Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Trageeinheit
Gebrauchsanweisung
Inhaltsverzeichnis
1 Einführung 5
1.1 Über dieses Dokument .................................................................. 5
1.2 Erklärung der Warnhinweise .......................................................... 5
2 Sicherheit 7
2.1 Zweckbestimmung ........................................................................ 7
2.2 Vorgesehene Einsatzbereiche ......................................................... 8
2.3 Mögliche Nebenwirkungen und Komplikationen ............................ 8
2.4 Ausschlüsse und Einschränkungen der Zweckbestimmung .............. 9
2.5 Klinischer Nutzen des Produkts ...................................................... 9
2.6 Anforderungen an den Anwender .................................................. 9
2.7 Geräteausfall vorbeugen ............................................................. 10
2.8 Hygiene einhalten ....................................................................... 10
2.9 Trageeinheit und Zubehör sicher einsetzen ................................... 11
3 Beschreibung 13
3.1 Übersicht .................................................................................... 13
3.2 Zubehör und sonstige Teile .......................................................... 21
4 Montage 26
4.1 Schutztasche an Trageeinheit montieren ...................................... 26
4.2 Zubehörtasche an Trageeinheit oder Schutztasche montieren ....... 33
4.3 Gurt an Trageeinheit montieren ................................................... 37
4.4 Sauerstoffflasche auf Trageeinheit montieren ............................... 39
4.5 Gerät auf Trageeinheit montieren ................................................ 44
5 Funktionskontrolle 82
5.1 Fristen ........................................................................................ 83
5.2 Trageeinheit visuell prüfen ........................................................... 83
5.3 Flaschenspannschellen prüfen ..................................................... 84
WM 68330a 03/2021
2 DE LIFE-BASE
Inhaltsverzeichnis
LIFE-BASE DE 3
Inhaltsverzeichnis
13 Lieferumfang 163
13.1 Zubehör und sonstige Teile ........................................................ 163
14 Technische Daten 174
15 Kennzeichnungen 176
16 Garantie 178
17 Konformitätserklärung 179
WM 68330a 03/2021
4 DE LIFE-BASE
1 Einführung
1 Einführung
1.1 Über dieses Dokument
Dieses Dokument beschreibt alle möglichen Varianten der
Trageeinheit.
Warnung!
WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die zum Tod
oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht
verhindert wird.
Vorsicht!
VORSICHT weist auf eine gefährliche Situation hin, die zu leichten
Verletzungen führen kann, wenn sie nicht verhindert wird.
Hinweis!
HINWEIS kennzeichnet Gefahren, die möglicherweise zu
Sachschäden oder Umweltschäden führen können.
WM 68330a 03/2021
LIFE-BASE DE 5
1 Einführung
Warnhinweise in Handlungsschritten
Warnhinweise können sich auf einzelne Handlungsschritte
beziehen. Um den Lesefluss nicht zu unterbrechen, werden diese
Warnhinweise in die Handlung eingebettet. Es werden die oben
beschriebenen Symbole und Signalwörter verwendet.
WM 68330a 03/2021
6 DE LIFE-BASE
2 Sicherheit
2 Sicherheit
Die Gebrauchsanweisung ist Teil der Trageeinheit. Wenn die
Gebrauchsanweisung und die folgenden Sicherheitshinweise nicht
vollständig befolgt werden, kann die Therapie ausfallen oder
gefährdet werden. Der Patient und der Anwender können dadurch
schwer oder lebensbedrohlich verletzt werden.
Gebrauchsanweisung vollständig befolgen.
Gebrauchsanweisung bei der Trageeinheit jederzeit zugänglich
aufbewahren.
Trageeinheit nur im Sinne der Zweckbestimmung einsetzen
(siehe „2.1 Zweckbestimmung“, Seite 7).
Trageeinheit bei gegebenen Kontraindikationen nicht
verwenden.
Gebrauchsanweisungen der montierten Geräte und dessen
Zubehör befolgen.
Montageanleitungen des Zubehörs und sonstiger Teile
befolgen.
2.1 Zweckbestimmung
2.1.1 Indikationen
Die Trageeinheit LIFE-BASE dient zur Aufnahme, zum Schutz und
zum Transport von:
2.1.2 Patientenzielgruppe(n)
Keine Einschränkungen.
LIFE-BASE DE 7
2 Sicherheit
• Notärzte
• Intensivmediziner
• Rettungsassistenten/-sanitäter
• oder Ähnliche
2.1.4 Kontraindikationen
Es gibt keine bekannten Kontraindikationen für die Verwendung
dieses Produkts.
8 DE LIFE-BASE
2 Sicherheit
LIFE-BASE DE 9
2 Sicherheit
10 DE LIFE-BASE
2 Sicherheit
LIFE-BASE DE 11
2 Sicherheit
WM 68330a 03/2021
12 DE LIFE-BASE
3 Beschreibung
3 Beschreibung
3.1 Übersicht
3.1.1 LIFE-BASE light XS
2
5
3
4
LIFE-BASE DE 13
3 Beschreibung
WM 68330a 03/2021
14 DE LIFE-BASE
3 Beschreibung
3.1.3 LIFE-BASE 1 NG XS
1
6
5
2
LIFE-BASE DE 15
3 Beschreibung
3.1.4 LIFE-BASE 1 NG
8
1
7
6 2
3
4
16 DE LIFE-BASE
3 Beschreibung
3.1.5 LIFE-BASE 1 NG XL
8
1
7
6 2
LIFE-BASE DE 17
3 Beschreibung
1
2
WM 68330a 03/2021
18 DE LIFE-BASE
3 Beschreibung
9 1
8
7 2
5
4
LIFE-BASE DE 19
3 Beschreibung
3.1.8 LIFE-BASE 4 NG
1 2 3 4 5 6
11
8
10 9
Nr.Bezeichnung Beschreibung
1 Öse für Tragegurt Dient zur Befestigung des Tragegurtes an der Trageeinheit.
2 Haltewinkel Dient zum Einhängen der Trageeinheit an einer Stange.
3 Rändelschraube Fixiert den Haltewinkel.
4 Tragegriff Dient zum Anheben und Tragen der Trageeinheit.
5 Druckknopf Fixiert die Schutztasche an der Trageeinheit.
6 Schutzbügel Schützen Geräte und Zubehör vor Beschädigungen.
Schwingungsdämpfer (nur
7 Verringert Vibrationen und Stöße, um das Gerät zu schützen.
bei MEDUMAT Transport)
8 Ladeschnittstelle Lädt die Geräte auf der Trageeinheit.
9 Achse Dient zur Befestigung der Trageeinheit an der Wandhalterung.
10 Flaschenspannschelle Befestigt die Sauerstoffflasche auf der Trageeinheit.
11 Distanzblech Dient zur Befestigung der Geräte auf der Trageeinheit.
WM 68330a 03/2021
20 DE LIFE-BASE
3 Beschreibung
3.2.1 Gurte
Tragegurt zur
Dient zum Anheben und Tragen der
Befestigung am
Trageeinheit.
Tragegriff
LIFE-BASE DE 21
3 Beschreibung
• Befestigt das
Patientenschlauchsystem des
Beatmungsgerätes.
• Sichert die Trageeinheit, wenn
sie mit den Haltekrallen an
einer Stange oder
Spanngurt (lang)
Geräteschiene befestigt ist.
WM 68330a 03/2021
22 DE LIFE-BASE
3 Beschreibung
3.2.2 Taschen
Innen-Zubehörtasche für
Dient zur Aufnahme von Zubehör.
Schutztaschen
LIFE-BASE DE 23
3 Beschreibung
3.2.3 Halterungen
24 DE LIFE-BASE
3 Beschreibung
LIFE-BASE DE 25
4 Montage
4 Montage
Dieses Kapitel beschreibt die Montage aller Varianten der
Trageeinheit und des Zubehörs. Wenn wesentliche Unterschiede in
der Montage zwischen den Varianten vorhanden sind, werden die
Unterschiede erklärt. Andernfalls ist die Montage für alle Varianten
gleich.
26 DE LIFE-BASE
4 Montage
2. Beim Beatmungsgerät:
LIFE-BASE DE 27
4 Montage
oder
beim Monitor/Defibrillator:
Einschub an der Schutztasche von vorne über den Boden der
Trageeinheit führen.
28 DE LIFE-BASE
4 Montage
7. Beim Beatmungsgerät:
oder
beim Monitor/Defibrillator:
LIFE-BASE DE 29
4 Montage
oder
WM 68330a 03/2021
30 DE LIFE-BASE
4 Montage
1
WM 68330a 03/2021
LIFE-BASE DE 31
4 Montage
32 DE LIFE-BASE
4 Montage
LIFE-BASE DE 33
4 Montage
34 DE LIFE-BASE
4 Montage
LIFE-BASE DE 35
4 Montage
WM 68330a 03/2021
36 DE LIFE-BASE
4 Montage
• LIFE-BASE 1 NG XL
• LIFE-BASE Mini II
• LIFE-BASE III
• LIFE-BASE 3 NG
• LIFE-BASE 4 NG
WM 68330a 03/2021
LIFE-BASE DE 37
4 Montage
• LIFE-BASE 1 NG XS
WM 68330a 03/2021
38 DE LIFE-BASE
4 Montage
• LIFE-BASE III
• LIFE-BASE 3 NG
• LIFE-BASE 4 NG
WM 68330a 03/2021
LIFE-BASE DE 39
4 Montage
2
1
WM 68330a 03/2021
40 DE LIFE-BASE
4 Montage
LIFE-BASE DE 41
4 Montage
WM 68330a 03/2021
42 DE LIFE-BASE
4 Montage
LIFE-BASE DE 43
4 Montage
• MEDUVENT Standard
MEDUMAT Standard2
MEDUVENT Standard
44 DE LIFE-BASE
4 Montage
100
104
MEDUVENT Standard
10 mm
Gilt für •
• MEDUMAT EasyCPR
• MODUL
LIFE-BASE DE 45
4 Montage
MEDUMAT EasyCPR
oder MODUL
LIFE-BASE light
46 DE LIFE-BASE
4 Montage
100
104
LIFE-BASE light
10 mm
MEDUMAT EasyCPR
• MEDUVENT Standard
• MEDUCORE Standard2
• MEDUCORE Standard
LIFE-BASE DE 47
4 Montage
MEDUMAT Standard2
MEDUCORE Standard
WM 9713
MEDUCORE Standard2
WM 9728
MEDUVENT Standard
48 DE LIFE-BASE
4 Montage
100
104
10 mm
MEDUMAT Standard2
LIFE-BASE DE 49
4 Montage
MEDUMAT Standard2
WM 9713
MEDUCORE Standard2
WM 9728
MEDUVENT Standard
50 DE LIFE-BASE
4 Montage
101
104
105
12 mm
MEDUMAT Standard2
8. 1 Kabelschelle 105 und 1 Stoffschutzscheibe 104 mit
1 Schraube 101 an das Distanzblech schrauben.
Dabei beachten: Die flache Seite der Kabelschelle liegt unten.
WM 68330a 03/2021
LIFE-BASE DE 51
4 Montage
102
16 mm
MEDUMAT Standard2
9. Trageeinheit mit 4 Schrauben 102 an das Distanzblech
schrauben.
Dabei beachten: Die Bohrungen von Trageeinheit und
Distanzblech müssen übereinanderliegen.
52 DE LIFE-BASE
4 Montage
109
108 107
30 mm
LIFE-BASE DE 53
4 Montage
Beatmungsgerät montieren
Gilt für • MEDUMAT Standard2
• MEDUVENT Standard
• MEDUMAT EasyCPR
54 DE LIFE-BASE
4 Montage
MEDUMAT EasyCPR
MEDUMAT Standard2
MEDUMAT EasyCPR
MEDUVENT Standard
LIFE-BASE DE 55
4 Montage
100
104
10 mm
MEDUMAT Standard2
56 DE LIFE-BASE
4 Montage
101
104
105
12 mm
MEDUMAT Standard2
101
104
105
12 mm
MEDUVENT Standard
LIFE-BASE DE 57
4 Montage
MEDUMAT Standard2
11. Bei LIFE-BASE 1 NG XL: Niederdruckschlauch nach links
wegführen.
• Rändelschrauben lösen.
• Haltewinkel herausziehen.
• Rändelschrauben anziehen.
58 DE LIFE-BASE
4 Montage
102
LIFE-BASE 1 NG XL
MEDUMAT Standard2
16 mm
oder
LIFE-BASE DE 59
4 Montage
Monitor/Defibrillator montieren
Gilt für • MEDUCORE Standard2
• MEDUCORE Standard
MEDUCORE Standard
auf LIFE-BASE 3 NG
MEDUCORE Standard
auf LIFE-BASE 1 NG XL
MEDUCORE Standard2
60 DE LIFE-BASE
4 Montage
100
104
10 mm
MEDUCORE Standard
LIFE-BASE DE 61
4 Montage
101
104
105
12 mm
MEDUCORE Standard
• Rändelschrauben lösen.
• Haltewinkel herausziehen.
• Rändelschrauben anziehen.
62 DE LIFE-BASE
4 Montage
102 LIFE-BASE 3 NG
104
16 mm
MEDUCORE Standard
oder
LIFE-BASE DE 63
4 Montage
• MEDUVENT Standard
• MEDUMAT EasyCPR
• MEDUCORE Standard2
WM 68330a 03/2021
64 DE LIFE-BASE
4 Montage
MEDUMAT Standard2
MEDUCORE Standard2
MEDUMAT EasyCPR
MEDUVENT Standard
4. Bohrungen für die Geräte auf dem Distanzblech bestimmen.
LIFE-BASE DE 65
4 Montage
100
104
MEDUCORE Standard2
10 mm
MEDUMAT Standard2
66 DE LIFE-BASE
4 Montage
101
104
MEDUCORE Standard2
12 mm
105
MEDUMAT Standard2
LIFE-BASE DE 67
4 Montage
101
104
MEDUCORE Standard2
105 12 mm
MEDUVENT Standard
MEDUMAT Standard2
MEDUCORE Standard2
WM 68330a 03/2021
68 DE LIFE-BASE
4 Montage
• Rändelschrauben lösen.
• Haltewinkel herausziehen.
• Rändelschrauben anziehen.
LIFE-BASE DE 69
4 Montage
102
LIFE-BASE 1 NG XL
MEDUCORE Standard2
16 mm
MEDUMAT Standard2
oder
70 DE LIFE-BASE
4 Montage
• MEDUMAT EasyCPR
• MEDUCORE Standard
LIFE-BASE DE 71
4 Montage
MEDUCORE Standard
MEDUMAT Standard2
MEDUCORE Standard
auf LIFE-BASE 3 NG
MEDUMAT EasyCPR
MEDUCORE Standard
auf LIFE-BASE 1 NG XL
4. Bohrungen für die Geräte auf dem Distanzblech bestimmen.
72 DE LIFE-BASE
4 Montage
100
104
MEDUCORE Standard
10 mm
MEDUMAT Standard2
LIFE-BASE DE 73
4 Montage
101
104
105
MEDUCORE Standard
12 mm
MEDUMAT Standard2
9. Bei MEDUCORE Standard mit MEDUMAT Standard2:
2 Kabelschellen 105 und 2 Stoffschutzscheiben 104 mit
2 Schrauben 101 an das Distanzblech schrauben.
Dabei beachten: Die flache Seite der Kabelschellen liegt unten.
WM 68330a 03/2021
74 DE LIFE-BASE
4 Montage
101
104
MEDUCORE Standard
105
12 mm
MEDUMAT EasyCPR
10. Bei MEDUCORE Standard mit MEDUMAT EasyCPR auf LIFE-
BASE 3 NG: 1 Kabelschelle 105 und 1 Stoffschutzscheibe 104
mit 1 Schraube 101 an das Distanzblech schrauben.
Dabei beachten: Die flache Seite der Kabelschelle liegt unten.
MEDUCORE Standard
WM 68330a 03/2021
MEDUMAT Standard2
11. Bei LIFE-BASE 1 NG XL: Niederdruckschlauch nach links
wegführen.
LIFE-BASE DE 75
4 Montage
• Rändelschrauben lösen.
• Haltewinkel herausziehen.
• Rändelschrauben anziehen.
WM 68330a 03/2021
76 DE LIFE-BASE
4 Montage
102
LIFE-BASE 1 NG XL
MEDUCORE Standard
16 mm
MEDUMAT Standard2
oder
LIFE-BASE DE 77
4 Montage
• MEDUMAT EasyCPR
• MODUL
78 DE LIFE-BASE
4 Montage
MODUL
MEDUMAT EasyCPR
MEDUMAT Standarda
LIFE-BASE DE 79
4 Montage
104
100
10 mm
80 DE LIFE-BASE
4 Montage
oder
Ergebnis Die Montage der Geräte auf die Trageeinheit ist abgeschlossen.
WM 68330a 03/2021
LIFE-BASE DE 81
5 Funktionskontrolle
5 Funktionskontrolle
Brand- und Explosionsgefahr durch Sauerstoff!
Komprimierter Sauerstoff kann die Umgebung schnell mit
Sauerstoff anreichern und zu Bränden oder der Explosion
brennbarer Stoffe führen.
Für ausreichende Belüftung sorgen.
Niemals in der Nähe von sauerstoffführenden Armaturen
rauchen.
Sauerstoffversorgung von offenem Feuer oder anderen
Entzündungsquellen fernhalten.
Gerät und Verschraubungen öl- und fettfrei halten.
Vor Arbeiten an der Sauerstoffversorgung Hände waschen, um
Öl- oder Fettverschmutzungen zu entfernen.
Sauerstoffflasche gegen Umfallen sichern.
Alle Verschraubungen an der Sauerstoffflasche oder am
Druckminderer nur mit der Hand anziehen oder lösen.
Wenn notwendig, einen für Pin-Index-Sauerstoffflaschen
geeigneten Schraubenschlüssel verwenden.
82 DE LIFE-BASE
5 Funktionskontrolle
5.1 Fristen
Teil Frist
• Vor jedem Gebrauch
• Nach jeder Montage
Trageeinheit inklusive aller
• Nach jeder hygienischen
montierten Geräte
Aufbereitung
• Mindestens alle 6 Monate
• Beschädigung
• Abnutzung
• Offenliegende Drähte
• Gebogene Verbindungsstellen
LIFE-BASE DE 83
5 Funktionskontrolle
84 DE LIFE-BASE
5 Funktionskontrolle
LIFE-BASE DE 85
5 Funktionskontrolle
1. Schrauben lösen.
Dabei beachten: Die Gewinde müssen leichtgängig sein.
2. Feststellschraube lösen.
Dabei beachten: Das Gewinde muss leichtgängig sein.
Stangenhalterung ersetzen.
86 DE LIFE-BASE
5 Funktionskontrolle
2. Druckknöpfe öffnen.
3. Druckknöpfe schließen.
Dabei beachten: Die Druckknöpfe dürfen nicht wieder
aufspringen.
4. Klettverschlüsse öffnen.
Dabei beachten:
5. Verschlussclips öffnen.
6. Verschlussclips schließen.
Dabei beachten:
7. Magnetverschlüsse öffnen.
8. Magnetverschlüsse schließen.
Dabei beachten: Die Magnetverschlüsse dürfen nicht wieder
aufspringen.
LIFE-BASE DE 87
5 Funktionskontrolle
WM 68330a 03/2021
88 DE LIFE-BASE
5 Funktionskontrolle
6. Gerät ausschalten.
LIFE-BASE DE 89
5 Funktionskontrolle
WM 68330a 03/2021
90 DE LIFE-BASE
6 Bedienung
6 Bedienung
6.1 Trageeinheit an Wandhalterung oder
Deckenhalterung befestigen
Gilt für
Wandhalterung oder
Trageeinheit
Deckenhalterung
LIFE-BASE 1 NG XS
BASE-STATION 1 NG
LIFE-BASE 1 NG
BASE-STATION Mini II
LIFE-BASE 1 NG XL
LIFE-BASE Mini II BASE-STATION Mini II
LIFE-BASE III
LIFE-BASE 3 NG BASE-STATION 3 NG
LIFE-BASE 4 NG
LIFE-BASE DE 91
6 Bedienung
WM 68330a 03/2021
92 DE LIFE-BASE
6 Bedienung
• LIFE-BASE 1 NG
• LIFE-BASE 1 NG XL
• LIFE-BASE Mini II
• LIFE-BASE III
• LIFE-BASE 3 NG
• LIFE-BASE 4 NG
WM 68330a 03/2021
LIFE-BASE DE 93
6 Bedienung
WM 68330a 03/2021
94 DE LIFE-BASE
6 Bedienung
LIFE-BASE DE 95
6 Bedienung
WM 68330a 03/2021
96 DE LIFE-BASE
6 Bedienung
• LIFE-BASE 1 NG XL
• LIFE-BASE III
• LIFE-BASE 3 NG
• LIFE-BASE 4 NG
1. Rändelschrauben lösen.
2. Haltewinkel herausziehen.
4. Rändelschrauben anziehen.
WM 68330a 03/2021
LIFE-BASE DE 97
6 Bedienung
Ergebnis Die Trageeinheit ist mit Haltewinkeln an einer Stange oder einer
Geräteschiene befestigt.
WM 68330a 03/2021
98 DE LIFE-BASE
6 Bedienung
4. Gurte festziehen.
Ergebnis Die Trageeinheit ist mit Gurten an einer Stange oder einer
Geräteschiene befestigt.
WM 68330a 03/2021
LIFE-BASE DE 99
6 Bedienung
Ergebnis Die Trageeinheit ist mit Haltekrallen an einer Stange oder einer
Geräteschiene befestigt.
WM 68330a 03/2021
100 DE LIFE-BASE
6 Bedienung
• LIFE-BASE light
• BASE-STATION 1 NG
befestigte Trageeinheit!
Feststellschraube anziehen, bis sich die Trageeinheit oder die
Wandhalterung nicht mehr bewegen lässt.
LIFE-BASE DE 101
6 Bedienung
• LIFE-BASE light
befestigt.
102 DE LIFE-BASE
6 Bedienung
• BASE-STATION Mini II
• BASE-STATION 3 NG
befestigt.
LIFE-BASE DE 103
6 Bedienung
Ergebnis LIFE-BASE Mini II ist von der Stange oder der Geräteschiene
abgenommen.
• LIFE-BASE 1 NG XL
• LIFE-BASE III
• LIFE-BASE 3 NG
• LIFE-BASE 4 NG
WM 68330a 03/2021
1. Rändelschrauben lösen.
104 DE LIFE-BASE
6 Bedienung
4. Rändelschrauben anziehen.
WM 68330a 03/2021
Ergebnis Die Trageeinheit ist von der Stange oder der Geräteschiene
abgenommen.
LIFE-BASE DE 105
6 Bedienung
Ergebnis Die Trageeinheit ist von der Stange oder der Geräteschiene
abgenommen.
WM 68330a 03/2021
106 DE LIFE-BASE
6 Bedienung
Ergebnis Die Trageeinheit ist von der Stange oder der Geräteschiene
abgenommen.
WM 68330a 03/2021
LIFE-BASE DE 107
6 Bedienung
• LIFE-BASE light
• BASE-STATION 1 NG
2. Feststellschraube lösen.
Ergebnis Die Trageeinheit oder die Wandhalterung ist von der Stange oder
der Geräteschiene abgenommen.
WM 68330a 03/2021
108 DE LIFE-BASE
6 Bedienung
• LIFE-BASE light
• BASE-STATION Mini II
• BASE-STATION 3 NG
WM 68330a 03/2021
LIFE-BASE DE 109
6 Bedienung
Trageeinheit befestigt.
110 DE LIFE-BASE
7 Demontage
7 Demontage
Dieses Kapitel beschreibt die Demontage aller Varianten der
Trageeinheit und des Zubehörs. Wenn wesentliche Unterschiede in
der Demontage zwischen den Varianten vorhanden sind, werden
die Unterschiede erklärt. Andernfalls ist die Demontage für alle
Varianten gleich.
LIFE-BASE DE 111
7 Demontage
2. Beim Beatmungsgerät:
oder
beim Monitor/Defibrillator:
112 DE LIFE-BASE
7 Demontage
LIFE-BASE DE 113
7 Demontage
WM 68330a 03/2021
114 DE LIFE-BASE
7 Demontage
LIFE-BASE DE 115
7 Demontage
116 DE LIFE-BASE
7 Demontage
LIFE-BASE DE 117
7 Demontage
WM 68330a 03/2021
118 DE LIFE-BASE
7 Demontage
LIFE-BASE DE 119
7 Demontage
• LIFE-BASE 1 NG XL
• LIFE-BASE Mini II
• LIFE-BASE III
• LIFE-BASE 3 NG
• LIFE-BASE 4 NG
WM 68330a 03/2021
120 DE LIFE-BASE
7 Demontage
• LIFE-BASE 1 NG XS
WM 68330a 03/2021
LIFE-BASE DE 121
7 Demontage
• LIFE-BASE III
• LIFE-BASE 3 NG
• LIFE-BASE 4 NG
122 DE LIFE-BASE
7 Demontage
1
WM 68330a 03/2021
LIFE-BASE DE 123
7 Demontage
oder
124 DE LIFE-BASE
7 Demontage
Ergebnis Die Trageeinheit ist für die Demontage des Gerätes vorbereitet.
• MEDUVENT Standard
100
104
WM 68330a 03/2021
MEDUMAT Standard2
LIFE-BASE DE 125
7 Demontage
• MEDUMAT EasyCPR
• MODUL
100
LIFE-BASE light
104
MEDUMAT EasyCPR
WM 68330a 03/2021
126 DE LIFE-BASE
7 Demontage
• MEDUVENT Standard
• MEDUCORE Standard2
• MEDUCORE Standard
102
MEDUMAT Standard2
LIFE-BASE DE 127
7 Demontage
100
101
105
104
MEDUMAT Standard2
4. Schrauben 100, Stoffschutzscheiben 104, Kabelschelle 105
und Schraube 101 vom Distanzblech lösen.
104 3
105 1
128 DE LIFE-BASE
7 Demontage
LIFE-BASE DE 129
7 Demontage
109
108 107
Beatmungsgerät demontieren
Gilt für • MEDUMAT Standard2
• MEDUVENT Standard
• MEDUMAT EasyCPR
130 DE LIFE-BASE
7 Demontage
• Rändelschrauben lösen.
• Haltewinkel herausziehen.
• Rändelschrauben anziehen.
LIFE-BASE DE 131
7 Demontage
102
LIFE-BASE 1 NG XL
MEDUMAT Standard2
3. Bei LIFE-BASE 1 NG XL: 4 Schrauben 102 von der Trageeinheit
lösen
oder
132 DE LIFE-BASE
7 Demontage
101
104
105
MEDUMAT Standard2
101
104
105
MEDUVENT Standard
Energieversorgung trennen.
LIFE-BASE DE 133
7 Demontage
100
104
MEDUMAT Standard2
134 DE LIFE-BASE
7 Demontage
Monitor/Defibrillator demontieren
Gilt für • MEDUCORE Standard2
• MEDUCORE Standard
• Rändelschrauben lösen.
• Haltewinkel herausziehen.
• Rändelschrauben anziehen.
LIFE-BASE DE 135
7 Demontage
102
104
MEDUCORE Standard
LIFE-BASE 3 NG
oder
136 DE LIFE-BASE
7 Demontage
101
104
105
MEDUCORE Standard
100 104
WM 68330a 03/2021
MEDUCORE Standard
LIFE-BASE DE 137
7 Demontage
WM 68330a 03/2021
138 DE LIFE-BASE
7 Demontage
• MEDUVENT Standard
• MEDUMAT EasyCPR
• MEDUCORE Standard2
• Rändelschrauben lösen.
• Haltewinkel herausziehen.
• Rändelschrauben anziehen.
LIFE-BASE DE 139
7 Demontage
102
MEDUCORE Standard2
MEDUMAT Standard2
LIFE-BASE 1 NG XL
3. Bei LIFE-BASE 1 NG XL: 4 Schrauben 102 von der Trageeinheit
lösen
oder
140 DE LIFE-BASE
7 Demontage
101 104
105
MEDUCORE Standard2
MEDUMAT Standard2
101
104
105
MEDUCORE Standard2
WM 68330a 03/2021
MEDUVENT Standard
LIFE-BASE DE 141
7 Demontage
100
104
MEDUCORE Standard2
MEDUMAT Standard2
142 DE LIFE-BASE
7 Demontage
• MEDUMAT EasyCPR
• MEDUCORE Standard
• Rändelschrauben lösen.
• Haltewinkel herausziehen.
• Rändelschrauben anziehen.
LIFE-BASE DE 143
7 Demontage
102
LIFE-BASE 1 NG XL
MEDUCORE Standard2
MEDUMAT Standard2
3. Bei LIFE-BASE 1 NG XL: 4 Schrauben 102 von der Trageeinheit
lösen
oder
144 DE LIFE-BASE
7 Demontage
101
104
105
MEDUCORE Standard
MEDUMAT Standard2
101
104
105
MEDUCORE Standard
WM 68330a 03/2021
MEDUMAT EasyCPR
LIFE-BASE DE 145
7 Demontage
100
104
MEDUCORE Standard
MEDUMAT Standard2
146 DE LIFE-BASE
7 Demontage
• MEDUMAT EasyCPR
• MODUL
LIFE-BASE DE 147
7 Demontage
104
100
WM 68330a 03/2021
148 DE LIFE-BASE
8 Hygienische Aufbereitung
8 Hygienische Aufbereitung
In den folgenden Abschnitten sind die Tätigkeiten beschrieben, die
für eine hygienische Aufbereitung erforderlich sind. Lesen Sie
dieses Kapitel vollständig, bevor Sie mit der hygienischen
Aufbereitung beginnen. Bei Fragen zur hygienischen Aufbereitung
wenden Sie sich an den Hersteller WEINMANN Emergency.
LIFE-BASE DE 149
8 Hygienische Aufbereitung
150 DE LIFE-BASE
8 Hygienische Aufbereitung
8.1 Fristen
Teil Frist
Nach jedem Mindestens 1x Mindestens 1x
Gebrauch* wöchentlich monatlich
Trageeinheit
–
inklusive Zubehör
Schutztaschen –
2. Wenn vorhanden:
oder
LIFE-BASE DE 151
8 Hygienische Aufbereitung
152 DE LIFE-BASE
8 Hygienische Aufbereitung
• Die Teile sind manuell gereinigt und sichtbar sauber (siehe „8.3
Teile manuell reinigen“, Seite 152).
Dabei beachten:
LIFE-BASE DE 153
8 Hygienische Aufbereitung
154 DE LIFE-BASE
8 Hygienische Aufbereitung
LIFE-BASE DE 155
8 Hygienische Aufbereitung
Desinfektionsgrad Beschreibung
Ein keimtötender Prozess mit einem
sterilisierenden Mittel unter nicht sterilen
Desinfektion hohen
Bedingungen. Der Prozess tötet alle Formen des
Grades
mikrobiellen Lebens außer einer großen Anzahl
von bakteriellen Sporen.
Ein keimtötender Prozess unter Benutzung eines
Desinfektion mittleren Desinfektionsmittels, das Viren, Mykobakterien,
Grades Pilze und vegetative Bakterien abtötet, jedoch
keine bakteriellen Sporen.
Ein keimtötender Prozess unter Benutzung eines
Desinfektion geringeren
Desinfektionsmittels, das einige Pilze, vegetative
Grades
Formen von Bakterien und lipide Viren abtötet.
WM 68330a 03/2021
156 DE LIFE-BASE
8 Hygienische Aufbereitung
Maschi-
Desinfekti- Manuelle Wischdes- Tauchdes- Sterilisa-
Teil nelle Auf-
onsgrad Reinigung infektion infektion tion
bereitung
Trageeinheit und Wandhalterung
Trageeinheit Mit
LIFE-BASE neodisher®
MediClean
forte Einmal alle
(Dr. Weigert) Oberflächen
abwischen. mit Incidin™
Desinfektion
Dosierung: OxyWipe S
Wandhalte- mittleren 10 ml/l.
Nicht zulässig Nicht zulässig Nicht zulässig
(Ecolab)
rung BASE- Grades Mindestens abwischen.
STATION zweimal alle Einwirkzeit:
Oberflächen 5 min
behandeln bis
optisch
sauber
Energieversorgung
Mit
neodisher®
MediClean
forte Einmal alle
(Dr. Weigert) Oberflächen
abwischen. mit Incidin™
Desinfektion
Ladeschnitt- Dosierung: OxyWipe S
mittleren Nicht zulässig Nicht zulässig Nicht zulässig
stelle 10 ml/l. (Ecolab)
Grades
Mindestens abwischen.
zweimal alle Einwirkzeit:
Oberflächen 5 min
behandeln bis
optisch
sauber
WM 68330a 03/2021
LIFE-BASE DE 157
8 Hygienische Aufbereitung
Maschi-
Desinfekti- Manuelle Wischdes- Tauchdes- Sterilisa-
Teil nelle Auf-
onsgrad Reinigung infektion infektion tion
bereitung
Taschen und Gurte
Schutzta- Ohne Schleu-
schen Glatte dern in einer
Zubehörta- Oberflächen Waschma-
schen mit schine
Tragegurte neodisher® waschen.
MediClean Vorwäsche
forte 5 min bei
(Dr. Weigert) 20 °C,
Desinfektion
abwischen. Hauptwäsche
mittleren Nicht zulässig Nicht zulässig Nicht zulässig
Dosierung: 30 min bei
Grades
10 ml/l. 30 °C.
Spanngurte Mindestens Reinigungs-
zweimal alle mittel:
Oberflächen Turbo Usona
behandeln bis (Ecolab),
optisch Desinfekti-
sauber onsmittel:
Turbo Oxysan
Geräte und Zubehör
Gebrauchsanweisung der Geräte und des Zubehörs beachten.
WM 68330a 03/2021
158 DE LIFE-BASE
9 Wartung
9 Wartung
9.1 Fristen
LIFE-BASE DE 159
10 Lagerung
10 Lagerung
Sachschäden durch falsche Lagerung!
Durch eine falsche Lagerung können Silikon- und Gummiteile
brüchig und spröde werden und es kann zu Sachschäden
kommen.
Silikon- und Gummiteile vor UV-Licht und direkter
Sonneneinstrahlung schützen.
Trageeinheit und Zubehör trocken lagern.
2. Wenn die Trageeinheit für eine längere Zeit nicht benutzt wird:
Trageeinheit hygienisch aufbereiten (siehe „8 Hygienische
Aufbereitung“, Seite 149).
WM 68330a 03/2021
160 DE LIFE-BASE
11 Transport
11 Transport
Sie können eine Trageeinheit folgendermaßen transportieren:
• Am Tragegriff
LIFE-BASE DE 161
12 Entsorgung
12 Entsorgung
12.1 Trageeinheiten und Zubehör ohne
Ladeschnittstelle
Entsorgen Sie die Trageeinheit nicht über den Hausmüll. Für die
fachgerechte Entsorgung der Trageeinheit wenden Sie sich an ein
zugelassenes, zertifiziertes Entsorgungsunternehmen.
162 DE LIFE-BASE
13 Lieferumfang
13 Lieferumfang
13.1 Zubehör und sonstige Teile
Dieses Unterkapitel beschreibt Zubehör und sonstige Teile gemäß
Medical Device Regulation (MDR). Zubehör ist durch eine UDI-DI
gekennzeichnet. Sonstige Teile haben keine UDI-DI. Für Teile
anderer Hersteller (Fremdprodukte) können Sie die UDI-DI beim
Hersteller anfragen.
Für:
LIFE-BASE 1 NG XL mit
MEDUMAT Standard2, 04054685270414 WM 9916
Ladeschnittstelle
MEDUCORE Standard2
LIFE-BASE DE 163
13 Lieferumfang
164 DE LIFE-BASE
13 Lieferumfang
LIFE-BASE 1 NG XS,
Deckenhalterung mit
LIFE-BASE 1 NG, 04054685057299 WM 9660
Ladeschnittstelle (12-V-
LIFE-BASE 1 NG XL,
Kfz-Kombistecker)
LIFE-BASE Mini II
LIFE-BASE DE 165
13 Lieferumfang
LIFE-BASE III,
BASE-STATION 3 NG 04054685050795 WM 8190
LIFE-BASE 3 NG,
LIFE-BASE 4 NG
166 DE LIFE-BASE
13 Lieferumfang
Schutztaschen
Schutztasche für
MEDUMAT Standard2 – – WM 9876
auf LIFE-BASE 1 NG XS
Schutztasche für
MEDUCORE Standard2 – – WM 9726
auf LIFE-BASE 1 NG XS
Schutztasche für
MEDUMAT Transport auf – – WM 9615
LIFE-BASE 1 NG
Schutztasche für
MEDUMAT Transport auf
– – WM 9621
LIFE-BASE 1 NG für
Deckenhalterung
Für:
MEDUMAT Standard2,
Schutztasche mit
MEDUMAT Standarda,
Zubehörtasche für – WM 9716
MEDUMAT EasyCPR,
LIFE-BASE 1 NG XL
MEDUCORE Standard2,
MEDUCORE Standard
Für:
MEDUMAT Standard2,
MEDUMAT Standarda,
WM 68330a 03/2021
Schutztasche für
– WM 9717
LIFE-BASE 1 NG XL MEDUMAT EasyCPR,
MEDUCORE Standard2,
MEDUCORE Standard
LIFE-BASE DE 167
13 Lieferumfang
MEDUCORE Standard2,
Druckminderer
MEDUCORE Standard
Schutztasche für
MEDUMAT Transport auf – – WM 8023
LIFE-BASE light
168 DE LIFE-BASE
13 Lieferumfang
Zubehörtaschen
WM 68330a 03/2021
Zubehörtasche für
Schutztasche für
LIFE-BASE 1 NG, – – WM 9670
LIFE-BASE 1 NG XL,
LIFE-BASE 3 NG
LIFE-BASE DE 169
13 Lieferumfang
Innen-Zubehörtasche für
LIFE-BASE 1 NG XL,
– – WM 8274
LIFE-BASE 3 NG,
LIFE-BASE 4 NG
170 DE LIFE-BASE
13 Lieferumfang
LIFE-BASE DE 171
13 Lieferumfang
Befestigung an
BASE-STATION 3 NG
Geräteschiene
172 DE LIFE-BASE
13 Lieferumfang
4er-Set,
Für MEDUMAT Transport – WM 15730
Schwingungsdämpfer
bestehend aus:
Scheibe für
106 – – –
Schwingungsdämpfer
Grundelement für
107 – – –
Schwingungsdämpfer
Ring für
108 – – –
Schwingungsdämpfer
Hülse für
109 – – –
WM 68330a 03/2021
Schwingungsdämpfer
LIFE-BASE DE 173
14 Technische Daten
14 Technische Daten
174 DE LIFE-BASE
14 Technische Daten
Konstruktionsänderungen vorbehalten.
LIFE-BASE DE 175
15 Kennzeichnungen
15 Kennzeichnungen
Symbol Beschreibung
REF Artikelnummer
SN Seriennummer
Hersteller
Herstelldatum
MD Medizinprodukt
Gebrauchsanweisung beachten
Gebrauchsanweisung befolgen
Draufsetzen verboten
Draufsteigen verboten
WM 68330a 03/2021
176 DE LIFE-BASE
15 Kennzeichnungen
Symbol Beschreibung
Maximale Last
Nicht bügeln
Bei 30 °C waschen
Zeigt, wie Sie die Verriegelung lösen und die Trageeinheit aus der Wandhalterung
nehmen können
Eingangsspannung 12-15 V
WM 68330a 03/2021
LIFE-BASE DE 177
16 Garantie
16 Garantie
WEINMANN Emergency räumt dem Kunden eines neuen
originalen WEINMANN Emergency-Produktes und eines durch
WEINMANN Emergency eingebauten Ersatzteils eine beschränkte
Herstellergarantie gemäß der für das jeweilige Produkt geltenden
Garantiebedingungen und nachstehend aufgeführten
Garantiezeiten ab Kaufdatum ein. Die Garantiebedingungen sind
unter www.weinmann-emergency.com abrufbar. Auf Wunsch
senden wir Ihnen die Garantiebedingungen auch zu.
Produkt Garantiezeiten
WEINMANN Emergency-Geräte inklusive
Zubehör (Ausnahme: Masken) für 2 Jahre
Sauerstoffmedizin und Notfallmedizin
Masken inklusive Zubehör, Akkus, Batterien
(falls nicht anders in den technischen
6 Monate
Unterlagen angegeben), Sensoren,
Schlauchsysteme
Produkte für den einmaligen Gebrauch Keine
WM 68330a 03/2021
178 DE LIFE-BASE
17 Konformitätserklärung
17 Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die WEINMANN Emergency Medical Technology
GmbH + Co. KG, dass das Produkt den einschlägigen
Bestimmungen der Verordnung (EU) 2017/745 für
Medizinprodukte entspricht.
LIFE-BASE DE 179
Hersteller Zentrum für Produktion, Logistik, Service
WEINMANN Emergency WEINMANN Emergency
Medical Technology GmbH + Co. KG Medical Technology GmbH + Co. KG
Frohbösestraße 12 Siebenstücken 14
22525 Hamburg 24558 Henstedt-Ulzburg
GERMANY GERMANY
T: +49 40 88 18 96-120
E: kundenservice@weinmann-emt.de
WM 68330a 03/2021 DE