Sie sind auf Seite 1von 8

trennbar und untrennbare Präfixe

Es gibt aber auch Präfixe, die sowohl trennbar als auch untrennbar sein können.

Identische Verben mit dem Präfix durch-:


Sehr viele identische Verben mit dem Präfix durch- sind sowohl trennbar als auch
untrennbar:

durchbrechen

Ich habe den Stab ohne zu wollen durchgebrochen. Es tut mir leid, dass er kaputt
ist. (durchbrechen, trennbar) 折断, break (mematahkan)
Der flüchtige Verbrecher hat mit seinem Auto die Polizeisperre durchbrochen und
konnte entkommen. (durchbrechen, untrennbar) 突破;冲过, break through
(menembusi)

durchfahren

a. sich mit einem Fahrzeug durch etw bewegen


Sie fuhren durch das Tor durch. 通过,穿过 (durchfahren, trennbar)
b. eine Fahrt ohne Unterbrechung hinter sich bringen.
Ich mache keine Pause und fahre bis zum Zielort durch.  (durchfahren, trennbar)

a. Räumlich von einem Ende zum anderen durch ein Gebiet fahren
Um nach Italien zu kommen, müssen wir Österreich durchfahren. 越过 (merentasi)
b. Gedanke, Gefühl eine starke Emotion hervorrufen
Sie durchfuhr ein großer Schreck. (durchfahren, untrennbar)

durchziehen

Er hat sich von niemandem abbringen lassen und sein Vorhaben


durchgezogen. (durchziehen, trennbar) - erledigen (get through)
Viele Flüsse durchziehen das Gebiet. (durchziehen, untrennbar) (go through, run
through, pass through) 越过 (merentasi)

über
Die meisten Verben mit dem Präfix über– sind untrennbar.

trennbar (Betonung auf über-):


überbleiben, überhaben, überkippen, überkochen, überordnen, überschwappen …

untrennbar (Betonung auf dem Verbstamm):


überarbeiten, überbacken, überbieten, überführen, übergeben, überhäufen, überhitzen,
überhören, überholen, überkleben, überladen, überlagern, überlasten, überleben,
überlesen, überliefern, überlisten, übermitteln, übernachten, übernehmen, überprüfen,
überqueren, überraschen, überreden, überreichen, überschätzen, überschlafen,
übersehen, überspringen, überstehen, überstimmen, übertragen, übertreffen,
übertreiben …
Identische Verben mit dem Präfix über-:
übersetzen

Die Fähre setzt ans andere Ufer über. (übersetzen, trennbar) -to ferry across 运载
Wir übersetzen den Text in eine andere Sprache. (übersetzen, untrennbar) - translate
Das Getriebe eines Fahrrades übersetzt die Antriebsdrehzahl der Pedalen in die
Umdrehungsdrehzahl der Räder.(übersetzen, untrennbar) - transmit

überziehen

Wenn es kalt wird, ziehe ich mir etwas über. (überziehen, trennbar) - anziehen (put
on)
Diese Fernsehsendung dauert immer länger als geplant. Der Moderator überzieht
immer. (überziehen, untrennbar) - overrun 超时 (jangkau masa)
Er hat sein Konto überzogen. (überziehen, untrennbar) - overdraw an account
Der Himmel hat sich mit Regenwolken überzogen. (überziehen, untrennbar) =
bedeckt (covered)
Die Möbel werden mit Lack überzogen. (überziehen, untrennbar) = coated
Der Bäcker überzog die Torte mit Zuckerguss. = to coat
Seine Kollegen überzogen ihn mit Vorwürfen. = to smack

um

trennbar (Betonung auf um-):


umarbeiten, umbauen, umbinden, umbringen, umbuchen, umhängen, umkleiden,
umpflanzen, umwandeln, umziehen

untrennbar (Betonung auf dem Verbstamm):


umarmen, umfassen, umhüllen, umkreisen, umranden, umsorgen, umwerben,
umzingeln

Identische Verben mit dem Präfix um-:


umfahren

Das Verkehrsschild ist kaputt, denn ein Autofahrer hat es umgefahren. (umfahren,


trennbar) = knock down (撞翻)
Er ist 5 Kilometer umgefahren. (umfahren, trennbar) = out of one’s way by mistake
Das Hindernis lag mitten auf der Fahrbahn. Aber der Autofahrer war aufmerksam
und hat es umfahren. (umfahren, untrennbar) = 绕过 (bypass / detour)
Ich umfahre das Stadtzentrum, um nicht im Berufsverkehr stecken zu bleiben.
(umfahren, untrennbar) = 绕过 (bypass / detour)

umgehen
Ich hoffe, du gehst vorsichtig damit um. (umgehen, trennbar) = in bestimmter Weise
benutzen (deal with)
Wie gehst du denn mit deiner Schwester um? (umgehen, trennbar) = get along / deal
with
Ein Gespenst geht im Schloss um. (umgehen, trennbar) = Gespenst sich irgendwo
aufhalten (haunt / 鬼怪出现)
Es geht das Gerücht um, dass die Impfung gegen Corona Nebenwirkungen mit sich
bringt. (umgehen, trennbar) = sich verbreiten (circulate / spread, 传播)
Zurzeit geht bei uns das Coronavirus um. (umgehen, trennbar)= sich verbreiten
(circulate / spread, 传播)
Wir haben das Dorf umgangen. (umgehen, untrennbar) = bypass / detour 避开
Der Stau ist nicht zu umgehen. (umgehen, untrennbar) = avoid / evade 躲开,避开
Jutta umging die Antwort auf seine Frage. (umgehen, untrennbar) = avoid / evade 躲
开, 避开 (mengelakkan)

umreißen

Er wurde umgerissen und prallte auf den Boden. (umreißen, trennbar) = knock over
绊倒
Der Sturm hat viele Bäume umgerissen. (umreißen, trennbar) = tear down 绊倒
In ihrer Eile hat sie ein Kind umgerissen, das im Weg stand. (umreißen, trennbar) =
knock over 绊倒
Sie hat das Thema umrissen und ist nur auf die wesentlichen Punkte eingegangen.
(umreißen, untrennbar) = outline, summarize
Ich umreiße kurz den Hauptzweck der umfassenden Änderungen.

umschreiben

Die Autorin hat das Ende der Geschichte umgeschrieben. (umschreiben, trennbar)-


rewrite a text ...
Die Eltern haben das Haus auf ihre Kinder umschreiben lassen. (umschreiben,
trennbar) = transfer sth to sb’s name (转名) 1 2 3
Ich habe gehört, dass die Eltern das Haus auf ihre Kinder haben umschreiben
lassen.
Würden Sie bitte meine Aufgaben kurz umschreiben, damit ich genau weiß, was ich
zu tun habe? (umschreiben, untrennbar) = mit anderen Worten sagen (paraphrase)
Bitte umschreiben Sie kurz Ihre bisherige Tätigkeit. = erläutern (describe)

umstellen
Ich glaube, ich stelle den Schrank um. Da, wo er im Moment steht, empfinde ich ihn
als störend. (umstellen, trennbar) = rearrange
Du wirst dich auf der neuen Arbeitsstelle ganz schön umstellen müssen. (umstellen,
trennbar) = sich anpassen (adjust to)
Nach einigen Monaten kann das Baby von Muttermilch auf feste Nahrung umgestellt
werden. (umstellen, trennbar) = switch over
Die Polizisten umstellten das Gebäude. (umstellen, untrennbar) = surround 包围
Kommen Sie mit erhobenen Händen heraus, das Gebäude ist umstellt. = surround 包

unter

trennbar (Betonung auf unter-):


unterlegen, untergehen, untermischen, unterschieben

untrennbar (Betonung auf dem Verbstamm):


unterbreiten, unterhalten, unterliegen, unternehmen, unterrichten, unterschlagen,
untersuchen, unterschreiben, unterstützen

Identische Verben mit dem Präfix unter-:


untergraben

Der Gärtner gräbt frische Muttererde unter. (untergraben, trennbar) = dig


Eric hat den Kompost untergegraben. (untergraben, trennbar) = dig
Diese Gerüchte untergraben meinen Ruf. (untergraben, untrennbar) = etwas langsam
zerstören (undermine / sap)
Der ständige Stress hat seine Gesundheit untergraben.(untergraben, untrennbar) =
etwas langsam zerstören (sap)
Die Arbeitslosigkeit untergräbt das Vertrauen der eunropäischen Bürger. (sap)

unterstehen

Es hat geregnet, aber wir haben untergestanden, sodass wir nicht nass geworden
sind. (unterstehen, trennbar) = take shelter
Tun Sie das bloß nicht! Unterstehen Sie sich! (unterstehen, untrennbar) = Don’t you
dare! 你敢,斗胆
Untersteh(e) dich, meinen Parkplatz zu beanspruchen. = don’t you dare! (wagen) 你
敢,斗胆
Die Behörde untersteht dem Innenminister.  (unterstehen, untrennbar) = under the
control 下属 D
Ihr unterstehen fünf Mitarbeiter. = be subordinate 下属
D

unterstellen
Wenn es regnet, kannst du dein Motorrad bei mir unterstellen. (unterstellen,
trennbar) = put something under somebody
Sie unterstellen mir hier Dinge, die nicht der Wahrheit entsprechen. (unterstellen,
untrennbar) = imply
Du willst mir doch wohl nicht unterstellen, dass ich das absichtlich getan habe.
(unterstellen, untrennbar) = imply / assume

unterziehen

Da es kalt ist, ziehe ich mir etwas Warmes unter. (unterziehen, trennbar) = anziehen
Zum Schluss muss man dem Teig den Eisschnee unterziehen. (unterziehen, trennbar)
= fold in
Um seine Alkoholabhängigkeit zu überwinden, sollte er sich einer Therapie
unterziehen. (unterziehen, untrennbar) = undergo 承受,经受,经历
Die Polizei darf Verdächtige einem DNA-Test unterziehen. (unterziehen, untrennbar)
= perform (durchführen)
Neue Modelle werden zahlreiche Tests unterziehen. (unterziehen, untrennbar) =
durchführen
Ich habe mich einem Drogentest unterzogen. (unterziehen, untrennbar) = etwas
Unangenehmes erdulden (bear with) 承受,经受

wider

trennbar (Betonung auf wider-):


widerhallen, widerschallen, widerspiegeln

untrennbar (Betonung auf dem Verbstamm):


widerfahren, widerlegen, widerrufen, widersetzen, widersprechen, widerstehen,
widerstreben

trennbare und untrennbare Verben in Hauptsätzen


In Hauptsätzen steht das konjugierte Verb an Position 2 und das Präfix am Ende des
Satzes.

Unter der Woche stehe ich immer um halb sieben auf.


Am Samstagvormittag findet in der Bonner Rheinaue ein Trödelmarkt statt.
Da es kalt ist, ziehe ich mir etwas Warmes unter.

Folgt auf den Hauptsatz noch weiterer Hauptsatz oder ein Nebensatz, so steht das
Präfix natürlich vor diesem.

Um acht Uhr stehe ich auf und bereite das Frühstück vor.
H1 H2
Mir fällt im Moment nicht ein, wie er heißt.
H N

Achtung: In einem Satz können zwei Elemente noch hinter dem Präfix stehen:
1. Vergleiche mit wie/als:
Ich stehe morgens nicht so früh auf wie du.
Ich bin noch nicht fertig, deswegen fährt sie früher los als ich.

2. Infinitiv mit zu:

Wann hörst du endlich auf, zu rauchen?


Es fängt schon wieder an, in Strömen zu regnen.

trennbare Verben in Nebensätzen


In Nebensätzen steht das konjugierte Verb am Ende. Wir trennen trennbare Verben
nicht und schreiben sie zusammen.

Der Straßenlärm ist so laut, dass ich nicht einschlafe.


Wir warten, bis uns eine Lösung einfällt.
Wir müssen noch entscheiden, wer von uns anfängt.

Das Partizip II der trennbaren und untrennbaren Verben


Bei trennbaren Verben steht die Silbe ge im Partizip II zwischen dem Präfix und dem
Verbstamm. Das Partizip II von untrennbaren Verben wird ohne -ge- gebildet.

Manchmal habt ihr vielleicht Zweifel, ob ein Verb trennbar oder untrennbar ist. Wenn
ihr euch dann an das Partizip II erinnert und die Silbe ge zwischen Vorsilbe und
Verbstamm steht, so wisst ihr, dass das dieses Verb trennbar ist.

Beispiele:

Ich habe den Fernseher ausgemacht. (ausmachen: trennbar)


Was ist ihr bloß zugestoßen. (zustoßen: trennbar)
Letzten Sommer habe ich eine Freundin in Kassel besucht. (besuchen: untrennbar)
Sie hat den Vertrag unterschrieben. (unterschreiben: untrennbar)

Verben mit zwei Präfixen

trennbar + trennbar = Partizip II mit -ge-


Bei Verben mit zwei Präfixen wird das Partizip II nur dann mit -ge- gebildet, wenn
beide Präfixe trennbar sind. Dank der Position von -ge- wisst ihr auch, an welcher
Stelle das Verb trennbar ist.

Die Kinder sind ganz schnell davongelaufen.


Wir haben die Lösung endlich herausgefunden.
Sie ist gestern Abend noch bei mir vorbeigekommen.

trennbar + untrennbar = Partizip II ohne -ge-


Hat ein Verb zwei Präfixe und das erste Präfix ist trennbar, das zweite aber nicht, so
wird das Partizip II ohne -ge- gebildet, obwohl es sich um ein trennbares Verb
handelt.

Perfekt: Mein Studium in Polen wurde in Deutschland anerkannt.


Präsens: Ich hoffe, sie erkennen mein Studium in Deutschland an.
Passiv: Die Konferenz wurde auf kommenden Montag vorverlegt.
Aktiv: Da einige Teilnehmer verhindert sind, verlegen wir die Konferenz auf
kommenden Montag vor.
Aktiv: Ich bereite meiner Familie das Frühstück vor.
Perfekt: Ich habe meiner Familie das Frühstück vorbereitet.

untrennbar + trennbar = Partizip II ohne -ge-


Hat ein Verb zwei Präfixe und das erste Präfix ist untrennbar, das zweite aber
trennbar, so wird das Partizip II ohne -ge- gebildet. Das Verb ist nicht trennbar.

Passiv: Alle betroffenen Personen werden von uns benachrichtigt.


Aktiv: Wir benachrichtigen alle betroffenen Personen.

Perfekt: Wir haben uns von unseren Gästen verabschiedet.


Aktiv: Wir verabschieden uns von unseren Gästen.

Infinitivsätze mit trennbaren und untrennbaren Verben


Wenn ihr einen Infinitivsatz bildet, wird der Infinitiv in einigen Fällen mit zu und in
einigen Fällen ohne zu verwendet. Steht der Infinitiv mit zu, so müsst ihr wissen, wo
dieses zu steht.
Bei trennbaren Verben steht zu zwischen dem Präfix und dem Infinitiv, bei
untrennbaren Verben steht zu vor dem Infinitiv.

Infinitiv mit zu bei trennbaren Verben:


Bei allen trennbaren Verben steht zu zwischen dem trennbaren Präfix und dem
Infinitiv.

Ich stehe auf, um die Tür aufzumachen. (between the trennbar prefix „auf“ and Verb
„machen“)
Morgen früh will ich versuchen, endlich einmal auszuschlafen. (between the trennbar
prefix „aus“ and Verb „schlafen“)
Es ist wichtig, den Grund für dieses Problem herauszufinden. (between the 2
trennbar prefix „her“ & „aus“)
Es hat keinen Sinn, davonzulaufen. (between the 2 trennbar prefix „da“ & „von“)
Wir haben überlegt, die Konferenz vorzuverlegen.(between the trennbar „vor“ &
untrennbar prefix „ver“)
Der Veranstelter hat keine Absicht, alle betroffenen Gäste zu benachrichtigen.
(before the untrennbar prefix „be“)
Wir haben nicht genug Zeit, uns auf die Prüfung vorzubereiten. (between the trennbar
prefix„vor“ & untrennbar prefix „be“)
Infinitiv mit zu bei untrennbaren Verben:
Bei untrennbaren Verben steht zu vor dem Infinitiv.

Ich habe große Lust, mit der Arbeit zu beginnen.


Ich bitte dich, mir das noch einmal zu erklären.
Du solltest versuchen, diese Information nicht zu vergessen.
Er hat den Raum verlassen, ohne sich zu verabschieden.

Das könnte Ihnen auch gefallen