Sie sind auf Seite 1von 448

r

DIE GRIECHISCHEN ^ o

CHRISTLICHEN SCHRIFTSTELLER
DER

I ERSTEN DREI JAHRHUNDERTE

HERAUSGEGEBEN VON DER KIRCHENVÄTER-COMMISSION

DER KÖNIGL. PREUSSISCHEN AKADEMIE DER WISSENSCHAFTEN

CLEMENS ALEXANDRINUS
ERSTER BAND

LEIPZIG
J. C. HINRICHS'sche BÜCHHANDLUNG
1905
Druck von August Pries in Leipzig.
Hermann und Elise geb. Heckmann
Wentzel-Stiftung
CLEMENS ALEXANDRINUS
ERSTER BAND

PROTREPTICUS und PAEDAGOGUS

HERAUSGEGEBEN

IM AUFTRAGE DER KIRCHENVÄTER-COMMISSION

DER KÖNIGL. PREÜSSISCHEN AKADEMIE DER WISSENSCHAFTEN

VON

DR. OTTO STÄHLIN


PROFESSOR AM K. MAXGYMNASIUM IN MÜNCHEN

LEIPZIG b
J. C. HINRICHS'sche BUCHHANDLUNG
1905
(öS

CG,
1105"
CLEMENS ALEXANDMNUS BAND I

Seite
Einleitung
A. Zeugnisse IX
B. Handschriften.
1. Protrepticus und Paedagogus.
a. Parismus graecus 451 XVI
b. Verzeichnis der von P abhängigen Handschriften .... XXIV
c. Mutinensis III. D. 7 XXV
d. Laurentianus 24V XXVII
e. Orthographie der Handschriften XXXII
2. Stromata, Excerpta ex Theodoto, Eclogae propheticae .... XXXIX
3. Quis dives salvetur XLn
4. Adumbrationes XLV
C. Indirecte Überlieferung.
1. Excerpthandschriften XL VII
2. Catenen
a. Allgemeines LII
b. Verzeichnis der Catenen zu den einzelnen Büchern .... LIV
3. Florilegien.
a. Die Sacra Parallela des Johannes von Damaskus LVIII
b. Die übrigen Florilegien LX
4. Citate bei Späteren LX1V
D. Ausgaben.
1. Sämtliche Werke LXV
2. Einzelne Schriften.
a. Stromata VII. Buch \

b. Quis dives salvetur I LXXIV


c. Excerpta ex Theodoto und Eclogae propheticae J

d.
e.
Adumbrationes
Hymnus auf Christus
>

j
Y w
f.
Fragmente LXXVII
VIII Clemens Alexandrinus.

Seite
E. Übersetzungen.
1. Die lateinische Übersetzung LXXVII
2. Übersetzungen in moderne Sprachen LXXIX
F. Bemerkungen zu der vorliegenden Ausgabe LXXX
Text
Protrepticus 1

Paedagogus I— III 87
Scholien
Zum Protrepticus 295
Zum Paedagogus 319

Register zu den Scholien


I.
Stellenregister
1. Altes Testament •»

Neues Testament 343


2.
/
3. Nichtbiblische Schriften 344
IL Namenregister 345
III.Wort- und Sachregister 349
Nachträge und Berichtigungen 352
Einleitung.

A. Zeugnisse.

Die wichtigsten Zeugnisse 1


über Clemens Alexandrinus sind, von
seinen eigenen Schriften abgesehen, folgende:
Julias Afric. 2 in der Chronik (nach Cedrenus, Hist. comp. p. 251 C
edit. Paris.; 1 p. 441, 9 Bonn. s. Routh, Reliquiae sacrae II 2 p. 307): 'Eni

Kofifioöov KZr](ir]g o JSxgajfiaxsvg hv 'Als^avögsia syvcoQi&To.


Alexander von Jerusalem bei Euseb. H. E. VI 11, 6: Tavxa 6s
Brief an die Gemeinde in Antiochien, geschrieben
vfilv xct yoa/ifiaxa (den
um das Jahr 211) axsöxsila 6iä Klr\y,svxog xov [laxaglov xgsoßvxsoov,
avögbq svaosxov xal 6oxlfiov, ov iöxs xal vftslg xal sjtiyvcöösöds' 6q
xal sv&ads jcagcbv xaxa xr\v Jigovoiav xal sjiiGxojirjv xov 6sgoiÖtov,
ejtsözrjQi^s xs xal rjv^rjös xtjv xov xvqiov sxxlr\Giav, und bei Euseb.
H. E. VI 14, 9 (Brief an Origenes):
Haxsgaq yaq tOfisv xovg fiaxaoiovg
sxsivovg xovg jcgoodsvöavtag .... xov isobv KZrjfisvxa xvqiov fiov
ysvby,svov xal CQcpsXrjöavra (is.
Der Verfasser des Kleinen Labyrinths (Hippolyt) bei Euseb. H. E.
V 28, 4: Kai a6sl<pmv 6s xivwv soxiv ygafifiaxa, üiosößvxsoa xmv
BixxoQog xqovcov, a sxslvoi xal jzobg xa sß-vrj vjisq xrjg äZrj&siag
xal xQog xag xbxs alosösig syoatyav, Xs'ym 6s 'Iovöxivov xal MiXxia6ov
xal Taxiavov xal EX^fesvxog xal hxsywv jtlsiovmv, sv olg ajtaöiv
ftsoloysixai o Xgiöxög.
Eusebius H. E. V 11, lf Kaxa xovxov (Pantänus vgl. Zahn, Suppl.
Clem. S. 172 *) xalg &siaig yoacpalg ovvaöxov^svog sjt Als^avögslag

1) Schon Sylburg hat in seiner Ausgabe (1592) einige Nachrichten über


Clemens zusammengestellt; die folgenden Herausgeber haben die Sammlung ver-
mehrt. Am vollständigsten wurden die Zeugnisse gesammelt von E. Preuschen
in Harnacks Überlieferung S. 296 ff. Das Obenstehende ist im wesentlichen ein
Abdruck seiner Sammlung.
2) Vgl. H. Geiz er, Sextus Julius Afric. u. die byzant. Chronographie I S. 280.
Clemens I. B
X Clemens Alexandrmus.

tyvcoQi&To KZr][ir]c, oficovvfioq reo JiaXai rr)q Pcofialcov kxxXrjöiaq


r)yrjOa[iEVcp cpoLxrjxfi djtoöxbXcov oq örj xal ovofiadrl kv aiq
rcov
öwsTa^sv 'YjiOTVJicoOsöiP coq av ötöaöxaXov rov TJavraivov (lEfivr/rai
Zahn a. a. 0. S. 65), rovrbv xs avrbv xal rcov 2roco[iarEcov kv
(vgl.

jiQcbrcp övyyQafiftaxi alv.irr£G&ai fioi öoxel, öre rovq kficpaveorEQOvq


rjq xartlX^cpev dütooroXixrjq öiaöoyjjq kjciOrjfirjvdfiEVoq ravrd cpr/oiv
(folgt Strom. I 11). H. E. III 23, 2 'Ajtbxgr] öid ovo jtiözcoöao&ai rov
Xoyov fiaorvocov, jrioxol (f av elev ovxoi, xrjq kxxXrjOiaOxixrjq noEOßev-
öavxeq oofroöogiaq, eI örj xoiovxoi Elorjvaloq xal KXr)(irjq o AXet-av-
öoevq. IV 26, 4 Tovxov öh rov Xoyov (Melitos Buch über Ostern)
fitfivrjxai KXr}(ir}q o 'AXE^avÖQEvq kv löico jceqI rov ütaGya Xoym, ov
coq k§ alxlaq rr)q rov JShXircovoq yQacprjq cprjOiv eavrbv ovvrdgai.
VI 6 Tldvraivov öh KXrjurjq öiaÖE^dfisvoq rrjq
l
'AXEtidvögsiav xar
xarriyrjöEcoq exeZvo rov xaioov xa&rjyElro, coq xal rov 'SiQiyevijv
eiq
rcov <poirrjrcov ysvEö&ai avxov. Tr)v ys roi rcov 2xgco[iaxEcov jiga-
yfiarEiav o KXrjfirjq vjtofivrjfiaxi^bfievoq xard rb Jtocorov övyyga/jfta
yoovixrjv Ex&E[i£voq ygacpr]v, Eiq rr)v Kofiböov reXevrrjv JtEQiygdcpEi
rovq xqovovq, coq Eivai Gacpiq, 6n xard ^Eßrjgov avrco jiEJcovrjro rd
T

Ojiovödöfiara, ov rovq XQovovq 6 jiaocbv taroQEl Xoyoq. VI 13. 14 7 oJ3


öh KXrjfiEVxoq JExgcofiaxEiq ol JtdvxEq oxxco Jtag rjftlv OcpCovxai, ovq
xal roiavrrjq rjt-lcoöEv jrooyoacprjq' „Tlrov <PXavlov KXr\y£vroq rcov
xard rrjv aXrj&rj cpiXoöocpiav yvcoorixcöv vjtofivrjfidrcov UrgconarElq."
lodgid-fiol rs rovxoiq slolv ol kxiyEyoafjfiEvoi 'Yjioxvtccoöecov avxov
Xoyoi, kv oiq ovofiaoxl coq öiöaoxaXov rov üavraivov fivrjfiovEVEi, kx-
öoxdq rs avrov ygdcpcov xal jcaoaöoosiq kxrE&Eirai. eOxi öh avxcp xal
jiobq EXXrjvaq Xoyoq o IJQoxgEjtxcxoq, rgsiq rs ol rov sxiyEyQafifiEvov
Uaiöaycoyov, xal Tiq o öcpCb[iEvoq JtXovüioq, ovxcoq kjiiyoacpEiq exeqoc
avxov Xoyoq' rb rs IIeqI rov xdox a ovyygafifia, xal AiaXE^Eiq xeqi
VTjöxsiaq xal IIeqI xaraXaXidq, xal o ÜQOXQEJtxixbq Eiq vjtofiovrjv r]
jtQoq rovq vecoöxI ߣßajtxiö[i£VOvq xal o EJiiyEyoafif.iEvoq Kavcbv
,

EXxXfjöiaOxixbq Ilabq rovq lovöat^ovxaq, ov AXs^dvÖQcp reo öeörjXco-


i]

fiEveo kjuöxojzcp avar£&£ix£v. kv fihv ovv rolq JZrgcofiarEVGiv ov (ibvov


rrjq d-Eiaq xaraörgcoöiv jiEJtoiijrai yQacprjq, aXXaxal rcov nao' EXXrjöiv,
et ri dga (ocpEXifiov eöoxel xal avxolq Eiorjofrai, fivtjftovEVEi, xeov xe
jcaga rolq JtoXXolq öoyfidrcov, rd EXXrjvcov ofiov xal rd ßaoßdgcov
avajirvöOcov xal Eri rdq rcov aloEöiaQXcöv ipEvöoöo^laq Evfrvvcov
loroQiav r£ JtoXXr/v kgajtXol, vjib&EOiv r)filv jioXvfia&ovq jtuqexcov
JtaiÖEiaq. rovxoiq ajiaöi xaxafiiyvvöi xal rd cpiXoöbcpcov öbyfiara,

1) Über die entgegengesetzte Nachricht bei Philippus Sidetes vgl. Zahn,


Suppl. Clem. S. 60 und Harnack, Überlieferung S. 294; Chronologie II S. 7.
A. Zeugnisse. XI

ö&sv slxorcog xaTaXXrjXov xr\ vjto&sösi xal ttjv Jigoygatprjv tcov


2LTQ(D[i(XTt(ov jzejioirjrai. xsygrjTai ö sv avTolg xal xalg anb tcov
dvTiXsyoftsvcov yga<pcov fiagTvgiaig zrjg ts Xsyofisvrjg 2oXo(icövog
2?o(piag xal rrjg Ii]Oov tov 2igdx xal rrjg jcgbg Eßgaiovg sxioroXrjq
Ttjq ts Bagvaßä xal KXrjfisvToq xal Iovöa. fivt]fiovsvsi rs tov jtgbg
EXZr\vaq Tanavov Xoyov xal Kaooiavov coq xal avrov ygovoygaqiav
y

jiEJioirjfitvov' stl fi?]V <&iXcovoq xal AgiOToßovXov IcoGr\üiov ts xal


JtjU/]TQiov xal EvjtoXtfiov, Iovöaicov ovyyga(pscov, coq av rovrcov
ajiavtcov syygd(pcog jcgsößvTsgov rrjq jrag* EXXrjöiv aoyaioyoviaq
Mcovösa ts xal to tcov Iovöaicov ysvog a7coösiB,dvTO0v. xal aXXrjq ös
jtXsiozrjq XQ^^ofiad^siag SfjjtXsoo ol ör]Xoi\usvot xvy/dvovoi rov dvögbg
Xoyof cbv sv zw jcgoorcp xsgl tavTOV örjXol cog syyiOTa Trjq tcov
cuioötoXwv ysvofisvov öiadoy^jq, vJiioyyslTai d* sv avTOlq xal slq ttjv
Ftvtöiv vjcofivTjfiaTislGfrai. xal sv reo Xoyco ös avTov tco IIsqI tov
jiäoya sxßtaöfrrjvai OfioXoysl Jtgbg toov sraigoov aq tTvys Jtagd räv
ägxaioiv JigsoßvTtgajv dxtjxooog jcagaöoösig yga<pfj Toiq fiSTa. TavTa
jiagaöovvai, fisfivfjTai ö sv avroö MsX'iToovog xal Elg?]valov xal tlvcov
STsgoov, cbv xal rdq öirjytjösig TS&stTai.
14. Ev öh Talq YjiotvjicoCsöl, B,vvsXovza eItieiv, 7idor\q rrjg svöia-

frr/xov ygatprjq sjriTSTfirjfisvaq Jtsjtoir/Tai öirjyrjösig, u?]ös


t Tag dvriXs-
yofisvaq JcagsX&oov, ti]v 'iovöa Xsyoo xal rdq Xoutdq xafroXixdq sjiiOto-
Xag, ttjv ts Bagvaßä xal ttjv IIsTgov Xsyofjsvrjv dxoxaXvipiv. xal
ttjv ngbg Eßgaiovg ös sjuotoXt/v UavXov fisv slval <prjöi, ysygdyfrai
ös Eßgaioig Eßgaixfj cpcovy, Aovxdv ös <piXoTi ucog avTrjv fiE&sgfiTjvsv-
t

öavra sxöovvai Tolg 'EXXtjöiv ofrsv tov avrbv ygcora svgioxsodai


xaTa t?]v tgfir/vsiav TavTTjg ts TT~\g sxiöToXTJg xal tcov IJgd§,sooV fit)

jrgoysygarpd-at ös. to »IlavXog djcoöToXog« , sixoTcag' 'Eßgaloig ydg.


(ptjoiv, ejiigteXXcqv, jigoXqipiv slXrjfpooi xar avTov xal vjiojitsvovolv
avrov, övvsTcog jidvv ovx sv dgyjj djrsTgsrpsv avTovg, to ovofia &sic.
sha vjtoßdg sjiiXsysi' itjötj ös, cog o fiaxdgiog sXsys xgsoßvTsgog, sjtsl
o xvgiog aJcoöroXog cov tov JtavToxgaTogog ansOTaXt] Jtgbg 'Eßgaiovg,
öid ftETgioTTjTa o IlavXog, cog av slg ra sd-vrj djrsOTaXfisvog, ovx
syyga<psi lavTov 'Eßgaicov djioOToXov öid ts ttjv xgbg tov xvgiov
TtfirjV öia xs to sx Jtsgiovoiag xal TOlg 'Eßgaloig sxlötsXXslv, e&vcöv

xrjgvxa ovTa xal djtoOToXov.* avfrig ö* sv TOlg avTolg 6 KXrjfit]g


ßtßXioig Jtsgl Tr)g Tat-scog rcov svayysXicov JiagdöoOiv toov dvsxa&sv
jtgsoßvTsgcov rs&sirai, tovtov s%ovoav tov Tgojiov. jcgoysygdcpfrat
sXsysv tcov svayysXicov ra Jisguyovra Tag ysvsaXoyiag, to Ös xard
Magxov tüvttjv söxrjxsvai ttjv oixovo uiav. tov IIsTgov örjfiooia. sv
t

xrjgv^avTog rov Xoyov xal xvsvfiaTi to svayysXiov s^sutovTog,


Poofit]
Tovg JtagovTag xoXXovg ovTag JiagaxaXsoai tov Magxov, cog av
B*
XII Clemens Alexandrinus.

axoXovfrrjöavxa avxm jiboom&Ev


^£fivr]fi£vov xmv X£y$£vxmv,
xal
ävayoaipai xa. slQrjfievcc xo EvayyiXiov fiExaöovvai xolg
xoirjöavxa 6e,

ösofievoig avxov' ojieq Ejtiyvbvxa xbv IIexqov JtgoxQEJixixmg


1
[irjxe
xmXvöai [irjxe JtgoxgEtyaödai. xbv fidvxoi 'imavvrjv EOyaxov, ovviöbvxa
oxi xa ömfiaxixcc ev xolg EvayysXioig ÖEÖrjXmxai, JigoxgaJiEVxa vJtb
xmv yvmgifimv, xvivfiaxL &£0<pogr)8£vxa, jcvEVfiaxixbv Jioirjöai evayyt-
Xiov. xoöavxa b EXrjfitjg. Praep. ev. II 2, 64 Tavxa öh KX^rjg 6
davfiaöiog ev xm ütgbg 'EZhjvag ügoxgEXxixm
öiaggrjörjv hxxaXvnxEi,
jravxmv [isv öia ziEigag eX&mv
ftäxxbv ys firjv xr\g jcXavrjg
av?]g,
avavEVöag, mg av ütgbg xov oojxtjgtov Xoyov xal öia, xr\g EvayyEXixrjg
öiöaöxaXiag xmv xaxmv XEXvxgm/iEVoq. Vgl. auch die Citate H. E.
I 12, 2; II 1, 3-5; II 9, 2; II 15, 2; II 23, 3; III 23, 5—19; III 29. 30;

Praep. ev. II 3, 1-42;6, 1—10; IV


16, 12 f; IX 6-9; 2. 6. 12; XI 25; X
XIII 13. In der Chronik setzte Euseb. die Blüte des Clemens ins Jahr
Abrahams 2209 (= 193 n. Chr.) und bemerkte zum Jahr 2220 Abrahams

(= 203 n. Chr.): Clemens his temporibus libros coraponebat. Vgl. Eus.


Praef. zu den Can. Anfang.

Epiphanius Haer. 31,33 nennt Clemens mit Hippolyt und Irenäus


als Bestreiter Valentins. Haer. 32, 6 EXrjßrjg xe, ov <paöi xiVEg *AXe-
SCtVÖOECC, exeqol öl 'A&rjvalov.
Cyrill von Alex. C. Jul. VI p. 205 Aub. KXrjiirjg fihv yag xolg
ayloig aJtoöxoXoig EJtOfiEvog navxaxfj jtXeioxrjg xe börjg EXXr\vixr\g
löxoglag elg axorjv £?>frmv ev xolg ^xgmftaxEvOi <prjGi (vgl. Zahn.
Suppl. Clem. S. 48). VII p. 231 Tavxrjg iöicc fisftvrjxai xrjg löxoglag
ev xolg JExgmfiaxEvöiv b KXrjfirjg (vgl. Strom. I 153), avrjg £XXoyi(xog
xal tpiXofia&iyg, xal avayvmöfidxmv EXXrjvixmv JtoXvjcgayiiovrjOag y

ßa&og, mg oXlyoi xaya xov xmv Jigb avxov. X p. 342 'E(prj öh xal
KXtjfirjg avrjg sXXoyifiog, xal (ie'vxoi xal xoXvlöxmg xsgl xe &£mv
xal vamv möl (vgl. Protr. 44).
Theodoret Haer. fab. I 4. 6. 19. 21; III 1 nennt Clemens unter den
Ketzerbestreitern.
Sokrates H. E. II 35 nennt ihn mit Africanus und Origenes avögag
jraör/g öocplag EJtiöxrjfiovag; vgl. III 8.
Hieronymus De vir. ill. 38 Clemens, Alexandrinae ecclesiae pres-
2

byter, Pantaeni, de quo supra rettulimus, auditor, post eius mortem


Alexandriae ecclesiasticam scholam tenuit et xaxr\yr\<i£mv magister fuit.
Feruntur eius insignia volumina plenaque eruditionis atque eloquentiae

1) verderbt; TtvevßcczixCoQ Schwartz.


2) nach Euseb.; vgl. St. v. Sychowski, Hieron. als Litterarhistoriker S. 129ff;

C. A. Bernoulli, Der Schriftstellerkatalog des Hieron. S. 135 ff; 203 f.


A. Zeugnisse. XIII

tarn de Scripturis divinis, quam de saecularis litteraturae instrumenta.


E quibus illa sunt: 2tQ03 uctT£iq libri octo, 'YjcoxvjuoGecov libri octo,
t

Adversus gentes liber unus, Paedagogi libri tres, De pasch a liber unus,
De ieiunio disceptatio, et alius liber, qui inscribitur: Quisnam dives ille
sit qui salvetur, De obtrectatione liber unus, De canonibus ecclesiasti-

cis etadversum eos qui Judaeorum sequuntur errorem liber unus, quem
proprie Alexandro Hierosolymorum episcopo jtgoöeq)c6v//öev. Meminit
autem in Stromatibus suis voluminis Tatiani adversum gentes, de quo
supra diximus, et Cassiani cuiusdam XQovofQayiaq, quod opusculura
invenire non potui. Nee non de Judaeis Aristobulum quendam et
Demetrium et Eupolemum, scriptores adversum gentes, refert, qui in
similitudinem Josephi aQXcaoZoylav Moysi et Judaicae genti adseruerint.
Extat Alexandri, Hierosolymorum episcopi, qui cum Narcisso postea
rexit ecclesiam, epistula super ordinatione Asclepiadis confessoris ad
Antiochenses congratulantis eis, in qua ponit in fine: „Haec vobis,
domini fratres, scripta transmisi per dementem beatum presbyterum,
virum inlustrem et probatum, quem vos quoque scitis et nunc plenius
cognoscetis, qui cum huc venisset iuxta providentiam et visitationem
Dei, confirmavit et auxit Domini ecclesiam." Constat Origenem huius
fuisse diseipulum. Floruit autem Severi et Antonini, filii eius, tempo-
ribus. Epist. 70, 4 ad Magnum: Clemens, Alexandrinae Ecclesiae pres-
byter, meo iudicio omnium eruditissimus, octo scripsit Stromatum libros,
et totidem 'ijiotvjicoöecov, et alium Contra gentes, Paedagogi quoque
tria volumina. Quid in illis libris indoctum, imo quid non de media
philosophia est? Hunc imitatus Origenes decem scripsit Stromateas.
Apol. adv. libr. Ruf. I 13 Ipse Origenes et Clemens et Eusebius atque
aliicomplures, quando de scripturis aliqua disputant et volunt appro-
bare quod dieunt, sie solent scribere: „Referebat mihi Hebraeus" et
„Audi vi ab Hebraeo" et „Hebraeorum ista sententia est".

Rufin bei Hier. a. a, 0. II 17 dementem quoque Alexandrinae


ecclesiae presbyterum, virum catholicum, scribit in libris suis interdum
dei filium dicere creatum. Vgl. Ruf. Epilog, in apolog. Pamphili (Migne
Ser. gr. 17 Col. 621).

Anastasius Sinaita Hom. in Psal. 6 Migne 89 Col. 1105 rgacpei

yag Kli]y,r\q loroQixoq 'AsLsgavÖQEiaq (folgt die Erzählung aus QDS 42)
6
und Col. 1136 Klrjfirjq 6 OvyygacpEvq 6 öocpbq löroQioyQacpoq ev
. . . .

tivl avtov 2tqcqho.tvx<öv loycov öiet~EQX£Tai. Vgl. Cont. in


xcöv
hexaem. I Migne 89 Col. 860. Bei Pitra, Anal. sacr. II p. 208 spricht
er von dxgißrj xal ävo&Evra xal aQxala ävrlyQcupa (vjto) KXrj- . . .

fievroq Cxix&EVTa.
XXIV Clemens Alexandrmus.

b. Verzeichnis der von P abhängigen HSS.

Bei den HSS, die von P


abhängen, sind zwei Gruppen zu unter-
gemacht wurden, bevor die fünf Quater-
scheiden, die Abschriften, die
nionen mit dem größten Teil von Paed. I verloren gingen und bevor
die Hand des 14. oder 15. Jahrhunderts die HS durchcorrigierte, und
die Abschriften, die nach dem Verlust und der Correctur gemacht
wurden. Zu der ersten Gruppe gehören Nr. 1 und 2, zur zweiten Gruppe
Nr. 3 und 4 des folgenden Verzeichnisses. In ihm sind sämtliche bisher
bekannte HSS des Protrepticus und Paedagogus aufgeführt. Da für die
Textkritik nur Nr. 1 und 2 in Betracht kommen, schien nur bei diesen

eine eingehendere Beschreibung notwendig. Für alle übrigen, die sämt-


lich aus dem oder 16. Jahrhundert stammen, sei auf Barnard,
15-

Texts and Studies V 2 p. XV XIX und auf meine Beiträge zur Kenntn.
derHSS des Clem. AI. p. 7 — 21 verwiesen. Dort ist auch für die meisten
HSS der nähere Nachweis des Verwandtschaftsverhältnisses zu finden.
Auf P gehen zurück:
1. Mut. III. D. 7 (= M). Enthält Protr. Paed. Von Victorius benutzt.
Aus M ist abgeschrieben:
a) Monac. gr. 97. Enthält nur Protr. und wurde von Victorius
benutzt. Vgl. den Beweis in TuU N F V, 4 c S. 3 f.
b) Valicell. F 33 (jetzt Nr. 91). Enthält nur Protr. bis elöco-
XoXarQiaq jiqoxq'ivoh£v S. 69, 24. Die Abstammung von M
ist dadurch bewiesen, daß Randbemerkungen junger Hände
in M mit herübergenommen sind, z. B. das Scholion zu BrjQcoööoq
S. 50, 2, zu co JtQoq rrjq aXrj&tiaq S. 51, 17.
c) Ottob. 94 zum Teil. Enthält Protr. Paed. Davon geht Protr.
auf M zurück, Paed, ist nur nach M corrigiert.
2. Laur. V 24 (= F). Enthält Paed. Von Victorius benutzt.
Von F stammen ab (enthalten also nur Paed.):

Von Potter benutzi bei Dbd ° rf


-

b) Mus. Brit. Reg. 16. D. XVII. I lR

A [ -p _ _*
c |
Eine von diesen HSS benutzte N. le Nourry.
dj Jraris. gr. 5o7. >

e) Venet. Marc. 652 (jetzt Nachtrag Class. XI Cod. IV). Daraus


abgeschrieben ist:

Vatic. Palat. 86 (vom Jahr 1549). Benutzt von Sylburg;


Pal. bei Dindorf.

f) Neap. II. AA. 14.

g) Ottob. 94 zum Teil; vgl. 1 c.


h) Paris. Suppl. Graec. 254 für Paed. I 1—96. Dagegen geht
B. Handschriften. XXV

Protr. Paed. I 96—103. II. III direkt auf P zurück; vgl. 4.

Von N. le Nourry benutzt.


3. Genuens. Miss. TJrb. 28. Enthält Protr. Paed. IL III. Daraus
*
abgeschrieben :

Oxon. Coli. Novi 139. Von Potter benutzt; N bei Dindorf.


4. Paris. Suppl. Graec. 254 zum Teil; vgl. 2 h.
Wie oben erwähnt und wie auch aus diesem Verzeichnis zu ersehen
ist, kommen für die Textkritik nur M und P in Betracht. Denn nur
sie wurden von P abgeschrieben, bevor die fünf Quaternionen mit Paed. I

verloren gingen und bevor die zahlreichen Correcturen junger Hände


P veränderten. M und F gut erhalten sind, können die aus ihnen
Da
geflossenen HSS ganz unberücksichtigt bleiben. M und F sind aber
aus zwei Gründen wichtig: erstens ersetzen sie uns P für Paed. I 1 96,

zweitens geben sie uns in vielen Fällen über die ursprüngliche Lesart
von P, da wo diese jetzt corrigiert ist, und über das Alter der Correctur
Aufschluß. Liest z. B. M oder F wie P eorr ,
so wissen wir, daß die
Correctur von Baanes selbst oder von Arethas herrührt. Denn alle

anderen Correcturen in P stammen


aus einer späteren Zeit, nachdem
bereits M und F daraus abgeleitet waren. Aus diesen Gründen ver-
dienen M und F eine nähere Beschreibung. Für vgl. außer Dindorf I M
p. VII f auch Allen, Notes on Greek Manuscripts in Italian Libraries
p. 13f; Schwartz, Tatiani or. p. Ulf; Barnard a. a. 0. IX XII; —
Puntoni, Studi ital. di filol. class. IV p. 465 f; meine Untersuch, über
d. Schol. p. 9— 15.
c. Mut. III. D. 7.

Mut. III. D. 7 (jetzt Nr. 126) ist eine Pergamenths des 10. oder
11. Jahrhunderts. Die Höhe des Pergaments beträgt 25, 5, die Breite
17 cm, die Höhe des Schriftraums 19,2, die Breite 10,1 cm; die Zeilen-
Die Zeilen sind eingeritzt; die Buchstaben stehen darauf,
zahl ist 31.

rutschen aber oft darüber herab. Die HS hat jetzt 295 Blätter, von
denen aber das erste und die drei letzten nicht zur ursprünglichen HS
gehören. Auf dem ersten Blatt befindet sich ein Inhaltsverzeichnis.
Der Inhalt ist folgender:
f. 2— 48 v Clemens Alex. Protr.
f. 48 v — 171 r
Clemens Alex. Paed.
f. 171 v — 173 r
Die Hymnen.
f. 173 r Ein Excerpt: 'Ex rrjg ev XaXxrjöovi aylaq Ovvoöov.

1) Dies ist dadurch bewiesen, daß Oxon. an mehreren Stellen Worte ausläßt
oder doppelt schreibt, die im Genuens. gerade eine Zeile einnehmen.
Clemens I. C
XXVI Clemens Alexandrinus.

f. 173 r — 181 r
[Justin] Epist. ad Zenam et Serenum.
f. — 205
181 r r
[Justin] Cohortatio.
f. 205 — 226
r v Tatian.

f. 226 — 237
v v
[Justin] Expositio rectae fidei.
f.238 r eine Seite aus Tatian, beginnend mit — vcav xe xal ava-
ygacprjq avxcöv (p. 42, 15 Schwartz).
f. 238 v — 265 v Athenagoras Libellus pro Christianis.
f. 266 r — 288 v
Athenagoras Oratio de resurrectione.
f. 288 v — 294 v ex xmv <piQ(iiviavov Xaxxavxiov xov gcofialov jttgl

OißvXXrjg xal xcöv loiütmv. Inc. exeiörj de xcov JiQoögxxxcov expl. xb


äv&QWJceiov yevog' xbv aftvr}
— (Vgl. Lact. ed. Brandt II p. 158). Darauf:
ovxcaq e<prj' rjgei xal [laxaQcov (Orac. Sib. V 107) expl. aveidea xavx*
}

hjiißalXco. xal (ie& exsga.


Quaternionenzählung findet sich erst von f. 238 an. Dies Blatt
trägt im rechten Eck oben die Zahl la Von hier verläuft die Zählung .

regelmäßig bis JUj' auf f. 286, dieser Quaternio hat aber nur 7 Blätter
f. 286 — 292.
Die vorausgehenden 236 Blätter (außer dem ersten, erst
später hinzugefügten Blatt) umfassen 30 Lagen, von denen die 14. nur
7, die 29. nur 4 Blätter hat; alle übrigen haben 8 Blätter. Dazu kommt
noch ein einzelnes, f. 237.
Auf f. 2r oben die Signatur „292 Charte" zwischen
steht rechts
zwei parallelen Linien. Diese Art der Signatur findet sich in allen
HSS aus der Bibliothek des Albertus Pius; vgl. Cavedoni, Memorie di
religione, di morale e di letteratura. Serie terza, tomo XVII, Modena
1854 p. 226. Aus der Zahl 292 geht hervor, daß das erste Blatt mit
dem Index und die drei letzten Blätter erst in der Biblioteca Estense

hinzugefügt wurden, daß dagegen der letzte Quaternio damals noch


vollständig war.
Der Text ist von vier Händen geschrieben:
1. Der Index auf f. 1 und der Schluß von jtsgl öißvllcov auf f. 293
und 294 rührt von einer ganz jungen Hand her.
2. f. 2 — 237 v ist von sehr alter Hand, wohl Anfang des XL Jahr-
hunderts geschrieben.
3. f. 238
r
288 v —
ist von einer ungefähr gleichzeitigen Hand ge-

schrieben, die der von Laur. Conv. Soppr. 77 sehr ähnlich ist.
4. f. 288 v —
292 stammt von einer etwas die wahr- jüngeren Hand,
scheinlich mit der von Laur. V 3 identisch ist.

Schwartz und Allen halten f. 238 — 288 für den Rest einer älteren

HS, deren verloren gegangener später durch f. 2


Teil 237 — ersetzt
wurde. Aber daß vielmehr beide Teile ungefähr gleichzeitig aus P
abgeschrieben wurden, zeigen die Scholien. Außer mehreren jüngeren
B. Handschriften. XXVII

Händen sind es zwei


alte, die viele Bemerkungen an den Rand ge-
schrieben haben. Die eine, die mit grünlicher Tinte schrieb 1 ist die ,

nämliche Hand, von der die Randbemerkungen in Laur. V 3 herrühren.


Die andere Hand, deren Schrift jetzt rotbraun ist, ist älter und gibt
nur die Scholien von P wieder. Es findet sich von ihr kein Wort, das
nicht auch in P stände oder gestanden hätte. Diese Hand ist aber
identisch mit derjenigen, welche f. 2 —
237 schrieb (den näheren Beweis
s. in meinen Unters, über d. Schol. S. 10 ff). Da sie aber die Scholien
auch an den Rand von f. 238 ff setzte, ist die Entstehung der HS wohl
so zu denken: Zwei Schreiber teilten sich in die Aufgabe des Ab-
schreibens; dabei schrieben sie aus Versehen ein Stück (aus Tatian)
doppelt ab. Der Schreiber des ersten Teils ergänzte die Abschrift beider
Teile durch Hinzusetzung der Randbemerkungen. Daß aus P ab- M
geschrieben ist, zeigt die genaue Übereinstimmung in allen Correcturen
des und in den Scholien. Die Abschrift
Textes ist sehr sorgfältig.

Jüngere Hände haben einiges richtig corrigiert; vgl. z. B. S. 71, 6;

76, 25; 83, 16.


Daß M
mit der von Victorius benützten HS des Rodulphus Pius
von Carpi identisch ist, hat Barnard a. a. 0. p. Xf aus der oben er-
wähnten Notiz „292 charte", ich selbst a. a. 0. p. 5f aus der Tatsache
erwiesen, daß ein Teil der Scholien von M
(auch solche, die von jungen
Händen herrühren) in die lateinische Übersetzung des Hervetus über-
gegangen ist, der das gleiche Exemplar wie Victorius benutzte.
Schließlich sei noch erwähnt, daß die HS 1796 nach Paris kam,
aber 1815 nach Modena zurückgebracht wurde. Auf dem hinteren
Deckel steht in Bezug darauf die Notiz: „Questo cod. fu portato via
dalla biblioteca estense il
giorno 11 ottobre 1796, dai commissari fran-
cesi e fu represo a Parigi, dai commissari di S. A. reale Francesco IV.
Signori Antonio Lombardi bibliotecario ed Antonio Boccolari sotto il

21 ottobre 1815."
Giuseppe Müller verglich die Handschrift für Dindorf im September
1863; meine Collation rührt vom Januar 1896 her.

d. Laur. V 24.

F ist eine Pergamenths des 12. Jahrhunderts, die Höhe des Perga-
ments ist 24,1, die Breite 20 cm; die Höhe der Schrift 14,7, die Breite

11,7 cm. Auf jeder Seite steht eine Columne mit je 19 Zeilen, nur auf

1) Der Schreiber dieser Randnoten stand Arethas zeitlich


nicht fern. Er wußte,
daß dieser ein Gegner der vierten Ehe des Kaisers Leo war vgl. S. 332, 7—9 und
daß Arethas der Verfasser der meisten Randbemerkungen in M
war. Er setzte
daher vor das Scholion S. 332, 1 ff als Überschrift 'Aqs&cc.
C*
XVIII Clemens Alexandrinus.

mindestens zwei Blätter ausgefallen zu sein, auf der die beiden Hymnen
standen, die jetzt nur in den Abschriften des Paris, erhalten sind.
3. Zwischen f. 187 und 188 fehlen die vier Quaternionen 1' bis Xy'.

Diese 32 Blätter enthielten den Schluss der Cohortatio, den ganzen


Tatian und den Anfang von Eusebs Praep. evang.
4. Zwischen f. 227 und 228 fehlt Qaaternio Xd-'. Die acht Blätter
enthielten ein Stück aus Praep. evang. II (rolßrjöag II 3, 12 bis äxo-
<pt]vafievcov II 6, 20).
5. Quaternio g', die letzte Lage der Handschrift, hat nur sieben
Blätter; es ist nach verloren gegangen, nicht zwischen
f. 403 eines
f.401 und 402, wie von Gebhardt vermutet. Es sind nämlich die Pergament-
blätter stets so gelegt, daß man, wo man aufschlägt, die gleiche Per-

gamentseite auf beiden Blättern vor sich hat. Wäre nach f. 401 ein
Blatt ausgefallen, so könnte f. 401 v und 402 r jetzt nicht dieselbe Per-
gamentseite haben.
Außerdem ist zu bemerken, daß Quaternio vr{ verbunden ist; er
befindet sich zwischen dem ersten und zweiten Blatt von Quaternio §',
zwischen f. 389 und 398.
Die jetzige Numerierung ist an mehreren Stellen falsch: je zwei
Blätter tragen die Nummern 106, 244, 360; die Zahlen 126, 184, 315
und 370 bis 379 sind ausgelassen. Demnach hat die Handschrift jetzt
nur 393, nicht 403 Blätter. Rechnet man Quaternio xs' zu vier Blättern,
so hatte die Handschrift ursprünglich 59 •
+ 4 = 476 Blätter.
8 Wie
oben ausgeführt, fehlen 40 2 32 + + + + 1 = 83 Blätter;
8 somit
kommen wir wieder auf die Zahl 393.
Außer diesen beiden Numerierungen findet sich noch eine doppelte
Zählung mit lateinischen Buchstaben, in der jedoch auch Fehler vor-«
kommen.
Auf f. 401 v steht die Unterschrift: egyag)?] %eiqI Baavovg vot<xqIov
Agid-a aQXLEüiiöxojtov KaLOagsiag KaJixaöoxiag srsi xoöfiov ,$vxß'
OO H OO _ _
d. i. 914. Darauf NN K HEPrAM NN
d. h. das Schreiben kostete <j

20, das Beide Bemerkungen sind ebenso


Pergament 6 Goldmünzen.
wie die darüberstehende Subscriptio: Evöeßlov rov üafigiilov jigog xa
vxb <£>ilo6TQa-zov dg 'AjcoZXcoviov von Arethas, nicht von Baanes,
geschrieben. Seine Handschrift ist durch die Randbemerkungen, die sich
in allen Handschriften, die er besaß, befinden, genau bekannt. Vgl.
Maaß a. a. O. und außer der in meinen Untersuch, über d. Scholien
S. 46angeführten Literatur auch A. Sonny, Ad Dion. Chrysost. ana-
ff

lecta —
1896 S. 83 130; H. Rabe, Die Überlieferung der Lukianscholien,
Nachr. v. d. k. Ges. d. Wiss. zu Gott. Philol. hist. Kl. 1902 S. 718-736;
B. Handschriften. XIX

1903 S. 643 — 656. Die Angabe des Schreibers und Besitzers ist auf
dem gleichen Blatt noch zweimal wiederholt; vgl. Gebhardt a. a. 0.
S. 165 Anm. 16. Auf derselben Seite stehen noch vier Jahreszahlen,
,$a>jid-'
— 1381, ,<;a>jty'
= 1375, ,$a>£&'
= 1361, &*&' = 1316.
Auf f. 403 v stehen noch zwei Unterschriften: djtorb ßißllov zovro
ys rb jcavv öicog, Xoijtovvro rergaöa Jttvrs und von einer anderen
Hand (beide wohl aus dem
15. Jahrb.): rj ßlßXog avzrj ji£<pvxs fiovax^
MsXstlco ßiovvxog xal üiaga^iav d-vrov (vgl. Schwartz,
olxrocög
Athenag. praef. p. IV). Darunter steht die Zahl vö' es scheinen also \

zuerst nur sechs von den 60 Quaternionen verloren gewesen zu sein.


Die Handschrift zeigt sehr viele Correcturen. Baanes selbst hat
viele Fehler corrigierfc, die er beim Schreiben gemacht hatte. Dann hat
Arethas den ganzen Codex genau durchgelesen, viele fehlende Accente
und Spiritus ergänzt und sonst viel verbessert oder geändert. Die Frage.
ob er hierbei eine HS benutzt hat, sei es die Vorlage von P oder eine
andere HS, ist nicht leicht zu beantworten 1
. Für die Entscheidung
kommen nicht in Betracht
ungemein zahlreichen Verbesserungen
die

orthographischer Art, wie sie jeder des Griechischen kundige Leser


machen konnte. So verbessert Arethas z. B. richtig hjtixeXovg S. 33, 29
statt sjtlxtXovg; ßiovfisv 171, 20 statt ßiov (isv; sjcsI 151, 33; 192, 15;
224, 7; 274, 22 statt sjtl und sjci 198, 19 statt kxeL; (pootia 252, Kl
statt <poQia; Jiaiöia 211, 24 statt oiatdüa und jicuöiäg 279, 4 statt otai-

öeiag', jtQcozoxXioiav 156, 22 statt jcocozoxX?]Giav (falsch ist dagegen


xiöttjv 223, 13 statt xLgxiv); sl 174, 26 statt tj; xaxaXswczeov 184, 25
statt xa%aXr\3iT&ov\ rjiöei 192, 26 statt rjörj; XQV& Te 219, 14 statt XQsi-

Zexs; evövöao&at 182, 1 statt svdvGao&s; vgl. 197, 16; 211,21; 219, 1
(falsch 214, 21); xaxcuovelG&ai 263, 29 statt xaxsovelG&ai; köre 224, 9
statt törcu (falsch al 43, 31 statt //): r/osv 194, 2 statt rjiGsv; vsoxxiäg
161, 31 statt veoxxlag; eocozäi 196, 4 statt eqcqtcc; rifia 198, 26
statt Tifiäi; Qoöivcoi 197, 8 statt goöeivcör, dyEvvdag 192, 14 statt aye-
vslag; djtoXXvovGiv 200, 2 statt djioXvovoiv (falsch aJtoXvcofisv 219, 15
statt aJioXXvcofiev; jitoiviösrai 57, 3 statt jisotviöGerai); Gixivvoig 253.
22 statt Gixivoig; xaXu 23, 28 statt xaXXsi; avxrjt 207, 25 statt avxtj;
vsxqcci 45, 12 statt vexga; vgl. 32, 17f; 45, 11. 13; 167, 27 f; 172, 10;
184, 12; 267, 5 (falsch 192, 4; 223, 17). Von Arethas selbst rühren
sicher auch Änderungen her wie dtpsiXexo 166, 7 und sl'Xsxo 224, 13
statt dyeiXaxo und siXaxo; Xaycbv 208, 21 und 210, 30 statt Xayco;
dcpievxai 194, 8 statt dg>scovrar, eiyv 27, 3 statt &?jv. Ebenso kommen

1) Bei Athenagoras scheint Arethas keine HS benutzt zu haben; vgl. E.


Schwartz, Ausg. des Athen, praef. p. VII.
XX Clemens Alexandrinus

die Änderungen, die auf Euseb. Praep. Evang. in der gleichen Pariser
HS »
zurückzuführen sind, z. B. 13, 14. 19; 15, 10; 17, 4. 10; 34, 20,
für die obige Frage nicht in Betracht. Bei anderen Stellen ist eine

Entscheidung darüber, ob wir gute Verbesserungen eines aufmerk-


samen Lesers oder Correcturen nach einer HS vor uns haben, nicht
mit Sicherheit zu treffen. Beides ist gleich möglich bei Änderungen

wie söt£voxg>qeIto 23, 28 statt satsvox(x>Q8lts; yspcovrai 24, 30 statt


yevqöcovrai; avdgobztoig 26, 23 statt av&gcojiovg; slöayofiEvoi 46, 4
statt sieayofievcu; xbv 50, 8 statt xwv; jigoöxaxxovxog 81, 27 statt
.Trgoöxdxxog: o S4, 22 statt cd; JiXr/gcööcu 85, 21 statt JcXcogmOag: dg-
(ioxxeiv 153, 21 statt dgfioxxEi; jiagaöxrjöEi 159, 22 f statt jcag-
iörrjöL; s^jiifiJtXafisvov 166, 27 statt EfijiifiJcXdfiEvoi; exl JtXavcofisvovg

167, 23 statt EmjiXavcofiEVOvg; xoöfiiov 168, 25 statt xoOfiov, aöeä


188, 20 statt dösav; voxsgav 211, 2 statt vöx£gaiav\ Jtegäv 211, 17
statt jceigäv, oxEJtrjg Ocbfiaxog 220, 24 statt öxEJtr] öcofiaxog; JiagajiX?]-
oicoi 228, 2 statt jcagajihföicog', avxcöi 233, 7 statt avxwv; ÖElodat
242, 21 statt Östren; fieigaxicoi 244, 8 statt fiEigaxicov: Xixbxr\xa 251, 10
statt kELorrjra; val 254, 15 statt al; öl 265, 1 statt öel; aipaivro 265, 16
statt aipcuTo; avxalg 269, 20f statt xalg; r\v 270, 9 statt ?/i; EyyEyXvfi-
fiEvovg 270, 14 statt ysyvfivcofiEvovg; xXejixo/ievov 275, 25 statt ßXs-

jixofiEvov, äxo?Mv6ctvT£g 279, f statt


dxoXavGavxag; sxjtEJcXrjxEv
1

281, 7 statt EXjiEJtXaxsv; xavxa 282, 30 statt r avxa. Die Annahme,


daß wir es in solchen Fällen mit Conjecturen zu tun haben, wird be-
günstigt durch Stellen, wo die Änderung sicher falsch oder mindestens
zweifelhaft ist. Solche Stellen sind: xoiovxovg 24, 29; Xr\vsvov6iv 26,
9: cov 50, 15; £<p&ov 164, 25; xafrovg 174, 19; ysycovbv 192, 12 und

265, 23; £JiLrpv%EL 199, 22; jtagEJto[i£vovg 200, 15; EJtmvofiaO&ai 201, 9;
ygvoovv 220, 12; öcofiaxi 221, 25; &£<x>gelv 222, 3; vx?]wr)xi]v 249, 30;
ovxol 250, 10; xolg öe lyovxat 252, 31; ßovXovxcu üiev'lülv Xiysiv 254, 9;
xaxoyji 277, 14; xivrjOLg 277, 15.
Das wichtigste Kriterium für das Verhältnis zweier HSS sind immer
Zusätze und Auslassungen. Nun sind die Zusätze von Arethas sehr
häufig. Aber wenn man sie näher betrachtet, so fällt sofort auf, daß
es sich mit wenigen Ausnahmen um die Hinzufügung des Artikels, des
Relativpronomens oder einer Conjunction handelt. Nun sind freilich
solche kleine Wörter häufig durch die Nachlässigkeit der Abschreiber
ausgefallen, und an manchen Stellen sind die Zusätze des Arethas gewiß
richtig. Aber zu ihrer Einfügung war die Benutzung einer HS nicht

1) WoP (bei Eusebius A genannt) jetzt Lücken in der Praep. Evang. hat,
zeigt uns die Abschrift Venet. Marc. 343 (== H), was in A stand.
B. Handschriften. XXI

nötig. So ist der Artikel eingeschoben 7, 30; 11, 19; 15, 1; 5<>. 15;
02, 3; 71, 30; 150, 9; 219, 4; 220, 16; 226, 1; 245, 16; 272, 24. Ein
Relativpronomen wurde von Arethas eingesetzt 17, 18; 24, 5; 28, 27;
36, 7; 38, 17; 54, 15; 69, 9 (zweimal); 220 6;
77, 3; 157, 27; 166. 2; T

221, 16. Hierdurch sollten asyndetisch beigeordnete Sätze zu Neben-


sätzen gemacht und so ein besseres Satzgefüge hergestellt werden.
Freilich wurde durch die Zusätze an einigen Stellen gerade das Gegen-
teilbewirkt und der Satzbau gestört, vgl. z. B. 17, 18; 54, 15; 157, 27;
166, 2. Und daß an den übrigen Stellen die Schreibweise des Autors
hergestellt wurde, ist sehr unwahrscheinlich. Denn Clemens liebt gerade
diesen abgehackten Stil mit vielen kurzen Sätzen ohne Conjunction;
man nur den Anfang des Protrepticus
lese Den gleichen Zweck wie !

die Einsetzung der Relativpronomina hatte auch die Einschiebung von


Conjunctionen wie yctQ 43, 2; 167, 28; 169, 21; 192, 28; 195, 5; 210, 30;
286, 23; de 77, 31; 149, 18; 182, 19; 207, 18; 264, 24; ovv oder yovv
162, 15; 195, 28; 228, 16; 269, 15; xai 19, 30; 151, 3; 172, 6; 188, 23;
226, 23; 290, 20; ötb xai 154, 14; oxi 8, 31; ojg 165, 17; xe 172, 18; t]
231, 7; uhv 238, 13.
k
Wenn wir erwägen, 1. daß solche Zusätze auch

sonst häufig von Schreibern oder Lesern gemacht wurden der HSS
(z. B. 175, 6
yccQ + P3 ; 185, 4f + yao M
oxi F 2 ), 2. daß
2
; 196, 23 +
einige von den Zusätzen offenbar falsch sind, z. B. öh 77, 31 und 149, IS:
öib xai 154, 14; xs 172, 18; xai 188, 23 und 226, 23, 3. daß auch sonst
oft ein yag, yovv oder fiip (für letzteres vgl. z. B. 276, 26; 284, 13) bei
Clemens fehlt, wo man es erwarten sollte, so werden wir geneigt sein
in diesen Zusätzen eher Verbesserungen des Arethas selbst als Correcturen
nach einer HS zu sehen.
Nun finden wir aber neben diesen Zusätzen auch noch solche
anderer Art. Auch von ihnen mag man einen Teil als Vermutungen
des Arethas — die mehrmals nicht richtig sind ansehen; dazu rechne —
ich apöga 9, 31; oga 33, 17; ovx 51, 8; 66, 15; ovo* 79, 15; ovds 50, 22;
fit)
op siorjxai 195, 7; dg 172, 3; öia 163, 20 (der Zusatz
178, 21; dt
zeigt, daß die ganze Stelle nicht verstanden wurde); öia 189, 30; xel
vfielg 284, 21; sp xovxco 284, 25. Aber bei manchen Varianten und
Zusätzen wird man doch kaum ohne die Annahme der Benutzung einer
HS auskommen; B. Gvficpcopog xcö loyco 150, 28; akXa. xai o
vgl. z.

eöfricop (paolp 160, 28; xovxop el xai und ovx dg exfisXuap xai qcc-
&v[iiap (lEraxcoQelp ösl 149, 21 f (hier zerstören die Zusätze die Con-
struetion, aber als Interpolation sind sie auch nicht zu verstehen); ovds
und f£ (17] 204, 28 (die Stelle ist weder mit noch ohne die Zusätze recht

verständlich); xai aytip fiep sjcijtQOO&sp xb »o eXecöp nxoiypp öapi&i


&£<p« xai xb 254, 2 (der Zusatz ist entbehrlich, aber gerade deswegen
XXII Clemens Alexandrinus.

ist seineInterpolation unwahrscheinlich). Daß Arethas beim Lesen der


für ihn gefertigten Abschrift die Vorlage derselben noch zur Hand hatte,

zeigt auch das Scholion zu S. 47, 5 auf S. 314, 24



28. Dies Scholion
ist von Arethas geschrieben, aber die Zeichen, welche das Wort im Text

und das Scholion verbinden, rühren von Baanes her. Nun ist ja die
Möglichkeit nicht ausgeschlossen, daß Arethas das fehlende Scholion
selbst verfaßte,aber wahrscheinlicher ist es doch, daß er es aus der
Vorlage ergänzte. Dafür scheint mir auch sein Inhalt zu sprechen.
Somit ist das Ergebnis dieser Untersuchung: Arethas hat die
meisten seiner Änderungen selbständig ohne Benutzung einer
HS gemacht; an einzelnen Stellen jedoch hat er eine HS,
wahrscheinlich die Vorlage von P, benutzt. Wann dies und
1

wann jenes anzunehmen ist, kann nur von Fall zu Fall ent-
schieden werden. Da die Entscheidung oft zweifelhaft ist, habe ich
die Zusätze entweder nur in den Apparat gesetzt oder im Text als
Zusätze gekennzeichnet.
Außer den Correcturen des Baanes und Arethas finden sich in P
auch noch sehr zahlreiche Änderungen einer Hand des 14. oder 15. Jahr-
hunderts, die vielleicht mit der Hand des oben erwähnten Meletios
identisch ist. Es sind das aber meist nur orthographische Änderungen ;

z. B. wird von dieser Hand nva in xvEVfia corrigiert, wenn es nicht

den Heiligen Geist, sondern Hauch oder Atem bedeutet; die gleiche
Hand ändert siöro in sig to, bei Zeilenwechsel ov xavzbv in ovx
| |

avtbv u. dgl. Außerdem finden sich noch vereinzelte Correcturen von an-
deren Händen, unter denen eine durch Benutzung einer blaßroten Tinte auf-
fällt. Einige wichtigere Änderungen z. B. 11, 7; 12, 6. 7; 14, 6; 17, 20 f
gehen
auf eine Vergleichung mit Euseb. Praep. Evang. in der gleichen HS zurück.
Die Scholien sind teils von Baanes, teils von Arethas geschrieben;
die Unterscheidung dieser beiden Hände ist das Verdienst von Geb-
hardts; im einzelnen ergaben sich bei neuer Prüfung einige Correcturen
und Ergänzungen. An manchen Stellen sind kleinere Scholien ausradiert
und an anderen Stellen wiederholt, um den Rand für zusammenhängende
Stücke, die mit dem Text nichts zu tun haben, freizubekommen. Diese
Randstücke (vgl. Klotz IV p. 119. 120; Dindorf I p. XIII) sind wahr-
scheinlich auch von der Hand des Meletios geschrieben. An zahlreichen
Stellen sind kurze Randbemerkungen, meist Inhaltsangaben oder aus
dem Texte wiederholte Wörter, getilgt, ohne anderswo eingetragen zu

1) Es
ist möglich, daß diese Vorlage Randbemerkungen und Collationen ent-

hielt, Baanes nicht berücksichtigt hatte und die dann Arethas verwendete.
die
Wertvolle Abschriften wurden häufig mit dem Original collationiert. Vgl. z. B.
Kroll Prodi Praef. vol. II. p. III sq.
ß. Handschriften. XXIII

sein. dem gleich zu erwähnenden Mut. III.


Dieselben finden sich alle in
D. 7. Da
ich über die Scholien, ihren Charakter und ihre Quellen ein-

gehend in meinen Untersuchungen über die Scholien d. Clem. AI. ge-


handelt habe, sei hier nur folgendes bemerkt. Baanes hat die von
ihm geschriebenen Scholien der Vorlage entnommen. Ihr Verfasser war
ein christlicher Grammatiker etwa des 5. Jahrhunderts, dem es vor allem
darauf ankam, seltene Ausdrücke zu glossieren oder zu Namen der
Mythologie und Sage die betr. Geschichten zu erzählen. Dabei benutzte
er noch Quellen, die uns jetzt verloren sind, z. B. Diogenianos und
andere Grammatiker, denen er auch Citate aus Alkman, Euphorion,
Kratinus, Menander, Panyassis u. a. entnahm. Wahrscheinlich wurden
seine Erklärungen dadurch veranlaßt, daß der Protrepticus in der christ-
lichen Schule gelesen wurde 1 Auffallend ist bei einzelnen Stücken,
.


besonders bei der Erzählung von Arion S. 295, 11 296, 6 die strenge
rhythmische Gliederung. Die Baanesscholien beschränken sich fast ganz
auf den Protrepticus; zum Paedagogus finden sich nur die kurzen
Glossen 328, 24f; 329, 29; 330, 1; 334, 33; 338, 1—3. Arethas dagegen
hat die von ihm geschriebenen Randbemerkungen (mit Ausnahme viel-
leicht —
von dem oben erwähnten Scholion S. 314, 24 28) selbst verfaßt.
Sie haben den gleichen Charakter wie die Bemerkungen in den übrigen
HSS, die aus seiner Bibliothek auf uns gekommen sind, vgl. oben S. XVIII.
Seine Randnotizen sind für die Kenntnis des Altertums und das Ver-
ständnis des Clemens fast ganz wertlos, mehren aber unsere Kenntnis
von dem fleißigen, mannigfach belesenen Mann, dem wir die Erhaltung
wichtiger Werke des Altertums allein verdanken. Die Quellen seiner
Randnotizen sind außer der Schrift, den Kirchenvätern und den be-
kanntesten Autoren der klassischen Zeit vor allem Photius und Pollux
(vgl. das Stellenregister am Schluß dieses Bandes), wenn er auch weder
den einen noch den andern nennt. Das längste Scholion des Arethas,
eine allegorische Auslegung zweier Verse aus dem Segen Jakobs, Gen.

49, 11 f, steht in F und M


zu S. 99, 9f, wo Gen. 49, 11 citiert ist. In
P fehlt jetzt' dieser Teil der HS, aber das Scholion steht mit geringen

Abweichungen auf f. 402. 403 (vgl. oben p. XVII). Arethas scheint hier
seine Abhandlung aufgesetzt und dann erst an den Rand des Paedagogus
geschrieben zu haben. Vgl. darüber von Gebhardt a. a. 0. S. 169f;
meine Unters, über die Scholien S. 24 29. —
1) Professor E. Schwär tz macht mich darauf aufmerksam, daß die beste

Analogie zu den alten Clemensscholien die alten Commentare zu Gregors Predigten


sind. Auch sie erklären seltene Worte, schwierige Stellen und schreiben die Ge-
schichten an den Rand; zu den Gedichten gibt es Paraphrasen; all das ist ein
sicherer Beweis für die Schullectüre.
XXIV Clemens Alexandrinus.

b. Verzeichnis der von P abhängigen HSS.

Bei den HSS, die von P abhängen, sind zwei Gruppen zu unter-
scheiden, die Abschriften, die gemacht wurden, bevor die fünf Quater-
nionen mit dem größten Teil von Paed. I verloren gingen und bevor
die des 14. oder 15. Jahrhunderts die HS durchcorrigierte, und
Hand
die Abschriften, die nach dem Verlust und der Correctur gemacht
wurden. Zu der ersten Gruppe gehören Nr. 1 und 2, zur zweiten Gruppe
Nr. 3 und 4 des folgenden Verzeichnisses. In ihm sind sämtliche bisher
bekannte HSS des Protrepticus und Paedagogus aufgeführt. Da für die
Textkritik nur Nr. 1 und 2 in Betracht kommen, schien nur bei diesen
eine eingehendere Beschreibung notwendig. Für alle übrigen, die sämt-
lich aus dem 15. oder 16. Jahrhundert stammen, sei auf Barnard,
Texts and Studies V 2 p. XV —
XIX und auf meine Beiträge zur Kenntn.
derHSS des Clem. AI. p. 7 — 21 verwiesen. Dort ist auch für die meisten
HSS der nähere Nachweis des Verwandtschaftsverhältnisses zu finden.
Auf P gehen zurück:
1. Mut. III. D. 7 (= M). Enthält Protr. Paed. Von Victorius benutzt.
Aus M ist abgeschrieben:
a) Monac. gr. 97. Enthält nur Protr. und wurde von Victorius
benutzt. Vgl. den Beweis in TuU N F V, 4 c S. 3 f.
b) Valicell. F 33 (jetzt Nr. 91). Enthält nur Protr. bis eiöw-
loXutQiaq jiqoxq'ivoh£v S. 69, 24. Die Abstammung von M
ist dadurch bewiesen, daß Randbemerkungen junger Hände
in M mit herübergenommen sind, z. B. das Scholion zu Brjgcooooq
S. 50, 2, zu m jcgoq xr\q cckrj&slaq S. 51, 17.
c) Ottob. 94 zum Teil. Enthält Protr. Paed. Davon geht Protr.
auf M zurück, Paed, ist nur nach M corrigiert.
2. Laur. V 24 (= F). Enthält Paed. Von Victorius benutzt.
Von F stammen ab (enthalten also nur Paed.):

un
b) Mus. -d
A/r "x d
Bnt. Reg.
m VT7TT
t\
16. D. XVII.
i

I
Von Potter benutzt.
.
IR
, ,-,
bei Dindorf.

' '

J -r, . * Eine von diesen HSS benutzte N. le Nourry.


J
d) Paris, gr. 587. J

e) Venet. Marc. 652 (jetzt Nachtrag Class. XI Cod. IV). Daraus


abgeschrieben ist:

Vatic. Palat. 86 (vom Jahr 1549). Benutzt von Sylburg;


Pal. bei Dindorf.

f) Neap. II. AA. 14.


g) Ottob. 94 zum Teil; vgl. 1 c.

h) Paris. Suppl. Graec. 254 für Paed. I 1—96. Dagegen geht


B. Handschriften. XXV

Protr. Paed. I 96—103. II. III direkt auf P zurück; vgl. 4.

Von N. le Nourry benutzt.


3. Genuens. Miss. TJrb. 28. Enthält Protr. Paed. IL III. Daraus
'
abgeschrieben :

Oxon. Coli. Novi 139. Von Potter benutzt; N bei Dindorf.


4. Paris. Suppl. Graec. 254 zum Teil; vgl. 2 h.
Wie oben erwähnt und wie auch aus diesem Verzeichnis zu ersehen
ist, kommen für die Textkritik nur M und F in Betracht. Denn nur
sie wurden von P abgeschrieben, bevor die fünf Quaternionen mit Paed. I

verloren gingen und bevor die zahlreichen Correcturen junger Hände


P veränderten. M und F gut erhalten sind, können die aus ihnen
Da
geflossenen HSS ganz unberücksichtigt bleiben. M und F sind aber
aus zwei Gründen wichtig: erstens ersetzen sie uns P für Paed. I 1 96,

zweitens geben sie uns in vielen Fällen über die ursprüngliche Lesart
von P, da wo diese jetzt corrigiert ist, und über das Alter der Correctur
Aufschluß. Liest z. B. M oder F wie P corr ,
so wissen wir, daß die
Correctur von Baanes selbst oder von Arethas herrührt. Denn alle

anderen Correcturen in P stammen


aus einer späteren Zeit, nachdem
bereits M und F daraus abgeleitet waren. Aus diesen Gründen ver-
dienen M und F eine nähere Beschreibung. Für vgl. außer Dindorf I M
p. VII f auch Allen, Notes on Greek Manuscripts in Italian Libraries
p. 13f; Schwartz, Tatiani or. p. Ulf; Barnard a. a. 0. IX XII; —
Puntoni, Studi ital. di filol. class. IV p. 465 f; meine Untersuch, über
d. Schol. p. 9— 15.
c. Mut. III. D. 7.

Mut. D. 7
(jetzt Nr. 126) ist eine Pergamenths des 10. oder
III.

11. Die Höhe des Pergaments beträgt 25, 5, die Breite


Jahrhunderts.
17 cm, die Höhe des Schriftraums 19,2, die Breite 10,1 cm; die Zeilen-
zahl ist 31. Die Zeilen sind eingeritzt; die Buchstaben stehen darauf,
rutschen aber oft darüber herab. Die H8 hat jetzt 295 Blätter, von
denen aber das erste und die drei letzten nicht zur ursprünglichen HS
gehören. Auf dem ersten Blatt befindet sich ein Inhaltsverzeichnis.
Der Inhalt ist
folgender:
f. 2— 48 v Clemens Alex. Protr.
f. 48 v — 171 r
Clemens Alex. Paed.
f. 17 l v — 173 r
Die Hymnen.
'

f. 173 1 Ein Excerpt: 'Ex rrjg sv XaXxrjöovi aylaq Ovvoöov.

1) Dies ist dadurch bewiesen, daß Oxon. an mehreren Stellen Worte ausläßt
oder doppelt schreibt, die im Genuens. gerade eine Zeile einnehmen.
Clemens I. C
XXVI Clemens Alexandrinus.

f. 173 r — 181 r
[Justin] Epist. ad Zenam et Serenum.
f. 181 — 205
r r
[Justin] Cohortatio.
f. 205 — 226
r v Tatian.

f. 226 — 237
v v
[Justin] Expositio rectae fidei.
r
238 eine Seite aus Tatian, beginnend mit
f.
— vwv xe xal ava-
yoayrjq avTcöv (p. 42, 15 Schwartz).
f. 238 v — 265v
Athenagoras Libellus pro Christianis.
f. 266 r — 288 v
Athenagoras Oratio de resurrectione.
f. 288 v — 294
v ix xmv
(piQfiiviavov Xaxxavriov xov gcofiaiov jceol
GißvXXrjQ xal xmv Xoixmv. Inc. sxeiör] öe xcöv JtQoöcpaxwv expl. xo

av&QOjjceiov yevoq' xov afivrj



(Vgl. Lact. ed. Brandt II p. 158). Darauf:
ovxcog sy>?]' ?}t-ei xal fiaxaoovv (Orac. Sib. V 107) expl. avelöea xavx'
ejcißaXXco. xal tieft* sxega.
Quaternionenzählung findet sich erst von f. 238 an. Dies Blatt
trägt im rechten Eck oben die Zahl Xa Von
hier verläuft die Zählung
'.

regelmäßig bis XC,' auf f. 286, dieser Quaternio hat aber nur 7 Blätter
f. 286 292.—Die vorausgehenden 236 Blätter (außer dem ersten, erst
später hinzugefügten Blatt) umfassen 30 Lagen, von denen die 14. nur
7, die 29. nur 4 Blätter hat; alle übrigen haben 8 Blätter. Dazu kommt
noch ein einzelnes, f. 237.
Auf f. 2r oben die Signatur „292 Charte" zwischen
steht rechts
zwei parallelen Linien. Diese Art der Signatur findet sich in allen
HSS aus der Bibliothek des Albertus Pius; vgl. Cavedoni, Memorie di
religione, di morale e di letteratura. Serie terza, tomo XVII, Modena
1854 p. 226. Aus
der Zahl 292 geht hervor, daß das erste Blatt mit
dem Index und die drei letzten Blätter erst in der Biblioteca Estense
hinzugefügt wurden, daß dagegen der letzte Quaternio damals noch
vollständig war.
Der Text ist von vier Händen geschrieben:
1. Der Index auf f. 1 und der Schluß von xsqI OißvXXmv auf f. 293

und 294 rührt von einer ganz jungen Hand her.


2. f. 2

237 v ist von sehr alter Hand, wohl Anfang des XL Jahr-
hunderts geschrieben.
3. f. 238
r
288 v —
ist von einer ungefähr gleichzeitigen Hand ge-

schrieben, die der von Laur. Conv. Soppr. 77 sehr ähnlich ist.
4. f. 288 v —
292 stammt von einer etwas jüngeren Hand, die wahr-
scheinlich mit der von Laur. V 3 identisch ist.

Schwartz und Allen halten — 288


für den Best einer älteren
f. 238
HS, deren gegangener Teil später durch f. 2 237 ersetzt
verloren —
wurde. Aber daß vielmehr beide Teile ungefähr gleichzeitig aus P
abgeschrieben wurden, zeigen die Scholien. Außer mehreren jüngeren
B. Handschriften. XXVII

Händen sind es zwei


alte, die viele Bemerkungen an den Rand ge-
schrieben haben. Die eine, die mit grünlicher Tinte schrieb 1 ist die ,

nämliche Hand, von der die Randbemerkungen in Laur. V 3 herrühren.


Die andere Hand, deren Schrift jetzt rotbraun ist, ist älter und gibt
nur die Scholien von P wieder. Es findet sich von ihr kein Wort, das
nicht auch in P stände oder gestanden hätte. Diese Hand ist aber
identisch mit derjenigen, welche f. 2 —
237 schrieb (den näheren Beweis
s. in meinen Unters, über d. Schol. S. 10 ff). Da sie aber die Scholien
auch an den Rand von f. 238 ff setzte, ist die
Entstehung der HS wohl
so zudenken: Zwei Schreiber teilten sich in die Aufgabe des Ab-
schreibens; dabei schrieben sie aus Versehen ein Stück (aus Tatian)
doppelt ab. Der Schreiber des ersten Teils ergänzte die Abschrift beider
Teile durch Hinzusetzung der Randbemerkungen. Daß aus P ab- M
geschrieben ist, zeigt die genaue Übereinstimmung in allen Correcturen
des Textes und in den Scholien. Die Abschrift ist sehr sorgfältig.
Jüngere Hände haben einiges richtig corrigiert; vgl. z. B. S. 71, 6;

76, 25; 83, 16.


Daß M mit der von Victorius benützten HS des Rodulphus Pius
von Carpi identisch ist, hat Barnard a. a. 0. p. Xf aus der oben er-
wähnten Notiz „292 charte", ich selbst a. a. 0. p. 5f aus der Tatsache

erwiesen, daß ein Teil der Scholien von M


(auch solche, die von jungen
Händen herrühren) in Übersetzung des Hervetus über-
die lateinische

gegangen ist, der das gleiche Exemplar wie Victorius benutzte.


Schließlich sei noch erwähnt, daß die HS 1796 nach Paris kam,
aber 1815 nach Modena zurückgebracht wurde. Auf dem hinteren
Deckel steht in Bezug darauf die Notiz: „Questo cod. fu portato via
dalla biblioteca estense giorno 11 ottobre 1796, dai commissari fran-
il

cesi e fu represo a Parigi, dai commissari di S. A. reale Francesco IV.

Signori Antonio Lombardi bibliotecario ed Antonio Boccolari sotto il


21 ottobre 1815."
Giuseppe Müller verglich die Handschrift für Dindorf im September
1863; meine Collation rührt vom Januar 1896 her.

d. Laur. V 24.

F ist eine Pergamenths des 12. Jahrhunderts, die Höhe des Perga-
ments ist 24,1, die Breite 20 cm; die Höhe der Schrift 14,7, die Breite

11,7 cm. Auf jeder Seite steht eine Columne mit je 19 Zeilen, nur auf

1) Der Schreiber dieser Randnoten stand Arethas zeitlich nicht


fern. Er wußte,
daß dieser ein Gegner der vierten Ehe des Kaisers Leo war vgl. S. 332, 7—9 und
daß Arethas der Verfasser der meisten Randbemerkungen in M war. Er setzte
daher vor das Scholion S. 332, 1 ff als Überschrift kpe#a.
C*
XXVIII Clemens Älexandrinus.

den Blättern 241 und 242, auf welchen die Verse stehen, befinden sich
je 22 Zeilen.
F bestand aus 31 Quaternionen zu 8 Blättern; davon fehlt jetzt das
mittlere Doppelblatt des 7. Quaternios (zwischen f. 51 v und 52 r), das
mittlere Doppelblatt des 16. Quaternios (zwischen f. 121 v und 122 r) und
das letzte Blatt des 31. Quaternios (f. 244). Somit hat die statt HS
248 nur 243 Blätter. Die beiden Lücken —avtrjv (ßeXrj fiov S. 130, 3
fiovaöa und öxoiyaGxiov yag S. 193, 8
S. 131, 19 e/Mpaivst ösojco

S. 194, 24) haben den Nachweis erleichtert, welche HSS auf F zurück-

gehen. Denn alle Abschriften des 15. und 16. Jahrhunderts weisen die
gleichen Lücken auf.

F enthält nur Paed. I III und die beiden Gedichte. Daß F nur
der Rest einer umfangreicheren HS sei, wie Dindorf I p. VIII meint,
läßt sich durch nichts beweisen.
Was das Verhältnis von F zu M betrifft, so läßt sich leicht nach-

weisen, daß beide unabhängig von einander sind. M ist älter als F,

kann also nicht von ihm abstammen; auch bietet M die Baanes- und
Arethasscholien viel vollständiger als F. Daß aber ebensowenig F aus
M abgeschrieben ist, beweisen zahlreiche Stellen, in denen F und P
gegen M zusammenstimmen; vgl. Barnard a. a. 0. p. XV.
Nicht so leicht ist das Verhältnis von F zu P zu bestimmen. Daß
F Weise von P abhängt, beweisen die Arethasscholien,
in irgendwelcher
die F mit P gemeinsam
hat. Aber ob sich die Abhängigkeit etwa nur
auf die Scholien und nicht auch auf den Text erstreckt was an und —
für sich möglich, wenn auch sehr unwahrscheinlich ist muß näher — ,

untersucht werden. Denn im Text weicht F an sehr zahlreichen Stellen


von P ab. Darunter nehmen freilich orthographische Varianten der
Zahl nach den ersten Rang Accent, Spiritus, Jota subscriptum,
ein.

g bei ovrayq, v k<peXxv6Tix6v Doppel- und einfache Consonanten,



,

Worttrennung in allen diesen Punkten weicht F sehr oft von P und


M ab, die fast stets unter sich, übereinstimmen. In manchen Fällen
hat man wohl an absichtliche Änderungen zu denken, wenn z. B. F yl-
vovxai 210, 1, jisQiylvszcu 269, 14, ovyyivwoxsiv und xaxayivmöxuv
276, 16, avayivcböxtiv 279, 16, ycvwöxofisv 289, 32 statt der Formen
mit yv bietet, die sich in PM finden, oder wenn 276, 20 ajcoxogaxi-
öreov und 287, 5 äjtoxoQaxl&i statt axoöxogaxiOTEOV und ajcoöxoga-

xi^si steht. Da aber diese orthographischen Verschiedenheiten für die


Frage nach dem Verhältnis der HSS wenig in Betracht kommen, sollen
sie hier 1 nicht näher besprochen werden. Auslassungen und Zusätze
1) Auf einiges wird unten in dem Abschnitt über die Orthographie der HSS
hingewiesen werden.
B. Handschriften. XXIX

+ rov; 165,4 < xal; 178,23 + o; 183, 19


sind ziemlich selten: 161, 20
+ ?}; + xal (zweimal); 219, 7 +
183, 24 225, 7 + rov; 225, 16
(irj;

< rov; 246, 8 + to; 252, 12 < 254, 10 < ojg; 259, 22 < to*3;
ij;

264, l<ds; 268, 15<rmv; 273, 19 </«£>; 328,20 + toü; 331, 34 + o;


335, 22 -f- toü //^. Schon die Art der Zusätze und Auslassungen zeigt,
daß uns nichts nötigt, etwas anderes als willkürliche Änderungen oder
Fehler der Abschreiber darin zu sehen. Dasselbe gilt auch von den
übrigen Varianten. So kann man als richtige Correcturen eines auf-
merksamen Lesers bezeichnen: EjtaX£iq)a)[iE&a 149, 5 statt sjraleifpofie-
&a; (pagvymv 156, 27 (vgl. 274, 3) statt <pagvyymv; rjyeto&cu 157, 13
statt öiTjyeiG&cu; statt ixglöEig vgl. 181,1; 214,31;
ixxgiOEig 169,3
6iarr}Q7)6(X)0iv 169, 25 statt öiarrjgrjoovGiv; xaXXvvrgov (r in Rasur!)
224, 29 statt xaXXvvfrgov; fjixgoXoyov 225, 4 statt [iixgoXoyovg; ysvo-
(levrj 240, 17 statt ysvoifirjv; JioXig (wie Homer) 244, 17 statt jtoZsiq;
agiorov 257,26 statt aglörop; ftaxagtov rrj 257,27 statt
uaxaQicorary; t

xoaviov 271, 6 stattxgavslov; xaraxExXaöfiEVGDg 274, 12 statt xara-


xsxXaöfiEvog; ßaxxvXiörjg 290, 26 statt ßaxyvXXlörjg; jtQoöevt-wfis&a
290. 30 statt jcgoOEv^ofiE^a. Nur auf die Form beziehen sich Varianten
wie EQQErcov 184, 15 statt iggovrcov fisrsyirmoav 265, 13 statt fiere-
;

ypvrmv (vgl. dazu die Scholien 315,7. 24; 317,1; 329, 31. 32); äfis&vöoi
227, 25 statt äfie&voror, xaraöoa&eiv 220, 22 statt xaraöag&Eiv; fia-
raiag 229, 17 statt fiaraiovg; xaraq>X£yr\vai 262, 12 statt xaratyZsyfrr}-
vai; oXiG&aivovöag 176, 29 statt oXiö&avovüaq; xa&agbrr\rog 263, 8
statt xa&agiorqrog; EXsv&sgov 272, 17 statt sXsvd-Egiov; ovyyevwv

243, 14 statt övyyevEcov; roiovrov 321, 28 statt roiovro. Belanglose


Vertauschungen sind avt-tjöiv 166, 22 statt av§r]v; rs 178, 6 statt ös;
yag 195, 28 und 201, 19 statt yovv; eörgmro (wie Homer) 205, 12 statt
Eörgcorat] eysvvTjöev 230, 22 statt svsyevvrjosv; st-EvorjöEi 256, 15 statt
et-evglöxei; XeIjiov 260, 24 statt Xoiüiov; yag 272, 17 statt 6h; Jtaiömv
321, 23 statt jtaiöicov. Daneben finden sich Varianten, die als miß-
lungene Versuche, den Text zu verbessern, bezeichnet werden müssen:
xEQÖaivm 161, 8 statt xegöalvwv; exxglvwv 167, 19 statt syxglvcov;
ralg 183, 13 statt rag; rb oroiyelov 183, 33 statt rm özoixtico; ejcißo-
Xag 206, 22 statt sjtiJtoXag; üiirgai 208, 13 statt jtsrgag; (piXorexvov
209,26 statt <piX6rt%vov; rb 221,29 statt reo; vg>rjvai 223,25 statt v<pü-
vai; rag oxrjvag 225,1 statt ralg öxrjvalg; ry tpvyfj ftbvy 257,26 statt
r\ ipvxr] (lovrj; ötoixovfisvag 269, 22 statt öioixovfisvovg; algovfisvag
273, 3 statt algovfisvovg; sirrixol — xatrjyogovvrat 321, 15 statt 'Arri-
xmv — xarrjyogovvrcov
xara/irjvvovrsg 323, 21 statt xaravvovzeg; a)
;

324, 3 statt rb; rovro 327, 31 statt rov rov. Daneben finden sich noch
zahlreiche Fehler, wie sie jede HS für sich besonders hat; vgl. z. B.
XXX Clemens Alexandrinus.

162,25; 211,7; 231,9; 232, 29; 237, 30; 238, 8; 245, 8; 245,10; 246,10;
248, 10; 268, 29f; 270, 6; 275, 14. Hierbei ist besonders zu beachten,
daß F die gleichen Arten von Varianten in den sicher aus P stammen-
den Arethasscholien wie in den übrigen Teilen der HS bietet. Es ist
daher der Schluß berechtigt, daß wie in den Scholien so auch im Text
alle Änderungen auf den Schreiber oder den Besitzer von F oder seiner

(aus P stammenden) Vorlage


zurückzuführen sind und keine selbständige
Überlieferung anzunehmen Auf willkürliche Änderungen weist auch
ist.

die Tatsache, daß in den Bibelcitaten die Varianten besonders häufig


und wichtig sind. Dabei handelt es sich fast ausschließlich um Vari-
anten, die auch in den Bibelhss oder in den Parallelberichten
sich

(Evangelien) Im allgemeinen zeigen die Lesarten von F die


finden.

Tendenz, den Vulgärtext zu bieten; doch kommen auch andere Ab-


weichungen vor. Vgl. den Apparat zu 148,2; 156,25; 170,10; 172,24;
195, 3; 220, 1; 271, 23; 282, 1; 285, 9. 10. 15; 288, 12.

Ist das Resultat richtig, daß F da, wo wir F mit P selbst ver-

gleichen können, in Text und Scholien aus P abstammt, so sollte man


erwarten, daß F auch in dem jetzt in P fehlenden Teil (Paed. I 1 96)

das gleiche Verhältnis zu M, der treuen Abschrift von P, zeigte wie in
den übrigen Teilen zu PM. Aber viele Varianten zwischen F und M
zeigen, wie sogleich näher nachgewiesen wird, am Anfang von Paed. I
einen ganz anderen Charakter als die eben besprochenen Varianten
zwischen F und P (M). Man könnte nun daran denken, daß etwa schon
zur Zeit, da F geschrieben wurde, die betr. Quaternionen in P verloren
gegangen waren und deshalb F für Paed. I eine andere Quelle hatte
als für Paed. IL III. Aber diese Annahme ist unmöglich, da ja auch
zu Paed. I die von Arethas in P geschriebenen Scholien jetzt am Rande
von F stehen. Wir müssen daher nach einer anderen Lösung suchen.
Betrachten wir deshalb die Varianten zwischen F und M in Paed. I,
so finden wir zwar auch hier wieder eine große Menge von Varianten
der oben besprochenen Art, bei denen die Annahme von willkürlicher
Änderung oder von Abschreib fehlem naheliegt. Vgl. z. B. 94, 27;
119, 13; 125, 30 (die Zusetzung von öia falsch); 128, 27; 129, 6; 136, 5;
139,5.22.25; 140, 6. 20 (zweimal); 141,28; 143, 7; 145, 20 (zweimal).
Auch die Varianten in Bibelcitaten begegnen uns hier wieder: 108, 28;
117, 28; 124, 12; 135, 19. 32; 137, 3 (zweimal); 143, 22. Aber daneben
sehen wir auch Varianten, die nicht so leicht zu erklären sind; vgl.
z.B. 90,6 vea^ofie v F veaCcoöiv M; 91,2 &ax£Qov F fpavXov xrjq elxo-
vog M; 91, 6f ioai löxov F löov eoxiv M*; 91, 25 f/filv F rjfimv M:
91, 29 ort F Ixi M; 92, 5 xq'ixov F xcä xo M; 92, 6 ojisq löiov F
xqLxov 6s oX£q löiov xl M; 92,7 diaxgitpcu F ejiiduxxQiipai M; 93,8
B. Handschriften. XXXI

Xoyoq F ovtoq 6 Xoyoq Xoyoq M; 93, 13 fiov F + <


M; 93, 17 avöv F
ovvov M; 93, 22 öoqov F yrjq M
(die Änderung von yrjq in öopoü ist
nicht erklärlich); 95, 3f vJtayoQSvöei äxayoQevöei
—F vjtayoQsvoiv

aJtayoQEVöiv M; 110, 30 qtjtov F Xiyov M: 119, 5 exQuu^ofievov F
exgam^ofisvov M; 121, 23 aJteöeigafiev + F<M; 127, 33 <pi]div M
9>atfh> F; 133, 10 xmv aimvcov <
F + M (vgl. 291, 12).
Da an diesen und manchen anderen Stellen F eine selbständige
und zwar bessere Überlieferung neben M (und damit neben P) vertritt,
andererseits aber F in den Scholien und im Text von Paed. II und III
von P abzustammen scheint, müssen wir annehmen, daß die aus P
1

stammende Vorlage von F nach einer HS corrigiert worden war, die


von P unabhängig war und in manchen Fällen einen besseren Text bot
als P. 2 Diese Correctur scheint sich aber nicht auf den ganzen Paeda-
gogus erstreckt zu haben. Gute selbständige Lesarten von F finden
sich am zahlreichsten am Anfang von
Paed. I; sie werden dann immer
seltener und in Paed. II und
begegnen uns keine Lesarten mehr, die
III
uns zur Annahme einer selbständigen Überlieferung zwingen würden.
Die Vergleichung der Vorlage von F mit jener anderen HS wird also
bei Paed. I begonnen, aber nicht sehr weit, jedenfalls nicht über
den Schluß von Paed. I hinaus, durchgeführt, worden sein. Dagegen
müssen wir annehmen, daß die gleiche Hand, welche diese Collation
<

begann, auch die zahlreichen orthographischen, grammatischen und


stilistischen Änderungen in der Vorlage von F vornahm, die es uns

jetzt erschweren, das Verhältnis von F zu P zu erkennen.


Haben wir hiermit das Verhältnis von F zu PM richtig bestimmt,
so ergibt sich daraus für die Textconstituierung die Forderung, daß
wir bei jedem einzelnen Fall prüfen müssen, ob F oder PM die richtige
Lesart bietet. Für Paed. I, wo es sich nur um F und M
handelt, gilt
das nach dem oben Gesagten in noch höherem Maße als für Paed. IL

III, nicht weil P sondern weil hier sicher F noch eine andere
fehlt,
Quelle hatte als P, was bei Paed. IL III immerhin zweifelhaft bleibt.
Es sind daher im Apparat alle von M
und P abweichenden Lesarten von
F aufgeführt: nur die rein orthographischen Varianten blieben unberück-

1) Auch die Tatsache, daß F alle Correcturen von P


2
(= Arethas) zeigt, ist
ein Beweis dafür.
2) Es ist nicht unmöglich, daß die besseren Lesarten von F auf den Archetypus
von P zurückgehen, falls an dessen Rand, wie oben p. XXII Anna, angenommen
wurde, Collationen standen. Aber wahrscheinlich ist dies nicht, da man sonst an-
nehmen müsste, daß Baanes bei seiner Abschrift einen großen Teil der wichtigsten
Randbemerkungen unberücksichtigt ließ, während er manches Wertlose in seine
Abschrift herübernahm.
XXXIV Clemens Alexandrinus.

und v von Correctoren getilgt; z. B. 6(pvt,ovöiv 116, 20 M*; dji£V£i(i£v


158, 10 P*; 6/ifiaaiv
— mölv
182, 15 P* ohne v P
corr
sxQioev 197, 5 P*; ;

x£xXr\xiv 228, 6 9
P*; xaorjyaysv 229, P*; xioöiv 238, 1 P*; fiszeoxevaoev
238, 31 P*; umgekehrt rtOi 262, 11 P* rttf*j> P . Auch in der Setzung
2

des v weicht F oft von PM ab. So schreibt F: dXrjX£ 90, 3; ejiextjqv^e


100, 5; 8JtrjxV ö£V 1Ö5> 5; ajttiXr)<pe 106, 30; £(ty£i> 115, 16; dfisXyovat

Crjtovöi 117, 20. 22; exaleoev 124, 2; dvtxoips 129, 34; ösixvvöi 131, 20;
gj^ötv 132, 18; loxaci 139, 1; (jp^öl 139, 14; <prjolv 149, 12; 6vo(idt,ov6i
151, 13; exC,7]Tovöt 155, 12; <p^tfii> 157, 13 u. s. w. Ähnlich ist es mit
ovzcog: ovxmg 128, 25 F* ovxco F corr M; ovxco 138, 1. 23 F ovxcog M;
ow«) 268, 24 F ovzcog PM.
6. y in yiyvofiai und yiyvcoöxco. In PM wechseln die Formen
mit und ohne 7; F bevorzugt die ohne 7, läßt es also 269, 14; 276, 16
(zweimal); 279, 16; 289, 32 weg.
7. sv und tjv als Augment. PM bevorzugen die Formen mit
sv, F die mit tjv, schreibt also ht-rjvorjxai 129, 25; xaxr\v$vv£V 140, 15.
Einfache Consonanten statt doppelter und doppelte
8.

statt einfacher. Von Fehlern und Varianten dieser Art erwähne ich:
yovXov 54,9; dXrjyogovvxa 194, 16 P*M*; yvviöag 250,4 M; oixivoig
253, 22 P*; aoyvvov 308, 19 (richtig dgyvvvov 308,20); g>£Q£<pdxxa 25,6;
djzoQVJiTOftefra 105, 24 M
c\jioqq. F; et-ooovxai u. et-ogovöa 120, 26. 30
FM; sjtioutxovvxag 161, 31 PM sjciqq. F; xvQrjvoi 183, 7; xaxaoaivovöiv
196, 20 P*; diaoijtxovöi 254, 7 P* &app. P F; axoQixriov 259, 5 PM*
3

«jro(>(>.FM ejr^efv 259,24P*M* sjciqqeIv'P^FM vxvcooovxcov21, 17P


2
;
1
',
2
M
u7ry<ööö(Weöi> P*; XaQiörji 34, 9; JC£QiviO£xai 57, 3 P 2 M; vaoxioog 201, 2
P*; xQoöcoroig 223, 21 P*; ^£0^0^304, 18; ^«j^woj 307, 20; äXixctQvaösZ
316, 18; oövasa 318, 3 M 2
. Andererseits finden wir yejwtfa-Uoj; 221, 18
PM vsxvöaXov F; ixaXXla 224, 10; [loixaXXiöa 242, 13 FM; ßaxxvXXidrjg
290, 26 PM ßaxxvXiörjg F; x s QQOwr]Oov 31, 27; yavvvf/svoi 90, 5 FM;
yavpvfisvai 253, 23 P* yavvfievai P FM; xaravefisaarjöig 137, 20 FM;
2

ovoaxovöGiog 174, 23 PM
Ovgaxovöiog F; sri&doosve 3, 6; rifraöösvercu
290, 11; £X£Q£XXlC,£V P £X£Q£Xl£,8V M.
3, 17
Vertauschung
9. von Vocalen. a) cu und e: Ö£ÖaXd-rjvai 37, 25
P* JiQOö£XQ£(i£Tiöav 45, 9 P*M' jtQ06£XQcu{i£Xiöav P 2 M*; ^fo^ci/a 62, 18
;

P*M 2 ^fioAe'a P 2 M*; V£oXaiai 248, 9 P* *>£o;U'a* P 2FM; xeQidsQdoig


227, 25 P*F*M «* übergesch. P F
2
ähnlich 230, 30; 231, 27; 233, 31;
:,

dal 258, 20 PM öh F (so sehr oft); xaxmvüod-ai 263, 29 P*M* xarafor.


peorrFMc "-; x^ovxcov 265, 14 F*; dvaiörjv 281, 8; £ö&tjxoov 283, 30 F;

jcot(i£V£i 96, 18 M; xsvdoooi 296, 5 M; <p£vivöa 338, 21 und cp£vlvöov


338, 23 F.
b) £t und 77: jtX£ov£xxrjra)öav 335, 22 M.
B. Handschriften. XXXV

c) el und c: EgsyßMv 16, 22 PM* sgtyßsiömv M 1


; xxlg 17, 10 P*;
duio&el 25, 25: vtxog 49, 6 P*M; EiXiyyut 173, 19 F; dfivoxEi 175, 10
P*M dfivOxl P 3 F; akeififia 196, 15 PM
ct/U/^a F; entsprechend 196, 29;
197, 3; ävcuficoT.EL 202, 16 PM
dvaificoxl F; eveqoi 220, 12 P* eveqöec
P 2 ßaOÜ.Eiooa 223, 21 P*; xoOfiEiO&ai 228, 5 P* xoöfiio&at P 3 9>«2o-
; ;

veixe'ltco 233, 14 2
PM
<piXovixEixco (richtig) M*; iXvöJtcSftEvog 256, 23
F*; ejtt 257, 12 P*; ebenso 274, 22; 280, 12; MEL^xai 261, 12 F*;
dvEklEutEq 268, 15 P*M*; Xioxrjxi 270,23 P*M*; xXr)govo(iioovoiv 281,3
P*M; xoXvv'ixel 306, 26 PM; syxaxaXrjcpfrEVxa 321, 29 M; x £lT <*> va S
334, 11 P*. Am
häufigsten kommen Verwechselungen zwischen £t und
i den Endsilben der Substantiva und Adjectiva auf eia
in ta, eiov lov,
— —
Eiog

log vor. Sehr oft finden sich an solchen Stellen auch Correc-
turen: <pgEvoßXaßiai 31, 18 dögaviag 41, 4 PM* -Eiag
PM* -Etat
2
M 2
;
M ;

dfivrjOTEiav 47, 12; EiömXoXaxgEiag 61, 19; ebenso 69, 24 PM* -Lag
2
M ;

182,6 P*M -lag P 3 F; döoiXoXaxgEiav 210,28 P*F -lav P M; slÖcoXo-


2

Xaxgsla 275, 9 P* -ia P 2 FM; EUmXoXaxgüaig 283, 7 P* -tele P 2 FM;


jiQovofiEiag 98, 8 MF* -lag F
corr
; xaiovicoi 108, 2 FM* -a'a>« M 2
; //o(>-

fioXvxioig 110, 2 F*M* -ao*s F


2
M 2
;
jtoXvEiöiav 155, 3 PFM noXvsiÖEiav
P 3 am Rand; [iatavÖQEiovg 155, 8 P*FM -/ov§ P 3 otfrpfa 155, 9 PF*M ;

oöTQEia F
corr
oöxgiou 228, 2P*F*M* -a'eof pcorrjrcorrMcorr. entsprechend
;

228, 4; 335, 5; Xiyyiav 158, 14 P* -Eiav P'FM; avfrEvxEiag 178, 21 P*M*


-lag P 3
FM 2
jra^paör/a? 189, 11 P*F -Eiag P'M; xcowov 191, 17 P*M*
;

-eiov P 3FM-'; owaW 199, 7 P* -f/ai> P 2 FM; oixiav 295, 19 M; jrpo-

fifjd-ia 208, 5 P* -wa P FM; Xayviav 209, 32 P* -dav P FM; xaQvxlav


2 2

219, 12 P* -etaj; P'FM; jtEQiEoyEiac 219, 21 P* -fog P'FM; jcEgisgysia


249, 2 P* jrepeepy/aP'FM; ap/e/a« 223, 8 P*M 2 dgysia F dgyiai P*F*M*; 1

*?oj> 223, 10 PM* xelov FM 2


; xa£«^o» 223, 12 P*FM* -eiov P 3M 2 ;

xa&agioxr}xog 263, 5 P*FM « über i P3 ; ebenso 263, 8; 267, 12; 268,


6. 7; ftixQOJtQEJtiag 224, 19 P*M* -Eiag P 3 FM 2 ; jcEQjiEQEia 237, 13
PFM corr
-ia M*; xgEößiov 246, 17 P*F*M* jtgEößslov P 3F 2M 2 ; Xiav
247, 4 P* Xe'kxv P'FM; (^a^öecog 247, 27 P*M* XEidvosrng P
3
FM 2
;)

yogia 252, 10 P* -Eia P FM; TiogoxoiEiai 263, 15 P*M* -/atP


2 corr FM corr ;

dvfrgcojioyvayia 263, 17 P* -Eia P FM; a2/a 266, 21 P* -Eia P'FM;


2

a*>#(>eöjr«oi> 266, 32 P*M* -eiov P


3 2
FM
ebenso 273, 3; dgicxEiav 269, 5 ;

P*P F*M dgEOxiav p2F«>rrM*; xgavElov 271, 6


3 2
xgaviov F; dv- PM
ögEiai 272, 5 P corr F; XQVGoyoEicov 277, 17 P* -icov P corrFM;
P*M -tat

naiÖEiag 279, 4 P* jcaiöiäg P FM; vjtEgßogioi 316, 4 P M -ho* P


2 2 3
a^a- ;

£oviav 333, 19 aXaCovEiav P^rrFM; ExaigiöxgEiag 337, 3 P M* -teg FM


2 2
.

d) und «: {idgjiiööa 24, 2 P*M -7700a P ydgr/xi 108, 2 M*; 219,


rj
1

27 M; ogyioxcöv 225, 1 M*; jrgcoxoxXrjöiav 156. 22 P*; dxEöy^o&ai 232,


30 PM djiEOxiofrcu F; xpiyfiaxog 268, 27 F: [ieooivtjv 309, 26 M; fiEOOivtjg
XXXIV Clemens Alexandrinus.

und v von Correctoren getilgt; z. B. O^vC.ovölv 116, 20 M*; aJitvsifisv


158, 10 P*; ofifiaoiv
— mölv 182, 15 P* ohne v P corr exQioev 197, 5 P*;
;

x£xlr\x£V 228, 6 P*; jcaQrjyay£v 229, 9 P*; xioölv 238, 1 P*; fisreoxsvaosv
238, 31 P*; umgekehrt t«k 262, 11 P* rioiv P Auch in der Setzung
2
.

des v weicht F oft von PM


ab. So schreibt F: dkrjxs 90, 3; Itcextjqv^e

100, 5; ejirj%r}6£v 105, 5; ajreiZrj<p£ 106, 30; e6%£v 115, 16; äfitXyovai

CrjrovOi 117, 20. 22; exateöev 124, 2; dvtxoipe 129, 34; ödxvvöi 131, 20;
cprjalv 132, 18; löräoi 139, 1; cpjytfl 139, 14; tprjöiv 149, 12; 6vo(iaC,ovöi
151, 13; sxCflTovöi 155, 12; q>r\o\v 157, 13 u. s. w. Ahnlich ist es mit
omrcog: ovxcoq 128, 25 F* omro F corr M; ovxco 138, 1. 23 F ovrcoc M;
oijVcö 268, 24 F ovxcoq PM.
6. y in yiyvofiai und yiyvcoöxco. In PM wechseln die Formen
mit und ohne 7; F bevorzugt die ohne 7, läßt es also 269, 14; 276, 16
(zweimal); 279, 16; 289, 32 weg.
7. sv und rjv als Augment. PM bevorzugen die Formen mit
£u, F die mit tjv, schreibt also s^rjvgrjtai 129, 25; xaxr\vdvv£v 140, 15.
8.Einfache Consonanten statt doppelter und doppelte
statt einfacher. Von Fehlern und Varianten dieser Art erwähne ich:
ygvlov 54,9; dXrjyogovvxa 194, 16 P*M*; yvviöaq 250,4 M; oixivoiq
253, 22 P*; äoyvvov 308, 19 (richtig äoyvvvov 308,20); <p£Q£<pdxxa 25,6;
cuioQV3ix6[i£d-a 105, 24 M ccjcoqq. F; £$-oQovxai u. k^ogovoa 120, 26. 30

FM; hjtiQLJirovvraq 161, 31 PM ejilqq. F; xvqtjvo'l 183, 7; xaraQaivovöiv


196, 20 P*; öicxqUxovöi 254, 7 P* &ap(>. P 3 F; ajiOQixxiov 259, 5 PM*
<o:o(>(>.FM
2
; £jrf()£^ v7cvmo6i>xcov21, 11 F
259,24P*M* £jiiQQ£lvF*FM
2
;
2
M
vjivcoööovxcov P*; Xaglörji 34, 9; jt£QivlO£xai 57, 3 P 2 M; ^apjaöog 201, 2
P*; xQoöcotoig2'23, 21 P*; ^«tf^o^ 304, 18; fi£0^vioi 307,20; aUxaQvaösl
316, 18; oövöm 318, 3
2 M
Andererseits finden wir *>ej«xfo:^o*' 221, 18
.

PM vsxvöalov F; trcd^'a 224, 10; iioixalUöa 242, 13 FM; ßaxxvXXidr/q


290, 26 PM ßaxxvliörjq F; x £ QQOwt]Oov 31, 27; yavvv^voi 90, 5 FM;
yavvv(i£vai 253, 23 P* yavv/i£vai P FM; xaxav£(i£ööf]öcq 137, 20 FM;
2

Gvoaxovööioq 174, 23 PM
övpaxouöfos F; kxi&a66£V£ 3, 6; xi&aö6£V£xai
290, 11; £X£QSXXlC,£V P £X£Q£XlC,£V M.
3, 17
9. Vertauschung von Vocalen. a) «* und g: Ö£ÖaX&Jjvai 37, 25
P*; jrQOC£XQSfi£Tiöav 45, 9 P*M
7CQ0ö£XQat[i£Xicav P M*; v£oXaia 62, 18
2
J

P*M 2 *>£o^ £'a P 2 M*; VEoXaiai 248, 9 P* ^£o2£«t P 2FM; .7r£pfd£(>£0^


227, 25 P*F*M at übergesch. P F
2
ähnlich 230, 30; 231, 27; 233, 31;
:5
;

dat 258, 20 PM de F (so sehr oft); xaxsovüod-ai 263, 29 P*M* xaxaiov.


pcon-FMcorr. X ^ 0VX(X)V 265, 14 F*; ävalörjv 281, 8; köfrrjxwv 283, 30 F;

jtoi(i£V£c 96, 18 M; xevdgcoi 296, 5 M; (pevivöa 338, 21 und <p£vlvöov


338, 23 F.
b) £i und ?;: ütX£OV£xx7]xcoöav 335, 22 M.
B. Handschriften. XXXV

c) ei und i: IgEx&idmv 16, 22 PM* sgEyßeideöv M 1


; xzlg 17, 10 P*;
ä.uio&ei 25, 25; vlxog 49, 6 P*M; slXiyyiä 173, 19 F; d^töT« 175, 10
P*M dfivozl P 3F; a/ieififia 196, 15 PM F; entsprechend 196, 29;
aXififta
197, 3; dvcu/icozsl 202, 16 PM dvai(imxl F; ti^pft 220, 12 P* svsqösi
P2 ; ßaolXsiooa 223, 21 P*; xoöfiElöfrcu 228, 5 P* xoofiio&ai P 3 9^0-
;

veixelxco 233, 14 PM 2
quXovixEirco (richtig) M*; IXvo^tcofiEvog 256, 23
F*; £jri 257, 12 P*; ebenso 274, 22; 280, 12; nei&rjtai 261, 12 F*;
dveXXeixeg 268, 15 P*M*; Xiottjti 270,23 P*M*; xXrjgovofiiöovöiv 281,3
P*M; jioXvvLxei 306, 26 PM; eyxaraXijcp&EVTa 321, 29 M; x^ r ^ va<i
334, 11 P*. Am häufigsten kommen Verwechselnngen zwischen ft und
l den Endsilben der Substantiva und Adjectiva auf Eia
in la, eiov iov,
— —
Eiog

10g vor. Sehr oft finden sich an solchen Stellen auch Correc-
turen: <pgEvoßXaßiai 31, 18 dögavlag 41, 4 PM* -Eiag
PM* -Etat M 2
;
M 2
;

apvrjOTEiav 47, 12; ElömXoXaxgEiag 61, 19; ebenso 69, 24 PM* -lag
2
M ;

182, 6 P*M -lag P F; döoiXoXargEiav 210, 28 P*F -iav P M; siöcoXo-


3 2

XaxQEia 275, 9 P* -La P 2 FM; ElömXoXargElaig 283, 7 P* -t««e P 2 FM;


jTQovofisiag 98, 8 MF* -/a§ F
corr
; xaioviwi 108, 2 FM* -«/cot M 2
; fiog-
fioXvxioig 110, 2 F*M* -Eioig F
2
M 2
;
jtoXvEiöiav 155, 3 PFM jtoXvsiÖEiav
P 3 am Rand; f/aiavdgEiovg 155, 8 P*FM -tot>$ P 3 oörgia 155, 9 PF*M ;

oövgsia F
corr
Sorgten 228, 2P*F*M* -a'an poorrpcorrMcorr. entsprechend
;

228, 4; 335, 5; Xiyviav 158, 14 P* -Eiav P FM; avtevrelag 178, 21 P*M*


J

-/«§ P FM ücaiötQaaxiaq 189, 11 P*F -Eiag P'M; xg?woi> 191, 17 P*M*


3 2
;

-Eiov P 3FM 2 olxlav 199, 7 P* -a'aj; P 2 FM; oixiav 295, 19 M; jcgo-


;

[irj&ia 208, 5 P* -Eia P 2 FM; Xayviav 209, 32 P* -c/ai» P 2 FM; xaQvxlav

219, 12 P* -a'a*> P'FM; jcEgagyEiag 219, 21 P* -/«s P'FM; jcEglsgysia


P* jtEQiEQyia P 'FM; ap/s/a* 223, 8 P*M dgysia F apyia« P F*M*;
2 2 1 1
249,
xlov 223, 10 PM* xeIov FM 2 xad-c'tgiov 223, 12 P*FM* -etov P 3M 2
; ;

xa&agiOTTjzog 263, 5 P*FM a* über 1 P


3
ebenso 263, 8; 267, 12; 268. ;

P*M* -Eiag P FM
3 2
6. 7; [iixgojtgEJtiag 224, 19 jiEgjrEgsia 237, 13 ;

PFM corr
-La M*; xgsoßiov 246, 17 P*F*M* Jigsoßsiov P 3F 2M 2 Xlav ;

247, 4 P* Xtiav P'FM; (^a^o> ? 247, 27 P*M* XEidvOEcog P FM


3 2
;)

yogia 252, 10 P* -Ela P FM; jrogojtoiEiai 263, 15 P*M* -/ß*P


2 eorr FM™rr
;

dvfrgojxoyvctfpia 263, 17 P* -«"« P FM; «2/a 266, 21 P* -Eia P'FM;


2

ai;#()G3jr«oy 266, 32 P*M* -eiov P FM


3 2
ebenso 273, 3; dgioxEiav 269, 5
;

P*P F*M dgEöxiav p2F«>rrM*; xgavElov 271, 6 PM xgaviov F; a*>-


3 2

dgEicu 272, 5 P*M -toi Peorrp. xqvooxoeicov 277, 17 P* -icov P


corr
FM;
xaiösiag 279, 4 P* jtaiöiäg P FM; vjrfp/Soptot 316, 4 P M -eioi P
2 2 3
aAa- ;

$oviav 333, 19 aXaCovsiav P«>«FM; kraigiörgEiag 337,3 P M* -feg FM


2 2
.

d) »7 und t: fidgjriooa 24, 2 P*M -7700a P


3
X^Q r XL ^8, 2 M*; 219, ; l

27 M; ogyioxätv 225, 1 M*; nga>ToxXr\Giav 156. 22 P*; djtEöxijO&ai 232,


30 PM ajiEOxiö&cu F; tpiy^iarog 268, 27 F; ftEoaivrjv 309, 26 M; uE6Gtvr]g t
XXXVI Clemens Alexandrinus.

309, 26f PM; öeöiXcoxai 321, 5 M; sdvrjxrjv 322, 19 M; dxovßrjxcov


326,27 F; (lezaxsigrjöiv 331, 25 P 2 FM -töiv P 3 xsxvixoi 335, 1 P*M* ;

TEXvrjTol P M F; exipiyfiaxa 335, 5 P M kxiprjyfiaxa P F; ejtavrjigr]-


3 2 2 3

fjsvoig 336, 24 P sjtavrjgrjfisvoiq F sjcavtg. M; ^ra^rt 336, 33 M;


2

yoixsicöv 337, 12 P yor\xumv P FM; /leXixrjq 337, 26 P F [leXrjxrjq


2 3 2

P*M; zvQQivixmi 337, 26 f P M -Tywxeöt P F.


2 3

e) o und a?: (pvöi^moq 22, 20 P*M* <pvöLt,ooq P M


3 2
dvco 36, 26; ;

&^Xscoq 96, 17 M tf^Uog F; ebenso 321, 15; naiovimi 108, 2 FM;


ayafroovvri 140, 10M* dya&coövvt] FM 2 entsprechend 143, 24; XQ v(im ~
;

XQVGogvxovoi F*; XQVGaxpvXaxovöi 229, 1 M


corr M
qvxovöi 228, 24f PF
2
;

^toxsUayree 262, 6 P* egox. P FM; s^coxsiXaöa 266, 29 P*M* Igox.


corr

pcorrFMcorr. (praQVTO v 268, 29 F*; £ä-/£c»i> 271, 6 F*; xttQmxol 322, 30


M 2
323, 12 P M; xgoxoxoxbq 324, 33 M; Ejciöxgovvvfisvov 330, 17 P
;
2 2
M
IxiÖXQCOVV. F.
9. Krasis. Bei der Krasis fehlt gewöhnlich die Koronis z. B. xav-
xav&a 15, 15; xäx' 18, 21; xovvoiia 25, 25; xovöa<poq 44, 11; xovxpov
162, 2 P xovxpov M. Für xat e^ steht falsch xav 100, 7; 111, 12;

119, 5; 134, 14.


10. Spiritus. Häufig schwankt der Gebrauch des Spiritus, a) Bei
a: dßgadp 123, 17 M; 243, 13 PM; 261, 11 PM*; 265, 7 PM; 266, 20
PM*; dßg. 5, 14 PM; 103, 26 FM; 123, 17 F; 243, 13 F; 261, 11
2
FM ,

265, 7 F; 266, 20 2
;
aiöei 83,FM
15 PM* atöei 2
aörjv 175, 9 PF M ;

aörjv M; dörjtpaylav 158, 14 P*FM ad. P ddoXeöxV? 189, 15 P*F


corr
;

ad. ddoXeöxnxeop 192, 20 PM ad. F; ddoXeöxiav 189, 12 P*M*


P 2 M;
ad. P 3 FM'; ddcovidi 25, 5 und ddmvidoq 25, 8 P; beidemal ad. M;
alÖLöxuv 338, 15 P 2 M* aXd. FM 2 aXvq 277, 17 PFM; aXvsq 207, 18
;

PM «;.. F; dXvovoi 280, 27 PM dl. F; «AuoiStfas 225, 29 PFM; aXvoq


33, 11 PM; dXcofisvr] 258, 4 PFM; diia&äq 99,28 M; dfidgxvgov 133,21
F; «^tos 61, 13 P* a>?ros P C0 "M; dfxidaq 180, 28; 196, 21; 328, 14
PM F; djcaXbq 101, 11 M; dxo6x6).ov 270, 10 P; ap<V 243, 12
dfi.
PM ebenso 263, 7; 289, 17; agdrjv 330, 22 P 2 agdrjv FM;
dgörjv F;
aööa 16, 23 PM* aööa 1
M
arra 57, 9 PM* dxxa
;
2
101, 15 M ; ara^
M* dx. M corr F. Besonders oft schwankt die Schreibweise bei den Formen
von avxoq x . So stehen falsch die Genetive avxov, avxrjq, avxwv statt
der reflexiven Formen nach einem Artikel: 94, 4; 103, 22; 115, 15; 116, 6?
128, 20; 132, 15 (richtig M 2
). 16; 134, 26 (in all diesen Stellen FM);
141, 30. 31; 175, 13 F; 202, 19; 203, 15; 212, 24 PFM; 262, 1 FM; 289,

1) Da die HSS an zahlreichen Stellen sicher falsche Formen bieten, Clemens


selbst aber weder Spiritus asper noch lenis setzte, hat der Herausgeber freie Hand
in der Wahl der Formen.
B. Handschriften. XXX VII

16 F. Andererseits stehen die Formen ccvtov und avrcöv falsch nach


Subst,ohne Artikel: 123, 10 M; 268, 26 P 2 M; 337, 19 P*M*. Die
Formen mit Spir. asp. stehen falsch nach OfpiGiv und G<päq: 193, 24 P*;
113, 11 FM; 185, 26 M 211, 32; 231, 8; 254, 22 PM.
2
; 206, 2; Die
Formen mit Spir. len. stehen statt der reflexiven außerdem: 94, 12. 14;
106, 20 >; 117, 23 FM; 124, 14 M 2
PFM; 190, 25 P*; 248, 9 P*;
; 189, 15
226, 7 {avzov) F; 252, 32 F; 268, 10 PFM; 268, 12 P*;
P*F; 265, 1

273, 13 F; 273, 19 P*. Die reflexiven Formen stehen auch falsch: 117,
29 F; 185, 8 PM; 286, 23 P3 .

b) Bei e: äXiyrjöovTcu 62, 4 PM; dXcoxag 261, 2 PFM; üXcoxsg


F (uXmxsg PM); siXwxeg 307, 20 M
(ohne Spir. u. Acc. P); sXXißoQov
231, 20 FM eXX. P; Uog 307, 22 PM; loixbg 145, 27 M*; Icovrjxal

23, 11 P.

c) Bei rj: i]Xuoi 28, 25 P* rjXeloi M* r/Xetoi P 2M 2


(so 30, 13 PM);
tjXiöc M FM
25 PM* 1 Rand
rjXiöi 28, ; ijjitog 101, 7 (zweimal) F; 101, 10 ;

101, 11 F; 102, 20 FM; fos/ia 269, 11 und 272, 24 F; i)wg 25, 4 PM*
rjoig M 2
.

d) Bei r. ißrjgeg 175, 24 P; leo&cu 227, 20 FM 2


(ohne Spir. P*M*)
uo&ai P 3
;
Uvat 262, 2 PFM. 2

e) Bei o: oöovxag 130, 5 M*; ÖXiöd-ov 174, 12 F; oXvga 338, 9 M;


ÖQyiov 17, 7 PM; entsprechend 17, 17; 56, 15; 84, 12; 202, 3 (ogyia-
Covöiv F); ogog 310, 24 P 2 M; oQXiöxmv 225, 1 M*; ötpig 135, 8 M.

f) Bei <a: m 79, 4 PM*; 82, 19; 84, 23; 103, 3 M*; 284, 14 P*M
(<a
P 3F); SjcoXXov 296, 28 M.
11. Accent. Die Accente entsprechen oft nicht den jetzt üblichen
Regeln. So kommt bei Enklitiken vor: [tv&og eiol 4, 1; xal eoriv 7, 15;

yovÖQoi ts 17, 6; sxvog eotiv 19, 29; sjcixccQfiog q)t)ol 21, 20; cog <pr]öL

28, 21. 23; roiaiöe 23, 19; roiolöe 29, 12; Igya fiov 63, 26. Falsche
Formen sind: Ix&vv und ix&vg 29, 20. 21. 22; 270, 8 (ix&vg P 3); 295, 8;
oq>ag 42,11; 57,10; 66,10 u. s. w. (meist in o<päg corrigiert); xXelv
42, 22; eX&£T£ 59, 19 P; aXysivorsQa 75, 9 P
corr
sfutoötiv 75, 16; ;

224, 28 P*FM; sxxodatv 221, 15 P*FM; sxsivo 105, 26 M; axXol 121, 31


F*M*; xQvtfv 179» ^
P* M *5 noQyvga 204, 22 P*; aXovQyrjv 224, 16
P*F; xa&äg 130, 26; x<-™ v 139, 23 M; afiagrmv 144, 6 F*M*; löov
139,26 M; XvTQmrrig 140,25 FM; alöcb 191,27 P*; övviaöiv 249,9:
ftiysiv 251, 5; 6g)Qvg 277, 11; ßoi(iovg 305, 7; oxtöö 316, 19 M; aQQayfjg
319, 8 M. Falsche Silben sind betont: svgsxiv 21, 1 P 2 M; eoivtjtcu

1) Hier wäre vielleicht richtiger avxolq, zu lassen; vgl. 127, 7.

2) Üher legeftlaq vgl. unten bei Nr. 12 Eigennamen.


XXXVIII Clemens Alexandrinus.

P; elXai 39, 25 P
2
23, 11 fivyaXrj 39, 27; eiösl 41, 22 P*M*; dfi^tog
;

61, 13; (pvxia 64, 28 P*M; vsaviöag 98, 4 M*; ^oööta 98, 18 F*M* voööia
F corr r*r#al 111, 8 F; 115, 3 F; 116, 20 F; xvovöai 115, 5 FM; xvcooi
;

211, 4 F (richtig 13, 21; 210, 32; 211, 4 P); xtmgrnv 156, 7 M; jiotwl
181,20 Acc. P); Vegfiov 199,7 P*M*; vagxäv 201,3 P 2M;
F (ohne
vagxiööivbv 203, 33 M; ^rracöy 204, 25 P*; xgcoßvXov 220, 12 P*F ;
2

eH<pvöü{i) 221, 25 P*M*; «/?()«? 225, 29 P*; og/iolg 227, 24 P*M; ent-
sprechend 232, 4; 233, 32; ötqsjctoi 231, 1 P*; xWcova 232, 1; n&rjvt]
233,23 P
3
jJWaw 244, 19 P*F; Xo<pia{i) 250,15 PFM*; xofifimrai
;

251, 30 P*F; Jiegig)6gi]roi 254, 13 F; Jigoöjioir/tbv 254, 30 P*; Xayvbv


262, 14 P*M*; *«(>«;*> 264, 24 P*F*M ifutgexelg 267, 10 FM "; am-
2 C0
;

^eVa 277, 12 P*; xgixbv 285, 22 P*M*; xcojcco 299, 14 M (ohne Acc. P);
&eö uocpoQia 303, 12; ßdooaga 304, 4 M (ohne Acc. P); jcsvsoral 307, 24;
i

XsiQLÖmzoig 334, 15 F; jteXiov 334," 34


corr
lopdog 336, 28 f F (ohne M ;

Acc. P 2 M). Quantitätsfehler sind besonders häufig bei Inf. und Opt.
Aor. Act. So finden sich die Infinitive: axoögavai 31, 1 PM*; axog-
g'npai 175, 8 PFM; %gioai 243, 4 F; ngoöcpvvai 256, 24 PM*; anoxXivai
261, 31 P*; syxglvai 264, 20 FM; ävarglipai 266, 16 PM; die Optative:

jcagajcelöai 12, 11; ajtofiergrjöai 64, 22; sjciTiftrjöai 67, 2; jtaiöevoai


124, 29 F*M; sxirrjösvöai 171, 14 P*FM; fteX^öai 327, 10 P M; Imp.
2

Aor. Med: (5vö«j 138, 6 M. Andere Quantitätsfehler sind: &ela 7, 15;


öwiav 260, 2 P*; d^fav 328, 25 M; avögela 330, 3 P 2 M; da 18, 18;
ajtiv 29, 24; 41, 1; yrjyiöag 41, 6 PM*; Tvg>oz> 57, 24 P*M*; axrioiv
63, 20; ävögidöi 71, 14 f; foo« 108, 25 M
loa 127, 32 und 261, 27 M 2 2
; ;

fivoig 113, 28 M; vdnv 147, 11; XQiCyLa 149, 6 PM*; 243, 5 PM; vdfia
176, 4 P*M; xA/wm 178, 10 Pcorr FM; övgiyt- 182, 5 PM; fivgov 194, 5
P*M; yvjteg 197, 7 PM; ypwreg 229, 1; 251, 25; oörpveg 205,28 F; pLgiv
corr M corr
207, 7 P*; 212, 2 P fütog 221, 20; gpam« 225, 17 PF; xsxvirai
;

245, 14 F; avrai 252, 26 P*M*; ola£ 291 V. 3; kgivvöiv 305, 1; pa/a


314, 10; Xvyyixai 335, 6 F; ^rtVf 335, 24 F. Verwechselungen liegen vor:
dgyvgov 37, 28f statt agyvgov; xegl 52, 2 P* statt Jtegi; cb 51, 17; 68, 1 ;

3
290, 3 (P ) statt a>; a^2' 107, 2 M; 154, 11 statt aXX'; xa&aigoiro PM
179, 2 P* statt xa&aiQolTo\ ag 206, 9 P* statt ag'; apa 232, 9 statt dga;
a>g 130, 27 M 2
statt cog; Ixövn 130, 34 M* statt %xovxi\ xmi 261, 3(1

P*FM statt %mi\ rlg 211, 26 statt zig; tote 58, 22 PM* statt rote; xäv
310, 26 statt jcciv; statt rj steht häufig ?]
oder //; statt i]i 256, 18 ^ P*;
270, 10 P*M*; statt % oft rj\ % 187, 24 M; rj 198, 20 P*; JJ 187, 24 F;
statt i]
mehrmals tj 118, 14 F; 224, 16 F; 230, 30 P corr F u. a. dgl.
Besonders unsicher Accentuation der Eigennamen und Fremd-
ist die

wörter: xifraigcov 3, 26; entsprechend 4, 13 PM*; 296, 35; eXixmv 3, 26;


OißvXXaiv) 20, 26; 47, 22; 59, 16; 245, 12 (öißvXXa
2
); xvvoüovgiöog M
B. Handschriften. XXXIX

22, 14; (pEQegMXTTa 25, 6; jtioa 25, 17; 307, 6; OitaQxiaxat 29, 1; xvqov
33, 8; xvqs 33, 15 P*M*; oXvpjtiaöi 35, 30; Oxojtäg 36, 4; 311, 9; aixv-
covi 37, 4 P*; ß/jQcoooog 50, 2 M* (ohne Acc. P); JiaxxcoXov 64, 21; cos
avva 97, 12 M; j>cw^ 125, 29 F; yaoami 134, 23 F;
oaXafimv 218, 29 M 2
;

£vai> 231, 15 P 3
; 247, 20; öoöofilrai 262, 5f F; öoöofia 262, 13 P*; atya?
300, 23; rjXeioi 308, 24; tlsvfriQcug 313, 1.

12. Eigennamen. Einige Eigennamen erfordern noch eine be-


sondere Besprechung. Bei rjOd'iag und leoefiiag wechseln in den HSS
die Genetive auf a und ov. F hat überall ^Oatov und IsoEfilov; M da-
gegen rjöccia 135, 12 (M*). 22. 31; 136, 30; 137, 24; 144,4; isoefiia 134,34;
135, 18. 33; 137, 4. 10; 143, 27; 145, 10, und wie hatte gewiss auch M
das an allen diesen Stellen fehlende P, dessen getreue Abschrift ist. M
Aber da sonst überall (auch in den Stromateis) die Form auf ov steht,
habe ich sie auch an den eben angeführten Stellen überall gesetzt. Bei
faoefiiag ist noch zweierlei zu bemerken: 1) an mehreren Stellen in M
hat der Name Spiritus lenis: 59, 30
(zweimal so corrigiert); 134, 34;
135, 18; 145, 10; 324, 9. 2) Arethas hat an mehreren Stellen rj über is
gesetzt, wahrscheinlich um die Form tfoefilag damit herzustellen, so
59, 30 (zweimal); 61, 16; 210, 25 242, 16; außerdem;
— nach M zu schließen —
an einigen Stellen des verloren gegangenen Teils. Dies rj
ist in P öfters
wieder durch Rasur beseitigt 59, 30 (beim Nominativ); 210, 25; in M
dagegen steht dies r\ nicht nur an fünf Stellen über ie: 137, 4. 10. 14;
145, 10; 242, 16, sondern ist auch in das "Wort selbst eingedrungen, so
daß 59, 30 (zweimal); 61, 16; 210, 25 IrjEQSfiiag oder Itjegsf/lag steht;
doch wurde von 2
M
das r\ überall getilgt. An einer Stelle, 324, 9, hat
es s verdrängt: lijosfiiov M bjoefiiov F.
Ferner schwanken die HSS
zwischen s&xirjZ und Ie&xitjZ. Ersteres
steht 134,21 M*; 143,20 M*; 146, 15 M; 214, 24 P*FM*; letzteres 134, 21
FM 2 143, 20 FM 2 146, 15 F; 214, 24 P 3 2
; ; M .

218, 28. 29 haben P*M* oaZccficbv, F öaXoficov; 218, 28 P aoXoficov;


3

218, 29 M 2
oalancöv; 136, 5 und 146, 10 OoXofiSvrog F, öoXofJcövog M.

2. Stromata, Excerpta ex Theodoto, Eclogae propheticae.


Die Stromata, die Excerpta ex Theodoto und die Eclogae propheticae
sind nur in zwei HSS erhalten, in Laur. V 3 (= L) und in Paris. Suppl.
Graec. 250, einer HS des 16. Jahrhunderts, die aus L abgeschrieben ist.

Diese Abschrift wurde von Montfaucon für Potter collationiert (vgl.


Potter p. 1025—1035) und von N. Ie Nourry (vgl. Diss. II. Cap. IL Art. IV.)
benutzt.
L selbst ist eine Handschrift des 11. Jahrhunderts. Sie ist be-
schrieben von Dindorflp. XVI f; Bandini, Catal. cod. graec. I p. 12 f
XL Clemens Alexandrinus.

(mit Facsimile Taf. I 1), besonders ausführlich von Vitelli e Paoli,


Collezione Fiorentina di facsimili paleografici Fase. 1 Tav. 10.
Ein Facsimile bietet außer Bandini und Vitelli e Paoli auch The
Palaeographical Society's Facsimiles, Series IL vol. II pl. 107.

Die Größe des Pergaments ist


26,7x19,6 cm, die des Schriftraums
20,4x11,6 cm. Die Zahl der Zeilen wechselt zwischen 29 und 31. Die
Zeilen sind nicht eingeritzt, dagegen ist der Schriftraum durch ein-

geritzte Linien begrenzt. Die Handschrift besteht aus 50 Quaternionen,


die von junger Hand mit a bis v numeriert sind. Davon haben Quaternio
'

itf und xd nur sechs Blätter, Quaternio a Tctf, Xa Xs,


Xd-' [iy {i&' , ', , , }

v nur sieben Blätter, die übrigen alle acht. Somit hat die ganze HS
388 Blätter (nicht 385, wie Dindorf sagt). Aber neben der jungen Zählung
haben sich, was Vitelli und Paoli nicht erwähnen, noch Spuren einer
alten erhalten. Es steht nämlich auf f. 304 r in der Ecke rechts oben Ji
und 312 r ebenfalls ji (das a ist weggeschnitten) von erster Hand. Da
f.

diese Zählung mit der späteren übereinstimmt, kann am Anfang der


HS nicht mehr als ein Blatt ausgefallen sein. Sie beginnt jetzt mitten
im Satz und zwar in einem Citat aus dem Hirten des Hermas. Wie
viele Blätter am
Schlüsse fehlen, läßt sich nicht sagen. Als der Arche-
typus der weiter unten zu besprechenden Excerpthss aus L abgeschrieben
wurde, war mindestens noch ein Blatt mehr da.
Daß die Randbemerkungen —
sie finden sich nur f. 221 bis f. 300 —
von einer Hand herrühren, die auch viele Notizen an den Rand von M
geschrieben hat, wurde schon oben erwähnt Die Angabe bei Vitelli
1
.

und Paoli, daß diese Notizen in L von der Texthand herrühren, scheint
mir nicht richtig. Die Bemerkungen beschränken sich auf Wieder-
holung von Worten oder Gedanken des Texts und haben keinen selb-
ständigen Wert. Sie werden daher in dieser Ausgabe nicht mehr ab-

1) L und M waren im 11. oder 12. Jahrhundert in einer Bibliothek beisammen.


Wie oben p. XXVI erwähnt ist, hat der Schreiber von L sogar einen Teil von M ge-
schrieben. Nun ist aber der Schreiber von L auch identisch mit dem Schreiber der
Dio Chrysostomos-Handschrift Urbinas 124. Wer das Facsimile dieser HS bei Sonny,
Ad Dion. Chrys. analecta mit dem Facsimile von L in The Palaeogr. Soc. Facs.
vergleicht, wird daran nicht zweifeln. Es stimmt auch das Format überein; bei
beiden HSS ist das Pergament ungefähr 26 X 19, der Schriftraum 20 X 11 cm
groß (die Angabe 20 X
19 bei Sonny p. 2 ist Der Hauptteil
ein Druckfehler).
von M und ebenso Urbinas 134 sind aber aus Arethashss abgeschrieben. Ist viel-
leicht auch L selbst aus einer Arethashs abgeschrieben? Man wird zu-
geben, daß einige Wahrscheinlichkeit dafür besteht, daß wir auch die Erhaltung
der Stromata dem wissenschaftlichen Eifer des gelehrten Erzbischofs von Cäsarea
verdanken.
B. Handschriften. XLI

gedruckt. Über die Fehler bei Dindorf vergl. meine Untersuch, über
d. Schol. S. 36 ff.

Die Handschrift ist sehr flüchtig geschrieben; Accente und Spiritus


fehlen sehr häufig; manchmal ist mehrere Zeilen hindurch kein der-

artiges Zeichen Die Schreibfehler jeder Art 1 sind sehr zahl-


gesetzt.
reich. J. B.
Mayor hat in seiner Ausgabe von Strom. VII p. LXXX LXV —
sehr ausführlich über die verschiedenen Fehlerarten gehandelt, und
Dr. Kenyon ist auf Grund von Mayors Zusammenstellungen zu dem
Schluß gekommen, daß der Archetypus von L eine Papyrushs mit zahl-
reichen Abkürzungen gewesen sein müsse, die noch dazu mehrfach be-
schädigt war. So viel ist jedenfalls sicher, die Überlieferung der Stromata
ist sehr schlecht und der Conjecturalkritik steht hier ein weites Feld
offen. Namentlich in den Dichtercitaten, den Namen und Zahlen stecken
viele Fehler, und es ist oft nicht mehr möglich festzustellen, was Clemens
selbst geschrieben hat. Nur eine Art von Corruptelen möchte ich nicht
so häufig annehmen wie Mayor und schon vor ihm J. By water (Journ.
of Philology 4 (1872) p. 204), nämlich die Umstellung von ganzen Sätzen.
Mag auch hie und da ein zuerst vergessener und dann am Rand nach-
getragener Satz an einer falschen Stelle in den Text geraten sein, so
scheint mir doch eine häufige Wiederholung dieses Vorgangs nicht
wahrscheinlich.
Für die Beurteilung von Strom. VIII" ist wichtig, daß in L f. 353 r
die Worte al rööv C,rjrrjGtcov t(poöoi xcu dgxcu jtsqi xavxa xal sv
zovTOig sioiv (Strom. VIII 16) als Überschrift für das Folgende und
nicht als Unterschrift für das Vorhergehende stehen. Nach § 33 stehen
die gleichen Worte, nur ohne sioiv, als Unterschrift. Damit ist der
Abschnitt § 17 — 33 auf die gleiche Stufe gestellt -wie die Excerpta ex
Theodoto und die Eclogae propheticae. Das sogenannte VIII. Buch
schließt also bereits mit § 16. Dazu stimmt auch, daß ein syrisches,
bei Zahn, Suppl. Clem. p. 28 und bei Pitra, Anal, sacra IV p. 35 aus
Mus. Brit. Add. 14,533 abgedrucktes Fragment die letzten Worte des
§ 16 mit den Worten einführt: „von Clemens dem Stromateus, Ende
des achten Buchs". Vgl. Barnard a. a. 0. p. XIX f. Daraus geht mit
Sicherheit hervor, daß das VIII. Buch nicht vollständig ist. Aber das
war es wohl nie; vielmehr sind wahrscheinlich auch die ersten 16 Para-
graphen nur Excerpte, die sich Clemens für eigenen Gebrauch gemacht
hat. Was also zuerst E. Renan, Marc-Aurele p. 118 in Bezug auf die
2
Excerpta ex Theodoto' gesagt hat: „des extraits paraissent nous en etre
1) Über die Orthographie der HS soll die Einleitung des III. Bandes das
Wissensweite mitteilen.
2) Auch Bigg, The Christian Platonists of Alex. p. 31 1 stimmt Renan bei.
Clemens I. D
XLII Clemens Alexandrinus.

parvenus dans la grande masse de notes que s'etait faite le laborieux


Stromatiste", ist auf alle vier Abschnitte auszudehnen. Es sind Vor-
arbeiten verschiedenster Art für die geplante Fortsetzung (vgl. Strom.
VII 111) der Stromata, zu deren Ausführung Clemens nicht mehr ge-
kommen ist. Es scheint mir also völlig richtig zu sein, was Rüben,
Clementis Alex, excerpta ex Theodoto Diss. Bonn 1 892, für die Excerpta
nachzuweisen suchte, und was dann Arnim, De octavo Clementis
Stromateorum libro Ind. lect. hib. Rostock 1894 auch für die Ecl. proph.
und das VIII. Buch der Stromata in überzeugender Weise darlegte.
Vgl. auch Harnack, Chronologie II S. 17 f.
Nach L wurde die Editio princeps gedruckt. Für Dindorf wurde
L von Giuseppe Müller neu verglichen. Ich selbst glaubte zuerst mich
mit einer Nachprüfung der von Theodor Heyse im Sommer 1852 ge-
fertigten Collation begnügen zu können. Nun hatte aber Heyse seiner
Collation die Editio princeps zugrunde gelegt, von der die späteren
Herausgeber oft stillschweigend abweichen. Eine Benutzung der Heyse-
schen Collation hätte also eine Vergleichung der Editio princeps mit
der Diodorfschen Ausgabe nötig gemacht und hätte auch dann noch
kein ganz sicheres Urteil über die Lesart der HS verbürgt. Daher
machte es mir die Kirchenväter-Commission der k. preußischen Akademie
d. Wiss. auf meine Bitte möglich, im Frühling 1902 die ganze HS

selbst zu collationieren. Da somit L viermal verglichen wurde (wozu


noch die Collation der Pariser Abschrift bei Potter kommt), wird aus
der Handschrift kaum mehr eine neue Lesart zu gewinnen sein.

3. Quis dives salvetur.


Bis vor kurzem war von QDS nur Vatic. 623 (= V), eine HS des
16. Jahrhunderts bekannt, aus der Ghisler 1623 die Editio princeps ab-
drucken ließ. Als eben die Homilie auf Grund neuer Vergleichung
dieser HS, die kein Herausgeber nach Ghisler angesehen hatte, von
Barnard und mir neu ediert werden sollte, wurde ich durch Miller, Cata-
logue des mss. grecs de la bibl. de l'Escurial p.485 auf Scorial. 2-III-19(=S)
1

aufmerksam, in dem nach Miller eine Homilie beginnend mit den Worten
Ol (iev rovg eyxcoiiiaGrixovg loyovq, den ersten Worten von QDS, ent-
halten sein sollte. Auf meine Mitteilung hin hat Barnard im August
1894 die HSverglichen und daraufhin in den Texts and Studies 2 V
die Homilie sorgfältig ediert. Daß QDS in V
aus S abgeschrieben sei,
stellte sich sofort heraus; das Gleiche gilt aber auch für die Jeremia-
homilien des Origenes, wie E. Klostermann in der Ausgabe dieser
Homilien Einl. p. XIV ff nachwies. Der Beschreibung der HS bei
B. Handschriften. XLIII

Klostermann a. a. 0. p. XI ff und bei Barnard p. XXI ff entnehme ich

Folgendes.
S ist eine Pergamenths des 11. oder 12. Jahrhunderts mit 344 Blättern;
da aber die Ziffer 277 übersprungen ist, sind 345 Blätter gezählt. Die
Größe des Pergaments ist 25,9x18,1; die des Schriftraums 21,6x14,6 cm.
Es sind drei gleichzeitige Hände zu unterscheiden:f. l
r —
224 v 225 r 254 r —
— 345
; ;

v r
Der Inhalt
254 . ist:

f. lr — 90 r
xov sv ayloig Jtgg rjficöv xvqiXXov aQXisjtiöxojcov aXst-av-
öosiag sx xr\g SQfirjvsiag xrjg dg xov jcgotp^xijv tföäiav.
f. 90
1
'

129 r egßTjvsia sig top 3iQoq>T}xr\v öavirjX.
f. 129 v —208 r
tQfirjvela [eras. xrjg] sig xov jrgo^xrjv Is^sxcrjX.
f. 208 v— 326 r
IsQSfiiag (d. h. die 20 Jeremiahomilien des Origenes).
f. 326 — 345
v r
ofjMa (d. h. QDS).
Die HS kam dem Besitze des Don Diego
1576 in den Escorial aus
Hurtado de Mendoza.
Ich habe die HS nicht neu verglichen, sondern gebe die Lesarten
nach Barnards Ausgabe von QDS.
Da die HS am Schluß beschädigt ist (ein Blatt ist bis auf einen
schmalen Streifen herausgerissen), ist es sehr wichtig, daß ein Teil der
dadurch verlorenen Stücke des § 42 uns anderweitig erhalten ist. Dieser
Paragraph enthielt die Erzählung von dem durch Johannes geretteten
Jüngling. Eusebius hat sie in seine Kirchengeschichte (III 23) aufge-
nommen. Inc. axovöov fiv&ov ov fiv&ov expl. xqoxcuov avaöxdösmg ßXs-
jco{itv?]g. Durch Eusebius ist die Erzählung vielen bekannt geworden (vgl.
die Zusammenstellung bei Harnack-Preuschen, Überlieferung S. 316),
darunter auch Maximus Confessor. Dieser sagt in seinen Schol. in opp.
Dionys. (Migne, ser. gr. 4 col. 573): (leftvrjxat 6s xrjg srii Ao[isxiavov
s^OQiag xov ayicoxdxov 'imavvov . . . xal KXr\nr\g 6 Alst-avdoEvg sv
xcö Xoycp xm jcbq'l „xig o OmC,6fievog nXovoiog" Dadurch scheint ein .

Leser veranlaßt worden zu sein, die ganze Erzählung am Schluß des


Werks abzuschreiben. Und so ist dieser Auszug zusammen mit dem
Brief des Polykrates an Victor (Eus. H. E. III 31, 3) und einigen Sätzen
aus Philo Jtsgl xcöv sx TteQixofirjg Jtiöxevoavxcov sv Aiyvjixq> Xqlöxi-
avmv (Eus. H. E. II 17) in vielen HSS der Scholia des Maximus, mit
oder ohne den Text des Dionysius, erhalten. In allen diesen HSS be-
ginnt das Excerpt mit Iva de exi&aQQrjöijg, einer Zeile vor Beginn des
Excerpts bei Eusebius. Damit ist bewiesen, daß das Excerpt in jenen
HSS nicht auf Eusebius zurückgehen kann. Andererseits scheint aber
Eusebs Text auf die Excerpthss Einfluß ausgeübt zu haben. Schwartz
hat diesHermes 38 (1903) S. 77—83 durch Vergleichung der Lesarten,
wie mir scheint, sicher bewiesen, während Barnard a. a. 0. p. XXVII
D*
XLIV Clemens Alexandrinus.

die drei Textzeugen, S, Eusebius und die Excerpthandschriften für un-


abhängig von einander erklärte.
Schon Dindorf hat zwei der Excerpthss benutzt, Florent. Marc.
686 und Vatic. 504; vgl. Dindorf I p. XXX und Anm. zu III 418, 1.
Dann habe ich in meinen Beitr. z. Kenntn. der HSS S. 31 35 und —

Barnard a. a. 0. S. XXIII XXVIII ausführlich darüber gehandelt. Ich
gebe daher nur noch einmal das Verzeichnis der collationierten HSS
und verweise für alles übrige auf die genannten Stellen.
=
A Mus. Brit. Add. 18, 231 f. 12' vom Jahr 972.
B = Laur. V 32 f. 217 v 15. Jahrh.
C = Vindob. graec. 65 117
theol. Jahrh. f.
r
14.
D = Ambr. H. 11 Sup. 2 212 Jahrh. f. 13.
F = Oxon. Corp. Chr. 141
Coli. 2 (nur bis üatfiov f.
V
rrjg rijg

vrjöov) Jahrh. 12.


G = Vatic. graec. 374 242 oder Jahrh.
f.
r
13. 14.
H = Vatic. Regin. 38 321 Jahrh. f. 11.
= I Conv. suppr. 202
Flor. 190 Jabrh.; von jcXelovoq
f.
v 10.
rrjq

exinslüaq an Jahrh. (= 15. I s uppi).

K = Ottob. 362 Jahrh. f. lr 16.


L = Vindob. graec. 110
theol. 197 Jahrh. f.
v 10.
M = Mosqu. Syn. 35 (Matth. XXXVI) 167
S. Jahrh. f.
v 10.

O = Oxon. Canon. 97 22 Jahrh. f. lr 14.


P= graec. 440
Paris, 177 Jahrh. f.
r
12.

Q = Florent. Marc. 686 214 Jahrh. f.


r 12.
R = Vatic. graec. 504 76 oder Jahrh.
f.
r
11. 12.
U= E 29
Valicell. Nr. 69) 163
(jetzt Jahrh. f.
v 10.

Außerdem findet sich das Excerpt in Paris, suppl. graec. 270 (wohl
aus P abgeschrieben); Coisl. 86; Hierosol. Bibl. Patr. 414; Hierosol. Bibl.
S. Cruc. 23.
2
Eingeleitet ist das Excerpt mit folgenden Worten :
KXrjfisvtoq
(xXrjfiijvroq H1R) jcQSOßvrsQov 'AXe^avÖQSiaq H
-ögiaq Q)
(-ögeaq
r/yovfisvov (xal riyovfiivov F) rr\q ö/oX^jq (-}- xegl rov ayiov aicooroXov
xal ftsoXoyov EvayyeXiozov icoavvov P) kx (elg C) toü EJiiyeyQafifisvov
(jcsQiyeyQa/jfievov LM*) avxcö (avzov HKOV<; G) Xoyov Tig 6 ocoCo-
(lEvog JtXovöiog; Am Ende steht in ABHI^pp^OQV: ravTtjg (+ 6h L)

1) Vermehrt ist die Liste der collationierten HSS durch Mosqu. S. Syn. 35,
dessen Collation ich der Güte des Herrn Prof. von Gebhardt verdanke, und durch
Vallic. E 2i), dessen Lesarten zuerst Mercati, Rivista bibliogr. ital. 3 (1898) S. 345
mitteilte und den ich selbst im Febr. 1902 verglich.
2) Wo ich von Barnards Angaben abweiche, geschieht es auf Grund neuer
Vergleichung der HSS.
B. Handschriften. XLV

rrjg iöTOQiaq fiefivijrcu (+ xal L) Evoeßiog 6 IJaficpiXov (naficpiZog V)


xal 'lo}avv?]g o «
IQ) sjcioxojtog KcovOtavTivovjtoXecog (+ o Xpvöo-
örof/og IQ). Diese Subscriptio fehlt in CDGKMPR. In P steht von
der Scholiastenhand am Rand: xsltai zovto lv reo ß (Irrtum für y)

ßißXlcp rrjg ixxjLrjOiaöTixrjg lötOQiag evösßiov.


Es lassen sich zwei Gruppen unterscheiden: auf der einen Seite
gehen oft ABCDLM, auf der anderen GHI^pp'KQRV zusammen; und
P gehören keiner dieser Gruppen an, doch steht P, namentlich in seiner
ursprünglichen Gestalt, der ersten Gruppe näher.

4. Adumbrationes.
Die „Adumbrationes Clementis Alexandrini in epistolas canonicas"
sind in zwei HSS erhalten, dem Cod. Laudun. 96 aus dem 9. Jahrh.

(=L) und dem ßerol. Phill. 1665 (jetzt Nr. 45) aus dem 13. Jahrh. (=M).
BeideHSS sind von Zahn, Suppl. Clem. p. 11 — 14 genau beschrieben.
Das Wichtigste daraus ist folgendes:
L ist eine Pergamenths in Quart, die auf f. I1
*

den Gesamttitel
führt: Haec insunt
expositiones in epistolis canonicis apostolorum, id est
Clementis episcopi alexandrini. didymi et sei augustini. et ceteri. caute
lege, et intellege quia expulsi sunt de roma. Dann folgen die Adum-
brationes mit der Überschrift: Ex
opere clementis alexandrini, cuius
titulus pery hipothypotyposeon, de scriptionibus adumbratis. In
est
V
epistola petri prima catholica. Die Adumbr. brechen f. 9 mit tenebrae
transierunt (I Joh. 2, 8) ab, da zwischen f. 9 und 10 vier Blätter, die
beiden mittleren Lagen des zweiten Quaternios ausgefallen sind. Aber
auch schon zwischen f. 3 und 4 fehlt ein Blatt, das die Worte ut iudice- :

mur (I Petr. 4, 6)
— interpretatus epistolam (Schluß der Auslegung von
I Petr.) enthielt. Auf f. 10 r folgt die Auslegung des Didymus zum
Jacobusbrief, doch fehlt der Anfang; f. 68 bricht die Hs mit den Worten
v

des Didymus: seeundo moritur eradicatus (Migne, ser. gr. 39 col. 1818) ab.
Mist eine Pergamenths von 186 Blättern in Quart (Schriftraum

20x13 cm), jetzt Die Adumbrationes umfassen f. l r f. 6 r und


in Berlin i
.

tragen die Überschrift: Incipiunt adumbrationes Clementis alexandrini
in epistolas canonicas, die Unterschrift: Expliciunt adumbrationes Cle-
mentis in epistolis canonicis. Dann folgt: Incipit expositio didimi carne
ceci d. h. derselbe Kommentar des Didymus wie in L. Außerdem ent-
hält M: 3. f. 38 — 73 Explanatio Bedae presbiteri in actus apostolorum.

1) Vgl. die ausführliche Beschreibung von Val. Rose in dem HSSverzeichnis


der k. Bibl. zu Berlin XII 1 S. 64 ff.
XLVI Clemens Alexandrinus.

4. f. 73 — 95 Eiusdem retractatio in eosdem. 5. f. 96 — 185 Tractatus


Bedae presbiteri super epistolas canonicas.
M
war die Grundlage für die Editio princeps des Margarinus de
la Bigne in der ersten Ausgabe seiner Sacra bibliotheca sanctorum

patrum (Paris 1575) VI col. 625—634.


L wurde von Zahn M
für ihn von dem Sohn des damaligen
selbst,
BesitzersHerrn Fenwick in Cheltenham verglichen. Letztere Collation
war unzureichend und wurde von Preuschen in Harnack-Preuschen,
Überlieferung S. 306 f. durch eine sorgfältige Vergleichung von M mit
Zahns Ausgabe ersetzt. So beruhen in meiner Ausgabe die Angaben
für L auf Zahn, für M
auf Preuschen.
„M ist aus einer mit L sehr nahe verwandten Vorlage, wenn nicht
aus L selbst abgeschrieben, dann aber von einer zweiten Hand nach
einer anderen Vorlage durchcorrigiert. Die Schärfe des Radiermessers
hat es leider in den meisten Fällen unmöglich gemacht, den ursprüng-
lichen Wortlaut festzustellen. Doch zeigt die Größe der Lücken, wie-
viel im einzelnen Falle gestrichen worden ist" (Preuschen a. a. 0. S. 306).
Reste dieser Adumbrationes finden sich auch in der lateinischen
Catene zu den katholischen Briefen, welche Laur. XVII 17 (11. Jahrh.)
enthält. Vgl. Bandini, Catal. codd. Latin, bibl. Laur. I p. 342. Der
Prolog beginnt mit den Worten: Quatuor fuerunt expositores super
epistolas catholicas, scilicet Beda et Clemens et Didymus super unam
Jacobi et II (= duas) Petri et I (= unam) Judae. Augustinus autem III
(= tres) Joannis exponit. Aber die Glossen, die den Text umgeben
oder zwischen den Zeilen stehen, tragen sämtlich keinen Autornamen.
Daß aber die hier verwendete Erklärung des Clemens mit der in den
Adumbr. identisch ist, zeigen folgende Stellen, die ich mir aus der HS
notierte: Zu I Petr. 1, 3: Prius nos genuit de materia, postea secundum
profectum vitae regeneravit. Per fidem resurgit in nobis; sie per in-
fidelitatem moritur in nobis (vgl. Zahn p. 79, 7—10). Zu I Petr. 1, 19:
hie tangit leviticas et sacerdotales celebrationes: significat autem animam
mundam per iustitiam, quae offertur deo (Zahn p. 80, 17 19). Zu —
I Petr. 3, 22: angeli primus, potestates seeundus, virtutes tertius ordo

(vgl. Zahn p. 81, 27—82, 1).

Westcott, Diction. of Christ. Biogr. I p. 564 c und Zahn S. 15


2
wiesen noch auf zwei HSS in Oxford (Bodl. 640 [2094] l
\
Laud. Lat. HO)
1) Nr. 2094 trägt die HS in Bernard, Catal. libr. mss. Angl. et Hib.; bei
Schenkl, Bibl. patr. lat. Brit. I 1 p. 162 ist die HS unter Auct, D. 4. 18 auf-

geführt.
2) Die Expositio Bedas zu den kanonischen Briefen findet sich ausserdem in
Laud. Mise. 78. 442.
C. Indirecte Überlieferung. XL VII

hin, gleichfalls Glossen zu den katholischen Briefen aus Beda,


welche
Didymus, Clemens und Augustin enthalten sollen. Doch bot sich mir
noch keine Gelegenheit, diese HSS näher zu prüfen.

C. Indirecte Überlieferung.
1. Die Excerpthandschriften.

Von den HSS, die Excerpte aus den Werken des Clemens enthalten,
verdienen außer den oben p. XLIV zu QDS aufgezählten nur vier unter
sich sehr nahe verwandte HSS mit umfangreichen Excerpten aus Paed,
und Strom, eingehende Besprechung 1 Es sind dies die HSS Neap.
.

IL AA. 14 f. 106—166 (— N); Ottob. 94 f. 243—296 (= 0); Ottob. 98


f. 1—64
(= Q); Monac. 479 f. 1—103 (= M). N und wurden schon
oben p. XXIV erwähnt, weil N auch Paed., Protr. und Paed, enthält.
Von diesen HSS wurden zuerst Lesarten aus M für Clemens ver-
wendet. M
ist nämlich identisch mit der Epitome Augustana, aus der

Höschel die wichtigsten Varianten an Sylburg mitteilte, aus dessen Aus-


gabe dann die Lesarten in alle folgenden übergingen; vgl. Harnack,
Theol. Literaturztg 1893 Sp.543 und TuüXlI 1 S. 12. Für die Pottersche
Ausgabe wurde und die Varianten wurden p. 1035 f
collationiert,
mitgeteilt. Dann gab Dindorf I p. XVlllf eine ausführliche Beschreibung
von N und und verzeichnete unter dem Text überall die bei Sylburg
und Potter mitgeteilten Varianten aus M und 0. Über das Verhältnis
der HSS zu L, der Florentiner Stromatahs, sprach zuerst Zahn, Suppl.
Clem. p. 119, allerdings nur mit Bezug auf die von Höschel mitgeteilten
Varianten. Er kam zu dem Resultat, daß sich die Verschiedenheit der
Quelle des Augsburger Epitomators von der Florentiner HS aus der
Art und Menge der von Sylburg mitgeteilten Varianten ergebe. Mit
noch größerer Zuversicht glaubte ich die von L unabhängige Über-
lieferung der Excerpte in meinen Obs. crit. in Clem. Alex. p. 19 f. be-
haupten zu können, nachdem ich in einem Exemplar der Editio princeps
auf der Augsburger Stadtbibliothek die vollständige Collation der Epitome
August, von der Hand Höschels gefunden hatte. (Daß die HS selbst
noch vorhanden sei, wußte ich damals nicht.) Ich berief mich dabei
auf die zahlreichen Lesarten dieser Epitome, die bereits in den Text
aufgenommen seien oder die Aufnahme verdienten. In meinen Bei-

1) Über einige andere (wertlose) vgl. meine Beiträge z. Kenntnis d. HSS


p. 16 — 18. Dazu gehört auch der von Sylburg benutzte Pal. 302.
XLVIII Clemens Alex and rinus.

trägen z. Kenntn. der HSS S. 12 — 16 habe ich dann alle vier HSS genau
beschrieben, kam aber noch zu keinem abschließenden Urteil über ihr
Verhältnis zu L, weil mir damals N
und Q noch nicht näher bekannt
waren und aus den Lesarten von M und allein kein klares Bild zu

gewinnen war. J. B. Mayor fand die Varianten von M doch wertvoll


genug, um sie in seiner Ausgabe von Strom. VII p. LXXXIVf nach
meiner Mitteilung abzudrucken.
Um die Frage, ob die Excerpta aus L geflossen seien oder nicht,
endgiltig beantworten zu können, schien es vor allem nötig, die Lesarten
von Q zu prüfen; denn von N
war schon wegen seines übrigen Inhalts
zu vermuten, daß es mit nahe verwandt sei. Tatsächlich hat auch
eine Prüfung von Q, die ich im Februar 1902 vornahm, die Abstammungs-
verhältnisse schon genau erkennen lassen.
ziemlich hoffte ich auf N
der Laurenziana benützen zu können. Da aber die HS nicht rechtzeitig
vor meiner Abreise eintraf, hat mir auf meine Bitte Herr Dr. R. Bürger
die nötigen Mitteilungen freundlich verschafft. Das Resultat ist ein

negatives. Die Exeerpthss gehen auf L zurück, sind also für die Text-
kritik wertlos; ihre Lesarten weiter in den Ausgaben mitzuschleppen
wäre überflüssiger Ballast.
Um den Beweis für diese Behauptung führen zu können, muß ich
vorausschicken, daß zweifellos alle vier HSS auf einen Archetypus
zurückgehen. Das geht aus der Ordnung der Fragmente hervor. Alle
HSS beginnen mit den Worten xiqaxa Jtgoyivcooxsi xcu (Strom. VI 70
Ende). Es folgen einige Stücke aus Strom. VI 70 78; das letzte schließt

mit den Worten öia tovto dorarov rov rjyefiovixov (Strom. VI 78 Anf.).
Diese Stücke fehlen aber später unter den Excerpten aus Strom. VI, wo
in allen HSS auf Or](iela xcu (Strom. VI 70 E.) sofort die Worte yivo-

[livov r\ ixTLxrj övvafiiq (Strom.


VI 78 Anf.) folgen, ohne daß die An-
deutung einer Lücke vorhanden wäre. Im gemeinsamen Archetypus war
also ein Blatt (oder mehrere) aus der Mitte der HS herausgerissen
worden und war an den Anfang geraten. Ein ähnlicher Fehler des
Archetypus war noch an einer anderen Stelle vorgekommen. Mitten
unter den Excerpten aus Strom. V zwischen den Worten xct/lvipei r\ yfj
und t<5 jiavrl xqovco
drei Seiten (in M
« (pvöet) Strom. V 121 stehen in den
drei Blätter) nicht hieher gehöriger Fragmente, das
HSS etwa

erste wohl aus Strom. IV 143, die übrigen aus Paed. I 80 bis II 26. Nach
dem letzten dieser r
Fragmente ist in Q der Rest von f. 45 leer; in ihm
allein hat sich also eine Spur davon erhalten, daß nicht alles in Ord-

nung ist. Q zeichnet sich auch dadurch aus, daß es allein am Anfang
nicht die falsche Überschrift ajib rov jiqcotov Xoyov rcöv ctqco-
uaxicov trägt.
C. Indirecte Überlieferung. XLIX

Da somit alle vier HSS auf einen Archetypus zurückgehen, müssen


alle Abweichungen von L, die nur die eine oder andere von ihnen hat,
als willkürliche Änderung des betreffenden Abschreibers oder eines

Zwischenglieds betrachtet werden. Nun war es äußerst ungünstig, daß


lange nur die Lesarten von M und bekannt waren. Denn beide sind
erstens sehr nahe verwandt i und beide weichen am häufigsten von L
ab. Folgende Beispiele zeigen das Verhältnis (für N fehlen einzelne
Lesarten) :

Dind. II 16, 11 sjctxsxQV{ifisv7jv LQ ajioxsxg. MNO


17, 9 (laXa LQ ftaXXa MNO
19, 14 vnoör\y,axcov LNQ vxoör/yfiaxmv corr. in vjcoösiy-
fiarcov MO
23, 24 6h LNOQ <M
27, 4 ex yvöscog LNQ < MO
29, 21 f cwslvat LNQ ovvievcu MO
31, 3 7Jxsiv LNQ + xal MO
31, 20 6s LNQ < MO
35, 7 xaxaöJtcövzsg LNQ xaxaöJtovxsg MO
35, 17 ol LNOQ < M

36, 3 oqsxxsov LQ xo qexxsov MNO


36, 14 de LQ < MNO
39, 16 rcöv LNQ zm MO
40, 22 aivi^aod-ai LNQ alvi&öd-cu M evit-eö&cu

41, 4 T£ LQ < MNO


44, 26 öioysvrjg LQ 6to usvr]g
t
MNO
45, 24 avs^sXsyxxog LQ avs^sXsxxog MNO
46, 23 nagt LNQ km MO
47, 26 Xoyov LNQ Xoyov MO
58, 15 jtvd-ayoQioq LQ jtv&ayogsiog MO
62, 16 o LNQ < MO
71, 9 ajto6xax7]6a.vxcov LQ axoöxrjOavxmv MO
76, 27 jcQOv&vfirjfrrjv LNQ jigo&vfiovfirjv MO
81, 1 xvgia LQ xvgimq MNO
135, 14 övre^ee L ovvsymc, MOQ
142, 9 ex rrjg LNQ avt% MO
180, 18 jtaga&TJxrjv L jtctQaxaxa&rjxrjv MOQ
238, 11 tQOtprjv LNQ rgv^v MO

1) M ist weder aus noch aus M


abgeschrieben denn in
;
M
stehen Wörter,
die in fehlen (z. B. loyixol ovzeq Dind. III 197, 9), und ebenso stehen in
Wörter, die in M fehlen (z. B. ol II 35, 17).
L Clemens Alexandrinus.

238, 22 xaxmv LNQ xaxbv MO


253, 5 rbv LQ < MNO
254, 10 xaxmv LQ < MNO

383, 17 ^rap' sXjtlöa xogeöd-ug LQ xoQsodelq nag eXmöa MN


xooßsofrslg jcclq sXaniöa
410, 13 racfc? jtoj? LQ < MO
III 34, 21 zmv L to*> MOQ
74, 13 rpvxixijv L ipvyjjv MOQ
119, 14 «gm LQ agtwg MNO
132, 1 iaußioiq L lapßsioig MOQ
144, 16 am Rand: xXdrcovog xovxo MNO < LQ
195, 18 öiaOtQOtprjv L öiatQofpqv MOQ
203, 13 xar« twa L xara t« MOQ
4. 7f jiaiöevcov xdi öiödöxcov. öi xrX. — ovv
244,
OQcofisvcov QN öiödöxcov — ovvdyytXcov
<C MO
454, 8f tf]v (pvöiv LQ rrjv öiapooctv cpvoiv MNO
Aus diesen Stellen, die sich sehr leicht noch um viele vermehren
ließen, geht hervor, daß MNO, besonders aber MO, sehr viele Fehler
gemeinsam haben, von denen Q frei geblieben ist. Q gibt aber die
Lesarten des Archetypus am treuesten wieder, und diese Lesarten sind
fast immer identisch mit denen von L. Wo Q von L abweicht, liegt
entweder das Versehen oder die willkürliehe Änderung (z. ß. III 74, 13)
eines Schreibers vor. Eine Lesart, die sich bei Abstammung des Arche-

typus von Q aus L nicht erklären ließe, begegnet uns nirgends; z. B.


steht kein Wort in Q, das in L fehlt. Wir sind also zu dem Schluß
berechtigt: Der Archetypus der was die Stromata
vier Excerpthss war,

anlangt, aus L abgeschrieben. Die Excerpta aus Paed. I und II sind zu

wenig umfangreich, als daß sich ein sicheres Urteil über das Verhältnis
des Archetypus zu den vollständigen HSS des Paed, gewinnen ließe.

Doch findet sich keine Lesart, die der Annahme widerspräche, daß jener
Archetypus irgendwie auf P zurückgeht.
Im einzelnen scheint das Verhältnis der vier HSS folgendes zu sein:
N geht direct oder indirect auf Q zurück, und M sind durch Ver-

mittlung eines Zwischengliedes aus abgeschrieben. N


Ganz wertlos sind indes diese HSS für Clemens nicht. Sie haben
uns am Schluß ein Fragment
1
erhalten, das sich in L nicht findet.
Das letzte Fragment, das auch in L steht, stammt aus Ecl. proph. 28.
Dann kommen noch die Worte: xvqis öooöov rbv ßaOiXta, rovreöri

1) Zum ersten Mal nach Höschels Mitteilung gedruckt bei Sylburg p. 386,
der aber die Frage offen läßt, ob die Worte wirklich unserem Autor angehören.
C. Indirecte Überlieferung. LI

xbv eis ßaoildav xtxQi6(i£vov Xabv ov yctQ fiovov xbv öäö. öib xal
ixayw xal ijtaxovöov qfimv iv y av ijlitQa ijctxaleocofie&a Oe: —
Tb dvaßrjvai im xrjv xagöiav rb xalbv vjtb xr\q yQag)T]g Xeyexai,

(+ xal MNO) rb vixrjoai xi]V xaXr\v ßovXrjv:



Diese Worte entsprechen ihrem Charakter nach genau den letzten
Paragraphen der Ecl. proph. Wir müssen also annehmen, daß L zu der
Zeit, als der Archetypus der Excerpthss daraus abgeschrieben wurde,
noch mehr enthielt als heute. Wahrscheinlich war es aber nur ein
Blatt, das seitdem verloren gegangen ist; denn Ecl. proph. 63 ist eine
Erklärung zum vorletzten Vers von Psal. 18, das eben abgedruckte
Fragment aber citiert Psal. 19, 10.

Anhangsweise seien noch einige Clemenshss besprochen, die in alten


Katalogen genannt werden.
P. Batiffol, L'abbaye de Rossano Paris 1891 druckt S. 128 ff aus
Paris, lat. 13075 f. 277 ff ein Inventaire des manuscrits du Saint-Sauveur
de Messine vom Jahr 1563 ab. Hierin wird S. 141 als Nr. 140 Clementis
Alexandrini onomata genannt. Harnack hat TuU XII 1 S. 12 darauf
hingewiesen. Montfaucon, der Bibl. bibl. I p. 198 D einen Auszug aus
dem Katalog gab, las Stromata statt onomata und sprach die Vermutung
aus, daß die Florentiner Stromatahandschrift Laur. V
3 aus Messina stamme.

Vgl. W. Weinberger, Studien zur Handschriftenkunde.


Progr. Iglau
1901 S. 8 f. der Titel ovofiaxa richtig sein und sich auf ein
Doch wird
unechtes etymologisches Werk beziehen, das sonst unter dem Titel oqoi
öid<poQOi geht. Vgl. Zahn, Suppl. Clem. S. 42; Barnard a. a. 0. S. 50 f;

Harnack, Chronol. II S. 23 Anm. 1.


E. Miller, Catalogue des mss. grecs de la bibl. de l'Escurial führt
unter den HSS des Kardinals Sirlet p. 317 Nr. 216 „En papier de coton,
oeuvres de Clement d'Alexandrie" und p. 318 Nr. 236 „En papier de
S.

coton, Stromates de S. Clement sans le commencement" auf. Es sind dies


sehr wahrscheinlich die beiden oben besprochenen Ottob. 94 und 98.
Im gleichen Werk wird ein von G. Lindanus 1579 gefertigter
Katalog der HSS des Königs Philipp II abgedruckt und darin Miller
p. 506 „Synagoge ex Clementis Stromatibus. Clementis Paedagogus"
genannt. Die gleiche HS (es handelt sich wohl nur um eine, nicht um
zwei) ist es, die Ch. Graux, Essai sur les origines du fonds grec de
l'Escurial Paris 1880 p. 257 unter den griechischen HSS der Bibliothek
des Diego Hurtado de Mendoza (f 1575) nennt: „Clement d'Alex. Stro-
mates (extraits), Pedagogue" mit der alten Nummer I. Z. 2. Die HS ist
mit vielen anderen bei dem großen Brand von 1671 zugrunde gegangen.
Wahrscheinlich gehörte sie zu der oben besprochenen Gruppe von
LH Clemens Alexandrinus.

Excerpthss, von denen ja zwei, Ottob. 94 und Neap. IL AA. 14, außer
den Excerpten auch den Paed, enthalten.
Montfaucon, Diar. Ital. Paris 1702 p. 64; Bibl. bibl. I p. 480 nennt
unter den HSS in Musaeo Capellorum (Venedig): „Codex Bombycinus
saec.XIV. Excerpta longissima et pretiosissima Stromatum S. Clementis
itemque ex Protreptico et Paedagogo quaedam." Auch diese HS gehörte
sicher zu der eben erwähnten Gruppe. Sie scheint verloren zu sein.
Th. Ittig, Op. Clem. Alex, suppl. praef. b 4 wies darauf hin, daß
nach Montacutius Origin. eccles. II p. 52 der Jesuit Fronton le Duc in
einem Brief an H. Savile ein vollständiges Exemplar der Hypotyposen
erwähnt, das sich bei dem Patriarchen von Alexandrien befinde. Näheres
darüber ist nicht bekannt geworden. Wahrscheinlich beruht die Nach-
richt selbst auf einem Irrtum.

2. Catenen.

a, Allgemeines.

Catenenhss wurden für Clemens zuerst verwendet von J. Fell, der


in seinerAusgabe von Quis div. salv.
(Oxoniae 1683) S. 144 — 153 einige
Clemensfragmente aus Catenen abdruckte. Er benutzte dafür die von
P. Junius in London 1637 herausgegebene Nicetascatene zu Hiob und
die von B. Corderius in Antwerpen 1628 lateinisch herausgegebene
Nicetascatene zu Lukas.
Etwas mehr bot Th. Ittig in seinem Operum Clementis Alexandrini
supplementum (Lipsiae 1700) S. 150—159; 168. 169. Zunächst druckte
er aus der Nicetascatene zu Hiob ein bei Fell fehlendes Stück ab, das
in der lateinischen Übersetzung dieser Catene von P. Comitolus (Venedig

1587) das Lemma Clemens trägt, obwohl Comitolus selbst am Rand be-
merkt hatte, daß die gleichen Worte bei Cyrill von Alexandrien stünden,
und obwohl die Worte bei Junius das Lemma KvqlXXov tragen. Ferner
druckte er drei Fragmente aus der von B. Corderius (Tolosae 1647)
herausgegebenen Nicetascatene zu Matthäus ab.
Potter hat in seiner Ausgabe S. 1011 ff. die von Fell und Ittig
gesammelten Stücke wieder abgedruckt und dazu das von E. Grabe
gesammelte Material gefügt. Darunter ist S. 1020 noch einmal auf die
Nicetascatene zu Lukas 16, 22 verwiesen, in der sich ein auch bei
Macarius Chrys. or. XIII in Matth. Cap. 9 erhaltenes Fragment findet.
Schließlich hat Potter p. 1025 noch aus Fabricius Bibl. gr. V p. 111 ein
Clemenscitat (aus Strom. V 34. 35) abgedruckt, das in der von Fr. Zephyrus
lateinisch herausgegebenen Pentateuch catene (Cöln 1597) f. 146 r steht.
C. Indirecte Überlieferung. LIU

Ferner wurden in der Potterschen Ausgabe zum ersten Male auch


Varianten zu dem. Clemenstext aus Catenenhss mitgeteilt. Mit den
Varianten der Stromata-HS Paris. Suppl. graec. 250, die bei Potter
S.1025—1035 abgedruckt sind, sandte B. Montfaucon auch einige Les-
arten aus Pariser Catenen. Zu p. 467 C 8 der Pariser Ausgabe sind
p. 1029 Varianten aus Cod. Seg. 305 (jetzt
w. e. seh. Coisl. 23) mit-

geteilt. Es handelt sich dabei um das von Cramer Cat. I S. 81, 20 22 —


aus Coisl. 23 abgedruckte Citat aus Strom. III 97. Ferner finden sich
S. 1031 zu p. 562 Dil bis 563 D 1 der Pariser Ausgabe Varianten aus
den Oktateucheatenen Cod. Reg. 1825. 1888 (jetzt Paris, graec. 128. 129)
und Cod. Seg. 308 (jetzt w. e. seh. Coisl. 7); es sind das Citate aus
Strom. V 34. 35, die sich auch, wie oben erwähnt, lateinisch bei Zephyrus
f. 146 und außerdem griechisch bei Nicephorus, Cat. in Octateuch. I
.

p. 883 u. 856 finden.

Wenig 'mehr als Potter bietet Dindorf. Das einzige Neue ist,
daß er (wahrscheinl. aus Migne S. gr. IX col. 771 776) zu Paed. I —

39 51 die Varianten aus der von Cramer VII veröffentlichten Hebräer-
catene mitteilt, Bd. III 493, 20—494, 9; 511, 32—512, 14 einige Fragmente
aus dem VI. III. IV. und VII. Bande Cramers abdruckt und Bd. I
p. XXXI und III 461, 25 auf die ihm durch Nourry, Diss. III 2, 4 =
App. ad bibl. max. I col. 1308 bekannte Catene des Acacius zu Gen. 3, 21

hinweist.
Nachdrücklich auf den Wert der Catenen hat P. de Lagarde in
seiner Recension von Dindorfs Ausgabe hingewiesen und besonders die
Oktateuchcatene des Nicephorus (Leipzig 1772. 1773) hervorgehoben.
Doch ist ihm dabei entgangen, daß Nicephorus die Catene aus den ge-
druckten Werken vervollständigt und seine Zutaten mit zwei Sternen
bezeichnet hat. Es kommen daher von den 61 Clemenscitaten der beiden
Bände nur 5 in Betracht.
Weitaus das Meiste für die Erforschung der Clemensfragmente in
den Catenen hat Th. Zahn in seinem Supplementum Clementinum
(Erlangen 1884) geleistet. Er hat folgende Catenen für Clemens be-
nutzt: 1. Die eben erwähnte Oktateuchcatene des
Nicephorus; 2. Die
von P. Junius veröffentlichte Nicetascatene zu Hiob; 3. Die lateinische
Bearbeitung dieser Catene durch Comitolus; 4. Die von Corderius heraus-
gegebene Nicetascatene zu Matthäus; 5. Die ebenfalls von Corderius
herausgegebene lateinische Übersetzung der Nicetascatene zu Lukas
(mit Benutzung des Monac. gr. 473 und des Vindob. theol. gr. 71);
6. Die beiden HSS Monac. gr. 437 und 37, die eine Nicetascatene zu

Johannes enthalten; 7. Die acht Bände Catenen zum Neuen Testament,


die Cramer in Oxford 1840 —
1844 herausgab; 8. Die Pariser HSS
LIV Clemens Alexandrinus.

Coislin. 113 (Excerpte aus der Oktateuchcatene), Coislin. 195 (Matthäus-

catene), Coislin. 201 (Nicetascatene zu Lukas); diese drei in Beilage VI


S. 319ff.

Daß im folgenden Zahns Angaben noch in manchen Punkten be-

richtigt und vermehrt werden konnten, ist vor allem das Verdienst von
G. Karo und Joh. Lietzmann, die durch ihren Catenarum Graecarum
Catalogus (Nachr. v. d. K. Ges. d. Wiss. zu Gott. Philol.-hist. Kl. 1902
S. 1 —
66; 299

350; 559—620) die Untersuchungen über die griechischen
Catenen auf eine sichere Grundlage gestellt haben, während bisher fast
alleArbeiten darüber den Charakter des Unvollständigen oder Zufälligen
an sich trugen. Im Anschluß an diesen Katalog gebe ich im folgenden
ein Verzeichnis der Catenen, die für Clemens in Betracht kommen.
Alle HSS dieser Catenen zu benutzen, war nicht möglich. In einzelnen
Fällen konnten nur frühere Drucke benutzt werden. Für Mitteilungen
aus italienischen HSS bin ich meinem Vetter Dr. Friedrich Stählin,
für Angaben über die HSS der Nicetascatene zu Lukas Herrn Professor
Dr. Sickenberger zu Dank verpflichtet.

b. Verzeichnis der Catenen zu den einzelnen Büchern.


I. Catenen zum Oktateuch und den Büchern der Könige.
Von den drei Classen, die Karo und Lietzmann aufführen, enthält nur
die dritte Clemensfragmente. Diese sind nach zwei Konstantinopolitaner
HSS gedruckt in Zeiget hvbq xal jrevvrjxovra vjtofivrjfiariOrmv slg ttjv
oxtcctzvxov xal to; rmv ßaöilEimv . . . exöo&slöa . . .
sjcifieXsla Nixtj-
<poQov iSQo/iovaxov rov &eoToxov iv 2a£,oviaq 1772. 1773
Aeitpla, rrjg
I p. 101; 856; 883; 1037. Die fünf Stücke sind zu Strom. III 95; V 34;
V 34. 35; Ecl. proph. 17 und unter den Fragmenten aus der Schrift
jteol rov Jiao%a aufgeführt. Zwei davon, das aus Strom. III 95 und
das aus Ecl. proph. 17, beide bei Niceph. I p. 101, tragen in der Catene
nicht das Lemma Klrjuevroq selbst, sondern sind in Scholien des Acacius
von Caesarea enthalten. Diese beiden Stücke (das aus Strom. III 95 nur
lateinisch)wurden zuerst von Nie. le Nourry, Appar. a bibl. max.
I col. 1308 nach einem Codex 854) heraus-
Regius 2431 (jetzt Paris, gr.
gegeben. Die Herkunft des einen aus Ecl. proph. erkannte zuerst
Fabricius, Bibl. graec. V p. 107. Für die beiden Citate aus Strom. V
34 und 34. 35 wurden bei Potter S. 1031, wie oben erwähnt, drei
Pariser Catenenhss benutzt. Die gleichen Stücke stehen lateinisch in
Moyses enucleatus seu locorum obscuriorum qui pentateucho continentur
aperta —
explanatio: Francisco Zephyro Florentino interprete. Coloniae
Agripp. 1597 f. 146 r und wurden daraus von Fabricius, Bibl. graec. V
C. Indirecte Überlieferung. LV

p. 111 und aus ihm von Potter und den späteren Herausgebern unter
die Fragmente aufgenommen.
Die beiden Münchner HSS dieser Catene, Monac. 9 und 82, (von
einander unabhängig, vgl. die Varianten zu Ed. proph. 17) enthalten die
vier ersten der erwähnten Citate; das letzte, das Fragment zu Lev. 13, 22
aus jteQL tov itaöxa, bei Niceph. I p. 1037, fehlt, weil Monac. 9 bereits

mit Exod. 40, 38, Monac. 82 mit Exod. 40, 22 schließt. Die näm-
lichen vier Citate stehen nach Zahn, Suppl. Clem. S. 320, auch in Coisl.
113 f. 312 V ;36S V .

IL Catenen zu den Psalmen. Von den 27 Classen enthält nur


die achte, welche die Nicetascatene bildet, und der unter XXVII auf-

geführte Laur. V
14 Clemenscitate. Das Citat zu Psal. 150, 3. 4 aus
Paed. II 41 in B. Corderius, Expositio patrum graecorum in psalmos
Antverpiae 1646 III S. 850 ist dem gedruckten Texte entnommen. In
Monac. graec. 13, den Corderius benutzte, finden sich die Worte nicht.
Aus einer zur achten Classe gehörenden HS
Vatic, Palat. 247 f. 11 u. 29

(bei Pitra falsch 31) hat Pitra, Anal, sacra II p. 347. 348 zwei Fragmente

veröffentlicht, das eine davon in etwas veränderter Form auch Anal,


sacra II p. 443 aus Cryptoferr. A. y. 11 f. 23. Vgl. darüber Loofs
ThLZ 1884 Sp. 459; Zahn, Zeitschr. f. kirchl. Wiss. u. kirchl. Leben 6
(1885) S. 25. Es sind sehr freie Entlehnungen aus Paed. I 18 und I 92.
Das in Laur. V
14 f. ll rv enthaltene Fragment aus Paed. II 12 ist ab-

gedruckt bei Bandini, Catal. codd. graec. I p. 35. Für Palat. 247 und
Laur. V 14 beruhen meine Angaben auf neuer Collation.
III. Catenen zu Hiob. Karo und Lietzmann unterscheiden
zwei Classen. Für
die erste geben sie aus Paris. 151 zwei Clemens-
fragmente HS Monac. 491
an; aber die zur gleichen Classe gehörende
enthält nur ein Fragment, das zu Strom. IV 160 notiert ist. Das gleiche,
nur stark verkürzt, steht auch ohne Lemma in Monac. 148 f. 4 V Die .

zweite Classe Catene des Nicetas, veröffentlicht aus Bodl. Barocc.


ist die

176 und 178 in Catena graecorum patrum in b. Job collectore Niceta . .

edita . . .
opera et studio Patricii Junii. Londini 1637. Hier kommt der
Name des Clemens nur einmal vor, p. 59. Es findet sich hier eine freie

Umgestaltung der Worte aus Strom. IV 160, die in Monac. 491 wörtlich
citiert sind. Wie oben erwähnt, hat Fell dies Stück zugleich mit der
nicht dem Clemens angehörenden Fortsetzung (vgl. Zahn, Suppl. Clem.
S. 6) unter die Fragmente gestellt, unter denen es noch bei Dindorf
III 490, 4 —
8 steht. Über das zweite von Ittig, Suppl. p. 156 aus der
Nicetascatene des Junius und der lateinischen Ausgabe des Comitolus
(Catena in Beatiss. Job . . . a Paulo Comitolo ... in Latinum conversa
LVI Clemens Alexandrinus.

ab eodem nunc iterum edita Venetiis 1587 i


p. 451 abgedruckte Stück
vgl. oben p. LH. Das echte Fragment findet sich in dieser lateinischen

Ausgabe p. 92.
IV. Catenen zu Matthäus. Von den sechs Classen enthalten die 1.,

2., 4. und 5.
Clemenscitate. Die fünf Citate der 1 Classe finden sich in der .

von Cr am er ausCoislin.23 abgedruckten Matthäuscatene und sind zu Strom.


III 97; IV 30
2
IV 138 und unter den Fragmenten ungewisser Herkunft an-
;

geführt. Zu dem Citat aus Strom. III 97 sind Varianten schon bei
Pott er p. 1029 gegeben; vgl. oben p. LIII. Für alle Citate mit Aus-
nahme von dem aus Strom. IV 138 führt Zahn, Suppl. Clem. S. 320 f auch
Coisl. 195 an. Die vier Citate der 2. Classe, für die ich Laur. conv.

soppr. 171 benutzte, sind mit denen der 1. Classe identisch; nur fehlt
auch hier das Citat aus Strom. IV 138. Die 4. Classe ist die Nicetas-
catene, aus Monac. 36 abgedruckt in Symbolarum in Matthaeum tomus
alter, quo continetur catena patr. gr. triginta, collectore Niceta, .... in-

terprete B. Corderio. Tolosae 1647. Die drei auf p. 196 sq., 482, 492
stehenden Clemensfragmente wurden zuerst von Ittig, Suppl. p. 156 158 —
abgedruckt. Zwei davon scheinen nur freie Wiedergabe von erhaltenen
Stücken (vgl. 96; II 118) zu sein; das dritte und ein Teil des
zu Paed. I

zweiten steht unter den Citaten ungewisser Herkunft. Die HS Monac. 36


habe ich neu verglichen. Die 5. Classe ist die Catene des Macarius
Chrysocephalus und ist nur erhalten in Bodl. Barocc. 156. Zwei Frag-
mente daraus hat Potter p. 1019 sq. nach Grabe abgedruckt. Das eine
davon geht teilweise auf Paed. I 85 zurück, der Rest dieses Fragments
und das zweite steht unter den Citaten ungewisser Herkunft.
V. Catenen zu Markus. In Catena graec. patr. in evang. sec.
Marcum coli, et interpr. Petro Possin o Rom. 1673 p. 13 steht aus einem
Cod. Vatic. das zu Strom. V 55 notierte Citat.
VI. Catenen zu Lukas. Von den sechs Classen enthalten die

3., 4. und 5. Clemenscitate. Das einzige Citat der 3. Classe habe ich

1) Die erste dieser lateinischen Catene (bei Karo u. Lietzmann


Ausgabe
nicht erwähnt) Catena in beatissimum lob absolutissima e XXIV Graeciae
ist:

doctorum explanationibus contexta, a Paulo Comitolo Soc. Iesu e Graeco in Lati-


num conversa et nunc primum opera et studio Laurentii Cum Deo in lucem edita.
Lugduni apud Ioannem Stratium. 1586. Das echte Clemenscitat findet sich hier

p. 28, das unechte p. 204.

2) Daß das bei Cramer I p. 48, 25 mit Osoöioqov fiovä/ov Kkrjfievzoq einge-
führte Citat nichtdem Clemens, sondern dem Theodoros gehört, zeigt die richtige
Verteilung der Lemmata in Coisl. 195 (vgl. Zahn, Suppl. Clem. S. 320). Sodens Ver-
mutung (Schriften des N. T.s I, 1 S. 558), daß der Glossator das Clemenscitat auch
bei Theodoros Monachos gefunden habe, ist also hinfällig.
C. Indirecte Überlieferung. LVII

aus Vatic. Pal. 20 und seiner Abschrift Vatic. 1933 zu Strom. II 108 sq.
notiert. Die 4. Classe ist die Nicetascatene, von der A. Mai, Script,
IX
vet. nov. coli. p. 626

724 nach der wichtigsten HS Vatic. 1611 einen
Auszug und B. Corderius, Catena sexaginta quinque Graec. patr. in
S. Lucam luce ac Latinitate donata Antverpiae 1628 nach Venet. 494
eine lateinische Bearbeitung veröffentlichte. Zahn hat außerdem Coisl. 201,
femer Vindob. theol. gr. 71, der aber nur das 1. Viertel (Luk. 1, 5 6, 21), —
und Monac. 473 l benutzt, der nur das 2. Viertel (Luk. 6, 17 — 11, 26)
enthält. Die in dieser Catene enthaltenen elfFragmente habe ich nach
Vatic. 1611, Angel. 100 (Luk. 6, 32—12, 18), Monac. 473 und Monac. 33
(dieser ist aus Venet. 494 abgeschrieben) zu Paed. I 32. 79. 85. 96;
II 7. 26. 28. 29; III 38.54 und unter den Citaten ungewisser Herkunft
angemerkt. Die 5. Classe ist die Catene des Macarius Chrysocephalus,

die aber im wesentlichen identisch ist mit der Nicetascatene. Das einzige

Fragment, das Potter p. 1020 nach Grabe aus Bodl. Barocc. 211 mit-
teilt, der Citate ungewisser Herkunft in der Nicetascatene.
ist eines

VII. Catenen zu Johannes. Von den sieben Classen enthält nur


die 4. Clemensfragmente. Es ist dies die von Bratke, Theol. Stud. u.
Krit. 68 (1895) S. 361 —
372 näher beschriebene Nicetascatene, für die
schon Zahn Monac. 437 und Monac. 37 benutzte. Ich habe beide HSS
neu verglichen und die zwölf Fragmente zu Protr. 10. 121; Paed. 1 12 2 15. .

24. 38. 47. 60; II 13 sq. 3 61 sqq. 63 4 ; II 73 sq. angemerkt. Vatic. 1996,
den ich außerdem benutzte, enthält nur die Catene zu Joh. 6, 20 11, 57 —
und daher nur die Citate aus Protr. 10; Paed. I 38. 47.
VIII. Catenen zur Apostelgeschichte. Hier gibt es nur eine
Catene, die des Andreas, die Cr am er im III. Bande ausOxon. coli, novi 58
abgedruckt hat (im Anhang p. 425 ff gibt er noch Varianten aus Coislin. 25).
Das einzige Clemenscitat ist zu Strom. I 154 notiert.
IX. Catenen zu den Paulusbriefen. Von den neun Classen
enthalten die 1., 2., 3., 5. und
6. Clemensfragmente. Zur 1. Classe gehört
Paris.227 (zum I Korintherbrief), abgedruckt bei Cramer p. 1 344. V —
Hiernach und nach Vatic. 762 f. 224 sq. sind die beiden Citate zu Strom. 1 88
angemerkt. Zur 2. Classe gehört Monac. 412 (zum Römerbrief), abge-

1) Zahns Angabe Suppl. Olena. S. 7, daß Monac. 473 nichts von Clemens enthalte,
ist falsch. Er enthält p. 272 das zu Paed. III 38 und p. 309 das zu Paed. I 32
notierte Fragment.
2) Bei Zahn, Suppl. Clem. p. 52 unter den Fragm. ungew. Herk. Nr. 11.
3) Bei Zahn übersehen.
4) Es ist dies das in Monac. 37 f. 403 v enthaltene Citat. Zahn druckt Suppl.
Clem. S. 52 statt dessen als Citat ungew. Herk. Nr. 12 den darauf folgenden Satz ab,
der in der HS das Lemma ygriyoQiov vv trägt.
Clemens I. E
LVIII Clemens Alexandrinus.

druckt bei Gramer IV p. 163 — 529. Die drei Citate sind nach eigener
Collation zu Strom. II 42. 47; IV 96 angemerkt. Die 3. Classe ist ver-
treten allein durch Vatic. 692 (zu den Briefen an die KorintheY, Galater,

Epheser). Die vier darin enthaltenen Citate sind zu Strom. III 106;
IV 100; VI 163 sq.; VII 104 sq. notiert, Die 5. Klasse ist die Nicetas-
catene zum Hebräerbrief, erhalten in Ambros. E. 2. inf. und Paris. 238.
Aus letzterem ist sie abgedruckt bei Gramer VII p. 279 — 598. Die vier
hierin enthaltenen Citate 1
sind zu Protr. 84; Paed. I 39 — 51. 85 und
unter den Fragmenten aus den Hypotyposen aufgeführt. Die 6. Klasse
ist die Okumeniuscatene. Zu ihr gehört Paris. 223 (zum II Korinther-
brief),

abgedruckt bei Cramer V p. 345 444. Die beiden hierin ent-
haltenen Citate sind unter den Fragmenten aus den Hypotyposen auf-
geführt. Beide finden sich auch in dem 1532 zu Verona und 1631 von
Morellus zu Paris herausgegebenen Commentar des Okumenius zur
Apostelgeschichte, den katholischen und den Paulusbriefen (Migne Ser.
graec. vol. 118. 119). Aus der Ausgabe des Morellus haben die zwei Frag-
mente (nebst den anderen durch Okumenius erhaltenen Clemensfrag-
menten) zuerst Nourry, App. ad Bibl. max. I col. 1330 sq. und nach
ihm Pott er p. 1014 und die übrigen Herausgeber abgedruckt. Cramer

Vp. 460 477 hat zu Morellus eine Collation vonBodl. Mise. 185 gegeben.
X. Catene zur Apokalypse. Hier kommt nur in Betracht die
Bearbeitung des Andreascommentars zur Apokalypse durch Arethas.
Ein Citat aus Clemens ist nach der Ausgabe von F. Morellus (nach
Okumenius) Paris 1631 11 p. 690 BC und Cramer VIII p. 243, 2—6 unter
den Citaten ungewisser Herkunft aufgeführt. Es scheint dem von
Fr. Diekamp entdeckten Commentar des Okumenius von Trikka ent-
nommen zu sein; vgl. Fr. Diekamp, Sitzungsberichte der kgl. preuß.
Akad. d. Wiss. zu Berlin 1901 S. 1046—1056.

3. Florilegien.

a. Die Sacra Parallela des Johannes von Damaskus.

Mit den Varianten aus der Stromatahs Paris. Suppl. graec. 250 sandte
Montfaucon auch einige Lesarten aus einer HS der Sacra Parallela,
Coisl. 276, an Potter, und dieser ließ sie mit den übrigen abdrucken.
Man findet daher bei ihm p. 1027, 1031, 1035 zu p. 361 D, 551 A, 769 B
der Pariser Ausgabe einige Varianten zu Stellen aus Strom. II 7; V 12;

1) Auffallend ist an einigen Stellen die Übereinstimmung zwischen dieser


Catene und der Clemenshs M; vgl. S. 119, 5. 9—12. 13.
C. Indirecte Überlieferung. LIX

VIII 2. Es handelt sich um Nr. 213, 247, 277 in Holls Sammlung.


Außerdem werden in den von E. Grabe gesammelten Fragmenten die
Sacra Parallela einige Male citiert. Es sind dies die Nummern 305,
304, 320, 321 der Holl'schen Sammlung. Die Ausgabe von M. Lequien,

Joannis Damasceni opp. Paris 1712, tom. II p. 274 790 scheint Potter
noch nicht bekannt gewesen zu sein. Die Sammlungen Lequiens wurden
noch vor dem Druck von N. le Nourry im Appar. ad bibl. max. (1703) I
col. 1309 für Clemens benutzt. Drei Fragmente (die Nummern 326,
218, 202 bei Holl) wurden aus Lequien von Fabricius im Anhang zu
seiner Ausgabe der Werke Hippolyts Vol. II p. 74 wieder abgedruckt
und gelangten aus Fabricius auch in die Clemensausgaben, zuerst in
den 1757 zu Venedig erschienenen Abdruck der Potterschen Ausgabe.
Auch bei Dindorf ist nicht mehr zu finden. Nur einige der von
Grabe gesammelten Fragmente scheint er in Lequiens Ausgabe nach-

geschlagen zu haben; vgl. z. B. III p. 502, 26. Zahn hat auch in diesem
Punkte die Arbeit der Herausgeber so weit als möglich ergänzt, indem
er die 80 bei Lequien erhaltenen Fragmente verwertete. Davon konnte
er 65 in den erhaltenen "Werken des Clemens nachweisen, 13 bezeichnete
er als echte Fragmente l
verlorener Schriften, zwei als unechte Frag-
mente. Außerdem hat Zahn auch die sieben Fragmente berücksichtigt, die
indem von A. Mai, Script, vet. nov. coli. VII p. 83 —
109 aus Vatic. 1553
im Auszug herausgegebenen Florilegium des Leontius enthalten sind.
In Harnacks Überlieferung p. 317 — 327 hat dann E. Preuschen alle
einem Clemens zugeschriebenen Fragmente des Cod. Rupefucald. (Berol.
Phill. 1450) abdrucken lassen. Es war dies besonders deswegen wert-
voll, weil Lequien nur einen Auszug aus dieser reichhaltigen Sammlung
gegeben hatte. Einige Angaben über HSS der Sacra Parallela finden
sich auch in Barnards Ausgabe von QDS p. XXVIII ff. Wichtig sind
die Angaben über eine HS des 11. Jahrhunderts im Escorial, Si III 9. — —
Alle diese Arbeiten sind aber jetzt weit überholt durch die umfassenden
Untersuchungen von K. Holl in TuU N F I 1 und V 2. Es ist hier
nicht nötig, die Resultate seiner kritischen Arbeit wiederzugeben. Auch
bei den einzelnen Stellen schien es mir genügend, auf die Nummer in
Holls Sammlung zu verweisen, ohne die HSS aufzuzählen, in denen jedes
Fragment steht, oder alle Varianten abzudrucken. Im ganzen führt
Holl für Clemens 159 Citate auf; davon sind 115 in den erhaltenen

1) Hiervon kommen fünf (Zahn p. 53 ff Nr. 14. 18. 19. 25. 26) in Wegfall,
weil sie bei Clemens selbst (Strom. II 40; II 50; III 43; Paed. I 26; Strom. I 48)
9tehen; vier andere (Nr. 15. 16. 20. 23) gehören nicht Clemens, sondern Philo, Di-
dymus oder Theotimus an; vgl. bei Holl Nr. 326. 327. 328. 329.
E*
LX Clemens Alexandrinus.

Schriften nachzuweisen, 19 sind nicht nachweisbar, aber wahrscheinlich


1
echt 25 unecht.
,

Im allgemeinen bieten die Citate der Sacra Parallela aus den er-
haltenen Schriften nicht sehr viel Gewinn für den Text. Doch kann in
einzelnen Fällen die direkte Überlieferung gebessert werden. wert- Am
vollsten scheint mir eine Ergänzung des Textes von Strom. II 102 durch
Holl Nr. 227. Die Stromatahs bietet hier: xai fioi öoxel xov jciörbv
jtQOfiavtsvofisvoq 'OfirjQog eigi^xivai »öog cpiZcp«. sx&Q*? tm- Ä
xovorjrsov, Iva fir] (idvy sx&Qog" sjtixovoia yctQ svvoia fisv övvöeItcu,
Zvezai öe ex&QCt. Vatic. 1553 f. 72 v citiert mit dem Lemma xXrjjisvvog
Ix xov axocofiaxog die Worte
— £X&oa (Varianten:
—sx&QW
~ß °*h
(irjxexi

fievy statt fi?j (izivt], sjitxovoia svvoia — £X&Q a statt ejtixovola —


evvoia — tx&Qa); aber vor sx&qcö öh stehen noch die Worte: g>iXq>
fiev xotvmvfjtiov, i'vsxi xal fiäXXov ütBQiiisvq cplXog. Diese Worte
ergänzen sehr gut den Gedanken des Satzes und ihr Ausfallen erklärt
sich leicht dadurch, daß ein Abschreiber von cpiXm auf cplXog über-

sprang. Eine Spur von einem solchen Schreibfehler scheint sich in L


erhalten zu haben, wo <piXcp von erster Hand aus (piXot corrigiert ist.

b. Die übrigen Florilegien.


In naher Verwandtschaft mit den Sacra Parallela des Johannes von
Damaskus stehen eine Reihe anderer Florilegien. In der unten stehenden
Liste sind die folgenden berücksichtigt 2 :

Das Corpus Parisinum, über welches A. Elter, Gnomica


1.

homoeomata Bonn 1900 S. 40 ff zu vergleichen ist. Professor Elters


Freundlichkeit verdanke ich auch die Mitteilung über die darin ent-
haltenen Clemenscitate.
2. Maximus. habe außer der Ausgabe von Fr. Combefis,
Ich
S. Maximi Confessoris
opp. Paris 1675 II p. 528 689 auch die unten —
zu nennende Ausgabe von Gesner und die lateinische Übersetzung des
Ribittus benutzt (über das Verhältnis dieser Ausgaben zu einander
vgl. R. Dressler, Quaest. crit. ad Max. et Ant. gnomologias, Jahrbb. f.
klass. Philol. Suppl. 5 (1868) S. 315 ff), ferner die Collation eines Maximus-
auszugs in Laur. VII 15, die Barnard im Anhang seiner Ausgabe von
QDS S. 51 f gibt.
1) Nr. 316 ist zu streichen, da das Lemma im Flor. Mon. f. 114v xov K?.yfx.axog
(Fehler für K)d(xaxoq) zu lesen ist; dem Klimax zugeschrieben ist das Citat nach
Prof. Elters Mitteilung auch im Cod. Patm.
2)Die von Th. Scher mann TüUNF XIII, 1 untersuchten dogmatischen Flori-

legien gehören nicht hierher. Die in ihnen enthaltenen Clemensfragmente waren


schon bisher bekannt.
C. Indirecte Überlieferung. LXl

Das Florilegium Monacense, auch Melissa Augustana ge-


3.

nannt, d. i. das in Monac. graec. 429 erhaltene Florilegium. Ich habe


die darin enthaltenen Clemenscitate neu verglichen; das Lemma ist

überall KXrjfievrog. Eine bessere HS dieser Sammlung ist Barocc. 143; vgl.
darüber R. Dressler a.a.O.S. 336f undL.Cohn, Philol. 51 (1892) S.273.
4. Antonius Melissa. Für diese Sammlung sind wir immer
noch angewiesen auf die Editio princeps von C. Gesner, Sententiarum
sive capitum, theologicorum praecipue ex sacris et profanis libris, Tomi
tres, per Antonium et Maximum monachos olim collecti Tiguri 1546
p. 1
— 162. Textkritischen Wert
daneben die unter dem gleichen
hat
Titel Tiguri 1546 erschienene lateinische Übersetzung des Ribittus.
5. Johannes Georgides. Die Sentenzensammlung des Joh. Georg,
wurde nach Paris. 1166 ediert von Fr. Boissonade, Anecdota Graeca I,
abgedruckt bei Migne, Ser. gr. 117 col. 1057 — 1164. Das einzige darin
enthaltene Clemenscitat (= Sacra Parall. Nr. 198 Holl) trägt aber hier
(Migne 1141) das Lemma zov xiqg KXlfiaxog. Das richtige Lemma
col.

KXr\. steht in Laur. VII 15 f. 68 v ; vgl. Zahn, Suppl. Clem. S. 8. 20; Bar-
nard a. a. 0. S. 52.
6. Das Florilegium Atheniense. J. Sakkelion veröffentlichte

im AsXriov rrjg löroQiXTJg xal e&voXoyixrjg sraigiag rrjg EXXaöog II


(1885

1889) p. 661

666 eine Ergänzung zur Sentenzensammlung des
Antonius Melissa aus Cod. Athen. 32. Das einzige hierin (p. 664) ent-
haltene Clemenscitat (mit dem Lemma KXqfievrog) ist das gleiche wie
das bei Georgides.
Von diesen Florilegien wurden Maximus und Antonius bereits von
E. Grabe Sammlung von Clemensfragmenten benutzt. Durch
für die

Potter, der auch in seinen Anmerkungen z. B. p. 181 diese Florilegien


bisweilen citiert, kam seine Sammlung in alle Clemensausgaben; aber
genauer wurden die beiden Florilegien erst von Zahn nach Clemens-
citatendurchsucht; vgl. Suppl. Clem. S. 7 f. Zahn hat außerdem
das Monac. und die Sammlung des Georgides benützt. Die
Floril.
Clemenscitateim Floril. Monac. sind teilweise auch bei Holl aufgeführt.
Die Frage nach dem Verhältnis, in dem die verschiedenen Samm-
lungen zu einander stehen, kann an einem Autor allein nicht gelöst
werden. Ohne Benutzung zahlreicher neuer HSS ist die Lösung über-
haupt nicht möglich. Doch scheint mir die folgende Tabelle wenigstens
zu zeigen, daß Holls Annahme, Maximus sei die Quelle der Isga des
Joh. von Damaskus, sehr unwahrscheinlich ist. Über das Verhältnis der
Sammlungen vgl. außer den Untersuchungen von Holl und Elter auch
H. Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, Wiener Sitzungsberichte
Philos. hist. Klasse 115 (1888) S. 443ff und A. Erhard, Zu den „Sacra
LXII Clemens Alexandrinus.

Parallela" des Johannes Damascenus und dem Florilegium des „Maximos",


Byz. Zeitschr. 10 (1901) S. 394 ff.
Die Reihenfolge, in der die Sammlungen in der Liste aufgeführt

sind, durch Professor Elters Rat beeinflußt, dem ich auch einige
ist

Mitteilungen über HSS verdanke. Die Anordnung deutet die Ent-


wicklung an, die wahrscheinlich anzunehmen ist.

Clem. Alex.
C. Indirecte Überlieferung. LXIII
LXIV Clemens Alexandrinus.
D. Ausgaben. LXV

Theodore t, Graec. äff. cur., der aber nur die Stromata benutzte und
wegen seiner freien Verwendung des aus Clemens entnommenen Stoffes
textkritisch nicht viel Wert hat; Raeder, De Theod. Graec. äff.
vgl. J.
curatione quaest. crit. Hauniae 1900; Arnobius und Firmicus Mater-
nus, die auch mehr den Stoff als den Wortlaut entlehnen, Cyrill
von Alexandrien, C. Julianum und Arsenius, Violetum. Auf die
Benutzung des Clemens durch Isidor vonPelusium hat mich Dr.
R. Münzel aufmerksam gemacht.

D. Ausgaben.
1. Sämtliche Werke.

Erst spät ist die erste Ausgabe des Clemens Alexandrinus er-
schienen. Sie wurde 1550 zu Florenz von Laurentius Florentinus ge-

druckt, wie auf der letzten Seite der Ausgabe zu lesen ist. Der Titel
lautet nur: „KXrjfisvrog 'Alet-avÖQewg t« svQiöxofieva anavxa. Ex
Bibliotheca Medicea." Der Brief, in dem der Herausgeber Petrus
Victorius das Werk dem Kardinal Marcellus Cervinus widmet, ist
l

vom 9.
Sept. 1550 datiert. Die Ausgabe (in Folio) enthält Protrepticus,

Paedagogus, Stromata, Exe. ex Theod. und Ecl. proph. Der Protr. um-
faßt p. 5 —
42; mit dem Paed, beginnt eine neue Zählung; p. 1 92 ent- —
hält Paed. I— III und die beiden Gedichte 2 , p. 93—347 Strom. I—VIII,
Exe. und Ecl. Petrus Victorius war zu der Arbeit eben durch jenen
Kardinal von S. Croce Marcellus Cervinus angeregt worden, wie er
selbst in dem Widmungsbrief und Var. lect. lib.XIV cap. 18 (ut voluntati
satifacerem Marcelli Cervini qui cardinalis, id a me impense petierat)
mitteilt. Über die benutzten HSS
der Herausgeber im gleichen
gibt
Brief an, daß er für die Stromata nur das eine Exemplar, das in der
Mediceischen Bibliothek aufbewahrt werde, habe benutzen können; bei
den übrigen Schriften aber habe Cervinus selbst mitgeholfen, indem er
sie mit sehr alten HSS habe vergleichen lassen; vor allem aber habe
Rodulphus Pius, Antistes von Carpi, aus seiner Bibliothek eine überaus

1) Vgl. über ihn H. Kämmel, Jahrbb. f. Phil. u. Paed. 92 (1865) p. 545—556;


94 (1866) p. 133—150; 325—342; 421—438; Wilh. Rüdiger, Petrus Victorius aus
Florenz, Halle 1896.
y
2) Das zweite Gedicht, dem Victorius die Überschrift Ad?'jkov elg xbv TtaiSayo)-
ybv den folgenden Ausgaben. Es wird zum ersten Mal wieder gedruckt
gab, fehlt in
von J. Fell im Anhang zu seiner Ausgabe von QDS S. 154ff, bei Ittig im Opp.
Clem. Alex, suppl. S. 170 ff und von Potter an wieder in den Gesamtausgaben.
LXVI Clemens Alexandrinus.

alte HS des Protrepticus und Paedagogus zur Verfügung gestellt. Daß


die erwähnte HS der Bibl. Medicea identisch ist mit Laur. V 3, geht
schon aus den Lesarten hervor. Daß dem Druck von Protr. der nicht
„sehr alte" Monac. 97 zugrunde gelegt war, habe ich TuU V, 4 c NF
nachgewiesen. Ebenda habe ich gezeigt, daß Paed. I III wahrscheinlich

aus Laur. V 24 abgedruckt ist. Daß schließlich die HS aus der Biblio-
thek des Rodulphus Pius uns noch in Mut. III. D. 7 vorliegt, haben
Barnard und ich bewiesen vgl. oben p. XXVII. Ob Victorius außer den
vier eben genannten HSS noch andere benutzt hat, läßt sich nicht mit
Sicherheit sagen. Es mag noch die eine oder die andere junge HS
worden sein (mit dem Ausdruck antiquissima exemplaria
eingesehen
war man damals ziemlich freigebig); von der Benutzung einer wert-
vollen, nicht auf Paris.451 zurückgehenden HS
zeigt sich in der Aus-
gabe nirgends eine Spur. Über seine Tätigkeit als Herausgeber äußert
sich Victorius mehrmals in den Var. lect.: Lib. XV
cap. 23 sagt er: cum
.
dementem, antequam
. . illum librario atque operis excudendum darem,
mecum legerem; Lib. XIV cap. 18: aliquid laboris in eius auctoris con-
ferendis exemplaribus emendandisque, antequam impressoribus tra-
derentur, suscepi. Die Setzer scheinen die HSS selbst vor sich gehabt
zu haben; wenigstens zeigen sich in den Stromata Stellen, wo offenbar
nicht sicher lesbare Buchstaben der HS L möglichst genau nachgeahmt
sind. Viele Schreibfehler der HSS sind stillschweigend verbessert; aber
auch mancher neue Fehler ist dazu gekommen. Einige Druckfehler sind
auf 347 angegeben. Im allgemeinen aber muß man, zumal wenn man
S.

einen Vergleich mit anderen Ausgaben jener Zeit zieht, doch urteilen,
daß die Editio princeps eine sehr gute Arbeit ist, wie ja Victorius über-
haupt ein sorgfältiger Arbeiter und trefflicher Kenner des Griechischen
war. Manche Fehler mögen durch die Eile entstanden sein, mit der
der Druck betrieben wurde. Victorius sagt Epist. ad Germ. miss. I 1
Rüdig er S. 39): Omnem machinam adhibui Torren tino, ut impellerem
(bei
dementem Alexandrinum formis excudendum. Unterstützt wurde Vic-
torius bei seiner Arbeit durch Guilelmus Sirletus; vgl. Rüdiger a. a. 0.
Eine ausführliche Beschreibung dieser Ausgabe findet man in den
Annali della Tipografia Fiorentina di Lorenzo Torrentino 2. Aufl. (1819)
S. 91—93.
Die nächste Ausgabe verdanken wir dem fleißigen und kenntnis-
reichen Friedrich Sylburg: „KX-rj^swog 'AZegavögscog ta svqiüxo-
fieva. dementis Alexandrini opera quae exstant. Diversae lectiones,
et emendationes, partim ex veterum scriptis, partim ex huius aetatis
doctorum iudicio, seorsum in fine additae: Et Indices tres; duo Latini,
Auctorum et Rerum memorabilium; tertius Graecus, Verborum et
D. Ausgaben. LXV1I

Phrasee»i> notabiliuni: Opera Friderici Sylburgi Veter. Ex Typographeio


Hieronyrni Commelini 1592." Folio. Die Rückseite des Titelblattes
enthält das Verzeichnis der von Clemens citierten Autoren, die drei
nächsten Blätter den Widmungsbrief Sylburgs an Rector und Lehrer
der Universität Marburg, den Brief des Victorius an Cervinus, ein Vor-
wort Sylburgs an den Leser und Testimonien aus Eusebius und Hierony-

mus. Darauf folgt p. 1 34 Protr.; p. 35—115 Paed. I— III und Hymnus
auf Christus; p. 116— 35Ü Strom. I— VIII; Exe. und Ecl.; p. 351 f ein
Citat aus Eus. Praep. Ev. X
8; p. 353—386 Anmerkungen; p. 387—414
griechischer Wortindex; p. 415

445 lateinisches Sachregister; am Schluß
noch Corrigenda und Notis addenda. Die Ausgabe ist im wesentlichen
ein Abdruck der Editio prineeps („e qua nostra haec expressa est"
p. 387). Die HSS, die Sylburg neu benutzte, waren nichts wert. Es
waren dies Vatic. Palat. 86 vom Jahr 1549 und Vatic. Palat. 302, vgl.
darüber oben p. XXIV u. p. XL VI 1 Außerdem sandte ihm Höschel aus
.

der Epitome Augustana, jetzt Monac. 479, die wichtigsten Varianten;

vgl. darüber oben p. XL VI. Weit wichtiger ist, was Sylburg für die
Emendation des Textes leistete. Unzählige Fehler der Editio prineeps
hat er stillschweigend verbessert, viele treffliche Verbesserungen in
seinen Anmerkungen, einzelne auch im Index vorgeschlagen. Außerdem
erhielt er wertvolle Beiträge zur Textverbesserung von Theodor Canter
und Johannes Arcerius, David Höschel und Georg Rem, besonders aber
von dem Verleger der Ausgabe Hieronymus Commelinus, der schon
lange diese Ausgabe geplant und dafür Notizen gesammelt hatte. In
den Anmerkungen sind viele Citate und Parallelen aus der Bibel und
Profanschriftstellern nachgewiesen und manche dunkle Stellen des
Autors richtig erklärt. Besonders wertvoll sind aber die reichhaltigen
sprachlichen und sachlichen Register, die fast unverändert von allen
folgenden Herausgebern wieder abgedruckt wurden. Der Druck ist
durchweg sehr sorgfältig. So bedeutete diese Ausgabe einen großen
Fortschritt gegenüber der Editio prineeps.

Geringere Bedeutung haben die vier Ausgaben des 17. Jahrhunderts.


Sie gehen sämtlich zurück auf die 1616 erschienene Ausgabe des
Daniel Heinsius: „KArjfisvroq 'AJ^avögirnq ra £VQiöx6(i£va. Cle-
mentis Alexandrini opera graece et latine quae extant. Daniel Heinsius
Textum graecum recensuit, interpretationem veterem locis infinitis
meliorem reddidit: breves in fine Emendationes adiecit. Accedunt
diversae lectiones et emendationes, partim ex veterum scriptis, partim
ex huius aetatis doctorum iudicio a Friderico Sylburgio collectae. Cum
Tribus locupletibus, Auctorum, Rerum, Verborum, et phraseon indieibus.
Lugduni Batavorum 1616. Excudit Joannes Patius Academiae Typo-
LXVIII Clemens Alexandrinus.

graphus Pro Bibliopolio Commeliniano." Folio. Die ersten 10 Blätter


enthalten die Widmung an Gustav Adolf von Schweden, eine Vorrede,
die hauptsächlich auf die vielen Fehler der lateinischen Übersetzung
Hervets hinweist, und die Testimonia sowie das Autorenregister aus
Sylburgs Ausgabe. Dann kommt — 580
der griechische und latei-
p. 1
nische Text und das Excerpt aus Eus. wie bei Sylburg; p. 1 38 (neue —
Zählung) Sylburgs Anmerkungen; p. 39—50 Anmerkungen von Heinsius
selbst; p. 1

68 (wieder neue Zählung) Sylburgs Wort- und Sachregister.
Der Hauptsache nach ist die Ausgabe von Heinsius nur eine neue, durch
den Verleger veranlaßte Auflage der Ausgabe Sylburgs. Für den Text
hat Heinsius nicht viel geleistet, auch die Anmerkungen bieten nicht
sehr viel. Neu vor allem die Beifügung der lateinischen Über-
ist

setzung. Hierbei ist Hervet an vielen Punkten verbessert, im ganzen


blieb die Übersetzung aber doch so, daß Potter darüber urteilen konnte :

ut .
qui hanc denique, prout res exigit, corrigendam susciperet, Augeae
. .

plane stabulum purgare videretur. Die Ausgabe des Heinsius ist des-
wegen wichtig, weil ihr Text mit allen seinen Fehlern lange Zeit die
Vulgata des Clemens gebildet hat. Sie und ihre drei Nachdrucke haben
lange den Markt beherrscht, auch nachdem Potters Ausgabe erschienen
war, weil diese wegen ihres hohen Preises nicht so leicht Absatz fand.
Noch jetzt findet man oft nach ihr citiert, besonders nach den Seiten
des Abdruckes von 1629, mit dem die beiden anderen fast ganz über-
einstimmen.
Der erste Abdruck erschien zu Paris 1629 apud Carolum Morellum;
16 Bl. mit Vorreden und einem Verzeichnis der Bibelcitate, 856 S. (die
Zahlen 826. 827 stehen doppelt, daher ist 854 die letzte Zahl) Text,
Übersetzung und Anmerkungen Sylburgs; Blatt a g IUI lat. und griech.

Index; S. 1—11 (neue Zählung) die Anm. des Heinsius, darauf S. 13 — 79
„In Titi Flavii Clementis Alexandrini
Protrepticum (Paed. Strom.)
collectanea ex variis doctorum virorum lectionibus, commentariis, adver-

sariisque excerpta" (abgedruckt aus der 1590 zu Paris erschienenen lat.


Übersetzung p. 769—830).
Ein besonders schöner Abdruck ist der von 1641, ebenfalls zu Paris,
aber Typis Regiis, erschienen. Die Seitenabteilung stimmt mit der von
1629 genau überein, nur stehen hier die Zahlen 823. 824 doppelt, daher
trägt auch hier die letzte Seite die Zahl 854.
Ein besonders schlechter Abdruck erschien 1688 Coloniae apud
Jer. Schrey et H. Meyer, in der Seitenzählung (hier ohne Fehler 856 S.)

genau mit den beiden vorhergehenden übereinstimmend.


Eine selbständige Leistung ist erst wieder die Ausgabe von John
Potter (f 1747 als Erzbischof von Canterbury): „KlrjfiePToq 'AZegav-
D. Ausgaben. LXIX

dgzcoq xa svgiöxofisva. Giemen tis Alexandrini Opera, quae extant,


recognita et illustrata per Joannem Potterum. Oxonii, e theatro Shel-
doniano. A. D. 1715. Sumptibus Georgii Mortlock." 2 Bände Folio.
Die ersten sechs Blätter enthalten Vorwort und Testimonien, p. 1
— 95
Protr.; p. 96—314 Paed. I— III und die beiden Hymnen; p. 315—934
Strom. I— VIII; p. 935 — 965 Quis. div. salv. mit den Noten von Com-
befis; p. 966—1005 Exe. und Ecl.; 1006—1025 Fragmente; p. 1025—1036
Varianten aus Paris. Suppl. graec. 250 und Ottob. 94; p. 1037 1052 —
Abdruck der Vorreden von Victorius, Sylburg, Heinsius und des Ab-
schnittes über Clemens in Fabricius Bibl. graec. V nebst dem von
Christoph Wolterech verfaßten Index Auctorum; p. 1052 1060 Register

der Bibelstellen. Dann folgt mit neuer Zählung p. 1 206 der Com- —
mentar des Gentianus Hervetus und schließlich Blatt Ggg 2 bis Ttt 2
der lateinische und griechische Index Sylburgs.
Auch Potter benutzte für seine Ausgabe keine HSS, aus denen der
Text wesentlich hätte gebessert werden können. Oxon. Coli. Novi 139.
Bodl. 39 und Mus. Brit. Reg. 16. D. XV1I sind junge Abschriften noch
vorhandener HSS. Doch bot die erste HS manche bis dahin unbekannte
Lesart, weil sie nicht durch Vermittelung einer der für die älteren Aus-
gaben benutzten HSS auf Paris. 451 zurückgeht. Dies war der Grund
für die Überschätzung dieser HS durch Potter, noch mehr aber durch
Klotz; vgl. auch Westcott, Dict. of Christ. Biogr. I p. 561 „wortby of a
second and complete examination". Auch die HS von Eusebs Praep.
evang., die Potter für die darin citierten Clemensstücke benutzte, ist
ganz jung: Oxon. Coli. Joh. Bapt. 332 aus dem 16. Jahrh.; vgl. Heikel,
De praep. evang. Eus. edendae ratione p. 45 ff. Am meisten ist Potter
zum Vorwurf zu machen, daß er Paris. 451 nicht benutzte, von dem er
ans Montfaucon, Pal. graec. (1708) hätte Kunde haben können. Ohne
Einfluß auf den Text blieben auch die von Montfaucon gesandten Colla-
tionen der jungen Stromatahandschrift Paris. Suppl. graec. 250 und der
Excerpte in Ottob. 94, da sie erst nach Vollendung des größten Teils
des Druckes kamen und deshalb von Potter nur als Anhang beigefügt
wurden.
Das Verdienst der Potterschen Ausgabe wie der meisten Ausgaben
jener Zeit liegt auf anderen Gebieten als auf dem sorgfältigster Be-
nutzung aller HSS. Zunächst hat er mit weit größerer Vollständigkeit
als Sylburg die Citate aus der Bibel, aus christlichen und profanen
Autoren nachgewiesen, außerdem mit staunenswerter Belesenheit Paral-
lelen aus griechischen und lateinischen Autoren beigebracht. Dadurch
gewann er das richtige Verständnis für viele bis dahin unklare Stellen
und konnte viele Corruptelen verbessern. Trefflich wurde er dabei
LXX Clemens Alexandrinus.

unterstützt von W. Lowth, Stiftsherrn der Kathedrale zu Winchester.


Auf geht auch die Einteilung des Protr. und der Strom, in
diesen

Capitel zurück. Die lateinische Übersetzung des Protr. fertigte Potter


neu an; für Paed, und Strom, verbesserte er nur die des Hervetus; bei
Quis div. salv. druckte er die Übersetzung Fells ab; die lat. Übersetzung
der Exe. und Ecl. hat Robert Pearse zum Verfasser. Da Potter die
Anmerkungen von Sylburg und Heinsius in seine Noten aufnahm und
auch den Commentar des Hervetus abdrucken ließ, vereinigte seine
Ausgabe alles, was bis dahin für Clemens geleistet war, und wurde so
zur Hauptausgabe '. Die folgenden Ausgaben waren nicht geeignet, ihr
diesen Rang streitig zu machen.
Die nächste Ausgabe war ein im wesentlichen sorgfältiger Abdruck
der Potterschen Ausgabe mit dem gleichen Titel wie diese, Venetiis 1757.
Ex typographia Antonii Zatta. 2 Bände Folio. Um weniges ist diese

Ausgabe reicher als die Potters: 1. Um eine „Vera effigies S. Clementis


Alexandrini" (gegenüber dem Titelblatt); 2. um die lateinische Über-
setzung der Lebensbeschreibung des Clemens aus Adrien Bai 11 et, Vies
des sairits III; 3. um die Fragmente, die Fabricius in seiner Ausgabe
des Hippolyt II p. 66 — 74 veröffentlicht hatte. 2
Völlig unbrauchbar ist der Abdruck des griechischen Textes und
der lateinischen Übersetzung in Band 4—6 der Sammlung Sanctorum
Patrum opera polemica von Fr. Oberthür, Wirceburgi 1778. 1779. Der
griechische Text ist ohne Accente; Anmerkungen und Indices fehlen.
Etwas besser ist die Ausgabe von Reinhold Klotz: „Bibl. sacra
patrum ecclesiae graecorum pars III. Titi Flavi Clementis Alexandrini
opera omnia. Recognovit Reinhold Klotz Lipsiae. Sumptibus E. B.
Schwickerti 1831 — 1834." 4 Bände Kleinoctav. Band I enthält Protr.

Paed.; II und III Strom. I— VIII u. Quis div. salv.; IV Exe. Ecl. Frag-
mente, Scholien aus Paris. 451 (von Const. Schinas abgeschrieben);
kritische Anmerkungen, Wort- und Sachindex Sylburgs. Klotz wollte
keine neue Recension des Textes liefern, sondern nur eine Recognitio.
Er verzichtete also von vornherein darauf, neue HSS zur Benutzung
heranzuziehen. Wie wenig es ihm darum zu tun war, sieht man be-

ll Recensionen der Potterschen Ausgabe sind zu finden in Memoires de Tre-



voux März 1717 S. 378 422; Acta Eruditorum Lipsiae 1717 p. 97 100; Journal —

des Scavans 1716 S. 449 456; De La Roche, Bibliotheque Angloise Tome premier,
prem. partie Amsterdam 1717 p. 273 277.

2) Ein genauer Abdruck dieser Ausgabe, aber ohne den griechischen
Text und ohne den griechischen Index, erschien in der gleichen Druckerei Vene-
dig 1767 III Bl. 476 u. 32 S. Folio (eine sehr seltene, in der bibliographischen
Literatur fast nirgends erwähnte Ausgabe).
D. Ausgaben. LXXI

sonders daraus, daß er aus Paris. 451 zwar die Scholien abschreiben
ließ, aber nicht daran dachte, diese HS für die Textgestaltung zu be-
nutzen. Bezeichnend für seine Gleich giltigkeit gegenüber den HSS ist
es auch, daß er vol. II praef. p. VI es dahingestellt sein läßt, ob die
Pariser Stromatahandschrift, deren Collation Potter mitteilt, identisch
ist mit der, welche P. Victorius bei seiner Ausgabe benutzte gerade

als ob damals noch nicht den Katalog der Laurenziana von Bandini
es

(1763 70) gegeben hätte. Eher entschuldbar ist, daß er Oxon. Coli.
Nov. 139 überschätzte. Gut hat er daran getan, daß er auf die Sylburgsche
Ausgabe von 1592 zurückging. Seine Ausgabe ist daher frei von den
zahlreichen Fehlern, die sich von 1616 an durch alle Ausgaben fort-

gepflanzt hatten (auch Potter ist nicht frei davon). Freilich hat dafür
die Ausgabe wieder ihre eigenen Fehler und zwar in großer Menge,
namentlich finden sich in den Zahlen und Citaten sehr viele Druckfehler.
Die Interpunction verrätoft nur allzu deutlich, daß der Herausgeber vom
Inhalt gar nichts verstanden hat. Für Emendation und Erklärung hat
Klotz sehr wenig geleistet. Auf ihn geht die Einteilung des Textes in
1
Paragraphen zurück, die auch vielfach sehr wenig sinngemäß ist.
Bevor wir zur letzten Ausgabe übergehen, ist noch zu erwähnen
der Abdruck der Potterschen Ausgabe bei Migne Ser. graec. vol. VIII
und IX. Paris 1857. (Ein Neudruck Paris 1890. 91.) Abgedruckt ist
auch der Abschnitt über Clemens aus Fabricius-Harleß, Bibl. graec, die
Vorreden aus der Klotzschen Ausgabe, ebendaraus die Scholien in Paris.
451, Fragmente aus den Catenen Cramers und aus A. Mai, Script, vet.
VII p. 88, schließlich die Dissertationes N. le Nourrys.
Die letzte
Ausgabe „Clementis Alexandrini opera ex recensione
ist:

Guilelmi Dindorfii Oxonii. E typographeo Clarendoniano 1869."


4 Bände Octav. Band I (LXIV u. 451 S.) enthält Einleitung; Protr. Paed.
Scholien; Band II (417 S.) Strom. I— IV; Band III (694 S.) Strom. V-VI1I;
Quis div. salv.; Exe; Ecl.; Fragmente; Excerpte aus den Anmerkungen
Segaars zu Quis div. salv.; Indices der Bibelstellen, der citierten Schrift-
steller und der griechischen Wörter (ein verbesserter Abdruck des
Sylburgschen); Band IV
(588 S.) Auszug aus den Potterschen An-
merkungen mit vereinzelten Zusätzen Dindorfs, Auszug aus den Ab-
handlungen N. le Nourrys; Sachregister Sylburgs.
Äußerlich erweckt die Ausgabe die höchsten Erwartungen. Dem
alten Ruhme der Oxforder Universitätsdruckerei entsprechend, ist die
Recensionen der Klotzschen Ausgabe sind zu finden in Zimmermanns
1)
Zeitschriftf. d. Alterthumswiss. 2 (1835) S. 83—93; Theol. Literaturbl. zur allg.

Kirchenzeit. 1832 Nr. 59 S. 473 479; Annalen der gesamten Theol. Lit. u. d. christl.
Kirche 1831, 1. Band S. llöf (mir nicht zugänglich).
LXXII Clemens Alexandrinus.

Ausstattung vorzüglich, der Druck sehr klar und scharf, auch die Druck-
correctur sehr sorgfältig. Die Einleitung bestärkt den Leser in der
Erwartung, eine völlig neue Textgestaltung von Dindorf zu erhalten.
Zum ersten Mal erfährt man über die Clemenshss genaue Angaben, die
jungen wertlosen HSS, mit denen sich die Herausgeber seit der Editio
princeps begnügten, werden endlich auf die Seite geschoben, die alten
wertvollen hervorgezogen, Paris. 451 wird zum ersten Mal collationiert,
die drei anderen alten Mut. III. D. 7, Laur. V 24 und V 3, die
HSS
Victorius schon benutzte, werden neu verglichen. Die Ausgabe scheint
also auf sicherstem handschriftlichen Fundament zu ruhen. Auch was
von den früheren Ausgaben und den neueren Werken über Clemens
gesagt ist, bestärkt die Hoffnung auf eine in jeder Hinsicht befriedigende

Ausgabe. Aber was lehrt eine nähere Prüfung? 1. Die Collation


der HSS ist unzuverlässig. Weder Duebner in Paris, noch Gr. Müller
in Modena und Florenz haben ihre Aufgabe pünktlich erledigt. Duebner
hat vor allem versäumt, zwischen den verschiedenen Händen zu unter-
scheiden, Müller hat überhaupt so nachlässig gearbeitet, daß man seinen
Angaben nirgends trauen darf. Vgl. das Urteil von Fr. Beyte, Quaest.
Appuleianae Lips. 1888 S. 6. 7. 27; Van der Vliet, Lucii Apul. Apol.
Lips. 1900 praef. p. III; Wilamowitz, Comment. gramm. II (1880)
p. 4 Anm. 2. Die HSS
sind nicht richtig verwertet. Zunächst
ist Paris. 451 nicht als Archetypus der übrigen HSS erkannt; doch war

dies durch die ungenügenden Collationen erschwert. Aber von der


richtigen Erkenntnis, daß die von Potter und Sylburg benutzten HSS
aus Laur. V 24 stammen, wird bei der Editio kein Gebrauch gemacht.
Statt die Lesarten dieser jungen Abschriften ganz vom Apparatus criticus

auszuschließen, wird nicht nur dieser überall damit belastet, sondern es


werden sogar ihre Lesarten manchmal denen der alten Zeugen vor-
gezogen und in den Text gesetzt. 3. Viele falsche Angaben früherer
Ausgaben sind wiederholt. Das bezieht sich besonders auf die
Citate, die nachzuschlagen Dindorf meist unterlassen hat. 4. Für die

Emendation, richtige Interpunction, Erklärung des Textes


und den Nachweis der Quellen hat Dindorf sehr wenig getan.
Seine Emendationen beschränken sich meist darauf, das Griechisch des
Autors dem classischen Sprachgebrauch anzupassen. Die Interpunction
zeigt, namentlich in den rein theologischen Partien, oft, daß sich Dindorf
um das Verständnis des herausgegebenen Textes nicht bemüht hat. Daß
er für die Erklärung nicht viel leisten konnte, zeigt schon die kritiklose
Wiederholung der Potterschen Anmerkungen. Besonders nachlässig aber
war Dindorf im Nachweis der Quellen. Potter hatte ja darin für seine
Zeit sehr viel getan, aber doch auch noch sehr viel zu tun übrig ge-
D. Ausgaben. LXXIII

lassen. Viele Citate und Anklänge an Bibelstellen, an Plato, Philo u. a.


waren noch nicht erwähnt und gerade von einem in der griechischen
Literatur so bewanderten Mann wie Dindorf hätte man erwarten sollen,
er werde überall die Quellen und Parallelen angeben können. Aber
was bei Potter nicht steht, sucht man auch bei Dindorf meist vergebens.
5. Die Register sind völlig ungenügend. Dies Urteil bezieht sich
in erster Linie auf die von Dindorf neugefertigten Register der Bibel-
stellen und der Quellen. Man prüfe einmal die Citate aus den Psalmen,
den Proverbien, Sirach nach, oder schlage die zu BaxxvXiöijg, 'Equuhcoq,
HQaxXeiörjg MrjTQoöoogog 6 Xloq, IloXi/icov citierten Stellen nach, so
}

wird man das Urteil gerechtfertigt finden. Aber auch die aus
Sylburgs Ausgabe übernommenen Sprach- und Sachregister hätten
eine viel gründlichere Durchsicht und eine bedeutende Erweiterung
verdient.

So hat die Dindorfsche Ausgabe gleich nach ihrem Erscheinen von


verschiedenen Seiten strengen Tadel erfahren, am schärfsten von
P. de Lagarde, Gott. gel. Anz. 21 (1870) S. 801—824 (= Symmicta I
(1877) S. 10—24). Vgl. auch J. Bywater, The Academy vom 22. Okt.
1870 25 und The Journ. of Philol. 4 (1872) S. 203; Westcott, Dict.
S.

of Christ. Biogr. I p. 566. Eine günstige Besprechung (wegen der


methodisch richtigen Behandlung der HSS) brachte nur The Saturday
Review 30 (1870) S. 238 f.

Es blieb also eine befriedigende Ausgabe des Clemens noch ein


Desideratum, das sich um so mehr fühlbar machte, je intensiver sich
die historische und literarhistorische Forschung der Epoche, in der er

lebte, zuwandte. Zweimal schien es, als sollte eine solche Ausgabe in
absehbarer Zeit erscheinen. Theodor Heyse hatte schon lange, bevor
Dindorfs Ausgabe erschien, Vorarbeiten für eine neue Ausgabe gemacht
und gab, wie es scheint, auch nach dem Erscheinen der Oxforder Aus-
gabe seinen Plan nicht sofort auf. Doch kam er nicht zur Ausführung.
Dann kündigte die Teubnersche Verlagsbuchhandlung in ihren Mit-
teilungen vom 9. Mai 1885 eine Ausgabe des Clemens von K. J. Neu-
mann und E. Hiller an. Aber durch Hillers frühzeitigen Tod 1 wurde
auch die Hoffnung auf diese Ausgabe zerstört. So soll die vorliegende
Ausgabe versuchen, das Bedürfnis nach einer Neubearbeitung der Schriften
unseres Autors zu befriedigen. Über Plan und Hilfsmittel dieser Aus-
gabe vgl. den Schluß der Einleitung.

1) Vgl. über seine Absiebt Clemens herauszugeben auch den von Häberlein
geschriebenen Nekrolog im Biogr. Jahrb. 1891. S. 103.
Clemens I. F
LXX1V Clemens Alexandrinus.

2. Einzelne Schriften.

a. StromataVII. Buch. Unter den Ausgaben einzelner Schriften


ist wegen Bedeutung an erster Stelle zu nennen: Clement of
ihrer
Alexandria Miscellanies Book VII. The Greek Text with Introduction,
Translation, Notes, Dissertations and Indices. By the late Fenton John
Anthony Hort and Joseph B. Mayor. London 1902. Die Ver-
. . .

anlassung zu dieser Ausgabe boten die Bemerkungen, die Hort in sein


Handexemplar des Clemens eingetragen hatte. Mit ihrer Veröffentlichung
wurde Mayor betraut. Doch begnügte sich dieser nicht mit dem Ab-
druck dieser Noten, sondern gab außerdem eine neue Recension des
Textes, eine englische Übersetzung, eine reichhaltige Einleitung, einen
fortlaufenden Commentar und zwei umfangreiche Indices. Zur Ein-
führung in ein gründliches Verständnis unseres Autors dürfte dies Buch
am allermeisten zu empfehlen sein. Vgl. P. Koetschau, Theol. Lite-
raturztg 29 (1904) Sp. 325-327 und meine Anzeige, Berl. phil. Woch. 24
(1904) Sp. 228—234.
b. Quis dives salvetur. Die Editio princeps ist: Michaelis
Ghislerii in Jeremiam prophetam commentarii Lugduni 1623 vol. III
p. 262

282. Es ist dies ein ungenauer Abdruck aus Vatic. graec. 623.
Auf dieser Ausgabe beruhen alle folgenden, mit Ausnahme der letzten.
Die Ausgaben sind: Fr. Combefis, Auctarium patrum novissimum
Paris 1672 I p. 163—194. —
(J. Fell), Clem. Alex, über quis dives
salutem consequi possit. Oxoniae 1683. —
Th. Ittig, Operum Clem.
Alex. Supplementum p. 1 —
96 Lipsiae 1700. — C. Segaar, Clem. Alex,
liber, quis dives salutem consequi possit, perpetuo commentario illu-
stratus. Ultraj. ad Rh. 1816 (13 Jahre nach Segaars Tod). Diese Aus-
gabe ist wichtig wegen des gelehrten Commentars und der vielen treff-
lichen Verbesserungen. —
A. Neander, Opuscula patrum selecta pars I
Berlin 1826. —
H. Olshausen, Clem. Alex, libellus quis dives salvetur
Königsberg 1831.
— G. Br. Lindner, Bibliotheca patrum eccles. selec-
tissima Fase. III Leipzig 1861. —K. Köster, Samlung ausgew. kirchen-
und dogmengeschichtlicher Quellenschriften 6. Heft, Freiburg i. B. 1893. —
P. Mordaunt Barnard, Clement of Alexandria Quis dives salvetur Texts
and Studies V 2. Cambridge 1897. Barnard hat zuerst den Archetypus
der jungen Vaticanhs, Scorial. ß-III-19, benutzt und daraus einen viel
besseren Text gewonnen, als Ghisler und seine Nachfolger hatten bieten
können. Für die Textverbesserung sind auch wichtig die zahlreichen
Recensionen der Ausgaben Kösters und Barnards.
c.
Excerpta ex Theodoto und Eclogae propheticae. Beide
Schriften hatte Hervetus nicht übersetzt und auch die griechisch-latei-
D. Ausgaben. LXXV

nischen Ausgaben des Clemens von 1616 bis 1688 boten nur den
griechischen Text. Daher übersetzte Fr. Combefis beide ins Lateinische.
Aber nur die Eclogae gab er griechisch und lateinisch heraus in seinem
Auctarium patrum novissimum Paris 1672 1 p. 197 210. Die Über- —
setzung der Excerpta wagte er wegen der darin enthaltenen Ketzereien
nicht zu veröffentlichen. Doch wurde seine Übersetzung nach einer
Abschrift (zusammen mit dem griechischen Text) veröffentlicht von
J. A. Fabricius, Bibl. graeca V p. 134—179.

Beide Schriften, zusammen mit Strom. VIII, den Fragmenten der


Hypotyposen und den Adumbrationen, gab Chr. Bunsen in den Analecta
Antenicena I (1854) S. 167-340 (Exe. und Ecl. S. 201—302) heraus,
weil er sie, ebenso wie Strom. VIII, für Reste der Hypotyposen hielt.

Die Ausgabe ist wichtig wegen der Emendationen, die J. Bernays bei-
steuerte.
Noch weit besser der Text
der Excerpta hergestellt in einer
ist

Ausgabe, noch
die der Öffentlichkeit nicht übergeben ist, die ich aber
durch die Güte des Verlegers schon benutzen konnte: Clementis Alexan-
drini Excerpta ex Theodoto edidit Paulus Rüben Lipsiae in aedibus
B. G. Teubneri 1899. Die Ausgabe beruht auf einer Collation der
Florentiner HS durch E. Rostagno und zeichnet sich durch treffliche
Emendationen aus, die teils von Rüben selbst teils von Usener herrühren.
d. Adumbrationes. Die „Adumbrationes Clementis Alexandrini
in epistolas catholicas" wurden zuerst gedruckt von M.
'
de la Bigne
in der ersten Ausgabe seiner Sacra bibliotheca sanetorum patrum Paris
1576 VI col. 625—634. Die HS, die er benutzte, ist jetzt Berol. Phill. 1665.
Es geht dies aus der Collation der Ausgabe mit der HS, die zuerst
Zahn, Suppl. Clem. S. 79ff anstellte und Preuschen in Harnacks Über-
lieferung S. 306 f vervollständigte, unzweifelhaft hervor. Auf der Editio
prineeps beruhen alle Ausgaben mit Ausnahme der Zahns. Es sind dies
folgende: Die späteren Ausgaben der Väterbibliotheken: Paris 1589 I
col. 1235— 1244; 1609 I col. 1027— 1034; 1644 I col. 561— 568; 1654 1

col.561—568; Lugd. 1677 III p. 231—234. —


J. Fell im Anhang seiner

Ausgabe von Quis div. salv. Oxoniae 1683 S. 120—143. Th. Ittig in —
Operum Clem. Alex. Supplementum Lipsiae 1700 S. 130 148. Chr. — —
Bunsen, Analecta Antenicena I S. 325 340. — —
Th. Zahn, Suppl. Clem.
S. 79 — 93. Hier ist nicht nur die Editio prineeps und die Hs, aus der
sie geflossen ist, sondern auch die zweite Hs, Laudun. 96, benutzt. Vgl.
darüber oben p. XLVf.
e. Hymnus auf Christus. Außer in den Clemensausgaben wurde

1) In den Clemensausgaben fanden die Adumbr. erst durch Potter Aufnahme.


LXXVI Clemens Alexandrinus.

der Hymnusauf Christus auch herausgegeben mit den Gedichten des


Gregor von Nazianz 1590 ^ von Fr. Morellus Paris 1598 mit den 1
;

Senaren des Simeon Metaphrasta Paris 1606'; in den Poetae graeci


christiani Paris 1609 in den Poetae graeci veteres II Genevae 1614
l
;

S. 751f; von Rud. Capellus Hamburg 1681


a
von S. Butler (zusammen
;

mit dem Gedicht des M. Musurus auf Plato u. a.) Cambridge 1797 *;
von A. J. Rambach, Anthologie christl. Gesänge Altona u. Leipz. 1817 I
S. 35—39; von F. H. Rheinwald, Die kirchl. Archäologie Berlin 1830

S. 440 f; von F. R. Eylert, Clem. Alex, als Philosoph u. Dichter Leipzig

1832 S. 52 — 60; J. Schulthess, Symbolae ad internam criticen libr.


can. Turici 1833 II S. 85—102; von J. Piper, T. Flavii Clem. Alex,

hymnus in Christ, salv. gr. lat. Gottingae 1835 (vgl. die ausführl. Selbst-

anzeige in den Gott. Gel. Anz. 1837 St. 118



120) und von dem gleichen
in Pipers Evang. Kalender f. 1868 Berlin 1868 S. 17—39; vonR. Vorbaum
in Daniels Thes. hymnol. III Lipsiae 1846 S. 3f; von Ed. Em. Koch, Ge-
schichte des Kirchenlieds Stuttgart 1852 IS. 7 f; von A. Thierfelder, De
Christian oruni psalmis ethymnis Lipsiae 1868 S. 18 ff; von W. Christ und
M. Paranikas, Anthologia graeca carminum christianorum Lipsiae 1871
S. 37 f. Vgl. auch E. Bouvy, Poetes et Melodes Nlmes 1886 S. 26—29;
118— 122. 2

1) Mir nicht zugänglich.


2) oft ediert wurde, blieb manches zu tun übrig.
Trotzdem der Hymnus so
Der enge Zusammenhang mit dem Vorhergehenden, wo der Hymnus mit
den Worten xaXCoq av eyoi i)(xäq ivxavQ-a ysvofievovq fiio&dv EvxccQiOTiaq öixaiaq
xaräXXrjXov äareiov Ttaiöaymylaq aivov avane[x\pca xvqiü) angekündigt wird, wurde
ebenso oft übersehen wie die Tatsache, daß für die meisten Ausdrücke des Hym-
nus sich Parallelen in Protr. und Paed, finden. Es wurde daher mehrfach, zuletzt
von Harnack, Chronol. II S. 22 f, bezweifelt, ob Clemens der Verfasser ist. Das
Fehlen des Hymnus in P darf nach dem oben S. XVII f Gesagten nicht gegen den
clementinischen Ursprung angeführt werden. Der Text, namentlich auch die
Interpunction, ist in der vorliegenden Ausgabe vor allem durch v. Wilamo-
witz sinngemäß gestaltet worden. Das Metrum hatte zu vielen willkürlichen
Änderungen Veranlassung gegeben: Cobet, Log. Herrn. 4 (1886) S. 494 tilgte V.
1 —4 ädaibv, arcXavibv, avQexfjq, ßaaiXixä>p; Christ a. a. O. wollte V. 1 4 tilgen

und —
V. 5 10 nach ex&Xißöfievov V. 46 stellen; Thierfelder a. a. O. ordnete
1-28; 39—46; 33—38; 29—31; 47—65, schrieb V. 4 ßaoiXev und tilgte V. 32.
Aber das Metrum ist nicht zu beanstanden; v. Wilamowitz gibt folgende Er-
klärung: „Es sind anapästische Monometer, auf die in einer Weise, die früher frei-
lich anorganisch gewesen wäre, Silbencomplexe folgen. Ein Anapäst ist es V.
1 —
3; ein vierter Päon 4 und 31. Das ist die Form des Liedchens der Nilschiffer
Pap. Oxyr. III Nr. 425. Folgt ein Ionicus a minore, so ergibt das den altge-
wohnten Paroemiacus V. 10 und 30. Diese Verse bilden den Abschluß einer
Periode, wo sie allein stehen. Am Anfang und am Schlüsse des ersten Hauptteils
stehen mehrere hinter einander."
D. Ausgaben. LXXVII

f.
Fragmente. Die erste Clemensausgabe, die auch Fragmente
enthält, ist diePotters. Seine Sammlung besteht aus drei Teilen, den
Fragmenten, die J. Fell im Anhang zu seiner Ausgabe von Quis div.
salv. 1683 S. 144 ff veröffentlicht hatte, den von Ittig, Opp. Clem. Alex.

Supp]. 1760 S. 150ff und Praef. a 8 ff, gesammelten Stücken und drittens
aus dem von E. G-rabe für sein Spicilegium gesammelten, aber nicht
veröffentlichten Material. Dazu kam noch ein Stück, auf das Fabricius,
Bibl. graec. V
p. 111 hingewiesen hatte. Eine lateinische Übersetzung
der hier nur griechisch gedruckten Stücke und einige neue Fragmente
brachte dann Fabricius in seiner Ausgabe des Hippolyt II (Hamburg

1718) S. 66 74. Diese Stücke wurden abgedruckt in dem Nachdruck
der Potterschen Ausgabe von 1757 und bei Gallandi, Bibl. vet. patr.
Venet. 1766. 2. Aufl. 1788 II S. 153—159. Die Ausgabe von Migne
fügte noch dazu die Fragmente aus der Catenensammlung Cramers.
Alle Fragmente wurden gesichtet und neu herausgegeben von Th. Zahn,
Suppl. Clem. S. 32—78. Vgl. ferner Barnard a. a. 0. S. 47-52 und
Preuschen bei Harnack, Überlief. S. 299—327.
Ein bisher unbekanntes Fragment aus den Hypotyposen veröffent-
lichte Mercati in den Studi e Testi XII (1904) S. 1—15 aus Vatic.
gr. 354. Vgl. dazu A. Harnack, Sitzungsber. d. k. preuss. Ak. d. W.
1904 Nr. 27 S. 901—908.
Die Vermutung, daß der Canon Muratori ein Fragment der Hypo-
typosen sei, suchte neuerdings Chapman, Revue Benedictine 21 (1904)
S. 240—264 (vgl. auch S. 369—374) wahrscheinlich zu machen. Vgl. aber

die scharfe Ablehnung dieser Hypothese durch A. Harnack, Theol.

Literaturztg 29 (1904) Sp. 636 f.

E. Übersetzungen.
1. Die lateinische Übersetzung.
In der Geschichte des gedruckten Texbes spielt eine wichtige Rolle
die lateinische Übersetzung. Denn diese ist nicht nur sehr oft selb-

Das zweite Gedicht, das in FM ohne Überschrift auf diesen Hymnus folgt
und dem Victorius die Überschrift 'Adrjlov slg xöv Ticuöaywyöv gegeben hat, ist
das Parallelgedicht zu dem Hymnus, verfaßt von einem Leser dieses Hymnus. Ich
habe daher das Gedicht an den Schluß der Scholien S. 339 f gestellt. Ob Arethas
der Verfasser ist,wie ich in den Unters, üb. d. Scholien z. Cl. AI. S. 48 vermutete,
bleibt zweifelhaft, da FM, die unabhängig von einander auf die Originalschrift des
Arethas in P zurückgehen würden, mehrere Fehler (vgl. V. 5. 13. 15. 20. 21) ge-
meinsam haben.
LXXVIII Clemens Alexandrinus.

ständig erschienen und hat somit die Kenntnis unseres Autors verbreitet,
sondern sie auch von 1616 an allen Ausgaben, mit Ausnahme der
ist

von Klotz und Dindorf, beigegeben worden. Es verlohnt sich daher,


auch ihrer hier kurz zu gedenken.
Schon auf der letzten Seite der Editio princeps des griechischen
Textes wurde vom Drucker eine lateinische Übersetzung (a viris doc-
tissimis, qui summo studio laboreque tibi navarunt operam) angekündigt
und ein Jahr später erschien die Ausgabe: „Clementis Alexandrini
omnia quae quidem extant opera, nunc primum e tenebris eruta Latini-
tateque donata, Gentiano Herveto Aurelio interprete. Laur. Torrentinus
Ducalis typographus excudebat Florentiae 1551." Vier besonders nume-
rierte Teile: 1. Widmung an Rodulphus Pius vom 31. Dez. 1549; Protr.
mit Scholien (aus Mut. D. 7) 47 S. IL Widmung an Hangest von
III.

Noyon vom 10. —


Juli 1549; Paed. I III mit Scholien und Hymnus auf
Christus 113 S. III. Widmung an Cosimo de' Medici vom 6. Juli 1551;
Strom. I— VIII. 277 S. IV. Sieben verschiedene Indices 50 S. Die oft
wiederholte Angabe, daß die Stromata von Chiriaco Strozzi (f 1569)
übersetzt seien, geht zurück auf Papyrius Masson (Elog. II p. 229) und
Giulio Negri, Istoria degli scrittori Fiorentini (1722) p. 125. Hier
heißt es von Strozzi: vertit etiam e Greca in Latinam linguam Clementis
Alexandrini Stromatum libros 8, impressos Florentiae a Torrentino. Mit
Recht scheint mir diese Nachricht bestritten in den Annali della tipo-
2
grafia Fiorentina di Lorenzo Torrentino (1819) p. 139, da sonst der
Widmungsbrief des Gentianus Hervetus an Cosimo de Medici unver-
ständlich wäre.
Die Übersetzung ist mit großer Eile gemacht worden. Hervetus
wurde, wie sein Neffe im Vorwort der Ausgabe von 1590 erzählt, von
seinem Verleger so gedrängt, „ut diebus singulis tantum vertere cogeretur,
quantum quivis alius calamo potuisset excipere, quo commodius typo-
graphiariis operis satisfaceret". Diese Eile merkt man der Übersetzung
nur zu sehr an. Heinsius hat in der Vorrede seiner Ausgabe 1616
einige Beispiele dafür, wie falsch Hervetus oft übersetzte, mitgeteilt.
Vielfach ist die lateinische Übersetzung ebenso unverständlich wie der
griechische Text. Ein Beispiel mag genügen: Die Worte Mivm xov
Aibq ejil Avyxscog lauten in der Editio princeps Mtjvcotov öioösjii-
Zvyxecog (sie), bei Hervetus: Menotum filium Diosepilyncei.
Trotzdem wurde Übersetzungdie oft abgedruckt: Basel
1556 Fol.;
1566 Fol.; Paris 1566 Oct,; 1572 Fol. Eine Neubearbeitung erschien
1590: „J. Flavii Clementis opera omnia ... in Latinum conversa, nunc
vero recognita interpretatione, amplissimis commentariis illustrata a
Gentiano Herveto Aureliano ecclesiae Rhemensis Canonico Parisiis 1590
E. Übersetzungen. LXXIX

Die Ausgabe ist besorgt von


apud Sebastianum Nivellium." Folio.
dem Arzte Simon Hervetus, dem Neffen des Gentianus; derselbe er-
zählt in dem Widmungsbrief, daß sein Onkel als Achtzigjähriger die
Beschäftigung mit Clemens wieder aufgenommen, fast eine ganz neue
Übersetzung gemacht und dazu einen Commentar verfaßt habe. Dieser
Commentar, der sich mehr durch Wortreichtum als durch tiefen Gehalt
auszeichnet, ist in der PotterschenAusgabe wieder abgedruckt. Außer-
dem enthielt jene Ausgabe von 1590 p. 769—830: In J. Flavii Clem.
Alex. Protr. Paed. Strom, collectanea ex variis doctorum virorum lectio-
nibus, commentariis adversariisque excerpta. Das Meiste davon hat
Potter zu den einzelnen Stellen mit dem Sigel Coli, abdrucken lassen.
Ein Titelneudruck scheint die Ausgabe von 1612 (Parisiis ex officina
Nivelliana) zu sein; wenigstens stimmen die Ausgaben außer auf den
ersten Blättern genau überein. Hervets Übersetzung wurde dann, mehr
oder weniger verändert, in den Clemensausgaben von 1616, 1629, 1641,
1688, 1715, 1757, 1778/79, 1857 mit dem griechischen Text gedruckt,
außerdem (zusammen mit der Übersetzung von Quis div. salv. durch
Combefis und den Adumbrationen) nach der Ausgabe von Heinsius in
der Max. bibl. vet. patr. Lugd. 1677 III p. 1—234.
Über den Abdruck des lateinischen Teils der Potterschen Ausgabe
vgl. oben S. LXX Anm. 2. Unvollständig ist die lateinische Übersetzung

auch enthalten in dervonCaillou und Gui Hon herausgegebenen Collectio


selecta SS. ecclesiae patrum Parisiis 1829 III p. 113—482; IV p. 1—386.

Auszüge aus Paed. Protr. Strom. I VII enthält Franc. Rous, Mella
Patrum Londini 1650 p. 149—239.

2. Übersetzungen in moderne Sprachen.


Anhangsweise seien noch die deutschen, französischen, englischen
Übersetzungen der Gesamtwerke oder einzelner Teile besprochen.
1. Deutsch. Eine vollständige Übersetzung gibt es nicht. Aus-
züge enthält Chr. Fr. Rößler, Bibliothek der Kirchenväter Leipzig 1776
II S. 6— 75. In der Kemptener Bibliothek der Kirchenväter ist ent-
halten Quis div. salv. und Protr., übersetzt von L. Hopfenmüller, und

Paed. I III, übersetzt von J. Wimmer, Kempten 1875. Die Exe. ex
Theod. wurden übersetzt von G. Arnold, Unparth. Kirchen- u. Ketzer-
historie Frankfurt 1699. 1700 IV S. 41—50. Gegen ihn schrieb H.
G(eorg) W(achter) E(cclesiastes) M(emmingensis), Augenscheinliche Er-
weisung, daß der vermessene Ketzerpatron Gottfried Arnold das valenti-
nianische Ketzerfragmentum Theodoti weder verständlich noch treulich
übersetzet und damit seine schlechte Wissenschaft in der griech. Sprache
selbst verraten habe. Ulm 1701.
LXXX Clemens Alexandrinus.

Öfters übersetzt wurde der Hymnus auf Christus: von Fr. Munter,
Über die älteste christl. Poesie (vor seiner Übersetzung der Offenb.
St. Job.) Kopenhagen 1806 S. 33 ff; von Rarnbach, Eylert, Schulthess
in den oben S. LXXVI angeführten Werken; C. R. Hagenbach in Rhein-
walds Repertorium 14 (1836) S. 114 f und Die christl. Kirche in den
ersten drei Jahrh. Leipzig 1853 S. 222 (abgedruckt bei J. Kayser, Bei-
2
träge z. Geschichte u. Erklärung der ältesten Kirchenhymnen Pader-
born 1881 I S. 28 f und bei 0. Bardenhewer, Geschichte der altkirchl.
Literatur II Freib. i. Br. 1903 S. 32); C. Fortlage, Gesänge christl.

Vorzeit Berlin 1844 S. 38 — 40 (abgedruckt bei A. Baumgartner, Ge-


schichte der Weltliteratur IV Freib. i.Br. 1900 S. 18 f); J.F.H. Schlosser,
Die Kirche in ihren Liedern Mainz 1852 II S. 107—109; F. Ranke in
F. Pipers Evang. Kalender f. 1868 Berlin 1868 S. 29-31.
2. Französisch. wurde übersetzt von D. Cousin Paris
Protr.
1684. — Nur Quis div. —
und Paed. I III sind enthalten in: Les
salv.

Oeuvres de S. Clement d'Alexandrie traduites du Grec [par Nie. Fon-


taine] Paris chez Pralard 1696.

Auszüge aus allen Werken bietet
D. M. N. S. Guillon, Bibliotheque choisie des peres de l'Eglise grecque
et latine Paris 1822 I p. 375 ff. —
Eine vollständige Übersetzung gab
Ant. Eug. de Genoude, Les peres de l'Eglise IV V Paris 1839.
3. Englisch. Sämtliche Werke sind übersetzt in A.Roberts und
J. Donaldson, Ante-Nicene Christian Library vol. IV. XII. XXII
S. 185—217; XXIV S. 137—181 Edinburgh 1867—1872. Der Über-
setzer war W. Wilson. Das Gleiche bietet der von A. Cleveland Coxe

besorgte amerikanische Abdruck der englischen Sammlung: The Ante-


Nicene Fathers II S. 171—604 Buffalo 1887. —
Quis div. salv. übersetzte
J. Jones (Clement, A discourse concerning the salvation of rieh men
London 1711) und P. Mordaunt Barnard (in der Sammlung Early
Church Classics, herausgegeben von der Society for Promoting Christian
Knowledge London 1901).

Einige ausgewählte Stücke aus Clemens
übersetzte R. Ornsby, The Month 19 (1873). Joseph B. Mayor be-

gleitete seine Ausgabe von Strom. VII mit einer englischen Übersetzung
London 1902.

P. Bemerkungen zu der vorliegenden Ausgabe.


Die erste Anregung zur Beschäftigung mit Clemens Alex, erhielt
ich im Jahre 1888 durch Herrn Geheimrat Dr. Iwan von Müller, da-
mals Professor in Erlangen, der mir riet, eine Arbeit über diesen Autor
für das philologische Specialexamen einzureichen und mich nicht nur
bei Anfertigung jener Arbeit (sie wurde als Doctordissertation gedruckt:
F. Bemerkungen zu der vorliegenden Ausgabe. LXXXI

Observ. crit. in Clem. Alex. Erlangen 1890) mit wertvollem Rat unter-

stützte, sondern auch weiterhin meinen Arbeiten die freundlichste Teil-


nahme zeigte. Im Frühjahr 1895 kam dann durch Herrn Professor
D. Harnack die Anfrage an mich, ob ich die Bearbeitung des Clem.
Alex, für Berliner Kirchenväterausgabe übernehmen wolle.
die Ein
zweimaliger Urlaub, der mir vom Kgl. Staatsministerium des Innern für
Kirchen- und Schulangelegenheiten in den Schuljahren 1895/96 und
1901/02 gewährt wurde, ermöglichte es mir, die HSS in Paris, Modena
und Florenz selbst zu collationieren und einige Zeit ausschließlich der

Vorbereitung der Ausgabe zu widmen, während in anderen Jahren die


Tätigkeit in der Schule nur wenig Zeit dafür übrig ließ. Eine besondere
Förderung erhielt meine Arbeit dadurch, daß ich im Oktober 1902 nach
München versetzt wurde und so die reichen Sammlungen der K. Hof-
und Staatsbibliotkek und der K. Universitätsbibliothek bequem benutzen
konnte. Den Vorständen und Beamten dieser Bibliotheken sei auch an
dieser Stelle für alle Hilfe, die sie mir gewährten, geziemend gedankt.
Es war mir möglich, einiges ungedruckte Material zu benutzen.
Durch Vermittlung von Herrn Geheimrat Hartwig in Halle erhielt ich
die in der dortigen Universitätsbibliothek aufbewahrten Vorarbeiten
Theodor Heyses von ihm geplante Clemensausgabe. Diese
für die

Vorarbeiten sind: 1. Collation von Strom. I VIII (Editio princ.) mit

Laur. V 3; 2. Collation von Paed. I III (Editio princ.) mit Laur. V 24;
3. Bemerkungen zu diesen Collationen; 4. Bemerkungen zu Protr. mit

der Überschrift „Revision des Textes in der Ausgabe von Klotz ohne
Benutzung anderweitiger literarischer Hilfsmittel oder gar Vergleichung
irgend einer Handschrift"; 5. Bemerkungen zu Paed. I— III nach der
Ausgabe von Klotz mit Nachträgen nach Benutzung der Ausgabe Din-
dorfs; 6. Reinschrift der Bemerkungen zu Paed. I — II 80.
Die Collationen Heyses ergaben sich mir bei Nachprüfung als sorg-
fältig und dienten mir zur Controlle der eigenen Collation. Die Be-
merkungen enthalten sehr viele Conjecturen; viele davon weichen zu
sehr vom überlieferten Texte ab, manche aber scheinen mir den Text

richtig herzustellen.Vortrefflich ist z. B. Strom. VIII 22 hergestellt

r/JiOQ7](ievT]q iorl öiavoiaq xal jcqoq trjv rcöv dvzixsifievcop Jigayfidzatv


iöoöd-Bveiav äö&evsiap) fisroxXa^ovo^g TSXfirJQia vgl. Sext.
(statt sig
Emp. Pyrrh. 130 xr\v löoö&evsiav xmv dvrixstfievcov Xoycov.
II Ich
habe im Apparat eine Auswahl aus den Conjecturen Heyses aufgeführt.
Durch die Güte von Herrn Professor Dr. K. J. Neumann konnte
ich auch die Vorarbeiten Eduard Hill er s für meine Ausgabe ver-
werten. Es sind dies 307 halbstand beschriebene Quartseiten mit fort-
laufenden Bemerkungen zu Strom. I 1 bis V 27. Sie zeigen, wie sorg-
LXXXI1 Clemens Alexandrinus.

fältig sich Hiller um das Verständnis des Textes bemüht hat, und waren
mir besonders wertvoll durch Literaturnachweise. Emendationen ent-
halten diese Seiten weniger als die Notizen Heyses. Immerhin sind
auch von ihm manche Stellen richtig hergestellt worden.
Durch die Freundlichkeit von Herrn Professor G. Knaack in Stettin
konnte ich auch das in seinen Besitz übergegangene Handexemplar von
J. Bernays benutzen, dessen Randbemerkungen in manchen Fällen Be-
lehrung spendeten.
Zu besonderem Danke bin ich Herrn Professor Joseph B. Mayor
in Kingston Hill (Surrey) verpflichtet. Die kritischen Bemerkungen zu
Protr.,Philogus 58 (1898) S. 266—280, und zu Strom. I—VII, Class.
Review 8 (1894) S. 233—239; 281—288; 385—391; 9 (1895) S. 97—105;
202—206; 297—302; 337—342; 385—390; 433—439 sind die wert-
vollsten Beiträge zur Textkritik unseres Autors, die seit der Ausgabe

Sylburgs erschienen , sind. Kein Herausgeber hat solche Mühe darauf


verwendet, den vorliegenden Text zu verstehen oder zu verbessern wie
er. Prof. Mayor hat mir aber außerdem noch eine große Menge von

Verbesserungen, Quellennachweisen und Bemerkungen über die Inter-


punction zu Protr. und Paed, brieflich zur Verfügung gestellt. Konnte
ich auch nicht alle Conjecturen in den Text aufnehmen, so werden die
Benutzer der Ausgabe doch Mayors Namen fast auf jeder Seite finden.
Schließlich hat Prof. Mayor mir auf meine Bitte noch kurz vor Ab-
schluß meiner Arbeit die Bemerkungen von Jer. Markland (geb. 1693
gest. 1776) zugesandt, derselbe am Rande seines Exemplars der
die
Potterschen Ausgabe (jetzt im Britischen Museum unter der Signatur
3670. e.) notiert hatte. Es sind dies eine große Anzahl von Conjecturen,
darunter manche recht einleuchtende Verbesserungen. Eine Auswahl
davon ist im Apparat mitgeteilt.
Zu Dank bin ich ferner verpflichtet Herrn Professor Henry
Jackson in Cambridge, der mir eine Anzahl wichtiger Parallelstellen
1

aus den griechischen Philosophen mitteilte, Herrn Professor George


F. Moore in Andover Mass., der mir die Randbemerkungen P. deLagardes
(die allerdings wenig Neues boten) aus dessen Clemensausgaben in der
Universitätsbibliothek der Stadt New- York abschrieb, und nicht zum
wenigsten Herrn Bibliothekar Dr. R. Münzel in Hamburg, der mir
wertvolle Ergänzungen zu seinem Artikel über den Paed. (Beiträge zur
Bücherkunde u. Philologie, August Wilmanns zum 25. März 1903 ge-

widmet S. 293 300), wichtige Parallelstellen, besonders aus Plato und

1) Vgl. auch seine Artikel im Journal of Philol. 24 (1896) S. 263—271; 27


(1899) S. 136—144; 28 (1900) S. 131—134.
F. Bemerkungen zu der vorliegenden Ausgabe. LXXXIII

Lucian, mitteilte und mich auf die Benutzung des Clemens durch Isidor
von Pelusium aufmerksam machte.
Während des Druckes hatte Herr Professor C. Weyman die
Freundlichkeit, mich auf manche Literaturangabe oder Parallelstelle auf-
merksam zu machen, und Herr Professor W. Kroll, der ebenfalls einen
Teil der Druckbogen mitzulesen die Güte hatte, gab manchen wertvollen

Beitrag zur Emendation. Vor allem aber habe ich den Herrn Professoren
E. Schwartz u. U. von Wilamowitz-Moellendorff zu danken, die
alle Druckbogen aufs genaueste durchsahen und mir ihre Verbesserungen

zusandten. Beider Name findet sich oft genug im Apparat; doch gibt
das nur eine sehr ungenügende Vorstellung von der mannigfachen Hilfe,
die sie meiner Arbeit zuteil werden ließen: mancher Fehler im Text,
manche falsche Conjectur im Apparat wurde beseitigt, die Interpunction
an vielen Stellen gebessert; mancher Druckfehler wäre ohne ihre Mit-
arbeit stehen geblieben.
So ist es vielfach fremde Arbeit, die der
Ausgabe zugute gekommen
ist. Ihr ist es am
wenigsten zu verdanken, wenn die Ausgabe
nicht
brauchbar geworden ist. Allen, die dazu geholfen, gebührt also nicht
nur der Dank des Herausgebers, sondern auch der des Benutzers der
Ausgabe.

Die Seitenzahlen der Ausgaben Sylburgs und Potters stehen mit


S und P am Rand, eine Tabelle mit den Seiten der Pariser Ausgabe
(1629) wird am Schluß der Ausgabe beigegeben werden, da nach ihr
noch immer häufig citiert wird. Die Paragrapheneinteilung von Klotz
habe ich trotz ihrer Mängel beibehalten, um nicht die Verwirrung (oft
wird Clemens in einem Buche auf dreierlei Art citiert) noch größer
zu machen. Doch habe ich die großen Paragraphen in Unterabschnitte
zerlegt. ist stets darnach (mit Weglassung der
In der Ausgabe selbst
Capitelzahlen) Die Zahlen
citiert. bei den Verbesserungen Cobets ver-
weisen auf die Seiten von Logios Hermes I (1866. 1867). Historiker-
fragmente sind nach C. Müller, FHG, Komikerfragmente nach Th. Kock,
CAF, Lyrikerfragmente nach Th. Bergk, PLG Tragikerfragmente nach
4
,

A. Nauck, TGF 2 ohne nähere Angabe citiert.

München, Dezember 1904.


Otto Stäliliu.
KAHME NT02 2TPßMATEß2
nPOTPEnTIKOS IIP02 EAAHNA2

Clemens I.
Verzeichnis der Handschriften und Abkürzungen.

Handschriften des Protreptikos


M= Mut. III. D. 7 (jetzt Nr. 126 oder S. 5, 9)

P = Paris, graec. 451


P* = ursprüngliche Lesart von P; entsprechend hei anderen HSS
P1 = erste Hand (Baanes) in P
P2 = zweite Hand (Arethas) in P
P3 = jüngere Hände in P; B. der Schreiher der Randstücke
z.

Handschriften von Eusebius Praep. Evang.


A = Paris, graec. 451
B = Paris, graec. 465
H = Venet. Marc. 343
I = Venet. Marc. 341
= Bonon. Univ. 3643
Abkürzungen
Di = Dindorf
He = Heinsius
Kl = Klotz
Ma = Mayor
Po = Potter
Schw= Schwartz
St = Stählin
Sy = Sylburg
Vi = Victorius
Wi = v. Wilamowitz-Moellendorff

Erläuterung der Zeichen.


< = Auslassung, lässt aus () = durch Conjectur gewonnener Zu-
+ = Hinzufügung, fügt hinzu satz
oo = Umstellung, stellt um [ ]
= zu beseitigender Einschub
* = Lücke = nicht sicher zu heilende Textver-
f
» «= wörtliches Citat derbnis
( )
= Parenthese, Einschaltung des Autors {}
= zweifelhafte Herkunft
KAHMENT02 2TP2MATE22
npoTPEnTixos npos eaahnas
I.
'Afiyicov 6 Qrjßalog xal Aq'icov o Mrj&vfivcüog aficpco fihv ijoxrjv 1, 1

coötxco (fivd-og öh afiyw xal xb aöfia slöexi xovxo EXXr\vcov aösxai \

5 xoqcq), t£X v Xi rV (lovöixfj o [iev ix&vv ösXsaöag, o öh Qrjßag xsixlöag. 2 P


Ogaxiog öh aXXog öotptöxrjg (aXXog ovxog fiv&og EXXrjvixog) kxid-a-
osvs xa &7]Qia yvfivjj xy cpöy xcu ör] xa ösvöga, rag cprjyovg, fisxs-

cpvxsvs xy fiovoixfl. exoi[1 av öoi xcu aXXov xovxoig aösXcpbv öirjyrj- 2


öaa&cti fivd-ov xal cpöbv , Evvofiov xbv Aoxgbv xcu xsxxiya xbv IIv-
10 d-ixov. sjtl vsxgco ögaxovxi övvexqoxeixo IlvQ-ol.
3tavr)yvgiq EXXrjvixr)
snixacpiov eqjcexov aöovxog Evvbfiov' vfivog ?] d-orjvog ocpscog ?)v r\
cpör), ovx exco Xsysiv aycbv öh r)v xal ExifragiC,sv coga xavfiaxog Ev-

vofiog, ojtrjvixa ol xsxxiysg vütb xotg üisxaXotg ijöov ava xa ogr\


&£QO[t£voi rjXicp. r)öov öh aga ov xco ögaxovxi xco vexqcö, xco üv&ixcp,
15 aXXa, xco d-sco xco navöocpco avxovofiov coör)v, xeov Evvopov ßsXxiova
voficov QTjyvvxai X°Q^V T(P Aoxgco' scpiüixaxai o xsxxiS, xco C,vycö'
sxsgsxiCsv cog sjtl xXaöco xco ogydvco' xal xov xsxxiyog xco aöfiaxi
aofioöafiEVog 6 cpöbq xr)v Xsijtovöav ävejeXrjgeoös yogörjv. ovxovv coöfj 3
xy Evvbftov aysxai o xsxriS,, cog 6 [ivfrog ßovXsxai, x a ^ovv dvaöxr]-
20 dag IIv&ol xbv Evvo(iov avxfl xjj xi&dga xal xbv övvaycoviöxrjv xov
Aoxqov' o öh sxcbv scpijixaxai xal aösi Ixcov, EXXrjöi öh öoxsl vjto-
xQix?jg ysyovsvai fiovoixr)g.
Ily ör) ovv [ivfroig xsvolg xsxiöxsvxaxs &sX>ysö&at fiovoixy
, 2, 1

xa £eöa vjtoXafißavovxsg; dXrjfrslag öh v ulv xb üiqoOcoüiov xb cpaiöobv


t

25 fiovov, cog sotxsv, sji'uiXaöxov slvat öoxsl xal xolg ajtiöxiaq vjio-
l
jisjixcoxsv ocp&aXfioig. Ki&aiocbv öh aga xal EXixcbv xal xa OöqvOcov

oqt] xal Goaxcov, xsXsöxrJQia xr\g jtXavr\g, (öia) xa fivöxrjgia xs&Eiaöxat

7 6hÖQa] Mayor, Philol. 58 (1898) S. 266 ra Sivdga* * Schw 14 tä> IIv-


[to |

d-ixio < MWi


15 avvövofiov] ccvzö/icctov Bernays 17 (£nl) xö> ÖQyävoj Reitzen-
| |

stein, Poimandres S. 206 18 ovxovv Ma ovxovvV 21 doxetWi ßMxetP 23 xsvolq


| |
\

Pcorr. xaivoTq P* 27 6q<xxü)v, TeXeotTjoia zyq Tclävriq, (Siä) zh fivozt'jQia Schw


|

OqccxCöv zeXEOztfoia, z/jq TtXdvrjq zä fivazr/Qia, P


1*
4 Clemens.

xal xa&v/ivrjzai.eycb fiev, ei xal fivfrog eiöi, övoavaOyexco xoöavxaig 2


exxgaymöovfievaLg övfMpogalg' v(ilv öh xal xcov xaxmv ai dvaygag)al \

yeybvaöL ögdfiaxa xal xcov ögafidxmv oi vjtoxgixal frv[ir}öiag fredfiaxa. 3 P


aXXa yag xa fiev ögdfiaxa xal xovg Xr\vai%ovxag jroirjrag, xeXeov rjö?]
5 jiagoivovvxag, xlxxw jiov avaörjöavxeg, acpgaivovxag exxojtoog xeXexfj
ßaxyjxfj, avxolg Oaxvgotg xal friaöcp fiaivoXy, övv xal xcp aXXco öai-
fiovcov X 00(?> EXlxoovl xal Ki&aigä>VL xaxaxXelöoofiev yeyr\gaxoOLV,
xaxdycofiev öh dveofrev e£, ovgavmv aXrjd-eiav ay,a cpavoxdxy <pgovrjoei
dg bgog äytov &eov xal %ogov [xbv] äytov xbv xgocprjxixbv. 1} öh mg 3
10 oxl (idXiöxa x?]Xavyeg axoöxlXßovda <poög xaxavya^exco Jidvxq xovg
ev öxoxei xvXuvöovfievovg xal xrjg JcXavtjg xovg avfrgcoxovc anaXXax-
xexco, xtjv vjtegxaxrjv ogeyovöa öe^idv, xr\v ovveOLv, dg oooxrjgiav.
dl öh dvavevöavxeg xal avaxvipavxeg 'EXixcova fiev xal Ki&aigcöva
xaxaXeucovxcov, olxovvxcov öh 2kq>V »ex yag 2iobv et-eXevöexai vbfiog,
15 xal Xoyog xvgiov et- IegovGaXrj/i« Xoyog ovgaviog, o yvrjöiog ayco- ,

viöxrjg ejcl xcp jtavxbg xoöfiov fredxgcp oxe<pavov(ievog. aöei de ye o 4

Evvofiog 6 efibg ov xbv Tegjtdvögov vofiov ovöe xbv Kamcovog, ovöe


(ir)v<Pgvyiov Avöiov r\ Acogiov, aXXa xrjg xaivrjg agfioviag xbv
?]

aiöiov vbfiov, xbv cpegcovvfiov xov &eov, xb aofta xb xaivov, xb


20 AevtXLxbv, »vr]Jiev&eg x ayolbv xe, xaxmv ejclXrjfreg axavxmvz,
yXvxv xl xal aXrjd-ivbv <päg[iaxov xevfrovg, eyxexgaxai xcö ccöfiaxi.
'Efiol fiev ovv öoxovölv 6 Ogaxiog exelvog fogrpevg] xal o &tj- 3 1
;

ßalog xal 6 Mi]&Vfivalog avögeg xiveg ovx avögeg. ajca\xrjXol yeyo-


, 4P
vevaL, ngoöffiiiaxL (xe) fiovcixrjg Xvf/rjvdfievoL xbv ßiov, evxexvcp xlvl
25 yorjxela öaifiovcovxeg eig öiacp&ogdg, vßgeig ogyiaCovxeg, xev&r] kx-
&etd£ovxeg, xovg av&gmxovg ejtl xa elöeoXa %eigayeoyrjöai ngmxoL, val
y,r]v Xl&oig xal gvXoig, xovxeoxLv äyaXfiaöi xal öxLayga<piaLg, cxvolxo-
dofirjöai xr}v öxaioxrjxa xov efrovg, xrjv xaXr/v ovxcog exelvrjv eXev-

4 h]v. vgl. HeraklitFr. 127 Byw. 15 Diels —


8f vgl. Plat. Phileb. p. 1GC &eü>v
HSV dq äv&QtoTCovQ Söoiq no&hv ex &eü)v ^QQicprj 6id zivog Tlgof/.riQ'Soyq afxa <pavo-
zäru) xivl tivq'i
— 9 oqoq a. &. vgl. z. B. Ezech. 28, 14 —
14 f Jes. 2, 3 19 vgl. —
Psal. 32, 3; 39, 4; 95, 1; 97, 1; 149, 1 — 206 221

3 dv(iri$i.aq M &vfiij/l/!lag P 6 fiaivl/irjt P fiaivöXrj M 2 [xcavwXr] M* 9 [xbv] Wi


| | |

11 xakivdovfxevovq Di vgl. Protr. 55, 5; 92, 4 17 i/xög ov P 2 auf Ras. zbv |


P2 |
< |

zeQTtvdvÖQOv P Kan'novoq
|
Alberti zu Hesych. s. v. Kccnlwv xanlzcovog P 20 inl- |

?.r]&ov Aristarch u. die meisten Codd. 21 nevQ-ovq Reinkens, De demente presb.


|

Alex, nomine, scriptore, philosopho, theologo liber Vratislaviae 1851 p. 29 vgl.


meine Obs. crit. p. 24 nei&ovq P 22 ['Oq^evq] Wi
|
23 f yeyovözeq Reinkens
|

p. 30 |
24 (ze) Wi |
25 öai/xovibvTeq, elq diacp&ooäq evoeoeiq vgl. Weish. Sal. 14, 12
Scbw | öoyiä^ovzeq P2 oQyig'ovzeq P* |
27 f ävocxo6ofif}oai (v in Korr.) P
Protrepticus Cap. I. 2, 2 — 5, 1. 5

&egiav xwv vx ovgavbv jtejtoXixevfievwv wöalg xal ejtcoöaig loydxy


öovXeia xaxaCevgavxeg.
*AiX ov xoiooöe 6 wöbg 6 e ubg ovo? eig fiaxgav xaxaXvöwv t \
2 2 S

dcplxxai xr]v öovXeiav xi]v xixgctv xwv xvgavvovvxwv öai/iovwv.


5 cog öh xbv jcgäov xal <piXdv$gwüiov xrjg fteoöeßeiag fiexdywv r)[iäq

C,vybv av&ig eig ovgavovg dvaxaXelxai xovg dg yrjv eggif/fievovg.


uovog
t yovv xwv xwnoxe xa dgyaXewxaxa &rjgia, xovg dvd-gw- 4, 1

jcovg, exi&döevev xxr\va fihv xovg xovtpovg avxwv, tgjtexa öh xovg


,

düiaxewvag, xal Xeovxag (ihv xovg &V[iixovg, övag öh xovg rjöovixovg,


10 Xvxovg öh xovg agxaxxixovg. Xi&oi öh xal §vXa ol a<pgoveg' jtgbg öh
xal Xi&wv dvaiö&rjxoxegog av&gwjtog ayvoia ßeßajixiöfievog. fidgxvg 2
tjftlv üiQoq>r\xixri üiagixw <pwvr), övvwöbg aXrj&eiag, xovg ev ayvoia xal
dvoia xaxaxexginfievovg oixxeigovöa' *övvaxbg yag 6 &ebg ex xwv
Xi&wv xovxcov eyelgai xexva xw 'Aßgadfi*. og xaxeXerjöag xr\v dfta-
15 d-iav xi]v jcoXX?jv xal xrjv OxXtjgoxagöiav xwv eig x?)v aXrj&eiav XeXu-
&w uevwv
t rjyeigev d-eooeßeiag 6jteg ua t agexrjg aio&opevov ex XL&wv
ixeivwv, xwv Xi&oig xejtiöxevxoxwv ed-vwv. av&ig ovv ioßoXovg xivag 3

xal JcaXifißoXovg vjioxgixag e<poöevovxag öixaioövvq »yevvrjfiaxa


eyiövwv* xe'xXt)xe Jtov' aXXa xal xovxwv et xig xwv o<pewv fiexa-
20 vorjöai exwv, ejcofievog örj xw Xbyw *av&gwjtog* yivexat »deov*.
»Xvxovgz öh aXXovg aXXrjyogel oigoßaxwv xwöioig rjfityieöfievovg, xovg
ev dv&gwjtwv (iog<palg agjraxxixovg aivixxbfievog. xal Jtdvxa dga
xavxa (xa) dygiwxaxa {hjgia xal xovg xoiovxovq Xi&ovg r) ovgdviog
wörj avxr) [texefioggjwoev eig av&gwxovg rjfiegovg. »jjftev yag, r/fiev 4
25 jcoxe xal tffieig avorjxoi, ajiei&elg xXavwfievoc, öov?>evovxeg rjöovaig ,

xal exi&vfiiaig jtoixiXaig, ev xaxia xal (p&bvw öidyovxeg, öxvyr/xoi,


fiiöovvxeg aXXr)Xovgi, y cprjöiv rj dxoOxoXixi] ygacprj' »o're de i) ygij- \
5P
oxoxrjg xal rj (piXav&gwnia ejtecpavrj xov owxrjgog r}[twv &eov, ovx
Ig egywv xwv ev ötxaioövvrj, a ejcoir/öafiev rjfielg, aXXd xaxa xb avxov
30 eXeog eowoev rj[/äg.* oga xb aöfia xb xaivbv öoov löyyOev' dv&gwjcovg
ex Xi&wv xal dv&gwjtovg ex ftijgiwv jcejtoirjxev. ol öh xr/vaXXwg vexgoi,
ol xrjg ovxwg ovOrjg dy.e'xoyoi tfoiqg, dxgoaxal fiovov yevofievoi xov
aofiaxog dveßiwoav. xovxo xoi xal xb ütav exoOfirjöev efifieXwg xal xwv 5, 1

oxoiyeiwv xr\v öiacpwviav eig xa%iv evexeive ovfigiwviac. iva örj oXog o

1 vgl. Phil. 3, 20 — 5f vgl. Matth. 11, 30 — Strom. TV 12 —


7 ff vgl.
13 f Matth. 3, 9; Luk. 3, 8 — 18 f Matth. 3, 7; Luk. — 20 vgl. Tim. 11;
3, 7 I 0,
II Tim. 3, 17 — 21 vgl. Matth. 7, 15 — 24—30 Tit. 3, 3—5 — 33 vgl. Philo De
ff

plant. 1 (I 329. 330 M)


1
1 in ovQavov Ma 3 if/ög (8q) Heyse
|
18 i<pe6Qevovzag Bernays s(i<pa>-
|

/.evovrag Schw |
21 xiotöloiq P vor 6 ein Buchst, ausrad. 23 rä -f- M 2 24 avxrj ] |

Ma |
27 g] rj
P 31 <u>e> vexQoi Vi 83 aveßicoaav (w in Ras.) P
| |
1
6 Clemens.

xoOfiog avxcp dgfiovLa yevrjxai' xal {raXaxxav fihv anrjxev XeXvfievrjv, yrjg
öh ejcißaiveiv xexcöXvxev avxrjv, yr\v $ hfijtaXiv eöxegecoöev (pego\ievr\v
xal ogov avxrjv ejirj^ev fraXaxxtjg' val firjv xal jzvgbg ogfirjv efiaXat-ev
aegi, oiovel Acogiov dgfioviav xegaöag AvöLcp' xal xr\v degog dütr\vr]
5 ipv%goxr]xa xfj jtagajtXoxfj xov Tcvgbg exi&aöevev, xovg vedxovg xcöv
oXcov y>&6yyovg xovxovg xigvdg efifieXcög. xal örj xb aöfia xb axr\- 2
Qaxov, egeiöfia xcöv oXcov xal aQfiovia xcöv Jtavxcov, axb xcöv fieocov
siel xa xegaxa xal ajtb xcöv dxgcov ejcl xa fieOa öiaxad-ev, ?]gfiooaxo
xoöe rb xäv, ov xaxa Qgaxiov [iovöix?]V, xrjv 3tagaxXr\6iov 'iov-
.xtjv
10 ßaX, xaxa, öh xr\v Jtdxgwv xov {heov ßovXrjdLV, rjv etfiXcoöe Aaviö.
o öh ex Aavlö xal Jtgb avxov, o xov &eov Xoyog, Xvgav fihv xal xi- 3

dagav, xa atyv%a ogyava, vxegiöcov, xoöfiov öh xbvöe xal ötj xal xov
öfiixobv xoöfiov, xov avd-Qcojtov ipvyjjv xe xal öcöfia avxov, ayioo ,

jtvevfiaxi agfioodfievog, tpdXXei xcö frecö öia xov jroXvtpcovov ogyavov


15 xal jtgoOaöei xcö ogydvcp xcö avfrgcojico. »öt> yag ei xi&aga xal avXog
xal vabg efioL'« xi&dga öia xr\v dgfiov'iav, avXog öia. xb ütvevfia, vabg
öia. xov Xoyov , iv rj fihv xgexy, xb öh efijcvey, o öh %coor}67] xov
xvgiov. val firjv 6 Aavlö 6 ßaoiXevg, 6 xi%agiOxr\g, ov fiixgcö jigoü&ev 4

efivr}\o&rjfiev, jigovxgejtev cog xrjv aXrj&eiav, ajtexgejte öh elöcoXcov, 6 P


20 üioXXov ye eöei vfivelv avxov xovg öaifiovag aXrjd-el xgbg avxov öico-
xofievovg fiovöixy, fi xov 2aovX evegyovfievov exeivoig aöcov fiovov
avxov laöaxo. xaXov 6 xvgiog ogyavov efijcvovv xov ävd-gcojtov
egeigyaöaxo xax' elxbva xr\v tavxov' dfieXei xal avxbg ogyavov eoxi
xov {reov üiavagnöviov, e ufieXeg
k
xal ayiov, öocpia vjtegxoöfiiog, ovgd-
25 viog Xoyog.
TL ötj ovv xb ogyavov, o xov &eov Xoyog, o xvgiog, xal rb 6, 1

äöfta xb xaivbv ßovXexai; o<p&aX(tovg dvajtexdoat xv<pXoöv xal cbxa


avoigat xcorpcov xal oxd^ovxag xcb jioöe ?] jtXavcofievovg elg öixaio-
ovvrjv yeigaycoyr\öat, &ebv dv&gcojcoig a<pgaivov6iv exiöei^ai ,
jravoai
30 cpfrogav, viovg aneifreig öiaXXa§ai Jtaxgi. <piXav- 2
vixrjöai ftdvaxov,
frgcojiov xb ogyavov xov &eov' o xvgiog eXeel, jratöevei, jrgoxgejtei,
vov&exel, ocoCei, (pvXdxxei xal fitod-bv q ulv xrjg (la&rjöecog ex jregiov- t

öLag ßaöiXeLav ovgavcöv enayyeXXexai, xovxo fiovov axoXavcov r\iicov,

öcpt,0(ie&a. xaxLa fihv ydg xr\v dv&gcojtcov eütißboxexai cpfrogdv, tj

lff vgl. Gen. 1, 9. 10; Hiob 38, 8—11 — 9f vgl. Gen. 4, 21 — 21 vgl.
1 Satn. 16, 23 — 22 f vgl. Gen. 1, 27 — 27 f vgl. Jes. 35, 5. 6; Matth. 11, 5;
Luk. 7, 22

3 avrfjv St avz^i P |
15 (rovzo)) rG> oQyävcp M 2
|
19 TtQOvvpens (fihv) Mark-
land |
21 %] ri
Accent ausrad. P |
xov SaovX iveQyovfievov Ma xon (Aceent aus-
rad.) evavXoq ö eveQyovpevoq PM* töj aaov?. ivsQyovfxsvw M 2
| ixeivotq Wi ixet-
voq P |
34 8] oxi Ma
Protrepticus Cap. I. 5, 2—7, 3. 7

6h aXrj&Eia ojOjisq ?) fiEXixxa, XvfiaivofiEvrj xmv ovxmv ovöiv, em fio-

vrjg xrjg dvd-gmnmv aydXXsxai Omxrjgiag. hxEcg °^> v r V p sjcayysXiav, 3


sxetq xt]v g)iXav&gmxiav' xrjg xagtroq ftExaXdfißavs. xai pov xb ao/ia
xb omxrjgiov fit] xaivbv ovxcoq vxoXaßxig mg Oxsvog rj mg olxlav'
5 *JtQo tmcHpoQov* yag r/v, xal >ev agxxi 7)v ° Xoyog xai 6 Xoyog i/v
Jtgbg xbv &eov xal d-ebg r\v o Xoyog'* JcaXaia. 6h r\ jtXavrj, xaivbv
6h fj aXrj&eia <paiv£xai. eix ovv agxaiovg xovg <Pgvyag 6i6doxovöiv 4

alysg [iv&ixai, eixe av xovg Agxdöag ol jcgoOsXrjvovg dvaygdrpovxEg


jtoifjxai, eixe firjv av xovg Alyvütxiovg ol |
xal xgmxrjv xavxr\v dva- 3 S
>
10 <pr\vai X7]v yrjv d-sovg xe xal av&gmnovg ovEigmööovxsg' aXX ov xgb
ys xov x6o uov xovöe xovxmv ovdh ug, Jtgb 6h xrjg xov xoOfiov xaxa-
t

ßoXrjg rjUEig, ol xm 6eiv EöEO&ai ev avxm jzqoxeqov ysyEVvrjfiEvot xm


&e<ü, xov &eov Xoyov xa Xoyixa JtXaöfiaxa r)[i£lg, öi ov dgxcrt&fiev,
oxi »ep aQxf] o Xoyog i]va aXX oxi (ihv r/v o Xoyog dvm&EV, dgx 7) 5
15 &Eia xmv jidvxmv r)v xe xal eOxiv' oxi 6h vvv ovofia iXaßsv xb JidXai

xa&mCim[i£vov, (xal xrjg) övvd U£mg dgiov, o Xgiöxog, xaivbv aö/id [ioi
t

xExXrjxai. dixiog yovv o Xoyog, o Xgiorbg, xal xov Eivai jtaXai r)(iäg 7P7,
\ l

(i)v yag ev &eco), xal xov ev Eivai' vvv 6t] £jts<pavr] avfrgmjioig avxbg
ovxog o Xoyog, o [lovog dy.xpm, d-sog xe xal dv&gmjiog, djtdvxmv fjfilv
20 aixiog aya&mv' xag ov xb ev C,rjv Ex6i6aoxo u£voi Eig di6iov C,mr)v t

jcagaJcE[ix6(i£fra. xaxci yag xbv &eöjceöiov exeIvov xov xvglov anb- 2


oxoXov »rj x^Q 1 ? V T °v &£ov Gmxrjgiog üiaoiv av&gmjioig &jc£<pdv?].
jtaiÖEVovöa rj[iäg, aöißuav xal xag xoOfiixag
Iva dgvrjöafiEVOi xi)v
EJtid-vfiiag EvöEßcög C,rjöcofi£V ev xcp vvv
öaxpgovaig xal 6ixaia)g xal
25 aiwvt, Jtgoo6Exbn£VOL xtjv fiaxagiav sXjci6a xal EJtupdvEiav xrjg 6o£,r}g
xov fiEyaXov d-Eov xal Gmxrjgog Tjfiwv 'frjoov XgiGxov.* xovxb söxi 3
xb aofia xb xaivbv, r\ kxupavEia rj vvv ExXdfiipaöa ev q/ilv xov ev
agxfj ovxog xal Jigoovxog Xoyov' £JiE<pavr] öh Evayypg o Jtgomv tfeo-
xr\g, hüiEcpdvri o ev x<x> bvxi wv, oxi »o Xoyog [og] fjv Jtgbg xbv &eov,«
30 6i6döxaXog, EJtscpdvr] m xa. xavxa Ö£6r)/iiovgyT]xai Xoyog, xal xb
Crjv ev agxfj u£xa xov jtXaöai jiagaox<ov mg 6rjfiiovgyog, xb ev
k Cjtjv

EÖl6a£,£v EJCKpavEig mg 6iödoxaXog, iva xb «et Cftv vöxsgov mg &sbg

5 Psal. 109, 3 5 f Joh. — 1, 1 — 7 f vgl. Herod. 2, 2 —8 Apollon. Rh. 4, 264


mit Schol. —
11 f vgl. Ephes. 1, 4 — 14 Joh 1 — 1, 17 f vgl. Aristot. Polit 1, 2
p. 1252t», 29: nö?.ig yivofiivrj fxhv ovv xov "Cjqv svexev, ovocc 6s xov ev tjiv —
22—26 Tit. 2, 11—13 — 29 Joh. 1, 1

7 aQyaioxäxovq Markland 9 f äva(p>'/vai Arcerius avcupvvai P


| |
12 ol M 2

o" PM* |
16 (xal xrig) Schw 17 aixioq St oixoq P 18 ev slvai (aixiog
| | vbv) Ma | 6>j]

viell. Öh |
29 oxi] oxe Ma bq] 8 in Ras. f. 2 Buchst.
|
P2 |
30 ÜTteydvT]- (6 Xöyoq),
<p xa nävxa 6eSri(xiovQyt}xai' ö xal s.öyoq] Ma
6 | + über d. Z. P2
g Clemens.

XOQrjyrjöq. o de ov vvv ye jtgmxov mxxeigev rjfiäg xr\g JtXavrjg, dXX* 4


ävm&ev agy/ifrEV, vvv öe r\ör\ djtoXXvfievovg exicpavelg jcegiöeömxev.
xb ydg Jiovrjgbv xal tgjcrjöxixbv {^rjgiov yorjxevov xaxaöovXovxai xal
alxi^exai eloexi vvv xovg dv&gmxovg, efiol öoxeZv, ßagßagixatg xifim-
5 govfievov, oi vexQolg xovg alxfiaXmxovg ovvöeZv Xeyovxai oojfiaOiv,
eör av avxoZg xal Gvööancööiv. o yovv jtovrjgbg ovxool xvgavvog xal 5
öqccxcov, ovg av olog rs y ex yevexr\g öcpexegiöaofrai. Xi&oig xal £v-
Xoig xal dyaXfiaöiv xal xoiovxoig xiölv elöcoXoig Jtgoööcpiygag xm öeioi-

öaifioviag dd-Xicp öeöfim, xovxo örj xb Xeyofievov, C,mvxag kütupiocov


10 Ovvefratyev avxovg, eöx av xal övfipfraowöiv. ov dr) xagiv (elg ydg 6
6 äjcaxecbv avco&ev fiev xrjv Evav, vvv öe r\6r\ xal xovg aXXovg av-

frgcoxovg elg ftdvaxov vjiocpegmv) elg xal avxbg kütixovgog xal ßor}-
&bg rjulv o xvgiog, Jtgofifjvvmv ägx?)&£V jigocpiyxixmg, vvv öe rjörj xal
1
evagycög elg omxrjgiav JtagaxaXcov. (pvyojftev ovv axoöxoXixjj jtei- 8,
15 &6fievot ütagayyeXia. »xov agyjovxa xrjg e£,ovöiag xov degog, xov jcvev-
juaxog xov vvv evegyovvxog ev xolg vlolg xr\g axeifrelag,« xal xcp
ooDxrjgt xm xvgicp jcgoGÖgdfimfiev og xal vvv xal ael Jigovxgenev elg ,

omxrjglav, öid xegdxcov xal örjfieimv ev Alyvjtxco,ev egrjficp (de) 6id


xe xr\g ßdxov xal xrjg dxoXov&ovoqg xdgtxi (pvXav&gamiag fregajialvijg 8 P
l
20 dixrjv Eßgaioig vetpeXrjg. xovg öxXr]goxag6lovg %
xovxmv /jev 6?] xä> <pbßcp

jigovxgejtev' rjdrj de xal did MoOeojg xov jtavobyov xal xov (piXaXrj-
l

&ovg Hoata xal Jtavxbg xov Jtgocprjxixov x°Q°v Xoyixcbxegov ejtl xov
Xoyov ejtiOxgeg)ei xovg [xd] mxa xexxr/fievovg' xal eö& ojiy ftev Xoi-
dogeZxai, eoxiv 6' ov xal düteiXeZ' xovg öe xal ftgrjveZ xwv avd-gwjtwv
25 adei de aXX.oig, xa&dxeg laxgbg dya&bg xmv voöovvxmv om^dxmv xd

[ievxaxajtXaxxmv, xd de xaxaXeaivojv xd de xaxavxXcov, xd öe xal ,

exixalmv de aXXa, eoxi tf ov xal axooigimv et jimg


oiörjgcp öiaigcöv, ,

oibv xe xdv jcagd (legog i] (leXog xov dv&gojtov vyiävai. jtoXvcpmvog 3

ye o öcoxrjg xal jioXvxgonog elg dv&gcojtwv öcoxrjgiav dxericöv vov-


30 &exel, ).oi6ogov[ievog exiöxgecpei, -d-grjvcöv eXeel, ipdXXwv jzagaxaXei,
öid ßdxov X.aXel (örjfielov exelvoi. xal xegdxwv exgy^ov) xal xm xvgl
öeöixxexac xovg av&gcojrovg, avdnxcov ex xiovog xr\v g>Xoya, deiyfia ofiov

4-6 vgl. Aristoteles Fr. 60 Rose* — 11 vgl. Gen. 3, 1 ff


— 15 f Ephes. 2, 2 —
18—20 vgl. Exod. 7, 3; 3, 2; 13, 21; Act. 7, 36

2 [cLQxfjd-Ev] Bernays 3 £QTtr\axixbv P 3 2 SQiiiaxixbv P*M* epnvozixov Sy


|
M |

5 vexQoTq PcorrM vexgovg P* 7 y Ma ei'rj P 9 ini(piQ(av] fcyeQcov Münzel vno<pi-


| |

qü)v Markland 12 avxöq (o stand über d. Z., jetzt ausrad.) P (o) abzog Sy
|

abzog (6) Ma 18 (de) St Obs. crit. p. 25 (xal) ev iorHiio Po 20 zovxcov Schw


| |

zovzip P zovzo Münzel zöze Markland 23 [zä] cor« xexz. oder zä tbza xexa-
|

&aQ[xevovg Ma |
31 XaleZ] + ozi P 2M
Protrepticus Cap. I. 7, 4—9, 5. 9

%dgixog xal <poßov sdv vxaxovorjg, xb <pcog, sdv Jtagaxovorjg, xb Jtvg. sjtsi-
öt] ös xal xiovog xccl ßdrov r\ odg§, xifiicoxsga, oigocprjxai fisx sxslva cp&ey-

yovxcu, avxbg sv 'Hoäta o xvgiogXaXcov, avxbg sv HXia, sv GxbfiaxiJtgocp?]-


xcbv avxbg' ov ös aXX* ei Jtgocprjxaig fir) Jtioxsvsig, fiv&ov tf vxoXafißdvsig 4
5 xal xovg dvögag xal xb Jtvg, avxbg Ooi XaXrjosi o xvgiog, »og sv

fiogcprj &tov vjtdgxoiv ov>x agjcayfibv rjyrjoaxo xb slvai Loa d-sco' sxs-
vcoosv ös savxbv* o cpiXoixxigficov &sog, Ocööai xbv dv&gcojtov yXi-
ybfisvog' xal avxbg r\öi] aol svagycbg o Xoyog XaXsl, övocoxcbv xtjv

djtioxiav, val cpr\fii,


o Xoyog o xov frsov dvfrgcojcoG ysvbfisvog, Iva
10 ör) xal ov naget av&gcojtov fidd-rjg, jirj Jtoxs aga avd-gcoxog ysv?]xai
&sog. six* ovx clxojiov, cb cpiXoi, xbv fisv &sbv dsl xgoxgsjtsiv r)ftäg 9, 1

sjt dgexrjv, r)fiäg ös avaövso&ai xrjv cbcpsXsiav xal dvaßaXXso&ai x?]v


Ocoxrjgiav; ?] yag ovyl xal Icodvvrjg süil ocoxrjgiav jtagaxaXsl xal xb
jcäv yivsxai cpcovrj üigoxgsxxixr\; Jtvfrcofisfra xoivvv avxov' »xig nb&tv
15 sig avögcbv;«. HXlag fisv ovx sgsl, Xgiöxbg ös sivai dgvrjosxar cpcovrj
ös ouoXoyrjösi sv sgrjficp ßoedoa. xlg ovv soxiv 'icodvvrjg; mg xvjio)
Xaßslv, s^soxeo sljcslv, cpcovrj xov Xbyov jigoxgsjtxixr) sv sgrjficp ßoeboa.
x'i ßoag, cb
cpcovrj; ^sIjis xal rjfilVA »Evfrslag Jtoislxs xag böovg xv-
giov.i Jtgbögofiog Icodvvrjg xal rj cpmvrj Jtgbögofiog xov Xoyov, epcovij 4 S 2
|

20 jcagaxXrjxixrj, jcgosxoifia^ovöa sig ocoxrjgiav, cpmvrj jtgoxgsjcovoa sig

xXrjgovofiiav ovgavmV öi rjv r) oxslga xal sgrjfiog dyovog ovxs'xi. 9 P \

xavxrjv fioi xrjv xvocpogiav jigosds'ojciosv dyysXov cpmvrj' jtgbögofiog


rjv xaxsivrjxov xvgiov, oxslgav svayysXiCofisvrj yvvalxa, mg 'icodvvrjg
xrjv sgrjfiov. öid xavxijv xoivvv xov Xoyov xrjv cpmvrjv r) oxslga 3
25 svxsxvsl xal ?j sgrjfiog xagxocpogsf al sigbögofioi xov xvglov cpmval
ovo. ayysXov xal Icoavvov, alviooovxai fioi xijv svajtoxsifisvr/v Ocoxrj-
giav, cbg smcpavsvxog xov Xoyov xovös svxsxviag r)(iäg xagjtbv dxs-
vsyxaö&ai, C,cot]v aiöiov. dfjcpco yovv sg xavxbv dyayovöa xd tpcovd 4
V Ygacpt] Oacpr/vi^si xb Jtäv »axovödxco r) ov xixxovöa' grjgdxoi
30 cpcovrjv r) ovx coöivovoa,. oxi utXsiova xd xsxva xr)g sgrjfiov fiäXXov rj

xr)g sxovür/g xbv dvöga.< riy.lv svt]yysXiCsxo dyysXog. r} uäg ngovxgs- t

jisv Icoavvrjg vorjoai xbv yscogybv, ^r/xrjqai xbv dvöga. sig yag xal 5
o avxog ovxog, o xrjg öxeigag avr)g, o xrjg sgrjfiov yscogyog, b x?jg
&siag sfiJtXr/oag övvafiscog xal xr)v oxslgav xal xr)v sgrjfiov. sjisI yag
35 jcoXXa xd xsxva xrjg svysvovg, djtaig ös ?)v öid dnsiftsiav
r) JtoXvjcatg

5—7 Phil. 2, 6. 7 — 14 f B. x 105


z. —
15 ff vgl. Joh. 1, 20—23 — 18 a 10 —
18 f vgl. Jes. 40, 3 (Matth. 3, 3; Marc. 1, 3; Luk. 3, 4; Joh. 1, 23) — 21 vgl. Jes.
54, 1 ; Gal. 4, 27 — 22 f vgl. Luk. 1, 13 29—31 Jes. 54, 1—
4 moreveig M2 morsi-yg PM* |
13 ~r\
P*M rj Ps |
31 fattv P* avÖQa (+ über
d. Z.) rjfxTv P2 |
34— S. 10, 1 [yaQ] . . .
rfjq äyevovc . .
fj ozeiQcc (yäg) Ma | ya.Q
Tcä'/.ai) Schw
10 Clemens.

dvExad-EV Eßgaia yvvr), r) OXElga xov dvöga XafißdvEi xal rj Egrj(iog


xbv yscogyov' Elxa rj fihv xagjrmv, r] öh Jtiöxmv, dfi<pco de [trjxEgsg
öia xov Xoyov' djilöxoig öh eIoexl vvv xal OXElga xal borj^iog Jtsgi-
XüxExai. 6 nev 'imdvvrjg, o xrjgvS, xov Xoyov, xavxr] jtt] jiaoexäZet 10, 1

5 hxoifiovg yiveö&ai dg &eov, xov Xgiöxov, üiagovö'iav, xal xovxo rjv o


rjvioosxo r] Zayaoiov aimjir), avafiEVovoa xov jcgoögofiov xov Xgioxov
xagjtov, Iva xr\g dhj9-eiag xb <pmg, o Xoyog, xmv ütgo(p?]XLxmv alviy-
2
fiaxcov xtjv fivöXLxrjv ajtoXvörjxai öiwjtrjv, EvayysXiov ysvofisvog' öv
öh ei jcod-slg IöeIv cog aXrj&cög xov frsov, xa&agöicov fiExaXdfißavs
10 &EOJiQEJicöv, ov öa<pvrjg jtExaXmv xal xaivimv xivcov kgim xal ütog-

cpvga jtEJtotxiXfisvcov, öixaioövvrjv öh avaörjodfiEVog xal rrjg syxgaxslag


xa. jtExaXa JCEgifreßEVog jtoXvjcgayfiovEi Xgioxov »sya) yag sifii rj

d-vga,« (prjol xov' TjV sxfia&Elv ÖEl vorjöai &eXrjöa6i xov &eov, oxmg
rjfilv d&goag xmv ovgavcöv avajrExdöy (xdg) jtvXag' Xoyixal yag cd xov 3

15 Xoyov jtvXai, jiiöxEmg dvoiyvvfisvai xXeiö'l' »&eov ovöslg Eyvrn, eI


\
10 P
(it)
6 vlbg xal a> dv 6 vlbg djcoxaXvtyrj.« frvgav öh ev olö° oxi xr/v

djtoxExX£iöfi£vr]v xEODg o avoiyvvg voxeqov dxoxaXvjtxEi xdvöov xal


öeixvvoiv d (it]ös yvwvai olbv xe r)v jcqoxeqov, eI fir) öia Xgioxov
XEJtOQEVflEVOig, Öl OV fJOVOV &£Og EOlOülXEVEXai.
20 IL Aövxa xo'ivvv dfi-Ea fir) jcoXvjcgayfiovsZxE p]öh ßagdfrgcov öxo- 11, 1

fiaxa xsgaxEiag hfiJtXEa rjXeßrjxa Qeöxqcoxiov i) xgixoöa Kiggalov


rj Amöcovalov xaXxElov ysgdvögvov öh rpdfifioig hgrjfiaig xsxifirjfJEVov
xal xb avxoßi fiavxElov avxfj ögvi fiEfiagaöfisvov fiv&oig yEyrjgaxoöi
xaxaXeityaxe. öeöiyqxai yovv f\ KaöxaXlag üir\yr\ xal KoXo<pöJvog
25 aXXrj jnjyr), xal xa aXXa ofioloig xsfrvrjXE vdfiaxa fiavxixä xal örj
>
xov xtxpov XEvd oiph [iev, oficog ö ovv öiEXrjXsyxxai xolg iöioig ovvsx-
QEVöavxa [ivfroig. öir\yr\Oai r\[ilv xal xr\g aXXrjg fiavxixrjg, fiäXXov 2
de fiavixrjg, xa axgrjöxa XQt]6xr}Qia , xov KXaotov, xov Rvfriov, xov

6 vgl. Luk. 1, 20 8 ov öe — —
19 sTConxevexai Nicetascat. zu Joh. (10, 7)
in Monac. 37 f. 307 v; Vatic. 1996 f. 176 v Inc. K?Jjfx.svxoq- el ovv no&eTq expl.
Inonxzvzxai 12 f Joh. 10, 9 — 15 f Matth. 11, 27 —
20 "Aövxa § 23, 2 xexvxrj-
— —
xöxag Euseb. Pr. ev. II 3, 1—42; vgl. Maaß, Orpheus S. 89—92 — 22 vgl. Zenob.
VI 5 — 28— S. 11, 1 vgl. Arnob. adv. nat. I 26

9 xaQ-aoolujv 12 TCSQt&sfievoq —Cat. 12 f iycn <


nov) avxöq yä.Q soxiv |

f] 9v0a Cat. 13 9eXi'][iaoi Cat. 14 äd-oöag r\iüv Cat. xäq niXaq Cat. nvXaq P
| | | |

16 6h <
Mon. 37 ev old* dxi] ovx eldöxi Markland
|
17 xea>q <. Cat. xävöov P | |

xä ivöov Cat. 18 firjdh Kl ^xe P [xij Cat. 20 a&ea P3 (Text und Rand) Eus. a
| |

&£ai P* 7toXv7toay/jtoveixe P noXvxiQayixovelxai P 22 %a).-


3 aber ai in Ras. 1
| , |

ig'fin^q Eus. A iQ^fxaiq Eus. A


BIO
xiov Di 1 2
| iofjfioiq Eus. xexißtjfjievov] xextjqtj- |

/xevov Ma 24 yovv] ovv Eus. Rasur in Eus. B xoXo(pö>vxoq Eus. BO


|
25 xe&vtjxev | |

fifia xä fiavxixä Eus. A xa fiavxixä vä/xaxa Eus. BJO 28 %QriOxiiQia\ (xvoxtjQia


| |

Eus. BIO
Protrepticus Cap. IL 10, 1—13, 1. H
diövfiea, rbv Aficpiagsw, rbv f 'AjioXXco, rbv AyupLXoypv, sl öh ßovXsi,
xal rsgaroöxojtovg xal olcovooxojcovg xal rovg ovs'igmv xgirdg dvis-
gov övv avrolg' oxrjöov öh Ofiov Jiagd rbv JJvfriov rovg aXsvgo-
\idvrsig dymv xal xgi&ofidvrsig xal rovg slösri Jtagd rolg jtoXXolg 11 P
\

5 TsriiiTjfievovg syyaorgifiv&-ovg' val (irjv dövta Alyvjtrlwv xal Tvggi]-


vcöv vsxvofiavrslai öxörco Jtagaöiöoo&mv. ftavixd ravra cog aXi]&cög 3
av&gwjrmv ajilörcov öoipiOrrjgia xal jtXdvrjg dxgdrov xvßsvrrjgta'
OvvsfiJtogoi rrjoös rrjg yo?]rsiag atysg [al] sjtl fiavnxr/v r}öxrj{zsvai xal
xogaxsg av&geoxoig XQ&V v^ avfrgcojcwv öiöaöxofisvoi.
10 TL tf sl öoi xaraXsyoifii rd fivorrjgta; ovx s^ogxqöofiai ftiv, 12, l

coöJtsg AXxißidör/v Xsyovöiv, aJtoyvfivaiOa) öh sv fiaXa dvd rbv rrjg


aXtj&siag Xoyov xr\v yorjrslav xr\v syxsxgvi/fisvrjv avzolg xal avrovg
ys rovg xaXovfis'vovg vfiwv {hsovg, cbv al rsXsral (al) [ivorixa'i, olov
sxl öxrjvrjg xov ßlov rolg rr\g aXrj&siag sxxvxXrjöco ftsaxalg. Aiovvöov 2
15 piaivoXrjv ogyidCovöi Bdxy>pi cofiogpayia rrjv isgofiavlav äyovrsg xal
rsXioxovoi rag xgsovofiiag rmv <povcov dvsörsfifisvoi rolg oipsöiv,
ejtoXoXv£,ovreg Evdv, Evav sxs'ivrjv, öi rjv r) jiXdvij jtagrjxoXovd-rjösv
xal örjpislov ogy'imv ßaxyixcöv o(pig sorl rsrsXsöfis'vog. avr'ixa yovv
xard rrjv axgißrj rmv Eßgaicov (pcovrjv (rb) ovoy.a rb "Evia öaOvvb-
20 fisvov sgfirjvsvsrai o<pig
r) d"fjXsia' A?jd> öh xal Kogrj ögäfia ijötj \2 P
\

sysvsofrrjv fivOrixov, xal rr\v xXdvijv xal rr\v dgjtaytjv xal rb Jtsvfroc
avralv 'EXsvolg öaöovysl.
Kai fioi öoxsl rd ogyia xal rd fivorrjgta öslv srvfioXoyslv, 13,1
rd fisv axb rrjg ogyrjg rrjg Arjovg rrjg xgbg ALa ysysvrj/zsvrjg, rd öh
25 ajtb rov (ivoovg rov ovfißsßrjxorog jcsgl rbv Aiovvöov sl öh xal dxb

11 vgl. Plut. Ale. 19


— 14—18 vgl. Arnob. adv. nat. V 19 — 25— S. 12, 2 Apol-
lod. Fr. 11 FHG I p. 430

1 'Afitpiäoeow Di Eus. I xov 'AnöXXco Viger oo vor xov KXäoiov Markland xov
|
<
Toocpibviov Cobet 238 xov Mörpov Wi 2 oveiqcov xpirao] övEiQOXQiTaq L. Dindorf im |

Thes. I 2 p. 797 xoixaq ävieoov P Eus. I durch Rasur xQixaq (+ xovq 0) aviepovg
|

Eus. |
4 aycov (+ naoa A) oo vor xovq aXevp. Eus. 6 vsxvofiavxtia Markland
— xvßevxfjQicc P (aus
| [

oxöxei Eus. A | 7iaQCtöidÖ69a)0av Eus. A |


7 gxcov ao(piaxf\oia 3

Eus. A) in Ras. 14 Buchst xal nXävrjq axodxov xvßevxfjQia < M 8 at < Eus
f.

11 f ava (<; Eus. A) — xov Xöyov] äfxa —


| |

IO 9 ävd-QWTioiq yoäv < Eus. A


| |

xät Xöya) Markland |


13 (ai) Ma
14 xoiq xtfq] xoiq Eus. AO xfjq Eus. I ixxvxXr/ooj
| |

Eus. A Po iyxvxX^ao) 15 ö)/xo<paylav Eus. A w/xotpäyia Elmsley zu Eur.


P Eus. |

leoofiavlav P {rj P ) 16 xoeojvoftlaq (cd in Ras.) P xoeavofilaq Eus.


1
Bacch. 139 | | [

17 Eväv Evav Sy evav evav P* evav cv P 2 evav evav Eus. 7taorjxo?.ov- . .


|

d-tjoev] -{- xal 6 Q-dvaxoq eiirjxoXovQ-riaev Eus. HSS außer A 18 atj/netov P 3 M 2 |

arjfxeiiMV P*M* (xoiq) xexeXeafisvoiq Markland xexeXea/xevwv Schw


|
19 (xö) P 2 | |

ev.a P eva Eus. 20 rj Eus. BIO 21 /xvoxixöv


|
< P* P 3 (ausEus. A) |
< +
12 Clemens.

Mvovvxog xivog Axxixov, ov ev xvvr\yia öiacp&agrjvai AjtoXXbdojgoq


Xeyei, vficöv öeöo^aöxai xa (ivöxrjgia ejttxvfißlm ziftjj.
ov cp&ovog'
Jidgeöxi de xal aXXcog [tv&rjgid ooi voelv avxiöxoixovvxmv xwv ygay.- 2
fidxmv xa [ivoxrjgia' &rjQevovöi yag ei xal aXXoc xcveg, dxdg ör) xal ol [iv&oi
5 ol xoioiöe Ogaxcöv xovg ßagßagixmxdxovg, <Pgvycöv xovg avorjxoxa- 5 S \

xovg, 'EXXtjvwv xovg öeiöiöalfiovag. oXoixo ovv o xrjoöe ägt~ag xrjg 3

ajraxTjg dv&gcoxoig, elxe 6 Adgöavog, o Mrjxgbg d-ecov xaxaöei^ag xa


elxe 'Heximv, 6 xa JHafio&gaxmv ogyia xal xeXexag vjto-
fivöxrjQia,
oxrjoaßevog, elxe 6 <Pqv£, exelvog 6 Mlöag, o Jtagd xov Oögvöov fiafrcov,
10 exeixa öiaöovg xolg vjroxexayfievoig evxeyyov djtdxrjv. ov yag fie o 4
KvjiQtog 6 vrjOicoxrjg Kivvgag JtaoaJieiöai üiox av, xa Jiegl xr)v Atpgo-
öixtjv fiaxXcövxa ogyia ex vvxxbg rjfiega. ütagaöovvai xoXfirjöag, g)iXo-
MeXd(iJto6a de xov Afivfraovoc 5
xifiovfievog fteiaoai, jiogvrjv jcoXlxiöa.
aXXoi (paolv Aiyviixov fiexaxofilöai xy EXXadt xag Ar\ovg eogxag,
e£,

15 jtev\frog vfivovf/evov. xovxovg eyooy av dgx^xdxovg <pr]öai(ii [iv&mv 13 P


äfrecov xal öeioiöaifioviag oXe&giov jcaxegag, OJiegfia xaxlag xal <p&o-

gäg eyxaxa<pvxev6avxag xcp .ßicp xa, (ivöxrjgia.


Höi] de, xal ydg xaigog, avxct vficöv xa. ogyia e^eXey^w ajta- 14, 1

xrjg xal enxXea. xal ei fiefivrjö&e, ejiiyeXaGeofre fiäXXov


xegaxelag
20 xolg fiv&oig vfimv xovxoig xolg xifimfievoig. ayogevöm 6e dva<pavöbv
xa xexgvfifieva, ovx aiöovfievog Xeyeiv d jcgooxvvelv ovx aiöxvveö&e.
r) fiev ovv »dipgoyevrjg« xe xal »xvjigoyevrjg«, r) Kivvga g)iXr] (x?/v 2

Afpgoöixrjv Xeyat , xr)v »cpiXofirjöea, 6xi firjöeatv e^ecpadvd-rj ,« [i?]6ea)v


exeivmv xwv djcoxexofifievcov Ovgavov, xmv Xayvmv xcöv fiexd xr)v ,

25 xo/irjv xb xvfia ßeßiaOfievwv), wg doeXycöv vfilv fiogioiv d^iog [Ag>go-


öixrj} yivexai xagoiög, ev xalg xeXexalg xavxrjg xrjg jieXayiag 7]6ovi]g
xex[ir)giov xrjg yovtjg aXcöv xovdgog xal (paXXbg xolg fivov uevoig xr)v t

6—9 vgl. Arnob. adv. nat. II 73 10—13 Euhem. Fr. 33 Nemethy; vgl. —
Arnob. adv. nat. IV 24; Firm. Mat. de err. prof. rel. 10 14 vgl. Herod. 2, 49 — —
22— S. 13, 2 Euhem. Fr. 35 Nemethy vgl. Arnob. adv. nat. V 19; (Theodoret Graec. äff.
;

cur. III 30 aus Eus.) —


22 f Hes. Theog. 196. 199f 23 f vgl. Hes. Theog. 188—191 —

2 vnöyv in Ras. Pi 3 fiv&aQia P Eus. A {tj PIA 1 ) [iv&ÜQia Eus. and. HSS
| |

4 &rjQiovGi Heyse 6 SeiaLÖaiixoveaxaTovq 6. Canter Tyq


|
P l' 3 (aus Eus. A) |
< + |

7 (xrjXQÖq M
[iv&ovs P in Ras. fivd-ovq oder /xv&ov Eus. 8 'Hexliov] -f- xiq Eus. A
3
| |

10 f [ö KvnQioq] Cobet 193 12 rokfifoag bis Schluß des Citats


|
Eus. A (ein <
Quaternio fehlt) |
13 noXitiSa] zqioöItiScc Nauck, Bull, de l'Acad. Imp. de
St. Petersb. 22 (1877) 'Aftv&äovoq M2 'A^v&ücovoq PM*
p. 100 |
14 zäq] xr\q |

Eus. BIO |
18 opyicc] egya Eus. O 19 [/.äXXov emyeXuoeo&e {£7tiyeXäaaxe H)
|

Eus. |
20 ayoQeioü) Eus. ayoQeva) P 22 xe <. Eus. KivvQq Heyse Kivvqcc P
| | j

23 (pri.ofiTjdea P 1
tpikofieiöea P* |
25 ßiaoa/tbvcov Pierson zu Moeris (Lugd. 1759)
p. 103 | [ioq] Markland |
25 f ['A(pQo6ixt]] Schw |
26 xagnög; Ma
Protrepticus Cap. IL 13, 2—16, 3. 13

xsyyr\v ttjv \ioiyixr\v sjtiöiöoraf ös slöcpsgovoiv avxy ol


vo/iiö/ua
(ivovfisvot, cag sxaigct sgaoxai. ös fivöx^gia [xal] Acbg yigbg 15,1
Ar\ovg
urjxsga A^fiTjxga dcpgoöiOcot GVfijiXoxal xal [irjvig (ovx oicf 6 xi cpco
Xoijcov, (iqxgbg ?} t)g 6rj ydgiv Bgificb jcgooayo-
yvvcux.bc) xrjg Arjovg,
5 gsvfrrjvai Xsysxai, (xal) IxexrjQiai Aibg xal Jtofta yoXrjg xal xagötovXxiai
xal dggrjxovgyiac xavxa ol <Pgvysg xsXioxovöiv Axxiöi xal KvßsXij
xal Kogvßaöiv' xs&gvXrjxaöiv ös mg dga anoöxaGag o Zsvg xov 2

xqlov xovg ötövfiovg cpsgcov sv [leöoig sggirps xolg xoXjcocg xrjg


Ar\ovg, xificoglav tpsvörj xr\g ßiaiag OvfMtXoxfjg sxxivvvcov, cog savxbv
10 örjd-EV sxxsficov. xa. OvfißoXa xrjg nvrjösmg xavtfjg ex xsgiovolag jtaga- 3

xs&ivxa oicf bxi xivrjöet ysXcoxa xal fir) ysXaosiovöiv vfilv öia xovg
sX.syyovg' »ex xv ujcdvov scpayov t
ex xvfißaXov sjtiov sxsgvocpbgrjoa' 14 P
vjio xov jtaöxbv vjceövv.« xavxa ovy vßgtg xa OvfißoXa; ov yXEvrj xa
fivöxrjgia; xi ö* eI xal xa. sjtiXouca xgoö&sirjv; xvsl fihv f\ Ar\fir\x7]g, 16,1
>
15 avaxgscpsxai ös r] Kbgr\, fiiyvvxai ö av&ig 6 ysvvrjöag ovxool Zsvg

xfi <pEgE(paxxyj, xy iöia ftvyaxgi, fisxd xr)v firjxsga xr)v Ar\cb, sxXa&o-
fisvog xov jtgoxsgov fivöovg [jtaxr)g xal <p&ogsvg xbgrjg o Zsvg] xal
fiiyvvxai ögdxoav ysvbfisvog, 6g JZaßaCicov yovv fivoxrj- 2 r)v, sXsyyß-sig.
gicov ovfißoXov xolg ftvovfisvoig 6 öid xoXjcov &sbg' ögdxcov ös söxiv
20 ovxog, öisXxbfisvog xov xoXnov xcov xsXovfisvcov, sXsyyog axgaoiag

Aiog. xvsl xal rj <Psgs(paxxa Jialöa xavgbfiogcpov dfisX.Ec, cpr\oi xcg


3

jtociyxrjg siöatXixbg,

xavgog ögaxovxog xal oiaxr)g xavgov ögaxcov,


sv ogst xb xgvcpiov, ßovxoXog, xb xsvxgov,

25 ßovxoXixov, olfiai, xsvxgov xov vdg&rjxa sjtixaXcöv, ov 6?] avaöxscpovocv

2— S. 1 Arnob. adv. nat. V 20. 21 — 10 f vgl. Plato Phaedon


p. 64 B — 14, vgl.
12 f vgl. A. Dieterich, Eine Mithrasliturgie S. 216 f
— 14 ff ebenda
S. 215 — 18—21 vgl. Firm. Mat. de err. 10 — 23 vgl. Firm. Mat. de err. 26, 1

2 [xal] Schw al Lobeck Aglaoph. p. 24. 587 I 5 (xal) Schw ixexTjQiai (te)
Markland 11 yeXaaeiovoiv P [et aus i corr.), M* Eus. (ysXaGovoiv H) yeXao
|

hneioiv M 2 ysXaaelaovaiv Cobet Mnemos. 11 (1862) p. 390 12 £xiovo<pÖQi]Ga P Eus. HO 1 |

13 vjteövv M 2 Eus. vn&Svov PM* 14 ötj/xtjttjq ohne Acc, f^rjxrjQ in Ras. f. 7 bis
|

8 Buchst. (dTjd) % (i^xtiq^) P 17 2


| nailjQ
—Zeig <
Eus. (außer H) 19 &eög P |

((ov P2 )
M | sattv] xal Markland 20 öiokxov/zevoq Eus. IO 21<p£QE<puTTTj P*
|


| |

23 xavQoq Eus. H Firm. + itaxrjQ P Eus. 10 24. 25 iv olfiaC] dv oqeol xqv-


<piov ßovxoküi (xsvxqov (pspcjv) [xb
— |

oipai] Ed. Tournier, Exercices critiques


Paris 1875 S. 52 ff |
24 iv oqei xö] ivsoeiösi Lobeck Aglaoph. p. 588 xevxq'lov |

Di |
25 ßovxoXtxöv, nlfiai] ßovxölov, olfiat, xov Bäxyov Lobeck emxaktJbv |

P3 Eus. sTCLxelibv P*M xaXGiv als Variante am Rand M und P* (jetzt ausrad.) | ötj]

+ xäkov P Eus. I x&Xcov Eus. xal Eus. H < Po als Variantezu imxeXwv |
ava-
Gxsyovoiv P Eus.
3
HO avaoTQtipovoiv P*M Eus. I
14 Clemens.

01 ßaxxoi. ßovXei xal xa <p£g£<pdxxr]g dv&oXoyia öirjyqöcofiai öoi xal xbv 17, 1

xaZa&ov xal
xrjv dgjtayr/v xrjv xrjg yr)g vxb 'Aidmvscoq xal xb %aoy.a
xal xctg vg rag EvßovXsoog rag övyxaxajco&Eiöag xalv &Eaiv, öl r\v
alxlav sv xolg @Eöfio(pogioig fisyagLCovxEg %oioovg EfißaXXovöiv; xav-
5 xrjv xr)v [iv&oXoyiav al yvvalxsg jroixiXmg xaxa JtoXiv EogxaC,ovöi,

@Eö{io<p6gia, 2£xigog)6gia, Aggrjxotpogia, jco Xvxgojtcog xr)v <pEg£(pdxxi]g 15 P


sxxgaymöovöaL agnayr)v. xa yag Alovvöov {ivöxrjoia xeXeov djtdv- 2
&ocojta' ov elöexl nalöa ovxa ivboiXm xivrjOei ütsgLXogEvovxwv Kov-
gr)xmv, öoXcp öh vjtoövvxcov Tixdvwv, düiaxr\öavx£g Jiaiöagimösöiv
10 ad-vgfiaöiv, ovxoi ötj ol Tixäveg öisönaöav, sxi vrjxiaxov ovxa, cog 6

xrjg TsXsxrjg jtoirjxr/g 'Ogcpsvg cprjöiv 6 Qgaxiog'

xcövog xal gbf/ßog xal jcalyvia xafijceöiyvia,


>

firjXa xe ZQvGsa xaXd jcag Eoxeq'iöcqv Xiyvcpcbvmv.

xal xvjöÖE vfilv xrjg xsXexrjg xa dxQEla öVfißoXa ovx äxQElov slg xaxa- 18, 1

15 yvcoöiv jraoad-Eö&ai' döxgdyaXog, öcpalga, öxgoßiXog, ftrjXa, gofißog^

eoojixqov, üibxog. 'A&rjva fihv ovv xr)v xagöiav xov Alovvöov vtpsXo-
fLEvr/TlaXXag ex xov JiaXXsiv xr)v xagöiav Jtgoöqyogsvfrrj' ol öh Ti-
xäveg, ol xal öiaöJtdöavxsg avxov Xeßrjxd xiva xgixoöi ejci&evxeg ,

xal xov Alovvöov kfißaXovxeg xa fisXt], xaürppovv xgoxsgov sjteixa


l
20 oßeXiöxoig JiEgLJiEigavxsg »vjceigexov H<paiöxoLO.« Zsvg öh vöxsgov 2
EJiLrpavEig (sl rjv xaxa xov
&eoq ,
xrjg xviörjg xcöv oxxmfievaiv xgEcöv

fisxaXaßcov, xb »yegag laxEiv* bfioXoyovöiv vficöv ol &£oi) xe-


r)g ör)

gavvw xovg Tixävag alxi^sxai xal xa fisXr/ xov Alovvöov AxoXXodvl


xcp xaiöl jcagaxaxaxi&Exai xaxa&dipai. o 6e, ov ydg rjxeid-rjöE Ali,
25 slg xbv üagvaööbv g)ega)v xaxaxi&sxai öisöJiaöfisvov xbv vsxgov. 6 S


1 7 vgl. Lukiauscholion, herausg. v. Rohde, Rh. Mus. 25 (1870) S. 548 ff
= Kl. Sehr. II S. 355ff; Robert, Hermes 20 (1885) S. 367ff; 0. Kern, Mitteil. d.
deutsch, arch. Inst. Ath. Abt. 16 (1891) S. 16 ff 4 vgl. Paus. IX 8 vgl.
— — 7—24
Arnob. adv. nat. V 19 — 12 f u. 16-25 Orph. Fr. 196. 200 Abel — 20 B 426 —
22 vgl. A 49

1 diTjyTjowftai Di ÖLqyrjOO/xai P aoi] -f- xal tä Xöyux am |


Rand P 2 M Eus. H |

2 xäofia Eus. Lukiansch. ayjcfxa P 3 xolv &eoiv Wi xy #eä? |


Rohde S. 552 4 | /xe-

yaQiCovTEq] fxsyäQoiq t,<bvTag Lobeck Aglaoph. p. 831 | ifißäkXovoiv PM Eus. H ix-

ßälXovaiv Eus. IO 5 al yvvaixeq cv> nach TtöXiv Eus.


|
H nach hogtäq Eus. 10 |
it6-

leiq Eus. 10 |
6 aQQrjtocpÖQta P3 Eus. Lukiansch. < P*M J
AQQri<pögia W. T. in
Zimmermanns Zeitschr. 2 (1835) S. 84 Di |
10 vr]7tla%ov ovxa] VT]7tcdt,ovxa Eus. H j

11 <pr}olv
cv>nach ßgäxioq Eus. H |
14 i)[üv Eus. 10 | axQEia < Eus. BIO |

16 el'ooTixpov Di 18 xotnodi] letztes


|
i in Ras. f. 2 Buchst. P |
19 efißaXövxeq Eus.
H sxßalövxeq Eus. ßaXövxeq Eus. BI ifxßäXXovxeq P xa&fjtpwv Eus. |
BI |

20 dfiTtsioavxEq (wie Hom.) Eus.H 22 Xa%Eiv c*o nach 9eol Eus. BIO
j
Protrepticus Cap. II. 17,1—20 2. 15

El d-eXeiq Kogvßdvxcov ogyia, xbv xgixov 19,1


6' ejcojcxevöai xal [

döeX<pbv äjcoxxeivavxeq ovxoi xrjv xepaXrjv xov vexgov (poivixiöi kzie- 16 P


xaXvipdxr/v xal xaxaoxeipavxe ed-cnpax?]V, <pegovxeq exl yaXxr\q donidoq
vjco xaq vxa>geiaq xov 'OXvfiJcov. xal xavx eoxi xa (ivöxtjgia, övve- 2
B Xovxt cpdvai, cpovoi xal xacpoi' ol öe legete ol xmvöe, ovq Avaxxo-
xeXeöxaq olq fieXov xaXelv xaXovöi, Jigooejtixegaxevovxai xy ovyupoga,
bXogiC,ov djtayogevovxsq OeXivov ejil xgaxeC,r)q xifrevar o'iovxai yag

örj ex xov aifiaxoq xov aJtoggvevxoq xov Kogvßavxixov xb OeXivov


exjie<pvxevai'Sojceg afieXei xal ai &eö(io<pogidCov6ai xrjq goiäq xovq 3
10 xbxxovq JcagacpvXaxxovöiv eö&leiv xovq djcojtejtxwxoxaq yafial, ex
xcöv xov Aiovvöov aifiaxoq oxayovmv ßeßXaöxtjxevai vofii^ovOai xaq
goidq. Kaßeigovq öe xovq Kogvßavxaq xaXovvxeq xal xeXexrjv Kaßei- 4
gixr/v xaxayyeXXovöiv avxa) yao ör) xovxoo xcb aöeX<poxxovm xrjv
xlöxrjv dveXofieva), ev % xb xov Aiovvöov alöolov djre'xeixo, elq Tvggrj-
15 viav xaxr)yayov evxXeovq hfixogoi g>ogxiov xavxavfra öiexgißexijv,
,

(pvydöe ovxe, xijv jtoXvxlfi/jxov evöeßeiaq öiöaöxaXiav, aiöola xal xi-


öxijv, fygrjöxeveiv jtaga&efieva) Tvggr/volq. öi r}v alxiav ovx aneixö-

xeoq xbv Aiovvöov xiveq Axxiv Ttgooayogeveo&ai freXovöiv, aiöolcov

eoxegtjfie'vov.
20 Kai xi &av(iaöxbv el Tvggrjvol ol ßdgßagoi alöXQoiq ovxwq xe- 20,1
XiOxovxat Jta&r)[ia6iv , ojcov ye Ad-rjvaloiq xal ry aXXy EXXaöi,
aiöovfiai xal Xeyeiv, aioxvvrjq efucXecog rj jcegl xrjv Arja) (iv&oXoyia;
aXm(ievrj yag r) Arja) xaxa Kogrjq jtegl xr\v
^rjxr/öiv xrjq ftvyaxgbg xrjg
EXevoiva {xrjq Axxixrjg öe eöxi xovxo xb xmgiov) djcoxdfivei xal
25 (pgeaxi ejtixafrit,ei XvJiovfievij. xovxo xolq (ivovfievoig dütayogevexai
eicexi vvv, i'va (irj öoxolev ol xexeXeOfievoi {tifieic&ai xrjv oövgofievrjv.
coxovv \
öe xrjvixdöe xrjv 'EXevoiva ol yr/yeveiq' ovbfiaxa avxoiq Bavßco 17 P 2

1 —4
Arnob. adv. nat. V 19; Firm. Mat. de err. 11
vgl. 3 vgl. Lobeck —
Aglaoph. p. 1257 ff; 0. Kern, Zwei Kultinschriften aus Kleinasien S. 102ff. (Bei-
träge zur Gescb. d. griech. Philos. u. Rel. von P. Wendland u. O. Kern)

23— S. 16, 20 vgl. Arnob. adv. nat. V 25. 26

1 xal] +
xä über d. Z. P 2M 2 änexxovbxeq Eus. BO anoxxevovteq Eus. I
|
I

3 xaxaaxexpavxeq Vi Eus. &aipdx?]v P Eus. (pegovxe Eus. H


|
4 vnd] enl | |

Eus. 6 xalelv
|
Eus. EO 8 xb <
Eus. H 10 xovq] <
ya? über d. Z. P2Mi
| | +
Eus. 11 vofxi'C,ovaai Wi vofilqovoi P 12 xaßeiQOvq P (ßeigo in Ras. von P 3 )
| |
M
xafißeiQOvq Uns. EO 13 xaxaXeyovai Eus. | |
14 ivansxeixo Eus. 17 ^Qrjiaxeietv
|

P*M Eus. EO &QTjiGxeiccv P 3 in Ras. Eus. H | TiaQa&Efieva) P3 Eus. (co nach xiaztjv
Eus. EO) naQa&äfievoi vor xov Aibv. Eus. EO ngoaayooeve odai)
P*M |
18 xiveq cvj |

G$ai in Ras. P 1 cv vor xiveq Eus. H 20 f reMoxovoi Eus. 23 [x^q QvyaxQÖq]



| |

Cobet 193 24 [xijq ''Axxixrjq


|
%o>qiov] Reinkens a. a. 0. p. 30; Duchesne bei Tour-
nier, Exerc. crit. S. 71 ; doch vgl. Eus. Arnob. 6h Eus. xb Eus. EO 26 vvv] |
< |
< |

xal vvv Eus. H


16 Clemens.

xal AvOavXi]g xal TgixxoXe^iog, exi Öe EvfioXxog xe xal EvßovXevg'


ßovxoXog o TgtnxoXefiog r)v, üioip]V öe 6 EvfioXjcog. Ovßmxrjg öe 6
EvßovXevg' xb EvfioXjtiöcöv xal xb Krjgvxmv xb legocpavxixbv
oxp cbv

Ö7) xovxo
'AdrjvrjöL yevog ?}v&t]Oev. xal ötj (ov yag dvrjoco ftrj ovyl 3
5 eljcelv) gevioaoa r) Bavßco xrjv Arja) ogeyei xvxemva avxfj' xfjg öe
dvaivo uevr/g Xaßelv xal jcielv ovx ed-eXovörjg (jtev&rjgrjg yag i)v) xe-
t

giaXyrjg rj Bavßa) yevofiEvr], mg vjtegogad-elOa örj&sv, dvaöxeXXexai xa


aiöola xal hjciöeixvvei xjj frecö' r} öe xegjcexat xfj oipei r) Ar\m xal
fioXig xoxe öe%exai xb utoxov , r)o&el6a xm d-sdftaxi. xavx' söxi xa 21,1
10 xgvtpia xmv AB-rjvaimv [ivöxrjgia. xavxd xoi xal 'Ogfpevg dvaygdcpei.
jragafrqGo uai öe Ooi avxa xov 'Ogcpecog
t
xa. ejtrj, iv e/yq fidgxvga xrjg
avaioyyvxlag xbv fivoxaymyov'

mg eijtovoa JtexXovq dveovgexo, öel^e öe xavxa \

öwfiaxog ovöe ngeicovxa xvoiov jtalq tf ?]ev 'iaxypq, 18 P


15 X £l Qi T £ V LV Qixxaöxe yeXmv Bavßovq vjtb xoXjioiq'
r)
ö' ejtel ovv fielörjoe &ed, fielörjö' evl frvficö,

öeBaxo ö aioXov ayyog, ev <p xvxecbv evexeixo.


xaöxi xb övv&rjfia 'EXevöLvimv fivoxrjgimv' »evrjöxevöa, exiov xbv 2

xvxecöva, eXaßov ex xiöxrjg, egyaodfievog ajte&efirjv eig xaXa&ov xal


20 ex xaXafrov elg x'iöxr\VA xaXa ye xa fredfiaxa xal &ea Jtgejtovxa.
d^ia [iev ovv vvxxbg
xa, xeXeöfiaxa xal Jtvgbg xal xov *{ieya- 22, 1
Xrjxogog«, fiäXXov öe fiaxaiocpgovog 'Egey&Eiöcüv örjfiov, jcgbg öe xal
xcov aXXcov EXXrjvmv ovöxivag »fievei xeXevxrjGavxag aööa ovöe eX-
,
l
jzovxatA xioc örj fiavxevexai HgdxXeixog o E(peOiog; *vvxxiüioXoig, 19 P 2

25 (idyoig, ßaxypig, Xr)vaig, fivoxaig,« xovxoig aJteiXel xa, fiexd ftdvaxov,


xovxoig fiavrevexai xb Jtvg' »xa yag vo(iLt,6[ieva xaxd äv&gcojtovg

13—17 Orph. Fr. 215 Abel; vgl. Lobeck, Aglaoph. p. 818; R. Foerster, Der
Raub u. die Rückkehr d. Persephone S. 282ff; A. Ludwich, Jabrbb. f. kl. Pbil. 141
(1890) S. 51 ff
— 18—20 vgl. A. Dieterich, Eine Mithrasliturgie S. 213 — 21t B 547
— 23-27 vgl. Heraklit Fr. 122 (= Strom. IV 144, 3). 124. 125 Byw. 27. 14 Diels

3 [xal xb KriQvxuyv] Maaß, Orpheus S. 183 Anm. 20 4 d?) xovxo P Eus. BI |

Sifxov xb Eus. H
xovxo Eus. O ^A^vrjot Eus. BIO 8 vnoöeixvvei Eus. IO
|
< | |

10 ßvaxrjQimv Eus. BI 13 aveav^exo {a übergeschr. von P 3 ) P äveovoexo


|
M
aveoi-Qaxo Eus. delgai P Eus.
| de] xe Lobeck Eus. H
14 ovöe] ov xi Her-
|
< H |

mann | ijev M fj.ev P (der ausrad. Buchst, wohl x) \


16 fielSrioe M fxelÖTjioe P* w. e. seh.

.dörj.öe Pcorr ivörjos Hermann iieiöijo* evl] yfjd-ijo' evl Mullach FPGI 175
|
18 xacxi |

P corr ( L in Ras. für r\v; am Rand xal eaxi P 2), Eus. xI'oxtj {i und r\ in Ras.) M |

19 ^Qyaaä^evoq] eyyevaäfxevoq Lobeck Aglaoph. p. 25. 27 (vgl. dagegen A. Diete-


rich, Eine Mithrasliturgie S. 125) &Eaodfievoq Reinesius, Var. lect. 1, 23 p. 102 |

24 6!j] 6e Eus. IO | (laxeiexai P


II. 20,3—23,2.
Protrepticus Cap. 17

fivöx^gia dvugcoöxl fivovvxai.* vopog ovv xal vjtöXrjrpig xsv?] xa. 3


(ivOTrjQia xal xov ögccxovxog dnaxi} xlg ioxiv &gyoxevofi£vr], xag dftvrj-
rovg ovxcog fivtjosig xal rag dvogyidöxovg xeXExag svösßeta. vo&cp
JtgOOXgSJCOflEVCOV. OlCLl öh Xa\ CiL XlöTCtl (ctl) flVOXLXal' ÖeZ ycXQ (XJtO- 4
5 yvfivcööai xa ayia avxcov xal xa dgg?]xa et-sijteiv. ov orjöafiai xavxa
xal sivgafiiöeg xal xoXvuiai xal Jtojtava JtoXvbficpaXa %6vöqoi xs aXcov
xal ögdxcov, ogyiov Aiovvöov Baöödgov; ovxl Öh Qoial jtgbg xolööe
xal xgdöai vdg&t/xeg xs xal xixxol, Jtgbg öh xal y&olg xal fir/xcoveg;
xavx töxiv avxcov xa ayia. xal JigoOtXL r?jg Oifiiöog xa aJtoggr/xa 5
10 ovftßoXa ogiyavov, Ivyyog, ^icpog, xxslg yvvaixslog, (6g) koxiv, tvcprj-
\icog xal fivöxixcög elxslv, fiogiov yvvaixtlov. co xr\g sf/xpavovg dvai- 6
oyvvxiag. xdXai uhv av&gcoJtoig ococpgovovoiv sxixaXvfifia qöovfjg
k

vi)§, i]v öLCOJtcofiev//' vvvl


öh xolg f/vovfievoig jcüga xrjg dxgaoiag
vv$, söxl xb Jtvg hXtyxEi xa Jtd&rj öaöovxov/ievov.
XaXovfitv//, xal
15 djtooßeoov d) legog)dvxa, xb Jtvg' aiöeöfrt]XL, öaöovxe, xag XafiJtdöag'
, 7

eXsyXEi oov xbv Iaxxov xb cpcög' ejtixgeipov ajtoxgvrpai xfj vvxxl xa


fwoxrjgia' oxotel xsxifi^o&co xa. ogyia' xb Jtvg ovx vjtoxgivexai.
hXiyx^iv xalxoXa&iv xeXevsxai.
Tavxa xcov dß-ecov xa fivOxrjgia' äfrtovg öh eixoxa)g djtoxaXcö 23,1
20 xovxovg, oi xbv fthv ov xcog ovxa d-ebv rjyvoTjxaoiv Jtaiöiov öh vjtb ,
7 S
Tixdvcov öiaöJtcofievov xal yvvaiov Jtsv&ovv xal uogia aggrjxa a>g
t

aXrjQ-cog vut alöxvvrjg öixxyj iveöxtjftsvoi x%


dvaioxvvxcog oeßovöiv, j

dfreoxtjxi. Jtgoxtga fiev, xad- dyvoovot xbv &eov, xbv ovxcog ovxa 20 P rjv

firj yvcogiC,ovx£g &eov, Ixiga


öh xal ösvxiga (öif) xavxy (xy) jtXdvrj xovg
25 ovx ovxag cog ovxag vofiiC,ovxEg xal &sovg xovxovg ovofid^ovxeg xovg
ovx ovxcog ovxag, (läX.Xov öh ovöh ovxag, fiovov öh xov ovbfiaxog xsxvx^J-
xoxag. öia xovxb xot xal o aJtoöxoXoq öieXeyx^ 1 VPGG * xai ;} T£ &svoi< 2
Xeycov *xcöv öia&qxcöv xrjg ejtayyeXiaq, kXjtiöa fifj ly^ovxEg xal a&soi
Iv XCp XOGflCO.«

4 tt vgl. 0. Jahn, Hermes 3 (1869) S. 328 f


— 27—29 Ephes. 2, 12

1 aviBQvjq xl P | fivevrai Eus. BIO iivovxai Eus. H


xcuvt} P* lf rot fivozrjQia co
| |

nach xsvfj Ma, nach Sgäxovxoq P Eus. [t« [ivaxrjQia] Schw 2 ÖQäxovxoq] öpäftazog |

Eus. BI |
4 7tQOXQE7iOfi8vo)v Eus. | (at) P
2 M
Eus. 8 xgäSai Morellus, Reinesius Var.
|

lect. p. 101 (vgl. Loheck Aglaoph. p. 703) xccqSIcci P Eus. BIO xtxQÖia Eus. H | <pQ-olq
P 1
(p&etq P* |
9 1%
Wilamowitz Comm. gramm. II (1880) S. 11 xrt q P Eus. Oifxi- |

öoq] d-sofio&fridoq oder *A QTs/xiöoq Lobeck Aglaoph. p. 199 anÖQprjra] ctQQTjTa


Eus. 10 8q Eus. 8 Eus. H über d. Z. P 2M 11 elneiv
|
Eus. 13 f auono>ixevrjq |
<
|

|

XaXovfihrjq Markland neiga Wi »/ ieqcc P 14 dqöovyoi/üteva Eus. BIO 18 xoXä-
| | |

teiv] -\- a über d. Z. P im Text M 20 f vnb Tizävcov P Eus. BIO yg. naiSiov xi-
2
|

xävwv vno öiaanujfievov am Rand P 3 Eus. H 22 ivsayriixivoi Eus. H ivioyjj- |


1

fxevoL P 23 övxojq ovxa Eus. 10 ovxa ovxcoq P 24 df] xaixq P 3 Eus. H xaixy P*
| |

xavncQ öf/ Eus. 10 x% nlävy Eus. n?.dvtj P


|

Clemens I. 2
18 Clemens.

IloXXa xaya&a yevoixo xä> xmv 2xv&cöv ßaoiXel, ööxiq jtoxe r)v 24,1
['Avaxagoiq]. ovxoq xbv xoXixiyv xbv eavxov, xrjv xagct Kvfyxr/volq
firjxgog xcov &ecöv xeXextjv axopunovfievov jiaga. Hxv&aiq xvfijcavov xe
ejiixxvjtovvxa xal xvfißaXov eüir\yovvxa xal xov xgaxqXov xiva firjva-
5 yvgxrjv et-r]gx7}[ievov, xaxexo^evoev , wq avavögov avxov xe Jtag
°EXXrjöi yeyevrjfievov xal xi)q &rjXelaq xolq aXXoiq 2xvdä>v öiöaoxaXov
voöov. cbv ör) x^Q iV (°^ y®Q ovdaficöq aJioxgvxxeov) &avfca^etv ejteioi 2
fioi oxco xqojcco Evrjfiegov xov 'Axgayavxlvov xal Ntxavoga xbv Kv-

jiqlov xal Aiaybgav Mexico xbv xe KvgrjvaZov exl


xal 'ixjtmva xcb
10 xovxoiq exelvov ([6] Geoömgoq ovofia avxm) xal xivaq aXXovq Ovyyovq,
öco<pg6\va)q ßeßimxbxaq xal xa&ecogaxoxaq o^vxegov Jtov xcöv XoiJtmv 21 P
av&gwxwv xrjv a[iq)l xovq fteovq xovxovq jcXmvtjv, afreovq exixexXrj-
xaOLV, el xal xr)v aXrjfreiav avxr)v (irj vevorjxoxaq, aXXa. xt)v nXavi)v

ye vnmxxevxoxaq, öxeg ov öfiixgbv elq aXrj&eiav (pgovr)öea>q Cmjtvgov


15 avacpvexat oxegfia' a)v o fiev xiq Jtageyyvä xolq Alyvjcxioiq, »et &eovq 3

vofilCexe, (ir/ d-grjvtlxe avxovq [irjde xoxxeod-e' el de xev&elxe avxovq,


(
4
firjxsri xovxovq f/yelofre eivai &eovq,« 6 6' HgaxXea ix gvXov Zaßmv
xaxeoxevaöfievov (exv^s 6s ttymv xi olxoi, oia eixoq) »eia ör), a> 'Hga-
xXsiq«, *vvv Cot rjörj xaigoq, wöxeg Evgvad-el, axag ör] xal
elxev'
20 fjfilv vxovgyrjöai xbv xgiöxaiöexaxov xovxov ä&Xov xal Aiaybgq. xov-

tpov Jtagaöxevaöai« ?>xax avxov slq xb Jtvg eve&rjxev mq B,vXov.i


,

Axgoxrjxeq aga afia&iaq a&eoxrjq xal öeiOiöaifiovia, cbv exxbq 25,1


fieveiv oxovöaoxeov. ov% ogaq xbv hgofpavxrjv xrjq aXr]&eiaq Mcoöea
jtgoöxaxxovxa dXaöiav xal axoxexofifievov fir) exxXrjöia^eiv, xal jtgoö-
25 txi xbv ex jtogvrjq; alvixxsxai 6e öia fiev xmv xgoxegcov xbv a&sov 2

xgoütov xbv xrjq &daq xal yovlfiov dvvafisoaq soxsgrjfisvov, öia, öe xov
Xoljcov xov xglxov xbv jcoXXovq sjciygacpofievov tyEvöa>vv[iovq &eovq
avxl xov fiovov ovxoq &eov, wöJteg 6 ex xrjq Jtogvrjq xovq JtoXXovq
kmygayexai jraxegaq ayvola. xov üigbq aXr)&eiav Jiaxgoq. r)v de xtq 3
1—7 vgl. Herodot 4, 76 — 7—15 vgl.Arnob. adv. nat. IV 29 — Diels Vor-
sokr. S. 233 (26. A. 8) — 8 vgl. Euhemeri Reliquiae, coli. Geyza Nemethy Budapest
1889 p. 13. 40 (Test. XIII); P. J. M. van Gils, Quaest. Euhem. Diss. Anisterd. 1902

S. 79f — 15—17 Xenophanes Fr. 13 Diels PPF p. 22— 17—21 Parallelen bei
Sternbach, Gnomol. Vatic. 276 —
23 ff vgl. Deut. 23, 1. 2; Philo De confus.
ling. 28 (I 426 M); De rnigr. Abr. 12 (I 447 M); De mutet, nom 37 (I 609 M) —
29-S. 19, 9 vgl. Elter Gnom. hist. 122. 123
2 ['AvaxccQOig}Glossem getilgt von Casaubonus in den Anm. zu Diog.
als
La. u. Cobet 446 8 NixÜvoqcc] Nicagora Arnob. (vgl. Müller FHG II p. 332
|

u. Nemethy a. a. O. p. 76) 9 Ttb Mtj?.iw Münzel vgl. Meliis Arnob. xbv MfjXiov
|

P vgl. Schol. Arist. Nub. 830, Zeller, Phil. d. Gr. 1 P S. 255 Anm.» "irntwva xal
AiayÖQav xbv Mfjliov Diels 10 [o] Di a> Heyse
|
14 alföeiav Sy dXrj&eiag P |

aXrjQovq Markland +
xal über d. Z. M? 20 f xovyov Cobet, Mnemos. 11 (1862)
|

p. 334 (= Nov. lect. XIV) xovxov P


Profcrepticus Cap. II. 24, 1—26, 7.
19

E[i<pvTog dgyaia xgbg ovgavbv avd-goonoig xoivcovia, dyvola fihv ioxo-


xiöfiivi?, a<pvoo 6i utov öiex&QcaOxovöa xov Oxoxovg xal dvaXdfijcovoa,
olov 6r) exeIvo XsXsxral xivi xb

ogag rbv vipov xovö° dxEigov ai&iga


5 xal yrjv jceqi§ e%ovB- vygalg sv dyxaXaig;
xal ro
ob yrjg oxijfia xam yrjg e%oov %6gav,
oöxig jcox el öv, övöxojiaoxog eIöiöeiv, \

xal oöa dXXa xoiavxa Jtoirjxoov aöovöt Jialösg. svvoiai 6h r^fiagxrjfii- 22 P 4


10 vai xal jcagrjy/iEvai xrjg Evd-siag, oXs&gtai cog aXrj&oog, xb ovgaviov

rpvxov, xbv av&goojtov, ovgaviov s^Exgsipav dialxrjg xal Et-Exdvvöav


hnl yrjg, yrjtvoig JtgoöavEXEiv ävajtEiöaöai jtXaOfiaGiv. oi [ihv yag 26,1
Evd-icog aficpl xr)v ovgavov &iav ajraxoofiEvoi xal oipsi fiovf] jiejuoxev-
xoxEg xoov aöxigoov xag xivrjosig eju&eco{Ievoi E&avfiaödv xe xal e£-e-
15 &sla6av. &sovg ex xov &eiv ovofidoavxsg xovg aGxsgag, xal jtgoOE-
xvvrjoav r'jXiov, aig 'Ivöoi, xal OEXrjvrjv, cog fpgvysg' oi 6h xoov ex yrig 2
xovg ?j(iEgovg ögsnofiEVoi xagjcovg Arjm xbv olxov, cog
(pvopiEVoov
A{h?vaZoi, xal Aiovvöov xr)v dfijcEXov, cog Srjßaloi, JtgoöqyogEVOav.
aXXoL xag dfiotßag xrjg xaxlag smGxoJirjöavxEg &eojcoiov6l xag dvri- 3
20 öoöEtg JtgoöxvvovvxEg xal xag svxev&ev xag *Egivvag xal
6V{i<pogag.
rag Evfisviöag UaXafivalovg xs xal Ilgooxgojiaiovg, exl de AXaoxogag
avajtsjtXaxaotv ol äftcpl xr)v öxrjvrjv jtoirjvai <pcXoöog)cov 6h 4
rj6r]

xivhg xal avxol (lExa xovg jtoirjxixovg xoov ev vfiZv Jta&oov dvEiöoo-
XojtoiovGi xvjiovg xbv &6ßov xal xbv "Egooxa xal xr)v Xagav xal xr)v
25 EXjtiöa. coOJtEg <x[ieXec xal
'Ejii[iEvl6r]g 6 jzaXaibg 'Fßgsoog xal Avai-
ÖEiag A&rjvrpiv Tzvaoxrjöag ßcofiovg' oi 6h £§ avzööv ogficofisvoi xoov 5

Jigayfiaxoov ex&eovvxüi xoZg av&goojtotg xal ooof/arixoog avaicXaxxov-


xai, Aixr\ xig xal KXoo&ob xal AajEQig xal Axgojtog xal ElfiagfiEvr),
Avgoo xe xal OaXXoo, al 'Axxtxai. sxxog söxlv Ei6r]yr]xixbg xgoxog 6
30 ajtazrjg {teoov JiEgiJtotrjzixog, xa&* ov dgiO-fiovöi &£Ovg xovg 6oo6sxa'
c
oov xal &£oyovlav Hoio6og aÖEi xr)v avxov, xal oöa ^EoXoy£Z°Ofirjgog.
xsXevxaZog 6h vjioXsiiisxai (ejixcc yag ol äjvavxsg ovxoi xgojtoi) o djtb 7

xrjg d-Eiag svEgysaiag xrjg Eig xovg av&goojtovc xaxayivofiEvrjg ogfim-

4f Eurip. Fr. 935; vgl. Strom. V 114; Elter Gnom. hist. 122 7 f Eurip. —
Troad. 884 f; vgl. Elter Gnom. hist. 75 —
12— S. 20, 2 vgl. Aetius bei Diels, Do-
xogr. 295 ff; Cic. de deor. nat. II 59 ff; Wendland, Archiv f. Gesch. d. Philos. 1
(1888) S. 200—210 (Posidonius tieqI &e(bv Quelle)

15 vgl. Plato Cratyl. p. 397 D
— 25 f Cic. de leg. II 11, 28; Forchhammer, Ind. schol. Kiel 1843/44; Diels, Vor-
8okr. 502, 15

3 ixeivo P 3 M 2 ixelvcvi P*M* |


8 eloidüv] siöevai Eurip. |
30 öuidexa] + xal
über d. Z. P2
20 Clemens.

[isvoq. xov yag svsgysxovvxa fit] ovvLsvxeg &s6v dvejtXaadv xivagSS


amxrjgag Aioaxovgovg xal 'HgaxXsa aXegixaxov xal *AoxXr\niov laxgbv. 23 P \

avxai fiev al oXiOfrygal xs xal sJtißXaßüg jcagexßdaeig xrjg aXrj&siag, 27,1


xad-eXxovaai ovgavofrev xov av&gmjtov xal slg ßdga&gov jcsgixgsjtov-
5 oai. s&sXm öh vfilv kv XQ<P tovg frsovg avxovg kjtiösl^ai ooiolol xiveg
xal eI xcvEg, iv rjörj Jtoxh xrjg jtXavrjg Xrj^rjxe, av&ig öh jcaXivögo-
(/rjörjXE slg ovgavov. »r)[i£v yag jcov xal rjfislg xtxva ogyr\g, mg xal 2
ol XoLJtoi o öh ftsog xXovöLog mv kv kXeei, öid xr)v xoXXqv dydüir\v
avxov, rjv rjyajtrjoev r/fiäg, ovxag rjörj vexgovg xolg jcagajixmtiaaiv avv-
10
eCmoJcoirjOEV xm Xgioxm.« £mv yag o Xoyog xal (o) ovvxa<pelg Xgioxm
owvtyovxai d-em. ol öh hxi aniöxoi »xexva ogyr)gi ovofia^ovxai, xge-
(pofieva ogyfj' r/fislg öh ovx ogyrjg {hgeßfiaxa exi, ol xrjg JtXavijg

äjiEOJiaö/isvoL, aoaovxEg öh km xrjv aXrj&eiav. xavxr] xoi r/fiElg ol 3

xrjg dvofiiag vloi jcoxe öia. xrjv (piXav&gcojiiav xov Xbyov vvv vlol
15
ysyovafisv xov &eov' vfilv öh xal o vfiexsgog vjtoövexai jtoirjxrjg o

'Axgayavxtvog 'EfiJtsöoxXrjg'
xoLyagxoL yaXsxfiaiv aXvovxsg xaxoxrjaiv
ov noxE ÖEiXaimv aytmv XmtprjOsxe &v u6v. t

xd fihvjcXslOxa fiefiv&svxai xal jcejtXaOTai xegl &smv v/ilv


örj xd 4
20 öh [xal] ooa ysysvrjofrai vjcüXrjjcxaL, xavxa öh Jtsgl dv&gmxmv aloygmv
xal aöeXymg ßsßimxoxmv avayiygajtxai'

xvcpm xal fiavbj öh ßaölCsxs xal xgißov og&rjv


ev&elav xgoXwiovxec dnrjX&exe xrjv öl dxav&mv
xal OxoXbnmv. xi jtXaväö&e, ßgoxoi; Jtavöao&e, (idxaioi,
25 xaXXlüt£X£ Oxoxirjv vvxxog, cpmxog öh Xaßeod-s. \

xavxa r)fiiv r] 2ißvXXa' jrageyyva 24 P


jcgo<p7]xixr) jtageyyva xal 3toir)XLxrj 5
öh xal
7] aXrjfrsia, yvfivovoa xmv
xaxajtXrjxxLxmv xovxmvl xal ex-
jiXrjxxixwv JtgoomjcEicov xov o^Xov xmv &£wv, ovvcowi/iaig xiol xctg
öo^OTcoilag öi£?JyyovOa.
30 Avxlxa yovv dolv ol xg£lg xovg Zrjvag dvaygdcpovOLV xov fihv 28, 1
,

Al&Egog sv 'Agxaöia, xm öh Xoljico xov Kgovov xalÖE, xovxoiv xov


fihv £V Kgrjxr}, frdx£gov öh lv Agxaöia jcaXiv. dal öh oi jctvx£ 'Afhf- 2

vag vJioxi&EVxaL, xtjv fihv Hcpaioxov, xrjv 'A&rjvalav xr\v öh NslXov,

7—10 Ephes. 2, 3—5 — lOf vgl. Rom! 6, 4; Kol. 2, 12 — 17 f Emped. Fr. 145
Diele — 22—25 Orac. Sibyll. Fr. 1, 23—25. 27 — 30—S. 21, 14 vgl. Michaelis,
De origine indicis deorum cognominum Diss. Berlin 1898; de deor. nat. III
Cie.
53—59; Amob. adv. nat. IV 14. 15 — 32— S. 21, 4 vgl. Firm. Mat. de err. 16

5 xpü« P 2 xqu> P* xiveq Po 6 a vires


I
< |
P zlvsg eialv Po elolv Di |
10 (6)
Schw |
15 vTtodvexai] änoSvsxai Schw 19 f \zä | 6s] xal Wi 20 | [xal] tioa St ooa
xal Ma |
28 ovvcwvfxlaig (ig in Ras.) P
Protrepticus Cap. II. 27, 1—29, 4. 21

xov Kgovov, xtjv JtoXs'fiov avgsxiv xexdg-


%i)v Aiyvjixiav' xgixrjv (xrjv)
Kogvcpaöiav ajtb xrjq (irjxgbq eJcixsxXrjxaöiv
xrjv xtjv Aioq, r)v Msoorjvioi
tjcl Jtäoi xr\v üdXXavxoq xal Tixavi6oq xrjq Qxsavov, rj xov
Jtaxsga
övocsßmq xaxafrvöaoa xq> JtaxQcocp xexoöfirjxai deofiaxi o"öJieg xmölm.
5 val firjv 'AjtoXXoDva o [iev AgiöxoxeXrjq ngcöxov H<paiöxov xal
'A&rj- 3
väq {hvxavd-a 6?) ovxsxi jtagfrevoq rj A&rjvä), ötvxsgov sv Kgr)xq xov
Kvgßavxoq, xq'lxov xov Aibq xal xsxagxov xov 'Aoxaöa xov 2iXr\vov'
Nofiioq ovxoq xexXr/xai jtagd Agxdoiv' ixl xovxoiq xov Alßvv xaxa-
Xeysi xov "Ajificovoq' o 6h Alövfioq o ygafif/axixbq xovxoiq exxov
10 Ixicpigsi xov Mayvrjxoq. jioooi de xal vvv AjcoXXmveq, avagl&firjxoi 4

d-vrjxol xal kjtlxrjgoi xivsq avd-gaijcoi, sloiv, ol jtagajtXrjoimq xolq jcgosi-


gj] usvoiq
t hxüvoiq xovq jcoXXovq eijcoifti
xexkrjfievoi; xl 6 ei öoi 29, 1
c c

'AoxXrjjtiovq ?) xovq Eg uäq xovq agifrfiovfievovq r] xovq H<paioxovq


k

xovq [iv&oXoyov[itvovq; [irj xal icsgixxbq stvai öo^od xaq axoaq vficöv
15 xolq JtoXXolq xovxoiq smxXv^oov ovofiaoiv; aXX ai ys jtaxgiösq avxovq
xal ai xsyvai xal ol ß'ioi, Jigbq 6s ys xal ol xatpoi äv&goiJtovq ysyo-
vbxaq 6isXsyyovöiv. Agrjq yovv o xal xaga xolq Jtoir/xalq, coq olbv 2_
xs, xsxifirjfisvoq,

Agsq, "Agsq, ßgoxoXoiys. yuaicpovs, xsixsöixXijxa, \

20 o aXXoJigoöaXXoq ovxoq xal ävdgoioq, ooq fihv Eüiiyagfioq <pr)6i, 2jtag- 25 P


xidxfjq ?)v' JZocpoxXrjq de Qgaxa oi6sv avxov aXXoi 6h Agxd6a. xov- 3
xov 6h °Ojirjgoq 6s6so&ai qujolv sjtl firjvaq xgioxalösxa'
xXr) fihv Agrjq, oxs fiiv 'Qxoq xgaxsgoq x 'EjiidXxrjq,
jtal6sq 'AXcarjoq, 6r)oav xgaxsgco kvl 6sOfiqö'
>

2ö yaXxtq) 6 sv xsgdfico 6s6sxo xgi.Oxai6sxa firjvaq.

jtoXXa xaya&a Kagsq oyolsv, 6i xaxa&vovöiv avxco xovq xvvaq. 2,xv$ai 4


6h xovq ovovq isgsvovxsq firj Jtaviöd-oov. coq 'AjcoXXoöcogoq (prjOi xal

KaXXifiaxoq,
<Polßoq 'Vjtsgßogeoiöiv ovojv kxixsXXsxai Igolq.

5—9 FHG II p. 190 (Rose, Aristot. pseudep. p. 617 vermutet


Aristot. Fr. 283
eine Verwechselung mit Aristokles von Rhodos; vgl. dagegen R. Münzel, Quaest.
Mythogr. p. 20; Michaelis, De orig. ind. deor. cogn. p. 47 sq.; Hirzel, Ber. d. k.
sächs. Ges. d. Wiss. 48 (1896) S. 309 3 ) 9f Didymus, 3evt] laxoQia Fr. 6 M. —
Schmidt p. 363 —
19 E 31. 455. —
20 f vgl. Epich. Fr. 167 Eaibel CGF p. 121 —
20— S. 22, 2 vgl. Arnob. adv. nat. IV 25 —
21 vgl. Soph. Antig. 970 (mit Scholien)
— 28—25 E 385—387 — 26 f Apollod. Fr. 13 FHG I
p. 431 — 29 u. S. 22, 2
Kallim. Fr. 187. 188 Schneider

1 (vtjv) Wi |
3 i)
M 2
r]
PM* |
11 irtlxrjgoi Ma enixovQoi P imxtjQa) Nauck,
Bull, de l'Acad. de St. Petersb. 22 (1877) p. 100 | [ol] oder dl xsxkrjvrai Ma |

12 el' P2 in Ras. (für JJ?) |


29 <polßoq M 2
<pößoq PM* | imxelXetcu] inirsoTtezai
Tan. Faber
22 Clemens.

6 avxbg dh alXaxov

TEQjtovöLV Xutagal <t>oißov ovoöcpayiai.

°H<paiöxog de, ov eggityev et- 'OXvfiJtov Zevg »ßt]Xov anb fteOneöLoiot, ev 5

Arjfivcp xaxajieömv exalzeve, jcrjgmfrelg reo Jtode, »vjrb de xvrjfiai


5 gmovxo eegeuai.« e%eig %alxea fiovov ev &eolq' o 30,1
xal laxgov, ovxl
de laxgbg (pilagyvgog i]v, AoxXrjxtbg ovofia avxw. xal öoi xbv obv
xaga&rjöofiai jioirjxrjv, rbv Boicoxiov ülvdagov
exgaxe xaxelvov ayavogi iiio&co xgvobg ev %egol cpavelg'
%eqol d' aga Kgovicov glipag di afMpolv afiJtvoav öxegvmv xa&elXev 26 P
\

10 wxecog, alfrcov de xegavvbg eveöxrjxpe fiogov,


xal EvgiJtiör]g 2

Zevg yag xaxaxxag jtalda xbv eßbv dixiog


AcxXi]üilov, Cxegvotöiv efißaXcbv | (pXoya. 9 S

ovxog [iev ovv xelxai xegavvco&elg ev xolg Kvvooovgldog ogloiq. <Pi- 3


15 Zoxogog de ev Trjvop üoöeidwva cprjöi xifiäö&cu laxgov, Kgbvco de
EMxslö&ai Sixeliav xal evxavß-a avxbv xs&ay&ai. üaxgoxXrjg xe 6 4
Oovgiog xal 2o<poxXrjg o vecoxegog ev xiöi xgaymdlaig löxogelxov
xolv AioöxovgoLV jcegi' avfrgaiJia) xive xovxco xa> Aiooxovgm ejiixr\gm
eyeveofrqv, ei xcp Ixavbg Jtiöxmöaöfrai 'Ofirjgog xb XeXeyf/evov
20 xovg (f tjdr] xaxe%ev cpvol^oog ala
ev Aaxedalfiovi avfri, <plXij EV xccxgldi yalr\.

ütgooixco de xal o xa, Kvjtgiaxa, xoirjfiaxa ygaipag 5

Kaoxwg fihv ftvrjxog, fravaxov de ol aloa jiejigwxai'


v
avxag ö y äfravaxog üoXvdevxrjg, ot,og Agrjog.

25 xovxo [iev 3tou]xixa>g eipevöaxo' 'Ofitjgog de ägiomöxoxegog avxov 6


eijtcov jtegl afupoiv xolv AioOxovgoiv, Jtgbg de xal xbv HgaxXea eldoo-

3f A 591 — 3-13 vgl. Arnob. adv. nat. IV 24; Cyr. AI. VI 200 f v. c. Jul. p.
Aubert — 4 f 2 411 — 8—10 Pind. Pyth. 97. ICO— 105 3, 57—58 Sehr.); vgl. (55.
Elter Gnom. 131 — 12 f Eur. Ale, 3f — 14 vgl. Cic. de deor. nat.
hist. 57; III
Pass. Philippi, Boll. Act. Sanct. Oet. IX 546 — 14—16 Philocb. Fr. 184 PHG
p. I

p. 414; vgl. Arnob. adv. nat. IV 25 — 16 f Patr. Fr. 2 TGF 830; Sopb. iun. p.
Fr. 1 TGF 781 — 20 T 243 f — 23 f Kypria Fr. 5 Kinkel
p.

9 dfinvoäv Pind. Atbenag. Suppl. 29 Cyr. a/tTtvoäg P 10 ivsoxqxpe Pind.



)

Soxqxpe P i7tiaxrjrpe Cyr. 12 xax äxxaq P 16 f üaxQOxXfjq


| | Ioxoqeltov bezieht
auf das Vorhergehende Arnob. IV 25 17 ev zioi Welcker, Griech. Trag. S. 979
|

iv XQial P loxoQEixov Sy IcxoQEizoiv P


|
18 xolv Aiooxovqoiv Sy zto diooxovQO)
|

P xiov diooxovQcov Arcerius 19 Eyerto&qv Di yEvso&rjv P 20 (pval^tooQ P*


j |
Protrepticus Cap. IL 29, 5—32, 3. 23

Xov hXty^aq" »<pcöra« ydg >HgaxXt~}a, y.£yaXmv hnuöxoga £gycov<.


'HgaxXia ovv xal avxbq "Ofirjgoq ftvrjxbv olöev ävd-govjcov, hgmwfioq 7

öh 6 <piXböo(poq xal x?)v 6%t6iv avxov vg)rjysirai xov öoofiaxoq, fiixgov.

<PQi$,oTQix a gcoöxixbv Aixaiagyoq öh oxi&av, vevocbör), fiiXava, ygv-


>

5 xov, vjtoxaoojrov, XBxavoxgixa. ovxoq ovv o HgaxXrjq ovo xgoq xolq


xsvrrjxovra ext] ßeßiooxcbg xax£Oxg£tf)£ xov ßiov öid xr\q sv Olxi]
jtvgäq | X£X7]6sv(i£Voq. 27 P
Tdq öh Movöaq, aq AXxftdv Aibq xal Mvrjfioovvrjq ysvsaXoyel xal 31, 1

ol Xoutol jcoirjxal xal övyygag)£lq sxfrsiaCovoiv xal Gtßovöiv, rjörj öh


10 xal oXai JtoXsiq //ovosla xsfieviCovöiv avxalq, Mvöaq ovöaq freQaxaivlöaq
2
xavxaq emvrjxai MtyaxXcb Mdxagoq. o öh Maxag Asößlwv
rj &vydxrjg t)

[ihv kßaoiksvev, öistpegszo öh du xgbq xr\v yvvalxa, rjyavdxxu öh r\ Ms-

yaxXd) vxhg xrjq fitjxgoq' xi ö* ovx sfisXXs; xal Mvoaq freganaiviöag


xavxaq xooavxaq xov ägifrfibv mvelxai xal xaXel Moioaq xaxa xi]v ölccXex-
15 xov xr)v AloXsmv. xavxaq köiöa^axo aöstv xal xt&agiCsiv xaq Jtga&iq xaq 3

jtaXaiaq sfifieXcäq. di öh övvsxcöq xi&agl^ovoai xal xaXcoq xaxsjtaöovöai


xov Maxaga s&sXyov xal xaxsxavov xrjq ogyrjq. ov ö?) X a Q LV V e~ ^ ^
yaxXd) x^Q lCiTr]Q l0v ccvxaq vxhg xrjq [irjxgbq avt&i]xe #a2xac xal ava
jidvxa kxsXsvöE xi uäo&ai xa fcgd. xal al [ihv Movoai xoiaiöe' r\ öh
t

20 löxogia Jiagd MvgoiXcp xm Aeößicp.


'Axovsxs ör) ovv xcöv Jtag' vfiiv &£cov xovq tgcoxaq xal xaq 32, 1

xagaöo%ovq xrjq dxgaoiaq [ivd-oXoyiaq xal xgavfiaxa avxwv xal ösöfid


xal yiXcoxaq xal [idxaq öovXsiaq x£ sxi xal övfixoöia ovfiJtXoxaq
x av xal ödxgva xal Jtd&r) xal fiaxXwöaq ?jöovaq. xaXet hol xov 2
25 Uoösiöcä xal xov X°Q ov r ^ v öi£(p&ag[i£va)v vji avxov, xr)v AfMpi-
xg'ixi]v, xt)v 'A(iv[iojvt]v, x?]v AXoxrjv, xt)v M£XavixJir)V, xr)v AXxvovrjv,

x?)v Ijcxo&otjv.xtjv Xibvrjv, xaq aXXaq xaq fivglaq' tv alq ör) xal xoöav-
xaiq ovöaiq exi xov Tloouöcbvoq vficöv söxevoxaigelxo xa xa&r). xaXei 3
[toi xal xov AxoXXco' 'PoTßoq söxiv ovxoq xal (idvxiq ayvbq xal övfi-

1 <p 26 — 2—4 Hieron. Fr. 34 Hüler p. 116 —


4f Dikaearch Fr. 10 FHG II p. 238 —
5f vgl. Pass. Philippi, Boll. Act. Sanct. Oct. IX p. 546 7—20 Myrsilos Fr. 4 FHG —
IV p. 457; vgl. Arnob. adv. nat. IV 24 —
8 f vgl. Alkman Fr. 119; Diod. Sic. IV 7 —
24 — S. 24, 3 Zu diesen Verzeichnissen vgl. Wilamowitz, Comment. gramm. II
(1880) p. 11 sqq.; Wendung, De Peplo Aristotelico Diss. Straßb. 1891 p. 32 sq.; Mi-
chaelis, De origine ind. deor. cogn. Diss. Berlin 1898 p. 36 sqq.
— vgl. Arnob. adv.
nat. IV 26; Firm. Mat. de err. 12

1 ^HQaxXea P inl "axoQa P 3 (jlucqöv (vgl. Pind. Isthm. 3, 71)] fxaxQÖv Höschel
| |

aus Gell. 1 1 8 lAXxfiav Bergk äkxfiavöpoq PM* "AXxavÖQoq 2 Vi 10 re/uEvlqovoiv


|
M |

Sy [ihv 'iXovoiv P Mvoaq St (xovaaq P


| {Moioaq ovoaq] Heyse 11 ecovqzal P
! |

iatvTjzo Ma 18 fiioaq P
|
14 Moioaq Müller [ivoaq P 18 abxaq St avtaiq P
| | |

ävs&rjxe] + oxifkaq M 2 über d. Z. 27 | xal] xaixoi Kroll |


28 £ox£vo%(DQeZx£ (o
übergeschr. P 2)P |
xüXbi P2 xa/Xu P*
24 Clemens.

ßovlog aya&oq' all ov xavxa r) JStsQOJtr] /.syei ovöh i) Aifrovoa ovöh >)
Agöivorj ovöh r/ Zev^i^jtrj ovöh i) ügo&orj ovöh r) MagjtrjoOa ovöh rj 'Fipi-
yag t£,t<pvye uovtj xal xbv fiavxiv xal xr)v cp&ogdv. avxog 4
Jtvlr\' Aacpvrj t

T£ o Zsvq £jtl Jtäotv rjxtzco, o »Jtaxrjg«. xad- vfiäg »avögwv ts &£<x>v


5 T£<r xoöovxog jisqi xa a<pgoölöia st-sxv&q, cog tjtid-vfielv (ihv xaocöv.

Ixjtlrjgovv öh dg jtaöaq x?]v ejti&vfilav. £V£jtifiJclaxo yovv yvvaixmv


ovx r/xxov 7} alycöv 6 Ofiovixwv xgayog. xal öov, m'OfirjQE, rs&av- 33,1
uaxa ra
t Jioirjfiaxa' |

r) ,
xal xvavir]6iv hui ocpgvöi vsvös
Kgovloav 28 P
10 afißgoöiai ö* aga ^afrat £JC£gga>öavxo avaxxog
xgaxbg an afravaxoio' (isyav d' elslit-ev OIv/ijiov.

osfivov avajtldxx£ig, 'Ofii]Qs, xbv Aia xal vsvfia jisoiajirsig avxqj 2


TExtfiijfievov. all eav ejiiöelgflg fiovov, avQ-gcojtE, xbv xsöxov
i&liyyjtxai [xal] o Zevg xal r] xofirj xaxaiöyyvzxai. slg ööov ö 3
15 llr\lax£v aöslyeiag 6 Ztvg exelvog 6 /ist' Alxfirjvrjg xoöavxag t)öv-
3ia&r}6ag vvxxag' ovöh yag al vvxxsg al ivvea x<p dxoldoxq) fiaxgai
{anag öh efijtaliv o ßloc dxgaola ßgayyg ?}*>), Iva örj rjfilv xbv alst-L-
xaxov öjislgt] &sov. Atbg vlbg *Hgaxlr)g, Atbg cog älrjfrcög, o ex 4
/iiaxgäg yevvmfisvog vvxxog, xovg fihv ä&lovg xovg öcoösxa jiollw
20 ralaijrcogrjöafievog xgovw, xag öh Jtsvxrjxovxa QeOx'iov &vyaxsgag
vvxxl öiacp&elgag (iia, (loi^bg ofiov xal vvficplog roöovxcov ysvofisvog

jcag&svcov. ovxovv ajteixoxwg ol jcoirjxal »öxstliov« xovxov >xal


alovloegybvz anoxalovöw fiaxgbv d' av .
fioixdag avxov ütavxo-
eItj

öajrag xal Jiaiömv ötrjyslofrai (pfrogag. ovöh yag ovöh Jiaiöcov 5


25 ccjzsoxovxo ol xag* vylv &eoi, 6 fisv rig Fla, o öh Faxlv&ov , o öh
ütloütog, o öh Xgvöljcjtov igcövxeg.
,
o öh
xovxovg 6 ravvfirjöovg
i\uä)v al yvvalxeg jtgoöxvvovvxcov xovg ftsovg, xotovxovg öh svxeö&ojv
uvai xovg avögag xovg lavxmv ovxod öaxpgovag, iv wöiv ofioioi ,

xolg &£Olg xa iöa kCjjlwxoxEg' xovxovg hd-L^ovxcov ol JtalÖ£c vfiätv


30 oißuv, iv a xal avög£g y£va>vxai eixova Jtogvdag evagyrj xovg &£ovg

jiaga\la^ßävovx£g. all' ol fihv agg£V£g avxolg xcöv &£cöv iöatg 10 S 7


(iovol axxovoi Jt£gl xa acpgoöiöia'

4f A 544 u. ö. —
7—11 vgl. Arnob. adv. nat. IV 21 9-11 A 528-530 —
14— S. 25, 7 vgl. Arnob. adv. nat. IV 26. 27; Firm. Mat. de err. 12 16 f vgl. Hes. —
Theog. 56
— 22 f E 403 —
24- 2G vgl. Athen. XIII p. 603
1 'SreQÖTiri] AaxeQÖTirjWilamowitz a. a. 0. p. 12 5 vor xoaovxoq -f- dq über |

d. Z. P2 11 ik&tfrp P3 ikiktgav P* 14 [xal] St 001 oder aov Markland 14f rf'


| | |

l7.i]Xay.£v Di diehrjXaxevV 6tj iXtjXaxsv Cobet, Mnemos. 11 (1862) p. 390 15 akxy.i]- |

vr]Q P3 aXpijvrjQ P* 17 vfxiv Wi 20 Osaxiov] vor e ein Buchst, ausr. P 29 zoiov-


| |
|

rovg P 2 30
| yeviovzai übergeschr. P2 yEvrjOtovzai P*M* yevJjGovzcu P 3M 2 | ivaQyq
Markland ivayfj P
Protrepticus Cap. II. 32. 4—34, 3. 25

fri]XvTSQai de d-sal iisvov alöol oixoi Ixdoxt],

(prjolv 'OfirjQog, alöovfievai [al frecu] 6ia osftvoxTjxa A<pgo6ix7jv I6üv


fisftoixsvfisvijv. at 6h axoXaöxaivovöiv sujtafrsoxsgov sv xfj fiotysia 8
Ö8Öeii£vai, Ha)g sjtl Ti&covw, SsXrjvi] (d' sm) 'Evdvfiicovi, Nrjgific sjtl
5 Alaxqp xal sjtl IItjXsZ Ostic, sjci de 'la.oicovi Armr\xr\g xal sxi 'Adcb- 29 \
P
vi6i <p£g£(paxxa. AfpQoöixrj de sjt* "Aqei xax7]Oxvfi/i£V7] (i£X7JX&sv 9
sjtlKivvgav xal Ayxioijv tyfjfiev xal <Pab&ovxa kXoxa xal tjga
A6mvt6og £<ptXov£ixsL 6h xfj ßoooxi6i xal dxo6vödfievai 6ia fifjXov
,

al &eal yvfival Jigodüyov x<x> jtoi/isvi. xig avx<p 6o£si xaXr\. u


10 'l&i 6tj xal xovg ayöävag kv ßgaxzt jt£gio6£voco U£V xal rag £jti- 34, t
1

xviißiovg xavxaol jiavrjyvQug xaxaXvomu£v. Iö0-/iid x£ xal Ns/isa


xal Ilvfria xal xa kjcl xovxoig 'OXv/ima. IIvB-ol fisv ovv 6 6gdxmv
6 üvfriog &gijöxsvsxai xal xov ogoeoc 7) xavfjyvgig xaxayysXXsxai
Ilv&ia' 'löfrfiol 6s oxvßaXov jcgoOsjcxvosv sXssivov 7) ftaXaxxa xal
15 MsXixsgxrjv o6vgsxai xa. Io&fiia' Nefisaot 6h aXXo Jtai6Lov Agys-
iioQog xexrj6svxai xal xov jtai6iov o sjiixapiog jcoooayoQEvsxai
Niptsa' Illoa 6h vfiiv xa<pog söxiv, a> üavsXXrjvsg, t)vloxov <Pgvy6g,
xal xov üsXojtog xag X°&$> T<* OXvfijcia, o <&si6lov ötysxsoiCsxai
Zsvg. (ivöxrjQia rjOav aga, mg soixsv, 01 äyätvsg sjcI vsxgolg 6c-
20 afrX*ov(isvoi, mOJisg xal xa. Xoyia, xal 6s6rj/isvvxai äficpm. aXXa xa 2
[ihv sm "Ayga [ivöxrjgia xal xa. sv AXi uovvxi xrjg Axxixrjg A&rjvrjOt t

jtsgimgioxar aiöxog de i]6r] xoöfiixov 01 xs dycövsg xal 01 <paXXol ol


Atovvöa) sjtixsXovf/svoi, *xaxcög sjtivsvsfiqinvoi xov ßiov. Aiovvöog 3
yag xaxsX&slv sig 'Ai6ov yXixofisvog fjyvost xi\v 66ov, vjtioxvslxai 6°
25 avxm <pgdosiv (xig), IlgoCvfivog xovvofia, ovx dfuGfri 6 de [iiöfrog 30 |
P
ov xaXog, aXX.a. Aiovvöcp xaXog' xal a<pgo6ioiog ?)v 7) x^Qi-g, o fiiöfrog,
ov 7]xslxo, /liovvöog' ßovXo[i£vq) de xm ftsöj yiyov£v rj alx7]Oig, xal
67) vjtioxvslxai üiag£%£iv avxw, si dva^sv^oi- ögxcp ziiöxcoöafisvog xt)v

1 & —
6 f A<pQo6U>]
324
y

Kivigav vgl. Protr. 13. 14 u. Nemethy, Euhemeri
rell. p. 14 —
10 "l&i —
19 ZevqEuaeb. Pr. Ev. 11 (j, 10 vgl. Wendung, De Peplo

Aristot. p. 34 —
21— S. 26, 11 vgl. Arnob. adv. nat. V 28. 29 21 ff vgl. Maass, —
Orpheus S. 90f; Rohde, Kl. Sehr. II S. 297 f

2 [al d-eai] Valckenaer 4 ösöe/tevai


|
iai in Ras.) P 6eSe[xevrjq Valckenaer |

.6" inl Wi |
5 'Iaai<avi Sy aus Diod. V 77, 1
49; Apollod. (vgl. f 125; Theokr. 3,
111 12, 1) läoiovi P* (derselbe Fehler bei Arnob. u. Athen, p. 566 D) läaovi P 3 |

7 'Ayyloy iytfficczo Heyse <PaeQ-ovT<x (vgl. Hes. Theog. 987 ff)] <Päiava Th. Canter,
|

Variae lect. I, 19 zu Arnob. IV 27 9 u ziq P* ffßtq P 3 |


airöj St avtibv P | |

11 xaxakvao)(X£v\ elaxavadvaojßev Schw Me/.izeQTi]v] r in Ras. P 16 6 sm-


2
|
15 |

zü<pioq] £itLxä<pia Eus. H |


17 Jllaa rf' saxlv sv ifiTv xäcpoq Eus. |
21 "Ay^q
Meurs, Eleusinia Lugd. Bat. 1619 p. 16 odygai P |
25 (xig) Di praef. p. XLIV
26 Clemens.

vjio6%£öiv. (la&cbv aJtrJQev EJtavrjX&EV av&ig' ov xazaXafißdvsi zov 4


ügoovfivov (szs&vrjxti ydg)' dcpooiovfisvog zcp sgaözy o Aiovvöog etcl
zb [iVTjfislov OQfiä xal jiaOxqzia. xlaöov ovv övxrjg, cog Ixvyßv,
sxzEfichv dvÖQeiov fiogiov oxsvd^szai zgojcov scps^Ezal rs zcp xXa6cp,
5 zrjv vjioOxsölv sxzsXcov zcp vsxgcp. vjcofivrjfia zov .na&ovg zovzov 5
fivötixov cpaXXoX xaza xöXsiq ävlözavzai Aiovvöcp' »et fiy yäg Aio-
vvöcp jtofijrrjv sjtoiovvzo xal vfivsov aöfiaza ai6oioiOiv avai6sOzaza}
slgyaozai«, <pt]dlv HgdxXsizog, »covzbg de Aiörjg xcu Aiovvöog,
bzscp fiaivovzai xcu Xrjväiyovöiv«, ov 6ia zr\v [is&rjv zov Oco(iazog,
10 cog syco olfiai, zooovzov öaov 6ia zrjv Eitoveiöiözov zrjg aösXyslaq
isgocpavziav.
Eixozcog dga ol zowiöe vficöv d-sol (öovXoi,) öovXoc jiafrcöv yeyovo- 35, 1

zsg, aXXd xcu jtgb zcov ElXcozcov xaXovfisvcov zcov jtaga, Aaxs6aifioviotg
öovXsiov vjcsiarjX&sv C,vybv 'AjioXXcov 'Aöfirjzcp sv $>sgalg, HgaxXrjg
15 sv 2dg6soiv 'OfMpdXy. Aaofisöovzc 6' sfrrjZEvs üoösiöcov xcu AjcoX-
Xcov xafrdjieo dxQElog olxtzrjg, f/rjöh sXsvfrsgiag 6tJjiov&ev övvrj&slg
,

zvyzlv Jtaga zov Jtgozsgov ösOjcozov' zoze xcu za. lX'iov zslyj} avep-
xoöofirjodzrjv zcp O^gog 6s ztjv A$r\vav ovx cdoyyvszai 2
4>gvyL
jtagacpaivsiv Xsycov zcp Oövöosl *xqv6sov Xvyy° v eyovöav^ sv ysQoiv
20 ztjv öh ^AcpQOÖLzrjv dxoXaözov zl &sgajcaivl6iov4
avtyvcofisv, olov
xaga&sivai (ptgovoav zjj Elsvy zov ö'upQov zov {loiyov xaza JigoO-
cojcov, ojicog avzbv eig övvovölav vjtaydyrjzcu. üavvaöOig yaQ jtgbq 3
zovzoig xcu aXXovg JiafiJtoXXovg dvfrgcojioig XazgsvOai &sovg lözoqsI
cb6s jtcog ygacpcov

25 zXrj fiev Arjfirjzyg. zXtj 6s xXvzbg A[i<piyvr]£ig,


zXr\ 6s Ilo6£i6dcov, zXrj 6 agyvgözo^og ^AxöXXcov
dv6gl xaga frvr/zcp &t]z£V£[i£V Eig Iviavzov
zXrj 6h (xcu) oßgif/o&vfiog "Agrjg vxb Jtazgbg avdyxrjg,
xcti za, ejtI zovzoic.

1 ff vgl. Wilamowitz, Cornm. gramm. II (1880) p. 15 sq.


— 6—9 Heraklit
Fr. 127 Byw. 15 Diels — 12— S. 27, 12 vgl. Arnob. adv. nat. IV 25 —vgl.
14 Zu öev-
Xeiov tyyöv vgl. Strom. II 22, 5 mit Anm. —
18 f r 34 — 20—22 vgl. r 424f —
25—28 Panyassis, Herakleia Fr. 16 Kinkel

7 aöfiara He aOfxa P | «) aidoloioiv Di \


8 elgyaOT av- Schleiermacher -

eiQXai' av Wilamowitz, Comm. gramm. 9 lijvat^ovacv] yQ. xal


II (1880) S. 10 |

Xrivsvovaiv P am Rand 12 \6ovloi,) Schw 13 tiqö Münzel ngöq P 17 f avioxo-


2
| | |

öofirjoätrjv] rjv in Ras P 23 dv&QÖ)7ioig] i in Ras f. v P 2 27 9%T£i£fiev Sy


1
| |

d-tjtevaefxsv P viell. &rjocu /niyav (vgl. Strom. I 107) Meineke Anal. Alex. S. 363 |

28 öh (xal) Sy rf' P dvdyx/j Düntzer, Fragm. d. ep. Poes. d. Griechen I S. 94


|
Protrepticus Cap. II. 34, 4—37, 2. 27

Tovxoig ovv eixoxcog ejrexai xovg egmxixovg vficöv xal jcaß-rjxi- 36,1
xovg rovrovg &eovg dv&gca TtojiafreZq Ix Jtavtbq elodyeiv tqojcov. 31 P
>xal yag &r)v xeivoig d^vrjrbq xqcoq.* TexfiijgioZ de 'Ofiijgog, fidla
dxgißcög Acpgod'iTrjv ejtl reo rQavfiari jcageiödyatv o£,v xal fieya
5 idxovOav avTOV re tov jioXsfJixcoTarov Agrj vjco tov Awfirjdovg
xaxa rov xevewvog ovTaöfievov di7]yov(ievog. IloXefimv de xal ttjv 2

'A&qväv vjco 'OgvvTov TQcad-rjvai leyei' val fit]v xal tov Acdmvea
c
vjco HgaxXeovg ro^ev&rjvai Ofiqgog leyei xal top HXiov [Avyiav]
üavvaOöig loTogeZ. i]dr\ de xal ttjv Hgav ttjv C,vyiav tOTogeZ vjco
10 tov avtov ^HgaxXtovg o avTOg ovTog IlavvaöOig *ev Ilvico rjfia&oevTL«.
Skoöißiog de xal tov Hgaxlea jegbg t<öv 'ijcjcoxomvTiddöv xaTa Tr)g
%eigbg ovTaö&rjvai xgavfiaxa, xal al'fiaxa' ol yag 3
leyei. ei de

Ixoogeq ol jcoitjxixoI eldey&eöTegoi xal xcöv alfiaxoiv, örjrpig yag


alfiaxog ix<x>g voelzai. avayxrj to'lwv {regajceiaq xal xgo<paq jcageio-
15 dyeiv avxoZg, cov eiöiv evdeeZg. dib xgajceCat xal fiefrai xal yelmxeg 4
xal övvovöiai, ovx av xgco^itvwv dv&gcojcivoig ovde
arpgodiöioig
jcatdojcoiovf/evcov ovde vjcvwoöovxcov, ei dfravazoi xal dvevdeelg
fi?]v
xal dyrjgcp vjcrjgxov. iieTelaßev de xal TgajceCflg dv&goDJcivrjg jeaga. 5

Tolg Ai&iotyiv, avzbg o Zevg jeagd


djtavd-goijcov de xal dfreöfiov |
H S
20 Avxdovi reo Agxddi eOTioifievog' av&gwjceimv yovv eve<pogeZTO oag-
xcöv ovx exeov. t/yvoei yag o &ebg cog dga Avxdojv o Agxag o
eöxidxwg avxov tov jtalda xaxaöq>d§ag tov avxov (Nvxxifiog ovofia
avTw) Au. xalog ye 6 Zevg o fiavTixog, 6 gevtog,
jcagafrelr) oipov Ted 37, 1

b ixeöiog, o fieiZlyjog, o JcavoyxpaZog, o jcgoöTgojcaZog' fiällov de (o)


25 ddixog, 6 afreOfiog, o avofiog, o dvoawg, o djcdv&goijcog, 6 ßiaiog,
6 (pfrogevg, o fioixog. o egcoTixbg. alla xoxe fihv i\v. oxe xoiovxog
r\v , ote dv&gcojcog i)v vvv de i]dr\ fioi doxovöi xal ol (iv&oi vfiiv
,

yeyrjgaxevai. ovxeTi, ov xvxvog eoxiv, ovx aETog,


dgdxojv o Zevg 2

ovx ävirga)Jiog egoTLxbg' ovy^ iJczaTai &eog. ov jcaidegaOTeZ. ov qileZ,


30 ov ßid&Tai, xa'iTOL JtoXlal xal xaXal xal vvv Iff yvvaZxeg xal Ai]dag

8 568 — 4f E 343 — 5f vgl. E 855 — 6 f Polemon Fr. 24 FHG


ff III

p. 122 — 8 vgl. .E 395 ff — 8—10 Panyassis Herakleia Fr. 20 Kinkel — 6.

11 f Sosibios Fr. 15 FHG II p. 628 — 13 vgl. E 340 — 18 f vgl. A 423 f —


19—28 vgl. Arnob. adv. nat. IV 24

Hom u. w. e. seh. P* etjv P in Ras. 8 tov rfkuov (si in Ras.) avyiav P


3 9-riv
2
|

c, a
xbv HXwv
[Avyiav] Schw rov H).iov avzov Heyne, Observ. ad Apollod. bibl. II 5, 10
Gott. 1803 p. 161 xbv "W.iov imb rov aviov Bergk PLG 4 III p. 208 9 \lozo- |

oel 1} Schw 12 6h Ma 6% P 16 av&QwmvoiQ Reinkens a. a. O. p. 30 Cobet 244 av-


| |

9-QU)7toig P |
18 ayfiQip Po ay/jpcjg P |
20 Avxäwvi P agxadi 6i | P, aber 6i 2 ge-
tilgt eouüfxevoq] eaz in Ras.
|
f. 5 Buchst. P 24 <o> Sy 26 [ijv
| | oxe] Cobet 193 1

öxe xoiovxoq] oxe xoio in Ras. P 1


|
29 [&ebq] Ma
28 Clemens.

evjcQSJisöTEQca xal Xtftikffc dxfiaioxEgac, (lEigdxia öh cogaioxsga xal


jtoXixixmxEga tov <Pgvyiov ßovxoXov. JCOV VVV EXElVOq 6 CCETOq; JtOV 3
öe o xvxvoq; uiov öh avrbg o Zsvq; yEyr\gaxE fiEra tov jcxeqov' ov 32 P
\

yag örjxov (lExavoEl xolq hgcoTixoiq ovöh jicuÖevetcci Oaxpgovslv.


5 yvfivovrai öe v ulv o f/vfroq' ajiE&avEv r\ Ar\öa, äjCE&avsv 6 xvxvoq,
t

ajiE&avEv o clexÖc,. C^tel Gov tov Ala' (17] tov ovgavbv, aXXa ttjv
yr\v ütoXvüiQayuövEi. 6 Kgrjq Ool öirjytjöExai, nag' dp xal XEfrajtxai' 4
Kal.liiia.yoq, kv vftvoiq
xal yag xdcpov, co ava, Oslo
10 KgrjTEq kxEXxrjvavxo.
TEfrvqxE yag o ZEvq {pf} övöcpogEi) coq Ar\öa, coq xvxvoq, txtq dsxoq,
coq av&goojtoq kgcoxixoq, coq ögdxcov.
Hör] öh xal avxol tpaivovxai ol ÖELOiöai^ovEq axovxsq (iev, bftooq 38, 1
d' ovv övviEVXEq xr]v otXavrjv t?)v Jtsgl Tovq d-EOvq'
15 ov yag ajtb ögvbq eIgl xalaupäxov ovo' aztb JtExgrjq,

all avögtöv ysvoq sloi, fiixgbv öh vöxsgov xal ögvsq ovxsq Evgefr?]-
3
öovxai xal jtsxgai. Aya uEfivova yovv xtva Ala kv ^jcagTrj Tifiäö&ai
t
2

^TacfvXoq löToget' <Pavox\r\q öh kv Egooöiv rj KaXolq 'AyafiEfivova xbv


'EXXrjvoov ßaöiXsa Agyvvvov veoov Acpgoöixrjq iöxaö&ai kjt* Agyvvvqp
20 xqp kgoofiivoo. AgxEfuv öh Agxdösq AjiayxofiEvrjv xaXovfiEvrjv xgoöxgE- 3

ütovxai, coq <prjöi KaXXlfiayoq ev Alxioiq. xal KovövXlxiq hv Mrj-


d-vfivr] Ixiga xExififjxai Agxsfiiq. eöxc öh xal üoödygaq aXXrjq 'Agxi-
fiiöoq evxy Aaxcovixy hgov, coq (pt]0i 2co6ißioq. IJoXEfioov öh KEyrj- 4
voxoq AotbXXcovoq oIöev ayaX ua, xal Oipocpdyov JiaXtv AjtoXXcovoq 33 P
t |

c
25 aX)*o ev HXiöi xi[ioo UEvov. kvxavfra Ajcoftvlcp Au d-vovotv 'HXeIol' Poo-
t

fiaiOL öh 'Ajtofivlqi HgaxXsl xal IIvgExm öh xal <Poßco d-vovöiv, ovq xal
avxovq fiExa xcöv aficpl xbv 'HgaxXia syygdqpovöiv. £tv öh ^AgyEiovq {xal 5

Adxcovaq/' Acpgoöixrjv Tvjißwgvyov &gyöXEVovötv 'AgyEloi [xal Adxco-


3 vgl.Min. Fei. 21, 11 —
7 f vgl. Arnob. adv. nat. IV 25 9f Kallim. —
Hymn. auf Zeus 8f —
15 x 163 —
17 f Stapkylos Fr. 10 FHG IV p. 506 —
18—20 Phanokles Fr. 5 Bach; vgl. Athen. XIII p. 603 D 20-S. 29, 12 vgl.' —
G. Wentzel, 'Emx^aeiq d-eOov Göttingen Diss. 1889 20 f Kallimachus, Fr. 3 —
Schneider —
22 f Sosibios Fr. 14 FHG II p. 628 23—25 Polemon Fr. 71 FHG III —
p. 135; vgl. Athen. VIII p. 346 B — 25 vgl. Paus. V 14, 2; Plin. Nat. Hist. X 75

2 ßovxö).ov M2 ßovxovXov PM* |


5 fj]
cb Markland |
8—10 [KalUfiaxoq

STEXTtfvavzo] Wi 11 a>g Ai\$a\ cb Aijda Markland
\
18 rj P. Leopardus Emend. |

IV 4 p. 93 aus Strom. VI 23, 7 xle P xolq Sy 19 ^ÄQyvvvov} Meineke zu Steph. |

c
Byz. I p. 114 'AQyv vviSoq P. Leopardus iozao9-cu] Eioac^at Cobet 197 24 ^Anöl-
| |

Xiüvoq
x
} Schreibfehler für Jwvvaov
Polem. Perieg. Fragm. p. 109 u. Bergk,
Preller,
Opuscula II 197 25 lAnoßvito du S-iovoiv Pcorr anö fxvihydi i&vovolvP* 27 'Ap-
| |

yeiovq] +
dl über d. Z. P 2 im Text M 27 f (xal Adxuivaq) Schw 'ApysToi xal Ad-
| |

xcovsq <
Sy, setzt nach xaXovoiv (S. 29, 2) Bernays 28 f [xal Aäxojveq] Schw |
Protrepticus Cap. II. 37, 3—39, 6. 29

veg], xal Xelvxiöa 6h "Agx£fiiv ^jtagxiäxat oißovOt»' tJcel xb ßfjxx£iv


XsZvtreiv xaZovöiv. oiei zto&hv jcag£yygajtxa xavxd ooi xofti&G&ai 39, 1

xa v<p rjficöv oovg yvoogiCuv ioixag


jragaxi&£[t£va; ov6h xovg
6vyyga<p£lg, ovg eyco [idgxvgag ijtl xi]v oi]V arnöxiav xalöj. a&£ov
5 x^vrjg, at dülaioi, xbv jcdvxa vficbv aßltozov ovxojg ßlov £(Ut£JiXrj-
xbxag. ovxl fisvxot Zevg <paZaxgbg lv Agyu, xifioogbg 6h aZlog ev 2

Kvjtgop XBxip]Od-ov; ovxl 6h A(pgo6ixi] jcsQißaool uhv 'Agystoi, hxaiga k

6s A&rjvaloi xal xaXliütvym &vovöiv ^vgaxovooioL ?}v Nixavögog ,

6 Jtoit]xtjg »xaXXiylovxov* Jtov xt'xZt]X£v; Aiövvoov 6h r/6?] Oioojtcö 3


10 xbv xoigoipaZaV Sixvojvloi xovxov TcgoGxvvovöiv £xl xoov yvvaixdcov

xa^avxsg xbv Aiovvöov tfpogov cuöxovg xbv vßgscog Osßa-


fiogioov,
Covxsg agx^ybv. xoioi6s fihv avxolg ol d-soL xoloL6e xal avxol, üiai-
£ovxeg &£olc sv ,
fiäMov 6h efHtaiZovxeq xal hvvßgiKovxeg oyioiv
avxolg. xal Jtoöop ßsXxlovg Alyvjtxioi xa) ur/6bv xal xaxa Jto/.fig xa 4 t

15 aXoya xcöv C,coa)v exxsxifirjxoxsg tjsteg EXXr/vsg xoiovxovg jtgoOxv-

vovvxsg &sovg; xa, (ihv yag ti xal &r/gla, all* ov fioixixd, a/A' ov
liaxla, jcaga rpvoiv d-rjgevei i)6ovt]v ovöh tv. ol 6h oxoioi, xl
6h
xal XQV Xeyeiv ixt, ajioxgmvxoyg avxcöv öieXrjZeyiisvoav; aXX* ovv ys 5

Alyvjtxioi, obv vvv 6rj sfivfjöd-Tjv, xaxa, xag ftgiftöxtiag \ xag 6(pcöv 34 P
20 s6xi6avxar osßovoi 6h avxcöv 2Jv?/vlxai cpdygov xbv lyfrvv, fiaiwxrjv
6h (aZXog ovxog ix&vg) ol xtjv Ele<pavxivt]v olxovvxtg, Ot-vgvyylxai
xbv <f>£g(6vv uov xrjg X°*Q a G ccvxcöv ofiokog iyßvv, sxt ys firjv Hga-
t

xlzojiolixai lyvsvfiova, Sattat 6h xal Qr]ßaloi xgoßaxov Avxo- ,

ütollxai 6h Xvxov, KvvoxoXlxai 6h xvva, xbv Ajclv Me(ig>lxai,


25 Msvörjöioi xbv xgdyov. vfiüg 6h ol xavx* dfitivovq Alyvjtxlcov 6
(oxvcö 6h djtelv x £ ^Qovg), ot xovg Alyvjtxiovg oötjfit'gai yeZmvxeg ov
jrav£6&£, üiolol xivsg xal zt£gl xa aXoya C,opa; 0£OOaXol fihv vfimv
xovg 3t£lagyovg x£Xi(z/jxa6i 6id x?jv ovvrj&siav, Grjßaloi 6h xag yaläg

1 vgl. Inschrift von Sparta Hgtt/jiizoq tä[q Xs').v]riSog, ergänzt von Fränkel
— 7 vgl. Hesych. s. v. IleQißaoib

8 vgl. Athen. XIII p. 571 C (= Äpollodor
Fr. 17 FHG
431); XII p. 554 C
I p. 8f Nikandros Fr. 23 Schneider —
20f vgl. —
Aelian Nat. An. X 19; Plut. Mor. p. 353 C 28 f vgl. Antonin. Liberal. 29 —
2 oi'ei] olad-a Di rco&ev naQtyyQaTtra St tio&ev itaQaytyQanxai P tio&ev oi'ei
|

tavrd aoi zo[ilt,£o9-ai; TtaQaykyqanxai xa v<p vßibv TtaQccxi&sßSva Ma tcö&ev ol'et


y

TtaQCcysyQCCTixai xavxa. ooi: xo/it"C,exai xä v<p i/nüiv TcaQaxi&sfiSvcc He [ooi xo,ul- |

l,eo&cu) Christ, Philol. Stud. z. Cl. Alex. S. 28 |


4 xalio * * Wi |
5f ifiTtenX^xöxag
St ifXTcenXrjxöxeqP 6 xifMOQoq} civäfuoQoq Bernays 7 xexifirjaS-ov Sy xexl^ijjo^wv
| |

P neQißaool Di im Thes. VI p. 793 u. Cobet 244 neQißaotqi (tji in Ras.) P 8 xa?.-


| |

Xinvyoj Sy xaXXntvQyoi (sie) P 11 f aeßägovxsq] aeßigovxeg Nauck, Bull, de l'Acad.


|

Imp. de St. Petersbourg 17 (1872) p. 269 svdtovxeg Schw 20 ioxeäavxcu] iayßaxai |

Cobet 196 Svrjvixcu Ortelius u. Canterus bei Sy Evrjvirai P 21 aXXoc Po oq aXXoc


| |

P 26 ol He ol P 27 Tiaveo&e He navaea9-£ P noTol Wi onoioi P


|
| |
30 Clemens.

öia xr\vHoaxX£ovg ytvEOiv. x'i öh näXiv OsxxaXoi; fivQfirjxag löxo-


govvxai oeßeiv, ejceI xbv A'ia (lEfia&rjxaöiv oftoieo&evxa f£VQf/npu xfj
KZrjxoQog ftvyaxol EvQVfiedovoy fiiyrjvai xal MvQfiiöova yEvvrjoar
noleficov öh xovg d(i<pl xrjv Tgmdöa xaxoixovvxag
iöxoqei xovg ejil- 7

5 icoQiovq [ivg (öeßsiv), ovg Ofiivfrovg xaXovGiv, oxi xag vsvoag xmv
jtoXsfiimv öiExgmyov xmv xo^mv' xal ^n'iv&iov AüioXXmva dutb xmv
[ivcöv EXEivmv EjtEfp^uiOav. HoaxXsiörig öh sv KxLoeolv leqcöv jieqI 8
xrjv 'Axaovavlav (prjöiv ivd-a xb Axxiov eöxlv axomxrjoiov xal xov
,

AjcoXXmvog xov Axxiov xb ieqov, xalg (ivicug jtoo&VEO&ai ßovv.


10 ovöh (ii]v 2a[iimv ExXrjöOfiai (jtgoßaxov, \ mg (prjOtv Evcpooimv, 6e- 12 S 9

ßovöi ^dfiioi) ovÖe ys xmv xr\v <&oivixr\v 2vgmv \ xaxoixovvxmv, 35 P


xag JiEQiGxEQag, ot öh xovg l%&vg ovxm OEßovoi jcEQixxmg
cov dt fihv

mg HXeioi xbv A'ia.


Eiev örj' E7iEidr\ ov d-soi, ovg &QTflGXEVEXS, av&ig £Jii6x£ipaö&ai 40,1
15 fioi öoxeI el ovxmg öevxeqo. xavxq, mg vfisig <paxi,
blev öaifiovEg,
EyxaxaXsyofiEvot ovv öaifiovsg, Xiyyoi xe xal [iiaooL
xd§si. eI ycto
toxi fihv EcpsvQEiv xal avacpavöbv ovxm xaxa JcoXsig öalfiovag ejil- 2

%moiovg xifirjv hotiÖQEJiOfiEvovg, Jiaoa Kv&vioig MevEÖtjfiov, xaga


T?]vioig KaXXiöxayooav jiaoa , Ar\Xioig 'Aviov, naoa Aaxmöiv 'Aoxna-
20 ßaxov. xifiäxai xig xal &aXr]Qol xaxa Jtovfivav ?]Qmg- xal r\
Öe
Hv&ia 0WExa§£ &veiv UXaxaiEvöiv AvöooxoaxEi xal Ar\fioxQaxEi xal
KvxXalop xal Asvxmvi xmv Mqöixmv dxfiaCpvxoiv aymvmv- eOxl 41, 1

xal aXXovg jtafijcoXXovg Owlöeiv öalfiovag xm ys xal Ofiixgbv öia-


Oqeiv övvafiEvm'
25 xolg yag fivgiol elölv ejzI ^ow xovXvßoxEiQ'fl
öaifiovsg a&avaxoi, cpvXaxsg fisgosimv dv&Qmjtmv.
xIveq Elölv ol <pvXax£g, m Boimxis, firj <p&ov6ö?jg Xsysiv. r] örjXov 2
mg ovxoi xal ol xovxmv sjtixifioxEQoi, ol fieyaXoi öaifiovEg, o AxoX-
Xmv, r\ "AoxEfiig, rj Arjxm, r\ dr][/rjx?]Q, rj Koot] , 6 ÜXovxmv , 6 'Hga-

1-3 vgl. Eratosth. Geogr. Fr. 89 Bermiardy p. 86; Arnob. adv. nat. IV 26 —
4—7 Polemon (aus Herald. Pont. Fr. 98 Voss Strabo XIII p. 604) Fr. 31 FHG =
III p. 124; vgl. Ael. Hist. an. XII 5; A. v. Gutschmid, Kl. Sehr. p. 47 9 V — 7—
Herakl. Pont. Fr. 99 Voß; vgl. FHG II p. 197 Anm. 10 f vgl. Euphorion Fr. 6 —
FHG III p. 72; Fr. 123 Meineke Anal. Alex. p. 141; Ael. Hist. an. XII 40 18-20 —
Kallimachos; vgl. Gefl'cken, Hermes 25 (1890) S. 94 19 f vgl. Herodot 6, 69 — —

20 22 vgl. Plut. Arist. 11, wo sieben Heroen genannt sind 25f Hesiod Op. 252f —
1 6h] Sal P |
3 fAVQurjööva P 5 (oeßeiv) Di xaXovdiv (oeßea&ai) oder (#£#-
| |

axeveLv) Arcerius |
18 peveSrjfiov Pcorr f/£V eörjßov M 2 19 Ar\kioiq Arcerius d' |

fjXeioig P "Aviov
|
M 2
aviov PM* |
22 KvxXauo] ^Axxaioivi Unger, Theb. Para-
doxa Halae 1845 p. 380 aus Plut. |
25 tqIq P*Hes. rgelq PcorrM 27 ?J M ij P |
Protrepticus Cap. IL 39, 7— Cap. 111. 42, 3. 31

xXrjg, avxbg o Zevg. aXX ovx aüio6gävat rjpiäc (pvXaxxovoiv, Aoxgale,


fit] aftagxdveiv 6h löcog, ol afiagxicov 6i]xa ov jcejteigafievoi. evxav&a
ör) xb Jiagoi{iico6eg enity&eygaG&ai dgfioxxei

»xccttjq dvovd-exrjxa Jialöa vov&exel.<

5 el 6 dga xal slol cpvXaxeg ovxoi, ovx evvoia xjj Jtgbg rjfiäg Jtegi- 3

jtad-elg, Tijg 6h vfisöaJtrjg ajtcoXeiag exofievoi. xoXaxcov 6ixr]v SYXQW'


jtxovxui xcp ßico, 6sXeaC,6fievoi xajtvcö. avxoi Jtov e^ofioXoyovvxac oi
öcdfiovsg xr)v yaOxgifiagyiav xi]v avxoov,

Xoißrjg te xviorjg xe' zb yag Xayofjev yegag r/fielg, \

10 Xeyovxeg. ziva 6 av (pcovrjv dXXtjv, cpmvTjv Xaßoiev Alyvjtxlcov 36


ei P 4
&eoi, ola cuXovqoi xal yaXal, Jigorjöovxai tj zr\v Ofitjgixrjv ze xal
jcoirjxixrjv, zrjg xviorjg ze xal
otyagzvzixrjg tpiXrjv; zoioiös fievzoi
nag vfilv oi
öaifiovsg ze
xal ol &eol xal ei ziveg r/fii&soi coöjteg

?]fiiovoi xe'xXrjvzac ov6h yag ov6h ovofidzcov v ulv jtevia jcgbg zag zrjg t

15 döeßeiag ovv&eoeig.
III. <P£qe 6r) ovv xal xovxo xgoofroöfiev, cog aJtavd-gamoi xal 42,1
fiiöav&gcoxoi öaifioveg eiev vficöv ol &eol xal ovyl fiovov ejti%aigovzsg
zy (pgevoßXaßeia, xcöv avfrgcojtcov, jcgbg 6h xal dv&gcojtoxxoviag ano-
Xavovxeg' vvvl uhv
t zag ev üza6ioig evojtXovg <piXoveixiag vvvl 6h ,

20 zag ev avagifrfiovg cpiXozifilag dcpogfiag ocpiöiv fj6ovrjg


JtoXe'fioig

jcogiC,Oftevoi, oxcog ozt f/aXioza eyoiev dvfrgcojteicov dve6rjv eiupo-


getö&ai cpovcov r\6i] 6h xaxa jioXeig xal e&v/j, oiovel Xoifiol ejrcöxrj-
ipavxeg, 6Jtov6ag djirjxrjOav dvr]fiegovg. Agtöxofievrjg yovv 6 Meo- 2

orjviog xcö 'I&ojfirjxy Ad zgiaxoöiovg dzteocpaZev, zooavzag bfiov xal


25 zotavzag xaXXiegelv oibfievog exaxbftßag' ev olg xal OeoJtOfijtog r)v
(o) Aaxe6ai(iovicov ßaöiXevg, legelov evyeveg. Tavgot 6h zb efrvog, 3
ol Jtsgl ztjv Tavgixrjv xeggovr/öov xaxoixovvxsg ovg av xcöv ^evoov ,

Jtag avxolg hXwöi, xovxcov 6r) xcöv xaxa fraXaxxav kjtxatxoxcov,


avxlxa fiaXa xy Tavgixij xaxa&vovöiv Agxtfii6i' xavxag öov xag

4 Fraglich, ob einem Tragiker oder einem Komiker entnommen; vgl. Kock


CAF III p. 616 sq. Adesp. 1257; Nauck, Philol. 4 (1849) S. 358 9 J 49 16 <peQe — —
ty
— S. 33, 5 anooTQ£(peo&e Euseb. Pr. ev. IV 16, 12. 13 23 'AQLOvopevrjg — —
& 32, 8 iGtoQel vgl. Cyr. v. Alex. c. Jul. IV p. 128 Aubert

4 Wi ävovd-exrizoq P ltalöa) vlöv Cobet, Mnemos. 11 (1862)


avovd-STTjta |

p. 336 ävov&eTTjtog nalda vovS-erei tkzttjq Rez. von Klotz im Theol. Lit.-Bl. z.
|

allg. Kirchenztg. 1832 Nr. 59 5 ovxoi, ovx evvola] xoi ovx ev in Ras. P 1 16 (pege
| |

6>i ovv] (peQ^ ovv Eus. A


(peg* ovv öij Eus. 10 17 ifüv Eus. 10 20 evaot&novq | |

Eus. AO Gwaol&ftovQ Eus. I 21 ävaiötjv P 26 (&) aus Eus. 28 ivlwffi] Xäß<ooiv


| | |

Eus. A | tovtojv] tooovtojv Eus. BO 29|


oov P Eus. BIO ovv Eus. A yovv Ma
32 Clemens.

ftvoiag EvQiJttörjqhm oxrjvrjg rgayop6el. Movifiog 6 lorogel ev ry 4


rojv {ravfiaölmv ovvaycoyf] ev IleXX?] riqg OerraXiag Ayaibv avfrgojjiov
UrjXel xal Xeigcovi xarafrveö&ai' Avxriovg ydg (Kgijrcöv de e{rvog 5
elolv ovroi) AvrixXel6t]g hv Nboroig axocpalverai dvxrgooütovg
5 anoöcparreiv reo Ad, xal Aeoßlovg Aiovvöco rrjv ofioiav jtgoödyeiv
d-volav Awolöag Xeyei' <f>coxatig 6e {ovöe yaQ avrovg Jtagajre'fiipofiai) 6 —
rovzovg üvd-oxXrjg ev rgirco Ilegl 6/iovolag ry TavgojtöXeo Agre[it6i
av d-Qcojtov oXoxavzelv lozogel. 'Egex&evg 6e o Azzixbg xal Magiog 37 P 7
6 'Pcofialog rag avrcöv edvodrrjv ftvyaregag' cbv o fiev rf] <Pegegxxrr?j.
10 ebg Arjuagarog ev xgoori] Tgayqj6oi\ueva)v, o 6e rolg ijiorgojiaioig,
6 Magiog, mg Aoogbß-eog ev rfj reragriß 'iraXixcov loroget. epiXav- 8
d-gojtoi ye ex rovreov xararpaivovrai ol öaifioveg' Jtoog öe ov%
boioi dvaXoycog ol 6eioi6aifioveg; oi fiev öcorrjgeg evrprjfiovfievoi, oi
6e öcorrjgiav airovfievoi jtagd reöv emßovXcov ooorrjgiag. xaXXiegelv
15 yovv rojcaC,ovreg avzolg oepdg avrovg XeXr\&a6iv djtoorpdrrovreg av-
{rgcoxovg. ov ydg ovv jtaga rbv röjtov legüov ylverai o (povog, 9
ov6' ei 'Agrefiiöi rig xal Au ev legeä drj&ev %cogico [laXXov rj ogyf]
xal epiXagyvgict, dXXoig ofioiotg 6a'i[iooiv, ejcl ßojfioig r/
ev o6olg
djcoocparroi rbv dvfrgmjtov , [legbv] legelov ejticprjfiioag, aXXd (povog
20 hört xal äv6goxra6ia rj roiavrt] frvöia. rl 6rj ovv, eb Gopcorarot 43, 1

rebv aXXeov t^epcov dv&gcojioi, ra fiev drjgia jcegirpevyofiev rd avrj-

(iega, xdv Jtov jiegirvyco(iev dgxcp t] Xtovri, exrgexo ueda, t

cog d' bre rig re 6gdxovra löebv jtaXivogöog düteorrj

1 vgl. Eur. !ph. Taur. — 1—3 Monimos Fr.


FHG IV p. 454; vgl. Paradox, 1
ed. Westermann p. 105 — 3 — 5 Antikleides Fr. 9
Müller Script. Alex. M. p. 149
— 5 f Dosidas (bei anderen Aa>Gidd?]g oder dwoidöaq) Fr. 5 FH6 IV p. 400

ß— 8 Pythokles Fr. 4 FHG IV p. 489 —
8-11 Demaratus Fr. 4 FHG IV p. 379;
Dorotheos Fr. 3 Müller Script. Alex. M. p. 156 —
vgl. [Plutarch] Parall. min. 20
p. 310 D; Stob. Flor. 39, 33; dazu Hercher, Plut. De fluviis praef. p. 18. 30; Hiller,
Zur Quellenkritik des Cl. AI. Hermes 21 (1886) S. 126 ff ; Rose, Aristoteles pseude-
pigr. p. 537

23-S. 33, 2 T 33—35

2 *A%aibv (tö
naXaibv Eus. A) avQ-Qo)7iov\ aya'ivTjv Panofka, Berl. Monats-
ber. 1857 S. 481 3 Avxxiovq {Avxxiovq, AextIovq) Eus. Avxiovq P
|
4 ovzoi |

Eus. ovuoq P 5 <x7ioo(päTT8i%> M 2 Eus. anoaqxxtTet. PM* 6 &vciav P ovoiav P*


| |
1
|

ovSe ya.Q~\ ob yaQ Eus. T Eus. A oW


8 öXoxavtelv Eus. öXoxaüv P |
9 e&voav |

Eus. A Ileooeyövy Stob.


|
10 7toü)T%] zfi 7igu)zy Eus. A xqIxo> Stob.
|
11 t% |

<. Eus. A Iotoqsi] ioTOQia Eus. A


|
12 ye] yao Eus. A Sal P ov% oaioi] oix
| | |

dvöoioi Eus. ovx av ooioi Viger 13 dva).öy<t)q\ dva).öyioq re Eus. A ahöywq Eus.
|

BO 15 avzolq] avzol Eus. A 17 ?}


| |
<
Eus. A 17 f öoytf xal (pilaQyvolq P 2 uQy>) |

xal (piXaoyvQia P* 18 (pXvaQia Eus. O 19 o<pdxroi Eus. A [tepov] Wi [leoeiov]


| | | |

Po 21 iteQLipevyofjLev P Eus. A ne<pevya(xev Eus. BIO


|
22 7tov] noxe Eus. A | |

7} U.QXO)L EUS. A
Protrepticus Cap. III. 42, 4—44, 3. 33

ovQsoq lv ßrjöOyq, vjco rs xgbfiog tXkaße yvla,


dip x' dv£%cQQr]6£V

Saifiovag öh oX£$giovg xal aXixrjglovg hmßovXovg x£ xal [iiGavfrgco-


jcovg xal Xv U£o3vag ovrag jcqocuö&6[Ievoi xcu ovviEvzeg ovx hx xgt- 38
t
P
5 XEG&E ovöh ajcoöTQstyEöfrs; xl ö* av xal ähi&£vGcuev ol xaxol, ij 2
xlva av co<p£lr}6ai£v; avxixa yovv £%co öoi ßsZriova xcov vftsöccjtcöv
xovxojv &8CÖV, xmv öaifiovcov, sjciöel^ctt xbv dv&goDjcov, xov AjioX-
Xcovog xov fiavxcxov xov Kvgov xal xov UoXcova. cpiXoöcogog vfiwv 13 S 3
\

6 <Polßog, aXX ov tpiXdv&gcoxog. Jtoovöcoxe xov KqoZgov xbv cpiXov


10 xal xov exXa&6(i£vog (ovxco cpiXoöo^og r)v) dvr)yay£ xbv
uiöfrov

KgolGov xov "AXvoq sjcI xr)v nvgdv. ovxa> cpiXovvxsg oi öai-


öid
3

fiovsg oörjyovöiv dg xb Jtvg. aXX , co (piXccv&Qcojioxsoe xal ctXr/- 4

&£öx£Q£ xov AjtoXXcovog av&Qcojis, xbv sjtl xrjg nvgäg oixxuoov


dsösfievov, xal oi) usv, ob SoXcov, udvxsvoai xr)v dXrj&siav, öv öt,
t k

15 ob Kvqe. xsXsvöov ajtooßEO&ijvac xr)v Jtvgdv. Gcocpgovrj-Gov vGxaxov


yovv, ob Kgoioe, xä> jtdfrei (isxajiafrojv d'/aoioxoq eöxiv ov Jtgoo-

xvvstg, Xafißdvsi xbv [iiG&bv xal (isxa xb xqvöiov tpevöexat jtaXiv.


xeXog dga ovx ° öaificov, aXXa o dvd-gcojtog ooi Xsysi. ov XoBct
fiavxevsxai 2oXcov xovxov £vgr)Gug aXrj&rj fiovov, cb ßctoßage, xbv
20 XQtjöfioV xovxov ijtl xrjg xvgag öoxifidöeig.
0&£v ijteiOl fioi &av{iaC,eiv xioi jtoxh cpavxaoiaig ajtax&evxeg ol 44, 1

jzqcoxol Ö£iGiöaifioviav av&gcoxoig xaxr\yyuXav , öal-


JtsjrXavrjfisvoc
fiovag vo(io9sxovvxeg ötßeiv, 8ixs <PogcoV£vg exslvog r/v
dXixrjQiovg
elxs Megotp £ixs aXXog xig, oi vemg xal ßwfiovg aveöxijoav avxolg,
25 jtgbg öh xal &voiag jcagaGxrjoai Jtgcoxoi (isfiv&evvxai. xal yag öt) 2
xal xaxa XQ 0V0V S vGxsgov dvijiXaxxov &sovg. olg Jtgooxvvolev.
afieXsi xbv Egoxa xovxov (xbv) sv xolg xgeößvzdxoig xmv &sa>v
slvai Xsyofisvov exifia Jtgoxegov ovöh sig xglv tj Xdgitov {lugdxibv
xi tXelv xal ßcofibv lögvöao&ca ev Axaöqula x a Q LOx VQ LOV smxBXovg
30 ysvofisvrjg exi&vfiiag' xal xrjg voOov xr\v aötXysiav Egwxa xsxX?'j-
xaot. &£OJzoiovvxeg dxoXaöxov sjci&vfilav. Afrfjvaloi ob ovöh xbv 3
IJäva yösöav oGxig r\v, \ nglv i] <PiXiJMtiörjv sijtelv avxolg. sixoxmg 39 P
7—20 Herodot 30—33; 46—56; 84—87 — 23—25 vgl. Arnob. adv.
—vgl.
1,
nat. VI 3 27-30 vgl. Paus. I 30, 1; Athen. XIII p. 609 D; Anthol. App. 302 —
32 vgl. Herodot 6, 105 — 32 dxöxioq — S. 35, 10 xecpaXai Euseb. Pr. ev. II 6, 1—7
P 4 ovviövxs § Eus. A*BO 4 f svtqs-
1 ßtfooyi; Eus. (ßrjooaiq Eus. O) ß^aorjimv | |

neo&eEus.I 10 (ptXöSo^oq] ^ptAoP.ogogToup, Emend.in Suid.1370 vgl. Röscher, Philo-


|

logus 60 (1901) S. 85 Anm. 6 1 7 ipevdezai] +


ö ablmv über d. Z. P2 als Scholion
| |

vor nakiv +
oqcc, am Ende der Zeile P
2
18 [aga] Ma UQa Di 19 EVQt'/Oeiq Wilh.
| |

Canter, De rat. emend. syntagma p. 52 sv &rjGeiq P 27 xov'} Markland 29 yaoi- |


|

oxflQiov Valckenaer Diatr. in Eur. rell. p. 157^; vgl. Protr. 31, 4; 48, 2 xaQiiax£Qov
P imxeXovg P 2
|

Clemens
M xilovq P*
I. 3
34 Clemens.

dga dgx^v xo&sv >


Xaßovöa xaxiag avorjxov ysyove
r) Ösioiöaifiovia
jtriyfj' slxa ös aXX sig sjtiöooiv sX&ovöa xal jtoXXrj
fi?j dvaxojrsloa,
ör) gvsloa, örjfiiovgybg xoXXmv xa&iöxaxai öaifiovmv, hxaxoßßag
&vovöa xal jcavrjyvgsig süttxsXovOa xal ayaXfiaxa avioxäöa xal vsmg
5 dvoixoöofiovöa, — ov yag xovg ör] ovös xovxovg oimjirjoofiai, xgog 4
ös xal avxovg sgsXsyt-m — vsmg [isv svg>r][img ovof/a^ofisvovg, xatpovg
ös ysvoftsvovg [xovxsöxi xovg xdcpovg vsa)g sxixsxXrjfisvovg]. vfislg
öh aXXa xav vvv
sxXa&söfrs, rovg xatpovg xifiävöeioiöaifioviag
alöxwofisvoi. sv xm vsm xrjg 'Ad-rjväg sv AagiOr] sv xy dxgojto- 45, 1

10 Xsc xd(pog soxlv Axgiöiov, A&rjvrjoiv ös sv axgojtoXsi Ksxgojtog, (6g

(prjOLV 'Avxioxog sv xm svdxm xmv 'loxogimv. xl ös EQt%froviog;

ovyl sv xm vsq) xrjg IloXiaöog xsxrjösvxai; Ififidgaöog ös o Ev/ioXjiov


xal Aasigag ovyl sv xm jcsgißoXm xov 'EXsvöivlov xov vjio xfj axgo-
2
jcoXsi; al ös KsXsov ftvyaxsgsg ovyl sv 'EXsvölvi xsxd<paxai; xl öoi
15 xaxaXsym xag (££) 'Fjcsgßogsmv yvvalxag; 'Yxsgoyri xal Aaoöixrj
xsxXrjöfrov, sv xm AgxsfiLöico sv Ar]Xm xsxrjösvod-ov, xb ös sv xm
AütoXXmvog xov ArjXiov soxlv tsgm. Asdvögiog ös KXsoyov EV
MiXrjxm xsfrag>&ai sv xm Aiövfzaim cprjoiv. svxav&a xrjg Asvxo- 3

rpgvvtjg xb fivtjfislov ovx ät-iov jiagsX&slv sjtofisvovg Zrjvmvi xcö

Mvvölm, (rj) sv xm tsgm 40 P


20 xrjg 'Agzsfiiöog Mayvr\oiq xsxrjösvxai, ovös
sv \

(ir)v xov sv TsXfirjOöm ßmf/bv xov AjcoXXmvog' fivrjfia slvai xal

5 ov yaQ — S. 35, 4 xexrj6eva&ai


343 Aubert. Inc. E(prj Cyr. v. Alex. c. Jul. X p.
v

6h xal KkTjfj.7]g av^Q iXXöyifioq, xal f/evxoc xal TtoXvioxcoQ tisqL ts Q-söjv xal vaCov
öiSi. ov yaQ ... — —
6 S. 35, 4 vgl. Arnob. adv. nat. VI 6 9 11 Antiochos — —
Fr. 15 FHG I p. — 10
184 322; Bull, de corr. hell. 1889
vgl. KexQÖmov CIAtt. I

p. 257 — 17 f Maeandrios von Milet (Leandrios alte Verscbreibung) Fr. 5 FHG II


p. 336

2 eha 6h] eneixa Eus. xal < Eus. 4 d-vovaa] noiovaa Eus. 5 f avoixo-
6ofiovaa (ov6h yaQ ov6h xovxo i^sXey^a)), veibq fihv Markland
|

5 xove Schw — ]

|
|

ovq P ov yäQ ov6h tovzovq St ov6h yaQ ov6h vovrovq P ov6h yaQ xovxo Eus. ov

|

yaQ ov6h xovxo Cyr. 6 avxovq P Cyr. Eus. H avxö Eus. BIO 7 [xovxeozc
|
ini- |

xexlTjfxivovg] Markland
12 vaä> Eus. (12 vem Eus. H) Cyr.
|
9. 10 iv] xg | +
Eus. 11 ivväxo) P
|
6al P 12 'l(JipÜQa6oq Cyr. Paus. I 5, 2; 27, 4; 38, 3 l(x-
| |

(xaQoq P inmarachus Arnob. HS "IofiaQoq Eus. fl/xfiaQoq Eus. H) 13 7tEQiß6X(i>] | +


xexr}6evxai Eus. BIO 13 f äxQonöXsi] nöXsi Wacbsmuth, Rh. Mus. 23 (1868) S. 58
109
|

civitati Arnob. 14 ovyl <Eus. Cyr. 15 xaxayyeXXco Cyr. ij- Eus. Cyr. Arnob.
| | |
<
P 16 yAQxe uiol(o]
|
6h Cyr.
t +
17 AeävÖQioq P Aeav6Qoq Eus. Theod. Gr. äff. cur.
|

VIII 30 (aus Eus.) Leandrius Arnob.


Aedv6Qeioq Cyr. KXkoyov Müller aus Apoll. j

III 1, 2KXeaQyov P Eus. H


Cyr. KXeö/xayov Eus. BIO Theod. Cleochum Arnob. |

18 xexä<pd-at Eus. (xe&ä(p&ai Eus. BO) Cyr. 19 | fivrjfiEiov P Eus. H (ivfjfia Eus.
BIO Cyr. Theod. 20 <^> (über d. Z.) P2 M Eus. H
|
Cyr. |
21 zeX/xrjooü) Eus. H xeX-
(xiaaüi P xeXfXLOüi Eus. IB Cyr. xüi xeXfiiaCo Eus. |
vor (ivr/pa + $v über d. Z. P2
+ ov Eus. H
Protrepticus Cap. III. 44, 4— Cap. IV. 47, 2.
35

xovxov TeXfiqOGov xov (idvxecog ioxogovoiv. IIroXe[ialog de 6 xov 4


'Ayrjodgxov ev xqö d xcöv Jtegl xov <PiXojidxoga ev Ildcpcp Zeyei kv
xco xrjg A<pgoöixrjg isgcö Kivvgav xs xal xovg Kivvgov djtoyovovg

xexrjöevöfrai. aXXcc yag ejicovxi fioc xovg jtgoGxvvovfiEvovg vfttv 5


5 xdcpovg

Efiol fihv ovo o Jtäg av dgxsoai XQOvog'

vfiäg öhvjtEiOEgxexai xcg alGyvvi} xcöv xoXficoftevcov, vexgol


eI fir)

dga xeXeov ovxeg vexgolg [ovxcog] jtejuoxsvxoxeg Jiegiegx£G&£'


a öelXo'i, xi xaxbv xoöe Jtdoxexe; vvxxl fihv vficöv
10 elXvaxai xecpaXal.
IV. El 6 exl jcgog xovxoig cpigmv vfilv xa dyaXfiaxa avxa 46, 1
ejtioxojiElv Jiaga&eir/v , EJtiovxsg cog aXrj&cög Xrjgov EvgrjOExs xr)v
övvrj&Eiav, »egya x 8l Q<x> v dvd-gmitcov* dvaiofrrjxa JtgoöxgEjibfiEvoi.
zidXai fihv ovv 01 JJxvfrai xov dxivdxr\v, ol "Agaßeg xov Xi&ov, ol 2
15 ÜEgoai rov Jioxafibv jigoOExvvovv, xal xcöv aXXcov dvd-gcojccov ol ext
jtaXaioxegoi £,vXa lögvovxo jtegupavT] xal xiovag ioxcov ex Xid-cov'
a ör) xal S,6ava xgooqyogevexo öid xb dnet-EOd-ai xrjg vXrjg. dfisXsi 3
ev Ixagcp xrjg Agxefiiöog xb dyaXfia gvXov r)v ovx etgyaöfievov, xal
xrjg Kifraigcoviag 'Hgag ev &eöjce'kx Jigsfivov ixxExofifiEvov xal xb xrjg
20 2afiiag Hgag, cog <pr)öiv 'At&Xiog. Jtgoxegov fihv r)v öavig, vöxsgov
öh em
ügoxXtovg dgxovxog dvögiavxoEiöhg eyevexo. sjtel öh dv&gco-
jioig ajtttxovi&C&ai xa t-oava rjgi-axo, ßgexr] xr)v ex ßgoxcöv ejcco- 41 P
|

Wfiiav exagjtcoöaxo. ev Pcofir] öh xb jcaXaibv öogv g>tjcl yeyovevai 4


xov Agecoq xb ^oavov Ovdggcov o övyygacpevg ovöexco xcöv xexvi- ,

25 xcöv exl xr)v evjigoöcojtov xavxrjv xaxoxexviav cogfir\xoxcov. sjtsiör/


öh r]vd-?jGev r] xexvt], ovv xovg Xid-ovq 47,1
rjv§r]OEv r/ jtXavrj. cog fihv
xal xa §vXa xal GvveXbvxi cpdvai xr)v vXrjv ayaXfiaxa avögeixeXa
ejioir\Gavxo , oig ejtc(iog<pd£exe evoeßeiav Gvxocpavxovvxeg xr)v dXr\-
d-eiav, T}öt] fihv avxo&ev örjXov ov (ir)v aXXa xal ajtoöeigecog jtoGrjg
30 ejtiöeoftevov xov xojiov ov jcagaixrjxeov. xov fihv ovv OXvfiJtiaGi 2
Aia xal xr/v AfrrjvrjGi üoXidöa ex xgvöov xal eXicpavxog xaxaGxevaGai
1 — 4 Ptolem. Fr. 1 FHG III
v. 66 — vgl. Arnob. adv. nat.
VI 4— 6 Tragikervers,Megalopolis
fehlt bei Nauck - 9f v 351 f — 13 vgl. Psal. 113, 12 —
p.

14-26 vgl. Arnob. adv. nat. VI 11 — 19-21 Aethlios Fr. 1 FHG IV 287 — p.
28—25 vgl. Varr. Ant. div. XVI. Fr. + 34 Agahd (Jahrbb.
rer. Philol. 24. Suppl.
lib. f.

Bd. (1898) p. 210)

1 TeXftTjooov St xeX(j,i.aasviq P
TeX/xiaov Cyr. termessum
ze/.^iaiojg Eus. BIO
Arnob. HS |
6 < Cyr. |
2 tcsqc3 Kivioaq Eus. H 6 äoxeaai
xov 4>iXo7iätOQoq Cyr. | |

Eus. aoxeorjt P 7 rak/xTjudroov Eus. EO


|
8 hvreq (nur Eus. H) und ovxmq |
Eus. [8v- <
xa>q] Heyse 9 u> öedoi Eus.
|
10 xeyaXal P* xetpala Pcorr | V(l zv] L in Ras. P |
H |

13 7tOOOXQS7l6[l£VOl Po 7tQOXQSTlÖu,EVOL P 16 TtEQHpeofj Wi 22 TjQ^aXO M TjQ^aVXO | |

P 23 £xaQ7iu)Gavxo Di 28 Eitoirt aaxE He inoifjoavxo, oig] Ttorfoavxeq 9eoZq Scbw


| | |

3*
36 Clemens.

<Peiölav uiavxi xov öacpeq' xb öh ev Sanco xr/q Hgaq ^oavov ^fiiXtöi


tw EvxXeIöov jtEJioirjo&ai 'OXvfimxoq ev 2a(iiaxolq IotoqsI. fir)
ovv 3

a(i(ftßaXXEXE, d
xcbv JSsfivcöv 'A&rjvrjGi xaXovfiEveov {tecöv xaq uhv t

ovo JExoxaq Exobjösv ix xov xaXovfiivov IvyytcoQ Xi&ov, Kalme Öh 14 S


5 xtjv [lEGrjv avxalv iGxogovvxa exco Goi IloXEficova ÖEixvvvai ev xT\

XExagxr] xmv Jtgbq Tifiaiov [irjö* eI xa kv üaxagoiq xr\q Avx'utq 4


ayaXfiaxa Aibq xdl 'AjcoXXcovoc <p£iöiaq JiaXiv kxElvoq [xa ayaXfiaxa]
xa&anEQ xovq Xeovxaq xovq Ovv avxolq avaxEifisvovq EigyaGxaf tl
öe, wq <paöi xiveq, Bgvagioq r\ xi%vi], ov öiacpEgofiaf E%Eiq xal
10 xovxov ayaXfiaxovgyov ojioxeqov avxoTv ßovXsi kjriyga<p£. xal ßrjv 5
TeXeöiov xov 'A&rjvaiov, mq (prjGi <PiXoxogoq, sgyov siolv äyaX uaxtc t

EWEajtrjxV üoGELÖmvoq xal 'AfMpixgixqq kv Ttjvcq jtgoGxvvovftEva.


Arj[irjXQioq yag hv öevxeqco xcav AoyoXixcöv xov ev Tlgvvfri xr).
'Hgaq goävov xal xtjv vXr\v oyyyr\v xal xov jcoitjxtjv Agyov ava-
15 ygag)£i. JtoXXol cT ccv xax a Jtov &ctV(iaöEiav, eI fiafroisv xb TlaX- 6
Xaöiov xb öiojitxhq xaXovfiEVov , \
o Aiofirjötjq xal OövGGEvq löxo- 42 P
govvxai fihv v<peX£G&ai ajtb 'iXlov, jiagaxaxa&EG&ai öh Arjfiocpmvxi,
ex xcöv niXojeoq oGxwv xaxEGxsvaG&ai, xad-axEg xov OXvfijciov l-§
aXXcov oöxcöv 'ivöixov ftqgiov. xal örj xov löxogovvxa AiovvGiov
20 ev xä> xov KvxXov jragiöxrjui. AjtsXXäq öh ev xoiq
üCEfijtxm (ligEi 7

(prjol yEyovivai xa IJaXXaöia, afupa)


AEXtpixolq ovo ö vjc av&gcojHov
ÖEÖrjfiiovgyrJGfrai. aXX* öxooq (irjÖElq vjtoXaß?] xal xavxa f/E ayvoia
jtagsixsvat Jiaga&rjoofiai ,
xov Mogvxov AiovvGon xb ayaXfia Ad-rjvr/Gi
yEyovivai [ihv ex xov cpsXXaxa xaXov^ivov Xl&ov, sgyov öh Etvai
25 2lxcovoq xov EvjtaXdfiov, wq (prjGi IloXifiojv ev xivi ejiiGxoX^.
syEVEö&?]V öh xal aXXco xivh övod Kgrjxixoo oitiai avögucvxojioico 8
lf Olympichos Fr. 1 FHG IV p. 466 — 3-6 Poleraon Fr. 41 FHG III

p. 127 — 10—12 PhilochoroB Fr. 185 FHG I


p. 414 — 13-15 Demetrios v. Trozen
Fr. 5 Diels (FHG IV p. 383)
— 15-S. 38, 4 vgl. E. Dobschütz, Christusbilder v.

S. 55* ff (T. u. U. N. F. III)


— 15-20 Dionysios Fr. 5 FHG 9 — 15—18 vgl. 11 p.

Arnob. adv\ nat. IV 25; Firm. Mat. de 1 — 20—22 Apellas Fr. 1 FHG
err. 15,
IV p. 307 — 22—25 Polemon Fr. 73 FHG III p. 136

1 Tiavzi tu) Markland |


1 f 2fiifoöi tw Cobet, Mnemos. 10 (1861) p. 412 a/ii/JiZrjL
P 1
a u. ix ein Buchst, ausrad.) OfiiXfji xi]i (sie) P 2 M* OfiiXrj x^i
(zw.
2 Vi
Sfitki M
zip Bernadakis zu Plut. Mor. vol. VII p. 49 4 KäXwq Irrtum für KaXafitq vgl. |

Müller 5 z^v fieorjv avzalv \azoQOvvza £%<a aoi Jahn, Jahrbb. f. wiss. Kritik 1840
|

y
Band II S. 594 b)v ßiarjv avzalv lozogovvzai i%ovoai P ¥}v /aeotjv avxalv iozoQOvvxa
7

liyovoi Preller 6 urfS ei Münzel fiijös P zl 6h Kroll 7 vor <Peiöiaq über d. Z. « +



| |

P 2 im Text et Po M
ixelvoq Wi ixelva P [näXiv
| ayäXfiaza] Heyse [zä dyä).- |

fiaza] St 9 ^ Wi -qv P [y in Ras. f. 2 Buchst. P ) 23 itaQEixhai Sy naQrjxivai


2
| |

P 24
(peXXävza Lagarde, Symmicta [I] Göttingen 1877 S. 23 <peXXiza Toup, Emend.
|

in Suidam III p. 471 25 o'ixwvoq (corr. aus oixtovoq) P 1 Si/xfxlov Zenob.


| 13, V
daher hier ^ijiwvoq Sy 26 iyeveaO-rjv Sy yevto&yv P vgl. S. 22, 19
|
Frotrepticus Cap. IV. 47, 3—48, 6. 37

(JZxvXXig Ainoivoq covofiaCsGd-rjv)- xovxm 6h xd sv "Agyst xolv


xal
AioGxovgoiv dyaXf/axa xaxsGxsvaGaxrjv xal xbv sv Tlgvvß-i *Hga-
xXt'ovg dv6gidvxa xal xb xrjq Movvvyiaq Agxsyi6og §6avov sv
StxvmvL
5 Kai xavxa 6iaxgißa>, sgbv avxbv xbv fisyaXo6alfiova vfiiv
x'i jttgl 48, 1
y

tjridelgai oGxig i]V, ov 6rj xax s§ox^jv jcgbg Jtdvxcov GsßaGfiov xaxrj-
B.icofitvov dxovofisv. xovxov (ov) dxsigojcoirjxov slxsiv xsxoX/irjxaGiv,
xbv Aiyvjtxiov JSdgajtiv; oi fihv yag avxbv loxogovGiv %agiGXTjgcov 2
vjio JZivcojce'cov IlxoXsfiaiq) xm $>iXa6sX<f>cp xm Aiyvjtxicov jcsficp&rjvai
10 ßaGiXsi, oq Xificp xgvyofisvovg avxovg dx Alyvjixov fisxa7cs[tipa[iEVovg
olxov [o IlxoXsftalog] sivai 6h xb tioavov xovxo ayaXfia
avsxxrJGaxo,
UXovxmvog' o 6h 6sB,dfisvog xbv dvÖQidvxa xadiögvGsv sjtl xrjg dxgag,
rjv vvv 'Paxcöxiv xaXovGiv, evfra xal xb Isgbv xsxifirjxai xov 2agd-

Miöog, ysixviä 6h xolg xoxoig xb xwq'iov. BXiGxixqv 6h xrjv jtaXXa-


15 xi6a xsXsvxrJGaGav sv Kavmßcp [isxayaymv o IIxoXsfiaTog s&aipsv vjtb
xbv JtQo6s6r)Xa)[i£VOV örjxov. aXXot 6s <paGi Hovxixbv sivai ßgsxag 3
xbv JZdgamv, fisxrjx&ü 1 °*s £ h AXs^dv6gsiav [isxd xiftrjg Jtavrjyvgixrjg.
löi6coQog fiovog Jtagd SsXsvxscov xcöv Jtgbg 'Avxtoxzla xb ayaXfia fisx-
ax&rjvai Xsysi, sv Gixoösia, xal avxcöv ysvofisvcov xal vjio üxoXsfiaiov
1
20 6iaxga<psvxa>v. dXX 6 ys 'Ad-rjvoöaigog 6 xov 2dv6a>vog dgxat^siv 43 P 4
|

xbv Sdgajtiv ßovXr)9-s)g ovx oitf bxco sXeyt-ag avxbv


jcsgisjtsGev ,
dyaXfia slvai ysvrjxov' JZsomGxgiv <pr\Gi xbv Aiyvjtxiov ßaöiXsa, xd
jcXsloxa xmv
nag* 'EXXrjGL jtagaGxtjGaiisvov, s&vcäv sjiavsXB-ovxa slg
Aiyvjcxov EJtayaysG&ai xsxvixag Xxavovg' xbv ovv Oolqiv xbv Jtgo- 5
25 jcaxoga xbv avxov 6ai6aX&7]vai exsXsvösv avxolg jtoXvxsXöäg, xaxa-

oxsvd^si 6h avxbv Bgva^ig 6 6r/[iiovgyog, ovx ° A&rjvalog, aXXog 6s


xig oficovv/iog sxsivm xm Bgvd^i6i' og vXy xaxaxsxgrjxai slg 6t]-
f/iovgyiav fiixxf] xal jtoixiXtj. givrjfia yag xQ v0 °v ?\v avxcö xal dg-
yvgov xaXxov xs xal Gi6r}gov xal (toXlß6ov, Ttgbg 6h xal xaGGixsgov,
30 Xlfratv 6h Alyvjcxlmv svs6si ov]6h slg, Gaxcpsigov xal alfiaxlxov &gav-

Gfiaxa G(iagdy6ov xs, aXXa xal xoxa^iov. Xsdvag ovv xd Jtdvxa xal 6

«vafii^ag exgojGs xvdvqo, ov 6rj x^Q LV {isXavxsgov xb XQcöfia xov dydX-

8-S. 38, 4 vgl. Plut. de Is. et Osir. 28 f p. 361. 362 — 20-S. 38, 4 Ätheno-
doros von Tarsos Fr. 4 FHG III p. 487

1 ZxvkXiq Sy ixvXrjq P övo/xa'C.ia&rjv P


|
7 <8v) Markland 10 tQvxofievovg
| |

P xQVxöfxsvoq P* nexaTt£[itp<x(if-vovq Sy fieraTtsfxxpdfXEVog P 11 [6 IlToXefiaZog]


1
| |

Arcerius 12 8 6h Heyse dg P 14 BXioxlxnv Di ßXlorixiv P 18 ^Avxioxda Cobet


| | |

245 avxLÖyeiav P 20 6 über d. Z. P im Text


|
M
xov aavStovog P 1 xovg avöiovog
|

P* 21 oxo) Schw onmg P


|
25 avxotg Wi avxdg P
|
28 %qvoov\ v in Ras. für |

2 Buchst. Pi
38 Clemens.

fiaroc, xal xco ix xr\g 'Ooigiöog xal xov'Ajiiog xrjösiag vxoXeXsififisvm


(pagfidxm cpvgaöag xd ütdvxa öisjtXaöev xbv SaganiV ov xal xov-
vofia alvixxexai xrjv xoivmviav xr\g xrjösiag xal xrjv Ix xrjg xaq>rjg
örjfiiovgyiav, övv&exov dütb xs 'Ooigiöog xaVAmog ysvofisvov 'Üöigajtig.
5 Kaivbv aXXov sv Alyvxxm, oXiyov 6tlv xal Jtag °EXXt}öl, oe-
6s 49,1

ßaOfiioag xs&siaxsv &sbv o ßaoiXsvg 6 Pmf/aimv xbv sgmuevov oogaio-


xaxov 6<po6ga ysvofisvov Avxivoov [ov] avisgmosv ovxmg dag
ravvfirjörjv o Zsvg' ov ydg xmXvsxai gaöimg IjtL&vfiia cpbßov ovx
exovüa' xal vvxxag Isgdg xag Avxtvbov jtgooxvvovoiv dv&gmjtoi vvv,
2
10 dg aiöXQag tjjiioxaxo o Cvvaygvxvrjoag sgaöxrjc. xi fioi &ebv xaxa-
Xsyeig xbv xogvsia xexifirjfievov; xi de xal mg vlbv &gr]vslofrai, jegoo-
sxa^ag; xi 6h xal xb xaXXog avxov öiqyy; alöxgov toxi xb xaXXog
vßgsi fisfiagafiusvov. fir) xvgavvrjöyg dv&gmjcs, xov xaXXovg fiqöh ,

svvßgioyg av&ovvxi xcp vsm' xrjgrjoov avxb xa&agov, Iva # xaXov.


15 ßaoiXsvg xov xaXXovg ysvov, fit] xvgavvog' sXsvO-sgov fieivdxm' xoxe
öov yvmgioco xb xaXXog, dxs xadagdv xsxrjgrjxag xrjv slxova' xoxe
jtgoOxvvr'jöm xb xaXXog, dxs aXrj&ivbv dgyßxvxbv soxi xmv xaXcöv. 44 |
P
r\Ö7]
6h xdg)og iöxl xov sgmfdvov, vsmg sOxiv Avxivoov xal xoXig' 3

xad-dxsg 6s, olfiat, ol vaoi, ovxm 6h xal ol xdrpoi &av//dCovxai, jtvga-


20 ftiöeg xal fiavöcoXsia xal Xaßvgiv&oi, dXXoi vaol xcöv vsxgmv, mg sxsl-
voi xd<poi xcöv frsmv. ötödoxaXov ös vfilv Jtaga&rjOOfiai xrjv jtgorprjxiv 50,1
SißvXXav |

ov ipsvöovg <Poißov xgrjönrjyogov, dv xs fidxaioi 15 S

dvfrgcoxoi &sbv sljtov, sJtsxpsvGavxo ös [idvxiv,


25 aXXa &eov (teydXoio, xbv ov x*Q £ $ snXaoav avögmv
slömXoig aXaXoiöi Xifro^toxoiöiv of/oiov.
avxrj usvxoi sgsixia xovg vsmg jcgooayogsvsi,
k
xbv fihv xrjg Ecpsoiag 2
Agxsfitöog »^aö/möJxcuög^Mofc;« xaxano&rjöso&auigofirjvvovöa ovxmg,
J
vnxia ()
ol(im£et "Ecpeoog xXaiovoa jrag oy&aig
30 xal vr/bv Ctjxovöa xbv ovxsxi vaisxdovxa'

5 xcuvuv äs — 10 SQaar^Q Euseb. Pr. ev. 116,8.9 — 8 ov xioXverat — 9 e%ov&a


Sacr. Par. 184 Holl — 18 ös — 21 xöiv 9eibv Euseb. Pr. ev. II
fyfy 9 — 23-26 6,
Orac. Sibyll. 4, 4—7 — 28 vgl. Orac. Sibyll. 294 f — 29 f Orac. Sibyll.
5, 296 f 5,

1 [xov] Di praef. p. XLV |


4 öoloamg Vi 6 otoamg P |
5 &U.0 Eus. H |
5 f ae~
ßäofiiov Lowth |
6f uiQaiötaTov Eus. iogaTov ribv P |
7 dv < Eus. | ovxoq Eus. j

8 iitidvfila} fjöov^ Eus. H |


11 (inl) tioqvsIcc Markland |
11. 12 SalY \
13 xäXlovq]
ovq in Ras. P 1 14 [xcu |
Schw 15 £Xev&£QOv Wi sXsvd-SQog P
vscp] | |
16 öxs Wi
oxi P 17 oxe St xb P
| di^&ivdv]| +
o über d. Z. P2 im Text 18 xdyoq toxi] M j

6 xa<poq Eus. | nöXeiq Eus. HO 19 ös |


<
Eus. O &av(idZ,ovxcu am Rand P 1 20 | |

fiavoüXeia Kl (Vol. IV p. 151) fiavaüXia P Eus. 23 xpevöovq V* tpsvöoq PcorrM | j

dv xs fxäxaioi PcorrM ov xiuäxai P* 26 aXäXoiGi Sib. äXäXoiq P |


Protrepticus Cap. IV. 49, 1—51, 5. 39

xbv 6h "lGi6oq xal Sagdmöoq sv Alyvjtxcp xaxsvsx^GsGd-al cptjGi xal 3


'

SfjjcgrjG&rjGso&at
löi, &sd xgixaXaiva, fisvsiq sjtl xevfiara NslXov
fiovvT), [laivdq dvavöoq sjtl tpafid&oiq Axsgovxog,

5 slxa vjcoßaGa'

xcu Gv, 2dgaJti Xl&ovg agyovq smxslfisve xoXXovq,


xslGai jtxcöfia fisyiüxov sv Alyvütxco xgixaXalvyj.

Gv 6h aXX* ei f/rj ngocpr\xi6oq sjiaxovsiq, xov ys öov äxovoov cptXo- 4


Gocpov, rov *EcpsGlov 'HgaxXslxov , xtjv dvaiG&rjolav 6vsi6i£ovxoq xolq
10 dydXfiaGt' »xal xolq ayaXfiaöi xovxsoiGiv svxovxai, oxolov sl xiq (xolq)
'

öo/ioiq XsGx^vsvolxo.^ r\ ydg ovyl xsgaxc66siq


ol Xi&ovq xgoGxgsjcbfisvoi, 5
(
slxa fisvxoc xal jcgb xcöv jcvXcöv loxdvxsq avxovq coq svsgyslq, Eg urjv t

jigoGxvvovvxsq coq &sbv xal xbv Ayvtsa frvgcogbv loxdvxsq; sl ydg


coq dvaiGfrrjxovq vßgl^ovGiv, xl jtgoGxvvovGiv coq &sovq; sl 6h alöd-rj-
l
15 öscoq avxovq [isxsxsiv oiovxat, xl xovxovq loxäot ftvgcogovq; Pco[taloi 51, l
de xd fisyioxa xaxog&cofiaxa xy TvxV dvaxifrsvxsq xal xavxrjv fisyl-

Gxr\v &sov, (psgovxsq slq xbv xo xgcöva dvs&rjxav avxr\v, 45 P


olo/isvoi
d§iov vscbv xbv d(ps6gcöva vsiuavxsq xy 9-scö.
AXXd ydo dvaiG&r\xco Xl&qi xal £vXco xal XQ^olco xXovGico ovo 2
20 oxiovv (isXsi, ov xvlötjq, ovx ai/iaxog, ov xaxvov, cb dt] xißcofisvoi
xal xvcpofievoi sxfisXalvovxai' aXX ovöh xifirjq, ovx vßgscoq' xd 6h
xal Jtavxoq soxiv axifioxsga C,cöov, xd dyaXfiaxa. xal bjtcoq ys 3
xs&slaoxai xd dvaloQ-rjxa, axogslv sjtsiöl fioi xal xaxsXsslv xovq
ytXavcofisvovq xr\q avolaq coq 6siXaiovq~ sl ydo xal xiva xcöv ^cpoyv
25 ovxl xdöaq sxsi xdq alo&rjosiq, coGJtsg svXal xal xdfijcai xal oöa 6id
xrjq jiocoxrjq ysvsGscoq sv&vq avaJtrjga cpalvsxai, xa&djtsg ol GnaXaxsq
xal q fivyaXrj, tjv cprjOiv o Nlxavögoq »xvcpXrjv xs usg6vrjv xsv
t

aXXd ys dfislvovq slol xcöv godvcov xovxcov xal xcöv dyaXudxcov 4


xsXsov ovxcov xcocpcöv sxovGiv ydg aiöfr?]6iv [liav ys xiva, cpsgt
30 sixslv dxovOxixrjv r\ aztxixrjv y xtjv dvaXoyovGav xfj oGtpgrjGEi ?} xfj
ysvösi' xd 6h ovöh fiiäq cäo&rJGscoq ftsxsxsi. xd dydXpaxa. JtoXXd 6s 5

3f Orac. Sibyll. 5, 484 f —


6f Orac. Sibyll. 5, 487 f 10 f Heraklit Fr. —
126 Byw., 5 Diels; vgl. Bernays, Ges. Abh. 1 71 K. J. Neumann, Heimes 15 (1880)
;

S. 605 ff —
13—15 vgl. Protr. 24 u. Xenophanes Fr. 13 Diels PPF p. 22 27 Ni- —
. kandros Ther. 815

3 x^vfiaoi Sib. xevfiati Schw 7 xeioy Sib.


j
10 rov xsolgiv
|
P | (xolq) aus
Orig. c. Cels. I 5; VII 62 11 ngoozQeTiöfxtvoi He TtQoxQsnöfjisvoi
|
13 tcqog- P |

xwovvreq St tiqogxvvovgiv P [tiqogxvvovglv ibq Qedv) u. [vhßiopov iGTävreq] Schw |

14 f ei 6s aio&fjGe<oq doppelt geschrieben, aber einmal getilgt P 19 f ovl? ort oiv 1


|

P 20 zi(xu}fxei>oi\ GfiüDfievot Wi 21 rvcpöfisvoi] ö in Ras. P viell. für cö 25 xäfi-


| |
1
, |

nai] x in Ras. P1
40 Clemens.

eöxi xcöv ooa ovxe ogaöiv EyEi ovxe dxotjv ovöh fttjv <pcovrjv,
l,o)0)v.

olov xal xb xcöv oöxgtcov yipog, dXXa Cfj ye xal avgexai, xgbg 6h
xal x\\ Ge?.?]V)] ov/maGyEr xa 6h dydXfiaxa dgyd, axgaxxa, dval-
o&rjxa, JtgoGÖelxai xal jrgooxa&t/Xovxai xal ngoGJirjyvvxai, ycovEV-
5 Etat, giväxai, JtgiExai, jrEgi^EExai. yXvcpExai. xcQcprjv (ihv ör] yalav 6
deixiC,ovGiv ol ayaXfiaxojtoiol , xrjg oixEiag e^iGxdvxeg cpvGecog, vjco

xr)g xiyvijc jigoGxvvElv avajTeid-ovxeg' jtgoGxvvovGiv öh ol d-eojioiol


ov {Hovg xal öaifiovag xaxd ys alG&r/Giv xr\v efirjv, yrjv de xal
xeyvtjv, xa ayaXptaxa ojreg eoxiv. Igxlv yag cog aXrj&cog xb dyaXfta
10 vir) vexga xeyvixov yeigl (iE^ogcpm(iEvr)' r)(ilv 6h ovy vhjg alG&rjxrjg
alGdrjxov, votjxov 6h xb dyalfid eGxiv. votjxov, ovx alG&rjxov eGxi
[xb dyaXfia] b &£Og, o fiovog ovxcog &eog.
Kai ör) hf/JiaXiv iv avxalg jiov xalg ütegiGxaGEGiv ol ösiGi- 52,1

öai/iovEg. ol xcöv Xi&cov JtgoGxvvijxai,


Egycp fia&ovxsg dvaiG§r)xov\
15 vXrjv pir) Geßeiv, avxrjg r/xxcofievoi xrjg ygeiag axoXXvvxai vjtb 6eiGi- 46 P
öaifioviac' xaxacpgovovvxEz 6 bftcog xcöv ayaXfidxcov cpaiv£G&ai öh ,

[ir) ßovXo^ievoi avxcov öXcog ziEgicpgovovvxEg, IXtyyovxai vn avxcov


xcöv ftecov, olg ör). xa ayaXiiaxa ejtiJi£g)T)[iiGxai. AiovvGiog [ihv yag 2

6 xvgavvog o vecoxegog froif/dxiov xb ygvGEOv JiegieX6(ievog xov Aibg


20 ev UixtXia. jcgoGbxa&v avxcp egsovv XEgiXE&rjvai, yagievxcog cpr]oag
xovxo dfiEivov Eivai xov ygvGeov, xald-igovgxovcpoxEgov(ov) xal xgvovg
aXseivoxegov. 'Avxloyog 6h o Kv^ixrjvbg djtogovfievog ygrjfidxcov xov 3

Aibg xb dyaXfia xb ygvGovv, Jievxexaiöexa jcrjycöv xb fieyed-og ov,


jtgoGtxa^b ycovevGai xal xrjg aXXrjg xrjg dxifioxegag vXtjg dyaXfia
25 jcagaJt)J]Giov exe'ivco JtexaXoig xeygvocafievov dva&eivai xaXiv. al 4
6h yeXiöbveg xal xcöv ogvecov xa. jiXeiGxa xaxet-egcoGiv avxcöv xä>v

ayaXfidxmv dojtsxofieva, ovöhv cpgovx'iGavxa ovxs OXvfiJtlov Aibg


ovxe EmÖavgiov AoxXqjciov ovöh [i?]v 'A&rjväg üoX.idöog rj 2agd-
jciöog AlyvTtx'iov cov ovöh avxwv xr)v dvaio&rjGiav xcöv dyaX-
nag
30 aXX? dol [ihv (xal) xaxovgyol xiveg tj jtoXs//ioi 5
fidxcov zxftav&dvexe.
£jii&t\utroi, oi öi alöygoxegösiav hör]coöav xa legd xal xa dva-
frr)[iaxa tövXt]oav t]
xal avxa. lycovevoav xa. dyaXfiaxa. xal el Kafi- 6
ßv07]g xig rj Aagelog r] dXXog fiaivb/ievog xotavxa dxxa exexeigrjoev
2f vgl. Cic. de div. II 33
— 5 f vgl. ß 54 — 18—25 vgl. Arnob. adv. nat.
VI 21; Cic. de deor. nat. III 83 — 25—27 vgl. Arnob. adv. nat. VI 16 — 32ff vgl.
Herodot 3, 29

Ma ovöh P ovöh Ma ovxe P 9 [xa ayolixaxa oueq iaxlv] Schw otceq eaxlv
1 ovve 1 | 1

xa ayaXfxaxa Commelinus 11 f [votjxöv, ovx aio&tjxöv iaxi xb äyal/xa] Sy votjxoü


|

6h xb ayaXfxä eanv votjxov [ovx alaQ-tjxöv iaxi xb äyal/xa] ö &eög Petr. Faber |

12 [r^ ayaX/xa] Wi 15 aTtoXXvvxat P 1 änoXvovxai P*


|
17 oX<oq Sy oXcav P'| |

20 [iv ZixeXlcc] Schw 21 XQ va ^ ov Cobet 246 xqvoLov P (ov) Wi 24 xal] xax


| | |

Markland |
26 xaxe&oihoiv Sy (Index) xaxe^aiQOvaiv P |
30 (xal) Wi
Protrepticus Cap. IV. 51, 6
— 53, 6. 41

xal sl xbv Aiyvjtxiov xig cuiexxeivev 'ijtiv. ysXcö [ihv oxi xbv &sbv 16 S
\

drtExxsiVEV avxcov, dyavaxxS de eI xeqöovq ydgiv ejtX'rjfifieXei. Ixcbv 53, 1


ovv exXrjoofiai xrjoös xrjg xaxovgyiag, jtXEovE^iag egya, ovyl 6h
dögaveiag xcöv eIöojXwv eXsyypv vofiiCcov. aXX' ovxi ye xb jtvq xal
5 ol GEiGfiolxsgöaXEOi ovöh fir)v tpoßovvxai rj övGcojtovvxai ov xovg
,

öaifiovag, ov xa dydX^axa, ov fiäXXov ?] xag tprjcpiöag rag Jiagct


xolg alyiaXolg OEGwgEVfitvag xa xvftaxa. olöa lyco jcvg sXsyxxixbv 2
xal ösiGiöaifioviag iaxixov ei ßovZei jtavGaG&ai xrjg dvolag, <pcoxa-
ycoy?]0£i os xb Jtvg. xovxo xb Jtvg xal xbv ev Agysi vecov ovv xal
10 xrj hosia xaxscplE^sv Xgvoiöi, xal xbv ev 'Ecpeoqi xrjg 'Agxt'fiiöog 47
|
1'

öevxeqov (lExa AfiaCovag xal xb ev 'Pcofiy KajttxoiXiov EJiivsvEfirjxai


xoXXäxig' ovx aüiEGyexo 6h ovöh xov ev AXsgavögsoov üioXei ~aga-
3
jciöog ieqov. A&r]vr]Gi yag xov Aiovvgov xov 'EXev&eqewc xaxrjgsitpE
xbv vecov, xal xbv ev AsXyolg xov 'AjtoXXmvog Jtgoxsgov rjgjraGsv
15 {hu6XXa f EjeEixa r]cpdviGe jivq Gocxpgovovv. xovxo ooi jcgoolfiiov ejtl-
ÖEixvvxaL cov vüii6yy£lxai xb jcvg.
Ol 6h xcöv äyaXfiaxoiv örjiiiovgyol ov övgcoxovgiv vficov xovg 4
EfMpgovaq xrjg vXrjg xaxacpgovslv; 6 fihv 'A&rjvaiog 4>Eiölag sjiI xco
öaxxvXcp xov Aibg xov 'OXvfijtiov sjctygaipag »JJavxdgxrjg xaXogi' ov
20 yag xaXbg avxcp o Zevg, aXX* o egeo/ievog rjv o IJga^ixeXrjg 6e\ mg 5

noöEiöiJiJiog ev xcö xsgl Kviöov öiaoacpel, xb xrjg *Aq>goöixr\g äyaXfia


xrjg Kviöiag xaxaox£vaC,cov xco Kgaxivr/g xrjg EgcofiEvqg eIöei jtaga-

jiXrjoiov 3tejcoir]X£v avxrjv, i'v eypiEV ol öeiXaioi xr)v üga^iXEXovg


tgwfiEvrjv jcgooxvvElv. <Pgvvrj 6h oxrjvixa rjvd-et, r) txalga r) Os- 6
25 Gxiaxr], ol ^eoygapoi ütavxsg {xag) xrjg A<pgo6ixr]g slxovag jcgbg xb
xaXXog axsfiifiovvxo <Pgvvr]q, coGxsg au xal ol Xi&o§6oi xovg Eg uäg{

A&rjvrjGi jcgbg AXxißidörjv axsixa^ov. vxoXMxexai xrjg orjg xg'iGEcog


xb sgyov Ejcd^ai, el ßovXsi xal xdg hxaigag jigooxvvElv.

7 — 15 vgl. Pass. Philippi, Boll. Act. Sanct. Oct. IX p. 546 (nachgewiesen von
Führer, Mitt. d. K. deutsch, arch. Inst. Rom. Abt.
7 (1892) S. 158ff) hie erit ignis
ille divinus, iustus factorum omnium et optimus iudex, qui ad terram defluens

quodeumque inutile invenit, exurit .... Hie exussit eum, quem Ephesini deum
habere se credunt ; hie Romanae urbis et capitolium incendit et templum .... Nee
in Alexandria Serapis pepercit hospitio ; arsit namque cum templo Similiter Delfi-
num Apollinis templum primum affecit turbo nescio quis, post ignis incendit —9 ff vgl.

Thukyd. 4, 133; Arnob. adv. nat. VI 23 18-27 vgl. Arnob. adv. nat. VI 13— —
18 f vgl. Zenob. V 82 —
20-24 Poseidippos Fr. 2 FHG IV p. 482

1 yeküi fxsv] yeXCbfiev P |


2 änexzeivev P* ankvxuvav Pcorr
3 ix^aofiai] -j- j

et PM* (ausrad. M 2
) |
12 xov M 2
xb PH* 21 noGiSmitoq P
KviSov Sy (vgl.
| |

S. 45, 4) xviölov P 25 (tag) zifq Schäfer, Gregor. Corinth. Lipsiae 1811 p. 1048
|

r«?Kl |
26 <ro> <pQvvriq Schäfer a. a. 0. 28 enügai Kroll |
42 Clemens.

'Evxev&ev, oifiat, xivrjfrevxeq ol ßaOtXelq ol JiaXaioi, xaxacpgo- 54,1


vovvxeq xcöv [ivfrcov xovxcov, dveörjv öta xb e§ dvQgconcov axivövvov
ocpaq avxovq deovq dvrjyogevov xavxt] xäxelvovq öia xtjv öoB.av
,

djtrj&avaxlofrai öiödoxovxeq- Kr)v£, fihv 6 AloXov Zevq vjtb xtjq


5 AXxvovrjq xtjq yvvaixbq, AXxvbvr\ öh avfriq vjtb xov avögbq Hga
jigoOayogevofJevrj. Aiovvöoq exaXelxo' 2
IIxoXefiaToq öh o xexagxoq
xal Mi&gtödxrjq
|
o üovxixbq Aiovvöoq xal avxoq' eßovXexo öh xal 48 P
'AXe£,avögoq Afificovoq vlbq elvai öoxelv xal xegaöcpogoq dvajtXax-
xeö&ai jtobq xcöv dyaXf/axoxoicöv xb xaXbv dv&gcojtov jtgoöcojtov
,

10 vßgiöai öJtevöcov xegaxi. xal ovxt ye ßaöiXelq fiovov, dXXa. xal 3


iöicöxai &eiaiq Jtgoö?]yogiaiq öcpäq avxovq eöefivvvov coq Mevexgaxr^q ,

6 laxgbq, Zevq ovxoq eJtixexXfj/ievoq. xl fie öel xaxaXeyeiv 'AXegagxov

(yga/ifiaxixbq ovxoq xtjv eJuöxTjfiTjv yeyovcoq, coq löxogel Agiöxoq o


2aXa[iivioq, avxbv xaxeoxTjfjdztCev eiq HXiov); xl öel xal Nixayogov 4
15 nefivrjöfrai (ZeXelxTjq xb yevoq r\v xaxct xovq AXe^avögov yeyovcoq
XQovovq' 'Eofirjq xgoöTjyogevexo 6 Nixayogaq xal xjj öxoXy xov
'Equov sxsxorjxo, coq avxoq fiagxvgel); ojcov ye xal oXa e&vrj xal 5
xoXeiq avxavögoi, xoXaxeiav vjtoövbfievai, e^evxeXiC,ovöiv xovq
[iv&ovq xovq Jtegl xcöv ftecöv, iöo&eovq äv&gcojtoi xaxaöxrjfiaxi^ovxsq
20 eavxovq, vjco öogrjq
eJiirpTjqnConevoi xifiaq eavxolq
jre(pvö?](ievoi ,
vjiegoyxovq' vvv y.ev xov Maxeöbva xov ex üeXXrjq xov Afivvxov
fpiXwtJtov ev Kvvoödgyei vofto&exovvxeq ütgoöxvvelv , xov T>xr\v xXelv

xaxeaybxa xal xb öxeXoq 3iejtr]gco[ievov*, oq e^exont] xov opfraXfiov


avfriq öh xov ArjfiTjxgiov &ebv xal avxbv avayogevovxeq' xal ev&a 6
25 fihv avießr\ xov ijixov 'A&rjvaCe eiöicov, Kaxatßaxov legov eöxi Arj-

[irjxgiov, ßcofiol öh jiavxaypv' xal ydfioq vjtb 'A&rjvaicov avxop o xrjq


A&rjväq rjvxgexi&xo' 6 öh xt)v fihv &sbv vxegrjcpavei, xb ayaXfia
yrjfiai fir) övvafievoq' Actfuav öh xtjv exaigav exoov eiq axgojeoXiv

avyei xal xm xrjq Af)?]väq everpvgäxo xaöxcö, xfj jcaXaia xagd-evcp

4—6 vgl. Hesiod Fr. 159 Rzach*; Apollod. bibl. I 7, 4, 1


— 11 f vgl. Athen. VTI
p. 289 A
— 12—14 Aristos Fr. 2 Müller Script. Alex. M. p. 154 — 12 Über Alexar-
chos vgl. FHG IV p. 299—14—17 vgl. Athen. VII p. 289 C (= Baton Fr. 1 FHG
IV p. 348)
— 22 f Demosth. de cor. 87 24— S. 43,— 1 vgl. Plut. Demetr. 10. 23.26

2 ävalörjv P 4 a7tr]d-avarlo&ai Sy änrj&avccTijo&ai P xrjv^ PcorrMcorr xtjqv%


| |

P*M* [o] AlöXov


|
cvj nach vno
xTjq Hemsterhuis zu Luc. p. 129 12 [ovxocj] Heyse |
\

W'HXiov] 'AnöXXwva Cobet, Mnemos. 11 (1862) p. 392 16 [o NixayÖQag] Heyse



| |

17 (6) avxoq Wi Bäuov St 19 lood-eovQ (r') Kroll looMovq


|
21 vnsQÖyxovg |

oo nach iaefiwvov (11) Ma 21 'Afiivxov Cobet, Mnemos. 11 (1862) p. 390 afivvxo-


|

qoq P 25 vor xov drei Buchst, ausr. (and w. e. seh.) P 27 v7iEQrj<pavsi Pcorr vneQ-
| |

rj<pav£iq P* 29 xav xö> rtjq \4&r/väq ovve<pvosxo Ttaaxco Ma


|
Protrepticus Cap. IV. 54, 1—56, 1.
43

t« xtjg viaq sjiiÖeixvvc kxaigag öx^fiaxa. ov vefisöig xolwv ovöe 55, 1

Ijctcoovl ajrafravaxiC,ovxL xbv ftdvaxov xbv kavxov' 6 'lütxoov ovxog


exiygacpfjvai exe'Xsvosv xoo fiv^fiaxi xop tavxov xoös xb eXeyelov
IjtJicovog xoös örjfia, xbv d&avaxoiöi freoloiv

5 iöov eitoiiyOEV Molga xaxacp&ifisvov.


ev ye, 'Ijcjiodv, eJti6eixvv£ig r^ilv xr\v av&gamivrjv xXdvrjv. d ydg
xal XaXovvxl Cot firj jiejtiGxsvxaoi ,
vexgov ysviöd-ooöav {za&rjxai
XQ7]ö(ibq ovxog soxiv Ijtjtovog' vorjocofisv avxbv. ol ngooxvvovfisvoi 2

jtag vfilv, |dv&ga>jtoi yevoftevol xoxe, eixa (isvxoi xs&vdöiv xexl- 49 P


10 (irjxsv 6h avxovg o [iv&og xal 6 XQ^vog. <ptXü ydg Jtcog xd (ihv
xagovxa ovvTj&ela xaxa<pgovElG&ai ,
xa 6h jcagcpx^xoxa xov jtagav-
x'vxaeXsyx° v xsxoogiOfisva XQ^vcov d6r\Xia xexififjö&ai xm jtXaöfiaxi,
xal xa fiev axiözslod-ai, xa 6h xal d-avfidCso&ai. avxlxa yovv ol 3
xaXaiol vexgol xq> JcoXXop xrjg jrXdvrjg XQ 0V(P OSfivvvofisvoi xolg
15 ejisixa vo(iiC,ovxai &eoi. jcioxig vfilv xcöv6s avxd vficöv xd fivoxrjgia.
al xavr]yvQEig, 6eö[id xal xgavfiaxa xal öaxgvovxtg &eor

cö fiot eyoo, oxe


fioi 2agjir}6ova yiXxaxov dvögcöv

üaxQoxXoio Mevoixidöao 6afirjvai.


fiolg vjtb

xexgdxrjxat xb d-eXrjfia xov Aibg xal o Zevg vfilv 6id -agjtrj6ova 4


20 oi/KpCei vsvixrjuevog. siöcoXa yovv dxoxojg avxovg xal 6aifiovag
Vfislg avxol | xexXrjxaxe , STttl xal xrjv 'A&rjväv avxrjv xal xovg 17 S

aXXovg &sovg xaxla xifirjoag Oftrjgog öaifiovag jtgoörjyogevöev'

rj
6 OvXvfiJc6v6s ßeßrjxei
6a>(iax' eg alyioxoio Aibg [isxd 6aifiovag aXXovg.
25 Jicöq ovv txi &sol xd uömXa xal ol 6aiftoveg, ß6eXvgd ovxmg xal 5

axdd-agxa jcvsvfiaxa, jtgbg jtdvxcov ofioXoyovfisva yrjiva xal ötiöaXea,


xdxco ßgi&ovxa, »Jtsgl xovg xdcpovg xal xd fivr/ftela xaXiv6ov(i8va* .

scsgl 6rj xal vJio(paivovxat duv6gcög »öxiotiörj fpavxdofiaxa*; xav& 56,1


d
vficöv ol &sol xd sl6coXa. al oxtal xal jrgbg xovxoig (al) »xeoAcu« sxtl-
30 vai xal >gvöai xagaßXcöjteg ocp&aXfico«, al Aixal al Osgolxov fiäXXov
;

i] Aibg 9-vyaxegeg, Söxe fioi 6oxslv x a Q l ^VTC°Q tydvai xbv Bicova,


1—5 [Hippo] Fr. 2 Diels Vorsokr. S. 235 — 4f Bergk PLG II p. 259;
vgl.
4

Preger, Inscr. gr. metr. p. 208 N. 261 — 10—13 vgl. Thukyd. 1, 21 17 f JI 433 f—
— 23 f A 221 f — 27 f vgl. Plato Phaedon p. 81 CD —
29—31 vgl. / 502f —
81-S. 44, 2 Bion Borysth. Fr. 44 Mullach FPG II p. 427 ; vgl. O. Hense, Telet.
rell. p. LXIIf

2"l7t7iit)v] +
yaQ am Ende d. Z. P
2 9 yevöfxsvot] y in Ras. P 14 TtaXai |
1
|

Markland 22 xaxla Tifirjoag (vgl. S. 38, 11)] xaxiaxa zifxrjoaq Schw atxia dtifx^-
|

aaq Kroll 26 axäd-agza Ttvevftara He -xvevuaxa dxä&aQta P önoXoyovpeva] a


| |

in Ras. wohl für oi P 28 a 6t) M « Sj] Pcorr üiöni P* afivöga Markland 29 (al)
1
| i |

Kroll 30 v<p&aX[i<b Homer o<f&aXnibv¥ «t ausxß/corr.w.asch.P


|
31 i?P*aiP2M
\
1
]
1
|
44 Clemens.

jrcöc Ev6lxcoq ol av&QCOjtoi jcagd xov Aibq alxrjöovxai xr)v 50


av P
£VX£xviav, rjv ovo' avxcö jtagaöXElv Iöxvöev; olfioi xrjq a&Eoxrjxoq' 2
xr)v dxrjgaxov ovoiav. xb oöov sq> vfilv, xaxogvxxExs xal xb
aygavxov exeIvo xal rb dyiov xolq xa<poiq hjtixEXcbxaxE, xrjq älrjd-cöq
5 ovxmq ovolaq övlrjöavxsg xo d-Elov. xi 6?] ovv xa xov &sov xolq 3
ov d-Eolq jtgoOEvsifiaxE ysga; xi de xaxalutovxeq xbv ovQavbv xr)v
yrjv xsxiftrjxaxt; xi 6 dllo XQ vö bq // ägyvgoq i] a6dfiaq rj öi6rjgoq
/} yalxbq r] eltyaq r] li&oi xifiioi; ovxl 7V TE xaL &x YV?> °^X L Ä
puag (itjxgbg txyova, xrjq yrjq, xa Jtdvxa xavxa oöa ogaq; xi 6r) ovv, 4
10 tu ftaxaioi xal XEv6<pgoveq (jcdliv yag 6rj Ejcavalrjipofiai) xbv ,

vjiEgovgdviov ßZaög)/j(irjoavxeg xbüiov elq xovdacpoq xaxEövgaxs xr)v


tvösßeiav, %&oviovq vfilv dvajcldxxovxEq &E.ovq xal xa ysvrjxd xavxa
jrgb xov ayevrjxov fiexiovxeq &eov ßaO-vxsgcp jtsQHiejtxcoxaxe £6<pm;
xalbq 6 JJdgioq li&oq, all ovöeztco IIoöeiÖcöv' xalbq o eleqpaq, 5
15 all' ovötjeoD 'Olvfijcioq' svdsrjq äsi üioxe o &sbq r\ vir] xrjq xexvtjq,
de dvEVÖErjq.xgorjl&kv r) x&xvr\, üiEgißißlr\xai xo oxrjfia r] vir], xal
xb üiIovölov xrjq ovoiaq jrgbq uhv xo xsQÖoq aywyifiov, fiovcp 6h xcp
t

oyjjfiaxt ylvtxai otßaöfuov. XQ v °o<Z £ (iTl xo ayalfid Oov, t-vlov Q


eox'lv li&oq eöxiv, yrj eOxiv, sav avatfrev vorjörjq, (loocprjv Jtaga xov
,

20 xtxvLxov jtQOölaßovoa. yrjv 6h eycb jtaxElv, ov oigoQxvvElv ftsfiele-

xrjxa' ov yag fioi frefiig sfijtiöxevöal Jtoxs xolq äipvx ot ? T(*S r ^S


tfwxrjq bljci6aq.
Ixeov ovv coq tvi ftdliöxa lyyvxaxa) xcov dyalftaxatv, a>q oixsia 57,1
r] jtlavrj
xax xrjq jrgoöoipswq ElEyx 7]™' EvajcofiEfiaxxai yag Jtavv
25 6r] oa<pc5q xa elör] xmv ayalfiaxmv xr)v öiad-EOtv xcöv 6ai(iova>v. eI 2

yovv xiq xaq yga<paq xal xa ayälfiaxa jieqivoöxöjv &eo~)xo, yvcogiEi


jiagavxixa xovq &£ovq ex xmv ejcoveiÖ'löt(ov axrjfiaxaiv, xbv
vfioZv
Aibvvöov axb xrjq oxolrjq, xbv 'Hcpaiöxov djtb xrjq xixvrjq, xr)v Jrja)
>
aJio xrjq övficpogäq, ajtb xov xgrjÖEftvov xr)v Ivm, axb xrjq xgialvijq
30 xbv JJooEiSm, axb xov xvxvov xbv Aia' xbv 6h 'Hgaxlsa 6sixvvüiv

rj jtvga, xav yvfivrjv Wy xiq avdygaüixov yvvalxa, xr)v ^XQ VÖ V V€


voeL ovxmq o 3
A<jpgo6lxr]v Kvxgioq 6 üvyfialicov EXElvoq El£<pav\-
xlvov rjgdö&rj dydlfiaxoq' xb dyalfta 'A(pgo6ixr]q r)v xal yvftvr) r]V 51 P
vixäxat o Kvjcgioq xcö oxrjfiaxi xal ovv£gx £TCU T<P ccydlfiaxi, xal

11 vgl. Plato Phaedr. p. 247 C 31 vgl. 6 14 — — 32— S. 45, 4 vgl. Arnob.


adv. nat. VI 22 — 32—
S. 45, 1 Philostephanos Fr. 13 FHG III p. 31

1 av] ovv Ma d>) Schw | aa^aovvac Cobet alrtfowvzai P alrrjoaivvo Di I

4 [ä^TjOibg] Cobet 193 äXi]d-ovg Ma |


5 ovxwq] ovarjc, Arcerius |
6 dal P |
23 olxeia]
eixala Heyse ol'xoi Schw |
24 sXby%r]xaL Po ^Xiyyßtai P |
31 nvQa] öoqcc Heyse
Protrepticus Cap. IV. 56, 2
—58, 3. 45

zovzo 4>iXoGzs<pavog lözogsf sl<pgoöiz7] öh aXXij sv Kviöco Xi&og i)V


xal xakt] tzsgog rjgdo&T] zavzrjg xal filyvvzai ztj Xi&G)' Iloosi-
i\v ,

öutjtog lözogsl, 6 fisv Jtgozsgog sv zcö Jtsgl Kvjtgov. 6 öh szsgog


sv xä> Jtsgl Kvlöov. xoöovxov la'/voev djtaxTJoai xb"/yr\ Jtgoaymybg
5 avd-gcojtoiq sgatzixolg eiq ßdga&gov ysvofisvtj. ögaozrjgiog fisv 7) 4
ör\fiiovgyixr], all ox>x ota zs djtaztjöat Xoyvxbv ovöh firjv zovg xazci
Xoyov ßsßimxozag' £a>yga<pLac fisv ydg öi ofioibzrfza öxiayga<p7)zaig
jtsgiözsgalg JtQoosjtrtjOav jtsXsidösg xal i'jtJtoig xaXcög ysygafifisvaig
xgoGsxgsfiszioav ijtjtoi. sgao&ijvai xoqtjv slxovog Xsyovöiv xal vs'ov
10 xaXbv Kviöiov ayaXfiazog, aXX* ?]öav zcöv &sazcöv al oipsig Tjjtazr]-
y

fisvai vjcb zrjg T&yvr\g. ovöh ydg dv &ea rig övvsütXaxT] ovö dv .
5

vsxga reg övvszdtyT), ovo' dv rjgdö&r] öaifiovog xal Xi&ov dv&gautog


öaxpgovööv. vfidg öh dXXy yoTjzsia dotazä 1) zt%V7], si xal (it) s~tl
zo sgdv xgoöayovöa, aXX sjtl zb zifidv xal Jtgoöxvvslv zd zs dyd/.-
15 fiaza xal zag yoatpdg. ofioia ys rj ygag)?]' sxaivsiöQ-a) fisv 7) xsxvi). 6

fir\
ajtazdzco öh zbv dvfrgwjtov cog aXrj&sia. sozrjxsv 6 ixjtog ijovxf],
r\ ücsXsidg dxgsfirjg, dgybv zb otxsgbv , 7) öh ßovg 1) AaiöaXov 7) ix
zov gvXov jtsjtoi7]fisv7] xavgov slXsv dygiov xal xazrjvdyxaosv zb
d-Tfjgiov 7) zsxvt] jtXavrjöaöa xoöovxov
sgcoö7]g sjtißtjvai yvvaixbg. 53, 1
20 oioxgov al xsxvai xaxoxsxvovOat zolg dvo7]xoig svsjtobjöav. aXXd
zovg fisv jti&Tjxovg ol xovxoov xgo(pslg xal fisXsöcovol zsd-avfidxaöiv,
ozi xwv XTjgivcov ofioioofidzcov xal xogoxoöfiicov djtaxa
rj otr\Xivcov
zovzovg ovösv vfisig öh dga xal jci&tjxcov x^Q 0V ? ysvrjösö&s Xi&Lvoig
xal B,vXivoig xal xQ v °£Oic xal sXscpavzivoig dyaXfiaziocg xal ygaccatg
25 Jtgoaavsxovzsg. xoiovxmv vfilv [ol] örjfiiovgyol d&vgfidza>v oXs&gicov 2
ol Xi&o^ooi xal ol dvögiavzojioiol ygacpslg zs av xal zsxzovsg xal 52 P
xOLtjzai, JtoXvv ziva xal zoiovzov
oxXov Jtagsiödyovzsg, xaz
aygovg fisv dvd öh zag vXag Nvfupag zag
2azvgovg xal Ilavag,
ogsiaöag xal zag dfiaögvdöag, val firjv aXXd xal Jtsgl zd vöaza xal
30 Jtsgl zovg jtozafiovg xal zag xrjydg zag Nätöag xal Jtsgl zr\v d-aXaz-
zav zag NrjQsiöag. fidyoi öh tJöt] dösßsiag zr\g öqxäv avzcöv v~r>{- 3

gszag öalfiovag avxovötv, oixszag avzovg savzolg xazaygd tyavzsq. 18 S

1—3 Poseidippos Fr. 1 FHG IV p. 482

2f7ioai6t7i7toqP 5 ßapad-gov corr. aus ßdd-QOv'P |7 £<y/()a<ptß?P*w. e.sch. Zco-


1
|

yQ<x<plaiP2 M 7 f GxuxyQa<pi\Taiq, nsQiorsgatq St oxia.yqu(p'nxo, (i in Ras. für 2 Buchst.,


|

zwischen a and g ein Buchst, ausrad.) Tcsgiaxegai (nach al ein Buchst, ausrad.) P
ioxiayQcccpTjfiivcuQ TteQiaxsQaiq Ma
9 viov} am Rand yg. veaviav P 1
|
10 äyä).- |

(xaxoq P 1
ayaXfia P* 11 Seä P 2 &ea P*
oxiä Markland 12 vsxgä P 2 vexga P*
vexgöj
— |

aweraxT] Markland 13 aXkr/i yoijteiai P a?.Xtj yorjzeia P* 16 dXföeta


2
| |


Wi dXrjd-eiai P 17 j) de ßovg 19 yvvaixbg co nach "titioi (9) Ma 18 s'iXev (Ain
| |
|

Ras. wohl für S)Y 25 toiovxcov Wi xooovxtov P [ol] Wi 27 roiovxiov Schw


l
\ | |
46 Clemens.

xovg xaxr)vayxaö[i8vovg öovXovg xalg hjiaoiöalg jtsjtoirjxoxsg. ya uoi t

ze ovv eti xal jtaiöoxoiiai xal Xoxsiai &£<öv fivrj(iov8v6(i£vai xal


fioixeZcu aöofievai xal ev/co^icu xmficoöovfisvai xal ysXatxsg Jtaga xoxov
slöaybfiEvoi jcqoxqsjiovöi ör\ fis ävaxoayslv, xav Oimxrjöai d-iXco.
5 oifiot xrjg ä&eoxrjxog' cxrjvrjv jcejtoiqxaxe xov ovgavbv xal xb &elov 4
vfilv ögäfia ysyevrjxai xal xb ayiov JigoOcoitdoig öaifioviwv xexmficp-
ötjxaxs, xrjv aXrj&rj freoöeßeiav ösiöiöaiftovia, öaxvQiöavzeg.

Avxag o <poQ{tiCcov avsßaXXsxo xaXov dsiösiv, 59,1

aöov r^ilv , 'OfirjQE, xrjv tpwvrjv xrjv xaXrjv,

10 afiy Agemg (piXoxrjxog kvoxegxxvov x A(f>Qoöixr\g'


cog xa Jigcöxa
fiiyrjöav kv 'Hcpaioxoio öbfioiöi
Xad-Qif jcoXXa ö* söcoxe, X&yog d' jjöxvvs xal zvvtjv
H(paioxoLo dvaxxog.

xaxdnavaov, 'Ofiqos, xtjv coötjv ovx soxi xaXrj, [Loi%tiav öiödöxw 2


15 jtoQVsvuv ös 7](i£lg xal xa a>xa jtaQyxrjfte&a' reisig ydo, tffieig sö/ihv
ol xr\v elxova xov d-eov jtEQKpsQovxeg sv xco C,covxi xal xivovfievm
xovxco ayaXfiaxi, xco dvfrocojiG), ovvoixov slxova, övfißovXov, ovvo-
ava&rjua ysyovafiev xm d-ecö
fiiXov, gvveöxiov, avfiJtad-rj , vxsojiafrrj'
1

vjcsq xb ysvog xb sxXexxov, xb ßaöiXswv i£QaxEv/ia,


Xqcöxov -»rjuslg 3
20 ed-vog ayiov Xabg jisgiovoiog, ol jioxs ov Xabg, vvv öe Xabg xov
,

d-£ov~« ol xaxcc xov Icodvvijv ovx ovxsg »ex xcöv xdzco« jcaga öe ,

xov avcodev eX&ovxog xb Jiäv fiefia&rjxoxeg, ol xr\v olxovofiiav


xov &80V xaxavevotjxoxeg ol *ev xaivoxrjxi ^corjg oieguiaxeivz fiefie-
,

Xexrjxoxeg.
25 AXX ov xavxa <pgovovoiv ol JtoXXoi dnoggixpavxeg öe xrjv alöcb 60,1
xal xov cpoßov olxoi xovg xcöv öaifiovcov eyygdcpovxai Jiaox^xiaöfiovg.
jcivaxioig xaxaygdcpoig [iexecogbxegov dvaxeifievoig xgoö- 53 P
yovv |
xiol

eöXqxoxeg xovg ftaXdfiovg xexoofirjxaöi, xrjv axoXaölav


aaeXyeia.
3
evöeßeiav vofii^ovxeg' xaitl xov öxifijtoöog xaxaxeifievoi Jiag avxag 2
30 8xi xag JisQutXoxag a<poQcööiv slg xi]v Acpgoöixrjv sxsivrjv xrjv

yvfiviyv, xtjv sjiI xfj övfmXoxfi ösösfisvqv, xal xfi Arjöa. tcsqixoxco-
(levov xov oqviv xov sQwxixov, xTjg d-rjXvxrjxog ajcoösxbfisvoi xr\v
yQacpijv, anoxvjiovoi xalg öcpevöovaig, 6<poaylöi XQco/isvoi xaxaXXrjXm

5f vgl. Firm. Mat. de err. 12, 7 — 8. 10—13 & 266—270 — 19—21 I Petr.
2, 9f — 21 Joh. 8, 23; vgl. Joh. 3, 31; 4, 25 — 23 Rom. 6, 4

1 xalq inaoiöatg dovkovq Ma 4 eioayöfxevoi] o aus et corr. P örj Höschel


|
2 2
|

öe P |
ov/ißovkov] ßov in Ras. P
17 [elxöva] Schw |
1
19 vtcsq] vnö Ma 22 ^A- | |

d-övzog] og in Ras. P P 27 ävaxel/xsvog P* 31 f negi-


1 1
fxsfia&Tjxövsg]
| eg in Ras. | |

7ia)ZÜ)[i,evov P* inmoTibfAEVOv Valckenaer, Diatr. in Eur. rell. p. 64 a


Protrepticus Cap. IV. 5S, 4
— 62, 3. 47

xfl dxoXaöia. xavxa Vfimv xrjq rjövjia&siaq xa aQXEXvjza, avxai


Aibc, 61, 1

xrjqvßgsayq al &EoXoylai avxai xärv ovfixogvEVovxmv vftlv frecöv ai


,

öiöaöxaXiaf »o ydg ßovXExai, xov& Exaaxoq xal oltxat«. xaxa xbv


^A&rjvaiov grjxoga. oiai de av xal aXXai vfimv elxoveq, jcavioxoi
ö xivhq xal yvfival xbgai xal aatvQoi f/E&vovxEq xal fiogimv tvxdoeic,
xalq yga<paiq djioyvfivovfisvai, dito xrjq dxgaöiaq EXeyxbfiEvai. rjör/
2

öh dvarpavöbv xrjq axoXaöiaq oXrjq xa oxrjfiaxa dvaygajtxa jcavöt],U£l


&ea> u£voi ovx alöxvv£ö&£, <pvXdxx£X£ öh Ixt ftäXXov dvaxsifiEva,
t

Sojieq dfieXsi xcöv &ec5v vfiSv xaq Eixovaq, öxrjXaq dvatöxwxiaq


10 xa&iEgaröavxEq oixoi, ejc lorjq Eyyga(pö(iEVOL xa <PiXaiviöoq Oxrjfiaxa
arg xa. ^HgaxXEOvq d&Xrjfiaxa. xovxarv ov fiovov xrjq ygrjoEoiq, Jtgbq 3

öh xal xrjq otpsmq xal xrjq axorjq avxrjq afivrjoxiav xaxayyiXXoy.EV.

r)xaigr\x£v VfiZv xa. atxa, JcEJtogvEvxaOiv ol o(p&aX[iol xal xb xaivb-


xaxov jegb xrjq ovfixXoxrjq al otpEiq vy.lv fiEfioixEVxaoiv. a> ßiaad- 4
15 fiEvoi xbv av&gmjtov xal xb ev&eov xov jtXdö uaxoq t sZt'yx 81 axagd-
t-avxEq, jtdvxa aJtioxElxE Iva EXJtafraiv/jötie' xal xioxevexe uhv xolq
, t

tlöatXoiq CrjXovvxsq avxmv xr)v axgaöiav, djiioxElxE öh xeo &£m


öcofpgoövvrjv (ir) cpEQovxEq' xal xa. [thv xgdxxm fiEfiiorjxaxe , xa öh
fjxxo) xexifirjxaxE, dgExrjq f/sv &eaxal, xaxiaq öh dycoviöxal ysysvr]-
20 [IEVOL.
»OXßioi* | fiovoi xoivvv, coq Ejtoq eIjceiv , bfio&vfiaöbv exe Ivoi 54
P 62, 1

rrdvxEq xaxa xrjv JSißvXXav


ol vaovq (fihv) jtdvxaq ajtagvrjoovr ai iöovxEq
xal ßmfiovq, Eixala Xi&wv lögvfiaxa xaxpmv,
25 xal Xid-tva goava xal ayaXfiaxa x^QOJtolrjxa.
oSfueti Efiipvx*? fiBf/iaofiEva xal ftvöiaioi
xExgajcböov, öltioöcov, Jtxrjvcöv ß-r/geöv xe (povoiöiv.
xal yaQ ör) xal axrjyogEVxat
rjfilv ava<pavdbv djcaxrjZov hgya^EOd-ai
2

xEXvrjv. »ov ydg jioirjGEiq.* g)i]ölv o JtQocprjxr/q »xavxbq ofioicofia, _,

30 böa hv xcp ovoaveö dvw xal oöa kv xy yy xdxoj.* ?)


Jtov y* av exi 3

xr)v ÜQa^LXEXovq drj(ir]xoa xal Koq?]v xal xbv "laxxov xbv (ivöxcxbv
d-sovq vjtoXdßoLfiEV ?] xaq Avq'umov XEyvaq r] xaq X^Qaq, xaq 'AjceX-

3 Demostli. Olynth. III 19 — 21 vgl. Orac. Sibyll. 4, 24 — 23-27 Orac.


Sibyll. 4, 27—30 ; vgl. [Justin], Cohort. ad Graec. 16 — 25 Orac. Sibyll. Fragm. 3, 29
— 29 f Exod. 20, 4; Deut. 5, 8

6 [and] Schw vnö Markland 10 4>iXaivi6oq] i in Ras. P 1


|
12 äfivtjaxeiav1
|

(corr. aus afivrjOzsZv) P 13 f xaivbxaxov Wi xaivöregov P 14 d> P* <bi P 2 16 m-


| | |

orevete Arcerius TtiazEVTjre P |


23 vaovq] vrjovq Sib. [Just.] (fiev) Sib. [Just.]
25 xal ).i&iva — zeiooTiolqza
| |

24 afpiÖQVfiaxa Sib. [Just.] < Sib. [Just.] 26 al-


27 XEXQanbüoiv — <pövoioiv] zexQanööwv levaovoi
| |

ixaoiv i(i\pvx(ov Sib. [Just.] |

(^oder ßXeipovai) d' svöq 9eov siq [isya xvdoq Sib. [Just.] 28 ioydZ.eod'ai] ooft^eod-at |

PM im Text, y$. £oy<xiZeoSai am Rand P 1 *! 31 JrjfirjXQav P 1


|
48 Clemens.

Xixag, ö?] ztjg d^Eoöo^lag xb öyjnia xjj vXy ji£gix£&dxaoiv; aX/?


dl
bxcog jcoxh o avögiag ort (taXiöxa cogaioxaxog x£xxalvr\xai,
vf/elg (ihv
7igoöxagx£g£lx£ , oxwg 6h avxdi fit) öfioioi öl avaiö&rjöiav xolg äv-
ögiäöiv äjroxeZsö&rjxs, ov (pgovxlC,£X£' ütavv yovv £(i<pavcog xdi övv- 4
5 xoficog lXiyx si T V V 6vvrj$£iav Xoyog oxi »xavxeg ol
6 jigorprjxixbg
&soi e&vcqv 6ai(iovlcov döiv döcoXa' o 6h frsog xovg ovgavovg
xcöv
hüioh]6£V<s- xdi xa hv xcö ovgavcö. jiXavc6(i£voi yovv xiv£g ivx£v{r£V 63,1
>
ovx oiö ojccoq frdav (ihv xexvrjv, xXt]v aXX ov &£ov jtgoöxvvovöiv
i\Xibv x£ xdi 6£Xrjvr)v xdi xbv aXXov xcov doxtgoyv Xoqov, Jtaga-
10 Xoycog xovxovg &£ovg vjioXa(ißdvovx£q xa ogyava xov XQOvov. »xq? ,

yag Xoyco avxov Eöx£g£co&r]Gav xdi xcö jtv£V(iaxi xov Gxbfiaxog


|
19 S 2
avxov üiaGa i] övvci(iig avxcöv.« aXX' ?/ (ihv av&gcoxda X£yyr\ olxiaq
x£ xdi vavg xdi jioX£ig xdi ygacpag ör)(iiovgy£i, &£oq 6h üicög av
£ixoini oGa Jioizl; bXov iÖ£ xbv xoG(iov, Ixuvov tgyov loxiv' xdi
15 ovgavbg xdi ?/Xiog xdi äyyEXoi xdi av&gcojioi »toya xcöv 6axxvXcov\
avxov.* oGr\ ys rj 6vva(iig xov &£ov. (ibvov avxov xb ßovXrjfia 55 P 3
xoOfiojioua' (ibvog yaQ b &£og tJioh]G£v, ixu xdi fiovog ovxcog hoxl
&£og" xpiXcö reo ßovX£G&cu 6?](iiovgy£l xdi xcö fiovov £&£Xr]Gai avxov
(
ijc£xai xb yeywiJGfrcu. £vxav&a cpiXoGocpcov jtagaxg£Ji£xai xogbg Jtgbg 4
20 (ihv xrjv ovgavov &-£av JiayxaXcog y£yovivai xbv av&gcoxov 6(ioXo-

yovvxmv, xa öh lv ovgavcö cpaivb(i£va xdi oxp£i xaxaXa(ißavb(i£va


Jigooxwovvxcov. sl yaQ xdi (t?] äv&gcojtiva xa igya xa lv ovgavcö,
aXXa yovv dv&gcoxoiq Ö£Ör)(iiovgyr]xai. xdi (itj xbv ?jXiov xig vficöv 5

jcgoGxvvdxco, aXXa xbv yXiov xou]xr]v hnmo&dxm, (ir)6h xbv xoGfiov


25 Ex&Ha&xco aXXa xbv xoGfiov 6?](iiovgybv ijciCrjXTjOaxa). (ibvr\ aga,
,
y

mg ioiX£v
xaxacpvyy) xä> (dXXovxi £Jii xag ömxrjQiovg a<pixv£lö&ai
,

d-vgag vjioXdji£xai öo<pia &£'ix?y £VX£v&£v ojöji£q ig hgov xivog


aövXov ovöevI ovxixi ayd>yi uog xcöv öaijiovmv o avfroajjiog yiv£xai
t

öjtEvöov dg Ccoxr\Qiav.
30 V. Ejtiögafimfiev de , d ßovX£i, xdi xcov rpiXoöocpcov xag öögag, 64, 1

ooag avxovOi Jt£Qi xcöv &tcöv, el Jicog xdi <piXoöog)iav avxrjv x£Vo-
öoglaq £V£X£V avEiöcoXoJtoiovöav zrjv vXr\v £(p£VQC0[i£v , rj xdi öai-
(ibvia axxa lx&£iat,ov6av xaxa. JtagaÖQO(ir]v jcagaöxrjöai övvrj-
&<5[i£V ovEigcoxxovöav xrjv aXr)&£iav. öxoiX£iu (ihv ovv dgxag 2
y
35 aji&Xiütov £§,V(iV7]öavx£g &aXr\g 6 MiXrjOiog xb vöcog xdi Ava§i(i£vr)g

5—7 Psal. 95, 5 — 10 vgl. Gen. 1, 14 — 10—12 Psal. 23, 6 — 15 f Psal.


8, 4 — 30 ff vgl. Strom. I 52 u. Diels, Doxogr. p. 129ff

9 xov aXXov PcorrM xöiv akXcvv P* |


19 TiSQiZQtneTca Markland |
31 el'] ty
Ma |
32 rj
Diels p. 129 el P |
35 änilmov Cobet 247 dniXsinov P
Protrepticus Cap. IV. 62, 4— Cap. V. 65, 3. 49

o xal avrbg MiXrjöiog xbv diga, m AioyEvrjq vOxEgov o 'AjtoXXmvid-


xrjg xarrjxoXovfrrjöEV. ITagfiEvi6r]g 6h o EXedrrjg &eovg Eior]yr)öaro

jtvg xalftdrsgov 6h avrolv ftovov


yr)v, rb Jtvg, &ebv vjtEiXrj- ,

(paxov "ijtjtaoog xe o Msxajtovxlvog xal o 'E<peöiog 'HgdxXeirog'


5 'EfijtsöoxZrjg yag o 'Axgayavrivog slq jtXrj&og EftJtsomv jtgbg xolg

re'rragöi oxoixsioig xovzoig velxog xal cpiXiav xaragifrfiElrai. 56 P


"A&eoi fihv 6?] xal ovxoi, öocpia, xivl dobcpm rrjv vX?]v jtgoöxvv?]- 3
aavxsg xal Xifrovg fihv r) t-vXa ov n ur]Oavr£g,
t yrjv 6h rr)v rovrmv
(iTjxtga ex&eiaöavzeg xal IIoö£i6mva ovx avaJtXaxxovxEg, v6mg
(ihv
10 de avxb jtgoörg£Jt6(i£voi. xi yag eoxi jtorE o IIoö£i6mv ?} vygd 4

xig ovöia ex xrjg jtoOEmg ovofiarojtoiovfiEvr); wOJteg a[ieXu 6 JtoXs-


fiiog "Agrjg ajtb xrjg dgöemg xal dvaigiOEmg XExX?]fi£vog, r) xal 60-
5

xovoi fioc JtoXXol fiaXiöxa xb ^i<pog fiovov Jtrj^avrEg sjti&vsiv mg


"Aqei' toxi 6h 2xv&mv rb xoiovxov, xa&djtsg Evöogog ev ÖEvrsga
15 rr)g jcsgioöov Xsysi, £xv&mv de 61 JSavgofiaxat, mg tprjOiv Ixsowg
ev xcp TtEgl fivör?]gimv axivaxrjv ös'ßovöiv. rovrb xoi xal 01 dfixpl
,
6
xbv 'HgdxXsixov xb Jtvg mg agyßyovov öEßovreg JtEJtovfraöiv' xb yag
jtvg rovxo Exegot Hcpaiörov mvofiaöav. ÜEgömv 6h ol fidyoi rb Jtvg 65, 1

XEXi[ir)xa6i xal xcov xr)v Aöiav xaroixovvrmv JtoXXol, Jtgbg 6h xal


20 MaxEÖovEg, mg <pr\Gi AioyEvrjg ev a' ÜEgoixmv. ri fioi 2avgofidrag
xaraXiyEiv, ovg Nvfi<p66mgog ev No/ii/ioig ßagßagixolg rb Jtvg öEßsiv
lörogsl, r) rovg JJigoag xal rovg Mr)6ovg xal rovg fidyovg; &veiv ev
vjtal&gm rovrovg o Alvmv XEyei, &emv ayaXfiara fiova rb Jtvg xal
v6mg vofii^ovrag. ovx ajtExgvipdfirjv ov6h rr)v rovrmv dyvoiav. sl 2
25 ydg xal xa (idXiöxa djtog)£vy£iv oiovxai xrjg jtXavrjg, aXX* Eig IxEgav
xaxoXiO&aivovöiv dyaXfiaxa fihv &emv ov t-vXa xal Xi&ovq 57 P
\ düzdxr\v
y

vjt£iXr)(paGiv mojceg "EXXrjvsg ov6h fir)v ißi6ag xal lyvEvuovag xad-dxeg


3
Alyvjixioi, aXXa Jtvg re xal v6mg mg q>iXoöo<pot. fiErd jtoXXäg

1—4vgl. Diels, Vorsokr. S. 342, 35; 114; 35 5f vgl. Diels —


p. 88 sqq. PPF
— 7 vgl. Hör. Od. I 34, 2

11 f vgl. Plut. Mor. p. 757 B ävaiQEOiv (so Petersen,
ävcciQEiv HSS) etvai xbv *Aq?jv cprjolv (6 XQVGLitnoq) 12 15 Eudoxos Fr. 16 — —
Brandes (Jahrbb. f. Philol. Suppl. 13 (1847) S. 223) 15 f Hikesios Fr. 1 FHG IV—
p. 429

18—20 Diogenes von Kyzikos Fr. 4 FHG IV p. 392 20—22 Nym- —
phodoros aus Syrakus Fr. 14 FHG II p. 379 —
22—24 Dinon Fr. 9 FHG II p. 91
— 28— S. 50, 6 Berossos Fr. 16 FHG II p. 508

3 fiövov Sy fxövoLV P |
6 vetxoq P 3 vXxoq P*M 10 nQ00rQETtö^.EV0L P*M*
|

TlQOXQETlÖfMEVOL PcorrMcOrr I
TtOXE 6 Wi TtÖXSQOV P* TtQÖXEQOV P 2M EXEQOV Ma 7t£-
QioooxEQOv Markland 12 agoeuig P |
3 2 M
ägecog P*M* avcuQEOewq
2
avcugrjoeiag |
M
PM* 13 n^avxeq] zwischen n u. r\ ein Buchst, ausr. P 14 Eväogog] v in Ras.
| |

P 1 Öevxeqo] viell. S" Unger, Philol. 50 (1891) S. 228 15 rr( q Diels p. 129 xfjq P
|

— 3 Buchst, ausr. P
| |

23 nach vnald-Qcp 2
Clemens I. 4
50 Clemens.

(tevroivOteqov JtEgiböovg hrmv avd-gmjtosiör} ayaXfiara Oeßeiv av-


rovg Brjgmööog ev rgirq XaXöa'Cxmv jcagiörrjoi, rovro Agra^ig^ov
rov Accqelov rov Q%ov aiörjyrjöafiävov og stgcörog rrjg 'A<pgoölrTjg ,

Avatriöog rb dyaXfia avaörrjoag ev BaßvXmvi xal JSovöoiq xal


5 *Exßardvoig Hsgöaig xal Baxrgoig xal dafiaoxcö xal 2JdgÖ£öiv vüie-
ösit-s oeßeiv. bfioXoyovvrmv xoivvv ol cpiXoöocpoi rovg öiöaöxaXovg 4
rovg 6(pwv ffigöag i] 2avgo(idraq r\ (idyovg, nag* cbv xqv dß-ebrrjra
rcöv oeßaOfiloov avrolg (ie(ia&rjxaöiv agycov, dgxovra rov jcdvrmv
jtoirjtrjv xal rcöv dgxcöv avxmv ör)(iiovgybv ayvoovvxeg, rov dvagfov
10 freov, xa de »JtTco/a« xavxa xal *aod-evr},* % cprjoiv o djtböxoXog,
ra eig rr\v av&gatJiozv vjtrjgeoiav Jtejtoirjfieva »oroi%elaz Jtgoorge-
jcofievoi.
Tcöv aXXcov <piXoob<pa)V oöoi ra oroiyela vjtegßdvreg eno-
de 66, 1

XvjtgayfiovrjOav n
viptjXoxegov xal üiegirrbregov , dt (ihv avxcöv rb
15 mg Avagl/iavögog xal
djrEigov xad-vfivrjOav , (MiXrjOiog tjv) Avaga-
ybgag b KXaC,0(ieviog xal o A&rjvalog Ag%sXaog. xovxm (iev ys
a[i<pa) rov vovv ene0xr\6dxr\v xjj aJteigia, o öe MiXrjOiog Asvxutjtog
xal b Xlog Mijrgböcogog övtxdg, mg eolxev xal avxm agxdg doteXi- ,

3ierr\v, rb xXr\geg xal rb xevbv Jigoos&rjXE öh Xaßcav xovxoiv rolv 2


20 övelv ra. elöcoXa o o ydg rot Kgoxmvtdxrjg
Aßörjgixijg Arj(tbxgixog.
'AXxfiaicov &eovg coexo\ rovg doxegag Eivac spitpvxovg ovrag. ov 58 P
Oimjtqöofiai rr\v xovxmv dvaioxvvriav'
Sevoxgaxrjg (KaXxrjöbvtog
ovxog) Ejcrd (iev &eovg rovg üiXavr\xag, oyöoov öh rov ex jcdvxmv
rcöv djcXavmv Ovveörmra xbö(iov alvirrerai. ovöe (irjv rovg djtb 20 S 3 \

25 xal öid
rrjg 2roäg 3iageXev6o(iat öid Jtdorjg vXrjg, rr\g dri(iordrr]g,
rb fteiov öirjxeiv Xsyovrag, ot xaxaiöxvvovöiv drexvmg rrjv <piXoOo-
(plav. ovöhv de oifiai #cde.7ro*> evrav&a yevbfievog xal rmv ex rov 4
Hegiütdrov fivrjoß-rjvai' xal 6 ys rr\g algeöeoog Jtarrjg, rcöv oXojv ov
voT]Oag rov ütarsga, rov xaXovfisvov TVJiarov* t^vx^v Eivai rov

lOf vgl. Gal. 4, 9 — 16—19 vgl. Diels, Vorsokr. 338, 6; 472, 40



20 f vgl. Alkmäon Fr. 9 Wachtier; Zeller Philos. d. Gr. 1» S. 490 1 ; Diels, Vor-
sokr. 105 (14. A. 12) — 22—24 Xenokr. Fr. 17 Heinze; vgl. Krische Forschungen
Gott. 1840 S. 318 ff — 24—26 Chrysipp Fr. log. 1039; vgl. Zeller III P S. 138 2 :

Zeno Fr. 47 Pearson; Strom. V


89; Sext. Emp. Pyrrh. III 218
I 51'; — 29 vgl.
[Aristot.] de mundo p. 397
b 25; Xenokr. Fr. 18 Heinze

fia
4 ^Avatziöoq Bochart, Geogr. sacra 4 (1707) p. 245, 13 ravatöoq P 5 öaoxio |

P {ßa P 2) 8 xbv ndvrcDv P 2 xöiv nävTviv P* 16 u>g P* tbv P 2M MiXJjaiog] 6


| | |

MiXtfoioq P M 17 iTteoTTjaärrjv M iniatrjGaxip PM*


2
|
2
18f aneXinerTjv Di dneXei- |

TtstTjv P |
22 OHonrjaoticu] + ovöe P 2 am Ende d. Z. | KaXyriSbvioq Krische S. 318 2
Cobet 248 KaQyjiöövioq P XaXxrjööviog Höschel 23 nXavrjxaq Cobet 485 | |
24 zw
anXavibv Davies zu Cic. de deor. nat. I Cap. 13 amibv P o.oxqo)v Diels p. 130 l
\

25 [rfm 2] Wi
Protrepticus Cap. V. 65, 4— Cap. VI. 63, 1. 51

jiavxbq oisxat' xovxeöxi xov xoöfiov xr)v yv%r)v &sbv vüioXafißavcav


avxbq avxcö JceguisigsTai. o yag toi fisxgi Trjq ösXr\vr\q avTrjq öl-
OQl^COV TTJV JlQOVOlCtV, SJISIXa TOV XOÖflOV &EOV t]yOVflSVOq JlEQt-
xgsxsxaL, xov äfioigov xov &eov &sbv öoyfiaxi^mv. 6 ös 'Eqsöioq 5

5 sxslvoq &so<pgaöxoq o AgiöxoxsXovq yvojgifioq jtjj fisv ovgavov, jtrj


ös stvsvfia rov &sbv vjiovosl. EütLxovgov fisv yag fiovov xal sxcov
ovösv fisXsLV olsxai xä> &s<p, öict jcdvxaiv dösßcbv. xl
sxXr\öofiai, oq
l

yag HgaxXsiör\q o UovxLxoq; eö& ojit] ovx sjtl xa Ar]fioxglxov xal


avxbq xaxaövgsxai slöcoXa;
10 VI. Kai JtoXvq fioi sjtiggsl xoiovxoq oyloq, olovsl fiogfico Tiva, 67,1
öaifiovioov Jtaoeiöaycov t-evcov dxoütov öxiayga<piav , fivd-oXoycöv
vd-Xcp ygalxcp' jtoXXov ye ösl ävögdöiv sjtLxgsjcsLV äxgoäö&ai tolov-
tcov Xoycov ,
6t firjöh Tovq Jialöaq xovq eavTcov, tovto ör) to Xsyo-
(isvov, xXav&fivgiC,ofisvovq s&i^ofisv jcagrjyogslö&ai ftv&iCovTsq, oggm-
15 öovvTsq övvavaTgsg)Siv avTOlq a&soTrjTa ttjv Jtgoq tcov öoxrjöi-
oogxov ör) tovtcov xaTayysXXofisvr\v , firjösv xi vi]üilcov fiäXXov xa-
XrjO-sq elöoTCOV. vi yag, oa Jtgoq Trjq aXrjd-slaq, xovq öol üisüilötsv- 2

xbxaq ösLxvvsiq gvösi xal <poga ö'tvaiq xs axaxxoiq V7coßsßXrjfisvovq;


t'l ös
hol slöcoXcov avaxlfixXr\q tov ßlov, avsfiovq xs r\ asga rj jcvg
20 ?] yrjv Xi&ovq
rj gvXa rj
rj öiörjgov, xoöfiov xovös, ftsovq avajtXaT-
TovOa, ftsovq ös xal xovq aöxsgaq xovq 3cXavr]xac, xolq ovTcoq JcsjtXa-
vrjfisvoiq xmv xrjq xoXvd-gvXrjxov xavxrjq döxgoXo-
äv&gojjtatv Öllx

y'iaq, ovx fisTsajgoXoyovöa xal döoXsöxovöa;


äöTgovofiiaq, tov 59 P \

xvgiov tö>v jtvevfiaTmv Jio&m, tov xvgiov tov jtvgoq, tov xoöfiov
25 örjfiiovgyov , tov &sov sjtiCrjTcö, ov tcx sgya tov
r)Xiov (f>a>Taycoybv
&sov. ör) Tiva
Xaßco jcaga. öov Ovvsgyov Trjq ^rjTrjöscoq; ov yag 68,1
jcavTcijtaöiv djtsyvaixafisv ös. sl ßovXsi, tov ÜXaTOJva. jtfj ör) ovv

sgiXvevTtov xbv d-sov, d) IlXdxmv; *xbv yag xaxsga xal jcoLrjxrjv


xovös tov navxbq svgslv xs sgyov xal svgovxa slq ajtavxaq st-sutsiv
30 aövvaxov.t öia xi örjxa, co xgbq avxov; »grjxbv yag ovöaficöq
2 f vgl. Zeller II 2 3 S. 468 1 ; Strom. V 90 — 4—6 vgl. Cic. de deor. nat. I 35;
Zeller II 2 3 S. 82?i 6f Epikur Fr. 368— Usener p. 247, 19 — 8f Herakl. Pont.
Fr. 65 Voss; vgl. Diels, Doxogr. p. 131 sq.; Zeller II l 4 S. 1038 3 10 vgl. Plato —
Phaedr. p. 229 D. —
12 vgl. Zenob. III 5; Diog. III 79 u. a. 28—30 Plato Tim. —
p. 28 G

30 f Plato Epist. VII p. 341 C; vgl. Leg. VII p. 821 A; Cic. de deor. nat. 1 30
4 eQeaioQ P* alQsaioq P'M 7 ovöhv Lowth ovös P 8 vor eaS-' |
ovx über |
+
d. Z. P 2 im Text M 11 oxiayQacpiav * * Schw fxv&oXoyö)v Ma (Mv&oköyoyv P
| | ,

12 v9X(p] i>9-k in Ras. P 13 ot P olq (oder o"oiq) Sy 15 öoxrjoioöcpuiv Po öoxrjaei


| |

ao(pö)v P* öoxTjoeioöqxov P 17 (cb (piXoaocpla) o> Markland 18 <pooä Münzel vgl.


2
| |

Theophr. de igne 54 (pd-ooäi P Sivaiq xs äväxvoiq Heyse SstvaTq re xal axaxxoiq


|

P 19 |
öal P | [re] Ma |
20 (?/> xöafxov Po 20 f oIStjqov avaiiXäxxovaa xöofxov
|

rövSe &eovq k£(yEiq xal Schw |


30 Sfjxa, &
P 3 öfj xüa> P* qtjxöv Plato Strom.
|
78 V
QT^XEOV PM* QTjXSOq M 2
52 Clemens.

eöxiv.« sv ys, ob nxdrcov süiaydoai xrjg aXrj&stag" aXXa nr) ajio-


,
2

xdfiyq' £pv [toi Xaßov xrjg C,rjxr]öscog xayad-ov xsgi' Jtäöiv jag axa£-
ajtXcög dv&Qcoxoig, fiaXiöxa ös xolg xeqI Xoyovg svöiaxQißovoiv
kvsoxaxxai xig dnoQQOia d-slxrj. ov ör) %a.Qiv xal dxovxsg [isv 6ßo- 3

5 Xoyovöiv Iva ys slvai d-sbv, avwXs&gov xal dysvtjxov xovxov , dvco


jcov jcsqX xa vcöxa xov ovgavov sv xfj löia, xal oixsia. jisqiojji^ ov-
xcog ovxa asi.

d-sov öh ütolov, sIjcs fioi, vorjxsov;


xov üidv& ogoövxa xavxbv ov% oocofisvov,
10 EvQiJtiÖTjg Xiysi. jiEJtXavrjö&ai yovv 6 MsvavÖQog fioi öoxsl, sv&a 4
(prjölv

rjXis, ös. ydg 6sl jcqooxvvsIv jiqoöxov &scöv,


öi ov &£C0QEiv sOxi xovg dXXovg d-sovg'
ovös ydg ?jXiog sxiösl^si jcox dv xov ftsbv xov aXr]&rj, o ös Xoyog
15 6 vyir]g, 6g söxiv rjXiog tyv%r}g, öi ov fiovov hvöov avaxsiXavxog sv
xoö ßd&si xov vov avxrjg xatavydt,sxai xb o/ifia' o&sv ovx dxsi- 5

xbxcog o ArjfioxQixog »xcöv Xoyicov av&ocoxcov oXlyovg« <pr]öiv *dva-


xsivavxag xdgxsioag svxav&a ov vvv rjega xaXsofisv ol 'EXXrjvsg, [jtdvxa]
Aia fivfrsio&ai' xal (jag) üidvxa ovxog olösv xal öiöoi (jtdvxa) xal
20 d<paiQSlxai, xal ßaöiXsvgovxog xcöv xdvxcov*. xavxy] jrtj xal ÜXdxcov
öiavoovfisvog xov &sbv aivixxsxai tjieqI xov xavxoov ßaöiXsa üidvx 60 p
söxi, xaxslvo aixiov ajiavxcov {xcöv) xaXoöv.* xlg ovv o ßaOiXsvg 69, 1
xcöv Jtdvxcov; &sbg xrjg xcöv ovxcov dXrj&slag xb (isxqov. Söjisq
ovv xoö fiexQcp xaxaXrjjtxd xa fisxgovfisva, ovx cool ös xal xoö vorjoai
25 xov &sbv (isxQsixai xal xaxaXafißdvsxai r\ aXrj&sia. 6 ös IsQog ovxcog 2
Moovörjg *ovx soxau, <pr]öiv, »sv xcö (laQOijrjiq) Oov öxd&fiiov xal
oxd&fiiov fisya r]
ovös soxai sv xy olxia oov (iexqov fisya r]
[iixoov,
fiixgov , aXX t] oxd&fiiov aXrj&ivbv xal öixaiov ioxai ooi,« öxdfrfiiov
2 vgl. Plato Phaedr. p. 237 A —
5—7 vgl. Plato Tim. p. 52 A (äysvtjrov xal
avtoXe&Qov); Phaedr. p. 247 C (inl reo xov ovoavov vwzto); Politie. p. 272 E (neoMonr}
vgl. Strom. VII 5)

8f Eurip. Fr. 1129; vgl. [Justin] De mon. 2 (hier dem Philemon
zugeschrieben Fr. 247 CAF II
p. 539); vgl. Elter Gnom. hist. 152 — 12 f Menander
Fr. 609 CAF III p. 184 — 17—20 Demokrit Fr.
Natorp, 30 Diels Vorsokr. 415; vgl.
1
Strom. V 102 — 21 f Plato Epist. II p. 312 E —
22— S. 53, 6 vgl. Philo De
somniis II 29 (I p. 684 M) —
26—28 Deut. 25, 13—15
4 [fisv] Wi fiiv, (dftcog de) St vgl. S. 28, 13 |
5 ys Schw xs P [xe] Wi |
8 vorj-

xsov] vo/xioxsov [Just.] 9 xabxbv P


2
|
M
xal avxöv P* 14 £mdsl£sis Sy 16 xov vov |
|

Cobet, Mnemos. 11 (1862) p. 393 xov vov xal xov voög P avxfjq Kroll avxov P | |

17 f ävaxsivavxag] v 2 in Ras. P 2 18 ov] ov Schw [7t«vra] Wi Ttaxsoa Zeller I 5


| |

S. 937 x 19 J/a [iv&sto&ai He dia/xv&sTo&ai P (y«p) nävxa Wi (vo/iig'eiv u>g) nävxa


| |

Zeller (nävxa) Wi 22 xäxslvoq He xal sxslvoc Plato (z&v) aus Plato 24 oi-
| | | |

xioal 6s P 1 ovxcjq siöe P* 27 f ovös saxai iv x% olxia oov in Ras. P 1


|
Protrepticus Cap. VI. 68, 2—71, 2. 53

xal fisxgov xal agi&fibv xmv oXmv vjtoXafißdvmv xov &ebv xa fisv 3
yag aöixa xal dvioa siömXa oixot sv xm
fiagoijtJtm xal sv xy mg
sxog elüielv gvjimöy tyvxf] xaxaxsxgvjtxai' xo de fiovov öixaiov
fisxgov , 6 fibvog ovxmg &sbg, iöog ael xaxa xa avxa xal möavxmg
5 %xmv, fisxgsl xs Jidvxa xal oxad-fiäxai, olovsl xgvxdvq xfj öixaio-
Gvvy xi]v xmv oXmv dggsjtmg negiXafißdvmv xal avsxmv <pv6iv. »0 fiev 4
dt) &ebg, mOJisg xal 6 jcaXaibg Xoyog, agx^v (xs) xal xsXsvxr\v xal
fisöa xmv ovxmv djcdvxmv s'xmv sv&slav scsgaivsc xaxa cpvöiv jcsgi- ,

jtogsvofisvog' xm d* asl ^vvsTcsxat öixr\ xmv anoXsiüiOfisvmv xov


10 &elov vbfiov xifimgbg.i Jtbfrsv, m IlXdxmv, aXrjfrsiav alvixxy; jtbd-sv 70, 1

tj
xcöv Xoymv ä<pd-ovog x o Q r17 ia xr\v d-soosßsiav fiavxsvsxai; Oocpm-
xsga, g>T)Oiv, xovxmv ßagßdgmv xa ysvrj. oida öov xovg öidaöxaXovg,
xav djcoxQVJtxeiv nag* Aiyvnximv fiavd-dvstg,
sQ-sXyg' ysmfisxgiav
doxgovofiiav jtaga BaßvXmvlmv snmöag xag vyislg jcaga Qgaxmv ,

15 Xafißdvsig, jcoXXa öe xal AöOvgioi ütenaiöevxaöL vofiovg 6s xovg ,

0601 aXrjd-slg xal öo^av xrjv xov &sov Jtag avxmv m<psXrjöai xmv
'Eßgalmv,
oixiveg ovx aJtaxqöi xsvalg, ovds sgya dv&gmjtoov 2

XQvösa xal yaXxua xal dgyvgov ?]ö sXsyavxog


\
21 S
20 xal gvXivmv XiMvmv xs ßgoxmv slömXa ftavbvxmv
xifimöiv, 60a jiig xs ßgoxol xsvsotpgovi ßovXy'
aXXa yag dsigovöi jcgog ovgavbv mXsvag ayvag,
ogd-gioi «g svvrjg, äsl XQ® a ayviCovxsg 61 P
vöaöL, xal xifimoi fiovov xov dsl fieösovxa
25 dfrdvaxov.
fiTj fiovov, m (piXoöocpia, sva xovxov UXaxmva, JtoXXovg
Kai hol 71, 1

ös xal aXXovg jtagaoxrjoai öxovöaoov, xov sva ovxmg fiovov &sbv


>

avarp&syyofisvovg &sbv xax sjcljtvoiav avxov, ei jiov xrjg aXrjfrsiag


sjciögdgaivxo. Avxiod-s'vrjg fiev yag ov Evvixbv 6rj xovxo svsvor\dsv, 2
4f vgl. Plato Phaedon
avtö xo "aov äsl
p. 78 D jpoavTinq xaxa. xa, . . . . . .

avxa sxei; —
6-10 Plato Leg. IV p. 715 E 716 A; vgl. Strom. II 132; VII 100 -
11 f vgl. Plato Phaedon p. 78 A; Strom. I 66 12—17 vgl. Zeller II 1* S. 4042 — —
14 vgl. Plato Charm. p. 156 D; 157 A —
18—25 Orac.Sibyll. 3, 586-588. 590-594
— 29-S. 54, 2 Antisthenes Fr. 24 Mullach FPG II p. 277; vgl. Strom. V 108
(= Eus. Pr. ev. XIII 13, 35; Theodoret Gr._ äff. cur. I 75)

5 (lexQSi xs Wendland, Philonis opp. Vol. III praef. p. XXII (vgl. [xsxqslv
xal oxa&txäo&ai Philo, (xsxqblv tj oxa&fiäo&ai Plato Leg. I p. 643 C) fiexQslxaL P |

6 ovvezLov Markland 7 (xs) aus Plato u. Strom. II 132 9 xü Plato u. Strom.


II 132 xt)v P
|

19 -/iälxsia Sib. yalxsa P 20 ßooxibv


I d-avovxojv] &süjv | xapöv- —
|


xiov Sib. | 9-avövxcov] + nrjXiva fiiXxö/ocaxa £,a)oyoa<pla<; xvnosiSslq Sib. |
22 asi-

qovgi Sib. aiQovoi P ayvovq Jortin, Remarks upon Eccles. Hist. ed. by W. Trollope
|

p. 184 24 vdaoi] vSaxi Sib.


| fiovov xov dsl ftsöeovxa] d-söv xov dsl /xsyav ovxa
|

Sib. |
27 [&söv] Schw
54 Clemens.

JScoxgaxovg öe axe yvcogifiog *frebv ovöevl eoixevan cpr/oiv' ^öiboieg


avxbv ovöelg exfiad-elv Ig elxbvog övvaxai*. Eevo<pcöv öe o ^AQ-rj- 3
valog öiaggrjörjv av xal avxbg xegl xr)g aXrj&eiag eyeyga<f>ei xi (iag-
xvgmv et firj xb Sooxgaxovg eöeöisi cpagyiaxov ovöev
cog Hcoxgaxrjg,
5 öe rjxxov alvixxexai. »o« yovv »xa jiavxa«, cprjol, vöeLcov xal axge-
fii^cov cog [iev fieyag xig xal övvaxog, <pavegog" oJtolog öe xrjv fiog-
(pr)v, a<pavr)g' ovöe fttfv
o jcaficparjg öoxcov elvai fjXtog ovo* avxbg
eoLxev bgäv avxbv emxgejieiv, all r/v xig avaiöcög avxbv d-eaorjxai,
xrjv otyiv äcpatgelxai.« jio&ev aga o xov rgvXXov oog)iC,exai r) örj- 4
10 Xaörj jiaga xr)g Jcgo<pr)xiöog xr\g Eßgalcov &eöJiit ov6rjg cböe jccog; :

xig yag öctgg övvaxai xbv ejtovgavwv xal aXrjd-r)


&ebv äfißgoxov, og jioXov oixel;
6g>9-aXfiolöiv löelv
aXX* ovo' axxlvoov xaxevavxiov rjeXioio
av&gamoi 6xr)vai övvaxol, &vt]xol yeyacoxeg.

15 KXsavO-rjg öe 6 lirjöaöevg, 6 djcb xrjg 2xoag <piXoöo<pog, ov &eo- 72,1


yov'iav Jtoirjxixrjv, {heoXoyiav öe aXrj&ivrjv evöeixvvxai. ovx ajtexgv-
tyaxo xov d-eov jtegi oxi Jteg etyev cpgovcov'

xaya&bv egcoxag fi' olbv eöx' ; axove örj' 2

xexayfievov, ölxatov, oöiov , evöeßeg,


20 xgaxovv eavxov, xgr)oiyLov, xaXov öeov,\ ,

avöxrjgov av&exaöxov, äel OVfitpegov,


, 62 P
a<poßov, aXvxov, XvöixeXeg, avcoövvov,
co<peXifiov, evdgeöxov, aöcpaXeg, cplXov,
evxifiov, ofioXoyovfievov *****
2—9 vgl. Xenoph. Mem. IV 3, 13 f.; Strom. V 108; Stob. Ecl. II 1, 33 (p. 15, 4
Wachsm.) K. Schenkl, Sitzungsber. d. Wiener Akad. 80 (1875) p. 128
;
— 11—14 Orac
Sibyll. Fr. 1, 10-13 —
18-S.55, 2 (= Strom. V
110) Kleantbes Fr. 75 Pearson;
vgl. Wachsmuth, Comm. II de Zenone Citiensi et Cleanthe Assio Ind. schol. Got-

tingae 1874/75 p."'8f

3 iyeygd<pei L. Dindorf zu Xenoph. Mem. IV 3, 13 (Ed. Oxon. (1862) p. 171)


u. Cobet, Mnem. 11 (1862) S. ävaygätpei, P
391 uveyey()d<pEi Rez. von Klotz im
Theol. Litt.-Bl. z.
allg. Kirchenztg. 1832 Nr. 59 |
5 xä < Strom. V
108 Stob. xal |

axQEfxiCföv] ave(xoqCobet 249 (gegen ihn Bergk PLG 4 II p. 123*) 6 övvaxöq <pa- |

veQÖq Strom. V 108 (pavegöq dvvaxdq P 6h z)]v Stob. 6s xiq P 6' iazlv Strom. V 108
| |

avxöq] ovxoq Strom. V 108 Stob. 8 avrbv ioq e'oixev ÖQäv inixQ£7t£i Stob. 9 ygv~
| |

Xov P 12 öcpd-aX/xoToiv Sib. ö<pd-aX^olq P 14 av&Qwnoi] nach avoi ein Buchst,


| |

ausrad. P 15 IlrjSaaevq Wi vgl. Strabo XIII p. 611 JliaaSsvq P Tgmaöevq Mei-


|

neke Philol. 1 (1846) S. 373 f "Aaaevq Menage (vgl. Potter) <piXöoo<poq] oq P


2
+
18 xayaSöv Strom. V 110 el xb äyaSöv P 23 f äocpaXe'q svxifiov
|
Strom.
|

— <
|

V 110
Protrepticus Cap. VI. 71, 3— Cap. VII. 73, 3. 55

evxXssg, axvcpov, sxifisXsg, ütgaov, orpoögov,


Xgovi&fisvov, dfisftjrxov, dsl öiafisvov.
dvsXsv&sgog Jiäq oöxig sig 6oB,av ßXsJisi,
cog 6rj jcag] sxsiv?]g xsv^ofisvog xaXov xivog.
5 svxav&a örj öcupcög, oi/iai,öiödoxst ojcolog koriv 6 &sog, xal cog r\ 3
doga r\ xoivrj t]
xal üvvrj&sia xovg sjco usvovg avxalv, aXXct ftrj xbv
t

&sbv sxiC.qxovvxag, s£,avögajiodit,sG&r}v. ovx djtoxgvjtxsov ovös rovg *


dficpl xbv üvß-ayogav oi cpaoiv »o ftsv &sog sig, ovxog de ovx, cog
,

riveg vjcovoovöiv, sxxbg xäg öiaxoOfirjöiog, aXX* sv avxa, oXog sv


10 oXcp reo xvxXcp ixiöxojcog jtaOag ysvsöiog, xgäoig xeov bXcov ai~
,

coveov xal sgyaxag xeov avxov övvdfiicov xal sgycov djcdvxcov sv


ovgavqp (pcoöxrjQ xal jcavrcov Jtaxrjg, vovg xal ipvxcoöig xeo oXco
5
xvxXco, Jtdvxcov xivaOig.< ajcoxgrj xal xdös sig sjtiyvcoöiv $sov
sJtiJivoia &sov jtgog avxcov
fisv dvaysygafifisva, jegbg 6s fycdv s^si-
15 xal öfiixgbv öia&gslv aXrjd-siav övvafisvco.
Xsyfisva xqp ys
VII. 'Ixoo 6s rjfilv (ov yag avxagxsl fiovov q (piXoöotpla) aXXd xal 73, 1

avxrj (tf) Jton]xixr} r\ xsgl xo tysvöog xct xavxa tföxoXrjfisvr], fioXig


jcoxs aXrj&eiav fiagxvgrjöovGa, fiäXXov ös s§o[ioXoyov[isvr) xcp &ecp
rjör]

xtjv fiv&codrj jtagsxßaöiv xagixco 6r] oöxig xal ßovXsxai jcoirjxrjg


20 xgeoxog. "Agaxog (isv ovv öca Jtdvxcov xr\v 6vva[iLV xov &sov öitj- 2
xslv vosl,
oepg sfixsöa üidvxa cpvcovxai,
xcp (itv dsl Jtgcoxov xs xal voxaxov tXdoxovxai'
Xaigs, xäxsg, fisya d-av/ia, (isy* dv&gcoJtoiGiv oveiag.
25 xavxyi xoi xal o Aoxgalog alvixxsxai Hoioöog xbv &sov' |
3

avxbg yag jtdvxcov ßaöiXsvg xal xoigavbg söxiv, 63 P


d&avdxcov xso ö ovxig sgrjgiOxat xgdxog aXXog.
3f Kleanthes Fr. 101 Pearson; vgl. Strom. V 111 — 8—13 vgl. [Justin]
Cohort. 19; Cyr. v. Alex. c. Jul. I p. 30 D Aubert — 22—24 Arat, Phaen. 13—15
— 26 f Hes. Fr. 195 Rzach2 ; vgl. Strom. V 112

2 afiBfiTtxov] dftliiyxov Strom. V 110 HS 7 igccvd*Qa7iodiL,eo9ov Sy 8 ovxoq | |

Wi xovrog P ccvzoq [Just.] Cyr. 9 xäq öiaxoofiTJoioq


2
[Just.] Cyr. zäg öiaxoafi?]-
|
M
oiaq P* xäq Siaxoafiijaioq PeorrM* avxä] kavxio [Just.] avxio Cyr. 10 iitlaxo7ioq]
| |

imoxOTtwv [Jast.] Cyr. itäcaq yev^acoq] näaaq xäq yeveoidq toxi [Just.] naaaq
|

yevedq iaxi Cyr. | xgäaiq] xgäaiq itov [Just.] XQäoiq a>v Cyr. j
10 f alCovojv [Just.]

Cyr. äel a>v P aysfitov Wi |


11 ipydzaq] <pöiq Cyr. Swa/xicov (i in Ras.) P
| |

andvxcov] ap^« nävxcov [Just.] Cyr. 12 f x& |


oXto xixXv) P tcöv 'öXcov xvxliav

[Just.] Cyr. 13 Ttävxwv] andvxcov [Just.] 16 iiövov]


| | + naQEQ'/Jo&io PM* <C M 2

avxagxel icövov JtttQeQxsod-ai xtjv tpiXooo<plav St fiövov fj] fiövrj Di 17 (fj) Mark- | [

land 27 xe od' P aio ö' Strom.


|
V
112 xö> 6' Göttling 9t$ oder aoi Sy xs oi
ßuttmann de ot? Rzach |
iptfctiozcci] ipfjostoxai P iolpioxat corr. aus iofjQiaxai
Strom. V 112
56 Clemens.

7]6r\ de xal ejtl xrjg öxtjvijg Jiagayvfivovöi xrjv aX^eiav' o fiev xal 74,1
eig xov al&ega xal eig xov ovgavbv avaßXexpag *x6vöe r\yov &e6v,*
6 öe xov JEocpiXlov 2o<poxXf]g, %
q>r]Oiv, Evgixiörjg'

slg Talg aXtj&eiaiöiv, sig eoxlv &eog,


5 og ovgavbv r lxev£,e xal ycüav [iaxgr\v
jiovxov xe %agojtbv oiöfia xal dvefimv ßlag'
d-vr}Tol de xoXXol xagöia jcXavcofievoi
iögvoccfteGfra Jtrjfidxwv xagaipv%r]v
&ecöv ajaXfiar ex Xifrov, rj yaXxewv
10 t) ygvöoxevxxmv eXetpavxlvmv xvnovg' 7]

&völag xe xovxoig xal xevag jiavrjyvgeLg


vey.ovxeg, ovxcog evöeßelv voßiC,Ofiev.

ovxool fiev r\6r\ xal jtagaxexivövvevfie'vcog ejd xr\g Oxrjvrjg x?jv aXrj-
d-eiav xolg ftsaxalg Jtageiörjyayev. o öe Ogaxiog lego(pavxr\g xal zioirj- 3
15 xrjg a[ia, o xov Olaygov 'Ogtpevg, fiexa xr]v xcöv ogylmv lego<pavxiav
xal xmv eiöoiXmv xtjv fteoXoyiav , xaXivcpöiav äfoj&eiag eloayei, xov
legbv ovxmg otye jrore, oficog 6' ovv aöcov Xoyov

(pd-ey^opai olg &e\uig eöxi &vgag ö' ejclfreöd-e ßißrjXoi 4

jtdvxeg o/icög' ov d*
äxove, <paeo<pbgov exyove Mrjvrjg, \

20 Movöale, et-egea> yag aXrjd-ea, [irjöe öe xa nglv 22 S


ev oxrj&eööi <pavevxa <piXr\g alcövog afiegöy.
elg de loyov d-elov ßXeü'ag xovxcp Jigoöedgeve,
I&vvodv xgaöirjg voegbv xvxog' ev d ejclßaive
äxgamxov, fiovvov (f eobga xoöfioio ävaxxa

2 vgl. Eurip. Fr. 941; vgl. Strom. V 114 4—12 [Soph.] Fr. 1025; vgl. Strom. —
V (= Eus. Pr. Ev. XIII 13, 40; Theodoret Gr. äff. cur. VII 46); [Justin] De
113
mon. 2; Coh. 18; Cyr. c. Jnl. I p. 32 A. Aubert; Elter Gnom. bist. 151 15 ff vgl. —
Lobeck, Aglaoph. p. 438ff — 18—
57, 4 Orpheus Fr. 5, 1
S. — 11 Abel; Clem. scheint
von [Just.] De mon. 2 (daraus auch Coh. 15; Cyr. c. Jul. I p. 26 Aub.) abhängig;
vgl. Elter Gnom. hist. 153—186 (S. 155 alle Recensionen) — 22—25 Strom. V 123

5 [jiaxQiiv P Strom. V 113 Eus. fiaxQav [Just.] Athen. Cyr. Theodor. 6 xäve- [

(nav Sy ßlav Strom.


|
V
113 7 noXXol xagöia. P [Just.] Coh. noXXol xaQÖiav Strom.
|

V 113 [Just.] De mon. Eus. Theodor, noXXol xaoöltj Cyr. noXXa xaodlav Heyse |

8 naoaipvxaq [Just.] De mon. Cyr. 9 X'l&ü)v Strom. V 113 Xi&ivwv P rj x.aXxeu>v


| |

P [Just.] De mon. ze xal giAim» (so [Just.] Coh. Cyr.) übergesch. M 2 %a?.xeovQ rj |

XQVoozeixzovq ?} iXetpavzivovq Ma 11 xevag P Cyr. xaxaq (corr. L 2) Strom.


|

V 113 xaXaq [Just.] Theod. xaXaq od. xevaq Eus. 12 vsfiovzeq] ozi<povzeq Strom. |

V 113 Eus. Theod. zeixovreq [Just.] Cyr. 19 o/iojq P* 20 ftovoaie P 1 /xoiaaiq | |

P* 22 TtQoaeÖQEv P 23 lB-vvojv [Just.] Mon. Coh. Cyr. eld-vvcov P* ev&ivwv P 2


| |

Strom. V 123 25 a&ävazov | [Just.] Cyr. <


Protrepticus Cap. VII. 74, 1—75, 4. 57

a&avazov. dza vjtoßag diaggrjötjv sjupegec |


5

dg bot, avzoy£vr]g, hvog sxyova xavza zizvxzaf 64 P


>
kv 6 avzolg avzbg ji£gtviöö£zai, ovös zig avzbv
döogda frvtjzcöv, avzbg ös ys Jtdvzag ogäzai.
'
5 ovtcoq fiev 6r) ÖQtpevg' %g6vcp 7 £ xoze OvvtJxev JisüiXavrjfiivog.
aXXd ov fit] (isXXcov, ßgozh jtotxiXofitjri, ßgdövv£, 6

aXXd jiaXLßjiXayxxog Gxgityag &ebv IXaoxoio.

yag xdi xa ßdXiOxa hvavGfiaxd xiva xov Xoyov xov frsiov Xaßovveg
d. 7

EXXrjveg oXiya dxxa xrjg äX?]&siac £(p&£y£,avxo, Jigoößagxvgovöi ßhv


10 xrjv övvaßiv avxrjg ovx djiox£xgvßߣvr}V Gcpäg öh avxovg hXiyyovöiv ,

aöd-svslg, ovx £<pix6ߣvoi rov ziXovg. rjörj ydg olßai jtavzl z<p öfjXov 75, 1

ysyovivat cog zcbv %coglg zov Xoyov zrjg aXrj&slag IvEgyovvzoav zi r)


xdi<p&£yyoߣVcov bßoicov övzcov zolg %oig\g ßaGscog ßaölC,£iv ßia^o-
ßivoig. övoooTtovvzcov öi ge slg Gmzrjgiav xdi ol jcsqi zovg d-sovg
15 vßwv sXsyxoi, ovg öid zr)v dXr)d-£iav sxßiaCofisvoi xcoßcaöovGt xoirjzai.

Mtvavögog yovv o xcoßixbg hv 'Hvioxqi [hv FjioßoXißaiq)] zw ögaßazi 2

ovöeig ß ccqeöxsi (cprjdl) Jtsgwtazcöv sga? frsog


fisza ygaog, ovo dg olxlag jcageiOtcov
hm zov Gaviölov

20 ntjzgayvgzrjg' xoiovxoi yag ol ßrjxgayvgxat. o&£v dxoxcog 6 ^AvxiGd-i- 3


vi]g sXsysv avzotg ßsxaixovGiv' >ov zgtrpoo xr)v firjzaga xcöv frecov,
&eoi xgiyovGivi. jcdXiv dh 6 avxbg xcoßcpöiojtoibg hv 4
t]v ol hgda
reoögdßaxi yaXBndivcov jegog xr)v ovvrj&eiav 6isX£yx eiv ^£tQcizai zov
a&£OV zrjg jtXavrjg xvcpov, hxup&£yy6ߣVog £(i<pgova>g

25 d yag %'Xxu zov &£Öv


zolg xvßßaXoig äv&gcojtog dg o ßovX£zai,
O ZOVZO JtOlCÖV £ÖZL ߣlC,a)V ZOV &BOV'

2—4 Strom. V 78 —6f Orac. Sibyll. 3, 624f — 16— S. 59, G vgl. Elter Gnom,
hist. 129. 130 — 17—19 Menander Fr. 202 CAF III p. 58; vgl. [Justin] De mon. 5
— 21 f Antisthenes Fr. 70 Mullach FPG II 287 — 25— S. 58, 2 Menander Fr. 245,
2—6 CAF III p. 70; vgl. [Justin] De mon. 5

2 avxoyevi)q P [Just.] Cyr. avzore^g Strom. V 78 |


3 iv — Ttsgivlooerai <
Strom. V 78 | 7t£Qivlaaszai P*M 2 neQiylvexai [Just.] Cyr. 4 ec-
nsQivioerai P 2 M* |

aoQäa Strom. V 78 [Just.]


l
Cyr. eiaogä P 5 ys St re P 8 xiva rov in Ras. P 1
|

l
| |

16 [iv 'Hvtoxy] Ma iv Hviö%tp {xdi) Meineke, Men. et Phil. rell. p. 71 [iv Yno- |

ßoh/Mcüp] Clericus [Just.] <


18 ftexa ypccöt;| [Just.] <
-pcageioiiov] TtaQeQiKov |

[Just.] HS |
20 [fitiTQayrQzrjg] Di < [Just.] |
22 {ov) zpe<povoiv Markland
58 Clemens.

aXX' bOxl xoXfiqg xal ßiag xavx ogyava


svgrjfisva av&QcojtoiGiv. \

xal ovxl fiovog 6 Msvavögog, aXXa xal 'Ofirjgog xal Evgijclörjg xal 65 P 76,

aXXoi övfyol scoiTjral ötsXsyxovOiv vficöv xovg &sovg xal Xoiöogslö&ai


5 ov ösölaöiv ovös xafr' ojcoöov avxolg. avxlxa xr\v A&rjväv »xvva-
[iviav* xal xov "Hpaiöxov »äficpiyvrjv* xaXovOiv, xjj ös Acpgoöixq r\
l

EXsvr\ $>T]6l
v
fiTjxsxi öotöi jioösöolv vjtooxgsrpsiag OXv(iJtov.

sm ös xov Aiovvöov' ava<pavöov OfnjQog ygacpsi 2

10 og jcoxe fiaivofiivoio AicovvOoio ziihjpag


osvs xax rjya&eov Nvorjiov at ö afia üiäöai
{rvo&Xa xafial xaxsxsvav vji ävögo<povoio Avxovgyov.

ägiog cog aXrjd-mg 2coxgaxixrjg öiaxgißrjg 6 Evguriörjg sig xr]V aXrj&siav 3


ajciöcov xal tovg frsaxag viisgiömv, jcoxs (isv xov AjtoXXcova,

35 og fi£öo{i<paXovg sögag
va'iei ßgoxolOi 0x6[ia vsfimv 6a<peöxaxa,

öieXeyxow,
xslvco jci&öfisvog xtjv xsxovoav sxxavov, 4
hxslvov rjyslG& dvoöiov xal xxsivsxs'
20 sxslvog fjfiagx', ovx syaS,
afia&söxsgog oov xov xaXov xal xrjg öixrjg,
xoxs ö* sy,\iavr\ siödycov'HgaxXsa xal fis&vovxa aXXaxo&i xal aTtXr)- 5
öxov xcög yag ovxl; og löximfisvog xolg xgiaoi
XXoagä övxa sjirjöfrisv
25 a/iovöa vXaxxmv Söxs ßagßdgcp fta&eiv.

rjörj ös sv "Imvi xm ögafiaxi yvftvy xfj xs<paXy IxxvxXsl xq> {rsaxgq) 6


xovg &sovg'

5f # 394. 421 —6 A 607 u. — 8 T407 — 10-12 Z 132—134 — 15-21


ö.

Eurip. Orest. 59lf; 594—596; 417


— 22 vgl. Eurip. Herc.
i/iifiavy
— /xe&vovxa für.
xal RnXrjaxov vgl. Eurip. Ale. 755 ff — 24 f Eurip. Fr. 907 — 25 vlaxxöiv cifiovo'
Eurip. Ale. 760

P xaiQiov Wi xaxä ßlov Schw 5 orcöaov (ovv)


1 xal ßiaq Bentley xal ßlov

|

Schw aus o corr.) P 10 öcoviaoio P 16 vatet


5 f xvvdfiviav (« viell. vsfimv]

| | |

valmv viftei Eur. ßooxolai Eur. ßgoxoTaiv elq P aatpiaxaxov Eur. 18 xsivoj]
| | |

xovxa) Eur. m96ftevoq Eur. TceiS-öfxevoq P


|
19 xteivexe Eur. xxeivaxe P 21 &v
| |

P y S)v Eur. |
23 xolq xoeaai] xoeaoi ßosloiq Cobet 251 u. Musgrave aus Athen.
VII p. 276 F ßoeioiq xoeaoi Münzel
Protrepticus Cap. VII. 76, 1— Cap. VIII. 78, 1. 59

Jtcöqovv öixaiov rovq vofiovq vftäq ßgorolq


ygdtpavraq avzovq ddixiaq og>Xioxaveiv;
ei 6\ ov yag eörai, reo Xoycp de xQrjOOfiac,

öixaq ßiaicov ömoer dv&gcojtoiq yaficov,


5 Ov xal IloOeiöätv Zevq &\ oq ovgavov xgarel,
vaovq rivovreq aöixlaq xevmöere.

'£2ga rolvvv rcöv aXXcov r\yXv rjj raget Jtgoöiqvvöfievcov 77,1


VIII.
exlraq Jtgocprjrixdq levai ygagxxq' xal yag ol XQ 1! ^ 01 T<*S a<? r V v
{reoöe ßecav tffilv ä<pog[iaq evagyeOrara Jigoreivovreq d-efieXiovOi rqv 66 P
10 aXrj&eiav' yga<pal de al ftelai {, ei) xal uioXirelai Oaxpgoveq ovvrofiOL

Omrtjgiag oöoi, yvfival xof/poinicrjq xal rrjq exrbq xaXXi<peoviaq xal


OrwfivXiaq xal xoXaxeiaq vjtdgxovoai dviOrcoOiv ayxbfievov vjtb xa-
xiaq rbv äv&gcojcov, vxegiöovöat rbv oXio&ov rbv ßicorixov, fiici
xal ry avry g)covrj ütoXXa d^egajcevovOat, djiorgejiovoai piev rjfiäq
15 rrjq ejciCrjfiiov a7tarr\q, Jtgorgenovoai de efigiavcöq eiq Jigovjtrov

öcorrjgiav. avrixa yovv r) jcgo<prjriq 7][ilv aodreo ngoorr\ 2lßvXXa ro 2


aöfia rb owrrjgiov'l
ovroq iöov JtdvreOöi Ga<pr)q aJtXavrjroq vjtagxei'
23 S

eX&ere, fir) öxoritjv de öicoxere xal Coqov aiei.

20 TjeXiov yXvxvöegxeq, iöov, (pdoq egoxa XdfiJiei.


yveore de xar&eftevoi oo<pir)v ev örrjfreöiv vficöv.
elq&eoq eOn, ßgoxdq, dvefiovq, OeiOfiovq r eJiuiefixwv,
aOregojcaq, Xifiovq, Xoifiovq xal xtjöea Xvygd
xal vi(perovq, xgvOraXXa, xi ör) xafr' ev egayogevco;
25 ovgavov r\yelrav, yaifjq xgareT, avrbq vxagxer
sv&ecoq ö<poöga rt)v fiev dscdrrjv djceixaCovoa rä> oxorei, rr)v de 3
yvcöoiv rjXico xal cpcorl rov freov, dfiq)a) de Jtaga&efievq rfj ovyxgioei,
rt)v exXoyrjv öiödöxec rb yag] ipevöoq ov tyiXfi rf] jtaga&ecei raXrj-
&ovq öiaöxeödvvvrai, ry de XQV G£l T V? aXrjfreiaq exßiaC,6fievov <pvya-
30 öeverai. Isgefiiaq de 6 xgofprjrrjq 6 Jidvoocpoq, f/aXXov de ev Iegefiia, 78,1

1 —6 Eurip. Ion 442—447 vgl. [Just.] De monarch. 5 Elter Gnom. hist. 125

; ;

10 f vgl. die kynische Definition der Philosophie aivxofxoq oööq eiq aoextiv,
E. Norden, In Varr. sat. Men. ohs. p. 3 13 ff (Jahrbb. f. Philol. 18. Suppl. Bd.) — 18
Strom. V 115 — 18—25 Orac. Sibyll. Frag. 1, 28-35 (Theophilus, Ad Autolycum II 36)

2 aöixlaq P [Just.] ävofilav Eur. |


5 #' Eur. rf' P |
6 aSixiaq Eur. aSoüa P |

10 (, Schw noXitetat] + xal P*, aber wieder


el) | getilgt P 1 11 rrjq ixxoq] ixxbq
|

xfjq Arcerius 14 S-sganeiovoai Sy &BQanevoai P


|
18 Tiävteaai Sib. Strom. V 115
|

nävx toxi P |
19 t,ö<pov\ yvö<pov Theoph. 21 xax&efievoi M 2 xa&efievoi (&e P 1
|

in Ras. für xe) PM* |


22 r' < Theoph. 24 xQvaxaXXa] xQioxaXXd xe P* (xs u. Acc.
|

auf a von später H. ausr.) xal xdXXa Cobet 252 25 XQaxeZ, avxoq] xgäxoq avxöq
|

Arcerius avxoq vnäoxei] "Aiöoq ao%ei Schw avxöq


|
olti aQxfjq Ma
6Q Clemens.

xb ayiov jtvEvya EJtiÖEixvvöi xbv &eov. »&£oq eyyiC,cov hyoo elfii«,


(prjöi, *xal ovyl &ebq üioogcod-EV. £i jioitjOei xi ävd-ocoxoq kv xqv-
cpaioiq, xal kyob ovx öipoyai avxov; ovyl xovq ovgavovq xal xr)v yrjv

kyoo xlrjQcö; Xsysi xvgioq.* üiaXiv öh av öia Höä'Cov i>xiq (lexQrjösm, 2

5 <pr]öi, »xbv ovgavbv öJtid-ctfiy xal jcäöav xt)v yrjv ögaxi;* oqcc xb
fieys&og xov &sov xal xaxaxlayri&i. xovxov jtQOOxvvrjOojfiEv, stp ov
(prjöiv 6 3iQoq>r\xr\q *ajtb jtQOOooJtov öov oqt] xaxrjöovxai, coq aütb
jiqoöoqjcov Jivobq xrjxsxai xrjQoq.« ovxoq, (prjöiv , EOxlv o &eoq, »ot>
&g6voq fiev eoxiv o ovgavoq, vjionböiov öh r] yr)*, »og eav avoigy
10 xbv ovgavov, xQoyoq oe Xr)rp£xai.* ßovXsi xal Jtegl xcöv döcoXcov 3

axovöai xl cpr\ölv (o) ütQocpr]xr]q ovxoq; »JcaQaÖEiyfiaxiö&rjöovxai


e\ujcqo0&£V xov r)Xiov xal Eöxai xa &vr]öi(iala avxcöv ßgcofiaxa xolq 67 P
ütEXBLVolq xov ovoavov xal xolq &r]Qioiq xrjq yr)q, xal öajcrjöexai vjio
xov r]Xiov xal xrjq OEXr\vr]q, a avxol r)yaxr]öav xal oiq avxol eöov-
15 Xsvoav, xal EfiJCQrjO&rjöExai ry ütoXiq avxoov.* pftagr/öEGfrai öh xal 4
xa. Gxoiy£l& xbv xoöfiov Ovv xal avxolq XiyEi' »?} yrjt, <prjoi,
xal
»jiaXaioj&rjöExai xal o ovgavoq jcagsXEvOsxai« »to öh gr)(ia xvgiov ,

fiEVEi Eiq xbv aicövaA xi öh oxav üiaXiv havxbv ÖEixvvvai 6 &£oq 79,1
ßovXr/fty öia Mcovoicoq; »löexe löexe oxi kyoo eI[Ii xal ovx hoxi &£oq
20 EXEQoq jiXr)v Efiov. kyw ajioxxEvcö xal tjqv ütoir]oco' xaxa^co xaycb
iaOofiai, xal ovx höxiv oq e^eXeIxüi ex xcöv %£igcöv fiov.t aXXa xal 2
exeqov sjtaxovOai &EXEiq xgrjOycpöov; E%Eiq xbv x°Q 0V n&vxa xbv
xovq öwfriaöcoxaq xov McovöEcoq. xl <pr\olv avxolq xb
jtgo<prjxixov ,
jtvEVfiaxb ayiov öia QorjE; ovx oxvrjoa) XiyEiv »löov, sycb öxeqecöv
25 ßgovxrjv xal xxi^oov Jtv£v ua«, ov al %£lQEq xr\v Oxgaxiav xov ov-
t

gavov sd-EfiEXimöav. exi öh xal öia. Hoa'iov {xal xavxrjv ajtofivrj- 3


fiovEvöoo ooi xt\v <p<x)vr)v) »Eyco slfii, syco Eiy.ii-, (prjöiv, »o xvgioq 6
XaXcöv öixaioovvrjv xal avayyiXXoov aXrj&siav ovva%&r]XE xal ?}xexe'
ßovXEvoaod-E a(ia, ol Oop^ofisvoi ajcb xcov s&vcov. ovx hyvcoöav ol
30 aigovxEq xb gvXov yXvyya avxatv xal
jtQOöEV%6{i£voi d-EOlq 61 ov
,

OcSöovöiv avxovq.t el& vjtoßaq »sya),« (pijöiv, »o &soq, xal ovx 4


eöxi JiXrjv Efiov öixaioq, xal oooxrjg ovx hoxi jiaQEg Efiov' EJitOxoa-
cprjXE Jtgoq [iE xal OcofrrjöEö&E ol an höxaxov xrjq yr)q. bym £i ui
t
6

1—4 Jerem. 23, 23f — 4f Jes. 40, 12 — f Jes. 64, lf — 8f vgl. Jes.
7

66, 1
— 9f vgl. Jes. 64, 1
— 11—15 vgl. Jerem. 2; 41 26 — 16f vgl.
Jes. 51, 6; Matth. 24, 35 — 17 f Jes. 40, 8 — 19—21 Deut. 20; 8,

32, 39
— 24 f Arnos
(34), 4,

4,13 — 25 f vgl. Jerem. 19, 13; Psal. 4 Strom. V 126 — 27—31 Jes. 45, 19f
8, u.
— 31— S. 61, 1 Jes. 45, 21—23

3 ov%l] rf (über d. Z. P») otyl P |


11 <o) Di |
18 dal P |
28 f}xerc] sze in
Ras. Pi
Protrepticus Cap. VIII. 78, 2—81, 3. 61

&sbg xal ovx hcxiv dXXog' xax' sfiavxov ofivvm.* xoig öh slöaXo- 5

Xaxgaig övcxsgaivsi Xiycov »xivi cofioimGaxE xvgiov; r\ x'lvl ofioim/iaxi


cofiöLcoöaTE avxov; fir) dxova EJtoirjCEV xexxcov, tf xqvöoxooq x^vsvcag
XQVöiov Ji£Qi£XQVöcoöev avxov;* xal xa sjtl xovxoig. (irj ovv exi 6
5 vfisiq siöcoXoXaxgai; aXXa xdv vvv <pvXasac&£ xdg aüiEiXag' oXo-

XvB,ei yag xa yXvjtxd xal xa x^tgojcoitjxa, fiäXXov 6s ol ex avrolg


jtEjcoi&OTEg, avaicfrrjxog yag r\ vXrj. eti g>rjciv »o xvgiog ce'icei
jtoXsig xaroLxovfiEvag xal xi)v olxovfiEvrjv oXtjv xaxaXrjipsxai xfj X £l Q L
a>g vocoiav.* xi öoi oocpiag avayyiXXco fivcxrjgia xal grjösig «c 80, 1

10 jcaiöbg Eßgalov C£Go<piGfi£vov; »xvgiog exxiöev [iE agx^v oöcov avxov


sig sgya avrov, € xal »xvgiog öiöcooi co<piav xal ajtb jtgoomjcov avxov
yvcööig xal övvsöig.* »Emg üioxe, oxvrjgs, xaxdxsiöai; jioxe öh eS, 2
vjcvov EyEg&rjörj; sav öh doxvog yg, ?}gsi Ooi roOMsg jcrjyr) o dfirjxog
aov,* o Xoyog o jcaxgixog, 6 dya&bg Xvxvog, 6 xvgiog sndycov xb 68 P
\

15 <pcög, Jiloxiv jtäoi xal 6coxr]giav. 3


xr)v »xvgiog* yag »o noirjoag xr)v
yrjv sv xfj icxvi avxov,* mg cprjöiv 'hgEftiag, »dvcog&coösv xrjv olxov-
/ievtjv ev xxi oocpia avxov.* djcojtsöovxag yag r)fiäg sjcl xa slömXa
rj oocpia, i]
eOxiv o Xoyog avxov, dvog&oi sxl xrjv aXr)&siav. xal 4
avxt) jigmxrj xov xagajtxmfiaxog dvdöxaöig' 6&ev djcoxgsxaiv slöcoXo-
20 Xaxgsiag aoidör\g o &sox£6iog jtayxaXoog dvaxsxgays Mcovarjg' »dxovs
IogarjX' xvgiog o d-Eog öov, xvgiog slg hoxi,* xal »xvgiov xov &sov
öov 3igo6xvvr\G£ig xal avxcö fiovco Xaxgsvosig'* vvv ör) ovv övvsxe, 5
cb dv&gcojtoi, xarct xov tiaxdgiov ipaX ucpöbv exeivov xov Aaßiö' t

»öga^ao&s naiösiag, (ir) xoxe ogyio&y xvgiog, xal ajcoXsiöd-s s£, oöov
25 öixalag, oxav sxxav&jj ev xcixei 6 &V(ibg avxov. fiaxdgioi jtdvxsg ol
3i£jzoi&ox£g hol avxcö.* tförj öh vjtEgoixxsigwv rjfiäg o xvgiog xb 81, 1

ocoxrjgiov Evöiömöi ftsXog, olov kfißax^giov gv&fiov »vlol dv&gojxmv,


Ecog nbxE ßagvxdgöioi; Xva xi dyajtäxE [laxaioxrjxa xal C,t]xeixe 24 S
\

tyEvöog;* xig ovv r\ fiaxaioxrjg xal xi xb rpEvöog; o ayiog ajtooxoXog 2


30 xov xvgiov xovg °EXXr\vag alxicofisvog sgrjyrjöExai cor »oxi yvovxsg
xov d-Eov ovx cog &eov EÖo^acav 7] r\vxo-gicxr\Cav, aXX Efiaxaimd-tjcav
sv xoig öiaXoyiCfioig avxcov, xal rjXXa^av xtjv öogav xov {hsov ev
ofioia)fiaxi slxovoq <p&agxov dv&gmxov, xal sXaxgsvCav xy xx'iCei
xagd xov xxicavxa.* xal (irjv 6 ys &£og ovxog, og »ev agxfj sjcoirjCE 3
35 xov ovgavbv xal xqv yrjv'* Cv öh xov fihv &eov ov voslg, xov öh

2—4 Jes. 40, 18f — Bf vgl. Jes. 10, lOf — 7—9 14


Jes. 10, —
lOf Prov. 8, 22
— 11 f Prov. 2, 6 — 12—14 Prov. 6, 9. IIa — 15—17 Jerem. 10, 12 —
20f Deut.
6, 4 — 21 f Deut. 6, 13; vgl. 10, 20 — 24—26 Psal. 2, 12 —
27—29 Psal. 4, 3 —
30-34 Rom. 1, 21. 23. 25
— 84f Gen. 1, 1

9 xi\ sri St xi ((Tot) Schw |


9 f ex naidog viell. verdorben
62 Clemens.

ovgavbv üigoOxvvElg, xal jtmg ovx aösßelg; axovs jtaXiv 3tgo<pr)xov 4

Xsyovxog *ExXsitp£i [ihv o rjXcog xal o ovgavbg öxoxiofrrJGEzai, Xd[ityEi


6h o Jtavxoxgaxmg sig xbv aimva, xal (al) 6vvd(i£cg xmv ovgavmv

OaXsvd-rjCovxai xal ol ovgavol ElXiyr)covxai mg 6sggig sxreivofiEvoi


5 xal övöXEXXofiEvoi* (avxai yag al Jigog>rjxixal (pmva'C) -»xal r) yrj

<pEv£,£xai axb Jtgoömjtov xvglov.*


IX. Kai fivglag av Ixoifii mv ov6h
öoi ygacpdg jtaga<p£g£iv , 82, 1

•»XEQaia jtaQeXevöerai fila,* fir) ov%l EJtixsXrjg ysvofiEvrj' xb yag oxö(ia


xvgiov, rb äyiov jcvsvfia, sXaXrjOEV xavxa. >(ir) xolvvv firjxExt,*
10 tpr/öiv, *vle ftov, oXiymgei Jtaideiag xvgiov, (ir/6 sxXvov vx* avxov

iXsyxbfiei'og.« m xrjg vjtEgßaXXovör/g cptXav&gmjiiag' ov6* mg [ia&rj- 2


1

xalg o öiöaöxaXog ovo mg oixexaig o xvgiog ovo mg &ebg dv\&gm- 69 P


üioig, »Jtaxrjg 6h mg r)jtiog^ vov&sxel vlovg. eixa Mmvörjg f/hv 6fio- 3

Xoysl *£{i<poßog etvai xal svxgofiog,« dxovmv JtEgl xov Xoyov, ov 6h


15 xov Xoyov axgomfiEvog xov d-siov ov ösöiag; ovx aymviag; ovyl dfia
xe EvXaßy xal öjtsvöeig sx(ia&£lv, xovxeOxl öJtsvösig eig Gmxrjglav,
(poßovfisvog xr)v ogyrjv, ayajifjöag xrjv %agiv , C,rjXmöag xrjv iXxlöa,
Iva ExxXlvrjg xrjv xq'lolv; rjxExs r)x£xe, m VEoXaia rj efirj' >rjv yag firj 4
avd-ig mg xa üiaiöla yevrjGfrs xal avayevvrj&rjxe,« mg (prjöiv r) ygatpr),
20 xbv ovxmg ovxa Jtaxiga ov [ir\ aJtoXaßrjxe, »ovo ov firj sloeXsvoeö&a
üioxe slg xrjv ßaOtXüav xmv ovgavmv.«- nmg yag eIöeX&eIv eüzixe-
xganxai xm gevm; aXX' oxav, oi\iai, £yyga<py xal jtoXtxEv&fj xal xbv 5

jtaxsga djcoXaßrj, xoxe *sv xolg xov jtaxgbg« yEvrjOExai, xoxe xXrjgovo-
[iTJöai xaxa£,Lm$r)öExai , xoxe xrjg ßaOiXsiag xrjg jtaxgmag xoLvmvrjöEL
25 xm xm »rjyajirj/iEvmz' avxrj yag jtgmxoxoxog ExxXrjoia ex
yvrjölm, rj r)
6
jtoXXmv dya&mv ovyxEifiEvrj jtaiöimv' xavx eöxl xa »Jtgmxoxoxa xd
Evajioyeygafifieva hv ovgavolg* xal xoöavxaig »fivgidöiv dyysXmv*
jtgmxoxoxoi 6h xalÖEg rjfislg ol xgo<pi(ioi xov
öv[Mcavi]yvgi$ovxa' 7

&eov, oi xov »jtgmxoxoxov* yvqötOL cplXoi, ol xgmxoi xmv aXXmv


30 dv&gmjimv xbv &eov vsvorjxoxsg, ol ütgmxoi xmv dfiagximv dxE-

OJtaöfiEvoi, ol ütgmxoL xov 6caßoXov xExmgiöfiEVOi. vvvl 6s zoöovxm 83,1


xivEg eIölv a&smxsgoi, oöm (piXav&gmjioxEgog o frsog' o fiev yag ex

2—6 vgl. Jes. 13, 10; Ezech. 32, 7; Matth. 24, 29; Jes. 34, 4; Psal. 103, 2; Joel

2, Das Ganze vielleicht aus der Petrusapokalypse; vgl. II Clem. ad Cor. 16,3;
10.
Macar. Magn. IV 7 p. 165, 2—4 Blondel; Harnack, Überlieferung S. 31 8 vgl. —
Matth. 5, 18; Luk. 16, 17 —
9—11 Prov. 3, 11 (Hebr. 12, 5) 13 ß 47 14 Hebr. — —
12, 21; vgl. Deut. 9, 19 — 18—21 Matth. 18, 3; Joh. 3, 5 — 28 vgl. Luk. 2, 49
— 25 vgl. Matth. 3, 17; Mark. 1, 11; Luk. 3, 22; Joh. 1, 34 — 26 f vgl. Hebr.
12, 22. 23 — 29 vgl. Rom. 8, 29; Kol. 1, 15. 18; Hebr. 1, 6

3 al über d. Z. P* im Text M |
20 slaekevarja^e P
Protrepticus Cap. VIII. 81, 4— Cap. IX. 84, 5. 63

öovXcov vlovq ysvsG&ai ßovXsxai, oi 6h xal vlol yEvsG&ai


r)(iäq

vJtEorjcpavrjxaGiv. xrjq axovoiaq xrjq noXXrjq' xov xvqlov hütaiGyy-


oo

veg&e. elev&SQtav ExayyEXXsxat, vfiEiq 6h Eiq dovXeiav djcoöiöga- 2


gxexe. Gooxrjoiav yaoitfixai, V &£ zis frdvaxov vjcocptQeö&E.
^Q
5 öcdqeZtcu cäcbviov, VfiEiq 6h x/jv xoXaotv dvafiEVEXE' xal >to
C,oor)v

jcvq* 6h jiqoGxojieixe, »o rjxoifiaGEV o xvgioq xco 6iaßoXop xal rolq


dyyeXoiq avxov.* 6ia xovxo o fiaxagioq djcoGxoXoq *fiagxvQOfiai ev 3

xvgicp,* tprjöiv, *firjxsrc vfiäq JtEgtJcaxEiv, xafrcbq xal xa h&vrj jieql-


jcatEl ev /laxaioxrjxi xov vobq avxoov, eGxoxlG(ievol xr~j 6iavoia ovxsq
10 xal dxrjXXoxgtcofiEVOi xrjq ^oorjq xov &eov, 6ta xtjv dyvoiav xtjv
ovoav kv avxolq, 6ia xtjv JtoogooGiv xrjq xagölaq avxmv' olxiVEq
lavxovq jtaQEÖcoxav dütrjXyijxbxEq xy aGsXysla eiq hgyaolav dxa-
\
70 P
fragGtaq üiaGTjq xal JtXEovE&aq.* xoiovxov [idgxvgoq sXiyxovxoq xrjv 84, 1
xcöv dvfrgcojicov dvoiav xal &e6v EJtißocofiEvov, xl 6t) exeqov vjio-
15 XEiJiExai xolq ajtiöxoiq t) xgiGiq xal xaxaöixTj; ov xdfivEi 6h o xvgioq

jtagaivoov, Extpoßcov, jcqoxqejicov, 6iEyEigoov, vovd-Exoov' d<pvjcvi&t ys


xoi xal xov öxoxovq avxov xovq JtEJtXavTjfiEvovq 6iaviöxrjöiV *sy£iQE,* 2
»o xa&sv6a)v xal avdöxa ex xcöv vexqcöv, xal sjticpavGEi oot
<prjolv,
o XgcGxoq xvgioq,* o xijq avaoxaGEOoq rjXioq, o *noh EcoGq)6govi
20 ysvvobfiEVog, 6 Ccorjv %agiGd U£voq dxxlGiv I6iaiq. (j.rjt
ovv Jisgt<pgo- 3
ve'ixco xov Xoyov, (ir) Xa&q xaxapgovoov tavxov. XiyEi yag Jtov
xiq
r] yoaqpr}' *orj[i£QOV hdv xrjq (poovrjq avxov dxovöijXE fi?j oxXrjQvvrjxs ,

xaq xag6iaq vftcöv ooq ev xop jtagajtixgaGfiaö xaxd xtjv rjfiEQav xov
jcEigaöfiov kv xy eorjfjop, ov sjtEigaGav ol ütaxEQEq vficov ev 6oxi-
25 [laola.* r)
6h öoxifiaöla xiq EGxiv eI &sX£iq fia&Elv, xb dyiov Goi 4

jtvEVfia l^rjyrjöExai' >xal el6ov xa. Igya (iov,< <prjGi, »xsöGaodxovxa


Ixrj' 6i o TtQOGcox&iöa xfj ysvsa xavxq xal eIjiov del jtXavcovxai xfj
xao6ia' avzol 6h ovx EyvmGav xaq 66ovq [iov, ooq wfioGa ev xyj

QQYV (tov £l sIgeXevGovxüi slq xrjv xaxdjtavGiv (iov.* oqclxe xijv 5


30 ditEiXrjV ogäxs xtjv JiooxQonrjv' ooäxs xtjv xifirjV xi 6rj ovv exl xrjv
Xaoiv Eiq ogyrjv fiExaXXaGGo UEV xal ov%l dvajt£Jtxa{i£vaiq xalq axoalq
t

xaxaÖEXOfisvoi xov Xoyov kv dyvalq §evo6oxov(iev xalq rpv%aiq xov


&eov; {LEydXrj yag xtjq sjiayyEXiaq avxov r) Xß(>*s, sav GrjfiEgov xrjq

5—7 Matth. 25, 41 — 7—13 Ephes. 4, 17—19 — 17—19 Ephes. 5, 14 —


19 Psal. 109, 3 —
20 jxtj ovv —
S. 64, 16 nemazevxoraq Cat. zu Hebr. 4, 10 bei
a
Cramer VII p. 455, 7—29 (KXtfftevToq 7tQoq EXXrjvaq); am Anfang umgestellt; mehr-
fach gekürzt. Inc. äXXä yag ßoä xal vvv expl. loq *Ir]Oovq nentOTEvxöxaq —
22-29 Hebr. 3, 7—11 (Psal. 94, 8—11) — 38 ff vgl. Hebr. 3, 7. 13

4 öävavov St ävöv P änöiXuav Sy GdeP 1 ov P* 10 xal in Ras. P 1


| | |

15 ov xäfxvei Münzel ovx a/xe?>£lP 17 avxov] avzöq Ma al Markland (6 Xöyoq)


\

avxov Schw 25 ^] ei Cat.


|
64 Clemens.

(pcovrjq avxov dxovocofisv' xb 6s orjfisQov xafr' txdöxtjv [avxov] av§s-


xai xr)v rjfie'oav, sOx' av r] OrjfisQov 6vo(id£>]xai. fisxQi övvxsXsiag 6 ^
xal r) örjfisoov xal r\ (id&rjöig öiafitvec xal xoxs r) ovrcog örjfisgov r)
avsXXiJirjg xov &sov rj^sga rolg aldJGi övvexzslvsxat. dsl ovv xrjg
5 (pcovrjg vxaxovcofiev xov d-siov
Xoyov rj örjfisgov yag diölov aicövog
sOxiv I OVfißoXov 6s xov (pcoxbg r) rjfisga, (pcög 6s 6 Xoyog 25 S
elxcov,
av&Qcbjioig, 6c ov xaxavyat,o(is&a rov &sbv. elxorcog dga jtioxsv- 85, 1
öaöi (isv xal vjtaxovovöiv r) xaoig vjtsgjtXsovdösi, ajisi&rjöaoi 6s xal
jtXavcofisvoig xaxa xagöiav oöovg xs rag xvgiaxag (ir) syvmxooiv,
10 ag sv&slag jtoisiv xal svxgsjtiC,siv JtagrjyysiXsv Icodvvrjg, xovxoig 6s
jiQoöcox&iGsv o &soc xal djcsiXsl' xal 6r) xal rb xsXog rrjg djtsiX/jg 2
aiviyfiaxa>6cög ajtscXrj cpaöiv ol JtaXaiol xmv Eßgaiwv
JtXavrjxaf ov 71 P
yag slösXd-slv dg xr)v xaxdjcavöiv Xsyovxai 6ia xr)v ajriOxiav jiqlv ,

7] ö(pag avxovg xaxaxoXov&rjöavxag xä> Mcovosmg 6ia6ox<p otys jioxs


15 sgyco (la&slv ovx av aXXwg Caz&rjvai fir) ovxl cog Irjöovg utsuii-
öxevxoxag. (piXav&gmjtog 6s mv 6 xvgiog üidvxag av&gmjcovq »sig 3

sjciyva)öLV xrjg aXrj&slag* jcagaxaXsi , o xbv jtagdxXrjxov ajcoöxsXXwv.


xlg ovv r] sjiiyvwöig; &so6sßsia' »&so6sßsia 6s xgbg jcdvxa m<ps-
Xifiog« xaxa xbv IlavXov, »sjtayysXiav sxovöa C,a)rjg xrjg vvv xal xrjg
20 (isXXovörjq.* jioöov mfioXoyrjoaxs, a> äv&Qcajcoi, si sjtijtgdöxsxo Gm- 4
xrjQia d'iöiog, wvrjöao&ai av ; ov6s si xbv üaxxmXov xig oXov, xov
XQvoiov xb gsvfia xb [iv&ixov, djcofisxgrjoai, dvxagiov Oatxr^giag
[iiöfrbv doid-firjösi. fir) ovv djtoxd(ir]xs' sgsöxiv vfilv, r)v s&eXtjxs, 86,1
s^mvrjöaGfraL xr)v xoXvxi(ir/xov GozxrjQiav olxsim d-rjoavQm, dydjiy
25 xal jciöxsi t,a)r}g, 6g söxiv d^ioXoyog fciO&og. xavxi]v rj6sa)g xi)v
XLfirjv o &sbg Xafißdvsi. »f/Xjtixafisv yag sjcI &sm C,mvxi, 6g sOxi
öa>xrjQ üidvxcov avd-gajjimv , fiaXiOxa jilOxcöv.« 61 6s dXXoi jieqi- 2
jts<pvxoxsg xw xoöficp, ola
g>vxla xiva svdXoig Jtsxgaig, aO-avaolag
oXtycoQovöiv, xa&djcsg o I&axrjoiog ysocov ov xrjg dXtj&siag xal xrjg
30 sv ovoavm jcaxgl6og, Jtgbg 6h xal xov ovxoag ovxog tfisigofisvoi

<pa)xog,aXXa xov xaxvov. ftsooeßeia 6s, s^ofioiovöa xq> &scp xaxa


xb 6vvaxbv xbv äv&ooijiov, xaxaXXrjXov sjiiyodqiExai 6i6döxaXov &sbv

6f vgl. Joh. 1, 9 8— vgl. 1 Tim. 1, 14 — 8f vgl. Hebr. 10 (Psal. 94, 10) —


3,
10 vgl. Matth. 3, 3; Mark. 1, 3; Luk. 3, 4
— 13f Hebr. 11 — 16f
3, Tim. 4 I 2,
— 17 vgl. Joh. 15, 26 —
18-20 I Tim. 4, 8 — 26f Tim. I 10 — 28 vgl. Plato
4,

Eep. X p. 611 D — 29—31 vgl. « 57 ff — 31 f vgl. Plato Theät. p. 176 B

1 [avtov] < Cat. |


4 avekkemtiq P |
5 vnaxovacofiev Cat. |
5 äiöiov aub-
voq Arcerius alöioq altov P Cat. aiöioq aiöiv ianv [eixüiv] Po) |
sixüiv <C Cat. |

10 de < Cat. |
12 änsiX^tpaoiv] anzikip cpaaiv Cat. |
28 iväkoig] iv in Ras. P 1
,

30 IfxetQOfzevoi Markland ifieioöfzevoq P


Protrepticus Cap. IX. 84, 6—88, 3. 65
3
xbv [ibvov diceixaGat xax
xal d^iav övvdfievov dv&gcojtov {recö.
xavxrjv 6 djtoGxoXog xtjv öiöaGxaXiav &eiav ovx cog ejtiGxdfisvog »ot> 87, 1

de, co Tifio&ss,« cprjGiv, »ajtb ßgeg)ovg leget ygdfifiaxa olöag, xa övvd-


fievd ös GocpiGai slg öcoxrjgiav öid Jtiozscog sv XgiGxcp.i leget ydg
5 cog dXrjfrcög xa legojtoiovvxa xal
&eoJtoiovvxa ygd/ifiaxa , sc, eov 2
ygecfifidrcov xal GvXXaßcov xeov legeov rag Gvyxsifievag ygacpdg, xa.
Gvvxdyy.axa, o avxbg axoXov&cog ajtoGxoXog »freojtvevGxovgi xaXel,
»cog>eXifiovg ovoag Jtgog ÖiöaGxaXiav oigog eXeyxov, jtgog sxavog- ,

jigbg Jtaiöeiav xr)v ev öixaioGvvr] , iva dgxiog ?] 6 xov &eov


{rcootv,
10 dv&gcojtog Jtgog Jtav egyov ayafrbv egt]gxr)(ievog.* ovx dv xig ovx cog 3
exütXayeb] xeov dXXeov ayieov xdg ngoxgojidg cog avxbv xbv xvgiov
xbv epiXdvfrgamov ovöev ydg aXX* ?] xovxo egyov fiovov eoxlv \
72 P
avrcp Gco^ed&ai xbv dv&gcojtov. ßoa yovv sjceiycov slg Gcox?]giav
avxbg trjyyixev r\ ßaoiXeia xeov ovgavcov* exiGxgecpei xovg dvfrgco-
15 Jtovg 3iXr\GiaC,ovxag xcp cpbßcp. xavxr] xal o dnoGxoXog xov xvgiov 4
ütagaxaXcov xovg Maxeöovag egfirjvevg ylvexai xr)g fteiag cpcovrjg, »o
xvgiog tjyyixsv* Xsycov, »svXaßslG&s (ir) xaxaX?]g)frcö[iev xevoi.* vfielg
6s kg xoöovxov döeelg, fiäXXov ös djiiGxoi, firjxs avxcp jcei&of/evoi
xcp xvglcp [ifjxs xcp üavXcp, xal xavxa vjisg XgiGxov öeöefievqy.
20 *ysvGaG&e xal iöexe 6x1 /(^örog o #eoc« f] x'iGxig elod^ei, r) Jtelga 88,1
öiöa$ei, tj ygaepr) jtaiöaycoyrJGei »ösvxe, co xexva,* XeyovGa, »dxovGaxe
(iov, cpoßov xvgiov öiöd^co vfiäg.« eixa cog i]öi] üieniGxevxoGi Gvv-
xoficog ejtiXeyei »xig eGxiv dvfrgcojtog 6 &eXcov C,corjv, ayaüicov rjfie'gag
iöelv aya&ag;* Tjfisig sGfisv, ef)7]Goy.sv 01 xdya&ov jtgoGxvvtjxai, 61 ,

25 xeov aya&cov CrjXcoxai. dxovoaxe ovv »ol fiaxgav,« axovGaxs *ol 2

syyvg'i ovx ajcsxgvßrj xivdg 6 Xoyog' epcog sGxi xoivov, sjtiXafiJtsi


ütaGuv av&gcojtoig' ovöslg Eififisgiog sv Xoyco' GJcsvGcofisv slg Gco-

xrjgiav, sjtl JtaXiyysvsGiaV slg (liav dydjirjv Gvvaz&rjvai ol


xtjv
jioXXol xaxd xrjv xr/g fiovaöix^g ovoiag svcoGiv GJtsvGcofisv dya&oeg-
30 yovfievoi avaXoyeog evoxrjxa öicoxcofisv, xtjv dyad-r)v sxC,r}xovvxsg
fiovaöa. 7]
ös ex jcoXXcov evcoGig ex jcoXvcpcoviag xal öiaGJtogäg 3
agfioviav XaßovGa &e'ixr)v fiia yivsxai Gvfiepcovia, evl x°Q £VT V xai
öiöaGxaXco xcp Xoyco exofie'vr), sot avxr\v xi]v aXrj&siav avaxavo-

2—4 II Tim. 3, 14. 15 — 7-10 II Tim. 3, 16. 17 — 14 Matth. 4, 17 —


16 f vgl. Phil. 4, 5 +?
Resch, Agrapha S. 291; Zahn, Gesch. d. neut. Kan. I 174 l
— 19 vgl. Phil. 1, 7 u. ö. 20 Psal. 33, 9 — 21 f Psal. 33, 12 — — 23 f Psal.
33, 13
— 25 f vgl. Esth. 9, 20; Dan. 9, 7 (Theod.); Jes. 57, 19 (= Ephes. 2, 17)

26 f vgl. Joh. 1, 9 — 28 f vgl. Joh. 10, 16; 17, 21

4 (zTjg) iv Arcerius aus II Tim. 3, 15 19 öeöefxhip P* öeofxhto P 1 (vgl. II


|

Kor. 5, 20) |
20 XQV^og M2 Jö PM* |
28 ayänrjv] ayä'rjv St 30 diüxcoftev P 1
|

öiwxofiev P*
Clemens I. 5
66 Clemens.

fievr), »'Aßßa« Xtyovoa »o xaxrjgz' TavtfjV o &eoq xt)v cpcovr)v

xr)v aXrjd-ivrjv aöjraCsrai Jtagct xcov avxov Jiaiöcov üigcoxi]v xag-


jzovfievog.
'AXX* ex naxEgcov, cpaxE, jcagaösöofisvov r)(ilv e&og avaxgt-
X. 89, 1

5 üielv ovx EvXoyov. xai xi ör) ovyi xy üigcöxr] xgocpfj, xco yaXaxxi,
ygcouiE&a, cb ötjjiovQ-ev OWEid-töav rjfiäg ex y£VExr\g al xixd-ai; xi öl
av^avofiEV ?] [isiov/iev xr)v ziaxgcpav ovoiav, \
xai ovxi xr)v lörjv, cog 73 P
jiag£iXrjg)a U£v ,
öiagjvXaxxofiEV ;
t
xl öh ovxexl xotg xoXüioig xolg Jta-

xQcpoig EvajtoßXvC,o(iEV, r] xai xa aXXa, a i>t]7tiaC,ovx£g vjtb \ir\xga6iv


10 xe hxxQE(p6[iEVOi yiXcoxa cocpXo[i£v, exixeXov^ev exi, aXXa ocpäg
avxovg, xai sl fir) jraiöaycoycbv Exvyofisv aya&cbv, EJtavcog&ojöafiEv ;

Eixa hm xcov jcXocov al jiagExßdöetg xaixoi EJiitflnioi xai kjziöcpaXElg 2


ovöai, öficog yXvxtlai jtcog Jigoöjiljixovöiv etci öe xov ßiov ovyi xb ,

h&og xaxaXiJiovxeg xb jcovrjgbv xai Efijca&hg xai a&sov, xav ol jca-


15 XEQEg yaXEnaivcooiv kjti xi]v dXrjdEiav ExxXivovfiEV xai xbv ovxcog
,

ovxa jtaxega £jiity}xr)öonEv, oiov örjXrjxrjgiov cpdgfiaxov xr)v 6vvr\-


ftsiav äjzcoOa u£voi; xovx' avxb yag xoi
t
xb xaXXioxov xcov lyxEigov- 26 S 3 \

fiEVcov eöx'lv, vjcoösl^at vf/lv cog ajcb fiaviag xai xov xgiöa&Xiov
xovxov £&ovg EfiiCrj&r] r] ftsoOEßsia' ov yag av E(itCr]d^rj üioxe tj ajti]-
20 yogsvd-?] aya&bv xoOovxov, ov [telC,ov ovöhv ex &eov ÖEÖcogrjxai jcco
xxi T ®> v uv&gcojtcov yEvsösi, eI [ir) övvagjtaCofiEvoi xco e&ei, Eixa
fiEVxoi aütoßvöavxEg xa cbxa tffiiv, oiov Ijiüiol 6xXr\gavy£V£g a<pr]via-
C,ovx£g,xovg xaXivovg evöaxovxsg, djtEcpEvyEXE xovg Xoyovg, düto-
GEiöaö&ai fihv xovg r)vwxovg vficöv xov ßiov r^iag sjujto&ovvxsg, EJti
25 öe xovg xgtjfivovg xr)g dxcoXeiag vxb xr)g avoiag psgofisvoi hvayr)
xbv ayiov vjtsXafißavsxE xov d-Eov Xoyov. ejiExai xoiyagovv vfitv 90,1
xaxa xbv JEopoxXEa xa. Ejcixsiga xr)g sxXoyrjg,
vovg (pgovöog, cbxa axgsla, cpgovxiÖEg xEvai,
xai cog Jtavxbg fiäXXov xovxo aXrjd-Eg, öxi aga ol (ilv
ovx Iöxe
30 äyafroi xai &Eoö£ß£ig aya&ijg xrjg äfioißrjg XEV^ovxai xayaOov xsxifitj-
xoxEg, ol öe hc xcov kvavxlmv Jtovijgoi xr\g xaxaXXr)Xov xificoglag,

1 vgl. Mark. 14, 36; Rom.Rep. I p. 330 A


8, 15 — 6—8
20 f vgl. Plato

vgl. Plato Tim. p. 47 B
(pikoocxplaq yhoq,' ov (ieiZov ayad-öv oirr' Tj?.&ev ovS^
. . .

tj§ei Tiozh xv) &vr/Tä> yevei öojQrj&hv ix #eü)v 28 vgl. Plato Phaedr. p. 254 D —
ivöaxuiv xbv ya?uvöv —
28 Soph. Fr. 863

5 xai über 6 ovvel&ioav P 3M2 owlftioav P*M*


d. Z. P* |
6. 8 dal P 9 « | |

am Rand P im 1
Text M
10 ze] töts Kroll | äxpko/xev, mi.xeXovfji.sv
3
ö<pX<b/j,ev,
|
M
snl reXovg fisv PM* 12 ml (fJ-ev) Cobet 253 tiXöcdv Cobet Ttadwv P TtaiSojv
| |

Schw 14 xazakmövTs? Cobet 252 xaza?.ei7iovzeq P 15 ml P* ovx inl P 2 M


— —
| | |

16 £7ti^7]zi']00fi£v Sy iTtL^rjZTjOco/xEv P 21 zw yevei St 23—26 ans<psvyeze vne-



| |

XafxßävezE St a.7to<p£vyeze vTtoXafxßäveze P |


28 d>r' Sy epy' Stob. Flor. 116, 29
Protrepticus Cap. X. 89, 1—92, 2. 67

xal xqö ye aQyovri xrjg xaxiag ejir}gx7]xat xoXaöig. aiteiXel yovv 2

avxqö o JiQOfprjxrjc, Zaxagiag »ejuxifirjoai ev col o exXet-dfievog xr\v


'legovoaXrjfi' ovx idov xovxo daXbg e^eojtaOfie'vog ex xvgbg;* rig ovv
ext xolg av&gcojtoig ftavaxov exovoiov; xi de xcp
oge^cg eyxeixat
5 daXoö xcp fravaxri<poQcp xovxcp Jtgo6jr.e<pevya6iv [ie&' ov xaxa <pZex&rj- 74 P ,

oovxai, e£,bv ßicövai xaXoög xaxa xbv &eov, ov xaxa xb e&og; d-ebg 3
fiev yag £&og de Jiovrjgbv fiexd xrfv evd-evde anaX-
^cotjv x^gi^sxai,
Xaytjv fiexdvotav xevrjv afia xifimgiq. xgoöxgißexai, mad-cov de xe
vifütiog eyvoo*. mg ajtoXXvei deioidaiftovia xal Oop^ei ftsoöeßeia.
10 idexco vfioov xovg jeaga xolg eidcoXoig Xaxgevovxag, xbfixi pv-
xig 91, 1

xoövxag, eöfrrjxi xivaga xal xaxeggojyvia, xa&vßgt öfievovg Xovxgoöv .

fiev jtavxaxaöiv ajteigaxovg, xalg de xcöv ovvxcov axfialg exxed-rigico-

fievovg, jtoXXovg de xal xcöv aiöoicov d<pr]gr]fievovg, egyco deixvvvxag


xcöv eidcoXoov xa xeuevr\ xaepovg xivag r/ deöfimx'rjgia' ovxoi hol
15 doxovöi ov ^gi^oxevetv xovg &eovg, eXeov fiaXXov i] #eo-
Jievfrelv ,

oeßelag xal xavxa bgoövxeg ext xvyXcbxxexe xal


agia xejtov&oxeg. 2

ovyl Jtgbg xbv öeöJtoxtjv xcöv Jidvxmv xal xvgiov xcöv öXcov ava-
ßXetyexe; ovyl de xaxag)ev$e6$e ex xcöv evxav&a deöfiooxrjgimv ,

excpevyovxeg, ejtl xbv eXeov xbv eg ovgavoöv; 6 yag frebg ex jtoXXfjg 3


20 xr\g piXav&goDjtiag avxeyexai xov dvd-gcoJtov Sojteg ex xaXiäg ex- ,

xijtxovxog veoxxov i? firjx?]g ogvig ecpijtxaxai' ei de jtov xal &?]giov


egjtrjöxixbv Jtegixdvoi xoö veoxxop,

fitjxrjg d äfupixoxäxai odvgofievt] cplXa xe'xva'


6 de d-ebg Jiaxrjg xal C,rjxei xb jcXaOfia xal iäxai xb nagaxxcofia xal
25 dicoxei xb &r]giov xal xbv veoxxov avfrig avaXafißavei ejcl xr\v xaXiav
avajtxijvai Jiagogficöv. eixa xvveg fiev ?jdrj jtejtXavrjfievot odfiaig 92, 1

givrjXaxovvxeg eUxvevöav xbv deojcoxrjv xal ljijcol xbv avaßaxrjv


ccjtoGeiOaf/evoc evl Jtov övgiy/taxt vJir\xov6av xm deOüibxry »eyvco de*,
ȧovg xbv xxrjodfievov xal ovog x?jv gxxxvrjv xov xvgiov avxov,
<p?]öl,
30 'iogarjX de (ie ovx eyvco.e xl ovv o xvgwg; ov (ivtjöixaxel exe eXeel, ,

txt x?]v fiexavoiav aicaixel. egeö&ai de v uäg ßovXo uai, ei ovx axo- t k
2

jtov vfilv doxel JtXaöfia vfiäg xovg äv&gcojrovg [eju]yeyovoxag xov


&eov xal jeag avxov xi]v ipvx'fjv eiXr\cpbxag xal ovxag oXcog xov 9-eov
exegq) dovXeveiv deöjtoxyi, jigbg de xal fteganeveiv dvxl fiev xov
ßaöiXeoog xbv xvgavvov, avxl de xov dya&ov xbv Jtovrjgov. xig yag, 3

2 f Zachar. 3, 2 — 8 f Hesiod Op. 218 — 23 B 315 — 28—30 Jes. 1, 3.

3 ovx löov] x l in Ras. P2 | (tb?> 6a).6q Sy aus Zachar. 3, 2 |


4 Sal P |
5 tiqoo-
7ie<pevyaGiv M nooacpevyaoiv P
2
8 xe] ye P* 10 [naoä] Heyse 11 xazeooTjyvlcc
| | |

(über?/ cd) PiM 1 21 [oovlq] Cobet 255 22 eoTtiOTixbv P neoi/äroi] % in Ras. P 1


| | | 1

32 [£7ti]yeyovözaq St
5*
68 Clemens.

co jcgbq xr\q aXrfteiaq, GaxpQOveov ye xayafrov xaxaXelxmv xaxia,


ovveüxtv; xiq de ööxiq rov &ebv dxotpevycov daiftovioiq ov(ißiol; xiq
de vl6q elvai dvvdfievoq xov &eov dovXeveiv ?jdexai; r\ xiq ovnavov
ütoXixr\q elvai dvvdfievoq egeßoq dicoxei, egbv jiaoddeiöov yewoytlv 75 P
\

5 xal ovgavbv TiegixoXelv xal xr)q ^coxixrjq xal axrjgdxov fiexaXafi-


ßdveiv Jtrjyrjq, xax* \%voq exeivi]q xr\q (pcoxeivrjq degoßaxovvxa ve(pe-
Xijg, d-ecooovvxa xov vexbv (rov) öcoxtjqiov; ol de 4
ojöjisq o 'HXiaq,
OxcoXrjxcov dixrjv jcegl xeXfiaxa xal ßogßogovq, xa i]dovr)q gevfiaxa,
xaXivdovfievot dvovr\xovq xal dvor]xovq exßoöxovxai xgvcpaq, vcodeiq
10 xiveq veq ydg, (prjöiv, »?jdovxai ßogßogcp« fiäXXov rj xa-
av&gcojtoi.
fragco vdaxt xal *ejtl (pogvxcö fiagyaivovoiv* xaxd Arjfioxgixov. (ir)
drjxa ovv, fir] drjxa et-avdgajtodio&cöfiev (irjde vcodeiq yevcofiefra, aXX 5

»coq xexva cpcoxbq* yvrjöia, dva&grjöco(iev xal dvaßXtipcofiev eiq rb cpcoq,


ftr) vo&ovq egeXsygr] ° xvgioq ojöjisq o rjXioq xovq aexovq.
rjfiäq
15 fiexavorjöcofiev ovv xal fiexaöxcöfiev £§ dfia&iaq eiq ejtiöxrjfirjv eg , 93, 1

d<pgoövvr\q elq ygovrjOiv, kB, dxgaoiaq eiq eyxgdxeiav, eB, adixiaq eiq
dixaioövvrjv Ig d&eoxrjxoq eiq &eov.
, xaXoq 6 xivdvvoq avxofioXelv 2

jtgbq freov. üioXXcov de xal aXXcov eoxiv aJioXavöai ayafrcov rovq


dixaioOvvrjq egaöxdq, ol xr)v aidiov dicoxofiev öcoxt]giav, dxdg dt] xal
20 cbv avxbq aivixxexai o &ebq dicc 'Höatov XaXcov teöxi xXtjgovofiia
xolq &egajievovöi xvoiovf
xaXr) ye xal egdöftioq r) xXrjgovofila, ov 3
XQVGiov, ovx dgyvgoq, ovx eö&r)q, hv&a ütov ör)q xal [xa xrjq yrjq]
XyGxrjq 3iov xaxadvexac xegl xbv ya\la ^rl^ ov JtXovxov ocp&aXfiicöv,
aXX exelvoq o bx rj6avgbq xrjq öcoxrjgiaq, xgbq ov ye ejceiysöü-ac XQV
25 (piXoloyovq yevo/ievovq övvajtaioei de r\ylv evdevde xa. eoya xa
,

äöxeta xal övvijcxaxai xcp xrjq aXrj&eiaq jcxeqcö. xavxrjv rjfilv xr\v 94, 1

xX?]Qovofiiav eyxeiQit,ei r) aidioq dia&r)x7] xov &eov xr)v aidiov dcogeav


XOQr/yovöa' o de cpiXoöxooyoq ovxoq r)ficov jiaxr)o, 6 ovxcoq zrax?]Q,\
ov jcavexai xgoxQejtcov , vovQ-excov, xaidevwv, cpiXcöv ovde ya.Q 27 S
30 öcpC,a>v ütavexai, Gvf/ßovXevei de xa aoiöxa" »dixaioi yeveö&e, Xtyei

6f vgl. Matth. 17,5 {verein (pwieivtf) 7 vgl. I Kön. 18, 44 f —


7—9 vgl. —
Kleomedes De subl. II 1, 92 xa&äneQ ng oxwXijl- iv Ttävv tiovtjqoj ze xal xongüöei
ßoQßÖQM xaXivöov/xEVOQ 10 — vgl. Heraklit Fr. 54 Byw. 13 Diels; Strom. I 2;
II 68; Wendland, Sitzungsber. d. preuss. Akad. 1898 S. 788 ff —
11 vgl. Demokrit
Fr. 23 Natorp, 147 Diels Vorsokr. 430 — 18 vgl. Ephes. 5, 8 — 14 vgl. Ael. n. a.

II 26; IX 3 u. die von Oder, Pauly-Wissowa I p. 371 gesammelten Stellen —


17 f vgl. Horaz Od. III 25, 18 dulce periculum est sequi deum 20 f Jes. 54, 17 — —
22 f vgl. Matth. 6, 19. 20 — 30-S. 69, 2 Jes. 54, 17; 55, 1

1 ye über d. Z. P* |
2 f 6al — öal P | zig 6e Zotig) rj xlg Wi |
7 (rov) Sy |

10 <paolv Arcerius 22 f £v9a ov otjg xal xaxä xrjg


| yfjg Xyaxijg ov Schw 22 [xa
|

xyg yfjg] St c>o Markland nach ea&?'jg 23 Xqaxqg \ [nov] Wi Xtjoxijg o%ov Ma |

28 xoorjyovoa PcorrMcorr %oorjyovoav P*M*


Protrepticus Cap. X. 92, 3—95, 2. 69

xvgioq' ol öitpoövxEq jtOQ8V£6&£ Icp vöcog, xal oOoi fit] iyera dgyv-
qiov, ßaöioaxE xal ayogdoaxs xal ji'iexe avev ägyvgiov.« ejiI xb 2
Xovxgov , ejiI xi)v oooxrjgiav, ejcI xbv <pcoxiö(ibv ütagaxaXEl fiovov-
ovyX | ßocov xal
XiycoV yrjv ooi öiöco ui xal d-aXaxxav , jtaiöiov, 76
t
P
5 ovgavov xe xal lv avxoiq ütavxa C,cpd ooi xaQi£o(iar fiovov, cb
xcc

Jtaiöiov öiiprjOov xov xaxgoq, äfiiö&ei ooi ösiyfrrjosxai 6 &£oq' ov


,

xajct]Zev£xai i) aXrj&Eia, ölöcooi ooi xal xa üixr\va xal xa. vrjxxa xal
xa. hüll xrjq yrjq' xavxa öov xalq Evy^agioxoiq xgvcpalq ÖEÖrjfiiovgyrjxEV 3

jtaxrjQ. agyvgicp fisv covtjoExai 6 vofroq, (oc) axcoXEiaq £0x1 Jtaiölov,


10 oq »fictficova öovXeveiv* 3tgor)gr)xai, ooi öe xa. oa sxixoejiei, xco
yvrjoicp Xiyco , xco (piXovvxi xbv jtaxsoa, öi* ov ext Igyd^Exai, ob
ftovcp xal vjtiOyvEixai Xiycov' -»xal r\ yrj ov jtgafrrJGExai eiq ßsßai-
cooiv« ov yag xvgovxai xr\ cpfroga' »s urj yag hoxiv Jiäöa r\ yrj,« k

eOxi de xal or], lav ajto?>aß?]q xbv dsov. ofrev rj ygaq>r\ eixoxmq 4
15 evayyeXiCtxai xolq jcejciOxevxoOiv tot öh dyioi xvgiov xXrjQovofirj-
oovoi xr)v öotiav xov &eov xal xr\v övvafiiv avxovA üio'iav, ob [ia-
xagiE, öo^av, eIjie fioi' ocp&aXfibg ovx eIöev ovÖe ovq rjxovosv,
»rjv
ovöh ejiI xagöiav avfrgcoxov dvtßt]' xal yagrjoovxai ejii xfj ßaoiXEia
xov xvgiov avxcov Eiq xovq alcövaq, dfirjv.« e%exe, cb avfrgcojtoi, 95, 1
20 xt]V d-Eiav xrjq yagixoq EJtayyEXiav dxrjxoaxE xal xrjv aXXtjv xrjq ,

xoXaOEwq äjiEiXrjv 6i ebv 6 xvgioq oco^ei, <poßm xal yagixi Jtaiöa-


,

ycoyoov xbv av&gcojtov xi fiEXXofisv; xl ovx £XxXivo U£V xr)v xoXaOiv; k

xl ov xaxaÖEXOfis&a xr)v öcogsav; xi 6h ovx aigov(t£&a xa ßEXxiova,


&eov avxl xov jcovrjgov, xal Oo<piav uöooXoXaxgüaq xgoxgivo[i£v xal
25 Ccoijv avxixaxaXXaGOO(iE&a ftavaxov; tIöov xe&eixü jtgb Jtgoocojtov 2

vficov,« (f>r\oi, y>xbv ftavaxov xal xr\v


t,0Dr}v.« itEiga&i oe o xvgioq
ExXEt-aofrai x?jv Lpir\v, ovftßovXEVEi Ooi coq xaxrjg xEid-EO&ai xco &£co.
»sciv yag axovOrjXE [iov<, <pr\oi, »xal &£Xr}ör]XE, xa aya&a xrjq yr\q
(pay£0&£,z vjtaxorjq f] X^Q 1 ?' ^«^ ^ (*% V3iaxov07]XE (tov firjöh d-EXr]-

6f vgl. II Kor. 2, 17 8 vgl. Gen. 1, 28 —


9 vgl. Joh. 17, 12; II Thess. 2, 3 —
— 10 vgl. Matth. 6, 24; Luk. 16, 13 11 vgl. Joh. 5, 17 —
12 f Lev. 25, 23. —
Zur Form vgl. Philo De Cherub. 108 (I p. 158 M) 15 — 19 Aus der Apokalypse des —
Elias; vgl. Schürer, Geschichte d. jüd. Volkes III 3 269; Resch, Agrapha Logion 16
S. 154 ff; Harnack, Überlieferung S. 853 f; Ropes, Sprüche Jesu S. 19 ff 17 f —
1 Kor. 2, 9 —
25 f Deut. 30, 15 26 f vgl. Deut. 30, 19 —
28—S. 70, 1 Jes. 1, 19; —
vgl. 33, 11

8 TQo<pcüq Schw 9 vor agyvQiip | +


ansg am Rand P 2 über der Z. P
3
u>v?J- |

oexai P 1 u)vrj»^aezai P* (bq) über d. Z. P 2 [iatl] Schw 10 ooi in Ras. P 2 11 ttya>


| | | |

St Xeyei P 21 <pöß(o] <p in Ras. P 1 23 dal P 25 aviixaraX).aooö[j.£&a He avxi-


| | |

xaxaXlaooöfievoi P 9-avärov Ma vgl. Protr. 99, 4; Paed. II 109, 4 &ccväxa)i P


| |

27 7i£!9-eoS-ai Sy neld-sofhs P

7()
Clemens.

OTjrs, [icixcuQa vfiäg xal Jtvg xaxsösxai,« Jiagaxorjq i] xgiöig. »xo


yag öxofia xvq'lov sXaXrjösv xavxa'«-
vofiog aXrjfrsLag Xoyog xvglov
3

ßovXsöd-s v(ilv äya&og ysvco/tai öv/ißovXog; aXX vfisZg fisv dxovöaxs' 77 P 3

sycb ös, sl övvaxbv , svösi^ofiai. sxgtjv f& v vfiäg, cb avfrgcoxoi,


5 avxov xsgi svvoovfisvovg xov aya&ov l[xcpvxov sjtdysöfrai otioxiv,

(idgxvga ä^LoxQewv avxb&sv olxo&sv, xsgicpavcog algovfisvrjv xo ßeX-


4
xiöxov, [ii]öe CflxElv st [xsxadicoxxsov, (xo ö'dyad-bv) sxjiovsZv. xalyagsl
xcp (isd-vöxsov, cpsgs sljtslv, dficpißaXXsiv XQV' vfislg 6s xglv rj ejil-
öxsipaö&ai fis&vsxe' xal si vßgiöxsov, ov jtoXvjtgayfiovsZxs aXX y ,

>
10 xaxog vßgl^sxs. fibvov 6 aga sl &so6sß7]xEov, C,rjxsZxs, xal sl xcp

öocpcp xovxcp [örj] xcp d-sco xal xcp Xgiöxcö xaxaxoXov&rjxsov xovxo ,

6rj ßovXrjg xal oxiipscog agiovxs, ovo o jtgsjisi d-scp , o xi noxs


soxi, vsvorjxbxsg. JtiOxsvaaxs tff/Zv xav cbg fis&%, iva öcocpgovrjotjxs' 96,1
jtiöxsvöaxs xav mg vßgsi, Iva ^rjörjxs. sl ös xal xsi&so&cu
15 ßovXsö&s xr\v svagyr\ xcov agsxcov sjcojcxsvöavxsg jtiöxiv, cpsgs vfiZv
ex jisgiovölag xqv jtsgl xov Xoyov jtaga&rjöofiai jzsifrco. vfisZg ös, 2
ov yag xct ztdxgia vfiäg sxi xr\g aXiy&siag djtaöxoXsZ s&tj jtgoxaxrjx^l-
(isvovg, axovoix* av r\ör\ xo (isxa. xovxo oJicog e^er xal öi] firj xig
vfiäg xovös xov ovb/iaxog alöxvvrj JtgoxaxaXafißavsxco , »?}x ävögag
20 fisya ölvsxai,« xagaxgsjiovoa 6coxr\giag. dxoövodfisvoi 6' ovv stsgi- 3
cpavcog sv xcp xrjg dXrjfrsiag öxaölcp yvrjöicog dycoviC,c6fis&a, ßgaßsv-
ovxog xov Xoyov xov ayiov, äycovofrsxovvxog 6s xov ösoxbxov
fisv
xcov bXcov. ov yag 0(iixgbv yfüv xo a&Xov d&avaöla üigoxstxai.
{irj ovv exc cpgovxl^sxs firjös [sl] oX'iyov, xi vfiäg ayogsvovöi Ovg- 4
25 cpaxsg xivsg äyogaloi, ösiöiöaifioviag a&soi xogtvxai, avoia xal jtaga-
voia sg avxb co&ovfisvoi xo ßaga&gov, slöcoXcov noirjxal xal Xi&mv
Jtgooxvvrjxal' ol'ös yag avfrgcojtovg äjio&sovv xsxoXfirjxaöi, xgioxaiös-
xaxov 'AXs^avögov xov Maxsööva avaygacpovxsg &sov, »ov BaßvXcbv
rjXsy^s vsxgov.« äyaßai xoivvv xov XZov oocpiörrjv, Osoxgixog 97, 1

30 ovofia avxcp' [isxa 'AXst-avögov xeXsvxtjv exiöxcojixcov 6 Oso-


xr\v
xgixog xag öogag xag xsvag xcov dvO-gcojrcov ag eixov Jtsgl d-scöv,
lf Jes 1, 20 — (xagr. oix. vgl. Diogen. VII 29
— 19 f Si, 45; Hes. Op. 318

20—23 vgl. Tert. ad mart. 3 — 27 f vgl. Joh. Chrys. Hom. 26, 4 in II Kor. (X p. 624
A Montf.) — 28 f Orac. Sibyll. 5, 6 — 29 Zu Theokrit von Chios vgl. FHG II p. 86
5 ivvoovfx.evovq] ov 1 in Ras. 5 f niaziv, (xaQt. d§. Wi [x<xqz. a£., tiLoxlv P
P 1
| |

Heyse 8f emoxerpaod-ai'P M* imoxeipao&e


Schw 2
7 [Zt]TeTv]M.& | (ro ö 'ayaS-öv) (all') |

P*M2 eTteoxexpao&e Heyse 9 f Sy j? P 11 [6%] St 12 #) St 6h P ovo'] nach d'


| | | |

Ras. P 13 nioxsvaaxe Pcorr imoxevaaxe P* 14 (fit]) neid-eo&ai Po 15 ino-


| | |

Tixevoccvxeq Po vtcotixe vgccvxeq P 19 aia-/xvri\ nach y Ras. P 1 avögäoi P 21 ayo-


| |
I

vi&pe&a] u) P 1 für 6 24 (trjöh öXiyov xi Kontos, Bull, de corr. hell. 2!(1878) S. 229
\

(vgl. Plato Crito p. 48 A) fxrjöh ei uXlyov xi P ayoQsvovoi] xaxqyoQOvoi Ma 29 Xlov


| |

Cobet, Mnemos. 11 (1862) p. 391 »elov P 30 <Sg) /xexä Cobet 30 f [6 6£.öxQLXoq] Di


| |
Protrepticus Cap. X. 95, 3—99, 1. 71

jrgbq xovg noXixag »dvögsg,« sijcsv, »fraggsixs dxgig dv ogäxs xovg 78


\
P
ftsovg Jtgbxsgov xcöv dv&gcojioov djto&vr]6xovxag.« d-sovg ös ör) rovg 2
bgaxovg xal xbv övyxXvöa rcöv ysvr/xoöv xovxcov oylov o Jtgooxvvoöv
xal jtgoosxaigiC,6 usvog, t
avxcöv sxsivoov
öaifibvcov d&Xicoxsgog xcöv
5 fiaxgqö. &sbg yag coönsg ol öaifiovsg, aXX*
ovöafiirj ovöaf/cög döixog
cog olov xs öixaioxaxog, xal ovx soxiv avxoö o/ioioxsgov ovösv ?} og
av r](ioöv ysvrjxai oxi öixaioxaxog.

ßax* dg odbv ör) jtag o xtigcövaS, Xscog, 3

oi xr)v Aibg yogyoöjiiv 'Egydvrjv &sbv


10 oxaxolöi Xixvoig JigoöxgsxsGfrs,

SjXifrioi xoöv Xi&cov örjfitovgyoi xs xal Jtgoöxvvrjxai. o fpsiöiag/vficöv 98,1


xal o üoXvxXsixog rjxbvxcov Uga^ixsXrjg xs av xal AjcsXXrjg xal oooi
xag ßavavöovg fisxsgxovxai xiyyag, yrjivoi yrjg ovxsg sgydxai. xbxs
yag <prjöi xig xgotprjxsla övöxvx^osiv xa xyös jcgdyfiaxa, oxav dv-
15 ögiäöi ütiGxsvöcoöiv. rjxovxcov ovv av&ig, ov yag dvrjOoo xaXoöv, ol 2
{/ixgoxs'xvai. ovösig jiov xovxcov sfijcvovv slxbva ösör] uiovgyr]xsv, t

ovös firjv sx yrjg [iaX&axr)v s/iaXags Oagxa. xig sxrj^s fivsXov rj xig
sjcrjt-sv oöxsa; xig vsvga öisxsivsv (rj) xig cpXsßaq scpvOrjosv; xig alfia
sviysEVsv avxalg rj xig ösgfia jcsgis xsivsv ; jiov ö av xig avxcöv 28 S
20 o<p&aX[iovg jtoir]öai ßXsjtovxag; xig svscpvGr\Os tyvyrjv; xig öixaioövvtjv

söcogrjoaxo; xig d&avaoiav vjtsöxrjxai; ftovog o xcöv oXcov örjfiiovgyog, 3


o t>agi6xoxsyyag jtaxr]g,< xoiovxov dyaXfia sfiipvxov rjfiag xbv av-
d-goojcov sjtXaosv' o ös OXv/utiog vfioöv, sixovog slxoöv , JtoXv xi xrjg
aXrjfrsiag djtaöcov,sgyov sGxl xcocpbv xsigoöv 'Axxixcöv. »slxcov« fisv
25 yag zxov &sov* 6 Xoyog avxov (xal vlbg xov vov yvrjoiog o ftslog
).byog, tpcoxbg agxsxvxov <pcög), slxoöv ös xov Xoyov o avO-gco Jtog 79 P
(o) aXrj&ivog, o vovg o sv av&gcojzco, o »xax' slxbva« xov &sov xal
*xad-' ofioicoöiv« öid xovxo ysysvrjö&ai Xsybfisvog, xfj xaxa xagöiav

(pgovr]osi xcö &sio) JtagsixaC,Ofisvog Xoycp xal xavxr] Xoyixog. äv&gco-


30 xov ös xov ogcoftsvov xov yrjysvovg yr)ivog slxoöv xa dyaXfiaxa (xa)
avögsixsXa (xal) Jibggco xrjg aXrj&siag sjtixaigov sxfiayslov xaxacpaivsxai.
ovöhv ovv aXX rj fiaviag sfiJtXsojg o ßiog söoB,s fioi ysyovsvai, xoo- 99,1

8—10 Soph. Fr. 760; vgl. Elter Gnom, hist, 100 13—15 woher? — —
17 fxaX&axfjv—oÜQxa viell. aus einem Dichter 20 vgl. Gen. 2, 7 —
22 vgl. Pin- —
dar Fr. 57 Schroeder; Strom. V 102 24 f vgl. II Kor. 4, 4 —
27 f vgl. Gen. 1, 26 —
3 ysvvrixüiv Arcerius 6 olov re ol'ovxai PM*
|
M 2
dg in Ras. für oaov oder |

oooq P 8 ßäze P
|
9 SQyävrjv Plut. Mor. 99 A; 802 B iQyanrjv P ^gyämv
| (t M
übergesch.
2
) M
9eöv <. Plut. 10 ovaxolq Xlxvoici Plut.
| | TCQOGZQknso&e Plut. |

^QozQsnea^e (corr. aus TtQoxoeTisoQ-ai) P 14 övatv/rjOEi He 18 (ij) Wi 19 [iv]


| | |

Cobet 256 24 anäiöov P» 27 (6) Ma 30 (t«> über d. Z. P 2 31 avÖQeixsla


| | | |

Di avÖQoelxeka P (xal) Wi inixtjQOV Po


| |
72 Clemens.

avTt] öjiovöfi JtEQi xr)v vXr\v xaxayiv6fi£Voq. eJtixexgwtxai öe vjto

xevrjq öoB,rjq öovXeiaq fiev yevGaGa vfiäq xal aXoyov


r) Gvvrj&eia
2
xegiegyaoiaq' von'ificov öe dvöficov xal ajraxrjXmv vjioxgiGemv ayvoia
alt La, r) ör) f xaxaGxevaod-eZGa xb xcöv av&gojjccyv yevoq xrjgcöv
5 oXe&glmv xal eiömXcov ejttoxvycov jtoXXaq xmv öaifiovcov ejtivorjGaGa
fiOQcpag, xrjllöa xolq tjcofievoiq avxfj evajte ua£axo fravaxov fiaxgov. t

Xaßexe ovv vöayg Xoyixov, XovGaod-e ol fiSftoXvöfiipoi, xegiggavaxe 3

avxovq ajtb xrjq ovvrjfrslaq xalq aXrjfrivaiq GxayoGiV xa&agovq elq


ovgavovq avaßrjvai öel. av&gatjcoq ei, xb xoivoxaxov ejtiCrjxrjoov ,

10 xbv di](uovQy?]6avra oe~ vlbq ei, xb iöiaixaxov, avayvmgiGov xbv


Jtaxega. Gv öe exi xalq afiagxlaiq jcagafieveiq, jtgoGxexrjxcbq r)öovalq; 4
xlvi XaXrjoet xvgwq »vficov Igxiv r) ßaGiXela rmv ovgavwv«; V{ia>v
kor iv, eav ^eXrJGrjxe, xmv Jtgbq xbv &ebv xr)v jcgoalgeGiv eGyr\xbxaiv
vficöv, seev e&eXrjGqxe jiiGxevGat [lovov xal xjj Gvvxofiia, xov xrjgv-
15 yfiaxoq ejceGfrai, ?)q vjtaxovGavxeq ol Nivevixai xrjq JtgoGÖoxrj&eiGrjq

aXwGecoq [texavoia yvqGioj xr)v xaXrjv avxixaxrjXXM^avxo Gcoxrjgiav.


Jiajq ovv aveX&co, <pr\Giv elq ovgavovq; »oöoq« eoxiv o xvgioq, 100,1
,
>

T>Gxevr)<i [xev, aXX »£§ ovgavcov,« Gxevr) (tev, aXX* slq ovgavovq
avajt£[Mtovöa' Gxevr) im yrjq vjtegogwftevr] xXaxela ev ovgavolq ,

20 JtgoOxvvovfiEvrj. eifr* o (ihv ajtvöxoq xov X.oyov Gvyyvmfirjv xrjq 2


üiXav7]q eyei xr)v ayvoiav ,
o öe Elq ooxa
ßaXXbfievoq [xal] ry tpvyjj
jtaga xrjq yvmfirjq <pegei xr)v xal oGcp ys <pgovi[imxegog
axelfreiav,
eivai öo§ei, Jtgbq xaxov r) GvveGtq avzcp, 6xi xy (pgovrJGei xe%gr]xai
xaxrjyogop xb ßeXxiGxov \ ovx eX6{ievoq' Jie<pvxe yag wq avdgamoq 80 P
25 olxElcoq eyeiv xgbq &eov- möJieg ovv xbv Yjiüiov agovv ov ßia£o[i£&a 3
ovöh xbv xavgov xvvr\y£X£lv , Jtgbq o jie<pvxe ob sxaöxov xwv C,odo)v

jtEgiEXxofiEV ovxmq afisXEi xal xbv avfrgomov ejiI xr)v ovgavov


,

yEVOfiEVov &£av (pvxbv ovgavwv oaq aXrföäq, ejcl zr)v yvwöiv jiaga-
,

xaXovfiEV xov &eov, xb oIxeIov avxov xal E^aigsxov xal löioiftaxixbv


30 jtaga xa aXXa £ma xaxEiXrjftfisvoi, avxagxsq stpoöiov aiwvwv frto- ,

öißsiav, Jtagaox£va^£ö&-ai ov ußovX£vovx£q. yEwgyu, <pafi£v, ei y£a>gybq 4


t

d, aXXa yvcöfri xbv &£OV yemgymv, xal JiXel&i o xrjq vavxiXiaq hgmv,
aXXa xbv ovgaviov xvßegvrjxrjv jtagaxaXmv öxgax£voft£Vov ö£ xax-
£iXr](p£v r) yvcöoiq' xov ölxaia Grjfiaivovxoq axov£ Gxgaxrjyov. xafr- 101,1
35 ajr£g ovv xagm xal [i£&y ߣßagrjfi£voi avavrjipaxe xal ötaßXe'xpavxEq

12 Matth. 3. 10; Luk. 6, 20 — 15 f Jona 5 — 17 vgl. Job.


—vgl.
vgl. 5, 3,

14, 6-18 vgl. Matth. 7, 13. 14; Joh. 3, 13. 31 31-34 vgl. E. Norden, Jahrbb.
f. Philol. 18. Suppl. Bd. (1891) S. 295 Anm. 3

2 xevtjq P 3M 2 xaivfjg P*M* 3 (fj Sh) ayvoia Ma 4 rj dfj] ijÖTj Vi


— yivei M
| |

(yovea elq) Scbw rw 15 y Po enaxoiaavxeq Scbw 1


2
:äg elaä | | | 1

i Ras. Pi 21 [xal] Wi 24
| | ioq Scbw aUwg P |
32 nlei&i Sy nXij&i P
Protrepticus Cap. X. 99, 2—102, 4. 73

o)Ayov svvor/{^?]xs, vfclv ol jtQooxvvovfisvoi Xi&oi xal d


xi &sXovöiv
jceqI xrjv vXrjv xsvoOjcovöwg 6ajtaväxs' slg dyvoiav [xal] xa XQi)[iaxa
xal xbv ßiov mg xb £rjv vjimv slg frdvaxov xaxavaXlöxsxs, xovxo
fiovov xr\g (laralag vfimv sXjtiöog svgofisvoi xb jcsgag, ov6s avxovg
5 oloi xe ovxsg olxxstgat, aXX ov6s xolg xaxsXsmöiv vy.äg xr\g jtXavr/g
sjtixrjöeioi jtsi&so&ai yivsoO-s, ovvq&sia xaxfi ösöovXmfisvoi, rjg djit]Q-
xr\y.svoi avd-aiosxoi (isyQi xr\g söxdxrjg dvaxvorjg slg djtmXsiav vjto-
(psQSOd-s' toxi
<pmg eXrjXvfrev xb ol 2 slg xbv xoGfiov xal 7]ydnr\6av
dv&Qmjcoi (jäXXov xb öxoxog i]
xb (pmg,* s^bv djroftd^aö&ai xa. s(i-
10 noömv x(] omxtjoia xal xbv xvtpov xal xbv jtXovxov xal xbv g)oßov,

sjtupfrsyyo usvovg xb jtoirjxixbv


t 6tj xovxo
Jtjj örj yorjfiaxa ütoXXa. <psom xdös; jcfj 6s xal avxbg

jcXa^ofiai;
ov ßovXsofrs ovv xag (pavxaoiag xavxag (rag) xsvctg djtOQQitpavxsg xfj 3
15 ovvqfreia avxy djcoxaS,aod-ai, xsvoöo^ia smXsy ovxsg"
ipsvösiq ovsiQoi ya'iQEx , ovösv r\x aga;
xl yag rjyslo&s, m dv&gmjcoi, xbv Tvycova \ 'Eg/irjv xal xbv Avöo- 81 P 102,
xlöov xal xbv Afivrjxov; r\
jtavxl xm örjXov oxi Xi&ovg, mOJtsg xal
(avxbv) xbv Eg u?jv. mg 6s ovx soxi ftsbg r\ aXcog xal mg ovx soxi
t

20 &sbg 7] Igig, aXXct Jtdfrr) degog xal vscpmv, xal ov xgoJtov ovx eöxiv
f/[isQa frsog, ov6h [ii]v ovöh sviavxbq ov6s XQOvog 6 sx xovxmv ovftJtX?]-
govfisvog, ovxmq ov6s tjXiog ov6s 6sXr\v7], olg sxaöxov xmv jtgosigrjfis-
vmv öiogiCsxai. xig av ovv xr\v svfrvvav xal xr\v xoXaoiv xal xtjv 6ixi]v 2
xal x?]v vsjisoiv sv (pgovmv vjioXaßoi &sovg; ov6s yccg ovo' sgivvg
25 ov6h fiolgai ov6s slfiaofievr], sjtsl [irjös noXtxsla (iijöh 66§a {irj6h jtXov-

xog ov xal ^mygacpoi xvcpXbv sjtiösixvvovöiv' sl 6h alöm xal


d-eoi, 3

sQcoxa xal ag)Qo6lxr]V sxd-siaC,sxs, axoXovfrovvxaiv avxolg aloyyvt]


xal oQfir] xal xaXXog xal owovoia. ovxovv sx av slxoxcog vjivoz
xal ftdvaxog &sob 6i6v[idovs xaQ vfilv vofiiCoivxo, Jidfrt] xavxa jcsqI
30 xa £<5a ovfißaivovxa q>voixä>g' ov6s firjv xtjga ov6s slfiaQfisvqv ov6s
[iotoag &sag svölxojg sgslxs. sl 6s sgig |
xal ov &soi, ov6s 29 S 4
y.dx>]

'Aor]g ovös 'Evvoo. sxi xs (sl) al döxoajtal xal ol xsoavvol xal ol ofißgoi

8f Joh. 3, 9 — 12 f v 203 f — 16 Eurip. Iph. Taur. 569


— 29 vgl. 77 672

2 xevoanoiöioq P 1 xaivoonovdalcoq P* [xal] Wi 3 tag] xal Wi 4 eipcc/tsvoi | | |

| |
M
P 3 9 aTiozivd^aoS-ai Heyse 14 (vag) 2 15 avv^d-ei R. Münzel, Beitr. z. Bücher- |

kunde u. Philol. A. Wilmanns gewidmet 1903 S. 298 anoTa&oSai P*M 2 änord§ao&a |

PiJVI* 17 Tvyviva (vgl. Hesych. s. v.; 0. Kern, Inschr. v. Magnesia 203) Meurs
|

tvyibva P 17 f HvSoxlSov (vgl. Plut. Nie. 13) He dv6oxiöi]v P 18 'Afxvtjiov (vgl.


| |

Uesych. s. v. ^EQ[xfjg afi)] 'AfivrjTov 19 (avxbv) Ma 20 aegog Mark-


He | ^Equ^v] Po |
|

land asQuiv P soriv] nach v ein Buchst, (t)) ausr. P 28 ovxovv Pcorr ovxovv P*
| | |

29 #£tb Pcorr &e ü)i P* 30 xTlQ a Pcorr X TlQav P*M 32 (sl) Sy


| |
74 Clemens.

ov ftsoi, xwg xb Jtvg xal xb vÖcoq frsoi; Jicög öh xal ol öiaooovxsg


xal ol xofiijxai öia Jtd&og dsgog ysysvrjfisvoi; o öh x?]v xv^/r\v &sbv
Xsycov xal xr)v jcgä^iv Xsysxco &sov. si ör) ovv xovxov ovös sv &sbg 103, 1
slvai vofii^sxai ovös fii]v sxsivoov xcbv %HQox[irjT(ov xal dvaiö&rjxwv
5 jiXaöfidxmv, Jtgbvoia ös xig Jtsgl ij^iag xaxa<jpaivsxai övvdfisa>g &s'Cx?]q,
l

Xsixsxai ovöhv äXXo xovxo ofioXoysiv, ort dga ovxmg fiovog söxi
f]

xs xal vpsöxyxsv o [tovog ovxmg vjtdg%mv d-sog. dXXa yag fiavöga-


ybgav r\ xi aXXo (pagfiaxov xsjimxoöiv äv&gmJioig soixaxs ol dvorjxoi.
&sbg 6s vfiiv avavrjipai öolrj jtoxs xovös xov vjrvov xal ovvisvai frsbv 2

10 ßrjöh xgvöbv rj XL&ov i] ösvögov r) xgägiv rj jta&og r\ vooov rj <pbßov


ivödXXsG&ai mg d-sov. »xglg yag fivgiol slöiv* mg aXrj&mg -»sjcI x&ovl
jiovXvßoxsigrj öaifiovsg« ovx »ä&dvaxoi« ovös fir)v dvrjxoi (ovös yccg
alGd-r)Gsmg, i'va xal &avdxov, [isxsiXr)(paGiv), Xifrivoi 6s xal %vXivoi

ösGnbxai av&gmjtmv, vßgLCovxeg xal jragaGJiovöovvxsg xov ßiov öia


15 xrjg övvrjd-siag.
| >/} yrj 6s xov xvgiov,* cprjoi, txal xb xXrjgmfia av- S2 P 3

xrjg'« slxa xi xoX/iag sv xolg xov xvglov xgvcpmv ayvoslv xov ösGjio-
xrjv; xaxdXsuts xrjv yrjv xrjv sfirjv , sgsl goi o xvgiog, (ir) &iyyg xov
vöaxog o sym avaölömfii, xmv xagüimv mv sym ysmgym, fir] ftsxa-
Xdfißavs' ajtoöog, av&gmjts, xa, xgocpsla xm &sm' sxiyvm&'i oov xov
20 ösGxoxrjv' löiov st xXaöfia xov d-sov' xb 6s olxslov avxov oimg av
svölxmg aXXoxgiov ysvoixo; xb yag djtrjXXoxgimfisvov oxsgoftsvov xrjg
4
olxsi6x7]xog Gxsgsxai xrjg aXrj&siag. r) yag ov>x ?) Nwßv Tgojtov xiva,
(läXXov 6s Iva fivoxixcoxsgov Jtgbg vfiäg ajtotp&sygcoficu, yvvaixbg xrjg
Eßgalag ölxrjv {Aa\x sxaXovv avxr)v ol xaXaiol) slg dvaiodrjöiav [is-
25 xaxgexsö&s; XsXi&mftsvqv xavxrjv JtagsiXrjyiafisv xt)v yvvalxa öia xb
2oöo[ia>v sgav 2oöofilxai öh ol a&soi xal ol ücgbg xt)v dosßsiav
sjciöxgsipofisvoi 6xXr\goxdgöiol xs xal r)XL&ioi. xavxag olov frso&sv 104, 1

sjtiXsysöfral ooi xag <pcovdg' fiij yag olov Xl&ovg (isv sivai Isga xal
£,vXa xal ogvsa xal ocpsig, dvd-gcoTtovg ös [ir]' jioXv öh xovvavxiov
30 Isgovg fisv ovxa>g xovg dvd-gmnovg vjtoXdfißavs xa öh d-rjgia xal ,

xovg Xl&ovg oxsg sloiv. ol yag xoi ösiXaioi xcöv dv&ga>jtmv xal 2
a&Xioi öia. fihv xbgaxog xal xoXoiov vofii^ovoi xov d-sbv sfißoäv, öia, öh
av&gcojcov Oicojtäv, xal xov fihv xbgaxa xsxifir)xaOiv ayg dyysXov &sov,
xov öh av&gwnov xov &sov öicoxovöiv, ov xgcp^ovxa, ov xXco^ovva,

7 f vgl. [Demosth.] Contra Phil. IV 6 — 11 f Hesiod Op. 252f; vgl. Protr. 41, 1
15 f Psal. 23, 1 (I Kor. 10, 26)
— 24 ff vgl. Gen. 19, 26

1 Sal P P 8 iolxars ol Schw iolxaoiv P 11 IvöaXXso&s P


öiacaaovreq |


| | |

tq\q Hes. roelg P


19 TQtxpsTa P 1 zoo<pla P* 22 ovx ^ P
|
24 ^Eßgaiov avzöv
| |

Markland 26 [ol] noög Heyse


|
30 vnoXäfißavs Markland vnoXa/xßdvsTS P
| |

81 Ö7tepM2 (fiTCEQ PM* 33 avSoünov P*M2 ScvS-QWTiovq P 1 ]*!*


|

I
Protrepticus Cap. X. 103, 1—106, 1. 75

(f&eyyofisvov de' oifioi, Xoyixcoq xal cpiXavd-gmxcoq xaxr/xovvxa duto-


ocpdxxEiv djcavfrgcojzcaq sjciXEigovotv, ejiI xrjv öixaioGvvrjv xaXovvxa,
ovxe x?]v yaQ LV T V V dvcod-Ev ajcexöe'/oftevoi ovxe xt]v xoXaGiv exxge-
ov yag jilqxevovgi xeo &ecq ovöh EXfiav&dvovoi xrjv övvafiiv 3
Jiofievoi.
5 avxov. ov de äggr/xoq rj epiXav&gmnia, xovxov dxcogr/xoq fj fiiGo-
jtov?]Qia. xQe<pet de o (ihv frv/jbq xr\v xoXaGiv hjtl dfiagxla, ev üioleI
de [texavoia r) (piXav&gmjtia. olxxgbxaxov de xb Gxsgsöd-ai xrjq
sjtl

jtaga xov &eov EJtixovgiaq. ofifidxmv fihv ovv r\ 3ir)gmGiq xal xrjq dxorjq r) 4
xco<pcoGiq aXyuvoxiga naget xctq Xoucaq xov Jtovrjgov ztXsovegiaq' ?}

10 fthv yag avxcov dg)fjg?]xac xrjq ovgaviov jtgoöorpeatq, rj


de xrjq &siaq

(la&rjGemq eöxdgrjxai. vfiElq de Jtgbq xtjv aXrjd-Eiav dvdjrrjgoi xal 105, 1

xv<pXol y,sv xov vovv, xaxpol de xtjv gvveGiv ovxeq ovx dXyelxE, ovx
ayavaxxEtxE, ov xov ovgavov lösZv xal xov xov ovgavov Jtoirjxrjv
EjtE&v(ir}oaxE, ovöh xov xeov Jidvxcov ö?] uiovgybv xal jcaxsga dxovoat t
83 P
15 xal E^£C,r]xr]Oax£
(lafrsZv xi]V jigoalgEGiv xy Gcoxtjgia Gvvdipavxsq'
,

ifijroöcovyag iGxaxat ovöhv xeo gjcevöovxi Jtgbq yveoGiv &eov, ovx 2

dxaiÖEVGia, ov jcsvla, ovx aöo^ia, ovx dxxrjfioGvv?]' ovös xiq xi)v


ovxcoq Goepiav *%a3lX<p ör/coGaq* (isxaXXdt-cu Ev^Exai ovöh Giörjgep-
dkr/fri]
ev yag xoi jiavxbq (taXXov xovxo eigrjxai'
20 o X(>?7<Jtoc eGxi ütavxayov Geoxrjgioq' 3

o yag xov öixalov CflXeoxrjq, eoq av xov dvEvösovq sgaGxrjq, oXiyoÖErjq,


ovx iv aXXcp xivl ?] ev avxeö [xal] xeo &£cd xb [taxdgiov frtjGavgiGaq,
evfra ov Grjq, ov XrjGxrjq, ov JtEigaxr/q, aXX' 6 xeov dya&cov dlöioq

öoxrjg. aga ovv dxoxcog eofioieoo&s xolq oepEGiv IxEivoiq, oiq xa cbxa 4
25 Jtgbq xovq xaxsJtaöovxaq djcoxExXEiGxai.
»frvfibq yag avxolq*, <pr]Glv
i) *xaxa xr)v ofioicoGiv xov o(p£mq, cogeI aGJtlöoq xaHpr)q xal
ygafpr],
ßvovGrjq xa mxa avxrjq, ?jxiq ovx EiGaxovGExai (pojvrjq EJtaöovxcov.«
aXX v/j£lq y£ xaxEjtaG&rjxE x?]V dygioxrjxa xal Jtagaöit-aG&s xov rfusgov 106, 1
xal rj/iEXEgov Xoyov xal xov lov djiojtxvoaxE xov örjXi]xr)giov, ojicoc

18 vgl. 6 534 — 20 Menander Fr. 786 CAF III p. 217; vgl. F. Blass, Hermes
35 (1900) S. 340 — 22 f vgl. Matth. 6, 20. 21 — 24 f vgl. Physiol. 21 p. 254, S. 9
Laudiert — 26 f Psal. 57, 5. 6

2 (xov) inl Heyse |


6 evnoieZ P {ei in Ras. für 3 Buchst.) P* 15 e|f^-
|

rrjoeeze P*M 2 i^et,Tjz^aets P 2M* 16 |


ovShv P 2 MoixT iv P* |
17 äncuöevola Hopfen-
müller, Mahnrede an die Griechen übersetzt S. 195 ärtaiöid P 20 xpr/aTÖg |

Blass aus Stob. Flor. 37, 6 zqiotöq P navvaxov] noXXa%ov Stob. 22 avtü>
|
|

Di [xal] Barnard, The Bibl. Text of Clem. of AI. p. 10


|
25 anoxexXsiaxai] |

und £x?.eiOTai in Ras. P 1


|
28 äyQiöztjta Heyse ayiÖTtjra P
76 Clemens.

bxi (idXiGxa vfilv xr\v (p&ogdv, cog Ixüvoig xb yrjgag, ajioÖvöaofrcu


do&jj. dxovGaxE fiov xal firj
xa cbxa anoßvGi]XE firjöe tag dxoag djco-

<PQ<x£t]T£, aXX* big vovv ßaXEOd-s xa X£yo u£va. xaXov eGzl xb t <pdg~ 2
fiaxov xrjg d&avaöiag' örrjöars jcoxe xovg oXxovg xovg hgjc/]Gxixovg.
5 *ol yag 8Z&qoI xvglov yovv Xtit-ovau, <p?/oiv [r] ygacpi] )Jyst\' dva-
vEvGaxE xr\g yrjg dg alftsga, avaßXEtyaxE eig ovgavov, {rav uaGax£, t

jcavGaG&E xagaÖoxovvxEg xcov öixaicov rr)v jcxigvav xal »xr)v böbv


xr\g d/Li]&£iag« EfiJcoölCovxsg' cpgovifioi ysvsö&s xal dßXaßslg' xdxa 3
jcov 6 xvgtog djtXbxrjxog vy.lv öcogrjGExai oixEgbv (jtxEgöoGai jcgoq-
10 grjxai xovg yTjysvElg), Iva ör\ xovg xqoafiovg xaxaXeijrovxsg olxrjörjxs
xovg ovgavovg. [tovov Ig oX?]g xagöiag fiExavor]Goo u£v, cog 6Xi] xagöicc t

övvrj&rjvai xooQTjOaL xbv &eov. »sXjtiöaxE ejc avxov*, <pr}Ol, »Jtäöa 4

Gvvaycoyr] Xaov, exxeexe evcojclov avxov jcaGag xag xagöiag vficov«


jcgbg xovg xEVovg xr\g jcovtjgiag XiyEC eXeeI xal dixaioövvrjg jcXrjgol' |

15 jciOxevOov, av fl-gcojcE, dv&gcojccp xal d-Ecp' jc'lGxevGov, avfrgcoxE xcp jca- 84 P 30


&bvxi xal jcgoGxvvovßEvco, &£qp C,covxi jtiOxEvOaxE oi öovXol xcp 5
vexqco' jcdvxsg avfrgcojcoi xiöxEvöaxE [lovco xop jcdvxoov av&gcbxcov
&£qp' JtiöxEvöaxE xal [iiofrbv XaßEXE Gcoxr/giav »sxCrjxrjGaxE xbv &e6v,
xal ^rjöExai i) ipv%r] vjicova o Extyjxcov xbv &eov x?]v löiav jcoX.v-
20 JigayuovEl EVQEg xbv &eov , £%£ig xr\v ^corjv. t,?]xr]Gco[i£v 107,1
Gcoxrjgiav'
ovv, Iva xal ^GcofiEv. o fiiöfrbg xr\g EvgiGEcog C,cor) jcaga &£op. *dyaX-
Xidofrmöav xal £V(pgav&r)xcoGav ejcI Ool JidvxEg ol trjxovvxig öe xal
XEyExmöav öia ücavxbg, HEyaXvv&rjxco o &sbgA xaXbg vfivog xov Deov
dfrdvaxog av&gamog, öixaioövvy oixoöofiovfiEVog, lv ob xa Xoyia xrjg
25 aXrjd-Eiag EyxExdgaxxai. Jtov yag dX).ayo&i ?] kv öeopgovi ipvxy öi-

xaioovvtjv syygajtXEOv; jcov ayajtqv; alöoo de jcov; jcgaoxrjxa ob jcov;


xavxag, oi/iai, xag &dag yga<pag EvajcoG<pgayi6a[t£vovg XQ*} TV tyvyi] 2
xaX.bv d<p£xrjgiov oocpiav ^yüO&ai xolg £<p bxiovv xov ßlov xgajcElöi
ogpov xe xr\v avx?]v dxvfiova öooxr^glag öocpiav voplCßiv' öi
{ligog, 3

30 rjv dya&ol fihv jcaxsgsg xixvoov ol xop scaxgl jcgoGÖ£Öga[irixbx£g, dya-


&ol dh yovEvGtv vlol ol xbv vlbv v£Vot]xox£g, aya&ol 6e dvögEg yvvat- .

5 Psal. 71, 9 — 5—11


Vielleicht aus der Petrusapokalypse; vgl. Harnack,
Überlieferung S. 31 — 7 vgl. Gen. 3, 15; Psal. 55, 7
7 f vgl. 11 Petr. 2, 2 (un- —
gewiß)
— 9f vgl. Plato Phädr. p. 248 C u. ö. 12 f Psal. 61, 9 —
18 f Psal. —
68, 33
— 21—23 Psal. 69, 5

4 SQTirjOTDcovq P3 £Q7WJTtxov<; Ma 9 nzeQÖv] hlo&öv


P* |
5 [f] yQcuptj ?Jyei] |

Schw | TirsQdiaai (yap) Po |


10 14 xsvovg M 2 xaivovq
yj]Qttfiovg] rj
in Ras. P 1
|

PM* 15 nlaxevoov, uv&qcjtis, zw] Ttlazevaov äv&Qwna) St mozevoaze (ol vexqol)


|

zw vsxQÖ) zü> Ma 17 vexQü] xvgio) St sXzv&sqco Markland Soilw (vgl. Phil. 2, 7)


|
|

Ma 23 v/nvoq] vaöq Markland 25 rj V^Z?/ M ^


2
|tyvyjj PM*

28 [ooplav] — |

Schw TQaneXat Po ZQCupetoi P


|
29 xt/v avxijv Ma zbv avxbv P 31 yovevoivvlol
| |

Po yovelq vläaiv P (e über aP ) yovecav visZq Markland 1


Protrepticus Cap. X. 106, 2—109, 2. 77

xwv ol f/efiv?]fievoi xov vv[i<piov, dyafrol öe olxexcöv ötojtoxai ol xrjq


eoxdxrjq öovXeiaq XeXvxgmfievoi. od [laxagimxega xrjq ev dv&gcostoiq 108, 1

jrXavrjq xa &t]Qia' ejtive/iexai zi/v dyvoiav, coq vfielq, ov>x vjtoxgivexai


öe xi\v dXrj&eiav ovx toxi Jiag avxolq xoXaxcov yevrj, ov öeiöiöai-
5 (iovovöiv Ix&veq, ovx eiöcoXoXaxgel xa ogvsa, eva fiovov exjiXrjxxexai
xbv ovgavov, ejrel &ebv vorjoai (ir) övvaxai djtrjt-im/ieva xov Xoyov.
elx* ovx alöxvveGfrs xal xmv aXoyov oq>aq avxovq aXoyooxegovq jce- 2

7iou]xbxeq, oi öict xoöovxcov r)Xixicöv ev d&eoxtjxi xaxaxexgup&e; jralöeq


yeyovaxe, elxa fieigdxia, eixa ecprjßoi, elxa dvögeq, XQ ri^ T °l de ovöt-
10 Jtoxe. xav xb yrjgaq alöeöd-rjxe, ejtl övOfialq xov ßiov yevofievoi Gm- 3
cpgovrJGaxe, xav exl xeXei xov ßiov xov &ebv ejtiyvooxe, coq ör) xb
xeXoq vfilv xov ßiov dgx^v dvaXaßoi Ocoxrjgiaq. {e)yr]gdoaxe jrgbq öei-
Giöaif/oviav, veoi d<pix£G&e Jtgbq freoöeßeiav' xalöaq axdxovq eyxgivel
&eoq. 6 (iev ovv 'A&rjvaloq xolq UoXmvoq ejteG&oo v6[ioiq xal 6 *Ag- 4
15 yeloq xolq <Pogcoveooq xal 6 Sjiagxiaxrjq xolq Avxovgyov, ei öe öeavxbv
avayga<peiq xov ß-eov, ovgavbq | fie'v ooi r) Jtaxgiq, o de &ebq vofiofre- 85 P
xrjq. xiveq de xal ol vbfiot; »ov <povevöeiq, ov fioixevGeiq, ov jtai- 5

öo<pfrogr)oeiq, ov xXeipeiq, ov tyevöofiagxvgrjöetq, dyaxrjöeiq xvgiov xbv


&eov oova eiol öe xal xovxodv xa JtagaxXrjgcofiaxa, Xoyioi vbfioi xal
20 dyioi Xoyoi ev avxalq eyygag)6,uevoi xalq xagöiaiq' »dyaxr)oeiq xbv
jiXrjoiov Oov coq öeavxov,* xal *xcp xvjcxovxi öe eiq x?)v oiayova
jzdgexz xai T h v dXXrjv,«- xal »ovx ejti&vfirjöeiq, em&vfjia yag [iovrj
[lefioixsvxaq.z xööco yovv dfieivov xolq dv&goojtoiq xov xvyxdveiv 109,1
xcov ejti&vfiicöv dgxqv (irjöe ejti&vftelv e&eXeiv cov fir) öel; aXX* vfielq
25 (ihv xb avöx?]gbv
xrjq ocoxrjgiaq vstofieveiv ov xagxegelxe, xa&djteg öe
xcov xolq yXvxeoiv r]ö6[ie&a öia xr)v Xeibxijxa xrjq rjöovrjq
Oixioov

jtgoxifioovxeq, laxai öe rjfiäq xal vyid^ei xa jtixga xgaxvvovxa xi]v


aiöd-rjöiv, aXXa xovq do&evelq xbv öxbfiaxov gcovvvöiv r) xgov yagfia-
xoov avöxrjgia, ovxooq fjöei fiev xal yagyaXi^ei r) Gvvr)freia, aXX* rj uev t

30 elq xo ßaga&gov coO-el, rj 6vvr)&eia, rj öe elq ovgavov dvdyei, r) aXrj&eia,

»xgaxela* fihv xb üigeäxov, »aXX* dya&r) xovgoxgb(poq'< xal oefivrj 2


liev r) yvvaixoovlxiq avxrj, öoj<pgcov öe r) yegovoia' ovöe eoxi övöJigo-

17—19 Exod. 20, 13 — 16; ov


vgl. Apostellehre vgl. 2, 1;
Barnabas Ep. — 18 f Deut. 5 (Matth.n<xiSo(p^oQrjaeiq
19, 4 22, 37; Mark. 12, 30; Luk. 10, 27)
6,

20 vgl. II Kor. 3 — 20 f Lev. 19, 18 (Matth. 19, 19; 22, 39; Mark. 12, 31;
3, 2.
Luk. 10, 27; Rom. 13, 9; Gal. 14; Jak. 8)
— 21 f Luk. 29 — 22 f vgl. Mattb.
5, 2, 6,

5, 28 — 31 vgl. 27 i

3 <«> imvsfAerai P 2 9f|


ovSstko St |
12 (e) Wi 19 dal] hi Schw
ynoäoaie | |

28 d?.Xä] xal St |
(xal övgwtiü /xhv xfjv yevoiv,) aXXa Wi 29 Gvvfösia, * * Scbw
| |

31 aya&?j] + de P 2 M* (in M ausrad.)


78 Clemens.

oixog ovöh dövvaxog XaßfXv , aXX' loxiv iyyvxdxco Ivoixog r][icöv, y


(prjOcv alvixxof/EVOg 6 Jtdvöocpog Mcovörjg, xgiöl xolg xad- rjf/äg ev-

i>xeQGi xal oxofiaxi xal xagöia.«


diaixcofiEV?] fitQEöi, avfißoXov xovxo 3
yvr)atovxgiöl xolg Jiäoi avfijtXi]govfi£vrjg xrjg ahjfhslag, ßovXfj xal
5 jcgdt-si xal Xoycp- fi7]6h yccg xoöe öeifiaive, fir) 6£ xa JtoXXcc xal ejii-

xsgjtrj cpavxa^bfiEva dpelrjxai öocplag' avxbg hxcbv vjteoßrjöy xbv


Xrjgov xrjg övvrj&tiag, xad-axeg xal ol xalösg xa dfrvg uaxa dvÖQeg k

dvvjtEgßXrjxco Evvoia xe svjtgo- HO,


1
ysvofiEVOL äjztQQitpav. xa%Ei fihv 6r)

oixcp r) övvafiig ?} ijtiXdfitpaoa


d-E'ixr) X7\v yrjv oojxrjgiov OJiEQfiaxog

10 EVEJcXrjöE xb Jtav. |
ov yag av ovxcog ev oXlyco %gbvop xoöovxov soyov %®
dvEV &siag xofitörjg s^rjvvöEV o xvgiog, otpEi xaxa<pgovov(t£Vog, EQycp
jtQoöxvvovfiEvog, o xafrdgöiog xal ömxrjgiog xal HEiXiyiog, o &£log
Xoyog, 6 tpavEQcoxaxog ovxcog &sog, o xco ösöjtoxr] xcov oXcov e^löco-
&sig, oxt r/v vlbg avxov xal »o Xoyog r/v ev xco #£<»«, ov& oxe xo
2

OXE XO aV&QCOJlOV JtQOÖCOJtElOV


15 JCQOOXOV JCQOEXrjQVXfryi djtlOXTjd-Eig, OV&'

dvaXaßcov xal Oagxl dvaJcXaodfiEVog xb öcoxrjgiov ögäfia xrjg avd-gco-


üibxr\xog vjcexqlvexo, dyvorj&dg' yvrjocog yag i]v dyooviöxrjg xal xov 3
jrXdöfiaxog ovvayeoviöxrjg, xdyiöxa de sig Jtavxag av&gconovg ÖLaöod-Eig
ftaxxov r)Xiov eg avxrjg dvaxEiXag xrjg jtaxgixTJg ßovXrjdEcog, gaOxa
20 r)[ilv EJiEXafityE xbv d-Eov, oQ-ev xe r)v avxbg xal og r)v, öi cbv EÖiöa^Ev
xal EVEÖEisaxo, JtagaöxrjödfiEVog, o öJiovöocpogog xal 6iaXXaxxr)g xal

ocoxrjg r)ficov Xoyog, jcrjyr) ^cooxoibg, Elgrjvixr], srii ütav xb ngoöcoüiov


xrjg yrjg j^o^e^og, öi ov cog Eoiog eIjceIv xa ütdvxa tjöt) JtsXayog yi-
yovEV dya&eov.
25 XL Mixgbv de', eI ßovXu, dvcod-Ev d&gsi xijv &£iav EvsgyEöiav. 111,1
o xgeoxog [oxe] ev jtagaÖEtoep Ejtai^E XsXvftEVog, ejceI jcaiölov rjv xov
ihsov' oxe de vjiojcijtxcov r)öovfi (o<pig aXXrjyogElxai rjöov?] ejcI yaöxiga 31 S
|

tgjtovöa, xaxla ytfCvr}, sig vXag oxgE<po(iEvrj) jtagrjysxo sjci&vfiiatg, o


jialg dvögi^bßEvog djtsid-Eia, xal Jiagaxovöag xov xaxgbg foyyvEXO xov
30 &eov. olovloyyöEV rjöovr)' 6 öi djtXoxrjxa XsXvfiEVog av&gcojtog afiagxlaig

EvgE&r) ÖEÖEfiivog. xcov ösOficöv Xvöai xovxov o xvgiog avfrig 7j&-eXj]0£V, 2

3 vgl. Deut. 30, 14


— 3—5 Philo De post. Caini 85 (I p. 241 M); De mutat.
nom. 237 (I p. 614 M) ;
De somniis II 180 (I p. 682 M); De poeint. 2 (II p. 406 M) —
11 vgl. Jes. 53, 3 — 14 Joh. 1, 1
— 27 f vgl. Philo De opif. m. 157 (I p. 38 M);
Leg. alleg. II 72 (I p. 79 f M); De agr. 97 (I p. 315 M)

1 'evoixoq Markland iv ol'xoig P % P


6 (pavxaCpnEva St Obs. crit. p. 26
| |

(pavxat,b(i£vov P 11 Q-elaq P 1 d-daiq P*


|
15 xb P 1 tov P* 16 oclqxi] oagxa | |

Bunsen, Hippol. u. s. Zeit I 243 Anin. mit Dorner, Entwicklungsgesch. d. Lehre


v. d. Person Christi S. 457 Anm. 68 25 a&Qsi] 0- in Ras. P 1 26 UQÜiroq 6xe\ TtQoj-
| |

röxzioxoq Schw [oxe] St oxh fthv Di oxe qv Markland


|
27 oxe Kl vnonlnxmv | |

Schw vTtmmxev P |
inl yaaxobq Sy (Index) |
28 axQe<po uevr] Heyse
t XQ6<pofi£VT] P
Protrepticus Cap. XI. 109, 3—113, 2. 79

y.clGagxl evöe&eig ( uvGx?'jgiov &elov xovxo) xbv orpiv iyeigcoGaxo xal


t

xbv xvgavvov eöovXwOaxo. xbv ftdvaxov, xai, rb jcagoöo^oxaxov, exel-


vov xbv avd-gcoTcov xbv qöovjj jtejrXavi][ievov xbv xfj cp&oga ötösf/t- ;

vov, yegolv r\7tXco^iivaiq eöei^e XeXvfievov. w fravfiaxoq fivoxixov' 3


5 xtxXixai [ihv o xvgtoq, avtöxrj öe dvfrgcojtoq xcä o ex xov xagaöeioov
jteöcbv [lelCov vxaxoijq d&Xov, ovgavovq ,
dxoXct/jßdvei. öio {ioi öoxel, 112, 1
ejcel avxbq rjxev coq ?iuäq ovgavo&ev o Xoyog, rjfiäq ex av&gcojiiviyv
le'vaif/rj ygrjvai öiöaöxaXlav exi, 'A&rjvaq xcä xrjv dXXrjv *EXXdöa,
jcgbq 6e xcä 'leoviav JtoXvjcgayuovovvxaq. ei yag r^ilv [o] öiödoxaXoq
10 6 jiX?]gc6öaq xd Jtdvxa övvdueoiv ayicug, örjfiiovgyla öcoxqgla evegye-
oia, vofio fteöia xgocprjxeia öiöaöxaXLa, Jtdvxa vvv o ÖiödoxaXoq xax- 87 P
rjyel xcä xb xdv r\ör) 'A&rjvai xcä EXlaq yiyovev xco Xoycp. ov yag 2
öf] fivd-q) fiev ejiiöxevexe jtoir/xixcö xbv M'ivco xbv Kgrjxa xov Aibq
6aQiöx?]v dvaygdcpovxi, tffiäq öe dytiox^oexe fia&rjxdq 0-eov yeyovoxag.
15 xrjv ovxcog dXqd-r) Gocpiav exavyg?] uevovq r\v cpiXoGocpiag dxgoi
l
,

fiovov ijvi^avxo, 01 öe xov Xgioxov fiad-rjxal xcä. xaxeiXrjcpaoi xcä


dvex?jQvS,av. xcä öi] xcä nag, coq ejtog einelv, * * XgiGxbq ov [legi- 3
Cexac' ovxe ßdgßagoq eGxiv ovxe 'iovöaloq ovxe EXXr\v ovx dggev, ,

ov &r}Xv xcuvbg öe dv&gcojcoq &eov Jtveviiaxi dyico fiexajtejrXaGfievoq.


20 eifr al fiev aXXcu GvfißovXai xe xcä vjto&rjxai Xvjigcä xcä jtegl xcov 113, 1
exi (legovg eiGiv ,
yafiijxeov, ei
jxoXixevxeov, jraiöojtoifjxeov ei ei

xa&oXixrj de dga Jtgoxgon?] fiovrj xcä Jtgbq oXov ö?]Xaö?j xbv ßiov,
ev ozavxl xatgcö, ev JiaGq xegiGxaGei jtgbg xb xvgicoxaxov xeXoq,
xr\v C,corjv, GvvxelvovGa rj fteoGeßeia' xad-' o xcä fiovov ejtdvayxeq
25 eoxi iva CflGcofiev dei' y>iXoGo<pia öe, y cpaGiv 01 Jtgeoßvxegoi,
C,tjv,

jioXvygbviog eGxi GVfißovXrj , Gocpiaq aiöiov fivtjGxevofitv?} egojxa'


>evxoXt] öe xvgiov xrjXavyr'jg, cpcoxLCovGct ocpfraXuovq.* djtoXaße xbv 2

XgiGxov, anoXaße xb ßXejteiv, djcoXaße gov xb cpmg,

ocpg ev yivcoGxoig rjfiev &ebv tjöe xcä dvöga.

30 DyXvxvgz o Xoyog 6 (pcoxiGag r/fiäg »vjthg ygvoiov xcä Xi&ov xifiiov'


jco&eivog eGxiv vuieg fieXi xcä xr giov.* Jtcoq yag ov jtofreivbq o xbv
t

ev oxoxei xaxogmgvy (levov vovv evagyrj jtoi?]Ga{ievoq xal xd *<pa>G-

1 vgl. Kol. 2, 2 — 13 f t 179 — 18 f vgl. Gal. 3, 28; 6, 15; Ephes. 4, 24;


Kol. 3, 9-11 — 25 f
vgl. Harnack, Überlieferung S. 292 f —27 f Psal. 18, 9 —
29 E 128 — 30 f Psal. 18, 11 - 31— S. 80, 4 vgl. Plut. Mor. p. 9SC; Elter
Gnom. bist. 99 — 32 xaxoQ(og. vgl. Plato Rep. VII p. 533 D — 32 f vgl. Plato
Tim. p. 45 B

1 xovxo P*M* Tovra) P 3 M2 9| [o] Heyse |


11 vvv P 1
ovv P* | [6 ötödoxaXoq]
Wi Griech. Lesebucb S. 349 14 üaQiar^v
|
Homer öccqiotvv PM* ibg aQioxov M 2
|

15 f(v P* (ovo') ijv P2M |


17 * * Schw.
80 Clemens.

djco^vvag »ofifiaxa«; xai ydg rnöxeo »r]Xiov ur) ovxog


cpoQa«. xrjg tyvyrig t
3

tvexa xcöv aXXcov aörgcov vvS, dv r)v xa Jtdvxa«, ovxcog ei (ir) xbv
Xoyov syvcoftev xai xovxco xaxrjvydod-rjfiev, ovöhv av xmv oixsvofievcov
oQvifrcov eXsijcofiE&a, ev öxbxei jtiaivofievoi xai &avaxcp XQ£<pof/Evoi.
5 p()/}ö(ö^i' xo (pwg, Iva %a)Qr]\öa)(i£V xbv &eov' %a)Qr]6a)[iEV xo <pä>g 88 P 4
xai fia&r]XEVöa)(iev xq> xvoicp. xovxo xoi xai eüir]yyeXxai xm jcaxgl
»öirjyrjöofiai xo ovofid
öov xolg aöeXrpolg ftov' ev [ieöcp exxXrjöiag
vy,vr)öco öe«. öir)yr]öai (ioi xbv Jtaxega öov xbv &sov
v\uvr]öov xai
öcoöei öov xa, öirjyrjfiaxa, jiaiöevöei fie r) cpör]. coq [ie%Qi vvv ejtXavm-
10 fir/v C,i]xc5v xbv &eov, ejceI 6s fie cpayxaycoyelq, xvqle, xai xbv &ebv 5
evoiöxco öia. öov xai xbv jiaxega djroXaftßdvaj jtaod öov, yivofial öov
övyxXtjQovofiog, ejtel xbv aöeXcpbv ovx exrjöxvv&rjg.
'ApeXoofiev ovv, dfpsXaifiEV xr)v Xr\frr\v xrjg äZfj&siag' xtjv ayvoiav 114,1
xai xo öxbxog xo ifijtoömv cog dyXvv o\pea)g xaxayayovxeg xbv ov-
15 xojg ovxa d-EOV ejioJix£Vöa)(i£V, xavxrjv avxcö jiqcöxov dvv[ivr]öavxEg
xr)v q>mvr\v »#a?()£ tpmg'i <pä>g r){ilv eg ovgavov xolg hv öxoxei xaxo-
oatovyfievoig xai ev öxia d-avdxov xaxaxexXeiöfievoig et-sZaßipsv rjXiov
xa&aomxeoov, ^osrjg xrjg evzavfra yXvxvxegov. xo cpmg exelvo ^oor] 2
söxiv aiöiog, xai ööa fiexeiXrjtpev avxov, £$, r] vvt- öh svXaßsixai xb
20 <pä>g xai övvovöa öia xbv <poßov jcaga^cogEl xfj rjfisga xvgiov xa.
üiavxa cpcög dxolftrjxov yeyovev xai
dvaxoXqv jxEgiEöxrjxEv.
r) övöig sig
xovxo 7] xxioig r] xaivr) xa ndvxa xa&ixjtEvmv
ßsßovXrjxaf 6 ydg 3

T>ÖLxaioövvt]g rjXiog« ex lörjg jieqixoXel xr)v dv&ooojcozrjxa, xbv üta-


XEQa fiiftovfiEvog, 6g »eju Jtdvxag dvd-gwjrovg dvaxeXXei xbv rjXiov
25 avxovz, xai xaxaipExd^Ei xr)v öqoöov xrjg aXrjfrEiag. ovxog xr)v övöiv 4
slq xbv ftdvaxov Eig £ca?]v avEöxavgcoOEV,
avaxoXr)v [iExr]yayEV xai
et-agjiaöag 6h xrjg axmXEiag xbv dv&Qa)jtov ngoöEXOEfiaöEV al&EQi,
fiExaq)vxEva)v xr)v (p&oodv slg dcp&aoölav xai yrjv fisxaßaXXojv eig
ovoavovg, o xov &eov yEmoyog, »dsgict örjiialvcov, Xaovg tf ejcl EQyov*
30 aya&bv »eyelomv, [itfivrjöxwv ßibxoiot äXrj&ivov, xai xbv fieyav ov-
xwg xai &elov xai avacpaioexov xov jtaxgbg xXrjgov %aQiC,6(ievog rjfilv,

lf Heraklit Fr. 31 Byw. 99 Diels —


7f Psal. 21, 23 8—12 vgl. E. von —
der Goltz, Das Gebet i. d. alt. Christenheit S. 138 11 f vgl. Rom. 8, 17 — —
12 vgl. Hebr. 2, 11 14 vgl.— 127 E —
16—18 vgl. Jes. 9, 2 (Matth. 4, 16;
Luk. 1, 79); xaxoQoiQvyfMsvoiq vgl. zu S. 79, 32
— 22 vgl. Gal. 6, 15
— 23 Mal.
4, 2 - 24 f Matth. 5, 45 — 29 f Aratus, Phaen. G f

8 dirjyijaal (xol Kl öir}yfjOO(ial (a in Ras. P 1


) aoi P |
9 ovooei Wi oänt,ei P |

[a>q] St bq Sy |
21 elf dvaxo)Jjv TtSQieaxrjxev Wi
dvaroXfj nemorevxev PM; dazu
als Variante am M
Rand rcETtlaxevxai P 2 avaxoX^ yeyävqxai St
Protrepticus Cap. XI. 113, 3—116, 1. 81

ovgaviq) öiöaöxaXia frto Jioiätv xbv dv&Qoinov, »öiöovq vofiovq Eiq x?)v 89 P
öidvoiav avxSv xal ejiI xagölav yoacpmv avxovq.« xlvaq vxoyodcpEi 5
vofiovq; »ort jcdvxEq Eiöovxai xbv &eov anb fiixgov ecoq fisyaXov, xal
iXeoqz, <pt]6iv o ftsoc, avxolq xal xcöv afiagxicöv avxcov ov
»Eüofiai
5 firj fivrjöfrcö.« xovq vo/iovq xrjq ^corjq, xeio&cöfitev xqoxqe- 32 S
ös^cofieO-a | 115,

jtofisvq) &ecö, n<x&a>(iev avxov, l'va i'Xsoiq y{, aJtoömfiEV xal firj Ö£o UEvq) t

juio&bv EvxaQiOrov, evjcei&eiav, oiov xi svoixiov [xtjv svösßsiav] xm


&Ecö xrjq svxavd-a evoixrjoecoq.

XQVösa xalxeimv, txaxbfißoi hvvEaßoicov,


10 oXiyr/q xloreayq yrjv ooi ölöoooi xr\v xooavxrjv yEooQyElv, vöodq jcivEiv
xal aXXo jcXeIv, dsga dvaxvElv, jcvq vjtovoystv, xoo/iov oixslv ev-
revfrev Eiq ovoavovq dütoixiav OxEiXaöfrai öoi övyxsxcoQqxEV xa UE- t

yaXa xavxa xal xoöavxa öoi örjfiiovgy^fiaxa xal %aQioy.axa oXiyrjq


sifr ol fihv xolq yorjöi JtsmGxEVxoxEq xa JCEQiajcxa
jtiöxEmq fisfiiö&aixsv. 2
15 xal xaq EJtaoiödq mq OcoxrjQiovq ötj&ev aüioÖEyovxai, Vfislq öh ov ßov-
Xeo&e xbv ovgdviov avxov jtEQidipaö&ai, xbv ccoxTJoa Xoyov, xal xfj
sjtcpöy xov &eov jtiOXEVöavxEq axaXXayrjvai fihv Jta&cöv, a örj ipvyjqq
voOol, djtoöjcao&rjvai öh aftagxiaq; fravaxoq yag dlöioq äfiagxia. i] 3
xeXeov vwöol xal xvcpXol xa&ajt£Q ol OJcaXaxEq ovöhv aXXo rj hod-iov-
20 xEq ev oxbxco öiaixäo&E, aXX* eöxiv,
JiEQixaxaQQEovxEq
xfj (p&oga.
eöxiv tj dXrj&sia r\ xExoayvla »ex Oxoxovq <pä>q Xctfitysi*. Xafttpaxcj 4
ovv ev xco dxoxEXQVfif/Evcp xov avfromnov, ev xxi x-Q-QÖia, xb <pcöq, xal
xr\q yvwöEcoq al axxlvEq dvaXEiXaxmoav xbv syxsxQVfifiEVov hvöov
Excpaivovöai xal aitoöxiXßovöai dv&Qcojiov, xbv {lafrrjxrjv xov <pa)x6q.
25 xbv Xqlöxov yvmgifiov xe xal ovyxXrjoovofiov, fiaXiöxa ejceiÖccv xb
xifiicoxaxov CEßaöfiiayxaxov EvösßEl xe xal dyad-m xaLÖl äya&ov
xal
jtaxQoq ovofia Eiq yvcööiv a<plxi]xai, Jtooöxaxxovxoq rjjtia xal reo xaiöl
hyxEXsvofiEVov xa ömxrjoia. o öh JtEi&ofisvoq avxm xaxa xavxa 6rj 5
üiXeovexxeV ETtExai xq> ftscp, XEi&Exai xä> üiaxql, syva) JcXavoifisvoq
30 avxov, rjydjiTjOs xbv d-Eov, r/ydnrjOE xbv jtXrjöiov, EjtXrjQmöE xr\v kv-
xoXr\v, xb dd-Xov ejtiC?]xeI, xrjv EJtayysXiav dnaixEl.

ÜQOxELXttL öh dsl xcö &£(p xtjv dvd-Qcojtcov dysXrjv 6cpt,Eiv. xavxyi 116, l
xal xbv dyafrbv JtoifiEva o dya&bq aütidxEiXEV &s6q' dnXmOaq öh 6

Xoyoq xr]V aXrj&siav eöei£e xolq dvd-oa>Jtoiq xb vrpoq xr\q ömxrjQiaq,

1—5 Jereni. 38 34 (Hebr. 8, 10—12)


(31), 33. 9 Z 236 — — 15 vgl. Plato
Charm. p. 157 A —
19 vgl. Diogen. VIII 25 21 II Kor. 4, 6 — — vgl. Rom.
25
8, 17
—27 vgl. Rom. 8, 15 —
30 vgl. Matth. 22, 37—39 33 — vgl. Job.. 10, 11

7 ei'TiEi&Eiav Heyse (vgl. Strom. VII 21, 1) evTtä&SLav (corr. aus evJta&iav) P
£i>7ta#a'a; (a^fiangig von (tiod-öv)Ma, evi*ä&eiav Wi
[tijv evosßeiav] Heyse
|
23 iyxe- |

xQVfifisvov] y in Ras. P 27 nQoazäxrovxoq P 2 TtQoaxäxxoq P* 28 iyxeXevofievov]


1
| |

ov corr. aus <oi 1


P
Clemens I. 6
§2 Clemens.

ojccog rj | fieravorjoavTsg Gco&coGiv r) fir) vjtaxovGavrsg xgi&ooGiv.


rovro 90 P
rrjg öixaioGvvrjg rb xrjgvyfia, vnaxovovGiv EvayyiXLOV, TtagaxovGaGiv
xgirrjgiov. aXXa GaXütiy^ fihv »^ {lEyaXbxXovogt- r]xr]GaGa Orgaricorag 2
Gvvr\yay£v xal jtoXEfiov XgiGrbg 6s sigrjVLxbv etil ra
xarrjyysiXsv ,
5 jcEQaxa rrjg ov Gvva^u aga rovg Elgrjvixovg
yrjg EJtijcvEvöag fiEXog
Grgancorag rovg bavrov; GvvrjyayE fihv ovv, co av&gcoJi£, rb Gxgarico-
nxbv rb aval/iaxrov aifiari xal Xoycp, xal rr)v ßaGiXEiav rcov ovga-
voov avrolg evexelqloev. öaXmyg körl XgiGrov rb EvayyiXiov avrov- 3
o fihv söaXjtiöEv, r)[iElg dh r)xovGafi£v. E^OTcXiOcofisd-a Eigrjvixoog, *kv-
10 dvodfiEvoi rbv frcogaxa rrjg öixawGvvr/g« xal rr)v äoniöa rrjg jtiorEcog
ävaXaßovrsg xal rr)v xbgvv rov Goorrjgiov jieqi&e[Ievoi xal »rrjv fiayai-
gav rov jtV£V[iarog, 6 hon grjfia #eoü« äxovrjocofiEV. ovroog r\\iag o ;

axoöroXog dgrjvixeog hxrarrEi' ravra r]ficov ra öüiXa ra argoorcr 4


rovroig st-ojtXiGafiEvoi jcagara£-c6{i£&a reo jtovrjgcp' ra JtExvgaxrco-
15 (i£va rov jtovrjgov ajtoGßiGco/iEv ßsXrj ralg vdarivaig äxfialg ralg vxb
rov Xoyov ßsßafifiEvaig, Evxagiöroig a[i£iß6}i£voi rag Evicodag EvXoylaig
xal rbv &eov reo d-Eicp ysgaigovrEg Xoycp. »eri yag XaXovvrbg üov
«pst,« »löov jiagEifiiA
(prjoiv,

ayiag xal fiaxagiag ravrrjg övvauEcog, de r)g av&geojioig 117,1


£i rrjg

20 ovfiJtoXirEVErai &£og. Xcpov ovv xal äfiEivov rrjg agiörr/g rcov ovrcov
ovölag (iifiijrrjv ofiov xal &£gajt£vri]v ysvEöfrai' ov yag (ii{i£lo&ai rig
övvrjöErai rbv &eov r\ öl cbv böleog &£gaJt£V£i ovef av &£gajt£V£iv
xal OEßsiv r) fiifiovfiEVog. ö yi rot ovgaviog xal &£log övrcog 'igeog 2

ravrr] JtgoöylvErat rolg av&gcoxoLg, brav hv avry Jtov rfj ipv%fj rb


25 ovrcog xaXov vjto rov &tiov Xoyov äva£amvgov(i£vov sxXafijtEiv öv-
xal ro fiEyiörov, afta reo ßovXrj&rjvai yvrjöicog rb Gco&rjvai ovv-
vtjd-f]'

rg£X£i, ofioC,vyovvrcov, cog EJtog eIjieIv, xgoaigEöEcog xal t,cor)g. rot- 3


yagroc fiovt] avrrj rj rrjg aXrj&kiag jtgorgoxi] rolg JtLöroraroig ccjcei-

xaotai rcov cpiXcov (i£'xgi rr)g Eöxarrjg avaotvor)g jtagafiivovöa xal


30 JiagajiofiJiog aya&rj oXcp xal rEXEim rop r^? tyvxrjg jrvEv/zari rolg dg
ovgavbv axalgovöi yEvofiEvrj. rl öi] ge jtgorgEJta); Gco&rjvai Gs ejiei*
yofiai. rovro XgiGrbg ßovXsrar kvl Xoycp ^cor)v Goi x a Qi& rcu xat 4 -

rig EGriv ovrog; (ia&£ Gvvro/icog' Xoyog aXrj&Eiag, Xoyog acp&agGiag,


o avaysvvcov rov avdgoojcov, dg aXrjfrEiav avrov avaepigeov, rb xev-
35 rgov rrjg ocorrjgiag, 6 st-EXavveov rr)v cp&ogav, 6 exölcoxcov rbv &ava-

3 rj pey. aus einem Dichter


— 9—15 vgl. Ephes. 6, 14—17; I Thess. 5, 8
(Jes. 59, 17)
— 17 f Jes. 58, 9

5 i7ti7tv£vaag] ißTtvevoaq Cobet 257 |


16 rag evnodaq P 1 xatq evnodaiq P*
22 9-eQanevoei P 23 aoßetv P (e
Schw überg. P ) 29 f xal naQa-
1
9sQcc7tevei ] |

itofjutbq Wi 7taQa7iO(X7td<; xal PM* (xal ausrad. M 2 )


Protrepticus Cap. XI. 110, 2— Cap. XII. 118, 5. 83

xov, o ev dvdgcoJtotg olxoöofirjOag vecov, iva ev av&gcojtoig lögvotj


xbv &eov. dyviGov xbv vecov, xal xag rjöovag xal zag gccß-vfiiag qjöjceq 5
äv&og Erprjfisgov xaxaXi(iJiav£ dvEfico xal Jivgl, ococpgoOvvrjg ös xovg
xagjtovg y£cbgyr\Oov hficpgovcog, xal ceavxbv axgo&lviov dvdoxrjoov 91 P \

5 xcö &ecö, öjccog ovx sgyov fiovov, aXXa xal %dgig yg xov &eov' jcgexei
ös dficpco xcö Xgioxov yvcogifiop, xal ßaOiXslag a^iov cpavrjvai xal ßa-
OiXeiag xaxrfeioöo&ai.
XII. (Pvymfisv ovv xr\v Ovvr)d-£iav, cpvyconsv oiov dxgav x^ £ ^V v H8, 1
// Xagvßöscog äjtuXrjv r/ ^Eigrjvag fivfrixdg' dyyEi xbv äv&gcojtov,
10 xrjg aXrj&siag djzoxgsjtEi, ajcdyei xrjg ^corjg, Jiayig sOxiv, ßaga&gbv
soxiv, ßo&gog soxl, Xiyyov loxlv xaxbv r) övvrjfreia'
xeivov fihv xajtvov xal xvfiaxog hxxbg ssgys
vrja.

cpsvyojfisv, co ovvvavxai, cpsvyco[iEv xo xvfia xovxo, xvg sgsvysxai, 2


15 vrjoog eöxi jtovrjQa. ooxolg xal vExgolg \ OEOcogEVftEvri, aÖEi ös ev avxjj 33 S
xogviöiov cogalov, r/öovrj, jcavörjficp xsgjiofiEvov fiovöixy'
ösvg ay icov, noXvaiv 'Oövoev, [isya xvöog 'A%aicöv,
vrja xaxdoxr/Oov, Iva &£ioxsgrjv otc äxovoyg.
l
ejiaiVEi es, ob vavxa, xal jcoXvvfivr/xov Xsysi, xal xb xvöog xcöv EXXr\- 3
20 va>v r] Jtogvrj OtyEXEgi^sxai' haOov avxrjv smvEfiEöd-ai xovg vExgovg,
jtVEVfid Ooi ovgdviov ßor]&£l' Jtagi&i xrjv rjöovrjv, ßovxoXsl'
firjöh yvvr) oe vbov üivyoOxoXog s£,ajiaxaxco,

al^ivXa xcoxlXXovöa, xsrjv öicpcöoa xaXii]v.

nagdüiXsi xi]v cgör\v, fravaxov sgyd^sxai' sav sd-sXrjg fibvov, vsvixrj- 4


25 xag xrjv ancoXEiav xal xcö gvXco Jigo00£0£[i£vog axaorjg £0% xr)g g>&ogäg

XsXvfisvog, xvßEQvrjOEL Oe o Xoyog o xov d-Eov, xal xolg Xl[Leol xa&og-


H'löei xcöv ovgavcöv xb JtvEVfia xb aycov xoxe fiov xaxojcxEVOEig xbv
&eov xal xolg ayioig sxsivoig x£XEO&r}oy [ivöxrjgioig xal xcöv ev ov-
gavolg aJioXavosig äxoxEXQVfifiEvcov, xmv sfiol XExr/QrjfiEvcov, »a ovxe
30 ovg ?}xovöev ovxe sjzI xagölav ävEßr]* xivog.
xal (irjv ogäv hol ovo /iev r)Xiovg öoxcö, 5
ötOOag ös Or]ßag \

9 ff vgl. Physiol. 13
— 12 f (i 219f — 15 vgl. fi 45 f — 17 f fi 184f 22 f —
Hesiod Op. 373 f — 25 vgl. p 178 — 29 f I Kor. 2, 9 — 31 f Eurip. Bakch. 918f

5 %q Wi y P |
6 Xqlotov Ma Xqiotüji P |
P* yv6)Qi[Jiov P M 11 Xix-
yvwQlficoi
J
|

Ma P ovvq&eiä] Schw 12 ixzdg] x in Ras. P


1
vov Xiyvoq | li%vog iozlv xaxü>v [fj | |

14 <b corr. aus to? P 1


|
16 ijöovtf M 2
^öovtjl PM*18 Sn' äxovoyq M 2 iitaxorariiq
|

PM* |
21 ooi Höschel oe P | ßovxokei P |
22 i^anardzco M 2 ^cmaxa) PM* 26 xal] |

xäv Ma ]
xa9oQ(tioei M 2
xa&OQfx^aei PM*
g4 Clemens.

ßaxxEVoov lltyiv xiq slömloiq, dyvola [/e&voiv ax.Qa.xoy sycb o° (av) 92 P


avxbv olxxEigaLfii Jtagoivovvxa xal xbv ovxo) Jiagavoovvxa ejtI ocori]-
giav jragaxaXEöaifii öaxpgovovöav , oxi xal xvgioq fiExdvoiav dftag-
xcoXov xal ovyl {hdvaxov aöJtaCsraL. r/xs, <b 7iagaxXr\%, ut] &vg6qy 119,1 t

5 öxTjQUiTOf/Evog, fit] xixxcö dvaöovfisvoq, gltpov xt)v [lixgav, gltpov x?)v

vEßgiöa, öcocpQovTjOov xbv Xoyov xal xov Xoyov xa. (ivoxrjgia,


öe'i^oi ooi
xaxa xr\v Ot)v ÖLTjyovftsvoq Eixbva. ogoq EOxl xovxo &Em Jteg)iXt](iavov,
ov xgaymöiaiq coq KL&aigcbv vjtoxslfiEVOv aXXa xoiq aXrjd-Eiaq dva-
,

ogoq vrjcpaXiov, dyvalq vXaiq ovöxiov' ßax%evovGi


xs'l[Ievov ögdfiaoiv,
10 de ev avxcp ov% al 2ey,iXr}q »xijq xEgavviaq* aösXcpai, al paivdÖEq, al

övöayvov xgeavofilav aXX* al xov &eov ftvyaxageq. al


[tvovfisvai,
afivadtq al
OE/iva xov
xa?*ai,Xoyov &£0jiiCov6ai ogyta. %ogbv
xa,

aysigovöai ömcpgova. o X°Q°G 0i öixaioi, xb aofia vfivoq soxl xov 2


jiavxcav ßaöiXtoDq' tyaXXovöiv al xbgai, öo^aCovoiv ayysXoL, xgo-
15 rprjxai XaXovOiv, r\yoq Oxs'XXsxai fiovOiXTJq, dgofico xov friaöov öwy-
xovoiv, ojievöovolv ol xsxXrjfiEvoi jtaxEga xo&ovvxsq dnoXaßEiv.
r)xs (toi, ob ücgioßv, xal Ov, xaq &rjßaq Xwccbv xal xr)v fiavxi- 3
xr)v xal xt)v ßaxyjELav aütogghpaq Jtgbq aXrjfrEiav XELgayoiyov' löov
ool xb t-vXov EJtEgEiÖEöd-aL 6iöo)fiL' oüievoov, TEigEöla, jtIoxevöov oipEL'
20 Xgioxoq £juXa[Mi£i rpaiögoxagov r\Xiov, öl ov ocpfraXfiol xv<pXö)v ava-
ßXEütovöiV vvS, öe g)£vt~Exai, Jtvg <poßr)&r)ö£xaL, fravaxoq olyrjOExai'
oipEi xovq ovgavovq, m ysgov, 6 Or]ßaq firj ßXEJtmv.
xätv aylojv oSq aXrjd-cöq /zvöxr]gia)v , co (pmxbq axr\gaxov. da- 120,1
52

öovxovfiai xovq ovgavovq xal xov &eov EJtojtxEvöai. dyioq yivofiai


25 fivovfiEvoq , hgocpavxEl de 6 xvgioq xal xov fivoxrjv Og)gayiCExai <pco-

xayojycöv, xal Jtagaxi&sxai xm


xov jcEJciOxEvxoxa alcboi xtjgov-
Jtaxgl
fiEvov. xavxa xmv xa ßaxyEV{iaxa' et ßovXei, xal
Efioöv fivöxrjgiojv 2
Ov ftvov, xal xogsvöEiq ft£x' ayyiXmv dficpl xov dyEvrjxov xal dvai-
XE&gov xal fiovov ovxmq &eov, ovvvftvovvxoq r^ilv xov &eov Xoyov.
30 aiöioq ovxoq Irjöovq, Eiq [6] fiayaq dgxLEgEvq &eov xe tvbq xov avxov
\
93 P
xal xaxgoq, vjthg av&gcojtosv evx^xül xal äv&gwjioiq syxEXsvExai
*xexXvx£, fjvgia cpvXa«, fiäXXov de oooi xo'iv dv&gcojrwv Xoyixoi, xal
ßagßagoL xal EXXtjvsq" xb Jtäv dv&gwjtcov yivoq xaXcö, cbv kym örj-
ftiovgyoq d-sX^fiaxi jtaxgoq. ?}xexe coq kfii, v(f sva xax^obfiEvoL d-Eov 3
35 xal xov Eva Xoyov xov &eov, xal (i?) fiovov xmv aXoycov £ofia)v jiXeo-
3f vgl. Ezech. 18, 23. 32; 33, 11 — 10 vgl. Eurip. Bakch. 6. 26 19 vgl. —
Kallim. Bad d. Fall. 127 — 28 f vgl. Plato Tim. p. 52 A—
32 P 220 33 vgl. Rom. 1,14—
ayvolai corr. aus ayvoia P ayvolaq Münzel
1 (av) Markland 2 Ttccgcc-
1
| |

voovvxa] av in Ras. für 5 Buchst. P 1


8 vTtoxei^vov] v 2 in Ras. P 1 8f ävaxsiftevov]
| [

ava in Ras. P 1 15 9-lacov corr. aus &eiaaov P 1


|
18 ßaxyelav Wi ßax%ixi}v P | |

22 P 2 M tb P* 24 £7to7tTevaaL Schw inonrevaag P


6 | |
26 (tog) aliboi Schw |
28 ayev-
vrjtov P 30 [6] Wi
|
Protrepticus Cap. XII. 119, 1—122, 1. 85

vexxelxe xcö Xoyco, ex öe xcov &v?]xcöv andvxcov vfilv a&avaoiav fib-


voig xctQJtcoGttO&cu ölöcofii. e&eXco yag, e&eXco xal xavx?jg vfilv fiexa-
öovvcu xijg x<xQ lT0 G, oXoxXr/gov %0QT]yc5v xrjv evegyeolav, dcp&agoiav'
xr\v yvcoöiv xov &eov, xeXewv efiavxbv x a Q L
xal Xoyov xagiZof/ai ~
vfilv,
5 Coficti. xovxo eifii eyco, xovxo ßovXexat o &eoc, xovxo ov/icpcovla koxl, 4
xovxo ag/iovla Jtaxgbg, tovto vlog, tovto Xgiöxog, tovto o Xoyog
xov &eov, ßgaxlcov xvgiov, övvapg xcov oXcov, xb freX?] ua xov Jtaxgog. t

cd jtdXai fiev eixoveg, ov jtäöai öe eficpegeig, öiog&coöao&ai vfiäg xgbq


to ctQxeTVJiov ßovXofiai, l'va fioi xal ofiotoi ytvrjo&e. XQ^ 003 vfiäg xcö 5
10 Jtiöxewg aXelfifiaxi, öi ov xr/v cpfrogav dxoßaXXexe, xal yvfivbv öi-
xcuoovvrjg ejtiöei^co to Oxt],ua, öi ov Jtgog tov frebv avaßaivETe.
»öevxe JiQoq fie oidvxeg ol xojticövxeg xal xecpogxidfiivoi, xaycb dva-
jtavoco vfiäg' dgaxe tov Cvyov fiov ecp vfiäg xal fid^exe an efiov,
oti Jtgavg eifii xal xaüieivbg xf} xagöia, xal evgrjöexe avajtavöiv Talg
15 rpvxalg vficöv o ydg C,vybg fiov xQ rl 0r0!Z xccl ro <pogxiov fiov eXa-
ccgbv eöxiv.« Ojcevöcofiev, ögdficofiev, cd &eocpiXrj xal freoeixeXa tov 121,1
Xoyov [dvd-gcoxoi] dyaXfiaxa' Ojcevöcofiev, ögdficofiev, dgco uev t
tov C,vybv
avxov, emßaXcofiev dcpfragöia, xaXov tjv'ioxov dv&gcojtcov tov Xgiüxbv
ayajirjöcofiev tov xcoXov xmoZpyiov r\yaye ovv xco xaXaicp' xal xcov
20 avfrgcojicov xrjv Gvvcoglöa xaxaCevgag eig d&avaoiav xaxi&vvei to ,

ägfia, Gxevöcov stgbg tov &ebv jcXrjgcoGai evagycög o rjvi§axo, Jtgo-


regov fiev elg IegovGaXrjfi, vvv öe, eioeXavvmv ovgavovg, xaXXiOTov
cpiXoxifioi xoivvv Jtgog xa
&eafia tco jtaxgl vlog dlöiog vixrjcpogog. 2
xaXa xal &eo<piXelg äv&gcoxoi yevcdfiefra, xal xcov dyafrcöv to. fieyiGxa,
25 &ebv xal ^corjv, xxrjGcofie&a. dgcoybg öh 6 Xoyog' &aggcofiev avxw
xal pi jiote rjfiäg TOöovTog dgyvgov xal xgvGov, firj öo£,t]g kjceX&yi \ \
94 P 34 S
ütodog, oöog avxov xov xrjg aXtjfreiag Xoyov. ovöe yag ovÖe xco &eco 3

avxcö ageoxov, el r\y,elg xa fiev jtXeioxov d^ia jtegl eXaxloxov jcoiov-


fit&a, ayvoiag öe xal af/a&iag xal ga&vfiiag xal eiöcoXoXaxgeiag vßgeig
30 jiegicpavelg xal X7jv eöxdxrjv övooeßeiav Jtegl nXelovog algovf/efra. ov 122, 1

12—16 Matth. 11, 28—30 — 19 vgl. Matth. 21, 1—7 (Sachar. 9, 9)



20 äv&Q(J07Hi>v

23 vixrj<pÖQOq Nicetascat. zu Jon. (12, 14) in Monac. 37 f. 374 v
z-wischen zwei Stücken aus Paed. I 15 Inc. av&Qwniov yag 2-vva)Qlda Xotavög xaxa-
tei^uc, expl. vizr/yögog vgl. Zahn, Forsch. III p. 18 21 f vgl. Matth. 21, 5 — —
30-S. 86, 4 vgl.Cic.Parad.4; Tusc.disp.1115,10; Stob.Ecl.II7 S.68,18ff Wachsmuth

8 tu Wi (ov P |
ov 710X7.0.1 Markland |
11 o'tf]iia Markland |
17 {av-
Sqvotioi] Heyse |
18 enißü/.ojf/ev äcp^agalq Wi inoßäl.wfiev ouf&aooicu P ino-
läßujfxev (so Vi) 21 nlrjoöjocu P 2 M Cat. nXrjQtooaQ P* 22 ela-
a.(p&a.Qoiav Ma' | |

elaivatv oirQttrtrüq} eiq ovQavöv etoüaivwv Cat. 24 aya9wv St Obs. crit. p. 27 |

U7ia&ö)v P 28 negl Cobet 257 inso P 29 ayvolac Markland avoiaq P 30 aioov-


| | J

fte&cc St ai0<x>[Ae9a (ai in Ras. P 2 )PM Ti9efie&a M 2


86 Clemens.

yaQ ajtb xqojiov g)iXoo6g)mv jtaTÖEg xavxa ööa jcQaxxovöiv ol dvo?]xoi.


avoüLOVQysZv xal döEßEZv vofil^ovöiv xal avxr\v ye \sxi] xrjv äyvoiav
uaviag Elöog vjtoyQacpovxEg ovöhv aXXo rj [isfirjvivai xovg jtoXXovq
t

bfioXoyovöiv. ov öi] ovv ä u<pißdXX£iv algtl 6 Xoyog, ojcoxeqov avxoZv


t
2

5 afieirov, GaxpQOveZv tj fiefirjvsvai* EXOfiEVOvg öh äjcQlZ, xr\g aXrj&Eiag


xavxl ö&evel exeGfrcu XQV T(P ® £ cö ömrpQOVovvxag xal xavxa avxov
vofiiCsiv, ojöjieq eoxi, jtQog öh xal tffiäg xo xdXXioxov xmv xxrmdxmv
ovxag avxov, 6<pag avxovg ejiixqexelv xm dem, dyajcmv-
izsfiad-rjxoxag
xag xvqiov xbv &£ov xal xovxo JcaQ* oXov xbv ßlov egyov ?)yovftevovg.
10 d öh »xoiva xa, <plXmv«, &eo<piX?jg öh 6 av&Qcojtog (xal yctQ ovv tpiXog 3

xm #£<», fisöixevovxog xov Xoyov), yivexai örj ovv xa. Jtdvxa xov av-
d-gmjtov, oxi xa xdvxa xov frsov, xal xoiva d u(poZv xolv <piXoiv xa t

jtdvxa, xov {heov xal av&oconov. cooa ovv tff/Tv {ibvov xbv freoGEß?) 4

[XgiOxiavbv] elüieZv jiXovölov xs xal GmcpQova xal svysvrj xal xavxy


15 sixova xov &eov fi£& ofioimOEmg, xal Xsystv xal üiiöxevelv töixaiov
i

xal ööiov fisxcc <pQovr]6£a)g<s- ysvbfievov vjto Xqlöxov h]Gov xal sig xo-
öovxov ofioiov r]ör] xal &sm. ovx djcoxQVJixsxai yovv o Jtgo<pr]xr)g 123, 1

xr\v yaQiv Xeymv, »l/co eIüiov oxi &eoi eöxe xal vlol vxpiöxov jtavxeg.«
rjfiäg yaQ, rjfiäg elojrsjiolrjxai xal r\y,mv e&eXel fiovmv xexXrjcd-ai
20 jtaxrjg, ov xmv aJtEifrovvxmv. xal yag ovv coös jcmg £%el xa. rjfisxsga 95 P
xmv Xqiöxov ojtaömv' oiai fihv al ßovXal, xolot xal ol Xoyoi, ojcoZol
öh ol Xoyoi, xoiaiöe xal al xQatiEig, xal ojtoZa xa EQya, xoiovxoq o
ßlog' XQTjöxbg o ovfijcag av&Qmjtmv ßlog xmv Xqiöxov syvmxoxmv.
'AXig oifiai xmv Xoymv, eI xal fiaxQoxEQm jtQorjXfrov vjto (piXav&Qm- 2
25 TÜag 6 xi jceq eiypv ex fteov Exyßmv, mg av ejvI xo fidyiöxov xmv dya-

&mv, xr\v ömxrjQiav, jtaQaxaXmv jieqI yaQ xoi xr\g navXav ovöafijj

ovöafimg £ypvör]g t,mrjg ovx e&eXovölv ovo* ol XoyoL Jtavöaö&al jioxe


L£QO(pavxovvx£q. v{iZv öh exl xovxo JtEQiXEiJiExaL JtEQag xo XvölxeXovv

hXEö&ai, t] xqiölv t] %aQiV mg lymyE ovo' dfKpißaXXELV ät-Lm, jioxeqov


30 afiEtvov avxoZV ovöh firjv övyxQivEöfrai &£ uig Cmqv djtmXEia.
k

8f vgl. Matth. 22, 37 —