Sie sind auf Seite 1von 87

11 9 8

.p t
o t o
l t im
mu
3 o @
n ic 12
c
1 14 p .te
-d
e 18
in s
ar t
M
d re
xan
Ale
A -
alS
ug
o rt
r P
oto
o M
o t
lti m
M u
P Y -
2 7
CO
INFORMAZIONI GENERALI
INFORMAZIONI GENERAL INFORMATIONS ALLGEMEINE INFORMACIONES
GENERALI INFORMATION GENERALES GENERALES GENERALES

QUESTO CATALOGO SERVE PER THE PRESENT SPARE PARTS OR- CE CATALOGUE PERMET DE COM- DIESER ERSATZTEILKATALOG EL PRESENTE CATÁLOGO SIRVE
RICHIEDERE CON ESATTEZZA LE DER EXACTLY THE RIGHT SPARE MANDER CORRECTEMENTE LES DIENT ZUR GENAUEN ANGABE PARA PEDIR CON EXACTITUD LAS
PARTI DI RICAMBIO. PARTS. PIÈCES DETACHEES. DER TEILE BEI ERSATZTEILBESTEL- PARTES DE REPUESTO.
LUNGEN.

NELLE ORDINAZIONI INDICA- WHEN ORDERING SPECIFY:THE LES COMMANDES DOIVENT BEIERSATZBESTELLUNG IST EN LOS PEDIDOS SE DEBE INDI-
RE:IL NUMERO DEI CODICI DEI PART’S CODE NUMBER FOL- ÊTRE PASSÉES EN INDIQUANT:LE FOLGENDES ANZUGEBEN:DIE BE- CAR:EL NÚMERO DE CÓDIGO DE
PARTICOLARI SEGUITO DALLA LOWED BY ITS DESCRIPTION AND NUMERO DE CODE DES PIÈCES STELLNUMMER DER ERSATZTEILE LA PARTE Y A CONTINUACIÓN
DESCRIZIONE E LA QUANTITÁ QUANTITY NEEDED. DÉTACHÉES SUIVI DE LEUR DE- MIT DER ENTSPRECHENDEN LA DESCRIPCIÓN Y CANTIDAD
DESIDERATA. SCRIPTION ET QUANTITÈ DÈSIRÈE. BESCHREIBUNG UND GENAUE DESEADA.
.p t
MENGE.
o t o
LE INDICAZIONI CON LE FRECCE REFERENCE WITH ARROWS APPLY RÉFÉRENCE AVEC DES FLÈCHES DIE ANGABEN MIT PFEILE BE-
l t imCHAS SE REFIEREN A LOS LADOS
LAS INDICACIONES CON LAS FLE-
SI RIFERISCONO AI LATI DEL
VEICOLO RISPETTO AL SENSO
TO THE VEHICLE IN TERMS OF ITS
DIRECTION OF MOVEMENT.
SONT LES CÔTÉS DU VÉHICULE
PAR RAPPORT AU SENS DE LA IN FAHRRICHTUNG. m u
ZIEHEN SICH AUF DAS FAHRZEUG
DEL VEHÍCULO RESPECTO DEL
DI MARCIA. MARCHE.
o @ SENTIDO DE MARCHA.

n ic
I DISEGNI DELLE PARTI DI SPARE PARTS DRAWINGS ARE LES PLANS DES PIÈCES DÉTAC-
t e c
DIE ZEICHNUNGEN DER ERSA- LOS DISEÑOS DE LAS PARTES DE
RICAMBIO SONO SOLO INDICA- GENERAL AND DO NOT REPRE- HÉES SONT FOURNIS SEULE- .
pTZTEILE SIND NUR ALS HINWEI- RECAMBIO SON SOLO INDICA-
TIVI E NON RAPPRESENTANO IL SENT THE PART. d
MENT À TITRE INDICATIF ET NE e SE GEDACHT UND STELLEN TIVOS Y NO REPRESENTAN LA
PEZZO IN OGGETTO. REPRÉSENTENT PAS LA PIÈCE
s - NICHT DAS BETROFFENE TEIL PIEZA EN CUESTIÓN.
CONCERNÉE.

a r tin DAR.

I DATI CONTENUTI IN QUESTO


CATALOGO SONO INDICATIVI E
THE CONTENTS OF THIS CATA-
LOGUE ARE GENERAL AND CAN
M
LES DONNÉES DE CE CATALO-
GUE SONT CITÉES SEULEMENT
BEI DEN IM KATALOG AN-
GEFÜHRTEN DATEN HANDELT ES
LOS DATOS CONTENIDOS EN EL
PRESENTE CATÁLOGO SON INDI-
POSSONO ESSERE SOGGETTI A UNDERGO CHANGES WITHOUT À TITRE
e
r INDICATIF ET PEUVENT
dL’OBJET SICH UM ANHALTSDATEN, DIE CATIVOS Y PUEDEN MODIFICAR-
MODIFICHE SENZA IMPEGNO DI PRIOR NOTICE. n
ÊTRE DE MODIFICA-
aTIONS SANS AVIS JEDERZEIT, OHNE VORANKÜND- SE SIN AVISO PREVIO.
PREAVVISO.
l e x PRÉALABLE. IGUNG, GEÄNDERT WERDEN

- A KÖNNEN.

l SA
g a
rt u
P o
t o r
M o
oto
l t im
M u
Y -
O P SSMT
2
C
SOMMARIO
PAG. TAVOLA
PAGE. DRAWING
PAGE. TABLE SOMMARIO CONTENTS SOMMAIRE INHALTSANGABE INDICE
SEITE BILD
PAG. TABLA

4 00A ATTREZZI SPECIALI SPECIAL TOOLS OUTILS SPECIAUX SONDERWERKZEUGE HERRAMENTAL ESPECIALES
6 00B MOTORE COMPLETO COMPLETE ENGINE MOTEUR COMPLET KOMPLETTE MOTOR MOTOR COMPLETO
8 0AA ATTREZZI SPECIALI SPECIAL TOOLS OUTILS SPECIAUX SONDERWERKZEUGE HERRAMENTAL ESPECIALES
10 001 DISTRIBUZIONE TIMING DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG DISTRIBUCIÓN
12 002 GRUPPO TESTA CYLINDER HEAD GROUPE CULASSE ZYLINDERKOPF GRUPPE GRUPO CABEZA
16 003 ASSIEME MANOVELLISMO CRANK GEAR ASSEMBLY ENSEMBLE BIELLISME KURBELGETRIEBE KOMPLETT JUNTO CINEMATISMO
19 004 VOLANO FLYWHEEL VOLANT SCHWUNGRAD VOLANTE
21 005 COPPIA SEMICARTER HALF CRANKCASES DEMI CARTERS GEHÄUSEHÄLFTE PARESA SEMICARTER
24 006 COPERCHIO MOTORE SINISTRO L.H. ENGINE COVER COUVERCLE MOTEUR GAUCHE LINKER DECKEL MOTOR
.p
TAPA MOTOR IZQUIERDOt
26 007 COPERCHI MOTORE DESTRO R.H. ENGINE COVERS COUVERCLE MOTEUR DROITE RECHTE DECKEL MOTOR t o
TAPAS MOTOR DERECHO
o
29 008 POMPA ACQUA WATER PUMP POMPE EAU WASSERPUMPE
l t im
BOMBA AGUA
31

33
009

010
FRIZIONE

CAMBIO
CLUTCH

GEAR BOX
EMBRAYAGE

BOÎTE A VITESSE
KUPPLUNG
m u EMBRAGUE

SCHALTUNG CAMBIO

o @
nic
36 011 CORPO FARFALLATO THROTTLE BODY CORPS A’ PAPILLON DROSSELKÖRPER CUERPO MARIPOSA
40 012 LUBRIFICAZIONE LUBRICATION LUBRIFICATION
c
SCHMERUNG LUBRICACIÓN
42 013 FORCELLA ANTERIORE FRONT FORK FOURCHE AVANT
.te
TELEGABEL HOROUILLA DELANTERA
45 014 RUOTA ANTERIORE FRONT WHELL ROUE AVANT ep VORDERRAD RUEDA DELANTERA
47 015 RUOTA POSTERIORE REAR WHELL ROUE ARIERRE
s -d HINTERRAD RUEDA TRASERA
49 016 GRUPPO SCARICO EXHAUST SYSTEM ECHAPPEMENT
tin AUSPUFFANLAGE GRUPO ESCAPE
51 017 ASPIRAZIONE INTAKE ASPIRATION
M ar LUFTEINZUG ASPIRACÍON
53 018 SERBATOIO FUEL TANK RÈSERVOIR CARBURANT
re
KRAFTSTOFFTANK DEPÓSITO GASOLINA
55 019 FORCELLONE SWINGARM
d
FOURCHE SCHWINGE BASCULANTE
58 020 FRENO ANTERIORE E POSTERIORE FRONT AND REAR BRAKE
xan
FREIN AVANT ET ARIERRE VORD UNT HINTER BREMSE FRENO DELANTERO Y TRASERO
61 021 CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO COOLING CIRCUIT
A le CIRCUIT DE REFROIDESSEMENT KÜHLREISLAUF CIRCUITO REFRIGERADOR
64 022 TELAIO FRAME
A - CADRE RAHMEN CHASIS
67 023 PEDANE ANTERIORI FRONT FOOT PEG

a lS REPOSE PIEDS AVANT VORDERE FUSSRASTE ESTRIBERAS DELANTERA


70 024 MANUBRIO E COMANDI
g
HANDLEBAR AND CONTROLS
u
GUIDON ET COMANDES LENKER UND STEUERORGANE MANILLARY MANDOS
73 025 CAVALLETTO
rt
STAND BEQUILLE BOCK CABALLETTE
75 026 IMPIANTO ELETTRICO
Po
ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE SISTEMA ELECTRICO
78 027 CODONE
tor TAIL GUARD CORPS DE SELLE HECK CUERPO ASIENTO
81 028 PORTATARGA
Mo NUMBER PLATE HOLDER PORTE-PLAQUE NUMMERSCHILDTAFEL PORTA MATRÍCULA
83 029
o to
FANALI E STRUMENTAZIONE HEADLIGHTS AND INSTRUMENTATION PHARES ET INSTRUMENTATION SCHEINWERFERS UND INSTRUMENTEN-AUSRÜSTUNG FAROS Y INSTRUMENTACIÓN
85 030
i m
PARAFANGO ANTERIORE FRONT MUDGUARD GARDE-BOUE AVANT VORDERES SCHUTZBLECH GUARDABARROS DELANTERA

M ult
Y -
O P SSMT
3
C
ATTREZZI SPECIALI
TAVOLA
DRAWING
ATTREZZI SPECIALI SPECIAL TOOLS OUTILS SPECIAUX SONDERWERKZEUGE HERRAMENTAL ESPECIALES TABLE
BILD 00A
TABLA

.p t
o t o
1 l t im
m u
o @
n ic
e c
p .t
12
d e
s -
10
artin
M
d re
xan
A le
A -
alS
ug
o rt
r P
o to
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
4
CO
ATTREZZI SPECIALI
TAVOLA
DRAWING
ATTREZZI SPECIALI SPECIAL TOOLS OUTILS SPECIAUX SONDERWERKZEUGE HERRAMENTAL ESPECIALES TABLE
BILD 00A
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

1 02100N220001 TROUSSE ATTREZZI COMPLETA COMPLETE TOOLS CASE TROUSSE OUTILS COMPLET WERKZEUG-KASTEN KOMPLETT CAJA DE HERRAMIENTAS COMPLETA 1

2 02401P180001 LIBRETTO USO E MANUTENZIONE OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET ENTRETIEN ANLEITUNGS UND WARTUNGSHEFT MANUAL DE USO Y ENTRATIENIMENTO 1
(LEONCINO WITH ABS) (LEONCINO WITH ABS) (LEONCINO WITH ABS) (LEONCINO WITH ABS) (LEONCINO WITH ABS)

.p t
o t o
l t im
m u
o @
n ic
ec
p .t
d e
s -
artin
M
d re
xan
Ale
A -
a lS
ug
o rt
r P
o to
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
5
CO
MOTORE COMPLETO
TAVOLA
DRAWING
MOTORE COMPLETO COMPLETE ENGINE MOTEUR COMPLET KOMPLETTE MOTOR MOTOR COMPLETO TABLE
BILD 00B
TABLA

.p t
o t o
l t im
m u
o @
n ic
e c 1

e p.t
- d
s
artin
M
d re
xan
A le
A -
alS
ug
o rt
r P
o to
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
6
CO
MOTORE COMPLETO
TAVOLA
DRAWING
MOTORE COMPLETO COMPLETE ENGINE MOTEUR COMPLET KOMPLETTE MOTOR MOTOR COMPLETO TABLE
BILD 00B
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

1 C26280030000 MOTORE COMPLETO COMPLETE ENGINE MOTEUR COMPLET KOMPLETTE MOTOR MOTOR COMPLETO 1

.p t
o t o
l t im
m u
o @
n ic
e c
p .t
d e
s -
artin
M
d re
xan
A le
A -
a lS
ug
o rt
r P
o to
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
7
CO
ATTREZZI SPECIALI
TAVOLA
DRAWING
ATTREZZI SPECIALI SPECIAL TOOLS OUTILS SPECIAUX SONDERWERKZEUGE HERRAMENTAL ESPECIALES TABLE
BILD 0AA
TABLA

1
3
.p t
7
o t o
8 l t im
m u
o @
n ic
e c
p .t
d e
s - 10
2 in
M art
d re
4
xan 5
6
A le
-
l SA
a
rt ug
P o
to r
M o
o to
lti m
M u
Y -
P SSMT
8
CO
ATTREZZI SPECIALI
TAVOLA
DRAWING
ATTREZZI SPECIALI SPECIAL TOOLS OUTILS SPECIAUX SONDERWERKZEUGE HERRAMENTAL ESPECIALES TABLE
BILD 0AA
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

1 0320097042000 ESTRATTORE COPERCHIO VOLANO FLYWHEEL COVER EXTRACTOR EXTRACTEUR DE COUVERCLE DE VOLANT SCHWUNGRADABDECKUNG ABZIEHER EXTRACTOR DE CUBIERTA VOLANTE 1

2 0320097043000 CACCIAVITE COPERCHIO VOLANO FLYWHEEL COVER SCRENDRIVER TOURNEVIS COUVERCLE DE VOLANT SCHRAUBENDREHER LICHT SCHWUNGRADABDECKUNG DESTORNILLADOR CUBIERTA VOLANTE 1

3 0320097044000 CHIAVE VOLANO FLYWHEEL FIXER CLÉ À RUBAN VOLANT D’ALTERNATEUR BANDSCHLÜSSEL SCHWUNGRAD CLAVE DE CINTA ENCENDIDO DEL VOLANTE 1

4 0320097045000 ESTRATTORE VOLANO MAGNETO PULLER EXTRACTEUR DE VOLANT ABZIEHER SCHWUNGRAD EXTRACTOR DEL VOLANTE 1

5 0320097046001 ATTREZZO BLOCCAGGIO TENDICATENA TOOL LOCK TENSIONER CHAIN OUTIL DE VERROUILLAGE DE TENDEUR DE CHAÎNE VERRIEGELUNGSWERKZEUG KETTENSPANNER HERRAMIENTA DE BLOQUEO DEL TENSOR DE CADENA
.pt 1

6 0320097047000 CHIAVE CAMPANA FRIZIONE KEY CLUTCH CLÉ, NOIX D’EMBRAYAGE SCHLÜSSEL KUPPLUMGSNABEN CLAVE EMBRAGUE
oto 1

7 0320097050000 ATTREZZATURA MONTAGGIO VALVOLE FIXING CLAMP OUTIL DE DÉMONTAGE ET DE RÉASSEMBLAGE DE SOUPAPES VENTILFEDER, MONTAGE/DEMONTAGE WERKZEUG
u ltim
CONJUNTO MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA VÁLVULA 1

8 0320097051000 ATTREZZO TENDIMOLLA SALTARELLO CAMBIO TOOL SPRING STRECHER GEAR OUTIL DETENSION DE RESSORT, SÉLECTEUR DEVITESSE WERKZEUG SPRINGSPANNER, GETRIEBE
m
HERRAMIENTA DETENSIÓN DE RESORTE, SELECTOR DEVELOCIDAD 1

9 0320097052000 CHIAVE GHIERA CAMPANA FRIZIONE CLUTCH CLAMPING JAW DOUILLE CANNELÉ POUR ECROU D’EMBRAYAG KUPPLUNG KRONENMUTTER WERKZEUG o@
LLAVE EXTRACTOR TUERCA DE EMBRAGUE 1

10 0320097053000 CHIAVE BLOCCAGGIO INGRANAGGI KEY LOCKING GEAR CLÉ QUI BLOQUE LES ENGRENAGES SCHLÜSSEL ZAHNRADSPERRE
c nic
LLAVE BLOQUE A ENGRANAJES 1

p .te
e
s -d
tin
M ar
d re
xan
A le
A -
a lS
ug
o rt
r P
o to
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
9
CO
DISTRIBUZIONE
TAVOLA
DRAWING
DISTRIBUZIONE TIMING DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG DISTRIBUCIÓN TABLE
BILD 001
TABLA

6
7
8
22

1 20
1 .p t
o t o
l t im
24 14 14 15 m u
24 @
o 12
14 n ic 16
e c
4 4 14
e p.t12
5 5 4 13
- d
2 5 in s 11
3
M art 19

d re 23 21
xan9 18
A 10le
A -
alS 17
ug
o rt 17

to rP
M o
o to
lti m
M u
Y -
P SSMT
10
CO
DISTRIBUZIONE
TAVOLA
DRAWING
DISTRIBUZIONE TIMING MOTEUR COMPLET VENTILSTEUERUNG DISTRIBUCIÓN TABLE
BILD 001
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

1 96200P250000 BOBINA COIL BOBINE ZÜNDSPULE BOBINA 1

2 R320079059000 GOMMINO RUBBER PAD JOINT EN CAOUTCHOUC GUMMISTÜCK JUNTA DE GOMA 1

3 R320052207000 ANELLO O-RING O-RING BAGUE D’ ÉTANCHÉITÉ O-RING ANILLO OR 1

4 110026030010 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO 1

5 100066030000 GOMMINO RUBBER PAD JOINT EN CAOUTCHOUC GUMMISTÜCK JUNTA DE GOMA


.pt 1

6 B0107060166H VITE (M6X16) SCREW (M6X16) VIS (M6X16) SCHRAUBE (M6X16) TORNILLO (M6X16)
oto 1

7 R020051041000 RONDELLA ELASTICA ELASTIC WASHER RONDELLE ELASTIQUE ELASTISCHER RING ARANDELA ELÁSTICA
u ltim 10

8 R320457075000 STAFFA BRACKET BRIDE BÜGEL SOPORTE


m 1

9 109016220020 COPERCHIO DISTRIBUZIONE CAMSHAFT COVER COUVERCLE D’ARBRE À CAMES DECKELVERTEILER o@


TAPA DEL DISTRIBUCIÓN 1

10 R320479063000 GUARNIZIONE COPERCHIO DISTRIBUZIONE TIMING COVER GASKET GARNITURE COUVERCLE DISTRIBUTION DICHTUNG DECKEL VENTILSTEUERUNG
cnicJUNTA TAPA DISTRIBUCIÓN 1

11 129106280030 ALBERO DISTRIBUZIONE ASPIRAZIONE INTAKE CAMSHAFT ARBRE DISTRIBUTION ASPIRATION VERTEILERWELLE DER ANSAUGUNG .te ARBOL DISTRIBUCIÓN ASPIRACIÓN 1

12 R320052252000 PIOLO (3X6) PIN (3X6) PIVOT (3X6) STIFT (3X6) d ep ESPINA (3X6) 1

s -
in
13 R320434014000 INGRANAGGIO ALBERO A CAMME (ASP) SPROCKET, CAMSHAFT TIMING ENGRANAGE DE DISTRIBUTION NOCKENWELLENRAD ENGRANAJE DISTRIBUCION 1

14 R320052194000 VITE (M7) SCREW (M7) VIS (M7)

M art
SCHRAUBE (M7)

NOCKENWELLENRAD
TORNILLO (M7)

ENGRANAJE DISTRIBUCION
1

15 R320434016000 INGRANAGGIO ALBERO A CAMME (SCA) SPROCKET, CAMSHAFT TIMING ENGRANAGE DE DISTRIBUTION 1

16 129096280030 ALBERO DISTRIBUZIONE SCARICO EXHAUST CAMSHAFT d re


ARBRE DISTRIBUTION ÉCHAPPEMENT VERTEILERWELLE AUSLAß ARBOL DISTRIBUCIÓN DESCARGA 1

17 160106030050 VITE (M6X25) SCREW (M6X25)


xan
VIS (M6X25) SCHRAUBE (M6X25) TORNILLO (M6X25) 1

18 140036030010 TENDICATENA CHAIN TENSIONER A le


TENDEUR DE CHAÎNE KETTENSPANNER TENSOR DE CADENA 1

19 140026280010 PATTINO CATENA INFERIORE A -


LOWER CHAIN SLIDING SHOE PATIN CHAÎNE INFÉRIEURE UNTERER KETTENGLEITSCHUH PATÍN CADENA INFERIOR 1

20 129026280000 CATENA DISTRIBUZIONE


a
CHAIN DISTRIBUTIONlS DISTRIBUTION À CHAÎNE KETTENVERTEILUNG DISTRIBUCIÓN DE CADENA 1

ug
21 149026280000 PATTINO CATENA
rt
CHAIN SLIDING SHOE PATIN CHAÎNE KETTENGLEITSCHUH PATÍN CADENA 1

22 R320027044000 PATTINO CATENA SUPERIORE Po UPPER CHAIN SLIDING SHOE PATIN CHAÎNE SUPÉRIEURE OBERER KETTENGLEITSCHUH PATÍN CADENA SUPERIOR 1

23 R320079063000 GUARNIZIONE tor GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA 1

24 R050333100000 CANDELA Mo SPARK PLUG BOUIGE ZÜNDKERZE BUJIA 1

oto
l t im
M u
Y -
O P SSMT
11
C
GRUPPO TESTA
TAVOLA
ZYLINDERKOPF DRAWING
GRUPPO TESTA CYLINDER HEAD GROUPE CULASSE
GRUPPE
GRUPO CABEZA TABLE
BILD 002
TABLA

1
20 22

21 22 4
23
25
18 3 26 o . pt 25
5 27 26
ot 27
28 28
l t im
19
m u 29
6 30 o @
17 n ic 30
e c
p .t 32 31
d e
s -
artin 7 2
M
16 15
14 d re 7

xan
A le
-
A 11
a lS 10 8
ug
13 o rt 9
24

to rP
M o 12
oto 8
l t im
M u
Y -
O P SSMT
12
C
GRUPPO TESTA
TAVOLA
ZYLINDERKOPF DRAWING
GRUPPO TESTA CYLINDER HEAD GROUPE CULASSE
GRUPPE
GRUPO CABEZA TABLE
BILD 002
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

1 R320052228000 BOCCOLA (M20) BUSH (M20) DOUILLE (M20) BUCHSE (M20) CASQUILLO (M20) 1

2 R320052158000 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO 1

3 R320452233000 BUSSOLA (6X14) BUSH (6X14) DOUILLE (6X14) BUCHSE (6X14) CASQUILLO (6X14) 1

4 R320052268000 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 1

5 R320079082000 GOMMINO VALVOLA RUBBER PAD VALVE JOINT EN CAOUTCHOUC SOUPAPE GUMMISTÜCK AUSLAß JUNTA DE GOMA VÀLVULA
.pt 1

6 109056280020 TESTA CILINDRO CYLINDER HEAD CULASSE CYLINDRE ZYLINDERKOPFBEFESTIGUNG CULATA CILINDRO
oto 1

7 R700052018000 PRIGIONIERO (M8) STUD BOLT (M8) GOUJON (M8) STIFTSCHRAUBE (M8) TORNILLO SIN FIN (M8)
u ltim 2

8 R320052177000 VITE (M6X20) SCREW (M6X20) VIS (M6X20) SCHRAUBE (M6X20)


m
TORNILLO (M6X20) 1

9 270776280040 TAZZA TERMOSTATO THERMOSTAT BELLEVILLE BOL THERMOSTAT THERMOSTATTELLER o@


TAZA TERMÓSTATO 1

10 279165050000 TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT


cnicTERMÓSTATO 1

11 R320452247000 GRANO DOWEL VIS SANS TÊTE STIFT .te CLAVIJA 1

12 109076280000 GUARNIZIONE TESTA HEAD GASKET GARNITURE TÊTE d


DICHTUNG KOPF ep JUNTA CULATA 1

s -
in
13 R320428064000 SENSORE TEMPERATURA ACQUA WATER TEMPERATURE SENSOR CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DE L’EAU WASSERTEMPERATUR SENSOR SENSOR DE LA TEMPERATURA DEL AGUA 1

14

15
R320024023000 INNESTO FORK FOURCHE

M art
GABEL EMBRAGUE

ARANDELA DE RETÉN
1

R320052275000 RONDELLA DI TENUTA STOP WASHER RONDELLE D’ ETANCHÉITÉ DICHTUNGS RING 1

16 R320052170000 VITE (M6X12) SCREW (M6X12) d re


VIS (M6X12) SCHRAUBE (M6X12) TORNILLO (M6X12) 1

17 R92850259M GUARNIZIONE O-RING O-RING


xan
JOINT D’ ÉTANCHÉITÉ DICHTUNG O-RING JUNTA OR 10

18 R320090131000 COLLETTORE ASPIRAZIONE INTAKE MANIFOLD A leCOLLECTEUR ASPIRATION ANSAUGKRÜMMER COLECTOR ASPIRACIÓN 1

19 R320452224000 MOLLA VALVOLA ASPIRAZIONE INTAKE VALVE SPRING A - RESSORT SOUPAPE D’ADMISSION EINLASSVANTILE FEDER INTERN MUELLE VALVULA SUCCION 1

20 B0205060206H VITE (M6X20)


a
SCREW (M6X20) lS VIS (M6X20) SCHRAUBE (M6X20) TORNILLO (M6X20) 1

ug
21 R320052200000 FASCETTA A VITE
rt
SCREW HOSE CLAMP COLLIER À VISSER SCHRAUBENSCHELLE ABRAZADERA A TORNILLO 1

22 B0205060508H VITE (M6X50) Po SCREW (M6X50) VIS (M6X50) SCHRAUBE (M6X50) TORNILLO (M6X50) 1

23 100306220000 TAPPO tor CAP BOUCHON VERSCHLUß TAPÓN 1

24 120026280000 SPINA Mo PIN GOUPILLE STIFT PASADOR 1

oto
l t im
M u
Y -
O P SSMT
13
C
GRUPPO TESTA
TAVOLA
ZYLINDERKOPF DRAWING
GRUPPO TESTA CYLINDER HEAD GROUPE CULASSE
GRUPPE
GRUPO CABEZA TABLE
BILD 002
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

25 R320013184000 BICCHIERINO VALVOLA VALVE LIFTER BUCKET POUSSOIR SOUPAPE BECHERVENTIL COPITA VÁLVULA 1

26 R320013278000 PASTIGLIA VALVOLA (MM 1.600) VALVE PAD (1600 MM) PASTILLE SOUPAPE (MM 1.600) PASTILLEVENTIL (MM 1.600) PASTILLA VÁLVULA (MM 1.600) 1

26 R320013279000 PASTIGLIA VALVOLA (MM 1.625) VALVE PAD (1.625 MM) PASTILLE SOUPAPE (MM 1.625) PASTILLEVENTIL (MM 1.625) PASTILLA VÁLVULA (MM 1.625) 1

26 R320013280000 PASTIGLIA VALVOLA (MM 1.650) VALVE PAD (1650 MM) PASTILLE SOUPAPE (MM 1.650) PASTILLEVENTIL (MM 1.650) PASTILLA VÁLVULA (MM 1.650) 1

26 R320013281000 PASTIGLIA VALVOLA (MM 1.675) VALVE PAD (1.675 MM) PASTILLE SOUPAPE (MM 1.675) PASTILLEVENTIL (MM 1.675) PASTILLA VÁLVULA (MM 1.675)
.pt 1

26 R320013282000 PASTIGLIA VALVOLA (MM 1.700) VALVE PAD (1700 MM) PASTILLE SOUPAPE (MM 1.700) PASTILLEVENTIL (MM 1.700) PASTILLA VÁLVULA (MM 1.700)
oto 1

26 R320013283000 PASTIGLIA VALVOLA (MM 1.725) VALVE PAD (1.725 MM) PASTILLE SOUPAPE (MM 1.725) PASTILLEVENTIL (MM 1.725) PASTILLA VÁLVULA (MM 1.725)
u ltim 1

26 R320013284000 PASTIGLIA VALVOLA (MM 1.750) VALVE PAD (1.75 MM) PASTILLE SOUPAPE (MM 1.750) PASTILLEVENTIL (MM 1.750)
m
PASTILLA VÁLVULA (MM 1.750) 1

26 R320013285000 PASTIGLIA VALVOLA (MM 1.775) VALVE PAD (1.775 MM) PASTILLE SOUPAPE (MM 1.775) PASTILLEVENTIL (MM 1.775) o@
PASTILLA VÁLVULA (MM 1.775) 1

26 R320013286000 PASTIGLIA VALVOLA (MM 1.800) VALVE PAD (1.80 MM) PASTILLE SOUPAPE (MM 1.800) PASTILLEVENTIL (MM 1.800)
cnicPASTILLA VÁLVULA (MM 1.800) 1

26 R320013287000 PASTIGLIA VALVOLA (MM 1.825) VALVE PAD (1.825 MM) PASTILLE SOUPAPE (MM 1.825) PASTILLEVENTIL (MM 1.825) .te PASTILLA VÁLVULA (MM 1.825) 1

26 R320013288000 PASTIGLIA VALVOLA (MM 1.850) VALVE PAD (1.85 MM) PASTILLE SOUPAPE (MM 1.850) d ep
PASTILLEVENTIL (MM 1.850) PASTILLA VÁLVULA (MM 1.850) 1

s -
in
26 R320013289000 PASTIGLIA VALVOLA (MM 1.875) VALVE PAD (1.875 MM) PASTILLE SOUPAPE (MM 1.875) PASTILLEVENTIL (MM 1.875) PASTILLA VÁLVULA (MM 1.875) 1

26

26
R320013290000 PASTIGLIA VALVOLA (MM 1.900) VALVE PAD (1.90 MM) PASTILLE SOUPAPE (MM 1.900)

M art
PASTILLEVENTIL (MM 1.900) PASTILLA VÁLVULA (MM 1.900)

PASTILLA VÁLVULA (MM 1.925)


1

R320013291000 PASTIGLIA VALVOLA (MM 1.925) VALVE PAD (1.925 MM) PASTILLE SOUPAPE (MM 1.925) PASTILLEVENTIL (MM 1.925) 1

26 R320013292000 PASTIGLIA VALVOLA (MM 1.950) VALVE PAD (1.95 MM) d re


PASTILLE SOUPAPE (MM 1.950) PASTILLEVENTIL (MM 1.950) PASTILLA VÁLVULA (MM 1.950) 1

26 R320013293000 PASTIGLIA VALVOLA (MM 1.975) VALVE PAD (1.975 MM)


xan
PASTILLE SOUPAPE (MM 1.975) PASTILLEVENTIL (MM 1.975) PASTILLA VÁLVULA (MM 1.975) 1

26 R320013294000 PASTIGLIA VALVOLA (MM 2.000) VALVE PAD (2.00MM) Ale PASTILLE SOUPAPE (MM 2.000) PASTILLEVENTIL (MM 2.000) PASTILLA VÁLVULA (MM 2.000) 1

26 R320013295000 PASTIGLIA VALVOLA (MM 2.025) A


VALVE PAD (2.025 MM)
- PASTILLE SOUPAPE (MM 2.025) PASTILLEVENTIL (MM 2.025) PASTILLA VÁLVULA (MM 2.025) 1

26 R320013296000 PASTIGLIA VALVOLA (MM 2.050)


a lS
VALVE PAD (2.050 MM) PASTILLE SOUPAPE (MM 2.050) PASTILLEVENTIL (MM 2.050) PASTILLA VÁLVULA (MM 2.050) 1

ug
26 R320013297000 PASTIGLIA VALVOLA (MM 2.075)
rt
VALVE PAD (2.075 MM) PASTILLE SOUPAPE (MM 2.075) PASTILLEVENTIL (MM 2.075) PASTILLA VÁLVULA (MM 2.075) 1

26 R320013298000 PASTIGLIA VALVOLA (MM 2.100) Po VALVE PAD (2.10MM) PASTILLE SOUPAPE (MM 2.100) PASTILLEVENTIL (MM 2.100) PASTILLA VÁLVULA (MM 2.100) 1

26 R320013299000 PASTIGLIA VALVOLA (MM 2.125) tor VALVE PAD (2.125 MM) PASTILLE SOUPAPE (MM 2.125) PASTILLEVENTIL (MM 2.125) PASTILLA VÁLVULA (MM 2.125) 1

26 R320013300000 Mo
PASTIGLIA VALVOLA (MM 2.150) VALVE PAD (2.15 MM) PASTILLE SOUPAPE (MM 2.150) PASTILLEVENTIL (MM 2.150) PASTILLA VÁLVULA (MM 2.150) 1

oto
l t im
M u
Y -
O P SSMT
14
C
GRUPPO TESTA
TAVOLA
ZYLINDERKOPF DRAWING
GRUPPO TESTA CYLINDER HEAD GROUPE CULASSE
GRUPPE
GRUPO CABEZA TABLE
BILD 002
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

26 R320013301000 PASTIGLIA VALVOLA (MM 2.175) VALVE PAD (2.175 MM) PASTILLE SOUPAPE (MM 2.175) PASTILLEVENTIL (MM 2.175) PASTILLA VÁLVULA (MM 2.175) 1

26 R320013302000 PASTIGLIA VALVOLA (MM 2.200) VALVE PAD (2.20MM) PASTILLE SOUPAPE (MM 2.200) PASTILLEVENTIL (MM 2.200) PASTILLA VÁLVULA (MM 2.200) 1

26 R320013303000 PASTIGLIA VALVOLA (MM 2.225) VALVE PAD (2.225 MM) PASTILLE SOUPAPE (MM 2.225) PASTILLEVENTIL (MM 2.225) PASTILLA VÁLVULA (MM 2.225) 1

26 R320013304000 PASTIGLIA VALVOLA (MM 2.250) VALVE PAD (2.25MM) PASTILLE SOUPAPE (MM 2.250) PASTILLEVENTIL (MM 2.250) PASTILLA VÁLVULA (MM 2.250) 1

26 R320013305000 PASTIGLIA VALVOLA (MM 2.275) VALVE PAD (2.275 MM) PASTILLE SOUPAPE (MM 2.275) PASTILLEVENTIL (MM 2.275) PASTILLA VÁLVULA (MM 2.275)
.pt 1

27 R320079061000 SEMICONO HALF CONE DEMICONE HALBKEGEL SEMICONO


oto 1

28 R320436123000 SCODELLINO SUPERIORE UPPER RETAINER CUVETTE SUPÉRIEURE OBERER TELLER PLATILLO SUPERIOR
u ltim 1

29 R320452225000 MOLLA VALVOLA SCARICO EXHAUST VALVE SPRING RESSORT SOUPAPE D’ECHAPPEMENT AUSLASSVENTILE FEDER
m
MUELLE VALVULA ESCAPE 1

30 R320417013000 SCODELLINO INFERIORE LOWER RETAINER CUVETTE INFÉRIEURE TELLER UNTERER o@


PLATILLO INFERIOR 1

31 R320013006000 VALVOLA DI SCARICO EXHAUST VALVE SOUPAPE D’ ÉCHAPPEMENT AUSLAßVENTIL


cnicVÁLVULA DE DESGARGA 1

32 R320036121000 VALVOLA ASPIRAZIONE INTAKE VALVE SOUPAPE D’ ASPIRATION EINLAßVENTIL .te VÁLVULA DE ASPIRACIÓN 1

d ep
s -
artin
M
d re
xan
Ale
A -
a lS
ug
o rt
r P
o to
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
15
CO
ASSIEME MANOVELLISMO
TAVOLA
ASSIEME CRANK GEAR ENSEMBLE KURBELGETRIEBE JUNTO DRAWING

MANOVELLISMO ASSEMBLY BIELLISME KOMPLETT CINEMATISMO


TABLE
BILD 003
TABLA

20

21 20
18
19 t
18
t o .p
19 18 o
21
l t im
8 m u
23
8 o @
1 23 n ic
2 24 e c
p .t
22 d e
17 16
-
s 15
22 in
ar t
M 14
25 22 re
a nd 11
12
lex 4

A -A 10
3l S
g a
rt u
P o 13
to r
M o 5
o 6
ot 7
l t im 9
M u
Y -
O P SSMT
16
C
ASSIEME MANOVELLISMO
TAVOLA
ASSIEME CRANK GEAR ENSEMBLE KURBELGETRIEBE JUNTO DRAWING

MANOVELLISMO ASSEMBLY BIELLISME KOMPLETT CINEMATISMO


TABLE
BILD 003
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

1 R120052063000 DADO (M12X1.25) NUT (M12X1.25) ECROU (M12X1.25) MUTTER (M12X1.25) TUERCA (M12X1.25) 1

2 R320452064000 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 1

3 179016280010 ALBERO MOTORE CRANKSHAFT ARBRE MOTEUR ANTRIEBWELLE CIGÑEÑAL 1

4 R320417047000 SPINA PIN GOUPILLE STIFT PASADOR 1

5 170016280010 INGRANAGGIO PRIMARIA PRIMARY GEAR ENGRENAGE PRIMAIRE PRIMÄRGETRIEBE ENGRANAJE PRIMARIO
.pt 1

6 R320449019000 INGRANAGGIO ALBERO MOTORE CRANKSHAFT GEAR ENGRENAGE ARBRE MOTEUR ZAHNRAD ANTRIEBWELLE ENGRANAJE CIGÑEÑAL
oto 1

7 R320452065000 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA


u ltim 1

8 179076280000 SEMICUSCINETTO DI BIELLA (BLU) HALF-BEARING (BLUE) DEMI-ROULEMENT (BLUE) HALBLAGER (BLAU)
m
SEMI-COJINETE (AZUL) BLUE 1

8 179076280010 SEMICUSCINETTO DI BIELLA (VERDE) HALF-BEARING (GREEN) DEMI-ROULEMENT (VERT) HALBLAGER (GRÜN) o@
SEMI-COJINETE (VERDE) GREEN 1

8 179076280020 SEMICUSCINETTO DI BIELLA (GIALLO) HALF-BEARING (YELLOW) DEMI-ROULEMENT (JAUNE) HALBLAGER (GELB)
cnicSEMI-COJINETE (AMARILLO) YELLOW 1

9 R320452041000 DADO NUT ECROU MUTTER .te TUERCA 1

10 R320452042000 DADO NUT ECROU MUTTER d ep TUERCA 1

s -
in
11 170026280000 BOCCOLA DI GUIDA BUSH OF GUIDE DOUILLE DE GUIDE BUCHSE DES GUIDE CASQUILLO DE GUÍA 1

12

13
R320449020000 INGRANAGGIO CONTROALBERO BALANCE SHAFT GEAR ENGRANAGE D’AXE D’ÉQUILIBRE

M art
BALANCE WELLE ZAHNRAD ENGRANAJE DEL ARBOL DEL BALANCE

SEGURO COJINETE
1

R320004086000 FERMO CUSCINETTO BEARING LOCK ARRÊT ROULEMENT STILLSTAND LAGER 1

14 210136030010 CUSCINETTO BEARING d re


ROULEMENT LAGER COJINETE 1

15 R320417048000 SPINA PIN


xan
GOUPILLE STIFT PASADOR 5

16 179256280010 CONTROALBERO BALANCE SHAFT Ale D’AXE D’ÉQUILIBRE BALANCE WELLE ARBOL DEL BALANCE 1

17 R320452209000 CUSCINETTO BEARING A - ROULEMENT LAGER COJINETE 1

18 R700052059000 ANELLINO FERMA SPINOTTO


a
CIRCLIP PISTON PIN lS BAGUE ELASTIQUE BLOQUE-AXE SPRENGRING BOLZENFESTSTELLUNG ANILLO ELASTICO EJE PISTON 2

ug
19 179136280010 PISTONE
rt
PISTON PISTON KOLBEN PISTÓN 1

20 170046280000 SERIE SEGMENTI PISTONE Po PISTON RINGS SET ETUI SEGMANTS BEUTEL MIT KOLBENRINGEN SERIE DE SEGMENTOS 1

21 179146280010 SPINOTTO PER PISTONE tor PISTON PIN AXE DE PISTON KOLBENBOLZEN BULÓN 1

22 170036280000 VITE (M8) Mo SCREW (M8) VIS (M8) SCHRAUBE (M8) TORNILLO (M8) 1

oto
l t im
M u
Y -
O P SSMT
17
C
ASSIEME MANOVELLISMO
TAVOLA
ASSIEME CRANK GEAR ENSEMBLE KURBELGETRIEBE JUNTO DRAWING

MANOVELLISMO ASSEMBLY BIELLISME KOMPLETT CINEMATISMO


TABLE
BILD 003
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

23 179036280000 BIELLA CONNECTING ROD BIELLE KOLBENSTANGE BIELA 1

24 B091403006A1 BOCCOLA DI GUIDA BUSH OF GUIDE DOUILLE DE GUIDE BUCHSE DES GUIDE CASQUILLO DE GUÍA 1

25 R700052058000 CHIAVETTA VOLANO FLYWHEEL KEY LANGUETTE AMÉRICAINE HALBRUNDKEIL CHAVETA AMERICANA 1

.p t
o t o
l t im
m u
o @
n ic
e c
p .t
d e
s -
artin
M
d re
xan
Ale
A -
a lS
ug
o rt
r P
o to
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
18
CO
VOLANO
TAVOLA
DRAWING
VOLANO FLYWHEEL VOLANT SCHWUNGRAD VOLANTE TABLE
BILD 004
TABLA

3
3

.p t
2 o t o
5
l t im
4 m u
o @
1 n ic
e c
p .t
7 d e
s -
6
10 artin
M 8
d re 9
xan
A le
A -
alS
ug
o rt
r P
o to
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
19
CO
VOLANO
TAVOLA
DRAWING
VOLANO FLYWHEEL VOLANT SCHWUNGRAD VOLANTE TABLE
BILD 004
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

1 249066280000 MOTORINO AVVIAMENTO STARTER MOTOR DÉMARREUR ELEKTRISCHER ANLAßMOTOR MOTOR DE ARRANQUE 1

2 R120003055000 GUARNIZIONE O-RING O-RING JOINT D’ ÉTANCHÉITÉ DICHTUNG O-RING JUNTA OR 1

3 150316030150 VITE (M6X40) SCREW (M6X40) VIS (M6X40) SCHRAUBE (M6X40) TORNILLO (M6X40) 1

4 16020307001X ALBERINO AVVIAMENTO SPINDLE KICK STARTER BROCHE DE KICK DE DEMARRAGE KICKSTARTERSPINDEL EJE, ARRANQUE 1

5 249046280000 INGRANAGGIO DOPPIO DOUBLE GEAR ENGRANAGE DOUBLE DOPPELTES FREILAUFRAD ENGRANAJE DOBLE
.pt 1

6 249016280000 INGRANAGGIO AVVIAMENTO GEAR, STARTER IDLER PIGNON DE KICK KICKSTARTERRITZEL ENGRANAJE PINON ARRANQUE
oto 1

7 299026280020 ROTORE VOLANO FLYWHEEL ROTOR ROTOR DE VOLANT SCHWUNGRAD ROTOR ROTOR VOLANTE
u ltim 1

8 R320052175000 VITE (M8X16) SCREW (M8X16) VIS (M8X16) SCHRAUBE (M8X16)


m
TORNILLO (M8X16) 1

9 R320434143000 VOLANO MAGNETE MAGNETO FLYWHEEL VOLANT MAGNETO SCHWUNGRAD o@


VOLANTE MAGNÉTICO 1

10 249106280000 RUOTA LIBERA COMPLETA COMPLETE STARTER CLUTCH ROUE LIBRE COMPLET FREILAUF KOMPLETT
cnicRUEDA LIBRE COMPLETA 1

p.te
e
s -d
tin
M ar
d re
xan
A le
A -
a lS
ug
o rt
r P
o to
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
20
CO
COPPIA SEMICARTER
TAVOLA
COPPIA HALF DEMI GEHÄUSEHÄLFTE PARESA DRAWING

SEMICARTER CRANCKCASES CARTERS SEMI-CARTER


TABLE
BILD 005
TABLA

34 39
18 39 38
38
14 17 36
21 37
19 22 23
10
11 20 37
18 24
9 37 .p t
37
45
o t o
26 44 im
12 45
27
u l t
13 26
8 4
3 @m25 5
2
ic o 16
15

c n
.t e 35
28
7 43 e p 46
- d 31
40 40 s
rtin
40 40 30
29
M a
6
40
26d re
41
xan 40 13
12
41
A le 42
41
A - 40 29 1

39 al S 38
ug 40
38
o rt 36 40 40
33
rP 32 41

oto 41
41 41

40 o
40 40t 42 oM 34 41 37

lt im 41

M u
Y -
P SSMT
21
CO
COPPIA SEMICARTER
TAVOLA
COPPIA HALF DEMI GEHÄUSEHÄLFTE PARESA DRAWING

SEMICARTER CRANCKCASES CARTERS SEMI-CARTER


TABLE
BILD 005
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

1 150056280020 CARTER MOTORE CRANKCASE SET CARTER MOTEUR KURBELWELLENGEHAUSE CARTER MOTOR 1

2 R320079074000 GUARNIZIONE O-RING O-RING JOINT D’ ÉTANCHÉITÉ DICHTUNG O-RING JUNTA OR 1

3 150196030020 SENSORE FOLLE NEUTRAL SENSOR CAPTEUR DU NEUTRE SENSOR LEERLAUFSCHALTER SENSOR LIBRE 1

4 150316030180 VITE (M5X16) SCREW (M5X16) VIS (M5X16) SCHRAUBE (M5X16) TORNILLO (M5X16) 1

5 150156280010 TAPPO CAP BOUCHON VERSCHLUß TAPÓN


.pt 1

6 R320002047000 PARAOLIO OIL SEAL BAGUE D’ETANCHEITE WELLENDICHTRING RETEN DE ACEITE


oto 1

7 R320057091000 PIASTRINO PLATE PLAQUETTE PLÄTTCHEN LÁMINA


u ltim 1

8 B0107060126H VITE (M6X12) SCREW (M6X12) VIS (M6X12) SCHRAUBE (M6X12)


m
TORNILLO (M6X12) 1

9 B01070601464 VITE (M6X14) SCREW (M6X14) VIS (M6X14) SCHRAUBE (M6X14) o@


TORNILLO (M6X14) 1

10 R320401007000 PIASTRINO PLATE PLAQUETTE PLÄTTCHEN


cnicLÁMINA 1

11 R320452282000 SPINA PIN GOUPILLE STIFT .te PASADOR 1

12 R320052197000 VITE SPECIALE SPECIAL SCREW VIS SPÉCIALE SPEZIALSCHRAUBEd ep TORNILLO ESPECIAL 1

s -
in
13 R320452275000 RONDELLA DI TENUTA STOP WASHER RONDELLE D’ ETANCHÉITÉ DICHTUNGS RING ARANDELA DE RETÉN 1

14

15
R320490048000 INNESTO FORK FOURCHE

M art
GABEL EMBRAGUE

ANILLO OR
1

120055050000 ANELLO O-RING O-RING BAGUE D’ ÉTANCHÉITÉ O-RING 1

16 150146280000 VITE SPECIALE SPECIAL SCREW d re


VIS SPÉCIALE SPEZIALSCHRAUBE TORNILLO ESPECIAL 1

17 R320479059000 GOMMINO RUBBER PAD


xan
JOINT EN CAOUTCHOUC GUMMISTÜCK JUNTA DE GOMA 1

18 R14013151A BUSSOLA DI CENTRAGGIO CENTRING BUSH A leDOUILLE DE CENTRAGE ZENTRIERBUCHSE CASQUILLO DE CENTRADO 3

19 R030652279000 BOCCOLA BUSH A - DOUILLE BUCHSE CASQUILLO 2

20 R320079083000 GUARNIZIONE O-RING O-RING


a lS JOINT D’ ÉTANCHÉITÉ DICHTUNG O-RING JUNTA OR 1

ug
21 150166280020 RACCORDO ACQUA
rt
WATER UNION RACCORD D’EAU WASSERANSCHLUß EMPALME AGUA 1

22 R320052177000 VITE (M6X20) Po SCREW (M6X20) VIS (M6X20) SCHRAUBE (M6X20) TORNILLO (M6X20) 1

23 260146090010 FILTRO OLIO tor OIL FILTER FILTRE À HUILE ÖLFILTER FILTRO ACEITE 1

24 R320052160000 RACCORDO Mo UNION RACCORD ANSCHLUß EMPALME 1

oto
l t im
M u
Y -
O P SSMT
22
C
COPPIA SEMICARTER
TAVOLA
COPPIA HALF DEMI GEHÄUSEHÄLFTE PARESA DRAWING

SEMICARTER CRANCKCASES CARTERS SEMI-CARTER


TABLE
BILD 005
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

25 R320007044000 SENSORE PRESSIONE OLIO OIL PRESSURE SENSOR CAPTEUR PRESSION D’ HUILE ÖLDRUCKSENSOR SENSOR PRESIÓN ACEITE 1

26 R180132106000 GUARNIZIONE ALLUMINIO ALLUMINIUM GASKET GARNITURE ALUMINIUM ALUMINIUM-DICHTUNG STÄRKE JUNTA ALUMINIO 1

27 150026280030 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE 1

28 150136280000 DISTRIBUTORE TIMING SYSTEM DISTRIBUTEUR VERTEILER DISTRIBUIDOR 1

29 R320452075000 VITE (M6X16) SCREW (M6X16) VIS (M6X16) SCHRAUBE (M6X16) TORNILLO (M6X16)
.pt 1

30 R320479064000 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA


oto 1

31 R320479065000 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA


u ltim 1

32 R320007047001 VALVOLA SOVRAPRESSIONE OLIO OIL OVER PRESURE VALVE SOUPAPE SURPRESSION HUILE ÜBERDRUCK ÖLVENTIL
m
VÁLVULA SUPERPRESIÓN ACEITE 1

33 R320052196000 VITE SPECIALE SPECIAL SCREW VIS SPÉCIALE SPEZIALSCHRAUBE o@


TORNILLO ESPECIAL 1

34 150316030120 VITE (M10X100) SCREW (M10X100) VIS (M10X100) SCHRAUBE (M10X100)


cnicTORNILLO (M10X100) 1

35 150126280000 RACCORDO UNION RACCORD ANSCHLUß .te EMPALME 1

36 150316030130 VITE (M8X115) SCREW (M8X115) VIS (M8X115) d


SCHRAUBE (M8X115) ep TORNILLO (M8X115) 1

s -
in
37 R320052267000 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 1

38

39
150316030110 VITE (M8X75) SCREW (M8X75) VIS (M8X75)

M art
SCHRAUBE (M8X75) TORNILLO (M8X75) 1

150316030140 VITE (M8X45) SCREW (M8X45) VIS (M8X45) SCHRAUBE (M8X45) TORNILLO (M8X45) 1

40 150316030150 VITE (M6X40) SCREW (M6X40) d re


VIS (M6X40) SCHRAUBE (M6X40) TORNILLO (M6X40) 1

41 B01070808591 VITE (M8X85) SCREW (M8X85)


xan
VIS (M8X85) SCHRAUBE (M8X85) TORNILLO (M8X85) 1

42 150316030160 VITE (M10X60) SCREW (M10X60) Ale VIS (M10X60) SCHRAUBE (M10X60) TORNILLO (M10X60) 1

43 R320052247000 GRANO DOWEL A - VIS SANS TÊTE STIFT CLAVIJA 1

44 150076280000 INSERTO INSERT


a lS INSERT EISATZ INSERTO 1

ug
45 R320004046000 BUSSOLA DI CENTRAGGIO
rt
CENTRING BUSH DOUILLE DE CENTRAGE ZENTRIERBUCHSE CASQUILLO DE CENTRADO 4

46 R320079073000 GUARNIZIONE O-RING Po O-RING JOINT D’ ÉTANCHÉITÉ DICHTUNG O-RING JUNTA OR 1

o tor
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
23
CO
COPERCHIO MOTORE SINISTRO
TAVOLA
COPERCHIO L.H. ENGINE COUVERCLE LINKER DECKEL TAPA MOTOR DRAWING

MOTORE SINISTRO COVER MOTEUR GAUCHE MOTOR IZQUIERDO


TABLE
BILD 006
TABLA

.p t
11 12 o t o
7 l t im
1 m u
6
9 14 o @
n ic
e c
8 p .t
d e
s -
8
artin
M 13
3
2
d re 1
xan
A le
A -
a lS
5 ug
4 o rt
r P 10
8 o to
o M
o t
lt im
M u
Y -
P SSMT
24
CO
COPERCHIO MOTORE SINISTRO
TAVOLA
COPERCHIO L.H. ENGINE COUVERCLE LINKER DECKEL TAPA MOTOR DRAWING

MOTORE SINISTRO COVER MOTEUR GAUCHE MOTOR IZQUIERDO


TABLE
BILD 006
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

1 R320052233000 BUSSOLA BUSH DOUILLE BUCHSE CASQUILLO 1

2 R320074086000 GUARNIZIONE O-RING O-RING JOINT D’ ÉTANCHÉITÉ DICHTUNG O-RING JUNTA OR 1

3 160053070010 TAPPO FILETTATO THREADED CAP BOUCHON FILETÉE GEWINDE VERSCHLUß TAPÓN FILETEADO 1

4 169166030040 TAPPO MAGNETICO MAGNETIC CAP BOUCHON MAGNÉTIQUE VERSCHLUß MAGNETISCH TAPÓN MAGNÉTICO 1

5 R320079071000 GUARNIZIONE O-RING O-RING JOINT D’ ÉTANCHÉITÉ DICHTUNG O-RING JUNTA OR


.pt 1

6 R320052170000 VITE (M6X12) SCREW (M6X12) VIS (M6X12) SCHRAUBE (M6X12) TORNILLO (M6X12)
oto 1

7 R320432016000 SENSORE DI FASE PHASE SENSOR CAPTEUR DE PHASE PHASENFÜHLER SENSOR DE FASE
u ltim 1

8 160106030050 VITE (M6X25) SCREW (M6X25) VIS (M6X25) SCHRAUBE (M6X25)


m
TORNILLO (M6X25) 1

9 169026220020 COPERCHIO ALTERNATORE GENERATOR COVER COUVERCLE ALTERNATEUR DECKEL DES DREHSTROMGENERATORS o@
TAPA ALTERNADOR 1

10 169046280020 COPERCHIO PIGNONE SPROCKET COVER COUVERTURE PIGNON DECKELRITZEL


cnicTAPA PIÑÓN 1

11 160046030000 PIASTRINO PLATE PLAQUETTE PLÄTTCHEN .te LÁMINA 1

12 R320052169000 VITE (M6X10) SCREW (M6X10) VIS (M6X10) d


SCHRAUBE (M6X10) ep TORNILLO (M6X10) 1

s -
in
13 169076220000 GUARNIZIONE COPERCHIO VOLANO FLYWHEELCOVER GASKET GARNITURE COUVERCLE VOLANT DICHTUNG DECKEL SCHWUNGRAD JUNTA TAPA VOLANTE 1

14 R320034015000 VITE (M6X32) SCREW (M6X32) VIS (M6X32)

M art
SCHRAUBE (M6X32) TORNILLO (M6X32) 1

d re
xan
Ale
A -
a lS
ug
o rt
r P
o to
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
25
CO
COPERCHI MOTORE DESTRO
TAVOLA
COPERCHI R.H. ENGINE COUVERCLE RECHTE DECKEL TAPAS MOTOR DRAWING

MOTORE DESTRO COVERS MOTEUR DROITE MOTOR DERECHO


TABLE
BILD 007
TABLA

11

.p t
14 o
5 12
10 13 o t
6
7 l t im
9 m u
@
3
o 15
n ic 1
c
19
p .te 25
5
8
de 24
s-
5
5 23
in
art
17 1
1
M 2
27
26 d re
16 xan 4
A le 1
A - 20

a lS 21
22
ug
18
o rt
r P
oto
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
26
CO
COPERCHI MOTORE DESTRO
TAVOLA
COPERCHI R.H. ENGINE COUVERCLE RECHTE DECKEL TAPAS MOTOR DRAWING

MOTORE DESTRO COVERS MOTEUR DROITE MOTOR DERECHO


TABLE
BILD 007
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

1 160106030050 VITE (M6X25) SCREW (M6X25) VIS (M6X25) SCHRAUBE (M6X25) TORNILLO (M6X25) 1

2 R320474143000 OBLÒ ISPEZIONE LIVELLO OLIO OIL LEVEL SIGHT GLASS HUBLOT D’INSPECTION NIVEAU HUILE ÖLKONTROLLSCHAUGLAS VISOR DE INSPECCIÓN NIVEL ACEITE 1

3 160016280010 PIASTRINO PLATE PLAQUETTE PLÄTTCHEN LÁMINA 1

4 169106280030 COPERCHIO FRIZIONE CLUTCH COVER COUVERCLE EMBRAYAGE KUPPLUNGSDECKEL CARTER EMBRAGUE 1

5 R050315033000 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE CASQUILLO


.pt 1

6 R320002044000 PARAOLIO OIL SEAL BAGUE D’ETANCHEITE WELLENDICHTRING RETEN DE ACEITE


oto 1

7 R320052214000 CUSCINETTO A RULLI BEARING NEEDLE ROULEMENT À ROULEAUX ROLLENLAGER COJINETE DE RODILLOS
u ltim 1

8 R320479066000 GUARNIZIONE COPERCHIO FRIZIONE CLUTCH COVER GASKET GARNITURE COUVERCLE EMBRAYAGE DECKEL DICHTUNG KUPPLUNG
m
JUNTA TAPA EMBRAGUE 1

9 200066280000 BOCCOLA DI GUIDA BUSH OF GUIDE DOUILLE DE GUIDE BUCHSE DES GUIDE o@
CASQUILLO DE GUÍA 1

10 R320052264000 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE


cnicARANDELA 1

11 200096280010 ALBERO COMANDO FRIZIONE CLUTCH CONTROL SHAFT ARBRE COMMANDE EMBRAYAGE KUPPLUNGSSTEUERUNG WELLE .te ARBOL ACCINAMENTO EMBRAGUE 1

12 R320052216000 MOLLA SPRING RESSORT FEDER d ep MUELLE 1

s -
in
13 R050307054000 GUARNIZIONE O-RING O-RING (18X3.5) JOINT D’ ÉTANCHÉITÉ DICHTUNG O-RING JUNTA OR 1

14

15
R320401054000 TAPPO CARICO OLIO OIL LOAD PLUG BOUCHON REMPLISSAGE HUILE

M art
ÖLEINFÜLLSCHRAUBE TAPÓN CARGO ACEITE

TORNILLO (M6X28)
1

270016220020 VITE (M6X28) SCREW (M6X28) VIS (M6X28) SCHRAUBE (M6X28) 1

16 R180270005000 TAPPO MAGNETICO COMPLETO COMPLETE MAGNETIC CAP d re


COMPLET BOUCHON MAGNÉTIQUE VERSCHLUß MAGNETISCH KOMPLETT TAPÓN MAGNÉTICO COMPLETO 1

17 260016220020 COPPA OLIO OIL SUMP


xan
CARTER INFERIEUR HUILE ÖLWANNE CÁRTER 1

18 160106030040 VITE (M6X30) SCREW (M6X30) A le


VIS (M6X30) SCHRAUBE (M6X30) TORNILLO (M6X30) 1

19 R320479069000 GUARNIZIONE COPPA OLIO OIL SUMP GASKET A - GARNITURE CARTER INFERIEUR (HUILE) DICHTUNG ÖLWANNE JUNTA COPA ACEITE 1

20 58393P180000 BIADESIVO
a lS
DOUBLE-SIDED ADHESIVE STRIP ADHESIF DOUBLE FACE DOPPELSEITIGES KLEBEBAND BIADHESIVO 1

ug
21 58391P180000 SUPPORTO ADESIVO
rt
HOLDER STICKER SUPPORT DÉCALCOMANIE HALTERUNG AUFKLEBER SOPORTE ADHESIVO 1

22 05597P180000 ADESIVO Po STICKER DÉCALCOMANIE AUFKLEBER ADHESIVO 1

23 05598P180000 ADESIVO tor STICKER DÉCALCOMANIE AUFKLEBER ADHESIVO 1

24 58392P180000 SUPPORTO ADESIVO Mo HOLDER STICKER SUPPORT DÉCALCOMANIE HALTERUNG AUFKLEBER SOPORTE ADHESIVO 1

oto
l t im
M u
Y -
O P SSMT
27
C
COPERCHI MOTORE DESTRO
TAVOLA
COPERCHI R.H. ENGINE COUVERCLE RECHTE DECKEL TAPAS MOTOR DRAWING

MOTORE DESTRO COVERS MOTEUR DROITE MOTOR DERECHO


TABLE
BILD 007
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

25 58394P180000 BIADESIVO DOUBLE-SIDED ADHESIVE STRIP ADHESIF DOUBLE FACE DOPPELSEITIGES KLEBEBAND BIADHESIVO 1

26 R180270007000 RONDELLA DI TENUTA STOP WASHER RONDELLE D’ ETANCHÉITÉ DICHTUNGS RING ARANDELA DE RETÉN 1

27 R180270006000 TAPPO MAGNETICO MAGNETIC CAP BOUCHON MAGNÉTIQUE VERSCHLUß MAGNETISCH TAPÓN MAGNÉTICO 1

.p t
o t o
l t im
m u
o @
n ic
e c
p .t
d e
s -
artin
M
d re
xan
A le
A -
a lS
ug
o rt
r P
o to
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
28
CO
POMPA ACQUA
TAVOLA
DRAWING
POMPA ACQUA WATER PUMP POMPE EAU WASSERPUMPE BOMBA AGUA TABLE
BILD 008
TABLA

21

20
.p t
o t o
l t im
21 19 18 m u
o @
14
n ic
11 e c
15 p .t
9 4 d e
s -
artin 19
M 5
d re
1 xan
12 13 2
Ale 6
A - 17
7
a lS 3
ug 6
rt 16
Po 8

o tor 10

o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
29
CO
POMPA ACQUA
TAVOLA
DRAWING
POMPA ACQUA WATER PUMP POMPE EAU WASSERPUMPE BOMBA AGUA TABLE
BILD 008
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

1 R320028025000 GIRANTE POMPA ACQUA WATER PUMP FAN COURONNE POMPE EAU GIRANT DER WASSERPUMPE ROTOR BOMBA AGUA 1

2 R700028040000 ANELLO DI TENUTA SEAL RING BAGUE D’ÉTANCHÉITÉ DICHTRING ANILLO DE RETÉN 1

3 270153160000 PARAOLIO OIL SEAL BAGUE D’ETANCHEITE WELLENDICHTRING RETEN DE ACEITE 1

4 279316030020 COPERCHIO POMPA ACQUA WATER PUMP COVER COUVERCLE POMPE À EAU WASSERPUMPENDECKEL TAPA BOMBA AGUA 1

5 B190100335B0 GUARNIZIONE O-RING O-RING JOINT D’ ÉTANCHÉITÉ DICHTUNG O-RING JUNTA OR


.pt 1

6 B12016000100 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE


oto 1

7 R700052060000 ANELLO SEEGER CIRCLIP CIRCLIP SEEGERRING ANILLO SEEGER


u ltim 1

8 R320028004001 ALBERO POMPA ACQUA WATER PUMP SHAFT ARBRE POMPE EAU WASSERPUMPEWELLE
m
ARBOL BOMBA AGUA 1

9 150316030150 VITE (M6X40) SCREW (M6X40) VIS (M6X40) SCHRAUBE (M6X40) o@


TORNILLO (M6X40) 1

10 279206030030 POMPA ACQUA COMPLETA WATER PUMP POMPE À EAU WASSERPUMPE


cnicBOMBA DE AGUA 1

11 R320036126000 RACCORDO “L” UNION “L” RACCORD “L” ANSCHLUß “L” .te EMPALME “L” 1

12 R320052177000 VITE (M6X20) SCREW (M6X20) VIS (M6X20) d


SCHRAUBE (M6X20) ep TORNILLO (M6X20) 1

s -
in
13 R320052262000 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 1

14

15
279336030020 CORPO POMPA ACQUA WATER PUMP BODY CORPS POMPE EAU

M art
KÖRPER WASSERPUMPE CUERPO BOMBA AGUA 1

R320052202000 ANELLO DI TENUTA SEAL RING BAGUE D’ÉTANCHÉITÉ DICHTRING ANILLO DE RETÉN 1

16 R320052300000 BOCCOLA BUSH d re


DOUILLE BUCHSE CASQUILLO 1

17 R320052301000 ANELLO SEEGER CIRCLIP


xan
CIRCLIP SEEGERRING ANILLO SEEGER 1

18 279106280000 MANICOTTO HOSE Ale MANCHON MUFFE MANGUETA 1

19 R700052199000 FASCETTA A VITE SCREW HOSE CLAMP A - COLLIER À VISSER SCHRAUBENSCHELLE ABRAZADERA A TORNILLO 1

20 279116280000 TUBO TUBE


a lS TUBE ROHR TUBO 1

ug
21 R030652288000 MOLLETTA
rt
SPRING RESSORT FEDER PASADOR 10

r Po
o t o
M
oto
l t im
M u
Y -
O P SSMT
30
C
FRIZIONE
TAVOLA
DRAWING
FRIZIONE CLUTCH EMBRAYAGE KUPPLUNG EMBRAGUE TABLE
BILD 009
TABLA

.p t
o t o
11
l t im
14 m u
16 o @
17
15 n ic
e c
10 p .t
6 d e
s -
artin 9
M
20
19 d re 8
xan
A le
A - 12

4 5 ga
lS 18
u 13
rt
Po 3
tor 1 7
Mo
o to
lti m
M u
Y -
P SSMT
31
CO
FRIZIONE
TAVOLA
DRAWING
FRIZIONE CLUTCH EMBRAYAGE KUPPLUNG EMBRAGUE TABLE
BILD 009
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

1 R320052229000 BOCCOLA DI GUIDA BUSH OF GUIDE DOUILLE DE GUIDE BUCHSE DES GUIDE CASQUILLO DE GUÍA 1

2 209016280020 CAMPANA FRIZIONE CLUTCH HOUSING CLOCHE EMBRAYAGE KUPPLUNGSGLOCKE CAMPANA EMBRAGUE 1

3 200476030000 CUSCINETTO A RULLI BEARING NEEDLE ROULEMENT À ROULEAUX ROLLENLAGER COJINETE DE RODILLOS 1

4 210146280000 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCK DISTANCIAL 1

5 R320006026000 PIGNONE POMPA OLIO OIL PUMP SPROCKET PIGNON POMPE A HUILE RITZEL, OELPUMPE PIÑÓN BOMBA ACEITE
.pt 1

6 R320052266000 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA


oto 1

7 R320052212000 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE


u ltim 1

8 R320025051000 PIATTO SPINGIDISCO DISC PRESSURE PLATE PLAT POUSSE-DISQUE PLATTE SCHEIBENDRÜCKER
m
PLACA EMPUJA-DISCO 1

9 R320024126000 DISCO FRIZIONE CONDOTTO DRIVEN CLUTCH PLATE DISQUE D’EMBRAYAGE ENTRAÎNÉ ANGETRIEBENES KUPPLUNGPLATTE o@
DISCO EMBRAGUE CONDUCIDO 1

10 R320024100000 DISCO FRIZIONE ACCIAIO STEEL CLUTCH PLATE DISQUE D’EMBRAYAGE EN ACIER STAHL KUPPLUNGPLATTE
c nic
DISCO EMBRAGUE DE ACERO 1

11 R320024074000 TAMBURO FRIZIONE CLUTCH DRUM TAMBOUR EMBRAYAGE KUPPLUNGSTROMMEL .te TAMBOR EMBRAGUE 1

12 R320052221000 MOLLA FRIZIONE CLUTCH SPRING RESSORT EMBRAYAGE KUPPLUNGSFEDERd ep MUELLE EMBRAGUE 1

s -
in
13 R320052180000 VITE (M6X25) SCREW (M6X25) VIS (M6X25) SCHRAUBE (M6X25) TORNILLO (M6X25) 1

14 209106280010 FRIZIONE COMPLETA COMPLETE CLUTCH EMBRAYAGE COMPLET

M art
KUPPLUNG KOMPLETT EMBRAGUE COMPLETA 1

15 R320052222000 MOLLA A TAZZA SPRING WASHER BELLEVILLE TELLERFEDER ARANDELA DE MUELLE 1

16 R320424127000 DISCO FRIZIONE CONDOTTO SP. 9 DRIVEN CLUTCH PLATE SP. 9 d re


DISQUE D’EMBRAYAGE ENTRAÎNÉ SP. 9 ANGETRIEBENES KUPPLUNGPLATTE SP. 9 DISCO EMBRAGUE CONDUCIDO SP. 9 1

17 R320079079000 DISCO ACCIAIO STEEL PLATE


xan
DISCUE EN ACIER STAHLPLATTE DISCO DE ACERO 1

18 R320001007000 FLANGIA FLANGE A le


BRIDE FLANSCH BRIDA 1

19 210166030101 DADO AD INTAGLI (M20) NUT CROWN (M20) A - ECROU CRENELE (M20) KRONENMUTTER (M20) TUERCA ENTALLADA (M20) 1

20 R320052259000 RONDELLA WASHER


a lS RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 1

ug
o rt
r P
o to
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
32
CO
CAMBIO
TAVOLA
DRAWING
CAMBIO GEARBOX BOÎTE A VITESSE SCHALTUNG CAMBIO TABLE
BILD 010
TABLA

35
26 44
27 41
28
29 40
30
31
32 39
36
.p t
34 36
39 o t o
l t im
m u
37
38 o @
n ic
33 38
e c
37
p .t 32
d e 33
s - 42
25 artin 43
24 M 37
23
d re 38
21 a n 45 46
l22
e x
- A
7 A 13 21
8 a lS
9 ug
o rt 10
r P 11 20
6
o to 12 19 35
M5 13 18
o t o 4 3 14 17
m 2 15
lti 16
M u 1
PY- SSMT
33
CO
CAMBIO
TAVOLA
DRAWING
CAMBIO GEARBOX BOÎTE A VITESSE SCHALTUNG CAMBIO TABLE
BILD 010
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

1 219066280000 ALBERO SELETTORE SHIFT SHAFT ASSY ARBRE SELECTEUR SCHALTWELLE ARBOL SELECTOR 1

2 R320052223000 MOLLA ARRESTO MARCE GEAR STOP SPRING RESSORT ARRÊT VIT. GANGSTOPPFEDER MUELLE ARRESTO VEL. 1

3 R320052246000 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCK DISTANCIAL 1

4 R320052226000 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE CASQUILLO 1

5 B08010001701 ANELLO ELASTICO SNAP RING BAGUE ÉLASTIQUE SPRENGRING SEAGER


.pt 1

6 R320052254000 RASAMENTO SHIM ROSETTE DISTANZSCHEIBE STÄRKE ARANDELA DE ESPESORACIÓN


oto 1

7 R320052279000 SPINA PIN GOUPILLE STIFT PASADOR


u ltim 1

8 R320052218000 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE


m 1

9 R320025062000 DESMODROMICO SHIFT CAM DESMODROMIQUE VERSCHIEBENOCKE DESMO o@ 1

10 R320052251000 PIOLO PIN PIVOT STIFT


cnicESPINA 1

11 R320052210000 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER .te COJINETE 1

12 R320057078000 PIASTRINO PLATE PLAQUETTE PLÄTTCHEN d ep LÁMINA 1

s -
in
13 R320452172000 VITE (M6X14) SCREW (M6X14) VIS (M6X14) SCHRAUBE (M6X14) TORNILLO (M6X14) 1

14 R320025050000 TAMBURO CAMBIO GEARBOX DRUM TAMBOUR BOÎTE DE VITESSES

M art SCHALTTROMMEL TAMBOR CAMBIO 1

15 R320052261000 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 1

16 R320052173000 VITE (M6X15) SCREW (M6X15) d re


VIS (M6X15) SCHRAUBE (M6X15) TORNILLO (M6X15) 1

17 R320452162000 VITE SCREW VIS


xan SCHRAUBE TORNILLO 1

18 R320425047000 SALTARELLO FISSA MARCE GEAR STOPPER A le


CLIQUET FIXE-VITESSES FALLKLINKEN TRINQUETE FIJA MARCHAS 1

19 210343090000 RONDELLA WASHER A - RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 4

20 R320452047000 MOLLA BILANCIERE


a
SPRING ROCKER lS RESSORT CULBUTEUR KIPPHEBEL VERTEILER MUELLE BILANCÍN 1

ug
21 R320052220000 MOLLA
rt
SPRING RESSORT FEDER MUELLE 1

22 R320052249000 PERNO Po PIN PIVOT ZAPFEN PERNO 1

23 R320025031000 FORCELLA INNESTO MARCE 5ª/6ª tor 5TH, 6TH GEAR SELECTOR FORK FOURCHE ENGRÈNEMENT 5ÈME, 6ÈME VITESSE EINLEGEGABEL FÜR 5., 6. GANG HORQUILLA EMBRAGUE 5°, 6° 1

24 R320025030000 Mo
FORCELLA INNESTO MARCE 1ª/4ª-2ª/3ª 1ST, 4TH-2ND, 3RD GEAR SELECTOR FORK FOURCHE ENGRÈNEMENT 1ÈRE, 4ÈME-2ÈME, 3ÈME VITESSE EINLEGEGABEL FÜR 1ª/4ª-2ª/3ª GANG HORQUILLA EMBRAGUE MARCHAS 1ª/4ª-2ª/3ª 1

oto
l t im
M u
Y -
O P SSMT
34
C
CAMBIO
TAVOLA
DRAWING
CAMBIO GEARBOX BOÎTE A VITESSE SCHALTUNG CAMBIO TABLE
BILD 010
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

25 R320025032000 FORCELLA INNESTO MARCE 5ª/6ª 5TH, 6TH GEAR SELECTOR FORK FOURCHE ENGRÈNEMENT 5ÈME, 6ÈME VITESSE EINLEGEGABEL FÜR 5., 6. GANG HORQUILLA EMBRAGUE 5°, 6° 1

26 R320052240000 DADO (M18) NUT (M18) ECROU (M18) MUTTER (M18) TUERCA (M18) 1

27 210306030000 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 1

28 219296030000 PIGNONE SPROCKET PIGNON RITZEL PIÑÓN 1

29 R320002045001 PARAOLIO OIL SEAL BAGUE D’ETANCHEITE WELLENDICHTRING RETEN DE ACEITE


.pt 1

30 210206030000 BUSSOLA BROCCIATA BROACHED BUSH DOUILLE BROCHEE RÄUMBUCHSE CASQUILLO RANURADA
oto 1

31 R320079072000 GUARNIZIONE O-RING O-RING JOINT D’ ÉTANCHÉITÉ DICHTUNG O-RING JUNTA OR


u ltim 1

32 210136030010 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE


m 1

33 R320004086000 FERMO CUSCINETTO BEARING LOCK ARRÊT ROULEMENT STILLSTAND LAGER o@


SEGURO COJINETE 1

34 219136280000 ALBERO PRIMARIO COMPLETO COMPLETE MAIN SHAFT ARBRE PRIMAIRE COMPLET KOMPLETTE HAUPTWELLE
cnicARBOL PRIMARIO COMPLETO 1

35 R320052211000 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER .te COJINETE 1

36 R320052205000 ANELLO ELASTICO SNAP RING BAGUE ÉLASTIQUE SPRENGRING d ep SEAGER 1

s -
in
37 R320052253000 RASAMENTO SHIM ROSETTE DISTANZSCHEIBE STÄRKE ARANDELA DE ESPESORACIÓN 1

38

39
R320052206000 ANELLO ELASTICO SNAP RING BAGUE ÉLASTIQUE

M art SPRENGRING SEAGER 1

R320052272000 RONDELLA AD INTAGLI WASHER-CROWN RONDELLE ENTAILLE KRONENUNTERLEGCHEIBE ARANDELA ENTALLADA 1

40 R320052271000 RONDELLA AD INTAGLI WASHER-CROWN d re


RONDELLE ENTAILLE KRONENUNTERLEGCHEIBE ARANDELA ENTALLADA 1

41 R320052270000 RONDELLA AD INTAGLI WASHER-CROWN


xan
RONDELLE ENTAILLE KRONENUNTERLEGCHEIBE ARANDELA ENTALLADA 1

42 R320052273000 RONDELLA AD INTAGLI WASHER-CROWN A le


RONDELLE ENTAILLE KRONENUNTERLEGCHEIBE ARANDELA ENTALLADA 1

43 R320052274000 RONDELLA AD INTAGLI WASHER-CROWN A - RONDELLE ENTAILLE KRONENUNTERLEGCHEIBE ARANDELA ENTALLADA 1

44 210566030010 GUARNIZIONE GASKET


a lS GARNITURE DICHTUNG JUNTA 1

ug
45 R320025415000 ALBERO SECONDARIO COMPLETO
rt
COMPLETE LAY SHAFT ARBRE SECONDAIRE COMPLET KOMPLETTE VORGELEGEWELLE ARBOL SECUNDARIO COMPLETO 1

46 R320052255000 RASAMENTO Po SHIM ROSETTE DISTANZSCHEIBE STÄRKE ARANDELA DE ESPESORACIÓN 1

47 R320052269000 RONDELLA tor WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 1

Mo
o to
lti m
M u
Y -
P SSMT
35
CO
CORPO FARFALLATO
TAVOLA
DRAWING
CORPO FARFALLATO THROTTLE BODY CORPS A’ PAPILLON DROSSELKÖRPER CUERPO MARIPOSA TABLE
BILD 011
TABLA

21
35 29
5
28 8
31 9 51
34
33 27
32
9 26
31 30
o . pt
ot 20
38 15 7 l t im
48 m u 19
39 40 18 o @
25
n ic
e c 17
45 36 p .t 23
15
d e 16 22
48 47 s - 24
50 49 in
41 M art 11
23
35 45 40
38 d re 50 49 10
15
xan 37
14
52
A le 38 6
A - 12
42
a lS 5 3
ug 13
rt 46 4 2
Po 43 1
o tor 14
12
M 44
o t o 14

lt i m
M u
Y -
P SSMT
36
CO
CORPO FARFALLATO
TAVOLA
DRAWING
CORPO FARFALLATO THROTTLE BODY CORPS A’ PAPILLON DROSSELKÖRPER CUERPO MARIPOSA TABLE
BILD 011
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

1 280476090001 DADO (M7) NUT (M7) ECROU (M7) MUTTER (M7) TUERCA (M7) 1

2 B0700000080A RASAMENTO SHIM ROSETTE DISTANZSCHEIBE STÄRKE ARANDELA DE ESPESORACIÓN 1

3 280676030000 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA 1

4 280346090000 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 1

5 280336090000 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA


.pt 1

6 280386030000 PARAOLIO OIL SEAL BAGUE D’ETANCHEITE WELLENDICHTRING RETEN DE ACEITE


oto 1

7 280016220020 ALBERINO SHAFT ARBRE WELLE EJE


u ltim 1

8 280076030000 FLANGIA FARFALLA FLANGE THROTTLE BRIDE DE L’ACCÉLÉRATEUR DROSSELFLANSCH


m
BRIDA DEL ACELERADOR 1

9 280116080000 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO o@ 1

10 280196030000 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE


cnicCASQUILLO 1

11 280306030000 MOLLA SPRING RESSORT FEDER .te MUELLE 1

12 B02000501029 VITE (M5X10) SCREW (M5X10) VIS (M5X10) d


SCHRAUBE (M5X10) ep TORNILLO (M5X10) 1

s -
in
13 280066220000 STAFFA BRACKET BRIDE BÜGEL SOPORTE 1

14

15
B04000500059 DADO M5 NUT M5 ECROU M5

M art
MUTTER M5 TUERCA M5

TORNILLO (M5X25)
1

B02000502529 VITE (M5X25) SCREW (M5X25) VIS (M5X25) SCHRAUBE (M5X25) 1

16 280506030010 INSERTO INSERT d


INSERT re EISATZ INSERTO 1

17 3314302E0000 TAPPO CAP


xan
BOUCHON VERSCHLUß TAPÓN 1

18 289026280000 INIETTORE INJECTOR A le


INJECTEUR EINSPRITZDÜSE INYECTOR 1

19 289086280010 STAFFA BRACKET A - BRIDE BÜGEL SOPORTE 1

20 289066280000 SENSORE MAP


a
MAP SENSOR lS CAPTEUR DE MAP MAP SENSOR SENSOR MAP 1

ug
21 B02040501629 VITE (M4X10)
rt
SCREW (M4X10) VIS (M4X10) SCHRAUBE (M4X10) TORNILLO (M4X10) 1

22 289076280000 TUBO Po TUBE TUBE ROHR TUBO 1

23 49016T030000 MOLLETTA PASSATUBO tor HOSE GUIDE SPRING RESSORT PASSE-TUBE FEDER LEITUNGSFÜHRUNG PASADOR PASATUBO 1

24 3313701K0000 INSERTO Mo INSERT INSERT EISATZ INSERTO 1

oto
l t im
M u
Y -
O P SSMT
37
C
CORPO FARFALLATO
TAVOLA
DRAWING
CORPO FARFALLATO THROTTLE BODY CORPS A’ PAPILLON DROSSELKÖRPER CUERPO MARIPOSA TABLE
BILD 011
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

25 280686030000 ANELLO DI TENUTA SEAL RING BAGUE D’ÉTANCHÉITÉ DICHTRING ANILLO DE RETÉN 1

26 280576030000 PIASTRINO PLATE PLAQUETTE PLÄTTCHEN LÁMINA 1

27 B02000300829 VITE (M3X8) SCREW (M3X8) VIS (M3X8) SCHRAUBE (M3X8) TORNILLO (M3X8) 1

28 280116090000 CUSCINETTO A RULLI BEARING NEEDLE ROULEMENT À ROULEAUX ROLLENLAGER COJINETE DE RODILLOS 1

29 280249010000 SEEGER CIRCLIP CIRCLIP SEEGERRING ANILLO SEEGER


.pt 1

30 R320057092000 PIASTRINO PLATE PLAQUETTE PLÄTTCHEN LÁMINA


oto 1

31 R170052045000 VITE (M4X12) SCREW (M4X12) VIS (M4X12) SCHRAUBE (M4X12) TORNILLO (M4X12)
u ltim 1

32 280756030010 POTENZIOMETRO POTENTIOMETER POTENTIOMÈTRE POTENTIOMETER POTENCIÓMETRO


m 1

33 B0703000400A RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA o@ 1

34 B13080401029 VITE (M4X10) SCREW (M4X10) VIS (M4X10) SCHRAUBE (M4X10)


cnicTORNILLO (M4X10) 1

35 B02040501429 VITE (M5X14) SCREW (M5X14) VIS (M5X14) SCHRAUBE (M5X14) .te TORNILLO (M5X14) 1

36 289066220000 CORPO FARFALLATO THROTTLE BODY CORPS À PAPILLON DROSSELKÖRPER d ep CUERPO MARIPOSA 1

s -
in
37 280716030000 TUBO TUBE TUBE ROHR TUBO 1

38

39
R700052128000 FASCETTA CLAMP COLLIER

M art
SCHELLE ABRAZADERA

TUBO
1

280946030000 TUBO TUBE TUBE ROHR 1

40 280956030000 TUBO TUBE TUBE d re ROHR TUBO 1

41 R320057080000 PIASTRINO SPECIALE SPECIAL PLATE


xan
PLAQUETTE SPÉCIALE SPEZIALPLÄTTCHEN LÁMINA ESPECIAL 1

42 140106090000 GUARNIZIONE O-RING O-RING A le


JOINT D’ ÉTANCHÉITÉ DICHTUNG O-RING JUNTA OR 1

43 280476030020 MOTORINO PASSO PASSO STEPPER MOTOR A - MOTEUR PAS-À-PAS SCHRITTMOTOR MOTOR PASO PASO 1

44 B07000000509 RONDELLA SPECIALE


a
SPECIAL WASHER lS RONDELLE SPÉCIALE SPEZIALUNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ESPECIAL 1

ug
45 280976030000 BOCCOLA
rt
BUSH DOUILLE BUCHSE CASQUILLO 1

46 280936030000 TUBO Po TUBE TUBE ROHR TUBO 1

47 280966030000 DISTRIBUTORE tor TIMING SYSTEM DISTRIBUTEUR VERTEILER DISTRIBUIDOR 1

48 R030486025000 GOMMINO ANTIVIBRANTE Mo VIBRATION DAMPER PAD JOINT EN CAOUTCHOUC ANTI-VIBRATION SCHWINGUNGSDÄMPFERGUMMI JUNTA DE GOMA ANTI-VIBRACIÓN 3

oto
l t im
M u
Y -
O P SSMT
38
C
CORPO FARFALLATO
TAVOLA
DRAWING
CORPO FARFALLATO THROTTLE BODY CORPS A’ PAPILLON DROSSELKÖRPER CUERPO MARIPOSA TABLE
BILD 011
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

49 280406090000 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO 1

50 280416090000 GUARNIZIONE O-RING O-RING JOINT D’ ÉTANCHÉITÉ DICHTUNG O-RING JUNTA OR 1

51 B02000601624 VITE (M6X12) SCREW (M6X12) VIS (M6X12) SCHRAUBE (M6X12) TORNILLO (M6X12) 1

52 289006280010 CORPO FARFALLATO COMPLETO THROTTLE BODY COMPLETE CORPS À PAPILLON COMPLET DROSSELKÖRPER KOMPLETTE CUERPO MARIPOSA COMPLETO 1

to .pt
m o
lt i
m u
o @
n ic
e c
p .t
d e
s -
artin
M
d re
xan
A le
A -
a lS
ug
o rt
r P
o to
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
39
CO
LUBRIFICAZIONE
TAVOLA
DRAWING
LUBRIFICAZIONE LUBRICATION LUBRIFICATION SCHMERUNG LUBRICACIÓN TABLE
BILD 012
TABLA

.p t
o t o
l t im
14 14 m u
19 o @
20 19
n ic
18 20 ec
13
p .t
d e
12 s -
8
artin
21 7
M 1
r e 11
15 a nd 10 6
A lex
A - 5
al S 16 9
ug
o rt 2
9
to rP 4 3
M o 17

o to 9
im
M ult
Y -
O P SSMT
40
C
LUBRIFICAZIONE
TAVOLA
DRAWING
LUBRIFICAZIONE LUBRICATION LUBRIFICATION SCHMERUNG LUBRICACIÓN TABLE
BILD 012
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

1 R320006044000 CATENA POMPA OLIO OIL PUMP CHAIN CHAÎNE POMPE À HUILE KETTE ÖELPUMPE CADENA BOMBA DE ACEITE 1

2 269016280000 POMPA OLIO COMPLETA COMPLETE OIL PUMP POMPE À HUILE COMPLET ÖLPUMPE KOMPLETT BOMBA ACEITE COMPLETA 1

3 R320452167000 VITE (M5X10) SCREW (M5X10) VIS (M5X10) SCHRAUBE (M5X10) TORNILLO (M5X10) 1

4 R320052258000 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 1

5 R320406026000 PIGNONE POMPA OLIO OIL PUMP SPROCKET PIGNON POMPE A HUILE RITZEL, OELPUMPE PIÑÓN BOMBA ACEITE
.pt 1

6 R320401117000 COPERCHIO POMPA OLIO OIL PUMP COVER COUVERCLE POMPE À HUILE OELPUMPEDECKEL TAPA BOMBA DE ACEITE
oto 1

7 269036280000 ALBERO POMPA OLIO OIL PUMP SHAFT ARBRE POMPE À HUILE WELLE ÖLPUMPE ÁRBOL BOMBA ACEITE
u ltim 1

8 R320052250000 PIOLO PIN PIVOT STIFT ESPINA


m 1

9 R020051134000 VITE (M6X30) SCREW (M6X30) VIS (M6X30) SCHRAUBE (M6X30) o@


TORNILLO (M6X30) 1

10 R320407045000 ROTORE ESTERNO OUTER ROTORS EXTERNE ROTORS ROTOREN DECKEL


cnicROTOR EXTERIOR 1

11 R320407046000 ROTORE INTERNO INNER ROTORS INTERNE ROTORS ROTOREN INNERES .te ROTOR INTERIOR 1

12 R320052263000 RONDELLA WASHER RONDELLE d


UNTERLEGSCHEIBE ep ARANDELA 1

s -
in
13 269026280000 CORPO POMPA OLIO OIL PUMP BODY CORPS POMPE HUILE KÖRPER ÖLPUMPE CUERPO BOMBA ACEITE 1

14

15
R050315033000 BOCCOLA BUSH DOUILLE

M art
BUCHSE CASQUILLO 1

B01070603264 VITE (M6X32) SCREW (M6X32) VIS (M6X32) SCHRAUBE (M6X32) TORNILLO (M6X32) 1

16 R320013277000 RACCORDO FILTRO ASPIRAZIONE INTAKE FILTER UNION d re


RACCORD FILTRE ASPIRATION ANSCHLUß ANSAUGFILTER EMPALME FILTRO ASPRACIÓN 1

17 R320401033000 FILTRO ASPIRAZIONE INTAKE FILTER


xan
FILTRE ASPIRATION ANSAUGFILTER FILTRO ASPRACIÓN 1

18 100066090000 TAPPO FILETTATO THREADED CAP Ale BOUCHON FILETÉE GEWINDE VERSCHLUß TAPÓN FILETEADO 1

19 269136280000 SPINA PIN A - GOUPILLE STIFT PASADOR 1

20 160085040000 GUARNIZIONE O-RING O-RING


a lS JOINT D’ ÉTANCHÉITÉ DICHTUNG O-RING JUNTA OR 1

ug
21 R030652064000 VITE (M6X40)
rt
SCREW (M6X40) VIS (M6X40) SCHRAUBE (M6X40) TORNILLO (M6X40) 2

r Po
o t o
M
oto
l t im
M u
Y -
O P SSMT
41
C
FORCELLA ANTERIORE
TAVOLA
DRAWING
FORCELLA ANTERIORE FRONT FORK FOURCHE AVANT TELEGABEL HOROUILLA DELANTERA TABLE
BILD 013
TABLA

3 3 42

5 43
41
6
44
8
.p t
25 t
o 2o
7 7
4 39 l t im
9 m u
9
o @
7 n ic
20 ec 1
p.t
10
30
36
d e
26
s -
rtin 37
16 45
18 29
M a 25
18
11
17
d re 28
38
xan 19
12
21 A le 23
13
14 A - 46

15
21
a lS 40 24

15 ug
33 rt 32 33 22
14
r Po 23
o
35
t o 31
27
34

o toM 34

lt im
M u
Y -
P SSMT
42
CO
FORCELLA ANTERIORE
TAVOLA
DRAWING
FORCELLA ANTERIORE FRONT FORK FOURCHE AVANT TELEGABEL HOROUILLA DELANTERA TABLE
BILD 013
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

1 43200P180003 ASSIEME GAMBA SINISTRA L.H. FORK LEG ASSEMBLY ENSEMBLE FOURCHE DROITE LINKES FEDERBEIN KOMPLETT TUBO HORQUILLA IZQUIERDA 1

2 43300P180003 ASSIEME GAMBA DESTRA R.H. FORK LEG ASSEMBLY ENSEMBLE FOURCHE GAUCHE RECHTES FEDERBEIN KOMPLETT TUBO HORQUILLA DERECHA 1

3 B0205080206A VITE (M8X20) SCREW (M8X20) VIS (M8X20) SHARAUBE (M8X20) TORNILLO (M8X20) 1

4 R320052043000 VITE SPECIALE SPECIAL SCREW VIS SPÉCIALE SPEZIALSCHRAUBE TORNILLO ESPECIAL 1

5 43014P180001 CAVALLOTTO SUPERIORE UPPER BRACKET CAVALIER SUPÉRIEURE BÜGELBOLZEN OBERER PERNO DE U SUPERIOR
.pt 1

6 43013P180001 CAVALLOTTO INFERIORE LOWER BRACKET CAVALIER INFÉRIEURE BÜGELBOLZEN UNTERER PERNO DE U INFERIOR
oto 1

7 R320452230000 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE CASQUILLO


u ltim 1

8 70078P180000 SUPPORTO STRUMENTO INSTRUMENT HOLDER (WHITE) SUPPORT INSTRUMENTS INSTRUMENTENHALTER


m
SOPORTE INSTRUMENTOS 1

9 40086P180000 PERNO FISSAGGIO MANUBRIO HANDLEBAR FIXING PIN PIVOT FIXATION GUIDON BEFESTIGUNGSBOLZEN LENKER o@
PERNO FIJACIÒN RÀPIDA MANILLAR 1

10 R91350091B DADO (M10) NUT (M10) ECROU (M10) MUTTER (M10)


cnicTUERCA (M10) 1

11 R320669008000 TESTA DI STERZO STEERING HEAD TÊTE DE DIRECTION GABELKOPF .te TIJA SUPERIOR 1

12 R90752321A GHIERA PERNO DI STERZO STEERING RING NUT PIN BAGUE PIVOT DE DIRECTION d
LENKUNGSZAPFEN-NUTMUTTERep ZUNCHO PERNO DE DIRECCIÓN 1

s -
in
13 R320469004000 GHIERA DI STERZO STEERING RING NUT BAGUE DE DIRECTION LENKUNGSZAPFEN ZUNCHO DE DIRECCIÓN 1

14

15
R21413031A ANELLO PARAPOLVERE RING,PROTECTION DUST BAGUE PARE POUSSIERE

M art
STAUBSHUTZRING ANILLO GUARDAPOLVO

COJINETE
1

R21413021A CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER 1

16 43100P160001 BASE DI STERZO INFERIORE LOWER STEERING HEAD BASE d re


BASE DE DIRECTION INFERIEUR GABELKOPF UNTEN TIJA CABEZA DIRECCIÓN INFERIOR 1

17 R320052045000 SEEGER CIRCLIP


xan
CIRCLIP SEEGERRING ANILLO SEEGER 1

18 R90751451B VITE (TCEI M8X25) SCREW (TCEI M8X25) A leVIS (TCEI M8X25) SCHRAUBE (TCEI M8X25) TORNILLO (TCEI M8X25) 1

19 43290P250000 PARAPOLVERE SEAL, DUST A - PARE POUSSIERE STAUBDECKEL GUARDAPOLVO 1

20 R320052046000 VITE (M6X8)


a
SCREW (M6X8) lS VIS (M6X8) SCHRAUBE (M6X8) TORNILLO (M6X8) 1

ug
21 R90750511B VITE (M6X20)
rt
SCREW (M6X20) VIS (M6X20) SCHRAUBE (M6X20) TORNILLO (M6X20) 5

22 R320052145000 VITE (M6X12) Po SCREW (M6X12) VIS (M6X12) SHARAUBE (M6X12) TORNILLO (M6X12) 1

23 B02051003062 VITE (M10X30) tor SCREW (M10X30) VIS (M10X30) SCHRAUBE (M10X30) TORNILLO (M10X30) 1

24 R90750531B VITE (M6X30) Mo SCREW (M6X30) VIS (M6X30) SCHRAUBE (M6X30) TORNILLO (M6X30) 1

oto
l t im
M u
Y -
O P SSMT
43
C
FORCELLA ANTERIORE
TAVOLA
DRAWING
FORCELLA ANTERIORE FRONT FORK FOURCHE AVANT TELEGABEL HOROUILLA DELANTERA TABLE
BILD 013
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

25 86200P250000 CATADIOTTRO REFLECTOR CATADIOPTRE RÜCKSTRAHLER CATADIÓPTRICO 1

26 08511P180000 SUPPORTO FANALE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT HOLDER SUPPORT PHARE AVANT HALTERUNG VORDESCHEINWERFER SOPORTE FARO DELANTERO 1

27 45710P250000 SENSORE DI VELOCITÀ ABS RUOTA POSTERIORE REAR WHELL SENSOR ABS CAPTEUR VITESSE ABS ROUE ARRIÈRE SENSOR GESCHWINDIGKEIT ABS HINTERRAD SENSOR VELOCITAD RUEDA TRASERA ABS 1

28 43260P250000 PARAOLIO OIL SEAL BAGUE D’ETANCHEITE WELLENDICHTRING RETEN DE ACEITE 1

29 R310174080000 GUIDA TUBO TUBE GUIDE GUIDE DE TUBE LEITUNG-FÜHRER GUÍA DEL TUBO
.pt 1

30 R320652083000 PASSACAVO FAIRLEAD PASSE-CÂBLE KABELDURCHFÜHRUNG PASA-CABLE


oto 1

31 R320074082000 SUPPORTO FANALE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT HOLDER SUPPORT PHARE AVANT HALTERUNG VORDESCHEINWERFER SOPORTE FARO DELANTERO
u ltim 1

32 08523P250000 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCK DISTANCIAL


m 1

33 R320052142000 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE CASQUILLO o@ 1

34 08012P160000 VITE (M5X16) SCREW (M5X16) VIS (M5X16) SHARAUBE (M5X16)


c nic
TORNILLO (M5X16) 1

35 R90752031B VITE (M6X14) SCREW (M6X14) VIS (M6X14) SHARAUBE (M6X14) .te TORNILLO (M6X14) 5

36 43609P180000 GUIDA MOLLA SPRING GUIDE GUIDE-RESSORT d


GABELFEDERFÜHRUNG ep GUIA MUELLE 1

s -
in
37 43521P010000 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 1

38

39
43523P010000 CLIP CLIP CLIP

M art
CLIP CLIP 1

43202P250000 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE 1

40 B190104100B0 GUARNIZIONE O-RING O-RING d re


JOINT D’ ÉTANCHÉITÉ DICHTUNG O-RING JUNTA OR 1

41 43503P300001 BOCCOLA BUSH


xan
DOUILLE BUCHSE CASQUILLO 1

42 43204P180000 TAPPO FORCELLA FRONT FORK CAP A leBOUCHON FOURCHE TELEGABELVERSCHLUß TAPÓN HORQUILLA 1

43 B190104870B0 GUARNIZIONE O-RING O-RING A - JOINT D’ ÉTANCHÉITÉ DICHTUNG O-RING JUNTA OR 1

44 43212P300000 BOCCOLA SUPERIORE


a
UPPER BUSH lS DOUILLE SUPÉRIEURE OBERER BUCHSE CASQUILLO SUPERIOR 1

ug
45 43239P010000 BOCCOLA INFERIORE
rt
LOWER BUSH DOUILLE INFÉRIEURE UNTERER BUCHSE CASQUILLO INFERIOR 1

46 43681P160000 VALVOLA INFERIORE Po LOWER VALVE SOUPAPE INFÉRIEURE UNTERER VENTIL VÄLVULA INFERIOR 1

o tor
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
44
CO
RUOTA ANTERIORE
TAVOLA
DRAWING
RUOTA ANTERIORE FRONT WHELL ROUE AVANT VORDERRAD RUEDA DELANTERA TABLE
BILD 014
TABLA

.p t
2 4 o t o
l t im
m u
5 o @
n ic
3
e c
p .t
d e
s -
artin 5
M
d re 10

xan
le 3
12
A9 -A 7

a lS
ug 8

o rt 2

to rP 3
11
M o
o to
lti m
M u
Y -
P SSMT
45
CO
RUOTA ANTERIORE
TAVOLA
DRAWING
RUOTA ANTERIORE FRONT WHELL ROUE AVANT VORDERRAD RUEDA DELANTERA TABLE
BILD 014
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

1 44004P160100 PERNO RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL SPINDLE PIVOT ROUE AVANT VORDES REIFEN PERNO RUEDA DELANTERA 1

2 R90751431B VITE (M8X1.25X20) SCREW (M8X1.25X20) VIS (M8X1.25X20) SCHRAUBE (M8X1.25X20) TORNILLO (M8X1.25X20) 5

3 45030P180000 DISCO FRENO ANTERIORE FRONT BRAKE DISC DISQUE FREIN AVANT VORDERBREMSSCHEIBE DISCO FRENO DELANTERO 1

4 44005P160000 DISTANZIALE SINISTRO L.H. SPACER ENTRETOISE GAUCHE LINKES DISTANZSTÜCK DISTANCIADOR IZQ. 1

5 60200J000001 PARAOLIO OIL SEAL BAGUE D’ETANCHEITE WELLENDICHTRING RETEN DE ACEITE


.pt 1

6 B141106E190Z PNEUMATICO ANTERIORE COMPLETO (110/80-R19) COMPLETE FRONT TYRE (110/80-R19) PNEU AVANT COMPLET (110/80-R19) VORDERER GUMMIREIFEN KOMPLETT (110/80-R19) NEUMÁTICO DELANTERO COMPLETO (110/80-R19)
oto 1

7 44013D010002 FLAP FLAP FLAP FLAP FLAP


u ltim 1

8 44100P160000 CERCHIO RUOTA ANTERIORE (GRIGIO) FRONT WHEEL RIM (GREY) JANTE ROUE AVANT (GRIS) VORDERRADFELGE (GRAU)
m
LLANTA RUEDA DELANTERA (GRIS) 1

9 B141106E1900 PNEUMATICO ANTERIOIRE (110/80-R19) FRONT TYRE (110/80-R19) PNEU AVANT (110/80-R19) VORDER REIFEN (110/80-R19) o@
NEUMÁTICO DELANTERO (110/80-R19) 1

10 45702P250000 RUOTA FONICA ABS ANTERIORE ABS FRONT SIGNAL WHEEL ROUE DA SIGNAL AVANT ABS ABS VORDERE SIGNALRAD
c nic
RUEDA DA SEÑAL DELANTERA ABS 1

11 R320452246000 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCK .te DISTANCIAL 1

12 B140206E1900 CAMERA D’ARIA AIR TUBE CHAMBRE A AIR LUFTSCHLAUCHd ep CAMARA DE AIRE 1

s -
artin
M
d re
xan
A le
A -
a lS
ug
o rt
r P
o to
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
46
CO
RUOTA POSTERIORE
TAVOLA
DRAWING
RUOTA POSTERIORE REAR WHELL ROUE ARRIÈRE HINTERRAD RUEDA TRASERA TABLE
BILD 015
TABLA

5 16
16

22 3
14
.p t
15
o t o
21
l t im
m u
4 2 o @
20
n ic
ec
p .t
d e 18 13
s -
23 artin 8
M
d re7
xan19
le 6 11

A -A 8
a lS 9 11 1
ug
o rt 10
r P 11
12
to
Mo 17

o to
lti m
M u
Y -
P SSMT
47
CO
RUOTA POSTERIORE
TAVOLA
DRAWING
RUOTA POSTERIORE REAR WHELL ROUE ARRIÈRE HINTERRAD RUEDA TRASERA TABLE
BILD 015
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

1 54004P100100 PERNO RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL PIN PIVOT ROUE ARRIÈRE HINTERRADBOLZEN PERNO RUEDA TRASERA 1

2 54005P160001 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE CASQUILLO 1

3 R90350671C VITE (M6X20) SCREW (M6X20) VIS (M6X20) SCHRAUBE (M6X20) TORNILLO (M6X20) 1

4 55030P180000 DISCO FRENO POSTERIORE REAR BRAKE DISC DISQUE FREIN ARRIERE HINTERE BREMSSCHEIBE DISCO FRENO TRASERO 1

5 08051P100100 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA


.pt 1

6 54100P16000Z CERCHIO RUOTA POSTERIORE (NERO) REAR WHEEL RIM (BLACK) JANTE ROUE ARRIERE (NOIR) HINTERRADFELGE (SCHWARZ) LLANTA RUEDA TRASERA (NEGRO)
oto 1

7 54013P160000 FLAP FLAP FLAP FLAP FLAP


u ltim
8 B0159100306H VITE (M10X1.25X30) SCREW (M10×1.25×30) VIS (M10×1.25×30) SCHRAUBE (M10×1.25×30)
m
TORNILLO (M10×1.25×30) 1

9 60001P16000Z FLANGIA PORTA CORONA REAR SPROCKET FLANGE BRIDE PORTE-COURONNE KRANZHALTEFLANSCH o@
BRIDA PORTA-CORONA 1

10 60002P160001 CORONA (Z44) SPROCKET (Z44) COURONNE (Z44) ZAHNKETTENRAD (Z44)


c nic
CORONA (Z44) 1

11 R91350091B DADO (M10) NUT (M10) ECROU (M10) MUTTER (M10) .te TUERCA (M10) 1

12 54016P160001 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCK d ep DISTANCIAL 1

s -
in
13 60310P180000 CATENA TRASMISSIONE TRANSMISSION CHAIN CHAÎNE DE TRANSMISSION GETRIEBE-KETTE CADENA DE LA TRANSMISIÓN 1

14

15
B141110D170Z PNEUMATICO POSTERIORE COMPLETO (150/70R17) COMPLETE REAR TIRE (150/70R17) PNEU ARRIÈRE COMPLET (150/70R17)

M art
REIFEN HINTEREN KOMPLETT (150/70R17) NEUMÁTICO TRASERO COMPLETO (150/70R17) 1

55401P180000 PIASTRA PORTA PINZA CALIPER HOLDER PLATE PLAQUE PORTE-PINCE BREMSZANGENPLATTE LÁMINA PORTA-PINZA 1

16 B0281080256H VITE (M8X25) SCREW (M8X25) d re


VIS (M8X25) SHARAUBE (M8X25) TORNILLO (M8X25) 1

17 R9265262OD ANELLO ELASTICO SNAP RING


xan
BAGUE ÉLASTIQUE SPRENGRING SEAGER 1

18 R320452052000 ANELLO O-RING O-RING A le


BAGUE D’ ÉTANCHÉITÉ O-RING ANILLO OR 1

19 B141110D1700 PNEUMATICO ANTERIOIRE (150/70R17) A


FRONT TYRE (150/70R17)
- PNEU AVANT (150/70R17) VORDER REIFEN (150/70R17) NEUMÁTICO DELANTERO (150/70R17) 1

20 60200J000001 PARAOLIO
a
OIL SEAL lS BAGUE D’ETANCHEITE WELLENDICHTRING RETEN DE ACEITE 1

ug
21 55710P250000 SENSORE ABS RUOTA POSTERIORE
rt
SENSOR ABS REAR WHEEL CAPTEUR ABS ROUE ARRIERE SENSOR ABS HINTERRAD SENSOR ABS RUEDA TRASERA 1

22 R320052145000 VITE (M6X12) Po SCREW (M6X12) VIS (M6X12) SHARAUBE (M6X12) TORNILLO (M6X12) 1

23 B140210D1700 CAMERA D’ARIA tor AIR TUBE CHAMBRE A AIR LUFTSCHLAUCH CAMARA DE AIRE 1

Mo
o to
lti m
M u
Y -
P SSMT
48
CO
GRUPPO SCARICO
TAVOLA
DRAWING
GRUPPO SCARICO EXHAUST SYSTEM ECHAPPEMENT AUSPUFFANLAGE GRUPO ESCAPE TABLE
BILD 016
TABLA

9 10 11

.p t
2 o t o
18
19 l t im
9 10 11 21 17 m u
o @ 15 16
c nic
e
20 e p.t
- d
s
rtin
1 13
4 M a 12

d re 14 8
xan
18 A le 18
A - 19 19 11
10
alS 5
6
9
ug
o rt
3
r P
o to
o M
o t
m 7
i
M ult 22

Y -
O P SSMT
49
C
GRUPPO SCARICO
TAVOLA
DRAWING
GRUPPO SCARICO EXHAUST SYSTEM ECHAPPEMENT AUSPUFFANLAGE GRUPO ESCAPE TABLE
BILD 016
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

1 R320086022000 GUARNIZIONE SCARICO EXHAUST GASKET JOINT DE DÉCHARGE AUSPUFFDICHTUNG JUNTA ESCAPE 1

2 319026280000 SONDA LAMBDA LAMBDA SENSOR LAMBDA SENSOR LAMBDA SENSOR LAMBDA SENSOR 1

3 R320052054000 DADO (M8) NUT (M8) ECROU (M8) MUTTER (M8) TUERCA (M8) 1

4 47500P180010 COLLETTORE DI SCARICO EXHAUST MANIFOLD COLLECTEUR D’ECHAPPEMENT AUSPUFFKRÜMMER COLECTOR DE ESCAPE 1

5 R320079046000 GUARNIZIONE GRAFITE GASKET (GRAPHITE) GARNITURE (GRAPHITE) DICHTUNG (GRAPHITE) JUNTA (GRAPHITE)
.pt 1

6 48830P290000 FASCETTA A VITE SCREW HOSE CLAMP COLLIER À VISSER SCHRAUBENSCHELLE ABRAZADERA A TORNILLO
oto 1

7 47300P180010 MARMITTA MUFFLER POT AUSPUFFTOPF MARMITA


u ltim 1

8 47026P160000 GOMMINO RUBBER PAD JOINT EN CAOUTCHOUC GUMMISTÜCK JUNTA DE GOMA


m 1

9 R320452049000 VITE (TCEI M8X30) SCREW (TCEI M8X30) VIS (TCEI M8X30) SHARAUBE (TCEI M8X30) o@
TORNILLO (TCEI M8X30) 1

10 R320452080000 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE


cnicCASQUILLO 1

11 R320479060000 GOMMINO RUBBER PAD JOINT EN CAOUTCHOUC GUMMISTÜCK .te JUNTA DE GOMA 1

12 48830P180000 FASCETTA A VITE SCREW HOSE CLAMP COLLIER À VISSER d


SCHRAUBENSCHELLE ep ABRAZADERA A TORNILLO 1

s -
in
13 47200P180010 SILENZIATORE SILENCER SILENCIEUX SCHALLDÄMPFER SILENCIADOR 1

14

15
47023P180000 PROTEZIONE MARMITTA MUFFLER PROTECTION PROTECTION SILENCIEUX

M art
MUFFLER SCHUTZ PROTECCIÓN ESCAPE 1

R320052062000 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 1

16 B04820800062 DADO (M8) NUT (M8) d re


ECROU (M8) MUTTER (M8) TUERCA (M8) 1

17 47620P180000 FLANGIA DESTRA R. H. FLANGE


xan
BRIDE DROITE RECHT FLANSCH BRIDA DERECHA 1

18 B0218060106A VITE (M6X10) SCREW (M6X10) A leVIS (M6X10) SHARAUBE (M6X10) TORNILLO (M6X10) 1

19 B0700000060A RONDELLA WASHER A - RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 1

20 47761P180000 PROTEZIONE MARMITTA


a
MUFFLER PROTECTION lS PROTECTION SILENCIEUX MUFFLER SCHUTZ PROTECCIÓN ESCAPE 1

ug
21 08003K110000 VITE (M10X16)
rt
SCREW (M10X16) VIS (M10X16) SCHRAUBE (M10X16) TORNILLO (M10X16) 1

22 47761P160001 PROTEZIONE MARMITTA Po MUFFLER PROTECTION PROTECTION SILENCIEUX MUFFLER SCHUTZ PROTECCIÓN ESCAPE 1

o tor
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
50
CO
ASPIRAZIONE
TAVOLA
DRAWING
ASPIRAZIONE INTAKE ASPIRATION LUFTEINZUG ASPIRACÍON TABLE
BILD 017
TABLA

.p t
10 o t o
3
13 l t im
17
10 m u 2
1
o @
15 11
n ic 12
e c 16
e p.t 10 10

s -d 8
tin
M ar8 7

2 2 d re
xan 9
8 14

A le
6
A - 4
8
5
alS
ug
o rt
r P
o to
o M 6
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
51
CO
ASPIRAZIONE
TAVOLA
DRAWING
ASPIRAZIONE INTAKE ASPIRATION LUFTEINZUG ASPIRACÍON TABLE
BILD 017
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

1 49100P180000 SCATOLA FILTRO ARIA COMPLETA COMPLETE AIR FILTER BOX BOÎTE FILTRE À AIR COMPLET LUFTFILTERKASTEN KOMPLETT CAJA FILTRO AIRE COMPLETO 1

2 R320052145000 VITE (M6X12) SCREW (M6X12) VIS (M6X12) SHARAUBE (M6X12) TORNILLO (M6X12) 1

3 R320077145000 SENSORE TEMPERATURA ARIA AIR TEMPERATURE SENSOR CAPTEUR TEMPÉRATURE AIR LUFTTEMPERATURSENSOR SENSOR TEMPERATURA AIRE 1

4 R320452200000 FASCETTA A VITE SCREW HOSE CLAMP COLLIER À VISSER SCHRAUBENSCHELLE ABRAZADERA A TORNILLO 1

5 49025P180000 TUBO TUBE TUBE ROHR TUBO


.pt 1

6 R020086166000 MOLLETTA PASSATUBO HOSE GUIDE SPRING RESSORT PASSE-TUBE FEDER LEITUNGSFÜHRUNG PASADOR PASATUBO
oto 10

7 R320490125000 FILTRO CANISTER FILTER CANISTER FILTRE CANISTER FILTER CANISTER FILTRO CANISTER
u ltim 1

8 R050351191000 FASCETTA A MOLLA SPRING HOSE CLAMP COLLIER RESSORT FEDERSCHELLE


m
ABRAZADERA A MUELLE 1

9 B16010721701 TUBO TUBE TUBE ROHR TUBO o@ 1

10 R320452109000 MOLLETTA PASSATUBO HOSE GUIDE SPRING RESSORT PASSE-TUBE FEDER LEITUNGSFÜHRUNG
cnicMUELLE PASATUBO 1

11 B16010521801 TUBO TUBE TUBE ROHR .te TUBO 1

12 50260T730000 VALVOLA DI NON RITORNO ONE-WAY VALVE VALVE À SENS UNIQUE EINWEGVENTIL d ep VÁLVULA DE UNA VÍA 1

s -
in
13 B16010521801 TUBO TUBE TUBE ROHR TUBO 1

14 49923P180000 TUBO TUBE TUBE

M art
ROHR TUBO 10

15 R320436044000 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VÁLVULA 1

16 57054P180000 PIASTRA PLATE d


PLAQUEre PLATTE SOPORTE 10

17 49200P180000 FILTRO ARIA AIR FILTER


xan
FILTRE À AIR LUFTFILTER FILTRO AIRE 1

A le
A -
a lS
ug
o rt
r P
o to
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
52
CO
SERBATOIO
TAVOLA
RÈSERVOIR DRAWING
SERBATOIO FUEL TANK
CARBURANT
KRAFTSTOFFTANK DEPÓSITO GASOLINA TABLE
BILD 018
TABLA

8
7
8 7 1

2
7 3 .p t
o t o
4
l t im
m u
18 6 @
ico
c n
.t e
e p
- d
s 18
in
M art 5
14
d re 11
9 xan 15
A le 13
12
11-
A
a l S10
ug 16
o rt 12 19
torP 17
M o 12
o to
lti m
M u
Y -
P SSMT
53
CO
SERBATOIO
TAVOLA
RÈSERVOIR DRAWING
SERBATOIO FUEL TANK
CARBURANT
KRAFTSTOFFTANK DEPÓSITO GASOLINA TABLE
BILD 018
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

1 R90750541B VITE (M6X35) SCREW (M6X35) VIS (M6X35) SHARAUBE (M6X35) TORNILLO (M6X35) 1

2 08023J000020 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 1

3 R320452232000 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE CASQUILLO 1

4 R320452236000 BUSSOLA BUSH DOUILLE BUCHSE CASQUILLO 1

5 R320457047000 GOMMINO ANTIVIBRANTE VIBRATION DAMPER PAD JOINT EN CAOUTCHOUC ANTI-VIBRATION SCHWINGUNGSDÄMPFERGUMMI JUNTA DE GOMA ANTI-VIBRACIÓN
.pt 1

6 50100P18F200 SERBATOIO BENZINA (ROSSO) FUEL TANK (RED) RÉSEVOIR CARBURANT (ROUGE) KRAFTSTOFFTANK (ROT) DEPÓSITO GASOLINA (ROJO)
oto 1

6 50100P18BW00 SERBATOIO BENZINA (NERO) FUEL TANK (BLACK) RÉSEVOIR CARBURANT (NOIR) KRAFTSTOFFTANK (SCHWARZ) DEPÓSITO GASOLINA (NEGRO)
u ltim 1

6 50100P18CX00 SERBATOIO BENZINA (GRIGIO) FUEL TANK (GREY) RÉSEVOIR CARBURANT (GRIS) KRAFTSTOFFTANK (GRAU)
m
DEPÓSITO GASOLINA (GRIS) 1

6 50100P18Z700 SERBATOIO BENZINA (MARRONE OPACO) FUEL TANK (MATT BROWN) RÉSEVOIR CARBURANT (MARRÓN MATE) KRAFTSTOFFTANK (MATTE BROWN) o@
DEPÓSITO GASOLINA (MARRÓN MATE) 1

7 R90250408E VITE (M5X14) SCREW(M5X14) VIS(M5X14) SHARAUBE(M5X14)


c nic
TORNILLO (M5X14) 10

8 R90250478E VITE (M5X30) SCREW (M5X30) VIS (M5X30) SHARAUBE (M5X30) .te TORNILLO (M5X30) 10

9 50005J000000 TAMPONE IN GOMMA RUBBER PAD TAMPON EN CAOUTCHOUC GUMMISTOPFEN d ep APOYO DE GOMA 1

s -
in
10 50800P180000 SONDA LIVELLO CARBURANTE (ANTERIORE) FUEL LEVEL SENSOR (FRONT) SONDE DE NIVEAU CARBURANT (AVANT) KRAFTSTOFFPEGELSONDE (VORDERRADBREMSE) SONDA NIVEL COMBUSTIBLE (DELANTERO) 1

11

12
50808P250010 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE

M art
DICHTUNG JUNTA 1

R320052308000 VITE (M5X16) SCREW (M5X16) VIS (M5X16) SHARAUBE (M5X16) TORNILLO (M5X16) 1

13 50800P180001 SONDA LIVELLO CARBURANTE (POSTERIORE) FUEL LEVEL SENSOR (REAR) d re


SONDE DE NIVEAU CARBURANT (ARRIÈRE) KRAFTSTOFFPEGELSONDE (RÜCKSEITE) SONDA NIVEL COMBUSTIBLE (TRASERO) 1

14 50400P180000 POMPA BENZINA FUEL PUMP


xan
POMPE CARBURANT BENZINPUMPE BOMBA GASOLINA 1

15 50380P180000 TUBO BENZINA FUEL PIPE A leTUYAU ESSENCE BENZINSCHLAUCH TUBO GASOLINA 1

16 50340N070000 FILTRO BENZINA FUEL FILTER A - FILTRE À ESSENCE BENZINFILTER FILTRO GASOLINA 1

17 50390P180000 TUBO BENZINA


a
FUEL PIPE lS TUYAU ESSENCE BENZINSCHLAUCH TUBO GASOLINA 1

ug
18 R320479061000 GOMMINO
rt
RUBBER PAD JOINT EN CAOUTCHOUC GUMMISTÜCK JUNTA DE GOMA 1

19 R320490052000 SUPPORTO FILTRO Po HOLDER FILTER SUPPORT FILTRE HALTERUNG FILTER SOPORTE FILTRO 1

o tor
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
54
CO
FORCELLONE
TAVOLA
DRAWING
FORCELLONE SWINGARM FOURCHE SCHWINGE BASCULANTE TABLE
BILD 019
TABLA

25

24

10
.p t
15 10 o t o
16
20 22 l t im
19 m u
o @
18 n ic 23
ec
e p.t 11
13
14 s -d
17 15 tin
8 M ar 14
13
d re
xan 9
26 27
A le 12
7 2 A - 10
6 5
3 2 a lS 10
4 ug
o rt 1 2 3
r P 3
to 2
Mo 1
o to 21

lti m
M u
Y -
P SSMT
55
CO
FORCELLONE
TAVOLA
DRAWING
FORCELLONE SWINGARM FOURCHE SCHWINGE BASCULANTE TABLE
BILD 019
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

1 53006P180001 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE CASQUILLO 1

2 R300002034000 ANELLO DI TENUTA SEAL RING BAGUE D’ÉTANCHÉITÉ DICHTRING ANILLO DE RETÉN 1

3 53213P300000 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE 1

4 53007P180001 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE CASQUILLO 1

5 R320052078000 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE


.pt 1

6 R020252055000 ANELLO SEEGER CIRCLIP CIRCLIP SEEGERRING ANILLO SEEGER


oto 1

7 53008P180000 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE CASQUILLO


u ltim 1

8 53100P180001 FORCELLONE (GRIGIO) SWINGARM (GREY) FOURCHE (GRIS) SCHWINGE (GREY)


m
BASCULANTE (GRIS) 1

9 53004P180000 PATTINO CATENA SUPERIORE UPPER CHAIN SLIDING SHOE PATIN CHAÎNE SUPÉRIEURE OBERER KETTENGLEITSCHUH o@
PATÍN CADENA SUPERIOR 1

10 R90752268E VITE (M6X15.2) SCREW (M6X15.2) VIS (M6X15.2) SCHRAUBE (M6X15.2)


cnicTORNILLO (M6X15.2) 5

11 53053P180000 CARTER CATENA CHAIN GUARD CARTER CHAÎNE KETTENGEHAEUSE .te CARTER CADENA 1

12 B02810804062 VITE (M8X40) SCREW (M8X40) VIS (M8X40) d


SHARAUBE (M8X40) ep TORNILLO (M8X40) 1

s -
in
13 R90750531B VITE (M6X30) SCREW (M6X30) VIS (M6X30) SHARAUBE (M6X30) TORNILLO (M6X30) 1

14

15
R320052084000 BOCCOLA DI GUIDA BUSH OF GUIDE DOUILLE DE GUIDE

M art
BUCHSE DES GUIDE CASQUILLO DE GUÍA

TORNILLO (M10X1.25X55)
1

R90750111B VITE (M10X1.25X55) SCREW (M10X1.25X55) VIS (M10X1.25X55) SCHRAUBE (M10X1.25X55) 1

16 63800P180001 AMMORTIZZATORE POSTERIORE REAR SHOCK ABSORBER d re


AMORTISSEUR ARRIÈRE HINTERER STOßDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO 1

17 R91350091B DADO (M10) NUT (M10)


xan
ECROU (M10) MUTTER (M10) TUERCA (M10) 1

18 R320052054000 DADO (M8) NUT (M8) A le


ECROU (M8) MUTTER (M8) TUERCA (M8) 1

19 R320052081000 VITE (M8) SCREW (M8) A - VIS (M8) SHARAUBE (M8) TORNILLO (M8) 1

20 R320427028000 PATTINO REGISTRO CATENA


a lS
CHAIN ADJUSTER SLIDING SHOE RÉGLAGE CHAÎNE EINSTELLER KETTE REGULACIÓN CADENA 1

ug
21 R170088042000 GUIDA TUBO
rt
TUBE GUIDE GUIDE DE TUBE LEITUNG-FÜHRER GUÍA DEL TUBO 1

22 65770P180000 SUPPORTO PARAFANGO POSTERIORE Po REAR MUDGUARD HOLDER SUPPORT GARDE-BOUE GAUCHE HINTERE SCHUTZBLECH HALTERUNG SOPORTE GUARDABARROS TRASERO 1

23 R320052198000 FASCETTA IN GOMMA tor RUBBER HOSE CLAMP COLLIER EN CAOUTCHOUC GUMMISCHELLE ABRAZADERA EN GOMA 1

24 53310P180000 STAFFA Mo BRACKET BRIDE BÜGEL SOPORTE 1

oto
l t im
M u
Y -
O P SSMT
56
C
FORCELLONE
TAVOLA
DRAWING
FORCELLONE SWINGARM FOURCHE SCHWINGE BASCULANTE TABLE
BILD 019
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

25 65731P180000 PARAFANGO POSTERIORE REAR MUDGUARD GARDE-BOUE ARRIERE HINTERKOTFLUEGEL GUARDABARROS TRASERO 1

26 R320052061000 RONDELLA ELASTICA ELASTIC WASHER RONDELLE ELASTIQUE ELASTISCHER RING ARANDELA ELÁSTICA 1

27 R320052062000 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 1

.p t
o t o
l t im
m u
o @
n ic
e c
p .t
d e
s -
artin
M
d re
xan
Ale
A -
a lS
ug
o rt
r P
o to
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
57
CO
FRENO ANTERIORE E POSTERIORE
TAVOLA
FRENO ANTERIORE E FRONT AND REAR FREIN AVANT E VORD UNT HINTER FRENO DELANTERO DRAWING

POSTERIORE BRAKE ARIERRE BREMSE Y TRASERO


TABLE
BILD 020
TABLA

8
1 9 21
5 9
2 .p t
17 o
3 23 o t
l t im
13
29 9 m
22
u
28 o @
ic
c25n
20
27 p .t26e 9
9
d e
7 20 s -
21 9
a r tin 12
20 M20
9 9 11
24 6 d re 19
xan 10
le 16
9 A -A 22 9
9 9
22
9
a lS
ug 9
o rt 4 14

to rP 15
M o 18
oto
l t im
M u
Y -
O P SSMT
58
C
FRENO ANTERIORE E POSTERIORE
TAVOLA
FRENO ANTERIORE E FRONT AND REAR FREIN AVANT E VORD UNT HINTER FRENO DELANTERO DRAWING

POSTERIORE BRAKE ARIERRE BREMSE Y TRASERO


TABLE
BILD 020
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

1 55140P260000 SERBATOIO OLIO FRENI OIL TANK BRAKE RÉSERVOIR D’ HUILE FREIN ÖLTANKBREMSE DEPÓSITO ACEITE FRENO 1

2 08012P160000 VITE (M5X16) SCREW (M5X16) VIS (M5X16) SHARAUBE (M5X16) TORNILLO (M5X16) 1

3 55240P180001 TUBO POMPA FRENO POSTERIORE - CENTRALINA ABS REAR BRAKE PUMP LINE - ABS CONTROL UNIT TUBE POMPE FREIN ARRIÈRE - CENTRALE ABS HINTERE PUMPE BREMSLEITUNG - STEUERGEHÄUSE ABS TUBO BOMBA FRENO TRASERO - CENTRALITA ABS 1

4 55270P180001 TUBO PINZA FRENO POSTERIORE - CENTRALINA ABS REAR BRAKE CALIPER LINE - ABS CONTROL UNIT TUBE FREIN ARRIÈRE - CENTRALE ABS HITEREBREMSZANGEBREMSLEITUNG-STEUERGEHÄUSEABS TUBO PINZA FRENO TRASERO - CENTRALITA ABS 1

5 55400P180000 POMPA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PUMP POMPE FREIN ARRIÈRE PUMPE FÜR HITERRADBREMSE BOMBA FRENO TRASERO
.pt 1

6 55500P10001Z PINZA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE CALIPER PINCE FREIN ARRIÈRE HITERE BREMSZANGE PINZA FRENO TRASERO
oto 1

7 55110P100001 COPPIA PASTIGLIE FRENO (POSTERIORI) BRAKE PADS PAIR (REAR) PAIRE DE PLAQUETTES FREIN (ARRIÈRE) PAAR BREMSBELÄGE (RÜCKSEITE) PAR PASTILLAS (TRASERO)
u ltim 1

8 55300P180000 IDROSTOP POSTERIORE REAR HYDROSTOP HYDROSTOP ARRIERE HINTERER HYDROSTOP


m
HIDROSTOP TRASERO 1

9 R320064003000 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA o@ 1

10 45240P180002 TUBO POMPA FRENO ANTERIORE - CENTRALINA ABS FRONT BRAKE PUMP TUBE - ABS CONTROL UNIT TUBE POMPE FREIN AVANT - CENTRALE ABS
c
VORDEREPUMPEBREMSLEITUNG-STEUERGEHÄUSEABS nic
TUBO BOMBA FRENO DELANTERO - CENTRALITA ABS 1

11 45250P180001 TUBO FRENO ANTERIORE FRONT BRAKE TUBE TUBE FREIN AVANT VORDERE BREMSLEITUNG .te TUBO FRENO DELANTERO 1

12 45270P180003 TUBO PINZA FRENO ANTERIORE - CENTRALINA ABS FRONT BRAKE CALIPER LINE - ABS CONTROL UNIT TUBE FREIN AVANT - CENTRALE ABS d ep
VORDEREBREMSZANGEBREMSLEITUNG-STEUERGEHÄUSEABS TUBO PINZA FRENO DELANTERO - CENTRALITA ABS 1

s -
in
13 45400P250012 POMPA FRENO ANTERIORE COMPLETA FRONT BRAKE PUMP COMPLET POMPE FREIN AVANT COMPLET PUMPE FÜR VORDERRADBREMSE KOMPLET BOMBA FRENO DELANTERO COMPLETA 1

14 45500P180000 PINZA FRENO SINISTRA (RADIALE) L.H. BRAKE CALIPER (RADIAL) PINCE FREIN GAUCHE (RADIAL)

M art LINKE BREMSZANGE (RADIAL) PINZA FRENO IZQ.(RADIAL) 1

15 45600P180000 PINZA FRENO DESTRA (RADIALE) R.H. BRAKE CALIPER (RADIAL) PINCE FREIN DROIT (RADIAL) RECHTE BREMSZANGE (RADIAL) PINZA FRENO DER.(RADIAL) 1

16 45700P160000 UNITÀ IDRAULICA ABS HYDRAULIC UNIT ABS d re


UNITÉ HYDRAULIQUE ABS HYDRAULIKEINHEIT ABS UNIDAD HIDRÁULICA ABS 1

17 B02810602062 VITE (M6X20) SCREW (M6X20)


xan
VIS (M6X20) SHARAUBE (M6X20) TORNILLO (M6X20) 5

18 45110P180000 COPPIA PASTIGLIE FRENO (ANTERIORE) BRAKE PADS PAIR (FRONT) A le


PAIRE DE PLAQUETTES FREIN (AVANT) PAAR BREMSBELÄGE (VORDERRADBREMSE) PAR PASTILLAS FRENO (DELANTERO) 1

19 45038P150000 VITE SPECIALE SPECIAL SCREW A - VIS SPÉCIALE SPEZIALSCHRAUBE TORNILLO ESPECIAL 1

20 R320064006000 VITE SPECIALE


a
SPECIAL SCREW lS VIS SPÉCIALE SPEZIALSCHRAUBE TORNILLO ESPECIAL 1

ug
21 R90751451B VITE (TCEI M8X25)
rt
SCREW (TCEI M8X25) VIS (TCEI M8X25) SCHRAUBE (TCEI M8X25) TORNILLO (TCEI M8X25) 1

22 R020063043000 VITE SPECIALE Po SPECIAL SCREW VIS SPÉCIALE SPEZIALSCHRAUBE TORNILLO ESPECIAL 1

23 R320452291000 VITE SPECIALE tor SPECIAL SCREW VIS SPÉCIALE SPEZIALSCHRAUBE TORNILLO ESPECIAL 1

24 R320052061000 RONDELLA ELASTICA Mo ELASTIC WASHER RONDELLE ELASTIQUE ELASTISCHER RING ARANDELA ELÁSTICA 1

oto
l t im
M u
Y -
O P SSMT
59
C
FRENO ANTERIORE E POSTERIORE
TAVOLA
FRENO ANTERIORE E FRONT AND REAR FREIN AVANT E VORD UNT HINTER FRENO DELANTERO DRAWING

POSTERIORE BRAKE ARIERRE BREMSE Y TRASERO


TABLE
BILD 020
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

25 R320064046000 LEVA COMANDO FRENO ANTERIORE FRONT BRAKE CONTROL LEVER LEVIER DE COMMANDE FREIN AVANT VORDERBREMSHEBEL LEVA MANDO FRENO DELANTERO 1

26 R030458034000 DADO AUTOBLOCCANTE (M6) NUT, SELF - LOCKING ECROU AUTO BLOCANT SELBSTSICHERNDE MUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE 10

27 R320052052000 VITE (M6X12) SCREW (M6X12) VIS (M6X12) SHARAUBE (M6X12) TORNILLO (M6X12) 1

28 R320463014000 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR 1

29 45023P250000 CAVALLOTTO BRACKET CAVALIER BÜGELBOLZEN PERNO DE U


.pt 1

oto
l t im
m u
o @
n ic
e c
p .t
d e
s -
artin
M
d re
xan
A le
A -
a lS
ug
o rt
r P
o to
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
60
CO
CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO
TAVOLA
CIRCUITO DI COOLING CIRCUIT DE KÜHLREISLAUF CIRCUITO DRAWING

RAFFREDDAMENTO CIRCUIT REFROIDISSEMENT REFRIGERADOR


TABLE
BILD 021
TABLA

38 31
6 12
33 27 9
2 4 3 11
8 10
1 3 12 .p t
29 o
o t
5 29 l t im
5
28
32 m u
26
6
7 o @
n ic 37
13 17 e c 34 34
18
e p.t 35

1 2 3
13
s30 -d 34
24
19 n 36
ti
16
M ar 23
15 34
14
d re
xan
A le
15 A - 23

a lS 22
34

ug
21 o rt 34

to rP 25

M o 20

o to
lt i m
M u
Y -
P SSMT
61
CO
CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO
TAVOLA
CIRCUITO DI COOLING CIRCUIT DE KÜHLREISLAUF CIRCUITO DRAWING

RAFFREDDAMENTO CIRCUIT REFROIDISSEMENT REFRIGERADOR


TABLE
BILD 021
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

1 R90753289E VITE SPECIALE (M6X30) SPECIAL SCREW (M6X30) VIS SPÉCIALE (M6X30) SPEZIALSCHRAUBE (M6X30) TORNILLO (M6X30) 1

2 R320052134000 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE CASQUILLO 1

3 R180479181000 GOMMINO RUBBER PAD JOINT EN CAOUTCHOUC GUMMISTÜCK JUNTA DE GOMA 1

4 279126280030 RADIATORE ACQUA WATER RADIATOR RADIATEUR D’EAU VASSERKUEHLER RADIATOR AGUA 1

5 65117K670000 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO


.pt 1

6 06201P180000 PROTEZIONE RADIATORE RADIATOR PROTECTION PROTECTION RADIATEUR HEIZKÖRPER SCHUTZ PROTECCIÓN RADIATOR
oto 1

7 06102P180000 TUBO TUBE TUBE ROHR TUBO


u ltim 1

8 R320479061000 GOMMINO RUBBER PAD JOINT EN CAOUTCHOUC GUMMISTÜCK JUNTA DE GOMA


m 1

9 06111P180001 KIT SERBATOIO ACQUA KIT WATER TANK KIT RÉSERVOIR D’EAU KIT WASSERTANK o@
KIT DEPÓSITO AGUA 1

10 06113P180000 TAPPO SERBATOIO ACQUA WATER TANK CAP BOUCHON DE RÉSERVOIR L’EAU TANKVERSCHLUß WASSER
cnicTAPÓN DEPÓSITO AGUA 1

11 06112P180000 COPERCHIO VASO ESPANSIONE EXPANSION TANK COVER COUVERCLE VASE D’EXPANSION DECKELSTUECK, AUSDEHNGEFAESS .te TAPA VASO DE EXPANSION 1

12 R90750198E VITE (M6X20) SCREW (M6X20) VIS (M6X20) d


SHARAUBE (M6X20) ep TORNILLO (M6X20) 1

s -
in
13 R320052150000 FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA 1

14

15
06211P180000 MANICOTTO HOSE MANCHON

M art
MUFFE MANGUETA 1

1
R320052148000 FASCETTA A VITE SCREW HOSE CLAMP COLLIER À VISSER SCHRAUBENSCHELLE ABRAZADERA A TORNILLO

16 06251P180000 MANICOTTO HOSE d re


MANCHON MUFFE MANGUETA 1

17 R90751421B VITE (TCEI M8X16) SCREW (TCEI M8X16)


xan
VIS (TCEI M8X16) SCHRAUBE (TCEI M8X16) TORNILLO (TCEI M8X16) 5

18 R320052061000 RONDELLA ELASTICA ELASTIC WASHER Ale RONDELLE ELASTIQUE ELASTISCHER RING ARANDELA ELÁSTICA 1

19 58190P180000 FASCETTA CLAMP A - COLLIER SCHELLE ABRAZADERA 1

20 169046280030 COPERCHIO PIGNONE


a
SPROCKET COVER lS COUVERCLE PIGNON DECKELRITZEL TAPA PIÑÓN 1

ug
21 R90750531B VITE (M6X30)
rt
SCREW (M6X30) VIS (M6X30) SHARAUBE (M6X30) TORNILLO (M6X30) 1

22 45350P180000 PASSACAVO Po FAIRLEAD PASSE-CÂBLE KABELDURCHFÜHRUNG PASA-CABLE 1

23 R320052145000 VITE (M6X12) tor SCREW (M6X12) VIS (M6X12) SHARAUBE (M6X12) TORNILLO (M6X12) 1

24 150206280000 MANICOTTO Mo HOSE MANCHON MUFFE MANGUETA 1

oto
l t im
M u
Y -
O P SSMT
62
C
CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO
TAVOLA
CIRCUITO DI COOLING CIRCUIT DE KÜHLREISLAUF CIRCUITO DRAWING

RAFFREDDAMENTO CIRCUIT REFROIDISSEMENT REFRIGERADOR


TABLE
BILD 021
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

25 150196280000 MANICOTTO HOSE MANCHON MUFFE MANGUETA 1

26 R320052151000 FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA 1

27 06140P180001 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE SOPORTE 1

28 06150P180001 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE SOPORTE 1

29 R90752031B VITE (M6X14) SCREW (M6X14) VIS (M6X14) SHARAUBE (M6X14) TORNILLO (M6X14)
.pt 5

30 65832P160000 PASSACAVO FAIRLEAD PASSE-CÂBLE KABELDURCHFÜHRUNG PASA-CABLE


oto 1

31 R320079057000 GOMMINO ANTIVIBRANTE VIBRATION DAMPER PAD JOINT EN CAOUTCHOUC ANTI-VIBRATION SCHWINGUNGSDÄMPFERGUMMI JUNTA DE GOMA ANTI-VIBRACIÓN
u ltim 1

32 R320083056000 TUBO TUBE TUBE ROHR TUBO


m 1

33 50306J690000 MOLLETTA PASSATUBO HOSE GUIDE SPRING RESSORT PASSE-TUBE FEDER LEITUNGSFÜHRUNG o@
MUELLE PASATUBO 1

34 150226280000 FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE


cnicABRAZADERA 1

35 150186280000 TUBO TUBE TUBE ROHR .te TUBO 1

36 150216280000 MANICOTTO HOSE MANCHON MUFFE d ep MANGUETA 1

s -
in
37 150176280000 SPINA PIN GOUPILLE STIFT PASADOR 1

38 27007634001Z TAPPO RADIATORE RADIATOR CAP BOUCHON RADIATEUR

M art
VERSCHLUß FÜR KÜHLER TAPÓN RADIADOR 1

d re
xan
Ale
A -
a lS
ug
o rt
r P
o to
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
63
CO
TELAIO
TAVOLA
DRAWING
TELAIO FRAME CADRE RAHMEN CHASIS TABLE
BILD 022
TABLA

14

28
29
24

.p t
o t o
27 im26
u l t
25 m 30
o @
14 n ic
14 21 19 22 e c
20 18 p .t
17 d e
33 3 -
s 22 25
14
rtin
23
33
11 12 13 16
M a
3
d re 14
xan 15
11 12
10 A le 31
34
A -
32 9 a l S8 31 3 3
8 34
7 ug 10
o rt 3 3 13 3
rP 7 6

Moto 32
1
oto 2 3 3 4 5
ultim
- M
PY SSMT
64
CO
TELAIO
TAVOLA
DRAWING
TELAIO FRAME CADRE RAHMEN CHASIS TABLE
BILD 022
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

1 B01591007562 VITE (M10X1.25X75) SCREW (M10X1.25X75) VIS (M10X1.25X75) SCHRAUBE (M10X1.25X75) TORNILLO (M10X1.25X75) 1

2 57110P18BH00 TELAIO POSTERIORE REAR FRAME CADRE ARRIERE RAHMEN HINTERRAD CHASIS TRASERO 1

3 R91350091B DADO (M10) NUT (M10) ECROU (M10) MUTTER (M10) TUERCA (M10) 1

4 58301P180001 VITE SPECIALE SPECIAL SCREW VIS SPÉCIALE SPEZIALSCHRAUBE TORNILLO ESPECIAL 1

5 R91350091B DADO (M10) NUT (M10) ECROU (M10) MUTTER (M10) TUERCA (M10)
.pt 1

6 B01591010062 VITE (M10X100) SCREW (M10X100) VIS (M10X100) SCHRAUBE (M10X100) TORNILLO (M10X100)
oto 1

7 57060P180000 SILENT-BLOCK DAMPER SILENTBLOC PUFFER GOMA AMORTIGUADORA


u ltim 1

8 B0159100706H VITE (M10X1.25X70) SCREW (M10X1.25X70) VIS (M10X1.25X70) SCHRAUBE (M10X1.25X70)


m
TORNILLO (M10X1.25X70) 1

9 B0159101156H VITE (M10X115) SCREW (M10X115) VIS (M10X115) SCHRAUBE (M10X115) o@


TORNILLO (M10X115) 1

10 B0159100456H VITE (M10X1.25X45) SCREW (M10X1.25X45) VIS (M10X1.25X45) SCHRAUBE (M10X1.25X45)


cnicTORNILLO (M10X1.25X45) 1

11 63015P180000 VITE (M10X1.25X55) SCREW (M10X1.25X55) VIS (M10X1.25X55) SCHRAUBE (M10X1.25X55) .te TORNILLO (M10X1.25X55) 1

12 57060P130000 BOCCOLA IN GOMMA RUBBER BUSHING DOUILLE EN CAOUTCHOUC GUMMITÜLLE d ep CASQUILLO DE GOMA 1

s -
in
13 57090P180000 STAFFA TELAIO FRAME BRACKET BRIDE CADRE BÜGEL RAHMEN SOPORTE CHASIS 1

14

15
R90752031B VITE (M6X14) SCREW (M6X14) VIS (M6X14)

M art
SHARAUBE (M6X14) TORNILLO (M6X14) 5

1
57013P180000 STAFFA BRACKET BRIDE BÜGEL SOPORTE

16 57043P180000 STAFFA BRACKET d


BRIDEre BÜGEL SOPORTE 1

17 R170052062000 RIVETTO (3.2X7) RIVET (3.2X7)


xan
RIVET (3.2X7) REIßNIETE (3.2X7) REMACHE (3.2X7) 1

18 57001P180000 PIASTRINO PLATE Ale PLAQUETTE PLÄTTCHEN LÁMINA 1

19 57045P180000 STAFFA BRACKET A - BRIDE BÜGEL SOPORTE 1

20 57044P180000 STAFFA
a
BRACKET lS BRIDE BÜGEL SOPORTE 1

ug
21 57014P180000 PASSACAVO
rt
FAIRLEAD PASSE-CÂBLE KABELDURCHFÜHRUNG PASA-CABLE 1

22 B01591003562 VITE (M10X1,25X35) Po SCREW (M10X1.25X35) VIS (M10X1.25X35) SCHRAUBE (M10X1.25X35) TORNILLO (M10X1.25X35) 1

23 B0159100686H VITE tor SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO 1

24 57120P180000 TELAIO POSTERIORE Mo REAR FRAME CADRE ARRIERE RAHMEN HINTERRAD CHASIS TRASERO 1

oto
l t im
M u
Y -
O P SSMT
65
C
TELAIO
TAVOLA
DRAWING
TELAIO FRAME CADRE RAHMEN CHASIS TABLE
BILD 022
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

25 R90751451B VITE (TCEI M8X25) SCREW (TCEI M8X25) VIS (TCEI M8X25) SCHRAUBE (TCEI M8X25) TORNILLO (TCEI M8X25) 1

26 52010P180000 MANIGLIA POSTERIORE SX L.H. REAR HANDLE POIGNÉE ARRIÈRE GAUCHE HANDGRIFFHINTERER LINKES MANILLA TRASERO IZQ. 1

27 52020P180000 MANIGLIA POSTERIORE DX R.H. REAR HANDLE POIGNÉE ARRIÈRE DROITE HANDGRIFFHINTERER RECHTES MANILLA TRASERO DER. 1

28 57046P180000 STAFFA BRACKET BRIDE BÜGEL SOPORTE 1

29 R90752171B VITE (M6X25) SCREW (M6X25) VIS (M6X25) SHARAUBE (M6X25) TORNILLO (M6X25)
.pt 1

30 R320460114000 CAVO APERTURA SELLA CABLE OPENING SEAT CÂBLE OUVERTURE SELLE SATTELÖFFNUNGSKABEL CABLE ABERTURA SILLIN
oto 1

31 R320052058000 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA


u ltim 1

32 57015P180000 TAPPO CAP BOUCHON VERSCHLUß TAPÓN


m 1

33 58306P160000 TAPPO CAP BOUCHON VERSCHLUß TAPÓN o@ 1

34 43005S010001 TAPPO CAP BOUCHON VERSCHLUß


cnicTAPÓN 1

p.te
e
s -d
tin
M ar
d re
xan
Ale
A -
a lS
ug
o rt
r P
o to
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
66
CO
PEDANE ANTERIORI
TAVOLA
PEDANE FRONT REPOSE PIED VORDERE ESTRIBERAS DRAWING

ANTERIORI FOOT PEG AVANT FUSSRASTE DELANTERA


TABLE
BILD 023
TABLA

20
23
34
.p t
22
o t o
25 l t im
18 m
20 u
2
24
o @
35 n ic
e c
3 p .t 1 22
4
d e4
14
30 s -
rtin
6 21
33
M a 2
29 34
27 12 d re18 11 7
26
28 31
32
xan 12 13
9 6
5

A le
A - 19

a lS 17 16
12 10
8
ug 15 14
o rt
r P
o to
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
67
CO
PEDANE ANTERIORI
TAVOLA
PEDANE FRONT REPOSE PIED VORDERE ESTRIBERAS DRAWING

ANTERIORI FOOT PEG AVANT FUSSRASTE DELANTERA


TABLE
BILD 023
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

1 58226P180000 PIASTRA PORTA PEDANA ANTERIORE SX FRONT L.H. FOOT PEG HOLDER PLATE PLAQUE PORTE-REPOSE-PIED AVANT GAUCHE PLATTE FÜR FUßRASTENHALTER VORDERES LINKS SOPORTE ESTRIBERA DELANTERO IZQ. 1

2 R3000721190W7 VITE SPECIALE SPECIAL SCREW VIS SPÉCIALE SPEZIALSCHRAUBE TORNILLO ESPECIAL 1

3 53001P300100 DISTANZIALE INTERNO INNER SPACER ENTRETOISE INTERNE INNERES DISTANZSTÜCK DISTANCIADOR INTERIOR 1

4 R320052075000 PIOLO (4X8) PIN PIVOT STIFT ESPINA 1

5 B02051005562 VITE (M10X55) SCREW (M10X55) VIS (M10X55) SHARAUBE (M10X55) TORNILLO (M10X55)
.pt 1

6 08011L290001 VITE (M8X10) SCREW (M8X10) VIS (M8X10) SHARAUBE (M8X10) TORNILLO (M8X10)
oto 1

7 08370P180000 PEDALE COMANDO CAMBIO GEARCHANGE PEDAL PÉDALE DE COMMANDE VITESSES GANGSCHALTPEDAL PEDAL MANDO CAMBIO
u ltim 1

8 R90750541B VITE (M6X35) SCREW (M6X35) VIS (M6X35) SHARAUBE (M6X35)


m
TORNILLO (M6X35) 1

9 08355S040010 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE CASQUILLO o@ 1

10 R21813861A SNODO SFERICO BALL JOINT JOINT ÀROTULE KUGELGELENK


c nic
ARTICULACIÓN ESFERI 1

11 R320052152000 DADO (M6) NUT (M6) ECROU (M6) MUTTER (M6) .te TUERCA (M6) 1

12 R91750031B DADO (M6) NUT (M6) ECROU (M6) MUTTER (M6) d ep TUERCA (M6) 10

s -
in
13 08371V020000 ASSIEME ASTA RINVIO CAMBIO GEARBOX TRANSMISSION ROD ASSEMBLY ENSEMBLE TIGE RENVOL BOÎTE DE VITESSES GRUPPE DES WECHSELGETRIEBESTABS GRUPO VARILLA REENVIO CAMBIO 1

14

15
R320052085000 VITE (M6X25) SCREW (M6X25) VIS (M6X25)

M art
SHARAUBE (M6X25) TORNILLO (M6X25) 1

1
R320070044000 SNODO SFERICO BALL JOINT JOINT ÀROTULE KUGELGELENK ARTICULACIÓN ESFERI

16 R3009590030W3 LEVETTA COMANDO CAMBIO GEARCHANGE CONTROL LEVER d re


LEVIER DE COMMANDE VITESSES SCHALTHEBELCHEN LEVA MANDO CAMBIO 1

17 R91551041B DADO (M6) NUT (M6)


xan
ECROU (M6) MUTTER (M6) TUERCA (M6) 10

18 B02810601662 VITE (M6X16) SCREW (M6X16) A le


VIS (M6X16) SHARAUBE (M6X16) TORNILLO (M6X16) 5

19 58220P29001Z PEDANA ANTERIORE SINISTRA LH. FRONT FOOT PEG A - REPOSE-PIED AVANT GAUCHE VORDERE LINKFUSSRASTE ESTRIBERA DELANTERA IZQ. 1

20 58217P100000 PERNO PIN


a lS PIVOT ZAPFEN PERNO 1

ug
21 R320658003000 PEDANA POSTERIORE SINISTRA (NERO)
rt
L.H. REAR FOOT PEG REPOSE-PIED AR. GAUCHE HINTERE FUSSRASTE LINKS ESTRIBERA TRASERA IZQ. 1

22 R92650088D ANELLO SEEGER Po CIRCLIP CIRCLIP SEEGERRING ANILLO SEEGER 10

23 R320658004000 tor
PEDANA POSTERIORE DESTRA (NERO) R.H. REAR FOOT PEG REPOSE-PIED AR. DROITE HINTERE FUSSRASTE RECHTS ESTRIBERA TRASERA DER. 1

24 58246P180000 Mo
PIASTRA PORTA PEDANA ANTERIORE DX FRONT R.H. FOOT PEG HOLDER PLATE PLAQUE PORTE-REPOSE-PIED AVANT DROITE PLATTE FÜR FUßRASTENHALTERVORDERES RECHTER SOPORTE ESTRIBERA DELANTERO DER. 1

oto
l t im
M u
Y -
O P SSMT
68
C
PEDANE ANTERIORI
TAVOLA
PEDANE FRONT REPOSE PIED VORDERE ESTRIBERAS DRAWING

ANTERIORI FOOD PEG AVANT FUSSRASTE DELANTERA


TABLE
BILD 023
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

25 58240P29001Z PEDANA ANTERIORE DESTRA RH. FRONT FOOT PEG REPOSE-PIED AVANT DROIT VORDERE RECHTE FUSSRASTE ESTRIBERA DELANTERA DER. 1

26 40710P180000 PEDALE COMANDO FRENO BRAKE CONTROL PEDAL PÉDALE DE COMMANDE FREIN FUSSBREMSPEDAL PEDAL MANDO FRENO 1

27 R320070050000 ECCENTRICO ECCENTRIC EXCENTRIQUE EXZENTERNABE EXCÉNTRICO 1

28 R320052059000 VITE (M10X22) SCREW (M10X22) VIS (M10X22) SHARAUBE (M10X22) TORNILLO (M10X22) 1

29 R320052155000 PERNO FILETTATO THREADED PIN PIVOT FILETÈE GEWINDEZAPFEN PERNO FILETEADO
.pt 1

30 R320452155000 PERNO FILETTATO THREADED PIN PIVOT FILETÈE GEWINDEZAPFEN PERNO FILETEADO
oto 1

31 R320052217000 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE


u ltim 1

32 R21813851A SNODO SFERICO BALL JOINT JOINT ÀROTULE KUGELGELENK


m
ARTICULACIÓN ESFERI 1

33 55061P180000 ASTA DI REGISTRO ADJUSTER ROD TIGE DE RÉGLAGE EINSTELLSTAB o@


VARILLA DE REGULACIÓN 1

34 B090002018AH COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT


cnicCLAVIJA 1

p.te
e
s -d
tin
M ar
d re
xan
Ale
A -
a lS
ug
o rt
r P
o to
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
69
CO
MANUBRI E COMANDI
TAVOLA
MANUBRI E HANDLEBAR GUIDON ET LENKER UND MANILLARY DRAWING

COMANDI AND CONTROLS COMANDES STEUERORGANE MANDOS


TABLE
BILD 024
TABLA

4
5 6
7
8
2

14

9 1 .p t
13
o t o
12 l t im
m u
3 o @
15 n ic
16
.
11
t ec 9 10 8 7 6 5 4
ep
- d
s
artin
M
d re
xan 22
le 25
-A 22
ABS

20 A 24 18
19
a lS 21 26
ug
o rt 23
r P 17
o to
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
70
CO
MANUBRI E COMANDI
TAVOLA
MANUBRI E HANDLEBAR GUIDON ET LENKER UND MANILLARY DRAWING

COMANDI AND CONTROLS COMANDES STEUERORGANE MANDOS


TABLE
BILD 024
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

1 40450P180000 SPECCHIO RETROVISORE SINISTRO L.H. REAR-VIEW MIRROR RÉTROVISEUR GAUCHE LINKER RÜCKSPIEGEL ESPEJO RETROVISOR IZQUIERDA 1

2 40480P180000 SPECCHIO RETROVISORE DESTRO R.H. REAR-VIEW MIRROR RÉTROVISEUR DROIT RETCHER RÜCKSPIEGEL ESPEJO RETROVISOR DERECHA 1

3 40101P180000 MANUBRIO HANDLEBAR GUIDON LENKER MANILLAR 1

4 R90750541B VITE (M6X35) SCREW (M6X35) VIS (M6X35) SHARAUBE (M6X35) TORNILLO (M6X35) 1

5 R320052041000 RONDELLA ELASTICA ELASTIC WASHER RONDELLE ELASTIQUE ELASTISCHER RING ARANDELA ELÁSTICA
.pt 1

6 B0703000060H RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA


oto 1

7 R320017014000 BILANCIERE ROCKER CULBUTEUR KIPPHEBEL BILANCÍN


u ltim 1

8 R320074044000 TAPPO MANOPOLA HANDLE GRIP CAP BOUCHON POIGNÉE VERSCHLUß HANDGRIFF
m
TAPÓN EMPUÑADURA 1

9 R300061003000 TERMINALE MANOPOLA HAND GRIP TERMINAL TERMINAISON POIGNÉE ENDSTÜCK GRIFF o@
TERMINAL PUÑO 1

10 40001P180000 MANOPOLA SINISTRA LEFT GRIP POIGNÉE GAUCHE DREHKNOPF LINKE


cnicPŨNO IZQUIERDA 1

11 40500P160003 COMMUTATORE LUCI SINISTRO L.H. LIGHTS SWITCH COMMUTATEUR FEUX GAUCHE LINKER LENKERSCHALTER .te CONMUTADOR LUCES IZQUIERDO 1

12 40600P160003 COMMUTATORE LUCI DESTRO R.H. LIGHTS SWITCH COMMUTATEUR FEUX DROIT d
RECHTER LENKERSCHALTER ep CONMUTADOR LUCES DERECHO 1

s -
in
13 R320460107000 COMANDO GAS THROTTLE CONTROL COMMANDE ACCELERATEUR ANTRIEB GAS MANDO GAS 1

14

15
40210P180000 MANOPOLA DESTRA RIGHT GRIP POIGNÉE DROITE

M art
DREHKNOPF RECHTE PŨNO DERECHA 1

1
40300P180000 CAVO APERTURA GAS THROTTLE TRANSMISSION COMMANDE ACCELERATEUR TRANSMISSION GAS TRANSMISIÓN GAS

16 40330P180000 CAVO CHIUSURA GAS CHAIN SLIDING SHOE d re


CÂBLE COMMANDE ASPIRATION GASCHLIEßKABEL CABLE CIERRE ACELERADOR 1

17 40400P180000 CAVO FRIZIONE CLUTCH CABLE


xan
CÂBLE EMBRAYAGE KUPPLUNG KABEL CABLE EMBRAGUE 1

18 40080S01003Z COMANDO FRIZIONE CLUTCH CONTROL Ale COMMANDE EMBRAYAGE KUPPLUNGSSTEUERUNG ACCINAMENTO EMBRAGUE 1

19 R320052042000 FASCETTA IN GOMMA RUBBER HOSE CLAMP A - COLLIER EN CAOUTCHOUC GUMMISCHELLE ABRAZADERA EN GOMA 1

20 R320052295000 PASSACAVO
a
FAIRLEAD lS PASSE-CÂBLE KABELDURCHFÜHRUNG PASA-CABLE 1

ug
21 R320024028000 LEVA COMANDO FRIZIONE
rt
CLUTCH CONTROL LEVER LEVIER DE COMMANDE EMRAYAGE KUPPLUNGSHEBEL LEVA MANDO EMBRAGUE 1

22 R320052085000 VITE (M6X25) Po SCREW (M6X25) VIS (M6X25) SHARAUBE (M6X25) TORNILLO (M6X25) 1

23 R320052294000 DADO SPECIALE tor SPECIAL NUT ECROU SPÉCIALE SPEZIALMUTTER TUERCA ESPECIAL 1

24 R320052290000 VITE SPECIALE Mo SPECIAL SCREW VIS SPÉCIALE SPEZIALSCHRAUBE TORNILLO ESPECIAL 1

oto
l t im
M u
Y -
O P SSMT
71
C
MANUBRI E COMANDI
TAVOLA
MANUBRI E HANDLEBAR GUIDON ET LENKER UND MANILLARY DRAWING

COMANDI AND CONTROLS COMANDES STEUERORGANE MANDOS


TABLE
BILD 024
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

25 R320077123000 INTERRUTTORE FRIZIONE CLUTCH SWITCH INTERRUPTEUR EMBRAYAGE SENSOR KUPPLUNG INTERRUPTOR EMBRAGUE 1

26 91190P260000 INTERRUTTORE ABS ABS SWITCH INTERRUPTEUR ABS ABS SCHALTER INTERRUPTOR ABS 1

.p t
o t o
l t im
m u
o @
n ic
e c
p .t
d e
s -
artin
M
d re
xan
Ale
A -
a lS
ug
o rt
r P
o to
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
72
CO
CAVALLETTO
TAVOLA
DRAWING
CAVALLETTO STAND BEQUILLE BOCK CABALLETTE TABLE
BILD 025
TABLA

6
5 4
.p t
7 o
o t
l t im
m u 1
o @
n ic 2
e c
p .t
d e
s -
3
in
M art
10 d re
8 9
xan
A le 11
A -
alS 12
ug
o rt
r P
o to
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
73
CO
CAVALLETTO
TAVOLA
DRAWING
CAVALLETTO STAND BEQUILLE BOCK CABALLETTE TABLE
BILD 025
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

1 R320452082000 VITE SPECIALE SPECIAL SCREW VIS SPÉCIALE SPEZIALSCHRAUBE TORNILLO ESPECIAL 1

2 R320064009000 ROSETTA WASHER ROSETTE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 1

3 58700P180002 CAVALLETTO LATERALE SIDE STAND BÉQUILLE LATERALE SEITENSTÄNDER CABALLETE LATERAL 1

4 R320052072000 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 1

5 R320052046000 VITE (M6X8) SCREW (M6X8) VIS (M6X8) SHARAUBE (M6X8) TORNILLO (M6X8)
.pt 1

6 R320455102000 PIASTRA SUPPORTO CAVALLETTO LATERALE SIDE STAND SUPPORT PLATE PLAQUE DE SUPPORT BÉQUILLE LATERALE HALTEPLATTE FÜR SEITENSTÄNDER PLACA DE SOPORTE CABALLETE LATERAL
oto 1

7 R90750391B VITE (M5X0.8X12) SCREW (M5X0.8X12) VIS (M5X0.8X12) SCHRAUBE (M5X0.8X12) TORNILLO (M5X0.8X12)
u ltim 5

8 R120066022000 SENSORE CAVALLETTO LATERALE SIDE STAND SENSOR CAPTEUR BÉQUILLE LATERALE SENSOR SEITENSTÄNDER
m
SENSOR CABALLETE LATERAL 1

9 R320452059000 DADO (M12X1.25) NUT (M12X1.25) ECROU (M12X1.25) MUTTER (M12X1.25) o@


TUERCA (M12X1.25) 1

10 R320052306000 MOLLA A TAZZA SPRING WASHER BELLEVILLE TELLERFEDER


cnicARANDELA DE MUELLE 1

11 57003P250000 MOLLA ESTERNA OUTER SPRING RESSORT EXTERNE ÄUßERE FEDER .te MUELLE EXTERIOR 1

12 R300055104000 MOLLA INTERNA INNER SPRING RESSORT INTERNE INNERE FEDERd ep MUELLE INTERIOR 1

s -
artin
M
d re
xan
A le
A -
a lS
ug
o rt
r P
o to
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
74
CO
IMPIANTO ELETTRICO
TAVOLA
IMPIANTO ELECTRIC INSTALLATION ELEKTRISCHE SISTEMA DRAWING

ELETTRICO SYSTEM ELECTRIQUE ANLAGE ELECTRICO


TABLE
BILD 026
TABLA

17 17

18 19 15 14
16
20
10 6 41
2
24
21 .p t
22 o t o
13
23 l t im
28 25 2
m u
2
26 o @
n ic
e c
p .t10 12
27
d e
s -
rtin
11
40
M a 7 10
9
29
d re 5
10
xan 36 37
7
39
A le
30
A -
a lS 4 33

ug 3
42 o rt 2 38

to rP 31

M o 32

oto 34 8
1 35
l t im
M u
Y -
O P SSMT
75
C
IMPIANTO ELETTRICO
TAVOLA
IMPIANTO ELECTRIC INSTALLATION ELEKTRISCHE SISTEMA DRAWING

ELETTRICO SYSTEM ELECTRIQUE ANLAGE ELECTRICO


TABLE
BILD 026
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

1 95100P180000 AVVISATORE ACUSTICO HORN KLAXON HUPE CLAXON 1

2 R90752031B VITE (M6X14) SCREW (M6X14) VIS (M6X14) SHARAUBE (M6X14) TORNILLO (M6X14) 5

3 59440P180000 STAFFA BRACKET BRIDE BÜGEL SOPORTE 1

4 R90751421B VITE (TCEI M8X16) SCREW (TCEI M8X16) VIS (TCEI M8X16) SCHRAUBE (TCEI M8X16) TORNILLO (TCEI M8X16) 5

5 R320077045000 SENSORE DI SPEGNIMENTO SWITCH OF ENGINE SENSOR CAPTEUR ÉTEINDRE MOTEUR SENSOR LÖSCHEN MOTOR SENSOR EXTINGUIR MOTOR
.pt 1

6 96007B720001 SUPPORTO INTERMITTENZA IN GOMMA FLASHER HOLDER SUPPORT INTERMITENCE BLINKGEBERHALTERUNG SOPORTE INTERMITENCIA
oto 1

7 R320052046000 VITE (M6X8) SCREW (M6X8) VIS (M6X8) SHARAUBE (M6X8) TORNILLO (M6X8)
u ltim 1

8 88900P180000 CHIAVE NEUTRA KEY BLANK CLÈ VIDE SCHLUSSEL LEER


m
LLAVE EN BLANCO 1

9 58660P180000 STAFFA BRACKET BRIDE BÜGEL SOPORTE o@ 1

10 R320052145000 VITE (M6X12) SCREW (M6X12) VIS (M6X12) SHARAUBE (M6X12)


cnicTORNILLO (M6X12) 1

11 57041P180000 STAFFA BATTERIA BRACKET BATTERY BRIDE BATTERIE BÜGEL BATTERIE .te SOPORTE BATERÍA 1

12 65416P180000 SCATOLA BATTERIA BATTERY BOX BOÎTE BATTERIE BATTERIEGEHÄUSEd ep CAJA BATERÍA 1

s -
in
13 96100P160000 BATTERIA BATTERY BATTERIE BATTERIE BATERÍA 1

14 R320477040000 TAMPONE PAD TAMPON

M art
STOPFEN APOYO 1

1
15 96700K060000 DIODO DIODE DIODE DIODE DIODO

16 R320677108000 CABLAGGIO BATTERIA BATTERY WIRING d re


CÂBLAGE BATTERIE VERKABELUNG BATTERIE CABLEADO BATERÍA 1

17 B02810601662 VITE (M6X16) SCREW (M6X16)


xan
VIS (M6X16) SHARAUBE (M6X16) TORNILLO (M6X16) 5

18 96C00P160001 CENTRALINA INIEZIONE INJECTION CONTROL UNIT A leCENTRALE INJECTION STEUERGEHÄUSE DER EINSPRITZUNG CENTRALITA INYECCIÓN 1

19 08011P160000 VITE (M5X12) SCREW (M5X12) A - VIS (M5X12) SHARAUBE (M5X12) TORNILLO (M5X12) 1

20 57360P180001 STAFFA
a
BRACKET lS BRIDE BÜGEL SOPORTE 1

ug
21 R180177122000 RELAIS AVVIAMENTO
rt
RELAY START RELAIS DÉBUT RELAIS ANFANG RELÉ COMIENZO 1

22 57089J690000 STAFFA Po BRACKET BRIDE BÜGEL SOPORTE 1

23 R320057074000 STAFFA tor BRACKET BRIDE BÜGEL SOPORTE 1

Mo
o to
lti m
M u
Y -
P SSMT
76
CO
IMPIANTO ELETTRICO
TAVOLA
IMPIANTO ELECTRIC INSTALLATION ELEKTRISCHE SISTEMA DRAWING

ELETTRICO SYSTEM ELECTRIQUE ANLAGE ELECTRICO


TABLE
BILD 026
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

25 57590P180000 SUPPORTO REGOLATORE SUPPORT REGULATOR SUPPORT RÉGULATEUR HALTERUNG REGLER SOPORTE REGULADOR 1

26 R320077044000 REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGULATOR REGULATEUR DE TENSION SPANNUNGSREGLER REGULADOR DE TENSION 1

27 R90750531B VITE (M6X30) SCREW (M6X30) VIS (M6X30) SHARAUBE (M6X30) TORNILLO (M6X30) 1

28 92000P180005 CABLAGGIO INIEZIONE INJECTION WIRING INJECTEUR CÂBLAGE VERKABELUNG EINSPRITZDÜSE CABLEADO INYECTOR 1

29 92300P160000 CAVO DI MASSA GROUNDING CABLE CÂBLE MASSE MASSEKABEL CABLE TIERRA
.pt 1

30 92500P160000 CAVO DI MASSA GROUNDING CABLE CÂBLE MASSE MASSEKABEL CABLE TIERRA
oto 1

31 R030352088000 FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA


u ltim 1

32 R300077150000 GOMMINO RUBBER PAD JOINT EN CAOUTCHOUC GUMMISTÜCK


m
JUNTA DE GOMA 1

33 88000P180000 GRUPPO SERRATURE LOCKS KIT JEU SERRURE SCHLOßGRUPPE o@


GRUPO CERRADURAS 1

34 B02260801662 VITE (M8X16) SCREW (M8X16) VIS (M8X16) SCHRAUBE (M8X16)


cnicTORNILLO (M8X16) 5

35 88101P180000 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL .te TAPA 1

36 88100P180000 SERRATURA BLOCCASTERZO STEERING LOCK SERRURE BLOQUEO DE DIRECCIÓN LENKSCHLOSS d ep CERRADURAS BLOQUEO DE DIRECCIÓN 1

s -
in
37 88400P180000 TAPPO SERRATURA LOCK CAP BOUCHON SERRURE VERSCHLUß TAPÓN CERRADURA 1

38 R320066015000 SERRATURA SELLA SEAT LOCK SERRURE SELLE

M art
SATTELSCHLOß CERRADURA SILLÍN 1

39 R320066014000 SERRATURA SELLA SEAT LOCK SERRURE SELLE SATTELSCHLOß CERRADURA SILLÍN 1

40 R320457094000 PIASTRINO PLATE d re


PLAQUETTE PLÄTTCHEN LÁMINA 1

41 R90750391B VITE (M5X0.8X12) SCREW (M5X0.8X12)


xan
VIS (M5X0.8X12) SCHRAUBE (M5X0.8X12) TORNILLO (M5X0.8X12) 5

42 92039S010000 RELAIS CONTROLLO LUCI RELAY BULB Ale RELAIS LAMPE RELAIS BIRNE RELÉ LÁMPARA 1

A -
a lS
ug
o rt
r P
o to
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
77
CO
CODONE
TAVOLA
DRAWING
CODONE TAIL CORPS DE SELLE HECK CUERPO ASIENTO TABLE
BILD 027
TABLA

3
4
5

13
28 3
64
5
7
7 12
.p t
3 7 11 o t o
7 3
4 5 11 4l t im
25 5 4
m u5
9 20 6 3
7
o @ 6
nic
6
21
26 .
21
t
26ec34 7
7 e p 27
8
s -d 5 6

tin
16 2 M ar
19 6 d re 1 20
xan 7 8 9

A le 10 22 6
14 -
A17
a lS 18
23
16
ug 17
o rt 19
r P 18 15
o to 24
o M
o t
lt im
M u
Y -
P SSMT
78
CO
CODONE
TAVOLA
DRAWING
CODONE TAIL CORPS DE SELLE HECK CUERPO ASIENTO TABLE
BILD 027
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

1 65601P180010 CARENATURA CODONE SINISTRA (ROSSO) L.H. TAIL GUARD FAIRING (RED) CARÉNAGE CORPS DE SELLE GAUCHE (ROUGE) HECK SCHALE LINKER (ROT) BASTIDOR CUERPO ASIENTO IZQ. (ROJO) 1

1 65601P180020 CARENATURA CODONE SINISTRA (NERO) L.H. TAIL GUARD FAIRING (BLACK) CARÉNAGE CORPS DE SELLE GAUCHE (NOIR) HECK SCHALE LINKER (SHWARZ) BASTIDOR CUERPO ASIENTO IZQ.(NEGRO) 1

1 65601P180040 CARENATURA CODONE SINISTRA (GRIGIO OPACO) L.H. TAIL GUARD FAIRING (MATT GREY) CARÉNAGE CORPS DE SELLE GAUCHE (GREY MATE) HECK SCHALE LINKER (MATTE GRAU) BASTIDOR CUERPO ASIENTO IZQ. (GRIS MATE) 1

1 65601P180050 CARENATURA CODONE SINISTRA IY(MARRONE OPACO) L.H. TAIL GUARD FAIRING (MATT BROWN) CARÉNAGE CORPS DE SELLE GAUCHE (MARRÓN MATE) HECK SCHALE LINKER (MATTE BROWN) BASTIDOR CUERPO ASIENTO IZQ. (MARRÓN MATE) 1

1 65601P18006Z CARENATURA CODONE SINISTRA (ROSSO) L.H. TAIL GUARD FAIRING (RED) CARÉNAGE CORPS DE SELLE GAUCHE (ROUGE) HECK SCHALE LINKER (ROT) BASTIDOR CUERPO ASIENTO IZQ. (ROJO)
.pt 1

1 65601P18007Z CARENATURA CODONE SINISTRA (NERO) L.H. TAIL GUARD FAIRING (BLACK) CARÉNAGE CORPS DE SELLE GAUCHE (NOIR) HECK SCHALE LINKER (SHWARZ) BASTIDOR CUERPO ASIENTO IZQ.(NEGRO)
oto 1

1 65601P18009Z CARENATURA CODONE SINISTRA (GRIGIO OPACO) L.H. TAIL GUARD FAIRING (MATT GREY) CARÉNAGE CORPS DE SELLE GAUCHE (GREY MATE) HECK SCHALE LINKER (MATTE GRAU)
u ltim
BASTIDOR CUERPO ASIENTO IZQ. (GRIS MATE) 1

1 65601P18010Z CARENATURA CODONE SINISTRA IY(MARRONE OPACO) L.H. TAIL GUARD FAIRING (MATT BROWN) CARÉNAGE CORPS DE SELLE GAUCHE (MARRÓN MATE) HECK SCHALE LINKER (MATTE BROWN)
m
BASTIDOR CUERPO ASIENTO IZQ. (MARRÓN MATE) 1

2 65602P180010 CARENATURA CODONE DESTRA (ROSSO) R.H. TAIL GUARD FAIRING (RED) CARÉNAGE CORPS DE SELLE DROITE (ROUGE) HECK SCHALE RECHTER (ROT) o@
BASTIDOR CUERPO ASIENTO DERECHO (ROJO) 1

2 65602P180020 CARENATURA CODONE DESTRA (NERO) R.H. TAIL GUARD FAIRING (BLACK) CARÉNAGE CORPS DE SELLE DROITE (NOIR) HECK SCHALE RECHTER (SHWARZ)
cnicBASTIDOR CUERPO ASIENTO DERECHO (NEGRO) 1

2 65602P180040 CARENATURA CODONE DESTRA (GRIGIO OPACO) R.H. TAIL GUARD FAIRING (MATT GREY) CARÉNAGE CORPS DE SELLE DROITE (GREY GRIS) HECK SCHALE RECHTER (MATTE GRAU) .te BASTIDOR CUERPO ASIENTO DERECHO (GRIS MATE) 1

2 65602P180050 CARENATURA CODONE DESTRA (MARRONE OPACO) R.H. TAIL GUARD FAIRING (MATT BROWN) CARÉNAGE CORPS DE SELLE DROITE (MARRÓN MATE) d ep
HECK SCHALE RECHTER (MATTE BROWN) BASTIDOR CUERPO ASIENTO DERECHO (MARRÓN MATE) 1

s -
in
2 65602P18006Z CARENATURA CODONE DESTRA (ROSSO) R.H. TAIL GUARD FAIRING (RED) CARÉNAGE CORPS DE SELLE DROITE (ROUGE) HECK SCHALE RECHTER (ROT) BASTIDOR CUERPO ASIENTO DERECHO (ROJO) 1

2
65602P18007Z CARENATURA CODONE DESTRA (NERO) R.H. TAIL GUARD FAIRING (BLACK) CARÉNAGE CORPS DE SELLE DROITE (NOIR)

M art
HECK SCHALE RECHTER (SHWARZ) BASTIDOR CUERPO ASIENTO DERECHO (NEGRO) 1

1
65602P18009Z CARENATURA CODONE DESTRA (GRIGIO OPACO) R.H. TAIL GUARD FAIRING (MATT GREY) CARÉNAGE CORPS DE SELLE DROITE (GREY GRIS) HECK SCHALE RECHTER (MATTE GRAU) BASTIDOR CUERPO ASIENTO DERECHO (GRIS MATE)

2 65602P18010Z CARENATURA CODONE DESTRA (MARRONE OPACO) R.H. TAIL GUARD FAIRING (MATT BROWN) d re
CARÉNAGE CORPS DE SELLE DROITE (MARRÓN MATE) HECK SCHALE RECHTER (MATTE BROWN) BASTIDOR CUERPO ASIENTO DERECHO (MARRÓN MATE) 1

3 R90752171B VITE (M6X25) SCREW (M6X25)


xan
VIS (M6X25) SHARAUBE (M6X25) TORNILLO (M6X25) 1

4 R320052137000 BOCCOLA BUSH A le


DOUILLE BUCHSE CASQUILLO 1

5 R180479181000 GOMMINO RUBBER PAD A - JOINT EN CAOUTCHOUC GUMMISTÜCK JUNTA DE GOMA 1

6 08012P160000 VITE (M5X16)


a
SCREW (M5X16) lS VIS (M5X16) SHARAUBE (M5X16) TORNILLO (M5X16) 1

ug
7 65624P160000 CLIP FISSAGGIO RAPIDO
rt
QUIK FASTENING FIXATION RAPIDE SCHNELLBEFESTIGUNG FJACIÒN RÀPIDA 1

8 58381P180000 SUPPORTO ADESIVO Po HOLDER STICKER SUPPORT DÉCALCOMANIE HALTERUNG AUFKLEBER SOPORTE ADHESIVO 1

9 05511P180000 ADESIVO tor STICKER DÉCALCOMANIE AUFKLEBER ADHESIVO 1

10 65406P180000 COPERTURA INFERIORE Mo LOWER COVER PROTECTION INFERIEUR INNENKOTFLÜGEL TAPA INFERIOR 1

oto
l t im
M u
Y -
O P SSMT
79
C
CODONE
TAVOLA
DRAWING
CODONE TAIL CORPS DE SELLE HECK CUERPO ASIENTO TABLE
BILD 027
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

11 08001B470000 VITE (ST4.2X13) SCREW (ST4.2X13) VIS (ST4.2X13) SHARAUBE (ST4.2X13) TORNILLO (ST4.2X13) 1

12 65709P18BG00 CARENATURA CENTRALE POSTERIORE REAR CENTRAL FAIRING CARÉNAGE CENTRAL ARRIÈRE SCHALE HINTERE ZENTRALE BASTIDOR CENTRALTRASERA 1

13 65701P18BG00 CARENA CENTRALE INFERIORE LOWER CENTRE FAIRING CARÉNAGE CENTRAL INFERIEUR MITTLERE VERKLEIDUNG, UNTEN CARENADO CENTRAL INFERIOR 1

14 50016P18BG00 CARENA ESTERNA DESTRA FAIRING UPPER OUTER RIGHT CARÉNAGE DROIT EXTERNE RECHTER VERKLEIDUNG AUSSEN CARENADO EXTERIOR DERECHO 1

15 50015P18BG00 CARENA ESTERNA SINISTRA FAIRING UPPER OUTER LEFT CARÉNAGE GAUCHE EXTERNE LINKES VERKLEIDUNG AUSSEN CARENADO EXTERIOR IZQUIERDA
.pt 1

16 08005J690000 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO


oto 1

17 R050351227000 CLIP FISSAGGIO RAPIDO QUIK FASTENING FIXATION RAPIDE SCHNELLBEFESTIGUNG FJACIÒN RÀPIDA
u ltim 1

18 R320477040000 TAMPONE PAD TAMPON STOPFEN APOYO


m 1

19 05531P180000 LOGO METALLICO METAL LOGO METAL LOGO METALLOGO o@


LOGOTIPO DE METAL 1

20 58382P180000 BIADESIVO DOUBLE-SIDED ADHESIVE STRIP ADHESIF DOUBLE FACE DOPPELSEITIGES KLEBEBAND
cnicBIADHESIVO 1

21 R90752031B VITE (M6X14) SCREW (M6X14) VIS (M6X14) SHARAUBE (M6X14) .te TORNILLO (M6X14) 5

22 65723P180000 CARENA CENTRALE INFERIORE LOWER CENTRE FAIRING CARÉNAGE CENTRAL INFERIEUR d ep
MITTLERE VERKLEIDUNG, UNTEN CARENADO CENTRAL INFERIOR 1

s -
in
23 65436P180000 CARENA INFERIORE LOWER FAIRING CARÉNAGE INFÉRIEURE UNTERE VERKLEIDUNGSHÄLFTE CARENADO INFERIOR 1

24 R90752268E VITE (M6X15.2) SCREW (M6X15.2) VIS (M6X15.2)

M art
SCHRAUBE (M6X15.2) TORNILLO (M6X15.2) 5

25 51100P180010 SELLA SEAT SIEGE SATTEL SILLIN 1

26 R320052072000 RONDELLA WASHER d


RONDELLEre UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 1

27 05513P180000 ADESIVO SX (TRAIL) L.H. STICKER (TRAIL)


xan
DÉCALCOMANIE GAUCHE (TRAIL) LINK ABZIEHBILD (TRAIL) ADHESIVO IZQ. (TRAIL) 1

28 05514P180000 ADESIVO DX (TRAIL) STICKER R.H. (TRAIL) A le


DÉCALCOMANIE DROITE (TRAIL) AUFKLEBER RECHTER (TRAIL) ADHESIVO DERECHA (TRAIL) 1

A -
a lS
ug
o rt
r P
o to
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
80
CO
PORTATARGA
TAVOLA
NUMBER PLATE DRAWING
PORTATARGA
HOLDER
PORTE PLAQUE NUMMERSCHILDTAFEL PORTA MATRÍCULA TABLE
BILD 028
TABLA

12

13
8 .p t
10 o t o
9 l t im
m u
5
o @
n ic
e c
p
6.t
d e
4 s -
artin 11
M 2
d re
xan
A le
A - 3

alS
ug 1
o rt
r P
o to
o M 7
ot
l t im
M u
Y -
O P SSMT
81
C
PORTATARGA
TAVOLA
NUMBER PLATE DRAWING
PORTATARGA
HOLDER
PORTE PLAQUE NUMMERSCHILDTAFEL PORTA MATRÍCULA TABLE
BILD 028
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

1 65741P180000 PARASPRUZZI MUDFLAP BAVETTE GARDE-BOUE SPRITZERSCHUTZ PARASALPICADURAS 1

2 R90750198E VITE (M6X20) SCREW (M6X20) VIS (M6X20) SHARAUBE (M6X20) TORNILLO (M6X20) 1

3 R90750351B BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE CASQUILLO 1

4 08252P180002 SUPPORTO PORTATARGA NUMBER PLATE HOLDER SUPPORT PORTE-PLAQUE HALTERUNG NUMMERSCHILDTAFEL SOPORTE PORTA-MATRICULA 1

5 B02010501625 VITE (M5X16) SCREW (M5X16) VIS (M5X16) SHARAUBE (M5X16) TORNILLO (M5X16)
.pt 1

6 08207N120000 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE CASQUILLO


oto 1

7 B04170500045 DADO (M5) NUT (M5) ECROU (M5) MUTTER (M5) TUERCA (M5)
u ltim 1

8 82900P180000 LUCETARGA NUMBER PLATE LIGHT FEU PLAQUE MINERALOGIQUE KENNZEICHENBELEUCHTUNG LUZ MATRÍCULA
m 1

9 R020052053000 VITE (ST4.2X16) SCREW (ST4.2X16) VIS (ST4.2X16) SHARAUBE (ST4.2X16) o@


TORNILLO (ST4.2X16) 10

10 05577P250000 PORTATARGA NUMBER PLATE HOLDER PORTE-PLAQUE NUMMERSCHILDTAFEL


cnicPORTA-MATRICULA 1

11 R320078123000 CATADIOTTRO REFLECTOR CATADIOPTRE RÜCKSTRAHLER .te CATADIÓPTRICO 1

12 R90752031B VITE (M6X14) SCREW (M6X14) VIS (M6X14) d


SHARAUBE (M6X14) ep TORNILLO (M6X14) 5

s -
in
13 R91750031B DADO (M6) NUT (M6) ECROU (M6) MUTTER (M6) TUERCA (M6) 10

M art
d re
xan
Ale
A -
a lS
ug
o rt
r P
oto
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
82
CO
FANALI E STRUMENTAZIONE
TAVOLA
FANALI E HEADLIGHTS AND PHARES ET SCHEINWERFERS UND FAROS Y DRAWING

STRUMENTAZIONE INSTRUMENTATION INSTRUMENTATION INSTRUMENTEN-AUSRÜSTUNG INSTRUMENTACIÓN


TABLE
BILD 029
TABLA

17

15

20
16
.p t
12
o t o
20 14
24
24 21
10 l t im 13
20
10
m u
o @
20 4
11 n ic
4
e c 24
p.t
23 10 24
19 d e 22
18 7
s -
3
6
artin
M 5
d re
xan 9 8 7 9 8
le 7
-A
l SA
24
2tug 1
a
o r
r P
o to
o M 25
ot
l t im
M u
Y -
O P SSMT
83
C
FANALI E STRUMENTAZIONE
TAVOLA
FANALI E HEADLIGHTS AND PHARES ET SCHEINWERFERS UND FAROS Y DRAWING

STRUMENTAZIONE INSTRUMENTATION INSTRUMENTATION INSTRUMENTEN-AUSRÜSTUNG INSTRUMENTACIÓN


TABLE
BILD 029
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

1 B0109060606K VITE (M6X60) SCREW (M6X60) VIS (M6X60) SHARAUBE (M6X60) TORNILLO (M6X60) 1

2 08305B400000 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE CASQUILLO 1

3 80000P180000 FANALE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT PHARE AVANT VORDESCHEINWERFER FARO DELANTERO 1

4 R91750031B DADO (M6) NUT (M6) ECROU (M6) MUTTER (M6) TUERCA (M6) 10

5 81100P180000 INDICATORE DI DIREZIONE COMPLETO (ANTERIORE SINISTRO) COMPLETE TURN INDICATOR (FRONT L.H.) CLIGNOTANT COMPLÈTE (AVANT GAUCHE ) FAHRTRICHTUNGSANZEIGE KOMPLETT (VORDERES LINK) INDICADOR DE DIRECCIÓN COMPLETA (DELANTERO IZQUIERDO)
.pt 1

6 81300P180000 INDICATORE DI DIREZIONE COMPLETO (ANTERIORE DESTRO) COMPLETE TURN INDICATOR (FRONT R.H.) CLIGNOTANT COMPLÈTE (AVANT ARRIERE)
oto
FAHRTRICHTUNGSANZEIGE KOMPLETT (VORDERES RECHT) INDICADOR DE DIRECCIÓN COMPLETA (DELANTERO DERECHO) 1

7 R320452063000 VITE (M6X25) SCREW (M6X25) VIS (M6X25) SHARAUBE (M6X25) TORNILLO (M6X25)
u ltim 1

8 R320052137000 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE CASQUILLO


m 1

9 R180479181000 GOMMINO RUBBER PAD JOINT EN CAOUTCHOUC GUMMISTÜCK o@


JUNTA DE GOMA 1

10 R90750351B BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE


c nic
CASQUILLO 1

11 R300079190000 ANTIVIBRANTE VIBRATION DAMPER ANTIVIBRATION SCHWINGUNGSDÄMPFER .te ANTI-VIBRACIÓN 1

12 70000P180008 STRUMENTO COMPLETO (TRAIL) COMPLETE INSTRUMENT PANEL (TRAIL) TABLEAU DE BORD COMPLET (TRAIL) d ep
KOMPLETTES INSTRUMENTENBRETT (TRAIL) TABLERO DE INSTRUMENTOS COMPLETO (TRAIL) 1

s -
in
13 81500P180000 INDICATORE DI DIREZIONE (POSTERIORE DESTRO) TURN INDICATOR (REAR R.H.) CLIGNOTANT (ARRIERE DROIT) FAHRTRICHTUNGSANZEIGE (HINTERERS RECHT) INDICADOR DE DIRECCIÓN (TRASERO DERECHO) 1

14

15
81700P180000 INDICATORE DI DIREZIONE (POSTERIORE DESTRO) TURN INDICATOR (REAR R.H.) CLIGNOTANT (ARRIERE DROIT)

M art
FAHRTRICHTUNGSANZEIGE (HINTERERS RECHT) INDICADOR DE DIRECCIÓN (TRASERO DERECHO) 1

1
08001B470000 VITE (ST4.2X13) SCREW (ST4.2X13) VIS (ST4.2X13) SHARAUBE (ST4.2X13) TORNILLO (ST4.2X13)

16 B0400100005H DADO (M10) NUT (M10) d re


ECROU (M10) MUTTER (M10) TUERCA (M10) 1

17 82000P180000 FANALE POSTERIORE REAR HEADLIGHT


xan
PHARE ARRIÉRE HINTERSCHEINWERFER FARO TRASERO 1

18 80016P180000 CORNICE FANALE ANTERIORE HEADLIGHT FAIRING HOLDER A le


PORTE-TÊTE DE TÊTE SCHEINWERFERBEHÄLTER SOPORTE DE CARENADO DE FARO 1

19 80026P180000 PIASTRA FANALE ANTERIORE A


PLATE FRONT HEAD-LIGHT
- PLAQUE PHARE AVANT PLATTE VORDERSCHEINWERFER SOPORTE FARO DELANTERO 1

20 47019K670000 VITE SCREW


a lS VIS SCHRAUBE TORNILLO 1

ug
21 59510P180000 STAFFA SINISTRA
rt
L.H. BRACKET BRIDE DROITE BÜGEL LINKER SOPORTE IZQUIERDA 1

22 59520P180000 STAFFA DESTRA Po R.H. BRACKET BRIDE DROITE RECHTER BÜGEL SOPORTE DERECHA 1

23 65503P180010 PARABREZZA tor WINDSHIELD PARE-BRISE WINDSCHUTZSCHEIBE PARABRISAS 1

24 R320052085000 VITE (M6X25) Mo SCREW (M6X25) VIS (M6X25) SHARAUBE (M6X25) TORNILLO (M6X25) 1

25 80008P180000 oto
CORNICE FANALE ANTERIORE HEADLIGHT FAIRING HOLDER PORTE-TÊTE DE TÊTE SCHEINWERFERBEHÄLTER SOPORTE DE CARENADO DE FARO 1

ultim
- M
P Y SSMT
84
CO
PARAFANGO ANTERIORE
TAVOLA
PARAFANGO FRONT GARDE-BOUE VORDERES GUARDABARROS DRAWING

ANTERIORE MUDGUARD AVANT SCHUTZBLECH DELANTERA


TABLE
BILD 030
TABLA

.p t
o t o
l t im
1 m u
12 o @
n ic
e c
9
p .t
8
d e
s -
2 3 artin
2 3 M
d re
4 xan
2 3 A le
4 A - 3

alS 7
6
ug 5
4
o rt 10 5
rP 11 4
2

M oto
oto
l t im
M u
Y -
O P SSMT
85
C
PARAFANGO ANTERIORE
TAVOLA
PARAFANGO FRONT GARDE-BOUE VORDERES GUARDABARROS DRAWING

ANTERIORE MUDGUARD AVANT SCHUTZBLECH DELANTERA


TABLE
BILD 030
TABLA

POS. N. CODICE NOTE Q.TA’ CONF.


NO. CODE NO. NOTES Q.TY PACK.
N.
INDEX
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION NOTES
MARKE
Q.TE EMB.
M.GE PAK.
POS. CODICO Nr. NOTAS C.AD PAQ.

1 65101P18F200 COVER PARAFANGO ANTERIORE (ROSSO) FRONT MUDGUARD COVER (RED) COUVERCLE GARDE-BOUE AVANT (ROUGE) DECKEL VORDERES SCHUTZBLECH (ROT) TAPA GUARDABARROS DELANTERO (ROJO) 1

1 65101P18BW00 COVER PARAFANGO ANTERIORE (NERO) FRONT MUDGUARD COVER (BLACK) COUVERCLE GARDE-BOUE AVANT (NOIR) DECKEL VORDERES SCHUTZBLECH (SHWARZ) TAPA GUARDABARROS DELANTERO (NEGRO) 1

1 65101P18CX00 COVER PARAFANGO ANTERIORE (GRIGIO) FRONT MUDGUARD COVER (GREY) COUVERCLE GARDE-BOUE AVANT (GREY) DECKEL VORDERES SCHUTZBLECH (GRAU) TAPA GUARDABARROS DELANTERO (GRIS) 1

1 65101P18Z700 COVER PARAFANGO ANTERIORE (MARRONE OPACO) FRONT MUDGUARD COVER (MATT BROWN) COUVERCLE GARDE-BOUE AVANT (MARRÓN MATE) DECKEL VORDERES SCHUTZBLECH (MATTE BROWN) TAPA GUARDABARROS DELANTERO (MARRÓN MATE) 1

2 R90752268E VITE (M6X15.2) SCREW (M6X15.2) VIS (M6X15.2) SCHRAUBE (M6X15.2) TORNILLO (M6X15.2)
.pt 5

3 R90752302B RONDELLA NYLON WASHER NYLON RONDELLE EN NYLON NYLON-UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA DE NYLON
oto 5

4 R90750391B VITE (M5X0.8X12) SCREW (M5X0.8X12) VIS (M5X0.8X12) SCHRAUBE (M5X0.8X12) TORNILLO (M5X0.8X12)
u ltim 5

5 65141P180001 PIASTRA SUPPORTO PARAFANGO MUDGUARD SUPPORT PLATE PLAQUE DE SUPPORT GARDE-BOUE HALTEPLATTE FÜR SCHUTZBLECH
m
PLACA DE SOPORTE GUARDABARROS 1

6 65131P180001 STAFFA SINISTRA L.H. BRACKET BRIDE DROITE BÜGEL LINKER o@


SOPORTE IZQUIERDA 1

7 65151P180001 STAFFA DESTRA R.H. BRACKET BRIDE DROITE RECHTER BÜGEL


c nic
SOPORTE DERECHA 1

8 65106P18BG00 PARAFANGO ANTERIORE FRONT MUDGUARD COVER GARDE-BOUE AVANT VORDERES SCHUTZBLECH .te GUARDABARROS DELANTERO 1

9 05501P180000 FREGIO LEONE FRIEZE LION FRISE LION FRIES LÖWE d ep FRISO LEÓN 1

s -
in
10 B07020000405 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 1

11 B02010300625 VITE (M3X6) SCREW (M3X6) VIS (M3X6)

M art SCHRAUBE (M3X6) TORNILLO (M3X6) 1

12 65836P160000 PASSACAVO FAIRLEAD PASSE-CÂBLE KABELDURCHFÜHRUNG PASA-CABLE 1

d re
xan
A le
A -
a lS
ug
o rt
r P
o to
o M
o t
lti m
M u
Y -
P SSMT
86
CO
11 9 8
.p t
o t o
l t im
mu
3 o @
n ic 12
c
1Q.J. s.r.l. 14 p .te
Strada della Fornace Vecchia, sn
61122 Pesaro Italy / Tel. +39 0721 41871 Fax +39 0721 418722 -d
e 18
support@benelli.com / www.benelli.com / www.benellishop.com
in s
ar t
M
d re
xan
tecniche, dotazioni, allestimenti e colori senza obbligo di preavviso.
Ale
equipment, set up and colours without prior notice.
A -
a lS
ug
o rt
r P
o to
o M V. 001 - 07/2018
ot
l t im
M u
PY -
2 7
CO

Das könnte Ihnen auch gefallen