Sie sind auf Seite 1von 30

ERSATZTEILE

PIÈCES DE RECHANGE
SPARE PARTS

Air Cooled
VS 25, VS 30, VS 40
Screw Compressor

Version: 1.00 → 08/2006

© 2006 Gardner Denver Oy


Ersatzteile / Pièces de rechange / Spare parts

Pos.-Nr. Bestell-Nr. Stück Benennung


Réf. no Commande no Qté Description
Ref. no Order no Qty Description

VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40

505 533 44 KOMPRESSOR- ELEMENT DE COMPRESSOR


EINHEIT COMPRESSION AIR END

CC 101 336 6 Dichtungssatz Baugr. Assemblage du dispositif Seal kit assy


Teile 5, 16, 17, 30 d’étanchéité Items 5, 16, 17, 30
Articles 5, 16, 17, 30

1 1 Körper Corps de pompe Body


3 038 253 48 1 Dichtungsabdeckung Couvercle de fermeture Sealing cover
5 1 Dichtung Joint statique Gasket
16 1 Innenring Bague de roulement Inner ring
intérieure
17 1 Wellendichtung Boîte d’étanchéité Shaft seal
22 6 Sechskant- Vis hexagonale Hex.socket screw
Steckschraube
23 1 Sechskant- Bouchon fileté Hex.socket plug
Buchsenstecker hexagonal
30 1 Staubdichtung Joint étanche aux Dust seal
poussières

505 533 44 1
Tempest 12
Ersatzteile / Pièces de rechange / Spare parts

Pos.-Nr. Bestell-Nr. Stück Benennung


Réf. no Commande no Qté Description
Ref. no Order no Qty Description

VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40

TEMPEST 12 TEMPEST 12 TEMPEST 12

1 039 790 41 1 Körper Corps de pompe Body


2 039 791 71 1 Zyklon Cyclone Cyclone
3 039 796 01 1 Filtergehäuse Logement du filtre Filter housing
4 200 013 89 1 Abdeckung Couvercle Cover
5 038 123 98 1 Sammler Distributeur Manifold
7 376 073 28 1 Ansaugrohr Conduite d’aspiration Suction pipe
8 308 996 08 1 Ölstandsmesser Limnimètre d’huile Oil level meter
9 034 935 38 1 Doppelnippel Double manchon Double nipple
10 033 811 78 3 Stecker Bouchon Plug
11 200 013 48 1 Öl-Prüfglas Vitre de vérification Oil checking glass
d’huile
12 034 925 28 2 Ölabscheider-Halter Support du séparateur Oil separator holder
d’huile
13 034 932 58 1 Zyklonrohr Tube du cyclone Cyclone tube
15 898 485 19 2 Ölabscheider Séparateur d’huile Oil separator
16 309 186 88 1 Stanzadapter Adaptateur d’obstruction Blanking adapter
17 895 593 79 1 Ölfilter Filtre à huile Oil filter
18 898 569 39 1 Sicherheitsventil Soupape de sécurité Safety valve
19 853 280 79 1 Sechskant- Bouchon fileté Hex.socket plug
Buchsenstecker hexagonal
21 816 067 09 1 Sechskant- Bouchon fileté Hex.socket plug
Buchsenstecker hexagonal
22 800 987 99 1 Kupferdichtung Joint statique en cuivre Copper gasket
23 807 047 79 7 Sechskant- Bouchon fileté Hex.socket plug
Buchsenstecker hexagonal
24 870 899 19 1 Sechskant- Bouchon fileté Hex.socket plug
Buchsenstecker hexagonal
25 895 629 09 1 O-Ring Joint taurique O–ring
26 895 628 79 1 O-Ring Joint taurique O–ring
27 895 627 49 1 O-Ring Joint taurique O–ring
28 869 063 69 2 O-Ring Joint taurique O–ring
29 895 583 69 1 O-Ring Joint taurique O–ring
30 895 651 09 1 O-Ring Joint taurique O–ring
31 895 602 99 1 O-Ring Joint taurique O–ring
32 200 005 81 1 O-Ring Joint taurique O–ring
33 895 586 49 8 Sechskant- Vis hexagonale Hex.socket screw
Steckschraube
34 895 425 39 4 Sechskant- Vis hexagonale Hex.socket screw
Steckschraube
35 895 585 19 2 Sechskant- Vis hexagonale Hex.socket screw
Steckschraube
36 445 801 40 2 Sechskant- Vis hexagonale Hex.socket screw
Steckschraube
37 445 784 70 3 Sechskant- Vis hexagonale Hex.socket screw
Steckschraube
38 800 159 09 2 Feder-Unterlegscheibe Rondelle de ressort Spring washer
39 874 654 29 6 Sechskant- Vis hexagonale Hex.socket screw
Steckschraube
40 895 631 99 4 Sechskant- Vis hexagonale Hex.socket screw
Steckschraube
42 376 099 08 1 Teilesatz Druckventil Clapet de refoulement Part kit discharge valve
de l’ensemble des
pièces

200 007 10 2
Ersatzteile / Pièces de rechange / Spare parts

43 200 006 29 1 Druckventilkörper Corps du clapet de Discharge valve body


refoulement
44 308 997 28 2 Stift Goujon Stud
45 800 328 09 1 Doppelnippel Double manchon Double nipple
46 800 350 09 1 Dichtung Joint statique Gasket
48 309 959 58 1 Nippel Manchon Nipple
49 855 886 19 1 Sieb Tamis Screen
50 817 442 79 2 Krümmer Coude Elbow
51 308 954 08 1 Drosselbuchse Réduction mâle/femelle Orifice bushing
pour orifice
52 852 002 99 1 Plastikrohr Tube plastique Plastic tube
53 309 147 78 1 Platte Plaque Plate
54 455 332 90 2 Niete Rivet Rivet
55 873 405 49 1 Prüfventil Clapet antiretour Check valve
56 800 347 99 4 Dichtung Joint statique Gasket
57 376 245 08 1 Ölrohr Tuyau d’huile Oil pipe
58 895 347 89 1 O-Ring Joint taurique O–ring

200 007 10 3
Ersatzteile / Pièces de rechange / Spare parts

Pos.-Nr. Bestell-Nr. Stück Benennung


Réf. no Commande no Qté Description
Ref. no Order no Qty Description

VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40

TEMPEST ANLAGE ASSEMBLAGE DE TEMPEST


BAUGR. L’EQUIPEMENT TEMPEST EQUIPMENT ASSY

1 505 533 44 1 Kompressor-Einheit Elément de compression Compressor air end


2 377 799 08 1 Siehe Regulierung Voir assemblage de See control assy
Baugr. commande
3 200 007 10 1 Tempest 12 Tempest 12 Tempest 12
4 200 007 39 1 Kupplungsgehäuse Logement de l’entraînement Coupling housing
5 200 006 17 1 Tempest- Scellement du support de Tempest support
Halterungsguss Tempest casting
6 442 776 90 2 Sechskantschraube Vis hexagonale Hex.screw
7 421 189 50 2 Unterlegscheibe Rondelle Washer
8 800 330 99 1 Doppelnippel Double manchon Double nipple
9 800 347 99 1 Dichtung Joint statique Gasket
15 1 Siehe Ölablass Baugr. Voir assemblage de la purge See oil drain assy
d’huile

200 005 88 4
Ersatzteile / Pièces de rechange / Spare parts

Pos.-Nr. Bestell-Nr. Stück Benennung


Réf. no Commande no Qté Description
Ref. no Order no Qty Description

VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40

DRUCKVENTIL CLAPET DE DISCHARGE VALVE


REFOULEMENT

1 200 006 29 1 Rahmen Châssis Frame

376 099 08 1 Teilesatz Baugr. Assemblage de Part kit assy


Teile 2–19 l’ensemble des pièces Items 2–19
Articles 2 à 19

895 732 49 Dichtungssatz Baugr. Assemblage du dispositif Seal kit assy


Teile 2, 4–6, 8 d’étanchéité Items 2, 4–6, 8
Articles 2, 4 à 6, 8

895 733 79 Reparatursatz Baugr. Assemblage de Repair kit assy


Teile 2, 4–13 l’ensemble de réparation Items 2, 4–13
Articles 2, 4 à 13

7 897 438 49 1 Feder Ressort Spring


9 422 275 70 1 Haltering Anneau de retenue Retaining ring
15 200 013 25 1 Stoßring Rondelle de butée Thrustring

5
Ersatzteile / Pièces de rechange / Spare parts

Pos.-Nr. Bestell-Nr. Stück Benennung


Réf. no Commande no Qté Description
Ref. no Order no Qty Description

VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40

EINLASSVENTIL SOUPAPE D’ADMISSION INLET VALVE

19 VP 101 130 5 Dichtungssatz Baugr. Assemblage du dispositif Seal kit assy


Teile 4–8, 11, 14–17 d’étanchéité Items 4–8, 11, 14–17
Articles 4 à 8, 11, 14 à 17

20 VP 101 130 6 Reparatursatz Baugr. Assemblage de l’ensemble Repair kit assy


Teile 3, 4–8, 11, 14–17 de réparation Items 3, 4–8, 11, 14–
Articles 3, 4 à 8, 11, 14 à 17 17

6 VP 101 124 1 1 O-Ring Joint taurique O–ring


7 VP 101 124 2 4 O-Ring Joint taurique O–ring

898 636 59 6
Ersatzteile / Pièces de rechange / Spare parts

Pos.-Nr. Bestell-Nr. Stück Benennung


Réf. no Commande Qté Description
no
Ref. no Order no Qty Description

VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40

ÖLABLASS BAUGR. ASSEMBLAGE DE LA OIL DRAIN


PURGE D’HUILE ASSY

1 813 187 29 1 Krümmer Coude Elbow


2 855 291 29 1 Kugelventil Clapet à bille Ball valve
3 879 046 59 1 Schlauchanschluss Connecteur de tuyaux Hose connector
4 280 673 50 1 Schlauchklemme Collier de tuyaux Hose clamp
5 879 044 09 1 Schlauch Tuyau Hose

200 010 42 7
Ersatzteile / Pièces de rechanges / Spare parts

Pos.-Nr. Bestell-Nr. Stück Benennung


Réf. no Commande Qté Description
no
Ref. no Order no Qty Description

VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40

KUPPLUNG BAUGR. ASSEMBLAGE DE COUPLING ASSY


L’ENTRAINEMENT

1 898 742 89 1 Kupplungsnabe Moyeu d’entraînement Coupling hub


Kupplungsgehäuse Logement de Coupling housing
2 200 007 39 1 l’entraînement
3 898 728 29 4 Federstift Goupille élastique Spring pin
4 800 469 99 4 Sechskantschraube Vis hexagonale Hex.screw
Paar Paire de rondelles de Safety washer pair
5 850 687 49 4 Sicherheitsunterlegscheiben sécurité
6 002 357 48 1 Schlüssel Clé Key

200 005 89 8
Elektromotor baugr. / Assemblage du moteur electrique / Electric motor
Ersatzteile / Pièces de rechange / Spare parts

Pos.-Nr. Bestell-Nr. Stück Benennung


Réf. no Commande Qté Description
no
Ref. no Order no Qty Description

VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40

ELEKTROMOTOR ASSEMBLAGE DU ELECTRIC


BAUGR. MOTEUR ELECTRIQUE MOTOR ASSY

2 442 638 80 4 Sechskantschraube Vis hexagonale Hex.screw


3 850 687 49 4 Paar Paire de rondelles de Safety washer pair
Sicherheitsunterlegscheiben sécurité
4 898 741 59 1 Kupplungsnabe Moyeu d’entraînement Coupling hub
5 898 743 09 1 Kupplungskreuz Croisillon d’entraînement Coupling spider
6 898 701 19 1 Lüfter Ventilateur Fan
8 200 007 41 2 Kupplungsabdeckung Couvercle de l’entraînement Coupling cover
9 802 421 59 13 Sechskant-Steckschraube Vis hexagonale Hex.socket screw
11 817 443 09 2 I-Nippel Manchon en I I–nipple
12 623 360 80 1 Krümmer Coude Elbow
13 200 010 76 1 Schmierstoff-Montagehilfe Support de l’embout de Grease fitting support
graissage
14 897 654 09 1 Sechskant-Steckschraube Vis hexagonale Hex.socket screw
15 421 168 00 1 Unterlegscheibe Rondelle Washer
16 800 917 29 1 Sechskantmutter Ecrou hexagonal Hex.nut
17 852 002 99 1 Plastikrohr Tube plastique Plastic tube
18 572 102 40 1 Schmiernippel Manchon de graissage Greasing nipple

VS 25 VS 25 VS 25

1 905 000 99 1 Elektromotor Moteur électrique El.motor


7 200 010 95 1 Lüfterrahmen Châssis de ventilateur Fan frame
10 200 007 30 1 Motorwand vertikal Paroi verticale du moteur Motor vertical wall
19 200 011 07 1 Motor-Luftführung Guidage d’air du moteur Motor air guide

VS 30 VS 30 VS 30

1 905 001 00 1 Elektromotor Moteur électrique El.motor


7 200 010 95 1 Lüfterrahmen Châssis de ventilateur Fan frame
10 200 007 30 1 Motorwand vertikal Paroi verticale du moteur Motor vertical wall
19 200 011 07 1 Motor-Luftführung Guidage d’air du moteur Motor air guide

VS 40 VS 40 VS 40

1 905 001 01 1 Elektromotor Moteur électrique El.motor


7 200 010 94 1 Lüfterrahmen Châssis de ventilateur Fan frame
10 200 007 21 1 Motorwand vertikal Paroi verticale du moteur Motor vertical wall
19 200 011 06 1 Motor-Luftführung Guidage d’air du moteur Motor air guide

200 006 06, 200 006 07, 200 006 08 9


Ersatzteile / Pièces de rechange / Spare parts

Pos.-Nr. Bestell-Nr. Stück Benennung


Réf. no Commande no Qté Description
Ref. no Order no Qty Description

VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40

REGULIERUNG BAUGR. ASSEMBLAGE DE CONTROL ASSY


COMMANDE

1 898 636 59 1 Einlassventil Clapet d’aspiration Inlet valve


2 817 442 79 6 Krümmer Coude Elbow
3 852 672 19 1 Hohlschraubenverbindung Compas articulé Banjo fitting
4 895 731 19 2 Erweiterungsnippel Manchon d’extension Extention nipple
5 898 575 39 1 Temperatursensor Capteur de température Temperature sensor
7 813 449 29 1 Reduktionsnippel Manchon de réduction Reducing nipple
8 309 572 78 1 Reduktionsnippel Manchon de réduction Reducing nipple
9 813 563 09 1 Kupferdichtung Joint statique en cuivre Copper gasket
10 852 002 99 7 Plastikrohr Tuyau en plastique Plastic pipe

377 799 08 10
Ersatzteile / Pièces de rechange / Spare parts

Pos.-Nr. Bestell-Nr. Stück Benennung


Réf. no Commande no Qté Description
Ref. no Order no Qty Description

VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40

KÜHLER BAUGR. ASSEMBLAGE DU COOLER ASSY


REFRIGERANT

2 800 331 19 1 Doppelnippel Double manchon Douple nipple


3 813 168 39 1 Nippel Manchon Nipple
4 800 348 19 2 Dichtung Joint Seal
5 800 328 09 1 Doppelnippel Double manchon Douple nipple
6 800 350 09 2 Dichtung Joint Seal
7 897 515 79 1 Sechskant- Bouchon fileté Hex.socket plug
Buchsenstecker hexagonal
8 855 291 29 1 Kugelventil Clapet à bille Ball valve
9 804 683 39 1 Stecker Bouchon Plug
10 801 241 09 1 Reduktions-Doppelnippel Double manchon de Reducing douple
réduction nipple
11 625 404 80 1 Doppelnippel Double manchon Douple nipple
12 800 347 99 1 Dichtung Joint statique Gasket

VS 25 VS 25 VS 25

1 220 000 52 1 Kombinationskühler Réfrigérant combinatoire Combination cooler

VS 30 VS 30 VS 30

1 220 000 51 1 Kombinationskühler Réfrigérant combinatoire Combination cooler

VS 40 VS 40 VS 40

1 220 000 51 1 Kombinationskühler Réfrigérant combinatoire Combination cooler

200 005 91, 200 005 92 11


Ersatzteile / Pièces de rechange / Spare parts

Pos.-Nr. Bestell-Nr. Stück Benennung


Réf. no Commande no Qté Description
Ref. no Order no Qty Description

VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40

MISCHVENTIL BAUGR. ASSEMBLAGE MIXING VALVE


MITIGEUR ASSY

1 VP 101 110 1 1 Präzisions-Mischventil Mitigeur de précision Precision mixing valve


2 895 632 19 3 Doppelnippel Double manchon Double nipple
3 896 358 29 1 T-Nippel Manchon en T T–nipple
4 800 331 19 2 Doppelnippel Double manchon Double nipple
5 800 348 19 3 Dichtung Joint Seal
6 200 011 04 1 Magnetventil-Halteplatte Plaque de support du Mixing valve support
mitigeur plate
7 802 421 59 4 Sechskant-Steckschraube Vis hexagonale Hex.socket screw
8 813 168 39 1 Nippel Manchon Nipple
9 801 774 59 4 Sechskantmutter Ecrou hexagonal Hex.nut

200 010 41 12
Kuhlung baugr. / Assemblage du refroidissement / Cooling
Ersatzteile / Pièces de rechange / Spare parts

Pos.-Nr. Bestell-Nr. Stück Benennung


Réf. no Commande no Qté Description
Ref. no Order no Qty Description

VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40

KÜHLUNG BAUGR. ASSEMBLAGE DU COOLING ASSY


REFROIDISSEMENT

2 898 220 79 1 Schlauch Tuyau Hose


3 VP 100 943 2 2 Schlauch Tuyau Hose
4 VP 100 943 3 1 Schlauch Tuyau Hose
5 897 967 89 3 Dichtung Isolant Sealing
7 1 Siehe Mischventil Voir assemblage du See mixing valve assy
Baugr. mitigeur
8 800 331 19 2 Doppelnippel Double manchon Douple nipple
9 800 348 19 2 Dichtung Joint Seal

VS 25 VS 25 VS 25

1 1 Siehe Kühler Baugr. Voir assemblage du See cooler assy


réfrigérant
6 802 421 59 8 Sechskant- Vis hexagonale Hex.socket screw
Steckschraube
10 200 005 47 1 Kühler-Adapterrahmen Châssis de la manchette Cooler adapter frame
de raccordement du
réfrigérant
11 200 009 69 1 Kühler-Adapterplatte Plaque d’adaptation du Cooler adapter plate
réfrigérant

VS 30 VS 30 VS 30

1 1 Siehe Kühler Baugr. Voir assemblage du See cooler assy


réfrigérant
6 802 421 59 4 Sechskant- Vis hexagonale Hex.socket screw
Steckschraube

VS 40 VS 40 VS 40

1 1 Siehe Kühler Baugr. Voir assemblage du See cooler assy


réfrigérant
6 802 421 59 4 Sechskant- Vis hexagonale Hex.socket screw
Steckschraube

200 005 93, 200 005 94 13


Gehause baugr. / Assemblage de l’enceinte du compresseur / Enclosure
Ersatzteile / Pièces de rechange / Spare parts

Pos.-Nr. Bestell-Nr. Stück Benennung


Réf. no Commande no Qté Description
Ref. no Order no Qty Description

VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS


40

GEHÄUSE BAUGR. ASSEMBLAGE DE ENCLOSURE


L’ENCEINTE DU ASSY
COMPRESSEUR

1 200 006 49 4 Eckstück Bloc d’angle Corner piece


2 802 421 59 40 Sechskant- Vis hexagonale Hex.socket screw
Steckschraube
3 200 007 85 6 Scharnier, männlich/links Charnière, mâle/gauche Hinge, male / left
4 200 009 85 4 Scharnier, Charnière, mâle/droite Hinge, male / right
männlich/rechts
5 200 011 15 10 Scharnier Charnière Hinge
7 898 657 09 2 Schlüssel Clé Key
8 200 005 22 1 Horizontalträger, rechts Poutre horizontale, droite Horizontal beam,
right
9 200 005 21 1 Horizontalträger, links Poutre horizontale, gauche Horizontal beam,
left
10 802 421 59 8 Sechskant- Vis hexagonale Hex.socket screw
Steckschraube
11 200 006 24 1 Auslasskanal Canal de vidange Discharge channel
12 898 210 69 1 Einlassfilterrahmen Châssis de filtre Intake filter frame
d’alimentation
12_01 898 211 99 1 Filter Filtre Filter
13 200 005 33 1 Lüfterabdeckung, rechts Couvercle du ventilateur, Fan cover, right
droite
14 200 005 27 1 Lüfterabdeckung, links Couvercle du ventilateur, Fan cover, left
gauche
15 898 744 39 1 Luftfilterelement Elément du filtre à air Air filter element
16 898 745 69 1 Einlassschlauch Tuyau d’admission Inlet hose
17 898 748 49 2 Klammer Collier Clamb
18 200 006 20 1 Einlass-Filtergehäuse Logement du filtre Inlet filter housing
d’admission
19 200 006 23 1 Einlass-Filtergehäuse Couvercle du filtre Inlet filter cover
einschl.: d’admission, comprenant : incl.:
19_01 898 651 39 2 Sperre Verrouillage Latch
21 200 007 20 1 Einlass-Schalldämpfer Silencieux d’admission Inlet silencer
22 200 006 42 1 Einlasskanal-Eckstück Pièce d’angle de Inlet duct corner
raccordement de piece
l’admission
23 200 004 45 2 Linke Tür einschl.: Porte gauche comprenant : Left door incl.:
23_01 200 011 12 2 Scharnier, weiblich Charnière, femelle Hinge, female
23_02 802 421 59 4 Sechskant- Vis hexagonale Hex.socket
Steckschraube screw
23_03 200 011 15 2 Scharnier Charnière Hinge
24 200 004 46 2 Rechte Tür einschl.: Porte droite comprenant : Right door incl.:
24_01 200 011 12 2 Scharnier, weiblich Charnière, femelle Hinge, female
24_02 802 421 59 4 Sechskant- Vis hexagonale Hex.socket
Steckschraube screw
24_03 898 651 39 2 Sperre Verrouillage Latch
24_04 200 011 15 2 Scharnier Charnière Hinge
25 200 004 38 1 Vordere Tür einschl.: Porte avant comprenant : Front door incl.:
25_01 200 011 12 2 Scharnier, weiblich Charnière, femelle Hinge, female
25_02 802 421 59 4 Sechskant- Vis hexagonale Hex.socket
Steckschraube screw
25_03 898 651 39 2 Sperre Verrouillage Latch
25_04 200 011 15 2 Scharnier Charnière Hinge
26 200 009 52 1 Hintere Wand Paroi arrière Back wall

200 005 90 14
Ersatzteile / Pièces de rechange / Spare parts

27 802 421 59 20 Sechskant- Vis hexagonale Hex.socket screw


Steckschraube
28 200 004 81 1 Einlass-Schutzgitter Grille d’entrée d’air Inlet grille
29 897 211 89 13 Abdeckungsstecker Couvercle Cover plug
30 200 006 35 1 Auslass-Schutzgitter Grille d’évacuation d’air Outlet grille
31 802 421 59 16 Sechskant- Vis hexagonale Hex.socket screw
Steckschraube
32 898 575 39 1 Temperatursensor Temperature
Capteur de température sensor
33 852 128 09 1 Streifen Barrette de connexion Strip
34 200 004 42 1 Lüfterhalterung Support de ventilateur Fan support
35 VP 101 074 0 1 Sechskantmutter Ecrou hexagonal Hex.nut
40 200 004 80 1 Abteilungswand, vertikale Paroi verticale Vertical wall

200 005 90 15
Ersatzteile / Pièces de rechange / Spare parts

Pos.-
Bestell-Nr. Stück Benennung
Nr.
o o
Réf. n Commande n Qté Description
Ref. no Order no Qty Description

VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40

ASSEMBLAGE DU
BODEN BAUGR. BOTTOM ASSY
FOND

1 200 004 33 1 Rahmen Châssis Frame


Sperre, Rahmenteil Verrouillage, pièce du Latch, frame part
2 200 008 64 2 châssis
3 898 638 09 2 Vibrationsdämpfer Amortisseur de vibrations Vibration damper
4 800 823 09 4 Sechskantschraube Vis hexagonale Hex.screw
5 421 181 30 4 Unterlegscheibe Rondelle Washer
6 442 776 90 2 Sechskantschraube Vis hexagonale Hex.screw
7 421 189 50 2 Unterlegscheibe Rondelle Washer
8 898 639 39 1 Vibrationsdämpfer Amortisseur de vibrations Vibration damper
9 442 776 90 1 Sechskantschraube Vis hexagonale Hex.screw
10 421 189 50 1 Unterlegscheibe Rondelle Washer
11 800 823 09 2 Sechskantschraube Vis hexagonale Hex.screw
12 421 181 30 2 Unterlegscheibe Rondelle Washer
13 200 007 18 1 Motorwand Paroi moteur Motor wall
14 Wartungsöffnungsabdeckung Couvercle d’orifice Maintenance hole
200 007 27 1 d’injection pour l’entretien cover
15 802 421 59 16 Sechskant-Steckschraube Vis hexagonale Hex.socket screw

200 005 85 16
Ersatzteile / Pièces de rechange / Spare parts

Pos.-Nr. Bestell-Nr. Stück Benennung


Réf. no Commande no Qté Description
Ref. no Order no Qty Description

VS 25 VS 25 VS 25
LÜFTER BAUGR. ASSEMBLAGE FAN ASSY
50/60HZ VENTILATEUR 50/60HZ 50/60HZ

1 898 756 09 1 Lüfter Ventilateur Fan


2 200 007 15 1 Lüfterhalterung Support de ventilateur Fan support
3 802 421 59 8 Sechskant-Steckschraube Vis hexagonale Hex.socket screw
4 897 967 89 2 Dichtung Isolant Sealing

VS 30, VS 40 VS 30, VS 40 VS 30, VS 40


LÜFTER BAUGR. ASSEMBLAGE FAN ASSY
50HZ VENTILATEUR 50HZ 50HZ

1 898 542 29 1 Lüfter Ventilateur Fan


3 802 421 59 4 Sechskant-Steckschraube Vis hexagonale Hex.socket screw
4 897 967 89 2 Dichtung Isolant Sealing

VS 30, VS 40 VS 30, VS 40 VS 30, VS 40


LÜFTER BAUGR. ASSEMBLAGE FAN ASSY
60HZ VENTILATEUR 60HZ 60HZ

1 898 699 99 1 Lüfter Ventilateur Fan


2 200 007 16 1 Lüfterhalterung Support de ventilateur Fan support
3 802 421 59 8 Sechskant-Steckschraube Vis hexagonale Hex.socket screw
4 897 967 89 2 Dichtung Isolant Sealing

200 005 95, 200 005 99, 200 007 60 17


Elektrokasten baugr. / Assemblage du boitier electrique / Electric box
Ersatzteile / Pièces de rechange / Spare parts

Pos.-Nr. Bestell-Nr. Stück Benennung


Réf. no Commande no Qté Description
Ref. no Order no Qty Description
VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40
ELEKTROKASTEN ASSEMBLAGE DU BOITIER ELECTRIC
BAUGR. ELECTRIQUE BOX ASSY
10 200 004 35 1 Elektrokasten Boîtier électrique Electric box
11 200 005 55 1 Umsetzerkasten Boîtier décodeur Converter box
12 200 006 25 1 Umsetzerkasten Boîtier décodeur Converter box
13 200 006 26 1 Elektrokasten-Bodenplatte Plaque de base du boîtier Electric box base plate
électrique
14 200 007 14 1 Magnetventil-Halterung Support de l’électrovanne Magnetic valve support
15 200 004 40 1 Elektrokasten-Tür Porte du boîtier électrique Electric box door
16 200 005 58 1 Vorderseiten-Aufkleber Etiquette du panneau avant Front panel sticker
17 898 697 39 1 Auslassfilterrahmen Châssis du filtre de sortie Outlet filter frame
17_01 898 698 69 1 Filter Filtre Filter
18 802 421 59 19 Sechskant-Steckschraube Vis hexagonale Hex.socket screw
19 817 442 79 7 L-Nippel Manchon en L L–nipple
20 895 731 19 1 I-Nippel Manchon en I I–nipple
21 802 368 59 2 Reduktionsnippel Manchon de réduction Reducing nipple
22 896 063 19 2 Buchse Réduction mâle-femelle Bushing
23 852 128 09 1 Streifen Barrette de connexion Strip
24 807 047 79 1 Sechskant-Buchsenstecker Bouchon fileté hexagonal Hex.socket plug
30 898 647 99 1 Kompressor-Controller Contrôleur du compresseur Compressor controller
31 858 548 89 1 Motorschutzschalter Interrupteur de protection du Motor protection switch
moteur
32 858 624 89 1 Zusatz-Kontakteinheit Unité auxiliaire de contact Accessory contact unit
33 896 428 29 1 Motorschutzschalter Interrupteur de protection du Motor protection switch
moteur
34 865 271 39 1 Steuerspannungsumwandler Transformateur de la tension de Control voltage
contrôle transformer
35 898 706 59 1 Antriebsaggregat Unité d’alimentation Power unit
36 88H 366 2 Druckumwandler Transducteur de pression Pressure transducer
37 898 703 79 2 3-Wege-Magnetventil Vanne solénoïde à 3 ouvertures 3-way solenoid valve
38 851 966 99 1 Differenzialdruckschalter Interrupteur de pression Differential pressure
différentielle switch
39 VP 100 753 2 30 Klemmenblock ”Feder” Ressort du bloc de jonction Terminal block ”spring”
40 VP 100 753 3 8 Klemmenblock ”Feder” Ressort du bloc de jonction Terminal block ”spring”
41 898 714 09 1 Kontaktgeber Contacteur Contactor
42 VP 101 554 7 1 Thermistor-Relais Relais de thermistance Termistor relay
53 895 792 09 1 Hilfskontakt Contact auxiliaire Auxiliary contact
54 898 438 59 2 Hilfskontakt Contact auxiliaire Auxiliary contact
VS 25 VS 25 VS 25
2 200 006 46 1 Umsetzerkasten- Couvercle du boîtier décodeur Converter box cover
Abdeckplatte plate
3 200 009 81 2 Ums.-Luftführungs- Couvercle du guidage d’air du Convert. air guide cov.
Abdeckpl. décodeur plate
50 905 001 50 1 EMC-Filter Filtre CEM EMC filter
51 898 645 39 1 Frequenzwandler Transformateur de fréquence Frequency converter
52 895 990 09 1 Leistungstrenner Interrupteur coupe-charge Load break switch
VS 30 VS 30 VS 30
2 200 009 78 2 Umsetzer-Luftführung Guidage d’air du convertisseur Converter air quide
50 898 646 69 1 RFI-Filter Filtre PR RFI filter
51 898 644 09 1 Frequenzwandler Transformateur de fréquence Frequency converter
52 895 789 89 1 Leistungstrenner Interrupteur coupe-charge Load break switch
VS 40 VS 40 VS 40
2 200 009 78 2 Umsetzer-Luftführung Guidage d’air du convertisseur Converter air quide
50 898 646 69 1 RFI-Filter Filtre PR RFI filter
51 898 643 89 1 Frequenzwandler Transformateur de fréquence Frequency converter
52 895 790 49 1 Leistungstrenner Interrupteur coupe-charge Load break switch

Einzelheiten finden Sie in den Schaltplänen / Voir les schémas électriques pour plus d'informations / See electrical
drawings for more details

306 802 00, 306 802 01, 306 802 02 18


Ersatzteile / Pièces de rechange / Spare parts

Pos.-Nr. Bestell-Nr. Stück Benennung


Réf. no Commande no Qté Description
Ref. no Order no Qty Description

VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40

WASSERABSCHEIDER ASSEMBLAGE DU WATER


BAUGR. SEPARATEUR D’EAU SEPARATOR ASSY

1 379 414 39 1 Wasserabscheider Baugr. L’assemblage du Water separator assy


einschl.: séparateur d’eau incl.:
comprend :
1_01 817 089 99 1 Wasserabscheider Séparateur d’eau Water separator
1_02 802 341 49 2 Reduktions-Doppelnippel Double manchon de Reducing douple
réduction nipple
1_03 855 291 29 1 Kugelventil Clapet à bille Ball valve
1_04 898 623 69 1 Sieb Tamis Screen
1_05 625 404 80 1 Doppelnippel Double manchon Douple nipple
2 898 516 09 1 Reduktionsnippel Manchon de réduction Reduction nipple
3 VP 101 110 0 1 2-Wege-Magnetventil Vanne solénoïde à 2 2–way solenoid valve
ouvertures
5 200 009 84 1 Halterungsplatte Plaque de support Support plate
6 802 421 59 2 Sechskant-Steckschraube Vis hexagonale Hex.socket screw

VS 25 VS 25 VS 25
4 200 009 68 1 Auslassrohr Conduite d’évacuation Discharge pipe

VS 30 VS 30 VS 30
4 200 009 53 1 Auslassrohr Conduite d’évacuation Discharge pipe

VS 40 VS 40 VS 40
4 200 009 53 1 Auslassrohr Conduite d’évacuation Discharge pipe

200 006 09, 200 006 10 19


Ersatzteile / Pièces de rechange / Spare parts

Pos.-Nr. Bestell-Nr. Stück Benennung


Réf. no Commande Qté Description
no
Ref. no Order no Qty Description

VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40


WASSERABSCHEIDER SEPARATEUR D’EAU + WATER
+ NULLVERLUST ASSEMBLAGE ZERO PERTE SEPARATOR +
BAUGR. ZERO LOSS ASSY
3 200 009 84 1 Halterungsplatte Plaque de support Support plate
4 802 421 59 2 Sechskant- Vis hexagonale Hex.socket screw
Steckschraube
VS 25 VS 25 VS 25
1 898 750 39 1 Wasserabscheider Séparateur d’eau Water separator
1_01 897 263 89 1 Kondenswasserablauf Purge de condensats : évacuation vers Condensate drain
un puisard ou un récipient à part
1_02 897 340 09 1 Kondenswasserablauf Purge de condensats : évacuation vers Condensate drain
un puisard ou un récipient à part
Reparatursatz Baugr. Assemblage de l’ensemble de repair kit assy
réparation
2 200 010 62 1 Auslassrohr Conduite d’évacuation Discharge pipe
VS 30 VS 30 VS 30
1 898 750 39 1 Wasserabscheider Séparateur d’eau Water separator
1_01 897 263 89 1 Kondenswasserablauf Purge de condensats : évacuation vers Condensate drain
un puisard ou un récipient à part
1_02 897 340 09 1 Kondenswasserablauf Purge de condensats : évacuation vers Condensate drain
un puisard ou un récipient à part
Reparatursatz Baugr. Assemblage de l’ensemble de Repair kit assy
réparation
2 200 011 01 1 Auslassrohr Conduite d’évacuation Discharge pipe
VS 40 VS 40 VS 40
1 898 749 79 1 Wasserabscheider Séparateur d’eau Water separator
1_01 897 263 89 1 Kondenswasserablauf Purge de condensats : évacuation vers Condensate drain
un puisard ou un récipient à part
1_02 897 340 09 1 Kondenswasserablauf Purge de condensats : évacuation vers Condensate drain
un puisard ou un récipient à part
Reparatursatz Baugr. Assemblage de l’ensemble de repair kit assy
réparation
2 200 009 53 1 Auslassrohr Conduite d’évacuation Discharge pipe

CC 100 946 4, CC 100 946 5, CC 101 110 2 20


Trockner baugr. / Assemblage du secheur / Dryer
Ersatzteile / Pièces de rechange / Spare parts

Pos.-Nr. Bestell-Nr. Stück Benennung


Réf. no Commande no Qté Description
Ref. no Order no Qty Description

VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40

TROCKNER BAUGR. + ASSEMBLAGE DU DRYER ASSY +


MAGNETVENTIL- SECHEUR + SOLENOÏDE SOLEN. VALVE DRAIN
ABLEITUNG PURGE DU CLAPET

1 898 751 69 1 Trockner Sécheur Dryer


3 895 718 99 1 Schlauch Baugr. Assemblage de tuyau Hose assy
4 813 189 89 1 Nippel Manchon Nipple
5 813 191 79 1 Kontermutter Ecrou de blocage Lock nut
6 802 177 89 2 Reduktions-Doppelnippel Double manchon de Reducing douple nipple
réduction
7 802 284 39 2 Dichtung Joint statique Gasket
8 800 350 09 1 Dichtung Joint Seal
9 200 010 65 1 Trockner-Schaumplastik Plastique expansé du Dryer foam plastic
sécheur
11 VP 101 590 6 1 Abdeckungsstecker Couvercle Cover plug
12 897 967 89 1 Dichtungsband Ruban d’étanchéité Sealing tape
13 897 967 89 1 Dichtungsband Ruban d’étanchéité Sealing tape

VS 25 VS 25 VS 25

2 VP 101 031 8 1 Schlauch Tuyau Hose


10 VP 101 325 7 1 Magnetventil-Ableitung Purge de vanne solénoïde Solenoid valve drain

VS 30, VS 40 VS 30, VS 40 VS 30, VS 40

2 822 610 29 1 Schlauch Tuyau Hose


10 VP 101 325 7 1 Magnetventil-Ableitung Purge de vanne solénoïde Solenoid valve drain

TROCKNER BAUGR. + ASSEMBLAGE DU DRYER ASSY + ZERO


NULLVERLUST- SECHEUR + PURGE LOSS DRAIN
ABLEITUNG ZERO PERTE

VS 25 VS 25 VS 25

2 VP 101 031 8 1 Schlauch Tuyau Hose


10 VP 101 325 6 1 Nullverlust-Ableitung Purge zéro perte Zero loss drain

VS 30, VS 40 VS 30, VS 40 VS 30, VS 40

2 822 610 29 1 Schlauch Tuyau Hose


10 VP 101 325 6 1 Nullverlust-Ableitung Purge zéro perte Zero loss drain

Nähere Angaben siehe Trockner-Handbuch / Voir le manuel d’utilisation du sécheur pour plus d'informations / See dryer
manual for more details

200 011 56, 200 011 57, 200 006 11, 200 006 12 21
+W
Ersatzteile / Pièces de rechange / Spare parts

Pos.-Nr. Bestell-Nr. Stück Benennung


Réf. no Commande no Qté Description
Ref. no Order no Qty Description

VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40 VS 25, VS 30, VS 40


+W BAUGR. +W ASSEMBLAGE +W ASSY

10 813 168 39 1 Nippel Manchon Nipple


11 623 107 60 1 Nippel Manchon Nipple
14 376 032 68 1 Sensoreinheit Boîte de captage Sensor unit
15 802 432 99 2 Reduktionsnippel Manchon de réduction Reducing nipple
16 200 010 92 4 Schraubstange Cheville filetée Screw bar
17 379 135 08 2 Befestigungsplatte Plaque de fixation Fastening plate
20 800 917 29 8 Sechskantmutter Ecrou hexagonal Hex.nut
21 421 168 00 8 Sechskantmutter Ecrou hexagonal Hex.nut
22 812 669 99 2 Unterlegscheibe Rondelle Washer
23 CC 101 112 1 1 Krümmer Coude Elbow
24 800 348 19 13 Thermostatventil Soupape de thermostat Thermostat valve
25 897 314 99 6 Dichtungsring Bague d’étanchéité Gasket-ring
26 800 952 29 6 Klemme Collier de serrage Clamp
27 869 555 49 1 Schlauchkupplung Raccord de tuyau Hose coupling
28 869 555 49 1 Schlauch Tuyau Hose
29 895 709 09 3 Schlauch Tuyau Hose
30 800 331 19 6 Krümmer Coude Elbow
31 VP 101 635 8 1 Doppelnippel Double manchon Douple nipple
32 869 555 49 1 Schlauch Tuyau Hose
33 VP 101 635 7 1 Schlauch Tuyau Hose
34 200 010 90 1 Schlauch Tuyau Hose
36 802 558 09 4 Mischventil- Plaque de support de Mix.valve support plate
Halterungsplatte mitigeur
37 802 421 59 8 Unterlegscheibe Rondelle Washer
38 811 294 69 2 Sechskantmutter Ecrou hexagonal Hex.nut
39 811 292 09 2 Sechskant-Steckschraube Vis hexagonale Hex.socket screw
40 200 013 67 1 Nippel Manchon Nipple

VS 25 VS 25 VS 25

1 VP 101 134 3 1 Nachkühler Refroidisseur final Aftercooler


2 623 214 10 4 Reduktionsnippel Manchon de réduction Reducing nipple

VS 30, VS 40 VS 30, VS 40 VS 30, VS 40

1 VP 101 667 3 1 Nachkühler Refroidisseur final Aftercooler


2 623 214 10 4 Reduktionsnippel Manchon de réduction Reducing nipple

200 010 89, 200 013 10, CC 101 667 4 22

Das könnte Ihnen auch gefallen