Sie sind auf Seite 1von 44

CRI/CRIN SST

de Betriebsanleitung en Operating instructions fr Consignes d‘utilisation


Prüfsatz SST Test Set SST Kit d‘essai SST

es Instrucciones de Funcionamiento
Juego de comprobación SST
 | �����������������
������������������
| 3 de

Inhaltsverzeichnis Deutsch 4

Contents English 14

Sommaire Francais 24

Índice Español 34

Robert Bosch GmbH 1 689 989 098 | 2012-12-07


de 4 | CRI/CRIN SST | 4CRI/CRIN SST

Inhaltsverzeichnis Deutsch
1. Verwendete Symbolik 5 5. Einschalten 11
1.1 In der Dokumentation 5
1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 6. Beschreibung zur Hub zu Hub Ermittelung 11
1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5
1.2 Auf dem Produkt 5 7. Hinweise bei Störungen 12
7.1 Nach Störungsmeldungen 12
2. Benutzerhinweise 5 7.2 Nach Symptomen 12
2.1 Wichtige Hinweise 5
2.2 Sicherheitshinweise 5 8. Außerbetriebnahme 13
2.3 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 5 8.1 Ortswechsel 13
2.4 Allgemeine Hinweise 6 8.2 Entsorgung und Verschrottung 13
2.5 Begriffsdefinitionen 6 8.2.1 Wassergefährdende Stoffe 13
8.2.2 CRI/CRIN SST und Zubehör 13
3. Produktbeschreibung 6
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 6 9. Ersatz und Verschleißteile 13
3.2 Schulung 6
3.3 Benutzergruppe 6 10. Technische Daten 13
3.4 Lieferumfang 6
3.5 Gesamtübersicht 7 11. Glossar 13
3.6 SST-Elektronik 8
3.7 Adapter 8
3.8 Drucksensor 1 687 231 904 9

4. Vorbereitung zur Prüfung 9


4.1 Prüfsatz CRI montieren und
anschließen 9
4.2 Drucksensor montieren 9
4.3 Adapter anschließen 10
4.4 Drucksensor anschließen 10

1 689 989 098 | 2012-12-07 Robert Bosch GmbH


Verwendete Symbolik | �����������������
������������������
| 5 de

1. Verwendete Symbolik 2. Benutzerhinweise


1.1 In der Dokumentation 2.1 Wichtige Hinweise
1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung Wichtige Hinweise zur Vereinbarung über Urheberrecht,
Warnhinweise warnen vor Gefahren für den Benutzer oder Haftung und Gewährleistung, über die Benutzergruppe
umstehende Personen. Zusätzlich beschreiben Warnhin- und über die Verpflichtung des Unternehmens finden
weise die Folgen der Gefahr und die Maßnahmen zur Ver- Sie in der separaten Anleitung "Wichtige Hinweise und
meidung. Warnhinweise haben folgenden Aufbau: Sicherheitshinweise zu Bosch Diesel Test Equipment".
Diese sind vor Inbetriebnahme, Anschluss und Bedie-
Warn- SIGNALWORT – Art und Quelle der Gefahr! nung von CRI/CRIN SST sorgfältig durchzulesen und
symbol Folgen der Gefahr bei Missachtung der auf- zwingend zu beachten.
geführten Maßnahmen und Hinweise.
¶¶ Maßnahmen und Hinweise zur Vermeidung 2.2 Sicherheitshinweise
der Gefahr. Alle Sicherheitshinweise finden Sie in der separaten An-
leitung "Wichtige Hinweise und Sicherheitshinweise zu
Das Signalwort zeigt die Eintrittswahrscheinlichkeit sowie Bosch Diesel Test Equipment". Diese sind vor Inbetrieb-
die Schwere der Gefahr bei Missachtung: nahme, Anschluss und Bedienung von CRI/CRIN SST
sorgfältig durchzulesen und zwingend zu beachten.
Signalwort Eintrittswahr- Schwere der Gefahr
scheinlichkeit bei Missachtung
GEFAHR Unmittelbar drohende Tod oder schwere
2.3 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Gefahr Körperverletzung CRI/CRIN SST erfüllt die Kriterien nach EMV-Richtlinie
WARNUNG Mögliche drohende Tod oder schwere 2004/108/EG.
Gefahr Körperverletzung
VORSICHT Mögliche gefährliche Leichte iiCRI/CRIN SST ist ein Erzeugnis der Klasse/Kategorie
Situation Körperverletzung
C2 nach 2004/108/EG. CRI/CRIN SST kann im Wohn-
bereich hochfrequente Störungen (Funkstörungen)
1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung verursachen, die Entstörmaßnahmen erforderlich
machen können. In diesem Fall kann vom Betreiber
Symbol Benennung Bedeutung verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzu-
! Achtung Warnt vor möglichen Sachschäden. führen.
Information Anwendungshinweise und andere
i
nützliche Informationen.
1. Mehrschrittige Aus mehreren Schritten bestehende
2. Handlung Handlungsaufforderung.
Einschrittige Aus einem Schritt bestehende
e
Handlung Handlungsaufforderung.
Zwischen- Innerhalb einer Handlungsaufforderung

ergebnis wird ein Zwischenergebnis sichtbar.
Endergebnis Am Ende einer Handlungsaufforderung
"
wird das Endergebnis sichtbar.

1.2 Auf dem Produkt

!!Alle Warnzeichen auf den Produkten beachten und in


lesbarem Zustand halten.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 098 | 2012-12-07


de 6 | CRI/CRIN SST | Produktbeschreibung

2.4 Allgemeine Hinweise 3. Produktbeschreibung


Diese Anleitung beschreibt den Prüfsatz CRI/CRIN SST
im Aufbau und in der Funktionsweise. 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Prüfsatz CRI/CRIN SST ist eine Erweiterung zu
Diese Anleitung gilt nur in Verbindung mit den mitgelie- den bestehenden Common Rail Prüfsätze CRI 846 /
ferten Anleitungen vom: CRI 846H oder CRI/CRIN 848H. Mit dem Prüfsatz CRI/
RR Einspritzpumpenprüfstand EPS 815 CRIN SST kann eine Hub zu Hub Streuung von Injekto-
RR Kontinuierlichen Mengenmess-System KMA 802/822 ren ermittelt werden.
RR Prüfsatz CRS 845/CRS 845H für Common Rail Hoch-
druckpumpen Zur eigenen Sicherheit und um Schäden am Gerät
RR Prüfsatz CRI 846 / CRI 846H oder CRI/CRIN 848H für durch unsachgemäße Behandlung zu vermeiden, muss
Common Rail Injektoren. die Betriebsanleitung sorgfältig gelesen und beachtet
werden.
Diese Anleitung muss mit den oben aufgeführten Anlei-
tungen aufbewahrt und weitergegeben werden. 3.2 Schulung
Der Anwender muss geschult sein in der Funktionswei-
2.5 Begriffsdefinitionen se, Prüfung und Instandsetzung von Common Rail Injek-
Injektoren: Common Rail Injektoren. toren. Die Schulung erfolgt über ein Schulungszentrum
PKW-Injektoren: Common Rail Injektoren für Personen- von Automotive Aftermarket (AA).
kraftwagen.
NKW-Injektoren: Common Rail Injektoren für Nutzfahr- 3.3 Benutzergruppe
zeuge. CRI/CRIN SST darf ausschließlich durch eingewiesenes
Prüfsatz CRI: Prüfsatz zur Überprüfung von Common und in der Dieselprüfung ausgebildetes Fachpersonal
Rail Injektoren. bedient werden.

3.4 Lieferumfang
Benennung Bestellnummer
Adapter für CRI (6x) 1 685 720 306
Adapter für CRIN (4x) 1 682 720 308
Reduziermutter M12x1,5 für den Anschluss 1 683 345 051
des Adapters an den Injektor
Reduziermutter M14x1,5 für den Anschluss 1 683 345 052
des Adapters an den Injektor
Drucksensor (6x) 1 687 231 904
Verbindungsleitung für Drucksensor 1 684 462 557
Erweiterungssatz für Ansteuerelektronik 1 687 010 350
USB-Verbindungsleitung (5m) 1 684 465 563
Betriebsanleitung 1 689 989 098
Einbauanleitung 1 689 978 563

1 689 989 098 | 2012-12-07 Robert Bosch GmbH


Produktbeschreibung | �����������������
������������������
| 7 de

3.5 Gesamtübersicht

1.1
1.2
2.1
2.2
OUT 3.1
3.2
A OUT 4.1
4.2
IN
B 5.1
1 OUT
5.2
C
IN
6.1
2
OUT
6.2
IN
D OUT

3 IN
E
4
OUT

IN
F
5 IN

1
5
2

4588
50-0
F
2_Pa
l

Fig. 1: Gesamtübersicht am EPS 815


1 Adapter
2 Drucksensor
3 Verbindungsleitung für Drucksensor
4 CRI 800 Ansteuerelektronik 1) mit SST-Elektronik
5 Hochdruckpumpe
6 Aufspannvorrichtung
Im Lieferumfang vom Prüfsatz CRI  846, CRI 846H und
1)

CRI/CRIN 848H enthalten.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 098 | 2012-12-07


de 8 | CRI/CRIN SST | Produktbeschreibung

3.6 SST-Elektronik
Die SST-Elektronik zur Versorgung der Drucksensoren
und zur Aufbereitung der Drucksignale ist im Gehäuse-
deckel von der CRI 800 Ansteuerelektronik1) integriert.
Die Drucksensoren werden seitlich von der CRI 800 An-
steuerelektronik mit den Anschlussbuchsen verbunden.

Die CRI 800 Ansteuerelektronik ist im Lieferumfang vom Prüfsatz


1)

CRI 846, CRI 846H und CRI/CRIN 848H enthalten.

1 2 3

A D
B E Fig. 4: NKW-Injektor mit Adapter 1 685 720 308
1 Injektor
C F
2 Anschlussadapter
USB
3 Druckrohrstutzen
4 4 Reduziermutter
(2) 5 Adapter
6 Drucksensor

458850-01_Pal
9 8 7 6 5 Der Adapter 1 685 720 306 und Adapter 1 685 720 308
Fig. 2: CRI 800 Ansteuerelektronik nimmt den Drucksensor auf und wird zwischen der
1 Gehäusedeckel mit Elektronik Prüfdruckleitung bzw. Hochdruckschlauchleitung und
2 Kanalbezeichnung dem Injektor eingeschraubt.
3 Anschlussbuchsen für Drucksensoren
Anziehdrehmoment beidseitig: 25 – 30 Nm.
4 USB-Anschluss
5 Masseanschluss Um den Anschluss an Injektoren mit verschiedenen
6 Anschluss für Anschlussleitung (X5) Gewindegrößen am Hochdruckauslass gewährleisten
7 RS232-Schnittstelle (X4) zu können hat der Adapter auf einer Seite eine Redu-
8 Anschluss Spannungsversorgung - (X2)
ziermutter, die durch eine Reduziermutter mit einer
9 Anschluss Spannungsversorgung + (X1)
anderen Gewindegröße getauscht werden kann. Bei
Verwendung wird die Reduziermutter am Adapter ent-
3.7 Adapter fernt und die andere Reduziermutter aufgeschraubt und
festgezogen.
Im Lieferumfang sind zwei Reduziermuttern für folgen-
de Gewindegrößen enthalten:

Reduziermutter Gewinde
1 683 345 051 M12x1,5 - M18x1,5
1 683 345 052 M14x1,5 - M18x1,5

Fig. 3: PKW-Injektor mit Adapter 1 685 720 306


1 Drucksensor
2 Adapter
3 Reduziermutter
4 Injektor

1 689 989 098 | 2012-12-07 Robert Bosch GmbH


Produktbeschreibung | �����������������
������������������
| 9 de

3.8 Drucksensor 1 687 231 904 4. Vorbereitung zur Prüfung


4.1 Prüfsatz CRI montieren und
anschließen

iiDie Montage und Anschluss der Aufspannvorrichtung


sowie der Anschluss der CRI 800 Ansteuerelektronik
ist in der Betriebsanleitung vom jeweiligen Prüfsatz
CRI beschrieben.

1. Aufspannvorrichtung vom Injektorenprüfsatz auf dem


EPS montieren und anschließen.
2. CRI 800 Ansteuerelektronik elektrisch anschließen.
3. CRI 800 Ansteuerelektronik über USB-Verbindungs-
leitung mit einem freien USB-Anschluss am EPS-PC
verbinden.

4.2 Drucksensor montieren

Fig. 5: Drucksensor mit Adapter 1 685 720 306 !!Beim Ein- oder Ausschrauben des Drucksensors,
1 Reduziermutter Schraubenschlüssel nur am Sechskant (Schlüssel-
2 Adapter 1 685 720 306 weite = 19 mm) vom Adapter ansetzen (siehe auch
3 Drucksensor 1 687 231 904
Fig. 8). Wenn der Drucksensor am oberen Sechskant
festgezogen oder gelöst wird, kann es zum Ausfall
des Drucksensors führen.

1. Falls der Drucksensor bereits in einem Adapter mon-


tiert ist, Drucksensor aus dem Adapter entfernen.
2. Dichtkegel aus dem Adapter herausnehmen.
3. Dichtfläche in der Drucksensoraufnahme vom Adap-
ter und am Drucksensor reingen.

Fig. 6: Drucksensor mit Adapter 1 685 720 308


1 Reduziermutter
2 Adapter 1 685 720 306
3 Drucksensor 1 687 231 904

Der Drucksensor 1 687 231 904 wird mit dem Adapter


1 685 720 306 bei PKW-Injektoren bzw. mit dem Adap-
ter 1 685 720 308 bei NKW-Injektoren vor dem Hoch-
druckeingang des Injektors montiert. Über die Verbin-
dungsleitung 1 684 462 557 ist der Drucksensor mit der
Ansteuerelektronik verbunden.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 098 | 2012-12-07


de 10 | CRI/CRIN SST | Vorbereitung zur Prüfung

4.3 Adapter anschließen


1. Injektoren aufspannen.

Fig. 9: Montage Adapter

2. Passende Reduziermutter (Pos. 2) wählen.


3. Reduziermutter auf den Adapter (Pos. 1) schrauben
und festziehen.
4. Adapter mit Drucksensor am Hochdruckzulauf des
Injektors (Pos. 3) anschließen.
Anziehdrehmoment 25 – 30 Nm.
Fig. 7: Montage Drucksensor 5. Prüfdruckleitung bzw. Hochdruckschlauchleitung am
Adapter anschließen. Anziehdrehmoment: 25 – 30
4. Dichtkegel (siehe Fig. 7; Pos. 2) in die Drucksensor- Nm.
aufnahme (Pos. 3) vom Adapter einlegen.
5. Drucksensor (Pos. 1) in die Drucksensoraufnahme iiDer Anschluss der Injektoren ist in der Betriebsanlei-
vom Adapter schrauben. tung vom Prüfsatz CRI beschrieben.

6. Injektoren hydraulisch und elektrisch anschließen.

4.4 Drucksensor anschließen

!!Beachten Sie beim Verbinden des Drucksensors an


die CRI Ansteuerelektronik, dass die Kanalzuordnung
(Injektor A an Kanal A) eingehalten wird.

¶¶ Drucksensor über die Verbindungsleitung


1 684 462 557 mit den Anschlussbuchsen für den
Drucksensor am Ansteuergerät (siehe Fig. 2, Pos. 3)
verbinden.

Fig. 8: Drucksensor festziehen

6. Drucksensor am Sechskant vom Adapter festziehen


(siehe Fig. 8). Anziehdrehmoment: 20 ±2 Nm.

1 689 989 098 | 2012-12-07 Robert Bosch GmbH


Einschalten | ������������������
�������������������
| 11 de

5. Einschalten 6. Beschreibung zur Hub zu


Hub Ermittelung
Warnung - Verletzungsgefahr durch austreten-
des Prüföl oder durch wegfliegende Teile!
Bei nicht ordnungsgemäßem hydraulischen iiPrüfablauf nur im Automatikmodus durchführen.
Anschluss der Prüfausrüstung und des Prüf-
lings, kann beim Starten der Prüfung Prüföl iiDas Auswählen der Injektoren und die Prüfung ist in
unter hohem Druck austreten oder Bauteile der der Betriebsanleitung vom Prüfsatz CRI beschrieben.
Prüfausrüstung bersten. Dadurch kann es zu
Verletzungen oder zu Sachschäden kommen. Nach Auswahl des Injektors aus der CD-TestData Da-
¶¶ Vor dem Einschalten prüfen, ob alle tenbank und nach Start der Prüfung werden die Prüf-
Schlauchleitungen an der Prüfausrüstung schritte nacheinander angefahren. In den Prüfschritten
und am Prüfling ordnungsgemäß ange- für die Prüfpunkten (LL, EM, VL usw.) beginnt zuerst
schlossen sind. die Mengenmessung. Nach Ablauf der Mengenmessung
¶¶ Spritzschutzgehäuse erst öffnen, wenn startet anschließend die Ermittelung der Hub zu Hub
der Antrieb des EPS stillsteht. Streuung. Während der Ermittelung der Hub zu Hub
¶¶ Undichte und defekte Schlauchleitungen Streuung wird in der Statuszeile zuerst die Meldung
austauschen. Bitte Warten! Shot-to-Shot Messung ... und
anschließend die Meldung Bitte Warten! Shot-
to-Shot Kalibrierung ... angezeigt. Wenn die
!!Die Bedienung des Spannungs-Konstanters ist in der Hub zu Hub Streuung ermittelt wurde, wird der nächste
Betriebsanleitung 1 689 979 951 beschrieben. Prüfschritt angefahren. Nach dem alle Prüfschritte an-
gefahren und beendet worden sind kann das Prüfproto-
1. Schutztüren schließen. koll aufgerufen werden. In diesem Prüfprotokoll werden
2. EPS am Hauptschalter einschalten. die Messwerte für die Hub zu Hub Streuung (Q3S)
?? PC-Rechnereinheit startet. angezeigt.
3. Spannungs-Konstanter am Netzschalter einschalten.
4. Spannung am Spannungs-Konstanter einstellen.
$$ 14 ±0,5 Volt bei PKW Injektoren
$$ 28 ±0,5 Volt bei NKW Injektoren
5. Strombegrenzung am Spannungs-Konstanter auf
Maximum (35 Ampere) einstellen.
6. Spannung und Strombegrenzung am Spannungs-
Konstanter freigeben.
7. System-Software EPS945-PE/VE/CR starten.
?? Software führt eine Initialisierung der angeschlos-
senen Geräte durch.
?? Bei erfolgreicher Erkennung aller Geräte, leuchten
die Statusanzeigen grün auf.

""EPS und Prüfsatz CRI/CRIN SST ist betriebsbereit.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 098 | 2012-12-07


de 12 | CRI/CRIN SST | Hinweise bei Störungen

7. Hinweise bei Störungen


7.1 Nach Störungsmeldungen
Störungen im System werden durch Störungsmeldungen auf Ihrem Bildschirm dargestellt.
Beispiel: 2054 CRI UBAT zu klein
Durch das Quittieren mit der Taste <F12> wird die Störungsmeldung gelöscht. Sie erscheint jedoch erneut, wenn
die Störungsursache nicht beseitigt wurde.
In der folgenden Tabelle werden alle Störungsmeldungen mit Abhilfemaßnahmen die in der Prüfung von Common
Rail Injektoren vorkommen können aufgelistet. Steht unter der Spalte Abhilfemaßnahme "KD" so sollten Sie den
Bosch-Kundendienst mit Angabe der Hinweisnummer verständigen. Dies gilt auch bei Hinweisnummern, die in der
Tabelle nicht aufgeführt sind.

iiBei Fragen an den Kundendienst bezüglich einer Störung, muss der Statuscode und die Modulkennung zur
schnellen Fehlerbehebung angegeben werden.

Status- Modul- Info Abhilfemaßnahmen


code kennung
Keine Daten vom Modul erhalten USB-Leitung prüfen.
Spannungsversorgung prüfen.
34 SST Druckabweichung zu groß Alle elektrischen Steckverbindungen der Drucksensoren prüfen.
Hydraulische Verbindungen auf undichte Stellen prüfen.
Kundendienst benachrichtigen.
61 SST Algorithmus nicht identifizierbar Hydraulische Störung: Messung wiederholen. Bei wiederholten Auftreten,
Injektor defekt.
104 SST Minimum vor Einspritzung erkannt Hydraulische Störung: Messung wiederholen.
1000 SST Softwarekomponenten fehlen Softwarefehler. System-Software EPS 945 neu installieren.
1001 SST Keine Druckverlaufsdaten empfan- Elektrische Leitungen prüfen. Messung wiederholen.
gen
1002 SST Druckverläufe nicht vollständig Messung wiederholen.
2041 SST Spannungsversorgung Drucksen- Elektrische Steckverbindung für Drucksensor X prüfen.
2042 sor X
2043
2044
2045
2046
2047 SST Spannungsversorgung SST intern Interne Verbindungen in der Ansteuerelektronik prüfen.
2048 SST Spannungsversorgung Spannungsversorgung am Spannungs-Konstanter prüfen ggf. auf 14 Volt
2051 bzw. 28 Volt einstellen.
2053 Spannungskonstanter aus- und wieder einschalten.
2054 Kundendienst benachrichtigen.
2055
2052 SST Spannungsversorgung 13V Elektrische Steckverbindung für Drucksensor X prüfen.
Interne Verbindungen in der Ansteuerelektronik prüfen.
2057 SST Kein Triggersignal CRI800 Interne Verbindungen in der Ansteuerelektronik prüfen.

7.2 Nach Symptomen

Symptom Abhilfemaßnahmen

Messungen Hub zu Hub Streuung wird nicht durchge- Prüfen, ob in der Prüfung der Automatikmodus eingeschaltet ist.
führt. Prüfen, ob der SST Einspritzmonitor in der Konfiguration eingeschaltet ist.
Prüfen, ob im Prüfablauf der Sollwert Q3S eingetragen ist.
Prüfen, ob im Prüfablauf ein Sollwert für die Mengen eingetragen sind.

1 689 989 098 | 2012-12-07 Robert Bosch GmbH


Außerbetriebnahme | ������������������
�������������������
| 13 de

8. Außerbetriebnahme 9. Ersatz und Verschleißteile


8.1 Ortswechsel Bezeichung Bestellnummer

¶¶ Bei Weitergabe von CRI/CRIN SST die im Lieferumfang Adapter für CRI mit Reduziermutter M12x1,5 1 685 720 306
vorhandene Dokumentation vollständig mit übergeben. und M14x1,5 <)
Adapter für CRIN mit Reduziermutter M12x1,5 1 682 720 308
¶¶ CRI/CRIN SST nur in Originalverpackung oder gleich-
und M14x1,5 <)
wertiger Verpackung transportieren.
Reduziermutter M12x1,5<) 1 683 345 051
Reduziermutter M14x1,5<) 1 683 345 052
8.2 Entsorgung und Verschrottung Drucksensor<) 1 687 231 904
Verbindungsleitung für Drucksensor<) 1 684 462 557
8.2.1 Wassergefährdende Stoffe USB-Verbindungsleitung (5m) <)
1 684 465 563
Dichtkegel <)
1 683 387 114
!!Öle und Fette sowie ölhaltige und fetthaltige Abfälle
(z. B. Filter) sind wassergefährdende Stoffe! Verschleißteil
<)

1. Wassergefährdende Stoffe nicht in die Kanalisation


gelangen lassen. 10. Technische Daten
2. Wassergefährdende Stoffe gemäß den geltenden
Vorschriften entsorgen. Benennung Wert
Prüfdruck max. 220 MPa
!!Prüföl nach ISO 4113 gehört zur Altölsammelkate- Maximal Druck Drucksensor 300 MPa
gorie 1. In der Altölsammelkategorie 1 dürfen keine Spannungsversorgung Drucksensor 12 VDC
Anteile artfremder Stoffe, z. B. Altöle einer anderen Spannungsversorgung Ansteuerelekt- 14 VDC  28 VDC  0,5
Kategorie oder Benzin oder Diesel enthalten sein. ronik UBat
Die zugehörige Abfallschlüsselnummer entnehmen Einspritzungen pro Minute 100  2000
Sie dem Sicherheitsdatenblatt des Prüföls. Gesamt Ansteuerdauer des 150 µs  3000 µs
Ansteuerprofils

8.2.2 CRI/CRIN SST und Zubehör


1. CRI/CRIN SST vom Stromnetz trennen und Netzan-
schlussleitung entfernen. 11. Glossar
2. CRI/CRIN SST zerlegen, nach Material sortieren und In der vorliegende Anleitung werden folgende Abkür-
gemäß den geltenden Vorschriften entsorgen. zungen verwendet:
EPS 815 Einspritzpumpenprüfstand
CRI/CRIN SST unterliegt der europäischen KMA Kontinuierliche Mengen Analyse
Richtlinie 2002/96/EG (WEEE). CRI Common Rail Injektor PKW
Elektro- und Elektronik-Altgeräte einschließ- CRIN Common Rail Injektor NKW
lich Leitungen und Zubehör sowie Akkus und bar 1 bar = 0,1 MPa = 100 kPa = 100000 Pa
Batterien müssen getrennt vom Hausmüll Pa 1 Pascal = 0,01 mbar
entsorgt werden. Nm 1 Newtonmeter = 1 ft lb
¶¶ Nutzen Sie zur Entsorgung die zur Verfügung
stehenden Rückgabesysteme und Sammel-
systeme.
¶¶ Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung von
CRI/CRIN SST vermeiden Sie Umweltschä-
den und eine Gefährdung der persönli-
chen Gesundheit.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 098 | 2012-12-07


en 14 | CRI/CRIN SST | 14CRI/CRIN SST

Contents English
1. Symbols used 15 5. Switch-on 21
1.1 In the documentation 15
1.1.1 Warning notices - 6. Description of shot-to-shot determination pro-
Structure and meaning 15 cedure 21
1.1.2 Symbols in this documentation 15
1.2 On the product 15 7. Notes on problems 22
7.1 Fault messages 22
2. User information 15 7.2 On the basis of symptoms 22
2.1 Important notes 15
2.2 Safety instructions 15 8. Decommissioning 23
2.3 Electromagnetic compatibility (EMC) 15 8.1 Change of location 23
2.4 General information 16 8.2 Disposal and scrapping 23
2.5 Definition of terms 16 8.2.1 Substances hazardous to water 23
8.2.2 CRI/CRIN SST and accessories 23
3. Product description 16
3.1 Intended use 16 9. Replacement and wearing parts 23
3.2 Training 16
3.3 Authorized users 16 10. Technical Data 23
3.4 Scope of delivery 16
3.5 General view 17 11. Glossary 23
3.6 SST electronics 18
3.7 Adapter 18
3.8 Pressure sensor 1 687 231 904 19

4. Preparation for testing 19


4.1 Fitting and connecting CRI tester set 19
4.2 Fitting pressure sensor 19
4.3 Connecting adapter 20
4.4 Connecting pressure sensor 20

1 689 989 098 | 2012-12-07 Robert Bosch GmbH


Symbols used | CRI/CRIN SST | 15 en

1. Symbols used 2. User information


1.1 In the documentation 2.1 Important notes
1.1.1 Warning notices - Structure and meaning Important information on copyright, liability and warran-
Warning notices warn of dangers to the user or people in ty provisions, as well as on equipment users and com-
the vicinity. Warning notices also indicate the consequenc- pany obligations, can be found in the separate manual
es of the hazard as well as preventive action. Warning no- "Important notes on and safety instructions for Bosch
tices have the following structure: Diesel Test Equipment". These instructions must be care-
fully studied prior to start-up, connection and operation
Warning KEY WORD – Nature and source of hazard! of the CRI/CRIN SST and must always be heeded.
symbol Consequences of hazard in the event of fail-
ure to observe action and information given. 2.2 Safety instructions
¶¶ Hazard prevention action and information. All the pertinent safety instructions can be found in
the separate manual "Important notes on and safety
The key word indicates the likelihood of occurrence and instructions for Bosch Diesel Test Equipment". These
the severity of the hazard in the event of non-observance: instructions must be carefully studied prior to start-up,
Key word Probability of Severity of danger if in- connection and operation of the CRI/CRIN SST and
occurrence structions not observed must always be heeded.
DANGER Immediate im- Death or severe injury
pending danger 2.3 Electromagnetic compatibility (EMC)
WARNING Possible impending Death or severe injury The CRI/CRIN SST satisfies the requirements of the
danger EMC directive 2004/108/EG.
CAUTION Possible dangerous Minor injury
situation
iiThe CRI/CRIN SST is a class/category C2 product
as defined by 2004/108/EG. The CRI/CRIN SST may
1.1.2 Symbols in this documentation cause high-frequency household interference (radio
Symbol Designation Explanation interference) so that interference suppression may
be necessary. In such cases the user may be re-
! Attention Warns about possible property damage.
quired to take the appropriate action.
Information Practical hints and other
i
useful information.
1. Multi-step Instruction consisting of several steps.
2. operation
One-step Instruction consisting of one step.
e
operation
Intermedi- An instruction produces a vis-

ate result ible intermediate result.
Final result There is a visible final result on
"
completion of the instruction.

1.2 On the product

!!Observe all warning notices on products and ensure


they remain legible.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 098 | 2012-12-07


en 16 | CRI/CRIN SST | Product description

2.4 General information 3. Product description


These instructions describe the design and mode of
operation of the tester set CRI/CRIN SST. 3.1 Intended use
The tester set CRI/CRIN SST is an extension of the ex-
These instructions are only valid in conjunction with the isting common rail tester sets CRI 846 / CRI 846H or
instructions supplied for the: CRI/CRIN 848H. The tester set CRI/CRIN SST can be
RR Injection pump test bench EPS 815 used to determine any shot-to-shot scatter in injectors.
RR Continuous quantity measurement system
KMA 802/822 For your own safety and to ensure that the unit is not
RR Tester set CRS 845/CRS 845H for common rail high- damaged through inexpert handling, the operating in-
pressure pumps structions must be studied thoroughly and observed.
RR Tester set CRI 846 / CRI 846H or CRI/CRIN 848H for
common rail injectors. 3.2 Training
Users must have been trained in the mode of operation,
These instructions must be kept and distributed togeth- checking and repair of common rail injectors. Appropri-
er with the instructions listed above. ate instruction is provided by Automotive Aftermarket
(AA) training centers.
2.5 Definition of terms
Injectors: Common rail injectors. 3.3 Authorized users
Passenger vehicle injectors: Common rail injectors for The CRI/CRIN SST is only to be operated by specialist per-
passenger vehicles. sonnel instructed and trained to perform diesel testing.
Commercial vehicle injectors: Common rail injectors for
commercial vehicles. 3.4 Scope of delivery
Tester set CRI: Tester set for checking common rail in-
jectors. Designation Order number
Adapter for CRI (6x) 1 685 720 306
Adapter for CRIN (4x) 1 682 720 308
Adapter nut M12 x 1.5 for connec- 1 683 345 051
tion of adapter to injector
Adapter nut M14 x 1.5 for connec- 1 683 345 052
tion of adapter to injector
Pressure sensor (6x) 1 687 231 904
Connecting cable for pressure sensor 1 684 462 557
Extension set for trigger electronics 1 687 010 350
USB connecting cable (5 m) 1 684 465 563
Operating instructions 1 689 989 098
Installation instructions 1 689 978 563

1 689 989 098 | 2012-12-07 Robert Bosch GmbH


Product description | CRI/CRIN SST | 17 en

3.5 General view

1.1
1.2
2.1
2.2
OUT 3.1
3.2
A OUT 4.1
4.2
IN
B 5.1
1 OUT
5.2
C
IN
6.1
2
OUT
6.2
IN
D OUT

3 IN
E
4
OUT

IN
F
5 IN

1
5
2

4588
50-0
F
2_Pa
l

Fig. 1: General view on EPS 815


1 Adapter
2 Pressure sensor
3 Connecting cable for pressure sensor
4 CRI 800 trigger electronics 1) with SST electronics
5 High-pressure pump
6 Clamping device
1)
Included in scope of delivery of tester set CRI 846, CRI 846H
and CRI/CRIN 848H.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 098 | 2012-12-07


en 18 | CRI/CRIN SST | Product description

3.6 SST electronics


The SST electronics for supplying the pressure sensors
and conditioning the pressure signals are integrated into
the housing cover of the CRI 800 trigger1) electronics.
The pressure sensors are connected at the side of the
CRI 800 trigger electronics to the connection sockets.

The CRI 800 trigger electronics are included in the scope of deliv-
1)

ery of the tester set CRI 846, CRI 846H and CRI/CRIN 848H.

1 2 3

A D
B E Fig. 4: Commercial vehicle injector with adapter 1 685 720 308

C F 1 Injector
USB
2 Connection adapter
3 Inlet connector
4 4 Adapter nut
(2) 5 Adapter
6 Pressure sensor

458850-01_Pal
9 8 7 6 5 The adapter 1 685 720 306 / adapter 1 685 720 308
Fig. 2: CRI 800 trigger electronics holds the pressure sensor and is screwed in between
1 Housing cover with electronics the test pressure line/high-pressure hose and the injec-
2 Channel designation tor (tightening torque on both ends: 25 – 30 Nm).
3 Connection sockets for pressure sensors
To permit connection to injectors with different thread
4 USB connection
5 Ground connection sizes at the high-pressure outlet, the adapter is pro-
6 Connection for connecting cable (X5) vided with an adapter nut on one end which can be ex-
7 RS232 interface (X4) changed for an adapter nut with a different thread size.
8 Power supply connection - (X2)
Use involves removing the adapter nut at the adapter
9 Power supply connection + (X2)
and fitting and tightening the other adapter nut.
The scope of delivery includes two adapter nuts for the
3.7 Adapter following thread sizes:

Adapter nut Thread


1 683 345 051 M12x1,5 - M18x1,5
1 683 345 052 M14x1,5 - M18x1,5

Fig. 3: Passenger vehicle injector with adapter 1 685 720 306


1 Pressure sensor
2 Adapter
3 Adapter nut
4 Injector

1 689 989 098 | 2012-12-07 Robert Bosch GmbH


Product description | CRI/CRIN SST | 19 en

3.8 Pressure sensor 1 687 231 904 4. Preparation for testing


4.1 Fitting and connecting CRI tester set

iiFitting and connection of the clamping device as well


as connection of the CRI 800 trigger electronics are
described in the operating instructions for the cor-
responding CRI tester set.

1. Fit and connect the clamping device of the injector


tester set on the EPS.
2. Electrically connect the CRI 800 trigger electronics.
3. Connect the CRI 800 trigger electronics via a USB
connecting cable to a vacant USB connection on the
EPS PC.

4.2 Fitting pressure sensor

!!When screwing the pressure sensor in or out, apply the


Fig. 5: Pressure sensor with adapter 1 685 720 306 adjustable wrench only on the hexagon nut (wrench
1 Adapter nut size = 19 mm) of the adapter, (see also Fig. 8). Tighten-
2 Adapter 1 685 720 306 ing or loosening the pressure sensor at the upper hexa-
3 Pressure sensor 1 687 231 904
gon nut can result in failure of the pressure sensor.

1. If it is already fitted in an adapter, remove the pres-


sure sensor from the adapter.
2. Take the sealing cone out of the adapter.
3. Clean the sealing surface in the pressure sensor
mount of the adapter and at the pressure sensor.

Fig. 6: Pressure sensor with adapter 1 685 720 308


1 Adapter nut
2 Adapter 1 685 720 306
3 Pressure sensor 1 687 231 904

The pressure sensor 1 687 231 904 is fitted upstream


of the high-pressure inlet of the injector using the
adapter 1 685 720 306 for passenger vehicle injec-
tors or the adapter 1 685 720 308 for commercial
vehicle injectors. The pressure sensor is connected to
the trigger electronics by way of the connecting cable
1 684 462 557.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 098 | 2012-12-07


en 20 | CRI/CRIN SST | Preparation for testing

4.3 Connecting adapter


1. Clamp the injectors.

Fig. 9: Fitting adapter

2. Select the appropriate adapter nut (Pos. 2).


3. Screw the adapter nut onto the adapter (Pos. 1)and
tighten.
4. Connect the adapter with pressure sensor to the
high-pressure inlet of the injector (Pos. 3).
Tightening torque 25 – 30 Nm.
Fig. 7: Fitting pressure sensor 5. Connect the test pressure line/high-pressure hose to
the adapter. Tightening torque: 25 – 30 Nm.
4. Insert the sealing cone (see also Fig. 7; Pos. 2) in the
pressure sensor mount of the adapter (Pos. 3). iiConnection of the injectors is described in the oper-
5. Screw the pressure sensor (Pos. 1) into the pressure ating instructions for the CRI tester set.
sensor mount of the adapter.
6. Make the injector hydraulic and electrical connections.

4.4 Connecting pressure sensor

!!When connecting the pressure sensor to the CRI trig-


ger electronics, take care to comply with the channel
assignment (injector A to channel A).

¶¶ Connect the pressure sensor by way of the connect-


ing cable 1 684 462 557 to the connection sockets
for the pressure sensor at the trigger unit (refer to
Fig. 2, Pos. 3).

Fig. 8: Tighten pressure sensor

6. Tighten pressure sensor at hexagon nut of adapter


(see also Fig. 8). Tightening torque: 20 ±2 Nm.

1 689 989 098 | 2012-12-07 Robert Bosch GmbH


Switch-on | CRI/CRIN SST | 21 en

5. Switch-on 6. Description of shot-to-shot


determination procedure
Warning - risk of injury from escaping test oil
or flying parts!
If the hydraulic connection for the test equip- iiOnly perform test sequence in automatic mode.
ment and unit under test has not been made
properly, test oil may escape under high pres- iiInjector selection and testing are described in the
sure or parts of the test equipment may rup- operating instructions for the CRI tester set.
ture on starting the test. This can cause injury
or material damage. After selecting the injector from the CD TestData da-
¶¶ Prior to switch-on, check that all hoses tabase and commencing the test, the test steps are
have been properly connected to the test started successively. The test steps for the test items
equipment and the unit under test. (LL, EM, VL etc.) begin with quantity measurement.
¶¶ Do not open the splash guard until the Determination of the shot-to-shot scatter commences
EPS drive has stopped. following completion of quantity measurement. During
¶¶ Replace any leaking and defective hoses. determination of the shot-to-shot scatter, the status
line first displays the message Please wait! Shot-
to-Shot measurement ... and then the message
!!Voltage stabilizer operation is described in operating Please wait! Shot-to-Shot calibration ....
instructions 1 689 979 951. The next test step is started once the shot-to-shot scat-
ter has been determined. Once all the test steps have
1. Close protective door. been started and completed, the test protocol can be
2. Switch on the EPS at the master switch. called up. This test protocol shows the measured values
?? The PC unit starts up. for the shot-to-shot scatter (Q3S).
3. Switch on voltage stabilizer on mains switch.
4. Set voltage on voltage stabilizer:
$$ 14  0.5 Volt for passenger-car injectors
$$ 28  0.5 Volt for commercial-vehicle injectors
5. Set current limitation on voltage stabilizer to maxi-
mum (35 Amps).
6. Release voltage and current limitation on voltage
stabilizer
7. Start the system software EPS945-PE/VE/CR.
?? The software performs initialization of the devic-
es connected.
?? The status displays light in green if all devices
have been successfully detected.

""The EPS and tester set CRI/CRIN SST are ready for
operation.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 098 | 2012-12-07


en 22 | CRI/CRIN SST | Notes on problems

7. Notes on problems
7.1 Fault messages
System malfunctions are displayed by fault messages on your screen.
Example 2054 CRI UBAT too small
The fault message can be cleared by acknowledging with the <F12> key. It will appear again however, if the fault
has not been rectified.
The following table lists all fault messages, with remedial measures, which could occur when testing common-rail
injectors If "KD" is listed in the remedial measure column then notify Bosch After Sales Service with details on the
message number. This also applies to message numbers which are not listed in the table.

iiFor all fault queries to the After Sales Service the status code and module ID must be stated for faster fault
clearance.

Status Module Information Remedial measures


code ID
No data received from the Check the USB cable.
Module Check the power supply.
34 SST Too large pressure deviation Check all electric plug connectors of the pressure sensor.
Check hydraulic connections for leaks.
Inform Customer Services.
61 SST Failed to identify an algo- Hydraulic fault: Repeat measurement. Injector is defective if problem persists
rithm
104 SST Minimum before injection Hydraulic fault: Repeat measurement.
detected
1000 SST Software coomponent miss- Software error. Re-install the EPS 945 system software.
ing
1001 SST No pressure profile data re- Check the wiring. Repeat measurement.
ceived
1002 SST Pressure profiles not com- Repeat measurement.
plete
2041 SST Voltage supply pressure Check connector for pressure sensor X.
2042 sensor X
2043
2044
2045
2046
2047 SST Voltage supply SST intern Check internal connections in trigger electronics.
2048 SST Voltage supply Check power supply at the voltage stabilizer; if neces-
2051 sary, adjust to 14 volts, respectively 28 volts.
2053 Switch the voltage stabilizer off and on again.
2054 Inform customer service.
2055
2052 SST Voltage supply 13V Check connector for pressure sensor X.
Check internal connections in trigger electronics.
2057 SST No trigger signal CRI800 Check internal connections in trigger electronics.

7.2 On the basis of symptoms

Symptom Remedial measures

Shot-to-shot scatter measurements not performed. Check whether automatic mode has been activated for the test.
Check whether the SST injection monitor has
been activated in the configuration.
Check whether the set value Q3S has been entered in the test sequence.
Check whether a set value for the quanti-
ties has been entered in the test sequence.

1 689 989 098 | 2012-12-07 Robert Bosch GmbH


Decommissioning | CRI/CRIN SST | 23 en

8. Decommissioning 9. Replacement and wearing


parts
8.1 Change of location
¶¶ If the CRI/CRIN SST is passed on, all the documenta- Designation Order number
tion included in the scope of delivery must be handed Adapter for CRI with adapt- 1 685 720 306
over together with the unit. er nut M12x1.5 and M14x1.5 <)

¶¶ The CRI/CRIN SST is only ever to be transported in Adapter for CRIN with adapt- 1 682 720 308
the original or equivalent packaging. er nut M12x1.5 and M14x1.5 <)
Adapter nut M12x1.5 <)
1 683 345 051
Adapter nut M14x1.5 <)
1 683 345 052
8.2 Disposal and scrapping
Pressure sensor <)
1 687 231 904
Connecting cable for pressure sensor <)
1 684 462 557
8.2.1 Substances hazardous to water
USB connecting cable (5 m) <)
1 684 465 563

!!Oils and greases as well as refuse containing oil and Sealing cone 1 683 387 114
<)

grease (e.g. filters) represent a hazard to water. Wearing part


<)

1. Substances hazardous to water must not be allowed


to enter the sewage system. 10. Technical Data
2. Substances hazardous to water must be disposed of
in accordance with the applicable regulations. Designation Value
Test pressure max. 220 MPa
!!Test oil as per ISO 4113 is classified under used oil Pressure sensor maximum pressure 300 MPa
iicollection category 1. In category 1, the used oil Pressure sensor power supply 12 VDC
must not contain any foreign substances such as Control electronics voltage supply UBat 14 VDC  28 VDC  0,5
used oils of a different category, gasoline or diesel Injections per minute 100  2000
fuel. The corresponding refuse code number can be Total actuation period of actuation 150 µs  3000 µs
taken from the safety data sheet of the test oil. profile

8.2.2 CRI/CRIN SST and accessories


1. Disconnect the CRI/CRIN SST from the mains and 11. Glossary
detach the power cord. The following abbreviations are used in these instructions:
2. Dismantle the CRI/CRIN SST and sort out and dis- EPS 815 Injection pump test bench
pose of the different materials in accordance with KMA Continuous electronic metering system
the applicable regulations. CRI Common rail injector for passenger cars
CRIN Common rail injector for commercial
The CRI/CRIN SST is subject to the Euro- vehicles
pean directive 2002/96/EC (WEEE). bar 1 bar = 0.1 MPa = 100 kPa = 100000 Pa
Dispose of used electrical and electronic Pa 1 Pascal = 0.01 mbar
devices, including cables, accessories and Nm 1 Newtonmeter = 1 ft lb
batteries, separately from household waste.
¶¶ Make use of the local return and collection
systems for disposal.
¶¶ Proper disposal of the CRI/CRIN SST pre-
vents environmental pollution and possible
health hazards.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 098 | 2012-12-07


fr 24 | CRI/CRIN SST | 24CRI/CRIN SST

Sommaire Francais
1. Symboles utilisés 25 5. Démarrage 31
1.1 Dans la documentation 25
1.1.1 Avertissements - Conception et 6. Description de la détermination
signification 25 coup par coup 31
1.1.2 Pictogrammes utilisés dans
la présente documentation 25 7. Remarques en cas de défauts 32
1.2 Sur le produit 25 7.1 Indication des défauts 32
7.2 Selon les symptômes 32
2. Consignes d'utilisation 25
2.1 Remarques importantes 25 8. Mise hors service 33
2.2 Consignes de sécurité 25 8.1 Déplacement 33
2.3 Compatibilité électromagnétique (CEM) 25 8.2 Elimination et mise au rebut 33
2.4 Généralités 26 8.2.1 Substances dangereuses
2.5 Définitions 26 pour les eaux 33
8.2.2 CRI/CRIN SST et accessoires 33
3. Description du produit 26
3.1 Utilisation conforme 26 9. Pièces de rechange et pièces d'usure 33
3.2 Formation 26
3.3 Groupe d'utilisateurs 26 10. Caractéristiques techniques 33
3.4 Volume de livraison 26
3.5 vue d’ensemble 27 11. Glossaire 33
3.6 Électronique SST 28
3.7 Adaptateur 28
3.8 Capteur de pression 1 687 231 904 29

4. Préparation du contrôle 29
4.1 Monter et raccorder le kit d’essai CRI 29
4.2 Monter le capteur de pression 29
4.3 Raccorder l'adaptateur 30
4.4 Raccorder le capteur de pression 30

1 689 989 098 | 2012-12-07 Robert Bosch GmbH


Symboles utilisés | CRI/CRIN SST | 25 fr

1. Symboles utilisés 2. Consignes d'utilisation


1.1 Dans la documentation 2.1 Remarques importantes
1.1.1 Avertissements - Conception et signification Vous trouverez des remarques importantes sur ce qui
Les avertissements mettent en garde contre les dangers a été convenu en matière de droits d'auteur, de res-
pour l’utilisateur et les personnes présentes à proximité. ponsabilité et de garantie, sur le groupe d'utilisateurs
En outre, les avertissements décrivent les conséquences et les obligations incombant à l'entrepreneur, dans le
du danger et les mesures préventives. La structure des manuel séparé "Remarques importantes et consignes
avertissements est la suivante : de sécurité pour Bosch Diesel Test Equipment". Avant
la mise en service, le raccordement et l'utilisation du
Symbole d’aver- MOT CLÉ - Nature et source du danger ! CRI/CRIN SST il est impératif de lire et d'appliquer ces
tissement Conséquences du danger en cas de non- consignes.
observation des mesures et indications.
¶¶ Mesures et indications pour la pré- 2.2 Consignes de sécurité
vention du danger. Vous trouverez toutes les consignes de sécurité dans le
manuel séparé "Remarques importantes et consignes
Le mot clé indique la probabilité de survenue ainsi que de sécurité pour Bosch Diesel Test Equipment". Avant
la gravité du danger en cas de non-observation : la mise en service, le raccordement et l'utilisation du
CRI/CRIN SST il est impératif de lire et d'appliquer ces
Mot clé Probabilité Gravité du danger en remarques.
de survenue cas de non-observation
DANGER Danger direct Mort ou blessure 2.3 Compatibilité électromagnétique (CEM)
corporelle grave
Le CRI/CRIN SST est conforme aux critères de la direc-
AVERTISSEMENT Danger potentiel Mort ou blessure
corporelle grave tive de CEM 2004/108/EG.
PRUDENCE Situation potentiel- Blessure corporelle
lement dangereuse légère iiLe CRI/CRIN SST est un produit de la classe/caté-
gorie C2 selon 2004/108/EG. Le CRI/CRIN SST peut
1.1.2 Pictogrammes utilisés dans générer des parasites haute fréquence (perturba-
la présente documentation tions radio) en milieu résidentiel, pouvant nécessi-
ter des mesures d'antiparasitage. Dans un tel cas,
Symbole Désignation Signification l'exploitant peut être tenu de prendre des mesures
!
Attention Signale des dommages matériels adéquates.
potentiels.
Information Consignes d'utilisation et autres
i
informations utiles.
1. Procédure à plu- Instruction d'exécution d’une opé-
2. sieurs étapes ration comportant plusieurs étapes.
Procédure à une Instruction d'exécution d’une opé-
e
étape ration comportant une seule étape.
Résultat inter- Un résultat intermédiaire est vi-

médiaire sible au cours d’une procédure.
Résultat final Le résultat final est présenté à la
"
fin de la procédure.

1.2 Sur le produit

!!Observer tous les avertissements qui figurent sur les


produits et les maintenir lisibles.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 098 | 2012-12-07


fr 26 | CRI/CRIN SST | Description du produit

2.4 Généralités 3. Description du produit


La présente notice décrit la conception et le mode de
fonctionnement du kit d'essai CRI/CRIN SST. 3.1 Utilisation conforme
Le kit d'essai CRI/CRIN SST est un kit d'extension des
Cette notice s’applique conjointement avec les notices : kits d'essai Common Rail CRI 846 / CRI 846H ou CRI/
RR Banc d'essai pour pompes d'injection EPS 815 CRIN 848H déjà utilisés. Le kit d'essai CRI/CRIN SST
RR Système de mesure continue de débit KMA 802/822 permet de détecter une dispersion "coup par coup" des
RR Kit d'essai CRS 845/CRS 845H pour les pompes injecteurs.
haute pression Common Rail
RR Kit d'essai CRI 846 / CRI 846H ou CRI/CRIN 848H Pour assurer votre propre sécurité et éviter tout endom-
pour injecteurs Common Rail. magement de l’appareil suite à une utilisation incorrecte,
lisez et respectez soigneusement la notice d'utilisation.
Cette notice doit être conservée et transmise avec les
notices mentionnées ci-dessus. 3.2 Formation
L'utilisateur doit être formé au fonctionnement, au
2.5 Définitions contrôle et à la réparation des injecteurs Common Rail.
Injecteurs : Injecteurs Common Rail. La formation est assurée par un centre dédié Automo-
Injecteurs de VP : injecteurs Common Rail pour voitures tive Aftermarket (AA).
particulières.
Injecteurs de VU : injecteurs Common Rail pour véhi- 3.3 Groupe d'utilisateurs
cules utilitaires. Le CRI/CRIN SST doit être utilisé exclusivement par
Kit d'essai CRI : kit d’essai pour le contrôle des injec- des personnes qualifiées ayant suivi une formation au
teurs Common Rail. contrôle diesel.

3.4 Volume de livraison


Désignation Référence
Adaptateur pour CRI (6x) 1 685 720 306
Adaptateur pour CRIN (4x) 1 682 720 308
Écrou de réduction M12x1,5 pour le raccorde- 1 683 345 051
ment de l'adaptateur sur l'injecteur
Écrou de réduction M14x1,5 pour le raccorde- 1 683 345 052
ment de l'adaptateur sur l'injecteur
Capteur de pression (6x) 1 687 231 904
Câble de liaison pour capteur de pression 1 684 462 557
Kit d'extension pour électronique d'activation 1 687 010 350
Câble de liaison USB (5m) 1 684 465 563
Notice d'utilisation 1 689 989 098
Notice de montage 1 689 978 563

1 689 989 098 | 2012-12-07 Robert Bosch GmbH


Description du produit | CRI/CRIN SST | 27 fr

3.5 Vue d’ensemble

1.1
1.2
2.1
2.2
OUT 3.1
3.2
A OUT 4.1
4.2
IN
B 5.1
1 OUT
5.2
C
IN
6.1
2
OUT
6.2
IN
D OUT

3 IN
E
4
OUT

IN
F
5 IN

1
5
2

4588
50-0
F
2_Pa
l

Fig. 1: Vue d'ensemble de l'EPS 815


1 Adaptateur
2 Capteur de pression
3 Câble de liaison pour capteur de pression
4 Électronique d'activation1) CRI 800 avec électronique SST
5 Pompe haute pression
6 Dispositif de serrage
Compris dans la fourniture des kits d'essai CRI 846, CRI 846H et
1)

CRI/CRIN 848H.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 098 | 2012-12-07


fr 28 | CRI/CRIN SST | Description du produit

3.6 Électronique SST


L'électronique SST assurant l'alimentation des cap-
teurs de pression et la mise en forme des signaux de
pression est intégrée dans le couvercle du boîtier de
l'électronique d'activation1) CRI 800. Les capteurs de
pression sont reliés avec les douilles de raccordement
sur le côté de l'électronique d'activation CRI 800.

L'électronique d'activation CRI 800 est comprise dans la fourni-


1)

ture des kits d'essai CRI 846, CRI 846H et CRI/CRIN 848H.

1 2 3

A D Fig. 4: Injecteur VU avec adaptateur 1 685 720 308


B E 1 Injecteur
2 Adaptateur de raccordement
C F 3 Tubulure d'arrivée
USB
4 Écrou de réduction
4 5 Adaptateur
(2)
6 Capteur de pression

L'adaptateur 1 685 720 306 ou l'adaptateur


458850-01_Pal
9 8 7 6 5 1 685 720 308 reçoit le capteur de pression ; il est
Fig. 2: Électronique d’activation CRI 800 vissé entre la conduite de pression d'essai ou le flexible
1 Couvercle de boîtier avec électronique haute pression et l'injecteur. Couple de serrage de
2 Désignation du canal chaque côté : 25 – 30 Nm.
3 Douilles de raccordement pour capteurs de pression
Pour permettre le raccordement aux injecteurs pos-
4 Port USB
5 Connexion de masse sédant des tailles de filetages différents du côté de la
6 Raccord du câble adaptateur (X5) sortie haute pression, l'adaptateur est doté d'un côté
7 Interface RS232 (X4) d'un écrou de réduction pouvant être remplacée par un
8 Raccord d’alimentation en tension - (X2)
écrou de réduction d'une taille de filetage différente.
9 Raccord d’alimentation en tension + (X1)
Lors de l'utilisation, l'écrou de réduction est retiré de
l'adaptateur ; l'écrou de substitution est vissé et serré à
3.7 Adaptateur la place du premier.
Le matériel livré comprend deux écrous de réduction
pour les tailles de filetage suivantes :

Écrou de réduction Filetage


1 683 345 051 M12x1,5 - M18x1,5
1 683 345 052 M14x1,5 - M18x1,5

Fig. 3: Injecteur VP avec adaptateur 1 685 720 306


1 Capteur de pression
2 Adaptateur
3 Écrou de réduction
4 Injecteur

1 689 989 098 | 2012-12-07 Robert Bosch GmbH


Description du produit | CRI/CRIN SST | 29 fr

3.8 Capteur de pression 1 687 231 904 4. Préparation du contrôle


4.1 Monter et raccorder le kit d’essai CRI

iiLe montage et le raccordement du dispositif de


serrage ainsi que le raccordement de l'électronique
d'activation CRI 800 sont décrits dans la notice d'uti-
lisation du kit d'essai CRI correspondant.

1. Monter et raccorder le dispositif de serrage du kit


d'essai des injecteurs sur l'EPS.
2. Raccorder l'électronique d’activation CRI 800 à l'ali-
mentation électrique.
3. Relier l'électronique d'activation CRI 800 avec un
port USB libre du PC EPS au moyen du câble de
raccordement USB.

4.2 Monter le capteur de pression

Fig. 5: Injecteur avec adaptateur 1 685 720 306 !!Pour visser ou dévisser le capteur de pression, ap-
1 Écrou de réduction pliquer la clé uniquement sur le six pans (ouverture
2 Adaptateur 1 685 720 306 = 19 mm) de l’adaptateur (voir également la Fig. 8).
3 Capteur de pression 1 687 231 904
Le serrage ou le desserrage du capteur de pression
par le six pans supérieur peut entraîner la panne du
capteur de pression.

1. Si le capteur de pression est déjà monté dans un


adaptateur, retirer le capteur de pression de l'adap-
tateur.
2. Retirer le cône d'étanchéité de l'adaptateur.
3. Nettoyer la surface d'étanchéité dans le logement du
capteur de pression de l'adaptateur et sur le capteur
de pression.

Fig. 6: Injecteur avec adaptateur 1 685 720 308


1 Écrou de réduction
2 Adaptateur 1 685 720 306
3 Capteur de pression 1 687 231 904

Le capteur de pression 1 687 231 904 est monté avec


l'adaptateur 1 685 720 306, pour les injecteurs VP, et
avec l'adaptateur 1 685 720 308, pour les injecteurs VU,
en amont de l'entrée haute pression de l'injecteur. Le
câble de liaison 1 684 462 557 permet de raccorder le
capteur de pression à l'électronique d'activation.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 098 | 2012-12-07


fr 30 | CRI/CRIN SST | Préparation du contrôle

4.3 Raccorder l'adaptateur


1. Fixer les injecteurs.

Fig. 9: Montage de l'adaptateur

2. Choisir l'écrou de réduction (Pos. 2)qui convient.


3. Visser et serrer l'écrou de réduction sur l'adaptateur
(Pos. 1).
4. Raccorder l'adaptateur avec le capteur de pression
sur l'arrivée haute pression de l'injecteur (Pos. 3).
Couple de serrage 25 – 30 Nm.
Fig. 7: Montage du capteur de pression 5. Raccorder la conduite de refoulement d'essai ou
le flexible haute pression à l'adaptateur. Couple de
4. Engager le cône d'étanchéité (voir Fig. 7; Pos. 2) serrage : 25 – 30 Nm.
dans le logement du capteur de pression de l'adapta-
teur (Pos. 3). iiLe raccordement des injecteurs est décrit dans la
5. Visser le capteur de pression (Pos. 1) dans le loge- notice d'utilisation du kit d'essai CRI.
ment pour capteur de pression de l'adaptateur.
6. Raccorder les injecteurs au circuit hydraulique et à
l'alimentation électrique.

4.4 Raccorder le capteur de pression

!!Veillez, lors du raccordement du capteur de pression


à l'électronique d'activation CRI, à bien respecter la
correspondance des canaux (injecteur A et canal A).

¶¶ Relier le capteur de pression avec les douilles de


raccordement du capteur de pression sur le module
d'activation (voir Fig. 2, Pos. 3), au moyen du câble
de liaison 1 684 462 557.

Fig. 8: Serrer le capteur de pression

6. Serrer le capteur de pression par le six pans de


l’adaptateur (voir la Fig. 8).
Couple de serrage : 20 ±2 Nm.

1 689 989 098 | 2012-12-07 Robert Bosch GmbH


Démarrage | CRI/CRIN SST | 31 fr

5. Démarrage 6. Description de la détermi-


nation coup par coup
Avertissement - Danger de blessure par
l'huile d'essai qui s'écoule ou par des projec-
tions de pièces ! iiN'effectuer le contrôle qu'en mode automatique.
En cas de raccordement hydraulique incorrect
de l’équipement de contrôle et du composant à iiLa sélection des injecteurs et le contrôle sont décrits
contrôler, de l’huile d’essai sous haute pression dans la notice d'utilisation du kit d'essai CRI.
peut s’échapper lors du démarrage du contrôle
ou des éléments de l’équipement de contrôle Après sélection de l'injecteur à partir de la base des
peuvent éclater. Ceci peut occasionner des données du CD-TestData et après démarrage du
blessures et des dommages matériels. contrôle, les étapes de contrôle sont exécutées succes-
¶¶ Avant le démarrage du contrôle, vérifier sivement. Les étapes de contrôle des points (LL, EM,
si tous les flexibles sont correctement VL etc.) commencent par une mesure de débit. La me-
raccordés à l’équipement de contrôle et sure du débit est suivie de la détermination de la dis-
au composant. persion coup par coup. Durant la détermination de la
¶¶ N'ouvrir le déflecteur qu'une fois que dispersion coup par coup, la ligne d'état affiche d'abord
l'entraînement de l'EPS s'est immobilisé le message Prière d'attendre ! Mesure coup
complètement. par coup en cours... puis le message Prière
¶¶ Remplacer les flexibles non étanches et d'attendre ! Calibrage coup par coup en
défectueux. cours .... Lorsque la dispersion coup par coup a
été déterminée, le système passe à l'étape de contrôle
suivante. Lorsque toutes les étapes de contrôle ont
!!L‘utilisation du stabilisateur de tension est décrite été exécutées et achevées, il est possible d'appeler le
dans le manuel d‘utilisation 1 689 979 951. rapport d'essai. Ce rapport d'essai indique les valeurs
mesurées pour la dispersion coup par coup (Q3S).
1. Fermer les portes de protection.
2. Mettre l’EPS en marche avec l’interrupteur principal.
?? Le calculateur PC démarre.
3. Mettre en marche le stabilisateur de tension avec
l’interrupteur secteur.
4. Régler la tension sur le stabilisateur de tension.
$$ 14  0,5 volts pour les injecteurs de VP
$$ 28  0,5 volts pour les injecteurs de VU
5. Régler la limitation de courant sur le stabilisateur de
tension au maximum (35 ampères).
6. Activer la tension et la limitation de courant sur le
stabilisateur de tension.
7. Démarrer le logiciel système EPS945-PE/VE/CR.
?? Le logiciel effectue une initialisation des appareils
raccordés.
?? Lorsque tous les appareils ont été correctement
identifiés, les indicateurs d’état s’allument en vert.

""L'EPS et le kit d'essai CRI/CRIN SST sont en ordre de


marche.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 098 | 2012-12-07


fr 32 | CRI/CRIN SST | Remarques en cas de défauts

7. Remarques en cas de défauts


7.1 Indication des défauts
Les défauts qui surviennent dans le système sont signalés par des messages qui apparaissent à l’écran.
Exemple : 2054 CRI UBAT trop faible
Le message de défaut s’efface après validation avec la touche <F12>. Il réapparaît toutefois si la cause du défaut
n’a pas été éliminée.
Le tableau suivant contient une liste de tous les messages de défaut et des remèdes survenant dans le cadre du
contrôle des injecteurs Common Rail. L’indication « SAV » dans la colonne des remèdes signifie qu’il est nécessaire
de consulter le service après-vente Bosch en indiquant le numéro du message. Ceci est également valable pour les
numéros de message qui n’apparaissent pas dans le tableau.

iiEn cas de consultation du service après-vente au sujet d’un défaut, il est nécessaire d’indiquer le code d’état et
l’identifiant du module afin de pouvoir éliminer rapidement le défaut.

Code Identifiant Info Remèdes


d’état module
No data received from the Contrôler le câble USB.
Module Contrôler l'alimentation en tension.
34 SST Too large pressure deviation Contrôler toutes les connexions électriques des capteurs de pression.
Vérifier l’absence de fuite des liaisons hydrauliques.
Informer le service après-vente.
61 SST Failed to identify an algo- Défaut hydraulique : Refaire la mesure. Si le défaut réapparaît, l'injecteur est
rithm défectueux
104 SST Minimum before injection Défaut hydraulique : Refaire la mesure.
detected
1000 SST Software coomponent mis- Erreur du logiciel Installer de nouveau le logiciel système EPS 945.
sing
1001 SST No pressure profile data re- Contrôler les câbles électriques. Refaire la mesure.
ceived
1002 SST Pressure profiles not com- Refaire la mesure.
plete
2041 SST Voltage supply pressure Contrôler la connexion électrique du capteur de pression X.
2042 sensor X
2043
2044
2045
2046

2047 SST Voltage supply SST intern Contrôler les liaisons internes de l'électronique d'activation.
2048 SST Voltage supply Contrôler l’alimentation en tension sur le stabilisateur de tension, la régler
2051 sur 14 volts ou 28 volts si nécessaire.
2053 Désenclencher et enclencher à nouveau le stabilisateur de tension.
2054 Informez le service après-vente.
2055
2052 SST Voltage supply 13V Contrôler la connexion électrique du capteur de pression X.
Contrôler les liaisons internes de l'électronique d'activation.
2057 SST No trigger signal CRI800 Contrôler les liaisons internes de l'électronique d'activation.

7.2 Selon les symptômes

Symptom Abhilfemaßnahmen

Les mesures de dispersion coup par coup ne sont Contrôler si le mode automatique de contrôle est bien activé.
pas exécutées. Contrôler si le moniteur d'injection SST est activé dans la bonne configuration.
Contrôler si la valeur de consigne Q3S est bien inscrite dans le déroulement du
contrôle.
Contrôler si une valeur de consigne pour les débits est bien inscrite dans le dé-
roulement du contrôle.

1 689 989 098 | 2012-12-07 Robert Bosch GmbH


Mise hors service | CRI/CRIN SST | 33 fr

8. Mise hors service 9. Pièces de rechange et


pièces d'usure
8.1 Déplacement
¶¶ En cas de cession du CRI/CRIN SST, joindre l’intégra- Désignation Référence
lité de la documentation fournie. Adaptateur pour CRI avec écrous de réduction 1 685 720 306
¶¶ Ne transporter le CRI/CRIN SST que dans son embal- M12x1,5 et M14x1,5 <)
lage d'origine ou un emballage équivalent. Adaptateur pour CRIN avec écrous de réduc- 1 682 720 308
tion M12x1,5 et M14x1,5 <)

8.2 Elimination et mise au rebut Écrou de réduction M12x1,5 <)


1 683 345 051
Écrou de réduction M14x1,5 <)
1 683 345 052
Capteur de pression <)
1 687 231 904
8.2.1 Substances dangereuses pour les eaux
Câble de liaison pour capteur de pression <)
1 684 462 557
Câble de liaison USB (5m) <)
1 684 465 563
!!Les huiles et graisses ainsi que les déchets huileux
Cône d’étanchéité <)
1 683 387 114
et graisseux (par ex. filtre) sont des substances dan-
gereuses pour les eaux ! Pièce d'usure
<)

1. Ne pas déverser de telles substances dans les cana-


lisations. 10. Caractéristiques techniques
2. Eliminer les substances dangereuses pour les eaux
en application de la réglementation en vigueur. Désignation Valeur
Pression de contrôle maxi 220 MPa
!!L’huile d’essai selon ISO 4113 fait partie de la catéii- Capteur de pression maximum 300 MPa
gorie de collecte d’huiles usagées 1. La catégorie de Alimentation en tension du capteur de 12 VDC
collecte d’huiles usagées 1 ne doit pas comporter pression
de substances d’autre nature, par ex. des huiles Alimentation en tension électronique 14 VDC  28 VDC  0,5
usagées d’une autre catégorie ou de l’essence ou du d’activation UBat
diesel. Le code de déchet correspondant figure sur Injections par minute 100  2000
la fiche de sécurité de l’huile d’essai. Durée totale d’activation du profil d’ac- 150 µs  3000 µs
tivation

8.2.2 CRI/CRIN SST et accessoires


1. Débrancher le CRI/CRIN SST du réseau électrique et
retirer le cordon secteur. 11. Glossaire
2. Désassembler le CRI/CRIN SST, trier les matériaux et Cette notice contient les abréviations suivantes :
les éliminer en application de la réglementation en EPS 815 Banc d’essai pour pompes d’injection
vigueur. KMA Analyse continue de débit
CRI Injecteur Common Rail pour VP
CRIN Injecteur Common Rail pour VU
Le CRI/CRIN SST est soumis à la directive bar 1 bar = 0,1 MPa = 100 kPa = 100000 Pa
européenne 2002/96/CE (DEEE). Pa 1 pascal = 0,01 mbar
Les appareils électriques et électroniques Nm 1 Newtonmeter = 1 ft lb
usagés, y compris leurs câbles, accessoires,
piles et batteries, doivent être mis au rebut
séparément des déchets ménagers.
¶¶ A cette fin, recourir aux systèmes de re-
prise et de collecte mis à disposition.
¶¶ L'élimination en bonne et due forme du
CRI/CRIN SST permet d‘éviter de nuire à
l'environnement et de mettre en danger la
santé publique.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 098 | 2012-12-07


es 34 | CRI/CRIN SST | 34CRI/CRIN SST

Índice Español
1. Símbolos empleados 35 5. Encender 41
1.1 En la documentación 35
1.1.1 Advertencias: estructura y significado 35 6. Descripción de la comprobación carrera a
1.1.2 Símbolos en esta documentación 35 carrera 41
1.2 En el producto 35
7. Instrucciones en caso de avería 42
2. Indicaciones para el usuario 35 7.1 Indicaciones en caso de anomalías 42
2.1 Indicaciones importantes 35 7.2 Según los síntomas 42
2.2 Indicaciones de seguridad 35
2.3 Compatibilidad electromagnética (CEM) 35 8. Puesta fuera de servicio 43
2.4 Indicaciones generales 36 8.1 Cambio de ubicación 43
2.5 Definiciones de los conceptos 36 8.2 Eliminación y desguace 43
8.2.1 Materiales peligrosos para el agua 43
3. Descripción del producto 36 8.2.2 CRI/CRIN SST y accesorios 43
3.1 Uso previsto 36
3.2 Formación 36 9. Piezas de repuesto y de desgaste 43
3.3 Grupo de usuarios 36
3.4 Volumen de suministro 36 10. Datos técnicos 43
3.5 Vista general 37
3.6 Electrónica SST 38 11. Glosario 43
3.7 Adaptador 38
3.8 Sensor de presión 1 687 231 904 39

4. Preparación para la comprobación 39


4.1 Montar y conectar el juego de comprobación CRI
39
4.2 Montar el sensor de presión 39
4.3 Conectar el adaptador 40
4.4 Conectar el sensor de presión 40

1 689 989 098 | 2012-12-07 Robert Bosch GmbH


Símbolos empleados | CRI/CRIN SST | 35 es

1. Símbolos empleados 2. Indicaciones para el usuario


1.1 En la documentación 2.1 Indicaciones importantes
1.1.1 Advertencias: estructura y significado Encontrará indicaciones importantes relativas al acuer-
Las indicaciones de advertencia advierten de peligros do sobre los derechos de autor, la responsabilidad,
para el usuario o las personas circundantes. Adicional- la garantía, el grupo de usuarios y las obligaciones de
mente, las indicaciones de advertencia describen las la empresa, en las instrucciones separadas "Indica-
consecuencias del peligro y las medidas para evitarlo. Las ciones importantes e indicaciones de seguridad para
indicaciones de advertencia tienen la siguiente estructura: Bosch Diesel Test Equipment". Es obligatorio pres-
tarles atención y leerlas cuidadosamente antes de la
Símbolo de PALABRA CLAVE – Tipo y fuente del puesta en funcionamiento, la conexión y el manejo del
advertencia peligro! CRI/CRIN SST.
Consecuencias del peligro si no se tienen
en cuenta las medidas e indicaciones 2.2 Indicaciones de seguridad
mostradas. Encontrará todas las indicaciones de seguridad
¶¶ Medidas e indicaciones de prevención en las instrucciones separadas "Indicaciones im-
del peligro. portantes e indicaciones de seguridad para Bosch
Diesel Test Equipment". Es obligatorio prestarles
La palabra clave indica la probabilidad de ocurrencia atención y leerlas cuidadosamente antes de la pues-
del peligro, así como la gravedad del mismo en caso de ta en funcionamiento, la conexión y el manejo del
inobservancia: CRI/CRIN SST.
2.3 Compatibilidad electromagnética (CEM)
Palabra clave Probabilidad de Peligro grave en caso de La CRI/CRIN SST cumple los criterios de la Directriz de
ocurrencia pasarse por alto
Compatibilidad Electromagnética 2004/108/EG.
PELIGRO Peligro inmediato Muerte o lesiones físicas
graves
ADVERTENCIA Peligro amena- Muerte o lesiones físicas
iiLa CRI/CRIN SST es un producto de la clase/catego-
zante graves ría C2 según 2004/108/EG. La CRI/CRIN SST puede
ATENCIÓN Posible situación Lesiones físicas leves provocar interferencias de alta frecuencia (pertur-
peligrosa baciones radioeléctricas) en las zonas residenciales,
que pueden hacer necesarias medidas correctivas.
1.1.2 Símbolos en esta documentación En ese caso se puede exigir a la compañía operadora
del equipo que tome medidas adecuadas.
Sím- Denominación Significado
bolo

! Atención Advierte de posibles daños materiales.


Información Indicaciones de la aplicación y otras
i
informaciones útiles
1. Acción de Solicitud de acción compuesta
2. varios pasos de varios pasos
Acción de un Solicitud de acción compuesta de
e
solo paso un solo paso
Resultado Dentro de una solicitud de acción se

intermedio puede ver un resultado intermedio.
Resultado final Al final de una solicitud de acción se
"
puede ver el resultado final.

1.2 En el producto

!!Tenga en cuenta todas las indicaciones de adverten-


cia en los productos y manténgalas bien legibles.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 098 | 2012-12-07


es 36 | CRI/CRIN SST | Descripción del producto

2.4 Indicaciones generales 3. Descripción del producto


Estas instrucciones describen el montaje y el funciona-
miento del juego de comprobación CRI/CRIN SST. 3.1 Uso previsto
El juego de comprobación CRI/CRIN SST es una am-
Estas instrucciones sólo son válidas junto con las ins- pliación de los juegos de comprobación Common Rail
trucciones suministradas para: CRI 846 / CRI 846H y CRI/CRIN 848H existentes. Con el
RR Banco de pruebas de bomba de inyección EPS 815 juego de comprobación CRI/CRIN se puede comprobar
RR Sistema de medición de caudal continuo una dispersión carrera a carrera de inyectores.
KMA 802/822
RR Juego de comprobación CRS 845/CRS 845H para Se deben leer detenidamente y tener en cuenta las ins-
bombas de alta presión Common Rail trucciones de servicio para la propia seguridad y para
RR Juego de comprobación CRI 846 / CRI 846H o CRI/ evitar daños del aparato originados por un tratamiento
CRIN 848H para inyectores Common Rail. inadecuado.

Estas instrucciones deben guardarse y entregarse con 3.2 Formación


las instrucciones indicadas arriba. Se debe formar al usuario en el funcionamiento, la com-
probación y la reparación de inyectores Common Rail.
2.5 Definiciones de los conceptos La formación se lleva a cabo un centro de formación de
Inyectores: inyectores Common Rail. Automotive Aftermarket (AA).
Inyectores para turismos: inyectores Common Rail para
turismos. 3.3 Grupo de usuarios
Inyectores para vehículos industriales: inyectores Com- El CRI/CRIN SST debe ser manejado exclusivamente
mon Rail para vehículos industriales. por personal especializado con la formación necesaria
Juego de comprobación CRI: juego de comprobación para realizar comprobaciones de sistemas diésel.
para la comprobación de inyectores Common Rail.
3.4 Volumen de suministro
Denominaión Número de
pedido
Adaptador para CRI (6x) 1 685 720 306
Adaptador para CRIN (4x) 1 682 720 308
Tuerca de reducción M12x1,5 para la co- 1 683 345 051
nexión del adaptador al inyector
Tuerca de reducción M14x1,5 para la co- 1 683 345 052
nexión del adaptador al inyector
Sensor de presión (6x) 1 687 231 904
Cable de conexión para el sensor de presión 1 684 462 557
Juego de ampliación para el sistema electróni- 1 687 010 350
co de excitación
Cable de conexión USB (5 m) 1 684 465 563
Instrucciones de uso 1 689 989 098
Instrucciones de montaje 1 689 978 563

1 689 989 098 | 2012-12-07 Robert Bosch GmbH


Descripción del producto | CRI/CRIN SST | 37 es

3.5 Vista general

1.1
1.2
2.1
2.2
OUT 3.1
3.2
A OUT 4.1
4.2
IN
B 5.1
1 OUT
5.2
C
IN
6.1
2
OUT
6.2
IN
D OUT

3 IN
E
4
OUT

IN
F
5 IN

1
5
2

4588
50-0
F
2_Pa
l

Fig. 1: Vista general en el EPS 815


1 Adaptador
2 Sensor de presión
3 Cable de conexión para el sensor de presión
4 Sistema electrónico de excitación CRI 800 1) con electrónica SST.
5 Bomba de alta presión
6 Dispositivo de fijación
En el volumen de suministro de los juegos de comprobación
1)

CRI 846, CRI 846H y CRI/CRIN 848H.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 098 | 2012-12-07


es 38 | CRI/CRIN SST | Descripción del producto

3.6 Electrónica SST


La electrónica SST para el suministro de los sensores de
presión y para la preparación de las señales de presión
está integrada en la tapa de la carcasa del sistema elec-
trónico de excitación CRI 8001). Los sensores de presión
están unidos lateralmente desde el sistema electrónico
de excitación CRI 800 a los casquillos de empalme.

El sistema electrónico de excitación se encuentra en el volumen


1)

de suministro de los juegos de comprobación CRI 846, CRI 846H


y CRI/CRIN 848H.

1 2 3

Fig. 4: Inyectores para vehículos industriales con adaptador


A D 1 685 720 308
B E 1 Inyector
2 Adaptador de conexión
C F 3 Empalme de tubo de presión
USB
4 Tuerca de reducción
4 5 Adaptador
(2) 6 Sensor de presión

458850-01_Pal El adaptador 1 685 720 306 y el adaptador


9 8 7 6 5
1 685 720 308 incluyen el sensor de presión y se ator-
Fig. 2: Sistema electrónico de excitación CRI 800 nillan entre la tubería de presión de comprobación o la
1 Tapa de la carcasa con electrónica manguera de alta presión y el inyector. Par de apriete
2 Denominación del canal para ambos lados: 25 – 30 Nm.
3 Casquillos de empalme para sensores de presión
Para poder garantizar la conexión correcta a inyecto-
4 Conexión USB
5 Conexión de masa res con distintos tamaños de rosca en la salida de alta
6 Conexión para la línea de conexión (X5) presión, el adaptador tiene de su lado una tuerca de
7 Interfaz RS232 (X4) reducción que se puede cambiar por otra tuerca de
8 Conexión de la alimentación de tensión - (X2)
reducción con un tamaño de rosca distinto. Para ello se
9 Conexión de la alimentación de tensión + (X1)
retira la tuerca de reducción del adaptador y se enrosca
y aprieta la tuerca de reducción nueva.
3.7 Adaptador En el volumen de suministro se encuentran dos tuercas
de reducción para los siguientes tamaños de rosca:

Tuerca de reducción Rosca


1 683 345 051 M12x1,5 - M18x1,5
1 683 345 052 M14x1,5 - M18x1,5

Fig. 3: Inyectores para turismos con adaptador 1 685 720 306


1 Sensor de presión
2 Adaptador
3 Tuerca de reducción
4 Inyector

1 689 989 098 | 2012-12-07 Robert Bosch GmbH


Descripción del producto | CRI/CRIN SST | 39 es

3.8 Sensor de presión 1 687 231 904 4. Preparación para la com-


probación

4.1 Montar y conectar el juego de com-


probación CRI

iiTanto el montaje y la conexión del dispositivo de


fijación como la conexión del sistema electrónico de
excitación CRI 800 están descritos en las instruccio-
nes de servicio de cada uno de los juegos de com-
probación CRI.

1. Montar y conectar el dispositivo de fijación del juego


de comprobación de inyectores en el EPS.
2. Conectar eléctricamente el sistema electrónico de
excitación CRI 800.
3. Conectar el sistema electrónico de excitación
CRI 800 mediante un cable de conexión USB a un
Fig. 5: Sensor de presión con adaptador 1 685 720 306 puerto USB libre del ordenador del EPS.
1 Tuerca de reducción
2 Adaptador 1 685 720 306 4.2 Montar el sensor de presión
3 Sensor de presión 1 687 231 904

!!Al enroscar o desenroscar el sensor de presión,


colocar la llave solamente en el hexagono (ancho de
llave = 19 mm) del adaptador (véase también Fig. 8).
Cuando el sensor de presión se aprieta o se afloja en
el hexágono superior, puede producrise una avería
en el sensor de presión.

1. En caso de que el sensor de presión esté montado en


un adaptador, retirar el sensor de presión del adaptador.
2. Extraer la junta cónica del adaptador.
3. Limpiar la superficie hermetizante en la toma del sen-
sor de presión del adaptador y en el sensor de presión.

Fig. 6: Sensor de presión con adaptador 1 685 720 308


1 Tuerca de reducción
2 Adaptador 1 685 720 306
3 Sensor de presión 1 687 231 904

El sensor de presión 1 687 231 904 se monta en la


entrada de alta presión del inyector. Para inyectores
de turismos se utiliza el adaptador 1 685 720 306 y
para inyectores de vehículos industriales el adaptador
1 685 720 308. El sensor de presión está unido al sis-
tema electrónico de excitación mediante el cable de
conexión 1 684 462 557.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 098 | 2012-12-07


es 40 | CRI/CRIN SST | Preparación para la comprobación

4.3 Conectar el adaptador


1. Fijar los inyectores.

Fig. 9: Montaje del adaptador

2. Seleccionar la tuerca de reducción correspondiente


(Pos. 2).
3. Enroscar y apretar la tuerca de reducción al adapta-
dor (Pos. 1).
4. Conectar el adaptador con el sensor de presión en
Fig. 7: Montaje del sensor de presión la alimentación de alta presión del inyector (Pos. 3).
Par de apriete 25 – 30 Nm.
4. Colocar la junta cónica (véase Fig. 7; Pos. 2) en la 5. Conectar la tubería de presión de comprobación o la
toma del sensor del adaptador (Pos. 3). manguera de alta presión al adaptador.
5. Atornillar el sensor de presión (Pos. 1) en la toma Par de apriete: 25 – 30 Nm.
del sensor del adaptador.
iiEn las instrucciones de servicio del juego de compro-
bación CRI se describe cómo conectar los inyectores.

6. Conectar los inyectores hidráulica y eléctricamente.

4.4 Conectar el sensor de presión

!!Cuando conecte el sensor de presión en el sistema elec-


trónico de excitación del CRI, observe que se respeta la
asignación de los canales (inyector A al canal A).

¶¶ Utilizar el cable de conexión 1 684 462 557 para


conectar el sensor de presión con los casquillos de
empalme para el sensor de presión en el aparato de
activación (véase Fig. 2, Pos. 3).
Fig. 8: Apretar el sensor de presión

6. Apretar el sensor de presión en el hexágono del


adaptador (véase fig. 8). Par de apriete: 20 ±2 Nm.

1 689 989 098 | 2012-12-07 Robert Bosch GmbH


Encender | CRI/CRIN SST | 41 es

5. Encender 6. Descripción de la compro-


bación carrera a carrera
Advertencia - Peligro de lesiones debido al
aceite de ensayo que escapa o a piezas que
salen despedidas. iiRealizar el desarrollo de comprobación sólo en
En caso de que el equipo de comprobación modo automático.
y los componentes a comprobar se conecten
hidráulicamente de forma incorrecta, al realizar iiEn las instrucciones de servicio del juego de com-
la comprobación puede salir proyectado aceite probación CRI se describe la selección de los inyec-
de ensayo a alta presión o pueden reventar par- tores y la comprobación.
tes del equipo de comprobación. Esto puede
causar lesiones o daños materiales. Tras seleccionar el inyector de la base de datos en CD-
¶¶ Antes de activar el equipo, cerciorarse rom TestData y tras iniciar la comprobación, se ponen en
de que los tubos flexibles estén correc- marcha los pasos de prueba uno detrás de otro. En los
tamente empalmados en el equipo de pasos de prueba para los puntos de comprobación (LL,
comprobación y en los componentes a EM, VL, etc.), primero empieza la medición de caudal.
comprobar. Terminada la medición de caudal, se inicia la compro-
¶¶ Abrir la carcasa de protección contra bación de la dispersión carrera a carrera. Durante la
salpicaduras solo una vez que se haya comprobación de la dispersión carrera a carrera, en la
detenido el accionamiento EPS. barra de estado aparece primero el mensaje Espere.
¶¶ Sustituir los tubos flexibles que presen- Medición Shot-to-Shot ... y a continuación se
ten falta de estanquidad o defectos. muestra el mensaje Espere. Calibración Shot-
to-Shot ... Una vez comprobada la dispersión carre-
ra a carrera, se inicia el siguiente paso de prueba. Una
!!La descripción del manejo del estabilizador de ten- vez realizados y terminados todos los pasos de prueba,
sión figura en el manual de instrucciones se puede solicitar una acta de comprobación. En esta
1 689 979 951. acta de comprobación se muestran todos los valores de
medición para la dispersión carrera a carrera (Q3S).
1. Cerrar puertas protectoras.
2. Conectar el EPS mediante el interruptor principal.
?? La unidad de PC se inicializa.
3. Conectar el estabilizador de tensión mediante el
conmutador de alimentación.
4. Ajustar la tensión del estabilizador de tensión.
$$ 14  0,5 voltios en inyectores de turismos
$$ 28  0,5 voltios en inyectores de vehículos indus-
triales
5. Ajustar la limitación de corriente en el estabilizador
de tensión al máximo (35 amperios).
6. Liberar la tensión y la limitación de corriente en el
estabilizador de tensión.
7. Iniciar el software del sistema EPS945-PE/VE/CR.
?? El software realiza una inicialización del aparato
conectado.
?? En caso de identificación exitosa de todos los
aparatos, las indicaciones de estado aparecen re-
saltadas en verde.

""El EPS y el juego de comprobación CRI/CRIN SST están


listos para su uso.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 098 | 2012-12-07


es 42 | CRI/CRIN SST | Instrucciones en caso de avería

7. Instrucciones en caso de avería


7.1 Indicaciones en caso de anomalías
Las anomalías del sistema se representan mediante avisos de anomalía en la pantalla.
Ejemplo: 2054 CRI UBAT insuficiente
Mediante la interrupción con la tecla <F12> se borra el mensaje de anomalía. No obstante, el mensaje vuelve a apare-
cer cuando no se resuelve la causa de la anomalía.
En la siguiente tabla, se indican detalladamente todos los avisos de anomalía con medidas que pueden aparecer en
la comprobación de los inyectores Common Rail. Si en la columna de medidas figura “KD” se debe contactar con el
servicio técnico de Bosch indicando el número de la indicación. Esto es válido también para los números de adver-
tencias que no se indican en la tabla.

iiEn caso de preguntas al servicio técnico en relación con una anomalía se debe indicar el código de estado y la
identificación de módulo.

Códi- Identificación Información Medidas


go de de módulo
estado
No data received from the Comprobar el cable USB.
Module Comprobar la alimentación de tensión.
34 SST Too large pressure deviation Verificar todas las conexiones por enchufe de los sensores de presión.
Verificar las conexiones hidráulicas respecto a lugares no estancos.
Informar al servicio postventa.
61 SST Failed to identify an algo- Fallo hidráulico: repetir la medición. En caso de repetirse, inyector defectuoso
rithm
104 SST Minimum before injection Fallo hidráulico: repetir la medición.
detected
1000 SST Software coomponent mis- Error de software. Volver a instalar el software del sistema EPS 945.
sing
1001 SST No pressure profile data re- Comprobar los cables eléctricos. repetir la medición.
ceived
1002 SST Pressure profiles not com- repetir la medición.
plete
2041 SST Voltage supply pressure Comprobar las conexiones eléctricas por enchufe para el sensor de presión X.
2042 sensor X
2043
2044
2045
2046
2047 SST Voltage supply SST intern Comprobar las conexiones internas en el sistema electrónico de excitación.
2048 SST Voltage supply Verificar la alimentación de tensión en el estabilizador de tensión, si es ne-
2051 cesario, ajustar a 14 o a 28 voltios.
2053 Desconectar el constante de tensión y conectarlo de nuevo.
2054 Informar al servicio postventa.
2055
2052 SST Voltage supply 13V Comprobar las conexiones eléctricas por enchufe para el sensor de presión
X.
Comprobar las conexiones internas en el sistema electrónico de excitación.
2057 SST No trigger signal CRI800 Comprobar las conexiones internas en el sistema electrónico de excitación.

7.2 Según los síntomas

Síntoma Soluciones

No se han realizado las mediciones de la dispersión ca- Comprobar si en la comprobación está activado el modo automático.
rrera a carrera. Comprobar si el monitor de inyección SST está activado en la configuración.
Comprobar si en el desarrollo de comprobación se ha introducido el valor
teórico Q3S.
Comprobar si en el desarrollo de comprobación se ha introducido un valor
teórico para los caudales.

1 689 989 098 | 2012-12-07 Robert Bosch GmbH


Puesta fuera de servicio | CRI/CRIN SST | 43 es

8. Puesta fuera de servicio 9. Piezas de repuesto y de


desgaste
8.1 Cambio de ubicación
¶¶ Cuando se traspasa la CRI/CRIN SST, debe entregarse Denominación Número de
también toda la documentación incluida en el volumen pedido
de suministro. Adaptador para CRI con tuerca de reducción 1 685 720 306
¶¶ La CRI/CRIN SST sólo debe transportarse en el em- M12x1,5 y M14x1,5 <)
balaje original o en un embalaje de igual calidad. Adaptador para CRIN con tuerca de reducción 1 682 720 308
M12x1,5 y M14x1,5 <)
Tuerca de reducción M12x1,5 <)
1 683 345 051
8.2 Eliminación y desguace
Tuerca de reducción M14x1,5 <)
1 683 345 052
Sensor de presión <)
1 687 231 904
8.2.1 Materiales peligrosos para el agua
Cable de conexión para el sensor de presión <)
1 684 462 557
Cable de conexión USB (5 m) <)
1 684 465 563
!!Los aceites y grasas, así como los residuos que con- Junta cónica <)
1 683 387 114
tienen aceites y grasas (p. ej. filtros) son sustancias
contaminantes del agua. Verschleißteil
<)

1. No dejar que los materiales peligrosos para el agua


lleguen a la canalización. 10. Datos técnicos
2. Eliminar los materiales peligrosos para el agua según
las disposiciones vigentes. Denominación Valor
Presión de comprobación máx. 220 MPa
!!El aceite de ensayo según ISO 4113 pertenece a la Presión máxima del sensor de presión 300 MPa
iicategoría de recopilación de aceite antiguo 1. En Alimentación de tensión del sensor de 12 VDC
la categoría de recopilación de aceite antiguo 1 no presión
deben estar incluidas sustancias de otro tipo, p. ej. Alimentación de tensión electrónica de 14 VDC  28 VDC  0,5
aceites antiguos de otra categoría, gasolina o diésel. activación UBat
El número de clave de residuo correspondiente se Inyecciones por minuto 100  2000
encuentra en la hoja de datos de seguridad del acei- Total duración del perfil de excitación 150 µs  3000 µs

te de ensayo.

8.2.2 CRI/CRIN SST y accesorios 11. Glosario


1. Separar la CRI/CRIN SST de la red eléctrica y retirar En las presentes instrucciones se utilizan las abreviatu-
el cable de conexión a la red. ras siguientes:
2. Desarmar la CRI/CRIN SST, clasificar los materiales y EPS 815 Banco de pruebas de bombas de
eliminarlos de acuerdo con las normativas vigentes. inyección
KMA Análisis continuo del caudal
La CRI/CRIN SST está sujeta a la directriz CRI Inyector de rail común para turismos
europea 2002/96/CE (WEEE). CRIN Inyector de rail común para vehículos
Los aparatos eléctricos y electrónicos usa- industriales
dos, incluyendo los cables y accesorios tales bar 1 bar = 0.1 MPa = 100 kPa = 100000 Pa
como acumuladores y baterías, no se deben Pa 1 Pascal = 0.01 mbar
tirar a la basura doméstica. Nm 1 Newtonmeter = 1 ft lb
¶¶ Para su eliminación, utilice los sistemas de
recogida y recuperación existentes.
¶¶ Con la eliminación adecuada de la
CRI/CRIN SST evitará daños medioambien-
tales y riesgos para la salud personal.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 098 | 2012-12-07


Robert Bosch GmbH
Diagnostics
Franz-Oechsle-Straße 4
73207 Plochingen
DEUTSCHLAND
www.bosch.com
bosch.prueftechnik@bosch.com

1 689 989 098 | 2012-12-07

Das könnte Ihnen auch gefallen