Sie sind auf Seite 1von 52

EMS plus

6 720 647 106-00.1O

Logamatic PM10

[de] Installationsanleitung für das Fachhandwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2


[fl] Installatiehandleiding voor de installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6 720 809 220 (2013/09)

[fr] Notice d'installation pour le professionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


[it] Istruzioni di installazione per personale qualificato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis 1 Symbolerklärung und Sicherheitshinweise


1.1 Symbolerklärung
1 Symbolerklärung und Sicherheitshinweise . . . . . . . . 2
1.1 Symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Warnhinweise
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . 2
Warnhinweise im Text werden mit einem
Warndreieck gekennzeichnet.
2 Angaben zum Produkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Zusätzlich kennzeichnen Signalwörter die Art
2.1 Wichtige Hinweise zur Verwendung . . . . . . . . . . . 3 und Schwere der Folgen, falls die Maßnahmen
2.2 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 zur Abwendung der Gefahr nicht befolgt wer-
2.3 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 den.
2.4 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.5 Ergänzendes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Folgende Signalwörter sind definiert und können im vorliegen-
2.5.1 Beispiele für geeignete Pumpen . . . . . . . . . . . . . . 4 den Dokument verwendet sein:
2.5.2 Pumpenauswahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 • HINWEIS bedeutet, dass Sachschäden auftreten können.
• VORSICHT bedeutet, dass leichte bis mittelschwere Per-
3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 sonenschäden auftreten können.
3.1 Installation in einem Wärmeerzeuger . . . . . . . . . . 5 • WARNUNG bedeutet, dass schwere bis lebensgefährliche
3.2 Installation an der Wand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Personenschäden auftreten können.
3.3 Installation des Temperaturfühlers (nur bei • GEFAHR bedeutet, dass schwere bis lebensgefährliche
Regelung über die Temperaturdifferenz) . . . . . . .5 Personenschäden auftreten werden.
3.4 Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Wichtige Informationen
3.4.1 Anschluss BUS-Verbindung und
Temperaturfühler (Kleinspannungsseite) . . . . . . .6 Wichtige Informationen ohne Gefahren für
3.4.2 Anschluss Spannungsversorgung, Pumpe Menschen oder Sachen werden mit dem ne-
und Mischer (Netzspannungsseite) . . . . . . . . . . . .6 benstehenden Symbol gekennzeichnet.
3.4.3 Anschlusspläne mit Anlagenbeispielen . . . . . . . . 7

Weitere Symbole
4 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Symbol Bedeutung
4.1 Übersicht der Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.1.1 Menü Einstellungen Heizung . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ▶ Handlungsschritt
4.1.2 Menü Diagnose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  Querverweis auf eine andere Stelle im Dokument
4.1.3 Menü Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 • Aufzählung/Listeneintrag
4.2 Einstellungen Heizung (Bedieneinheit RC300) . . 8 – Aufzählung/Listeneintrag (2. Ebene)
4.2.1 Kesseldaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tab. 1

5 Störungen beheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise


5.1 Betriebsanzeige am Modul . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Diese Installationsanleitung richtet sich an Fachleute für Was-
5.2 Notbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 serinstallationen, Heizungs- und Elektrotechnik.
▶ Installationsanleitungen (Wärmeerzeuger, Module, usw.)
6 Umweltschutz/Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 vor der Installation lesen.
▶ Sicherheits- und Warnhinweise beachten.
▶ Nationale und regionale Vorschriften, technische Regeln
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 und Richtlinien beachten.
▶ Ausgeführte Arbeiten dokumentieren.

2 Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09)


Angaben zum Produkt 2

Bestimmungsgemäße Verwendung Für die Kombination mit anderen Regelsystemen verwenden


▶ Produkt ausschließlich zur Regelung von Heizungsanlagen Sie die zugehörige Anleitung. Zum Beispiel bei EMS die des
in Ein- oder Mehrfamilienhäusern verwenden. RC35.
Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Dar- Das Modul erweitert regelungstechnisch das Energie-Manage-
aus resultierende Schäden sind von der Haftung ausgeschlos- ment-System plus (EMS plus) in Verbindung mit der Bedienein-
sen. heit RC300, dem Modul MM50 oder MM100 (Anschluss des
Weichenfühlers) und einer hydraulischen Weiche.
Installation, Inbetriebnahme und Wartung
• Das Modul dient zur Ansteuerung einer geregelten Pumpe
Installation, Inbetriebnahme und Wartung darf nur ein zugelas-
im Kesselkreis eines Wärmeerzeugers. Die Regelung des
sener Fachbetrieb ausführen.
Kesselkreis-Volumenstromes ist abhängig von der Bren-
▶ Nur Originalersatzteile einbauen. nerleistung oder Δ-T.
Elektroarbeiten • Das Modul dient zur Erfassung der Temperatur an einer hy-
draulischen Weiche (optional). Kesselkreis-Volumenstrom
Elektroarbeiten dürfen nur Fachleute für Elektroinstallationen
ist abhängig von der Temperaturdifferenz zwischen Kessel-
ausführen.
und Weichentemperatur (ΔT-Regelung).
▶ Vor Elektroarbeiten:
Unabhängig von der Anzahl anderer BUS-Teilnehmer, ist maxi-
– Netzspannung (allpolig) spannungsfrei schalten und
mal ein PM10 pro Wärmeerzeuger erlaubt. In einem Kaskaden-
gegen Wiedereinschalten sichern.
system ist ein Kaskadenmodul und ggf. für jeden
– Spannungsfreiheit feststellen. Wärmeerzeuger ein PM10 erforderlich. Für den Betrieb des
▶ Produkt benötigt unterschiedliche Spannungen. Funktionsmoduls ist eine hydraulische Weiche zur Entkopp-
Kleinspannungsseite nicht an Netzspannung anschließen lung des Kesselkreises von den Verbraucherkreisen vorzuse-
und umgekehrt. hen. Alternativ kann auch eine Systemtrennung z. B. mittels
▶ Anschlusspläne weiterer Anlagenteile ebenfalls beachten. Plattenwärmetauscher erfolgen, dann ist allerdings nur die Be-
triebsart Brennerleistung erlaubt (ΔT-Regelung nicht möglich).
Übergabe an den Betreiber
Weisen Sie den Betreiber bei der Übergabe in die Bedienung Ein Anlagenbeispiel mit zwei gemischten Heizkreisen und ist in
und die Betriebsbedingungen der Heizungsanlage ein. Bild 18 auf Seite 48 dargestellt.
▶ Bedienung erklären – dabei besonders auf alle sicherheits- 2.1 Wichtige Hinweise zur Verwendung
relevanten Handlungen eingehen.
Das Modul kommuniziert über eine EMS Schnittstelle mit ande-
▶ Darauf hinweisen, dass Umbau oder Instandsetzungen nur ren EMS plus fähigen BUS-Teilnehmern. Modul nur in Verbin-
von einem zugelassenen Fachbetrieb ausgeführt werden dung mit Wärmeerzeugern von Buderus (z. B. GB312, GB402)
dürfen. einsetzen. Das Modul PM10 ist kombinierbar mit Regelsystem
▶ Auf die Notwendigkeit von Inspektion und Wartung für den EMS (RC35) / EMS plus (RC300).
sicheren und umweltverträglichen Betrieb hinweisen.
▶ Der Funktionsumfang ist von der installierten Bedienein-
▶ Installations- und Bedienungsanleitungen zur Aufbewah-
heit abhängig. Genaue Angaben zu Bedieneinheiten ent-
rung an den Betreiber übergeben.
nehmen Sie bitte dem Katalog, den Planungsunterlagen
Schäden durch Frost und der Webseite des Herstellers.
Wenn die Anlage nicht in Betrieb ist, kann sie einfrieren: ▶ Der Installationsraum muss für die Schutzart gemäß den
▶ Hinweise zum Frostschutz beachten. technischen Daten des Moduls geeignet sein.
▶ Anlage immer eingeschaltet lassen, wegen zusätzlicher
2.2 Lieferumfang
Funktionen, z. B. Warmwasserbereitung oder Blockier-
schutz. Bild 1, Seite 42:
▶ Auftretende Störung umgehend beseitigen. [1] Modul
[2] Vorlauftemperaturfühler
[3] Beutel mit Zugentlastungen
2 Angaben zum Produkt [4] Installationsanleitung

Die vorliegende Installationsanleitung bezieht sich ausschließ-


lich auf die Kombination mit EMS plus und auf die Verwendung
mit der Bedieneinheit RC300.

Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09) 3


2 Angaben zum Produkt

2.3 Technische Daten


°C Ω °C Ω °C Ω °C Ω
Dieses Produkt entspricht in Konstruktion und
20 12488 40 5331 60 2490 80 1256
Betriebsverhalten den europäischen Richtlinien
sowie den ergänzenden nationalen Anforderun- 25 10001 45 4372 65 2084 85 1070
gen. Die Konformität wurde mit der CE-Kennzeichnung nachge- 30 8060 50 3605 70 1753 90 915
wiesen. Sie können die Konformitätserklärung des Produktes 35 6536 55 2989 75 1480 – –
im Internet unter www.buderus.de/konfo abrufen oder bei der
Tab. 3 Messwerte Vorlauftemperaturfühler (im Lieferum-
zuständigen Buderus-Niederlassung anfordern.
fang enthalten)
Technische Daten
2.4 Reinigung
Abmessungen (B × H × T) ▶ Bei Bedarf mit einem feuchten Tuch das Gehäuse abreiben.
• bei Wandinstallation • 127 × 140 × 41 mm (weite- Dabei keine scharfen oder ätzenden Reinigungsmittel ver-
re Maße  Bild 2, Seite 42) wenden.
• bei Einbau in • 127 × 97 × 32 mm (weitere
Wärmeerzeuger Maße  Bild 3, Seite 43) 2.5 Ergänzendes Zubehör
Maximaler Genaue Angaben zu geeignetem Zubehör entnehmen Sie bitte
Leiterquerschnitt dem Katalog.
• Netzspannungsseitig • 2,5 mm2 • Pumpe für Regelung des Kesselkreis-Volumenstromes ab-
• Kleinspannungsseitig • 1,5 mm2 hängig von der Brennerleistung mit:
Nennspannungen – 0-10V-Eingang zur Modulation der Pumpe
• BUS • 15 V DC (verpolungssicher) ( Beispiele für geeignete Pumpen und Pumpenaus-
• Netzspannung Modul • 230 V AC, 50 Hz wahl)
• Bedieneinheit • 15 V DC (verpolungssicher) – Ein/Aus-Anschluss, der mit dem potentialfreien Kon-
takt des Moduls verbunden werden kann
Sicherung 230 V, 5 AT
– Die Anschlussklemmen U und AS am PM10 sind SELV-
BUS-Schnittstelle EMS
Eingänge (Sicherheitskleinspannung)
Leistungsaufnahme – <2W – Leistung (Drehzahl) der Pumpe muss direkt von der
Standby Spannung abhängig sein
SELV-Anschlüsse • Zusätzlich für Δ-T-Regelung:
• Ausgang U • 0 ... 10 V DC / max. 5 mA – Vorlauftemperaturfühler; Anschluss an Anschluss-
• Ausgang AS • max. 24 V DC / 0,1 mA bis klemme FK (Lieferumfang)
50 mA • Konfiguration des PM10 über die Bedieneinheit RC300
Messbereich
Temperaturfühler Zur Inbetriebnahme der Pumpe ist ein Service-
• untere Fehlergrenze • < – 10 °C tool des Pumpenherstellers erforderlich. Die
• Anzeigebereich • 0 ... 100 °C Pumpenhersteller bieten ggf. einen Inbetrieb-
• obere Fehlergrenze • > 125 °C nahme-Service (auf Anfrage beim Pumpenher-
zulässige 0 ... 50 °C steller).
Umgebungstemperatur
Schutzart Installation des ergänzenden Zubehörs
• bei Einbau in • wird von Schutzart ▶ Ergänzendes Zubehör entsprechend den gesetzlichen Vor-
Wärmeerzeuger oder Wärmeerzeuger oder schriften und der mitgelieferten Anleitungen installieren.
Regelgerät Regelgerät bestimmt 2.5.1 Beispiele für geeignete Pumpen
• bei Wandinstallation • IP 40 Zur Regelung des Kesselkreis-Volumenstromes in Verbindung
Tab. 2 Technische Daten mit dem Modul empfehlen wir folgende Pumpen mit den in die-
ser Anleitung aufgeführten Eigenschaften:

4 Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09)


Installation 3

Her- Fern-
3 Installation
steller Modell Ansteuerung bedienung
Wilo Stratos IF-Modul Stratos Ext.Aus IR-Monitor
GEFAHR: Stromschlag!
Grundfos Magna Abhängig von Magna R100
▶ Vor Montage dieses Produktes: Wärmeer-
Pumpentyp: Controller zeuger und allen weiteren BUS-Teilneh-
• GENI-Bus-Modul mern allpolig von der Netzspannung
MB Magna trennen.
• GENI-Bus-Modul ▶ Vor Inbetriebnahme: Abdeckung anbrin-
MB 40/60/100 gen ( Bild 9, Seite 45 oder Bild 17,
Tab. 4 Beispiele für geeignete Pumpen Seite 47).

Angaben zu erforderlichem Zubehör für die Modulation und Pa-


rametrierung der Pumpen entnehmen Sie bitte dem Katalog.
3.1 Installation in einem Wärmeerzeuger
Der Installationsort kann je nach Wärmeerzeuger unterschied-
2.5.2 Pumpenauswahl lich sein. Es können je nach Wärmeerzeuger bis zu zwei Module
Die Dimensionierung der Kesselkreispumpe hat einen direkten im Wärmeerzeuger integriert werden. Wenn die Installation in
Einfluss auf das Einsparpotential durch das Funktionsmodul. einem Wärmeerzeuger nicht möglich ist, Installation an der
Bei einer zu groß dimensionierten Pumpe ist der kleinstmögli- Wand durchführen.
che Volumenstrom im Vergleich zur Kesselleistung zu groß. ▶ Dokumentation des Wärmeerzeugers beachten.
Deshalb ist es wichtig, die Pumpe so groß wie erforderlich, ▶ Verkleidung des Wärmeerzeugers abnehmen.
aber so klein wie möglich auszuwählen. Im Folgenden sind
▶ Modul installieren:
2 Beispiele der für die Pumpenauswahl notwendigen Kessel-
– Beispiel für die Installation in einem wandhängenden
kreis-Volumenströme in Abhängigkeit von der Leistung der
Wärmeerzeuger:
Wärmeerzeuger aufgeführt. Außer der Leistung des Wärmeer-
 Bild 4 und 5 auf Seite 43
zeugers wirkt sich auch die Temperaturdifferenz (Spreizung)
zwischen dem Vorlauf und dem Rücklauf auf den Volumen- – Beispiel für die Installation in einem bodenstehenden
strom aus. Um die gleiche Leistung zu übertragen, muss bei ei- Wärmeerzeuger:
ner kleineren Spreizung mehr Wasser gefördert werden.  Bild 6 bis 9 ab Seite 44
▶ Elektrische Anschlüsse gemäß dieser Anleitung herstellen.
Volumenstrom in Abhängigkeit von der Leistung ▶ Verkleidung des Wärmeerzeugers anbringen.
Temperatur-

des Wärmeerzeugers
differenz

Einheit 3.2 Installation an der Wand


kW 90 120 160 200 240 280  Bild 10, 13 und 17 ab Seite 45
20 K m3/h 3,9 5,2 6,9 8,6 10,3 12,0 3.3 Installation des Temperaturfühlers (nur bei
l/s 1,1 1,4 1,9 2,4 2,9 3,3 Regelung über die Temperaturdifferenz)
15 K m3/h 5,2 6,9 9,2 11,5 13,8 16,0
l/s 1,4 1,9 2,5 3,2 3,8 4,5 Die Funktion des Moduls ist maßgeblich ab-
hängig von der korrekten Montage des im Lie-
Tab. 5 Hilfe zur Pumpenauswahl GB312
ferumfang enthaltenen Temperaturfühlers.

Volumenstrom in Abhängigkeit von der Leistung


Temperatur-

▶ Temperaturfühler in einer ½ "-Tauchhülse in der hydrauli-


des Wärmeerzeugers
differenz

schen Weiche auf der Heizkreisseite installieren.


Einheit ▶ Wenn in der hydraulischen Weiche auf der Heizkreisseite
kW 320 395 470 545 620 keine ½ "-Tauchhülse verfügbar ist, Temperaturfühler am
20 K m3/h 13,8 17,0 20,2 23,4 26,7 Vorlaufrohr direkt hinter der hydraulischen Weiche instal-
l/s 3,8 4,7 5,6 6,5 7,4 lieren ( Bild 11 und 12 ab Seite 45).
15 K m3/h 18,3 22,9 27,2 31,6 35,9
l/s 5,1 6,4 7,6 8,8 10,0
Tab. 6 Hilfe zur Pumpenauswahl GB402

Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09) 5


3 Installation

3.4 Elektrischer Anschluss Maximale Gesamtlänge der BUS-Verbindungen:


• 100 m mit 0,50 mm2 Leiterquerschnitt
GEFAHR: Stromschlag! • 300 m mit 1,50 mm2 Leiterquerschnitt
Die Gefahr einer Spannungsverschleppung
▶ Um induktive Beeinflussungen zu vermeiden: Alle
zwischen Netzspannung und Kleinspannung
Kleinspannungskabel von Netzspannung führenden Kabeln
durch unbeabsichtigtes Lösen einer Leitungs-
getrennt verlegen (Mindestabstand 100 mm).
ader an den Anschlussklemmen oder das di-
▶ Bei induktiven äußeren Einflüssen (z. B. von PV-Anlagen)
rekte Berühren von einfach isolierten
Kabel geschirmt ausführen (z. B. LiYCY) und Schirmung
elektrischen Leitungen muss verhindert wer-
einseitig erden. Schirmung nicht an Anschlussklemme für
den.
Schutzleiter im Modul anschließen, sondern an Hauser-
▶ Adern jedes angeschlossenen Kabels ge- dung, z. B. freie Schutzleiterklemme oder Wasserrohre.
genseitig fixieren. Das kann durch kurzes
Abisolieren des Kabelmantels oder über
Temperaturfühler T0 nicht am Modul PM10 an-
Kabelbinder in der Nähe der Anschluss-
schließen. Bei der Regelungsart Temperatur-
klemmen erfolgen ( Bild 15, Seite 47).
differenz erhält das Modul PM10 die
Vorlauftemperatur nicht über das BUS-Sys-
tem. Es muss ein Temperaturfühler FK ange-
Pumpe (PHS) netzspannungsseitig nicht am schlossen werden.
Modul anschließen. Pumpe muss direkt an
die Netzspannung angeschlossen und bauseits
Bei Verlängerung der Fühlerleitung folgende Leiterquerschnit-
mit einem allpoligen Netzschalter (gemäß
te verwenden:
EN60335-1) abgeschaltet werden können.
Wenn kein Schalter vorhanden ist, sicherstel- • Bis 20 m mit 0,75 mm2 bis 1,50 mm2 Leiterquerschnitt
len, dass ein Schalter in die Heizungsanlage • 20 m bis 100 m mit 1,50 mm2 Leiterquerschnitt
eingebaut wird.
3.4.2 Anschluss Spannungsversorgung, Pumpe und
Mischer (Netzspannungsseite)
▶ Unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften für den ▶ Nur Elektrokabel gleicher Qualität verwenden.
Anschluss mindestens Elektrokabel der Bauart H05 VV-... ▶ Auf phasenrichtige Installation des Netzanschlusses ach-
verwenden. ten.
▶ Bei unterschiedlichen Leiterquerschnitten Verteilerdose Netzanschluss über einen Schutzkontaktstecker ist nicht
für den Anschluss der BUS-Teilnehmer verwenden. zulässig.
▶ Kabel durch die bereits vormontierten Tüllen führen und ▶ An den Ausgängen nur BUS-Teilnehmer gemäß dieser An-
die im Lieferumfang enthaltenen Zugentlastungen montie- leitung anschließen. Keine zusätzlichen Steuerungen an-
ren ( Bild 17, Seite 47). schließen, die weitere Anlagenteile steuern.
3.4.1 Anschluss BUS-Verbindung und Temperaturfühler
(Kleinspannungsseite) Die maximale Leistungsaufnahme der ange-
▶ BUS-Teilnehmer [B] über Verteilerdose [A] in Stern schlossenen Bauteile und Baugruppen darf die
( Bild 14, Seite 46) oder über BUS-Teilnehmer mit zwei in den technischen Daten des Moduls angege-
BUS-Anschlüssen in Reihe schalten. In der RC300 und ggf. bene Leistungsabgabe nicht überschreiten.
anderen EMS plus Modulen (z. B. MM100) ist die An- ▶ Die Netzspannungsversorgung der Pumpe
schlussklemme für das BUS-System mit BUS beschriftet. bauseits ausführen.
▶ Wenn die Netzspannungsversorgung nicht
Wenn die maximale Gesamtlänge der BUS-Ver- über die Elektronik des Wärmeerzeugers
bindungen zwischen allen BUS-Teilnehmern erfolgt, bauseits zur Unterbrechung der
überschritten wird oder im BUS-System eine Netzspannungsversorgung eine allpolige
Ringstruktur vorliegt, ist die Inbetriebnahme normgerechte Trennvorrichtung (nach
der Anlage nicht möglich. EN 60335-1) installieren.

6 Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09)


Inbetriebnahme 4

3.4.3 Anschlusspläne mit Anlagenbeispielen


Die hydraulischen Darstellungen sind nur schematisch und ge- 4 Inbetriebnahme
ben einen unverbindlichen Hinweis auf eine mögliche hydrauli-
sche Schaltung. Alle elektrischen Anschlüsse richtig anschlie-
▶ Sicherheitseinrichtungen nach den gültigen Normen und ßen und erst danach die Inbetriebnahme
örtlichen Vorschriften ausführen. durchführen!
▶ Weitere Informationen und Möglichkeiten den Planungsun- ▶ Installationsanleitungen aller Bauteile und
terlagen oder der Ausschreibung entnehmen. Baugruppen der Anlage beachten.
▶ Spannungsversorgung nur einschalten,
Das Beispiel in Bild 18, Seite 48 zeigt ein Modul in einer Anlage
wenn alle Module eingestellt sind.
mit zwei Heizkreisen, Temperaturfühlern an der hydraulischen
Weiche und einer Kesselkreispumpe.
Legende zu Bild 18: HINWEIS: Nach dem Einschalten können an-
Schutzleiter geschlossene Pumpen sofort zu laufen begin-
L Phase (Netzspannung) nen, solange die Regelung das Modul nicht
N Neutralleiter erkannt hat.
▶ Vor dem Einschalten die Anlage befüllen,
Anschlussklemmenbezeichnungen: damit die Pumpen nicht trocken laufen.
230 V AC Anschluss Netzspannung
AS Anschluss für potentialfreies kleinspannungsseiti- Inbetriebnahme der Anlage und des Moduls
ges Ein- und Ausschalten der Pumpe (SELV)
EMS Anschluss BUS-System EMS plus Betriebsarten der Pumpe wie „Konstant Druck,
FK Anschluss Temperaturfühler an der hydraulischen Δp-c“, „Proportional Druck, Δp-v“ oder „tem-
Weiche) peraturabhängig, Δt“ sind nicht zulässig
U Anschluss 0 – 10V zur Pumpenansteuerung (SELV) ( Technische Dokumente des Pumpenher-
stellers).
Bestandteile der Anlage:
230 V AC Netzspannung 1. Pumpe auf Betriebsart „Konstant-Kennline“ (z. B. Grund-
BUS BUS-System EMS plus fos) oder „Stellerbetrieb“ (z. B. Wilo) einstellen.
CON Bedieneinheit RC300 2. Spannungsversorgung (230 V AC) der gesamten Anlage
FK Temperaturfühler direkt nach der hydraulischen einschalten.
Weiche für PM10; Wenn die Betriebsanzeige des Moduls dauernd grün leuchtet:
Anschluss an Anschlussklemme FK 3. Bedieneinheit gemäß beiliegender Installationsanleitung in
HS Wärmeerzeuger (Heat Source) Betrieb nehmen und entsprechend einstellen.
MM... Modul MM50 oder MM100
4. Modul konfigurieren ( Übersicht der Menüs und Einstel-
PC... Heizkreispumpe in Heizkreis 1 und 2 (Pump Circuit)
lungen Heizung).
PM10 Modul PM10
PHS Kesselkreispumpe (Pump Heat Source circuit); 4.1 Übersicht der Menüs
Netzspannung nicht über das Modul anschließen!
Die Konfiguration und die Einstellungen des Moduls erfolgen
T0 Vorlauftemperaturfühler an der hydraulischen Wei-
über die angeschlossene Bedieneinheit (RC300).
che (Temperature sensor, optional, Anschluss an
MM50/MM100) Servicemenü öffnen:
TC... Temperaturfühler Heizkreis 1 und 2 (Temperature ▶ menu-Taste drücken, bis das Servicemenü angezeigt wird.
sensor Circuit ..., Anschluss an MM50/MM100) Servicemenü schließen:
VC... Mischer Heizkreis 1 und 2 (Valve Circuit ..., An- ▶ Wenn kein Untermenü geöffnet ist, Zurück-Taste drücken
schluss an MM50/MM100)
-oder-
▶ Zurück-Taste drücken, bis im Display die Standardanzeige
erscheint.

Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09) 7


4 Inbetriebnahme

Durch das Menü bewegen: Mit Hilfe dieses Menüs können Pumpen, Mischer und Ventile
▶ Auswahlknopf drehen, um ein Menü oder einen der Anlage getestet werden. Dies erfolgt, indem sie auf ver-
Menüpunkt zu markieren. schiedene Einstellwerte gesetzt werden. Ob der Mischer, die
▶ Auswahlknopf ok drücken, um das Menü oder den Menü- Pumpe oder das Ventil entsprechend reagiert, kann am jeweili-
punkt anzuzeigen. gen Bauteil überprüft werden.
▶ Zurück-Taste drücken, um zur übergeordneten Menü- Pumpen z. B. Kesselkreispumpe
ebene zu wechseln. (PM10 Pumpe):
Einstellbereich: Aus oder Ein
4.1.1 Menü Einstellungen Heizung
• Aus: Die Pumpe ist ausgeschaltet und läuft nicht.
Menü Zweck des Menüs • Ein: Die Pumpe ist eingeschaltet und läuft mit maximaler
Anlagendaten Einstellungen, die für die gesamte Anlage Drehzahl.
gelten, wie z. B. Minimale Außentempe- Monitorwerte
ratur und Gebäudeart und zusätzliche
Wenn ein Modul PM10 installiert ist, werden im Menü Monitor-
Einstellungen für Warmwassersystem I
werte unter Kessel / Brenner Informationen zum Modul ange-
und Heizkreis 1, wenn am Wärmeerzeu-
zeigt.
ger angeschlossen.
Kesseldaten Produktspezifische Einstellungen für den 4.1.3 Menü Info
installierten Wärmeerzeuger, z. B. Pum- Wenn ein Modul PM10 installiert ist, werden im Menü Info un-
pennachlaufzeit und Maximaler Volumen- ter Systeminformationen Informationen zum Modul ange-
strom ( Einstellungen Heizung). zeigt.
Heizkreis 1 ... 4 Einstellungen in diesem Menü sind unab- Unter diesem Menü stehen die selben Informationen zur Verfü-
hängig vom Modul PM10,  Technische gung wie unter Monitorwerte. Jedoch ist das Infomenü auch für
Dokumente der Bedieneinheit. den Benutzer.
Estrich- Einstellungen in diesem Menü sind unab- Nähere Informationen  Bedienungsanleitung der Bedienein-
trocknung hängig vom Modul PM10,  Technische heit.
Dokumente der Bedieneinheit.
Tab. 7 Übersicht des Menüs Einstellungen Heizung Bei Mehrkesselanlagen und übergeordneter
Regelung mit Logamatic 4000 gilt:
4.1.2 Menü Diagnose ▶ Um Störungen zwischen den Bedienein-
Funktionstest heiten der verschiedenen Regelungen zu
Wenn ein Modul PM10 installiert ist, wird das Menü Funktions- verhindern, ist die Bedieneinheit RC300
test unter Kessel / Brenner um die Funktionstests für das Mo- nach der Einstellung wieder zu entfernen.
dul erweitert.

4.2 Einstellungen Heizung (Bedieneinheit RC300)

Die Grundeinstellungen sind in den Einstellbe-


reichen hervorgehoben. Für die Funktion des
PM10 ist eine hydraulische Weiche erforder-
lich ( Angaben zum Produkt).

4.2.1 Kesseldaten
Menüpunkt Einstellbereich Beschreibung
Pumpenart Leistungsgeführt Einstellung der Pumpe die vom Wärmeerzeuger gesteuert wird.
Delta-P-geführt 1...4 Keine Einstellungen bei Verwendung des PM10 erforderlich!
Pumpennachlaufzeit 24 h Pumpennachlaufzeit nachdem der Brenner aus ist, um die Wärme aus dem
1 ... 5 .... 60 min Wärmeerzeuger abzuführen.
Tab. 8 Einstellungen im Menü Kesseldaten

8 Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09)


Inbetriebnahme 4

Menüpunkt Einstellbereich Beschreibung


PM10 Pumpenmodulation Ein Das Modul PM10 ist aktiviert.
Aus Das Modul PM10 ist nicht aktiviert.
PM10 Regelungsart Brennerleistung Das Modul regelt den Kesselkreis-Volumenstrom in Abhängigkeit von der
Brennerleistung.
0 ... 2,5 ... 20 K Das Modul regelt den Kesselkreis-Volumenstrom in Abhängigkeit von der
Temperaturdifferenz ( Einstellung der Temperaturdifferenz).
PM10 Spg. min. Volumen 0 ... 5 ... 10 V Spannung für minimalen Volumenstrom ( Einstellung des minimalen
Kesselkreis-Volumenstromes).
PM10 Spg. max. Volumen 0 ... 10 V Spannung für maximalen Volumenstrom ( Einstellung des maximalen
Kesselkreis-Volumenstromes).
Tab. 8 Einstellungen im Menü Kesseldaten

Einstellung der Temperaturdifferenz Temperaturdifferenz zwischen Kesselvor- und Rücklauf. Diese


Mit der Veränderung der Temperaturdifferenz wird die Tempe- Temperaturdifferenz darf nicht zu groß werden, da ab einem
raturerhöhung des Heizkessels gegenüber der Weiche einge- bestimmten Differenzwert die Leistung des Heizkessels aus Si-
stellt. Diese Maske erscheint nur bei Betriebsart cherheitsgründen gedrosselt wird ( Technische Dokumente
Temperaturdifferenz (0,5 K ... 20 K). des Heizkessels).
• Niedrig Werte sind nur zulässig, wenn sichergestellt ist, ▶ Die Spannung für den minimalen Kesselkreis-Volumen-
dass die Kesseltemperatur und auch die Vorlauftemperatur strom so einstellen, dass die Pumpe sicher eingeschaltet
(Temperaturfühler an PM10 angeschlossen) richtig gemes- ist und dass bei einer Spannungserhöhung sofort eine Volu-
sen wird. menstromerhöhung folgt.
• Höhere Werte sind zulässig, sie bedingen aber auch eine ▶ Einstellung über Funktionstest prüfen.
höhere Kesseltemperatur mit höheren Auskühlverlusten.
Einstellung des maximalen Kesselkreis-Volumenstromes
Über ein 3-Wege-Ventil im Kesselkreis kann auch die Warm-
wasserbereitung über die Temperaturdifferenz geregelt wer- ▶ Bei den Grundfos-Pumpen maximale
den. In diesem Fall wird nur während des Warmwasserbetriebs Spannung auf 10 V einstellen.
die Kesselkreispumpe mit 100 % betrieben. Sonst ist die Rege- ▶ Bei der Wilo-Pumpe maximale Spannung
lung der Kesselkreispumpe über die Temperaturdifferenz nur anlagenspezifisch z. B. auf 7 V einstellen.
möglich, wenn sich im Kesselkreis keine weiteren Baugruppen
oder Bauteile befinden. Ist das nicht gewährleistet, muss die Mit dem Parameter PM10 Spg. max. Volumen wird der Volu-
Betriebsart Brennerleistung eingestellt werden. menstrom der maximalen Leistung des Brenners angepasst.
Der Temperaturfühler am Modul PM10 ist nur bei der Regelung Der maximale Volumenstrom ergibt sich aus der Nennleistung
über die Temperaturdifferenz erforderlich. Ist kein Tempera- des Heizkessels und der geplanten (konzipierten) Temperatur-
turfühler an der Anschlussklemme FK des Funktionsmoduls an- differenz zwischen Kesselvor- und Rücklauf. Der geförderte Vo-
geschlossen, steht nur die Betriebsart Brennerleistung zur lumenstrom der Pumpe kann entweder direkt an der Pumpe
Verfügung. abgelesen werden (z. B. Grundfos Magna 3) oder muss mit Hil-
fe eines Service-Gerätes abgelesen werden (z. B. Smartphone-
Einstellung des minimalen Kesselkreis-Volumenstromes App, Wilo: IR-Monitor oder Grundfos: R100).
▶ Bei den Grundfos-Pumpen minimale
Spannung = 0 V einstellen (= Grundlast der
Grundfos-Pumpe).
▶ Bei der Wilo-Pumpe minimale Spannung = 3 V
einstellen (darunter ist die Pumpe aus).

Mit dem Parameter PM10 Spg. min. Volumen wird der Volu-
menstrom der minimalen Leistung des Brenners angepasst.
Der minimale Volumenstrom ergibt sich aus der minimalen
Leistung des Heizkessels und der geplanten (konzipierten)

Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09) 9


5 Störungen beheben

Betriebs- Mögliche
5 Störungen beheben anzeige Ursache Abhilfe
abwech- Am Modul ange- ▶ Anschluss des Tempera-
Verwenden Sie nur Originalersatzteile. Für selnd schlossener turfühlers prüfen und ggf.
Schäden, die durch nicht vom Hersteller die- orange/ Temperatur- Temperaturfühler korrekt
ses Produktes zugelassene Ersatzteile entste- grün fühler defekt anschließen.
hen, wird keine Haftung übernommen. blinkend oder nicht ▶ Anschlusskabel des Tem-
korrekt ange- peraturfühlers prüfen und
5.1 Betriebsanzeige am Modul schlossen. ggf. instandsetzen.
Die Betriebsanzeige zeigt den Betriebszustand des Moduls. ▶ Wiederstandswerte des
Temperaturfühlers prüfen
und Temperaturfühler ggf.
tauschen.
orange Keine Kommuni- ▶ BUS-Verbindung prüfen
blinkend kation über BUS- und ggf. instandsetzen.
Verbindung und ▶ Modul anmelden
6 720 647 106-12.1O Modul vom BUS- ( Inbetriebnahme der
System abgemel- Bedieneinheit).
det.
Betriebs- Mögliche
dauernd Modul vom BUS- ▶ Modul anmelden
anzeige Ursache Abhilfe
orange System abgemel- ( Inbetriebnahme der
dauernd Modul nicht ein- ▶ Kodierschalter auf gültige det. Bedieneinheit).
aus geschaltet Position für Heizkreis oder
Speicherladekreis drehen. grün Keine Kommuni- ▶ BUS-Verbindung prüfen
Spannungsver- ▶ Spannungsversorgung ein- blinkend kation über BUS- und ggf. instandsetzen.
sorgung unter- schalten. Verbindung.
brochen. Maximale Kabel- ▶ Kürzere BUS-Verbindung
Sicherung defekt ▶ Sicherung tauschen länge BUS-Ver- herstellen.
( Bild 16, Seite 47). bindung
überschritten.
dauernd Funktionsmodul ▶ Funktionstest beenden.
rot befindet sich im  Störungsanzei ▶ Zugehörige Anleitung der
Funktionstest. ge im Display der Bedieneinheit und das
Bedieneinheit Servicehandbuch enthal-
abwech- Keine Kommuni- ▶ BUS-Verbindung prüfen
ten weitere Hinweise zur
selnd rot/ kation über BUS- und ggf. instandsetzen.
Störungsbehebung.
grün Verbindung und ▶ Anschluss des Tempera-
blinkend am Modul ange- dauernd keine Störung Normalbetrieb
turfühlers prüfen und ggf.
schlossener grün
Temperaturfühler korrekt
Temperatur- anschließen. Tab. 9 Betriebsanzeige am Modul
fühler defekt
▶ Anschlusskabel des Tem-
oder nicht
peraturfühlers prüfen und
korrekt ange-
ggf. instandsetzen.
schlossen.
▶ Wiederstandswerte des
Temperaturfühlers prüfen
und Temperaturfühler ggf.
tauschen.
Tab. 9 Betriebsanzeige am Modul

10 Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09)


Umweltschutz/Entsorgung 6

5.2 Notbetrieb
Ein/Aus-Signal ausgefallen
Wenn das Ein/Aus-Signal fehlt (Signal an Anschlussklemme
AS), schaltet die Pumpe aus. Nur wenn an der Pumpe die ent-
sprechenden Einstellungen (z. B. Ausgang AS brücken) manu-
ell vorgenommen wurden, kann die Pumpe wieder in Betrieb
genommen werden.

BUS-Kommunikation ausgefallen
Wenn die BUS-Kommunikation ausfällt, wird eine Spannung
am Ausgang U ausgegeben, die der maximal eingestellten
Spannung entspricht. An der Bedieneinheit erscheint eine Stö-
rungsanzeige.

Temperaturfühler ausgefallen
Wenn die Weichentemperatur nicht mehr erfasst werden kann,
wird automatisch auf Brennerleistung (Leistungsführung)
umgeschaltet. An der Bedieneinheit erscheint eine Störungs-
anzeige.

6 Umweltschutz/Entsorgung
Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch
Gruppe.
Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz
sind für uns gleichrangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum
Umweltschutz werden strikt eingehalten.
Zum Schutz der Umwelt setzen wir unter Berücksichtigung
wirtschaftlicher Gesichtspunkte bestmögliche Technik und
Materialien ein.

Verpackung
Bei der Verpackung sind wir an den länderspezifischen Verwer-
tungssystemen beteiligt, die ein optimales Recycling gewähr-
leisten.
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträg-
lich und wiederverwertbar.

Elektro- und Elektronik-Altgeräte


Nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- oder
Elektronikgeräte müssen getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Verwertung zuge-
führt werden (Europäische Richtlinie über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte).
Nutzen Sie zur Entsorgung von Elektro- oder
Elektronik-Altgeräten die länderspezifischen
Rückgabe- und Sammelsysteme.

Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09) 11


Inhoudsopgave

Inhoudsopgave 1 Uitleg van de symbolen en veiligheids-


instructies
1 Uitleg van de symbolen en veiligheidsinstructies . . 12
1.1 Uitleg van de symbolen
1.1 Uitleg van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.2 Algemene veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . 12 Waarschuwing

Veiligheidsinstructies in de tekst worden


2 Gegevens betreffende het product . . . . . . . . . . . . . . 13 aangegeven met een gevarendriehoek.
2.1 Belangrijke adviezen voor het gebruik . . . . . . . . 13 Het signaalwoord voor de waarschuwing
2.2 Leveringsomvang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 geeft het soort en de ernst van de gevolgen
2.3 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 aan indien de maatregelen ter voorkoming
2.4 Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 van het gevaar niet worden nageleefd.
2.5 Aanvullende toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.5.1 Voorbeelden voor geschikte pompen . . . . . . . . 14
De volgende signaalwoorden zijn vastgelegd en kunnen in dit
2.5.2 Pompkeuze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
document worden gebruikt:
• OPMERKING betekent dat materiële schade kan ontstaan.
3 Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 • VOORZICHTIG betekent dat licht tot middelzwaar licha-
3.1 Installatie in een ketel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 melijk letsel kan optreden.
3.2 Installatie aan de wand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 • WAARSCHUWING betekent dat zwaar tot levensgevaarlijk
3.3 Installatie van de temperatuursensor (alleen lichamelijk letsel kan optreden.
bij regeling via het temperatuurverschil) . . . . . 15 • GEVAAR betekent dat zwaar tot levensgevaarlijk lichame-
3.4 Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 lijk letsel zal optreden.
3.4.1 Aansluiting BUS-verbinding en
temperatuursensor (laagspanningszijde) . . . . . 16 Belangrijke informatie
3.4.2 Aansluiting voedingsspanning pomp en
Belangrijke informatie zonder gevaar voor
menger (netspanningszijde) . . . . . . . . . . . . . . . 16
mens of materialen wordt met het neven-
3.4.3 Aansluitschema's met installatievoorbeelden . . 17
staande symbool gemarkeerd.

4 In bedrijf nemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Aanvullende symbolen


4.1 Overzicht van de menu’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.1.1 Menu Instellingen verwarming . . . . . . . . . . . . . . 18 Symbool Betekenis
4.1.2 Menu Diagnose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ▶ Handeling
4.1.3 Menu Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  Verwijzing naar een andere plaats in het document
4.2 Instellingen verwarming • Opsomming
(bedieningseenheid RC300) . . . . . . . . . . . . . . . 18
– Opsomming (2e niveau)
4.2.1 Ketelinstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tabel 1

5 Storingen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 1.2 Algemene veiligheidsinstructies


5.1 Bedrijfsindicatie op module . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Deze installatiehandleiding is bedoeld voor installateurs van
5.2 Noodmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 waterinstallaties, cv- en elektrotechniek.
▶ Lees de installatiehandleidingen (ketel, module, enzo-
6 Milieubescherming/recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 voort) voor de installatie.
▶ Respecteer de veiligheids- en waarschuwingsinstructies.
▶ Respecteer de nationale en regionale voorschriften, tech-
Bijlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 nische regels en richtlijnen.
▶ Documenteer uitgevoerde werkzaamheden.

12 Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09)


Gegevens betreffende het product 2

Gebruik volgens de voorschriften Gebruik voor de combinatie met andere regelsystemen de be-
▶ Gebruik het product uitsluitend voor het regelen van cv-in- treffende handleiding. Bijvoorbeeld bij EMS die van de RC35.
stallaties in ééngezinswoningen of appartementen. De module breidt regeltechnisch het Energie-Management-Sy-
Ieder ander gebruik is niet voorgeschreven. Daaruit resulteren- steem plus (EMS plus) uit in combinatie met de bedieningseen-
de schade valt niet onder de fabrieksgarantie. heid RC300, de module MM50 of MM100 (aansluiting van een
evenwichtsflessensor) en een evenwichtsfles.
Installatie, inbedrijfstelling en onderhoud
• De module is bedoeld voor de aansturing van een geregelde
Installatie, inbedrijfstelling en onderhoud mogen alleen door
pomp in het ketelcircuit van een ketel. De regeling van het
een erkend installateur worden uitgevoerd.
ketelcircuitdebiet is afhankelijk van het brandervermogen
▶ Gebruik alleen originele reserve-onderdelen. of Δ-T.
Elektrotechnische werkzaamheden • De module is bedoeld voor de registratie van de tempera-
tuur aan een evenwichtsfles (optie). Het ketelcircuitdebiet
Elektrotechnische werkzaamheden mogen alleen door elektro-
is afhankelijk van het temperatuurverschil tussen ketel- en
technici worden uitgevoerd.
evenwichtsflestemperatuur (ΔT-regeling).
▶ Voor elektrotechnische werkzaamheden:
Onafhankelijk van het aantal andere BUS-deelnemers, is maxi-
– Schakel de netspanning (over alle polen) vrij en borg
maal een PM10 per ketel toegestaan. In een cascadesysteem is
deze tegen herinschakelen.
een cascademodule en eventueel voor elke ketel een PM10 no-
– Controleer de spanningsloosheid. dig. Voor het bedrijf van de functiemodule moet een even-
▶ Het product heeft verschillende spanningen nodig. wichtsfles voor de ontkoppeling van het ketelcircuit van de
Sluit de laagspanningszijde niet aan op de netspanning en verbruikerscircuits worden uitgevoerd. Als alternatief kan ook
omgekeerd. een systeemscheiding bijvoorbeeld via een platenwarmtewis-
▶ Respecteer de aansluitschema's van de overige installatie- selaar worden uigevoerd, dan is echter alleen de bedrijfsmodus
delen ook. brandervermogen toegestaan (ΔT-regeling niet mogelijk).
Overdracht aan de eigenaar Een installatievoorbeeld met twee gemengde cv-circuits is in
Instrueer de eigenaar bij de overdracht in de bediening en be- afb. 18 op pagina 48 weergegeven.
drijfsomstandigheden van de cv-installatie.
2.1 Belangrijke adviezen voor het gebruik
▶ Leg de bediening uit – ga daarbij in het bijzonder in op alle
De module communiceert via een EMS interface met andere
veiligheidsrelevante handelingen.
EMS plus compatibel BUS-deelnemers. Gebruik de module al-
▶ Wijs erop, dat ombouw of herstellingen alleen door een er- leen in combinatie met ketels van Buderus
kend installateur mogen worden uitgevoerd. (bijvoorbeeld GB312, GB402). De module PM10 is combi-
▶ Wijs op de noodzaak tot inspectie en onderhoud voor een neerbaar met regelsysteem EMS (RC35) / EMS plus (RC300).
veilig en milieuvriendelijk bedrijf.
▶ Geef de installatie- en bedieningshandleidingen aan de ei- Bij CV-installaties, die met het regelsysteem
genaar in bewaring. Logamatic 4000 worden gebruikt, heeft u de
bedieningseenheid RC300 alleen nodig voor
Schade door vorst
de inbedrijfname.
Wanneer de installatie niet in bedrijf is, kan deze bevriezen:
▶ Respecteer de instructies voor vorstbeveiliging. ▶ De functionaliteit is afhankelijk van de geïnstalleerde be-
▶ Laat de installatie altijd ingeschakeld, vanwege extra func- dieningseenheid. Meer informatie over de bedieningseen-
ties zoals bijvoorbeeld warmwatervoorziening of blokkeer- heden vindt u in in de catalogus, de planningsdocumenten
beveiliging. en de website van de fabrikant.
▶ Eventueel optredende storing direct oplossen. ▶ De installatieruimte moet voor de beschermingklasse con-
form de technische gegevens van de module geschikt zijn.

2 Gegevens betreffende het product 2.2 Leveringsomvang


Deze installatiehandleiding heeft uitsluitend betrekking op de Afb. 1, pagina 42:
combinatie met EMS plus en op het gebruik met de bedienings- [1] Module
eenheid RC300. [2] Sensor aanvoertemperatuur
[3] Zak met trekontlastingen
[4] Installatiehandleiding

Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09) 13


2 Gegevens betreffende het product

2.3 Technische gegevens


°C Ω °C Ω °C Ω °C Ω
Dit product voldoet qua constructie en werking
20 12488 40 5331 60 2490 80 1256
aan de Europese richtlijnen evenals aan de bijko-
mende nationale vereisten. De conformiteit 25 10001 45 4372 65 2084 85 1070
wordt aangetoond door het CE-kenmerk. U kunt 30 8060 50 3605 70 1753 90 915
de conformiteitverklaring van het product vinden op het inter- 35 6536 55 2989 75 1480 – –
net bij www.buderus.de/konfo of deze opvragen bij uw filiaal
Tabel 3 Meetwaarde aanvoertemperatuursensor
van Buderus.
(meegeleverd)
Technische gegevens
2.4 Reiniging
Afmetingen (B × H × D) ▶ Indien nodig met een vochtige doek de behuizing schoon
• Bij wandinstallatie • 127 × 140 × 41 mm (andere wrijven. Gebruik daarbij geen scherpe of bijtende reini-
maten  afb. 2, pagina 42) gingsmiddelen.
• Bij inbouw in ketel • 127 × 97 × 32 mm (andere
maten  afb. 3, pagina 43) 2.5 Aanvullende toebehoren
Maximale aderdiameter Exacte informatie over geschikte toebehoren is opgenomen in
de catalogus.
• Netspanningszijde • 2,5 mm2 • Pomp voor regeling van het ketelcircuitdebiet is afhankelijk
• Laagspanningszijde • 1,5 mm2 van het brandervermogen met:
Nominale spanningen – 0-10 V-ingang voor modulatie van de pomp
• BUS • 15 V DC ( voorbeelden voor geschikte pompen en pompkeuze)
(beveiligd tegen ompolen) – Aan/uit-aansluiting, die met het potentiaalvrije contact
• Netspanning module • 230 V AC, 50 Hz van de module kan worden verbonden
• Bedieningseenheid • 15 V DC – De aansluitklemmen U en AS op de PM10 zijn SELV-in-
(beveiligd tegen ompolen) gangen (veiligheidslaagspanning)
Zekering 230 V, 5 AT – Vermogen (toerental) van de pomp moet direct van de
spanning afhankelijk zijn
BUS-interface EMS
• Bovendien voor Δ-T-regeling:
Opgenomen <2W
– Aanvoertemperatuursensor; aansluiting op aansluit-
vermogen – standby
klem FK (meegeleverd)
SELV-aansluitingen
• Configuratie van de PM10 via de bedieningseenheid
• Uitgang U • 0 ... 10 V DC / max. 5 mA RC300
• Uitgang AS • max. 24 V DC / 0,1 mA tot
50 mA Voor de inbedrijfname van de pomp is een service-
Meetbereik tool van de pompfabrikant nodig. De pompfabri-
temperatuursensor kant levert eventueel een inbedrijfnameservice
• Onderste foutgrens • < – 10 °C (op aanvraag bij de pompfabrikant).
• Weergavebereik • 0 ... 100 °C
• Bovenste foutgrens • > 125 °C Installatie van de aanvullende toebehoren
Toegestane 0 ... 50 °C ▶ Installeer de aanvullende toebehoren overeenkomstig de
omgevingstemperatuur wettelijke voorschriften en de meegeleverde handleidin-
Beveiligingsklasse gen.
• Bij inbouw in • Wordt door de beveiligings- 2.5.1 Voorbeelden voor geschikte pompen
warmteproducent of klasse van de ketel of
Voor de regeling van het ketelcircuitdebiet in combinatie met
regeltoestel regeltoestel bepaald
de module adviseren wij de volgende pompen met de in deze
• Bij wandinstallatie • IP 40 handleiding genoemde specificaties:
Tabel 2 Technische gegevens

14 Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09)


Installatie 3

Fabri- Afstands-
3 Installatie
kant Model Aansturing bediening
Wilo Stratos IF-module Stratos Ext.uit IR-monitor
GEVAAR: Elektrocutiegevaar!
Grundfos Magna Afhankelijk van Magna R100
▶ Voor de montage van dit product: ketel en
pomptype: Controller alle andere BUS-deelnemers over alle po-
• GENI-Bus-module len losmaken van de netspanning.
MB Magna ▶ Voor de inbedrijfstelling: breng de afdek-
• GENI-Bus-module king aan ( afb. 9, pagina 45 of afb. 17,
MB 40/60/100 pagina 47).
Tabel 4 Voorbeelden voor geschikte pompen

Specificaties van de benodigde toebehoren voor de modulatie


3.1 Installatie in een ketel
en parametrering van de pompen vindt u in de catalogus. De installatieplaats kan afhankelijk van de ketel verschillen. Af-
hankelijk van de ketel kunnen maximaal twee modules in de ke-
2.5.2 Pompkeuze tel worden geïntegreerd. Wanneer de installatie in een ketel
De dimensionering van de ketelcircuitpomp heeft een directe niet mogelijk is, installatie aan de wand uitvoeren.
invloed op het besparingspotentieel van de functiemodule. Bij ▶ Respecteer de documentatie van de ketel.
een te groot gedimensioneerde pomp is het kleinst mogelijke ▶ Neem de mantel van de ketel weg.
debiet in vergelijking met het ketelvermogen te groot. Daarom
▶ Module installeren:
is het van belang de pomp zo groot als nodig is te kiezen, maar
– Voorbeeld voor de installatie in een wandketel:
zo klein mogelijk. Hierna zijn 2 voorbeelden van de voor de
 afb. 4 en 5 op pagina 43
pompkeuze noodzakelijke ketelcircuitdebieten afhankelijk van
het vermogen van de ketel weergegeven. Behalve het vermo- – Voorbeeld voor de installatie in een vloerstaande ketel:
gen van de ketel heeft ook het temperatuurverschil (spreiding)  afb. 6 t/m 9 vanaf pagina 44
tussen de aanvoer en de retour invloed op het debiet. Om het- ▶ Voer de elektrische aansluitingen uit conform deze handlei-
zelfde vermogen over te dragen, moet bij een kleinere sprei- ding.
ding meer water worden getransporteerd. ▶ Breng de mantel van de ketel aan.

Debiet afhankelijk van het vermogen van de ketel 3.2 Installatie aan de wand
Temperatuur-

Een-  Afb. 10, 13 en 17 vanaf pagina 45


verschil

heid
3.3 Installatie van de temperatuursensor (alleen
kW 90 120 160 200 240 280
bij regeling via het temperatuurverschil)
20 K m3/h 3,9 5,2 6,9 8,6 10,3 12,0
l/s 1,1 1,4 1,9 2,4 2,9 3,3 De werking van de module is voor een belang-
15 K m3/h 5,2 6,9 9,2 11,5 13,8 16,0 rijk deel afhankelijk van de correcte montage
van de meegeleverde temperatuursensor.
l/s 1,4 1,9 2,5 3,2 3,8 4,5
Tabel 5 Hulp bij de pompkeuze GB312
▶ Installeer de temperatuursensor in een ½ "-dompelhuls in
de evenwichtsfles aan de cv-circuitzijde.
Debiet afhankelijk van het vermogen van de ketel
Temperatuur-

▶ Wanneer in de evenwichtsfles aan de cv-circuitzijde geen


Eenheid ½ "-dompelhuls aanwezig is, installeer dan de temperatuur-
verschil

sensor in de aanvoerleiding direct na de evenwichtsfles


kW 320 395 470 545 620 ( afb. 11 en 12 vanaf pagina 45).
20 K m3/h 13,8 17,0 20,2 23,4 26,7
l/s 3,8 4,7 5,6 6,5 7,4
15 K m3/h 18,3 22,9 27,2 31,6 35,9
l/s 5,1 6,4 7,6 8,8 10,0
Tabel 6 Hulp bij de pompkeuze GB402

Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09) 15


3 Installatie

3.4 Elektrische aansluiting Maximale totale lengte van de BUS-verbindingen:


• 100 m met 0,50 mm2 aderdiameter
GEVAAR: Elektrocutiegevaar! • 300 m met 1,50 mm2 aderdiameter
Het gevaar van spanningsoverspraak tussen
▶ Om inductieve beïnvloeding te vermijden: alle laagspan-
netspanning en laagspanning door onbedoeld
ningskabels van netspanning geleidende kabels afzonder-
losraken van een ader op de aansluitklemmen
lijk installeren (minimale afstand 100 mm).
of het direct aanraken van enkel geïsoleerde
▶ Bij externe inductieve invloeden (bijvoorbeeld van fotovol-
elektrische kabels moet worden vermeden.
taïsche installaties) kabel afgeschermd uitvoeren (bijvoor-
▶ Fixeer de aders van iedere aangesloten ka- beeld LiYCY) en afscherming eenzijdig aarden. Sluit de
bel. Dit kan door kort strippen van de ka- afscherming niet op de aansluitklem voor de randaarde in
belmantel of via bindbandjes in de de module aan maar op de huisaarde, bijvoorbeeld vrije af-
nabijheid van de aansluitklemmen leiderklem of waterleiding.
( afb. 15, pagina 47).
Temperatuursensor T0 niet op module PM10 aan-
sluiten. Bij het regeltype temperatuurverschil ont-
Pomp (PHS) aan netspanningszijde niet op vangt de module PM10 de aanvoertemperatuur
de module aansluiten. De pomp moet direct niet via het BUS-systeem. Een temperatuursensor
op de netspanning worden aangesloten en met FK moet worden aangesloten.
een netschakelaar (conform EN60335-1) over
alle polen kunnen worden uitgeschakeld.
Gebruik bij verlenging van de sensorkabel de volgende aderdi-
Waarborg wanneer geen schakelaar aanwezig
ameters:
is, dat een schakelaar in de cv-installatie wordt
ingebouwd. • Tot 20 m met 0,75 mm2 tot 1,50 mm2 aderdiameter
• 20 m tot 100 m met 1,50 mm2 aderdiameter
▶ Rekening houdend met de geldende voorschriften voor de 3.4.2 Aansluiting voedingsspanning pomp en menger
aansluiting minimaal elektrische kabel model H05 VV-... (netspanningszijde)
gebruiken. ▶ Gebruik alleen elektriciteitskabels van dezelfde kwaliteit.
▶ Bij verschillende aderdiameters een verdeeldoos voor de ▶ Let erop dat de fasen van de netaansluiting correct worden
aansluiting van de BUS-deelnemers gebruiken. geïnstalleerd.
▶ Installeer de kabel door de al voorgemonteerde tulen en Netaansluiting via een stekker met randaarde is niet toege-
monteer de meegeleverde trekontlastingen ( afb. 17, staan.
pagina 47). ▶ Sluit op de uitgangen alleen BUS-deelnemers conform deze
3.4.1 Aansluiting BUS-verbinding en temperatuursensor handleiding aan. Sluit geen extra besturingen aan, die an-
(laagspanningszijde) dere installatiedelen aansturen.
▶ BUS-deelnemers [B] via verdeeldoos [A] in ster schakelen
( afb. 14, pagina 46) of via BUS-deelnemer met twee Het maximale opgenomen vermogen van de
BUS-aansluitingen in serie. In de RC300 en eventueel an- aangesloten componenten en modules mag
dere EMS plus modules (bijvoorbeeld MM100) is de aan- niet hoger worden dan het maximaal vermogen
sluitklem voor het BUS-systeem met BUS gemarkeerd. zoals gespecificeerd in de technische gege-
vens van de module.
Wanneer de maximale totale lengte van de ▶ Voer de netspanningsvoeding van de
BUS-verbinding tussen alle BUS-deelnemers pomp lokaal uit.
wordt overschreden of in het BUS-systeem ▶ Wanneer de netspanning niet via de elek-
een ringstructuur bestaat, is de inbedrijfstel- tronica van de ketel verloopt, moet lokaal
ling van de installatie niet mogelijk. voor de onderbreking van de netspanning
over alle polen een genormeerde schei-
dingsinrichting (conform EN 60335-1)
worden geïnstalleerd.

16 Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09)


In bedrijf nemen 4

3.4.3 Aansluitschema's met installatievoorbeelden


De hydraulische weergaven zijn slechts schematisch en zijn 4 In bedrijf nemen
een vrijblijvend voorbeeld voor een mogelijke hydraulische
schakeling. Alle elektrische aansluitingen correct aansluiten en
▶ De veiligheidsvoorzieningen moeten conform de geldende pas daarna de inbedrijfstelling uitvoeren!
normen en lokale voorschriften worden uitgevoerd. ▶ Respecteer de installatiehandleidingen
▶ Zie voor meer informatie en mogelijkheden de plannings- van alle componenten en modules van de
documenten of het bestek. installatie.
▶ Schakel de voedingsspanning alleen in,
Het voorbeeld in afb. 18, pagina 48 toont een module in een in-
wanneer alle modules zijn ingesteld.
stallatie met twee cv-circuits, temperatuursensoren op de
evenwichtsfles en een ketelcircuitpomp.
Legenda bij afb. 18: OPMERKING: Na het inschakelen kunnen aan-
Randaarde gesloten pompen meteen beginnen te draai-
L Fase (netspanning) en, zolang de regeling de module niet heeft
N N-leider herkend.
▶ Vullen voor het inschakelen van de instal-
Identificatie aansluitklemmen: latie, zodat de pompen niet droog lopen.
230 V AC Aansluiting netspanning
AS Aansluiting voor potentiaalvrij in- en uitschakelen Inbedrijfname van de installatie en de module
van de pomp aan de laagspanningszijde (SELV)
EMS Aansluiting BUS-systeem EMS plus Bedrijfsmodi van de pomp zoals “constante
FK Aansluiting temperatuursensor op de evenwichtsfles druk, Δp-c”, “proportionele druk, Δp-v” of
U Aansluiting 0 – 10V voor pompregeling (SELV) “temperatuurafhankelijk, Δt” zijn niet toege-
staan ( Technische documenten van de
Onderdelen van de installatie: pompfabrikant).
230 V AC Netspanning
BUS BUS-systeem EMS plus 1. Pomp op bedrijfsmodus “Constante karakteristiek ”(bij-
CON Bedieningseenheid RC300 voorbeeld Grundfos) of “Stellerbedrijf” (bijvoorbeeld Wilo)
FK Temperatuursensor direct na de evenwichtsfles instellen.
voor PM10; aansluiting op aansluitklem FK 2. Schakel de voedingsspanning (230 V AC) voor de totale in-
HS Ketel (Heat Source) stallatie in.
MM... Module MM50 of MM100 Wanneer de bedrijfsindicatie van de module permanent groen
PC... CV-pomp in cv-circuit 1 en 2 (Pump Circuit) brandt:
PM10 Module PM10 3. Neem de bedieningseenheid aan de hand van de
PHS Ketelcircuitpomp (Pump Heat Source circuit); meegeleverde handleiding in bedrijf en stel deze overeen-
netspanning niet via de module aansluiten! komstig in.
T0 Aanvoertemperatuursensor aan de evenwichtsfles
4. Module configureren ( overzicht van de menu's en instel-
(Temperature sensor, optie, aansluiting op MM50/
lingen verwarming).
MM100)
TC... Temperatuursensor cv-circuit 1 en 2 (Temperature 4.1 Overzicht van de menu’s
sensor Circuit ..., Aansluiting op MM50/MM100)
De module wordt geconfigureerd en ingesteld via de aangeslo-
VC... Menger cv-circuit 1 en 2 (Valve Circuit ..., aanslui-
ten bedieningseenheid (RC300).
ting op MM50/MM100)
Servicemenu openen:
▶ Druk de menu-toets in, tot het servicemenu wordt getoond.
Servicemenu sluiten:
▶ Druk op de terug-toets, wanneer geen submenu is geopend
-of-
▶ Druk op de terug-toets, tot in het display de standaard-
weergave verschijnt.

Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09) 17


4 In bedrijf nemen

Door het menu bewegen: Met behulp van dit menu kunnen pompen, mengers en ventie-
▶ Draai de keuzeknop , om een menu of een menupunt len van de installatie worden getest. Dit door deze op verschil-
te markeren. lende instelwaarden in te stellen. Of de mengkraan, de pomp of
▶ Druk op de keuzeknop ok , om het menu of het menupunt het ventiel overeenkomstig reageert, kan op het betreffende
weer te geven. onderdeel worden gecontroleerd.
▶ Druk op de terug-toets , om naar het bovenliggend Pompen bijvoorbeeld ketelcircuitpomp
menu over te gaan. (PM10 pomp):
Instelbereik: Uit of Aan
4.1.1 Menu Instellingen verwarming
• Uit: de pomp draait niet en is uitgeschakeld.
Menu Doel van het menu • Aan: de pomp is ingeschakeld en draait met maximaal toe-
Installatie Instellingen, die voor de gehele installatie rental.
gegevens gelden, zoals bijvoorbeeld Min. buiten- Monitorwaarde
temperatuur en Soort gebouw en boven-
Wanneer een module PM10 is geïnstalleerd, wordt in het menu
dien instellingen voor
Monitorwaarde onder Ketel / brander informatie over de mo-
Warmwatersysteem I en CV-circuit 1,
dule getoond.
wanneer op de ketel aangesloten.
Ketelinstelling Productspecifieke instellingen voor de ge- 4.1.3 Menu Info
enstalleerde ketel, bijvoorbeeld pompna- Wanneer een module PM10 is geïnstalleerd, wordt in het menu
looptijd en maximaal debiet Info onder Systeeminformatie informatie over de module ge-
( instellingen verwarming). toond.
CV-circuit 1 ... 4 Instellingen in dit menu zijn niet afhanke- Onder dit menu staat dezelfde informatie ter beschikking als
lijk van module PM10,  technische onder monitorwaarden. Maar het infomenu is ook voor de ge-
documenten van de bedieningseenheid. bruiker.
Drogen Instellingen in dit menu zijn niet afhanke- Meer informatie  handleiding van de bedieningseenheid.
dekvloer lijk van module PM10,  technische
documenten van de bedieningseenheid. Bij multiketelinstallaties en regeling van hoger
Tabel 7 Overzicht van de menu's instellingen verwarming niveau met Logamatic 4000 geldt:
▶ Om storingen tussen de bedieningseenhe-
4.1.2 Menu Diagnose den van de verschillende regelingen ter
Functietest voorkomen, moet de bedieningseenheid
Wanneer een module PM10 is geïnstalleerd, wordt het menu RC300 na de instelling weer worden ver-
Functietest onder Ketel / brander met de functietesten voor wijderd.
de module uitgebreid.

4.2 Instellingen verwarming


(bedieningseenheid RC300)

De basisinstellingen zijn in de instelbereiken geac-


centueerd. Voor de functie van de PM10 is een
evenwichtsfles nodig ( specificaties product).

4.2.1 Ketelinstelling
Menupunt Instelbereik Omschrijving
Pompregeling Vermogen gestuurd Instelling van de pomp die door de ketel wordt gestuurd.
Delta-P gestuurd stand 1...4 Geen instellingen bij gebruik van de PM10 nodig!
Pompnadraaitijd 24 h Pompnadraaitijd nadat de brander is uitgeschakeld, om de warmte
1 ... 5 .... 60 min uit de warmteproducent af te voeren.
Tabel 8 Instellingen in het menu ketelgegevens

18 Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09)


In bedrijf nemen 4

Menupunt Instelbereik Omschrijving


PM10 pompmodulatie Aan De module PM10 is geactiveerd.
Uit De module PM10 is niet geactiveerd.
PM10 regeltype Brandervermogen De module regelt het ketelcircuitdebiet afhankelijk van het brander-
vermogen.
0 ... 2,5 ... 20 K De module regelt het ketelcircuitdebiet afhankelijk van het tempera-
tuurverschil ( instelling van het temperatuurverschil).
PM10 minimale spanning 0 ... 5 ... 10 V Spanning voor minimale debiet ( instelling van het minimale ketel-
circuitdebiet).
PM10 maximale spanning 0 ... 10 V Spanning voor maximale debiet ( instelling van het maximale ketel-
circuitdebiet).
Tabel 8 Instellingen in het menu ketelgegevens

Instelling van het temperatuurverschil ketel en het geplande (gedimensioneerde) temperatuurver-


Met de verandering van het temperatuurverschil wordt de tem- schil tussen ketelaanvoer en -retour. Dit temperatuurverschil
peratuurverhoging van de ketel ten opzichte van de even- mag niet te groot worden, omdat vanaf een bepaalde verschil-
wichtsfles ingesteld. Dit venster verschijnt alleen bij de waarde het vermogen van de cv-ketel uit veiligheidsoverwegin-
bedrijfsmodus temperatuurverschil (0,5 K ... 20 K). gen wordt gesmoord ( technische documenten van de cv-
ketel).
• Lagere waarden zijn alleen toegestaan, wanneer is gewaar-
borgd, dat de keteltemperatuur en ook de aanvoertempe- ▶ Stel de spanning voor het minimale ketelcircuitdebiet zo-
ratuur (temperatuursensor op PM10 aangesloten) correct danig in, dat de pomp zeker is ingeschakeld en dat bij een
worden gemeten. spanningsverhoging direct een debietverhoging volgt.
• Hogere waarden zijn toegestaan, maar deze vragen echter ▶ Controleer de instelling via een functietest.
ook om een hogere keteltemperatuur met hogere afkoel-
Instelling van het maximale ketelcircuitdebiet
verliezen.
Via een 3-wegklep in het ketelcircuit kan ook de warmwaterbe- ▶ Bij de Grundfos-pompen maximale span-
reiding via het temperatuurverschil worden geregeld. In dit ge- ning op 10 V.
val wordt alleen tijdens het warmwaterbedrijf de ▶ Bij de Wilo-pompen maximale spanning in-
ketelcircuitpomp met 100 % gebruikt. Anders is de regeling stallatiespecifiek bijvoorbeeld op 7 V in-
van de ketelcircuitpomp via het temperatuurverschil alleen mo- stellen.
gelijk, wanneer in het ketelcircuit geen andere modules of com-
ponenten bevinden. Wanneer dat niet is gewaarborgd, moet de Met de parameters PM10 maximale spanning wordt het de-
bedrijfsmodus Brandervermogen worden ingesteld. biet aan het maximale vermogen van de brander aangepast.
De temperatuursensor op de module PM10 is alleen bij de re- Het maximale debiet resulteert uit het nominale vermogen van
geling via het temperatuurverschil nodig. Wanneer geen tem- de ketel en het geplande (gedimensioneerde) temperatuurver-
peratuursensor op de aansluitklem FK van de functiemodule is schil tussen ketelaanvoer en -retour. Het gevraagde debiet van
aangesloten, dan staat alleen de bedrijfsmodus Branderver- de pomp kan direct op de pomp worden afgelezen (bijvoor-
mogen ter beschikking. beeld Grundfos Magna 3) of moet met behulp van een service-
instrument worden afgelezen (bijvoorbeeld smartphone-app,
Instelling van het minimale ketelcircuitdebiet. Wilo: IR-monitor of Grundfos: R100).
▶ Bij de Grundfos-pompen minimale span-
ning = 0 V instellen (= basislast van de
Grundfos-pomp).
▶ Bij de Wilo-pomp minimale spanning = 3 V
instellen (daaronder is de pomp uit).

Met de parameters PM10 minimale spanning wordt het de-


biet aan het minimale vermogen van de brander aangepast. Het
minimale debiet resulteert uit het minimale vermogen van de

Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09) 19


5 Storingen oplossen

Bedrijfs- Mogelijke
5 Storingen oplossen indicatie oorzaak Oplossing
Afwisse- Op de module ▶ Controleer de aansluiting
Gebruik alleen originele onderdelen. Voor lend aangesloten tem- van de temperatuursensor
schade, die ontstaat door reserve-onderdelen oranje/ peratuursensor en sluit deze eventueel
die niet door de producent voor dit product groen defect of niet correct aan.
zijn toegelaten, wordt geen aansprakelijkheid knippe- correct aangeslo- ▶ Controleer de aansluitka-
overgenomen. rend ten. bel van de temperatuur-
sensor en herstel deze
5.1 Bedrijfsindicatie op module indien nodig.
De bedrijfsindicatie geeft de bedrijfstoestand aan van de module. ▶ Controleer de weerstands-
waarde van de tempera-
tuursensor en vervang de
temperatuursensor indien
nodig.
Oranje Geen communi- ▶ BUS-verbinding
knippe- catie via de BUS- controleren en eventueel
6 720 647 106-12.1O rend verbinding en herstellen.
module van BUS- ▶ Module aanmelden
systeem afge- ( inbedrijfname van de
Bedrijfs- Mogelijke meld. bedieningseenheid).
indicatie oorzaak Oplossing
Constant Module van BUS- ▶ Module aanmelden
Constant Module niet ▶ Verdraai de codeerschake-
oranje systeem afge- ( inbedrijfname van de
uit ingeschakeld laar op een geldige positie
meld. bedieningseenheid).
voor cv-circuit of boiler-
laadcircuit. Groen Geen communi- ▶ BUS-verbinding controle-
Voedingsspan- ▶ Voedingsspanning inscha- knippe- catie via de BUS- ren en eventueel herstel-
ning onderbro- kelen. rend verbinding. len.
ken. Maximale kabel- ▶ Kortere BUS-verbinding
Zekering defect ▶ Zekering vervangen lengte BUS-ver- maken.
( afb. 16, pagina 47). binding
Constant Functiemodule ▶ Functietest beëindigen. overschreden.
rood bevindt zich in  Storings- ▶ Bijbehorende handleiding
functietest. melding in het van de bedieningshandlei-
Afwisse- Geen communi- ▶ BUS-verbinding controle- display van de ding en het servicehand-
lend catie via de BUS- ren en eventueel herstellen. bedieningseen- boek bevatten meer
rood/ verbinding en op ▶ Controleer de aansluiting heid informatie over het
groen de module aan- oplossen van storingen.
van de temperatuursensor
knippe- gesloten tempe- en sluit deze eventueel Constant Geen storing Normaal bedrijf
rend ratuursensor correct aan. groen
defect of niet Tabel 9 Bedrijfsindicatie op module
▶ Controleer de aansluitka-
correct aangeslo-
bel van de temperatuur-
ten.
sensor en herstel deze
indien nodig.
▶ Controleer de weerstands-
waarde van de tempera-
tuursensor en vervang de
temperatuursensor indien
nodig.
Tabel 9 Bedrijfsindicatie op module

20 Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09)


Milieubescherming/recyclage 6

5.2 Noodmodus
Aan/uit-signaal uitgevallen
Wanneer het aan/uit-signaal ontbreekt (signaal op aansluitklem
AS), schakelt de pomp uit. Alleen wanneer op de pomp de be-
treffende instellingen (bijvoorbeeld uitgang AS overbruggen)
handmatig zijn uitgevoerd, kan de pomp weer in bedrijf worden
genomen.

BUS-communicatie uitgevallen
Wanneer de BUS-communicatie uitvalt, wordt een spanning op
uitgang U uitgestuurd, die overeenkomt met de maximaal inge-
stelde spanning. Op de bedieningseenheid verschijnt een sto-
ringsmelding.

Temperatuursensor uitgevallen
Wanneer de evenwichtsflestemperatuur niet meer kan worden
geregistreerd, wordt automatisch naar Brandervermogen
(vermogensregeling) omgeschakeld. Op de bedieningseen-
heid verschijnt een storingsmelding.

6 Milieubescherming/recyclage
Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de
Bosch-groep.
Kwaliteit van de producten, rendement en milieubescherming
zijn voor ons gelijkwaardige doelstellingen. Wetten en voor-
schriften op het gebied van de milieubescherming worden
strikt aangehouden.
Ter bescherming van het milieu gebruiken wij, rekening hou-
dend met bedrijfseconomische gezichtspunten, de best moge-
lijke techniek en materialen.

Verpakking
Voor wat de verpakking betreft, nemen wij deel aan de nationa-
le verwerkingssystemen, die een optimale recyclage waarbor-
gen.
Alle gebruikte verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en
kunnen worden hergebruikt.

Afgedankte elektrische en elektronische apparaten


Niet meer te gebruiken elektrische en elektro-
nische apparaten moeten gescheiden worden
ingezameld en aan een milieuvriendelijke af-
valverwerking worden toegevoerd (Europese
richtlijn betreffende elektrische en elektroni-
sche afgedankte apparaten).
Gebruik voor het afvoeren van elektrische en
elektronische afgedankte apparaten de natio-
nale retour- en inleversystemen.

Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09) 21


Sommaire

Sommaire 1 Explication des symboles et mesures


de sécurité
1 Explication des symboles et mesures de sécurité . . 22
1.1 Explication des symboles
1.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.2 Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . 22 Avertissements

Les avertissements sont indiqués dans le


2 Informations produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 texte par un triangle de signalisation.
2.1 Consignes d’utilisation importantes . . . . . . . . . . 23 En outre, les mots de signalement caractérisent
2.2 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 le type et l’importance des conséquences éven-
2.3 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 24 tuelles si les mesures nécessaires pour éviter le
2.4 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 danger ne sont pas respectées.
2.5 Accessoires complémentaires . . . . . . . . . . . . . . 24
2.5.1 Exemples de pompes appropriées . . . . . . . . . . . 25
Les mots de signalement suivants sont définis et peuvent être
2.5.2 Sélection de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
utilisés dans le présent document :
• AVIS signale le risque de dégâts matériels.
3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 • PRUDENCE signale le risque d’accidents corporels légers à
3.1 Installation dans un générateur de chaleur . . . . 25 moyens.
3.2 Installation murale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 • AVERTISSEMENT signale le risque d’accidents corporels
3.3 Installation de la sonde de température graves à mortels.
(uniquement avec régulation • DANGER signale la survenue d’accidents mortels en cas de
via la différence de température) . . . . . . . . . . . 26 non respect.
3.4 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.4.1 Raccordement liaison BUS et sonde de Informations importantes
température (côté basse tension) . . . . . . . . . . . 26
Les informations importantes ne concernant pas
3.4.2 Raccordement alimentation en tension,
de situations à risques pour l’homme ou le maté-
pompe et mélangeur (côté tension de réseau) . 26
riel sont signalées par le symbole ci-contre.
3.4.3 Schémas de branchement avec exemples
d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Autres symboles

4 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Symbole Signification


4.1 Aperçu des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ▶ Etape à suivre
4.1.1 Menu Réglages du chauffage . . . . . . . . . . . . . . . 28  Renvois à un autre passage dans le document
4.1.2 Menu Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 • Enumération/Enregistrement dans la liste
4.1.3 Menu Infos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
– Enumération/Enregistrement dans la liste
4.2 Réglages chauffage
(2e niveau)
(module de commande RC300) . . . . . . . . . . . . 29
4.2.1 Paramètres chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Tab. 1

1.2 Consignes générales de sécurité


5 Elimination des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Cette notice d’installation s’adresse aux spécialistes des instal-
5.1 Témoin de fonctionnement sur le module . . . . . 30 lations gaz et eau, des techniques de chauffage et de l’électro-
5.2 Mode d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 nique.
▶ Lire les notices d’installation (générateur de chaleur,
modules, etc.) avant l’installation.
6 Protection de l’environnement/Recyclage . . . . . . . . 31
▶ Respecter les consignes de sécurité et d’avertissement.
▶ Respecter les prescriptions nationales et régionales, ainsi
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 que les règles techniques et directives.
▶ Documenter les travaux effectués.

22 Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09)


Informations produit 2

Utilisation conforme à l’usage prévu


▶ Ce produit doit être utilisé exclusivement pour réguler les 2 Informations produit
installations de chauffage dans les maisons individuelles et La présente notice d’installation concerne exclusivement la
petits immeubles collectifs. combinaison avec EMS plus et l’utilisation avec le module de
Toute autre utilisation n’est pas conforme. Les dégâts éven- commande RC300.
tuels qui en résulteraient sont exclus de la garantie. Pour la combinaison avec d’autres systèmes de régulation,
Installation, mise en service et entretien veuillez utiliser la notice correspondante. Par exemple pour
EMS, celles du RC35.
L’installation, la première mise en service et l’entretien doivent
être exécutés par un professionnel agréé. Ce module complète le système de gestion d’énergie plus en
matière de technique de régulation (EMS plus) en liaison avec
▶ N’utiliser que des pièces de rechange d’origine.
le module de commande RC300, le module MM50 ou MM100
Travaux électriques (raccordement de la sonde bouteille de mélange) et une bou-
Les travaux électriques sont réservés à des spécialistes en teille de mélange hydraulique.
matière d’installations électriques. • Il permet de commander une pompe régulée dans le circuit
▶ Avant les travaux électriques : chaudière d’un générateur de chaleur. La régulation du
– couper le courant sur tous les pôles et sécuriser contre débit du circuit chaudière dépend de la puissance du brû-
tout réenclenchement involontaire. leur ou Δ-T.
– Vérifier que l’installation est hors tension. • Le module permet d’enregistrer la température sur une
▶ Le produit nécessite différentes tensions. bouteille de mélange hydraulique (option). Le débit du cir-
Ne pas raccorder le côté basse tension à la tension de cuit chaudière dépend de la différence de température
réseau et inversement. entre la chaudière et la bouteille de mélange hydraulique
(régulation ΔT).
▶ Respecter également les schémas de connexion d’autres
composants de l’installation. Indépendamment du nombre des autres participants BUS, un
PM10 maximum est autorisé par générateur de chaleur. Un sys-
Remise à l’exploitant tème de cascade nécessite un module cascade et, le cas
Initier l’exploitant à l’utilisation et aux conditions d’exploitation échéant pour chaque générateur de chaleur, un PM10. Pour le
de l’installation de chauffage lors de la remise. fonctionnement du module de fonction, toujours prévoir une
▶ Expliquer la commande, en insistant particulièrement sur bouteille de mélange hydraulique pour découpler le circuit
toutes les opérations déterminantes pour la sécurité. chaudière des circuits consommateurs. Il est également pos-
▶ Attirer l’attention sur le fait que toute transformation ou sible de séparer le système, par ex. à l’aide d’un échangeur de
réparation doit être impérativement réalisée par une entre- chaleur à plaque, dans ce cas seul le mode Puissance brûleur
prise spécialisée agréée. est autorisé (régulation ΔT impossible).
▶ Signaler la nécessité de l’inspection et de l’entretien pour Un exemple d’installation avec deux circuits de chauffage avec
assurer un fonctionnement sûr et respectueux de l’environ- vanne de mélange est illustré dans la fig. 18 page 48.
nement.
▶ Remettre à l’exploitant la notice d’installation et d’entretien 2.1 Consignes d’utilisation importantes
en le priant de la conserver à proximité de l’installation de Le module communique via une interface EMS plus avec
chauffage. d’autres participants BUS compatibles EMS plus. Utiliser le
module uniquement avec des générateurs de chaleur de
Dégâts dus au gel Buderus (par ex. GB312, GB402). Le module PM10 peut être
Si l’installation n’est pas en marche, elle risque de geler : combiné avec le système de régulation EMS (RC35) / EMS plus
▶ Tenir compte des consignes relatives à la protection hors (RC300).
gel.
▶ L’installation doit toujours rester enclenchée pour les fonc- Sur les installations de chauffage fonctionnant
tions supplémentaires comme la production d’eau chaude avec le système de régulation Logamatic 4000, le
sanitaire ou la protection antiblocage. module RC300 n'est nécessaire que pour la mise
▶ Eliminer immédiatement le défaut éventuel. en service.

Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09) 23


2 Informations produit

▶ Les fonctions dépendent du module de commande installé. Données techniques


Vous trouverez des indications précises sur les modules de Plage de mesure
commande dans le catalogue, les documents techniques sondes de température
de conception et sur le site Internet du fabricant.
• Limite de défaut • < – 10 °C
▶ Le local d'installation doit être adapté au type de protection inférieure
selon les données techniques du module.
• Zone d’affichage • 0 ... 100 °C
2.2 Pièces fournies • Limite de défaut • > 125 °C
supérieure
Fig. 1, page 42: Température ambiante 0 ... 50 °C
[1] Module admissible
[2] Sonde de température de départ Type de protection
[3] Sachet avec serre-câbles • Installation dans • Déterminé par le type de
[4] Notice d’installation générateur de protection du générateur de
chaleur ou appareil chaleur ou de l’appareil de
2.3 Caractéristiques techniques
de régulation régulation
La fabrication et le fonctionnement de ce produit
• Installation murale • IP 40
répondent aux directives européennes en vigueur
ainsi qu’aux conditions complémentaires requises Tab. 2 Données techniques
par le pays concerné. La conformité a été confir-
mée par le label CE. La déclaration de conformité du produit peut °C Ω °C Ω °C Ω °C Ω
être consultée sur le site Internet de www.buderus.de/konfo ou 20 12488 40 5331 60 2490 80 1256
auprès de la succursale Buderus compétente. 25 10001 45 4372 65 2084 85 1070
Données techniques 30 8060 50 3605 70 1753 90 915
Dimensions (l × h × p) 35 6536 55 2989 75 1480 – –
• Installation murale • 127 × 140 × 41 mm Tab. 3 Valeurs mesurées par la sonde de température de
(autres dimensions  fig. 2, départ (jointes à la livraison)
page 42)
• Installation dans un • 127 × 97 × 32 mm 2.4 Nettoyage
générateur de (autres dimensions  fig. 3, ▶ Si nécessaire, frotter le boîtier avec un chiffon humide.
chaleur page 43) Veiller à ne pas utiliser de produits nettoyants corrosifs ou
Section maximale du caustiques.
conducteur
• Côté tension de • 2,5 mm2 2.5 Accessoires complémentaires
réseau Vous trouverez les indications précises des accessoires corres-
• Côté basse tension • 1,5 mm2 pondants dans le catalogue.
Tensions nominales • Pompe de régulation du débit du circuit chaudière en fonc-
• BUS • 15 V DC (câbles sans polarité) tion de la puissance du brûleur avec :
• Module tension de • 230 V CA, 50 Hz – Entrée 0 - 10 pour la modulation de la pompe
réseau ( exemples de pompes et de sélections de pompe
• Module de • 15 V DC (câbles sans polarité) appropriées)
commande – Raccordement marche/arrêt pouvant être raccordé
Fusible 230 V, 5 AT avec le contact externe libre de potentiel du module.
Interface BUS EMS – Les bornes de raccordement U et AS sur le PM10 sont
des entrées SELV (basse tension sécurité)
Puissance absorbée – <2W
stand-by – La puissance (vitesse de rotation) de la pompe doit
dépendre directement de la tension
Raccordements SELV
• En supplément pour la régulation Δ-T :
• Sortie U • 0 ... 10 V CC / max. 5 mA
– Sonde de température de départ ; raccordement à la
• Sortie AS • maxi. 24 V DC / 0,1 mA à 50 mA
borne FK (jointe à la livraison)
Tab. 2 Données techniques • Configuration du PM10 via le module de commande RC300

24 Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09)


Installation 3

Débit en fonction de la puissance du générateur de

de température
La mise en service de la pompe nécessite un
servicetool du fabricant de la pompe. Les fabri- chaleur

Différence
cants de pompes proposent le cas échéant la Module
mise en service (sur demande auprès du fabri-
cant de pompe). kW 90 120 160 200 240 280
20 K m3/h 3,9 5,2 6,9 8,6 10,3 12,0
Installation des accessoires complémentaires l/s 1,1 1,4 1,9 2,4 2,9 3,3
▶ Installer les accessoires complémentaires conformément 15 K m3/h 5,2 6,9 9,2 11,5 13,8 16,0
aux règlements en vigueur et aux notices fournies.
l/s 1,4 1,9 2,5 3,2 3,8 4,5
2.5.1 Exemples de pompes appropriées Tab. 5 Aide à la sélection de pompe GB312
Pour la régulation du débit de la chaudière en liaison avec le
module, nous recommandons les pompes suivantes avec les Débit en fonction de la puissance du générateur

de température
propriétés indiquées dans cette notice : de chaleur

Différence
Com- Module
Fabri- mande à
cant Modèle Commande distance kW 320 395 470 545 620
Wilo Stratos Module IF Stratos Ext.Off Moniteur 20 K m3/h 13,8 17,0 20,2 23,4 26,7
IR l/s 3,8 4,7 5,6 6,5 7,4
Grundfos Magna En fonction du type de R100 15 K m3/h 18,3 22,9 27,2 31,6 35,9
pompe Magna : Contrôleur l/s 5,1 6,4 7,6 8,8 10,0
• Module bus GENI Tab. 6 Aide à la sélection de pompe GB402
MB Magna
• Module bus GENI
MB 40/60/100 3 Installation
Tab. 4 Exemples de pompes appropriées
DANGER : Risques d’électrocution !
Vous trouverez dans le catalogue les informations concernant
les accessoires nécessaires à la modulation et au paramétrage ▶ Avant le montage de ce produit : débran-
des pompes. cher le générateur de chaleur et tous les
autres participants BUS sur tous les pôles
2.5.2 Sélection de pompe de la tension de réseau.
Le dimensionnement de la pompe influe directement sur le ▶ Avant la mise en service : monter le couvercle
potentiel d'économie par le module de fonction. Si la pompe ( fig. 9, page 45 ou fig. 17, page 47).
est trop grande, le débit minimum est trop important par rap-
port à la puissance de la chaudière. C’est pourquoi il est impor- 3.1 Installation dans un générateur de chaleur
tant de choisir une pompe présentant les dimensions requises
Le lieu d’installation peut différer selon le générateur de cha-
tout en étant aussi petite que possible. Vous trouverez ci-des-
leur utilisé. Jusqu’à deux modules peuvent être intégrés au
sous 2 exemples de débits du circuit chaudière nécessaires
générateur de chaleur selon le modèle. Si l’installation intégrée
pour choisir la pompe en fonction de la puissance du généra-
n’est pas réalisable, effectuer une installation murale.
teur de chaleur. Outre la puissance du générateur de chaleur, la
différence de température (écart) entre le départ et le retour ▶ Tenir compte de la documentation du générateur de chaleur.
influe également sur le débit. Pour transmettre la même puis- ▶ Retirer le habillage du générateur de chaleur.
sance, il faut acheminer plus d’eau avec un écart plus faible. ▶ Installation du module :
– Exemple d’installation dans un générateur de chaleur
mural :
 fig. 4 et 5 page 43
– Exemple d’installation dans un générateur de chaleur
au sol :
 fig. 6 à 9 à partir de la page 44

Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09) 25


3 Installation

▶ Effectuer les raccordements électriques conformément à ▶ Si les sections des conducteurs ne sont pas les mêmes,
cette notice. utiliser la boîte de distribution pour relier les participants
▶ Monter le habillage du générateur de chaleur. BUS.
▶ Faire passer les câbles dans les douilles prémontées et
3.2 Installation murale monter les serre-câbles joints à la livraison ( fig. 17,
 Fig. 10, 13 et 17 à partir de la page 45 page 47).

3.3 Installation de la sonde de température 3.4.1 Raccordement liaison BUS et sonde de température
(côté basse tension)
(uniquement avec régulation via la différence
▶ Raccorder les participants BUS [B] par le boîtier distribu-
de température)
teur [A] en étoile ( fig. 14, page 46) ou via participant
Le fonctionnement du module dépend princi- BUS avec deux raccords BUS en série. Sur le module
palement du montage correct de la sonde de RC300 et, le cas échéant sur d’autres modules EMS plus
température jointe à la livraison. (par ex. MM100), la borne de raccordement du système
BUS est marquée avec la désignation BUS.
▶ Installer la sonde de température dans un doigt de gant ½ " Si la longueur totale maximale des connexions
dans la bouteille de mélange hydraulique côté circuit de BUS entre tous les participants BUS est dépas-
chauffage. sée ou en cas de réseau en anneau dans le sys-
▶ Si la bouteille de mélange hydraulique côté circuit de chauf- tème BUS, l’installation ne peut pas être mise
fage ne dispose pas de doigt de gant ½ ", installer la sonde en service.
de température sur le tuyau de départ directement derrière
la bouteille de mélange ( fig. 11 et 12 à partir de la Longueur totale maximale des connexions BUS :
page 45). • 100 m avec section de conducteur de 0,50 mm2
• 300 m avec section de conducteur de 1,50 mm2
3.4 Raccordement électrique
▶ Pour éviter les influences inductives : poser tous les câbles
DANGER : Risques d'électrocution ! basse tension séparément des câbles conducteurs de ten-
Il faut éviter le risque d’un transfert de tension sion réseau (distance minimale 100 mm).
entre les 230 V et la basse tension provoqué ▶ En cas d’influences inductives externes (par ex. installa-
par le détachement involontaire d’un fil élec- tions PV), les câbles doivent être blindés (par ex. LiYCY) et
trique aux bornes ou le contact direct de câbles mis à la terre unilatéralement. Ne pas raccorder le blindage
électriques à isolation simple. à la borne de raccordement pour conducteur de protection
dans le module mais à la mise à la terre de la maison, par ex.
▶ Fixer les fils de chaque câble raccordé par
borne libre du conducteur de protection ou conduite d’eau.
réciprocité. Ceci peut se faire par une iso-
lation de la douille ou par le serre-câble à
Ne pas raccorder la sonde de température T0
proximité des bornes  fig. 15, page 47).
au module PM10. Avec la régulation par diffé-
rence de température, le module PM10 ne ré-
ceptionne pas la température de départ par le
Ne pas raccorder la pompe (PHS) au module
système BUS. Il faut raccorder une sonde de
côté tension de réseau. La pompe doit être
température FK.
raccordée directement à la tension du secteur
et pouvoir être arrêtée avec un interrupteur
Pour rallonger le câble de la sonde, utiliser les sections
secteur sur tous les pôles (selon EN60335-1).
suivantes :
En l'absence d'interrupteur, s'assurer qu'un in-
terrupteur sera monté dans l'installation de • Jusqu’à 20 m de 0,75 mm2 à section de conducteur de
chauffage. 1,50 mm2.
• 20 m à 100 m avec section de conducteur de 1,50 mm2.
▶ Utiliser au moins des câbles électriques modèle H05 VV-… 3.4.2 Raccordement alimentation en tension, pompe et
en tenant compte des prescriptions en vigueur pour le rac- mélangeur (côté tension de réseau)
cordement. ▶ Des câbles électriques d’une qualité constante doivent
impérativement être utilisés.

26 Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09)


Mise en service 4

▶ Veillez à ce que l’installation du raccordement secteur soit Composants de l’installation:


en phase. 230 V AC Tension de réseau
Le raccordement secteur par une fiche de prise de courant BUS Système BUS EMS plus
de sécurité n’est pas autorisé. CON Module de commande RC300
▶ Aux sorties, ne raccorder que des participants BUS conformé- FK Sonde de température directement après la
ment à cette notice. Ne pas raccorder de commandes supplé- bouteille de mélange hydraulique pour PM10 ;
mentaires pilotant d’autres composants de l’installation. raccordement à la borne FK
HS Générateur de chaleur (Heat Source)
La puissance absorbée maximale des compo- MM... Module MM50 ou MM100
sants et modules raccordés ne doit pas dépas- PC... Pompe du circuit de chauffage dans circuits 1 et 2
ser la puissance utile indiquée dans les (Pump Circuit)
données techniques du module. PM10 ModulePM10
▶ Raccorder l'alimentation en tension de ré- PHS Pompe du circuit chaudière (Pump Heat Source
seau de la pompe sur site. circuit) ; ne pas raccorder la tension réseau via le
▶ Si la tension secteur n’est pas alimentée module !
par l’électronique du générateur de cha- T0 Sonde de température de départ à la bouteille de
leur, installer un dispositif de séparation mélange hydraulique (Temperature sensor, option,
normalisé sur tous les pôles pour inter- raccordement à MM50/MM100)
rompre l’alimentation secteur (conformé- TC... Sonde de température circuits de chauffage 1 et 2
ment à la norme EN 60335-1). (Temperature sensor Circuit ..., raccordement à
MM50/MM100)
VC... Mélangeur circuits 1 et 2 (Valve Circuit ..., raccorde-
3.4.3 Schémas de branchement avec exemples d'installation
ment à MM50/MM100)
Les représentations hydrauliques ne sont que des schémas
donnés à titre indicatif pour une commutation hydraulique
éventuelle.
4 Mise en service
▶ Réaliser les dispositifs de sécurité selon les normes en
vigueur et les prescriptions locales.
Brancher correctement les raccords élec-
▶ Vous trouverez des informations et possibilités complé- triques et n’effectuer la mise en service
mentaires dans les documents techniques de conception qu’après cela !
ou les appels d’offre.
▶ Tenir compte des notices d’installation de tous
L’exemple indiqué dans la fig. 18, page 48, illustre un module les composants et groupes de l’installation.
sur une installation avec deux circuits de chauffage, sondes de ▶ Ne démarrer l’alimentation électrique que
température dans la bouteille de mélange hydraulique et une si tous les modules sont réglés.
pompe de circuit chaudière.
Légende de la fig. 18:
Conducteur de protection AVIS : Après le démarrage, les pompes raccor-
L Phase (tension de réseau) dées peuvent démarrer immédiatement tant que
N Conducteur neutre la régulation n’a pas reconnu le module.
▶ Avant la mise en marche, remplir l’installa-
Désignations des bornes de raccordement: tion pour que les pompes ne tournent pas
à sec.
230 V AC Raccordement tension secteur
AS Raccordement pour mise en marche et arrêt de la
pompe, libres de potentiel, côté basse tension Mise en service du module et de l'installation
(SELV)
EMS Raccordement système BUS EMS plus Modes de fonctionnement de pompe comme
FK Raccordement de la sonde de température à la bou- « Pression constante, Δp-c », « Pression propor-
teille de mélange hydraulique) tionnelle, Δp-v » ou « en fonction de la tempéra-
U Raccordement 0 – 10 V pour la commande de la ture, Δt » ne sont pas autorisés ( documentation
pompe (SELV) technique du fabricant de la pompe).

Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09) 27


4 Mise en service

1. Régler la pompe en mode « Courbe constante » 4.1.2 Menu Diagnostic


(par ex. Grundfos) ou « Mode constant » (vitesse fixe) Tests fonctionnels
(par ex. Wilo).
Si un module PM10 est installé, le menu Tests fonctionnels
2. Rétablir l’alimentation électrique (230 V CA) de l’ensemble sous Chaudière / brûleur est complété par les tests de fonc-
de l’installation. tion du module.
Si le témoin de fonctionnement du module est vert en Ce menu permet de tester les pompes, les mélangeurs et les
permanence : vannes de l’installation. Ces tests sont effectués en les réglant
3. Mettre le module de commande en marche et régler confor- à différentes valeurs. Il est possible de vérifier sur le composant
mément à la notice d’installation. concerné si le mélangeur, la pompe ou la vanne réagissent de
4. Configurer le module ( aperçu des menus et réglages manière conforme.
chauffage).
Pompes par ex. du circuit chaudière
(PM10 Pompe) :
4.1 Aperçu des menus
Plage de réglage : Arrêt ou Marche
La configuration et les réglages du module sont réalisés via le
• Arrêt : la pompe est arrêtée et ne fonctionne pas.
module de commande raccordé (RC300).
• Marche : la pompe est enclenchée et fonctionne à vitesse
Ouvrir le menu de service : maximale.
▶ Appuyer sur la touche menu jusqu'à ce que le menu de ser-
Valeurs affichées
vice s’affiche.
Si un module PM10 est installé, des informations sur le module
Fermer le menu de service :
sont affichées dans le menu Valeurs affichées sous Chau-
▶ Si aucun sous-menu n’est ouvert, appuyer sur la touche dière / brûleur.
retour
-ou- 4.1.3 Menu Infos
▶ Appuyer sur la touche retour jusqu'à ce que l'affichage stan- Si un module PM10 est installé, des informations sur le module
dard apparaisse sur l'écran. sont affichées dans le menu Infos sous Informations système.
Se déplacer dans le menu : Ce menu contient les mêmes informations que les valeurs du
▶ Tourner le bouton de sélection pour surligner un moniteur. Toutefois, le menu Info est également à disposition
menu ou une option. de l’utilisateur.
▶ Appuyer sur le bouton de sélection ok pour afficher le Vous trouverez des informations plus précises à ce sujet dans la
menu ou l'option de menu.  notice d’utilisation du module de commande.
▶ Appuyer sur la touche retour pour passer au niveau de
menu supérieur. Sur les installations à plusieurs chaudières et
régulation en amont avec Logamatic 4000 :
4.1.1 Menu Réglages du chauffage ▶ Pour éviter les dysfonctionnements entre
Menu Finalité du menu les modules de commande des différentes
régulation, retirer le module RC300 une
Para- Réglages valables pour l’ensemble de l’installa-
fois le réglage terminé.
mètres de tion comme Temp.extérieure minimale et
l'installa- Type bâtiment et réglages supplémentaires
tion pour Système ECS I et Circuit de chauffage 1,
si raccordés au générateur de chaleur :
Para- Réglages spécifiques pour le générateur ins-
mètres tallé, par ex. temporisation de la pompe et débit
chaudière maximal ( Réglages chauffage).
Circuit de Les réglages de ce menu sont indépendants du
chauffage module PM10,  documentation technique du
1 ... 4 module de commande.
Séchage Les réglages de ce menu sont indépendants du
de dalle module PM10,  documentation technique du
module de commande.
Tab. 7 Aperçu du menu Réglages chauffage

28 Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09)


Mise en service 4

4.2 Réglages chauffage (module de commande RC300)

Les réglages de base sont surlignés dans les


plages de réglage. Le fonctionnement du
PM10 nécessite une bouteille de mélange
hydraulique ( informations produit).

4.2.1 Paramètres chaudière


Menu Plage de réglage Description
Type de pompe En fonction de la Réglage de la pompe pilotée par le générateur de chaleur.
puissance Aucun réglage nécessaire en cas d’utilisation du PM10 !
En fonction de Delta P
1...4
Temporisation de pompe 24 h Temporisation de la pompe après l’arrêt du brûleur pour évacuer la chaleur
1 ... 5 .... 60 mn du générateur de chaleur.
PM10 Modulation pompe Marche Le module PM10 est activé.
Arrêt Le module PM10 n'est pas activé.
PM10 Type de régulation Puissance du brûleur Le module régule le débit du circuit chaudière en fonction de la puissance
du brûleur.
0 ... 2,5 ... 20 K Le module régule le débit du circuit chaudière en fonction de la différence
de température ( réglage de la différence de température).
PM10 Tens. vol. min. 0 ... 5 ... 10 V Tension pour débit minimal ( réglage du débit minimal du circuit chau-
dière).
PM10 Tens. vol. maxi. 0 ... 10 V Tension pour débit maximal ( réglage du débit maximal du circuit chau-
dière).
Tab. 8 Réglages dans le menu des paramètres chaudière

Réglage de la différence de température La sonde de température sur le module PM10 est uniquement
La modification de la différence de température permet de nécessaire pour la régulation via la différence de température.
régler l'augmentation de la température de la chaudière par Si aucune sonde de température n’est raccordée à la borne FK
rapport à la bouteille de découplage. Ce masque ne s’affiche du module de fonction, seul le mode Puissance du brûleur est
qu’avec le mode Différence de température (0,5 K ... 20 K). disponible.
• Les valeurs faibles ne sont autorisées s’il peut être garanti Réglage du débit minimal du circuit chaudière
que la température de chaudière et la température de
départ ´(sonde raccordée au PM10) sont mesurées correc- ▶ Sur les pompes Grundfos, régler une ten-
tement. sion minimale = 0 V (= charge de base de la
• Les valeurs plus élevées sont autorisées mais elles exigent pompe Grundfos).
également une température de chaudière supérieure et des ▶ Sur la pompe Wilo, régler une tension mini-
pertes par refroidissement plus importantes. male = 3 V (en dessous, la pompe est arrê-
tée).
Une vanne à 3 voies dans le circuit chaudière permet égale-
ment de réguler la production ECS via la différence de tempé-
rature. Dans ce cas, la pompe du circuit chaudière ne Le paramètre PM10 tension vol. min. permet d’adapter le
fonctionne à 100 % que pendant la production d’eau chaude débit à la puissance minimale du brûleur. Le débit minimum
sanitaire. Dans le cas contraire, la pompe du circuit chaudière résulte de la puissance minimale de la chaudière et de la diffé-
ne peut être régulée que si aucun autre composant ou groupe rence de température prévue (conçue) entre le départ et le
de composants ne se trouvent dans le circuit chaudière. Si retour chaudière. Cette différence de température ne doit pas
cette condition n’est pas remplie, le mode Puissance du brû- trop augmenter, la puissance de la chaudière étant bridée pour
leur doit être réglé. des raisons de sécurité à partir d'une certaine valeur de diffé-
rence ( Documentation technique de la chaudière).

Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09) 29


5 Elimination des défauts

▶ Régler la tension du débit minimal du circuit chaudière de


Voyant Cause possible Remède
manière à garantir la marche de la pompe et pour que le
débit augmente dès que la tension augmente. Conti- Module arrêté ▶ Régler l’interrupteur codé
▶ Vérifier le réglage via le test de fonctionnement. nuelle- sur la position valide pour
ment le circuit de chauffage ou
Réglage du débit maximal du circuit chaudière éteint le circuit de charge du bal-
lon.
▶ Sur les pompes Grundfos, régler la tension
Alimentation ▶ Allumer la tension d’ali-
maximale de 10 V.
électrique cou- mentation.
▶ Sur la pompe Wilo, régler la tension maximale
pée.
en fonction de l’installation, par ex. sur 7 V.
Fusible défec- ▶ Remplacer le fusible
tueux ( fig. 16 page 47).
Le paramètre PM10 Tens. vol. maxi. permet d’adapter le débit
à la puissance maximale du brûleur. Le débit maximum résulte Rouge en Le module de ▶ Terminer le test.
de la puissance nominale de la chaudière et de la différence de perma- fonction est en
température prévue (conçue) entre le départ et le retour chau- nence phase test.
dière. Le débit requis pour la pompe peut être relevé soit direc- Alternati- Aucune commu- ▶ Contrôler la connexion
tement sur la pompe (par ex. Grundfos Magna 3), soit à l'aide vement nication via BUS et rétablir si néces-
d'un appareil de service (par ex. application smartphone, Wilo : rouge/ connexion BUS saire.
moniteur IR ou Grundfos : R100). vert cli- et sonde de tem- ▶ Vérifier le raccordement
gnotant pérature raccor- de la sonde de tempéra-
dée au module ture et raccorder correcte-
5 Elimination des défauts défectueuse ou ment si nécessaire.
mal raccordée.
▶ Contrôler le câble de rac-
Utilisez uniquement des pièces de rechange cordement de la sonde de
d’origine. Le fabricant de ce produit ne pourra température, remettre en
être tenu responsable des dégâts éventuels ré- état si nécessaire.
sultant de pièces de rechange qu’il n’aura pas ▶ Vérifier les pertes de
autorisées. charge de la sonde de tem-
pérature, remplacer la
5.1 Témoin de fonctionnement sur le module sonde si nécessaire.
Le témoin de fonctionnement indique l’état de service du Alternati- Sonde de tempé- ▶ Vérifier le raccordement
module. vement rature raccordée de la sonde de tempéra-
orange/ au module défec- ture et raccorder correcte-
vert cli- tueuse ou mal ment si nécessaire.
gnotant raccordée. ▶ Contrôler le câble de rac-
cordement de la sonde de
température, remettre en
état si nécessaire.
6 720 647 106-12.1O
▶ Vérifier les pertes de
charge de la sonde de tem-
pérature, remplacer la
sonde si nécessaire.
Orange Pas de communi- ▶ Contrôler la connexion
cligno- cation via la BUS et rétablir si néces-
tant connexion BUS saire.
et module décon- ▶ Connecter le module
necté par le sys- ( mise en service du
tème BUS. module de commande).
Tab. 9 Témoin de fonctionnement sur le module

30 Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09)


Protection de l’environnement/Recyclage 6

Voyant Cause possible Remède


6 Protection de l’environnement/
Orange Module connecté ▶ Connecter le module
en per- par le système ( mise en service du Recyclage
manence BUS. module de commande). La protection de l’environnement est un principe fondamental
du groupe Bosch.
Pour nous, la qualité de nos produits, la rentabilité et la protec-
Vert cli- Pas de communi- ▶ Contrôler la connexion
tion de l’environnement constituent des objectifs aussi impor-
gnotant cation via la BUS et rétablir si néces-
tants l’un que l’autre. Les lois et les règlements concernant la
connexion BUS. saire.
protection de l’environnement sont strictement observés.
Longueur maxi- ▶ Raccourcir la connexion Pour la protection de l’environnement, nous utilisons, tout en
male du câble de BUS. respectant les aspects économiques, les meilleurs technolo-
la connexion BUS gies et matériaux possibles.
dépassée.
 Défaut affi- ▶ La notice correspondant Emballage
ché sur l’écran du au module de commande En ce qui concerne l’emballage, nous participons aux systèmes
module de com- et le manuel d’entretien de recyclage des différents pays, qui garantissent un recyclage
mande contiennent de informa- optimal.
tions complémentaires Tous les matériaux d’emballage utilisés respectent l’environne-
relatives à l’élimination des ment et sont recyclables.
défauts.
Appareils électriques et électroniques usagés
Vert en Pas de défaut Fonctionnement normal Les appareils électriques et électroniques
perma-
hors d'usage doivent être collectés séparé-
nence ment et soumis à une élimination écologique
Tab. 9 Témoin de fonctionnement sur le module (directive européenne sur les appareils usa-
gés électriques et électroniques).
5.2 Mode d’urgence
Pour l'élimination des appareils électriques et
Défaut signal marche/arrêt électroniques usagés, utiliser les systèmes de
En l’absence de signal marche/arrêt (signal borne de raccorde- renvoi et de collecte spécifiques au pays.
ment AS), la pompe s’arrête. La pompe peut être remise en
marche seulement si les réglages appropriés ont été effectués
manuellement sur la pompe (par ex. ponter sortie AS).

Défaut communication BUS


Si la communication BUS est en panne, la tension émise à la
sortie U correspond à la tension maximale réglée. Le module de
commande affiche un message de défaut.

Sonde de température défaut


Si la température de la bouteille de découplage ne peut plus
être saisie, le système commute automatiquement sur
Puissance du brûleur (gestion de puissance). Le module de
commande affiche un message de défaut.

Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09) 31


Indice

Indice 1 Significato dei simboli e avvertenze di


sicurezza
1 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza . . 32
1.1 Spiegazione dei simboli presenti nel libretto
1.1 Spiegazione dei simboli presenti nel libretto . . . 32
1.2 Avvertenze di sicurezza generali . . . . . . . . . . . . 33 Avvertenze

Nel testo, le avvertenze di sicurezza vengono


2 Dati sul prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 contrassegnate con un triangolo di avverti-
2.1 Indicazioni importanti per l'utilizzo . . . . . . . . . . . 33 mento.
2.2 Fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Inoltre le parole di segnalazione indicano il
2.3 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 tipo e la gravità delle conseguenze che pos-
2.4 Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 sono derivare dalla non osservanza delle mi-
2.5 Accessori integrativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 sure di sicurezza.
2.5.1 Esempi di pompe idonee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.5.2 Selezione pompa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sono definite le seguenti parole di segnalazione e possono
essere utilizzate nel presente documento:
3 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 • AVVISO significa che possono verificarsi danni alle cose.
3.1 Installazione in un generatore di calore . . . . . . . 35 • ATTENZIONE significa che potrebbero verificarsi danni
3.2 Installazione a parete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 alle persone, leggeri o di media entità.
3.3 Installazione della sonda di temperatura • AVVERTENZA significa che potrebbero verificarsi danni
(solo con regolazione tramite la differenza gravi alle persone o danni che potrebbero mettere in peri-
di temperatura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 colo la vita delle persone.
3.4 Collegamenti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 • PERICOLO significa che si verificano danni gravi alle per-
3.4.1 Collegamento linea BUS e sonda temperatura sone o danni che metterebbero in pericolo la vita delle per-
(lato bassa tensione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 sone.
3.4.2 Collegamento alimentazione di tensione,
pompa e miscelatore (lato tensione di rete) . . . 37 Informazioni importanti
3.4.3 Schemi di collegamento con esempi
Informazioni importanti che non comportano
di impianto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
pericoli per persone o cose vengono contras-
segnate dal simbolo posto a lato.
4 Messa in funzione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . 37
4.1 Visione d’insieme dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Altri simboli
4.1.1 Menu Impostazioni riscaldamento . . . . . . . . . . . 38
4.1.2 Menu Diagnosi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Simbolo Significato
4.1.3 Menu Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 ▶ Fase operativa
4.2 Impostazioni riscaldamento  Riferimento incrociato ad un'altra posizione nel
(unità di servizio RC300) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 documento
4.2.1 Dati caldaia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 • Enumerazione/inserimento lista
– Enumerazione/inserimento lista (secondo livello)
5 Eliminazione delle disfunzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Tab. 1
5.1 Indicatore di esercizio sul modulo . . . . . . . . . . . 40
5.2 Modalità di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

6 Protezione dell'ambiente/Smaltimento . . . . . . . . . . 41

Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

32 Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09)


Dati sul prodotto 2

1.2 Avvertenze di sicurezza generali Danni dovuti al gelo


Le presenti istruzioni per l'installazione si rivolgono ai tecnici Se l'impianto non è in funzione, potrebbe gelare:
specializzati ed autorizzati del settore idraulico, elettrotecnico ▶ Attenersi alle istruzioni per la protezione antigelo.
e del riscaldamento. ▶ Lasciare sempre acceso l'impianto per le sue funzioni
▶ Leggere le istruzioni per l'installazione (generatore di aggiuntive, ad es. per l'approntamento dell'acqua calda sani-
calore, moduli ecc.) prima dell'installazione. taria o per le funzioni di protezione dei dispositivi collegati in
▶ Rispettare le avvertenze e gli avvisi di sicurezza. caso di arresto prolungato dell'impianto (antibloccaggio).
▶ Attenersi alle disposizioni nazionali e locali, ai regolamenti ▶ Eliminare immediatamente la disfunzione che si presenta.
tecnici e alle direttive in vigore.
▶ Documentare i lavori eseguiti.
2 Dati sul prodotto
Uso conforme alle indicazioni Le presenti istruzioni di installazione fanno esclusivo riferi-
▶ Utilizzare il prodotto esclusivamente per la regolazione di mento alla combinazione con EMS plus e all'impiego con l'unità
impianti di riscaldamento siti in case mono- e plurifamiliari. di servizio RC300.
L’apparecchio non è progettato per altri usi. Gli eventuali danni Per la combinazione con altri sistemi di regolazione vanno uti-
che ne derivassero sono esclusi dagli obblighi di responsabilità. lizzate le rispettive istruzioni. Per esempio con EMS quelle del
Installazione, messa in esercizio e manutenzione RC35.
L'installazione, la messa in esercizio e la manutenzione possono Il modulo espande la tecnica di regolazione del sistema di
essere eseguite solo da una ditta specializzata autorizzata. gestione energetico plus (EMS plus) in combinazione con
l'unità di esercizio RC300, il modulo MM50 o MM100 (attacco
▶ Montare solo pezzi di ricambio originali.
della sonda del compensatore) e un compensatore idraulico.
Lavori elettrici • Il modulo serve per il comando di una pompa regolata in un
I lavori elettrici possono essere eseguiti solo da tecnici specia- circuito caldaia di un generatore di calore. La regolazione
lizzati ed autorizzati ad eseguire installazioni elettriche. della portata del circuito caldaia dipende dalla potenza del
▶ Prima dei lavori elettrici: bruciatore o da Δ-T.
– Disinserire la tensione di rete (tutte le polarità) e adot- • Il modulo serve per la rilevazione della temperatura su un
tare tutte le precauzioni necessarie per evitare il reinse- compensatore idraulico (opzionale). La portata del circuito
rimento. caldaia dipende dalla differenza di temperatura tra le tempe-
– Accertare l'assenza di tensione. rature della caldaia e del compensatore (ΔT-Regolazione).
▶ Il prodotto necessita di tensioni diverse. Indipendentemente dal numero di altre utenze BUS, è
Non collegare il lato bassa tensione alla tensione di rete e ammesso al massimo un PM10 generatore di calore. In un
viceversa. sistema per funzionamento in un sistema a cascata è necessa-
▶ Rispettare anche gli schemi di collegamento delle altre rio un modulo per funzionamento in cascata ed eventualmente
parti dell'impianto. un PM10per ogni generatore di calore. Per l'esercizio del
modulo funzione deve essere sempre previsto, di norma, un
Consegna al gestore compensatore idraulico per separare il circuito caldaia dai cir-
Al momento della consegna dell'installazione al gestore, istru- cuiti dell'utenza. In alternativa può essere realizzata una sepa-
ire il gestore in merito all'utilizzo e alle condizioni di esercizio razione del sistema per mezzo di, ad es., uno scambiatore di
dell'impianto di riscaldamento. calore a piastre, in questo caso è comunque consentito solo il
▶ Spiegare l'utilizzo, soffermandosi in modo particolare su tipo di funzionamento secondo la potenza del bruciatore
tutte le azioni rilevanti per la sicurezza. (ΔT Regolazione T non ammessa).
▶ Indicare che la conversione o manutenzione straordinaria In fig. 18 a pag. 48 è rappresentato un esempio di impianto con
possono essere eseguite esclusivamente da una ditta spe- due circuiti di riscaldamento miscelati.
cializzata autorizzata.
▶ Far presente che l'ispezione e la manutenzione sono neces- 2.1 Indicazioni importanti per l'utilizzo
sarie per l'esercizio sicuro ed ecocompatibile. Il modulo comunica mediante un'interfaccia EMS plus con altre
▶ Consegnare al gestore le istruzioni per l'installazione e utenze BUS EMS plus adatte. Il modulo deve essere utilizzato
l'uso, che devono essere conservate. solo in combinazione con i generatori di calore di Buderus
(ad es. GB312, GB402). Il modulo PM10 è combinabile con il
sistema di regolazione EMS (RC35) / EMS plus (RC300).

Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09) 33


2 Dati sul prodotto

▶ Il numero di funzioni dipende dall'unità di servizio instal- Dati tecnici


lata. Per informazioni dettagliate in merito alle unità di ser-
Campo di misurazione
vizio consultare il catalogo, la documentazione di progetto
sonde di temperatura
e il sito web del produttore.
• Limite di errore inferiore • < – 10 °C
▶ Il locale di installazione deve essere adatto al tipo di prote-
zione in base ai dati tecnici del modulo. • Campo visualizzazione • 0 ... 100 °C
• Limite di errore supe- • > 125 °C
2.2 Fornitura riore
Temperatura ambiente 0 ... 50 °C
Fig. 1, pag. 42:
ammessa
[1] Modulo
[2] Sonda di temperatura di mandata Tipo di protezione
[3] Sacchetto con fermi antitrazione • Con montaggio in un • Viene determinato dal tipo
[4] Istruzioni d’installazione generatore di calore o in di protezione generatore
un apparecchio di rego- di calore o apparecchio di
2.3 Dati tecnici lazione regolazione
Questo prodotto soddisfa, per struttura e funzio- • Con installazione a • IP 40
namento, le direttive europee e le disposizioni parete
nazionali integrative. La conformità è compro- Tab. 2 Dati tecnici
vata dal marchio CE. La dichiarazione di confor-
mità del prodotto può essere richiesta alla filiale Buderus °C Ω °C Ω °C Ω °C Ω
competente (rivolgersi all'indirizzo riportato sul retro di
20 12488 40 5331 60 2490 80 1256
copertina).
25 10001 45 4372 65 2084 85 1070
Dati tecnici 30 8060 50 3605 70 1753 90 915
Dimensioni (L × A × P) 35 6536 55 2989 75 1480 – –
• Con installazione a • 127 × 140 × 41 mm Tab. 3 Valori di misurazione sonda della temperatura di
parete (ulteriori misure  fig. 2, mandata (contenuta nel volume di fornitura)
pag. 42)
• Con montaggio in un • 127 × 97 × 32 mm 2.4 Pulizia
generatore di calore (ulteriori misure  fig. 3, ▶ All’occorrenza, pulire l'involucro con un panno umido.
pag. 43) A questo proposito, non utilizzare detergenti aggressivi o
Sezione del cavo massima corrosivi.
• Lato tensione di rete • 2,5 mm2
• Lato bassa tensione • 1,5 mm2 2.5 Accessori integrativi
Per informazioni dettagliate in merito agli accessori adeguati,
Tensioni nominali
consultare il catalogo.
• BUS • 15 V DC (protetta
dall'inversione di polarità) • Pompa per la regolazione della portata del circuito caldaia
• Tensione di rete modulo • 230 V AC, 50 Hz dipendente dalla potenza del bruciatore con:
• Unità serv. • 15 V DC (protetta – Tensione di ingresso 0-10 V per la modulazione della
dall'inversione di polarità) pompa ( esempi di pompe adatte e scelta della pompa)
– Connessione accensione/spegnimento da collegare al
Fusibile 230 V, 5 AT
contatto a potenziale zero del modulo
Interfaccia BUS EMS
– I morsetti di collegamento U e AS su PM10 sono
Assorbimento di potenza – < 2 W ingressi SELV (tensione di sicurezza bassa)
standby – La potenza (numero di giri) della pompa deve dipen-
Collegamenti SELV dere direttamente dalla tensione
• Uscita U • 0 ... 10 V DC / max. 5 mA • Inoltre per la regolazione Δ-T:
• Uscita AS • max. 24 V DC / 0,1 mA – Sonda temperatura di mandata; collegamento su mor-
fino a 50 mA setto di collegamento FK (compreso nella fornitura)
Tab. 2 Dati tecnici • Configurazione del PM10 tramite l'unità di servizio RC300

34 Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09)


Installazione 3

Portata in base alla potenza del generatore di calore

Differenza di
temperatura
Per la messa in servizio della pompa è necessario
un service tool del produttore della pompa. Il pro- Unità di
duttore della pompa offre eventualmente un servi- misura
zio di assistenza per la messa in servizio (dietro kW 90 120 160 200 240 280
richiesta al produttore della pompa).
20 K m3/h 3,9 5,2 6,9 8,6 10,3 12,0
l/s 1,1 1,4 1,9 2,4 2,9 3,3
Installazione dell'accessorio complementare
15 K m3/h 5,2 6,9 9,2 11,5 13,8 16,0
▶ Installare l'accessorio complementare in conformità alle
norme di legge e seguendo le istruzioni a corredo. l/s 1,4 1,9 2,5 3,2 3,8 4,5
Tab. 5 Guida per la scelta della pompa con GB312
2.5.1 Esempi di pompe idonee
Per la regolazione della portata del circuito caldaia in combina-
Portata in base alla potenza del generatore di calore

Differenza di
temperatura
zione con il modulo, consigliamo l'impiego delle seguenti
pompe con le caratteristiche descritte nelle presenti istruzioni: Unità di
misura
Produt- Teleco- kW 320 395 470 545 620
tore Modello Azionam. mando
20 K m3/h 13,8 17,0 20,2 23,4 26,7
WILO Stratos Modulo IF Stratos uscita IR-Monitor
l/s 3,8 4,7 5,6 6,5 7,4
esterna
15 K m3/h 18,3 22,9 27,2 31,6 35,9
Grundfos Magna In base al tipo di pompe R100
Magna: Controller l/s 5,1 6,4 7,6 8,8 10,0
• Modulo bus GENI Tab. 6 Guida per la scelta della pompa con GB402
MB Magna
• Modulo bus GENI
MB 40/60/100 3 Installazione
Tab. 4 Esempi di pompe idonee
PERICOLO: folgorazione!
Informazioni sugli accessori necessari per la modulazione e la ▶ Prima del montaggio di questo prodotto:
parametrazione delle pompe, consultare il catalogo. interrompere la tensione di rete su tutti i
poli del generatore di calore e di tutte le al-
2.5.2 Selezione pompa tre utenze BUS.
Il dimensionamento della pompa del circuito caldaia ha un ▶ Prima della messa in esercizio: montare la
influsso diretto sul potenziale di risparmio mediante il modulo copertura ( fig. 9, pag. 45 o fig. 17,
funzione. Con una pompa troppo grande la portata più piccola pag. 47).
possibile rispetto alla potenza della caldaia è troppo grande. È
quindi importante scegliere una pompa delle dimensioni
necessarie ma la più piccola possibile. Qui di seguito sono 3.1 Installazione in un generatore di calore
riportati 2 esempi delle portate necessarie per la scelta della Il luogo di installazione può variare a seconda del generatore di
pompa in base alla potenza della caldaia. Oltre alla potenza del calore. A seconda del generatore di calore possono essere inte-
generatore di calore, sulla portata ha effetto anche la differenza grati fino a due moduli nel generatore di calore stesso. Se non è
di temperatura tra la mandata e il ritorno. Per trasferire la possibile l'installazione in un generatore di calore, eseguire
stessa potenza, in caso di una differenza di temperatura infe- l'installazione a parete.
riore, è richiesta una maggiore quantità d'acqua. ▶ Osservare la documentazione del generatore di calore.
▶ Rimuovere il rivestimento del generatore di calore.
▶ Installare il modulo:
– Esempio di installazione in un generatore di calore
murale:
 fig. 4 e 5 a pag. 43
– Esempio di installazione di un generatore di calore a
basamento:
 da fig. 6 a fig. 9 da pag. 44

Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09) 35


3 Installazione

▶ Realizzare i collegamenti elettrici in base alle presenti istru- ▶ Tenendo conto delle direttive vigenti, per il collegamento
zioni. utilizzare un cavo elettrico tipo H05 VV-....
▶ Rimontare il rivestimento del generatore di calore. ▶ Con sezioni diverse: utilizzare prese di distribuzione per il
collegamento delle utenze BUS.
3.2 Installazione a parete ▶ Introdurre i cavi nelle guaine premontate e montare i pressa-
 Fig. 10, 13 e 17 da pag. 45 cavi contenuti nel volume di fornitura ( fig. 17, pag. 47).

3.3 Installazione della sonda di temperatura 3.4.1 Collegamento linea BUS e sonda temperatura
(solo con regolazione tramite la differenza di (lato bassa tensione)
temperatura) ▶ Collegare l'utenza BUS [B] mediante presa di distribuzione
[A] a stella ( fig. 14, pag. 46) o mediante utenza BUS con
La funzione del modulo dipende in gran parte due collegamenti BUS in serie. In RC300 ed eventualmente
dal corretto montaggio della sonda di tempera- su altri moduli EMS plus (ad esempio MM100) il morsetto di
tura compresa nella fornitura. collegamento per il sistema BUS è marcato BUS.

▶ Installare la sonda di temperatura in un pozzetto a immer- Se la lunghezza totale massima dei collega-
sione da ½ " nel compensatore idraulico dal lato del circuito menti BUS tra tutte le utenze BUS viene supe-
di riscaldamento. rata o se nel sistema BUS è presente una
struttura ad anello, allora non è possibile la
▶ Se nel compensatore idraulico dal lato del circuito di riscal-
messa in esercizio dell'impianto.
damento non è disponibile alcun pozzetto ad immersione
½ ", installare la sonda di temperatura sul tubo di mandata
direttamente dietro il compensatore idraulico ( fig. 11 Lunghezza complessiva massima dei collegamenti BUS:
e 12 da pag. 45). • 100 m con sezione del conduttore 0,50 mm2
• 300 m con sezione del conduttore 1,50 mm2
3.4 Collegamenti elettrici
▶ Per evitare disturbi elettromagnetici, posare tutti i cavi a
bassa tensione separatamente dai cavi che conducono la
PERICOLO: folgorazione!
tensione di rete (distanza minima 100 mm).
Deve essere impedito il pericolo di trasferi-
▶ Con influssi esterni induttivi (ad es. da impianti FV) impie-
mento di tensione tra la tensione a 230 V e la
gare cavi schermati (ad es. LiYCY) e mettere a terra la
bassa tensione dovuta all'allentamento di un
schermatura su un lato. Non collegare la schermatura al
filo conduttore sul morsetto di collegamento o
morsetto di collegamento per il conduttore di protezione
a contatto diretto di cavi elettrici ad isolamen-
nel modulo, ma alla messa a terra della casa, ad es. mor-
to semplice.
setto di terra libero o tubi dell'acqua.
▶ Fissare l'uno con l'altro i conduttori di ogni
cavo collegato. Questo può avvenire me-
Non collegare la sonda di temperatura T0 sul
diante una spelatura corta dell'isolamento
modulo PM10. Con il tipo di regolazione a dif-
dei cavi o tramite un legacavi vicino al pun-
ferenza di temperatura il modulo PM10 non ri-
to di connessione ( fig. 15, pag. 47).
ceve la temperatura di mandata attraverso il
sistema BUS. Deve essere collegata una sonda
di temperatura FK.
Non collegare la pompa (PHS) sul lato
alimentazione di rete sul modulo. La pompa
Con prolungamento del cavo della sonda utilizzare le seguenti
deve essere direttamente collegata alla rete di
sezioni:
alimentazione e dotata, da parte del commit-
tente, di un interruttore onnipolare (secondo • fino a 20 m con sezione del conduttore da 0,75 mm2 a
EN60335-1) per la disconnessione. Se non è 1,50 mm2
disponibile un interruttore, assicurarsi che • da 20 m a 100 m con sezione del conduttore da 1,50 mm2
venga inserito un interruttore nell'impianto di
riscaldamento.

36 Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09)


Messa in funzione dell’apparecchio 4

3.4.2 Collegamento alimentazione di tensione, pompa e Componenti dell'impianto:


miscelatore (lato tensione di rete) 230 V AC Tensione di rete
▶ Utilizzare solo cavi elettrici dello stesso tipo. BUS Sistema BUS EMS plus
▶ Fare attenzione ad eseguire i collegamenti di rete con le fasi CON Unità di servizio RC300
giuste. FK Sonda di temperatura direttamente dopo il compen-
Per il collegamento di rete non è consentito usare spine / satore idraulico perPM10; collegamento al mor-
prese SCHUKO. setto di collegamento FK
▶ Alle uscite collegare solo utenze BUS in base alle presenti HS Generatore di calore (Heat Source)
istruzioni. Non collegare altre unità di comando relative ad MM... Modulo MM50 o MM100
altre parti dell'impianto. PC... Pompa del circuito di riscaldamento 1 e 2
(Pump Circuit)
L'assorbimento di potenza massimo dei com- PM10 Modulo PM10
ponenti e dei gruppi di montaggio collegati non PHS Circolatore di caldaia (Pump Heat Source circuit);
deve superare i dati di potenza riportati nei non collegare la tensione di rete direttamente sul
dati tecnici del modulo. modulo!
T0 Sonda della temperatura sul compensatore idrau-
▶ Eseguire l'alimentazione della tensione di
lico (Temperature sensor, opzionale, collegamento
rete della pompa a cura del committente.
su MM50/MM100)
▶ Se l'alimentazione elettrica non avviene
TC... Sonda temperatura circuito di riscaldamento 1 e 2
mediante l'elettronica del generatore di ca-
(Temperature sensor Circuit ..., collegamento su
lore, installare, a cura del committente, un
MM50/MM100)
dispositivo di sezionamento onnipolare a
VC... Miscelatore circuito di riscaldamento 1 e 2 (Valve
norma (secondo EN 60335-1) per inter-
Circuit ..., collegamento su MM50/MM100)
rompere l'alimentazione elettrica.

3.4.3 Schemi di collegamento con esempi di impianto


4 Messa in funzione dell’apparecchio
Le rappresentazioni idrauliche sono solo schematiche e
offrono un'indicazione non vincolante riguardo una possibile
Effettuare correttamente tutti i collegamenti
configurazione idraulica.
elettrici e solo in seguito procedere alla messa
▶ Eseguire i dispositivi di sicurezza secondo le norme vigenti in esercizio!
e le direttive locali. ▶ Osservare le istruzioni di installazione di
▶ Desumere ulteriori informazioni e possibilità dalla docu- tutti i componenti e i gruppi di montaggio
mentazione di progetto o dal capitolato. dell'impianto.
L'esempio nella fig. 18, pag. 48 mostra un modulo in un ▶ Attivare l'alimentazione di tensione solo se
impianto con due circuiti di riscaldamento, sonde di tempera- tutti i moduli sono impostati.
tura sul compensatore idraulico e un circolatore di caldaia.
Legenda della fig. 18:
Conduttore di protezione AVVISO: dopo l’accensione le pompe collega-
L Fase (tensione di rete) te potrebbero cominciare a girare immediata-
N Conduttore Neutro mente, nel caso in cui la regolazione non
riconosca il modulo.
▶ Prima dell'accensione riempire l'impianto
Indicazioni morsetti di collegamento:
per evitare un funzionamento a secco delle
230 V AC Collegamento tensione di rete pompe.
AS Collegamento per l'attivazione e la disattivazione sul
lato di bassa tensione a potenziale zero della pompa
(SELV)
EMS Collegamento sistema BUS EMS plus
FK Collegamento sonda di temperatura al compensa-
tore idraulico )
U Collegamento 0 – 10 V per il controllo delle pompe
(SELV)

Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09) 37


4 Messa in funzione dell’apparecchio

Messa in esercizio dell'impianto e del modulo Menu Scopo del menu


Modalità d'esercizio della pompa come “Pres- Dati caldaia Impostazioni specifiche per il generatore
sione costante, Δp-c”, “Pressione proporzio- di calore installato, ad esempio temporiz-
nale, Δp-v” o “secondo temperatura Δt” non zazione della pompa e portata massima
sono ammesse ( Documentazione tecnica ( Impostazioni riscaldamento).
del produttore della pompa). Circuito riscal- Le impostazioni in questo menu sono indi-
damento 1 ... 4 pendenti dal modulo PM10,  dalla docu-
1. Impostare la pompa sul tipo di esercizio “Curva caratteri- mentazione tecnica e dall'unità di servizio.
stica costante” (ad es. Grundfos) o “Numero di giri Asciugatura Le impostazioni in questo menu sono indi-
costante” (z. B. Wilo). massetto pendenti dal modulo PM10,  dalla docu-
2. Inserire l'alimentazione di tensione (230 V AC) su tutto mentazione tecnica e dall'unità di servizio.
l'impianto. Tab. 7 Descrizione generale e impostazioni del menu riscal-
Se la spia di esercizio del modulo si illumina permanentemente damento
di verde: 4.1.2 Menu Diagnosi
3. Mettere in esercizio l'unità di servizio in base alle istruzioni Test funzionale
di installazione fornite ed impostare adeguatamente.
Se è installato un modulo PM10, il menu Test funzionale alla
4. Configurare il modulo ( Panoramica dei menu e delle
voce Caldaia / bruciatore viene esteso per test funzionali per
impostazioni riscaldamento).
il modulo.
4.1 Visione d’insieme dei menu Con l'ausilio di questo menu è possibile testare pompe, misce-
La configurazione e le impostazioni del modulo avvengono latori e valvole dell'impianto. Ciò avviene variando l'imposta-
attraverso l'unità di servizio collegata (RC300). zione su valori diversi. Se il miscelatore, la pompa o la valvola
reagisce correttamente, può essere verificato sul relativo com-
Aprire il menu di servizio:
ponente.
▶ Premere il tasto menu fino a quando è visualizzato il menu
di servizio. Pompe, ad esempio circolatore di caldaia
(PM10 Pompa):
Chiudere il menu di servizio:
campo di regolazione: Spento oppure Inserito
▶ Se non è aperto alcun sottomenu, premere il tasto indietro
• Spento: la pompa non gira ed è spenta.
-oppure-
• Inserito: la pompa è accesa e gira con velocità massima.
▶ Premere il tasto indietro, fino a quando sul display compare
la visualizzazione standard. Valori monitor

Navigazione nel menu: Se è installato un moduloPM10, nel menu Valori monitor alla
voce Caldaia / bruciatore sono visualizzate informazioni sul
▶ Girare il tasto di selezione per evidenziare un menu o
modulo.
una voce di menu.
▶ Premere la manopola di selezione ok per visualizzare il 4.1.3 Menu Info
menu o la voce del menu. Se è installato un moduloPM10, nel menu Info alla voce Info di
▶ Premere il tasto indietro per ritornare al livello menu sistema sono visualizzate informazioni sul modulo.
superiore. In questo menu sono disponibili le stesse informazioni presenti
4.1.1 Menu Impostazioni riscaldamento in Val. monitor. Tuttavia il menu info è anche per l'utente.
Ulteriori informazioni  Istruzioni d'uso dell'unità di servizio.
Menu Scopo del menu
Dati impianto Impostazioni valide per l'intero impianto, Per impianti multicaldaia e regolazione sovraor-
come ad esempio Temp. esterna min. dinata con Logamatic 4000 vale quanto segue:
calcolo fine curva e Tipo edificio e altre ▶ Per evitare anomalie tra le unità di servizio
impostazioni per Sistema ACS I e Circu- delle diverse regolazioni, l'unità di servizio
ito riscaldamento 1, con collegamento RC300 va rimossa dopo l'impostazione.
sul generatore di calore.
Tab. 7 Descrizione generale e impostazioni del menu riscal-
damento

38 Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09)


Messa in funzione dell’apparecchio 4

4.2 Impostazioni riscaldamento (unità di servizio RC300)

Le impostazioni di base sono indicate in gras-


setto negli intervalli di impostazione. Per la
funzione del PM10 è necessario un compensa-
tore idraulico ( dati sul prodotto).

4.2.1 Dati caldaia


Intervallo di
Punto del menu impostazione Descrizione
Tipo pompa Esercizio secondo Impostazione della pompa controllare dal generatore di calore.
potenza Nessuna impostazione necessaria con l'impiego del PM10!
Secondo Delta-P
1...4
Temporizzazione pompa 24 h Temporizzazione del circolatore dallo spegnimento del bruciatore, per
1 ... 5 .... 60 min deviare il calore dal generatore di calore.
Modulazione pompa PM10 Inserito Il modulo PM10 è attivato.
Off Il modulo PM10 non è attivato.
Tipo regolazione PM10 Potenza bruciatore Il modulo regola la portata del circuito caldaia in relazione alla potenza del
bruciatore.
0 ... 2,5 ... 20 K Il modulo regola la portata del circuito caldaia in relazione alla differenza di
temperatura ( Impostazione della differenza di temperatura).
PM10 Usc. tens. port. min. 0 ... 5 ... 10 V Tensione per la portata minima ( Impostazione della portata minima del
circuito caldaia).
PM10 Usc. tens. port. max. 0 ... 10 V Tensione per la portata massima ( Impostazione della portata massima
del circuito caldaia).
Tab. 8 Impostazioni nel menu dati caldaia

Impostazione della differenza di temperatura La sonda di temperatura sul modulo PM10 è necessaria solo
Con la variazione della differenza di temperatura si imposta con la regolazione attraverso la differenza di temperatura. Se
l'innalzamento della temperatura della caldaia nei confronti del sul morsetto di collegamento FK del modulo non è collegata
compensatore. Questa maschera appare solo con tipo di eser- alcuna sonda di temperatura, è disponibile soltanto il tipo di
cizio Differenza di temperatura (0,5 K ... 20 K). esercizio Potenza bruciatore.
• Valori bassi sono consentiti solo se si misurano corretta- Impostazione della portata minima del circuito caldaia
mente la temperatura della caldaia e la temperatura di man-
data (sonda di temperatura collegata su PM10). ▶ Con le pompe Grundfos impostare la ten-
• Valori maggiori sono ammessi, ma necessitano anche di sione minima = 0 V (= carico di base della
una maggiore temperatura di caldaia con maggiori perdite pompa Grundfos).
per raffreddamento. ▶ Con la pompa Wilo impostare la tensione
minima = 3 V (ad un valore inferiore la
Attraverso una valvola a 3 vie nel circuito caldaia è possibile
pompa si spegne).
regolare anche la preparazione dell'acqua calda sanitaria attra-
verso la differenza di temperatura. In questo caso, solo durante Con il parametro PM10 Usc. tens. port. min. la portata viene
l'esercizio acqua calda, la pompa del circuito caldaia funziona al adattata alla potenza minima del bruciatore. La portata minima
100 %. Altrimenti la regolazione del circolatore di caldaia attra- si ottiene dalla potenza minima della caldaia e dalla differenza
verso la differenza di temperatura è possibile solo se nel circu- temperatura di progettato tra mandata e ritorno della caldaia.
ito caldaia non sono installate altre unità o componenti. Se Questa differenza di temperatura non deve diventare troppo
questo non è garantito, è necessario impostare il tipo di eserci- grande, in questo caso a partire da un certo valore di differenza
zio Potenza bruciatore. di temperatura, la potenza della caldaia viene ridotta per motivi
di sicurezza (documentazione tecnica della caldaia).

Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09) 39


5 Eliminazione delle disfunzioni

▶ Regolare la tensione per la portata minima del circuito cal-


Indica-
daia in modo che la pompa venga sicuramente attivata e
zione di
che in caso di innalzamento della tensione segua immedia-
esercizio Possibile causa Rimedi
tamente un innalzamento della portata.
▶ Controllare l'impostazione tramite un test funzionale. Costante- Modulo non ▶ Ruotare l'interruttore di
mente acceso codifica sulla posizione
Impostazione della portata massima del circuito caldaia spento valida per il circuito di
riscaldamento o per il cir-
▶ Con le pompe Grundfos impostare la ten- cuito di carico accumula-
sione massima = 10 V. tore.
▶ Con la pompa Wilo impostare la tensione
Interruzione ▶ Ripristinare l'alimenta-
massima in base all'impianto specifico, ad
dell'alimenta- zione di tensione.
esempio su 7 V.
zione.
Fusibile difettoso ▶ Sostituire il fusibile
Con il parametro PM10 Usc. tens. port. max. la portata viene
( fig. 16, pag. 47).
adattata alla potenza massima del bruciatore. La portata mas-
sima si ottiene dalla potenza nominale della caldaia e dalla dif- Costante- Modulo funzione ▶ Terminare il Test funziona-
ferenza di temperatura di progettato tra mandata e ritorno della mente in fase di Test mento.
caldaia. La portata della pompa fornita può essere letta o diret- rosso funzionamento.
tamente sulla pompa (ad es. Grundfos Magna 3) o con l'ausilio Alternati- Nessuna comuni- ▶ Controllare ed effettuare
di un apparecchio di servizio (ad es. app. dello smartphone, vamente cazione attra- eventualmente la manu-
Wilo: IR-Monitor o Grundfos: R100). rosso e verso il tenzione del collegamento
verde collegamento BUS.
lampeg- BUS e sonda ▶ Controllare il collegamento
5 Eliminazione delle disfunzioni giante temperatura col- della sonda di temperatura
legata sul modulo ed effettuare eventual-
difettosa o non mente il collegamento cor-
Utilizzare solo pezzi di ricambio originali. Il co-
collegata corret- retto.
struttore declina ogni responsabilità per danni
tamente.
causati da pezzi di ricambio non forniti dal co- ▶ Controllare e riparare
struttore di questo prodotto. eventualmente il cavo di
collegamento della sonda
5.1 Indicatore di esercizio sul modulo di temperatura.
L'indicatore di esercizio mostra lo stato di esercizio del modulo. ▶ Controllare i valori di resi-
stenza della sonda di tem-
peratura e procedere
eventualmente alla sostitu-
zione.
Tab. 9 Indicatore di esercizio sul modulo

6 720 647 106-12.1O

40 Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09)


Protezione dell'ambiente/Smaltimento 6

Indica- 5.2 Modalità di emergenza


zione di
Assenza segnale acceso/spento
esercizio Possibile causa Rimedi
Se manca il segnale On/Off (segnale sul morsetto di collega-
Alternati- Sonda di tempe- ▶ Controllare il collegamento mento AS), la pompa si spegne. Solo quando vengono effet-
vamente ratura collegata della sonda di temperatura tuate le impostazioni corrispondenti sulla pompa in modo
aran- sul modulo difet- ed effettuare eventual- manuale (ad es. ponticellare l'uscita AS), la pompa può rien-
cione e tosa o non colle- mente il collegamento cor- trare nuovamente in esercizio.
verde gata retto.
lampeg- correttamente. ▶ Controllare e riparare Assenza comunicazione BUS
giante eventualmente il cavo di Se la comunicazione BUS è assente viene emesso un segnale di
collegamento della sonda tensione sull'uscita U che corrisponde alla tensione massima
di temperatura. impostata. Sull'unità di servizio compare un avviso di disfun-
▶ Controllare i valori di resi- zione.
stenza della sonda di tem- Sonda di temperatura assente
peratura e procedere Quando non viene più rilevata la temperatura del compensa-
eventualmente alla sostitu- tore, viene automaticamente commutato su Potenza brucia-
zione. tore (comando secondo potenza). Sull'unità di servizio
Aran- Nessuna comuni- ▶ Controllare ed effettuare compare un avviso di disfunzione.
cione cazione attra- eventualmente la manu-
lampeg- verso il tenzione del collegamento
giante collegamento BUS. 6 Protezione dell'ambiente/Smaltimento
BUS e il modulo ▶ Registrare il modulo
interrotta dal La protezione dell'ambiente è un principio aziendale del gruppo
( messa in servizio
sistema BUS. Bosch.
dell'unità di esercizio).
La qualità dei prodotti, la redditività e la protezione
Costante- Modulo discon- ▶ Registrare il modulo dell'ambiente sono per noi obiettivi di pari importanza. Ci atte-
mente nesso dal ( messa in servizio niamo scrupolosamente alle leggi e alle norme per la protezione
aran- sistema. dell'unità di esercizio). dell'ambiente.
cione Per proteggere l'ambiente impieghiamo la tecnologia e i mate-
riali migliori tenendo conto degli aspetti economici.
Verde Nessuna comuni- ▶ Controllare ed effettuare
Imballo
lampeg- cazione sul colle- eventualmente la manu-
Per quanto riguarda l’imballo ci atteniamo ai sistemi di riciclag-
giante gamento BUS. tenzione del collegamento
gio specifici dei rispettivi paesi, che garantiscono un ottimale
BUS.
riutilizzo.
Lunghezza mas- ▶ Accorciare il collegamento Tutti i materiali utilizzati per gli imballi rispettano l’ambiente e
sima del cavo per BUS. sono riutilizzabili.
collegamento
BUS superata. Apparecchi dismessi elettrici ed elettronici
 Indicazione di ▶ Le relative istruzioni Gli apparecchi elettrici ed elettronici non più
disfunzione nel dell'unità di servizio e il utilizzabili devono essere raccolti separata-
display dell'unità manuale di servizio con- mente e riciclati in modo compatibile con
di servizio tengono indicazioni impor- l'ambiente (direttiva europea relativa agli
tanti per la risoluzione apparecchi dismessi elettrici ed elettronici).
delle disfunzioni. Per lo smaltimento degli apparecchi dismessi
Costante- Nessuna disfun- Funzionamento normale elettrici ed elettronici utilizzare i sistemi di
mente zione restituzione e di raccolta del rispettivo paese.
verde
Tab. 9 Indicatore di esercizio sul modulo

Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09) 41


Anhang / Bijlage / Annexe / Appendice

Anhang / Bijlage / Annexe / Appendice

2
1

4 i
6 720 802 422-01.1O

Fig. 1

80
24
18

... mm 23
140

63,5 63,5 41
127 6 720 647 107-06.2O

Fig. 2

42 Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09)


Anhang / Bijlage / Annexe / Appendice

... mm

84
91

70
97

6 720 647 106-02.2O


32
127
38

Fig. 3

2.
1.

6 720 647 106-06.1O

Fig. 4

1.
1.
2.
2.
6 720 802 422-03.1O

Fig. 5

Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09) 43


Anhang / Bijlage / Annexe / Appendice

1. 1.

2.

6 720 647 106-08.1O

Fig. 6

2.

1. 1.

6 720 647 106-09.2O

Fig. 7

6 720 647 106-10.2O

Fig. 8

44 Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09)


Anhang / Bijlage / Annexe / Appendice

2. 2.

1.

6 720 647 106-11.2O

Fig. 9

2. 2.
1.* 1.*
1,
5
mm

*
6 mm 6 mm 3,5 mm
3.* 6 720 647 107-07.2O

Fig. 10

FK 4.

3. 4.
1.
2 2.
6 720 802 422-07.1O

Fig. 11 FK  48

Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09) 45


Anhang / Bijlage / Annexe / Appendice

1. > 200 mm

2.

6 720 802 422-08.1O

Fig. 12

2.
1.

4.

3. 5. 6 720 802 422-04.1O

Fig. 13

A
2 2 2

BUS BUS BUS

B B B

100 mm 100 mm 6 720 646 193-08.1O

Fig. 14

46 Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09)


Anhang / Bijlage / Annexe / Appendice

6 720 645 409-35.1O

Fig. 15

3.
2.
1.
4. 6 720 647 106-05.1O

Fig. 16
≥ 20 mm

6 720 802 422-05.1O

6 720 802 422-05.2O

Fig. 17

Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09) 47


Anhang / Bijlage / Annexe / Appendice

CON PM10 MM... MM...

TC1 TC2

PHS PC1 PC2


HS (PK) T0 FK
VC1 VC2

PM10

230 V AC ≤ 24V
230 V AC
230VAC 230VAC AS U FK EMS EMS PM10 N L

N L N L 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
N L
- +
230 V AC

1 2 1 2
PHS PHS
0-10V (PK) (PK)

230 V AC 230 V AC PHS PHS FK BUS BUS


(PK) (PK)
6 720 802 422-06.2O

Fig. 18

48 Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09)


Anhang / Bijlage / Annexe / Appendice

Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09) 49


Anhang / Bijlage / Annexe / Appendice

50 Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09)


Anhang / Bijlage / Annexe / Appendice

Logamatic PM10 – 6 720 809 220 (2013/09) 51


Bosch Thermotechnik GmbH
Sophienstrasse 30-32
D-35576 Wetzlar

www.buderus.com

Das könnte Ihnen auch gefallen