Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Mikrowelle
Grill/Kom
bi
Heißlu
ft
Gewicht/Z
Auftaueneit
Uhrze
Timerit/
Stop
Lösche/
n
Start
/+
Bestä 30Sek./
tigen
Gewich
a hl tA
tw
i
Ze
ut
oM
enü
Gebrauchsanleitung
Anleitung/Version:
92446 DE 20220706 Mikrowelle
Bestell-Nr.: 285902
Nachdruck, auch auszugs-
weise, nicht gestattet!
Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-31
Begriffs- und Symbolerklärung, Der richtige Aufstellort. . . . . . . . . . . . . . DE-31
Definitionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3 Drehteller einsetzen. . . . . . . . . . . . . . . . DE-31
Begriffserklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3 Grundreinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-31
Symbolerklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3 Elektrischer Anschluss. . . . . . . . . . . . . . DE-32
Definitionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3 Aktuelle Uhrzeit einstellen. . . . . . . . . . . DE-32
Erstes Aufheizen. . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-32
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-4 Nachlauf des Lüfters. . . . . . . . . . . . . . . DE-32
Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . DE-4 Garraumtür und -beleuchtung. . . . . . . . DE-32
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . DE-4
Fehlersuchtabelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-33
Lieferung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-11
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-11 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-35
Lieferung kontrollieren. . . . . . . . . . . . . . . DE-11 Allgemeiner Service. . . . . . . . . . . . . . . . DE-35
Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-35
Geräteteile/Bedienelemente. . . . . . . . . . . DE-12
Abfallvermeidung, Rücknahme
Informationen zu Mikrowellen. . . . . . . . . . DE-13 und Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-36
Was sind Mikrowellen? . . . . . . . . . . . . . DE-13 Abfallvermeidung . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-36
Wie funktioniert ein Mikrowellengerät?. DE-13 Kostenlose Altgeräte-Rücknahme. . . . . DE-36
Anwendungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-13 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-36
Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-37
Das geeignete Geschirr . . . . . . . . . . . . . . DE-15
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-38
Begriffs- und Symbolerklärung, Definitionen Seite DE-3
Begriffserklärung Definitionen
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser „Mikrowellen-Betrieb“: hier wird das Nah-
Gebrauchsanleitung. rungsmittel ausschließlich durch Mikrowellen
erhitzt.
WARNUNG „Mikrowellen-Kombibetrieb“ meint die Erhit-
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefähr- zung eines Nahrungsmittels durch Mikrowel-
dung mit einem mittleren Risikograd, die, len bei gleichzeitiger Zufuhr von Hitze, wie sie
wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder für Backöfen typisch ist. Es gelten dieselben
eine schwere Verletzung zur Folge haben Risiken und Sicherheitsvorkehrungen wie
kann. beim reinen Mikrowellen-Betrieb.
„Backofen-Betrieb“ meint die Beheizung des
VORSICHT Nahrungsmittels durch z. B. Umluft/Heißluft,
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefähr- Grill und Ober-/Unterhitze.
dung mit einem niedrigen Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfü-
gige oder mäßige Verletzung zur Folge haben
kann.
HINWEIS
Dieser Signalbegriff warnt vor möglichen
Sachschäden.
Symbolerklärung
Folgende Symbole finden Sie in dieser Ge-
brauchsanleitung.
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Sicherheitshinweise
Gebrauch In diesem Kapitel finden Sie allgemeine Si-
cherheitshinweise, die Sie zu Ihrem eigenen
Das Gerät ist zum Aufwärmen und Garen,
Schutz und zum Schutz Dritter stets beachten
Auftauen, Grillen von Nahrungsmitteln be-
müssen. Beachten Sie zusätzlich die Warn-
stimmt.
hinweise in den einzelnen Kapiteln.
Das Gerät ist für den Gebrauch im privaten
Haushalt konzipiert und nicht für eine gewerb-
liche Nutzung oder Mehrfachnutzung ausge- Risiken für Kinder
legt (z.B.: Verwendung durch mehrere Partei-
en in einem Mehrfamilienhaus). WARNUNG
Es ist nicht geeignet zum Betrieb im Außenbe- Erstickungsgefahr!
reich oder an nicht-stationären Aufstellungs- Kinder können sich in der Verpackungs-
orten (z.B. Schiffe).
folie verfangen oder Kleinteile verschlu-
Die Innenraumbeleuchtung ausschließlich zur cken und ersticken.
Beleuchtung des Geräteinneren verwenden. ■ Kinder nicht mit der Verpackungsfolie
Sie ist nicht zur Beleuchtung eines Raumes
geeignet.
spielen lassen.
■ Kinder daran hindern, Kleinteile vom
Das Gerät ist nicht bestimmt
– zum Beheizen eines Raumes;
Gerät abzuziehen oder aus dem Zu-
– zum Trocknen oder Aufbewahren von Spei- behörbeutel zu nehmen und in den
sen, Kleidung oder anderen Gegenständen; Mund zu stecken.
– zur Erwärmung von Heizkissen, Hausschu-
hen, Schwämmen, feuchten Putzlappen Verbrennungsgefahr!
und Ähnlichem. Das Türglas kann im Betrieb sehr heiß
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sen-
werden und zu Verbrennungen führen.
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Un- ■ Kinder vom Türglas fernhalten!
kenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät si-
cher zu bedienen, müssen bei der Benutzung Risiken für bestimmte
beaufsichtigt werden. Personengruppen
Nehmen Sie keine technischen Veränderun-
gen am Gerät vor. WARNUNG
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerä- Verletzungsgefahr!
tes beschädigt wird, muss sie durch den Her- Kinder und Personen mit verringerten
steller oder seinen Kundendienst oder eine
physischen, sensorischen oder menta-
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden. len Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und Wissen können sich bei der
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich wie
in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben.
Bedienung des Geräts verletzen.
Jede andere Verwendung gilt als nicht be- ■ Dieses Gerät kann von Kindern ab
stimmungsgemäß und kann zu Sachschäden 8 Jahren und darüber sowie von Per-
oder sogar zu Personenschäden führen. Der sonen mit verringerten physischen,
Hersteller übernimmt keine Haftung für Schä- sensorischen oder mentalen Fähig-
den, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch entstanden sind.
keiten oder Mangel an Erfahrung
Sicherheit Seite DE-5
und Wissen benutzt werden, wenn dendienst oder eine ähnlich qualifi-
sie beaufsichtigt oder bezüglich des zierte Person ersetzt werden, um Ge-
sicheren Gebrauchs des Gerätes un- fährdungen zu vermeiden.
terwiesen wurden und die daraus re- ■ Gerät regelmäßig auf Schäden prü-
sultierenden Gefahren verstehen. fen.
■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät ■ Das Gerät entspricht der Schutzklas-
spielen. se I und darf nur an eine Steckdose
■ Reinigung und Benutzer-Wartung mit ordnungsgemäß installiertem
dürfen nicht durch Kinder ohne Be- Schutzleiter angeschlossen werden.
aufsichtigung durchgeführt werden. Achten Sie beim Anschließen darauf,
dass die richtige Spannung anliegt.
Risiken im Umgang mit Nähere Informationen hierzu finden
elektrischen Haushaltsgeräten Sie auf dem Typschild.
■ Wir empfehlen die Verwendung eines
WARNUNG pulssensitiven FI-Schalters (Fehler-
Stromschlaggefahr! strom-Schutzschalter).
Das Berühren spannungsführender Tei- ■ Gerät, Netzstecker und Netzan-
le kann zu schweren Verletzungen oder schlussleitung von offenem Feuer
zum Tod führen. und heißen Flächen fernhalten. Die
■ Gerät nur in Innenräumen verwen- Isolierung der Netzanschlussleitung
den. Nicht in Feuchträumen oder im kann schmelzen.
Regen betreiben. ■ Netzanschlussleitung nicht knicken
■ Gerät nicht in Betrieb nehmen oder oder klemmen und nicht über scharfe
weiter betreiben, wenn es Kanten legen.
– sichtbare Schäden aufweist, z.B. die ■ Netzstecker nie an der Netzanschluss-
Anschlussleitung defekt ist, die Be- leitung aus der Steckdose ziehen, im-
dienblende Risse aufweist oder die mer den Netzstecker selbst anfassen.
Türfunktion beeinträchtigt ist. ■ Netzstecker niemals mit feuchten
– Rauch entwickelt oder verbrannt Händen anfassen.
riecht. ■ Netzstecker und Netzanschlusslei-
– ungewohnte Geräusche von sich tung nie in Wasser oder andere Flüs-
gibt. sigkeiten tauchen.
In diesen Fällen Netzstecker aus der ■ Im Fehlerfall sowie vor der Reinigung
Steckdose ziehen oder Sicherung aus- und der Wartung den Netzstecker zie-
schalten/herausdrehen, Tür geschlos- hen bzw. Sicherung ausschalten/her-
sen halten und Gerät reparieren las- ausdrehen.
sen (siehe „Service“ auf Seite DE-35). ■ Keine Gegenstände in oder durch die
■ Wenn die Netzanschlussleitung die- Gehäuseöffnungen stecken und si-
ses Gerätes beschädigt wird, muss sie cherstellen, dass auch Kinder keine
durch den Hersteller oder seinen Kun- Gegenstände hineinstecken können.
Seite DE-6 Sicherheit
■ Das Gerät vollständig abkühlen las- zu ziehen und die Tür geschlossen
sen, bevor Sie mit der Reinigung be- zu halten, um eventuell auftretende
ginnen. Flammen zu ersticken.
■ Im Brandfall die Garraumtür ge-
Brandgefahr! schlossen halten, sofort den Netzste-
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- cker aus der Steckdose ziehen oder
rät kann zu einem Brand und zu Sach- den Sicherungsautomaten ausschal-
schäden führen. ten bzw. die Sicherungen herausdre-
■ Um ausreichende Luftzirkulation zu hen.
gewährleisten, müssen unbedingt die ■ Brennendes Öl oder Fett nie mit Was-
Hinweise im Kapitel „Inbetriebnah- ser löschen. Verwenden Sie zum Lö-
me“ beachtet werden. schen einen geeigneten Feuerlöscher
■ Das Gerät nicht mit Decken, Lappen mit Kennzeichnung „F“ oder eine
oder Ähnlichem abdecken, da diese Löschdecke.
Gegenstände heiß werden können ■ Das Gerät nach dem Erlöschen des
und ggf. Brandgefahr besteht. Feuers durch unseren Service über-
■ Beim Erwärmen von Speisen in Kunst- prüfen lassen (siehe „Service“ auf Sei-
stoff- oder Papierbehältern muss das te DE-35).
Kochgerät häufig wegen der Möglich-
keit einer Entzündung beaufsichtigt Beim Öffnen der Gerätetür entsteht ein
werden. Luftzug. Backpapier kann die Heizele-
■ Das Mikrowellenkochgerät ist für die mente berühren und sich entzünden.
Erwärmung von Speisen und Geträn- ■ Backpapier nie unbefestigt auf das
ken bestimmt. Trocknen von Speisen Zubehör legen. Backpapier immer
oder Kleidung und Erwärmung von mit einem Geschirrteil oder einer
Heizkissen, Hausschuhen, Schwäm- Backform befestigen.
men, feuchten Putzlappen und Ähnli- ■ Nur die benötigte Fläche mit Backpa-
chem kann zu Verletzungen, Entzün- pier auslegen. Backpapier darf nicht
dungen oder Feuer führen. über das Zubehör hinausstehen.
■ Keine Gegenstände im Garraum ab-
legen (Kochbuch, Topflappen etc.).
Versehentliches Einschalten des Ge- Generelle Risiken beim Garen von
räts kann diese beschädigen oder Nahrungsmitteln
sogar entzünden. Garraum nicht als
Stauraum verwenden. WARNUNG
■ Nie brennbare Gegenstände oder al- Gesundheitsgefahr!
koholhaltige Speisen erhitzen. Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
■ Nie frittieren oder Öl erhitzen! Die rät kann zu gesundheitlichen Schäden
Öltemperatur ist nicht kontrollierbar. führen.
■ Wenn Rauch abgegeben wird, ist das ■ Das Gerät regelmäßig reinigen und
Gerät abzuschalten oder der Stecker eventuell vorhandene Speisereste so-
fort entfernen.
Seite DE-8 Sicherheit
■ Besonders bei Geflügel, Speisen mit Tauwasser kann, speziell bei Fleisch und
frischem Ei und beim Aufwärmen Geflügel, gefährliche Keime enthalten.
von Gerichten auf ein vollständiges ■ Vermeiden Sie jeden Körperkontakt.
Durchgaren achten, damit Krank- ■ Schütten Sie das Tauwasser weg. Be-
heitserreger vollständig abgetötet nutzen Sie es für nichts anderes.
werden (z. B. Salmonellen). ■ Reinigen Sie das benutzte Geschirr
sehr gründlich.
Acrylamid steht im Verdacht, krebser-
zeugend zu sein. Acrylamid entsteht bei Risiken im Mikrowellen- und
zu starker Erhitzung von Stärke, z. B. in Mikrowellen-Kombibetrieb
Kartoffeln (Pommes Frites, Chips), Kek-
sen, Toast, Brot etc. WARNUNG
■ Die Gardauer möglichst kurz halten. Gefahr durch Mikrowellen!
■ Die Lebensmittel nur leicht anbräu- Die Abdeckung im Garraum dient dem
nen, starke Verfärbung vermeiden. Schutz des Magnetrons, welches die Mi-
■ Pommes Frites eher größer schneiden krowellen aussendet.
und bei maximal 180°C zubereiten. ■ Niemals die Abdeckung im Garraum
■ Bei Backwaren hilft das Einstreichen entfernen!
mit Eiweiß oder Eigelb, die Bildung
von Acrylamid zu verringern (nur im Durch eine unzureichend dicht schlie-
Heißluft-Betrieb). ßende Tür kann Mikrowellenstrahlung
austreten. Das Gerät darf in so einem
Das Auftauen von Fleisch, Geflügel oder Fall nicht benutzt werden.
Fisch im Gerät kann zu sprunghaftem ■ Wenn die Tür oder die Türdichtungen
Anstieg von gefährlichen Mikroorganis- beschädigt sind, darf das Kochgerät
men (z.B. Salmonellen) führen. Dadurch nicht betrieben werden, bevor es von
besteht die Gefahr einer Vergiftung. einer dafür ausgebildeten Person re-
■ Fleisch, Geflügel und Fisch nicht im pariert worden ist.
Gerät auftauen. ■ Es ist gefährlich für alle anderen, au-
■ Die Auftau-Funktion nur zum Auftau- ßer für eine dafür ausgebildete Per-
en von Gemüse, Vorgekochtem etc. son, irgendwelche Wartungs- oder
benutzen. Reparaturarbeit auszuführen, die die
■ Das Gefriergut frühzeitig aus dem Entfernung einer Abdeckung erfor-
Gefrierfach nehmen und abgedeckt dert, die den Schutz gegen Strahlen-
im Kühlschrank auftauen lassen. Die belastung durch Mikrowellenenergie
Auftauflüssigkeit muss dabei abflie- sicherstellt.
ßen können, da sich sonst schädliche ■ Besonders auf die Sauberkeit der Tür-
Mikroorganismen bilden können. dichtungen und der Türdichtflächen
mit allen angrenzenden Teilen ach-
ten.
Sicherheit Seite DE-9
Explosionsgefahr!
VORSICHT
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
rät kann zu Beschädigung oder zu Ex- Verbrühungsgefahr!
plosionen führen. Erwärmung von Getränken mit Mikro-
■ Es darf nur Geschirr benutzt werden, wellen kann zu einem verzögert ausbre-
das für den Gebrauch in Mikrowellen- chenden Kochen (Siedeverzug) führen,
kochgeräten geeignet ist. Wird ein deshalb ist beim Hantieren mit dem
Gefäß heißer als die Speise darin, ist Behälter Vorsicht geboten. Dabei er-
es nicht für den Mikrowellenbetrieb reicht die Flüssigkeit die Siedetempera-
geeignet. Solche Gefäße nicht ver- tur, ohne äußerlich sichtbar zu kochen.
wenden. Schon durch eine kleine Erschütterung
■ Beim Erwärmen im Mikrowellenkoch- kann die Flüssigkeit schlagartig heraus-
gerät sind metallische Behälter für spritzen, z. B. beim Herausnehmen aus
Speisen und Getränke nicht zulässig. dem Gerät.
Metall im Garraum kann beim Be- ■ Um Siedeverzug zu vermeiden, einen
trieb zu Funkenschlag führen! Dies Kunststoff- oder Glaslöffel in das Ge-
kann das Sichtfenster oder das ge- fäß stellen. Der Löffel muss stets ei-
samte Gerät zerstören! Keinesfalls nen Mindestabstand von 2 cm zu den
Metall-Töpfe, -Pfannen und -Deckel Innenwänden haben.
oder Geschirr mit Metallanteilen, z. B. ■ Keine hohen schmalen Gefäße mit
Goldrändern, verwenden. engem Hals verwenden.
■ Keine Alufolie verwenden, da diese ■ Vor dem Erhitzen und nach der hal-
ebenfalls zu Funkenbildung führen ben Garzeit umrühren.
kann, wenn sie die Wände des Gar- ■ Nach dem Erhitzen kurz warten; Ge-
raums berührt. fäß vorsichtig antippen und Speise
■ Nie eine Mischung von Wasser mit umrühren, bevor Sie das Gefäß aus
Öl oder Fett in das Gerät geben. Sie dem Garraum nehmen.
kann explodieren.
■ Flüssigkeiten und andere Nahrungs- Verbrennungsgefahr!
mittel dürfen nicht in verschlossenen Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
Behältern erwärmt werden, da sie rät kann zu Verbrennungen führen. Zu-
leicht explodieren können. gängliche Teil, Zubehör oder Geschirr
■ Eier mit Schale oder ganze hart ge- werden im Betrieb sehr heiß.
kochte Eier dürfen nicht in Mikrowel- ■ Gehäuseteile nicht berühren!
lenkochgeräten erwärmt werden, da ■ Speisen werden zum Teil ungleichmä-
sie explodieren können, selbst wenn ßig heiß. Außerdem werden die Gefä-
die Erwärmung durch Mikrowellen ße meist nicht so heiß wie die Spei-
beendet ist. Um ein Platzen zu ver- sen. Deshalb vorsichtig und sorgfältig
meiden, stechen Sie vor dem Garen die Temperatur der Speisen prüfen,
Löcher in Tomaten, Würstchen, Au- besonders für Kinder.
berginen oder ähnliche Speisen mit
einer geschlossenen Haut.
Seite DE-10 Sicherheit
■ Vor dem Erwärmen von Babynahrung ■ Wenn Zubehör wie der Drehteller
Schraubverschluss und Sauger von nicht vollständig im Garraum steht,
der Nuckelflasche abnehmen. kann beim Schließen der Gerätetür
■ Der Inhalt von Babyflaschen und Glä- die Sichtscheibe zerkratzen. Schieben
sern mit Kindernahrung muss umge- Sie das Zubehör daher immer voll-
rührt oder geschüttelt werden, und ständig in den Garraum ein.
die Temperatur muss vor dem Ver- ■ Das Kochgerät sollte regelmäßig ge-
brauch überprüft werden, um Ver- reinigt und Nahrungsmittelreste soll-
brennungen zu vermeiden. ten entfernt werden.
■ Leistung und Zeit genau nach Pa- Mangelhafte Sauberkeit des Koch-
ckungsangaben einstellen. gerätes kann zu einer Zerstörung
der Oberfläche führen, die ihrerseits
die Gebrauchsdauer beeinflusst und
HINWEIS möglicherweise zu gefährlichen Situ-
Gefahr von Sachschäden! ationen führt.
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
rät kann zu Sachschäden führen. Risiken beim Automatikbetrieb
■ Das Gerät nie ohne Drehteller und nie
ohne Speisen betreiben. VORSICHT
■ Kochgefäße immer auf den Drehtel- Brandgefahr!
ler stellen. So wird bei einem Überko- Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
chen das Eindringen von Flüssigkeit rät kann zu einem Brand führen.
in das Gerät vermieden. ■ Vor dem Start des Automatikbetriebs
■ Bei der Entnahme von Behältern da- alle Haushaltsangehörigen informie-
rauf achten, dass sich der Drehteller ren, damit niemand etwas in den Gar-
nicht verschiebt. raum legt.
■ Den Drehteller nie mit mehr als 4 kg ■ Im Automatikbetrieb niemals unbe-
belasten. Bruchgefahr! aufsichtigt grillen!
■ Den heißen Drehteller nicht auf kal- ■ Das Gerät während des Automatik-
te Flächen stellen, z.B. eine Arbeits- betriebs überwachen, um ein Über-
platte aus Granit oder Fliesen. Der laufen und Anbrennen zu verhindern.
Drehteller könnte sonst zerspringen. Beachten Sie, dass sich Fette, Öle und
Immer auf einen geeigneten Unter- Alkohol beim Erhitzen entzünden
setzer stellen. können.
■ Plastikgefäße aus dem Tiefkühlgerät
nur so lange erwärmen, bis sich die
Speise in ein anderes Gefäß umfüllen
lässt.
■ Keine beschädigten Gefäße verwen-
den! Sie könnten zerbrechen, und der
auslaufende Inhalt könnte das Inne-
re der Mikrowelle beschädigen.
Lieferung Seite DE-11
Lieferung
Lieferumfang
Mikrowelle
Mikrowelle
Grill/Kom
bi
Grillrost
Drehteller
Heißluft
Gewicht/Z
Auftaueneit
Rollring
Uhrzeit
Timer /
Gebrauchsanleitung
Stop/
Lösche
n
Start
/+3
Bestätig0Sek./
en
Gewich
a hl tA
tw
i
Ze
ut
oM
enü
Lieferung kontrollieren
1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus
und entfernen Sie alle Verpackungstei-
le, Kunststoffprofile, Klebestreifen und
Schaumpolster innen, außen und auf der
Geräterückseite.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
3. Kontrollieren Sie, ob das Gerät Transport-
schäden aufweist.
4. Sollte die Lieferung unvollständig sein
oder das Gerät einen Transportschaden
aufweisen, nehmen Sie bitte Kontakt mit
unserem Service auf (siehe „Service“ auf
Seite DE-35).
WARNUNG
Stromschlaggefahr und Gefahr durch
Mikrowellenstrahlung!
Das Berühren spannungsführender Tei-
le und austretende Mikrowellenstrah-
lung können zu schweren Verletzungen
oder zum Tod führen.
■ Nie ein beschädigtes Gerät in Betrieb
nehmen.
Seite DE-12 Geräteteile/Bedienelemente
Geräteteile/Bedienelemente
Mikrowelle
Grill/Kom
bi
Heißluft
Gewicht/
Zeit
Auftauen
(5)
Uhrzeit
Timer /
Stop/
Lösche
n
Start/+3
Bestäti 0Sek./
gen
Gewich
a hl tA
tw
i
Ze
ut
oM
enü
(6) (7) (8)
en
Zei
(19)
Funktionsanzeigen (13) im Display
Mikrowelle Auftauen
Heißluft Sicherungsverriegelung
Grill/Kombi Automatikprogramme
Informationen zu Mikrowellen Seite DE-13
Informationen zu Mikrowellen
Grill Heißluftbetrieb
Der Grill befindet sich an der Garraumdecke. Beim Heißluftbetrieb sorgt ein Ventilator für
Er wird zum schnellen Bräunen und Gratinie- gleichmäßige Wärmeverteilung. Heißluft ist
ren von Gerichten eingesetzt. ideal zum Backen von Kuchen, zum Dörren
und zum Überbacken von belegten Broten
– Grillgut mit einer kurzen Garzeit sollten Sie
etc.
mit dieser Funktion grillen. Mit der Kombi-
nationsfunktion (Mikrowelle + Grill) würde Die Vorteile sind:
dieses Gericht gar, bevor es ausreichend
– Das Vorheizen ist fast überflüssig.
gebräunt wäre.
– Die Temperatur kann niedriger gewählt
– Verwenden Sie den Grill zum Beispiel für:
werden.
Steaks, Koteletts, Würstchen oder zum
– Kombi-Betrieb: Mikrowelle + Heißluft
Gratinieren von Sandwiches oder Gratins.
– Im Kombinationsbetrieb von Mikrowelle
und Heißluft können Sie gleichzeitig schnell
Mikrowellen-Kombibetrieb: garen und backen. Auch diese Betriebsart
Mikrowelle + Grill verkürzt die Zubereitungszeiten enorm.
Im Kombinationsbetrieb von Mikrowelle und – Die Kombination von Mikrowelle und Heiß-
Grill können Sie gleichzeitig schnell garen luft ist gut geeignet für:
und eine schöne Kruste erzeugen. Dadurch – Kuchen, Brot, Brötchen
verkürzen sich die Zubereitungszeiten enorm. – Gratins, Aufläufe
– Fisch
Die Kombination von Grill und Mikrowelle ist – überbackene Toasts
gut geeignet für: – gratinierte Suppen.
– Gratins, Aufläufe
– Fisch
– dickere Fleischstücke mit höherem Fettge-
halt
– Geflügel (Hähnchen, Ente, Pute)
– gebackene Kartoffeln
– überbackene Toasts
– gratinierte Suppen.
Das geeignete Geschirr Seite DE-15
Bedienung
VORSICHT
Brandgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
rät kann zu Beschädigung oder zum
Brand führen.
■ Bei Feuer oder Rauch im Garraum:
• Um die Sicherungsverriegelung (Kinder-
sicherung) einzuschalten, drücken Sie die
Tür nicht öffnen! Schalten Sie das
Taste „Stop/Löschen“ (17) ca. 3 Sekunden Gerät aus, ziehen Sie den Netzste-
lang. cker, oder drehen Sie die Sicherung in
Ein Signalton ertönt, und im Display (14) er- Ihrem Sicherungskasten heraus bzw.
scheint die Anzeige . schalten Sie sie aus.
Seite DE-20 Bedienung
Gardauer einstellen
Der Garvorgang startet; auf dem Dis-
Sie können eine Gardauer erst dann einstel-
play (14) wird die verbleibende Garzeit her-
len, wenn Sie zuvor eine der Funktionen
untergezählt, und die Anzeige blinkt.
– „Mikrowelle“ (Display-Anzeige )
– „Grill/Kombi“ (Display-Anzeige )
Gardauer verlängern – „Heißluft“ (Display-Anzeige )
In vielen Garprogrammen können Sie wäh- gewählt haben.
rend des Garens die Garzeit in Schritten von
30 Sekunden verlängern. Um die Gardauer einzustellen,
Ausnahme: Dies ist nicht möglich in folgenden – wählen Sie die gewünschte Funktion ( ,
Programmen: , oder ),
– drehen Sie das Einstellrad (19), bis die ge-
– Automatikprogramme
wünschte Gardauer eingestellt ist.
– das Programm „Auftauen nach Gewicht“
(d-1)
– Mehrstufiges Garen
Bedienung Seite DE-21
Garvorgang abbrechen
Um den Garvorgang abzubrechen,
• drücken Sie die Taste „Stop/Löschen“ (17)
zweimal.
Der Garvorgang wird abgebrochen.
Auf dem Display (14) blinkt die Anzeige
P100, und die Anzeige „Mikrowelle“ er-
scheint.
2. Drücken Sie die Taste „Mikrowelle“ (9) ein
Garen mit der Funktion Grill/
weiteres Mal. Kombi
Die blinkende Displayanzeige wechselt auf
P80.
3. Drücken Sie die Taste „Start/+30Sek./Be- Funktion „Grill“ benutzen
stätigen“ (18). Um die Grillfunktion zu benutzen,
Die Displayanzeige P80 blinkt nicht mehr. • drücken Sie die Taste „Grill/Kombi“ (10).
4. Drehen Sie das Einstellrad (19), bis auf
dem Display (14) die Anzeige 3: 00 er-
scheint.
Garvorgang starten
Um den Garvorgang zu starten,
• drücken Sie die Taste „Start/+30Sek./Be- Auf dem Display (14) leuchtet die Anzeige
stätigen“ (18). auf, und die Anzeige G-1 blinkt.
Der Garvorgang startet; das Display (14)
zählt die verbleibende Garzeit in Sekunden- Beispiel: Sie möchten bei 100 % Leistung
schritten herunter; die Anzeige blinkt. 35 Minuten lang grillen.
1. Drücken Sie die Taste Grill/Kombi.
Sie können die Gardauer verlängern, Auf dem Display (14) leuchtet die Anzeige
wie im Abschnitt „Gardauer verlängern“ auf auf, und die Anzeige G-1 blinkt.
Seite DE-20 beschrieben. 2. Drücken Sie die Taste „Start/+30Sek./Be-
stätigen (18).
Die Anzeige G-1 blinkt nicht mehr.
Seite DE-22 Bedienung
3. Drehen Sie das Einstellrad (19), bis auf 2. Drücken Sie die Taste Taste „Grill/Kom-
dem Display (14) die Anzeige 35: 00 er- bi“ (10) weitere Male, um zwischen den
scheint. Kombi-Funktionen C-1, C-2, C-3 und C-4
4. Drücken Sie die Taste „Start/+30Sek./Be- zu wählen.
stätigen“ (18). Je nachdem, welche Variante Sie wählen,
Der Garvorgang startet; das Display (14) leuchten oben im Display (14) unterschied-
zählt die verbleibende Garzeit in Sekunden- liche Funktionsanzeigen auf, die Ihnen
schritten herunter; die Anzeige blinkt. zeigen, welche Funktionen der Mikrowelle
Wenn die Garzeit zur Hälfte abgelau- kombiniert werden.
fen ist, ertönen 2 kurze Signaltöne. Für Die folgende Tabelle gibt einen Überblick:
ein optimales Grillergebnis sollten Sie Display-Anzeige Funktionsanzeigen
nun die Speise wenden, die Tür wieder C-1
schließen und erneut die Taste „Start/+- C-2
30Sek./Bestätigen“ (18) drücken. Das Gerät
C-3
grillt nun automatisch weiter bis zum Ende
C-4
des Grillvorgangs.
Beispiel: Sie möchten mit der Kombination
Ihr Grill verfügt über 4 Kombi-Funktionen, bei Grill/Heißluft 10 Minuten lang garen.
denen Mikrowelle, Grill und Heißluft unter-
1. Drücken Sie die Taste „Grill/Kombi“ (10).
schiedlich kombiniert werden.
Auf dem Display (14) leuchtet die Anzeige
auf, und die Anzeige G-1 blinkt.
HINWEIS
Gefahr von Sachschäden!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
rät kann zu Beschädigungen des Geräts
führen.
Der Grillrost ist nicht für den Mikrowel- 2. Drücken Sie die Taste „Grill/Kombi“ (10)
lenbetrieb geeignet. 3×, bis im Display (14) die Anzeige C-3
blinkt und die Anzeigen und zu se-
■ Verwenden Sie den Grillrost aus-
hen sind.
schließlich bei reinem Grill- oder Heiß- 3. Drücken Sie die Taste „Start/+30Sek./Be-
luftbetrieb. stätigen“ (18).
Die Anzeige C-3 blinkt nicht mehr.
1. Drücken Sie die Taste „Grill/Kombi“ (10).
4. Drehen Sie das Einstellrad (19), bis auf
dem Display (14) die Anzeige 10: 00 er-
scheint.
5. Drücken Sie die Taste Start/+30Sek./Be-
stätigen (18).
Der Garvorgang startet; das Display (14)
zählt die verbleibende Garzeit in Sekun-
Auf dem Display (14) leuchtet die Anzeige denschritten herunter; die Anzeigen und
auf, und die Anzeige G-1 blinkt. blinken.
Wenn die Garzeit abgelaufen ist, ertönen
5 Signaltöne.
Bedienung Seite DE-23
5. Drücken Sie die Taste „Start/+30Sek./Be- wichts der Speise erscheint, die Sie auf-
stätigen“ (18). tauen möchten.
Der Garvorgang startet. Wenn die Garzeit Sie können Speisen bis zu einem Ge-
abgelaufen ist, ertönen 5 Signaltöne. wicht von 2.000 g auftauen.
Die gewünschte Gartemperatur können Sie
auch einstellen, indem Sie die Taste „Heiß- 3. Drücken Sie die Taste „Start/+30Sek./Be-
luft“ (11) mehrmals hintereinander drücken. stätigen“ (18).
Die folgende Tabelle gibt einen Überblick: Das Auftauen startet. Im Display (14) wird
die benötigte Auftauzeit heruntergezählt.
Tastendruck Display-Anzeige Die Anzeigen und blinken.
1x 150 Wenn die Auftauzeit abgelaufen ist, ertö-
2x 160 nen 5 Signaltöne.
3x 170
4x 180 Die Auftauzeit variiert, je nachdem, wie-
5x 190 viel Gewicht Sie auftauen möchten. Bei
6x 200 100 g beträgt die Auftauzeit 3 Minuten
40 Sekunden; bei 2.000 g sind es 41 Minuten
7x 210
40 Sekunden.
8x 220
9x 230
10x 240
Auftauen nach Zeit
Auftauen
Das Gerät verfügt über 2 Auftau-Programme:
– d-1: Auftauen nach Gewicht
– d-2: Auftauen nach Zeit
Innerhalb dieser Programme können Sie die 1. Drücken Sie die Taste „Gewicht/Zeit Auf-
gewünschte Auftauzeit frei wählen. tauen“ (12) zweimal.
Auf dem Display (14) erscheint die Anzei-
ge d-2 sowie die Anzeigen und .
Auftauen nach Gewicht
1. Drücken Sie die Taste „Gewicht/Zeit Auf- 2. Drehen Sie das Einstellrad (19), bis auf
tauen“ (12). dem Display (14) die gewünschte Auftau-
Auf dem Display (14) erscheint die Anzeige zeit.
d-1 sowie die Anzeigen und . Die Auftauzeit muss mindestens 5 Sekun-
den und kann höchstens 95:00 Minuten
betragen.
3. Drücken Sie die Taste „Start/+30Sek./Be-
stätigen“ (18).
Das Auftauen startet. Im Display (14) wird
die benötigte Auftauzeit heruntergezählt.
2. Drehen Sie das Einstellrad (19), bis auf
Die Anzeigen und blinken.
dem Display (14) die Anzeige des Ge-
Wenn die Auftauzeit abgelaufen ist, ertö-
nen 5 Signaltöne.
Bedienung Seite DE-25
Die Automatikprogramme
Programm-
Programm-Nummer
Bezeichnung
A1 Pizza
A2 Kartoffeln
A3 Fleisch
A4 Fisch
A5 Gemüse
A6 Getränke 3. Drehen Sie das Einstellrad (19) erneut im
A7 Nudeln Uhrzeigersinn, bis auf dem Display (14)
Popcorn die Anzeige 350g erscheint.
A8
4. Drücken Sie erneut die Taste „Start/+-
A9 Kuchen
30Sek./Bestätigen“ (18).
A10 Hühnchen
Der Garvorgang startet; das Display (14)
Bei allen Automatikprogrammen können Sie zählt die verbleibende Garzeit in Sekun-
außerdem zwischen mehreren Gewichten denschritten herunter; die Anzeigen und
bzw. Größen auswählen. Einen Überblick blinken.
über alle Auswahlmöglichkeiten gibt die Ta-
belle „Gartabelle Automatikprogramme“ auf
Automatikprogramm „Kuchen“
Seite DE-28.
benutzen
Beispiel: Sie möchten 350 Sg Gemüse garen.
Das Automatikprogramm „Kuchen“ (A9)
nimmt eine Sonderstellung ein, da es mit ei-
ner Vorwärmfunktion arbeitet und nach dem
Vorwärmen die Garraumtür geöffnet werden
muss.
Gartabelle Automatikprogramme
WARNUNG VORSICHT
Gesundheitsgefahr! Verbrennungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- Während des Gebrauchs werden das
rät kann zu gesundheitlichen Schäden Gerät und seine berührbaren Teile heiß.
führen. ■ Vorsicht ist geboten, um das Berüh-
■ Das Gerät regelmäßig reinigen und ren von Heizelementen zu vermeiden.
eventuell vorhandene Speisereste so- ■ Das Gerät vor der Reinigung vollstän-
fort entfernen. dig abkühlen lassen.
■ Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder ohne Be- HINWEIS
aufsichtigung durchgeführt werden.
Gefahr von Sachschäden!
Stromschlaggefahr! Die Oberflächen und Türdichtungen
Das Berühren spannungsführender Tei- werden durch ungeeignete Behandlung
le kann zu schweren Verletzungen oder beschädigt.
zum Tod führen. ■ Niemals scharfe, soda-, säure-, löse-
■ Vor dem Reinigen den Netzstecker mittelhaltige oder schmirgelnde Rei-
aus der Steckdose ziehen oder die nigungsmittel verwenden. Empfeh-
Sicherung ausschalten. Dabei am lenswert sind Allzweckreiniger mit
Stecker selbst, nicht an der Netzan- einem neutralen pH-Wert.
schlussleitung ziehen. ■ Pflegemittel nur für die Außenflächen
■ Darauf achten, dass kein Reinigungs- verwenden.
wasser oder andere Flüssigkeiten in ■ Die Türdichtungen sind empfindlich
die Lüftungsschlitze und in die elekt- gegen Öl und Fett – das Gummi wird
rischen Teile dringen. dadurch porös und spröde.
■ Das Gerät darf nicht mit einem ■ Nur weiche Tücher verwenden.
Dampfreiniger gereinigt werden.
Wasserdampf kann durch Ritzen zu
unter Spannung stehenden Bauteilen
geraten.
Seite DE-30 Pflege und Wartung
Inbetriebnahme
Der richtige Aufstellort Der Drehteller (7) dreht sich während des Be-
triebs, um eine gleichmäßige Erwärmung zu
Das Gerät sollte nicht unmittelbar neben ei- gewährleisten.
nen Kühl- oder Gefrierschrank gestellt wer-
den. Durch die Wärmeabgabe des Geräts Bei Verwendung mit dem Grillrost (6) wird der
würde der Energieverbrauch des Kühlgeräts Drehteller (7) auch als Fettpfanne benutzt.
unnötig ansteigen.
Zu Radiogeräten, Fernsehern etc. sollte das
Gerät mindestens 2 m Abstand haben, damit
(7)
der Empfang nicht gestört wird.
Der Untergrund, auf dem das Gerät aufge-
Gewicht/Zeit
Funktion Auftauen
Stop/ Uhrzeit/
Start/
+30 Sek./Bestätigen
Me
tw
Zei
nü
Wählen Sie keinen Standort für das Gerät, an (3)
dem Hitze, Dampf und hohe Luftfeuchtigkeit
erzeugt wird. Im Freien darf das Gerät nicht 1. Legen Sie den Rollring (8) mittig in die
verwendet werden. Vertiefung des Garraumbodens.
Achten Sie darauf, dass sich keine leicht ent- 2. Legen Sie den Drehteller (7) mittig auf den
zündlichen Stoffe in der Nähe des Geräts be- Rollring (8). Drehen Sie den Drehteller (7)
finden. ggf. etwas, sodass er auf dem Drehteller-
antrieb (3) einrastet.
Die Netzsteckdose muss in der Nähe und 3. Stellen Sie das Kochgefäß immer auf den
leicht erreichbar sein, damit der Netzstecker Drehteller (7). So wird die Mikrowellen-
bei Störungen schnell herausgezogen werden strahlung gleichmäßig verteilt und bei ei-
kann. nem Überkochen wird das Eindringen von
Um eine ausreichende Luftzirkulation zu ge- Flüssigkeit in das Gerät vermieden.
währleisten, müssen folgende Abstände zu
den Seiten und nach oben eingehalten wer-
den:
Nach oben: 30 cm Grundreinigung
Nach hinten: 0 cm Das Gerät sollte vor dem ersten Gebrauch
Nach links: 20 cm gereinigt werden, damit zum Beispiel Verpa-
Nach rechts: 20 cm ckungsreste nicht den Geschmack der Spei-
sen beeinträchtigen.
Die Aufstellhöhe, gemessen vom Boden,
muss mindestens 85 cm betragen.
Mikrowe
lle
Grill/Ko
mbi
Heißlu
ft
Gewich
t/Zeit
Auftaue
n
Stop/
Lösch
+30S Start/
ek./B
tw
en
estäti
ahl
er
gen
Gewich
tA
i
ut
oM
enü
Fehlersuchtabelle
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten. Dabei muss es sich nicht um einen
Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie deshalb bitte anhand der Tabelle, ob Sie die Störung besei-
tigen können.
WARNUNG
Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur!
■ Niemals versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Sie können sich und spätere
Benutzer in Gefahr bringen. Nur autorisierte Fachkräfte dürfen diese Reparaturen
ausführen.
Service
Bitte beachten!
Sie sind für den einwandfreien Zustand des Geräts und die fachgerechte Benutzung im Haus-
halt verantwortlich.
Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung verursachte Schäden können nicht anerkannt werden.
Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte:
Gerätebezeichnung Modell Bestellnummer
privileg Mikrowelle AC925EBL 285902
Allgemeiner Service
Wenden Sie sich mit Fragen, Reklamationen und Zubehörbestellung bitte an die Produktberatung
Ihres Versandhauses.
Ersatzteile
Kunden in Deutschland
Wenden Sie sich bitte an die Firma Hermes Fulfilment GmbH:
Telefon: (057 32) 99 66 00
Montag–Donnerstag 8–15 Uhr, Freitag 8–14 Uhr
E-Mail: ersatzteilservice-eletrokleingeraete@hermes-ws.com
Kunden in Österreich
Wenden Sie sich bitte an das Kundencenter oder die Produktberatung Ihres Versandhauses.
Seite DE-36 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung
Abfallvermeidung Entsorgung
Maßnahmen der Abfallvermeidung haben
nach den Vorschriften der Richtlinie 2008/98/ Elektro-Altgeräte umweltgerecht
EG grundsätzlich Vorrang vor Maßnahmen
der Abfallbewirtschaftung. entsorgen
Elektrogeräte enthalten Schad-
Als Maßnahmen der Abfallvermeidung kom- stoffe und wertvolle Ressourcen.
men bei Elektro- und Elektronikgeräten insbe- Jeder Verbraucher ist deshalb ge-
sondere die Verlängerung ihrer Lebensdauer setzlich verpflichtet, Elektro-Altge-
durch Reparatur defekter Geräte und die Ver- räte an einer zugelassenen Sam-
äußerung funktionstüchtiger gebrauchter Ge- mel- oder Rücknahmestelle abzugeben.
räte anstelle ihrer Zuführung zur Entsorgung Dadurch werden sie einer umwelt- und res-
in Betracht. sourcenschonenden Verwertung zugeführt.
Helfen Sie uns, Abfall zu vermeiden, und wen- Sie können Elektro-Altgeräte kostenlos beim
den Sie sich an unseren Service. lokalen Wertstoff-/Recyclinghof abgeben.
Weitere Informationen enthält das Abfallver- Für weitere Informationen zu diesem Thema
meidungsprogramm des Bundes unter Betei- wenden Sie sich direkt an Ihren Händler.
ligung der Länder.
Technische Daten
Marke privileg
Typ/Bezeichnung AC925EBL
Bestell-Nr. 285902
Mikrowellenausgangsleistung max. 900 W
Nennfrequenz 2450 MHz
Mikrowellen-Leistungstufen 5
Grill-Leistungsstufen 1
Einbaugerät Nein
Absicherung min. 16 A
Leistungsaufnahme Mikrowelle 1450 W
Leistungsaufnahme Grill 1100 W
Leistungsaufnahme Heißluft 2500 W
Versorgungsspannung 230 V~ / 50 Hz
Garraum-Volumen 25 Liter
Drehteller-Durchmesser ca. 315 mm
Gerätemaße (Höhe × Breite × Tiefe) 30,6 cm × 51,3 cm × 49,5 cm
Leergewicht ca. 17 kg
Mikrowelle
Grill/Kom
bi
Heißlu
ft
Gewicht/Z
Auftaueneit
Uhrze
Timerit/
Stop
Lösche/
n
Start
/+
Bestä 30Sek./
tigen
Gewich
a hl tA
tw
i
Ze
ut
oM
enü
User manual
Manual/version:
92446 EN 20220706 Microwave
Order no.: 285902
Reproduction, even of ex-
cerpts, is not permitted!
Page EN-2 Table of contents
Table of contents
NOTICE
This term warns against possible damage to
property.
Explanation of symbols
The following symbols can be found in this
user manual.
Safety
and personal injury, and invalidate li- – Ensure that water does not enter
ability and warranty claims. Never try the ventilation slits or enter into
to repair the appliance yourself. the electrical components.
■ The lighting in the appliance is exclu-
sively for lighting the cooking cham-
CAUTION
ber. It is not suitable for lighting a
Fire hazard! room.
Improper handling of the appliance
can lead to fire. Risks when handling heat-
■ Connect the appliance only to a prop- generating appliances
erly installed and earthed electric sock-
et. Do not connect to a multi-socket CAUTION
extension cable or a multi-socket plug. Risk of burns!
■ Do not operate the appliance with an The appliance and its accessible parts
external timer or a separate remote become hot during use. Care should be
control system. taken to avoid touching heating ele-
ments.
NOTICE
■ Children less than 8 years of age shall
be kept away unless continuously su-
Improper handling of the appliance pervised.
may result in damage. ■ Do not touch the parts of the hous-
■ Do not use the door handle to lift ing!
the appliance! The handle is not de- ■ Do not touch hot parts. Always pro-
signed to carry the whole weight of tect hands with oven gloves or pot
the appliance. holders when working on the hot
■ Do not use sharp objects to unpack appliance. Only use dry oven gloves
the appliance. or potholders. Wet textiles are bet-
ter heat conductors and can cause
When cleaning, please note: steam burns.
– Under no circumstances should ■ Allow the appliance to cool complete-
sharp, coarse, sodium car- ly before cleaning.
bonate-based, acidic, solvent-based
or abrasive cleaning agents be Fire hazard!
used. All-purpose cleaners with a Improper handling of the appliance can
neutral pH are recommended. lead to fire and damage to property.
– The door seals can be damaged ■ To ensure sufficient air circulation,
by unsuitable cleaning agents. Use the instructions in the “Getting start-
care products only on the outer sur- ed” chapter must be followed uncon-
faces. ditionally.
– Use only soft cloths for cleaning.
Safety Page EN-7
■ Do not cover the appliance with blan- Opening the door of the appliance
kets, cloths or similar, as these objects creates a draught. Baking paper could
may become hot and catch fire. touch the heating elements and catch
■ When heating food in plastic or pa- fire.
per containers, keep an eye on the ■ Never place loose baking paper on
oven due to the possibility of ignition. the accessories. Always secure baking
■ The microwave oven is intended for paper with a piece of dishware or a
heating food and beverages. Dry- baking dish.
ing of food or clothing and heating ■ Only line the required area with bak-
of warming pads, slippers, sponges, ing paper. Baking paper must not
damp cloth and similar may lead to protrude over the accessory edges.
risk of injury, ignition, or fire.
■ Do not place any objects in the cook-
ing chamber (recipe book, oven General risks when cooking food
gloves, etc.). Accidentally switching
on the appliance can cause damage WARNING
or even ignition. Do not use the cook- Health hazard!
ing chamber for storage purposes. Improper use of this appliance can lead
■ Never heat flammable objects or to damage to health.
dishes containing alcohol. ■ Clean the appliance regularly and re-
■ Never deep-fry or heat oil! The oil move any traces of food leftovers im-
temperature cannot be monitored. mediately.
■ If smoke is emitted, switch off or un- ■ Particularly with poultry and dish-
plug the appliance and keep the door es containing fresh egg, and when
closed in order to stifle any flames. warming up meals, ensure that the
■ If a fire starts, keep the cooking cham- food is fully cooked through to kill off
ber door closed, immediately pull the all pathogens (e.g. salmonella).
mains plug out of the socket or switch
off the automatic circuit breakers Acrylamide may be carcinogenic.
and/or unscrew the fuses. Acrylamide is produced when starch is
■ Never extinguish burning oil or fat exposed to excessive heat, e.g. in pota-
with water. To extinguish the fire, use toes (fries, chips), biscuits, toast, bread
a suitable fire extinguisher with the etc.
designation “F” or a fire blanket. ■ Keep cooking times as short as pos-
■ Once the fire has been extinguished, sible.
have the appliance checked by our ■ Only brown the food slightly, do not
Service department (see “Service” on allow it to brown too much.
page EN-35). ■ Cut larger-sized fries and then bake
at maximum of 180 °C.
■ Brushing baked goods with egg
whites or egg yolks helps to reduce
the formation of acrylamides (only in
hot air mode).
Page EN-8 Safety
Defrosting meat, poultry or fish in the A door that fails to close adequately
appliance can cause dangerous micro- can cause microwave radiation to es-
organisms (e.g. salmonella) to multiply cape. Under such circumstances, the
rapidly. This increases the risk of food appliance may not be used.
poisoning. ■ If the door or door seals are dam-
■ Do not defrost meat and fish in the aged, the oven must not be operated
appliance. until it has been repaired by a compe-
■ Only use the defrosting function to tent person.
defrost vegetables, pre-cooked food, ■ It is hazardous for anyone other than
etc. a competent person to carry out any
■ Take the frozen food out of the freez- service or repair operation that in-
er ahead of time and let it defrost in volves the removal of a cover which
the refrigerator. The fluid from the gives protection against exposure to
frozen food must be able to properly microwave energy.
drain, otherwise harmful microorgan- ■ Pay particular attention to the clean-
isms can form. liness of the door seals and door seal
faces along with all adjacent parts.
The water that melts during defrosting
can contain harmful bacteria, especial- Danger of explosion!
ly with meat and poultry. Improper handling of the appliance
■ Avoid any physical contact. may result in damage or explosions.
■ Pour defrost water away. Do not use ■ Only use utensils that are suitable for
it for any other purpose. use in microwave ovens. Containers
■ Thoroughly clean the crockery you that become hotter than the food in-
have used. side them are not suitable for micro-
wave cooking. Do not use such con-
Risks in microwave and tainers.
microwave combi modes ■ Metallic containers for food and bev-
erages are not allowed during micro-
WARNING wave cooking. Metal in the cooking
Microwave hazard! chamber may cause sparks during
The cover in the cooking chamber operation! This can damage the view-
serves to protect the magnetron, which ing window or the entire appliance!
emits the microwaves. Do not use metal pots, metal pans
■ Never remove the cover inside the and metal lids or dishware with met-
cooking chamber! al parts such as gold edges under any
circumstances.
■ Do not use any aluminium foil, due
to the fact that this can also cause
sparks when coming into contact
with the cooking chamber walls.
Safety Page EN-9
■ Do not place the hot turntable on a and possibly result in a hazardous sit-
cold surface (e.g. a work surface made uation.
of granite or tile). Otherwise, the turn-
table could shatter. Always place on Risks in automatic mode
top of a suitable mat.
■ Only heat plastic containers from the CAUTION
freezer for as long as is needed until Fire hazard!
the food can be decanted into anoth- Improper handling of the appliance
er container. can lead to fire.
■ Do not use any damaged containers! ■ Before launching the automatic
They could break and the leaked con- mode, please be sure to inform all
tents could damage the inside of the members of the household so that no
microwave. one places anything in the cooking
■ If accessories such as the turntable chamber.
are not completely inside the cooking ■ Never leave anything to grill unat-
chamber, the viewing panel may be- tended in automatic mode!
come scratched when closing the ap- ■ Monitor the appliance while using
pliance door. For this reason, always automatic mode in order to prevent
push accessories all the way into the spilling and burning. Please note that
cooking chamber. fats, oils and alcohol can catch on fire
■ The oven should be cleaned regularly when heated.
and any food deposits removed.
Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to deteri-
oration of the surface that could ad-
versely affect the life of the appliance
Delivery Page EN-11
Delivery
Package contents
Microwave
Mikrowelle
Grill/Kom
bi
Grill rack
Turntable
Heißluft
Gewicht/Z
Auftaueneit
Roller ring
Uhrzeit
Timer /
User manual
Stop/
Lösche
n
Start
/+3
Bestätig0Sek./
en
Gewich
a hl tA
tw
i
Ze
ut
oM
enü
WARNING
Risk of electric shock and hazard due to
microwave radiation!
Touching live parts or escaping micro-
wave radiation can cause serious injury
or death.
■ Never use a damaged appliance.
Page EN-12 Appliance components and operating elements
Mikrowelle
Grill/Kom
bi
Heißluft
Gewicht/
Zeit
Auftauen
(5)
Uhrzeit
Timer /
Stop/
Lösche
n
Start/+3
Bestäti 0Sek./
gen
Gewich
a hl tA
tw
i
Ze
ut
oM
enü
(6) (7) (8)
en
Zei
(19)
Function indicators (13) in the display
Microwave Defrosting
Convection Safety lock
Grill/combi Automatic programmes
Information about microwaves Page EN-13
Suitable dishware
NOTICE
Size and shape
Risk of damage to property! – Flat, wide containers are more suitable
Improper handling of the appliance than tall, narrow ones. “Flat” dishes can
can lead to property damage. cook through more evenly.
■ Do not use any containers made of – Round or oval shaped containers are more
suitable than square or rectangular con-
porcelain, ceramic or plastic and any
tainers. There is a potential for localised
protective films that are not resist- overheating in the corners.
ant to high heat in grill or microwave
combi mode!
■ Do not use baking paper or similar!
Page EN-16 Practical tips
Practical tips
Operation
WARNING CAUTION
Microwave hazard! Risk of scalding!
The cover in the cooking chamber Microwave heating of beverages can
serves to protect the magnetron, which result in delayed and eruptive boiling,
emits the microwaves. therefore care must be taken when han-
■ Never remove the cover inside the dling the container. This may cause hot
cooking chamber! liquid to suddenly spray out, for exam-
ple when removing it from the micro-
A door that fails to close adequately wave.
can cause microwave radiation to es- ■ In order to avoid a boiling delay, place
cape. Under such circumstances, the a spoon in the container.
appliance may not be used. ■ Make sure that the spoon is always
■ If the door or door seals are dam- at least 2 cm away from the interior
aged, the oven must not be operated walls of the microwave.
until it has been repaired by a compe-
tent person.
■ It is hazardous for anyone other than
a competent person to carry out any
service or repair operation that in-
volves the removal of a cover which
gives protection against exposure to NOTICE
microwave energy. Risk of damage to property!
■ Pay particular attention to the clean- Improper handling of the appliance
liness of the door seals and door seal may cause it to become damaged.
faces along with all adjacent parts. ■ Never operate the appliance without
the turntable and never without food!
Fire hazard!
Improper handling of the appliance can The grill rack is not suitable for micro-
lead to fire and damage to property. wave mode.
■ Do not operate the appliance with an ■ Use the grill rack exclusively in simple
external timer or a separate remote grill mode or convection mode.
control system.
■ If a fire starts, keep the cooking cham-
ber door closed, immediately pull the A mild odour can form during the
first time the appliance is used. This
mains plug out of the socket or switch is non-toxic and disappears after a
off the automatic circuit breakers short moment.
and/or unscrew the fuses.
Operation Page EN-19
CAUTION
Fire hazard!
Improper handling of the appliance
may result in damage or cause a fire.
■ In the event of fire or smoke in the
cooking chamber: Do not open the
• To switch on the security locking mech- door! Switch off the appliance, pull
anism (child lock), press and hold down
the “Stop/Delete” button (17) for approx.
out the mains plug, or isolate the fuse
3 seconds. in your fuse box or switch off the ap-
A beep will sound and the display (14) will pliance.
show the indicator .
• To switch off the security locking mech- Risk of damage to property!
anism (child lock), press and hold down Improper handling of the appliance
the “Stop/Delete” button (17) again for
may cause it to become damaged.
approx. 3 seconds.
A beep will sound, and the indicator on ■ Never remove the cardboard on the
the display (14) will disappear. right interior wall! It serves to protect
the magnetron, which emits the mi-
crowaves.
■ Do not operate the appliance with an
external timer or a separate remote
control system.
■ Never operate the microwave without
a turntable and never without food!
Page EN-20 Operation
The maximum cooking time you can set is Resuming an interrupted cooking
95:00 minutes. process
Example: You want to cook at a power level To continue an interrupted cooking process,
of 80 % for 3 minutes. • press the “Start/+30sec./Confirm” but-
ton (18) again.
1. Press the “Microwave” button (9).
The cooking process will then resume.
optimal grilling results, you should now turn Example: You want to cook for 10 minutes
the food, shut the door again and press the using the grill/convection combination.
“Start/+30Sec/Confirm” button (18) again.
1. Press the “Grill/Combi” button (10).
The appliance will now grill automatically
On the display (14) the indicator will il-
until the end of the grilling process.
luminate and the indicator G-1 will flash.
The grill has 4 combination options with which
microwave, grill and convection can be com-
bined in different ways.
NOTICE
Risk of damage to property! 2. Press the “Grill/Combi” button (10) 3×
until the C-3 indicator flashes in the dis-
Improper handling of the appliance
play (14) and the indicators and
may cause it to become damaged. are visible.
The grill rack is not suitable for micro- 3. Press the “Start/+30sec./Confirm” but-
wave mode. ton (18).
■ Use the grill rack exclusively in simple The indicator C-3 stops flashing.
grill mode or hot air mode. 4. Turn the adjustment dial (19) until the in-
dicator 10:00 appears on the display (14).
1. Press the “Grill/Combi” button (10). 5. Press the “Start/+30sec./Confirm” but-
ton (18).
The cooking process will start; the dis-
play (14) will count down the remaining
cooking time in second intervals, and the
indicators and will flash.
Once the cooking time has elapsed, five
beeps will sound.
On the display (14) the indicator will il-
luminate and the indicator G-1 will flash.
2. Press the “Grill/Combi” button (10) re-
peatedly to choose between the functions Cooking with convection
C-1, C-2, C-3 and C-4.
Depending on which option you choose, dif- Cooking with convection is possible with or
ferent function indicators will illuminate in without preheating. If the preheating function
the display (14) to show which microwave is activated, the cooking chamber will first be
functions are combined. heated to the pre-selected temperature be-
The following table gives an overview: fore the actual cooking process starts.
Display – indicator Function indicators
C-1
C-2
C-3
C-4
Operation Page EN-23
Cooking with preheating 6. Open the cooking chamber door (1) and
Example: You want to cook a dish for 20 min- put the food to be cooked in the cooking
utes at 200 °C. chamber.
7. Turn the adjustment dial (19) until the in-
1. Press the “Convection” button (11). dicator 20:00 appears on the display (14).
8. Press the “Start/+30sec./Confirm” but-
ton (18).
The cooking process will start; the indicator
and the bar will flash at the bottom of
the display (14).
Once the cooking time has elapsed, five
The indicator 150 will flash on the dis- beeps will sound.
play (14); at the same time the indicator
will illuminate at the top, and the “°C” Cooking without preheating
indicator will illuminate on the right. A bar 1. Press the “Convection” (11) button.
will also flash at the bottom left of the dis-
play (14).
2. Turn the adjustment dial (19) until the
indicator 200 appears on the display (14).
Defrosting
The appliance has 2 defrost programmes: Defrosting by time
– d-1: Defrosting by weight
– d-2: Defrosting by time
Cooking
Indicator Weight /Quantity Display – indicator Cooking time (min)
programme
200 g 200 g 12:30
A1
300 g 300 g 14:30
Pizza
400 g 400 g 15:30
230 g 1 05:20
A2
460 g 2 08:30
Potatoes
690 g 3 10:30
150 g 150 g 02:30
A3 300 g 300 g 04:00
Meat 450 g 450 g 06:00
600 g 600 g 07:30
150 g 150 g 02:30
250 g 250 g 03:50
A4
350 g 350 g 05:00
Fish
450 g 450 g 600
650 g 650 g 07:30
150 g 150 g 02:30
A5
350 g 350 g 04:30
Vegetables
500 g 500 g 06:00
approx. 240 g 1 01:40
A6
approx. 480 g 2 03:00
Drinks/coffee
approx. 720 g 3 04:00
50 g1) 50 g 18:00
A7
100 g2) 100 g 21:00
Pasta
150 g3) 150 g 24:00
A8 50 g 50 g 02:00
Popcorn 100 g 100 g 02:30
A9
475 g 475 g 47:304)
Cake
500 g 500 g 25:00
A10 750 g 750 g 32:00
Chicken 1000 g 1000 g 39:00
1200 g 1200 g 43:00
1)
with cold water 450 ml
2)
with cold water 800 ml
3)
with cold water 1,200 ml
4)
see section “Using the “Cakes” automatic programme” on page EN-26
Care and maintenance Page EN-29
WARNING NOTICE
Health hazard! Risk of damage to property!
Improper use of this appliance can lead The surfaces and door seals can get
to damage to health. damaged by improper handling.
■ Clean the appliance regularly and re- ■ Never use harsh, soda, acid, solvent or
move any traces of food leftovers im- abrasive cleaners. All-purpose clean-
mediately. ers with a neutral pH are recommend-
■ Cleaning and user maintenance must ed.
not be carried out by children without ■ Use care products only on the outer
supervision. surfaces.
■ The door seals are sensitive to oil and
Risk of electric shock! grease – making the rubber porous
Touching live parts may result in severe and brittle.
injury or death. ■ Only use soft cloths.
■ Before cleaning, unplug the mains
plug from the socket or isolate the
fuse. Always hold the mains plug it-
self, not the supply cord. Cleaning the appliance
■ Make sure that no cleaning water or The appliance must be cleaned after every
other liquids penetrate into the ven- use. Dirt can otherwise dry on.
tilation slots and into the electrical 1. Disconnect the mains plug from the socket.
parts. 2. Allow the appliance to cool down.
■ A steam cleaner is not to be used for 3. Clean the unit housing by using a moist,
cleaninge. Steam can get into live soft cloth, paying particular attention to
the cooking chamber floor and cooking
components through cracks. chamber door sealing surfaces. Please
use warm washing-up water or all-pur-
pose cleaner as well as a soft sponge or
CAUTION cloth.
Risk of burns! 4. Remove any stubborn stains with undi-
The appliance and its accessible parts luted all-purpose cleaner and wipe away
using a soft, moist cloth.
become hot during use. 5. You can place the turntable (7) in the
■ Care should be taken to avoid touch- dishwasher or wash it by hand using rins-
ing heating elements. ing water.
■ Allow the appliance to cool complete- 6. It is best to wash the grill rack (6) by hand
ly prior to cleaning it. using mild washing-up liquid.
7. Please ensure to dry all surfaces after
cleaning with a soft cloth.
8. Leave the cooking chamber door open
to allow the cooking chamber to dry out
completely.
Page EN-30 Care and maintenance
Inspect appliance
WARNING
Microwave hazard!
A door that fails to close adequately
can cause microwave radiation to es-
cape. Under such circumstances, the
appliance may not be used.
■ Pay particular attention to the clean-
liness of the door seals and door seal
faces along with all adjacent parts.
■ If the door or door seals are dam-
aged, the oven must not be operated
until it has been repaired by a compe-
tent person.
■ It is hazardous for anyone other than
a competent person to carry out any
service or repair operation that in-
volves the removal of a cover which
gives protection against exposure to
microwave energy.
• For your own safety, check regularly that
the appliance is intact:
– Are the supply cord and mains plug un-
damaged?
– Are the housing and the viewing pan-
el (2) undamaged?
– Is the turntable (7) undamaged?
– Is the grill rack (6) undamaged?
– Are the cooking chamber door sealing
surfaces clean?
– Do the cooking chamber door hinges
work smoothly?
– Is the locking system (5) undamaged?
– Does the cooking chamber door (1)
close correctly? If the cooking chamber
door (1) is defective, microwaves can be
emitted from the appliance.
– If the cooking chamber light stops work-
ing, contact our Service department (see
page EN-35).
Getting started Page EN-31
Getting started
The correct storage location When using the grill rack (6), the turntable (7)
also acts as a dripping pan.
The appliance should not be positioned di-
rectly next to a refrigerator or deep freezer.
The heat emitted from the appliance would
cause unnecessarily higher energy con-
(7)
sumption by the fridge or freezer.
There must be a minimum spacing of 2 m
Gewicht/Zeit
Funktion Auftauen
Stop/ Uhrzeit/
Start/
+30 Sek./Bestätigen
Me
tw
Zei
nü
The base upon which the appliance should (3)
be positioned must be level, sufficiently stable
and heat resistant. 1. Position the roller ring (8) centrally into
When selecting a location for the appliance, the recess in the cooking chamber floor.
please ensure to choose a place away from 2. Place the turntable (7) centrally on the
heat, steam or high air humidity. The appli- roller ring (8). Turn the turntable (7) a little
ance may not be used outdoors. as required, so that it slots into the turnta-
ble drive (3).
Please ensure that no highly flammable ma- 3. Always place the cooking container on
terials are located in the vicinity of the appli- the turntable (7). This ensures that the mi-
ance. crowaves are distributed evenly, and that
The socket must be near to the appliance and any liquid overflow from the food into the
easily accessible, in order that the plug can appliance is avoided.
be quickly pulled out in the event of any mal-
function.
In order to ensure sufficient air circulation, Cleaning before use
the following minimum lateral and vertical
distances must be complied with: The appliance should be cleaned before first
Upwards: 30 cm use so that, for example, packaging residue
will not negatively affect the taste of the food.
Backwards: 0 cm
To the left: 20 cm
To the right: 20 cm
Mikrowe
lle
Heißlu
ft
Gewich
t/Zeit
Auftaue
n
+30S Start/
ek./B
estäti
gen
Gewich
ahl tA
tw
i
Ze
ut
oM
enü
Troubleshooting table
Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a
defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the
malfunction.
WARNING
Risk of electric shock in case of improper repair!
■ Never attempt to repair the appliance yourself. You can put your own and future
users’ lives in danger. Only authorised specialists are allowed to carry out this re-
pair work.
Service
Please note!
You are responsible for the condition of the appliance and its proper use in the household.
Damage resulting from non-compliance with this manual cannot be recognised.
Spare parts
Customers in Germany
Please contact the company Hermes Fulfilment GmbH:
Phone: (057 32) 99 66 00
Monday–Thursday 8 a.m.–3 p.m., Friday 8 a.m.–2 p.m.
Email: ersatzteilservice-eletrokleingeraete@hermes-ws.com
Customers in Austria
Please contact your mail order company’s customer service centre or product advice centre.
Page EN-36 Waste prevention, free return and disposal
Please help us reduce waste and contact our Every consumer is therefore re-
customer service if your product is faulty. quired by law to dispose of old electrical ap-
pliances at an authorised collection or return
More information can be found in the bro- point. They will thus be made available for
chure “Waste Prevention Programme – of the environmentally-sound, resource-saving re-
German Government with the Involvement of cycling.
the Federal States”.
You can dispose of old electrical appliances
free of charge at your local recycling centre.
Please contact your dealer directly for more
Free return of old electrical information about this topic.
appliances
Upon purchasing a new electrical appliance
Don’t forget to erase data!
of the same type with essentially the same If necessary, each consumer is responsible
function, consumers may return an old elec- for erasing personal data from electrical and
trical appliance to a distributor obliged to electronic equipment.
take back old appliances, at no extra cost
for the consumers. This option also exists
for deliveries made to a private household.
Batteries and rechargeable
For distance selling, the option of having old batteries, lamps and bulbs
electrical equipment collected for free applies If necessary, old single-use and rechargea-
only in the case of purchase of new electrical ble batteries that are not encased by an old
equipment with heat exchangers (e.g. refrig- electrical appliance, as well as lamps/bulbs
erators, dehumidifiers), screens and display that can be removed from an old electrical
devices with a screen surface > 100 cm², and appliance without being destroyed, must be
large devices with at least one of its external removed and disposed of separately before
dimensions measuring more than 50 cm. you return the appliance.
In addition, consumers may return up to three
old electrical appliances of the same type to
a distributor’s collection point for free, with-
This symbol means that batteries
out having to purchase a new electrical ap-
and rechargeable batteries must
pliance. In this case, however, the old appli-
not be disposed of with other
ances’ external dimensions may not exceed
household waste.
25 cm.
Consumers are required by law to bring all
batteries and rechargeable batteries, regard-
less of whether they contain harmful sub-
Waste prevention, free return and disposal Page EN-37
Technical specifications
Brand privileg
Type/description AC925EBL
Order no. 285902
Microwave oven power output max. 900 W
Nominal frequency 2,450 MHz
Microwave power levels 5
Grill power levels 1
Built-in appliance no
Fuse min. 16 A
Microwave power consumption 1450 W
Grill power consumption 1100 W
Convection power consumption 2500 W
Supply voltage 230 V~ / 50 Hz
Cooking chamber volume 25 litres
Turntable diameter approx. 315 mm
Appliance size (height × width × depth) 30.6 cm × 51.3 cm × 49.5 cm
Unloaded weight approx. 17 kg