Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Bedienungsanleitung
Hi Fi-E ntzerrer-Vorve rstä rke r
lnstruction Manual
Hi-Fi Equ alizer Pre-amplifier Notice d'emploi
Pr6a mpl ificateur- Correcteu r ä haute fid6lit6 lnstrucciones de manejo
Preamplificador-ecualizador Hi.Fi
itlu
ü.i'j{
iiiii
ilr$
ffi
Der Dual-Stereo-Transistor-Verstärker TW 46 wird bei Verwendung
eines Phonogerätes mit Magnettonabnehmersystem benötigt, wenn
der nachfolgende Verstärker keinen unmittelbaren Anschluß für
magnetische Tonabnehmer mit entsprechender Vorverstärkung be-
inhaltet.
t. Netz-Anschluß
Vor dem Netzanschluß vergewissere man sich zunächst über die
Nefzspannung. Der TW 46 wird mit Wechselspannung 'l 10 oder
220 V betrieben und in der Regel auf 220 V eingestellt geliefert. Die
Spannungsumschaltung erfolgt nachAbnahme der Schutzhaube durch
Umlöten des Anschlußkabels (Fig. 1).
2. Tonfrequenz-Anschluß
An die mit p bezeichnete Eingangsbuchse (S-polige Steckbuchse
nach DIN 41 524) wird das Tonabnehmerkabel des Phonogerätes
mittels Steckverbindung angeschlossen (Fig. 5)'
Die Ausgangsspannung aes fW 46 steht an der mit i>l,gekenn-
zeichnetJn Buchse zur Verfügung, an die das dem Entzerrer-Vorver-
stärker beigefügte Tonabnehmerkabel (Art -Nr' 204784) anzu-
schließen ist. Der andere Stecker dieses Kabels ist mit dem
Phono-Eingang des Wiedergabe-Verstärkers zu verbinden'
Fig. 5
b) Connectlon to Dual High Fidelity Record Player b) Raccordement sur platines Hl-Fl Dual 6quip6es b) Conexi6n a Ios tocadiscos Dual Hi-Fl con bornes
with clamp connector (Fig. 3) de dominos de conexidn (fig. 3)
lf the TW 46 ls to be connected to a high fidelity Si le TW 46 doit ötre branch6 sur une platine Hl-Fl De desear conectar el TW 46 a un tocadiscos Hi-Fi
record player equipped with a clamp connector 6quip6e de domlnos de branchement, il convient que disponga de bornes de conexiön hay que
terminal, separate the adapter plugs of the power de sectionner les fiches femelles du cordon secteur extraer del lugar marcado los manguitos de enchufe
llne cable at the polnt indicated (Fig. 2). aux endroits indlqu6s (fig.4). S6parer le cordon del cable de red (fig. 4).
Separate the power line plug of the record player secteur du tourne-disques du secteur, puis intro- La clavija de contacto del tocadiscos debe ser
from the power line, and push the cable of the duire le cordon du TW 46 dans le domino et serrer separada de la red; el cable del TW 46 se intro-
TW 46 into the clamp connector, then tighten ä I'aide d'un tourne-vis. duclrä en Ios bornes de conexiön y atornillarä
it with a screw driver. firmemente con un destornillador-
c) Raccordement sur platines Hl-Fl Dual avec
c) Connection to the Dual High Fidelity Record raccordement par soudure c) Conexlön a los tocadiscos Dual Hi-Fi por
Player using solder connections Dans une version spöciale des platines Hi-Fi Dual, soldadura
Some special production runs of Dual Hi-Fi units le domino de branchement n'existe pas. Dans ce En un tipo de acabado especial, los tocadiscos
do not have a clamp connector. Connect the power cas, raccorder le cordon secteur du TW 46 aux Dual Hi-Fi no disponen de los bornes anteriores.
line cable of the TW 46 to clamp connectors 5 contacts 5 et 6 de I'interrupteur secteur sans En este caso habrä que soldar el cable del ryV 46
and 6 of the power switch in units without voltage commutateur de tensions ou aux -contacts 7 et 8 a los contactos 5 y 6 del interruptor de red sin
selector, or to connectors 7 and 8, if the unit has dans le cas d'appareils ä commutateur de tensions. selector de tensiön, y a los contactos 7 y I si se
a voltage selector. (See schematic in the record (Voir schöma de branchement dans la notice trata de tocadiscos provistos de dicho selector.
player operating manual.) d'emploi de la platine de lecture.) (Consulte a este respecto el esquema de conexiön
en las instrucclones de manejo del tocadiscos).
d) Connection to phono units in general d) Raccordement sur les appareils de reproduction d) Conexi6n a tocadiscos en general
When the ryV 46 is used with another phono en gön6ral
Lorsqu'on utilise le TW 46 avec une platine d'une
Al utilizar el TW 46 con otro tocadiscos, recomen-
mechanism, it is recommended that power be damos conectar la alimentaciön el6ctrica (cable de
supplied via the line switch on the record player or autre marque, on recommande de brancher le cordon red) al interruptor de red del tocadiscos o amplifi-
on the main amplifier so that all will be turned on secteur directement sur I'interrupteur secteur de la cador principal correspondiente, con el fin de
or off together. platine afin d'obtenir la mise en marche ou I'arret
simultaneizar las operaclones de encendido y
lf need be, the TW 46 can also be plugged in simultan6s du pröamplificateur et du tourne-disques apagado de estos aparatos con las del preamplifi-
directly into a power receptacle. resp. de I'amplificateur. cador,
ll est, toutefois, possible de munir le cordon d'une En caso necesario, el TW 46 puede ser conectado
fiche mäle et d'alimenter le TVV 46 directement ä
partir d'une prise de courant murale. directamente a la red acoplando el enchufe
correspondiente al cable de alimentaciön.
Technische Daten
Frequenzgang: 20 Hz bis 20 kHz +I dB
bezogen auf die Schneldkennlinie
3180, 318 und 75 pts
<- 11oV
linl6 Xonol
teft chmnel
Buchse für Buch* lür
ZWsbcker Zwergslecker
!----ltF*
I r \--l-
<g
lr')-l
I
i,!
I
4 x 8c109 Gr C
oder 4x 8C173 GiC
rechter Konol
righl chonnel
31F-G1 ," - Q
Duaf Gebrüder Steidinger,7742 St. Georgen / Schwarzwald D 727 217 074 15 | 469 H Printed in Germany