Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
A del 12/07/10 ELECTRIC CONTROL WITH COMMANDE ELECTRIQUE AVEC ELEKTRISCHE STEUERUNG MIT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 = Summer-cold air
= Sommer kalte Luft
= Winter-warm air = hiver-air chaud
230Vac
50Hz L N
SA - Par le bouton choisissez la température demandée = Winter warme Luft
- Choose the right temperature with the knob.
Dans la cas de raccordements hydrauliques droits la commande
In the case of right water connections, the control must be - Mit dem Wählknopf die gewünschte Temperatur einstellen.
doit êntre installée à gauche de l’appareil.
installed on the left of the Fan Coil. Bei hydraulischen Anschlüssen auf der rechten Seite muß der
S’il faut changer en chantier le coté des raccordements hydrauliques
Since we have to change the side of the water connections in yard Antrieb links vom Gerät installiert werden. Da die Seite der Hydrau-
(cela est possible seulement pour les versions FSC avec moteur
Q1 (possible only for versions FSC with centrifugal motor), the control lischen Anschlüsse am Installationsort zu verschieben ist (möglich
centrifuge), la commande doit êntre installée dans la partie contraire
must be installed in the opposite side of the connections. The con- nur für die Versionen FSC mit Zentrifugalmotor), wird der Antrieb
au coté des raccordements.
PE necting terminals, the cables and the fair-lead should be fixed again auf der gegenüberliegenden Seite, d.h. auf der Anschlußseite mon-
Les boîte à bornes, les câbles et le chaumard doivent êntre refixés
MC on the opposite side, taking care in removing the pre-sheared from tiert. Die Klemmleisten, die Kabel und die Kabelführung werden auf
sur le coté contraire, ayant soin d’enlever le prétranché du trou où il
the hole where should be inserted the fair-lead. der gegenüberliegenden Seite wieder befestigt, wobei darauf zu
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 faut insérer le chaumard.
achten ist, die Stanzrückstände vom Loch zu entfernen, in das die
TMM = Low temperature cut-out thermostat Kabelführung eingefügt wurde.
PE L N 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 TMM = Sonde de température minimum
MC = Terminal board of the wiring-in
PE L N 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 MC = Boîte à bornes du câblage
MFC = Fan Coil terminal board TMM = Mindesttemperatur-Sonde TMM
MFC
MFC M = Fan
MFC= Bornier du ventilo-convecteur
MC = Verkabelungsklemmleiste
M = Motoventilateur
E= Water valve MFC = Klemmenbrett des Gebläsekonvektors
E = Vanne eau
E1= Warm Water valve M = Motorventilator
E1 = Vanne eau chaude
E2 = Cold water valve
TMM Q1 = Two Poles Disconnector
E2 = Vanne eau froide E = Wasserventil
M M Q1 = Interrupteur General E1 = Warmwasserventil
E2 = Kaltwasserventil
230V 50Hz
230V 50Hz Q1 = Hauptschalter