Sie sind auf Seite 1von 10

Gesetz Nr.

24 von 2015 zur Regelung von Ausschreibungen und Auktionen

Zusammenfassung
Emissionsartikel
Part 1: Begriffsbestimmungen
Part 2: Vertragsmethoden und -bestimmungen
Part 3: Ausschreibungs- und Auktionsausschuss
Part 4: Ausschreibung und Angebotsabgabe freigeben
Part 5: Bankgarantien
Part 6: Angebotsbewertung und Zuschlag
Part 7: Abschluss und Durchführung des Vertrages
Part 8: Auktionen (Übersprungen, nicht Teil der HPP-Arbeit)
Part 9: Allgemeine Bestimmungen

Wir, Tamim Bin Hamad Bin Khalifa Al-Thani, Emir des Staates Katar,

Nach Durchsicht der Verfassung; und


Gesetz Nr. 26 von 2005 über die Regelung von Ausschreibungen und Auktionen und dessen
Änderungsgesetze; und
Gesetz Nr. 21 von 2014 über das Organigramm des Finanzministeriums; und
Die Empfehlung des Finanzministers; und
Den vom Ministerrat vorgelegten Gesetzentwurf; und
Nach Anhörung der Stellungnahme des Shura-Rates

Haben beschlossen, das folgende Gesetz zu verabschieden:

Emissionsartikel

Article 1 – Emission
Die Bestimmungen des beigefügten Gesetzes zur Regelung von Ausschreibungen und Auktionen treten in
Kraft und gelten für alle.

Article 2 – Emission
Die Bestimmungen des beigefügten Gesetzes gelten für alle Ministerien, andere zukünftige
Regierungsstellen und alle öffentlichen Einrichtungen und Behörden. Folgendes ist in den Grenzen des
betreffenden Rechtsinstruments vom Anwendungsbereich ausgeschlossen:

1- Die Streitkräfte und die Polizei, in Bezug auf die Beschaffung von Materialien und Verträgen, die als
vertraulich gelten, für die ein Emiri-Dekret für ihre Identifizierung und Vorschriften der Bedingungen von
Ausschreibungen und Verträgen erforderlich ist.

2- Qatar Petroleum.

3- Qatar Investment Authority


4- Ausgenommen Regierungsstellen durch einen Beschluss des Ministerrats auf der Grundlage eines
Vorschlags des Finanzministers, die Ausnahmeregelung umfasst die eigenen Ausschreibungs- und
Auktionsvorschriften der Regierungsstellen.

Ein Beschluss des Ministerrates kann auf Vorschlag des Finanzministers die Bestimmungen des
beigefügten Gesetzes auf diejenigen Organe anwenden, deren Haushalt ganz oder teilweise vom Staat
finanziert wird.

Article 3 – Emission
Auf Vorschlag des Finanzministers erlässt der Ministerrat die Ausführungsbestimmungen des beigefügten
Gesetzes. Bis zum Erlass dieser Vorschriften werden die derzeit geltenden Entscheidungen und
Vorschriften in einer Weise weiter umgesetzt, die den Bestimmungen dieses Gesetzes und des
beigefügten Gesetzes nicht widerspricht.

Article 4 – Emission
Das genannte Ausschreibungs- und Versteigerungsgesetz wird aufgehoben, ebenso werden
Bestimmungen, die den Bestimmungen dieses Gesetzes und des beigefügten Gesetzes widersprechen,
aufgehoben.

Article 5 – Emission
Alle Unternehmen, die sich jeweils in ihrer jeweiligen Gerichtsbarkeit befinden, setzen dieses Gesetz um,
das im Amtsblatt veröffentlicht wird.

Part 1: Begriffsbestimmungen

Artikel 1
Bei der Umsetzung der Bestimmungen dieses Gesetzes haben die folgenden Wörter und Ausdrücke die
ihnen zugewiesene Bedeutung, sofern der Kontext nichts anderes erfordert:

Ministerium: Finanzministerium.
Minister: Finanzminister.
Abteilung: Die betroffene Abteilung für die Regulierung des öffentlichen Beschaffungswesens im
Ministerium.
Regierungsstelle: Das betreffende Ministerium, die betreffende Regierungsbehörde, die betreffende
Einrichtung oder die betreffende öffentliche Einrichtung.
Der Präsident: Der zuständige Minister oder der Leiter der Regierungsbehörde oder der Leiter der
Einrichtung oder der öffentlichen Einrichtung.
Ausschuss: Ausschreibungs- und Auktionsausschuss gemäß Artikel (9) dieses Gesetzes.
Zuständige Verwaltung: Die zuständige Verwaltungseinheit in der Regierungsbehörde.
Gegenstände: Alle Materialien, Waren, Ausrüstungen, Maschinen und andere Waren und sonstige
Vorräte und dergleichen.
Business Contracting: Bau-, Bau-, sonstige Engineering-Auftragsvergabe, Installation, Herstellung,
Betrieb, Wartung, Reparatur und dergleichen.
Dienstleistungen: technische, Schulungs- und Beratungsarbeiten, Vermietung von Geräten und
Maschinen, Reinigung, Versicherung, Bewachung, Transportdienstleistungen und dergleichen.
Preis-Leistungs-Verhältnis: Eine vom Ausschuss durchzuführende Bewertung des Werts oder des
erwarteten Nutzens der erforderlichen Gegenstände, Arbeiten oder Dienstleistungen gegenüber dem
von der Regierungsbehörde gezahlten Preis.
Notfall: Jede unerwartete ernsthafte Bedrohung der Sicherheit oder ein schwerwiegender Verstoß, der
den Verlust von Menschenleben, Eigentum oder Produktion oder Umweltverschmutzung zu verursachen
droht und nicht mit normalen Ausschreibungs- und Bieterverfahren behandelt werden kann.

Dringender Fall: Jede Situation, in der die Fertigstellung von Arbeiten oder die Erbringung von
Dienstleistungen oder Gegenständen in sehr kurzer Zeit erforderlich und notwendig ist, um die Sicherheit
und Effizienz der Arbeit der Regierungsbehörde zu gewährleisten.
Regelungen: Die Ausführungsbestimmungen dieses Gesetzes.

Part 2: Vertragsmethoden und -bestimmungen

Article 2
Die Vergabe von Aufträgen für den Kauf von Gegenständen oder die Vergabe von Aufträgen für Arbeiten
oder Dienstleistungen erfolgt durch eine öffentliche Ausschreibung.

Ausnahmsweise kann der Präsident aufgrund einer begründeten Empfehlung des Ausschusses
beschließen, einen Vertrag nach einer der folgenden Methoden abzuschließen:

1. Zweistufige Ausschreibung.
2. Eingeschränktes Angebot.
3. Verhandlungsverfahren Ausschreibung.
4. Ausschreibung im Rahmen des Wettbewerbsdialogs.
5. Direkte Vereinbarung.
Nach Bekanntgabe einer Ausschreibung und Abgabe von Angeboten darf diese nicht in eine
Verhandlungsausschreibung oder direkte Vereinbarung umgewandelt werden.

In Bereichen, in denen keine besondere Bestimmung für jede Art vorgesehen ist, gelten alle
Bestimmungen für die öffentliche Ausschreibung für die oben genannten fünf Auftragsarten.

In allen Fällen wird der Vertrag in Übereinstimmung mit den in diesem Gesetz und seinen Bestimmungen
vorgesehenen Regeln und Verfahren geschlossen.

Article 3
Ein allgemeines Angebot ist das gesamte Verfahren, das gemäß den in diesem Gesetz und seiner
Verordnung festgelegten Bedingungen erklärt wird, mit dem Ziel, den Bieter zu erreichen, der das beste
Angebot unterbreitet.
Jedes allgemeine Angebot muss den Grundsätzen der Gerechtigkeit, Offenheit, Gleichheit entsprechen
und Chancengleichheit, freien Wettbewerb und Transparenz auf der Grundlage des Preis-Leistungs-
Verhältnisses gewähren.
Die öffentliche Ausschreibung wird gemäß den in den Verordnungen festgelegten Regeln und Verfahren
veröffentlicht.
Article 4
Die Vertragsmethode "zweistufige Ausschreibung" wird in Fällen verwendet, in denen es der
Regierungsbehörde nicht möglich ist, detaillierte technische Spezifikationen für benötigte Artikel oder
Unternehmen oder Dienstleistungen zu erstellen, um die optimale Lösung zu erhalten, um die
Anforderungen der Regierungsbehörde zu erfüllen. Die „zweistufige Ausschreibung“ wird gemäß den in
der Verordnung festgelegten Regeln und Verfahren durchgeführt.
Article 5
Die Auftragsvergabemethode „Eingeschränktes Angebot“ wird in Fällen verwendet, in denen die Art der
Arbeiten es erfordert, die Teilnahme an dem Angebot einzuschränken und nur bestimmten Lieferanten,
Auftragnehmern, Dienstleistern, Beratern und Technikern zu gewähren, denjenigen, die in den Listen
eingetragen sind, die von der Regierungsbehörde für diesen Zweck erstellt und vom Ausschuss
genehmigt wurden, oder denjenigen, die zur Teilnahme an dem Angebot qualifiziert wurden, sofern sie
einen guten Ruf haben und über die erforderliche technische und finanzielle Kompetenz verfügen.
Das Reglement legt die oben genannten Qualifikationsregeln und -grundsätze, die Verfahren und
Bestimmungen der Aufforderung zur Teilnahme an der eingeschränkten Ausschreibung fest.

Article 6
In dringenden Fällen wird die Vertragsmethode „Verhandlungsverfahren“ verwendet. Ein
Lieferant/Auftragnehmer wird aus mindestens drei Lieferanten, Auftragnehmern oder Dienstleistern
ausgewählt, die über die zu beschaffenden Artikel verfügen oder die die erforderlichen Arbeiten oder
Dienstleistungen ausführen können. Die „Ausschreibung im Verhandlungsverfahren“ wird gemäß den in
der Verordnung festgelegten Regeln und Verfahren durchgeführt.

Article 7
Die Ausschreibung für den wettbewerblichen Dialog wird mittels einer Anzeige zur Durchführung von
Studien oder zur Vorbereitung von Entwürfen, Zeichnungen, Modellen oder anderen Arbeiten, die für ein
bestimmtes Projekt erforderlich sind, erklärt. Vorausgesetzt, dass der Zweck, der Umfang und die
Spezifikationen der Ausschreibung vor der Ausschreibung gemäß den in den Verordnungen festgelegten
Regeln und Verfahren festgelegt werden.
Die Bestimmungen über die vorübergehende und endgültige Versicherung, die in diesem Gesetz
vorgesehen sind, gelten nicht für die Ausschreibungsmethode des wettbewerblichen Dialogs.

Article 8
Die Vertragsmethode "Direkte Vereinbarung" wird verwendet, um einen Vertrag mit einem Lieferanten,
Auftragnehmer, Berater oder Dienstleister über den Kauf von Gegenständen, die Ausführung von
Arbeiten oder die Erbringung bestimmter Dienstleistungen in Fällen von Dringlichkeiten abzuschließen, in
denen es aufgrund der besonderen Art der erforderlichen Gegenstände, Arbeiten oder Dienstleistungen
nicht möglich ist, Ausschreibungsverfahren oder Verhandlungsverfahren anzuwenden. Die
„Direktvereinbarung“ wird gemäß den in der Verordnung festgelegten Regeln und Verfahren
angewendet.

Part 3: Ausschreibungs- und Auktionsausschuss

Artikel 9
In der Regierungsbehörde wird ein Ausschuss oder mehr gebildet, der für die Durchführung von
Ausschreibungen und Auktionen aller Art zuständig ist. Der Ausschuss besteht aus einer Anzahl von
Mitgliedern des Regierungsorgans, mindestens fünf und höchstens sieben, einschließlich des
Vorsitzenden und des stellvertretenden Vorsitzenden.
An den Sitzungen des Ausschusses nimmt ein Vertreter sowohl des staatlichen Rechnungshofs als auch
der „zuständigen Verwaltung“ als Beobachter teil.
In der Geschäftsordnung werden die anderen Zuständigkeiten des Ausschusses, sein Arbeitssystem und
seine Verfahren, der Mechanismus für die Annahme seiner Empfehlungen und die Regeln für seine
Mitgliedschaft festgelegt.
Über die Ernennung der Mitglieder des Ausschusses wird ein Beschluss des Präsidenten gefasst.
Der Premierminister kann auf Vorschlag des Ministers einen oder mehrere Ausschüsse bilden, die jeweils
für die Durchführung von Ausschreibungen und Auktionen aller Art für mehr als eine Regierungsbehörde
verantwortlich sind.

In diesem Fall besteht der Ausschuss aus einer Anzahl von Mitgliedern dieser Regierungsstellen, die die
gleichen in diesem Artikel vorgesehenen Regeln anwenden.

Part 4: Ausschreibung und Angebotsabgabe freigeben

Article 10
Die Freigabe des Angebots muss den von der Regierungsbehörde geschätzten tatsächlichen Bedarf im
Rahmen des zugewiesenen Budgets und auf der Grundlage genauer und detaillierter technischer
Spezifikationen für erforderliche Gegenstände, Arbeiten oder Dienstleistungen berücksichtigen.

Beschaffungsverträge und wiederkehrende Dienstleistungen können für einen Zeitraum abgeschlossen


werden, der das Geschäftsjahr übersteigt, sofern sie in den Folgejahren nicht zu einer Erhöhung der
finanziellen Verpflichtungen führen, die über das hinausgeht, was im Geschäftsjahr, in dem der Vertrag
unterzeichnet wurde, geplant war.
In den Verordnungen werden die Regeln und Verfahren für die regelmäßige oder elektronische
Veröffentlichung von Angeboten, die Erstellung ihrer Unterlagen und die Einreichung von Angeboten
festgelegt. In den Verordnungen werden auch die Regeln und Verfahren für die Schätzung des Wertes
des Angebots festgelegt.

Article 11
Die abgegebenen Gebote behalten für den in der Ausschreibungsbekanntmachung genannten Zeitraum
ihre Gültigkeit. Der Bieter darf das Gebot während der Gültigkeitsdauer nicht ändern, andernfalls gilt er
als zurückgenommen.
Der Bieter, der das Angebot gewonnen hat, gilt auch dann als zurückgezogen, wenn er sich weigert, die
Bankgarantien zu leisten und den Vertrag innerhalb der von der Regierungsbehörde festgelegten Frist zu
unterzeichnen.

Article 12
Ein Beschluss des Präsidenten kann auf Empfehlung des Ausschusses eine oder mehrere der folgenden
Strafen gegen den zurücktretenden Bieter verhängen, nachdem er seine Erklärung gehört hat oder sogar
ohne trotz ordnungsgemäß gesendeter Mitteilung vor dem Ausschuss zu erscheinen:
1. Beschlagnahme der Ausschreibungsbürgschaft/befristete Bürgschaft.
2. Einziehung der Erfüllungsbürgschaft/Endgarantie.
3. - Aussetzung der Zusammenarbeit mit dem Bieter für einen bestimmten Zeitraum oder dauerhaft,
nach Berücksichtigung der Stellungnahme der zuständigen Verwaltung und Mitteilung der
diesbezüglichen Entscheidung.
Im Falle des Rücktritts des Bieters, der das Angebot gewonnen hat, kann eine Entscheidung des
Präsidenten auf Empfehlung des Ausschusses das Angebot stornieren und erneut ausstellen oder es an
den nächstbesten Bieter vergeben.
Die betroffene Partei kann gemäß den in der Geschäftsordnung festgelegten Regeln und Verfahren gegen
die an den Präsidenten gerichteten Entscheidungen Beschwerde einlegen.
In jedem Fall beeinträchtigt die Durchführung einer der oben genannten Maßnahmen nicht das Recht
der Regierungsbehörde, sich auf den zurückgezogenen Bieter zu beziehen und Rechte oder
Entschädigungen zu verlangen, wenn der Fall eine solche Entschädigung verlangt.

Part 5: Bankgarantien

Article 13

Mit jedem Gebot muss eine Ausschreibungsbürgschaft/befristete Garantie eingereicht werden, und der
Bieter, der den Zuschlag erhält, muss eine Erfüllungsbürgschaft/Endversicherung vorlegen. Die
Verordnung legt die Regeln, Verfahren und Termine für die Einreichung beider Garantien, den Wert und
die Verwendung jeder Garantie sowie deren Abruf fest. Die Regierungsbehörde kann gemäß den in der
Verordnung festgelegten Regeln und Verfahren einen Prozentsatz des Gesamtwertes einiger Verträge
reservieren, um deren Umsetzung sicherzustellen.

Article 14
Eine Entscheidung des Präsidenten auf der Grundlage einer Verpflichtung der Qatar Development Bank
kann alle KMU ganz oder teilweise von der Bereitstellung eines Angebots oder einer Erfüllungsgarantie
und der gegen die Vorauszahlung eingereichten Bankgarantie befreien.

Part 6: Angebotsbewertung und Zuschlag

Article 15
Die Öffnung der Umschläge sowie die technische und finanzielle Bewertung der eingereichten Angebote
und deren Entscheidung erfolgen gemäß den in den Verordnungen festgelegten Regeln und Verfahren.

Article 16
Der Ausschuss darf mit den Bietern nicht verhandeln, um ihre Angebote nach dem Öffnen der Umschläge
zu ändern, mit Ausnahme der beiden folgenden Fälle:
1 . Wenn die Gültigkeitsdauer der Angebote/des Angebots aufgrund außergewöhnlicher Umstände
abgelaufen ist, mit dem Ziel, diese Frist zu verlängern.
2 - Wenn das beste Gebot mit einigen Vorbehalten bedingt ist, damit der beste Bieter solche Vorbehalte
einräumen oder den Preis auf den "geschätzten Wert" senken kann. Weigert sich der beste Bieter, seine
Vorbehalte einzuräumen oder den Preis zu senken, kann die Kommission mit dem nächstbesten Bieter
verhandeln.
Article 17
Durch Beschluss des Präsidenten kann das Angebot vor der Zuschlagserteilung annulliert werden, wenn
es endgültig als unnötig erachtet wird oder wenn das öffentliche Interesse dies erfordert.
Durch eine begründete Entscheidung des Präsidenten kann das Angebot auf Empfehlung des
Ausschusses in den folgenden Fällen storniert und neu gestartet werden:
1. Wenn nur ein Angebot abgegeben wird, oder nur ein Gebot nach Beseitigung der anderen Gebote
verbleibt.
2. Wenn der Wert des besten Gebots den geschätzten Wert überschreitet.
3. Wenn alle oder die meisten Gebote durch Reservierungen bedingt sind.

Part 7: Abschluss und Durchführung des Vertrages

Article 18
Der Präsident kann auf Empfehlung des Ausschusses die Menge oder das Volumen der abgeschlossenen
Verträge gemäß den Bestimmungen dieses Gesetzes und seiner Verordnungen anpassen, sei es durch
Erhöhung oder Verringerung unter den gleichen Bedingungen und Preisen. Der Auftragnehmer hat
keinen Anspruch auf Entschädigung für eine solche Anpassung. Die Anpassung erfolgt nach den in der
Ausführungsordnung vorgeschriebenen Regeln.

Article 19
Mit Zustimmung des Präsidenten ist es auf Antrag der zuständigen Verwaltung möglich, Vorauszahlungen
an den Auftragnehmer zu leisten, sofern er ein Bankgarantieschreiben mit dem gleichen Wert, der
gleichen Währung oder dem gleichen Wert vorlegt, das keiner Bedingung unterliegt und während des im
Vertrag vorgeschriebenen Zeitraums gültig ist. Die Vorauszahlung erfolgt gemäß den in den
Verordnungen vorgeschriebenen Regeln.

Article 20
Der Auftragnehmer darf den gesamten oder einen Teil des Vertrags oder seine fälligen Beträge ohne
Zustimmung des Präsidenten nicht an Dritte abtreten.
Im Falle der Abtretung des Vertrages ist der Auftragnehmer gemeinsam mit dem Zessionar für die
Vertragsdurchführung verantwortlich. Auch die Genehmigung zur Abtretung der fälligen Beträge des
Auftragnehmers berührt nicht die Rechte der Regierungsbehörde.
Im Falle des Todes des Auftragnehmers können seine Erben den Vertrag weiter erfüllen, sofern sie über
ausreichende technische und finanzielle Garantien verfügen, es sei denn, die persönlichen
Qualifikationen oder Fähigkeiten des Auftragnehmers werden bei der Vertragsabwicklung berücksichtigt.

Article 21
Der Auftragnehmer hat den Vertrag fristgerecht auszuführen. Wird die Vollstreckung verzögert, kann die
Regierungsbehörde ihm aus Gründen des öffentlichen Interesses eine zusätzliche Frist für den Abschluss
der Vollstreckung einräumen. Verzugsstrafen werden dem Auftragnehmer gemäß den in den
Vorschriften vorgeschriebenen Regeln und Prozentsätzen auferlegt.

Wenn der Auftragnehmer nachweist, dass die Verzögerung aus Gründen erfolgt, die außerhalb seiner
Kontrolle liegen, ist er nach einer Entscheidung des Präsidenten nach Berücksichtigung der Empfehlung
des Ausschusses ganz oder teilweise von den Verzögerungsstrafen befreit.
Auf Empfehlung des Ausschusses und nach Rücksprache mit der zuständigen Verwaltung kann der
Präsident den Auftragnehmer von Verzögerungsstrafen befreien, wenn die Verzögerung dem Projekt
keinen Schaden zufügt.

Die Anwendung von Verzugsstrafen berührt nicht das Recht der Regierungsbehörde, sich an den
Auftragnehmer zu wenden, um den vollen Ersatz für den durch die Verzögerung verursachten Schaden zu
erhalten.

Article 22
Wenn der Auftragnehmer einer oder mehreren seiner vertraglichen Verpflichtungen nicht nachkommt
und die Situation nicht innerhalb der von der Regierungsbehörde festgelegten Frist behoben hat, hat die
Regierungsbehörde das Recht, eine der folgenden Maßnahmen zu ergreifen, nachdem sie an ihrem
Wohnort, Geschäftszentrum oder auf andere Weise ordnungsgemäß benachrichtigt wurde, sofern dies
im öffentlichen Interesse erforderlich ist:
1. Vertragsbeendigung.
2 – Fortsetzung der Ausführung auf Kosten des Auftragnehmers und zu den gleichen
Vertragsbedingungen und Spezifikationen.
In allen Fällen erfolgt die Kündigung oder Ausführung des Vertrags durch einen Beschluss des
Präsidenten auf Empfehlung des Ausschusses.

Article 23
Unbeschadet einer gesetzlich vorgeschriebenen Haftung gilt der Vertrag in einem der beiden folgenden
Fälle als nichtig:
1. Wenn der Auftragnehmer Betrug oder rechtswidrige Manipulationen bei der Ausführung des Vertrags
oder bei dessen Erlangung verwendet hat.
2. Wenn der Auftragnehmer selbst oder durch andere direkt oder indirekt an der Bestechung oder
Verschwörung mit einem Staatsangestellten beteiligt war und der Regierungsbehörde, mit der er einen
Vertrag abgeschlossen hat, Schaden zugefügt hat.

Article 24
In allen Fällen der Kündigung oder Ausführung des Vertrags auf Kosten des Auftragnehmers hat die
Regierungsbehörde das Recht, die Leistungsbürgschaft/Endversicherung einzulösen, und hat das Recht,
alle Beträge von den fälligen oder an den Auftragnehmer zu zahlenden Zahlungen für entstandene
Schäden oder Verluste abzuziehen. Außerdem hat die Regierungsbehörde das Recht, solche Abzüge von
fälligen Zahlungen des Auftragnehmers an eine oder eine andere Regierungsbehörde vorzunehmen,
ohne dass weitere Maßnahmen ergriffen werden müssen.

Der Präsident kann den Umgang mit dem Auftragnehmer für einen bestimmten Zeitraum oder dauerhaft
aussetzen, nachdem er eine Empfehlung des Ausschusses berücksichtigt und der zuständigen Verwaltung
die diesbezügliche Entscheidung mitgeteilt hat.

Article 25
Die Regierungsbehörde hat das Recht, den Vertrag in einem der folgenden Fälle zu kündigen:
1. Der Tod des Auftragnehmers, wenn die persönlichen Qualifikationen oder Fähigkeiten des
Auftragnehmers bei Vertragsabschluss berücksichtigt werden.
2. Konkurs oder Insolvenz des Auftragnehmers.
3. - Ablauf des Vertragsunternehmens oder der Niederlassung gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
4. Wenn das öffentliche Interesse dies erfordert, und durch eine begründete Entscheidung des
Präsidenten, auf Empfehlung des Ausschusses.

Teil 8: Auktionen – Artikel 26 bis 30


(Übersprungen, nicht Teil der HPP-Arbeit)

Teil 9: Allgemeine Bestimmungen

Article 31
Unbeschadet des Grundsatzes des Preis-Leistungs-Verhältnisses können staatliche Stellen untereinander
Verträge abschließen, ohne an die in diesem Gesetz und seiner Verordnung vorgesehenen Verfahren
gebunden zu sein.
Sie kann auch mit Zustimmung des Präsidenten in jedem Gremium im Namen der anderen bei der
Verwaltung ihrer Bedürfnisse handeln.
Article 32
Der Präsident kann jede seiner in diesem Gesetz und seiner Verordnung vorgesehenen Befugnisse direkt
auf die niedrigere Position in seiner eigenen Position oder die nächstniedrigere Position bei der
Regierungsbehörde und nur auf diese beiden Positionen und nicht auf andere übertragen.

Article 33
Es ist Mitarbeitern der Regierungsstelle, die Beschäftigungsfunktionen und -positionen im
Zusammenhang mit den von dieser Stelle ausgeführten Verträgen innehaben, untersagt, ein direktes
oder indirektes Interesse an solchen Verträgen zu haben. Außerdem ist es ihnen untersagt, Partner eines
der Bieter oder Auktionsteilnehmer zu sein; oder ein Vertreter für einen von ihnen; oder ein Mitglied der
Geschäftsleitung ihrer Unternehmen; oder ein Mitarbeiter in ihren Unternehmen. In diesem Fall erklären
die Mitarbeiter der Regierungsbehörde alle Interessen, die der Art ihrer hierin genannten
Zuständigkeiten widersprechen könnten.

ausnahmsweise, im Falle der Notwendigkeit, Bücher zu kaufen, die sie geschrieben haben, oder sie mit
der Aufführung von Kunstwerken im Zusammenhang mit dem Geschäft des Interesses zu beauftragen,
vorausgesetzt, dass sie in keiner Form an den Beschaffungs- oder Inbetriebnahmeverfahren teilnehmen
und dass die erforderliche Arbeit nicht innerhalb der funktionalen Kompetenzen des Mitarbeiters liegt
oder eine Erweiterung davon darstellt.

Article 34
Im Falle einer Streitigkeit zwischen den beiden Vertragsparteien aus dem Vertrag können beide Parteien
vereinbaren, diese mit Zustimmung des Ministers auf ein Angebot des Präsidenten durch ein
Schiedsverfahren beizulegen, sofern jede Partei ihre vertragliche Verpflichtung weiterhin einhält.

Article 35
Die Regierungsbehörde muss die endgültigen Entscheidungen bekannt geben, die in Übereinstimmung
mit den Bestimmungen dieses Gesetzes und dessen Verordnungen erlassen wurden, einschließlich
Entscheidungen über die Annahme, den Ausschluss oder die Vergabe eines Angebots oder die
Aufhebung eines Angebots.

Article 36
Das Reglement schreibt die Regeln, Grundsätze und Verfahren für die Einstufung von Auftragnehmern
und Lieferanten in verschiedene Kategorien und Disziplinen nach ihren finanziellen und technischen
Fähigkeiten, Erfahrungen, Effizienz und früheren Arbeiten sowie die Leistungsbewertung von
Auftragnehmern, Lieferanten und Dienstleistern vor.
Durch eine Entscheidung des Ministers werden auf Vorschlag der zuständigen Verwaltung die Gebühren
für die Einstufungsbescheinigung sowie gegebenenfalls Ausnahmen festgelegt.

Article 37
Im Ministerium wird ein Ausschuss oder mehr gebildet, der als "Streitbeilegungsausschuss" bezeichnet
wird und von einem Richter auf der Ebene des Präsidenten des Gerichts erster Instanz geleitet wird, der
vom Obersten Justizrat ernannt wird, und zwei Mitgliedern, bei denen es sich um zwei vom Minister
ernannte Sachverständige handelt.

Ein Beschluss des Ministerrats benennt den Präsidenten und die beiden Mitglieder des Ausschusses und
legt ihre Vergütung fest. Der Beschluss legt das Verfahren für die Prüfung von Antragsanträgen sowie die
Regeln und Verfahren fest, die vor dem Ausschuss zu befolgen sind, zusätzlich zu dem Mechanismus für
Durchführungsbeschlüsse und der Gebühr, die für die eingereichten Anträge zu erheben ist.

Der Ausschuss verfügt über ein Sekretariat des Personals der zuständigen Verwaltung, das durch einen
Beschluss des Ministers eingesetzt wird.

Article 38
Der Streitbeilegungsausschuss ist befugt, in allen Verwaltungsstreitigkeiten, die dem Abschluss des
Vertrags vorausgegangen sind und sich aus der Anwendung der Bestimmungen dieses Gesetzes und
seiner Verordnung ergeben, durch eine begründete Entscheidung, die er für notwendig hält, zu
entscheiden.
Die Entscheidungen des Streitbeilegungsausschusses sind vollstreckbar.
Und die betroffenen Parteien können die Entscheidung des genannten Ausschusses bei der zuständigen
Verwaltungsabteilung des Berufungsgerichts anfechten. Die Beschwerde darf nicht zur Aussetzung der
Durchführung des Beschlusses des Ausschusses führen, es sei denn, die zuständige Justizbehörde
beschließt etwas anderes.

Das könnte Ihnen auch gefallen