Sie sind auf Seite 1von 3

Les adverbes de temps en allemand

Voici une sélection - loin d'être exhaustive - d'adverbes de temps courants en


allemand, agrémentée d'exemples d'emploi. L'exercice ci-dessous vous
permettra dès lors d'appliquer vos connaissances.

 erst

'erst' signifie 'seulement à ce moment-là', en opposition à 'nur', qui veut


dire 'pas plus que cela', 'pas plus longtemps que cela'.

Es ist erst 11 Uhr --> Il n'est qu'onze heures.

Ich habe nur eine Stunde Zeit --> Je ne dispose que d'une heure.

 häufig

En fonction adverbiale, 'häufig' est un synonyme courant de 'oft' ('souvent').

Diesen Vogel sieht man nicht häufig.

 immer

- 'immer' s'emploie seul quand il indique une vérité générale, qui bien sûr peut
être niée:

Er fährt immer zu schnell

Ich schaffe es nicht immer, ihn bei diesem Spiel zu schlagen

- 'immer' s'emploie en association avec l'adverbe 'noch' pour exprimer qu'un


procès n'est toujours pas/pas encore terminé:

Wir können noch nicht reingehen, denn der Film läuft immer noch

Ich warte schon eine Stunde auf sie, aber sie ist immer noch  nicht fertig

- 'immer' se trouve accolé à 'wieder' quand il s'agit d'insister, une répétition:

Die Polizei hat den Dieb schon zweimal verhört, aber der Dieb gibt mir immer
wieder dieselbe Antwort: 'Ich war es nicht!'

Das habe ich ihm immer wieder  gesagt, aber er will nicht auf mich hören

-enfin, le couple 'schon immer' permet de mettre en évidence une très longue
durée, voire le caractère quasi éternel d'un procès ou un état:

Meine Kinder haben schon immer lieber Markenkleider getragen, aber ich kann


doch nicht immer so viel Geld ausgeben...

Er kann sich nicht ändern, er war schon immer so!

 jedes Mal (jedesmal)


'jedes Mal' exprime la répétition et signifie 'à chaque fois' ou 'à chaque fois que'
quand il est associé à 'wenn':

Ich würde gern ihm etwas sagen, aber er hatte jedes Mal keine Zeit für mich.

Jedesmal wenn ich ihm etwas sagen möchte, findet er eine andere Ausrede (un
prétexte), um nicht mit mir zu reden.

 manchmal

'manchmal' signifie 'parfois, quelquefois'

Am Wochenende fahren wir manchmal zu meinen Großeltern.

 mehrmals

'mehrmals' indique qu'un fait se répète plusieurs fois

Hast du schon diese Sendung im Fernsehen gesehen? - Ja, mehrmals!

 nie (niemals)

'nie' est le contraire de 'immer' et signifie donc 'jamais'.On le trouve parfois


renforcé par l'adverbe 'noch'.

Ich finde es furchtbar, dass er nie pünktlich sein kann.

Ich bin so froh, gegen ihn gewonnen zu haben. Ich hatte ihn noch
nie geschlagen.

 oft - öfter(s)

'oft' indique qu'une action ou un état se répète 'souvent'. La forme 'öfter(s)' est
courante et permet d'en affaiblir le sens ('assez souvent')

Dieses Jahr ist sie oft Klassenbeste in Mathe gewesen.

Ich hatte schon öfter mit ihm zu tun und finde ihn sehr unfreundlich.

 schon

'schon' indique qu'une action, un événement a déjà eu lieu ou qu'un fait etc. est
'déjà' terminé

Was? Der Film ist schon zu Ende? Er war aber ziemlich kurz...

In dieser Straße sind schon viele Unfälle passiert.

 selten

'selten' signifie 'rarement'

Du kannst versuchen ihn zu Hause zu erreichen. Aber er ist selten da.

In dieser Region scheint fast immer die Sonne. Es regnet selten.

 wieder

'wieder' indique qu'une action, un événement, un fait se produit 'encore une


fois', 'de nouveau' ou 'à nouveau'
Ich musste kurz weg, aber jetzt bin ich wieder da.

Jetzt übertreibst du's aber! Du hast schon wieder alle Süßigkeiten gegessen!

Das könnte Ihnen auch gefallen