Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
TEIL DER
AKTUELLER TEXT NEUER TEXT
MASSE
-1-
Ich bekenne dem Ich bekenne dem allmächtigen
Strafgesetz, allmächtigen Gott und Gott und euch, meinen Brüdern
Form A euch, meinen Brüdern und und Schwestern, dass ich
(Confiteor) Schwestern, dass ich durch schwer gesündigt habe
meine eigene Schuld in
( Kommentar ) meinen Gedanken und in in meinen Gedanken und in
meinem Leben gesündigt meinem
habe
-2-
Wörter, Worte, in dem, was ich getan
in dem, was ich getan habe habe und was ich nicht getan
und in dem, was ich nicht habe, durch meine Schuld,
getan habe; durch meine Schuld, durch
meine schwerste Schuld;
Deshalb bitte ich die selige
Und ich bitte die selige Jungfrau Maria, alle Engel und
Jungfrau Maria, alle Engel Heiligen und euch, meine Brüder
und Heiligen und euch, und Schwestern, für mich zum
meine Brüder und Herrn, unserem Gott, zu beten.
Schwestern,
um für mich zum Herrn,
unserem Gott, zu beten.
-3-
Leute: Herr, erbarme Leute: Denn wir haben gegen
dich. dich gesündigt.
-4-
Ehre sei Gott in der Höhe Ehre sei Gott in der Höhe und
Gloria und Friede seinem Volk Friede auf Erden den
auf Erden . Menschen guten Willens.
( Kommentar )
Herr Gott, himmlischer
König, allmächtiger Gott Wir loben dich, wir segnen
und Vater, wir beten dich, wir beten dich an, wir
dich an, wir danken dir, verherrlichen dich, wir danken
wir preisen dich für dir für deine große
deine Herrlichkeit. Herrlichkeit, Herr Gott,
himmlischer König, o Gott,
allmächtiger Vater.
Herr Jesus Christus,
einziger Sohn des Vaters Herr Jesus Christus,
, Herr Gott, Lamm Gottes, Eingeborener Sohn, Herr Gott,
Lamm Gottes, Sohn des
Vaters,
-5-
Du nimmst die Sünde du nimmst die Sünden der Welt
der Welt weg: Erbarme weg, erbarme dich unser;
dich unser; Du nimmst die Sünden der
Welt weg, nimm unser Gebet
an ;
-6-
Vater. Amen.
Gott
von Gott, Licht vom Licht,
Gott von Gott, Licht vom
Licht, wahrer Gott vom
wahren Gott, gezeugt,
wahrer
nicht Gott vom wahren Gott,
geschaffen,
gezeugt, nicht gema
erschaffen, cht.
-9-
und wurde Mensch. Für uns wurde er unter Pontius
Für uns wurde er unter Pilatus gekreuzigt, er erlitt den
Pontius gekreuzigt Tod und wurde begraben und ist
Pilatus; am dritten Tag gemäß der
er litt, starb und wurde Heiligen Schrift auferstanden .
begraben.
Am dritten Tag stand er Er ist in den Himmel aufgefahren
in Erfüllung der Heiligen und sitzt zur Rechten des Vaters.
Schrift wieder auf; Er wird in Herrlichkeit
Er stieg in den Himmel auf wiederkommen, um die
und sitzt zur Rechten des Lebenden und die Toten zu
Vaters. richten, und sein Königreich wird
Er wird in Herrlichkeit kein Ende haben
wiederkommen, um die
Lebenden und die Toten zu Ich glaube an den Heiligen
richten, und sein Geist, den Herrn , den Spender
Königreich wird kein Ende des Lebens,
-
10-
Wir glauben an den Wir suchen das
Heiligen Geist, den Herrn, der vom Vater und vom Sohn
den Lebensspender, der ausgeht,
vom Vater und vom Sohn wer mit dem Vater und dem
ausgeht. Mit dem Vater Sohn
und dem angebetet und verherrlicht
-
11-
Auferstehung der Toten
und das Leben der Welt
-
12-
Auferstehung der Toten kommen. Amen.
und das Leben der
kommenden Welt. Amen.
Ich glaube an Gott, den
Apostel allmächtigen Vater, den
Ich glaube an Gott, den
Glaube Schöpfer des Himmels und
allmächtigen Vater, den Schöpfer
der Erde .
des Himmels und der Erde .
-
13-
und wurde begraben . die Vergebung der Sünden,
Er stieg zu den Toten
hinab. er stieg in die Hölle hinab;
Am dritten Tag stand er am dritten Tag stand er wieder
von den Toten auf;
wieder auf.
-
15-
die Auferstehung des und ewiges Leben. Amen.
Körpers und das ewige
Leben. Amen.
Möge der Herr das Opfer Möge der Herr das Opfer aus
Einladung an
aus Ihren Händen Deiner Hand annehmen
Gebet
annehmen zum Lob und zur zum Lob und Ruhm seines
-
16-
Priester: Lasst uns dem zum Herrn, unserem Gott.
Herrn, unserem Gott, Leute: Es ist richtig und
danken. gerecht.
-
17-
Priester: Lasst uns das
Priester: Das Geheimnis des
Mysterium des Geheimnis des Glaubens
Glaubens.
Glaubens verkünden:
(früher
Memorial Menschen:
Menschen:
Acclamation) A – Christus ist gestorben,
A – Wir verkünden deinen
Christus ist auferstanden,
Tod,
( Kommentar ) Christus wird
O Herr, und bekenne deine
wiederkommen.
Auferstehung, bis du
wiederkommst.
-
19-
Priester: Dies ist das
Einladung zur Lamm Gottes, das die Priester: Siehe, das Lamm
Kommunion Sünden der Welt Gottes , siehe, das die Sünden
hinwegnimmt. der Welt hinwegnimmt.
( Kommentar ) Glücklich sind diejenigen , Selig sind diejenigen, die zum
die zu seinem Abendessen Abendmahl des Lammes
eingeladen werden. berufen sind.
geheilt. geheilt.
-
20-
Abschließen
Priester: Der Herr sei Du. Priester: Der Herr sei Du.
d
mit den Menschen: mit Leute: Und mit deinem
Riten
Und auch mit euch. Geist.
( Kommentar
)
-
21-
Kommentare zu Teilen der Messe
Seitenteil
1 Gruß
8 Gloria
12 Nicänisches Glaubensbekenntnis
18 Vorwort Dialog
20 Sanctus
28 Abschlussriten
Gruß
-1-
Warum die Änderung? Auf der grundlegendsten
Ebene ist „Und mit deinem Geist“ die richtige
Übersetzung des lateinischen Originaltextes: „Et
cum spiritu tuo.“ Von
-2-
Gemeinsam verstanden ist dieser liturgische Dialog
in der Messe ein Austausch, bei dem alle
Anwesenden – sowohl der Priester als auch die
Gemeinde – darum bitten, dass der Heilige Geist
(den wir im Nizäischen Glaubensbekenntnis „den
Herrn, den Spender des Lebens“ nennen) eine
stärkere Gemeinschaft unter uns aufbaut .
-3-
Dienst beten.
Schlusskommentar
Bußgesetz
Form A (Confiteor)
-4-
Gebets.
-5-
„mea culpa“ sogar zu einem vertrauten Teil
unseres weltlichen Sprachgebrauchs geworden, mit
dem man zugibt, einen Fehler gemacht zu haben.
-6-
sakramental von unseren Sünden freigesprochen.
Dennoch ist es eine geeignete Möglichkeit, „uns auf
die Feier der heiligen Geheimnisse vorzubereiten“,
wie der Priester zu Beginn der Bußakte sagt. Wir
müssen danach streben, mit demütiger Gesinnung
zum Altar Gottes zu treten und sollten den
heiligsten Leib und das Blut Christi frei von
schwerer Sünde und in würdiger Weise empfangen,
wie uns der heilige Paulus in 1. Korinther 11,23-29
ermahnt.
-7-
Sünder gnädig.“
Der Confiteor endet damit, dass der Einzelne um
die Gebete der übrigen Versammlung und der
Heiligen bittet, angeführt von der Heiligen Jungfrau
Maria, deren Sündenlosigkeit und Demut das
perfekte Vorbild für unser eigenes christliches
Leben sind.
-8-
Gloria
-9-
aktuelle Text lautet: „Friede sei seinem Volk auf
Erden“, was der neue Text zu „Friede auf Erden
den Menschen guten Willens“ erweitert. Es ist
hilfreich zu wissen, dass Lukas 2:14 in einigen
Versionen der Bibel mit „Friede auf Erden und
Wohlgefallen an den Menschen“ wiedergegeben
wird. Die neue Übersetzung des Gloria ist ein
umfassenderer Hinweis auf die Tatsache, dass das
Kommen des Messias der Welt einen höheren Grad
göttlichen Friedens bringt, den nur der
fleischgewordene Sohn Gottes verleihen kann. Wer
im Einklang mit Gottes Willen lebt und seine Gnade
empfängt, wird die Fülle dieses Friedens erfahren.
-
10-
wir beten dich an, wir verherrlichen dich, wir
danken dir für deine große Herrlichkeit.“ Im
Allgemeinen ist es wahr, dass diese alle die gleiche
Idee der Anbetung Gottes vermitteln. Aber das
liturgische Gebet wird durch Poesie verstärkt
Wiederholung, und diese fünf Beschreibungen der
Anbetung weisen subtile Unterschiede auf.
Zusammengenommen drücken sie das Ausmaß
aus, in dem es unsere christliche Pflicht ist, „Gott
zu ehren“.
-
11-
Zeile und ein zusätzliches „Erbarme dich unser“ in
der nächsten Zeile weist die neue Übersetzung eine
klassische dreifache Struktur des Flehens auf:
„Erbarme dich unser … nimm unser Gebet an …
erbarme dich unser.“ Wir sehen diese Art von
Struktur auch im Kyrie und im Lamm Gottes.
-
12-
Nicänisches Glaubensbekenntnis
-
13-
lateinische „visibilium“ und „invisibilium“ vermitteln
eine spezifischere Abgrenzung zwischen dem
körperlichen und dem geistigen Bereich. Das kann
zum Beispiel ein Kind sein, das Verstecken spielt
-
14-
dem Vater“. „Konsubstantial“ („consubstantialem“
im lateinischen Text) ist ein ungewöhnliches Wort,
das einer gewissen Katechese bedarf, aber es ist
ein entscheidender früher theologischer Begriff, der
behauptet, dass der Sohn „von der gleichen
Substanz“ wie der Vater ist – was bedeutet, dass er
gleichermaßen Anteile hat die Göttlichkeit des
Vaters als Person der Heiligen Dreifaltigkeit.
-
15-
und wurde Mensch.“ Die aktuelle Formulierung
„von der Jungfrau Maria geboren und Mensch
geworden“ kann leicht dahingehend
missverstanden werden, dass Christus erst bei
seiner Geburt tatsächlich Mensch wurde. Die
Realität ist natürlich, dass der Sohn Gottes seit
seiner Empfängnis im Schoß der Heiligen Jungfrau
Maria bei der Verkündigung die menschliche Natur
angenommen hat. Durch die Verwendung des
Begriffs „inkarnieren“ lässt die neue Übersetzung
keine Unklarheiten aufkommen.
Eine der verbleibenden geringfügigen Änderungen
in der neuen Übersetzung des
Glaubensbekenntnisses lautet „Ich freue mich auf
die Auferstehung der Toten“, womit man einen
aufrichtigen Wunsch zum Ausdruck bringt, anstatt
einfach nur nach der Auferstehung zu „suchen“.
Das lateinische „exspecto“ vermittelt ein Gefühl des
gespannten Wartens und der Erwartung!
-
16-
Einladung zum Gebet
-
17-
Dieser Aufruf, uns dem Handeln des Priesters
anzuschließen, wird dann beantwortet, wenn das
Volk aufsteht und seine Antwort gibt, worauf auch
die ersten Worte des Gebets in lateinischer
Sprache, Suscipiat Dominus, hinweisen. An diesem
Gebet ändert das Volk nur eine einzige, wenn auch
nicht unbedeutende Änderung. Der Zusatz „heilig“
erinnert uns daran, dass die Kirche zu Christus
gehört und auf seiner Gnade gegründet ist.
-
18-
Vorwort Dialog
-
19-
kann. Die meisten Vorworte in der neuen
Übersetzung erweitern die Worte des
vorangegangenen Dialogs und beginnen mit den
Worten: „Es ist wahrlich richtig und gerecht,
unsere Pflicht und unser Heil, euch immer und
überall zu danken.“
-
20-
Sanctus
-
21-
Und in Lukas 2:13 eine „Menge des Himmlischen“.
-
22-
größte Ehrfurcht auszudrücken. Deshalb knien wir
unmittelbar nach dem Sanctus nieder. Das Knien
ist ein deutliches Zeichen von Respekt und Demut
-
23-
Geheimnis des Glaubens
(früher Memorial Acclamation)
-
24-
Christi in Option C findet sich in Johannes 4:42, wo
der Frau, die Jesus am Brunnen begegnete, von
ihren Mitsamaritern gesagt wird: „Wir wissen, dass
dies der Fall ist.“
-
25-
gegenwärtigen Christus an, noch spricht sie von
unserer Beziehung zu ihm.
-
26-
das auch an die Worte von Pilatus an die Menge
erinnert, als er den gegeißelten Jesus vorstellte:
„Siehe, der Mann“ („Ecce homo“ – Joh 19,5). Die
Heilige Eucharistie ist eine Wiederdarstellung
desselben Opferopfers, und unsere Teilnahme
daran ist ein Vorgeschmack auf das himmlische
Hochzeitsmahl des Lammes (Offb
19:9).
-
27-
mein Diener wird geheilt.“ Es handelt sich also um
einen biblischen Text, der die Unwürdigkeit der
Menschheit aufgrund der Sünde und unser
Bedürfnis nach aufrichtiger Demut vor dem
Empfang der Heiligen Eucharistie zum Ausdruck
bringt. Als Jesus auf die Demut des Hauptmanns
trifft, sagt er tatsächlich: „Amen, ich sage euch:
Bei keinem in Israel habe ich solchen Glauben
gefunden“ (Mt 8,10).
-
28-
passenden Zuhause machen, damit Gottes Gnade
in unserer Seele wohnen kann. Die Eucharistie ist
wahre Speise, die geistige Nahrung spendet,
weshalb wir uns in der letzten Zeile konkreter auf
„meine Seele“ beziehen. Aber diese sakramentale
Kraft für unsere Seele beeinflusst wiederum sowohl
unsere geistigen als auch körperlichen Taten
(denken Sie daran, dass der Confiteor auch beide
Arten von Handlungen umfasst – „in meinen
Gedanken und in meinen Worten“), so dass die
Gesamtheit unserer Körper, unserer Seelen und
unseres Lebens entsteht können geeignete
Werkzeuge des Herrn werden.
Abschlussriten
-
29-
„Und mit deinem Geist.“
-
30-
christlichen Ruf zur „Mission“ (ein Wort mit
demselben lateinischen Ursprung) zu betonen.
-
31-
Messe ein unschätzbares Geschenk gemacht und
ein Mittel, mit dem er uns und die ganze Welt in
engere Gemeinschaft mit ihm zieht.
-
32-