Sie sind auf Seite 1von 72

HKS8555GDW

Gebrauchsanleitung

Anleitung/Version:
2101-01186 DE 20211130 Kühlschrank mit Gefrierfach
Bestell-Nr.: 82124018
Nachdruck, auch auszugs-
weise, nicht gestattet!
Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis

Nahrungsmittel einfrieren/
Bevor Sie das Gerät benutzen,
Tiefkühlkost lagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-16
lesen Sie bitte zuerst die Si-
Lebensmittel einfrieren . . . . . . . . . . . . . DE-16
cherheitshinweise und die Ge-
Tiefkühlkost lagern . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-18
brauchsanleitung aufmerksam durch. Nur
Lebensmittel auftauen . . . . . . . . . . . . . . DE-18
so können Sie alle Funktionen sicher und
Eiswürfel bereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-18
zuverlässig nutzen.
Beachten Sie unbedingt auch die nationa- Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-19
len Vorschriften in Ihrem Land, die zusätz- Türdichtungen kontrollieren
lich zu den in dieser Anleitung genannten und reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-19
Vorschriften gültig sind. Außenwände reinigen . . . . . . . . . . . . . . DE-19
Rückseite reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-19
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise Abtauen und Geräteinnenraum
und Anweisungen für die Zukunft auf. reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-20
Geben Sie alle Sicherheitshinweise und Innenbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-21
Anweisungen an den nachfolgenden Ver-
wender des Produkts weiter. Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-22
Bevor Sie das Gerät
in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-22
Informationen zum Aufstellen Auspacken und Aufstellen . . . . . . . . . . . DE-22
und zur Inbetriebnahme finden Gerät aufstellen und ausrichten. . . . . . . DE-24
Sie ab Seite DE-22. Grundreinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-25
Gerät ans Stromnetz anschließen . . . . . DE-25

Begriffs- und Symbolerklärung . . . . . . . . . . DE-3 Türanschlag wechseln . . . . . . . . . . . . . . . DE-27


Begriffserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Fehlersuchtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-31
Symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Definitionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-33
Beratung, Reklamation und Bestellung . DE-33
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-4
Reparaturen und Ersatzteile . . . . . . . . . DE-33
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . DE-4
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-4 Entsorgung und Abfallvermeidung . . . . . . DE-34
Unser Beitrag zum
Lieferung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-10
Schutz der Ozonschicht . . . . . . . . . . . . . DE-34
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-10
Abfallvermeidung . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-34
Lieferung kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . DE-10
Elektro-Altgeräte
Geräteteile / Bedienelemente . . . . . . . . . . DE-11 umweltgerecht entsorgen . . . . . . . . . . . DE-34

Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-12 Produktdatenblatt gemäß


Bevor Sie beginnen . . . . . . . . . . . . . . . . DE-12 VO (EU) Nr. 2019/2016 . . . . . . . . . . . . . . . DE-35
Gerät ein- und ausschalten . . . . . . . . . . DE-12
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-35
Temperatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . DE-12
Schnelles Einfrieren aktivieren
und deaktivieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-13
Piktogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-13
Glas- und Türablagen . . . . . . . . . . . . . . DE-13

Nahrungsmittel kühlen . . . . . . . . . . . . . . . DE-14


Kühlbereich bestücken . . . . . . . . . . . . . DE-14
Qualität erhalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-15
Begriffs- und Symbolerklärung Seite DE-3

Begriffs- und Symbolerklärung

Begriffserklärung Definitionen
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser „Lebensmittel“ bezeichnet Nahrungsmittel,
Gebrauchsanleitung. Zutaten und Getränke einschließlich Wein
sowie andere hauptsächlich für den Verzehr
WARNUNG bestimmte Dinge, die einer Kühlung bei be-
stimmten Temperaturen bedürfen.
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefähr-
dung mit einem mittleren Risikograd, die, „Gefriergut“ bezeichnet frische, zimmerwar-
wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder me Lebensmittel, die möglichst schnell – am
eine schwere Verletzung zur Folge haben besten „schockartig“ – bis in den Kern durch-
kann. gefroren werden sollen.
„Tiefkühlkost“ bezeichnet Lebensmittel, die
VORSICHT bereits tiefgefroren sind und bei denen darauf
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefähr- zu achten ist, die Kühlkette nicht zu unterbre-
dung mit einem niedrigen Risikograd, die, chen.
wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfü-
gige oder mäßige Verletzung zur Folge haben
kann.

HINWEIS
Dieser Signalbegriff warnt vor möglichen
Sachschäden.

Symbolerklärung
Dieses Symbol verweist auf nützliche
Zusatzinformationen.

Vorsicht: Brandgefahr/entflammbare
Materialien!
„4 Sterne“-Symbol: Gefrierbereich
mit −18 °C oder kälter
Seite DE-4 Sicherheit

Sicherheit

Bestimmungsgemäßer Sicherheitshinweise
Gebrauch In diesem Kapitel finden Sie allgemeine Si-
cherheitshinweise, die Sie zu Ihrem eigenen
Das Gerät dient zum Kühlen und Einfrieren
Schutz und zum Schutz Dritter stets beachten
frischer Lebensmittel.
müssen. Beachten Sie auch die Warnhinwei-
Dieses Gerät ist für die Verwendung bei Um- se in den einzelnen Kapiteln.
gebungstemperaturen von +10 °C bis +43 °C
bestimmt.
Risiken für Kinder und bestimmte
Das Gerät ist für den Gebrauch im privaten
Haushalt konzipiert und nicht für eine gewerb- Personengruppen
liche Nutzung oder Mehrfachnutzung ausge-
legt (z. B.: Verwendung durch mehrere Partei- WARNUNG
en in einem Mehrfamilienhaus). Erstickungsgefahr für Kinder!
Das Gerät ist nicht geeignet zur Aufbewah- Kinder können sich in der Verpackungs-
rung von Blutkonserven, medizinischen Pro- folie verfangen oder Kleinteile verschlu-
dukten, Laborproben etc.
cken und ersticken.
Dieses Kühlgerät ist nicht für die Verwendung ■ Kinder nicht mit der Verpackungsfolie
als Einbaugerät bestimmt. spielen lassen.
Innenbeleuchtung ausschließlich zur Be- ■ Kinder daran hindern, Kleinteile vom
leuchtung des Geräteinneren verwenden. Sie Gerät abzuziehen und in den Mund
ist nicht zur Beleuchtung eines Raumes ge-
eignet.
zu stecken.
■ Bei der Entsorgung des Gerätes dar-
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sen-
auf achten, dass Kinder nicht im Ge-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Un-
kenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät si- rät ersticken können (z.  B. Kühl- und
cher zu bedienen, müssen bei der Benutzung Gefrierschubladen nicht herausneh-
beaufsichtigt werden. men, Gerätetür/Deckel abschrauben).
Nehmen Sie keine technischen Veränderun-
gen am Gerät vor.
VORSICHT
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerä-
tes beschädigt wird, muss sie durch den Her- Verletzungsgefahr!
steller oder seinen Kundendienst oder eine Kinder und bestimmte Personengrup-
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, pen unterliegen einem erhöhten Risiko,
um Gefährdungen zu vermeiden. sich beim Umgang mit dem Gerät zu
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich wie verletzen.
in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. ■ Dieses Gerät kann von Kindern ab
Jede andere Verwendung gilt als nicht be- 8 Jahren und darüber sowie von Per-
stimmungsgemäß und kann zu Sachschäden
oder sogar zu Personenschäden führen. Der
sonen mit verringerten physischen,
Hersteller übernimmt keine Haftung für Schä- sensorischen oder mentalen Fähig-
den, die durch nicht bestimmungsgemäßen keiten oder Mangel an Erfahrung
Gebrauch entstanden sind. und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes un-
Sicherheit Seite DE-5

terwiesen wurden und die daraus re- Nähere Informationen hierzu finden
sultierenden Gefahren verstehen. Sie auf dem Typschild.
■ Kinder von 3 bis 8 Jahre dürfen das ■ Die vollständige Trennung vom
Kühl-/Gefriergerät be- und entladen. Stromnetz erfolgt bei diesem Gerät
■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät nur durch Ziehen des Netzsteckers
spielen. aus der Steckdose. Gerät daher nur
■ Reinigung und Benutzer-Wartung an eine gut zugängliche Steckdo-
dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- se anschließen, damit es im Störfall
sichtigung durchgeführt werden. schnell vom Stromnetz getrennt wer-
den kann.
Risiken im Umgang mit ■ Falls der Netzstecker nach dem An-
elektrischen Haushaltsgeräten schluss nicht mehr zugänglich ist,
muss eine allpolige Trennvorrichtung
WARNUNG gemäß Überspannungskategorie  III
Stromschlaggefahr! in der Hausinstallation mit mindes-
Das Berühren unter Spannung stehen- tens 3 mm Kontaktabstand vorge-
der Teile kann zu schweren Verletzun- schaltet sein; ziehen Sie gegebe-
gen oder zum Tod führen. nenfalls eine Fachkraft zurate (siehe
■ Gerät nur in Innenräumen verwen- „Service“ auf Seite DE-33).
den. Nicht in Feuchträumen oder im ■ Bei der Aufstellung des Gerätes ist si-
Regen betreiben. cherzustellen, dass die Netzanschluss-
■ Gerät nicht in Betrieb nehmen oder leitung nicht eingeklemmt oder be-
weiterbetreiben, wenn es schädigt wird. Netzanschlussleitung
– sichtbare Schäden aufweist, z.  B. nicht knicken und nicht über scharfe
die Anschlussleitung defekt ist, Kanten legen.
– Rauch entwickelt oder verbrannt ■ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdo-
riecht, sen oder Netzteile nicht an der Rück-
– ungewohnte Geräusche von sich seite des Geräts platzieren.
gibt. ■ Netzanschlussleitung von offenem
In einem solchen Fall Netzstecker aus Feuer und heißen Flächen fernhalten.
der Steckdose ziehen bzw. Sicherung ■ Immer am Netzstecker selbst, nicht
herausschrauben/ausschalten und am Kabel anfassen.
unseren Service kontaktieren (siehe ■ Netzstecker niemals mit feuchten
Seite DE-33). Händen anfassen.
■ Das Gerät entspricht der Schutzklas- ■ Netzanschlussleitung und -stecker nie
se  I und darf nur an eine Steckdose in Wasser oder andere Flüssigkeiten
mit ordnungsgemäß installiertem tauchen.
Schutzleiter angeschlossen werden. ■ Wenn die Netzanschlussleitung die-
Beim Anschließen darauf achten, ses Gerätes beschädigt wird, muss sie
dass die richtige Spannung anliegt. durch den Hersteller oder seinen Kun-
dendienst oder eine ähnlich qualifi-
Seite DE-6 Sicherheit

zierte Person ersetzt werden, um Ge- zur Fernüberwachung und -steuerung


fährdungen zu vermeiden. ist unzulässig.
■ Wenn eigenständige oder unsachge- ■ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdo-
mäße Reparaturen am Gerät vorge- sen oder Netzteile nicht an der Rück-
nommen werden, können Sach- und seite des Gerätes platzieren.
Personenschäden entstehen und die ■ Der Anschluss an eine Steckdosenleis-
Haftungs- und Garantieansprüche te oder eine Mehrfachsteckdose ist
verfallen. Niemals versuchen, das Ge- unzulässig.
rät selbst zu reparieren.
■ Eingriffe und Reparaturen am Ge- Risiken im Umgang mit
rät dürfen ausschließlich autorisierte Kältemitteln
Fachkräfte vornehmen. Wenden Sie
sich im Bedarfsfall an unseren Service WARNUNG
(siehe Seite DE-33). Brand- und Explosionsgefahr!
■ Bei Reparaturen dürfen ausschließ- Im Kältemittelkreislauf Ihres Gerätes
lich Teile verwendet werden, die den befindet sich das umweltfreundliche,
ursprünglichen Gerätedaten entspre- aber brennbare und als Gas-Luft-Ge-
chen. misch explosionsfähige Kältemittel
■ Im Fehlerfall sowie vor umfangrei- R600a (Isobutan).
chen Reinigungsarbeiten den Netz- ■ Zum Beschleunigen des Abtauvor-
stecker aus der Steckdose ziehen bzw. gangs keine anderen mechanischen
die Sicherung ausschalten/heraus- Einrichtungen oder sonstigen Mittel
drehen. als die vom Hersteller empfohlenen
■ Keine Gegenstände in oder durch die benutzen.
Gehäuseöffnungen stecken und si- ■ Mechanische Eingriffe in das Käl-
cherstellen, dass auch Kinder keine tesystem sind nur autorisierten Fach-
Gegenstände einstecken können. kräften erlaubt.
■ Abdeckungen von der Innenbeleuch- ■ Den Kältemittelkreislauf nicht be-
tung nicht entfernen. Nicht versu- schädigen, z. B. durch Aufstechen der
chen, die Innenbeleuchtung aus- Kältemittelkanäle des Verdampfers
zutauschen. Wenden Sie sich im mit scharfen Gegenständen, Abkni-
Bedarfsfall an unseren Service (siehe cken von Rohrleitungen, Aufschnei-
Seite DE-33). den der Isolierung usw.
■ Gerät regelmäßig auf Schäden prü- ■ Darauf achten, dass an einem Kühl-
fen. gerät bis zur fachgerechten Entsor-
gung keine Kühlrippen oder Rohre be-
Brandgefahr! schädigt werden.
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- ■ Damit im Fall einer Leckage des Käl-
rät kann zu einem Brand, zu Verletzun- temittelkreislaufs kein zündfähi-
gen und zu Sachschäden führen. ges Gas-Luft-Gemisch entstehen
■ Der Anschluss an eine Zeitschaltuhr kann, muss der Aufstellraum laut
oder ein separates Fernwirksystem
Sicherheit Seite DE-7

Norm EN 378 eine Mindestgröße von ■ Zum Abtauen auf keinen Fall Abtau-
1  m3 je 8  g Kältemittel haben. Die sprays verwenden. Sie können explo-
Menge des Kältemittels in Ihrem Ge- sive Gase bilden.
rät finden Sie auf dem Typschild.
■ Um Funkenbildung zu verhindern, bei Brand- und Gesundheitsgefahr!
einem Gasleck nicht den Netzstecker Die Wärmedämmung und der Innenbe-
ziehen. hälter sind kratz- und hitzeempfindlich
■ Elektro-Altgeräte an einer zugelasse- oder können schmelzen oder in Brand
nen Sammel- oder Rücknahmestelle geraten.
abgeben. Kunststoffe, wie sie in der Wärmedäm-
■ Nur Originalzubehörteile verwenden. mung verbaut sind, können, wenn sie
schmelzen oder in Brand geraten, gifti-
Gesundheitsgefahr! ge Dämpfe freisetzen.
Herausspritzendes Kältemittel kann zu ■ Keine elektrischen Heizgeräte, Messer
Augenschäden führen. oder Geräte mit offener Flamme wie
■ Sollten Augen oder Schleimhäute mit z. B. Kerzen verwenden.
Kühlmittel in Kontakt kommen, sofort ■ Keine elektrischen Geräte innerhalb
die Augen unter klarem Wasser spü- des Kühlfachs betreiben, die nicht der
len und einen Arzt rufen. vom Hersteller empfohlenen Bauart
entsprechen.
Kältemitteldämpfe können in hohen ■ Gerät von offenem Feuer und heißen
Konzentrationen Schwindelgefühl, Flächen fernhalten.
Kopfschmerzen, Übelkeit oder Ersticken
verursachen. Risiken im Umgang mit Kühl-
■ Kältemitteldämpfe nicht einatmen. Gefrier-Kombinationen
■ Sollte Kältemittel austreten, Raum
unverzüglich lüften. WARNUNG
Brandgefahr!
Risiken durch chemische Stoffe Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
rät kann zu einem Brand und zu Sach-
VORSICHT schäden führen.
Explosionsgefahr! ■ Belüftungsöffnungen im Gerätege-
Unsachgemäßer Umgang mit chemi- häuse oder im Einbaugehäuse nicht
schen Stoffen kann zu Explosionen füh- verschließen.
ren.
■ In diesem Gerät keine explosions-
fähigen Stoffe, wie zum Beispiel
Aerosolbehälter mit brennbarem
Treibgas, lagern, da sie zündfähige
Gas-Luft-Gemische bilden können.
Seite DE-8 Sicherheit

gerzeiten für Tiefkühlprodukte be-


VORSICHT
achten.
Gesundheitsgefahr! ■ Beachten, dass sich die Lagerzeit des
Verunreinigte Lebensmittel können ge- Gefrierguts aufgrund eines Tempe-
sundheitliche Schäden verursachen. raturanstiegs im Geräteinneren ver-
■ Wenn die Tür für eine längere Zeit ge- kürzen kann (Abtauen, Reinigen oder
öffnet wird, kann es zu einem erheb- Stromausfall).
lichen Temperaturanstieg in den Fä- ■ Bei einem Stromausfall bleibt das Ge-
chern des Gerätes kommen. friergut noch einige Zeit ausreichend
■ Die Flächen, die mit Lebensmitteln gekühlt. Bei längerem Stromausfall
und zugänglichen Ablaufsystemen oder einer Störung am Gerät das ein-
in Berührung kommen können, regel- gelagerte Gefriergut aus dem Gerät
mäßig reinigen. nehmen und in einem ausreichend
■ Rohes Fleisch und Fisch in geeigne- kühlen Raum oder einem anderen
ten Behältern im Kühlschrank so auf- Kühlgerät einlagern. Die maximale
bewahren, dass es andere Lebensmit- Lagerzeit bei einer Störung entneh-
tel nicht berührt oder auf diese tropft. men Sie dem Typschild des Geräts.
■ Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere ■ Nach einer Störung überprüfen, ob
Zeit leer steht, das Gerät ausschalten, die eingelagerten Lebensmittel noch
abtauen, reinigen und die Tür offen genießbar sind. Auf- oder angetaute
lassen, um Schimmelbildung zu ver- Lebensmittel nicht wieder einfrieren,
meiden. sondern sofort verbrauchen.
■ Zur Bereitung von Eiswürfeln nur
Gesundheitsgefahr! Trinkwasser verwenden.
Das Gerät arbeitet eventuell nicht ein-
wandfrei, wenn die Umgebungstempe- Verletzungsgefahr durch Gefriergut!
ratur über längere Zeit den vorgeschrie- Unsachgemäßer Umgang mit dem
benen Temperaturbereich über- oder Gerät kann zu Verletzungen führen.
unterschreitet. Es kann dann zu einem Es besteht Verbrennungsgefahr durch
Temperaturanstieg im Geräteinneren Tieftemperaturen.
kommen. Durch die sehr tiefe Temperatur des ge-
■ Immer die vorgeschriebene Umge- friergutes können Hände, Lippen oder
bungstemperatur einhalten (siehe Zunge festfrieren.
„Bestimmungsgemäßer Gebrauch“ ■ Die Lebensmittel und die Innenwän-
auf Seite DE-4). de des Gefrierbereichs haben eine
sehr tiefe Temperatur. Nie mit nassen
Durch falsche Handhabung, unzurei- Händen berühren. Dies kann zu Haut-
chende Kühlung oder Überlagerung verletzungen führen. Auch bei trocke-
können die eingelagerten Lebensmittel ner Haut sind Hautschäden möglich.
verderben. Bei Verzehr besteht die Ge-
fahr einer Lebensmittelvergiftung!
■ Stern-Einstufungen im Gefrierbereich
sowie die daraus resultierenden La-
Sicherheit Seite DE-9

■ Eiswürfel, zerstoßenes Eis oder Eis am ■ Innenbeleuchtung ausschließlich zur


Stiel nicht direkt aus dem Gefrierbe- Beleuchtung des Geräteinneren ver-
reich in den Mund nehmen. wenden. Sie ist nicht zur Beleuchtung
eines Raumes geeignet.
Beschädigungsgefahren ■ Beim Reinigen beachten:
– Auf keinen Fall aggressive, körni-
HINWEIS ge, soda-, säure-, lösemittelhaltige
Gefahr von Sachschäden! oder schmirgelnde Reinigungsmit-
Wenn das Gerät liegend transportiert tel verwenden. Diese greifen die
wurde, kann Schmiermittel aus dem Kunststoffflächen an. Empfehlens-
Kompressor in den Kühlkreislauf ge- wert sind Allzweckreiniger mit ei-
langt sein. nem neutralen pH-Wert.
■ Das Gerät möglichst nur aufrecht ste- – Türdichtungen und Geräteteile aus
hend transportieren. Kunststoff sind empfindlich ge-
■ Vor Inbetriebnahme das Gerät gen Öl und Fett. Verunreinigungen
2  Stunden aufrecht stehen lassen. möglichst schnell entfernen.
Währenddessen fließt das Schmier- – Nur weiche Tücher verwenden.
mittel in den Kompressor zurück. ■ Nach dem Ausschalten 5  Minuten
warten. Erst danach das Gerät erneut
einschalten.
HINWEIS
Gefahr von Sachschäden!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
rät kann zu Sachschäden führen.
■ Gerät nicht an der Gerätetür oder
dem Türgriff ziehen oder heben.
■ Gerät nur auf einem ebenen und fes-
ten Untergrund abstellen, der das Ge-
wicht des gefüllten Gerätes tragen
kann.
■ Beim Auspacken keine scharfen oder
spitzen Gegenstände verwenden.
■ Keine elektrischen Geräte innerhalb
des Kühlfachs betreiben, die nicht der
vom Hersteller empfohlenen Bauart
entsprechen.
■ Zum Beschleunigen des Abtauvor-
gangs keine anderen mechanischen
Einrichtungen oder sonstigen Mittel
als die vom Hersteller empfohlenen
benutzen.
Seite DE-10 Lieferung

Lieferung

Lieferumfang
1× Kühlschrank
2× Eierablage
1× Eiswürfelbehälter
1× Flaschenkippschutz
1× Türgriff

Lieferung kontrollieren
1. Transportieren Sie das Gerät an einen ge-
eigneten Standort und packen Sie es aus
(siehe „Inbetriebnahme“ auf Seite DE-22).
2. Entfernen Sie alle Verpackungsteile, Kunst-
stoffprofile, Klebestreifen und Schaumpols-
ter.
3. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
4. Kontrollieren Sie, ob das Gerät Transport-
schäden aufweist.
5. Sollte die Lieferung unvollständig sein oder
das Gerät einen Transportschaden aufwei-
sen, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem
Service auf (siehe Seite DE-33).

WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Das Berühren von spannungsführenden
Teilen kann zu schweren Verletzungen
oder zum Tod führen.
■ Nie ein beschädigtes Gerät in Betrieb
nehmen.

Das Typschild finden Sie im In-


neren des Geräts.
Geräteteile / Bedienelemente Seite DE-11

Geräteteile / Bedienelemente

(1) (2)
Gerät
(15)

(3)
(14)

(4)

(13)
(5)
(12)

(11)
(6)
(10)

(7)
(9)

(8)

(1) Bedienblende (9) Schraubfüße


(2) Innenbeleuchtung (10) Obst- und Gemüseschublade
(3) Gerätetür (11) Glasablage als Abdeckung der Obst-
(4) Türgriff und Gemüseschublade
(5) Türfach (12) Tauwasserablauf
(6) Flaschenkippschutz (13) Glasablage
(7) Flaschenablage (14) Tiefkühlfach
(8) Stützfuß (15) Geräteabdeckung

Bedienblende

Temp.
8 6 4 2 
3sec.

(18) (17) (16)

(16) Taster zum Einstellen der Temperatur (17) Anzeige „Schnelles Einfrieren aktiv“
und zum Aktivieren/Deaktivieren der (18) Temperaturanzeigen
Funktion „Schnelles Einfrieren“
Seite DE-12 Bedienung Bedienung

Bedienung

Bevor Sie beginnen Temperatur einstellen


• Lesen Sie das Kapitel „Inbetriebnahme“ ab
Seite DE-22, insbesondere die Sicherheits- WARNUNG
hinweise. Gesundheitsgefahr!
• Stellen Sie das Gerät auf, und schließen
Sie es an, wie im Kapitel „Inbetriebnahme“
Das Gerät arbeitet eventuell nicht ein-
ab Seite DE-22 beschrieben. wandfrei, wenn es über längere Zeit zu
geringer Umgebungstemperatur aus-
gesetzt wird. Es kann dann zu einem
Temperaturanstieg im Kühlbereich
Gerät ein- und ausschalten kommen.
■ Immer die vorgeschriebene Umge-
HINWEIS bungstemperatur einhalten (siehe
Beschädigungsgefahr! „Bestimmungsgemäßer Gebrauch“
Wenn das Gerät liegend transportiert auf Seite DE-4).
wurde, kann Schmiermittel aus dem
Stellen Sie die Temperatur auf +6 °C und be-
Kompressor in den Kühlkreislauf ge-
füllen Sie den Kühlbereich so, dass die Tem-
langt sein. peraturverhältnisse im Inneren optimal aus-
■ Nach dem Transport und vor dem An- genutzt und die optimale Aufbewahrung der
schließen das Gerät ca. 2 Stunden Lebensmittel gewährleistet werden kann.
aufrecht stehen lassen. Eine zu hohe oder zu niedrige Temperaturein-
stellung kann dazu führen, dass der Haltbar-
keitszeitraum Ihrer Lebensmittel verkürzt wird.
Erstes Einschalten Dies führt zu höheren Lebensmittelabfällen.
Sobald der Netzstecker in die Steckdose ge-
Sie können Temperaturen von +2 °C bis +8 °C
steckt wird, ist das Gerät eingeschaltet.
einstellen.
Der Kompressor beginnt zu arbeiten, das Käl-
• Berühren Sie den Taster (16) so oft, bis in
temittel strömt durch die Rohre, und Sie hören
der Temperaturanzeige (18) die gewünsch-
ein leises Rauschen.
te Temperatur angezeigt wird.
Alle Anzeigen auf dem Bedienfeld leuchten
eine Sekunde lang auf.
Macht das Gerät störende Geräusche,
überprüfen Sie den festen Stand und
entfernen Sie Gegenstände, die auf
dem Gerät liegen. Die Temperaturanzeige springt bei jedem
Drücken auf den nächstniedrigeren Wert.
Wenn die Einstellung +2 °C erreicht, springt
sie bei erneutem Drücken auf +8 °C.
Ausschalten Die Anzeige der eingestellten Temperatur
1. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz blinkt ca. 5 Sekunden lang; wenn sie nicht
zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker aus mehr blinkt, ist die Temperatur eingestellt.
der Steckdose.
2. Lassen Sie die Gerätetür (3) leicht geöffnet, Die ideale Temperatur im Kühlbereich beträgt
damit sich kein Schimmel bildet. +6 °C.
Bedienung Seite DE-13

Wenn Sie eine niedrigere Temperatur Piktogramme


einstellen, benötigen Sie mehr Kühl-
leistung. Das erhöht den Energiever- Auf der Innenseite der Gerätetür (3) befinden
brauch. sich folgende Piktogramme:

Schnelles Einfrieren aktivieren


und deaktivieren
In der Betriebsart „Schnelles Einfrieren“ wird
der Geräteinnenraum sehr schnell herunter-
gekühlt. Auf diese Weise bleiben eingelagerte Das bedeutet, dass Sie im Geräteinnenraum
Lebensmittel länger frisch. Obst, Gemüse, Getränke und Molkereipro-
dukte lagern können.
• Um „Schnelles Einfrieren“ zu aktivieren,
drücken Sie den Taster (16) ca. 3 Sekunden
lang, bis die Anzeige „Schnelles Einfrie-
ren aktiv“ (17) erscheint.
• Um das Schnelle Einfrieren zu deaktivie- Glas- und Türablagen
ren, drücken Sie den Taster (16) erneut Die effizienteste Energienutzung für Ihr Gerät
ca. 3 Sekunden lang, bis die Anzeige erzielen Sie, wenn Sie die Schublade, Glas-
„Schnelles Einfrieren aktiv“ (17) erlischt. ablage und Türfächer wie in der Abbildung auf
Seite DE-11 gezeigt, kombinieren.
Wenn Sie das Schnelle Einfrieren Die Glasablage (13) lässt sich herausnehmen
nicht selbst deaktivieren, wird es nach und bei Bedarf anders anordnen.
52 Stunden automatisch deaktiviert. 1. Ablage anheben und herausnehmen.
2. Ablage an neuer Position von oben einset-
zen.
Seite DE-14 Nahrungsmittel kühlen

Nahrungsmittel kühlen

WARNUNG Kühlbereich bestücken


Explosionsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
rät kann zu Explosionen führen.
■ In diesem Gerät keine explosions- (
(5)
fähigen Stoffe, wie zum Beispiel
Aerosolbehälter mit brennbarem
Treibgas, lagern, da sie zündfähige (13) (5)
Gas-Luft-Gemische bilden können.
(6)
(10)
(10
0)
VORSICHT
(7)
7))
Gesundheitsgefahr!
Verunreinigte Lebensmittel können ge-
sundheitliche Schäden verursachen.
■ Wenn die Tür für eine längere Zeit ge- • Bestücken Sie den Kühlbereich so, dass
öffnet wird, kann es zu einem erheb- die Temperaturverhältnisse im Inneren op-
lichen Temperaturanstieg in den Fä- timal ausgenutzt werden:
chern des Gerätes kommen. – Lagern Sie streichfähige Butter und Käse
im oberen Türfach (5). Dort ist die Tem-
■ Die Flächen, die mit Lebensmitteln peratur am höchsten.
und zugänglichen Ablaufsystemen – Lagern Sie Konserven, Gläser und Eier
in Berührung kommen können, regel- im unteren Türfach (5). Die Eier stellen
mäßig reinigen. Sie am besten auf die mitgelieferte Ei-
■ Rohes Fleisch und Fisch in geeigne- erablage.
– Stellen Sie Getränkekartons und Fla-
ten Behältern im Kühlschrank so auf- schen in die Flaschenablage (7). Stellen
bewahren, dass es andere Lebensmit- Sie volle Behälter dichter ans Scharnier,
tel nicht berührt oder auf diese tropft. um die Belastung der Gerätetür (3) zu
■ Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere vermindern. Damit die Flaschen beim
Zeit leer steht, das Gerät ausschalten, Öffnen der Tür nicht umkippen, können
abtauen, reinigen und die Tür offen Sie den Flaschenkippschutz (6) auf die
Flaschenablage (7) stecken.
lassen, um Schimmelbildung zu ver- – Lagern Sie Gekochtes und Gebackenes
meiden. auf der Glasablage (13).
– Lagern Sie Frischfleisch, Wild, Geflügel,
Folgende Tipps zeigen Ihnen, wie Sie Le-
Speck, Wurst und rohen Fisch auf der
bensmittel in Ihrem Gerät lagern können, um
Glasablage über der Obst- und Gemü-
sie über den längstmöglichen Zeitraum best-
seschublade (10). Dort ist die Temperatur
möglich aufzubewahren. Auf diese Weise ver-
am niedrigsten.
meiden Sie Lebensmittelabfälle.
– Lagern Sie frisches Obst und Gemüse
in der Obst- und Gemüseschublade (10).
Nahrungsmittel kühlen Seite DE-15

• Lagern Sie hochprozentigen Alkohol nur Qualität erhalten


stehend und fest verschlossen.
• Lassen Sie warme Lebensmittel abkühlen, • Damit Aroma und Frische der Nahrungs-
bevor Sie sie in den Geräteinnenraum stel- mittel im Kühlbereich erhalten bleiben,
len. legen oder stellen Sie alle zu kühlenden
• Die Temperaturen im Gerät und damit der Lebensmittel nur verpackt in den Geräte-
Energieverbrauch können ansteigen, innenraum. Ver wen den Sie spezi el le
– wenn die Gerätetür (3) häufig oder lange Kunststoffbehälter für Lebensmittel oder
geöffnet wird. handelsübliche Folien.
– wenn die vorgeschriebene Raumtempe- • Legen Sie die Lebensmittel
ratur über- oder unterschritten wird. – so in den Kühlbereich, dass die Luft frei
• Der Energieverbrauch ist auch abhängig zirkulieren kann. Decken Sie die Ablagen
vom gewählten Standort (nähere Informa- nicht mit Papier o. Ä. ab.
tionen siehe Seite DE-22). – nicht direkt an die Rückwand. Sie können
sonst an der Rückwand festfrieren.
• Die effizienteste Energienutzung für Ihr Ge-
rät erzielen Sie, wenn Sie die Schublade,
Glasablagen und Türfächer wie in der Ab-
bildung auf Seite DE-14 gezeigt kombinieren.
Seite DE-16 Nahrungsmittel einfrieren/Tiefkühlkost lagern

Nahrungsmittel einfrieren/Tiefkühlkost lagern

■ Nach einer Störung überprüfen, ob


WARNUNG
die eingelagerten Lebensmittel noch
Explosionsgefahr! genießbar sind. Auf- oder angetaute
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- Lebensmittel nicht wieder einfrieren,
rät kann zur Explosion führen. sondern sofort verbrauchen.
■ Keine explosiven Stoffe oder Sprüh-
dosen mit brennbaren Treibmitteln
Verletzungsgefahr!
im Gerät lagern, da sie zündfähi-
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
ge Gas-Luft-Gemische zur Explosion
rät kann zu Verletzungen führen. Ver-
bringen können.
brennungsgefahr durch Tieftemperatu-
ren.
VORSICHT ■ Die Lebensmittel und die Innenwän-
Gesundheitsgefahr! de des Gefrierbereichs haben eine
Durch falsche Handhabung, unzurei- sehr tiefe Temperatur. Nie mit nassen
chende Kühlung oder Überlagerung Händen berühren. Dies kann zu Haut-
können die eingelagerten Lebensmittel verletzungen führen. Auch bei trocke-
verderben. Bei Verzehr besteht die Ge- ner Haut sind Hautschäden möglich.
fahr einer Lebensmittelvergiftung. ■ Eiswürfel oder Eis am Stiel vor dem
■ Insbesondere rohes Fleisch und Fisch Verzehr etwas antauen lassen, nicht
ausreichend verpacken, damit da- direkt aus dem Gefrierbereich in den
nebenliegende Lebensmittel nicht Mund nehmen.
durch Salmonellen o. Ä. kontaminiert • Beachten Sie die Angaben in diesem Kapi-
werden. tel, um Ihre Lebensmittel über den längst-
■ Die von den Lebensmittelherstellern möglichen Zeitraum bestmöglich zu lagern.
empfohlenen Lagerzeiten einhalten.
■ Beachten, dass sich die Lagerzeit des
Gefrierguts aufgrund eines Tempe- Lebensmittel einfrieren
raturanstiegs im Geräteinneren ver- Einfrieren heißt, frische, zimmerwarme Le-
kürzen kann (Abtauen, Reinigen oder bensmittel möglichst schnell – am besten
Stromausfall). „schockartig“ – bis in den Kern durchzufrie-
■ Bei einem Stromausfall bleibt das Ge- ren. Bei zu langsamem Kühlen „erfrieren“ die
friergut noch einige Zeit ausreichend Lebensmittel, d. h. die Struktur wird zerstört.
Die Erhaltung von Konsistenz, Geschmack
gekühlt. Bei längerem Stromausfall
und Nährwert erfordert eine gleichmäßige
oder einer Störung am Gerät das ein- Lagertemperatur.
gelagerte Gefriergut aus dem Gerät
Das Einfrieren von Lebensmitteln hat eine
nehmen und in einem ausreichend positive Wirkung auf die Haltbarkeit der Le-
kühlen Raum oder einem anderen bensmittel. Somit lassen sich auch Lebens-
Kühlgerät einlagern. Die maximale mittelabfälle vermeiden.
Lagerzeit bei einer Störung entneh- • Stellen Sie die Temperatur im Gefrierbe-
men Sie dem Typschild des Geräts. reich so ein, dass die Temperaturverhältnis-
se im Inneren optimal ausgenutzt und die
Nahrungsmittel einfrieren/Tiefkühlkost lagern Seite DE-17

optimale Aufbewahrung der Lebensmittel etc. Wasser dehnt sich im gefrorenen Zu-
gewährleistet werden können: Legen Sie stand aus und kann den Behälter sprengen.
Lebensmittel zum Einfrieren in den Gefrier- Frieren Sie nur hochprozentigen Alkohol
bereich. (ab vol. 40%) ein; achten Sie darauf, dass
er fest verschlossen ist.
Lebensmittel vorbereiten • Kennzeichnen Sie das Gefriergut nach Art,
Menge, Einfrier- und Verfalldatum. Benut-
• Frieren Sie nur qualitativ einwandfreie Le-
zen Sie möglichst wischfeste Filzschreiber
bensmittel ein.
oder Klebeetiketten.
• Frieren Sie frische und zubereitete Speisen
ungesalzen und ungewürzt ein. Ungesal-
zen eingefrorene Lebensmittel haben eine So bestücken Sie richtig
längere Haltbarkeit.
• Lassen Sie zubereitete Lebensmittel ab- Kleinere Mengen einfrieren
kühlen, bevor Sie sie einfrieren. Das spart Sobald der Gefrierbereich heruntergekühlt ist,
nicht nur Energie, sondern vermeidet auch können Sie frische, zimmerwarme Lebensmit-
übermäßige Reifbildung im Gefrierbereich. tel einfrieren.
• Kohlensäurehaltige Getränke eignen sich
nicht zum Einfrieren, da die Kohlensäure
beim Einfrieren entweicht. Gefriervermögen
Die Angaben zum Gefriervermögen Ihres Ge-
Die geeignete Verpackung räts finden Sie auf dem Typschild Ihres Ge-
Wichtig beim Tiefgefrieren ist die Verpackung. räts.
Sie soll vor Oxidation, vor dem Eindringen von • Halten Sie wenn möglich das maximale
Mikroben, vor der Übertragung von Geruchs- Gefriervermögen ein.
und Geschmacksstoffen und Austrocknen
(Gefrierbrand) schützen. Bis zum angegebenen maximalen
• Verwenden Sie nur Verpackungsmateri- Gefriervermögen:
al, das widerstandsfähig, luft- und flüssig- Wenn Sie das maximale Gefriervermögen
keitsundurchlässig, nicht zu steif und zu einhalten, gefriert die Ware am schnellsten.
beschriften ist. Es sollte als Gefrierverpa- Nach dem Einlagern der frischen Ware steigt
ckung ausgewiesen sein. die Temperatur im Gefrierbereich kurzfristig
• Verwenden Sie zum Verschließen Plas- an. Nach weiteren 12 Stunden ist die Ware
tik-Clips, Gummiringe oder Klebebänder. bis in den Kern gefroren.

Das Portionieren Über dem angegebenen maximalen


• Verwenden Sie möglichst flache Portio- Gefriervermögen:
nen; diese frieren schneller bis in den Kern
durch. Wenn Sie ausnahmsweise mehr Ware auf
• Streichen Sie die Luft aus dem Gefrierbeu- einmal einfrieren wollen, dauert das Einfrie-
tel heraus, denn sie begünstigt das Aus- ren länger. Dabei darf die frische Ware keinen
trocknen und nimmt Platz weg. Kontakt mit dem bereits eingelagerten Ge-
• Füllen Sie Flüssigkeitsbehälter max. zu ¾, friergut bekommen, da dieses sonst antauen
denn beim Frieren dehnt sich Flüssigkeit kann. Lässt sich der Kontakt mit dem eingela-
aus. gerten Gefriergut nicht vermeiden, empfehlen
• Lagern Sie keine Glas- oder Metallgefäße wir, vor dem Einfrieren der frischen Ware eine
mit Flüssigkeit wie Wasser, Limonade, Bier Kältereserve im Gefrierbereich zu schaffen.
Seite DE-18 Nahrungsmittel einfrieren/Tiefkühlkost lagern

Tiefkühlkost lagern Eiswürfel bereiten


Auf dem Weg vom Hersteller in Ihr Gefrierge-
rät darf die Tiefkühlkette nicht unterbrochen VORSICHT
werden. Kaufen Sie deshalb keine Ware, die Gesundheitsgefahr!
– in bereiften, stark vereisten Truhen liegt. Der Verzehr von Eiswürfeln, die mit
– oberhalb der vorgeschriebenen Markie- verunreinigtem oder abgestandenem
rungsmarke gestapelt ist.
– teilweise verklumpt ist (vor allem bei Beeren
Wasser bereitet wurden, kann die Ge-
und Gemüse leicht festzustellen). sundheit gefährden. Durch falsche
– Schnee und Saftspuren aufweist. Handhabung besteht die Gefahr einer
Transportieren Sie Tiefkühlkost in Spezialbo- Lebensmittelvergiftung.
xen aus Styropor oder in Isoliertaschen. ■ Zur Bereitung von Eiswürfeln nur fri-
Beachten Sie die Lagerbedingungen und -zei- sches Trinkwasser verwenden.
ten auf der Verpackung.

• Füllen Sie den mitgelieferten Eiswürfelbe-


hälter zu ¾ mit frischem Trinkwasser, und
Lebensmittel auftauen stellen Sie ihn waagerecht in das Tiefkühl-
fach (14).
Beachten Sie folgende Grundregeln, wenn
Sie Lebensmittel auftauen:
– Um Lebensmittel aufzutauen, nehmen Sie Die Eiswürfel lösen sich am besten,
sie aus dem Gefrierraum und lassen Sie indem Sie den Eiswürfelbehälter leicht
sie am besten bei Raumtemperatur oder biegen oder kurze Zeit unter fließendes
im Kühlschrank auftauen. Wasser halten.
– Tauen Sie Fleisch, Geflügel und Fisch im-
mer im Kühlschrank auf. Achten Sie darauf,
dass das Gefriergut nicht in der eigenen
Auftauflüssigkeit liegt.
– Um Lebensmittel schnell aufzutauen, nut-
zen Sie z. B. die Auftaufunktion Ihrer Mi-
krowelle. Beachten Sie dabei die Herstel-
lerangaben und beachten Sie, dass sich
so vermehrt Bakterien und Keime bilden
können.
– Wenn Sie nur einen Teil einer Packung
auftauen möchten, entnehmen Sie diesen
und schließen Sie die Packung sofort wie-
der. Dadurch beugen Sie „Gefrierbrand“ vor
und vermindern die Eisbildung am verblei-
benden Lebensmittel.

Bereiten Sie aufgetaute Lebensmittel


so schnell wie möglich zu. Entsorgen
Sie die Auftauflüssigkeit.
Pflege und Wartung Seite DE-19

Pflege und Wartung

WARNUNG Türdichtungen kontrollieren


Stromschlaggefahr! und reinigen
Das Berühren von spannungsführenden Die Türdichtungen müssen regelmäßig kon-
Teilen kann zu schweren Verletzungen trolliert werden, damit keine warme Luft in das
Gerät eindringt.
oder zum Tod führen.
■ Vor dem Reinigen den Netzstecker 1. Klemmen Sie zur Prüfung ein dünnes Stück
Papier an verschiedenen Stellen ein. Das
aus der Steckdose ziehen bzw. die Si- Papier muss sich an allen Stellen gleich
cherung ausschalten/herausdrehen. schwer durchziehen lassen.
■ Beim Herausziehen des Netzsteckers 2. Falls die Dichtung nicht überall gleichmä-
immer am Netzstecker selbst anfas- ßig anliegt: Erwärmen Sie die Dichtung an
sen, nicht an der Netzanschlusslei- den entsprechenden Stellen vorsichtig mit
einem Haartrockner und ziehen Sie sie mit
tung ziehen.
den Fingern etwas heraus.
3. Reinigen Sie verschmutzte Dichtungen nur
mit klarem Wasser.
VORSICHT
Gefahren für Kinder und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten. Außenwände reinigen
■ Reinigung und Benutzer-Wartung – Lackierte Oberflächen
dürfen nicht durch Kinder ohne Be- Verwenden Sie nur eine leichte pH-neutra-
le Seifenlauge.
aufsichtigung durchgeführt werden.
– Edelstahl-Oberflächen
Verwenden Sie spezielle Edelstahl-Reini-
ger aus dem Fachhandel. Niemals Politur
HINWEIS verwenden.
Die Oberflächen und Geräteteile wer-
den durch ungeeignete Behandlung be-
schädigt.
■ Auf keinen Fall aggressive, körnige, Rückseite reinigen
soda-, säure-, lösemittelhaltige oder Befreien Sie ein- bis zweimal im Jahr die Ge-
räterückseite und den Kompressor von Staub.
schmirgelnde Reinigungsmittel ver-
wenden. Diese greifen die Kunst- • Fegen Sie die Geräterückseite und den
stoffflächen an. Empfehlenswert sind Kompressor mit einem weichen Besen vor-
sichtig ab.
Allzweckreiniger mit einem neutralen
pH-Wert.
■ Türdichtungen und Geräteteile aus
Kunststoff sind empfindlich gegen
Öl und Fett. Verunreinigungen mög-
lichst schnell entfernen.
■ Nur weiche Tücher verwenden.
Seite DE-20 Pflege und Wartung

Abtauen und 4. Nehmen Sie die Obst- und Gemüse-


schublade (10), die Türfächer (5), die Fla-
Geräteinnenraum reinigen schenablage (7) und die Glasablagen (13)
aus dem Kühlbereich heraus.
VORSICHT 5. Um die Türfächer (5) und die Flaschenab-
lage (7) herauszunehmen, drücken Sie sie
Explosionsgefahr! seitlich etwas zusammen, und ziehen Sie
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- sie gleichzeitig nach oben aus der Halte-
rät kann zu einer Verpuffung oder Ex- rung heraus.
plosion führen! 6. Reinigen Sie alle Teile in lauwarmem
■ Auf keinen Fall Abtausprays verwen- Spülwasser. Trocknen Sie danach alles
den. Sie können explosive Gase bil- gründlich ab.
7. Wischen Sie den Geräteinneraum mit
den. warmem Wasser und Spülmittel aus.
■ Zum Beschleunigen des Abtauvor- 8. Geben Sie beim Nachwischen etwas Es-
gangs keine anderen Mittel verwen- sig ins Wasser, um Schimmelbildung vor-
den als vom Hersteller empfohlen. zubeugen.

HINWEIS (12)
Gefahr von Sachschäden!
Unsachgemäßer Umgang mit dem ge-
rät kann zu Sachschäden führen.
■ Gerät rechtzeitig abtauen, bevor sich
eine Eis- und Reifschicht von mehr
als 4 mm bildet. Bei zu starker Eisbil- (19)
dung steigt der Stromverbrauch und
die Gefrierfachtür schließt eventuell 9. Reinigen Sie den Tauwasserablauf (12)
nicht mehr dicht ab. an der Rückwand des Kühlbereichs, ober-
halb der Obst- und Gemüseschublade (10)
Tauen Sie den Gefriebereich möglichst mit einem Reinigungswerkzeug (19) (nicht
im Winter ab, wenn die Außentempe- im Lieferumfang erhalten).
raturen niedrig sind. Dann können Sie die 10. Wischen Sie die Innenräume trocken und
Lebensmittel während des Abtauens auf lassen Sie die Gerätetür (3) zum Lüften
dem Balkon o. Ä. lagern. noch einige Zeit offen.
Alternativ können Sie das Gefriergut dick in 11. Reinigen Sie die Türdichtungen nur mit
Zeitungspapier einwickeln und in einem küh- klarem Wasser. Sie sind empfindlich ge-
len Raum oder einer Isoliertasche lagern. gen Öl und Fett.
12. Setzen Sie die Glasablagen, die Obst-
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der und Gemüseschublade und die Türfächer
Steckdose. wieder ein.
2. Nehmen Sie das Kühlgut aus dem Kühl- 13. Legen Sie die Lebensmittel zurück in den
bereich und das Tiefkühlgut aus dem Tief- Kühlbereich bzw. ins Tiefkühlfach.
kühlfach heraus.
3. Sorgen Sie dafür, dass Ihre Lebensmittel
ausreichend gekühlt bleiben.
Pflege und Wartung Seite DE-21

14. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die


Steckdose, und aktivieren Sie zunächst
das „Schnelle Einfrieren“, wie im Abschnitt
„Schnelles Einfrieren aktivieren und deak-
tivieren“ auf Seite DE-13 beschrieben.

Innenbeleuchtung
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Berühren von unter Spannung ste-
henden Teilen kann zu schweren Verlet-
zungen oder zum Tod führen.
■ Abdeckungen von der Innenbeleuch-
tung nicht entfernen.
■ Nicht versuchen, die Innenbeleuch-
tung auszutauschen.
Die Innenbeleuchtung schaltet sich beim Öff-
nen der Gerätetür (3) automatisch ein und er-
lischt beim Schließen.
Als Leuchtmittel werden LEDs verwendet, die
wartungsfrei sind. Sollte die Innenbeleuchtung
einmal ausfallen, wenden Sie sich an unseren
Service (siehe Seite DE-33).
Seite DE-22 Inbetriebnahme

Inbetriebnahme

Bevor Sie das Gerät in ■ Damit im Fall einer Leckage des Käl-
Betrieb nehmen temittelkreislaufs kein zündfähiges
Gas-Luft-Gemisch entstehen kann,
• Lesen Sie das Kapitel „Sicherheit“ ab Sei-
te DE-4, insbesondere die Sicherheitshin-
muss der Aufstellraum laut Norm
weise. EN 378 eine Mindestgröße von 1 m3
je 8  g Kältemittel haben. Die Men-
ge des Kältemittels in Ihrem Gerät
ist im Datenblatt am Ende dieser Ge-
Auspacken und Aufstellen brauchsanleitung angegeben.
WARNUNG
Erstickungsgefahr! HINWEIS
Kinder können sich in der Verpackungs- Beschädigungsgefahr!
folie verfangen oder Kleinteile verschlu- Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
cken und ersticken. rät kann zu Beschädigungen führen.
■ Kinder nicht mit der Verpackungsfolie ■ Das Kühlgerät möglichst nicht in die
spielen lassen. Horizontale kippen.
■ Zum Auspacken keine scharfen oder
VORSICHT spitzen Gegenstände verwenden.
■ Beim Auspacken auf keinen Fall das
Verletzungsgefahr!
Isoliermaterial an der Geräterücksei-
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
te beschädigen.
rät kann zu Verletzungen führen.
■ Das Gerät ist schwer und unhandlich.
Beim Transport die Hilfe einer weite- Das Gerät arbeitet eventuell nicht ein-
ren Person in Anspruch nehmen. wandfrei, wenn es über längere Zeit zu
■ Schubfächer, Türen etc. nicht als Tritt- geringer Umgebungstemperatur aus-
brett oder zum Abstützen verwenden. gesetzt wird. Es kann dann zu einem
Temperaturanstieg im Inneren kom-
men.
Gefahren durch Kältemittel!
■ Immer die vorgeschriebene Umge-
■ Den Kältemittelkreislauf nicht be-
bungstemperatur einhalten (siehe
schädigen, z. B. durch Aufstechen der
„Inbetriebnahme“ auf Seite DE-22).
Kältemittelkanäle des Verdampfers
mit scharfen Gegenständen oder Ab- 1. Packen Sie das Gerät aus, und entfernen
knicken von Rohrleitungen. Sie vorsichtig alle Verpackungsteile, Kunst-
■ Herausspritzendes Kältemittel ist stoffprofile, Klebestreifen, Schutzfolien und
Schaumpolster innen, außen und auf der
brennbar und kann zu Augenschäden Geräterückseite.
führen. Spülen Sie in diesem Fall die 2. Wählen Sie einen geeigneten Standort und
Augen unter klarem Wasser und rufen halten Sie die vorgegebenen Mindestab-
Sie sofort einen Arzt. stände und Umgebungstemperaturen ein.
Inbetriebnahme Seite DE-23

– Ungünstig sind Standorte mit direkter Son-


A neneinstrahlung oder unmittelbar neben
einem Ofen, Herd oder Heizkörper.
D – Diese Mindestabstände müssen eingehal-
ten werden:
– zu Elektroherden 3 cm
– zu Öl- und Kohleherden 30 cm
– zu anderen Kühlgeräten 2 cm
– zu Wasch-/Geschirrspül-
B maschinen 2 cm
– Möchten Sie diese Abstände verringern,
können Sie eine Isolierplatte zwischen den
Geräten anbringen.
– Wenn am Aufstellungsort eine Fußboden-
E
heizung installiert ist, stellen Sie das Kühl-
gerät auf eine Isolierplatte aus festem Ma-
C terial.

Platzbedarf nach Gerätemaßen Über Klimaklassen


A: 56 cm B: 115,7 cm • Halten Sie immer die vorgeschriebene Um-
C: 108,7 cm D: ≥ 5,0 cm gebungstemperatur ein (siehe „Inbetrieb-
nahme“ auf Seite DE-22).
E: 160°
Klimaklasse bedeutet, dass das Gerät für
– Damit im Fall einer Leckage des Kältemit- den Betrieb bei der unten genannten Umge-
telkreislaufs kein zündfähiges Gas-Luft-Ge- bungstemperatur bestimmt ist (siehe Tabelle
misch entstehen kann, muss der Aufstell- „Klimaklassen“). Sinkt die Raumtemperatur
raum mindestens 3 m³ groß sein. wesentlich darunter, schaltet sich das Gerät
– Gerät nur auf einem ebenen und festen Un- nicht so oft ein. Dies bedeutet, dass ein un-
tergrund abstellen. Der Untergrund muss erwünschter Temperaturanstieg entstehen
das Gewicht des gefüllten Gerätes tragen kann.
können.
– Gut geeignet sind Standorte, die trocken,
gut belüftet und möglichst kühl sind.

Tabelle „Klimaklassen“
Zonenbezeichnung Code Definition
erweiterte gemäßigte SN Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei
Zone Umgebungstemperaturen von +10 °C bis +32 °C bestimmt.
gemäßigte Zone N Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei
Umgebungstemperaturen von +16 °C bis +32 °C bestimmt.
subtropische Zone ST Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei
Umgebungstemperaturen von +16 °C bis +38 °C bestimmt.
tropische Zone T Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei
Umgebungstemperaturen von +16 °C bis +43 °C bestimmt.
Seite DE-24 Inbetriebnahme

Gerät aufstellen und gang, bis das Gerät senkrecht ausgerichtet


ist. Beim Öffnen der Gerätetür (3) darf sich
ausrichten das Gerät nicht bewegen.

HINWEIS Türgriff anbringen


Beschädigungsgefahr! Wenn Sie möchten, können Sie nun den mit-
Eine unzureichende Luftzirkulation gelieferten Türgriff anbringen.
kann zur Überhitzung führen und Schä-
den am Gerät verursachen. (3)
■ Der gesamte Raum oberhalb des Ge-
rätes muss frei bleiben.
■ Das Gerät darf nicht direkt an der
Wand stehen (min. 5 cm Abstand las- (20)
sen).

Gerät aufstellen und ausrichten


1. Stellen Sie das Gerät auf einen möglichst
ebenen, festen Untergrund.

Um eine ausreichende Luftzirkulation 1. Lösen Sie die Schrauben (20) seitlich an


zu gewährleisten, der Gerätetür (3).

– muss der gesamte Raum oberhalb des Ge-


rätes frei bleiben;
– darf das Gerät nicht direkt an der Wand ste-
hen (min. 5 cm Abstand lassen);
– muss der Abstand von den Lüftungsschlit-
zen zur Wand, zu Schränken oder anderen (21) (4)
Geräten mindestens 15 cm betragen.

2. Überprüfen Sie den Stand mit einer Was-


serwaage.

(9) (3)

2. Entfernen Sie (z. B. mithilfe einer aufgebo-


genen Büroklammer) die Blindstopfen (21)
vom Türgriff (4).

3. Kippen Sie ggf. das Gerät leicht nach hin-


ten, und drehen Sie die Schraubfüße (9)
hinein bzw. heraus.
4. Richten Sie das Gerät wieder auf, und über-
prüfen Sie die Ausrichtung erneut mit einer
Wasserwaage. Wiederholen Sie den Vor-
Inbetriebnahme Seite DE-25

– ungewohnte Geräusche von sich


(4) gibt.
In einem solchen Fall Netzstecker aus
der Steckdose ziehen bzw. Sicherung
(20) herausschrauben/ausschalten und
(21)
unseren Service kontaktieren (siehe
Seite DE-33).
■ Der Anschluss an eine Zeitschaltuhr
oder ein separates Fernwirksystem
(3) zur Fernüberwachung und -steuerung
ist unzulässig.
■ Falls der Netzstecker nach dem An-
3. Setzen Sie den Türgriff (4) seitlich an die
Gerätetür (3) an; schrauben Sie sie mit den schluss nicht mehr zugänglich ist,
beiden Schrauben (20) fest, und setzen Sie muss eine allpolige Trennvorrichtung
die Blindstopfen (21) auf. gemäß Überspannungskategorie
III in der Hausinstallation mit min-
destens 3 mm Kontaktabstand vor-
Grundreinigung geschaltet sein; ziehen Sie gegebe-
nenfalls eine Fachkraft zurate (siehe
Um den Geruch zu entfernen, der allen neuen „Service“ auf Seite DE-33).
Geräten anhaftet, wischen Sie den Innenraum
vor dem ersten Gebrauch mit Essigwasser
■ Bei der Aufstellung des Gerätes ist si-
aus. Wischen Sie anschließend mit klarem cherzustellen, dass die Netzanschluss-
Wasser nach und trocknen Sie alle Teile da- leitung nicht eingeklemmt oder be-
nach ab. schädigt wird. Netzanschlussleitung
nicht knicken und nicht über scharfe
Kanten legen.
Gerät ans Stromnetz
anschließen VORSICHT
Brandgefahr!
WARNUNG Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
Stromschlaggefahr! rät kann zu einem Brand und zu Sach-
Das Berühren von spannungsführenden schäden führen.
Teilen kann zu schweren Verletzungen ■ Gerät nur an eine ordnungsgemäß
oder zum Tod führen. installierte Schutzkontakt-Steckdose
■ Gerät nicht in Betrieb nehmen oder anschließen. Der Anschluss an eine
weiter betreiben, wenn es Steckdosenleiste oder eine Mehrfach-
– sichtbare Schäden aufweist, z. B. steckdose ist unzulässig.
die Anschlussleitung defekt ist, ■ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdo-
– Rauch entwickelt oder verbrannt sen oder Netzteile nicht an der Rück-
riecht, seite des Geräts platzieren.
Seite DE-26 Inbetriebnahme

HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Wenn das Kühlgerät liegend transpor-
tiert wurde, kann Schmiermittel aus
dem Kompressor in den Kühlkreislauf
gelangt sein.
■ Nach dem Transport und vor dem An-
schließen das Gerät ca. 2 Stunden
aufrecht stehen lassen. Dadurch hat
das Schmiermittel genügend Zeit, um
in den Kompressor zurückzufließen.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine vor-
schriftsmäßig installierte und leicht zu-
gängliche Steckdose (220–240 V~ / 50 Hz).
Mit dem Öffnen und Schließen der Gerä-
tetür (3) wird die Innenbeleuchtung (2) au-
tomatisch ein- und ausgeschaltet.

Alles Wichtige zur Bedienung finden


Sie ab Seite DE-12.
Türanschlag wechseln Seite DE-27

Türanschlag wechseln

Bei Auslieferung befindet sich der Türan-


schlag rechts. Da der Wechsel des Türan-
schlags etwas handwerkliches Geschick er- (26)
fordert, lesen Sie die Arbeitsschritte bitte erst (24)
einmal durch. Um den Türanschlag zu wech-
seln benötigen Sie folgendes Werkzeug:
– Kreuzschlitzschraubendreher
– Schlitzschraubendreher
– 8er Maul- oder Steckschlüssel
– 10er Maul- oder Steckschlüssel
(25)

Geräteabdeckung und Gerätetür 5. Lösen Sie die zwei Befestigungsschrau-


abmontieren ben (24) der oberen Scharnierplatte (25)
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck- sowie die beiden einzelnen Schrauben (26)
dose. auf der gegenüberliegenden Seite. Ver-
wenden Sie dafür den 8er Schlüssel oder
(22) den Kreuzschlitzschraubendreher.
6. Nehmen Sie die obere Scharnierplatte (25)
ab.
(15)

(3)

2. Lösen Sie die beiden Schrauben (22) an


der Rückseite der Geräteabdeckung (15)
mit einem Schlitzschraubendreher.
3. Heben Sie die Geräteabdeckung (15) ab, 7. Nehmen Sie die Gerätetür (3) nach oben
notfalls mithilfe des Schlitzschraubendre- heraus.
hers. 8. Kippen Sie das Gerät nach hinten (maximal
45°), damit Sie auch die untere Scharnier-
platte (27) umsetzen können.
(15) (27)

(23)

(9)

4. Lösen Sie die Steckverbindung (23) zwi- 9. Schrauben Sie die beiden Schraubfüße (9)
schen der Geräteabdeckung (15) und dem vollständig heraus.
Gerät.
Legen oder stellen Sie die Geräteabde-
ckung (15) an einem sicheren Platz ab.
Seite DE-28 Türanschlag wechseln

10. Schrauben Sie die untere Scharnierplat- Tiefkühlfach-Tür umsetzen


te (27) ab. Verwenden Sie dafür den 8er
Schlüssel oder den Kreuzschlitzschrau-
bendreher.
(31)
Untere Scharnierplatte
abmontieren und vorbereiten (30)

(28)

1. Lösen Sie die Schraube am Scharnier (30)


der Tiefkühlfach-Tür (31), und nehmen Sie
das Scharnier (30) ab.
(29)

(27)

1. Drehen Sie die untere Scharnierplat-


te (27). Lösen Sie den Scharnierbol- (31)
zen (28) und die Mutter (29) mit dem 10er
Schlüssel und dem Kreuzschlitzschrau-
bendreher. Setzen Sie die Mutter (29) und
den Scharnierbolzen (28) auf der anderen
Seite wieder ein.
2. Nehmen Sie die Tiefkühlfach-Tür (31) ab.
(27)

(9)
(32)
2. Schrauben Sie die untere Scharnierplat-
te (27) auf der gegenüberliegenden Seite
fest.
3. Schrauben Sie auch die beiden Schraub-
3. Schrauben Sie das Verschlussstück (32)
füße (9) wieder auf der jeweils anderen
ab, und nehmen Sie es ab.
Seite ein.
4. Stellen Sie den Kühlschrank vorsichtig
aufrecht hin.
Türanschlag wechseln Seite DE-29

Gerätetür montieren

(32)

(8)
4. Schrauben Sie das Verschlussstück (32) an
der gegenüberliegenden Seite wieder an.
1. Schrauben Sie den Stützfuß (8) von der
Gerätetür (3) ab, und schrauben Sie ihn an
der gegenüberliegenden Seite wieder an.
2. Setzen Sie die Gerätetür (3) wieder ein.

(31) (25)

(24) (26)

5. Drehen Sie die Tiefkühlfach-Tür (31) um,


und setzen Sie sie auf der gegenüberlie-
genden Seite wieder ein. 3. Setzen Sie die obere Scharnierplatte (25)
wieder ein, und schrauben Sie sie mit den
Befestigungsschrauben (24) fest.
Schrauben Sie die Schrauben (26) auf der
(31) gegenüberliegenden Seite ein.
4. Setzen Sie die Geräteabdeckung (15)
(30) hinten am Gerät auf, und stellen Sie die
Steckverbindung (23) wieder her.
5. Legen Sie die Geräteabdeckung (15) auf,
und schrauben Sie sie mit den beiden
Schrauben (22) an der Rückseite wieder
6. Schrauben Sie das Scharnier (30) der Tief- fest.
kühlfach-Tür (31) fest.
Seite DE-30 Türanschlag wechseln

Türgriff umsetzen

(21)

(20)
(33)
(4)

1. Hebeln Sie die Blindstopfen (21) aus dem


Türgriff (4), lösen Sie die Schrauben (20),
und nehmen Sie den Türgriff (4) ab.
2. Hebeln Sie die weißen Blindstopfen (33) auf
der anderen Seite der Gerätetür (3) heraus,
und setzen Sie sie auf der Seite wieder ein,
auf der Sie den Türgriff (4) abmontiert ha-
ben.
3. Montieren Sie den Türgriff (4) auf der an-
deren Seite an, wie im Abschnitt „Türgriff
anbringen“ auf Seite DE-24 beschrieben.

Gerät ausrichten
• Richten Sie das Gerät aus wie im Abschnitt
„Gerät aufstellen und ausrichten“ auf Sei-
te DE-24 beschrieben.
Fehlersuchtabelle Seite DE-31

Fehlersuchtabelle

Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten. Dabei muss es sich nicht
um einen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie deshalb bitte anhand der Tabelle, ob
Sie die Störung beseitigen können.

WARNUNG
Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur!
Niemals versuchen, das defekte – oder vermeintlich defekte – Gerät selbst zu reparie-
ren. Das kann Sie und spätere Benutzer in Gefahr bringen. Nur autorisierte Fachkräfte
dürfen diese Reparaturen ausführen.

Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps, Erklärungen


Kompressor aus, Steckdose ohne Strom. Steckdose mit einem anderen Gerät
Innenbeleuchtung überprüfen.
aus. Netzstecker sitzt lose. Festen Sitz des Netzsteckers kontrollieren.
Kompressor aus, Gewünschte Temperatur ist Weiteres Kühlen nicht erforderlich. Wenn
Innenbeleuchtung erreicht. die Innentemperatur steigt, schaltet sich der
an. Kompressor selbsttätig ein.
Gerät kühlt zu Temperatur zu niedrig Höhere Einstellung wählen (siehe
stark. eingestellt. „Temperatur einstellen“ auf Seite DE-12).
Gerät kühlt nicht Temperatur zu hoch Niedrigere Einstellung wählen (siehe
ausreichend. eingestellt. „Temperatur einstellen“ auf Seite DE-12).
Gerätetür nicht fest Siehe „Türdichtungen kontrollieren und
verschlossen oder reinigen“ auf Seite DE-19.
Türdichtung liegt nicht voll
auf.
Gerät steht in der Nähe einer Isolierplatte zwischen das Gerät und
Wärmequelle. die Wärmequelle stellen oder Standort
wechseln.
Speisen warm eingelagert. Nur abgekühlte Speisen einlagern.
Umgebungstemperatur zu Umgebungstemperatur anpassen (siehe
niedrig oder zu hoch. „Inbetriebnahme“ auf Seite DE-22).
Kompressor scheint defekt. Temperatur auf +2 °C einregeln, „Schnelles
Einfrieren“ aktivieren. Schaltet sich der
Kompressor nicht binnen einer Stunde ein,
verständigen Sie unseren Service (siehe
Seite DE-33).
Seite DE-32 Fehlersuchtabelle

Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps, Erklärungen


Gerät erzeugt Betriebsgeräusche sind Rauschen: Kälteaggregat läuft.
Geräusche. funktionsbedingt und zeigen Fließgeräusche: Kältemittel fließt durch die
keine Störung an. Rohre.
Klicken: Kompressor schaltet sich ein oder
aus.
Störende Geräusche. Festen Stand überprüfen.
Gegenstände vom Gerät entfernen.
Fremdkörper von der Geräterückseite
entfernen.
Unten im Tauwasserablauf ist Verstopfung des Tauwasserablaufs mithilfe
Kühlbereich hat verstopft. eines Reinigungswerkzeugs (nicht im
sich Wasser Lieferumfang enthalten) beseitigen.
gesammelt.
Service Seite DE-33

Service

Bitte beachten! Sie sind für den einwandfreien Zustand des Geräts und die fachgerechte Be-
nutzung im Haushalt verantwortlich.
– Wenn Sie wegen eines Bedienfehlers den Kundendienst rufen, so ist der Besuch auch wäh-
rend der Gewährleistungs-/Garantiezeit für Sie mit Kosten verbunden.
Für diesen Artikel gilt die gesetzliche Gewährleistung von 24 Monaten.
– Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung verursachte Schäden können leider nicht anerkannt
werden.

Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte:

Gerätebezeichnung Farbe Modell Bestellnummer

hanseatic Kühlschrank mit Gefrierfach Weiß HKS8555GDW 82124018

Beratung, Reklamation und Reparaturen und Ersatzteile


Bestellung Durch die Reparatur defekter Geräte können
Sie Abfall vermeiden. Wenden Sie sich an un-
Wenden Sie sich bitte an die Produktberatung
seren Service.
Ihres Versandhauses, wenn
– die Lieferung unvollständig ist, Ersatzteile stehen für eine Mindestdauer von
– das Gerät Transportschäden aufweist, sieben Jahren nach dem Inverkehrbringen
– Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben, des letzten Exemplars des Modells zur Ver-
– sich eine Störung nicht mithilfe der Fehler- fügung. Türdichtungen stehen für einen Zeit-
suchtabelle beheben lässt, raum von zehn Jahren zur Verfügung.
– Sie weiteres Zubehör bestellen möchten.

Kunden in Deutschland
• Wenden Sie sich bitte an unseren
Technik-Service:
Telefon 040 36 03 31 50

Kunden in Österreich
• Wenden Sie sich bitte an das Kundencen-
ter oder die Produktberatung Ihres Ver-
sandhauses.
Seite DE-34 Entsorgung und Abfallvermeidung

Entsorgung und Abfallvermeidung

Unser Beitrag zum Schutz der Elektro-Altgeräte


Ozonschicht umweltgerecht entsorgen
In diesem Gerät wurden 100 % Elektrogeräte enthalten Schadstof-
FCKW- und FKW-freie Kälte- und fe und wertvolle Ressourcen.
Aufschäummittel verwendet. Da-
Jeder Verbraucher ist deshalb ge-
durch wird die Ozonschicht geschützt und der
setzlich verpflichtet, Elektro-Alt-
Treibhauseffekt reduziert.
geräte an einer zugelassenen
Unsere Verpackungen werden aus umwelt- Sammel- oder Rücknahmestelle abzugeben.
freundlichen, wiederverwertbaren Materialien Dadurch werden sie einer umwelt- und res-
hergestellt: sourcenschonenden Verwertung zugeführt.
– Außenverpackung aus Pappe Sie können Elektro-Altgeräte kostenlos beim
– Formteile aus geschäumtem, FCKW-freiem lokalen Wertstoff-/Recyclinghof abgeben.
Polystyrol (PS)
Für weitere Informationen zu diesem Thema
– Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE)
wenden Sie sich direkt an Ihren Händler.
– Spannbänder aus Polypropylen (PP)
– Auch Energie sparen schützt vor zu starker
Erwärmung unserer Erde. Ihr neues Gerät
verbraucht mit seiner umweltverträglichen
Isolierung und seiner Technik wenig Ener-
gie.

Wenn Sie sich von der Verpackung trennen


möchten, entsorgen Sie diese bitte umwelt-
freundlich.

Abfallvermeidung
Maßnahmen der Abfallvermeidung haben
nach den Vorschriften der Richtlinie 2008/98/
EG grundsätzlich Vorrang vor Maßnahmen
der Abfallbewirtschaftung.
Als Maßnahmen der Abfallvermeidung kom-
men bei Elektro- und Elektronikgeräten insbe-
sondere die Verlängerung ihrer Lebensdauer
durch Reparatur defekter Geräte und die Ver-
äußerung funktionstüchtiger gebrauchter Ge-
räte anstelle ihrer Zuführung zur Entsorgung
in Betracht.
Helfen Sie uns Abfall zu vermeiden, und wen-
den Sie sich an unseren Service.
Weitere Informationen enthält das Abfallver-
meidungsprogramm des Bundes unter Betei-
ligung der Länder.
Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 2019/2016 Seite DE-35

Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 2019/2016

Das Produktdatenblatt zu Ihrem Gerät wird Ihnen online zur Verfügung gestellt.
Gehen Sie auf https://eprel.ec.europa.eu und geben Sie die Modellkennung Ihres Geräts ein, um
das Produktdatenblatt abzurufen.
Die Modellkennung Ihres Geräts finden Sie unter Technische Daten.

Technische Daten

Bestellnummer 82124018

Gerätebezeichnung Kühlschrank mit Gefrierfach

Modellkennung HKS8555GDW

Gerätemaße (Höhe × Breite × Tiefe) 845 mm × 560 mm × 575 mm

Leergewicht 38 kg

Kältemittel R600a

Kältemittel Füllmenge 31 g

Schaummittel Zyklopentan

Leistungsaufnahme 80 W

Versorgungsspannung / Frequenz / Nennstrom 220 - 240 V ~ / 50 Hz / 0,8 A

Schutzklasse I

Klimaklasse: SN-N-ST-T. Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur
zwischen + 10 °C und + 43 °C bestimmt.

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.


HKS8555GDW

User manual

Manual/version:
2101-01186 EN 20211130 Refrigerator with freezer compartment
Article no.: 82124018
Reproduction, even of excerpts,
is not permitted!
Page EN-2 Table of contents

Table of contents

Maintaining quality . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-15


Please read through the safety Freezing food/Storing frozen food . . . . . . EN-16
instructions and user manual Freezing food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-16
carefully before using the appli- Storing frozen food. . . . . . . . . . . . . . . . . EN-18
ance. This is the only way you can use all Defrosting food. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-18
the functions reliably and safely. Preparing ice cubes . . . . . . . . . . . . . . . . EN-18
Be sure to also observe the national reg- Care and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . EN-19
ulations in your country, which are valid in Checking and cleaning door seals. . . . . EN-19
addition to the regulations specified in this Cleaning the exterior . . . . . . . . . . . . . . . EN-19
user manual. Cleaning the reverse side . . . . . . . . . . . EN-19
Keep all safety notices and instructions Defrosting and cleaning the inside of
for future reference. Pass all safety notic- the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-20
es and instructions on to the subsequent Interior light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-21
user of the product.
Getting started. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-22
Before starting to use the appliance . . . EN-22
Unpacking and setup . . . . . . . . . . . . . . . EN-22
Setting up and aligning the appliance . . EN-24
You can find more information
Cleaning before use. . . . . . . . . . . . . . . . EN-25
on installation and start-up from
Connecting the appliance to the mains . EN-25
page EN-22.
Changing the door hinges. . . . . . . . . . . . . EN-27

Explanation of terms and symbols . . . . . . . EN-3 Troubleshooting table . . . . . . . . . . . . . . . . EN-30


Explanation of terms . . . . . . . . . . . . . . . . EN-3
Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . EN-3 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-32
Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-3 Advice, complaints and orders . . . . . . . EN-32
Repairs and spare parts . . . . . . . . . . . . EN-32
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-4
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-4 Disposal and waste prevention . . . . . . . . . EN-33
Safety notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-4 Our contribution to
protecting the ozone layer . . . . . . . . . . . EN-33
Delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-10 Waste prevention . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-33
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-10 Disposing of old electrical devices in
Check the delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-10 an environmentally-friendly manner . . . EN-33

Appliance parts / control elements . . . . . . . EN-11 Product fiche concerning


Regulation (EU) No 2019/2016. . . . . . . . . EN-34
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-12
Before getting started . . . . . . . . . . . . . . EN-12 Technical specifications . . . . . . . . . . . . . . EN-34
Switching the appliance on and off . . . . EN-12
Setting the temperature . . . . . . . . . . . . . EN-12
Activating and deactivating
Quick freezing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-13
Pictograms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-13
Glass shelves and door shelves . . . . . . EN-13

Chilling food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-14


Filling the fridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-14
Explanation of terms and symbols Page EN-3

Explanation of terms and symbols

Explanation of terms Definitions


The following terms can be found in this user “Food” refers to foods, ingredients and drinks
manual. including wine and other things mainly intend-
ed for consumption, which require refrigera-
WARNING tion at certain temperatures.
This term indicates a hazard with a medium “Food to be frozen” means fresh, room-tem-
level of risk which, if not avoided, could result perature food to be frozen throughout as
in death or serious injury. quickly as possible – for best results “flash-fro-
zen”.
CAUTION “Deep-frozen food” means food which has
This term indicates a hazard with a low level already been frozen and for which the cool
of risk which, if not avoided, could result in chain should not be broken.
minor or moderate injury.

NOTICE
This term warns against possible damage to
property.

Explanation of symbols
This symbol refers to useful additional
information.

Caution: Fire hazard/flammable ma-


terials!
“4 star” symbol: Freezer at –18 °C
or colder
Page EN-4 Safety

Safety

Intended use Safety notices


The appliance is designed to refrigerate and In this chapter, you will find general safety
freeze fresh food. notices which you must always observe for
your own protection and that of third parties.
This appliance is designed for use at ambient
Please also observe the warning notices in
temperatures of +10 °C to +43 °C.
the individual chapters.
The appliance is designed for use in private
households and is not designed for commer-
cial use or multiple use (e.g.: use by several Risks to children and certain
parties in a block of flats). groups of individuals
The appliance is not suitable for storing blood
reserves, medical products, laboratory sam- WARNING
ples, etc. Risk of suffocation for children!
This cooling appliance is not designed for use Children can become entangled in the
as a built-in appliance. packaging film or swallow small parts
The interior light must be used only to illu- and suffocate.
minate the interior of the appliance. It is not ■ Do not allow children to play with the
suitable for lighting a room. packaging film.
Persons who are unable to operate the appli- ■ Prevent children from pulling small
ance safely due to their physical, sensory or parts off the appliance or putting
mental abilities or lack of knowledge must be
supervised during use.
them in their mouths.
■ When disposing of the appliance, en-
Do not make any technical changes to the
sure that children cannot suffocate
appliance.
inside the appliance (e.g. do not re-
If the supply cord is damaged, it must be re- move the fridge and freezer drawers,
placed by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid
unscrew the appliance door/cover).
a hazard.
Use the appliance exclusively as described CAUTION
in this user manual. Any other use is deemed
improper and may result in damage to prop- Risk of injury!
erty or even personal injury. The manufactur- Children and certain groups of people
er accepts no liability for damage caused by are at an increased risk of being injured
improper use. when handling the appliance.
■ This appliance can be used by chil-
dren aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they
have been given supervision or in-
struction concerning use of the ap-
pliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Safety Page EN-5

■ Children from 3 to 8 years are allowed ly accessible socket so that it can be


to load and unload refrigerating ap- quickly disconnected from the power
pliances. supply in the event of a breakdown.
■ Children shall not play with the appli- ■ Since all poles of the appliance can-
ance. not be disconnected from the mains
■ Cleaning and user maintenance shall via an accessible disconnecting de-
not be made by children without su- vice, an all-pole disconnecting device
pervision. in accordance with overvoltage cate-
gory III must be connected within the
Risks in handling household house installation with at least 3 mm
electrical appliances contact clearance; consult a qualified
professional if necessary (see “Ser-
WARNING vice” on page EN-32).
Risk of electric shock! ■ When positioning the appliance, en-
Touching live parts may result in severe sure the supply cord is not trapped
injury or death. or damaged. Do not kink the supply
■ Only use the appliance indoors. Do cord or lay it over sharp edges.
not use in wet rooms or in the rain. ■ Do not locate multiple portable sock-
■ Do not operate or continue to use the et-outlets or portable power supplies
appliance, if it at the rear of the appliance.
– shows visible signs of damage, e.g. ■ Keep the supply cord away from na-
the supply cord is defective, ked flames and hot surfaces.
– starts smoking or there is a smell of ■ Always pull on the mains plug and
burning, not the mains cable.
– makes unfamiliar noises. ■ Never touch the mains plug with wet
In such cases, remove the mains plug hands.
from the socket or unscrew/isolate ■ Never immerse the supply cord or
the fuse and contact our service de- plug in water or any other liquids.
partment (see page EN-32). ■ If the supply cord is damaged, it must
■ The appliance corresponds to protec- be replaced by the manufacturer, its
tion class I and may only be connect- service agent or similarly qualified
ed to a plug with a protective conduc- persons in order to avoid a hazard.
tor that has been properly installed. ■ Independent or improper repairs
When connecting the appliance, made to the appliance may cause
make sure that the voltage is correct. damage to property and personal in-
More detailed information about this jury; any liability and warranty claims
can be found on the nameplate. will be forfeited. Never try to repair
■ To disconnect this appliance from the the appliance yourself.
power supply, pull the mains plug out ■ Inspections and repairs to the appli-
of the socket. The appliance must, ance may only be carried out by au-
therefore, be connected to an easi- thorised specialists. If in doubt, con-
Page EN-6 Safety

tact our service department (see Risks associated with using


page EN-32). refrigerants
■ Only parts corresponding to the orig-
inal appliance specifications may be WARNING
used for repairs. Risk of fire and explosion!
■ In the event of a fault, as well as be- Your appliance’s refrigeration circuit
fore extensive cleaning, pull out the contains the environmentally friendly,
mains plug or isolate/unscrew the but flammable and – as a mixture of air
fuse. and gas – explosive refrigerant R600a
■ Do not put any objects in or through (isobutane).
the housing openings, and also en- ■ Do not use mechanical devices or oth-
sure that children cannot insert any er means to accelerate the defrost-
objects into them. ing process, other than those recom-
■ Do not remove the cover from the mended by the manufacturer.
interior light. Do not attempt to re- ■ Mechanical intervention in the refrig-
place the interior light. If in doubt, eration system must only be carried
contact our service department (see out by authorised specialists.
page EN-32). ■ Do not damage the refrigerant cir-
■ Check the appliance regularly for cuit, e.g. by puncturing the refrigerant
damage. channels of the condensate evapora-
tor with sharp objects, bending the
Fire hazard! piping, or cutting open the insulation.
Improper handling of the appliance can ■ Ensure that none of the cooling fins
lead to fire and damage to property. or tubes on a cooling appliance are
■ Do not connect to a timer or a sepa- damaged prior to the point of proper
rate remote-controlled system for dis- disposal.
tance monitoring and control. ■ To prevent the formation of a flam-
■ Do not locate multiple portable sock- mable gas-air mixture in the event
et outlets or portable power supplies of a leakage in the refrigeration cir-
at the rear of the appliance. cuit, the installation space must have
■ Do not connect to a multi-socket ex- a minimum size of 1  m3 per 8  g of
tension cable or a multi-socket plug. refrigerant in compliance with the
EN 378 standard. The amount of re-
frigerant contained in your appliance
can be found on the type plate.
■ To avoid the formation of sparks, do
not pull out the mains plug in the
event of a gas leak.
■ Dispose of old electrical appliances
at an authorised collection or return
point.
■ Only use original accessories.
Safety Page EN-7

Health hazard! ■ Do not use electrical appliances in-


Spurting refrigerant can damage the side the food storage compartments
eyes. of the appliance, unless they are of
■ If refrigerant comes into contact with the type recommended by the man-
the eyes or mucous membranes, im- ufacturer.
mediately flush eyes with clean water ■ Keep the appliance away from open
and seek medical attention. flames and hot surfaces.

High concentrations of refrigerant va- Risks when dealing with fridge-


pour can cause dizziness, headaches, freezers
nausea or asphyxiation.
■ Do not inhale refrigerant vapour. WARNING
■ Immediately air the room if refriger- Fire hazard!
ant leaks. Improper handling of the appliance can
lead to fire and damage to property.
Risks associated with chemical ■ Keep ventilation openings, in the ap-
substances pliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
CAUTION
Danger of explosion!
Improper handling of chemical sub- CAUTION
stances can lead to explosions. Health hazard!
■ Do not store explosive substances Contaminated food can cause health
such as aerosol cans with a flamma- problems.
ble propellant in this appliance as ■ Opening the door for long periods can
they can form ignitable gas-air mix- cause a significant increase of the
tures. temperature in the compartments of
■ Never use defrosting sprays to de- the appliance.
frost. They can generate explosive ■ Clean regularly surfaces that can
gases. come in contact with food and acces-
sible drainage systems.
Risk of fire and health hazard! ■ Store raw meat and fish in suitable
The thermal insulation and the interior containers in the refrigerator, so that
are scratch and heat-sensitive and can it is not in contact with or drip onto
melt or catch fire. other food.
Plastics such as those used in thermal ■ If the refrigerating appliance is left
insulation can release toxic fumes if empty for long periods, switch off,
they melt or catch fire. defrost, clean, dry, and leave the door
■ Do not use any electric heating equip- open to prevent mould developing
ment, knives or devices with an open within the appliance.
flame such as a candle.
Page EN-8 Safety

Health hazard! Risk of injury from frozen goods!


The appliance may not operate proper- Improper handling of the appliance
ly if the ambient temperature exceeds may result in injury. There is a risk of
or falls below the specified temperature burns caused by low temperatures.
range for a prolonged period. This can The frozen food’s very low temperatures
then lead to an increase in temperature can freeze the hands, lips or tongue.
inside the appliance. ■ The food and the inside walls of the
■ Always ensure the prescribed ambi- freezer have a very low temperature.
ent temperature is maintained (see Never touch them with wet hands.
“Intended use” on page EN-4). This can cause injury to the skin. Skin
damage can occur even with dry skin.
Incorrect handling, insufficient cool- ■ Do not put ice cubes, crushed ice or
ing or overlapping items can spoil the ice lollies straight into your mouth
stored food. This could lead to a risk of from the freezer.
food poisoning when consumed!
■ Pay attention to the star classifica- Risk of damage
tions in the freezer and the resulting
storage periods for freezer products. NOTICE
■ Note that the shelf life of the frozen Risk of damage to property!
food may be shortened due to a rise If the appliance has been transported
in the temperature inside the appli- horizontally, lubricant from the com-
ance (from defrosting, cleaning or pressor may make its way into the cool-
power failure). ing circuit.
■ If there is a power failure, the frozen ■ If possible, only transport the appli-
food may remain sufficiently cold for ance in a vertical position.
some time. In case of prolonged pow- ■ Allow the appliance to stand upright
er failure or malfunction of the appli- for 2 hours before start-up. The lubri-
ance, remove the stored frozen food cant will flow back into the compres-
from the appliance and store it in a sor during this time.
sufficiently cool place or in anoth-
er cooling appliance. The maximum
storage time in the event of a fault is NOTICE
shown on the appliance’s type plate. Risk of damage to property!
■ After a malfunction, check wheth- Improper handling of the appliance
er the stored food is still edible. Con- can lead to damage to property.
sume thawed and defrosted foods ■ Do not use the appliance door or the
immediately and do not refreeze. door handle to pull or lift the appli-
■ Use only potable water to make ice ance.
cubes. ■ Place the appliance only on a lev-
el and firm surface that can support
the weight of the appliance when it
is filled.
Safety Page EN-9

■ Do not use sharp or pointed objects ■ When cleaning, please note:


to unpack it. – Never use harsh, granular, soda,
■ Do not use electrical appliances in- acid, solvent-based or abrasive
side the food storage compartments cleaners. These attack the plastic
of the appliance, unless they are of surfaces. All-purpose cleaners with
the type recommended by the man- a neutral pH are recommended.
ufacturer. – Door seals and plastic parts are
■ Do not use mechanical devices or oth- sensitive to oil and grease. Remove
er means to accelerate the defrost- contaminants as quickly as possi-
ing process, other than those recom- ble.
mended by the manufacturer. – Use only soft cloths for cleaning.
■ The interior light must be used only ■ Wait 5  minutes after switching off.
to illuminate the interior of the appli- Only then switch the appliance on
ance. It is not suitable for lighting a again.
room.
Page EN-10 Delivery

Delivery

Package contents
1× Refrigerator
2× Egg tray
1× Ice cube container
1× Bottle guard
1× Door handle

Check the delivery


1. Move the appliance to a suitable place
and unpack it (see “Getting started” on
page EN-22).
2. Remove all parts of the packaging, plastic
profiles, tape and foam padding.
3. Check that the delivery is complete.
4. Check whether the appliance was dam-
aged during transit.
5. If the delivery is incomplete or the appli-
ance has been damaged during transport,
please contact our service department
(see page EN-32).

 WARNING
Risk of electric shock!
Touching live parts may result in severe
injury or death.
■ Never use a damaged appliance.

You will find the type plate in-


side your appliance.
Appliance parts / control elements Page EN-11

Appliance parts / control elements

(1) (2)
Appliance
(15)

(3)
(14)

(4)

(13)
(5)
(12)

(11)
(6)
(10)

(7)
(9)

(8)

(1) Control panel (9) Screw feet


(2) Interior light (10) Fruit/vegetable drawer
(3) Appliance door (11) Glass shelf as the fruit/vegetable
(4) Door handle drawer’s cover
(5) Door compartment (12) Defrost drain
(6) Bottle guard (13) Glass shelf
(7) Bottle rack (14) Freezer
(8) Support leg (15) Appliance cover

Control panel

Temp.
8 6 4 2 
3sec.

(18) (17) (16)

(16) Button for setting the temperature (17) “Quick freezing active” indicator
and for activating/deactivating the (18) Temperature indicators
“Quick freezing” function
Page EN-12 Operation Operation

Operation

Before getting started Setting the temperature


• Read chapter “Getting started” from
page EN-22, in particular the safety instruc- WARNING
tions. Health hazard!
• Set up and connect the appliance as de-
scribed in chapter “Getting started” from
The appliance may not operate proper-
page EN-22. ly if exposed to low ambient tempera-
tures for extended periods of time. This
could then cause a rise in temperature
inside the refrigerated area.
Switching the appliance on ■ Always ensure the prescribed ambi-
and off ent temperature is maintained (see
“Intended use” on page EN-4).
NOTICE
Set the temperature to +6 °C and fill the fridge
Risk of damage! in such a way that the temperature conditions
If the appliance has been transported inside are optimally utilised, guaranteeing op-
horizontally, lubricant from the com- timal food storage.
pressor may make its way into the cool- A temperature setting that is too high or too
ing circuit. low can reduce the shelf life of your food. This
■ Allow the appliance to stand upright leads to greater food waste.
for approx. 2  hours after transport You can set the temperature to between
and before connecting. +2 °C and +8 °C.
• Press the button (16) repeatedly until the
desired temperature is shown in the tem-
Switching on for the first time perature indicator (18).
The appliance is switched on as soon as the
mains plug is plugged in.
The compressor starts to work, the refrigerant
flows through the pipes and a quiet humming
sound can be heard.
Each time the button is pressed, the tem-
All indicators on the control panel will light up perature indicator jumps to the next lower
for 1 second. value. If the setting reaches +2 °C, it jumps
If the appliance makes unusual noises, back to +8 °C the next time you press the
check that it is on a solid base and re- button.
move any objects that are on top of the The indicator for the temperature selected
appliance. flashes for approx. 5 seconds; the temper-
ature is set once it stops flashing.

The ideal fridge temperature is +6 °C.


Switching off
1. To switch the appliance off completely, pull If you set a lower temperature, you
the mains plug out of the socket. will need higher cooling performance.
2. Leave the appliance door (3) slightly open This increases the energy consump-
to prevent mould from forming. tion.
Operation Page EN-13

Activating and deactivating Glass shelves and door


Quick freezing shelves
The “Quick freezing” operating mode rapidly You will achieve the most efficient use of en-
cools the inside of the appliance. This allows ergy for your appliance if you combine the
the stored food to stay fresh longer. drawer, glass shelf and door compartments
as shown in the figure on page EN-11.
• To activate the “Quick freezing” function,
press and hold the button (16) for ca. The glass shelf (13) can be removed and re-
3 seconds until the “Quick freezing ac- arranged if necessary.
tive” indicator (17) appears. 1. Lift and remove the shelf.
• To deactivate the “Quick freezing” func- 2. Insert the shelf from above into the new
tion, press and hold the button (16) for ca. position.
3 seconds until the “Quick freezing ac-
tive” indicator (17) disappears.

“Quick freezing” will automatically de-


activate after 52 hours if you do not
deactivate it yourself.

Pictograms
The following pictograms are displayed on
the inside of the appliance door (3):

This means fruit, vegetables, drinks and dairy


products can be stored inside the appliance.
Page EN-14 Chilling food

Chilling food

WARNING Filling the fridge


Danger of explosion!
Improper handling of the appliance
can lead to explosions.
■ Do not store explosive substances (
(5)
such as aerosol cans with a flamma-
ble propellant in this appliance, as
they can form ignitable gas-air mix- (13) (5)
tures.
(6)
(10)
(10
0
CAUTION
(7)
7))
Health hazard!
Contaminated food can cause health
problems.
■ Opening the door for long periods can • Fill the fridge in such a way that the tem-
cause a significant increase of the perature conditions inside are used to their
temperature in the compartments of full potential:
the appliance. – Store spreadable butter and cheese in
the upper door compartment (5). This is
■ Clean regularly surfaces that can where the temperature is warmest.
come in contact with food and acces- – Store preserves, jars and eggs in the
sible drainage systems. bottom door compartment (5). Eggs are
■ Store raw meat and fish in suitable best placed on the supplied egg tray.
containers in the refrigerator, so that – Place drinks cartons and bottles on the
bottle rack (7). Position full containers
it is not in contact with or drip onto closer to the hinge in order to reduce
other food. the strain on the appliance door (3). To
■ If the refrigerating appliance is left prevent bottles from falling over when
empty for long periods, switch off, the door is being opened, you can place
defrost, clean, dry, and leave the door the bottle guard (6) on the bottle rack (7).
open to prevent mould developing – Store cooked and baked foods on the
glass shelf (13).
within the appliance. – Store fresh meat, game, poultry, ba-
The following tips show you how you can con, sausage and raw fish on the glass
store foods in your appliance to keep them in shelf above the fruit/vegetable draw-
the best possible condition over the longest er (10). This is where the temperature
possible period. They will help prevent food is lowest.
from being wasted. – Store fresh fruit and vegetables in the
fruit/vegetable drawer (10).
• Store strong alcohol only standing upright
and tightly closed.
Chilling food Page EN-15

• Allow hot food to cool before placing it in- Maintaining quality


side the appliance.
• The temperatures in the appliance and • To maintain the flavour and freshness of
thus the energy consumption can increase food in the fridge, only place packaged food
– if the appliance door (3) is opened fre- inside the appliance. Use special plastic
quently or for a prolonged period. containers for food or customary films.
– if the temperature falls below or exceeds • Place the food
the prescribed interior temperature. – in the fridge in a way that allows the air to
• Energy consumption is also dependent on circulate freely. Do not cover the shelves
the selected location (for more detailed in- with paper or anything similar.
formation, see page EN-22). – somewhere that is not directly against
the rear wall. Otherwise it may freeze
onto the rear wall.
• You will achieve the most efficient use of
energy for your appliance if you combine
the drawer, glass shelves and door com-
partments as shown in the illustration on
page EN-14.
Page EN-16 Freezing food/Storing frozen food

Freezing food/Storing frozen food

Risk of injury!
WARNING
Improper handling of the appliance
Danger of explosion! may result in injury. Risk of burns caused
Improper handling of the appliance by low temperatures.
may lead to an explosion. ■ The food and the inside walls of the
■ Do not store explosive substances or freezer have a very low temperature.
spray cans with flammable propel- Never touch them with wet hands.
lants inside the appliance, as they This can cause injury to the skin. Skin
may cause ignitable gas-air mixtures damage can occur even with dry skin.
to explode. ■ Let ice cubes or ice lollies thaw a lit-
tle before eating, do not put into your
CAUTION mouth straight from the freezer.
Health hazard! • Follow the instructions in this chapter to
Incorrect handling, insufficient cool- store your food for the longest possible
time in the best possible way.
ing or overlapping items can spoil the
stored food. This could lead to a risk of
food poisoning when consumed.
■ In particular, pack raw meat and fish Freezing food
carefully to ensure that adjacent Freezing means reducing the core tempera-
food cannot be contaminated by sal- ture of fresh, room-temperature food to fro-
monella or similar bacteria. zen as quickly as possible – for best results
■ Abide by the storage times recom- “flash-frozen”. If not cooled quickly enough,
the food will be “killed by frost”, i.e. the struc-
mended by food manufacturers. ture will be destroyed. A constant storage
■ Note that the shelf life of the frozen temperature is needed to maintain the food’s
food may be shortened due to a rise consistency, taste and nutritional value.
in the temperature inside the appli- Freezing food has a positive effect on its shelf
ance (from defrosting, cleaning or life. This will also help you avoid food waste.
power failure). • Set the temperature in the freezer and fill it
■ If there is a power failure, the frozen in such a way that the temperature condi-
food may remain sufficiently cold for tions inside are optimally utilised, guaran-
some time. In case of prolonged pow- teeing optimal food storage: Place food to
er failure or malfunction of the appli- be frozen in the freezer.
ance, remove the stored frozen food
from the appliance and store it in a
sufficiently cool place or in anoth-
er cooling appliance. The maximum
storage time in the event of a fault is
shown on the appliance’s type plate.
■ After a malfunction, check wheth-
er the stored food is still edible. Con-
sume thawed and defrosted foods
immediately and do not refreeze.
Freezing food/Storing frozen food Page EN-17

Preparing food How to pack the freezer properly


• Only freeze high quality food.
• Freeze fresh and prepared food dry and Freeze smaller quantities
unseasoned. Unsalted foods are more du- Once the freezer has cooled down, you can
rable. freeze fresh, room-temperature foods.
• Allow prepared food to cool before freez-
ing. This not only saves power, but also
prevents excessive frost formation in the Freezing capacity
freezer. You can find information concerning the
• Carbonated drinks are not suitable for freezing capacity of your appliance on the
freezing because the carbon dioxide es- type plate of your appliance.
capes during freezing.
• Adhere to the maximum freezing capacity
wherever possible.
Suitable packaging
Packaging is important when freezing. This Up to the maximum indicated freezing
will protect against oxidation, penetration by
capacity:
microbes, transfer of odours and flavourings
and drying out (freezer burn). If you adhere to the maximum freezing ca-
pacity, the goods will freeze the quickest. The
• Only use packaging material that is strong, temperature in the freezer briefly rises after
impermeable to air and liquid, not too stiff placing fresh goods inside. After 12 hours, the
and labelled. It should be designated as goods are frozen to the core.
suitable for freezer use.
• Use plastic clips, rubber bands or adhesive
tapes to seal. Above the maximum indicated freezing
capacity:
Portions If you want to freeze more food in one go as
• Use flat portions as much as possible; an exception, freezing will take longer. Keep
these freeze through to the core faster. fresh goods out of contact with existing fro-
• Expel the air from the freezer bag as this zen foods, as the frozen foods could start
causes the contents to dry out and takes to defrost. If contact with stored food cannot
up space. be avoided, we recommend that you create
• Fill liquid containers no more ¾ full, be- a cold reserve in the freezer before freezing
cause liquids expand when frozen. the fresh goods.
• Do not store glass or metal containers con-
taining liquids such as water, lemonade,
beer, etc. Water expands when frozen and
may burst the container.
Only high percentage alcohol (from 40%
volume) should be frozen; make sure that
it is tightly sealed.
• Label the frozen food by type, quantity,
amount and expiry date. Use waterproof
marker pens or adhesive labels wherever
possible.
Page EN-18 Freezing food/Storing frozen food

Storing frozen food Preparing ice cubes


The deep-freeze chain must not be broken
between the manufacturer and your freezer. CAUTION
The temperature of the frozen food must al- Health hazard!
ways be at least –18 °C.
Eating ice cubes which have been pre-
Therefore, do not buy any goods that pared using impure or standing water
– are in frosty, over-icy chests.
– are stacked above the stipulated high-load
can damage health. Incorrect handling
marker. can lead to risks of causing food poison-
– partially clumped (particularly easy to iden- ing.
tify with berries and vegetables). ■ Use only potable water to make ice
– have snow and juice traces. cubes.
Transport frozen foods in special styrofoam
boxes or insulated bags.
Observe the storage conditions and times on • Fill the supplied ice cube container to the
the packaging. ¾ level with fresh drinking water and place
it horizontally in the freezer (14).

The ice cubes are best removed by


Defrosting food bending the ice cube container slightly
or holding it briefly under running water.
Observe the following basic rules when de-
frosting food:
– To defrost food, remove it from the freezer
and let it defrost at room temperature or in
the refrigerator.
– Always defrost meat, poultry and fish in the
refrigerator. Make sure that the frozen food
is not immersed in its own thawing liquid.
– To defrost food quickly, use the defrost
function on your microwave, for example.
Observe the manufacturer’s instructions
and note that bacteria and germs can form
in this way.
– If you only want to defrost part of a pack,
remove the portion you need and immedi-
ately close the rest of the pack. In this way,
you will avoid “freezer burn” and will reduce
ice formation on the remaining foods.

Cook or use thawed foods as soon as


possible. Dispose of the defrosting liquid.
Care and maintenance Page EN-19

Care and maintenance

WARNING Checking and cleaning door


Risk of electric shock! seals
Touching live parts may result in severe The door seals must be checked regularly so
injury or death. that no air can enter the appliance.
■ Before cleaning, unplug the mains 1. To test them, clamp a thin piece of paper
plug from the socket or isolate/un- in various places. The paper should be dif-
ficult to pull through at all points.
screw the fuse. 2. If the seal is not uniform everywhere: Warm
■ When pulling out the mains plug, al- the seal in the appropriate places in front
ways take hold of the mains plug it- of you with a hair dryer and pull it out with
self and never the mains cord. your fingers.
3. Only clean dirty seals with clean water.

CAUTION
Hazards for children and people with Cleaning the exterior
limited physical, sensory or mental ca-
– Painted surfaces
pacity. Use only light pH-neutral soapy water.
■ Cleaning and user maintenance must – Stainless steel surfaces
not be carried out by children without Use special stainless steel cleaner from a
supervision. specialist shop. Never use polish.

NOTICE
Cleaning the reverse side
The surfaces and appliance parts can be
damaged through improper handling. Remove dust and clean the back of the ap-
pliance and the compressor once or twice a
■ Never use harsh, granular, soda, acid, year.
solvent-based or abrasive cleaners.
• Carefully brush the reverse side of the
These attack the plastic surfaces. appliance and the compressor with a soft
All-purpose cleaners with a neutral brush.
pH are recommended.
■ Door seals and plastic parts are sen-
sitive to oil and grease. Remove con-
taminants as quickly as possible.
■ Only use soft cloths.
Page EN-20 Care and maintenance

Defrosting and cleaning the together slightly at the sides and simul-
taneously pull them upwards out of the
inside of the appliance holders.
6. Clean all parts in lukewarm soapy water.
CAUTION Then dry everything thoroughly.
7. Wipe down the inside of the appliance
Danger of explosion! with warm water and washing-up liquid.
Improper handling of the appliance 8. When wiping clean, add a few drops of
can lead to deflagration or explosion! vinegar to the water to prevent mould
■ Never use defrosting sprays. They can from forming.
generate explosive gases.
■ Do not use mechanical devices or oth-
er means to accelerate the defrost- (12)
ing process, other than those recom-
mended by the manufacturer.

NOTICE
Risk of damage to property! (19)
Improper handling of the appliance
can lead to property damage. 9. Use a cleaning tool (19) (not included in
■ Defrost the appliance in a timely package contents) to clean the defrost
manner before a layer of ice and frost drain (12) located on the rear wall of the
builds up to more than 4 mm. Exces- fridge, above the fruit/vegetable draw-
er (10).
sive ice formation increases power 10. Wipe the interior dry and leave the appli-
consumption and the freezer door ance door (3) open a while to air.
may no longer close tightly. 11. Clean the door seals with clean water
only. They are sensitive to oil and grease.
If possible, defrost the freezer in winter 12. Re-insert the glass shelves, the vegeta-
when the outside temperature is low. ble/fruit drawer and the door shelves.
You can then store the food on the balcony 13. Return the food to the fridge or freezer.
(or similar) while defrosting.
14. Insert the mains plug back in the socket
Alternatively, you can wrap up the frozen food
and then activate “Quick freezing” as de-
in a thick layer of newspaper and store it in a
scribed in section “Activating and deacti-
cool room or insulated bag.
vating Quick freezing” on page EN-13.

1. Disconnect the mains plug from the socket.


2. Take the chilled food out of the fridge and
take the frozen food out of the freezer.
3. Ensure that your food is kept cool enough.
4. Take the fruit/vegetable drawer (10), the
door compartments (5), the bottle rack (7)
and the glass shelves (13) out of the
fridge.
5. In order to remove the door compart-
ments (5) and bottle rack (7), push them
Care and maintenance Page EN-21

Interior light
WARNING
Risk of electric shock!
Touching live parts may result in severe
injury or death.
■ Do not remove the cover from the in-
terior light.
■ Do not attempt to replace the interi-
or light.
The interior light switches on automatically
when the appliance door (3) is opened and
goes out when the door is closed.
Maintenance-free LEDs are used to light
the appliance. If the interior light does not
work, contact our service department (see
page EN-32).
Page EN-22 Getting started

Getting started

Before starting to use the ■ To prevent a flammable gas-air mix-


appliance ture from forming following a leak-
age in the refrigeration circuit, the
• Read chapter “Safety” from page EN-4, in
particular the safety instructions.
installation space must have a min-
imum size of 1  m3 per 8  g of refrig-
erant in compliance with the EN  378
standard. The amount of refrigerant
Unpacking and setup contained in your appliance can be
WARNING
found in the data sheet at the end of
this user manual.
Risk of suffocation!
Children can become entangled in the
packaging film or swallow small parts NOTICE
and suffocate. Risk of damage!
■ Do not allow children to play with the Improper handling of the appliance
packaging film. may result in damage.
■ If possible, do not tilt the cooling ap-
CAUTION
pliance horizontally.
■ Do not use sharp or pointed objects
Risk of injury! to unpack it.
Improper handling of the appliance ■ When unpacking the appliance, nev-
may result in injury. er damage the insulation material on
■ The appliance is heavy and bulky. the back of the appliance.
Seek the help of another person when
moving the appliance.
■ Drawers, doors etc. must not be used The appliance may not operate proper-
as steps or for support purposes. ly if exposed to low ambient tempera-
tures for extended periods of time. This
can then lead to an increase in temper-
Dangers from the refrigerant! ature inside the appliance.
■ Do not damage the refrigerant cir- ■ Always ensure the prescribed ambi-
cuit, e.g. by puncturing the refrigerant ent temperature is maintained (see
channels of the condensate evapora- “Getting started” on page EN-22).
tor with sharp objects, bending the
piping, or cutting open the insulation. 1. Unpack the appliance and carefully re-
■ Refrigerant is flammable when spurt- move all packaging, plastic profiles, adhe-
sive strips, protective film and foam pad-
ing out and can damage the eyes. In ding from the inside, outside and reverse
this case, rinse your eyes in clean wa- of the appliance.
ter and seek medical assistance im- 2. Select a suitable location and adhere to the
mediately. stipulated minimum distances and ambient
temperatures.
Getting started Page EN-23

– Suitable locations are dry, well-ventilated


A areas that are cool if possible.
– Unsuitable locations are ones with direct
D sunlight or which are directly next to an
oven, hob or radiator.
– The following minimum distances must be
maintained:
– to electric stoves 3 cm
– to oil and coal burning stoves 30 cm
B – to other cooling appliances 2 cm
– to washing machines/
dishwashers 2 cm
– If you would like to reduce these distances,
you can fit an insulation plate between the
E
appliances.
– If underfloor heating is installed at the set-
C up location, place the cooling appliance on
an insulation plate made from solid mate-
Space requirement according to appliance rial.
dimensions
About climate categories
A: 56 cm B: 115.7 cm
• Always ensure the prescribed ambient
C: 108.7 cm D: ≥ 5.0 cm
temperature is maintained (see “Getting
E: 160° started” on page EN-22).
– To prevent the formation of a flammable Climate category means that the appliance is
gas-air mixture in the event of a leakage intended for operation at the specified ambi-
in the refrigeration circuit, the installation ent temperature (see table “climate catego-
space must have a minimum size of 3 m³. ries”). If the room temperature drops signif-
– The appliance must be set on a level and icantly below this, the unit will not switch on
firm surface only. The surface must be as often. This indicates that an unwelcome
strong enough to support the appliance’s increase in temperature may occur.
weight when fully laden.

“Climate categories” table


Zone description Code Definition
Extended temperate zone SN This cooling appliance is designed for use at ambient
temperatures of +10 °C to +32 °C.
Temperate zone N This cooling appliance is designed for use at ambient
temperatures of +16 °C to +32 °C.
Subtropical zone ST This cooling appliance is designed for use at ambient
temperatures of +16 °C to +38 °C.
Tropical zone T This cooling appliance is designed for use at ambient
temperatures of +16 °C to +43 °C.
Page EN-24 Getting started

Setting up and aligning the 4. Stand the appliance back up again and
check the alignment once again with a spir-
appliance it level. Repeat the process until the appli-
ance is standing up vertically. The appli-
NOTICE ance should not move when the appliance
door (3) is being opened.
Risk of damage!
Insufficient air circulation may lead to
Installing the door handle
overheating and cause damage to the
You can install the supplied door handle if you
appliance. like.
■ The entire space above the appliance
must remain clear.
(3)
■ The appliance should not stand di-
rectly against the wall (leave a mini-
mum clearance of 5 cm).

(20)
Setting up and aligning the
appliance
1. Place the appliance on as flat and as firm
a base as possible.

To ensure adequate air circulation,


1. Unscrew the screws (20) on the side of the
appliance door (3).
– the entire space above the appliance must
be kept clear;
– the appliance should not stand directly
against the wall (leave a minimum clear-
ance of 5 cm);
– the clearance between the ventilation slots
and the wall, units or other appliances must
(21) (4)
be at least 15 cm.

2. Check the position with a spirit level.

(9) (3)

2. Remove the blind plugs (21) from the door


handle (4) using, for example, a paper clip
which has been straightened.

3. If necessary, tilt the appliance backwards


slightly and screw/unscrew the screw
feet (9).
Getting started Page EN-25

In such cases, remove the mains plug


(4) from the socket or unscrew/isolate
the fuse and contact our service de-
partment (see page EN-32).
(20) ■ Do not connect to a timer or a sepa-
(21)
rate remote-controlled system for dis-
tance monitoring and control.
■ Since all poles of the appliance can-
not be disconnected from the mains
(3) via an accessible disconnecting de-
vice, an all-pole disconnecting device
in accordance with overvoltage cate-
3. Position the door handle (4) on the side of
the appliance door (3); screw it tight with gory III must be connected within the
the two screws (20) and attach the blind house installation with at least 3 mm
plugs (21). contact clearance; consult a qualified
professional if necessary (see “Ser-
vice” on page EN-32).
Cleaning before use ■ When positioning the appliance, en-
sure the supply cord is not trapped
In order to remove the odour which is present or damaged. Do not kink the supply
in all new appliances, wipe the interior with
diluted vinegar prior to first use. Then wipe it
cord or lay it over sharp edges.
out with clean water and dry all of the parts
off afterwards.
CAUTION
Fire hazard!
Improper handling of the appliance can
Connecting the appliance to lead to fire and damage to property.
the mains ■ Connect the appliance only to a
properly installed and earthed elec-
WARNING tric socket. Do not connect to a mul-
Risk of electric shock! ti-socket extension cable or a mul-
Touching live parts may result in severe ti-socket plug.
injury or death. ■ Do not locate multiple portable sock-
■ Do not operate or continue to oper- et-outlets or portable power supplies
ate the appliance if it at the rear of the appliance.
– shows visible signs of damage, e.g.
the power cord is defective,
– starts smoking or there is a smell of
burning,
– makes unfamiliar noises.
Page EN-26 Getting started

NOTICE
Risk of damage!
If the cooling appliance has been trans-
ported horizontally, lubricant from the
compressor may get into the cooling
circuit.
■ Allow the appliance to stand upright
for approx. 2  hours after transport
and before connecting. This allows
the lubricant enough time to flow
back into the compressor.
• Insert the mains plug into an easily ac-
cessible and properly installed socket
(220–240 V~ / 50 Hz). The interior light (2)
switches on and off automatically when the
appliance door (3) is opened and closed.

You will find all important information


about operation from page EN-12.
Changing the door hinges Page EN-27

Changing the door hinges

The door hinges are on the right upon delivery.


As changing the door hinges requires some
manual skills, please read through the steps (26)
of the procedure beforehand. To change the (24)
door hinges, you will need the following tools:
– Phillips screwdriver
– Slot screwdriver
– 8 mm open-end or socket spanner
– 10 mm open-end or socket spanner
(25)
Detaching the appliance cover
and appliance door 5. Unscrew the upper hinge plate’s (25) two
1. Disconnect the mains plug from the socket. fixing screws (24) and the two individual
screws (26) on the opposite side. To do
(22) this, use an 8 mm spanner or a Phillips
screwdriver.
6. Remove the upper hinge plate (25).
(15)

(3)

2. Use a slot screwdriver to unscrew both


screws (22) on the reverse side of the ap-
pliance cover (15).
3. Take off the appliance cover (15) and, if 7. Lift the appliance door (3) up and take it
necessary, use a slot screwdriver to do so. out.
8. Tip the appliance backwards (maximum
45°) so that you can also move the lower
(15) hinge plate (27).

(27)

(23)

(9)
4. Disconnect the plug connector (23) be-
tween the appliance cover (15) and the 9. Turn both screw feet (9) outwards entirely.
appliance. 10. Unscrew the lower hinge plate (27). To do
Lay down or put the appliance cover (15) this, use an 8 mm spanner or a Phillips
in a safe place. screwdriver.
Page EN-28 Changing the door hinges

Detaching and preparing the


lower hinge plate
(28)
(31)

(29)
2. Remove the freezer door (31).
(27)

1. Turn the lower hinge plate (27). Use a


10 mm spanner and the Phillips screw-
driver to remove the hinge pin (28) and
the nut (29). Put the nut (29) and hinge
pin (28) on the other side. (32)

(27)

3. Unscrew the closing piece (32), and re-


move it.
(9)

2. Screw the lower hinge plate (27) tightly


back onto the opposite side.
3. Also screw both screw feet (9) back in on
the other side. (32)
4. Carefully stand the refrigerator upright.

Changing the freezer door


position 4. Screw the closing piece (32) back in on the
opposite side.

(31)

(30)
(31)

1. Loosen the screw on the hinge (30) of


the freezer door (31), and remove the 5. Turn the freezer door (31) around, and
hinge (30). screw it back in on the opposite door.
Changing the door hinges Page EN-29

3. Put the upper hinge plate (25) back on and


screw it tight using the fixing screws (24).
Screw the screws (26) onto the opposite
(31) side.
4. Put the appliance cover (15) back on the
back of the appliance, and reconnect the
(30)
plug connector (23).
5. Put the appliance cover (15) on, and
screw it tightly back onto the reverse side
using both screws (22).
6. Screw the hinge (30) of the freezer
door (31) tight. Changing the door handle
position
Attaching the appliance door
(21)

(20)
(33)
(4)
(8)

1. Unscrew the support leg (8) from the ap-


pliance door (3), and screw it back in on
the opposite side.
1. Pry out the blind plugs (21) from the door
2. Re-insert the appliance door (3).
handle (4), unscrew the screws (20), and
remove the door handle (4).
(25) 2. Pry out the white blind plugs (33) from the
other side of the appliance door (3), and
(24) (26) re-insert them on the other side from which
you removed the door handle (4).
3. Attach the door handle (4) to the other side,
as described in section “Installing the door
handle” on page EN-24.

Aligning the appliance


• Align the appliance as described in section
“Setting up and aligning the appliance” on
page EN-24.
Page EN-30 Troubleshooting table

Troubleshooting table

Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean
there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you
can correct the malfunction.

WARNING
Risk of electric shock in case of improper repair!
Never try to repair a defective or suspected defective appliance yourself. You can put
your own and future users’ lives in danger. Only authorised specialists are allowed to
carry out this repair work.

Problem Possible cause Solutions, tips, explanations


Compressor off, No electricity to socket. Check the socket with another appliance.
interior light off. Mains plug is loose. Check the tightness of the mains plug.
Compressor off, Desired temperature has Further cooling not required. When the
interior light on. been reached. inside temperature rises, the compressor
automatically switches on.
Appliance cools Temperature has been set Select a higher setting (see “Setting the
too quickly. too low. temperature” on page EN-12).
The appliance Temperature has been set Select a lower setting (see “Setting the
doesn’t cool too high. temperature” on page EN-12).
sufficiently. Appliance door not tightly See “Checking and cleaning the door
closed or door seal is not seals” on page EN-19.
completely tight.

The appliance is near a heat Place the insulation plate between the
source. appliance and the heat source or change
the location.
Food has been stored warm. Only store cooled foods.
Ambient temperature too low Adjust ambient temperature (see “Getting
or too high. started” on page EN-22).
Compressor seems Adjust the temperature to +2 °C, activate
defective. “Quick freezing”. If the compressor does
not switch on within an hour, please
contact our service department (see
page EN-32).
Troubleshooting table Page EN-31

Problem Possible cause Solutions, tips, explanations


Appliance is Operating noises are Humming: Refrigeration unit is running.
making a noise. functional and are not a sign Flowing noise: Refrigerant is flowing
of malfunction. through the pipes.
Clicking: The compressor is switching on
or off.
Disturbing noises. Check that it is stable.
Remove any objects from the appliance.
Remove any foreign matter from the back
of the appliance.
Water has Defrost drain is blocked. Clear the blocked defrost drain with a
accumulated in cleaning tool (not included in package
the fridge at the contents).
bottom.
Page EN-32 Service

Service

Please note! You are responsible for the condition of the appliance and its proper use in the
household.
– If you call out for customer service due to an operating error, you will incur charges, even
during the guarantee/warranty period.
The statutory warranty of 24 months applies for this article.
– Damage resulting from non-compliance with this manual unfortunately cannot be recog-
nised.

In order for us to help you quickly, please tell us:

Name of appliance Colour Model Order number

hanseatic White HKS8555GDW 82124018


Refrigerator with freezer compartment

Advice, complaints and Repairs and spare parts


orders You can prevent waste by having your defec-
tive appliances repaired. Contact our service
Please contact your mail order company’s
department regarding this.
customer service center if
– the delivery is incomplete, Spare parts are available for a minimum peri-
– the appliance is damaged during transport, od of seven years after the final version of the
– you have questions about your appliance, model has been placed on the market. Door
– a malfunction cannot be rectified using the seals are available for a period of ten years.
troubleshooting table,
– you would like to order further accessories.
Customers in Germany
• Please contact our
technical service department:
Phone +49 (0) 40 36 03 31 50

Customers in Austria
• Please contact your mail order company’s
customer service center or product advice
center.
Disposal and waste prevention Page EN-33

Disposal and waste prevention

Our contribution to protecting Disposing of old


the ozone layer electrical devices in an
100 % CFC and HFC-free refriger- environmentally-friendly
ants and foaming agents were used
in this appliance. This protects the
manner
ozone layer and reduces the greenhouse ef- Electrical appliances contain harm-
fect. ful substances as well as valuable
resources.
Our packaging is made of environmental-
ly-friendly, recyclable materials: Every consumer is therefore re-
quired by law to dispose of old elec-
– Outer packaging made of cardboard
trical appliances at an authorised collection or
– Moulded parts made of foamed, CFC-free
return point. They will thus be made available
polystyrene (PS)
for environmentally-sound, resource-saving
– Films and bags made of polyethylene (PE)
recycling.
– Tension bands made of polypropylene (PP)
– Saving energy also protects against exces- You can dispose of old electrical appliances
sive global warming. Your new appliance free of charge at your local recycling center.
uses little energy due to its environmentally Please contact your dealer directly for more
friendly insulation and technology. information about this topic.

If you would like to dispose of the packag-


ing, please dispose of it in an environmentally
friendly way.

Waste prevention
According to the provisions of Directive
2008/98/EC, waste prevention measures al-
ways take priority over waste management.
For electrical and electronic devices, waste
prevention measures include extending the
lifespan of defective devices through repair
and reselling used working appliances in-
stead of disposing of them.
Help us reduce waste and contact our service
department if your product is faulty.
More information can be found in the bro-
chure “Waste Prevention Programme - of the
German Government with the Involvement of
the Federal States”.
Page EN-34 Product fiche concerning Regulation (EU) No 2019/2016

Product fiche concerning Regulation (EU) No 2019/2016

The product fiche for your device is available online.


Go to https://eprel.ec.europa.eu and enter the model identifier of your device to access the
product fiche.
The model identifier of your device can be found under Technical specifications.

Technical specifications

Item number 82124018

Name of appliance Refrigerator with freezer


compartment

Model identifier HKS8555GDW

Device measurements
(Height × Width × Depth) 845 mm × 560 mm × 575 mm

Unloaded weight 38 kg

Refrigerant R600a

Filling capacity refrigerant 31 g

Foaming agent cyclopentane

Rated power 80 W

Supply voltage / frequency / rated current 220 - 240 V ~ / 50 Hz / 0,8 A

Protection class I

Climate class: SN-N-ST-T. This appliance is intended to be used at an ambient temperature


between + 10 °C and + 43 °C.

This product contains a light source of energy efficiency class G.

Das könnte Ihnen auch gefallen