Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
3
CHRISTLICHES SCHRIFTSTELLER
DER
CLEMENS ALEXANDRINUS
DRITTER BAND
LEIPZIG
J. C. HINRICHS'SCHE BUCHHANDLUNG
1909
IN DER EEIHENFOLGE DES ERSCHEINENS BAND 17
HERAUSGEGEBEN
DI AUFTRAGE DER KIRCHENVÄTER-COMMISSION
DER KÖNIGL. PREüSSISGHEN AKADEMIE DER WISSENSCHAFTEN
VON
LEIPZIG
J. C. HINRICHS'SCHE BUCHHANDLUNG
1909
Ch
CLEMENS ALEXANDRL\ÜS BAND III
Einleitung
Seite
Text
Stromata VII. Buch 1
VIII. Buch 80
Excerpta ex Theodoto 103
Eclogae propheticae 135
Quis dives salvetur 157
Fragmente 193
I. ''YnoTVJiüjaeig 195
II. xov näa^a
Ile()l 216
III. Kavcov ixxh}ataaxix6q 218
IV. IleQl nQOvoiaq 219
V. 'O TiQOXQenrixöq elg vno/Aovrjv 221
VI. 'EmaxoXai 223
VIl. Fragmente ungewisser Herkunft 224
Nachträge und Berichtigungen 231
Facsimile von Paris, graec. 451 f. 6'^ Tafel I
„ „ Laur. V 3 f. 228^ „ H
}} » Scorial. ß — HI — 19 f. 335^' „ HI
Einleitung.
Wie I. Bandes
in der Einleitung des S. XLP in Aussicht gestellt
82, 28; ovx tri H 22, 17; 113, 12: 245, 17; 324, 26: ovös }ua{v) II
Clemens III. B
X Clemens Alexandrinus.
3S6, -23: 412, 21; 111 31, 27: oV Tw 11 31, 10: 54, 20; Gl, 11; 62, 30;
345, 23; 352, 4; 417, 22; 463, 9; vjreQ avco II 116, 3; 140, 6; 209, 34;
374, 19; 111 12, 9: 13, 21: 131, 7; Jighc tri II 160, 18; elq ojttOoj II
505, 22; neben tovt£öti{v) II 292, 6; 462,6 findet sich auch xovxtOTi
II 260, 27: Tovxtöriv II 260, 29; tovtIötl II 264, 19.
:xtvxe n 85, 5.
Die Präpositionen verschmelzen oft mit dem folgenden Wort:
amo&Xh II 362. 1; öiaxovxo II 338, 27; 346, 21; 369, 11; 370, 28;
380, 22: III 97, 25 f; 106, 7.9; 138, 27 f; hvvjiaQ^Ei II 212, 6; e^ava-
jtoödzxcov II 120, 6; egvjrarou II 410, 16; £JT£XevOsQlai 11 214, 28:
jrcc^>a6Q0fifiv II 499, 12; xa06X7]v 111 61, 4; xa&OQfif]v 111 86, 22; xa-
TaroÜTollI 97, 12; xaxHÖog III 100, 14. 15. 17: xaxiöiav III 102, 8:
xadixaoxov III 109, 26 f; xaxovolav III 112, 17; fisxixviov 11 170, 15:
Andererseits wird oft die Präposition von dem Wort, mit dem sie
xax' aXX7]Xcov II 227, 15; xax bvyaig II 357, 22; xax avxixQvW 479,
488, 8; n£Q\ (poixk 11 419, 17; jcqo ovxog 11 132, 14; jcQog loti II
statt 6g riq II 130, 18 und ig ryg statt fcgf/? II 506, 28; Lt' ov statt
bjcov II 150, 9; ÖLOc, öotov statt ötoodorov II 203, 18; d' axt&vf/og
stattöaxtdvfioq II 270, 16; ntyaXcoq x\ statt ntyalcooxl II 327, 18; ^a/fi'
t/ t«
statt jtaXlvTira II 445, 18; Jii^Qiv/ovxa statt jtSQity/jv r« II
83, 15; 86, 22; XQriLöovOa II 69, 22; Jtoioirji II 152, 8; III 39, 27; 49,
30; Jtagaßahji IIl 64, 1; rcöi ocpdalfimL (statt reo orfd^aXfico II 272,
12; 398, 22; rSt fifjgät (statt ro) fir]Q(6) III 22, 15; jttQcuzeQODi II
298, 26; 364, 4 f ; wi (statt m) II 314, 2; /okrcöt (statt Xqkzco) II 344,
23; wt (statt co) II 354, 19; £jri]i()^(tvot III 69, 12.
5. Bewegliches g und j'. Oft steht oikcog und i^ IfftXxvOzixov
auch vor Consonanten, regelmäßig vor Vocalen.
6. 7 in yiyvofiUL und ytyvcoOxco. Die Formen mit und ohne
7 wechseln in der Handschrift; die Ausgabe gibt die Formen ohne
Änderung wieder.
7. EV und
Augment. Auch hierin folgt die Ausgabe der
rjv als
Formen beider Art vorkommen.
Handschrift, in der
8. Einfache C^onsonanten statt doppelter und doppelte
statt einfacher. Es finden sich folgende Formen: a) öeßmQga II 70,
23; [iaXov II 12, 17; sjcezeXs II 67, 14; jca^ujtoXot II 125, 9; JtaXa-
xiotv 11 189, 21; avzLxazaXaootodai II 261, 13; ^sXtzco II 279, 18:
ßaXavzLov II 299, 4; ajtaXaöömv III 142, 11; jjsfuafitvov II 207, 15;
svydficop II 442, 4; Bytvrjöav und ähnliche Formen II 24, 20; 129, 13:
141, 3; 448, 8; xazaQ^yvvvzai und ähnliche Formen ohne Verdoppelunsj
des (> in der Zusammensetzung 11 24, 10; 32, 15; 179, 7; 262, 25; 314,
14; 334, 10. 13; HI 44, 31; 69, 11; xaGiav^L II 64, 23; IXiOalog und
eXiOtdov II 73, 16. 19; 74, 8 (dagegen eXtoocüog {-ov) II 84, 12; 294,
33); zeXfitjOov II 83, 18; Xsvos II 335, 25; xQoacozoTg II 478, 5.
b) ßf]QVzziog II 47, 6; Xaooog II 51, 5; öeßcogga II 70, 23; öoftiz-
ziavog II 89, 15, 27; zidaöoevei und ähnliche Formen II 132, 22; 163.
7; 266, 13; 457, 15; xgazvXXcoi II 203, 5;
17; d-80sixtXXovg II 324,
(poxvXXiöfjg 11 412, 14; ztzQimiiivijv II 444,20; JtsQisiX/jftfttvov III 18,4.
9. Vertauschung von Vocalen. a) ai statt &: avai6t]v 11 y^6. 2;
189, 6; 190, 8; 207, 25; 215, 2; 249, 20; 334, 9; 339, 6; 364, 23;
B*
XII Clemens Alexandrinus.
7; GvyysvEl 111 26, 13; altElxai 111 32, 19; ^i^ql^öelq 111 82,^ 19.
16, 1; MojiEiov II 24, 6; riÖEiovg II 32,^8; (pavEiag II 81, 15; 86, 18;
eXäeijc?] II 138, 24; ajtozEtvEiv und exteIvelv II 191, 11; 111 27, 4;
330, 27; 111 11, 7; 80, 24; fiEtEqiEV II 249, 7; {)-£iaao}Tf]v II 279, 7;
14; 217, 3; III 109, 5; ^n'jöav II 81, 15; dgjQoö/joia II 179, 7; rjoiöco-
Qog II 196, 1; djiaQxiioai II 196, 10; dxovtjTl II 243, 5; dotEfirjoia
491, 19 (richtig 491, 32); Jtvfivag II 162, 15; fivQacov II 440, 21 L*.
p) CO statt o: imcpcov II 16, 2; dzificozazrjg II 33, 14; oxiQorpojQicö-
vog II 67, 15; laöroz;« II 67, 22; fpilo^moog {-ov) II 73, 23; 83, 23;
443, 9; 6o(poiviag II 76, 5; 84, 13; iyxvficovi II 228, 23; ocivgcofidriöag
II 276, 19; vtwv
Jtavdlcovog II 343, 1; ßoojfäov 11.359, 17;
II 298, 4;
197, 19; III 3, 6; 82, 5; 87, 19; xayco II 227, 2; rovJtiGm II 276, 21;
zavzo II 284, 19; xaxjcovelv II 303, 21; xaxsld^tv II 378, 15; 460, 28;
xax II 479, 25. Doch steht auch xdxtivov und xdxtlvo II 395, 13.
Statt xdv = xaX Iv steht häufig xav (z. B, II 137, 4) oder xav (z. B. II
143, 26); andererseits steht xdv (z. B. II 55, 22) und xav (z. B. II
159, 21) auch statt xav xal tav. =
11. Spiritus, a) Bei «: «/9()f;a// wechselt fortwährend mit «(9()f.'«//.
doch ist das erstere häufiger. II 331. 3 steht dß^ait, II 402, 18 aßQc-
^ov. Außerdem ist zu erwähnen: ayrjzcoo II 476, 3; aiöov II 268, 15;
aiQüziU II 54, 21; dXocovza II 164, 5; dffaöiag II 74, 25; diitQcg U
393, 17; dooa II 312, 15; avzcog II 425, 4. Von avz6g stehen viele
Formen mit Spiritus lenis, wo wir Spiritus asper erwarteten', z. B. 11
6, 9; 88, 20; 104, 3; 180, 23; 217, 16; 279, 12; 310, 12; 330, 2; 365,
14; 369, 28; 371, 14; 381, 15; 399, 6; 412, 12; 440, 5; 4SI, 21; 507, 6;
316, iL*; 517, 16; Jll 6, 15; 25, 16; 32. 5. 7; 61, 1. Selten steht
avTOV statt avrov, z. B. ]I 490. 16. Oft fehlt der Spiritus gerade bei
Formen von avTog.
b) Bei f: töga (statt Uqo) 11 275, 23; el/iovfitvcov II 318, 2;
tioyov 11 348, 1; sloafievoi II 344, 15; ixTix?) II 470, 17; eXavog II
83, 10; shyfimi II 475, 20; Uiyiiolq II 46, 12; DuocCioq II 73, 16;
hlioosi II 425, 6; Ucoöovq II 94, 8; s^afitjvov 11 340, 2; igeosig (statt
).og 11 183, 16. 17; 7)01603002 II 196, 1; 7)00 II 335, 22; rifpaioxo-
TevxTov 11 428, 19; rf/jj II 447, 25.
d) Bei i: uLsxuiXll 11, 7; isfitvcov II 477, 32; hrac 11 312, 23;
hicoviag II 76. 9; l^dQSt II 427, 17; törtoz^ III 60, 2; iörpor II 355, 17.
e) Bei o: oZiov II 75, 4; o/.«oj^ II 26S, 14; o'log {-ov) II 317, 19;
404, 17; oi(aL II 420, 26; o/.roi, oyöoog, oyöotjxovra und ähnliche
Formen in fast allen Fällen; oxrco nur II 473, 31; oiiöoaL II 391, 21;
III 37, 20; 6fio3fioxcog II 219. 21; oqxov III 38, 14; ovg II 35, 31;
o(fQ[a) II 103, 1; 394. U.
f) od: o)Ot/i II 75, 5; on (statt co) II 354, 19.
Bei
Accent. Die Enklitika werfen ihren Accent auch auf vorher-
12)
gehendes Paroxytonon zurück, z. B. tgyov toziv, öniQ ton. a//o ri.
öjtOL jior. Andererseits behalten sie oft den Accent nach Proparoxy-
tonon und Properispomenon, z. B. ajioOroXog g)7]0i, roiovrov <pT]f/l.
Erwähnt sei hier auch ovti II 69, 16; aiÖs und roicüös II 381, 23;
441, 24.
Die Fehler im Wörter zeigen, daß der
Accent der einzelnen
Schreiber der Handschrift oder Vorgänger wenig Gefühl für die
sein
Quantität der Silben hatte, mit den Regeln der Grammatiker über den
Accent der Nominal- und Verbalformen wenig vertraut war und auf
den Sinn des Textes, den er schrieb, wenig achtete.
Es lassen sich folgende Fehlergruppen unterscheiden:
a) Das Wort ist Properispomenon bei kurzer Endsilbe, obwohl die
Paenultiraa kurz ist: /üi-'ov 11 16, 13; 37, 16; 69, 8; 340, 27; loog {-ov,
-Ol. -a II 21. 11; 198, 4; 257, 21; 345, 13. 17; 389, 14; 440, 9. 10;
446, 18; 502, 26; III 11, 24; 15, 6; 76, 19 (dagegen falsch Xoov II
206, 27); Jtloov II 24, 22; l/ßvoi 11 27, 17; OfpiOiiv) 11 37, 17; 88, 16;
A. Orthographie der Handschrift Laur. V 3. XV
89, 1; 92, 15; 99, 12 und öfter (dagegen auch Ofpioiv z. B. 11 106, 11;
429, 9); Tlrov{-oq) II 37, 24; 89, 15. 27; 304, 26; iyxioväi'ai II 116, 28;
jTQoajcoötixvvvxoQ II 117, 17 f; fpvvTsg(-ra) II 23, 1; 157, 17; f^üvcu
il 170, 23; 208, 16; 221, 8; 264, 1; 286, 12; 387, 9; 450, 4; 466, 6;
509, 28; III 48, 24; xvva{q) 11 171, 17; 452, 3; re&vävcu 11 204. 2;
yvvcu II 272, 26; ccjtoxretvi'vvroq II 282, 22; ötixvvvrtg und öuxi^vv-
Tog II 288, 28; 319, 11; III 68, 7; e^avaödvrsg II 311, 15; fiveg II
355, 24; fiZrov II 360, 12; rpäalhai II 366, 1; jrl^ov II 369, 14; jiraov
II 401, 13; öla II 415, 20. 22; 418, 23; 476, 2; III 23, 13; (ivqov II
510, 30; III 100, 19; ofivvvcu III 38, 10. 11.
b) Das WortProperispomenon bei langer Paenultima, obwohl
ist
die letzte Silbe lang ist: dorücc II 32, 7;ßovrxu II 46, 5; vjroßaßrj-
xviag II 52, 18; amyxcüa II 64, 3; 478, 1; III 145, 25; dxrala II
66, 15; eQvd^Qcda II 69, 24; Icooaßcda II 73, 15; jrarQonav II 87, 13;
fpalÖQav II 147, 14; 6jtoZa{v) II 189, 6; 208, 14; III 81, 23; onola 11
379, 23; 483, 16; kxMva II 404, 10; jtola{v) II 330, 25; 430, 16; av-
ÖQ^LallAm, 24: ola 11 512, 17: olxüav 111 153, 28. Verwechslung
mit dem Infinitiv Aor. liegt vor bei den Optativen: ;(09(>^ö«£ II 117, 7:
Xa)J]üaL II 123, 16; ßimöai II 214, 18: g^fP./^öa^ II 312, 30: dölhtvTiOcu
II 455, 29; avaCcojtvQrioca II 490, 21; Jcot-Jjoai II 513, 30; di'afiEivac
III 29, 10; oxvJ^ocu 111 65, 1.
10. 12. 16. 17. 18; ödxig II 102, 1; XQajisaxaL II 109, 13; xv(pog{-ov) Ü
141, 14; III 74, 6; fisxajtUxov II 152, 32; £v^tia{v) II 153, 26; 186,
2; 262, 21: Xvs II 154, 9: {niipig{-iv) II 169, 13: 257, 28; ovxa 11
250, 25; 251, 5: vjtojrijtxov 11 303, 15; xfßiöag II 336, 19: oxdvog II
344, 21; jcXaxsiav II 346, 7: lÖQvoO-ai II 351, 15; 388, 12: 111 21, 15:
'ißig II 355, 5; xaQidag II 358, 5; fiv&oi II 365, 18; :xcudoiv II 372,
4; &VS II 407, 6; (pdQog II 459, 4; öxvrpig II 484. 7: ßQiihov 11 49S, 26:
&Qdx8g III 16, 6; OxvXa III 17, 1; &vXa^ III 18, 2: ödöag 111 19, 5;
(pvX' III 23, 15; xXvxtiav (statt yXvxeiav) 111 23, 2; xaxeia 111 41, 25:
av^ov III 86, 20; t^^ig 111 100, 15; XQccOig{-n^ 111 112, S. 13. 14:
{il^ig III 112, 10. Verwechslung mit dem Optativ Aor. liegt vor bei
den Infinitiven: txöccvsioai II 4, 15: &ijQd<jcct 11 23, 13: xcoXvaat II 53,
19; 54, 1; adöai II 55, 23: xqIgcu 11 7S, 12: xaxaXvOcu II 79, IS: 225,
4: x7]Qv^ai II 90. 10. 11: 136, 11; svthvvcu 11 116, 16: doxvoca II 146.
rtfjd^ai 11 303, 4: 466, 19: cLto/>()/V'«« II 333, 10: avaxviraill AST, 20:
vytavai 111 64, 14: ähnlich ötadoai'ai II l 15, 12.
III 63, 15. Hierher gehört auch die Schreibweise lx^vc{-vv) II 149, 4;
354, 17; 441, 8; IftJioöcöv und ixjioöcov 11 11, 17: 35, 21: 333, 9 u. oft.
avx7] II 24, 12: xXto(fcov II 82, 15: yaXxovg II 264, 5: djcÄTjv II 268.
14: x(>i^ö« II 354, 29; fimv II 387, 8; apyvpar II 391, 4: XQvoccg und
jtOQ(pvQdg II 406. 12; /«? II 391, 17; ag II 404, 10; 0<pdg 111 67, 2;
140, 7 u. öfter. Hierher gehört auch ?} oder yj statt ?/ oder ?}. Die
Wörtchen 7), ?}, i], 7], r, sind überhaupt fortwährend vertauscht.
f) Das Wort ist auf einer falschen Silbe betont, besonders häufig
bei Eigennamen oder unter dem Einfluß eines gleichlautenden, aber
25; yafiop H 190, 17; yevitTjg H 195, 7. 9 (L*). 11 (L*): 258, 22:
333, 12; xv£iv II 335, 16; III 82, 29: &dX/MV 11 356, 15. 17; övvico-
(itv n
361, 21; jiTV/aig 369, 26: H 376, 18: (piXah^^n H 370, 20:
jtaQdßfite II 375, 9; vjcb (statt vjco) II 376, 17: oaQxlvov II 415, 5:
xtxriQv^ai II 430, 18 (L*); olxovQog II 438, 6; U;.a^7xoc(-oi5) II 443.
III 17, 9; JiQiäöO^ai III 17, 17; jroj/o:)t (statt jra?/a5) 111 18, 15;
(pmxcov
III 19, 16: dvrixvoav III 19, 20: jcsQiQQavai III 20, 3; yaQLEvxmg 111
(if/ II 517, 16; m 81, 11: 82, 6: «(>« statt ciQa 86, 10.
13. Eigennamen. Einige Eigennamen verdienen noch besondere
B. Verzeichnis der Stellen des III. Bandes. XVII
Erwähnung: über den Wechsel zwischen dßQactfi und aßQccafi vgl. oben
unter IIa); ßQai^avtq steht II 42, 22; ßc,ayjiavai W 45, 27: 223, 25;
ßoaxfiavcov II 44, 10; 46, 23; ^dXrjg II 34, 14; 37, 19: 41, 27: 389, 19;
d-a/Jjg II 39, 21; daXod II 38, 18; 39, 5. 16; 80, 13: &dÄrjTo:: II 389,
17; daXel II 80, 14; d-ah~]i II 119, 33; {}ah]v (ohne Accent) II 40, 1;
41, 9; d^dlrjra II 460, 25; ficovorjg wechselt beständig mit fiojar/g (die
Ausgabe folgt hierin stets der Handschrift); statt ooXoficov, das II 61,
5; 72, 3. 4; 124, 12; 252, 10 steht, kommt käuiig oalo^imv vor: II 8,
5; 18, 5; 23, 16; 71, 29; 338, 8; 374, 24; 375, 5: 462, 3: 487. 1: 489,
7; 492, 12; 502, 8; 507, 5; III 74, 5; öcdaiiojv steht II 3, 16: GoXo-
fiävog {-i, -a) steht II 72, 6. 16 (zweimal). 18. 23; 73, 19. 22: 74, 11;
80, 20. 24; III 152, 5: ool6nmva II 72, 20; öoloiimvTog {-i, -a) II
75, 18; 80, 26; 116, 12; 125, 19; 126, 6; 150, 19: ocdofiojvrog II 478, 29.
statt einfacher. Fehler derart sind: JTQOQiCa 167, 15; 179. 8; ut/Mi
161, 9: mnißeßXi^n^tvoq 161, 28: aJtoQQtlv 166, 30; klXayiQxcov 167.
4: entsprechend 180, 4. 15: drei Consonanten statt zwei zeigt ^Q^miiia
184, 17.
Spiritus bei den Formen von avxöq, z. B. avxi]q 169, 19; avxov 177,
8; 184, 4: 186, 11; avx^v 183, 22.
b) Bei r. i2^ und Ugiim 178, 24.
164, 6: ernoxr/xai 169, 25; JtsQißXrjxog 170, 31; yMxajtX/jysg 172, 31;
Imöiöovxag 176, 31; rtVa (statt Tfi^a) 178, 24; a^QoZw 184,20; e:^:«^-
QÜoO^ai 185, 10. Quantitätsfebler sind: Tt;9)oi; 160, 1; aQa 165,25; 168,
23: 171, 29; ajcoQQbpca 166, 25 f; giipov 175, 23 (wie oft in der späteren
5: OfpQir/iöa 185, 12; 188, 18. Andere Fehler sind: txQi]v 160, 2: ^y
jToi; (statt y jco^) 163, 26; yrjQaq 165,4; jrovc 175, 26; svqb^c (statt
167, 6 TO S T« Di
167, 10 xaU S Di <
167, 11 ft S ri Di
167, 14 T£Xt(DT£QOV S TS?.tl6r£Q0V Di
167, 15 vjtovTcov S (wie Segaar) vjrb xcöv Di
167, 17 CTQOtSQOL S JtQOTEQOV Di
167, 22 dq an S «£1 Di
167, 23 av S (wie Segaar) av Di
167, 28 ovvovoia S jcagovoia Di
168, 3 d' S < Di
168. 5 [la^covä S /ja[t{icovä Di; ebenso 180, 20
168, 5 ky.X'ijCJ] S tx)Jjr7]T£ Di
168, 7 affaviCsi S afpav'Covöi Di
168, 7 f öioQVGOovoi S öiaQiooovöi Di
168, 11 ejri^tvovTcu S sJtLstvovod^aL Di
168, 14 y.uzayyilXii S y.araliyu Di
168, 14 Tot;TW S +
kytvsxo, xadöri xmI avrog viog 'JßQaajj
toxLv Di
168, 14 our« S ov'to9$ Di
eines Autors nachgewiesen werden kann. Denn auch unter den Bruch-
stücken aus den erhaltenen Schriften des Clemens tragen manche falsche
Lemmata. So steht z. B. Sacr. Par. 205 Holl aus Strom. I 12. 3 in R
nach einem Chrysostomoscitat unter dem Lemma rov avvov. Ahnlich
ist esbei Sacr. Par. 264 aus Strom. VII 33, 4. Sacr. Par. 279 hat in PM
das Lemma <PiX(ovoc ex rov rj, in OA <Piloi'og; es stammt aber aus
Ecl. proph. 11. Es ist daher im folgenden, speziell in dem Abschnitt
über die unechten Fragmente, viel Zeit und Mühe darauf verwendet
worden, die ünechtheit durch Aufzeigen der richtigen Fundstelle zu
beweisen. Überall ist es freilich noch nicht gelungen.
Damit nicht etwa ein Fragment vergessen zu sein scheine und
damit neu aufgefundene dem Clemens in HSS zugeschriebenen Stücke
leichter identificiert werden können, sind in dem Abschnitt über die
unechten Fragmente alle die Sätze zusammengestellt, die in den bis-
herigen Fragmentsammlungen dem Clemens zu-
oder in Handschriften
geschrieben werden, aber keinen Anspruch auf Echtheit machen können.
Die folgenden Bemerkungen zu den einzelnen Fragmenten beruhen
vielfach auf den Untersuchungen Zahns in seinem Supplementum Cle-
mentinum auch da, wo dies Werk nicht ausdrücklich citiert ist.
I. YnoTYni2:iEi2.
A. Zeugnisse.
qna de cansa inventae fueri?it, diligenter exponit. Damit wird wohl Protr. 31
gemeint sein.
5. Photios Bibl. Cod. 109. Vgl. 1. Bd. Einl. S. XIV f.
6. Photios Bibl. Cod. 110. Ovösv de ofioiov exovoi jtQog rag 'Fjco-
rvjccoösig ovroi ol Xoyoi (Paidagogos und Protreptikos)" rcöv ts yccQ
(iCiTcäcov xal ß?MOg)T]fio}V ccjrrßXcr/fitvoi öo^ojv xad^sorijxaoi.
7. Photios Bibl. Cod. 111. Avxi} 6s /} rmv ^TQco,uaTtcov ßiß/iog
eviaxov ovx vyiojg öicUaj.fßavei, ov fitvzoi ys coöJteg ol '}'7toTVjrc6o6ig.
aXXa xal jiQog JioXXa tmv exe! öiafidxsTai.
Vgl. außerdem die Einführungsworte der Fragmente.
um 600 einen Comraentar zur Apokalypse verfaßt hat, der noch nicht ge-
druckt ist, aber handschriftlich vorliegt. Vgl. Fr. Diekamp, Mitteilungen
über den neuaufgefundeuen Commentar des Okumenius zur Apokalypse,
Sitzungsberichte der Kgl. preuß. Akademie der Wiss. zu Berlin 1901,
S. 1046—1056.
Dagegen ist es ganz fraglich, auf wen die oben erwähnten Com-
mentare zurückzuführen sind. Den Namen des Oikumenios tragen sie
nur auf Grund von Vermutungen, die Donatus in dem griechischen, Toig
*Pi).ü.XtjOi überschriebenen Vorwort seiner Ausgabe und Hentenius in
der Praefatio seiner Übersetzung mitteilen i.
Weder die Haudschrift,
die Donatus benützte —
sie kann nicht mehr mit Sicherheit identificiert
werden-^ —
noch eine der zahlreichen bei von Soden, Die Schriften
,
in einem Teil der HSS) häufig der Name des Photios begegnet, der
lange nach Oikumenios lebte.
Eine »Oikumenioscatene« zum H Korintherbrief hat J. A. Gramer,
l'atenae graecorum patrura inNovura Testamentum, Oxford 1840 1844. —
V p. 345 — 444 aus Paris. 223 [=0^^'- bei von Soden) abgedruckt.
1) Vpl. darüber auch Bardenhewer in Wetzer u. Weites Kirchenlexikon^ IX
*p. 70S-711.
2) Vgl. auch Gramer, Caten. VIII praef. p. Vb.
D. Bemerkungen zu den Fragmenten. T. ^YTtozvnöjaeig- XXXI
Hierin finden sich zwei von den bei Morellus erhaltenen Fragmenten.
Außerdem gab Gramer im gleichen Bande p. 460 —477 zum 1 und
II Korintherbrief die Collation* eines Codex Bodleianus mit dem Druck
des Morellus. Die von ihm Auct. T. I, 7 genannte Handschrift ist jetzt
Bodl. Mise. 185; vgl. H.O. Coxe, Catalogi codd. mss. Bibl. Bodl. Pars I
(Oxonii 1853) Col. 739. Die Handschrift ist weder bei Karo-Lietz-
mann, Caten. graec. catal. noch bei von Soden erwähnt.
Im Apparat der Fragmente ist Donatus-Morellus mit M, Cramers
Catene mit C, Cod. Bodl. Mise. 185 mit B bezeichnet.
Zu Fragment 1.
(nach ayytXovg) ist, wie sehr oft bei Clemens, der (nicht genannte) Ver-
fasser der zu erklärenden Bibelstelle.
Die Lesart TtrdQrq) verdient den Vorzug vor der Lesart tqitco.
weil die beiden Citate aus den Hypotyposeis zum II Korintherbrief
(Fragment 2. 3) aus dem vierten Buche stammen und es nicht wahi--
scheinlich daß Clemens in einem Commentar, der in acht Büchern
ist,
sind, während die Collation nach einem Exemplar gemacht zu sein scheint, in dem
dieser Fehler verbessert war; die Angaben bei Cramer sind daher von p. 507 an
immer um 10 Seiten voraus.
XXXn Clemens Alexandrinus.
Deshalb bat N. le Nourrv, Appar. in Bibl. max. 1 Col. 1330 die Worte
mit Recht nicht mehr unter die Clemeusfragmente gestellt.
Z u Fragment 2.
Zu Fragment 3.
Auch dies Fragment gibt Dindorf lil p. 493, 16—18 aus [Oiku-
menios] und 494,6-9 aus Gramer, stellt aber 494,1—6 folgende bei
[Oikumenios] und Gramer vorhergehende, jedoch durch neuen Absatz
und Wiederholung des Bibeltextes abgetrennte Worte voraus: xa&djieQ
yag rb &aQfibv evQVVsiv euod^tv, ovxco xal // dyäniy &EQfibv ydg xc
Xgrjfia ?) dyamy oiOEl eIjcev Ov nbvov oxbnaxi, dlXa xal xagöia
(fiXä) xal {xal < M) txco. öio cprjöiv »ov öXEVoymgElod^E
jtävxaq Ivöov
av rjulv {r/fitp BG vfilv M)«. xov xbdov Evgvvovxog {evgvvavxog B)
avxov xr/v y^vy/jv. Diese Worte können schon Avegen der verschieden-
artigen Erklärung von JtEJtXdxvvxai nicht direkt mit dem Folgenden
Zu Fragment 4.
S. 293—297.
läßt in seiner Übersetzung der Stelle Euseb. H. E. 1
1. Schon Ruf in
12, 3 Clemens auch sagen, daß Matthias zu den 70 Jüngern gehört habe,
indem er xaxtyEi kbyog (1 82,8 Schwartz) mit dicit (sc. Clemens) übersetzt.
D. Bemerkungen zu den Fragmenten. 1. 'Yjtozvjcöjasiq. XXXIII
2, Später führte man die Zugehörigkeit aller bei Euseb. H.E. 1 12 ge-
1) Ich gebe die Varianten nach der Ausgabe in der Bibl. Teubn. Die Angaben
in TU sind nicht völlig gleichlautend.
2| Man könnte vermuten, daß Vatopaed. 035 und 657 identisch sind, aber die
Varianten sprechen gegen diese Vermutung.
3) Die Angabe bei Schermann Ki]ifäq + o A ist falsch.
XXXIV Clemens Alexandrinus.
similitudinnm scribit.
zählte geht es in letzter Linie wohl auch zurück, wenn in den Acta SS.
Juni II p. 438 der Mönch Alexander von Cypern im 'Eyxcoiuov eh
BaQvaßav als seine Quellen den ^xQcofiaxsvg und sxeQa ccQXccia ovy-
YQafifjaxa nennt.
Zu Fragment 5.
Zu Fragment 6.
Da der Commentar zum I und II Korintherbrief im 4. Buche der
Hypotyposeis gestanden zu haben scheint (vgl. Bem. zu Fr. 1), so ist
entweder 7ii[jixxm (S. 19G, 22) in xtxaQrco zu ändern oder anzunehmen,
daß Clemens nur gelegentlich auf I Kor. 1, 14 zu sprechen kam.
Zu Fragment 7.
steht iu engem Zusammenhang mit der ersten und ist nur durch den
Gegensatz zu ihr verständlich.
Zu Fragment 8.
Zu Fragment 9.
auf Papias zurückzuführen ist, hat E. Schwartz, Über den Tod der
Söhne Zebedäi (Abh. der Ges. der Wiss. zu Gott. Phil.-hist. Kl. N. F.
Band VII Nr. 5) S. 20 wahrscheinlich gemacht.
Über den im Apparat citierten Prolog zum Comraentar des Markus-
evangeliums vgl. von Soden, Die Schriften des Neuen Testaments 1
S. 574 ff. Hier ist S. 576 von dem Typus A^ gesagt, daß er nach den
HSS ^'38 und J141 das erste Scholion mit der Notiz ^KX7]fir]g tXTij h
x6v 'YjcoxvjKaOtow jtaQarld^erm trjv lorogiavi einführe. Dies Scholion
(tatsächlich noch ein Stück Prolog), bei von Soden S. 303 (nicht 302),
2—7 abgedruckt, stammt aber aus Iren. Adv. haer.III 11, 8(11 p. 49, 1—7
ed. Harvey). Daher sagt von Soden, daß der Satz, falls das Lemma
in A^ richtig sei, von Clemens dem Irenäus entnommen sein
müßte.
Aber die Notiz ^K?.^fn]g — lözogiav^ ist nicht Lemma zum ersten
Zu Fragment 10.
ment 11, wohl eine Notiz zu Act. 17, 5—9, wahrscheinlich. Auch Frag-
ment 8 und 9 können aus einem Commentar zur Apostelgeschichte (vgl.
z. B. Act. 12, 12. 25) stammen so gut wie die Notiz gleichen Inhalts in
Zu Fragment 11.
Zu Fragment 12.
Zu Fragment 13.
Daß das Fragment nicht schon mit Bagvaßäg zu schließen ist. wie
Ittig, Operum Clem. Alex, supplementum p. 164 und nach ihm Potter
p. 1015 annahmen, zeigt die Übereinstimmung des folgenden Satzes
6vo öe — xaQaTOfii]{)eig mit Euseb. H. E. II 23, 3. Dagegen läßt sich
nicht beweisen, daß auch der nächste Satz mit dem Citat Gal. I. 19 dem
Clemens angehört. Immerhin scheint es mir wahrscheinlich, weil Eu-
sebios erst mit sv tovtoiq xal ta ttjq tov öcorTjQog zu etwas Neuem
übergeht und weil Clemens häufig in ähnlicher Weise nach seinen
eigenen Mitteilungen ein Schriftwort anführt. Vgl. z. B. Fr. 4. 9.
Hieronymus De vir.vermengt die Nachrichten, die Eusebios
ill. 2
aus Clemens, Hegesippos und Josephos hat, und läßt so den Clemens
etwas sagen, was nach Eusebios Josephos berichtet, und legt dem
Josephos Stücke aus den Berichten des Clemens und Hegesippos in den
XXXVIII Clemens Alexandrinus.
Muud. Auffallend ist, daß die syrische Übersetzung des Eusebios die
ganze Erzählung des Hegesippos H. E. II 23, 4 18 dem Clemens in den —
Mund legt, indem sie II 23, 3 den Namen Hegesippos ausläßt und II 23, 19
angibt, dies habe Clemens ausführlich erzählt und übereinstimmend mit
ihm Hegesippos. Doch wird diese Darstellung schon durch den Zusatz
€V rm Jcif/jtTcp avrov vjrofip/jfiaTi II 23, 3 als unrichtig erwiesen; denn
weder die Buchzahl noch der Titel stimmt zu dem, was Eusebios II 1, 4
ausdrücklich angibt.
Auf Fragment 13, d. h. die Eusebstellen, wird auch zurückgehen,
was Andreas, Erzbischof von Kreta, in seiner Schrift über Leben und
Martyrium des Apostels Jakobus, herausgegeben von Papadopulos-
Kerameus, 'AvdXsxta 'leQoooXvftirtxTJg oxayyoXoylaq 1 (St.-Petersburg
1891) S. 2, 6—14 sagt:
IlyrjOiJCJtOQ ÖS xal KXrjfitjg rrjoöi not ysyovaOL TTJg ioroQiag 6i-
öaoxaXoL, cov o fihv Iv rm jiBfinrcp avrov vJto^vrifiarL, o öh sv rf]
txT}j rmv Xayofisvcov Yjiorvjtcootoiv xar sjciÖQOf//iv ytyQacpaOL xa
xaxa ^idxcoßov, ov zovrov, cog tiQrjrcu, rov oxojiov ßaXXo^isvoi, aXX^
tff iTtQtt fibv TTJg yQccrfTJg rov ÖQOfiov dvvovxeg, vjto ös t^c f/eya-
XeiOTfjTog xov dvögog okojctj JiaQtXd-elv xiva rcöv Ixdvov fi?] ovyyja-
QOV^SVOL.
Daß Andreas die Hypotyposeis des Clemens selbst noch benützt
hat, wie J. Haußleiter, Zeitschr. Kirchengesch. 14 (1894) S. 74 zu
f.
Zu Fragment 14.
Zu Fragment 22.
behandelt hat und für ihn im 5. Buch neben den kleinen Gemeinde-
briefen noch Raum war; vgl. Forsch. III S. 149. Doch ist es möglich,
daß Clemens die Bemerkung so gut wie die zu I Petr. 5, 13 au anderer
Stelle als bei der Einleitung zum Hebräerbrief machte.
Die von Gramer aus Paris. 238 veröffentlichten, von Dindorf
III 512, 10 — 14 als besonderes Fragment gedruckten Worte finden sich
gleichlautend auch in Ambros. E. 2. inf Die von Stein aus dieser HS
als Fortsetzung mitgeteilten, auch bei Gramer (nicht bei Dindorf)
stehenden Worte ?},«£?§ öe XoiJtbv ti]q iQfirjveia^ ail'ojfisO^a gehören
nicht Clemens, sondern dem Redactor der Catene an. Sehr wahrschein-
lich hat dieser das Citat selbst nur aus Eusebios entnommen, da es
neben zahlreichen Citaten aus Paed. I und je einem aus Protr. und
XL Clemens Alexandrinus,
Strom, das einzige aus den Hypotyposeis ist, die doch für einen Catenen-
redactor besonders ausgiebig sein mußten.
[Oikumenios] ed. Morellus, wo sich die Worte mit einigen Varianten
auch finden, scheint nur eine andere Recension der gleichen Catene
zu sein.
Auf das von Eusebios in unserem Fragment Erzählte gehen zwei
Nachrichten zurück, in denen von dem Verfasser des Hebräerbriefs die
Rede ist.
Stephanos Gobaros sagt nach dem Auszug bei Photios Bibl. Cod. 232
(Migne S. gr. 103 Col. 1104 f): "ÖTi^JjtJtoXvroq xal EiQ/]valog rt/v jtQog
^EßQalovg sjciaro/./jv IlavXov ovx kxüvov eival <paoi, KXr]fi7]Q fitvroi
xal EvOtßioc xal jcoXvq akXog xätv O-eorpuQcov jtartQCOV ofii/.og rcäg
aXXaig ovvaQid^fiovOi TavT?]v eJitoroXalg xal rpaOiv avx7]v Ix Trjg
Zu Fragment 24.
Der Verlust wird auch durch die alte, am unteren Rande des letzten
Blattes jedes Quaternios befindliche (Juaternioneuzählung bestätigt. Auf
dem letzten Blatt des noch erhaltenen Restes der HS steht XI; es waren -
(Paris 1575) Tom. VI Col. 676 am Schluß dieses Commentars über die
handschriftliche Quelle steht: Hae sunt, lector humanissime, quas ex ve-
tustissimo memhranis scnjjto codice, mulla sane industria, cum lectionem
quac revelata sunt a sancto spiritu] revelante {nie in Ras. für 12 Buchst.)
spiritu sancto M. 1760 A sancti eritis quoniam dominus deus vester sanctus
est] sancti eritis quoniam sanctus dominus deus vester M* sancti eritis
quoniam sanctus dominus deus vester et in alio loeo Et sancti eritis quo-
niam cgo sanctus dominus deus vester M''°'^"- 1763 A aliis sit ad utilitatem,
aliis ad lacsionen] aliis sit noxia (diese Worte M- am Rand), aliis sit
1) Die falsche Angabe, daß M. de la Eigne der erste Herausgeber des Didymos-
commentars sei, findet sich auch bei G. C. F. Lücke, Quaestiones ac Vindiciae
Didymianae. Part. II. (Göttingen 1829) p. 3; abgedruckt bei Migne S. gr. 30 Col.
1747 Anm.
D. Bemerkungen zu den Fragmenten. I. ^Ynoxvnvjaeiq. XLIU
D*
XLIV Clemens Alexandrinus.
211, 10; 213, 26; 214, 15. Die Textgestaltung beruht daher auf drei
Zeugen: L, M* und M"^. Welcher von diesen das Richtige bietet, kann
nur von Fall zu Fall entschieden werden.
Um den Apparat zu entlasten, seien hier einige Orthographica zu-
sammengestellt. In den folgenden Stellen liest die hier nicht genannte
HS, soweit sie für das betr. Stück vorhanden ist, so wie im Text ge-
gedruckt ist.
1. Vocale.
a) ae statt c: praeiioso 204, 11 L; praeces 205, 6 L; pracshiter
210, lL(psbit M); patrae 210, 6 L.
b) e statt ae: edificaiio 203, 15; entsprechend 203, 16 M; celis
213, 22 eo M Dirfeo
von Dr. Mercati die Mitteilung erhielt, daß er eine dritte HS der
Adumbrationes gefunden habe. So können die Angaben über die und HS
die Kollation derselben, die mir von Dr. Mercati freundlichst zur Verfügung
gestellt wurden, wenigstens an dieser Stelle noch eingeschoben werden.
Es ist die HS Vatic. L 6154 (= V), eine von verschiedenen Händen
geschriebene Miscellanhandschrift des 16. Jahrhunderts, 24,2 x 14,2 cm
groß. Der Inhalt ist sehr mannigfaltig: es sind die verschiedenartigsten
von verschiedenen Schreibern herrührenden Stücke in dem Bande ver-
einigt. Die Adumbrationes stehen f. 199—209. Vorhergeht T>Discorso
fatto sopra le lamentatione del Profeta Hieremia da Gio. Paulo EiistacJiio.t
Nach den Adumbrationes folgt: ^In epistokim Judac Didimi cxpositio.
204, 3. 5. 14. 18. 24. 25: 205, 18. 20. 21: 206, 20. 21; 208, 2. 26;
209, 13; 210,17. 20; 211,8. 32: 212, 4: 213,6. 8. 15. 21. 33; 214, 16;
215, 3. qurdam 203, 15: 206, 13: 212, 9. 10: quccumquc 207, 27;
18:
209,6: edificatio 203,15; entsprechend 203, 16 f; 208, 22 f; celis
203,17; entsprechend 207,10: 211,31: angelicc 203, \S; prophete
203,23: /«^c 203, 23: 205,13; 209,25; 210,11: 213.7; 214,27;
apostate 204, 9; 207, 10: precognitam 204, 14; entsprechend 204, 15;
eternum 204,19; entsprechend 205, 4. 5: 210, 4. 20; 213, 11; 214, 9:
anime 204,25; 206, 13; 208,27; penilcant 205,28; penituissc 207,16;
sathane 206,2; gratie 206,4. 16; rome 206, 18: cesareanis 206, 19:
mrmorir 20ß,2(\: hebreos 206, 23: iudc 200, 2b: eggpti 201 A; ade ,
D. Bemerkungen zu den Fragmenten. I. '^YTiorvTiojaeig. XLIX
ad orandum swgitur, salutatio est que gaudii et pacis indicium (wie M*)
19 Subscriptio: Expliciunt adumhrationes clementis in epistolas canonicas
apostolorum V^.
Was das Verhältnis von V zu LM betrifft, so geht aus den
Varianten mit Sicherheit hervor, daß V weder aus L noch aus M stammt.
Mit M ist V aber näher verwandt als mit L: vgl. z. B. die gegenüber
L gemeinsamen Lesarten von MV: malignam 203,12; occasionem 203, 12:
accijnai 203, 12: utramque 203, 13; deo 204, 14; quidam 204, 18; abiinde
darum 204, 22; ut sü 204, 28; operetur 205, 17: praecedentia 205, 23:
iudicentur 205, 25; eins 206, 29; praescripti 207, 2; et vocati 207, 11; dei
207,11: swa 207, 18; cö;m^^fews 208, 3: o& 208, 6: eowj9ro6a^ 208, 18;
redarguti 208, 19 f; qiiosdam — quibusdam 208,23. 24; inmaculatos in leiitia
209, If; etiam statt enim 209, 11; sanciarumque 209, 13; virtuium 209, 13;
non e 209,16; tangit 210,3: domini 210,8; nostrae 210,9: infert 210,16:
212, 17: maiestatem 210,23: propie divinitati 210,24: foiiis 211,8: et
cum 211, 16: per 211, 29.
Daneben fehlen aber auch nicht Stellen, an denen LV gegen M
zusammengehen; z. B. inquit 204, 27; se <ihN 204, 28; inquit or. nach
enivi 205, 3; videlicet oo nach nohis 205, 25; et cum 206, 27; in iudicium
oo nach sunt 207, 3: carnibus 20S, 20; consequenter 209,25; inßma
210, 11: sie 210, 17: ac sequente 211. 30.
Keine Verwandtschaft besteht zwischen V und M-: vgl. 205, 19:
211,10; 212,29; 213, 2f: 214,7: 215,6. 13 f 18 f: nur 205.25 bieten
]y[corr. V iudicentur.
Der selbständige Wert der HS
zeigt sich an mehreren Stellen.
208, 11 (c?e?>, 27 (maculata): (Cum) bestätigt sie Conjectureu,
209, 14
die bereits in den Text aufgenommen wurden. Außerdem scheint die
HS die richtige Lesart allein erhalten zu haben an folgenden Stellen:
205, 5 »videre honosa aetermi gaudia; 206, 8 qnod est gloriae eins et honoris
et virtutis dei et qui est eins Spiritus (das Wort gloiiae 206, 9 läßt darauf
schließen, daß es auch im Vorhergehenden stand):
206,9 est teiust:
214, IS habemus; 215, 6 exstare caritatem\ 215, 13 f non salutare prohihet
et in hospitium suscipere, hoc enim inhumamon est, sed non conquirere:
215, 17 polest; 215,18 f et postquam ad orandum surgifiir, salutatio est,
qvMe gaudii {est) et pacis indicium. An den Stellen 215, 6. 13 f. 18 f
scheint durch V die von M^ getilgte Lesart von M* erhalten zu sein.
Schließlich seien hier noch einige Conjecturen Mercatis mitgeteilt,
die er mir zusammen mit der Collation sandte: 204, 1 prospectumx 204, 23 1
B. Bemerkungen.
In mehreren HSS ist ein Stück mit der Überschrift 'Ajtoöei^ig KXrj-
fiBVTog jtsqI rov ütaGy^a erhalten. Die mir bekannten HSS sind folgende:
1. Vatic. graec. 840 f. 216^— 217'- =V
2. Vatic. Regin. 22 '
=R
3. Vatic. graec. 573 f. 78^—79»-.
Vindob. theol. graec. 58 f. 135^—136'-.
4.
Aus den ersten beiden HSS wurde der Text von Pitra, Iuris
ecclesiastici Graecorum historia et monumenta I (Rom 1864) p. 299
unter den Anmerkungen zu Const. apost. V 13 veröffentlicht. Obwohl
das Stück sicher nicht von Clem. Alex, herrührt, sondern viel jünger
ist, sei es doch hier abgedruckt, um die Identification zu erleichtern,
wenn das Stück in neuen HSS aufgefunden wird.
rivcooxe Hvai t/jv ccQX/jt^ rfjg [i axo rtjq ötvTtgaq r^q rvQoaxo-
d^iotcoq tcoq rrjg JtaQaöxevijg rmv ßaicov, owaQi&ficöv Oaßßara xal
xvQiuxug, (itj vrjOrevcov öh Oaßßarco xal xvQiaxT], ejcsiö?] xavcov eöriv
o XiyojV SL Tig vrjOrsvei ev xvQiaxfi // hv oaßßazcp xXtjV rov tvog.
5 avaihtfiä lörtv. d ös rig JCQog ravra tvQtd^ii avriXsyoov, sijte avrm'
öevqo 6f/ rfi ooffia Oov, xal avm^tv jioOsv aQ^a^usvog ajto öevrsQag^
xaraXtycov öt tig JiaQaoxsvtjV JiaQaorrjOov tjiitQag fi' xal jitiO^ofiai
oot xdyc), d-tXeic: iura oaßßdroov xal xv()iaxmv, &tXtig x^'^P'? <^^t<x)v
jTQo rijg tßdofjddog rov Jtäihovg. egco^ej; yag rTjg rEOOaQaxoorrjg
10 ravrrjv tvofto&tr/jOav oi aywt djiooroXoi öi dXXr]V evXoy(x>rari]v
alr'iaV Jtäoai yciQ al Jia<y y^öjv vt]öTtv6n£vai t/fiegat ajtoötxarcofia
tlac rov öXov xqopov. si ydg rag tB, tßöoitdöag r?jg ,«' vTjarevofisv,
1) Nach der Angabe Pitras; aas dem Katalog Stevensons (Rom 1888) ist
e« nicht zu entnehmen.
I
D. Bemerkungen zu den Fragmenten. II. IIsqI tov ndo/a. HU
al TQiaxovTa r/fitgcu aJtoötxarovöi rag r' ruitQaq tov oXov tmavzov.
XccQtv ovv TovTov JtQootzasccv ol äytoL ccTcooroXot vrjoztvto&ai zag e'
15 ?/fi£Qag f/tza zrjv Ißöofiaöa zrjg v' xcd zo oaßßazov TTJg fieyaX?jg ißÖo-
fidöog, öio xal zo xal zag B,' ?]fitQag fitXXeiv aTcoötxazovod^cL' xal
XoLxov fiftfisvrjxaGi JttvzszizuQZov, JcQoOtOrjxav de vjttQ avzmv rb
fjf/iov rrjg vvxzog ztzaQzov. yaQiv zovzov jiaQizuvav Xtyovztg vtj-
ozsvsiv r/fiäg ^ityjjig aXsxzoQocpcov'iag, tjtupoyoxovGrjg fiiäg oaßßazojv,
20 ?izig 8Cz\ xvQiaxr/. yivcoOxt öh xal zovzo' lav zig ,«/} dvvrji)^} vijGztv-
oai tojg zrjg Z£zayfitv7]g ojQag, ovyyvcoijrjv h/iei jcaQa zt zov &cOv xal
zä)V ayicov ajtoOzoXoov. xavmv yuQ ioztv 6 Xiycov 'ixaozog v[icöv
aycovi^t'o&o) xaza zrjv löiav övvafiiv. eav dt zivsg zmv (piXovHxwv
xal £vavzi03v Xtyovof öia z'i o Xgiozog i>t]Ozsvoag rjfitQag n' (itza
25 oaßßazcov xal xvgiaxmv viulg ov vrjazevsze Oaßßaza xal xvQiaxag;
aJtoxQivofisüa jrQog avzovg ovzcog' aXX' el xal vfiüg fitiiffsod^i: zov
vofiodszrjv mg ovzoj y^aQioantvov rmlv avajtavtodai Oaßßaza xal xv-
Qiaxag, f/fitig do^ai,ovzf:g xal zificövzsg avzov ötyofieda fitz' tvyaQi-
öziag zo öwqov.
4 xvQiaxjj] + /; hv soqx^ R 5 dvd&Sfia saroj R ävri?.ty(ov] + dvdd-e/xa
tazü) R (> avü)&£v] a/lo9-£v R tcoO^sv] tiots Pitra 7 rtaQaaxevtjv] + olar
9-sXeig R TtaQdartjaov] -\- 11 d7io6£xazc6/j.aTd R
/.loiU 13 t' TjfxeQaq] ^'
nsvxexixaQXOV iijxsQaq tcqöq dnaQxiGßbv R 14 f e' ijfUQaq bis xal R 15 [fisxd <
xijv hßSofxdöa x^g v'] Pitra l(j jii£?.Xeiv R <
17 :x£vxexixuQxov] -f- döexd-
x(oxoL R vneQ avx(üv] xal R 23 f idv —
Xeyovoi] TtQog xovg /.eyovxaq R.
Zu Fragment 27.
Die Echtheit dieses Fragments ist sehr fraglich; doch läßt sich auch
die Unechtheit nicht sicher erweisen.
Zu Fragment 28.
Fragment 28 wurde zuerst von Th. Ittig, Operum Clem. Alex, suppl.
(Leipzig 1700) Praef. § IV aus D. Petavius, Uranologion (Paris 1630)
p. 399 entnommen und unter die Clemensfragmente gestellt.
geschrieben-^ bei Rufin heißt die Stelle: ille, qui conscribitur ^ Canon eecle-
(= Migne S. gr. 100 Col. 534) diesen Anhang weggelassen hatte. Vgl. Pitra
a. a. 0. Praef. p. LXXl; über die HSS vgl. S. 302. 336 Anm. Für das
von le Nourry veröffentlichte Fragment verweist Pitra S. 351 auf
dessen Ausgabe und teilt nur die Anfangs- und Schlußworte mit. Aus
le Nourry nahm Fabricius, Hippolyti opp. Hamburg 1718 p. 73 das
Stück in seine Sammlung der Clemensfragmente auf.
Die Zeugnisse für diese Schrift beschränken sich auf die Einführungs-
worte der Fragmente bei Maximus Confessor, Anastasios Sinaites und
in Florilegienhandschriften. Bei Anastasios wird das Citat (Fr. 42) mit
D. Bemerkungen zu den Fragmenten. IV. TIbql noovoiaq. LY
PI ödofievov sig ro sivai. Expl. xal IxtQov jcQog rrjv tavTrjg örjXojöiv
avevötcög Ixovaa. Darauf folgt: xov avxov rl iöiov xal ri xoivov.
Inc. iöixov iörtv rj vjroOTaOig rjyotiv ro arofiov. Expl. /jyovv a&QoiOf/a
övfißsßrjxoTwv. Nach einem Abschnitt jcegl jtqoOcojtov (Inc. /) vjio-
OxaCig avr?/!' xs f^aXiöxa x?jv vjraQ§.ii>. Expl. xf/v d^iav fi/j alö&io&ai
Xayei) folgen ähnliche Definitionen des Sophronios. Daß all das nicht
von Clemens herrührt, hat Zahn, Forsch. 111 S. 39^ gezeigt.
Mit Fragment 37 ist wahrscheinlich auch identisch das ebenso wie
das Stück in Laur. IX 8 eingeführte Citat aus jtSQl jtQovoiag im Athos-
codex 4310 (Mov/j 'iß/jQcov 190) f. 126^: Tov fiaxaQtov Kh'utevxog
^QeoßvxtQov AlB^avÖQEiag (so, nicht 'AXt$.ai'6Q£iov, hat nach Stein
auch Laur. IX 8) sx xov jtsqI jtQovoiag Xoyov. Vorher gehen Stücke
aus Maximus, zuletzt .;r£()l ovoiag xal (pvöscog.vjtoöxaoeojg xal .tqoöco.xov.
Zu Fragment 38.
X. Ic Nourry unter die Fragmente gestellt. Sie stehen auch bei Ma-
ximus, aber ohne Angabe der Herkunft. Es ist daher nicht sicher, ob
sie wirklich Clemens gehören.
Zu Fragment 40.
Die Definition von d-tXTjOig findet sich, wie nach der Mitteilung von
Th. Schermann a. a. 0. S. 45 zu schließen auch in Vatic. graec. 2200
ist,
Zu Fragment 41.
Zu Fragment 43.
Das Fragment, das Barnard aus Ambros. graec. 1041 (H 257 inf.
(nicht sup., wie bei abdrucken ließ, findet sich in einem
Barnard steht])
p. 242— 251 (= Migne S. gr. 28 Col. 533—554). Hier trägt sie die
Überschritt Oqoi öictfpoQoi xarct rtjV jtaoäöooiv xal stiOtiv tt/c xa&o-
ÄiXTJg ty-XÄtjOiaq.. ovXXiytvxtc xal trtQmv ooicov
tijtö re K/.f/f/evrog
ai'ÖQÖJi' xal ftaxaQicov JtartQOJV. ovg öü
navToq IriQov fiaO^i^fia- jtqo
Tog fiSTiei^'ai xal evortjdlZtiv tov tj} ßot]\hüa tov ^eov JiQo'ioraoi^ai
rov ).o'/ov T?]c aXtj&^tlag ßovX6,utvov xal navxa av\yQcojtov oQ^oöö^mg
(pQovovvxa xal JtiOTiv JTQog &edv rrjv dXixQivtj io/r/xora.
Nach den Angaben anderer HSS wollte Leo AUatius die Sammlung
dem Johannes von Damaskos zuschreiben; vgl. Leo Allatius in Johannis
Damasceni opp. ed. Lequien (Paris 1712) I p. XXXIX sq. und Lequiens
Bemerkung zu 1 p. 543 (= Migne S. gr. 94 CoL 173. 174 und 95
Col. 160).^
Folgende HSS, in denen die Sammlung steht, sind mir bekannt ge-
worden (Nr. 1 — 4 aus Leo Allatius a. a. 0.):
1. Vatic graec. 495. or)Oi öia(poQoi ov/.Xeyevrsg ajto rov iiaxaQiov
K).7]^tvxog xal 'Icodvvov xov Jafiaöxtjvov xal txtQcov.
2. Vatic. graec. 1075. oQoi ovv {ftöj öiafpoQoi xaxa xtjV JtaQa-
dooiv xal jtioxiv xFjg ayiag xa&o/.ixtjg xal aJtooxoXixTjg exxX?]Oiag
Xeyo^tviig, OvXXsysvxeg JtaQa KXi'jUtvxog xal lxt()cov ooimv ^axacticov
jtaxtQOJV.
3. \ atic. graec. lt)77. oqol 6id<poQoi ovv deM xaxa jtaQaöooiv
xal jiioxiv xTJg ayiag xaO^oXixrjg lxxXi}oiag OvXXtytvng dxo KX^ftevxog
Pcofirjc. Avaoxaolov Amiox^ag, xal Ixtgatv oöimv xal fiaxaQicov
jiaxtQcov.
4. Vatic. graec. 1445. Ebenso wie Nr. 2, nur XsyofisvoL statt Xe-
yofitvr/g.
5. Monac. graec. 6G f. 8(j\ ol oqoi xojv dyimv xal &tO(p6QO)v
xaxiQODV xaxa xrjv jtaQccöoOLv xxX. wie Nr. 2, nur Xeyofisvoi statt
Xsyofikvrjg, ccjto re statt jraQa, und ooioov xal statt 6oio3i\
6. Monac. graec. 49U f. 4S5^. ovv {^soj oqoi öidrpoQOi tx xe KXr}-
fievxog xal IxtQov '.
1) Diese beiden Monacenses, von denen der zweite aus Augsburg stammt, sind
wobl identisch mit den Codices Auf/uslaniis et Bavaricus, von denen Gretser in
den Randnoten seiner Ausgabe Anastasii Sinaitae Dux viae (Ingolstadt 1606)
S. 2.S. 25 ff redet.
D. Bemerkungen zu den Fragmenten. IV. TIsol ngovolaq. LIX
11. Ottob. graec. 268 f. 11. ovi> d^scö oqoi öiarpoQoi xara rrjv
12. Athoscodex 3750 (Bibl. (lovrJQ Alovvo'lov 216) Nr. 16. ovv d^iöJ
oQOi öiarpoQoi djio TS xrjg xaxa jtaQccöoCLV xrjg ayiag exxXrjOiag xa&o-
Xixrjg xal ccJcooxoPuxrjg ItyQ^svoi, OvXXbytvxsg TcaQO. KXrjfisvxog xov
ccyicoxdxov jiajrä xr/g jiQtoßvxtgag Po^urjg xal IxtQoov oo'uov xal ^ua-
xagimv :n:ax8Q0)v.
13. Athoscodex 3808 (Bibl. i/ovrjg Aiovvoiov 274) Nr. 14. Ebenso
wie Nr. 2, nur fehlt X£yofitV7]g und fiaxaQicov, und djio xs statt jraoa.
14. Athoscodex 3809 (Bibl. itovrjg Aiovvoiov 275) Nr. 63. Wie
Nr. 13.
15. Matrit. 15. Ähnlich wie Nr. 11. Vgl. Barnard a. a. 0. S. 50 f.
die Überschrift trägt: xov dyiov KXfjftf]' fiad^7jxov xov ayiov IIstqov.
Sicher ist Clemens von Rom auch gemeint bei Anastasios Hodegos l
E*
LX Clemens Alexandrinus.
mit (foiTi]TiiQ y.cu d-Qtf^/na yr?]Oiov zwv ayicov IltrQOV xcd IlavXov.
Dagegen wird Clemens von Alexandrien ausdrücklich genannt oder in
nicht mißverständlicher Weise bezeichnet von Johannes Bekkos und in
den HSS Nr. 8 und 9.
Weder (vgl. Bar-
bei Anastasios noch, soweit bekannt, in den HSS
nard a. a. 0. S. 51) kehrt der Name Es ist also,
des Clemens wieder.
selbst wenn in der gewiß erst sehr spät entstandenen Sammlung etwas
von unserem Clemens verborgen sein sollte, kein Fragment aus ihr zu
gewinnen. Es scheint mir aber der Zweig der Tradition, der in dem hier
genannten Clemens den von Rom sieht, im Recht zu sein und die Samm-
lung in irgend einer Beziehung zu den Pseudoclementinen zu stehen.
VI. ElIirrOAAI.
Auf Briefe des Clemens sind drei Citate der Sacra Parallela zurück-
geführt. Da Clemens stehen und
diese Citate unter echten Citateu ans
sie inhaltlich Bedenken erregen, mag auch die Angabe über die
kein
Schrift, aus der sie entnommen sein sollen, richtig sein. Daß diese An-
gabe in einigen HSS der Sacra Parallela fehlt, kann nicht als Zeugnis
gegen die Richtigkeit der Angabe angeführt werden. Denn die gleiche
Erscheinung findet sich auch bei zahlreichen Citaten aus noch vor-
handenen Schriften. Vgl. z. B. Sacr. Par. 286. 287. 288. 289, 2. 294 HoII.
Nach Sachau, Verzeichnis der syrischen Handschriften der Kgl.
Bibliothek zu Berlin I 1899 S. 307 hat der nestorianische Exeget Je-
sudad (oder Ischodad) Jahrhundert in seinem Commentar zum
im 9.
Neuen Testament dreimal einen Brief des Clemens gegen die Ehever-
ächter citiert. Zahn teilt Neue kirchl. Zeitschr. 12 (1901) S. 745 nach
einer Abschrift Dr. Hjelts aus Cod. Sachau 311 f. 74* eine Stelle mit. —
In der Einleitung zur Erklärung des Markusevangeliums bemerkt Jesudad:
»Markus aber ist, wie Clemens bezeugt, ein Sohn des Petrus. Es sagt
D. Bemerkungen zu den Fragmenten. VI. ^ETiiarolai. LXI
nämlich Clemens in jenem großen Brief gegen die, welche die ehelichen
Verbindungen verwerfen, indem er diejenigen Apostel aufzählt, welche
in der Welt verheiratet waren, nachdem sie aber Jüoger des Herrn ge-
worden waren, Reinheit und Heiligkeit bewahrten, wie auch Moses und
andere, welche, nachdem sie göttlicher Offenbarung gewürdigt worden
waren, sich von der ehelichen Verbindung fernhielten und Heiligkeit
bewahrten —
es sagt nämlich jener (d. h. Clemens): >Oder verwerfen
sie denn auch die Apostel? Denn Petrus und Philippus haben sogar
Kinder erzeugt; Paulus aber verschmähte es nicht, seine Ehegenossin
in seinem Briefe zu grüßen; aber er führte sie nicht mit sich wegen
der Heiligkeit (eigentlich Keuschheit) des Dienstes.<« Zahn sprach a. a. 0.
S. 744 die Vermutung aus, daß mit dem »großen Brief gegen die Ehe-
verächter« eine förmliche Abhandlung in Form eines Sendschreibens,
also wahrscheinlich der Xoyoc; yaiiixoq oder jctQl iyxQardaq gemeint
sei, welchen Clemens selbstals eine seiner Arbeiten erwähne (vgl, unten
S. LXIf). Zahn zwar selbst auf die teilweise wörtliche Über-
wies
einstimmung der von Jesudad citierten Worte mit Strom. HI 52, 4 53, 1 —
hin: ?/ 7cal rovg ajtoGxoXovq djto6oxifiaC,ovOi; Uttgog fiev yuQ xcä
^iXiJiJtog tJtULÖojcoirjOavTO. fPihjtJcog 6h xcä rag d-vyurtgag avÖQaöiv
t^töcoxsv, xal ys IlavXog ovx oxveI tv xlvl IjcLOxoXfi t7jv cwtov
(')
sofort eine Kirche in Rom und leitete sie 25 Jahre. In der Zeit aber,
LXII Clemens Alexandrinus.
da der ruchlose Kaiser Nero befahl, daß er gekreuzigt würde mit seinem
Kopfe nach unten, stellte er an seiner Statt auf einen Diakon, dessen
Namen Linus war, denjenigen, welchen der Apostel in seinem 2. Brief
an Timotheus erwähnt. Und nach ihm Clemens 9 Jahre.« An der
dritten von Sachau genannten Stelle f. 242* ist ebenfalls von Clemens
Romanus die Rede, und zwar wird im Anschluß an die Erklärung von
Phil. 4, 3 erzählt, daß dieser Clemens deu Brief an die Hebräer ins
Griechische übersetzt habe und nach Linus 9 Jahre Bischof von Rom
gewesen sei.
Es kommt also hier nur die einzige, oben mitgeteilte Stelle des
Jesudad in Betracht. In ihr ist aber das, was direkt als Citat eingeführt
Da hier drei verheiratete Jünger genannt sind, redet Jesudad mit Recht
von einer >Aufzählung< der verheirateten Jünger. Daß aber die Be-
merkung über Moses aus Clemens stammen soll, ist den Worten Je-
sudads nicht zu entnehmen. Es bleibt also nur noch die Angabe übrig,
Clemens bezeuge, Markus sei ein Sohn des Petrus. Das steht nun aller-
dings weder in der angeführten Stromatastelle noch überhaupt bei
Clemens. Doch darf man in den Worten m. E. keine glaubwürdige
Mitteilung über eine uns sonst nicht erhaltene Äußerung des Clemens
sehen. Jesudad scheint vielmehr diese Angabe irgendwie aus den Worten
des Clemens in Strom. III 52 f erschlossen zu haben; sonst würde er diese
nicht zum Beweis für den Satz »Markus aber ist, wie Clemens bezeugt,
ein Sohn des Petrus« mit den Worten einführen: »es sagt nämlich
Clemens usw.« In letzter Linie geht die Nachricht auf I Petr. 5, 13
zurück; daß an von leiblicher Sohnschaft zu
dieser Stelle o viog fiov
verstehen sei, mag Jesudad oder seine Vorlage aus der Angabe des
Clemens, daß Petrus Kinder erzeugt habe, geschlossen haben.
Es ist nicht einmal wahrscheinlich, daß Jesudad Clemens selbst kannte.
Vielmehr wird er das Citat nur aus Euseb. H. E. III 30 gekannt haben,
wo es in dem gleichen Umfang wie
bei Jesudad angeführt ist.
Für Jesudad das Citat aus Eusebios entnommen
die Annalime, daß
hat, scheinen mir die Worte zu sprechen, mit denen es bei Eusebios ein-
geführt ist: 6 fiii'Toi Kh'jf/?]g, ov rac (pojvaq aQiimq avtyvoofiEv. TOig
jr{tot(Q7jfitvoic IsV'i ^'« rovg a&erovvrag rbv jafiov zovg xo)v
äjtoaxöj.cov estraOi) tvrag iv OvCvylaig xaraZiyEi, cfaoxcov.
Es entspricht das fast genau den Einführungsworten des Jesudad.
Heussi. ZwTh 45 (1902) S. 480 ff scheint mir also Zahns Ver-
mutung mit vollem Recht abgelehnt zu haben. Vgl. auch Harnack.
Gesch. d. altchr. Lit. II 2 S. 9-\
V. Bemerkungen zu den Fragmenten. VII. Schriften ohne Fragmente. LXIII
tione Über unus durch die Schrift Qiäsnam dices ille sit qui salvetiir.
Photios Bibl. Cod. 111 folgt mit den Worten IltQi vTjOTtiag xal IltQl
xaxoXoyiag der griechischen tJbersetzung des Hieron. De vir. ill. im
sog. Sophronios; vgl. oben S. LH.
Daß es sich um zwei verschiedene Schriften handelt, zeigt die
Wiederholung der Präposition und der Mangel an Zusammenhang
zwischen vrjöxda und xaralaXia.
Der Titel Aialt^tiq ist gleichbedeutend mit 'OiiiXtcu; vgl. Zahn,
Forsch. Hl S. 44.
Potter p. 1020f und Dindorf HI 499, 17—35 haben der Schrift
IIsqI xaxaXaXiäq einen Satz zugewiesen, der bei Antonius Melissa S. 134
Gesner in dem Kapitel Ueoi xaraXaXovvzcov xal jtEQi vßgscog steht.
Der Satz stammt aber überhaupt nicht aus Clemens, sondern aus Johannes
Klimax; vgl. Unechte Fragmente Nr. 12.
2. Eig rov ütQ0(prjX7]v 'Af/cog. Palladios Hist. Lausiaca Cap. 139
ed. C. Butler (Texts and Studies VI 2)
S. 231 erzählt von einer ster-
benden Asketin seiner Zeit: Kai öovOa r^ firjZQl r(j tccvzTjg ovyyQafi/ia
KXrjfiEVxog zov ^zQcofiaztmg eig zov 7rQocprizi]v \ifio^g, siJtf »doc
avzo zcp sJtLöxoJtcp zm t^coQiöfitvm xal tiJth avzm' >ev^ai JtSQl sfiov'
oöavcj yaQ JiQog zov xvqlov fiov.<^ Da der Prophet Arnos nach den
Angaben von Photios Bibl. Cod. 109 in den Hypotyposeis nicht behandelt
gewesen zu sein scheint, müßte man annehmen, daß es sich hier um
eine selbständige Schrift handelt. Doch ist die vereinzelte Nachricht zu
unsicher, um nicht Bedenken gegen diese Annahme als gerechtfertigt er-
scheinen zu lassen.
hat also nie besondere Schriften mit jenem Titel gegeben. Potter hat
als Fragment des Aoyog ya^nxuq einen bei Maximus erhaltenen Satz
(in dieser Ausgabe Fr. 64) aufgeführt, der aber in den Sacra Parallela
(Xr. 304 Holl) mit tx rov r{ ^TQcofiarog eingeführt wird.
2. HeQl aQXcöv xai ü^soXoyiag. QDS 26, 8 sagt Clemens: o?]-
Haivirco fdv ovv ti xal viVi])MxtQOv i) xccfiJjXoq 6ia OTevr/c oöov xai
T£9^ÄtfJ}itVT]g (pd^avovoa rov jtXovGiov, ojisq Iv rrj jisqI '
aQX<^t^ 3««t
&eoXoyiag 6B.}/yt]0ei fivOT?}Qiov rov ocotFjqoc vjtaQXEi f^ia&üv. Darin
sah man das C'itat aus einer zur Zeit der Abfassung von QDS schon
veröftentlichten Schrift, die an einigen Stellen der Stromateis ange-
kündigt sei; vgl. Strom. IV 2f; III 13, 1; 21, 2; IV 16, 3; 89, 1; V 140, 3;
VI 4, 2. Aber J. octavo Clementis stromateorum libro
von Arnim, De
(Rostock 1894) S. 13 f hat gezeigt, daß QDS 26, 8 wahrscheinlich kein
Citat vorliegt, sondern die Verweisung auf eine andere theologische
Disciplin. Die Stellen der Stromateis können aber ebensogut auf
spätere Abschnitte des gleichenWerks als auf eine besondere Schrift
hinweisen. Es ist also zum mindesten ungewiß, ob es je eine Schrift
ojta)g tilv ovv r/v jcQO(jp7]xix6g (nämlich Moses), fiexa xavxa Xsx&^OExai,
ojcijvixa av jisqI JcQorpyjxelag öia?.a(ißdva)iiitv. IV 2, 2 oig tjiofievov
av ELT) nExa xr]v ijciÖQoinjV xijg Q-toXoyiag xa jceqI jrQog)rjX£iag jcaQa-
dtöofiiva diaXaßetv. IV 93, 1 JCQog ovg (die Phryger) sv xolg JtEQi
,-tQOffirjxtiag öudEgöiit&a. V 88, 4 ojicog 61 /} öiafiov?] avx?] (des Hei-
ligen Geistes) xal o xl jcoxe eöxl xo ayiov jrvEVfia, Iv xolg jceql jcqo-
fftjxtiagxdv xolg :^eqI ifv^yg tJiiÖEr/ß/jOExai ytilv. Wie mir aus Strom.
IV hervorzugehen scheint, denkt Clemens an allen Stellen nur an
2
einen Abschnitt der Stromateis. Die Vermutung Zahns a. a. 0. S. 46,
daß Clemens mit tceqI jtQocpr^xEiag auf das Werk hingewiesen habe,
das später bei der Ausführung den Titel ^YjtoxvjrcööELg erhielt, hat
J. von Arnim a. a. 0. S. 14 f widerlegt.
Ij Dies Wort fehlt in Vatic. 623 und deshalb in allen Ausgaben vor der
Barnar ds.
D. Bemerkungen zu den Fragmenten, IX. Fragmente ungew. Herkunft. LXV
Zu Fragment 48.
Zu Fragment 49.
Zu Fragment 50.
Auch nennt Clemens Strom. I 11, 2 unter den Männern cov xart]-
^toiOfjv sjtaxoi'Oai einen geborenen Juden: ö öe ev IJaXaioxlvt] EßQalog
avtxa&EV. Es ist also gut möglich, daß Clemens solche Äußerungen
z. B. in den Hypotyposeis zu den alttestamentlichen Büchern
tat, und
Zu Fragment 51.
Zu Fragment 52.
altchristl. Lit. I S. 225, Dionysios habe bei diesen Worten vielleicht die
Baronius, der es als möglich bezeichnet hatte, daß mit (fiXooorfoq KXi]-
Hrjq der inden Briefen des jüngeren Plinius genannte platonische Phi-
losoph Actius Clemens gemeint sei. Albertinus glaubte das Citat in
den Worten jtäv alxiov oic, alxiov öiavoiq. XrjTCTOv rry/avti tjti rivog
xal JtQog TL votltai und xo aixiov xQoq xi (Strom. VllI 28j zu finden,
und die gleiche Stelle meinte auch Fabricius, Bibl. gr. ed. Harles VII
p. 124, wenn er auf Strom. VllI p. 785 (ed. Heinsius) verwies. Aber
die hier stehenden Worte decken sich mit den von Pseudo-Dionysios
angeführten nicht; wir müssen also iu ihnen das Fragment einer ver-
lorenen Schrift sehen.
Die Worte stehen nach H. Steins Angabe auch in Laur. VlIl 8
f. 137 in den Aoyoi ai^xiggr/xizol jtaQo. XqioxoöovXov fiovayov Ovy-
yQa<ptvx£g II 5 vgl. Bandini 1 p. 34G.
Zu Fragment 53.
zu weit, wenn er das ganze bei Nicetas erhaltene Fragment von Jtoi?]-
Zu Fragment 54.
Zu Fragment 57.
Zu Fragment 58.
Die Gerade, die als die Güte des Herrn gedeutet wird, ist nicht das Iota
des Gesetzes, das nicht vergehen soll, sondern das Iota des Namens Jesu.
Es scheint mir daher nur zwei Möglichkeiten zu geben: Entweder
hat Clemens die allegorische Deutung des Iota an zwei verschiedenen
Stellen seiner Schriften gebracht, das eine Mal in bezug auf den Namen
Jesu, das andere Mal als Auslegung von Matth. 5, 18, und hat dabei
an der zweiten Stelle die gleichen Worte gebraucht wie an der ersten.
Oder die allegorische Deutung des Iota Paed. I 85 ist später von einem
anderen Autor auf Matth. 5, 18 übertragen worden. Für die letztere
Ansicht könnte man geltend machen, daß in unserem Fragment die
Worte xo Icöza rov 'ifjöov wie ein vergessener Rest der ersten An-
wendung der Allegorie aussehen; freilich ist es auch nicht unmöglich
sie zu übersetzen: »das Jota, von dem Jesus redet«. Andererseits spricht
Zu Fragment 59.
1) Zuerst nachgewiesen von Zahn, Zeitschr. für kirchl. Wiss. u. kirchl. Leben
6 (1885) S. 252.
LXX Clemens Alexandrinus.
Oikumenios benützt und diesem eine Anzahl neuer Schrift- und Väter-
eitate nebst ihren genauen Quellenangaben entnommen; vgl.
Diekamp
a. a. 0. S. 1055 f. Auf ihn geht auch die Hinzufügung des Clemens
und der Quellenangabe Iv txrq) UrQcofiaTSl zurück. Es ist auch nicht
unmöglich, daß er dabei nur an Strom. VI 143, 1 denkt (tjrra fiiv eioiv
Zu Fragment 64.
Pott er p. 1022 führte das Stück als Fragment des XoyoQ yafiixog
auf; vgl. oben LXII. Ruhen, Clem. Alex. Excerpta ex Theodoto Pro-
S.
leer, p. VP sprach die Vermutung aus, daß es einmal seinen Platz nach
Ecl. proph. 14 hatte.
Zu Fragment 66.
Ob der Satz dem Clemens oder, wie die andere Quelle angibt, dem
Eusebios angehört, läßt sich nach dem Inhalt nicht entscheiden. A.Mai
hat den Satz in seiner Nova patrum bibliotheca IV (Rom 1847) 1 S. 3l6f
unter die Fragmente von Eusebs Eloaycoyri gestellt, nachdem er ihn
zuerst Johannis
in Leontii et rerum sacrarum liber (Scriptorum vet.
nova coli. VII [Rom 1833]) p. 95 aus dem gleichen Codex Vatic. 1553
abgedruckt hatte, aus dem auch die Angabe bei Holl entnommen ist.
Zu Fragment 70—74.
Zu den Fragmenten aus Malalas vgl. —
Zahn, Forsch. III S. 56 59.
Sicher scheint mir zunächst dies zu sein, daß man bei dem von Malalas
und anderen Byzantinern citierten »Chronographen« Clemens an keinen
anderen als den Alexandriner Clemens denken darf. Die chronologischen
Abschnitte des I. Buchs der Stromateis erklären zur Genüge, wie er zu
diesem Namen gekommen ist. Ebenso hat Zahn a. a. 0. S. 59 darin
recht, daß er die Angabe des Suidas KXrjHt)Q iOtoqixoq- tyQafe 'Pod-
fiaimv ßaoilelq y.al avzoxQaTOQag durch irgendwelche Vermittlung auf
Strom. I 144 zurückgehen läßt. Vgl. auch E. Schwartz bei Pauly-
Wissowa IV S. 11, 8—30.
Inwieweit aber die Angaben des Malalas echte Fragmente verlorener
Schriften (etwa der Hypotyposeis, in denen gelegentlich historische No-
tizen standen) erhalten haben oder vielmehr auf Mißverständnis erhaltener
Texte oder Fälschung zurückzuführen sind, läßt sich bei der Unsicher-
heit der Überlieferung nicht sagen. Da aber m. E. kein Grund vorliegt,
die Möglichkeit der Echtheit zu leugnen, glaubte ich die Malalascitate
unter die Fragmente stellen zu sollen.
D. Bemerkungen zu den Fragmenten. X. Unechte Fragmente. LXXI
X. Unechte Fragmente.
490, 4 —8
'AXXa xa rov 'imß —
aeidovg ti6o)/.ov ist zu Strom. IV 1
Potter erkannte, Clemens nicht an; vgl. auch Zahn, Forsch. III S. 6.
491, 31 — 33 Non hie hominis — magnitudinem declarare ist die Über- 2
Setzung von Fr. 57.
491, 35 — 492, 9 Forte autem per y>ioia^ — cum operantibus iniqui- .-J
493, 20—30 Der erste Teil xal roöovrov, (f)t]öiv, uxrigarov '^x^i — 7
OcQ(ia gehört Clemens nicht an; vgl, oben S. XXXIV Bern, zu Fr. 2; der
zweite Teil ojöjieq rmmv xo xaxa ödgxa — ev ö' '^Vjroxvjtcoosayv ist
Fr. 2 (= Dind. III 493, 10—14) in etwas vollständigerer Form.
494, 2—9
Der erste Teil xaOajtsQ yag xo ü-SQfWf ccvxov xfjvS —
xpviriv gehört Clemens nicht an; vgl. oben S. XXXI V Bem. zu Fr. 3; der
zweite Teil -^ xaQÖia —
tv xsxaQxm ^FjcoxvjcmOscov ist Fr. 3 (= Dind.
111 493, 16—18).
499, 13—16 AddvaxoL Jtäoat — ovx txovoiv (aus Maximus Cap. 53; 11
auch in Laur. VII 15 f. 226^) ist = Pseudo-Clemens
Sacr. Par. 16 Holl
Hom. XI 11.
tonius Melissa p. 125 Gesner ist Sacr. Par. 209 Holl und stammt aus
Strom. 1 19, 3.
Aus den hier vorhergehenden Worten povg dxQcafpvrjg ist bei Antonius
Melissa dxQUKpvrjg zum vorhergehenden Satz Fr. 65 S. 228, 21 gestellt
worden, wozu Gesner am Rand bemerkt: -»al. rovg axQai(pi>sig scqncn-
tibus coyiiunctum.i Von den Sacr. Par. hat R das Lemma KXTjfitvtog
D. Bemerkungen zu den Fragmenten. X. Unechte Fragmente. LXXTII
501, 12 —
19 T^ tavTov (pcoxotiötl fioQcp^ — fiOQrf/)v txÖtyü, ein 22
Stück, das Potter ohne jede Angabe der Herkunft mit der Überschrift
"AXXi] &£03Qia Klriiinvroq unter die Fragmente gestellt hat, ist Sacr.
Par. 21 Holl =
Pseudo-Clemens Hom. XVII 7.
502, 19 Noüog (püdaq rj xoXaxüa (aus Maximus Cap. 11; Antonius 23
Melissa p. 58 Gesner; Cod. Barocc. 143 f. 171'; auch in Flor. Monac.
f. 79^) ist Sacr. Par. 320 Holl (identisch ist der zweite Teil von Xr. 319)
= Philo Leg. alleg. HI 182 (I 153, 20 Cohn).
Ep. 115.
503, 13 —
15 MaXioxa Jiavxcov XQiOxiavolq 6xt<pavoI 6 &E6g — 21)
nach Nr. 327, das mit KXrjiJsvrog xov öTQcofiatt'cog bezeichnet ist, K
Tov avTov nach Nr. 286, das mit KX7jU£VTog ex tov sig xo rig 6 oco-
CöuEvog jr?.ovoiog bezeichnet ist. Nach Barnard, Quis dives salvetur
p. XXIX sq. steht der Satz in Scorial. II 111 9 f. 52^ zusammen mit dem
vorhergehenden to re ßeßiaOfitvov (Sacr. Par. 327 Holl) unter dem
Lemma tov d^toXoyov, während das letztere f. 191^ dem Theotimos zu-
geschrieben ist, ebenso wie in den meisten von Holl benützten flSS.
In Antonius Melissa p. 67 Gesner steht nur die zweite Hälfte ov rovg
avdyxj] — &e6g, und zwar unter dem Lemma XQVOoozofiov. In der Tat
gehört das Stück dem Johannes Chrysostomos, in dessen IIsQi hgcoov-
vTjg 11 3 vol. I p. 374 BC ed. Montfaucon (= Migne S. Gr. 48 Col. 634)
die beiden Sätze getrennt stehen, wie S. Haidacher, Bjz. Zeitschr. 16
(1907) S. 170 nachwies.
503, 16 — 20 Ov övvaxov xiva ayad^ov sivca — xijv txaöxov ötd&eotv 30
aus Maximus Cap. 55 ist Sacr. Par. 14 Holl==Pseudo-Clemens Hom. XI 8.
503, 22 — 508, 6 Ojioot] yoQda xal jtav'>]yvQig — elg xovg aicövag 31
xcäv aicovcov. dy.rjv, wie Fr, 57 von Grabe aus der Catene des Makarios
Chrysokephalos zu Lukas in Barocc. 211 entnommen, steht nach freund-
licher Mitteilungvon Prof. A. Souter in Oxford in Barocc. 211 am
Ende des XI. Buchs des Makarios, trägt aber nicht, wie bei den anderen
Clemensfragmenten das Lemma ;k:JI, sondern jiaiöay dXt^avÖQi'. Während
des ganzen Stücks, das offenbar aus verschiedenen Auslegungen der Ge-
schichte vom verlorenen Sohn compiliert ist, findet sich kein anderes
Lemma. Auf diese unsichere Bezeugung hin schien es untunlich, das
Stück unter die Clemensfragmente aufzunehmen, zumal da der zweite
Teil, in dem Novatus (= Novatianus) vorkommt (Dind. 111 506, 9),
sicher nicht von Clemens stammt. Vgl. auch Zahn, Forsch. S. 64 Nr. 12.
508, 12 —
16 o fzev yccQ rofiog ßagvg —
jcoiov jtvtvfiaxog soxs, als 32
Fortsetzung zu Fr. 57 aus Barocc. 156 f. 98^ von Grabe mitgeteilt, ge-
hört Clemens nicht mehr an; vgl. oben S. LXVl Bem. zu Fr. 57.
509, 31 — 35 'AkXd xal o KXrjiitjg — ixjtoQsvxtxfj vjtoQ^ig aus 33
Johannes Bekkos ist oben S. LV zu Fr. 43 besprochen.
511, 10—13 xov ccjra&ovg &tov — dvai ßovXsxai ist Sacr. Par. 34
218 Holl und stammt aus Strom. II 40, 2.
511, 15 f Nojiog tOxco xaxd — sjrirpeQSiv doQaoiag ist Sacr. Par. 326 35
Holl. Hier hat es in OA nach Nr. 279 (aus Ecl. proph. 11, 2), das
mit 4*iXovog bezeichnet ist, das Lemma xov avxov, in PM ebenfalls
nach Nr. 279, dessen Lemma flHlmvog ist, die genauere Angabe kx xov
6 xcöv tv Fevtoei C,rixijndx(Dv. Es ist ein griechisches Fragment der
nur armenisch erhaltenen Quaest. in Gen. IV 40 Ende p. 276 Aucher.
D. Bemerkungen zu den Fragmenten. X. Unechte Fragmente. LXXV
511, 38—512, 2 KXrjiiBvxoQ. 'H C,wrjv, xtjv y.axa xov jtaQovxa 'i'.i
F*
LXXVI Clemens Alexandiinus.
S. 55 Nr. 27 =
Unechte Fragmente Nr. 25.
S. 55 Nr. 28 =
Unechte Fragmente Nr. 28.
D. Bemerkungen zu den Fragmenten. X. Unechte Fragmente. LXXVII
Par. 319 Hol! und ist' in PMLH mit dem Lemma rov avrov, in OA
ohne Lemma an Nr. 191 (aus Paed. II 45, 2) angereiht, stammt aber aus
Philo Leg. alleg. III 182 (I 153, 19 f Cohn). Über die zweite Hälfte
vgl. oben S. LXXI, Unechte Fragmente Nr. 23.
S. 62 Nr. 2 = Unechte Fragmente Nr. 24.
Maximus Cap. 43; Antonius Melissa p. 57 Gesner (nach den unter den Un-
echten Fragmenten Nr. 16. 17 Aber im lateinischen
aufgeführten Sätzen).
und im slavischen (Cap. 36 S. 287) Maximus trägt der
(Ribittus p. 239)
Satz das Lemma „Plutarchi", in den HSS des griechischen Textes
nXovT. Stob. Flor. 14, 22 folgt er mit rov avrov auf einen Satz mit
dem Lemma JScoxQarovg; bei Georgides (Migne S. Gr. 117 Col. 1101)
steht er ohne Lemma. Vgl. Homoiomata 79^ Elter.
Nr. ;U0 (Poßog {fsov — övol xvQioig öovXtvsiv aus Flor. Monac.
f. Hier ist aber das Lemma rov EXrifiaxog, wie auch nach Pro-
114\
fessorElters Mitteilung im Cod. Palm. (vgl. Bd. 1 Einl. S. LX^) der
Satz dem Klimax zugeschrieben ist. Er findet sich auch mit geringen
Abweichungen bei Johannes Klimax Migne S. Gr. 88 Col. 668 A.
Nr. 318 ^oßog f^^tov (o (poßog d^eov L^ o cpoßovf/Evog d^eöv L^) (H*
Nr. 322 näüa unagria xav öiafpoQav l'/^] jcqoc IxiQav, d?JJovv (»3
txtlvov xov jtvQyov rtjg doeßelag xal xvjtov tov öiaßoXov, in R ohne
Lemma an Nr. 251 aus Strom. VI 65, 3, in P ohne Lemma an Nr. 337,
ein Neiloscitat, angereiht. Bei Neilos Migne S. Gr. 79 Col. 352 A
heißt Goliath ähnlich tfnf'vxog JcvQyog.
Nr. 337 MaxaQLog o xov ßiov vrpfjXov txcov, xajtsivbv öh ro (pQo- 71
rrjfia. in R mit dem Lemma xov avxov nach Nr. 336; auch von Pitra,
Anal. Sacra 11 p. 34S Nr. IV aus Barb. V 11 f. 105 als Clemensfragment
sedruckt; in P mit dem Lemma NsiXov: ebenso auch bei Maximus
Cap. 49 (vgl. auch Barnard QDS S. 51) und im slavischen Maximus
Cap, 42 S. 316. Der Satz steht bei Neilos Migne S. Gr. 79 Col. 1248 f
und 1261 D.
Nr. 338 "Axojtov koxi öicoxeiv xag xifiag — jtB(pvxaöL ysvtod^ai, 72
Nr. 341 ^o(pog ävrjg xal oiyrnv — öia xi Oiya, in H ohne Lemma 75
nach Nr. 198 aus Paed. II 52, 1, in OA mit dem Lemma ^txOxQov,
in R xov ayiov StxoxQov 'Pc6fi?jg. Es ist Sextus Sent. 427 Elter.
Nr. 342 =
Unechte Fragmente 56, zweite Hälfte.
alle hier zusammenstelle, wenn auch die Unechtheit bzw. die Herkunft
p. XXIX ^EqsI rig' [ir/ösv — ra dxovotä aus Coisl. 279 ist Sacr.
135, wo aber das Citat, ebenso wie im Corp. Paris, und bei Maximus
Cap. 17. 56 (slav. Max. Cap. 49 S. 342), dem Didymos zugeschrieben ist.
Vgl. Harris a. a. 0. S. 80 f.
S. 348 f Nr, IX '0 xcö xcöp jioqvlxcöv jtäd^si öovXsvcov ojOJien &v- 84
ö/ai' xiva Jiagtxsi xm ^axavä
tavxov ojcoqccv xcä tcog ov
xrjv fiexa-
votjö}] ag/föc, dxoivojvtjxog töxai xov ocofiaxng xal cauaxog xov fieyd-
Xov Ü-80V xal ocoxrjQog ijumv fijoov Xqiöxov aus Barb. V 18 f. 14.
S. 349 Nr. X =
Unechte Fragmente Nr. 56.
S. 349 Nr. XI näoi öe, o)g tjiog sIjteIv. öiaiiayj]xtov f)}ni' sroug 85
1 6 f. 119 ist gekürztes Excerpt aus Paed. 11 81, 5 (vgl. Nachträge uud
Berichtigungen).
S. 349 Nr. Xll Mfjöaftcög r7jv (pvöLV alricofisf^^a' jiavxa yaQ ßiov gfi
?)6vv ?} dt]ö7j ?) ovi'7jOfta jrotfl aus Barb. V 11 f. 97; I 6 f. 119 ist Sacr.
I
D. Bemerkungen zu den Fragmenten. X. Unechte Fragmente. LXXXIII
1) Nr. 8 lautet "Acpiloq näc, ü ys aniarog xal ä/uaS^i^g' dfia&ia ayvolag altia.
Der erste Satz steht Strom. II 18, 1, der zweite Strom. VI 112, 4. — Die An-
gaben über Corp. Paris, verdanke ich Professor Elter.
LXXXIV Clemens Alexandrinus.
E. Vergleich
der Seitenzahlen der Ausgabe des D. Heinsius (Paris 1629) mit denen der vor-
liegenden Ausgabe
Heinsius
E, Vergleich mit der Ausgabe von Heinsius. LXXXVII
Heinsius
LXXXVIII
Schlußwort des Herausgebers.
Auch Band erfreute sich, wie die beiden ersten, der Hilfe
dieser
Schmidt, E. Schwartz, C. Weyman und U. v. Wila-
der Herren K.
mowitz-Moellendorff bei Textgestaltung und Druckcorrectur. Ihnen
sowohl wie allen anderen, die sich durch Rat und Auskunft um die
Ausgabe verdient machten, sei auch an dieser Stelle aufrichtiger Dank
ausgesprochen!
Dank dem Entgegenkommen der Kirchenvätercommission und der
Verlagsbuchhandlung konnte der vorliegende Band mit drei vorzüglich
gelungenen Facsimiles der wichtigsten Handschriften geschmückt werden.
Die Probe von Paris. 451 wurde so gewählt, daß neben dem Text auch
Scholien des Baanes und des Arethas (die letzten acht Zeilen der Seite)
und eine Correctur der nach Euseb. Praep. Ev. verbessernden jungen
Clemens TIT. Q
X(^ Clemens Alexandrinus.
Haud (vgl. j. Band XXll und den Apparat zu I 11, 7) zur An-
Eiiil. p.
schauung gebracht wurden. Auch auf der Probe von Laur. V 3 befinden
sich einige Randbemerkungen; vgl. darüber 1. Band Einl. p. XL.
Die Abkürzungen von Büchertitelu und Zeitschriften sind die gleichen
wie die im 1. und II. Band verwendeten. Die mit Z bezeichneten
Zahlen am Rande der Adumbrationes verweisen auf die Seiten der Aus-
gabe Zahns.
Cleuiaiis IIL
Yerzeielmis der Handschriften und Abkürzungen.
xa xal avGsßij, OsojtQSJtcög xov xcö ovxi i^aov &Q7]GX£vovxa' reo i^fo-
6f vgl. Harnack Tu NF XIH 4 S.14 23—25 Psal. 118,2 25f vgl. Job. 5,39;
Rom. 3, 21; Act. 10, 43 28 f vgl. z. B. Philo De vit. ]\Ios. 11 [111] 07 (H p. 145 M)
1 Kki'ifisvxoq <L
2 aifjoy/xattiov eßöofiog o xcd ijxa L ö rlg Hort rt L
7 15 ov/xna(}a?.ajiißävovTeg 8y avf.i7ieQi?.aiiißdroyzt.: L
rovg) 8y 21 f,T-
sSsoyaaUc L' ine^aQyaala L* 27 nach i,ah- \^t ro von L' getilgt
1*
^
Clemens.
zog ö' av dtj o elötbg xo JCQtxov y.al xara rr/v IjciOt^iirjv xal
xara rov ßiov, ojcwq ßicoxtov (tS) sooficvco y.cä öfj l^ofioiovfisvrp
TavT7] uQa fpiXod^sog [rs xo tcqööxov]. cog yao <) xifimv xov jca- 4, 1
ii^uiiC^ov xal B,vlov xal Xiihov xal jtvev/ia avi^Qo:>7iov xov {[irj) Xo-
l! f zu tao/u'j'w — &£co vgl. Protr. 114, 4 [d-sonoivjv xov av&Qionov); Strom. 1\'
149, 8; VIT 95, 2; 101, 4; Hippol. Thilos. X 33 p. 540, 50; 34 p. 544, 39 vgl. Plato
Theaet. p. 170 AB 5 — i) xal /.coi — e7iLX£X()v/i(fitvcc Sacr. Par. 262 Holl ; vgl. Strom. 1 1
2 L
oTtioq Hort
(xiy) St 4 [rf xo noCoxov] Schw
ozioi 5 ^ Sy 7/ L
7 (nQüixor"" Di 8 vnayoQsvaet Sacr. Par. MR xal Sacr. Piu-. 13 f dv- <
S^QtoTKo —
ßiövxi {ßLOvvxi Di) Sj; aber vgl. Protr. 7, 4 13 zur (/lij) St rf I-
[re] Schw 15 xov St xuL 17 ijyHO&ai] vielleicht /^yoi'/ifro»' Ma 20 uerc-
Xayxdrcov L x£?,Euoxäxtj L äi ^la 6ij L 2(5 avTov L
1
Q Clemens.
.TCiVT?] 6i cov JcavTOTt xai fifjöüfUj jiiQiiyöfievog^. o).oc vovq. oXog cpmg
7iaTQ(öoi% ÜÄog Off&a/.fiOQ, üiavxa oqcöv, navxa axovow, nömq Jtavxa.
Övi'dfiEi rag övvaiitig aQSVvcöv. rovro) jräoa vjiortraxxaL oxQaxia <J
25 ydg töxiv, ovyl xmv fitv, rmv ö" ov jrgbg ös oöov sjcix7jösiox7]xog
txaoxog slysv. xrjv savxov öisvsifisv svsgysolav, EXXtjoI xs xal ßag-
ßdgoig xal xolg sx xovxmv jrgomgLO^isvoig fitv, xaxd ös xbv oixelov
xaigbv xsxXj)]{it'voig jilOxolc rs xal sxXsxxolg.
Ovx ovv g){hovoi7] jcox dv riOiv o jravxag fisv sjr lorjg xsxXij- '*, 1
80, ö 17— IJ) vgl. Strom. VI 157, ö 18 f vgl. Deut. .32, 8f 19—24 vgl.
Plato Leg. X p. 901 E 24 vgl. Rom. 10, 12 27 f vgl. Rom. M, 3(t {TtQowQiaev
— ?xü).eaev); Tit. 1, 3 {xainoXq ISioiq) 28 vgl. Apok. Job. 17, 14 21> f vgl.
Exe. ex Theod. 9, 3
5 ovöh fj/jv xa uvi^Qoijiov ovxojg l'yti mg (pd-ovr/xa alvai jtQog xov y.v-
qLoV aXXog ob. o (pd^ovöJv, ov y.al Jiaff^og ?jipaxo. xal fitjv ovo' vjto :5
tvsQyeia ejil xov JiavxoxQaxoQa x//v dva(poQav tysi. xal loxiv cog
HXtlv TtaxQixt'i xig tVEQysia o viög. ovx av ovv Ttoxt 6 öcoxtjQ ftio- 8, 1
2f vgl. Matth. 7, 21; 12, 50; Joli. 6, 40 4 vgl. Plato Phaedr. p. 247 A;
Tim. p. 2!) E (> vgl. Weish. Sal. 2, 24 9 vgl. Epbes. 1, 4 0—11 vgl. Strom.
VI 5S, 1 «)f vgl. Jes. 40, i;j (Rom. 11, 34); Hiob 15, S 10 Prov. S, 30
11 f vgl. I Kor. 1, 24 17 vgl. Zeller, Phil. d. Gr. III 2^ S. 417 22 vgl.
S. 8, 10; Exe. ex Theod. 4, 2 20 f vgl. Plato Gorg. p. 4S3 D; Leg. TU p. 690 B
vtlxai xal iiaxQoxax?] oiörfoov fioiga xcö xrjg HQaxXeiag Xiifov jcvsv-
uaxL öia JioXXöJv xmv OiöriQcöv exxtivoiievco öaxxvXicov. ovxco xal xm
ayicp jivtvfiaxi iXxofisvoi ol fjsv svagexot oixeiovvxai xfj üiqcoxj]
ö' aXXoi i^tyQ'^ xü.avxaiac, ol öe vjtb aothvtiag
25 ^ovii. t<f)e^yg '^V'?
p. 533 DE; 535 E; 530 A; Strom. 11 20, 2; Physiol. 38 24 vgl. Job. 14, 2 29 f vgl.
J
Stromata YII. Ca}.. II. 8, 5—12, 4. 9
Ilavx ovv oOa firjöhv kxcoXvtv txovoiov dvai xcö dvQ-Qcojtco X7]v 12. 1
a'iQeöiv, ovvtQya JiQog agtxtjv ejrohjotv xs xal eöei^sv, ojtwg diifi yt
Jil] xal xotg afivÖQcög ÖioQav övvafitvoig 6 xcö ovxi fiovog dg jcavxo-
25 xgaxojQ aya&og dva<paii>7/Tai dsog, i§ aicövog tig aicöva omC.cov öia
vlov, xaxiag 6 av Jtccvx7j jiavrcog dvaixiog. jrgog yag xtjv xov oXov 2
omxr/giav xm xäiv öXmv xvgicp Ttdvxa toxi öiaxexayfitva xal xad^oXov
xal am /itgovg. tgyov ovv xrjg öixaioOvvt^g xrfg ocoxijgiov Ltl xo 3
dfiuvov aid xaxa xo evöeyofiEvov txaOxov jtgodyaiv. cigog yag xijv
30 omxtjglav xov xgaixxovog xal diaiiov7]v dvaXÖymg xolg aavxwv 7J{}toi
öioixelxai xal xa fJtxooxaga. avxixa fxaxaßdXXei stäv xo avdgaxov 4
r/////t zag aQSzdg »{)-vGiav 6exz7jv<i sLvai JiaQcc >9-£o3, Z7]V dtvcpov xccq-
25 xaTa Ttjv öo^av oi'. Ttj TÖtv iiöovmv dxQaoia xal Talg isatoioig /r-
jraig xal Talg dßov?j/jToig Tvyaig jrtQiTcijTTOVTag xal jrgbg Tag ovu-.
ffofidg ajcavöwvTsg, ov rpaoiv tlvai debv, >} bvTa inj dvai JtavtJti-
cxo.Tov. dXloL öt iioiv ot JCBjrtiöfitvoi. jtaQaiTi]Tovg slvai {^voiacg xat *
öcoQotg Tovg rofJiCofitvovg {t^sovg, övvaiQOfitvovg cog eljtslv avTcöv raig
5 f vgl. Deut. 1 .3, 8 f 1 G-S. 12,2 vgl. Plato Leg. X p. 885 B // oi/^ yoiuevoi I,
^
dxo/Moi(uc. x«<] ovo' ed^t'Xovoi .tiOTtvtii^ ftovov eivai rov ovt(oc O^tuv
TOI' tv TavTüTf/Ti Tijc. öixaia^ aya&coovi'/jg ovxa.
Evoeßijc ccQa o yvcoorixoc, o jtqcötov lavrov tJtifte/.ofnvoc, ejreiTa 1<>. 1
Tc'jv ciXijoiov. \'v* ojc aoiöTOL -/tvco^itiha' xai yctQ o vi6>; stargl äyad^cö
ö -/^aQi^fxai orrovöaiov tavzov xai öfwiov rät jrccT0l jiaotxofisvog, xai
aQiovzi o do^ofievog' özi xo jtiortveiv re xai TttiO^tod^ai t(p iiiilV -
xaxöjv ÖS aixiav xai vXrjq av rig dod^iveiav vjroXdßoi xai rag aßov?jj-
Tovg TTjg dyvoiag oQuag rag te aXoyovg öi diia&iav avdyxag' {cov 3
v.TiQavco xaihänEQ ü^fjoicov öia fiad^^ascog o yvcoorixog ytvoiiEvog,
10 TijV d^tiav jiQoa'iQtoiv f/ifiovfievog, ev Jtotü rovg tdü.ovtag rmv av-
&Q(DJtcov xara övpafJiV xav sie aQ^iiv xaraOrtj Ttors. xa&djrio o 4
Mojöijg, Ijil oo)r7]()ia rmv ccQxofitvcov Tjyrjosrai ro ayQiov xai xai
ajtetörov Isii^eQcooerai rtfiSj fiev rcöv agiörojv, xoXdott 6h rcov uo-
/ßijQcov. rij xara Xoyov elg Ttaiödav iyyQaffoiiiv)]. fidXiora yan 5
yvmorixcö ryv rtXtlav &t03(nav xar tlxova rrjv tavrov, o5c tcvcc
TQirrjV ydij \
rtjv fhsiav tlxöra. rt/v öor] övvafiig l^o,uoiovfitvf]v JtQog 838 P
To ötvrtQov aniov, Jtoog rr/v övrcog uot/v, 6l ?}v Cöjfttv rt]v aXtjB^Tj
älfi^eiaq); Strom. IV .30, 2f 24 vgl. I Tim. ti, 1!) 28 f zur Definition vgl.
Strom. II 9, 4 mit Anm. 31 Job. 1, 3
Ttva re av ra uh> o)q dujxovra, xa dt o)z jitQLtyovrrx. y.al xiva utv Gvvrjii-
fitva,xiva 6t öieKtvyiitva, y.al xiva xovxmv ty.aöxov tx^t xr/i> xac.iv 301 S
\
14 Clemens.
<> öh f/Öfj lifj ö(a rag kvxoXag. öi* avrtjv öh ryv yvwOiv »xaOaQog t)j
xaQÖia«, ^(fiX.og« ovrog ^rov ii^fcoü«. ovrs yaQ (pvoti rijv aQtrtjV 3
1(1 yevi'ojiJsO^a ty/wrsg, ovrs yevofitvoig. ojOJctQ aXXa riva rwv rov ooj-
fiarog [ISQÜv, cpvoixöjg vOxtQov kjiLyivsrai {ejrel oud' ai^ ijv td^' Ixov-
aiov ovÖB tjtaivsrov) ovös fi7]V ex [rrjg] rmv ovfißavrcov xal (xTjg)
ijriywof/ti'fjg ovvrjß^eiag, ov TQOJtov i) öiäXsxrog, rsXnovrai ?) ccQer/j
(iBVog xal o ßovX?]{)ug iöyjvoH' xavxi] xal xov vovv HXrirfMjisv, iva
nöa>(iEV o Jioiov[itv, xal xo -»yvöji^i Oo.vxov<i evxavihc. ilötvai Icf ro
10 ysyova^av. ysySpafitv öh (sJil xm eivai JtEiihrjvioi xaig tvxoXalg. d ^
ovQavov xal xov oXov xoOfiov fpmxiCei yTjv xe xal ddXaooav ejiiXa^i-
30 Jtcov, aXXd xal did d^VQidrov xal fuxQäg oxTjg jcQog xovg fivyaiTdxovg
5 ^x] xal Sy 7 hküxai ßywater, Journ. of Philol. 4 (1872) p. 210 (vgl. Plato
Rep. X
p. Ü17 E ahla e/.o/^tevov 0-eog arakiog) iXesüca L 8 laxioet 8t layjei L
10 (inl röA Schw 10 f ei ro L^ fl ozu h* 18 HQiaxa 8y ll^noxa L
19 {xal^ Wi' 21 [xa&äriBQ xal] Wi 24 «AA/jv St öhiv L «/<o<,-?/>- He
dfiotß}/ \j 27 f xad^oano/^isvovq L
IP Clemens.
10 '^Xtiv rag JTtQi iheov öiavorjOsig dvdyxr], rolg ö\. öütovöa'ioig dQiOrag.
xal öid rovro o rm ovri ^ßaOiXixog r?jv xpvyjjvt xal yvmonxog ovroc
xal &eoosßrjg xal d6siOi6aifia)v [o3v]. rlfuov, Otfivov, fi8ya?.o:nQSJCfj, £v-
.-rouinxov, i^veQyerixov. diidvrcov aQX^yov dyaO^cöv. xaxcöv öh dvairiov
fwi'ov tlvai rov f/ovov dsov Ji8JteLO[itvog. xal xsqI fihv rrjg ^EXXtjvi- 3
l.ö X7jg öetoiöaifwviag Ixavcög, oifiai, kv rm IJQorQSJtrixm £JciyQa(pofitvqy
?/iJiv Xoyqj JtaQtOrrjOaiitv xaraxoomg rij xarsjteiyovOi] OvyxaraxQO)-
lisvot LGroQia. ovxovv XQV ^ctvO^ig rd dQLÖr)),(x>g tiQTjfiSva (iviyoXoyElvt. iS. l
5f Xenopbanes Fr. 10 Diels; vgl. Theodoret Gr. aflF. c. III 73 11 vgl. Plato
l'hileb. p. 30 D 13 f vgl. Plato Rep. II p. 379 B 15 vgl. bes. Protr. 11—37
17 vgl. fi 4.")3 24—26 vgl. / .033-537
1—4 Euripides Auge Fr. 2(36 5 vgl. Chrysipp bei Plut. Mor. p. 1045 A
8—11 Kock CAF III p. 471 Adesp. 341 12— S. 18, vgl. Theodoret Gr. äff. (J
'
c. VI 17—20 13—17 Menander Deisidaimon Fr. 109 CAF III p. 33 18—21 vgl.
Diels, Vorsokr. 552, 41 22 -S. 18, 2 Bion Borysth. Fr. 45 Mullach FPG II
p. rell. p. XLIII u. XLIX; Cato bei August. Do4r. Christ.
427; vgl. Hense, Teletis
II 20 (Bremer, Jurisprud. Antehadr. I p. 17); Cic. De div. II 27, 59; ITieophrast
Char. 16. >^Es waren Verse 6 ßvq xov Q-ilax ei 6ik(}ayev
. . . . xovxo J' l,v \
— |
(1855) p. 241 =
Novae lect. p. 56 yevoiz'' lo Tio7.rxii.ioi Gaisf. bei Theod. 14 xyäo)
Meineke 14 f VTio6oi\nerog ya^) iiißdöoc r//g deiiäc xöv 'ij.iüvxa Sy 15 arxtQ-
Qi]^' Meineke IG aaii-Qoq Cobet auixQO?.öyoc Theod. i(ix()o?.6yog L oi- i^t'-
ka)V Grotius, Exo. p. 715 oix i&thov L
Clemens III. o
j§ Clemens.
A&l yciQ y.ccl ra aXoyu xöJv Ccöcov xQtxtiv xal d^tlv xai fta'/jod^ai 2
xai xixTUV xal ajtoOv/jOxeiv, a öt), txtlvoig ovxa xaxa (fvOiv, ovx av
jioxe rjiilv ytvoixo jiaQa (pvotv
ytyQanfitvoV
3-6 Diogenes Fr. 282 Mullach FPG II p. 327; vgl. Plut. Mor. p. 224 E (eine
ähnl. Antwort des Leotycbides) Cic. De div. 11 28, 62
; 7—9 vgl. Chrysipp Fr.
mor. 753 Arnim bei Plut. Mor. p. 1045 A TtQÖq xa Q^rjQia (prjal 6hv anoßXhneiv xal
zolq in ixeivwv yivo/ntvoiq rexjuaiQeod-ai to firjöhv axonov fujöh naQa (fvotv elvai
xön- xoLoixtov. lOf /9 181 f 13-18 Philemon Fr. 100 CAF II p. 510; vgl.
Theodoret Gr. äff. c. VI 16 (daraus Cramer, Anecd. Oxon. IV p. 250) 19 f vgl.
Diogenes Fr. 21 Mullach FPG II p. 301 bei Stob. Flor. 6, 38 Mein. Jioyhrjq
»naQo. fihv rü)v Seihv« (pTjOcv »vyletav ev^oviai' itävxa Se o\ n).eiaxoi xavavxla xy
vyifta TtQÜxxovaiv. Vgl. Diog. Laert. VI 28. Ähnlich Demokrit Fr. 234 Diels bei
Stob.' Flor. 18. 31 Mein.; Pers'. Sat. II21— S. 19, 3 vgl. Diogenes Fr.
41—43
118 Mullach FPG 11 p. 311; Diog. Laert. VI 39. 50; Theodoret Gr. äff. c. VI 20;
Arsen. Viol. p. 206, 5 Walz
1 el Sy 7/ L 2 {U?.a^ L iyi).cixoq Theod. 4 [h] Hort 7ieQiei?.i]i(iyov
o xa/JJvc'/Cog IfQux/.rjg
Iv&aöe xaroixEi' (irjdtv sloito) xa/.ov,
xaxa xcvag axad^agxovg xaü-aQfiovg. d^ebg 6s, o tot opxi d^sog, ayiov S44 P
fiovov oLÖEV TO xov öixaiov 7j&og, o'jOjceq hvaysg xo aötxov \ xal iio- 303 S
yß)]Q6v. oQav yovv Iöxl xa ola xa ccjio xmv üxegixad-aQd-tvxojv, d 3
10 daXcpOdrj, ^cooyovov[i8va. ovx ap öh xovxo lyivexo, d dveXaijßavev
xa xov jrsQixa&aQÜ-tpxog xaxa.
XaQihvxcog yovv xal 6 xcoiiLXog AifpLlog xconopötl xovg ybrixag 4
6ia. xcövös'
1 f vgl. R. Heim, Incant. mag. 139 (Jahrbb. f. Phil. 19. Suppl. [1S03] S. 509);
Sternbach, Gnom. Vatic. 5G4; Preger, Inscr. metr. Nr. 213 4f vgl. Tbeophrast
Char. 16; Arnob. I 39 5f vgl. Profcr. 10, 2; 14, 2; 22, 4 1-t— 20 Diphilos
Fr. 120 CAF II p. 577 sq. 18 H 422; z 434 22-S. 20, 3 Meuauder Fr. 530,
17—23 CAF III p. Lö2sq.
,. /
.Ttotiiai,aTcooav Oi cu yvraixsc tv xvx/Lco
xal :^iQi\^scooaTCooaV ajio xqovvwv tqicov
vdaxi CTtQiQQavca l^ißaXwv aXaq, cpaxova.
Tcö yao ovTi /y ciyvtia ovx äXX.fj rig ioriv .rXrjV ?) rcov afiar>Tf]fiaTcov 4
ct.Toyjj.
AvTixa xal rag tpvxag JtQoxaiha'iQtiv xqecov g^afiev ajto rSv (fav- 6
Xcov xal fioyßfjQcöv öoyfiazcov öiä rov Xoyov rov ogd^ov, xal rors
ovTCog Im xrjv rcöv jTQ07]yot\utvcov \ xecpaXaicov vjc6ii/V7]6iv XQtjteoO^ai, 845 P
15 sjtsl xal JtQO rrjg rcöv fivozfjQicov JiaQaöootmg xada(niovg rivag jiqoo-
aysiv Tolg fiveio&ai fitXXovGiv asiovoiv, cog ötoi' rijv ad-eov ajtods-
liivovq öo^av sjtl zfjv aXtjd^T] rgijttod^ai jtaQccöoOiv.
V. ^H yciQ ov xaXmg xal aX.rjd^mg ovx ev xojtq) rivl JisQiygacpofiev -8, 1
4 urspiünglich wohl ein Vers 6 f Euripides Orestes 395 f; vgl. Stob. Flor.
24, 5 8 f vgl. [Plato] Def. p. 414 A ayvela svläßsia ribv ngöq roi-g &eovg afiao-
X7]uüxo}v 11 Epicharm Fr. 2ü9 Kaibel (Com. graec. fragm. p. 141) 18 20 vgl. —
Strom. II ß, 1-3 15) vgl. Act. 17, 24 20 f vgl. Zenon Fr. 164 Pearson, 2u4
Arnim u. Stroiu. V 70, 1 mit Anm. (ov6\v de no).Xov a^iov xal ayiov olxoööfxwv
tQyov xal ßavuiaojv) 21—23 vgl. Act. 7, 49 (Jes. 60, If) 24 Plato Leg. VII
p. 803 C 24 f vgl. Plato Leg. X p. 889 CDE
ravTov y.al d/joiov tct i^ov yivirai, ojgro t^ eXtffavrog D.Sffavrivov y.ai
To Ix '/Qi'öov XQVOovv tu Öi. JiQOQ avd-Qojjicov ßavavoojv y.azaoxcva^o- 4
fisva dyccXfiara rs y.al hga ix rijc, vXriq tTjc doyT/q yivtrai, ojGts xa'i
avra av agya xal vXixa xal ßtßfjXa. xdv rt/v rt'/vr/v Ixxü.tcinc,
tlrj
5 rriq ßavavoiaq fi£T£iXT]g)£v' ovxtr' ovv iSQa xal dtlu xi]q, rtyvrjz xa
tQya. zl d' av xal lÖQvoixo (urjösvog dviÖQVxov xvyydvovxog, aJiel 5
jtdvxa bv xojccp; val firjv %o lÖQVfitvov vJto xivoq lÖQVtxai JtoortQOV
dviÖQvxov ov. ujtSQ ovv 6 d^sbg lÖQVtxai JtQog avO^QcoJtcov, aviÖQVxog <>
:7roT£ y'jv xal ovo' oXojg ?)v. xovxo yag av bltj dvlÖQvxov, xo ovx ov' ^
10 tJceiö/jJiSQ jtäv TO firj ov lÖQvsxai. xo öe ov vjco xov inj ovxog ovx
av lÖQvv&eirj, dXX' ovo' vjc' dXXov ovxog' ov ydo toxi xdi avxo.
Xi'iJitxaL öi] vcp' tavxov. xal Jtcög avxo tavxo xi ysvvrjoti; ?/ jcojg 29,
avxo xo ov tavxb {xw) tivüL iviÖQvOsi; Jtoxegov dviÖQVxov ov srQoxt-
Qov lÖQvösv lavxo; dXX.' ovx av ovo' r/v, IjceI xo /jtj ov dviöovxoV
l.ö xal xo lÖQvo&ai vo^uoiylv ütibg, o (fdaaav ilyEv ov, xovd^ lavxo
voxEQOv (av) jrotoh/; ov Öh (stdvxa xä ovxa, ncbg \ovv'\ xovx av 2
dtoLxo xivog; aXX tl xal dvd-QOjjtotiöeg xo &üov, xcöv lOcov ötfjOexai
xcp avd-QWjcqj, XQO(p?jg xe xal oxtJtrjg oixiag xs xal xmv dxoXovd^mv 8-40 P \
EvßovX.og ÖS o xal avxog xcofiixog coös jccog jtsqI xcov d^voimv yQag)Si' 4
MevavÖQog rs 31,
T1JV oocfvv äxoav
5 jrtJiohjxtv
TQOffcu. a?.Xa ccvaJtvofjq eIoi 6)]XooTixai. rl ovv cpaOi jt£qI tov &^sov; 32, 1
5 JcoteQov öiajtvEltai cog ro tcöv öaifiovmv yti'og; // ifinvEiTcu ftovov
ojg T« svvÖQa xara rijv rcöv ßQayxioJi' öiaoro)j)v; // jrcQiJtvelrcu
xa&ajt8Q xa trroua xara rtjv öia rmv jrxsQvycov sjüd-hipiv rjjg ivzo-
fiijg; dXX' ovx av tivi tovtodv ajteixaoacev. ei ye ev cpQovoiev, tov -
xhEoV öoa 6e avajrvft, xara xtjv tov Jii'£i\uovog jTQog tov d-ojQaxa
10 avTiöiaOTo)J]v (n\uovXxü tov cuqcc. eha sl Ojxlayyva öoTev xal ccq- 3
TYjQiag xal (pXtßag xal vevQa xal fioQia to) d-tm, ovötv öiafptQOVTa
eiö}]y9jOovTai tovtcov. )) oi\ujrvoia öh em rtjg IxxXi^öiag XiytTai xv- •*
Qicog. xal yoLQ Iotlv i) {hvoia T7jg IxxhjOiag X.oyog axo Tä>v ayiojv
tpvx(5v dva&i\ui(6fi£Vog, txxaX.vjtTOfttvt]g afta t?; &voia xal zf/g öia-
15 voiag djtdot]g reo &sm. dXXa toi^ [jIv dQXaiorarov ßcofiov ev Ji/Xm 5
dyvov elvai reü^QvXrjxaöi, jtQog ov öt] fiovov xal ITvdayoQav jiqooe).-
&£iv (paOL rpovo) xal davuxop fi/j {iLavdtvxa, ßcofiov 6s a).7]drx)g ayiov
T7iv öixaiav ifvyjjv \
xal ro dn avT7jg üi\uiaiia tijV ooiav ev^f/v X.t- S49 V
xara tov vof/ov ^voiai t?)v jteqI i)näg Evot'ßEiav aXXrjyoQovöL, xad^a-
JCEQ 7/ TQVyOJV xal )) JlEQlOTEQCt VJtEQ dfiaQTläv JtQOÖfpEQOf^lEVai T?jV
djroxd&aoaiv tov dXoyov ^tQOvg T/jg ^l'vxTjg jcqoOÖext?]v fir/vvovöi
25 Tm &EÖJ. sl Ö8 Tig tcöv öixaiojv ovx ejticpoQriCEi t^} tcöv xqecöv ßQco- 8
öEi TifV ipvxTjv, Xoycp Ttvl EvXoycp ;{()^t<:«. ovx 4* Uvd^ayoQag xal ol
dji avTov T^v larivÖEOiv ovEiQOJtoXovvTEg rTjg ^wyjjg. öoxeI öh i)
FHG I p. 211 17 f Sext. Pytliag. Sent. 4Gab Elter 22 f vgl. Lev. 12, 6 u. a.
22—25 vgl. Paed. I 14, 3 27— S. 25, 4 vgl. Xenokrates Fr. ICO Heinze; Mul-
lach FPG III p. 109. 127; Zeller, Phil. d. fir. II 1^ S. 1020«; 1045»; 1040»
1
1
15 od^f^v xal o AiCcojtog ov xaxäig erpr] xovg vg xexQaytvai [xiyLOxov, oxav 'i
et J' cog Xvfiavxixov xcöv xccQJtc/jv xal dXXoi öid xo xaxco<psQhg sig 850P305S \
vofwg &VSL xXtjv hm (iov7] xf] öiojcof/jtTJosi xcöv xaxcöv, sjcsl //?/too-
jcoXig xaxlag rjöovrj. avxixa xal OvfißdXXso&aL xijv xcöv XQaysicov
xQScöv ßQ(7)öiv JTQog sjriXtjil'iav Xtyovoi. cfccol ös jtXsIox7]v dvdöooiv 5
p. 109 11 f erfft fjßäq Sy i^fiäq söei L l'Sei v,uäq Cobet, Observ. crit. in Piaton.
Com. reliqu. p. 191 iCo vf/äq Kock 12 vCov L* rd r6^ Kock
corr. aus viCov
13 yiyvexai Grotius, FjXC. p. 485 yivsrai L 14 xal iifjloq ijftiv He ^).«^^• xal
7ti]Xuq L mjXvq] ntXe^oq Äleineke v^üv Cobet 15 Aiawnoq Sy saaojTioq L
xaxüjqSy xaXCoq L 15f ozar eXxdJvrai oo nach fisyiarov Rittershauseo zu
Porphyr, de vita Pyth. p. 3, 4 oo nach yorjaliiioiqL 1(> avTOtq L nX^v oder
nXfjr 7] Rittershausen >} nXtjv (// über d. Z.) L' 19 Xi\uavzix6v Sy Xoif^iavzi-
xov L 21 {äno'Sionojun/jaeL Hemsterhuis, Thes. II p. 1279; vgl. Ruhnken zu
Tim. Lex. 2 p. 41 sq. (haTtOftnrjOsi L
1
26 Clemens.
Tf/v djto T?jg XQeocfayiac. eyyivoftt'i'tp' ovxeri. tax av riq xwv yvm- 6
öTixmv xal dox/'joecog X^'-Q^^ OccQxorpayiag ajtoOy^oiTo xal rov ///) 0(pQi-
5 yäv jtsqI t« dcpQOÖlota t/jv oaQxa. -»oivogt yaQ, g)rjOiv \iv6Qoxvöt]g, 7
10 xal Ixi^vcov oi'X djirovrai xal öl dXXovg (itv rivag fivd^ovg, fidkiöra
öe cog jrXaöaQav rtjv OaQxa Tijg xoiäoöe xaraoxeva^ovotjg ßgcoOecog.
7]öf] öe ;jfpöam xal rd jtxrjvd xov avrov xalg -^fiextgaig t/'v- 34,
T« fihv
Xaig dvajcveovxa atga xQecpexat, övyysvrj to5 aegi xrjv tpvytjv xexxrj-
fitva, xovg öe IxOvg ovöe dvascveiv fpaöi xovxov xov dega, dXX' exel-
15 vov oq eyxtxQaxai xq> vöaxi ev&emg xaxd xrjv jiQooxrjv yeveoiv, xa-
d^ajreg xal xotg XoLütolg oroix^ioig, o xal öelyfia xrjg vhxfjg öiafjovtjg.
Jet xo'ivvv T>dvoiag jiQOOcptQeiv xcö dem f^fj TroXvxeXelg, dXXd d^eoffi- 2
).elg<i, xo dvftiafia Ixelvo xo övvO-exov xb ev xcö vofiqy xb ex
xal
xolXcöv yXcoOOä)V xe xal cpcovmv xaxd x?jv evx^jv ovyxti^usvov, ^älXov
20 de Tu ex öiacpoQcov ed-vcöv xe xal cpvoecov xtj xaxd xdg öiadtjxag öoöet
OxevaCofievov ^elg xtjv tv6x7]xa \
xTjg mox£Cüg<s. xal xaxd xovg cuvovg S51 P
Ovvayofievov, xadagcp fiev xk> vco , öixaicj. öe xal oqO^tj xfj jcoXixela,
l^ oOLcnv egycov evy^ig xe öixaiag' ejtel 3
5—8 vgl. Anrieh, Clem. u. Orig. als Begründer der Lehre vom Fegfeuer
(Theol. Abhandl. für H. J. Holtzmann) S. 112 6f die Unterscheidung ist stoisch;
vgl. Protr. 53, 8; Paed. III 44, 2 mit Anm. ; De deor. nat.
Ecl. proph. 25, 4; Cicero
II 15, 41 7 vgl. Hebr. 4, 12 7 f vgl. Jes. 43, 2 (im Zusammenhang mit dem Feg-
feuer citiert v. Origenes Hom. IH 1 in Psal. 36, Migne S. Gr. 12 Col. i:];:!7) 13 vgl
I Petr. 2, 9 vgl. Psal. 118, 104 13 f vgl. viell. Psal. 118, 172 28 f vgl.
Protr. 100, 4 mit Anm.
vdfiaojg aysi xijv dvxiXrppiv, dXX.a öid xtvog rpvyiXTJg alod?]öacog xal
xrjg öiaxQixixTjg xcöv or/f.iaivovOcöv xi g)cov(5v vorioemg,
Ovxovv dvOQO)jtoaiö/j£ o d^abg xcjvd^ avaxa, [xal] 'Iva axovöi], ov6a 37, 1
6 Tsal. 118, 06 8—10 vgl. das von Plato Politic. p. 290 DE über die
Ägypter Erzählte 11 f vgl. Plato Tbeaet. p, 173 D öelnva y.al avv cdhitoiai
xw/uoi, oiäh uvuQ ngäxTeiv TCQoaiGTUzaL aiToXq 21 23 anaviioq nQOXQixpaiTO — —
Sacr. Par. 265 HoU 28— S. 29, 1 Chrysipp Fr. phys. 1058 Arnim; vgl. aber
Zeller, Phil. d. Gr. 111 P S. SU^
xal oiptoyg, f^ij -/uq övvuod-cd jrors trf'ocjc avTiÄaßiod^ca' alla xcu tu 2
tvJiaO^hg rov dtQog xal 7) o^vrarrj ovva'iöd^ijöLq rmv ayytXcov 7] zs rov
övpeiöoTog eJiaffoofitv/i zr/g ipvyjjg övva[itg Övvatui ztvl dQQi]zqy xal
avev zrjg aiod-r/zr/g axorjg äfia vorjiiazi xdvzä^ yLVcfjöx'ci' xav {ir/ ztjv 3
5 (pcovriv zig s^txvaio&at JtQog zbv dtbv ^.tyj] xazco jieqI zbv dsQU xv-
Xivöovfitvtjv, dV/M za vormaza zcöv ayiojv zt'/jvsi ov [lovov zbv dtQa,
dlXa I
xdi zbv ölov xbö^iov. (pd^dvu dg ?/ d^üa övvaiLig, xad^d:reQ S53 P 4
fpmg, öXrjv ötiöelv ztjv xpvyjiv. zl d'; ovyl xal al jrQoaiQtCtig ffd^a-
vovöL JTQbg zbv d^tbv jtQoUlöai zyv ffojvijv z/jv lavzmv; ovyl öh xal 5
10 vjtb zijg ovvtiöfjOtoDg jioQO-iitvovzaL; ziva xal <f03vrjv dvafitivai (av)
6 xaza ütQÖO^tOtv zbv IxXtxzbv xal jcgb zrjg yeveoeog z6 (zs) sGOfJsvov
olg r/öf] vjiaQyov eyvwxojg; ?] ovyl Jidvz?] elg zb ßd&og zrjg ipvyjig ajta- 6
ToZg &eioig xal nsgirtolg ävÖQaai rov zov vo)'jOavxog Xöyov (über die Art, wie So-
krates das Daimonion vernahm) 6 vgl. Sir. 32 (35), 21 nQOoevxh zaneirov recps-
?.ag SifjXUev 11 f vgl. Rom. 8, 28f; 9, 11; Sus. 42 13 f vgl. Prov. 20, 21 (27)
14 vgl. Strom. VII 5, 5 20—27 Chrysipp Fr. mor. 17G Arnim
1 f xal TÖ svJia&eg rov atQog] xarä zu ein. r. cdoog cvi nach oii'Siog Ma
2 äyysXwv {näaag (fxoväg öiayysV.ei) Schw 3 rirl Hort xfji L tw Barnard
10 avriLdr'jaeüjg] vielleicht avvaio^7]oe(Dg Ma TioQd^fisvovTai; xiva He tioq^-
/uevovtai xiva, L noQ^neiovxai xtva; xira^ Ma ärafieiyai L \av'' Di 11 ro
(xe) Wi 14 (yäo) St 21 t^wnsQ —
2i noXiTeiEO&ai 00 nach dya&öv S. SO, 3
Ma 26 xaxaUi^küjg He xax' äXh'jXovg L yhexat Po yiveod^ai L 27 \aEl)
xoivvv St xoivvv cvj nach o Hort
1
30 Clemens.
tir/fTcu ovveQymv afut xcu avzog su tsii^ cr/aü^ötr/Tog u.dilv, o)g luj-
xtTi kXHV Tß ayaO^a xa&ajceQ fictif/jitara riva c^aoaxsitiera, fivcu öl
ilya&ov. ÖLO xai rovvoic /laXiOza jrQoa/jxsi svx£<J&ai toTg döoot xe 39, 1
To d^tlov coq XQV ^«^ t^V^ JtQoOfpoQov aQstfjv txovöiv avtm, dl löaoi
5 rha ra ovrcog dyaß-a xal xiva alzi/TSov xcu jtörs xcä jcSg txaora.
tOxazT] öh afia&la .TaQa xcöv foj &8cöv ojg d^ttöv alztlcOai i] xa fiij '-
öiöcöxcu xa dya&d.
avxixa 7/ xt Evy^aQLGxia // xs xmv JceXag slg sjti-
32 Clemens.
xrigtjtiöx7]nt]g6Qiiivxrjxa. \
xavxtjv 6s ojgtvc fidXiöxa ßu'cCsxai xxrjGaod^cci 8.58 P 7
25 xtjv 6vva[iLV, syxQax7]g ysvoftsvog y>xcöv dvxiöxQaxsvo^isvcov xco vcpz
xal xf] HSV dscDQuc d6taXsljtxa}g jtQo<js6Qsvo)V, xfi scpsxxtxij 6s xcöv
rj6tcov xal xT] xaxogO^coxixf] xcöv jtgaxxscov syyvfivccodfisvog dox?]ü£i'
JCQog xovxoig sfiJtsiQia jtoXXS] XQV^dfisvog x^ xaxd xr/v fidi>f]Otv xs 8
xal xov ßiov, :;taQ()i]oiav txsi, ov Xfjv djtXwg ovxcog d&vgoyXcooOov
30 6vvai/iv, 6vvafiiv 6s d:jiXq> Xöyop xQf^ofisvf/v, fi?j6sv xcöv Xsx^^ivai 6vva-
3—5 Psal. 140, 2 9—11 vgl. [Platoj Alcib. II p. 138 B ovxovv öoxel ooi
noXXr/q 7tQO/u7/&siag j'f Ti^toaöeia&ai, vmog /x/j Xrjoei xiq avruv sixö.uevog ^ueyüXa
xaxa, Soxiüv 6' dya^ü; 22 f vgl. Philo Quod deus sit immut. 93 (I p. 286 M) et-
&ixT<;) xQf]0(X/uev(H TtQOoßohj 25 vgl. Rom. 7, 23
fjtrcor yMTu xov JcQOOj'jy.ovra xcuqov. ig)' cov fiahöta yg?). ijrixQvjtro-
ftivTjv ^7jTS öta X^^Q'-^ fif'jTe öia ffoßov.
\4^io?.oyG>c[o]yovvTajT£Qlx)^£ov 6iEiXr]<pc6g, öhöiöayfJtvoc TrQocav- 45, 1
T/jC rJjg ah]&siccg yoQnv fivörixov, löyoi rä JcQorQtjrovrt (em) ro fttyel^og
5 ri/j a()£T?jg. xar a^iav avx7}v rs xca ra aJt avrfjq Ivdtixvv^ivm, ygr/vai,
fitra öianiiazoQ h'O-tov TTJq tv/jiq roTg rotjzoic xal jrvtvftaTixoTg cog
tvi itaXiOTc: yvcoorixcog oixtiovu^i'og. ö&tv ijHtQog xal Jigäog asi, 2
evjTQOoiTog, tvajtavtrjrog, avt^ixaxog, tvyvojficov, svövvsiörjtog, av-
OT?jQog' ovTog rjfilp (o) avorrjQog ovx slg ro aöiccg)do()ov fiovov, a)J.a
10 xal tlg ro aJitigaOTOv {ovöafOj yag evöooifiov ovöh äXcooii^iov t)öov7J tb
xal XvJTf] Tf]v ^vxi]v jtaQlOTTjOiv). ÖLxaöxrjg, iav 6 Xoyog xaXfj, ax)A- ^^
2 f ifüßov. Acioh'jytoq [o\ yorv St (pößov aSi.o?.ÖYü)q. 'O yovv L (pößov u^in-
?.üyiov. '0 yorr Hort 3 dsöiöayfitvoq (vgl. S. 43, 29 f ) St 6e6i6ay,ukva Schw
abrov Schw 4 'Jnl) St 5 ivöeixvvixevif) (oder ivSeixvifxevog) He ivSeixvv/xi-
rwv h 8 f avaxTjQÖq ovxo; t^ulv Ma [avortjQÜq] Schw 9 o Wi, Schw
12 «jUtraaTaro»? (oder d/xerccazüroj röj vrV ) Sy aiaraazarun L uusräararoQ
(vgl. Plato) St ij] 7ji L 17 ysvü/uevai L' yevo/xirioiL 21 6v9^tto)v St
ov&dt* ovv L oi'9-' oxiovv Sy ovrf' öxiovv Po slcox^öxojv Heyse evd^eToivxwv Hort
elOtxüv Jackson, Journ. of Philol. 28 (1900) S. 134 ev&eribv (Particip)? Ma
24 (yvojaxixüig) Sy
I
h'tromata YU. Cap. VJI. 45, 1—47, 7. 35
jj yctQ ovxi TÖJv cr/ad^cov avÖQcöv yaQiv xiu ih rr/v xovxcov XQ^I^^^
xctL co(fi).tiai\ iiä'KXov 61 ocoT7]Qiav ra jtavra ytyoviv; ovxovv dcpi-
XoiTO (av) xovTovz xa 6l uQtxi)v. 6i' ovg xa ytyovoxa. öTjlov yaQ 2
5 (og xtjv ffvoiv avTcöv xf)v dyad^i/v xca x?/v JtnocuQSOiv x?jv ay'iav
xififOfjciv og ye xai \
xolg tv ßiovi? tJtavriQtjfitvoig ioxvv srgbg xtjvXoijrrjv 3U9 S
ocoxiiQiav IfL-Ti'tL xolg ftlv xQOXQkJicov fiovov, xolg de a§.ioig ytvo-
xai xolg ovvBQyovOt jr^bg vysiav, ovxcog xal 6 &tbg X7]v alöiov 003xr/-
Qiav xolg ovviQyovot jTQog yvmoiv xe xal evjtnayiav, ovv 6h xco jcoitlv,
ovxmv tff' i]filv d jtQoöxdxxovoiv al Ivxokal, xal ?/ sjtayye'jiüa xeXti-
ovxai. xal ftot 6oxtl xäxslvo xaXmg jiaQa xolg E/.XrjOi ktytod^at' 5
1". d&/.T]x?jg xig ovx dysvrr/g Iv xolg jtdkai JioXXcij xco XQOVCp xo Ocofia-
xiov ev fidXa rr()oc di'6Q£iav dox/jOag dg 'OXvfiJti dvaßag, dg xov
Uioaiov Jiog xo dyaXfia ujtoßXMpag, »£t jravra«, tiJtev »oS Zsv, 6eov-
xojg fioi xa JtQog xov dywva :xaQiOxtvaöxaL, djio6og <f>iQ(ov 6ixaia>g
xrjV vixtjv k(ioi<i.
ytaQ^ tincöv. xa a(p' r^lv xal xcöv jrQog ijfiäg avrjxovxojv, ijiagovxojv
25 xa xal d:Jt6vxo^v, ai'gtoig xa xal Jio&og xal xxTJOig xal XQV^f-i '^"^
6ianovr}.
Jio xal dyQavxov xt/v tl'vxtjv ayaiv yoi] xal afiiavxov aiXixQivojg 49, 1
yvcoou xal xolg tQyoig xolg xaxd Xoyov xaxa jidvxa xqojcov evysxai'
xav tv avxcp »rrä xafii8icp<i xyg tpvytjg £VV07]&ij iiovov xal ^d),ali]xoiz
15 QxBvayiiolg £JiLxaliOt]xaL xov 7cax£Qa^, o da hyyvg xal £xi P.aXovvxog
jtaQ£Oxiv. XQtmv 6 ovxmv Jtdo?]g Jigd^Eog x£Xcöv öia fdv xo xa).ov 8
xal xo ovficp£Qov jidvxa £V£Qy£l, xo 6b IjiixeXeZv 6ia xo rj6v xolg
xov xoivov ßiov 6ic6xovOlv xaraXiiijidvBL.
VIII. üoXX.ov y£ 6£l xov bv xoiavxij svOaßEia £§£xa^6fi£vov jcqo- 50, 1
20 yBiQov BLvai tisqI x£ xo il^£v6a(jd-ai Jt£Ql x£ xo oiiooai. oQxog fihv
yuQ köxiv OfioX.oyla xa&ogidxixy fiBxd JiQOöJtaQa)Ji^)£(og d-Biag. o de 2
ajtaB, jtLöTog jicög av lavxov djnoxov jraQaöyoi, mg xal oqxov ÖBlod^ai.
ovyl 6e £fiJi£6oyg xal xa&oQiOf/t'vayg oqxov Bivac xovxqj xov ßlov; ^f] 3
x£ xal JtoXux£V£xac xal xo jtiöxov x?]g of/oXoyiag iv äfiBxajcxojxco xal
25 £6Qaicp ÖbixvvOl ßicp x£ xal Xoyop. £1 de Iv xfj XQiO£i xov 6Qcövxog 4
xal XaX.ovvxog xo d6ix£lv, ovyl de hv xcp jtaQ-Bi X£ixai xov d6ixov^
^£VOV, OVX£ \p£VO£XaL OVX£ BJlLOQXIpBL COg a6lXWV xo d^BlOV, XOVXO
rpvöBi aßXaßag vjiaQysiv £l6cog' dXX/ ov6e 6id xov jrXtjoiov il'BvöExai
rj jiaQaßijOBxal xl, ov /e ayajic(.v fi£(/d9-?jx£v. xav fitj Ovv7j0-}]g xvyydvt]'
30 61 lavxov de aQ bxl /jäXX.ov ovxb xl'BvöBxaL ovxb BJttoQx/joei, e'/ y£
txibv ovx av JtoTt aöixog eig havxov svQed^ehj. uXX ovös ofislrai, 5
^jtI f/£V Tfjg övyxarad^iOeayg fiovov ro »val«, ejtl Je rTjq aQVTJaeo^g xo
»ou« jTQoeXofitvog raoosiv tjr /()()/;//«. ofivvvai yaQ toxi xo oqxov y 862 P
\
rcöv jieXag Ocor7]()iav] Gvyxaraßaivcov rpiXrig öid r?]V rcöv öi' ovg
OvfiJcsQicptQsraL öcor7]Qiav, ovösfiidg vjtoxQLöecog öid r6vJjr?]Qr7]fievov
25 rolg ÖLxaioig dxo xivövvov iisrlyrnv, ovrog ovöauäg
rcx)V C,7jXovvrcov
xal tj7 anäxi^ xivövvdei f(ßlv Ssr/aeiv /Qfjo&ai rovg aQ'/ovxaq in i'o<ps?.£lcc tCov
aQyiO(iivo)v. Philo De Cherub. 14 f (I p. 141 M) xö /xfj xa&r'jxov taxiv vxs ÖQäxai
xa&)]x6vx(og' olov xö xm xäfxvovxi /aii äXrjQ^svaai xöv laxobr xevovv >] xiursiy
. . .
18 [xal] änu yvtb^t/;? 8t xcu anaQvt'/asiog Schw 16 nQog < Sacr. Par.
1(1 avxixa] + y' ovr Sacr. Par. 20 exi Sy inlL 22 f [dia x},y rCov ni/.a^
aioxriQiav] Po 25 /«ert'/ftv [ovxog] Schw oi-öai-iöig ovöh-^ St
4() Clemens.
loyog. ulX' elg xaxiav h'tQysi. jrdvrod^ev aQcc ijaQTVQSl rij dXjjd-tia 54. 1
bvxi &£00eßtl ooimg xal jiQoOiixovxcog, xbv övxoog ovxa d-eov jrav?j-
yefiova xal (jcau ßaoiXea xal JiavxoxQaxoga xaxa xrjv äXrj&rj d^soot-
20 ßeiav oöloog jtQOOXQeJtofievoc.
X. "Eöxiv yaQ, wg Ixog eljzelv, ?) yvcÖQig xs?Mo30ig xig dv&QcoJiov 55, 1
oyg dv&QojJtov, öta xT]g xmv d^eUov eJiiox7]fi7]g Oh\ujtXt]Qot\uev7] xaxa
xe xbv xQOjtov xal xbv ß'iov xal xbv Xoyov, ov(ig:covog xal ofioXoyog
tavxf] xe xal xm d^elco Xbyo). öia xavxrig yaQ xeXeiovxai ij jtiöxig, 2
2.Ö oog xeXeiov xov Jiiöxov xavxf] f/bvcog yiyvofievov. Jtioxig ftev ovv
ivöidd^exov xi ioxiv uyad-bv, xal dvev xov Crjxelv xbv d^ebv o^oXo-
yovoa eivai xovxov xal öosdC^ovöa cog bvxa. o&ev XQV- ^^^ xavxrjg 3
dvaybiisvov xrjg jtioxecog xal av^rjO-evra iv aviij yaQiXL xov d^eov,
xfjv jieqI avxov xo'döao&aL ojg oiov xe ioxiv yvä>oiv. yvdöoiv 6e 4
30 oo(plag xr/g xaxa öiöaoxaXiav iyyivo^ievrjg 6ia(peQeiv (pcfiev. ij fiev
yaQ XL ioxi yvcöoig, ravxi] jrdvxcog xal oocpia xvyyäveL, i] 6e xi oocpia.
ov jtdvxojg yvätoig. iv fibv)] yaQ xf} xov jtQOffoQixov Xoyov * xb xyg
OOffiiag ovoiia cpavxdCexai. JiXr/v dXXa xb lUj öiöräoai jreol &60V, 5
xovxo, onöxav rig xQSfiaö&ij rov xvqIov 6td xs jiioxecog 6ia xs yvoj-
10 oscog 610. xs dydjir]g xal övvavaß'^ avxm tv&a ioxlv o rr/g jiioxscog
xal 6id xivog olxslov (pooxbg 6iaßtßdC.ei xdg jiQoxojtdg xag tivoxixag
xbv dvQ^Qcoxov, dyQig dv slg xbv xoQvcpaiov djioxaxaöxrioyj xT/g ava-
30 jiavoscog xbnov, xbv xa&agbv xy xaQÖia jcqoocojcov JtQbg JtQOöco.TOV
sjtiOxij^uovixäg xal xaxaXrjJtxtxcög xbv d-sbv sjtojtxsvsiv 6i6a^aüa.
Matth. 5, 20; Rom. 10, 5 18 vgl. Hebr. 12, 7 21 f vgl. Matth. 5, b 22 f vgl.
163, 6 xo haro; xal fx6vi/uov xov i^eor xal xo axoenrov avxov (püjg xal da/r]uä-
xiaxov 1J>— 2-4 Psal. 23, 3—6 20 vgl. Paed. 1 57, 2; Strom. V 34, 1 Änm.;
Exe. ex Theod. 10, 6; 12, 1; 23, 5
xa&äQaeig
1 f Txäaaq vneijßäaav Hort — 2 vnexfiäaav (oder vneQ(ava^ßä-
aav) St insQßüoav L 2 f önov taxiv, n^oae/wq v7ioxexayfitv7]v Hort 4 /) <!
Cat. 5 ßeßala Ant. Mel. Cat. 7 [xal] Sy xaxa).t]nxixöv Po ki]7itdv Sacr.
Par. 8 üiq noosmov Sacr. Par. < 15 äidlojq Po iSlcoqL 17 nolXCov rf')
Di fiUQXVQiön' L 25 vielleicht- yiro2 xaxä Ma rf') Schw, Wi 27 na-
XQÖq Hort Tivq L (vgl. Strom. V 1, 1)
Stromata VII. Cap. X. 57, 2— Cap. XI. 60, 1.
43
öiöaxfj.« xcdroL jrQdöOsrai riva xal jtgbg rwv fiy yvoörtxcöv oQ&öJg, 2
uXX ov xard Xöyov, oiov sjcl dvÖQtiag. Ivlol yac» tx (pvotcog d-viioti- 3
ötlg yevoiiivoi, tira dvsv rov Xoyov rovro dQtifavreg, dXoyojg IjcI
ra üiolla oQficöüi xal öfioia rolg dvÖQHOig öqcögiv, wör£ iviors r«
15 avva xaroQdovv oiov ßaodvovg vjtoßtvsLV evxölmg, all' ovre djto ^
rr/g avrrjg alz lag rm yvcoorixcp ovrs xal ro avro jcgo^tfitvoi, ovo'
T>av ro öcöfia ajtav ejiiöiömGLv^' ^dydxrp ydg ovx l'xovoi'^ xara rov
aJcoöroXov rr/v öta rrjg yvcoöecog yevvcofitvrjv. jcäoa ovv t) ötd rov 5
sjiiöri^fwvog JcQa^ig evjrgayla, r/ öh öta rov dvsjiiarrji/ovog xaxo-
20 jiQayla, xav svöraöiv (jojOj. sJtei (irj sx Xoyiö^ov dvÖQi^srai io]öh 1:tl
n XQrjOinov rcöv tjil agar/jv xal dno dgsrrjg xaraorgerpovrcov rf)v
jrgäsiv xarsvdvvH. rmv dXXo^v dgercöv, 6
6 61 avrog Xoyog xal Inl
ojörs xal Ijtl d-aoösßsiag dva Xoyov.
ov f/ovov roivvv roiovrog j)fiiv 312 S |
rov yvcoanxov öiaygdcpeiv r/filv jrgoxsirai ra vvv, ovxl rrjv rä)v öoyfid-
roov &ecogucv Jiagari&md-ai, ?jv vOregov xara rov sjtißdXXovra
xaigov exß-tjOOftsO-a, ocpi^ovrsg dfia xal rijv dxoXov&lav.
XI. ÜEgl fiiv ovv rcöv oXcov dXijDcög xal fuyaXojtgsjtcög öisiXtjcpsv, 60, 1
30 cog av &£iav x<^ogriOag öiöaöxaXlav. dg^dfisvog yovv ex rov üccviict-
Ceiv rrjv xrioiv, öer/fia rov övvaod^ai Xaßslv ri}v yvcöoiv xofii^cov
10 ßovXszai, yvcooet 6h xal a/.rjd^sia. o köziv tQyo) ßtßaico xal Xoyco [xal]
tviQym. ovxovv ov fiovov sjtaivtZ xa xala, aXla xal avzbg ßiaZazai '*
25 vovg xal xag d^Xiipaig, ovx ojg xagd xolg (piXoo6(poig ol avöoaloi.
aXJtiöt zov jiavöaox^ai nav zd avaözcoxa dXyaivd, av&ig öa xcöv ijöäcov
naxaOxstv, vjtofiävai, dXX' /} yvmoig avxco jtalofia ßaßaioxaxov sva-
yavvrjOav xTJg xcöv naXXovxcov [aXjiiöcov] djtoXr'npacog. öiojiaQ ov fiovov
xcöv avxav&a xoX.doamv, dXXd xal xcöv i]ötcov ajtavxcov xaxacpQovai.
5 TOtovTog ijV o rä>v fjaxagimv ydfwg xal ?) fitxQi TÖtv ^iXrdxcov reXsia 64, 1
öidd^soig. ravrtj xal o djcoOToXog >o yaß&vi <pi]OLv »cog ,</?} yanmvi, 2 313 S
\
ajrQO0jTa&/j tov ydiiov aiimv £ivai xal ^ajT&QiO:^a(jTov<i rtjg Jigog xov
xvQiov ayd:Ti]g, //g lytoH^ai djroöijfiovo?] xov ßiov jiqoq xov xvqlov xij
yvvaixl o xcö ovxi avf/Q JiaQrjveosv. a.Q ov jrQoötßog yv i) jtioxig 3
10 avxotg xTjg fisxd &dvaxov tXjriöog xolg xal iv avxalg xcöv xoXdotov
xaig dxfiaig tvyaQioxovoi xöj d^em; ßeßaiav yccQ, olfiai, xrjv Jtioxir
ixtxxfjvxo, 7] xaxrjxoXovd^ovv jrioxal xal (al) svtQysiai. töxiv ovv iv jcdori 4
jtEQioxdoii aQQODfievr) xov yvcoOXLXOv oiov ä&?.7jxov xo omfia 7) ^'vyi),
1—6 (fual — öid&eaiq Euseb. Hist. eccl. III 30, 2 6 I Kor. 7, 29 7 1 Kor.
7,35 13 f vgl. Hippokr. Aphor. 1, 3 al in axQOv eie^t'at (der Athleten)
20 vgl. Strom. I 31, 5 u. die dort angeführten Philostellen 21 vgl. I Kor. 6, 19
29 vgl. Plato Lach. p. lOSC
ayad^bg avriQ o e^oj tÖjv jca&cöv, y.ara rr/v tc,iv r/ öiaf^eoiv t^c Iva-
loJQOvvra rolq aya&oiq, 6Jret.drj xaxa, y.cd afir/yavov afia rqj avxm
ra kvuvria yMxa ravrov xal jiQoq rov avrov ajiavxäv yQovov. ayL^ix- 6
(pmq xoivvv ^vjcoxQLvofievoq ro ÖQccfia rov ßiov^, ojciQ av o ütbq
aYOJviOaO&ai TtaQaGyy^], rä rs jtQUxrta rä re vjiofitvexta yvcoQlC,si.
10 Mr} XL ovv ei öi' äyvoiav rwv ötivmv xal [it] öeivcöv ovvioxaxai 66, 1
,
QsxixTjv rcöv exl rip yvcöOiv 7tQoxojtr6vro:>v, xoiq ojtloiq xov xvctiov
15 Jc£(pQayfievoq xaxajtolefjel xavxijq.
|
ov yaQ ei öc arpQOOvvijV xi 871 P 2
Gvvtoxaxai xal öiaßoXov evtQyeiav, (läXlov 6e owegyeiav, xovx' ev-
d-tcoq öiäßoXoq // äcpQOOvv?] {öxi y.y]öeida evtQyeia cpQOV7]0iq' e§iq yäg
2 f Plato Menex. p. 247 E 6f vgl. Plato Rep. IV p. 436 B öriXov ort kcvxöv
xavavria Ttoieiv rj näayeiv xaxk tavxöv ye xalrcQÖq tccvxov ovx id^eXi'jaei a/nc.
8 vgl. Kock CAF III p. 453 Adesp. 245 vnoxQLvö/neroQ to Sqü/hk xov ßiov ^xaXCog'^.
Vgl. Epiktet Enchir. 17; Diog. Laert. VII 160; Sueton Octav. 99; Seneca Epist.
77, 20; Plato Phileb. p. 50 B; Marc. Aur. 12, 36 p. 167, 6 Stich 10 f vgl. Plato
Protag. p.SGOC ovxovv tj tCbv deivöiv xcd .«/) äeivCov a/xaS^ia öeiXia av el'tj: 12 tV'/''
vgl. S. 46, 28f 21—24 vgl. Plato Lach. p. 197 A 29— S. 48, 2 vgl. Strom.
IV 17, 1; 77, 1
Äoyixfj avÖQda e^exaCso^ai jraQtxovxai. övx ovv cpößco xwv fiei- 67, 1
Cöi'ojv ösii'öji^ xa eXaxxo) xadaJtSQ oi XoijtoI vjcofttvovxeq ovx
av if'oyov xov ajto xmv ofioxif/cov xal ofioyvcofiovmv v(poQO){itvoi
xfj x?jg x?.?]Otcog t^[itvovOLV o[ioXoyia, al).a öia x?jv JCQog xov
10 &EOV ayajirjV txovxeg jcii&ovxai xtj xXi]Oii, [itjöeva txegov oxo-
jtov ty.ofievot fj x?jv jiQog xov d^sov svagtoxfjOiv, ov/l 6s öut xa
ai>).a xcöv jrovojv. ot fihv yag g)iXoöosia, ot 6s svXaßsla xoZaösmg 2
aXXtjg ÖQLfivxtQag, ot öh öia xivag fjöovag xal sv(pQoovvag xag (isxa
(havaxov vxoiitvovxsg jialösg sv jiIoxsl, (laxaQioL f/tv, ovösjtoj ös av-
15 ÖQsg SV äyajii] xf] JcQog xov dsov xux^utcsq o yvojoxixbg ytyovoxsg
{siol yaQ, siol xad^ajiSQ sv xolg aycoOL xolg yvfivixoTg, ovxa)g öt xal
xaxa xt/v txx?./joiav oxscpavoi avÖQcöv xs xal Jta'iömv)' 7/ öe ayaüfq 872 P
avxi] ÖL avxijv alrjtxTJ, ov öt alXo xi. oy^söov ovv xä) yvmoxixä 3
(isxa yvcoCsojg ?] xsXti6xt/g rtjg ävÖQsiag sx xTJg xov ßiov ovvaox/jöscog
20 avssxai. fisXsx7jOavxog asl xcöv jta&wv xgaxslv.
"Arpoßov ovv xal äösä xalns7cot&6xa sxIxvqiov ?j ayaJiJj aXsicfiovoa 1
xal yvfivdoaoa xaxaOxsvaCsi xov Iölov \
a&Xi]x?jv, ojOjcsq öixaioovvt] xo 314 S
öia Jtavxog dXr/O^svsiv avx<p xov ßiov jcsqljioisT. öixaioovvfjg yag i]v 5
tmxoiüi (favai' ^toxai v[i(ävxo val val xal xo ov ou.« o ös avxog Xoyog
25 xai kJil xfjg G03ffQ00vv?/g; ovxs yag öia (piXoxiuiav {xadajisg oi ad^Xrjxal 6
oxs(f.avcov xal svöo^iag x^Q^^) ^^-"^^ ^^ ^'^ ^iXoxgf]fiaxiav {ojg xivsg
jtgoöjtoiovvxai ömcpgovslv, Jia&si ösivcö xo uyabov fisxaöimxovxsg),
ov (ifjv ovös öia (piXoömuaxiav vytiag yägiv, aXX ovös öi aygoixlav
syxgaxr/g xal aysvoxog 7)öovo~jv ovöslg xax ('üJjd^siav Gc6(figa>v {afisXsi
1 Hort
7CU()k/ovaiv ^niQQinrovair Lowth iniQQinzovvzsq L havxovq
Lowth (d-Tolq 4 uvxotq L
L 5 tö ärÖQSiov Schw töv urSoa L 7 vno/us-
öä/ta xal x/]v ^pvyyv, JtQoq [xt] xovq JtiXaq, xav oixtxTjq i] xav jioXi-
fuoq vofjo) ytvofitvoq xav ooxiOovv, iooq xal (\uoioq tvgioxtzai. ov 2
yaQ vJttQOQÖ, xov aötX(pov xaxa xov d^tlov vöjiov ofiOJtdzQiov ovza
25 xal o/iofj/jzQtov afitXti O-Xißo/itvov tJtixovcpiCti jiaQanvOiaiq, jtaQOQ-
fi/jOtai, xaiq ßiojxixaiq yQtuuq tjiixovQcöv, öiöovq xolq ötofitvoiq Jtäoiv,
aXX ovy ofioioDq, öixaiojq öh xal xaxa xijv d^iav, jcQoq öh xal xm
xaxaöio'ixovxi xal {/löovvxi, ti xovzov öioixo, oX.iya <pQ0vziC,a>v xcöv
Xtyovzojv öia (poßov avzm ötöcoxtvai, ti (17] öia (poßov, Öl" tJiixovQiav
30 öt xovxo jtocobj.yaQ JiQoq tyd-Qovq dfpiXc'cQyvQOt xal dfivi]0tjr6v/]Q0i 3
01
jroüqj (täXXov JiQoq xovq oixtiovq ayajtfjxixoi; o xocovxoq ix xovxov
jtQOtioiv tjcl xo axQißcöq tlötvai xal öxco avxiq fidXioxa xal ojcoOov xal
5 vgl. Strom. VIII 29, 1 8f vgl. Job. 15, lö; 1, 12 \) vgl. Ephes. 4, 13
10 stoisch 11 vgl. Aristot. Eth. Nie. VIII 2 p. 1155a 32 dl fxhv yag dfiowTtjxd
Tiva XLd-baoiv avi^jv (die Freundscbaft) xal xovq ufxoiovg (pi).ovq 15 20 vgl. —
Strom. VI 108, 1; VII 57, 1 KJf vgl. Matth. 5, S 17 vgl. I Kor. 13, 12
15)1' vgl. Matth. 11, 29
unoTE y.cu njtoiq ejTiöojf]. rig J' ai^ xcd sy&Qog svXöyog ytvoiro afönog 4^
ovöeuiav ovöaiuög rraotyovTog alrlav t^Onag; xal in] ti, y.ad^ajrtQ o
Lyl TOv Osov ovöevl fdv dvTix^ToOcu Ityniitv roi^ &eov ovda lyßQov
iircd TLVog {jiävTcov yc.Q y.TiOTijg, xal ovötv eori tcöv vjtoOxavroDV
5 o fif/ d^tXti), (fUfiEv d' avTcö tydQovg fh'cu rovg ajcEiOetg xal f/t] xara
Tag IvroXc.g avxov jroQEvofai'ovg, oiov rovg öiEyßQtvovTag avrov rtj
öiaO^?jX}], Tor avTO}' tqojiov xal Ltl tov yvcoOTixov EvQoifiEV av.
avTog idv yciQ ovöevI ovöejtote xar' ovÖEva tqojtov lyjOQog av yi- 6
}-iuTo. EyJ)f>ol de eirai voolvro avrcö ol Tt]v Ivavriav oöov tqejio-
10 iitvot aXXcog xav t)te E^ig 7) [iEraöoTix/] Jiaf/ >]ftiv öixaiooivij 7
XEyijTai' cuXa xal t) xax a^'iav 6iaxQtrix/j :rQ6g to ftäXXov xal /)ttov,
E(f' cov xadfjXEL xav' EJiior/jitf/v yEvto&ai, axQoraxijg öixaioGvvrjg
Ei'öog xvyyuvEi. ovv a xal xaxa iöicoTiOftbi> JiQog xivojv 8
toxi fihv
xaxoQdovxai, oiov t^öovcöv EVXQaxEta. ojg yag ev xoig eO-veOiv ex xe
15 xov ///} övvaodai ^xvyElv coi^ Igä xig« xal tx xov jcQog avO^Qcojtmv
dEov EyxoaxEVovxai xivEq. aXX loxi fdv ^EHEXiog yvcöOEmg 1) xoi- 70, 1
avxf] lyxQaxEia xal jiQOOayor/?] xig ejtI xb ßlXxiov xal Ijtl xo xeXeiov
20 oQurj. ^aoyt] yao oorfiag<i. rf7)oL ^(pößog xvQiov.i o xD.Eiog öe dt' 2
ayajo'jv ».Tarr« OxEyEi, Jiavxa vjcofiEVEi, ovy mg aviyqojJTcp ccqe'oxojv.
aXXa O^EOi*. xaixoi xal o tjraivog EJtExai avxo) xax' EJiaxo?.ovd^7]f{a, ovx Etg S
x/jv lavxov oj(pEXEiav, aXX' Eig xf]v xcöv Ejratrovvxojv filf/tjoiv xe xal
XqTjoiv. XiyExai xal xax' aXXo GtjuaivöjJEvov EyxQax?]g ovy o xcöv 4
25 jra&cöv fiovov xQaxcöv. aXXa xal o xmv ayaO^cöv EyxQaxf/g yEvojiEVog
xal ßEßaiog xx?/aa{JEvog xr/g EJiiOxf'ififjg xa iiEyaXEia. drp' cov xaojro-
vit. p. 25, 4 !?chuchhardt und [Plato] Def. p. 411 D öiyaioaivi} t^iq ihave/urixti!!/
Tof xax^ nclar exüano 11 zu xav a^iav vgl. Aristot. Eth. Nie. V G; VIII 9 p. 1131*
24; 1158b 31 15 vgl. Theognis '..öti u. Aristot. Eth. Nie. I (i p. lOOOa 28; Eth.
Eud. 1 1 p. 1214a (j 10 f vgl. Plato Phaedon y. OS E; (ifl A 18 f vgl. Philo
De vit. cont. 4 (II p. 470 M) iyxoüteiai' 6s löone^ ihe/uthöv xivu nQOi<aiaßa).ö-
ittvoi xQ yjvyij. Andere Parallelen bei Wendland, Philo u. d. kynisch-stoische
Diatribe S. ll' ,20 Prov. 1, 7; 0, 10; Psal. 110, 10 21 f Kor. 18, 7; I Thess. I
yvcöoig ovöl HbraßaD.u xb uyaSov dg xay.ov' öib y.cu aOi^lei y.cu jiivn
y-al yaiiet ov nQoijyovfitvcoq. alXa avayxuimq. rb yafitlv
ds lav 6
loyoz cuq(] Ziyoj y.cu mq yadr'jyizf ytvoiievoq yaQ xü.Bioq dy.ovuq r/^ti
5 xovq aJcoOxöXovq. xcd xro ovxl avtjO ovx tv tot {iovrjQrj ijtavaZiof^at 7
ödy.vvxai ßlov, aXl sxslvoq ^avÖQaq VLxä^ o ya[iq) y.cxl jccuÖOjioda 315 S \
jiiexa xTjq xov olyov yriösiiovlaq aöidöxaxoq xTjq xov d-sov ysno^tvoq
Co}7jv, i'va xbxs djci] /.isxd JTccQ(ji]öiaq Jigbq xbv d^bv coq dtXeiq Crö.
o ^Iv yccQ y>avd-Qcöjtoiq agioxtivi JiQocuQov^usvoq ^d-ecp dcjtoai ov öv- -t
vaxaii, ejtsi firj xd OV(i(ptQOVTa, dlld xd xsQjcovxa algovvxcu ol
JioXXoi' aQtöxojv öe xiq xcö d-ecö xoiq ojcovöcdoiq xcov dvOoco.-rojv
25 £vccQ£Oxoq xax' tjtaxoXov&r]^ua yivtxcu. xsQjtvd xoivvv xovxcp nöjq 5
%xi av xd sicqI x/jv ßgcöoiv xal jiböcv xal dcpQoöioiov 7]dovi]v.
di]
Öjcov ye xal ibyov cpiQovxd xiva f'/öov/'jv xcd xiv/j{ta öiuvoiaz xcd
kvsQyrifia xsQJtvbv vcpogäxai; »ovöslq«
ydg iövvaxca övol xvgioiq Öov- G
ov xb dgyvgiov Xiymv cp/jol ipiXcöq ovxcoq.
XtvELV, &€cö xal fiaftcovä.^
30 aX?M XTjv Ix xov dgyvgiov slq xdq JioixiXaq rjöovdq yogi^yict-V xco
OVXL ovy oibv xe xbv üsbv syvcoxbxa fisyaXocpgbvcoq xal dXt]dcöq xcclq
avxixaifcevcuq öovXsveiv ))dovcüq.
Elq fihv ovv i-tovoq b dvsjri&vfiijxoq 8$, dgyT/q, b xvgioq b cpiXdv- 72, 1
dgcojtoq o xcd öi' /)//äg dvdgcojcoq' 0001 öe £§ofioiovoi)-c(i üjtevöovoc
(> aus der Terminologie der yvftnxd 1<> zu eveijyüg vgl. Plut. ^[or.
p. 900 B 18 f vgl. Plato Pbaedon p. 67 D 22 vgl. Gal. 1, 10 22 f vgl.
Rom. 8, 8 2;{f vgl. S. 37, 18f 28 f Matth. 6, 24; Luk. 16, 13
25 xal 6c6oco ooi' tworjOr/ri, xal jtoi7j007.« tav [itv ovv ovfKptQovra ?}, 2
jraQayQr/ita X7'iy)erai' davfHfOQa 6t ov6tJtort aiT7)otrai, 6io ov6t Xj]-
tptrai. ovrojg xav rig 7]filv Xty)j tjtirvyydvtiv
torai o ßovXtrai. 3
rivag xal rmv xara rag air7'jOtig, öjravimg f/lv rovro
diiaQrcoXcöv
öia r/jv rov i)tov 6ixaiav dyaihortjra, 6t6orai öt rolg xal dXXovg
30 tvtQytrtlv 6vvafitvotg. od-tv ov 6ia rov alrrjöavra i) 66oig ylvtrai, 4
dXX' 7) oixovofiia rov ocpC,toOai 6l avrov fttXXovra jcQooQotfttv?]
öixaiav jrdXiv jrottTTat r/jv 6a>Qtdv. rolg 6 oöot dStoi ra ovzwg
dyaiha xu\ it/j alrovfjtvocg 6i6orai. örav ovv iitj xara avayx7jv // 5
jtc(Q8XTQ0jtai '/Mi XQ/Juvcoöeiq. u yovv riq a(piXot toz; ffoßov xal rr/v ß
TtjiiTjv, ovx oiö' ei In vjioOTrjaovzai raq dXiipEiq oi yivvaÖai tcöv
5 JtaQQt/OiaCofitvcov (ftXooöfpcov.
Ejtiüvfiica öh xal ra aXXa tinaQxrniara ^rQißoX.oi xat oxoXojtsq^ 74,
8iQr]VTat. SQyaCeTCu roivvv o yvcooxixoq ev tfo rov xvqIov äiijitX.öJVL
cpvTSVcov, xXaösvcov, aoötvcov, dtloq ovxo^q VJiaQ'/jßv xmv dq mcjXLV
xaxajii(pvxtvi^ibVcov yecooyöq. ol hbv ovv xo xaxov f/rj jtQa=.avxi:q 2
10 /JiOOov asiovOiv agy'iaq Xaf/ßdvsiv, 6 ös ayaUa jrna~aq ix JiQocaQtoeoyq
yvfwrjq ajraixti xov fiiödov cog i()yaxi]q dya{)-6q. d/ie'Xet xal di:xXovv
Xr/ipsxai mv xs ovx £jtou]ö£V xal dvd cov tvrjQyexi]Oti'. o yvcooxtxoc 3
ovxoq jtf-LQaCtxai vjt ovöevöq, :/iX/jV et ///} sjtixQbiVai o &toq xal
xovxo 6ia xtjV xcöv övvovxcov ojrpiXfiiav. imoQcowvvxai yovv -tQoq
15 xriv 7ÜÖXLV öia x^jq dvÖQixSjq {jraoaxaXovfisi'ot vjroiiovTJq. dfiO.ei xal 4
öia xovxo 01 (laxdoiot dxoöxoXoi dqxal ßtßaiojoiv xöiv ix- 316 S
jtr/S.iv \
1 vgl. Aristot. YAh. Nie. III 11 p. 1116b 33 ff If vgl. Nuiu. 20, 17 2 vgl.
I Petr. 2, 9 ('» vgl. .lerem. 4, 3; Ezech. 28, 24; Matth. 13, 7. 22; Hebr. G, 8
7f vgl. Jes. 5, 7; Matth. 21, 33 11 vgl. Luk. 10, 7 18 f woher? vgl. vielleicht
Hiob 19, 21; Psal. 68, 27 27 f Matth. 7, 21 29 f vgl. Tit. 2, 12
54 Clemens.
OvToc tQyaTtjc tvd-eros, ya'iQcov iihv tr/' öig lyvco, CvoreXXofurog "5, 1
djroxa&aQOiv, ctX?.' sig r?jv rcöv jrtXag, cog tg)af^£v, co(pbXsiav, d jtü-
15 Qav jiovmv xal aX,yi]6bva)v xar£g)Q0vrjG£v xal xaQSJti^tparo.
X.aßcQV
o d' avTog xal ti^qI r)öov7/g Xoyog. [ityiOrov yaQ ev Jtsloa yevöfitrov 3
eira djrooyjoihai.. ri yaQ fit'ya et a //?} olötv riz lyxQarevoiro; ovrog 4
fio)h>)MXQlav Sacr. Par. 272 Holl vgl. Ephes. 5, 5 u. Strom. 1 1 1 Si), 1 ; VI 147, 1
G. Resch, Das Apostel decret TU NF XIII 3 S. 12(3 ft' 11 — l:i vgl. Matth. 5, 21—48
14 vgl. S. .53, 14 1(J f vgl. Strom, ill 101, ö 25-27 vgl. Strom. IV IKi, 1 f
5 jriö/jfioq^ Iv xqj ßico Jtavtl jiäg ovxoq, og mo).iv oly.r/jv xcöv y.axa
XTjV jtöXiV xaxarpQOPrjOsp jca^ aXloiq dav/ta^oiiti'coi'^ xal yaÜaneQ iv
tQr/fiia x(j jtoXti ßtol, 'iva ///} avxov avuyy.aZy}. a)X i]
o xojtog jtqo-
aiQeoig Ötiy.vvij öiy.aiov. 6 yvojoxixbg ovxog cvpt/.ovxt dsteiv xfjv i
djcoOxoXiyJjV ajtovoiav avxavajiXrjQol ßiovg OQdöJg, fLyvcoOy.cov ayoi-
öl tQymv xal demQiag tJtaivcdv. xal ötj »oü xov tjraivov jiaQa ar-
dQcojKov, aXXa JiaQu xov dsov« xaQJtovxai, a töiöa^tv o xvQiog, xavxa
25 kJtixtXojv. ovxog JtSQtöJTOjfuvog vjto x7jg iö'iag LXjiiöog ov ytvtxai 3
xmv SV xoöucp xaXmv, Jiavxcov tvxavOa xaxaf{syaXo<f)Qovcdv'
xä>v
olxxtiQOJV xovg [isxa davaxov jraiöevofievovg öia x?]g xoXaosog axov-'
oicog h^O(ioXMyov{itvovg, svovvslö/jxog JTQog xf)v \
t^oöov xal aal txoi- 317 S
fjog a)v, oog av »JtaQtJiiöfjfwg xal gt'i'oc« xcov xijös, xXfjQOVOia/uarojv
30 fiovmv xcöv iölcov jJtfiv?ji^itvog, ra öe tvxavÖa :ravxa aXXöxQia i]yov-
liavog' ov fiovov &ai'fiaZo]v xag xov xvq'iov avxoXag, aXX cog tjrog -t
aijtalv öl' avxrjg xijg yvcoöawg fitxoyog wv x?jg d^aiag ßovXijOacog. ol-
xalog ovxmg xov xvq'iov xal xcöv avxoXöJv, aSatXayitävog cog öixatog,
4f vgl. Hebr. 11, 18; Tsal. 38, 13; Gen. 23, 4; 47, 9 10 vgl. I Kor. 13, 2
(Matth. 17, 20; 21, 21) 11 vgl. Jes. 40, 4 15 vgl. Matth. G, 21; Luk. 12, 34;
7,ar Form vgl. QDS 17, 1; Barnard, Bibl. Text p. 10 10 f vgl. Mark. 12, 44;
Luk. 21, 4 23 f vgl. Hörn. 2, 29 2J) vgl. zu Z. 4 f
?]y£uoiux(Jc ÖS xal ßctoilixo^ coa [o] yvcooTixoc, xQ^'^ov fiev Ttavxa top
L^l yi^z xal vjto yi]v xal i^aüiXflav tijV ajto jtiQcncov tJil jiiQUTa
ojxfavov v:riQOQ(äv, (oc ituv/jc t^c tov xvqiov avrtyto&ai OsQajttiag.
öio xal eo&icov xal .tivojv xal yanwv, iav o Xoyoc aiQfj. dXÄa xal 5
5 oviiQOvg ßXtJtmv rc. ayia jtouI xal roit' TavTt] xaO^agbg th tvx'l^
rravTOTE. o de xal fiar' ayyilcov sxytxai, coq av ?j6>)xal ^lOayyeXoci, 6
ovöe eSo) jTorh Tiiq ayiag rfQovQag yivfrai' xav iiovog ev/tjrai, tov
Tä)V ay'icov yoQov ovi'iOTafiei'Oi> tyec.
ovTog 01Ö8 (jtiOTiv), xal Tf/V f(si' TOV jriOTSVOVTog h'to-
/iiTT/)i' 7
1 t vgl. Plato Leg. V p. 72SA 6 vgl. Luk. 20, 3i; 12 Tsal. IS. 10
IG .Toh. 15, 15 30 f Luk. 14, 26f 31 atj/netov = aTctiQoq vgl. z. B.
Strom. V 35, l; VI 84, 8; 87, 2; Exe. ex Theod. 42; QDS 8, 2
»jräoiv uJtOTa£a(itvoi<i, tJtn fir] 'iot] loxlv ayaTii] rov OJct'iQavxoc rrjv
5 OüQy.a xal rov rrjp V^'/Jj^ th sJctOr^fir/v xziöavzoc.
OvTog tv t^ft yerofitvoq tvjion]rix7] d^äxrov xov ItyBLV xaXcTjg SO, 1
-)^ Clemens.
arfiijOt. dio y.cu öixaicog svyiTcci, i>a(pt^ ijiüv<i ).tycov' »x«} yaQ ijuü^
d(f)ituei'i ti> yao loTi y.aitovto ojv o {^ebg ßovXi:Tat, ii/jöavog Ijti- 2
{U'iitir. ftr/ötva ftioeu'' tvog yaQ i/f-i/y//«roc tQyov ol Jiavxtc avQQco-
.101. ri rov yvcoOTi/.ov fTtXtiovt th'ai ßovXofievog o ocorr/Q 3
y.iu in'j
Xaitßavtiv, y.cu tijv (pQovQav tysiv jraQ' lavTov öia rTjg tvjctidtiag;
o TOiovTog I
djrairtt Jicc^a y.vQiov. ov/i öe y.ai (UTtT. y.al tjrl rätv 318 S 4
10 .TTSVOiitvcov aötXqcov avzog alT?/OtTai o yvcoöTixog [ov] XQijfiaTcov
ovy.
jTSQiovaiav fig laraöooiv, ty.tivoig ob cov ötovrai yoQi]yiav evS.aTai
ysi'töihoi. yaQ ovTa)g y.cd zrjv svyjjv rolg öeofitvoig o yrco- 5
dldojoi
OTixog rb dia ttjc tvytjg ayvcoOrmg a/ia y.al arvcpcog ütaQtytTai.
y.cti
jTtv'ia fdv ovv jToXXaxig y.al vooog y.al rotavrai ottiQai tjrl rov&eaia (>
15 jtQoOfptQOvrai y.al JiQog ÖioqOcoolv tcöv jtaQeXj]),v\>6T mv xal üiqoc
LTiOTQOfffjV xcov fieXXorzcov. 6 zoiovzog tov Iniy.ovcfioiiov zovzoig 7
VW jctQl avzov TOV yvojozixov (p/jOaii/ev (av); »// ovx oiöazs<i, g)>jOh'
25 ajtbozoX.og. »ozi vaog löze zov {)£ov;<i dilog ixQa o yvcoozixbg xal
7/6t/ aycog, -^socfOQcöv xal dtocfOQOV^tvoc. avz'ixa rb afiaQzTjoai aX- 3
XÖzQiov jraQiOzäoa rj yQacp?/ zovg (itv jiaQajteoovzag rolg aXXoffvXoig
jriJtQccöxti' ^fJfj l{.ißXty)>]g«^ de -»JtQbg Isn&vf^iiav aXXozQia yvvaixU
X.tyovöa, avzixQvg äX.XbzQiov xal naQu (pvöiv rov vaov rov &aov ri/v
30 a/jaQziav Xt'yti. rabg öt löziv 6 fiev fttyag, mg n txxX/ioia. o dt i
laxQog, cog 6 avOQcoJiog 6 rb 07ctQ,ua Ocö^oov zb AßQaaii. ovx aQa
tJtiOviirjoei rivbg tztQOv b lycov dvajravofitvov zbv i)tov. avzixa 5
propb. 4!), 2 28 vgl. Matth. 5, 28; Prov. 5, 20; G, 24f; 7, 5; 2.3, 33 81 vgl.
Joh. 8, 33. 37; Gal. 3, 29 31 f vgl. Strom I 23, 2; Ecl. proph. 5G, 3
tjtioxy/aj [(.i7]xs ,uy] {-»yvovg xov dtov [f/äXXov dt] yvo)Ot)tig xa JtQog
10 avTov<i) sxlxeIü, jcQog a^iav x/jg yaoixog tvÖttxvviitvog xa IveQyrj-
fiaxa. iJTSxai yaQ xa tgya xfj yrojoti mg xco oojiiavt t) Oxia.
Kjt. ovösrl xoivvv dxoxcog xaQaOOtxai xöjv Oi\ußair6vxcov ovöt 83, 1
3 vgl. Ephes. 1, 21 ; 6, 12
5 vgl. Matth. 10, IG 8 vgl. Rom. 8, 15 9 f vgl.
Gal. 4, 11 sTTsraL —axiä Sacr. Par. 274 Holl; Corp. Paris. Nr. 1; Maxiiuus
Cap. 17; Flor. Mon. f. 105v; Antonius Melissa p. 56 Gesner 14 vgl. S. 55, 28
20 f Joh. 1, 11 27 vgl. Hebr. 11, 5 28 f Psal. 47, 13
60 Clemens.
XIV. Kai Tiüra fdv cog hu ua/.iora dia ßQayvraxcov thql xov 84,
•/VfoOTixov ToTs "Ek?j]öi 0.-T£QU(cTiy.o)^ tioi'ioi^o). ioxiov de ort kav tv
TOVTCov o jrioxoz // xai ötVTSQOV xarogBcoötj, a)J. ov ri yt ev jiäoiv
icfia ovöi firji' //fr' i:JTiOT?jurjg rTjc axQag. xadajttQ o y^aOTixog.
5 xctl 6f] rrjg xcna rov yvcoorixov 7)ulv mg djttiv djrad^eiag, xaO- i]v 2
yaQ ^O-sog Im Öi'/caiovg y.al uöixovc, rov avzov l7ti/.aii:x'cL fj/.tovi xcä
TOP xvQiov /£ avzbv im öixaiovg ijcsfixptv y.al adixorg, o Zc fcco-
fiotovOd^aL ßiaCofisvoq O^tcö , 6ia rrjg jioXXrjq dfivrjOixaxiag ^ äff sie
lßöo(ii]xovxaxiQ Ijiza^ io'iov xaza üiävzo. xov ßiov xcd xad^^ oXrjv rijv
5 xoo^uixr/v jttQu)XvGiv tßöoiiaoiv aoidi.iovj.iti>aig or/ficuvofitprjv), jiavzi
zfp XQrjOzevszcu, tl xai zig zov jiävza rovzov tv oaoxl ßcovs 'iqovov
aöcxei zov yvcoozixöv. ov yaQ zr/v xaloiv (xovrjv a/.?.oig ejnz(>ejrstv 3
a^iol zov öJtovöcüov tojv ijdixijxozcov avzov, cü.la xal jtag' Ixüvmv
alzHOdai TOJV xruzcöv ßovXszai zov öixaiov z?]v affeoiv rcöv auag-
lü zLtt)V zolg üg avzov jctJtX7jf/fi8?jr]x66i, xal tixozcog' d /£ zo sxzog
xfj jcarid xTjV 6iadrjxrjv evEQysia, dXXo oätiia yivexai ovx ayiov, ^slg
odoxa [ilavi xal \
ßiov Hyvixov xal dXXj]v l).:iti6a- »o 6b xoXXoiuevog 88C P 3
TfJ) xvQifp tv jtvtvfid (dyxi«. »jrrEVfiaxixov Cjcöiia«-, xo 6iafpoQov x?]g
xal Xoyqy yMl avxcö zqj jtptviiaTc JiQoOiyJjg ytvöueiog rrö y.VQirr) rrji>
!iov/)v txiivijv rrjv |
(xptiXoidvrjv ovzcoq u^trivöncouh'o;) dsioÄaßjj. 320 S
to3
djroyQrj ro ötlyfia rolg mra tyovoiv. ov yccQ txy.vyJ.etv y/ßi to fit- *
OrrjQiov, turpcdniv ös oöov dg dvdiiV}]6iv rolg [isxiOyriXoOL rrjg yvo'j-
5 aeoyg, OL xal OvvrjöovOiv ojrojg dfnixai jigog tov xvo'iov »yivtoOs oig
o jtaxriQ viiöjv xtXnoi^, xsXelojg drpievxsg rag df/aQxiag xal dfiv?jOi-
xaxovvxsg xal h
rij i§£i rr/g djtaO^slag xaxaßiovvxeg. eng yao xü.hov 5
rpaiiiv laxQov xal riluov fpiXooofpov, ovxmg, olfiai, xal xü.uov yvo
öxixöv aJX o\>6\v xovxcov, xaixoi (ayiörov ov, dg ofioLorrjra i^eov
10 jiaQaXafißdverai. ov ydg, xaüdjrsQ ol ^rm'ixoi, cUh'ojg jtc'a'v rrjv av-
rijv aQtrrjV uv&qwjiov Xtyoiitv xal 0-tov. {ir] n ovv rtXtiOL yiyveoOci <>
XV. Ejitiöt] de axoXovOov loxi JiQog ra vjio 'EXXjjvcov xal 'fov- St), 1
.ni oxiviLV öia rtjv 6iacpa)viav rcöv atQtO£0)v' .-t«()« rivt yaQ xal ?/ .S^S7 P
aXrji>tia dXXojv aXXa öoyfiaxiL.6vxa>v; JiQog ovg cpai/ev oxi xal Trag' 3
vfilv rolg 'lovöaioig xal jtaQo. rolg öoxifimrdroig rcöv jrag' "EXX.ijoi
fpiXoOorpojv jrd/tJioXXai ysyovaoiv aiQtosig, xal ov öi]jtov (pari ÖElv
30 oxvslv tjxoi (piXoöocptlv rj lovöaiCeiv rrjg öiacpcoviag evexa rJjg jrnog
alhjXag xojv JtaQ vulv algiotov. tJteira öh £Jtio,^aQ7'jOEOi>ai ra^ i
aiQtöEcg rfi dXjjOEia, xaddjiEQ reo jivqcö >t« CtC.dvia<^, JCQog rov xv-
Qiov JtQocpr/rixmg t,lQ)]ro, xal aövvarov fi/j yevs'od-at ro jtQOEiofjfuvov
hoEO&ai' xal xovxov jj alxia, oxi jravxl xco xaXfo ftöjfiog tstExai.
Mij Ti ovv, ti xcu jtaQaßaiTj Tic ovi'O^/jxac xal Tf]v onoXoy'iav 90, 1
üraQtX&OL TJ/v .T()oc ?///«?, öui top it'tvoatitvov t>jv ufiokoyiav ccfft^o-
iiiHa T?jg a///^fmc xai ij^tia; aXX' cog cai'ev6eli> yQ?j tov tjiuixy xal 2
fj/jöhv cov vjTtoyjjTcu axvQovv, xav aXXoi Tti'lg JtaQa{icdvmOL avvd/jxag,
5 ovTOjg xal Jjiiäg xcna [iiiötva tqüjiov tov txxXfjOiaOTixov jiaQaßaivtiv
.-Tftooijxsi xavova- xcu fiaXtOra tijv .TtQl tojv fityiOTcov oiioXoy'iav
7jtttig fjlv q)V?MTTOf/ai', oV Je TtuQaßaivovoi. jtiOTevTtov ovv Tolg ßs-
ßaicog tyoi/tvoig Ttjg aX?/i)tiag. tjöf] de xal mg Iv üiIIltu yQco^iivoig 3
Tj/de t7i anoXoyia Ivsotl (pavai JiQog avTOvg, 6ti xal ol IütqoI
10 tvavTiag 6oc.az xsxTfjin'i'oi xmtcc Tag olxtiag alQtotig tji' i07jg
iQycp &tQajitvov(jiv. ovv xafivcov Tig t6
//?/ ti oätfia xal i)tcta- -t
1—7 vgl. Caspari, Zeitschr. f. kirchl. Wiss. u. kirchl. Leben 7 (188C) S. 352ff;
Kattenbusch, Das apost. Symbol II S. llSff 15 vgl. I Kor. 11, 19; Resch, Agrapha
Log. 21 S. 173tt' |2. Aufl. S. loofj; Hopes, Sprüche Jesu S. 9(J f 15—18 vgl.
Strom. I 177, 2 mit Anm.; Resch, Agrapha^ S. 117
ßß Clemens.
xoiai'xai ö' rjftlv ai xvgiaxal ygarpai, xt/v aXr/d-tiav ajtoxixxovöac xal 94, 1
6f vgl. S 71, 3—5; Strom. VI 1G2, 4; Sext. Emp. Adv. math. VII 151
6 vgl. Epiktet II 17, 1 ri 7iqü>z6v iavn' t'Qyov rov (pi7.oao(fovvxoq; änoßa?.siv ol'ij
Giv afXY/jivov yÜQ, u xiq eidkvai ol'ercii, xavta r'iQ^aa&ai /icav&dveir. 9 Mattli
7, 14 9f vgl. Hebr. G, 4; 4, ü 10 vgl. Luk. 2, HO; 3, 11 Luk. 17, 31 f
14. KJf Matth. 10, 37 18 f Luk. 0, 62 21 f vgl. l'rotevang. Jak. 19f
25 vgl. Tertullian De carne Christi 23; Act. Tetri cum Sim. 24; Epiphan Haer.
30, 30; Gregor. Nyss. adv. Jud. p. 303 ed. Zacagni; Harnack, Gesch. d. altchristl.
Lit. II 1 S. 560; Resch, AgraphaS S. 305f (zugrunde liegt wahrsch. Hiob 21, 10)
xi]v aQyji^, kx JieQiovolag xal xdg djcoÖ8i£.ti.g xar/ avx7jg x7jg dQyfjg
jcsqI xr/g dg'yrj'i Xaßovxsg, (pwvf] xvgiov jtaiöevo^usOa Jtgbg xijv ijri-
yvcoOLV xTjg dX7]&iiag. ov ydg djtXcög djio(paivofitvoig dvif^gcojroig 7
68 Clemens.
I
11
30 jtQbq <To) xoiq xQi&eiotv oQ&cöq rysiv dxoXovd^siv övvaGO^ai. ojq ydo 90,
18 vgl. Zenob. V 02; Apostol. XIII 88; Arsen. Yiol. p. 4u3f Walz 21 f vgl.
Matth. 23, 6; Mark. 12, 39; Luk. 20, 40 22-24 vgl. Strom. VIU 7, 0; Aristot.
Anal, prior. II 10 p. 04b 32 f u. ä. St. 27- 30; S. 70, 22—28 Chrysipp Fr. mor. 490
Arnim —
30— S. 70, 4 ü)q dTCorv^Xovftira^ Sacr. Par. 275 Holl 30— S. 70, 2 w,-
— öuÖHv Antonius Melissa p. 5 Gesner 30 f vgl. Matth. 0, 23
T)jy6g tTa^tv T(o OTQaTicoT)], ovTcog ovöe 7}v tömxtv o Xoyog, (ov)
(xQyovTa ttXtjffafiev yvcooscög Tt xal ßiov, XtiJtTtov Ta^LV. ol jroXXol 2
6i ovös TovTO sstjTaxaotv. ei töTi tivI dxoXovi)^y]Ttov xal t'ivl tovtco
20 xai ojicog. oiog yaQ 6 Xoyog, toloöÖb xal o ßiog tivai tcö jciötco 3
jtQoorjxtL. mg ^tjrto&aia dvvaoOai »toj »*>fo3«. t< ^a üiaina
ccQyjjg
itvi^Elav jteQalvovTi^. tjcar 6h jiaoaßfj Tig to^» Xoyov xal öia tovtov 4
TOV i^^iov, tl iitv öid TO aUpvLÖiov jtQOOJitoslv TLva cpavTaolav t/oOt-
vtjoev, JTQoysiQovg [TOvg] Tag <pavTaolag Tag Xoyixdg jtoi?]T£OV ii ös
25 TCÖ fci9-£f 1 TCÖ jTQOxaTeoyrjxoTt jjTTr/dslg ytyovsv (?) cprjOiv i) yQacprj) 594 p
T>yvöalog<i, djiojtcwOTtov to Idog dg to jcavTsX^g xal jtQog to avTi-
Xtyttv avTcö t//v trvyjjv yvfivaOTSov et de xal iiayoiiivct öoy^aTa 5
icptXxtoO^al Tivag öoxtl, vjit^aiQETtov tüvtcc xal JVQog TOvg ^dQi]vo-
jTOiovc^ Tcöv [tojv] doyiiaTcov jroQSVTtov, ot xaTexaöovöi Talg deicag
30 YQacpcüg TOvg ifocpoöetlg tcöv djid^mv, t/jv dXf'/&siav öid Tr/g axo-
XovOiag TcJJv öiaVijxcöv oarp 7j v i Co vt ig. dXX', cog toixsv, Qtjiofiev ijtl (5
Hist. an, VIII 2 p. 5ri2a Gf 20 vgl. zu Protr. 123, 1 21 vgl. Strom. II 70, 1
mit Anm. 21 f vgl. Plato Leg. IV p. 71G A; Protr. 60, 4; Strom. II 132, 2
2:Jf vgl. Epiktet II 18, 23 ft'; 111 10, 1 u. ä. St. 26 vgl. Exod. 1, 7 2Sf vgl.
Matth. 5,9; Strom. IV 40, 2 31— S. 71,2 wg eoixev — aeinri'i Sacr. Par. L'76 Hol!
2 öudeTv] slöhai Sacr. Par. H Ant. 3 yovv Ma vor eavvCov Rasur von
drei Buchst. L di'] 6/j Cobet p. 105, aber vgl. S. G."), 2(i; ü'.l, IGf; Protr. 15, 3
11 Hüschel
[roi'i;] 12 f niy.QiZ,üviv)v Ma TiiKQiZovzaq h 14 ivä^yeiar
Höschel, Hervet h-loyeiav L 17 /jr Hervet urL öv Hervet 18 leinrtor
Sy Xrinziov L 24 [xovq] Hervet 29 [xCm] Vi (in L beginnt f. 341 v)
Stromata VII. Cap. XVI. 09, 2—101, 7. 71
Kai 6ij TQimv ovöwp öiatytoto^v rrjq H'Vyjjg, dyvoiag, olrjoscog, <
5 i-x'/chjOia rj ah/dr/g, dl ös. f-v ohjosi. ol xatd rag alotöeig. ovöev yovv 101, 1
öacptOteQov löslv Iötl rovg ajiiöTccfitvovg :msqc cov töaöi öiaßtßcuoviitvovg
(y rovg olofitvovg) [xal] jisql oiv olovrca, 6öov ys hxl reo öiaßeßaiovoO^ai
avsv rijg axoösi^Bcog. xavarpQovovOi yovv ulXriXrov xal xaxaytXcöOLV. '1
xal Ovftßaivit rov avrov vovv JtaQ oig fiev ivTifiorarov dvac, jrao'
10 oig dh jtaQavotag tjXcoxsvai. xairot fiefiaOrjxaufv d'/.Xo [itv ri slvai 3
r/öovTjv, yv [ti^] roig IdvtOLV ajtov£fti]rtov, äXXo öi ri tQiv, i}v [tv]
p, 114üb 29 EVLOL yap niazevoroiv ovöev ijixov ol^ 6oS,aZ.ovaLV ?/ txsQOL olq iniaiav-
. Tai. —
14 19 vgl. Aelian Var. bist. IV IG; Xenophon Oec. VII sqq. ([schom.);
Plut. Mor. p. 787 A; 234 F (Lamp.); Demosth. III H; XVIII 114. 11(3 ^Charid.);
Plin. Nat. bist. 34, 76; Xenophon De re equ. 1 1 (Sim.'); Aristoph. Vög. 1292 mit Sehol.:
[Plut.] Prov. Alex. 124 (Peid.); Aelian 1. c. (Krob.); Atben. I p. 19 C (Archel.). Vgl.
Mayor zu dieser Stelle 23 vgl. 11 Tim. 3, IG 24 f vgl. Strom. II G2; VII U>, 2
1 Sacr. Par.
?/7ie^]
f} 2 avaxriQa ynQ\ xav aiaztjQä Sacr. Par. (> ian L
txavfQa xätv df/aQTiciJv. tFj fjiv 7j yvcäois re xcd ?; ttj^ ix xcöv yQa-
ö ff^tov f/aQTvniag h'aQytjc cltoöh^is. xara XÖyov aox/jOig tx
t// de i]
XbyoLz. tiol ydo oi ovöt dvtyovxai x/jv doyjjv isicrxovoai xcöv JtQog xtjv 103, 1
xal jtQOfptjxmv. o ßlog yag, oiiiai, xov yvcoGxixov ovÖlv dXXo IgxIv 2
20 // egya xal Xöyot xfj xov xvgiov dxöX.ovO^oi jragadootc.
AXX »ou üidvxmv rj yvmGig^. »ou d-t).co yag i\uäg dyvotlv, döiX- 3
(poi,^ (priolv o aJtoGxoX.og, ^oxi Jtavxsg vjcb Xf)v vetpE/.i^v fjOav xal
jTVsvfiaxixov ßgmj.iaxog ts xal Jtofiaxog fiexeXaßov«, xaxaGxivd^mv
Garpmg ft/j Jidvxag xovg dxovovxag xov Xoyov xr/_mg}]xh'aL xb }it'ys&og
25 x7]g yvo)G£mg tgym xe xal X.oyqj. 6c6 xal iJtrjyayeV »dXX^ ovx iv 4
jtÜGiv avxolg 7]vdoxr]G£V.« xig ovxog; o sijimV »t/ ,«€ XJyExs >xvgt£<
xal ov JToieiTS xb i)^iXrj(.ia xov Jtaxgog fiov;^ xovxtGxi x/jv öiöaGxaXiav
xov Goixrjgog, i]xig ioxl ßgmf/a ?)f/cöv jivevfiaxixbv xal Tiö^ia öiwav
ovx ijTiGxafisvov, ^vöcog Coy/jg« yvcoGxixTjq. vai, (paoiv, i] yvcoGig 5
30 Hgt]xai cpvGiovv. jrgbg ovg (pa{.iev' xd^a fiev i] öoxovGa yvcÖGig rpv-
74 Clemens
oiocv Ät'ytTai. d riq rtrv^ojoi^ai xfjv Xisf-^ tQin]vev£iv vjco Xaßoi' u S97 P 6
6t, o'.Tfo xcä itä/J.ov. t6 lityaXticoz re y.al dXt/d^oJc qQoi'üv }/ijvvei i)
1 el' tiq Cat. (wie Hervetj ijziq L 5 iyE(pvafjaev Hatch, Essays in Biblical
Greek S. 260; aber vgl. Z. 12 u. St, Clem. AI. u. d. Sept. S. 48f (J rolg /xeiQcc
yloig St Tcnq utoiy.cüi L re Wi VTioGvoörrojv Hervet vTxoarnivtdJv L
11 ^/xffvzevoccg >/»' didüaycei
6i Wi
ü}v di öäaxei Schvf öiöäoxeih diöuSei lleyse
12 röv neffvatojfiivov corr. aus töjv Tieq^vatoj/nävatr Cixt. 12 15 el ao(fiuq — —
< Cat. l:jf xaq yQa(f.äq L> xijq yQaffäc L* z/'/q y^acpi/q Sy 14 avvleze Sy
avritri'u L 15 oiov] zorztOTiv Cat. <ftjah' Cat. <
15 f fäya <pQOVSize]
fity((?.0(foortize rj (ii] Cat. 18 'tQfxijrtisnu am Rand L' fhuaxezfci L* 21 coq
otavzör L> uiq kavTÜi' L*
Stromata VII. Cap. XVI. 104, G-Cap. X^TI. 107, 1. 75
fievoi, 1
ovTS avTol uOiaCiv dg tjjV ßaOLltiav xmv ovQo.väiV ovre ovq 325 S
i^rjjrarrjOav Icööiv xvyyavuv xr^q, ahj&siac. a?./. ovöe xijV yj.slv 2
tyovxtq avxol xtjq elooöov, tftvörj öi xiva y.al, cüg (f7jOLV ?/ Gvptjd^tia.
1 f vgl. Matth. 23, 13; Luk. 11, 52 2-ß vgl. Matth. 16, 19; Joh. in, 1 f
4f zum Gegensatz avXeicc —
ncgäd-vgov vgl. Plut. Mor. p. 617 A 13 ff hierauf
gehen die Angaben bei Malalas XI p. 279, 21 —
2S0, 2 ed. Bonn.; Kedreuos I
p. 438, 13—15; 439, If ed. Bonn, zurück 18— S. 76, 1 vgl. A. Harnack, Zur Quellen-
kritik der Geschichte des Gnosticismus Diss. Leipz. 1873 S. 31 ff; Volkmar, Theol.
Jahrb. 14 (1855) S. 271f; Lipsius, ZwTh 10 (1867) S. 78 f; Lipsius, Die Quellen der
ältesten Ketzergeschichte S. 89 f. 2.34 ff; Zahn, Ignatius 8. 588 ff" u. Zeitschr. f. bist.
Theol. 45 (1875) S. 62ff; Hilgenfeld, Ketzergeschichte S.42; Harnack, Gesch. d. altchr.
Lit. II 1 S. 299f; E. Schwartz, Abhandl. d. Gott. Ges. d. Wiss. N. F. VII S. 21; ,".
TiQEaßvTaig retoreQo:; —
fteih' cor Is. Voss, Pearson, Tilleraont us(>^ ih- * * >chw
(vgl. llgen, Zeitschr. f. bist. Theol. 11 [1S41] 3 S. 78f) u. Zahn, Zeitschr. f. bist.
76 Clemens.
t^oyj] rriz txxhjolag. xaO^ajtSQ rj apyj] rtjg Ovöraatcog, xara rr/v fio-
vaöa loriv, Jtavra ra cü'/.a vjttQßaXXnvoa xcd ffr/ösv r/ovoa öfioiov
// 'loov tavrfj.
20 Tavrl fJtv ovv xal tlg vOrtQov. rojv d^ aiQtOsmv ca fnv ajro 108,
alterum horum non hahent, lelut immunda segregans. Qui sunt ergo mundi'i Qui
in jMtrem et filiinn per fidem iter firmiter faciunt; haec est enim firmitas eoriim,
qui duplicis sunt ungidae: et y-eloquia dci meditantnr die ac nocte< idi operibus ,
bonis adornentur: haec est enim ruminantium rirtus. Immunda autem, quae neque
duplicem ungulam. habent neque ruminant, hoc est, qui neque in deum fidem habent,
neque eloquia eins meditantur; haec autem ethnicorum est abominatio. Quae autem
rnminant quidem, non habent aiotem ungulam duplicem, et ipsa iinmunda: haec
ludaeorum est imaginalis descriptio: qui quidem eloquia dei in ure habent, stabi-
litatem autem radicis suae non infigunt in patre et in filio; propter hoc autem et '
lubricum est genus ipsorum. Etenim quae sunt uniits ungulae animalia facile
labuntur; firmiora autem sunt, quae duplicem ungidam habent, succedentihus in-
vicem ungulis fissis secundum iter et altera ungula subbaiulante (em. Grabe, subbaiu-
lant Mss) aliam. Immunda autem similiter, quae duplicem quidem ungulam habent,
non aidem ruminant: haec est autem omnitun videlicet haereticorum ostensio et
eorum, qui non meditantur eloquia dei neque operibus iustitiae adornantur, quibus
et dominus ait: »Quid mihi dicitis >domine domine<, et non facitis, quae dicu
robis?« Qui enim sunt tales, in patrem quidem et fdium dicunt se crcdere, nun-
quani autem meditantur eloquia dei, quemadmodum oportet, neque iustitiae operibus
sunt adornati. Banuib. ep. 10, 11 (Strom, V 51, 4; Paed. III 7(3, Ifl; Philo De
agric. 142tf (I p. 32] f Mj; Novat. De cib. Jud. 3 -t— 6 vgl. Lev. 11, 3ff; Deut.
14, 8 vgl. Rom. 3,2; Num. 24, IG 8f vgl. Psal. 1. 2
cp?]olv o Oeoyi'ig,
15 ovzs ZQizoi ovze zezaQzoi I
326 S
ovzs övcoötxazoL ovz^ kv Xöyrp ovz' Iv aQidftqJ,
»aXX tj ojg o yvovg, ov Ixq'ijizel 6 avefiog ano JtQOOcojtov zrjg y^c« 3
xal »oJC Ozaycov ajco xaöov<i.
Tovzcov Tjiiiv jrQoöitjvvOfiiVcov xal zov iji^ixov zojiov cog ev xecpa- 4
20 X.alcp vjcoyQacfivzog, ojiOQaÖtjV, cog vjrtoy?]i(td-a, xal öitQQi^iftevmg xa
ZcoJcvQa zcov Z7jg dX.?]d-ovg yvcööEcog lyxazaontlQavztg öoy^dzcov, cog
ftrj Qaöiav tivai zm JcsQizvyovzi zcöv dfiv?jzcov z?]v zcäv dy'icov Jtaga-
ÖOOtOJV tVQEOlV, llEZLCOfltV EJll ZTjV VJxÖoyEOlV. EO'lxaOL 6e :JtOOg OL 111, 1
^zQoyfjazElg ov :jiaQaÖEiooig tS,/jöxrjf/Evoig Ixb'ivoig xolg ev ozolyco
25 xazajcscfVZEvfitvoig Elg riöovrjv oipEOjg, oqel öe uäXJ.ov Gvöxicp xlvI
xal öaoel xvjiaQtOOoig xal jrXazdvoig ödcpvy] xe xal xiooöj, fitjXe'aig
3f Luk. 10. 22; Matth. 1], 27 10 f Luk. 0, 4(3 13— Iß vgl. PLG^ II
p. 234; Phot. Bibl. 618; Zenob. I 48; Arsen. Viol. p. 457 Walz. Die Verse gehören
nicht Theognis an 17 Psal. 1, 4 18 Jes. 40, 15 19—23 tovtojv — Ev^t-
OLv Phot. Bibl. 111 20—23 vgl. Strom. 1 18, 1 ; VI 2, If 20 vneaxwe^a
Strom. I 56, 3 23— S. 79, 7 vgl. Strom. VI 2
Kai öl] iihxa xov tßöofiov xovxov tjftW üxQcoftatta xcöv t^r/g dx' i
]'i aXXrjg aQyijg Jiou]o6nti)a xov Xöyov. \
Tttv y.cä ajTOQHV irptQOVro, >) mov 7' av yfitig oi tijq ovtcoq aX?]0^ovc
5 äi'T&youevoi \
<ptXooo(piag, oig avrtxQvg 1) YQa(pf/ evQtOscog yaQiv Im 914 P
TO öaQtvväo9^cu ro Cfjrtlv JcaQ^yyva' 01 (ilv yccQ vecotiqol tcöv ;7rß()' 2
"E).li]OL (filoö6(f(ov vjio cpiXoTiftlag y.evrjg rs xal anXovg tXtyxTixcög
10 , . ,
y.QOVEL fitv ovv y.axa r/jv Cf'jTtjöiv o JtQOg iQ^TtjOLV y.al ajtoy.QiOiv 3
20 _ , . _
i)i'u] JTQoraQov fi/j elöivai. jcoOco ö// hntvOtv ayo^ttvog jrQog r/jv
1 LKkfjutvxoq <
2 arQco/xavevg üySooq L 3 * Der Anfang fehlt; ->:
5 £VQeai{o)Xoyiuq Sacr. Par. rov] xb Sacr. Par. re] ehc.i Sacy. Par.
() xdy] X(d Sacr. Par. nQooy'ixovTu Sacr. Par. 7 cttfiha'Ttöq x(u < Sacr. Par.
(fiXaXijiyCoq L n^oiüvra Sacr. Par. CR J> ßekxiwy i] iiccQysaxtQa Sy ßskxia)
f] L
iraQ-ysaxäirj 10 [av] St 12 ^otl <r«i>.St ioxn' L 15 etwa ^oi-de
ovx Schw oriov»' Bernays
lexzäov';' dxi 1\) bfiotd-reoi L 21 xovxo n^egl) ov
St xovtS Ttov L (wie He) rov xönov Vi 25 'Enti Wi ei L 30 v.h»)> Po
Clemeus III.
(3
1
g2 Clemens.
tOTL ÖijX,o)xixbv tv vjrdgyov xai avxb, ojq xov f/rjx-txi elvai JtaQiyevov
evötiziv elvai xb xvelv cpafiev, xb öe ovXXoyioi/oj Xaf/ßavof/evov ev
30 vjrdnyov tJtexai jtXeiooiv, ojq xov UvO^mva xQüöiöorai BvCavxiovq,
5—10 vgl. Tlut] De plac. phil. TI 20 p. 8«9f 5f vgl. Zeller, Phil. d. Gr.
111 13 S. Iil03; Chrysipp Fr. phys. Ü.^f Arnim 9f Plato Theact. p. 208 D
12—14 vgl. Strom. II 48, S. 83, 30f; Chrysipp Fr. log. 235 Arnim
1 ; vgl. 14—16
S. 83, 32-84, 2 21 Menancler Fr. 701 CAF III p. 214; vgl. Monosticba r)62;
vgl.
f-tob. Flor. .5, 11 22—24 vgl. Musonii rell. p. 89, 3—1.") Hense 30 vgl. De-
mosth. 7, 20; 18, 130; Aischin. 2, 12.j
xcu TU tJj2 äjTOÖ£i$6cog yuoc öirxov. ro iilv Jtei&cb fiovov raiq xi^vyala
rtöv dxovoi'Tcov, tu öh tjriOTfjin]v a.r&QyaZouii'ov. sl fisv ovv sx rcöv 8
.TQog cuüd^TjOiv xal r6r]0iv ivctQyöJv üq^cuto rig, xasttira ro olxilov
irreviyxoi ovfi.ttQaoua. ovtojq ajroötixvvoiv, d d' Iz. Ivöo^cov (lovov,
f) OV fltjV ütQOiXO^V /£. TOVxiöXLV OVX£ JCQOC CUOd^/jOlV OVX£ JTQOQ VOrjOlV
Ivagycov, d filv olxuov IjtKptQoi ov^:rtQaO{ia. ovD.oyLüxai fisv, ov
fi//v £jrioxr]uoi'ix?jv ys rroifjotxat Trjv ajto öeiiiv. d ö ovx olxElov, 918 V
ovös öv/./.oyttiTai xz/v agyr/v.
Aia(fkn£L d' avaXvosco:; a,-t66eisi?' txaoxov [tsv yan xcöv ajtoösi- 8, 1
23 zu inKfOQÜ vgl. z. B. Sext. Emp. Pyrrh. Hyp. II 135. 144. 170. 229; Adv.
Math. Vlll 301 ff 29 f vgl. S. 81, 22 f '
Xt^Ecog Oxrifia xal ovyxü xal TciQc'cxxei x?/v 6iavoiav, cjOxe fif] Qcc6icog
fi£vq) Ccpcp dvai vjiaQyei, xovxo 6' ioxiv, st r(] xvovfitv)] ovoia xo
20 T€ xiveioO^cu 6vvaof>ai xal Ixt xo cdod^aveoO-ai vxäciya. c6öxe ivtQ- 9
ysiätv ioxi. xal Jta&cöv // C7]X7]Oig im jtQoyivcoöxoftsvfig ovoiag. fr- 10, 1
xQscpofisvov. nxdxcov yccQ xal xa cpvxa Cma xaXtl ^xov xqixov xtjg 3
1 vgl. Avistot. Anal. post. I 1 p. 71a If näau ÖLÖuo/.cO.ia xal näaa ftäS-fjOi;
p. 440 E. 441 A; Zeller, Phil. d. Gr. II 1^ S. 845. 865 29— S. 86. 5 Theodoret
Gr. atf. c. V 24. 25
86 Clemens.
20 einoi xcO-eIv (vgl. S. 85, 26) St hi, xa).H to L inofii'Olei uzi Schw [^tii]
xo xvovfitvov avxo 67] xovxo xovvofia jcavxl öjjXmv oxi ,«//r£ C,rö6v
20 i-öxi [irjXE (pvxbv, «22' ovofta xs xal q)a)V7] xal oöifta xal ov xal xl
xal jiavxa ^läXXov 7] C,mov. xal eljcsq xovxo XQOvßaXtg, tyjig x/jv
aJtoxQtöiv.
Ov fi7]V ovöh xo <j7]^uaivo^aevov ax xov >xvovfi£vov< ovofjaxog ton 13, 1
^q>ov, aXX' kx£lvo /isv doc6\fjaxov xi eoxi xal Xexzov xal JiQayfia xal 922 P
25 v6r]fia xal Jtdvva fiäXXov // Ccpov. dXX.rj 6t xig(dv) £i7] xov Croov 2
15 vgl. Diog. Laert. VI 60 23-25 vgl. Sext. Emp. Adv. :\lath. VllI 12
^v aaüiftarov wansQ zu ot]uan'öi.i8vov n(iäyf.ia xal '/.sktvv 30 f vgl, Strom. II
110, 4; 111, 1; V. Arnim, Stoic. vet. fragm. II p. 205
32 f (IvraoBai — ni(pvxev St
1
gg Clemens.
onufj}' EVQovxeg avxb öiatpeQov xov //// Zrpov. jtaAiv xovxo öicoQioa-
tnih: xcov jtaQaxtiutvow uvxm JcQccyf/axcov txtQov ftlv tivai rfuf/tvoi
10 tÖ övvaint xoiovxov. o /jj'jjico f/sr löxiv aioOavoiiivov xs xal xivov-
ntvov. toxcu 6t Jtoxt xoiovxov, txtQov 6s xo xax' tvtQytiav vjiaQ'/pv
i]6rj xoiovxov, xovxov 6s xo fisv 7J6j] svtgyovv, xo da tvtQytlv {Ttv
6vvautvov. 7)ovxaZor 6s ?/ xoiiicofitvov. xovxo 6t toxi xo Crjxovf/tvov. 8
ov yaf) tx xov xQt^to&ai xo tfjßQVov Cäov tivai Xtxxtov, o xr/g ov-
15 oiag tOx\v d:To/coQovvxa>v xov Cr,xoi\utvov, xotc 6 alXojc ovjjßtßrj-
xooiv stQootyövxoDV xov vovv.
Koiv/j 6' L-ri sräoi xoig tvQioxto&cu Xtyofit'voic Ttxcxxai 7j ajto- 14, 1
6tUto)g xdjtl xov xqIxov JTQoß/J/f/axog. (faolv ovv xivtg fiij tyymotlv
.T/i/ovc dgyag tvog sivai Cro'or. ofioytvttg (itv ovv dnyag ovx tyycoQti
jtXtiovg vjtdcjytiv tvog Cqwv, öiafftQovoag 6t xolg yivtoiv ov6sv axojtov.
5 Xtyovoa, y.ai örjkov ort ovo' avr/j jtQortQov u).rj&tvoai. i/toi yc.Q 4
avrrj dhji^^tmL i] ova dh]d-hvu. dlX^ ei fdv dXrjO^tvn, öidcooiv äxovoa
TL eivai dX7]&-tc, d öh firj dh^d^ivti, dhjO^rj djioXt'iJiu ajitQ avtküv
IßovXf.TO. Iv (p yciQ ipsvötjc öd'/.vvTca i] dvaioovoa lüioyi]. I Iv xovxco 5 330 S
xa dvaiQovueva d).rj{)ii ödxvvxai, coc o oveiQOZ o ?Jymv y^evöetg tivai
10 Jtdvxag xovg ovelgovg. tavxrjg yc.Q avaiQsxiyJj ovoa xojv aXlmv yive- 6
xcu xvQooxixr/. xal öXmg ei toxiv aXri&rjg, d(p^ tavxrjg :Jtoirjoexai x/jv
ccoy/jv, ovx dXXov xivog ovOa aXX eavxr/g jiqcöxov. tJioyj'j,
20 "Ext ei xovxo avxo eöxi xb d?.T]&eg xb ///} eiöerai xb dXfj&eg, ovöe 16,
xr/v dgyJiv dXr]dtg xi jcag' sxeivov öiöoxai. ei de xal xovxo afig:ioßrj-
1— S. 90, 6 Chrysipp Fr. log. 121 Arnim 1—19 vgl. Antiochos von Askalon
bei Cic. Acad. II 9. 29; 34, 109; Arisfcokles bei Eus. Praep. Ev. XIV IS, Sf. 21
24— S. 90, 6 vgl. die Frage, ob die Skepsis eine cuQsaiq genannt werden kann, bei
Diog. Laert. Prooem. 20; Sext. Emp. Pyrrh. Hyp. I 10; Suid. s. v. aiQsaig. Zur
Definition von aiQeaig vgl. außerdem [Galen] Hist. pliil. T; Def. med. 12; zur Def.
von ööyfia vgl. Sext. Emp. Pyrrb. Hyp. 113. 16; Adv. Math. VII 151 [Galen' Def. ;
med. 13; Diog. Laert. III 51 f 24— S. 9(), 6 aiosaig laoad-eretav in -wörtlicher —
syrischer Übersetzung unter der Überschrift: »Was Häresie ist« in Cod. Mus. Brit.
Syr. Add. 14533 f. 137 a, abgedruckt bei Zahn, Forsch. III S. 28; Pitra, Anal. Sacra
IV 35 Nr. 1. Einführung: D'iam-i:;D D'^?p^.
1 zur Überschrift vgl. v. Arnim p.nvQoovlov; L
11 2 El' (ftjaiy St d'i]
(faolv L et, j) (ftjair v. Arnim el'ys (pijalv von Wedel, Symbola ad Clementis
Chr.
Alexandrini ström, libr. VII I. interpretandum Diss. Berlin 1905 S. 2 4 iifexrsor
Sy dcfsxziov L (> avzT] L 10 tarr//? Sy avxov L 11 xvQcorix), Höschel
xvQKüxixt) 13 xaxa}.uf.i(iciv£L xiq v. Arnim x((xa?.atnßdvExai L
L 14 intyiov
v. Arnim tnbyeiv L J'] yao St 15 an.oxoirexo L 17 A'^ Heyse, Sclnv
19 neioxtov Sy (Index) niaxiov L 20 ovSe] sv^ig v. Arnim 23 [.«/")] Po.
Bunsen (falsch; die ino/ji wird nicht fest behauptet, wenn man die Unerkennbar-
keit der Wahrheit zweifelhaft läßt) 24 \eL öe) aiQealg v. Arnim
C(() Clemens.
10 f vgl. Aristot. Top. 1 12 p. 105a 13 inayoy/j tj dno rüir xaO-^ txaatov int
rä xa&ö?.ov tffoSog. 17 v^jl. Aristot. Metaph. VII 1 p. 1042a 18, wo xo xabtY/.ov
synonym mit ÖQio,uög 18 über ro xi 7jv eivai vgl. Zeller, Phil. d. Gr. II 2^
S. 2072 2ß vgl. Aristot. Anal. post. I 18 p. 81a 38 ff
ovx dväyy.i] Je ndöaq 7Ayuv txdoxov xdg öiccrfOQaq, a).Xa xaq uÖonoL- 3
10 ovöaq, 7] yEWjiexQLxy] uvülvöiq xal Gvv&eöiq xfj öiaXexxixf] öuuQtott 4
xal OQiOfirp ioixtv, xal axb
öiaiQtOscoq ItcI xa aJtXovoxtga
fisv xijq
xal aQyixojxsQa avaxQtyouev. xo yovv ysvoq xov Crjxovfjsvov jroa- 5
yfiaxoq öiaiQOVfiev uq xa evvjtaQyovxa avxcö eiötj, oiov SJil xov av-
d^Qcojiov xo Ccöov yivoq ov slq xa lf.irf:aiv6ii£va eiö/j 6iaiQoi\usv, xo
15 dvTjxov xal dO-ä.vaxov, xal ovxcoq du xa Ovvd^sxa Öoxovvxa tlvai
yivi] uq xa djtXovoxsQa eiö/j xtftvovxeq am xo [,w?}] Ojxovfievov xal
litjxtxi xo[ir]v tjtLÖsyoiitvov jtaQayivö^us&a. xo yctQ Cmov eiq xo &vri- 6
xov xal aihdi'axov ömXovxtq, eixa fitvToi xo dvijxov uq xo yjQOaiov
xal IvvÖQov, xal üxdXtv xo yaQOalov üq xo 7txi]vov xal jieC,ov. xcu
20 ovxcoq xo JcQoöEyeq xm C:t]xov{itvcp slöoq, o xal xegiXafißdvet xo Crjxov-
fisvov, öiaiQOvvxsq a(pi^6^UE{}^a xäftvovxsq sjrl xo ajtX.ovöxaxov elöoq,
oJtsQ aXXo fiEV ovdev, (.lövov Öe xo CrjxovfiEVov srEQiXafißavEi. jiaXiv 7
4f zu den vier ahlaL vgl. Aristot. Anal. post. II 11 p. 94a 21; Phys. ausc.
II 3 p. 194b 23; Metaphys. I 3 p. 983a 26 u. Zeller, Phil. d. Gr. 11 23 S. 3272
7 f vgl. Aristot. De anim. membr. I 3 p. 643b 33 xoiro ya.Q }] avvkyeia ßoi-Xerai
Tüjv and xov ysvovg xarä z})v öialgeaiv öiatpoQCov tag sv vi to rtäv ov. 30f vgl.
4 "(Jw.wcv corr. aus elSvjfiev L' KJ [fiij] Po 23 vor m'Zov ist ne'Z. von
L' gestrichen 30 ovV aviCov (vgl. S. 93, 2) St ov toixiov L Cov Wi no»-
31 [<hy] Wi
92 Clemens.
ilv'i^Qwnov.
OT]fi£ia yaQ Ion xa y.ara öiarpoQav JiQ0Gay6fif:va rqj ofjm oiy.tiow '1
löiov tQyov avxov xal xoiovxcov xivmv dXlrov. l^T^yrjXixbg ovv b <»
15 oQog cov xrjg xov JiQccyfiaxog ovoiag JtSQÜMßeTv (ihv dxQißätg xfjv rpv-
4f vgl. Aristot. Top. 1 5 p. 102 a 18 l'Siov 6' iaxlv o fd, Srjhn fthv to tI t/v
slvtti, fxövüj J' vnÜQX^'- ^«^ dvTixazijyoQetzai tov nQäy/naTOc:. li) — S. }>4, 4 schließt
sich an S. 90, 6 an; vgl. Ainesidemos bei Aristokles in Eus. Praep. Ev. XIV 18, 11;
Sext. Emp. Pynh. Hyp. I .^(If 19-23 vgl. 8. Sepp. Pyrrh. Stud. Freising
1893 S. 59
VIII. TQia toxi Jttgl rfjv (foiv/'jV rci re oi^of/ara ovftßoXa ovxa 23,1
5
xöjv i'OJ],uaTcov xaxa xo jiQoiiyovfitvov, xax' ijtaxo^.ov&fjfia 6e xal
xmv vxoxtiiikvcov. ötvxtQov ÖS xa vorniaxu o^oioji-iaxa xal Ixxvjiat-
lUixa xäiv vjxoxsifiercov ovxa (ödsv ajcaoi xal xa vo^ftaxa xa avxa
boxi 6ia xo X7]v avxi]V ajto x<äv vjtoxtifitvon' ajiaoiv lyyivtoOai 928
P
I
oxoixiTa xö' dvdyaxai' coQiOfiü'a yaQ XQfj dvai xa Gxoiyaa- xcöv yaQ
xa'y txaoxa djtsiQcov ovxcov fifj dvai tJci<jTrjfi?]v, löiov öl ejnOX7iur]g
ir. xaiyoXixoIg ejcsQsiöto'dai d-ecogy/jaot xal coQiOiitvoLc. o&ev xa xaO-'
ixaoxa dg xa xai)öXov dvdyexai. i) öl xcöv (fiXoöofpojr jcQayfiaxsia 3
rrtQi xexa vo^fiaxa xal xa vjtoxelfitva xaxayivExat. iictl öl xovxa)v
xa xa&' txaoxa djieiQa, oxoiyild xiva xal xovxmv evQt&7]. wp' a jcav
To Ct]xovfisvov vjrdyexai. xal d filv (paivoixo vxp" tv xi vMoösövxog 4
20 xdtv öxoiydcov t] xal JiXeio), djcofpavov,ut{^a avxb slvai, sl öl jtdvxa
Xtixöv, xqI/h, vixä. 24 vgl. Aristot. a. a. 0. p. l^J 25 r(bv xaxa fxtjöe/Alav avfi-
öh jcaoxtiv, a öij xal oroixtia tojv ovzmv rpafiiv rüv tv v?.r] xcu
fieru raq agy^aq. tön yuQ Xoym üsojQi/ra xavra, tu ös. avXa vcö fioro)
Xrjjrza ion xara T/}y jrQ0JT7jv tjcißoh'jv.
Tä>v öl vjtb zagöt'xa xarrjyoQiag vjtotaoaof/evov ra [itv x«ö-' 24,
5 avra Xtytxai, o^q ai Lvvta xarrjyoQiai, xa 6\ jtQÖc xi. xal jcaXiv xüv 2
vjio xavxaq xaq ötxa xazrjyoQiaq xa fiev köxi avi'oyvi\ua, ojq ßocg xcu
avO^Qcojtog, xado C,ä)OV toxi yao owrovvfia mv x6 xs ovotja aiirpolv
xoivov, xb Cmov, xal o Xoyoq b avxbq, xovxtoxiv b oQog, [xovxäoxiv]
ovoia t(ixpv/^og' kzeQmvv^ia öh boa Jtegl xb avxb vjioxtiiiivov Iv öia- 3
10 fpoQoig loxlv ovonaoiv, olov avaßaotg xal xazaßaoig' \ böbg yccQ ?} 929 P
avzrj, rjzoi ug zo avoi // dg xb xarco' xb ö' aXXo
döog xcbv txtooj- 4
vvfi03P, olov 'ijiJtog xal fitX.ag, xal ovoua xal Xbyov txiQov aX.Xi]Xo^v
l'/ovxa firjöe xov vjroxtifiii'ov xoivo^vovvza,
öf] Xtxxtov, ovy txega
IxsQcovvfia. 7io).V(6vviia 6s. xa xbv
xbv avzbv tyovza. [ikv X.byov 5
15 ovofta öh öiacpoQOV (og aog, B,irpog, (puöyavov. jcaQO)vi\ua ci' iozl za (\
22 vgl. Y 59 27— S. 9(1, 5 Chiysii>p Fr. phys. 346 Arnim; vgl. Zeller, Phil. d.
Gr. III 13 S. 1322 27 f yc,]. s. 101, 13 f 28 zu Cor ovx aysv vgl. Zeller, l'hil.
d. Gr. II 23 y. 331!; J. Beriiays, Die Dialoge des Aristoteles S. lÜO
(>— 14 Chrysipp Fr. phys. 344 f Arnim 9 vgl. den Gegensatz zwischen dv-
vri/neva und iveQyovvza bei Aristot. Phys. ausc. II 3 p. 195^ 4f 11—22 vgl.
Sext. Emp. Adv. Math. IX 211 ff 18—21 das Beispiel ist aristotelisch; vgl.
Aristot. Phys. II 3 p. 194b 23; Metaph. IV 2 p. 1013^ Off 23. S. {)7, 1 f vgl.
Sext. Emp. Pyrrh. Hyp. III 14 öi fxhv TtooarjyoQiGiv aitior elrai rd attiov (päaxovzeq
itiov TrjQ )^vaeoj<;, rov x^^'^^'^'-
o" de xaxrjyoQtifiäxviv olov 23f vgl. Zeller, Phil,
d. Gr. III Kleanthes Fr. 7 Pearson, 4SS Arnim Stoic. vet. fr. I p. I(t9;
13 S. 863;
Archedemos von Tarsos Fr. 8 Arnim III p. 262 f 23— 2('» zu Xexzä, xaxtjyoQt'j-
/Java, ä^iwfxaTa vgl. Diog. Laert. VII 63
1 avrüjv noLrjXLxa v. Arnim (vgl. dagegen Pohlenz, BphW 23 [1903] Sp. 960)
aixov noujTixöv L I>f y.exTi]ßtvor xo h'eiiyt'ioui St 18 xivCdv von Wedel
xlvwv L 19 u. 20 xö Heyse ö L o Wi 19 k,&lov) Mewaldt 20 x(i rhj Wi
t) i').r] L 21 ai'riog (ö dvÖQiavzonoiöq St aiziöv Schw 22 ov] wv St aixiov
von Wedel aixia L 23 Eiq] Ka^' v. Arnim Ji' St 24 {aaia) St 2(i xov^
Kai zov olxoöo/jov olxoöofitlv liyonhv xaza Z7]v ejcl zo ytvrjGo- 333S27, 1
1—7 vgl. Zenon Fr. 23 Pearson 65 Arnim (= Stob. Ecl. 1 12, 3 p. 137, 3 Wachsm.)
. . . xavzag {rag iösag) 6s ol ^vojixol (pilöaocpoi (paatv avvnänxtovq e'ivai xal tCov
f^lv ivvorjfxdvcov fiextyHv r}näq, x(bv öh rtvüioeiDr, ag rf// nooarjyoQtag xa).ovai, xvy-
yäveiv (xä vnäQyovxa). 3—7 vgl. Chrysipp Fr. log. 279 Arnim (Diog. Laert.
VlI 187); Seneca Ep. 117 9f vgl. Z. 24f und Strom. I 82, 3 <pa^iev t6 al'xiov
iv xö) noLBLv xal heoyHv xal ÖQäv voeTa&ai. 13—22 Chrysipp Fr. phys. 347
Arnim 17—22 vgl. Euripid. Medea 1—11; Cic. De fato 35; Schmekel, Philo-
sophie der mittleren Stoa S. 171 23— S. 98, 2 vgl. Strom. I 82 f
etwa (xal aiTiög iatir xf'/g y^^ß^Sog xal x/]g otxiag u noiCov'^ St 11 [r^^^ yXainSog
xal xf]g oLxtcig] St 13 [6e] Mewaldt nottjxixov. xal 61' u. (letzteres als Über-
schrift) Wi [xal 61' o] Schw niT£xioxT6ytia£yL''-trBxrürtiaevL* li) xof.yoig
L 20 n7]X£lovL 21 Texioxrovlagh 23 [Jto] Wi 2'i t cSiä tkxqbotiv es:» —
nach yiro,u(r(W (vgl. Strom. I 82, 4f) von Arnim 00 nach xuikvoi- (S. 98, 2) L
Clemens III.
y
9S Clemens.
3-5 4f mit Anm. und Diels, Doxogr. p. 611 (= [Galen] Bist. phil. 19)
vgl. S. 91,
(das Folgende unklare Verbindung der aristotelischen und der stoischen
ist eine
Lehre vom ai'uov) 8—14 vgl. Strom. !iO, 1 f S f vgl. S. 95, 27 f
1 14 vgl.
S, 97, 9f mit Anm. u. 97, 24 f 22 vgl. [Dioscorides] Ile^il loßö/.wv 11 p. .54
Sprengel xö ovv6<piarüfxevov xv) anoxtktanaxixO) yojQitönevöv xe iog nrCofxa xax-
(lyfxaxog 28 vgl. Strom. Vll Ü7, S 29 zu TiQÖg xi vgl. S. 92, 22; 94, 25
13—24 Chrysipp Fr. phys. 349 Arnim 17 vgl. Strom, II 45, 1 25 vgl.
Lev. 24, 20 (Matth. 5, 38), 18
yi'vexai L 32 nkXo> St nkXov L fth r <^^ \or aXXov Wi xov äSixij&svTog (//
aus e corr. L^)] tw dSixtjü^tvxi aihxt'iiuaxog' von Wedel
Clemens.
100
u'TiTifioQfloO^ai
ai' xeXevcov voftog ovx döix/jiiarog, alXa rqj fisv exöi- 334
xlac. rm 6s jraiösiag. cjOte ovx aXXißmv ra ahia cog curia, a(XX7]-
alxia, xax' löiav exaoxov tvog cuxiov ylvexai. xov yovv evöai,uovelv 933
P 2
evog ovxog alxiai rvjyavovöiv cd aQSxal JtoXXal ovoai, xal xov O^sq-
15 vooelv ojTWOovv, olov tpv^ig, eyxavöig, xojtog. djttipia, fie&7), xax elöog
o
6e xov jcvQexov. xa 6s ovvexxixa alxia xaxa yevog fiovoy, ovxexi 6e
xal xax' el6og. xov yccQ evmöidCeod^ai xaxa yevog evog ovxog jtoXX.a
4—11» Chrysipp Fr. phys. 34S Arnim 4—8 vgl. Strom. I 97, 1 u)q 6h ol
noD.ol avi^QO)7iOi ol xa^tXxovxeq rtjv vavv ov no)la curia Uyoivv^ av, aU^ ix
jioXXöiv aiXLOv tv (ovx l'an yciQ airioq txaoroq rov xa&D.xeoO^ai t?))' vavv,
ak).ä
ovv roiq aXXotq), oi'za) xal 7) (piXoaocpia avV.afzßüverai, ovx akla ovaa
. • . ., .
avv Sh roZq aXXoiq ahia xal avveoyöq. rä/a 6h xal tu avvalxiov al'uov.
8—13 vgl. Strom. I 07, 2-4 20— S. 101, 3 Chrysipp Fr. phys. 350 Arnim
24 f vgl. Heraklit u. Demokrit (Diels, Vorsokr. S. 300, 34 f) bei Sext. Emp.
Pyrrh. Hyp. II 03; 1 213; außerdem ebenda -1 101. 211 u. ö.
Bywater a L
2 f « llfiloiq 4 ylvexai al'ria (vgl. Strom. I) St yiverai-
xal xivhq Uyovaiv uxl ylvexar, von Arnim
fxhv 5 ttoAA«- ol] no).).ol von
Arnim (wie St, Obs. crit. p. 43) {c)l> St avve)Mvxeq (wie St a. a. 0.) L ovv-
e?.övxeq Vi ovvtkxovxeq Sy 6 (d?.)' ovx txaatoq xrtr iSiar anioq, St ovx
avrdq sxaoxoq uuioq v!)V^ von Arnim 7 ////] 6/1 von Arnim; aber vgl. Strom, 1
p. 392 ed. Kühn) Wi exXvacq L xönoq corr, aus xönwq L' IM \xax' el6oq]
von Wedel 19 fiirtov ovxiii 6h xax' sl6oq, von Wedel rov 6h evwSiaQeoi^at rov
xui' f:l6oq ovxLri no'/lä von Arnim ovx] ohrtox L 22 noiäv] iioo)iv^ von Arnim
'
1
<ovx SOTLV al'riov von Vi'^edel (es soll aber gerade bewiesen werden, dal5 auch das
avvsQyüi' ein airiov ist) 21 avTorsXhg^ St u. Schw 24 6i' airo von Arnim
25 (TvvsQyov] airiov von Wedel (falsch) 2(> n()oih}?.u)g aöt'jXwg Po, vou —
Arnim [naQÖrrog] Po tiqoö/jXov Po
1()2 Clemens.
T(ö ovi'EXTixm xQog rijv tjclraoiv ßorjO^ü tov v.t' avrov ytvofitvov,
To de orvaiTLOv ovx im tr/g avrrjc Iotlv ivvoiaq' övvarai yccg ovv-
a'iTiov vjcdQxsw. xav f/fj ovi'sxrixbv cdxLov i] xi. votlxai yaQ ovv 8
5 txtQcp xb ovvaixLov ovo avxcb övvafitvco xax iöiav Jtoi?jOaL xb ajto-
TtXtOfia, cuxiov ov ovv alxim. öiafptQsi 6e xov ovvcuxiov xb ovvegybv 9
tv XO) xb fjtv ovvaixiov ((i£&* txtQOv) xax^ Iöiav uij jroiovvxog xb
arroxtXtoiia jraQt'yjiv, xb öe ovvegybv [ev xä>] xax' Iöiav [irj jcoulv,
ixtgco de jrgootgxofievov xm xax' Iöiav jtoiovvxi övvtgysKv) avxcö
10 JTobg xb orfoÖQOxEQov yiveo&^ai xb d:^oxu.£Of/a. fid^.ioxa öh xb ex
.-rgoxaxagxxixoc ovvegybv yeyovtvai (jcgbg xb Ovvegybv) xijv xov
aixiov öiaxeiveiv övvafiiv Jtagioxt/Oiv.
5 ai) zöj L
avTöj Hervet 7 {fxeS-^ ere'^oi;* St (/«e^' ersQOv aiviov) von
Arnim 8 [^v uo] St {) avvsQyeiv i<t arvegyslL [avT(o] Heyse 10 a<po-
öqötsqov von Arnim öipoSQÖTaxov h 11 ngbq xb avvsgyov St inl zovto von
Arnim 12 Subscriptio: at Tüiv L,tjV}'jae(Dv s(po6oi aal aQ/al TieQi xaZia xal iv
xovToiq L vgl. S. 90, 7f
EK T£2N
MENH2 AMA2KAAIA2
KATA T0Y2 OYAAENTINOY XP0X0Y2 EDITOMAI
5 »/7arf()/< (prjöl, ^naQcai&Sficd Ooi dg X^lQaq to Jivtv/Ja fiov^. o 1. 1
jcaQarißezai.
To bx/Lsxrbv ojTtQfia (pafisv xal OJriv&TjQa Ccojcvgovuevov vjio 3
TOV Aoyov xal xoqtjv ocpQ-aX^iov xal xöxxov oivajitcog xal Cvi.u]v tu 335 S \
2 zu Theodotos vgl. Theodor. Haer. fab. 8 (wohl aus Clem.); Zahn, Forsch. III
I
aü)f/a TOV awtiJQoq 8 zur Gleichsetzung von Sotplu mit dem nvei\uaTixnv
an^Qfia vgl. 8. 115, 15 f u. Hippolyt Philos. VI 34 p, 282, 30 xaUTxai /) . .
GO(pia nvevucc vgl. Job. 10, 17 ^ xcaaax. vgl. Exe. 22, 7 10 die txXsxroi
(= ixxXtjala) sind nisv/itaztxov oder (Sia(p6Qov antg/xa vgl. S. 115, 15f u. Iren. I
5, 6 (x6 aniQ/ia T'7g Iloipiaq = ixxhjala) 12 zu txXexzbv an. vgl. I Petr. 2. 9
(= Jes. 43, 20) zu omvd-. ^on. vgl. Jes. 42, 3 13 zu xoq. u(f&. vgl. Deut.
32, 10 u. ö. zu xüxxov aiv. vgl. Matth. 13, 31 zu ^vfi>]y vgl. Matth. 13, 33
eine andere Ausdeutung der l,v/a?j s. Iren. I 8, 3 11 vgl. Ephes. 4, 13 15 f vgl.
Gen. 2, 21
Jjv rov aQQBVOQ xal dyytXixov. öia zovro Itysi o Zcotiiq' »ocoZov ov
xal 7j xpvyj] öovA kld-mv ovv 6 2LC0Tr]Q rijv ywyjjv t^vjcviösv, e^rjipsv 3, 1
de Tor ojTiv&fjQcf övvccjjig yctQ ol Xoyoi rov xvqIov. öia xovro Eigt]-
10 xsv 9?Mfxij'dT0) ro (p<5g t\ucöv tfiJcQOO&sv rmv avÜQcojrcov.a xal fierä 2
Tijv dvdotaOLV sfixpvocöv rb Jtvevfia rolg djtooroXoig xov [ilvyovv, xaf^cc-
jrsQ xicpgav, djteffvöa xal f-ycogiCsv, s^r/Jtxe 6s xov Ojrivd^TjQa xal I^ojjivqsi.
«//' o)g dvx^Qcojcog, xal oxs iv 66^^ cöcp&7] xolg djtooxoXoLg im xov
15 oQovg, ov 6i' lavxov tJioh]Osv 6sixvvq lavxov, dXXd 6ia xt/v sxxX?]-
oiav, "jxig ioxl »ro ytvog xo hxXtxxov^, i'va fidO^t] x?jv jrooxojtrjv av-
xov fiexa xrjv ix xr/g oagxog l^oöov. avrog yag xal dvco cpmc ijv xal 2
soxl xo ijticpai'hv iv oagxl xal xo ivxavd^a orpd^sv ovy vOxsgov xov
dvoo, ovös öuxtxojtxo 7] dvmdev (isxtöxrj 6svgo, xoüioy ix xoJiov
20 dfikißov, 03C xov xov 6e djioXiJiHV' dXX' r/v xo Jtavx7]
fiEV ijtiXaßslv,
ov xal jTaod xdvxav&a' 6vvafJig yag ijv xov Jtaxgog. aXXmg 3
xm jiaxgl
T£ sxgTjv xdxüvov jrX7]goy&7ivat xov Xoyov xov öcoxTJgog, ov tljtsv
•tsloi xivsg xmv 036s toxrjxoxmv. dl ov fiy ysvoovxai &avdxov, tojg
av UoiOi xov vlbv xov dv&gmjtov iv 66sf}-^ sLöov ovv xal ixoiu?jd-7]-
25 oav o xe IJtxgog xal 'ldxa)ßog xal Icoa vv7]g.
ndjg ovv xfjv fihv öipiv xrjv q)03X£iV7jv löövxsg ovx i^sjiXayrjoav, 5, 1
xrjv 6s g)0)V7/v dxovoavxeg sjtsoov sjtl y7jv; 6x1 coxa xvyyavti ajcioxo-
tcoQdxhiGav {pvötv yag avyytvhg xal olxtlov lxuv(o xm ffcoxl xal xrjdt
xfi oagxi), dXX' cog r) övvatiig xal r) ßovlrjoig xov OcoxrjQog tvtÖvva-
ficoOev xt]v öaQxa dg xo dtdoaoOuf dlXcog xs xul o r} y^v/Jj tiötv,
xal BXL Tj [ikv ev xm oqel (pmv?] xolg r]örj ovvlholv IxXsxxolg lytvtxo, 5
öib xal hd-av^aOuv [laQxvQovutvov xov Jtioxivofikvov, ?/ 6e IjcI xm
15 jcoxafim xolg (itXXovöi Jiioxtvsiv. öib xal f/fieXr/th] ?/ (pojvr/ avtotg
jiQoxaxizXOiiivoig bjcl x(j xäv vo(ioöt6aGxdXa)v aycoyxi-
Tb ^kv dgifi t'jv o Xbyog xal o Xoyog yv JTQbg xbv ß-abv xal &tog 6, 1
{Aöyog aus Moroyert/q, der == '4ß;(//); II 13, 8 [Aöyoq u. Ziü/J aus yoiq-, ebenso
Hippolyt VI 'J9 p. 272, 60; Orig. Joh.-Comm. II 24. Bei Clem. erscheint alles
combiniert: XQiavöq =
Aüyoq u. ZüjjJ aus \'iQxri Movoyevi'iq Novq (u. Ah'j- = =
&eia). Movoysvyq =
Novq auch Iren. I 1, 1; 2, 1 24 f vgl. Joh. 1, 3 f 25 vgl.
Orig. Joh.-Conira. II 24 p. 81, 4 Preuschen i) xar' ahov^ avZvyoq tov ?.6yov Z<-o/j.
Iren. I 8, 5 »d ytyovev iv avröj<, <pr]ol, »gtoi] iariv« h'i^äSe xtu av'C,vyiar iu>,-
vvae. 26 Joh. 11,25; 14,6
4 axovoaq Rüben
fori, fxüvor xccrenXdyt] * * Rüben 5 löere L
9 Bunsen (vgl. z. B. Iren. I 4. 1)
\dcä xo 10 o ti ioriv Usener tov ^y
ToTq L 21 f TM 6h Xöyio tm St tuv 6e köyor rur L 22 rofr' ^o-r?»- Schw
xovTov TUV L 23 ftijvvsiv Rüben
11
108 Clemens,
fifjOiv öta rTjg yvoiOicog l^rjyslTai roig alcÖGiv, mg av xal vjto rov
10 xÖXjcov avTOV jrQoßXrjd^slg, 6 öh ivrav&^a ocpO^slg ovxtxL y^ovoyevr'jc*,
dXX' »CO? fiovoyevtjg« ^gog rov ajtooroXov XQooayoQsverai, ^6oS.av
ojg fiovo^yevovgi, ort eig xal 6 avrog cov sv fihv rir] xtigei tjtQmrö- 969 P
Toxoc« ioriv 'ifjOovg, sv de JtXrjQcofiari {jovoyevrjg' o öe avrog sori
roLOvrog cov txdorqj rojccp oiog xsycoQTjOii^aL övvarai. xal ovötnors 4
15 rov (leivavrog 6 xaraßag ftsgiCerai. fprjol yag o ajrooroXog' »o yag
dvaßag avrog lori xal 6 xaraßag.« dxova öe rov Movoytvovg rov 5
j7]uiovgy6v )Jyov6iv. 610 xal Xvra rrjg dxovog ra sgya, o{^£V xal o
xvgiog dxova r?/;; JtvtvfjarixTJg dvaoraoiojg 7ioir,oag roig vexgovg ovg
i'iytigtv, ovx d(f&-dgrovg ri]voägxa. dXX' o^g av&tg d:^od^avov{itvovgrjy£igev.
20 ^Huslg 6e rov av ravrorrjri X.oyov %hov ev ^£(5 rpafiev, og xal 8,
Oov Tcaxa xr/v jiioxiV« öif^sp tlQ7/xai xovg fitv xr/g x/.r/Otoog av&Qco-
5 jrovg xaxa xijv JiccQovolav xov ai'xr/oioxov jr?Mi>rjdriOtOi)ai' uÖvvuxov
Je xovg txXtxxovg' öiö rpriöi' »xal tl övvaxov, xovg IxXtxxovg nov.<i
jraXiv oxav Xtyij »k^tXütxs ix xov olxov xov üiaxQog fiov'i, xotg x/.?/- 2
xolg Ihyw ütaliv xqj tg aJioörjfuag kXdovxL xal xaxtÖr/doxöxi xa
vjtaQyjJvxa, m
xov Otxtvxov td-votv fiooyov, xrjv xir/Oiv Xtyti. xal
10 ojcov o ßaoiksvg elg x6 ötijcvov xov ya^iov xovg kv xalg oöolg y.ixh]-
x(:V. Jiavxag [ikv ovv xexlrjvxac In "lörig {yßQi'/ißi yaQ tjcl öixaiovg 3
xal aöixovg xal xov ?jXlov eJtiXaiiJisi jräoiv^), axXiyovxai de ol fiäXX.ov
jiioxkvoavxeg, jcgog ovg Xtyef »xov naxtga fiov ovöalg to'jQaxav tl f/fj
vlog«. xal' »vfielg toxs xo (pcbg xov xooiioVi^ xai »naxto ayit,
15 aylaoov avrovg kv xät ovo/iaxl öov.«
yiXX' ovös xa Jivevfiaxixa xal voega, ovöh ol aQxayyaXoi (ov6e 10, 1
01 jiQGJxoxxiöxoL OVÖS. fiTjv ovö^ avxog äf/OQffiog xal avelötog xal \
970 P
a<jyj]fiaxiOxog xal aOcoiJaxog soxiv, aXX.a xal fiogcp/jv tyu lölav xal
oöjfia ava Xoyov xtjg vjttQoy^ig "^^^^ Jivav^iaxixmv ajtavxcov, olg da
20 xal ol jigmxoxxioxot ava Xoyov xrjg vjtagoyTjg xcöv vjt avxovg ovoicöv.
oXcog yag xo yavtjxov ovx avovoiov fiav, ovy öfioiov 6s fwgrprjv xal 2
0(5f/a ayovOt xolg kv xmöa xm xoOfiro ocofiaoiv. aggsva xa yag xal 3
i)rjXsa xa kvxavO-a xal öiacpoga xgog avxa' kxtt öa 6 [lav f/ovoyav?]g
xal lölcog voagog lÖäa löla xal ovoia löla xsygr]{iävog axgcog alXuxgival
25 xal rjysfiovixoixaxtj xal jtgooayätg xrjg xov jiaxgog d.xoXMva>v övva-
fjawg, ol 6s Jtgmxoxxiöxoi, al xal agid-^iü) 6idcpogot xal o xaU^
txaöxov Jiagicogtoxac xal Jtagiytygajtxai, dXX' ?) 6}wi6x/jg xcöv Jtga-'
y{iax(ov tvoxf]xa xal löoxrjxa xal Ofioioxtjxa kvöalxvvxai. ov yag 4
xojös fiav jtXiov, xojÖs 6s jjxxov JcagtoytjTai xmv tJixd, ov6 vsro-
^0 Xsljtaxal xtg avxolg xgoxojtrj , k^ ct.QXV'i djieLXi](p6xo)v xo xäXaiov
afia xfj JTgcüX7] yavtoti. Jtaga xov d^tov 6id xov vloc. xal o usr ö
30 ^djtQoöixov (pmgi- xal ^övvafiig d^sov^, xal xaxa xov dxoOxoXov y>Tifiuo
Rom. 1, 16 30 f I Petr. 1, 18 f
1 {-D.rjfpe Bernays
el'(>?]rai] dv -T^'Qrjxai Schw «] n Sy Bunsen 3 oire^
Di oh6e L 10 ro ntioxivirma, xoZol (oder toiovtiu, wie Fr. .lunius bei 8y) St
ro TCQOxevxrifiärüJV, oloi L ano nQoxevxrjtxüxiov, oloi Kuben ro Tigwxoyhvtjf^a,
Toloi Valckenaer, De Aristob. p. 91 15 (xoQ<p^ {xs) Sy (xal tiOQtpy Usener
18 «;./.' Schw, Ausg. des Tatian p. 87 SO (^eov o^'^ üsener
Excerpta ex Theodoto 10, G— 15, 2. 111
söTi Qaöiojg.
OvTog aOTiv »ccQrog IxovQavioc^ y-al !>jtV8VfjaTixTi Toorf.7]t Cmrjg 13, 1
5 JcaQtxTixrj xara rr/v ßQmOiv xal yrmOiv, »to fpcög röjv avUQommv^.
rr/c lxxXr}öiac dr}Xov6ri. ol [ihv ovv rbv ovQaviov aorov <f.ayovxhz 2
jtXfjv jrdXiv dxova liyu, cog elvai om/uaxa jivsvfiaxixd. xal :raX.iV 2
»aQxi ßXJjtofiev 6t' eOoJtxQov Iv aiv'iyiiaxL, xoxe 6h jiobocoTtov jtqoc
30 JTQOOojjtovA avxixaydQdQyoiisO^ayivcoöxsiv * *. ov6h jTQOOa>Jtov,(xal
1 f Matth. 17, 2 4 vgl. Job. 6, 51; Psal. 77, 24 vgl. I Kor. 10, 3
5f Job. 1, 4; vgl. S. 108, 28 C— S vgl. Job. 6, 49 f 8 vgl. Job. 0, 32 f
1 xal dfiVij.uo y.al cconiXw] dfxrov duüifzov xal aa.TiAor üsener 10 ,^)
Sy 13 vor rtör ist xal von L» getilgt 20 [ai] Usener 3» >:• * Schw
ov 6e Bernays ovösL xal' Bernays johov xal St
1
\\2 Clemens.
Idt'a xai oxt^ifici xal ocö}/a. Ox^Tjfia fiav ovv öyijfiaTi d^tcoQHxai xal
^qÖocojtov JCQOocosro) xal sJTiyii'coöxtrai ra yvcogio/java rolq ox^jltctoi
omxrjQ oxpüt] xaricbv xolg ayytXoig, öio xal avtjyyeXJoavTO ^^^^ 1^,1
20 avTOV, aX.Xa xal tw Aßgaa^ xal TOlg XoiJtolg öixaioig xolg tv rtj
4—7 vgl. Iren. 1 15, 3; III 17, 4 4 vgl. Mark. 1, 10; Luk. 3, 22; Job.
1, 32 f; Usener, Religionsgesch. Unters. I S. 57; Strom. 11 3(3, 1 (> vgl. S. 108, 2
«f vgl. S. ]()5, K; .loh. 4, 24; 3, 8 11) f vgl. Luk. 2, 10 2l" zu <?>• roig
öe^ioTq vgl. z. ß. iMatth. 25, 3.i f 21 f Job. 8, ÖO 22 f vgl. 1 Petr. 'S, 19; Strom.
VI 46, 2. 24 vgl. Kol. 1, 13 24 f vgl. Klagel. Jerem. 4,20 27 Job. 1,14
3()f vgl. 8. 108, 27 f 31 f Job. 1, 1. 3f 32 vgl. Job. 11, 25; 14, 6
o'iov EiqavTov Jiiöxsvöov xbv vjco xov d-sov T>yMxa d-t6v<i, xov iv
d-sm Xoyov, xxtoü-tvxa. övvaxai de xo ^y.axa ütov y.xiod-ivxa". xb
eiq o ytllsL xiXoq jrQOXojtrjq rpQavaiv o av&^Qcojcog fi/jvvstv tjt' torjg
5 r<» ^aJioXcxße xb slg o exxlad^rjg rt'Aog«' xal exi OarptOxeQov y.al diag- 4
Q^örjv SV äXXoig Xsycf »og soxiv dxmv xov O^sov xov doQccxovc dxu
tJiKptQEL' y^jiQcaxbxoxoq jra(ji]q xxioeo}q.<^ ^aoQaxov^ fihv yciQ ^&eov d-
xbva^ xbv (vibv) Xiyet xov Xoyov xov ev xavxox/jxi, »jcqodxoxoxov 6a
jtaorjq xxioemq'^, (öxi) yavvrjdalq ajcadcöq, xxioxrjq xai yavaOiaQyjjq xrjq
10 oXrjq syavaxo xxlöscoq xe xcd ovoiaq. av avxcö yaQ o Jtaxi]Q xu Ttavxa
ajioirjoav. öovXov Xucßatv« atQ7]xai, ov fiovov xrjv
öd-EV xal »fioQcpfjv 5
öaQxa xaxa xr/v jcagovölav, aXXa xal xrjv ovolav ax xov vJioxai^ävov,
öovX.Tj de 1] ovöia, ojq av Jtadrjxr} xal vjroxEt.fiEvr/ xy ÖQaGxr/Qio) xal
xVQioDxäxi] aixia.
15 Tb yaQ awocpoQov kyävvtpa 6a«- ovxmq a^axovo^av ajtl xov 20
-»jtQb
jtQOJXoxxiöxov d-aov Xoyov xal ^jrgb '^Xiov«. xal OaXrjvrjq xal JCQb
jtaörjq XTLöEcoq »to ovofta öov«.
Tm »xax aixova d-aov ajtoirjOEV avxovq, ägöEV xal d-rjX.v ejtohjOEv 21, 1
avxovq« xtjv JcQoßoX?]v x?]V agloxijv cpaolv ol OvaXEVxiviavol XTJq 2o-
20 cplaq XayaO&ac, a<p rjq xa fiav aQQEvixa 7] axXoyrj, xa de d-riXvxa rj
jr?.7jQJjg xätv alcövcov t)j}Xvi)tv, cog ajtb xov öXov JtQotXd^cov. Xqioxoc 2
yccQ xaxaXii^pag xi]v jiQoßaXovöav avxbv ^o<piav tlosXi^mv dg xb \
975 P
jiPjjQcofta vjtkQ X7jg tgo.» xaxaXsKp&^iotjg 2L0(fiag 7}xr)oaxo x/jv ßot]{^eiav,
20 xal fc| tvöoxtag xcöv aicovcov Iqoovg jtQoßaXXtxai JtaQaxX/jxog xcö
jtaQbXi^bvxi aicövi. Iv xvjcco 6e UaQaxXrjxov o UavXog avaoxaosmg
ajcboxoXog ytyovsv. avxixa fitxa xb jrd&og xov xvqiov xal avxbg ajie- 3
öxaXrj xr/QvOoetv öib xal xai)^ t(xa)xeQov £xrJQv£,s xbv Ocox?jQa, y£v(v)ij-
xbv xal jiai^rjxbv öia xovg aQiöx(£Q}ovg, bxi xovxov yvmvai övvt]-
25 if^ivxeg xaxa xbv xojtov xovxov ötöiaoiv, xal xaxa xb üivtv^taxixbv
Ig ayiov jtvtvfiaxog xal jraQO^avov, ojg ol ösS^iol ayysXoi yivcoöxovoiv-
löiojg yaQ txaoxog yvcoQiCti xbv xvqiov xal ovy ofwlojg xavxtg »ro 4
ütQböoinov xov jcaxQbg oqcöOlv ol ayytXoi xovxmv xmv fiixQcöv« xä>v
txXtxxöjv, xcöv tOofJtvmv tv xfl avxf] xXijQovofiia xal xeXeiox/jXi.
30 xaxcc ÖS xb jtQoocajtov toxi fisv xal o vlog, tOxt ös xal ooov xaxa- ^
stolus iiohis Iraditus est, nisi forte in Salvatoris compositi coriivi, qui et er om-
nium coUatione siibsisiit. 27 f Matth. 18, 10 30 vgl. zu .S. 110, 4f
syovxa xov bvxog. Xiyovöi 6b xal xovg alojvag 0fi03vvfia)g xcö ),6yq)
Xbyovg. ol ajioöxoXoi, (prjoi, fisxsxtd^JjOav xoig 6£xa6vo C(p6ioic. ojg 2
yccQ vjc' txsivojv t) yiviöLz öioixüxat, ovxcog vjto xcov ajtoöToXcov r/
avaytvvr]6Lg (sfp)o()äxai.
15 Tb oQaxbv xov 'ifjOov rj 2o(pia xcu 7j ExxXijoia ijv xcov OJcsQfia- 26,
xa)V xmv öia^ptQOvxcov, rjv eoxoXiOaxo 6ia xov öuQxiov, ojg cprjOcv o
Philos. VI 30 p. 274, 4 —
u fisv ayivvrjToq, vnÜQXiov üq/Jj züjv uXcav xal Qi^a xal
ßäf>oz xal ßv&ög 25 'AxazäXrjTiTov npooayoQEvoraiv Bernays; vgl. Hippel. Phi-
los. VI 38 p. 294, 11 f ^x öl rij; drevioTjzov . . . (7ionßsßh]a9^ai) l4xazä?.t]7izov
1
TÖJv ö^.cov. öio xcu tjTrcov ylvsTat, coq av tx jtad^ovq t^c tJnO^vfilaq 4
ovifeOTcoc:. luvoayßi] uivroi eviöovoa ttjv a7tOTO{.nav avrov, ojg (paoiv
am Ol.
'A).Xa y.cä ai tvc6vi\uoc övvafieig. ürgcörai jrQoßhjd^tiOai rcov 34, 1
fifjTQoc ovv (lExa rov vlov xal tcöv öJieQfiarcov eiOt^.&ovörjg tlq xo 978 P \
JtJ.rjQco^ta, xoxB o Tojtog xi]v t^ovoiav xr/c ^i?]XQog xcu xrjv xa^iv
ajroX?]if'exai, tJv vvv ty^si rj fi^x?]Q.
10 'l/jOovg »x6 qpcög^ i)[iwi\ mg Xtyei o uJröoxoXog. lavxov t>xbvc6- 35, 1
öac«. xovxtGxiv ixxog xov Oqov yevontvog xara Otööoxov, sjiel ay-
yiXog ijv xov TcXr/gcoiiaxog, xovg ayyiXovg xov öiacptQovxog ojttQuaxog
OvvE^?]yay£v lavrä)' xal avxog fihv xtjv XvxQmoiv cog djto jiX7]Qc6f/axog '-
jTQOfXd^cov scxtv, xovg 6s ayyiXovg eig öwQ&ojOtv xov GJteguaxog r/ya-
15 y£v' mg yccQ vjceq fitQovg öeovxai xcu :rtaQa.xaXovGi xal öi' rjfiäg 3
xaxtyoiiEVOL, OJcevdovxeg slosXr^üv, ärpsoiv Tjfilv alxovvxai. iva ovvsio-
iX9^a)itEv avxoig' oysöov yao '^ficöv yQticw tyovxEg. 'iva Eloe?.d^o30iv, 4
ejteI avEv rmmv ovx EJtLXQtJtEXcu avxoig {ßia xovxo yaQ ovöh t] f^rjxrjQ
120 Clemens.
'O i:xavQoc Tov Iv jrh/QcofiaTi "Oqov orifielov soziv XojqLCei yag 42,
TOt'J djriOTOVQ rätv tilOxcov coq hxelvoq ror xoOfiOV tov jt)j]Qconaxoc'
6 xal
ÖLO T« OJctQfiara 6 'itioovg 6ia tov oy^fidov tjcl räv cöficov ßaora- 2
xg dodyst
aag slg ro jr?JjQcofia. cbfioi yaQ rov OjttQftazog 6 'lt]Oovg Xi-
5 y^xai. y.£(falri de 6 XQioxög. o&£V HQ}]xar »oc ovx aigsi xov axav- 3
Qov avxov y.al dxoXovd^sl f/oi. ovx toxi fiov dösXffog.^ ijQev ovv xo
a<5fia xov 'ifjoov. ojreQ ofioovOiov /jV xtj £xxh]ola.
Aäyovoiv ovv oxi cd dc^mt ijösoav xov 'jt]Oov xcd xov XgiOxov 43,
xa oi'ofiaxa xal JtQo x?]g jtaQovOiag, dlla xov öy]fidov ovx {jösoav
10 T?}»^ övvafiLV. xai öovxog Jiäoav xt]v hsovoiav xov xaxQog, ovvaivt- 2
oavxog 6s xal xov xh]Qc6naxog, Ixjctf/Jtexai »o xr/g ßovXrjg dyyO.og^.
xal y'ivixai xtcpali] xcbv olcav ^exa xov üiaxtQa' ^Jtdvxa yaQ ev avx<5 3
Ixxiod^i] xa ogaxa xal xa dogaxa, ^qovoi, xvQioxfjxag, ßaöiXslai, deo-
x}]x£g, XsixovQyiaf^ ^6i6 xal 6 &ebg avxov vjcsgvrpcooev xal töoxsv 4
15 avxä ovoiia xo vjisg Jtäv ovofia, i'va jtäv yovv xdftrf'7] xal Jiäoa
voveorjfxa. Iren. I 3, 5 5 zu i;£(pa?.i) vgl. Ephes. 1, 22; 4, 15; 5, 23; Kol. 1,18
of Luk. 14, 27; Matth. 10, 38 (vgl. Iren. l'3, 5) 6f vgl. S. 105, 6 f; 111, 11;
115, 15 f; 126, 17 10—14 vgl. Iren. 14,5 {XQiazdg) ävs/.»iov fxev eig xo ÜXr)-
Qüjfia avibc, (xkv [eladg ori) ujxvrjaev iy. öevzsQor Haze7.&üv, zöv IlaQÜx?.TjZov 6s i^e-
Tisßxi'sv avTr/v (1. avzfiU zovxioxiv zöv ScuzfiQa, ivSörzog avzco näaav z>)v öivafiiv
zov nazQoq y.id Tiäv in igovolav TiuQuöövzoq xal zCov aldovotv 6s öfxoLwg, onmq
ivavzü)za nävzu xziad-y, ^xa ögazä xai ra äÖQaxa, ^qövol, &sözrjxsq,
xvQid'zTjzeg'^. 10 vgl. Matth. 28, 18 lOf vgl. Kol. 1,19 11 Jes. 9, 6
12-14 Kol. 1, 10 14-16 vgl. Phil. 2, 9—11 17-19 vgl. Ephes. 4, 9f
20 — S. 121, 4 vgl. Iren. I 4, 5 zt/v 66 ^Ayianuib^ ivzQanelaav avzöv ).iyovai uqöjzov
fxsv xä?.vfifAa im&io&ai 61' al6üi, fiezineiza 6s l6ovaav avxov atv ö)jj zy xuquo-
(fOQla avTOv nQOo6Qunslv avzcö. 1 8, 2 t/Jv ze fxezä zCor ifMXLWZüiv xov SwzfjQog
nartovolav TXQÖg z//v 'A/a/uioS^ d/-iolu)galröv [zöv Tlav/.ov)
nscpavsQüyxhVcu . . .
ttnüvxu- zyv yvvaixa xähnfJLa lyeiv tnl zrjg xs<fa)J/g 6ia zovg ayyslovg.« xal
''6sl
ozi r,xovxog zov 2wxf;pog ngög avx),v 6l ai6öi xäXvnnu inäd^szo fj 'Axafiü>& . . .
xal laOiv rmv jcadcöv, df/gag ajio JiazQog ayevvrjrov ra Iv xkriQcö- 45,
^ari xal ra f^t^Qi avtr/g' ajiooxrjöag de ra jrad^t] rrjg jtsjrov&viag
avTTjv [ilv äjta&r/ xareoxsvaoev, t« :;tad^t] 6s Siaxoivag srfvÄa^sv, xal 2
ovx ojöxsQ (tcc) rr/g tvöov öiSffOQrjd-rj, a'/X dg ovoiavJiyaysv avxa
10 T£ xdi (ra) rr/g öevxtQag 6iad-tOtmg. ovxcog öut. xrjg xov ^mxrJQog
sxupavsiag )) 2o(pia (ajta&rjg) yivsxca xal xä 6503 xxiC,€xai. Tjiavxa 3
yaQ dt' avxov ysyovsv xal x^^Q^G avxov ysyovsv ovötv.^
Uqwxov ovv 65 äöa^axov Jia&ovg xal ovfißeßrjxoxog sig aocofiaxov
an rr/v vkrjv avxa [isx7ivxl7]Osv xal [itxtßaXsr, elO^' ovxcog slg OvyxQt- 4fi, 1
15 fiaxa xal ocofiaxa' u&Qomg yag' ovoiav jroirjOai xä Jtudrj ovx tvijv'
ßAA' anoxQivavxa '/a)Qi',aeL xov (1. '/_(aQiq, eixa) ovyytai xal nfj^ai xal e| «öco^a-
TOv näd-ovq elq äoöifxaxov z^v vkrjv ߣxaßa}.£lv avxc'c eid-' ovxcaq ini-
XTjSeioxtjxa xal (1. xaxä) <piGiv £f.t7i£7ioi7]X£vai avxoXq, waxe elq ovyxQi-
(xaxa xal amtxaxa iX&sTv, nQoq xu y£vLo^}ai ovo ovolaq, rijv (fai?.>iv xCov Tia&Cov
xr'jv x£ x>]q sniGXQOcptJq ifj.nad-7j' xal 6iä xovxo Svva(X£i xov awxr/ga ÖEÖrj/movQ-
5 Grabe avxijv L
avxfj xaxä yvCoaiv Grabe xaxäyvcooty L 9 xä
Bernays 9 f avxd re] äxe Grabe zu Iren. I 4, 5 10 x£ xal {xä^ (vgl. Iren. I 4,
i7tiov/iiߣßTjxtvai 6' airtt] xal kx£Qay öiäO-£aiv, T')j' xfjq inicxQOifr^q i:il xov
Z.iaoTtou'ioavxd) Heinrici, Valent. Gnosis S, 102' fxxixä Bernays 11 dna&fjq
ylvfxai Bernays yävvrai Usener 14 l'xi Bernays inl L [inl] Grabe zu Iren. I
4, 5 14 f avyxQinaxa corr. aus aryxQtf(a L' 15 nach xal ist xä getilgt L'
23 («^pf'^ayyt'Atüv (sc. £ix6vaq) Bnnsen
^22 Clemens.
leQuv viell. Phaed. p. 113 A 5 vgl. Sext. Emp. Adv. Math. VII 374 ro wJwp
na/vfxsQiazeQÜv san nveinaToq 5—8 vgl. Hippol. Philos. VI 30 p. 274, 11—14
"ß vgl. Gen. 10 vgl. Gen. 1, 3 11 f vgl. Herakleon Fr. 2 Brooke
1, 2
(Orig. Joh.-Comm, II 21 p. 77, 27 Preuscheu) ahiuq ycnQ vfjv 7iq(j}T7]v fxÖQcpiooiv rfjv
y.axa xqv yiveaiv aviolq naQto/e, xa in alXov anaQtvxa slq fiO()(p//v xal elq
(fojxiafidv xal TteQiyQacpljv löiav ayayiov xal ävaöel^aq. 12— S. 123, 2 vgl.
Iren. I 5,4 inel ovv xfjv vlix^iv ovoiav ix tquov nad-üiv ovaxfivai Xkyovai, tpößov ze
xal ?.v7ir}q xal anoolaq, ix fxlv xov <pößov xal xtiq imaxo(pf}q xa xpvyixa xi]v av-
oxaaiv eü.Tjcptvaf ix fxsv r/'/q imoxQixpfiq xov druiwvQyöv ßovlovxai xfjv yheatv
ia/rixiraf ix 6\ xov (pößov rfjv XoLTtijv näaav rpvytx^v vnöaxaOLV, loq rpvxäq
albyoiv 'C,iöwv xal &rj()i(t)v xal av&Qioncüv . . . ix öe zr/q Xvnrjq xä nvsv^ia-
xixa zfjq novrjQiaq Siöüaxovoi yeyovivai . . . ix 6h z/]q ixnXi'j^ewq xal ztjq
auTj/aviaq v)q ix zoi- dat]fioztQov zu aojfiazixä, xaS^ujq 7iQoeina,uev, xov xöofxov
axoiyela yEyovivaf yfjv pitv xazä zfjq ix7t?.t'j^£(oq azüaiv, v6o)q 6e xaxa rf/v xov
(füßov xlvTjaiv, afQa xe xaxa xfjq Ivnrjq nfj^iv xo 6h nvQ anaoiv avxolq ifj.-
7i8(pvxtrai t>«varov xal (pS-oQÜi; toq xal r//r ayvoiav xotq xnial näd-EOiv iyxE-
xQVifi^aL öiöäaxoroiv. 13 Ephes. 6, 12 14 f Ephes. 4, 30 16 vgl. viell.
(legog, ccXXm oXm oX.og Ovvcov, ccQQi^xqo 6vva,uet i)^sov' od-ev av xä>
.C
jtaQaöiiöcp, xm xsxaQxm ovQavm, ö?]fJiovQyslxaL' exsl yccQ yo'ixi] OaQ^ »2
20 ovx avaßaivsL, aPj/ iiv X7J tpvyv \x(j) d-£ia oiov occqs ?/ vXtxr]. xavxa
y>xovxo vvv oöxovv ix xatv ooxcöv fiov^, xtjv d-tiav
OJ]fiaiv£i ^'vyjjV
xal ixelvrjq iveQyovarjq avzoq losro äip" eavzov notelv t/> xzlaiv zov xöofxov. Das
Gleiche ausführlicher Iren. I 5,' 3 5 f Rom. 8, 20 f 6 f vgl. Matth. 13, 30
7f vgl. Gen. 2, 3 J) Gen. 2, 7; zu yr^ ^rjoü vgl. Gen. 1, 9f 9-1« vgl. Iren.
I 5, 5 örifitovQyi'iaavia dl/ zov xöoßov nenoirjxivai xal zov av&Qionov zur -j^o'ixuv,
ovx dno zavxriq de zfjq qriQÜg yfjq, äVJ and zfjq uoquzov ovalaq, ano zov
xe/v/xsvov xal Qevazovzijq vXriq laßövxa xal etq tovzov ifxipvarjaai zov xpvyixnv öiogl-
•
t,ovzar xal zorzov elvaizov "xaz' eixöva xal dfwaoaiv ysyoröra- xaz elxova /.itv
zov vXixöv vnÜQxeiv, naoan?Jjaiov fxkv, ä?X ov^ öfxooioiov zoj d-eör x(c& o^ioiia-
Giv rfe zov xpvxixüv, oO-ev xal nvevfia L,(or/q xfjv ovalav avxov eiQfjaS-ai ^x
nvevfiazixijq dnoQQoiaq ovaav. 11 f Gen. 1, 2(3 13. 15 Gen. 2, 7 1-lf vgl.
j^24 Clemens.
ovoav r?jg ß-eiag rpvxf}?- JteQL rovrcov rcöv övetv xal o ocozrjQ Xtyei 3
TKfoßElo&cu öeTv Tov ÖvvafiEvov tavrrjv rtjv tpv/ijv xal rovxo ro oäfia
5 t6 tpvyixbv kv yeävvt] djtoXtöai^.
Tovro xo GttQxiov ^avxiöixovi o Ocox/jQ eijcsv xal 6 IlavXoq 62,
^vofiov avxioxQaxavofifvov xcö vofio) xov voog ftov^, xal ^ö?]öai<s^
'Ajtb 6e xov A6aii xQtlg (pvOEig yEvvmvxai, jiqcoxtj fiev ?/ aX.oyog. 54,
?}c 7]v Kc'uv, öivxEQa 6e 7) X.oyixi] y.al 7) 6ixaia, /}g riv AßEX' xQix7]
de Tj jivtv[iaTLy.rj, /)c rjv 2Jrj&^. y.aX o f/tv yoiy.oz Igtl '»y.v.x ilxova^, 2
ÖS ipv'/jy.og ^y.aO-' ofiolmoivi dsov, 6 de jtvtvLiarLy.oq, xar iöiav, s(p
olq TQiöLv avsv rcöv aXXoiv jcalöcov rov 'Aöafi tiQrjrai' ^avzr] ?; ßlßXog
yevtOaog av&QomcovA öxi de TtviVuaxLy.oc, o ^rjd-, ovrs Tcoiiiaivei 3
5 ovTS yecoQysi, aXXa xalöa y.aQnotpoQü. coq ra Tcvev^axLy.cc y.cX xov-
xov, oq >r]Xjn6£v ejtixaXstod-ai ro ovofia yvoiovi, avco ßXäjiovxa, ov
y>xb xoXixeviia Iv ovQavät'i-, xovxov o xoOfzog ov ycoQü.
jrioTiv xccl aq)iyaQoiav xai titTaoxrj >t7jc jnortiTOc r/jg lXuiaQ<i, y.al
x).d6oL.'i
^jctQiia fihv ovv JTQcöxov (xo) JiaQct xyg XExovorjg irtövoaxo, ov 59, 1
ycoQr/d^sig, dXXa yo3Q?jOag avxo övvdfisi, o xaxa fiixQov (logcpovxai Öiä
1 vgl. Rom. 11, 17 2 vgl. Rom. 11, 2.jf 3 zur Etymologie vgl. Paed.
I 57, 2 mit Anm. 4f vgl. Gal. 4, 23; Gen. 16, 1 10—14 vgl. Iren. I 6, 1;
antQua vgl. Iren. I 7, 2 yeyovivai Sk ir avzü, xal zu avzö (1. anu) vfjg 'Aya/xu)^
S. 127, 20 f
II [Xmozoi] Bernays 13 \o\ Bunsen 14 oitooiaKc (vgl. S. 123, 13: 121, 17)
Rüben ufioioioa L öfzoiovrxa Po öuoioiaia Bunsen 17 zo Rüben 18 yw-
Qrj&eiq Rüben yiooioOeiq L 19 'Ir]Govq Bunsen 'Ijjaovv L 23 dvt/ea&ai L«
m-xiyeG^aL L* 24 {(ptthexai 8t i^äiai xijq L {(fävai [xrjq] Hilgenfeld, Ketzer-
gesch. Anm. 843 u. Rüben vtf-ävai cprjaiBernays vcpürazo Usener 25 iyxazaaxevfjq
Bemays iy. y.azuoi'.tvfii L
Excerpta ex Theodoto 56, 5—61, 8. 127
T6 ovv »Jtvevfia ayiov 'iittltvotTUL/ tJti öt« rr/v tov Ocoftarog *»^
Tov xvQiov ^yhVkOiVj XtytL, ^dvvapiiq öi vtpiorov ijiioxtaosi ooL<i rrjv
HOQffCOOLV ÖTjkot TOV {htOV, T/V IvttVJCOJOSV XCÖ (J(i}y.a^XL) Iv TTJjraQd^tVO).
"Ort [ilv ovv avToq evsQOg r/v cov avtU.Tjrftv, ÖrjXov lg civ o{io- 61, 1
5 loysl' »t'/co ?/ gojry, lym i) alrid-SLa, tyo) y.cd 6 Jcatr/Q 'iv tOftev.*\
ro 984 P 2
de jcvtvfiarixov, o avsiXriqjtv, y.al ro il'vxixov ovzmc tiKficuvtf >t6
de jcacötov rjvgavtv xal jtQoixojtztv (ßv) 00(piaA oorpiag i/tv yu.Q xo
srvsvficcTixov ösirai, fieytd-ovq öe ro ipvyixov. öta öl zcöv IxQvtvxfov 3
bx T?jg jiXtvQaq törßov zaig Ixqvoeoi zcöv jcad^wv ujto zcöv lujia&oyv
10 djtad-elg yevojiivag rag ovo'iag oeomodai. xal ozav /Jyr/ »öü zov 4
vlov zov av&Qo)Jcov aJtoÖoxiinaoO^rjvca, vßQiod-rjvai, özavQcoiyrivai<i, cog
TOV xazaßdvTog eJt' avTÖt sjcl töj 'loQÖävi] jtvevfiazog, ovx löia ytvo-
fisvov, dX?M ovözaXtvzog, Iva xal hvBQyrjöy} 6 d^dvazog, ejrd jiwg zr/g
1 f Luk. 1, :-!5 vgl. Hippol. Philos. VI 35 p. 286, 12—17 ol d' av dnu rfj;
ccytoy iiX^Ev inl zt/y MccqIccv, zovT&ovir >j oo(pia, xcu ij öivauig zov iti'lazoi; tj
SrjßiovQyixi} zhyvTj, "va 6ian?Ma&y ro vno zov nvei/nazog zfj Maoia 6o&är. 5 Job.
'
14, 6; 10, 30 «f Luk. 2, 40. 52 8f vgl. Job. 19, 34 10 f vgl. Luk. 9, 22;
18, 32; 24, 7; Mark.
31 12 f Matth. 26, 32
8, 15 f vgl. Iren. I 7, 2 6ia zorzo
^qO-cu, TiQoaccyofzevov avzov zw Ili/.äzcp, zu elg uvzur xazazed-lr 7ivei\ua Xqigzov
16 vgl. Mark. 1, 10 17 f zu Tfjg tfüfjg vgl. Z. 5 "24: zu niaz. vnlo tx. vgl.
Clemens.
128
xovc dyyilovg lavxäv. dg xbv vv^ig^äva tvxbg xov 'Oqov tloiaOi xal
Jtobg x?)v xov .T«T(>oc brpiv tQyovxai, almvsg vosQol yevöi/tva. eig xovg
vosQoig xal aimv'iovg yduovg x7jg OvCvyiag.
'0 ÖE xov ös'iJtvov fdv idQyixQixXtvogz, xcöv ydy.(ov de jcaQavvfi- 65, 1
20
^og, >xov vv/i^iov ös cp'O.og, ioxmg tf/JtQoo9sv xov vvfitpmvog, dxovcov
XTJg (pojvrjg xov vvijrfiov, yaQÖ. ya'iQH^. xovxo avxov »ro jtXrjQotfia 2
xal xf/g avajiavOsmg.
XTJg y^agäg"-
*0 ocoxtiQ xoi-g djtooxoXovg tölöaöxev, xa fiiv jcgSxa xvjtixmg 66
2 Psal. 109, 1 3 Job. 19, 37 (= Sach. 12, 10); vgl. Apok. Job. 1, 7
4f Job. 19, 36 (= Exod. 12, 46; Num. 9, 12; Psal. 33, 21) 5f vgl. Gen. 2, 23
u. S. 123, 21 f 6—8
vgl. Exe. 1 6f vgl. Luk. 23, 46 9f vgl. Strom. Vü
57, 5; zu uyöoü::, mit der ^orfla gleicbgesetzt wird, vgl. Iren. I 5, 3; Hipp.
die
VI 31 p. 276, 52; 32 p. 280, 11 S 10 f vgl. S. 127, 25 12 f vgl. Mattb. 22, 2-14
16 f vgl. Herakleon Fr. 35, 17 Brooke (Orig. Joh.-Comm. Xni 49 p. 276, 32 ff
Preuscben o ocuxiiQ ^eQiGxa; ntixnu rovg
. . dyyi).ovq ty.aarov im ri/v kavrov
. . .
\pv/JiV, 16—19 nacb Iren. I 7, 1 ist die 'S:o(fia die v{(i<pn, der 'E^ur^l^ der iificpioq
und ro näv Ilh'iQiana der ri\u(p6)v. Vgl. ebenda: rovg 6h mtvixaTixov; unoövoafiivovq
zä? tpv/ä; xal nveifJura vosQa yevo/xevovq vifiipaq dnoöo&t'jaea^ai rotq ne^l
. . .
öa dOLV dogazoi xal dcpalvelg, tJcitQOJisvovöat rr/v rcöv dozQcov (fogav 343 S
xal öl Ixtivcov jtoXizsvofisvai. xad-o yag txaOzov avzcöv Itpd^axev 2
r?/ Tov xoOfiov xivrjosi OvvavarpegofiEvov, zcöv xar^ avzr/v ztjv gojtrjv
ovyl jcoiei.
1 Rom, 7, 5 3—5 vgl. Strom. III 45, 3 mit Anm. 11—14 vgl. Exe. 79
12 f vgl. viel!. I Kor. 15, 8 (vgl. Iren. I 8, 2) 20—24 vgl. Ecl. proph. 55
Clemens.
130
'Ajto ravTfjg ttJc araoscoq xai (laxfjg rmv övvauBcov 6 xvgiog «2,
7)uä? Qverac xal jcagiyu t7]V elQ?jVTjV a:n:o rijg rmv övvdfiecov xal Tijg
T(äv dyyeXcov otagardssrnq, i]v di fiev vjteg TjfiSv, ot öi xad-' ?)(j(av
rolg £jcl yrjg, mg (ptjOLV 6 djcoOxoXog' ^dg7]V7] snl XTJg yTJg xal 2
Öosci ev vxpiaxoigs xovxo dvaxeiXtv s^vog doxr/g xal xaivbg
öia
xaxaXvcov xtjv jcaXaiav doxgo&eoiav, xaivcö (poDxi, ov xoOfiixm Xafino-
7jX&-£V Jigmrovg \
xovg roxs km d^soöhßsia 66^av djtog)£gofisvovg. 987 P
30 ^Qg ovv rj ytvv7]0ig rov oojrijgog ysviösojg i)nag 'xal ElftaQfit'vtjg 76, 1
avxixa öovXog d^sov afia xq> dveXO^elv xov ßajrxioiiaxog xal xvQiog 3
xmv dxa&dgxojv Xtyexai Jtvevfidxov, xal eig ov JtQo oX'iyov IvrjQyovv,
rovxov Tjöf] ^(pQiöOovOiv^.
15 MtxQi xov ßajiXLöfiaxog ovv ^ EliiaQfisvr], (paoiv. dXrj&i^g, iisxd ^8, 1
öxovoiv HSV XO) xoOfiip, CmöL 6s xm d-sm, Iva d-dvarog d-avdxop Xvd^fi,
dvaoxdöSL 6s 7) (pd-ogd. 6id yaQ jtaxQog xal vlov xal ayiov jcvsvfiaxog 3
acpQayiod-elg dvsmX7}jtx6g söxt Jtdoy] xfj dXXyj 6vvdfi£c xal 6td xqi(5v
ovofidxmv Jido7]g xrjg sv (pd^oQÖ. xQid6og djctjXXay/j' ^cpoQtoag xf)v
30 slxova xov xo'ixov, xoxs <poQSi xijv slxova xov sjrovQavlov.i
Tov JtvQog xo [isv oa)fiaxixbv oa>fjdxa)v ajtxsxat jtavxosv. xo 6s 81,
xad-aQov xal docofiaxov döojfidxoyv (paolv djixsod-ai, oiov 6aiii6va)v,
Matth. 28, 19 29 f vgl. I Kor. 15, 49; vgl. Ecl. 24 31— S. 132, vgl. Eel. 8
132 Clemens.
25 xal ylvexai jiqcöxov »fi£xa 9-rjQla)V* kv xfi £Qrjnoy, elxa xQaxrjoag xov-
xcov xal xov dgyovxog avxcov, cog av 7J67] ßaoiXevg dX7j&7]g, vjt ay-
ytX.ojv Tjötj öiaxovtlxau yag dyyeXmv ev oagxl xQaxrjöag evXoymg 2
v^' dyytXcov //d;; 6ovX£vexai. Ötl ovv ojJtXlo&ac xolg xvgiaxoig ojtXoig 3
exovxag xo oäifia xal xr/v rpvyjjv dxgojxov, »ojtXoig oßeoai xa ßeXTj
30 xov öiaßoXov övvafievoig'^, ojg (prfiiv b djcboxoXog.
u. zCbv yeiftövujv ywQiOfxüq Paed. I 32, 1) St y^ioQÜ L (ov) ywQeZ Usener igujd-sZ
L = Laur. T 3
M= Monac. 479
N = Neap. II. AA. 14
für Ecl. proph. 64. 65
= Ottob. 94
Q = Ottob. 98
EK TS2X nPO'tHTIKSlN EKAOrAI
Ol rov ^eögax, Mioax, 'Jßösvayo) Iv Trj xauivco tov MVfjo::
afiffl 1, 1
xad-agcöv rovg ovgavovg xal rä vöara, cag xal em rfj yeveOF.i 6i]Zov-
rai. elxormg ovv JtoixiXmg rrjg övvafismg 6vo,uaCofitv?]g iitäyu Aavu]!'
3
vfivovvrojv.]
15 ^EvXoytjfisvoq si 6 ßXijtcov dßvööovg, xaü^rjfisvog sjil Xsgovßiiii, 2,1
v u.
1 ix Ttüv nnocptiTiXiov hXoyal steht in L auf der letzten Zeile von f. 377
sieht daher mehr wie eine Unterschrift zum Vorhergehenden als wie eine Über-
schrift zum Folgenden aus 8 r von dxüriüq in Ras. L^ l:if [fi- vuvovv- —
T(ov] Bunsen 15 nach ßXbntov ist xa^ von L^ getilgt 21 /; Bunsen tj L
1
1
138 Clemens.
xosTcp. ov eQQi&?j avxolg >ov Xaog fiov vfielg<, xXrjd^rjOovx ai xal avxol
vlol d-eov Ccövxoq. xal ovvax&rJGovxai ol vlol lovöa xal ol vlol lo-
QCüjX £jcl xo avxo. xal ü^/jOovxai kavxoTg aQj7}v fiiav xal avaßrjoovxai
ex xTJg y7)g. 6xi fisyah] ij^tQa xov logar'jXA <p yaQ xiq Jiioxtvsi, 2
10 xovxov aiQHxai. jiioxevsi öe xig xcö vlcö, ög loxiv uQxr). 6i6 xal
jrQo[o]eijrsv ^xovg öh vlovg lovöa IXsrjOco xal ocooco kv xvqLco &eä>
avxmv<i. 0C0X7JQ öe o GmCcov vlbg xov d^eov. ovxog aga ?; cr(>X^-
ovxtxi vXlxov.
20 Tovxov xov jcoxaf/ov xr/g vXtjg xal xrjv d^aXaoOav öitxorpav xal 6,
ßaxoq Sacr. Par. 279 Holl; Corp. Paris. Nr. 5; Maximus Cap. 26; Antonius Melissa
p. 19 Gesner 25 t Jes. 40, 6 20 f 11 Kor. 4, 18 30 vgl. TI Kor. 1, 22;
5, 5; Ephes. 1, 14
xaxixofzsv St
1
140 Clemens,
5, 2 14—16 vgl. Matth. 12, 44 f; Luk. 11, 24—20 18 zu otxiixfjQiov vgl. II Kor.
2 20 Deut. 19, 15 (Matth. 18, 10) [nicht IJoh. 5, 7; vgl. Class. Journal 9
5,
(1S14) f<. 187] 2(Jf vgl. Strom. III 99, 4 mit Anm. 27 f vgl. S. 1.31, 25f;
öixcaoovvtjv Tov d^tov' ovtoc yc.Q xal lijjrhilG&r/öovrai.'i y^vyj/ 6t. 993 P
«//' ov G(ä[/a TTjv oQtsiv zavTr/v Xafißavsi.
TrjQ jiiortcog X7]v svyjjv ioyvQortQav ajitrpr/vtv o ocory/Q rolz 15, 1
siiOTOlg ajiooroloiq, sjii xlvoq öaif/oviäjvrog, ov ovx \
loyyoav xab^u- 346 S
5 glöai, HTccov »ra rotuvra tvyf] y.aroQ&ovrai.^ o fiiv jiioxtvoaq 2
acptoiv afiaQT7]ijdT03v D.aßev jcaga rov xvqiov, o 6 iv yvcöoti ytvo-
(lavoq äre [irjxhi af/aQrdvcov jiüq^ tavxov xrjv äfftaiv xröv Xoin:äJv
xofiiCexai.
'iilojisQ cd d-iioajttlo.L y.cd cd JtQorpr/xuai xcd xa orjaüa., cjvxcoq xai 1<». 1
Col. 101 (= N'); Nourry, App. in bibl. max. 1 Col. 130S aus Cod. Reg. 2431
[= Pai-is. (= N2); Monac. 9 f. 3Gv (= W); Monac. 82 f. 55v (=M2); Coislin.
854]
113 f. 312v (= 0). Inc. xal iv töj dyööo) (j?' N^) 6s axQ(oi.iaxü a&erei r/>' nsgl
TOV TiQoeTvai rag xpv/ag öögav, Xiycov avraTg ?.s^6aiv o Qeoq xxX. 23 f vgl.
Rom. 14, 9
orroc yciQ eh &86q o xal rtjv aQ'/JjV xcd to xsloq rcöv ysvo(ievcov
olxticOQ txdOTO) ftSTQ7]0a^.
^Ex JtiöxtcoQ xal (poßov jtQ0x6i('ag slg ypcöoiv ävd^Qcojtog oiöfv 19, 1
tljtslv ^xvQis xvQis^, a'/X ovx cog o öovXoq' tfiadsv liyuv ^jiazsQ
7ju6}v*. >T0 jcvevf/a TTJg öovXüaq xo sig (poßovi eXev&eQcoOag xal öl
dydjtTjg jcQOxorpag slg\ ivlod-eoiav^, alöovfisvog ijöy] 6i aydüii]v ov h(pO' 994 P
ßilxo TiQoxeQoV ov ycLQ txL öid (foßov djttyexai xmv acptxxtmv, aXXa 2
ÖL dydjrrjv tyexai xcov evxoXcöv. »at;ro«, 9^^/04. »ro Jtvevfia {laoxvQSt*,
öxav ).ty(XiH£v' »dßßä o :^axr)Q.v.
4 tixad-EV (yao) St 6 nach äydnriv ist Exexai zwv ivvo?.ü)v. von L' getilgt
7 diu (pößov h^ Si dyciTiTiy L* 10 rwv) Bunsen 11 Schw 17 ö in
(rü)»'
Tovro [tJii] rfi rpvyji 6 O^sbq rrjv aiQtOiv ÖtÖor/.tv, iva avrog fiev
5 JtQOxsQov fihv öia xätv jiQOfprjxmv, vvv de Öia xöjv aJioOxoXcov y.cu
xmv öiöaöxaXooV /; txxXrjöla yag vjtrjQtXH xfi xov xvrnov IvtQ'/ua, 2
Ivd-av xal xoxs avO^QOJjtov avtXaßev, i'va öt avxov vjtrjQtxrjor] xm
^BXrj[iaxL xov JtaxQoc. xal jravxoxs avdQcoJiov 6 (piXavd^QOiJiog 3
evövsxat d^ebg dg xijv avQ^Qcojtcov öojxrjQiav, JiQoxtQOV (ilv xovg jcqo-
10 (prjxag, vvv 6s xr]V exxXrjöiav. xb yaQ o/ioiov xm ofioicp IsvmiQtxüv 995 P
\
144 Clemens.
cftQtxai Qtvficc xov Xtyovxog, xal jcov xdya xal GvvaQJiaOcu övva-
fievov,xo de vjco xcöv tvxvyyavovxcov txdöxoxs ßaoaviCofisvov, axQi-
ßovg xr/g i^txdoecog xvyyavov, dxQag xal xr/g tJtiiaXaiag a$,iovxcu, xal
4, 24 14f. 21 vgl. Matth. 10, 28; Luk. 12, 5 22 Luk. 12, 49 22—24 vgl.
Eubtathios, In Lazarum. Mariam et Martham hom. ed. Cavallera Paris 1905 Cap. G
p. 31, 5 ff 2(i— S. 146, 5 vgl. Strom. I 1—10
tOTiv oiov Hjcslv £yyQag)og öiöaöxaXiaq ßsßalojGig. xal tlg rovg oipi-
yovovg ovTOjg Öuc rr/g OvvTaS,eoyg :;iaQaji£fiJtofitvrjg rrjg fpoim/g. 7/ yäo ^
T(öi> jtQEOßvxtQcav jiaQuxarab^r'ixri öia rrjg yQU(pr(g XaXovoa vjrovQyoj
XQfjTcu rm yQafpovTL JiQog rr/v jtaQaöooiv {tlg ocorr/Qiav/ xä>v Ivxtv-
5 $.oi-itvo}v. xai^ctJttQ ovv i) nayvrjxig XiO-og xrjv aXXrjv vXrjV xaQajte;j.- 5
jiofievfj eJiixT]öeioxrjxa xov olÖfjQov, ovxcog y.aX
fiopov IcptXxsxai öl
xa ßißXla jtoXXä)V ovxodv xcöv avxvyxavovxoji; xovg oiovg xs övvttvai
(jovovg bjtiojtäxai. 6 yaQ xrjg dXrjd^elag Xoyog xolg /lev y>fxa)Qia*, xolq 6
6s »öxapdaXov«, oXiyotg ös ^ooq)ia« ovxcog xal ^övvafiig^ tvQioxtxat
10 ^Osov«' (p{)6vog ÖS ajtsh] yvcooxixnv. öuc xovxo yaQ xal Crjxü Jioxs- 7
Qov I
x^i^QOv, äva^io) öovvai /y aB.iqy firj jiaQaöovvai, xal xivövvtvti 997 P
vjto JioXXyg xr/g dyaJtfjg ov fiovov jtavxl x<p jirioorjxovxt, aXX tod-
öxe xal dva^icp XiJtaQcög öeo^itvco xoivmvrjotiv. ov öia xrjv öirjoiv {ov
yaQ fpiXoöo^tl), dXXa öia xrjV e:;ti[iovijv xov ötofisvov (isXsxmvxog elg
oöivsi, o ÖS dQOl, {^TjQa öh txsQog, xal xig dXXog fiexaXXa EQSvvä, o ös olxo-
20 öo(isl, ovxcog xal xrjg yQaq)7Jg dvayivcoOxofisvr/g o usv elg jcLöxlv, o ös sig
ijd-og cofpsXslxai, dcpaiQSlxai ös dXXog ösiOiöaifioviav öiaxTjgsjiiyvcoOscog
5—8 xa»äneQ t) —
imonäzai Sacr. Par. 282 Holl 8—10 vgl. I Kor. 1, 23 f
17 — 2.> —
xaTaywvLGÜfisvoQ Sacr. Par. 283 Holl; aus Coisl. 279 auch mit-
(uq
geteilt von Pitra, Anal. Sacra II p. XXIX (Lemma in C [nach Nr. 230] zov alvov
ix zov Tj ov(Kt)/jiaziü)q, in M
KX/jfievzoq ix zov f azQ(ö,uaTog, in OA Kk/jtiievzog,
in R [nach Nr. 230] zov avzov, in Coisl. 279 ix zov T] ozQoifcazewv)
Clemens.
146
jcaTQOc xal vlov xal dylov xvEVfiaTog, alXa xal rrjq TJfitrtQag ^^vyjjc.
ÖEl xctVTCOQ xal rov jtsqI avTcöv Xöyov, oq hri yvcoonxoc, tvyQtiOxov
oftov xal arayxalov Tvyyarsiv. rolg öh xal t/jv JiQoOraOiav ejtavtj- 2
5 Qtjutvoic rov coffslelv evy(»]OTog rj jroXvjreiQia jtqoc to fiij öiaXad^HV
Ti rmv öoxovvzmv ütaQ aX).oiq ävayxaicoq xal jroXvuaO-mg ejteyvmoO-ai.
fptQH ÖB xal aX)Mc cvyyvijvaoiav fvyjjg Cr]Tf]Tix7jc ?y t/jq htQoöosov 3
diöaOxaXiag txO^soic. xal avesaJtdT?]Tov tTjs dX7]0-ovc rt]QH rov fiaO-tj-
Cr/v, <p ys xal 6id xo Crjoat sv vjr7]oS.ev d^lco xov C.f'iv del yevtod^aL.
ovöiva XtXvJtrixnK oxi firj rm Xoyop JtaiöevoDV rovg rjXxoontvovg ri/v 2
xaQÖiav. xad-djtEQ (itXuxi Oo^xi^Qicp, yXvxEl rs ovxl xal ötjxxixm. Saxe
20 :itavxog fiäXX.ov 6 yvmöxixog to üiqejiov dv fiexd xov xaxd Xoyov
ffiv?.doooi. rov yaQ tujcad^ovg Jiavxog JtsinxfiTjf^tvTog xal JcsQiai- 3
11 f vgl. Aristot. Mir. ausc. 83 p. 836b 27—20; Anfcigon. Hist. mir. 10; Aelian
Nat. an. III 32; V 86 C; Plin. Nat. hist. VIII 58, 227 f
2; Plut. Mor. p. 19 vgl.
zu Strom. VIII 32, 3 20 f vgl. Chrysipp Fr. mor. 557 ff Arnim 23 vgl. Rom.
8, 21 2(> vgl. Job. 5, 39 2« f vgl. z. B. Matth. 13, 34f 27—29 vgl. IMato
Theaet. p. 206 D t//v avxov Siävoiav ^nipavi} noieiv utansQ slg xütotitqov
. . .
77 rSiüQ T//V öö^av ixTVTiov/ievov eiq t^v 6ia xov avöinazoi qo>/v.
6f vgl. Job. 1,9; Matth. 5, 8 7 vgl. S. 105, 18 (Deut. 32, 10) 8 vgl. Strom.
VI 54, 1; Gl, 1 u. ö. 11 vgl. Job. 1, 47 11—13 vgl. Mattb. 12, 50; Job. 15, 15
14f. 19f. 21—23 vgl. [Tbemistios] =
Plutarch HsqI ^l'v///^ bei Stob. Flor. 120, 2S
(nachgewiesen von M. R. James, Tbe Classical Review 14 [1900] S. 23): ix Ss rov-
Tov <p(ög XL 9-(cvfxdacov änyvTtjaev ij rönoi xaQ^aQol xal Xeifxüivei iSägavro,
<pü)väg xal xoQeiaq xal a£fivÖTr]xaq dxovafxdtojv iSQcSv xal (pairaofidziov äyiaiv
sXOVTeg. xal cpcüg insioevs/d^kr i^ai(pv>]q ov^inoaico &öoviiov xal xoöroy
v(p' ^6or>Jg inohjoe, UQÖxeQOv Sh xo dhcunsg iööxei fxii irnx^.elv fojöh Ae-Tf Tr rv'
<npLv. rjöovtj rf' ?jde näaa iihv iau)q ovoiuv ex^i ^ccl (pian- «Ayz/Joj'O,'
dnakkayf'/r.
14S Clemens.
Tf/v xal T(p jtoihco ri]v jtioTiv kyxaxaftiS,avTa jvfii'aCttv xal fisXsräv,
5 txaOTOTe jtQOQ lavxov r/jv rmv {hoDQ/jfidrmv dXrji^eiav e^erdCovra'
tjttidav öt SV tx^iv avTw öoxfj, tote 6/j xal elg rag rcöv JitXaq Cfjtfj- 2
Oeig xad-itvai' ejtsl xal ol vsoxrol ütQoajiOTcsiQcövTai xov JtExaOai Ijtl
17—15) Tatian Fr. 7 Schwartz; vgl. Orig. C. Geis. VI 51; De orat. 24, 5
(II p. 122, 24f; 356, G tf Koetschau) 17 Gen. 1, 3 IJ) vgl. Jes. 44, 6; 45, 5f;
46, 9; vgl. Iren. I 5, 4; 20, 4 20—25 vgl. Apokal. v. Akbmim V..24; Harnack
Tu IX 2 S. 86 23 f vgl. Rieht. 16, 17
nQOanoneiQwvvai Sy TCQOoanojiEirKvvtai L
7 12 xavaoxevät,ovaa L' xaza-
ax6väL,ovza L* 13 uneQyai^erai Bunsen 14 ngoxröv. * * Schw 15 f (xe-
).ttiiOavroq —
xaititQcüaavzoq Wi fis?.eTT/aavTeg xa&teQwaavztg L —
1<> xa&-
iB^iujoavzo Bunsen 18 ij(hi L r^itr] Otto, Corp. Apol. VI p. 170 vor ndig ist
n?.T] von L' getilgt 20 eine /uhv Maranus ei7io/-(ev L 21 (zcüv) Xbyo)
Bunsen }Myu}v Sy 23 t(Xi] xov Schw 24 V^ziq\ rj ze Otto 26 (dyaS-oi) äya-
O^ov Bunsen liiiQitola Usener bei Rüben, Clem. AI. Exe. ex Theod. p. XII 2;
aber vgl. l'rotr. 08, 2 xal xaxov St xa'xo)l Bunsen 27 {o'izwq xal) xa-
xov[vzai] Usener 21) (inl xQiaig Wi
1
'//
yQa(f)7] fprjOi xa ßQifpr] xa exxE}9tvxa xrjUsXovym jtaQadiöoCj'&aL 41, 1
tyvcov.
y>YLol aXlbxQiOL'«^ xa xov äXXov tCrjXcoxoxhq. 2
15 » MtyaXvvov xaq omxrjQlaq xov ßaoiXeojq avxov.« ßaOiXtiq Jtavxsq 44
liyovxai ol JiiöxoL (xsxZrjfievoL) slq ßadiXeiav xaxa (xs x/]v tmyvcoöLV/
xaxa x£ xr/v xhjQovon'iav.
^^H fiaxQod^vfila ykvxvxrjq eöxlv vjcsq xb fish^ ovx oxi Iöti 45 ,
1 —
3 vielleicht aus der Petrusapokalypse; vgl. Ecl. 48. Vgl. Weinel in
Henneckes Handbuch zu den Neut. Apokryphen S. 287 4—6 Petrus- Apokalypse
Fr. 2 Zahn, Gesch. d. ntl. Kan. II S. 818; vgl. Apokal. von Akhmim v. 2G xal
TtQorjQ/ovro ^| av{x<J)v axzTv sq nigd:; xal Tßc yvvaixa^ en?.r]aaor xaxa rdiv u<f^a).-
iWtüv. Vgl. auch Dieterich, Nekyia S. 11 f 6f vgl. Weish. Sal. 3, 7f
8 Psal. 17, 26 10 f vgl. viell. Luk. 24, 34 12 Psal. 17, 44 14 Psal. 17, 45
15 Psal. 17, 51 18 Herrn. Mand. V 1, 6; vgl. Psal. 18, 11 19 f vgl. Strom.
IV 138, 1 ovx iyxQazyq oirog sti, aX?.' iv t'^ei ysyorsr aTtaS^slaq, oy/jua ^elov
irCEvöioaad-ai dva/xivojv. 23— S. 150, 2 vgl. Matth. 12, 45 24 vgl. Mark.
5, 9; Luk. 8, 30
J50 Clemens
3—
(» aTiQoana&üii XQ^ Sioixeiv —
nQoanaO^elai; Sacr. Par. 284 Hol!
8—11 Petrus-Apokalypse Fr. 1 Zahn (Zahn läßt das Fragment nur bis 7iei(jag,
Hamack nur bis liiov/]^ gehen); vgl. Method. Symp. 11 G ed. Jahn p. 16 üS^ev 6ij
xal TTjfie/.ovxoig a.yyt?.oiq, xav ix fxor/eiaq uioiv, zä änorixtö/jieva naQu-
öidoa&ai 7iaQei?J/(pafiev iv &eo7iv£iaTOiq yQd/j./xaaiv. 10 vgl. Joh. 14, 2
14—1« Petrus-Apokalypse Fr. 3 Zahn 18 vgl. Rieht. 2, 14 u. ä. St.; Jes. 50, 1;
Baruch 4, G; Strom. 11 144, 4; III 90, 3; YII 82, 3 18-20 vgl. I Kor. 10, 9 (zur
Lesart A\Hordv vgl. Zahn, Th Lbl 1899 Sp. 180; Nestle, Einführung in das Gr. N.T.2
8; VIII 9, 7ff; [Flui] De plac. phil. V 15 p. 907 C
'
S. I22f) 21 vgl. Strom. V 5,
3f xzfjae(o; — xn'iaiv
Sy xxioewq xzioiv L —
4 iniovf/ßdvzog rft] xal im-
ovußairovzüq Sacr. Par. 5 iv nä^ei] z^q ifxna&ofq Sacr. Par. yaQ xzi'iaewq
Sacr. Par. nuQaxzy'jOevjq (t] corr. aus i L') L 5 f ä(piozaa&at xeksvei] XE?.evei
i'i xigioq d(fiazaad^ui Sacr. Par. 7 \o)v (x)azaazQi<pei St . v . azaazQttpsi L
(f.385 beschädigt) 8 <r«> i^afißlcvi^ivza Zahn 9 r« ir/q (vgl. zä 6'
iZEQa) St ßolQaq Höschel (Dieterich, Nekyia S. 112 vgl. I'lato Phaedr. p. 248 K
ujjLEivovoq fioiQuq fxEza?.afißdvei; Method. Symp. II p. 15 &ei(cq /notQaq ßSzaXafi-
ßävoiv) UEiQaq L (a)n6iQaq Bernays u. Diels (vgl. Harnack, TU IX 2 S. 6)
zaiztjq Bunsen t)f naQaöiöozcu Zahn 12 //eveiSt ixbvtih 13 {zu'' ytQaq
Bunsen 21 ö nQEaßvxEQOi Bunsen TiQeaßixTjq ziq) St
1
Qtmfia dvayytXXei, xovx^ eoxiv öeixwoi xal cfaivti xijv jroiTjOiv xmv
dyyhXmv avxov' dvayytXXa yag xal ödxvvoiv ovg ejroif]0£v.
Gen. 3, 17—19;
9, 1—17; 17, 1—21; Exod. 20, 1 — 2G 15—17 Bonwetsch,
vgl.
5 fxaQXVQiov —
näOLv] {xb) yaQ s/ußQvov nXäoiy Schw 7 (tiy ev' fehlt —
am Schluß des beschädigten f. 386 r 8 vor xal fehlen vier bis fünf Buchst.,
von denen der letzte den Gravis hatte. «AA« oder ovtcuoI' St \hi de ^Vi
12 // Schw, St OL L 13 (tj7> täj' Bunsen ive^yela ngoaex^Tg Sy, Bunsen
13 f xi-QuoTt^fc — TcaQOvaia St xvQLWxioav — naQovaiav L ivrjQyi'j&tjaar (»j>
Trjv avaöTaOiv. tjösi jag rovxov sivai tov xvqiov tuv avaOttjoo-
5 fisvov. ofioimg xal ol öaiftoveg, sjcsl xai 2JoXof/mva vjtmjixtvöav 3
slvai TOV XVQIOV, r/vojöav öe fit] elvai, . afiaQTOvrog avrov. y>vv^ i
vvxTi« jiavxtg ol öaifioveg tyvojüav an xvQiog f/v o avaotag (itxa
(ß)ax6v eOxi' Jtegl yaQ xrjg jiaQOvolag xrjg öevxtQag (o) Xoyog. ovxmg
ovv dvayvfDöxeov xb vjtegßaxbv xaxd axoXovQiav. »xat avxog mg
vvfirpiog exjroQtvb{fi)e(vo}g ex jtaöxov avxov dyaXXidoexai mg y'iyag
(ÖQafje Iv böbv avxov. djc' dxQov xov ovgavov 7) eB,oöog (avxo)v-
V 94, 3); Eurysos Fr. 1 (= Strom. V 29, 2) u. ä. St. zu ixxhjala vgl. Kol.
1, 18. 24 ,
2 a{vx6v) Vi
1 (d "Iriaovq, St {^eöq) Vi 2 et (priai] Jn el (6" a)6i- —
varög ianv, Bunsen aSvvazoq <rf'> evQelv »acphjai« (vgl. Matth. 4, 11) St
atpiijaL
xal vvv (palvExai. xb yccQ ^t&sxoi xal tJil rov TraQqyxrjxoxog xal tm 3
5 rov eoofitvov rdoosraf km. [IBV rov koofitvov, ort nh]QmQ-üorig rav-
rrjc rrjg xard rrjv jtaQOvOav y.ardoraOiv jibqioÖov o xvQiog kXevOtrai
jiQog rovg ötxaiovg rovg jtiOxovg, oig kxavajtavsxai xaS-ajisQ oxrjvfi'
tv yccQ (jojfia ol jrdvreg kx rov avxov ytvovg rrjv avxyv jt'ioxiv xai
öixaioovvTjv IXÖ/iisvoi, slg rrjv avxrjv Ivoxrjxa uxoxaxaoxriOoiiBVor
10 all' OL fisv mg xarpaXrj, ol 61 mg o(pd-aX{ioi, 61 de mg mxa, 61 6s. mg 4
1-3 Pantainos Fr. 1 Routh, Rell. s.2 I p. 378 8 f vgl. S. 154, 26; Ephes.
4, 13 12 vgl. Matth. 13, 48 13 vgl. Gen. 1, lö. 18 20 Psal. 18,
2(5 vgl. Kol. 1, 16
9 dnoxaraartjoöfxevog Sy; vgl. aber S. 154, 13. 26 10 o fisv cu,- xecfah], dl 6e uiq
xal xovvcov o" fxhv) log dcpd^akfxoi Sy
[xiXri, 12 kd/mi>avreg St Xäftij'axe L Xäfi-
ywvxeq Bunsen 13 äqx'Iv] xo ao/ei-v (wie Z. 13f) Lagarde, Ankündigung einer
neuen Ausgabe d. griech. Übers, d. A.T.s S. 10 (vgl. aber Gen. 1, 16 a^ «4);^«,')
Ifi— 1» f. 387 V beschädigt 17 {iXevaexai^ St 18 o St Jj L (o^ St 15) d(fi-
154 Clemens.
tttvcov öia Tijz yvc6ö£03Q xcöv lyvcoxoxcov. xai iirj xi xo >sv xw rßico 3
t&txo xo öxi'ivm^a avxov^ ovxcog eS,axovsxai' ev xm rjX'icp t&exo,
xovxtoxiv kv [xm ^£c5,j xco 7jX tjyovp ^ecö, cog iv xä evctyytXiop t>i]XI
5 ?y/f< avxl xov ^d-tt uov, &££ fiov^. xcd xo ^vjreoavco Jtaorjg aQXfjQ 4 \ 1004 P
xai s^ovoiag xcd övvafiscog xaX Jtavxog ovö^axog opof/a^ofi£vov<i oi
xiXsuoiytvxig tlolv Ig avd^QcoJtcov, dyyeXcov, aQyayyiXcov dg xrjv jcqco-
xöxxioxov xcöv ayytXcov (pvoiv. oi yctQ Ic, avi)^Qcöjtcov elg dyytXovg 5
fttxaoxdvTeg yiXia txrj fia&f]xevovxcu vjru xcöv dyyu.cov , £tc xü.tio-
10 xjjxa djroxa&ioxdfavoL' eixci ol fisv 6iöa§.avx&g fiexaxi&tvxcu dg
doycr/ysXixfjv a^ovolav. oc ficiO^ovxsg xovg i^ dv&gcojccov av&ig
6e
fit{)-LOxa^uevovg elg ayytXovg ^a&jjxtvovoiv, tJtsixa ovxcog jttQioöoig
(njxalg djcoxad^ioxavxai xfj olxtia xov ocofiaxog dyyelod^toici.
»*0 vofiog xov &tov afico/iog, tJtiOxQtcfcov tpvxdg.^ ^vofiog xai 58
15 X6yog<i^ avxog o ocotijq Xt'ytxai, ojg IlexQog kv
Ki]QvynaxL xai 6 jiqo-
cprjX7]g' y>lx yctQ ^ia)v IfeXtvoexai vofiog, xcd Xoyog xvqIov ig ^feQov-
oaX7'iii.t
20 xai rj^äg. dXXa xai rj avxov xov xvq'iov fiaQXVQia, xa&^ ?jv :n:ai)^chv 2
dvtoxf], a/.7]&fjg ysvofitvT] xaxa xo tQyov avxo, dg ßtßaicoöLV jtioxewg
/jyayev x?jv txxXr/oiav.
»*0 cfößog xvq'iov dyvog, öiuitkvcov eIq alcöva aicövog.^^ xovg ax 00,
g)6ßov tig jtloxiv tJiLOXQacfävxag xcd Öixcuoovvtjv sig alcöva xaQa-
25 fiävtiv Xäyai. »ra xQifiaxa xvqiov aX?j&^ivd<i, ßäßaia xai dfiaxaxiv7jxa, 2
xax' d^iav dxova^iiixixa xai ^aig xrjv tv6x7jxa x?jc jtloxacog^ ajtoxa-
{^loxttvxa xovg öixcdovg. xovxo yctQ Ofjfiaivai xo »öaöixaiojfiäva ajtl 3
xo «VTO«. xa xoiavxa Dajiid^vpixa vjcIq yQvoiov xai Xl&ov xi,uiov<i.
i>Kal yctQ 6 öovXog oov ^v/mooel avxd'<i ovy öxi öovXog oiov 61
30 Aaß'iö, dXXa Jtäg o Xaog o ocpCof/avog, öovXog &aov öi vjtccxoijv Ivxo-
Xrjg xax?.7/fiävog.
4 [tö> ^tö)] Wi xO> ij?. ?}yoiv Wi töj nXyjoiov h xö> rf' ^A tprial olov Schw xo
^^Ex TÖJv xQV(picov [iov xadaQtOÖv //6'« TÜtv Ivvoicöv xmv nuQa 62
xov 6q{}ov Xoyov, xüv iyxazaXtififiarcop. ravxa yciQ ^iaX?.oxQia<i
Xsysc öixaiov.
^^Eav xaxaxvQuvocooi xoxt afiojfiog toofiai.i Ijt lOr/q 63^
uri fiov ,
1 Psal. 18, 13b 2 vgl. Psal. 18, 14a 4 Psal. 18, 14b 9. 10 f Psal.
das Folgende aus den Excerpthss MNOQ; vgl. I. Bd. Einl. p. L sq. 12 Ääyixai
Q Xeyexai xal MNO
KAHMENT02
A0r02
TI2 22IZ0MEN02 nA0Y2I02
Handschriften.
S = Scorial. i2-III— 19
V = Vatic. graec. 623
T = Laur. LXX 7
Ti = erste Hand
Tc = aber von dem Schreiber zu unterscheidende Correctur
alte, 1
^ in T
Tr = junge Correctur j
A = Rufin
77= Text der griechischen HSS
S = syrische Übersetzung
KAHMEXT02 «s'p
A0r02
TI2 O 22IZ0MEN()2 nA0Y2I02
Ol fisv Tovg syxcof/iaOTiy.ovg loyovq roig JtXovoioic öcoQorpo- 1, 1
öosaCsiv Tov (lovov rtXeiov xal ayaO-ov &e6v, sB. ov ra Jtavra xcä
öl ov xa Jtavta xal sig ov xa jiävxa, JiSQucjtxovOi xo x6
10 ytQag avO-gmjtoig Ivaö ßim xvXivöovutvoig .......
TO xscpaXaiov vjioxslfievov xfi xQiasi xov dsov' tJilßovXoi 6t, ort xal 3
avxiigxrig jcsQiovoiagxa{>' avxfjvlxavyjg ovOrjg yavvcööai xag tfvyag xmv
xtxx7]fi8va>v xal ötacpOslgai xal djtoöxrjoai xrjg oöov, 6t t)g Ijtixvxüv
eöXL öcorrjQiag, dl öe jiQoGsxjtXrjööovöL xag yvcofiag räv jtXovoioJv
8 vgl. 48 {z^Xeioq); Matth. 19, 17; Mark. 10, 18; Luk. IS, 19 {aya-
Matth. 5,
1_3 < S {oixiUa ist Unterschrift des Vorhergehenden V, zum Titel vgl. Eus.
H. E. III 23, 5; VI 13, 3; Hieron. De vir. ill. 38; Phot. Cod. 111 9—11 S fand
Lücken in seiner Vorlage und bietet: itegLänzoiGL xo (Raum f. 11 Buchst.) xö y^Qaq
&eQ. {xo).axeUi Lindner ^£q. fi£x' aO£ß£lag) Schw 6 f nXovzovvzag (xal nQoa£n-
acveZv) Fell nL (xal inaivEiv) Bamard nX. (xal inaiQEiv Schw 7 avvalQ£a9^at
Xöyotg xal) Fell avv. aya^ö) X(d Barnard ovv. {xal ßotj-
xal' Segaar avv. ßrt'
f^£Lv) Schw avv. 'Tz/v ^w>jv xal (wegen zä zoiavza Z. 10) St 8 avrolg xaz£Q-
yäL,£0i^ai) Fell avv. (oiyxaz£Qya.t,£0^aL Segaar avz. xaz£Qya^Ofi£VOig} Schw
10 ?.öya) (vgl. S. 161, 13) Segaar Xeyo) S [Aeyto] Ghisler 13 ßövog zö St /növog
nvzog S fxövov ov zo Schw 14 araiQt'jOEzai. * * Schw ^ £vx^ V i/ovx'l
(aber a w. e. ach. aus £ corr.) S' ov von evQciozov in Ras. S XinaQOvg Bar-
nard XinaQäg S 15 h Barnard 21 f viell. 6i£X£va£tat (vgl. Strom. II 22, 3;
3 vgl. Mark. 10, 27 20ff vgl. Geffcken zu Orac. Sibyll. II 37 tf 2«)— 32 vgl.
I Kor.9, 25
Schw 8 ä/.tv/iZ(ov {>) üb. d. Z.) S' 9 n^XXei S 10 nach (ptkaötXifio^ Raum
f. 15 Buchst, y (pü.ad. {6ia;<eifthvovg) Fell (pi?MÖ. "i/ovxaq oder {6uaBi^tvzai;
Segaar 13 xev^v Combefis 22 havxov Ma kavxoiL S havxvi yevr,-
xaiviiv S
oö/jtsvov Schw 2(» yvjiiyäaia xal XQOffäq c>o Schw xootfag xal yvfirdaia S
162 Clemens.
5 voxric, 'iv\ orav ;//> toxaT/] oa^.mys vjto07jfiTjvt] rov ögofiov xal rrjc
xal ?.vei rrjv ayvoiav xal r?]v axoyvojoiv ccJTOOtitrai. rovg avrovg
15 -ra/./y eioaycov Xoyovg Jttgl rmv jtXovoicov. tavzcöv £Qf{f)viag yivo-
utvovg xal t^r/y?jzag aoepa'Ulg. ovölv yccQ oiov avrcöv av&ig axovoat 3
räJv QtjTcöv, ajiiQ i)iiäg ev rolg evayyeXioig ayQi vvv öuraQaOOev
aßaoaviorcog xal du]fiaQr7/iitvo3g vjio vtjjnorr/Tog äxQOWf/tvovc.
^IxjroQSVOfitvov avTOV slg oöov jrQoOtX^ow ric. tyovvjttru liycov 4
20 >Marjxa7.e dyad-i. ri jroL7]öo}, iva \
Cojijv aicoviov xX7/Qovo!irjOco;< 6 61 938 F 5
'l//aovg Uyw >rl fie ayad^ov Uyug; ov6üg aya&og d fii] eig o d^eog.
rag IvroXag ol6ag- p] fioixevötjg. //?} cpovsvojjg, fit) xXMvi]^, (itj xpevöo-
fiaorvorjoug. rifia rov JtareQa oov xal t?}^' i2t/reQa.< o 6e ajroxQi&-elg (>
elvai. Jio'iXrfiov oöa eyeig xal öid6og jcrmyoig, xal e^eig &riOavQ6v av
ovQttvm, xal öevQO dxoXovß^ei fioi.< o 6e arvyvdöag exl rm X,6yop 7
djT7iX{>e Xvjtoviievog' i'/v yccQ lyojv ygimara jtoXXa xal dyQOvg. jcbql- 8
1 f vgl. I Kor. 11, 25 2 f vgl. Strom. Vll 83, 2 yvßvä'Qwv kavzdv 6iä zwv
h'xolwv 3f vgl. I Kor. 13, 13 5 vgl. I Kor. 15, 52 19— S. 1()3, 12 Mark.
10, 17—31
tjtl '/Qrmc'.GLV dq rrjv ßaoildav zov ÜEov tlosÄ&tlV tvxoXoic 6ia zrjc
dXXa ndvxa dda 6o(fia xal {jvoxixtj öiödoxtL xovg lavxov. fi/j oaoxi-
rcog dy.QoäOt>aL xmv X.tyofitvcov, dXXa xov tv avxolg xtxQvii^tvov
vovv fttxa xrjg dsiag CrjX7]Gtcog xal GvvtGtcog eQsvväv xal xaxauav-
20 ddveiv. xal yag xa vji^ avxov xov xvqLov öoxovvxa 7jjrXojoß^ai :t()oc 3
xovg f(ad-?]xag xmv ijviyntvmg vjcsiQJjf/evcav ovöiv 7jxxovog [kxi xal
vvv]. dXX.a jtXELOvog Ixt xal vvv xrjg tJtiGxccGeojg tvQiGxexai ötoutva
öia X7]v vjieQßdXX.ovGav xrjg (pQ0V7]Gt(ag hv avxolg vjtiQßoXrjV. ojtov 4
ÖS xal xa vofnCofieva vjt' avxov öiolyßaL xoig too) xal avxolg xoig
25 xTJg ßaGiXsiag xtxvoig vjt^ avxov xaXovutvoig Ixt yQrj-^st (fnovriöog
jc).siovog, i] Tiov ys xa öö^avxa fihv ajrXmg sB,sv7]vtyßai xal öia xovxo
yaQ
^Hgcoxrjxat fthv 7)ötcog 6 xvQiog 7)^tä)V xal GcoxtjQ sQcoxijiia 6.
xXXrjXöxaxov avxm,
xaxaj 7) C,co7] jcsqI ^cö^c, b Gmx7]Q jtsQi GOixtjQiag. o
13—16 vgl. Matth. 19, 10-30; Luk. 18, 18-30 24f vgl. Matth. 13, 38
(sc. txeiv) eOTiv auoriov Schw [iv 6e] Ghisler 14 (rou Wi ay (oftoloyr,-
{xsvoiq S 21 f [tri xal vvv] Ghisler 2(> >} nov S 28 iSiaiftgoria, iaxe-
naoj-ih'a St. Jackson ÖLatpsQÖvxiov, ioxenaof-itriov S 32 awri/o (ihisler üo<f S
11*
. 1
^ n Clemens.
Xaßcov. ^ , > ^ N
yvmoig avxov xai oixdcooig xai i) jtQog avxov ayaüi7] xai esofioiayoig
flOVT] C037j.
xatvöz7]xa xTJg yaoixog ^lad^elv, oxi ö// xaxa xov djtooxoXov »o vofiog
x«(>^c '««t rj dXrjOeia 6td 'l/joov Xgioxov^'
öia Mo)öea)g rj eöod-t], xai
öovXov Jiioxov öiöofieva xolg voto [xov] vlov yvtjOiov
ovx loa xa öid
30 öoyQOVfJtvoig. et yovv Ixavog 7]v 6 Mo)Otcog vofiog ^037)v aimviov 2
11—13 vgl. Job. 5, 26; 17, 2 u. Plato Rep. 11 p. 379 C o »edg . . dya&üq.
379 E xaiiiaq i)fJ.Tv ZevQ äyad^äjv xe xaxwv rs xkvxxat. 15 f vgl. Joli. 17, .3
18f vgl. die stoische Definition von ^7iiaT)',n)] Strom. II 9, 4 mit Anm. 21—23 vgl.
Plato Theaet. p. 17(J AB 24 vgl. J Tim. ü, 19 25f Matth. 11, 27 27 f Job.
1, 17 20 f vgl. Hebr. 3, 5f 30 f vgl. Gal. 2, 21 31 f vgl. Phil. 2, 8
1 Combefis
[oi] »/ Barnard 17 ^eör. (ov) eoxi Wi. &v iaxl S
21 i^ävaxöq Ghisler äe-äraxög S 23 fxür>j gvjt'j] gu)}/ (xai) fiovri (wegen nsZvai
Z. 21) Wi 27 d;) aus Sü corr. Si 28 V üb. d. Z. Si 2« f'a« Ghisler am
Rand dq S [xov] St xov yvrjalov vlov oo Ghisler
1
QÜoxijxai S nainavbv S
7 8 noXiöq St no/.tojzenog S nokidg ngeaßi regog
Schw 10 oXwq V uh]? S 21 TTooyiüQoiaa Ghisler 22 [Jf] oder d/) Ma
23 ÖovXog] u vöjUogSt 20 el O^iXtig Ghisler iihtkeig S 27 yaQ //»'] fisv
Sacr. Par. 28 (t(]>> de^ Sacr. Par. K äh^ < Sacr. Par. OA
Clemens.
166
zrjv vjtsQayav sTTidvfiiav, zijv jttgl avzd jczoiav xal voöov, rag
u£Qi,uvag, zdg dxdvOag rov ßiov, dt zo OJrsQfia zrjg ^o^tjg ovfiJtviyoyOLV.
30 ovze yaQ ^rjXwzov zo rrjvdXXoag djtOQSlv XQ^iazoiv p] ovx 3
fisya xal
10, 20 14—18 vgl. Luk. 10, 38—42 24—29 TnüXrjGov av/nnviyovaiv Sacr. —
Par. 287 Hol! 24 Matth. 19, 21 (vgl. Mark. 10, 21; S. 162, 26) 28 f vgl.
Matth. 13, 22; Mark. 4, 19; Luk. 8, 14
1 avzov Sacr. Par. 6 < Sacr. Par. K 56 u. 119 iyßQov] aiayQÖv Sacr.
Par. K 56 2 'Qrjzovatv uvxöv Sacr. Par. K 14 (ntQi) (vgl. Z. 12) Segaar
Z.) S»' aov CN3 nach najXrjaov Sacr. Par. 24 f zi 6h TiQoydQOjq] — r/ ov ngo-
yetQO); Sacr. Par. 2(i f nQoazäaaet rpvy//g —
Sacr. Par. <
27 j« Bar-
nard uvTci] avzftv Sacr. Par. 28 nroiav] ayQvnviav Sacr. Par. 29 y.aza-
sjcl löyco Coriq {ovxm [iiv y av i]Gav ol ftJjöiv txovreg ,urj6aiifj, a/Xc.
torinoi xal fiezaivai xöjv kp' rmtQUV, ol y.axa raq oöovg
tQQtf/ijivoi
aji£g aajrdO-rjOE ÖltiX]] XvjtaioDcu, xal x(] x7jg vjct]g£Oiag ajcovoia xal-
30 xal aOyoXiav ay£LV ajto xcöv xg£ixx6vcov, ojccoöovv xal o&£vovv xavxa
jiELga>H£Vov £XJiogi^£L7\
Kai Jtoöcp xgrjöi{.i(DX£gov xo Ivavxiov , Ixava x£xxr]}i£'vov avxov 13.
3 vgl. Rom. 10, 3 7 zu nazQiatv vgl. das Diog Laert. VI 87 von Krates
Erzählte 9 zu den Beispielen vgl. Philo De vita cont. 2 (II p. 473 M); Orig.
Comm. in Matth. XV 15; C Geis, il 41; Hieron. Epist. 58, 2; 6C, 8; 71, 3 (Migne
22, 580; 044; 070); Adv. Jovin. II 9 (Migne 23, 298); Comm. in Ev. :Matth. 111
Cap. 19, 28 (Migne 20, 139); C. Gels. II 41; Diog. Laert. II 6; IX 35. 39; VI 87;
285i
Zeller, Phil. d. Gr. P 8. 973^; 844 Anm.; II 1^ 8. 11 f vgl. Kol. 1, 15:
jßg Clemens.
TS jisqI Tf/v XTTJOiv ///} xccxo^TccOsiv xot oic xaü^rjxev hxLXovQtlv; xiq
xr7] ftara ydg kori xr7jrd ovra xal y^irmara XQf'jcHl^cc ovra xal dg xqtJ- \
943 P
25 Oiv dvS^Qcojcmv vjio rov d-eov jiaQSöxtvaöfitva, a öy jiaQaxeixai xal
vjioßißXjixai xad-djthQ vX7] reg xal OQyava jiQog XQn^^^' dyad^7]v roig
döoOL. ro oQyavov, lav yQij rsxvixmg, rsxvixov löriv, sdv vöreQ/jg 2
rr/g rixvt/g, ditoXami rij? Oiqg dfwvoiag, dv dvaixiov. roiovrov xal 3
o JtXovrog oQyavov Ion. övvaoai ygriod^aL öixaiojg avrm' JtQog
30 dixaioOvv7jv xaßvjrrjQsrer döixwg rig avxm XQV'^^'-' ^dXiv vjt7]Qtx7]g
ö
f/axa xiq afpaviCexoj fiäUor /} xa Jtadr} xrjg ^pvyjig, ra fir/ Ovyym-
Qovvxa T7jv afisivoy yorjOiv xcöv vjtaQyovxoov. i'ra xaXbg y.al ayad-og
ysvbfiBVog xovTOig xolg y.xrniaoi yfiTjOüai Övvrj&f] xah'jz. xo ovv 6
y.al
jtXovxHv xcöv jiadcöv xal t^c vlrig fi/j jtaQOvOtjg' jj yaQ xnt öiaO^eotg
xb avxr/g IvtQya xal xbv XoyiGfibv dyyti xal Jiaut xal cfXeyiiaivei
20 xcäg OvvxQocpoig tjci^vf^icug' ovöiv ovv JtQOVQyov ytyovev avxm Jtxo-
ysvEiv yQt]fidxcov JcXovxovvxt xcöv jtaO-mv. ov yaQ xa ajcoßXrjxa 3
dxäßalev, dXld xa döidcpoga, xal xcöv fiev vjtrjotxixcöv lavxbv jceoü-
xotpsv, a^txavös öt rrjv vh]v xr/g xaxiag X7]v Sftcpvxov xfj xcöv sxxbg
djioQLa. ditoxaxxtov ovv xolg vjtaQyovöi xolg ßXaßtQoig. ovyl xolg 4
25 idv tJcioxTjxcd xig xrjv oQd^rjV yQ7]0iv xal owmcptXaiv övvaiitvoi^.
cüq)8Xal ÖS xd fiaxd cpgovr/Osoyg xal ococpQ06vv)]g xal evoeßsiccg olxovo- 5
uoviihvcu djccoöxta 61 xd ijttCTji/ia' xd 6h txxbg ov ßXd:Jtxti.
Ovxcog ovv 6 xvQtog xal xrjv xä>v txxbg yotiav tioayei. xtXtvcov 6
djto&tod^ai ov xd ßicoxixd, dXXd xd xovxotg xaxcög yocDfttvcr xctvxa 944 P
I
fwiA böbg ydc^t avxbg r/öt] reo xa&agm xf)v xaQÖiav yivexai, tig 6i 2
j^70 Clemens.
11—13 vgl. Matth. 5, 3 17 vgl. Gen. 3, 19 19 f vgl. QDS 40, 2 mit Anm.
u. Strom. VII 10, 1 20 f Matth. 6, 21; Luk. 12, 34; zur Form vgl. Strom. YIl
77, (5 22 — 2(; Luk. G, 45; vgl. Matth. 12, 35 27 vgl. Matth. 13, 44
33 f Matth. 5, 3 34 f Matth. 5, 6
aöosa ij svöoxif^a y a6oxt[ia, all^ stcX x(j rrjg fry/ig a{>tx7J, Jtioxsi
xai iiXmdt xai ayaTci] xal cpiXaöi-Xfpia xal yvcooai xal jiQaoxfjXi xcd
[idXioxa xal jiqöjxov i) rpvyj) xal jreol xavxriv agexi] fi£i> <pvofnv}i
81 <t//V Ghisler
172 Clemens.
TOI' cvTov tqÖjtov xccl yvrjOioz Jiror/oc y.ai voQ^oz a).Xoz jrrcoyoc xal
iifvöcoj'vfio-. o fjtv xara jrv£vfia jtTco/og. xo löiov, o öexaraxoOfiov, xo
cü.'J.oxQiov. xcp öij y.axa xooitov (ov) jixcoy/ö y.cä jiXovoiq) y.axa xa jrad^t] 6 B
y.äxa yrv£i\ua ov Jtxcoyog xal y.axa d-sov JtXoiOiog>ajc6oT?]0-i< (cprjoi) >x(öv
5 vjtaQ/(ivxci:>v tt> xfj Wvyj] oov xx7],uaxcov alloxQuov . 'iva xaO-aQog x(]
xaQÖia ysvo^tvoc iötjc xovd^eov, nsreg xal öl txtQaq ffcovrjg boxlv dot),-
d^filv sii^xriv ßaoü.üav xcöv ovQavöiiK xal jtxöc avxmv ajtooxyQ; jtcoyjjOac. 4
xi ovv: ynriiiuxa avxl xxtjudxcov Xaßijc; avxlöoOLV JtXovxov jtQog jcXov-
xov jTOUjodusro::. t^aQyvniOag x?jv (pavsQctv ovoiav; ovöaiicöz' uXXa. 5
li» avxl xmv jtqox&qov tvvTiagyovxcov xij V'vyjj. yi^ ocöoat Jto&üc, avxeio-
ayofitvog txtQov tcXovxov ß^eostoibv xal Ccorjz yoQriyov almviov, xag
y.axa xrjv kvxolijv xov ö-foü öiad^tosig. dvO-' mv Ooi JcsQuOxai (Jiö&^og
xal xifiTj. 6t}/V£X7]g ooxrjQia xal aloh'iog dcfO-agoia. ovxcog xaXmg 6
rrcoXiig xa vsiaQyovxa, xa JcoXla xal JtSQiGod xal ajtoxX.eiovxd üoi
15 rot;? ovQavovg. avxixaxaXXaOOOfisvog avxcöv xa oäoai övvdfieva.
Ixtiva lyixcooav ol oaQxivoi jixcoyol xal xovxcov ösofisvoi, ov 6h
xov rrvsvfiaxixbv JtX.ovxov dvxü.aßmv lyoig av rj6?] x}^r]oavQov Iv
()VQaroig.<
Tavxa fjr/ ovvielg xaxd xqotcov o jioX.vyQrjiiaxog xal twofiog dv- 20, 1
20 d^Qto.^og fif/öh öjtcog o avxog xal Jixcoyog övvaxai tivai xal jrX.ovoiog
xal lysLV xt yQrniaxa xal firj tysiv xal yQrjoOai xm xoOpKX) xal fir]
aÖiaffOQoig yQrjo&ai xaX.dög xal iöioyg xal cog av slg ^(ayv aicoviov
30 OQfiriOai. xal ol fiad^t/xal 6s xo Jtgmxov fthv xal avtol JtsQi6ssig xal 3
xaxajtX.rjysg yeyovaoiv. dxovOavxsg xl 6rjjroxe; äQa ys öxi yru'jfiara
y.cl avxol Ixsxxrjvxo JioXXd: aXXa xal avxa xavxa xa öixxvffAa xal
4 f vgl. die Polemik gegen diese Erkläning Strom. IV 29, 1 5 f vgl. Matth.
5, 8 13f. 17 f vgl. Matth. 19, 21; Mark. 10, 21 21 f vgl. viell. 1 Kor. 7, 31
22 vgl. Mark. 10, 22 23 f vgl. Mark. 10, 23. 27 30 f vgl. Mark. 10, 46
vjto rov xvQiov xcu ijo&ovTO xov ßa'&ovg röJv j.öycov. tvtxa fisv ovv 5
axxt]iio\ovvrjCi tvtlxLÖSQ /}öay JtQoq OcorriQiaV tjttiörj (Üs 947 P
5 yj)i]^ax(ßv
ovvijösoav lavTOig ra JtdO^f] rtXsov djtoxt&tifitvoig {ccQXiiiadsIg
firjjrco
10 Ccorig alojviov. d§toi> ovv rjv rolg (iad-f]Taig fpoßov Jiavxcog, d xal «»
15 övvaxov ö^£o5«. Tidliv xal xovxo (itydXrjg öocpiag (/eaxov loxiv, öxt xab^
avxov ßhv döxcäv xal öiajcovovfisvog djiddeiav (o) dvd^QoiJtog ovölv
dvmi, lav dg yevrjxaL öylog vTttQtJiid-vuojv xovxov xal öieOJiovöaxcog.
T^ jrQOO{>7jx7] rrjg jiaga d-tov övvduecog Jiegiyivtxar ßovXouivaig lAv '1
Mark. 10, 26
2. 7 f 12 f d-iad-äiv xal —
oojvtjQia Sacr. Par. 283 Holl Antonius ;
Melissa 150 Gesner (hier mit dem Lemma eic.yQiov; vorhergeht mit dem Lemma
p.
xXiuEVToq Sacr. Par. 333 Holl) 14 f Mark. 10, 27 18—26 ßovi.otiteyai; —
jjTTuifievog Sacr. Par. 2S9. 290. 291 Holl 21— 2ß ov rwv ^,zTw,u£vog aus —
Coisl, 279 mitgeteilt bei Pitra. Anal, sacra H p. XXIX. Lemma: Kh'it.(evzo4
J74 Clemens.
yovitg xal döiXcfOvg xal yQt]naxa tvexsv sfiov xal tvexev xov tvay-
ytXiov, äjtoXrjXpsxaL lxaxovxa:xXa(Jiova.^ aXXa /U7]6s xovd^ 7jf/äg tJti- 2
xaQaOoixo) xo txi xovxov OxXtiqÖxsqov dXXayov xalg (pcovaig
firjöe
adaXrpog xal xcöXvfia xrjg jiloxaoja yävoixo xal afXJioöiov xTJg avo)
CooTJg, XOVXO) fjy ovfi(paQao&(o ijt]6£ ofiovoaixo), aXXa X7]V Oagxixyv
30 oixai6xr/xa öid xi/v jivav^axixyv äy&gav öiaXvodtGi.
No^lOov alvai xo jcgäy^a 6ia6ixaoiav. o f/av jrax7]g öoi 6oxaixo) 23,
jtagaoxcbg Xäyaiv >ayo) oa aojtaiga xal aß^gaym, dxoXovdai iiol xal owa-
1 Mark. 10, 28 2 vgl. Aristoph. Fr. 300 Kock bei Poll. Onom. VIT 133;
Suid. s. V. zeTTÜowv ußolwv 7 vgl. Luk. 10, 20; Hebr. 12, 23 11—13 Mark.
10, 29 f 15 f luk. 14, 26 18 vgl. Matth. 5, 44; Luk. 6, 27. .35
öUet y.di iiii üiüdov xm Xoiotov v6iinj< y.cu o:rooa av ujcol ß).a-
oq:}/{iog av\)()(Ojioq xal vexQog rfj (pvoei. irtQcob^tv 6t axove rov oo)t?j- 2
Qog' >tyc6 GS avifivvriOa, y.axojg vjib xoOfiov jtqoq d^avurov ytyhv-
vrifitvov, yjXtvOtQcooa, iadaiiriv, eXvtQOJöafjrjV lym Oot jiaQtf.co CcoijV
20 viCsxai.
Avvaoat xal x(5v ;f()7/(Wara>2^ EJt'iJiQoOd^tv sLrai; rfgdoov xal ovx 24,
axdyu os XqiOxoq xrjg xxrjOsa)g, o xvgiog ov cpd^ovel. dXk' ogäg
oeavxov rjxxwfitvov vji avxcöv xal avaxgsjtofisvov; aq:eg. gliVov,
[iiorjoov, ajcoxascu, (pvyf ^xdv o öt^tog oov ofpd-aXitog oxavdaXiuj os, 2
oXoxXrjQcp xo jtvg' xav x^iQ ^dv Jtovg xdv t) ^'vy1'j, fdofjoov avxrjr.
dv ydg ivxavd-a djiöXrjxai vjcsg Xgioxov, {Ixsl oajO^/jOsxat).
Tavxt]g 6a ofioimg sysxai xrig yvchiirii xal xo Isroiisvov. ^vvv 6s 25, 1
SV xcp xaigw xovxop aygovg xal yg/jimxa xa) oixiag xal d6tX(fovg
30 sxsiv [isxa 6ior/[.tcöv sig jtov;«- ovxe ydg dxgfjfidxovg ovxs dvsox'iovg 2
ovxs ava6iXrpovg sjcl xrjv Cco/jv xaXsl, sjcsl xal JtXovoiovg xtxXtjxsv,
öicoyfiov xoiovxov JiXovxov tav ayrig xov aloB-?]x6v xav aösXfpovg xovg
20 jtQog aifiaxog xal xd dXXa aväyvija, xaxdXiJis xi]v xovxcov Jiayxxtjoiav
xiiv ajtl xaxm, aiQr}vi]v Gtavxcö jtagdöyag, aXsvB-aQcodrjXi 6ia)yfiov
jioXvxovv näv aöxi xaxa xrjv vjiövoLav xal xov oacpqviOfiov, ov fii]v
SV ys xm jcagovxi xrjv CrjX7]0tv djratxsZ' ov ydg fiovov gsjtsi jcgog
30 xovg JioXvxx'^iiovag, cOX djtXöJg Jigog ajiavxag avd-gmxovg xovg
TtioxtL xad^djia^ tavxovg sxLÖiöövxag. ojöxs xovxo fiav avaxaiod^co
xaxä xavxo{v) Segaar xux" avxöv S y.axä xov avxöv (sc. xqötiov)
1 Ma yaxa
y.üanov Schw (pLloxeQÖiav S xdiv xovq Wi 8 Xoif.iaivofi£vt]g S 9 ^9^«^-
Tii<(ji}v Md (p&«QX(vv S 11 (xoiü)\pL S nQoay.siidrotc Segaar TtQoysifxevotg H
17 dia7i()äaaezaL Bamard {öcanQÜxzexai. Ghisler) 6uit('.()uao£ifci S 19 xoiovxov
G bisler xoiovxov S 20 vgl. S. 163, 11 t,a)tjv sxeiy eaxiv tdciviov Schw 31 im-
öuvxaq Segaar
Quis dives salvetur 25, 3— 27, 2, 177
rcov xdfiJtxsiv xrjg s^ovoiag xal fitxgia fpgovalv xal omrpgovHV xal
20 d^SOV [iOVOV L,7]XHV XMl d^SOV dvaJtVÜV xal d^SCO OViljtoXLXtVtO\>C'.l.
ßovXov xal jroX^ftLOV, dX?uc nad-r]xiov xiva xgoJtov xal Jtä>g jtXovxco
XgrjOxtov xal xrjV C^corjv xx7]xtov. tTteLÖfj ydg ovxs ix .T:avxog a.-roX- '2
178 Clemens.
/IT«/ TIC, OTi crXovTtl ösöicog, ovte sx jcavxoQ OcpC^sxai &aQQ(5v xcu
.-TiOTSVcov cog 0(Dd^i]OSTaL, cpeQE OXEJtTtov i'jVTLva xrjv eXjtiöa avtoTq o
ocoryg vJioyQcicpti xai jtcöc av ro fiiv dvtXjtiorov hyiyyvov jtvoiro,
To Jfc eXjTio&hv sIq XTijoir acpixoixo.
5 4>i]0\v oiw o öiöaOxaXog, rtg i) fieyiOTT] xmv IvxoXäiV i]Qcoxi]ni- 3
vog' iayajTi'jOiig xvQiov top ihov öov t^ öXtjg xtjg if)vxf]g oov xai t|
Ö///C T^^ övvatiscoQ oovi , xavrrjg fjeiCo) fj?]öt{uaj^ tvxoXfjV tivcu, xai
iiaXa elxoxcog. xcu yan xcu jisql xov jiqcoxov xai jrsQl xov fdsyioxov 4
jtccQf'jyyiXxaL. avxov xov i}^eov jtaxgbg r/ncöv, öi ov xai ytyovt xai
10 toxi xa jravxa xai slg ov xa CopCoitsva jraXiv sJtaviQysxai. vjio xov- 5
xov xoivvv jrQoayajii]&-tvxag xai xov yfvtO&^ai xvy^ovxag ox^y ooiov
aXXo XL jTQEoßvxEQOv äysiv xai xl^icoxeqov, exxivovxag ft6v7]v xi]v
yaoiv xavx7]v iiixQav em fjtylöxoig, aXXo öe [i>]öoxiovv tyovxag
ai'tvötü xai xüMcp i)sq> JiQog dfiotßtjv tjrivoTjOai, avxo) öh xcp aya-
Ib jräv xov jraxtQa dg olxsiav iöyyv xai övvafJiv arpO-agoiav xofuCo-
fitvovg. oöov yaQ dyajtä xig dtöv, xoöovxco xai JtXtov tvöoxtQOJ xov
d^tov Jiagaövtxcu.
AsvxtQav öt xciS.ei xai ovöi'v xi ^uixqoxsqccv xavx7]g slvai XJyei 28,
x6' ^dyajc^otig xov jcXrjOlov oov cog Oeavx6v'<i ovxovv xov d^eov vjcbq
20 öiavxov. jivvüavofiivov ös xov JTQoOÖiaXtyofitvov »rtg eOxiv jr Xtj- -l
tvJtodav.
d-iX-)]{ia zov jtazQog fiov.« xai' »zi fis XJysxs >xvqie xvQit< xal ov
jcoLSlxe a Xiyo3;<s. xal' »vfiaig fiaxarnoi ol oQcövxeg xal dxovovztg d
^irjZE öixaioi firjzs jrQog)7]zai«, sdv jtoir/xs d Xäyco.
fisv ovv ovxog aöxiv o Xqioxov dyajtcöv. ösvxEQog de o 30,
ÜQcöxog i
uötxiag. Iva oxav txXijrt], öt^covxai vfiäg tig xag aicoviovg oxr]vag.^ g^voti 6
filv ajraoav xxr/Oiv. ?}v avxog xig i<p' tavxov xtxxfjxai mg iölav ovoav
xal ovx tig xoivov xolc ötoiitvoig xaxaxi&fjOiv. aöixov ovOav aütocpai-
vcov. tx dt xavxr/g xijg aöixlag Ivov xal JtgäyiJa öixaiov igyaoao&ai
xöj rtaxQi.
"Oqu jtQmxov ovx asiacxtiod^ai ot xtxiXtvxtv ovös tvo-
fitv o)g <
4— (J 41—45
vgl. Matth. 25, dt vgl. Matth. 10, 40; Luk. K», 16 8 vgl.
z. B. Mark. 24 (Ttxva); Job. 21, ö{nai6lai; Matth. 11, 25 (vr/Ttm); Luk. 12, 4;
10,
Job. 15, 14 f (<pi?.oi) 9—12 Matth. 18, 10 12 f Luk. 12, 32 14—16 vgl.
Mutth. 11, 11 Luk. 7, 28 ; KJ— 19 Matth. 10, 41 f 20 f Luk. 16, 9 30 II Kor.
9, 7 31 vgl. II Kor. 9, 6
I
182 Clemens.
1 t ix —
xov] iv —
xö) Sacr. l'ar. 2 6nxifiaC,Eiv corr. aus 6oxi,udL,ea9^ai S'
3 xircjv Sacr. Par. xi/nwv S (doch viell. aus v corr.) 4 TiQoUad^cu Sacr. Par.
/j.
Tioooleaxtui S 5f öivai-itvojv tkcqo. X(o 9-e<J> (>o Sacr. Par. 7 xoixto V xovxo S
Ti ydg axi 6ai; d^am xa xrjg dyaTirig ^vöxrjQia, xal xoxa e.-TO.TTfr- !t56r37.1
öSLg xov xöX.Jtov xov jtaxQog. ov o ijovoyaj'fjg d^aog fiovog a^f]y?jOaxo.
14 f vgl. 1 Tim. 1,17 1 7 f vgl. Strom. VI 107, 2 '23 f vgl. Mutth. ."), 14. 13
24 vgl. Gen. 1, 26; Strom. II 97, 1 25 zu zsxvov yvi^aiov vgl. I Tim. 1, 'J;
k
1S4 Clemens.
ton ÖE xal avTog o {hebe ayasTt] y.cu 6t ayajn^v 7)tiW t&eaO-rj. y.cu 2
.") TOVTO xal avTog xarTj/.üe. öia xovro ccvOqcojiov Ivtöv. öia rovro rä
avi}Q<x>jta)v txcbv tjta{}iv . 'iva jcqoc t;}i.' ijiiittQav aod^t'veiav oic
fjyccrtjOE fiETQ?/&eic 7)f/äg jtQog ri/v hcvtov övvafiiv avTi/J6rQ7]0}j. xai 4
iii).Xcov ojtei'Ö£0&(u xai ävtqov havrbv tjiiöidovg xaivr/v 7///?r öia-
{)fjx7]v xaraXtfi-Tavai' ^ayajtTjv vjilv öiöcof/i r?jv efiy'/v.«^ rig öe loriv
10 avrrj xal jcoojy, vjtsQ ruiwv IxaOtov xaTt&i]XE rrjv tpvxfjt^ ttjv dvza-
^lav Tcöv olcov xavT7)v i),uäg vjcsq aXXrjXojv dvrajcaiXEl. ei öe rag 5
H'vyag (XftiXoiiev xolg döeÄ<polg. xal rotavxrjv xijv CwO-r/xtiv jrQug
xov ocoxrjQa avi^co^o).oyißied-a . txi xa xov xoofjov. xa jrxor/a xal
aX/.oxQia xal jraQartQeovta. xa{heiQS.ofitv xautevofitvoi; dXXrj?,o}v dito-
15 x'j.e'iooiiev , d [lexa fiixQov ec,ei x6 jcvq; &eicog ye xal exuivöag o Ico- 6
avv7ig »o jjTj (f.L).ä>v<!- ffr/ol »xov aötX(pov avd^QODJioxxövog £ör/«.
ojTtQiia xov Kdiv, &Qt{jfia xov öiaßoXov, ß-eov ojcXdyyvov ovx exei.
tXmöa xQeixxovmv ovx eyei. dojrogog eöxiv äyorög eoxtv, ovx eoxi .
1 vgl. I Job. 4, 8. 16 2f vgl. Synes. Hymn. JI 63f ai- naxrjQ, av 6' ^aai
HÜxrjQ. av (J' aQQTiv, ov öh &rj?.vg. Gf vgl. z. B. Job. 13, 1 8 vgl. II Tim.
4, 6 9 vgl. Job. 14, 27 u. 13, 34 11 vgl. Job. 15, 13 16 IJoh. 3, 15
19 f vgl. Job. 15, 5f 21 I Kor. 12, 31 22 1 Kor. 13, 5 24 I Petr. 4, 8
24 f I Job. 4, 18 25—29 I Kor. 13, 4. 0—8. 13
1 i&ed&r/ (vgl. Strom. V lü, 5 uzav u /.üyog actpl yivrjvui. 'Iva aal &ea&y)
Lindner ^^rj^ä^ri S i9-r]?.vv&Tj Fell ärexQÜ^t] Valckenaer zu Eurip. Hippol. v. 253
itpvQÜO^t] R. Unger, Sinis p. 163^^ 2 (äÖQarov xal^ aQ(_)r]zov Segaar aus Strom.
V 81, 3 4 aitov 8 10 xart&jjxe Segaar xctiHjxe S 15 inmrüwg Lindner
iniTiörojc S 21 >«&' Combefis aus I Kor.
Quis dives salvetur 37, 2 —39, 5. 1S5
o yjcoQav Iv ovQavotg ovx lymv xal xiva xqojcov xolg ovoi yQcoiihvog 39, 1
ctv xtg x6 xi: tJt'iQQrjxov xov jtXovtov xal yaXsJcov slg Ccor/v 6ia-
10 (pvyoi xal övvaLro xcäv alcovloiv [xcov] dyaO-ojv ijcavQao&at. tirj 61
xexvyrjxmg // öl ayvoiav ?/ öl aoO-tvtiav r/ jcsQiOxaOLV dxovoiov
fiexa xrjv öcpQayiöa xal xrjv XvxQooöiv jtEQiJiexrjg xiOiv duaQXj'/uaoiv
Tj jiagajcxcofiaoiv, cog vjt£vi]vtyß-aL xiXtov, (oxi) ovxog xax£iprj<fiOTai
JtavxdjiaOtv vJto xov deov. Jtavxl yag xm f/£X^ dX.rjd-slag t^ o/.tjg 2
15 xr/g xagöiag IjtLCxQtipavxL jiQog xov d-sov avecoyaoiv al d^vQai xal
ötyExat xQLöaöjisvog jrartjQ vlov dXrjb'mg fiexavoovvxa' 7) d' dXjj&ivfj
fitxavoia xo fif]xexi xolg avxotg tvoyov sLvai, dXXa ägörjv ixgiCcöoai
xfjg tpvyijg tcp tavxov xaxiyvco d-dvaxov dnagx7]naöiV xovxcov
olg
yag avaigtihivxcov avihg üg oh d-tog etöoixioü^rjOtxai. ^isydXiiv ydg 3
20 (prjOi xal avvJcegßXfjxov eivai yagav xal togxrjv sv ovgavolg xw jiaxgl
xal xolg ayyiXoig Ivog afiagxoDXov tjiioxgt^avxog xal fisxavorjoavxog.
610 xal xtxgayiV y>lXsov &eXa) xal ov d-volav ov ßovXofiac xbv 4
d^avaxov xov ai/agxcoXov, aXXa xijv fisxdvoiav xav ojoiv at diiagxiai
vficöv cog (fioivixovv egiov, mg yiova XEVxavöä, xav fisX.dvxegov xov
25 Oxoxovg. cög tgiov Xevxov exvi^pag JcoirjomA dscö yag fwvco övvaxov 5
acpeOiv afiagxiatv Jtagaöytod-ai xal f/fj XoyioaoO^ai JiagaTcxo'j^axa,
ojtov ye xal r)niv siagaxeXevsxai xrjg rjfiegag txdoxrjg o xvgiog dfpibvai .
Tmv filv ovv JtQoy8yEV/]fitvcoi> ßsog öiöojoiv ä(pEOiv, Toiv 6s Ijilov- 40, 1
yfitpa kXtcp xm
avxov xal
Jiag^öqoöco jtvEVfiaxog ccJcaXsiipag xa
jTQ0fifiaQX7]iiEva. »8(p' olg yccQ av evQOj vfiäg^, (pf/oiv, »sjil xovxoig 2
xal xQivcö'<i xal Jtag' txaoxa ßoä xo xaXog Jiavxcov ojOxb xal xm 3
xa fteyioxa sv jcexoirjxoxi (xaxa) xov ßiov, sjcl de xov xeXovg e^o-
15 xeDmvxl jcQog xaxiav, dv6v?]xoi Jcdvxeg ol jtQoOdsv jtovoi, ejiI xrjg
Holl 5 f vgl. Luk. 9, 62 7 f vgl. Ecl. proph. 15, 2 12—20 i(p' olg «»' —
TilHovog u. S. 187, 4—7 eaiLV fxhv — xazogS-ovrai Sacr. Par. 296 f Holl; beides
auch in Cod. Barocc. 26 im Anschluß an ein Hippolytfragment (daher abgedruckt
von Bunsen, Anal. Antenic. I p. 401 f und Lagarde, Hippolyti Romani quae feruntur
omnia graece p. 73, 4—15); vgl. Overbeck, Specimen quaesfc. Hipp. p. 5; Harnack,
Gesch. d. altchristl. Lit. 1 S. 622 f 12 f vgl. S. 170, 19f u. Resch, Agrapha2 Nr. 76
S. 102 u. 322; Ropes, Sprüche Jesu S. 137 ff 13—18 vgl. Ezech. 18, 21—24
15 vgl. Weish. Sal. 3, 11 20 f vgl. Ephes. 4, 28 21 zu nvQovad-w vgl.
I Kor. 7, 9
jtaOrj övvxens, OQyrjv, ejii&viiiav, Xvjcrjv, rpoßov, iva tvQEdijg tJii rf/g
s§6öov JiQog xov avriÖL'/Mv h'zavda öiulü.vodcu (pO^avcov. toriv iihv <>
10 xvßtQvrjtfjv. aiöov xav tva, rpoßov xav tva, fje^.tzfjoov dxovsiv xav
Bvog JcaQQr/OiaCofitvov xal OzvKpovzog acta xcd d^eQajtevovzog. fjvde 2
yccQ zolg orpdciZf/oTg ovfKptQsi zov au ygovor axoXaozoig fievsiv, aX).u
öaxQvocu xal örjyOrival jioze vjisq zrjg vytlag zr/g xXüovog. cjvtco 3
y.cu
Hebr. 4, 12; Jer. 17, 10; Psal. 7, 10; Apok. Job. 2, 23 24 Dan. 3
vgl.
4 (fd^äoaq Ma 5 ovv < Sacr. Par. Bar. Sivaxöv Sacr. Fax. Bar.
Laojq] yaQ i'owg Sacr. Par. (außer OA) Bar. d&Qüiog] eiS-kog Sacr. Par. M
7 xccTOQd^ovrai Sacr. Par. Bar. xaxood-ovvxai S J) «Ae/.Tr//)' corr. aus «Af/.irfa- S'
1(> aisväqcivios. ?.v7i/j9^)jri Ma, Wendland aretü^aricc ei).a,-i>,&iiTi Segaar
areväiavTic öiaconi'i&tjTL Schw 17 xü).aaiv V xoXäoeiv S rrapa/ror.wfior
Segaar naQaaovfihvio S 19 ^ßorct'wj' Segaar 27 int^a^Qi)af^qY^xc. sxi &cc<)-
'/.oyov JtSQi 'ivmvvov rov ajzooro/.ov JtaQaötöo^tvov xai fiv?]fiy] Jt£<pv- 959 P
/.ay/jsvov. tJttid/j yccQ rov tvqccvvov TsXsvzrjOavToc djto rt]g tlarfiov 2
"
10 oxojtcp, vsavioxov ixavov rm oojf/ari xal rrjv otpiv aOvElov xal d^SQ-
:idorjg OJtovörjg sjtl rrjg hxxhiöiag xal tov Xqiötov ikxqtvqoq«. tov
ÖS ötyofttvov xal jrdvd-' vjriOxvovfitvov xal jtdXiv t« avTa öiSTsivaTO
xal öitftaQTVQaTO. eha o (isv djtrjQEV ejtI t?]v 'Ecptoov, o 61 JtQSOßv- 4
stasios Sinaita, Hom. in Psal. 6 [Migne S. Gr. 89 Col. 1105 ff. Inc. ypu^fi ya?
ID.TjfXTjg 6 iGTOQixÖQ ^AleqavSQEiaq neQl^Iwüvvov. Col. llSGff. Inc. Klfj^iyiq o Gvy-
yQa(pev; nepl 'Iwüvvov (fTjaiv roiovröv n fxev tisqI avxov ö aotpbq lazoQio-
yQÜffiog ev tlvl xojvavzov ZTQ(o/j.ari}cwv Xbywv &iEs,i:()yEX ai\; Maximus Confessor,
Schol. in opp. Dionys. II p. 331 Corder. [Migne S. Gr. 4 Col. 578 f ixbßvriTai Sl
rr/g inl dotxEziarov i^o^iag zov ayuoxarov 'laxxvvov xal EiQ7]vaTog xqIxo) xal h
Tiifinxio XOJV Kaxa aLotoswv, sv&a xal xbv xqüvov iotj/Lieiwoaro, xal hh'i^i]g v
[D.egardQevg iv xö) löyto xöj negl »xlg 6 aü)t,öfxevog 7i?.ovaiog'<]; Chronic, pasch,
p. 470, 4—10 ed. Bonn.; Chrysost. Ad Theod. laps. I p. 30f Montf. [Migne S. Gr. 47
Col. 305]; aus Rufin schöpft der sog. Abdias bei Fabricius, Cod. apocr. Novi Test. II
4 vrjoov Eus. Exe. voaov S 6 ye Eus. Exe. (einige HSS) xe S 7 xal <
Exe. (außer KP) 11 naQay.axaxii^euai Eus. Exe. Tia^axld^e/xai S 13 [xal^]
öia fitysOog g>vö£oyg txovag cöojttQ aozofiog xal tvocoörog 'ijtjtoq oo-
&?jg oöov xal xov x<^^i^ov Ivöaxmv n£iC,6vo:>q xaxa xcöv ßarjcci^omv
icptQSxo. ajtoyvovg öe xtXicog x?jv Iv dso) ooixrjQiav ovÖlv 'ixe f/ixrjov 7
5 öievoelxo, aXla [liya xi jcQasag, ejieiörjJciQ äxac, uJcoXcoXti, 'loa rolg akloig
xai)-Elv 7js,iov. avxovg ör/ xovxovg ava).aßo)v xal ÄrjOxr/Qiov ovyxQoxrj-
öag, txoifiog IriaxaQ'/ßg r/v, ßiatoxaxog, (iLUKpovojxaxog, /a).s:xo^xaxog.
XQOvog 8V litöci), xal xivog ejiiJteGovar]g XQtlag avaxa/.ovot xov ^Imäv- 8
vriv. o Ö£, kjiel xa aXXa cov '/Jcqiv /)x£v xaxtOxriOaxo, ^ays 6rj<i, trf/j.
10 »CO sjtlöxojts, X7]v TtaQad-rjxrjv ajtööog rj^äv, iqv hya> re xdi o XqlOxoz
OOL jtagaxaxa&ifie&a ejtl xrjg Ixxlrjolag, rjg jiQoxad-iC,rj . ftaQxvQog.^
o ÖE xo [ikv jtqSxov s^EJtXayij, ;f()r},M«r« olofisvog. äjtsQovx V.aßt, t»
Ovxo(pavx£löd-aL , xal ovxe jctoxeveiv d^sv vjieq ojv ovx dytv ovxs
ajtiöxüv Iojuvv)]' mg öe t>xov veavloxovi eljiev »ccjtatxm xal xtjvW)P
15 ^pv'/riv xov aösX(pov<i, oxtva^ag xaxcod-sv 6 jcQSOßvxrjg xal xi xal tjn-
öaxQvoag, ^exelvog^ srp?] »xi{)-i>T]xe<^. »jccög xal xlva d-avaxov/i y^dio)
xtd'vr]X8v^ ELJtEV »aJiißtj yag Jtov7]Qog xal l^coXjig xal, xo xErpaXaiov
Xnpxrjg, xal vvv avxl xrjg hxx)j]Olag xo oQog xaxtlX.rjfpe it8\)-' ouolov
öxQaxiOixcxovA xaxa()QrjS,afi£Vog xijv toßrjxa 6 a:x6oxoXog xal fisxa 10
20 fisyah]g olfzo^yrjg JcX/]safi6Vog rrjv xE(paXJiv, DxaXöv ys^ s^?] trpvX.axa
xrjg xaöeX.cpov tpvxfjg xaxeXiJiov dXX.' i'jijiog rjöf] ftoi sragioxco xal
riyeftcav yeviod-o) fiol xig xrjg oÖova rjXavvsv, ojöjisq d/EV, avxöd^hv
ajio xrig ExxX.rjolag. eX&a>v öh slg xo y^coglov vjco xrjg JcQOfpvX.axJjg H
xcöv X7]Ox6Jv aXlöXExai, f/7']x£ cpsvymv fi7'jxe jiaQaixovfisvog, aXXa
25 ßocöv »sjtl xovx IXijXvd-a, hm xov ägy^ovxa i\ucöv dyayext ,«£.« og 1-
k
190 Clemens.
Tixpov, rov oavTOv jtcntQa. tui^ yi\uv6v, rov ytQovva; kXet]ö6v fis.
5 rixvov, fi7] cpoßov' tx^ig tri Cmr/g tXjriöag' tyco XqiOtcö Xoyov öcooco
tl7e() öov' av ötJ], rov oov d^avaxov ixdtv vjtofisvco, cog o xvQiog tov
vjisQ ?)f/mv vjiIq Oov rijv ipvyjjv avziöcooco ri]v hjnjv. Orrj&i. jtiozev-
J) zu Mais mxQÖiq vgl. Mutth. 26, 75; Luk. 22, 62 27 vgl. Herrn. Sim.
IX 33, 1 u. ö.
loren atpsaig Eus. TcpJRDiM 13 f -vvnerwv bis ösiLUV (ög in S verloren; vom
folgenden nur erhalten: vnu xfjg fiexavoictg xexa inavj'jyaye xal 6a ayatvi-
8 vgl. viell. Luk. 11, 8; Matth. 11, 12 10—13 vgl. Rom. 16, 27; Ephes.
3, 21; 1 Tim. 1, 17 u. ä. St.; I Clem. ad Cor. 61, 8; 65, 2 10 f vgl. Rom. 14, 9
3 oviSk^ Ma
\
FRAGMENTE
Clemens III.
13
I
Verzeichnis der für die Fragmente benützten Handschriften.
T = Laur. LXX 7
Ti = erste Hand
Tc = T
|
A = Rufin
n = Text der griechischen HSS
2" = syrische Übersetzung
varm = armenische Übersetzung der syr. Übersetzung
4. Sacra Parallela.
A = Ambros. H. 26. inf.
C = Coisl. 276
Ci= Coisl. 291
H = Hieros. s. Sep. 15
K = Vatic. graec. 1553
Ki= Vatic. graec. 1456
Labe = 1. 2. 3. Bruchstück des Laur. YIII 22
M= Marc. 138
O = Ottob. graec. 79
P = Paris, graec. 923
R = Rupef. Berol.) 1450
(jetzt
YnOTYn22EI2
IV. Bucli.
5 «y/{'Ao)'5.] '' +
J^^->'ifi>iQ £1' TQiTO) ToJj' vnoTVTttuoecov M, während iu B die
Fundstelle am Schlul5 des Fragments steht; vgl. die übrigen aus [Oik.] erhaltenen
Fragmente 12 7j/x(3r BM yv C 14 zov B^l < IG ovxizi — okqxI < :M
shv BC yLyrioaxoi.iev oder lojxsv St sl'rj/iiev Zahn el'xofisv Schw nad-fizor B
i/X7taO-t]zdv C na&rjzol Zuhn nfcfhtjz/] Schw 17 xal W< ]\r Tsrärtno] 6' C
zäiv BM < C (wie sonst immer in den aus [Oik.] erhaltenen Fragmenten
außer Fr. 16) 20 ndvza CM näwag B
13*
I
f .
|9ß Clemens.
V. Buch.
Euseb. H. E. I 12, 1 f 4
^
4 vgl. Luk. 10. 1. 17 5 f vgl. Strom. II 116, 3; Hypot. Fr. 13 6 vgl. Act.
»Ol de rov XqiOzov rrjv GaQy.a.^ tira, Iva (lii liycßOt >y.di zig
ravra jcoisl;< rp/joiv ovrol doiv ol ravra jioiovvxtq, oi'rivtg t//v
oaQxa rov Xqlötov, rovrtori xo olxüov ocöfia {guqs yc^Q XqiOtov
5 To rifiizeQov ocöfia) tözavQODöav xal oiov IvtxQcoOav uJio zätv Ocoija-
zixmv Jtad-Sv, xal ov fiovov zo ocö/ia, ooov /)y.ev tiq za xad^Yj, tOzav-
Qcoöav, aXXa xal avza za Jia&^f], ooov rjxev sig zo tjnzeXeioO^ai. Jtao'
avzcöv iözavQOJvzai. xaza zavzr]V zriv i:Qfi7jvtlav zo t>ÖI<c jtuQtXxti.
7/ ovzmg' xal zl Hyro, (prjoii\ tv xad-' kv aQsztjg tiöog; elol yuQ ztvtg.
10 ot xal tOzavQcooav tavzovg, ooov JiQog za jra&r], xal za Jtad-r], ooov
jiQog lavzovg. xaza zavz7]v zrjv tQfirjvtiav ov jtaQtlxii zo >df«.
»ot ÖS zov XqiOzov^, zovztoziv ovzeg, zijv tavzmv ouQxa lorat-
Qcoöav.
Ovzcog KXrjfirjg Iv Jttfijczcp 'YjtozvjccoOeojv.
15 Tl. Buch.
Ovzco öfj ovv sjiLÖ)]H7]öavzog avzolg zov &siov Xoyov 7) iilv zov
^ifiODVOQ d.Ttoßr/ xal JiaQaxQ^ilia ovv y.cd reo avÖQi xataXtXvxo övva-
f/ig. Tooovxov d' sxtXafiyev ralg xcäv axQoazöJv xov UtrQov öia-
voiaiq tvosßslag (ptyyog, cog fj?] rij €ig ajtaB, Ixavcög tX^LV aQxslo&ai
Euseb. H. E. II 1, 3. 10
^
ÜExgov ydg cfrjOLv xal 'idxmßov xal 'icodvvtjv fiExa x?]v dvdXrjipiv xov
ocoxJigog, cog av xal vjto xov Oojxrjgog jigoxExturjfiEvovg, [irj sjciöixa-
Ceod^ai öosrjg, dXX.d 'idxmßov rov öixaiov Ijtioxojtov xä>v hgoooXvfiojv
E).EOi>ai.
1 ;^«i' < A 2 Uafiipev B 3 //// r/j ABDM /x;;r' TER 5 6i] xe T'ER
ö vnoßvfiiiaxu R 7 xata).eiipoi ABDM xaxaXelxpai. TER 8 rairi}V aitlav
Vict. 8 f zov Xeyofiivov BDM/f Vict. leyofiivtjg rov ATER 10 cpaai Vict. <
t)GO^fjyai] und aufmerkte (TjoOfjaOai) .T i,ai}tivai /usv Vict. 12 exTtj Vict.
naffuztiteizai AT'ERM naoaxli^eiaL Tr Vict. vrcoxi^tTcu BD 13 ^oqtvqüM. avve-
nifxuQTVQHzai Vict. de avxv)] avzö) de csj Vict. 17 ix).exz}jA 22 ajä-
BDMr XV ATER ab ipso A 23 zdiv < RB leooao'/.vfxwv IIS apostolorum A
24 yeviaxfai M
Fragmente. 199
VII. Bucli.
Euseb. H. E. II 1, 4 f.
13
avxog (Clemens) sv tßöofiqj xyg avxTjg vJcod-tGemg (d. i. der
6
20 Hypotyposeis) ixt xal xavxa jcsqI avxov (d. i. den Jakobus) (pi]Giv
» laxmßcp xq» dixaim xal Icoavvirj xal IltXQcp fisxa xi]v ccvaGxaGiv
jcaQt6a}X£v xrjv yvcÖGiv 6 xvQiog, ovxoi xoig Xotsroig djtooxoXocg Jtags-
öojxuv , OL ÖE XoLTtol axoGxoXoL xoig kßöonfjxovxa, cbv elg t/v xal
BaQväßag. ovo öl yeyövaGiv 'fdxcoßoi, sig b öixaiog, 6 xaxa xov Jtxe-
25 Qvylov ß?.?j{)£lg xal vjio yva(pka)g ^vXm JtX.r]yslg dg d-dvaxov, sxeQog-
öe o xaQaxop]d-Eig. avxov ö/j xov öixaiov xal 6 IlavXog fivfjftoi'evsi
yQacpojv >tx£Qov de x^v dnoGxöXcov ovx alöov, d fttj 'ldxa>ßov xov
aöf.X(pbv xov xvQiov.<«
Vgl. Euseb. H. E. II 23, 3.
30 Tov öe xrjg xov laxcoßov xeXsvxrjg xqojiov ijö?] fiev .t()ot£ooi' al
JcaQaxeB^siGai xov KXZ/fievxog cpcoval öeö/iXcoxaGiv. clto xov :;TXSQvyiov
ßeßX'tjGdaL $,vXcp xe x/jv JtQog d^dvaxov jrsjt^Sjx&ai avxov iGxoQTjxöxog.
2—4 vgl. Act. 17, 5-9 7— Iß vgl. Matth. S, 2—4; Mark, 1, 40—44; Luk.
5, 12—14 27 f Gal. 1, 19
Euseb. H. E. II 9, 2 f. U
IlEQi TOVTOV 6' 6 Kh'j^utjq Tov faxcoßov (nämlich des Sohnes des
ö Zebedäus) y.al laroQiav ftv/jfjtjc d^iav Iv t(] rmv 'VjcoTv:n:mO£(av tßöofi^]
jraQari&trcu. mg av ax jtaQaöoöEcog rcöv jtQo avrov ipaOxmv ort 6fj
4 — 11 vgl. Suidas
s, v. 'HQvjStjc. Tov ös 'läxwßov iSwv änayöfievov x^v inl
i}ävaTov ö avrov x(d f/etccfie?,t]9^elg n()00meas roiq nool rov aTCoazöXov,
y.cr.ti)yoQoq
liyojv »ovyyoJQrjaöv fxoi, av&Qcjne rov 0-tov, utl /xeTa!,ie,ut).7],uac icp' oiq ^XäXijaa
y.aza aov.« ö de /uaxäQioq nciQüirlxa xovzov y.axa(piX)'jaaq elnev avxv» »eiQi'jvt]
aoL, xtxvov, eiQrjvri aoi xal avy/(vQ7]0iq xov TtxaiG/uaxoq.« d 6s fxsTa (p<ov7}q /xeyäXrjq
ti&Hoq XQiaxiavor hccrxdv inl nävxujv ävrjyÖQevoev, wq xal xo xov ixaQXVQiov
ßQußüov anevkyxaa&fci.
oo nach Tfjj B yt(xoi .'^chw 7 /itaQXvi^n'/aovxa ATER.^ abzöv .löcov BDM tö(ov
avxöv ATER lÖwv avxuv [xuQXVQt'jaavxa 8ynk. 11 öf^iov < ATE 17 w] xö
Tiscbendorf N. T. ed. 8. m. II p. 851 o Zahn, Forsch. III S. 321; vgl. ebenda
S. 211 f 18 [ovy] Schw ofioiwq Schw coq M
Fragmente. 20l
xi'Qioq; [Oikumenios] 11 p. 313 D ed. Morellus (abgedruckt auch bei von Soden.
Die Schriften des Neuen Testaments I S. 353) in einer 0f oJtüi>//ror überscbriebeneu
vndd-eaig zum Hebräerbrief. Inc. Ttvc öh xqütco) ovic sO-ijxe t/)v ISlav ovofxaaiav
''EßQcüoiQ YQd(pu)v, KXrjßtjQ iv xalq ''YnorvTicüaeat yQä(pei }.eycor ovnoq' 'tjöri 61 wq
o /.laxä^nog hXeye 7t(itoßvTeQog, inü — EßQc<ioig.<
1 «'2 Donatus slq Morellus 14 <o) Di IS rfe < :\l 22 rr'. < T' -|-
OZ07.0V e'ivcu, iniGziUH xc.l zoZq "Eßgcdoiq [Oik.] 8 [wc] Bunsen, Anal. Ante-
Nic. I p. 104
Fragmente. 203
5 »Benedictns deus et pater domini nostri lesu Christi, qui per IPetr. 1,3
magnam suam regeneravit nos.« Si enim »deus« nos
misericordiam
genuit ex materia, postea vero secundum profectum vitae »regeneravit
pater domini nostri per resurrectionem lesu Christi«, secundum fidem
nostram resurgit in nobis, sicut e contrario moritur in nobis, nostra
10 infidelitate faciente,Decebat autem iterum nunquam reverti secundo ad
corpus animam in hac vita, neque iustam, quae angelica facta est, neque
malignam, ne iterum occasionem peccandi per susceptionem carnis ac-
cipiat, in resurrectione autem utramque in corpus reverti, Coniunguntur
enim sibimet invicem iuxta genus proprium, secundum conpositionem
15 alterius se quadam congruentia coaptantes sicut sagena vel aedificatio
lapidum. Propterea Petrus inquit: »Et vos ipsi sicut lapides vivi aedi-
gnificans sedis angelicae, »in vos«, inquit, »qui in virtute dei conser- 1,5
vamini fide« ac speculatione, »percepturi finem fidei vestrae animarum 1, 9
20 salutem.« Hinc apparet, |
quoniam non est naturaliter anima incorrup- SO Z
tibilis, sed gratia dei per fidem et iustitiam et intellectum perficitur in-
corruptibilis. »De qua salute«, inquit, »exquisierunt et scrutati sunt 1, 10
prophetae« et cetera quae sequuntur. Declaratur per haec cum sapientia
8-10 vgl. zu I Petr. 3, 18. 21; I Joh. 3, 15; Strom. VII 76, 4 11 vgl.
Ecl. proph. 57, 4f; Strom. IV 155, 4; VI 107, 2 1(5 f I Petr. 2, 51
20 doctrina.
»Vos autem genus electum, regale sacerdotium.« Quoniam vero 2,9
»electum genus« sumus dei electione, abunde clarnm est; »regale« autem
dixit, quoniam ad regnum vocati sumus et sumus Christi; »sacerdotium« 1007 P
I
in M jetzt durch Rasur getilgt 4 vos LM* vobis Mcorr. 5 latent M (viell.
Fragmente. 20ö
deo iniuste iudicantes, id est eos, qui eura nequissime condemnabant et IPetr.2,23
gratis neci eins instabant, ut supplicia suraentes erudiantur.
»Qai enim«, inquit, »vult yitam diligere et videre dies bonos«, hoc B, 10
est qui vult aeternus et incorruptibilis »Vitam« vero dominum fieri.
5 dicit, »dies« aatem »bonos« sanctos. »Quia oculi«, inquit, »domini super 3,12
subnectit, dicens: »vivant secundum deum iu spirifcu.« Sic Paulus quo- IPetr.4,1
cjue; nam et ipse tale aliquid dicit, »quem tradidi«, iuquiens, »satanae,
ut vivat spiritu.i »Sicut boni« videlicet »dispensatores multiformis 4, 10
gratiae dei.« Similiter etiam Paulus: »Multifarie«, inquit, »et multimodis
5 deus olim locutus est patribus nostris.« »Gaudete«, inquit, »communi- 4, 13
cantes passionibus Christi;« hoc est, si iusti estis, propter iustitiam pati-
miui, sicut et Christus pro iustitia passus est. »Beati,« inquit, »quoniam 4, 14
qui est eius honoris et virtutis dei Spiritus super vos requiescit.« Hie
possessivum »eius« et augelicum spiritum significat, gloria quippe dei
10 illi sunt, per quos secundum fidem et iustitiam glorificatur ad gloriam
honorabilem secundum profectum introductorum fidelium. Potest etiam
sie intelligi: »spiritus dei super nos«, hoc est, qui secundum fidem
II.
pote domini, »frater autem lacobi«; hoc enim verum est, frater erat eius ex
loseph. »Subintroierunt enim quidam«, inquit, »homines impii, qui olim Jud. i
praescripti« et praedestinati »erant in iudicium dei nostri«, non ut fiant
impii; sed exsistentes iam impii praescripti sunt in iudicium. »Quoniam V. 5
dominus deus semel populum«, inquit, »de terra Aegypti liberans, deinceps
5 eos qui non crediderunt, perdidit«, ut eos videlicet per supplicium erudiret. 1008 P
In praesenti quippe tempore puniti sunt et perierunt propter eos qui
salvantur, donec cunvertantur ad dominum. »Angelos vero/^ inquit, V. 6
»qui non servaverunt proprium principatum,« scilicet quem acceperunt
secundum profectum, »sed dereliquerunt«, inquit, »suum habitaculum«
10 (caelum videlicet ac Stellas significat ea voce) et quoniam apostatae et
facti sunt et vocati, »in iudicium«, inquit, »magni diei vinculis perpe- S4 Z
|
tuis sub caligine reservavit.« Vicinum terris locum, hoc est caliginosum
aerem significat. Vincula vero dicit amissionem honoris, in quo con-
stiterant, et cupiditatem infimarum rerum; cupiditate quippe devincti
15 propria converti non queunt. »Sicut Sodoma«, inquit, »et Gomorra«, V. 7
quibus significat dominus remissius esse, et eruditos paenituisse. »Simi- Y. S
liter quidem«, inquit, »et hi somniantes« (hoc est: qui somniant imagi-
natione sua, libidines et reprobas cupiditates esse putantes, non bonum
illud quod vere bonum est et omni bono superius) »carnem quidem«,
20 inquit, »maculant, dominationem autem spernunt, maiestatem autem
blasphemant«, hoc est solum dominum, qui vere dominus noster est
lesus Christus et solus laudabilis. »Maiestatem«, inquit, »blasphemant«,
hoc »Quando Michael archangelus cum diabolo disputans
est angelos. T. J»
16 vgl. Mattb. 10, 15; 11, 24; Luk. 10, 12 zu eruditos paenituisse vgl.
Matth. 11, 21 24 vgl. Strom. I 153, 1 25 f vgl. S. 211, 18 f
Ml derelinquenint L
10 significat ea voce et quoniam St significato voce
(corr. aus vocet) etiam L significans M, aber ns in Ras. f. 9 10 Buchst. iP —
et- ausrad. M 1\ et (in Ras.) vocati M exuacari L diei Fell dci M de L
13 f constiterant M constituerant L 14 atem von cupiditatem in Ras. \A
infmanwi Bunsen infirmanmi LM 15 conterti M conreri L inquit nach-
träglich a. Rand hinzugefügt L' gomurra L 17 quidem L isdem M hi L
hie M 18 sua M sunt L repi-ohras M 15) est M esse putarJes L, doch
rebus veneriacis indalgere, et alia eos perpetrare dicit, quae sunt com-
munia cum animalibus ratione carentibus. »Vae illis,« inquit, »quia in Y. 11
via Cain abierunt.« Sic etiam peccato Adae subiaeemus secundum pec-
:>Nubes«, inquit, sine aqua«, hoc est: qui verbum V. 12
5 eati similitudinem.
divinum et fecundum non possideni Ob
in se hoc, inquit, et »a ventis«
quit. »ferocis maris.« His verbis vitam gentilem significat, quorum am-
abominabilis finis est. »Sidera errantia«, hoc est errantes et
bitionis
]5 apostatas significat; ex huiusmodi stellis sunt, qui angelorum cecidere
in
de sedibus, quibus propter apostasian »caligo tenebrarum reservatur
sempiternum«. j Prophetavit autem de his septimus«, inquit, »ab Adam V. 14
»spiritum non habentes«, spiritum scilicet, qui est per fidem secundum
j>Vos autem.« inquit, »carissirai, superae- Y. 20
usum iustitiae superveniens.
vosmet ipsos sanctissima vestra fide in spiritu sancto.« »Quos Y. 22
dificantes
autem«, inquit, de igne rapientes, quibus vero miseremini in Y. 23
j-salvate
M concupiscentis L
1
Fragmente. 209
III.
»Quod erat ab initio, quod audivimus, quod vidimus oculis nostris.« I Job. 1.
erat, et vita erat lux hominum.« »Et nuntiamus«, inquit, »vobis vitani
20 aeternam, quae erat apud patrem et palam facta est nobis.« Patris ap-
pellatione siguificat, quoniam et filius semper erat sine initio. »Quia 1, 5
deus«, inquit, »lumen est«; non essentiam divinam exprimit, sed decla-
rare volens maiestatem dei, quod melius est et excellentius apud homi-
nes, proprie divinitati coaptavit; sie et Paulus »lumen« vocans »inacces- SS Z |
25 sibile«. Sed etiam ipse Johannes in eadem ipsa cpistola »Caritas« inquit
3 tangit M
augit {u ü. d. Z.) L 4 nach aeternitatis Ras. von 2 Buchst., s
von signifiecitivum in Ras. M 5 quod L dei in Ras. f. quod M2 ({ consistit
Fragmente. 211
substantiae. »Et tenebrae«, inquit, »in eo non sunt ullae'^, hoc est IJoh. 1,
nulla iracundia, nulla passio, nulla circa quemquam mali retentio, nulluni
perdens, sed cunctis salutem tribuens. Lumen autem significat vel prae-
cepta legis vel fidem vel doctrinam, tenebrae vero horum contraria.
5 Non veluti altera via sit,una quippe via est secundum praecepta divina.
Monas namque dei opus est, dyas autem et quidquid praeter monadam
constat, ex vitae perversitate contingit. »Et sanguis«, inquit, »filii eius 1, 7
mundat nos;« doctrina quippe domini, quae valde fortis est, sanguis eius
appellata est. »Quod si dixerimus, quod non peccavimus, mendacem 1, 10
10 facimus eum et verbum eius non est in nobis«, doctrina eius videlicet,
si mentimur; verbum enim veritas est.
lesum Christum.« Sicut enim apud patrem consolator est pro nobis
dominus, sie etiam consolator est, quem post assumtionem suam digna-
15 tus est mittere. Hae namque primitivae virtutes ac primo creatae, in-
mobiles, exsistentes secundum substantiam, cum subiectis angelis et
archangelis, cum quibus vocantur aequivoce, diversas operationes effici-
7 filii eius am Rand vor inquit M 8 nos I Job. ros LM fortis M foris L
10 do von doctrina in Ras. M^ eins ü. d. Z. M- L <
15 hae il haec L
1() cum L et cum M 18 Moyses (y üb. d. Z.) L^ Michael oo nach angelum
(19) Bimsen 24 Samuele {u aus a corr.) M Samiihele L 29 salrat M sähe L
per M ad L 30 ac sequente L assequente M 32 infernorum !M in-
ferjlllormn L
14 *
;
Clemens.
212
eius de hac vita migravcre temporali. »Et iu hoc cognoscimus, quoniam IJoli.
novimus eum, si ruaudata eius custodiamns.«
Qui euim intellector est, iitique 'O fiev yvcoorixog jcccvrog xal
et opera perficit, quae pertinent ad tgya hTcixeXü xa&^7]%0PTcc o öh ra
5 yirtutis officium; qui vero opera tQya hjareXmv ov jiavrcog xal
perficit, non continuo etiam intel- yvcoOrtxog löriv. 1010 P
I
lector est.
vere in hoc Caritas dei perfecta est; in hoc enim cognoscimus, quoniam
in ipso sumus«, secundum fidem et secundum caritatem. »Non manda- 2, 7
cipio«, per legem soilicet et prophetas, ubi dicitur: »unus est deus.«
Idciro etiam inferet, quoniam »mandatum vetus est verbum quod audistis«.
Iterum autem dicit: »Mandatum autem hoc est, quod tenebrae transie- 2,8
runt«, perversionis scilicet, »et luraen verum ecce iam damit«, secun-
»in lumine esse«; in lumine dicit in veritate; »et fratrem suum«, inquit,
»odit«; fratrem videlicet dicit non solum proximum, sed etiam dominum.
Odiunt enim eum infideles et non custodientes mandata eius. Propter
25 quod etiam infert: »Qui diligit fratrem suum«, inquit, »in lumine per- 2, 10
vocat eos, quibus »sunt reraissa peccata propter nomen domini«; nam
multi solo credunt nomine; »patres« autem perfectos appellat, eos qui 2, 13
30 »intellexerunt quod erat ab initio« et intellegibiliter perceperunt, filium
3—7 Sacr. Par. 208 Holl (Lemma in OAP KXrjfisvroq; in M ohne Lemma;
in R Ii?.r/itevTog 'Pwfiijq) K» Deut, ü, 4
nach lium, dessen u von 2. H. üb. d. Z., Rasuren in L (es scheint intellcfiibis Urnen
gewesen zu sein) 10 timore aus amore corr. Iß 18 quoniam] qui {q in Corr.) M
15 norum aus cum corr. L2 1« et Hl ex L deus nachträgl. hinzugefügt L^
17 inferet (vgl S. 210, 1(5) L infert M 18 f mit tenebrae transierunt schließt
der Text des Clemens in L 25) nach autem 2 Buchst, (c/?) ausrad. M
Fragmente. 213
videlicet, de quo supra dixit: »qnod erat ab initio.« »Scribo«, inquit, I Job. 2,13
»vobis, iuvenes, quia vicistis malignum.« »Fortes luven es« contemnentes 2, 14
voluptates, »malignum« diaboli extoUentiam significat. »Filii« autem
»cognoscunt patrem«, utpote qui ab idolis confugerunt et ad unum
5 deum convocati sunt. »Quoniam mundus«, inquit, »in maligno est.«
Nonne »mundus« et »omnia, quae in mundo sunt,« creatura dei dieuntur, 2, 15. 16
et haec bona«? Sed »concupiscentia carnis et oculorum et
»valde
ambitio saeculi«, quae ex vitae perversione contingunt, »non est ex
patre, sed ex mundo est« et ex nobis. »Idcirco et mundus pertransiet 2, 17
10 et concupiscentia eius; qui vero mandata
fecerit voluntatem dei« et
eius, »permanet in aeternum.« »Ex nobis«, inquit, »exierunt, sed non 2, IJ)
erant ex nobis«, neque angeli apostatae, neque homines cadentes, »sed
ut manifestentur, quoniam non sunt ex nobis.« Cläre satis discemit
genus electorum et perditorum; et illud quidem, quod in fide permanet,
15 »unctionem habet a saneto«, quae fit secundum fidem; qui vero non 2,20
permanet in fide, »mendax« est et »antichristus, qui dicit«, inquit, »quia 2, 22
Jesus non est Christus.« lesus enim salvator et liberator, et Christus |
rex. »Qui negat filium« ignorando eum, »nee patrem habet« neque 2, 23 91 Z
cognoscit eum. Qui vero cognoscit filium, et patrem secundum scien-
20 tiam novit. »Cum manifestatus fuerit« dominus »in« secundo »adventu, 2, 2S
fiduciam habebit et non confundetur«, quae confusio est grande suppli-
cium. »Omnis«, inquit, »qui facit iustitiam, ex eo natus est,« secundum 2,29
fidem scilicet renatus.
est pro apostolis, »animam suam posuit« [hoc est pro apostolis]. Si
ergo pro apostolis animam suam posuit, apostolos autem eius dicit semet
tamquam si diceret: »nos«, inquam, apostoli, propter quos animam
ipsos,
suam posuit, »debemus pro fratribus animas ponere«; salus quippe pro-
15 ximorum apostolorum erat gloria. »Quia maior est«, inquit, »deus corde
|
8, 20 92J
nostro«, hoc est virtus dei conscientia, quae subsequitur animam, propter
quod subiungit et dicit, quoniam »cognoscit omnia«. »Carissimi, si cor 3, 21
nostrum non redarguat nos, iiduciam habebit apud deum.« »In hoc 3, 2-i
»Iste est,« inquit^ »qui venit per aquam et sanguinem,« et iterum 5,6
»quia tres sunt, qui testificantur, spiritus«,quod est vita, »et aqua«, 5,7.8
2.5 quod est regeneratio ac fides, »et sanguis«, quod est cognitio, »et hi
tres unum sunt.« In salvatore quippe istae sunt virtutes salutiferae,
et vita ipsa in ipso filio eins exsistit. »Et haec est confidentia, quam 5, 1-t
audiet nos.« Non absolute dixit quod petierimus, sed quod oportet
30 petere. »Et mundus omnis in maligno constitutus est«, non creatura, sed 5, li>
IV.
wahrsch. TiQÖq IIÜQi^ovq. Vgl. Zahn, Forsch. III S. 100 ff"; Bardenhewer, Gesch. •
II.
Aal Iv TCO Jioycp 6s avrov tcö IleQl rov nadya ly.ßiao&rivai ofio-
1(1 Tovrov 6h idyov (der Schrift des Meliton /7£(>l roü jraöx«) /^fc-
10 f vgl. Pitra, Spicileg. Solesm. II (Paris 1855) p. LX sq. 27 vgl. Jes. 53, 7
Sacra Par. 3i)7 Holl aus K; zuerst veröffentlicht von A. Mai, Script. 29
vet. nova coli. YII p. 94. Lemma in K Tov avxov (vorausgeht Sacr.
Par. 263 == Strom. VII 15, 2) ix tov dg to jtaoya.
'Avdyxr/g slöog oI^ul tcö jtaoaöoscp axJiXrjB,at xal ßidoaod^ai [d-tm]
15 TOV ävO-Qcojcov, ov Ig tavTov ocöCeoOai ßov?.8Tai, fiövag Tag ägjoofiag
jtaQa Trig evroXTjg laßovxa. ov xoivvv ßlaioq o d^eog, ovös ail'vycov
6ixi]v dyaXjmTOJV JCQog TTJg s^cod-ev ahiag jt^Qiayeo&ai d-ifiig xtjV
avTOxiv7jTov xpvyjiv.
Sacra Par. 308 Holl aus K; bei Mai VII p. 98. Lemma in K 30
20 KXrjfisvTog ^TQOJfiaTtwg sx tov eig to Jidoya.
Td tvavTia dfta tcö avtco xaTo. to avTO JiQog to avTO OvfißTjVai
dövvaxov.
Sacra Par. 3U9 Holl aus KOAPMHR; bei Mai VII p. 99. Lemma Bi
in K KX9]fievT0g ix tov tig to jidöya. sonst Kh]iievrog.
25 '0 (XQa yivcoöxcov lavTOV Tonog toxi xcu &Qovog tov xvqiov.
Sacra Par. 310 Holl aus OAPM. Lemma in PM Klruuvxog ix xov 32
dg xo Jtäoya, in OA KX/'jf/evxog.
Kojcxofavcov xcöv liovxicov oötbcov xa&djteg ix tcöv -rvoicov
S. 91 =
Migne S. Gr. 100 Col. 416).
4-7 vgl. Job. 18, 28 10 vgl. Lev. 23, lOf 15f vgl. Rom. 7, S. 11
21 f vgl. Sacr. Par. 302 = Fragm. 63; Strom. YII 65, 5; VIII 29, 4—6 28 f vgl.
'iloei Tivog slxmv firj TtaQOvtoq (Jbv tov aQXSTVjtov r/jv iat]v kxdvoy
öosccv ajrocfiQsraL xal jtaQovOrjq ttJq alrjdeiaz yMTCcXaftJcerai rj dxa)v
5 JTQoc avTtjc, TJj? ofioicooemq ixtivtjc djcoösxrtjg fievovOt]c öia to atjfiai-
v£iv Ttjv a?.7J0^£iav.
Cat. zum Oktateuch (Lev. 13, 22) bei Niceph. I Col. 1037. ^
34
^^
III.
8 ir Z(o elg td näo/a Xöyv) Zahn 14 tijr] vor (so) HS 27 aviov] avrov
Fabricius, Hippolyti opp. II p. 73 avxoq avvov le Nourry
Fragmente. 219
fisvoi Tov xvQiov. xavxa xol xat o [ury.aQioq IlixQog ovx oxvel Xiytiv
»xcd avxol 03g lidoL Ccovxtg olxoöofiüo9-s , oixog jivtviiaxi/.og, hna-
5 rtvfia ayiov, avsvtyxaL jtvtvfiaxixag dvolag rag JiQOOÖsy.xag reo &efp
öia 'frjOov Xqloxova ajtl 6s xov Ocofiazog, o xaxa jrsgr/Qarprjv rojtov
Ivd-sov lavxcp xai)LtQCOOEV sjii yrig, »o xvQiog >lvaaxa< sijit >xüv vaov
rovxov, xdi sv XQioh> 7)fiiQaig eyeQcä uvxov.< eiJtov ol lovöaZot' >xso-
OuQaxovxu xdi tB, IreOLV 6 vaog ovxog qrxoöofirjO-?], xal Ov roioXv 7jut-
10 Qaig syeQetg avx6v;< sxüvog ös IXsyE jc£qI rov vaov rov ocoitaxog
avxovA
IV.
nEPI IIP()X0IA2
Maximus Confessor Opp. ed.Combefis (Paris 1675) II p. 144 (=Migne 37
15 S. Gr. 91 Col. 264). Tov ayicoxaxov Kh']Htvxog jcQsoßvxiQov 'AXssuv-
ÖQc'iag 8X xov Ihgl jrQovoiag.
Ovoia höxlv ejil d-sov dsog. ovoia d^da tOxlv aiSiov ri xal av-
aQXov aöco^iaxöv xe xal djisQiyQajtxov xal rcöv ovrcov alriov. ovoia
loxlv ro 6l oXov vcptöxog. cpvOtg loxlv 7] xSv jcgayfjdxojv aX7]S-eia
8 dnoi] +
ovv Fabricius aus Job. 2, 20 9 ai)] cv Di aus Job. +
15 rr/uo-
zätov M(axim.) V(atic. 504) fiaxaglov L(aur. IX 8) 1(> TiQovolag] Xöyov L +
17 &eov &e6q. L &sor. &edq ri MV
ze L MV
18 rs L xi ansiil- MV
YQamov (vgl. Fr. 39) L dneQtyQa<pov MV ISf ovalcc vifearö^ P(aris. S54) — <
11) vipeoTojg L 20 ro slrat L zi eivai MV
21 TiaQayofitnoy LV Tiaga-
ysvo/uivcov M 2G 7^2 M<P 27 tavzov P {(psozwg M ?.l&og M ).i&o;
.Toc' öl' ö xcu toxccTog ytyovsv cog mv ex Jtavrmv, rtjv tf'vxfjv lymv
avXov y.cä rov vovv dtov dxova.
K le Nourry a. a. 0. Col. 1336 aus Paris. 854 f. 125 \ 3»
Tov ayicoTctTOv xcu fiaxaQiWTarov IDJjuevtoq, jtQEOßvztQov AXs^-
;')
avÖQsiac, tov ^T()cofiartcoc, tx tov IIsq! jiQOVoiaq Xoyov.
Ti d^eog; d-sog bötlv, o^g xai o xvQiog Uyu, jtpevfia. jtvsvfia 6s
0VZ03, cpyjoi, zfi xavzsB^ovGiop xal jrQovorjzix(] avzov övvdfisi xal Z7jv
2 vgl. Gen. 1, 2ü (> Job. 4, 24 22 f vgl. Chrysipp Fr. mor. 442 Arnim
(Strom. IV 117, 5) 31 Gen. 1, 28
rmv Oojfiarav ÖiaXvOiv xal teXtvrijv fpvoiy.rj xlvl uxo/.ovdta xcu xazti
TT} rcöv öroLydmv fiazaßoÄTJ foxopoiiijOt y'ivto&ai y.axu rrjv ovoicodf/
avTov deoyvcoöiav xal xarahjipiv.
Cod. Ambros. graec. 1041 (H. 257 inf.) f. 10^' nach Barnard, Clement 43
5 of Alex. Quis div. salvetur S. 50.
"EvQ-£v (pr/olv o 'Poofmiog Kltjf^rjg tv reo IJaol jiQovoiaQ löyor
BQaxfiävBq Ijc OQtoiv oixovvrsg xal xa&aQcorarov ajcolavovng
utQoq C,cööi TtXeLOV xal jtXi]Qhöraxov xqovov xi]g Ccorig xcöv dv&QOjJtcov.
V.
15 KlrjUEvxog xagayykXnaxa.
loyoiq 8Jcix?]öevs, riövyjav ös tQyoLc, cooavxcog Ös iv
'^Ilavyiav f/£V
6^7]Qfitvt]v xal ßTjfia jtoömv aßgov xal fiexecoQov. ijjria oot JTQog xovg
ajtavxcövxag toxco xa (trjiiaxa xal jrQoor/yoQiai yX.vxtlai. ai6d)g 6h
30 :!tQ6g yvvalxag xal ßXk^ifia xsxQafJfttvov dg yijv. XaXei 6e jtsQisoxsfi-
^uh'cog ajiavxa, xal x(j cpowT] xo H)7]öinov clxo6i6ov. rtj XQsia xdjr
15 xal Jivxvmg km d£ov zq£jcs z9)v fvxr/v, xal z6 vorj^ia £X£Q£l6£ zfl
Xqioxov övvdfui cjaji£Q £V Xi^ivi Zivi TOT d£i(p (fcnzl zov oa)zrjQog
dvajiav6ii£V0V djto Jta.07]g XaXiäg z£ xal jcQa^tcog. xal fi£&' '^fitQav
.^oXXdxig dvd^QmJcoig xoivov ztjv O£avzov (pq6vi]0iv d-£cp
[fjhv] fihv ,
30 «/;/ dvzl zcöv £v xovzoig 7)6ovöJv zag hv Xbyoig Wioig xal vfivoig
£V(ßgoovvag aigov z?] jiaga &£0v ooi yogrjyovfiEvag oofpla, ovgdvibg ze
d£i 0£ (pgovzlg dvay£za) jtgbg ovgavbv xal zag oioXXag Jt£gl Ocbfiazog
ocofiaroc xcu yeifttQivov il'vyovq uXts^ixriQiu. rov yärj drj aov ßaoü.äcoc.
yrj T£ ajiaoa y.al 6ou ixffvtxaL' mc, [lilr] de avxov ^xa oatiiaxa xcöv
avxov &£Qajt6vxo3V vjttQßu/.Xövro^q jttQitJiei y.adaJciQ IsQci xal vaovq
5 avxov. öia ö?/ xovxo fif/öh voüovg vjteQßaXlovOaq öidib^i firjöi yrjQcog
tgjodov yoövfo jiQooöoxcofitvov' Jtavoexai yuQ xal voooc, oxav o/o-
ipvxqj^Qod-tost jTOcSfiev xag avxov evxolaq. xavxa tiÖmg xal siQog
vooovg ioyvQav xaxaoxsvaCs xr/v ipvyrjv, 8v0a()O?]Oov ojOjti^q xig avijQ
av öxaöioig aQiOxog axgtjrxco xy Öwatiti xovg jcovovg vrfioxaod-ai.
10 fitjöh vjco Xvjtrig jiuvv jtikC,ov xr/v ipvyjjv, eixs voGog tjtixtintvr}
ßaQVVEt £LX£ alXo XL ovfijcijtxsi övoysQtg, aXX.a yevvaicog avd^ioxa
xolg jiovoig xo vorjfia, yaQixag aväycov dam xal av fiäooig xolg ajct-
xovoig üiQayiiaoi axa ö/j ooffojxagd xa avd^Qcojrcov cpQovovvxL xal ajtag
ov övvaxov ovöa gaöiov dvdQcoJtoig avQalv. aX.aai 6a xaxovfia'vovg. xal
15 xyv Tcaoa xov &aov ßotjdeiav aji avd^Qcojroig aixov' ajiivavöai yag
aixovvxL xcö ffiXco xrjv yccQiv, xal xolg xaxovfiavoig ajtixovQiav stagtsat,
XfjV avxov övvafiiv yvcogifiov xa&iGxavaL ßovXöitavog. cog
avdgo'jjcoig
av aig ajilyvcooiv daov avicooiv xal xr/g alcovlov iiaxa-
aXi^övxtg ajtl
VI.
ElinXOAAI
Sacra Par. 311 Holl aus OAPMHR. Lemma in R EXi](iavxog 45
25 ^xga)^axäa)g ax xrjg xcc ajriOxoX^g, in OAPMH KX.^fiavxog.
Ovx aöxi fiaya x6 rpgovxiCatv uvögog öixaiov, aXXi: yagiv Xau-
ßdvai o y.ax70co(iävog öiaxovalv avxcö.
Sacra Par. 312 Holl aus COAPMRH; aus Coisl. 279 auch mitgeteilt 46
von Pitra, Anal. Sacra II p. XXIX (überall nach Sacra Par. 291 aus
30 QDS 21). Lemma in OA ax xrjg xä ajti6xo)S]g, sonst ohne Lemma.
Ovx dcp&agxog ßaoiXaia. dXXu jtagovoiav jtav-
ayai ajti&vfdav t)
xcov xcöv dya&(öv. ö&av ovx tOxiv ajci&vfUjöaC ax ydg xov vöxagaTv
xo ajci&v^alv aöxiv, ax öh xov jtdvxa tyeiv xo (ttjöavog Lxid^vfialv.
2f vgl. Tsal. 23, 1 3-5 vgl. I Kor. G, 15. 10 17 vgl. Rom. 9, 23
VII.
griechisch bei Harnack, Gesch. d. altchristl. Lit. 1 S. 926 aus Cod. Berol.
30 Phillipps 1449 f.
172V).
i:;iixvxVQ a^ich Sacra Par. 303 Hollaus OAPMHR, überall nach Sacr. Par.
239 (= Strom. IV 38, 2. 4). Lemma in PM tx xov rj oxQWfiaxog, in OAR
xov avxov, ohne Lemma in H.
25 'EXerjfioövvag öal jtoielv , 6 Xoyog (pijoiv, dXXa fisxa XQioecog
xal xolg asioig. ojöjieq yag o ytmgyog OJitiQsi ovx stg ajtaoav
yii]V, aXX dg xr]V ayaO-i^v, %va avxcö xaQjrofpoQ7j07j. ovxm 6ü OJtsiQsip
XTjV svxouav
sig svXaßsig xal Jivtvfiaxixovg. ira xrjg djt avrmv
EvxaQjciag öia xcöv svxätv ejtixvxJjg' ytyQajtxai yaQ' T>tv:iou]Oov evos-
30 ߣig xal tVQtjOeig dvxajiö6o[ia, xal ai fit) vjt^ avxov, dXXa jcaga xcö
viplöxcpA
20) üjaneQ yaQ Anast. xal waneQ Sacr. Par. anaaav Barb. VI 5 (HS des Ana-
stasios) «njAtüe Gretser R anXibc. rfjv OAPMH 27 <V' K xagn ocpoQt'jaji kuAst
xaQnoi'g xo/uia/^j Sacr. Par. ovnoq R 2S ev/.ajMg xal nrsvftaTixovq Anast.
X'']Qcc?, ^k uQifavorq, dq roiq [rovg < P) nnepioiihoig Sacr. Par.
Clemuns III.
1^5
226 Clemens.
Cat. zu Matth. (10, 16) bei Gramer I p. 76, 27 f (aus Coisl. 23); Paris. 55
1S7 jrC; Coisl. 195 f. 52 >•, Laur. conv. soppr. 171 f. 79 >".
Lemma KXrj-
10 ftevTog.
'Exeivog <pQovi(icog jcov?jQevtTai, yfieig (pQovificoc aya&ovQy7]0(Ofitv.
Cat. zu_Matth. (10, 23) bei Gramer I p. 78, 23—25 (aus Coisl. 23); 5G
Paris. 187 Ji^; Coisl. 195 f. 52^; Laur. conv. soppr. 171 f. 81 \ Lemma
KXtjfisvTog.
l.ö fpsiöol rcöv uöixcog (povsvo^ncov sjcirdzTei zoig ayioig (ptvyuv
OLG 6 117] (ffvycov o^g Qixpoxivövvog jtaQaxovoiv rijg xvQiaxtjg (pa)V?jg
fl£f/JlTtOg.
;j— 7 vgl. Matth. 13, .32 11 vgl. Strom. 11 .öG, 2 {(pQovljiut)^ novTjQevöfiet'og);
Herrn. Mand. IV 3, 4 InovrjgeiatTai)
avTOv- iiav ogi^ol JCQog (le l/xrizfi, xdym ogd^og JiQog vfiäq. idv Tt'/.ayioi
Sacra Par. 299 Holl aus R (unmittelbar vor Nr. 246 = Strom. V fiO
25 ya)yovfitvoi.
Sacra Par. 301 Holl aus K (nach Nr. 186 = Paed. I 26, 3). Lemma 62
30 ex rov c, öxgcofiaxog.
1—7 vgl. Paed. I 85, 2—4 1 vgl. Matth. 5, 18 2 f vgl. Lev. 26, 21.
23 f. 27 f 7f Matth. 5, 18 9—11 Psal. 124,41 11 f vgl. Psal. 17, 20 f
12 Prov. 21, 8 Ißf vgl. Apok. Job. 4, 5 17 f vgl. Jes. 11, 2 19 vgl.
Strom. V 35, 1 f
Sacra Par. 304 Holl aus OAPL^ R; Corp. Paris. Nr. 10; Maximus «*
Cap. 3. Lemma in PL '^
KXrjftevxog ix xov rj 0XQco[iaxog {öTQcofiaxtmg
10 L<=), in R xov avxov ix xov rj oxQco^axicog (vorausgeht Nr. 243 =
Strom. IV 94, 4), in 0, Corp. Par., Max. KXrjfisvxog, in A fälschlich
&soxifiov.
üaQdEvmv (pO^oQo. liyexaL ov fiovov TcoQvda, aXXa xal ?/ jiqo
xaiQov txöooig, öxav mg djitlv äoDQog ixöo&^y xm avÖQi ?'jxol dcp
15 tavxijg i} xal jcaga xmv yovicov.
Sacra Par. 305 Holl aus OAPMR; Corp. Paris. Nr. 7; Maximus <>5
Cap. 59; Antonius Melissa p. 67. 149 Gesner. Lemma in VM^ KXrjfisvxog
ix xov rj oxQmfiaxog, in OA, Corp. Par., Max., Ant. Mel. KXrjfievxog,
in R ^IXcovog.
20 Ovi ri xä)V üiQa^ecov ajioxrj öixaiol xov ttlOxov. aXX^ r] xmv
iiwoimv ayvsia xal dXLXQivEia.
Sacra Par. 314 Holl aus RK. Lemma in R KXi^fisvxog oxQWfiaxsog, 66
in K EvOißiov ix rov ä xrjg
~ döaya)yr]g.
'EXsyxog avÖQog rj&ovg r/ (isxa xmv xoimvöe övvovola. ort
25 yaQ q>avX.og, i§. avayxi]g rotg ofioioig OvvtOxai' oxs av JiaXiv 0(XKpQ(ov
xal oocpog, xolg xa avxa avxm fiExiovCuv.
Sacra Par. 315 Holl aus CHR; aus Coisl. 279 auch mitgeteilt von 67
6f vgl. Fr. 30; Str. VII (55, 5: VIH 29, 4— G 20f vgl. Strom. VI 103, 2;
IV 142, 4; 135, 1
Sacra Par. 317 Holl aus CR (in beiden nach Nr. 202 = Paed. II 68
60, 5). Lemma in C Ix xov avxov, in R unmiitelbar angeschlossen.
'EjtiOT?ifirj rig löriv ri XQiöTiavixij &tooeßtia. ovjttQ ötj xQOjtov
Ixdoztjg BJiLöxrjfiTjglÖLOi Xoyoi elol, xai^^ ovg{Tm) ävaXafißavovri jceor/i-
5 verai ro xar avrovg ejtayysXfia' oiov Qr/roQixr) fiev utco tcöv qtixo-
ovxmg xal rj Xqioxiuvixt]
Qix(bv loycov, laxQLXTj de ajto xä>v laxQixmv,
l:xL(ixi]y.ri xax
aüio xä>v
avxrjv Xoycov jttQtylvtxai. löioi yag xal ol
XQiöxiavixol XöyoL doiv. ojOjisq ovv ovx toxi xovg QrjxoQixovg Xoyovg
dvaXcifißavovxa laxQOV ysvsod-ai 7j xovg laxQixovg QrixoQU, ovxcog ovöe
10 XQLOxiavov du dXXcov löymv 1] ajto xwv XQLöxiavätv. J«' o fpi]^L
xovg ßovXofisi'Ovg XQiOxiavovg tivcu ötlv (lövovg xovg xov Xgioxov
Xoyovg dvaXa/jßdveiv xal fi?j öi' Ixtgcov C,i]xeiv xovxo ye avxolg jtaQi-
ytviod^ai.
De poenitentia.
oojxTJQog 7]{iäv l7]Oov XqiOxov, 83tl xi}g ßaoiXsiag xov avxov Tißegiov
30 KaiOüQog, fiExa xo s^sXd-sip xov dyiov IlavXov djib \4vxioxdag xijg
jjeydXfjg, xt]Qv^avxa sxel jtqwxov xov Xoyov Iv xf] (ivf/^] xf] jtXfjoior
3 üyneQ rf/)] ov R
4 xw aralafißdvoyzt St ävaXaftßih\oy CK 7f A'QKma-
vol C 10 CText d<f' hXX/jyiov C Rand R
«7t' (iXXcov Sei H n 12 dvaXaM-
ßdveiv oo nach ßövovc: R /ii>j lii' h^Qwv] jurjdhv ^xsgov R
930 Clemens.
\4vTiox^f-(^ JcaQsyeveTo xal tov Xoyov aölöctoxe. xal sxel avrov kv-
{^Qovioag, jrsiod^slg roTg ajrb 'lovdaioyv yevo/iivoiQ Xotoxiavou. rovg
5 s$, hS^vdtv JtiOTOvg ovx iöt^aro ovre rjyajca, ak). ovxwg aaoag avrovg
t$t]k&ev txtl9-8v. 6 öe ayiog IlavXog fitra xavxa IXd^mv hv 'Avxioytla
xfj fuydhj xal iiaOojv xavxa jc£qI xov ayiov UtxQOV oravxaxov xb
öxavöaXov jreQulXs xal Jtdvxag löcog eöt^axo xal /jydjra, JiQoxQtJro-
7 — 11 ed. Bonn.
*0 de 2!vQog, 6 vlbg xov 'Ay^vogog. dvrjQ lyivaxo öorpog. og ow-
eyQatpaxo ^oivixixolg ygdfjfiaoi xr]v agi&fifjxixr/v (püoOo(pLaV vjrt&e-
15 TG Ö£ docondxovg aivai dgxdg xal öcofiaxa fiaxaßaXXeoff^ai xal xäg
ipvxdg slg aXloyavT] ^ma aloievai. ovxog jcgcöxog £S,e&exo xavxa, o5c
KX7Jfi?]g 6 oocpcoxaxog ovvaygatpaxo.
19— 2'2
vgl. Joannes Malalas XVUI p. 428, S— 19 ed. Bonn.; Hesychius ^x
26 Test. 1. 18 st. 18 f.
27 Test. 1. 7 f st. 7.
o
^ au
f •8
I f~44,i
firf
i " c
^^ ,i
^1*^ ;^
l'
Ä. 3 J
r V " ' •
.^ X
I
o
«3
O
o
o
f' o~
3d
^
I—
cä ^
— 1.3
o
ob
a
<s
^j:^*!
n
/V/
'
f <t/C X fI '7^*0 ' ctxxx p-lf Ti ,7-0 Cr?«--« f iOf T^ V <r^ er- TBT o o~^
C'
t^S
U
3