Sie sind auf Seite 1von 72

Branchenkatalog Luft- und

Raumfahrtindustrie Sachsen
Industry Directory Aerospace Saxony
Inhaltsverzeichnis I Content

Grußwort I Words of Welcome ........................................................................................................................................................................................... 4


SACHSEN! - Ein Wirtschaftsstandort in Bestform I SAXONY! - A Business Location at its Best ............................................................ 6
Luft- und Raumfahrt in Sachsen I Aerospace in Saxony ......................................................................................................................................... 10
Das Netzwerk LRT I The Network LRT ............................................................................................................................................................................... 18

Industrieunternehmen I Companies
4Source electronics AG .............................................................................................................................................................................................................. s2222
ADZ NAGANO GmbH ................................................................................................................................................................................................................... 23
AeroAcademy GmbH ................................................................................................................................................................................................................... 24
ALTRAN Deutschland S.A.S. & Co. KG ................................................................................................................................................................................... 25
Apparatebau Gauting GmbH ................................................................................................................................................................................................... 26
ARTS Holding SE .......................................................................................................................................................................................................................... 27
Beschriftungstechnik Frank Gärtner ..................................................................................................................................................................................... 28
Cotesa GmbH .................................................................................................................................................................................................................................. 29
EAST-4D Carbon Technology GmbH ...................................................................................................................................................................................... 30
Elbe Flugzeugwerke GmbH ........................................................................................................................................................................................................ 31
European Air Transport Leipzig GmbH ................................................................................................................................................................................. 32
GWT-TUD GmbH ............................................................................................................................................................................................................................ 33
HTS Hoch Technologie Systeme GmbH ................................................................................................................................................................................ 34
IABG GmbH ...................................................................................................................................................................................................................................... 35
IMA Materialforschung und Anwendungstechnik GmbH ............................................................................................................................................ 36
Käppler & Pausch GmbH ............................................................................................................................................................................................................ 37
KTN Kunststofftechnik Nobitz GmbH ................................................................................................................................................................................... 38
KVB Institut für Konstruktion und Verbundbauweisen gGmbH ................................................................................................................................ 39
LZS – Leichtbau-Zentrum Sachsen GmbH ......................................................................................................................................................................... 40
MAXKON Engineering GmbH ................................................................................................................................................................................................... 41
Mitteldeutsche Flughafen AG .................................................................................................................................................................................................. 42
Nehlsen-BWB Flugzeug-Galvanik Dresden GmbH & Co. KG ...................................................................................................................................... 43
NILES-SIMMONS Industrieanlagen GmbH ......................................................................................................................................................................... 44
OLUTEX Oberlausitzer Luftfahrttextilien GmbH ............................................................................................................................................................... 45
PMG Precision Mechanics Group GmbH ............................................................................................................................................................................ 46
PTF Pfüller GmbH & Co.KG ....................................................................................................................................................................................................... 47
RusElektroStahl GmbH ............................................................................................................................................................................................................... 48
Sächsische Luftfahrt Service GmbH ..................................................................................................................................................................................... 49
Schirmung 2000 ........................................................................................................................................................................................................................... 50
SPLU Experts GmbH ..................................................................................................................................................................................................................... 51
Umwelt- und Unternehmensberatung Schwan GmbH ................................................................................................................................................ 52
Wälzlagertechnik GmbH ............................................................................................................................................................................................................. 53
WIR electronic GmbH .................................................................................................................................................................................................................. 54
ZTS Zentrum für Technologiestrukturentwicklung Region Riesa-Großenhain GmbH ..................................................................................... 55

Forschungseinrichtungen I Research facilities 54


55
Deutsche Raumfahrtausstellung Morgenröthe-Rautenkranz e. V. ...................................................................................................................... 58
Fraunhofer-Institut für Fertigungstechnik und Angewandte Materialforschung IFAM ............................................................................ 59
Fraunhofer-Institut für Keramische Technologien und Systeme IKTS ................................................................................................................ 60
Fraunhofer-Institut für Werkstoff- und Strahltechnik IWS ..................................................................................................................................... 61
Fraunhofer-Institut für Werkzeugmaschinen und Umformtechnik IWU .......................................................................................................... 62
Leibniz-Institut für Oberflächenmodifizierung e.V. ................................................................................................................................................... 63
Sächsisches Textilforschungsinstitut e.V. STFI ............................................................................................................................................................... 64
Technische Universität Chemnitz, Professur für Strukturleichtbau und Kunststoffverarbeitung (SLK) .............................................. 65
Technische Universität Dresden, Institut für Leichtbau und Kunststofftechnik (ILK) ................................................................................... 66
Technische Universität Dresden, Institut für Luft- und Raumfahrttechnik, Lehrstuhl für Luftfahrzeugtechnik (ILR-LFT) ......... 67
Technische Universität Dresden, Institut für Luft- und Raumfahrttechnik, Professur für Raumfahrtsysteme (ILR) .............. 68
Technische Universität Dresden, Institut für Textilmaschinen und Textile Hochleistungswerkstofftechnik (ITM) ................... 69
4Source
electroni  3
cs AG
..................
Grußwort I Words of Welcome

Sehr geehrte Damen und Herren,


Globale Marktprognosen sagen bis 2030 eine Verdoppelung des weltweiten zivilen
Flugzeugbedarfs und ein jährliches Wachstum von 5% voraus. Gleichzeitig steht die Branche
vor Umwälzungen, die mit der Neuorientierung der Lieferketten einhergehen. Dabei ist die
Luft- und Raumfahrtindustrie äußert kooperationsfreudig und daher bereit, sich auf
ändernde Marktherausforderung einzustellen. Und in keiner Branche wird so viel in Forschung
und Entwicklung investiert, bis zu 13% des Umsatzes.

All diese Aussagen treffen auch auf den Mikrokosmos der Luft- und Raumfahrtindustrie im
Freistaat Sachsen zu, ohne Zweifel einer der kleineren Luftfahrt-Cluster im deutschen Raum.
Jedoch besitzt dieser mit dem Kompetenzzentrum Luft und Raumfahrttechnik
Sachsen/Thüringen (LRT) ein starkes regionales Netzwerk. Es vertritt 160 Unternehmen und
Forschungseinrichtungen, in denen mehr als 7.000 Mitarbeiter einen Umsatz von etwa 1,4
Milliarden Euro erwirtschaften.

Die hiesigen Kernkompetenzen liegen in der Aus- und Umrüstung von Flugzeugen, der
Komponentenfertigung, den Tests von Flugzeug- und Raumfahrtstrukturen, den Forschungs-
Martin Dulig und Entwicklungsvorhaben der Luft- und Raumfahrttechnik sowie im Luftverkehr selbst und
Sächsischer Staatsminister in der Betreuung von Flugzeugen. Externe Industrieforschungseinrichtungen und
für Wirtschaft, Arbeit und Verkehr wissenschaftlich-technische Dienstleister sowie Transfer-, Beratungs- und sonstige
Dienstleistungen ergänzen das Angebot. Diese Tätigkeiten sind eingebettet in eine
State Minister for Economic Affairs, Labour and hervorragende Forschungslandschaft mit den Hochschulstandorten Dresden, Chemnitz und
Transport
Leipzig mit ihren anwendungsorientierten Studiengängen und zahlreichen Forschungs-
projekten.

Die Zusammenfassung und gemeinsame Vermarktung der Potenziale durch den vorliegenden
Branchenkatalog auf diesem zukunftsträchtigen Hochtechnologiebereich möge dazu
beitragen, die Wirtschafts- und Innovationskraft des Freistaates Sachsen zu stärken.

Dear Ladies and Gentlemen,


Global market forecasts predict the world's civil aircraft demand to double by 2030, with an
annual growth of 5%. At the same time, the industry is facing overhauls associated with
supply-chain restructuring. But the aerospace industry is extremely co-operative, and
therefore willing to prepare for a changing market challenge. And, contributing up to 13% of
its sales turnover, no other industry invests as much in research and development.

All these statements also apply to the microcosmic aerospace industry in the Free State of
Saxony, undoubtedly one of the smaller aviation clusters in Germany. But with the
Saxony/Thuringia competence centre for aerospace technology (LRT), it has a strong regional
network. It represents 160 companies and research institutes, where more than 7,000 staff
generate a sales turnover of around 1.4 billion Euros.

The core competencies here lie in fitting out and converting aircraft, manufacturing
components, testing aircraft and space structures, and carrying out research and
development projects relating to aerospace technology. They also lie in aviation itself, and in
aircraft serving, and are supported by external industrial research establishments,
scientific/technical providers, plus transfer, consultancy and other service providers. These
activities are part of an excellent research landscape featuring the universities of Dresden,
Chemnitz and Leipzig, with their application-oriented courses and numerous research
projects.

The fact that this industry catalogue pools and jointly markets potentials in this futuristic field
of high technology may help boost economic strength and innovation in the Free State of
Saxony.

4
 5
SACHSEN! Ein Wirtschaftsstandort in Bestform

Es gibt viele gute Gründe, warum die Region im Herzen Europas ein Top-Standort für
international agierende Unternehmen wie AIRBUS, Volkswagen, BMW, GLOBALFOUNDRIES,
Infineon, DHL oder NILES-SIMMONS-HEGENSCHEIDT ist.
Es sind die Menschen, die Sachsens ganz besondere Stärke ausmachen. Denn - Sachsen sind
überdurchschnittlich helle Köpfe. Über 95 % der Sachsen verfügen mindestens über die
Hochschulreife oder eine abgeschlossene Berufsausbildung (OECD-Durchschnitt = 78 %).
Auch die sächsische Verkehrsinfrastruktur bringt Geschäfte in Bewegung mit gut ausge-
BMW AG

bauten Autobahnen, Schienenwegen, drei Binnenhäfen an der Elbe und zwei internationalen
Flughäfen. Am Flughafen Leipzig/Halle betreibt der Logistik-Riese DHL sein europäisches
BMW AG, Leipzig Plant
Luftfrachtdrehkreuz mit Abfertigung rund um die Uhr und an 365 Tagen im Jahr.
Starke Industriebranchen bilden das Rückgrat des Wirtschaftsstandortes Sachsen. Das
traditionelle Herz der sächsischen Wirtschaft ist die Region Chemnitz-Zwickau. Ob
Maschinenbau oder über 100 Jahre „Autoland Sachsen“ – aus pfiffigen Ideen und intelligenten
Lösungen wuchsen schlagkräftige Industrien. In Dresden schlägt das Herz von „Silicon
Saxony“ – dem größten europäischen Cluster der Mikroelektronik- / IKT-Branche.

Ein weiteres großes Plus für Sachsen – die Region ist einer der „Innovationsführer“ in der EU.
Im Fokus sächsischer Forscher stehen branchenübergreifend Themen wie Leichtbau,
GmbH GmbH

Energiespeichertechnologien, Sensortechnik (z. B. für das „Internet der Dinge“) oder


Elbe Flugzeugwerke

anwendungsorientierte Software.
EFWFlugzeugwerke

Sachsen – das steht nicht nur für Wirtschaft, Dynamik und Industrie. Weltbekannt sind die
Elbe

Erzeugnisse sächsischer Handwerkskunst und Manufakturtradition wie z. B. MEISSEN®


Elbe Flugzeugwerke GmbH, Dresden
Porzellan oder Uhren aus „Glashütte/Sa.“. Und – Sachsen bezaubert. Mit einer Mischung aus
eindrucksvollem historischem Erbe, einer Vielzahl kultureller Attraktionen und großen
Naturschönheiten begeistert Deutschlands Kulturreiseziel Nummer 1 Bewohner und Gäste
gleichermaßen.
Neugierig geworden? – Bei uns erfahren Sie mehr:

WIRTSCHAFTSFÖRDERUNG SACHSEN GMBH


WWW.STANDORT-SACHSEN.DE

DHL Hub Leipzig


Deutsche Post AG / DHL Hub Leipzig
SAXONY! A Business Location at its Best

There are many good reasons why the region in the heart of Europe is a top location for
globally active companies as AIRBUS, Volkswagen, BMW, GLOBALFOUNDRIES, Infineon, DHL
and NILES-SIMMONS-HEGENSCHEIDT.
5
It's all about the people who are Saxony's greatest asset. Because – Saxons are exceptionally
bright. More than 95 % of Saxony's workforce possess at least a university entrance
qualification / completed vocational training (OECD average = 78 %).
5
Saxony's transportation infrastructure is also efficient and solution-oriented – with its dense
network of federal expressways, rail lines, three inland ports on the Elbe River, and two
international airports. At Leipzig/Halle Airport, the logistics giant DHL provides 24/7 service
year round at its European air cargo hub.
5
Vibrant industrial branches form the backbone of the business location Saxony. The traditional
heart of Saxony's economy is found in the Chemnitz-Zwickau region. Whether it be
mechanical engineering or more than 100 years of “Autoland Saxony” – strong and highly
efficient industries have evolved from smart ideas and intelligent solutions. The heart of
“Silicon Saxony” – Europe's largest cluster for the microelectronics / ICT sector – beats in
Dresden.

Fraunhofer Institute IWU


Another competitive edge of Saxony – the region is one of the “Innovation Leaders” within the
EU. The focus of Saxony's researchers is on intersectoral topics such as lightweight
engineering, energy storage technologies, sensor technology (e. g. for the “Internet of Things“)
or application-oriented software. Fraunhofer Institute IWU Chemnitz,
E³ Research Factory
6
Saxony – this doesn't just stand for business, dynamic growth, and industry. World renowned
are also the products “made in Saxony” with precision craftsmanship and manufacturing
tradition such as MEISSEN® porcelain or watches made in “Glashuette / Sa.”. And – Saxony
enchants. With a superb blend of a remarkable historical heritage, a wide range of cultural
attractions, and great natural beauty – Germany's number one travel destination for culture
enthralls residents and tourists alike.
6
Curious to learn more? – Just ask us:

SAXONY ECONOMIC DEVELOPMENT CORPORATION


WWW.BUSINESS-SAXONY.COM

9
Infineon Technologies Dresden GmbH, Dresden

Infineon Technologies
Antonov AN 124 and Airbus A380 at Leipzig Halle Airport.
Luft- und Raumfahrt in Sachsen

Die Luft- und Raumfahrtbranche ist als Technologietreiber von erheblicher strategischer Bedeutung für den Industrie- und
Innovationsstandort Deutschland - und das trotz ihrer relativ geringen Größe gemessen an Umsatz und Mitarbeiterzahl. Sachsens Luft- und
Raumfahrtindustrie hat eine lange Tradition. Heute ist der Freistaat wichtiger Standort der Branche. Rund 160 Akteure, Unternehmen und
Forschungseinrichtungen, erwirtschaften mit mehr als 7.000 Mitarbeiter einen Umsatz von etwa 1,4 Milliarden Euro.

Seine Kernkompetenzen hat die Branche in den Bereichen Aus- und Umrüstung von Flugzeugen, der Komponentenfertigung für Flugzeuge
und Raumfahrtobjekte, beim Test von Flugzeug- und Raumfahrtstrukturen, bei Forschungs- und Entwicklungsvorhaben der Luft- und
Raumfahrttechnik sowie im Luftverkehr und der Betreuung von Flugzeugen. Externe Industrieforschungseinrichtungen und
wissenschaftlich-technische Dienstleister sowie Transfer-, Beratungs- und sonstige Dienstleistungen ergänzen das Angebot.

Diese Expertise ist eingebettet in eine hervorragende Forschungslandschaft mit den Technischen Universitäten Dresden und Chemnitz und
vielen anwendungsorientierten Forschungseinrichtungen.

Weltstandards im Leichtbau
Im Zusammenspiel der zahlreichen Leichtbauakteure in Sachsen hat sich der Standort zu Deutschlands führendem Kompetenzzentrum
entwickelt. Leichtbau bedeutet dabei schon lange mehr als nur Masseminimierung, sondern Funktions- und Bauteilintegration bei
gleichzeitiger Ressourceneffizienz und Fertigungsautomatisierung. Die namhaften deutschen OEM sowie Komponentenhersteller forschen
aktiv und gern in Sachsen.

Werkstoffforschung
Sachsen ist eine der wichtigsten Drehscheiben für Werkstoffforschung in Europa. Die sächsische Werkstoffszene ist geprägt von großer
Vielfalt und interdisziplinärem Denken. So werden etwa Keramiken für Energiesysteme entwickelt, metallische Strukturen luftig leicht
gestaltet und Polymere sind Hightech-Werkstoffe mit vielfältigen Einsatzmöglichkeiten. Neueste Faser-Materialien und modernste
Verarbeitungsmethoden werden fit für die vielfältigen Anforderungen und Einsatzgebiete technischer Textilien im 21. Jahrhundert gemacht.
Eine weitere Spezialität ist es, Werkstoffe als superdünne Schichten bzw. Schichtsysteme mit speziellen funktionalen Eigenschaften auf
Bauteile aufzubringen.

Technische Textilien - Stricken 4.0


Sachsen ist aus dem Wachstumsmarkt für technische Textilien kaum wegzudenken. Das TU-Institut für Textilmaschinen und textile
Hochleistungswerkstofftechnik (ITM) ist einer der führenden Impulsgeber textiltechnologischen Fortschritts in Deutschland. Die
Einsatzbandbreite der Innovationen ist faszinierend. Sie reicht von Hightech-Stricken, NASA-Reservefallschirmen, Auto- und
Flugzeugbauteilen bis zu textilen Knochenreparaturmaterialien. Die Wissenschaftler räumen reihenweise Preise für ihre Entwicklungen ab.

Airbus A380 on ground at Leipzig Halle Airport

10
Aerospace in Saxony

As a technology driver, the aerospace industry has considerable strategic significance to


Germany as a centre of industry and innovation – despite its relatively small size in terms of
turnover and workforce numbers.

Saxony's aerospace industry is steeped in tradition, and today the Free State is one of the
industry's key locations. Around 160 organisations, businesses and research institutions
employ more than 7,000 people in this sector, generating sales of around €1.4 billion.

The industry's core strengths are in aircraft equipment and modification, aircraft and
spacecraft component manufacture, testing of aircraft and spacecraft structures, aerospace OLUTEX production facility in Seifhennersdorf
technology R&D projects, passenger aviation and aircraft servicing. External industrial for insulation systems since 2003
research institutions, scientific and technical service providers and transfer, consultancy and
other services complete the picture.

This expertise is embedded in an outstanding research landscape which includes the Dresden
and Chemnitz Universities of Applied Sciences and many applied research institutions.

World standards in lightweight construction


Out of Saxony’s many stakeholders in lightweight construction, it has become Germany’s
leading competence center. Lightweight construction has long meant more than just
minimization of mass; it’s also about integrating functions and components while
simultaneously ensuring resource efficiency and automated production. Germany’s
reputable OEMs and component manufacturers are always keen to conduct research in AOA Apparatebau Gauting GmbH is worldmarket
Saxony. leader in the area of Water and Waste
Systems in aircrafts.

Materials research
Dresden is one of Europe’s most important hubs for materials research. The Saxony
materials scene is characterized by great diversity and interdisciplinary thinking. For example,
ceramics developed for energy systems, and metal structures designed as lightweight, airy
constructions, while polymers have long been versatile, high-tech materials. The latest
fiber materials are combines with state-of-the-art processing methods to ensure they can
cater to the many different requirements and application areas of 21st century technical
textiles. Another field of specialization involves applying materials to components as super-
thin coatings/coating systems with special functional properties.
Nosecone for the engines of Airbus A 350
produced by EAST-4D
Technical textiles - knitting 4.0
It is impossible to imagine the growth market for technical textiles without Saxony. The
Institute of Textile Machinery and High-Performance Material Technology (ITM) at the
Dresden University of Technology is one of Germany’s leading drivers of progress in textile
technology. The spectrum of uses for the innovations is fascinating, ranging from high-tech
knitting, NASA backup parachutes, and car and aircraft components, to textile bone repair
materials, and scientists are regularly awarded prizes for their developments.

Laser beam welding machine for simultaneously


both side welding of fuselage structures at
Fraunhofer Institute IWS

Luft- und Raumfahrt in Sachsen I Aerospace in Saxony  11


Erste Adresse für Materialprüfung
Dresden ist eine der ersten Adressen für Werkstoffanalytik sowie beanspruchungsgerechte Werkstofftests. Die hier vorhandene geballte
Kompetenz wissen Weltkonzerne wie Airbus sowie führende Automobilhersteller zu schätzen.

Die Welt auf dem Prüfstand


Wird irgendwo auf der Welt ein neuer Composite-Werkstoff entwickelt, durchläuft er mit großer Wahrscheinlichkeit eine Teststrecke in
Dresden. Die IMA Materialforschung und Anwendungstechnik GmbH entwickelt und realisiert Prüfungen für Materialien und Bauteile.
Haltbarkeit und Funktion werden für Luftfahrt-, Automobil- und Schienenfahrzeugtechnik ebenso geprüft wie Sicherheit und
Langzeitverhalten. Bei Bedarf holt man dafür auch mal die Straße ins Labor – kürzlich geschehen beim Ermüdungsversuch eines großen
Bugfahrwerkes von Liebherr.

Maintenance, Repair and Overhaul


Insgesamt 17 Unternehmen in Sachsen besitzen die Instandhaltungsbetriebsgenehmigung nach Part-145 und bieten Leistungen für die
Wartung für Passagier- und Frachtflugzeuge an. Die Elbe Flugzeugwerke GmbH (EFW) etwa führt neben umfangreichen Wartungspaketen
der verschiedenen Wartungskategorien sowohl Strukturmodifikationen und -reparaturen als auch Kabinen-, Cockpit- und
Avionikmodifikationen durch.

The #1 address for material testing


Dresden is one of the top centers for material analytics and stress-based material testing, and its well-rounded competence is highly valued
by global companies like Airbus and leading automotive manufacturers.

Putting the world to the test


Whenever a new composite material is developed anywhere in the world, it will very likely undergo testing in Dresden. IMA
Materialforschung und Anwendungstechnik GmbH designs and conducts tests for materials and components, assessing the service life,
function, safety and long-term behavior of aviation, automotive and railway technology. If necessary, the road is even brought into the
laboratory, as was recently the case for the fatigue testing of a large nose landing gear for Liebherr.

Maintenance, Repair and Overhaul


There are 17 companies in Saxony with Part 145 aircraft maintenance approval, providing maintenance services for both passenger aircraft
and freighters. One of these is Elbe Flugzeugwerke GmbH (EFW), which not only offers comprehensive maintenance packages in the various
categories but also carries out structural modifications and repairs and cabin, cockpit and avionics modifications.

Testing of a large nose


landing gear performed
by IMA Dresden.

The A350 XWB is setting a new standard of efficiency in its class.


Airbus
Dresden ist Zentrum der Frachterumrüstung
Der Luftfrachtverkehr stellt einen stark wachsenden Anteil am weltweiten Transportwesen dar: In den nächsten beiden Jahrzehnten wird das
Luftfrachtaufkommen weltweit um rund sechs Prozent jährlich ansteigen. Die vorhandene Frachterflotte wird sich in diesem Zeitraum
aufgrund einer Verdreifachung des Luftfrachtaufkommens verdoppeln. Mehr als 3.000 Frachtflugzeuge werden benötigt, um einerseits dem
gestiegenen Luftfrachtaufkommen zu entsprechen und andererseits eine Erneuerung der bestehenden Luftfrachtflotte zu ermöglichen. Drei
Viertel dieses Bedarfes wird mit umgerüsteten Frachtflugzeugen gedeckt werden. Es werden Passagierflugzeuge umgerüstet, die etwa die
Hälfte ihrer Lebensdauer erreicht haben. Eine Frachterumrüstung bietet eine wirtschaftliche Alternative zu fabrikneuen Frachter. EFW ist das
Kompetenzzentrum für Airbus-Frachter-Umrüstung in der Airbus-Gruppe. Seit Mitte 1996 werden an diesem Standort der Airbus-Gruppe
die Airbus-Typen A300 und A310 nach einem von der ehemaligen DaimlerChrysler Aerospace Airbus GmbH entwickelten Konzept zu
Frachtflugzeugen umgerüstet. Die EFW ist Marktführer in diesem Segment.

Exzellenter Forschungsstandort
Die Forschungslandschaft im Freistaat Sachsen ist mit vier staatlichen Universitäten, fünf Hochschulen für angewandte Wissenschaften,
fünf Kunsthochschulen und einer großen Anzahl leistungsfähiger außeruniversitärer Forschungseinrichtungen hervorragend aufgestellt.
Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler forschen im Freistaat an sechs Instituten der Wissenschaftsgemeinschaft Gottfried Wilhelm
Leibniz (WGL) sowie an zwei der WGL zugeordneten Außenstellen der Senckenberg Gesellschaft, an zwei Helmholtz-Zentren, einem
Helmholtz-Institut und drei Deutschen Zentren der Gesundheitsforschung, an 14 Einrichtungen der Fraunhofer-Gesellschaft, an sechs
Instituten der Max-Planck-Gesellschaft und an neun landesfinanzierten Forschungseinrichtungen.

DLR School Lab - Raus aus der Schule – rein ins Labor!
Im DLR School Lab TU Dresden werden Kinder und Jugendliche zu jungen Forscherinnen und Forschern. Sie lernen aktuelle Entwicklungen in
der Energie-, Mobilitäts- und Materialtechnik kennen und diskutieren die Bedeutung der Technologieforschung für die Zukunft unserer
Gesellschaft. Wie werden Solarzellen billiger und leistungsstärker? Kann man Wasserstoff ohne hohen Energieaufwand gewinnen? Wie
müssen neue Werkstoffe beschaffen sein, damit sie leicht, stabil und vielseitig einsetzbar sind? Mit Unterstützung von Studierenden der TU
Dresden können die Schülerinnen und Schüler altersgerechte Experimente zu konkreten Forschungsprojekten des Deutschen Zentrums für
Luft- und Raumfahrt (DLR) und der TU Dresden planen, durchführen und deren Ergebnisse präsentieren.

Dresden is a center of freighter conversion


Airfreight will represent an increasing part of global freight transport services: In the next two decades, the average annual growth of world
wide air freight is forecasted with 6%. The world freighter fleet is predicted to more than double as air freight will more than triple. More than
3,000 additional freighters will be needed to accommodate traffic growth and to allow fleet renewal - three quarters of this demand will be
satisfied by the conversion of mid-life passenger aircraft. The conversion of passenger aircraft into freighters offers an economic alternative
to the purchase of new freighter aircraft. Within the Airbus Group, EFW (Elbe Flugzeugwerke GmbH) is the centre of competence for the
conversion of Airbus passenger aircraft into freighters. Since mid-1996, Airbus A300 and A310 aircraft have been converted into freighters at
EFW in accordance with a concept developed by the former DaimlerChrysler Aerospace Airbus GmbH. Today, EFW is the market leader in this
segment.

Centre of research excellence


The research landscape in Saxony is second to none, with four state universities, five universities of applied sciences, five colleges of art and a
large number of high-performing non-university research establishments. Scientists carry out their work at six Gottfried Wilhelm Leibniz
Scientific Association (WGL) institutes, two branches of the Senkenberg Gesellschaft affiliated to the WGL, two Helmholtz Centres, a
Helmholtz Institute, three German Centres for Health Research, 14 Fraunhofer institutions, six Max Planck Institutes and nine research
institutions financed by the Free State of Saxony.

DLR School Lab – out of school into the lab!


At the TU Dresden DLR School Lab children and young people are transformed into young research scientists. They learn about the latest
developments in energy, mobility and material technologies and discuss the importance of technological research for the future of our
society. How can we make solar cells cheaper and more powerful? Is there a way to produce hydrogen that isn't so energy hungry? What
characteristics will new materials need to have to make them light, stable and suitable for a wide range of uses? Assisted by TU Dresden
students, schoolchildren can plan and carry out age-appropriate experiments as part of real-life German Aerospace Centre (DLR) and TU
Dresden research projects and present the results.

Elbe Flugzeugwerke
GmbH is the centre
of competence for Airbus
passenger to freighter
conversion within the
Airbus-Group.

14 Luft- und Raumfahrt in Sachsen / Aerospace in Saxony


Luft- und Raumfahrt in Sachsen I Aerospace in Saxony  15
Airport Dresden International
Das Netzwerk LRT

Das 2001 gegründete Netzwerk LRT (Kompetenzzentrum Luft- und Raumfahrttechnik Sachsen/Thüringen e.V.) ist der Interessensvertreter
der Unternehmen und Forschungseinrichtungen der Luft- und Raumfahrtindustrie in Sachsen und Thüringen. Die Aktivitäten des LRT
orientieren sich darauf, die Entwicklung der Luft- und Raumfahrtindustrie in den Freistaaten wesentlich voran zu bringen und das Netzwerk
der Branche zu stärken. Die Stabilisierung und Stärkung der regionalen Kompetenzen im Bereich der Luft- und Raumfahrtindustrie stehen im
Mittelpunkt der beteiligten Unternehmen, universitären und außeruniversitären Forschungseinrichtungen sowie externen
Industrieforschungseinrichtungen. Das Cluster vereint Forschungsexzellenz und unternehmerische Stärken in den Bereichen Materialien
und Werkstoffe, Herstellungstechnologien der Werkzeuge und Halbzeuge, Berechnungs-, Simulations- und Konstruktionsverfahren,
automatisierte Fertigungstechnologien für Bauteile und Strukturen sowie Test- und Qualifizierungsverfahren.

Global vernetzt – für regionalen Wirtschaftserfolg


Zur Förderung des Luft- und Raumfahrtstandortes kooperiert das LRT mit zahlreichen deutschen und internationalen Netzwerken und ist
Mitglied im internationalen „European Aerospace Cluster Partnership“ (EACP), dem 42 Mitglieder aus 17 europäischen Ländern angehören.
Das LRT arbeitet eng mit dem Bundesverband der Deutschen Luft- und Raumfahrtindustrie e. V. (BDLI) zusammen und ist im „BDLI-
Regionalforum“ mit allen deutschen Regionalclustern vertreten.

Wettbewerbsfähigkeit steigern – Zukunft sichern


Das LRT sorgt dafür, dass der Austausch zwischen Wirtschaft, Forschung, Politik und Organisationen aktiv geführt wird, weit über
Deutschlands Grenzen hinaus. Das LRT ist Partner im regionalen Innovationskonzept „WIR!-DigiT - Zentrum für vernetzte digitale
Produktoptimierung durch Lebensphasen-übergreifende virtuelle Zwillinge“, ein Fördervorhaben im Rahmen von „WIR! – Wandel durch
Innovation in der Region“. Das Ziel von WIR!-DigiT ist es, Unternehmen zu befähigen, eine vernetzte digitale, Lebensphasen-übergreifende
Produktoptimierung neuartiger und bestehender Bauteile mittels virtueller Zwillinge zu realisieren, um sie damit im globalen Wettbewerb
nachhaltig zu stärken. Mit der Digitalisierung von Produkten – wir bezeichnen das als „interaktive virtuelle Zwillinge“ – wollen wir die
Innovationsfähigkeit und -performance stärken und damit den Strukturwandel beschleunigen! Unser breit aufgestelltes Bündnis WIR!-DigiT
zeichnet sich dadurch aus, dass wir die – sich im Wandel befindende – ostdeutsche Wirtschaft eng mit den bestehenden exzellenten
Forschungszentren durch die zukunftsweisenden Transferkonzepte „digitale OEM-TIER-Plattform“ und „Industriecampus“ nachhaltigen
verknüpfen.

Das LRT ist Partner der Initiative „Supply Chain Excellence“ mit dem Ziel, die Unternehmen in der Luftfahrtzulieferindustrie bei dem
begonnenen Strukturwandel zu unterstützen und insbesondere die globale Wettbewerbsfähigkeit am Luftfahrtstandort Deutschland weiter
zu steigern. Supply Chain Excellence bedeutet die aktive Entwicklung von stabilen und agilen Lieferketten entlang der gesamten
Wertschöpfungsstufen und ist Ziel und Aufgabe aller Partner der Initiative. Hierbei nutzt und unterstützt die Initiative erfolgreiche nationale
und regionale Aktivitäten und Strukturen und verbindet diese aktiv. Die enge Zusammenarbeit von Politik, Unternehmen und Verbänden
stellt hierbei einen zentralen Erfolgsfaktor dar.

In dem Konsortium „Energy Efficient Aviation Solutions“ (EEAS) war das LRT aktiver Konsortialpartner mit dem Ziel, Strategien zu entwickeln,
wie sich die Energieeffizienz im Flugzeugbau durch Technologieintegration verbessern lässt. Indem die Konsortialpartner kooperieren und die
heute bereits vorhandenen Stärken im Bereich der zivilen Luft- und Raumfahrtprogramme mit den Möglichkeiten der Mikroelektronik,
Sensorik, Aufbau- und Verbindungstechnik sowie Software in eine neue Qualität entwickeln, erarbeiten sie sich eine international starke,
strategische Position.

7.000
EMPLOYEES

160
COMPANIES &
RESEARCH
€ 1.400 MILLION

INSTITUTES
The Network LRT

Set up in 2001, the LRT Network (Kompetenzzentrum Luft und Raumfahrttechnik


Sachsen/Thüringen e.V.) represents the interests of the aerospace companies and research
institutions in Saxony and Thuringia. Its mission is to drive forward the development of the
aerospace industry in the two federal states and boost the industry network. The companies,
university and non-university research institutions and external industrial research
institutions focus on stabilising and strengthening the region's aerospace competences. The
cluster brings together research excellence and entrepreneurial strengths in materials,
manufacturing technologies for tools and semi-finished products, calculation, simulation and
construction processes, automated production technologies for components and structures,
and testing and qualification procedures.

Global connections for regional business success


To promote Saxony as an aerospace centre, the LRT works with numerous German and
international networks and is a member of the international European Aerospace Cluster
Partnership (EACP) which has 34 members from 13 European countries. The LRT also works
closely with the German Federal Aerospace Industry Association (BDLI) and is represented on
its regional forum with all German regional clusters.

Boosting competitiveness – securing the future


The LRT is a partner in the regional innovation concept "WIR! -DigiT - Center for networked
digital product optimization through life-phase-spanning virtual twins", a funding project
within the framework of "WIR! - Change through innovation in the region ". The aim of WIR! -
DigiT is to enable companies to realize a networked digital, life-phase product optimization of
new and existing components by means of virtual twins in order to sustainably strengthen
them in global competition. With the digitization of products - we call this "interactive virtual
twins" - we want to strengthen the innovation capability and performance and thus
accelerate the structural change. Our broad-based alliance WIR! -DigiT is characterized by the
fact that we are closely linking the - evolving - East German economy with the existing
excellent research centers through the forward-looking transfer concepts "digital OEM Tier
platform" and "industrial campus".

The LRT is a partner in the Supply Chain Excellence initiative, the aim of which is to help
companies in the aviation supply chain industry with the nascent structural changes that are
going on and in particular to further boost the global competitiveness of Germany as an
aviation hub. Supply Chain Excellence entails actively developing stable, agile supply chains
along the entire value creation chain and is the goal and mission of all partners in the
initiative. To this end the initiative supports successful national and regional activities and
structures and creates active links between them. Close collaboration between politicians,
businesses and industry associations is a key factor in the success of this mission.

The LRT is an active consortium partner in the Energy Efficient Aviation Solutions (EEAS)
Consortium which aims to develop strategies for improving energy efficiency in aircraft
construction through technological integration. By working together to develop the quality of
their existing strengths in the civil aviation and space programme using the opportunities Energy Efficient Aviation Solutions
offered by microelectronics, sensor systems, installation and connection technology and Initiative für die energieeffiziente
software, the consortium partners are securing a strong strategic position for themselves in Um- und Ausrüstung von Flugzeugen
the international market.

In this way, the LRT actively promotes the exchange of knowledge and ideas between
businesses, research institutions, politicians and organisations way beyond Germany's
borders.

Das Netzwerk LRT I The Network LRT 19


Öffentlichkeitsarbeit und Netzwerken
Sachsen fliegt auf die Air Shows – der wachsende Standort für die Luft- und Raum-
fahrtbranche präsentiert sich regelmäßig auf der deutschen Luft- und Raumfahrt-
ausstellung ILA Berlin und der wohl größten Luftfahrtmesse Paris Air Show. Auch das LRT und
eine Reihe von sächsischen Luft- und Raumfahrtunternehmen nutzen die Gelegenheit sich
am sächsischen Gemeinschaftsstand „Sachsen Live“ vorzustellen.

Im Jahr 2016 richtet der Bundesverband der Deutschen Luft- und Raumfahrtindustrie e.V.
(BDLI) und das LRT den „11. Tag der Deutschen Luft- und Raumfahrtregionen“ aus. Dieser
findet am 16.06.2016 in Dresden statt und wird unterstützt vom Sächsischen Staats-
ministerium für Wirtschaft, Arbeit und Verkehr. Mitveranstalter ist wieder das Thomas de Maizière visited Hoch Technologie
Bundesministerium für Wirtschaft und Energie (BMWi). In Podien und Fachvorträgen werden Systeme GmbH (HTS)
richtungsweisende Fragestellungen der Branche aufgegriffen, die die Zukunft des Luft- und
Raumfahrtstandortes Deutschlands betrachten und auf seine hohe Innovationsleistung
eingehen. Darüber hinaus ist dieser Kongress wieder hervorragende Plattform für den
intensiven fachlichen Austausch und für die Vernetzung zwischen den Akteuren der
deutschen Luft- und Raumfahrtindustrie. Wir erwarten über 250 Vertreter aus Politik,
Wissenschaft, Forschung und der deutschen Luftfahrtindustrie – vom Systemhersteller über
die gesamte Kette der Zulieferebenen.

Die Gewinnung von Fach- und Nachwuchskräften ist für die LRT-Mitglieder immer ein
wichtiges Thema. Deshalb organisiert das LRT seit mehreren Jahren einen LRT-Gemein-
schaftsstand auf der KarriereStart in Dresden. Hier präsentiert der Verband und die
teilnehmenden Unternehmen Informationen zu Berufsbildern und Studiengängen in der SACHSEN Live joint stand at the German Air
Luft- und Raumfahrttechnik in Sachsen, aktuelle Stellenausschreibungen der Branche und Show ILA Berlin
bringt die Branche anhand von Ausstellungsstücken näher an den Nachwuchs heran.

Darüber hinaus bietet das LRT den Mitgliedern zahlreiche Möglichkeiten für Repräsentanz,
Networking und Erfahrungsaustausch, wie etwa Netzwerkveranstaltungen, Unternehmens-
besuche, Technologiemeetings, Workshops, Ausstellung und Vortragsbeiträge auf diversen
Fachveranstaltungen und internationalen Gremien, parlamentarische Abende und
Journalistenanfragen und –besuche.

Publicity and networking


Saxony flies to the air shows! As an aerospace industry centre of increasing significance,
Saxony regularly has a presence at the ILA Berlin Air Show and the Paris Air Show – probably Federal Minister Sigmar Gabriel visited IMA
the biggest air show in the world. The LRT and a number of Saxony-based aerospace Dresden during his tour at the ILA Berlin
companies present themselves and their services on the joint Saxony Live stand.

The German Federal Aerospace Industry Association (BDLI) and the LRT will be organising the
11th German Aerospace Regions Day in 2016. This year's edition will be held in Dresden on 16
June, supported by the Saxony State Ministry for Economic Affairs, Labour and Transport and
co-organised by the Federal Ministry for Economic Affairs and Energy (BMWi). The
programme includes a series of podium discussions and seminars on the key issues affecting
the future of Germany as an aerospace centre and the high level of innovation that takes place
here. In addition, this congress will once again be an excellent platform for an intensive
exchange of know-how and networking between the players in the German aerospace
industry. We are expecting more than 250 representatives of the worlds of politics, business,
research and the German aerospace industry, from system manufacturers to suppliers right Technology workshops on issues of current
the way across the supply chain. topics such as additive manufacturing,
industry 4.0 and digitalization
Recruiting skilled staff and young talent has always been an important task for LRT members.
To help them in this, for the past few years the LRT has been running an LRT industry stand at
the KarriereStart job fair in Dresden. The LRT and participating companies provide information
on career pathways and university courses in aerospace technology in Saxony and current job
vacancies in the industry and show a range of exhibits that bring the industry closer to the
next generation.

In addition, the LRT offers its members numerous representation, networking and knowledge-
sharing opportunities, such as networking events, company visits, technology meetings,
workshops, exhibitions and talks at various trade events and on international bodies,
parliamentary evenings, and press enquiries and visits.

20 Das Netzwerk LRT I The Network LRT


Industrieunternehmen I Companies s
4Source electronics AG ................................................................................................................................................................................................................22
ADZ NAGANO GmbH ................................................................................................................................................................................................................... 23
AeroAcademy GmbH ................................................................................................................................................................................................................... 24
ALTRAN Deutschland S.A.S. & Co. KG ................................................................................................................................................................................... 25
Apparatebau Gauting GmbH ................................................................................................................................................................................................... 26
ARTS Holding SE .......................................................................................................................................................................................................................... 27
Beschriftungstechnik Frank Gärtner ..................................................................................................................................................................................... 28
Cotesa GmbH .................................................................................................................................................................................................................................. 29
EAST-4D Carbon Technology GmbH ...................................................................................................................................................................................... 30
Elbe Flugzeugwerke GmbH ........................................................................................................................................................................................................ 31
European Air Transport Leipzig GmbH ................................................................................................................................................................................. 32
GWT-TUD GmbH ............................................................................................................................................................................................................................ 33
HTS Hoch Technologie Systeme GmbH ................................................................................................................................................................................ 34
IABG GmbH ...................................................................................................................................................................................................................................... 35
IMA Materialforschung und Anwendungstechnik GmbH ............................................................................................................................................ 36
Käppler & Pausch GmbH ............................................................................................................................................................................................................ 37
KTN Kunststofftechnik Nobitz GmbH ................................................................................................................................................................................... 38
KVB Institut für Konstruktion und Verbundbauweisen gGmbH ................................................................................................................................ 39
LZS – Leichtbau-Zentrum Sachsen GmbH ......................................................................................................................................................................... 40
MAXKON Engineering GmbH ................................................................................................................................................................................................... 41
Mitteldeutsche Flughafen AG .................................................................................................................................................................................................. 42
Nehlsen-BWB Flugzeug-Galvanik Dresden GmbH & Co. KG ...................................................................................................................................... 43
NILES-SIMMONS Industrieanlagen GmbH ......................................................................................................................................................................... 44
OLUTEX Oberlausitzer Luftfahrttextilien GmbH ............................................................................................................................................................... 45
PMG Precision Mechanics Group GmbH ............................................................................................................................................................................ 46
PTF Pfüller GmbH & Co.KG ....................................................................................................................................................................................................... 47
RusElektroStahl GmbH ............................................................................................................................................................................................................... 48
Sächsische Luftfahrt Service GmbH ..................................................................................................................................................................................... 49
Schirmung 2000 ........................................................................................................................................................................................................................... 50
SPLU Experts GmbH ..................................................................................................................................................................................................................... 51
Umwelt- und Unternehmensberatung Schwan GmbH ................................................................................................................................................ 52
Wälzlagertechnik GmbH ............................................................................................................................................................................................................. 53
WIR electronic GmbH .................................................................................................................................................................................................................. 54
ZTS Zentrum für Technologiestrukturentwicklung Region Riesa-Großenhain GmbH ..................................................................................... 55

 21
4Source electronics AG

www.4source.de

Clevere Einkaufslösungen Clever purchase solutions


Kontakt I Contact für elektronische Bauelemente for electronic components
Atrium am Rosengarten
Glacisstraße 2-4 Ob Sonderbeschaffung bei akuten Whether dealing with special procurement
D-01099 Dresden
Phone +49.351.8260-30
Engpässen oder die strategische Deckung in the face of acute shortages or the
Fax +49.351.8260-390 Ihres langfristigen Bedarfs: 4Source strategic fulfilment of your long-term
info@4source.de bündelt herkömmliche und alternative needs, 4Source combines conventional
www.4source.de Beschaffungswege für elektronische and alternative procurement channels for
Bauelemente und ist so Ihr Gateway für electronic components, thereby serving as
Ansprechpartner I Contact Person
Jörg C. Wilking, Vorstand
den gesamten Weltmarkt. Wir beschaffen your gateway to the entire global market.
jw@4source.de unabhängig von Menge und Hersteller – We also procure allocated or discontinued
sofort oder auf Abruf – auch abgekündigte components, irrespective of the quantity
Leistungen oder allokierte Komponenten! Als „Bauteil- and manufacturer – immediately or on
❚ Herstellerunabhängige Beschaffung und Feuerwehr“ kann 4Source seine Stärken als demand! As the “component emergency
Distribution von elektronischen unabhängiger, weltweit vernetzter service”, 4Source is able to fully utilise its
Bauelementen im Kundenauftrag
❚ Strategische Bedarfsabsicherung
Distributor optimal ausspielen. Dank strengths as an independent, globally
strukturierter weltweiter Spezialrecherche networked distributor. Thanks to structur-
❚ Obsolescence-Management
gelingt es, überdurchschnittliche ed, worldwide special research, it is
❚ Lagerüberbestands-Management
Sucherfolge innerhalb kürzester Frist zu possible to achieve above-average search
❚ Rundum-Service
erzielen, auch bei Bauteilen, die auf den successes within the shortest period of
Services herkömmlichen Distributionswegen nicht time, even for components which are
❚ Procurement and distribution of electronic lieferbar sind. Nicht jedes Bauteil ist zu currently not supplied via conventional
components, independent of manufac- jeder Zeit auf den traditionellen Wegen distribution channels. Not all components
turers, lines and quantities verfügbar: Binden Sie darum rechtzeitig are available through conventional
❚ Strategic planning and procurement of einen „freien Partner“ ein, um Ihr Lieferan- channels at all times. So connect with a
long-term demand ten-Portfolio zu komplettieren! 4Source “free partner” at the right time and
❚ Obsolescence Management optimiert Ihre Beschaffungswege complete your supplier portfolio! 4Source
❚ Capitalisation services of surplus stock hinsichtlich Preis und Lieferzeit – die optimises your procurement channels
❚ All-round service langfristige Verfügbarkeit benötigter with respect to price and delivery time to
Komponenten wird abgesichert – secure stock availability according to your
Jahresumsatz I Annual Turnover beispielsweise anhand eines Projekt- oder long-term demand – project based, annual
15 Mio. Euro
Jahresbedarfs oder auch als Last-Time- demand or last-time buy. The goods
Unternehmensgröße I Enterprise Size Buy. Die Kontrolle des Wareneingangs receipt check is therefore based on the
33 Mitarbeiter | employees erfolgt analog des strengen amerikani- strict American IDEA standard, which
schen IDEAStandards, der eine komplexe stipulates a complex test cascade so as to
Zertifizierung I Certification Prüfkaskade vorschreibt, um alle erdenkli- rule out all imaginable sources of error.
EN/AS 9120:2010 (Aviation and Space)
ISO 9001:2008 (Quality Management)
chen Fehlerquellen auszuschließen. Hierzu Amongst others we use digital microscopy
ISO 14001:2015 (Environmental Management) nutzen wir u.a. digitale Mikroskopie und and in-depth testing of components by
Röntgeninspektion. means of X-ray inspection.

22 Unternehmen I Companies
ADZ NAGANO GmbH

www.adz.de

Angesiedelt am High-Tech Standort The ADZ NAGANO GmbH, settled in the


Kontakt I Contact nördlich von Dresden entwickelt und high tech location to the north of Dresden,
Bergener Ring 43 produziert die ADZ NAGANO GmbH develops and produces pressure sensor
01458 Ottendorf-Okrilla Drucksensortechnik in Spitzenqualität. technology of top quality. Since 1998, the
Phone. +49.35205.5969 30
Das Unternehmen wuchs seit 1998 auf company has grown to over 110 employ-
Fax. +49.35205.5969 59
info@adz.de über 110 Mitarbeiter und erzielte im ees and, in 2015 a turnover of approx. Euro
www.adz.de Geschäftsjahr 2015 mit rund 700.000 15 million was achieved by producing
Transmittern einen Umsatz von rund 15 approx. 700,000 transmitters.
Ansprechpartner I Contact Person Mio. Euro.
Wolfgang Dürfeld, Geschäftsführer
duerfeld@adz.de
Zum Entwicklungsteam gehören Fachleu- The development team includes specialists
Leistungen te auf den Gebieten der industriellen from the fields of industrial circuit techno-
❚ Entwicklung und Produktion von kunden- Schaltungstechnik, Mikrosystemtechnik, logy, micro system technology, construc-
spezifischen Drucktransmittern und Konstruktion und Programmierung. Durch tion and programming. In a short period of
Druckschaltern den Einsatz modernster Technologien, die time, we succeeded in gaining the trust of
sorgfältige Auswahl der Zulieferer und customers all over the world by using
Services state-of-the-art technology, carefully
Umsetzung eines effizienten Qualitätssi-
❚ Development and production of customized
cherungssystems ist es uns nach kurzer choosing our suppliers and implementing
pressure sensors for industrial, mobile and
aerospace applications Zeit gelungen, das Vertrauen der Kunden an efficient quality management system.
weltweit zu gewinnen. Wir sind zuverlässi- We are a reliable service provider in the
Jahresumsatz I Annual Turnover ger Dienstleister im Maschinenbau, Fahr- fields of engineering, automotive manu-
ca. 14 Mio. Euro zeugbau und der Eisenbahntechnik. facture as well as railway technology.
Unternehmensgröße I Enterprise Size Im Jahr 2006 erhielt ADZ NAGANO die In 2006, ADZ NAGANO obtained the
110 Mitarbeiter | employees
Zertifizierung als Zulieferer für die Luft- certification as a supplier for the aero-
Zertifizierung I Certification fahrttechnik. Seitdem wurden mehrere space industry. Since that time ADZ has
DIN EN ISO 9001 interessante Projekte für namhafte End- started several interesting projects for
ISO/TS 16949 kunden in diesem Bereich gestartet. Für reputable end customers in this field. For
DIN EN 9100
AEO-C zwei Projekte davon wurde die Entwick- two projects the engineering phase was
lungsphase bereits abgeschlossen und die successful completed and the products are
Produkte befinden sich in der Serienpro- in serial production now. The other
duktion. Die restlichen Projekte befinden projects are actually in the engineering
sich in der Entwicklungs- bzw, in der and qualification phase. ADZ plans to
Qualifizierungsphase. Für die nächsten extend this business field continually
Jahre sind ein ständiger Ausbau der within the next years.
Geschäftsbeziehungen und eine deutliche
Umsatzsteigerung in diesem Industrie-
zweig vorgesehen.

Unternehmen I Companies 23
AeroAcademy Dresden GmbH

www.aero-academy.com

Die AeroAcademy bietet Aus- und Weiter- The AeroAcademy offers education and
Kontakt I Contact bildungsmöglichkeiten speziell für Mitar- advanced training opportunities for staff
Kunzer Marktweg 13 beiter und Führungskräfte aus Luft- und and managers in the aviation and
01468 Moritzburg Raumfahrtunternehmen an. Es ist uns aerospace industry. We are aware that our
Phone. +49.351.6415 500
bewusst, dass wir nur den speziellen, sich seminars and courses cannot meet the
info@aero-academy.com
www.aero-academy.com ständig erneuernden Ansprüchen dieses ever-changing requirements of flight
Segments gerecht werden können, wenn without making use of the latest method-
Ansprechpartner I Contact Person wir Lehrgänge und Seminare anbieten, die ologies currently implemented in the field.
Andreas Rauschenberger vom Inhalt und von der Methodik auf Our program is addressed to quality-
a.rauschenberger@aero-academy.com besonders hohem Niveau sind und stetig oriented managers and specialists.
Leistungen an die Entwicklung angepasst werden. Die Requirements vary based on company
❚ Personalqualifikation- und Zertifizierung Anforderungen sind je nach Unterneh- structure and level of responsibility. One
❚ Mitwirkung bei wissenschaftlichen mensstruktur und Verantwortungsbereich group may need to focus on entrepreneur-
Zukunfts- und Normungsvorhaben verschieden. Für die einen steht die ial aspects while another may be more
❚ Personalvermittlung unternehmerische Sicht im Vordergrund, concerned with quality, environmental or
❚ Veröffentlichungen und Veranstaltungen für andere die Gestaltung einzelner safety management. For the auditors, the
❚ Symposien zu Themen der Luft- und Aufgabenbereiche im Qualitäts-, Umwelt- training focuses on the assessment and
Raumfahrt schutz- und Sicherheits-Management. Für evaluation of businesses that are subject
die Auditoren geht es um die Beurteilung to special forms of regulation and
Services und Bewertung fremder Unternehmens- standards. In order to meet all these
❚ Qualification and certification of personnel bereiche aus der Sicht übergeordneter different education requirements with
❚ Involvement in scientific standardization Richtlinien. Um diesen unterschiedlichen advanced training and exchange of
projects Anforderungen in Aus- und Weiterbil- experience, we offer a wide range of
❚ Recruitment
dung, Training und Erfahrungsaustausch seminars including: Internal and external
❚ Publications and events
gerecht zu werden, bieten wir für jeden der aviation Auditor, QM-Systems in Aviation,
❚ Symposiums in the field of aviation and
angesprochenen Teilnehmerkreise gezielt EU Acts, Aerospace Standards ECSS, Basics
aerospace
ausgerichtete Seminarkonzepte an: for Managing Personnel, and Project
Interner Auditor Luftfahrt, Externer Audi- Management/Managerial Methods, Air
tor Luftfahrt, QM-System der Luftfahrt, traffic law, Human Factors, IT- Safety and
EU-Verordnungen, Grundlagen für Environment. Clients may request courses
leitendes Personal, Projektmanagement/ and seminars to be held at their location.
Managementmethoden, Luftrecht, Human
Factors, IT-Sicherheit und Umwelt. Alle
Kurse und Seminare werden auf Wunsch
auch in Ihrem Hause abgehalten.

24 Unternehmen I Companies
ALTRAN Deutschland
S.A.S. & Co. KG
www.altran.de

Altran bringt Ihre Projekte zum Fliegen Altran brings your projects to life
Kontakt I Contact
Frankfurter Ring 81 Altran wurde 1982 in Paris gegründet und Altran was founded in 1982 in Paris and is
80807 München ist das global führende Beratungsunter- the world leader in leading consultant for
Phone. +49.89.930 80 0
Fax. +49.89.930.80 139
nehmen für Innovations- und Ingenieur- innovation and engineering services
info@altran.de dienstleistungen. Altran begleitet seine today. Altran supports its customers in
www.altran.de Kunden bei der Konzeption und Entwick- concepts design and development of new
lung neuer Produkte und Dienstleistungen products and services and has been
Ansprechpartner I Contact Person und berät seit über 30 Jahren Marktführer advising market leaders from all fields of
Dr. Werner Schmidt
aus den Bereichen Automobilbau, Energie, automobile, energy, finances, healthcare,
Director of the Altran Development Centre
werner.schmidt@altran.com Finanzen, Healthcare, Luft- und Raum- aerospace, rail and transport as well as
fahrt, Schienen- und Transportwesen telecommunication for over 30 years.
Leistungen sowie Telekommunikation. Altran deckt Altran's consultancy portfolio covers all
❚ Technologie und Innovationsconsulting mit seinen Beratungsangeboten sämtliche phases of project development, from
❚ Organisation und Informationssystem Stufen der Projektentwicklung ab, von der strategic planning up to series production
Consulting strategischen Planung bis hin zur and for this purpose has access to
Serienreife und kann dabei auf umfangrei- comprehensive technological know-how
Services
ches Technologie- Know-how aus fünf from five Solutions: Innovative Product
❚ Technology and Innovation Consulting
Solutions zurückgreifen: Innovative Development, Information Systems,
❚ Organisation and Information Systems
Consulting
Product Development, Information Intelligent Systems, Mechanical Engineer-
Systems, Intelligent Systems, Mechanical ing and Lifecycle Experience.
Jahresumsatz I Annual Turnover Engineering und Lifecycle Experience.
1.945 Mio. Euro (2015, Altran Group)
Altran ist „E2S Level A Supplier for Altran is an „E2S Level A Supplier for
Unternehmensgröße I Enterprise Size Engineering Services“ von Airbus und Engineering Services“ for Airbus and works
26.000 Mitarbeiter I Employees (weltweit) arbeitet unter anderem mit OHB System, with OHB System, Diehl, Lufthansa and
3.000 Mitarbeiter I Employees (Deutschland) Diehl, Lufthansa und Thales zusammen. Thales among others. Altran's aerospace
Zertifizierung I Certification Die Luft- und Raumfahrt-Expertisen von expertise ranges from overall aircraft
DIN EN 9100 Altran reichen vom Overall Aircraft Design design with „Airworthiness Certification“
mit „Airworthiness Certification“ über to system development and supplier
Systementwicklung bis hin zum Lieferan- management. The Altran Development
ten-Management. Das Altran Entwick- Centre in Chemnitz develops special test
lungszentrum in Chemnitz entwickelt u. a. equipment among other things, for
spezielles Testequipment für die Entwick- development, end-of-line tests or main-
lung, den End-of-Line Test oder die tenance of aircraft components and it has
Wartung von Komponenten der Luftfahrt an excellent reputation in the area of
und hat sich einen hervorragenden Namen ‚definition and installation of satellite
im Bereich ‚Definition und Installation der wiring'.
Verkabelung von Satelliten' gemacht.

Unternehmen I Companies 25
Apparatebau Gauting GmbH

www.aoa-gauting.de

Apparatebau Gauting GmbH ist ein mittel- AOA is a medium sized company with
Kontakt I Contact ständisches Unternehmen mit Standorten facilities in Dresden and at the special
Zum Windkanal 10 in Dresden und am Sonderflughafen Ober- airport Oberpfaffenhofen near Munich as
01109 Dresden pfaffenhofen bei München sowie Kunden- well as service centers in Anniston /
Phone +49.351.88597 0
dienstzentren in Anniston/Alabama und Alabama and Singapore. AOA is part of
Fax +49.351.88597 3410
info-aoa@diehl.com Singapur. AOA gehört zu Diehl Aerosys- Diehl Aerosystems, a corporate division of
www.aoa-gauting.de tems, ein Teilkonzern der familiengeführ- the family owned Diehl Group in Nurem-
ten Diehl-Gruppe aus Nürnberg. berg.
Ansprechpartner I Contact Person
Steffen Mann
steffen.mann@diehl.com
Die AOA ist seit vielen Jahren Weltmarkt-
führer auf dem Gebiet der Frisch- und For many decades AOA is worldmarket
Leistungen Abwassersysteme im Flugzeug. Darüber leader in the area of Water and Waste
❚ Entwicklung und Produktion von Wasser- hinaus gehören Klima- und Brandschutz- Systems in aircrafts. In addition, the
und Abwassersystemen systeme für Flugzeuge und Schienenver- product portfolio includes Environmental
❚ Entwicklung und Produktion von Klima-
kehr zum Leistungsspektrum des Unter- Control and Smoke Detection Systems for
und Brandschutzsystemen
nehmens. airplanes and railway vehicles.
Services
❚ Development and Manufacturing of AOA bietet seinen Kunden die Entwicklung
Water/Waste Systems von mechanischen und elektronischen The company offers its customers
❚ Development and Manufacturing of Fire
Geräten und Systemen, von der ersten engineering capabilities for mechanical
Protection & Air Management Systems
Systemspezifikation, über detaillierte and electronical equipment and systems,
Jahresumsatz I Annual Turnover Software- und Hardwareentwicklung bis starting from the first system specification
ca. 95 Mio. Euro hin zur Systemintegration. Einen weiteren stage to detailed software and hardware
Schwerpunkt setzt das Unternehmen auf development to system integration.
Unternehmensgröße I Enterprise Size die Bereiche Simulation und Test. Hierfür Another focus is set on the area of
490 Mitarbeiter | Employees sind am Standort Dresden unter anderem simulation and testing. For this purpose
(Standort/Facility Dresden & Oberpfaffenhofen)
Versuchsaufbauten in Original-Flugzeug- the facility in Dresden has set up testing
Zertifizierung I Certification größe, wie z.B. für das Wasser- und environments in original airplane sizes as
Management System DIN EN ISO 9100:2009 Abwassersystem des Airbus A350XWB, e.g. for the Water and Waste System of the
Luftfahrt Instandhaltungsbetrieb EASA Part 145 errichtet worden. Airbus A350XWB.
Luftfahrt Herstellungsbetrieb EASA Part 21G
Luftfahrt Instandhaltungsbetrieb (Kanada)
TCCA Part 145 Modernste Fertigungsmethoden wie Lean
FAA Repair Station AGGY136K Production und ein erfolgreiches Supply The profile of AOA as a highly efficient and
Luftfahrbetrieb für Luftfahrtgerät der Chain Management runden das Profil der reliable partner is completed by state-of-
Bundeswehr BAAINBw-0122G
Umwelt Management System SO14001: 2004
AOA als leistungsstarken und zuverlässi- the-art production methods such as Lean
gen Partner ab. Production and a successful Supply Chain
Management.

26 Unternehmen I Companies
ARTS Holding SE
www.arts.aero

ARTS - EXTENDING YOUR SUCCESS ARTS - EXTENDING YOUR SUCCESS


4
Kontakt I Contact Was heute noch undenkbar erscheint, kann What may appear unthinkable today could
ARTS Holding SE
Airport Center Dresden schon morgen Realität sein. Doch nur wer already be a reality tomorrow. But only
Hermann-Reichelt-Straße 3 seine Träume verfolgt, wagt auch einen those who follow their dreams, dare to take
01109 Dresden Schritt nach vorn. Aus diesem Grund a step forward. For this reason, we support
Phone +49.351.795 808 0 unterstützen wir unsere Kunden dabei, ihre our customers to make their visions
Fax +49.351.795 808 17
info@arts.aero Visionen stets aufs Neue zu realisieren. become a reality.
www.arts.aero
Seit 20 Jahren ist ARTS weltweit Experte für For almost twenty years, ARTS has been a
Ansprechpartner I Contact Person Ingenieur- und Fertigungsdienstleistun- global expert in industrial engineering,
Gerald Unger, Managing Director gen, Technologieberatung und HR Services. technology consulting and HR services. We
gerald.unger@arts.aero
Wir verhelfen Unternehmen aus den support businesses in the automotive,
Leistungen Branchen Fahrzeugbau, Luft- und Raum- railway, aerospace, engineering, and manu-
❚ HR Services fahrtindustrie, Maschinenbau & produ- facturing sectors as well as the IT and
Erfolg durch hochqualifiziertes Personal zierender Industrie, IT & Kommunikations- communications technology, security and
mit den ARTS HR Services technik sowie Sicherheit & Verteidigung mit defence fi elds by providing them with
❚ Technologieberatung
unserer Expertise zu einem Vorsprung. Sei expertise to give them a competitive edge,
Prozessunterstützung im Projekt-,
Qualitäts- und Interimsmanagement es in Form von besseren, nachhaltigeren making them faster, quicker, and more
❚ Ingenieur- und Fertigungsleistungen und sichereren Produkten oder günstiger- capable. Whether this takes the form of
Erhöhte Leistungsfähigkeit durch Business en, schnelleren und moderneren Dienst- better, more sustainable, or safer products,
Process Outsourcing leistungen. Wir kennen die qualitativen or lower-cost, faster, and more modern
Anforderungen unserer Kunden und bieten services, we understand our customers'
Services qualitative requirements and offer inno-
innovative Services:
❚ HR Services
❚ Technology Consulting
vative services:
❚ Schlüsselfertige individuelle Lösungen,
❚ Industrial Engineering
um Produkte erfolgreich auf den Markt zu ❚ Turnkey, individual solutions to success-
Jahresumsatz I Annual Turnover bringen. fully bring products to the market.
32 Mio. Euro (2017) ❚ Beratungsleistungen, um Prozesse zu
❚ Consultancy services to speed up and
beschleunigen und zu optimieren. optimise processes.
Unternehmensgröße I Enterprise Size ❚ Einzelne Experten und Teams, um Projekt-
500 Mitarbeiter I Employee ❚ Individual experts and whole teams to
aufgaben schnell und effizient umzu- deliver project tasks both quickly and
Zertifizierung I Certification setzen. effectively.
AS 9100
ISO 9001 An 5 Niederlassungen und über 25 Projekt- Each day, over 500 technical and business
Qualitätsmanagement: TÜV-SÜD-zertifiziert standorten arbeiten täglich mehr als 500 specialists work at five locations and over
Projektmanager: IPMA-zertifiziert technische und kaufmännische Mitarbeiter 25 project sites to turn our customers'
daran, die Visionen unserer Kunden zu visions into reality.
realisieren.

Unternehmen I Companies 27
Beschriftungstechnik
Frank Gärtner
www.beschriftungstechnik.de

Beschriftungstechnik Frank Gärtner stellt Beschriftungstechnik Frank Gärtner has


Kontakt I Contact sich den ständig wachsenden Anforderun- set itself high standards to meet the
Langenberger Straße 7a gen an die fälschungssichere und dauer- growing requirements when it comes to
01612 Glaubitz haft haltbare Kennzeichnung von immer forgery-proof and permanent marking of
Phone +49.35265.526 0
mehr Einzelteilen im Fertigungsprozess. more and more component parts in the
Fax +49.35265.526 45
info@beschriftungstechnik.de production process.
www.beschriftungstechnik.de
Mit den selbst entwickelten leistungsfähi- Our proprietary highly efficient product
Ansprechpartner I Contact Person gen Anlagen zur Produktkennzeichnung marking systems are reliable tools to meet
Frank Gärtner werden die steigenden Qualitätsansprüche
Inhaber/Owner
the required quality standards. Depending
zuverlässig erfüllt. Je nach Aufgabenstel- on the job every single component can
Leistungen lung kann bei Bedarf jedes einzelne documented by photo if need be. In
❚ Entwicklung und Bau von Kennzeichnungs- Werkstück fotodokumentiert werden. addition the production data applied are
anlagen Parallel erfolgt die Dokumentation der documented in an internal database.
❚ Automatisierungstechnik
aufgebrachten Produktionsdaten in einer
❚ Eigene Konstruktion und IT Anbindung
Betriebsdatenbank.
❚ Eigener Service von elektromechanischen
Systemen
❚ Lieferung von Betriebsmitteln Für die Projektierung und die Konstruktion Efficient tools are available for planning
stehen leistungsfähige Arbeitsinstrumen- and design. Our in-house assembly inclu-
Services te zur Verfügung. Mit der eigenen ding switchgear cabinet construction
❚ Development and manufacturing of Montage einschließlich Schaltschrankbau make it possible to complete jobs
labelling facilities
❚ Automation
können Aufträge kurzfristig und effizient expeditiously and effectively. Our autho-
❚ In-house design and IT connection
realisiert werden. Unser autorisiertes rized service personnel is available at site
❚ In-house servicing of electromechanical Servicepersonal steht bei der Produktions- to give assistance in production launch
systems einführung und darüber hinaus vor Ort zur and after. An intensive operator training is
❚ Supply Verfügung. Dabei wird gleichzeitig eine conducted at the same time. We supply
intensive Bedienerschulung durchgeführt. approved special ink for component
Jahresumsatz I Annual Turnover Für die Luft- und Raumfahrtindustrie marking for the aerospace industry.
1,2 Mio. Euro
liefern wir zugelassene Spezialtinte für die
Werkstückkennzeichnung.
Unternehmensgröße I Enterprise Size
15 Mitarbeiter | Employees
Unsere Unternehmensphilosophie ist auf Competent customer advice and support
Zertifizierung I Certification eine kompetente Kundenberatung und in product marking is an integral part of
DIN EN ISO 9001:2008 -betreuung rund um die Produktkenn- our corporate philosophy to supply
zeichnung ausgerichtet. Ziel ist die reliable equipment and systems including
Realisierung von Anlagen und Systemen service and provide the utilities needed.
einschl. dem Service und der Bereitstellung
von Betriebsmitteln.

28 Unternehmen I Companies
COTESA GmbH
www.cotesa.de

Als langjähriger Partner und Lieferant für Cotesa is a private limited company
Kontakt I Contact die Luftfahrtindustrie ist COTESA eine feste specialized in serial production of fibre
Bahnhofstr. 67 Größe im Faserverbundbereich. Das reinforced plastic parts mainly for the
09648 Mittweida Unternehmen vereinigt Innovation mit aircraft industry. The company has
Phone +49.3727.9985 0
absoluter Kundenorientierung sowie developed to an important series supplier
Fax +49.3727.9985129
info@cotesa.de höchsten industriellen Standards in for aircraft manufacturers since the
www.cotesa.de Engineering, Fertigung und Qualitäts- foundation in 2002. Our success is based
sicherung. on high quality, order processing on
Ansprechpartner I Contact Person schedule and attractive prices. Long term
Dipl.-Betrw. Jörg Hüsken (CEO)
Dr.-Ing. Udo Berthold (CTO) Das Unternehmen bildet die gesamte stability coupled with the dynamic of an
Dr.-Ing. Steffen Kress (CSO) Wertschöpfungskette ab: innovative medium-sized enterprise are
Dipl.-Ing. Martin Kühn (COO) Von der Konstruktion und Technologie- connecting to a maximum benefit for our
entwicklung über die Prozesskonzeption customers. The basis of our work is a
Leistungen
bis hin zur Prototypen und Serienfertigung certified quality manage-ment system and
❚ Herstellung von Bauteilen und Baugrup-
pen aus faserverstärkten Kunststoffen einzelner Bauteile sowie der Komplet- successful quality audits by our customers
❚ Entwicklung von CFK und GFK Bauteilen tierung gesamter Baugruppen. (for example Airbus, Airbus Helicopters,
❚ Qualitätssicherung und Materialprüfung ESW, Diehl). Extreme light curved
❚ Ultraschallprüfung Besondere Kompetenzen liegen in der sandwich structures, CFRP profiles and
❚ Werkstofflabor Herstellung von Profilen und Steifen aus bullet proof light constructional compo-
❚ CNC-Bearbeitung von CFK und GFK CFK, 3D-geformten Sandwich-Strukturen, nents are among our main production
Services Exterieur- und Interieurkomponenten competences. Components with a size of 8
❚ Production of components of fibre sowie Transmissionswellen für höchste m x 2 m are realizable. Our company has
reinforced plastic parts Drehmomentbelastungen. modern production facilities endowed
❚ Development of CFRP und GFRP units with multiple autoclaves and modern CNC
❚ Quality control and material testing COTESA verfügt zur Produktion über machining equipment. The production
❚ Ultrasonic testing modernste Anlagen wie Autoklaven, 5- flow is controlled by a modern electronic
❚ Materials Laboratory
Achs-CNC-Bearbeitungszentren und resources planning system (SAP). Compo-
❚ CNC-machining of CFRP and GFRP
vollautomatische Tape-Leger. nents, jigs and tools are developed in our
Jahresumsatz I Annual Turnover own design department with CATIA V5.
45 Mio. Euro (2017) Das Werkstofflabor der Cotesa GmbH ist
ein eigenständiges, unabhängiges und
Unternehmensgröße I Enterprise Size nach DIN EN 9100:2010 und DIN EN
730 Mitarbeiter I Employee (2017)
ISO/IEC 17025 sowie von Airbus zertifi-
Zertifizierung I Certification ziertes Prüflabor. Zu den Dienstleistungen
EN 9100, DIN EN ISO/IEC 17025:2005 gehören die Fertigung von Probekörpern
NADCAP Composites (Based on AC7118 & sowie deren Bearbeitung, Prüfung und
Pd1100),
Archivierung.
NADCAP NonDestructive Testing (NDT-US -
Based on AC7114 & PD1100)

Unternehmen I Companies 29
EAST-4D CARBON
TECHNOLOGY GMBH
www.leichtbau.com

EXZELLENCE IN ENGINEERING EXCELLENCE IN ENGINEERING


Kontakt I Contact Das exzellent ausgebildete und Praxis Our excellently qualified and practice
Hauboldstraße 8, 01239 Dresden erfahrene Team der EAST-4D nimmt sich experienced team takes care of the special
Phone +49.351.21496 0 den speziellen Vorstellungen des Kunden needs of the customer and develops the
info@east-4d.de, www.leichtbau.com
an und entwickelt unter Beachtung des first idea and the first sketch under these
Ansprechpartner I Contact Person Anforderungsprofils eine erste Idee und specifications to consider the requirement
Dipl.-Ing. (FH) Thomas Ernstberger, M.Sc. eine erste Skizze. Im weiteren Engineering profile. In the engineering process the
Business Development Prozess werden das kundenspezifische customized design as well as customized
t.ernstberger@east-4d.de Design sowie die kundenspezifischen licensing will be carried out individually. All
Leistungen Zulassungen individuell umgesetzt. Alle necessary service steps are provided in
❚ Entwicklung, Konstruktion, Auslegung und notwendigen Serviceschritte werden „aus first hand with high flexibility (system
Serienherstellung von kohlenstofffaser- einer Hand“ mit hoher Flexibilität analysis, project engineering, virtual and
verstärkten Leichtbaustrukturen bereitgestellt (Systemanalysen, Projektier- real prototypes, technical analysis like
❚ Filament Winding Forming Verfahren ung, virtuelle und reale Prototypen, Finite element analysis with NX, Filament
❚ RTM Injektionsverfahren
Wickel- und Fräs-simulationen, Werk- winding and milling simulations, eco-
❚ Compression Moulding
❚ Vakuum Laminiertechnik
zeugkonstruktion und –fertigung, ökono- nomic assessment, and technological
❚ CNC – Fräsen mische Bewertung, Serienherstellung). conversion).
❚ Rotorwuchten und Lackierung INVENTOR INVENTOR
❚ Komplette Systemverantwortung inkl. Das selbst entwickelte Filament Windig The self-developed Filament Winding
Zulassungsstrategie Forming und das Filament Windig Injec- Forming and the Filament Winding
tion Verfahren ist ein computerunter- Injection procedures are a computer-
Services
❚ Engineering, Construction and Serial
stützter Produktionsprozess. Diese Inno- assisted production process. This innova-
Production with Carbon Fiber Innovation vation unterstützt eine kostengünstigere tion supports a cheaper serial production
❚ Filament Winding Forming Serienherstellung von ultraleichten of ultra-light composite pieces compared
❚ RTM injection moulding Composite-Bausteinen. Zum einen wird to other competitors. On the one hand the
❚ CNC-machining mit diesem automatisierten Verfahren das raw material is used more efficiently with
❚ Rotor balancing and Coating Rohmaterial effizienter eingesetzt und this automated procedure and on the
❚ Complete system responsibility incl.
zum anderen eine manuelle Fertigung, wie other hand a manual production will be
certification strategy
bei den konventionellen Arbeitsabläufen substituted.
Unternehmensgröße I Enterprise Size üblich, substituiert. Die Entwicklung sowie The development as well as production of
60 Mitarbeiter I Employee Herstellung von rotierenden/kritischen rotary/critical components with compli-
Bauteilen mit komplexer Geometrie und cated geometry and of containers/tanks,
Zertifizierung I Certification von Behältern, die höchsten Belastungen which experience the highest strain, show
DIN EN ISO 9001:2015, EN 9100:2016 ausgesetzt sind, spiegelt die Leistungs- the efficiency of this new technology at its
NADCAP Composites & Chemical Processing
Diverse Patente I various patents fähigkeit dieser Neuen Technologie wieder. best. EAST-4D with this especially paten-
OEM Luftfahrtzulassungen I OEM aviation So produziert EAST-4D® mit dieser speziell ted technology produces for example the
licensing patentierten Technologie beispielsweise nosecone for the engines of Airbus A 350-
Lizenzierter Lieferant für Rolls-Royce I den Triebwerkseinlaufkegel für den Airbus 900 XWB.
Licensed supplier to Rolls-Royce
A350-900 XWB.

30 Unternehmen I Companies
Elbe Flugzeugwerke GmbH

www.efw.aero

EFW hat drei Hauptgeschäftsbereiche: To EFW belong three core businesses:


Kontakt I Contact ❚ die Entwicklung und Herstellung von ❚ the development and manufacture of
Grenzstraße 1 ebenen Verbundkomponenten aus flat composite components made of
01109 Dresden Papierwaben und Kohle-/Glasfaser- paper honeycomb and carbon/glass fibre
Phone. +49.351.8839 2111
materialien (Sandwichmethode) für alle materials for all Airbus aircrafts from
Fax. +49.351.8839 3102
andreas.sperl@efw.aero Airbus-Modelle von der A320-Familie A320 Family to the A380 double-decker
www.efw.aero bis zur doppelstöckigen A380 und dem and the long haul aircraft A350
Langstreckenflieger A350 ❚ the conversion of used passenger
Ansprechpartner I Contact Person ❚ die Umrüstung von Passagier- in aircrafts into freighters
Dr. Andreas Sperl, Geschäftsführer Frachtflugzeuge ❚ the aircraft maintenance, repair and
andreas.sperl@efw.aero
❚ sowie die Wartung, Reparatur und overhaul
Leistungen Instandsetzung von Flugzeugen
❚ Frachterumrüstung The company's engineering department is a
❚ Flugzeugwartung Die Engineering-Abteilung von EFW ist eine European-certified development organisa-
❚ Zugelassener Entwicklungsbetrieb europäisch zertifizierte Entwicklungsorga- tion which contributes towards the conti-
❚ Herstellung von Innenausstattung für nisation, die an der Erweiterung des gesam- nuous expansion of EFW's product port-
Flugzeuge ten Produktspektrums von EFW beteiligt ist. folio. Today's conversion portfolio includes
Das heutige Umrüstportfolio umfasst Airbus' A300-600, A310 and in near future
Services Airbus-Flugzeuge vom Typ A300-600 und the long haul aircraft A330 and also the
❚ Freighter conversion A310. Künftig wird der Langstreckenflieger A320. The aircraft maintenance business is
❚ Aircraft maintenance A330 sowie der A320 das Spektrum erwei- growing constantly. In the components
❚ Design Organization Approval tern. Das Geschäft der Flugzeugwartung business, EFW's product range includes
❚ Production of aircraft interior baut EFW kontinuierlich aus. Im Bereich der floor and ceiling panels, cargo linings and
Flugzeugkomponenten reicht die Produkt- bullet-proof cockpit doors. Around 25,000
Jahresumsatz I Annual Turnover palette von Fußbodenplatten über Decken- elements are produced per month and
rund / approx. 200 Mio. Euro paneele und Frachtraumverkleidungen bis delivered just in time to Airbus' assembly
zu schussfesten Cockpittüren. Jeden Monat lines. For both Airbus' A380 and A350
Unternehmensgröße I Enterprise Size werden rund 25.000 Elemente gefertigt programme, EFW is fully in charge of the
rund / approx. 1.100 Mitarbeiter | employees
und just-in-time an die Airbus-Montage- design and manufacturing of all cargo
Zertifizierung I Certification linien geliefert. Sowohl für das A380- als linings and floor panels; in the same way
DIN EN 9100 auch das A350-Programm von Airbus for the floor panels of Bombardier Trans-
DIN EN 9110 konstruiert und fertigt EFW die Gesamtsys- portation's next-generation tram “Flexity
Design Organization: EASA 21J
teme Frachtraumverkleidung und Fußbo- 2”. EFW has developed and produces
Production Organization: LBA 21G
Maintenance Organization: LBA pt. 145 denplatten; ebenso die Fußbodenplatten lightweight bulkhead and ceiling panels for
für die neue Straßenbahngeneration Flexity maritime Interior construction.
2 von Bombardier Transportation. Für den
maritimen Sektor entwickelt, konstruiert
und fertigt EFW Leichtbau Wand- und
Deckensysteme.

Unternehmen I Companies 31
European Air Transport Leipzig
GmbH
www.dhl.com

Die European Air Transport Leipzig ist die European Air Transport Leipzig is the largest
Kontakt I Contact größte von drei Airlines, die dem DHL of three dedicated airlines that serve DHL
Communications Express Luftnetzwerk in Europa, teilweise Express' European and partly also Middle
August-Euler-Str. 1 auch im Nahen und Mittleren Osten und Eastern and North Africa Region networks.
04435 Schkeuditz Its fleet currently connects more than 50
Teilen Nordafrikas fest zugeordnet sind.
Phone +49.341.4499 01 airports. EAT operates 10 Boeing 757 and 21
eatlej.communications@dhl.com Die EAT Flotte verbindet derzeit mehr als
50 Flughäfen. EAT betreibt 10 Boeing 757 Airbus 300-600 freighter aircraft. EAT is also
the core aircraft maintenance organization
Ansprechpartner I Contact Person und 21 Airbus 300-600 Frachtflugzeuge.
Markus Otto for the DHL airlines in Europe. It holds the
EAT ist auch die Hauptwartungs- und
Vice President Aviation Germany AOC D-170 license and the PART-145 / PART-
Instandsetzungsgesellschaft sämtlicher
M approval. EAT is line-maintenance
Leistungen I Services DHL-Airlines in Europa. Sie besitzt die AOC provider for:
❚ Air Transport D-170 Lizenz und das PART-145 / PART-M
❚ Line Maintenance A300, B757, B767 approval. EAT ist Line-Maintenance ❚ Airbus A300B4-622R (Pw4158)
and B777 Dienstleister für die folgenden Flugzeug- ❚ Boeing 757-200/-300 (RR RB211 and
typen: PW2037)
Unternehmensgröße I Enterprise Size
> 800 Mitarbeiter I Employees ❚ Boeing 767-200/300 (GE CF6)
❚ AirbusA300B4-622R (PW4158) ❚ Boeing 777-200/300 (GE 90)
Zertifizierung I Certification ❚ Boeing 757-200/-300 (RR RB211 und
AOC D-170 Lizenz PW2037) EAT is a 100% subsidiary of DHL Express.
EASA Part 145 / PART-M Approval ❚ Boeing 767-200/300 (GE CF6) Headquartered at the DHL Air Hub facilities
❚ Boeing 777-200/300 (GE 90) at Leipzig/Halle Airport (Germany), the
company employs more than 800 pilots,
EAT ist eine 100-prozentige Tochter von maintenance engineers and specialists in
DHL Express. Die Airline hat am DHL Air airline management and support and
Hub am Flughafen Leipzig/Halle ihren administrative functions.
Hauptsitz. Sie beschäftigt mehr als 800
Piloten, Techniker und Spezialisten für die
Bereiche Airline Management & Support
sowie für Stabsfunktionen.

32 Unternehmen I Companies
GWT-TUD GmbH
Ihr Partner für Technologietransfer

www.gwtonline.de

Leistungen für die Zukunft. Services for the future


Kontakt I Contact Die GWT ist ein F&E-Dienstleister für die GWT is a R&D service provider for industry
Freiberger Straße 33 Industrie und unterstützt Wissenschaftler in and supports scientists in technology
01067 Dresden Deutschland beim Technologietransfer. transfer in Germany.
Phone +49.351.25933 100
Fax +49.351.25933 111 Spitzenforschung schneller in die indus- Implementing top research results in
contact@gwtonline.de
www.gwtonline.de trielle Anwendung bringen – Gemeinsam industrial applications – together
Die GWT hat sich das Ziel gesetzt, For- The goal of GWT is to make use of research
Ansprechpartner I Contact Person schungsergebnisse schneller in neue Ver- results in new processes and products more
Jana Ulber fahren und Produkte einzubringen. Deshalb quickly. We focus on organising the
jana.ulber@gwtonline.de konzentrieren wir uns darauf, den Innova- innovation process between scientific
tionsprozess zwischen Wissenschaft und institutes and business enterprises as
Leistungen Wirtschaft so effizient wie möglich zu efficiently as possible. In close cooperation
❚ Auftragsforschung
organisieren. In enger Kooperation mit der with scientists at the Technical University of
❚ FuE-Dienstleistungen
❚ Projektmanagement
TU Dresden, anderen deutschen Universitä- Dresden, other universities in Germany,
❚ IP Management ten, Hochschulen, Forschungseinrichtungen research institutes and industry, we develop
und der Industrie entwickeln wir Innovatio- innovations in interdisciplinary projects.
Services nen in interdisziplinären Projekten.
❚ Contract research
❚ Research & Development Schon heute ist die GWT im Technologie- Even today, GWT is in an excellent position in
❚ Project management transfer sehr gut aufgestellt – zum einen the area of technology transfer – first of all,
❚ IP management durch den Zugang zu mehr als 200 Wissen- thanks to its access to more than 200
schaftlern verschiedener Fachgebiete in scientists of various disciplines across
Jahresumsatz I Annual Turnover Deutschland, zum anderen durch mehr als Germany, but also thanks to its over 1.600
ca. 25 Mio. Euro industrial partners, many of which are active
1600 teilweise weltweit agierende Industrie-
Unternehmensgröße I Enterprise Size partner. globally.
250 Mitarbeiter I employees
Wir bieten unseren Kunden die passende We offer our customers the appropriate R&D
F&E-Plattform mit den richtigen Partnern platform with suitable partners from science
aus der Wissenschaft und bedarfsgerechten and services on demand. These include, for
Service. Dazu gehören z.B. die Steuerung von example, the management of industrial
Industrieprojekten für Hochschulen und projects for universities and research
Forschungseinrichtungen, Technologiebera- institutions, technology consulting and IP
tung und IP-Management, Aufbau und management, creation and management of
Management eines Transferzentrums sowie a transfer center and general project
allgemeines Projektmanagement. Die Erlöse management. At the client's choice, GWT
der unternehmerisch erfolgreichen Ge- either takes over all responsibility for a
schäftstätigkeit fließen zu 100 Prozent in die project or supports the project partners with
Förderung der Wissenschaft zurück. services during the project implementation.
Any surpluses of GWT are returned to the
research sector.

Unternehmen I Companies 33
HTS Hoch Technologie Systeme
GmbH
www.htsdd.de

Hohe Leistung im Weltraum, präzise High performance in space, precise


Kontakt I Contact Umsetzung auf der Erde engineering on earth
Am Glaswerk 6, 01640 Coswig
Phone +49.3523.7756 0 Technologisch hochkomplexe Produkte mit Our company's focus is on technologically
Fax +49.3523.7756 11 ihren ganz spezifischen Anforderungen sophisticated products and their highly
info@htsdd.de
stehen im Fokus unserer Arbeit. In den specific requirements. We create solutions
Ansprechpartner I Contact Person Bereichen Luft- und Raumfahrttechnik, for aerospace engineering, rail vehicle
Dr. Wolfgang Göhler, Geschäftsführer Schienenfahrzeugtechnik und Maschi- engineering and mechanical engineering
nenbau schaffen wir Lösungen, die den that meet stringent performance and
Leistungen besonderen Ansprüchen an Performance reliability requirements. We design, build
❚ Entwicklung, Herstellung und Qualifikation und Zuverlässigkeit gerecht werden. Mit and simulate mechanisms and structures
von Mechanismen und Strukturkomponen-
äußerster Präzision, Sorgfalt und Leiden- with utmost precision, diligence, and
ten für Raumfahrzeuge
❚ Entwicklung und Konstruktion von Rohbau- schaft für unsere Arbeit entwerfen, kon- passion.
und Interieur-Komponenten für Schienen- struieren und simulieren wir Mecha-
fahrzeuge nismen und Strukturen. In collaboration with small and medium
❚ Forschung und Technologieentwicklung in sized local and European companies as well
den Bereichen Luft- und Raumfahrttechnik, In Zusammenarbeit mit nationalen sowie as universities and research institutions we
Leichtbau, Faserverbundtechnologie und
Diagnostik europäischen mittelständischen Unterneh- develop innovative ideas, processes and
❚ Engineering Dienstleistungen men und in Kooperation mit Universitäten products which are used by industrial
und Forschungseinrichtungen entwickeln customers and in the programs of domestic
Services wir innovative Ideen, Verfahren und and European space agencies.
❚ Development, production and qualification Produkte, die bei industriellen Kunden
of mechanisms and structural components sowie in Programmen nationaler und It is essential to ensure that our products
for spacecraft
europäischer Raumfahrtagenturen An- deliver optimum performance and relia-
❚ Development and design of structural and
interior components of railway cars
wendung finden. bility for a long time even under highly
❚ Technology development for aerospace difficult conditions. In order to validate and
applications, lightweight structures, fibre Für unsere Produkte ist es essenziell, qualify our products we carry out a number
reinforced structures, and diagnosis höchste Leistung und Zuverlässigkeit trotz of tests during the preliminary stages in
❚ Engineering and consulting services hoher Belastungen über lange Zeit zu which we take them to the limits of their
garantieren. Um unsere Produkte zu capacity. The use of exact, systematic
Jahresumsatz I Annual Turnover verifizieren und zu qualifizieren, führen wir methods allows us to eliminate error
3 Mio. Euro
im Vorfeld verschiedenste Tests durch und sources and optimize performance.
Unternehmensgröße I Enterprise Size gehen dabei bis an die Grenzen. Durch
33 Mitarbeiter I employees exaktes und systematisches Vorgehen In addition to customer-specific products
eliminieren wir Fehlerquellen und opti- we also offer design support for customers
Zertifizierung I Certification mieren die Performance. Neben kunden- in various areas and project phases.
DIN EN ISO 9001
ECSS-Q-ST-70-08
spezifischen Produkten bieten wir auch
ECSS-Q-ST-70-26 Entwicklungssupport für unsere Kunden in
ECSS-Q-ST-70-30 unterschiedlichen Bereichen und Pro-
jektphasen an.

34 Unternehmen I Companies
IABG mbH

www.iabg.de

Als strategischer Partner der internationa- As a strategic partner of the international


Kontakt I Contact len Luftfahrtindustrie testen wir ganze aviation industry, IABG performs strength,
Einsteinstraße 20, 85521 Ottobrunn Flugzeuge und einzelne Baugruppen sowie fatigue and functional tests for the entire
Phone +49.89.6088-0, Fax +49.89.6088-4000 Strukturelemente auf ihre Festigkeit, aircraft as well as for individual assemblies
info@iabg.de, www.iabg.de Lebensdauer und Funktion. Während der and structural components. During our test
Testreihen müssen die Prüflinge viele series, the test items must withstand
Ansprechpartner I Contact Person
Michael Stodt, Ressortleiter Strukturtests & -
tausend Flüge überstehen, lange bevor sie several thousands of flights before they are
integrität, Vice President Structural Testing & in den regulären Flugbetrieb gehen. Das gilt finally released for regular flight
Structural Integrity für Passagierjets genauso wie für Flugzeuge operations. This is the case for passenger
der allgemeinen Luftfahrt und Militärflug- jets as well as for general aviation and
Leistungen zeuge. military aircraft.
❚ Experimentelle Untersuchungen
❚ Produktqualifikation
Unser Leistungsspektrum in der Luftfahrt Our aeronautics service portfolio includes:
❚ Virtual Testing
umfasst:
❚ Entwicklung von Funktions- & System-
❚ Experimental testing (structural tests,
prüfständen
❚ Experimentelle Untersuchungen functional tests, product qualification,
❚ Strukturüberwachung, -inspektion & -analyse
❚ Safety (Strukturversuche, Funktionsversuche, flight tests)
❚ Testinfrastruktur Produktqualifikation, Flugversuche) ❚ Product Qualification (RTCA/DO160
❚ Schadensanalysen ❚ Produktqualifikation (RTCA/DO160 testing, MIL-STD810)
testing, MIL-STD810) ❚ Virtual testing
Services ❚ Virtual Testing ❚ Development and assembly of functional
❚ Experimental testing ❚ Entwicklung und Realisierung von and system test benches
❚ Product qualification Funktions- und Systemprüfständen ❚ Structural monitoring, inspection and
❚ Virtual Testing ❚ Strukturüberwachung, -inspektion und analysis
❚ Development of functional and system test
-analyse ❚ Functional Safety and Operational
benches
❚ Safety – Funktionale und Operative Safety
❚ Structural monitoring, inspection and analysis
❚ Safety
Sicherheit ❚ Provision of (mobile) test infrastructure
❚ Test infrastructure ❚ Bereitstellung von (mobiler) ❚ Failure analysis
❚ Failure Analysis Testinfrastruktur
❚ Schadensanalysen
Jahresumsatz I Annual Turnover
ca. 150 Mio. Euro

Unternehmensgröße I Enterprise Size


ca.1000 Mitarbeiter I employees

Zertifizierung I Certification
EN 9100, AS 9100, JISQ 9100, ISO 9001, ISO
14001, DIN EN ISO/IEC 17025
Diverse Kundenaudits seit 2002

Unternehmen I Companies 35
IMA Materialforschung und
Anwendungstechnik GmbH
www.ima-dresden.de

Die IMA Materialforschung und Anwen- IMA Materialforschung und Anwendungs-


Kontakt I Contact dungstechnik GmbH Dresden (IMA Dresden) technik GmbH Dresden (IMA Dresden) is an
Wilhelmine-Reichard-Ring 4 ist ein international tätiges Unternehmen für internationally operating company for
01109 Dresden Ingenieur- und Beratungsleistung rund um engineering and consulting services for
Phone +49.351.8837 0 Qualifizierung, Validierung und Überwa- qualification testing, validation testing and
Fax +49.351.8837 6312 chung von Werkstoffen von Bauteilen und monitoring of materials, components and
ima@ima-dresden.de
www.ima-dresden.de
Produkten. Angesiedelt zwischen Forschung products. Located between research and
und Industrie begleitet sie Kunden entlang industry, IMA Dresden will accompany you, if
Ansprechpartner I Contact Person des gesamten Entwicklungsprozesses eines desired, along the entire development of a
Nancy Herold, Sales Manager Produktes mit umfassender Ingenieurkom- product with comprehensive engineering
nancy.herold@ima-dresden.de petenz. competence.

Leistungen Schwerpunkte sind Konzeption, Durchfüh- The focus in on conception, realization and
❚ Struktur- und Komponentenprüfung rung und Auswertung von Entwicklungs- analysis of development and certification
❚ Werkstoffprüfung und Zertifizierungsversuchen an komplexen tests of complex structures and components.
❚ Festigkeitsbewertung Strukturen und Komponenten. Das Leis- The service portfolio includes design and
❚ Schwingung und Simulation tungsportfolio umfasst die Auslegung und dimensioning, strength assessment, mathe-
❚ Berechnung, FE-Analysen Dimensionierung, die Festigkeitsberech- matical strength verification, testing as well
❚ Werkstoffdatenbanken nung, den rechnerischen Festigkeitsnach- as analysis and diagnosis of structures and
❚ Mitwirkung an Zulassungsversuchen wie weis, den Test sowie die Analyse und components. The complexity of the compo-
A340-600, A380-800 Diagnose von Strukturbauteilen. Die Kom- nents is not restricted. So are fundamental
plexität der Bauteile ist nicht begrenzt. So tests of small specimen up to certification
Services werden Grundlagenuntersuchungen an tests of complex full-scale structures
❚ Structure and component testing kleinen Proben bis hin zu Zertifizierungsver- performed. The technologies for performing
❚ Material testing suchen komplexer Gesamtstrukturen durch- such tests are developed, tested and
❚ Strength assessments geführt. Die Technologie zur Durchführung implemented by the company itself. The test
❚ Vibration and simulation dieser Tests wird selbst entwickelt, erprobt halls have most modern test-, measure- and
❚ Calculation, FE analysis und umgesetzt. Die Testlabore verfügen über control technology over an area of more
❚ Material databases modernste Prüf-, Mess- und Regelungstech- than 10.000 m² test field.
❚ Participation in approval test programme of nik auf über 10.000 m² Testfläche.
Airbus A340-600 and A380-800
Als unabhängiger Prüfdienstleister bietet As an independent test provider IMA
Unternehmensgröße I Enterprise Size IMA Dresden zuverlässige Ergebnisse und Dresden guarantee reliable results and strict
182 Mitarbeiter I Employees strengste Vertraulichkeit. Im Sinne der confidentiality. The credo of thinking and
Kunden zu denken und zu handeln, ist kein acting like the customers was not carelessly
Zertifizierung I Certification leichtfertig formuliertes Credo. Dahinter formulated. It contains an earnest pursuit of
DIN EN ISO 9001; 9100;
steckt ernsthaftes Streben nach ingenieur- engineering perfection, which merges
DIN EN ISO/IEC 17025
NADCAP for material testing laboratory and technischer Perfektion, das in intelligenten intelligent solutions with sustainable usable
nonmetallic material testing Lösungen und nachhaltig nutzbaren result at fair prices.
Resultaten zu fairen Preisen mündet.

36 Unternehmen I Companies
Käppler & Pausch GmbH

www.kaeppler-pausch.de

Mit Strategie und Qualität für Ihren Strategy and quality for your success
Kontakt I Contact Erfolg
Bönnigheimer Ring 39 Our top focus is customer satisfaction and
01904 Neukirch Im Fokus unserer Anstrengungen steht von finding the best solutions for our clients. In
Phone +49.35951.367 0 Beginn an der zufriedene Kunde und die more than 25 years we have become one of
Fax +49.35951.367 324
info@kaeppler-pausch.de Lösung seiner Aufgaben. In mehr als 25 the leading companies in laser-based
www.kaeppler-pausch.de Jahren konnten wir uns durch die kontinu- metalworking in Saxony by expanding our
ierliche Erweiterung der Fertigungstiefe, work across the production chain, applying
Ansprechpartner I Contact Person neueste Technologien und höchste Flexi- the latest technologies and using flexible
Klaus Gerlach, Geschäftsführender bilität zu einem der führenden Unterneh- approach. Our engineering know-how and
Gesellschafter
men der laserbasierten Metallbearbeitung efficient production processes can solve
info@kaeppler-pausch.de
in Sachsen entwickeln. Mit hohem even the most complex tasks. Today, well-
Leistungen ingenieurtechnischen Expertenwissen und known companies from mechanical and
❚ 2D-/3D-Laserschneiden effizienten Produktionsabläufen meistern plant engineering, automotive industry and
❚ Stanz-Laser-Bearbeitung wir auch besondere Herausforderungen. aviation and space exploration are our
❚ Wasserstrahlschneiden Heute zählen namhafte Unternehmen aus customers.
❚ Rohrlaser- und Profilbearbeitung dem Maschinen- und Anlagenbau, der
❚ Schweißen, Roboterschweißen
Automobilindustrie und der Luft- und We are a team-oriented enterprise that
❚ Mechanische Fertigung
Raumfahrt zu unseren Kunden. combines diverse employee expertise to
❚ Farbgebung, Montage
find the right solution for our customers.
Services Teamorientiert bündeln wir alle Kräfte im With about 185 employees occupying more
❚ 2D-/3D-laser cutting Unternehmen, um für Sie die richtige than 14,000 square meters, innovation is
❚ Stamping-Laser Processing Lösung zu finden. Dabei gehen wir an Ihren the centerpiece of our work. In addition to
❚ Water-jet-cutting Bedürfnissen orientiert auf über 14.000 m² steel, aluminum and stainless steel, we can
❚ Laser cutting of pipes and profiles mit ca. 185 Mitarbeitern auch neue Wege. also cut plastic and composite materials by
❚ Welding and robot-controlled welding Neben Stahl, Aluminium und Edelstahl water-jet-cutting.
❚ Mechanical production können wir mittels Wasserstrahlschneiden
❚ Colouring, assembly
auch Kunststoff und Verbundwerkstoffe Quality, punctuality and the fulfillment of
schneiden. your needs are our highest goals. We are
Jahresumsatz I Annual Turnover
17 Mio. Euro (2017)
DIN EN ISO 9001 certified and also offer our
Termintreue, Qualität und die Erfüllung services to customers in the aviation and
Unternehmensgröße I Enterprise Size Ihrer Anforderungen haben oberste aerospace industry. Risk elimination,
ca. 185 Mitarbeiter I Employees Priorität. Wir sind zertifiziert nach DIN EN autonomous actions of our employees and
ISO 9001 und bieten auch Kunden der Luft- permanent, automized quality control
Zertifizierung I Certification und Raumfahrtindustrie unser umfassen- guarantee that your and our high quality
DIN EN ISO 9001
DIN EN 15085-2 des Leistungsspektrum an. Fehlervermei- standards are met.
DIN EN 1090-2 dung, eigenverantwortliches Handeln und
EN 1090-2_WPK ein permanentes systemgestütztes Quali-
tätscontrolling sichern Ihre und unsere
hohen Qualitätsansprüche.

Unternehmen I Companies 37
KTN Kunststofftechnik Nobitz
GmbH
A Hutchinson Company

www.hutchinson.com

Hutchinson Aerospace Hutchinson Aerospace


Kontakt I Contact Produktionsstandort Composite | Composite Production Facility |
Laupheimer Straße 1 KTN, Nobitz KTN, Nobitz
04603 Nobitz
Hutchinson Aerospace ist ein führender Sys- Hutchinson Aerospace is a leading end-to-
sales.aerospace@hutchinson.com
temlieferant für die Luftfahrt. Durch unsere end supplier of aerospace systems. We apply
www.hutchinson.com
Expertise in den Bereichen Material, Engi- material science, engineering, state-of- the-
Ansprechpartner I Contact Person neering und Produktion in Kombination mit art manufacturing, onsite and aftermarket
Tristan Bauer / Productline Manager Ducts Vor-Ort- und Aftermarket-Services sind wir solutions to meet your needs. Hutchinson
Phone +49.3447.899 2262 in der Lage, Ihre Anforderungen zu erfüllen. manufactures air ducting systems & cabin
tristan.bauer@hutchinson.com KTN produziert Klimarohre und Interior- interior such as side walls and hatrack parts.
Bauteile wie z.B. Seitenwände oder Gepäck- Our KTN (Leipzig – Germany) production
Leistungen ablagen und ist seit 2001 ein Lieferant der facility has been a supplier of composite
❚ Entwicklung und Produktion von
Luftfahrtindustrie. parts to the aerospace industry since 2001.
Composite-Bauteilen für Luft 4

versorgungssysteme und Bauteile im Die verschiedenen State-of-the-Art Produk- Our processes utilize state-of-the-art tech-
Bereich Innenausstattung für die Luftfahrt tionstechnologien im Bereich GFK / CFK- nologies including: Low pressure hosing,
und Bahn Verarbeitung setzen wir mit modernem twin-shell open molding, double side press
❚ Vertreten in allen Airbus-Programmen
Equipment um: Autoklav, Hochtemperatur- molding, mandrill tape wrapping, CFRP
öfen, 5-Achs-Fräsen, NC Zuschnittanlagen. molds, vessels and vacuum bags. Our
Services Hutchinson besitzt weiterhin das Know-How production facilities include: Autoclaves,
❚ Design and manufacture of composite air
für Design & Produktion von thermoplasti- high temperature ovens, 5 axis milling
distribution systems and interior parts for
schen Klimarohr-Bauteilen. machines, NC cutting machines. Hutchinson
the aerospace and railway industries
❚ Active on all Airbus programs and more Alle KTN Produktionsprozesse werden durch provides the means to manufacture & design
das Hutchinson Production System unter- both thermoplastic and thermoset parts.
Unternehmensgröße I Enterprise Size stützt, das darauf fokussiert ist, bestehende KTN production processes are supported by
488 Mitarbeiter I Employees (2017) Prozesse mit Hilfe der Lean-Manufacturing the Hutchinson Production System which
Philosophie kontinuierlich zu verbessern. improves existing processes and supports
Zertifizierung I Certification
DIN EN 9100
Somit können eine zuverlässige Leistung und lean manufacturing ensuring customers
DIN EN ISO 9001 hohe Auslieferqualität an unsere Kunden receive reliable performance and high
DIN EN ISO 50001 sichergestellt werden. quality deliveries.
4
DIN EN ISO 14001
2014 hat Hutchinson eine weitere Composite In 2014 Hutchinson founded a composite
Produktionsstätte in Brasov, Rumänien, production site in Brasov, Romania. KTN
eröffnet. Beide Standorte sind gemäß DIN EN (Germany) and Brasov (Romania) hold a DIN
9100 (ISO 9001) und DIN EN ISO 14001 EN 9100 (ISO 9001) and a DIN EN ISO 14001
(Umweltmanagement) zertifiziert, die KTN (Environmental Management) certification.
zusätzlich gemäß ISO 50001 (Energiemana- KTN holds an ISO 50001 (Energy Manage-
gement). ment) while Brasov is certified with ISO
14001. Our customer references include
Zu unseren Kunden zählen Airbus, Diehl Airbus, Diehl Aircabin, EFW, Bombardier and
Aircabin, EFW, Bombardier und Siemens. Siemens.

38 Unternehmen I Companies
KVB Institut für Konstruktion
und Verbundbauweisen gGmbH
www.kvb-forschung.de

Das KVB Institut für Konstruktion und KVB Institut für Konstruktion und
Kontakt I Contact Verbundbauweisen gGmbH ist eine Verbundbauweisen gGmbH is an applica-
Am Fuchsloch 10 anwendungsorientierte gemeinnützige tion orientated non-profit research
04720 Döbeln Forschungseinrichtung auf dem Gebiet der organisation in the field of fibre reinforced
Phone +49.3431.734259 0
Faserverbundwerkstoffe. Wir unterstützen materials. We assist our partners and
info@kvb-forschung.de
www.kvb-forschung.de unsere Partner und Kunden bei For- customers in finding the optimal technical
schungs- und Entwicklungsaufgaben. solution for their requirements regarding
Ansprechpartner I Contact Person research and development processes.
Martin Semsch, Technischer Leiter Unser Schwerpunkt liegt auf der Technolo-
martin.semsch@kvb-forschung.de gie- und Produktentwicklung für Bauteile Our activities are focused on technology
aus Faserverbundwerkstoffen (Kohle-, and product development for components
Leistungen
❚ Forschung & Entwicklung
Glas-, Aramidfaser im Verbund mit Duro- made of fibre reinforced materials (carbon,
❚ Technologie- und Produktentwicklung bzw. Thermoplaste) und hybriden Bau- glass and aramid fibre in combination with
für Bauteile aus FVK weisen. Das Leistungsportfolio erstreckt thermoplastic or thermosetting plastics)
❚ Konstruktion, Auslegung und Simulation sich von der Konzeption, Konstruktion, and hybrid composite construction. Our
❚ FEM-Berechnung Auslegung und Simulation über die scope of service includes conception,
❚ Material- und Bauteilqualifikation Material- und Bauteilqualifikation bis zur design, dimensioning and simulation,
❚ Herstellung von Prototypen und Kleinserien
Herstellung von Prototypen und Kleinse- material and component qualification as
von Bauteilen aus Faserverbundwerkstoffen
rienfertigung. well as manufacturing of prototypes and
Services small series production.
❚ Research & Development Unsere Kompetenz umfasst u.a. die
❚ Technology and product development for Themenbereiche: Our competence covers
components made of FRP
❚ Design, dimensioning and simulation ❚ Durchführung von Machbarkeitsstudien ❚ Feasibility studies
❚ FEA simulation
❚ Erarbeitung von Konzepten für Technolo- ❚ Concept studies for technology and
❚ Material and component qualification
❚ Manufacturing of prototypes and small gie und Fertigung von Bauteilen aus manufacturing of components made of
series production of components made of faserverstärkten Verbundwerkstoffen fibre reinforced materials
fiber reinforced materials ❚ FE-Berechnung zur Festigkeits-, Steifig- ❚ FEA simulation for strength, stiffness and
keits- und Stabilitätsanalyse stability analysis
Jahresumsatz I Annual Turnover ❚ Drapier- und Prozesssimulation ❚ Drape and process simulation
< 1 Mio. Euro ❚ Static and dynamic component tests
❚ Statische und dynamische Bauteil-
versuche ❚ Media and aging resisting tests
Unternehmensgröße I Enterprise Size
12 Mitarbeiter I Employees ❚ Medien- und Alterungsprüfungen ❚ Manufacturing of components based on
❚ Fertigung von Bauteilen mit Hilfe von prepreg technology for low pressure and
Zertifizierung I Certification autoclave application, infusion technology,
ISO 9001:2008
Prepreg-Verfahren in Niederdruck- und
Autoklavverarbeitung, Infusions- und resin transfer moulding (RTM), filament
Injektionstechnologien (RTM), Faser- winding and press process for thermoplas-
wickeln sowie Pressverfahren für Duro- tics and thermosetting plastics
und Thermoplaste

Unternehmen I Companies 39
LZS – Leichtbau-Zentrum
Sachsen GmbH
www.lzs-dd.de

Die Leichtbau-Zentrum Sachsen GmbH Founded in 2003 as part of the TU Dresden


Kontakt I Contact (LZS) wurde 2003 im Verbund der TU Aktiengesellschaft group, Leichtbau-
Marschnerstraße 39, 01307 Dresden Dresden Aktiengesellschaft gegründet und Zentrum Sachsen GmbH (LZS) is now one
Phone +49.351.463 39477 gehört heute zu den führenden Entwick- of Germany's leading development part-
Fax +49.351.463 39476 lungspartnern auf dem Gebiet des ners in the field of integrated lightweight
info@lzs-dd.de
http://www.lzs-dd.de Systemleichtbaus in Deutschland. Mit engineering. The company's success is
seinem interdisziplinären Entwicklungs- attributable to the bundling of the unique
Ansprechpartner I Contact Person team bündelt das LZS die an Breite und pool of expertise available in Dresden and
Dr.-Ing. Ulf Martin, Geschäftsführer Tiefe einzigartigen Kompetenzen am the surrounding region.
info@lzs-dd.de Forschungsstandort Dresden. Aside from the fields of automotive and
Leistungen Neben den Bereichen Automobil-, Fahr- vehicle engineering and mechanical and
❚ Voruntersuchung zu Wirtschaftlichkeit und Risiko zeug- sowie Maschinen- und Anlagenbau plant engineering, the development of
❚ Innovative Konzepte für Bauweisen und ist die Luft- und Raumfahrt für uns ein innovative lightweight systems for aero-
Herstellungsprozessketten zentrales Geschäftsfeld. Bei der Entwick- space applications is a central business
❚ Material- und fertigungsgerechte Konstruktion lung von innovativen Luftfahrtsystemen field of LZS.
❚ Material-, Struktur- und Prozesssimulation
sind wir in der Lage, die gesamte Kette von LZS covers the entire development chain
❚ Seriennahe Fertigung von Prototypen für
nahezu alle gängigen FKV-Prozesse
der Materialcharakterisierung über die for structural elements and components –
❚ Materialcharakterisierung und Bauteiltests rechnerische Strukturanalyse, die ma- from material characterization through
❚ Kundenspezifische Weiterbildungen terial-, verfahrens- und beanspruchungs- computational structural analysis and
❚ Technologieberatung gerechte Konstruktion bis hin zur Herstel- stress-related, material- and process-
lung und Validierung von Prototypen specific design to manufacturing and
Services abzubilden. validation of prototypes.
❚ Preliminary feasibility studies and risk assessments Das LZS ist Systemlieferant bis Technology We are your system supplier up to
❚ Innovative design and process chain concepts
Readiness Level 6, wobei bis TRL 3 eine Technology Readiness Level 6 – with the
❚ Material- and manufacturing-specific design
maßgebliche Unterstützung durch das support of the Institute of Lightweight
❚ Material, structural and process simulation
❚ Production-oriented prototype manufacturing
Institut für Leichtbau und Kunststofftech- Engineering and Polymer Technology of TU
using almost all conventional FRP processes nik der TU Dresden erfolgt. Dresden up to TRL 3.
❚ Material characterization and component testing Neben der Zertifizierung nach DIN EN ISO In addition to DIN EN ISO 9001 certification
❚ Tailored customer training 9001 und der Akkreditierung nach DIN EN and the accreditation according to DIN EN
❚ Technology consultancy ISO 17025 sind wir auch mit der DIN EN ISO 17025, we are also in a position to carry
9100 bestens vertraut und setzen diese, out selected projects in accordance with
Jahresumsatz I Annual Turnover falls gewünscht, in unseren Luftfahrtpro- the quality and safety requirements set out
5 Mio. Euro
jekten um. in aviation norm DIN EN 9100.
Unternehmensgröße I Enterprise Size Als anerkannter Rolls-Royce- und Airbus- As an accredited Rolls-Royce and Airbus
>60 Mitarbeiter I Employees Development-Supplier blicken wir auf development supplier we can refer to
zahlreiche Erfolge zurück und haben selbst numerous successes and we have got even
Zertifizierung I Certification komplexeste Strukturkomponenten in the most complex fibre-composite hybrid
DIN EN ISO 9001: 2008
DIN EN ISO 17025
Faserverbund-Hybridbauweise „zum components off the ground to see them fly.
Fliegen gebracht“.

40 Unternehmen I Companies
MAXKON Engineering GmbH

www.maxkon.de

Seit mehr als 10 Jahren arbeitet die MAXKON Engineering GmbH has been
Kontakt I Contact MAXKON Engineering GmbH mit Begeiste- enthusiastically adapting to the ever-
Industriestraße 85-95 rung an den immer neuen Aufgabenstel- changing requirements of it's customers
04229 Leipzig lungen ihrer Kunden und hat sich for more than 10 years now and has
Phone +49.341.35582181
kontinuierlich weiterentwickelt. Inzwi- continually developed as a company.
Fax +49.341.35582199
info@maxkon.de schen begleiten wir unsere Kunden von der During this time we have supported our
www.maxkon.de Produktentwicklung, über die Technische customers with the development of their
Dokumentation bis zum Produktmarke- products, the technical documentation
Ansprechpartner I Contact Person ting. Von der ersten Idee bis zur Serienpro- through to product marketing. From the
Mark Fröhlich, Prokurist duktion übernehmen wir die Konzeptent- initial idea to series production, we handle
mark.froehlich@maxkon.de
wicklung, Berechnung und erste Konstruk- the development of the concept, evalua-
Leistungen tion sowie Simulation und Versuchsbe- tion and first design as well as simulation
❚ Produktentwicklung treuung. Somit geben wir einer Idee die and experimental support. In doing so, we
❚ Konstruktion werkstoff- und fertigungsgerechte come up with a concept in line with
❚ Technische Dokumentation Gestalt. material and production requirements.
❚ CE-Service
❚ Produktmarketing We support our customers throughout the
Wir unterstützen unsere Kunden im ge-
samten Prozess der technischen Doku- entire process of technical documenta-
Services
mentation: Wir verfassen die Produktdo- tion: We compose the product documen-
❚ Engineering
❚ Design kumentation von der Bedienungsanlei- tation - from the user manual to the
❚ Technical documentation tung bis zum Ersatzteilkatalog, überneh- replacement parts catalogue, handle
❚ CE-service men Informations-, Daten-, und Doku- information, data and document manage-
❚ Product marketing mentenmanagement und beraten von CE- ment and offer advice on the CE marking
Kennzeichnung bis zur Prüfung der EG- to the verification of the EC conformity.
Jahresumsatz I Annual Turnover Konformität. Weil der erste Eindruck zählt, Because the first impression counts, we
2,0 Mio. Euro also take care of the visibility and presen-
kümmern wir uns darüber hinaus um die
Außenwirkung und Darstellung der tation of the products: We formulate
Unternehmensgröße I Enterprise Size
25 Mitarbeiter I Employees Produkte: Wir formulieren verständliche understandable texts for marketing
Texte für Marketingbroschüren, Social- brochures, social media posts and press
Zertifizierung I Certification Media-Beiträge und Pressemitteilungen, releases, take care of the layout und design
DIN EN ISO 9001:2008 kümmern uns um Layout und Design und and develop suitable marketing cam-
entwickeln passende, zielgruppenorien- paigns that are oriented towards the
tiere Marketingkampagnen. target groups.
Zu unseren Kunden gehören große, Our customers include large, medium and
mittelständische und kleine Unternehmen small businesses from the automotive,
aus den Branchen Automobil-, Flugzeug-, aircraft, machinery, railway, plant and
Maschinen-, Schienenfahrzeug-, Anla- equipment manufacturing industries.
gen- und Gerätebau.

Unternehmen I Companies 41
Mitteldeutsche Flughafen AG
www.mdf-ag.com
www.leipzig-halle-airport.de
www.dresden-airport.de
www.portground.com

Flughäfen sind wichtige Standortfaktoren Airports are important regional business


Kontakt I Contact für die Ansiedlungsentscheidung global factors for companies with global
P.O.B. 1, 04029 Leipzig tätiger Unternehmen. Mit der Entwicklung operations and their decision where to set
Phone + 49.341.224.1155 der Flughäfen Leipzig/Halle Airport und up in business. Through the development
Fax + 49.341.224.1109
Dresden International hat sich die Mittel- of Leipzig/Halle Airport and Dresden
info@mdf-ag.com
www.mdf-ag.com deutsche Airport Holding im Sinne einer International, the Mitteldeutsche Airport
kontinuierlichen Wirtschaftspolitik der Holding has evolved as an important
Ansprechpartner I Contact Person Länder Sachsen und Sachsen-Anhalt als publicly held company on the market place
Uwe Schuhart wichtiges Unternehmen der öffentlichen as part of the ongoing economic policy in
Leiter Unternehmenskommunikation / Hand im Markt etabliert. the states of Saxony and Saxony-Anhalt.
Director Corporate Communications
uwe.schuhart@mdf-ag.com
Die beispielhaften Ansiedlungen, etwa von Thousands of jobs have been created as
Jahresumsatz I Annual Turnover DHL, Ruslan Salis oder AeroLogic wie auch companies including DHL, Ruslan Salis,
128 Mio. Euro (2014) der Elbe Flugzeugwerke, IMA und IABG, AeroLogic or Elbe Flugzeugwerke, IMA and
ziehen mittelbar tausende Arbeitsplätze IABG to have assembled their businesses
Unternehmensgröße I Enterprise Size nach sich – zusätzlich zu den über 10.000 at the two airports – in addition to the
1.078 Mitarbeiter I Employees (2014)
Menschen, die derzeit an den Standorten more than 10,000 people who are
der Holding beschäftigt sind. Hinzu kom- employed at the airport sites. These
men namhafte Firmen wie AMD, BASF, companies are complemented by well-
Bayer, BMW, Infineon oder Amazon, die known names, for instance AMD, BASF,
sich aus gutem Grund im direkten Umfeld Bayer, BMW, Infineon or Amazon, which
der beiden Flughafenstandorte niederge- have set up branches very close to the two
lassen haben. Die wachsende Attraktivität airports for good reasons. The growing
Mitteldeutschlands zieht neben Ge- attractiveness of Central Germany is not
schäftsleuten auch Touristen an. Luftver- only drawing business people to the area,
kehr verknüpft Unternehmen mit beste- but tourists as well. Air traffic has become
henden und potenziellen Absatzmärkten easier, therefore companies are linked to
und vereint Menschen. existing and potential sales markets.

Neben Leipzig/Halle und Dresden ist auch In addition to Leipzig/Halle Airport and
der Abfertigungsdienstleister PortGround Dresden International, the ground services
hundertprozentige Tochter der Mittel- provider PortGround is a one hundred
deutschen Airport Holding, die mit ihrem percent subsidiary of the holding and a
Geschäft wesentlich zum Konzernergebnis significant factor in achieving the group’s
beiträgt. Die Unternehmen der Holding financial results. The companies of the
beschäftigen 1.078 Mitarbeiterinnen und Mitteldeutsche Airport Holding are
Mitarbeiter sowie Auszubildende. directly employing 1,078 professionals
and trainees.

42 Unternehmen I Companies
Nehlsen-BWB Flugzeug-
Galvanik Dresden
GmbH & CO. KG
www.flugzeuggalvanik.de

Die am Flughafen Dresden International The Nehlsen-BWB Flugzeug-Galvanik


Kontakt I Contact ansässige Nehlsen-BWB Flugzeug- Dresden GmbH & Co. KG, located at the
Grenzstraße 2, 01109 Dresden Galvanik Dresden GmbH & Co. KG ist ein Dresden International Airport, is a high-
Phone. +49.351.8831 400 Hightech-Unternehmen der Oberflächen- tech organization in the surface protection
Fax. +49.351.8831 404 schutz-Branche, das seit ca. 50 Jahren am industry which has been in existence at the
info@flugzeuggalvanik.de
www.flugzeuggalvanik.de
Standort existiert. Der frühere Betriebsteil location for almost 50 years. Today the
der ehemaligen Flugzeugwerft Dresden, previous plant section of the former
Ansprechpartner I Contact Person zwischenzeitliche Tochter der Nehlsen AG, aircraft works in Dresden belongs to the
Birgit Fischer, Kaufmännische Geschäftsführerin gehört heute zur Schweizer BWB-Gruppe. Swiss BWB Holding. For the past ten years,
birgit.fischer@flugzeuggalvanik.de In den vergangenen Jahren ist es der the company has been successfully deve-
Eckehard Thuß, Technischer Geschäftsführer
eckehard.thuss@flugzeuggalvanik.de Geschäftsführung und den engagierten loping itself into a leading supplier of
Mitarbeitern gelungen, das Unternehmen surface-protection in the field of aviation
Leistungen zum führenden Zulieferer für Ober- with the largest range of aviation accre-
Betrieb einer Galvanik, insbesondere für flächenschutz im Luftfahrtbereich mit der dited processes nationwide (DIN ISO 9001
Flugzeugteile bundesweit größten luftfahrtzertifizierten (QMS); EN 9100; NADCAP). Further
❚ Verkupfern, Vernickeln, Verchromen,
Verfahrenspalette (DIN ISO 9001 (QMS); EN certifications are made according to ISO
Vercadmen, Verzinken, Verzinnen, Versilbern
9100; NADCAP) zu entwickeln. Weitere 50001 and ISO 14001 certification.
❚ Chemisch Vernickeln, Phosphatieren,
Gelbchromatieren (Al), Chromitieren
Zertifizierungen bestehen nach ISO 50001 Also beyond aviation technology, many
(RoHS-konform) und nach ISO 14001. enterprises in the mechanical engineering,
❚ Anod. Oxidieren (Eloxal), Hartanodisieren, Über den Schwerpunkt Luftfahrttechnik automotive and electronic industry as well
Chromsäureanodisieren, TSA-Anodisieren hinaus wissen auch viele Betriebe des as the semiconductor industry have come
❚ Lackieren Maschinenbaus, der Fahrzeug- und Elek- to value the comprehensive service
troindustrie, sowie der Halbleiterindustrie offering. Nehlsen-BWB Flugzeug-Galvanik
Services das umfassende Leistungsangebot zu is therewith the leading provider of
Operating an electroplating shop, especially schätzen. Die Nehlsen-BWB Flugzeug- premium functional coatings for numerous
for aircraft components
Galvanik ist damit einer der führenden application purposes.
❚ Copper-plating, nickel-plating,
chromium-plating, cadmium-plating, Anbieter hochwertiger funktioneller The latest highlights are the expansion of
galvanizing, tin-plating, silver-plating Beschichtungen für die verschiedensten capacities in electroless nickel and the
❚ Electroless nickel plating, phosphating, technischen Anwendungszwecke. special hard anodizing facility, which can be
yellow chromate coatings, chromating Jüngste Highlights sind die Erweiterung der used for ceramic bond and wear resistant
(RoHS Certificate of Conformity) Kapazitäten bei chemischem Nickel und die coating of aluminium implements and
❚ Anod.oxidizing (eloxal), hard anodizing,
chromic acid anodizing, TSA anodizing
spezielle Hartanodisieranlage, mit der bis zu laminating moulds weighing up to 3.5
❚ Varnishing 3,5 Tonnen schwere Aluminium-Werkzeuge tonnes and the increase of TSA-capacity .
und Laminierformen keramisch hart und Also for the coming years the focus is
Jahresumsatz I Annual Turnover verschleißfest beschichtet werden können placed on continual growth and coopera-
16 Mio. Euro und der Ausbau der TSA-Kapazität. Auch für tive research.
die kommenden Jahre setzt man hier auf
Unternehmensgröße I Enterprise Size
180 Mitarbeiter I Employee
ein kontinuierliches Wachstum und ko-
operative Forschung.

Unternehmen I Companies 43
NILES-SIMMONS
Industrieanlagen GmbH
www.niles-simmons.de

NILES-SIMMONS hat seinen Firmensitz in NILES-SIMMONS is headquartered in


Kontakt I Contact Chemnitz und ist Teil der weltweit agieren- Chemnitz and is a member of the global
Zwickauer Str. 355 den NILES-SIMMONS-HEGENSCHEIDT (NSH) operating NILES-SIMMONS-HEGENSCHEIDT
09117 Chemnitz Gruppe mit über 180 Jahren fachspezifisches (NSH) Group with more than 180 years
Phone +49.371.8020 Know-How im Werkzeugmaschinenbau. experience in machine tool manufacturing.
Fax +49.371.852578
info.nsi@nshgroup.com
www.niles-simmons.de Für die Bearbeitung hochkomplexer Werk- For machining of highly complex workpieces
stücke aus der Luft- und Raumfahrtindustrie for the aerospace industry such as Turbine
Ansprechpartner I Contact Person wie z.B. Turbinenwellen, Landebeine und shafts, landing gears and rotors NILES-
Pierre Seidel, Marketing Manager Rotoren liefert NILES-SIMMONS technologi- SIMMONS provides technological solutions
p.seidel@nshgroup.com sche Komplett-Lösungen basierend auf based on highly efficient CNC Turning and
hocheffizienten CNC-Dreh-Fräs-Bearbei- Milling Centers. Customer requirements for
Leistungen tungszentren. Die kundenspezifischen An- reliable high precision manufacturing
❚ CNC-Drehmaschinen forderungen nach Umsetzung einer ge- sequences for production of complex
❚ CNC-Dreh-Fräs-Bohr-Bearbeitungszentren schlossenen Prozeßkette zur Erzielung workpieces made from Titanium and
❚ Universal Hochgenauigkeits-Fräs- reproduzierbarer, höchster Genauigkeiten an Chrome-Nickel based alloys even in batch
Bearbeitungszentren komplexen Werkstücken aus schwer zer- size one can be implemented by individual
❚ Komplette Fertigungslinien spanbaren Material bis zur Stückzahl „Eins“ configurations.
❚ Sondermaschinen stehen dabei im Vordergrund und sind durch
individuelle Konfigurationen realisierbar.
Services
❚ CNC Lathes Eine spanende Bearbeitung auf bekannten Machining on well known Lathes and
❚ CNC Turning-Milling-Drilling Centers Dreh- und Bearbeitungszentren ist insbe- Machining Centers is particularly character-
❚ Universal and High-Precision-Milling sondere dadurch gekennzeichnet, dass ized with several processing steps and
Centers mehrere Bearbeitungsstufen und Spannun- clampings are coupled with numerous
❚ Complete Turnkey Manufacturing Lines gen gekoppelt mit umfangreichen Messauf- measuring tasks required to machine such
❚ Special Purpose Machines gaben erforderlich sind, um solche komplexe complex workpieces. Very time-consuming
Werkstücke herzustellen. Hoher Zeitaufwand and failure effects by repeated re-clamping
Jahresumsatz I Annual Turnover und Fehlereinflüsse sind eine unvermeidbare are an inevitable consequence. For a solid
NSH-Group: 315 Mio. Euro (2015) Folge. Zur grundlegenden Optimierung optimization of these processes NILES-
dieser Abläufe hat NILES-SIMMONS mit SIMMONS has developed together with a
Unternehmensgröße I Enterprise Size einem international führenden Anbieter von leading supplier of jet engines a completely
NSH-Group: 1.400 Mitarbeiter I Employees
(2015) Jet-Triebwerken eine vollkommen neue new generation of Machining Centers. These
Generation von Bearbeitungszentren ent- Machines are on the claim of a Multi-Tasking
Zertifizierung I Certification wickelt. Diese Bearbeitungszentren verfügen Machine to combine various technologies
DIN EN ISO 9001:2000 / VDA 6.4 über den Anspruch einer Multi-Tasking- and applications such as turning, milling,
Maschine, um verschiedenste Technologien drilling, grinding and measuring in one,
und Anwendungen wie Drehen, Fräsen, powerful 5-axis Machine.
Bohren, Schleifen und Messen in einer
einzigen, leistungsstarken 5-Achs-Maschine
zu vereinen.

44 Unternehmen I Companies
OLUTEX Oberlausitzer
Luftfahrttextilien GmbH
A Hutchinson Company

www.hutchinson.com

Hutchinson Aerospace Hutchinson Aerospace


Kontakt I Contact Produktionsstandort Isolierung | Insulation Production Facility |
Gewerbering 4 OLUTEX, Seifhennersdorf OLUTEX, Seifhennersdorf
02782 Seifhennersdorf
sales.aerospace@hutchinson.com
Hutchinson Aerospace ist ein führender Hutchinson Aerospace is a leading end-to-
www.hutchinson.com
Systemlieferant für die Luftfahrt. Wir end supplier of aerospace systems. We
Ansprechpartner I Contact Person nutzen unsere Expertise im Bereich apply material science, engineering, state-
Torsten Wolters / Productline Manager Material und Engineering, State-of-the-Art of-the-art manufacturing, onsite and
Insulation Produktionsprozesse und bieten Vor-Ort- aftermarket solutions to meet your needs.
Phone + 49 (0)421 522 695 22 und Aftermarket-Services, um Ihre Anfor- Hutchinson Aerospace has been a partner
torsten.wolters@hutchinson.com
derungen zu erfüllen. Hutchinson Aero- to Airbus for thermal and acoustic
Leistungen space produziert seit 1997 für Airbus insulation systems since 1997.
❚ Entwicklung, Produktion und Installation thermo-akustische Isoliersysteme, seit Our OLUTEX production facility in Seif-
von thermo-akustischen Isoliersystemen 2003 am Standort der OLUTEX in Seifhen- hennersdorf has been supplying insulation
❚ Umrüstung und Reverse Engineering, z.B. für nersdorf. systems to the aerospace industry since its
A300/A310 P2F oder B 707 AWACS Unser Kunden- und Lean-Management- foundation in 2003.
❚ Montage und Servicedienstleistungen, z.B.
orientiertes, modernes Werk im Dreiländer- Our customer and lean management
Montage von Fußbodenelementen und
Fenstern eck Deutschland-Polen-Tschechien nutzt orientated production facility is close to the
State-of-the-Art Produktionstechniken wie Czech and Polish borders. We utilize state-
Services CNC Zuschnitt, spezielle Schweißverfahren of-the-art production technologies
❚ Engineering, production and installation of und Barcode-Identifizierung. including: CNC cutting, specific welding
thermo-acoustic insulation systems Alle OLUTEX Produktionsprozesse werden technologies, barcode identification.
❚ Refurbishment and reverse engineering, e.g.
durch das Hutchinson Excellence System OLUTEX is supported by the Hutchinson
for A300/A310 P2F or B707 AWACS
❚ Assembly and services, e.g. installation of unterstützt, das darauf fokussiert ist, Excellence System which aims to con-
floor elements and windows bestehende Prozesse mit Hilfe der Lean- stantly improve processes and support lean
Manufacturing Philosophie kontinuierlich manufacturing to ensure our customers
Unternehmensgröße I Enterprise Size zu verbessern, und somit zuverlässige receive reliable performance and high
245 Mitarbeiter | Employees (2017) Leistung und hohe Qualität für unsere quality deliveries.
Kunden sicherstellen zu können. OLUTEX holds a DIN EN 9100 (ISO 9001)
Zertifizierung I Certification
DIN EN ISO 9001 und OLUTEX ist gemäß DIN EN 9100 (ISO 9001) certification and is fully qualified according
DIN EN 9100 (SAE AS 9100/JISQ 9100) zertifiziert, und alle Produktionsprozesse to Airbus and Boeing requirements.
sind nach Airbus- und Boeing-Standards Insulation services and installation teams
zugelassen. are located near final assembly lines in
Unsere Installationsteams finden sich in der Europe including Hamburg and Bremen
Nähe der Final Assembly Lines, u.a. in (Germany), Toulouse and Saint Nazaire
Hamburg und Bremen, Toulouse und St. (France), and Seville (Spain).
Nazaire (Frankreich) und Sevilla (Spanien). Our customer references include Airbus,
Zu unseren Kunden zählen Airbus, Airbus Airbus Helicopters, Alestis, Boeing, Diehl
Helicopters, Alestis, Boeing, Diehl Aircabin, Aircabin, EFW and AWACS.
EFW und AWACS.

Unternehmen I Companies 45
PMG Precision Mechanics
Group GmbH
www.aero-parts.de

CAD/CAM-Entwicklung Bis ins Kleinste CAD/CAM development Planned right


Kontakt I Contact geplant: An unseren CATIA-V5- Arbeitsplät- down to the last detail: At our CATIA-V5 work
Hühndorfer Höhe 21, 01723 Wilsdruff zen entwickeln wir modernste Ferti- stations, we develop ultramodern produc-
Phone +49.35204.7949 0 gungsstrategien auf Grundlage Ihrer Daten. tion strategies based on your data.
Fax +49.35204.7949 12 5 5
pmg@aero-parts.de Drehen und Fräsen Präzisionsarbeit mit Turning and Milling Process work using
CNC-Technik: Wir verfügen über einen CNC technology: Our high performance
Ansprechpartner I Contact Person leistungsfähigen Maschinenpark mit machinery with a wide range of CNC milling
David Riedrich, Managing Director verschiedenen CNC-Fräs-, Dreh- sowie centres guarantee that our compo-nents are
david.riedrich@aero-parts.de
Dreh-Fräs- Zentren. Wir bieten auch 2D-und manufactured in accordance with specifica-
3D-Laserschneiden, Rohrbearbeitung, tions. We are also capable of offering you 2D
Leistungen
❚ Entwicklung CAD CAM CatiaV5
Wasserstrahlschneiden, CNC-Schwenk- and 3D laser cutting, pipe processing,
❚ Produktion biegen und viele weitere Bearbeitungsmög- waterjet cutting, CNC swing fol-ding and
❚ 5-Achs CNC Fräsen (max. 3.000 mm) lichkeiten an. numerous other processing possibilities.
5 5
❚ CNC Drehen
Oberflächenbehandlung und Veredlung Surface treatment and refinement In
❚ CNC DrehFräs
Gemeinsam mit Nehlsen BWB Dresden cooperation with Nehlsen-BWB Dresden, we
❚ CNC Messen
❚ Oberflächenveredlung
bieten wir Ihnen eine Vielzahl mechanischer, offer you a wide range of mechanical,
❚ Lackieren galvanischer, chemischer, anodischer und galvanic, chemical, anodic and organic
❚ Rissprüfen organischer Veredlungsverfahren nach treatment processes in accordance with
❚ Montage Luftfahrtnorm. aeronautic standards.
5 5
Nasslackierung und Pulverbeschichtung Liquid and powder coating In our own
Services
❚ Development CAD CAM CatiaV5
In unserer eigenen Nasslackiererei können liquid coating shop, we are capable of
❚ Production wir normspezifische Grund- und Deck- applying the full range of prime and top
❚ 5-axis CNC Milling (max. 3,000 mm) lackierungen aller Art vornehmen – auch bei coats – even for larger components.
5
❚ CNC Drilling größeren Bauteilen.
5
❚ CNC MillTurn
❚ CNC Measurement
Qualitätssicherung: Vermessung und Quality assurance: measurement and
❚ Surface Treatment Rissprüfung Mit unseren 3D-Koordi- crack detection With our 3D coordinate
❚ Varnish natenmessmaschinen wird jedes Bauteil auf measurement machines we check for any
❚ Crack Detection mögliche Abweichungen untersucht. discrepancies. We also have our own level III
❚ Assembly Außerdem verfügen wir über eigenes Level- test personnel for crack detection material
III-Prüfpersonal für die zerstörungsfreie testing based on the penetrant inspection
Jahresumsatz I Annual Turnover Werkstoffprüfung im Eindringverfahren method in accordance with DIN EN 4179 and
7,0 Mio. Euro gemäß DIN EN 4179 und NAS 410. NAS 410.
5 5
Unternehmensgröße I Enterprise Size Montage und Versand Von der Beschrif- Assembly and shipping From labelling up to
65 Mitarbeiter I Employees tung bis zur kompletten Baugruppenmonta- full installation of modules, whatever your
ge richten wir uns ganz nach Ihren Anforde- needs may be, we're ready to meet them
Zertifizierung I Certification rungen und liefern nach abschließender including on-time delivery to your location
DIN EN ISO 9100
DIN EN ISO 14001
Ausgangsprüfung termingerecht an Ihren following our final outgoing test.
Einsatzort.

46 Unternehmen I Companies
PTF Pfüller GmbH & Co.KG
www.ptf-group.com

Wir fertigen nach Ihren CAD-Unterlagen We manufacture according to your CAD


Kontakt I Contact und Zeichnungen auf hochqualitativen files and drawings with high-quality
Auer Strasse 7 Präzisionsmaschinen: precision machines:
09366 Stollberg ❚ 5-bis 10-Achs-CNC-Simultanfräs- ❚ 5- to 10 axes simultaneous-CNC
Phone +49.37296.92723-0
Fax +49.37296.92723-22
maschinen milling machines
info@ptf-group..com ❚ Losgrößen von 10 bis 1 Mio. Stück ❚ Lot sizes from 10 up to 1 Mio pieces
www.ptf-group.com ❚ anspruchsvolle Geometrien und ❚ Highly complicated geometrical
3D-Freiformflächen contours as well as free formed
Ansprechpartner I Contact Person ❚ aus allen spanbaren Materialien, surfaces
Oliver F. Zintl, CEO
o.zintl@ptf-group.com auch Titan ❚ Any machinable material, including
❚ Baugruppenmontage, auch im Titanium
Leistungen Reinraum Klasse 6 ❚ Component assembly, also in clean
❚ Präzisionsfräsen ❚ Teile mit Grenzabmessungen von 1 mm³ room class 6
❚ Präzisionsdrehen
bis 2.600 x 1.100 x 900 mm, ❚ Parts with maximum dimensions from
❚ Präzisionsschleifen
❚ Standorte in Deutschland (PTF Pfüller 1 mm³ to 2,600 x 1,100 x 900 mm
❚ Draht-Erodieren
❚ Montage / Reinraummontage Kl. 6 GmbH & Co. KG, Stollberg; Hitega ❚ Locations in Germany (PTF Pfüller
Präzisionsmechanik GmbH, Gangkofen), GmbH & Co. KG, Stollberg; Hitega
Services China (Pfueller Precision Technology Präzisionsmechanik GmbH, Gangkofen),
❚ High precision milling (Suzhou) Co., Ltd.) und USA (PTF China (Pfueller Precision Technology
❚ High precision turning German Precision Technology Inc., (Suzhou) Co., Ltd.) and USA (PTF
❚ High precision grinding Racine, WI) German Precision Technology Inc.,
❚ Wire EDM
Racine, WI)
❚ Assembly / clean room 10k

Jahresumsatz I Annual Turnover Wir erzielen folgende Genauigkeiten: We achieve the following accuracies:
28,1 Mio. Euro ❚ Ebenheiten von bis zu 1 μm ❚ Flatness up to 1 μm
❚ Rauhigkeiten ra < 0,05 μm ❚ Roughness ra < 0.05 μm
Unternehmensgröße I Enterprise Size ❚ Längentoleranzen < 5 μm ❚ Length tolerances < 5 μm
300 Mitarbeiter I Employees

Zertifizierung I Certification
ISO 9001 : 2008
EN 9100 : 2009
EN ISO 13485 : 2012 + AC : 2012
ISO 14001 : 2004 + Cor 1 : 2009

Unternehmen I Companies 47
RusElektroStahl GmbH

www.ruselektrostahl.eu

RusElektroStahl GmbH ist ein Dienstleister, We can offer to you the following
Kontakt I Contact der für das russische Unternehmen JSC sortiment of our products:
Hinrichsenstraße 42 Metallurgical Plant Electrostal Consulting, ❚ Hot-rolled steel (Rounds):
04105 Leipzig Marketing-, Einkaufs-, Vertretungs-, diameter Ø 8÷95 mm
Phone +49.341.308 5090
Agenten- und Servicedienstleistungen ❚ Forged steels (Rounds):
Fax +49.341.308 5090
info@ruselektrostahl.eu erbringt. diameters Ø 80÷200 mm;
www.ruselektrostahl.eu Ø 200÷450 mm
Zu unserem Profil gehört ebenfalls die ❚ Hot-rolled steel (Squares):
Ansprechpartner I Contact Person Erforschung der Marktkonjunktur und 12×12 ÷ 50×50 mm
Alexander Beresan, Geschäftsführer Ausarbeitung der Handelspolitik in
beresan@ruselektrostahl.eu ❚ Forged steels (Squares):
Russland und im Ausland mit Berücksich- 60×60 ÷ 200×200 mm;
Leistungen I Services tigung der Wirtschafts- und Konjunktur- 200×200 ÷ 450×450 mm
Die RusElektroStahl GmbH ist ein faktoren, sowie die Ausführung von ❚ Hot-rolled steel (Flats):
Dienstleistungsunternehmen in den Bereichen: Verwaltungs-, Werbungs-, Auskunfts-, from 6×20 mm up to 30×50 mm
❚ Erbringung von Consulting-, Marketing-, Informations- und Beratungstätigkeiten,
Einkaufs-, Vertretungs-, Agenten- und ❚ Forged steels (Flats):
Serviceleistungen für russisches
als auch Erwerb und Realisierung von from 30×100 mm up to 300×400 mm
Unternehmen JSC Metallurgisches Werk Produkten als Groß- und Einzelhändler, ❚ Discs of diameter up to Ø 800 mm
Electrostal; einschließlich Export- und Importgeschäf-
❚ Groß- und Einzelhandel, kaufmännische
❚ Bars with a special surface treatment
ten, Warenaustausch- und Beraterge-
Ankaufstätigkeit, Durch-führung von (polished), tolerance h9-h11:
schäften in Übereinstimmung mit der
Kommissionsgeschäften und diameter Ø 4,9÷29 mm
Vermittlungshandels-operationen, gültigen Gesetzgebung Deutschlands.
❚ Calibrated bars, tolerance h10-h11:
Organisierung des Versandhandels von
Import der russischen Waren; diameter Ø 7÷30 mm
❚ Ausführung der Marketing-, Verwaltungs-, ❚ Cold-drawn wire: diameter
Werbungs-, Auskunfts-, Informations- und Ø 0,02÷7,0 mm
Beratungstätigkeit; ❚ Cold-rolled strip: thickness
❚ Erforschung der Marktkonjunktur,
Ausarbeitung der Handelspolitik in Russland 0,01÷2,5 mm; width 50÷260 mm
und im Ausland
Now we submit to you a short list of steel
Jahresumsatz I Annual Turnover grades:
ca. 0,5 Mio Euro Tool steel: 1.2080, 1.2343, 1.2344 -
1.2363, 1.2365, 1.2379, 1.2419 -
Zertifizierung I Certification
DIN EN ISO 9001:2008
1.2556, 1.2713 - 1.3202, A2, D2, H11,
H13, S5, S7, O1 and analogous
High speed steel: 1.3343, 1.3243, 1.3355,
M2, M4, T1 and analogous
Stainless steel: 1.4021, 1.4025, 1.4028,
1.4301, 1.4401, 1.4541, 1.4571, AiSi
304, AiSi 420, AiSi 316, AiSi 321 and
analogous

Nickel-base alloys: Inconel


Cobalt-base alloys: Incoloy

Titanium-base alloys: Grade2, Grade5


and analogous

Our customers include large, medium and


small businesses from the automotive,
aircraft, machinery, railway, plant and
equipment manufacturing industries.

48 Unternehmen I Companies
Sächsische Luftfahrt Service
GmbH
www.sls-kamenz.com

Wir, die SÄCHSICHE LUFTFAHRT SERVICE The company “SÄCHSISCHE LUFTFAHRT


Kontakt I Contact GmbH „SLS“, arbeiten bereits seit unserer SERVICE GmbH” has been working in the
Zum Tower 8 Gründung im Jahr 1990 im Bereich der field of coating different surfaces and
01917 Kamenz Beschichtung verschiedenster Untergrün- construction parts with liquid painting
Phone +49.3578.3090607 de und Bauteilgrößen im Nasslackspritz- procedures. Since our foundation in 1990
Fax +49.3578.315094
mail@sls-kamenz.com
verfahren auf dem Verkehrslandeplatz in at the airfield in Kamenz in that time we
www.sls-kamenz.com Kamenz. Im Verlauf dieser Jahre haben wir have been specialized in working for the
uns auf die Serienlackierung von Luftfahr- aviation industry and also for private
Ansprechpartner I Contact Person zeugbauteilen spezialisiert und sind zudem aircraft owners. Our basic business includes
Alexander Schlacht, Geschäftsführer führender Anbieter für die Ganzlackierung complete painting of aircrafts including
alexanderschlacht@sls-kamenz.com von Privatflugzeugen. Diese beiden design and industrial series painting for
Bereiche gehören zu unserem Kernge- aviation industry.
Leistungen
❚ Entlacken
schäft.
❚ Maskieren Additionally we also work for manufactur-
❚ Grundieren Darüber hinaus bearbeiten wir ebenfalls ers of medical technology, suppliers for the
❚ Decklackieren Aufträge aus der Medizintechnik, Bahnzu- rail industry, automobile and general
❚ Ganzlackierung von Luftfahrzeugen lieferindustrie, Automobile und der engineering industries. For these jobs we
❚ Bauteilkennzeichnung allgemeinen Maschinenbauindustrie. are perfectly equipped with:
❚ Sandstrahlen Um unseren Kunden ein Höchstmaß an
Qualität zu liefern sind wir mit modernster ❚ 3,000 m² of production area
Services Technik ausgerüstet: ❚ Painting line of 6m x 4m, color evaporating
❚ Verpackung
zone of 6m x 4m and
❚ Logistik
❚ 3.000 m² Produktionsfläche drying oven of 8m x 4m
❚ Beratung
❚ Designentwürfe ❚ Lackierstraße (6m x 4m) + Abdunstzone ❚ Painting and drying booth foor large size
(6m x 4m) + Trockenofen (8m x 4m) products of 20m x 19m
❚ Großraumlackier- und Trockenkabine ❚ Computer controlled labelling technology
Jahresumsatz I Annual Turnover
ca. 1,2 Mio. Euro ( 20m x 19m ) ❚ Vacuum sandblasting technology
❚ Computergesteuerte Kennzeichnungs-
Unternehmensgröße I Enterprise Size technik For all these jobs we are certified according
25 Mitarbeiter I Employees to the quality management systems ISO
❚ Vakuumsaugstrahlanlage
9001:2015 and EN 9100:2016 with the scope
Zertifizierung I Certification of certification: surface processing and
EN 9100:2016 Wir führen ein zertifiziertes Qualitätsmana-
DIN ISO 9001:2015 gement nach ISO 9001:2015 und EN painting of metallic, non-metallic, plastics
and composites.
9100:2016 für Be-/Verarbeiten und
Lackieren von Metallen, nichtmetallischen
Stoffen, Kunststoffen und Composites.

Unternehmen I Companies 49
Schirmung 2000
-Die EMV-Produkte Firma-
www.schirmung2000.de

Unser Unternehmen hat sich am Markt Due to our efficient and high quality
Kontakt I Contact durch seine effizienten und qualitativ products as well as continuous develop-
Halsbrücker Straße 34 hochwertigen Produkte, sowie die stän- ment in the field of EMC (electromagnetic
09599 Freiberg digen Neuentwicklungen auf dem Gebiet compatibility) our company has already
Phone +49.3731.365 333 der EMV (Elektromagnetische Verträglich- been successfully established on the
Fax +49.3731.365 560
service@schirmung2000.de
keit) nunmehr seit über 18 Jahren stark market about more than 18 years. Its
www.schirmung2000.de etabliert. Zum Kundenkreis gehören Groß- customers include from large companies in
unternehmen der Luft- und Raumfahrt bis the aerospace sector up to small develop-
Ansprechpartner I Contact Person hin zum kleinen Entwicklungsbetrieb. ments companies.
Hans-Peter Ostmann, Geschäftsführer
h.p.ostmann@schirmung2000.de Unsere Kunden profitieren hierbei von Our customers benefit from fast, customer
schnellen, kundenapplikativen und kosten- specific and cost-effective solutions from a
Leistungen
❚ EMV-Abschirmmaterialien
günstigen Lösungen aus einer Hand. single source.
❚ EMV-Dichtungen
❚ EMV-Klebebänder Basis unserer Produkte der EMV ist ein Spe- Basis of our EMC products is a special
❚ Kabelschirmungen zialschirmungsvlies mit hervorragenden shielding nonwoven with outstanding
❚ Gehäuseschirmungen Schirmungseigenschaften. Hierbei werden shielding results.
❚ Raumschirmungen u.a. einwirkende Strahlungen nahezu 100% Hereby appealing radiations are 100%
❚ EMV-Stanzprodukte abgeleitet. Aus diesen Erkenntnissen sowie conducted. This knowledge as well as
Forschung und Weiterentwicklungen un- research and further developments of our
Services serer Produkte und Technologien entstan- products and technologies have led to
❚ EMC shielding materials
den in den letzten Jahren unzählige neue many new products and application
❚ EMC gaskets
❚ EMC adhesive tapes
Produkte und Anwendungsmöglichkeiten possibilities in the last few years, e.g. new
❚ Cable shieldings wie u.a. neue Möglichkeiten zur Kabelschir- possibilities for cable shielding and housing
❚ Housing shieldings mung sowie Gehäuseschirmung. shielding.
❚ Room shieldings
❚ EMC punch products Alle unsere Produkte unterliegen einer All our products are subject to constant
ständigen Weiterentwicklung. Neue Pro- further development. New production
duktionsverfahren, neue wissenschaftliche processes, new scientific knowledge and
Erkenntnisse und viele interne Forschungen many internal research activities on the
zum Thema Abschirmung und EMV, als topic shielding and EMC as well as external
auch durch externe Partner und Einrichtun- research partners enables us to deliver
gen ermöglichen unseren Kunden immer products with the latest state of technical
Produkte zu erhalten die auf dem neuesten opportunities. New solutions and improve-
Stand der technischen Möglichkeiten ments flow into existing products free of
basieren. Neue Lösungen und Verbesserun- charge.
gen laufen dabei kostenfrei in bestehende
Produkte ein, sodass unsere Kunden
keinerlei weitere Kosten haben.

50 Unternehmen I Companies
SPLU Experts GmbH

www.splu-engineers.com

Splu bietet Engineering- und Realisie- Splu is your one source for engineering
Kontakt I Contact rungskompetenz für die Luftfahrtindustrie and implementation expertise for the
An der Flutrinne 12 aus einer Hand! Wir erstellen lastenheft- aviation industry. We prepare designs of
01139 Dresden gebundene Konstruktionen von Kompo- components and assemblies that comply
Phone +49.351.41411 0
nenten und Baugruppen oder übernehmen with your exacting specifications, and can
Fax +49.351.41411 17
dresden@splu-engineers.com Änderungskonstruktionen für den Flug- also manage and execute design modifica-
www.splu-engineers.com zeugbau. Die Ingenieure von Splu entwik- tions for the aircraft industry. Splu`s
keln für Ihre Anforderungen die richtige engineers develop the relevant steel
Ansprechpartner I Contact Person Stahlkonstruktion, erstellen statische Be- fabrications, perform structural analyses,
Gert Stellmach, Niederlassungsleiter rechnungen, betreuen die Fertigung und support the production effort, and handle
gert.stellmach@splu-engineers.com
übernehmen die Technische Dokumentati- the technical documentations.
Leistungen on.
❚ Entwicklung
❚ Konstruktion Wir konzipieren, konstruieren und bauen We plan, engineer and build the required
❚ Detaillierung Ihre Betriebs- und Fertigungsmittel sowie fabrication and production process
❚ Versuch Montagevorrichtungen und Mock-Ups resources, along with assembly and
❚ Inbetriebnahme nach Ihren Vorgaben. installation equipment, an mock-ups to
❚ Dokumentation meet your requirements.

Services Splu begleitet Sie vom Konzept bis zur Splu will accompany you from project
❚ Development Zulassung und Abnahme von Projekten. conceptualization all the way to approval
❚ Design and acceptance.
❚ Detailing
❚ Testing Langjährige Erfahrung in der Umsetzung Our knowledge and many years of
❚ Commissioning kundenspezifischer Anforderungen zeich- experience in implementing unique and
❚ Documentation nen uns als Ihren kompetenten Partner demanding customer requirements are
aus. your guarantee of always having a
Jahresumsatz I Annual Turnover competent partner at your side.
30 Mio. Euro

Unternehmensgröße I Enterprise Size


500 Mitarbeiter I Employees

Zertifizierung I Certification
DIN EN ISO 9001:2000
BS OHSAS 18001
DIN ISO14001

Unternehmen I Companies 51
Umwelt- und Unternehmens-
beratung Schwan GmbH
www.uub-schwan.de

Die Chancen zur stabilen Entwicklung von The chances for a stable development of
Kontakt I Contact Unternehmen werden mit fortschreiten- companies are more and more influenced
Strehlener Str. 12-14, 01069 Dresden der Marktentwicklung von betriebswirt- by business factors with the progressing
Phone +49.351.205743 79 schaftlichen Faktoren bestimmt. Im Zuge market development. In the course of time,
info@uub-schwan.de
dessen gewinnen funktionierende efficiently working management systems
Ansprechpartner I Contact Person Managementsysteme in den Bereichen gain in vital importance in the areas of
Veronika Fried, Verantwortliche Qualität, Umwelt, Energie, Arbeitssicher- quality, environment, energy, occupational
Öffenlichkeitsarbeit / Public Relations heit, IT und Datenschutz sowie Brand- health and safety, IT and data security as
v.fried@uub-schwan.de schutz immer entscheidender an Bedeu- well as fire prevention. Very strong
tung. Ganz besonderen Einfluss haben influences are connected to the
Leistungen
dabei die Globalisierung der Märkte und globalization of the markets and the
❚ Aufbau und Pflege von Managementsys-
temen in Qualität, Umwelt- und
die Harmonisierung der Rechtslage harmonization of the legal situation
Arbeitsschutz innerhalb der Europäischen Union. within the European Union. Certifications
❚ Gestellung von Beauftragten und Zertifizierungen entwickeln sich von are developing from a figurehead to a
Sicherheitsfachkräften einem Aushängeschild zu einem Garant guarantor for companies which are
❚ Erstellung und Pflege von Gefahrstoff-, für ein Unternehmen, das sich kontinuier- continuously and voluntarily improving
Anlage- und Rechtskatstern lich und freiwillig in seinen Prozessabläu- within their process sequences. Against
❚ Pflege von Behördenkontakten und fen verbessert. Die Umwelt- und Unter- that background, the “Umwelt- und
–auflagen
nehmensberatung Dr. A. Schwan bietet vor Unternehmensberatung Dr. A. Schwan”
❚ Unterstützung bei der Umsetzung
diesem Hintergrund eine ganzheitliche offers holistic support for both risk
gesetzlicher Vorgaben
Betreuung zur Chancennutzung und prevention and revealing unsuspected
Services Risikovermeidung. Wir bleiben nicht bei opportunities. We do not only focus on
❚ Service and maintenance in built up der Beratung stehen, sondern gehen gerne consulting. We willingly go further to a
managementsystems for quality, den Weg weiter und helfen bei der successful and practical implementation.
environment, safe and health praktischen Umsetzung. Wir bieten We also offer trainings and workshops to
❚ Staffing of company appointees and safety Schulungen und Workshops an, um Firmen strengthen the costumers internally.
manager auch intern zu stärken. Zudem überneh- Furthermore we also undertake tasks and
❚ Formulation and maintenance of legal
men wir Aufgaben und Verantwortung als responsibilities as external representa-
compliance, hazardous substances and
inventory cadastral externe Beauftragte. Unsere Kompetenz tives. Our competence is based on a long
❚ Maintenance of requirements of the local basiert auf langjähriger Erfahrung in der experience in managing and in consulting
administration Geschäftsführung und Beratung mittel- of medium-sized companies in different
❚ Support for the implementation of legal ständischer Unternehmen verschiedener industries. Specialization and further
specifications Branchen. Spezialisierung und Weiterbil- education of our employees guarantee
dung der Mitarbeiter gewährleisten prompt implementation of legal require-
Unternehmensgröße I Enterprise Size zeitnahe Umsetzungen von gesetzlichen ments and costumer specific demands as
15 Mitarbeiter I Employees
Forderungen und kundenspezifischen well as a high level of flexibility.
Zertifizierung I Certification Anforderungen sowie ein hohes Maß an
DIN EN ISO 9001:2008 Flexibilität.

52 Unternehmen I Companies
Wälzlagertechnik GmbH
www.waelzlagertechnik.eu

Die Wälzlagertechnik GmbH (WLT) ist seit Since 25 years the Wälzlagertechnik (WLT)
Kontakt I Contact 25 Jahren einer der führenden Anbieter is one of the leading providers and
An der Eisenbahn 9, 01099 Dresden und Produzenten von hochwertigen Wälz- producer of high-end various types of
Phone +49.351.829 79 20 lager aller Art. Das in Dresden ansässige bearings. The in Dresden located high
Fax +49.351.829 79 30
hochspezialisierte mittelständische Unter- specialize company provide additionally
wlt@waelzlagertechnik.eu
nehmen liefert zusätzlich auch Antriebs- also power transmission and linear tech-
Ansprechpartner I Contact Person und Lineartechnik. Zu den angebotenen nology. The offered products includes ball
Erik Hentschel, Innendienstleiter Produkten gehören Kugelgewinde- und screw drives and recirculating ball bearing
wlt@waelzlagertechnik.eu Kugelrollgewindetriebe, elektromechani- guides and electro-mechanical drive
sche Hubzylinder sowie Kugelumlauffüh- systems. WLT-Experts develop special and
Leistungen
❚ Produktion von Wälzlagern
rungen. Die Experten der WLT entwickeln customer-specific solutions for high- and
❚ Handel und Vertrieb aller int. Marken von
Sonderlösungen und Spezialanfertigun- low temperature applications, for parti-
Wälzlagern und Zubehör sowie Antriebs- gen für Hochtemperatur- und Tiefsttem- cularly high rotation speed or bearings
und Lineartechnik peraturanwendungen, für besonders hohe with special measurement. The own brand
❚ Spezialanfertigung, Sonderlösungen Drehzahlen oder Wälzlager von besonde- WLT always guarantee high-end quality.
❚ Lagerauslegung nach Kundenwunsch ren Abmessungen. Die Premium Eigen- Another service of the WLT is the tuning of
❚ Werkstoffoptimierung marke WLT garantiert dabei immer High- tribology conditions of bearings for
❚ Qualitäts- und Geräuschprüfungen
End Qualität. Eine der vielen Servicelei- example exchange of lubricant and rolling
❚ Mehrfrequenzanalysen
stung der WLT ist die Verbesserung der elements. In addition, Wälzlagertechnik
❚ Vergleichsmessungen
tribologischen Verhältnisse von Lagern, u. offers its customers manufacturer-inde-
a. durch den Austausch des Schmierstoffes pendent and nondestructive quality tests
Services
❚ Manufacturing of roller bearings
oder der Wälzkörper. Die Qualitätsprüfung and comparative measurement of roller
❚ Commerce and distribution of all inter- der WLT umfasst Geräuschprüfungen, bearings of all types in air-conditioned
national brands for roller bearings and Mehrfrequenzanalysen und Vergleichs- measuring facilities.
accessories as well as power transmission messungen in klimatisierten Prüf-und
and linear technology
Messräumen.
❚ Custom-made design, special designs
❚ Bearing layout after customer request
❚ Material optimization
Neben Industriekunden in Deutschland, The know-how over 25 years amazed
❚ Quality and acoustic tests
der Schweiz und Österreich beliefert die many industry customers in Germany,
❚ Multi-frequency analysis
WLT zahlreiche Unternehmen im europäi- Switzerland, Austria and the other Euro-
❚ Comparing measurements schen Ausland. Das 25-jährge Know-how pean countries. The complex mechanical
begeistert viele Kunden, denn die kom- machine components particularly the ball-
Unternehmensgröße I Enterprise Size plexen Maschinenelemente von Kugel-, , roller-, flange- and pedestal bearings plus
12 Mitarbeiter I Employees Rollen-, Flansch- und Stehlager bis hin zu the spindle bearings have got a high
Spindellagern haben eine enorme Lebens- endurance strength. In result of that, there
Zertifizierung I Certification
ISO 9000:2008
dauer, teilweise wird eine Dauerfestigkeit are lower maintenance costs.
Bisnode erreicht. Das führt in der Regel auch zu
Ökoprofit deutlich geringeren Wartungskosten.

Unternehmen I Companies 53
WIR electronic GmbH
www.wir-electronic.de

Ob Lichtwellenleiter, komplexe Kabelbäu- Whether optical fiber, complex wire


Kontakt I Contact me oder Einzeladern, ob Industrie- oder harnesses or individual wires, whether
Mühlenstraße 34-36, 09111 Chemnitz MIL-Steckverbinder, Flachband- oder industrial or MIL connectors, flat or coaxial
Phone +49.371.404 606 0 Koaxkabel – kein Problem, wir konfektio- cable - no problem, we assemble cables
Fax +49.371.404 606 29
nieren Kabel nach ihren Wünschen. Dafür according to your wishes. We have more
wir@wir-electronic.de
www.wir-electronic.de haben wir mehr als 5.000 Artikel dauerhaft than 5.000 products permanently in stock
auf Lager oder beschaffen diese kurzfristig or obtain them in the short term by our
Ansprechpartner I Contact Person von unseren 400 Lieferanten. Unsere 400 suppliers. Our prefabricated cables
Jens Rößler, Inhaber/ Geschäftsführer konfektionierten Kabel werden den hohen meet the high demands of the aerospace
wir@wir-electronic.de Anforderungen der Luft- und Raumfahrt and medical needs. Regardless of whether
sowie der Medizintechnik gerecht. Gleich one or 10.000 cables, we listen to your
Leistungen
❚ Datenkabel | Einzeladern | Flachbandkabel |
ob 1 oder 10.000 Kabel, wir hören Ihnen zu, preferences, we analyze your problems, we
Kabelsätze | Kabelbäume | Koaxkabel | wir analysieren Ihre Aufgabenstellungen, will assist and advise you with your
LWL | Netzkabel | Schleppketten | Steuerlei- wir unterstützen und beraten Sie bei Ihrer planning. We deliver on time, if desired the
tungen | Busleitungen (CAN, EtherCAT, Planung. Wir liefern pünktlich, wenn next day. All in excellent quality because
PROFIBUS, PROFINET) | Panelbestückung |
Schaltschrankbau u.v.m.
gewünscht bereits am nächsten Tag. Alles each cable is inspected and tested to
❚ Spezialanfertigungen in herausragender Qualität, denn jedes 100%, 100% Made in Germany, with 5
❚ Fertigung gereinigter Kabel ( feinmech./ opt. Kabel ist zu 100 % geprüft und getestet, years warranty! And you can order each
Industrie, Medizintechnik, Luft- und 100 % Made in Germany, mit 5 Jahren cable even after 10 years once again.
Raumfahrt) Garantie! Und sie können jedes Kabel bei Guaranteed! Our professional qualified
uns auch nach 10 Jahren noch nachprodu- and knowledgeable staff has many years
Services
❚ data cables | single wires | ribbon cables |
zieren lassen. Garantiert! Unsere fachlich of experience in cable assembly.
cable harnesses | coaxial cables | fibre qualifizierten und kompetenten Mitar- Our advantages:
optics | power cords | drag chains | control beiter verfügen über langjährige Erfah- ❚ manufacturing from individual
cables | bus cables (CAN, EtherCAT, rungen in der Kabelkonfektion. customized single cables up to complex
PROFIBUS, PROFINET) | mounting/cabling of Unsere Vorteile:
panels up to distribution boards | and much
wire harnesses, 100% made in Germany
more ❚ individuell konfektionierte und zu 100% ❚ each product is tested, with 5 year-
❚ cables with extended or unusual length ❚ in Deutschland gefertigte Kabel warranty
❚ production of cleaned cables (optical ❚ 100%ige Prüfung, alle Konfektionie- ❚ consulting, design, engineering and
industries, medical technology, aerospace
❚ rungen mit 5 Jahren Garantie production; everything from one source
technology, micromechanics)
❚ Beratung, Planung, Engineering und Pro- ❚ 100% delivery reliability, with short
Jahresumsatz I Annual Turnover ❚ duktion, alle Leistungen aus einer Hand communication channels to our
1,7 Mio. Euro ❚ absolute Liefertreue, kurze Wege, customers
❚ regelmäßige Kommunikation ❚ from batch size 1 up to 10.000 pieces,
Unternehmensgröße I Enterprise Size from prototyping to mass production
30 Mitarbeiter I Employees ❚ Produktion ab Losgröße 1, vom Proto-
❚ typen bis zur Serienfertigung ❚ overmoulding (e.g. RJ45 straight/
Zertifizierung I Certification ❚ Kunststoffspritzguss (z.B. RJ45 gerade/ angled; M12 connectors: A-, B-, D- and
ISO 9001:2008
❚ gewinkelt; M12 a-, b-, d-, x-codiert)
X-coded)

54 Unternehmen I Companies
Zentrum für Technologie-
strukturentwicklung Region
Riesa-Großenhain GmbH
www.zts.de

Die ZTS-Zentrum für Technologiestruktur- The Centre for Technology Structure


Kontakt I Contact entwicklung Region Riesa-Großenhain Development (ZTS GmbH) was founded in
Industriestraße A11, 01612 Glaubitz GmbH wurde 1995 als Betreibergesell- 1995 as the operating company of the
Phone +49.35265.51 0 schaft des Technologiezentrums des technology Centre of the county of Riesa-
Fax +49.35265.558 45
Landkreises Riesa-Großenhain, jetzt Großenhain, now the county of Meissen.
info@zts.de
Landkreis Meißen gegründet. Gegenstand Purpose of the company is to improve the
Ansprechpartner I Contact Person des Unternehmens ist die Verbesserung social and economic structure through
Ute Kedzierski (CEO) der sozialen und wirtschaftlichen Struktur targeted promotion of the economy in
durch gezielte Unterstützung der particular improving the technology
Leistungen Wirtschaft, insbesondere Verbesserung der structure by means of technology transfer
❚ Günstige Bedingungen für Ansiedlungen Technologiestruktur über Technologie- projects, consulting and training projects,
❚ Weiterbildungsprojekte/ Berufsorientierung
transfer-, Beratungs- und Weiterbildungs- and supporting the establishment of
❚ Dienstleistungen zur Stärkung des
Innovationspotenzials von KMU
projekte sowie Unterstützung der Ansied- technology-oriented start-ups. ZTS rents
❚ Initiierung von nat. & internationalen lung von Existenzgründern. ZTS vermietet event venues and organises events (e.g.
Kooperationen Veranstaltungsräume und organisiert Brokerage Events, Workshops, etc.) related
❚ Unterstützung beim Technologie- & Veranstaltungen (z.B. Infoveranstaltun- to market-relevant topics.
Wissenstransfer sowie bei der Partnersuche gen, Kooperationsbörsen, Workshops, etc.)
für EU-Projekte
❚ Beratung & Information zu nationalen &
zu marktrelevanten Themen. Partner in the Enterprise Europe
europäischen Fördermitteln Network
❚ Coaching für Antragsteller Partner im Enterprise Europe Network
Since January 2013 ZTS has been a partner
Services Seit 2013 ist die ZTS GmbH Partner im of the Saxon consortium of the Enterprise
❚ Good conditions for settlements
sächsischen Konsortium des Enterprise Europe Network to support business and
❚ Education projects / Vocational orientation
Europe Network zur Unterstützung von innovation in Saxony. It takes over services
❚ Services for strengthening the innovation
potential of SMEs
Wirtschaft und Innovationen in der related to topics about "Europe for
❚ Initiation of national & international Region. companies and research institutes" in the
cooperation Dresden area. Within the framework of the
❚ Support of technology & knowledge transfer Sie agiert als regionaler Ansprechpartner Enterprise Europe Network (EEN) ZTS is
and for partner search for EU projects für Unternehmen und Forschungseinrich- acting as a regional contact point for SME
❚ Advisory Services for national & European
tungen und bietet Service- und Bera- and research institutions and further
funding
❚ Coaching for applicants tungsleistungen zum Thema Europa an. offers consulting services related to the
ZTS unterstützt die Suche nach internatio- European Union. ZTS also provides support
Unternehmensgröße I Enterprise Size nalen Geschäftskontakten, die Anbahnung in terms of the search for international
10 Mitarbeiter I Employees von Kooperationen und Technologie- business contacts, the initiation of
transferprojekten, die Antragstellung für partnerships and technology transfer
Zertifizierung I Certification
AZAV (Akkreditierungs- und
europäische Projekte sowie die Erschlie- projects, EU-application as well as the
Zulassungsverordnung Arbeitsförderung) ßung neuer Märkte. entry into new markets.

Unternehmen I Companies 55
Fraunhofer-Institut für Werkstoff- und Strahltechnik

56 Forschungseinrichtungen I Research facilities


Forschungseinrichtungen I Research facilities s

Deutsche Raumfahrtausstellung Morgenröthe-Rautenkranz e. V. ...................................................................................................................... 54


Fraunhofer-Institut für Fertigungstechnik und Angewandte Materialforschung IFAM ............................................................................ 55
Fraunhofer-Institut für Keramische Technologien und Systeme IKTS ................................................................................................................ 56
Fraunhofer-Institut für Werkstoff- und Strahltechnik IWS ..................................................................................................................................... 57
Fraunhofer-Institut für Werkzeugmaschinen und Umformtechnik IWU .......................................................................................................... 58
Leibniz-Institut für Oberflächenmodifizierung e.V. ................................................................................................................................................... 59
Sächsisches Textilforschungsinstitut e.V. STFI ............................................................................................................................................................... 60
Technische Universität Chemnitz, Professur für Strukturleichtbau und Kunststoffverarbeitung (SLK) .............................................. 61
Technische Universität Dresden, Institut für Leichtbau und Kunststofftechnik (ILK) ................................................................................... 62
Technische Universität Dresden, Institut für Luft- und Raumfahrttechnik, Lehrstuhl für Luftfahrzeugtechnik (ILR-LFT) ......... 63
Technische Universität Dresden, Institut für Luft- und Raumfahrttechnik, Professur für Raumfahrtsysteme (ILR) .............. 64
Technische Universität Dresden, Institut für Textilmaschinen und Textile Hochleistungswerkstofftechnik (ITM) ................... 65

 57
Deutsche Raumfahrtaus-
stellung Morgenröthe-
Rautenkranz e. V.
www.deutsche-raumfahrtausstellung.de

Der gemeinnützig anerkannte Verein The non-profit association “Deutsche


Kontakt I Contact „Deutsche Raumfahrtausstellung Raumfahrtausstellung Morgenröthe-
Bahnhofstraße 4 Morgenröthe-Rautenkranz e. V.“ betreibt Rautenkranz e. V.” currently has on display
08262 Muldenhammer eine deutschlandweit einmalige Expo- a unique exposition on space travel and
Phone +49.37465.2538
sition über Raumfahrt und Weltraum- exploration. The exposition is being held in
Fax +49.37465.2549
Raumfahrt@t-online.de forschung. In einem 2006/07 neu a newly built facility encompassing more
www.deutsche-raumfahrtausstellung.de errichteten Gebäude werden auf über 900 than 900 m2 and displays the historical
m² Ausstellungsfläche nach einem contributions of German science, industry
Ansprechpartner I Contact Person geschichtlichen Abriss besonders die and research to manned and unmanned
Romy Mothes, Leiterin
Raumfahrt@t-online.de Beiträge der deutschen Wissenschaft, space travel. Owing to the generous
Industrie und Forschung in der bemannten support of the Deutsche Zentrum für Luft-
Leistungen und unbemannten Raumfahrt dokumen- und Raumfahrt DLR, the European Space
Ausstellung zum Thema „Raumfahrt tiert. Dank der großzügigen Unterstützung Agency and the German National Museum
und Weltraumforschung” mit den
Schwerpunkten:
durch das Deutsche Zentrum für Luft- und in Munich, the association has been able to
❚ Darstellung eines geschichtlichen Raumfahrt DLR, die europäische Raum- exhibit some extraordinary artifacts.
Abrisses über die Raumfahrt fahrtbehörde ESA und das Deutsche Specific artifact of note include the
❚ Darstellung des Nutzens der Raumfahrt Museum München können teils einzig- training module from the Russian space
und Weltraumforschung für die Erde artige Exponate präsentiert werden. station MIR, the European ARIANE 5 (scale
❚ Darstellung des Anteils der deutschen
Großexponate, wie das Trainingsmodul der 1:10), the coupling simulator for SOJUS-
Wissenschaftler, Ingenieure und Techniker
an der Raumfahrt russischen MIR-Station, die europäische space craft and an original V2 motor as
ARIANE 5 (Maßstab 1:10), der Kopp- well as spacesuits from Juri Gagarins first
Services lungssimulator für Sojus-Raumschiffe flight, Neil Armstrong’s moon landing,
Exhibition “Space Travel and the oder das Originaltriebwerk einer V2 Sigmund Jaehn’s intergalactic flight, and
Exploration of the Universe“:
❚ Presentation: A history of space travel
faszinieren ebenso wie eine Präsentation Thomas Reiter’s operations on the MIR and
❚ Presentation: Lessons from space verschiedener Raumanzüge von Juri the ISS. All of this artifacts are nicely
exploration applied on planet earth Gagarins Erstflug über Neil Armstrongs complemented by the exhibition´s outdoor
❚ Presentation: The contributions of German Mondlandung, Sigmund Jähns Interkos- planetarium.
scientists, engineers and technical experts to mosflug bis zu Thomas Reiters Einsätzen
space travel
auf der MIR und der ISS. Ein attraktiv
gestaltetes Außengelände mit einem
Besucherzahl I Attendance
ca. 60.000 Besucher p.a. I visitors p.a. Planetenpark rundet die Ausstellung ab.

Unternehmensgröße I Enterprise Size


7 Mitarbeiter I Employee

58 Forschungseinrichtungen I Research facilities


Fraunhofer IFAM
Fraunhofer-Institut für Fertigungstechnik und
Angewandte Materialforschung IFAM,
Institutsteil Dresden

www.ifam-dd.fraunhofer.de

Das Fraunhofer IFAM Dresden betreibt Fraunhofer IFAM Dresden is involved in


Kontakt I Contact Grundlagen- und Anwendungsforschung fundamental and applied research to
Winterbergstraße 28 zur Entwicklung neuer Sinter- und Ver- develop new sintered and composite
01277 Dresden bundwerkstoffe sowie zellularer metal- materials, as well as cellular metallic
Phone +49.351.2537 300 lischer Werkstoffe durch innovative pul- materials manufactured with innovative
Fax +49.351.2537 399
info@ifam-dd.fraunhofer.de
vermetallurgische Technologien. Das Leis- technologies derived from powder metal-
www.ifam-dd.fraunhofer.de tungsspektrum schließt die industrielle lurgy. The scope of our services includes the
Umsetzung der Forschungsergebnisse bis industrial implementation of the results we
Ansprechpartner I Contact Person zur Fertigung prototypischer Bauteile ein. obtain, up to the manufacture of prototype
Prof. Dr.-Ing. Bernd Kieback Fundiertes technologisches und Werkstoff- components. Substantial experience with
Leiter des Institutsteils I Director of the
Know-how ermöglichen die Entwicklung technology and material structures makes
Branch Lab
von zellularen metallischen und Verbund- it possible for us to design cellular metallic
Leistungen werkstoffen in maßgeschneiderten Eigen- and composite materials in which com-
❚ Entwicklung von Sinter- und Verbund- schaftskombinationen. Spezielle Technolo- binations of properties are tailored to
werkstoffen gien, wie z. B. Melt-Spinning, Schmelzex- individual applications. The design of
❚ Entwicklung zellularer metallischer traktion, Spark-Plasma-Sintern, Mikro- materials and components is facilitated by
Werkstoffe
wellensintern und Abformverfahren unter- special technologies, such as melt spinning,
❚ Spezielle Technologien und
Analyseverfahren stützen die Werkstoff- und Komponenten- melt extraction, spark plasma sintering,
❚ Energie und thermisches Management entwicklung. Besonders auf dem Gebiet der microwave sintering and molding tech-
generativen Bauteilfertigung ist das Fraun- niques. In the field of additive manufactur-
Services hofer IFAM Dresden eine der führenden ing especially Fraunhofer IFAM Dresden is
❚ Development of Sintered and Composite Forschungseinrichtungen Deutschlands. one of the leading research institutes in
Materials Ausgehend von der Qualifizierung von Germany. Based on the qualification of
❚ Development of Cellular Metallic Materials
Pulvern werden Werkstoffe und Bauteile powders, materials and components are
❚ Specific Technologies and Analysis
Methods unter Berücksichtigung konstruktiver As- developed with selective electron beam
❚ Energy and Thermal Management pekte und Topologieoptimierung mit den melting and 3D metal printing taking into
Verfahren Selektives Elektronenstrahl- account constructional aspects and topo-
Jahresumsatz I Annual Turnover schmelzen und 3D Metal Printing entwi- logy optimization. The development is
7,3 Mio. Euro ckelt. Weitere Schwerpunkte sind die Ent- further focussed on lightweight materials,
wicklung von Leichtbauwerkstoffen, materials for tribological applications and
Unternehmensgröße I Enterprise Size Werkstoffen für tribologische Anwendun- thermal management, high temperature
75 Mitarbeiter I Employees
gen und das thermische Management materials and hydrogen storage alloys to be
sowie Hochtemperaturwerkstoffen und used in transportation industry, electronics,
Wasserstoffspeicherlegierungen für An- energy technology and mechanical engi-
wendungen in der Verkehrstechnik, Elek- neering. Powder characterisations and
tronik, Energietechnik und im Maschinen- tests of sintered materials are carried out in
bau. Im akkreditierten Prüflaboratorium an accredited testing laboratory according
werden Pulvercharakterisierungen und to DIN/ ISO standards.
Prüfungen gesinterter Werkstoffe nach
DIN-/ ISO-Standards durchgeführt.

Forschungseinrichtungen I Research facilities  59


Fraunhofer IKTS
Fraunhofer-Institut für Keramische Technologien
und Systeme IKTS

www.ikts.fraunhofer.de

Das Fraunhofer IKTS entwickelt moderne Fraunhofer IKTS develops modern ceramic
Kontakt I Contact keramische Hochleistungswerkstoffe, high-performance materials, industrial
Maria-Reiche-Str. 2 industrierelevante Herstellungsverfahren manufacturing processes as well as
01109 Dresden sowie prototypische Bauteile und Systeme prototypical components and systems in
Phone +49.351.88815-501 in vollständigen Fertigungslinien. complete production lines.
Fax +49.351.88815-509
info@ikts.fraunhofer.de
www.ikts.fraunhofer.de Ergänzt wird das IKTS-Portfolio durch The IKTS portfolio is complemented by
umfangreiche Kompetenzen in der comprehensive competencies in non-
Ansprechpartner I Contact Person zerstörungsfreien Werkstoff- und Bau- destructive material and component
Prof. Dr.-Ing. Henning Heuer teilprüfung: von der Entwicklung neuer testing: from the development of new
Systems for Testing and Analysis
Methoden bis hin zur Realisierung methods to the realization of complex test
henning.heuer@ikts.fraunhofer.de
komplexer automatisierter Prüfanlagen. systems.
Leistungen
❚ Funktionskeramiken für Aktorik, Sensorik Für die Luft- und Raumfahrt werden Werk- For the aviation industry, materials, compo-
und Mikrosystemtechnik (MEMS) stoffe, Komponenten und Systeme ent- nents and systems are developed that use
❚ Methoden- und Systementwicklung zur wickelt, die Funktionskeramiken als Schlüs- functional ceramics as a key material.
Inline-Prüfung und Zustandsüberwachung
selwerkstoff nutzen. Dickschicht-, Multi- Thick-film, multilayer and piezocomposite
von Bauteilen
layer- und Piezokomposittechnologien sind technologies are available as closed
Services als geschlossene technologische Ketten technology chains.
❚ Functional ceramics for sensor, actuator and verfügbar.
microsystems technology (MEMS) In the field of non-destructive testing,
❚ Development of methods and systems for Im Bereich der zerstörungsfreien Prüfung methods range from ultrasound and eddy
inline testing and structural health
reicht das Methodenspektrum von current up to thermography and x-ray. In
monitoring for aviation relevant
components Ultraschall und Wirbelstrom über Thermo- addition, the in-house accredited test lab
graphie bis zum Röntgen. Zudem führt das carries out classical non-destructive
Jahresumsatz I Annual Turnover hauseigene Akkreditierte Prüfzentrum die testing (NDT) for metallic, non-metallic,
55 Mio. Euro klassische zerstörungsfreie Prüfung (ZfP) ceramic and composite materials in
für metallische, nichtmetallische, kerami- accordance with the established regula-
Unternehmensgröße I Enterprise Size sche und Verbundwerkstoffe nach den tions.
680 Mitarbeiter I Employees
gängigen Regelwerken durch.
Zertifizierung I Certification
DIN EN ISO 9001
DIN EN ISO 14001
DIN EN ISO 13485

60 Forschungseinrichtungen I Research facilities


Fraunhofer IWS
Fraunhofer-Institut für Werkstoff- und
Strahltechnik
www.iws.fraunhofer.de

Das Fraunhofer IWS Dresden betreibt für The Fraunhofer IWS Dresden is engaged in
Kontakt I Contact die Belange der Luft- und Raumfahrt application oriented research and
Winterbergstrasse 28 anwendungsorientierte, fertigungs- und development for the international
01277 Dresden prüftechnische Forschung und Entwick- aerospace industry. Main activities are
Phone +49.351.83391 3212
lung. Wesentliche Aktivitäten bestehen im concentrated on joining of metallic and
Fax +49.351.83391 3210
info@iws.fraunhofer.de Fügen metallischer und nichtmetallischer non-metallic as well as CFRP/ metal
www.iws.fraunhofer.de Werkstoffe, wie z. B. Al-, Ti-, Ni-Legie- composites for structural and turbine
rungen und intermetallischer Verbindun- components, to laser additive manufac-
Ansprechpartner I Contact Person gen sowie CFK/ Metall-Verbünden für turing of complex 3D parts, to heat
Dr. Jens Standfuß, Geschäftsfeldleiter Fügen
jens.standfuss@iws.fraunhofer.de
Struktur- und Turbinenbauteile, der insulation of rocket engines and last but
additiven Fertigung formkomplexer 3D- not least to development and use of
Leistungen Bauteile, auf dem Gebiet des Verschleiß- unique testing equipment for the
❚ Entwicklung von Fügetechnologien schutzes für Turbinenkomponenten, bei measurement of mechanical properties of
einschließlich Industrieüberführung der Wärmedämmung für Raketentrieb- highly loadable coatings.
❚ Entwicklung von Technologien zur Ver-
werke sowie bei der Entwicklung und
besserung von Verschleißschutz und
Wärmedämmung Nutzung unikaler Prüfvorrichtungen zur A special engagement is focused on the
❚ Bewertung und Optimierung von mecha- Charakterisierung der mechanischen development and Industrial application of
nischen, tribologischen und Thermoschock- Eigenschaften von hoch entwickelten advanced welding technologies for the
Eigenschaften Beschichtungen. effective welding of metallic 3D-structural
❚ Entwicklung von System- und Prüftechnik
components (laser beam welding, friction
Services Ein Schwerpunkt liegt in der Entwicklung stir welding), to a welding adopted
❚ Development of joining and welding und industriellen Applikation von moder- component design and to the optimization
technologies including transfer to industry nen Schweißverfahren zum effektiven of the mechanical performance of welded
❚ Technologies for improvement wear Fügen von metallischen 3D-Bauteilen structures.
protection and heat insulation (Laserstrahlschweißen und Rührreib-
❚ Measurement, assessment and optimization
schweißen) sowie der Entwicklung neuer In the field of additive manufacturing,
of mechanical, tribological and thermo-
shock properties Fertigungsverfahren für Metall-Faserver- generative procedures for a flexible and
❚ Development of process and testing bundwerkstoffe (Fiber-Metal-Laminates) efficient manufacturing of customized
equipment inklusive einer verfahrensangepassten products are offered by the IWS to process
Bauteilauslegung und Eigenschaftsopti- modern metal and non-metal materials
Jahresumsatz I Annual Turnover mierung. Im Bereich der additiven into functional components and struc-
29 Mio. Euro
Fertigung stehen für die flexible und tures.
Unternehmensgröße I Enterprise Size effiziente Herstellung individualisierter
300 Mitarbeiter I Employee Produkte generative Fertigungstechnolo-
gien zur Verfügung, mit denen moderne
Zertifizierung I Certification metallische und nichtmetallische Kon-
DIN EN ISO 9001:2000
struktionswerkstoffe zu funktionalen
Bauteilen und Strukturen verarbeitet
werden.

Forschungseinrichtungen I Research facilities  61


Fraunhofer IWU
Fraunhofer-Institut für Werkzeugmaschinen und
Umformtechnik IWU

www.iwu.fraunhofer.de

Seit mehr als 20 Jahren betreibt das For more than 20 years, the Fraunhofer
Kontakt I Contact Fraunhofer-Institut für Werkzeugmaschi- Institute for Machine Tools and Forming
Reichenhainer Straße 88 nen und Umformtechnik IWU erfolgreich Technology IWU has been successfully
09126 Chemnitz, Germany anwendungsorientierte Forschung und conducting application-oriented research
Phone. +49.371.5397 0
Entwicklung auf dem Gebiet der Produk- and development in the field of production
Fax. +49.371.5397 1404
info@iwu.fraunhofer.de tionstechnik. Als Leitinstitut für ressour- technology. As the leading institute for
www.iwu.fraunhofer.de ceneffiziente Produktion innerhalb der resource-efficient production within the
Fraunhofer-Gesellschaft werden gemein- Fraunhofer-Gesellschaft, it works toget-
Ansprechpartner I Contact Person sam mit Partnern aus der Industrie und her with partners from industry and the
Dr. Michael Kuhl
michael.kuhl@iwu.fraunhofer.de
Wissenschaft Lösungen zur Verbesserung scientific community to develop solutions
der Energie- und Materialeffizienz erarbei- for the improvement of energy- and
Leistungen tet. Mit mehr als 650 hochqualifizierten material efficiency. With more than 650
❚ Entwicklung / Optimierung von Produkten, Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern gehört highly qualified employees, the institute is
Produktionsabläufen, Technologien & das Institut zu den bedeutendsten For- one of the most important research and
Produktionsverfahren
schungs- und Entwicklungseinrichtungen development institutions for production
❚ Entwicklung / Konstruktion von Prototypen
der Produktionstechnik. Die Forschungs- technology. Research competencies at the
❚ Werkstoffprüfung, Kennwertermittlung
kompetenzen an den Standorten Chem- sites in Chemnitz, Dresden, Zittau, and
❚ Machbarkeitsstudien
nitz, Dresden, Zittau und Augsburg reichen Augsburg range from machine tools and
Services dabei von Werkzeugmaschinen, Umform-, forming, joining, and assembly technolo-
❚ Development / optimization of products, Füge- und Montagetechnik über Präzi- gy, precision technology and mechatro-
production procedures, technologies & sionstechnik und Mechatronik bis hin zum nics to production management and
processes Produktionsmanagement sowie der Virtu- virtual reality.
❚ Development / design of prototypes ellen Realität.
❚ Material testing, parameter identification
❚ Feasibility studies Das Leistungsportfolio für die Luft- und Our services for the aerospace sector
Raumfahrtindustrie umfasst: comprises for example:
Jahresumsatz I Annual Turnover ❚ Automatisierungslösungen für die ❚ Automation solutions for the assembly
41,1 Mio. Euro
Montage von Flugzeuggroßkomponen- of aerospace large components in mass
Unternehmensgröße I Enterprise Size ten in Serienfertigung production
650 Mitarbeiter I Employees ❚ Massiv- und Blechumformung von ❚ Bulk and sheet metal forming of high-
Hochleistungswerkstoffen insbesondere performance materials especially for
Zertifizierung I Certification
DIN EN ISO 9001 im Triebwerksbereich the aircraft engine area
❚ Technologien und Ausrüstungen für die ❚ Technologies and equipment for the
spanende Bearbeitung von Triebwerks- machining of engine and structural
und Strukturkomponenten elements
❚ Entwicklung intelligenter Komponenten ❚ Development of intelligent components

62 Forschungseinrichtungen I Research facilities


Leibniz-Institut für Ober-
flächenmodifizierung e.V.
www.iom-leipzig.de

Das IOM betreibt interdisziplinäre und IOM conducts interdisciplinary, application-


Kontakt I Contact anwendungsorientierte Grundlagenfor- oriented basic research focusing on topics
Permoserstraße 15, 04318 Leipzig schung auf dem Gebiet der Wechselwirkung related to the interaction of radiation with
Phone +49.341.235 2308 von Strahlung mit Materie. Die Kernkompe- matter. The core competencies of the IOM are
Fax +49.341.235 2313 tenzen des IOM sind die Modifizierung und the modification and development of
info@iom-leipzig.de Entwicklung funktioneller und adaptiver functional, adaptive surfaces including thin
www.iom-leipzig.de
Oberflächen und dünner Schichten sowie films, together with their characterization.
deren Charakterisierung. Dafür werden For that, various high-tech methods,
Ansprechpartner I Contact Person
Dr. Daniel Spemann verschiedene Hochtechnologieverfahren respective specialized techniques employing
Gruppenleiter Ionenimplantation und bzw. spezielle Arbeitstechniken mit Ionen-, ion, electron and laser beams as well as
Ionenquellenentwicklung Elektronen- und Laserstrahlen sowie plasmas are used. The main objective in
daniel.spemann@iom-leipzig.de Plasmen eingesetzt. Das wesentliche Ziel addition to the research on and elucidation
neben der Erforschung und Aufklärung von of interaction processes is the sustainable
Leistungen Wechselwirkungsprozessen ist auch der transfer of potentially promising scientific
❚ Diagnostik elektrischer Raumantriebe und
terrestrischer Ionenstrahlquellen
nachhaltige Transfer potentialträchtiger discoveries and developments towards the
❚ Messsysteme zur in-situ Charakterisierung wissenschaftlicher Erkenntnisse und industry. For this aim, IOM is involved in a
elektrischer Raumantriebe Entwicklungen in die Wirtschaft. Dazu large number of close cooperative relation-
❚ Anpassung von Ionenstrahlequipment arbeitet das IOM in verschiedenen Koopera- ships with universities, other research
❚ Entwicklung von Neutralisatoren tionsbeziehungen intensiv mit Universitäten, institutions and industry in Germany and
❚ Untersuchung von Sputterprozessen außeruniversitären Forschungseinrichtun- abroad. The scientific and technological
❚ Plasma- und Ionenstrahlmodellierung gen und der Industrie auf nationaler und research is carried out in a Physical and a
❚ Modellierung und Lebensdauersimulation internationaler Ebene zusammen. Das IOM Chemical Department. Its main activities
von Gitterionentriebwerken Leipzig ist in zwei Forschungsbereichen focus on the research areas:
❚ Niederenergieionenimplantation
organisiert, Physik und Chemie, mit den ❚ Ultra-precision machining with ions and plasma
❚ Festkörper- und Oberflächenanalyse
definierten Kompetenzfeldern: ❚ Process development Plasma Jet
❚ Ultrapräzisionsbearbeitung mit Ionen u. Plasmen ❚ Ion implantation / Ion sources development
Services
❚ Diagnostics of electric propulsion (EP) and ❚ Prozessentwicklung Plasma Jet ❚ Laser beam assisted structuring
ion beam systems ❚ Ionenimplantation / Ionenquellenentwicklung ❚ Structure determination / Electron microscopy
❚ Diagnostic tools for in-situ characterisation ❚ Laserstrahlgestützte Strukturierung ❚ Non-thermal thin film deposition /
of EP systems ❚ Strukturaufklärung / Elektronenmikroskopie Nanostructures
❚ Adaption of ion beam equipment
❚ Nichtthermische Schichtdeposition / ❚ Inorg.- organ. interfaces / Thin films
❚ Development of neutralizers
Nanostrukturen ❚ Electron- and photon induced processes /
❚ Investigation of sputter processes
❚ Anorganische / organische Grenzflächen Procedures
❚ Plasma and ion beam modelling
u. dünne Schichten ❚ Functional coatings, surfaces and membrane /
❚ Modelling and lifetime simulation of gridded
❚ Elektron- u. Photoneninduzierte Prozesse Nanocomposite
ion thrusters
❚ Low energy ion implantation u. Verfahren ❚ Electrochemical active surfaces / Energy
❚ Solid state and surface analysis ❚ Funktionale Schichten, Oberflächen u. conversion
Membranen / Nanokomposite ❚ Modelling and Simulation
Unternehmensgröße I Enterprise Size ❚ Elektrochemisch aktive Oberflächen /
150 Mitarbeiter I Employees Energiekonversion
❚ Modellierung u. Simulation

Forschungseinrichtungen I Research facilities  63


Sächsisches Textilforschungs-
institut e.V.
www.stfi.de

Untersuchungen zur Entwicklung von Ver- At STFI, one important field is investigation
Kontakt I Contact stärkungsstrukturen für Kunststoffe bilden into textile structures to reinforce plastic
Annaberger Straße 240, 09125 Chemnitz im Sächsischen Textilforschungsinstitut e. V. materials. Main application fields of such
Phone +49.371.5274 0 (STFI) in Chemnitz einen wichtigen For- light-weight materials are aircraft construc-
Fax +49.371.5274 153 schungsschwerpunkt. Hauptanwendungs- tion, automotive industry and rail car
stfi@stfi.de, www.stfi.de gebiete für Leichtbaustoffe sind Flugzeug-, construction.
Automobil- und Schienenfahrzeugbau.
Ansprechpartner I Contact Person
Dr. Heike Illing-Günther, Forschungsleiterin
heike.illing-guenther@stfi.de Es wurden unterschiedliche Maschinen und A variety of machines are available:
Spezialeinrichtungen entwickelt für: ❚ to lay threads into textile structures to
Leistungen ❚ das belastungsgerechte Einlegen von reinforce plastic materials,
Anwendungs- und prozessorientierte Fäden in Verstärkungsstrukturen, ❚ to process high-grade threads,
Forschung und Entwicklung für: ❚ die Verarbeitung von Hochleistungsfäden, ❚ to vary fabric-related mass of thread
❚ Mobiltextilien
❚ den Fadeneintrag unter Berücksichtigung required to withstand the strain in load
❚ Bautextilien
❚ Geotextilien/Agrartextilien der Kraftlinienverläufe, direction,
❚ Textilhalbzeuge für FVK ❚ das Variieren der erforderlichen Fadenan- ❚ hybrid ropes and fabrics which contain
❚ Technische Seile und Netze teile in den Belastungsrichtungen, both matrix and reinforcing components,
❚ Schutztextilien ❚ das Fertigen von Hybridseilen und textilen ❚ to produce fabric-type or ribbon-type
❚ Prüfung und Zertifizierung Flächen, die bereits Matrix- und structures to reinforce plastic materials
Verstärkungskomponenten enthalten, and to adapt them to strain,
Services ❚ die Herstellung von Multiaxialgewirken ❚ to vary the laying angle for producing
Application-oriented, process-related and
mit bis zu 10 Verstärkungsfadenlagen mit multi-axial knits with up to 10 layers of
product-related research and development in:
❚ Automotive Textiles Gradienteneigenschaften, reinforcing threads,
❚ Building Textiles ❚ die Herstellung biaxialer Verstärkungs- ❚ to achieve biaxial reinforced structures of
❚ Geotextiles/Agrotextiles strukturen aus Hochleistungsfäden, high-grade threads,
❚ Textile preforms for FRP ❚ Recycling von Carbonfasern aus ❚ to recycle resin free cutting waste or
❚ Technical Nets and Ropes harzfreien Verschnitten bzw. aus der carbon fibres from the pyrolysis or
❚ Protective Textiles Pyrolyse oder Solvolyse. solvolysis to nonwovens and composites.
❚ Testing and Certifying

Das STFI verfügt über eine akkreditierte Prüf- The accredited test department of STFI runs a
Jahresumsatz I Annual Turnover stelle, in der u. a. Halbzeuge aus Hochlei- laboratory to test semi-finished products of
15 Mio. Euro
stungsmaterialien geprüft werden können. high-grade threads. The building of a new,
Unternehmensgröße I Enterprise Size Mit dem Bau einer neuen 1500 qm großen 1500 sqm technical center concentrates and
145 Mitarbeiter I employees Technikumshalle wurden die Kompetenzen enhances the competences of the STFI in
des STFI im „Zentrum für Textilen Leichtbau“ Chemnitz as a “Center for Textile Lightweight
Zertifizierung I Certification derzeit gebündelt und weiter ausgebaut. Construction”.
Prüflabor nach DIN EN ISO/IEC 17025
Zertifizierungsstellen (NB 0516) für Personal
Protective Equipment (PPE) und Geosynthetics
nach DIN EN ISO/IEC 17065

64 Forschungseinrichtungen I Research facilities


Technische Universität Chemnitz
Professur Strukturleichtbau und Kunststoff-
verarbeitung (SLK)

www.strukturleichtbau.net

Im Vordergrund unserer wissenschaftli- The focus of our scientific work lies on the
Kontakt I Contact chen Arbeit stehen die Entwicklung und development and research of integrative
Reichenhainer Straße 31/33, Zi. 105 Erforschung integrativer Kunststofftech- plastic technologies for the resource-
09126 Chemnitz nologien zur ressourceneffizienten Ferti- efficient production of lightweight
Phone. +49.371.531 23120 gung von Leichtbaustrukturen und -syste- structures and systems. The starting
Fax. +49.371.531 23129
slk@mb.tu-chemnitz.de
men. Zu den Ausgangswerkstoffen zählen materials include both specifically modified
sowohl gezielt modifizierte Hochleistungs- high-performance polymers and com-
Ansprechpartner I Contact Person polymere und Compounds aus nachwach- pounds made from renewable resources as
Univ.-Prof. Dr.-Ing. habil. Prof. h. c. Dr. h. c. Prof. senden Rohstoffen als auch neuartige well as novel thermoplastic prepregs and
Lothar Kroll
Leiter der Professur Strukturleichtbau und Kunststoff-
thermoplastische Prepregs und bionisch bionic customised textile semi-finished
verarbeitung; Direktor des Institutes für Struktur- angepasste Textilhalbzeuge. In verschiede- products. In various thermoplastic and
leichtbau (IST) und des An-Institutes CETEX; CEO des nen thermoplast- und duroplastbasierten thermoset-based manufacturing processes
Cluster of Excellence MERGE; Leiter des Fraunhofer
Forschungszentrums STEX am IWU Fertigungsverfahren findet eine Fusion von a merger of currently separate processes
derzeit noch getrennten Prozessen statt, takes place to energy-efficiently produce
Leistungen um komplexe Bauteile mit hoher Leistungs- complex components with high-power
❚ Fertigungstechnologien und Verarbeitungsmaschi- dichte und hoher Funktionsintegration density and high functional integration. For
nen für Kunststoffbauteile mit Kurz-, Lang- und
Endlosverstärkung
energieeffizient herzustellen. Dazu liefert this purpose, the coupled component and
❚ Entwurf, Simulation, Prototypenbau und die gekoppelte Bauteil- und Prozesssimula- process simulation provides vital informa-
Erprobung von Hochleistungsbauteilen tion mittels analytischer und numerischer tion for the optimal adjustment of
❚ Entwicklung aktiver Verbundstrukturen mit Verfahren entscheidende Informationen structure parametres and process windows
integrierter Elektronik
❚ Bauteile aus Naturfasern, Biopolymeren
zur optimalen Einstellung von Strukturpa- using analytical and numerical methods.
❚ Leichtbautragwerke für Anwendungen im rametern und Prozessfenstern.
Bauwesen
❚ Competence Center of Extrusion (CCE) Die branchenübergreifende profilierte The cross-sector profiled cutting-edge
❚ Handlingssysteme und Verkettungstechnik Spitzenforschung der Professur Struktur- research of the Department of Lightweight
für seriennahe Technologien
❚ Hydraulische und pneumatische Antriebssysteme
leichtbau und Kunststoffverarbeitung (SLK) Structures and Polymer Technology (SLK) is
ist zentraler Bestandteil großer For- a central component of major research
Services schungsprojekte der TU Chemnitz, wie etwa projects of the TU Chemnitz, such as the
❚ Manufacturing technologies and processing dem Bundesexzellenzcluster MERGE oder Federal Cluster of Excellence MERGE or the
machines for plastic components with short-, dem Wachstumskern ThermoPre. Durch die Wachstumskern ThermoPre. By focusing on
long- and endless-reinforcement
❚ Design, simulation, manufacturing of prototypes
Konzentration auf Schlüsseltechnologien key technologies in the field of function-
and proving of high performance components im Bereich der funktionsintegrierenden integrated lightweight structures in hybrid
❚ Development of active composite structures with Leichtbaustrukturen in Hybridbauweise design as well as by collaborating with
integrated electronics sowie durch Kooperationen mit Industrie- industrial partners on the future fields of
❚ Bioplastics and natural fibre composites
partnern auf Zukunftsfeldern der Mehr- multi-component plastic processing, we
❚ Lightweight supporting frameworks for
applications in architecture
komponenten-Kunststoffverarbeitung achieved in recent years above-average
❚ Competence center of Extrusion (CCE) konnten wir in den letzten Jahren über- growth rates of the research projects.
❚ Handling systems and chain-linking technologies durchschnittliche Zuwachsraten an
❚ Hydraulic and pneumatic drive systems Forschungsvorhaben erzielen.

Forschungseinrichtungen I Research facilities  65


Technische Universität Dresden
Institut für Leichtbau und Kunststofftechnik ILK

http://tu-dresden.de/mw/ilk

Das Institut für Leichtbau und Kunststoff- The Institute of Lightweight Engineering
Kontakt I Contact technik (ILK) der TU Dresden führt umfang- and Polymer Technology (ILK) at Technische
Holbeinstr. 3 reiche Forschungs- und Entwicklungsarbei- Universität Dresden carries out extensive
01307 Dresden ten auf dem Gebiet beanspruchungsgerech- research and development projects in the
Phone +49.351.463 37915 ter Leichtbaustrukturen und -systeme field of stress-optimized lightweight
Fax +49.351.463 38143 durch. Das Forschungsspektrum reicht dabei structures and systems. The research areas
ilk@mailbox.tu-dresden.de
http://tu-dresden.de/mw/ilk von der Grundlagenforschung über die range from fundamental research to
anwendungsorientierte Forschung bis hin application oriented research to innovation
Ansprechpartner I Contact Person zur konkreten Innovationsentwicklung von driven development projects in cooperation
Prof. Dr. rer. nat. Hubert Jäger Demonstratoren für unsere Industriepart- with our industrial partners. Over the last
ilk@mailbox.tu-dresden.de ner. Dabei kann das Institut auf viele years numerous novel lightweight
erfolgreiche Markteinführungen neuer construction technologies were launched
Leistungen Leichtbautechnologien verweisen. successfully.
❚ Bauweisenentwicklung
❚ Werkstoffcharakterisierung
❚ Werkstoff- und Strukturanalyse Gemäß dem Dresdner Modell „Funktionsin- The Dresden Model of ”Function Integrating
❚ Prototypenfertigung tegrativer Systemleichtbau im Multi- Lightweight Engineering in Multi-Material
❚ Bauteilprüfung Material-Design“ wird ein werkstoff- und Design“ is the foundation of all our work and
produktübergreifender Ansatz zu Grunde covers the entire development chain.
Services gelegt, der durchgängig die gesamte Developing, designing and optimizing high
❚ Construction method development Entwicklungskette umfasst. Die Kernkompe- performance lightweight components and
❚ Characterization of materials tenz des ILK liegt im Entwickeln, Auslegen systems, including the corresponding
❚ Material and structural analysis und Optimieren von Komponenten und manufacturing technologies, are the main
❚ Prototype manufacturing
Systemen einschließlich zugehöriger Ferti- strengths of expertise at the ILK. The ”multi-
❚ Demonstrator tests
gungstechnologien. Dabei nehmen Misch- material design“ approach of the Dresden
bauweisen eine zentrale Stellung ein. Je Model plays a key role. Depending on the
Unternehmensgröße I Enterprise Size
240 Mitarbeiter I Employees nach Anforderung werden alle Werkstoff- requirements, our designs include all classes
klassen vom Metall über Kunststoff bis hin of materials from metals to polymers to
zur Keramik ebenso einbezogen wie jede Art ceramics as well as all kinds of composites.
Verbundwerkstoffe.

Seit 2006 besteht das vom Triebwerksher- In 2006 the University Technology Centre
steller Rolls Royce initiierte University (UTC) Dresden "Lightweight Structures and
Technology Centre Dresden "Lightweight Materials and Robust Design" was initiated
Structures and Materials and Robust by the turbine engine manufacturer Rolls
Design” (UTC). Der Forschungsverbund aus Royce. The research network of five TU
fünf Instituten der TU versteht sich als institutes stimulates pioneering innovation
Impulsgeber im Bereich Systemleichtbau in the field of lightweight engineering and
und Multi-Material-Design für die Luft- multi-material design for aviation and
fahrt und fördert den Technologietransfer promotes technology transfers from science
aus der Wissenschaft in die Anwendung bei to applications at Rolls-Royce.
Rolls-Royce.

66 Forschungseinrichtungen I Research facilities


Technische Universität Dresden
Institut für Luft- und Raumfahrttechnik,
Professur für Raumfahrtsysteme (ILR)

http://tu-dresden.de/ilr/rfs

Die Forschungsarbeiten konzentrieren sich The main research objectives are concen-
Kontakt I Contact auf ingenieurwissenschaftliche Grundla- trated on new developments and on
01062 Dresden genforschung zu neuartigen Raumfahr- engineering science for space activities,
Phone +49.351.463 38125 tantrieben und auf die Entwicklung und test and space qualification of new
Fax +49.351.463 38126
Tests von Technologien für die verschiede- technologies for different mission
http://tu-dresden.de/ilr/rfs
nen Missionsaufgaben und Untersysteme concepts and spacecraft subsystems, and
Ansprechpartner I Contact Person von Raumfahrzeugen. Der Aspekt des their transfer to terrestrial applications.
Prof. Dr. Martin Tajmar Technologietransfers in erdgebundene Besides the development of small
raumfahrtsysteme@tu-dresden.de Anwendungen ist dabei von großer satellites and a sounding rocket for
Bedeutung. Neben der Kleinsatellitenent- educational purposes (SOMP I and SOMP II
Leistungen
wicklung (SOMP I und SOMP II – Student – Student On-Orbit Measurement Project,
❚ Wissenschaftliche Weltraumexperimente
On-Orbit Measurement Project) und der SMART Rockets), the main focus is basic
❚ Fortschrittliche Raumfahrtantriebe
(Elektrische Antriebe, Breakthrough
Entwicklung einer Höhenforschungsrake- research on and the development of field
Propulsion, Flüssigtreibstoffrakete) te (SMART Rockets) mit Fokus auf die electric emission propulsion systems, new
❚ Neuartige Ionenquellen Ausbildung der Studierenden, sind die ion sources and revolutionary propulsion
❚ Gasanalyse im Orbit wesentlichen Kernpunkte der Professur die and energy concepts. Other working areas
❚ Miniaturisierte Gassensorik Entwicklung von elektrischen Feld- are the investigation of new miniaturized
❚ Energiesysteme für autarke Anwendungen Emissionstriebwerken, neuartigen power generation methods using ambient
Ionenquellen, revolutionäre Ansätze zu energy sources, and the demonstration of
Services Antrieben und Energiequellen, die the applicability on small satellites.
❚ Scientific space experiments Entwicklung von Energiesystemen für Advanced miniaturized sensors developed
❚ Advanced space propulsion concepts mobile Anwendungen und auch die at the chair of space systems measure the
(Electric Propulsion, Breakthrough Entwicklung von wissenschaftlichen residual atmosphere (that is atomic and
Propulsion, liquid fueled rockets) Weltraumexperimenten zur Erforschung molecular oxygen) on top of the ISS and
❚ Advanced ion sources
der oberen Atmosphäre im niederen small satellite missions. These sensor
❚ Residual gas analysis in space
Erdorbit (Experimente auf der Internatio- devices offer various advantages in
(e.g. atomic oxygen, ozone)
nalen Raumstation und auf Kleinsatelli- operational and scientific applications for
❚ Miniaturised gas sensors (O, O2, O3, Co2,
NOx) for environmental, industrial
ten). Das Funktionsprinzip dieser miniatu- terrestrial medicine, vacuum and
applications and atmospheric science, risierten Sensoren wird nun auch environmental systems. A dedicated
respiratory fitness tests of astronauts erfolgreich in der terrestrischen Medizin- graduation school war established to
❚ Energy systems for autonomous und Umwelttechnik angewandt. Ein investigate new technologies and con-
Applications (e.g. Space thermoelectric eigenes Graduiertenkolleg erforscht neue cepts needed for future Earth observation
generators)
Technologien und Konzepte zukünftiger and interplanetary science missions
Unternehmensgröße I Enterprise Size Erdbeobachtungs- und interplanetarer (funded by Airbus).
26 Mitarbeiter I Employees Missionen (finanziert durch Airbus).

Forschungseinrichtungen I Research facilities  67


Technische Universität Dresden
Institut für Luft- und Raumfahrttechnik,
Lehrstuhl für Luftfahrzeugtechnik (ILR)

http://tu-dresden.de/ilr/lft

Die Forschungsgebiete des Lehrstuhls für The research areas of the Chair of Aircraft
Kontakt I Contact Luftfahrzeugtechnik reichen von der Ent- Engineering range from preliminary
01062 Dresden wicklung von Auslegungsmethoden für design methods for airplanes with
Phone. +49.351.463 36694 / 38060 unkonventionelle Flugzeugkonfiguratio- unconventional configurations to the
Fax. +49.351.463 37263
nen bis zur Erforschung neuer Bauweisen- development of new structural concepts
luftfahrzeugtechnik@tu-dresden.de
konzepte für ökoeffiziente Luftfahrzeuge. for advanced aircraft. In the field of
Ansprechpartner I Contact Person Schwerpunkte im Bereich der Luftfahr- aerostructures the work is focused on
Prof. Dr.-Ing. Klaus Wolf zeugstrukturen sind die Themenkomplexe damage tolerance, nonlinear structural
luftfahrzeugtechnik@tu-dresden.de „Schadenstoleranz“, „Nichtlineares hoch- behaviour, structural optimization and the
dynamisches Strukturverhalten“, „Nume- design of smart structures. For experimen-
Leistungen
rische Bauweisenoptimierung“ sowie tal investigations on structures an own
❚ Multidisziplinäre Vorauslegung von Luft-
fahrzeugen
„Aktive und adaptive Strukturen“. Für ex- test laboratory is available. The equipment
❚ Entwicklung von neuen Auslegungs- und perimentelle Arbeiten stehen umfangrei- includes static and dynamic testing
Optimierungsmethoden für Luftfahrzeug- che Testeinrichtungen zur Verfügung. machines for the characterization of the
strukturen Dazu gehören eine instrumentierte Fall- mechanical properties of materials and
❚ Entwicklung und Optimierung neuer anlage zur Einbringung von Schlagschä- structural components, non-destructive
Bauweisen
den in vorbelastete Strukturen, Geräte zur testing equipment (ultrasonic, ARAMIS)
❚ Experimentelle und numerische
zerstörungsfreien Prüfung (z.B. Ultra- and an instrumented impact test rig that
Untersuchung von Schadenstoleranz-
Eigenschaften (Impactschäden, Restfestigkeit, schall, ARAMIS) sowie statische und allows to damage pre-loaded structures.
Restlebensdauer) dynamische Prüfmaschinen zur Bestim-
❚ Nichtlineare, hochdynamische Struktur- mung mechanischer Werkstoff- und The theoretical work includes the deve-
simulation (Nachbeulen, Impakt, Crash) Bauteileigenschaften. lopment of numerical models for the
❚ Entwicklung von aktiven und adaptiven
Für theoretische Untersuchungen von prediction of the damage tolerance and
Luftfahrzeugbauteilen
❚ Material- und Strukturversuche
Schadenstoleranz und nichtlinearem nonlinear behaviour of structures. These
Strukturverhalten, wie z. B. Impakt, Crash models are applied to aircraft applications
Services und Nachbeulen, werden numerische such as the investigation of post-impact
❚ Multidisciplinary preliminary design of aircraft Simulationsmethoden entwickelt und auf or crash behaviour. Several software tools
❚ Development of new design and optimization praktische Probleme des Flugzeugbaus are available which have been developed
methods for aerostructures angewendet. Zur Bauweisen-Optimierung in-house. An example is the optimization
❚ Development and optimization of new und Auslegung von adaptiven Strukturen toolbox GEOpS² which has been developed
structural concepts sind diverse am Lehrstuhl entwickelte particularly to optimize the structural
❚ Experimental and numerical investigation of Software-Tools vorhanden. Dazu gehört design of large composite airframe
aircraft damage tolerance behaviour (impact
z.B. das Optimierungsprogramm GEOpS², components (e. g. fuselage sections) and
damage, residual strength, fatigue life)
❚ Simulation of nonlinear dynamic structural das an beliebige Optimierungsprobleme smart structures (e. g. active rotor blades).
behaviour (post-buckling, impact, crash) angepasst werden kann. Die Forschungs- Most of the research is being conducted in
❚ Development and design of smart structures arbeiten werden überwiegend in enger close collaboration with European aircraft
❚ Testing of aircraft materials and structural Kooperation mit Luftfahrzeugherstellern manufacturers.
details durchgeführt.

68 Forschungseinrichtungen I Research facilities


Technische Universität Dresden
Institut für Textilmaschinen und Textile
Hochleistungswerkstofftechnik (ITM)

http://tu-dresden.de/mw/itm

Das Institut für Textilmaschinen und The Institute of Textile Machinery and High
Kontakt I Contact Textile Hochleistungswerkstofftechnik der Performance Material Technology at the
01062 Dresden TU Dresden ist die einzige universitäre TU Dresden is the only research body in the
Phone. +49.351.463 39300 Forschungseinrichtung auf dem Gebiet der textile and confection field at the
Fax. +49.351.463 39301
Textil- und Konfektionstechnik mit zwei university level with two professorships.
i.textilmaschinen@tu-dresden.de
Professuren. Die interdisziplinären The interdisciplinary research is concen-
Ansprechpartner I Contact Person Forschungsarbeiten konzentrieren sich vor trated in the fields of lightweight
Prof. Dr.-Ing. habil. Chokri Cherif allem auf den Gebieten Leichtbau, Textil- engineering, textile reinforced concrete
Institutsdirektor beton und Medizintextilien. Die For- and medical textiles. Research focusing on
chokri.cherif@tu-dresden.de schungsschwerpunkte CAD-Schnittkon- CAD pattern construction and the confec-
Leistungen struktion und die Konfektionierung tech- tion of technical textiles round out the
❚ Modellierung und Simulation von Textilhalb- nischer Textilien ergänzen das For- research spectrum. In the area of light-
zeugen schungsspektrum. Auf dem Gebiet des weight engineering, ITM possesses over 20
❚ Entwicklung, Fertigung und Prüfung von Leichtbaus besitzt das ITM hinsichtlich der years experience in the design, construc-
Preforms Entwicklung, Auslegung und Erprobung tion and testing of fibre reinforced
❚ Konzeptionierung funktionsintegrativer von faserverstärkten Kunststoffen über 20 polymers. Innovative thread and fabric
Leichtbauweisen Jahre Forschungserfahrung. Neue Faden- design, near net shape performs, i.e. spacer
❚ Verbesserung des Grenzschichtdesigns
und Flächenbildungskonstruktionen, fabrics, and the necessary machine
durch Oberflächenmodifizierung
❚ Durchführung von textilphysikalischen endkonturnahe Preforms, z. B. spacer modifications are all results of a long
und textilchemischen Prüfungen fabrics, sowie der dazu notwendige development process.
Maschinenumbau sind Entwicklungser-
Services gebnisse, die bis zur Anwendung reichen.
❚ Modelling and Simulation of Semi-finished
Textile Products Für den künftigen Einsatz in der Luft- und For future applications in the aerospace
❚ Design, Manufacture and Testing Raumfahrtindustrie wird ein System- industry, a lightweight system based on
of Preforms
leichtbau im Multi-Material-Design ange- multi-material-design is being developed
❚ Conceptual Design of Function Integrated
Lightweight Constructions
strebt, mit dem Ziel einer hohen Material- in an effort to improve material and energy
❚ Improvement of Interface Design und Energieeffizienz. Dazu leisten neu- efficiency. New continuous fibre reinfor-
by Surface Modifications artige endlosfaserverstärkte Thermoplast- ced thermoplastic composites play a key
❚ Implementation of Physical and verbundwerkstoffe einen wesentlichen role in this development, however this
Chemical Textile Tests Beitrag, wobei das zur Verfügung stehende material's full potential has not yet been
extrem hohe Potenzial dieser Werkstoff- fully explored. To discover and understand
Unternehmensgröße I Enterprise Size gruppe bei weitem nicht ausgeschöpft ist. the full potential of this composite
220 Mitarbeiter I Employees
Dies zu erreichen, ist Gegenstand inten- material, intensive research is underway. A
siver Forschungsarbeiten, die zu einem major goal of this research is increased
verstärkten Einsatz effizienter textiler applications of efficient textile structures
Strukturen aus Hochleistungsfaserstoffen composed of high-performance fibre
in der Luft- und Raum fahrt führen. material in the aerospace industry.

Forschungseinrichtungen I Research facilities  69


Engineering, Production and installation of thermo-acoustic insulation systems,
OLUTEX GmbH, a Hutchinson Company
Impressum I Imprint

Herausgeber I Publisher
Kompetenzzentrum Luft- und Raumfahrttechnik
Sachsen / Thüringen e.V.

Gestaltung I Design
WeichertMehner Unternehmensberatung für
Kommunikation GmbH & Co.KG
www.weichertmehner.com

Druck I Print
addprint® AG
www.addprint.de

Stand I Issue Date


April 2018

Bildnachweise I Photo credits


Seite I page 1: istockphoto.com - Maciej Noskowski
Seite I page 6: 1. BMW AG, 2. Elbe Flugzeugwerke GmbH,
3. Deutsche Post AG / DHL Hub Leipzig
Seite I page 7: 1: Fraunhofer-Institut IWU, 2. Infineon Technologies GmbH Kompetenzzentrum Luft- und Raum-
Seite I page 8/9/10: Mitteldeutsche Flughafen AG fahrttechnik Sachsen / Thüringen e.V.
Seite I page 12: fotolia.com - Andre Hamann Wilhelmine-Reichard-Ring 4
Seite I page 13: IMA Materialforschung und Anwendungstechnik GmbH 01109 Dresden
Seite I page 15: Elbe Flugzeugwerke GmbH Germany
Seite I page 18 Nr. 3: Messe Berlin GmbH
Seite I page 20: fotolia.com - Andrey Armyagov, JustContributor, dell Phone +49.351.8837-6202
Fax +49.351.8837-6312
E-Mail info@lrt-sachsen-thueringen.de
www.lrt-sachsen-thueringen.de

Wirtschaftsförderung Sachsen GmbH


Bertolt-Brecht-Allee 22
01309 Dresden

Phone +49.351.2138-0
Fax +49.351.2138-399
E-Mail info@wfs.saxony.de
www.wfs.saxony.de

 71

Das könnte Ihnen auch gefallen