Sie sind auf Seite 1von 2

G E O R G I O S P I S I D E S IM V I E R T E N B U C H D E R K Y R A N I D E N

IOANNIS VASSIS/RKTHYMNO

Die Frage nach der Hauptquelle der ersten drei B cher der Kyraniden1 wurde vor eini-
gen Jahren von Klaus Alpers ausf hrlich behandelt.2 Durch seine subtile textinterpreta-
torische und quellenanalytische Untersuchung hat Alpers unter anderem berzeugend
nachgewiesen, da das erste Buch der uns vorliegenden Kyranidensammlung eine
Kompilation ihres byzantinischen Redaktors aus „Kyranos'"5 Buch l und dessen Quelle
Harpokration darstellt, w hrend die zwei folgenden B cher desselben Werkes jeweils
aus dem 2. bzw. dem 3. Buch des „Kyranos" gesch pft haben.
Die Quellen der brigen B cher (4—6), von der Entstehungszeit ganz zu schweigen,
sind noch nicht eingehend untersucht worden. Insbesondere bei dem vierten Buch wird
angenommen, da es sich um Hinzuf gung durch den byzantinischen Redaktor der Ky-
raniden aus anderen Quellen handelt, die bisher nicht alle aufgesp rt worden sind. Im
folgenden soll auf eine byzantinische Quelle aus der ersten H lfte des 7. Jh.s hingewie-
sen werden, von der eine kurze Partie des vierten Buches der Kyraniden ( ber Fische:
IV 36 [271, 2—3. 8—11 Kaimakis]) direkt abh ngt. Das ist das „Hexaemeron" des Ge-
orgios Pisides, 1583-1586. 1588-1591 (PG 92, 1556-1557)1:

1583 Eicri δε και γης και θαλάσσης κοχλίαι


μικροί, μεγίστων συμφορών εύεργέταν
ων ει τεφρώσεις την Οοράν των οστράκων,
1586 άλφούς αναιρείς· ει δε συμπλέξας μέλι, [...]
1588 οίδημα γαστρός, και ποδών έπιρρύσεις,
νεύρων τε ττληγάς, και ζοφώσεις ομμάτων,
και την προ ρινών αίματόρροιαν σβέσεις·
1591 και θαυμάσας το θεΤον υμνήσεις κράτος...

Aulgrund dieser Quelle l t sich allerdings der Kyranidentext anders herstellen, als es

1
Kd. D. Kaimakis, Die Kyraniden (Meisenheim am Clan 1976) [Beitr ge zur Klassischen Philolo-
gie, 76].
2
Kl. Alpers, Untersuchungen /um griechischen Physiologus und den Kyraniden, Vestigia Bibliae (>
(1984) |= All Gesch pf ist Zung' und Mund. Beitr ge aus dem Gren/bereich von Naturkunde und
Theologie] 13-87 (hier bes. 17-22).
-i
Unter dem Namen „Kyranos" versteht man einen unbekannten Verfasser, der ein dreib ndiges
Werk mit dem Titel „Kyraniden" verfa t hat, dessen wesentliche Quelle die uns ebenfalls nicht erhal-
tene „Kyranis" des Harpokration von Alexandria (sehr wahrscheinlich 1. Jh.) war.
1
Ich zitiere nach der Ausgabe von J. M. Querci (Rom 1777) (= J. P. Migne, Patrologiae cursus
completus. Series Graeca 92 (Paris I860) 1425—1578). Nur in einem l·all (Vers 1589) habe ich die
von allen Hexaemeron-Hss. einstimmig berlieferte Lesart νεύρων τε (statt νεύρων δε) in den Text ge-
setzt. Im Vers 1590 sind anstelle von προ ρινών auch die Varianten πρόρινον/πρόρρινον und προς ρι-
νών (also die Lesart der Hs. L der Kyraniden, die ich im Text |s. unten| beibehalten habe) berlieferl.
Eine kritische Ausgabe des llexaemerons bereite ich seit langem vor.

Brought to you by | New York University Bobst Library Technical Services


Authenticated
Download Date | 6/6/15 3:04 PM
Vassis, Oeorgios Pisides im vierten Buch der Kyraniden 457

in der Ausgabe von Kaimakis 1 geschehen konnte. So biete ich ihn nun im folgenden
neu gestaltet, versehen mit einem ebenfalls neugestalteten Apparat11:

Kyraniden IV 36 (271, 2—3. 8—11 Kaimakis): περί κοχλιών γης και θαλάσσης
Κοχλίαι γης τε και θαλάσσης μικροί μεγίστων συμφορών εύεργέται [...]. Ή δε δορά
των οστράκων τεφρωθεισα άλφούς πάντας αίρει, ει δε συμπλέξεις μέλιτι, οιδήματα
γαστρός και ποδών έπιρρύσεις πληγάς τε νεύρων και ζοφώσεις ομμάτων και την
προς ρινών αίμορραγίαν σβέσεις και θαυμάσας το θείον υμνήσεις κράτος.

LKDN

κοχλίαι : κοχλιοί Κ | γης τε K D N : γης L : και γης Pisida | θαλάσσης L : θαλάττης K D N | μι-
κροί μεγίστων συμφορών εύεργέται L K Pisida : μικροί μεν είσι το μέγεθος, μεγίστων δε παθημά-
των θεραπευται D Ν | Ή δε δορά των οστράκων τεφρωθεισα L (cf. Pisida) : τα δε όστρακα αυ-
τών (αυτών om. D Ν) τεφρωθέντα KDN | πάντας L Κ : παντοίους D Ν | αίρει LDN : αϊρουσι Κ |
συμπλέξεις μέλιτι L Κ (cf. Pisida) : και συν μέλιτι ένωσης Ι) Ν | και ποδών έπιρρύσεις om. Γ) Ν |
ζοφώσεις K D N Pisida : ζόφωσιν L | ομμάτων l) N Pisida : σωμάτων L Κ | την scripsi cum Pisida :
των L : om. KDN | προς ρινών L; sic etiam nonnuli codices Pisidae, προ ρινών vel πρόρρινον alii :
om. KDN l ρινών αίμορραγίαν L K : ρινών αίματόρροιαν Pisida : αίμορραγίαν ρινών D N | σβέσεις
D N Pisida : σβέσας LK | και θαυμάσας D N Pisida : θαυμάσεις L : θαυμάσεις και Κ

Aus der Gegen berstellung der beiden Textpartien wird deutlich, da der f r das vierte
Buch verantwortliche byzantinische Redaktor den Georgios Pisides getreu soweit ausge-
schrieben hat, da zumindest f nf Hexaemeron-Verse (1584. 1588—1591) zum Teil
wortw rtlich, die brigen mit geringen Ab nderungen in den Kyraniden wiederzufin-
den sind.
Von besonderer Bedeutung f r die Konstitution des Kyranidentextes ist berdies die
Feststellung, da die Hs. L den Wortlaut am treusten berliefert.7 Die anderen, in unse-
rer Textpartie in Frage kommenden Hss. (KDN) haben den Text mehr oder minder
derart paraphrasiert, da das direkte Verh ltnis der Kyraniden zu ihrer poetischen
Quelle getr bt worden ist.8 Die Erw h n u n g der Macht Gottes (το θείον ... κράτος) in
den rein heidnischen Kyraniden gibt aber Anla an eine byzantinische Hand zu denken.

;j
Wie oben Anm. 1.
*' Es mu jedoch angemerkt werden, da Kaimakis' Angaben in seinem kritischen Apparat, auf de-
ren Basis ich hier den neugestalteten Text biete, nicht immer zuverl ssig sind. Zu den Unzul nglichkei-
ten seiner Ausgabe, die viel zu w nschen brig l t, vgl. die trefflichen kritischem Bemerkungen von
Alpers (wie Λ. 2) 61 A. 54 (: „Die Textkonstitution ist nicht selten anfechtbar") u. A. 55, sowie von
A. Meschini, Le Ciranidi nel Marc. Gr. 512, Atti della Accademia Pontaniana n. s. XXXI (1982) (Na-
poli 1983) 145—177 (hier bes. 145 u. 146): „JVlolti gli errori contenuti negli apparati, gi poco perspi-
cui per il criterio negativo applicato per ragioni pratiche. Basti dire ehe la ricoslruzione dello stato della
tradizione in molti casi non e agevole ... in altri, per Ferronea disposizione dei dati, impossibile".
Ich habe auf den negativen kritischen Apparat verzichtet, um Mi verst ndnisse zu vermeiden. Sigla
codicum: L - Leid. Voss. gr. F 58, s. XVI; K - Paris, gr. 2286, s. XIV; D = Paris, gr. 2256, s. XV; N
= Marc. V 13, s. XIV.
7
Zu demselben Schlu ist brigens bereits Alpers (wie A. 2) 67 A. 123, gekommen aufgrund des
Vergleichs der Kyraniden (II 30 [162 Kaimakis]) mit ihrer Quelle, dem Physiologus (Kap. 11). Alpers,
A.O.. hat dar ber hinaus den, wie mir scheint, erfolgreichen Versuch unternommen, ein Teilslemma
der Hss. aufzustellen, das auch in unserem Fall uneingeschr nkt gilt.
8
Dennoch haben sie auch an einigen Stellen das Richtige beibehalten, vgl. oben im kritischen Ap-
parat des Kyranidentextes.

Brought to you by | New York University Bobst Library Technical Service


Authenticated
Download Date | 6/6/15 3:04 PM

Das könnte Ihnen auch gefallen