Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
39 (1840)
(Liederkreis)
Wie bald, ach wie bald kommt die stille Zeit, Pronto, muy pronto, llegar el tiempo silencioso
Da ruhe ich auch, und ber mir en el que yo tambin reposar, y sobre m,
rauscht die schne Waldeinsamkeit, susurrar la hermosa soledad del bosque.
und keiner kennt mich mehr hier. Nadie me conocer aqu.
2 Intermezzo 2 Intermedio
Dein Bildnis wunderselig Tu imagen adorada
Hab ich im Herzensgrund, conservo en lo profundo de mi corazn.
Das sieht so frisch und frhlich Ella me contempla lozana y feliz,
Mich an zu jeder Stund. en todo momento.
"Gro ist der Mnner Trug und List, "Grande es el engao y la astucia humana,
vor Schmerz mein Herz gebrochen ist, empero, vagando extraviado,
wohl irrt das Waldhorn her und hin, el cuerno resuena aqu y all,
O flieh! Du weit nicht, wer ich bin" Oh, huye, t no sabes quien soy!"
So reich geschmckt ist Ro und Weib, Ricamente engalanados estn el corcel y la dama,
so wunderschn der junge Leib, es maravilloso tu joven cuerpo.
jetzt kenn ich dich -Gott steh mir bei! Ahora te reconozco...
Du bist die Hexe Lorelei.- Dios me proteja! T eres la hechicera Lorelei!
"Du kennst mich wohl-vom hohen Stein "Me conoces bien, desde la alta roca se refleja
Schaut still mein Schlo tief in der Rhein. silencioso mi castillo en el profundo Rin.
Es ist schon spt, es ist schon kalt, Es ya muy tarde, hace mucho fro,
Kommst nimmermehr aus diesem Wald". de este bosque no saldrs nunca jams"
Die Luft ging durch die Felder, La brisa camin a travs de los campos,
Die hren wogten sacht, haciendo ondular las espigas,
Es rauschten leis die Wlder, susurraban suavemente los bosques
So sternklar war die Nacht. y la noche era estrellada.
Es funkeln auf mich alle Sterne Se encienden sobre m todas las estrellas
Mit glhendem Liebesblick, con ardiente mirada de amor,
Es redet trunken die Ferne y el horizonte habla embriagado
Wie von knftigem, groem Glck. de una futura e inmensa felicidad.
9 Wehmut 9 Melancola
Ich kann wohl manchmal singen, A veces puedo cantar deliciosamente,
Als ob ich frhlich sei, como si fuera feliz,
Doch heimlich Trnen dringen, pero secretas lgrimas caen
Da wird das Herz mir frei. liberando mi corazn.
10 Zwielicht 10 Crepsculo
Dmmrung will die Flgel spreiten, El crepsculo quiere extender sus alas,
Schaurig rhren sich die Bume, los rboles se rozan estremecidos,
Wolken ziehn wie schwere Trume- las nubes pasan como pesados sueos...
Was will dieses Graun bedeuten? Qu significa este miedo?
Was heut gehet mde unter, Quien hoy cansado camina agachado,
Hebt sich morgen neu geboren. se elevar maana renaciendo,
Manches geht in Nacht verloren- pero muchas veces puede perderse en la noche...
Hte dich, sei wach und munter! Cuidado, mantnte despierto y alerta!
11 Im Walde 11 En El Bosque
Es zog eine Hochzeit den Berg entlang, Un cortejo nupcial se extiende por la montaa.
Ich hrte die Vgel schlagen, Escucho el canto de los pjaros,
Da blitzten viel Reiter, das Waldhorn klang, relucen muchos caballeros, los cuernos suenan,
Das war ein lustiges Jagen! es una alegre cacera!
Und eh' ich's gedacht, war alles verhallt, Y apenas lo he visto, todo se desvanece.
Die Nacht bedecket die Runde, La noche cubre la tierra,
Nur von den Bergen noch rauschet der Wald, slo susurra el bosque sobre la montaa
Und mich schauert's im Herzensgrunde. y a m se me estremece el corazn.
Und der Mond, die Sterne sagen's Y la luna y las estrellas lo dicen,
Und im Traume rauscht's der Hain, y en sueos lo susurra el bosque,
Und die Nachtigallen schlagen's: y los ruiseores lo cantan:
Sie ist deine, sie ist dein!- Ella es tuya, ella es tuya!...