Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
2
en 11
fr 20
nl 30
es 40
pt 50
ru 60
it 71
pl 81
de
Sicherheitshinweise
! Verbrhungsgefahr!
Die Dse fr Heiwasser/Dampf 8 wird
Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfltig sehr hei. Die Dse 8 nur am Kunststoffgriff
durchlesen, danach handeln und auf anfassen und nicht auf Krperteile halten.
bewahren! Die Dse 8 kann bei Bezug von Dampf oder
Dieser Espressovollautomat ist fr die Heiwasser am Anfang spritzen.
Verarbeitung haushaltsblicher Mengen
im Haushalt oder in haushaltshnlichen,
nichtgewerblichen Anwendungen
bestimmt. Haushaltshnliche
Auf einen Blick
Anwendungen umfassen z.B. die Bilder AE
Verwendung in Mitarbeiterkchen von 1 Netzschalter I/0 (Ein/Aus)
Lden, Bros, landwirtschaftlichen Taste eco
und anderen gewerblichen Betrieben, 3 Bezugstaste 5 (Kaffee mild)
sowie die Nutzung durch Gste von 4 Bezugstaste K (Kaffee stark)
Pensionen, kleinen Hotels und hnlichen 5 Taste h (Dampf aufheizen)
Wohneinrichtungen. 6 Drehknopf g/h
(Heiwasser/Dampfbezug)
! Stromschlaggefahr! 7 Anzeige LED
Gert nur gem Angaben auf dem a Wasser fllen H
Typenschild anschlieen und betreiben. b Schalen leeren I
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gert c Serviceprogramm durchfhren S
keine Beschdigungen aufweisen. d Drehknopf bettigen J
Gert nur in Innenrumen bei 8 Dse (fr Heiwasser/Dampf)
Raumtemperatur verwenden. a Kunststoffgriff
Personen (auch Kinder) mit verminderten b Hlse
krperlichen Sinneswahrnehmungs- oder c Dsenspitze
geistigen Fhigkeiten oder mit mangelnder 9 Hhenverstellbarer Kaffeeauslauf
Erfahrung und Wissen, das Gert nicht 10 Deckel Wassertank
bedienen lassen, auer sie werden 11 Abnehmbarer Wassertank
beaufsichtigt oder hatten eine Einweisung 1 Bohnenbehlter mit Aromadeckel
bezglich des Gebrauchs des Gertes 13 Schacht Reinigungstabletten
durch eine Person, die fr ihre Sicherheit 14 Tassenablage (Vorwrmfunktion)
verantwortlich ist. 15 Schiebeschalter Kaffeemahlgrad
Kinder beaufsichtigen, um zu verhindern, 16 Abstellgitter
dass sie mit dem Gert spielen. 17 Schale fr Kaffeesatz
Im Fehlerfall sofort den Netzstecker ziehen. 18 Schale fr Restwasser
Reparaturen am Gert, wie z.B. eine 19 Schwimmer
beschdigte Zuleitung auswechseln, drfen 0 Kabelfach
nur durch unseren Kundendienst ausgefhrt 1 Tr zur Brheinheit
werden, um Gefhrdungen zu vermeiden. Brheinheit
Gert oder Netzkabel niemals in Wasser a Druckknopf (rot)
tauchen. b Griff
Nicht in das Mahlwerk greifen.
TCA52 7/2009
6 de
von Werk aus eingestellte Menge von ca.
125 ml, kann reset durchgefhrt werden. ! Verbrennungsgefahr
Die Dse wird sehr hei, nur am Kunststoff
Reset: Gert in den eco Modus schalten griff anfassen.
und die Schalen 17 und 18 herausziehen. Hlse an Dse 8 ganz nach unten
Bezugstasten fr Kaffee 5 und K schieben.
gleichzeitig mind. 5 Sek. gedrckt halten. Tasse etwa 1/3 mit Milch fllen.
Die LEDs 7a,b,c und d (H, I, S, J) Taste h drcken. Die LED der Taste
blinken zur Besttigung kurz auf. Die beginnt zu blinken.
Schalen 17 und 18 wieder einsetzen und i Das Gert heizt nun ca. 20 Sekunden
mit der Taste eco wieder einschalten. auf.
Dse 8 tief in die Milch eintauchen, den
Tassenboden nicht berhren.
Heiwasser bereiten Sobald die LED J blinkt, den Drehknopf
Das Gert muss betriebsbereit sein. 6 auf g/h stellen.
Mit dieser Funktion kann heies Wasser
zum Beispiel fr eine Tasse Tee zubereitet ! Verbrhungsgefahr
werden Nach Einstellung auf g/h kann es etwas
wieder schlieen.
! Verbrhungsgefahr
Nach Einstellung auf g/h kann es etwas Hinweis: Wenn das Gert im kalten
spritzen. Austretender Dampf ist sehr Zustand eingeschaltet oder nach Bezug von
hei, er kann Flssigkeiten zum Spritzen Kaffee in den eco-Modus geschaltet wird,
bringen. Dse 8 nicht berhren oder auf splt das Gert automatisch. Das System
Personen richten. reinigt sich somit selbst.
Den Vorgang durch Zurckdrehen des
Drehknopf 6 auf O beenden. Dse 8 fr Heiwasser/Dampf
i Um erneut Dampf zu beziehen, die Taste Dse 8 vom Dampfrohr abschrauben.
h drcken und den Vorgang komplett Alle Teile zerlegen (Bild D).
wiederholen. Mit Spllauge und einer weichen Brste
reinigen. Die Dsenspitze 8/c vorne mit
Hinweis: Die Dse 8 nach dem Abkhlen einer stumpfen Nadel subern.
sofort reinigen. Getrocknete Rckstnde Alle Teile klar splen und abtrocknen.
sind schwer zu entfernen.
TCA52 7/2009
8 de
nderungen vorbehalten.
Taste eco und Taste S Die Brheinheit fehlt, ist Brheinheit einsetzen und
blinken abwechselnd. nicht richtig eingesetzt oder verriegeln.
verriegelt.
Knnen Strungen nicht behoben werden, unbedingt die Hotline 0180 5547 436
anrufen (sterreich 0810 700 400 und Schweiz 043 455 4095).
TCA52 7/2009
14 en
18 and press the button eco to switch the
appliance on again. ! Risk of burns
The nozzle gets very hot. Do not touch the
metal parts.
Preparing hot water Push the sleeve on the nozzle 8 all the
The appliance must be ready for use. way down.
This function allows water to be heated for Fill the cup approximately 1/3 full of milk.
a cup of tea, for example. Press the steam button h. The LED will
start to lash.
! Risk of burns i The appliance will heat up for approx.
The nozzle gets very hot. Do not touch the 20 seconds.
metal parts. Immerse the nozzle 8 deep into the milk,
Place an appropriate cup under the but do not let it touch the bottom of the
nozzle 8. cup.
Push the sleeve on the nozzle 8 all the As soon as the J LED lashes, turn the
way down. dial 6 to g/h.
Turn the dial 6 to g/h.
! Risk of scalding
! Risk of scalding When the dial 6 is set to g/h, the nozzle
When the dial is set to g/h, the nozzle 8 may sputter. Escaping steam is very hot
may sputter a little. Do not touch the nozzle and may cause liquids to sputter. Do not
8 or point it at anyone. touch the nozzle 8 or point it at anyone.
End the process by turning the dial 6 Rotate the cup slowly until the milk is fully
back to O. foamed.
End the process by turning the dial 6
Important: back to O.
For safety reasons it is not possible to i To foam more milk, press the steam
dispense hot water when the appliance is in button h again and repeat the whole
eco mode. First press the eco button and process.
then dispense hot water.
Note: When the nozzle 8 has cooled
down, clean it immediately. Dried residue is
dificult to remove.
TCA52 7/2009
16 en
Steam for heating drinks Remove, empty and clean the trays for
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
No hot water or steam Nozzle 8 is blocked. Clean nozzle 8.
discharge.
Coffee not dispensed. Water tank not illed or not Fill water tank and make
correctly positioned. sure it is in the right posi-
tion. If necessary, ill water
pipes (see Switching on
the appliance).
Coffee has no crema Unsuitable type of coffee. Change type of coffee used.
(creamy foam). Beans no longer fresh. Use fresh beans.
Degree of grinding Optimize degree of
inappropriate for beans. grinding.
Grinding unit does not grind Beans are not falling into Gently tap the bean
the beans. the grinding unit (beans too container.
oily).
Grinding unit makes a loud Foreign objects in the Call the hotline.
noise. grinding unit (e.g. grit,
which can be found even in
superior types of coffee).
Button eco and button S The brewing unit is Insert and secure the
lash alternately. missing, or is not properly brewing unit .
inserted or secured.
If problems cannot be eliminated, always call the hotline.
TCA52 7/2009
0 fr
Consignes de scurit
! Risque de brlure !
La buse Eau chaude/Vapeur 8 devient
Lire attentivement le mode demploi, brlante. Saisir uniquement la buse 8
se conformer ses indications et le par llment en plastique et ne pas la
conserver porte de la main ! diriger vers des parties du corps. Lors du
Cette machine Espresso tout automati prlvement de vapeur ou deau chaude, la
que est conue pour la prparation de buse 8 peut projeter de leau au dbut.
quantits usuelles, dans le cadre dun
foyer ou dun usage noncommercial
de type domestique. Citons par ex. les
Prsentation
cuisines du personnel dans les commer Figures AE
ces, bureaux, exploitations agricoles 1 Interrupteur lectrique I/0 (marche/arrt)
et tablissements artisanaux ainsi que Touche eco
les clients de pensions, petits htels et 3 Touche de dosage 5 (caf doux)
toute autre rsidence de type similaire. 4 Touche de dosage K (caf cors)
5 Touche h (vapeur)
! Risque de choc lectrique ! 6 Slecteur g/h (Eau chaude/Vapeur)
Pour le raccordement et lutilisation de la 7 Afichage LED
machine, respecter imprativement les indi- a Remplir deau H
cations igurant sur la plaque signaltique. b Vider les bacs collecteurs I
Nutiliser la machine que si le cordon lec- c Lancer le programme de
trique et la machine ne prsentent aucun maintenance S
dommage. Nutiliser la machine qu lint- d Rgler le slecteur J
rieur de locaux, temprature ambiante. 8 Buse (Eau chaude/Vapeur)
Ne pas conier lappareil des enfants a Elment de manipulation en plastique
ou des personnes aux capacits b Douille
sensorielles ou intellectuelles diminues c Extrmit de la buse
ou ne disposant pas dune exprience ou 9 Bec verseur du caf, rglable en
dune connaissance sufisante, sauf si elles hauteur
le font sous surveillance ou si elles ont 10 Couvercle du rservoir deau
bnici pralablement dune information 11 Rservoir deau amovible
propos de la manipulation de lappareil de 1 Bac caf avec couvercle tanche
la part de la personne responsable de leur 13 Trmie pour pastilles de nettoyage
scurit. 14 Plateau chauffe-tasses
Bien surveiller les enfants ain de les 15 Curseur de inesse de mouture du caf
empcher de jouer avec lappareil. 16 Grille
En cas de dfaut, dbrancher immdiate- 17 Tiroir caf
ment le cordon lectrique. Les rparations 18 Bac collecteur deau
sur la machine, par ex. le remplacement du 19 Flotteur
cordon lectrique, doivent tre effectues 0 Logement pour le cordon lectrique
uniquement par notre Service aprs-vente 1 Volet de la chambre de percolation
ain dliminer tous les risques. Ne jamais Chambre de percolation
plonger la machine ou le cordon lectrique a Bouton-poussoir (rouge)
dans leau. Ne pas glisser les doigts lint- b Poigne
rieur du moulin.
Flotteur
Le lotteur 19 du bac 18 indique le moment
o le bac doit tre vid.
Si le lotteur 19 est bien visible, vider le
bac 18.
TCA52 7/2009
4 fr
touche de dosage 5 ou K dans un dlai
de 3 s aprs la in de la prparation. ! Risque de brlure
La buse devient brlante. La saisir
Remarque : la percolation a lieu travers uniquement par llment en plastique.
le marc de caf prcdemment utilis. Placer une tasse adapte sous la buse 8.
Faire descendre entirement la douille
sur la buse 8.
Modiier durablement la Placer le slecteur 6 sur g/h.
quantit de liquide
! Risque de projection de liquide
La quantit rgle par dfaut (env. 125 ml) brlant
pour la prparation dune tasse de caf Aprs rglage sur g/h il peut y avoir
doux ou cors peut tre modiie. quelques projections de liquide brlant. Ne
pas toucher la buse 8 et ne pas la diriger
Important : vers une personne.
Lappareil doit tre en mode Pour arrter lopration, replacer le
fonctionnement, cette fonction est slecteur 6 sur O .
impossible en mode eco .
Maintenir appuye la touche de dosage Important :
5 ou K jusqu ce que la quantit de A partir du mode eco ,, il nest pas
il nest pas
caf souhaite soit passe (slection possible, pour des raisons de scurit, de
possible entre 30 et 220 ml env.). prparer directement de leau chaude ; il
i Il est possible de modiier volont faut dabord appuyer sur la touche eco pour
cette quantit. Pour revenir au rglage pouvoir le faire.
usine (env. 125 ml), il sufit deffectuer un
reset .
Faire de la mousse avec
Reset : rgler lappareil en mode eco
et retirer les bacs collecteurs 17 et 18. du lait
Maintenir simultanment appuyes, durant La machine doit tre prte fonctionner.
5 s au minimum les touches de dosage 5 Faire tout dabord mousser le lait puis
et K. Les LED 7a,b,c et d (H, I, S, J) verser le caf ou bien faire mousser le lait
clignotent brivement pour conirmation. sparment et lajouter au caf.
Replacer les bacs collecteurs 17 et 18 et
remettre la machine en marche avec la ! Risque de brlure
touche eco. La buse devient brlante. La saisir
uniquement par llment en plastique.
Faire descendre entirement la douille
sur la buse 8.
Remplir une tasse denviron 1/3 de lait.
Appuyer sur la touche h. La LED de la
touche commence clignoter.
Robert Bosch Hausgerte GmbH
fr 5
TCA52 7/2009
6 fr
TCA52 7/2009
8 fr
Mise au rebut A
Cet appareil est identii selon la Directive
europenne 2002/96/CE relative aux
dchets dquipements lectriques et
lectroniques (DEEE). Cette directive dinit
les conditions de collecte et de recyclage
des anciens appareils lintrieur de
lUnion Europenne. Sinformer auprs
du revendeur sur la procdure actuelle de
recyclage.
Garantie
Les conditions de garantie applicables
sont celles publies par notre distributeur
dans le pays o a t effectu lachat. Le
revendeur chez qui vous vous tes procur
lappareil fournira les modalits de garantie
sur simple demande de votre part. En cas
de recours en garantie, veuillez toujours
vous munir de la preuve dachat.
Le caf ne scoule pas. Rservoir deau non rempli Remplir le rservoir deau,
ou mal positionn. veiller ce quil soit cor-
rectement positionn. Si
ncessaire, remplir le circuit
deau (voir Mise en ser-
vice de la machine ).
Le caf nest pas Qualit du caf non Changer de caf.
crmeux (couche de adapte. Les grains ne sont Utiliser des grains
mousse). pas frachement torris. frachement torris.
Mouture inadapte aux Optimiser la inesse de la
grains de caf. mouture.
Le moulin ne moud pas les Les grains ne tombent pas Donner des coups lgers
grains de caf. dans le moulin (grains trop sur le bac grains.
huileux).
Le moulin fait beaucoup de Corps trangers dans Contacter le service aprs-
bruit. le moulin (par ex. petits vente.
cailloux, prsents mme
dans les cafs de haute
qualit).
La touche eco et la La chambre de percolation Mettre en place la chambre
touche S clignotent nest pas en place, a t de percolation et la
alternativement. mal positionne ou nest verrouiller.
pas verrouille.
Lorsquil est impossible dliminer les dfaillances, appeler imprativement le
service aprsvente.
TCA52 7/2009
30 nl
Veiligheidsvoorschriften
! Verbrandingsgevaar!
Het pijpje voor heet water/stoom 8 wordt
De gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig zeer heet. Het pijpje 8 alleen bij de kunst-
lezen, ernaar handelen en bewaren! stof greep vastpakken en niet met li-
Deze espressoautomaat is bedoeld voor chaamsdelen in aanraking laten komen. Bij
de verwerking van normale huishoude het afgeven van stoom of heet water kan
lijke hoeveelheden in huishoudens of het pijpje 8 aanvankelijk spatten.
vergelijkbare, nietbedrijfsmatige toepas
singen. Hiertoe behoort bijv. het gebruik
in kofieruimten voor het personeel van
In n oogopslag
winkels, kantoren, landbouw en andere Afb. AE
industrile bedrijven, alsmede het ge 1 Netschakelaar I/0 (aan/uit)
bruik door gasten van pensions, kleine Knop eco
hotels en soortgelijke accommodaties. 3 Knop 5 (kofie mild)
Voor het eerste gebruik Dit apparaat beschikt aanvullend ook over
een eco-modus, waarin minder stroom
Algemeen wordt verbruikt.
Alleen schoon en koolzuurvrij water en Ook in de eco- modus kan op normale
bij voorkeur espresso- of bonenmelanges wijze kofie of stoom worden genomen. Na
voor volautomatische apparaten in de een druk op de betreffende toets warmt het
overeenkomstige reservoirs doen. Geen apparaat eerst op. De tijd tot bijv. de kofie
geglaceerde, gekaramelliseerde of klaar is of het apparaat stoom kan afgeven,
andere met suikerhoudende additieven is hierbij iets langer.
behandelde kofiebonen gebruiken: deze
verstoppen het maalwerk. Bij dit apparaat Om warm water te nemen, dient eerst de
kan de waterhardheid worden ingesteld (zie toets eco te worden ingedrukt. Het apparaat
hoofdstuk De waterhardheid instellen). warmt dan kort op. Daarna kan op normale
wijze warm water worden genomen.
Het apparaat in gebruik nemen i Het apparaat is in de fabriek met
Plaats het apparaat op een standaardinstellingen voor een optimaal
waterbestendige, vlakke ondergrond. gebruik geprogrammeerd.
De netstekker met kabel tot
op de geschikte lengte uit het
kabelcompartiment trekken en aansluiten.
Bedieningselementen
Het waterreservoir 11 wegnemen, 1 Netschakelaar
uitspoelen en met vers, koud water De netschakelaar 1 op de achterkant van
vullen. Daarbij de markering max in acht het apparaat schakelt de stroomtoevoer in
nemen. en uit.
Het waterreservoir 11 correct Na het inschakelen van de netschakelaar
terugplaatsen en helemaal naar onderen warmt het apparaat op en wordt het
duwen. gespoeld. Daarna is het gebruiksklaar.
Het bonenreservoir met kofiebonen Het apparaat spoelt niet, als het bij het
vullen. inschakelen nog warm is.
Controleren of de draaiknop 6 op O
staat. Let op
De netschakelaar 1 op I zetten. De netschakelaar nooit indrukken, terwijl
het apparaat in werking is. Voor het
Het systeem vullen uitschakelen, eerst de toets eco indrukken,
Bij het eerste gebruik moet het om het automatische spoelproces te
waterleidingsysteem van het apparaat nog starten. Vervolgens met de netschakelaar
worden gevuld. uitschakelen.
Een kopje onder het pijpje 8 plaatsen.
De draaiknop 6 op g/h zetten; er loopt Knop eco
een beetje water in het kopje. Met de toets eco kan het apparaat in de
Zodra J oplicht, de draaiknop 6 opnieuw eco-modus of weer in de normale modus
op O zetten. worden gezet.
Nu knippert de led van de toets eco rood; In de eco-modus is het energieverbruik
het apparaat spoelt en warmt op. van het apparaat lager.
Het apparaat is klaar voor gebruik, als de In de eco-modus pulseert de toets eco
LED van de knop eco groen oplicht. groen.
TCA52 7/2009
3 nl
TCA52 7/2009
34 nl
De hoeveelheid water
! Verbrandingsgevaar
Als u op g/h instelt, kan het water wat
permanent wijzigen spatten. Het pijpje 8 niet aanraken of op
De vooraf ingestelde hoeveelheid water (ca. een persoon richten.
125 ml) om een kopje milde of sterke kofie Het proces beindigen door de draaiknop
te zetten, kan worden gewijzigd. 6 terug op O te zetten.
Belangrijk: Belangrijk:
Het apparaat moet zich in de bedrijfsmodus In de eco-modus
-modus is het om
is het om
bevinden. In de eco-modus is deze functie veiligheidsredenen niet mogelijk direct
niet mogelijk. warm water te nemen. U dient eerst op de
De knop 5 of K zo lang ingedrukt hou- toets eco te drukken, aansluitend kunt u
den, tot de gewenste hoeveelheid kofie warm water nemen.
is doorgelopen (keuzemogelijkheid van
ca. 30-220 ml).
i Deze hoeveelheid kan op elk moment Stoom om melk op te
weer worden gewijzigd. Als men opnieuw
de fabrieksinstelling van ca. 125 ml schuimen
wenst, kan dat door een reset uit te Het apparaat moet gebruiksklaar zijn.
voeren. Eerst de melk opschuimen en vervolgens
kofiezetten of de melk afzonderlijk
Reset: Het apparaat in de eco-modus opschuimen en op de kofie gieten.
zetten en de schalen 17 en 18 uittrekken.
De knoppen voor kofie 5 en K gelijktijdig ! Verbrandingsgevaar
minstens 5 s ingedrukt houden. De LEDs Het pijpje wordt zeer heet; uitsluitend bij de
7a,b,c en d (H, I, S, J) knipperen even kunststof greep vastpakken.
ter bevestiging. De schalen 17 en 18 De huls van het pijpje 8 helemaal naar
terugplaatsen en het apparaat met de knop onderen schuiven.
eco opnieuw inschakelen. Een kop voor ongeveer 1/3 met melk
vullen.
Op de knop h drukken. De LED van de
Heet water maken knop begint te knipperen.
Het apparaat moet gebruiksklaar zijn.
Met deze functie kunt u heet water maken, i Het apparaat warmt nu ca. 20 seconden
bijv. voor een kopje thee. op.
Een geschikte kop onder het pijpje 8
plaatsen. ! Verbrandingsgevaar
De huls van het pijpje 8 helemaal naar Als u op g/h instelt, kan het water wat
onderen schuiven. spatten. De vrijkomende stoom is zeer heet
De draaiknop 6 op g/h instellen. en kan vloeistoffen doen opspatten. Het
pijpje 8 niet aanraken of op een persoon
richten.
De kop langzaam draaien, tot de melk is
opgeschuimd.
Robert Bosch Hausgerte GmbH
nl 35
uitspoelen.
! Verbrandingsgevaar De schalen voor kofiedik 17 en restwater
Het pijpje wordt zeer heet; uitsluitend bij de 18 wegnemen, leegmaken en reinigen.
kunststof greep vastpakken. Veeg de binnenkant van het apparaat
Het apparaat moet gebruiksklaar zijn. (houders van de schalen) uit.
De huls van het pijpje 8 naar boven De deur van de bereidingseenheid 1
schuiven. openen en de kofieresten binnenin
Op de knop h drukken. De LED van de verwijderen. De deur weer sluiten.
knop begint te knipperen.
i Het apparaat warmt nu ca. 20 seconden Opmerking: Als het apparaat in koude
op. toestand wordt ingeschakeld of na het
Het pijpje 8 diep in de op te warmen kofiezetten in de eco-modus wordt gezet,
vloeistof dompelen. spoelt het automatisch. Zo reinigt het
Zodra de LED J knippert, de draaiknop systeem zichzelf.
6 op g/h zetten.
Garantie
Voor dit apparaat gelden de garantievoor-
waarden die worden uitgegeven door de
vertegenwoordiging van ons bedrijf in het
land van aankoop. De leverancier, bij wie u
het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover
graag meer informatie. Om aanspraak te
maken op de garantie heeft u altijd uw
aankoopbewijs nodig.
Wijzigingen voorbehouden.
TCA52 7/2009
40 es
b Mango
! Peligro de quemadura!
La boquilla para agua caliente/vapor 8
suele estar muy caliente durante el servicio.
Robert Bosch Hausgerte GmbH
es 41
Presione la tecla eco una sola vez. Los Sugerencia: Con granos de caf muy
LED ajustados parpadean brevemente tostados, ajuste un grado de molido menos
y se almacena el grado de dureza ino; en caso de granos menos tostados,
seleccionado. ajuste un grado de molido ms ino.
Al utilizar el iltro de agua (accesorio
adicional n de pedido 461732) se debe Flotador
ajustar 1 como grado de dureza. El lotador 19 indica cuando se debe vaciar
el recipiente 18.
Advertencia: Si no se acciona ninguna Si puede ver claramente el lotador 19, el
tecla durante 90 segundos, la mquina pasa recipiente 18 se debe vaciar.
al modo de caf sin guardar los ajustes. El
grado de dureza que estaba almacenado se
conserva.
Preparacin con granos
de caf
Cuando el iltro se inserta por primera vez
o se sustituye, debe proceder a la limpieza Est mquina automtica de caf espresso
del aparato. o normal muele los granos de caf cada
Llenar el recipiente para agua con agua vez que se hace caf. Utilice preferiblemen-
hasta la marca 0,5 l. te mezclas de granos para mquinas de
Colocar un recipiente suicientemente caf espresso o normal. Los granos de caf
grande (aprox. 0,5 l) debajo de la boquilla deben conservarse hermticamente cerra-
8. dos y en un lugar fro, o tambin pueden
Girar el botn giratorio 6 hasta la posicin congelarse. Los granos tambin pueden
g/h. molerse aunque estn congelados.
Cuando deje de salir agua de la boquilla
8, girar de nuevo el botn giratorio hacia Importante: Llene diariamente el recipiente
la posicin O. de agua con agua fresca, ya que para que
Llenar el recipiente para agua y las tube- la mquina funcione correctamente, es im-
ras de agua del sistema (vase Puesta portante que haya agua suiciente. No deje
en funcionamiento/Llenar el sistema). que se acabe el agua.
poso de caf.
! Peligro de quemadura!
Al ajustar el botn giratorio en g/h, es
Modiicar la cantidad de posible que salpique agua. No toque ni
dirija la boquilla 8 hacia otras personas.
lquido Detenga el proceso poniendo el botn
La cantidad ajustada de forma estndar giratorio 6 de nuevo en la posicin O.
(aprox. 125 ml) para una taza de caf
suave o fuerte se puede modiicar. Importante:
Por razones de seguridad, en el modo
Importante: eco no puede prepararse directamente
la mquina debe estar en el modo de agua caliente, pulse primero la tecla eco y
servicio; esta funcin no es posible en el prepare a continuacin agua caliente.
modo eco.
Mantener pulsada la tecla 5 o K hasta
que se haya obtenido la cantidad desea-
Vapor para espumar leche
da de caf (se puede elegir entre aprox. La mquina ha de estar lista para funcionar.
30 hasta aprox. 220 ml). Primero espume la leche y despus extraiga
el caf o espume la leche por separado y
i Esta cantidad se puede volver a modiicar virtala despus sobre el caf.
en cualquier momento. Si se desea
reponer de nuevo el ajuste de fbrica ! Peligro de quemadura!
de aprox. 125 ml, se puede realizar un Toque solamente la parte de plstico, ya
reset. que la boquilla se calienta extremadamente.
Desplace el manguito de la boquilla 8 del
Reset: ponga la mquina en el modo todo hacia abajo.
eco y extraiga los recipientes 17 y 18. Llene de leche aproximadamente un tercio
Pulsar las teclas para hacer caf 5 y K de la taza.
a la vez durante como mnimo 5 seg. Los Pulse la tecla h. El LED de la tecla
LED 7a,b,c y d (H, I, S, J) parpadean comienza a parpadear.
brevemente. Colocar de nuevo los recipien-
tes 17 y 18 y volver a encender la mquina
mediante la tecla eco.
Robert Bosch Hausgerte GmbH
es 45
segundos.
Sumerja la boquilla 8 en la leche sin tocar ! Peligro de quemadura!
el fondo de la taza. Al ajustar el botn giratorio en g /h es
En cuanto el LED J parpadee, ponga el posible que salpique agua. El vapor ex
botn giratorio 6 en g/h. pulsado es muy caliente y puede hacer
Solucin de problemas
Problema Causa Solucin
No se puede extraer agua La boquilla 8 est Limpie la boquilla 8.
caliente ni vapor. bloqueada.
Si no puede resolver algn problema, por favor, pngase en contacto con la lnea
de asistencia.
TCA52 7/2009
50 pt
Avisos de Segurana
! Perigo de queimadura
O bocal para gua quente e vapor 8 ica
Leia e siga as instrues com cuidado e muito quente. Segure o bocal 8 apenas na
guardeas num local acessvel! parte de plstico e no nas partes de metal.
Esta mquina de caf expresso Quando o vapor ou a gua libertada, o
totalmente automtica destinase ao bocal 8 pode, inicialmente, espirrar.
processamento de volumes habituais ao
uso domstico ou aplicaes similares
nocomerciais. Aplicaes similares
incluem, por exemplo: Utilizao em
Geral
cozinhas para colaboradores em lojas, Figuras AE
escritrios, exploraes agrcolas e 1 Interruptor de corrente I/0
outros estabelecimentos comerciais, Boto eco
assim como a utilizao por hspedes 3 Boto 5 para tirar caf (caf suave)
em penses, pequenos hotis e 4 Boto K para tirar caf (caf forte)
modalidades residenciais semelhantes. 5 Boto h para produzir vapor
TCA52 7/2009
54 pt
no espao de 3 segundo aps a infuso
estar inalizada. ! Perigo de queimadura
O bocal fica muito quente. No toque nas
Nota: a segunda chvena de caf utiliza, partes em metal!
para a nova infuso, o caf previamente Coloque uma chvena adequada debaixo
modo. do bocal 8.
Empurre a manga no bocal 8 totalmente
para baixo.
Alterar o volume do caf Rode o boto 6 para g/h.
tirado
! Perigo de escaldadura
possvel alterar a deinio de fbrica Quando o boto colocado em g/h, o
(aproximadamente 125 ml) para o volume bocal poder salpicar um pouco. No toque
de caf suave ou forte que tirado. no bocal 8 nem o aponte para ningum.
Finalize o processo rodando o boto 6
Importante: novamente para O.
O aparelho deve estar no modo normal.
Esta funo no possvel no modo eco. Importante:
Pressione e mantenha o boto para tirar Por razes de segurano no possvel
caf 5 ou K at que o volume desejado tirar gua quente quando o aparelho se
de caf sai para a chvena (intervalo encontra no modo eco. Premir primeiro
entre aproximadamente 30 220 ml). o boto eco e em seguida tirar a gua
i O volume poder ser alterado a qualquer quente.
momento. Para restaurar a deinio
de fbrica de aproximadamente 125 ml,
simplesmente reinicie a mquina.
Vapor para espumar leite
A mquina dever estar pronta a funcionar.
Reiniciar a mquina: Mudar o aparelho Poder espumar o leite primeiro e depois
para o modo eco e retirar os tabuleiros 17 adicionar o caf ou espumar o leite em
e 18. Pressione e mantenha os botes para separado e deit-lo no caf.
tirar caf 5 e K em simultneo, durante,
pelo menos, 5 segundos. As luzes 7a, b, c ! Perigo de queimadura
e d (H, I, S, J) acendem-se brevemente. O bocal fica muito quente. No toque nas
Volter a colocar os elementos 17 e 18 e partes em metal.
pressione o boto eco para voltar a ligar a Empurre a manga no bocal 8 totalmente
mquina. para baixo.
Encha aproximandamente 1/3 da
chvena com leite.
Pressione o boto de vapor h. A luz
comea a piscar.
i A mquina ir aquecer durante
aproximadamente 20 segundos.
TCA52 7/2009
56 pt
TCA52 7/2009
58 pt
Anti congelao
Para evitar danos provocados por
temperaturas baixas durante o transporte
e arrumao, o aparelho dever ser
antecipadamente esvaziado por completo.
O aparelho dever estar pronto a ser
utilizado.
Remover, esvaziar e recolocar o
reservatrio de gua.
Colocar um recipiente grande e estreito
debaixo do bocal 8.
Pressionar o boto h.
Assim que 8 aparecer no visor, rodar o
boto 6 para g/h.
O aparelho libertar vapor durante um
pouco de tempo.
Quando o bocal 8 parar de libertar vapor,
rodar o boto novamente para O.
Desligar o aparelho.
Eliminao
do aparelho A
Esta mquina cumpre a Directiva Europeia
2002/96/CE relativa aos resduos de
equipamentos elctricos e electrnicos
(REEE). A directiva deine as regras para a
retoma e reciclagem de aparelhos usados
em todo o espao da UE.
Contactar o revendedor especializado para
mais informaes.
Garantia
Para este aparelho vigoram as condies
de garantia publicadas pelo nosso repre-
sentante no pas em que o mesmo for
adquirido. O representante onde comprou o
aparelho poder dar-lhe mais pormenores
sobre este assunto. Para a prestao de
qualquer servio dentro da garantia , no
entanto, necessria a apresentao do
documento de compra do aparelho.
Resoluo de problemas
Problema Possvel causa Soluo
No h descarga de gua Bocal 8 est bloqueado. Limpar bocal 8.
quente ou vapor.
Espuma insuiciente ou Manga b no bocal 8 no Empurrar para baixo a
muito aguada. est na posio correcta. manga b no bocal 8.
Leite no apropriado para Usar leite frio com baixo
espumar. teor de gordura (1,5%
gordura).
Caf sai aos pingos. A moagem do caf Ajustar o moinho para uma
demasiado ina. moagem mais grossa.
No sai caf. Reservatrio de gua vazio Encher o reservatrio de
ou no est correctamente gua e garantir que est
colocado. na posio correcta. Se
necessrio, encher os ca-
nos de gua (ver Ligar a
mquina).
Caf sem creme. Caf inapropriado. Alterar o tipo de caf que
Gros de caf j no esto usa.
frescos. Usar gros frescos.
Grau de moagem Optimize o grau de
inapropriado para os gros. moagem.
Moinho no mi os gros. Os gros no esto a Bata levemente no depsito
cair para o moinho (gros dos gros.
demasiado oleosos).
Mecanismo de moagem Corpos estranhos no Ligue para o Servio de
muito ruidoso. moinho (e.g. resduos, que Apoio Ao Cliente.
podem ser encontrados
mesmo em caf de elevada
qualidade).
O boto eco e o boto A unidade de infuso Colocar e travar a unidade
S icam alternadamente no est colocada, mal de infuso .
intermitentes. colocada ou mal travada.
Se no conseguir eliminar os problemas, contacte sempre o Servio de Apoio Ao
Cliente.
TCA52 7/2009
60 ru
)
.
, .
,
.
! ! !
/ 8
.
-
8, .
,
, 8.
,
, ,
A-E
, 1 I/0 (/)
, eco
. 3 5
4 K
! ! 5 h ( )
- 6 g/h (
/)
, - 7
. a H
, b I
. c S
- d J
- 8 ( /
. )
( ) a
, - b
c
9
, ,
- 10
, - 11
, 1
. ,
13
.
14 (
)
. 15
(-
, 16
Robert Bosch Hausgerte GmbH
ru 61
17
18
19
0 .
1 8.
6
a () g/h;
b .
J,
6
O.
eco
,
.
,
eco
.
. eco,
,
, .
,
. eco
(. .
).
,
.
.
eco,
. .
11,
.
. i
max.
11 ,
.
.
.
, 1
6
O. 1
1
I. .
TCA52 7/2009
6 ru
4 K
,
. .
,
. ,
.
5 h
. h
,
eco, .
.
6
.
g
2 eco h , ,
eco .
eco
. h (.
eco ).
.
eco eco 7
.
( :
). H ,
eco
I :
.
, :
eco I :
,
. S
: , .
, 10
S
eco.
J
3 5
g/h
. J
, O
.
: 90
,
.
.
.
4.
.
. 0,5 .
8
C (. 0,5 ).
. (dH) . (fH) 6
g/h.
1 1-7 1-13
8
2 8-15 14-27
,
3 16-23 28-42
O.
4 24-30 43-54
eco. (.
/
h ).
5 .
7a H, b I,
c S, d J
. 15.
h ,
, !
; ,
3 .
7a,b c (H, I, S).
eco. K.
, 15
: ,
; .
. i
.
( :
461732) -
1. ,
.
TCA52 7/2009
64 ru
i
19 18 5 K
.
19 , .
18.
.
3 .
.
, 5 K .
. :
.
,
.
.
:
(. 125 )
. .
, :
. ; eco
: (), .
5
, K
14 ,
.
( : 30 220 ).
.
i
() .
9.
125 ,
5 (reset).
K .
().
( . 125
).
Robert Bosch Hausgerte GmbH
ru 65
(Reset):
eco 17 18.
5 .
5 K .
,
7a,b,c d (H, I, S, J).
17 .
18
eco. !
,
.
8
.
.
1/3.
, , . h.
.
!
, i
20 .
. 8 ,
.
8. J
8 ,
. 6 g/h.
6
g/h. !
6
! g/h
. 8
g/h ,
. 8 .
. 8
.
6 O.
.
:
6 O.
eco i
, h
eco, . .
: 8
.
.
TCA52 7/2009
66 ru
:
1,5% .
!
!
.
! .
, .
. .
. .
8 .
h. , ,
. .
i .
20 .
8
. .
J 11
, .
6 g/h. ,
17
! 18.
6
g/h ( ).
. 8
, 1
. . .
8
. :
6 O.
i , eco,
h .
.
.
: 8
. 8 /
. 8
.
( D).
.
8/c .
. (
310451) (
310575)
.
( E).
eco,
.
1
0.
1 .
.
22 !
, !
b
. !
. !
. i
( 40 )
S.
.
:
. ,
22
, .
b
.
. eco.
.
17 18.
: 5
5 .
S
,
.
S, 17
.
.
-
-
.
TCA52 7/2009
68 ru
J .
h , H
. 6 O,
13 .
. : 10
.
, 17,
.
(
0,5 ). I .
,
17 18.
(
0,5 ). ,
h, eco
. - .
: 10 . -
18. :
,
J . ,
8 ,
( .
0,5 ). eco.
6
g/h,
eco h .
5 . 11
. .
h,
I.
17 .
.
J .
h 8
. 6
11, g/h.
, .
max
. J.
8 6
( 0,5 ). O.
h,
, . .
.
.
, ,
. ,
8 .
.
h.
J, .
6
g/h .
.
8
,
O.
.
A
2002/96/
(waste electrical and electronic equipment-
WEEE).
.
,
.
TCA52 7/2009
70 ru
8. 8.
.
, b
. b 8. 8 .
.
1,5 % .
.
. .
. -
. ,
-
(.
).
.
( ). .
. .
.
.
. (
). .
. (, .
,
).
eco S
. , .
.
,
.
b Vuotare le vasche I
! Pericolo di scossa elettrica! c Eseguire programma di servizio S
Nel collegamento e nelluso dellapparec- d Azionare pulsante girevole J
chio, rispettare i dati della targhetta diden- 8 Tubo del getto (per acqua calda/vapore)
tiicazione. Usare solo se il cavo di alimen- a Maniglia in plastica
tazione e lapparecchio non presentano b Tubo
danni. Usare lapparecchio solo in ambienti c Punta del getto
interni a temperatura ambiente. 9 Uscita caff regolabile in altezza
Non permettere luso dellapparecchio ai 10 Coperchio serbatoio acqua
bambini o a soggetti con ridotte capacit 11 Serbatoio acqua rimovibile
isiche o psichiche e comunque non dotati 1 Contenitore chicchi con coperchio salva-
di suficienti esperienze e conoscenze, aroma
a meno che non siano sorvegliati o non 13 Vano compresse di pulizia
abbiano ricevuto istruzioni sulluso dellap- 14 Griglia portatazze (funzione di
parecchio da una persona che si assuma la preriscaldamento)
loro responsabilit. 15 Interrutore scorrevole per il grado di
Sorvegliare i bambini, per evitare che gio- macinatura caff
chino con lapparecchio. 16 Griglia portatazze
In caso di guasto estrarre immediatamente 17 Vasca per fondi di caff
la spina dalimentazione. Per evitare peri- 18 Vasca per acqua residua
coli, le riparazioni allapparecchio, come per 19 Galleggiante
es. la sostituzione del cavo di alimentazione 0 Vano portacavo
danneggiato, devono essere eseguite solo 1 Sportelli per unit di bollitura
dal nostro servizio di assistenza clienti. Unit di bollitura
Non immergere mai lapparecchio o il cavo a Pulsante girevole (rosso)
dalimentazione in acqua. b Maniglia
Non toccare i dispositivi di macinazione.
! Pericolo di scottature!
Il tubo del getto per lacqua calda/vapore 8
si riscalda molto. Afferrare il tubo del getto
8 solo sulla parte in plastica e non metterlo
in contatto con parti del corpo. Allinizio del
prelievo di vapore o acqua calda il tubo del
getto 8 pu schizzare.
TCA52 7/2009
7 it
Premere una volta il tasto eco. I LED Suggerimento: per chicchi scuri, pi
impostati si accendono brevemente, tostati scegliere un grado di macinatura pi
la durezza dellacqua impostata grosso, per chicchi pi chiari, scegliere un
memorizzata. grado di macinatura pi ine.
Se si utilizza il iltro per lacqua (accessorio
speciale con n. ordine 461732) la durezza Galleggiante
dellacqua deve essere impostata su 1. Il galleggiante 19 nella vaschetta 18 indica
quando questa deve venir svuotata.
Nota: se non viene attivato alcun tasto Se il galleggiante 19 ben visibile,
entro 90 secondi, lapparecchio passa alla vuotare la vaschetta 18.
modalit di preparazione del caff senza
eseguire alcun salvataggio. La durezza
precedentemente impostata resta invariata. Preparazione con caff in
Al primo inserimento o dopo la sostituzione chicchi
del iltro, necessario procedere ad un Questa macchina automatica per espresso
lavaggio. e caff macina il caff fresco prima di
Riempire con acqua il serbatoio ogni preparazione. Usare preferibilmente
dellacqua ino al segno 0,5 l. miscele di caff o espresso apposite per
Posizionare un recipiente macchine da caff. Conservare il caff
suficientemente grande (circa 0,5 l) sotto in contenitori ermetici, al fresco oppure
lugello 8. congelarlo. possibile macinare anche i
Posizionare il pulsante 6 su g/h. chicchi congelati.
Quando dallugello 8 non esce pi acqua,
riportare il pulsante in posizione O. Importante: versare acqua pulita ogni
Riempire il serbatoio dellacqua ed il giorno nel serbatoio dellacqua. Il serbatoio
sistema di conduzione acqua (ved. deve sempre contenere una quantit di
Mettere lapparecchio/il sistema in acqua suficiente per il funzionamento
funzione). dellapparecchio. Non lasciare mai il
serbatoio vuoto.
Impostazione del grado di macinatura
Con linterruttore scorrevole 15 possibile Suggerimento: preriscaldare la o le tazze,
impostare il grado di macinatura del caff in particolare le piccole e grosse tazze da
desiderato. espresso, sulla griglia portatazze 14 oppure
risciacquarle con acqua calda.
Attenzione
Regolare il grado di macinatura solo Lapparecchio deve essere pronto per luso.
con il macinacaff funzionante! In caso Posizionare la o le tazze preriscaldate
contrario esiste il rischio di danneggiare sotto luscita del caff 9.
lapparecchio. A seconda dellaroma desiderato premere
Premere il tasto di prelievo K. il tasto di prelievo 5 o K. Il caff viene
A macinacaff attivo, portare linterruttore preparato e scende quindi nella o nelle
scorrevole 15 nella posizione desiderata: tazze.
tanto pi piccolo il punto, tanto pi ine il Il prelievo del caff viene bloccato
grado di macinatura del caff. automaticamente quando scesa
i La nuova regolazione risulta effettiva solo la quantit impostata (quantit
alla seconda o terza tazza di caff. preimpostata: circa 125 ml).
Esiste la possibilit di prelevare
nuovamente la stessa quantit di caff. ! Pericolo di ustioni
Premere unaltra volta il tasto di prelievo Il tubo del getto si riscalda molto.
5 o K entro 3 secondo dopo il termine Afferrare solo la parte in plastica.
del processo. Posizionare una tazza adatta sotto il tubo
Nota: il caff viene preparato con la polvere del getto 8.
di caff gi utilizzata. Spingere il tubo del getto 8
completamente verso il basso.
Ruotare il pulsante 6 su g/h.
Modiica permanente della
! Pericolo di ustioni
quantit di caff Dopo aver eseguito limpostazione su g/
La quantit di prelievo preimpostata per una h possibile che il liquido spruzzi. Non
tazza (circa 125 ml) di caff delicato o forte toccare il tubo del getto 8 e non rivolgerlo
pu essere modiicata. verso le persone.
Tenere premuto il tasto di prelievo 5 o Terminare la procedura riportando il
K ino a quando scesa la quantit pulsante 6 su O.
desiderata di caff (a scelta da circa 30 a
220 ml). Importante:
per ragioni di sicurezza non possibile
Importante: prelevare acqua calda direttamente dalla
lapparecchio deve trovarsi in modalit di modalit eco, dapprima necessario
esercizio. Questa funzione non disponibile premere il tasto eco e solo a questo punto
in modalit eco. prelevare lacqua calda.
i La quantit pu venir modiicata in
qualsiasi momento. Per ripristinare la
quantit iniziale, reimpostata, di circa 125 Vapore per la schiumatura
ml, possibile eseguire un reset.
del latte
Reset: attivare la modalit eco ed estrarre Lapparecchio deve essere pronto per luso.
i vassoi 17 e 18. Tenere premuti contempo- Prima schiumare il latte e poi preparare il
raneamente i tasti di prelievo per caff 5 e caff oppure schiumare separatamente il
K per almeno 5 secondi. latte e versarlo sopra il caff.
I LED 7a,b,c e d (H, I, S, J) lampeggia-
no brevemente per conferma. Inserire nuo- ! Pericolo di ustioni
vamente le vaschette 17 e 18 e riaccendere Il tubo del getto si riscalda molto.
con il tasto eco. Afferrare solo la parte in plastica.
Spingere il tubo del getto 8
completamente verso il basso.
Riempire la tazza con latte ino a circa
1/3.
TCA52 7/2009
76 it
TCA52 7/2009
78 it
Smaltimento A
Questo apparecchio contrassegnato
conformemente alla Direttiva europea
2002/96/CE Riiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (waste electrical
and electronic equipement -WEEE). La
direttiva stabilisce il quadro generale per
un ritiro e recupero valido in tutta IUE.
Informarsi presso il rivenditore specializzato
sulle attuali disposizioni per la rottamazione
Garanzia
Per questo apparecchio sono valide le con-
dizioni di garanzia pubblicate dal nostro
rappresentante nel paese di vendita. Il riven-
ditore, presso il quale stato acquistato
lapparecchio, sempre ben disposto a
fornire a richiesta informazioni a proposito.
Per lesercizio del diritto di garanzia
comunque necessario presentare il docu-
mento di acquisto.
Wskazwki dotyczce
! Niebezpieczestwo poparzenia!
Dysza do gorcej wody/pary 8 jest bardzo
bezpieczestwa gorca. Naley chwyta tylko za plastikowy
Naley dokadnie przeczyta instrukcj uchwyt, a nie za elementy jej obudowy.
obsugi, przestrzega zawartych w niej Przy wyprowadzaniu pary lub gorcej wody
zalece i zachowa j w celu przyszego moliwe jest rozpryskiwanie pary lub kropli
uytkowania! wody z dyszy 8.
Ta w peni automatyczna maszyna
do robienia espresso zostaa
zaprojektowana do przygotowywania
Krtka informacja
maych iloci kawy na uytek domowy Rysunki AE
lub do zastosowa niekomercyjnych, 1 Przecznik sieciowy I/0
I/0 (W/W)
(W/W)
np.: w kuchniach dla pracownikw w Przycisk eco (tryb oszczdzania
sklepach, biurach, gospodarstwach energii)
rolnych i maych irmach. Urzdzenie 3 Przycisk 5 (agodna kawa)
moe by take uywane przez goci 4 Przycisk K (mocna kawa)
w pensjonatach, maych hotelach i 5 Przycisk h (przygotowywanie pary)
podobnych budynkach mieszkalnych. 6 Pokrto regulacji g/h
(gorca woda/para)
! Niebezpieczestwo poraenia 7 Wskanik diodowy LED
prdem! a napenianie wod H
Urzdzenie naley zawsze podcza i b oprnianie pojemnika I
uywa tylko zgodnie z danymi na tabliczce c wykonywanie programu serwisowego S
znamionowej. Uywa tylko wtedy, gdy d d Przestawienie pokrta gorca
urzdzenie i jego przewd sieciowy nie woda/para J
wykazuj adnych uszkodze. 8 Dysza wylotowa (gorca woda/para)
Uywa tylko w pomieszczeniach a Plastikowy uchwyt
zamknitych w temperaturze pokojowej. b Tuleja
Uytkowanie urzdzenia przez osoby (rw- c Kocwka dyszy
nie dzieci) o obnionym poziomie rozwoju 9 Dystrybutor kawy z regulacj wysokoci
izycznego, sensorycznego lub umysowego 10 Osona pojemnika na wod
lub nie posiadajce wystarczajcej wiedzy 11 Wyjmowany pojemnik na wod
i dowiadczenia jest dopuszczalne jedynie 1 Pojemnik na kaw ziarnist z oson
pod nadzorem lub na podstawie odpowied- zapewniajc zachowanie aromatu
nich instrukcji ze strony osb odpowiedzial- 13 Dozownik do tabletek czyszczcych
nych za ich bezpieczestwo. 14 Pyta dla ilianek (z funkcj
Uwaa, eby dzieci nie uyway podgrzewania)
urzdzenia jako zabawki. 15 Suwak do regulacji stopnia zmielenia
W przypadku usterki naley natychmiast kawy
odczy urzdzenie od sieci. Ze wzgldu 16 Podstawka z kratk
na bezpieczestwo, do wszelkich napraw 17 Pojemnik na fusy
urzdzenia, takich jak wymiana uszkodzo- 18 Pojemnik na skropliny
nego kabla sieciowego, uprawniony jest 19 Pywak
jedynie personel serwisowy producenta. 0 Schowek na kabel
Nigdy nie zanurza w wodzie ani urzdze- 1 Drzwiczki do jednostki zaparzania
nia, ani kabla sieciowego. Jednostka zaparzania
Nie wkada adnych przedmiotw do a przycisk (czerwony)
mynka do kawy. b uchwyt
TCA52 7/2009
8 pl
Moliwe jest powtrne nalewanie tej samej
iloci kawy. ! Niebezpieczestwo poparzenia!
W tym celu naley powtrnie nacisn Dysza jest bardzo gorca, dlatego dotyka
przycisk 5 lub K w przecigu 3 sek. po mona tylko jej plastykowego uchwytu.
zakoczeniu procesu zaparzania. Ustaw odpowiedni iliank pod dysz 8.
Przesu tulej na dyszy 8 cakowicie w
Wskazwka: Do parzenia suy uyta ju d.
poprzednio mielona kawa. Ustaw pokrto 6 w pozycji g/h.
! Niebezpieczestwo poparzenia!
Zmiana iloci kawy na Po ustawieniu pokrta w pozycji g/h
moliwe jest wytryskiwanie maych
stae kropli. Nie dotykaj dyszy 8 i nie kieruj jej na
Moliwa jest zmiana wstpnie ustawionej adne osoby.
pojemnoci (ok. 125 ml) dla jednej ilianki Ustaw pokrto 6 znowu w pozycji O, aby
agodnej lub mocnej kawy. zakoczy proces.
zadrapa.
! Niebezpieczestwo poparzenia! Pozostaoci kamienia, kawy, mleka i
Dysza jest bardzo gorca, dlatego dotyka roztworu do usuwania kamienia naley
mona tylko jej plastykowego uchwytu. natychmiast usun. W przeciwnym
Urzdzenie musi by gotowe do pracy. razie mog one spowodowa powstanie
Przesu tulej na dyszy 8 w gr. korozji.
Nacinij przycisk h. Wskanik LED Wszystkie wyjmowane czci musz by
przycisku zaczyna miga. myte tylko rcznie.
Do przepukiwania pojemnika na wod 11
i Urzdzenie nagrzewa si przez okoo 20 uywa tylko wody.
sekund. Zdj, oprni i oczyci pojemniki na
Zanurz dysz 8 gboko w nagrzewanej fusy 17 i skropliny 18.
cieczy. Wytrze wntrze urzdzenia (uchwyt
Jeeli wskanik LED J miga, naley podstawek).
ustawi pokrto 6 w pozycji g/h. Otworzy drzwiczki do jednostki zaparza-
nia 1 i usu resztki kawy z wewntrznej
przestrzeni. Zamknij drzwiczki.
Robert Bosch Hausgerte GmbH
pl 87
Tel.: 07 42 41 37
Fax: 2310 475 574 Industrial Park North 1067 Riga
mailto:serviss@elektronika.lv
www.elektronika.lv
06/09
ME Crna Gora, Montenegro PT Portugal SK Slovensko, Slovakia
Elektronika komerc BSHP Electrodomsticos, Lda. Technoservis Bratislava
Ulica Slobode 17 Rua Alto do Montijo, n 15 Trhov 38
84000 Bijelo polje 2790-012 Carnaxide 84108 Bratislava Doubravka
Tel./Fax: 084 432 575 Tel.: 707 500 545 Tel./Fax: 02 6446 3643
mailto:elektronikabsh@cg.yu Fax: 21 4250 701 www.bosch-spotrebice.sk
MK Macedonia, Make o mailto:careline.portugal@ TR Trkiye, Turkey
Vudelgo bshg.com BSH Ev Aletleri Sanayi
Pero Nakov b.b. www.electrodomesticos.bosch.pt ve Ticaret A. S.
1000 Skopje RO Romnia, Romania Cakmak Mahallesi,
Tel.: 02 2580 064 BSH Electrocasnice srl. Balkan Caddesi No:51
Tel.: 02 2551 099 Sos. Bucuresti-Ploiesti, 34770 mraniye, Istanbul
mailto:goran@vudelgo.com.mk nr.17-21, sect.1 Tel.: 0 216 444 6333
MT Malta 13682 Bucuresti Fax: 0 216 528 9188
Oxford House Ltd. Tel.: 0801 000 110 mailto:careline.turkey@bshg.com
Notabile Road Fax: 021 203 9731 www.bosch-home.com
Mriehel BKR 14 mailto:service.romania@ TW Taiwan,
Tel.: 021 442 334 bshg.com Achelis Taiwan Co. Ltd.
Fax: 021 488 656 RU Russia, 4th Floor, No.112
www.oxfordhouse.com.mt OOO " " Chung Hsiao E. Road, Sec. 1
NL Nederlande, Netherlands Taipei
BSH Huishoudapparaten B.V. 19 Tel.: 02 5556 2556
Keienbergweg 97 119071 Fax: 02 5556 1235
1101 GG Amsterdam Zuidoost .: 495 737 2961 www.boschappliance.com.tw
Storingsmelding: : 495 737 2982 UA Ukraine,
Tel.: 020 430 3 430 mailto:mok-kdhl@bshg.com
Fax: 020 430 3 445 www.bsh-service.ru " "
Onderdelenverkoop: SE Sverige, Sweden .: 044 248 71 54, 55
Tel.: 020 430 3 435 BSH Hushllsapparater AB " - "
Fax: 020 430 3 400 Rntgenvgen 1 .: 044 568 51 50
mailto:infoteam.nl@bshg.com Solna
www.boschservicedienst.nl Tel.: 0771 11 22 77 .: 044 274 96 72, 74, 76
NO Norge, Norway Fax: 0771 11 22 88 " "
BSH Husholdningsapparater A/S 41104 Gteborg .: 044 462 50 05
Grensesvingen 9 Tel.: 0771 11 22 77 www.bosch-pt.com.ua
0661 Oslo Fax: 0771 11 22 88 XK Kosovo
Tel.: 22 66 06 00 21376 Malm NTP GAMA
Fax: 22 66 05 50 Tel.: 0771 11 22 77 Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
5052 Bergen Fax: 0771 11 22 88 70000 Ferizaj
Tel.: 55 59 68 80 mailto:service.stockholm@ Tel.: 038 502 448
Fax: 55 59 68 90 bshg.com Fax: 029 021 434
7037 Trondheim www.bosch-hushall.com mailto:gama_mb@yahoo.com
Tel.: 73 95 23 30 SG Singapore, XS Srbija, Serbia
Fax: 73 95 23 40 BSH Home Appliances SZR "SPECIJALELEKTRO"
mailto:service-deler@bshg.com (SEA) Pte. Ltd. Bulevar Milutina Milankovi5a 34.
www.bosch-hvitevarer.com 38C-38D Jalan Pemimpin 11070 Novi Beograd
NZ New Zealand 577180 Singapore Tel.: 011 2147 110
BSH Home Appliances Ltd. Tel.: 6350 5000 Fax: 011 2139 689
New Zealand Branch Fax: 6350 5050 mailto:spec.el@eunet.yu
Unit F 2, 4 Orbit Drive mailto:bshsgp.service@bshg.com ZA South Africa
Mairangi Bay, Auckland 1310 SI Slovenija, Slovenia BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
Tel.: 09 477 0492 BSH Hini aparati d.o.o. 15 th Rd., Randjespark
Fax: 09 477 2647 Litostrojska 48 Private Bag X36, Randjespark
www.bosch.co.nz 1000 Ljubljana 1685 Midrand Johannesburg
PL Polska, Poland Tel.: 01 583 08 87 Tel.: 086 002 6724
BSH SprzCt Gospodarstwa Fax: 01 583 08 89 Fax: 011 265 7852
Domowego Sp. z o.o. mailto:informacije.servis@ mailto:service@bsh.co.za
Al. Jerozolimskie 183 bshg.com www.boschappliances.co.za
02-222 Warszawa www.bosch-hisniaparati.si
Centrala Serwisu
Tel.: 0801 191 534
Fax: 022 57 27 709
mailto:Serwis.Fabryczny@
bshg.com
www.bosch-agd.pl
06/09
Fr Produktinformationen sowie Anwendungs-
und Bedienungsfragen aus Deutschland:
Garantiebedingungen Bosch-Infoteam
Gltig in der Bundesrepublik Deutschland (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen Tel.: 01805 267242* oder unter
und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen bosch-infoteam@bshg.com
die Gewhrleistungsverpflichtungen des Verkufers aus *) 0,14 EUR/Min. aus dem Festnetz der T-Com;
dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberhrt. Mobilfunktarife knnen abweichen.
Fr dieses Gert leisten wir Garantie gem nach-
stehenden Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Magabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 6) Mngel am Gert, die
nachweislich auf einem Material- und/oder Herstellungsfehler beruhen wenn sie uns unverzglich nach
Feststellung und innerhalb von 24 Monaten bei gewerblichem Gebrauch oder gleichzusetzender
Beanspruchung innerhalb von 12 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden.
Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen
Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw.
Glhlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelst durch geringfgige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die
fr Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gertes unerheblich sind, oder durch Schden aus chemischen
und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen
oder sachfremden Betriebsbedingungen oder das Gert sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berhrung
gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie bernommen werden, wenn die Mngel am Gert auf
Transportschden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage,
Fehlgebrauch, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen
zurckzufhren sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden,
die hierzu von uns nicht ermchtigt sind, oder wenn unsere Gerte mit Ersatzteilen, Ergnzungs- oder
Zubehrteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wurde.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Gerte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden knnen und fr die unter Bezugnahme auf diese
Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nchstgelegenen Kundendienststelle oder
unserem Vertragskundendienst zu bergeben oder einzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort
knnen nur fr stationr betriebene (feststehende) Gerte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser
Eigentum ber.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlgt, wird innerhalb der oben
genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
Im Falle einer Ersatzlieferung behalten wir uns die Geltendmachung einer angemessenen
Nutzungsanrechnung fr die bisherige Nutzungszeit vor.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlngerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist fr eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist fr das ganze
Gert.
6. Weitergehende oder andere Ansprche, insbesondere solche auf Ersatz auerhalb des Gertes entstandener
Schden sind soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten fr Deutschland.
Fr im Ausland gekaufte Gerte gelten die von unserer jeweils zustndigen Landesvertretung herausgegebenen
Garantiebedingungen. Diese knnen Sie ber Ihren Fachhndler, bei dem Sie das Gert gekauft haben, oder direkt
bei unserer Landesvertretung anfordern.