Sie sind auf Seite 1von 180

LIFE-BASE

Trageeinheit

LIFE-BASE light XS LIFE-BASE 1 NG LIFE-BASE III


LIFE-BASE light LIFE-BASE 1 NG XL LIFE-BASE 3 NG
LIFE-BASE 1 NG XS LIFE-BASE Mini II LIFE-BASE 4 NG

Gebrauchsanweisung

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Produkt verwenden.


Die Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung kann zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis
1 Einführung 5
1.1 Über dieses Dokument .................................................................. 5
1.2 Erklärung der Warnhinweise .......................................................... 5
2 Sicherheit 7
2.1 Zweckbestimmung ........................................................................ 7
2.2 Vorgesehene Einsatzbereiche ......................................................... 8
2.3 Mögliche Nebenwirkungen und Komplikationen ............................ 8
2.4 Ausschlüsse und Einschränkungen der Zweckbestimmung .............. 9
2.5 Klinischer Nutzen des Produkts ...................................................... 9
2.6 Anforderungen an den Anwender .................................................. 9
2.7 Geräteausfall vorbeugen ............................................................. 10
2.8 Hygiene einhalten ....................................................................... 10
2.9 Trageeinheit und Zubehör sicher einsetzen ................................... 11
3 Beschreibung 13
3.1 Übersicht .................................................................................... 13
3.2 Zubehör und sonstige Teile .......................................................... 21
4 Montage 26
4.1 Schutztasche an Trageeinheit montieren ...................................... 26
4.2 Zubehörtasche an Trageeinheit oder Schutztasche montieren ....... 33
4.3 Gurt an Trageeinheit montieren ................................................... 37
4.4 Sauerstoffflasche auf Trageeinheit montieren ............................... 39
4.5 Gerät auf Trageeinheit montieren ................................................ 44
5 Funktionskontrolle 82
5.1 Fristen ........................................................................................ 83
5.2 Trageeinheit visuell prüfen ........................................................... 83
5.3 Flaschenspannschellen prüfen ..................................................... 84
WM 68330a 03/2021

5.4 Verriegelung der Wandhalterung oder Deckenhalterung prüfen .... 84


5.5 Verriegelung der Halteklauen prüfen ............................................ 85
5.6 Schrauben der Wandhalterung prüfen .......................................... 86
5.7 Stangenhalterung prüfen ............................................................. 86

2 DE LIFE-BASE
Inhaltsverzeichnis

5.8 Tasche prüfen ............................................................................. 87


5.9 Dichtigkeit des Systems prüfen .................................................... 88
5.10 Undichtigkeit des Systems beheben ............................................. 89
6 Bedienung 91
6.1 Trageeinheit an Wandhalterung oder Deckenhalterung befestigen 91
6.2 Trageeinheit aus Wandhalterung oder Deckenhalterung nehmen .. 93
6.3 Trageeinheit an Stange oder Geräteschiene befestigen ................. 96
6.4 Trageeinheit von Stange oder Geräteschiene abnehmen ............. 104
6.5 Gerätezubehör verstauen ........................................................... 110
7 Demontage 111
7.1 Schutztasche von Trageeinheit demontieren ............................... 111
7.2 Zubehörtasche von Trageeinheit oder Schutztasche demontieren 116
7.3 Gurt von Trageeinheit demontieren ............................................ 120
7.4 Sauerstoffflasche von Trageeinheit demontieren ......................... 122
7.5 Gerät von Trageeinheit demontieren .......................................... 124
8 Hygienische Aufbereitung 149
8.1 Fristen ....................................................................................... 151
8.2 Hygienische Aufbereitung vorbereiten ........................................ 151
8.3 Teile manuell reinigen ............................................................... 152
8.4 Teile wischdesinfizieren ............................................................. 153
8.5 Teile maschinell aufbereiten ...................................................... 154
8.6 Teile für den erneuten Gebrauch vorbereiten .............................. 155
8.7 Reinigungs- und Desinfektionsplan ............................................ 156
9 Wartung 159
9.1 Fristen ....................................................................................... 159
10 Lagerung 160
11 Transport 161
12 Entsorgung 162
WM 68330a 03/2021

12.1 Trageeinheiten und Zubehör ohne Ladeschnittstelle ................... 162


12.2 Trageeinheiten und Zubehör mit Ladeschnittstelle ...................... 162
12.3 Kontaminierte Teile ................................................................... 162

LIFE-BASE DE 3
Inhaltsverzeichnis

13 Lieferumfang 163
13.1 Zubehör und sonstige Teile ........................................................ 163
14 Technische Daten 174
15 Kennzeichnungen 176
16 Garantie 178
17 Konformitätserklärung 179

WM 68330a 03/2021

4 DE LIFE-BASE
1 Einführung

1 Einführung
1.1 Über dieses Dokument
Dieses Dokument beschreibt alle möglichen Varianten der
Trageeinheit.

Funktionen, Zubehör und sonstige Teile, die in diesem Dokument


beschrieben sind oder in Abbildungen gezeigt werden, sind
abhängig von der erworbenen Variante und stehen nicht in jedem
Fall zur Verfügung.

Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung dienen dem


grundsätzlichen Verständnis und können von der tatsächlichen
Ausführung abweichen. Aus eventuellen Abweichungen können
keine Ansprüche abgeleitet werden.

1.2 Erklärung der Warnhinweise


Gefahr!
GEFAHR weist auf eine gefährliche Situation hin, die zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht verhindert wird.

Warnung!
WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die zum Tod
oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht
verhindert wird.

Vorsicht!
VORSICHT weist auf eine gefährliche Situation hin, die zu leichten
Verletzungen führen kann, wenn sie nicht verhindert wird.

Hinweis!
HINWEIS kennzeichnet Gefahren, die möglicherweise zu
Sachschäden oder Umweltschäden führen können.
WM 68330a 03/2021

Kennzeichnet nützliche Tipps innerhalb von Handlungsabläufen.

LIFE-BASE DE 5
1 Einführung

Warnhinweise in Handlungsschritten
Warnhinweise können sich auf einzelne Handlungsschritte
beziehen. Um den Lesefluss nicht zu unterbrechen, werden diese
Warnhinweise in die Handlung eingebettet. Es werden die oben
beschriebenen Symbole und Signalwörter verwendet.

Beispiel für einen eingebetteten Warnhinweis:

1. Trageeinheit mit der Stangenhalterung an Stange einhängen.

2. Warnung! Verletzungsgefahr durch nicht ausreichend


befestigte Trageeinheit!
Feststellschraube anziehen, bis sich die Trageeinheit nicht mehr
bewegen lässt.

WM 68330a 03/2021

6 DE LIFE-BASE
2 Sicherheit

2 Sicherheit
Die Gebrauchsanweisung ist Teil der Trageeinheit. Wenn die
Gebrauchsanweisung und die folgenden Sicherheitshinweise nicht
vollständig befolgt werden, kann die Therapie ausfallen oder
gefährdet werden. Der Patient und der Anwender können dadurch
schwer oder lebensbedrohlich verletzt werden.
 Gebrauchsanweisung vollständig befolgen.
 Gebrauchsanweisung bei der Trageeinheit jederzeit zugänglich
aufbewahren.
 Trageeinheit nur im Sinne der Zweckbestimmung einsetzen
(siehe „2.1 Zweckbestimmung“, Seite 7).
 Trageeinheit bei gegebenen Kontraindikationen nicht
verwenden.
 Gebrauchsanweisungen der montierten Geräte und dessen
Zubehör befolgen.
 Montageanleitungen des Zubehörs und sonstiger Teile
befolgen.

Melden Sie alle im Zusammenhang mit dem Produkt


aufgetretenen schwerwiegenden Vorfälle dem Hersteller und der
zuständigen Behörde.

2.1 Zweckbestimmung
2.1.1 Indikationen
Die Trageeinheit LIFE-BASE dient zur Aufnahme, zum Schutz und
zum Transport von:

• einzelnen Medizinprodukten der Baureihen MEDUMAT,


MEDUVENT, MEDUCORE, MODUL und OXYWAY;

• einer Kombination aus diesen Medizinprodukten und für deren


Einsatz benötigter Zubehörkomponenten.
WM 68330a 03/2021

2.1.2 Patientenzielgruppe(n)
Keine Einschränkungen.

LIFE-BASE DE 7
2 Sicherheit

2.1.3 Vorgesehene Anwender


Anwender im Rahmen der medizinischen Zweckbestimmung ist
medizinisches Fachpersonal, das für die Notfallmedizin ausgebildet
ist. Dazu zählen:

• Notärzte

• Intensivmediziner

• Rettungsassistenten/-sanitäter

• oder Ähnliche

2.1.4 Kontraindikationen
Es gibt keine bekannten Kontraindikationen für die Verwendung
dieses Produkts.

2.2 Vorgesehene Einsatzbereiche


• Mobiler Einsatz in der Notfallmedizin zur Primärversorgung im
präklinischen Notfalleinsatz

• Während des Transports zwischen den Räumen und


Abteilungen eines Krankenhauses

• Während des Transports zwischen dem Krankenhaus und


anderen Örtlichkeiten mit einem Rettungswagen, Schiff,
Flugzeug oder Helikopter

2.3 Mögliche Nebenwirkungen und


Komplikationen
Es gibt keine bekannten Nebenwirkungen für die Verwendung
dieses Produkts.
WM 68330a 03/2021

8 DE LIFE-BASE
2 Sicherheit

2.4 Ausschlüsse und Einschränkungen der


Zweckbestimmung
Das Gerät ist für folgende Anwendungen nicht zugelassen:

• Betrieb in Verbindung mit Magnetresonanztomographen


(MRT, NMR, NMI)

• Betrieb in toxischer Umgebung


• Anwendung durch nicht autorisierte Anwender/nicht
medizinisches Fachpersonal

• Betrieb in Verbindung mit nicht autorisierten Geräten und


Zubehör

2.5 Klinischer Nutzen des Produkts


Die Trageeinheit LIFE-BASE und das Zubehör hat keinen
eigenständigen medizinischen Nutzen, unterstützt aber den
medizinischen Nutzen der auf ihr verbauten Medizinprodukte der
Baureihen MEDUMAT, MEDUVENT, MEDUCORE, MODUL und
OXYWAY sowie einer Kombination aus diesen Medizinprodukten,
indem sie für die Anwendung der Geräte benötigtes medizinisches
Zubehör schnell und anwendungsgerecht bereitstellt.

2.6 Anforderungen an den Anwender


Der Anwender muss folgende Anforderungen erfüllen:

• Der Anwender verfügt über eine medizinische Ausbildung und


die notwendigen Fachkenntnisse und Erfahrungen in der
notfallmedizinischen Versorgung von Patienten.

• Der Anwender ist aufgrund dieser Fachkenntnisse und


Erfahrungen in der Lage, die ihm übertragenen Aufgaben
WM 68330a 03/2021

sicher auszuführen und mögliche Gefahren für sich oder den


Patienten selbstständig zu erkennen, zu bewerten und zu
vermeiden.

• Der Anwender ist in der Verwendung der Trageeinheit geschult


und unterwiesen.

LIFE-BASE DE 9
2 Sicherheit

• Der Anwender ist geschult im Umgang mit den erforderlichen


Hygienemaßnahmen.

2.7 Geräteausfall vorbeugen


2.7.1 Korrekte Umgebungsbedingungen beachten
Wenn die Trageeinheit und die darauf montierten Geräte in einer
nicht spezifizierten Umgebung eingesetzt werden, können
Funktionsstörungen die Therapie gefährden.
 Trageeinheit mit montierten Geräten nicht außerhalb der für
die Geräte spezifizierten Umgebungsbedingungen betreiben.

2.7.2 Korrekte Reparatur sicherstellen


Falsche Reparatur gefährdet die Funktion der Trageeinheit und
kann die Therapie gefährden.
 Reparaturen und Instandsetzungsarbeiten nur durch
WEINMANN Emergency durchführen lassen.

2.7.3 Trageeinheit und Zubehör nicht konstruktiv


verändern
Wenn die Trageeinheit oder das Zubehör konstruktiv verändert
werden, können Funktionsstörungen die Therapie gefährden.
 Trageeinheit und Zubehör nicht konstruktiv verändern.
 Modifikationen an der Trageeinheit ausschließlich durch
WEINMANN Emergency durchführen lassen.

2.8 Hygiene einhalten


2.8.1 Trageeinheit und Zubehör hygienisch
aufbereiten
Mangelnde Hygiene hat folgende Risiken:
WM 68330a 03/2021

• Nicht hygienisch aufbereitete Trageeinheiten oder Zubehörteile


können den Anwender oder den Patienten über Haut und
Atemwege infizieren.

10 DE LIFE-BASE
2 Sicherheit

• Ungeeignete Reinigungs- und Desinfektionsmittel können die


Trageeinheit beschädigen, zu Funktionsstörungen führen und
die vollständige Reinigung und Desinfektion der Trageeinheit
verhindern.

 Trageeinheit und Zubehör nach jedem Gebrauch gemäß


Reinigungs- und Desinfektionsplan hygienisch aufbereiten
(siehe „8.7 Reinigungs- und Desinfektionsplan“, Seite 156).
 Während der hygienischen Aufbereitung geeignete
Schutzausrüstung tragen, z. B. Handschuhe.
 Nur die angegebenen Reinigungs- und Desinfektionsmittel
verwenden.

2.9 Trageeinheit und Zubehör sicher


einsetzen
2.9.1 Trageeinheit sachgerecht verwenden
Die Trageeinheit kann bei zusätzlicher Belastung beschädigt
werden oder das Gerät beschädigen.
 Trageeinheit nicht mit zusätzlichem Gewicht belasten, z. B.
durch Aufstützen des Körpers, Draufstellen, Draufsetzen, als
Einstiegshilfe, zum Einschlagen von Fenstern und Türen.

2.9.2 Trageeinheit nicht in


Magnetresonanztomographen einsetzen
Der Einsatz der Trageeinheit in Magnetresonanztomographen
kann zu Funktionsausfällen des Gerätes führen und die Therapie
beeinträchtigen.
 Trageeinheit niemals in Verbindung mit
Magnetresonanztomographen (MRT, NMR, NMI) einsetzen.
WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 11
2 Sicherheit

2.9.3 Zugelassene Medizinprodukte und


zugelassenes Zubehör verwenden
Das Montieren und Anschließen von nicht zugelassenen
Medizinprodukten und nicht zugelassenem Zubehör kann die
mechanische Festigkeit herabsetzen und zum Verlust der
Konformität führen. Darüber hinaus können die Anforderungen
an die Biokompatibilität nicht erfüllt sein und die
Gebrauchstauglichkeit kann eingeschränkt sein.
 Nur durch WEINMANN Emergency zugelassene
Medizinprodukte und zugelassenes Zubehör verwenden.

WM 68330a 03/2021

12 DE LIFE-BASE
3 Beschreibung

3 Beschreibung
3.1 Übersicht
3.1.1 LIFE-BASE light XS

2
5

3
4

Nr. Bezeichnung Beschreibung


1 Öse für Tragegurt Dient zur Befestigung des Tragegurtes an der Trageeinheit.
2 Tragegriff Dient zum Anheben und Tragen der Trageeinheit.
• Dient zur Befestigung des Patientenschlauchsystems des
Beatmungsgerätes.
3 Öse für Spanngurt (lang)
• Sichert die Trageeinheit, wenn sie mit den Haltekrallen an einer
Stange oder Geräteschiene befestigt ist.
• Dient zur Befestigung des Niederdruckschlauchs des
Beatmungsgerätes.
4 Öse für Spanngurt (kurz)
• Sichert die Trageeinheit, wenn sie mit den Haltekrallen an einer
Stange oder Geräteschiene befestigt ist.
Dient zum Einhängen der Trageeinheit an Geräteschienen oder
5 Haltekralle
Stangen.
WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 13
3 Beschreibung

3.1.2 LIFE-BASE light

Nr. Bezeichnung Beschreibung


1 Tragegriff Dient zum Anheben und Tragen der Trageeinheit.
2 Öse für Tragegurt Dient zur Befestigung des Tragegurtes an der Trageeinheit.

WM 68330a 03/2021

14 DE LIFE-BASE
3 Beschreibung

3.1.3 LIFE-BASE 1 NG XS

1
6

5
2

Nr. Bezeichnung Beschreibung


1 Tragegriff Dient zum Anheben und Tragen der Trageeinheit.
2 Distanzblech Dient zur Befestigung der Geräte auf der Trageeinheit.
3 Achse Dient zur Befestigung der Trageeinheit an der Wandhalterung.
Dient zur Befestigung des Niederdruckschlauchs des
4 Öse für Spanngurt (lang)
Beatmungsgerätes, wenn Sie keine Schutztasche verwenden.
Dient zur Befestigung des Patientenschlauchsystems des
5 Öse für Spanngurt (kurz)
Beatmungsgerätes, wenn Sie keine Schutztasche verwenden.
6 Ladeschnittstelle Lädt das Gerät auf der Trageeinheit.
WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 15
3 Beschreibung

3.1.4 LIFE-BASE 1 NG

8
1
7
6 2

3
4

Nr. Bezeichnung Beschreibung


1 Öse für Tragegurt Dient zur Befestigung des Tragegurtes an der Trageeinheit.
2 Druckknopf Fixiert die Schutztasche an der Trageeinheit.
3 Achse Dient zur Befestigung der Trageeinheit an der Wandhalterung.
Schwingungsdämpfer (nur
4 Verringert Vibrationen und Stöße, um das Gerät zu schützen.
bei MEDUMAT Transport)
5 Haltewinkel Dient zum Einhängen der Trageeinheit an einer Stange.
6 Rändelschraube Fixiert den Haltewinkel.
7 Ladeschnittstelle Lädt das Gerät auf der Trageeinheit.
8 Tragegriff Dient zum Anheben und Tragen der Trageeinheit.
WM 68330a 03/2021

16 DE LIFE-BASE
3 Beschreibung

3.1.5 LIFE-BASE 1 NG XL

8
1
7
6 2

Nr. Bezeichnung Beschreibung


1 Öse für Tragegurt Dient zur Befestigung des Tragegurtes an der Trageeinheit.
2 Druckknopf Fixiert die Schutztasche an der Trageeinheit.
3 Achse Dient zur Befestigung der Trageeinheit an der Wandhalterung.
4 Distanzblech Dient zur Befestigung der Geräte auf der Trageeinheit.
5 Haltewinkel Dient zum Einhängen der Trageeinheit an einer Stange.
6 Rändelschraube Fixiert den Haltewinkel.
7 Ladeschnittstelle Lädt die Geräte auf der Trageeinheit.
8 Tragegriff Dient zum Anheben und Tragen der Trageeinheit.
WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 17
3 Beschreibung

3.1.6 LIFE-BASE Mini II

1
2

Nr. Bezeichnung Beschreibung


1 Tragegriff Dient zum Anheben und Tragen der Trageeinheit.
2 Öse für Tragegurt Dient zur Befestigung des Tragegurtes an der Trageeinheit.
3 Patientenventilhalter Hält das Patientenventil auf der Trageeinheit.
4 Druckknopf Fixiert die Zubehörtasche an der Trageeinheit.
5 Flaschenspannschelle Befestigt die Sauerstoffflasche auf der Trageeinheit.

WM 68330a 03/2021

18 DE LIFE-BASE
3 Beschreibung

3.1.7 LIFE-BASE III und LIFE-BASE 3 NG

9 1
8

7 2

5
4

Nr. Bezeichnung Beschreibung


1 Öse für Tragegurt Dient zur Befestigung des Tragegurtes an der Trageeinheit.
2 Druckknopf Fixiert die Schutztasche an der Trageeinheit.
Distanzblech (nur bei
3 Dient zur Befestigung der Geräte auf der Trageeinheit.
LIFE-BASE 3 NG)
4 Achse Dient zur Befestigung der Trageeinheit an der Wandhalterung.
5 Flaschenspannschelle Befestigt die Sauerstoffflasche auf der Trageeinheit.
Ladeschnittstelle (nur bei
6 Lädt die Geräte auf der Trageeinheit.
LIFE-BASE 3 NG)
7 Haltewinkel Dient zum Einhängen der Trageeinheit an einer Stange.
8 Rändelschraube Fixiert den Haltewinkel.
9 Tragegriff Dient zum Anheben und Tragen der Trageeinheit.
WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 19
3 Beschreibung

3.1.8 LIFE-BASE 4 NG

1 2 3 4 5 6

11
8

10 9

Ohne Schutzbügel Mit Schutzbügeln

Nr.Bezeichnung Beschreibung
1 Öse für Tragegurt Dient zur Befestigung des Tragegurtes an der Trageeinheit.
2 Haltewinkel Dient zum Einhängen der Trageeinheit an einer Stange.
3 Rändelschraube Fixiert den Haltewinkel.
4 Tragegriff Dient zum Anheben und Tragen der Trageeinheit.
5 Druckknopf Fixiert die Schutztasche an der Trageeinheit.
6 Schutzbügel Schützen Geräte und Zubehör vor Beschädigungen.
Schwingungsdämpfer (nur
7 Verringert Vibrationen und Stöße, um das Gerät zu schützen.
bei MEDUMAT Transport)
8 Ladeschnittstelle Lädt die Geräte auf der Trageeinheit.
9 Achse Dient zur Befestigung der Trageeinheit an der Wandhalterung.
10 Flaschenspannschelle Befestigt die Sauerstoffflasche auf der Trageeinheit.
11 Distanzblech Dient zur Befestigung der Geräte auf der Trageeinheit.
WM 68330a 03/2021

20 DE LIFE-BASE
3 Beschreibung

3.2 Zubehör und sonstige Teile

3.2.1 Gurte

Gurt Bezeichnung Beschreibung

Tragegurt zur
Dient zum Anheben und Tragen der
Befestigung am
Trageeinheit.
Tragegriff

Tragegurt zur Dient zum Anheben und Tragen der


Befestigung an Ösen Trageeinheit.
WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 21
3 Beschreibung

Gurt Bezeichnung Beschreibung


• Befestigt den
Niederdruckschlauch des
Beatmungsgerätes.
• Sichert die Trageeinheit, wenn
sie mit den Haltekrallen an
einer Stange oder
Spanngurt (kurz)
Geräteschiene befestigt ist.

• Befestigt das
Patientenschlauchsystem des
Beatmungsgerätes.
• Sichert die Trageeinheit, wenn
sie mit den Haltekrallen an
einer Stange oder
Spanngurt (lang)
Geräteschiene befestigt ist.

WM 68330a 03/2021

22 DE LIFE-BASE
3 Beschreibung

3.2.2 Taschen

Tasche Bezeichnung Beschreibung


• Schützt die Trageeinheit und
die darauf montierten Geräte
vor Verschmutzungen.
• Dient zur Aufnahme von
Zubehör.

Schutztasche mit oder


ohne Zubehörtaschen

Innen-Zubehörtasche für
Dient zur Aufnahme von Zubehör.
Schutztaschen

Weitere Schutztaschen und Zubehörtaschen finden Sie im


Lieferumfang (siehe „13.1 Zubehör und sonstige Teile“,
Seite 163).
WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 23
3 Beschreibung

3.2.3 Halterungen

Halterung Bezeichnung Beschreibung

Dient zur Aufnahme der


Wandhalterung
Trageeinheit in einem
BASE-STATION 1 NG
Rettungsmittel.

Dient zur Aufnahme der


Wandhalterung
Trageeinheit in einem
BASE-STATION Mini II
Rettungsmittel.

Dient zur Aufnahme der


Wandhalterung
Trageeinheit in einem
BASE-STATION 3 NG
Rettungsmittel.
WM 68330a 03/2021

24 DE LIFE-BASE
3 Beschreibung

Halterung Bezeichnung Beschreibung

Dient zur Aufnahme der


Deckenhalterung
Trageeinheit in einem
BASE-STATION 1 NG
Krankenkraftwagen.

Befestigt die Trageeinheit oder die


Halteklaue Wandhalterung an einer
Geräteschiene.

Befestigt die Trageeinheit an einer


Stangenhalterung
Stange.
WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 25
4 Montage

4 Montage
Dieses Kapitel beschreibt die Montage aller Varianten der
Trageeinheit und des Zubehörs. Wenn wesentliche Unterschiede in
der Montage zwischen den Varianten vorhanden sind, werden die
Unterschiede erklärt. Andernfalls ist die Montage für alle Varianten
gleich.

4.1 Schutztasche an Trageeinheit


montieren
4.1.1 Schutztasche für LIFE-BASE light montieren
1. Schutztasche auf eine ebene, feste Unterlage stellen.

2. Trageeinheit von hinten auf den Boden der Schutztasche


stellen.

3. Schutztasche über die Trageeinheit stülpen.

4. Klettverschluss an der Rückseite der Schutztasche schließen.


WM 68330a 03/2021

26 DE LIFE-BASE
4 Montage

5. Wenn vorhanden: Patientenschlauchsystem vorne durch die


Öffnung an der Schutztasche führen.

6. Klettverschlüsse an der Vorderseite der Schutztasche schließen.

Ergebnis Die Schutztasche ist an der Trageeinheit montiert.

4.1.2 Schutztasche für LIFE-BASE 1 NG XS montieren


1. Trageeinheit auf eine ebene, feste Unterlage stellen.

2. Beim Beatmungsgerät:

• Unterseite der Schutztasche von vorne in den


WM 68330a 03/2021

Zwischenraum zwischen Trageeinheit und Beatmungsgerät


schieben.

• Oberseite der Schutztasche über die Trageeinheit bis zum


Tragegriff ziehen.

LIFE-BASE DE 27
4 Montage

oder

beim Monitor/Defibrillator:
Einschub an der Schutztasche von vorne über den Boden der
Trageeinheit führen.

3. Klettverschluss auf der Rückseite die Trageeinheit schließen.

4. Schutztasche um den Tragegriff herum legen.


WM 68330a 03/2021

5. Klettverschlüsse unter und neben dem Tragegriff schließen.

6. Zubehör an das Gerät anschließen.

28 DE LIFE-BASE
4 Montage

7. Beim Beatmungsgerät:

• Sichtfenster der Schutztasche schließen.

• Patientenschlauchsystem in den Zwischenraum zwischen


Trageeinheit und Beatmungsgerät klemmen.

• Patientenschlauchsystem mit den Spanngurten an der


Schutztasche befestigen.

oder

beim Monitor/Defibrillator:

• Kabel und Schläuche unter dem Monitor/Defibrillator


verstauen.

• Sichtfenster der Schutztasche schließen.

Ergebnis Die Schutztasche ist an der Trageeinheit montiert.


WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 29
4 Montage

4.1.3 Schutztasche für LIFE-BASE 1 NG und


LIFE-BASE 1 NG XL montieren
1. Trageeinheit auf eine ebene, feste Unterlage stellen.

2. Bei LIFE-BASE 1 NG:


Trageeinheit von hinten auf den Boden der Schutztasche
stellen

oder

bei LIFE-BASE 1 NG XL:


Boden der Trageeinheit von hinten in den dafür vorgesehenen
Einschub an der Schutztasche führen.

3. Schutztasche mit den Druckknöpfen an der Trageeinheit


befestigen.

WM 68330a 03/2021

30 DE LIFE-BASE
4 Montage

4. Wenn vorhanden: Patientenschlauchsystem durch die Öffnung


an der Schutztasche führen.

5. Magnetverschlüsse oder Klettverschlüsse an der Vorderseite


und Rückseite der Schutztasche schließen.

Ergebnis Die Schutztasche ist an der Trageeinheit montiert.

4.1.4 Schutztasche für LIFE-BASE III, LIFE-BASE 3 NG


und LIFE-BASE 4 NG montieren
1. Trageeinheit auf eine ebene, feste Unterlage stellen.

1
WM 68330a 03/2021

2. Trageeinheit mit der Rückseite in die Schutztasche stellen (1).

LIFE-BASE DE 31
4 Montage

3. Schutztasche von hinten über die Trageeinheit ziehen (2).

4. Druckknöpfe an der Trageeinheit schließen.

5. Bei LIFE-BASE 4 NG mit Bügeln: Klettbänder an den


Schutzbügeln befestigen.

6. Verschlussclips oder Magnetverschlüsse an der Schutztasche


schließen.

Ergebnis Die Schutztasche ist an der Trageeinheit montiert.


WM 68330a 03/2021

32 DE LIFE-BASE
4 Montage

4.2 Zubehörtasche an Trageeinheit oder


Schutztasche montieren
4.2.1 Seitliche Zubehörtasche montieren
Gilt für Schutztaschen mit montierbaren Zubehörtaschen

1. Reißverschluss an der Zubehörtasche in den Reißverschluss an


der Schutztasche einhaken.

2. Reißverschluss an der Schutztasche schließen.

Ergebnis Die Zubehörtasche ist an der Schutztasche montiert.


WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 33
4 Montage

4.2.2 Innen-Zubehörtasche montieren


Benötigtes 90%ige Isopropanol-Lösung
Reinigungsmittel
1. Trageeinheit mit Isopropanol-Lösung entfetten.

2. Position des Klettverschlusses auf der Trageeinheit bestimmen.

3. Hakenbänder des Klettverschlusses auf die Trageeinheit


kleben.

4. Hakenbänder des Klettverschlusses andrücken.

5. Innen-Zubehörtasche mit den Flauschbändern an die


Hakenbänder auf der Trageeinheit drücken.
WM 68330a 03/2021

Ergebnis Die Innen-Zubehörtasche ist an der Trageeinheit montiert.

34 DE LIFE-BASE
4 Montage

4.2.3 Zubehörtasche für LIFE-BASE 1 NG montieren


1. Klettverschlüsse an der Rückseite der Zubehörtasche öffnen.

2. Klettbänder durch die Ösen an der Schutztasche führen.

3. Klettverschlüsse an der Rückseite der Zubehörtasche schließen.


Ergebnis Die Zubehörtasche ist an der Trageeinheit montiert.

4.2.4 Zubehörtasche für LIFE-BASE Mini II montieren


WM 68330a 03/2021

1. Zubehörtasche mit Druckknöpfen an der Trageeinheit


befestigen.

LIFE-BASE DE 35
4 Montage

2. Klettverschluss auf der Rückseite der Trageeinheit schließen.

Ergebnis Die Zubehörtasche ist an der Trageeinheit montiert.

4.2.5 Zubehörtasche für LIFE-BASE 4 NG montieren

1. Haltegurt durch die Schlaufe an der Seite der Schutztasche


führen.

2. Haltegurt mit dem Klettverschluss an der Zubehörtasche


befestigen.

Ergebnis Die Zubehörtasche ist an der Schutztasche montiert.

WM 68330a 03/2021

36 DE LIFE-BASE
4 Montage

4.3 Gurt an Trageeinheit montieren


4.3.1 Tragegurt an Tragegriff montieren
Gilt für LIFE-BASE 1 NG XS

1. Klettverschluss des Tragegurtes um den Tragegriff herum


legen.

2. Klettverschluss des Tragegurtes schließen.

Ergebnis Der Tragegurt ist am Tragegriff montiert.

4.3.2 Tragegurt an Trageeinheit montieren


Gilt für • LIFE-BASE 1 NG

• LIFE-BASE 1 NG XL

• LIFE-BASE Mini II

• LIFE-BASE III

• LIFE-BASE 3 NG

• LIFE-BASE 4 NG
WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 37
4 Montage

1. Enden des Tragegurtes durch die Ösen an der Trageeinheit


führen.

2. Klettverschlüsse des Tragegurtes schließen.

Ergebnis Der Tragegurt ist an der Trageeinheit montiert.

4.3.3 Spanngurte an Trageeinheit montieren


Gilt für • LIFE-BASE light XS

• LIFE-BASE 1 NG XS

WM 68330a 03/2021

1. Spanngurte durch die Ösen an der Trageeinheit führen.

38 DE LIFE-BASE
4 Montage

2. Klettverschlüsse der Spanngurte schließen.

Ergebnis Die Spanngurte sind an der Trageeinheit montiert.

4.4 Sauerstoffflasche auf Trageeinheit


montieren
Beschädigung von Flaschenspannschellen!
Die Spannkraft der Flaschenspannschellen kann unterschiedlich
eingestellt werden. Wenn sich die Flaschenspannschellen nur mit
großer Kraft schließen lassen, können die Flaschenspannschellen
überdehnt und beschädigt werden.
 Spannkraft so wählen, dass die Sauerstoffflasche sicher
befestigt wird, aber sich die Flaschenspannschellen mit
normalem Kraftaufwand und ohne Hilfsmittel schließen lassen.
 Flaschenspannschellen mithilfe der Feinverstellung exakt an
den Durchmesser der Sauerstoffflasche anpassen.

4.4.1 Sauerstoffflasche Ø 105 mm montieren


Gilt für • LIFE-BASE Mini II

• LIFE-BASE III

• LIFE-BASE 3 NG

• LIFE-BASE 4 NG
WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 39
4 Montage

2
1

1. Verschlussbügel (1) der Flaschenspannschellen öffnen.

2. Spannbügel (2) aus der Rastung der Flaschenspannschellen


aushaken.
3. Sauerstoffflasche von vorne oder von der Seite in die
Trageeinheit einlegen.

WM 68330a 03/2021

4. Hinweis! Beschädigung von Flaschenspannschellen!


Spannbügel verdrehen, um die Länge der
Flaschenspannschellen exakt an die Sauerstoffflasche
anzupassen.

40 DE LIFE-BASE
4 Montage

5. Spannbügel (1) in die Rastung der Flaschenspannschellen


einhaken.

6. Verschlussbügel der Flaschenspannschellen (2) schließen.

7. Sauerstoffflasche auf festen Sitz prüfen.


Dabei beachten:

• Die Verschlussbügel der Flaschenspannschellen dürfen sich


nicht öffnen.

• Die Sauerstoffflasche darf sich nicht bewegen.

8. Wenn sich die Sauerstoffflasche bewegt: Länge der


Flaschenspannschellen an die Sauerstoffflasche anpassen.

Ergebnis Die Sauerstoffflasche ist auf der Trageeinheit montiert.

4.4.2 Sauerstoffflasche Ø 115 mm-120 mm


montieren
Gilt für LIFE-BASE 4 NG
WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 41
4 Montage

1. Verschlussbügel der Flaschenspannschellen (1) öffnen.

2. Haltebolzen (2) aushaken.

3. Sauerstoffflasche von der Seite in die Trageeinheit einlegen.

WM 68330a 03/2021

4. Hinweis! Beschädigung von Flaschenspannschellen!


Haltebolzen verdrehen, um die Spannkraft der
Flaschenspannschellen exakt an die Sauerstoffflasche
anzupassen.

42 DE LIFE-BASE
4 Montage

5. Haltebolzen (1) einhaken.

6. Verschlussbügel (2) der Flaschenspannschellen schließen.

7. Sauerstoffflasche auf festen Sitz prüfen.


Dabei beachten:

• Die Verschlussbügel der Flaschenspannschellen dürfen sich


nicht öffnen.

• Die Sauerstoffflasche darf sich nicht bewegen.

8. Wenn sich die Sauerstoffflasche bewegt: Spannkraft der


Flaschenspannschellen an die Sauerstoffflasche anpassen.

Ergebnis Die Sauerstoffflasche ist auf der Trageeinheit montiert.


WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 43
4 Montage

4.5 Gerät auf Trageeinheit montieren


4.5.1 Gerät auf LIFE-BASE light XS montieren
Gilt für • MEDUMAT Standard2

• MEDUVENT Standard

Benötigte Hilfsmittel Schraubendreher mit Kreuzschlitz PH1

1. Gerät mit der Bedienfolie nach unten legen.

MEDUMAT Standard2

MEDUVENT Standard

2. Bohrungen für das Gerät auf der Trageeinheit bestimmen.

3. Trageeinheit auf das Gerät legen.


Dabei beachten: Die Bohrungen von Gerät und Trageeinheit
müssen übereinanderliegen. WM 68330a 03/2021

44 DE LIFE-BASE
4 Montage

100

104

MEDUVENT Standard

10 mm

4. Trageeinheit mit 4 Schrauben 100 und


4 Stoffschutzscheiben 104 an das Gerät schrauben.

5. Gerät gemäß Gebrauchsanweisung an die Energieversorgung


anschließen.

6. Montage des Gerätes auf die Trageeinheit abschließen (siehe


„4.5.7 Montage abschließen“, Seite 81).

Ergebnis Das Gerät ist auf der Trageeinheit montiert.

4.5.2 Gerät auf LIFE-BASE light und LIFE-BASE III


montieren
MEDUMAT Standarda
WM 68330a 03/2021

Gilt für •

• MEDUMAT EasyCPR

• MODUL

LIFE-BASE DE 45
4 Montage

Die Montage von MEDUMAT Transport auf LIFE-BASE light ist in


einem eigenen Kapitel beschrieben (siehe „4.5.4 Gerät auf LIFE-
BASE 1 NG und LIFE-BASE 4 NG (mit Schutzbügeln) montieren“,
Seite 52).

Benötigte Hilfsmittel Schraubendreher mit Kreuzschlitz PH1

1. Wenn vorhanden: Tragegurt an der Trageeinheit befestigen


(siehe „4.3 Gurt an Trageeinheit montieren“, Seite 37).

2. Gerät mit der Bedienfolie nach unten legen.

MEDUMAT EasyCPR
oder MODUL
LIFE-BASE light

3. Bohrungen für das Gerät auf der Trageeinheit bestimmen.

4. Trageeinheit auf das Gerät legen.


Dabei beachten:

• MEDUMAT EasyCPR kann an 2 Positionen auf der


Trageeinheit montiert werden.

• MEDUMAT EasyCPR kann einzeln oder zusammen mit


MODUL auf der Trageeinheit montiert werden.

• Die Bohrungen von Gerät und Trageeinheit müssen


übereinanderliegen.
WM 68330a 03/2021

46 DE LIFE-BASE
4 Montage

100

104
LIFE-BASE light

10 mm

MEDUMAT EasyCPR

5. Trageeinheit mit 2 Schrauben 100 und


2 Stoffschutzscheiben 104 an das Gerät schrauben.

6. Montage des Gerätes auf die Trageeinheit abschließen (siehe


„4.5.7 Montage abschließen“, Seite 81).

Ergebnis Das Gerät ist auf der Trageeinheit montiert.

4.5.3 Gerät auf LIFE-BASE 1 NG XS montieren


Gilt für • MEDUMAT Standard2

• MEDUVENT Standard

• MEDUCORE Standard2

• MEDUCORE Standard

Benötigte Hilfsmittel Schraubendreher mit Kreuzschlitz PH1


WM 68330a 03/2021

1. Gerät mit der Bedienfolie nach unten legen.

LIFE-BASE DE 47
4 Montage

WM 9878 MEDUMAT Standard2

MEDUMAT Standard2

MEDUCORE Standard

WM 9713

MEDUCORE Standard2

WM 9728

MEDUVENT Standard

2. Bohrungen für das Gerät auf dem Distanzblech bestimmen.

3. Distanzblech auf das Gerät legen.


Dabei beachten: Die Bohrungen von Gerät und Distanzblech
müssen übereinanderliegen. WM 68330a 03/2021

48 DE LIFE-BASE
4 Montage

100

104

10 mm

MEDUMAT Standard2

4. Distanzblech mit Schrauben 100 und Stoffschutzscheiben 104


an das Gerät schrauben.

Gerät Teil Anzahl


100 3
MEDUMAT Standard2
104 3
100 3
MEDUVENT Standard
104 3
100 3
MEDUCORE Standard2
104 3
100 2
MEDUCORE Standard
104 2
WM 68330a 03/2021

5. Gerät gemäß Gebrauchsanweisung an die Energieversorgung


anschließen.

LIFE-BASE DE 49
4 Montage

WM 9878 MEDUMAT Standard2


MEDUCORE Standard

MEDUMAT Standard2

WM 9713

MEDUCORE Standard2

WM 9728

MEDUVENT Standard

6. Bohrung für die Kabelschelle auf dem Distanzblech


bestimmen.

7. Kabel für die Energieversorgung in Kabelschelle 105 einlegen.


WM 68330a 03/2021

50 DE LIFE-BASE
4 Montage

101
104

105

12 mm

MEDUMAT Standard2
8. 1 Kabelschelle 105 und 1 Stoffschutzscheibe 104 mit
1 Schraube 101 an das Distanzblech schrauben.
Dabei beachten: Die flache Seite der Kabelschelle liegt unten.
WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 51
4 Montage

102

16 mm

MEDUMAT Standard2
9. Trageeinheit mit 4 Schrauben 102 an das Distanzblech
schrauben.
Dabei beachten: Die Bohrungen von Trageeinheit und
Distanzblech müssen übereinanderliegen.

10. Montage des Gerätes auf die Trageeinheit abschließen (siehe


„4.5.7 Montage abschließen“, Seite 81).

Ergebnis Das Gerät ist auf der Trageeinheit montiert.

4.5.4 Gerät auf LIFE-BASE 1 NG und LIFE-BASE 4 NG


(mit Schutzbügeln) montieren
Gilt für MEDUMAT Transport

Benötigte Hilfsmittel Schraubendreher mit Kreuzschlitz PH1


WM 68330a 03/2021

1. Trageeinheit auf eine ebene, feste Unterlage stellen.

2. Wenn vorhanden: Tragegurt an der Trageeinheit befestigen


(siehe „4.3 Gurt an Trageeinheit montieren“, Seite 37).

52 DE LIFE-BASE
4 Montage

109

108 107

3. 4 Ringe 108, 4 Hülsen 109 und 4 Grundelemente 107 in die


Bohrungen an der Trageeinheit einsetzen.

30 mm

106 104 103

4. Trageeinheit mit 4 Schrauben 103, 4 Stoffschutzscheiben 104


und 4 Scheiben 106 an das Gerät schrauben.
Dabei beachten: Die Bohrungen von Trageeinheit und Gerät
müssen übereinanderliegen.

5. Montage des Gerätes auf die Trageeinheit abschließen (siehe


WM 68330a 03/2021

„4.5.7 Montage abschließen“, Seite 81).

Ergebnis Das Gerät ist auf der Trageeinheit montiert.

LIFE-BASE DE 53
4 Montage

4.5.5 Geräte auf LIFE-BASE 1 NG XL, LIFE-BASE 3 NG


und LIFE-BASE 4 NG (ohne Schutzbügel)
montieren

Beatmungsgerät montieren
Gilt für • MEDUMAT Standard2

• MEDUVENT Standard

• MEDUMAT EasyCPR

Benötigte Hilfsmittel Schraubendreher mit Kreuzschlitz PH1

1. Wenn vorhanden: Tragegurt an der Trageeinheit befestigen


(siehe „4.3 Gurt an Trageeinheit montieren“, Seite 37).

2. Bei MEDUMAT Standard2 und MEDUMAT EasyCPR:


Niederdruckschlauch an den Druckgasanschluss an der Seite
WM 68330a 03/2021

oder an der Rückseite des Beatmungsgerätes anschließen.

3. Bei MEDUMAT Standard2: Gerät mit der Bedienfolie nach


unten legen.

54 DE LIFE-BASE
4 Montage

MEDUMAT EasyCPR

MEDUMAT Standard2
MEDUMAT EasyCPR

MEDUVENT Standard

4. Bohrungen für das Gerät auf dem Distanzblech bestimmen.

5. Distanzblech auf das Gerät legen.


Dabei beachten:

• Jedes Gerät hat eine bestimmte Position.

• MEDUMAT EasyCPR kann an 2 Positionen auf dem


Distanzblech montiert werden.

• Die Bohrungen von Gerät und Distanzblech müssen


übereinanderliegen.
WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 55
4 Montage

100

104

10 mm

MEDUMAT Standard2

6. Distanzblech mit Schrauben 100 und Stoffschutzscheiben 104


an das Gerät schrauben.

Gerät Teil Anzahl


100 3
MEDUMAT Standard2
104 3
100 3
MEDUVENT Standard
104 3
100 2
MEDUMAT EasyCPR
104 2

7. Wenn vorhanden: Gerät gemäß Gebrauchsanweisung an die


Energieversorgung anschließen.
WM 68330a 03/2021

8. Bei MEDUMAT Standard2 und MEDUVENT Standard:


Kabel für die Energieversorgung in Kabelschelle 105 einlegen.

56 DE LIFE-BASE
4 Montage

101

104

105

12 mm

MEDUMAT Standard2

9. Bei MEDUMAT Standard2: 1 Kabelschelle 105 und


1 Stoffschutzscheibe 104 mit 1 Schraube 101 an das
Distanzblech schrauben.
Dabei beachten: Die flache Seite der Kabelschelle liegt unten.

101

104

105

12 mm

MEDUVENT Standard

10. Bei MEDUVENT Standard: 1 Kabelschelle 105 und


1 Stoffschutzscheibe 104 mit 1 Schraube 101 an das
Distanzblech schrauben.
WM 68330a 03/2021

Dabei beachten: Die flache Seite der Kabelschelle liegt unten.

LIFE-BASE DE 57
4 Montage

MEDUMAT Standard2
11. Bei LIFE-BASE 1 NG XL: Niederdruckschlauch nach links
wegführen.

12. Bei LIFE-BASE 1 NG XL:

• Rändelschrauben lösen.

• Haltewinkel herausziehen.

• Rändelschrauben anziehen.

13. Trageeinheit mit den Bohrungen übereinander auf das


Distanzblech legen.
WM 68330a 03/2021

58 DE LIFE-BASE
4 Montage

102

LIFE-BASE 1 NG XL

MEDUMAT Standard2

16 mm

14. Bei LIFE-BASE 1 NG XL: Trageeinheit mit 4 Schrauben 102 an


das Distanzblech schrauben

oder

bei LIFE-BASE 3 NG: Trageeinheit mit 4 Schrauben 102 und


WM 68330a 03/2021

4 Stoffschutzscheiben 104 an das Distanzblech schrauben.

15. Montage des Gerätes auf die Trageeinheit abschließen (siehe


„4.5.7 Montage abschließen“, Seite 81).

Ergebnis Das Gerät ist auf der Trageeinheit montiert.

LIFE-BASE DE 59
4 Montage

Monitor/Defibrillator montieren
Gilt für • MEDUCORE Standard2

• MEDUCORE Standard

Benötigte Hilfsmittel Schraubendreher mit Kreuzschlitz PH1

1. Wenn vorhanden: Tragegurt an der Trageeinheit befestigen


(siehe „4.3 Gurt an Trageeinheit montieren“, Seite 37).
2. Gerät mit der Bedienfolie nach unten legen.

MEDUCORE Standard
auf LIFE-BASE 3 NG

MEDUCORE Standard
auf LIFE-BASE 1 NG XL

MEDUCORE Standard2

3. Bohrungen für das Gerät auf dem Distanzblech bestimmen.


WM 68330a 03/2021

4. Distanzblech auf das Gerät legen.


Dabei beachten:

• Jedes Gerät hat eine bestimmte Position.

60 DE LIFE-BASE
4 Montage

• Die Bohrungen von Gerät und Distanzblech müssen


übereinanderliegen.

100

104

10 mm

MEDUCORE Standard

5. Distanzblech mit Schrauben 100 und Stoffschutzscheiben 104


an das Gerät schrauben.

Gerät Teil Anzahl


100 4
MEDUCORE Standard2
104 4
MEDUCORE Standard auf 100 3
LIFE-BASE 1 NG XL 104 3
MEDUCORE Standard auf 100 2
LIFE-BASE 3 NG 104 2
WM 68330a 03/2021

6. Gerät gemäß Gebrauchsanweisung an die Energieversorgung


anschließen.

LIFE-BASE DE 61
4 Montage

7. Bei MEDUCORE Standard auf LIFE-BASE 3 NG:


Kabel für die Energieversorgung in Kabelschelle 105 einlegen.

101
104
105

12 mm

MEDUCORE Standard

8. Bei MEDUCORE Standard auf LIFE-BASE 3 NG:


1 Kabelschelle 105 und 1 Stoffschutzscheibe 104 mit
1 Schraube 101 an das Distanzblech schrauben.
Dabei beachten: Die flache Seite der Kabelschelle liegt unten.

9. Bei LIFE-BASE 1 NG XL:


WM 68330a 03/2021

• Rändelschrauben lösen.

• Haltewinkel herausziehen.
• Rändelschrauben anziehen.

62 DE LIFE-BASE
4 Montage

10. Trageeinheit mit den Bohrungen übereinander auf das


Distanzblech legen.

102 LIFE-BASE 3 NG

104

16 mm

MEDUCORE Standard

11. Bei LIFE-BASE 3 NG: Trageeinheit mit 4 Schrauben 102 und


4 Stoffschutzscheiben 104 an das Distanzblech schrauben
WM 68330a 03/2021

oder

bei LIFE-BASE 1 NG XL: Trageeinheit mit 4 Schrauben 102 an


das Distanzblech schrauben.

LIFE-BASE DE 63
4 Montage

12. Montage des Gerätes auf die Trageeinheit abschließen (siehe


„4.5.7 Montage abschließen“, Seite 81).
Ergebnis Das Gerät ist auf der Trageeinheit montiert.

Beatmungsgerät und MEDUCORE Standard2 montieren


Gilt für • MEDUMAT Standard2

• MEDUVENT Standard

• MEDUMAT EasyCPR

• MEDUCORE Standard2

Benötigte Hilfsmittel Schraubendreher mit Kreuzschlitz PH1

1. Wenn vorhanden: Tragegurt an der Trageeinheit befestigen


(siehe „4.3 Gurt an Trageeinheit montieren“, Seite 37).

WM 68330a 03/2021

2. Bei MEDUMAT Standard2 und MEDUMAT EasyCPR:


Niederdruckschlauch an den Druckgasanschluss an der Seite
oder an der Rückseite des Beatmungsgerätes anschließen.

3. Geräte mit der Bedienfolie nach unten legen.

64 DE LIFE-BASE
4 Montage

MEDUMAT Standard2

MEDUCORE Standard2

MEDUMAT EasyCPR

MEDUVENT Standard
4. Bohrungen für die Geräte auf dem Distanzblech bestimmen.

5. Distanzblech auf die Geräte legen.


Dabei beachten:

• Jedes Gerät hat eine bestimmte Position.

• Die Bohrungen von Geräten und Distanzblech müssen


übereinanderliegen.
WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 65
4 Montage

100

104

MEDUCORE Standard2

10 mm

MEDUMAT Standard2

6. Distanzblech mit 6 Schrauben 100 und


6 Stoffschutzscheiben 104 an die Geräte schrauben.

7. Wenn vorhanden: Geräte gemäß Gebrauchsanweisung an die


Energieversorgung anschließen.

8. Bei MEDUMAT Standard2 und MEDUVENT Standard:


Kabel für die Energieversorgung in Kabelschelle 105 einlegen.
WM 68330a 03/2021

66 DE LIFE-BASE
4 Montage

101

104

MEDUCORE Standard2
12 mm
105

MEDUMAT Standard2

9. Bei MEDUMAT Standard2: 2 Kabelschellen 105 und


2 Stoffschutzscheiben 104 mit 2 Schrauben 101 an das
Distanzblech schrauben.
Dabei beachten: Die flache Seite der Kabelschellen liegt unten.
WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 67
4 Montage

101

104

MEDUCORE Standard2

105 12 mm

MEDUVENT Standard

10. Bei MEDUVENT Standard: 2 Kabelschellen 105 und


2 Stoffschutzscheiben 104 mit 2 Schrauben 101 an das
Distanzblech schrauben.
Dabei beachten: Die flache Seite der Kabelschellen liegt unten.

MEDUMAT Standard2

MEDUCORE Standard2
WM 68330a 03/2021

11. Bei LIFE-BASE 1 NG XL: Niederdruckschlauch nach links


wegführen.

68 DE LIFE-BASE
4 Montage

12. Bei LIFE-BASE 1 NG XL:

• Rändelschrauben lösen.

• Haltewinkel herausziehen.

• Rändelschrauben anziehen.

13. Trageeinheit mit den Bohrungen übereinander auf das


Distanzblech legen.
WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 69
4 Montage

102

LIFE-BASE 1 NG XL

MEDUCORE Standard2

16 mm

MEDUMAT Standard2

14. Bei LIFE-BASE 1 NG XL: Trageeinheit mit 4 Schrauben 102 an


das Distanzblech schrauben

oder

bei LIFE-BASE 3 NG: Trageeinheit mit 4 Schrauben 102 und


WM 68330a 03/2021

4 Stoffschutzscheiben 104 an das Distanzblech schrauben.

15. Montage der Geräte auf die Trageeinheit abschließen (siehe


„4.5.7 Montage abschließen“, Seite 81).

Ergebnis Die Geräte sind auf der Trageeinheit montiert.

70 DE LIFE-BASE
4 Montage

Beatmungsgerät und MEDUCORE Standard montieren


Gilt für • MEDUMAT Standard2

• MEDUMAT EasyCPR

• MEDUCORE Standard

Benötigte Hilfsmittel Schraubendreher mit Kreuzschlitz PH1

1. Wenn vorhanden: Tragegurt an der Trageeinheit befestigen


(siehe „4.3 Gurt an Trageeinheit montieren“, Seite 37).

2. Bei MEDUMAT Standard2 und MEDUMAT EasyCPR:


Niederdruckschlauch an den Druckgasanschluss an der Seite
oder an der Rückseite des Beatmungsgerätes anschließen.

3. Geräte mit der Bedienfolie nach unten legen.


WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 71
4 Montage

MEDUCORE Standard
MEDUMAT Standard2

MEDUCORE Standard
auf LIFE-BASE 3 NG

MEDUMAT EasyCPR

MEDUCORE Standard
auf LIFE-BASE 1 NG XL
4. Bohrungen für die Geräte auf dem Distanzblech bestimmen.

5. Distanzblech auf die Geräte legen.


Dabei beachten:

• Jedes Gerät hat eine bestimmte Position.

• MEDUMAT EasyCPR kann an 2 Positionen auf dem


Distanzblech montiert werden.

• Die Bohrungen von Geräten und Distanzblech müssen


übereinanderliegen.
WM 68330a 03/2021

72 DE LIFE-BASE
4 Montage

100

104

MEDUCORE Standard

10 mm

MEDUMAT Standard2

6. Distanzblech mit Schrauben 100 und Stoffschutzscheiben 104


an die Geräte schrauben.

Gerät Teil Anzahl


MEDUCORE Standard mit 100 5
MEDUMAT Standard2 104 5
MEDUCORE Standard mit 100 5
MEDUMAT EasyCPR auf LIFE-BASE 1 NG XL 104 5
MEDUCORE Standard mit 100 4
WM 68330a 03/2021

MEDUMAT EasyCPR auf LIFE-BASE 3 NG 104 4

7. Wenn vorhanden: Gerät gemäß Gebrauchsanweisung an die


Energieversorgung anschließen.

LIFE-BASE DE 73
4 Montage

8. Wenn vorhanden: Kabel für die Energieversorgung in


Kabelschelle 105 einlegen.

101

104

105

MEDUCORE Standard

12 mm

MEDUMAT Standard2
9. Bei MEDUCORE Standard mit MEDUMAT Standard2:
2 Kabelschellen 105 und 2 Stoffschutzscheiben 104 mit
2 Schrauben 101 an das Distanzblech schrauben.
Dabei beachten: Die flache Seite der Kabelschellen liegt unten.

WM 68330a 03/2021

74 DE LIFE-BASE
4 Montage

101
104

MEDUCORE Standard

105

12 mm

MEDUMAT EasyCPR
10. Bei MEDUCORE Standard mit MEDUMAT EasyCPR auf LIFE-
BASE 3 NG: 1 Kabelschelle 105 und 1 Stoffschutzscheibe 104
mit 1 Schraube 101 an das Distanzblech schrauben.
Dabei beachten: Die flache Seite der Kabelschelle liegt unten.

MEDUCORE Standard
WM 68330a 03/2021

MEDUMAT Standard2
11. Bei LIFE-BASE 1 NG XL: Niederdruckschlauch nach links
wegführen.

LIFE-BASE DE 75
4 Montage

12. Bei LIFE-BASE 1 NG XL:

• Rändelschrauben lösen.

• Haltewinkel herausziehen.

• Rändelschrauben anziehen.

13. Trageeinheit mit den Bohrungen übereinander auf das


Distanzblech legen.

WM 68330a 03/2021

76 DE LIFE-BASE
4 Montage

102

LIFE-BASE 1 NG XL

MEDUCORE Standard

16 mm

MEDUMAT Standard2

14. Bei LIFE-BASE 1 NG XL: Trageeinheit mit 4 Schrauben 102 an


das Distanzblech schrauben

oder

bei LIFE-BASE 3 NG: Trageeinheit mit 4 Schrauben 102 und


4 Stoffschutzscheiben 104 an das Distanzblech schrauben.
WM 68330a 03/2021

15. Montage der Geräte auf die Trageeinheit abschließen (siehe


„4.5.7 Montage abschließen“, Seite 81).

Ergebnis Die Geräte sind auf der Trageeinheit montiert.

LIFE-BASE DE 77
4 Montage

4.5.6 Gerät auf LIFE-BASE Mini II montieren


Gilt für • MEDUMAT Standarda

• MEDUMAT EasyCPR

• MODUL

Benötigte Hilfsmittel Schraubendreher mit Kreuzschlitz PH1

1. Wenn vorhanden: Tragegurt an der Trageeinheit befestigen


(siehe „4.3 Gurt an Trageeinheit montieren“, Seite 37).

2. Trageeinheit auf die schmale, geschlossene Seite legen.


WM 68330a 03/2021

78 DE LIFE-BASE
4 Montage

MODUL

MEDUMAT EasyCPR

MEDUMAT Standarda

3. Bohrungen für das Gerät auf der Trageeinheit bestimmen.


WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 79
4 Montage

104

100

10 mm

4. Trageeinheit mit 2 Schrauben 100 und


2 Stoffschutzscheiben 104 an das Gerät schrauben.
Dabei beachten:

• MEDUMAT EasyCPR kann einzeln oder zusammen mit


MODUL auf der Trageeinheit montiert werden.

• Die Bohrungen von Gerät und Trageeinheit müssen


übereinanderliegen.

5. Montage des Gerätes auf die Trageeinheit abschließen (siehe


„4.5.7 Montage abschließen“, Seite 81).

Ergebnis Das Gerät ist auf der Trageeinheit montiert.


WM 68330a 03/2021

80 DE LIFE-BASE
4 Montage

4.5.7 Montage abschließen


Voraussetzung Das Gerät ist auf der Trageeinheit montiert.

1. Wenn vorhanden: Schutztasche an Trageeinheit montieren


(siehe „4.1 Schutztasche an Trageeinheit montieren“,
Seite 26).

2. Wenn vorhanden: Zubehörtasche an Trageeinheit oder


Schutztasche montieren (siehe „4.2 Zubehörtasche an
Trageeinheit oder Schutztasche montieren“, Seite 33).

3. Wenn vorhanden: Tragegurt an Tragegriff montieren (siehe


„4.3.1 Tragegurt an Tragegriff montieren“, Seite 37).

4. Wenn vorhanden: Spanngurte an Trageeinheit montieren


(siehe „4.3.3 Spanngurte an Trageeinheit montieren“,
Seite 38).

5. Wenn vorhanden: Sauerstoffflasche auf Trageeinheit


montieren (siehe „4.4 Sauerstoffflasche auf Trageeinheit
montieren“, Seite 39).

6. Wenn vorhanden: Zubehör an das Gerät anschließen.

7. Wenn vorhanden: Trageeinheit an Wandhalterung oder


Deckenhalterung befestigen (siehe „6.1 Trageeinheit an
Wandhalterung oder Deckenhalterung befestigen“, Seite 91)

oder

Trageeinheit an Stange oder Geräteschiene befestigen (siehe


„6.3 Trageeinheit an Stange oder Geräteschiene befestigen“,
Seite 96).

8. Funktionskontrolle durchführen (siehe „5 Funktionskontrolle“,


Seite 82).

Ergebnis Die Montage der Geräte auf die Trageeinheit ist abgeschlossen.
WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 81
5 Funktionskontrolle

5 Funktionskontrolle
Brand- und Explosionsgefahr durch Sauerstoff!
Komprimierter Sauerstoff kann die Umgebung schnell mit
Sauerstoff anreichern und zu Bränden oder der Explosion
brennbarer Stoffe führen.
 Für ausreichende Belüftung sorgen.
 Niemals in der Nähe von sauerstoffführenden Armaturen
rauchen.
 Sauerstoffversorgung von offenem Feuer oder anderen
Entzündungsquellen fernhalten.
 Gerät und Verschraubungen öl- und fettfrei halten.
 Vor Arbeiten an der Sauerstoffversorgung Hände waschen, um
Öl- oder Fettverschmutzungen zu entfernen.
 Sauerstoffflasche gegen Umfallen sichern.
 Alle Verschraubungen an der Sauerstoffflasche oder am
Druckminderer nur mit der Hand anziehen oder lösen.
 Wenn notwendig, einen für Pin-Index-Sauerstoffflaschen
geeigneten Schraubenschlüssel verwenden.

Störung oder Ausfall der Therapie durch defekte oder nicht


einsatzbereite Trageeinheit oder Zubehör!
Durch die Verwendung defekter Trageeinheiten oder defekten
Zubehörs kann es zu Funktionsstörungen der Trageeinheit
kommen. Dies kann den Patienten und den Anwender schwer
oder lebensbedrohlich verletzen.
 Vor jedem Gebrauch vollständige Funktionskontrolle
durchführen.
 Nur Trageeinheiten und Zubehör verwenden, die die
Funktionskontrolle erfolgreich bestanden haben.

Sachschaden durch Druckschläge auf Armaturen!


Ein zu schnelles Öffnen des Ventils kann zu starken Druckstößen
führen und die Sauerstoffflasche oder die Armatur beschädigen.
 Ventil der Sauerstoffflasche immer langsam öffnen.
WM 68330a 03/2021

82 DE LIFE-BASE
5 Funktionskontrolle

5.1 Fristen

Teil Frist
• Vor jedem Gebrauch
• Nach jeder Montage
Trageeinheit inklusive aller
• Nach jeder hygienischen
montierten Geräte
Aufbereitung
• Mindestens alle 6 Monate

5.2 Trageeinheit visuell prüfen


1. Trageeinheit auf äußere Beschädigungen prüfen.

2. Wenn vorhanden: Ladeschnittstelle und Verbindungsleitung


prüfen auf:

• Beschädigung
• Abnutzung

• Offenliegende Drähte

• Gebogene Verbindungsstellen

3. Wenn vorhanden: Trageeinheit über die Ladeschnittstelle mit


Spannung versorgen.
Dabei beachten:

• Die LED für die externe Spannungsversorgung muss


leuchten.

• Die Akkustatusanzeige muss leuchten oder blinken.

4. Wenn Teile beschädigt sind: Trageeinheit von


WEINMANN Emergency instand setzen lassen oder ersetzen.

Ergebnis Die Trageeinheit ist visuell geprüft.


WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 83
5 Funktionskontrolle

5.3 Flaschenspannschellen prüfen


1. Sauerstoffflasche auf festen Sitz prüfen.
Dabei beachten:

• Die Verschlussbügel der Flaschenspannschellen dürfen sich


nicht öffnen.

• Die Sauerstoffflasche darf sich nicht bewegen.

2. Wenn sich die Sauerstoffflasche bewegt: Spannkraft der


Flaschenspannschellen an die Sauerstoffflasche anpassen
(siehe „4.4 Sauerstoffflasche auf Trageeinheit montieren“,
Seite 39).

3. Wenn sich die Verschlussbügel öffnen oder nicht schließen


lassen: Spannkraft der Flaschenspannschellen an die
Sauerstoffflasche anpassen (siehe „4.4 Sauerstoffflasche auf
Trageeinheit montieren“, Seite 39).

4. Flaschenspannschellen auf Korrosion prüfen.

5. Wenn die Flaschenspannschellen Korrosion aufweisen:


Flaschenspannschellen durch WEINMANN Emergency ersetzen
lassen.

Ergebnis Die Flaschenspannschellen sind geprüft.

5.4 Verriegelung der Wandhalterung


oder Deckenhalterung prüfen
1. Trageeinheit an Wandhalterung oder Deckenhalterung
befestigen (siehe „6.1 Trageeinheit an Wandhalterung oder
Deckenhalterung befestigen“, Seite 91).
Dabei beachten:

• Die Trageeinheit muss fest in der Wandhalterung oder


Deckenhalterung sitzen.
WM 68330a 03/2021

• Der rote Kontrollstift der Verriegelungsachse muss mit der


Oberseite des Verriegelungsgehäuses abschließen.

2. Mit einer Hand durch den Tragegriff fassen.

84 DE LIFE-BASE
5 Funktionskontrolle

3. Verriegelungsachse nach oben drücken.


Dabei beachten:
• Die Verriegelungsachse muss sich leicht nach oben drücken
lassen.

• Die Trageeinheit darf bei der Entnahme nicht klemmen.

4. Wenn die Verriegelung der Wandhalterung oder


Deckenhalterung nicht einwandfrei funktioniert: Verriegelung
von WEINMANN Emergency ersetzen lassen.

Ergebnis Die Verriegelung der Wandhalterung oder der Deckenhalterung ist


geprüft.

5.5 Verriegelung der Halteklauen prüfen


1. Trageeinheit oder Wandhalterung an einer Geräteschiene
befestigen (siehe „6.3.6 Trageeinheit mit Halteklauen
befestigen“, Seite 102).
Dabei beachten:

• Die Trageeinheit oder die Wandhalterung darf sich nicht an


der Geräteschiene bewegen lassen.
• Die Feststellhebel müssen parallel zur Geräteschiene sein.

2. Feststellhebel herunterdrücken, bis sich die Verriegelung löst.

3. Wenn die Feststellhebel nicht einwandfrei funktionieren:


Halteklauen ersetzen.

Ergebnis Die Verriegelung der Halteklauen ist geprüft.


WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 85
5 Funktionskontrolle

5.6 Schrauben der Wandhalterung prüfen

1. Schrauben lösen.
Dabei beachten: Die Gewinde müssen leichtgängig sein.

2. Wenn die Schrauben nicht einwandfrei funktionieren:


Schrauben ersetzen.

Ergebnis Die Schrauben an einer Wandhalterung sind geprüft.

5.7 Stangenhalterung prüfen


1. Trageeinheit oder Wandhalterung an einer Stange oder einer
Geräteschiene befestigen (siehe „6.3 Trageeinheit an Stange
oder Geräteschiene befestigen“, Seite 96).
Dabei beachten: Die Trageeinheit oder die Wandhalterung darf
sich nicht bewegen lassen.

2. Feststellschraube lösen.
Dabei beachten: Das Gewinde muss leichtgängig sein.

3. Wenn die Stangenhalterung nicht einwandfrei funktioniert:


WM 68330a 03/2021

Stangenhalterung ersetzen.

Ergebnis Die Stangenhalterung ist geprüft.

86 DE LIFE-BASE
5 Funktionskontrolle

5.8 Tasche prüfen


Dieses Kapitel beschreibt die Funktionskontrolle aller Taschen, die
mit der Trageeinheit verwendet werden können. Je nach
erworbener Tasche kann es sein, dass nicht alle in diesem Kapitel
beschriebenen Teile für die Prüfung vorhanden sind.

1. Reißverschlüsse vollständig zu beiden Seiten öffnen.


Dabei beachten: Die Reißverschlüsse dürfen nicht klemmen.

2. Druckknöpfe öffnen.

3. Druckknöpfe schließen.
Dabei beachten: Die Druckknöpfe dürfen nicht wieder
aufspringen.

4. Klettverschlüsse öffnen.
Dabei beachten:

• Die Klettverschlüsse müssen frei von Verunreinigungen


sein.

• Die Flauschbänder dürfen nicht verschlissen sein.

5. Verschlussclips öffnen.

6. Verschlussclips schließen.
Dabei beachten:

• Die Verschlussclips dürfen nicht klemmen.

• Die Verschlussclips dürfen nicht verkanten.

• Die Verschlussclips müssen beim Schließen sicher einrasten.

7. Magnetverschlüsse öffnen.

8. Magnetverschlüsse schließen.
Dabei beachten: Die Magnetverschlüsse dürfen nicht wieder
aufspringen.

9. Wenn die Tasche nicht einwandfrei funktioniert: Tasche


ersetzen.
WM 68330a 03/2021

Ergebnis Die Tasche ist geprüft.

LIFE-BASE DE 87
5 Funktionskontrolle

5.9 Dichtigkeit des Systems prüfen


Voraussetzung Das Gerät ist an die Sauerstoffversorgung angeschlossen.

1. Gebrauchsanweisung für Geräte und Druckminderer


beachten.

2. Alle Geräte ausschalten.


3. Prüfen, ob alle Schlauchverbindungen fest sitzen.

4. Sauerstoffflasche langsam öffnen.


Dazu das Handrad langsam gegen den Uhrzeigersinn drehen.

WM 68330a 03/2021

5. Druck in der Sauerstoffflasche am Inhaltsmanometer (1) des


Druckminderers ablesen:

88 DE LIFE-BASE
5 Funktionskontrolle

Druck Füllstand der Sauerstoffflasche


200 bar voll
100 bar halb voll
< 50 bar gering

6. Wenn das Inhaltsmanometer des Druckminderers < 50 bar


anzeigt: Sauerstoffflasche ersetzen.

7. Sauerstoffflasche mit der Hand schließen.

8. Zeiger des Inhaltsmanometers am Druckminderer 1 min


beobachten:

• Zeigerstellung bleibt konstant: Das System ist dicht.

• Zeiger fällt kontinuierlich ab: Das System ist undicht.

9. Wenn das System undicht ist: Undichtigkeit des Systems


beheben (siehe „5.10 Undichtigkeit des Systems beheben“,
Seite 89).
Ergebnis Die Dichtigkeit des Systems ist geprüft.

5.10 Undichtigkeit des Systems beheben


Voraussetzung Das Ventil der Sauerstoffflasche ist geöffnet.

1. Gebrauchsanweisung für Geräte und Druckminderer


beachten.

2. Seifenwasserlösung aus parfümfreier Seife herstellen.

3. Alle Schraubverbindungen und Schlauchverbindungen mit der


Seifenwasserlösung benetzen.
Dabei beachten: Wenn sich Bläschen bilden, ist das System an
dieser Stelle undicht.

4. Sauerstoffflasche mit der Hand schließen.

5. Gerät einschalten, bis das Inhaltsmanometer der


WM 68330a 03/2021

Sauerstoffflasche „0“ anzeigt.

6. Gerät ausschalten.

LIFE-BASE DE 89
5 Funktionskontrolle

7. Schadhafte Teile gemäß Gebrauchsanweisung des jeweiligen


Gerätes ersetzen.
8. Dichtigkeit des Systems prüfen (siehe „5.9 Dichtigkeit des
Systems prüfen“, Seite 88).

9. Wenn das System wiederholt undicht ist: System durch


WEINMANN Emergency instand setzen lassen.

Ergebnis Die Undichtigkeit des Systems ist behoben.

WM 68330a 03/2021

90 DE LIFE-BASE
6 Bedienung

6 Bedienung
6.1 Trageeinheit an Wandhalterung oder
Deckenhalterung befestigen
Gilt für

Wandhalterung oder
Trageeinheit
Deckenhalterung
LIFE-BASE 1 NG XS
BASE-STATION 1 NG
LIFE-BASE 1 NG
BASE-STATION Mini II
LIFE-BASE 1 NG XL
LIFE-BASE Mini II BASE-STATION Mini II
LIFE-BASE III
LIFE-BASE 3 NG BASE-STATION 3 NG
LIFE-BASE 4 NG

1. Trageeinheit in die Aufnahmeschiene der Wandhalterung oder


der Deckenhalterung setzen.
WM 68330a 03/2021

2. Warnung! Verletzungsgefahr durch nicht ausreichend


befestigte Trageeinheit!
Trageeinheit in Richtung Wand oder Decke schwenken, bis die
Verriegelung hörbar und sichtbar in die Trageeinheit einrastet.

LIFE-BASE DE 91
6 Bedienung

3. Warnung! Verletzungsgefahr durch nicht ausreichend


befestigte Trageeinheit!
Prüfen, ob der rote Kontrollstift (1) mit der Oberseite des
Verriegelungsgehäuses (2) abschließt und nicht herausragt.

Ergebnis Die Trageeinheit ist an der Wandhalterung oder der


Deckenhalterung befestigt.

WM 68330a 03/2021

92 DE LIFE-BASE
6 Bedienung

6.2 Trageeinheit aus Wandhalterung oder


Deckenhalterung nehmen

Verletzungsgefahr durch herabfallenden Gegenstand!


Die Trageeinheit kann aus der Wandhalterung oder der
Deckenhalterung fallen und Personen verletzen oder die Geräte
beschädigen.
 Trageeinheit beim Entnehmen aus der Wandhalterung oder
Deckenhalterung festhalten.

Gilt für • LIFE-BASE 1 NG XS

• LIFE-BASE 1 NG

• LIFE-BASE 1 NG XL

• LIFE-BASE Mini II

• LIFE-BASE III

• LIFE-BASE 3 NG

• LIFE-BASE 4 NG
WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 93
6 Bedienung

1. Mit einer Hand durch den Tragegriff fassen.

2. Verriegelung nach oben drücken.

WM 68330a 03/2021

94 DE LIFE-BASE
6 Bedienung

3. Trageeinheit etwas nach vorne schwenken.

4. Trageeinheit aus der Aufnahmeschiene nehmen.

Ergebnis Die Trageeinheit ist aus der Wandhalterung oder Deckenhalterung


genommen.
WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 95
6 Bedienung

6.3 Trageeinheit an Stange oder


Geräteschiene befestigen
Verletzungsgefahr durch nicht ausreichend befestigte
Trageeinheit!
Wenn die Trageeinheit nicht richtig befestigt oder lose eingehängt
ist mithilfe von Haltewinkeln oder Haltekrallen, kann die
Trageeinheit herunterfallen oder durch das Rettungsmittel
geschleudert werden und Personen verletzen. Die Befestigung
durch loses Einhängen, mit Gurten oder einer Stangenhalterung
ist nach EN 1789 nicht ausreichend, um die Trageeinheit sicher zu
halten.
 Trageeinheit während der Fahrt oder des Fluges an einer
Wandhalterung, Deckenhalterung oder mit Halteklauen an
einer Geräteschiene befestigen.
 Trageeinheit mit Halteklauen nur an einer Geräteschiene
befestigen, die für ein Gewicht von mindestens 6 kg ausgelegt
ist.

6.3.1 LIFE-BASE Mini II befestigen


Gilt für LIFE-BASE Mini II

WM 68330a 03/2021

1. Trageeinheit mit der Rückseite an einer Stange oder


Geräteschiene einhängen.

96 DE LIFE-BASE
6 Bedienung

Ergebnis LIFE-BASE Mini II ist an einer Stange oder einer Geräteschiene


befestigt.

6.3.2 Trageeinheit mit Haltewinkeln befestigen


Gilt für • LIFE-BASE 1 NG

• LIFE-BASE 1 NG XL

• LIFE-BASE III

• LIFE-BASE 3 NG

• LIFE-BASE 4 NG

1. Rändelschrauben lösen.

2. Haltewinkel herausziehen.

3. Haltewinkel auf Durchmesser der Stange oder Geräteschiene


anpassen.

4. Rändelschrauben anziehen.
WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 97
6 Bedienung

5. Trageeinheit an einer Stange oder Geräteschiene einhängen.

Ergebnis Die Trageeinheit ist mit Haltewinkeln an einer Stange oder einer
Geräteschiene befestigt.

WM 68330a 03/2021

98 DE LIFE-BASE
6 Bedienung

6.3.3 Trageeinheit mit Schutztasche befestigen


Gilt für LIFE-BASE 1 NG XS

Voraussetzung Eine Schutztasche ist an der Trageeinheit befestigt.

1. Magnetverschlüsse an den Gurten auf der Rückseite der


Schutztasche öffnen.

2. Gurte um eine Stange oder Geräteschiene herumführen.

3. Magnetverschlüsse an den Gurten schließen.

4. Gurte festziehen.

Ergebnis Die Trageeinheit ist mit Gurten an einer Stange oder einer
Geräteschiene befestigt.
WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 99
6 Bedienung

6.3.4 Trageeinheit mit Haltekrallen befestigen


Gilt für LIFE-BASE light XS

1. Trageeinheit mit den beiden Haltekrallen an einer Stange oder


Geräteschiene einhängen.

2. Warnung! Verletzungsgefahr durch nicht ausreichend


befestigte Trageeinheit!
2 Spanngurte an Stange oder Geräteschiene befestigen.
Dabei beachten: Die Gummistreifen müssen auf der Innenseite
der Spanngurte liegen.

Ergebnis Die Trageeinheit ist mit Haltekrallen an einer Stange oder einer
Geräteschiene befestigt.
WM 68330a 03/2021

100 DE LIFE-BASE
6 Bedienung

6.3.5 Trageeinheit oder Wandhalterung mit


Stangenhalterung befestigen
Verletzungsgefahr durch nicht ausreichend befestigte
Trageeinheit!
Wenn die Trageeinheit nicht richtig befestigt oder lose eingehängt
ist, kann die Trageeinheit herunterfallen oder durch das
Rettungsmittel geschleudert werden und Personen verletzen.
 Stangenhalterung nur im stationären Bereich einsetzen.
 Trageeinheit nur an Stangen mit einem Durchmesser von
19 mm bis 40 mm befestigen.

Gilt für • LIFE-BASE light XS

• LIFE-BASE light

• BASE-STATION 1 NG

Voraussetzung Die Stangenhalterung ist waagerecht oder senkrecht an der


Trageeinheit oder an der Wandhalterung montiert.

1. Trageeinheit oder Wandhalterung mit der Stangenhalterung


an einer Stange oder Geräteschiene einhängen.

2. Warnung! Verletzungsgefahr durch nicht ausreichend


WM 68330a 03/2021

befestigte Trageeinheit!
Feststellschraube anziehen, bis sich die Trageeinheit oder die
Wandhalterung nicht mehr bewegen lässt.

LIFE-BASE DE 101
6 Bedienung

Ergebnis Die Trageeinheit oder die Wandhalterung ist mit einer


Stangenhalterung an einer Stange oder einer Geräteschiene
befestigt.

6.3.6 Trageeinheit mit Halteklauen befestigen


Gilt für • LIFE-BASE light XS

• LIFE-BASE light

Voraussetzung Die Halteklauen sind an der Trageeinheit montiert.

1. Trageeinheit mit den Halteklauen in die Geräteschiene


einhängen.

2. Warnung! Verletzungsgefahr durch nicht ausreichend


befestigte Trageeinheit!
Feststellhebel nach außen drücken, bis die Verriegelung
spürbar einrastet.
Dabei beachten: Die Feststellhebel müssen parallel zur
Geräteschiene sein.

Ergebnis Die Trageeinheit ist mit Halteklauen an einer Geräteschiene


WM 68330a 03/2021

befestigt.

102 DE LIFE-BASE
6 Bedienung

6.3.7 Wandhalterung mit Halteklauen befestigen


Gilt für • BASE-STATION 1 NG ohne Schrauben

• BASE-STATION Mini II

• BASE-STATION 3 NG

Voraussetzung Die Halteklauen sind an der Wandhalterung montiert.

1. Wandhalterung mit den Halteklauen in die Geräteschiene


einhängen.

2. Warnung! Verletzungsgefahr durch nicht ausreichend


befestigte Trageeinheit!
Feststellhebel nach außen drücken, bis die Verriegelung
spürbar einrastet.
Dabei beachten: Die Feststellhebel müssen parallel zur
Geräteschiene sein.

3. Bei BASE-STATION Mini II und BASE-STATION 3 NG:


Schrauben anziehen.

Ergebnis Die Wandhalterung ist mit Halteklauen an einer Geräteschiene


WM 68330a 03/2021

befestigt.

LIFE-BASE DE 103
6 Bedienung

6.4 Trageeinheit von Stange oder


Geräteschiene abnehmen
6.4.1 LIFE-BASE Mini II abnehmen
Gilt für LIFE-BASE Mini II

1. Trageeinheit von der Stange oder der Geräteschiene


abnehmen.

Ergebnis LIFE-BASE Mini II ist von der Stange oder der Geräteschiene
abgenommen.

6.4.2 Trageeinheit mit Haltewinkeln abnehmen


Gilt für • LIFE-BASE 1 NG

• LIFE-BASE 1 NG XL

• LIFE-BASE III

• LIFE-BASE 3 NG

• LIFE-BASE 4 NG
WM 68330a 03/2021

1. Rändelschrauben lösen.

104 DE LIFE-BASE
6 Bedienung

2. Trageeinheit von der Stange oder der Geräteschiene


abnehmen.

3. Haltewinkel in Ursprungsposition zurückschieben.

4. Rändelschrauben anziehen.
WM 68330a 03/2021

Ergebnis Die Trageeinheit ist von der Stange oder der Geräteschiene
abgenommen.

LIFE-BASE DE 105
6 Bedienung

6.4.3 Trageeinheit mit Schutztasche abnehmen


Gilt für LIFE-BASE 1 NG XS

1. Gurtbänder durch Anheben der Gurtschnalle lösen.

2. Magnetverschlüsse an den Gurten auf der Rückseite der


Schutztasche öffnen.

3. Trageeinheit von der Stange oder der Geräteschiene


abnehmen.

4. Magnetverschlüsse an den Gurten schließen.

Ergebnis Die Trageeinheit ist von der Stange oder der Geräteschiene
abgenommen.

WM 68330a 03/2021

106 DE LIFE-BASE
6 Bedienung

6.4.4 Trageeinheit mit Haltekrallen abnehmen


Gilt für LIFE-BASE light XS

1. 2 Spanngurte von der Stange oder Geräteschiene lösen.

2. Trageeinheit von der Stange oder der Geräteschiene


abnehmen.

Ergebnis Die Trageeinheit ist von der Stange oder der Geräteschiene
abgenommen.
WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 107
6 Bedienung

6.4.5 Trageeinheit oder Wandhalterung mit


Stangenhalterung abnehmen
Gilt für • LIFE-BASE light XS

• LIFE-BASE light

• BASE-STATION 1 NG

1. Trageeinheit mit einer Hand festhalten.

2. Feststellschraube lösen.

3. Trageeinheit von der Stange oder der Geräteschiene


abnehmen.

Ergebnis Die Trageeinheit oder die Wandhalterung ist von der Stange oder
der Geräteschiene abgenommen.
WM 68330a 03/2021

108 DE LIFE-BASE
6 Bedienung

6.4.6 Trageeinheit mit Halteklauen abnehmen


Gilt für • LIFE-BASE light XS

• LIFE-BASE light

1. Feststellhebel herunterdrücken, bis sich die Verriegelung löst.

2. Trageeinheit von der Geräteschiene abnehmen.

Ergebnis Die Trageeinheit ist von der Geräteschiene abgenommen.

6.4.7 Wandhalterung mit Halteklauen abnehmen


Gilt für • BASE-STATION 1 NG ohne Schrauben

• BASE-STATION Mini II

• BASE-STATION 3 NG
WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 109
6 Bedienung

1. Feststellhebel herunterdrücken, bis sich die Verriegelung löst.

2. Bei BASE-STATION Mini II und BASE-STATION 3 NG:


Schrauben lösen.

3. Wandhalterung von der Geräteschiene abnehmen.

Ergebnis Die Wandhalterung ist von der Geräteschiene abgenommen.

6.5 Gerätezubehör verstauen


Gerätezubehör können Sie in den Schutztaschen und
Zubehörtaschen verstauen oder mit Spanngurten und
Klettbändern an der Trageeinheit befestigen.

Bei LIFE-BASE Mini II können Sie das Patientenschlauchsystem an


der Trageeinheit befestigen:

1. Patientenschlauch um das Gerät wickeln.

2. Patientenventil auf den Patientenventilhalter stecken.

Ergebnis Bei LIFE-BASE Mini II ist das Patientenschlauchsystem an der


WM 68330a 03/2021

Trageeinheit befestigt.

110 DE LIFE-BASE
7 Demontage

7 Demontage
Dieses Kapitel beschreibt die Demontage aller Varianten der
Trageeinheit und des Zubehörs. Wenn wesentliche Unterschiede in
der Demontage zwischen den Varianten vorhanden sind, werden
die Unterschiede erklärt. Andernfalls ist die Demontage für alle
Varianten gleich.

7.1 Schutztasche von Trageeinheit


demontieren
7.1.1 Schutztasche für LIFE-BASE light demontieren
1. Schutztasche auf eine ebene, feste Unterlage stellen.

2. Klettverschlüsse an der Vorderseite und Rückseite der


Schutztasche öffnen.

3. Wenn vorhanden: Patientenschlauchsystem vorne durch die


Öffnung an der Schutztasche ziehen.

4. Trageeinheit aus der Schutztasche nehmen.

Ergebnis Die Schutztasche ist von der Trageeinheit demontiert.


WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 111
7 Demontage

7.1.2 Schutztasche für LIFE-BASE 1 NG XS


demontieren
1. Trageeinheit auf eine ebene, feste Unterlage stellen.

2. Beim Beatmungsgerät:

• Klettverschlüsse der Spanngurte öffnen.

• Patientenschlauchsystem von der Trageeinheit abnehmen.

oder

beim Monitor/Defibrillator:

• Sichtfenster der Schutztasche öffnen.

• Kabel und Schläuche vom Gerät abnehmen.

3. Klettverschluss auf der Rückseite der Trageeinheit öffnen.


WM 68330a 03/2021

112 DE LIFE-BASE
7 Demontage

4. Klettverschlüsse unter und neben dem Tragegriff öffnen.

5. Schutztasche vom Tragegriff abziehen.

6. Trageeinheit nach hinten aus der Schutztasche ziehen.

Ergebnis Die Schutztasche ist von der Trageeinheit demontiert.


WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 113
7 Demontage

7.1.3 Schutztasche für LIFE-BASE 1 NG und LIFE-


BASE 1 NG XL demontieren
1. Trageeinheit auf eine ebene, feste Unterlage stellen.

2. Magnetverschlüsse oder Klettverschlüsse an der Vorderseite


und Rückseite der Schutztasche öffnen.

3. Wenn vorhanden: Patientenschlauchsystem durch die Öffnung


an der Schutztasche ziehen.

4. Druckknöpfe an der Trageeinheit öffnen.

5. Trageeinheit nach hinten aus der Schutztasche nehmen.


Ergebnis Die Schutztasche ist von der Trageeinheit demontiert.

WM 68330a 03/2021

114 DE LIFE-BASE
7 Demontage

7.1.4 Schutztasche für LIFE-BASE III, LIFE-BASE 3 NG


und LIFE-BASE 4 NG demontieren
1. Trageeinheit auf eine ebene, feste Unterlage stellen.

2. Verschlussclips oder Magnetverschlüsse an der Schutztasche


öffnen.
WM 68330a 03/2021

3. Bei LIFE-BASE 4 NG mit Bügeln: Klettbänder an den


Schutzbügeln lösen.

4. Druckknöpfe an der Trageeinheit öffnen.

LIFE-BASE DE 115
7 Demontage

5. Schutztasche nach hinten von der Trageeinheit abziehen.

6. Trageeinheit aus der Schutztasche nehmen.

Ergebnis Die Schutztasche ist von der Trageeinheit demontiert.

7.2 Zubehörtasche von Trageeinheit oder


Schutztasche demontieren
7.2.1 Seitliche Zubehörtasche demontieren
Gilt für Schutztaschen mit montierbaren Zubehörtaschen

1. Reißverschluss an der Schutztasche öffnen.


WM 68330a 03/2021

2. Zubehörtasche von der Schutztasche abnehmen.

116 DE LIFE-BASE
7 Demontage

Ergebnis Die Zubehörtasche ist von der Schutztasche demontiert.

7.2.2 Innen-Zubehörtasche demontieren

1. Innen-Zubehörtasche von der Trageeinheit abziehen.

Ergebnis Die Innen-Zubehörtasche ist von der Trageeinheit demontiert.

7.2.3 Zubehörtasche für LIFE-BASE 1 NG demontieren


1. Klettverschlüsse an der Rückseite der Zubehörtasche öffnen.
WM 68330a 03/2021

2. Klettbänder aus den Ösen an der Schutztasche ziehen.

LIFE-BASE DE 117
7 Demontage

3. Zubehörtasche von der Schutztasche abnehmen.

Ergebnis Die Zubehörtasche ist von der Schutztasche demontiert.

7.2.4 Zubehörtasche für LIFE-BASE Mini II


demontieren

1. Klettverschluss auf der Rückseite der Trageeinheit öffnen.

2. Druckknöpfe der Zubehörtasche öffnen.

3. Zubehörtasche von der Trageeinheit abnehmen.

Ergebnis Die Zubehörtasche ist von der Trageeinheit demontiert.

WM 68330a 03/2021

118 DE LIFE-BASE
7 Demontage

7.2.5 Zubehörtasche für LIFE-BASE 4 NG demontieren

1. Klettverschluss des Haltegurtes öffnen.

2. Haltegurt aus der Schlaufe an der Seite der Schutztasche


ziehen.

3. Zubehörtasche von der Schutztasche abnehmen.

Ergebnis Die Zubehörtasche ist von der Schutztasche demontiert.


WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 119
7 Demontage

7.3 Gurt von Trageeinheit demontieren


7.3.1 Tragegurt von Tragegriff demontieren
Gilt für LIFE-BASE 1 NG XS

1. Klettverschluss des Tragegurtes öffnen.

2. Tragegurt vom Tragegriff abnehmen.

Ergebnis Der Tragegurt ist vom Tragegriff demontiert.

7.3.2 Tragegurt von Trageeinheit demontieren


Gilt für • LIFE-BASE 1 NG

• LIFE-BASE 1 NG XL

• LIFE-BASE Mini II

• LIFE-BASE III

• LIFE-BASE 3 NG

• LIFE-BASE 4 NG
WM 68330a 03/2021

120 DE LIFE-BASE
7 Demontage

1. Klettverschlüsse des Tragegurtes öffnen.

2. Tragegurt von der Trageeinheit abnehmen.

Ergebnis Der Tragegurt ist von der Trageeinheit demontiert.

7.3.3 Spanngurte demontieren


Gilt für • LIFE-BASE light XS

• LIFE-BASE 1 NG XS
WM 68330a 03/2021

1. Klettverschluss der Spanngurte öffnen.

LIFE-BASE DE 121
7 Demontage

2. Spanngurte von der Trageeinheit abnehmen.

Ergebnis Die Spanngurte sind von der Trageeinheit demontiert.

7.4 Sauerstoffflasche von Trageeinheit


demontieren
7.4.1 Sauerstoffflasche Ø 105 mm demontieren
Gilt für • LIFE-BASE Mini II

• LIFE-BASE III

• LIFE-BASE 3 NG

• LIFE-BASE 4 NG

1. Verschlussbügel (1) der Flaschenspannschellen öffnen.

2. Spannbügel (2) aus der Rastung der Flaschenspannschellen


aushaken.
WM 68330a 03/2021

122 DE LIFE-BASE
7 Demontage

3. Sauerstoffflasche aus den Flaschenspannschellen


herausziehen.

Ergebnis Die Sauerstoffflasche ist von der Trageeinheit demontiert.

7.4.2 Sauerstoffflasche Ø 115 mm-120 mm


demontieren
Gilt für LIFE-BASE 4 NG

1
WM 68330a 03/2021

1. Verschlussbügel (1) der Flaschenspannschellen öffnen.

2. Haltebolzen (2) aushaken.

LIFE-BASE DE 123
7 Demontage

3. Sauerstoffflasche aus den Flaschenspannschellen


herausziehen.

Ergebnis Die Sauerstoffflasche ist von der Trageeinheit demontiert.

7.5 Gerät von Trageeinheit demontieren


7.5.1 Demontage vorbereiten
1. Wenn vorhanden: Trageeinheit von der Wandhalterung oder
der Deckenhalterung abnehmen (siehe „6.2 Trageeinheit aus
Wandhalterung oder Deckenhalterung nehmen“, Seite 93)

oder

Trageeinheit von der Stange oder der Geräteschiene


abnehmen (siehe „6.4 Trageeinheit von Stange oder
Geräteschiene abnehmen“, Seite 104).

2. Wenn vorhanden: Zubehör vom Gerät entfernen.

3. Wenn vorhanden: Sauerstoffflasche von Trageeinheit


demontieren (siehe „7.4 Sauerstoffflasche von Trageeinheit
demontieren“, Seite 122).
WM 68330a 03/2021

4. Wenn vorhanden: Schutztasche von Trageeinheit demontieren


(siehe „7.1 Schutztasche von Trageeinheit demontieren“,
Seite 111).

124 DE LIFE-BASE
7 Demontage

5. Wenn vorhanden: Zubehörtasche von Trageeinheit oder


Schutztasche demontieren (siehe „7.2 Zubehörtasche von
Trageeinheit oder Schutztasche demontieren“, Seite 116).

Ergebnis Die Trageeinheit ist für die Demontage des Gerätes vorbereitet.

7.5.2 Gerät von LIFE-BASE light XS demontieren


Gilt für • MEDUMAT Standard2

• MEDUVENT Standard

Benötigte Hilfsmittel Schraubendreher mit Kreuzschlitz PH1

Voraussetzung Die Demontage ist vorbereitet (siehe „7.5.1 Demontage


vorbereiten“, Seite 124).

1. Trageeinheit und Gerät mit der Bedienfolie nach unten legen.

2. Gerät gemäß Gebrauchsanweisung von der Energieversorgung


trennen.

100

104
WM 68330a 03/2021

MEDUMAT Standard2

3. 4 Schrauben 100 und 4 Stoffschutzscheiben 104 von der


Trageeinheit lösen.

LIFE-BASE DE 125
7 Demontage

4. Trageeinheit vom Gerät abnehmen.

Ergebnis Das Gerät ist von der Trageeinheit demontiert.

7.5.3 Gerät von LIFE-BASE light und LIFE-BASE III


demontieren
Gilt für • MEDUMAT Standarda

• MEDUMAT EasyCPR

• MODUL

Die Demontage von MEDUMAT Transport von LIFE-BASE light ist


in einem eigenen Kapitel beschrieben (siehe „7.5.5 Gerät von LIFE-
BASE 1 NG und LIFE-BASE 4 NG (mit Schutzbügeln)
demontieren“, Seite 129).

Benötigte Hilfsmittel Schraubendreher mit Kreuzschlitz PH1

Voraussetzung Die Demontage ist vorbereitet (siehe „7.5.1 Demontage


vorbereiten“, Seite 124).

1. Trageeinheit und Gerät mit der Bedienfolie nach unten legen.

100
LIFE-BASE light

104

MEDUMAT EasyCPR
WM 68330a 03/2021

2. 2 Schrauben 100 und 2 Stoffschutzscheiben 104 von der


Trageeinheit lösen.

3. Trageeinheit vom Gerät abnehmen.

126 DE LIFE-BASE
7 Demontage

4. Tragegurt von der Trageeinheit demontieren (siehe „7.3 Gurt


von Trageeinheit demontieren“, Seite 120).
Ergebnis Das Gerät ist von der Trageeinheit demontiert.

7.5.4 Gerät von LIFE-BASE 1 NG XS demontieren


Gilt für • MEDUMAT Standard2

• MEDUVENT Standard

• MEDUCORE Standard2

• MEDUCORE Standard

Benötigte Hilfsmittel Schraubendreher mit Kreuzschlitz PH1

Voraussetzung Die Demontage ist vorbereitet (siehe „7.5.1 Demontage


vorbereiten“, Seite 124).
1. Trageeinheit und Gerät mit der Bedienfolie nach unten legen.

102

MEDUMAT Standard2

2. 4 Schrauben 102 von der Trageeinheit lösen.


WM 68330a 03/2021

3. Trageeinheit vom Distanzblech abnehmen.

LIFE-BASE DE 127
7 Demontage

100
101

105

104

MEDUMAT Standard2
4. Schrauben 100, Stoffschutzscheiben 104, Kabelschelle 105
und Schraube 101 vom Distanzblech lösen.

Gerät Teil Anzahl


100 3
101 1
MEDUMAT Standard2
104 4
105 1
100 3
101 1
MEDUVENT Standard
104 4
105 1
100 3
101 1
MEDUCORE Standard2
104 4
105 1
100 2
101 1
MEDUCORE Standard
WM 68330a 03/2021

104 3
105 1

5. Gerät gemäß Gebrauchsanweisung von der Energieversorgung


trennen.

128 DE LIFE-BASE
7 Demontage

6. Distanzblech vom Gerät abnehmen.

Ergebnis Das Gerät ist von der Trageeinheit demontiert.

7.5.5 Gerät von LIFE-BASE 1 NG und LIFE-BASE 4 NG


(mit Schutzbügeln) demontieren
Gilt für MEDUMAT Transport

Benötigte Hilfsmittel Schraubendreher mit Kreuzschlitz PH1

Voraussetzung Die Demontage ist vorbereitet (siehe „7.5.1 Demontage


vorbereiten“, Seite 124).

1. Trageeinheit und Gerät auf eine ebene, feste Unterlage stellen.

106 104 103


2. 4 Schrauben 103, 4 Stoffschutzscheiben 104 und
4 Scheiben 106 von der Trageeinheit lösen.

3. Gerät von der Trageeinheit abnehmen.


WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 129
7 Demontage

109

108 107

4. 4 Ringe 108, 4 Hülsen 109 und 4 Grundelemente 107 von der


Trageeinheit abnehmen.

5. Wenn vorhanden: Tragegurt von der Trageeinheit demontieren


(siehe „7.3 Gurt von Trageeinheit demontieren“, Seite 120).

Ergebnis Das Gerät ist von der Trageeinheit demontiert.

7.5.6 Gerät von LIFE-BASE 1 NG XL, LIFE-BASE 3 NG


und LIFE-BASE 4 NG (ohne Schutzbügel)
demontieren

Beatmungsgerät demontieren
Gilt für • MEDUMAT Standard2

• MEDUVENT Standard

• MEDUMAT EasyCPR

Benötigte Hilfsmittel Schraubendreher mit Kreuzschlitz PH1

Voraussetzung Die Demontage ist vorbereitet (siehe „7.5.1 Demontage


vorbereiten“, Seite 124).
WM 68330a 03/2021

130 DE LIFE-BASE
7 Demontage

Abbildung ohne Gerät


1. Bei LIFE-BASE 1 NG XL:

• Rändelschrauben lösen.

• Haltewinkel herausziehen.

• Rändelschrauben anziehen.

2. Trageeinheit und Gerät mit der Bedienfolie nach unten legen.


WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 131
7 Demontage

102

LIFE-BASE 1 NG XL

MEDUMAT Standard2
3. Bei LIFE-BASE 1 NG XL: 4 Schrauben 102 von der Trageeinheit
lösen

oder

bei LIFE-BASE 3 NG: 4 Schrauben 102 und


4 Stoffschutzscheiben 104 von der Trageeinheit lösen.

4. Trageeinheit vom Distanzblech abnehmen. WM 68330a 03/2021

132 DE LIFE-BASE
7 Demontage

101
104

105

MEDUMAT Standard2

5. Bei MEDUMAT Standard2: 1 Kabelschelle 105,


1 Stoffschutzscheibe 104 und 1 Schraube 101 vom
Distanzblech lösen.

101

104

105

MEDUVENT Standard

6. Bei MEDUVENT Standard: 1 Kabelschelle 105,


1 Stoffschutzscheibe 104 und 1 Schraube 101 vom
Distanzblech lösen.

7. Wenn vorhanden: Gerät gemäß Gebrauchsanweisung von der


WM 68330a 03/2021

Energieversorgung trennen.

LIFE-BASE DE 133
7 Demontage

100

104

MEDUMAT Standard2

8. Schrauben 100 und Stoffschutzscheiben 104 vom


Distanzblech lösen.

Gerät Teil Anzahl


100 3
MEDUMAT Standard2
104 3
100 3
MEDUVENT Standard
104 3
100 2
MEDUMAT EasyCPR
104 2

9. Distanzblech vom Gerät abnehmen.

10. Wenn vorhanden: Tragegurt von der Trageeinheit demontieren


(siehe „7.3 Gurt von Trageeinheit demontieren“, Seite 120).

Ergebnis Das Gerät ist von der Trageeinheit demontiert.


WM 68330a 03/2021

134 DE LIFE-BASE
7 Demontage

Monitor/Defibrillator demontieren
Gilt für • MEDUCORE Standard2

• MEDUCORE Standard

Benötigte Hilfsmittel Schraubendreher mit Kreuzschlitz PH1

Voraussetzung Die Demontage ist vorbereitet (siehe „7.5.1 Demontage


vorbereiten“, Seite 124).

Abbildung ohne Gerät


1. Bei LIFE-BASE 1 NG XL:

• Rändelschrauben lösen.

• Haltewinkel herausziehen.

• Rändelschrauben anziehen.

2. Trageeinheit und Gerät mit der Bedienfolie nach unten legen.


WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 135
7 Demontage

102

104

MEDUCORE Standard
LIFE-BASE 3 NG

3. Bei LIFE-BASE 3 NG: 4 Schrauben 102 und


4 Stoffschutzscheiben 104 von der Trageeinheit lösen

oder

bei LIFE-BASE 1 NG XL: 4 Schrauben 102 von der Trageeinheit


lösen.

4. Trageeinheit vom Distanzblech abnehmen.


WM 68330a 03/2021

136 DE LIFE-BASE
7 Demontage

101
104
105

MEDUCORE Standard

5. Bei MEDUCORE Standard auf LIFE-BASE 3 NG:


1 Kabelschelle 105, 1 Stoffschutzscheibe 104 und
1 Schraube 101 vom Distanzblech lösen.

6. Gerät gemäß Gebrauchsanweisung von der Energieversorgung


trennen.

100 104
WM 68330a 03/2021

MEDUCORE Standard

7. Schrauben 100 und Stoffschutzscheiben 104 vom


Distanzblech lösen.

LIFE-BASE DE 137
7 Demontage

Gerät Teil Anzahl


100 4
MEDUCORE Standard2
104 4
MEDUCORE Standard auf 100 3
LIFE-BASE 1 NG XL 104 3
MEDUCORE Standard auf 100 2
LIFE-BASE 3 NG 104 2

8. Distanzblech vom Gerät abnehmen.

9. Wenn vorhanden: Tragegurt von der Trageeinheit demontieren


(siehe „7.3 Gurt von Trageeinheit demontieren“, Seite 120).

Ergebnis Das Gerät ist von der Trageeinheit demontiert.

WM 68330a 03/2021

138 DE LIFE-BASE
7 Demontage

Beatmungsgerät und MEDUCORE Standard2


demontieren
Gilt für • MEDUMAT Standard2

• MEDUVENT Standard

• MEDUMAT EasyCPR

• MEDUCORE Standard2

Benötigte Hilfsmittel Schraubendreher mit Kreuzschlitz PH1

Voraussetzung Die Demontage ist vorbereitet (siehe „7.5.1 Demontage


vorbereiten“, Seite 124).

Abbildung ohne Geräte


1. Bei LIFE-BASE 1 NG XL:

• Rändelschrauben lösen.

• Haltewinkel herausziehen.

• Rändelschrauben anziehen.

2. Trageeinheit und Geräte mit der Bedienfolie nach unten legen.


WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 139
7 Demontage

102

MEDUCORE Standard2

MEDUMAT Standard2
LIFE-BASE 1 NG XL
3. Bei LIFE-BASE 1 NG XL: 4 Schrauben 102 von der Trageeinheit
lösen

oder

bei LIFE-BASE 3 NG: 4 Schrauben 102 und


4 Stoffschutzscheiben 104 von der Trageeinheit lösen.

4. Trageeinheit vom Distanzblech abnehmen. WM 68330a 03/2021

140 DE LIFE-BASE
7 Demontage

101 104

105

MEDUCORE Standard2

MEDUMAT Standard2

5. Bei MEDUCORE Standard2 mit MEDUMAT Standard2:


2 Kabelschellen 105, 2 Stoffschutzscheiben 104 und
2 Schrauben 101 vom Distanzblech lösen.

101

104

105

MEDUCORE Standard2
WM 68330a 03/2021

MEDUVENT Standard

6. Bei MEDUCORE Standard2 mit MEDUVENT Standard:


2 Kabelschellen 105, 2 Stoffschutzscheiben 104 und
2 Schrauben 101 vom Distanzblech lösen.

LIFE-BASE DE 141
7 Demontage

7. Wenn vorhanden: Geräte gemäß Gebrauchsanweisung von


der Energieversorgung trennen.

100

104

MEDUCORE Standard2

MEDUMAT Standard2

8. 6 Schrauben 100 und 6 Stoffschutzscheiben 104 vom


Distanzblech lösen.

9. Distanzblech von den Geräten abnehmen.

10. Wenn vorhanden: Tragegurt von der Trageeinheit demontieren


(siehe „7.3 Gurt von Trageeinheit demontieren“, Seite 120).

Ergebnis Die Geräte sind von der Trageeinheit demontiert.


WM 68330a 03/2021

142 DE LIFE-BASE
7 Demontage

Beatmungsgerät und MEDUCORE Standard demontieren


Gilt für • MEDUMAT Standard2

• MEDUMAT EasyCPR

• MEDUCORE Standard

Benötigte Hilfsmittel Schraubendreher mit Kreuzschlitz PH1

Voraussetzung Die Demontage ist vorbereitet (siehe „7.5.1 Demontage


vorbereiten“, Seite 124).

Abbildung ohne Geräte


1. Bei LIFE-BASE 1 NG XL:

• Rändelschrauben lösen.

• Haltewinkel herausziehen.

• Rändelschrauben anziehen.

2. Trageeinheit und Geräte mit der Bedienfolie nach unten legen.


WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 143
7 Demontage

102

LIFE-BASE 1 NG XL

MEDUCORE Standard2

MEDUMAT Standard2
3. Bei LIFE-BASE 1 NG XL: 4 Schrauben 102 von der Trageeinheit
lösen

oder

bei LIFE-BASE 3 NG: 4 Schrauben 102 und


4 Stoffschutzscheiben 104 von der Trageeinheit lösen.

4. Trageeinheit vom Distanzblech abnehmen. WM 68330a 03/2021

144 DE LIFE-BASE
7 Demontage

101

104

105

MEDUCORE Standard

MEDUMAT Standard2

5. Bei MEDUCORE Standard mit MEDUMAT Standard2:


2 Kabelschellen 105, 2 Stoffschutzscheiben 104 und
2 Schrauben 101 vom Distanzblech lösen.

101
104

105

MEDUCORE Standard
WM 68330a 03/2021

MEDUMAT EasyCPR

6. Bei MEDUCORE Standard mit MEDUMAT EasyCPR auf LIFE-


BASE 3 NG: 1 Kabelschelle 105, 1 Stoffschutzscheibe 104 und
1 Schraube 101 vom Distanzblech lösen.

LIFE-BASE DE 145
7 Demontage

7. Wenn vorhanden: Geräte gemäß Gebrauchsanweisung von


der Energieversorgung trennen.

100

104

MEDUCORE Standard

MEDUMAT Standard2

8. Schrauben 100 und Stoffschutzscheiben 104 vom


Distanzblech lösen.

Gerät Teil Anzahl


MEDUCORE Standard mit 100 5
MEDUMAT Standard2 104 5
MEDUCORE Standard mit 100 5
MEDUMAT EasyCPR auf LIFE-BASE 1 NG XL 104 5
MEDUCORE Standard mit 100 4
MEDUMAT EasyCPR auf LIFE-BASE 3 NG 104 4
WM 68330a 03/2021

9. Distanzblech von den Geräten abnehmen.

10. Wenn vorhanden: Tragegurt von der Trageeinheit demontieren


(siehe „7.3 Gurt von Trageeinheit demontieren“, Seite 120).

Ergebnis Die Geräte sind von der Trageeinheit demontiert.

146 DE LIFE-BASE
7 Demontage

7.5.7 Gerät von LIFE-BASE Mini II demontieren


Gilt für • MEDUMAT Standarda

• MEDUMAT EasyCPR

• MODUL

Benötigte Hilfsmittel Schraubendreher mit Kreuzschlitz PH1

Voraussetzung Die Demontage ist vorbereitet (siehe „7.5.1 Demontage


vorbereiten“, Seite 124).

1. Trageeinheit auf die schmale, geschlossene Seite legen.


WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 147
7 Demontage

104

100

2. 2 Schrauben 100 und 2 Stoffschutzscheiben 104 von der


Trageeinheit lösen.

3. Gerät von der Trageeinheit abnehmen.

4. Tragegurt von der Trageeinheit demontieren (siehe „7.3 Gurt


von Trageeinheit demontieren“, Seite 120).

Ergebnis Das Gerät ist von der Trageeinheit demontiert.

WM 68330a 03/2021

148 DE LIFE-BASE
8 Hygienische Aufbereitung

8 Hygienische Aufbereitung
In den folgenden Abschnitten sind die Tätigkeiten beschrieben, die
für eine hygienische Aufbereitung erforderlich sind. Lesen Sie
dieses Kapitel vollständig, bevor Sie mit der hygienischen
Aufbereitung beginnen. Bei Fragen zur hygienischen Aufbereitung
wenden Sie sich an den Hersteller WEINMANN Emergency.

Infektionsgefahr durch mangelhafte hygienische


Aufbereitung!
Die Verwendung von einer nicht hygienisch aufbereiteten
Trageeinheit mit Geräten und Zubehör kann zu Infektionen
führen, wenn es zum Kontakt mit der Haut des Patienten oder
Anwenders und den Atemwegen des Patienten kommt. Dies kann
den Patienten und den Anwender schwer oder lebensbedrohlich
verletzen.
 Trageeinheit und Zubehör nach jedem Gebrauch hygienisch
aufbereiten.
 Hygienische Aufbereitung der Trageeinheit und des Zubehörs
gemäß Reinigungs- und Desinfektionsplan durchführen (siehe
„8.7 Reinigungs- und Desinfektionsplan“, Seite 156).
 Trageeinheit, Zubehör und sonstige Teile nur
wiederverwenden, wenn sie gemäß Reinigungs- und
Desinfektionsplan hygienisch aufbereitet wurden.
 Hygienische Aufbereitung der angebrachten Geräte und des
Zubehörs gemäß deren Gebrauchsanweisung durchführen.
 Bei der hygienischen Aufbereitung von Trageeinheit und
Zubehör nur die empfohlenen Reinigungs- und
Desinfektionsmittel verwenden.
 Gebrauchsanweisung des verwendeten Reinigungs- und
Desinfektionsmittels beachten.
 Gebrauchsanweisung des Zubehörs beachten.
 Geeignete Schutzausrüstung tragen, z. B. Handschuhe.
 Trageeinheit und Zubehör nur von Personen aufbereiten lassen,
die medizinisch ausgebildet und in der Versorgung von
Notfallpatienten geschult sind.
WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 149
8 Hygienische Aufbereitung

Verlust der mechanischen oder elektrischen Sicherheit durch


Aufbereitung von Gerät und Zubehör mit ungeeigneten
Reinigungs- und Desinfektionsmitteln!
Durch die Verwendung von falschen Reinigungs- und
Desinfektionsmitteln kann es zur Schädigung der Geräte- und
Zubehöroberfläche sowie der elektrischen Eigenschaften und zu
verminderten Isolationseigenschaften kommen. Dies kann den
Anwender und den Patienten schwer oder lebensbedrohlich
verletzen.
 Nur in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführte empfohlene
Reinigungs- und Desinfektionsmittel verwenden (siehe „8.7
Reinigungs- und Desinfektionsplan“, Seite 156).

Verletzungsgefahr und Sachschäden durch Rückstände von


Desinfektions- oder Reinigungsmitteln an Trageeinheit und
Zubehör!
Rückstände von Desinfektions- oder Reinigungsmitteln können
die Funktionsweise des Gerätes beeinträchtigen. Dies kann den
Anwender und den Patienten verletzen und zu Sachschäden
führen.
 Gerät und Zubehör nach der hygienischen Aufbereitung visuell
auf etwaige Rückstände des Reinigungs- oder
Desinfektionsmittels prüfen und, wenn vorhanden, Rückstände
entfernen.
 Nach jeder hygienischen Aufbereitung vollständige
Funktionskontrolle durchführen.
 Gerät nicht in Flüssigkeiten tauchen.

Explosionsgefahr durch eindringende Flüssigkeiten in


Kombination mit Sauerstoff!
Eindringende Flüssigkeiten können zu einer Explosion führen und
den Patienten, den Anwender und umstehende Personen schwer
oder lebensbedrohlich verletzen.
 Armaturen wie z. B. Druckminderer, Ventile oder
Druckschläuche niemals in Desinfektionsmittel oder andere
Flüssigkeiten eintauchen.
 Niederdruckschlauch während der hygienischen Aufbereitung
WM 68330a 03/2021

nicht vom Druckgasanschluss entfernen, damit keine


Flüssigkeiten ins Gerät gelangen.

150 DE LIFE-BASE
8 Hygienische Aufbereitung

8.1 Fristen

Teil Frist
Nach jedem Mindestens 1x Mindestens 1x
Gebrauch* wöchentlich monatlich
Trageeinheit

inklusive Zubehör
Schutztaschen –

*Bei sichtbarer Verschmutzung oder Verdacht einer Kontamination.

8.2 Hygienische Aufbereitung


vorbereiten
Voraussetzung • Die auf der Trageeinheit montierten Geräte sind ausgeschaltet.

• Die Verbindung zwischen Geräten und Patient ist gelöst.

1. Trageeinheit von der Energieversorgung trennen.

2. Wenn vorhanden:

• Trageeinheit aus der Wandhalterung oder der


Deckenhalterung nehmen (siehe „6.2 Trageeinheit aus
Wandhalterung oder Deckenhalterung nehmen“, Seite 93)

oder

• Trageeinheit von der Stange oder der Geräteschiene


abnehmen (siehe „6.4 Trageeinheit von Stange oder
Geräteschiene abnehmen“, Seite 104).

3. Zubehör von den Geräten entfernen.

4. Wenn vorhanden: Sauerstoffflasche von Trageeinheit


demontieren (siehe „7.4 Sauerstoffflasche von Trageeinheit
demontieren“, Seite 122).
WM 68330a 03/2021

5. Wenn vorhanden: Gurte von Trageeinheit demontieren (siehe


„7.3 Gurt von Trageeinheit demontieren“, Seite 120).

LIFE-BASE DE 151
8 Hygienische Aufbereitung

6. Wenn vorhanden: Schutztaschen und Zubehörtaschen von


Trageeinheit demontieren (siehe „7 Demontage“, Seite 111).
7. Geräte von Trageeinheit demontieren (siehe „7.5 Gerät von
Trageeinheit demontieren“, Seite 124).

Ergebnis Die Teile sind für die hygienische Aufbereitung vorbereitet.

8.3 Teile manuell reinigen


Voraussetzung • Die Teile weisen sichtbare Verschmutzungen auf.

• Die hygienische Aufbereitung ist vorbereitet (siehe „8.2


Hygienische Aufbereitung vorbereiten“, Seite 151).

1. Zugelassene Teile, zugelassene Mittel und die Dosierung dem


Reinigungs- und Desinfektionsplan entnehmen (siehe „8.7
Reinigungs- und Desinfektionsplan“, Seite 156).

2. Reinigungslösung nach den Vorgaben des


Reinigungsmittelherstellers herstellen.

3. Um alle sichtbaren Verschmutzungen zu entfernen: Teile


gründlich mit einer handelsüblichen, weichen, für Kunststoff
geeigneten und mit dem Reinigungsmittel benetzten Bürste
abbürsten.
Dabei beachten: Unebene Flächen und Rillen (z. B.
Klettverschlüsse, Reißverschlüsse, Gurtschnallen) müssen
besonders gründlich abgebürstet werden.

4. Teile mit einem mit der Reinigungslösung angefeuchteten,


fusselfreien und sauberen Einwegtuch abwischen.
Dabei beachten:

• Für jeden Reinigungsvorgang muss ein neues Einwegtuch


verwendet werden.

• Alle Oberflächen müssen sorgfältig abgewischt werden.

• Alle Flächen müssen mit Reinigungslösung benetzt sein.


WM 68330a 03/2021

• Die im Reinigungs- und Desinfektionsplan vorgegebenen


Reinigungszyklen müssen eingehalten werden.
• Unebene Flächen und Rillen müssen besonders gründlich
nachgewischt werden.

152 DE LIFE-BASE
8 Hygienische Aufbereitung

5. Bei Kabeln: Kabel mit Einwegtuch umschließen und Kabel


durch das Einwegtuch durchziehen.

6. Bei noch sichtbaren Verschmutzungen: Manuelle Reinigung


wiederholen.

7. Teile mit einem feuchten Tuch abwischen, um Rückstände des


Reinigungsmittels zu entfernen.

8. Teile vollständig bei Raumtemperatur trocknen lassen.

Ergebnis Die Teile sind manuell gereinigt.

8.4 Teile wischdesinfizieren


Voraussetzung • Die hygienische Aufbereitung ist vorbereitet (siehe „8.2
Hygienische Aufbereitung vorbereiten“, Seite 151).

• Die Teile sind manuell gereinigt und sichtbar sauber (siehe „8.3
Teile manuell reinigen“, Seite 152).

1. Zugelassene Teile, zugelassene Mittel und die Dosierung dem


Reinigungs- und Desinfektionsplan entnehmen (siehe „8.7
Reinigungs- und Desinfektionsplan“, Seite 156).

2. Teile wischdesinfizieren (siehe „8.7 Reinigungs- und


Desinfektionsplan“, Seite 156).
WM 68330a 03/2021

Dabei beachten:

• Alle Flächen müssen mit Desinfektionslösung benetzt sein.

LIFE-BASE DE 153
8 Hygienische Aufbereitung

• Unebene Flächen und Rillen (z. B. Klettverschlüsse,


Reißverschlüsse, Gurtschnallen) müssen ausreichend mit
Desinfektionsmittel benetzt werden.

• Die vom Hersteller des Desinfektionsmittels vorgegebene


Einwirkzeit muss beachtet werden.

3. Bei Kabeln: Kabel mit Einwegtuch umschließen und Kabel


durch das Einwegtuch durchziehen.

4. Teile vollständig trocknen lassen.

Ergebnis Die Teile sind wischdesinfiziert.

8.5 Teile maschinell aufbereiten


Durch die maschinelle Aufbereitung kann es bei einigen
Materialien zu Farbveränderungen kommen. Farbveränderungen
beeinträchtigen nicht die Funktionsfähigkeit des Produkts.

Voraussetzung • Die Teile sind vermutlich kontaminiert oder stark verschmutzt.

• Die Hygienische Aufbereitung ist vorbereitet (siehe „8.2


Hygienische Aufbereitung vorbereiten“, Seite 151).

1. Mittel, Dosierung und Einwirkzeit für die Teile dem Reinigungs-


WM 68330a 03/2021

und Desinfektionsplan entnehmen (siehe „8.7 Reinigungs- und


Desinfektionsplan“, Seite 156).

2. Teile mindestens 10 min in Leitungswasser einweichen.

154 DE LIFE-BASE
8 Hygienische Aufbereitung

3. Verschmutzte Bereiche mindestens 2 min unter fließendem


Leitungswasser mit einer Reinigungsbürste bürsten, bis sie
optisch sauber sind.

4. Gereinigte Bereiche 2 min unter fließendem Leitungswasser


abspülen.

5. Wenn notwendig: Taschen öffnen.

6. Teile mit Reinigungsmittel und Desinfektionsmittel ohne


Schleudern in der Waschmaschine waschen:

• Vorwäsche: 5 min bei 20 °C

• Hauptwäsche: 30 min bei 30 °C

Ergebnis Die Teile sind maschinell aufbereitet.

8.6 Teile für den erneuten Gebrauch


vorbereiten
Voraussetzung Die Teile wurden gemäß Reinigungs- und Desinfektionsplan
hygienisch aufbereitet.

1. Alle Teile auf gebrauchsbedingte Beschädigungen prüfen, z. B.


Kabelbrüche.

2. Beschädigte Teile ersetzen.


3. Wenn vorhanden: Gurte an Trageeinheit montieren (siehe „4.3
Gurt an Trageeinheit montieren“, Seite 37).

4. Geräte auf Trageeinheit montieren (siehe „4.5 Gerät auf


Trageeinheit montieren“, Seite 44).

5. Wenn vorhanden: Schutztaschen und Zubehörtaschen auf


Trageeinheit montieren (siehe „4 Montage“, Seite 26).

6. Wenn vorhanden: Sauerstoffflasche auf Trageeinheit


montieren (siehe „4.4 Sauerstoffflasche auf Trageeinheit
montieren“, Seite 39).
WM 68330a 03/2021

7. Zubehör an das Gerät anschließen.


8. Funktionskontrolle durchführen (siehe „5 Funktionskontrolle“,
Seite 82).

LIFE-BASE DE 155
8 Hygienische Aufbereitung

9. Bei längerer Lagerung: Teile gemäß den


Lagerungsbedingungen lagern (siehe „10 Lagerung“,
Seite 160).

Ergebnis Die Teile sind wieder einsatzbereit.

8.7 Reinigungs- und Desinfektionsplan

Desinfektionsgrad Beschreibung
Ein keimtötender Prozess mit einem
sterilisierenden Mittel unter nicht sterilen
Desinfektion hohen
Bedingungen. Der Prozess tötet alle Formen des
Grades
mikrobiellen Lebens außer einer großen Anzahl
von bakteriellen Sporen.
Ein keimtötender Prozess unter Benutzung eines
Desinfektion mittleren Desinfektionsmittels, das Viren, Mykobakterien,
Grades Pilze und vegetative Bakterien abtötet, jedoch
keine bakteriellen Sporen.
Ein keimtötender Prozess unter Benutzung eines
Desinfektion geringeren
Desinfektionsmittels, das einige Pilze, vegetative
Grades
Formen von Bakterien und lipide Viren abtötet.

WM 68330a 03/2021

156 DE LIFE-BASE
8 Hygienische Aufbereitung

Führen Sie nach jedem Gebrauch eine hygienische Aufbereitung


gemäß folgender Tabelle durch:

Maschi-
Desinfekti- Manuelle Wischdes- Tauchdes- Sterilisa-
Teil nelle Auf-
onsgrad Reinigung infektion infektion tion
bereitung
Trageeinheit und Wandhalterung
Trageeinheit Mit
LIFE-BASE neodisher®
MediClean
forte Einmal alle
(Dr. Weigert) Oberflächen
abwischen. mit Incidin™
Desinfektion
Dosierung: OxyWipe S
Wandhalte- mittleren 10 ml/l.
Nicht zulässig Nicht zulässig Nicht zulässig
(Ecolab)
rung BASE- Grades Mindestens abwischen.
STATION zweimal alle Einwirkzeit:
Oberflächen 5 min
behandeln bis
optisch
sauber
Energieversorgung
Mit
neodisher®
MediClean
forte Einmal alle
(Dr. Weigert) Oberflächen
abwischen. mit Incidin™
Desinfektion
Ladeschnitt- Dosierung: OxyWipe S
mittleren Nicht zulässig Nicht zulässig Nicht zulässig
stelle 10 ml/l. (Ecolab)
Grades
Mindestens abwischen.
zweimal alle Einwirkzeit:
Oberflächen 5 min
behandeln bis
optisch
sauber
WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 157
8 Hygienische Aufbereitung

Maschi-
Desinfekti- Manuelle Wischdes- Tauchdes- Sterilisa-
Teil nelle Auf-
onsgrad Reinigung infektion infektion tion
bereitung
Taschen und Gurte
Schutzta- Ohne Schleu-
schen Glatte dern in einer
Zubehörta- Oberflächen Waschma-
schen mit schine
Tragegurte neodisher® waschen.
MediClean Vorwäsche
forte 5 min bei
(Dr. Weigert) 20 °C,
Desinfektion
abwischen. Hauptwäsche
mittleren Nicht zulässig Nicht zulässig Nicht zulässig
Dosierung: 30 min bei
Grades
10 ml/l. 30 °C.
Spanngurte Mindestens Reinigungs-
zweimal alle mittel:
Oberflächen Turbo Usona
behandeln bis (Ecolab),
optisch Desinfekti-
sauber onsmittel:
Turbo Oxysan
Geräte und Zubehör
Gebrauchsanweisung der Geräte und des Zubehörs beachten.

Maßgeblich sind die Angaben in den Gebrauchsanweisungen, die


die Hersteller den einzelnen Komponenten oder Teilen beilegen.
Beachten Sie diese Gebrauchsanweisungen.

WM 68330a 03/2021

158 DE LIFE-BASE
9 Wartung

9 Wartung
9.1 Fristen

Teil Frist Ausführender


Trageeinheit
Wandhalterung und
Wartungsfrei –
Deckenhalterung
Zubehör
Für die Geräte gelten eigene Hersteller oder von
Fristen. Beachten Sie die diesem ausdrücklich
Gerät
Gebrauchsanweisungen der autorisiertes
Geräte. Fachpersonal
WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 159
10 Lagerung

10 Lagerung
Sachschäden durch falsche Lagerung!
Durch eine falsche Lagerung können Silikon- und Gummiteile
brüchig und spröde werden und es kann zu Sachschäden
kommen.
 Silikon- und Gummiteile vor UV-Licht und direkter
Sonneneinstrahlung schützen.
 Trageeinheit und Zubehör trocken lagern.

1. Gebrauchsanweisungen der Geräte beachten.

2. Wenn die Trageeinheit für eine längere Zeit nicht benutzt wird:
Trageeinheit hygienisch aufbereiten (siehe „8 Hygienische
Aufbereitung“, Seite 149).

3. Trageeinheit trocken und wenn vorhanden in der Schutztasche


lagern.

4. Auch bei eingelagerten Geräten die Wartungsfristen beachten.


Die Geräte können sonst nach Lagerentnahme nicht eingesetzt
werden.

Ergebnis Die Trageeinheit wird gelagert.

WM 68330a 03/2021

160 DE LIFE-BASE
11 Transport

11 Transport
Sie können eine Trageeinheit folgendermaßen transportieren:

• In der Schutztasche von WEINMANN Emergency

• Am Tragegriff

• Mit einem Tragegurt


WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 161
12 Entsorgung

12 Entsorgung
12.1 Trageeinheiten und Zubehör ohne
Ladeschnittstelle
Entsorgen Sie die Trageeinheit nicht über den Hausmüll. Für die
fachgerechte Entsorgung der Trageeinheit wenden Sie sich an ein
zugelassenes, zertifiziertes Entsorgungsunternehmen.

12.2 Trageeinheiten und Zubehör mit


Ladeschnittstelle

Gefährdung der Umwelt durch Elektronikschrott!


Elektronikschrott gefährdet die Umwelt und muss fachgerecht
entsorgt werden.
 Elektronikschrott nicht über den Hausmüll entsorgen.
 Zugelassenen, zertifizierten Elektronikschrottverwerter für die
fachgerechte Entsorgung kontaktieren.

12.3 Kontaminierte Teile


Entsorgen Sie kontaminierte Teile nicht über den Hausmüll. Für die
fachgerechte Entsorgung von kontaminierten Teilen wenden Sie
sich an einen zugelassenen, zertifizierten Sonderabfallentsorger. WM 68330a 03/2021

162 DE LIFE-BASE
13 Lieferumfang

13 Lieferumfang
13.1 Zubehör und sonstige Teile
Dieses Unterkapitel beschreibt Zubehör und sonstige Teile gemäß
Medical Device Regulation (MDR). Zubehör ist durch eine UDI-DI
gekennzeichnet. Sonstige Teile haben keine UDI-DI. Für Teile
anderer Hersteller (Fremdprodukte) können Sie die UDI-DI beim
Hersteller anfragen.

Bezeichnung Zusatzinformationen UDI-DI Artikelnummer


Trageeinheiten
LIFE-BASE light Für MEDUMAT Transport 04054685132347 WM 28370
Für:
MEDUMAT Standard2
LIFE-BASE light XS 04054685000288 WM 9890
oder
MEDUVENT Standard
Für:
LIFE-BASE 1 NG XS mit MEDUMAT Standard2
04054685006174 WM 9871
Ladeschnittstelle oder
MEDUCORE Standard2
Für:
MEDUMAT Standard2,
MEDUVENT Standard,
LIFE-BASE 1 NG XS 04054685271800 WM 9897
MEDUCORE Standard2
oder
MEDUCORE Standard
LIFE-BASE 1 NG XS mit
Für MEDUCORE Standard 04054685006181 WM 9881
Ladeschnittstelle
LIFE-BASE 1 NG mit
Für MEDUMAT Transport 04054685057305 WM 9661
Ladeschnittstelle
LIFE-BASE 1 NG Für MEDUMAT Transport 04054685057312 WM 9662
LIFE-BASE 1 NG für
Deckenhalterung mit Für MEDUMAT Transport 04054685057688 WM 9701
Ladeschnittstelle
WM 68330a 03/2021

Für:
LIFE-BASE 1 NG XL mit
MEDUMAT Standard2, 04054685270414 WM 9916
Ladeschnittstelle
MEDUCORE Standard2

LIFE-BASE DE 163
13 Lieferumfang

Bezeichnung Zusatzinformationen UDI-DI Artikelnummer


Für:
LIFE-BASE 1 NG XL mit MEDUMAT Standard2
04054685000820 WM 8277
Ladeschnittstelle oder
2
MEDUCORE Standard
Für:
LIFE-BASE 1 NG XL mit
MEDUMAT Standard2, 04054685000844 WM 8278
Ladeschnittstelle
MEDUCORE Standard
LIFE-BASE 1 NG XL mit
Für MEDUCORE Standard 04054685057435 WM 9674
Ladeschnittstelle
Für:
MEDUMAT Standarda,
LIFE-BASE Mini II 04054685050269 WM 8123
MODUL CPAP,
MODUL Oxygen
Für:
MEDUMAT Standarda,
LIFE-BASE III MEDUMAT EasyCPR, 04054685050665 WM 8173
MODUL CPAP,
MODUL Oxygen
Für:
MEDUMAT Standarda,
LIFE-BASE III MEDUMAT EasyCPR, 04054685004231 WM 9173
MODUL CPAP,
MODUL Oxygen
Für:
MEDUMAT Standarda,
LIFE-BASE III MEDUMAT EasyCPR, 04054685010720 WM 9473
MODUL CPAP,
MODUL Oxygen
LIFE-BASE 3 NG mit
Für MEDUMAT Standard2 04054685000660 WM 8266
Ladeschnittstelle
Für:
LIFE-BASE 3 NG mit
MEDUMAT Standard2, 04054685270445 WM 9936
Ladeschnittstelle
MEDUCORE Standard2
LIFE-BASE 3 NG mit Für
04054685270452 WM 9937
Ladeschnittstelle MEDUCORE Standard2
Für:
LIFE-BASE 3 NG mit
WM 68330a 03/2021

MEDUMAT Standard2, 04054685000752 WM 8276


Ladeschnittstelle
MEDUCORE Standard
LIFE-BASE 3 NG mit
Für MEDUCORE Standard 04054685000851 WM 8281
Ladeschnittstelle

164 DE LIFE-BASE
13 Lieferumfang

Bezeichnung Zusatzinformationen UDI-DI Artikelnummer


LIFE-BASE 4 NG mit
Ladeschnittstelle, für
Sauerstoffflaschen mit Für MEDUMAT Standard2 04054685276249 WM 9758
integriertem
Druckminderer
LIFE-BASE 4 NG für Sau-
erstoffflaschen mit integ- Für MEDUMAT EasyCPR 04054685276904 WM 9751
riertem Druckminderer
LIFE-BASE 4 NG mit
Für MEDUMAT Transport 04054685057008 WM 9631
Ladeschnittstelle
LIFE-BASE 4 NG mit
Für MEDUCORE Standard 04054685057664 WM 9698
Ladeschnittstelle
LIFE-BASE 4 NG Für:
(Ø 115 mm) mit MEDUMAT Standard2, 04054685003630 WM 9707
Ladeschnittstelle MEDUCORE Standard,
Für:
LIFE-BASE 4 NG mit
MEDUMAT Standard2, 04054685003920 WM 9708
Ladeschnittstelle
MEDUCORE Standard

Wandhalterungen und Deckenhalterungen


Für:
BASE-STATION 1 NG mit LIFE-BASE 1 NG XS,
Ladeschnittstelle (12-V- LIFE-BASE 1 NG, 04054685057091 WM 9640
Kfz-Kombistecker) LIFE-BASE 1 NG XL,
LIFE-BASE Mini II
Für:
LIFE-BASE 1 NG XS,
BASE-STATION 1 NG LIFE-BASE 1 NG, 04054685057145 WM 9645
LIFE-BASE 1 NG XL,
LIFE-BASE Mini II
Für:
BASE-STATION 1 NG mit
LIFE-BASE 1 NG XS,
Ladeschnittstelle (12-V-
LIFE-BASE 1 NG, 04054685057244 WM 9655
Stecker für Netz- und
LIFE-BASE 1 NG XL,
Ladegerät)
LIFE-BASE Mini II
Für:
BASE-STATION 1 NG,
WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE 1 NG XS,
Deckenhalterung mit
LIFE-BASE 1 NG, 04054685057299 WM 9660
Ladeschnittstelle (12-V-
LIFE-BASE 1 NG XL,
Kfz-Kombistecker)
LIFE-BASE Mini II

LIFE-BASE DE 165
13 Lieferumfang

Bezeichnung Zusatzinformationen UDI-DI Artikelnummer


Für:
LIFE-BASE 1 NG XS,
BASE-STATION 1 NG,
LIFE-BASE 1 NG, 04054685057497 WM 9680
Deckenhalterung
LIFE-BASE 1 NG XL,
LIFE-BASE Mini II
BASE-STATION 1 NG,
Deckenhalterung mit
Für LIFE-BASE 1 NG XS 04054685271084 WM 9795
Ladeschnittstelle (12-V-
Kfz-Kombistecker)
BASE-STATION 1 NG,
Für LIFE-BASE 1 NG XS 04054685271091 WM 9798
Deckenhalterung
Für:
LIFE-BASE 1 NG XS,
BASE-STATION Mini II LIFE-BASE 1 NG, 04054685050573 WM 8160
LIFE-BASE 1 NG XL,
LIFE-BASE Mini II
Für:
BASE-STATION Mini II LIFE-BASE 1 NG XS,
mit Ladeschnittstelle (12- LIFE-BASE 1 NG, 04054685050603 WM 8164
V-Kfz-Kombistecker) LIFE-BASE 1 NG XL,
LIFE-BASE Mini II
Für:
BASE-STATION Mini II LIFE-BASE 1 NG XS,
mit Ladeschnittstelle (12- LIFE-BASE 1 NG, 04054685051006 WM 8214
V-Kfz-Kombistecker) LIFE-BASE 1 NG XL,
LIFE-BASE Mini II
Für:
BASE-STATION Mini II LIFE-BASE 1 NG XS,
zur Befestigung an LIFE-BASE 1 NG, 04054685051457 WM 8263
Geräteschienen LIFE-BASE 1 NG XL,
LIFE-BASE Mini II
BASE-STATION Mini II
mit Ladeschnittstelle (12-
V-Kfz-Kombistecker) zur Für LIFE-BASE Mini II 04054685051464 WM 8264
Befestigung an
Geräteschienen
Für:
WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE III,
BASE-STATION 3 NG 04054685050795 WM 8190
LIFE-BASE 3 NG,
LIFE-BASE 4 NG

166 DE LIFE-BASE
13 Lieferumfang

Bezeichnung Zusatzinformationen UDI-DI Artikelnummer


Für:
BASE-STATION 3 NG mit
LIFE-BASE III,
Ladeschnittstelle (12-V- 04054685050832 WM 8195
LIFE-BASE 3 NG,
Kfz-Kombistecker)
LIFE-BASE 4 NG
BASE-STATION 3 NG mit Für:
Ladeschnittstelle (12-V- LIFE-BASE III,
04054685051211 WM 8237
Stecker für Netz- und LIFE-BASE 3 NG,
Ladegerät) LIFE-BASE 4 NG
BASE-STATION 3 NG mit
Für:
Ladeschnittstelle (12-V-
LIFE-BASE III,
Kfz-Kombistecker) zur 04054685051440 WM 8262
LIFE-BASE 3 NG,
Befestigung an
LIFE-BASE 4 NG
Geräteschienen

Schutztaschen
Schutztasche für
MEDUMAT Standard2 – – WM 9876
auf LIFE-BASE 1 NG XS
Schutztasche für
MEDUCORE Standard2 – – WM 9726
auf LIFE-BASE 1 NG XS
Schutztasche für
MEDUMAT Transport auf – – WM 9615
LIFE-BASE 1 NG
Schutztasche für
MEDUMAT Transport auf
– – WM 9621
LIFE-BASE 1 NG für
Deckenhalterung
Für:
MEDUMAT Standard2,
Schutztasche mit
MEDUMAT Standarda,
Zubehörtasche für – WM 9716
MEDUMAT EasyCPR,
LIFE-BASE 1 NG XL
MEDUCORE Standard2,
MEDUCORE Standard
Für:
MEDUMAT Standard2,
MEDUMAT Standarda,
WM 68330a 03/2021

Schutztasche für
– WM 9717
LIFE-BASE 1 NG XL MEDUMAT EasyCPR,
MEDUCORE Standard2,
MEDUCORE Standard

LIFE-BASE DE 167
13 Lieferumfang

Bezeichnung Zusatzinformationen UDI-DI Artikelnummer


Schutztasche für
MEDUMAT Standard2
und – – WM 9692
MEDUCORE Standard
auf LIFE-BASE 1 NG XL
Für:
MEDUMAT Standard2,
Schutztasche mit
MEDUMAT Standarda,
Zubehörtasche für – WM 9721
MEDUMAT EasyCPR,
LIFE-BASE 3 NG
MEDUCORE Standard2,
MEDUCORE Standard
Für:
MEDUMAT Standard2,
Schutztasche für MEDUMAT Standarda,
– WM 9722
LIFE-BASE 3 NG MEDUMAT EasyCPR,
MEDUCORE Standard2,
MEDUCORE Standard
Schutztasche für
MEDUMAT Standard2
und – – WM 8267
MEDUCORE Standard
auf LIFE-BASE 3 NG
Schutztasche für
MEDUMAT Standard2
und – – WM 9685
MEDUCORE Standard
auf LIFE-BASE 4 NG
Schutztasche mit Für:
Zubehörtasche für MEDUMAT Standard2,
LIFE-BASE 4 NG für MEDUVENT Standard,
– WM 9753
Sauerstoffflaschen mit MODUL,
integriertem MEDUCORE Standard2,
Druckminderer MEDUCORE Standard
Für:
Schutztasche für
MEDUMAT Standard2,
LIFE-BASE 4 NG für
MEDUVENT Standard,
Sauerstofflaschen mit – WM 9754
MODUL,
integriertem
WM 68330a 03/2021

MEDUCORE Standard2,
Druckminderer
MEDUCORE Standard
Schutztasche für
MEDUMAT Transport auf – – WM 8023
LIFE-BASE light

168 DE LIFE-BASE
13 Lieferumfang

Bezeichnung Zusatzinformationen UDI-DI Artikelnummer


Schutztasche (schmal)
für MEDUMAT Standard2 – – WM 9889
auf LIFE-BASE 1 NG XS
Schutztasche für
MEDUCORE Standard – – WM 9886
auf LIFE-BASE 1 NG XS
Schutztasche für
MEDUCORE Standard2 – – WM 9726
auf LIFE-BASE 1 NG XS
Schutztasche mit
Außentasche für – – WM 8291
LIFE-BASE III
Schutztasche für
– – WM 8293
LIFE-BASE III
Schutztasche mit Für:
Zubehörtasche für MEDUCORE Standard2,
LIFE-BASE 4 NG für MEDUVENT Standard,
– WM 9753
Sauerstoffflaschen mit MODUL,
integriertem MEDUCORE Standard2,
Druckminderer MEDUCORE Standard
Schutztasche mit Zube-
hörtaschen (groß) für
MEDUCORE Standard2
– – WM 9826
oder
MEDUCORE Standard
auf LIFE-BASE 1 NG XS
Schutztasche mit
Zubehörtaschen (groß) – – WM 9816
für LIFE-BASE 1 NG XL
Einsatz zur
Unterbringung von Für:
Paddles in Schutztasche LIFE-BASE 1 NG XS, – WM 45202
für LIFE-BASE 1 NG XL
MEDUCORE Standard2

Zubehörtaschen
WM 68330a 03/2021

Zubehörtasche für
Schutztasche für
LIFE-BASE 1 NG, – – WM 9670
LIFE-BASE 1 NG XL,
LIFE-BASE 3 NG

LIFE-BASE DE 169
13 Lieferumfang

Bezeichnung Zusatzinformationen UDI-DI Artikelnummer


Zubehörtasche für
Schutztasche für
MEDUMAT Transport auf – – WM 9622
LIFE-BASE 1 NG für
Deckenhalterung
Zubehörtasche für
MEDUMAT (rechts) auf – – WM 8273
LIFE-BASE 3 NG
Zubehörtasche für
MEDUCORE Standard
– – WM 9679
(links) auf
LIFE-BASE 4 NG
Zubehörtasche für
MEDUCORE Standard
– – WM 9689
(links) auf
LIFE-BASE 1 NG XL
Zubehörtasche für
MEDUCORE Standard
– – WM 8272
(links) auf
LIFE-BASE 3 NG
Zubehörtasche für
Schutztasche für
– – WM 9665
MEDUMAT Transport auf
LIFE-BASE 4 NG
Zubehörtasche für
MEDUMAT Transport auf – – WM 9669
LIFE-BASE 4 NG
Zubehörtasche für
MEDUMAT (rechts) auf – – WM 9691
LIFE-BASE 1 NG XL
Zubehörtasche für
MEDUMAT (rechts) auf – – WM 9681
LIFE-BASE 4 NG
Zubehörtasche für
MEDUMAT EasyCPR und
– – WM 8022
MODUL auf
LIFE-BASE light
WM 68330a 03/2021

Innen-Zubehörtasche für
LIFE-BASE 1 NG XL,
– – WM 8274
LIFE-BASE 3 NG,
LIFE-BASE 4 NG

170 DE LIFE-BASE
13 Lieferumfang

Bezeichnung Zusatzinformationen UDI-DI Artikelnummer


Gurte, Klettbänder und Verschlussclips
Tragegurt für
– – WM 9879
LIFE-BASE 1 NG XS
Für:
LIFE-BASE 1 NG,
LIFE-BASE 1 NG XL,
Tragegurt mit Befesti-
LIFE-BASE Mini II, – WM 8298
gungsschlaufen
LIFE-BASE III,
LIFE-BASE 3 NG,
LIFE-BASE 4 NG
Tragegurt für Schutzta-
sche mit Verschlussclip – – WM 15395
für LIFE-BASE III
2er-Set, Spanngurt zur
Befestigung des Patien-
Für LIFE-BASE 1 NG XS – WM 15973
tenschlauchsystems an
Schutztasche
Spanngurt zur Befesti-
gung des Niederdruck-
schlauchs für – – WM 9894
LIFE-BASE light XS,
LIFE-BASE 1 NG XS
Für:
Spanngurt zur Befesti-
LIFE-BASE light XS,
gung des Patienten-
LIFE-BASE 1 NG XS, – WM 9668
schlauchsystems an
LIFE-BASE 1 NG,
Schutztasche
LIFE-BASE 1 NG XL
Klettband mit Druck- Für:
knopf zur Befestigung LIFE-BASE light,
– WM 9616
des Patienten- LIFE-BASE 1 NG,
schlauchsystems LIFE-BASE 1 NG XL
Verschlussclip für
Schutztasche für – – WM 9649
LIFE-BASE 4 NG
Für:
Set, Patientenventilhalter LIFE-BASE Mini II, – WM 15209
LIFE-BASE III
WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 171
13 Lieferumfang

Bezeichnung Zusatzinformationen UDI-DI Artikelnummer


Distanzbleche
Für:
Distanzblech für
MEDUMAT Standard2, – WM 9713
LIFE-BASE 1 NG XS
MEDUCORE Standard2
Für:
Distanzblech für
MEDUMAT Standard2, – WM 9878
LIFE-BASE 1 NG XS
MEDUCORE Standard
Für:
Distanzblech für MEDUMAT Standard2,
LIFE-BASE 1 NG XL, MEDUVENT Standard,
– WM 9711
LIFE-BASE 3 NG, MEDUMAT EasyCPR,
LIFE-BASE 4 NG MEDUCORE Standard2,
MODUL
Für:
MEDUMAT Standard2,
Distanzblech für
MEDUMAT Standarda,
LIFE-BASE 1 NG XL, – WM 9682
MEDUMAT EasyCPR,
LIFE-BASE 3 NG
MEDUCORE Standard,
MODUL
Für:
Distanzblech für MEDUMAT Standarda,
– WM 9606
LIFE-BASE 1 NG MEDUMAT EasyCPR,
MODUL
Für:
Distanzblech für
MEDUVENT Standard, – WM 9728
LIFE-BASE 1 NG XS
MEDUMAT Standard2
Distanzblech für
– – WM 9683
LIFE-BASE 4 NG

Halteklauen und Stangenhalterungen


Für:
Set, Halteklaue zur
BASE-STATION,
Befestigung an – WM 15795
LIFE-BASE light XS,
Geräteschiene
LIFE-BASE light
Set, Halteklaue mit
Für:
Feststellschraube zur
BASE-STATION Mini II, – WM 15881
WM 68330a 03/2021

Befestigung an
BASE-STATION 3 NG
Geräteschiene

172 DE LIFE-BASE
13 Lieferumfang

Bezeichnung Zusatzinformationen UDI-DI Artikelnummer


Für:
2er-Set, Halteklaue zur
BASE-STATION,
Befestigung an – WM 15805
LIFE-BASE light XS,
Geräteschiene
LIFE-BASE light
Für:
Set, Stangenhalterung BASE-STATION 1 NG,
– WM 15806
Ø 19-40 mm LIFE-BASE light XS,
LIFE-BASE light

13.1.1 Sonstige Teile der Trageeinheiten

Nr. Bezeichnung Zusatzinformationen UDI-DI Artikelnummer


Linsensenkschraube
100 – – WM 51399
M4 × 10
Linsensenkschraube
101 – – WM 51402
M4 × 12
Linsensenkschraube
102 – – WM 51406
M4 × 16
Linsensenkschraube
103 – – WM 51430
M4 × 30
Stoffschutzscheibe
104 – – WM 3566
Ø 4 mm
105 Kabelschelle Ø 5 mm – – WM 10787

4er-Set,
Für MEDUMAT Transport – WM 15730
Schwingungsdämpfer
bestehend aus:
Scheibe für
106 – – –
Schwingungsdämpfer
Grundelement für
107 – – –
Schwingungsdämpfer
Ring für
108 – – –
Schwingungsdämpfer
Hülse für
109 – – –
WM 68330a 03/2021

Schwingungsdämpfer

LIFE-BASE DE 173
14 Technische Daten

14 Technische Daten

LIFE- LIFE- LIFE- LIFE-


BASE light XS BASE light BASE 1 NG XS BASE 1 NG
Klassifizierung nach
I
(EU) 2017/745
EN 1789
EN 60601-1
Angewandte Normen
EN 60601-1-12
RTCA DO-160G
218 mm x 345 mm x 220 mm x 415 mm x
Abmessungen
244 mm x 225 mm x 230 mm x 240 mm x
BxHxT
125 mm 80 mm 136 mm 140 mm
260 mm x 365 mm x 460 mm x 460 mm x
Handlingsmaß B x H x T 280 mm x 250 mm x 315 mm x 315 mm x
280 mm 180 mm 250 mm 250 mm
Gewicht
– leer 0,8 kg 1,1 kg 0,9 kg 2,0 kg
– mit Ausstattung max. 4,0 kg max. 7,7 kg max. 6,0 kg max. 9,3 kg
Temperaturbereich*
– Betrieb -20 °C bis +60 °C
– Lagerung -40 °C bis +70 °C
– Luftfeuchtigkeit Bis 95 % RH ohne Kondensation
Elektrischer Anschluss
– – 12 V DC, Imax = 8 A
für Ladeschnittstelle
• EN 1789
• EN 60601-1-12 (Kategorien: befestigt im Rettungsfahrzeug, befestigt
Festigkeit gegen im Flugzeug, befestigt im Helikopter, ortsveränderlich am Ort des
Schock und Vibration Notfalls)
• EUROCAE ED-14G (RTCA DO-160G) (Sektion 8 - Vibration
Flächenflugzeuge Cat. S und Helikopter Cat. U2)
Befestigt in Rettungsfahrzeug, Flugzeug und Helikopter sowie
Art des Rettungsmittels
ortsveränderlich am Ort des Notfalls
Lebensdauer 10 Jahre
WM 68330a 03/2021

174 DE LIFE-BASE
14 Technische Daten

LIFE- LIFE-BASE 3 NG,


LIFE-BASE Mini II LIFE-BASE 4 NG
BASE 1 NG XL LIFE-BASE III
Klassifizierung
nach I
(EU) 2017/745
EN 1789
Angewandte EN 60601-1
Normen EN 60601-1-12
RTCA DO-160G
427 mm x 464 mm x 465 mm x 465 mm x
Abmessungen
240 mm x 265 mm x 295 mm x 325 mm x
BxHxT
140 mm 215 mm 145 mm 145 mm
670 mm x 520 mm x 760 mm x 760 mm x
Handlingsmaß
315 mm x 340 mm x 440 mm x 520 mm x
BxHxT
250 mm 300 mm 300 mm 300 mm
Gewicht
– leer 2,2 kg 2,5 kg 2,9 kg 4,4 kg
– mit Ausstattung max. 11,6 kg max. 11,2 kg max. 14,6 kg max. 18,2 kg
Temperaturbe-
reich*
– Betrieb -20 °C bis +60 °C
– Lagerung -40 °C bis +70 °C
– Luftfeuchtigkeit Bis 95 % RH ohne Kondensation
Elektrischer
Anschluss für 12 V DC, Imax = 8 A
Ladeschnittstelle
• EN 1789
Festigkeit gegen • EN 60601-1-12 (Kategorien: befestigt im Rettungsfahrzeug, befestigt im
Schock und Flugzeug, befestigt im Helikopter, ortsveränderlich am Ort des Notfalls)
Vibration • EUROCAE ED-14G (RTCA DO-160G) (Sektion 8 - Vibration Flächenflugzeuge
Cat. S und Helikopter Cat. U2)
Art des Befestigt in Rettungsfahrzeug, Flugzeug und Helikopter sowie ortsveränderlich am
Rettungsmittels Ort des Notfalls
Lebensdauer 10 Jahre

*Der Temperaturbereich der Trageeinheit kann vom


WM 68330a 03/2021

Temperaturbereich der montierten Geräte abweichen. Maßgeblich


ist der Temperaturbereich der montierten Geräte.

Konstruktionsänderungen vorbehalten.

LIFE-BASE DE 175
15 Kennzeichnungen

15 Kennzeichnungen

Symbol Beschreibung

REF Artikelnummer

SN Seriennummer

Hersteller

Herstelldatum

CE-Kennzeichnung (bestätigt, dass das Produkt den geltenden europäischen


Verordnungen entspricht)

(xx)xxxxxxxxxxxxxx Einmalige Produktkennung (Unique Device Identifier - UDI): Ermöglicht eine


(xx)xxxxx
eindeutige Identifizierung einzelner Produkte auf dem Markt

MD Medizinprodukt

Gerät nicht über den Hausmüll entsorgen

Gebrauchsanweisung beachten

Gebrauchsanweisung befolgen

Achtung: Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen in der Gebrauchsanweisung


beachten

Draufsetzen verboten

Draufsteigen verboten
WM 68330a 03/2021

Grenzen des Lagertemperaturbereichs

Grenzen des Lagerluftfeuchtebereichs

176 DE LIFE-BASE
15 Kennzeichnungen

Symbol Beschreibung

Maximale Last

Nicht bügeln

Bei 30 °C waschen

Nicht im Trockner trocknen

Zeigt, wie Sie die Verriegelung lösen und die Trageeinheit aus der Wandhalterung
nehmen können

Eingangsspannung 12-15 V
WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 177
16 Garantie

16 Garantie
WEINMANN Emergency räumt dem Kunden eines neuen
originalen WEINMANN Emergency-Produktes und eines durch
WEINMANN Emergency eingebauten Ersatzteils eine beschränkte
Herstellergarantie gemäß der für das jeweilige Produkt geltenden
Garantiebedingungen und nachstehend aufgeführten
Garantiezeiten ab Kaufdatum ein. Die Garantiebedingungen sind
unter www.weinmann-emergency.com abrufbar. Auf Wunsch
senden wir Ihnen die Garantiebedingungen auch zu.

Wenden Sie sich im Garantiefall an Ihren Fachhändler.

Produkt Garantiezeiten
WEINMANN Emergency-Geräte inklusive
Zubehör (Ausnahme: Masken) für 2 Jahre
Sauerstoffmedizin und Notfallmedizin
Masken inklusive Zubehör, Akkus, Batterien
(falls nicht anders in den technischen
6 Monate
Unterlagen angegeben), Sensoren,
Schlauchsysteme
Produkte für den einmaligen Gebrauch Keine

WM 68330a 03/2021

178 DE LIFE-BASE
17 Konformitätserklärung

17 Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die WEINMANN Emergency Medical Technology
GmbH + Co. KG, dass das Produkt den einschlägigen
Bestimmungen der Verordnung (EU) 2017/745 für
Medizinprodukte entspricht.

Den vollständigen Text der Konformitätserklärung finden Sie


unter: www.weinmann-emergency.com.
WM 68330a 03/2021

LIFE-BASE DE 179
Hersteller Zentrum für Produktion, Logistik, Service
WEINMANN Emergency WEINMANN Emergency
Medical Technology GmbH + Co. KG Medical Technology GmbH + Co. KG
Frohbösestraße 12 Siebenstücken 14
22525 Hamburg 24558 Henstedt-Ulzburg
GERMANY GERMANY
T: +49 40 88 18 96-120
E: kundenservice@weinmann-emt.de
WM 68330a 03/2021 DE

Simply Professional Made in Germany WEINMANN-Emergency.com

Das könnte Ihnen auch gefallen