Sie sind auf Seite 1von 32

TRQ 21 W - D 31.07.

2013 15:00 Uhr Seite 1

TRQ 21 W
7 744 901 055

JU 1008/1
6 720 602 434(02.95)
OSW
TRQ 21 W - D 31.07.2013 15:00 Uhr Seite 2

TRQ 21 W
Deutsch Italiano
1 Anwendung..................................4 1 Applicazione ..............................16
2 Technische Daten........................4 2 Dati tecnici .................................16
3 Sicherheitshinweise.....................4 3 Indicazioni di sicurezza..............16
4 Montage.......................................4 4 Montaggio..................................16
5 Bedienung ..................................5 5 Comando ...................................17
6 Tips zum Energiesparen.................6 6 Consigli per risparmiare energia ..18
7 Fehlersuche.................................6 7 Ricerca di anomali .....................18

English Nederlands

1 Application ...................................7 1 Gebruik ......................................19


2 Technical data .............................7 2 Technische gegevens................19
3 Safety Instructions .......................7 3 Veiligheidsvoorschriften.............19
4 Installation ...................................7 4 Montage.....................................19
5 Operation.....................................8 5 Bediening...................................20
6 Tips for Saving Energy....................9 6 Tips voor energiebesparing..........21
7 Error Localisation.........................9 7 Opsporen van storingen ............21

Français Dansk

1 Utilisation ...................................10 1 Anvendelse................................22


2 Caractéristiques techniques ......10 2 Tekniske data ............................22
3 Conseils de sécurité ..................10 3 Sikkerhedsforskrifter..................22
4 Montage.....................................10 4 Montering...................................22
5 Utilisation ...................................11 5 Betjening....................................23
6 Conseils d’économie d’énergie ....12 6 Energispareråd..............................24
7 Pannes - Causes - Rèmedes ....12 7 Fejlsøgning ................................24

Español Porto

1 Utilización ..................................13 1 Utilização ...................................25


2 Datos técnicos ...........................13 2 Dados técnicas ..........................25
3 Indicaciones de seguridad.........13 3 Indicações de segurança...........25
4 Montaje......................................13 4 Montagem..................................25
5 Manejo.......................................14 5 Comando ...................................26
6 Consejos para el ahorro 6 Instruções sobre economia
de energía .....................................15 de energia......................................27
7 Búsqueda de averías.................15 7 Localização de defeitos .............27

2
TRQ 21 W - D 31.07.2013 15:00 Uhr Seite 3

TRQ 21 W

1 b
e BO
SC
HG
rup
pe

9 8 7 6
5 1

0
11 1
4
0

13 12

3
1 1
2 n

2
14
3

1 24
4

15
Q
U
A
6

23 2
1

R
T
17

2
21 20 19 18

f
a g
h

m
2 3
1
0
1
0
j
min.
0,3m i
0,6m
1,2 - 1,5m

0,3m l

4 5

Ø 55 mm

c
b

d b

3,5 mm
d 6 mm 3,5 mm 6 mm

3
TRQ 21 W - D 31.07.2013 15:00 Uhr Seite 4

D TRQ 21 W
zungsanlage geeignet sein. An den dort in-
1 Anwendung stallierten Heizkörpern dürfen keine Ther-
Der TRQ 21 W ist ein Raumtemperaturregler mostatventile montiert sein.
mit Stetigausgang zum Ansteuern der in 6
Deutsch

bis 11 aufgeführten Junkers-Gasheizgeräte. Besser ist es Handventile mit Voreinstellung


einzubauen, damit die Leistung der Heizkör-
Dieser Raumtemperaturregler mit Zeit- per im Montageraum des TRQ 21 W so
schaltuhr hat sich bei Etagenheizungen bis knapp wie möglich einstellbar ist.
ca. 80 m 2 Wohnfläche bewährt und ent-
spricht den gesetzlichen Vorschriften. Wählen Sie als Montageort möglichst eine
Innenwand und achten Sie darauf, daß we-
Für Anlagen mit Fußbodenheizungen oder der Zugluft noch Wärmestrahlung auf den
Klimaböden ist der TRQ 21 W nicht geeignet. Regler einwirken können. Unterhalb des
Reglers muß ausreichend Platz vorhanden
2 Technische Daten sein, damit die Raumluft ungehindert durch
die Lüftungsöffnung zirkulieren kann (Schraf-
Höhe 82 mm fierter Bereich in 2 ). Beachten Sie die emp-
Breite 165 mm fohlenen Abstandsmaße in 2 .
Tiefe 42 mm 4.2 Befestigung des Reglers
Nennspannung DC 24 V
Ziehen Sie zur Montage das Oberteil des
Nennstrom 0,01 A Reglers (a) vom Sockel (b) ab. Hebeln Sie
Regelbereich 6 °C … 30 °C dazu das Gehäuse mit einem Schraubendre-
minimale Temperatur- 0,05 K/min her auf ( 1 ).
änderungs-Geschwindigkeit Der Sockel (b) des TRQ 21 W kann entwe-
Reglerausgang stetig, der mit zwei Schrauben (d) auf eine
2,5 V … 24 V handelsübliche Unterputzdose (c) mit
zulässige Ø 55 mm montiert ( 4 ) oder aber mit Dübeln
Umgebungstemperatur 0 °C … 35 °C (6 mm) und Schrauben (Ø 3,5 mm, Linsen-
kopf) direkt in der Wand verankert werden
Gangreserve 50 h
( 5 ). Verwenden Sie hierfür die beigepackte
Schutzklasse III Bohrschablone.
Schutzart IP 20
4.3 Elektrischer Anschluß
VDE-Zeichen erteilt
Der Raumtemperaturregler TRQ 21 W wird
mit einer Gleichspannung von 24 V betrie-
3 Sicherheitshinweise ben, die vom Gasheizgerät über eine drei-
Der Raumtemperaturregler TRQ 21 W adrige Verbindungsleitung bereitgestellt
wird direkt an das Gasheizgerät ange- wird. Über diese Leitung wird auch das Steu-
schlossen. Schließen Sie den Regler ersignal zum Heizgerät geführt.
nicht an das 230-V-Netz an. Zur Vermeidung von Störungen muß diese
Verwenden Sie den TRQ 21 W nur in Leitung von 230 V bzw. 400 V führenden
Verbindung mit den in 6 bis 11 aufge- Leitungen getrennt verlegt werden. Sind in-
führten Junkers-Gasheizgeräten. duktive äußere Einflüsse z. B. durch Stark-
stromkabel, o. ä. zu erwarten, so muß die
4 Montage Leitung geschirmt ausgeführt werden.

4.1 Allgemeines
Wichtig für die Regelqualität des Raumtem-
peraturreglers ist die Wahl eines geeigneten
Montageortes. Der Montageraum muß für
die Temperaturregelung der gesamten Hei-

4
TRQ 21 W - D 31.07.2013 15:00 Uhr Seite 5

TRQ 21 W D
Verwenden Sie Elektrokabel der Bauart Automatischer Wechsel zwischen Nor-
NYM mit folgenden Leitungsquerschnitten: malbetrieb und Absenkbetrieb zu den
an der Schaltuhr eingestellten Zeiten.
Leitungslänge: Querschnitt:

Deutsch
bis 20 m 2 0,75 bis 1,5 mm2 Normalbetrieb: Dauernde Regelung
der Raumtemperatur auf den am Dreh-
bis 30 m 2 1,00 bis 1,5 mm2 knopf (g) eingestellten Wert.
ab 30 m 2 1,50 mm2
Absenkbetrieb: Dauernde Regelung
Vergewissern Sie sich, daß die Leitung der Raumtemperatur auf den am Dreh-
spannungsfrei ist, und verbinden Sie den knopf (h) eingestellten Wert.
Regler mit einem dreiadrigen Kabel entspre- 5.2 Drehknöpfe (g) und (h)
chend Anschlußplan ( 6 bis 11 ) mit dem
Gasheizgerät. Mit diesen Drehknöpfen stellen Sie die ge-
wünschte Raumtemperatur für den Normal-
4.4 Inbetriebnahme betrieb (g) bzw. den Absenkbetrieb (h) ein.
Stecken Sie das Regleroberteil (a) nach An- Der Temperaturbereich geht jeweils von
schluß der elektrischen Leitungen auf den 6 bis 30 °C.
Sockel (b), und nehmen Sie das Gasheiz- 5.3 Schaltuhr
gerät in Betrieb.
Die Schaltuhr ermöglicht bei entsprechend
5 Bedienung gewählter Betriebsart das automatische Um-
schalten zwischen Normalbetrieb und Ab-
Zum Einstellen der Schaltzeiten nehmen Sie senkbetrieb. Der kürzeste Schaltabstand
die Abdeckhaube (e) der Schaltuhr ab ( 1 ). (engster Abstand zwischen zwei Steckreitern
Der Raumtemperaturregler TRQ 21 W be- auf dem 7-Tage-Ring) beträgt 2 Std. Die
sitzt folgende Bedienelemente ( 1 und 3 ): Steckgenauigkeit (Abstand zwischen zwei
benachbarten Steckpositionen auf dem 7-
e Abdeckhaube Tage-Ring) beträgt 30 min.
f Betriebsartenschalter
5.3.1 Einstellen der Uhrzeit
g Temperatureinstellknopf Normalbetrieb
Drehen Sie die Plexiglasscheibe mit aufge-
h Temperatureinstellknopf Absenkbetrieb drucktem Zeiger (i), um die aktuelle Uhrzeit
i Plexiglasscheibe mit aufgedrucktem einzustellen. Die Scheibe darf nur im Uhrzei-
Zeiger gersinn gedreht werden. Der 7-Tage-Ring (j)
darf nicht gedreht werden. Beachten Sie,
j 7-Tage-Ring daß die Uhr im 7-Tage-Betrieb läuft. Die ein-
k Depot mit Reservesteckreitern gestellte Uhrzeit (24 h und Wochentag) kön-
l Steckreiter rot oder blau nen Sie auf dem 7-Tage-Ring (j) an der Zeit-
markierung (m) ablesen.
m Zeitmarkierung für 7-Tage-Ring
5.3.2 Einstellen der Schaltzeiten
n Kurzbedienungsanleitung:
Im Fach auf der rechten Seite des • Rote Steckreiter = Normalbetrieb.
Sockels befindet sich die Kurzbedie- • Blaue Steckreiter = Absenkbetrieb.
nungsanleitung JU 1007. Hier finden
Sie in Stichworten alles Wesentliche Zum korrekten Betrieb der Schaltuhr müssen
zur Bedienung. die Steckreiter im Wechsel rot/blau gesteckt
sein.
5.1 Betriebsartenschalter (f)
Stecken Sie die roten und blauen Steckreiter
Folgende Betriebsarten sind möglich: (l) für jeden Tag auf die gewünschte Position
am 7-Tage-Ring (j).
Nicht benötigte Steckreiter lassen Sie in den
Depots (k) stecken.
5
TRQ 21 W - D 31.07.2013 15:00 Uhr Seite 6

D TRQ 21 W
5.3.3 Gangreserve
6 Tips zum Energiesparen
Die Schaltuhr verfügt nach mindestens 3-tä- Stellen Sie die Heizung vor dem Lüften ab.
gigem Betrieb an der Stromversorgung über Lüften Sie immer nur kurz aber intensiv. Ver-
Deutsch

eine Gangreserve von ca. 50 Stunden. meiden Sie Dauerlüftung.


Während dieser Zeit läuft die Uhr über einen
Akku weiter. Ein Absenken der Raumtemperatur um 1 °C
kann bis zu 5 % Energie sparen. Lassen Sie
Achten Sie darauf, daß die Stromversorgung die Raumtemperatur aber nicht unter 15 °C
nicht länger als 50 Stunden unterbrochen absinken, da starkes Aufheizen mehr Ener-
wird (auch wenn die Heizung abgestellt ist). gie verbraucht, als eine gleichmäßige Wär-
Tiefentladungen verkürzen die Lebensdauer mezufuhr.
des Akku!
Bei guter Wärmedämmung des Gebäudes
wird möglicherweise die eingestellte Absenk-
temperatur nicht erreicht. Trotzdem wird En-
ergie gespart, weil die Heizung ausgeschal-
tet bleibt. Sie können in diesem Fall den
Schaltzeitpunkt für Absenkbetrieb eventuell
früher einstellen.
Bei nachträglichem Einbau eines Raumreg-
lers in einen Raum mit thermostatgeregelten
Heizkörpern müssen die Thermostate in die-
sem Raum ganz geöffnet werden. Die Ther-
mostatventile drosseln sonst, obwohl die
Heizung ständig eingeschaltet ist.

7 Fehlersuche
Fehler Ursache Abhilfe
eingestellte Raumtemperatur Kesselthermostat am Heiz- Kesselthermostat höher ein-
wird nicht erreicht gerät zu niedrig eingestellt stellen

oder oder

Thermostatventile im Monta- Thermostatventile ganz öff-


geraum des Reglers instal- nen oder ausbauen
liert
eingestellte Raumtemperatur Montageort des Reglers besseren Montageort wählen
wird überschritten ungünstig, z. B. Außenwand,
Fensternähe usw.
zu große Raumtemperatur- zeitweilige Einwirkung von besseren Montageort wählen
schwankungen Fremdwärme auf den Regler,
z. B. Sonneneinstrahlung,
Raumbeleuchtung, TV oder
Kamin usw.

6
TRQ 21 W - GB 01.08.2013 8:05 Uhr Seite 7

TRQ 21 W GB
temperature of the complete heating system.
1 Application The radiators installed in the room should
The TRQ 21 W is a room thermostat with not be equipped with thermostatic valves.
continuous output for controlling the Junkers

English
gas heating equipment listed in 6 to 11 . It is more effective to install hand valves that
can be preset so that the output of the radia-
This room thermostat with timer has proven tor in the room where the TRQ 21 W is
effective with heaters for single story living mounted can be set as low as possible.
quarters with an area of up to approx. 80m2.
The thermostat complies with the legal regu- Select a mounting location on an interior wall
lations. if possible and take care that neither drafts
nor heat radiation can affect the thermostat.
The TRQ 21 W is not suitable for buildings Adequate space must be provided beneath
with floor heating or air conditioning. the thermostat so that the air in the room can
circulate unrestricted through the ventilation
2 Technical Data openings (crosshatched area in 2 ). Observe
the recommended distances in 2 .
Height 82 mm
Width 165 mm 4.2 Attaching the Thermostat
Depth 42 mm Remove the top part of the thermostat (a)
Rated voltage DC 24 V from the base (b) for mounting. This is done
Rated current 0.01 A by prying open the housing with a screwdri-
ver ( 1 ).
Controlling range 6 °C … 30 °C
Minimum Temperature 0.05 K/min The base (b) of the TRQ 21 W can either be
change rate mounted with two screws (d) to a standard
flush connection box (c) of 55 mm diameter
Thermostat output Continuous ( 4 ) or mounted directly on the wall with
2.5 V … 24 V plugs (6 mm) and screws (3.5 mm dia., oval
Permissible ambient head) ( 5 ). Use the enclosed drilling templa-
temperature 0 °C … 35 °C te for this purpose.
Operating reserve 50 h 4.3 Electrical Connection
Protection class III
The TRQ 21 W room thermostat is opera-
Testing class IP 20 ted with a direct current voltage of 24V that
With VDE symbol is provided by the gas heater over a three-
conductor connecting cable. The control sig-
nal to the heater is also conducted over this
3 Safety Instructions cable.
The TRQ 21 W room thermostat is
connected directly to the gas heating To prevent interference, this cable must be
equipment. Do not connect the ther- laid separately from lines carrying 230 V or
mostat to the 230 V mains. 400 V. If external inductive influences can
be expected, for example from power ca-
Use the TRQ 21 W only in conjunction bles, a shielded cable must be used.
with the Junkers gas heating equipment
listed in 6 to 11 .

4 Installation
4.1 General
The selection of a suitable mounting location
is important for the control quality of the
room thermostat. The room in which it is
mounted must be suitable for controlling the
7
TRQ 21 W - GB 01.08.2013 8:05 Uhr Seite 8

GB TRQ 21 W
Use electrical cable of the type NYM with the 5.1 Mode Switch (f)
following conductor cross section:
The following operating modes are possible:
Cable length: Cross section: Automatic switching between normal
English

to 20 m 2 0.75 to 1.5 mm2 and reduced modes at the times set on


to 30 m 2 1.00 to 1.5 mm2 the timer.

more than 30 m 2 1.50 mm2 Normal mode: Continuous regulation


of the room temperature to the value
Make certain that the cable is voltage-free set with the knob (g).
and then connect the thermostat with the Reduced mode: Continuous regulation
three-conductor cable to the gas heater ac- of the room temperature to the value
cording to the connection plan ( 6 to 11 ). set with the knob (h).
4.4 Putting into Operation 5.2 Temperature Setting Knobs (g) and (h)
After the electrical cable is connected, insert With these setting knobs, the desired room
the top part of the thermostat (a) onto the temperatures for normal mode (g) or redu-
base (b), and put the gas heater into operati- ced modes (h) are set. The temperature ran-
on. ge of each is from 6 to 30 °C.

5 Operation 5.3 Timer


To set the switching times, remove the cover With the selection of the appropriate opera-
(e) of the timer ( 1 ). ting mode, the timer makes possible the au-
tomatic switching between normal and redu-
The TRQ 21 W room thermostat has the fo-
ced modes. The shortest switching interval
lowing control elements ( 1 and 3 ):
(closest distance between two riders on the
e Cover 7-day ring ) is two hours. The positioning ac-
curacy (distance between two adjacent posi-
f Mode switch
tions on the 7-day ring) is 30 min.
g Temperature setting knob - normal
mode 5.3.1 Setting the Time
h Temperature setting knob - reduced Turn the Plexiglas disk with the printed minu-
mode te hand (i) to set the actual time of day. Turn
the disk only in the clockwise direction. The
i Plexiglas disk with printed clock hand 7-day ring (j) must not be turned. Observe
j 7-Day ring that the clock runs in 7-day operation. The
k Storage for reserve riders time setting (24 hr and weekday) can be
read off of the 7-day ring (j) at the time mar-
l Riders in red or blue ker (m).
m Time marker for 7-day ring 5.3.2 Setting the Switching Times
n Brief operating instructions: • Red rider = Normal mode.
In the compartment on the right side of
the base, a small instruction manual • Blue rider = Reduced mode.
(JU 1007) can be found. It contains all
essentials for operation in brief form. For correct operation of the timer, the riders
must be positioned alternately in red/blue se-
quence.
Stick the red and blue riders (l) for each day
at the desired position of the 7-day ring (j).
Riders that are not used remain in the stora-
ge position (k).

8
TRQ 21 W - GB 01.08.2013 8:05 Uhr Seite 9

TRQ 21 W GB
5.3.3 Operating Reserve
6 Tips for Saving Energy
After at least three days of operation from Switch off the heater before ventilating the
the commercial power source, the timer has room. Always ventilate briefly but intensively.
an operational reserve available of approx.

English
Avoid continuous ventilation.
50 hours. During this period, the timer conti-
nues to run on a rechargeable battery. A reduction in the room temperature by 1°C
can save up to 5 % of the energy used. Do
Take care that the power supply is not inter- not allow the room temperature to sink below
rupted for longer than 50 hours (also when 15° C, however, since strong heating up
the heater is switched off). Deep discharging consumes more energy than uniform hea-
shortens the service life of the rechargeable ting.
battery!
With good insulation of the building, it is pos-
sible that the reduced temperature setting is
not reached. Energy is saved, however, sin-
ce the heater remains switched off. In this
case, the switching time for reduced mode
can possibly be set earlier.
For subsequent installation of a thermostat
in a room with thermostatically controlled ra-
diators, the thermostatic valves in this room
must be opened completely. Otherwise, the
thermostatic valves restrict the heating alt-
hough the heater is switched on continuous-
ly.

7 Error Localisation
Error Cause Corrective Action
Room temperature setting is Boiler thermostat on the hea- Set boiler thermostat higher.
not achieved. ter is set too low.

or or

Thermostatic valves are in- Open thermostat valves com-


stalled in the room where the pletely or remove.
thermostat is mounted.
Room temperature setting is Mounting position of the ther- Select a better mounting loca-
exceeded. mostat is unfavourable, for tion.
example, exterior wall, near
a window, etc.
Intermittent effect of external Select a better mounting loca-
Room temperature variations warmth on the thermostat, tion.
too large. e.g., sunshine, room lighting,
TV or fireplace, etc.

9
TRQ 21 W - F 01.08.2013 8:04 Uhr Seite 10

F TRQ 21 W

1 Utilisation 4 Montage
Le TRQ 21 W est un thermostat d'ambian- 4.1 Généralités
ce modulable conçu pour réguler la puis-
Français

sance des chaudières JUNKERS Le choix de l'emplacement du thermostat est


énumérées sur les schémas 6 à 11 . important. La température de la pièce dans
laquelle le thermostat est installée doit être
Ce thermostat d'ambiance équipé d'une hor- représentative de celle de l'ensemble du lo-
loge programmable s'est avéré très fiable et gement considéré. Les radiateurs du local
performant avec les installations de chauffa- où est installé le thermostat d'ambiance ne
ge pour appartements (jusqu'à 80 m2) amé- doivent pas être munis de robinets thermost-
nagés dans des immeubles à plusieurs éta- atiques.
ges. Il satisfait aux dispositions légales en
vigueur. Une solution utilisant de simples robinets
préréglés est préférable: la capacité de
Le TRQ 21 W ne convient pas aux apparte- réglage de la puissance des radiateurs au
ments équipés d'un chauffage par le sol. niveau de la pièce dans laquelle le thermost-
at est installée doit être aussi réduite que
2 Caractéristiques techniques possible.

Hauteur 82 mm Monter le thermostat si possible sur un mur


intérieur et s'assurer qu'aucun courant d'air
Largeur 165 mm ou flux thermique ne puisse influencer le
Profondeur 42 mm thermostat. L'air ambiant doit pouvoir circuler
Tension nominale CC 24 V librement sous le thermostat et à travers les
ouïes de refroidissement de l'appareil: main-
Courant nominal 0,01 A
tenir libre le domaine hachuré sous l'appareil
Plage de réglage 6 °C … 30 °C et respecter les côtes minimales recomman-
Variation de temp. 0,05 K/min dées (cf. figure 2 ).
minimale
4.2 Fixation du thermostat d'ambiance
Sortie de sortie modulante,
2,5 V … 24 V Pour fixer le thermostat sur un mur, désoli-
Plage de temp. dariser et séparer le thermostat (a) de son
socle (b) en faisant levier entre les deux élé-
d’utilisation 0 °C … 35 °C
ments avec l'extrémité d'un tournevis (cf. fi-
Autonomie 50 h gure 1 ).
Classe de protection III
Le socle (b) du TRQ 21 W peut être fixé
Catégorie de protection IP 20 soit à l'aide de deux vis (d) sur un boîtier de
Ce produit a obtenu distribution encastrée ((c), ø = 55 mm) du
le certificat VDE commerce ( 4 ), soit directement à l'aide de
chevilles (6 mm) et de vis à tête goutte de
suif (ø = 3,5 mm, cf. figure 5 ). Utiliser pour
3 Conseils de sécurité cette dernière solution le gabarit de perçage
Le thermostat d'ambiance TRQ 21 W fourni.
doit être directement branché sur la
4.3 Raccordement électrique
chaudière. Ne jamais brancher le ther-
mostat sur le réseau 230 V (cela cau- Le thermostat d'ambiance TRQ 21 W doit
serait sa destruction irrémédiable). être alimenté par une tension continue de
24 V fournie par la chaudière via une gaine
Ne mettre en oeuvre le TRQ 21 W
électrique à trois fils qui sert simultanément
qu'en association avec les chaudières
à envoyer le signal de régulation du ther-
JUNKERS énumérées sur les schémas
6 à 11 .
mostat vers la chaudière.

10
TRQ 21 W - F 01.08.2013 8:04 Uhr Seite 11

TRQ 21 W F
Il convient d'éviter le parasitage de cette lig- n Notice condensée:
ne électrique. Poser cette ligne séparément La notice condensée est rangée dans
des autres lignes de 230 V ou 400 V. Si le logement prévu à cet effet sur la face
des perturbations inductives (proximité de li- latérale droite du socle (b). On y trou-

Français
gnes hautes tensions) sont à craindre, vera un résumé des instructions et in-
procéder au blindage de la ligne 24 V. formations essentielles à la mise en
oeuvre du TRQ 21 W.
Utiliser un câble électrique du type NYM dis-
posant de la section de conducteur suivante: 5.1 Commutateur de dérogations (f)
Longeur de câble: section: On dispose des modes de fonctionnement
suivants:
jusqu’à 20 m 0,75 jusqu’à 1,5 mm2
jusqu’à 30 m 1,00 jusqu’à 1,5 mm2 Fonctionnement automatique. Passage
automatique du mode "diurne" au mode
à partir de 30 m 1,50 mm2 "nocturne" et inversement aux heures
programmées à l'horloge.
S'assurer que la ligne en question n'est pas
sous tension et relier le thermostat à la Fonctionnement normal "diurne". Régu-
chaudière via un câble électrique trois fils lation permanente de la température
conformément au plan de câblage (cf. sché- ambiante sur la base de la valeur défi-
mas 6 à 11 ). nie via la molette (g).
4.4 Mise en service Fonctionnement "nocturne" ou "écono-
mique". Régulation permanente de la
Après avoir procédé aux câblages nécessai- température ambiante sur la base de la
res, remonter le thermostat (a) sur le socle valeur définie via la molette (h).
(b) et mettre la chaudière en marche.
5.2 Molettes de réglage de la tempéra-
5 Utilisation ture (g) et (h)
Pour modifier les horaires de commutation La molette (g), respectivement: (h), sert à défi-
du thermostat d'ambiance, retirer le couver- nir la température ambiante souhaitée en
cle (e) de l'horloge programmable (figure 1 ). mode de fonctionnement normal ("diurne"), re-
Le thermostat d'ambiance TRQ 21 W dis- spectivement: en mode de fonctionnement "no-
pose des éléments de commande suivants cturne" ou "économique". Plage de réglage au-
(figures 1 et 3 ): torisée par ces 2 molettes: de 6°C à 30°C.

e Couvercle 5.3 Horloge programmable


f Commutateur de dérogations L'horloge programmable permet de définir
les heures à partir desquelles le thermostat
g Molette de réglage de la température doit commuter entre le mode "diurne" et le
en mode normal (mode "diurne") mode "nocturne" et inversement de manière
h Molette de réglage de la température automatique, lorsque le commutateur de
en mode "abaissement de la tempéra- dérogation est en position "fonctionnement
ture" ("nocturne" ou "économique") automatique". La plus petite plage de com-
i Disque de plexiglas, avec aiguille gravée mutation qu'il est possible de définir, (lors-
que deux cavaliers sont positionnés directe-
j Disque de programmation hebdomadai- ment l'un à côté de l'autre sur le disque heb-
re domadaire) est égale à 2 heures. La résolu-
k Logement pour cavaliers non utilisés tion horaire du disque hebdomadaire est,
elle, égale à 30 minutes.
l Cavalier rouge ou bleu
m Marque horaire de disque de program-
mation hebdomadaire

11
TRQ 21 W - F 01.08.2013 8:04 Uhr Seite 12

F TRQ 21 W
5.3.1 Définition de l'heure courante 50 heures. Pendant cette période, l'horloge
programmable consomme l'électricité que lui
Faire tourner le disque de plexiglas (i) sur le- fournit un accumulateur intégré.
quel est gravée une aiguille, de manière à ce
Français

que cette dernière affiche l'heure courante. Veiller à ce que l'alimentation électrique ne
Ne faire tourner le disque que dans le sens soit pas interrompue plus de 50 heures
des aiguilles d'une montre. Ne pas faire tour- (même lorsque le chauffage est éteint): les
ner le disque de programmation hebdoma- déchargements complets de l'accumulateur
daire (j). L'heure et le jour de la semaine réduisent sa durée de vie.
sont indiqués sur le disque (j) par le repère
(m). 6 Conseils d'économie d'énergie
5.3.2 Programmation de l'horloge Arrêter le chauffage avant d'aérer les pièces.
Aérer toujours brièvement mais intensément
• Cavalier rouge = Mode normal "diure". (les fenêtres grandes ouvertes). Eviter d'aé-
• Cavalier bleu = Mode "économique", rer trop longtemps ou en permanence.
"nocturne". Un abaissement de la température d'un seul
En fonction du rythme de vie suivi, posi- degré peut se traduire par une économie
tionner les cavaliers rouges et bleus (l) sur le d'énergie pouvant aller jusqu'à 5%. Ne pas
disque hebdomadaire (j) pour chaque jour laisser la température descendre sous 15°C:
de la semaine. un réchauffement brutal et rapide d'un local
consomme plus d'énergie que l'approvi-
Poser les cavaliers rouge et bleu (l) aux hor- sionnement thermique nécessaire au mainti-
aires souhaités sur le disque horaire (j). en d'une température moyenne.
Laisser les cavaliers non utilisés dans le lo- Dans une pièce dont les radiateurs sont pi-
gement (k) qui leur est réservé. lotés par un thermostat et dans laquelle on a
5.3.3 Autonomie procédé à l'installation ultérieure d'un robinet
thermostatique, il convient d'ouvrir totale-
Après au moins trois jours de fonctionne- ment les thermostats. Les robinets thermost-
ment, l'horloge programmable dispose d'une atiques auraient sinon tendance à brider le
autonomie de fonctionnement par rapport à chauffage tandis que la chaudière fonc-
l'alimentation électrique extérieure d'environ tionnerait en permanence.

7 Pannes - Causes - Remèdes


Pannes Causes Remèdes
La température ambiante Position de l'aquastat de la Augmenter la position de l'a-
souhaitée n'est pas atteint chaudière trop faible quastat

ou ou

Robinets thermostatiques Ouvrir ou bien enlever com-


montés sur les radiateurs du plètement les robinets ther-
local témoin mostatiques
La température ambiante Emplacement du thermostat Choisir un meilleur emplace-
souhaitée est dépassée mal choisi (exemple: murs ment pour le thermostat
extérieurs, proximité de
fenêtres, etc.)
Différence de températures Des sources thermiques tel- Choisir un meilleur emplace-
trop élevée les que fenêtres, soleil, éclai- ment pour le thermostat
rage ambiant, cheminée, po-
ste de télévision, etc. influen-
cent le thermostat.
12
TRQ 21 W - E 01.08.2013 8:02 Uhr Seite 13

TRQ 21 W E
te es la elección de un lugar de montaje
1 Utilización apropiado. El recinto de montaje debe ade-
El TRQ 21 W es un regulador de temperatu- cuarse para la regulación de temperatura de
ra ambiente con salida continua para gober- la instalación de calefacción completa. Los

Español
nar los calefactores de gas Junkers detalla- radiadores allí instalados no deben estar
dos en 6 a 11 . equipados con válvulas termostáticas.
Este regulador de temperatura ambiente con Más adecuado es el montaje de válvulas
reloj programador se ha acreditado en cale- manuales con preajuste para que el ajuste
facciones individuales en viviendas con su- de potencia del radiador en el recinto de
perficies de hasta aprox. 80 m 2 y cumple montaje del TRQ 21 W sea mínima.
con las prescripciones legales.
Seleccione como lugar de montaje en lo po-
El TRQ 21 W no es adecuado para instala- sible una pared interior y cuide que ni corri-
ciones con calefacción por suelo radiante o entes de aire ni radiaciones térmicas afecten
suelos climatizados. al regulador. Debajo del regulador debe ha-
ber suficiente espacio para que el aire am-
2 Datos técnicos biente pueda circular libremente por los orifi-
cios de ventilación (área rayada en 2 ). Ob-
Altura 82 mm serve las medidas de separación recomen-
Anchura 165 mm dadas en 2 .
Profundidad 42 mm
4.2 Sujeción del regulador
Tensión nominal C.C. 24 V
Separe para su montaje la parte superior del
Corriente nominal 0,01 A
regulador (a) del zócalo (b). Apalanque para
Margen de regulación 6 °C … 30 °C ello la carcasa con un atornillador ( 1 ).
Velocidad mínima de 0,05 K/min
El zócalo (b) del TRQ 21 W puede montarse
cambio de temperatura
o bien con dos tornillos (d) sobre un caja
Salida de regulador continua, bajo enlucido (c) de Ø55 mm usual en el co-
2,5 V … 24 V mercio ( 4 ) o puede fijarse con tacos (6 mm)
Temperatura ambiente y tornillos (Ø 3,5 mm, cabeza de lenteja) di-
admisible 0 °C … 35 °C rectamente a la pared ( 5 ). Emplee la plantil-
Reserva de funcionamiento 50 h la para taladrar adjunta.
Clase de protección III 4.3 Conexión eléctrica
Tipo de protección IP 20 El regulador de temperatura ambiente
Aprobación por VDE TRQ 21 W opera con una tensión continua
de 24V suministrada por la calefacción de
3 Indicaciones de seguridad gas por un cable de conexión de tres con-
ductores. A través de este cable se transfie-
El regulador de temperatura ambiente
re además la señal de mando al calefactor.
TRQ 21 W se conecta directamente a
la calefacción de gas. No conecte el re- A fin de evitar perturbaciones debe tenderse
gulador a la red de 230 V. este cable separado de cables portadores
de tensión de 230 V o 400 V respectivamen-
Emplee el TRQ 21 W sólo junto con los
te. Si se preven influencias externas de tipo
calefactores de gas Junkers detallados
inductivo, p. ej. debido a corrientes de alta
en 6 a 11 .
intensidad o similares, debe emplearse un
cable apantallado.
4 Montaje
4.1 Generalidades
Importante para una buena calidad de regu-
lación del regulador de temperatura ambien-
13
TRQ 21 W - E 01.08.2013 8:02 Uhr Seite 14

E TRQ 21 W
Emplee cable eléctrico del tipo NYM con las 5.1 Conmutador de modo de opera-
siguientes secciones: ción (f)

Longituda de cable: Sección: Son posibles los siguientes modos de ope-


Español

ración:
hasta 20 m 0,75 hasta 1,5 mm2
hasta 30 m 1,00 hasta 1,5 mm2 Cambio automático entre funcio-
namiento normal y funcionamiento de
desde 30 m 1,50 mm2 descenso según tiempos ajustados en
reloj de programación.
Asegúrese que el cable se encuentre libre
de tensión, y conecte el regulador con un Funcionamiento normal: regulación
cable de tres conductores de acuerdo al es- permanente de la temperatura ambien-
quema de conexión ( 6 a 11 ) a la calefac- te seleccionada en la rueda de ajuste
ción de gas. (g)
4.4 Puesta en marcha Funcionamiento de descenso: regula-
ción permanente de la temperatura
Monte la parte superior del regulador (a) de- ambiente seleccionada en la rueda de
spués de conectar los conductores eléctri- ajuste (h).
cos al zócalo (b), y ponga la calefacción en
marcha. 5.2 Ruedas de ajuste de temperatura
(g) y (h)
5 Manejo Con estas ruedas de ajuste se selecciona la
Para ajustar el tiempo de conexión debe qui- temperatura ambiente deseada para un fun-
tarse la caperuza (e) del reloj de programa- cionamiento normal (g) o bien para un fun-
ción ( 1 ). cionamiento de descenso (h). El margen de
El regulador de temperatura ambiente temperatura abarca en cada caso de 6 a
TRQ 21 W dispone de los siguientes elemen- 30 °C.
tos de mando ( 1 y 3 ): 5.3 Reloj de programación
e Cubierta Al haber seleccionado el correspondiente
f Conmutador de modo de operación modo de operación, el reloj de programación
permite la conmutación automática entre
g Rueda de ajuste de temperatura; fun- funcionamiento normal y funcionamiento de
cionamiento normal descenso. El tiempo de conexión mínimo
h Rueda de ajuste de temperatura; fun- (separación más corta entre dos caballetes
cionamiento de descenso del anillo de 7 días) es de 2 h. La precisión
i Disco de plexiglás con indicador de señalización (separación entre dos posi-
ciones de inserción vecinas en el anillo de 7
j Anillo de 7 días días) es de 30 min.
k Almacén con caballetes de reserva 5.3.1 Ajuste de la hora
l Caballete rojo o azul Para ajustar la hora actual, gire el disco de
m Marca horaria para anillo de 7 días plexiglás con el indicador (i). El disco sólo
n Instrucciones breves de manejo: debe girarse en dirección de las agujas del
En el compartimiento al lado derecho reloj. No debe girarse el anillo de 7 días (j).
del zócalo se encuentran las instruccio- Observe Vd. que el reloj funciona con un
nes breves de manejo del JU 1007. servicio de 7 días. La hora ajustada (24 h y
Aquí se indica de forma somera lo más día de la semana) puede Vd. determinarla
importante sobre su manejo. en la marca horaria (m) del anillo de 7 días
(j).

14
TRQ 21 W - E 01.08.2013 8:02 Uhr Seite 15

TRQ 21 W E
5.3.2 Ajuste del tiempo de conexión
6 Consejos para el ahorro de
• Caballete rojo = funcionamiento nor- energía
mal.
Desconecte la calefacción antes de airear el

Español
• Caballete azul = funcionamiento de de- recinto. Ventile sólo breve pero intensamen-
scenso. te. Evite la aireación permanente.
Para obtener un funcionamiento correcto del La reducción de la temperatura ambiente en
reloj de programación deben colocarse los 1°C puede llegar a ahorrar hasta 5 % de
caballetes rojo/azul alternativamente. energía. No deje descender sin embargo la
Inserte Vd. los caballetes (l) rojos y azules temperatura ambiente por debajo de los
para cada día en la posición deseada en el 15°C, ya que un posterior fuerte calenta-
anillo de 7 días (j). miento consume más energía que una
aportación uniforme de calor.
Los caballetes no precisados pueden gu-
ardarse en el almacén (k). Si el edificio dispone de buen aislamiento
térmico no llegará a alcanzarse posiblemen-
5.3.3 Reserva de funcionamiento te la temperatura de descenso ajustada.
Aun así se ahorra energía ya que la calefac-
Tras una conexión a la alimentación de cor-
ción se mantiene desconectada. En estos
riente de mínimo 3 días, el reloj de progra-
casos puede Ud. anticipar eventualmente el
mación dispone de una reserva de funcio-
momento de conexión en el modo de des-
namiento de aprox. 50 horas. El reloj funcio-
censo.
na durante este periodo con un acumulador.
En caso de montaje posterior de un regula-
Cuide que la alimentación de corriente no
dor en un recinto con radiadores regulados
quede interrumpida durante un lapso mayor
por termostato éstos deben abrirse comple-
a 50 horas (incluso con la calefacción des-
tamente. Las válvulas termostáticas ac-
conectada). ¡Las descargas totales reducen
tuarían de lo contrario a pesar de que la ca-
la vida útil del acumulador!
lefacción esté continuamente conectada.

7 Búsqueda de averías
Avería Causa Solución
No se alcanza la temperatura Ajuste demasiado bajo del Ajustar más alto el termostato
ambiente ajustada termostato de caldera en ca- de caldera
lefactor
o o

Válvulas termostáticas insta- Abrir completamente o des-


ladas en recinto de montaje montar válvulas termostáticas
del regulador
Se sobrepasa la temperatura Lugar de montaje de regula- Elegir lugar de montaje más
ambiente ajustada dor inadecuado, p. ej. pared adecuado
exterior, próximo a una ven-
tana, etc.
Excesivas variaciones de la Influjo temporal de fuentes Elegir lugar de montaje más
temperatura ambiente de calor externas sobre el adecuado
regulador, p. ej. radiación
solar, iluminación, TV o chi-
menea etc.

15
TRQ 21 W - I 01.08.2013 8:07 Uhr Seite 16

I TRQ 21 W

1 Applicazione 4 Montaggio
Il TRQ 21 W è un regolatore della tempera- 4.1 Considerazioni generali
tura ambiente a funzionamento modulante
Italiano

per il comando degli apparecchi di riscalda- Importante per un corretto funzionamento è


mento a gas Junkers (figure 6 fino a 11 ). la scelta del luogo di installazione. Esso
deve essere rappresentativo per la regola-
Questo regolatore della temperatura am- zione della temperatura di tutto l'impianto di
biente con comando ad orologeria si è affer- riscaldamento. Sui radiatori presenti nel lo-
mato nel campo della regolazione di tempe- cale di installazione non vi deve essere mon-
ratura di appartamenti con una superficie tata alcuna valvola termostatica.
abitabile fino a c. 80 m2 e risponde inoltre
alle prescrizioni legislative in materia. E' consigliabile montare delle valvole per la
regolazione manuale equipaggiate con pre-
Il TRQ 21 W non è indicato per impianto di regolazione affinché si possa impostare cor-
riscaldamento a pavimento o per pavimento rettamente la potenza del radiatore posto nel
climatico. luogo di installazione del TRQ 21 W.
2 Dati tecnici Montare il regolatore possibilmente su una
parete interna e cercare di evitare che even-
Altezza 82 mm tuali correnti d'aria od irradiazioni di calore
influenzino il regolatore. Sotto il regolatore
Larghezza 165 mm
deve esserci spazio sufficiente per una libe-
Profonditá 42 mm ra circolazione dell'aria attraverso le apposi-
Tensione nominale DC 24 V te feritoie (zona tratteggiata in 2 ). Tenere
Corrente nominale 0,01 A presente le distanze minime consigliate 2 .
Campo di regolazione 6 °C … 30 °C 4.2 Installazione del regolatore della
Velocità minima di varia- 0,05 K/min temperatura
zione della temperatura Per installare il regolatore della temperatura
Uscita di regolazione modulante, bisogna staccare la parte superiore (a) dalla
2,5 V … 24 V base (b). Facendo leva con un cacciavite,
Temperatura ambiente aprire il corpo del regolatore della tempera-
consentita 0 °C … 35 °C tura ( 1 ).
Riserva di marcia 50 h La base (b) del TRQ 21 W può essere instal-
Classe di protezione III lata o con due viti (d) in una cassetta incas-
sata con un Ø 55 mm ( 4 ) comunemente re-
Classe di collaudo IP 20 peribile sul mercato (c) oppure può essere
Omologazione VDE installata con tasselli (6 mm) e viti (Ø 3,5
mm, vite a testa con calotta) direttamente
3 Indicazioni di sicurezza sulla parete ( 5 ). Utilizzare la dimetta fornita
Il regolatore della temperatura ambiente a corredo per eseguire i relativi fori.
TRQ 21 W viene collegato direttamen- 4.3 Collegamento elettrico
te all'apparecchio di riscaldamento a
gas. Non collegare il regolatore della Il regolatore della temperatura ambiente
temperatura alla rete di corrente di 230 TRQ 21 W funziona a corrente a tensione
V. continua di 24V che viene alimentata attra-
Utilizzare il regolatore TRQ 21 W sol- verso una linea di collegamento a tre fili
tanto in connessione con gli apparecchi dall'apparecchio di riscaldamento a gas. At-
di riscaldamento a gas Junkers riportati traverso questa linea passa anche il segnale
(figure 6 fino a 11 ). di comando per l'apparecchio di riscalda-
mento.

16
TRQ 21 W - I 01.08.2013 8:07 Uhr Seite 17

TRQ 21 W I
Al fine di evitare anomalie di funzionamento, l Cavaliere rosso o blu
è necessario che questa linea di collega- m Marcatura dei tempi dell’anello 7 giorni
mento venga installata in modo che sia se-
parata da linee di alimentazione da 230 V o n Breve istruzione per l'uso: Nella sede

Italiano
risp. da 400 V. Se vi è la possibilità di influs- sulla destra della base si trova una bre-
si esterni induttivi come, p.e., da cavi per ve istruzione per l'uso JU 1007 in cui si
corrente forte o simili, è necessario eseguire trovano riportati schematicamente i co-
una schermatura della linea di collegamento. mandi necessari per l'esercizio.
5.1 Selettore di programma (f)
Utilizzare cavi elettrici del tipo NYM con i se-
guenti diametri : Sono possibili le seguenti selezioni di pro-
gramma:
Lunghezza Diametro:
della linea: Passaggio automatico: all'ora impostata
sull'orologio, dal funzionamento norma-
fino a 20 m 0,75 fino a 1,5 mm2 le si passa al funzionamento a tempe-
fino a 30 m 1,00 fino a 1,5 mm2 ratura ridotta.
da 30 m 1,50 mm2 Funzionamento normale: Regolazione
costante della temperatura ambiente in
Assicurarsi che la linea non sia sottoposta a base al valore impostato tramite il rela-
tensioni ed eseguire il collegamento del re- tivo selettore (g).
golatore della temperatura con l'apparecchio
di riscaldamento a gas utilizzando un cavo a Funzionamento a temperatura ridotta:
tre fili conformemente allo schema di colle- Regolazione costante della temperatu-
gamento ( 6 fino a 11 ). ra ambiente in base al valore impostato
tramite il relativo selettore (h).
4.4 Messa in esercizio
5.2 Selettori della temperatura (g) e (h)
Dopo aver eseguito i collegamenti di alimen-
Con questi selettori della temperatura viene
tazione elettrica, riapplicare la parte superio-
impostata la temperatura ambiente deside-
re del regolatore della temperatura (a) sulla
rata per il funzionamento normale (g) o risp.
base (b) e mettere l'apparecchio di riscalda-
per il funzionamento a temperatura ridotta
mento a gas in esercizio.
(h). Il campo di impostazione della tempera-
tura va da 6 fino a 30 °C.
5 Comando
Per impostare gli intervalli di funzionamento, 5.3 Orologio
togliere la cuffia di copertura (e) del cronorut- La commutazione permette, a seconda del
tore ( 1 ). tipo di esercizio preselezionato, un pas-
Il regolatore di temperatura ambiente TRQ saggio automatico dal funzionamento nor-
21 W dispone dei seguenti elementi di co- male al funzionamento a riscaldamento ri-
mando ( 1 e 3 ): dotto. La distanza più breve di commutazio-
ne (distanza minima tra i cavalieri sull'anello
e Cuffia di copertura 7 giorni) è di 2 ore. La precisione di inseri-
f Selettore di programma mento (distanza tra due posizioni vicine di
inserimento sull'anello 7 giorni) è di 30 min.
g Selettore della temperatura funzio-
namento normale 5.3.1 Impostazione dell'ora
h Selettore della temperatura funzio- Girare il disco di plexiglas con la lancetta stam-
namento a temperatura ridotta pata (l), per impostare l'ora attuale. Il disco può
i Piastra di plexiglas con lancetta essere girato soltanto in senso orario. Non è
permesso girare l'anello 7 giorni (j). Tenere
j Anello 7 giorni presente che l'orologio funziona a cicli di 7 gi-
k Sede per cavaliere di riserva orni.

17
TRQ 21 W - I 01.08.2013 8:07 Uhr Seite 18

I TRQ 21 W
E' possibile rilevare l'ora impostata (24 ore e Scaricamenti completi limitano la durata
giorno della settimana) sull'anello 7 giorni (j) dell'accumulatore!
alla marcatura dell'indicazione dei tempi (m).
6 Consigli per risparmiare energia
Italiano

5.3.2 Impostazione dell'intervallo di fun- Spegnere il riscaldamento prima di arieggi-


zionamento are. Arieggiare sempre per breve tempo ed
• Cavaliere rosso = Funzionamento nor- in maniera intensiva. Evitate di arieggiare in
male. maniera continua.
• Cavaliere blu = Funzionamento a ris- Abbassando di 1°C la temperatura del locale
caldamento ridotto. è possibile risparmiare energia fino ad un
Perché il selettore funzioni correttamente è 5%. Evitare comunque che la temperatura
necessario che i cavalieri siano inseriti alter- dell'ambiente scenda sotto i 15°C, perché un
nativamente rosso/blu. riscaldamento forte implica un consumo di
Inserire i cavalieri rossi e blu (l) per ogni sin- energia maggiore rispetto ad un riscalda-
golo giorno nella relativa posizione dell'anel- mento uniformemente distribuito.
lo 7 giorni (j). In caso di una buona isolazione dell'edificio
Cavalieri non impiegati possono essere inse- è possibile che l'impostata temperatura ridot-
riti nella relativa sede (k). ta non possa essere raggiunta. Ciono-
nostante si risparmia energia perché il ris-
5.3.3 Riserva di marcia caldamento resta spento. In questo caso è
Dopo un esercizio di almeno tre giorni con possibile impostare eventualmente su un va-
collegamento alla rete di alimentazione, lore più alto il punto di commutazione per il
l'orologio di commutazione ha una riserva di funzionamento in riduzione.
marcia di c. 50 ore. Durante questo periodo In caso di montaggio postumo di un regolato-
l'orologio continua a funzionare attraverso un re della temperatura in un locale in cui vi sono
accumulatore. radiatori regolati con termostati è necessario
Fare attenzione a che l'alimentazione elettri- che i termostati dei radiatori che si trovano nel
ca non venga a mancare per un periodo su- locale siano completamente aperti. Le valvole
periore a 50 ore (anche se il riscaldamento termostatiche chiuderebbero anche se il ris-
dovesse essere messo fuori esercizio). caldamento fosse sempre acceso.

7 Ricerca di anomalie
Anomalia Causa Intervento
Non viene raggiunta la tem- Il termostato della caldaia Impostare il termostato della
peratura ambiente impostata all'apparecchio di riscalda- caldaia su valori più alti
mento è impostato su un va-
lore troppo basso
oppure oppure
nel locale in cui è stato in-
stallato il regolatore vi sono aprire completamente o to-
valvole termostatiche gliere le valvole termostatiche
Viene superata la temperatu- Il luogo in cui è stato installa- Scegliere un luogo di installa-
ra ambiente impostata to il regolatore non è adegu- zione più adatto
ato, p.e. parete esterna, vici-
no ad una finestra, ecc.
Oscillazioni troppo forti della Influenze temporanee di fonti Scegliere un luogo di installa-
temperatura ambiente di calore esterne sul regola- zione più adatto
tore, p.e. raggi solari, illumi-
nazione del locale, TV, cami-
no, ecc.
18
TRQ 21 W - NL 01.08.2013 8:08 Uhr Seite 19

TRQ 21 W NL
montageruimte moet geschikt zijn voor de
1 Gebruik temperatuurregeling van de complete ver-
De TRQ 21 W is een ruimtetemperatuurre- warmingsinstallatie. Op de daar geïnstalleer-

Nederlands
gelaar met continusturing voor het regelen de verwarmingsradiatoren mogen geen ther-
van de in 6 tot 11 vermelde gasverwar- mostaatkranen gemonteerd zijn.
mingsapparaten.
Het is beter om handbediende kranen met
Deze ruimtetemperatuurregelaar met tijd- voorinstelling te plaatsen en om hiermee het
schakelklok is geschikt voor etageverwar- vermogen van de verwarmingsradiatoren in
mingen tot ca. 80 m2 woonoppervlak en vol- de montageruimte van de TRQ 21 W zo laag
doet aan de wettelijke voorschriften. mogelijk in te stellen.
Voor installaties met vloerverwarmingen of Kies als montageplaats indien mogelijk een
klimaatvloeren is de TRQ 21 W niet ge- binnenmuur en zorg er voor dat er geen
schikt. tocht of warmtestraling op de regelaar kan
inwerken. Onder de regelaar moet voldoen-
2 Technische gegevens de plaats aanwezig zijn om de lucht in de
ruimte ongehinderd door de ventilatieope-
Hoogte 82 mm
ning te laten circuleren (gearceerd gebied in
Breedte 165 mm 2 ). Neem de geadviseerde afstandsmaten
Diepte 42 mm in 2 in acht.
Nominale spanning DC 24 V 4.2 Bevestiging van de regelaar
Nominale stroom 0,01 A
Trek voor de montage het bovengedeelte
Regelbereik 6 °C … 30 °C van de regelaar (a) van de grondplaat (b). Til
Minimale temperatuur- 0,05 K/min daarvoor de behuizing met een schroeve-
veranderingssnelheid draaier op ( 1 ).
Regelaaruitgang continu, De grondplaat (b) van de TRQ 21 W kan
2,5 V … 24 V met twee schroeven (d) op een normale in-
Toegestane omgevings- bouwstopcontactdoos (c) van ø 55 mm wor-
temperatuur 0 °C … 35 °C den gemonteerd ( 4 ) of met pluggen (6 mm)
Loopreserve 50 h en schroeven (ø 3,5 mm, lenskop) rechtstre-
eks in de muur verankerd worden ( 5 ). Ge-
Veiligheidsklasse III bruik daarvoor het boorsjabloon in de ver-
Isolatiesoort IP 20 pakking.
VDE-waarmerk verleend
4.3 Elektrische aansluiting
3 Veiligheidsvoorschriften De ruimtetemperatuurregelaar TRQ 21 W
werkt op een gelijkspanning van 24 V, die
De ruimtetemperatuurregelaar
wordt geleverd door het gasverwarmingsap-
TRQ 21 W wordt rechtstreeks aan het
paraat via een verbindingskabel met drie
gasverwarmingsapparaat aangesloten.
aders. Via deze kabel wordt ook het stuur-
Sluit de regelaar niet aan op 230 V.
signaal naar het verwarmingsapparaat ge-
Gebruik de TRQ 21 W uitsluitend in leid.
combinatie met de in 6 tot 11 vermel-
Om storingen te voorkomen, moet deze ka-
de Junkers gasverwarmingsapparaten.
bel gescheiden van kabels van 230 of 400 V
worden geïnstalleerd. Indien inductieve in-
4 Montage vloeden van buitenaf kunnen optreden, bijv.
4.1 Algemeen door sterkstroomkabels, moet de kabel wor-
den afgeschermd.
Belangrijk voor de goede regelfunctie van de
ruimtetemperatuurregelaar is de keuze van
een geschikte plaats voor de montage. De
19
TRQ 21 W - NL 01.08.2013 8:08 Uhr Seite 20

NL TRQ 21 W
Gebruik elektrische kabels van het type Automatisch wisselen tussen normaal
NYM met de volgende kabeldiameters: bedrijf en verlaagd bedrijf op de met de
schakelklok ingestelde tijden.
Nederlands

Kabellengte: Diameter:
Normaal bedrijf: continuregeling van de
tot 20 m 0,75 tot 1,5 mm2 ruimtetemperatuur volgens de met de
tot 30 m 1,00 tot 1,5 mm2 draaiknop (g) ingestelde waarde.
meer dan 30 m 1,50 mm2 Verlaagd bedrijf: continuregeling van
Overtuigt u zich er van dat de kabel span- de ruimtetemperatuur volgens de met
ningsvrij is en verbind daarna de regelaar de draaiknop (h) ingestelde waarde.
met een drie-aderige kabel volgens het 5.2 Temperatuurdraaiknoppen (g) en (h)
aansluitschema ( 6 tot 11 ) met het gasver-
warmingsapparaat. Met deze draaiknoppen stelt u de gewenste
ruimtetemperatuur in voor normaal bedrijf (g)
4.4 Ingebruikname en verlaagd bedrijf (h). Het temperatuurbe-
Steek het bovengedeelte van de regelaar (a) reik ligt tussen 6 en 30 °C.
na het aansluiten van de elektrische kabels 5.3 Schakelklok
op de grondplaat (b) en stel het gasverwar-
mingsapparaat in werking. Met behulp van de schakelklok kan er bij
een bepaalde ingestelde functie automatisch
5 Bediening worden omgeschakeld tussen normaal be-
drijf en verlaagd bedrijf. De kortste schakel-
Om de schakeltijden in te stellen, verwijdert u
periode (kleinste afstand tussen twee stee-
het afschermkapje (e) van de schakelklok
kruiters op de 7-dagen-ring) bedraagt 2 uur.
( 1 ).
De schakelnauwkeurigheid (afstand tussen
De ruimtetemperatuurregelaar TRQ 21 W twee naburige steekposities op de 7-dagen-
bezit de volgende bedieningselementen ( 1 ring) bedraagt 30 min.
en 3 ).
5.3.1 Instellen van de tijd
e Afschermkapje
Draai aan de plexiglas schijf met wijzer (i)
f Functieschakelaar om de actuele tijd in te stellen. De schijf mag
g Temperatuurdraaiknop normaal bedrijf uitsluitend in de richting van de wijzers van
de klok worden gedraaid. De 7-dagen-ring
h Temperatuurdraaiknop verlaagd bedrijf (j) mag niet gedraaid worden. Denk er om
i Plexiglas schijf met wijzer dat de klok loopt volgens het 7-dagensyste-
em. De ingestelde tijd (24 h en dag van de
j 7-dagen-ring week) kunt u aflezen op de tijdmarkering (m)
k Depot met reservesteekruiters van de 7-dagen-ring (j) aflezen.
l Rode en blauwe steekruiters 5.3.2 Instellen van de schakeltijden
m Tijdmarkering voor 7-dagen-ring • Rode steekruiters = normaal bedrijf.
n Korte gebruiksaanwijzing: • Blauwe steekruiters = verlaagd bedrijf.
In het vak aan de rechterzijde van de
grondplaat bevindt zich de korte ge- Om de schakelklok correct te laten werken,
bruiksaanwijzing JU 1007. Hier vindt u moeten de rode en blauwe steekruiters af-
alles wat voor de bediening van belang wisselend worden aangebracht.
is. Steek de rode en blauwe steekruiters (l)
5.1 Functieschakelaar (f) voor iedere dag op de gewenste positie op
de 7-dagen-ring (j).
De volgende functies zijn mogelijk:
Niet benodigde steekruiters in de depots (k)
laten zitten.

20
TRQ 21 W - NL 01.08.2013 8:08 Uhr Seite 21

TRQ 21 W NL
5.3.3 Loopreserve
6 Tips voor energiebesparing
De schakelklok beschikt na een gebruik van Zet de verwarming uit voordat u de ruimte

Nederlands
drie dagen op het stroomnet over een loo- lucht. Lucht altijd kort, maar intensief. Lucht
preserve van ca. 50 uur. Gedurende deze nooit continu.
tijd loopt de klok op een accu.
Een verlaging van de ruimtetemperatuur met
Zorg er voor dat de stroomvoorziening niet 1°C kan een energiebesparing van 5 %
langer dan 50 uur wordt onderbroken (ook opleveren. Laat de ruimtetemperatuur echter
wanneer de verwarming uit staat). Volledig nooit dalen beneden 15°C, aangezien een
ontladen verkort de levensduur van de accu. sterke verhitting meer energie verbruikt dan
een gelijkmatige warmtetoevoer.
Bij een goede warmte-isolatie van het ge-
bouw wordt soms de ingestelde lage tempe-
ratuur niet bereikt. Toch wordt energie be-
spaard, omdat de verwarming uitgeschakeld
blijft. U kunt in dit geval het schakeltijdstip
voor verlaagd bedrijf vervroegen.
Indien een ruimtetemperatuurregelaar ach-
teraf wordt ingebouwd in een ruimte met
door een thermostaat geregelde verwar-
mingsradiatoren, moeten de thermostaatkra-
nen in deze ruimte geheel geopend worden.
Anders sluiten de thermostaten, hoewel de
verwarming voortdurend ingeschakeld is.

7 Opsporen van storingen


Storingen Oorzaak Oplossing
Ingestelde ruimtetemperatuur Ketelthermostaat op verwar- Ketelthermostaat hoger instel-
wordt niet bereikt mingsapparaat te laag inge- len
steld
of of

Thermostaatventielen in Thermostaatventielen hele-


montageruimte van de rege- maal openen of demonteren
laar geïnstalleerd
Montageplaats van de rege- Betere montageplaats kiezen.
laar niet gunstig, bijv. buiten-
muur, vlakbij raam etc.

Te grote ruimtetemperatuur- Tijdelijke inwerking van sto- Betere montageplaats kiezen.


schommelingen. rende warmte op de rege-
laar, bijv. zonnestralen, ver-
lichting, TV of schoorsteen

21
TRQ 21 W - DK 01.08.2013 7:56 Uhr Seite 22

DK TRQ 21 W

1 Anvendelse 4 Montering
TRQ 21 W er en rumtermostat med konti- 4.1 Generelt
nuerlig udgang til regulering af de Junkers
Dansk

gaskedler, som vises fra 6 til 11 . Af hensyn til reguleringskvaliteten for rumter-
mostaten er det vigtigt, at denne placeres på
Denne rumtermostat med kontaktur har vist et egnet sted. Monteringsrummets tempera-
sig velegnet til etageopvarmning med indtil tur skal kunne danne baggrund for regule-
ca. 80 m2 boligareal og opfylder lovens be- ring af det samlede varmeanlæg. På radiato-
stemmelser. rerne i monteringsrummet bør der ikke være
TRQ 21 W er ikke velegnet til gulvvarmean- monteret termostatventiler.
læg eller klimagulve. Bedre er det at montere håndventiler med
forindstilling, således at radiatorernes ydelse
2 Tekniske data i monteringsrummet for TRQ 21 W kan ind-
stilles så knap som mulig.
Høje 82 mm
Bredde 165 mm Som monteringssted bør der vælges en in-
dervæg, hvor termostaten ikke udsættes for
Dybde 42 mm hverken træk eller varmestråling. Under re-
Driftsspænding DC 24 V gulatoren skal der være tilstrækkelig friplads
Strømforbrug 0,01 A til at rumluften uhindret kan cirkulere gennem
ventilationsåbningerne (skraveret felt i 2 ).
Reguleringsområde 6 °C … 30 °C Bemærk de anbefalede afstandsmål i 2 .
Minimal temperatur- 0,05 K/mi
ændrings-hastighed 4.2 Fastgøring af termostat
Reguleringsudgang konstant, Før montering skal apparatets overdel (a)
2,5 V … 24 V løsnes og trækkes af soklen (b). Huset løftes
Tilladelig op med en skruetrækker ( 1 ).
rumtemperatur 0 °C … 35 °C Soklen (b) kan enten monteres på en almin-
Gangreserve 50 h delig indmuringsdåse (c) Ø 55 mm med 2
Beskyttelsesklasse III skruer ( 4 ) eller fastgøres direkte i væggen
( 5 ) med dyvler (6 mm) og skruer (Ø 3,5
Tæthedsgrad IP 20
mm, linsehoved). Hvis sidstnævnte løsning
Tildelt VDE-mærket vælges, kan vedlagte boreskabelon anven-
des til opmærkning af borehuller.
3 Sikkerhedsforskrifter
4.3 Elektrisk tilslutning
Rumtermostaten TRQ 21 W tilsluttes
direkte på gaskedlen. Tilslut ikke ter- TRQ 21 W er en 24 V lavspændingster-
mostaten til et strømnet med 230 V. mostat og tilsluttes gaskedlen med et 3 leder
kabel. Via dette kabel føres også styresigna-
Benyt kun TRQ 21 W i forbindelse let til kedlen.
med de kedelmodeller fra Junkers, som
er opført fra 6 til 11 . Termostaten må ikke tilsluttes 230 V resp.
400 V for at undgå fejl. Hvis der forventes in-
duktive ydre indflydelser som f.eks. stærk-
strømskabler eller lign., skal kablet monteres
med beskyttelse.

22
TRQ 21 W - DK 01.08.2013 7:56 Uhr Seite 23

TRQ 21 W DK
Benyt elektrokabler af typen NYM med føl- 5.1 Driftskontakt (f)
gende tværsnitsareal:
Følgende driftsarter er mulige:
Kabellængde: Tværsnit: Automatisk skift mellem "normal drift"

Dansk
indtil 20 m 0,75 til 1,5 mm2 og "sænket drift" efter de på kontakturet
indtil 30 m 1,00 til 1,5 mm2 indstillede tidspunkter.
fra 30 m 1,50 mm2 Normal drift: Konstant regulering af
rumtemperaturen efter den på tempera-
Vær sikker på, at kablet er spændingsfrit, og turvælgeren (g) indstillede temperatur.
forbind reguleringen med gaskedlen med et 3
leder kabel iht. tilslutningsskema ( 6 til 11 ). Sænket drift: Konstant regulering af
rumtemperaturen efter den på tempera-
4.4 Idrifttagning turvælgeren (h) indstillede værdi.
Stik reguleringens overdel (a) efter tilslutning 5.2 Temperaturvælger (g) og (h)
af de elektriske kabler på soklen (b), og tag
gaskedlen i drift. Den ønskede rumtemperatur for "normal
drift" (g) resp. "sænket drift" (h) kan indstilles
5 Betjening mellem 6 og 30 °C.
Før indstilling af kontakturet skal dækpladen 5.3 Kontaktur
(e) på kontakturet ( 1 ) fjernes.
Kontakturet gør det muligt at skifte automa-
Rumtermostaten TRQ 21 W råder over føl- tisk om mellem "normal drift" og "sænket
gende betjeningselementer ( 1 og 3 ): drift" iht. den valgte driftsart. Den korteste
koblingsafstand (mindste afstand mellem to
e Dækplade stikryttere på 7-dage-ringen) er 2 timer. Sti-
f Driftskontakt knØjagtigheden (afstand mellem to stikposi-
g Temperaturvælger "normal drift" tioner, som er placeret ved siden af hinan-
den på 7-dage-ringen) er 30 min.
h Temperaturvælger "sænket drift"
5.3.1 Indstilling af kontaktur
i Pleksiglasrude med påtrykt viser
Pleksiglasskiven med den påtrykte viser (i)
j 7-dage-ring drejes højre om, indtil det aktuelle tidspunkt
k Depot for reserve-indstikspinde er indstillet. 7-dage-ringen (j) må ikke drejes.
l Indstikspinde rød eller blå Vær opmærksom på, at uret går i 7-dage-
drift. Det indstillede ur (24 h og ugedag) kan
m Tidsmarkering for 7-dage-ring aflæses på 7-dage-ringen (j) på tidsmarke-
j Kort betjeningsvejledning: ringen (m).
I rummet på den højre side af soklen 5.3.2 Indstilling af ind- og udkoblingstider
findes den korte betjeningsvejledning
JU 1007, som indeholder de vigtigste • Røde indstikspinde = normal drift.
informationer mht. betjening. • Blå indstikspinde = sænket drift.
En korrekt drift kræver, at indstikspindene
indstikkes skiftevis i rækkefølgen rød/blå.
Stik den røde og den blå stikrytter (l) for hver
dag på den ønskede position på 7-dage-rin-
gen (j).
Ikke benyttede indstikspinde opbevares i de-
potet (k).

23
TRQ 21 W - DK 01.08.2013 7:56 Uhr Seite 24

DK TRQ 21 W
5.3.3 Gangreserve
6 Energispareråd
Efter mindst 3 dages drift via strømnettet rå- Sluk for varmen, før udluftning finder sted.
der kontakturet over en gangreserve på ca. Ved udluftning anbefales en kort, men kraftig
50 timer. I denne tid arbejder uret videre via
Dansk

udluftning af boligen. Undgå at have et vin-


en akkumulator. due vedvarende åbent eller på klem.
Vær opmærksom på, at strømforsyningen En sænkning af rumtemperaturen med 1 °C
ikke afbrydes længere end 50 timer (også kan spare op til 5 % energi. Lad ikke tempe-
når varmen er afbrudt). Meget afladte akku- raturen synke til under 15 °C, da stærk op-
mulatorer forringer akkumulatorens levetid! varmning forbruger mere energi, end en
jævn varmetilførsel.
For bygninger, der er godt isoleret, vil rum-
temperaturen muligvis ikke falde til den ind-
stillede sænkningstemperatur. Der spares
dog alligevel energi, da varmen forbliver ud-
koblet i sænkningsperioden. I dette tilfælde
kan koblingstidspunktet for sænket drift
eventuelt indstilles tidligere.
Ved senere montering af en rumtermostat i
et rum med termostatregulerede radiatorer
skal termostaterne åbnes helt i dette rum.
Termostatventilerne lukker ellers, selv om
varmen konstant er tændt.

7 Fejlsøgning
Fejl Årsag Afhjælpning
Indstillet rumtemperatur nås Kedeltermostat stillet for lavt Kedeltermostat stilles højere
ikkeIndstillet

eller eller

termostatventiler installeret i termostatventiler åbnes helt


termostatens montagerum eller demonteres
Rumtemperatur overskrides. Ugunstig placering af ter- Bedre egnet placeringssted
mostat, f.eks. på ydervæg el- findes
ler nær vindue osv.

For store rumtemperaturs- Termostat påvirkes af frem- Bedre egnet placeringssted


vingninger. medvarme f.eks. solindfald, findes
rumbelysning, tv eller bræn-
dereovn osv.

24
TRQ 21 W - P 01.08.2013 8:09 Uhr Seite 25

TRQ 21 W P

1 Utilização 4 Montagem
O TRQ 21 W é um regulador de temperatura 4.1 Generalidades
ambiente com saída permanente para a re-
Importante para a qualidade de regulação

Porto
gulação dos aquecedores a gás Junkers
apresentados entre 6 e 11 . do regulador de temperatura ambiente é a
escolha de um local de montagem apropria-
Este regulador de temperatura ambiente do. O recinto de montagem deve ser apro-
com relógio digital deu bons resultados no priado para o regulamento de temperatura
caso de aquecimentos de andares com até de todo o equipamento de aquecimento.
aprox. 80 m2 de superfície habitável e corre- Nos aquecedores ali instalados não devem
sponde às normas legais. estar montadas válvulas termostáticas.
Para equipamentos com aquecimentos de É preferível montar válvulas manuais com
solo ou solos aclimatizados o TRQ 21 W pré-regulação, para que a potência dos
não é apropriado. aquecedores no recinto de montagem do
TRQ 21 W possam ser ajustados no mínimo
2 Dados técnicos possível.
Altura 82 mm Escolha um local de montagem, de preferên-
Largura 165 mm cia uma parede interior e tomar atenção para
que o regulador de temperatura ambiente
Profundidade 42 mm não sofra a acção directa de correntes de ar
Tensão nominal D.C. 24 V nem de irradiação de calor. Por baixo do re-
Corrente nominal 0,01 A gulador de temperatura ambiente deve existir
espaço suficiente para que o ar possa circu-
Amplitude de regulação 6 °C … 30 °C
lar livremente através da abertura de venti-
Velocidade mínima de 0,05 K/min lação (área tracejada 2 ). Observe as distân-
alteração de temperatura cias recomendadas 2 .
Saída do regulador constante,
2,5 V … 24 V 4.2 Fixação do regulado
Temperatura ambiente Para a montagem, puxe a parte superior do
permitida 0 °C … 35 °C regulador (a) da basel (b). Para isto abra a
Reserva de funcionamento 50 h carcaça com uma chave de fendas ( 1 ).
Clase de protecção III A base (b) do TRQ 21 W pode ser montada
Tipo de protecção IP 20 com dois parafusos (d) numa caixa embuti-
da usual no mercado (c) com Ø de 55 mm
Designação VDE concedida ( 4 ) ou com cavilhas (6 mm) e parafusos (Ø
3,5 mm, cabeça lenticular) directamente na
3 Indicações de segurança parede ( 5 ). Utilize o escantilhão fornecido
anexo.
O regulador de temperatura ambiente
TRQ 21 W é ligado directamente ao 4.3 Ligação eléctrica
aquecedor a gás. Não ligue o regulador
à rede de 230-V. O regulador de temperatura ambiente
TRQ 21 W funciona com tensão contínua de
Utilize o TRQ 21 W somente em li- 24V, que é fornecida pelo aquecedor a gás
gação com os aquecedores a gás Jun- através de um cabo de ligação de três fios.
kers apresentados de 6 a 11 . Através desta ligação também é transmitido
o sinal de comando para o aquecedor.

25
TRQ 21 W - P 01.08.2013 8:09 Uhr Seite 26

P TRQ 21 W
Para evitar avarias, estes cabos de ligação 5.1 Interruptor de tipos de funcio-
devem ser instalados separadamente dos namento (f)
cabos de ligação de 230 V ou 400 V. Se pu-
der contar com influências externas induc- São possíveis os seguintes tipos de funcio-
namento:
Porto

tivas como por exemplo devido à cabos de


alta tensão, ou semelhantes, será neces- Funcionamento alternado: Alternação
sário blindar o cabo. automática entre funcionamento nor-
Utilize cabos eléctricos do tipo NYM com os mal e função de redução de acordo
seguintes cortes transversais: com os períodos programados no reló-
gio.
Longituda de cable: Sección:
Funcionamento normal: Regulação
até 20 m 0,75 até 1,5 mm2 contínua da temperatura ambiente de
até 30 m 1,00 até 1,5 mm2 acordo com o valor ajustado no botão
rotativo (g).
a partir de 30 m 1,50 mm2
Assegure-se de que os cabos estejam livres Função de redução: Regulação contí-
de tensão, e ligue o regulador com um cabo nua da temperatura ambiente de acor-
de três fios de acordo com o plano de li- do com o valor ajustado no botão rota-
gação ( 6 até 11 ) ao aquecedor. tivo (h).

4.4 Funcionamento 5.2 Botões rotativos (g) e (h)

Após ligar à rede, coloque a parte superior Com estes botões rotativos é possível aju-
do regulador (a) sobre a base (b) e ligue o star a temperatura ambiente desejada para
radiador. o funcionamento normal (g) ou para a
função de redução (h). A temperatura pode
ser regulada de 6 a 30 °C.
5 Comando
Para ajustar os períodos de comutação reti- 5.3 Relógio
re a tampa de cobertura (e) do relógio ( 1 ). Seleccionando-se o tipo de funcionamento
O regulador de temperatura ambiente correspondente, o relógio possibilita a co-
TRQ 21 W possui os seguintes elementos de mutação automática entre funcionamento
comando ( 1 e 3 ): normal e função de redução. A menor di-
e Tampa de cobertura stância de comutação (menor distância ent-
re dois cursores no anel de 7 dias) é de 2
f Interrruptor de tipos de funcionamento horas. A exactidão (distância entre duas po-
g Botão de ajuste da temperatura para sições de cursores vizinhos no anel de 7
funcionamento normal dias) é de 30 min.
h Botão de ajuste da temperatura para 5.3.1 Ajustar a hora
função de redução
i Plexiglas com indicador aplicado Girar o disco de plexiglas com o indicador
(i), para ajustar a hora actual. O disco só
j Anel de 7 dias deve ser girado no sentido dos ponteiros do
k Depósito com cursor de reserva relógio. O anel de 7 dias (j) não deve ser gi-
l Cursor vermelho ou azul rado. Observe que o relógio funcione num
m Marcação de tempo para anel de 7 dias ritmo de 7 dias. A hora ajustada (24 h e dia
da semana) pode ser lida no anel de 7 dias
n Breve instrução de serviço: (j) na marcação de tempo (m).
No compartimento, na parte direita da
base encontra-se uma breve instrução
de serviço para o JU 1007. Aqui estão
em apontamentos os pontos principais
para o comando.

26
TRQ 21 W - P 01.08.2013 8:09 Uhr Seite 27

TRQ 21 W P
5.3.2 Ajustar os períodos de comutação
6 Instruções sobre economia
• Cursores vermelhos = Funcionamento de energia
normal
Desligue o aquecimento antes de arejar. Re-

Porto
• Cursores azuis = Função de novar o ar sempre de forma intensa, mas
redução breve. Evite uma renovação de ar constante.
Para o funcionamento correcto do relógio é Uma redução da temperatura ambiente por
necessário que os cursores estejam introdu- 1°C pode poupar até 5 % de energia. Con-
zidos alternadamente, vermelho/azul. tudo não permita que a temperatura ambien-
te seja inferior a 15 °C, pois um aquecimen-
Coloque os cursores vermelhos e azuis (l) to intensivo gasta mais energia do que um
para cada dia na posição desejada no anel aquecimento regular.
de 7 dias (j).
Cursores que não são necessitados devem Se o edifício tiver um bom isolamento, a re-
ser colocados no depósito (k). dução para a temperatura seleccionada não
será, possivelmente, alcançada. Apesar de
5.3.3 Reserva de funcionamento tudo será poupada energia porque o aqueci-
O relógio possui após no mínimo 3 dias de mento permanece desligado. Neste caso
funcionamento ligado à rede, uma reserva deve-se ajustar a hora de comutação para a
de funcionamento de aprox. 16 horas. Du- função de redução eventualmente para uma
rante uma falta de corrente a indicação apa- hora mais cedo.
ga. Após a volta de corrente dentro do No caso de montagem posterior de um re-
período mencionado, todas as funções gulador de temperatura ambiente num recin-
estarão novamente à disposição. to com um aquecimento regulado por um
Observe que o abastecimento de rede não termostato, os termostatos deste recinto de-
seja interrompido por mais do que 16 horas vem ser totalmente abertos. Caso contrário
(mesmo que o aquecimento esteja desli- as válvulas dos termostatos estrangulam
gado). Descarregamento totais diminuem o apesar do aquecimento estar constantemen-
tempo de duração do acumulador integrado! te ligado.

7 Localização de defeitos
Avaria Motivo Solução
A temperatura seleccionada O termostato no aquecimento Regular o termostato do
não é atingida está regulado para um valor aquecimento para um valor
muito baixo mais elevado
ou
Existem válvulas termostáti-- Abrir totalmente ou desmon-
cas montadas no local de- tar as válvulas termostáticas
montagem do regulador de
temperatura ambiente
A temperatura ambiente regu- O local de montagem do re- Seleccionar um local de mon-
lada é excedida gulador de temperatura am- tagem mais favorável
biente é desfavorável, p. ex.
parede exterior ou proximi-
dade de janela, etc.
Oscilações de temperatura- Efeito temporário de calor Seleccionar um local de mon-
ambiente muito elevadas sobre o regulador, p. ex.: tagem mais favorável
acção directa de raios solares,
iluminação local, televisão
ou chaminé, etc.
27
TRQ 21 W - D 31.07.2013 15:00 Uhr Seite 8

TRQ 21 W

6 7
DC 24V
AC 230 DC 24V
12 4 5 78 9
R1 N RN 12 4
1 2 4
1 2 4
1 2 4

Netz 1 2 4 1 2 3 4
230V/50Hz
1 2 3 4 TRQ 21W
TRQ 21W CERA STAR ZR/ZWR18/24-3…
CERA STAR PLUS ZR/ZWR18/24-4…
ZR/ZWR/ZSR… CERA NOX ZV/ZWV 20 A
mini… CERA mini ZR/ZSR 8/11-3…
CL(N)100 CERA mini PLUS ZSR 11-4
KWR… EURO … ZWE…A…

8 9
DC 24V
ST2 DC 24V
1 2 3 4

1 2 4
1 2 4
1 2 4
1 2 4
1 2 3 4
1 2 3 4 TRQ 21W
TRQ 21W

CERA PUR ZSBR/ZWBR 8-25 A EURO … ZE/ZWE…K…

10 11 DC 24V
ATF DC 24V ST8 ST9 ST10
1 2 3 FB1 2 3 4 1 2 3 4
12 11 98 7LP42 1

4 2 1

1 2 4
1 2 4
1 2 3 4
1 2 4
TRQ 21W
1 2 3 4
K/KS…-5R… TRQ 21W
KS/KSN…-6E
KS…-6EK SUPRA STAR KS/KSN/KNS…-7E
28
TRQ 21 W - D 02.08.2013 12:31 Uhr Seite 9

TRQ 21 W

29
TRQ 21 W - D 02.08.2013 12:31 Uhr Seite 8

TRQ 21 W

30
TRQ 21 W - D 02.08.2013 12:31 Uhr Seite 9

TRQ 21 W

31
TRQ 21 W - D 31.07.2013 15:00 Uhr Seite 10

Bosch Thermotechnik GmbH


Junkersstrasse 20-24
D-73249 Wernau
www.junkers.com

Das könnte Ihnen auch gefallen