Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
La gamme de produits va des systèmes simples pour les tâches La liste des options des moteurs Liftket est longue. Ainsi,
d’accrochage conventionnelles aux techniques de levage presque tous les palans à chaîne sont disponibles en commande
conforme à la norme allemande BGV C1 (autrefois VBG 70). directe ou avec commande à contacteurs. Générateur d’impul-
sions, détecteur de charge, second frein indépendant à courant
Les modèles SB (moteurs conformes BGV C1) garantissent une continu ainsi que de nombreuses autres caractéristiques sont
sécurité élevée lors de leur utilisation au-dessus de personnes la base et la garantie de la grande diversité des produits Liftket.
grâce à leurs deux freins indépendants, l’interrupteur
d’urgence, les interrupteurs de fin de course, aux facteurs de La gamme comprend des palans à chaîne avec une capacité
sécurité élevés et aux nombreux autres détails d’équipement de charge allant de 100 kg à 12,5 tonnes.
optionnels. Des commandes dans toutes les classes de confort
imaginables, ainsi que des vitesses variables par réglage de
fréquence intégré complètent la gamme vers le haut.
Umbruch_Liftket2007 22.08.2007 11:08 Uhr Seite 4
Optionen:
24 Volt Schützensteuerung Durch die spezielle Kettenführungsplatte aus Polyamid wird die
elektrische Endschalter Kette, speziell in Überkopflage, dem Kettenspeicher zugeführt.
schwarz phosphatierte Kette Die Kettenführungsplatte gewährleistet ein Entkonoten der Kette
thermischer Überlastschutz vor dem Einlaufen in den Elektrokettenzug.
Einlochöse statt Haken
andere Hubhöhe Das Kettenrad mit 5 Taschen sorgt für ruckfreie und sichere
zwei Transportgriffe Bewegung. Standardmässig sind die Liftket Motoren mit einer
drehbaren Hakenaufhängung am Elektrokettenzug sowie einem
Der Kettenspeicher kann in „normaler“ Einbaulage (Motor ist an drehbaren Haken an der Kette ausgerüstet. (Einlochaufhängeö-
der Decke montiert, und die Kette läuft nach unten aus) oder sen am Motor oder Ringösen an der Kette auf Wunsch verfüg-
aber als „Kletterzug“ (der Motor klettert der Kette entlang nach bar).
oben) eingesetzt werden.
In der Normalausführung sind alle D8 Liftket Motoren zur Direkt-
Grosses Plus bei Liftket ist, dass der Kettensack nicht ummon- steuerung vorgesehen. Dies erleichtert das Verkabeln immens,
tiert werden muss, wenn die Einbaulage verändert wird. Er wird da nur ein CEE 4p Kabel zu jedem Motor gezogen werden muss.
einfach umgeklappt. Es sind keine weiteren Steuerleitungen notwendig.
Umbruch_Liftket2007 22.08.2007 11:08 Uhr Seite 5
BGV - D8 Sortiment
Gamme BGV-D8
Standard Rigging Elektrokettenzüge nach der deutschen Palans électriques à chaîne standards conformes
BGV-D8 Norm à la norme BGV-D8
Mit einem Kettenzug nach BGV-D8 dürfen Lasten nur für den Avec un palan de chaîne conforme à la norme BGV-D8, les
Auf- und Abbau von Trägerkonstruktionen verfahren werden, charges ne peuvent être transportées que pour le montage et le
sofern sich KEINE PERSONEN UNTER DER LAST BEFINDEN démontage de grilles, dans la mesure où AUCUN INDIVIDU NE
(Vorgehen; Last am Motor einhängen - hochfahren - Last SE TROUVE SOUS LA CHARGE (Procédure: accrocher la
sichern - Motorenkette entlasten/auch „Tot hängen“ genannt). charge au moteur, soulever, sécuriser la charge, décharger
la chaîne du moteur).
Es ist nicht gestattet, diese Motoren zum Halten von Lasten
oder zur szenischen Nutzung einzusetzen (Standard SR2.0). Il est interdit d’utiliser ces moteurs pour maintenir les charges
ou pour une utilisation scénique (Norme SR2.0).
Dies ist auch die häufigste Einsatzart für Elektrokettenzüge in
der Veranstaltungstechnik. Die Last wird nach dem Hochziehen C’est également la forme d’utilisation la plus fréquente des pa-
gesichert und die Motorenkette vollends entlastet. lans électriques à chaîne dans l’événementielles. La charge est
Der Motor kommt erst wieder beim Abbau zum Einsatz. sécurisée après avoir été soulevée et la chaîne du moteur est to-
talement déchargée. Le moteur n’est réutilisé qu’au démontage.
Umbruch_Liftket2007 22.08.2007 11:08 Uhr Seite 6
Eine weitere Alternative für schwere Lasten ist der: / Une autre alternative pour les charges lourdes est le :
10
Der STAR LIFTKET stellt heute eine der fortschrittlichsten Sécurité accrue grâce à l’embrayage à friction intercalé
Konstruktionen auf dem Gebiet der Elektrokettenzüge dar. entre le moteur et les freins du système de levage
Continuité conséquente du principe de sécurité « pas
Hohe Einschaltdauer, selbst unter tropischen de chute de charge en cas de défaillance de l’embrayage »
Klimabedingungen Passage facile de 1 brin à 2 brins et inversement
IP 55 (Staub- & strahlwassergeschützt) Dimensions minimes et faible poids
Extrem wartungsarme Konstruktion mit bestmöglicher Durée de fonctionnement élevée également pour
Zugänglichkeit und Austauschbarkeit aller Baugruppen les très grandes hauteurs de levage
Konsequente Modulbauweise des Motors; ölgefülltes
und öldichtes Getriebe, Antriebsmotor und Bremse
sind bei Bedarf völlig separat wechselbar und ohne
nachträgliche Einstellung funktionsbereit
Hochwertige Materialien und Technologien und damit
hervorragende Qualität aller Bauteile
Erhöhte Sicherheit durch Anordnung der Rutschkupplung
zwischen Motor und Hubwerksbremse
Konsequente Fortführung des Sicherheitsprinzips
„kein Lastabsturz möglich bei Kupplungsversagen“
Einfaches und schnelles Umrüsten von 1-strängige
auf 2-strängige Ausführung und umgekehrt
Geringe Abmessungen und geringe Eigenmasse
Hohe Einschaltdauer auch für sehr hohe Hubhöhen
11
12
BGV - D8 PLUS
BGV - D8 PLUS
13
Handgriffe
Poingnées de transport
14
Mit einem Kettenzug nach BGV-C1 (Punktzug) Avec un palan à chaîne conforme BGV-C1 (palan
dürfen Lasten verfahren werden, auch wenn sich ponctuel) les charges peuvent être transportées
Personen unterhalb der Last befinden. Dies gilt même si des individus se trouvent en dessous.
für Auf- und Abbau sowie auch für die szenische Cela est valable pour le montage/démontage et
Nutzung. lors d’utilisations scéniques.
Sobald aber mehr als ein Kettenzug zum Einsatz Dès que plus d’un palan à chaîne est utilisé et
kommt und vor allem, wenn bei grösseren Installa- surtout lorsque on n’arrive plus à diriger « à vue »
tionen nicht mehr „auf Sicht“ gefahren werden comme pour de grandes installations , les exi-
kann, werden die Anforderungen an die Steuerung gences de commande des palans à chaîne C1
der C1 Kettenzüge komplexer (Sicherheitsanforde- deviennent plus complexes (exigences de sécurité
rungen von SIL 1 bis SIL 3). de SIL1 à SIL3).
Bei Strecklasten, Flächenlasten und geführten Lasten gelten Pour les charges allongées, les charges de surface et les
spezielle Richtlinien hinsichtlich der Zusatzausstattung charges conduites, des directives spéciales s’appliquent en ce
(Vergl. SR2.0 VPLT). qui concerne l’équipement complémentaire (cf. SR2.0 VPLT).
Standardmässig werden die BGV C1 Motoren wie folgt De manière standard, les moteurs BGV C1 sont équipés
ausgerüstet: comme suit :
Je nach Einsatzart und Controller liefern wir auch Suivant le type d’utilisation et de contrôleur, nous livrons
nachfolgende Ein- und Anbauten: également les pièces de montage externe et interne suivantes :
15
Gerne beraten wir Sie bei Ihren Projekten. / Nous vous conseillons volontiers pour vos projets.
Umbruch_Liftket2007 22.08.2007 11:08 Uhr Seite 16
16
Grösse / Gewicht / Dimensions / Poids: 235 x 85 x 85 mm / 1.3 kg Grösse / Gewicht / Dimensions / Poids: 450 x 90 x 85 mm / 2.5 kg
Bestell Nummer / Numéro de commande: LK9900025 Bestell Nummer / Numéro de commande: VR52298813
Grösse / Gewicht / Dimensions / Poids: 483 x 178 mm / 10 kg Grösse / Gewicht / Dimensions / Poids: 483 x 178 mm / 11 kg
Bestell Nummer / Numéro de commande: HL70280 Bestell Nummer / Numéro de commande: HL70281
Umbruch_Liftket2007 22.08.2007 11:08 Uhr Seite 17
17
18
LV-8 8-Kanal
Motorensteuerung
„LOW VOLTAGE“
(Schützensteuerung)
Schaltschütze mit
Sicherungsschaltung
und Motorenschutz-
schalter
Phasenkontrollanzeige
Schalter zum Wenden
der Phase (Reverse)
8 Anwahlschalter für Optional erhältlich:
Heben/Senken mit DS-4 Splitterbox von SOCAPEX 19-Pin auf 4 Stück CEE16A/4p rot
Laufrichtungsanzeige Buchsen mit Rohrschelle für Trussmontage (Best. Nr: OBDMSB)
via LED LS-4 Splitterbox von SOCAPEX 19-Pin auf 4 Stück CEE16A/4p gelb
Eingebauter NOT-AUS-Schalter (Steuerleitung) Buchsen mit Rohrschelle für Trussmontage
Anschluss für externen NOT-AUS-Schalter Remote GO Schalter mit XLR 3p Anschluss (Best. Nr: OBDMSB)
NOT-AUS über mehrere Steuerungen linkbar 8-Kanal Fernbedienung mit Anwahlschalter für Heben/Senken und GO
Anschluss für komplett unabhängige Fernbedienung Schalter mit 5 Meter Kabel und NOT AUS. (Best. Nr: OBRC8)
mit Umschalter für Normal oder „Pickel“ 16-Kanal Fernbedienung mit Anwahlschalter für Heben/Senken und
Anschluss für Remote GO oder Verlinken mehrerer Steuerungen auf GO Schalter mit 5 Meter Kabel und NOT AUS inkl. Splitter Kabel
einen „GO“ Taster um 2 LV8 Steuerungen zu verbinden.
2 SOCAPEX 19-Pin Ausgangsbuchsen für POWER zu den Motoren NOT AUS Schalter mit XLR Anschluss
(2 Splitter erforderlich)
2 SOCAPEX 19-Pin Ausgangsbuchsen für STEUERUNG Disponibles en option :
zu den Motoren (2 Splitter erforderlich) Boîtier de répartition DS-4 SOCAPEX 19 contacts sur 4 prises rouges
1 CEE32A/5p Anschlusskabel CEE 16A/4p avec collier de serrage pour le montage à la structure
19“ (48.26 cm), 3 HE (13.34 cm), 31 cm Tiefe, 10 kg (N° de commande : OBDMSB)
Boîtier de répartition LS-4 SOCAPEX 19 contacts sur 4 prises jaunes
CEE 16A/4p (canaux de commande) avec collier de serrage pour le
montage à la structure
Interrupteur GO télécommandé avec branchement par XLR 3p
(N° de commande : OBDMSB)
Télécommande 8 canaux avec interrupteurs de sélection pour
lever/abaisser et interrupteur GO avec 5 m de câble et arrêt d’urgence.
(N° de commande : OBRC8)
Télécommande 16 canaux avec interrupteurs de sélection pour
lever/abaisser et interrupteur GO avec 5 m de câble et arrêt d’urgence
y compris câble répartiteur pour brancher 2 commandes LV8.
Interrupteur ARRET D’URGENCE avec branchement par XLR
Commande moteur LV-8 8 canaux „BASSE TENSION“
(équipement à contacteurs) Weiter erhältlich:
LV-6 6-Kanal Motorensteuerung „LOW VOLTAGE“
Contacteurs avec commutation de sécurité et disjoncteur (Schützensteuerung) (Best. Nr: OBLV6)
pour moteurs LV-12 12-Kanal Motorensteuerung „LOW VOLTAGE“
Indicateur de contrôle des phases (Schützensteuerung) (Best. Nr: OBLV12)
Interrupteur d’inversion de phases Komplexere Computer Steuerungen für synchrone und
8 interrupteurs de sélection pour lever/abaisser asynchrone Gruppenfahrten mit Gleichlaufregelung auf Anfrage.
avec indication du sens de la marche par LED
Interrupteur D’URGENCE intégré Egalement disponibles :
Branchement pour interrupteur D’URGENCE externe Commande moteur LV-6 6 canaux „BASSE TENSION“
Interrupteur D’URGENCE connectable sur plusieurs commandes (équipement à contacteurs) (N° de commande : OBLV6)
Branchement pour commande à distance complètement indépendan- Commande moteur LV-12 12 canaux „BASSE TENSION“
te avec inverseur pour normal ou „bouton“ / „poire simple“ (équipement à contacteurs) (N° de commande : OBLV12)
Branchement pour GO télécommandé ou connexion de plusieurs Commandes par ordinateur plus complexe pour des courses
commandes sur un bouton-poussoir „GO“ de groupes synchronisées ou désynchronisées avec réglage
2 prises de sortie SOCAPEX 19 contacts pour l’ALIMENTATION simultané sur demande.
des moteurs (2 répartiteurs nécessaires)
2 prises de sortie SOCAPEX 19 contacts pour la COMMANDE
des moteurs (2 répartiteurs nécessaires)
1 câble d’alimentation CEE32A/5p
19“ (48,26 cm), 3 U (13,34 cm), 31 cm profondeur, 10 kg
19
20
21
Schäkel
Zwei Sorten von C1 Schäkel sind erhältlich. Beide mit durchgehendem Bolzen mit
Schraubgewinde und Sicherungssplint nach BGV C1. Geschweifte Form.
Manilles
Deux types de manilles C1 sont disponibles. Les deux sont des manilles lyres avec axe
de type à vis à tête hexagonale, écrou hexagonale et goupille fendue au norme BGV C1.
C1 Rundschlingen
Ausserdem erhältlich die Rundschlingen mit eingelegtem Stahlseil nach BGV C1.
(Best. Nr: HL70412 bis HL70417)
Sangles C1
Les sangles rondes sont aussi disponibles avec câble en acier inséré conformément à la norme BGV C1.
(N° de commande : HL70412 à HL70417)
Trägerklammern
Für die Montage an Stahl T-Träger (in schwarz)
Modell: / Modèle : BC 20 BC 30
Traglast / Capacité de charge : 2'000 kg 3'000 kg
Max. Öffnung der Backen / Ouverture max. des mâchoires: 246 mm 320 mm
Minimale Öffnung / Ouverture minimale: 75 mm 80 mm
Breite / Höhe (min/max) / Largeur / hauteur (min./max.) 74 mm x 90/133 mm 102 mm x 143/195 mm
Eigengewicht / Poids: 5 kg 9.5 kg
Farbe / Couleur: Schwarz / Noir Schwarz / Noir
Bestell Nummer / Numéro de commande: ERBC20S ERBC30S
22
Liftket Hakenaufhängung 7x22 drehbar HA 1000/2000 Traglast 2'000 kg, komplett LK56200J000/2
B Crochet de suspension Liftket 7x22 pivotable complet, HA 1000/2000,
capacité de charge 2000 kg
Liftket Hakenaufhängung 4x12 drehbar HA 250 (Bitte angeben ob LK56250A000/0
für 1- oder 2-strängigen Betrieb)
B Crochet de suspension Liftket 4x12 pivotable complet, HA 250
(indiquez si pour utilisation à 1 ou 2 brins) C
Star-Liftket Hakenaufhängung 5.2x15 drehbar HA500/1000 LK562020500000
Traglast 1'000 kg, komplett
B Crochet de suspension Star-Liftket 5,2x15 pivotable complet,
HA500/1000, capacité de charge 1000 kg, complet
Liftket Rundstahlkette 7x22 DIN 5684 Grad 80 RTS gavanisch verzinkt pro Meter LK470702200002 F
D Chaîne ronde en acier Liftket 7x22 DIN 5684 Grad 80 RTS galvanisée au mètre
Liftket Rundstahlkette 4x12 DIN 5684 Grad 80 RTS gavanisch verzinkt pro Meter LK470401200002
D Chaîne ronde en acier Liftket 4x12 DIN 5684 Grad 80 RTS galvanisée au mètre
Star-Liftket Rundstahlkette 5.2x15 DIN 5684 Grad 80 RTS gavanisch verzinkt pro Meter LK47052150002
D Chaîne ronde en acier Star-Liftket 5,2x15 DIN 5684 Grade 80 RTS galvanisée au mètre
Liftket Kettenspeicher 7/17 abgewinkelt (für max. 18m 7x22 Kette) LK30230D000/0
E Bac à chaîne Liftket 7/17 coudé (pour max.18m de chaîne 7x22)
Liftket Kettenspeicher 7/22 abgewinkelt (für max. 24m 7x22 Kette) LK30240DK0000 G
E Bac à chaîne Liftket 7/22 coudé (pour max. 24m de chaîne 7x22)
Star-Liftket Kettenspeicher 5/17 abgewinkelt (für max. 18m 5.2x15 Kette) LK30220DK0000
E Bac à chaîne Star-Liftket 5/17 coudé (pour max. 18m de chaîne 5,2x15
Liftket Hubbegrenzer komplett zu 7x22 Kette mit Gummipuffer und Zylinderschrauben LK01200H010/0
F Limiteur de course Liftket complet pour chaîne 7x22 avec tampon caoutchouc E
et vis à tête cylindrique
Liftket Hubbegrenzer komplett zu 4x12 Kette mit Gummipuffer und Zylinderschrauben LK01200A010/0
F Limiteur de course Liftket complet pour chaîne 4x12 avec tampon caoutchouc I
et vis à tête cylindrique
Star-Lifktet Hubbegrenzer komplett zu 5.2x15 Kette mit Gummipuffer und Schrauben LK3203050010/0
F Limiteur de course Star-Liftket complet pour chaîne 5,2x15 avec tampon
caoutchouc et vis
H
Liftket Brems und Kupplungsgruppe MB 4.3/20T mit Welle, Kupplung, Bremse, LK01220T400/3
eingestellt auf 1000 kg
G Accouplement à friction et frein Liftket MB 4,3/20T complet avec arbre, embrayage
et freins, réglé à 1000 kg
J
Liftket Brems und Kupplungsgruppe MB1.1/21B mit Welle, Kupplung, Bremse, LK01221B400/1
eingestellt auf 250 kg
G Accouplement à friction et frein Liftket MB1,1/21B complet avec arbre,
embrayage et freins, réglé à 250 kg
Umbruch_Liftket2007 22.08.2007 11:09 Uhr Seite 23
23
Service-Leistungen Wir sind für Sie da! Über unsere Kunden-Hotline erhalten Sie Hilfe,
Unsere Service-Techniker in dringenden Fällen an 365 Tagen im Jahr.
helfen Ihnen mit Rat und Tat.
Nous sommes là pour vous ! Notre hotline client vous apporte
Prestations de Service assistance en cas urgents 365 jours par an.
Nos techniciens vous
conseillent et vous aident.
Umbruch_Liftket2007 22.08.2007 11:09 Uhr Seite 24
www.liftket.ch