Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
ITALIANO
Bedienungsanleitung ÇESKY
Istruzioni per l’uso PYCCKNÆ R„SK
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing FRANÇAIS
ESPAÑOL
SVENSKA
Bruksanvisning POLSKI
Betjeningsvejledning YKPAÏHCVKA
Návod k obsluze
Instrukcja obsìugi
Manual de Instruções
Nhctpykunr go ˙kcgjyataunn NEDERLANDS
Ìhctpykuìr Î ekcgjyatauìï
DANSK
IC Recorder
PORTUGUÊS
IC-pekoplep
UnipobnØ lnktoioh
RR-US395 Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na podstawie
E RR-QR180
oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO., LTD.
RR-QR170 RQT8528-E
Mitgeliefertes Zubehör Aufbewahrung und Gebrauch Cura e Utilizzo Einlegen der Batterien/Inserimento delle batterie
RR-US395 ∫ Gerät ∫ Unità
DEUTSCH
ITALIANO
USB-Kabel ........................................................................1 ≥Vermeiden Sie es, dieses Gerät in der Nähe von Heizkörpern zu ≥Evitare l’uso di questa unità e la sua sistemazione accanto a fonti
CD-ROM (Voice Editing Ver.1.0 Premium Edition) ...........2 benutzen oder zu lagern. Lassen Sie es nicht im Auto liegen,
wenn es dort längere Zeit direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt ist
di calore. Non lasciare l’unità nell’automobile esposta per lunghi
periodi alla luce diretta del sole con gli sportelli e i finestrini chiusi.
1
und Türen und Fenster verschlossen sind. ≥Per evitare di danneggiare questo prodotto, non esporlo alla
Vorsicht: ≥Um eine Beschädigung zu vermeiden, dieses Gerät nicht Regen,
≥Für RR-US395 : Verwenden Sie zum Anschluss an den Wasser oder anderen Flüssigkeiten aussetzen.
pioggia, all’acqua o ad altri liquidi. 2 Batterien der Typen AAA, LR03
Computer nur das mitgelieferte USB-Kabel mit Ferritkern. ≥Non tenere assieme questa unità e carte magnetiche (carte di
≥Bewahren Sie dieses Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von (nicht mitgeliefert)
≥Um das Risiko von Funkstörungen zu vermeiden, die durch magnetisierten Karten (Bankkarten, Fahrkarten mit credito, schede telefoniche, ecc.). Batterie AAA, LR03 (non fornite)
Kopfhörer-, Ohrhörer- oder Mikrofonkabel verursacht werden, Magnetstreifen etc.) auf. ≥Questo diffusore non ha la shcermatura magnetica. Non metterlo
verwenden Sie nur angemessenes Zubehör mit einer ≥Dieser Lautsprecher ist nicht mit einer magnetischen Abschirmung vicino a televisore, personal computer od altri dispositivi ≥Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst Akkus der Marke
Kabellänge von weniger als 3 m. facilmente influenzati dal magnetismo. Panasonic benutzt werden.
ausgestattet. Er darf daher nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes,
Personalcomputers oder anderen Gerätes aufgestellt werden, das für ∫ Batteria a secco (Akkus halten u. U. nicht so lange wie normale Batterien.)
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen magnetische Einstreuungen empfindlich ist. ≥Non staccare il rivestiment delle batterie e non usarle se esso è ≥Se si usano pile ricaricabili, si raccomandano quelle fabbricate
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung ∫ Trockenbatterien stata staccato. da Panasonic.
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von ≥Streifen Sie nie den Schutzüberzug der Batterien ab, und benutzen ≥Nell’inserire la batteria, fare attenzione ad allineare i poli (+ e -) (Le batterie ricaricabili potrebbero non durare quanto le
diesem Gerät betrieben werden. Sie diese nicht, wenn der Schutzüberzug abgestreift wurde. correttamente. comuni batterie.)
≥Beim Einsetzen der Batterie darauf achten, dass die Pole (+ und ≥Non installare assieme batterie vecchie e nuove, o di tipo diverso.
-) richtig ausgerichtet sind. ≥Rimuovere tutte le batterie se non si intende usare l’apparecchio Die Batterieanzeige (wird während des Betriebs
≥Keine alten und neuen Batterien oder verschiedene Batteriesorten per un lungo periodo di tempo. angezeigt)
Accessori in dotazione zusammen verwenden. ≥Non buttare le batterie nel fuoco, non cortocircuitarle, non
≥Alle Batterien entfernen, wenn das Gerät längere Zeit nicht
Indicatore delle batterie (visualizzato durante il
RR-US395 smontarle e non esporle a calore eccessivo. funzionamento)
verwendet werden soll.
Cavo USB .........................................................................1 ≥Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, verursachen Sie keinen ≥Non tentare di ricaricare le batterie a secco.
Voll Leer
CD-ROM (Voice Editing Ver.1.0 Premium Edition) ...........2 Kurzschluss, bauen Sie es nicht auseinander oder setzen es zu ≥Utilizzare le batterie in modo sbagliato può carsare che può HQ Piena Vuota
starker Hitze aus. danneggiare tutto quello con cui viene a contatto e può essere FQ
SP
≥Versuchen Sie auf keinen Fall, herkömmliche Trockenzellen aufzuladen. causa d’incendio. Se si verifica una perdita di acido, consultare il A B
Attenzione:
≥Per RR-US395 : Quando si effettua il collegamento a un ≥Der falsche Umgang mit den Batterien kann zum Auslaufen des rivenditore in merito. In caso di perdita di acido, lavare C D REC
DATE
Elektrolyts führen. Ausgelaufener Elektrolyt kann die Innenteile, mit completamente con acqua le parti del corpo che venissero a
computer, utilizzare solo il cavo USB in dotazione con l'anello
di ferrite. denen er in Kontakt kommt, beschädigen und einen Brand auslösen. contatto con l’acido.
AMPMH MM DS Austauschen der Batterien
≥Per ridurre i rischi d’interferenze radio prodotte dal cavo della Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, falls Elektrolyt aus den ∫ Allergie
Batterien ausläuft. Falls Elektrolyt auf die Haut gelangt, waschen Sie Sostituire le batterie
cuffia, auricolari o microfono, usare solo accessori adatti con Interrompere l’uso se si manifestano problemi relativi all’uso delle
die entsprechende Stelle sofort gründlich mit Wasser ab. ≥Tauschen Sie die Akkus innerhalb von 30 Sekunden aus, um
RQT8528
RQT8528
cavi di lunghezza inferiore a 3 m. cuffie o di altre parti a diretto contatto con la pelle. Persistendo
≥Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen. die Zeiteinstellungen zu erhalten.
nell’uso potrebbero verificarsi eruzioni cutanee o altre reazioni
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto ∫ Allergien allergiche. Die Aufnahmen bleiben intakt.
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse Falls Ihnen die Ohrhörer oder andere Teile, die direkt mit Ihrer Haut ≥Per preservare le regolazioni temporali, sostituire le batterie
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo in Berührung kommen, Unbehagen verursachen, verwenden Sie entro 30 secondi.
2 prodotto e il cellulare. sie nicht mehr. Eine weitere Anwendung könnte zu Ausschlägen Le registrazioni rimangono intatte. 3
2 oder allergischen Reaktionen führen. 3
≥Das Gerät kehrt in den Betriebsbereitschaftsmodus zurück, wenn nach Verstreichen von 10 Sekunden keine Funktion bedient wurde.
≥Drücken Sie [∫], um den Bedienvorgang auf halbem Wege abzubrechen bzw. die Einstellung zu verwerfen. Verschiedene Funktionen/Varie funzioni
≥L’unità torna in standby se non si esegue una operazione dopo che sono trascorsi 10 secondi.
DEUTSCH
ITALIANO
≥Premere [∫] per arrestare il funzionamento in corso/cancellare la regolazione.
AMPMH
≥Ein Menü wird eingeblendet.
MM
REC
DATE
tasti ∫ Zum Einschalten der Pieptöne bei der Bedienung ➡ wählen Sie „On“ in Schritt 3.
Wählen Sie Drücken Sie [: 9], um auszuwählen A B
∫ Per attivare il segnale acustico ➡ selezionare “On” al passo 3.
2
C D REC (EINGABE)
„yEAr“ Premere [: 9] per selezionare REMAIN DATE [1] (INVIO)
Selezionare AMPMH MM DS
“yEAr” Zum Vermeiden von versehentlichen Bedienvorgängen im Aufnahme- oder Stoppzustand werden Betätigungen
der Tasten ignoriert.
Stellen Sie ∫Jahr Drücken Sie [: 9], um auszuwählen C D
REMAIN
REC
DATE (EINGABE) Per impedire il funzionamento accidentale durante la registrazione o l’arresto, la pressione dei tasti di
[1] (INVIO)
3 die Zeit ein
Regolare
l’ora
∫Anno
∫Monat/Tag
Premere [: 9] per selezionare
C D
REMAIN
MM DS
REC
DATE (EINGABE)
[1] (INVIO)
Verhindern
versehent-
funzionamento viene ignorata.
HQ
FQ
SP
≥Wird bei aktivierter Sperre-
Funktion eine Taste gedrückt, wird
∫Mese/giorno Premere [: 9] per selezionare licher HOLD A B
AMPMH MM DS „hold“ angezeigt.
Tastenbedie- C D REC
REMAIN ≥Viene visualizzato “hold” se si
∫Zeitanzeige Drücken Sie [: 9], um auszuwählen
C D
REMAIN
REC
DATE
(EINGABE) nungen nach oben schieben
preme un tasto mentre la modalità
∫Visualizzazion Premere [: 9] per selezionare [1] (INVIO) (SPERRE) spostare su
AMPMH MM DS AMPMH MM DS di bloccaggio è attivata.
e dell’ora
(12/24H) Prevenzione HOLD HOLD
della pressione ∫ Zum Entsperren schieben Sie nach unten. ∫ Per rilasciare, spostare giù
∫Zeit Drücken Sie [: 9], um auszuwählen
C D REC
REMAIN DATE
(EINGABE)
∫Ora Premere [: 9] per selezionare [1] (INVIO) accidentale dei Vor Inbetriebnahme Sperre-Taste entsperren Rilasciare la modalità di bloccaggio prima
RQT8528
RQT8528
AMPMH MM DS
tasti (HOLD) dell’uso
Die Uhr hat bei Zimmertemperatur eine monatliche Genauigkeit von i/j 60 Sekunden.
L’orologio ha uno scarto mensile di i/j 60 secondi alla temperatura ambiente. ≥Wechseln Sie im Stoppzustand zu „Sperre“, um ≥Durante l’arresto, posizionare su HOLD per
4 Beim Austauschen der Batterien stoppt die Uhr; sie startet erneut, wenn Sie neue Batterien einsetzen und den Batteriefachdeckel schließen. Batteriestrom zu sparen. risparmiare le batterie. 5
4 Quando si sostituiscono le batterie, l’orologio si arresta e riparte quando vengono inserite e si chiude il coperchio delle batterie. 5
Aufnahme/Registrazione
1
Wählen Sie Meeting- Wählen Sie den Ordner
3
Wählen Sie den
4
Wählen Sie die
5
Aufnahme (Mono-Aufnahme)
2
DEUTSCH
ITALIANO
Die aufgenommenen Inhalte werden in oder Diktat-Aufnahme Aufnahmemodus Mikrofonempfindlichkeit
Ordnern abgelegt.
Selezionare la cartella Registrare (Registrazione monofonica)
Selezionare la Selezionare la Selezionare la sensibilità del
≥In jedem einzelnen Ordner können registrazione Meeting modalità di
maximal 99 Dateien gespeichert
microfono
o Dictation registrazione
werden.
Il contenuto registrato viene
memorizzato nelle cartelle. Gedrückt halten
≥In ciascuna cartella si può memorizzare
1 Mantenere premuto
FOLDER/ FOLDER/
REC MODE
un massimo di 99 file. MENU MENU
REC
REC/STOP
REC/STOP
REMAIN DATE
Bei jedem Drücken Bei jedem Drücken
Meeting- MEETING Ad ogni pressione Ad ogni pressione AMPMH MM DS oder
[∫]
Aufnahme o
Aufnahmemodus und
A← HQ ← 2 [1] (EINGABE)
Gesamtaufnahmezeit aller Ordner HQ HQ (INVIO)
Registrazione FQ ↓ FQ ↓ (AUFNAHME STARTEN) (AUFNAHME STOPPEN)
Modalità di registrazione e tempo totale
meeting SP SP 3 [: 9]
di registrazione di tutte le cartelle A B B A B FQ SP SP
(INIZIO (FINE REGISTRAZIONE)
oder REGISTRAZIONE)
C D REC ↓ C D REC ↓ A B A B
REMAIN DATE REMAIN DATE C D REC o C D REC
SP FQ HQ C SP REMAIN DATE REMAIN DATE
≥Aufnahmeinformationen werden angzeigt.
(Aufnehmen aus (Aufnehmen
↓ HQ (Aufnahmedatum)
AMPMH MM DS AMPMH MM DS der Entfernung) aus der Nähe)
66 Stunden 39 Stunden 19 Stunden FQ ;
RR-US395 50 Minuten 30 Minuten D (Registrazione da (Registrazione
SP (Aufnahme-Startzeit)
Ordner Aufnahmemodus distanza) da vicino)
RR-QR180 66 ore e 39 ore 19 ore e A B ;
Cartella Modalità di registrazione
50 minuti 30 minuti 4 [1] (EINGABE) C D REC (Aufnahmezeit)
Bei der Diktat-Aufnahme werden Le regolazioni seguenti (INVIO) REMAIN DATE
;
DICTATION
16 Stunden 9 Stunden 4 Stunden die folgenden Einstellungen vengono eseguite (Gesamtzahl der Dateien)
30 Minuten 40 Minuten 50 Minuten automatisch vorgenommen. automaticamente per la AMPMH MM DS
RR-QR170
16 ore e 9 ore e 4 ore e Diktat- ≥Der Diktat-Ordner wird eingestellt. registrazione di dettatura. ≥Vengono visualizzate le informazioni
30 minuti 40 minuti 50 minuti ≥Der HQ-Modus wird ausgewählt. ≥Viene regolata la cartella di di registrazione.
Aufnahme
≥Der Diktat-Aufnahmemodus wird dettatura (Data di registrazione)
Registrazione ≥Viene regolata la modalità HQ ;
RQT8528
RQT8528
HQ: Hohe Qualität eingestellt.
di dettatura (Mikrofonempfindlichkeit) ≥Viene regolata la modalità di (Ora d’inizio registrazione)
Alta qualità
registrazione dettatura ;
FQ: Gute Qualität SP
(sensibilità del microfono) (Tempo di registrazione)
Qualità fine A B Diktat-Ordner
C D ;
SP: Standardwiedergabe Cartella di dettatura
6 REMAIN
REC
DATE (Numero totale di file) 7
Lettura standard
6 7
Wiedergabe/Löschen / Lettura/Cancellazione
∫ Grundlegende Bedienvorgänge während der Wiedergabe
1
Wählen Sie den Ordner Wählen Sie die Datei oder den Ordner
3
Wiedergabe/Löschen
2
DEUTSCH
ITALIANO
Selezionare la cartella Selezionare il file o cartella Eseguire la lettura/ ∫ Operazioni di base durante la lettura
Cancellazione Wiedergabe ≥Durch Gedrückthalten der Taste können Sie die Wiederholwiedergabe für
eine Datei ein-/ausschalten.
Bei Einstellung der fortwährenden Wiedergabe können Sie die
Wiederholwiedergabe nicht verwenden. (➪Seite 13)
∫ A–D-Ordner Lettura ≥Mantenere premuto per attivare/disatttivare la ripetizione della lettura.
∫ Cartelle A–D La ripetizione della lettura non può essere usata se si regola
Drücken Sie [: 9], um auszuwählen [1] la lettura continua. (➪pag. 13) HQ
FQ
Premere [: 9] per selezionare SP
Wiedergabe (Wiedergabe) Rückwärts
A← Nach Auswahl des Ordners werden (Lettura) ≥Drücken Sie diese Taste, um zum
FOLDER/ ↓ HQ Vorwärts
Lettura MENU FQ
die Informationen zum Zeitpunkt Anfang der Datei zurückzukehren. ≥Drücken Sie diese Taste, um zum Anfang
B SP der Aufnahme angezeigt. (Durch zweimaliges Drücken der nächsten Datei zu wechseln.
MEETING
RQT8528
dettatura) SP Selezionare la cartella SP (Drücken Sie die Taste erneut, um die
Einmal gelöschte Dateien können ∫ Alle Ordner A B
(➪pag. 8)
A B normale Wiedergabe fortzusetzen)
nicht wiederhergestellt werden. ∫ Tutte le cartelle C D
REMAIN
REC
DATE
C D
REMAIN
REC
DATE (Premere di nuovo per tornare alla
Non si possono recuperare i file lettura normale)
AMPMH MM DS
8 cancellati. Einstellungen für die Wiederholwiedergabe werden automatisch verworfen. 9
8 Le regolazioni di ripetizione della lettura si cancellano automaticamente. 9
Strukturieren/Organizzazione
1
Geben Sie eine Datei wieder
2
Rufen Sie den Verschiebemodus auf
3
Wählen Sie den Zielordner
4
Verschieben Sie die Datei
DEUTSCH
ITALIANO
Eseguire la lettura di un file Selezionare la modalità di spostamento Selezionare la cartella di destinazione Spostare
1
Wählen Sie den Ordner
2
Rufen Sie den Menümodus auf
3 4
Wählen Sie die Datei
5
Wählen Sie „ “ Sperren Sie
Selezionare la cartella Selezionare la modalità del menu Selezionare “ ” Selezionare il file die Datei
Bloccare
∫ A–D-Ordner
∫ Cartella A–D
Gedrückt halten Drücken Sie [: 9], um Drücken Sie [: 9], um
auszuwählen [1] auszuwählen [1]
FOLDER/ Mantenere premuto
FOLDER/ MENU Premere [: 9] per selezionare (EINGABE) Premere [: 9] per selezionare (EINGABE)
MEETING
RQT8528
REMAIN DATE
DICTATION
C D REC
∫ So entsperren Sie ➡ Führen Sie die obigen Schritte aus, wählen Sie die zu entsperrende Datei in
Schritt 4, und drücken Sie [1].
10 ∫ Per sbloccare ➡ Procedere con i passi sopra, selezionare il file da sbloccare al passo 4 e premere [1]. 11
10 11
Andere Aufnahmemethoden/Altri metodi di registrazione Andere Wiedergabemethoden/Altri metodi di lettura
DEUTSCH
ITALIANO
Die Aufnahme wird automatisch angehalten, wenn kein Ton zu hören ist. Ändern der 1 Rufen Sie den Menümodus auf 2 Wählen Sie „SPEEd“ 3 Wählen Sie die
Verhindern von La registrazione fa automaticamente una pausa se non c’è il suono. Selezionare la modalità del menu Selezionare “SPEEd” Geschwindigkeit aus
Wiedergabege-
unbeabsichtigtem Selezionare la velocità
Löschen
1 Rufen Sie den 2 Wählen Sie „ “ 3 Wählen Sie „On“ schwindigkeit Gedrückt halten
[: 9] [1] [: 9] [1]
Menümodus auf Selezionare “On” (5 Stufen) FOLDER/ Mantenere premuto
[VAS: Voice Selezionare “ ” MENU (EINGABE) (EINGABE)
Selezionare la modalità Cambiamento
activated system del menu (INVIO) (INVIO)
della velocità ∫ So kehren Sie in die normale Wiedergabe zurück
(Sprachsteuerung)]
Gedrückt halten ➡ Halten Sie [∫] im Stoppzustand (mehr als 3 Sekunden lang) gedrückt. (Langsam) (Schnell)
di lettura
Prevenzione della FOLDER/ Mantenere premuto [: 9] [1] [: 9] [1] (5 livelli) ∫ Per tornare alla lettura normale (Lenta) (Veloce)
registrazione MENU (EINGABE) (EINGABE) ➡ Durante l’arresto, mantenere premuto [∫] (per più di 3 secondi).
inutile (INVIO) (INVIO) Spielt die Dateien im Ordner fortlaufend ab.
[VAS: Voice ∫ Zum Abschalten der Funktion ➡ wählen Sie „OFF“ in Schritt 3. Esegue la lettura continua dei file della cartella.
activated system
(sistema attivato
Schalten Sie die Funktion aus, wenn Sie wichtige Dateien aufnehmen. 1 Rufen Sie den Menümodus auf 2 Wählen Sie „1, “ 3 Wählen Sie „On“
Fortlaufendes Selezionare la modalità del menu Selezionare “On”
dalla voce)] ∫ Per disattivare la funzione ➡ selezionare “OFF” al passo 3. Selezionare “1, ”
Disattivare la funzione quando si registrano file importanti.
Abspielen von
Dateien Gedrückt halten
FOLDER/ Mantenere premuto [: 9] [1] [: 9] [1]
∫ Prüfen der verbleibenden Aufnahmezeit ∫ Aufnahme über ein externes Mikrofon Lettura MENU (EINGABE) (EINGABE)
continua (INVIO) (INVIO)
∫ Controllo del tempo di registrazione restante disponibile (nicht mitgeliefert)
Einstellungen für die Wiederholwiedergabe werden Le regolazioni di ripetizione della lettura si cancellano
(Während der ∫ Registrazione dal microfono esterno
Aufnahme) SP automatisch verworfen. automaticamente.
A B
(non in dotazione) ∫ Zum Abschalten der Funktion ➡ wählen Sie „OFF“ in Schritt 3. ∫ Per disattivare la funzione ➡ selezionare “OFF” a passo 3.
(Durante la (Das eingebaute Mikrofon wird
registrazione) C D REC abgeschaltet.)
REMAIN DATE Verfügbare Aufnahmezeit (Il microfono incorporato si
∫ Anzeigen der verbleibenden Wiedergabezeit ∫ Hören über Ohrhörer (nicht mitgeliefert)
FOLDER/
Tempo di registrazione disattiva.) ∫ Visualizzazione del tempo di lettura restante ∫ Ascolto con l’auricolare (non fornito)
AMPMH MM DS disponibile (Während der SP
MENU A B
Steckertyp: 3,5 mm mono Wiedergabe)
≥Drücken Sie die Taste erneut, um zur Anzeige der verstrichenen Tipo di spina: 3,5 mm monofonica
C D REC
Aufnahmezeit zurückzukehren. (Durante la lettura) REMAIN DATE
RQT8528
RQT8528
Die verfügbare Aufnahmezeit wird auch angezeigt, wenn die MIC Verbleibende Wiedergabezeit Steckertyp: 3,5 mm mono
( PLUG Verwenden Sie ein Mono-Mikrofon, das
POWER )
IN
verbleibende Zeit nur noch sehr kurz ist. FOLDER/ AMPMH MM DS Tempo di lettura restante Tipo di spina: 3,5 mm monofonica
einen geeigneten Leistungsstecker aufweist. MENU
≥Premere di nuovo per tornare all’indicazione del tempo di
registrazione trascorso. Usare un microfono monofonico compatibile ≥Drücken Sie die Taste erneut, um zur Anzeige der verstrichenen
12 Il tempo di registrazione disponibile appare anche quando il con l’accensione ad inserimento della spina. Wiedergabezeit zurückzukehren. 13
12 tempo restante diventa molto corto. ≥Premere di nuovo per tornare all’indicazione del tempo di lettura trascorso. 13
Verwenden des Timers/Uso del timer Verwendung des Geräts mit einem Per usare l’unità con un computer
Computer RR-US395 RR-US395
Vorbereitungen: Wählen Sie den Ordner und den Aufnahmemodus (➪Seite 6, 7)
DEUTSCH
ITALIANO
Preparativi: Selezionare la cartella e la modalità di registrazione (➪pagg. 6, 7) Speichern und editieren Sie die Tondateien, die Sie mit dem Gerät Salvare e modificare i file del suono che sono stati registrati con
aufgenommen haben. l’unità.
1 Rufen Sie den 2 Wählen Sie „ , rEC“ 3
Stellen Sie die Zeit ein
Menümodus auf Selezionare “ , rEC” Regolare l’ora 1 Installieren Sie Voice Editing von der CD-ROM. 1 Installare Voice Editing dal CD-ROM.
Selezionare la modalità 1 Drücken Sie [: 9], um „On“
REMAIN DATE
Timer- [1] Einzelheiten finden Sie in den Bedienungsanleitungen für Voice Per i dettagli, leggere le istruzioni sull’installazione di Voice Editing.
[: 9] [1] auszuwählen AMPMH MM DS
(EINGABE) Editing.
Aufnahme FOLDER/ Premere [: 9] per selezionare “On” (INVIO) 2 Collegare l’unità al computer con
MENU HQ (EINGABE)
Registrazione FQ (INVIO) 2 Drücken Sie [: 9], um die SP
A B 2 Schließen Sie das Gerät mit un cavo USB.
Gedrückt halten SP Startzeit auszuwählen
C D
REMAIN
REC
DATE [1] dem USB-Kabel an einen Non si può far funzionare l’unità principale.
con il timer A B
Premere [: 9] per selezionare
Mantenere premuto C D REC
AMPMH MM DS (EINGABE) Computer an.
REMAIN DATE l’ora d’inizio SP
(INVIO) Das Hauptgerät kann nicht bedient
3 Drücken Sie [: 9], um die A B
C D REC werden.
AMPMH MM DS
Endzeit auszuwählen
REMAIN DATE
[1]
Premere [: 9] per selezionare AMPMH MM DS
(EINGABE) USB-Kabel (enthalten)
l’ora della fine (INVIO) Cavo USB (fornito)
Vorbereitungen: Wählen Sie die Datei (➪Seite 8).
Preparativi: Selezionare il file (➪pag. 8) Schließen Sie bei Verwendung von Voice Editing nur einen Usando Voice Editing, collegare soltanto un registratore IC.
HQ
IC-Recorder an. Diese Software unterstützt die gleichzeitige Questo software non supporta l’uso simultaneo di multipli
1 Rufen Sie den 2 Wählen Sie „ , PLAy“ 3 Stellen Sie die Zeit ein Verwendung von mehreren IC-Recordern nicht.
FQ
SP
A B registratori IC.
Menümodus auf Selezionare “ , PLAy” Regolare l’ora Wenn beim Anschluss an einen Computer „PC“ angezeigt C D Appare “PC” quando si collega l’unità al computer, e “PC”
Timer- Selezionare la modalità
REC
wird und wenn beim Übertragen von Daten „PC“ blinkt. lampeggia durante il trasferimento dei dati.
1 Drücken Sie [: 9], um „On“
REMAIN DATE
Wiedergabe [: 9] [1] [1] Trennen Sie das USB-Kabel nicht ab, solange diese Non staccare il cavo USB mentre lampeggia.
AMPMH MM DS
Mantenere premuto C D REC Startzeit auszuwählen (EINGABE) Wischen Sie das Gerät mit einem weichen trockenen Tuch ab, Per pulire l’unità, usare un panno morbido e asciutto.
REMAIN DATE
Premere [: 9] per AMPMH MM DS
(INVIO) um es zu reinigen. ≥Per pulire l’unità, non si devono mai usare alcol, diluenti per
AMPMH MM DS
selezionare l’ora d’inizio ≥Verwenden Sie dazu niemals Alkohol, Verdünnungsmittel oder vernici o benzina.
∫ Zum Abschalten des Timers ➡ wählen Sie „OFF“ in Schritt 3-1. Benzol. ≥Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere
RQT8528
RQT8528
∫ So prüfen Sie die eingestellte Zeit ➡ Wählen Sie im Menü „ , rEC“ oder „ , PLAy“, und drücken Sie [1]. ≥Bevor Sie chemisch behandelte Tücher verwenden, lesen Sie attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
Auch wenn „ “ oder „1, “ während der Timer-Wiedergabe angezeigt wird, können die Wiederholwiedergabe und die fortwährende Wiedergabe nicht verwendet werden. sorgfältig die dem Tuch beiliegenden Anweisungen durch.
∫ Per cancellare il timer ➡ selezionare “OFF” al passo 3-1.
14 ∫ Per confermare l’ora regolata ➡ Dal menu, selezionare “ , rEC” o “ , PLAy” e premere [1]. 15
14 Anche se durante la lettura con il timer è visualizzato “ ” o “1, ”, non si può usare la ripetizione della lettura o la lettura continua. 15
Störungsbehebung
Bevor Sie den Kundendienst benachrichtigen, überprüfen Sie das Folgende. Wenn Sie bei einigen Punkten nicht sicher sind oder wenn die
Symptom Zu überprüfende Punkte
DEUTSCH
angegebenen Abhilfen das Problem nicht lösen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler für weitere Anweisungen.
Gleichzeitiges Einstellen von Timer- ≥Wenn Sie beide Timer-Zeiten eingestellt haben, ist nur der zuletzt eingestellte Timer
Symptom Zu überprüfende Punkte Aufnahme/Wiedergabe ist nicht möglich. wirksam.
Keine Bedienung. ≥Die Sperre-Funktion ist aktiviert. (➪Seite 5) Timer-Aufnahme funktioniert nicht. ≥Sie können den Timer nicht einstellen, wenn nur noch weniger als eine Minute Aufnahmezeit verblieben ist.
≥Stellen Sie sicher, dass der Batteriefachdeckel geschlossen ist.
≥Stellen Sie sicher, dass die Batterie richtig eingelegt wurde. Eine in anderen Geräten funktionierende ≥Dieses Gerät erkennt die Batterie als „leer“, obwohl sie noch nicht ganz verbraucht ist.
≥Stellen Sie sicher, dass der Batteriefachdeckel am Gurtband angebracht ist. Batterie kann nicht verwendet werden. Dies dient zum Schutz der Uhrzeit- sowie der anderen gespeicherten Einstellungen.
≥ RR-US395 Sie können das Gerät nicht bedienen, wenn es direkt an einen Computer Auswahl eines Ordners nicht möglich. ≥Drücken Sie kurz die Taste [$FOLDER/%MENU]. Sie wechseln in den Menümodus,
angeschlossen ist. wenn Sie die Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten.
„U01“ erscheint im Display. ≥Die Batterie ist erschöpft. Der Ton klingt verzerrt. ≥Wenn andere Töne als Stimmen aufgezeichnet werden, kann es bei der Wiedergabe zu
„2006“ oder „2005“ blinkt. ≥Stellen Sie die Zeit ein. (➪Seite 4) dieser Erscheinung kommen.
Über den Ohrhörer erfolgt keine Tonausgabe, bzw. ≥Stellen Sie sicher, dass der Stecker fest eingesteckt wurde. RR-US395 ≥Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige „PC“ auf der Anzeige dieses Gerätes leuchtet
der Ton ist schwer zu verstehen oder verrauscht. ≥Wischen Sie den Stecker sauber. Voice Editing beginnt nicht oder und dieses Gerät in Voice Editing als ein Laufwerk erfasst wird. Falls dies nicht der Fall
funktioniert nicht richtig. ist, trennen Sie das USB-Kabel von diesem Gerät ab und schließen es dann erneut an.
Die Aufnahme stoppt. ≥Möglicherweise wurde VAS (➪Seite 12) aktiviert. ≥Der Anschluss funktioniert möglicherweise nicht richtig, falls der Anschluss über eine
„– – – –“ erscheint anstelle des ≥Stellen Sie die Zeit ein. (➪Seite 4) USB-Buchse oder ein USB-Anschlusskabel erfolgt.
Aufnahmedatums.
Die Wiedergabegeschwindigkeit ist zu ≥Stellen Sie die Wiedergabegeschwindigkeit auf „normal“. (➪Seite 13) Technische Daten
schnell oder zu langsam. Ausgangsleistung: 300 mW (max.) Temperaturbereich für den Betrieb: 0 oC–40 oC
„FULL“ wird eingeblendet. ≥Im Ordner befinden sich 99 Dateien. Frequenzgang: 240 Hz bis 5.100 Hz (HQ-Modus)
≥Die verbleibende Aufnahmezeit ist abgelaufen. 230 Hz bis 3.400 Hz (FQ/SP-Modus) Betriebsdauer der Batterie:
– Löschen Sie nicht mehr benötigte Dateien. (➪Seite 8, 9) Signalrauschabstand: 36 dB (HQ-Modus) [Verwendung bei 25 oC auf einer flachen, stabilen Oberfläche]
Keine Tonausgabe über den Lautsprecher. ≥Es erfolgt keine Tonausgabe, wenn Sie einen Kopfhörer angeschlossen haben. Anschlüsse: Batterien Modus Wiedergabe Aufnahme
Ausgangsbuchse; Kopfhörer: 3,5 mm, 0,5 mW, 16 ≠
Datei oder Ordner kann nicht gelöscht ≥Die Datei ist gesperrt. (➪Seite 10, 11) Eingangsbuchse; Mikrofon: 3,5 mm, 0,56 mV Speisespannung ca. 9,5 Stunden§1 ca. 14,5 Stunden§1
werden. ≥Der Ordner ist bereits leer. Alkalische HQ
Lautsprecher: 28 mm, 8 ≠ ca. 10 Stunden§2 ca. 15 Stunden§2
Datei kann nicht verschoben werden. ≥Sie können keine Dateien in Ordner verschieben, die bereits 99 Dateien enthalten. Leistungsaufnahme: Gleichstrom, 3 V Panasonic-
Batterien ca. 11,5 Stunden§1 ca. 19,5 Stunden§1
≥Das Verschieben von Dateien aus dem A–D-Ordner in den Diktat-Ordner ist nicht möglich. (➪Seite 11) 2 Batterien vom Typ AAA (LR03) FQ/SP
ca. 12 Stunden§2 ca. 20 Stunden§2
Abmessungen (BtHtT):
Eine Aufzeichnung ist verschwunden. ≥Aufnahmen können verloren gehen, wenn auf das Gerät ein Stoß ausgeübt wird (es z. B. fallen §1: RR-US395 , §2: RR-QR180 RR-QR170
Max. Abmessungen; RR-US395 35,0k100,2k24,0 mm
gelassen wird) oder wenn sich die Batterie bzw. der Batteriefachdeckel während der Aufnahme lösen.
≥Je nach Betriebsbedingungen kann die Lebensdauer der Batterie
RQT8528
RQT8528
RR-QR180 RR-QR170 35,0k99,6k24,0 mm
Die verfügbare Aufnahmezeit erhöht sich nicht ≥Dies kann passieren, wenn Dateien wiederholt aufgenommen und gelöscht werden. Entsperren Gehäuseabmessungen; 32,8k99,3k22,5 mm auch geringer sein.
in dem Maße, wie Dateien gelöscht werden. Sie alle Ihre Dateien, und löschen Sie dann alle Ordner, um das Problem zu beseitigen. Masse: mit Batterien; RR-US395 ca. 62 g
Einstellen von Timer-Aufnahme/ ≥Sie können die Timer für einen Zeitraum von 24 Stunden ab dem aktuellen Zeitpunkt einstellen. RR-QR180 RR-QR170 ca. 61 g
Hinweis:
Wiedergabe ist nicht möglich. ≥Stellen Sie die Zeit ein. (➪Seite 4) ≥Alle technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung
16 Masse: ohne Batterien; RR-US395 ca. 39 g 17
geändert werden.
16
Timer-Aufnahme/Wiedergabe funktioniert nicht. ≥Die Einstellungen und die Uhrzeit werden gelöscht, wenn die Batterie entfernt wird. RR-QR180 RR-QR170 ca. 38 g ≥Die Angaben für Masse und Abmessungen wurden gerundet. 17
Diagnostica
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli qui di seguito. In caso di dubbio su alcuni controlli, o se i rimedi indicati
Sintomo Punti da controllare
ITALIANO
non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore.
Non è possibile regolare il timer di ≥Se si regolano entrambi, funziona soltanto quello regolato per ultimo.
Sintomo Punti da controllare
registrazione/lettura alla stessa ora.
L’unità non funziona. ≥La modalità di bloccaggio è attivata. (➪pag. 5)
Il timer di registrazione non funziona. ≥Il timer non può essere regolato se c’è meno di un minuto di tempo di registrazione disponibile.
≥Accertarsi che il coperchio delle batterie sia chiuso.
≥Accertarsi che le batterie siano inserite correttamente. Non è possibile usare le batterie usate ≥L’unità giudica che le batterie sono scariche, anche se in realtà non lo sono. Ciò per
≥Accertarsi che il coperchio delle batterie sia attaccato alla cinghia di gomma. con un altro apparecchio. preservare l’orologio e gli altri contenuti della memoria.
≥ RR-US395 Le operazioni non sono possibili quando l’unità è collegata al computer. Non è possibile selezionare una cartella. ≥Premere brevemente [$FOLDER/%MENU]. Si seleziona la modalità del menu se si
Sul display appare “U01”. ≥Le batterie sono scariche. mantiene premuto il tasto per 2 o più secondi.
“2006” o “2005” lampeggia. ≥Regolare l’ora. (➪pag. 4) Il suono è distorto. ≥Ciò potrebbe verificarsi durante la riproduzione se si registra un suono diverso dalla voce.
Non c’è il suono dall’auricolare, oppure è ≥Accertarsi che la spina sia inserita completamente. RR-US395 ≥Accertarsi che sul display sia visualizzato “PC” e che questa unità sia riconosciuta come
difficile da sentire o è rumoroso. ≥Pulire la spina. Voice Editing non si avvia o non funziona un drive in Voice Editing. Altrimenti, staccare il cavo USB dall’unità e ricollegarlo.
correttamente. ≥Il collegamento potrebbe non funzionare se viene eseguito con un hub USB o cavo di
La registrazione si arresta. ≥La funzione VAS (➪pag. 12) potrebbe essersi attivata.
prolunga USB.
Appare “– – – –” invece della data di registrazione. ≥Regolare l’ora. (➪pag. 4)
La lettura è troppo veloce o troppo lenta. ≥Regolare la velocità di lettura normale. (➪pag. 13) Dati tecnici
Appare “FULL”. ≥La cartella contiene 99 file. Potenza d’uscita: 300 mW (max.) Gamma temperatura d’esercizio: 0 oC–40 oC
≥Non c’è più tempo restante di registrazione. Risposta in frequenza: 240 Hz–5.100 Hz (modalità HQ)
– Cancellare i file inutili. (➪pagg. 8, 9) Durata batterie:
230 Hz–3.400 Hz (modalità FQ/SP)
[Utilizzo a 25 oC su una superficie piana e stabile]
Non c’è il suono dall’altoparlante. ≥Non c’è il suono quando si collega l’auricolare. Rapporto segnale/rumore: 36 dB (modalità HQ)
Prese: Uscita; Auricolare 3,5 mm 0,5 mW, 16 ≠ Batterie Modalità Lettura Registrazione
Non è possibile cancellare un file o ≥Il file è bloccato. (➪pagg. 10, 11) Prese: Ingresso;
cartella. ≥La cartella è già vuota. 9,5 ore circa§1 14,5 ore circa§1
Mic; 3,5 mm; 0,56 mV, con accensione inserendo la spina Batterie HQ
10 ore circa§2 15 ore circa§2
Non è possibile spostare un file. ≥Non si possono spostare file in una cartella che contiene già 99 file. Altoparlante: 28 mm, 8 ≠ alcaline
≥Non si possono spostare i file dalle cartelle A–D alla cartella di dettatura. (➪pag. 11) Alimentazione: C.c. 3 V Panasonic 11,5 ore circa§1 19,5 ore circa§1
FQ/SP
2 batterie formato AAA, (LR03) 12 ore circa§2 20 ore circa§2
Non c’è più una registrazione. ≥Le registrazioni potrebbero scomparire se l’unità riceve un urto (p.es., è caduta), o se le
batterie e il coperchio si staccano durante la registrazione. Dimensioni (LtAtP): §1: RR-US395 , §2: RR-QR180 RR-QR170
Dimensioni max.; RR-US395 35,0k100,2k24,0 mm ≥La durata delle batterie dipende dalle condizioni d’utilizzo.
Il tempo di registrazione disponibile non aumenta in ≥Ciò si può verificare dopo la registrazione e la cancellazione ripetuta dei file. Per RR-QR180 RR-QR170 35,0k99,6k24,0 mm
RQT8528
RQT8528
modo corrispondente alla cancellazione dei file. rimediare, sbloccare tutti i file e cancellare tutte le cartelle. Dimensioni mobile; 32,8k99,3k22,5 mm Note:
Non è possibile regolare il timer di ≥I timer possono essere regolati entro 24 ore dall’ora attuale. Peso: con batterie; RR-US395 62 g circa ≥Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.
registrazione/lettura. ≥Regolare l’ora. (➪pag. 4) RR-QR180 RR-QR170 61 g circa
≥Il peso e le dimensioni sono approssimativi.
18 Il timer di registrazione/lettura non funziona. ≥Le regolazioni si cancellano se si rimuovono le batterie, e le regolazioni dell’orologio si cancellano. Peso: senza batterie; RR-US395 39 g circa
19
18
RR-QR180 RR-QR170 38 g circa 19
Accessoires fournis Soins et utilisation Cuidados y uso Insertion des piles/Inserción de las pilas
RR-US395 ∫ Appareil ∫ La unidad
Câble USB ........................................................................1 ≥Évitez d’utiliser ou de placer cet appareil près de sources de ≥Evite usar o colocar esta unidad cerca de fuentes de calor. No la
CD-ROM (Voice Editing Ver.1.0 Premium Edition) ...........2 chaleur. Ne le laissez pas dans une voiture exposée longtemps deje en un automóvil expuesta a la luz directa del sol por 1
au soleil et dont les portières et les vitres sont fermées. períodos prolongados con las puertas y ventanillas cerradas.
≥Pour éviter tout dommage de l’appareil, n’exposez pas l’appareil à ≥Para evitar que se estropee el aparato, no lo exponga a la lluvia,
Attention:
≥Pour le RR-US395 : N’utilisez que le câble USB avec
la pluie, à l’eau ni à aucun autre liquide.
≥Ne placez pas cet appareil près de cartes magnétiques (cartes
al agua ni a otros líquidos. 2 Pile AAA, LR03 (non fournie)
noyau de ferrite fourni pour le raccordement à l’ordinateur. ≥No conserve esta unidad cerca de tarjetas magnetizadas (tarjetas Pilas AAA, LR03 (no incluidas)
bancaires, passes, etc.).
≥Pour réduire le risque d’interférences radio causées par des ≥Cette enceinte n’a pas de blindage magnétique. Ne la placez pas bancarias, etc.).
câbles de casques d’écoute, d’écouteurs ou de microphones, près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs dont le ≥Este altavoz no dispone de blindaje magnético. No lo coloque
utilisez uniquement les accessoires adéquats avec une fonctionnement peut être facilement affecté par un champ cerca de televisores, ordenadores u otros dispositivos fácilmente ≥Si l’on doit utiliser des batteries rechargeables, il est recommandé
longueur de câble inférieure à 3 m. magnétique. influenciables por el magnetismo. d’utiliser des batteries rechargeables de marque Panasonic.
≥A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut ∫ Pilas de celda seca (Il se peut que les piles rechargeables s’épuisent plus
FRANÇAIS
ESPAÑOL
endommager l’oreille de l’utilisateur. Utilisez exclusivement le ≥No pele el revestimiento de las pilas y no las utilice si no lo tienen. rapidement que les piles ordinaires.)
casque ou les écouteurs recommandés. ≥Alinee las polaridades (+ y -) correctamente cuando inserte la ≥Si van a utilizarse baterías recargables, se recomiendan las
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
∫ Pile sèche pila. fabricadas por Panasonic.
≥N’enlevez pas la protection des piles, ne les utilisez pas si celle-ci ≥No mezcle pilas viejas y nuevas o tipos diferentes de pilas. (Las pilas recargables pueden no durar tanto como las pilas
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit. a été retirée. ≥Quite todas las pilas si el aparato no va a ser utilizado durante normales.)
≥Alignez correctement les pôles (+ et -) lors de l’insertion de la mucho tiempo. Témoin des piles (s’affiche pendant l’utilisation de
Accesorios suministrados pile. ≥No las arroje al fuego, provoque un cortocircuito, desmonte o l’appareil)
≥Ne mélangez pas des vieilles piles avec des neuves ou des piles coloque en lugares excesivamente calientes.
RR-US395 de type différent. El indicador de las pilas (se visualiza durante el
Cable USB ........................................................................1 ≥No intente cargar pilas secas.
≥Retirez toutes les piles si l’appareil doit rester longtemps inutilisé. funcionamiento)
CD-ROM (Voice Editing Ver.1.0 Premium Edition) ...........2 ≥Ne jetez pas les piles dans le feu, ne les faites pas court-circuiter, ≥El mal manejo de las pilas puede causar fugas en el electrolito, lo
que puede dañar objetos que entran en contacto con él y puede Pleine chage Épuisees
ne les ouvrez pas, ne les soumettez pas à une chaleur excessive. HQ Llena Vacia
≥Ne tentez pas de recharger des piles sèches. causar un incendio. Si hay fuga del electrolito de las pilas, FQ
Advertencia: ≥Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite consulte con su distribuidor. Lave concienzudamente con agua si SP
≥Para el RR-US395 : Para la conexión al ordenador, utilice d’électrolyte qui peut endommager les articles entrant en contact el electrolito entra en contacto con cualquier parte de su cuerpo.
A B
C D REC
solamente el cable USB incluido con un núcleo de ferrita. avec le fluide et peut provoquer un incendie. Si de l’électrolyte fuit ∫ Alergias DATE
≥Para reducir el riesgo de interferencia de radio causado por des piles, consultez le revendeur. Lavez bien à l’eau toute partie Deje de usarlo en caso de sentir molestias en la piel que está en
auriculares, audífonos o cables de micrófono, use sólo los du corps avec laquelle l’electrolyte est entrée en contact. directo contacto con auriculares u otras partes. Si sigue utilizándolo AMPMH MM DS Remplacez les piles
accesorios adecuados con una longitud de cable de menos de 3 m. ∫ Allergies en caso de sentir molestias, pueden producirse sarpullidos o Cambie las pilas
≥Remplacez les piles dans les 30 secondes pour conserver
RQT8528
RQT8528
Cessez d’utiliser l’appareil si vous éprouvez un sentiment de gêne demás reacciones alérgicas.
avec les écouteurs ou avec une autre partie entrant directement en les réglages de temps.
Este producto puede tener interferencias causadas por contact avec la peau. Une utilisation prolongée peut causer des Les enregistrements demeurent tels quels.
teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias éruptions ou autres réactions allergiques. ≥Cambie las pilas en menos de 30 segundos para conservar
resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y la configuración de fecha y hora.
2 el teléfono móvil. Las grabaciones se mantienen intactas. 3
20 21
≥L’appareil retourne en mode d’attente si aucune commande n’est effectuée dans les 10 secondes.
≥Appuyez sur [∫] pour arrêter l’opération en cours ou annuler le réglage. Fonctions diverses/Otras funciones
≥El aparato vuelve a modo de espera si transcurren 10 segundos sin funcionar.
≥Pulse [∫] para parar el funcionamiento a medio camino/anular la configuración.
1 Accédez au mode de menu 2 Sélectionnez “bEEP” 3 Sélectionnez “OFF”
Réglage de l’heure/Configuración de fecha y hora Introduzca el modo de menú Seleccione “bEEP” Seleccione “OFF”
≥Si l’année clignote (ex.: 2006), commencez à l’étape 3. Annulation du
Appuyez de
≥Cuando parpadea el año (por ejemplo, 2006), comience desde el paso 3. bip de
commande FOLDER/ manière continue [: 9] [1] [: 9] [1]
Accédez au Ex.: Sensibilité du microphone MENU Pulse y mantenga
1 mode de menu
Introduzca el
modo de menú
FOLDER/
MENU
Appuyez de manière continue
Pulse y mantenga pulsado
Por ejemplo: Sensibilidad del micrófono
C D
REMAIN
AMPMH MM
REC
DATE
DS
≥Un menu s’affiche.
≥Se visualiza un menú.
Anulación del
pitido de
funcionamiento
pulsado
(ENTRÉE)
(INTRO)
(ENTRÉE)
(INTRO)
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Sélectionnez ∫ Para activar el pitido de funcionamiento ➡ seleccione “On” en el paso 3.
Appuyez sur [: 9] pour sélectionner
2
A B
“yEAr” C D REC (ENTRÉE)
[1] (INTRO)
Pulse [: 9] para seleccionar REMAIN DATE
Seleccione AMPMH MM DS
“yEAr” La pression sur les touches est ignorée pour éviter toute commande accidentelle pendant l’enregistrement ou en
mode d’arrêt.
Réglez ∫Année Appuyez sur [: 9] pour sélectionner C D
REMAIN
REC
DATE (ENTRÉE) Para evitar operaciones accidentales en situaciones de grabación o de parada, se ignoran las operaciones de
3 l’heure ∫Año Pulse [: 9] para seleccionar [1] (INTRO) Prévention des botón.
AMPMH MM DS
commandes par
Ajuste fecha
y hora ∫Mois/jour Appuyez sur [: 9] pour sélectionner C D REC pression HQ
≥“hold” s’affiche si vous appuyez
[1] (ENTRÉE)
REMAIN DATE
FQ
∫Mes/día Pulse [: 9] para seleccionar (INTRO) accidentelle des SP sur une touche alors que la
AMPMH MM DS
A B
touches HOLD
C D fonction de verrouillage est
REC
∫Affichage de Appuyez sur [: 9] pour sélectionner
C D
REMAIN
REC
DATE (VERROUILLAGE) REMAIN activée.
l’heure Pulse [: 9] para seleccionar [1] (ENTRÉE) vers le haut ≥se visualiza “hold” (tecla de
AMPMH MM DS (INTRO) Impedir mover hacia arriba
∫Visión de hora AMPMH MM DS bloqueo) si se pulsa un botón con
(12/24H) pulsaciones la tecla de bloqueo activada.
∫Heure Appuyez sur [: 9] pour sélectionner
C D REC accidentales HOLD HOLD
REMAIN DATE
[1] (ENTRÉE) ∫ Pour déverrouiller, déplacez vers le bas ∫ Para liberar mover hacia abajo
∫Hora Pulse [: 9] para seleccionar de botón
(INTRO)
RQT8528
RQT8528
AMPMH MM DS
(TECLA DE Déverrouillez avant l’utilisation Libere la tecla de bloqueo antes del funcionamiento
À température de la pièce, la précision mensuelle de l’horloge est de i/j 60 secondes.
BLOQUEO)
El reloj tiene una precisión mensual de i/j 60 segundos a temperatura ambiente. ≥En mode d’arrêt, commutez en position de verrouillage ≥Con el aparato parado, active la “Tecla de bloqueo”
4 L’horloge s’arrête lors du remplacement des piles, redémarrant lorsque vous insérez les piles neuves et fermez le couvercle du logement à piles. pour économiser les piles. para no desgastar las pilas. 5
22 Cuando reemplace las pilas, el reloj se parará, y luego empezará a funcionar cuando introduzca las pilas nuevas y cierre la tapa de las mismas. 23
Enregistrement/Grabación
1
Sélectionnez Sélectionnez le
3
Sélectionnez le mode
4
Sélectionnez la sensibilité du
5
Enregistrement
Le contenu enregistré est stocké dans
des dossiers
≥Chaque dossier peut contenir un
l’enregistrement en mode
réunion ou commentaires
Seleccione grabación de
2 dossier
Seleccione la carpeta
d’enregistrement
Seleccione el modo
de grabación
microphone
Seleccione la sensibilidad del
micrófono
(Enregistrement monaural)
Grabación
(Grabación monoaural)
maximum de 99 fichiers. Reunión o de Dictado
El contenido grabado se guarda en
carpetas Appuyez de
≥Puede guardarse un máximo de
99 archivos en cada carpeta.
1 manière continue
FOLDER/ FOLDER/ Pulse y mantenga
REC MODE
MENU MENU
pulsado
REC/STOP
REC/STOP
REC
REMAIN DATE
À chaque pression À chaque pression
MEETING
FRANÇAIS
Enregistrement ou
ESPAÑOL
Cada vez que pulse Cada vez que pulse AMPMH MM DS
o [∫]
de réunion
Mode et temps total d’enregistrement
A← HQ ← 2 [1] (ENTRÉE)
de tous les dossiers HQ HQ (INTRO)
Grabación de FQ ↓ FQ ↓ (LANCER (ARRÊTER
Modo de grabación y tiempo de Reunión SP SP 3 [: 9] L’ENREGISTREMENT) L’ENREGISTREMENT)
grabación total de todas las carpetas A B B A B FQ SP SP
C D REC ↓ C D REC ↓ A B ou A B (INICIAR GRAB.) (PARAR GRAB.)
REMAIN DATE REMAIN DATE C D REC o C D REC
SP FQ HQ C SP REMAIN
(Enregistrement à
DATE REMAIN DATE
(Enregistrement ≥Les informations d’enregistrement
AMPMH MM DS ↓ AMPMH MM DS distance) de près) HQ s’affichent.
66 heures 39 heures 19 heures (Date d’enregistrement)
D (Grabar desde (Grabar desde FQ
RR-US395 50 minutes 30 minutes Dossier Mode d’enregistrement una distancia) cerca) SP ;
RR-QR180 66 horas 39 horas 19 horas Carpeta Modo de grabación A B (Heure de début d’enregistrement)
50 minutos 30 minutos
4 [1] (ENTRÉE) C D REC ;
En mode d’enregistrement de (INTRO) REMAIN DATE (Durée de l’enregistrement)
En la grabación de Dictado,
DICTATION
RQT8528
Grabación de commentaires spécifié (Hora de inicio de grabación)
Calidad alta de Dictado ;
Dictado (sensibilité du microphone)
FQ: Bonne qualité SP (sensibilidad del micrófono) (Tiempo de grabación)
Calidad buena A B Dossier de ;
SP: Qualité normale C D commentaires (Número total de archivos)
6 Reproducción normal REMAIN
REC
DATE Carpeta de dictado 7
24 25
Lecture/Effacement / Reproducir/Borrar
∫ Commandes de base pendant la lecture
1
Sélectionnez le dossier Sélectionnez le fichier ou le dossier
3
Lancez la lecture/
Seleccione la carpeta 2 Seleccione archivo o carpeta Effacez
Reproducir/Borrar
∫ Operaciones básicas durante la reproducción
Lecture ≥Appuyez de manière continue pour activer/désactiver la lecture répétée d'un fichier.
La répétition n’est pas possible en mode de lecture continue. (➪page 13)
Reproducir ≥Pulse y mantenga pulsado para activar/desactivar la repetición de
reproducción de un archivo.
∫ Dossier A–D No se puede utilizar la repetición cuando se ha configurado
HQ
FQ
∫ Carpeta A–D reproducción continua. (➪página 13) SP
Appuyez sur [: 9] pour sélectionner [1] Vers l’arrière
Pulse [: 9] para seleccionar ≥Appuyez pour retourner au Vers l’avant
Lecture (Lecture)
A← Après la sélection, l’information sur (Reproducir)
début du fichier. ≥Appuyez pour aller au début du fichier suivant.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Reproducir FOLDER/ ↓ HQ l’enregistrement s’affiche. (Appuyez deux fois pour ≥Appuyez de manière continue pour faire une
MENU FQ
Después de seleccionar, se visualiza la retourner au fichier précédent.) recherche.
B SP
∫ Pour régler le volume ≥Appuyez de manière continue
MEETING
SP pulsado seleccionar
A B SP (Effacer) ∫ Écoutez les 5 premières secondes de chaque fichier (Intro scan)
∫ Fichier sélectionné
C D REC ∫ Archivo seleccionado
A B
C D
(Borrar) ∫ Escuchar los cinco primeros segundos de cada archivo (Intro scan)
REMAIN DATE HQ REC
REMAIN DATE
Effacement (Le dossier de FQ
SP
∫ Tous les fichiers
SP
A B
1 Sélectionnez le dossier 2 Appuyez de manière continue sur [1]
commentaires est A B
C D (➪page 8) Pulse y mantenga pulsado [1]
Borrar sélectionné)
C D REC d’un dossier REMAIN
REC
DATE FQ
REMAIN DATE
∫ Todos los archivos Seleccione la carpeta SP (Appuyez à nouveau pour
(Se selecciona la (➪página 8)
AMPMH MM DS de una carpeta A B retourner en mode normal)
RQT8528
RQT8528
AMPMH MM DS
carpeta de dictado) C D
SP REC (Pulse otra vez para volver a
Il n’est pas possible de récupérer ∫ Tous les dossiers A B REMAIN DATE
reproducción normal)
les fichiers effacés. ∫ Todas las carpetas C D
REMAIN
REC
DATE
No podrá recuperar los archivos Les réglages de lecture répétée sont automatiquement annulés.
AMPMH MM DS
8 borrados. Las configuraciones de repetición de reproducción se anulan automáticamente. 9
26 27
Organisation/Organización
1
Faites la lecture d’un fichier
2
Accédez au mode de déplacement
3
Sélectionnez le dossier de destination
4
Déplacez
Reproduzca un archivo Introduzca el procedimiento para mover Seleccione la carpeta de destino Mueva el archivo
(Faites la lecture du fichier à Appuyez de manière continue Appuyez sur [: 9] pour sélectionner
déplacer) [1]
FOLDER/ Pulse y mantenga pulsado Pulse [: 9] para seleccionar
(Reproduzca el archivo que MENU (ENTRÉE)
Déplacez desea mover) (INTRO)
FQ Dossier de destination
Mover FQ
SP Carpeta de destino SP Il n’est pas possible de déplacer un fichier du dossier A–D au dossier de
FRANÇAIS
A B
ESPAÑOL
A commentaires.
C Nombre de fichiers dans le dossier de destination C
REC REC No se puede mover un archivo desde la carpeta A–D hasta la carpeta de
DATE Número de archivos en la carpeta de destino REMAIN DATE
dictado.
1
Sélectionnez le dossier
2
Accédez au mode de menu
3 4
Sélectionnez le fichier
5
Sélectionnez “ ” Verrouillez
Seleccione la carpeta Introduzca el modo de menú Seleccione “ ” Seleccione el archivo Bloqueo
∫ Dossier A–D
∫ Carpeta A–D
Appuyez de manière continue Appuyez sur [: 9] pour Appuyez sur [: 9] pour
[1] [1]
FOLDER/ Pulse y mantenga pulsado sélectionner sélectionner
FOLDER/ MENU Pulse [: 9] para seleccionar (ENTRÉE) Pulse [: 9] para seleccionar (ENTRÉE)
Verrouillage
MEETING
RQT8528
A B REC
REMAIN DATE
DICTATION
C D REC
∫ Pour déverrouiller ➡ Suivez les étapes ci-dessus et sélectionnez le fichier à déverrouiller à l’étape 4,
puis appuyez sur [1].
∫ Para desbloquear ➡ Siga los pasos arriba mencionados, seleccione el archivo que desea
10 desbloquear en el paso 4 y pulse [1].
11
28 29
Autres méthodes d’enregistrement/Otros métodos de grabación Autres méthodes de lecture/Otros métodos de reproducción
Prévention de
L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsqu’il y a un silence.
La grabación se pone automáticamente en pausa cuando no hay sonido.
Changement 1 Accédez au mode de menu 2 Sélectionnez “SPEEd” 3 Sélectionnez la vitesse
l’enregistrement de vitesse de Introduzca el modo de menú Seleccione “SPEEd” Seleccione la imagen
inutile lecture Appuyez de
[VAS: Voice 1 Accédez au mode de menu 2 Sélectionnez “ ” 3 Sélectionnez “On” (5 niveaux) manière continue
FOLDER/ Pulse y mantenga
[: 9] [1] [: 9] [1]
activated system Introduzca el modo de menú Seleccione “ ” Seleccione “On” MENU (ENTRÉE) (ENTRÉE)
(système Para cambiar pulsado (INTRO) (INTRO)
Appuyez de
d’activation vocale)]
[: 9] [: 9] la velocidad de ∫ Pour rétablir la lecture normale
FOLDER/ manière continue [1] [1] ➡ En mode d’arrêt, appuyez de manière continue (plus de 3 secondes) sur [∫]. (Lent) (Rapide)
Para evitar MENU Pulse y mantenga reproducción (Lenta) (Rápida)
(ENTRÉE) (ENTRÉE) (5 niveles) ∫ Para volver a reproducción normal
grabaciones pulsado (INTRO) (INTRO) ➡ Con el aparato parado, pulse y mantenga pulsado [∫] (más de 3 segundos).
innecesarias
FRANÇAIS
ESPAÑOL
[VAS: Voice ∫ Pour désactiver la fonction ➡ sélectionnez “OFF” à l’étape 3. Fait la lecture continue des fichiers du dossier.
activated system Désactivez la fonction lorsque vous enregistrez des fichiers importants. Reproduce los archivos de la carpeta consecutivamente.
(Sistema activado
por voz)]
∫ Para desactivar la función ➡ seleccione “OFF” en el paso 3.
Lecture
1 Accédez au mode de menu 2 Sélectionnez “1, ” 3 Sélectionnez “On”
Desactive esta función cuando vaya a grabar archivos importantes. Introduzca el modo de menú Seleccione “On”
Seleccione “1, ”
continue
Appuyez de manière
∫ Vérification du temps d’enregistrement encore disponible ∫ Enregistrement via un microphone externe Reproducción [:9] [1] [:9] [1]
∫ Para comprobar el tiempo de grabación restante (non inclus) FOLDER/ continue
continua MENU Pulse y mantenga pulsado (ENTRÉE) (ENTRÉE)
disponible ∫ Para grabar con micrófono externo (INTRO) (INTRO)
SP (no incluido) Les réglages de lecture répétée sont Las configuraciones de repetición de reproducción se
(Pendant A B
l’enregistrement) C D (Le microphone intégré se automatiquement annulés. anulan automáticamente.
REC
(Durante la grabación) REMAIN DATE Temps d’enregistrement désactive.) ∫ Pour désactiver la fonction ➡ sélectionnez “OFF” à l’étape 3. ∫ Para desactivar la función ➡ seleccione “OFF” en el paso 3.
disponible (El micrófono interno se
FOLDER/ AMPMH MM DS
Tiempo de grabación desactiva.) ∫ Affichage du temps de lecture restant ∫ Écoute avec les écouteurs (non fournis)
MENU disponible ∫ Para mostrar el tiempo de reproducción restante ∫ Para escuchar con auriculares (no incluidos)
Type de fiche: 3,5 mm monaurale
≥Appuyez à nouveau pour rétablir l’affichage du temps Tipo de conexión: 3,5 mm monoaural
(Pendant la lecture) A B
d’enregistrement écoulé. MIC (Durante la reproducción) C D REC
RQT8528
RQT8528
Le temps d’enregistrement disponible apparaît lorsque le REMAIN DATE
( PLUG
POWER )
IN
Utilisez un microphone monaural compatible Temps de lecture restant
temps restant devient très court. FOLDER/ Tiempo de reproducción Type de fiche: 3,5 mm monaurale
avec la fonction d’activation sur insertion.
≥Pulse otra vez para volver a la visualización del tiempo de MENU AMPMH MM DS
restante Tipo de conexión: 3,5 mm monoaural
Utilice un micrófono monofónico que se
grabación transcurrido. encienda al enchufarlo. ≥Appuyez à nouveau pour rétablir l’affichage du temps de lecture écoulé.
12 El tiempo de grabación disponible también aparece cuando ≥Pulse otra vez para volver a la visualización del tiempo de 13
30 queda muy poco tiempo restante. reproducción transcurrido. 31
Utilisation de la minuterie/Uso del temporizador Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Usando el aparato con una computadora
RR-US395 RR-US395
Préparatifs: Sélectionnez le dossier et le mode d’enregistrement. (➪pages 6, 7) Sauvegardez et éditez les fichiers sonores que vous avez
Preparación: Seleccione la carpeta y el modo de grabación (➪páginas 6, 7) Guardar y editar archivos de sonido que ha grabado con el aparato.
enregistrés avec l’appareil.
1 Accédez au mode de menu 2 Sélectionnez “ , rEC” 3
Spécifiez l’heure
1 Instale Voice Editing desde el CD-ROM.
Introduzca el Ajuste la hora 1 Installez Voice Editing à partir du CD-ROM.
Seleccione “ , rEC”
modo de menú 1 Appuyez sur [: 9] pour
REMAIN DATE
[1] Pour plus de détails, lire le manuel d’installation de Voice Editing. Para conocer detalles, lea las instrucciones de instalación de Voice
[: 9] sélectionner “On” Editing.
AMPMH MM DS
Enregistrement [1] (ENTRÉE)
différé FOLDER/ Pulse [: 9] para seleccionar “On” (INTRO) 2 Connectez l’appareil à un ordinateur avec le câble 2 Conecte la unidad a una
(ENTRÉE)
MENU HQ USB.
FQ (INTRO) 2 Appuyez sur [: 9] pour computadora con un cable USB.
Grabación con SP sélectionner l’heure de début
SP
A B
[1] L’appareil principal ne peut pas être El aparato principal no puede funcionar.
Appuyez de A B
C D REC
commandé depuis l’ordinateur.
temporizador Pulse [: 9] para
REMAIN DATE
FRANÇAIS
Pulse y mantenga (INTRO)
ESPAÑOL
pulsado AMPMH MM DS
3 Appuyez sur [:9] pour SP
A B
C D [1]
sélectionner l’heure de fin REMAIN
REC
DATE
Câble USB (fourni)
Pulse [: 9] para (ENTRÉE)
AMPMH MM DS
(INTRO) Cable USB (incluido)
seleccionar la hora de finalización
Préparatifs: Sélectionnez le fichier (➪page 8) Ne raccordez qu’un seul enregistreur IC lorsque vous Conecte una grabadora IC solamente utilizando Voice
HQ
Preparación: Seleccione el archivo (➪página 8) utilisez Voice Editing. Ce logiciel ne prend pas en charge FQ Editing. Este software no soporta el uso simultáneo de
SP
1 Accédez au mode de menu 2 Sélectionnez “ , PLAy” 3 Spécifiez l’heure l’utilisation simultanée de plusieurs enregistreurs IC. A B
C D
múltiples grabadoras IC.
Lecture Introduzca el Seleccione “ , PLAy” Ajuste la hora L’indication “PC” apparaît lors du raccordement à un REC Cuando esté conectado a un PC, aparece “PC”, y al
différée modo de menú ordinateur, et elle clignote pendant le transfert des données. transferirse datos “PC” parpadea.
1 Appuyez sur [: 9] pour
REMAIN DATE
[: 9] [1] [1] Ne déconnectez pas le câble USB pendant ce clignotement. No desconecte el cable USB mientras parpadee “PC”.
Reproducción sélectionner “On” AMPMH MM DS
(ENTRÉE)
FOLDER/ (ENTRÉE) Pulse [: 9] para seleccionar “On”
con MENU
HQ
FQ
(INTRO) Entretien Mantenimiento
(INTRO)
temporizador Appuyez de SP
2 Appuyez sur [: 9] pour A B
A B C D REC
[1] Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. Para limpiar este aparato, frote con un trapo suave y seco.
manière continue C D REC sélectionner l’heure de début
REMAIN DATE
≥N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour ≥No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para
Pulse y mantenga REMAIN DATE
Pulse [: 9] para AMPMH MM DS (ENTRÉE)
nettoyer cet appareil. limpiar este aparato.
seleccionar la hora de inicio (INTRO)
pulsado AMPMH MM DS ≥Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez ≥Antes de usar un paño químicamente tratado, lea atentamente
∫ Pour annuler la minuterie ➡ sélectionnez “OFF” à l’étape 3-1. attentivement les instructions qui l’accompagnent. sus correspondientes instrucciones.
RQT8528
RQT8528
∫ Pour vérifier l’heure spécifiée ➡ Dans le menu, sélectionnez “ , rEC” ou “ , PLAy” puis appuyez sur [1].
Même si “ ” ou “1, ” s’affiche pendant la lecture différée, il n’est pas possible d’utiliser la lecture répétée ou la lecture continue.
∫ Para anular el temporizador ➡ seleccione “OFF” en el paso 3-1.
14 ∫ Para confirmar la hora de ajuste ➡ Desde el menú, seleccione “ , rEC” o “ , PLAy” y pulse [1]. 15
32 Incluso cuando se visualizan “ ” o “1, ” durante el tiempo del temporizador, la reproducción de repetición o la reproducción continua no pueden utilizarse. 33
Guide de dépannage
Avant de contacter le service après-vente, effectuez les contrôles décrits ci-dessous. Si vous avez quelque doute que ce soit concernant Symptôme Points à vérifier
certains des contrôles, ou si les remèdes indiqués dans le tableau ne permettent pas de résoudre le problème, consultez votre revendeur.
L’enregistrement ou la lecture différé(e) ≥Les réglages sont annulés si vous retirez les piles et que les réglages d’horloge
Symptôme Points à vérifier ne fonctionne pas. disparaissent.
L’appareil ne fonctionne pas. ≥La fonction de verrouillage est activée. (➪page 5) Je n’arrive pas à utiliser en même temps les ≥Si vous réglez les deux, seule la dernière minuterie réglée sera opérante.
≥Assurez-vous que le couvercle du logement à piles est fermé. minuteries d’enregistrement et de lecture.
≥Assurez-vous que les piles sont bien insérées.
≥Assurez-vous que le couvercle du logement à piles est fixé à la courroie de caoutchouc. L’enregistrement différé ne fonctionne pas. ≥Le réglage de la minuterie n’est pas possible s’il reste moins d’une minute de temps
≥ RR-US395 Le fonctionnement n’est pas possible lorsque l’appareil est connecté directement à d’enregistrement disponible.
un ordinateur. Je n’arrive pas à utiliser une pile qui ≥L’appareil peut traiter la pile comme une pile épuisée même si elle ne l’est pas complètement.
“U01” apparaît sur l’afficheur. ≥Les piles sont épuisées. fonctionne pourtant sur un autre appareil. Cela permet d’assurer la conservation des réglages d’horloge et autres éléments en mémoire.
“2006” ou “2005” clignote. ≥Specifiez l’heure. (➪page 4) Je n’arrive pas à sélectionner un dossier. ≥Appuyez sur [$FOLDER/%MENU] rapidement. Vous accéderez au mode de menu si
vous maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes ou plus.
FRANÇAIS
Il n’y a pas de son sur l’écouteur, le son ≥Assurez-vous que la fiche est insérée à fond.
est difficile à entendre ou il y a du bruit. ≥Essuyez la fiche. Il y a de la distorsion sonore. ≥Cela peut se produire pendant la lecture si un son autre qu’une voix est enregistré.
L’enregistrement s’arrête. ≥Il se peut que le mode VAS (➪page 12) soit activé. RR-US395 ≥Assurez-vous que “PC” apparaît sur l’afficheur de l’appareil et que ce dernier est reconnu en tant que lecteur
Voice Editing ne démarre pas ou ne dans Voice Editing. Dans le cas contraire, déconnectez le câble USB de l’appareil puis reconnectez-le.
“– – – –” apparaît à la place de la date ≥Specifiez l’heure. (➪page 4) fonctionne pas correctement. ≥Il se peut que la connexion ne s’établisse pas si l’appareil est connecté via un
d’enregistrement. concentrateur USB ou un câble de rallonge USB.
La vitesse de lecture est trop élevée ou trop basse. ≥Réglez l’appareil sur la vitesse de lecture normale. (➪page 13)
“FULL” apparaît. ≥Le dossier contient 99 fichiers. Fiche technique
≥Le temps d’enregistrement disponible est épuisé. Puissance de sortie: 300 mW (max.) Plage de températures de fonctionnement: 0 °C à 40 °C
– Effacez des fichiers inutiles. (➪pages 8, 9) Réponse en fréquence: 240 Hz à 5 100 Hz (mode HQ)
230 Hz à 3 400 Hz (mode FQ/SP) Autonomie des piles:
Aucun son n’est émis par le haut-parleur. ≥Il n’y a pas de son sur le haut-parleur si vous raccordez un écouteur.
Rapport S/B: 36 dB (mode HQ) [Utilisation à 25 °C sur une surface plane et stable]
Je n’arrive pas à effacer un fichier ou un ≥Le fichier est verrouillé. (➪pages 10, 11) Prises: Prise de sortie; Écouteur, 3,5 mm; 0,5 mW 16 ≠
dossier. ≥Le dossier est déjà vide. Piles Mode Lecture Enregistrement
Prise d’entrée; Mic., 3,5 mm; 0,56 mV
Je n’arrive pas à déplacer un fichier. ≥Il n’est pas possible de déplacer des fichiers vers les dossiers qui contiennent déjà 99 fichiers. avec fiche insérée et appareil sous tension Environ 9,5 heures§1 Environ 14,5 heures§1
Piles HQ
≥Il n’est pas possible de déplacer les fichiers du dossier A–D au dossier de commentaires. Haut-parleur: 28 mm 8 ≠ Environ 10 heures§2 Environ 15 heures§2
Consommation: CC 3 V alcalines
(➪page 11) Panasonic FQ/SP Environ 11,5 heures
§1 Environ 19,5 heures§1
2 piles AAA (LR03)
Un enregistrement est disparu. ≥Il se peut que les enregistrements disparaissent si l’appareil subit un choc (par exemple s’il est échappé), Dimensions (LtHtP): Environ 12 heures§2 Environ 20 heures§2
ou si les piles et le couvercle du logement à piles deviennent lâches pendant l’enregistrement. Dimensions max.; RR-US395 35,0k100,2k24,0 mm §1: RR-US395 , §2: RR-QR180 RR-QR170
RQT8528
RQT8528
Le temps d’enregistrement disponible ≥Cela peut se produire après avoir effectué de manière répétée des opérations RR-QR180 RR-QR170 35,0k99,6k24,0 mm ≥L’autonomie des piles peut être moindre dans certaines
n’augmente pas même si j’efface des d’enregistrement et d’effacement de fichiers. Déverrouillez tous vos fichiers, puis effacez Dimensions du coffret; 32,8k99,3k22,5 mm conditions d’utilisation.
fichiers. tous les dossiers pour régler ce problème. Poids: avec piles; RR-US395 Environ 62 g
Remarque:
Je n’arrive pas à régler la minuterie ≥Le réglage des minuteries peut s’effectuer jusqu’à un maximum de 24 heures à l’avance. RR-QR180 RR-QR170 Environ 61 g
16 ≥Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. 17
d’enregistrement/de lecture. ≥Specifiez l’heure. (➪page 4) Poids: sans piles; RR-US395 Environ 39 g
34
≥Les poids et dimensions sont approximatifs. 35
RR-QR180 RR-QR170 Environ 38 g
Guía de solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica, sírvase efectuar las siguientes comprobaciones. Si tiene dudas con respecto a ciertos puntos, o las
soluciones indicadas no resuelven su problema, pida instrucciones a su revendedor. Síntoma Puntos de comprobación
Síntoma Puntos de comprobación No se puede activar grabación/reproducción ≥Cuando se activan ambas funciones, únicamente funciona la última activada.
con temporizador al mismo tiempo.
No funciona. ≥La función de tecla de bloqueo está activada. (➪página 5)
≥Compruebe que la tapa de las pilas está cerrada. La grabación con temporizador no funciona. ≥No puede activar el temporizador si queda menos de un minuto de tiempo de grabación disponible.
≥Compruebe que las pilas están correctamente colocadas. No se pueden utilizar pilas que sí pueden ≥Este aparato determina que las pilas están vacías incluso aunque realmente no estén
≥Compruebe que la tapa de las pilas está enganchada a la correa de goma. utilizarse con otros equipos. agotadas. Lo hace así para proteger el reloj y otros elementos de memoria.
≥ RR-US395 Cuando la unidad esté conectada a una computadora no podrá utilizarla.
No se puede seleccionar una carpeta. ≥Pulse [$FOLDER/%MENU] brevemente. Entrará en el modo de menú si mantiene el
Aparece “U01” en la pantalla. ≥Las pilas se han agotado. botón pulsado durante dos o más segundos.
“2006” o “2005” se enciende. ≥Ajuste fecha y hora. (➪página 4) El sonido sale distorsionado. ≥Cuando se ha grabado sonido distinto de Voz, esto puede ocurrir durante la reproducción.
No sale sonido del auricular o el sonido ≥Compruebe que el enchufe está bien insertado. RR-US395 ≥Asegúrese de que “PC” aparezca en la pantalla de esta unidad, y de que esta unidad
ESPAÑOL
es difícil de oír o ruidoso. ≥Limpie el enchufe. Voice Editing no se activa o no funciona sea reconocida como una unidad en Voice Editing. Si no, desconecte el cable USB de
La grabación se para. ≥Se puede haber activado el sistema VAS. (➪página 12) correctamente. esta unidad y luego vuelva a conectarlo.
≥La conexión puede que no sirva si usted la hace vía un nodo USB o un cable de extensión USB.
Aparece “––––” en lugar de la fecha de grabación. ≥Ajuste fecha y hora. (➪página 4)
La reproducción es demasiado rápida o ≥Ajuste la velocidad de reproducción en normal. (➪página 13)
demasiado lenta. Especificaciones
Aparece “FULL”. ≥Hay 99 archivos en la carpeta. Salida de alimentación: 300 mW (máx.) Margen de temperatura funcional: 0 °C–40 °C
≥No queda tiempo de grabación restante. Respuesta de frecuencia: 240 Hz–5.100 Hz (modo HQ)
– Borre los archivos innecesarios. (➪páginas 8, 9) 230 Hz–3.400 Hz (modo FQ/SP) Duración de las pilas:
Relación señal-ruido: 36 dB (modo HQ) [Cuando se utilizan a 25 °C sobre una superficie plana y estable]
No sale sonido del altavoz. ≥No hay sonido cuando se ha conectado un auricular.
Toma de conexión: Pilas Modo Reproducción Grabación
No se puede borrar un archivo o una ≥El archivo está bloqueado. (➪páginas 10, 11) Toma de salida; Auricular, 3,5 mm; 0,5 mW 16 ≠
carpeta. ≥La carpeta ya está vacía. Toma de entrada; Mic, 3,5 mm; 0,56 mV alimentación por conexión Aprox. 9,5 horas§1 Aprox. 14,5 horas§1
HQ
Altavoz: 28 mm, 8 ≠ Pilas alcalinas Aprox. 10 horas§2 Aprox. 15 horas§2
No se puede mover un archivo. ≥No se pueden mover archivos a carpetas que ya contienen 99 archivos.
≥No se pueden mover archivos desde la carpeta A–D hasta la carpeta de dictado. (➪página 11) Requisitos de alimentación eléctrica: CC 3 V Panasonic Aprox. 11,5 horas§1 Aprox. 19,5 horas§1
2 pilas tamaño AAA (LR03) FQ/SP
Una grabación ha desaparecido. ≥Las grabaciones pueden desaparecer si el aparato recibe un impacto (por ejemplo, se Aprox. 12 horas§2 Aprox. 20 horas§2
Dimensiones (anchuratalturatfondo):
cae al suelo), o si las pilas y la tapa se aflojan durante la grabación. Dimensiones máximas; §1: RR-US395 , §2: RR-QR180 RR-QR170
El tiempo de grabación disponible no aumenta ≥Esto puede suceder después de grabar y borrar archivos repetidamente. Desbloquee RR-US395 35,0k100,2k24,0 mm ≥La duración de las pilas puede ser menor según las condiciones
de funcionamiento.
RQT8528
RQT8528
como es de esperar después de borrar archivos. todos sus archivos y luego borre todas las carpetas para solucionar este problema. RR-QR180 RR-QR170 35,0k99,6k24,0 mm
No se puede activar la grabación/ ≥Puede ajustar los temporizadores en un tiempo de 24 horas a partir de la hora actual. Dimensiones de caja; 32,8k99,3k22,5 mm Nota:
reproducción con temporizador. ≥Ajuste fecha y hora. (➪página 4) Peso: con pilas; RR-US395 Aprox. 62 g ≥Las especificaciones están sujetas a modificación sin previo aviso.
La grabación/reproducción con ≥Las configuraciones se anulan si se quitan las pilas y las configuraciones del reloj se RR-QR180 RR-QR170 Aprox. 61 g ≥Los datos de peso y dimensiones son aproximados.
18 temporizador no funciona. borran. Peso: sin pilas; RR-US395 Aprox. 39 g 19
36 RR-QR180 RR-QR170 Aprox. 38 g 37
"IJGELEVERDE ACCESSOIRES 6OORZORGSMAATREGELEN
22
53 !PPARAAT
53"
KABEL 0LAATS OF GEBRUIK DIT APPARAAT NIET DICHT BIJ WARMTEBRONNEN ,AAT
#$
2/- 6OICE %DITING 6ER 0REMIUM %DITION HET NIET ACHTER IN EEN AUTO DIE VOOR LANGERE TIJD MET DE PORTIEREN
EN RAMEN DICHT AAN DIRECT ZONLICHT IS BLOOTGESTELD
6OORZICHTIG /M PRODUCTBESCHADIGING TE VOORKOMEN DIT PRODUCT NIET
6OOR DE 22
53 'EBRUIK UITSLUITEND DE MEEGELEVERDE BLOOTSTELLEN AAN REGEN WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN
53"
KABEL MET FERRIETKERN VOOR DE AANSLUITING OP DE COMPUTER
(OUD DIT APPARAAT UIT DE BUURT VAN GEMAGNETISEERDE KAARTEN
/M DE KANS OP RADIOSTORING VEROORZAAKT DOOR EEN BANKKAARTEN PASJES ED
HOOFDTELEFOON
OORTELEFOON
OF MICROFOONKABEL TE VERKLEINEN $EZE LUIDSPREKER IS NIET VOORZIEN VAN MAGNETISCHE AFSCHERMING
DIENT U UITSLUITEND GESCHIKTE ACCESSOIRES TE GEBRUIKEN 3TEL DE LUIDSPREKER DAAROM NIET OP IN DE BUURT VAN EEN TV PC OF
WAARVAN DE AANSLUITKABEL KORTER IS DAN M ANDER APPARAAT DAT GEMAKKELIJK DOOR EEN MAGNETISCH VELD WORDT
BEÆNVLOED
4IJDENS HET GEBRUIK IS DIT PRODUCT VATBAAR VOOR RADIOSTORING $ROGE BATTERIJEN
VEROORZAAKT DOOR EEN MOBIELE TELEFOON 7ANNEER DERGELIJKE "ESCHADIG HET OMHULSEL VAN DE BATTERIJEN NIET EN GEBRUIK GEEN
STORING OPTREEDT MOET U DIT PRODUCT EN DE MOBIELE TELEFOON BATTERIJEN MET EEN BESCHADIGD OMHULSEL
VERDER VAN ELKAAR VANDAAN GEBRUIKEN 0LAATS DE POLEN EN IN DE JUISTE RICHTING EN PLAATS DE BATTERIJ
OP DE JUISTE WIJZE
-ENG GEEN OUDE EN NIEUWE BATTERIJEN OF VERSCHILLENDE TYPEN
BATTERIJEN
ྈ࿎࢜ܿࡒ 6ERWIJDER ALLE BATTERIJEN WANNEER U HET APPARAAT VOOR LANGERE TIJD
NIET GAAT GEBRUIKEN
22
53 'OOI DE BATTERIJEN NIET IN OPEN VUUR VEROORZAAK GEEN KORTSLUITING
53"ݢେġ VAN DE BATTERIJEN DEMONTEER DE BATTERIJEN NIET EN STEL ZE NIET BLOOT
#$
2/- 6OICE %DITING 6ER 0REMIUM %DITION AAN OVERMATIGE HITTE
0ROBEER NIET OM DROGE BATTERIJEN OPNIEUW OP TE LADEN
᎙ሃȣ 6ERKEERD GEBRUIK VAN DE BATTERIJEN KAN LEIDEN TOT LEKKAGE VAN
ޭȁȁȁȁȁȁȁȁȁȁȁġ
22
53 ȣขႚכቂࡒܿܕ53"ݢେஏਾݢˈ ELEKTROLYT DAT VOORWERPEN DIE ERMEE IN AANRAKING KOMEN KAN
Ꭷۢᄣȃ BESCHADIGEN EN BRAND KAN VEROORZAKEN !LS ELEKTROLYT UIT DE
ၓமਠ݈ሓߓȂߓডఴࠞݢେߑሞඩܿႇღฺܿ࡞ݢ၌ BATTERIJEN LEKT NEEMT U CONTACT OP MET UW DEALER !LS ELEKTROLYT OP
ნˈፔቂݢେ٣ޡᄆܿࡒܬȃ ENIGE PLAATS OP UW LICHAAM KOMT WAST U DEZE GRONDIG SCHOON
MET WATER
$RAAG BIJ TOT HET BEHOUD VAN HET MILIEU
ׁٛ൰ቂࣰڋ፩ˈ૰ঐ།ܸᇧݢވय़ܿႇღݢ؉࡞ฺȃ ,EGE EN OPLAADBARE BATTERIJEN MOGEN NIET BIJ HET HUISVUIL WORDEN
2148528
࣮ጝ፯࡞ฺಖმܿय़ˈขਖׁٛ൰ና୰ᇧݢވय़ቂȃ GEPLAATST
!LLERGIE
/NDERBREEK HET GEBRUIK INDIEN DE OORTELEFOON OF ANDERE DELEN DIE
DIRECT MET DE HUID IN AANRAKING KOMEN U HINDEREN (ET KAN ZIJN
DAT ONONDERBROKEN GEBRUIK HUIDUITSLAG OF ANDERE ALLERGISCHE
REACTIES VEROORZAAKT
֦ᆻቪቂ $E BATTERIJEN PLAATSENᎧڗݢ
ׁ
ሥןܬಁኑࡒ੧ቂডׁȃᇋਖׁ٣ৱ།
ܸᆷࣕፊື෩ܿט࣋ۍපٴ፩ȃ
ܾਖׁٛ൰ቩȂ༽ডඝྊᇛ࿒፩ˈᇵಁׁٛ൰།ܸཿ।ȃ
ᇋਖׁቪۢᄹ˄ሙᄵȂݢᏊᄵˈ݃݃˅ᇜۃȃ
ׁܿᆲ໌ධౚۢൺבȃሓۨˈᇋਖྋݢ༄Ȃࢋเ
ིডඝྊᇸ།ܸۢ٠ሯჳܿᎧࡒ੧ȃ !!! ,2 BATTERIJ NIET MEEGELEVERD
!!!ˈ,2ġ˄ڗݢၝཱུࡒዖ˅
ڗݢ
ข႙֣ိܿڗݢ൝ȃ࣮ိڗݢ൝ᇲ੶֣థˈข႙ቂȃ
ᎧڗݢˈขՙጐȂসጸฬഠளȃ "IJ GEBRUIK VAN OPLAADBARE BATTERIJEN IS HET AAN TE BEVELEN DAT
ᇋਖᄲܿڗݢডᄧȂڗݢছठቂȃ U 0ANASONIC OPLAADBARE BATTERIJEN GEBRUIKT
࣮٣ৱቂׁˈขถڗݢڵȃ /PLAADBARE BATTERIJEN ZULLEN MOGELIJK NIET EVEN LANG MEEGAAN
ᇋਖڗݢခট፩ȂޥਾȂّᄛডࣰޡৠȃ ALS GEWONE BATTERIJEN
ᇋ༅ဇޭ࡞ڗݢᄵݢڣȃ ࣮ቂˈڗݢݢڣਓሊቂॖቂቈ0ANASONIC˄མݢධ˅
ڗݢቂܬ૰ঐዉ੍ݢڈ፣ᄞ௪ˈޭඝ࿒ྈਾܿۂ႘൰ዉڈ ྈໍٛܿڗݢݢڣȃ
ཿ।ˈ२૰ሞඩটኳȃ࣮ڗݢ፩੍ܿݢ፣ᄞ௪ˈሥܬჹ੶ᄁຟ ˄ڕܿڗݢݢڣᅝৱ૰ঐޥ٢ࣙڗݢȃ˅
Ꮐᅲȃ੍࣮ݢ፣ਾܸۂமເ࿒ຢܿใटؠၤˈขቂ༽ݒٸႻȃ
$E BATTERIJ
INDICATOR
ಓࡥጻ WORDT GETOOND TIJDENS HET GEBRUIK
࣮ޭߓডቪ൝ࠫፊਾਾܿۂใटඝྊெࡥܸˈขፒቂȃ
ڗݢፑ݁˄ከᄵმ˅
࣮ᅝቂˈዏ૰ܷ൝ጩডඝྊࣰಓ߫ሥȃ
.%$%2,!.$3
6OL ,EEG
(1 ૼ
&1
30
! "
# $ 2%#
$!4%
!-0-( -- $3 6ERVANG DE BATTERIJEN
४ڗݢ
2148528
6ERVANG DE BATTERIJEN BINNEN SECONDEN OMDAT DE
TIJDINSTELLINGEN ANDERS ZULLEN WORDEN GEWIST
$E OPNAMEN BLIJVEN INTACT
ขಊဵܿڗݢڈ४ˈᇵ֦܃ৱົށȃ
ਖ֦ဵڕऔႇཿȃ
!LS ER SECONDEN LANG GEEN BEDIENING WORDT UITGEVOERD KEERT HET APPARAAT TERUG NAAR STAND
BY
$RUK OP ;= OM EEN BEDIENING HALFWEG TE STOPPEN OF OM EEN INSTELLING TE ANNULEREN
࣮ಊ፬ৱ୴ౚᄵใटغᏮˈׁਖইܸܚᎫྙȃ
ՙŜŞ૰ᇵ፩ဉፒغᏮডถᄂົށȃ
$E TIJD INSTELLENົށৱ
"EGIN VANAF STAP INDIEN HET JAARTAL BV KNIPPERT
ܬ೧ࠔດཇ˄ஂ˖˅ˈข۰؞ᎁȃ
MENUFUNCTIE
ܠجಠ
)NGEDRUKT HOUDEN
ՙ᎘
ஂ˖ఴࠞௌಓޡ
# $
2%-!).
!-0-( --
2%#
$!4%
$3
%EN MENU WORDT GETOOND
მܠجȃ
$RUK OP ; = OM hY%!Rv TE KIEZEN
! "
+IES hY%!Rv # $
2%-!).
2%#
$!4%
).6/%2%.
;=˄˅
ՙŜŞᄵᅤዎ
ᅤዎȐY%!Rȑ !-0-( -- $3
;= ).6/%2%.
2%-!). $!4%
$E KLOK HEEFT EEN NAUWKEURIGHEID VAN SECONDEN PER MAAND BIJ KAMERTEMPERATUUR
༃ၫˈ፬ࢋኟܿႜُၓಊȃ
7ANNEER U DE BATTERIJEN VERVANGT ZAL DE KLOK STOPPEN $E KLOK BEGINT OPNIEUW TE WERKEN WANNEER U DE NIEUWE BATTERIJEN ERIN PLAATST EN HET DEKSEL SLUIT
ܬ४ڗݢˈ፬ፒ˗ܬ፱ᄧᎧˈॄڗݢט࣋ڗݢ፬፱ᄧතވȃ
TSVAR
&W%PRFH
/VERIGE FUNCTIESࢌ፯࢙
$E TOETSBEDIENINGEN WORDEN GENEGEERD OM ONGEWILDE BEDIENING TIJDENS HET OPNEMEN OF IN DE STOPSTAND TE
VOORKOMEN
ሕডፒඓৱˈၓம߷ፒሃိغᏮˈՙഀغᏮे־కȃ
(1
&1 hHOLDv VERSCHIJNT OP HET DISPLAY ALS
4OEVALLIGE 30
! "
U EEN TOETS INDRUKT TERWIJL DE
.%$%2,!.$3
(/,$ VERGRENDELSCHAKELAAR
FUNCTIE
BEDIENING # $ 2%#
VOORKOMEN 2%-!). VERGRENDELD IS
OMHOOG SCHUIVEN ࣮֦࢙ڕᎫྙՙᇜࢋՙ
6%2'2%.$%,
ຢᇧ !-0-( -- $3 ഀˈዏმȐHOLDȑȃ
3#(!+%,!!2
(/,$ (/,$
߷ፒሃိՙഀ
/M TE ONTGRENDELEN OMLAAG SCHUIVEN ᅍዏਖȁȁȁჹᇧވ
˄(/,$˅
:ET VERGRENDELSCHAKELAAR IN DE VRIJE STAND VR HET غᏮˈ֦ڕՙഀ
2148528
GEBRUIK
TSVAR
&W%PRFH
/PNEMENሕ
+IES -EETING OF +IES DE MAP
$E OPGENOMEN INHOUD WORDT IN $ICTATION OPNAME
MAPPEN OPGESLAGEN ᅤዎၭঢ়
ᅤዎঐሊডଁ༧ሕ
5 KUNT MAXIMAAL BESTANDEN OPSLAAN
IN ELKE MAP
፟ၭঢ়፩ܿ܃ڿ๒
ࢋၭঢ়፩Ꮵ૰ᇵࢋڿ܃ၭȃ
"IJ ELKE DRUK OP DE TOETS
-%%4).'
-EETING
۫ՙ
/PNAMEFUNCTIE EN TOTALE OPNAMETIJD OPNAME
VAN ALLE MAPPEN (1
A←
ሕಠञሕৱྈၭঢ়ठ ঐሊሕ &1 ↓
30
! " B
# $ 2%# ↓
30 &1 (1 2%-!). $!4%
C
UUR UUR UUR !-0-( -- $3 ↓
22
53 MINUTEN MINUTEN D
22
12 ᄆ ᄆ ᄆ -AP
ࠍ፬ ࠍ፬ ၭঢ়
UUR UUR UUR 7ANNEER U DICTAAT OPNEEMT
WORDEN DE VOLGENDE INSTELLINGEN
$)#4!4)/.
MINUTEN MINUTEN MINUTEN
22
12 AUTOMATISCH UITGEVOERD
ᄆ ᄆ ᄆ
ࠍ፬ ࠍ፬ ࠍ፬ $ICTATION
MAP WORDT GEKOZEN
$ICTATION
(1
FUNCTIE WORDT INGESTELD
OPNAME $ICTATION
OPNAMEFUNCTIE WORDT
(1 (OGE KWALITEIT INGESTELD
2148528
ଁ༧ሕ
ࡴ൰፣ -ICROFOONGEVOELIGHEID
&1 &IJNE KWALITEIT 30
ቄ൰፣ ! " $ICTATION
MAP
30 3TANDAARDKWALITEIT # $ 2%# ଁ༧ၭঢ়
Ꮃ؆ 2%-!). $!4%
+IES DE +IES DE MICROFOONGEVOELIGHEID 3TART DE OPNAME -ONO
OPNAME
OPNAMEFUNCTIE
ᅤዎఴࠞௌಓޡ ሕ˄ܻ໌ܠሕ˅
ᅤዎሕಠ
)NGEDRUKT HOUDEN
ՙ᎘
2%# -/$%
2%#34/0
2%#34/0
2%#
2%-!). $!4%
"IJ ELKE DRUK OP DE TOETS OF
۫ՙ !-0-( -- $3
ডጚ ;=
HQ ← ;= ).6/%2%.
(1 ˄˅
&1 ↓ /0.!-%
/0.!-%
30 ; = 34!244)*$ 34/04)*$
! " FQ 30 30
# $ 2%# ↓ ! " OF ! " ሕ ፒሕ
2%-!). $!4% # $ 2%# ডጚ # $ 2%#
SP 2%-!). $!4%
/PNEMEN VANOP
2%-!).
/PNEMEN
$!4%
/PNAME
INFORMATIE WORDT GETOOND
!-0-( -- $3 AFSTAND VAN DICHTBIJ (1 /PNAMEDATUM
˄ና୰ሕ˅ ˄੧୰ሕ˅ &1
/PNAMEFUNCTIE 30
.%$%2,!.$3
/PNAMESTARTTIJD
ሕಠ ! "
# $
;= ).6/%2%. 2%-!).
2%#
$!4%
/PNAMEDUUR
ܬᄵଁ༧ሕˈ ˄˅
ਖᏋށົވᇵົށፎȃ 4OTAAL AANTAL BESTANDEN
!-0-( -- $3
ົଁށ༧ၭঢ় მሕᄪႩȃ
ົ(ށ1ಠ ˄ሕ๊ඓ˅
ົଁށ༧ሕಠ
ȁ˄ఴࠞௌಓ˅ޡ
2148528
˄ሕৱ˅
˄ሕৱ˅
˄Ꮣၭ༮˅
TSVAR
&W%PRFH
7EERGEVEN7ISSENȁ؆İຑڼ
+IES DE MAP +IES HET BESTAND OF DE MAP
ᅤዎၭঢ় ᅤዎၭডၭঢ়
!n$ MAP
!n$ၭঢ়
$RUK OP ; = OM BESTAND TE KIEZEN
ՙŜŞᄵᅤዎ
7EERGEVEN A← .ADAT HET ITEM IS GEKOZEN WORDT DE
↓ (1
؆ &1
OPNAME
INFORMATIE OP HET DISPLAY GETOOND
B 30 ᅤዎፇॄˈმሕܿᄪႩȃ
-%%4).'
! "
↓ # $ 2%#
2%-!). $!4%
C
↓ "ESTANDSNUMMER
ၭख
D
$ICTATION
MAP )NGEDRUKT $RUK OP ; = OM
ଁ༧ၭঢ় HOUDEN BESTAND OF MAP TE KIEZEN
%2!3% ՙ᎘ ՙŜŞᄵᅤዎ
$)#4!4)/. 30 30
! " 'EKOZEN BESTAND ! "
# $ 2%# ᅤዎၭ # $ 2%#
2%-!). $!4% (1 2%-!). $!4%
&1
7ISSEN $E DICTATION
MAP IS 30 !LLE BESTANDEN IN
30
! "
GEKOZEN ! "
EEN MAP # $ 2%#
ຑڼ # $ 2%# 2%-!). $!4%
˄ᅤዎଁ༧ၭঢ়˅ 2%-!). $!4%
ᇜࢋၭঢ়፩ܿ
!-0-( -- $3 ྈၭ !-0-( -- $3
2148528
30
'EWISTE BESTANDEN KUNNEN NIET !LLE MAPPEN ! "
TERUGGEHAALD WORDEN ྈၭঢ় # $
2%-!).
2%#
$!4%
ᇲ੶ຑܿڼၭ܃ڿȃ
!-0-( -- $3
TSVAR
&W%PRFH
"ASISBEDIENINGEN TIJDENS WEERGAVE
3TART DE WEERGAVE
7IS ؆ܿনׁغᏮ
؆İຑڼ 7EERGEVEN )NGEDRUKT HOUDEN OM DE HERHAALDE WEERGAVE VAN ££N BESTAND INUIT TE SCHAKELEN
(ERHAALDE WEERGAVE IS NIET MOGELIJK WANNEER DE FUNCTIE VOOR DOORLOPENDE
WEERGAVE GEKOZEN IS ¶BLZ
(1
؆ ՙ᎘ˈᇵ/N/FFܠၭ፱ࡉ؆ȃ &1
30
ށົܬஏᅝ؆ˈਖႇߟቂ፱ࡉ؆ȃ˄¶ݕᇔ˅
;= 3NEL TERUGKEREN
7EERGEVEN )NDRUKKEN OM TERUG TE KEREN 3NEL VOORUITGAAN
˄؆˅ NAAR HET BEGIN VAN HET BESTAND )NDRUKKEN OM NAAR HET BEGIN VAN HET
4WEEMAAL INDRUKKEN OM TERUG VOLGENDE BESTAND TE GAAN
3TEL HET VOLUME IN TE KEREN NAAR HET VORIGE )NGEDRUKT HOUDEN OM TE ZOEKEN
ݲሕ BESTAND
ଓ
)NGEDRUKT HOUDEN OM TE ZOEKEN
ՙˈዏܸ܌ᇜࢋၭܿဂȃ
6/, ॄဖ ՙ᎘ˈুᄵའ྆ȃ
n ՙዏ߬ইܸၭܿဂȃ
˅ $E WEERGAVE STOPPEN
˄ՙ۫ዏ߬ইܸᇜࢋၭȃ
ՙ᎘ˈুᄵའ྆ȃ $RUK OP ;= OM DE WEERGAVE OPNIEUW TE STARTEN
ፒ؆
.%$%2,!.$3
%2!3%
˄ՙŜŞˈዏ፱ᄧ؆ȃ˅
7ISSEN
˄ຑ˅ڼ ,UISTEREN NAAR DE EERSTE SECONDEN VAN IEDER BESTAND )NTRO 3CAN
ࢋၭܿಊ፬˄ᡬಇ˅
+IES DE MAP ¶ BLZ )NGEDRUKT HOUDEN ;=
ᅤዎၭঢ়˄¶ݕᇔ˅ ՙ᎘ŜŞ
&1
.OGMAALS INDRUKKEN OM TERUG TE
2148528
30
! " KEREN NAAR NORMALE WEERGAVE
# $ 2%#
2%-!). $!4% ˄۫ՙু૰߬ইܸጸ٢؆˅
$E INSTELLINGEN VOOR HERHAALDE WEERGAVE
WORDEN AUTOMATISCH GEANNULEERD
፱ࡉ؆ົ־ށᏋވถᄂȃ
/RGANISERENᏠፈ
'EEF EEN BESTAND WEER +IES DE VERPLAATSINGSFUNCTIE
؆ᇜࢋၭ ᇧވಠ
'EEF HET BESTAND DAT U WILT )NGEDRUKT HOUDEN
VERPLAATSEN WEER
ՙ᎘
˄؆ೠႪ၆ᇧܿވၭ˅
6ERPLAATSEN
"ESTEMMINGSMAP
ᇧވ 30 ಼ܿၭঢ়
! "
# 2%#
!ANTAL BESTANDEN IN BESTEMMINGSMAP
$!4% ಼ܿၭঢ়፩ܿၭ༮
+IES DE MAP +IES DE MENUFUNCTIE
ᅤዎၭঢ় ܠجಠ
!n$ MAP
!n$ၭঢ়
)NGEDRUKT HOUDEN
ՙ᎘
-%%4).'
"ESTANDEN
VERGRENDELEN
$ICTATION
MAP
ၭ྇ ଁ༧ၭঢ়
2148528
$)#4!4)/.
TSVAR
&W%PRFH
+IES DE BESTEMMINGSMAP 6ERPLAATS
ᅤዎ಼ܿၭঢ় ᇧވ
$RUK OP ; = OM DE DICTATION
MAP TE KIEZEN ;=
ՙŜŞᄵᅤዎ ).6/%2%.
˄˅
&1
30 5 KUNT GEEN BESTAND VERPLAATSEN VANAF DE !n$ MAP NAAR DE DICTATION
MAP
!
# 2%# ਖၭ۰!n$ၭঢ়ᇧଁܸވ༧ၭঢ়ȃ
2%-!). $!4%
+IES h v +IES HET BESTAND 6ERGRENDEL
ᅤዎȐġġġġȑ ᅤዎၭ ྇
.%$%2,!.$3
$RUK OP ; = OM h v $RUK OP ; = OM BESTAND
TE KIEZEN ;= TE KIEZEN ;=
ՙŜŞᄵᅤዎ ՙŜŞᄵᅤዎ
).6/%2%. ).6/%2%.
˄˅ ˄˅
&1
30
&1 ! "
30 # $
2148528
! " 2%#
2%-!). $!4%
# $ 2%#
/M TE ONTGRENDELEN 6OER DE STAPPEN HIERBOVEN UIT KIES HET TE ONTGRENDELEN BESTAND IN STAP
EN DRUK OP ;=
੍྇ġ ՙጐቪᇵຢྈ༧ყܿ؞ᎁˈܦ؞ᎁ፩ᅤዎᅍᇋ੍྇ܿၭՙ;=ȃ
TSVAR
&W%PRFH
!NDERE OPNAMEMETHODENඝྊߴߟ
$E OPNAME PAUZEERT AUTOMATISCH TELKENS WANNEER ER GEEN GELUID IS
ܬౚ໌ሕˈሕᏋވኺȃ
/NNODIGE
OPNAMEN +IES DE MENUFUNCTIE +IES h v +IES h/Nv
VOORKOMEN ܠجಠ ᅤዎȐ ġȑ ᅤዎȐ/Nȑ
;6!3 6OICE
ACTIVATED SYSTEM )NGEDRUKT HOUDEN
3PRAAK
GEACTIVEERD ; = ;= ; = ;=
ՙ᎘
SYSTEEM = ).6/%2%. ).6/%2%.
˄˅ ˄˅
߷ፒכᇋܿሕ /M DE FUNCTIE UIT TE SCHAKELEN KIES h/&&v IN STAP
;6!3 6OICE
3CHAKEL DE FUNCTIE UIT WANNEER U BELANGRIJKE BESTANDEN GAAT OPNEMEN
ACTIVATED SYSTEM
໌ሕঝႼĪ= ࢙࣋ۨטġ ؞ᎁ፩ᅤዎȐ/&&ȑȃ
ޭ፱ᇋܿၭᄵሕˈᅍᇋ࢙࣋ۨטȃ
#ONTROLEREN VAN DE RESTERENDE BESCHIKBARE /PNEMEN VIA EEN EXTERNE MICROFOON
OPNAMETIJD NIET MEEGELEVERD
৹ي໔ܿ૰ቂሕৱ ࣰᇜࢋိఴࠞᄵሕȁȁȁȁġġ ˄ၝཱུࡒዖ˅
30
4IJDENS OPNAME ! " $E INGEBOUWDE MICROFOON
˄ሕඓৱ˅ # $ 2%# WORDT UITGESCHAKELD
2%-!). $!4%
˄ఴࠞ࣋טȃ˅
"ESCHIKBARE OPNAMETIJD
!-0-( -- $3 ૰ቂܿሕৱ 0LUG TYPE MM MONO
نဂᄲȣ ऒܻ໌ܠ
$RUK NOGMAALS IN OM TERUG TE KEREN NAAR HET DISPLAY VAN DE
VERSTREKEN OPNAMETIJD
2148528
'EBRUIK EEN DIRECT GEVOEDE COMPATIBELE
$E BESCHIKBARE OPNAMETIJD WORDT OOK GETOOND WANNEER DE MONO
MICROFOON
RESTERENDE OPNAMETIJD UITERST KORT WORDT
تቂن࢙ఋ৳๒ᄲܻܿ໌ܠఴࠞȃ
۫ՙˈু߬ইܸᇲሕৱმȃ
ܬ໔ৱभޥˈᇓঐმ૰ቂሕৱȃ
!NDERE WEERGAVEMETHODENඝྊ؆ߴߟ
.%$%2,!.$3
AUTOMATISCH GEANNULEERD ࢙࣋ۨטġ ؞ᎁ፩ᅤዎȐ/&&ȑȃ
/M DE FUNCTIE UIT TE SCHAKELEN KIES h/&&v IN STAP
$E RESTERENDE WEERGAVETIJD TONEN ,UISTEREN VIA EEN OORTELEFOON NIET MEEGELEVERD
მ໔؆ৱ ቂߓ˄ၝཱུࡒዖ˅
4IJDENS WEERGAVE
˄؆ඓৱ˅
2148528
2ESTERENDE WEERGAVETIJD
໔؆ৱ 0LUGTYPE MM MONO
نဂᄲȣ ऒܻ໌ܠ
$RUK NOGMAALS IN OM TERUG TE KEREN NAAR HET DISPLAY VAN DE
VERSTREKEN WEERGAVETIJD
۫ՙˈু߬ইܸᇲ؆ৱმȃ
'EBRUIK VAN DE TIMERቂށධ
6OORBEREIDING +IES DE MAP EN DE OPNAMEFUNCTIE ¶BLZ
Ꮃֻȣᅤዎၭঢ়ञሕಠ˄¶ݕȂᇔ˅
+IES DE MENUFUNCTIE +IES h R%#v 3TEL DE TIJD IN
ܠجಠ ᅤዎȐġȁȁȁȁȑ
R%# ົށৱ
$RUK OP ; = OM h/Nv TE
2%-!). $!4%
;=
4IMER
; = ;=
KIEZEN
!-0-( -- $3
).6/%2%.
OPNAME (1 ).6/%2%. ՙŜŞᅤዎȐ/Nȑ ˄˅
&1 ˄˅ 30
ށሕ )NGEDRUKT HOUDEN 30
! "
$RUK OP ; = OM DE ! "
# $ 2%#
;=
ՙ᎘ # $ 2%# STARTTIJD IN TE STELLEN
2%-!). $!4%
).6/%2%.
2%-!). $!4%
ՙŜŞᅤዎৱ !-0-( -- $3
˄˅
30
!-0-( -- $3 $RUK OP ; = OM DE ! "
# $ 2%#
;=
2%-!). $!4%
STOPTIJD IN TE STELLEN ).6/%2%.
ՙŜŞᅤዎੌ༩ৱ !-0-( -- $3
˄˅
6OORBEREIDING +IES HET BESTAND ¶BLZ
Ꮃֻȣᅤዎၭ˄¶ݕᇔ˅
+IES DE MENUFUNCTIE +IES h 0,!Y v 3TEL DE TIJD IN
ܠجಠ ᅤዎȐġȁȁȁȁġġȑ
0,!Y ົށৱ
4IMER
$RUK OP ; = OM h/Nv TE KIEZEN
2%-!). $!4%
;=
WEERGAVE ; = ;= !-0-( -- $3
ՙŜŞᅤዎȐ/Nȑ ).6/%2%.
(1 ).6/%2%.
ށ؆ &1
˄˅
˄˅ $RUK OP ; = OM DE
30
! "
30
)NGEDRUKT HOUDEN ! "
# $ 2%# ;=
ՙ᎘ # $
STARTTIJD IN TE STELLEN 2%-!). $!4%
2%# ).6/%2%.
2%-!). $!4% ՙŜŞᅤዎৱ !-0-( -- $3
˄˅
!-0-( -- $3
/M DE TIMER TE ANNULEREN KIES h/&&v IN STAP
2148528
TSVAR
&W%PRFH
'EBRUIK VAN HET APPARAAT MET EEN COMPUTER ࣰིቂׁġ 22
53
22
53
ቂׁ֦܃ञףྈ፟ܿ໌ሕၭȃ
5 KUNT DE GELUIDSBESTANDEN DIE U OP HET APPARAAT HEBT OPGENOMEN
BEWAREN EN EDITEN OP DE COMPUTER ۰#$
2/-፩Ꭷ6OICE %DITINGȃ
)NSTALLEER 6OICE %DITING VANAF DE #$
2/- OP UW
࣋ჱˈขኡޚ6OICE %DITINGᎧངಖȃ
COMPUTER
6OOR NADERE BIJZONDERHEDEN RAADPLEEG DE GEBRUIKSAANWIJZINGEN
ቂ53"ݢେਖׁஏਾིܸຢȃ
VAN 6OICE %DITING
ۨˈ᎐ਖႇߟغᏮȃ
'EBRUIK DE 53"
KABEL OM HET APPARAAT MET EEN
COMPUTER TE VERBINDEN
"EDIENING VAN HET HOOFDAPPARAAT
IS NIET MOGELIJK
53"
KABEL MEEGELEVERD
53"ݢେ ˄ཱུࡒዖ˅
3LUIT NIET MEER DAN ££N )#
RECORDER AAN WANNEER U 6OICE %DITING GEBRUIKT (1 ܬቂ6OICE %DITINGˈፔஏਾᇜྕ)#ሕȃۨፀ
$EZE SOFTWARE ONDERSTEUNT HET GELIJKTIJDIG GEBRUIK VAN MEERDERE &1 )ྕڕ#ሕቂȃ
30
)#
RECORDERS NIET ! " ܬஏਾܸᇜྕིȐ0#ȑڵოˈۈܬ༕༮દȐ0#ȑດཇȃ
.%$%2,!.$3
# $ 2%#
h0#v BRANDT WANNEER DIT APPARAAT MET EEN COMPUTER IS ܬȐ0#ȑດཇˈᇋި53"ݢେȃ
VERBONDEN EN KNIPPERT TIJDENS HET OVERBRENGEN VAN GEGEVENS
!-0-( -- $3
+OPPEL DE 53"
KABEL NIET LOS TERWIJL DEZE INDICATIE KNIPPERT
/NDERHOUD ၕ॓
'EBRUIK EEN ZACHTE DROGE DOEK OM DIT APPARAAT SCHOON TE VEGEN ੋׁˈሥتܬቂ࡞ዌܿآ؝ȃ
'EBRUIK NOOIT ALCOHOL VERFVERDUNNER OF BENZINE OM HET APPARAAT ෧႙ቂએੴȂቌකႨலডපቌହੋׁȃ
SCHOON TE MAKEN ቂ੶ࣰफ़ᅪ؝ܿ୲ۃፇˈሥܬᏇႿኡ؝ཱུޚྈࡒܿቂངಖȃ
2148528
!LVORENS EEN CHEMISCH BEHANDELDE DOEK TE GEBRUIKEN DIENT U DE
BIJBEHORENDE INSTRUCTIES AANDACHTIG TE LEZEN
TSVAR
&W%PRFH
'IDS VOOR HET VERHELPEN VAN STORINGEN
6OORDAT U ASSISTENTIE AANVRAAGT VERRICHT U ONDERSTAANDE CONTROLES )N GEVAL VAN TWIJFEL OVER SOMMIGE CONTROLES OF INDIEN DE OPLOSSINGEN HET
PROBLEEM NIET VERHELPEN KUNT U UW VERKOPER RAADPLEGEN VOOR INSTRUCTIES
3YMPTOOM #ONTROLEPUNTEN
(ET APPARAAT WERKT NIET $E 6ERGRENDELSCHAKELAAR FUNCTIE IS INGESCHAKELD ¶BLZ
:ORG DAT HET BATTERIJDEKSEL GOED GESLOTEN IS
:ORG DAT DE BATTERIJEN IN DE JUISTE RICHTING ZIJN GEPLAATST
:ORG DAT HET BATTERIJDEKSEL AAN DE RUBBERBAND IS BEVESTIGD
22
53 "EDIENING IS NIET MOGELIJK WANNEER HET APPARAAT DIRECT VERBONDEN IS MET EEN COMPUTER
h5v VERSCHIJNT OP HET DISPLAY $E BATTERIJEN ZIJN LEEG
hv OF hv KNIPPERT 3TEL DE KLOK IN ¶BLZ
'EEN GELUID VAN DE OORTELEFOON OF 3TEEK DE PLUG STEVIG IN DE AANSLUITING
MOEILIJK TE HOREN GELUID OF VEEL RUIS 6EEG DE PLUG SCHOON
$E OPNAME STOPT (ET 6!3
SYSTEEM ¶BLZ HEEFT WAARSCHIJNLIJK GEWERKT
hn n n nv VERSCHIJNT IN PLAATS VAN DE 3TEL DE KLOK IN ¶BLZ
OPNAMEDATUM
7EERGAVESNELHEID TE HOOG OF TE LAAG 3TEL IN OP DE NORMALE WEERGAVESNELHEID ¶BLZ
h&5,,v VERSCHIJNT $E MAP BEVAT AL BESTANDEN
'EEN OPNAMETIJD MEER BESCHIKBAAR
n 7IS ONNODIGE BESTANDEN ¶BLZ
'EEN GELUID VAN DE LUIDSPREKER 7ANNEER EEN OORTELEFOON IS AANGESLOTEN KOMT ER GEEN GELUID UIT DE LUIDSPREKER
+AN EEN BESTAND OF MAP NIET WISSEN (ET BESTAND IS VERGRENDELD ¶BLZ
$E MAP IS AL LEEG
+AN EEN BESTAND NIET VERPLAATSEN 5 KUNT GEEN BESTANDEN VERPLAATSEN NAAR MAPPEN DIE REEDS BESTANDEN BEVATTEN
5 KUNT GEEN BESTANDEN VERPLAATSEN VANAF DE !n$ MAP NAAR DE $ICTATION
MAP ¶BLZ
%EN OPNAME IS VERLOREN GEGAAN /PNAMEN KUNNEN VERLOREN GAAN INDIEN HET APPARAAT EEN SCHOK ONDERGAAT BV WANNEER U
HET LAAT VALLEN OF INDIEN HET BATTERIJDEKSEL EN DE BATTERIJEN TIJDENS HET OPNEMEN LOSKOMEN
$E BESCHIKBARE OPNAMETIJD NEEMT NIET $IT KAN GEBEUREN NA HET HERHAALDELIJK OPNEMEN EN WISSEN VAN BESTANDEN 5 KUNT HET PROBLEEM
2148528
EVENREDIG TOE WANNEER U BESTANDEN WIST VERHELPEN DOOR ALLE BESTANDEN TE ONTGRENDELEN EN VERVOLGENS ALLE MAPPEN TE WISSEN
+AN TIMEROPNAMETIMERWEERGAVE NIET 5 KUNT DE TIMERS MAXIMAAL UUR VOORUIT OP DE HUIDIGE TIJD INSTELLEN
INSTELLEN 3TEL DE KLOK IN ¶BLZ
4IMEROPNAME
WEERGAVE WERKT NIET $E TIMERINSTELLINGEN WORDEN GEANNULEERD INDIEN DE BATTERIJEN WORDEN VERWIJDERD EN DE
KLOKINSTELLINGEN WORDEN GEWIST
3YMPTOOM #ONTROLEPUNTEN
+AN TIMEROPNAME
WEERGAVE NIET OP !LS U BEIDE TIMERS INSTELT ZAL ALLEEN DE LAATST INGESTELDE TIMER WERKEN
DEZELFDE TIJD INSTELLEN
4IMEROPNAME WERKT NIET 5 KUNT DE TIMER NIET INSTELLEN INDIEN DE BESCHIKBARE OPNAMETIJD KORTER IS DAN MINUUT
%EN BATTERIJ DIE WERKT IN ANDERE APPARATUUR $IT APPARAAT BEPAALT DAT DE BATTERIJ LEEG IS HOEWEL DEZE IN WERKELIJKHEID NOG NIET LEEG IS $IT IS OM
KAN NIET GEBRUIKT WORDEN IN DIT APPARAAT TE VOORKOMEN DAT DE KLOKINSTELLINGEN EN ANDERE ITEMS UIT HET GEHEUGEN ZULLEN WORDEN GEWIST
+AN GEEN MAP KIEZEN $RUK ;&/,$%2-%.5= EVEN IN !LS U DEZE TOETS SECONDEN OF LANGER INGEDRUKT
HOUDT WORDT DE MENUFUNCTIE GEKOZEN
6ERVORMD GELUID !LS ANDER GELUID DAN SPRAAK IS OPGENOMEN KAN ER STORING ZIJN TIJDENS WEERGAVE
22
53 :ORG DAT h0#v AAN IS OP HET DISPLAY EN DAT 6OICE %DITING DIT APPARAAT ALS EEN STATION
6OICE %DITING START NIET OF WERKT NIET HERKENT !LS DIT NIET HET GEVAL IS MOET U DE 53"
KABEL VAN DIT APPARAAT LOSKOPPELEN EN
CORRECT HEM VERVOLGENS WEER AANSLUITEN
!LS U AANSLUIT VIA EEN 53"
HUB OF 53"
VERLENGKABEL KAN DE AANSLUITING NIET JUIST WERKEN
4ECHNISCHE 'EGEVENS
5ITGANGSVERMOGEN M7 MAX 'EBRUIKSTEMPERATUURBEREIK #n #
&REQUENTIEKARAKTERISTIEK (Zn (Z (1 FUNCTIE
,EVENSDUUR BATTERIJEN
(Zn (Z &130 FUNCTIE
;7ANNEER GEBRUIKT BIJ # OP EEN HORIZONTAAL STABIEL OPPERVLAK=
3IGNAALRUIS D"