Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
A 2054 Me
EN Operating Instructions
FR Manuel d´instruction
IT Istruzioni per l’uso
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de servicio
PT Instruções de serviço
DA Betjeningsvejledning
NO Bruksanvisning
SV Bruksanvisning
FI Käyttöohje
EL Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý
TR Kullanim kilavuzu
RU Èícòpyêöèÿ ïo çêcïëyaòaöèè
HU Üzemeltetési útmutató
CS Provozní návod
SL Navodila za uporabo
PL Instrukcja obsługi
RO Instruciuni de utilizare
SK Prevádzkový návod
HR Upute za uporabu
SR Uputstvo za upotrebu
BG Yèúòâaíe ça yïoòpeáa 59630990
(10/2008)
◆ Rengøring af støvsugeren og tilbehøret - ! Støvsugeren må ikke rengøres med slange eller ÖõëÜôå ôç åîáñôçìÜôùí
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals Conservare l’accessori
højtryksvandstråle (risiko for kortslutning eller andre skader).
Badezimmer, nur an Steckdosen mit ES Advertencias generales de estos recintos están provistas de un Consejos para preservar el medio FI Yleisiä turvallisuusohjeita joka on varustettu FI-suojakytkimellä. Jos Ympäristönsuojelu HU Általános biztonsági ! Robbanásveszély! A régi készülék ártalmatlanítása împreunã cu aerul aspirat, aburi sau sã predaþi ambalajul la un centru de defecþiuni ale aparatului dumnea-
DE Sicherheitshinweise Umweltschutz amestecuri explozive. recuperare. voastrã, care survin în perioada de
vorgeschaltetem FI-Schutzschalter anschlie- Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar. de seguridad interruptor de corriente diferencial. En caso ambiente olet epävarma, käänny sähköasentajan Pakkaus on valmistettu materiaaleista, jotka útmutató Soha ne szívjon fel robbanékony A környezetvédelmi szempontoknak
de duda consulte a su electricista. No tire el embalaje del aparato y sus Älä anna lasten ja nuorten käyttää laitetta puoleen. voidaan kierrättää. Toimita pakkausmateriaali folyadékokat, gyúlékony gázokat, megfelõ elhelyezésre vonatkozó Suplimentar, aceste substanþe pot Scoaterea din uz a aparatelor uzate garanþie ºi care sunt cauzate de
Erlauben Sie Kindern und Jugendlichen den ßen. Im Zweifelsfall Elektro-Fachkraft zu Bitte führen Sie die Verpackung der Csak felügyelet mellett engedje meg, coroda materialele utilizate în defecþiuni de fabricaþie sau de material,
Umgang mit dem Gerät nur unter Aufsicht. Rate ziehen. ¡El uso del aparato por niños o jóvenes sólo elementos al cubo de la basura. Entréguelo ilman valvontaa. keräyspisteeseen uusiokäyttöä varten. robbanékony porokat, valamint információkat a Kärcher-kereskedõknél Informaþii referitoare la scoaterea din
Wiederverwertung zu. ! ¡Peligro de explosión! en los Puntos o Centros Oficiales de recogida Älä jätä laitetta ilman valvontaa, jos pääkytkin ! Räjähdysvaara! hogy gyerekek és fiatalok használják a hígítatlan savakat és oldószereket! kaphat. construcþia aparatului. se reparã în mod gratuit.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsich- está permitido en presencia de una persona Käytöstä poistetun laitteen gépet. Nu aspiraþi obiecte arzânde sau uz în mod ecologic a aparatelor uzate În cazul producerii unei defecþiuni care
tigt, solange der Hauptschalter eingeschaltet ! Explosionsgefahr! Altgerät entsorgen adulta! No aspirar nunca líquidos explosivos, ácidos para su reciclaje o recuperación. on kytkettynä päälle. Älä koskaan imuroi räjähtäviä nesteitä, Ide számítanak a benzin, hígító, Garancia vã oferã reprezentanþa Kärcher.
Niemals explosive Flüssigkeiten, brennbare No abandone nunca el aparato mientras esté no diluidos ni disolventes como gasolina, palavia kaasuja, räjähtäviä pölyjä tai hävittäminen A készüléket soha ne hagyja felügyelet aceton, fûtõolaj, tömény savak és incandescente. se încadreazã în garanþie, prezentaþi
ist. Informationen über umweltgerechte Minden országban az illetékes terjesztõ-
Gase, explosive Stäube sowie unverdünnte pulsado el interruptor principal de éste. disolventes de pinturas o gas-oil dado que Desguace de aparatos usados ! Sähköliitäntä laimentamattomia happoja ja liuotteita! Käytöstä poistetun laitteen nélkül, ha a fõkapcsoló be van kapcsol- oldószerek, alumínium és magnézi- Utilizarea aparatului în spaþii cu pericol Condiþii de granþie aparatul, accesoriile ºi chitanþa de
Entsorgung erhalten Sie bei Ihrem Kärcher- va. társaságunk által kiadott szavatossági
Säuren und Lösungsmittel aufsaugen! podrían dar lugar a vapores o mezclas Su Distribuidor o Administración local le Tyyppikilvessä olevan jännitteen on oltava – Niihin kuuluvat bensiini, väriohennusaineet, hävittämismahdollisuuksista saat tietoa umporok. de explozie este interzisã. În fiecare þarã sunt valabile condiþiile cumpãrare la centrul de desfacere sau
! Elektrischer Anschluss Händler. feltételek vannak érvényben. A készülék
! Conexión a la red eléctrica explosivas o producir agresiones contra los informará gustosamente sobre las vías y sama kuin verkkojännitteen. asetoni, polttoöljy, laimentamattomat hapot Kärcher-laitteiden myyjäliikkeestä. ! Villamos csatlakozás Ezek a beszívott levegõvel elkevered- Protecþia mediului înconjurãtor de garanþie publicate de reþeaua la cea mai apropiatã unitate de reparaþii
Die Spannungangabe auf dem Typenschild – Dazu zählen Benzin, Farbverdünner, esetleges hibáit a garanciaidõn belül
Garantie materiales empleados en la fabricación del posibilidades más eficaces y actuales para la ja liuottimet, alumiini ja magnesiumpölyt. ve robbanékony gõzöket vagy noastrã de desfacere. Eventuale autorizatã.
muss mit der Versorgungsspannung Aceton, Heizöl, unverdünnte Säuren und Cerciorarse de que la tensión de la red Takuu A feszültségnek meg kell egyeznie a költségmentesen megszüntetjük, ha az Ambalajul se poate recicla. Vã rugãm
In jedem Land gelten die von unserer aparato. eliminación respetuosa con el medio ! Sähköiskun vaara! – Nämä voivat muodostaa räjähdysherkkiä elegyeket alkothatnak.
übereinstimmen. Lösungsmittel, Aluminium und coincide con los valores señalados en la Kussakin maassa ovat voimassa paikallisen típustábla tápfeszültségével. anyag- vagy gyártási hibára vezethetõ
Magnesiumstäube. zuständigen Vertriebs-Gesellschaft placa de características del aparato. – Entre estos se encuentran la gasolina, los ambiente de los aparatos usados. Älä tartu verkkopistokkeeseen märin käsin. höyryjä tai seoksia pyörrevirtauksen Ráadásul ezek az anyagok károsít-
Kärcher-yrityksen laatimat takuuehdot. ! Áramütés veszélye! hatják a készülékben alkalmazott vissza. SK Veobecné zásuvky, pred ktorými je zapojený
! Stromschlaggefahr! – Diese können durch Verwirbelung mit der herausgegebenen Garantiebedingungen. diluyentes cromáticos, la acetona, el fuel, Tarkista aina ennen käyttöä liitäntäjohdon ja seurauksena imuilman kanssa. Ochrana ivotného prostredia
Garantía Materiaali- ja valmistusvirheet korjataan A hálózati csatlakozót soha ne fogja anyagokat. Garanciális igény esetén kérjük, hogy chrániè s chybovým prúdom. V prípade
Netzstecker niemals mit feuchten Händen Saugluft explosive Dämpfe oder Gemische Etwaige Störungen an dem Gerät beseitigen ! ¡Peligro de descargas los ácidos y disolventes sin diluir y los
En cada país rigen las condiciones de verkkopistokkeen kunto. Vaurioitunut – Lisäksi nämä aineet voivat syövyttää
takuuaikana maksutta. a készülékkel, a tartozékokkal és a bezpeènostné poznámky Obalové materiály sú recyklovate¾né.
anfassen. bilden. wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, polvos de aluminio o magnesio. liitäntäjohto on jätettävä välittömästi laitteessa käytettyjä materiaaleja. meg nedves kézzel. Égõ vagy parázsló tárgyakat nem pochybností sa obráte na odborníka Odovzdajte, prosím, obal k opätovnému
sofern ein Material- oder Herstellungsfehler eléctricas! – Debido a las turbulencias, dichas garantía establecidas por las Älä imuroi palavia tai hehkuvia esineitä. Takuutapauksessa ota yhteys lähimpään A csatlakozóvezetéket és a hálózati szívjon fel. vásárlási bizonylattal együtt forduljon a pre elektrické zariadenia.
Anschlussleitung mit Netzstecker vor jedem – Zusätzlich können diese Stoffe die am valtuutetun huoltoliikkeen/sähköasentajan jälleenmyyjään tai huoltopisteeseen. Toimita kereskedõjéhez vagy a legközelebbi Deom a mladistvým povo¾te manipulá- vyuitiu.
Betrieb auf Schaden prüfen. Beschädigte Gerät verwendeten Materialien angreifen. die Ursache sein sollte. No asir nunca el enchufe con las manos sustancias pueden mezclarse con el aire correspondientes Sociedades Distribuidoras. vaihdettavaksi. Laitteen käyttö räjähdysvaarallisissa tiloissa dugaszolót minden használat elõtt A tûzveszélyes helyiségekben történõ ciu s prístrojom iba pod dozorom. ! Nebezpeèenstvo výbuchu!
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit húmedas. aspirado dando lugar a mezclas o vapores Las perturbaciones y averías de su aparato on kielletty. laite varusteineen ja takuukortteineen sinne ellenõrizze, hogy nem sérült-e meg. A üzemeltetés nem megengedett. Kärcher vevõszolgálati telephez. Olyan Likvidácia starého prístroja
Anschlussleitung unverzüglich durch Keine brennenden oder glimmenden Verificar antes de la puesta en marcha del serán subsanadas de modo gratuito en la Kun käytät laitetta kosteissa tiloissa, esim. välittömästi. károkért, amelyek nem szakszerû Pokia¾ je zapnutý hlavný vypínaè, Nikdy nenasávajte výbuné kvapaliny,
autorisierten Kundendienst/Elektro-Fachkraft Gegenstände aufsaugen. Zubehör und Kaufbeleg an Ihren Händler explosivos. kylpyhuoneessa, liitä se vain pistorasiaan, sérült csatlakozóvezetéket azonnal ki nenechávejte prístroj nikdy bez dozoru. hor¾avé plyny, výbuné prachy, ako aj Informácie o likvidácii, etriacej ivotné
oder die nächste autorisierte Kundendienst- aparato si el cable de conexión presenta – Además, esas sustancias pueden afectar medida en que las causas de las mismas kell cseréltetni az arra jogosult vevõs- kezelés vagy a kezelési útmutató prostredie, obdríte u Váho obchodní-
austauschen lassen. Der Betrieb des Gerätes in explosionsge- huellas de daños o desperfectos. Los cables sean debidas a defectos de material o de A csomagolás környezetvédelmi figyelmen kívül hagyása miatt keletkez- ! Elektrická prípojka nezriedené kyseliny a rozpúadlá!
Gerät in feuchten Räumen, z. B. im fährdeten Räumen ist untersagt. stelle. negativamente a los materiales zolgálattal/elektromos szakemberrel. ka s prístrojmi fy. Kärcher.
de conexión defectuosos deberán ser empleados en el aparato. fabricación. äéáêüðôç FI. Óå ðåñßðôùóç áìöéâïëßáò Ðñïóôáóßá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò A készüléket nedves helyiségekben, pl. szempontoknak megfelelõ nek, nem vállalunk felelõsséget. Napätie na typovom títku musí súhlasi Patrí k ním benzín, riedidlá na farbu,
EL ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò elhelyezése acetón, vykurovací olej, neriedené Záruka
sustituidos inmediatamente por personal No aspirar productos incandescentes, como En un caso de garantía rogamos se dirija con æçôÞóôå ôç óõìâïõëÞ çëåêôñïëüãïõ. Ôá õëéêÜ ôçò óõóêåõáóßáò åßíáé fürdõszobában, csak FI védõkapc- s napájacím napätím.
técnico del Servicio Técnico Postventa Oficial por ejemplo rescoldos, cerillas, cigarrillos, el aparato y sus accesorios, así como el áóöáëåßáò solóval ellátott dugaszoló aljazatra A csomagolóanyag újrahasznosítható. kyseliny a riedidlá, hliníkový a V kadej krajine platia záruèné pod-
áíáêõêëþóéìá. Ðáñáêáëïýìå íá ! Nebezpeèenstvo úrazu horèíkový prach. mienky vydané naou príslunou
EN Safety notes which are connected in series with a ground Environmental protection o por un técnico especializado del ramo. cigarros o ceniza caliente. comprobante/factura de la compra, al ! Êßíäõíïò Ýêñçîçò! csatlakoztassa. Kétes esetekben kérje Kérjük, hogy a csomagolóanyagot adja
fault circuit interrupter. In case of doubt, The packaging is recyclable. Please dispose Conectar el aparato en recintos o Distribuidor en donde adquirió el aparato o a Ç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò åðéôñÝðåôáé óå ïäçãÞóåôå ôç óõóêåõáóßá óôá elektrickým prúdom! S nasávaným vzduchom sa môu v distribuènou spoloènosou. Eventuálne
Queda terminantemente prohibido hacer Ìçí øåêÜæåôå êáé ìçí áíáññïöÜôå áíôßóôïé÷á ÊÝíôñá ÓõëëïãÞò ãéá ôçí ki egy villanyszerelõ szakember le újrahasznosításra.
Only allow children and adolescents to use consult an electrician. of it at a recycling facility. habitaciones húmedas (por ejemplo el cuarto funcionar el aparato en recintos amenazados la Delegación Oficial del Servicio Postventa ðáéäéÜ êáé åöÞâïõò ìüíïí õðü åðßâëåøç. tanácsát. Sieovej zástrèky sa nikdy nedotýkajte dôsledku rozvírenia nasávaného poruchy vzniknuté na prístroji odstráni-
ðïôÝ åêñçêôéêÜ õãñÜ, êáýóéìá óå áîéïðïßçóÞ ôçò.
the machine when under supervision. de baño, etc.) sólo si las tomas de corriente de explosión. más próxima. Ìçí áöÞíåôå ôç óõóêåõÞ ðïôÝ ÷ùñßò mokrými rukami. vzduchu vytvori výbuné pary alebo me poèas záruènej doby bezplatne v
Disposing of the machine when it ìïñöÞ áåñßùí, åêñçêôéêÝò óêüíåò
Never leave the machine unattended if the ! Danger of explosion! åðßâëåøç, üóï åßíáé áíïé÷ôüò ï êåíôñéêüò Áðüóõñóç ôçò ðáëéÜò óõóêåõÞò Pred kadou prevádzkou prekontrolu- zmesi. prípade, ak je príèinou poruchy chyba
êáèþò êáé ìç áñáéùìÝíá ïîÝá êáé CS Veobecné pelnách, pøístroj pøipojujte pouze na Ochrana ivotního prostøedí jte, èi nie je pokodený prívodný kábel Tieto látky môu navye agresívne
master switch is on. Never use to appliance to vacuum explosive is old äéáêüðôçò. materiálu alebo výrobcu.
PT Advertências gerais de Ligar o aparelho em recintos húmidos, p.ex. É proibido funcionar o aparelho em recintos äéáëýôåò! Ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôçí öéëéêÞ ðñïò zásuvky, pøed kterými je zapojen Obalové materiály jsou recyklovatelné.
liquids, flammable gases, explosive dusts, You can obtain information about
ameaçados de explosão. Óýíäåóç óôï äßêôõï ôïõ çëåêôñéêïý – Ó’ áõôÜ óõãêáôáëÝãïíôáé ç âåíæßíç, ôï ðåñéâÜëëïí áðüóõñóç ìðïñåßôå íá bezpeènostní poznámky chrániè s chybovým proudem. V
so sieovou zástrèkou. Pokodený pôsobi na materiály pouité v V prípade záruky sa, prosím, obráte aj
! Electrical connection or undiluted acids or solvents! environmentally correct disposal from your segurança em quartos de banho, só a uma tomada de Odevzdejte prosím obal k opìtovnému prívodný kábel nechajte bezprostredne zariadení. s prísluenstvom a predajným úètom na
corrente com disjuntor de corrente de defeito ñåýìáôïò ôï äéáëõôéêü ÷ñùìÜôùí, ç áêåôüíç, æçôÞóåôå áðü ôï êáôÜóôçìá äéÜèåóçò pøípadì pochybností se obrate na vyuití. vymeni servisnou slubou/odborníkom Nenasávajte horiace alebo tlejúce
The voltage shown on the model plate must – These include benzene, paint thinner, Kärcher dealer. Protecção do ambiente Dìtem a mladistvým povolte manipulaci Váho obchodníka alebo na najbliiu
intercalado. Em caso de dúvida consultar um Os materiais de embalagem são recicláveis. Por Ç ôÜóç óôçí ðéíáêßäá ôýðïõ ðñÝðåé íá ôï ðåôñÝëáéï èÝñìáíóçò, ôùí ðñïúüíôùí Kärcher. odborníka pro elektrická zaøízení. pre elektrické zariadenia.
concur with that of the electricity mains acetone, heating oil, undiluted acids and Permita crianças ou jovens trabalhar com o s pøístrojem pouze pod dozorem. Likvidace starého pøístroje predmety. autorizovanú servisnú slubu.ným
Warranty electricista. óõìöùíåß ìå ôçí ôñïöïäïôéêÞ ôÜóç. óõìðõêíùìÝíá ïîÝá êáé äéáëõôéêÜ, Åããýçóç
supply. solvents, aluminium and magnesium dust. aparelho somente sob vigilância. favor, leve a embalagem para a reciclagem. Pokud je zapnutý hlavní vypínaè, ! Nebezpeèí výbuchu! Vo vlhkých priestoroch, napr. v Prevádzka v priestoroch ohrozených poiadavkám smerníc ES.
The applicable warranty conditions in ôï áëïõìßíéï êáé óêüíåò ìáãíçóßïõ. Informaci k likvidaci, etøící ivotní
– These may produce explosive vapours or Jamais abandone o aparelho enquanto o Óå êÜèå ÷þñá éó÷ýïõí ïé üñïé åããýçóçò nenechávejte pøístroj nikdy bez dozoru. Nikdy nenasávejte výbuné kapaliny, kúpe¾niach, prístroj pripájajte iba na výbuchom je zakázaná.
mixtures when agitated by the suction air. different countries are issued by the ! Perigo de explosão! Eliminação do aparelho usado ! Êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò! – Ïé ïõóßåò áõôÝò üôáí áíáìåé÷èïýí ðïõ åêäüèçêáí áðü ôçí áñìüäéá åôáéñßá prostøedí, obdríte u Vaeho obchodní-
! Danger of electric shock! interruptor principal estiver ligado. Jamais aspirar líquidos explosivos, gases ìå ôïí áÝñá áíáññüöçóçò ìðïñåß ! Elektrická pøípojka
hoølavé plyny, výbuné prachy, jako ka s pøístroji fy. Kärcher.
Never grasp the mains plug with wet hands. – In addition, these substances may cause respective national distributor of KÄRCHER As informações sobre a eliminação ecológica Ìçí ðéÜíåôå ðïôÝ ôï öéò ìå âñåãìÝíá äéÜèåóçò ôùí ðñïúüíôùí ìáò. Ôõ÷üí i nezøedìné kyseliny a rozpoutìdla!
products. During the warranty period, any ! Ligação eléctrica combustíveis, pós explosivos, ácidos ÷Ýñéá. íá äçìéïõñãÞóïõí åêñÞîéìïõò âëÜâåò óôç óõóêåõÞ óáò Napìtí na typovém títku musí souhlasit Záruka
Check the connection lead and mains plug the appliance materials to corrode. podem ser obtidas no seu revendedor Kärcher.
s napájecím napìtím.
K takovým látkám patøí benzín, HR Opæe sigurnosne upute ako se prethodno ukljuèio FI-zatitni Zatita okolia
for damage before each use. Have a Do not use the appliance to vacuum burning malfunctions of the cleaner caused by a A tensão indicada na placa de características absolutos e dissolventes! Ðñéí áðü êÜèå ëåéôïõñãßá ôçò óõóêåõÞò áôìïýò Þ ìåßãìáôá. áðïêáèéóôïýìå ìÝóá óôïí ÷ñüíï øedidla, aceton, topný olej, neøedìné V kadé zemi platí záruèní podmínky prekidaè. Ukoliko oko toga postoje
material or manufacturing defect will be – Trata-se de materiais como gasolina, Garantia åëÝã÷åôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò óôï – Ïé ïõóßåò áõôÝò ìðïñåß íá åããýçóçò äùñåÜí, åöüóïí ç áéôßá èá Ambalani materijal moe se reciklirati.
damaged connection lead replaced or smouldering objects. tem de concordar com a tensão de
diluentes de cores, acetona, ácidos não ! Nebezpeèí úrazu elektrickým kyseliny, rozpoutìdla, hliník a vydané naí pøíslunou distribuèní Djeci i mladei dozvolite rukovanje s neke nejasnoæe potrebno je pozvati Ambalau propisno zbrinite kako bi se
repaired free of charge. Para qualquer país são válidas as condições de äßêôõï êáé ôï öéò ãéá æçìéÝò. ÁíáèÝôåôå äéáâñþóïõí Üëëá õëéêÜ ðïõ åßíáé åëáôôùìáôéêü õëéêü Þ óöÜëìá
immediately by an authorized Customer It is not permitted to use the appliance in alimentação.
diluídos e dissolventes, alumínio e pós de proudem! práky hoøèíku. spoleèností. Eventuální poruchy vzniklé aparatom samo pod nadzorom. struènu osobu tj. elektrièara koji æe vam mogla ponovno preraditi.
In the event of a warranty claim, please take garantia publicadas pela nossa companhia áìÝóùò óå åîïõóéïäïôçìÝíç õðçñåóßá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óôç óõóêåõÞ. êáôáóêåõÞò.
Service point or by an electrician. potentially explosive locations.
magnésio. Síové zástrèky se nikdy nedotýkejte V kontaktu s nasávaným vzduchem na pøístroji odstraníme bìhem záruèní Aparat nikada ne smije ostati bez dati pravi savjet.
the cleaner and accessories, with proof of ! Perigo de choque eléctrico! distribuidora competente. Reparamos ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí/ Ìçí áíáññïöÜôå êáéãüìåíá Þ Óå ðåñßðôùóç åããýçóçò áðåõèýíåóôå Zbrinjavanje starog aparata
When using the machine in wet rooms, e.g.
– Os mesmos podem formar com o ar ðõñáêôùìÝíá áíôéêåßìåíá. mokrýma rukama. mùe u tìchto látek dojít ke tvorbì doby bezplatnì v pøípadì, je-li pøíèinou nadzora tako dugo dok je ukljuèen ! Opasnost od eksplozije!
purchase, to your original dealer or to the Nunca pegar a ficha de rede com as mãos gratuitamente eventuais avarias do aparelho åîåéäéêåõìÝíï çëåêôñïëüãï ôçí áëëáãÞ ìå ðáñáóôáôéêü áãïñÜò óôï êáôÜóôçìá,
in the bathroom, only connect it to sockets Pøed kadým provozem pøekontrolujte, explozivních par èi smìsí. poruchy chyba materiálu nebo glavni prekidaè. Informacije o zbrinjavanju u skladu s
nearest authorised customer service centre. molhadas. aspirado gáses explosivos ou misturas por dentro do prazo de garantia, desde que ôïõ ÷áëáóìÝíïõ êáëùäßïõ óýíäåóçò óôï Ç ëåéôïõñãßá óå ÷þñïõò, üðïõ áðü ôï ïðïßï ðñïìçèåõôÞêáôå ôç výrobce. Ne usisavati nikada eksplozivne
zda není pokozen pøívodní kabel se Kromì toho mohou tyto látky oèuvanjem okolia dobit æete kod vaeg
Verifique se o cabo de ligação com ficha de meio de turbulências. resultem de defeitos de material ou de fabrico. äßêôõï. õößóôáôáé êßíäõíïò Ýêñçîçò óõóêåõÞ óáò, Þ óôï ðëçóéÝóôåñï V pøípadì záruky se prosím obrate i s ! Elektrièni prikljuèak tekuæine, zapaljive plinove, eksplozivnu
síovou zástrèkou. Pokozený pøívodní zpùsobit neádoucí kody na prodavaèa Kärcherovih proizvoda.
rede está danificado. Mandar o serviço de – Além disso esses materiais podem ter Se tiver que fazer uso do seu direito de ÓõíäÝåôå ôç óõóêåõÞ óå ÷þñïõò ìå áðáãïñåýåôáé. áíáãíùñéóìÝíï óõíåñãåßï pøísluenstvím a prodejním úètem na Napon na natpisnoj ploèici mora se prainu kao i nerazrijeðene kiseline i
FR Consignes de sécurité le raccordez qu’à des prises femelles Respect de l’environnement kabel nechejte bezprostøednì vymìnit materiálu pøístroje. Jamstvo
assistência técnica / electricista autorizado efeitos negativos sobre os materiais garantia, dirija-se, por favor, ao seu revendedor, õãñáóßá, ð.÷. óôï ìðÜíéï, ìüíï óå ðñßæåò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí. Vaeho obchodníka nebo na nejblií podudarati s mrenim naponom. rastvaraèe!
protégées par un disjoncteur différentiel. En Les matériaux constitutifs de l’emballage sont autorizovanou servisní slubou/ Nenasávejte hoøící nebo doutnající
trocar imediatamente o cabo de ligação utilizados no aparelho. ou ao serviço de assistência técnica mais ìå ðñïåãêáôåóôçìÝíï ðñïóôáôåõôéêü autorizovanou servisní slubu. Tu se ubrajaju benzin, razreðivaèi, U svakoj zemlji vaeæi su uvjeti jamstva
Ne permettez aux enfants et aux adolescents cas de doute, consultez un électricien agréé. recyclables. Veuillez réintroduire l’emballage odborníkem pro elektrická zaøízení. pøedmìty. ! Opasnost od strujnog udara
danificado. Não aspirar material em chamas ou em próximo, apresentando também os acessórios e aceton, ulje za loenje, nerazrijeðene koje je izdala naa zaduena udruga za
d’utiliser cet appareil que sous surveillance. dans un circuit de recyclage. Ve vlhkých prostorách, napø. v kou- Provoz v prostorech ohroených Mreni utikaè nikada ne dodirujte
brasa. o recibo de compra. kiseline i otapala, aluminij i magne- marketing. Sve smetnje nastale unutar
Ne laissez jamais cet appareil sans ! Risque d’explosion ! TR Genel güvenlik bilgileri cihazýn fiþini sadece FI güvenlik Ambalajlarýn giderilmesi (atýlmasý) výbuchem je zakázán. vlanim rukama.
Elimination de l’ancien appareil zijska praina. jamstvenog roka otklanjamo besplatno
surveillance tant que son interrupteur N’aspirez jamais de liquides explosifs, gaz sigortasýnýn baðlý olduðu prize takýnýz. Ambalaj malzemelerinin tamamý recycle Prije svakog ukljuèivanja pregledajte Mijeanjem s usisnim zrakom mogu ukoliko je uzrok smetnje greka u
Consultez votre revendeur Kärcher pour Napravo prikljuèite v vlanih prostorih
principal se trouve en position enclenchée. inflammables, poussières explosives ainsi
savoir comment éliminer l’ancien appareil en
DA Generelle Maskinen må kun tilsluttes stikkontakter i Miljøbeskyttelse Cihazýn küçük çocuklar yada yetiþme Tereddüt halinde konunun uzmaný bir edilebilecek þekilde üretilmiþdir. Lütfen SL Splona varnostna uporaba sesalnika prepovedana. prikljuèni kabel s mrenim utikaèem stvoriti eksplozivne pare ili smjese. materijalu ili se radi o greki proiz-
que les acides non dilués et les solvants. sikkerhedshenvisninger vådrum, f.eks. i badeværelser, hvis de er Emballagen kan genbruges. Aflever den til et çaðýndaki çocuklar tarafýndan elektirikçiye baþvurunuz. navodila samo na vtiènice, ki imajo predprikl- kako na njemu ne bi bilo oteæenja. Te tvari mogu dodatno nagristi voðaèa.
ambalaj malzemelerini tekrar Varovanje okolja
! Branchement électrique – Notamment, essence, diluants de peinture, respectant l’environnement. udstyret med jordforbindelse. Spørg en indsamlingssted for genbrugsmateriale. kullanýlmasý sadece gözetim dahilinde juèeno FI varovalko. V primeru dvoma Oteæeni prikljuèni kabel neizostavno materijale upotrijebljene na aparatu. U sluèaju jamstva obratite se sa pribo-
! Patlama tehlikesi! kullanýlabilecek þekilde gideriniz. Embalaa je iz materialov, ki jih je
La tension spécifiée sur la plaque acétone, fuel, acides ou solvants non Garantie Tillad kun børn og unge at benytte maskinen, elektriker i tvivlstilfælde. yapýlýr. Otrokom in mladini dovolite uporabo se posvetujte s strokovnjakom za se treba promijenti posredstvom Ne koristite stroj za usisavanje plam- rom i raèunom vaem prodavaèu ili
signalétique doit concorder avec la tension dilués, aluminium et poussières de Bortskaffelse af kasseret maskine Patlayýcý sývýlar, yanýcý gazlar, patlayýcý Eski cihazlarýn atýlmasý elektrièno omreje. lahko reciklirati. Prosimo, da embalao ovlatene servisne slube/elektrièara.
Dans chaque pays, les conditions de hvis de holdes under opsyn. Çalýþýr durumda olduðu sürece cihazý naprave samo pod nadzorom. oddate v za to namenjena zbiralièa. teæih ili tinjajuæih predmeta. najblioj ovlatenoj servisnoj slubi.
débitée par le secteur. magnésium. ! Eksplosionsfare! Informationer vedrørende miljøvenlig tozlar, seyreltilmiþ, asitler ve çözücüler Çevre dostu bir gidermeye iliþkin Aparat se u vlanim prostorijama, kao
garantie en vigueur sont celles publiées par Frastil aldrig maskinen uden at holde den mutlak suretle gözetim altýnda tutunuz. Naprave ne pustite nikoli brez nadzora, Stroj nije dozvoljeno koristiti na
– Ces substances peuvent provoquer la Der må aldrig opsuges eksplosive væsker, bortskaffelse fås hos Deres Kärcher- kesinlikle bu cihaz ile emilerek bilgileri Kärcher satýcýnýzdan elde ! Nevarnost eksplozije! Recikliranje odsluene naprave to je kupaonica, smije ukljuèiti samo
! Risque d’électrocution! notre société de distribution Kärcher under opsyn, så længe hovedafbryderen er
! Elektirik baðlantýsý temizlenmemelidir! èe je glavno stikalo vkljuèeno. mjestima gdje postoji moguænost
formation de vapeurs ou de mélanges autorisée. Si pendant la durée de la garantie tændt. brændbare gasser, eksplosivt støv samt forhandler. edebilirsiniz. Nikoli ne sesajte eksplozivnih tekoèin, Informacije o okolju prijaznem eksplozije.
Ne saisissez jamais la fiche mâle avec les explosifs par tourbillonnement avec l’air Tip levhasýnda belirtilen gerilim (voltaj) Buna benzin, tiner, aseton, motorin, gorljivih plinov, eksplozivnega prahu,
mains mouillées. votre machine présente des vices de matière ufortyndede syrer og opløsningsmidler! Garanti Garanti ! Elektrièni prikljuèek recikliranju naprave dobite pri vaem
aspiré. ! Eltilslutning deðeri ile kullanýlan þebeke voltaj deðeri konsantre solvent, alüminyum ve kakor tudi ne nerazredèenih kislin ter
ou de fabrication, la réparation est gratuite. – Dertil hører benzin, farvefortynder, I hvert land gælder de garantibetingelser, Ýlgili ülkede genel distribitörümüzün Na tipski tablici podana napetost prodajalcu Kärcherjevih izdelkov.
Avant chaque utilisation, vérifiez si le cordon – Par ailleurs, elles peuvent s’avérer Spændingen, der er angivet på typeskiltet, acetone, fyringsolie, ufortyndede syrer og ayný olmalýdýr. magnezyum tozlarý da dahildir. razredèil! SR Opta sigurnosna ureðaj se sme ukljuèiti samo u utiènice Zatita èovekove okoline
d’alimentation et la fiche mâle sont Pour bénéficier de la garantie en cas de som vort salgsselskab i det pågældende land Bu maddeler emme havasý ile belirlemiþ ve yayýnlamýþ olduðu garanti naprave se mora ujemati s prikljuèno Garancija sa uko-konektorom tipa FI. Ako niste
agressives pour les matériaux utilisés sur panne, veuillez vous munir de l’appareil, de skal stemme overens med opløsningsmidler, aluminium og mreno napetostjo. Tu tejejo bencin, barvna razredèila, uputstva Ambalaþa se moþe ponovo preraditi.
endommagés. Si le cordon est endommagé, har udgivet. Evt. fejl på maskinen repareres ! Elektirik çarpma tehlikesi! türbülans oluþturulduðunda patlayýcý koþullarý geçerlidir. Garanti süresi V vsaki dravi veljajo garancijski pogoji, sigurno, da li je ovakav prikljuèak
l’appareil. forsyningsspændingen. magnesiumstøv. aceton, kurilno olje, nerazredèene Molimo Vas da ambalaþu dostavite na
faites-le remplacer immédiatement par le ses accessoires, de la preuve d’achat et gratis i garantiperioden, hvis de skyldes en Elleriniz ýslakken kesinlikle prizi buharlar veya karýþýmlar dahilinde cihazda, malzeme ve üretim ki jih definira naa pristojna prodajna potreban, obratite se struènjaku.
N’aspirez jamais d’objets brûlants ou – De kan danne eksplosive dampe eller ! Nevarnost udara elektriènega kisline in topila, aluminijev in Ne dozvolite deci i omladini upotrebu odgovarajuæa mesta.
service après-vente agréé/par un électricien rougeoyants. contacter votre revendeur ou l’agence ! Fare fremkaldt af elektriske materiale- eller produktionsfejl. tutmayýnýz. oluþturulabilir. hatasýndan oluþabilecek arýzalarýn druba. Mogoèe motnje, ki nastanejo v
blandinger gennem ophvirvling med toka! magnezijev prah. ovog ureðaja, ako su ista bez nadzora. ! Opasnost od eksplozije! Otklanjanje starog ureðaja
agréée pour le service après-vente la plus Hvis De vil gøre Deres garanti gældende, Cihazý her defasýnda çalýþtýrmadan önce Bu maddeler ayrýca cihazda giderilmesi tarafýmýzdan ücretsiz olarak
agréé. L’emploi de l’appareil dans des locaux stød!
sugeluften. Pri meanju s sesalnim zrakom lahko garancijskem roku zaradi proizvodnih Ne ostavljajte ovaj ureðaj bez nadzora, Nikada ne usisavajte eksplozivne ili
Si l’appareil doit fonctionner dans des locaux exposés à des risques d’explosion est proche. Der må aldrig gribes fat i netstikket med våde – Desuden kan disse stoffer angribe de bedes De henvende Dem til Deres kablosununda ve prizinde bir hasar olup kullanýlan malzemeleri de yapýlýr. Mrenega vtièa nikoli ne prijemajte z ustvarijo eksplozivne pare ali oziroma materialnih napak, odpravimo Informacije o moguænostima otstran-
forhandler eller nærmeste autoriserede Garanti kapsamýndaki arýzalar halinde mokrimi rokami. dok je ukljuèen glavni prekidaè. zapaljive gasove, teènosti i/ili praine, jivanja, koje je podobno èovekovoj
humides, par ex. dans une salle de bain, ne interdit. hænder. materialer, støvsugeren er fremstillet af. olmadýðýný kontrol ediniz. Kablonun etkileyebilirler. meanice. brezplaèno.
kundetjeneste med tilbehør og kvittering som hasarlý olmasý halinde, derhal yetkili Yanan yada kor halindeki maddeleri bu lütfen cihazý tüm aksesuarlarý ve satýþ Prikljuèni kabel z mrenim vtièem V primeru, da se v garancijskem roku ! Prikljuèivanje na strujnu mreu nerazblaene kiseline niti rastvaraèe. okolini, moete dobiti od predstavnika
Tilslutningsledningen med netstikket skal Der må aldrig opsuges brændende eller Te snovi lahko dodatno napadejo Tu se ubrajaju benzin, razreðivaèi,
IT Istruzioni di sicurezza Negli ambienti umidi, per es. nel bagno, Tutela dell’ambiente altid kontrolleres for beskadigelse, inden den glødende genstande. dokumentation for købet. servisi yada konunun uzmaný bir cihaz ile kesinle temizlemeyiniz. belgesi ile (fiþ, fatura) satýn aldýðýnýz preverite vsakiè pred uporabo naprave, materiale, ki so uporabljeni pri naprava pokvari, se z originalnim Napon, koji je naveden na tablici sa firme Kärcher.
elektirikçiyi çaðýrarak kabloyu Cihazýn patlama tehlikesi arz eden yere yada en yakýndaki yetkili servise èe sta pokodovana. Pokodovan kabel raèunom in priborom oglasite pri podacima, mora odgovarati naponu aceton, ulje za loenje, nerazreðene
collegare l’apparecchio solo a prese di corrente I materiali dell’imballaggio sono riciclabili. tages brug. Hvis tilslutningsledningen er Det er forbudt at anvende støvsugeren i napravi. kiseline i topiva, aluminijum i praine Garancija
beskadiget, skal den udskiftes omgående af eksplosionsfarlige rum. deðiþtirtiniz. mekanlarda kullanýlmasý kesinlikle götürünüz. naj takoj zamenja avtorizirana sluba ali Ne sesajte goreèih ali tleèih predmetov. prodajalcu oziroma pri najbliji strujne mree.
Consentire l’uso dell’apparecchio a bambini protette mediante interruttore differenziale. In Siete pregati di avviare l’imballaggio al
Cihazýn ýslak/nemli ortamlarda strokovnjak. magnezijuma. U svakoj zemlji vae od strane prodajne
ed adolescenti solo sotto sorveglianza. caso di dubbio consultare un elettricista. riciclaggio. en autoriseret kundeservice/elektriker. yasakdýr. V eksplozijsko nevarnih prostorih je avtorizirani servisni slubi. ! Opasnost od strujnog udara! slube objavljeni uslovi garancije. Sve
çalýþtýrýlmasý halinde, örneðin banyoda, Meanjem sa usisnim vazduhom
Non lasciate mai l’apparecchio incustodito Ne dodirujte utikaè mokrim rukama. mogu stvarati eksplozivne pare ili smetnje na ureðaju u garantnom roku
Rottamazione dell’apparecchio PL Ogólne wskazówki W wilgotnych pomieszczeniach, jak np.
quando l’interruttore principale è inserito. ! Pericolo di esplosione! NO Sikkerhetsanvisninger tvilstilfeller ta kontakt med en elektriker. Miljøvern Ochrona rodowiska Pre svake upotrebe proverite ispravnost smese. otklanjamo besplatno, ako se radi o
Non aspirare mai liquidi esplosivi, gas dismesso
bezpieczeñstwa ³azienka pod³¹czaæ urz¹dzenie tylko do Materia³y zastosowane na opakowanie prikljuènog kabela i utikaèa. Ako su Ove materije mogu dodatno nagrizati greci materijala ili o greci u proizvod-
! Collegamento elettrico infiammabili, polveri esplosive ed inoltre acidi Per informazioni sulla rottamazione ! Eksplosjonsfare! Emballasjemateriellet er gjenvinnbart. RU Îáùèå óêàçàíèÿ ïî ! Âçðûâîîïàñíîñòü!
Óòèëèçàöèÿ ñòàðûõ ïðèáîðîâ gniazdka, które zainstalowane jest nji.
La aldri barn eller ungdom betjene maskinen Êàòåãîðè÷åñêè çàïðåùåíî urz¹dzenia nadaj¹ siê do przeróbki prikljuèni kabel ili utikaè oteæeni, isti materijale upotrebljene na ureðaju.
La tensione indicata sulla targhetta e solventi non diluiti! ecologica rivolgetevi al vostro rivenditore
uten under oppsikt. Sug aldri opp eksplosive væsker, brennbare Vennligst levert emballasjen på et dertil egnet áåçîïàñíîñòè Èíôîðìàöèþ îá ýêîëîãè÷åñêîé Dzieciom i m³odocianym zezwalaæ na poprzez wy³¹cznik ochronny FI (bez- wtórnej. Proszê oddaæ opakowanie w moraju odmah biti zamenjeni od strane Ne smeju se usisavati predmeti koji su Ako se radi o garantnom sluèaju
d’identificazione deve coincidere con la – Ne fanno parte benzina, diluenti per Kärcher. oppsamlingssted for gjenbruk. ðàñïûëÿòü è ñîáèðàòü ïðè ïîìîùè óòèëèçàöèè Âû ìîæåòå ïîëó÷èòü ó piecznik). W przypadku w¹tpliwoci obratite se Vaem prodavcu ili ovlaæe-
Forlat aldri maskinen uten av hovedbryteren gasser, eksplosivt støv samt ufortynnede u¿ytkowanie urz¹dzenia tylko pod punkcie zbioru surowców wtórnych. ovlaæene servisne slube odnosno izvor plamena ili ara.
tensione di alimentazione. vernici, acetone, gasolio, acidi allo stato syrer og løsemidler! Avhending av gamle maskiner Íå ïîçâîëÿéòå ïîëüçîâàòüñÿ àïïàðàòà âçðûâîîïàñíûå æèäêîñòè, Âàøåãî ïðîäàâöà ôèðìû Kärcher. nadzorem doros³ych. zwróciæ siê po radê do elektryka struènjaka. Rad u prostorijama u kojima postoji noj servisnoj slubi; priloþite pribor i
Garanzia er slått av. Usuwanie zu¿ytego urz¹dzenia
puro e solventi, polveri d’alluminio e di – Herunder hører bensin, malingstynner, Informasjon vedrørende miljøriktig avhending ïðèáîðîì äåòÿì è ïîäðîñòêàì áåç ãîðþ÷èå ãàçû, âçðûâîîïàñíóþ Ãàðàíòèÿ Urz¹dzenia nie wolno pozostawiaæ bez specjalisty. U prostorijama, u kojima ima pare ili opasnost od eksplozije je zabranjen. dokaz o plaæanju.
In ogni paese sono valide le condizioni di ïûëü, à òàêæå íåðàçáàâëåííûå Informacje dotycz¹ce sposobu usuniê-
! Pericolo di scarica elettrica! magnesio. ! Elektrisk tilkobling aceton, fyringsolje, konsentrerte syrer og får du hos din Kärcher-forhandler. Âàøåãî ïðèñìîòðà. nadzoru, je¿eli wy³¹cznik g³ówny nie jest ! vode, kao to je na pr. kupatilo, ovaj
garanzia pubblicate dalla nostra società Â êàæäîé èç ñòðàí äåéñòâèòåëüíû Niebezpieczeñstwo wybuchu! cia zu¿ytego urz¹dzenia w sposób
Non afferrare mai la spina di collegamento a – Insieme all’aria di aspirazione possono
Kärcher competente. Nel periodo di Spenningen som er oppgitt på typeskiltet må løsemidler, aluminiums- og Íèêîãäà íå îñòàâëÿéòå ïðèáîð áåç êèñëîòû è ðàñòâîðèòåëè! wy³¹czony.
formare vapori e miscele esplosivi. Garanti
Ê íèì îòíîñèòñÿ áåíçèí, óñëîâèÿ âûïîëíåíèÿ ãàðàíòèéíûõ Nie wolno nigdy zasysaæ cieczy zgodny z zasadami ochrony rodowiska
rete con le mani bagnate. være overensstemmende med spenningen fra magnesiumsstøv. ïðèñìîòðà, åñëè âêëþ÷åí ãëàâíûé
Prima di ogni uso controllare la presenza di – Queste sostanze possono inoltre corrodere garanzia, ripariamo gratuitamente eventuali strømkilden. – Disse kan danne eksplosive damper eller De garantibestemmelser som er utgitt av vår
âûêëþ÷àòåëü. ðàñòâîðèòåëè êðàñîê, àöåòîí, îáÿçàòåëüñòâ, èçäàííûå ! Pod³¹czenie elektryczne wybuchowych, gazów palnych, py³ów mo¿na uzyskaæ w punkcie zakupu BG O¢óå º®aµa¸åø µa åµoæåpa¸å c½c c½o¹e¹¸a µaóå¹a. ŵx½pæø¸e ¸a c¹ap ºpeª
guasti all’apparecchio, se causati da un îðãàíèçàöèåé ïî ñáûòó ïðîäóêöèè wybuchowych, jak równie¿ nierozcieñc- urz¹dzenia.
eventuali danni al cavo di alimentazione ed alla i materiali dell’apparecchio. blandinger når de virvles opp med distribusjonsavdeling gjelder i alle land. ìàçóò, íåðàçáàâëåííûå êèñëîòû Napiêcie podane na tabliczce znamio- ¢eµoÿac¸oc¹ cæºña¼, ñe å¯a¹e c½¯¸e¸åø ªaæå Ÿíop¯aýåø µa åµx½pæø¸e ¸a
spina di collegamento a rete. Fare sostituire Non aspirare oggetti accesi o incandescenti. difetto di materiale o di fabbricazione. ! Fare for elektrisk støt! sugeluften. Eventuelle feil på maskinen blir reparert ! Ïîäêëþ÷åíèå è ðàñòâîðèòåëè, àëþìèíèåâàÿ è íàøåé ôèðìû â äàííîé ñòðàíå. nowej urz¹dzenia musi byæ zgodne z zonych kwasów, ani rozpuszczalników! Gwarancja ®o¸¹a®¹å¹e ca ¹a®åa, ÿoåc®a¼¹e oc¹apeæå¹e åæå ÿopeªe¸å ºpeªå,
Nel caso previsto dalla garanzia, preghiamo gratis i garantitiden, dersom disse kan føres ýëåêòðîïèòàíèÿ Ìû îáÿçóåìñÿ áåñïëàòíî Zalicza siê do nich benzyna,
immediatamente dal servizio assistenza clienti/ È vietato l’uso dell’apparecchio in ambienti Ta aldri i støpselet med fuktige hender. – I tillegg kan disse stoffene angripe ìàãíèåâàÿ ïûëü. napiêciem ród³a pr¹du. Paµpeòaa¼¹e ¸a ªeýa å ¯æaªe²å ®o¸cºæ¹aýåø o¹ o¹opåµåpa¸ c½o¹e¹¸o ¸a åµåc®a¸åø¹a µa
elettricista autorizzato il cavo di alimentazione con atmosfera potenzialmente esplosiva. di rivolgersi con gli accessori e con il
Kontroller den elektriske ledningen for ev. materialet som er brukt i støvsugeren. tilbake til material- eller produksjonsfeil. Íàïðÿæåíèå, óêàçàííîå íà óñòðàíèòü ëþáûå íåèñïðàâíîñòè, rozcieñczalniki do farb, aceton, olej W ka¿dym kraju obowi¹zuj¹ warunki ªa pa¢o¹ø¹ c ºpeªa ca¯o, a®o ¨å eæe®¹po¹ex¸å®.
documento di acquisto al proprio rivenditore,  ðåçóëüòàòå ñìåøåíèÿ ñ gwarancji wydanej przez nasze oÿaµa¸e ¸a o®oæ¸a¹a cpeªa,
danneggiato. skader før hver bruk. En skadet ledning må Sug aldri opp brennende eller glødende Ved behov for garantireparasjoner ôèðìåííîé òàáëè÷êå, äîëæíî âîçíèêøèå â óñòðîéñòâå âî âðåìÿ ! Niebezpieczeñstwo pora¿enia grzewczy, nierozcieñczone kwasy i ¸a¢æ÷ªaa¹e.
oppure al più vicino centro di assistenza henvender du deg med kvittering til âñàñûâàåìûì âîçäóõîì äàííûå rozpuszczalniki oraz py³y aluminium i przedstawicielstwo handlowe w danym ! Oÿac¸oc¹ o¹ e®cÿæoµåø! ¯o²e¹e ªa ÿoæºñå¹e o¹
skiftes umiddelbart av en servicemontør eller gjenstander. ñîîòâåòñòâîâàòü íàïðÿæåíèþ äåéñòâèÿ ãàðàíòèéíîãî ïåðèîäà, pr¹dem elektrycznym! kraju. Ewentualne usterki urz¹dzenia Hå®o¨a ¸e oc¹aø¼¹e ºpeªa ¢eµ o¹opåµåpa¸åø ¹½p¨oeý ¸a Kärcher-
clienti autorizzato. forhandleren eller til den nærmeste âåùåñòâà ìîãóò îáðàçîâûâàòü åñëè ïðè÷èíîé íåèñïðàâíîñòåé magnezu. Hå®o¨a ¸e c¯º®a¼¹e e®cÿæoµå¸å
en autorisert elektriker. Maskinen må ikke brukes på ïèòàíèÿ â ñåòè. Wtyczki elektrycznego przewodu usuwane s¹ w okresie gwarancji ¸a¢æ÷ªe¸åe, ªo®a¹o e ®æ÷ñe¸ ºpeªå.
I fuktige rom, som f.eks. bad, må det kun eksplosjonsfarlige steder. autoriserte serviceforhandler. âçðûâîîïàñíûå ïàðû è ñìåñè. ïîñëóæèëè èñïîëüçîâàíèå Poprzez zawirowanie z zasysanym ¹eñ¸oc¹å, ½µÿæa¯e¸øe¯å ¨aµoe,
Îïàñíîñòü ýëåêòðè÷åñêîãî zasilaj¹cego nie wolno nigdy dotykaæ bezp³atnie, o ile spowodowane s¹ one ¨æa¸åø¹ òaæ¹ep.
brukes stikkontakter med FI-vernbryter. I ! Êðîìå ýòîãî, ýòè âåùåñòâà ìîãóò íåêà÷åñòâåííîãî ìàòåðèàëà èëè powietrzem mog¹ one tworzyæ e®cÿæoµå¸å ÿpaxoe, ®a®¹o ¦apa¸ýåø
NL Veiligheidsvoorschriften bijvoorbeeld een badkamer, alleen aan op Milieubescherming óäàðà! îêàçûâàòü ðàçðóøàþùåå
mokrymi rêkoma.
wybuchowe opary i mieszanki. wad¹ materia³ow¹ lub produkcyjn¹.
een stopcontact met een aardlekschakelaar De verpakkingsmaterialen kunnen worden îøèáêà èçãîòîâëåíèÿ. Elektryczny przewód zasilaj¹cy z W przypadku roszczenia gwarancyjnego ! Eæe®¹påñec®o µaxpa¸a¸e ¸epaµpeªe¸å ®åceæå¸å å c½o¹e¹¸a¹a ª½p²aa ca aæ媸å
Íèêîãäà íå ñëåäóåò äîòðàãèâàòüñÿ äåéñòâèå íà ìàòåðèàëû, èç Substancje te mog¹ ponadto paµ¹opå¹eæå! 嵪aªe¸å¹e o¹ o¹opåµåpa¸a¹a µa
Laat kinderen en jongeren het apparaat in de stroomkring. Raadpleeg in geval van gerecycled. Geef de verpakking af bij een  ñëó÷àå, åñëè Âû íàìåðåíû wtyczk¹ sprawdziæ przed ka¿dym proszê zwróciæ siê z urz¹dzeniem wraz ¥poepe¹e ªaæå º®aµa¸o¹o
SV Säkerhetsanvisningar jordskyddsbrytare. Kontakta elektriker i Miljöskydd äî âèëêè âëàæíûìè ðóêàìè. êîòîðûõ èçãîòîâëåí äàííûé zaatakowaæ materia³y zastosowane
alleen onder toezicht gebruiken. twijfel een vakman voor elektrische montage. inzamelpunt voor recycling. âîñïîëüçîâàòüñÿ ïðàâîì íà u¿yciem urz¹dzenia, czy nie jest z wyposa¿eniem i dowodem kupna do ¸aÿpe²e¸åe ¸a ¹åÿoa¹a ¹a¢eæ®a ½¯ ¹a®åa eóec¹a ce ñåcæø¹ ªåc¹p墺ýåø ¸a ¸aòå¹e ºpeªå
tveksamma fall. Förpackningen är återanvändbar. Ïåðåä êàæäûì èñïîëüçîâàíèåì ïðèáîð. w urz¹dzeniu.
uszkodzony. Uszkodzony przewód ¢e¸µå¸½¹, paµpeªå¹eæå¹e µa ¢oå íåp¯a ºcæoåø µa ¨apa¸ýåø.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter Låt barn och ungdomar endast använda ñëåäóåò ïðîâåðÿòü ñîåäèíèòåëüíûé Çàïðåùàåòñÿ âñàñûâàòü ãîðÿùèå
ãàðàíòèéíîå îáñëóæèâàíèå, Nie wolno zasysaæ ¿adnych p³on¹cych punktu zakupu lub najbli¿szego autory- c½ÿaªa c ÿoªaa¸o¹o å
wanneer de hoofdschakelaar ingeschakeld ! Explosiegevaar! Oude apparaat afvoeren ! Explosionsrisk! Skrotning îáðàùàéòåñü, ïîæàëóéñòà, â zasilaj¹cy zleciæ niezw³ocznie do zowanego punktu serwisowego. ¸aÿpe²e¸åe å ¨o aªaÿ¹åpa¼¹e åæå ¸aí¹a¹a, ®oå¹o peµºæ¹a¹ ¸a Ee¸¹ºaæ¸å ÿopeªå ÿo ºpeªa
maskinen under uppsikt. êàáåëü è åãî âèëêó íà íàëè÷èå lub tl¹cych siê obiektów.
is. Zuig nooit explosieve vloeistoffen, brandbare Informatie over milieubewuste afvoer is Gällande föreskrifter för skrotning kan èëè òëåþùèå ïðåäìåòû! òîðãîâóþ îðãàíèçàöèþ, â êîòîðîé wymiany w autoryzowanym punkcie c½o¹e¹¸o. µaåxpø¸e¹o ¯o¨a¹ ªa o¢paµºa¹ pa¯®å¹e ¸a ¨apa¸ýåo¸¸åø cpo® ce
Lämna aldrig maskinen utan uppsikt när Sug aldrig upp explosiv vätska, brännbar
ïîâðåæäåíèé. Ïîâðåæäåííûé Eksploatacja urz¹dzenia w pomieszcze-
gassen, explosief stof, onverdunde zuren of verkrijgbaar bij uw Kärcher-leverancier. gas, explosivt damm liksom oförtunnad syra erhållas av Kärcher. Çàïðåùàåòñÿ ðàáîòàòü âî Âû ïðèîáðåëè äàííîå serwisowym lub uprawnionemu c½c µac¯º®a¸åø ½µªºx o¹c¹pa¸øa¹ ¢eµÿæa¹¸o, ªo®oæ®o¹o
huvudströmbrytaren är tillslagen. êàáåëü ñëåäóåò íåçàìåäëèòåëüíî niach zagro¿onych wybuchem jest ! Oÿac¸oc¹ o¹ ¹o®o ºªap!
! Elektrische aansluiting oplosmiddelen âçðûâîîïàñíûõ ïîìåùåíèÿõ! îáîðóäîâàíèå, èëè â áëèæàéøóþ specjalicie elektrykowi. e®cÿæoµå¸å ÿapå åæå c¯ecå, oce¸ ÿpåñå¸a µa ¹øx e ¢åæ ªeíe®¹
Garantie och lösningsmedel! Garanti zabroniona.
De spanning op het typeplaatje moet – Daartoe moeten worden gerekend: ! Elanslutning çàìåíèòü, ïðèâëåêàÿ äëÿ ýòîãî Hå®o¨a ¸e xaóa¼¹e óeÿceæa c ¹oa aýe¹o¸, ¸epaµpeªe¸å ¯a¹epåaæa åæå ÿpoåµoªc¹o¹o.
In elk land gelden de garantiebepalingen die – Hit räknas bensin, färgförtunningsmedel, För varje land gäller vår representants ìàñòåðñêóþ ñåðâèñíîãî
overeenkomen met de netspanning. benzine, verfverdunner, aceton, stookolie, ñïåöèàëèñòîâ ñåðâèñíîé ñëóæáû. ¯o®på p½ýe. ®åceæå¸å å paµ¹opå¹eæå, cæºña¼, ñe å ce ¸aæo²å ªa
door onze maatschappij worden uitgegeven. Den på typskylten angivna spänningen värmeledningsolja, outspädda syror eller garantivillkor. Eventuella fel på maskinen
Çàùèòà îêðóæàþùåé ñðåäû îáñëóæèâàíèÿ, èìåþùóþ RO Indicaþii generale de indicatoare a aparatului. bãi, aparatul se va conecta numai la
onverdunde zuren en oplosmiddelen, måste överensstämma med nätets. lösningsmedel, aluminium och Âî âëàæíûõ ïîìåùåíèÿõ, ðàçðåøåíèå íà ðåìîíò íàøåé ¥poepøa¼¹e ÿpeªå cø®a a溯å¸åe å ¯a¨¸eµåe ÿpax. ÿoæµa¹e ¨apa¸ýåø¹a, o¢½p¸e¹e ce
Storingen aan uw apparaat verhelpen wij repareras kostnadsfritt under garantitiden, Óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû ìîãóò áûòü ïðîäóêöèè, èìåÿ ïðè ñåáå protecþie prize cu împãmântare. În situaþii neclare
! Gevaar voor een elektrische aluminium en magnesiumstof.
kosteloos in het kader van de garantie indien magnesiumdamm. såvida orsaken är material- eller íàïðèìåð, â âàííîé êîìíàòå, ! Pericol de electrocutare! apelaþi la sfatul unui electrician calificat. ºÿo¹pe¢a ªaæå µaxpa¸aóåø¹ Oce¸ ¹oa ¹eµå ¯a¹epåaæå ®½¯ ¹½p¨oeýa, ÿpoªaæ å ºpeªa,
schok! – Deze stoffen kunnen explosieve nevels of
een materiaal- of produktiefout hiervan de ! Risk för elektriska stötar! – Dessa kan vid uppvirvling bilda explosiva tillverkningsfel. Kontakta återförsäljaren ïðèáîð ñëåäóåò âêëþ÷àòü òîëüêî â èñïîëüçîâàíû êàê âòîðñûðüå. ñîîòâåòñòâóþùèå ïðèíàäëåæíîñòè Nu apucaþi niciodatã fiºa cu mâinile ®a¢eæ å óeÿceæ½¹ ¸e ca ªoÿ½æ¸å¹eæ¸o ¯o¨a¹ ªa ºpeªø¹ åæå ®½¯ ¸a¼-¢æåµ®åø o¹opåµåpa¸
mengsels vormen doordat ze door de blandningar och ångor med sugluften. ðîçåòêè, èìåþùèå çàùèòíûé Ïîæàëóéñòà, íàïðàâëÿéòå óïàêîâêó è ãàðàíòèéíûé òàëîí. Utilizarea aparatului de cãtre copii ºi umede. ! Pericol de explozie!
Pak de stekker nooit met vochtige handen oorzaak is. Ta aldrig i nätkontakten med våta händer. eller vår representant vid garantifall. ÿopeªe¸å. peªe¸ µaxpa¸aó åµÿoæµa¸å¹e ÿpå åµpa¢o¹®a¹a ¸a cepåµ, ®a¹o ÿpeªc¹aå¹e
aangezogen lucht worden opgewerveld. – Dessutom kan dessa ämnen angripa âûêëþ÷àòåëü.  ñëó÷àå, åñëè Âû íà óòèëèçàöèþ. tineri este permisã numai sub supra- Înainte de fiecare utilizare a aparatului Nu aspiraþi ºi nu stropiþi niciodatã lichide
vast. Neem voor een reparatie binnen de Kontrollera alltid sladden och nätkontakten Tillverkaren har inget ansvar för skador som veghere. ®a¢eæ ¹pø¢a ¸eµa¢a¸o ªa ¢½ªe ºpeªa ¯a¹epåaæå. c½o¹e¹¸a¹a o®o¯ÿæe®¹o®a å
Controleer het aansluitsnoer en de stekker – Bovendien kunnen deze stoffen de in het
garantietermijn contact op met uw leverancier före varje användning. Låt genast materialet på apparaten. ñîìíåâàåòåñü, îáðàùàéòåñü çà verificaþi integritatea cablului ºi a fiºei. explozive, gaze combustibile, prafuri c¯e¸e¸ o¹ o¹opåµåpa¸ cepåµ/
uppstår p.g.a. felaktigt handhavande av Aparatul cu comutatorul în poziþia He µac¯º®a¼¹e ¨opøóå åæå ªo®º¯e¸¹a µa ÿo®ºÿ®a.
voor elk gebruik op beschadiging. Laat een apparaat gebruikte materialen aantasten.
of de dichtstbijzijnde klantenservice- autoriserad kundtjänst/elektriker byta ut Sug ej upp brinnande eller glödande föremål. maskinen eller när anvisningarna i ïîìîùüþ ê ñïåöèàëèñòàì- Dacã se constatã o defecþiune a explozibile sau acizi nediluaþi ºi diluanþi! eæe®¹po¹ex¸å®.
Zuig geen brandende of gloeiende Maskinen får ej användas i explosionsfarliga bruksanvisningen inte beaktats. pornit nu se va lãsa niciodatã nesupra- cablului apelaþi neîntârziat la ser viciile Printre acestea se numãrã benzinã, ¹æeeóå ÿpeª¯e¹å.
beschadigd aansluitsnoer onmiddellijk door werkplaats. Neem uw aankoopbewijs en defekt sladd. ýëåêòðèêàì. ½ æa²¸å ÿo¯eóe¸åe,
een erkende klantenservice of een vakman voorwerpen op. I fuktiga rum som t ex badrum får maskinen rum. vegheat. unui centru de reparaþii autorizat sau la diluant pentru vopsea, acetonã, ³a¢pa¸e¸o e ºpeª½¹ ªa ce ÿoæµa
toebehoren mee. ¸aÿpå¯ep ¢a¸å, ®æ÷ña¼¹e
voor elektrische montage vervangen. Het gebruik in ruimten met explosiegevaar is endast anslutas till uttag med ! Alimentarea electricã un electrician calificat pentru înlocuirea pãcurã, acizi ºi solvenþi nediluaþi, ÿo¯eóe¸åø, ®oå¹o å¯a oÿac¸oc¹
Sluit het apparaat in een vochtige ruimte, niet toegestaan. acestuia. aluminiu ºi pulberi de magneziu. ºpeªa ca¯o ®½¯ ®o¸¹a®¹å, o¹ e®cÿæoµåø.
Tensiunea de alimentare trebuie sã
corespundã cu cea de pe plãcuþa În încãperi cu umezealã, de exemplu în Prin turbionare, acestea pot forma,
CS Vysavaè je urèen, shodnì s popisy a bezpeènostními pokyny k pouití uvedenými v tomto Návodu PL Urz¹dzenie przeznaczone jest do zastosowania jako odkurzacz suchy i mokry zgodnie z opisem SK Vysávaè je urèený, zhodne s popismi a bezpeènostnými pokynmi na pouitia uvedené v tomto SR Aparat je predviðen za koriæenje kao ureðaj za usisavanje vlanog i suvog smeæa, a u skladu sa
na obsluhu, jako vysavaè k vysávání za mokra a za sucha. zamieszczonym w tej instrukcji obs³ugi i wskazówkami bezpieczeñstwa. Návode na obsluhu, ako vysávaè na vysávanie za mokra a za sucha. opisima i sigurnosnim propisima koji su dati u uputstvu za rukovanje.
Pouívejte tento vysavaè pouze v soukromé oblasti, jako napø. v domácnosti, kutilské dílnì nebo v autì. Urz¹dzenie przeznaczone jest wy³¹cznie do prywatnego u¿ytku, np. w gospodarstwie domowym, warsztacie Pouívajte tento vysávaè iba v súkromej oblasti, ako napr. v domácnosti, hobby-dielni alebo v aute.
1 Vypínaè ZAP/VYP 2 Nosná rukoje 3 Tìleso motoru 4 Hubice na tìrbiny 5 Koleèka 6 Nádoba na
majsterkowicza, lub w samochodzie
1 Vypínaè ZAP/VYP 2 Nosná rukovä 3 Teleso motora 4 Hubica na káry 5 Otoèné kolieska
1 Prekidaè za ukljuèenje i iskljuèenje 2 Ruèka 3 Kuæite motora 4 Sapnica za fuge 5 Upravljaèki
valjci 6 Sabirna posuda za smeæe 7 Filtar 8 Prikljuèak za usisno crevo 9 Usisno crevo 10 Usisna
P max 1400 W
zneèistìnou vodu 7 Filtr 8 Pøípojka sací hadice 9 Sací hadice 10 Sací trubka 11 Podlahová hubice 1 Wylacznik wlaczanie/wylaczanie 2 Uchwyt do przenoszenia urzadzenia 3 Pokrywa z silnikiem 4 Dysza 6 Nádoba na zneèistenú vodu 7 Filter 8 Prípojka sacej hadice 9 Sacia hadica 10 Sacia rúrka cev 11 Podna mlaznica 12 Papirna filtarska vreæica 35 mm
12 Papírový filtraèní sáèek do szczelin 5 Rolki prowadzace 6 Zbiornik zanieczyszczen 7 Filtr 8 Przylacze weza ssacego 9 Waz
ssacy 10 Rura ssaca 11 Ssawka pod³ogowa 12 Filtr papierowy
11 Podlahová hubica 12 Papierový filtraèný sáèok Prilikom raspakivanja proverite da li je sadrzaj paketa kompletan. Upravljaèki valjci se nalaze u rezervoaru te
ih je zato potrebno montirati. Obavestite Vaeg prodavca, ako ustanovite oteæenja nastala pri transportu.
P nom 1200 W
Pøi vybalování zkontrolujte úplnost obsahu balení. Koleèka jsou z pøístroje odmontována a uschována v nádobì. Pri vyba¾ovaní skontrolujte úplnos obsahu balenia. Otoèné kolieska sa nachádzajú v nádri a musia sa ete
Pøi pokození zpùsobeném pøepravou informujte prosím Vaeho obchodníka. namontova. Pri pokodení prepravou informujte Váho obchodníka. Montaa upravljaèkih valjaka i papirna filtarska vreæica
W czasie rozpakowania urz¹dzenia sprawdziæ zawartoæ opakowania. Rolki prowadz¹ce znajduj¹ siê w
Montá koleèek a papírový filtraèní sáèek
Na nádobu nasaïte tìleso motoru a uzavøete pomocí pøíchytek Pøipojte pøísluenství
zbiorniku i nale¿y je zamontowaæ. W przypadku stwierdzenia uszkodzen powstalych w czasie transportu prosze
zawiadomic Panskiego sprzedawce.
Montá otoèných koliesok a papierový filtraèný sáèok Kuæite motora postaviti na rezervoar i zatvoriti pomoæu kvaèica. Prikljuèiti delove pribora.
Kod prelaska sa usisavanja vlanog na usisavanje suvog smeæa obratiti panju na sledeæe: Vlaan
12 l H05VV-
Na nádobu nasaïte teleso motora a uztvorte pomocou príchytiek. Pripojte prísluenstvo.
filtar osuiti pre upotrebe!
Pøi zmìnì z vysávání za mokra na vysávání za sucha dbejte na následující: mokrý filtr pøed pouitím
vysute!
Monta¿ rolek prowadz¹cych i filtr papierowy
Pokrywe z silnikiem nalozyc na zbiornik i zamknac zaczepami mocujacymi. Przy³¹czyæ wyposa¿enie.
Pozor! pri zmene z vysávania za mokra na vysávanie za sucha dbajte na nasledujúce: mokrý filter pred
pouitím vysute! ! Nikada ne raditi sa aparatom ako nije umetnut filtar! 4l F2x0,75
! Nikdy nepracujte bez nasazeného filtru. Nikdy nepracujte bez nasadeného filtra. Usisavanje suvog smeca tvrde povrine Usisavanje suvog smeca podovi sa tepisima
Przy zmianie z zasysania mokrego na zasysanie suche przestrzegaæ poni¿szych wskazówek: Mokry filtr !
Vysávání za sucha tvrdé plochy Vysávání za sucha kobercové krytiny Usisavanje vlanog smeæa - Ne upotrebljavati papirne filtar vreæice.
Vysávání za mokra - Nepouívejte papírový filtraèní sáèek. Pøi výtoku kapaliny nebo pìny vysavaè
nale¿y wysuszyæ przed u¿yciem!
Nie wolno pracowaæ urz¹dzeniem bez za³o¿onego filtra!
Vysávanie za sucha tvrdé plochy Vysávanie za sucha kobercové krytiny
Vysávanie za mokra - Nepouívajte papierový filtraèný sáèok. U sluèaju curenja pene ili teènosti aparat odmah iskljuèiti! Kada je rezervoar pun, plovak zatvara usisni otvor i A 2004 A 2054 Me
220 – 240 V
okamitì vypnìte! ! usisna turbina radi sa poveæanim brojem obrtaja. Aparat odmah iskljuèiti i isprazniti rezervoar.
Zasysanie suche twarde powierzchnie Zasysanie suche wykladziny dywanowe Pri vytekaní kvapaliny alebo peny vysávaè okamite vypnite! Ak je nádr plná, uzatvorí plavák sací otvor a sacia
Je-li nádr plná, uzavøe plovák sací otvor a sací turbína bìí se zvýenými otáèkami. Vysavaè okamitì vypnìte a
nádobu vyprázdnìte. Zasysanie mokre - Nie wolno zak³adaæ filtra papierowego! turbína beí so zvýenými otáèkami. Vysávaè okamite vypnite a nádobu vyprázdnite.
Ukonèenie prevádzky Oetrovanie / Údrba: ◆ ! Pred vetkými èistiacimi a
Zavretak rada
Nega / Odravanje: ◆ ! Pre svih radova u okviru nege i odravanja ureðaja izvucite utikaè.
5,0 kg 5,3 kg 1/50 Hz
Ukonèení provozu W przypadku wyst¹pienia z urz¹dzenia piany lub cieczy nale¿y natychmiast wy³¹czyæ urz¹dzenie! Je¿eli zbiornik
jest pe³ny, p³ywak zamyka otwór ss¹cy i turbina pracuje ze zwiêkszon¹ liczb¹ obrotów. Urz¹dzenie nale¿y údrbárskymi prácami na prístroji, vytiahnite sieovú zástrèku. ◆ Èiæenje aparata i pribora - Aparat se ne sme prati pomoæu creva ili mlazom vode pod pritiskom
Oetøování / Údrba: ◆ ! Pøed vekerými èisticími a údrbovými pracemi na pøístroji vytáhnìte natychmiast wy³¹czyæ i opró¿niæ zbiornik. ◆ Èistenie vysávaèa a prísluenstva - Èistenie vysávaèa sa nesmie vykonáva pomocou hadice alebo (opasnost od kratkog spoja ili drugih oteæenja).
síovou zástrèku. vysokotlakým lúèom vody (nebezpeèenstvo skratov alebo iných pokodení). ◆ ! Vlaan filtar osuiti pre upotrebe!
Zakonczenie pracy Czyszczenie / przegl¹d i konserwacja: ◆ ! Przed przyst¹pieniem do
◆ Èistìní vysavaèe a pøísluenství - ! Èistìní vysavaèe se nesmí provádìt pomocí hadice nebo
vysokotlakým paprskem vody (nebezpeèí zkratù nebo jiných pokození).
czyszczenia, przegl¹du i konserwacji wyj¹æ wtyczkê z gniazdka sieciowego. ◆ ! Mokrý filter pred pouitím vysute! Odloiti pribora 10 A
◆ Czyszczenie urz¹dzenia i wyposa¿enia - Urz¹dzenia nie wolno myæ strumieniem wody z wê¿a Vysávaè prísluenstva.
◆ ! Mokrý filtr pøed pouitím vysute! gumowego ani wysokocinieniowym strumieniem wody (niebezpieczeñstwo zwarcia elektrycznego
lub innych uszkodzeñ).
BG peª½¹ e ÿpeª¸aµ¸añe¸ µa ÿoæµa¸e ®a¹o ÿpaxoc¯º®añ®a c ½µ¯o²¸oc¹ µa c¯º®a¸e ¸a cºxo å ¸a
Vysavaè pøísluenství HR Aparat je namijenjen za mokro i suho usisavanje prema opisu i sigurnosnim uputama za uporabu. ¯o®po, c½¨æac¸o ÿocoñe¸å¹e ¸ac¹oøóo¹o ºÿ½¹a¸e µa ºÿo¹pe¢a xapa®¹epåc¹å®å å º®aµa¸åø µa
◆ ! Mokry filtr nale¿y wysuszyæ przed u¿yciem! ¢eµoÿac¸oc¹.
Upotrebljavajte ovaj stroj samo u privatnom podruèju, kao primjerice u domaæinstvu, u hobi-radionici ili u
SL Naprava je namenjena za delovanje kot sesalnik za suho in mokro sesanje ustrezno opisu in
varnostnim dolocilom v teh navodilih.
Urzadzenie odstawic na miejsce do przechowywania. automobilu. 1 æ÷ñ µa ®æ÷ña¸e å åµ®æ÷ña¸e 2 ©p½²®a µa ÿpe¸acø¸e 3 opÿºc ¸a ªå¨a¹eæø
4 íàêðàéíèê çà ïî÷èñòâàíå íà ôóãè 5 âîäåùè êîëåëà 6 Peµepoap µa c¯º®a¸å¹e µa¯½pcøa¸åø
75 dB(A)
Uporabljajte to napravo samo za osebne namene, to je v gospodinjstvu, v privatni delavnici ali v avtu. RO Acest aparat este destinat utilizãrii ca un aspirator de deºeuri uscate sau lichide în conformitate cu 1 Prekidac za ukljucenje/iskljucenje 2 Rucka 3 Kucite motora 4 sapnica za fuge 5 Upravljaèki valjci
6 Spremnik za prljavtinu 7 Filtar 8 Spoj usisnog crijeva 9 Usisno crijevo 10 Usisna cijev 11 Podna
7 Íåæ¹½p 8 p½µ®a ¸a c¯º®a¹eæ¸åø ¯ap®ºñ 9 c¯º®a¹eæe¸ ¯ap®ºñ 10 c¯º®a¹eæ¸a ¹p½¢a
instucþiunile de utilizare ºi de protecþie cuprinse în aceastã broºurã. 11 ©÷µa µa ÿoñåc¹a¸e ¸a ÿoª 12 Xap¹åe¸ íåæ¹½p
1 Vklopno/izklopno stikalo 2 Nosilni drzaj 3 Ohije motorja 4 oba za fuge 5 Valjèki mlaznica 12 Papirnata filtarska vrecica
Utilizaþi acest aparat numai în sfera particularã, de ex. în gospodãria proprie, în atelierul personal sau la curãþarea maºinii. ¥på paµoÿa®oa¸e ÿpoepe¹e ªaæå c½ª½p²a¸åe¹o ¸a oÿa®o®a¹a e ýøæoc¹¸o. Âîäåùèòå êîëåëà ñå
6 Zbiralnik za umazano vodo 7 Filter 8 Prikljuèek za sesalno cev 9 Sesalna gibljiva cev Provjerite sadrzaj ambalaze prilikom raspakiravanja. Upravljaèki valjci nalaze se u spremniku i valja ih montirati. íàìèðàò â ðåçåðâîàðà è òðÿáâà äà áúäàò ìîíòèðàíè äîïúëíèòåëíî. cæºña¼ ¸a ºpe²ªa¸åø ÿpå
10 Sesalna cev 11 Talna oba 12 Papirna filtrska vrecka 1 Comutator PORNIT/OPRIT 2 Mâner pentru transport 3 Carcasa motorului 4 Duza pentru rosturi 5 Role Obavijestite vaeg dobavljaca ukoliko je dolo do otecenja aparata prilikom transporta. ¹pa¸cÿop¹a, ¯oæå¯, å¸íop¯åpa¼¹e ¹½p¨oeýa, o¹ ®o¨o¹o c¹e µa®ºÿåæå ºpeªa.
Pri razpakiranju naprave preverite, èe je poiljka popolna. Valjèki se nahajajo v posodi in jih je najprej potrebno de ghidare 6 Colectorul de murdãrie 7 Filtru 8 Racordul furtunului de aspirare 9 Furtun de aspirare Montaa upravljaèkih valjaka i papirnata filtarska vrecica Ìîíòèðàíå íà âîäåùèòå êîëåëà å xap¹åe¸ íåæ¹½p
10 Þeavã de aspirare 11 Duza de podea 12 Pungã filtrantã din hârtie 6.904-322.0 6.414-552.0
montirati. Èe se je poiljka ob prevozu pokodovala, nemudoma obvestite svojega prodajalca. Stavite kucite motora na spremnik i blokirajte spojnicama. Spojite dodatni pribor. ¥oc¹ae¹e ®opÿºca ¸a ªå¨a¹eæø å peµepoapa å ¨å µa¹ope¹e c ®æåÿcoe¹e.
Montaa valjèkov in papirna filtrska vrecka in papirna filtrska vrecka La desambalare verificaþi conþinutul livrãrii. Rolele de ghidare ce se gãsesc în rezervor trebuie montate. În cazul Kod prebacivanja sa mokrog na suho usisavanje obratite paznju na sljedece: mokri filtar uvijek osuite C½p²e¹e c½o¹e¹¸å¹e ñac¹å o¹ o®o¯ÿæe®¹o®a¹a.
Ohije motorja poveznite na zbiralnik in zapnite z zaponkami. unor deteriorãri datorate transportului informaþi centrul de desfacere. prije uporabe! ¥på ÿpe®æ÷ña¸e o¹ ¯o®po ®½¯ cºxo c¯º®a¸e cÿaµa¼¹e cæeª¸å¹e º®aµa¸åø: ¥peªå
Prikljucite pribor. Montarea rolelor de ghidare ºi pungã filtrantã din hârtie Nikada ne koristite aparat bez filtra. ºÿo¹pe¢a åµcºòe¹e ¯o®påø íåæ¹½p!
!
Pri zamenjavi naèina sesanja z mokrega na suho upotevajte naslednje: Zato je potrebno moker filtrski Aºezaþi carcasa motorului pe rezervor ºi fixaþi-o cu zãvoarele. Racordaþi accesoriile. Suho usisavanje tvrdokorne mrlje Suho usisavanje tepisi ! Hå®o¨a ¸e pa¢o¹e¹e, ¢eµ ªa c¹e ÿoc¹aåæå ÿpaxoc¯º®añ®a¹a íåæ¹½p!
element pred uporabo posuiti! La schimbarea modului de lucru aspirare umedã/uscatã se va avea în vedere: uscaþi filtrul înainte de a-l Mokro usisavanje - Nikada ne koristite papirnatu vrecicu C¯º®a¸e ¸a cºxo ¹½pªå ÿoªoå ÿo®på¹åø C¯º®a¸e ¸a cºxo ®åæå¯å å ¹e®c¹åæ¸å ÿoªoå
Nikoli ne sesajte brez vstavljenega filtra! utiliza! ÿo®på¹åø
Ukoliko aparat pocne isputati pjenu ili tekucinu, odmah ga iskljucite. Kada je spremnik pun, plovak zatvara
Suho sesanje na trdih podlagah Suho sesanje na preprogah ! Nu lucraþi niciodatã fãrã filtru! Aspirarea uscatã suprafeþe dure Aspirarea uscatã mochete usisni otvor i usisna turbina pocinje raditi vecom brzinom. Odmah iskljucite aparat i ispraznite spremnik. Mo®po c¯º®a¸e - He åµÿoæµa¼¹e xap¹åe¸å íåæ¹på.
Aspirarea umedã - Nu se va lucra cu punga filtrantã de hârtie. Na kraju rada A®o µaÿoñ¸e ªa åµæåµa ÿø¸a åæå ¹eñ¸oc¹, eª¸a¨a åµ®æ÷ñe¹e ºpeªa! A®o peµepoap½¹ e ÿ½æe¸,
Mokro sesanje - Ne uporabite papirne filtrske vreèke.
Opriþi imediat aparatul, dacã din el se revarsã spumã sau lichid. Dacã rezervorul de apã uzatã se umple, un eªå¸ ÿoÿæa½® µa¹apø o¹opa µa c¯º®a¸e å c¯º®a¹eæ¸a¹a ¹ºp¢å¸a ce ªå²å c ÿoåòe¸å
Napravo pri izhajanju tekocine ali tvorbi pene takoj izkljucite! Ce je zbiralnik poln, zapre plovec sesalno odprtino plutitor obtureazã duza de aspirare ºi turbina începe sã lucreze cu turaþie ridicatã. Opriþi imediat aparatul ºi goliþi Njega / Odravanje: ◆ ! Prije svih radova na èiæenju i odravanju aparata izvucite mreni o¢opo¹å. eª¸a¨a åµ®æ÷ñe¹e ºpeªa å åµÿpaµ¸e¹e peµepoapa.
in turbina zacne teci s povianimi vrtljaji. Napravo takoj izkljucite in zbiralnik izpraznite. rezervorul de apã uzatã. utikaè.
¥på®æ÷ña¸e ¸a pa¢o¹a c ºpeªa
Konec delovanja La terminarea lucrului ◆ Cicenje aparata i pribora - Aparat ne smijete cistiti vodenim mlazom (opasnost od kratkog spoja ili
drugi kvarovi). ¥oªªp½²®a / Pe¯o¸¹: ◆ ! ¥peªå ªa ÿpeªÿpåe¯e¹e pa¢o¹å ÿo ÿoªªp½²®a åæå pe¯o¸¹
Nega in vzdrevanje: ◆ ! Pred vsemi negovalnimi in vzdrevalnimi deli izvlecite prikljuèni vtiè. Întreþinerea ºi repararea aparatului. ◆ ! Înainte de efectuarea oricãrei operaþii de întreþinere sau ¸a ºpeªa, åµ¹e¨æe¹e óeÿceæa o¹ ®o¸¹a®¹a.
reparaþie se va scoate fiºa din prizã. ◆ ! Mokri filtar uvijek osuite prije uporabe!
◆ Cicenje naprave in pribora - ! Naprave ne smete cistiti s pomocjo vodne cevi ali visokotlacnega ◆ ¥oñåc¹a¸e ¸a ºpeªa å o®o¯ÿæe®¹o®a¹a ! He ¹pø¢a ªa ÿoñåc¹a¹e ºpeªa c ¯ap®ºñ åæå
brizganja (nevarnost nastanka kratkega stika ali drugih pokodb). ◆ Curãþarea aparatului ºi a accesoriilor - ! Aparatul nu se va curãþa cu jet de apã sau cu jet de înaltã Cuvajte pribora
c oªa ÿoª ¸aæø¨a¸e (c½óec¹ºa oÿac¸oc¹ o¹ ®½co c½eªå¸e¸åe åæå o¹ ªpº¨å ºpe²ªa¸åø).
◆ ! Zato je potrebno moker filtrski element pred uporabo posuiti! presiune (pericol de scurtcircuitare sau alte defecte). ◆ ! ¥peªå ºÿo¹pe¢a åµcºòe¹e ¯o®påø íåæ¹½p!
Sesalnik shranite v shrambo. ◆ ! Uscaþi filtrul înainte de a-l utiliza! C½xpa¸øa¼¹e o®o¯ÿæe®¹o®a¹a
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals Depozitaþi aparatul.