Sie sind auf Seite 1von 100

de

2
en 11
fr 20
nl 30
es 40
pt 50
ru 60
it 71
pl 81
 de

Sicherheitshinweise
! Verbrhungsgefahr!
Die Dse fr Heiwasser/Dampf 8 wird
Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfltig sehr hei. Die Dse 8 nur am Kunststoffgriff
durchlesen, danach handeln und auf anfassen und nicht auf Krperteile halten.
bewahren! Die Dse 8 kann bei Bezug von Dampf oder
Dieser Espressovollautomat ist fr die Heiwasser am Anfang spritzen.
Verarbeitung haushaltsblicher Mengen
im Haushalt oder in haushaltshnlichen,
nichtgewerblichen Anwendungen
bestimmt. Haushaltshnliche
Auf einen Blick
Anwendungen umfassen z.B. die Bilder AE
Verwendung in Mitarbeiterkchen von 1 Netzschalter I/0 (Ein/Aus)
Lden, Bros, landwirtschaftlichen  Taste eco
und anderen gewerblichen Betrieben, 3 Bezugstaste 5 (Kaffee mild)
sowie die Nutzung durch Gste von 4 Bezugstaste K (Kaffee stark)
Pensionen, kleinen Hotels und hnlichen 5 Taste h (Dampf aufheizen)
Wohneinrichtungen. 6 Drehknopf g/h

(Heiwasser/Dampfbezug)
! Stromschlaggefahr! 7 Anzeige LED
Gert nur gem Angaben auf dem a Wasser fllen H
Typenschild anschlieen und betreiben. b Schalen leeren I
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gert c Serviceprogramm durchfhren S
keine Beschdigungen aufweisen. d Drehknopf bettigen J
Gert nur in Innenrumen bei 8 Dse (fr Heiwasser/Dampf)
Raumtemperatur verwenden. a Kunststoffgriff
Personen (auch Kinder) mit verminderten b Hlse
krperlichen Sinneswahrnehmungs- oder c Dsenspitze
geistigen Fhigkeiten oder mit mangelnder 9 Hhenverstellbarer Kaffeeauslauf
Erfahrung und Wissen, das Gert nicht 10 Deckel Wassertank
bedienen lassen, auer sie werden 11 Abnehmbarer Wassertank
beaufsichtigt oder hatten eine Einweisung 1 Bohnenbehlter mit Aromadeckel
bezglich des Gebrauchs des Gertes 13 Schacht Reinigungstabletten
durch eine Person, die fr ihre Sicherheit 14 Tassenablage (Vorwrmfunktion)
verantwortlich ist. 15 Schiebeschalter Kaffeemahlgrad
Kinder beaufsichtigen, um zu verhindern, 16 Abstellgitter
dass sie mit dem Gert spielen. 17 Schale fr Kaffeesatz
Im Fehlerfall sofort den Netzstecker ziehen. 18 Schale fr Restwasser
Reparaturen am Gert, wie z.B. eine 19 Schwimmer
beschdigte Zuleitung auswechseln, drfen 0 Kabelfach
nur durch unseren Kundendienst ausgefhrt 1 Tr zur Brheinheit
werden, um Gefhrdungen zu vermeiden.  Brheinheit
Gert oder Netzkabel niemals in Wasser a Druckknopf (rot)
tauchen. b Griff
Nicht in das Mahlwerk greifen.

Robert Bosch Hausgerte GmbH


de 3

Vor dem ersten Gebrauch werden. Nach Drcken der entsprechenden


Taste heizt das Gert zuerst auf, die Zeit
Allgemeines bis z.B. der Kaffee gebrht oder das Gert
Nur reines Wasser ohne Kohlensure und dampfbereit ist verlngert sich etwas.
vorzugsweise Espresso- oder Vollautoma- Zum Bezug von Heiwasser zuerst die
ten-Bohnenmischungen in die entsprech- Taste eco drcken, das Gert heizt kurz
enden Behlter fllen. Keine glasierten, auf. Nun kann wie gewohnt das Heiwasser
karamellisierten oder mit sonstigen bezogen werden.
zuckerhaltigen Zustzen behandelte i Das Gert ist ab Werk mit Standard-
Kaffeebohnen verwenden, sie verstopfen einstellungen fr optimalen Betrieb
das Mahlwerk. Bei diesem Gert ist die programmiert.
Wasserhrte einstellbar (siehe Kapitel
Wasserhrte einstellen).
Bedienelemente
Gert in Betrieb nehmen 1 Netzschalter
Das Gert auf eine wasserfeste, ebene Der Netzschalter 1 auf der Rckseite des
Flche stellen. Gertes schaltet die Stromzufuhr ein oder
Netzstecker auf die passende Lnge aus aus.
dem Kabelfach ziehen und anschlieen. Nach Einschalten des Netzschalters
Wassertank 11 abnehmen, aussplen heizt das Gert auf, splt und ist dann
und mit frischem, kaltem Wasser fllen. betriebsbereit.
Die Markierung max beachten. Das Gert splt nicht, wenn es beim
Den Wassertank 11 gerade aufsetzen Einschalten noch warm ist.
und ganz nach unten drcken.
Bohnenbehlter mit Kaffeebohnen fllen. Achtung
Vergewissern, dass der Drehknopf 6 auf Netzschalter whrend des Betriebs nicht
O steht. bettigen. Vor dem Ausschalten zuerst die
Netzschalter 1 auf I stellen. Taste eco drcken um den automatischen
Splvorgang zu starten. Anschlieend mit
System fllen dem Netzschalter abschalten.
Bei der ersten Inbetriebnahme muss das
Wasserleitungssystem im Gert noch gefllt  Taste eco
werden. Mit der Taste eco kann das Gert in
Eine Tasse unter die Dse 8 stellen. den eco-Modus versetzt bzw. in den
Den Drehknopf 6 auf g/h stellen, etwas Normalmodus zurckversetzt werden.
Wasser luft in die Tasse. Im eco-Modus verringert sich die
Sobald J leuchtet, den Drehknopf 6 auf Energieaufnahme des Gertes.
O zurckstellen. Die Taste eco pulsiert im eco Modus grn.
Nun blinkt die LED der Taste eco rot, das Die Temperatur der Tassenablage
Gert splt und heizt auf. (Vorwrmfunktion) sinkt.
Das Gert ist betriebsbereit, sobald die Gleichzeitig mit dem Schalten in den eco-
LED der Taste eco grn leuchtet. Modus wird ein automatischer Splvorgang
gestartet.
Zustzlich besitzt dieses Gert auch einen Das Gert splt nicht, wenn:
eco-Modus, in dem das Gert weniger vor dem Schalten in den eco-Modus
Strom verbraucht. kein Kaffee bezogen wurde
Auch aus dem eco-Modus kann wie kurz vor dem Ausschalten Dampf
gewohnt Kaffee oder Dampf bezogen bezogen wurde.
TCA52 7/2009
4 de

Info: Das Gert ist so programmiert, dass Einstellungen und


es nach ca. 10 Minuten automatisch in den
eco-Modus schaltet. optische Anzeige
Wasserhrte einstellen
3 Bezugstaste 5 Kaffee mild Die richtige Einstellung der Wasserhrte
Mit dieser Taste kann milder Kaffee ist wichtig, damit das Gert rechtzeitig
bezogen werden. Die Taste drcken, der anzeigt, wenn es entkalkt werden muss.
Kaffee wird gemahlen, vorgebrht und luft Die voreingestellte Wasserhrte ist 4.
in die Tasse. Die Wasserhrte kann bei der rtlichen
Wasserversorgung nachgefragt werden.
4 Bezugstaste K Kaffee stark
Mit dieser Taste kann starker Kaffee Stufe Wasserhrtegrad
bezogen werden. Die Taste drcken, der Deutsch (dH) Franzsisch (fH)
Kaffee wird gemahlen, vorgebrht und luft 1 1-7 1-13
in die Tasse. 2 8-15 14-27
3 16-23 28-42
5 Taste h Dampf 4 24-30 43-54
Durch Drcken der Taste h wird im Gert
Dampf zum Aufschumen oder Erwrmen Das Gert in den eco-Modus schalten.
erzeugt. Die Taste h mind. 5 Sek. gedrckt
halten. Die Anzahl der nun leuchtenden
6 Drehknopf Dampfbezug LEDs 7a H, b I, c S, d J symbolisiert
Durch Drehen des Drehknopfes auf g die eingestellte Wasserhrte.
bzw. h kann heies Wasser oder Dampf Taste h nun so oft drcken, bis die
bezogen werden. Fr den Bezug von LEDs fr die gewnschte Wasserhrte
Dampf muss vorher zustzlich die Taste h auleuchten; z. B. fr Wasserhrte 3
gedrckt werden (siehe Kapitel Dampf zum leuchten 7a,b und c auf (H, I, S).
Milchaufschumen). Taste eco einmal drcken. Die eingestell-
ten LEDs blinken kurz auf, die ausge-
7 Anzeige LED whlte Wasserhrte ist gespeichert.
Das Leuchten und Blinken des jeweiligen
LEDs zeigt folgendes an: Bei Einsatz des Wasserilters (Sonderzube
H leuchtet Der Wassertank ist leer und hr Best.-Nr. 461732) ist die Wasserhrte 1
muss wieder gefllt werden. einzustellen.
I leuchtet Die Schalen sind voll: Schalen
leeren und wieder einsetzen. Hinweis: Wird innerhalb von 90 Sek.
I blinkt Die Schalen fehlen: keine Taste bettigt, geht das Gert ohne
Schalen wieder einsetzen. Speicherung in die Kaffeebereitschaft. Die
S leuchtet Das Serviceprogramm muss vorher gespeicherte Wasserhrte bleibt
durchgefhrt werden, siehe erhalten.
Kapitel Service Programm
S blinkt Das Serviceprogramm ist in Beim ersten Einsatz des Filters oder nach
Betrieb einem Filterwechsel muss das Gert
J blinkt Der Drehknopf muss auf g/h gesplt werden.
gedreht werden. Wassertank bis zur Markierung 0,5 l mit
J leuchtet Der Drehknopf muss auf O Wasser fllen.
gedreht werden. Ein ausreichend groes Gef (ca. 0,5 l)
unter die Dse 8 stellen.
Robert Bosch Hausgerte GmbH
de 5

Den Drehknopf 6 auf g/h stellen. Wichtig: Tglich frisches Wasser in


Kommt kein Wasser mehr aus der Dse den Wassertank fllen. Es muss immer
8, den Drehknopf auf O zurckstellen. ausreichend Wasser fr den Betrieb
Wassertank fllen und das Wasser des Gertes im Wassertank sein nicht
leitungssystem fllen (siehe Gert in leergehen lassen.
Betrieb nehmen/System fllen).
Tipp: Tasse(n), vor allem kleine,
dickwandige Espressotassen auf der
Mahlgrad einstellen Tassenablage 14 vorwrmen oder mit
Mit dem Schiebeschalter 15 fr Kaffee- Heiwasser aussplen.
Mahlgrad kann die gewnschte Feinheit
des Kaffeepulvers eingestellt werden. Das Gert muss betriebsbereit sein.
Vorgewrmte Tasse(n) unter den
Achtung Kaffeeauslauf 9 stellen.
Den Mahlgrad nur bei laufendem Mahlwerk Je nach gewnschtem Aroma entweder
verstellen! Das Gert kann sonst besch Bezugstaste 5 oder K drcken.
digt werden. Der Kaffee wird vorgebrht und luft
Bezugstaste K drcken. anschlieend in die Tasse(n).
Bei laufendem Mahlwerk den Schiebe Der Kaffeeauslauf wird automatisch
schalter 15 auf die gewnschte Position gestoppt, wenn die eingestellte Menge
stellen: je kleiner der Punkt desto feiner (Werkseinstellung ca. 125 ml) durchge-
das Kaffeepulver. laufen ist.
i Die neue Einstellung macht sich erst bei i Durch erneutes Drcken der Bezugstaste
der zweiten oder dritten Tasse Kaffee 5 oder K kann der Brhvorgang
bemerkbar. vorzeitig beendet werden.

Tipp: Bei dunkel gersteten Bohnen einen


grberen, bei helleren Bohnen einen Zustzliche
feineren Mahlgrad einstellen.
Flssigkeitsmenge
Schwimmer Es besteht die Mglichkeit, die gleiche
Der Schwimmer 19 in der Schale 18 zeigt Kaffeemenge erneut zu beziehen.
an, wann diese geleert werden muss. Dazu die Bezugstaste 5 bzw. K
Ist der Schwimmer 19 gut sichtbar, die innerhalb von 3 Sek. nach Brhende
Schale 18 ausleeren. noch mal drcken.

Hinweis: Es wird durch das bereits


Zubereitung mit verwendete Kaffeemehl gebrht.
Kaffeebohnen
Dieser Espresso-/Kaffee-Vollautomat mahlt
fr jeden Brhvorgang frischen Kaffee.
Vorzugsweise Espresso- oder Vollautoma-
ten-Bohnenmischungen verwenden. Khl,
luftdicht und verschlossen aufbewahren
oder tiefgefrieren. Die Kaffeebohnen kn-
nen auch tiefgefroren gemahlen werden.

TCA52 7/2009
6 de

Flssigkeitsmenge Den Vorgang durch Zurckdrehen des


Drehknopf 6 auf O beenden.
dauerhaft ndern
Die voreingestellte Menge (ca. 125 ml) fr Wichtig:
den Bezug einer Tasse milden oder starken Aus dem eco-Modus kann aus
Kaffee kann verndert werden. Sicherheitsgrnden nicht direkt Heiwasser
bezogen werden, zuerst Taste eco drcken
Wichtig: und anschlieend Heiwasser beziehen.
Das Gert muss im Betriebs Modus sein,
diese Funktion ist nicht im eco Modus
mglich. Dampf zum
Bezugstaste 5 bzw. K solange gedrckt
halten, bis die gewnschte Menge Kaffee Milchaufschumen
durchgelaufen ist (Wahlmglichkeit Das Gert muss betriebsbereit sein.
ca. 30 - ca. 220 ml). Erst die Milch aufschumen und dann
i Die Menge kann jederzeit wieder Kaffee beziehen oder die Milch separat
gendert werden. Mchte man wieder die aufschumen und auf den Kaffee geben.


von Werk aus eingestellte Menge von ca.
125 ml, kann reset durchgefhrt werden. ! Verbrennungsgefahr
Die Dse wird sehr hei, nur am Kunststoff
Reset: Gert in den eco Modus schalten griff anfassen.
und die Schalen 17 und 18 herausziehen. Hlse an Dse 8 ganz nach unten
Bezugstasten fr Kaffee 5 und K schieben.
gleichzeitig mind. 5 Sek. gedrckt halten. Tasse etwa 1/3 mit Milch fllen.
Die LEDs 7a,b,c und d (H, I, S, J) Taste h drcken. Die LED der Taste
blinken zur Besttigung kurz auf. Die beginnt zu blinken.
Schalen 17 und 18 wieder einsetzen und i Das Gert heizt nun ca. 20 Sekunden
mit der Taste eco wieder einschalten. auf.
Dse 8 tief in die Milch eintauchen, den
Tassenboden nicht berhren.
Heiwasser bereiten Sobald die LED J blinkt, den Drehknopf
Das Gert muss betriebsbereit sein. 6 auf g/h stellen.


Mit dieser Funktion kann heies Wasser
zum Beispiel fr eine Tasse Tee zubereitet ! Verbrhungsgefahr
werden Nach Einstellung auf g/h kann es etwas

spritzen. Austretender Dampf ist sehr


! Verbrennungsgefahr hei, er kann Flssigkeiten zum Spritzen
Die Dse wird sehr hei, nur am Kunststoff bringen. Dse 8 nicht berhren oder auf
griff anfassen. Personen richten.
Passende Tasse unter die Dse 8 stellen. Tasse langsam kreisen bis die Milch
Hlse an Dse 8 ganz nach unten aufgeschumt ist.
schieben. Den Vorgang durch Zurckdrehen des
Den Drehknopf 6 auf g/h drehen. Drehknopf 6 auf O beenden.

i Um erneut Milch aufzuschumen, die


! Verbrhungsgefahr Taste h drcken und den Vorgang
Nach Einstellung auf g/h kann es etwas komplett wiederholen.
spritzen. Dse 8 nicht berhren oder auf
Personen richten.
Robert Bosch Hausgerte GmbH
de 7

Hinweis: Die Dse 8 nach dem Abkhlen Plege und tgliche


sofort reinigen. Getrocknete Rckstnde
Reinigung

sind schwer zu entfernen.
! StromschlagGefahr!
Tipp: Bevorzugt kalte Milch mit einem Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen.
Fettgehalt von 1,5% verwenden. Das Gert niemals in Wasser tauchen.
Keinen Dampfreiniger benutzen.
Das Gehuse mit einem feuchten
Dampf zum Getrnke Tuch abwischen. Keine scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
erwrmen

Rckstnde von Kalk Kaffee Milch


! Verbrennungsgefahr und Entkalkungslsung immer sofort
Die Dse wird sehr hei, nur am Kunststoff entfernen. Unter solchen Rckstnden
griff anfassen. kann sich Korrosion bilden.
Das Gert muss betriebsbereit sein. Alle losen Teile ausschlielich mit der
Hlse an Dse 8 nach oben schieben. Hand splen.
Taste h drcken. Die LED der Taste Den Wassertank 11 nur mit Wasser
beginnt zu blinken. aussplen.
i Das Gert heizt nun ca. 20 Sekunden Schale fr Kaffeesatz 17 und Restwasser
auf. 18 entnehmen, entleeren und reinigen.
Dse 8 tief in die zu erwrmende Innenraum des Gertes (Aufnahme
Flssigkeit tauchen. Schalen) auswischen.
Sobald die LED J blinkt, den Drehknopf Tr zur Brheinheit 1 ffnen und die
6 auf g/h stellen. Kaffeereste im Innenraum entfernen. Tr

wieder schlieen.
! Verbrhungsgefahr
Nach Einstellung auf g/h kann es etwas Hinweis: Wenn das Gert im kalten
spritzen. Austretender Dampf ist sehr Zustand eingeschaltet oder nach Bezug von
hei, er kann Flssigkeiten zum Spritzen Kaffee in den eco-Modus geschaltet wird,
bringen. Dse 8 nicht berhren oder auf splt das Gert automatisch. Das System
Personen richten. reinigt sich somit selbst.
Den Vorgang durch Zurckdrehen des
Drehknopf 6 auf O beenden. Dse 8 fr Heiwasser/Dampf
i Um erneut Dampf zu beziehen, die Taste Dse 8 vom Dampfrohr abschrauben.
h drcken und den Vorgang komplett Alle Teile zerlegen (Bild D).
wiederholen. Mit Spllauge und einer weichen Brste
reinigen. Die Dsenspitze 8/c vorne mit
Hinweis: Die Dse 8 nach dem Abkhlen einer stumpfen Nadel subern.
sofort reinigen. Getrocknete Rckstnde Alle Teile klar splen und abtrocknen.
sind schwer zu entfernen.

TCA52 7/2009
8 de

Brheinheit reinigen Das ServiceProgramm keinesfalls unter


Die Brheinheit kann zum Reinigen brechen!
entnommen werden (Bild E). Flssigkeiten nicht trinken!
Taste eco drcken um die automatische Niemals Essig oder Mittel auf Essigbasis
Splung zu starten. verwenden!
Netzschalter 1 auf 0 stellen. Keinesfalls Entkalkungstabletten oder
Tr 1 zur Brheinheit  ffnen. andere Entkalkungsmittel in den Schacht
Den roten Knopf a gedrckt halten und fr Reinigungstabletten einfllen!
den Griff b nach oben drehen, bis er i Whrend der Dauer des Servicepro-
hrbar einrastet. gramms (ca. 40 Min.) blinkt die LED S.
Die Brheinheit  am Griff vorsichtig
herausnehmen und unter lieendem Wichtig: Ist ein Filter in den Wassertank
Wasser ohne Splmittel reinigen. eingesetzt, diesen unbedingt vor dem Start
Nicht in den Geschirrspler geben. des Service-Programms entfernen.
Den GerteInnenraum aussaugen oder
mit einem feuchten Tuch auswischen. ServiceProgramm starten
Brheinheit  bis zum Anschlag Das Gert in den eco-Modus schalten.
einsetzen. Schale 17 und Schale 18 ausleeren und
Den roten Knopf a gedrckt halten wieder einsetzen.
und den Griff b bis zum Anschlag nach Die Taste 5 mind 5 Sek. gedrckt halten.
unten drehen bis er hrbar einrastet.
Die Brheinheit ist gesichert. LED S fngt an zu blinken und das Gert
Die Tr zur Brheinheit wieder einsetzen. splt x durch den Kaffeeauslauf.
Schale 17 ausleeren und wieder
einsetzen.
Die LED der Taste h blinkt und H
ServiceProgramm:
Kombinierter Wasser fllen leuchtet.
Eine Reinigungstablette in den
Entkalkungs und Schacht 13 geben.
Reinigungsprozess Wassertank mit lauwarmem Wasser
fllen, Entkalkungsmittel zugeben und
Leuchtet bei eingeschaltetem Gert die vollstndig im Wasser aulsen (gesamte
LED S auf, dann soll das Gert unverzg- Flssigkeitsmenge 0,5 Liter).
lich mit dem Service-Programm entkalkt oder
und gereinigt werden. Erfolgt das Service- Fertige Entkalkungsmischung in den
Programm nicht nach Anweisung, kann das Wassertank fllen (gesamte Flssigkeits-
Gert beschdigt werden. menge 0,5 Liter).
Taste h drcken, das Gert beginnt zu
Speziell entwickelte und geeignete entkalken. Dauer ca. 10 Minuten. Die Ent-
Entkalkungsmittel (Best.Nr 310451) und kalkungslssigkeit luft in die Schale 18.
Reinigungstabletten (Best.Nr. 310575)
sind ber den Kundendienst erhltlich. Die LED J blinkt.
Ein ausreichend groes und hohes Gef
Achtung (ca. 0,5 Liter) unter die Dse 8 stellen.
Bei jedem ServiceProgramm Durchlauf Den Drehknopf 6 auf g/h drehen, das
Entkalkungs und Reinigungsmittel nach Gert setzt den Entkalkungsvorgang fort,
Anleitung benutzen. Dauer ca. 5 Minuten. Die Entkalkungs-
lssigkeit luft in das Gef.
Robert Bosch Hausgerte GmbH
de 9

Die LED I leuchtet. Frostschutz


Schale 17 ausleeren und wieder
einsetzen. Um Schden durch Frosteinwirkung bei
Transport und Lagerung zu vermeiden,
Die LED Taste h blinkt. muss das Gert vorher vollstndig entleert
Den Wassertank 11 ausleeren, reinigen, werden.
bis zur Markierung max mit Wasser Das Gert muss betriebsbereit sein.
fllen und wieder einsetzen. Den Wassertank abnehmen, entleeren
Ein ausreichend groes Gef (ca. 0,5 und wieder einsetzen.
Liter) unter die Dse 8 stellen. Ein groes, schmales Gef unter die
Taste h drcken, das Gert beginnt zu Dse 8 stellen.
splen, etwas Wasser luft in das Gef. Taste h drcken.
Sobald im Display J aufblinkt, den
Die LED J leuchtet. Drehknopf 6 auf g/h stellen.
Den Drehknopf 6 auf O drehen, das Das Gert dampft nun einige Zeit ab.
Gert beginnt nun den Reinigungs- Kommt kein Dampf mehr aus der Dse 8
prozess. Dauer ca. 10 Minuten. Zuerst den Drehknopf auf O zurckstellen.
luft Flssigkeit innen im Gert in die Das Gert ausschalten.
Schale 17 dann aus dem Kaffeeauslauf.

Die LED I leuchtet.


Schale 17 und Schale 18 ausleeren,
Entsorgung A
Dieses Gert ist entsprechend der
reinigen und wieder einsetzen. europischen Richtlinie 2002/96/EG
Das Gert heizt auf und ist wieder betriebs- ber Elektro- und Elektronik-Altgerte
bereit wenn das LED der Taste eco grn (waste electrical and electronic equipment
leuchtet. WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen fr eine EU-
Wichtig: Wurde das Service-Programm weit gltige Rcknahme und Verwertung
z.B. durch Stromausfall unterbrochen, der Altgerte vor.
unbedingt vor erneuter Inbetriebnahme ber aktuelle Entsorgungswege bitte beim
das Gert splen. Fachhndler informieren.
Zuerst die Taste eco drcken.

Die LEDs eco und h blinken


Garantiebedingungen
Den Wassertank 11 gut aussplen und Fr dieses Gert gelten die von unserer
mit frischem Wasser fllen. jeweils zustndigen Landesvertretung
Taste h drcken, das Gert splt in die herausgegebenen Garantiebedingungen, in
Schale. dem das Gert gekauft wurde. Sie knnen
die Garantiebedingungen jederzeit ber
Die LED J blinkt. Ihren Fachhndler, bei dem Sie das Gert
Eine Tasse unter die Dse 8 halten und gekauft haben oder direkt bei unserer
den Drehknopf 6 auf g/h drehen. Landesvertretung anfordern.
Wasser luft in die Tasse. Die Garantiebedingungen fr Deutschland
und die Adressen inden Sie auf den letzten
Die LED J leuchtet. vier Seiten dieses Heftes.
Den Drehknopf 6 auf O zurckdrehen. Darber hinaus sind die Garantie-
Das Gert splt und ist wieder betriebs- bedingungen auch im Internet unter der
bereit. benannten Webadresse hinterlegt.
TCA52 7/2009
10 de

Fr die Inanspruchnahme von


Garantieleistungen ist in jedem Fall die
Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.

nderungen vorbehalten.

Kleine Strungen selbst beheben


Strung Ursache Abhilfe
Kein Heiwasser- oder Dse 8 ist verstopft. Dse 8 reinigen.
Dampfbezug mglich.
Zu wenig Schaum oder Hlse b an Dse 8 nicht in Hlse b an Dse 8 nach
zu lssiger Schaum. richtiger Position. unten schieben.
Ungeeignete Milch. Kalte Milch mit 1,5 %
Fettgehalt verwenden.
Kaffee luft nur Mahlgrad zu fein. Mahlgrad grber stellen.
tropfenweise.
Kaffee luft nicht. Wassertank nicht gefllt oder Wassertank fllen und
richtig aufgesetzt. auf korrekten Sitz achten,
gegebenenfalls das Wasser-
leitungssystem fllen (siehe
Gert in Betrieb nehmen).
Kaffee hat keine Crema Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte wechseln.
(Schaumschicht). Bohnen nicht mehr rstfrisch. Frische Bohnen verwenden.
Mahlgrad nicht auf Kaffee- Mahlgrad optimieren.
bohnen abgestimmt.
Mahlwerk mahlt keine Bohnen fallen nicht ins Mahl- Leicht an den Bohnen-
Kaffeebohnen. werk (zu lige Bohnen). behlter klopfen.
Lautes Gerusch des Fremdkrper im Mahlwerk Hotline kontaktieren.
Mahlwerks. (z.B. Steinchen, die auch
bei erlesenen Kaffeesorten
vorkommen).

Taste eco und Taste S Die Brheinheit  fehlt, ist Brheinheit  einsetzen und
blinken abwechselnd. nicht richtig eingesetzt oder verriegeln.
verriegelt.
Knnen Strungen nicht behoben werden, unbedingt die Hotline 0180 5547 436
anrufen (sterreich 0810 700 400 und Schweiz 043 455 4095).

Robert Bosch Hausgerte GmbH


en 11

Safety instructions Overview


Please read these instructions carefully Figures AE
and keep for future reference! 1 Power switch I/0 (on/off)
This fully automatic espresso machine  eco button
is designed for preparation of small 3 Coffee dispensing button 5 (mild coffee)
amounts of coffee for domestic use or 4 Coffee dispensing button K
for use in noncommercial, household (strong coffee)
like environments, such as staff kitchens 5 Steam generation button h
in shops, ofices, agricultural and other 6 Hot water / steam dial g/h
small businesses or for use by guests at 7 LED display
bedandbreakfast establishments, small a Add water H
hotels and similar residential facilities. b Empty tray I

c Run service programme S


! Risk of electric shock! d Turn dial J
Connect and operate the appliance only in 8 Nozzle (for hot water / steam)
accordance with the speciications on the a Plastic mounting
rating label. b Sleeve
Do not use if either the the power cord or c Nozzle tip
the appliance is damaged. 9 Height-adjustable coffee outlet
Use indoors at room temperature only. 10 Lid for water tank
This appliance is not intended for use by 11 Removable water tank
persons (including children) with reduced 1 Bean container with aroma cover
physical, sensory or mental capabilities, 13 Cleaning tablet duct
or lack of experience and knowledge, 14 Cup shelf (warming function)
unless they have been given supervision or 15 Sliding switch for adjusting grind
instruction concerning use of the appliance 16 Grate
by a person responsible for their safety. 17 Coffee grounds tray
Children should be supervised to ensure 18 Residual water tray
that they do not play with the appliance. 19 Float
In the event of malfunction, unplug the 0 Cord storage compartment
appliance immediately. 1 Doors to brewing unit
To avoid potential hazards, repairs such as  Brewing unit
replacing a damaged cord should only be a Button (red)
performed by our service personnel. b Handle
Never immerse the appliance or power cord
in water.
Do not reach into the grinding unit. Before using
for the irst time

! Risk of scalding! General


The nozzle for hot water and steam 8 gets Fill the water tank with fresh, uncarbonated
very hot. Hold the nozzle 8 by the plastic water only, and if possible, use only beans
part only, not by the metal parts. When for fully automatic coffee and espresso
steam or hot water is released, the nozzle 8 machines. Do not use coffee beans that
may initially sputter. have been glazed, caramelized or treated
with other additives containing sugar, since
they will block the grinding unit.
TCA52 7/2009
1 en

This appliance can be adjusted for use Controls


with different water hardness values (see
Setting the water hardness). 1 Power switch
The power switch 1 on the rear of the
Switching on the appliance appliance switches the power supply on
Place the appliance on a lat, water and off.
resistant surface. When the power on/off switch has been
Pull enough of the power cord out of the turned on, the appliance heats up, rinses
storage compartment and plug it into the and is then ready for use.
electrical socket. The appliance does not rinse if it is still
Remove and rinse the water tank 11 warm when switched on.
and ill it with fresh cold water. Do not ill
above the max mark. Warning
Replace the water tank 11 and push it Do not turn off the power switch while the
irmly down into place. appliance is operating. Before switching off,
Fill the bean container with coffee beans. press the eco button to start the automatic
Make sure that the hot water/steam dial 6 rinse cycle. Then switch off at the power
is at O. on/off switch.
Set the power switch 1 to I.
 eco button
Filling the system The appliance can be put into eco mode
When switched on for the irst time, the or returned to normal mode with the eco
water pipes in the appliance must be illed. button.
Place a cup under the nozzle 8. In eco mode the appliance consumes less
Turn the dial 6 to g/h. Water runs into energy.
the cup. In eco mode the eco button pulses green.
As soon as J lights up, turn the dial 6 The temperature of the cup shelf (warming
back to O. function) is lower.
The LED eco will now lash red. The Switching to eco mode starts an automatic
appliance rinses and heats up. rinse cycle.
The appliance is ready for use when the The appliance does not rinse if:
LED eco lights green. no coffee was dispensed before it was
switched to eco mode.
This appliance also offers an eco mode steam was dispensed shortly before it
which uses less power. was switched off.
Coffee or steam can be dispensed in the
usual way when the appliance is in eco Note: The appliance is programmed so
mode. When the required button is pressed, that it switches to eco mode automatically
the appliance irst heats up, so it will take a after about 10 minutes.
little longer until the coffee is brewed or the
machine is ready to provide steam. 3 Coffee dispensing button 5
To dispense hot water, irst press the eco (mild coffee)
button. The appliance heats up briely. Now This button is used to dispense mild coffee.
the hot water can be dispensed as usual. When the button is pressed, the coffee is
i The appliances factory settings are ground, brewed and dispensed into the cup.
programmed for optimal performance.

Robert Bosch Hausgerte GmbH


en 13

4 Coffee dispensing button K Degree Water hardness


(strong coffee) German (dH) French (fH)
This button is used to dispense strong 1 1-7 1-13
coffee. 2 8-15 14-27
When the button is pressed, the coffee is 3 16-23 28-42
ground, brewed and dispensed into the cup. 4 24-30 43-54

5 Steam generation button h


The steam button h generates steam for Switch the appliance to eco mode.
foaming or warming. Hold down the steam button h for at
least 5 seconds. The number of LEDs 7a
6 Steam dispensing dial H, b I, c S, d J that light up indicates
Hot water or steam can be dispensed by the selected water hardness.
turning the dial to g or h. To dispense Press the steam button h repeatedly
steam, the steam generation button h until the correct number of LEDs is lit; e.g.
must be pressed irst (see Steam for for a hardness of 3, the LEDs 7a, b and c
foaming milk). (H, I, S) light up.
Press the button eco once. The selected
7 LED display number of LEDs should light up briely;
The various LEDs indicate the following: this indicates that the desired setting has
H on The water tank is empty and been saved successfully.
needs to be illed
I on Trays full: If a water ilter (optional extra Order No.
Empty and replace them 461732) is used, the water hardness should
I lashing Trays missing: be set to 1.
Reinsert them
S on Run the service programme Note: If no button is pressed within 90
(see Service programme) seconds, the appliance switches to eco
S lashing Service programme in mode without saving the new settings. In
operation this case, the previous water hardness
J lashing Turn dial to g/h setting is retained.
J on Turn dial to O
The appliance must be rinsed when a ilter
is irst used and after changing the ilter.
Settings and displays Fill the tank with water up to the 0,5 l
Setting the water hardness mark.
It is important that the water hardness be Place a suitable container (approx. 0,5 l)
set correctly, so that the appliance indicates under the nozzle 8.
accurately when the descaling programme Set the dial 6 to g/h.
should be run. The factory setting is a water When water stops coming out of the
hardness of 4. nozzle 8, set the dial back to O.
You can check the water hardness by Fill the water tank and the water pipes
asking your local water supplier. (see Switching on the appliance / Filling
the system).

TCA52 7/2009
14 en

Adjusting the grinding unit Press 5 or K to select the desired


Sliding switch 15 adjusts the degree of coffee strength. The coffee is brewed and
grinding, from coarse to ine. dispensed into the cup(s).
Coffee delivery stops automatically when
Warning the selected quantity has been dispensed
Adjust the grinding unit only while it is (factory setting approx. 125 ml).
running! Otherwise the appliance may be i The brewing process can be terminated
damaged. at any time by pressing the coffee
Press the strong coffee button K. dispensing button 5 or K.
While the grinding unit is running, move
the sliding switch 15 to the desired posi-
tion: the smaller the dots, the iner the
Extra coffee
grind. It is possible to dispense the same amount
i The new setting will not become apparent of coffee a second time.
until the second or third cup is brewed. Just press the coffee dispensing button
5 or K within 3 seconds after brewing is
Tip: For dark roast coffee beans, choose a complete.
coarser grind; for light roast beans, select a
iner grind. Note: The second cup is brewed using the
previously ground coffee.
Float
The loat 19 in the water tray 18 shows
when the tray needs emptying.
Changing volume
If the loat 19 is clearly visible, empty the dispensed
water tray 18.
It is possible to change the factory setting
(approx. 125 ml) for the volume of mild or
Using coffee beans strong coffee to be dispensed.
This fully automatic espresso/coffee
machine grinds beans freshly for each Important:
brew. If possible, use only beans for fully The appliance must be in operating mode.
automatic coffee and espresso machines. This function is not available in eco mode.
Deep-freeze or store in a cool place in Press and hold the coffee dispensing
sealed, airtight containers. Coffee beans button 5 or K until the desired volume of
can be ground while frozen. coffee has been delivered (range approx.
30 220 ml).
Important: Fill the water tank with fresh i The volume can be changed again at
water every day. The tank must always any time. To restore the factory setting of
contain suficient water for operating the approximately 125 ml, simply reset the
appliance. Do not allow it to become empty. appliance.

Tip: Pre-warm cups, especially small, thick


espresso cups, by placing on the cup shelf
14 or rinsing with hot water.

The appliance must be ready for use.


Place the prewarmed cup(s) under the
coffee outlet 9.
Robert Bosch Hausgerte GmbH
en 15

Reset: Switch the appliance to eco Steam for foaming milk


mode and remove trays 17 and 18. Press
and hold the dispensing buttons 5 and The appliance must be ready for use. You
K simultaneously for at least 5 seconds. can foam the milk irst and add the coffee
The LEDs 7a, b, c and d (H, I, S, J) on top, or foam the milk separately and
light up briely. Replace the trays 17 and pour it into the coffee.


18 and press the button eco to switch the
appliance on again. ! Risk of burns
The nozzle gets very hot. Do not touch the
metal parts.
Preparing hot water Push the sleeve on the nozzle 8 all the
The appliance must be ready for use. way down.
This function allows water to be heated for Fill the cup approximately 1/3 full of milk.
a cup of tea, for example. Press the steam button h. The LED will

start to lash.
! Risk of burns i The appliance will heat up for approx.
The nozzle gets very hot. Do not touch the 20 seconds.
metal parts. Immerse the nozzle 8 deep into the milk,
Place an appropriate cup under the but do not let it touch the bottom of the
nozzle 8. cup.
Push the sleeve on the nozzle 8 all the As soon as the J LED lashes, turn the
way down. dial 6 to g/h.


Turn the dial 6 to g/h.

! Risk of scalding
! Risk of scalding When the dial 6 is set to g/h, the nozzle
When the dial is set to g/h, the nozzle 8 may sputter. Escaping steam is very hot
may sputter a little. Do not touch the nozzle and may cause liquids to sputter. Do not
8 or point it at anyone. touch the nozzle 8 or point it at anyone.
End the process by turning the dial 6 Rotate the cup slowly until the milk is fully
back to O. foamed.
End the process by turning the dial 6
Important: back to O.
For safety reasons it is not possible to i To foam more milk, press the steam
dispense hot water when the appliance is in button h again and repeat the whole
eco mode. First press the eco button and process.
then dispense hot water.
Note: When the nozzle 8 has cooled
down, clean it immediately. Dried residue is
dificult to remove.

Tip: If possible, use cold low-fat (1,5% fat)


milk.

TCA52 7/2009
16 en

Steam for heating drinks Remove, empty and clean the trays for

coffee grounds 17 and residual water 18.


! Risk of burns Wipe out the inside of the appliance (tray
The nozzle gets very hot. Do not touch the holders).
metal parts. Open the doors to the brewing unit 1
The appliance must be ready for use. and remove any coffee residues. Close
Push the sleeve on the nozzle 8 all the the doors.
way up.
Press the steam button h. The LED will Note: If the appliance is cold when switched
start to lash. on, or if it is switched to eco mode after
i The appliance will now heat up for dispensing coffee, it rinses automatically; in
approx. 20 seconds. other words the system cleans itself.
Immerse the nozzle 8 deep into the liquid
you want to heat. Nozzle 8 for hot water/steam
As soon as the J LED lashes, turn the Unscrew the nozzle 8 from the steam
dial 6 to g/h. pipe.

Dismantle all parts (Fig. D).


! Risk of scalding Clean with a caustic cleaning solution and
When the dial 6 is set to g/h, the nozzle 8 a soft brush. Clean the tip of the nozzle
may sputter a little. Escaping steam is very 8/c with a blunt needle.
hot and may cause liquid to sputter. Do not Thoroughly rinse and dry all parts.
touch the nozzle 8 or point it at anyone.
End the process by turning the dial 6 Brewing unit
back to O. The brewing unit can be removed for
i To generate more steam, press the steam cleaning (Fig. E).
button h again and repeat the whole Press the eco button to start the
process. automatic rinse cycle.
Turn the power on/off switch 1 to 0.
Note: When the nozzle 8 has cooled down, Open the door 1 to the brewing unit .
clean immediately. Dried residue is dificult Hold the red button a down and push
to remove. the handle b up until you hear it
engage.
Grasp the brewing unit  by the handle,
Maintenance and daily remove carefully, and rinse under running
water. Do not use cleaning agents. Do not
cleaning

place in the dishwasher.


! Risk of electric shock! Vacuum the inside of the appliance, or
Unplug the appliance before cleaning it. clean it with a damp cloth.
Never immerse the appliance in water. Reinsert the brewing unit  all the way
Do not use a steam cleaner. into the appliance.
Wipe the outside of the appliance with a Hold the red button a down and push
damp cloth. Do not use scouring agents. the handle b down as far as it goes,
Always remove any limescale, coffee, until you hear it engage. The brewing unit
milk or descaling luid residue immedi- is now secure.
ately. Such residue can cause corrosion. Close the doors of the brewing unit.
Wash all removable parts by hand only.
Rinse out the water tank 11 with water
only.
Robert Bosch Hausgerte GmbH
en 17

Service programme: Fill the water tank with lukewarm water,


add descaling agent and dissolve
Combined cleaning and completely (total liquid 0,5 litres).
descaling process or pour prepared descaling mixture into the
water tank (total liquid 0,5 litres).
If the S LED lights up while the appliance Press the steam button h.
is on, the service programme must be run The descaling process begins. Duration
immediately to clean and descale the appli- approx. 10 minutes. The descaling
ance. If the service programme is not run as solution lows into the water tray 18.
instructed, the appliance may be damaged.
The J LED lashes.
Specially developed descaling (Order Place a suitable container (approx. 0,5
No. 310451) and cleaning agents (Order litres) under the nozzle 8.
No. 310575) can be obtained from our Set the dial 6 to g/h. The descaling
customer service department. process begins. Duration approx.
5 minutes. The descaling solution lows
Warning into the container.
Each time you run the service programme,
follow the instructions for using the cleaning The I LED lights up.
and descaling agents. Empty and reinsert the grounds tray 17.
Never interrupt the service programme!
Do not drink the liquids! The steam LED h lashes.
Never use vinegar or vinegarbased Empty and clean the water tank 11, ill
products! with fresh water up to the max mark and
Never put descaling tablets or other reinsert.
descaling materials into the duct for Place a suitable container (approx. 0,5
cleaning tablets! litres) under the nozzle 8.
i The S LED lashes while the service pro- Press the steam button h. The cleaning
gramme is running (approx. 40 minutes). process begins. Water lows into the
container.
Important: If there is a filter in the water
tank, it must be removed before the service The J LED lights up.
programme is run. Turn the dial 6 to O. The cleaning
process begins. Duration approx. 10
Starting the service programme minutes. Liquid lows into the coffee
Switch the appliance to eco mode. grounds tray 17 inside the appliance, then
Empty and replace the trays 17 and 18. out through the coffee outlet.
Hold down the mild coffee button 5 for at
least 5 seconds. The I LED lights up.
Empty, clean and reinsert the trays 17
The S LED starts to lash and the and 18.
appliance rinses the coffee dispenser The appliance heats up and is ready for use
through twice. again when the LED eco lights green.
Empty and reinsert the grounds tray 17.

The steam button LED h lashes and the


H LED lights up.
Place one cleaning tablet in the duct 13.
TCA52 7/2009
18 en

Important: If the service programme is Antifreeze


interrupted, e.g. due to a power cut, it is
vital that the appliance be rinsed before it is In order to avoid damage through cold
used again. during transportation and storage, the
Press the button eco. appliance must be emptied completely
irst.
The eco and steam h LEDs lash. The appliance must be ready for use.
Rinse the water tank 11 thoroughly and ill Remove, empty, and replace water tank.
with fresh water. Place a large, narrow container under
Press the steam button h. The appliance nozzle 8.
is rinsed and liquid lows into the tray. Press h button.
As soon as J lights up on display, turn
The J LED lashes. dial 6 to g/h.
Hold a cup under the nozzle 8 and turn The appliance will release steam for a
the dial 6 to g/h. Water runs into the while.
cup. When nozzle 8 stops releasing steam,
turn dial back to O.
The J LED lights up. Turn off the appliance.
Turn the dial 6 back to O.
The appliance rinses and is ready for use
again.
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance
are as deined by our representative in the
Disposal A
This appliance is labelled in accordance
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from the
with the European Directive 2002/96/EG dealer from whom the appliance was pur-
relating to waste electrical and electronic chased. The bill of sale or receipt must be
equipment WEEE. The directive provides produced when making any claim under the
the framework for the EU-wide take-back terms of this guarantee.
and disposal of end-of-life appliances.
Please ask your specialist retailer about Right of modiication reserved.
current disposal facilities.

Robert Bosch Hausgerte GmbH


en 19

Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
No hot water or steam Nozzle 8 is blocked. Clean nozzle 8.
discharge.

Foam insuficient or too Sleeve b on nozzle 8 not in Push down sleeve b on


runny. correct position. nozzle 8.
Milk not suitable for Use cold low-fat (1,5% fat)
foaming. milk.
Coffee dispensing slows to Coffee is ground too ine. Adjust the grinding unit to a
a trickle. coarser setting.

Coffee not dispensed. Water tank not illed or not Fill water tank and make
correctly positioned. sure it is in the right posi-
tion. If necessary, ill water
pipes (see Switching on
the appliance).
Coffee has no crema Unsuitable type of coffee. Change type of coffee used.
(creamy foam). Beans no longer fresh. Use fresh beans.
Degree of grinding Optimize degree of
inappropriate for beans. grinding.
Grinding unit does not grind Beans are not falling into Gently tap the bean
the beans. the grinding unit (beans too container.
oily).
Grinding unit makes a loud Foreign objects in the Call the hotline.
noise. grinding unit (e.g. grit,
which can be found even in
superior types of coffee).

Button eco and button S The brewing unit  is Insert and secure the
lash alternately. missing, or is not properly brewing unit .
inserted or secured.
If problems cannot be eliminated, always call the hotline.

TCA52 7/2009
0 fr

Consignes de scurit
! Risque de brlure !
La buse Eau chaude/Vapeur 8 devient
Lire attentivement le mode demploi, brlante. Saisir uniquement la buse 8
se conformer ses indications et le par llment en plastique et ne pas la
conserver porte de la main ! diriger vers des parties du corps. Lors du
Cette machine Espresso tout automati prlvement de vapeur ou deau chaude, la
que est conue pour la prparation de buse 8 peut projeter de leau au dbut.
quantits usuelles, dans le cadre dun
foyer ou dun usage noncommercial
de type domestique. Citons par ex. les
Prsentation
cuisines du personnel dans les commer Figures AE
ces, bureaux, exploitations agricoles 1 Interrupteur lectrique I/0 (marche/arrt)
et tablissements artisanaux ainsi que  Touche eco
les clients de pensions, petits htels et 3 Touche de dosage 5 (caf doux)
toute autre rsidence de type similaire. 4 Touche de dosage K (caf cors)

5 Touche h (vapeur)
! Risque de choc lectrique ! 6 Slecteur g/h (Eau chaude/Vapeur)
Pour le raccordement et lutilisation de la 7 Afichage LED
machine, respecter imprativement les indi- a Remplir deau H
cations igurant sur la plaque signaltique. b Vider les bacs collecteurs I
Nutiliser la machine que si le cordon lec- c Lancer le programme de
trique et la machine ne prsentent aucun maintenance S
dommage. Nutiliser la machine qu lint- d Rgler le slecteur J
rieur de locaux, temprature ambiante. 8 Buse (Eau chaude/Vapeur)
Ne pas conier lappareil des enfants a Elment de manipulation en plastique
ou des personnes aux capacits b Douille
sensorielles ou intellectuelles diminues c Extrmit de la buse
ou ne disposant pas dune exprience ou 9 Bec verseur du caf, rglable en
dune connaissance sufisante, sauf si elles hauteur
le font sous surveillance ou si elles ont 10 Couvercle du rservoir deau
bnici pralablement dune information 11 Rservoir deau amovible
propos de la manipulation de lappareil de 1 Bac caf avec couvercle tanche
la part de la personne responsable de leur 13 Trmie pour pastilles de nettoyage
scurit. 14 Plateau chauffe-tasses
Bien surveiller les enfants ain de les 15 Curseur de inesse de mouture du caf
empcher de jouer avec lappareil. 16 Grille
En cas de dfaut, dbrancher immdiate- 17 Tiroir caf
ment le cordon lectrique. Les rparations 18 Bac collecteur deau
sur la machine, par ex. le remplacement du 19 Flotteur
cordon lectrique, doivent tre effectues 0 Logement pour le cordon lectrique
uniquement par notre Service aprs-vente 1 Volet de la chambre de percolation
ain dliminer tous les risques. Ne jamais  Chambre de percolation
plonger la machine ou le cordon lectrique a Bouton-poussoir (rouge)
dans leau. Ne pas glisser les doigts lint- b Poigne
rieur du moulin.

Robert Bosch Hausgerte GmbH


fr 1

Avant la premire En Mode eco , il est possible de


prparer normalement du caf ou de la
utilisation vapeur. Une fois le bouton correspondant
Gnralits appuy, la machine effectue le chauffage
Utiliser uniquement de leau pure, sans gaz comme lhabitude ; le temps ncessaire
carbonique et de prfrence un mlange pour prparer du caf ou de la vapeur est
de caf en grains pour espresso ou pour lgrement plus long.
percolateur. Remplir le rservoir deau et le Pour tirer de leau chaude, appuyez tout
bac grains. Ne pas employer de grains de dabord sur le bouton eco ; la machine
caf avec glaage, caramliss ou enrobs chauffe brivement. Il est ensuite possible
dune substance sucre quelconque ; ils de prlever normalement de leau chaude.
obturent le broyeur. Sur cette machine, i La machine est programme en usine
la duret de leau est rglable (voir point de manire fonctionner de manire
Rglage de la duret de leau ). optimale.

Mise en service de la machine


Placez la machine sur une surface plane
Elments de commande
et rsistante leau. 1 Interrupteur
Extraire du logement la longueur de Linterrupteur 1 au dos de la machine ferme
cordon lectrique ncessaire et brancher et ouvre lalimentation lectrique.
dans une prise. Une fois que linterrupteur a t plac en
Retirer le rservoir deau 11, le rincer position marche, la machine chauffe et
et le remplir deau froide pure. Ne pas effectue un rinage ; elle est ensuite prte
dpasser le repre max . fonctionner.
Replacer le rservoir deau 11 bien droit La machine neffectue pas de rinage
et appuyer pour lenfoncer entirement. lorsquelle est encore chaude lors de la
Remplir de caf le bac grains. mise en marche.
Sassurer que le slecteur 6 est bien
plac sur O . Attention
Rglez linterrupteur 1 sur I. Ne pas actionner linterrupteur en cours de
fonctionnement. Avant darrter la machine,
Remplissage du circuit deau appuyer sur le bouton eco pour lancer le
Lors de la premire mise en service, il faut rinage automatique. Ensuite, arrtez
remplir le circuit deau de la machine. laide de linterrupteur.
Placer une tasse sous la buse 8.
Rgler le slecteur 6 sur g/h, un peu  Touche eco
deau scoule dans la tasse. Le bouton eco permet de placer la machine
Ds lallumage J, replacer le slecteur 6 en mode eco ou de rtablir le mode
sur O . normal.
A prsent, la LED de la touche eco En mode eco , la consommation
clignote en rouge, lappareil effectue un dnergie de la machine est moindre.
rinage et se met chauffer. En mode eco , la touche eco clignote
La machine est prte fonctionner, ds en vert.
que la LED de la touche eco sallume en La temprature du support de tasses
vert. (prchauffage) est moins leve.
Cette machine est dote dun mode eco Le passage au mode eco lance un
qui permet une consommation lectrique rinage automatique.
rduite.
TCA52 7/2009
 fr

La machine neffectue pas de rinage dans S Allume Il faut effectuer le programme


les cas suivants : de maintenance, voir
il na pas t prpar de caf avant le point Programme de
passage au mode eco maintenance
il a t tir de la vapeur juste avant larrt S Clignote Le programme de
de la machine. maintenance est en cours
Remarque : La machine est programme J Clignote Il faut placer le slecteur sur
de manire passer automatiquement en g/h
mode eco au bout de 10 minutes. J Allume Il faut placer le slecteur sur
O
3 Touche de dosage 5 caf doux
Cette touche permet de prparer du caf
doux.
Rglages et afichages
Appuyer sur la touche, la machine moud le Rgler la duret de leau
caf, effectue la percolation et verse le caf Le rglage correct de la duret de leau
dans la tasse. est important car il permet la machine
dindiquer le moment o un dtartrage est
4 Touche de dosage K caf cors ncessaire. Par dfaut, la duret de leau
Cette touche permet de prparer du caf est rgle sur 4.
cors. La duret de leau peut tre demande au
Appuyer sur la touche, la machine moud le Service des Eaux local.
caf, effectue la percolation et verse le caf
dans la tasse. Niveau Duret de leau
Allemagne (dH) France (TH)
5 Touche h Vapeur
1 1-7 1-13
Appuyer sur la touche h ain que la
2 8-15 14-27
machine produise de la vapeur pour faire
3 16-23 28-42
de la mousse ou rchauffer un liquide.
4 24-30 43-54
6 Slecteur Vapeur
Placer le slecteur sur g ou h pour Placer la machine en mode eco .
prlever de leau chaude ou de la vapeur. Maintenir appuye la touche h au moins
Pour produire de la vapeur, il faut appuyer 5 s. Le nombre des LED allumes 7a H,
pralablement sur la touche h (voir point b I, c S, d J indique la duret de leau
Faire de la mousse avec du lait ) rgle.
Appuyer sur la touche h plusieurs fois
7 Afichage LED jusqu ce que la LED correspondant
Lallumage et le clignotement des LED la duret souhaite soit allume ; pour
correspondent aux situations suivantes : la duret 3 par ex. 7a,b et c doivent tre
H Allume Le rservoir deau est vide et allumes (H, I, S).
doit tre rempli Appuyer une fois sur la touche eco. Les
I Allume Les bacs collecteurs sont LED rgles clignotent brivement ;
pleins : vider le bacs la duret de leau programme est
collecteurs et les replacer mmorise.
I Clignote Les bacs collecteurs ne sont
pas en place : replacer les Si vous utilisez un iltre eau (accessoire
bacs collecteurs Rf. 461732), il faut rgler la duret de leau
sur 1.
Robert Bosch Hausgerte GmbH
fr 3

Remarque : si lutilisateur nappuie sur Prparation avec du caf


aucune touche dans un dlai de 90 s, la
machine se place en mode de prparation en grains
du caf sans enregistrer. La duret de leau Cette machine caf/espresso entirement
enregistre antrieurement est conserve. automatique moud le caf au moment de
la prparation de chaque tasse. Utiliser
Lors de la premire utilisation ou aprs de prfrence du caf pour espresso/pour
un changement du iltre, il faut rincer la percolateur. Conserver le caf au froid dans
machine. un rcipient hermtique ou le congeler. Il
Remplir deau le rservoir deau jusqu est possible de broyer des grains congels.
la marque 0,5 l .
Placer un rcipient de taille sufisante Important : remplir le rservoir avec de
(env. 0,5 l) sous la buse 8. leau frache tous les jours. Le rservoir doit
Placer le slecteur 6 sur g/h. toujours contenir sufisamment deau pour
Lorsque leau cesse de scouler de la que la machine fonctionne ne pas laisser
buse 8, replacer le slecteur sur O . le rservoir se vider entirement.
Remplir le rservoir deau ainsi que le Conseil pratique : placer les tasses (en
circuit deau (voir Mise en service de particulier les petites tasses paisses
la machine / Remplissage du circuit espresso) sur le plateau chauffe-tasse 14
deau ). pour les prchauffer puis les rincer leau
chaude.
Rgler la inesse de la mouture
Le curseur 15 sert rgler la inesse de La machine doit tre prte fonctionner.
mouture souhaite pour le caf. Placer la tasse/les tasses prchauffe(s)
sous le bec verseur 9.
Attention Selon le got souhait, appuyer sur la
Modifier la finesse de la mouture unique touche de dosage 5 ou K . La machine
ment lorsque le broyeur fonctionne ! Sinon, effectue la percolation et le caf scoule
vous risquez dendommager la machine. dans la tasse/les tasses.
Appuyer sur la touche de dosage K . Lcoulement du caf sarrte
Pendant que le broyeur fonctionne, placer automatiquement ds que la quantit
le curseur 15 sur la position souhaite. rgle est passe (rglage usine : env.
Plus le point est petit, plus la mouture du 125 ml).
caf est ine. i Pour arrter prmaturment lcoulement,
i Le nouveau rglage nest perceptible qu appuyer de nouveau sur la touche de
la deuxime ou troisime tasse. dosage 5 ou K.
Conseil pratique : pour des grains de
couleur sombre, rgler une mouture moins
ine, pour des grains de couleur plus claire,
choisir une mouture plus ine.

Flotteur
Le lotteur 19 du bac 18 indique le moment
o le bac doit tre vid.
Si le lotteur 19 est bien visible, vider le
bac 18.

TCA52 7/2009
4 fr

Faire passer une nouvelle Prparer de leau chaude


quantit de liquide La machine doit tre prte fonctionner.
Il est possible de faire passer de nouveau Cette fonction sert prparer de leau
une mme quantit de caf. chaude, par exemple pour une tasse de
Pour cela, appuyer encore une fois sur la th.


touche de dosage 5 ou K dans un dlai
de 3 s aprs la in de la prparation. ! Risque de brlure
La buse devient brlante. La saisir
Remarque : la percolation a lieu travers uniquement par llment en plastique.
le marc de caf prcdemment utilis. Placer une tasse adapte sous la buse 8.
Faire descendre entirement la douille
sur la buse 8.
Modiier durablement la Placer le slecteur 6 sur g/h.
quantit de liquide
! Risque de projection de liquide
La quantit rgle par dfaut (env. 125 ml) brlant
pour la prparation dune tasse de caf Aprs rglage sur g/h il peut y avoir
doux ou cors peut tre modiie. quelques projections de liquide brlant. Ne
pas toucher la buse 8 et ne pas la diriger
Important : vers une personne.
Lappareil doit tre en mode Pour arrter lopration, replacer le
fonctionnement, cette fonction est slecteur 6 sur O .
impossible en mode eco .
Maintenir appuye la touche de dosage Important :
5 ou K jusqu ce que la quantit de A partir du mode eco ,, il nest pas
il nest pas
caf souhaite soit passe (slection possible, pour des raisons de scurit, de
possible entre 30 et 220 ml env.). prparer directement de leau chaude ; il
i Il est possible de modiier volont faut dabord appuyer sur la touche eco pour
cette quantit. Pour revenir au rglage pouvoir le faire.
usine (env. 125 ml), il sufit deffectuer un
reset .
Faire de la mousse avec
Reset : rgler lappareil en mode eco
et retirer les bacs collecteurs 17 et 18. du lait
Maintenir simultanment appuyes, durant La machine doit tre prte fonctionner.
5 s au minimum les touches de dosage 5 Faire tout dabord mousser le lait puis
et K. Les LED 7a,b,c et d (H, I, S, J) verser le caf ou bien faire mousser le lait
clignotent brivement pour conirmation. sparment et lajouter au caf.


Replacer les bacs collecteurs 17 et 18 et
remettre la machine en marche avec la ! Risque de brlure
touche eco. La buse devient brlante. La saisir
uniquement par llment en plastique.
Faire descendre entirement la douille
sur la buse 8.
Remplir une tasse denviron 1/3 de lait.
Appuyer sur la touche h. La LED de la
touche commence clignoter.
Robert Bosch Hausgerte GmbH
fr 5

i La machine est dj chaude au bout de


! Risque de projection de liquide
20 s environ. brlant
Plonger profondment la buse 8 dans le Aprs rglage surg/h il peut y avoir
lait, sans toucher le fond de la tasse. quelques projections de liquide brlant. La
Lorsque la LED J clignote, placer le vapeur qui schappe est brlante et peut
slecteur 6 sur g/h. occasionner des projections de liquide. Ne

pas toucher la buse 8 et ne pas la diriger


! Risque de projection de liquide vers une personne.
brlant Pour arrter lopration, replacer le
Aprs rglage sur g/h il peut y avoir slecteur 6 sur O .
quelques projections de liquide brlant. La i Pour produire de nouveau de la vapeur,
vapeur qui schappe est brlante et peut appuyer sur touche h et rpter toute
occasionner des projections de liquide. Ne lopration.
pas toucher la buse 8 et ne pas la diriger
vers une personne. Remarque : Une fois que la buse 8 a
Faire tourner lentement la tasse jusqu refroidi, la nettoyer immdiatement. Les
ce que le lait soit transform en mousse. rsidus schs sont dificiles liminer.
Pour arrter lopration, replacer le
slecteur 6 sur O .
i Pour refaire de la mousse de lait, Entretien et nettoyage
appuyer sur la touche h et rpter toute quotidien

lopration.
! Risque de choc lectrique !
Remarque : une fois que la buse 8 a Avant tout nettoyage, dbrancher le cordon
refroidi, la nettoyer immdiatement. Les lectrique.
rsidus schs sont dificiles liminer. Ne jamais plonger la machine dans leau.
Conseil pratique : utiliser de prfrence Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur.
du lait froid avec une teneur en matires Nettoyer le botier avec un chiffon
grasses de 1,5%. humide. Ne pas utiliser de produit abrasif.
Toujours essuyer immdiatement les
rsidus de calcaire, de caf, de lait et de
Rchauffer un liquide la solution dtartrante. Il peut en effet se
produire une corrosion sous ces rsidus.
vapeur

Nettoyer la main toutes les pices


! Risque de brlure pouvant tre dmontes.
La buse devient brlante. La saisir Rincer le rservoir deau 11 uniquement
uniquement par llment en plastique. avec de leau.
La machine doit tre prte fonctionner. Retirer le tiroir caf 17 et le bac eau
Faire monter la douille sur la buse 8. 18, les vider et les nettoyer.
Appuyer sur la touche h. La LED de la Essuyer lintrieur de la machine (bacs de
touche commence clignoter. rception).
i La machine est dj chaude au bout de Ouvrir le volet de la chambre de
20 s environ. percolation 1 et retirer les restes de
Plonger profondment la buse 8 dans le caf se trouvant lintrieur. Refermer de
liquide rchauffer. nouveau le volet.
Lorsque la LED J clignote, placer le
slecteur 6 sur g/h.

TCA52 7/2009
6 fr

Remarque : Si la machine est mise en Programme de


marche froid ou est place en mode
eco aprs prparation de caf, elle maintenance : dtartrage
effectue un rinage automatique. Elle se et nettoyage combins
nettoie donc de manire autonome.
Lorsque la machine est allume, si la LED
Buse 8 Eau chaude/Vapeur S sallume, il faut alors lancer sans dlai
Dvisser la buse 8 du tube de vapeur. un programme de maintenance dtartrage
Dmonter toutes les pices (Figure D). et nettoyage. Si le programme nest pas
Nettoyer avec du produit de lavage et effectu conformment cette instruction,
une brosse souple. Utiliser une aiguille cela peut endommager la machine.
mousse pour nettoyer loriice de la
buse 8/c. Un produit dtartrant (Rf. 310451) et
Rincer toutes les pices leau claire et des pastilles de nettoyage (Rf. 310575)
les scher. spcialement dvelopps et adapts
la machine peuvent tre commands
Nettoyer la chambre de percolation auprs du Service Clientle.
Il est possible de dmonter la chambre de
percolation ain de la nettoyer (Figure E). Attention
Appuyer sur le bouton eco pour lancer le Lors de chaque programme de
rinage automatique. maintenance, utiliser le produit de
Placer linterrupteur 1 en position 0. dtartrage et le produit de nettoyage
Ouvrir le volet 1 de la chambre de conformment aux indications.
percolation . Ne jamais interrompre le programme de
Maintenir appuy le bouton rouge a maintenance !
et tourner la poigne b vers le haut Ne pas boire les liquides !
jusqu enclipsage (bruit caractristique). Ne pas utiliser de vinaigre ou de produit
Retirer la chambre de percolation  avec base de vinaigre !
prcaution en la saisissant par la poig- Ne jamais placer de pastilles de dtartrage
ne, la rincer sous un jet deau courante, ou autres produits de dtartrage dans la
sans utiliser de produit nettoyant. Ne pas trmie destine aux pastilles de nettoyage !
placer en lave-vaisselle. i Pendant le droulement du programme
Aspirer lintrieur de la machine ou net- de maintenance (40 min environ), la
toyer avec un chiffon humide. LED S clignote.
Placer la chambre de percolation 
jusqu ce quelle se trouve en bute. Important : lorsquun filtre est utilis dans
Maintenir appuy le bouton rouge le rservoir deau, le retirer imprativement
a et tourner la poigne b vers le avant de lancer le programme de
bas jusquen bute (bruit denclipsage maintenance.
caractristique). La chambre de
percolation est verrouille. Lancer le programme de maintenance
Replacer le volet de la chambre de Placer la machine en mode eco .
percolation. Vider le tiroir 17 et le bac 18 puis les
replacer.
Maintenir appuye la touche 5 au moins
5 s.

Robert Bosch Hausgerte GmbH


fr 7

La LED S commence clignoter et La LED J est allume.


lappareil rince x par lcoulement du Placer le slecteur 6 sur O , la
caf. machine lance le cycle de nettoyage.
Vider le bac 17 puis le replacer. Dure : 10 min env. Le liquide scoule
tout dabord lintrieur de la machine
La LED de la touche h clignote et la H dans le bac 17, puis partir du bec
mention Remplir deau sallume. verseur du caf.
Placer une pastille de nettoyage dans la
trmie 13. La LED I est allume.
Remplir le rservoir deau tide, ajouter Vider les bacs 17 et 18, les nettoyer et les
du produit de dtartrage et le dissoudre replacer.
entirement dans leau (quantit totale du La machine lance le chauffage et elle est de
liquide 0,5 l). nouveau prte fonctionner lorsque la LED
ou de la touche eco est allume en vert.
Verser le mlange de dtartrage prpar
dans le rservoir deau (quantit totale de Important : si le programme de
liquide 0,5 l). maintenance a t interrompu par une
Appuyer sur la touche h, le dtartrage panne de courant, il faut imprativement
de la machine est lanc. Dure : 10 min rincer la machine avant de la remettre en
env. Le liquide de dtartrage scoule marche.
dans le bac 18. Appuyer tout dabord sur la touche eco.

La LED J clignote. Les LED eco et h clignotent


Placer un rcipient sufisamment grand et Bien rincer le rservoir deau 11 et le
haut (0,5 l env.) sous la buse 8. remplir deau frache.
Placer le slecteur 6 sur g/h, la Appuyer sur la touche h, la machine
machine poursuit lopration de envoie leau de rinage dans le bac.
dtartrage. Dure : 5 min env. Le liquide
de dtartrage scoule dans le rcipient. La LED J clignote.
Placer une tasse sous la buse 8 et
La LED I sallume. tourner le slecteur 6 sur g/h. De leau
Vider le bac 17 puis le replacer. scoule dans la tasse.

La LED h clignote. La LED J est allume.


Vider le rservoir deau 11, le nettoyer, le Replacer le slecteur 6 sur O .
remplir deau jusqu la marque max La machine effectue un rinage puis elle est
et le replacer. de nouveau prte fonctionner.
Placer un rcipient sufisamment grand
(0,5 l env.) sous la buse 8.
Appuyer sur la touche h, la machine
lance un rinage, un peu deau scoule
dans le rcipient.

TCA52 7/2009
8 fr

Protection contre le gel


Ain dviter les dommages provoqus par
le gel lors du transport et du stockage, il
faut pralablement vider entirement la
machine.
La machine doit tre en tat de marche.
Retirer le rservoir deau, le vider et le
remettre en place.
Placer un rcipient troit, de grande taille
sous la buse 8.
Appuyer sur la touche h.
Ds que J clignote lcran, placer le
slecteur 6 sur g/h.
La machine met de la vapeur pendant
un certain temps.
Lorsquil ne sort plus de vapeur de la
buse 8, replacer le slecteur sur O .
Mettre la machine en position Arrt.

Mise au rebut A
Cet appareil est identii selon la Directive
europenne 2002/96/CE relative aux
dchets dquipements lectriques et
lectroniques (DEEE). Cette directive dinit
les conditions de collecte et de recyclage
des anciens appareils lintrieur de
lUnion Europenne. Sinformer auprs
du revendeur sur la procdure actuelle de
recyclage.

Garantie
Les conditions de garantie applicables
sont celles publies par notre distributeur
dans le pays o a t effectu lachat. Le
revendeur chez qui vous vous tes procur
lappareil fournira les modalits de garantie
sur simple demande de votre part. En cas
de recours en garantie, veuillez toujours
vous munir de la preuve dachat.

Sous rserve de modiications.

Robert Bosch Hausgerte GmbH


fr 9

Eliminer soimme les petites dfaillances


Dfaillance Cause Remde
Production deau chaude ou Buse 8 obture. Nettoyer la buse 8.
de vapeur impossible.

Mousse insufisante ou trop Positionnement incorrect de Descendre la douille b sur


liquide. la douille b sur la buse 8. la buse 8.
Qualit du lait non adapte. Utiliser du lait froid 1,5 %
de matires grasses.
Le caf scoule goutte Mouture trop ine. Moudre moins in.
goutte.

Le caf ne scoule pas. Rservoir deau non rempli Remplir le rservoir deau,
ou mal positionn. veiller ce quil soit cor-
rectement positionn. Si
ncessaire, remplir le circuit
deau (voir Mise en ser-
vice de la machine ).
Le caf nest pas Qualit du caf non Changer de caf.
crmeux (couche de adapte. Les grains ne sont Utiliser des grains
mousse). pas frachement torris. frachement torris.
Mouture inadapte aux Optimiser la inesse de la
grains de caf. mouture.
Le moulin ne moud pas les Les grains ne tombent pas Donner des coups lgers
grains de caf. dans le moulin (grains trop sur le bac grains.
huileux).
Le moulin fait beaucoup de Corps trangers dans Contacter le service aprs-
bruit. le moulin (par ex. petits vente.
cailloux, prsents mme
dans les cafs de haute
qualit).
La touche eco et la La chambre de percolation Mettre en place la chambre
touche S clignotent  nest pas en place, a t de percolation  et la
alternativement. mal positionne ou nest verrouiller.
pas verrouille.
Lorsquil est impossible dliminer les dfaillances, appeler imprativement le
service aprsvente.

TCA52 7/2009
30 nl

Veiligheidsvoorschriften
! Verbrandingsgevaar!
Het pijpje voor heet water/stoom 8 wordt
De gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig zeer heet. Het pijpje 8 alleen bij de kunst-
lezen, ernaar handelen en bewaren! stof greep vastpakken en niet met li-
Deze espressoautomaat is bedoeld voor chaamsdelen in aanraking laten komen. Bij
de verwerking van normale huishoude het afgeven van stoom of heet water kan
lijke hoeveelheden in huishoudens of het pijpje 8 aanvankelijk spatten.
vergelijkbare, nietbedrijfsmatige toepas
singen. Hiertoe behoort bijv. het gebruik
in kofieruimten voor het personeel van
In n oogopslag
winkels, kantoren, landbouw en andere Afb. AE
industrile bedrijven, alsmede het ge 1 Netschakelaar I/0 (aan/uit)
bruik door gasten van pensions, kleine  Knop eco
hotels en soortgelijke accommodaties. 3 Knop 5 (kofie mild)

4 Knop K (kofie sterk)


! Gevaar van elektrische schok! 5 Knop h (stoom opwarmen)
Het apparaat uitsluitend aansluiten en ge- 6 Draaiknop g/h (heet water/stoom)
bruiken volgens de gegevens op het type- 7 LED-indicatie
plaatje. Gebruik het apparaat uitsluitend a Waterreservoir bijvullen H
indien het aansluitsnoer en het apparaat b Schalen leegmaken I
geen beschadigingen vertonen. Het appa- c Serviceprogramma inschakelen S
raat uitsluitend binnenshuis bij kamertem- d Draaiknop in werking stellen J
peratuur gebruiken. 8 Pijpje (voor heet water/stoom)
Personen (ook kinderen) met fysieke, zin- a Kunststof greep
tuiglijke of geestelijke beperkingen of met b Huls
een gebrek aan ervaring en kennis mogen c Uiteinde
het apparaat niet gebruiken, tenzij ze daar- 9 In hoogte verstelbare kofieuitloop
bij onder toezicht staan of worden begeleid 10 Deksel van waterreservoir
door een persoon die voor hun veiligheid 11 Verwijderbaar waterreservoir
verantwoordelijk is. 1 Bonenreservoir met aromadeksel
Let erop dat kinderen niet met het apparaat 13 Koker voor reinigingstabletten
spelen. 14 Kopjeshouder (voorverwarmfunctie)
In geval van storing onmiddellijk de stekker 15 Schuifschakelaar voor kofiemaalgraad
uit het stopcontact trekken. Om gevaren te 16 Lekrooster
vermijden, mogen reparaties aan het ap- 17 Schaal voor kofiedik
paraat bijvoorbeeld het vervangen van 18 Schaal voor restwater
een beschadigd aansluitsnoer uitsluitend 19 Vlotter
worden uitgevoerd door onze klantenser- 0 Kabelcompartiment
vice. Het apparaat en het aansluitsnoer niet 1 Deur van bereidingseenheid
onderdompelen in water. Niet in het maal-  Bereidingseenheid
werk grijpen. a Druknop (rood)
b Handvat

Robert Bosch Hausgerte GmbH


nl 31

Voor het eerste gebruik Dit apparaat beschikt aanvullend ook over
een eco-modus, waarin minder stroom
Algemeen wordt verbruikt.
Alleen schoon en koolzuurvrij water en Ook in de eco- modus kan op normale
bij voorkeur espresso- of bonenmelanges wijze kofie of stoom worden genomen. Na
voor volautomatische apparaten in de een druk op de betreffende toets warmt het
overeenkomstige reservoirs doen. Geen apparaat eerst op. De tijd tot bijv. de kofie
geglaceerde, gekaramelliseerde of klaar is of het apparaat stoom kan afgeven,
andere met suikerhoudende additieven is hierbij iets langer.
behandelde kofiebonen gebruiken: deze
verstoppen het maalwerk. Bij dit apparaat Om warm water te nemen, dient eerst de
kan de waterhardheid worden ingesteld (zie toets eco te worden ingedrukt. Het apparaat
hoofdstuk De waterhardheid instellen). warmt dan kort op. Daarna kan op normale
wijze warm water worden genomen.
Het apparaat in gebruik nemen i Het apparaat is in de fabriek met
Plaats het apparaat op een standaardinstellingen voor een optimaal
waterbestendige, vlakke ondergrond. gebruik geprogrammeerd.
De netstekker met kabel tot
op de geschikte lengte uit het
kabelcompartiment trekken en aansluiten.
Bedieningselementen
Het waterreservoir 11 wegnemen, 1 Netschakelaar
uitspoelen en met vers, koud water De netschakelaar 1 op de achterkant van
vullen. Daarbij de markering max in acht het apparaat schakelt de stroomtoevoer in
nemen. en uit.
Het waterreservoir 11 correct Na het inschakelen van de netschakelaar
terugplaatsen en helemaal naar onderen warmt het apparaat op en wordt het
duwen. gespoeld. Daarna is het gebruiksklaar.
Het bonenreservoir met kofiebonen Het apparaat spoelt niet, als het bij het
vullen. inschakelen nog warm is.
Controleren of de draaiknop 6 op O
staat. Let op
De netschakelaar 1 op I zetten. De netschakelaar nooit indrukken, terwijl
het apparaat in werking is. Voor het
Het systeem vullen uitschakelen, eerst de toets eco indrukken,
Bij het eerste gebruik moet het om het automatische spoelproces te
waterleidingsysteem van het apparaat nog starten. Vervolgens met de netschakelaar
worden gevuld. uitschakelen.
Een kopje onder het pijpje 8 plaatsen.
De draaiknop 6 op g/h zetten; er loopt  Knop eco
een beetje water in het kopje. Met de toets eco kan het apparaat in de
Zodra J oplicht, de draaiknop 6 opnieuw eco-modus of weer in de normale modus
op O zetten. worden gezet.
Nu knippert de led van de toets eco rood; In de eco-modus is het energieverbruik
het apparaat spoelt en warmt op. van het apparaat lager.
Het apparaat is klaar voor gebruik, als de In de eco-modus pulseert de toets eco
LED van de knop eco groen oplicht. groen.

TCA52 7/2009
3 nl

De temperatuur van de kopjeshouder S licht op Het serviceprogramma dient


(voorverwarmfunctie) daalt. te worden ingeschakeld, zie
Als het apparaat in de eco-modus wordt hoofdstuk Serviceprogramma
gezet, wordt tevens een automatisch S knippert Het serviceprogramma loopt
spoelproces gestart. J knippert De draaiknop moet op g/h
Het apparaat spoelt niet, als: worden gezet
er voor het overschakelen naar de eco- J licht op De draaiknop moet op O
modus geen kofie werd gezet; worden gezet
er kort voor het uitschakelen stoom werd
genomen.
Instellingen en visuele
Opmerking: Het apparaat is zo
geprogrammeerd, dat het na ca. 10 minuten indicaties
automatisch de eco-modus inschakelt. De waterhardheid instellen
De juiste instelling van de waterhardheid
3 Knop 5 kofie mild is belangrijk, opdat het apparaat tijdig
Met deze knop wordt milde kofie gezet. aangeeft dat het dient te worden ontkalkt.
Druk op de knop en de kofie wordt gema- De vooraf ingestelde waterhardheid is 4.
len, bereid en loopt vervolgens in het kopje. U kunt de waterhardheid opvragen bij uw
waterleidingbedrijf.
4 Knop K kofie sterk
Met deze knop wordt sterke kofie gezet. Stand Waterhardheid
Druk op de knop en de kofie wordt gema- Duits (dH) Frans (fH)
len, bereid en loopt vervolgens in het kopje.
1 1-7 1-13
2 8-15 14-27
5 Knop h stoom
3 16-23 28-42
Door op de knop h te drukken, wordt in
4 24-30 43-54
het apparaat stoom aangemaakt voor het
opschuimen of opwarmen.
Het apparaat in de eco-modus zetten.
6 Draaiknop heet water/stoom De knop h minstens 5 seconden
Door de draaiknop op g of h te zetten, ingedrukt houden. Het aantal LEDs 7a
wordt heet water of stoom aangemaakt. Om H, b I, c S, d J dat nu oplicht, staat
stoom aan te maken dient vooraf ook op de voor de waterhardheid.
knop h te worden gedrukt (zie hoofdstuk De knop h nu zo vaak indrukken, tot het
Stoom om melk op te schuimen). aantal LEDs voor de gewenste water-
hardheid oplicht; bijv. voor waterhardheid
7 LEDindicatie 3 lichten 7a,b en c op (H, I, S).
Als de LEDs oplichten of knipperen, De knop eco eenmaal indrukken. De
betekent dat het volgende: ingestelde LEDs knipperen even en
de geselecteerde waterhardheid is
H licht op Het waterreservoir is leeg en opgeslagen.
moet worden gevuld
I licht op De schalen zijn vol: Als een waterilter (speciale accessoires
maak ze leeg en plaats ze bestelnr. 461732) wordt gebruikt, dient de
terug waterhardheid op 1 te worden ingesteld.
I knippert De schalen ontbreken:
plaats ze terug
Robert Bosch Hausgerte GmbH
nl 33

Opmerking: Als binnen 90 s geen knop Kofiezetten met


wordt ingedrukt, schakelt het apparaat
zonder de instelling te bewaren in de ge- kofiebonen
bruiksklare modus. De eerder opgeslagen Dit volautomatische espresso en kofiezet
waterhardheid blijft behouden. apparaat maalt voor elke bereiding verse
kofie. Bij voorkeur espresso of bonen
Bij het eerste gebruik of na vervanging melanges voor volautomatische apparaten
van het ilter moet het apparaat worden gebruiken. De kofie koel in afgesloten,
gespoeld. luchtdichte verpakking of diepgevroren
Het waterreservoir tot aan de markering bewaren. De kofiebonen kunnen ook
0,5 l met water vullen. diepgevroren worden gemalen.
Een voldoende groot opvangreservoir
(ca. 0,5 l) onder het pijpje 8 plaatsen. Belangrijk: Dagelijks vers water in het wa-
De draaiknop 6 op g/h zetten. terreservoir doen. Er moet altijd voldoende
Als geen water meer uit het pijpje 8 komt, water in het reservoir zijn om het apparaat
de draaiknop opnieuw op O zetten. te gebruiken; het reservoir niet laten
Het waterreservoir en het waterleidingsy- leeglopen.
steem vullen (zie Het apparaat in gebruik Tip: Kopjes en vooral kleine espressokop-
nemen en Het systeem vullen). jes met dikke wanden op de kopjeshouder
14 voorverwarmen of met heet water spoe-
De maalgraad instellen len.
Met de schuifschakelaar 15 voor de
kofiemaalgraad kan de ijnheid van de Het apparaat moet gebruiksklaar zijn.
gemalen kofie worden ingesteld. De voorverwarmde kop(pen) onder de
kofieuitloop 9 plaatsen.
Let op Volgens de gewenste sterkte op de knop
De maalgraad alleen bij draaiend maalwerk 5 of K drukken. De kofie wordt bereid
instellen! Anders kan het apparaat worden en loopt vervolgens in de kop(pen).
beschadigd. De kofieuitloop wordt automatisch
De knop K indrukken. gestopt, als de ingestelde hoeveelheid
Terwijl het maalwerk draait, de schuif- (fabrieksinstelling ca. 125 ml) is
schakelaar 15 in de gewenste stand doorgelopen.
schuiven. Hoe kleiner het punt, hoe ijner
de gemalen kofie. i Door nogmaals op de knop 5 of K te
i De nieuwe instelling wordt pas bij het drukken, kan het kofiezetten voortijdig
tweede of derde kopje kofie merkbaar. worden beindigd.

Tip: Kies een grovere maalgraad voor


donker gebrande bonen en een ijnere voor
Extra hoeveelheid water
lichtere bonen. Het is mogelijk om opnieuw dezelfde
hoeveelheid kofie te bereiden.
Vlotter Druk daartoe binnen 3 seconden na het
De vlotter 19 in de schaal 18 geeft aan bereidingsproces nogmaals op de knop 5
wanneer de schaal dient te worden of K.
leeggemaakt. Opmerking: De reeds gebruikte gemalen
Als de vlotter 19 goed zichtbaar is, de kofie wordt dan opnieuw gebruikt.
schaal 18 leegmaken.

TCA52 7/2009
34 nl

De hoeveelheid water
! Verbrandingsgevaar
Als u op g/h instelt, kan het water wat
permanent wijzigen spatten. Het pijpje 8 niet aanraken of op
De vooraf ingestelde hoeveelheid water (ca. een persoon richten.
125 ml) om een kopje milde of sterke kofie Het proces beindigen door de draaiknop
te zetten, kan worden gewijzigd. 6 terug op O te zetten.

Belangrijk: Belangrijk:
Het apparaat moet zich in de bedrijfsmodus In de eco-modus
-modus is het om
is het om
bevinden. In de eco-modus is deze functie veiligheidsredenen niet mogelijk direct
niet mogelijk. warm water te nemen. U dient eerst op de
De knop 5 of K zo lang ingedrukt hou- toets eco te drukken, aansluitend kunt u
den, tot de gewenste hoeveelheid kofie warm water nemen.
is doorgelopen (keuzemogelijkheid van
ca. 30-220 ml).
i Deze hoeveelheid kan op elk moment Stoom om melk op te
weer worden gewijzigd. Als men opnieuw
de fabrieksinstelling van ca. 125 ml schuimen
wenst, kan dat door een reset uit te Het apparaat moet gebruiksklaar zijn.
voeren. Eerst de melk opschuimen en vervolgens
kofiezetten of de melk afzonderlijk
Reset: Het apparaat in de eco-modus opschuimen en op de kofie gieten.


zetten en de schalen 17 en 18 uittrekken.
De knoppen voor kofie 5 en K gelijktijdig ! Verbrandingsgevaar
minstens 5 s ingedrukt houden. De LEDs Het pijpje wordt zeer heet; uitsluitend bij de
7a,b,c en d (H, I, S, J) knipperen even kunststof greep vastpakken.
ter bevestiging. De schalen 17 en 18 De huls van het pijpje 8 helemaal naar
terugplaatsen en het apparaat met de knop onderen schuiven.
eco opnieuw inschakelen. Een kop voor ongeveer 1/3 met melk
vullen.
Op de knop h drukken. De LED van de
Heet water maken knop begint te knipperen.
Het apparaat moet gebruiksklaar zijn.
Met deze functie kunt u heet water maken, i Het apparaat warmt nu ca. 20 seconden
bijv. voor een kopje thee. op.

Het pijpje 8 diep in de melk dompelen,


! Verbrandingsgevaar maar de bodem van de kop niet raken.
Het pijpje wordt zeer heet; uitsluitend bij de Zodra de LED J knippert, de draaiknop
kunststof greep vastpakken. 6 op g/h zetten.


Een geschikte kop onder het pijpje 8
plaatsen. ! Verbrandingsgevaar
De huls van het pijpje 8 helemaal naar Als u op g/h instelt, kan het water wat
onderen schuiven. spatten. De vrijkomende stoom is zeer heet
De draaiknop 6 op g/h instellen. en kan vloeistoffen doen opspatten. Het
pijpje 8 niet aanraken of op een persoon
richten.
De kop langzaam draaien, tot de melk is
opgeschuimd.
Robert Bosch Hausgerte GmbH
nl 35

Het proces beindigen door de draaiknop Onderhoud en dagelijkse


6 terug op O te zetten.
reiniging
i Om opnieuw melk op te schuimen, op de
! Gevaar van elektrische schok!
knop h drukken en het proces volledig Voor het reinigen de netstekker uittrekken.
herhalen. Het apparaat niet in water onderdompelen.
Geen stoomreiniger gebruiken.
Opmerking: Het pijpje 8 na afkoeling De buitenkant met een vochtige doek
onmiddellijk reinigen. Opgedroogde resten afvegen. Geen schurende reinigingsmid-
zijn namelijk moeilijk te verwijderen. delen gebruiken.
Resten van kalk, kofie, melk en ontkal-
Tip: Bij voorkeur koude melk met een kingsoplossing altijd direct verwijderen.
vetgehalte van 1,5% gebruiken. Onder zulke resten kan corrosievorming
optreden.
De losse onderdelen uitsluitend hand
Stoom om dranken op te matig afwassen.
Het waterreservoir 11 alleen met water
warmen

uitspoelen.
! Verbrandingsgevaar De schalen voor kofiedik 17 en restwater
Het pijpje wordt zeer heet; uitsluitend bij de 18 wegnemen, leegmaken en reinigen.
kunststof greep vastpakken. Veeg de binnenkant van het apparaat
Het apparaat moet gebruiksklaar zijn. (houders van de schalen) uit.
De huls van het pijpje 8 naar boven De deur van de bereidingseenheid 1
schuiven. openen en de kofieresten binnenin
Op de knop h drukken. De LED van de verwijderen. De deur weer sluiten.
knop begint te knipperen.
i Het apparaat warmt nu ca. 20 seconden Opmerking: Als het apparaat in koude
op. toestand wordt ingeschakeld of na het
Het pijpje 8 diep in de op te warmen kofiezetten in de eco-modus wordt gezet,
vloeistof dompelen. spoelt het automatisch. Zo reinigt het
Zodra de LED J knippert, de draaiknop systeem zichzelf.
6 op g/h zetten.

Pijpje 8 voor heet water/stoom


! Verbrandingsgevaar Het pijpje 8 van de stoomleiding
Als u op g/h instelt, kan het water wat schroeven.
spatten. De vrijkomende stoom is zeer heet Alle onderdelen uit elkaar halen (afb. D).
en kan vloeistoffen doen opspatten. Het Met afwassop en een zachte borstel
pijpje 8 niet aanraken of op een persoon reinigen. Het uiteinde van het pijpje 8/c
richten. aan de voorkant met een stompe naald
Het proces beindigen door de draaiknop schoonmaken.
6 terug op O te zetten. Alle onderdelen schoonspoelen en
i Om opnieuw stoom te maken, op de afdrogen.
knop h drukken en het proces volledig
herhalen. Bereidingseenheid reinigen
De bereidingseenheid kan voor reiniging
Opmerking: Het pijpje 8 na afkoeling worden gedemonteerd (afb. E).
onmiddellijk reinigen. Opgedroogde resten Druk op de knop eco om de automatische
zijn namelijk moeilijk te verwijderen. spoeling te starten.
TCA52 7/2009
36 nl

De netschakelaar 1 op 0 zetten. De vloeistoffen niet opdrinken!


De deur 1 van de bereidingseenheid  Nooit azijn of middelen op basis van azijn
openen. gebruiken!
De rode knop a ingedrukt houden en In geen geval ontkalkingstabletten of
het handvat b naar boven draaien, tot andere ontkalkingsmiddelen in de koker
het hoorbaar vastklikt. voor reinigingstabletten doen!
De bereidingseenheid  bij het handvat i Gedurende het serviceprogramma (ca. 40
voorzichtig wegnemen en onder stromend min) knippert de LED S.
water zonder spoelmiddel reinigen. Niet Belangrijk: Als er zich een filter in het
in de vaatwasser plaatsen. waterreservoir bevindt, dient die in elk
De binnenruimte van het apparaat geval te worden verwijderd, voor het
uitzuigen of met een vochtige doek serviceprogramma wordt gestart.
uitvegen.
De bereidingseenheid  tot aan de Het serviceprogramma starten
aanslag opnieuw plaatsen. Het apparaat in de eco-modus zetten.
De rode knop a ingedrukt houden De schalen 17 en 18 leegmaken en
en het handvat b tot aan de aanslag terugplaatsen.
naar onderen draaien, tot het hoorbaar De knop 5 minstens 5 s ingedrukt
vastklikt. De bereidingseenheid is nu houden.
veilig vergrendeld.
De deur van de bereidingseenheid weer De LED S begint te knipperen en het
sluiten. apparaat spoelt x door de kofieuitloop.
De schaal 17 leegmaken en
terugplaatsen.
Serviceprogramma:
ontkalken en reinigen De LED van de knop h knippert de LED
in n H Waterreservoir vullen licht op.
En reinigingstablet in de koker 13
Als bij het ingeschakelde apparaat de LED doen.
S oplicht, dient het apparaat onmiddel- Het waterreservoir met lauwwarm water
lijk met het serviceprogramma te worden vullen, ontkalkingsmiddel toevoegen en
ontkalkt en gereinigd. Als het servicepro- volledig in het water oplossen (totale
gramma niet volgens de instructies wordt hoeveelheid vloeistof: 0,5 l).
gebruikt, kan het apparaat beschadigd of
raken. Een kant-en-klare ontkalkingsoplossing
in het waterreservoir gieten (totale
Speciaal ontwikkelde en geschikte hoeveelheid vloeistof: 0,5 l).
ontkalkingsmiddelen (bestelnr. 310451) De knop h indrukken en het apparaat
en reinigingstabletten (bestelnr. 310575) begint te ontkalken. Duur: ca. 10 minuten.
zijn verkrijgbaar via de klantenservice. De ontkalkingsvloeistof loopt in de schaal
18.
Let op
Telkens wanneer u het serviceprogramma
laat lopen, ontkalkings en reinigingsmiddel
overeenkomstig de handleiding gebruiken.
Het serviceprogramma in geen geval
onderbreken!

Robert Bosch Hausgerte GmbH


nl 37

De LED J knippert. De LED J knippert.


Een voldoende groot en hoog opvangre- Een kop onder het pijpje 8 houden en
servoir (ca. 0,5 l) onder het pijpje 8 plaat- de draaiknop 6 op g/h zetten. Er loopt
sen. water in de kop.
De draaiknop 6 op g/h zetten en het
apparaat vervolgt het ontkalkingsproces. De LED J licht op.
Duur: ca. 5 minuten. De ontkalkingsvloei- De draaiknop 6 opnieuw op O zetten.
stof loopt in het opvangreservoir. Het apparaat spoelt en is weer klaar voor
gebruik.
De LED I licht op.
De schaal 17 leegmaken en terugplaat-
sen.
Bescherming tegen
bevriezing
De LED van de knop h knippert.
Het waterreservoir 11 leegmaken, Om schade ten gevolge van bevriezing bij
reinigen, tot aan de markering max met transport en opslag te voorkomen, dient het
water vullen en terugplaatsen. apparaat vooraf volledig leeggemaakt te
Een voldoende groot opvangreservoir worden.
(ca. 0,5 l) onder het pijpje 8 plaatsen. Het apparaat moet gebruiksklaar zijn.
De knop h indrukken; het apparaat Het waterreservoir verwijderen,
begint te spoelen en er loopt een beetje leegmaken en terugzetten.
water in het opvangreservoir. Een smal en hoog reservoir onder het
pijpje 8 plaatsen.
De LED J licht op. De toets h indrukken.
De draaiknop 6 op O draaien; nu start Zodra op het display J oplicht, de
het apparaat het reinigingsproces. Duur: draaiknop 6 op g/h instellen.
ca. 10 minuten. Eerst loopt de vloeistof Het apparaat geeft nu een tijdje stoom af.
binnen in het apparaat in de schaal 17 en Als geen stoom meer uit het pijpje 8 komt,
vervolgens uit de kofieuitloop. de draaiknop opnieuw op O zetten.
Het apparaat uitschakelen.
De LED I licht op.
De schalen 17 en 18 leegmaken, reinigen
en terugplaatsen.
Het apparaat warmt op en is opnieuw
Afval A
gebruiksklaar, als de LED van de knop eco Dit apparaat is gemarkeerd volgens de
groen oplicht. Europese richtlijn betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur
Belangrijk: Als het serviceprogramma bijv. (AEEA) 2002/96/EG. Deze richtlijn bepaalt
door stroomuitval wordt onderbroken, in het kader voor de terugname en verwerking
elk geval het apparaat spoelen, voor het van afgedankte apparatuur, dat over heel
opnieuw in gebruik wordt genomen. Europa wordt toegepast.
Eerst op de knop eco drukken. Raadpleeg uw gespecialiseerde handelaar
voor de geldende voorschriften inzake
De LED's eco en h knipperen afvalverwijdering.
Het waterreservoir 11 goed uitspoelen en
met vers water vullen.
Op de knop h drukken en het apparaat
spoelt in de schaal.
TCA52 7/2009
38 nl

Garantie
Voor dit apparaat gelden de garantievoor-
waarden die worden uitgegeven door de
vertegenwoordiging van ons bedrijf in het
land van aankoop. De leverancier, bij wie u
het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover
graag meer informatie. Om aanspraak te
maken op de garantie heeft u altijd uw
aankoopbewijs nodig.

Wijzigingen voorbehouden.

Robert Bosch Hausgerte GmbH


nl 39

Kleine storingen zelf oplossen


Storing Oorzaak Oplossing
Er kan geen heet water of Het pijpje 8 is verstopt. Het pijpje 8 reinigen.
stoom worden gemaakt.
Te weinig schuim of De huls b op het pijpje 8 De huls b op het pijpje 8
vloeibaar schuim. niet in de juiste positie. naar onderen schuiven.
Ongeschikte melk. Koude melk met vetgehalte
van 1,5% gebruiken.
De kofie loopt slechts De maalgraad is te ijn. De maalgraad grover
druppelsgewijs. instellen.
De kofie loopt niet. Het waterreservoir is niet Het waterreservoir vullen en
gevuld of niet correct op de correcte positie let-
geplaatst. ten. Indien nodig het water-
leidingsysteem vullen
(cfr. Het apparaat in ge-
bruik nemen).
De kofie heeft geen Ongeschikte kofiesoort. Andere kofiesoort
crema (schuimlaagje). Bonen niet vers gebrand. gebruiken. Vers gebrande
bonen gebruiken.
Maalgraad niet op de kofie De maalgraad op punt
afgestemd. stellen.
Het maalwerk maalt geen De bonen vallen niet in Zachtjes tegen het
kofiebonen. het maalwerk (ze zijn te bonenreservoir kloppen.
olieachtig).
Luid geluid van het Een vreemd voorwerp in het Contact opnemen met de
maalwerk. maalwerk (bijv. een steen- hotline.
tje, wat ook bij uitgelezen
kofiesoorten voorkomt).

De toetsen eco en S De bereidingseenheid  De bereidingseenheid 


knipperen afwisselend. ontbreekt, is niet correct ge- installeren en vergrendelen.
installeerd of vergrendeld.
Als de storingen niet kunnen worden verholpen, neem dan onmiddellijk contact op
met de hotline.

TCA52 7/2009
40 es

Advertencias de Por ello, debe tocar nicamente la parte


de plstico de la boquilla 8. Es posible que
seguridad la boquilla 8 salpique al principio, antes de
Lea cuidadosamente las instrucciones que salga vapor o agua caliente.
de uso antes de poner el aparato en
funcionamiento y consrvelas despus
en un lugar seguro.
Visin de conjunto
Esta cafetera automtica de caf espres Fotos AE
so ha sido diseada para la preparacin 1 Interruptor de red I/0 (encendido/
de pequeas cantidades de caf para apagado)
uso domstico o en entornos no indus  Tecla eco
triales, equiparables a los domsticos, 3 Tecla de extraccin 5 (caf suave)
como p.ej. cocinas utilizadas por em 4 Tecla de extraccin K (caf fuerte)
pleados de tiendas, oicinas, entornos 5 Tecla h (calentar vapor)
rurales y otros entornos industriales, 6 Botn giratorio g/h (agua caliente/
as como la utilizacin por huspedes extraccin de vapor)
de pensiones, pequeos hoteles y aloja 7 Indicador LED
mientos similares. a Aadir agua H

b Vaciar los recipientes I


! Peligro de electrocucin! c Ejecutar programa de servicio S
Conecte el aparato y pngalo en funciona- d Activar el botn giratorio J
miento siguiendo siempre la informacin 8 Boquilla (para agua caliente/vapor)
de la placa de caractersticas. No utilice a Mango de plstico
el aparato si el cable de alimentacin o el b Manguito
aparato presentan daos. Utilice el aparato c Punta de la boquilla
nicamente en espacios interiores a 9 Dispositivo de salida de caf con altura
temperatura ambiente. regulable
No permitir el uso del aparato a personas 10 Tapa del recipiente para agua
(incluidos nios) con capacidades inte- 11 Recipiente para agua desmontable
lectuales o sensoriales disminuidas o con 1 Recipiente para granos de caf con tapa
insuiciente experiencia y conocimientos, para conservar al aroma
a no ser que sean vigiladas o hayan sido 13 Recipiente para pastillas de limpieza
instruidas en el manejo del aparato por la 14 Bandeja portatazas con funcin de
persona responsable de su seguridad. precalentamiento
Observar a los nios para impedir que 15 Conmutador deslizable para ajustar el
jueguen con el aparato. grado de molido del caf
En caso de surgir algn fallo o defecto, 16 Rejilla
desenchfelo inmediatamente. Para evitar 17 Recipiente para el poso de caf
riesgos, cualquier tipo de reparacin, como 18 Recipiente para agua residual
por ejemplo la sustitucin de un cable de 19 Flotador
alimentacin daado, debe ser realizada 0 Compartimento para guardar el cable
exclusivamente por nuestros tcnicos. Evite 1 Puertilla de la unidad de escaldado
sumergir la mquina o el cable en agua.  Unidad de escaldado
Evite el contacto con el molino. a Botn (rojo)

b Mango
! Peligro de quemadura!
La boquilla para agua caliente/vapor 8
suele estar muy caliente durante el servicio.
Robert Bosch Hausgerte GmbH
es 41

Preparacin del aparato Cuando el LED de la tecla eco se ilumina


en color verde, la mquina ya est lista
antes de usarlo por para el servicio.
primera vez
Esta mquina dispone adems de un
Aspectos generales modo eco en el que consume menos
Llene los recipientes respectivos nicamen- electricidad.
te con agua pura sin gas y preferiblemente El modo eco permite preparar caf o
con mezclas de granos de caf aptas conseguir vapor con los mismos resultados
para mquinas automticas o para que en el modo normal. Despus de
caf espresso. Evite el uso de granos pulsar la tecla correspondiente, la mquina
glaseados, caramelizados o azucarados empieza a calentarse, y se tarda algo ms
y no utilice nunca caf torrefacto, ya que en preparar el caf o en que la mquina
provocan la obstruccin del molino. En est lista para producir vapor.
esta mquina se puede ajustar el grado de Para preparar agua caliente, pulse en
dureza del agua (consulte el captulo sobre primer lugar la tecla eco. La mquina se
el ajuste del grado de dureza del agua). calienta. A continuacin, el agua caliente se
puede preparar en la forma acostumbrada.
Puesta en funcionamiento i La mquina se programa ex fbrica
Coloque la mquina en una supericie con ajustes estndar para lograr un
plana impermeable. funcionamiento ptimo.
Retire la longitud de cable necesaria del
compartimento y conecte el cable.
Retire el recipiente de agua 11, lmpielo
Elementos del mando de
y llnelo con agua fra hasta el mximo control
nivel max.
Coloque el recipiente de agua 11 sin 1 Interruptor de red
ladearlo y empjelo hacia abajo. El interruptor 1 situado en la parte trasera
Llene el recipiente para granos de caf de la mquina interrumpe o conecta la
con caf en grano. alimentacin.
Asegrese de que el botn giratorio 6 se Tras encender el interruptor de red la
encuentra ajustado en O. mquina empieza a calentarse, inicia el
Coloque el interruptor de red 1 en I. proceso de lavado y pasa a estar lista para
el servicio.
Llenar la mquina con agua Si todava est caliente al encenderla, la
En la primera puesta en servicio, han de mquina no iniciar el proceso de lavado.
llenarse primero las tuberas de agua del
sistema. Atencin!
Coloque una taza debajo de la boquilla 8. No accione el interruptor cuando la
Ajuste el botn giratorio 6 en g/h. La mquina est en funcionamiento. Antes de
taza se empieza a llenar de agua. apagarla, pulse primero la tecla eco para
En cuanto se encienda J, ponga de iniciar el proceso de lavado automtico.
nuevo el botn giratorio 6 en O. Desconecte a continuacin la mquina con
El LED de la tecla eco parpadea en rojo, el interruptor de red.
la mquina inicia el proceso de lavado y
empieza a calentarse.  Tecla eco
Con la tecla eco la mquina se pone en el
modo eco o retorna al modo normal.
TCA52 7/2009
4 es

En el modo eco el consumo de energa I parpadea Faltan los recipientes:


de la mquina es menor. vuelva a colocarlos
La tecla eco parpadea en verde en el modo S est encendido Debe ejecutarse el
eco. La temperatura de la bandeja porta- programa de servicio,
tazas (funcin de precalentamiento) baja. vase el captulo
Al mismo tiempo, al conmutar al modo Programa de servicio
eco se inicia un proceso de lavado S parpadea Se est ejecutando el
automtico. programa de servicio
La mquina no inicia el lavado cuando: J parpadea El botn giratorio se
no se ha preparado caf antes de ponerla debe colocar en g/h
en el modo eco J est encendido El botn giratorio se
se ha preparado vapor poco antes de debe colocar en O
apagar la mquina.
Advertencia: la mquina est programada
de tal modo que pasa automticamente al
Ajustes e indicaciones
modo eco tras unos 10 minutos. pticas
3 Tecla 5 para hacer caf suave Ajuste del grado de dureza del agua
Esta tecla sirve para extraer caf suave. Es importante ajustar correctamente el gra-
Al pulsarla primero se muele el caf, do de dureza del agua para que la mquina
despus se escalda y por ltimo se llena la pueda indicar a tiempo el momento en que
taza. se deba descalciicar. El grado de dureza
preajustado equivale a 4.
4 Tecla K para hacer caf fuerte El grado de dureza se puede consultar
Esta tecla sirve para extraer caf fuerte. Al llamando a la empresa de abastecimiento
pulsarla primero se muele el caf, despus de agua de su zona.
se escalda y por ltimo se llena la taza.
Nivel Grado de dureza del agua
5 Tecla h vapor (dH) (fH)
Al pulsar la tecla h, la mquina empieza a
1 1-7 1-13
generar vapor para espumar o calentar.
2 8-15 14-27
3 16-23 28-42
6 Botn giratorio para extraer vapor
4 24-30 43-54
Para obtener agua caliente o vapor, el
botn giratorio debe ajustarse en g o h. Conmute la mquina al modo eco.
Para que salga vapor se debe presionar Presione como mnimo durante 5
previamente la tecla h (consulte el cap- segundos la tecla h. El nmero de
tulo Vapor para espumar la leche). LEDs que se iluminan 7a H, b I, c S,
d J indica el grado de dureza del agua
7 Indicador LED ajustado.
Cuando los LED se encienden o A continuacin presione la tecla h
parpadean, la mquina indica lo siguiente: hasta que se iluminen los LED nece-
H est encendido El recipiente para agua sarios para ajustar el grado de dureza
est vaco y tiene que deseado; p.ej., para el grado de dureza 3
volver a llenarse se iluminan 7a,b y c en (H, I, S).
I est encendido Los recipientes estn
llenos: deber vaciarlos
y volver a colocarlos
Robert Bosch Hausgerte GmbH
es 43

Presione la tecla eco una sola vez. Los Sugerencia: Con granos de caf muy
LED ajustados parpadean brevemente tostados, ajuste un grado de molido menos
y se almacena el grado de dureza ino; en caso de granos menos tostados,
seleccionado. ajuste un grado de molido ms ino.
Al utilizar el iltro de agua (accesorio
adicional n de pedido 461732) se debe Flotador
ajustar 1 como grado de dureza. El lotador 19 indica cuando se debe vaciar
el recipiente 18.
Advertencia: Si no se acciona ninguna Si puede ver claramente el lotador 19, el
tecla durante 90 segundos, la mquina pasa recipiente 18 se debe vaciar.
al modo de caf sin guardar los ajustes. El
grado de dureza que estaba almacenado se
conserva.
Preparacin con granos
de caf
Cuando el iltro se inserta por primera vez
o se sustituye, debe proceder a la limpieza Est mquina automtica de caf espresso
del aparato. o normal muele los granos de caf cada
Llenar el recipiente para agua con agua vez que se hace caf. Utilice preferiblemen-
hasta la marca 0,5 l. te mezclas de granos para mquinas de
Colocar un recipiente suicientemente caf espresso o normal. Los granos de caf
grande (aprox. 0,5 l) debajo de la boquilla deben conservarse hermticamente cerra-
8. dos y en un lugar fro, o tambin pueden
Girar el botn giratorio 6 hasta la posicin congelarse. Los granos tambin pueden
g/h. molerse aunque estn congelados.
Cuando deje de salir agua de la boquilla
8, girar de nuevo el botn giratorio hacia Importante: Llene diariamente el recipiente
la posicin O. de agua con agua fresca, ya que para que
Llenar el recipiente para agua y las tube- la mquina funcione correctamente, es im-
ras de agua del sistema (vase Puesta portante que haya agua suiciente. No deje
en funcionamiento/Llenar el sistema). que se acabe el agua.

Ajuste del grado de molido Sugerencia: Caliente previamente las


El grado de molido del polvo de caf se tazas en la bandeja portadazas 14 o
puede ajustar con el conmutador deslizable enjuguelas con agua caliente (sobre todo
15. las tazas para caf espresso pequeas y
de pared gruesa).
Atencin!
El grado de molido slo se puede ajustar La mquina ha de estar lista para funcionar.
durante el funcionamiento del molino, de lo Coloque la taza o las tazas precalentadas
contrario se puede daar la mquina. debajo del dispositivo de salida de caf 9.
Presione la tecla K. Dependiendo del aroma deseado, pulse
Durante el funcionamiento del molino, la tecla 5 o K. La mquina escalda el
deslice el conmutador 15 a la posicin caf y la taza o las tazas empiezan a
deseada; tenga en cuenta que cuanto llenarse.
ms pequeo sea el punto, ms ino ser La mquina para automticamente una
el polvo. vez haya salido la cantidad de caf ajus-
i El nuevo ajuste slo surte efecto a partir tada (ajuste de fbrica aprox. 125 ml).
de la segunda o tercera taza de caf.
TCA52 7/2009
44 es

i Al pulsar una vez ms la tecla 5 o K, Preparacin de agua


se puede detener la mquina antes de
tiempo. caliente
La mquina ha de estar lista para funcionar.
Mediante est funcin puede calentar agua,
Cantidad de lquido p.ej., para preparar una taza de t.
adicional
! Peligro de quemadura!
Se puede volver a extraer la misma Toque solamente la parte de plstico, ya
cantidad de caf. que la boquilla se calienta extremadamente.
Para ello, una vez inalizado el escal- Coloque las tazas de caf debajo de la
dado y antes de que transcurran 3 seg., boquilla 8.
vuelva a pulsar la tecla 5 o K. Desplace el manguito de la boquilla 8 del
todo hacia abajo.
Advertencia: Se vuelve a utilizar el mismo Ajuste el botn giratorio 6 en g/h.


poso de caf.
! Peligro de quemadura!
Al ajustar el botn giratorio en g/h, es
Modiicar la cantidad de posible que salpique agua. No toque ni
dirija la boquilla 8 hacia otras personas.
lquido Detenga el proceso poniendo el botn
La cantidad ajustada de forma estndar giratorio 6 de nuevo en la posicin O.
(aprox. 125 ml) para una taza de caf
suave o fuerte se puede modiicar. Importante:
Por razones de seguridad, en el modo
Importante: eco no puede prepararse directamente
la mquina debe estar en el modo de agua caliente, pulse primero la tecla eco y
servicio; esta funcin no es posible en el prepare a continuacin agua caliente.
modo eco.
Mantener pulsada la tecla 5 o K hasta
que se haya obtenido la cantidad desea-
Vapor para espumar leche
da de caf (se puede elegir entre aprox. La mquina ha de estar lista para funcionar.
30 hasta aprox. 220 ml). Primero espume la leche y despus extraiga
el caf o espume la leche por separado y
i Esta cantidad se puede volver a modiicar virtala despus sobre el caf.


en cualquier momento. Si se desea
reponer de nuevo el ajuste de fbrica ! Peligro de quemadura!
de aprox. 125 ml, se puede realizar un Toque solamente la parte de plstico, ya
reset. que la boquilla se calienta extremadamente.
Desplace el manguito de la boquilla 8 del
Reset: ponga la mquina en el modo todo hacia abajo.
eco y extraiga los recipientes 17 y 18. Llene de leche aproximadamente un tercio
Pulsar las teclas para hacer caf 5 y K de la taza.
a la vez durante como mnimo 5 seg. Los Pulse la tecla h. El LED de la tecla
LED 7a,b,c y d (H, I, S, J) parpadean comienza a parpadear.
brevemente. Colocar de nuevo los recipien-
tes 17 y 18 y volver a encender la mquina
mediante la tecla eco.
Robert Bosch Hausgerte GmbH
es 45

i A continuacin tiene lugar un ciclo de En cuanto el LED J parpadee, ponga el


calentamiento de aproximadamente 20 botn giratorio 6 en g/h.


segundos.
Sumerja la boquilla 8 en la leche sin tocar ! Peligro de quemadura!
el fondo de la taza. Al ajustar el botn giratorio en g /h es
En cuanto el LED J parpadee, ponga el posible que salpique agua. El vapor ex
botn giratorio 6 en g/h. pulsado es muy caliente y puede hacer

que salpique el lquido de la taza. No


! Peligro de quemadura! toque ni dirija la boquilla 8 hacia otras
Al ajustar el botn giratorio en g /h es personas.
posible que salpique agua. El vapor ex Finalice el proceso colocando el botn
pulsado es muy caliente y puede hacer giratorio 6 de nuevo en O.
que salpique el lquido de la taza. No i Para volver a generar vapor, pulse la
toque ni dirija la boquilla 8 hacia otras tecla h y repita todo el proceso.
personas. Atencin: Limpie la boquilla 8 inmediata-
mente despus de que se enfre, ya que los
Dle vueltas a la taza lentamente hasta residuos secos son difciles de eliminar.
que se termine de formar la espuma.
Finalice el proceso colocando el botn
Cuidados y limpieza diaria

giratorio 6 de nuevo en O.
! Peligro de electrocucin!
i Para volver a espumar leche, pulse la Desenchufe el aparato de la red antes de
tecla h y repita todo el proceso. empezar a limpiar, no sumerja nunca la
mquina en agua y no utilice limpiadores a
Atencin: Limpie la boquilla 8 inmediata- vapor.
mente despus de que se enfre, ya que los Limpie la supericie de la mquina con
residuos secos son difciles de eliminar. un pao hmedo. No utilice productos de
limpieza abrasivos.
Sugerencia: Utilice preferiblemente leche Retire siempre inmediatamente los restos
fra con 1,5% de grasa. de cal, caf, leche y solucin descalcii-
cadora. Dichos restos pueden producir
corrosin en la cafetera.
Vapor para calentar Lave las partes sueltas nicamente a
bebidas mano.

Enjuague el recipiente 11 slo con agua.


! Peligro de quemadura! Retire el recipiente para el poso de caf
Toque solamente la parte de plstico, ya 17 y el de agua residual 18, vacelos y
que la boquilla se calienta extremadamente. lmpielos.
La mquina ha de estar lista para funcionar. Limpie el interior de la mquina (recipien-
Desplace el manguito de la boquilla 8 tes) con un pao.
hacia arriba. Abra la puerta de la unidad de escaldado
Pulse la tecla h. El LED de la tecla 1 y elimine los restos de caf que pue-
comienza a parpadear. dan haber en su interior. Vuelva a cerrar
i A continuacin tiene lugar un ciclo de la puerta.
calentamiento de aproximadamente 20
segundos.
Sumerja la boquilla 8 en la bebida que
desee calentar.
TCA52 7/2009
46 es

Advertencia: si la mquina se conecta Programa de servicio:


cuando est en reposo o si se pone en el
modo eco despus de hacer caf, se incluye descalciicacin
inicia la funcin de lavado automtico. Es y limpieza
decir, la mquina se limpia ella misma.
Si se enciende el LED S durante el ser-
Boquilla 8 para agua caliente/vapor vicio, se debe descalciicar y limpiar inme-
Desenrosque la boquilla 8 del tubo de diatamente el aparato con el programa de
vapor. servicio. En caso de que el programa no se
Desmonte todas las partes (foto D). ejecute a tiempo, pueden producirse daos
Limpie las partes con limpiavajillas y con en la mquina.
un cepillo suave. Limpie la punta de la En el volumen de suministro se incluyen
boquilla 8/c con una aguja embotada. productos de descalciicacin (n de
Enjuague todas las partes con agua y pedido 310451) y pastillas de limpieza
squelas. (n de pedido 310575) especiales. Estos
productos tambin se pueden obtener a
Limpieza de la unidad de escaldado travs del servicio de asistencia tcnica.
La unidad de escaldado se puede Atencin!
desmontar para poder limpiarla (foto E). Utilice siempre juntos los productos de des
Pulse la tecla eco para iniciar el proceso calciicacin y de limpieza y no interrumpa
de lavado automtico. nunca el programa de servicio.
Ponga el interruptor 1 en 0. No beba los lquidos.
Abra la puertilla 1 de la unidad de No utilice vinagre o productos a base de
escaldado . vinagre.
Mantenga presionado el botn rojo a No introduzca nunca pastillas ni otros
y gire el mango b hacia arriba hasta productos para descalciicar en el recipiente
que se escuche el sonido que produce al para pastillas de limpieza.
encajar. i El LED S parpadea mientras se est
Extraiga la unidad  cuidadosamente ejecutando el programa de servicio
por el mango y lmpiela con agua bajo el (aproximadamente 40 minutos).
grifo. No utilice lquido lavavajillas. No la Importante: Si se encuentra un filtro
lave en el lavavajillas. insertado en el recipiente para agua, es
Limpie el interior con una aspiradora o absolutamente necesario que lo retire antes
con un pao hmedo y vuelva a montar de iniciar el programa de servicio.
la unidad  hasta que encaje por
completo. Inicio del programa de servicio
Mantenga presionado el botn rojo a Conmute la mquina al modo eco.
y gire el mango b hacia arriba hasta Vace los recipientes 17 y 18 y vulvalos
que se escuche el sonido que produce a colocar.
al encajar. De esta manera la unidad de Mantenga presionada la tecla 5 como
escaldado queda asegurada. mnimo durante 5 segundos.
Por ltimo, cierre la puertecilla.
El LED S comienza a parpadear y el
aparato inicia  veces el proceso de
lavado a travs del dispositivo de salida
del caf.
Vace el recipiente 17 y colquelo de
nuevo.
Robert Bosch Hausgerte GmbH
es 47

El LED de la tecla h parpadea y se El LED I se ilumina.


ilumina H Aadir agua. Vace los recipientes 17 y 18, lmpielos y
Deposite una pastilla en el recipiente 13. vuelva a colocarlos.
Llene el recipiente para agua con Cuando el LED de la tecla eco se ilumina
agua tibia, adale el producto para en verde, la mquina se calienta y vuelve a
descalciicar y disulvalo por completo estar lista para funcionar.
(cantidad total de lquido 0,5 litros).
o Importante: Si por alguna razn se llegara
Llene el recipiente para agua con el a interrumpir el programa de servicio, por
producto de descalciicacin disuelto en ejemplo, por un apagn, es muy importan
agua (cantidad total de lquido 0,5 litros). te limpiar el recipiente antes de poner la
Pulse la tecla h. La mquina inicia el mquina en funcionamiento.
proceso de descalciicacin (duracin: Pulsar en primer lugar la tecla eco.
aprox. 10 minutos). El lquido para decal-
ciicar empieza a llenar el recipiente 18. Los LED eco y h parpadean.
Limpiar bien el recipiente para agua 11 y
El LED J parpadea. llenarlo de nuevo con agua.
Coloque un recipiente lo suicientemente Pulsar la tecla h, el aparato vierte el
grande (aprox. 0,5 litros) debajo de la lquido en la bandeja.
boquilla 8.
El proceso de descalcificacin contina El LED J parpadea.
al poner el botn giratorio 6 en g/h Coloque una taza debajo de la boquilla 8
(duracin: aprox. 5 minutos). El lquido y ajuste el botn giratorio 6 en g/h. El
para decalciicar empieza a llenar el agua empieza a llenar la taza.
recipiente.
El LED J se ilumina.
El LED I se ilumina. Ponga de nuevo el botn giratorio 6 en
Vace el recipiente 17 y colquelo de O.
nuevo. La mquina est lista para funcionar.

El LED de la tecla h parpadea.


Vace el recipiente para agua 11, lmpielo, Proteccin contra la
llnelo de agua hasta max y vuelva a
colocarlo. formacin de hielo
Coloque un recipiente lo suicientemente Para evitar daos provocados por el hielo
grande (aprox. 0,5 litros) debajo de la durante el transporte o almacenamiento, el
boquilla 8. aparato debe estar antes completamente
La mquina inicia el proceso de lavado al vaco.
presionar la tecla h. El agua empieza a El aparato debe estar listo para el servicio.
llenar el recipiente. Retirar el recipiente para agua, vaciarlo y
volver a insertarlo.
El LED J se ilumina. Colocar un recipiente grande y estrecho
La mquina inicia el ciclo de limpieza al debajo de la boquilla 8.
poner el botn giratorio 6 en O (dura- Pulsar la tecla h.
cin: aprox. 10 minutos). El lquido, pri- Cuando parpadee el display J, girar el
mero sale por el dispositivo de salida de botn giratorio 6 hacia la posicin g/h.
caf y luego luye a travs del interior de El aparato emite vapor durante un breve
la mquina hasta llegar al recipiente 17. periodo.
TCA52 7/2009
48 es

Una vez que no salga vapor de la averas o falta de funcionamiento produci-


boquilla 8, girar el botn hacia la posicin das por causas no imputables al aparato
O. (manejo inadecuado del mismo, limpiezas,
Apagar el aparato. voltajes e instalacin incorrecta) o falta de
seguimiento de las instrucciones de funcio-
namiento y mantenimiento que para cada
Eliminacin A aparato se incluyen en el folleto de instruc-
ciones. Para la efectividad de esta garanta
Este aparato ha sido homologado de acuer- es imprescindible acreditar por parte del
do con la ley europea 2002/96/EG para usuario y ante el Servicio Autorizado de
aparatos usados elctricos y electrnicos BOSCH, la fecha de adquisicin mediante
(desechos de equipos elctricos y elec- la correspondiente FACTURA DE COMPRA
trnicos DEEE). La ley deine un marco que el usuario acompaar con el aparato
vlido en toda la Unin Europea para la cuando ante la eventualidad de una avera
devolucin y el reciclaje de aparatos usa- lo tenga que llevar al Taller Autorizado.
dos. Si desea conocer las vas actuales de La intervencin en el aparato por personal
eliminacin, remtase a su proveedor espe- ajeno al Servicio Tcnico Autorizado por
cializado. BOSCH, significa la prdida de garanta.
GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE
COMPRA.
Todos nuestros tcnicos van provistos del
Garanta correspondiente carnet avalado por ANFEL
CONDICIONES DE GARANTIA PAE (Asociacin Nacional de Fabricantes de
BOSCH se compromete a reparar o Electrodomsticos) que le acredita como
reponer de forma gratuita durante un Servicio Autorizado de BOSCH. Exija su
perodo de 24 meses, a partir de la fecha identificacin.
de compra por el usuario final, las piezas
cuyo defecto o falta de funcionamiento Nos reservamos el derecho a hacer
obedezca a causas de fabricacin, as modificaciones.
como la mano de obra necesaria para su
reparacin, siempre y cuando el aparato
sea llevado por el usuario al taller del
Servicio Tcnico Autorizado por BOSCH.
En el caso de que el usuario solicitara la
visita del Tcnico Autorizado a su domici-
lio para la reparacin del aparato, estar
obligado el usuario a pagar los gastos del
desplazamiento.
Esta garanta no incluye: lmparas, crista-
les, plsticos, ni piezas estticas, reclama-
das despus del primer uso, ni averas
producidas por causas ajenas a la fabrica-
cin o por uso no domstico. Igualmente
no estn amparadas por esta garanta las

Robert Bosch Hausgerte GmbH


es 49

Solucin de problemas
Problema Causa Solucin
No se puede extraer agua La boquilla 8 est Limpie la boquilla 8.
caliente ni vapor. bloqueada.

Muy poca espuma o El manguito b de la boquilla Desplace el manguito b de


espuma muy lquida. 8 no est en la posicin la boquilla 8 hacia abajo.
correcta.
Leche inadecuada. Utilice leche fra con 1,5%
de grasa.
El caf solamente sale a Grado de molido demasiado Regule el grado de molido
gotas. ino. para que sea menos ino.
El caf no luye. El recipiente para agua Llenar el recipiente para
no est lleno o no se ha agua y veriicar que se ha
colocado correctamente. colocado correctamente.
En caso dado, llenar las
tuberas de agua del
sistema (vase Puesta en
funcionamiento).
El caf no tiene Crema El tipo de caf no es Utilice otro tipo de caf.
(espuma por encima). adecuado. Utilice granos frescos.
Los granos ya no estn
frescos.
El grado de molido no es el Ajuste el grado de molido.
adecuado para los granos
de caf.
El molino no muele los Los granos no caen Golpee suavemente el
granos de caf. directamente en el molino recipiente para granos.
(son demasiado grasos).
El molino hace mucho Hay residuos en el molino Pngase en contacto con la
ruido. (p.ej. piedritas que tambin lnea de asistencia.
aparecen en tipos de caf
selectos).

Las teclas eco y S Falta la unidad , no est Coloque la unidad  y


parpadean alternativa- correctamente montada o cirrela.
mente. cerrada.

Si no puede resolver algn problema, por favor, pngase en contacto con la lnea
de asistencia.

TCA52 7/2009
50 pt

Avisos de Segurana
! Perigo de queimadura
O bocal para gua quente e vapor 8 ica
Leia e siga as instrues com cuidado e muito quente. Segure o bocal 8 apenas na
guardeas num local acessvel! parte de plstico e no nas partes de metal.
Esta mquina de caf expresso Quando o vapor ou a gua libertada, o
totalmente automtica destinase ao bocal 8 pode, inicialmente, espirrar.
processamento de volumes habituais ao
uso domstico ou aplicaes similares
nocomerciais. Aplicaes similares
incluem, por exemplo: Utilizao em
Geral
cozinhas para colaboradores em lojas, Figuras AE
escritrios, exploraes agrcolas e 1 Interruptor de corrente I/0
outros estabelecimentos comerciais,  Boto eco
assim como a utilizao por hspedes 3 Boto 5 para tirar caf (caf suave)
em penses, pequenos hotis e 4 Boto K para tirar caf (caf forte)
modalidades residenciais semelhantes. 5 Boto h para produzir vapor

6 Boto rotativo g/h para gua quente /


! Perigo de choque elctrico vapor dial
Ligar e operar o aparelho apenas de 7 Luzes indicativas
acordo com as indicaes da chapa de a Adicionar gua H
caractersticas. b Esvaziar bandeja I
Utilizar o aparelho apenas se o cabo c Iniciar progama de manuteno S
de alimentao e o aparelho em si no d Rodar boto J
apresentarem quaisquer danos. 8 Bocal (para gua quente / vapor)
Utilizar o aparelho apenas no interior e a Encaixe de plstico
temperatura ambiente. b Manga
Este aparelho no se destina a ser utiliza- c Ponta do bocal
do por pessoas (incluindo crianas) com 9 Sada de caf ajustvel em altura
capacidades fsicas, sensoriais ou mentais 10 Tampa para o reservatrio de gua
reduzidas ou sem experincia e conheci- 11 Reservatrio de gua amovvel
mento, excepto se lhes foi dada supervi- 1 Depsito de gros com tampa
so ou instrues para a utilizao deste protectora de aroma
aparelho pela pessoa responsvel pela sua 13 Canal para pastilhas de limpeza
segurana. 14 Suporte para chvenas (funo
As crianas devero ser supervisionadas aquecimento)
para garantir que no brincam com o 15 Boto deslizante para ajustar a moagem
aparelho. 16 Grelha
Em caso de avaria, desligar imediatamente 17 Depsito para borras de caf
o aparelho da tomada elctrica. 18 Bandeja recolha-gua
Reparaes no aparelho, como, por 19 Flutuador
exemplo, substituir um cabo daniicado, 0 Compartimento para arrumao do
competem exclusivamente aos nossos cabo
Servios de Assistncia Tcnica, para 1 Acesso unidade de infuso
prevenir quaisquer riscos e perigos.  Cmara de infuso
Nunca mergulhar o cabo de alimentao ou a boto (vermelho)
o aparelho em gua. b pega
No meter as mos no mecanismo de
moagem.
Robert Bosch Hausgerte GmbH
pt 51

Antes da primeira Este aparelho possui adicionalmente um


modo eco, em que o aparelho gasta
utilizao menos electricidade.
Geral O modo eco permite tirar caf ou vapor
Encha o reservatrio de gua unicamente como nos outros modos. Aps actuao
com gua fresca e sem gs e, se possvel, do respectivo boto o aparelho executa
utilize apenas gros de caf para mquinas primeiro o ciclo de aquecimento, sendo que
de caf expresso totalmente automticas. o tempo at que, por ex. a infuso do caf
No utilize gros de caf que tenham sido esteja pronta ou o aparelho disponibilize
caramelizados ou tratados com outros vapor, se prolonga um pouco.
aditivos contendo aucar, uma vez que Para tirar gua quente, prima primeiro o
estes iro entupir o moinho. Este aparelho boto eco. O aparelho executa um curto
pode ser ajustado para utilizar diferentes ciclo de aquecimento. Agora pode tirar a
nveis de dureza da gua (ver Ajustar a gua quente.
dureza da gua). i Os ajustes de fbrica da mquina esto
programados para um desempenho
Ligar a mquina ptimo.
Colocar o aparelho sobre uma superfcie
plana, resistente gua.
Puxe o cabo para fora do compartimento
Elementos de controlo
de arrumao e ligue-o a uma tomada 1 Interruptor de corrente
elctrica. O interruptor de corrente 1 na traseira da
Retire e passe por gua o reservatrio de mquina liga e desliga o fornecimento de
gua 11 e encha-o com gua fresca. No corrente.
encha acima da marca max. Aps ligao do interruptor de rede, o
Coloque o reservatrio 11 e empurre- aparelho executa um ciclo de aquecimento,
o com irmeza para baixo at estar seguido de um ciclo de lavagem e ica
encaixado. operacional.
Encha o depsito de gros com gros de O aparelho no lava se, no momento em
caf. que for ligado, ainda estiver quente.
Certiiquese que o boto rotativo para
gua quente/vapor 6 est em O. Aviso
Mudar o interruptor de rede 1 para I. No actuar o interruptor de rede durante
o funcionamento do aparelho. Antes de
Encher o sistema desligar prima primeiro o boto eco para
Quando ligada pela primeira vez, os iniciar o ciclo de lavagem automtica.
canos de gua na mquina tm de ser Em seguida desligue o aparelho com o
enchidos. interruptor de rede.
Coloque uma chvena por debaixo do
bocal 8.  Boto eco
Rode o boto 6 para g/h. A gua corre O boto eco permite activar o modo eco e
para a chvena. voltar ao modo normal.
Assim que J acenda, rode o boto 6 O. No modo eco o aparelho reduz o
O LED eco passa a vermelho consumo de energia.
intermitente. O aparelho executa um ciclo No modo eco, o boto eco apresenta
de lavagem e aquece. verde intermitente. A temperatura do
A mquina est pronta a usar quando a luz suporte para chvenas (funo de pr-
eco a icar verde. aquecimento) diminuda.
TCA52 7/2009
5 pt

A passagem para o modo eco activa S acesa Inicie o programa de


simultaneamente um ciclo de lavagem manuteno (ver Programa
automtica. de manuteno)
O aparelho no lava, se: S intermitente Programa de manuteno a
antes da passagem para o modo eco decorrer
no foi tirado nenhum caf J intermitente Rode o boto para g/h
pouco antes de desligar se tirou vapor. J acesa Rode o boto O
Nota: O aparelho est programado para
passar automaticamente para o modo eco
aps aprox. 10 minutos.
Ajustes e visores
Ajustar a dureza da gua
3 Boto para tirar caf 5 (caf suave) importante que a dureza da gua
Este boto utilizado para tirar um caf esteja ajustada correctamente para que
suave. Quando o boto pressionado, a mquina indique com preciso quando
o caf moido, passa pelo processo de que se dever proceder ao programa de
infuso e corre para dentro da chvena. descalciicao. O ajuste de fbrica para a
dureza da gua 4.
4 Boto para tirar caf K (caf forte) Poder conirmar a dureza da gua da sua
Este boto utilizado para tirar um caf regio atravs dos servios municipalizados
forte. Quando o boto pressionado, o de fornecimento de gua.
caf moido, passa pelo processo de Nvel Dureza da gua
infuso e corre para dentro da chvena. Alemo (dH) Francs (fH)
1 1-7 1-13
5 Boto para produzir vapor h
2 8-15 14-27
O boto de vapor h produz vapor para
3 16-23 28-42
espumar ou aquecer.
4 24-30 43-54
6 Boto rotativo de vapor Comutar o aparelho para o modo eco.
gua quente ou vapor podem ser obtidos Mantenha pressionado o boto de vapor
rodando o boto para g ou h. Para obter h durante, pelo menos, 5 segundos. O
vapor, o boto para produzir vapor h tem nmero de luzes 7a H, b I, c S, d J
de ser pressionado primeiro (ver Vapor que estiverem acesas indicam o nvel
para espumar leite). seleccionado de dureza da gua.
Pressione o boto de vapor h
7 As luzes repetidamente at o nmero correcto de
As vrias luzes indicam o seguinte: luzes estiver aceso; por exemplo, para
um nvel de dureza da gua de 3, as
H acesa O reservatrio de gua luzes 7a, b e c (H, I, S) acedem.
est vazio e precisa de ser Pressione o boto eco uma vez. O
enchido nmero de luzes seleccionado dever
I acesa Bandeja recolha-gua / acenderse durante uns momentos;
depsito de borras esto isto indica que o ajuste desejado foi
cheios: esvazie e volte a memorizado com sucesso.
coloc-los Se estiver a utilizar um iltro de gua
I intermitente Bandeja recolha-gua / (acessrio extra opcional cdigo: 461732),
depsito de borras no est a dureza da gua dever ser ajustada
colocados: volte a coloclos para 1.

Robert Bosch Hausgerte GmbH


pt 53

Nota: Se nenhum boto for pressionado no Flutuador


espao de 90 segundos, a mquina passa O lutuador 19 na bandeja recolha-gua 18
para o modo eco sem memorizar as indica a altura em que este necessita de
novas deinies. Neste caso, a dureza da ser esvaziado.
gua previamente deinida mantida. Se o lutuador 19 est totalmente visivel,
esvazie a bandeja recolha-gua 18.
A mquina dever ser enxaguada quando
um iltro utilizado pela primeira vez e
depois de o mudar.
Utilizar gros de caf
Encha o reservatrio com gua at ao Esta mquina de caf expresso totalmente
trao de 0,5 l. automtica moi gros cada vez que tira um
Coloque um recipiente adequado caf. Se possvel use apenas gros para
(aproximadamente 0,5 l) po debaixo do mquinas de caf expresso totalmente
bocal 8. automticas. Congele ou guarde os gros
Rode o boto 6 para g/h. num local fresco num recipiente selado e
Quando a gua para de correr para fora com vcuo. Os gros de caf podem ser
do bocal 8, volte a rodar o boto para moidos enquanto esto congelados.
O.
Encha o reservatrio e os canos de Importante: Encha o reservatrio de
gua (ver Ligar a mquina / Encher o gua com gua fresca todos os dias.
sistema). O reservatrio dever sempre ter gua
suiciente para a mquina funcionar. No
Ajustar o moinho permita que ique vazio.
O boto deslizante 15 ajusta o grau de
moagem entre grosso e ino. Dica: Pr-aquea as chvenas, especial-
mente as pequenas e grossas chvenas
Aviso de caf expresso, colocando-as no suporte
O grau de moagem s dever ser ajustado para chvenas 14 ou enxaguando-as com
enquanto o moinho estiver a funcionar! gua quente.
De outra forma, a mquina poder ser
danificada. A mquina dever estar pronta a funcionar.
Pressione o boto K para tirar caf forte. Coloque as chvenas praquecidas por
Enquanto o moinho est em debaixo da sida de caf 9.
funcionamento, mova o boto deslizante Pressione 5 ou K para seleccionar a
15 para a posio desejada: quanto intensidade desejada do caf. O caf
mais pequenos os pontos, mais ina a passa pelo processo de infuso e corre
moagem. para a(s) chvena(s).
i O novo grau de moagem apenas ser O caf pra de correr automaticamente
visvel aps dois ou trs cafs serem quando a quantidade selecionada j
tirados. tiver sido dispensada (ajuste de fbrica
aproximadamente 125 ml).
Dica: Para gros de caf escuros, escolha i O processo de infuso pode ser interrom-
um grau de moagem mais grosso; para pido a qualquer momento, pressionado
gros mais claros, seleccione a moagem para tal o boto para tirar caf 5 ou K.
mais ina.

TCA52 7/2009
54 pt

Caf extra Preparar gua quente


possvel tirar a mesma quantidade de A mquina dever estar pronta a funcionar.
caf uma segunda vez. Esta funo permite aquecer gua para
Pressione o boto para tirar caf 5 ou K fazer uma chvena de ch, por exemplo.


no espao de 3 segundo aps a infuso
estar inalizada. ! Perigo de queimadura
O bocal fica muito quente. No toque nas
Nota: a segunda chvena de caf utiliza, partes em metal!
para a nova infuso, o caf previamente Coloque uma chvena adequada debaixo
modo. do bocal 8.
Empurre a manga no bocal 8 totalmente
para baixo.
Alterar o volume do caf Rode o boto 6 para g/h.
tirado
! Perigo de escaldadura
possvel alterar a deinio de fbrica Quando o boto colocado em g/h, o
(aproximadamente 125 ml) para o volume bocal poder salpicar um pouco. No toque
de caf suave ou forte que tirado. no bocal 8 nem o aponte para ningum.
Finalize o processo rodando o boto 6
Importante: novamente para O.
O aparelho deve estar no modo normal.
Esta funo no possvel no modo eco. Importante:
Pressione e mantenha o boto para tirar Por razes de segurano no possvel
caf 5 ou K at que o volume desejado tirar gua quente quando o aparelho se
de caf sai para a chvena (intervalo encontra no modo eco. Premir primeiro
entre aproximadamente 30 220 ml). o boto eco e em seguida tirar a gua
i O volume poder ser alterado a qualquer quente.
momento. Para restaurar a deinio
de fbrica de aproximadamente 125 ml,
simplesmente reinicie a mquina.
Vapor para espumar leite
A mquina dever estar pronta a funcionar.
Reiniciar a mquina: Mudar o aparelho Poder espumar o leite primeiro e depois
para o modo eco e retirar os tabuleiros 17 adicionar o caf ou espumar o leite em
e 18. Pressione e mantenha os botes para separado e deit-lo no caf.


tirar caf 5 e K em simultneo, durante,
pelo menos, 5 segundos. As luzes 7a, b, c ! Perigo de queimadura
e d (H, I, S, J) acendem-se brevemente. O bocal fica muito quente. No toque nas
Volter a colocar os elementos 17 e 18 e partes em metal.
pressione o boto eco para voltar a ligar a Empurre a manga no bocal 8 totalmente
mquina. para baixo.
Encha aproximandamente 1/3 da
chvena com leite.
Pressione o boto de vapor h. A luz
comea a piscar.
i A mquina ir aquecer durante
aproximadamente 20 segundos.

Robert Bosch Hausgerte GmbH


pt 55

Dever submergir o bocal 8 bem dentro


! Perigo de escaldadura
do leite, mas no permita que toque no Quando o boto 6 estiver em g/h, o
fundo da chvena. bocal 8 poder salpicar um pouco. O vapor
Assim que a luz J pisque, rode o boto que sai muito quente e poder levar os
6 para g/h. lquidos a salpicar. No toque no bocal 8

nem o aponte para ningum.


! Perigo de escaldadura Finalize o processo rodando o boto 6
Quando o boto 6 colocado em g/h, novamente para O.
o bocal 8 poder salpicar. O vapor que sai i Para produzir mais vapor, pressione o
muito quente e poder levar os lquidos boto de vapor h outra vez e repita todo
a salpicar. No toque no bocal 8 nem o o processo novamente.
aponte para ningum. Nota: Quando o bocal 8 arrefecer, limpe-o
Rode a chvena lentamente at que o imediatamente. Resduos secos so mais
leite esteja totalmente espumado. difceis de remover e limpar.
Finalize o processo rodando o boto 6
novamente para O.
i Para espumar mais leite, pressione o Manuteno e limpeza
boto de vapor h outra vez e repita todo
diria

o processo novamente.
! Perigo de choque elctrico
Nota: Quando o bocal 8 arrefecer, limpe-o Desligue a mquina da corrente elctrica
imediatamente. Resduos secos so mais antes de a limpar. Nunca dever submergir
difceis de remover e limpar. a mquina em gua. No utilize aparelhos
Dica: Se possvel, utilize leite frio com de limpeza a vapor.
baixo teor de gordura (com 1,5%). Limpe a parte de fora da mquina com
um pano hmido. No utilize agentes de
limpeza.
Vapor para aquecer Elimine de imediato quaisquer resduos
de calcrio, de caf, de leite e da soluo
bebidas

anti-calcria. Tais resduos podem causar


! Perigo de queimaduras corroso.
O bocal fica muito quente. No toque nas Lave todas as partes amovves
partes em metal. unicamente mo.
A mquina dever estar pronta a funcionar. Enxague o reservatrio de gua 11
Empurre a manga no bocal 8 totalmente unicamente com gua.
para cima. Remova, esvazie e limpe o depsito para
Pressione o boto de vapor h. A luz ir borras de caf 17 e a bandeja recolhe-
comear a piscar. gua 18.
Limpar o interior do aparelho (espao dos
i A mquina ir agora aquecer durante colectores) com um pano.
aproximadamente 20 segundos. Abra as portas da unidade de infuso
Dever submergir o bocal 8 bem dentro 1 e remova qualquer resduo de caf.
do lquido que prentede aquecer. Feche as portas.
Assim que a luz J pisque, rode o boto
6 para g/h.

TCA52 7/2009
56 pt

Nota: Quando se ligar o aparelho frio ou se Programa de manuteno:


comutar para o modo eco aps tirada de
caf, o aparelho executa automaticamente processo combinado de
um ciclo de lavagem. Ou seja, o sistema limpeza e descalciicao
realiza uma auto-limpeza.
Se a luz S se acender enquanto a
Bocal 8 para gua quente / vapor mquina estiver ligada, o programa de
Desenrosque o bocal 8 do tubo de vapor. manuteno dever ser activado de
Dever desmantelar todas as partes imediato para limpar e descalciicar a
(Fig. D). mquina. Se o programa de manunteno
Limpe com uma soluo de limpeza no for activado como indicado, a mquina
castica e uma escova suave. Limpe a poder icar daniicada.
ponta do bocal 8/c com uma agulha. Agentes de descalciicao (cdigo
Enxague e seque minunciosamente 310451) e limpeza (cdigo 310575)
todas as partes. especialmente desenvolvidos para esta
mquina, podero ser adquiridos juntos
Limpar a unidade de infuso dos nossos servios tcnicos.
A unidade de infuso pode ser retirada para
efeito de limpeza (igura E). Aviso
Prima o boto eco para iniciar a lavagem Cada vez que faz correr o programa
automtica. de manuteno, siga as instrues de
Mudar o interruptor de rede 1 para 0. utilizao dos agentes de limpeza e
Tirar a tampa 1 da unidade de infuso descalcificao.
. Nunca interrompa o programa de
Premir sem soltar o boto vermelho a manuteno.
e rodar a pega b para cima at que No beba os lquidos.
oua o som de engate. Nunca use vinagre ou produtos feitos
Retirar a unidade de infuso , base de vinagre.
segurando-a cuidadosamente pela pega Nunca coloque as pastilhas de descalcifi
e limp-la em gua corrente, sem utilizar cao ou outros materiais de descalcifica
detergente. Nunca lavar na mquina de o no canal para as pastilhas de limpeza.
lavar loia. i A S luz pisca enquanto o programa
Aspirar o interior ou limpar com pano de manuteno est a correr
hmido. (aproximadamente 40 minutos).
Colocar a unidade de infuso  at ao
im. Importante: Se houver um iltro no
Premir sem soltar o boto vermelho a reservatrio de gua, este dever ser
e rodar a pega b at ao im, at ouvir retirado antes do programa de manuteno
o som de engate. A unidade de infuso ser activado.
est travada.
Voltar a colocar a tampa da unidade de Iniciar o programa de manuteno
infuso. Comutar o aparelho para o modo eco.
Esvazie e volter a colocar os elementos
17 e 18.
Mantenha pressionado o boto para tirar
caf suave 5 durante, pelo menos, 5
segundos.

Robert Bosch Hausgerte GmbH


pt 57

A S luz comea a piscar e a mquina A luz J acende.


enxagua x atravs da sada de caf. Rode o boto 6 para O. O processo de
Esvazie e volte a colocar o depsito para limpeza iniciado. Durao aproximada-
borras de caf 17. mente 10 minutos. O lquido corre para o
depsito de borras de caf 17 dentro da
A luz do boto de vapor h pisca e a luz mquina, e depois para fora via sada de
H acende. caf.
Coloque uma pastilha de limpeza no
canal 13. A luz I acede.
Encha o reservatrio de gua com Esvazie, limpe e volte a colocar os
gua tpida, adicione o agente elementos 17 e 18.
de descalciicao e dissolvao A mquina aquece e est pronta para ser
completamente (total lquido: 0,5 litros). utilizada novamente quando a luz eco
ou acender verde.
Despeje a mistura de descalciicao
preparada no reservatrio de gua (total Importante: Se o programa de manuteno
lquido: 0,5 litros). for interrompido, e.g. devido a um corte
Pressione o boto de vapor h. de electricidade, fundamental que a
O processo de descalciicao iniciado. mquina seja enxaguada antes de ser
Durao aproximadamente 10 minutos. utilizada novamente.
A soluo descalciicante corre para a Pressione o boto eco.
bandeja recolhe-gua 18.
As luzes eco e vapor h piscam.
A luz J pisca. Enxague o reservatrio de gua 11 mi-
Coloque um recipiente adequado nunciosamente e encha com gua fresca.
(aproximadamente 0,5 litros) debaixo do Pressione o boto de vapor h. A mqui-
bocal 8. na enxaguada e o lquido corre para a
Rode o boto 6 para g/h. O processo bandeja.
de descalciicao iniciado. Durao
aproximadamente 5 minutos. A soluo A luz J pisca.
descalciicante corre para o recipiente. Segure uma chvena debaixo do bocal 8
e rode o boto 6 para g/h. A gua corre
A luz I acende. para a chvena.
Esvazie e volte a colocar o depsito para
borras de caf 17. A luz J acende.
Rode o boto 6 novamente para O.
A luz de vapor h pisca. A mquina enxagua e est pronta a
Esvazie e limpe o reservatrio de gua funcionar novamente.
11, encha com gua fresca at marca
max e volte a coloc-lo.
Coloque um recipiente adequado (aproxi
madamente 0,5 litros) debaixo do bocal 8.
Pressione o boto de vapor h. O
processo de limpeza iniciado. A gua
corre para o recipiente.

TCA52 7/2009
58 pt

Anti congelao
Para evitar danos provocados por
temperaturas baixas durante o transporte
e arrumao, o aparelho dever ser
antecipadamente esvaziado por completo.
O aparelho dever estar pronto a ser
utilizado.
Remover, esvaziar e recolocar o
reservatrio de gua.
Colocar um recipiente grande e estreito
debaixo do bocal 8.
Pressionar o boto h.
Assim que 8 aparecer no visor, rodar o
boto 6 para g/h.
O aparelho libertar vapor durante um
pouco de tempo.
Quando o bocal 8 parar de libertar vapor,
rodar o boto novamente para O.
Desligar o aparelho.

Eliminao
do aparelho A
Esta mquina cumpre a Directiva Europeia
2002/96/CE relativa aos resduos de
equipamentos elctricos e electrnicos
(REEE). A directiva deine as regras para a
retoma e reciclagem de aparelhos usados
em todo o espao da UE.
Contactar o revendedor especializado para
mais informaes.

Garantia
Para este aparelho vigoram as condies
de garantia publicadas pelo nosso repre-
sentante no pas em que o mesmo for
adquirido. O representante onde comprou o
aparelho poder dar-lhe mais pormenores
sobre este assunto. Para a prestao de
qualquer servio dentro da garantia , no
entanto, necessria a apresentao do
documento de compra do aparelho.

Salvo alteraes tcnicas.

Robert Bosch Hausgerte GmbH


pt 59

Resoluo de problemas
Problema Possvel causa Soluo
No h descarga de gua Bocal 8 est bloqueado. Limpar bocal 8.
quente ou vapor.
Espuma insuiciente ou Manga b no bocal 8 no Empurrar para baixo a
muito aguada. est na posio correcta. manga b no bocal 8.
Leite no apropriado para Usar leite frio com baixo
espumar. teor de gordura (1,5%
gordura).
Caf sai aos pingos. A moagem do caf Ajustar o moinho para uma
demasiado ina. moagem mais grossa.
No sai caf. Reservatrio de gua vazio Encher o reservatrio de
ou no est correctamente gua e garantir que est
colocado. na posio correcta. Se
necessrio, encher os ca-
nos de gua (ver Ligar a
mquina).
Caf sem creme. Caf inapropriado. Alterar o tipo de caf que
Gros de caf j no esto usa.
frescos. Usar gros frescos.
Grau de moagem Optimize o grau de
inapropriado para os gros. moagem.
Moinho no mi os gros. Os gros no esto a Bata levemente no depsito
cair para o moinho (gros dos gros.
demasiado oleosos).
Mecanismo de moagem Corpos estranhos no Ligue para o Servio de
muito ruidoso. moinho (e.g. resduos, que Apoio Ao Cliente.
podem ser encontrados
mesmo em caf de elevada
qualidade).
O boto eco e o boto A unidade de infuso  Colocar e travar a unidade
S icam alternadamente no est colocada, mal de infuso .
intermitentes. colocada ou mal travada.
Se no conseguir eliminar os problemas, contacte sempre o Servio de Apoio Ao
Cliente.

TCA52 7/2009
60 ru

)
.

, .
,
.



! ! !
/ 8
.
-
8, .
,
, 8.
,
, ,


A-E
, 1 I/0 (/)
,  eco
. 3 5

4 K
! ! 5 h ( )
- 6 g/h (
/)
, - 7
. a H
, b I
. c S
- d J
- 8 ( /
. )
( ) a
, - b
c
9
, ,
- 10
, - 11
, 1
. ,
13
.
14 (
)
. 15
(-
, 16
Robert Bosch Hausgerte GmbH
ru 61

17
18
19
0 .
1 8.
 6
a () g/h;
b .
J,
6
O.
eco
,
.
,
eco
.


. eco,
,
, .
,
. eco

(. .
).
,

.
.

eco,
. .
11,
.
. i
max.
11 ,
.
.

.

, 1
6
O. 1
1
I. .
TCA52 7/2009
6 ru

4 K
,
. .
,
. ,
.

5 h
. h
,
eco, .
.
6
.
g
2 eco h , ,
eco .
eco
. h (.
eco ).
.
eco eco 7
.

( :
). H ,
eco
I :
.
, :
eco I :
,

. S
: , .
, 10
S
eco.
J
3 5
g/h
. J

, O
.

Robert Bosch Hausgerte GmbH


ru 63

: 90

,

.
.

.
4.
.

. 0,5 .
8
C (. 0,5 ).
. (dH) . (fH) 6
g/h.
1 1-7 1-13
8
2 8-15 14-27
,
3 16-23 28-42
O.
4 24-30 43-54


eco. (.
/
h ).
5 .
7a H, b I,
c S, d J
. 15.

h ,

, !
; ,
3 .
7a,b c (H, I, S).
eco. K.

, 15
: ,
; .
. i

.
( :
461732) -
1. ,

.
TCA52 7/2009
64 ru

i
19 18 5 K
.
19 , .
18.




.
3 .

.
, 5 K .

. :
.
,

.
.

:
(. 125 )
. .

, :

. ; eco
: (), .
5
, K
14 ,
.
( : 30 220 ).
.
i
() .
9.
125 ,
5 (reset).
K .
().


( . 125
).
Robert Bosch Hausgerte GmbH
ru 65

(Reset):
eco 17 18.

5 .
5 K .
,
7a,b,c d (H, I, S, J).
17 .


18
eco. !
,

.
8
.
.
1/3.
, , . h.

.
!
, i
20 .
. 8 ,
.
8. J
8 ,
. 6 g/h.


6
g/h. !

6
! g/h
. 8
g/h ,
. 8 .
. 8
.
6 O.
.
:
6 O.
eco i
, h
eco, . .

: 8
.
.

TCA52 7/2009
66 ru

:
1,5% .


!

!

.
! .
, .

. .
. .
8 .
h. , ,
. .
i .
20 .
8
. .
J 11
, .
6 g/h. ,

17
! 18.
6
g/h ( ).
. 8
, 1
. . .
8
. :

6 O.
i , eco,
h .
.
.
: 8
. 8 /
. 8
.

( D).


.
8/c .

Robert Bosch Hausgerte GmbH


ru 67


. (
310451) (
310575)
.
( E).

eco,
.
1
0.
1 .
.
22 !
, !
b
. !



. !
. i
( 40 )
S.
.
 :
. ,
22
, .
b
.
. eco.
.
17 18.

: 5
5 .

S
, 

.
S, 17
.
.
-
-
.
TCA52 7/2009
68 ru

J .
h , H
. 6 O,
13 .
. : 10
.
, 17,
.
(
0,5 ). I .
,
17 18.
(
0,5 ). ,
h, eco
. - .
: 10 . -
18. :
,
J . ,
8 ,
( .
0,5 ). eco.
6
g/h,
eco h .
5 . 11
. .
h,
I.
17 .
.
J .
h 8
. 6
11, g/h.
, .
max
. J.
8 6
( 0,5 ). O.
h,
, . .

Robert Bosch Hausgerte GmbH


ru 69






.
.
, ,
. ,
8 .
.
h.
J, .
6
g/h .


.
8
,

O.
.

A


2002/96/

(waste electrical and electronic equipment-
WEEE).


.

,
.

TCA52 7/2009
70 ru




8. 8.
.
, b
. b 8. 8 .
.
1,5 % .
.
. .

. -
. ,
-


(.
).
.
( ). .

. .

.
.

. (
). .

. (, .
,

).

eco S
.  , .

.
,
.

Robert Bosch Hausgerte GmbH


it 71

Istruzioni di sicurezza Riepilogo delle parti e


Leggere con attenzione e per intero. degli elementi di comando
Conservare le istruzioni per luso! Figure AE
Questa macchina per espresso 1 Interruttore di rete I/0 (on/off)
automatica destinata alla produzione  Tasto eco
di quantit per luso domestico o ad 3 Tasto di prelievo 5 (caff medio)
usi simili a quello domestico, quali 4 Tasto di prelievo K (caff forte)
cucine per piccoli studi, negozi, ufici, 5 Tasto h (riscaldamento vapore)
aziende agricole o altro tipo di aziende 6 Pulsante girevole g/h
artigianali, nonch per lutilizzo da parte (acqua calda/prelievo vapore)
di ospiti in pensioni, piccoli alberghi e 7 LED indicatore
simili conigurazioni residenziali. a Aggiungere acqua H

b Vuotare le vasche I
! Pericolo di scossa elettrica! c Eseguire programma di servizio S
Nel collegamento e nelluso dellapparec- d Azionare pulsante girevole J
chio, rispettare i dati della targhetta diden- 8 Tubo del getto (per acqua calda/vapore)
tiicazione. Usare solo se il cavo di alimen- a Maniglia in plastica
tazione e lapparecchio non presentano b Tubo
danni. Usare lapparecchio solo in ambienti c Punta del getto
interni a temperatura ambiente. 9 Uscita caff regolabile in altezza
Non permettere luso dellapparecchio ai 10 Coperchio serbatoio acqua
bambini o a soggetti con ridotte capacit 11 Serbatoio acqua rimovibile
isiche o psichiche e comunque non dotati 1 Contenitore chicchi con coperchio salva-
di suficienti esperienze e conoscenze, aroma
a meno che non siano sorvegliati o non 13 Vano compresse di pulizia
abbiano ricevuto istruzioni sulluso dellap- 14 Griglia portatazze (funzione di
parecchio da una persona che si assuma la preriscaldamento)
loro responsabilit. 15 Interrutore scorrevole per il grado di
Sorvegliare i bambini, per evitare che gio- macinatura caff
chino con lapparecchio. 16 Griglia portatazze
In caso di guasto estrarre immediatamente 17 Vasca per fondi di caff
la spina dalimentazione. Per evitare peri- 18 Vasca per acqua residua
coli, le riparazioni allapparecchio, come per 19 Galleggiante
es. la sostituzione del cavo di alimentazione 0 Vano portacavo
danneggiato, devono essere eseguite solo 1 Sportelli per unit di bollitura
dal nostro servizio di assistenza clienti.  Unit di bollitura
Non immergere mai lapparecchio o il cavo a Pulsante girevole (rosso)
dalimentazione in acqua. b Maniglia
Non toccare i dispositivi di macinazione.

! Pericolo di scottature!
Il tubo del getto per lacqua calda/vapore 8
si riscalda molto. Afferrare il tubo del getto
8 solo sulla parte in plastica e non metterlo
in contatto con parti del corpo. Allinizio del
prelievo di vapore o acqua calda il tubo del
getto 8 pu schizzare.
TCA52 7/2009
7 it

Al primo utilizzo Questo apparecchio dispone anche di una


modalit eco, nella quale i consumi di
Informazioni generali energia sono ridotti.
Versare nei corrispondenti contenitori solo
acqua pulita non addizionata con anidride Anche in modalit eco possibile
carbonica e preferibilmente miscele di caff prelevare come al solito caff o vapore.
per macchine automatiche per espresso e Dopo aver premuto il tasto corrispondente,
caff. Non usare chicchi di caff glassati, lapparecchio dapprima si riscalda, ma
caramellati o trattati con altri additivi il tempo necessario ad esempio per
contenenti zucchero, in quanto otturano prepareare il caff o per produrre il vapore
il macinacaff. In questo apparecchio si prolunga un pochino.
possibile impostare la durezza dellacqua
utilizzata (vedere il capitolo Regolazione In caso di prelievo di acqua calda, premere
della durezza dellacqua). dapprima il tasto eco. Lapparecchio si
riscalda brevemente. Ora possibile
Mettere lapparecchio in funzione prelevare lacqua calda.
Appoggiare lapparecchio su una
supericie piana ed impermeabile. i Al momento della fornitura lapparecchio
Estrarre il cavo per quanto necessario dal programmato con impostazioni
vano portacavo e inserire la spina. standard per un funzionamento ottimale.
Togliere il serbatoio per lacqua 11, sciac-
quarlo e riempirlo con acqua fredda. Non
superare il livello indicato come max.
Elementi di comando
Posizionare il serbatoio dellacqua 11 1 Interruttore di rete
diritto e spingerlo completamente verso il Linterruttore di rete 1 sul retro dellappa-
basso. recchio attiva o disattiva lalimentazione di
Riempire lapposito contenitore con i corrente.
chicchi di caff. Dopo aver acceso linterruttore di rete
Assicurarsi che il pulsante 6 sia lapparecchio si riscalda, esegue un
posizionato su O. lavaggio e quindi pronto per luso.
Posizionare linterruttore di rete 1 su I. Lapparecchio non esegue il lavaggio se
dopo laccensione ancora caldo.
Riempire il sistema
Al primo utilizzo necessario riempire i Attenzione
tubicini dellacqua nellapparecchio. Non azionare linterruttore di rete durante
Posizionare una tazza sotto il tubo del lesercizio. Prima di spegnere lapparec
getto 8. chio, premere dapprima il tasto eco, per
Posizionare il pulsante girevole 6 su avviare il ciclo automatico di lavaggio.
g/h, un po di acqua deluisce nella Quindi spegnare con linterruttore di rete.
tazza. Non appena J si accende,
riportare il pulsante girevole 6 su O.  Tasto eco
Ora il LED del tasto eco lampeggia in Il tasto eco serve per impostare la modalit
rosso, lapparecchio esegue il risciacquo eco e per ritornare in modalit normale.
e il riscaldamento In modalit eco si riduce anche la potenza
assorbita dallapparecchio.
Lapparecchio pronto per luso non In modalit eco il tasto eco pulsa in verde.
appena il LED del tasto eco si accende in La temperatura del portatazza (funzione di
verde. preriscaldamtno) si abbassa.
Robert Bosch Hausgerte GmbH
it 73

Allo stesso tempo, attivando la modalit S acceso necessario eseguire


eco si avvia una procedura automatica di il programma di
lavaggio. assistenza, vedere
Lapparecchio non esegue il lavaggio se: capitolo Programma di
prima dellattivazione della modalit eco assistenza
non avvenuto alcun prelievo di caff S lampeggiante Il programma di
stato prelevato del vapore poco prima assistenza in corso
dello spegnimento. J lampeggiante Il pulsante deve essere
Nota: lapparecchio programmato in ruotato su g/h
modo tale da attivare automaticamente la J acceso Il pulsante deve venir
modalit eco dopo circa 10 minuti. ruotato su O

3 Tasto di prelievo 5 caff medio


Con questo tasto possibile prelevare caff Impostazioni e
di intensit media. Premere il tasto, il caff
viene macinato, preparato e versato nella segnalazione ottica
tazza. Regolazione della durezza dellacqua
La corretta impostazione della durezza
4 Tasto di prelievo K caff forte dellacqua importante afinch
Con questo tasto possibile prelevare caff lapparecchio possa segnalare nei tempi
di forte intensit. Premere il tasto, il caff corretti il momento in cui necessaria la
viene macinato, preparato e versato nella decalciicazione. La durezza dellacqua
tazza. impostata allorigine 4.
La durezza dellacqua pu essere chiesta
5 Tasto h vapore alla locale azienda di approvvigionamento.
Premendo il tasto h allinterno
dellapparecchio viene prodotto vapore per Grado Grado di durezza acqua
la schiumatura o per il riscaldamento. Tedesco (dH)
(dH) Francese (fH)
(fH)
1 1-7 1-13
6 Pulsante per il prelievo di vapore
2 8-15 14-27
Ruotando il pulsante su g o h possibile
3 16-23 28-42
prelevare acqua calda o vapore. Per il
4 24-30 43-54
prelievo di vapore dapprima necessario
premere ancora il tasto h (vedere capitolo
Vapore per la schiumatura del latte) Attivare la modalit eco
dellapparecchio.
7 LED indicatore Tenere premuto il tasto h per almeno
Lo stato dei rispettivi LED, acceso isso o 5 secondi. Il numero dei LED ora accesi
lampeggiante, indica quanto segue: 7a H, b I, c S, d J indica la durezza
H acceso Il serbatoio dellacqua dellacqua regolata.
vuoto e deve essere Ora premere il tasto h tante volte
rabboccato ino a quando si accendono i LED per
I acceso Le vaschette sono piene: la durezza dellacqua desiderata; per
vuotare le vaschette: esempio per una durezza 3 si accendono
vuotare le vaschette e 7a,b e c (H, I, S).
reinserirle
I lampeggiante Mancano le vaschette:
reinserire le vaschette
TCA52 7/2009
74 it

Premere una volta il tasto eco. I LED Suggerimento: per chicchi scuri, pi
impostati si accendono brevemente, tostati scegliere un grado di macinatura pi
la durezza dellacqua impostata grosso, per chicchi pi chiari, scegliere un
memorizzata. grado di macinatura pi ine.
Se si utilizza il iltro per lacqua (accessorio
speciale con n. ordine 461732) la durezza Galleggiante
dellacqua deve essere impostata su 1. Il galleggiante 19 nella vaschetta 18 indica
quando questa deve venir svuotata.
Nota: se non viene attivato alcun tasto Se il galleggiante 19 ben visibile,
entro 90 secondi, lapparecchio passa alla vuotare la vaschetta 18.
modalit di preparazione del caff senza
eseguire alcun salvataggio. La durezza
precedentemente impostata resta invariata. Preparazione con caff in
Al primo inserimento o dopo la sostituzione chicchi
del iltro, necessario procedere ad un Questa macchina automatica per espresso
lavaggio. e caff macina il caff fresco prima di
Riempire con acqua il serbatoio ogni preparazione. Usare preferibilmente
dellacqua ino al segno 0,5 l. miscele di caff o espresso apposite per
Posizionare un recipiente macchine da caff. Conservare il caff
suficientemente grande (circa 0,5 l) sotto in contenitori ermetici, al fresco oppure
lugello 8. congelarlo. possibile macinare anche i
Posizionare il pulsante 6 su g/h. chicchi congelati.
Quando dallugello 8 non esce pi acqua,
riportare il pulsante in posizione O. Importante: versare acqua pulita ogni
Riempire il serbatoio dellacqua ed il giorno nel serbatoio dellacqua. Il serbatoio
sistema di conduzione acqua (ved. deve sempre contenere una quantit di
Mettere lapparecchio/il sistema in acqua suficiente per il funzionamento
funzione). dellapparecchio. Non lasciare mai il
serbatoio vuoto.
Impostazione del grado di macinatura
Con linterruttore scorrevole 15 possibile Suggerimento: preriscaldare la o le tazze,
impostare il grado di macinatura del caff in particolare le piccole e grosse tazze da
desiderato. espresso, sulla griglia portatazze 14 oppure
risciacquarle con acqua calda.
Attenzione
Regolare il grado di macinatura solo Lapparecchio deve essere pronto per luso.
con il macinacaff funzionante! In caso Posizionare la o le tazze preriscaldate
contrario esiste il rischio di danneggiare sotto luscita del caff 9.
lapparecchio. A seconda dellaroma desiderato premere
Premere il tasto di prelievo K. il tasto di prelievo 5 o K. Il caff viene
A macinacaff attivo, portare linterruttore preparato e scende quindi nella o nelle
scorrevole 15 nella posizione desiderata: tazze.
tanto pi piccolo il punto, tanto pi ine il Il prelievo del caff viene bloccato
grado di macinatura del caff. automaticamente quando scesa
i La nuova regolazione risulta effettiva solo la quantit impostata (quantit
alla seconda o terza tazza di caff. preimpostata: circa 125 ml).

Robert Bosch Hausgerte GmbH


it 75

i Premendo nuovamente il tasto di prelievo Preparazione dellacqua


5 o K possibile terminare in anticipo il
processo di riscaldamento. calda
Lapparecchio deve essere pronto per
Quantit supplementare luso. Con questa funzione ad esempio
possibile preparare lacqua calda per una
di caff tazza di t.


Esiste la possibilit di prelevare
nuovamente la stessa quantit di caff. ! Pericolo di ustioni
Premere unaltra volta il tasto di prelievo Il tubo del getto si riscalda molto.
5 o K entro 3 secondo dopo il termine Afferrare solo la parte in plastica.
del processo. Posizionare una tazza adatta sotto il tubo
Nota: il caff viene preparato con la polvere del getto 8.
di caff gi utilizzata. Spingere il tubo del getto 8
completamente verso il basso.
Ruotare il pulsante 6 su g/h.


Modiica permanente della
! Pericolo di ustioni
quantit di caff Dopo aver eseguito limpostazione su g/
La quantit di prelievo preimpostata per una h possibile che il liquido spruzzi. Non
tazza (circa 125 ml) di caff delicato o forte toccare il tubo del getto 8 e non rivolgerlo
pu essere modiicata. verso le persone.
Tenere premuto il tasto di prelievo 5 o Terminare la procedura riportando il
K ino a quando scesa la quantit pulsante 6 su O.
desiderata di caff (a scelta da circa 30 a
220 ml). Importante:
per ragioni di sicurezza non possibile
Importante: prelevare acqua calda direttamente dalla
lapparecchio deve trovarsi in modalit di modalit eco, dapprima necessario
esercizio. Questa funzione non disponibile premere il tasto eco e solo a questo punto
in modalit eco. prelevare lacqua calda.
i La quantit pu venir modiicata in
qualsiasi momento. Per ripristinare la
quantit iniziale, reimpostata, di circa 125 Vapore per la schiumatura
ml, possibile eseguire un reset.
del latte
Reset: attivare la modalit eco ed estrarre Lapparecchio deve essere pronto per luso.
i vassoi 17 e 18. Tenere premuti contempo- Prima schiumare il latte e poi preparare il
raneamente i tasti di prelievo per caff 5 e caff oppure schiumare separatamente il
K per almeno 5 secondi. latte e versarlo sopra il caff.


I LED 7a,b,c e d (H, I, S, J) lampeggia-
no brevemente per conferma. Inserire nuo- ! Pericolo di ustioni
vamente le vaschette 17 e 18 e riaccendere Il tubo del getto si riscalda molto.
con il tasto eco. Afferrare solo la parte in plastica.
Spingere il tubo del getto 8
completamente verso il basso.
Riempire la tazza con latte ino a circa
1/3.
TCA52 7/2009
76 it

Premere il tasto h. Il LED del tasto inizia


! Pericolo di ustioni
a lampeggiare. Dopo aver eseguito limpostazione su
i Lapparecchio si riscalda per circa 20 g/h possibile che il liquido spruzzi. Il
secondi. vapore che fuoriesce molto caldo e pu
Immergere il tubo del getto 8 provocare spruzzi dei liquidi. Non toccare
profondamente nel latte, ma senza il tubo del getto 8 e non rivolgerlo verso le
toccare il fondo della tazza. persone.
Quando il LED J lampeggia, posizionare Terminare la procedura riportando
il pulsante 6 su g/h. pulsante 6 su O.

i Per prelevare nuovamente vapore,


! Pericolo di ustioni premere il tasto h e ripetere lintera
Dopo aver eseguito limpostazione su g/ procedura.
h possibile che il liquido spruzzi. Non Nota: pulire il tubo del getto 8 subito dopo
toccare il tubo del getto 8 e non rivolgerlo il raffreddamento. I resti secchi sono dificili
verso le persone. da rimuovere.
Ruotare lentamente la tazza ino a
quando si forma la schiuma del latte.
Cura e pulizia quotidiana

Terminare la procedura riportando il
pulsante 6 su O. ! Pericolo di scossa elettrica!
i Per eseguire unaltra schiumatura, Prima della pulizia, staccare la spina di
premere il tasto h e ripetere lintera rete. Non immergere lapparecchio in
procedura. acqua. Non usare dispositivi di pulizia a
vapore.
Nota: pulire il tubo del getto 8 subito dopo Pulire linvolucro esterno con un panno
il raffreddamento. I resti secchi sono dificili umido. Non usare detersivi abrasivi.
da rimuovere. Eliminare sempre e immediatamente i
residui delle soluzioni di calcare, caff e
Suggerimento: usare preferibilmente latte latte, in quanto questi residui possono
freddo parzialmente scremato al 1,5%. dare origine a corrosione.
Pulire tutti i pezzi mobili esclusivamente a
mano.
Riscaldare vapore per Sciacquare il serbatoio dellacqua 11 solo
con acqua.
bibite

Togliere la vasca per i fondi di caff 17 e


! Pericolo di ustioni per lacqua residua 18, svuotarle e pulirle.
Il tubo del getto si riscalda molto. Afferrare Pulire con uno straccio il vano interno
solo la parte in plastica. dellapparecchio (alloggiamento vasche).
Lapparecchio deve essere pronto per luso. Aprire lo sportello per lunit di bollitura
Spingere il tubo del getto 8 verso lalto. 1 e togliere i residui di caff dallinterno.
premere il tasto h. Il LED del tasto inizia Richiudere lo sportello.
a lampeggiare.
i Lapparecchio si riscalda per circa 20 Nota: se lapparecchio viene acceso da
secondi. freddo oppure dopo aver prelevato in
Immergere il tubo del getto 8 profonda- modalit eco, viene eseguito un lavaggio
mente nel liquido da riscaldare. automatico. In questo modo il sistema si
Non appena il lLED J lampeggia, pulisce da solo.
posizionare il pulsante 6 su g/h.

Robert Bosch Hausgerte GmbH


it 77

Tubo del getto 8 per acqua calda/vapore Programma di assistenza:


Svitare il tubo del getto 8 dal tubo di
vapore. processo combinato
Smontare tutti i pezzi (igura D). di decalciicazione e di
Pulire con acqua mista detersivo e con
una spazzola morbida. Pulire la parte pulizia
anteriore della punta dellugello 8/c con Se, ad apparecchio acceso, si accende
un ago. il LED S, lapparecchio deve essere
Pulire ed asciugare tutti i pezzi. decalciicato e pulito immediatamente.
Se il programma di assistenza non viene
Pulire lunit di bollitura eseguito secondo listruzione, esiste il
Lunit di bollitura pu essere rimossa per la rischio di danneggiare lapparecchio.
pulizia (igura E).
Premere il tasto eco per avviare il Decalciicanti speciici (codice di
lavaggio automatico. ordinazione 310451) e idonee pastiglie di
Posizionare linterruttore di rete 1 su 0. pulizia (codice di ordinazione 310575) si
Aprire lo sportello 1 dellunit di bollitura possono acquistare presso il servizio di
. assistenza clienti.
Tenere premuto il pulsante rosso a e
ruotare verso lalto la maniglia b ino a Attenzione
quando si incastra. Per ogni ciclo del programma di assistenza,
Estrarre lunit di bollitura  afferrando utilizzare i decalcificanti e detersivi come
delicatamente la maniglia e sciacquare indicato nelle istruzioni.
sotto lacqua corrente senza detersivo. Non interrompere il programma di
Non mettere in lavastoviglie. assistenza!
Aspirare linterno dellapparecchio oppure Non bere i liquidi!
passarlo con un panno umido. Non usare mai aceto o sostanze a base di
Inserire lunit di bollitura  ino in fondo. aceto!
Tenere premuto il pulsante rosso a e Non inserire mai nel vano delle compresse
ruotare la maniglia b verso il basso ino di detersivo le compresse di decalcificante
a quando si incastra. o altri tipi di decalcificanti!
Lunit di bollitura issata.
Reinserire lo sportello dellunit di i Durante il programma di assistenza (circa
bollitura. 40 minuti) il simbolo S lampeggia.

Importante: se nel serbatoio dellacqua


inserito un iltro, prima di avviare il
programma di assistenza, assolutamente
necessario toglierlo.

Avvio del programma di assistenza


Attivare la modalt eco per
lapparecchio.
Svuotare la vasca 17 e la vasca 18 e
reinserirle.
Tenere premuto il tasto 5 per almeno 5
secondi.

TCA52 7/2009
78 it

Il LED S inizia a lampeggiare e Il LED J si accende.


lapparecchio eseguire per  volte il Ruotare il pulsante 6 su O,
risciacquo attraverso luscita del caff. lapparecchio ora inizia il processo
Svuotare la vasca 17 e reinserila. di pulizia. Durata circa 10 minuti.
Dapprima il liquido luisce allinterno
Il LED del tasto h lampeggia e si dellapparecchio nella vasca 17 e poi
accende H Riempire acqua. fuoriesce dalluscita del caff.
Inserire una compressa per la pulizia
nel vano 13. Il LED I si accende.
Riempire il serbatoio dellacqua con Svuotare le vasche 17 e 18, pulirle e
acqua tiepida, aggiungere decalciicante reinserirle.
e scioglierlo completamente nellacqua
(quantit complessiva di liquido: 0,5 litro) Lapparecchio esegue il riscaldamento ed
oppure nuovamente pronto per luso quando il LED
versare nel serbatoio dellacqua la solu- del tasto eco si accende in verde.
zione gi pronta di decalciicazione
(quantit complessiva di liquido: 0,5 litro). Importante: se il programma di assistenza
Premere il tasto h, lapparecchio inizia la viene interrotto ad esempio a causa di
decalciicazione. Durata circa 10 minuti. uninterruzione di corrente, prima di un
Il liquido di decalciicazione luisce nella nuovo utilizzo, risciacquare sempre
vaschetta 18. lapparecchio.
Prima premere il tasto eco per la
Il LED J lampeggia. modalt eco.
Posizionare sotto il tubo del getto 8 un
recipiente suficientemente grande e alto I LED eco e h lampeggiano.
(circa da 0,5 litro). Risciacquare bene il serbatoio dellacqua
Ruotare il pulsante 6 su g/h, 11 e riempirlo con acqua pulita.
lapparecchio prosegue il processo di Premere il tasto h, lapparecchio espelle
decalciicazione, durata circa 5 minuti. lacqua nella vasca.
Il liquido di decalciicazione luisce nel
recipiente. Il LED J lampeggia.
Tenere una tazza sotto il tubo del getto 8
Il LED I si accende. e ruotare il pulsante 6 su g/h. Lacqua
Svuotare la vasca 17 e reinserirla. fuoriesce nella tazza.

Il tasto LED h lampeggia. Il LED J si accende.


Svuotare il serbatoio dellacqua 11, Riportare il pulsante 6 su O.
riempirlo di acqua ino al contrassegno Lapparecchio esegue il risciacquo ed
max e reinserirlo. nuovamente pronto per luso.
Posizionare sotto il tubo del getto 8 un
recipiente suficientemente grande (circa
0,5 litro).
Premere il tasto h, lapparecchio inizia il
risciacquo, un po di acqua fuoriesce nel
recipiente.

Robert Bosch Hausgerte GmbH


it 79

Misura di protezione dal


gelo
Per evitare danni provocati dallazione del
freddo durante il trasporto o il deposito,
necessario svuotare completamente
lapparecchio.
Lapparecchio deve essere pronto per luso.
Togliere il serbatoio dellacqua, svuotarlo
e reinserirlo.
Posizionare un recipiente alto e stretto
sotto lugello 8.
Premere il tasto h.
Non appena sul display compare J,
posizionare il pulsante 6 su g/h.
Lapparecchio emette vapore per un po di
tempo.
Quando lugello 8 non emette pi alcuno
sbuffo di vapore, riportare il pulsante in
posizione O.
Spegnere lapparecchio.

Smaltimento A
Questo apparecchio contrassegnato
conformemente alla Direttiva europea
2002/96/CE Riiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (waste electrical
and electronic equipement -WEEE). La
direttiva stabilisce il quadro generale per
un ritiro e recupero valido in tutta IUE.
Informarsi presso il rivenditore specializzato
sulle attuali disposizioni per la rottamazione

Garanzia
Per questo apparecchio sono valide le con-
dizioni di garanzia pubblicate dal nostro
rappresentante nel paese di vendita. Il riven-
ditore, presso il quale stato acquistato
lapparecchio, sempre ben disposto a
fornire a richiesta informazioni a proposito.
Per lesercizio del diritto di garanzia
comunque necessario presentare il docu-
mento di acquisto.

Con riserva di modiica.


TCA52 7/2009
80 it

Soluzione di piccoli guasti


Guasto Causa Rimedio
Impossibile prelevare Il tubo di getto 8 otturato. Pulire il tubo di getto 8.
acqua calda o vapore.
Schiuma troppo scarsa o Il tubo b sul tubo di getto 8 Spingere verso il basso il
schiuma troppo liquida. non inserito in posizione tubo b sul tubo di getto 8.
corretta.
Latte non adatto. Usare latte freddo scremato
con una percentuale di grassi
del 1,5 %.
Il caff fuoriesce a Grado di macinatura troppo Aumentare il grado di
gocce. ine. macinatura.
Il caff non luisce. Il serbatoio dellacqua non Riempire il serbatoio del-
pieno o non stato inserito lacqua e veriicare che sia
correttamente. inserito correttamente. Se
necessario riempire il siste-
ma di conduzione dellacqua
(ved. Mettere in funzione
lapparecchio).
Il caff non ha nessuna Tipo di caff non adatto. I Cambiare tipo di caff.
crema chicchi non sono tostati di Usare chicchi freschi.
(strato di schiuma). fresco.
Grado di macinatura non Ottimizzare il grado di
adatto ai chicchi di caff. macinatura.
Il macinacaff non I chicchi non cadono nel Battere leggermente il
macina nessun chicco. macinacaff (chicchi troppo contenitore dei chicchi.
oleosi).
Macinacaff molto Corpo estraneo nel Chiamare il numero verde.
rumoroso. macinacaff (es. sassolini,
presenti anche nelle miscele
pi selezionate).

Il tasto eco e il tasto S Manca lunit di bollitura Inserire lunit di bollitura 


vapore lampeggiano  oppure non inserita e fissarla.
alternandosi. correttamente oppure non
fissata.
Se non possibile rimediare ai guasti, chiamare il numero verde.

Robert Bosch Hausgerte GmbH


pl 81

Wskazwki dotyczce
! Niebezpieczestwo poparzenia!
Dysza do gorcej wody/pary 8 jest bardzo
bezpieczestwa gorca. Naley chwyta tylko za plastikowy
Naley dokadnie przeczyta instrukcj uchwyt, a nie za elementy jej obudowy.
obsugi, przestrzega zawartych w niej Przy wyprowadzaniu pary lub gorcej wody
zalece i zachowa j w celu przyszego moliwe jest rozpryskiwanie pary lub kropli
uytkowania! wody z dyszy 8.
Ta w peni automatyczna maszyna
do robienia espresso zostaa
zaprojektowana do przygotowywania
Krtka informacja
maych iloci kawy na uytek domowy Rysunki AE
lub do zastosowa niekomercyjnych, 1 Przecznik sieciowy I/0
I/0 (W/W)
(W/W)
np.: w kuchniach dla pracownikw w  Przycisk eco (tryb oszczdzania
sklepach, biurach, gospodarstwach energii)
rolnych i maych irmach. Urzdzenie 3 Przycisk 5 (agodna kawa)
moe by take uywane przez goci 4 Przycisk K (mocna kawa)
w pensjonatach, maych hotelach i 5 Przycisk h (przygotowywanie pary)
podobnych budynkach mieszkalnych. 6 Pokrto regulacji g/h

(gorca woda/para)
! Niebezpieczestwo poraenia 7 Wskanik diodowy LED
prdem! a napenianie wod H
Urzdzenie naley zawsze podcza i b oprnianie pojemnika I
uywa tylko zgodnie z danymi na tabliczce c wykonywanie programu serwisowego S
znamionowej. Uywa tylko wtedy, gdy d d Przestawienie pokrta gorca
urzdzenie i jego przewd sieciowy nie woda/para J
wykazuj adnych uszkodze. 8 Dysza wylotowa (gorca woda/para)
Uywa tylko w pomieszczeniach a Plastikowy uchwyt
zamknitych w temperaturze pokojowej. b Tuleja
Uytkowanie urzdzenia przez osoby (rw- c Kocwka dyszy
nie dzieci) o obnionym poziomie rozwoju 9 Dystrybutor kawy z regulacj wysokoci
izycznego, sensorycznego lub umysowego 10 Osona pojemnika na wod
lub nie posiadajce wystarczajcej wiedzy 11 Wyjmowany pojemnik na wod
i dowiadczenia jest dopuszczalne jedynie 1 Pojemnik na kaw ziarnist z oson
pod nadzorem lub na podstawie odpowied- zapewniajc zachowanie aromatu
nich instrukcji ze strony osb odpowiedzial- 13 Dozownik do tabletek czyszczcych
nych za ich bezpieczestwo. 14 Pyta dla ilianek (z funkcj
Uwaa, eby dzieci nie uyway podgrzewania)
urzdzenia jako zabawki. 15 Suwak do regulacji stopnia zmielenia
W przypadku usterki naley natychmiast kawy
odczy urzdzenie od sieci. Ze wzgldu 16 Podstawka z kratk
na bezpieczestwo, do wszelkich napraw 17 Pojemnik na fusy
urzdzenia, takich jak wymiana uszkodzo- 18 Pojemnik na skropliny
nego kabla sieciowego, uprawniony jest 19 Pywak
jedynie personel serwisowy producenta. 0 Schowek na kabel
Nigdy nie zanurza w wodzie ani urzdze- 1 Drzwiczki do jednostki zaparzania
nia, ani kabla sieciowego.  Jednostka zaparzania
Nie wkada adnych przedmiotw do a przycisk (czerwony)
mynka do kawy. b uchwyt
TCA52 7/2009
8 pl

Przed pierwszym uyciem Urzdzenie moe pracowa w trybie eco,


w ktrym pobiera mniej prdu.
Informacje oglne Rwnie w trybie eco mona normalnie
Do napeniania odpowiednich pojemnikw uzyskiwa kaw lub par. Po wciniciu
naley uywa wycznie czystej wody bez odpowiedniego przycisku urzdzenie
kwasu wglowego oraz (najlepiej) mie- najpierw rozgrzewa si, jednake czas
szanek kawy do automatw espresso lub przygotowania kawy lub pary nieco si
tradycyjnych. Nie uywa kawy ziarnistej, wydua.
ktra bya lukrowana, karamelizowana lub Aby uzyska gorca wod, naley nacisn
poddana obrbce z zastosowaniem innych przycisk eco urzdzenie bdzie si przez
dodatkw zawierajcych cukier: powoduje chwil rozgrzewa. Nastpnie mona w
to zapchanie mynka. W tym urzdzeniu jest zwyczajny sposb pobra gorc wod.
moliwa regulacja twardoci wody (patrz
rozdzia Ustawianie twardoci wody). i Ustawienia fabryczne urzdzenia
zaprogramowane s dla zapewnienia
Pierwsze wczenie optymalnego trybu pracy.
Ustawi urzdzenie na wodoodpornej,
paskiej powierzchni.
Wycignij kabel sieciowy na odpowiedni
Elementy obsugi
dugo ze schowka na kabel i podcz go 1 Przecznik sieciowy
do sieci. Przecznik sieciowy 1 na tylnej stronie
Wyjmij pojemnik na wod 11, przepucz urzdzenia suy do wczania lub
go i napenij wie zimn wod. Uwaaj wyczania zasilania prdem.
na oznaczenie max. Po wczeniu zasilania urzdzenie si
Wyrwnaj pooenie pojemnika na wod rozgrzewa, wykonuje pukanie, po czym jest
11 i przycinij w d a do ogranicznika. gotowe do pracy.
Napenij pojemnik na kaw ziarnist Urzdzenie nie wykonuje pukania, jeeli w
ziarnkami kawy. momencie wczenia byo jeszcze ciepe.
Sprawd, czy pokrto regulacji 6 znajduje
si w pozycji O. Uwaga
Wcznik zasilania 1 ustawi w pooeniu I. Nie dotyka wycznika zasilania podczas
pracy urzdzenia! Przed wyczeniem
Napenianie systemu nacisn przycisk eco w celu uruchomienia
Przy pierwszym wczeniu naley automatycznego pukania. Nastpnie
napeni wod wewntrzny system obiegu wyczy urzdzenie za pomoc
urzdzenia. wycznika sieciowego.
Ustaw iliank pod dysz 8.
Ustaw pokrto regulacyjne 6 w pozycji 2 Przycisk eco trybu oszczdzania
g/h , do ilianki wylewa si niwielka energii
ilo wody. Za pomoc przycisku eco mona
Jeli wskanik J wieci, ustaw pokrto przeczy urzdzenie na tryb eco lub
regulacyjne 6 znowu w pozycji O. powrci do trybu normalnego.
Dioda eco zacznie miga na czerwono. W trybie eco tym urzdzenie pobiera
Wwczas urzdzenie zostanie mniej energii.
przepukane i zacznie si nagrzewa. W trybie eco dioda w przycisku eco miga
Urzdzenie jest gotowe do pracy na zielono.
wwczas, gdy wskanik LED przycisku eco Zmniejsza si temperatura podstawki na
wieci kolorem zielonym. ilianki (funkcja podgrzewania).
Robert Bosch Hausgerte GmbH
pl 83

Natychmiast po przeczeniu na tryb S wieci Naley wykona program


eco zostaje uruchomione automatyczne serwisowy, patrz rozdzia
pukanie. Program serwisowy
Urzdzenie nie przeprowadza pukania, gdy: S miga Program serwisowy w toku
przed przeczeniem na tryb eco nie J miga Ustawi pokrto w pozycji g/h
pobrano kawy, J wieci Ustawi pokrto w pozycji O
krtko przed wyczeniem pobrano par.

Wskazwka: Urzdzenie zostao Ustawienia i wskaniki


zaprogramowane w taki sposb, e
przecza si automatycznie na tryb eco wizualne
po ok. 10 minutach. Ustawianie twardoci wody
Poprawne ustawienie twardoci wody jest
3 Przycisk regulacji mocy kawy 5 bardzo wane, poniewa od niego zaley
(agodna kawa) sygnalizowanie koniecznoci odwapnienia
Przycisk suy do parzenia agodnej kawy. w odpowiednim czasie. Wstpnie ustawiony
Przy naciniciu przycisku nastpuje jest stopie twardoci wody 4.
mielenie kawy, zaparzenie i nalewanie do Do ustalenia twardoci wody naley uzyska
ilianki. informacj w lokalnym przedsibiorstwie
zaopatrzenia w wod.
4 Przycisk regulacji mocy kawy K
(mocna kawa) Stopie Stopie twardoci wody
Przycisk suy do parzenia mocnej kawy. Niemiecki (dH)
(dH) Francuski (fH)
(fH)
Przy naciniciu przycisku nastpuje miele-
1 1-7 1-13
nie kawy, zaparzenie i nalewanie do ilianki.
2 8-15 14-27
3 16-23 28-42
5 Prycisk h (para)
4 24-30 43-54
Przy naciniciu przycisku h w urzdzeniu
zostaje wytworzona para, ktra jest Przeczy urzdzenie na tryb eco.
niezbdna do spieniania lub nagrzewania. Przytrzymaj przycisk pary h co najmniej
przez 5 sek.. Liczba wieccych wska
6 Pokrto gorca woda/para nikw LEDs 7a H, b I, c S, d J
Gorca woda lub para zostaj przygowane odpowiada ustawionemu stopniowi
przy ustawieniu pokrta w pozycji g lub h twardoci wody.
. W celu wytworzenia pary h (patrz rozdzia Nacinij przycisk pary h kilkakrotnie,
Para do spieniania mleka). a zawiec wskaniki LED dla wymaga
nego stopnia twardoci wody; np. dla
7 Wskanik diodowy LED stopnia twardoci wody 3 wiec 7a,b i c
wiecenie i miganie odpowiedniego (H, I, S).
wskanika LED ma nastpujce znaczenie: Nacinij przycisk eco jednokrotnie. Po
H wieci Pojemnik na wod jest pusty i krtkim wieceniu odpowiednich wskani-
naley go napeni kw LED wybrana twardo wody zosta-
I wieci Pojemniki s pene: oprni nie zapisana w pamici urzdzenia.
pojemniki i ustawi je znowu w
urzdzeniu W przypadku uytkowania iltra do wody
I miga Brak pojemnikw: ustawi (akcesoria specjalne, numer zamwienia
pojemniki znowu w urzdzeniu 461732) naley ustawi stopie twardoci
wody 1.
TCA52 7/2009
84 pl

Wskazwka: Jeeli w przecigu 90 sekund Pywak


nie zosta nacinity aden przycisk, Znajdujcy si w pojemniku 18 pywak
urzdzenie zostaje przeczone na tryb 19 sygnalizuje moment, w ktrym naley
przygotowywania kawy bez zapisu nowego oprni pojemnik.
ustawienia. Zapisany uprzednio stopie Jeeli pywak 19 jest dobrze widoczny,
twardoci wody pozostaje niezmieniony. naley oprni pojemnik 18.

Przy pierwszym uyciu iltru lub po jego


zamianie naley przepuka urzdzenie. Przygotowywanie kawy z
Napenij pojemnik na wod wod a do
oznaczenia 0,5 l. ziarnek
Ustaw pod dysz 8 wystarczajco duy Ten automat do przygotowywania kawy
zbiornik (okoo 0,5 l). espresso/kawy tradycyjnej mieli wie
Ustaw pokrto regulacyjne 6 w pozycji kaw dla kadego nowego zaparzenia.
g/h . Zaleca si stosowanie mieszanek
Gdy z dyszy 8 nie bdzie ju wylewaa si kawy przeznaczonych do automatw
adna woda, ustaw pokrto regulacyjne espresso lub tradycyjnych. Kawa musi
znowu w pozycji O. by przechowywana w zimnym miejscu,
Napenij pojemnik na wod i system w szczelnym opakowaniu, lub w stanie
obiegu (patrz Pierwsze wczenie/ zamroonym. Moliwe jest rwnie mielenie
Napenianie systemu). zamroonych ziarnek.

Ustawianie stopnia zmielenia Wana informacja: Konieczne jest


Wymagany stopie zmielenia kawy jest codzienne napenianie pojemnika na wod
ustawiany za pomocy suwaka 15. wie wod. Pojemnik musi zawsze
zawiera ilo wody niezbdn do pracy
Uwaga urzdzenia praca urzdzenia bez wody
Stopie zmielenia moe by regulowany jest niedopuszczalna.
tylko przy pracujcym mynku do kawy! W
przeciwnym razie moliwe jest uszkodzenie Porada: Naley podgrzewa iliank
urzdzenia. (ilianki), przede wszystkim mae ilianki
Nacinij przycisk K . o grubych ciankach do kawy espresso, na
Przy pracujcym mynku do kawy ustaw podstawce 14 lub przepukiwa je gorc
suwak regulacyjny 15 do wymaganej wod.
pozycji: im mniejsza jest kropka, tym
drobniej zostaje zmielona kawa. Urzdzenie musi by gotowe do pracy.
i Nowe ustawienie zauwaalne jest Ustaw podgrzan (podgrzane) iliank
dopiero przy parzeniu drugiej lub trzeciej (ilianki) pod dystrybutorem kawy 9.
ilianki. W zalenoci od wymaganej mocy kawy
aromatu nacinij przycisk 5 lub K.
Porada: W przypadku kawy ciemnego Kawa zostaje zaparzona i nalana do
praenia naley ustawia grubsze mielenie, ilianki (ilianek).
a w przypadku ziarnek janiejszego Nalewanie kawy zostaje zakoczone
praenia drobniejsze mielenie kawy. automatycznie po osigniciu ustawionej
pojemnoci (ustawienie fabryczne: ok.
125 ml).

Robert Bosch Hausgerte GmbH


pl 85

i Powtrne nacinicie przycisku 5 Przygotowywanie gorcej


lub K powoduje przerwanie procesu
nalewania kawy. wody
Urzdzenie musi by gotowe do pracy.
Dana funkcja umoliwia przygotowywanie
Dodatkowa ilo kawy gorcej wody, na przykad na herbat.


Moliwe jest powtrne nalewanie tej samej
iloci kawy. ! Niebezpieczestwo poparzenia!
W tym celu naley powtrnie nacisn Dysza jest bardzo gorca, dlatego dotyka
przycisk 5 lub K w przecigu 3 sek. po mona tylko jej plastykowego uchwytu.
zakoczeniu procesu zaparzania. Ustaw odpowiedni iliank pod dysz 8.
Przesu tulej na dyszy 8 cakowicie w
Wskazwka: Do parzenia suy uyta ju d.
poprzednio mielona kawa. Ustaw pokrto 6 w pozycji g/h.


! Niebezpieczestwo poparzenia!
Zmiana iloci kawy na Po ustawieniu pokrta w pozycji g/h
moliwe jest wytryskiwanie maych
stae kropli. Nie dotykaj dyszy 8 i nie kieruj jej na
Moliwa jest zmiana wstpnie ustawionej adne osoby.
pojemnoci (ok. 125 ml) dla jednej ilianki Ustaw pokrto 6 znowu w pozycji O, aby
agodnej lub mocnej kawy. zakoczy proces.

Wane: Wana informacja:


Urzdzenie musi dziaa w trybie Ze wzgldw bezpieczestwa w trybie
normalnym. Funkcja ta nie jest dostpna w eco nie jest moliwe pobieranie z
trybie eco. urzdzenia gorcej wody. Aby pobra
Przytrzymaj przycisk 5 lub K, a gorc wod, naley najpierw nacisn
zostanie nalana wymagana ilo kawy przycisk eco.
(moliwo wyboru: ok. 30 ok. 220 ml).

i Ta pojemno moe by w kadej chwili Para do spieniania mleka


znowu zmieniona. W celu przywrcenia Urzdzenie musi by gotowe do pracy.
ustawienia fabrycznego (ok. 125 ml), Moesz najpierw spieni mleko i dopiero
naley wykona reset (przywrcenie potem nala kaw lub spieni mleko
ustawienia). oddzielnie i doda je do kawy.

Przecz urzdzenie na tryb eco,


Reset: Przecz urzdzenie na tryb
! Niebezpieczestwo poparzenia!
a nastpnie wycignij podstawki 17 i 18. Dysza jest bardzo gorca, dlatego dotyka
Przytrymaj przyciski regulacji mocy kawy 5 mona tylko jej plastykowego uchwytu.
i K jednoczenie w przecigu co najmniej Przesu tulej na dyszy 8 cakowicie w
5 sek. Wskaniki LED 7a,b,c i d (H, I, d.
S, J) migaj krtko w celu potwierdzenia. Napenij okoo 1/3 ilianki mlekiem.
Ustaw pojemniki 17 i 18 znowu w urzdze- Nacinij przycisk h. Wskanik LED
niu i wcz urzdzenie prtyciskiem eco. przycisku zaczyna miga.

i Urzdzenie nagrzewa si przez okoo 20


sekund.
TCA52 7/2009
86 pl

Zanurz dysz 8 gboko w mleku, nie


! Niebezpieczestwo poparzenia!
dotykajc dna ilianki. Po ustawieniu pokrta w pozycji g/h
Jeeli wskanik LED J miga, naley moliwe jest wytryskiwanie maych
ustawi pokrto 6 w pozycji g/h. kropli. Wydostajca si z dyszy para

jest bardzo gorca i moe spowodowa


! Niebezpieczestwo poparzenia! wytworzenie si kropli cieczy. Nie dotykaj
Po ustawieniu pokrta w pozycji g /h dyszy 8 i nie kieruj jej na adne osoby.
moliwe jest wytryskiwanie maych Ustaw pokrto 6 w pozycji O,, aby
aby
kropli. Wydostajca si z dyszy para zakoczy proces.
jest bardzo gorca i moe spowodowa
wytworzenie si kropli cieczy. Nie dotykaj i W celu powtrnego wytworzenia pary
dyszy 8 i nie kieruj jej na adne osoby. naley nacisn przycisk h jeszcze raz i
Powolnie obracaj iliank, a mleko powtrzy cay proces.
zostanie spienione.
Ustaw pokrto 6 znowu w pozycji O, Wskazwka: Dysz 8 naley oczyszcza
aby zakoczy proces. natychmiast po jej ochodzeniu. Usuwanie
zaschych resztek jest bardzo trudne.
i W celu powtrnego spieniania mleka
naley nacisn przycisk h i powtrzy
cay proces. Konserwacja i utrzymanie
w czystoci

Wskazwka: Dysz 8 naley oczyszcza
natychmiast po jej ochodzeniu. Usuwanie ! Niebezpieczestwo poraenia
zaschych resztek mleka jest bardzo trudne. prdem!
Przed czyszczeniem urzdzenia naley
Porada: Uywaj zimnego mleka o odczy kabel sieciowy od gniazdka.
zawartoci tuszczu 1,5%. Nigdy nie zanurza urzdzenia w wodzie.
Nie uywa urzdze do czyszczenia par.
Przetrze obudow urzdzenia wilgotn
Para do przygotowywania ciereczk. Nie stosowa adnych
rodkw powodujcych powstawanie
napojw

zadrapa.
! Niebezpieczestwo poparzenia! Pozostaoci kamienia, kawy, mleka i
Dysza jest bardzo gorca, dlatego dotyka roztworu do usuwania kamienia naley
mona tylko jej plastykowego uchwytu. natychmiast usun. W przeciwnym
Urzdzenie musi by gotowe do pracy. razie mog one spowodowa powstanie
Przesu tulej na dyszy 8 w gr. korozji.
Nacinij przycisk h. Wskanik LED Wszystkie wyjmowane czci musz by
przycisku zaczyna miga. myte tylko rcznie.
Do przepukiwania pojemnika na wod 11
i Urzdzenie nagrzewa si przez okoo 20 uywa tylko wody.
sekund. Zdj, oprni i oczyci pojemniki na
Zanurz dysz 8 gboko w nagrzewanej fusy 17 i skropliny 18.
cieczy. Wytrze wntrze urzdzenia (uchwyt
Jeeli wskanik LED J miga, naley podstawek).
ustawi pokrto 6 w pozycji g/h. Otworzy drzwiczki do jednostki zaparza-
nia 1 i usu resztki kawy z wewntrznej
przestrzeni. Zamknij drzwiczki.
Robert Bosch Hausgerte GmbH
pl 87

Wskazwka: Po wczeniu w zimnym sta- Program serwisowy:


nie lub po pobraniu kawy urzdzenie zo-
stanie przeczone na tryb eco, wwczas kombinowany proces
nastpi automatyczne pukanie urzdzenia. odkamieniania i
W ten sposb system czyci si samoistnie.
czyszczenia
Dysza 8 do gorcej wody/pary Jeeli przy wczonym urzdzeniu wieci
Odkr dysz 8 od przewodu parowego. wskanik LED S, naley niezwocznie
Roz wszystkie czci dyszy dokona odkamienienia i czyszczenia
(rysunek D). urzdzenia za pomoc programu
Oczy dysz mikk szczoteczk ze serwisowego. Wykonanie programu
rodkiem do mycia naczy. Przeczy serwisowego niezgodnie z instrukcj moe
kocwk dyszy 8/c z przodu tp ig. spowodowa uszkodzenie urzdzenia.
Przepucz i nastpnie osusz wszystkie
czci dyszy. Specjalnie przygotowany rodek odwap
niajcy (numer zamwienia 310451) i
Czyszczenie jednostki zaparzania tabletki czyszczce (numer zamwienia
Jednostka zaparzania moe by wyjmowana 310575) mog by zamawiane poprzez
w celu jej czyszczenia (rysunek E). nasz serwis.
Nacisn przycisk eco, aby uruchomi
automatyczne pukanie. Uwaga
Ustaw przecznik sieciowy 1 w pozycji 0. Przy kadym wykonaniu programu serwiso
Otwrz drzwiczki 1 do jednostki wego naley uywa rodka odwapniajcy
zaparzania . oraz rodka czyszczcego zgodnie z
Przytrzymujc czerwony przycisk 22 instrukcj.
obr uchwyt b w gr do syszalnego Nigdy nie przerywa wykonania programu
zatrzanicia. serwisowego!
Ostronie wyjmij jednostk zaparzania  Nie spoywa powstaej cieczy!
za uchwyt i przepucz pod biec wod. Nie uywa octu lub rodkw na bazie
bez rodka do mycia naczy. octu!
Nie uywaj w tym celu zmywarki do mycia Nigdy nie wkada tabletek
naczy. odkamieniajcych lub innych rodkw
Oczy wewntrzn przestrze urzdze- odkamieniajcych do dozownika do
nia odkurzaczem lub wilgotn ciereczk. adowania tabletek czyszczcych!
W jednostk zaparzania  a do
ogranicznika. i Podczas wykonania programu
Przytrzymujc czerwony przycisk a serwisowego (okoo 40 minut) miga
obr uchwyt b cakowicie w d a do wskanik LED S.
do syszalnego zatrzanicia.
Jednostka zaparzania jest teraz Wana informacja: Jeli do pojemnika na
zaryglowana w urzdzeniu. wod jest woony filtr, naley koniecznie
Zamknij drzwiczki do jednostki usun go przed uruchomieniem programu
zaparzania. serwisowego.

Uruchamianie programu serwisowego


Przeczy urzdzenie na tryb eco.
Oprnij pojemniki 17 i 18 i ustaw je
znowu w urzdzeniu.
TCA52 7/2009
88 pl

Przytrzymaj przycisk 5 przez co najmniej Wskanik LED J wieci.


5 sek. Ustaw pokrto 6 w pozycji O, urzdze-
nie zaczyna proces czyszczenia. Trwa on
Wskanik LED S zaczyna miga, a okoo 10 minut. Ciecz przelewa si naj-
urzdzenie wykonuje krotne pukanie pierw wewntrz urzdzenia do pojemnika
poprzez dystrybutor kawy. 17, a nastpnie wylewa si z dystrybutora
Oprnij pojemnik 17 i ustaw go znowu w kawy.
urzdzeniu.
Wskanik LED I wieci.
Wskanik LED przycisku h miga i wieci Oprnij i ustaw pojemniki 17 i 18 w
wskanik H Napenianie wod. urzdzeniu.
W do dozownika 13 jedn tabletk Urzdzenie nagrzewa si i jest znowu
czyszczc. gotowe do pracy wwczas, gdy wskanik
Napenij pojemnik na wod letni wod, LED przycisku eco wieci kolorem
dodaj rodek odkamieniajcy i rozpu go zielonym.
cakowicie w wodzie (oglna ilo cieczy:
0,5 litrw). Wana informacja: W przypadku
albo przerwania programu serwisowego, na
wlej gotow mieszank odkamieniajc przykad wskutek zaniku prdu, przed
do pojemnika na wod (oglna ilo ponownym wczeniem urzdzenia naley
cieczy: 0,5 litrw). koniecznie przepuka pojemnik na wod.
Nacinij przycisk h; urzdzenie zaczyna Nacisn najpierw przycisk eco.
proces odkamieniania. Trwa on okoo 10
minut. Ciecz odkamieniajca przelewa si Wskaniki LED eco i h migaj.
do pojemnika 18. Przepucz dobrze pojemnik 11 i napenij
go wie wod.
Wskanik LED J miga. Nacinij przycisk h, urzdzenie
Ustaw pod dysz 8 wystarczajco duy i wykonuje pukanie do pojemnika.
wysoki zbiornik (okoo 0,5 litrw).
Ustaw pokrto 6 w pozycji g/h, Wskanik LED J miga.
urzdzenie kontynuuje proces odka Ustaw iliank pod dysz 8 i ustaw po-
mieniania w przecigu okoo 5 minut. krto 6 w pozycji g/h. Woda wylewa si
Ciecz odkamieniajca przelewa si do do ilianki.
pojemnika.
Wskanik LED J wieci.
Wskanik LED I wieci. Ustaw pokrto 6 znowu w pozycji O.
Oprnij pojemnik 17 i ustaw go znowu w Urzdzenie wykonuje pukanie i jest znowu
urzdzeniu. gotowe do pracy.

Wskanik LED przycisku h miga.


Oprnij pojemnik 11, oczy go, napenij
wod do oznaczenia max i ustaw w
urzdzeniu.
Ustaw pod dysz 8 wystarczajco duy
zbiornik (okoo 0,5 litrw).
Nacinij przycisk h, urzdzenie zaczyna
proces pukania, nieco wody przelewa si
do pojemnika.
Robert Bosch Hausgerte GmbH
pl 89

Ochrona przed mrozem dla zdrowia ludzi i rodowiska naturalnego


konsekwencji, wynikajcych z obecnoci
Aby unikn uszkodze wskutek zamroe- skadnikw niebezpiecznych oraz
nia podczas transportu i przechowywania niewaciwego skadowania i przetwarzania
urzdzenia, naley poprzednio cakowicie takiego sprztu.
oprni urzdzenie.
Urzdzenie musi by gotowe do pracy.
Zdejmij pojemnik na wod, oprnij go i
Gwarancja
ustaw w urzdzeniu. Dla urzdzenia obowizuj warunki gwaran
Ustaw pod dysz 8 duy wski zbiornik. cji wydanej przez nasze przedstawicielstwo
Nacinij przycisk h. handlowe w kraju zakupu. Dokadne infor
Gdy na wywietlaczu zamiga symbol 8, macje otrzymacie Pastwo w kadej chwili
ustaw gak regulacyjn 6 w pozycji w punkcie handlowym, w ktrym dokonano
g/h . Urzdzenie przez krtki czas zakupu urzdzenia. W celu skorzystania
przygotowuje par. z usug gwarancyinych konieczne jest
Gdy z dyszy 8 nie bdzie ju wydosta- przedoenie dowodu kupna urzdzenia.
waa si adna para, ustaw regulacyjn Warunki gwarancji regulowane s odpowied
znowu w pozycji O. nimi przepisami Kodeksu cywilnego oraz
Wycz urzdzenie. Rozporzdzeniem Rady Ministrw z dnia
30.05.1995 roku W sprawie szczeglnych
warunkw zawierania i wykonywania umw
Utylizacja A
Urzdzenie oznakowane jest zgodnie
rzeczy ruchomych z udziaem konsumen-
tw.
z europejsk dyrektyw 2002/96/WE
dotyczc zomu elektrycznego i Zmiany zastrzeone.
elektronicznego (waste electrical and
electronic equipment-WEEE). Dyrektywa
okrela ramy obowizujcego na terenie
UE systemu zbierania i utylizacji sprztu
elektrycznego i elektronicznego.
Informacji na temat moliwoci utylizacji
udzielaj sklepy specjalistyczne.

Takie oznakowanie informuje, e sprzt ten,


po okresie jego uytkowania nie moe by
umieszczany cznie z innymi odpadami
pochodzcymi z gospodarstwa domowego.
Uytkownik jest zobowizany do oddania
go prowadzcym zbieranie zuytego
sprztu elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzcy zbieranie, w tym lokalne
punkty zbirki, sklepy oraz gminne
jednostki, tworz odpowiedni system
umoliwiajcy oddanie tego sprztu.

Waciwe postpowanie ze zuytym


sprztem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia si do uniknicia szkodliwych
TCA52 7/2009
90 pl

Samodzielne usuwanie nieznacznych usterek


Usterka Przyczyna Sposb usunicia
Nie udaje si Dysza 8 jest zapchana. Oczy dysz 8.
przygotowanie gorcej
wody lub pary.
Zbyt maa ilo piany lub Niepoprawne pooenie tulei b Przesu tulej b na dyszy 8
zbyt pynna piana. na dyszy 8. w d.
Nieodpowiednia jako mleka. Uyj zimnego mleka o
zawartoci tuszczu 1,5%.
Kawa wycieka tylko Zbyt drobna mielona kawa. Ustaw grubsze zmielenie.
kroplami.
Z urzdzenia nie wylewa Pojemnik na wod nie jest Napenij pojemnik na wod
si kawa. napeniony lub jest ustawiony i sprawd jego pooenie, w
nieprawidowo. razie potrzeby napenij rw-
nie system rurowy (patrz
Pierwsze wczenie).
Kawa nie posiada Nieodpowiedni gatunek kawy Uyj kawy innego gatunku.
kremy (pianki). Uyta kawa ziarnista nie jest Uyj wieszej kawy ziarnistej.
wieo praona.
Stopie zmielenia nie Zoptymalizuj stopie
odpowiada gatunkowi kawy zmielenia.
ziarnistej.
Mynek do kawy nie mieli Ziarna nie wpadaj do mynku Postukaj z lekka po pojemniku
ziarenek. (zbyt oleista powierzchnia na kaw ziarnist.
ziaren).
Mynek do kawy pracuje W mynku do kawy znajduj Skontaktuj si z lini gorc
zbyt gono. si obce przedmioty (na serwisu.
przykad drobne kamienie, co
moe si zdarzy nawet przy
uyciu wyborowej kawy).
Przycisk eco i przycisk Jednostka zaparzania  nie Ustaw i umie prawidowo
S migaj po kolei. jest ustawiona w urzdzeniu jednostk zaparzania .
albo jest ustawiona i
zatrzanita niepoprawnie.
Jeeli nie udao si samodzielne usunicie usterek, naley koniecznie
skontaktowa si z serwisem.

Robert Bosch Hausgerte GmbH


91
9
Kundendienst-Zentren Central-Service-Depots Service Aprs-Vente Servizio Assistenza
Centrale Servicestation Asistencia tcnica Servicevaerkter Apparatservice Huolto

DE Deutschland, Germany BA Bosnia-Herzegovina CY Cyprus,


BSH Hausgerte Service GmbH Bosna i Hercegovina, BSH Ikiakes Syskeves-Service
Zentralwerkstatt "HIGH" d.o.o. 39, Arh. Makaariou III Str
Kleine Hausgerte Odobaina 57 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Trautskirchener Strae 6 8 71000 Sarajewo Tel.: 022 819 550
90431 Nrnberg Info-Line: 061 100 905 Fax: 022 658 128
Online Auftragsstatus, Pickup Fax: 033 213 513 mailto:bsh.service.cyprus@
Service fr Kaffeevollautomaten mailto:delicnanda@hotmail.com cytanet.com.cy
und viele weitere Infos unter: BE Belgique, Belgi, Belgium CZ 6esk Republika,
www.bosch-hausgeraete.de BSH Home Appliances S.A. Czech Republic
Reparaturservice* Avenue du Laerbeek 74 BSH domc spotUebi7e s.r.o.
(Mo-Fr: 8.00-18.00 h erreichbar): Laarbeeklaan 74 Firemn servis domcch
Tel.: 01801 33 53 03 1090 Bruxelles Brussel spotUebi7]
mailto:cp-servicecenter@ Tel.: 070 222 141 PekaUsk 10b
bshg.com Fax: 024 757 291 150 00 Praha 5
Ersatzteilbestellung* mailto:bru-repairs@bshg.com Tel.: 0251 095 546
(365 Tage rund um die Uhr www.electro.bosch.be Fax: 0251 095 549
erreichbar): BG Bulgaria www.bosch-spotrebice.cz
Tel.: 01801 33 53 04 EXPO2000-service DK Danmark, Denmark
Fax: 01801 33 53 08 Ks. Ljulin, bl.549/B - patrer Bosch Hvidevareservice
mailto:spareparts@bshg.com 1359 Sofia BSH Hvidevarer A/S
*) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz Tel.: 02 826 0148 Telegrafvej 4
der T-Com, Mobil ggfs. Fax: 02 925 0991 2750 Ballerup
abweichend mailto:service@expo2000.bg Tel.: 44 89 89 85
AE United Arab Emirates, BH Bahrain, Fax: 44 89 89 86
Khalaifat Est. mailto:BSH-Service.dk@
BSHG.com
BSH Home Appliances FZE P.O.BOX 5111
Manama www.bosch-hvidevarer.com
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A Tel.: 1759 2233 EE Eesti, Estonia
17312 Jebel Ali Free Zone Dubai Fax: 1759 3340 SIMSON O
Tel.: 04 881 4401 mailto:info@khalaifat.com RAUA 55
Fax: 04 881 4805 BR Brasil, Brazil 10152 Tallinn
www.bosch-household.ae BSH Continental Tel.: 0627 8730
Electrodomsticos Ltda. Fax: 0627 8733
AT sterreich, Austria mailto:teenindus@simson.ee
BSH Hausgerte Servios Autorizados de Fbrica
Gesellschaft mbH Eletrodomsticos ES Espaa, Spain
Werkskundendienst Rua Baro Geraldo Rezende, 250 En caso de avera llmenos
fr Hausgerte Jd. Guanabara al numero abajo indicado,
Quellenstrasse 2 13020-440 Campinas/SP le recogemos el aparato en
1100 Wien Tel.: 0800 704 5446 su domicicilio. Tambin puede
Fax: 0193 737 7769 comprar los accesorios y
Tel.: 0810 240 260 mailto:HOR-CRM@bshg.com productos de mantenimiento
innerhalb sterreichs www.boscheletrodomesticos. de su cafetera.
zum Regionaltarif com.br Tel.: 902 28 88 38
Tel.: 0810 700 400 CH Schweiz, Suisse, BSH Electrodomsticos
Hotline fr Espresso-Gerte Svizzera, Switzerland Espaa S. A.
zum Regionaltarif BSH Hausgerte AG Servicio BSH al Cliente
Fax: 01 605 75 51212 Werkskundendienst Polgono Malpica, Calle D,
mailto:hausgeraete.ad@bshg.com fr Hausgerte Parcela 96 A
www.bosch-hausgeraete.at Fahrweidstrasse 80 50016 Zaragoza
AU Australia 8954 Geroldswil Tel.: 902 245 255
BSH Home Appliances Pty. Ltd. www.bosch-hausgeraete.ch mailto:CAU-Bosch@bshg.com
7-9 Arco Lane mailto:ch-info.hausgeraete@ www.bosch-ed.com
HEATHERTON, Victoria 3202 bshg.com FI Suomi, Finland
Tel.: 1300 368 339 Service Tel.: 0848 840 040 BSH Kodinkoneet Oy
Fax: 1300 306 818 Service Fax: 0848 840 041 Sinimentie 8 D, PL 66
valid only in AUS mailto:ch-reparatur@bshg.com 02631 Espoo
mailto:bshau-as@bshg.com Tel.: 020 7510700
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Fax: 020 7510790
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:bosch.kodinkonehuolto@
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
bshg.com
www.bosch-kodinkoneet.com
06/09
FR France HK Hong Kong, IT Italia, Italy
BSH Electromnager S.A.S. BSH Home Appliances Limited BSH Elettrodomestici S.p.A.

20147 Milano (MI)


SAV Constructeur Unit 1 & 2, 3th Floor Via. M. Nizzoli 1
50 Rue Ardoin BP 47 North Block, Skyway House

Tai Kok Tsui, Kowloon


93401 Saint-Ouen cedex 3 Sham Mong Road Numero verde 800 829120
Service Dpannage Domicile: mailto:mil-assistenza@bshg.com
0 825 398 010 (0,15 TTC/mn)
Tel.: 2565 6151
Hongkong www.bosch-elettrodomestici.it
Service Consommateurs: KZ Kazakhstan,
0 892 698 010 (0,34 TTC/mn) Fax: 2565 6252 Kombitechnocenter
mailto:bshhkg.service@bshg.com Seyfulina No:422
Service Pices Dtaches
Tel.: 272 793 333
HR Hrvatska, Croatia 480096 Almaty
et Accessoires:
0 892 698 009 (0,34 TTC/mn)
Andabaka d.o.o.
Gunduliceva 10 Fax: 272 798 383
www.bosch-electromenager.com 21000 Split mailto:cts_pavel@bk.ru
GB Great Britain Info-Line: 021 481 403 LB Lebanon,
BSH Home Appliances Ltd. Info-Fax: 021 481 402 Teheni, Hana & Co.
BSH Appliance Care, mailto:servis@andabaka.hr Boulevard Dora 4043 Beyrouth
Service Division HU Magyarorszg, Hungary P.O. Box 90449
Grand Union House
Tel.: 01 255 211
BSH Hztartsi Kszlk Jdeideh 1202 2040
Old Wolverton Road Kereskedelmi Kft.
Wolverton
mailto:Info@Teheni-Hana.com
Hztartsi gpek mrkaszervize Fax: 01 257 359
Milton Keynes MK12 5ZR Kirlyhg tr 8-9.
www.bshappliancecare.co.uk/ 1126 Budapest
bosch LT Lietuva, Lithuania
Service Requests (nationwide) Tel.: 01 489 5461
Hibabejelents Senuku Prekybos Centras UAB.
Tel.: 0844 8928979
Jonavos g. 62

Tel.: 0372 12146


Fax: 01 201 8786 44192 Kaunas
mailto:mks-servicerequest@ mailto:hibabejelentes@bsh.hu
bshg.com Fax: 0372 12165
Tel.: 01 489 5463
Alkatrszrendels
Tel.: 0844 8928921
Spares and Accessories www.senukai.lt
Fax: 01 201 8786 UAB "AG Service"
mailto:mks-spares@bshg.com mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu R.Kalantos g. 32,

Tel.: 0844 8928925 Tel.: 037 301032


Product Advice www.bosch-haztartasi-gepek.hu 52494 Kaunas
IE Republic of Ireland
mailto:mks-productadvice@ BSH Home Appliances Ltd. Free call line 8800 77577
bshg.com BSH Appliance Care, Fax: 037 331363
mailto:servisas@agservice.lt
Tel.: 0844 8928922
Head office Service Division
Unit F4, Ballymount Drive www.agservice.lt
Fax: 01908 328670 Ballymount Industrial Estate LU Luxembourg
GR Greece, Walkinstown BSH lectromnagers S. A.
BSH Ikiakes Siskeves A. B. E. Dublin 12 13-15,Zl Breedeweues

Tel.: 26349 300


Kentriko Ipokatastima Service www.bshappliancecare.ie/Bosch 1259 Senningerberg
17 km E.O. Athinon-Lamias & Service Requests, Spares and
Potamou 20 Fax: 26349 315
Tel.: 01450 2655
Accessories
145 64 Kifisia mailto:lux-info.electromenagers@
Fax: 01450 2520 bshg.com
Tel.: 2104 277 701
Griechenland Athen
www.bsh.lu
IL Israel,
Fax: 2104 277 669 LV Latvija, Latvia
Nord-Griechenland Thessaloniki
C/S/B Home Appliance Ltd.
Sia Olimpeks Elektroniks Ltd.
Tel.: 2310 479 298
Uliel Building
2, Hamelacha St. Bullu street 70c

Tel.: 07 42 41 37
Fax: 2310 475 574 Industrial Park North 1067 Riga

Tel.: 08 9777 222


Sued-Griechenland 71293 Lod
mailto:bt@olimpeks.lv
Tel.: 2810 325 403
Heraklion/Kreta
Fax: 08 9777 245 SIA Baltijas servisa centrs
Fax: 2810 324 585 mailto:csb-serv@zahav.net.il Brivibas gatve 201

Tel.: 670 705 20


IS Iceland 1039 Riga
Tel.: 2610 330 478
Zentral-Griechenland Patras
Smith & Norland hf.
Noatuni 4 Fax: 670 705 24
Fax: 2610 331 832 mailto:domoservice@elkor.lv
Tel.: 0520 3000
mailto:cs_gr_helpdesk@bshg.com 105 Reykjavik
www.servisacentrs.lv
SIA "ELEKTRONIKA-SERVISS"
www.bosch-home.gr
Tadaiku str. 4
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
Tel.: 067 71 70 60
1004 Riga

mailto:serviss@elektronika.lv
www.elektronika.lv
06/09
ME Crna Gora, Montenegro PT Portugal SK Slovensko, Slovakia
Elektronika komerc BSHP Electrodomsticos, Lda. Technoservis Bratislava
Ulica Slobode 17 Rua Alto do Montijo, n 15 Trhov 38
84000 Bijelo polje 2790-012 Carnaxide 84108 Bratislava Doubravka
Tel./Fax: 084 432 575 Tel.: 707 500 545 Tel./Fax: 02 6446 3643
mailto:elektronikabsh@cg.yu Fax: 21 4250 701 www.bosch-spotrebice.sk
MK Macedonia, Make o mailto:careline.portugal@ TR Trkiye, Turkey
Vudelgo bshg.com BSH Ev Aletleri Sanayi
Pero Nakov b.b. www.electrodomesticos.bosch.pt ve Ticaret A. S.
1000 Skopje RO Romnia, Romania Cakmak Mahallesi,
Tel.: 02 2580 064 BSH Electrocasnice srl. Balkan Caddesi No:51
Tel.: 02 2551 099 Sos. Bucuresti-Ploiesti, 34770 mraniye, Istanbul
mailto:goran@vudelgo.com.mk nr.17-21, sect.1 Tel.: 0 216 444 6333
MT Malta 13682 Bucuresti Fax: 0 216 528 9188
Oxford House Ltd. Tel.: 0801 000 110 mailto:careline.turkey@bshg.com
Notabile Road Fax: 021 203 9731 www.bosch-home.com
Mriehel BKR 14 mailto:service.romania@ TW Taiwan,
Tel.: 021 442 334 bshg.com Achelis Taiwan Co. Ltd.
Fax: 021 488 656 RU Russia, 4th Floor, No.112
www.oxfordhouse.com.mt OOO " " Chung Hsiao E. Road, Sec. 1
NL Nederlande, Netherlands Taipei
BSH Huishoudapparaten B.V. 19 Tel.: 02 5556 2556
Keienbergweg 97 119071 Fax: 02 5556 1235
1101 GG Amsterdam Zuidoost .: 495 737 2961 www.boschappliance.com.tw
Storingsmelding: : 495 737 2982 UA Ukraine,
Tel.: 020 430 3 430 mailto:mok-kdhl@bshg.com
Fax: 020 430 3 445 www.bsh-service.ru " "
Onderdelenverkoop: SE Sverige, Sweden .: 044 248 71 54, 55
Tel.: 020 430 3 435 BSH Hushllsapparater AB " - "
Fax: 020 430 3 400 Rntgenvgen 1 .: 044 568 51 50
mailto:infoteam.nl@bshg.com Solna
www.boschservicedienst.nl Tel.: 0771 11 22 77 .: 044 274 96 72, 74, 76
NO Norge, Norway Fax: 0771 11 22 88 " "
BSH Husholdningsapparater A/S 41104 Gteborg .: 044 462 50 05
Grensesvingen 9 Tel.: 0771 11 22 77 www.bosch-pt.com.ua
0661 Oslo Fax: 0771 11 22 88 XK Kosovo
Tel.: 22 66 06 00 21376 Malm NTP GAMA
Fax: 22 66 05 50 Tel.: 0771 11 22 77 Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
5052 Bergen Fax: 0771 11 22 88 70000 Ferizaj
Tel.: 55 59 68 80 mailto:service.stockholm@ Tel.: 038 502 448
Fax: 55 59 68 90 bshg.com Fax: 029 021 434
7037 Trondheim www.bosch-hushall.com mailto:gama_mb@yahoo.com
Tel.: 73 95 23 30 SG Singapore, XS Srbija, Serbia
Fax: 73 95 23 40 BSH Home Appliances SZR "SPECIJALELEKTRO"
mailto:service-deler@bshg.com (SEA) Pte. Ltd. Bulevar Milutina Milankovi5a 34.
www.bosch-hvitevarer.com 38C-38D Jalan Pemimpin 11070 Novi Beograd
NZ New Zealand 577180 Singapore Tel.: 011 2147 110
BSH Home Appliances Ltd. Tel.: 6350 5000 Fax: 011 2139 689
New Zealand Branch Fax: 6350 5050 mailto:spec.el@eunet.yu
Unit F 2, 4 Orbit Drive mailto:bshsgp.service@bshg.com ZA South Africa
Mairangi Bay, Auckland 1310 SI Slovenija, Slovenia BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
Tel.: 09 477 0492 BSH Hini aparati d.o.o. 15 th Rd., Randjespark
Fax: 09 477 2647 Litostrojska 48 Private Bag X36, Randjespark
www.bosch.co.nz 1000 Ljubljana 1685 Midrand Johannesburg
PL Polska, Poland Tel.: 01 583 08 87 Tel.: 086 002 6724
BSH SprzCt Gospodarstwa Fax: 01 583 08 89 Fax: 011 265 7852
Domowego Sp. z o.o. mailto:informacije.servis@ mailto:service@bsh.co.za
Al. Jerozolimskie 183 bshg.com www.boschappliances.co.za
02-222 Warszawa www.bosch-hisniaparati.si
Centrala Serwisu
Tel.: 0801 191 534
Fax: 022 57 27 709
mailto:Serwis.Fabryczny@
bshg.com
www.bosch-agd.pl
06/09
Fr Produktinformationen sowie Anwendungs-
und Bedienungsfragen aus Deutschland:
Garantiebedingungen Bosch-Infoteam
Gltig in der Bundesrepublik Deutschland (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen Tel.: 01805 267242* oder unter
und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen bosch-infoteam@bshg.com
die Gewhrleistungsverpflichtungen des Verkufers aus *) 0,14 EUR/Min. aus dem Festnetz der T-Com;
dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberhrt. Mobilfunktarife knnen abweichen.
Fr dieses Gert leisten wir Garantie gem nach-
stehenden Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Magabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 6) Mngel am Gert, die
nachweislich auf einem Material- und/oder Herstellungsfehler beruhen wenn sie uns unverzglich nach
Feststellung und innerhalb von 24 Monaten bei gewerblichem Gebrauch oder gleichzusetzender
Beanspruchung innerhalb von 12 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden.
Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen
Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw.
Glhlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelst durch geringfgige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die
fr Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gertes unerheblich sind, oder durch Schden aus chemischen
und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen
oder sachfremden Betriebsbedingungen oder das Gert sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berhrung
gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie bernommen werden, wenn die Mngel am Gert auf
Transportschden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage,
Fehlgebrauch, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen
zurckzufhren sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden,
die hierzu von uns nicht ermchtigt sind, oder wenn unsere Gerte mit Ersatzteilen, Ergnzungs- oder
Zubehrteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wurde.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Gerte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden knnen und fr die unter Bezugnahme auf diese
Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nchstgelegenen Kundendienststelle oder
unserem Vertragskundendienst zu bergeben oder einzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort
knnen nur fr stationr betriebene (feststehende) Gerte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser
Eigentum ber.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlgt, wird innerhalb der oben
genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
Im Falle einer Ersatzlieferung behalten wir uns die Geltendmachung einer angemessenen
Nutzungsanrechnung fr die bisherige Nutzungszeit vor.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlngerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist fr eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist fr das ganze
Gert.
6. Weitergehende oder andere Ansprche, insbesondere solche auf Ersatz auerhalb des Gertes entstandener
Schden sind soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten fr Deutschland.
Fr im Ausland gekaufte Gerte gelten die von unserer jeweils zustndigen Landesvertretung herausgegebenen
Garantiebedingungen. Diese knnen Sie ber Ihren Fachhndler, bei dem Sie das Gert gekauft haben, oder direkt
bei unserer Landesvertretung anfordern.

Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:


Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner
zur Verfgung.

Robert Bosch Hausgerte GmbH


Carl-Wery-Str. 34 / 81739 Mnchen // Germany

Mat. Nr. 9000256755


06/09 de/en/fr/nl/es/pt/ru/it/pl

Das könnte Ihnen auch gefallen