Sie sind auf Seite 1von 8

Montage/Bedienungsanleitung

Installation/User manual
Istruzioni di montaggio/per l’uso
Notice d‘installation/d‘utilisation

Waschtischarmatur
Washbasin faucet
Miscelatore per lavandino
Robinetterie électronique pour lavabos
74.035.EU4 A10 • A20 • A30
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
• Richtlinien zur Installation • Installation guidelines
• Direttiva per I` Installazione • Directives d`installation
• Wasserleitungsdrücke von • The water pressure for both • Si prega di osservare le nor- • Respecter les normes en
Warmwasser und Kaltwasser the hot and me esistenti per l’installazione vigueur et les conditions de
müssen gleich sein. cold water pipes should be e l’allacciamento all’impianto raccordement au résau d’eau
• Installation und Lagerung nur equal. idrico. local.
in frostsicheren Räumen. • Install and store in frost-proof • Si consiglia l’ installazione • L’eau chaude et l’eau
rooms only. con pressioni dell’ acqua calde froide doivent avoir la même
e fredda equilibrate. pression.
• Ab Datum des Erwerbes • We will guarantee the • Garantiamo il prodotto per • Nous accordons une garan-
(Kaufbeleg) gewähren wir products for 2 years from the 2 anni dalla data di aquisito. tie de 2 ans sur les produits
eine Garantie von 2 Jahren. date of acquisition. à partir de la date d’achat
(ticket de caisse).

• Installation • Installation • Installazione • Installation


A10 A20
A30

1 2a 2b

• Inbetriebnahme • Preparing for operation


• Messa in funzione • Mise en service

3-5 mm
230 V ~

L1 N

1 2a 2b
• Wassermenge einstellen! • Spannungsversorgung herstellen • Spannungsversorgung herstellen
• Adjust water quantity! • Connect to the power supply • Connect to the power supply
• Regolazione acqua! • Stabilire l‘alimentazione di tensione • Stabilire l‘alimentazione di tensione
• Régler la quantité d’eau! • Etablir l‘alimentation électrique • Etablir l‘alimentation électrique

4 6
1x

3 5 7
...1x Taste drücken...Aufkleber entfernen... ...Wasser fliesst ca. 4 sec... ...10 sec warten - Betriebsbereit
...Press the key once...remove sticker... ...Water flows for approx. 4 sec... ...Wait 10 sec; ready for use
...Premere il tasto 1 volta ...L‘acqua scorre per ca. 4 sec... ...Attendere 10 sec - Pronto per il servizio
...appuyez 1 fois sur la touche ...l‘eau coule env. 4 sec.... ...attendez 10 sec - Opérationnel

2 74.035.EU4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
• Funktionen • Functions • Funzioni • Fonctions
• Wasser ”Ein” • Wasser ”Aus”

• Water flow ”On” • Water flow ”Off”

• Flusso aperto • Flusso chiuso

• Ecoulement ouvert •Ecoulement fermé

1 2

• iqua-Klick (Comfort)
COMFORT 1 x 2 sec 1x

• Dauer ”Ein” (Wasser fliesst max. 2 min)


• Continous ”On” (Water flows up to 2 min)
• Possibilità di portata permanente
(max. 2 min)
• Ecoulement continu (2 min max.) 1 2

COMFORT 2x 1x

• Kurz “Aus” (Pause von max. 2 min)


• Intermittent “Off” (Water stops up to 2 min)
• Possibilità di interruzione del funzionamento
(max. 2 min)
• Interruption brève (2 min max.) 1 2

• Wassernachlaufzeit einstellen • Changing Time of water flow


• Impostare il tempo di coda dell‘acqua • Réglage du post-écoulement de l‘eau

1 x 6 sec 1 x 0,1 - 5 sec 1x


1x

1 2 4
• Taste 6 sec drücken, loslassen... ... erneut drücken (Wasser fliesst) und nach gewünschter Wasserlaufzeit (0,1 - 5 sec) loslassen
• Press the key for approx. 6 sec Release... ... Press again (water flows) and release when the desired time of waterflow (0.1 - 5 sec) is reached
• Premere il tasto per ca. 6 sec, poi ... premere nuovamente (l’acqua scorre) e rilasciare dopo il tempo di scorrimento dell’acqua deside-
rilasciarlo... rato (0,1 - 5 sec)
• Appuyez pendant env. 6 sec sur la ... appuyer à nouveau (l’eau coule) et relâcher après le temps d’écoulement (0,1 - 5 sec) désiré
touche, relâchez...
74.035.EU4 3
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
• Automatische Sensoreinmessung • Automatic sensor adjustment
• Misurazione automatic • Réglage automatique de la cellule

4x

2x + 15 sec
1x 5 sec
1 2 3
• 2x kurz und 1x 5 sec Taste drücken bis... ... LED 4x blinkt - Taste loslassen... ...15 sec warten
• Press key twice, press again and hold ... LED flashes 4 times. Release... ...wait 15 sec
down for app. 5 sec until...
• Premere il tasto brevemente 2 volte e 1 ... Il LED non lampeggia 4 volte - rilasciare... ...aspettare 15 sec
volta per 5 sec finché...
• appuyez 2 fois brièvement et 1 fois pen-
dant 5 sec sur la touche jusqu‘à ce que... ... la DEL clignote 4 fois - relâchez... ...attendre 15 sec

10 sec

4 5 6
...Wasser fliesst ca. 4 sec... ...10 sec warten... ...Betriebsbereit
...Water flows for approx. 4 sec... ...Wait 10 sec... ...ready for use
...L‘acqua scorre per ca. 4 sec... ...Attendere 10 sec... ...Pronto per il servizio
...l‘eau coule env. 4 sec.... ...attendez 10 sec.... ...Opérationnel

• „Dauer-Ein“ Wasserlaufzeit programmieren


• Program the „permanent on“ water flow duration
• Durata On programmare il tempo di scorrimento dell‘acqua
• Programmation de la durée d‘écoulement de l‘eau „Continu“
1 x 2 sec 1 x 5 sec + 1 x = 1 min

( 1x-20x) 2 x = 2 min

... ... ...

1 2 20 x = 20 min
• Taste 2 sec drücken, loslassen... ...erneut drücken und gedrückt halten ... ...nach gewünschter Laufzeit loslassen
• Press the key for 2 sec. Release... ...Press again and hold down... ...Release after the required flow duration
• Premere il tasto per 2 sec, poi rilasciarlo... ...Premere nuovamente e tenere premuto... ...Rilasciare dopo il tempo di scorrimento
desiderato
• Appuyez pendant 2 sec sur la touche, ...appuyez à nouveau et tenez la touche ...relâchez après la durée souhaitée
relâchez... enfoncée ...

• 24 Stunden Zwangsspülung • 24 hours automatic flush


• Scarico forzato ogni 24 ore • Rinçage forcé 24 heures
• aktivieren • deaktivieren
2x • activate • deactivate 5x
• attivare • disattivare

1x 24 sec • activer • désactiver


1x 24 sec

4 74.035.EU4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
• Einstellung der Sensorreichweite • Setting the sensor range
• Impostazione della portata del sensore • Réglage de la portée du détecteur
4x 1x( 1x, 2x,...,5x)

2
2x +
1x5 sec
1 3 5 sec 4
• 2x kurz und 1x 5 sec Taste drücken bis... ... LED 4x blinkt - Taste loslassen - warten... ...Taste drücken bis LED blinkt...
• Press key twice, press again and hold ... LED flashes 4 times. Release - wait... ... Hold down the key until the LED flashes...
down for app. 5 sec until...
• Premere il tasto brevemente 2 volte e 1 ... Il LED non lampeggia 4 volte - rilasciare- ...Premere il tasto finché il LED non lampeg-
volta per 5 sec finché... aspettare... gia...
• appuyez 2 fois brièvement et 1 fois pen- ... la DEL clignote 4 fois - relâchez attende... ...Appuyez sur la touche jusqu‘à ce que laDEL
dant 5 sec sur la touche jusqu‘à ce que... clignote.

1x
2x
3x

5x
4x
4A 5 7
1x=max ...5x=min, loslassen ...Wasser fliesst ca. 4 sec... ...10 sec warten - Betriebsbereit
1x=max ...5x=min, release ...Water flows for approx. 4 sec... ...Wait 10 sec; ready for use
1volta=max ...5volte=min, rilasciare ...L‘acqua scorre per ca. 4 sec... ...Attendere 10 sec - Pronto per il servizio
1 fois = maxi ...5 fois = min, relâchez ...l‘eau coule env. 4 sec.... ...attendez 10 sec - Opérationnel

• A10 - Heisswassersperre einstellen


• A10 - Adjusting the hot water limtation
• A10 - Impostare il blocco dell’acqua calda
• A10 - Réglage du robinet d’eau chaude

20-25mm
1
2 mm

2 3

• Temperatur Fixeinstellung • Fixed temperature setting


• Temperatura impostazione fissa • Réglage fixe de la température

1 2 3
74.035.EU4 5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
• Batteriewechsel • Changing the battery
• Cambio batteria • Remplacer la pile

2 3 4

1x 6 8

5 7 9

• Systemübersicht • System overview


• Vista generale del sistema • Résumé du système
A2 391.004.00 A10, A20, A30 B,N
A6 396.004.00 A10, A20, A30 B,N
A10 391.101.00 A10 B,N
A10 + 2x40c 391.001.00 A10 B,N
A10
A20 391.130.00 A20 B,N
A20 + 40c 391.030.00 A20 B,N

D2 36 A30 391.002.00 A30 B,N


A10K 391.111.00 A10 B,N
D10/D30
40a A20K 391.112.00 A20 B,N
40c
40b
B3 391.025.11 A10, A20, A30 B,N
27
B10 391.005.11 A10 B,N
A20
B30 391.006.11 A30 B,N

C1-C4 B10K 391.105.11 A10 B,N


41 C1(comfort) 391.009.11 A10, A20, A30 B

42 C2(basic) 391.010.11 A10, A20, A30 B


C3(comfort) 391.011.11 A10, A20, A30 N
C4(basic) 391.012.11 A10, A20, A30 N
A6
A6
D2 391.016.11 A10, A20, A30 B,N
A10
A30 A20 D10 391.014.11 A10, A20 B,N
38 A10K
A30 D30 391.015.11 A30 B,N
A20K
10 391.003.11 A10 B,N
B10
B30 22 391.017.11 A10, A30 B,N
B10K 27 550.000.03 A10, A20, A30 B
B20K
10 36 390.003.00 A10, A20, A30 B,N
B 22 B3
38 391.026.00 A10, A20, A30 N
40a 391.018.00 A10, A20 B,N
40b 391.019.00 A30 B,N
40c 391.034.00 A10, A20 B,N
A2
41 391.020.00 A30 B,N

N 42 391.021.00 A10, A20, A30 B,N

46 47 43 391.036.00 A10, A20 B,N


46 550.032.00 A10, A20, A30 N
47 393.010.00 A10, A20, A30 N

6 74.035.EU4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Störungsbehebung
Störung/Fehler Mögliche Ursache Behebung
· „Kurz-Aus“ ist aktiviert · „Kurz-Aus“ beenden
· Absperrventil geschlossen · Absperrventil öffnen
Es fliesst kein Wasser · Schmutzsieb verstopft · Schmutzsieb reinigen
· Batterie leer · Batterie austauschen
· Stromausfall / Netzteil defekt · Stromversorgung prüfen
Amatur spült selbständig · Automatische Einmessung
· Reflexion an Gegenständen
(ohne Benutzung) · Einstellung der Sensorreichweite
Wasser fliesst permanent · Ventil verschmutz / defekt · Ventil reinigen / erneuern
Rote LED blinkt · Batterie leer · Batterie austauschen

Trouble shooting
Disturbance / Error Cause Solution
· „Intermittent off“ is activated · End „intermittent off“
· Stop valve closed or filter clogged · Open stop valve or clean filter
Valve does not flush
· Battery flat · Change battery
· Power failure · Check power supply
Valve flushes uncontrolled · Automatic sensor adjustment
· Reflection
(without use) · Setting the sesor range
Water flows permanently · Valve soiled / defect · Clean / Renew the valve
Red LED flashes · Battery flat · Change battery

Difetti di funzionamente
Difetto / Errore Possibili causa Soluzioni
· „Arresto temporaneo“ attivato · „Arresto temporaneo“ terminato
· Valvola d’intercettazione chiusa o filtro intasato · Aprire la valvola d’intercettayione o pulire il filtro
L‘orinatoio non sciacqua
· Batteria esaurita · Cambiare la batteria
· Breve interruzione di corrente · Verificare l’alimentazione elettrica

L‘orinatoio si attiva autonomamente · Misurazione automatica


· Riflesso
(senza essere stato usato) · Impostazione della portata del sensore
L‘acqua scorre continuamente · Valvola sporca / difettosa · Pulito / Rinnovi la valvola
LED rosso lampeggia · Batteria esaurita · Cambiare la batteria

Elimination des perturbations


Perturbation / Erreur Cause possible Solution
· „Arrêt bref“ activé · Terminer „Arrêt bref“
· Soupape d’arrêt fermée ou tamis bouché · Ouvrir la soupape d’arrêt ou nettoyer le tamis
Aucun déclenchement
· Pile usée · Remplacer la pile
· Panne de courant · Contrôler l’alimentation en courant
L‘eau coule d‘elle-même · Réglage automatique de la cellule
· Reflet
(sans que l‘urinoir soit utilisé) · Réglage de la portée du détecteur
L‘eau coule en permanence · Soupape encrassée / défectueuse · Nettoyer / Nover la soupape
La DEL rouge clignote · Pile usée · Remplacer la pille

• Technische Daten • Technical Data • Dati tecnici • Données techniques


Batteriebetrieb battery operation Funzionamento a batterie Fonctionnement sur batterie 6V DC
Netzbetrieb mains supply Funzionamento con aliment- Fonctionnement sur secteur
230V AC / 6V DC
azione di rete
Wasserdruck water pressure Pressione dell‘acqua Pression de l‘eau 0,3 - 10 bar
Durchflussmenge Flow volume Portata Débit 2 - 6 l/min
Wassernachlaufzeit Water flow duration Tempo di coda dell‘acqua Post-écoulement de l‘eau 0,5 - 4 sec
Wassertemperatur water temperature Temperatura dell‘acqua Température de l‘eau max. 80°C

• Pflege • Maintenance • Cura • Entretien holdelse

74.035.EU4 7
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Hotline - Europe

DE CH AT
Sanitär Services GmbH Aquis Sanitär AG Aquis Sanitär AG
Robert Bosch Strasse 29a Balgacherstr. 17 Balgacherstr. 17
D-88131 Lindau CH-9445 Rebstein CH-9445 Rebstein
t: 0180-5323698; t: +41-71-7759542; t: +43-720-511115;
f: 08382-709781 f: +41-71-7771641 f: +41-71-7771641
hotline@aquis.ch; www.aquis.ch hotline@aquis.ch; www.aquis.ch hotline@aquis.ch; www.aquis.ch

DK NO IS
Cassoe A/S SaniTech AS TENGI ehf
Sakskobingvej 10 Liamyrane 6 Smiojuvegur 11
DK-7400 Herning NO-5090 Nyborg IS-202 Kopavogur
t: +45-9712-7400 t: +47-55-393940 t: +354-564-1088
f: +45-9712-2440 f: +47-55-393941 f: +354-564-1089
mai@cassoe.dk; www.cassoe.dk postmaster@sanitech.no; www.sanitech.no thorir@tengi.is; www.tengi.is

NL
DoWi Handelsondernehming BV
Hertog van Gelresingel 16
NL 5961 TB Horst
t: +31-773-524385
f: +31-773-524388
win.douven@hetnet.nl

Hotline - International

HK IL SA
JBM Building Products Limited Zchori and Sons‘s Industries Ltd. AL Makhayl Trading Corporation
Unit 1801, 18/F., Tower 2, P.O.Box: 4561 Segola P.O.Box 51400
Grand Century Place, IL-49277 Petach-Tekva Riyadh 11543, Kingdom of Saudi Arabia
193 Prince Edward Road West. t: +972-3-9249696 t: +966-1-416-1066
Mongkok, Kowloon, Hongkong (SAR) f: +972-3-9213362 f: +966-1-416-1022
t: +852-3180-3330 ofer@zchori.co.il sssayyari@hotmail.com
f: +852-2882-5036
jbm@jebsen.com; www.jebsen.com

IR KU UA
Iran Sanitary & Industry Valves Co. Modern Construction Co. Bohdan Kornatskyy
(ISIV Co.) Al-Sour Str., Al-Thuwainy Bldg. 1st Floor Stusa Strasse 24
No. 299 Mirdamad Blve. 13129 Safat 47726 Ternopil - Pidhorodnjne
IR-19696 Tehran t: +965 (49) 11 911 – 106 t: +380 352499008
t: +98-21-8821-1750 f: +965 (492) 0361 f: +380 352499008
f: +98-21-8821-1739 info@mcckt.com bkornatskyy@ukr.net
info@isiv.net;

RU
Sanilux
Ul. Okskaja d.5, korp.1
109129 Moscow
t: 007 495 5072872
f: 007 495 3826681
ru@kaldewei.ru

Aquis Sanitär AG
CH-9445 Rebstein
www.aquis.ch

Abbildungen, Beschreibungen und technische Daten unverbindlich


74.035.EU4 - Printed in Switzerland

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene

Das könnte Ihnen auch gefallen