Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Calibration Box
deutsch
english
français
italiano
español
中文
BTL7-A-CB02-...
Einstellbox
Mit dem CE-Zeichen bestätigen wir, dass
unsere Produkte den Anforderungen der
aktuellen EMV-Richtlinie entsprechen.
Die Einstellbox dient zum Einstellen von Null- und End- Die Einstellbox erleichtert die Einstellung von Null- und
punkten der Wegaufnehmer. Endpunkten der Wegaufnehmer, die mit analoger Schnitt-
stelle ausgestattet sind. Ein großer Vorteil ist, dass der
Das Öffnen der Einstellbox oder eine nicht bestimmungs-
gemessene Ausgang mit der LCD-Anzeige der Einstellbox
gemäße Verwendung sind nicht zulässig und führen zum
in Echtzeit geprüft werden kann.
Verlust von Gewährleistungs- und Haftungsansprüchen
gegenüber dem Hersteller.
Technische Daten
4 1 2 3 5
Versorgungsspannungsbereich 10…30 V
Stromaufnahme max. 50 mA 1 Taste 1 (Programmiereingang La)
(ohne Wegaufnehmer) 2 Taste 2 (Programmiereingang Lb)
Eigenschaften der Spannungsmesskanäle 3 Wählt den messenden Wegaufnehmer-Ausgang
– Messbereich –11…+11 V aus
– Auflösung 10 bit 4 8-polige Buchse
– Genauigkeit ±30 mV 5 6-polige Buchse
Eigenschaften der Strommesskanäle
– Messbereich 0…23 mA Beispiele:
– Auflösung 10 bit – BTL6-A/C/E/G500-M_ _ _ _-PF-S115
– Genauigkeit ±50 µA – BTL7-A/C/E/G-M_ _ _ _-_-S32/S115/Kabel
(nicht für BTL7 USB-Configurable)
Schutzart nach IEC 60529 IP40
Betriebstemperaturbereich 0…+50 °C Bei Sonderausführungen des Wegaufnehmers
Verdrahtungssicherheit Ja …-SA _ _ _ kann die Anschlussbelegung
abweichen.
Überspannungsschutz 36 V
Verpolschutz –36 V Die Wegaufnehmer müssen über high-aktive
Programmiereingänge verfügen.
Inbetriebnahme
1 deutsch
BTL7-A-CB02-...
Einstellbox
Einstellbox anschließen
YE YE Einstellbox
GY GY Spannungs-
versorgung
Kabel PK PK
BN 10...30 V 3)
2) RD RD
GND
GN GN BU
BU BU 8-polig 6-polig
2-polige
BN BN Lüsterklemme
WH WH
8-polige Lüsterklemme
1) Bei Sonderausführungen des Wegaufnehmers …-SA _ _ _ kann die 2) Bauform-Beispiel
Anschlussbelegung abweichen. 3) Auf Versorgungsspannungsbereich des Wegaufnehmers achten
Einstellbox bedienen
Schritt 4 Schritt 2
Wegaufnehmer Ausführung
Funktion 4) Bezeichnung S32 S115 Kabelversion Messbereich
Pin Pin Adernfarbe
Schritt 1 5) U1 Spannungsausgang 1 5 5 Grün (GN) –11…+11 V
Schritt 2 U2 Spannungsausgang 2 3 3 Rosa (PK) –11…+11 V
Schritt 3 I S32/KA Stromausgang S32/Kabel 1 — Gelb (YE) 0…23 mA
Schritt 4 I S115 Stromausgang S115 — 5 — 0…23 mA
4) wird auf dem Display angezeigt
5) nach Einschalten
www.balluff.com deutsch 2
BTL7-A-CB02-...
Calibration box
The CE Mark verifies that our products
meet the requirements of the current
EMC Directive.
The calibration box is used to set the null and end points The calibration box facilitates setting the null and end
of the BTL transducer. points of transducers equipped with an analog interface.
One major advantage is that the measured output can be
Opening the calibration box or non-approved use are not
verified in real time using the LCD display on the calibration
permitted and will result in the loss of warranty and liability
box.
claims against the manufacturer.
Technical data
1 english
BTL7-A-CB02-...
Calibration box
YE YE Calibration box
GY GY Supply
voltage
Cabel PK PK
BN 10...30 V 3)
2) RD RD
GND
GN GN BU
BU BU 8-pin 6-pin
2-port luster
BN BN terminal
WH WH
8-port luster terminal
1) For special versions of the …-SA _ _ _, the connection assignment 2) Construction example
may deviate. 3) Note the supply voltage range of the transducer
Step 4 Step 2
Transducer version
Measuring
Function 4) Designation S32 S115 Cable version range
Pin Pin Wire color
Step 1 5) U1 Voltage output 1 5 5 Green (GN) –11…+11 V
Step 2 U2 Voltage output 2 3 3 Pink (PK) –11…+11 V
Step 3 I S32/KA Current output S32/cable 1 — Yellow (YE) 0…23 mA
Step 4 I S115 Current output S115 — 5 — 0…23 mA
4) Is shown on the display
5) After the system is turned on
www.balluff.com english 2
BTL7-A-CB02-...
Boîtier de réglage
Avec le symbole CE, nous certifions
que nos produits répondent aux
exigences de la directive CEM actuelle.
Le boîtier de réglage est destiné au réglage des points Le boîtier de réglage simplifie le réglage des points zéro et
zéro et fins de plage des capteurs de déplacement. fins de plage des capteurs de déplacement équipés d’une
interface analogue. Le principal avantage réside dans la
Tout démontage du boîtier de réglage ou toute utilisation
possibilité de vérification en temps réel de la sortie
inappropriée est interdit et entraîne l’annulation de la
mesurée à l’aide de l’affichage à cristaux liquides du boîtier
garantie et de la responsabilité du fabricant.
de réglage.
Généralités sur la sécurité
Caractéristiques techniques
4 1 2 3 5
Plage de tension d’alimentation 10…30 V
Consommation de courant Max. 50 mA 1 Touche 1 (entrée de programmation La)
(sans capteur de déplacement) 2 Touche 2 (entrée de programmation Lb)
Propriétés des canaux de mesure de tension 3 Sélectionne la sortie du capteur de déplacement à
– Plage de mesure –11…+11 V mesurer
– Résolution 10 bit 4 Douille à 8 pôles
– Précision ±30 mV 5 Douille à 6 pôles
Propriétés des canaux de mesure du courant
– Plage de mesure 0…23 mA Exemples :
– Résolution 10 bit – BTL6-A/C/E/G500-M_ _ _ _-PF-S115
– BTL7-A/C/E/G-M_ _ _ _-_-S32/S115/Câble
– Précision ±50 µA
(impossible pour BTL7 USB-Configurable)
Protection selon IEC 60529 IP40
Plage de température de service 0…+50 °C Avec les modèles spéciaux du capteur de
déplacement …-SA _ _ _, l’affectation des
Sécurité de câblage Oui
broches peut varier.
Protection contre la surtension 36 V
Protection contre l’inversion de –36 V Le capteur de déplacement doit disposer
polarité d’entrées de programmation actives à l’état
haut.
Mise en service
Les procédures de réglage sont décrites dans
DANGER la notice d’utilisation du capteur de
Mouvements incontrôlés du système déplacement.
►► Avant de procéder au réglage, l’installation doit être
Téléchargement d’autres notices d’utilisation
mise hors service.
►► Les capteurs de déplacement ne doivent être Une notice d’utilisation détaillée du capteur de
raccordés au boîtier de réglage que pour le réglage. déplacement respectif est disponible sur le site internet
►► Une fois le réglage terminé, le boîtier de réglage doit www.balluff.com ou sur demande par courriel à
être retiré. service@balluff.de.
1 français
BTL7-A-CB02-...
Boîtier de réglage
YE YE Calibration box
GY GY Alimentation
électrique
Câble PK PK
BN 10...30 V 3)
2) RD RD
GND
GN GN BU
BU BU 8 pôles 6 pôles
Barrette de
BN BN connexion à
WH WH 2 pôles
Barrette de connexion à 8 pôles
1) Avec les modèles spéciaux du capteur de déplacement …-SA _ _ _, 2) Exemple de forme de construction
l’affectation des broches peut varier. 3) Respecter la plage de tension d’alimentation du capteur de déplacement
Etape 3
Version BTL
Type de câble Plage de
Fonction 4) Désignation S32 S115
Couleur du mesure
Broche Broche
conducteur
Etape 1 5) U1 Sortie de tension 1 5 5 Vert (GN) –11…+11 V
Etape 2 U2 Sortie de tension 2 3 3 Rose (PK) –11…+11 V
Etape 3 I S32/KA Sortie de courant S32 / Câble 1 — Jaune (YE) 0…23 mA
Etape 4 I S115 Sortie de courant S115 — 5 — 0…23 mA
4) Affichage à l’écran
5) Après mise en marche du système
www.balluff.com français 2
BTL7-A-CB02-...
Scatola di regolazione
Il marchio CE è la conferma che i nostri
prodotti sono conformi ai requisiti
dell'attuale Direttiva EMC.
La scatola di regolazione viene impiegata per la La scatola di regolazione facilita la regolazione dei punti
regolazione dei punti zero e dei punti finali dei trasduttori di zero e dei punti finali dei trasduttori di posizione, dotati di
posizione. interfacce analoghe. Un vantaggio importante consiste nel
fatto che l'uscita misurata sul display LCD della scatola di
L'apertura o l'uso improprio della scatola di regolazione
regolazione può essere esaminata in tempo reale.
non sono consentiti e determinano la decadenza di
qualsiasi garanzia o responsabilità da parte della casa
produttrice.
Informazioni di sicurezza
1 italiano
BTL7-A-CB02-...
Scatola di regolazione
YE YE Scatola di regolazione
GY GY Alimentazi-
one elettrica
Cavo PK PK
BN 10...30 V 3)
2) RD RD
GND
GN GN BU
BU BU a 8 poli a 6 poli
Morsetto
BN BN isolante a 2 poli
WH WH
Morsetto isolante a 8 poli
1) Per le versioni speciali del trasduttore di posizione …-SA _ _ _ la 2) Esempio di modello
piedinatura può essere differente. 3) Osservare l'intervallo della tensione di alimentazione della
trasduttore di posizione
Funzionamento della scatola di regolazione
Fase 3
Versione BTL
Campo di
Funzione 4) Denominazione S32 S115 Versione cavo misura
Pin Pin Colore cavi
Fase 1 5) U1 Uscita di tensione 1 5 5 Verde (GN) –11…+11 V
Fase 2 U2 Uscita di tensione 2 3 3 Rosa (PK) –11…+11 V
Fase 3 I S32/KA Uscita di corrente S32/cavo 1 — Giallo (YE) 0…23 mA
Fase 4 I S115 Uscita di corrente S115 — 5 — 0…23 mA
4) viene visualizzato sul display
5) dopo l'attivazione
www.balluff.com italiano 2
BTL7-A-CB02-...
Módulo de ajuste
Con el marcado CE confirmamos que nuestros
productos cumplen con los requerimientos
de la directiva CEM actual.
El módulo de ajuste sirve para ajustar los puntos cero y El módulo de ajuste facilita el ajuste de los puntos cero y
finales de los transductores de desplazamiento. finales de los transductores de desplazamiento equipados
con una interfaz analógica. Supone una gran ventaja el
No se permite la apertura del módulo de ajuste o un uso
hecho de que la salida medida pueda comprobarse en
indebido. Ambas infracciones provocan la pérdida de los
tiempo real con el indicador LCD del módulo de ajuste.
derechos de garantía y de exigencia de responsabilidades
ante el fabricante.
Datos técnicos 4 1 2 3 5
Puesta en servicio
Los procedimientos de ajuste están descritos
en el manual de instrucciones del transductor
PELIGRO de desplazamiento.
Movimientos incontrolados del sistema
Descarga de otros manuales
►► Antes del ajuste hay que poner la instalación fuera
de servicio. Obtendrá un manual de instrucciones detallado del
►► Los transductores de desplazamiento sólo deben transductor de desplazamiento correspondiente en la
conectarse al módulo de ajuste para el ajuste. página de Internet www.balluff.com o bien por correo
►► Tras el ajuste el módulo de ajuste debe retirarse. electrónico escribiendo a service@balluff.de.
1 español
BTL7-A-CB02-...
Módulo de ajuste
YE YE Módulo de ajuste
GY GY Alimentación
de tensión
Cable PK PK
BN 10...30 V 3)
2) RD RD
GND
GN GN BU
BU BU 8 polos 6 polos
Regleta de 2
BN BN polos
WH WH
Regleta de 8 polos
1) En caso de ejecuciones especiales del transductor de desplazamiento 2) Ejemplo de forma constructiva
…-SA _ _ _, la ocupación de conexiones puede diferir. 3) Prestar atención al rango de tensiones de alimentación del
transductor de desplazamiento
Paso 3
Versión BTL
Versión de cable zona
Funcionamiento 4) Denominación S32 S115
Color del medible
Pin Pin
conductor
Paso 1 5) U1 Salida de tensión 1 5 5 Verde (GN) –11…+11 V
Paso 2 U2 Salida de tensión 2 3 3 Rosa (PK) –11…+11 V
Paso 3 I S32/KA Salida de corriente S32/cable 1 — Amarillo (YE) 0…23 mA
Paso 4 I S115 Salida de corriente S115 — 5 — 0…23 mA
4) Se muestra en la pantalla
5) Tras la conexión
www.balluff.com español 2
BTL7-A-CB02-...
设置盒
此 CE 标志证明,我方产品符合当前 EMV 指
令的要求。
使用规定 功能与结构
安全概述
BTL 设备的安装和设置仅允许由已受过培训的专业人员进
行。
使用者有责任确认并遵守当地有效的安全规定。特别在位
移测量系统出现故障的情况下,使用者必须采取必要措
施,防止出现人员伤害和财产损失。
技术参数
供电电压范围 10…30 V
4 1 2 3 5
电流消耗(不包括 BTL) 最大50 mA
电压测量线特性 1 按键 1(编程接口 La)
– 测量范围 –11…+11 V 2 按键 2(编程接口 Lb)
– 分辨率 10 bit 3 选择需要测量的位移传感器输出端
– 精度 ±30 mV 4 8 针插槽
电流测量线特性 5 6 针插槽
– 测量范围 0…23 mA
– 分辨率 10 bit
BTL 设置盒适用于具有高效编程接口的 BTL 位移传感
– 精度 ±50 µA 器。
防护类别根据 IEC 60529 IP40
例如:
工作温度范围 0…+50 °C – BTL6-A/C/E/G500-M_ _ _ _-PF-S115
安全接线 是 – BTL7-A/C/E/G-M_ _ _ _-_-S32/S115/电缆线
过压保护 36 V (不用于 BTL7 USB 配置)
1 中文
BTL7-A-CB02-...
设置盒
连接设置盒
设置盒接口采用的电缆接线:1)
YE YE 设置盒
GY GY 供电电压
电缆 PK PK
BN 10...30 V 3)
2) RD RD
GND
GN GN BU
BU BU 8芯 6芯
2 芯接线板
BN BN
WH WH
8 芯接线板
1) 若使用位移传感器特殊规格…-SA _ _ _ 可能出现引线结构偏差。 2) 结构形式-示例
3) 请注意 BTL 供电电压范围
操作设置盒
选择显示输出端:
步骤 1
步骤 4 步骤 2
步骤 3
编号 875323 ZH ∙ B16;保留变更。替换版本 1003。
请注意插头型号/电缆型号相应设置功能。
位移传感器的输出端:显示、针脚分布,测量范围
BTL 规格
功能 4) 名称 S32 S115 电缆型号 测量范围
针脚 针脚 线芯颜色
步骤 1 5) U1 电压输出 1 5 5 GN 绿色 –11…+11 V
步骤 2 U2 电压输出 2 3 3 PK 粉红色 –11…+11 V
步骤 3 I S32/KA 电流输出 S32/电缆 1 — YE 黄色 0…23 mA
步骤 4 I S115 电流输出 S115 — 5 — 0…23 mA
4) 在显示器中显示
5) 开机之后
www.balluff.com 中文 2
.
.
www.balluff.com
Fax +49 7158 5010 Fax +49 7158 173-691 Toll-free 1-800-543-8390 Fax +86 (21) 5089 9975
balluff@balluff.de service@balluff.de Fax (859) 727-4823 service@balluff.com.cn
technicalsupport@balluff.com