Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
SATIRISCHE KOMÖDIE
ERSTER AKT
ERSTE SZENE
Heilige Dinah.
Kolumbina!
Kolombina.
Heilige Dinah!
Heilige Dinah.
Was für ein Pack von Mistkerlen du da hast! Was hast du getan?
Kolombina.
Frag sie nicht, sie wird es noch früh genug herausfinden. Schon bald.
Heilige Dinah.
Wie? Ist es schon wieder ein Buch so zum Verzweifeln, die Mama mir immer zum Lesen gibt?
Kolombina.
Ja, ja! Das wäre ein echter Roman für mich! Nein, meine liebe heilige Dinah! Es ist ein schönes
großes Werk, wenn sie es wissen wollen. Und danke dem Verfasser, dass er, wie es scheint, ein Narr
geworden ist... Lese nur den Titel: Fußstapfen der Wunder Gottes in der kleinen Welt. Ist das lustig?
Heilige Dinah.
O Kolombina! Ich arbeite mich zu Tode.
Kolombina.
Ja, ja! Ich glaube, du würdest lieber einen Roman oder eine Komödie lesen. Aber ihre Mutter
versteht das Ding besser: Hübscher Herzens-Katechismus; ein Heiliger oder ein Vieh; Hoburgs
unbekannter Christus; Freilinghausens Grundlegung; das, was zur Erziehung eines Fräuleins gehört,
das in der Welt ein Zeichen setzen soll!
Heilige Dinah.
Sei still, um Gottes willen!
Kolombina.
Ich weiß sehr wohl, dass sie schon seit zwei Jahren dem Herrn St. Pauli hinterherträumt; und dass
es bei der Ausführung der Hinrichtung der Heirat nur auf die Mama ankommt: Aber, meint sie, dass
die Frau Sancta Simplicitas sie einem Mann geben wird, ehe sie recht erzogen ist, so recht Doktor-
mäßig, und in der Doktrin des wahren inneren Christentums des Herzens? Nicht so, nicht so! Ich
wette, dass sie nicht einmal weiß, was sie überhaupt weiß, was Christus in uns ist, und die Salbung,
die Salbung samt dem Durchbruch sei?
Heilige Dinah.
Zum Teufel! Wozu will ich es wissen?
Kolombina.
Und wie? Und sie will heiraten? Verdammtes Mädchen! Dinah!
Heilige Dinah.
Oh, ich flehe dich an, bitte halte nicht zu Mama. Sie muss ein unglückliches und ungezogenes
Mädchen gewesen sein. Ein bösereres unerzogenes Mädchen auf der Welt als ich? Meine Mutter,
die nicht mehr weiß, was sie selbst ist, will eine Figur in der Welt machen, hat sich die närrischen
Hirngespinste des Pietismus in den Kopf gesetzt. Was für einen Charakter sie hat!Wie starrköpfig
und unabhängig sie ist, trotz all ihrer scheinbaren Faulheit!
Kolombina.
Faulheit? Ja! Man verlässt sich auf sie!
Heilige Dinah.
Ich bin seit zwei Jahren mit St. Pauli verlobt… Trotzdem habe ich kaum die Erlaubnis, ihn zu
sprechen. Ich sehe nur Heuchler aller Art, Seminaristen, Doktoren und hässliche Betschwestern. Zu
Hause reden sie über alle Rechtgläubigen und Ketzer. Wenn ich rausgehe, muss ich mir wieder
solche Sachen anhören. Ich muss mir das Zeug wieder und wieder anhören. Du weißt, dass ich, um
Mama zu gefallen, Speners Predigten über die Wiedergeburt und viele andere Dinge auswendig
gelernt habe. Bis jetzt habe ich so getan, als ob ich mit ihr übereinstimme. Als wäre ich mit ihr einer
Meinung, um sie für mich zu gewinnen. Aber jetzt bin ich auch der gleichen Meinung und
betrunken. Ich kann es nicht mehr ertragen! Und wo mein Vater, nach seiner langen Abwesenheit,
bald zurückkommt und dieser Verwirrung ein Ende setzt!
Kolombina.
Ach ja! Sie ist sicher von den Leuten, die etwas auf der rechten Seite machen. Sie hat nicht den
Mumm, ihrer Mutter ein Wort zu sagen.
Heilige Dinah.
Ja, das stimmt! Aber jetzt habe ich mir vorgesetzt: Ich will mich nicht länger verstellen! Ich will ihr
meine Meinung sagen, und wenn es heute ist.
Kolombina.
Ich muss gestehen, dass ihr Vater sehr ungerecht handelt. Dein Vater hat sehr ungerecht gehandelt,
als er uns so lange in den Händen seiner bösen Frau ließ. Er hat sie verlobt: sie soll die Ehe
vollziehen, am Ende wird sie um ihrer Ehe willen ins Engelland gehen. Möge Gott mit ihm sein!
Ich habe Angst, aber er wird bei seiner Rückkehr noch mehr erschreckt sein, wenn er noch ledig ist,
und sein Haus in diesem schönen Zustand finden wird. Sein Keller ist zur Druckerpresse geworden;
seine Bücher zu pietistischen Traktaten, und seine Zimmer sind zu Hauskirchen geworden. Wie
wird er nicht erstaunt sein, wenn er einen Haufen verfluchter Bäume findet und Quäker, und sein
Weib als eine Päpstin unter ihnen sitzen sieht. Die Laien selbst streiten schon über die dunklen
Schriften. Ich habe erst neulich gehört, dass der König seine Pferde von den Rechtgläubigen
fernhielt; denn er kannte keinen schlimmeren Fluch.
Heilige Dinah.
Aber du selbst schmeichelst der Mama am meisten in dieser Narrheit.
Kolombina.
Oh! Ich habe meinen guten Gebrauch davon. Die Mama traut mir. Sie wirft alles Mögliche ab; und
ich bekomme selbst etwas im Spiel. Glaubst du, dass Doktor Melencolicus in der Lage sein wird
und dass die Schuld nicht bei ihm liegt, wenn ich nicht eine handfeste Ketzerei begehe? Aber Gott
sei Dank! Ich bin orthodox,
bei meiner Ehre!
Heilige Dinah.
Du bist nicht weise! Aber was hältst du von meinem Schweigen? Und was denkst du über meine
Schwester? Ich bin nicht daran interessiert, mir meine Heirat aus dem Kopf zu schlagen.
Kolombina.
Sollte da nicht ein wenig Neid mitschwingen? Vielleicht sogar eine gewisse Neigung gegen den
Herrn Sankt Pauli?
Heilige Dinah.
Was haben Sie gesagt? Meine Schwester ist tugendhaft! Sie ist mit all diesen religiösen Dingen
beschäftigt. Es scheint, sie haben die Welt ganz gut im Griff. Immerhin kann sie sich kaum
entschließen, einen Rock zu tragen.
Kolombina.
Ja, das stimmt! Aber die strengste Tugend hat ihre Schwäche.
Heilige Dinah.
Ich bin getröstet durch die Hoffnung, dass mein Vater bald zurückkehren wird.
Kolombina.
Er wird sicherlich bald kommen: Und es steht auch im letzten Brief: Er würde kommen ein paar
Tage vorher.
Heilige Dinah.
Aber wenn er nicht kommt? Könnte nicht meine Cousine meine Mama überreden, dass er meine
Heirat vollende? Er hat mir versprochen, heute mit ihr darüber zu sprechen. Wie meinst du das?
Kolombina.
Mit wem? Cousin San Marco? Nein, heilige Dinah. Herr San Marco ist ein Offizier. Er ist ein
ehrlicher, vernünftiger, freundlicher Mann… ein Mann, der mit ihrer Mama... nur weise und
vernünftig spricht: Aber sie glaubt nicht an das Wort eines Mannes! Aber ich muss gehen.
Heilige Dinah.
Höre zu! Ich frage mich, ob wir nicht… Herrn Hypocritus? Er wird von Mama sehr geschätzt.
Kolombina.
Ja, das weiß ich. Aber traue ihm nicht. Mama tut nur, was der Heilige Mann ihr sagt. Der Heilige
Mann sagt ihr, was sie tun soll: Es ist schon wahr, dass er der Grund für ihre verspätete Hochzeit
war. Wer weiß, wozu er gut ist. Er hat einen Cousin.
Kolombina.
Pass auf! Er hat es sich in den Kopf gesetzt, dass sein Cousin ihr Mann sein soll: Und wenn er es
beschlossen hat, wird es Mama nicht an etwas fehlen. Denn es ist schrecklich, der hat keinen
Verdienst, der hat kein Einkommen, es ist gar nichts in ihm: und er hat mit seiner heuchlerischen
Mimik und seinen Reden auch die Frau genommen. Wie dem auch sei, mir fällt auf, dass er seit
einiger Zeit sehr leichtfüßig auf mich zugeht. Vielleicht hat er etwas für mich zu entdecken. Ich
werde abwarten und sehen. Aber still! Ihre Mutter kommt mit dem Mädchen.
ZWEITE SZENE
Sancta Simplicitas.
Nun, Kolombina, bringst du uns keine Antwort?
Kolombina.
Oh, es gibt viele neue Dinge, die vor sich gehen!
Heilige Dorothea.
Warum sagst du es uns nicht?
Kolombina.
Es steht sehr schlecht um die Orthodoxie.
Sancta Simplicitas.
Das glaube ich auch; aber wieso?
Kolombina.
Man sagt, einige Haͤllische Juristen...
Heilige Dorothea.
Nun, die Haͤllischen Juristen?
Kolombina.
Es heißt, die Juristen haben ein neues Buch gegen sie geschrieben.
Heilige Dorothea.
Mutti, das ist schön! das ist schön! Jetzt werden die Wittenberger anders pfeifen müssen.
Kolombina.
Viel Ärger! werden sie sagen den Doktoren, die auch mitmischen werden, und sie wollen das Land
nehmen und die Pächter als Richter annehmen.
Sancta Simplicitas.
Das ist nicht nötig! Die Juristen werden es schon machen. Aber wo hast du das gehört?
Kolombina.
Der fette Kerl, der gegen die Heilige Schrift und die biblische Theologie predigt! der so lustig ist,
Herr Weinfass
hat es mir gesagt.
Sancta Simplicitas.
Gut, gut! Dann haben wir ja wieder etwas zu besprechen. Willst du nicht, Dorothea?
Sancta Simplicitas.
Und du, Dinah?
Heilige Dinah.
Ja Mama!
Sancta Simplicitas.
Was hast du noch mehr gehört, Kolombina?
Kolombina.
Es heißt, die Töchter hätten die Nacht am Strand verbracht, auf der Straße haben sie eine Geisel in
ihre Gewalt gebracht, die man nicht für einen Priester hielt.
Sancta Simplicitas.
Verzweifelte Lage! seht! diese schlimmen Leute! Er hatte etwas Schönes im Sinn.
Kolombina.
Aber es wurde festgestellt, dass er vom Collegio Fridericiano kam.
Sancta Simplicitas.
Oh, armer Mann! Er hat sicherlich einen göttlichen Plan gehabt! Hast du nicht den Herrn
Hypocritus gesehen?
Kolombina.
Ja, er war die ganze Nacht schlecht gelaunt, weil er gestern Abend die ersten drei Seiten von
Neumeisters väterlichen Lippen gelesen hatte.
Sancta Simplicitas.
Der heilige Mann! Warum hat er auch solch armseliges Zeug gelesen?
Kolombina.
Heute ist er schon besser. Wie ich gekommen bin, saß er gerade mit zwei anderen heiligen Männern
an einem guten Frühstückstisch.
Sancta Simplicitas.
Der Mann ist wohl ein wahres Vorbild der Gläubigen, der Herr Hypocritus! Er hat die Lehren von
Natur und Gnade, und von den inneren und von den innerlichsten Wegen des Ich. Er hat mich
gelehrt, wie man immer mit Sanftmut und Milde lebt, wie man den Frieden liebt, und wie man die
Salbung des Herrn schmeckt, die in der Handschrift des Heiligen Geistes ist.. Gewiss! der Mann
besitzt die erste Gemeinde in hohem Maße! Aber ihr alle kennt ihn. Wo seid ihr noch gewesen?
Kolombina.
Ich habe mit der Frau Moria gesprochen, die einen neuen Katechismus für ihr Haus macht. Ich war
bei Frau Ate, die gerade bei einem Doktor gewesen ist und mit ihm disputierte. Frau Lacrimosa saß
mit mit einer Frau am Nachtisch. Herr Magiſter Bacchus ist soeben in das Weinhaus gegangen; und
Doktor Adebar ist auf der Suche nach einer Witwe zu einer Wittenbergischen Disputation. Sie
lassen sie alle schönstens grüßen, und werden bald bei den Zusammentreffen sein. Ich habe auch
den Oberst eingeladen. Ich habe auch den gehorsamen San Marco, deinen Schwager, getroffen. Er
hat mich gefragt: Willst du die Vormittage mit mir verbringen? Jeden Morgen? Ich glaube, er wird
auch kommen.
Sancta Simplicitas.
Ah! Da kann er immer bleiben! Was machst du denn mit dem Buch?
Kolombina.
Ach, das ist ein Buch! Sie werden sich wohl damit befinden! Es ist zum Ergötzen! Doktor Furioso
wird es dir schicken.
Sancta Simplicitas
(liest)
Fußstapfen der Wunder Gottes im Haͤllischen Waͤisenhaus. O meine Kinder! Dies ist ein
wunderbares Werk.
Heilige Dorothea.
Das wird schön zu lesen sein.
Sancta Simplicitas.
Da habt ihr es, liebe Kinder! Ihr sollt es lesen, so sehr wie ich es selbst lesen möchte.
Heilige Dinah.
Wenn mein Schwester es bald lesen möchte, will ich warten.
Sancta Simplicitas.
Nein! Nein! Ihr könnt beide zusammen lesen, damit ihr das Glück mit einander teilen könnt. Ich
habe andere Dinge zu tun, von denen ich nicht eine Zeile hören möchte. Ich möchte nicht eine Zeile
davon abschreiben. Wenn mein Schwager kommt, so ruft mich. Kolombina, komm! Träume eine
Nachtgischt! (Ab.)
DRITTE SZENE
Heilige Dorothea.
Es tut mir leid, Schwester, dass du kein großes Buch nach dem Lesen bekommen hast. Du hast kein
großes Verlangen nach der Lektüre dieses Buches.
Heilige Dinah.
Was soll ich denn tun? Ich sehe, dass alle Schriften immer das Gleiche sagen. Ein schreckliches
Klagelied über die Orthodoxen; einige Worte aus der Heiligen Bibel, oder von Doktor M. Luther,
gut oder falsch angewandt; eine Menge von Geschrei über den verborgenen inneren Funkens, und
allerlei Dinge, die ich nicht verstehe. Ich finde nur dies darin.
Heilige Dorothea.
Was du nicht verstehst. Du musst sehr dumm sein.
Heilige Dinah.
Das kann wahr sein. Mein Trost ist jedoch, dass ich wie viele andere Menschen hier bin, die nicht
für so dumm gehalten werden.
Heilige Dorothea.
Ja, aber sie beschäftigen sich mit nichts als Kleinigkeiten.
Heilige Dinah.
Es ist wahr, dass sie nur versuchen, ihre Haushaltsführung zu verbessern, ihre Kinder zu erziehen,
ihre Dienerschaft zu regieren.
Und auf diese Weise teilen sie ihre Zeit zwischen den häuslichen Pflichten und dem christlichen
Leben auf: Ich glaube jedoch, dass sie deshalb so hoch sind wie diejenigen, die über Dinge zu
reden, die sie nicht verstehen.
Heilige Dorothea.
Meine liebe Schwester, das bedeutet so viel: dass ihr lieber mit Sankt Pauli redet, und dass du ihn
besser verstehst?
Heilige Dinah.
Das ist wahr, aber bedenke auch, dass ich die Erlaubnis meines Vaters habe. Ich habe die Erlaubnis
meines Vaters, der mir befohlen hat, Sankt Pauli als meinen zukünftigen Ehemann zu nehmen.
Heilige Dorothea.
Schwäche!
Heilige Dinah.
Das mag ja sein, meine Schwester, aber ihr könnt mir leicht verzeihen: Die Eigenschaft und
Fähigkeit, mit himmlischen Dingen umzugehen, ist nicht allen Menschen gegeben, so, wie dir.
Heilige Dorothea.
Das ist zu viel: Ich könnte nicht einmal an die Ehe denken.
Ich könnte nicht einmal an die Ehe denken, wenn ich wollte! Oh, nein! Du irrst dich sehr. Ich
behalte das Ehegelübde für mich. Aber es scheint mir keine Schwäche zu sein. Ich halte es nur nicht
für gerecht, dass sie als eine ernste und wichtige Angelegenheit betrachtet wird und dass auf der
anderen Seite die Verwirklichung des inneren Christentums außer Sichtweite ist.
Heilige Dinah.
Es ist wahr! Die verrückten Gedanken kommen dir gar nicht in den Sinn. Aber ich hoffe, dass du
mit St. Pauli abrechnen wirst.
Heilige Dinah.
Wie? Dorothea, willst du mir meinen Bräutigam wegnehmen? den Bräutigam, den mein Vater mir
geschenkt hat?
Heilige Dorothea.
Ich weiß es einfach nicht, aber ich verstehe. Nun gut. Aber da kommen mein Cousin und meine
Mutter. Sie kommen wie gerufen! Wenn du willst, lass uns gehen und mit dem Malen beginnen.
VIERTE SZENE
(Sancta Simplicitas, Herr San Marco.)
Sancta Simplicitas.
Lass sie gehen: Sie wollen etwas tun. Aber du, Bruder, musst mir vielleicht wieder eine Predigt
halten.
Sancta Simplicitas.
Ist es nicht gut schon zum hundertsten Mal, dass du es mir erzählst?
Sancta Simplicitas.
Und was ist? Hast du etwas damit gemacht?
Sancta Simplicitas.
Warum gibst du mir immer die Nachrichten von einem neuen?
Sancta Simplicitas.
Warum? Welches Recht hast du dazu? Bist du mein Vormund? Mein Anwalt? Bist du nicht nichts
weiter als mein Schwager?
Sancta Simplicitas.
Ich? Ich soll zornig sein? Ach! die Schwäche einer verderbten Natur, die ich nicht abgelegt habe!
Ich danke Herrn Hypokritus dafür.
Sancta Simplicitas.
He, Bruder! sei doch sanftmütig und freundlich. Du hassesen Herrn Hypocritus, weil er ein Heiliger
ist.
Herr San Marco.
Du irrst dich sehr! Ich habe die Tugend immer geehrt und geliebt.
Aber wenn ich ihnen die Wahrheit sagen sollte, dass Hypocritus
mir nie gefallen hat.
Sancta Simplicitas.
Warum denn nicht?
Sancta Simplicitas.
Ein wenig Heiligkeit und Liebe! Liebe! Du kennst die wahre Tugend sogar sehr schlecht.
Sancta Simplicitas.
Herr St. Pauli mag sich quälen, wie es ihm beliebt. Aber was meine Tochter betrifft, so bin ich von
etwas anderem überzeugt. Du kennst sie doch sicher, ihre Erziehung sehr schlecht. Das arme Kind
denkt sehr viel an die Ehe. Gott sei mit ihr! Die sie ist in unseren Schriften gelehrt worden, so
beschäftigt sie sich mit viel ernsthafteren Dingen.
Sancta Simplicitas.
Nun, natürlich bist du ziemlich töricht! Ich will dich hierher rufen, damit ich den Bruder nur noch
überreden muss. Ich werde meinen Bruder überzeugen. Kommt er her, Dinah etwas zu sagen.
Sancta Simplicitas.
Oh! wenn sich die Sache so verhält, so werde ich selbst wissen, was zu tun.
FÜNFTE SZENE
Heilige Dinah.
Was würde es mir nützen, wenn ich sofort daran denken würde?
Sancta Simplicitas.
Du denkst also nicht mehr daran?
Heilige Dinah.
So wenig wie möglich.
Sancta Simplicitas.
Nun, Bruder, du siehst es ja.
Sancta Simplicitas.
Mein Gott, wie seltsam du bist! Dinah! Ich sage es dir noch einmal, und ich befehle dir, uns deine
wahre Meinung zu sagen.
Heilige Dinah.
Mama! Wenn ich wüsste, dass es für sie eine Nahrung wäre, mich zu verheiraten, würde ich ihnen
gerne meine rechte Hand geben. Ich würde ihnen gerne meine rechte Meinung sagen. Aber da ich
weiß, dass dies nicht der Fall ist, ist es unnötig für mich, ihnen meine Gedanken zu offenbaren.
Sancta Simplicitas.
So so! Sie ist sehr vorsichtig, wie ich sehe. Erkläre dich, und sag uns deine Meinung.
Heilige Dinah.
Ich darf nicht.
Sancta Simplicitas.
Wie? Du darfst nicht?
Heilige Dinah.
Nein, Mama! sie möchten böse werden.
Sancta Simplicitas.
Oh! Ich verstehe dich nur zu gut, du gefräßiges Ding! Biest! Du willst deine eigene Schande nicht
bekennen. Die des Sankt Pauli ist dir ans Herz gewachsen. All die heiligen Menschen, die in der
Kirche ein und aus gehen, all die Frauen, die sich gegen die Orthodoxie und gegen die
Rechtgläubigkeit und für die Gnade so sehr einsetzen; all dies bedeutet dir nichts gegen deinen
Ehemann.
Das ist das Gegenteil von deinem Wahnsinn, den Gedanken, mit denen du umgehst, dass du hohen
Dingen nachgehst, und die heiligen Bücher, die in deine Hände gegeben sind, genieße sie!Hast du
schon das Geringste im Buch gelesen, das ich dir gegeben habe?
Heilige Dinah.
Ja, Mama! Aber...
Sancta Simplicitas.
Nun, aber was?
Heilige Dinah.
Allein der Titel des Buches erscheint mir schon so grob und eifrig, dass ich nicht in der Lage sein
werde, das Werk zu lesen. Und was lerne ich aus ihm?
Sancta Simplicitas.
Was lernst du daraus? Du dummes Tier!
Sancta Simplicitas.
Hieraus werdet ihr lernen, was die Wittenberger waren und von der wahren inneren Religion.
Sancta Simplicitas.
Die die Sittenlehre verderben; die Sitten, verderben die ganze Menschheit und zerstören die Liebe
zu Gott.
Heilige Dinah.
Aber liebe Mama...
Sancta Simplicitas.
Nun?
Heilige Dinah.
Was brauche ich die Orthodoxen zu kennen?
Sancta Simplicitas.
Wie? Du ungelehrtes Tier? Christus in uns; die Freiheit der Kinder Gottes, die Gesetze der Liebe;
der unveräußerliche Grund des ganzen Christentums; die unbefleckte Reinheit des Herzens; ist das
alles dasselbe für dich?
Heilige Dinah.
Gott segne mich dafür, Mama. Ich ehre all diese Dinge als heilige Dinge, aber ich sehe nicht, was
ich bin, ich sehe nicht, was ich damit zu tun habe. Überhaupt, ein Weib...
Herr San Marco.
Stimmt, sie hat recht! und wenn du willst, dass sie will, dass dies alles geschehe; so müsst ihr sie
nach Wittenberg oder Rostock schicken.
Sancta Simplicitas.
Aha! Du sieht nicht? Dein St. Pauli hindert dich daran. Nun, es ist schon gut! Denn so du willst
heiraten; so kann es früher geschehen, früher als du denkst, aber nicht mit deinem St. Pauli.
Heilige Dinah.
Oh, Mama!
Sancta Simplicitas.
Das muss dir nicht peinlich sein! Sie haben mir einen jungen Mann gebracht, der sich viel mehr für
dich interessiert als St. Pauli. Ich werde darüber nachdenken. Jetzt kannst du gehen, aber schick mir
Kolombina.
Heilige Dinah.
O mein Gott! (ab.)
SECHSTE SZENE
Sancta Simplicitas.
Ja, ich sehe, dass sie sich über meine Sachen ein wenig zu sehr bekümmern. Du könntest mich nur
mit meinen Kindern allein lassen, wenn es dir Spaß macht.
Sancta Simplicitas.
Ganz und gar nichts! Kolombina, vergiss nicht, den Herrn Hypocritus zu bitten, zu mir zu kommen.
Sancta Simplicitas.
Was kümmert dich das? Ja, er ist es, wenn du es willst; sei nur zufrieden. Ich weiß schon, was ich
zu tun habe. Und deshalb werde ich dich mit einer einzigen Mahlzeit dumm machen:
es kann die Hochzeit noch heute stattfinden… Noch heute.
Sancta Simplicitas.
Gut, gut! Da sind wir in einer anderen Materie. Fahre fort, wenn du willst; jetzt möchte ich dir
zuhören. Ich höre dir gerne zu.
Sancta Simplicitas.
Sie müssen uns für sehr dumm halten.
Sancta Simplicitas.
Und warum nicht? Vielleicht, weil ich nicht in Rostock studiert habe? Bekommt man mit einem
schicken Rock und Mantel ein Stipendium? Muss man so gelehrt sein, um die Geheimnisse zu
kennen und Grundprinzipien der Religion und die Prinzipien des inneren Funkens, des Ruhens der
Seelen in Gott, von der Möglichkeit einer Wiedergeburt, dass nur ein wiedergeborener Mensch in
der Lage ist zu sehen? O mein Bruder! Wer die
von unsern Meistern hat, versteht viel mehr von Theologie als du denkst. Frag einfach Kolombina.
Kolombina.
Ja, ja, natürlich! Obwohl ich nicht so viel Verständnis habe und Verstand wie Sancta Simplicitas,
dass ich die Theologie so gut verstehen kann, aber ich habe so viel Vertrauen in mich, dass
dass ich wie der Anwalt Bartholomäus am Gerichtshof bin.
Sancta Simplicitas.
Wie kann ich das wissen? Das ist eine gute Frage! Kenne ich es nicht von Spener, Tauler, Francke
und Jakob Böhme, deren Schriften mir meine Herren gegeben? Kolombina!
Kolombina.
Ei! schämen sie sich, Herr Oberst! Sie denken sicher, dass wir wie die orthodoxe Frauenbewegung
sind, die nichts anderes kennt als den Katechismus und die Gebete. Über diese Lappalien sind wir
schon laͤng hinweg. Wenn ich nur eine Sache hätte, der Sancta Simplicitas ihre Bücher hier, hätte ich
ihnen Plätze zum Lesen gegeben bis morgen Abend.
Sancta simplicitas,
(spöttisch lachend)
Das wird schön von Gottes Gelehrten sein! Ha!
Sancta Simplicitas.
Ei! das waren wieder schöne Leute.
Kolombina.
Warum nimmst du nicht auch den Doktor M. Luther dazu, mit seinem ganzen Blinddarm? Hoho!
Sancta Simplicitas.
Kolombina! Was hast du dazu gesagt?
Kolombina.
Gewiss, Madame, ich glaube, dass sie alle nur zwanzig orthodoxe göttliche Gelehrte sind und ihre
anderen Freunde im Verhältnis.
Was mich betrifft, so muss es sicherlich sehr spät sein, wenn ich nicht ein wenig spotten würde, so
gut als ein halbes Dutzend solcher Herren. Wenn wir nun so rechnen wollen; so haben wir
die gelehrtesten Gelehrten Gottes auf unserer Seite.
Sancta Simplicitas.
Ah! wir sind närrisch. Ha! Kolombina, wir sind närrisch! was sagst du zu diesem? Er hat Mitleid
mit uns. O Bruder! Das übersteigt ein wenig die Fähigkeit eines Soldaten. Wenigstens müssen sie
nicht mit uns kämpfen. Fangen sie keinen Streit mit uns an. Wie könnten sie böse auf uns sein,
wenn sie in unseren Versammlungen einige Gedanken der Frau über die Reinheit der
der Reinheit aller Kirchenlehrer und über die christliche Sittenlehre ihre Gedanken äußern hören.
Kommen sie nur einmal herein: Und dann sagen sie, ob wir die Theologie verstehen oder nicht.
Sancta Simplicitas.
(fällt in Ohnmacht.)
Ach Kolombina, halt mich fest! Ach! Ach! Ich sterbe!...
Kolombina.
Zum Teufel! Wen hast du da gerufen? Du hättest lieber den Beelzebub und seine Engel rufen
mögen. Da bleibt mir die arme Frau tot unter meinen Händen.
Kolombina.
In der Tat! Sie macht das ständig. Das ist das dritte Mal.
Kolombina.
Oh! Das hilft überhaupt nicht. Das ist nicht ihr Stil! Schrei mit mir: (Sie schreit)
Gottfried Arnold! Petrus! Francke! Johannes Tauler! Gnade allein! Wiedergeburt! Der innere
Funke! Die geistliche Salbung! so schreien sie mit!
Kolombina.
Nein, nein, mein Herr Oberst; sie werden wahnsinnig sein. Sieh zu, dass sie zu sich kommt. (Sie
schreit)
Gnade allein! Der innere Mensch! Jakob Böhme! Sehen sie! sehen sie! sie kommt zu sich.
Sancta Simplicitas.
(richtet sich auf)
O Bruder, es tut mir leid, dass sie so unangenehm ist. Unwissenheit! Aber du schaust in die
wirkliche Welt.
Kolombina.
Na also! Madame, wie geht es?
Sancta Simplicitas.
Es wird wohl vorübergehen. Nun, Bruder! Ich erwarte dich in einer halben Stunde. Und du,
Kolombina, schickst zu Doktor Hypocritus und bittest ihn, hierher zu kommen. Ich hoffe, er wird
mir helfen, Dinah wieder in Ordnung zu bringen. (ab.)
ERSTE SZENE
Kolombina.
Na! Sie wollen doch sicher mit meinem Mädchen sprechen? Oder nicht?
Kolombina.
Vergebliche Mühe! überflüssige Sorgen! Ach! ihr armen Liebenden, wie übel sie euch behandeln!
Kolombina.
Damit will ich so viel sagen: dass meine Herrin sich immer mehr gegen ihre Heirat wehrt.
Kolombina.
Er war hier; er hat mit Frau Sancta Simplicitas gesprochen; er hat ihr davon erzählt; aber...
Kolombina.
Nichts, rein gar nichts. Ja, ich habe sogar herausgefunden, dass meine Herrin an einen anderen
Freier denkt in Gegenwart ihrer Tochter.
Kolombina.
Nun, was wolltest du denn tun?
Kolombina.
Und wie? Wollt ihr sie wegbringen?
Kolombina.
Ja, aber mein Mädchen wird nie...
Kolombina.
Du hoffst gewiss sehr viel.
Kolombina.
Oh! Du machst mich ganz weichherzig. Ich sehe ein, dass du dich um sie kümmern musst. Aber du
weißt, dass Sancta Simplicitas dich nicht bei der heiligen Dinah sehen will. Geh schnell rein.
Da kommt jemand. (ab.)
ZWEITE SZENE
Herr Hypocritus.
(mit einer verändertenStimme)
Guten Tag, mein liebes Kind! Wie geht es dir heute?
Kolombina.
Sehr gut. Sancta Simplicitas fragt sehr nach ihnen.
Herr Hypocritus.
Sie hat mich in meinen Betstunden gestört. Warum weißt du nicht, warum sie mich ausgehöhlt hat?
Kolombina.
Sagt sie: Der Herr Hypocritus soll ihr helfen. Er soll ihr helfen, die heilige Dinah zu bekehren.
Herr Hypocritus.
Und wie? Hat sie sich in was vergriffen?
Kolombina.
Sancta Simplicitas denkt so; denn die Zeit des armen Kindes wird endlich lang, dass ihre Hochzeit
so lange verschoben worden ist.
Herr Hypocritus.
Aha! Ich sehe! Ich habe, was ich wollte. Ich möchte sie also bald verheiraten?
Kolombina.
Ah! Je eher, desto besser. Wenn Herr Doktor die Mama überreden könnte, die Sache zu
beschleunigen, wäre ihnen immens geholfen.
Herr Hypocritus.
(beiseite)
Ha! Ich muss mich beeilen. (Laut:) Also ich verspreche dir, dass ich es tun werde.
Kolombina.
Und wie? Mit guter Laune? Oh, wie ich mich freue! Denn du kannst viel mit unserer Herrin
machen.
Herr Hypocritus.
Das ist wahr. Aber die heilige Dinah, man muss auch mit ihr reden, und ihr müsst ihr helfen.
Kolombina.
O nein! Herr Doktor! Jungfrau Dinah darf nicht mitgenommen werden. Dinah darf überhaupt nicht
gebeten werden, St. Pauli zum Mann zu nehmen.
Herr Hypocritus.
Was sagst du zu St. Pauli? Ich will ihn ihr nicht geben.
Kolombina.
Oh, verzeih mir. Ich weiß nicht, was ich sagen soll. Ich weiß nicht, warum ich immer von dem
närrischen St. Pauli spreche. Von wem hast du gesprochen?
Herr Hypocritus.
Wen meinst du denn?
Kolombina.
Ich wette, ich kann es erraten.
Herr Hypocritus.
Lass sehen!
Kolombina.
Bist du sicher, dass du meiner Jungfrau ihren Cousin geben willst?
Herr Hypocritus.
So ist es! Gewiss, mein junger Cousin, den Herrn von Pietatis, werde ich ihr schenken. Ich habe
ihm ein kleines Geschenk gemacht. Aber wie hast du das erraten?
Kolombina.
Oh, ein Kind kann das erraten. Denn erstens ist meine Jungfrau wohl und wahrhaftig reich; und ich
bin sicher, dass die beiden Menschen sehr glücklich zusammen sind.
Herr Hypocritus.
Du hast meinen Cousin noch nicht gesehen.
Kolombina.
Den jungen Herr von Pietatis? Nein. Aber was macht das schon? Ich wette, er sieht aus wie du.
Herr Hypocritus.
Irgendwie.
Kolombina.
Na, siehst du? Das ist alles, was er braucht. Und ganz unter uns: St. Pauli ist ein junger Taugenichts.
Herr Hypocritus.
Du stimmst mir also zu?
Kolombina.
Gewiss!
Herr Hypocritus.
Nun, so will ich dir etwas verraten: Ich habe die Sancta Simplicitas davon abgehalten, ihre Tochter
zu verheiraten.
Kolombina.
Ei! Ei! wer hätte gedacht, dass das geht?
Herr Hypocritus.
Aber weil ich genau wusste, dass der Oberst San Marco sehr stark darauf beharrte; so habe ich mich
bemüht, ihn bei Sancta Simplicitas ganz schwarz zu machen.
Kolombina.
Das habt ihr sehr gut gemacht.
Herr Hypocritus.
Ich finde es gut, dass deine Jungfrau jetzt, wo sie so lange gewartet hat, nun sieht, dass sie ihr St.
Pauli nicht bekommen kann. Ich hoffe, dass sie lieber meinen Cousin nimmt als ihren Verlobten,
oder sie wird fliehen wollen und ohne einen Mann bleiben.
Kolombina.
Das ist wahr. Ich glaube es auch.
Herr Hypocritus.
Die Mutter ist mir gewiss genug. Es wäre gut, wenn ihr auch die Tochter davon überzeugen könntet,
dass sie sich mit dem Heirat abfindet, weil die Sache gut ankommt.
Kolombina.
Oh! Das will ich machen.
Herr Hypocritus.
Mein Vetter ist auch nicht so arm. Er ist nicht der Allerärmste, und für einen Mann von niederer
Herkunft hat er auch hübsche Freunde. Das alles habe ich der Frau Sancta Simplicitas erzählt.
Kolombina.
Das ist eine sehr schöne Beschreibung! Der Herr von Pietatis; die Frau Heilige Dinah Pietatis; ein
Haufen kleiner Pietatisse: das wird eine heilige Baumschule machen, die recht schön sein wird.
Herr Hypocritus.
Ich tue dies alles nicht aus Eigennutz; durch die Gnade Gottes bin ich schon lange von diesem Übel
befreit. Ich tue es schon lange nicht mehr. Nein, ich tue es aus reinem Wunsch der Glückseligkeit
der heiligen Dinah.
Kolombina.
O! Das kann ich sehen.
Herr Hypocritus.
Denn, denk nur, selbst Herr St. Pauli ist ein junger, liebenswerter Mann; er ist ganz weltlich; er liebt
dein Mädchen, und sie ihn. Aber die Liebe zwischen den beiden Menschen ist vielleicht nur eine
natürliche Liebe, nur eine natürliche Sache, und nicht die Liebe Gottes, der Gnade und
Barmherzigkeit Gottes.
Kolombina.
Natürlich habe ich keine Angst davor.
Herr Hypocritus.
Jetzt reden die beiden Menschen miteinander; so vielleicht werden sie dich ihr ganzes Leben lang
lieben.
Kolombina.
Das ist etwas, worüber man sich Sorgen machen muss.
Herr Hypocritus.
Und damit wären zwei arme Seelen auf ewig der Lukrativität der korrupten Führung ausgeliefert.
Kolombina.
Ich bitte Sie darum. Das ist ja noch schlimmer als eine gewöhnliche Kirche, als ein öffentliches
Kirchenamt!
Herr Hypocritus.
Freilich: Heiratet sie aber meinen Vetter; so bekommt sie einen Mann, der gar nicht angenehm ist,
und dann wird sie keine andere Wahl haben, als zu Gott zu gehen und mit der Unterstützung der
Behörden sie werden dann in einer heiligen Vereinigung leben können, und keine bösen Lüste
kennen.
Kolombina.
Ich gestehe das! Wie, Doktor? Also sobald ich ein wenig naiv in der Liebe zweier Ehegatten bin,
wenn sie sich in natürlicher Liebe vermischen, so ist das Sünde?
Herr Hypocritus.
Ja, meine Tochter! Alles, was die Natur uns befiehlt zu tun; alle Empfindungen, die von ihr
kommen, außer das, was bloß die Gnade Gottes in uns ist, sonst ist allest Sünde.
Kolombina.
Warum ist das so?
Herr Hypocritus.
Weil die ganze Natur in ihrem Ursprung, in ihrer Art, in ihrem Wesen und in ihrer inneren Natur
verdorben ist. Ein untreuer Mensch, der seinem Vater untreue Taten tut, muss nicht denken, dass er
Gutes tut: Er tut Sünde. Eine Mutter, die ihre Kinder liebt; eine Frau, die ihrem Mann treu ist, wenn
sie es nicht durch die Kraft einer übernatürlichen Gnade tut, so sündigt sie.
Kolombina.
Das ist in der Tat betrüblich. Auf diese Weise werden wir Affen und Meerkatzen züchten müssen,
die wir nur durch eine natürliche Beihilfe lieben können. In der Tat, ich weiß nicht, ob dieser
Glaube die Menschen glücklich macht. Aber es schadet nicht; geh einfach zu Sancta Simplicitas,
denn sie wartet auf dich.
Herr Hypocritus.
Ich gehe; aber vergiss nicht, das Deine zu tun.
Kolombina.
Mach dir nur keine Sorgen.
Herr Hypocritus.
Siehst du den Ring hier? Ich habe ihn von einer Frau bekommen, damit ich ihn für alles Mögliche
benutzen kann.
Kolombina.
Der Ring ist aller Ehren wert.
Herr Hypocritus.
Nun, wenn du es hübsch machst... du siehst, ich werde ihn von dir fernhalten.
(Er nimmt ihn wieder)
Kolombina.
Du behältst ihn für mich? Ja, natürlich. Ich bin Ihnen sehr verbunden.
Herr Hypocritus.
Nun, ich möchte reingehen. Gib noch einmal dein Bestes. (ab.)
Kolombina.
Gut, gut. Ich werde ihn von dir fernhalten, ich werde ihn dir vorenthalten. Es ist ein alter Filzhut.
Aber du wirst noch lange kein Spaßvogel sein. Aber du bist nicht gut genug, um ein Scherzkeks zu
sein.
DRITTE SZENE
(Die heilige Dinah, die die Tür öffnet, Herr Sankt Pauli, Kolombina.)
Heilige Dinah.
Kolombina! Ist denn niemand mehr da? Kann ich Herrn St. Pauli verlassen?
Kolombina.
Komm her! Kommt her, ihr alle! Ich habe es ihnen gesagt. Ich habe euch eine Menge Geschichten
zu erzählen.
Heilige Dinah.
Was gibt's?
Kolombina.
Ist es nicht wahr, dass sie sich beide ineinander verliebt haben?
Kolombina.
Ja, aber ist das nicht ganz natürlich?
Heilige Dinah.
Was meinst du mit natürlich? Unberührbare Liebe ist rein,
untadelig und so wie zwischen zwei Menschen es sein soll, die die Zustimmung ihrer Eltern haben.
Kolombina.
Glaube es nicht.
Heilige Dinah.
Warum denn nicht? Was zum Teufel willst du denn?
Kolombina.
Ich möchte sagen, dass ihr beide die schlimmsten Sünder seid. Lauter Sünde! Verderbliche Natur!
Abrenuntio Satanas!
Kolombina.
Ein wenig; aber noch nicht so sehr, wie Doktor Hypocritus. Der Unterschied ist, dass ich aus Lust
närrisch bin; aber er ist ein Narr
von der göttlichen Art.
Heilige Dinah.
Also sage es aus!
Kolombina.
Ich habe es den beiden schon gesagt. Du, Herr St. Pauli, hast einen neuen Neffen, und du, Heilige
Dinah, hast einen neuen Freier.
Heilige Dinah.
Einen Freier.
Kolombina.
Ja!
Heilige Dinah.
Wie ist sein Name?
Kolombina.
Er heißt so: Der junge Herr von Pietatis.
Kolombina.
Ja, der junge Herr von Pietatis, geschätzter Herr Vetter des lieben Gottesmannes Doktor Hypocritus,
allmächtiger Gewissensrat der Sancta Simplicitas und die geheime Zuflucht in allen ihren
geistlichen Nöten und leiblichen Nöten. Der Herr Hypocritus ist es, der ihre Heirat bis jetzt
verzögert hat, mit der Absicht, dass sie, wie er sagt, aus Verdruss so lange zu warten hat, um seinen
lieben Cousin zu nehmen.
Heilige Dinah.
Oh, du musst es mir gesagt haben. Aber wie? Ich sollte Pietatis nehmen?
Kolombina.
Warum denn nicht? Der junge Pietatis ist nicht reich; aber er könnte es genauso gut sein als ein
anderer. Er sieht persönlich nicht gut aus; aber was kann er dafür? Er ist von einer armen Klasse;
aber seine Verwandten sind nicht vornehmer als er. Er hat nicht viel...
Heilige Dinah.
Also halt die Klappe! Willst du mich zum Narren halten?
Kolombina.
Höre, überlege dir geschwinde, was sie tun wollen. Hypocritus legt gerade die Sache Mama vor.
Heilige Dinah.
Oh! er wird sie leicht bereden.
Kolombina.
Wie denn? Seid ihr noch nicht eins?
Kolombina.
Wahrlich, heilige Dinah! sie brauchen nicht zu zögern. Der Verkauf zwischen Mama und Herrn
Hypocritus wird bald abgeschlossen sein. Es könnte leicht passieren, dass sie in 24 Stunden eine
Ehefrau, die heilige Dinah Pietatis wären.
Heilige Dinah.
Oh! Schweige nur darüber.
(Sie steht erstarrt in Gedanken.)
Heilige Dinah.
Gut! Ich ergebe mich dir, denn es kann nicht geändert werden.
Kolombina.
Ja! Jetzt ist es an der Zeit, sich zu verlieben. Verlobt euch geschwinde.
Heilige Dinah.
Was sagt Herr Sankt Pauli dazu? Glaubt ihr denn, dass ich jemals einer solchen Prozedur
zustimmen werde, auch wenn ich über deinen Respekt für mich informiert bin. Sprecht mit meinem
Cousin, und ihr beide werdet einen anderen Weg finden. Wenn er mich wegbringt und mich bei sich
behalten will, bis mein Vater zurückkommt. Also werde ich mich damit abfinden. Aber ohne ihn,
ohne seine Anwesenheit; und vielleicht ist selbst das zu viel.
Kolombina,
(zu St. Pauli)
Geh er geschwinde! geschwinde! mich dünkt, die Herrin kommt.
Kolombina,
(zu der Jungfrau)
Und du, Sankt Dinah, mach dich bereit zur Antwort, wenn ihr ein neuer Liebhaber angeboten wird.
Sankt Dinah.
Ah! Ich habe keine Angst vor Hypocritus; ich möchte über ihn lachen. Aber was soll ich Mama
sagen?
Kolombina.
Ich möchte gehen, damit ich nicht auch in Schwierigkeiten gerate. Nachher werde ich wissen, wie
es sein wird.
(ab.)
VIERTE SZENE
Sancta Simplicitas.
Ja! Ja! So ist es. Du kannst deinen Cousin mitbringen, wenn du willst. Je eher, desto besser.
Herr Hypocritus.
Er ist gerade aus einer kleinen Stadt gekommen. Ich fürchte, dass er bei seinem Auftritt viele Fehler
machen wird.
Sancta Simplicitas.
O! das wird nichts schaden. Er wird es früh genug lernen.
Herr Hypocritus.
Gott der Herr segne alle deine Absichten!
Sancta Simplicitas.
Daran zweifle ich nicht. Aber ich werde dich einen Augenblick mit meiner Tochter allein lassen. Du
weißt schon, was du ihr zu sagen hast; und da du mit ihr auf eine gute Art reden wirst, so hoffe ich
auch, dass sie dich auf eine gute Art und Weise anhören wird. Ich werde in einer Weile
wiederkommen.
(ab.)
FÜNFTE SZENE
Herr Hypocritus.
Erlaube mir, Mademoiselle, dir meine aufrichtigen und treuen Glückwünsche zu bringen.
Heilige Dinah.
Er ist sicher mit dir.
Herr Hypocritus.
Ich bin besorgt, dass die Gnade in deinem Herzen täglich zunimmt.
Heilige Dinah.
Wie kannst du das sehen?
Herr Hypocritus.
Weil ihre ganze Art so sittsam und lieblich ist. Oh! wie schade wäre es, wenn der Geist der
herrlichen Zubereitungen zerstört werden sollte!
Heilige Dinah.
Mein Doktor, ich werde mich darum kümmern müssen und nicht du.
Herr Hypocritus.
Gott gebe, dass ihr immer die Gebete und den Rat eurer Mutter befolgt.
Heilige Dinah.
Ich weiß bereits, wie weit ich in dieser Angelegenheit gegangen bin. Ich habe meine Pflicht getan.
Herr Hypocritus.
Sie ist ganz im Gegenteil. Alles ist, dass sie zu sehr ihren eigenen Neigungen nur zu sehr überlassen
ist.
Heilige Dinah.
Ich verstehe sie nicht, Doktor. Was wollen sie damit sagen?
Herr Hypocritus.
Mama ist eine sehr geistliche Person und mit lauter hoher Geheimhaltung, mit großer
Verschwiegenheit, aber es ist eben so...
sie hatte Angst, dass sie das Ergebnis der Wahl gegen einen jungen Mann von Gewicht so nicht
hören möchten...
Heilige Dinah.
Ei! warum ist das so? Sollte dieser so heißen, soll die sogenannte natürliche Neigung sträflich sein?
Ihr Ursprung und Fortschritt ist immer sehr unschuldig gewesen; und mein Vater hat sie für
annehmbar gehalten.
Herr Hypocritus.
Ja! aber ist es nicht wahr, dass sie den St. Pauli ganz natürlich lieben?
Heilige Dinah.
Ich weiß nur, dass mein Vater mir befohlen hat, den heiligen Sankt Pauli als meinen künftigen
Ehemann anzunehmen. Ich finde ihn anbetungswürdig. Ich finde ihn liebenswert; ich liebe ihn. Was
gibt es an ihm nicht zu lieben?
Herr Hypocritus.
Ach, Mademoiselle! Seit dem Sturz unserer ersten Eltern (merke sie es sich!) ist unsere Natur so
verderbt, dass alles, was sie liebt und tut, Sünde ist.
Heilige Dinah.
Was muss man dann tun?
Herr Hypocritus.
Die Gnade muss sich durch ihre überwindende Kraft zum unbesiegbaren Herrn machen. Die Gnade
muss sich zum unantastbaren Lenker unseres Willens machen und ihn unmissverständlich zum
Guten lenken. Denn dann (aufgepasst!)
werden wir von einem himmlischen Band geleitet, dem wir nicht widerstehen können. Anstatt dass
in Ermangelung der Gnade das innere Licht uns unweigerlich zum Ende treibt.
Heilige Dinah.
Ganz gut! Aber haben wir immer diese Gnade?
Herr Hypocritus.
Ach! was haben wir gewollt? Die liebsten Kinder Gottes haben sie nicht immer.
Heilige Dinah.
So sind sie gezwungen, aus Versehen gut gesinnt zu sein.
Herr Hypocritus.
Freilich!
Heilige Dinah.
Nun, Doktor, das ist genau die Situation, in der ich mich befinde.
Herr Hypocritus.
Wieso?
Heilige Dinah.
Ich habe noch nicht die Gnade gehabt, meine Neigung zu überwinden: Ich bin noch vom Wahnsinn
besiegt. Ich werde immer noch von der Verrücktheit mitgerissen.
Herr Hypocritus.
Wie wissen sie, dass sie nicht die Gnade haben?
Heilige Dinah.
Weil sie mich nicht zwingt, darum habe ich sie nicht. Ich erwarte sie aber.
Herr Hypocritus.
Ja! aber man muss nach ihr streben!
Heilige Dinah.
Wie kann ich ohne den Zustand der Gnade danach streben? Ich warte auf sie.
Herr Hypocritus.
Wie? so willst du so ruhig sein? und immer und immer in einer Sache verharren, die Mama zuwider
ist?
Heilige Dinah.
Ich erwarte die Gnade.
Herr Hypocritus.
Du musst den lieben Gott darum bitten.
Heilige Dinah.
Wie kann ich das tun, wenn die Gnade mich nicht zum Gebet zwingt?
Herr Hypocritus.
Gewiss! sie sündigen sehr, dass sie in einer Leidenschaft sind, die nicht ein Werk Gottes und der
göttlichen Barmherzigkeit ist.
Heilige Dinah.
Sage vielmehr, dass ich unglücklich bin. Denn wie kann ich Buße tun, wenn ich nicht schuldig bin?
Ich warte auf die Gnade.
Herr Hypocritus.
Du bist deiner Mama unhorsam.
Heilige Dinah.
Was kann ich dagegen tun? Sobald ich die Gnade habe werde ich ihr gehorchen: Ja, denn das ist
ihre Lehre, Doktor. Ich hoffe, Sie werden sie lehren, meinen Ungehorsam zu ertragen.
Herr Hypocritusr.
Und wie? Wollt ihr, dass eure Mutter euch gegenüber gewalttätig wird? Damit du ihr mit Gewalt
gehorchst?
Heilige Dinah.
Ah! sie kann mich gewiss zwingen; aber allein die Gnade ändert unser Herz. Ich warte auf sie.
Herr Hypocritus.
Es tut mir sehr leid, dass du meinen Rat nicht befolgt hast.
Heilige Dinah.
Ach, Herr Doktor, weil ich nicht die Gnade habe; so helft mir wenigstens, meine Mama zu
bewegen, soll mich zu St. Pauli bringen.
Herr Hypocritus.
Was sagt ihr zu mir?
Heilige Dinah.
Dafür werde ich ihnen ewig zu Dank verpflichtet sein.
Herr Hypocritus.
Der Himmel bewahre mich davor, dass ich solchen unverschämten Abscheulichkeiten diene. Meine
Gedanken sind seit langem auf die Ewigkeit gerichtet und auf die Nichtigkeit der gegenwärtigen
Dinge.
SECHSTE SZENE
Sancta Simplicitas.
Meine Tochter ist ihnen vor ihrer guten Gestalt sehr gut zu euch, Doktor, und ich habe keinen
Zweifel...
Herr Hypocritus.
Ach! ihre Herzen sind noch nicht ganz gereinigt; ihr Verstand hängt noch an allerlei Vorurteilen.
Aber ich hoffe, dass ihr mehr für sie tun werdet als mein guter Rat.
Sancta Simplicitas.
Das hoffe ich auch. Bring sie einfach, wie ich es ihr gesagt habe, bring deinen Cousin zu mir.
Herr Hypocritus.
Mit Vergnügen. Jetzt muss ich meine Stunde abwarten. Jetzt muss ich meine Schlafenszeit
abwarten… mit euch. (ab.)
Sancta Simplicitas.
Lebe wohl. Ich werde mich um alles kümmern.
SIEBENTE SZENE
Sancta Simplicitas.
Dinah, ich liebe dich, und bis jetzt hast du immer gereicht. Du hast immer genügend Proben davon
gehabt. Du hast mich für den Moment zu wütend gemacht. Ich vergebe dir alles, wenn du mir
deinen Fehler bessern willst. Ich werde versuchen, dich glücklich zu machen. Aber, meine liebe
Dinah… die Welt interpretiert es im Allgemeinen.
(Indem sie so spricht, ist die Tochter immer in Gedanken.)
Heilige Dinah.
Ja, Mama.
Sancta Simplicitas.
Machst du dich über mich lustig?
Heilige Dinah.
Behüte Gott! nein.
Sancta Simplicitas.
Also glaub mir und höre. Hast du mir nicht gesagt vor einer Stunde, du würdest gerne heiraten?
Heilige Dinah.
Es ist wahr, Mama. (beiseite: Oh mein Gott!
Sancta Simplicitas.
Nun, meine Tochter, werde ich deiner Neigung folgen.
Heilige Dinah.
Ich bin der Mutter unendlich zugetan.
Sancta Simplicitas.
Ich schenke dir einen jungen Mann von großem Verdienst.
Heilige Dinah.
Herr St. Pauli hat viele davon.
Sancta Simplicitas.
Wie? Wer wurde von seinem heiligen Cousin gelehrt? Er hat die süße Milch der Christlichen
Religion schon als ein Kind gesogen, und es wird gesagt, dass er die rechtmäßige Krone aller
Menschen ist. Ist das noch dein Sankt Pauli?
Heilige Dinah.
In gewissem Verstand hat er dies alles.
Sancta Simplicitas.
Nun, so will ich dir sagen, dass er es nicht ist. Die Mädchen sind echte Tiere! Wenn sie einmal
jemanden im Kopf haben, dann denken sie, dass es sonst niemanden mehr auf der Welt gibt.
Heilige Dinah.
Aber liebe Mama...
Sancta Simplicitas.
Schweig! Der junge Mann, von dem ich spreche, ist der junge Herr von Pietatis.
(Dinah schluckt)
Bist du sicher, dass er dir nicht gefällt? Du magst du den Namen nicht? Mit einem Wort, es ist der
Cousin des heiligen Mannes Gottes, mit dem du gerade gesprochen hast.
Heilige Dinah.
O Mama! Verzeih mir, ich habe nachgedacht...
Sancta Simplicitas.
Nun, wie?
Heilige Dinah.
Ich will überhaupt nicht heiraten!
Sancta Simplicitas.
Und? Die schwindelerregende Abwechslung ist sicher ganz nett und könnte eine Probe deines
Gehorsams sein. Wenn ich dich nicht verheiraten will, dann wirst du es tun: Und wenn ich will,
wirst du nicht wollen. Das gefällt mir.
Heilige Dinah.
Wir haben nicht überall unsern Willen und unsere Macht. Ich habe oft gehört, Mama, dass alles,
was wir wollen, von der Gnade kommt, die uns zum Willen zwingt. So können wir nicht
widerstehen. Herr Hypocritus hat mir gerade dasselbe gesagt.
Sancta Simplicitas.
So! so! du fängst an zu räsonieren! Jetzt, weil du den Mut hast, es zu tun, frage ich dich: Weißt du,
wovor eine Mutter Angst hat?
Heilige Dinah.
Ah, ja!
Sancta Simplicitas.
Weißt du auch, dass Papa seit Jahren alle seine Rechte an mich abgetreten hat? Ich erspare dir die
Mühe, dir den Kopf zu zerbrechen. Ich sage dir, dass ich es will, und dass ich ihn dir geben werde
und dass ich dir befehle...
Heilige Dinah.
O Mama! Um Gottes willen, was ist das für ein Befehl?
Sancta Simplicitas.
Ja, ich möchte, dass du heute Abend verheiratet wirst.
Heilige Dinah.
Heute noch?
Sancta Simplicitas.
Ja! Heute noch.
Heilige Dinah.
O Himmel!
Heilige Dinah.
Aber ich will den Tod lieber als das!
Sancta Simplicitas.
Ach! aber was wirst du davon haben? Dein Eifer wird erschüttert werden, deine natürliche Freude
wird erschüttert werden, und du wirst nicht sterben. Und der alte Adam wird begraben werden, und
dann wird die Liebe den Sieg erringen.
Heilige Dinah.
Aber was wird mein Vater sagen, wenn ich mir einen anderen Mann nehme, dem er mich nicht
versprochen hat?
Sancta Simplicitas.
Dein Vater wurde sehr schlecht im richtigen Glaubensbekenntnis der Liebe unterrichtet: Er schenkte
euren beiden Neigungen zu viel Aufmerksamkeit, eurer gegenseitigen Neigung, und dachte, dass er
nicht wirklich für die Ehe geeignet sei. Aber Herr Doktor Hypocritus erklärt die Sache ganz anders.
Heilige Dinah.
Unsere Liebe war auf beiden Seiten immer unantastbar und ihr höchstes Ziel war immer gesegnet
und christlich. Mein Vater hat dich geärgert.
Sancta Simplicitas.
Seht die schrecklichen Unannehmlichkeiten mit all der Belehrung, die sie erhält! Wisst ihr das? Du
weißt nicht, dass alles, was Sünde ist, nicht unsträflich sein kann: Und alles, was Natur ist, das ist
Sünde! Verstehst du das nicht?
Heilige Dinah.
Nein, Mama!
Sancta Simplicitas.
Nein? Nein? Gut. Du wirst genug Zeit haben, es herauszufinden. Ich will gehen und dem Herrn
Hypocritus schreiben, dass er es nicht versäumen soll, seinen Vetter mitzubringen. Sieh zu, dass du
ihn gut empfängst.
(ab.)
ACHTE SZENE
Kolombina.
Na also! Wie hat sich Sie Sich gehalten?
Heilige Dinah.
Ich habe gebetet, ich habe geweint.
Kolombina.
Und das war alles?
Heilige Dinah.
Oh ja, natürlich!
Kolombina.
Also sie werden dich zu einer Frau von Pietatis machen, indem sie betteln und weinen?
Heilige Dinah.
Sicherlich wird es nicht anders sein.
Kolombina.
Und wie? Sie hat es auf sich genommen, wundersame Dinge zu tun?
Heilige Dinah.
Ich darf nicht mit meiner Mutter reden.
Kolombina.
Mein Gott! Kannst du dir vorstellen, dass so eine vernünftige Frau eine Pietistin sein könnte? Sie
kann immer noch etwas versuchen, Heilige Dinah.
Heilige Dinah.
Gewiss, mein Cousin...
Kolombina.
Ja!
Heilige Dinah.
Nun gut! Ich werde abwarten, was er mit Sankt Pauli machen wird. Wenn mein Vater mich zu sich
nimmt… Denn ich sehe keinen anderen Weg, wie ich dem Unglück entgehen kann.
Kolombina.
So wird sie in ihrem Zimmer bleiben, und er wird auf sie warten, und auf Herrn Cousin, den jungen
Herrn von Pietatis. Ich möchte meine Sachen für das Treffen in Ordnung bringen.
DRITTER AKT
ERSTE SZENE
Kolombina.
Nun habe ich mein Werk getan; und möchten die Bet-Schwestern kommen, wenn sie wollen. Ha!
Da ist unsere Bettlerin Regina. Grüß Gott! Frau Regina Bettelsack! Ich bin erschrocken. Seit einiger
Zeit gibt sie ihr Geld bei meinen Frauen aus.
Kolombina.
Wie? die Not der kleinen Gemeinde?
Kolombina.
Ja, das weiß ich, vor allem, wenn das Volk in Gefahr ist, mehr Heißhunger zu haben. Aber das ist
keine schlechte Sache, Frau Bettelsack. Denn, wenn der Bedarf der Gemeinschaft steigt, so sinkt
das ihre.
Kolombina.
Nicht viel; ich glaube, sie versteht mich! Jeder Mensch muss von seinem Beruf leben, so klein er
auch sein mag. Die Nehmer bezahlen sich selbst von den Einnahmen.
Kolombina.
Ich gehe jetzt.
ZWEITE SZENE
DRITTE SZENE
Sancta Simplicitas.
Bist du schon zurück, Regina Bettelsack? Du bist unglaublich.
Sancta Simplicitas.
Aber es ist erst einen Monat her, dass ich dir… und sechs Wochen davor gab ich dir… 200 Mark.
Kurz gesagt, ich habe dir in einem Jahr etwa 1.000 Mark gegeben: Da ich mein Kind gegeben habe.
Da ich meinem Bruder noch den Lohn von drei Jahren schulde.
Sie werden mich bis auf das Hemd ausziehen...
Sancta Simplicitas.
Was ist euer Bedürfnis?
Sancta Simplicitas.
Ja! aber die übrigen bringen so viel mehr ein.
Sancta Simplicitas.
Nun geh schon!
Sancta Simplicitas.
Was sind sie?
Sancta Simplicitas.
Das ist wahr. Und das andere?
Sancta Simplicitas.
Das ist gut, aber weil die meisten armen Leute nicht aus Königsberg sind, so eben jeder in seinem
Land.
Sancta Simplicitas.
Nun, das dritte?
Sancta Simplicitas.
Nun, was wollt ihr sagen?
Sancta Simplicitas.
Nun, sind die Menschen mit Geld gekauft, dass sie nur so tun, als wären sie gekauft worden?
Sollten unsere Herren so gottlos sein?
Sancta Simplicitas.
Was wollt ihr sagen?
Sancta Simplicitas.
Das ist ja alles schön und gut, aber viel mehr kann ich euch nicht geben. Du hast also nur 50
Pfennig. Lebe wohl, meine Tochter! Grüßt eure Herren!
VIERTE SZENE
Sancta Simplicitas.
Kolombina!
Kolombina.
Was befiehlst du?
Sancta Simplicitas.
Ruf Dinah zu mir! Ich fürchte, mein Herr Hypocritus koͤmmt.
Kolombina.
Ja! Da sind sie beide. (Beiseite) Jungfer Dinah hat ihren Cousin dabei. Sie muss darüber
nachdenken, was sie tun soll.
FÜNFTE SZENE
Herr Hypocritus.
Madame! Es ist mir eine große Freude, dass mein Cousin,
dass mein Vetter das Glück hat, in eine so heilige Familie zu kommen wie die ihrige; und ich hoffe,
dass die guten Beispiele, die er dort finden wird, ihn zu dem guten Anfang der Tugend führen
werden, der darin besteht, in ihm er erstarken.
Herr Hypocritus.
Es wird seine Pflicht sein, sie davor zu warnen, und ihnen im Voraus zu danken.
Sancta Simplicitas.
Herr Hypocritus hat mir viel Gutes über dich und dein Land erzählt.
Sancta Simplicitas.
Du hast doch sicher nichts dagegen, in meine Familie zu kommen?
Herr Hypocritus.
Verzeih deine Schlichtheit die Manieren; er hat sich die ganze Zeit immer inmitten himmlischer
Kontemplationen befunden
und kennt die Welt nicht.
Sancta Simplicitas.
Es ist wahr, dass der Herr von Pietatis noch sehr neu zu sein scheint, und das macht mich ein wenig
ängstlich. Ja, es wird kommen.
Sancta Simplicitas.
Es ist genug, mein Herr von Pietatis, ich bin von deiner guten Meinung überzeugt.
Herr Hypocritus.
Wie gut du bist, Madame!
Sancta Simplicitas.
Aber du musst nicht so scheu sein, mein Herr von Pietatis.
Herr Hypocritus.
Ich hoffe, es wird schon werden. Denn er hat einen guten Geist und tut gute Taten und Verse.
Sancta Simplicitas.
Wie das? Er vollbringt gute Werke? He! Ich würde gerne welche sehen.
Herr Hypocritus.
Cousin! Da ist die heilige Dinah. Warum sprichst du nicht mit ihr?
SECHSTE SZENE
(Herr Hypocritus, Sancta Simplicitas, Herr von Pietatis, Heilige Dinah, Kolombina.)
Herr Hypocritus.
Was macht er denn? Vetter! Das ist nicht die Heilige Dinah; das ist sie.
Sancta Simplicitas.
Lass sie einfach sein; sie werden noch genug Zeit haben, Komplimente zu machen. Es kommt nur
darauf an, dass sie gut zusammenleben.
Sancta Simplicitas.
Ich glaube es auch.
Herr Hypocritus
(zickt die Achseln)
Aber Vetter! Ich kenne Madame nicht, du musst da eine Verschuldung sehen. Es ist ein Zeichen für
seine Aufrichtigkeit. Deine Belehrungen werden alles in ihm verändern.
Sancta Simplicitas.
Ah! diese kleinen Fehler! sie schaden einem wahren Gottseligen nicht.. Nun, meine Tochter! Du
hast nichts gesagt?
Heilige Dinah.
Was willst du denn von mir hören, Mutter? Ich kann nicht mit den kleinen Mädchen reden.
Kolombina.
Das ist ein Jammer für immer! denn das wäre ein Echoͤ.
Heilige Dinah.
Ganz und gar nicht.
Herr von Pietatis.
Ich auch nicht. Aber ich wollte, ich hätte sie singen gehört, da ich ganz klein war. Die Leute sagten
damals auch, dass ich sehr leichtsinnig war. Aber das war ein gutes Zeichen.
Sancta Simplicitas
(zu Hypocritus)
Herr Doktor, es ist mir lieb, dass ich deinen Tierarzt gesehen habe.
Ich habe deinen Vater gesehen. Ihr könnt nun den Vertrag schließen. Ihr wisst, was ich denke, was
ich meiner Tochter geben will. Ich habe ihnen die Vollmacht gegeben, die mir mein Geliebter
gegeben hat, dass ich alles in seinem Namen tun darf. Geh damit zu einem Anwalt namens
Bartholomäus, und lass ihn mir einen Brief schreiben. Sorge, dass er gültig sei; und wenn sie ihn
dann zu mir bringen; so will ich ungelesen unterschreiben.
Herr Hypocritus.
Wie? Madame! Wollt ihr nicht erst die heiligen Schriften lesen?
Sancta Simplicitas.
Wie das? Mit Herrn Hypocritus sollte ich so misstrauisch umgehen? Nein! Gewiss nicht! Ich bin
nicht fähig, das gegen sie zu tun; ich verspreche ihnen, dass ich es nicht lesen will.
Kolombina
(beiseite)
Und ich fürchte, ich werde es gewiss geschehen lassen.
Herr Hypocritus.
Ach! wie lieb ich dieses gute Vertrauen sterbensselig,
Madame! Seid versichert, dass ich es nicht missbrauchen werde,
sondern dass ich deinen Willen tun werde. Sie gehen jetzt,
Madame?
Sancta Simplicitas.
Ja! Ich muss gehen. Wartet auf meine Ankunft.
Herr Hypocritus.
Cousin! Er nehme Abschied.
Herr von Pietatis
(macht viele Bücklinge)
Bis wir uns wiedersehen! Madame! Adieu Mademoiselle!
Kolombina.
Was für ein Kalbskopf! Gut so! Da kommt noch ein Mädchen. Ich bin so enttäuscht, sie ist sehr
glücklich und denkt, sie hat die St. Paulskirche schon beim Ärmel.
SIEBENTE SZENE
Heilige Dorothea.
Nun, meine lieben Schwestern, habt ihr endlich erreicht, was ihr euch gewünscht habt. Jetzt werdet
ihr heiraten. Ich wünsche euch Glück!
Heilige Dinah.
Dies ist ein Zeichen für deine Ehrlichkeit.
Heilige Dorothea.
Es ist wahr, dass dein Bräutigam dir nicht gefällt; aber du hast auch das Vergnügen, deiner Mutter
zu gehorchen.
Heilige Dinah.
Oh! wenn das eine große Freude für dich wäre! Es wird mir eine Freude sein, dir davon zu erzählen.
Heilige Dorothea.
Mir? Meine Schwestern! Gott beschütze mich, dass ich euch euren Bräutigam wegnehme! Du selbst
hast es mir verboten.
Heilige Dinah.
Du bist sehr gewissenhaft.
Heilige Dorothea.
Du siehst nun aber, dass deine Hoffnung auf den heiligen St. Pauli nicht ganz unrealistisch ist: Und
wenn er mir nun sein Herz schenken wollte, ich sehe nicht, dass es dir zuwider wäre.
Heilige Dinah.
Inwiefern? Schickst du solche Gedanken an Gottes Segen und das heilige Leben, das du führen
willst?
Heilige Dorothea.
Ist es denn angemessen, dass du keine Lektion in hohen Dingen erhalten hast? Seid still! Ich weiß
besser als ihr, was mir gesandt wurde oder nicht.
Heilige Dinah.
Ich glaube es; aber sei eher selbst still, in Absicht auf Sankt Pauli. Ja! Da ist er. Er wird mit mir
reden wollen, aber ich werde dir die Gelegenheit geben, mit ihm zu reden. Und wenn er dein
Liebhaber werden will, überlasse ich ihn dir.
Heilige Dorothea.
Du überlässt ihn mir?
Heilige Dinah.
Ja! Ich werde ihn dir geben.
ACHTE SZENE
Heilige Dorothea.
Du hast sie gehört! Was wollt ihr noch?
Herr Sankt Pauli.
Die Untreue! Mich zu verlassen, meine bessere Hälfte! O Himmel!
Heilige Dorothea.
Ich hätte sie sehr beklagt, gäbe es nicht noch ein Mittel, durch das sie sich rächen können.
Sankt Dorothea.
Das ist wahr, ich könnte nicht so unannehmbar sein.
Sankt Dorothea.
Glaube mir! rächen sie sich, und du wirst ein würdigerer Mensch sein. Das wird die größte Strafe
sein.
Heilige Dorothea.
Du läufst vor mir weg! Denkst du daran, was ich tun werde?
Heilige Dorothea.
Du verstehst mich nicht. Ich will nicht, dass...
Heilige Dorothea.
Seht mich nur an: Ich rate dir selbst, dass du sie vergessen sollst, und eine bessere wählen. Ich
würde über eine bessere Wahl nachdenken.
Heilige Dorothea.
Was hilft es, dass du dich so oft beklagst? Du musst Ruhe suchen. Bedenke nur, wer du bist. Oh, du
solltest nicht lange suchen, um ein Herz zu finden, das dem deinen ähnlicher ist, das deiner
würdiger ist.
Heilige Dorothea.
Und wie? Sind Sie geflohen?
Heilige Dorothea.
Gnädiger Herr! du hattest schon lange Zeit bemerkt die Wertschätzung, die ich deiner Person
entgegenbringe.
Heilige Dorothea.
Es ist wahr, aber die Wohlanständigkeit erlaubt es nicht.
Sankt Dorothea.
Herr Sankt Pauli! Sie sind sehr heiß! Sie sind so heißblütig!
Wenn Mama mich mit ihnen verloben will, soll sie kein Hindernis auf meiner Seite finden.
Heilige Dorothea.
Ja! Wird sie überrascht sein?
Heilige Dorothea.
Was ist deine Meinung?
Heilige Dorothea.
Wie? Willst du sie nicht mehr lieben?
Heilige Dorothea.
Ist denn das die schöne Rache, über die sie so lange in Gedanken standen?
Sankt Dorothea.
Geh, mein Herr, geh! Der Angriff ist zu stark. Aber sei dir sicher, dass, wo meine Schwestern es
bereuen, ich es nicht bereuen werde.
NEUNTE SZENE
VIERTER AKT
ERSTE SZENE
Sancta Simplicitas.
Ich höre, dass meine Tochter Dorothea ein wenig krank ist, aber es ist nur ein Kopfschmerz. Dinah
hat auch etwas zu tun. Wir
wollen uns deswegen nicht stören lassen, sondern mit unsern Gott-erfüllten Gebeten beginnen.
Frau Ate.
Ich habe mir etwas überlegt. Ich denke, wir könnten einen kleinen Mann haben, der alle unsere
Gespräche in ein Buch schreibt. Das wäre ein nützliches Werk für die Gemeinde, aus dem die
dunkelsten theologischen Streitigkeiten sich erhellen könnten.
Sancta Simplicitas.
Das ist eine unvergleichliche Idee!
Frau Lacrimosa.
Das wäre freilich schön! Die Gemeinde würde nicht nur viel Nutzen, sondern auch viel Ehre davon
haben: Denn wir müssen dem Volke unsere Namen vorstellen.
Frau Ate.
Freilich. Ich habe den Titel schon fertig. Es soll heißen: Sammlung von erschöpfenden
Streitigkeiten über die schwersten Artikel der Religion, die Doktoren der Heiligen Schrift und die
Theologischen Fakultäten zum Gebrauch und Unterricht der Frauen Sancta Simplicitas und Frau
Ate.
Frau Lacrimosa.
Das ist schön! Aber unsere Herren der Schöpfung müssten
die Arbeit erst durchlesen.
Frau Ate.
Gewiss; aber nur die rechten, eifrigen Prediger: Denn die anderen sind Narren; sie wissen nichts
von hohen Dingen.
Sancta Simplicitas.
Das ist gewiss ein guter Vorschlag: Wir müssen ihn heute in die Praxis umsetzen. Aber welchen
Punkt wollen wir zuerst erreichen? Wir haben die Wittenberger bereits mit dem Bann belegt. Die
Macht der Göttlichen Ordnung und die Kirchenordnungen haben wir auch ausgemacht. Ich bin
beunruhigt, dass wir jetzt bei dem Artikel über die Wiedergeburt sind.
Frau Lacrimosa.
Ja! Da sind wir geblieben.
Sancta Simplicitas.
Nun, ich muss euch auch meine Gedanken mitteilen. Ich habe gehört, dass noch kein einziger
Theologe die Wiedergeburt richtig erklärt hat: Und gib Thesen vor einen seriösen Artikel. Wir
wollen uns verständlich machen und den Leuten zeigen, dass wir schlauer sind als sie.
Frau Lacrimosa.
Oh! das ist sehr schön. Wir werden die Sache ins rechte Licht rücken.
Sancta Simplicitas.
Was sagen Sie dazu, Madame?
Frau Ate.
Das gefällt mir. Das wird uns einen unvergesslichen Namen machen.
Sancta Simplicitas.
Wir müssen uns alle durch eine Erklärung vereinen. Willst du deine Meinung als erste sagen oder
soll ich anfangen?
Frau Lacrimosa.
Sie können anfangen, Madame.
Frau Ate.
Wir wollen warten.
Sancta Simplicitas.
Weil ihr es wünscht, so habe ich die Ehre, zu euch zu sprechen, um euch zu sagen, dass ich die
Wiedergeburt halte für die süße Quelle des Herzens, die aus der Sophia entspringt und den
himmlischen Weg gebiert.
Frau Ate.
Wie war das? Grundwasser?
Sancta Simplicitas.
Nein! Ich ſage: die süße Quelle des Herzens! Verstehst du das nicht?
Frau Ate.
Vergib mir; was ist das süße Quellwasser des Herzens?
Sancta Simplicitas.
Quellwasser? was das ist? Herrje! das ist die ganze Welt!
Frau Ate.
Willst du mir von dem Bad erzählen?
Sancta Simplicitas.
Nein, Madame! Es gibt kein Bad. Um Gottes willen, ich werde tun, was ich sage! Was sagst du
dazu? Ich würde es gerne wissen.
Frau Ate.
Meiner Meinung nach ist die Geburt die Entstehung der himmlischen Sophia, aus der der tierischen
Seele, in das Zentrum des irrdischen Menschen, und windet sich nach innen wie ein Rad.
Sancta Simplicitas.
Ach! das Werden der Erde! ach! Haha!
Frau Ate.
Ja, gewiss! Verstehst du denn nicht? Es ist klar wie der Tag!
Sancta Simplicitas.
Ich verstehe es nicht.
Frau Ate.
Ich bin erstaunt! Aber du weißt, was das süße Quellwasser des Herzens ist?
Sancta Simplicitas.
Alle Menschen verstehen das. Aber die Geburt… ein Mensch zu werden? Das ist Phantasmagorie!
Frau Ate.
Das süße Quellwasser? Torheit!
Sancta Simplicitas.
Torheit sagst du?
Frau Ate.
Phantastisch sagst du?
Frau Lacrimosa.
Ei! erzürnen sie sich nicht!
Sancta Simplicitas.
Ah! das ist ein großer Unterschied! Phantastisch ist phantastisch; aber Narrheit?
Frau Ate.
Umgekehrt, Madame! Torheit ist Torheit; aber phantastisch?
Frau Lacrimosa.
Oh, liebe Schwestern, was wollt ihr?
Sancta Simplicitas.
Mich so beschimpfen?
Frau Ate.
Du hast damit angefangen.
Sancta Simplicitas.
In meinem Haus?
Frau Lacrimosa.
Ei! versöhnen sie sich doch!
Frau Ate.
Warum sollte ich phantastisch sprechen?
Frau Lacrimosa.
Sie hat recht.
(Leise zu Sancta Simplicitas)
Du weißt, dass sie eine seltsame Frau ist.
Sancta Simplicitas.
Torheit?
Frau Lacrimosa.
Sie ist falsch.
(Leise zu Frau Ate)
Es ist besser, von solchen Dingen nicht zu sprechen.
Sancta Simplicitas.
Oh! Ich weiß schon, was ich tun will.
Frau Lacrimosa.
Oh! ich bitte dich darum. Du musst deinem Nächsten etwas Gutes tun. Verzeih ihr ihre Torheit; sie
wird dir deine verzeihen.
Frau Ate.
In Ordnung, ich werde es tun.
Sancta Simplicitas.
Nein, ich kann nicht vergeben!
Frau Lacrimosa.
He! Tu es, um des Guten willen, um des Wohlergehens willen. Höre: Weil sie sich nicht vergleichen
können, werde ich ihnen meine Erklärung der Wiedergeburt geben. Vielleicht wird es ihnen besser
gefallen. Und dann ist der Streit vorbei.
Sancta Simplicitas.
Mir zuliebe.
Frau Ate.
Das gefällt mir.
Frau Lacrimosa.
Jetzt hören sie! Meiner Meinung nach ist das die Wiedergeburt, der Urstand des wahren Bildes der
edlen Perle, die aus dem magischen Seefeuer geboren wird, aus dem Feuer des Löwen, und wird in
den ewigen Sabbat gebracht. Oder, wenn ich es noch deutlicher sagen soll: es ist eine himmlische
Tinktur, wo die neue Seele das pflanzliche Leben der vier Elemente empfängt, und die magische
Seele als eine Gottheit ins Gleichnis nach dem Vorbild der Sophia in allen Dingen geboren wird. Da
ist eine klare Erklärung! damit wird man alle Mäuler stopfen allen Theologen.
Sancta Simplicitas.
Den Mund stopfen?
Frau Lacrimosa.
Ja! Hast du irgendwelche Einwände dagegen?
Frau Ate.
Ein wenig.
Frau Lacrimosa.
Das würde ich gerne sehen.
Sancta Simplicitas.
Das gefällt mir überhaupt nicht.
Frau Ate.
Mir auch nicht.
Frau Lacrimosa.
Das ist es, was ihre Quellwasser macht, und ihr Geborenwerden ist angenehmer für sie, nicht wahr?
Und ich sage ihnen schamlos in ihre Augen: In ihren Erklärungen gibt es kein menschliches
Verständnis. Meine ist die richtige.
Sancta Simplicitas.
Madame! Madame! Nehmen Sie sich in acht.
Frau Lacrimosa.
Tu sie es nur selbst.
Frau Ate.
Sie reden sehr nachdrücklich.
Frau Lacrimosa.
Ja! das schickt sich auch für mich, wenn ich mit ihnen rede. Verstehst du das? Willst du wissen das
Geringste von der Theologie, wie ich begonnen habe, ihren Geist zu öffnen? Wer hat
ihnen alles gesagt? Nicht ich? Es ist nicht an ihnen, auf mich zu hoffen. Ihr müsst wissen, dass ich
meine Erklärung gegen alle theologischen Fakultäten der Welt abgegeben habe. Und wenn unsere
Leute es nicht annehmen; so werde ich orthodox werden und euch alle groß machen.
Sancta Simplicitas.
Ah, da kommt Doktor Hypocritus. Er kommt wie gerufen.
ZWEITE SZENE
Herr Hypocritus.
Ihr disputiert recht heftig, wie ich höre.
Was habt ihr vor, wenn ich fragen darf?
Sancta Simplicitas.
Frau Lacrimosa sagt, wir seien Narren.
Herr Hypocritus.
Ah!
Frau Ate.
Sie droht, sie wolle orthodox werden.
Herr Hypocritus.
Ah! ah!
Frau Lacrimosa.
Nein, sie haben mich gescholten und mögen meine Theologie nicht.
Herr Hypocritus.
Oh! Oh!
Sancta Simplicitas.
Sie hat uns eine Erklärung gegeben, die uns nicht gefallen hat. Und das ist es, was sie verdirbt.
Herr Hypocritus.
Ha! Ha!
Frau Ate.
Sie will auf jeden Fall besser sein, als unsere.
Herr Hypocritus.
Ah! Ha!
Frau Lacrimosa.
Du musst für uns entscheiden, Doktor. Man sollte die Wiedergeburt erklären. Die Erklärung sollte
aber kurz, nett und einfach sein; denn wir wollen einen Glaubensartikel daraus machen. Wir haben
jede unsere Meinung gesagt, du sollst nun sagen, wer Recht hat.
Herr Hypocritus.
Mit Vergnügen. Sag mir einfach, wovon du sprichst.
Sancta Simplicitas.
Ich sage: Die Wiedergeburt ist...
Frau Ate.
Eine Geburt.
Frau Lacrimosa.
Nein! Doktor! Die himmlische Tinktur!
Sancta Simplicitas.
Und ich sage: Sie ist die süße Quelle.
Frau Ate.
Aber ich sage noch einmal: Sie ist das Erbe.
Frau Lacrimosa;
Ja! Was wollt ihr? Sie ist die himmlische Tinktur, sag ich; und das ist sie auch.
Sancta Simplicitas.
Nein! Sie ist das süße Quellwasser, und ich lasse nicht Ein Haar am falschen Platz.
Herr Hypokritus.
Zur Hölle mit euch! So, ihr redet doch nicht alle drei auf einmal?Ich kann nichts verstehen. Was
hast du gesagt, Madame? Hast du nicht gesagt, sie sei eine Tinktur?
Frau Lacrimosa.
Nein! Die Tinktur gehörte mir!
Sancta Simplicitas.
Das Wasser gehörte mir!
Frau Ate.
Und das Erbe war von mir!
Herr Hypocritus.
Noch einmal bitte ich darum.
Sancta Simplicitas.
Ich möchte dir sagen, Doktor, dass die Sache sonnenklar ist.
Frau Ate.
Nur ein Wort.
Frau Lacrimosa.
Nur ein halbes Wort.
Sancta Simplicitas.
Ich muss zuerst sprechen.
Frau Ate.
Ich habe nur ein Wort zu sagen, Madame!
Frau Lacrimosa.
Lass mich nur einen Moment sprechen. Danach könnt ihr sagen, was ihr wollt.
Herr Hypocritus.
Mein Gott! Vereinigt euch doch, wenn es möglich ist!
Sancta Simplicitas.
Ist es nicht wahr, Doktor? Die Wiedergeburt ist das süße Quellwasser des Herzens.
Frau Ate.
Nein! Sie ist die Erweckung der himmlischen Weisheit aus dem Selbstsein der tierischen Seele, im
Zentrum des Menschen, und windet sich nach innen wie ein Rad.
Frau Lacrimosa.
Nein! Sie ist die himmlische Tinktur, wodurch die neue Seele das vegetabilische Leben der vier
Elemente abwirft, und die magische Seele, als die Göttlichkeit, in alle Dinge bringt, Sophia in allen
Dingen.
Sancta Simplicitas.
Das Quellwasser!
Frau Ate.
Das Erbe!
Frau Lacrimosa.
Die himmlische Tinktur!
Sancta Simplicitas.
Hab ich nicht recht, Doktor?
Frau Ate.
Hab ich recht, Doktor?
Frau Lacrimosa.
Ist es nicht wahr, Doktor?
Herr Hypocritus.
Wie kann ich sie vereinen, wenn ich nicht weiß, was ich tun soll? Und wenn ich nicht weiß,
worüber sie streiten? Das ist der beste Rat: Ich gehe jetzt. Adieu!
Herr Hypocritus.
Sehr gerne, aber nur unter der Bedingung, dass mir nur diejenige antwortet, die ich fragen werde.
Sancta Simplicitas.
Sehr gut, Doktor! Du darfst mich auch fragen.
Frau Ate.
Ah! frage mich zuerst, ich bitte dich darum!
Frau Lacrimosa.
Ich werde ganz kurz antworten.
Herr Hypocritus.
Auf den Gefolgsmann! Es nimmt immer noch kein Ende! Adieu!
Ich gehe!
Herr Hypocritus.
Nun, so redet hübsch eine nach der anderen.
Alle drei:
Nun, wir versprechen es!
Herr Hypokritus.
Sancta Simplicitas, was sagst du?
Sancta Simplicitas.
Die Wiedergeburt ist das süße Quellwasser des Herzens, sag ich, das von der Sophia stammt, und
das himmlische Weltwesen gebiert.
Herr Hypocritus
(nachdenklich.)
Die süße Quelle des Herzens, die ist ganz klar. Die stammt von der Sophia und die himmlische Welt
gebiert. Dies ist sehr schön und klar erklärt. Und du, Madame?
Frau Ate.
Ich sage, es ist die Geburt der himmlischen Sophia aus dem Selbstsein der animalischen Seele im
Zentrum der irdischen Menschen, und windet sich nach innen wie ein Rad.
Herr Hypocritus.
Die Geburt der himmlischen Sophia. In Wahrheit! Das ist sehr schön gesagt! Und du, Madame?
Frau Lacrimosa.
Sie ist eine himmlische Tinktur, wodurch die neue Seele das pflanzliche Leben der vier Elemente
abwirft, und die magische Seele, als die Gottheit im Gleichnis, nach dem Vorbild der
Sophia in alle Dinge strömt.
Herr Hypocritus.
Wow! Das ist wirklich hoch! Eine himmlische Tinktur, durch die die pflanzliche Seele...
Frau Lacrimosa.
Nein! die neue Seele...
Herr Hypocritus.
Es ist alles in Ordnung! Es ist alles dasselbe. Aber die Erklärung gefällt mir sehr gut.
Sancta Simplicitas.
Könntest du nicht zum Beispiel eine hübsche Passage von Frankenberg haben? Das würde den
Streit schlichten.
Herr Hypocritus.
Es ist so gut, als ob ich sie wüsste; denn ich habe alle seine Werke in meiner Bibliothek.
Frau Ate.
Mir scheint, Spener wird auch etwas davon haben.
Herr Hypocritus.
Das mag wohl sein; denn ein guter Freund von mir hat seine Sachen gekauft.
Frau Lacrimosa.
Ich bin sicher, dass meine Erklärung Wort für Wort in Jacob Böhme steht.
Herr Hypocritus.
Ja, ja! Ich habe neulich ein Exemplar erwischt, das vorzüglich schön gebunden war.
Frau Ate.
Nun, Herr Doktor! Wer von uns hat Recht?
Herr Hypocritus.
Alle drei! Glaubt mir, bleibe jede bei euch selbst mit ihrer eigenen Erklärung.
Frau Lacrimosa.
Aber das kann nicht sein: Es soll ein Glaubensartikel sein.
Herr Hypocritus.
Oh! Ho! Ein Artikel des Glaubens?
Frau Ate.
Ja!
Herr Hypocritus.
Ein Glaubensartikel! Wie das? Was sagen den unsere Herren dazu?
Sancta Simplicitas.
Nein!
Herr Hypocritus.
Wie? und wollt Glaubensartikel aufstellen ohne die Zustimmung unserer Herren? Ich bin euer
Diener: Ich habe damit nichts zu tun.
DRITTE SZENE
(Sancta Simplicitas, Frau Lacrimosa, Frau Ate, Doktor Hypocritus, eine Dienerin.)
Dienerin.
Frau Veritas Nuda nebenan. Sie sagte: Sie hätte den Doktor Hypocritus gerne gesprochen, sie habe
etwas Notwendiges mit ihm zu besprechen.
Herr Hypocritus.
Ich komme jetzt.
Sancta Simplicitas.
Oh, nein! Herr Doktor: Was wisst du? Was willst du hier rausholen? Lass sie nur herein.
Dienerin.
Da kommt sie schon von selbst heraus.
VIERTE SZENE
(Sancta Simplicitas, Frau Ate, Doktor Hypocritus, Frau Lacrimosa und Frau Veritas Nuda.)
Herr Hypocritus.
Was willst du von mir?
Herr Hypocritus.
Meine liebe Frau, was redest du da? Habe ich nicht deine Tochter gut und gründlich unterrichtet?
Herr Hypocritus.
Wovon redest du denn? Deine Tochter lügt dich an. Vielleicht wird es sie entstellen, dass ich mich
so eifrig um ihr Glück gekümmert habe und oft in einem wohlwollenden Ton mit ihr gesprochen
habe.
Sancta Simplicitas.
Oh, meine liebe Nachbarin, bedenke, was du sagst. Herr Hypocritus ist kein heiliger Mann.
Herr Hypocritus.
Mein Gott! du schickst mir diese Versuchung. Ich danke dir auch dafür!
Frau Lacrimosa.
Seht, wie geduldig der fromme Mann mit seinem Leiden ist. Ach! du bist eine böse Frau!
Frau Ate.
Packt euch weg, bevor wir euch die Treppe hinunterwerfen! Wer weiß, was deine Tochter mit einem
kleinen Tier gemein gemacht hat. Jetzt will sie es dem heiligen Mann in die Schuhe schieben.
Herr Hypocritus.
Oh, meine Frau! Geh und lass uns allein.
Herr Hypocritus.
Was willst du von mir? Gott kennt meine Unschuld und die Schlechtigkeit deiner Tochter.
(Sie geht.)
FÜNFTE SZENE
Sancta Simplicitas.
Ach! welche Verfolgung muss der heilige Mann erleiden!
Frau Lacrimosa.
Ich würde wetten, dass die Frau und das Mädchen von seinen Feinden erdolcht worden sind.
Sancta Simplicitas.
Natürlich muss es ſo sein.
Frau Ate.
Aber was sind das für grobe Weiber, die sich nicht um das innere Christentum kümmern und um das
Verhalten unserer Herren.
Sancta Simplicitas.
Weh! Gott wird seine Missetat schon ans Licht bringen! Aber ich muss euch etwas Neues sagen.
Heute Abend verheirate ich
meine jüngste Tochter Dinah mit dem jungen Herrn Sankt Pauli, einem Cousin von Herrn Magister
Hypocritus.
Frau Lacrimosa.
Ah! das wird eine heilige Ehe!
Frau Ate.
Das wird ein paar Engel auf Erden!
Sancta Simplicitas.
Ja! Meine Eindrücke davon sind auch ganz geistlich.
Frau Lacrimosa.
Das ewige Licht bestrahle dieses Band durch das Zentralische Feuer der Selbstheit, die ist die
unergründliche Quelle des Segens.
Frau Ate.
Der Herr, der da war, und das erste All, stärke die Triebe der Verlobten, und führe sie durch das Fiat
in den Abgrund der himmlischen Imagination oder der universellen Liebe.
Sancta Simplicitas.
Der Herr bestätige ihr Verlangen! Doch da, Jakob, der Buchhändler, kommt zu uns. Wir wollen
sehen, was er Neues hat.
SECHSTE SZENE
Sancta Simplicitas.
Nun! was bringst du uns!
Jakob.
Oh! Ich bringe viele neue schöne Dinge, die euch gefallen werden. Siehe!
Sancta Simplicitas
(liest:)
Chriſtianus Democritus redivivus; das ist: der tot, aber in seinen Schriften noch lebendig und nie
fern ist. Königlich Dänischer
Kanzleirat Dippel; in einem summarischen Auszug aus seinen früheren und späteren Theologischen
Schriften, zu den Liebhabern der Unparteiischen Wahrheit von einem ungenannten Freund
derselben. Friedrichsstadt.
Dies wird ein schönes Buch sein; man hat es längst mit Sehnsucht erwartet.
Frau Lacrimosa
(liest:)
Doktor Joachim Langens Gestalt des Kreuz-Reiches. Man muss bekennen, dass das innere
Christentum vor diesem Manne sehr viel zu verbergen hat. Seine Werke ſind nichts als
Meisterwerke in
und Beredsamkeit; und ich wüsste nichts, was ihm vorzuziehen wäre als die Zinzendorfischen
Schriften.
Frau Ate
(liest:).
Geistliches Blumengärtlein inniger Seelen oder kurze abschließende Reime, Betrachtungen und
Lieder über allerlei Wahrheiten des inneren Lebens des Christentums, zur Erbauung, Stärkung und
Erquickung, im verborgenen Leben mit Christo in Gott; nebst der Frauen-Lotterie. Frankfurt und
Leipzig 1735. Das ist ein schönes Buch! Ich muss es haben.
Jakob.
Schau sie! Hier habe ich ein schönes Buch. An die selige Frau Maria Ate, von Bernhard,
sorgfältiger Gebrauch von der Gnade Gottes, die in der Führung des wahren Christus liegt, im
wahren Christentums durch Glaube, Liebe und Hoffnung, in Wachsamkeit, Gebet und Andacht, im
Kämpfen, Vermeiden und Leiden. In gottesfürchtigen Betrachtungen, dargestellt in zwei Teilen. Der
dritte Teil wurde dem Drucker vorgelegt, mit einem Vorwort von Daniel Heinrich Arnold, der
Heiligen Schrift Doktor und Professor zu Königsberg. Im Verlag des Waisenhauses 1734. Ach! die
Mägde und Gewerbetreibenden kaufen das Buch, und es ist auch recht schön zu lesen.
Sancta Simplicitas.
Ich möchte es kaufen.
Frau Lacrimosa.
Und ich behalte dieses: Der erste Tempel Gottes in Christus, in dem das heilige Leben der heiligen
alten Männer, der heiligen Matronen und der heiligen Märtyrer in den ersten Kirchen ist, bei dem
heiligen Bau des letzten Tempels, Jesus Immanuel zu den heiligen Kindern der Liebe Gottes und
des Herzens, der den bekehrten Sündern als das Vorbild ihres inneren Tempels dient. Von Johann
Otto, Anno 1720. Oh! das ist ein treffliches Werk! daraus kann man lernen, ein heiliges Leben zu
führen. Ich
bezweifle aber, dass es auf viele Menschen eine Wirkung haben wird.
Jakob.
Hier hast du einen Katalog mit den Büchern, die ich noch verkaufen muss. Ich habe sie noch in
meinem Haus.
Sancta Simplicitas
(liest)
Sammlung von gelehrten Materialien für den Bau des Reiches Gottes. Leipzig 1736. von Benjamin
Samuel Walther. Johanna Leade, Gartenbrunnen, bewässert durch die Ströme göttlicher Lust; oder
Diarium, worin alles, was der Verfasserin widerfahren ist von Tag zu Tag, nebst allen ihren
Schriften. Amsterdam 1679.
Voraussicht des Blicks der unbekannten Gloria, oder des Allerneuesten Leipziger Buches laute
Anzeige und Summa
Summarum, als solche Christus gebührlich. Das Buch ist ein würdiges Beispiel für ein Jubeljahr des
Glaubens. Leipzig
und Hof, verlegt von Johann Gottlob Vierling. 1735. Die Würtenbergische Tabea, oder das
merkwürdige Leben und inneres Leben und der selige Tod der der ehemaligen Göttin Beata, die am
17. Januar 1730, in Stuttgart im Herzogtum Würtenberg starb, durch einen seligen Tod ist sie
vollendet worden; aus eigener Erfahrung, in der Furcht des des Herrn unparteilich, um die
Offenbarung der herrlichen Gnade Gottes durch einige, der Seligen wohlbekannte Freunde. Zweite
Auflage, herausgegeben von Metzlern und Eberhard. 1732. Das Edle Neue Testament von dem
Heiligen Geist und dem Reich der Gnade in uns, welches auf dem innerlichen heiligen Weg der
Selbstverleugnung gegen die
Glanzberge des Zion geht, zur Vernichtung in Gott dem Herrn, durch das asstrale Ende-erleuchtende
Licht der Gnade und als ein unvorstellbarer, unwirklicher, edler und verborgener Schatz auf dem
Feld des gereinigten Herzens und in jenem besonderen Säkulum der festgesetzten Zeit, zum hohen
herrlichsten Winkel der Gnade, aus der Fülle und dem Reichtum der Gnade und Liebe Gottes, aller
Religionen, hoch und niedrig, und der Unbelehrbaren, ja der ganzen Welt. Die ganze Welt wird
hiermit in drei Büchern gepriesen, und wie eine helle Sonne im vollen Tageslicht die unsterblichen
Seelen der Menschen, das Hohe und das Niedrige zu lieben, das höchste wahre Gut, ermutigt, wie
lebendige Steine aneinandergefügt auf dem köstlichen Eckstein von Zion. Zur vollen Gewissheit
des Geisteszustandes und der inneren Erkenntnis. Kolosser. 2, 2. Alles aus innerer Erfahrung und
täglicher Übung. Und schließlich durch die wunderbare Sendung von Gottes wunderbare Sendung
zum Licht, durch sein bescheidenes und einfaches, aber dennoch treues und aufrichtiges Wirken.
Treuer und aufrichtiger Zeuge, Joachim Heinrich Ulzen. Lukas 10, 21. Römer 10, 8. Berlin,
gedruckt von Johann Grynaͤus.
1726, der andere Teil 1729. Die Weisen der Unterwerfung des Herrn Gott, nach den oft ungenauen
Vorstellungen
der Menschen in drei aus der französischen Sprache in die deutsche Sprache übersetzten Texten.
Daneben die folgenden Bemerkungen zu Trennung und Unterordnung, in denen vor dem Fall des
Gesetzes die selbst-weise Tendenz der Neuankömmlinge, teils aus Bekehrung, teils aus der geraden
Regel der heiligen Schrift, und vorbeigehend ohne das innere Licht Gottes vorübergehen, der
Unterwerfung des Herrn Gott nachzuahmen, besonders in den letzten Zeiten des Gerichts der Hure,
des Tieres und des Drachens; und zugleich von dem, was vermieden wird vom Unglauben und
ihrem eigenen Vorbild, vom Gericht über diese und dergleichen, von der nachsichtigen Herrschaft
Gottes.
Die Seelen werden von einem gewarnt werden, der die
langmütige Liebe Gottes hat und das Salz in in Christus hat. Leipzig, von Benjamin Samuel Walter,
1735. Die Gespräche im Reich der Gnade, zwischen Theophil Leberecht, und Dositheus Eleison,
vom allgemeinen Heil der ganzen Menschheit oder von der allgemeinen Erlösung aller Geschöpfe.
Aus dem Französischen ins Deutsche übersetzt. Amsterdam 1722. Arnolds Göttliche Liebesfunken,
aus dem großen Feuer der Liebe Gottes in Christo Jesu. Dritte Auflage, mit neuen Göttlichen
Liebesfunken vermehrt. Leipzig, von Benjamin Samuel Walter. Gott allein soll die Ehre haben: Er,
der mir befohlen hat, durch seine Gnade allein zu schreiben: Zwei wunderbare Traktate an das
ganze Volk, alle
Menschen allgemein: Sie mögen Kaiser, Könige, Fürsten, Grafen, Freiherren, Edelleute, Adlige,
Gelehrte, Ungelehrte, Bürgerliche, Bauern, Männer, Frauen, Jünglinge oder Jungfrauen sein: Dass
sie Buße tun und aus dem Schlaf erwachen: Denn GOTT mit großem Donner, Blitz, Hagel und
Krachen der bösen Welt bald, bald, ja bald ein Ende machen wird. Daneben mein Johann Tennhards
Lebenslauf, aus dem man sehen wird, wie lange der große Gott und Vater mit mir sein wird, der
Vater, Schöpfer des Himmels und der Erde, bevor ich mich von ihm ergreifen lasse, und wenn ich
dies getan habe, ein armer, armer, armer Mann, nicht nur für drei Monate, sondern auch für drei
Jahre, seine angenehme Stimme gleich aus seinem göttlichen Mund; so hat er meine Fragen
beantwortet. Er hat mich sogar aus meinem Schlaf geweckt, befahl mir, aufzustehen und in seinem
Namen aufzuschreiben, was er mir diktiert hatte, was er mir durch seinee Geistin oder ewige Sophia
diktiert, wie in diesem Werklein allen Menschen kundgetan, Juden, Christen, Türken und Heiden,
auch in hoher Weise gelehrt werden. Alles in und durch die Liebe in Nürnberg geschrieben.
Gedruckt im Jahre 1710. Die Trennung von Licht und Finsternis; das ist: Gründlicher Beweis von
notwendiger Absonderung der Frommen von den Bösen, aus einem alten Traktat von Daniel Jona
Beda, extrahiert von einem, der unter Babel den Ausgang der Kirchen Christi aus Babylon hofft,
und predigt auch anderen, und zeigt ihnen den Ausgang. Im Jahr von Christus und seinen Aposteln
1735. Von einem, nicht Paulisch, nicht Kephisch, nicht
Lutherisch, nicht Tuchtfeldisch, ſondern mit Paulus, Petrus, Luther und Tuchtfelden, nach Christo
gesinnten Philadelphier, Angestelleter genau nach der Form, durch die durch und durch gezeigt
wird, wie unangenehm es ist, sich in einem Fall von
falscher und eklatanter Unwahrheit zu urteilen, mit dem die Prediger in Nürnber, die daran einen
besonderen Anteil haben,
ihre Ermahnung und Warnung gegen Christoph Tuchtfelden, ein Philadelphier, Zeuge Jesu Christi,
der sein Wort gehalten hat in der kleinen Kraft der Niedrigkeit Jesu, und hat den Glauben nicht
verleugnet, den er hat eingesehen durch die geöffnete Tür, das ist
Jesus Christus, welche kein Drache noch falscher Prophet den Philadelphiern zuschließen kann. Zur
Herrlichkeit Gottes, zur Besteuerung der festen Wahrheit, des weit mächtigeren Evangeliums in
Christo, als allen Dingen gemeinsam, wird sogar schlecht beurteilt, und führt zur Widerlegung aller
falschen
Zumutungen, zur Ermutigung der Philadelphier, zur Stärkung ihrer Gesinnung, ihres Glaubens an
Gott und zum Zeugnis ihrer
Einheit im Leben in Christus zu bezeugen. Die Lehre beruht auf den Grundsätzen und Gebräuchen
der Unkosten der Philadelphischen Freunde. Frankfurt und Leipzig, zur Ostermesse 1732. Der
Philosophische Religions-Spötter, in welchem er Teile des Wertheimischen Bibelwerks verspottet,
aber aus einer dringenden Liebe zu Jesus und Christus und die reine Lehre vom freien Willen,
dieselbe freimütig herausgestellt, und in seiner
natürlichen Form von Doktor Joachim Langen, Theologen-Professors, Ordinarius in Halle. Psalm
11, 3. Die Gottlosen reißen den Boden um. Andere und vermehrte Ausgabe. Leipzig und Halle, von
Samuel Benjamin Walter, im Jahr Christi 1736.
Sancta Simplicitas.
Ach, Jakob! Das hast du endlich mit Fleiß geschrieben. Das ist gewiss! Dieses Stück wird eines
Tages als unvorstellbares Ornament dienen. Wie gütig! wie freundlich! wie klar!
Und ordentlich ist es nicht geschrieben! Man sollte schwören, dass der Autor einen Schüler aus der
anderen Klasse vor sich hatte.
Jakob.
Ja, es wird gesagt, dass die Erwiderung nicht so geschehen soll, dass der Widersacher dadurch
überzeugt wird, aber sollte dennoch schön geschrieben werden.
Frau Ate.
Was mir am meisten gefällt, ist, dass der Autor nichts als selbstverständlich ansieht und dass die
Gültigkeit seiner Schlussfolgerungen nicht in Frage stellt. O! Das ist ein Mann, der über alle
Philosophie und Vernunft lacht, sobald ein Schriftsteller
etwas veröffentlicht, das auf die beiden Teile hinausläuft! Dann spottet er über ihn und widerlegt
ihn, ohne es zu fragen, was er denkt, und ob er seine Behauptungen beweisen kann. Diese sind
Behauptungen! Er mag sie gut bewiesen haben oder auch nicht:
Herr Lange widerlegt ihn, und fügt seiner Argumentation noch einen Haufen Lügen hinzu, ohne den
Autor zu kennen: und dies alles zur Erbauung der frommen Herzen. Das ist es, was ich einen
wahren Eifer für das Amt nenne.
Sancta Simplicitas.
Nun, Jakob, lass die Bücher hier. Komm morgen wieder, dann gebe ich dir eine Antwort, was was
ich behalten will. Aber vergiss nicht alles, was du hast, was neu ist.
Jakob.
Gut.
(ab.)
Frau Lacrimosa.
Ich denke, wir werden auch gehen.
Sancta Simplicitas.
Ah! Bleib noch ein wenig! Mein Bruder kommt, und ich würde gerne noch ein paar Gespräche mit
ihm führen. Geben wir ihm ein bisschen Zeit.
SIEBENTE SZENE
Sancta Simplicitas.
Ja! Jetzt kommen sie, Bruder! Jetzt gehen wir miteinander hinaus.
Sancta Simplicitas
(zu den anderen:)
Vielleicht wisst ihr noch nicht, dass mein Schwager ein orthodoxer Christ ist?
Frau Lacrimosa.
Orthodox? Oh, das kann doch nicht möglich sein.
Frau Ate.
Ach du lieber Himmel!
Frau Lacrimosa.
Vielleicht geht Herr Oberst zur Beichte bei einem Orthodoxen?
Frau Lacrimosa.
O Himmel, Sie haben einem rechtgläubigen Mann gebeichtet!
Wie? schämen Sie sich nicht?
Frau Lacrimosa.
Oh! Wer kann Ihnen das sagen? Sagen Sie mir einfach, was Wiedergeburt ist?
Sancta Simplicitas.
Es ist eine himmlische Tinktur; eine Quelle der Wasser; ein Werden der Erde.
Herr San Marco.
In der Tat, ich weiß es nicht mehr. Aber es kann gut sein, dass es so ist.
Sancta Simplicitas.
Ja! Sie reden immer von ihrem alten Katechismus; aber wir haben ihn dir beschert.
Frau Ate.
Madame, warum stellen Sie ihm nicht eine Frage, was die Buße ist?
Frau. Lacrimosa.
Das wäre vergebens. Sie verstehen das nicht.
Sancta Simplicitas.
Das macht, die Sache ist zu hoch für einen Offizier.
Frau Ate.
Oh! Es stört mich sehr, dass eine aufgeklärte Frau in der Kirche etwas zu sagen.
Frau Lacrimosa.
Das ist doch klar.
Sancta Simplicitas.
Madame Petersen, Bourignon und Guion haben es in ihren Schriften gut bewiesen.
Sancta Simplicitas.
Du musst die Leute reden lassen, Bruder: Das innere Christentum und die Liebe müssen allen
gepredigt werden.
Frau Lacrimosa.
Ah, die Liebe! das innere Christentum! Herr Oberst, greifen Sie uns nicht von der Seite an: Sie
werden gewiss den kürzeren ziehen.
Frau Ate.
Das tut nichts. Die Liebe und das innere Christentum müssen gepredigt werden.
Sancta Simplicitas.
Die Liebe! Das innere Christentum! Ich lasse mein Leben für sie, sage ich Ihnen.
Sancta Simplicitas.
Was sind das für Menschen? Die Wittenberger? Oder die Rostocker?
Sancta Simplicitas.
Ein andermal kommst du eine Stunde früher, Bruder!
Frau Lacrimosa.
Adieu! Sancta Simplicitas, ich empfehle mich.
Frau Ate.
Adieu! leben Sie vergnügt! Bis Donnerstag, da treffen wir uns wieder.
Sancta Simplicitas.
Lebt wohl! Frauen Seelenschwestern. Adieu.
ACHTE SZENE
Sancta Simplicitas.
Was soll es denn sein?
Sancta Simplicitas.
Das ist schon so fest beſchlossen, dass alles, was du mir darüber sagen kannst, vergeblich ist.
Sancta Simplicitas.
Oh, das ist er.
Sancta Simplicitas.
Wenn er nur fromm und gottesfürchtig ist ist.
Sancta Simplicitas.
Du verlässt dich nicht auf die wahre Gottesfurcht.
Sancta Simplicitas.
Nun, wenn er die Tochter verheiratet findet, muss er sich freuen.
Sancta Simplicitas.
Ob ich ihn kenne?
Sancta Simplicitas.
Was wollen Sie sagen?
Herr San Marco.
Ich kann es kaum sagen, sonst werde ich wieder ohnmächtig.
Sancta Simplicitas.
Sagen Sie es einfach!
Sancta Simplicitas.
Nun! Du fragst in die richtige Richtung. Ich sagte,
ich schenke meiner Tochter 3.000.
Sancta Simplicitas.
Bruder, kennst du denn nicht die göttliche Liebe, selbst so zu schimpfen?
Sancta Simplicitas.
O Himmel! das ist eine Lästerung! Ein Mensch, der mit goͤttlichen Geheimnissen, mit der Liebe, mit
Sanftmut, mit Aufrichtigkeit ganz erfüllt ist! Leider! Dies ist ein weiterer Streich der Orthodoxen!
Das Volk kann es nicht ertragen, dass das Reich Christi durch heilige Männer verbreitet wird.
Darum schmähen sie und lästern sie, wo sie nur können.
Sancta Simplicitas.
Wie? Du wolltest mir meine Tochter wegnehmen? Ich will mich um sie kümmern.
Sancta Simplicitas.
Unwiederbringlich?
Sancta Simplicitas.
Und wenn die ganze Welt Zeuge davon ist, ich kann es nicht glauben.
Sancta Simplicitas.
Nein! Und wenn ich es täte, würde ich es auch nicht glauben. Ich würde denken, ich träume.
Sancta Simplicitas.
Schweig! Bruder! Ich bin tot! Ich bin tot! Ich bin tot! Ich sehe, dass es ein Auftragskiller ist, aber du
und alle deine Helfer werden sich sehr betrügen. Herr Hypocritus kommt zu mir, und ich werde den
Vertrag unterschreiben.
(ab.)
FÜNFTER AKT
ERSTE SZENE
Heilige Dinah.
Kolombina, ich fürchte, ich werde beobachtet. Sollte meine Mutter den Plan meines Cousins
entdeckt haben?
Kolombina.
Das kann gut sein. Ich habe auch Angst, dass Mama dir Aufmerksamkeit schenken wird.
Heilige Dinah.
Ich bin wirklich sehr glücklich darüber. Mein Cousin weiß nicht, dass er mich abgeholt hat, aber er
hat es mir versprochen. Was soll ich davon halten, Kolombina?
Kolombina.
Sie kann an nichts anderes denken, als dass er noch nicht da ist.
Heilige Dinah.
Hätte er sich anders entscheiden sollen?
Kolombina.
Das glaube ich nicht.
Heilige Dinah.
Warum kommt er nicht? Es ist höchste Zeit.
Kolombina.
Sie fragt mich so komisch! Als ob ich es besser wisse als sie!
Heilige Dinah.
Ach! wenn du wüsstest, wie lang meine Zeit sein wird!
Kolombina.
Nun! lese sie ein wenig in Gottfried Arnolds Werken; ich kenne nichts Angenehmeres für eine Frau,
die in ihrer Umgebung ist.
Heilige Dinah.
Sprich nicht mit mir über solche Dinge. Wollte Gott, wäre meine Mutter doch nie auf die Dornen
gefallen.
Kolombina.
Was sagt sie denn da? Das würde mir nicht gefallen! Wenn es nicht so wäre, hätten wir nie das
Glück gehabt, zusammen zu sein.
Ich hatte das Glück, den Herrn Hypocritus und den Herrn Sankt Pauli zu kennen. Oh! wie schön er
den kleinen Hahn imitieren kann! Gewiss, die Leute im Gymnasium werden ganz hübsch erzogen
werden.
Heilige Dinah.
Kolombina, wer kommt denn da?
Kolombina.
Gewiss, das ist der Cousin.
Heilige Dinah.
O Himmel! und mein Vater kommt mit ihm.
ZWEITE SZENE
Heilige Dinah
(umarmt ihren Vater)
Oh, lieber Papa, wie soll ich meine Freude ausdrücken?
Herr Simplizissimus.
Schweig stille! wo ist Mama?
Kolombina.
In ihrem Zimmer; ich werde ihr sagen, dass Sie da sind.
Herr Simplizissimus.
Nein, auf keinen Fall! Sie soll es noch nicht wissen; ich habe meine Gründe, und sie betreffen dich,
meine Tochter. Du weinst?
Heilige Dinah.
Ja, lieber Papa, ich denke an das Unglück, in das mich deine Abneigung gestürzt hat. Aber jetzt
muss ich nichts mehr fürchten.
Herr Simplizissimus.
Nein, mein Kind, mein Bruder hat mir schon alles gesagt. Ich danke Gott, dass er mich rechtzeitig
zurückgebracht hat. Geh auf dein Zimmer. Ich werde bald zu dir kommen. Ich möchte nur
nur noch ein Wort mit deinem Cousin wechseln.
DRITTE SZENE
Herr Simplizissimus.
Ich kann mich noch nicht von meinem Schrecken erholen. Meine Frau hat die Hochzeit um zwei
Jahre verschoben, in denen ich mich so sehr darum bemüht habe, und jetzt in einem Tag sie fasst
sie, die mein Kind Hypokrits Cousin, einem Pietisten, einem dummen Esel gibt? Wahrlich,
wahrlich! das ärgert mich.
Herr Simplizissimus.
Was soll ich dann tun?
Herr Simplizissimus.
Ich werde deinen Rat befolgen und im Zimmer meiner Tochter bleiben. Aber wie zum Teufel hat
der Herr Hypocritus meine Frau zu nehmen vermocht! Du sagst es: Er hat keinen Lebensunterhalt,
keine Lebensweise, keinen Verdienst.
Herr Simplizissimus.
Sie haben Recht.
VIERTE SZENE
Advokat Bartholomäus.
Hier ist er so, wie ihr ihn besoldet habt.
Herr Hypocritus
(lässt ihn durch)
Gut! Du hast es gut ausgedrückt, dass sie von nun an alle ihre beweglichen und unbeweglichen
Güter, sie mögen ihr oder ihrem Manne gehören, ihrer Tochter geben, gemäß der Vollmacht, die sie
von ihrem Ehemann erhalten hat.
Advokat Bartholomäus.
Ja, Herr Doktor.
Herr Hypocritus.
Ohne jegliche Rücksicht auf ihre seltene Tochter, die sie hiermit enterbt.
Advokat Bartholomäus.
Ja, Doktor.
Herr Hypocritus.
Aber unter dem Vorbehalt eines jährlichen Gehalts von 2000 Mark an sich und ihren Mann auf
Lebenszeit.
Advokat Bartholomäus.
Ja! Ich habe das alles deutlich ausgedrückt.
Herr Hypocritus.
Du weißt, was ich gesagt habe: Sie sollten zufrieden sein.
Advokat Bartholomäus.
O! Daran habe ich keinen Zweifel. (Beiseite) Der ist ein Schurke!
Herr Hypocritus.
Ich fürchte, Sie haben über die Punkte geredet dieses Vertrages.
Advokat Bartholomäus.
Das ist wahr; aber weil du mir gesagt hast, dass Sancta Simplicitas alles ausgehändigt hat, habe ich
nichts dagegen zu sagen.
Herr Hypocritus.
Ah! Du wirst sehen, dass du nicht ein einziges Mal... Übrigens, ich habe ihnen schon gesagt, dass
ich es nicht aus Eigennutz tue.
Anwalt Bartholomäus.
Das glaube ich! Sie sind zu gottesfürchtig.
Herr Hypocritus.
Ja! Die Erfahrung hat mich gelehrt, dass selbst tugendhafte Menschen manchmal ihr Geld
unangemessen verwenden,
und dadurch verdammt werden: Aus diesem Grund bin ich zu diesem Schluss gekommen.
Advokat Bartholomäus.
Das mag wohl sein.
Herr Hypocritus.
Unter dem Deckmantel des Ranges verfallen sie in Pomp und Höflichkeit.
Advokat Bartholomäus.
Zuweilen. Aber Sancta Simplicitas koͤmmt. Das gefällt mir nicht so.
Herr Hypocritus.
Es bringt nichts. Ich möchte ihr auch die Möglichkeit geben, die sie braucht. Und dann wurde mir
gesagt, dass ihr Mann bald zurückkehren wird.
Advokat Bartholomäus.
Nun, was bewirkt das?
Herr Hypocritus.
Oh! Ich traue dem Frieden nicht! Es ist das Beste, dass ich sofort meine Klage erhebe.
Advokat Bartholomäus.
Da kommen sie.
FÜNFTE SZENE
(Herr San Marco, Herr Magister Hypocritus, Sankt Pauli, der Advokat Bartholomäus.)
Herr Hypokritus.
Ja, Herr Oberst. Willst du nicht deine Zustimmung geben? Ich versichere Ihnen, Gott hat uns die
Erlaubnis gegeben, er selbst, zu diesen Gedanken; und um St. Dinahs Bestem willen.
Herr Hypocritus.
Ich glaube jedoch, dass die gesamte Familie von dieser Heirat gesegnet sein wird.
Herr San Marco.
Nun, mein Herr Sankt Pauli, was was sollen wir mit ihm machen, wenn er meine Frau geheiratet
haben wird? Er soll mit mir in den Krieg ziehen.
Sankt Pauli.
O nein! denn ich...
Sankt Pauli.
O nein! denn ich will nicht!
Sankt Pauli.
Ja, ja!
Sankt Pauli.
Oh, nein! Ich könnte es sogar mögen.
Herr Hypocritus.
Herr Oberst, das ist ein junger Mann, der schon auf eine ganz andere Art und Weise ist als
diejenigen, über die sie sprechen.
Herr Hypocritus.
Ah! Sie erweisen mir zu viel Ehre.
Herr Hypocritus.
Der Himmel bewahre mich!
Herr Hypocritus.
Ich, Herr Oberst?
Herr Hypocritus.
Oh, Sie machen mich völlig irre. Ich sehe, dass harte Arbeit und Blut ihnen all das bringen wird.
Herr Hypocritus.
Herr Oberst, ich suche in dieser Heirat weder das Glück, noch die Ehre.
Herr Hypocritus.
Um eine heilige Christliche Ehe zu führen.
Herr Hypocritus.
Ah! Sancta Simplicitas ist meiner Meinung mehr als Sie.
Herr Hypocritus.
Herr Oberst, wenn Sie mich kennen...
SECHSTE SZENE
(Sancta Simplicitas, Herr San Marco, Herr Hypocritus, Sankt Pauli, Kolombina, Bartholomäus.)
Sancta Simplicitas
(zu Hypocritus:)
Nun! Herr Doktor? Ich habe lange Zeit auf dich gewartet. Warum sagst du mir nicht Bescheid, dass
du hier bist?
Herr Hypocritus.
Herr Oberst hat mich aufgehalten.
Sancta Simplicitas.
Na los! Kolombina, ruf Dinah her!
Kolombina.
Da ist sie schon.
SIEBENTE SZENE
(Sancta Simplicitas, Heilige Dinah, Herr San Marco, Herr Hypocritus, Sankt Pauli, Kolombina und
der Advokat Bartholomäus.)
Sancta Simplicitas.
Du siehst sehr lebendig aus, meine Tochter. Das liegt mir sehr am Herzen.
Heilige Dinah.
Die Freude, dass meine liebe Mutter mich ansieht, ist zu schön, als dass ich sie verbergen könnte.
Sancta Simplicitas.
Aber du wurdest vorhin auch getäuscht?
Heilige Dinah.
Das ist wahr. Ich habe mein zukünftiges Glück noch nicht so deutlich gesehen, wie ich es jetzt tue.
Sancta Simplicitas.
Glaube nur, meine Tochter, dass der Heilige Geist dich glücklich machen wird.
Sankt Pauli.
Da, Fräulein! Lese sie, das ist ein Gedicht. Ich habe es für deine Hochzeit geschrieben.
Oh! Muhme! das verdient eine Reverenz; mach eine an den Autor.
Nun, ich wette, dass ist die Schönheit dieses Gedichts, dass es in zwei Versen so viel zu sagen hat!
Heilige Dinah.
Ja! gewiss! in zwei Zeilen!
Kolombina.
O! Mademoiselle! Sie muss noch eine Reverenz machen und die Offenbarung verehren.
Sancta Simplicitas.
Sei nicht zu lustig!
Herr Hypocritus.
Es ist die Jugend.
Sankt Pauli.
Fahren Sie fort, Herr Oberst. Das Beste kommt zuletzt.
Heilige Dinah.
Das ist sehr geistreich!
Er hat recht. Stimmt! Du kannst nichts tun, was die Christen nicht tun.
Kolombina.
Ja! Ja! Sankt Pauli ist so ein Narr nicht, als man denken könnte.
Sancta Simplicitas.
Nun, nun! Es ist gescherzt genug! Lasst uns mit der Unterzeichnung fortfahren. Advokat
Bartholomäus, haben Sie den Vertrag mitgebracht?
Herr Hypocritus.
Ja, gnädige Frau! Aber es ist kein Thing nötig.
Sancta Simplicitas.
Warum nicht nötig?
Herr Hypocritus.
Ja! Madame! Herr Oberst will nicht in die Heirat einwilligen.
Sancta Simplicitas.
Nicht einverstanden? Das ist aber nett. Brauchen wir deine Zustimmung?
Herr Hypocritus.
Madame, Frieden und Einigkeit sind mir viel zu teuer und lieb, um sie auch nur im Geringsten zu
foltern.
Sancta Simplicitas.
Ah! Was ist es, Bruder? Du solltest mehr Mitgefühl für Herrn Hypocritus haben.
Herr Hypocritus.
Dann bitten Sie ihn, Madame, zumindest, damit er nicht mit eigenen Augen sieht, was ihm so viel
Kummer bereitet.
Sancta Simplicitas.
Er kann gehen oder bleiben, das ist doch egal. Gib mir einfach das Buch. Du hast sie verraten. Du
hast sie noch fehlbarer gemacht, als ich sagte.
Herr Hypocritus.
Ja, ich habe Ihre Meinung hineininterpretiert, und ich habe sie noch zweimal gehört. Wenn Sie mir
nicht trauen, Madame, können Sie ihn ruhig gehen lassen.
Sancta Simplicitas.
Traue ich ihnen nicht?
Herr Hypocritus.
Freilich! Madame! Ich könnte wohl ein gottloser Mensch sein!
Ich könnte ein gottloser Mann sein, ein guter Mann, der betrügt. Es ist gut, mit allen Menschen
vorsichtig zu sein.
Sancta Simplicitas.
Wie geht man vorsichtig mit Herrn Hypocritus um? Gib mir dein Wort, ich werde es aufschreiben.
Herr Hypocritus.
Weil Sie es wollen; hier ist es.
Sancta Simplicitas.
Sie können sich nicht mehr wehren!
Herr Hypocritus.
Du siehst mich falsch.
Sancta Simplicitas.
Wir zögern nur: Ich höre nichts!
Herr Hypocritus.
Herr Oberst, ich habe hier nichts mit Ihnen zu tun. Ich habe nichts mit Ihnen zu tun, sondern mit
Madame.
Herr Hypocritus.
Nein! Ich bin ein ehrlicher Mann!
Sancta Simplicitas.
Nein, Bruder, ich werde es nicht zulassen. Der arme Herr Hypocritus täuscht sich nur.
Sancta Simplicitas.
Nun, Herr Hypocritus, was können wir ihm Gutes tun, um ihn zu erfreuen?
Herr Hypocritus.
Nein, Madame! Ich möchte lieber fortgehen.
Sancta Simplicitas.
Ich bitte Euch, Doktor, so weiterzumachen, ist der beste Weg, ihn zu führen.
Herr Hypocritus.
Nein, meine Dame. Wir würden das lieber aussitzen für ein paar Tage. Adieu!
Sancta Simplicitas.
Siehst du, Bruder!
Sancta Simplicitas.
Nein! Aber was wollen Sie sagen?
Sancta Simplicitas
(liest)
O du lieber Himmel!
Kolombina.
Mein Gott! Was die verrückte Lust nicht alles vermag! Oh! Oh! verderbte Natur!
Herr Hypocritus.
Ich sage, dass es nicht derselbe Vertrag ist. Herr Bartholomäus, der Notar, muss es übersehen haben.
Sancta Simplicitas.
Nun, sehen Sie, Herr Bruder! das wird es sein!
Advokat Bartholomäus.
Was wollen Sie, Doktor? Meinen Sie, dass ich so dumm bin, dass ich nicht mal verstehen kann, was
die Leute wollen? Glauben Sie, dass ich nichts über das Recht gelernt habe? Ach, winken Sie mir
immer zu, wie es Ihnen gefällt.
Herr Hypocritus.
Aber bedenke, dass du...
Advokat Bartholomäus.
Das habe ich nicht nötig. Ich weiß, wie man einen Vertrag macht.
Ich weiß, wie man einen Vertrag macht, aber ich weiß auch, dass ich ehrlich bin. Ich bin ehrlich,
und Sie haben mir Wort für Wort die ganze Schrift diktiert in meine Feder. Sie haben sie zweimal
gelesen.
Sancta Simplicitas.
O Himmel! sollte ich es glauben! Hören Sie, mir fällt etwas ein: Sie sollen alle von der Ehrlichkeit
des Herrn sein. Denn weil er nicht seine eigenen Interessen in seiner Ehe sucht, wird er sich gut mit
mir vertragen. Wir wollen die Schrift so lesen, wie es ist, so soll es sein. Wir wollen nur die Namen
ändern. Statt der Namen von Dinah und Sankt Pauli wollen wir Maria und Josef einsetzen.
Herr Hypocritus.
Aber dann wird Dinah nichts haben, Madame?
Sancta Simplicitas.
Was ist los? Du brauchst den Heiratsleutenb nicht von Nutzen zu sein.
Herr Hypocritus.
Könnte mein Cousin eine enterbte Tochter nehmen?
Sancta Simplicitas.
Daran wird es ihr nicht fehlen. Ihre Schwestern werden es nicht vermissen. Sie werden es nie
vermissen, die Götter der Erde haben die Dinge des Himmels verhindert. Folglich werden die
beiden Menschen sehr gesegnet sein, wenn sie nicht einen Pfennig im Haus haben. Gefällt dir das
nicht?
Herr Hypocritus.
Nein, gnädige Frau! Ich sehe, dass Sie kein Geld im Haus haben für mich, und ich begehre die
Heirat nicht mehr.
Sancta Simplicitas.
Einsicht? Ach, ich habe nur zu viel für sie übrig gehabt! Ich habe den Schein nur zur Schau gestellt,
damit ich ihre wahre Entführung nicht entdecke und deine wahre Natur. Du kannst nun gehen.
Herr Hypocritus.
Ja, ich werde gehen. Es wird mir nicht leid tun, sie zu verlieren und ihre Güter durch den Tod.
Kolombina.
Adieu! Sankt Pauli! Das ist eine schöne Sache zum Gedicht!
Advokat Bartholomäus.
Ich kann Ihnen wohl sagen, dass Herr Hypocritus nicht lange laufen wird. Denn ich weiß aus
eigener Quelle, dass er morgen bei der Arbeit sein wird. Denn er soll zum Teufel mit magischem
Geld diebisch umgegangen sein.
Advokat Bartholomäus.
Darf ich jetzt gehen?
(Muhme und Kolombina gehen, wohin sie wollen, und kommen danach wieder zurück.)
ACHTE SZENE
Sancta Simplicitas.
Das hätte ich mir bis in alle Ewigkeit nicht vorstellen können.
Sancta Simplicitas.
Ach, Bruder, es gibt keine Sekte. Es sind sicherlich gute und ehrliche Menschen.
Sancta Simplicitas.
Warum nicht, Bruder?
Sancta Simplicitas.
Bruder, du sagst mir was, wie ich versichere, außer all dem, was du mir gesagt hast, das hat mich
auf ganz andere Ideen gebracht.
Aber an einem Tag kannst du meine Meinung so sehr ändern. Denn in manchen Dingen bin ich
noch im Zweifel.
Sancta Simplicitas.
Das ist wahr. Ich frage dich nach deiner Meinung. Ich bitte dich, ihm zu folgen.
Sancta Simplicitas.
Und wie?
Sancta Simplicitas.
Mein Mann ist wieder hier?
Sancta Simplicitas.
Ich bin Ihnen unendlich dankbar.
NEUNTE SZENE
Sancta Simplicitas
(umarmt ihren Mann)
Ah! Ich heiße ihn tausendmal willkommen! Aber ich bin auch ganz beschämt wegen meines
Fehlers.
Herr Simplizissimus.
Sei sie bei dieſer Umarmung einer völligen Vergebung sicher.
Ich will nicht ein einziges Mal darüber sprechen. Und weil die verspätete Heirat von Dinah stiftet
die größte Verwirrung; so werden wir sie noch heute vollziehen. Der Vertrag ist nun schon seit zwei
Jahren fertig. Wir werden ihn einfach aufschreiben. Jetzt, liebe Kinder! Gebt einander die Hände!
Möge der Himmel euch segnen in all eurer Noblesse!
Kolombina.
Gute Nacht, Kolombina! Meine Herren Scheinheilige und
Hängeköpfe, gute Nacht! Gegrüßet seist du, Pietas im Minirock!