Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
BFM2013 PDF
BFM2013 PDF
2013
Ersatzteilliste 2013 de
Spare Parts Catalogue en
Catalogue de Pièces de Rechange 0312 1886 fr
Lista de Piezas de Repuesto es
Lista de peças sobresselentes pt
Listino parti di ricambio it
Onderdelenlijst nl
Reservdelslista sv
Reservedelsliste da
Varaosaluettelo fn
Reservedelsliste no
KáôÜëïãïò áíôáëëáêôéêþí el
Yedek parça Listesi tr
Ñïèñîê çàïàñíûõ ÷àñòåé ru
ar
Lista czêci zamiennych pl
1 © 2004
Vorwort
de
en Sehr geehrter Kunde Service Motornummer
fr die Motoren der Marke DEUTZ sind für ein breites Seit jeher steht DEUTZ für bahnbrechende Ent-
Anwendungsspektrum entwickelt. Dabei wird wicklungen im Motorenbau. Als unabhängiger
es durch ein umfangreiches Angebot von Varianten
sichergestellt, daß die jeweiligen speziellen An-
Motorenhersteller bieten wir weltweit eine kom-
plette Palette von Diesel- und Gasmotoren an.
pt forderungen erfüllt werden. Unsere Produkte sind auf die Anforderungen
unserer Kunden perfekt zugeschnitten.
Bitte tragen Sie hier die Motornummer ein. Sie
erleichtern hierdurch die Abwicklung bei Kun-
Ihr Motor ist dem Einbaufall entsprechend ausge-
it rüstet, das heißt nicht alle in dieser Ersatzteilliste
dargestellten Bauteile und Komponenten sind an
Weltweit verrichten mehr als 1,4 Millionen DEUTZ
Motoren zuverlässig ihren Dienst. Die Einsatz-
dendienst-, Reparatur- und Ersatzteilfragen.
© 2004 2 de
3 de © 2004
Rechts 3
fr DEUTZ engines are developed to meet the DEUTZ has always stood for excellence in
requirements of a wide range of applications. An engine construction, pioneering many develop-
es extensive program of variant options gives them
their high flexibility.
ments in the industry. As an independent
enginemanufacturer, we offer - worldwide -
pt Your engine is custom-made, i.e. specifically
acomprehensive range of diesel and gas
engines. Our products are perfectly tailored to
meet our customers’ individual requirements.
Please enter your engine serial no. here. This will
facilitate dealing with your questions concerning
equipped for your requirement, which means after-sales service, repair and spare parts.
it that not all of the components and assemblies
contained in this catalogue are fitted to your Over 1.4 million DEUTZ engines do their job reliably
dependability of our engines, thus keeping our
nl engine.
engines which pack a lot of inventive genius
engine's performance. Therefore we are
The greater part of the illustrations does not depict
sv all details, and yet you will find it easy to
differentiate between versions and thus to
represented worldwide through a network of
highly competent service partners who will meet
the needs of our customers, wherever they are.
da identify the parts pertaining to your engine model.
Fig. Item No., Assembly Group No., Engine Serial
No. are the codes that infallibly lead to selection This is why DEUTZ is not only the name for motors
This Spare Parts Catalogue is subject to enginee-
ring changes necessary for engine advance-
ment. All rights reserved. No part of this publica-
fi ordering hints (see graphic examples below).
This allows speedy and reliable
which pack a lot of inventive genius.
DEUTZ also means reliable service and
tion may be reprinted or reproduced in any form,
without our prior permission in writing.
comprehensive support to enhance your motor’s
no When placing your order, please observe our
ordering hints. This allow speedy and reliable
performance.
pl Phone: 0049-221-822-0
Telefax:
Telex:
0049-221-822-3523
8812-0 khd d
http://www.deutz.de
© 2004 4 en
5 en © 2004
Rechts 5
© 2004 6 fr
6 fr
7 fr © 2004
Rechts 7
pl D-51063 Köln
Téléfono: 0049-221-822-0
Telefax: 0049-221-822-3523
Telex: 8812-0 khd d
http://www.deutz.de
© 2004 8 es
9 es © 2004
Rechts 9
fr Os motores da marca DEUTZ foram desenvol- Desde sempre que a DEUTZ é responsável por
vidos para um espectro de aplicação vasto. progressos revolucionários na construção de
es Assegura-se ao mesmo tempo cumprimento das
exigências particulares correspondentes através
motores. Como fabricante independente de
motores apresentamos em todo o mundo uma
completa gama de motores a Diesel e a gás. Os
pt
da ampla oferta de variantes.
nossos produtos são desenvolvidos à medida
O seu motor encontra-se equipado de acordo das exigências dos nossos clientes.
sv
Embora os gráficos não se encontrem que estamos representados em todo o mundo
amplamente representados com todos os com uma rede de competentes parceiros cuja
pormenores, é possível distinguir claramente representação corresponde à distribuição regio-
da cada uma das variantes, de forma a en-
contrar-se facilmente a peça sobresselente
nal dos nossos motores.
Deste modo, a DEUTZ é não só o nome de Reservamonos o direito proceder a alterações
de importância para o seu motor. É possível, motores com espírito inovativo, como também de
fi em todo o caso, verificar a devida peça
sobresselente correcta.
um completo conjunto de serviços relacionados
o motor e de uma assistência técnica de perfeita
de ordem técnica na representação e nos dados
desta lista de peças sobresselentes que se
confiança. tornem neces-sárias para o aperfeiçoamento
no Quanto ao pedido de peças sobresselentes
Consulte a informação na página da Internet
DEUTZ (ver em baixo) sobre os parceiros DEUTZ
dos motores. Toda e qualquer reimpressão e
reprodução, mesmo só em parte, requere a
10
11 pt © 2004
Rechts 11
12
13 it © 2004
Rechts 13
fr De motoren van het merk DEUTZ werden Van oudsher staat de naam DEUTZ voor
baanbrekende ontwikkelingen op het gebied van
es
ontwikkeld voor een breed toepassings-
spectrum. Door middel van een uitgebreid de constructie van motoren. Als onafhankelijke
motorenfabrikant bieden wij wereldwijd een
aanbod van varianten wordt er steeds weer compleet assortiment diesel- en gasmotoren.
pt voor gezorgd dat er aan de betreffende
specifieke eisen wordt voldaan.
Onze producten zijn perfect afgestemd op de
eisen van onze klanten.
14
15 nl © 2004
Rechts 15
fr Deutz motorer har utvecklats för att täcka ett brett Sedan lång tid tillbaka står DEUTZ för
användningsområde. Tack vare ett omfattande banbrytande utveckling inom motorbyggnad.
es utbud av varianter säkerställs att alla speciella
krav uppfylls.
Som oberoende tillverkare av motorer erbjuder vi
ett komplett utbud av diesel- och gasmotorer över
pt Din motor är alltid rätt utrustad inför monteringen,
hela världen. Våra produkter är perfekt
utformade för att klara de krav som våra kunder
Ange motornumret här. Därmed underlättar du
hanteringen vid frågor som rör kundtjänst,
vilket innebär att inte alla delar och komponenter ställer. reparationer eller reservdelar.
it som finns i den här reservdelslistan behöver
finnas på din motor. I hela världen arbetar mer än 1,4 miljoner DEUTZ-
nl Trots att inte alla detaljer visas på ritningarna, är
motorer på ett tillförlitligt sätt. Vi vill behålla våra
motorers funktionssäkerhet och därmed våra
det enkelt att skilja på de olika varianterna. Därmed kunders belåtenhet. Därför representeras vi
sv är det lätt att hitta den reservdel som passar till just
din motor. Den korrekta reservdelen fastställs via
globalt av kompetenta partner, vars koncen-
tration motsvarar den regionala fördelningen.
pl Telefon:
Telefax:
0049-221-822-0
0049-221-822-3523
Telex: 8812-0 khd d
http://www.deutz.de
© 2004 16 s v
16
Rechts 17
fr De væskekølede motorer fra firmaet DEUTZ er Fra tidernes morgen har DEUTZ været
udvik-let til et bredt anvendelsesspektrum. ensbetydende med banebrydende udviklinger
es Derved sikres det på grund af det omfattende
udbud af varianter, at de individuelle specielle
inden for fremstillingen af motorer. Som uaf-
hængig motorfabrikant tilbyder vi over hele verden
pt krav kan opfyldes. et komplet spektrum af diesel- og gas-motorer med
en effekt på 4 til 7.400 kW. Vore produkter er perfekt Notér motornummeret her. Derved lettes afvik-
lingen i forbindelse med service-værksted, repara-
Deres motor er udstyret, så den svarer til skræddersyet efter vore kunders behov.
it brugstilfældet; det vil sige, at ikke alle i denne
reservedelsliste viste dele og komponenter er Over hele verden udretter mere end 1,4 millioner
tion og bestilling af reservedele.
18
19 da © 2004
Rechts 19
ru DEUTZAG
© 2004 20 fn
20
21 fn © 2004
Rechts 21
fr Væskekjølte motorer av merket DEUTZ er utviklet Deutz har alltid stått for en banebrytende utvikling
av motorer. Som uavhengig motorprodusent
es med tanke på mange forskjellige bruksområder.
Et bredt spekter av varianter sikrer at mange
forskjellige spesielle krav kan oppfylles.
tilbyr vi verden over et komplett utvalg av diesel-
og gassmotorer. Våre produkter er perfekt
pt Din motor er utstyrt for det aktuelle bruksområdet.
tilpasset våre kunders krav.
Vennligst noter motornummeret her. Dette gjør
Derfor vil ikke alle deler og komponenter som er Verden over arbeider mer enn 1,4 millioner
it oppført på denne reservedelslisten, være
montert på din motor.
DEUTZ motorer pålitelig. Vi vil sørge for å
opprettholde motorenes driftsklarhet og dermed
behandlingen av spørsmål angående service,
reparasjoner og reservedeler enklere.
da posisjonsnummer, komponentgruppenummer og
motornummer kan du i hvert enkelt tilfelle finne
DEUTZ er dermed ikke bare et navn for innovative
motorer, men også for en komplett pakke med
Vi forbeholder oss tekniske foranderinger i våre
frem til riktig reservedel. ytelser for alt som har med motorer å gjøre og for
fi Vi ber deg vennligst følge våre anvisninger ved
en service du kan stole på. beskrivelser og opplysninger i denne instruk-
sjonsboken som er nødvendig for forbedring
av motorene. Ettertrykk og kopiering på enhver
no bestilling av reservedeler (se bildeeksempel
nedenfor) slik at vi kan levere de reservedelene
En liste over DEUTZ-partnerne i nærheten av
deg, samt hvilken produktkompetanse og hvilke
serviceytelser de tilbyr, finner du på DEUTZ'
måte, også delvis, må ikke gjøres uten vår
skriftlige tillatelse.
du har bruk for, raskt og sikkert og ifølge de
el seneste endringer. nettsider (se nedenfor). Og selv om en DEUTZ-
partner ikke er merket av med produktansvar for
din motor, kan han gi deg kompetent hjelp.
tr Vi står gjerne til din disposisjon hvis du har Vennlig hilsen DEUTZAG
ytterligere spørsmål.
ru Vennlig hilsen
Deutz-Mülheimer Str. 147-149
D-51063 Köln
Telefon: 0049-221-822-0
ar DEUTZ AG
Telefax:
Telex:
0049-221-822-3523
8812-0 khd d Forhandlerstempel
pl http://www.deutz.de
© 2004 22 no
22
23 no © 2004
Rechts 23
fi ȕȡİȓIJİ µİ İȣțȠȜȓĮ IJĮ ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȐ İțİȓȞĮ, IJĮ ȑȞĮ ȠȜȠțȜȘȡȦµȑȞȠ ʌĮțȑIJȠ ʌĮȡȠȤȫȞ ȖȪȡȦ IJİȤȞȚțȑȢ ĮȜȜĮȖȑȢ İʌȓ IJȦȞ ĮʌİȚțȠȞȓıİȦȞ, țĮȚ
ȠʌȠȓĮ ĮijȠȡȠȪȞ IJȠȞ țȚȞȘIJȒȡĮ ıĮȢ. ȂȑıȦ IJȠȣ Įʌȩ IJȠȞ țȚȞȘIJȒȡĮ țĮȚ ȑȞĮ ıȑȡȕȚȢ, IJȠ ȠʌȠȓȠ İȞįİȓȟİȦȞ ĮȣIJȠȪ IJȠȣ țĮIJĮȜȩȖȠȣ ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȫȞ,
ĮȡȚșµȠȪșȑıȘȢ,ȠµȐįĮȢİȟĮȡIJȘµȐIJȦȞțĮȚțȚȞȘIJȒȡĮ µʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ݵʌȚıIJİȣȩıĮıIJİ. İijȩıȠȞ ȠȚ ĮȜȜĮȖȑȢ ĮȣIJȑȢ ĮʌȠȕȜȑʌȠȣȞ ıİ
no µʌȠȡİȓ ȞĮ įȚĮʌȚıIJȦșİȓ ıİ țȐșİ ȟİȤȦȡȚıIJȒ
ʌİȡȓʌIJȦıȘ IJȠ ıȦıIJȩ ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȩ. ȂȓĮ ıȣȞȠʌIJȚțȒ ĮȞĮijȠȡȐ ȖȚĮ IJȠȣȢ ıȣȞİȡȖȐIJİȢ
IJȘȢ DEUTZ ıIJȘȞ ʌİȡȚȠȤȒ ıĮȢ, ȖȚĮ IJĮ ʌȡȠȧȩȞIJĮ
ȕİȜIJȓȦıȘ IJȦȞ țȚȞȘIJȒȡȦȞ. Ǿ ĮȞĮIJȪʌȦıȘ țĮȚ Ș
ĮȞIJȚȖȡĮijȒ țȐșİ İȓįȠȣȢ, ȑıIJȦ țĮȚ țĮIJȐ µȑȡȠȢ, IJȠȣ
țĮIJĮȜȩȖȠȣ ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȫȞ İʌȚIJȡȑʌȠȞIJĮȚ µȩȞȠ
el ȆĮȡĮțĮȜȠȪµİ ʌȡȠıȑȟIJİ ȖȚĮ IJȘȞ ʌĮȡĮȖȖİȜȓĮ
ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȫȞ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ µĮȢ, ʌȠȣ ȑȤȠȣȞ ıȤȑıȘ
µİ IJȚȢ ʌĮȡĮȖȖİȜȓİȢ ĮȣIJȑȢ, (ȕȜȑʌİ IJĮ ĮțȩȜȠȣșĮ
ʌȠȣ İȓȞĮȚ ĮȡµȩįȚȠȚ țĮȚ IJȚȢ ȣʌȘȡİıȓİȢ ıȑȡȕȚȢ
ĮȞĮijȑȡİIJĮȚ ıIJȘȞ ȚıIJȠıİȜȓįĮ IJȘȢ DEUTZ (ȕȜȑʌİ
ʌĮȡĮțȐIJȦ). ǹȜȜȐ ĮțȩµȘ țȚ ȩIJĮȞ įİȞ
µİIJȐ Įʌȩ ȑȖȖȡĮijȘ ȑȖțȡȚıȒ µĮȢ.
© 2004 24 el
24
25 el © 2004
Rechts 25
fr Sahip olduðunuz motor baðlý olduðu kullaným Motor yapýmýnda çýðýr açan geliþmeler demek
amacý ile donatýlmýþ olduðundan, yedek parça DEUTZ demektir. Biz, baðýmsýz motor üreticisi
es listesinde gösterilmiþ olan tüm eleman ve
parçalar motorunuzda gösterilmez.
olarak dünya genelinde dizel ve gaz motorlarýný
komple palet halinde sunmaktayýz.
Ürünlerimiz müþterilerimizin beklentileri için
pt Sahip olduðunuz motor baðlý olduðu kullaným biçilmiþ kaftandýr.
amacý ile donatýlmýþ olduðundan, yedek parça
it listesinde gösterilmiþ olan tüm eleman ve
parçalar motorunuzda bulunmaz.
Bugün dünya genelinde 1,4 milyondan daha
fazla sayýda DEUTZ motoru hizmet
Lütfen buraya motor numarasýný yazýn.
Böylece müþteri hizmetlerine, tamir ve yedek
vermektedir. Motorlarýmýzýn etkinliðini ve parça ile ilgili konularda kolaylýk saðlanýr.
nl Gösterilmiþ olan grafikler tüm ayrýntýlarý bununla birlikte müþterilerimizin memnuniyetini
içermemesine raðmen, motorunuz için önemli sürdürmek istiyoruz. Bu nedenle bütün
sv olan yedek parça kolayca tespit edilebilir.
Pozisyon, yapý grubu ve motor numarasý
dünyada, yayýlýmlarý motorlarýmýzýn bölgesel
daðýlýmýna uygun olan yetkin temsilciler bizleri
üzerinden her halukarda, motorunuz ile ilgili temsil etmektedir.
da doðru yedek parça tespit edilebilir.
DEUTZ, bu þekilde sadece motorlar için Yedek parça listesinde gösterilen þekillerde
ve teknik bilgilerinde, motorlarýn geliþtirilmesi
fi Bu yedek parça sipariþinde, ihtiyacýnýz olan
yaratýcýlýk ruhuna sahip bir isim deðil, bunun
yanýnda motorla ilgili tam bir hizmet paketi ve için gerekli olan deðiþiklik yapma hakký saklýdýr.
yedek parçayý en kýsa zamanda, güvenilir ve güvenebileceðiniz bir servis demektir. Firmamýzýn yazýlý izni olmaksýzýn, kýsmen de
no son deðiþiklik tipinde teslim edebilmemiz için
sipariþ bilgilerini (bakýnýz sonraki örnek DEUTZun en yakýnýnýzdaki temsilcileri, onlarýn
olsa her türlü çoðaltma ve kopyalama yasaktýr.
grafiklere) dikkate alýnýz.
el Sormak istediðiniz sorular olduðunda bize
ürün yetkileri ve servis hizmetleri hakkýnda
genel bilgileri DEUTZun Internet sayfasýndan
öðrenebilirsiniz (bakýnýz aþaðý).
tr her zaman baþvurabilirsiniz. Direk olarak ürün yetkisi olmasa da DEUTZ
temsilcisi size danýþma hizmeti vererek yardým
eder.
ru DEUTZ AG'niz DEUTZ AG'niz
© 2004 26 tr
26
27tr © 2004
Rechts 27
fr Ⱦɜɢɝɚɬɟɥɢ ɦɚɪɤɢ DEUTZ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɵ ɞɥɹ Ɏɢɪɦɚ DEUTZ ɫ ɞɚɜɧɢɯ ɩɨɪ ɡɧɚɦɟɧɢɬɚ
ɫɜɨɢɦɢ ɪɚɡɪɚɛɨɬɤɚɦɢ ɜ ɨɛɥɚɫɬɢ ɫɨɡɞɚɧɢɹ
es
ɲɢɪɨɤɨɝɨ ɤɪɭɝɚ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ. ɉɪɢ ɷɬɨɦ
ɛɨɝɚɬɵɣ ɜɵɛɨɪ ɩɪɟɞɥɚɝɚɟɦɵɯ ɜɚɪɢɚɧɬɨɜ ɞɜɢɝɚɬɟɥɟɣ. ɇɚɲɚ ɮɢɪɦɚ, ɤɚɤ ɧɟɡɚɜɢɫɢɦɵɣ
ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɞɜɢɝɚɬɟɥɟɣ, ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬ ɩɨ
ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟ ɫɚɦɵɯ ɪɚɡɧɨɨɛ-
pt
ɜɫɟɦɭ ɦɢɪɭ ɩɨɥɧɵɣ ɫɩɟɤɬɪ ɞɢɡɟɥɶɧɵɯ ɢ
ɪɚɡɧɵɯ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ ɡɚɤɚɡɱɢɤɚ. ɝɚɡɨɜɵɯ ɞɜɢɝɚɬɟɥɟɣ. ɇɚɲɢ ɢɡɞɟɥɢɹ ɜɫɟɝɞɚ
ȼɚɲ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɬ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ ɡɚɤɚɡɱɢɤɨɜ.
it
ɫ ɟɝɨ ɤɨɧɤɪɟɬɧɵɦ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɟɦ, ɩɨɷɬɨɦɭ ɧɚ
ɧɟɦ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵ ɧɟ ɜɫɟ ɭɡɥɵ ɢ ɞɟɬɚɥɢ, ȼɩɢɲɢɬɟ ɡɞɟɫɶ ɧɨɦɟɪ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ. ɗɬɨ
ɉɨ ɜɫɟɦɭ ɦɢɪɭ ɛɟɡɭɩɪɟɱɧɨ ɧɟɫɭɬ ɫɥɭɠɛɭ
ɨɩɢɫɚɧɧɵɟ ɜ ɧɚɫɬɨɹɳɟɦ ɩɟɪɟɱɧɟ ɡɚɩɚɫɧɵɯ ɛɨɥɟɟ 1,4 ɦɢɥɥɢɨɧɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɟɣ DEUTZ. Ɇɵ ɨɛɥɟɝɱɢɬ ɪɟɲɟɧɢɟ ɜɨɩɪɨɫɨɜ ɩɪɢ ɨɛɪɚɳɟɧɢɢ
28
29 ru © 2004
Rechts 29
30
31 ar © 2004
Rechts 31
fr cháodzone cieczą silniki marki DEUTZ zostaáy Wiadomo, to jest DEUTZ.Z nazwąDEUTZ kojarzy
opracowane dla szerokiego zakresu siĊ od dawna otwierający nowe horyzonty
es zastosowania. Bogata oferta róĪnych
wariantów zapewnia moĪliwoĞü speánienia
rozwój w dziedzinie budowy silników. Jako
niezalezny wytwórca silników dostarczamy na
calym swiecie cala game silników Diesla i
pt wymagaĔ specjalnych w poszczególnych
przypadkach. silników gazowych. Nasze wyroby
odpowiadają dokáadnie wyma-ganiom naszych Prosimy wpisaü numer silnika. W ten sposób
odbiorców.
it WyposaĪenie silnika zamówionego przez
PaĔstwo odpowiada przypadkowi okreĞlonemu Na caáym Ğwiecie wykonuje niezawodnie swoje
uáatwiacie PaĔstwo zaáatwienie spraw
serwisu, napraw i czĊĞci zamiennych.
w zamówieniu, tzn. nie wszystkie czĊĞci zadanie ponad 1,4 miliona silników firmy DEUTZ.
nl zamienne i czĊĞci skáadowe z niniejszej listy
czĊĞci zamiennych zostaáy przedstawione w
JesteĞmy zainteresowani w utrzymaniu wy-
sokiej gotowoĞci do pracy naszych silników, a
PaĔstwa silniku.
sv Mimo, Īe zaáączone rysunki nie zawierają wielu
tym samym w utrzymaniu zadowolenia naszych
odbiorców. Dlatego teĪ jesteĞmy reprezen-
towani w caáym Ğwiecie przez sieü kom-
da szczegóáów, są PaĔstwo w stanie wyraĨnie
rozróĪniü poszczególne warianty tak, Īe
petentnych przedstawicieli, których gĊstoĞü
rozmieszczenia odpowiada regional-nemu
rozmieszczeniu naszych silników. W opisie i danych, zawartych w niniejszej
znalezienie czĊĞci zamiennych do PaĔstwa
fi konkretnego silnika nie sprawi trudnoĞci.
Poszukiwana czĊĞü zamienna moĪe byü w Nazwa DEUTZ jest równoznaczna nie tylko z
pojĊciem silników o duchu wynalazczoĞci.
liĞcie czĊĞci zamiennych zastrzegamy sobie
prawo wprowadzenia zmian technicznych
kaĪdym przypadku bezbáĊdnie znaleziona na koniecznych do ulepszenia silnika. Przedruk
no podstawie numeru pozycji, numeru podzespoáu
i numeru silnika.
Oznacza ona teĪ kompletny pakiet ĞwiadczeĔ we
wszystkich dotyczących silników dzie-dzinach
i powielanie w jakikolwiek sposób, takĪe w
postaci wyciągów, wymaga naszej pisemnej
oraz serwis, któremu PaĔstwo mogą zaufaü.
el Przy zamawianiu czĊĞci zamiennych prosimy
przestrzegaü naszych wskazówek do
Przegląd partnerów, ich kompetencji i
zgody.
pl D-51063 Köln
Telefon: 0049-221-822-0
Z powaĪaniem Telefax: 0049-221-822-3523
DEUTZAG Telex: 8812-0 khd d
http://www.deutz.de
© 2004 32 pl
32
33 pl © 2004
Rechts 33
Beispiel/Example
30 064 0
9 113 500
© 26 232 1
8
Service
Beispiel/Example
35 © 2006
Rechts 5
Service
de
en Order information Indications de commande Indicaciones para el pedido:
ar Symbole d’assemblage
A connection symbol
A - se présente toujours par paire
pl A - always occurs at least in pairs
(e.g. A-A, B-B, C-C etc.)
(p. ex. A-A, B-B, C-C) A símbolo de enlace
- aparece siempre, por lo menos, como
pareja (p.ej. A-A, B-B, C-C, etc.)
© 2004 36
Service
de
Dados necessários para a Dati di ordinazione Bestelgegevens en
encomenda: Per l’ordinazione di pezzi di ricambio originali
Para encomendar as peças originais DEUTZ é
DEUTZ, indicare sempre i seguenti dati:
Bij bestelling van originele DEUTZ onderdelen
dienen de volgende gegevens verstrekt te worden:
fr
necessário indicar os seguintes dados:
- No. del motore - motornummer es
- Nº do motor
- Codice d’identificazione
- Nº de identificação
- Quantità pezzi
- identificatienummer
pt
- aantal
- Quantidade
Struttura della docomentazione Gebruiksaanwijzing voor documen-
it
Esquema da documentação - Le tavole di questa lista dei pezzi di ricambio
sono suddivise secondo i gruppi costruttivi
tatie nl
- As figuras representativas das peças dei motori in base alle unità dei motori - De afbeeldingen in deze onderdelenlijst zijn
sobres-salentes estão agrupadas pelos geordend naar deelsamenstelling. sv
módulos do motor. - Gli elementi costruttivi sono specificati nella
el -06- Modulnummer (t.ex. 06) -06- delmontagenummer (f.eks. 06) -06- Rakenneryhmänumero (esim. 06)
000 Förändringsnummer (t.ex. 000) 000 ændringsciffer (f.eks. 000) 000 Muutosnumero (esim. 000)
tr 96 Sidnummer (t.ex. 96) 96 sidenummer (f.eks. 96) Sivunumero (esim. 96)
96
ru
ar A Anslutningssymbol A tilslutningssymbol
A Liitäntäsymbooli
- visas alltid minst parvis - optræder altid mindst parvis - ilmenee aina vähintään parittain
pl (t.ex. A-A, B-B, C-C, osv) (f.eks. A-A, B-B, C-C osv.) (esim. A-A, B-B, C-C, j.n.e.)
© 2004 38
Service
de
Bestillingsangivelser Óôïé÷åßá ðáñáããåëßáò Sipariþ bilgileri en
Ved bestilling av originale DEUTZ deler er
følgende opplysninger nødvendige:
ÊáôÜôçíðáñáããåëßáôùíãíÞóéùíáíôáëëáêôéêþí
DEUTZ÷ñåéÜæïíôáéôááêüëïõèáóôïé÷åßá:
Orijinal DEUTZ yedek parça sipariþlerinde
aþaðýdaki bilgilerin belirtilmesi gereklidir:
fr
- Motor-nr. - Áñ. êéíçôÞñá - Motor-No. es
- Ident-nr. - Áñ. áíáãíþñéóçò - Kod No. pt
- Antall - Áñ.ôåìá÷ßùí - Adet
it
Dokumentasjonsoversikt ÄéÜôáîç ôåêìçñßùóçò Dokümantasyon yapýsý it
- Yedek parça listesindeki þekiller ve çizimler
- Illustrasjonene i denne reservedelslisten er
sortert etter komponentgruppe.
- Ïé ðßíáêåò ìå åéêüíåò áõôïý ôïõ êáôáëüãïõ
áíôáëëáêôéêþí åßíáé ôáîéíïìçìÝíïé óýìöùíá motor gruplarýna göre ayrýlmýþtýr. nl
ìå ôá óõãêñïôÞìáôá êéíçôÞñùí.
- Komponentgruppen vises på motortegningen. - Óå êÜèå ìÝñïò õðÜñ÷åé ìßá ðåñßëçøç
óõãêñïôÞìáôïò êéíçôÞñá
- Her bölümün önünde yapý grubu listesi bulunur sv
- Ï áñ. áíáãíþñéóçò - Kod No. 06/59, yapý grubundan (örn. 06) ve
- Ident-nr. 06/59 består av konstruksjons-
gruppe (f.eks 06) og posisjon (f.eks 59) 06/59 áðïôåëåßôáé áðü óõãêñüôçìá (ð.÷ pozisyondan (örn. 59) oluþmaktadýr. da
06) êáé èÝóç (ð.÷ 59)
fi
Symbolforklaring Sembol açýklamalarý
ÅðåîçãÞóåéò óõìâüëùí no
-06- Yapý grubu numarasý (örn. 06)
-06- Delenummer (f.eks. 06)
-06- ÁñéèìüòêáôáóêåõáóôéêÞòïìÜäáò(ð.÷06)
el
000 Deðiþim rakamý (örn. 000)
000 Endringsnummer (f.eks. 000)
000 Øçößï ìåôáôñïðÞò (ð.÷ 000)
96 Sidenummer (f.eks. 96)
96 96 Áñéèìüò óåëßäáò (ð.÷ 94)
Sayfa numarasý (örn. 96) tr
96
ru
A Koblingssymbol
A
Óýìâïëï óõíäÝóåùí åìöáíßæåôáé
ðÜíôïôå ôïõëÜ÷éóôï óå æåýãç (ð.÷ Á-Á, A- Baðlantý sembolü ar
- Føres alltid opp parvis - Daima en az çiftli olarak yer alýr
Â-Â, C-C ê.ë.ð)
(f.eks. A-A, B-B, C-C osv.) (Örneðin A-A, B-B, C-C, vs.) pl
39 © 2006
Service
de
en Äàííûå äëÿ çàêàçà Dane zamówieniowe
no Objanienia symboli
Óñëîâíûå îáîçíà÷åíèÿ
el -06- Íîìåð óçëà (íàïðèìåð 06) -06- Numer podzespo³u (np. 06)
tr 000 Êîä èçìåíåíèÿ (íàïðèìåð 000) 000 Cyfra zmiany (np. 000)
ar
A Îáîçíà÷åíèå ñâÿçè A Symbol po³¹czenia
pl - âñåãäà èñïîëüçóåòñÿ êàê ìèíèìóì
ïàðàìè (íàïðèìåð A-A, B-B, C-C è ò. ä.)
- wystêpuje zwykle co najmniej parami
(np. A-A, B-B, C-C itd.)
© 2004 40
Bildtafeln de
Illustrations en
Illustrations fr
Tablas con ilustraciones es
Quadros de figuras pt
it
Tavole
it
Afbeeldingen
nl
Planscher
sv
Illustrationer da
Bilder fn
Kuvat no
ÅÉÊÏÍÏÃÑÁÖÇÓÅÉÓ el
Þekiller tr
Òàáëèöû ñî ñõåìàìè ru
ar
Rysunki pl
41 © 2004
DEUTZ Oil
DEUTZ Oil DQC II-05 DEUTZ Oil DQC III-05 DEUTZ Oil DQC IV-05 (Synthetic)
ACEA E5-02 / E3-96 / B3-04 ACEA E7-04 / E5-02 / E3-96 / B4-04 / A3-04 ACEA E7-04 / E5-02 / E4-99
API CG-4 API CI-4 / SL GLOBAL DHD-1
Printed in Germany
All rights reserved
1st Edition, © 11/04
the engine company Order No.: 0312 1886