Sie sind auf Seite 1von 44

PRINT COPY SCAN FAX

ECOSYS M4125idn FIRST STEPS


QUICK GUIDE
ECOSYS M4132idn
2017.7
302P15601001
A Preface

(A) (B)

FIRST STEPS OPERATION GUIDE


QUICK GUIDE

en This guide (A) only explains the basic operations of the machine.
For other information, see Operation Guide (B) on the Product Library disc.

ca (QDTXHVWDJXLD $ QRPpVHVGHVFULXHQOHVRSHUDFLRQVEjVLTXHVGHODPjTXLQD3HUREWHQLUPpVLQIRUPDFLyFRQVXOWHX
la Guia de Funcionament (B) al disc Biblioteca del producte (Product Library).

cs 7HQWRSUĤYRGFH $ Y\VYČWOXMHSRX]H]iNODGQtREVOXKX]DĜt]HQt
%OLåãtLQIRUPDFHQDOH]QHWHY1iYRGXNREVOX]H % QDGLVNX3URGXFW/LEUDU\

da 'HQQHYHMOHGQLQJ $ IRUNODUHUNXQGHJUXQGO JJHQGHIXQNWLRQHUDIPDVNLQHQ


$QGUHRSO\VQLQJHUILQGHVL%HWMHQLQJVYHMOHGQLQJ % Sn3URGXFW/LEUDU\GLVNHQ

de Dieser Leitfaden (A) erläutert nur die grundlegende Bedienung des Geräts.
Für weitere Informationen, siehe Bedienungsanleitung (B) in der Product Library auf dem Datenträger.

el ȅȚʌĮȡȠȪıİȢȠįȘȖȓİȢ $ İʌİȟȘȖȠȪȞȝȩȞȠIJȚȢȕĮıȚțȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢIJȠȣȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ
īȚĮȐȜȜİȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȚȢȅįȘȖȓİȢȤȡȒıȘȢ % ıIJȠįȓıțȠ3URGXFW/LEUDU\

es (QHVWDJXtD $ VRORVHH[SOLFDQORVSURFHGLPLHQWRVEiVLFRVGHODPiTXLQD
3DUDREWHQHURWUDLQIRUPDFLyQFRQVXOWHOD*XtDGHXVR % HQHOGLVFR3URGXFW/LEUDU\

fi 7lVVlRSSDDVVD $ NXYDWDDQYDLQODLWWHHQSHUXVWRLPLQQRW
.DWVRWDUNHPPDWWLHGRW3URGXFW/LEUDU\OHY\Q.l\WW|RSDV % 

fr &HJXLGH $ H[SOLTXHXQLTXHPHQWOHVRSpUDWLRQVGHEDVHGHODPDFKLQH
3RXUWRXWHDXWUHLQIRUPDWLRQVHUHSRUWHUDX0DQXHOG XWLOLVDWLRQ % VXUOHGLVTXH3URGXFW/LEUDU\

hu (]D]~WPXWDWy $ FVDNDNpV]OpNDODSYHWĘPĦN|GpVpWLVPHUWHWL
%ĘYHEELQIRUPiFLypUWOiVGD+DV]QiODWL~WPXWDWyW % D3URGXFW/LEUDU\OHPH]HQ

it 4XHVWDJXLGD $ GHVFULYHVROROHIXQ]LRQLEDVHGHOGLVSRVLWLYR
3HUXOWHULRULLQIRUPD]LRQLYHGHUHOD*XLGDDOOHIXQ]LRQL % VXOGLVFR3URGXFW/LEUDU\

nl ,QGH]HKDQGOHLGLQJ $ ZRUGHQDOOHHQGHEDVLVIXQFWLHVYDQGHPDFKLQHEHVFKUHYHQ
9RRUPHHULQIRUPDWLHUDDGSOHHJGHJHEUXLNHUVKDQGOHLGLQJ % RSGH3URGXFW/LEUDU\VFKLMI

no 'HQQHJXLGH $ IRUNODUHUEDUHGHQJUXQQOHJJHQGHEUXNHQDYPDVNLQHQ
)RUDQQHQLQIRUPDVMRQVH2SHUDW¡UKnQGERN % L3URGXFW/LEUDU\SODWHQ

2
pl 1LQLHMV]\SRGUĊF]QLN $ REMDĞQLDMHG\QLHSRGVWDZRZHVSRVRE\XĪ\ZDQLDXU]ąG]HQLD
:LĊFHMLQIRUPDFMLPRĪQD]QDOHĨüZ3RGUĊF]QLNX2EVáXJL % OXEQDG\VNX3URGXFW/LEUDU\

pt-BR (VWHJXLD $ VRPHQWHH[SOLFDDVRSHUDo}HVEiVLFDVGDPiTXLQD


3DUDREWHURXWUDVLQIRUPDo}HVFRQVXOWHR*XLDGH2SHUDomR % QRGLVFR3URGXFW/LEUDU\

pt-PT (VWHJXLD $ H[SOLFDDSHQDVDVRSHUDo}HVEiVLFDVGDPiTXLQD


3DUDREWHUPDLVLQIRUPDo}HVFRQVXOWHR*XLDGH2SHUDomR % QRGLVFR3URGXFW/LEUDU\

ro $FHVWJKLG $ H[SOLFăGRDURSHUDĠLXQLOHGHED]ăDOHDSDUDWXOXL
3HQWUXDOWHLQIRUPDĠLLFRQVXOWDĠL*KLGXOGH2SHUDUH % GHSHGLVFXO3URGXFW/LEUDU\

ru ȼɞɚɧɧɨɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ Ⱥ ɨɩɢɫɚɧɵɬɨɥɶɤɨɨɫɧɨɜɧɵɟɨɩɟɪɚɰɢɢɫɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɟɫɜɟɞɟɧɢɹɫɦɜɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ȼ ɧɚɞɢɫɤɟ3URGXFW/LEUDU\

sv ,GHQKlUJXLGHQ $ I|UNODUDVHQGDVWPDVNLQHQVJUXQGIXQNWLRQHU
)|UDQQDQLQIRUPDWLRQKlQYLVDVWLOOEUXNVDQYLVQLQJHQ % SnVNLYDQ3URGXFW/LEUDU\

tr %XNÕODYX] $ VDGHFHPDNLQHQLQWHPHOLúOHPOHULQLDoÕNODU
'L÷HUELOJLOHULoLQ3URGXFW/LEUDU\GLVNLQGHNLdDOÕúWÕUPD.ÕODYX]XQD % EDNÕQÕ]

ar

he

3
B Unpacking

en The included components differ depending on the countries or regions.

ca Els components que s'hi inclouen poden variar en funció dels països o de les regions.

cs 3ĜLORåHQpVRXþiVWLVHPRKRXOLãLWY]iYLVORVWLQD]HPtFKQHERREODVWHFK

da De medfølgende komponenter varierer afhængigt af land eller region.

de Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang andere Komponenten enthalten.

el ȉĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮʌȠȣʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȤȫȡĮȒIJȘȞʌİȡȚȠȤȒ

es Los componentes facilitados varían en función de los países o regiones.

fi Pakkaukseen kuuluvat osat vaihtelevat maan ja alueen mukaan.

fr /HVFRPSRVDQWVLQFOXVYDULHQWHQIRQFWLRQGHVSD\VRXUpJLRQV

hu $PHOOpNHOWDONDWUpV]HNRUV]iJWyOYDJ\UpJLyWyOIJJĘHQYiOWR]yN

it ,FRPSRQHQWLLQFOXVLVRQRGLIIHUHQWLDVHFRQGDGHOSDHVHRGHOOD]RQDJHRJUDILFD

nl De meegeleverde onderdelen verschillen volgens het land of de regio.

no De medfølgende komponentene varierer avhengig av land eller region.

pl 'RáąF]RQHGRXU]ąG]HQLDZ\SRVDĪHQLHPRĪHUyĪQLüVLĊZ]DOHĪQRĞFLRGNUDMXOXEUHJLRQX

pt-BR Os componentes incluídos variam conforme os países ou as regiões.

pt-PT Os componentes incluídos variam consoante os países ou regiões.

ro &RPSRQHQWHOHLQFOXVHGLIHUăvQIXQFĠLHGHĠDUăVDXUHJLXQH

ru Ʉɨɦɩɥɟɤɬɚɰɢɹɤɨɦɩɨɧɟɧɬɚɦɢɡɚɜɢɫɢɬɨɬɫɬɪɚɧɵɢɥɢɪɟɝɢɨɧɚ

sv De medföljande komponenterna varierar i olika länder och regioner.

tr hUQOHELUOLNWHYHULOHQSDUoDODUONH\HYH\DE|OJH\HJ|UHGH÷LúLU

ar

4
B
C Unlock Scanner Lock (Only ECOSYS M4132idn)

1 2 3

D Install Job Separator Tray and Toner Container


1 2

3 CLICK!

3 4

5 6

7 8
CLICK!

5
E
B Load Paper
1 2

2
1

3 4

5 6

7 8

6
F Connect Cables

LAN

USB

G Replace Operation Panel Sheet

1 2 3

4 5 6

7
H Connect Power Cord

8
I Power On
6\VWHP0HQX&RXQWHU 
0DFKLQHVHWXS
'DWH7LPH
1HWZRUN

7KLVZL]DUGZLOOKHOS\RXVHWXS
\RXUPDFKLQH

7RFRQWLQXHSUHVV>1H[W!@

%DFN 1H[W!

en At the first time when turning on the main power switch, nl Als de hoofdschakelaar voor de eerste keer inges-
the machine runs Startup Wizard to set the following: chakeld wordt, dan start het apparaat de wizard Opstart-
1. Language 2. Date/Time 3. Network en op om de volgende instellingen in te stellen:
Follow the instructions on the operation panel. 1. Taal 2. Datum/tijd 3. Netwerk
Volg de instructies op het bedieningspaneel.

ca /DSULPHUDYHJDGDTXHSUHPHXHOERWyG HQJHJDGDHO no )¡UVWHJDQJVWU¡PEU\WHUHQVOnVSnVWDUWHUPDVNLQHQ


dispositiu iniciarà l'Auxiliar d'inici per configurar els Startup Wizard for innstilling av følgende:
elements següents: 6SUnN 'DWRNORNNH 1HWWYHUN
1. Idioma 2. Data/Hora 3. Xarxa )¡OJYHLOHGQLQJHQSnEHWMHQLQJVSDQHOHW
Seguiu les instruccions del tauler d'operacions.

cs 3ĜLSUYQtP]DSQXWtKODYQtKRY\StQDþHVHQD]DĜt]HQt pl 3U]\SLHUZV]\PXUXFKRPLHQLXSRQDFLĞQLĊFLXJáyZQHJR
VSXVWt3UĤYRGFHVSXãWČQtPSRPRFtQČKRåPĤåHWH ZáąF]QLND]DVLODQLDXUXFKRPLVLĊ3U]HZRGQLNLQVWDODFML
QDVWDYLWW\WRSRORåN\ NWyU\SR]ZROLXVWDZLüQDVWĊSXMąFHIXQNFMH
-D]\N 'DWXPDþDV 6tĢ -Ċ]\N 'DWDF]DV 6LHü
3RVWXSXMWHSRGOHSRN\QĤQDSURYR]QtPSDQHOX :\NRQXMLQVWUXNFMH]SDQHOXRSHUDF\MQHJR

da 1nUKRYHGVWU¡PDIEU\GHUHQW QGHVIRUI¡UVWHJDQJN¡UHU pt-BR Na primeira vez que você liga a chave de energia
maskinen Start guiden for at indstille følgende: principal, a máquina executa o Assistente para a
6SURJ 'DWRNORNNHVO W 1HWY UN Inicialização para definir os seguintes:
)¡OJDQYLVQLQJHUQHSnEHWMHQLQJVSDQHOHW 1. Idioma 2. Data/hora 3. Rede
Siga as instruções no painel de operação.

de Wenn der Hauptschalter der Maschine das erste Mal pt-PT Quando ligar o interruptor de alimentação principal pela
angeschaltet wird, führt die Maschine den Startup primeira vez, a máquina executa o Assistente de
Wizard aus, um Folgendes einzustellen: Arranque para definir o seguinte:
1. Sprache 2. Datum/Zeit 3. Netzwerk 1. Idioma 2. Data/Hora 3. Rede
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld. Siga as instruções no painel de funcionamento.

el ȂȩȜȚȢĮȞȠȓȟİIJİIJȠȞțİȞIJȡȚțȩįȚĮțȩʌIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢȖȚĮ ro 3ULPDGDWăFkQGSRUQLĠLDOLPHQWDUHDFXHQHUJLHHFKLSD-
ʌȡȫIJȘijȠȡȐIJȠȝȘȤȐȞȘȝĮİțIJİȜİȓIJȠȞȅįȘȖȩǼțțȓȞȘıȘȢ PHQWXOH[HFXWă([SHUWXOGHFRQILJXUDUHSHQWUXDVHWD
ȖȚĮȞĮȡȣșȝȓıİȚIJĮİȟȒȢ XUPăWRDUHOH
īȜȫııĮǾȝİȡȠȝȘȞȓĮǷȡĮ ǻȓțIJȣȠ /LPEă 'DWă2Uă 5HĠHD
ǹțȠȜȠȣșȒıIJİIJȚȢȠįȘȖȓİȢʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıIJȠȞʌȓȞĮțĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ 8UPDĠLLQVWUXFĠLXQLOHGHSDSDQRXOGHXWLOL]DUH

es $OHQFHQGHUHOLQWHUUXSWRUGHDOLPHQWDFLyQSULQFLSDOSRU ru ɉɪɢɩɟɪɜɨɦɜɤɥɸɱɟɧɢɢɝɥɚɜɧɨɝɨɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɹ
primera vez, la máquina ejecutará el Asistente de inicio ɚɩɩɚɪɚɬɡɚɩɭɫɤɚɟɬɦɚɫɬɟɪɧɚɱɚɥɶɧɨɣɧɚɫɬɪɨɣɤɢɞɥɹ
para configurar lo siguiente: ɭɫɬɚɧɨɜɤɢɫɥɟɞɭɸɳɢɯɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ
1. Idioma 2. Fecha/hora 3. Red əɡɵɤ Ⱦɚɬɚɜɪɟɦɹ ɋɟɬɟɜɨɣ
Siga las instrucciones del panel de controles. ȼɵɩɨɥɧɢɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɧɚɩɚɧɟɥɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

fi .XQN\WNHWYLUUDQSllOOHYLUWDN\WNLPHOOlHQVLPPlLVHQ sv 1lUPDVNLQHQVWDUWDVI|UI|UVWDJnQJHQPHGKXYXGVWU|P-
NHUUDQODLWHNl\QQLVWllRKMDWXQDORLWXVWRLPLQQRQ EU\WDUHQN|UGHQVWDUWJXLGHQI|UDWWVWlOODLQI|OMDQGH
seuraavien tietojen asetusta varten: 6SUnN 'DWXPWLG 1lWYHUN
1. Kieli 2. Pvm./aika 3. Verkko )|OMLQVWUXNWLRQHUQDVRPDQJHVSnNRQWUROOSDQHOHQ
1RXGDWDNl\WW|SDQHHOLQRKMHLWD

fr Lors de la première mise sous tension de l'appareil, tr $QDJoG÷PHVLLONGHIDDoÕOGÕ÷ÕQGDFLKD]DúD÷ÕGDNLOHUL


l'assistant de démarrage se lance pour régler les D\DUODPDNLoLQ%DúODQJÕo6LKLUED]ÕQÕoDOÕúWÕUÕU
paramètres suivants: 'LO 7DULK6DDW $÷
1. Langue 2. Date/Heure 3. Réseau øúOHWLPSDQRVXQGDNLWDOLPDWODUÕL]OH\LQ
Suivez les instructions sur le panneau de commande.

hu $IĘNDSFVROyWHOĘV]|UEHNDSFVROYDIXWQLNH]GD]LQGtWiVL ar
YDUi]VOyPHO\D]DOiEELEHiOOtWiVRNDWWHV]LOHKHWĘYp
1\HOY 'iWXP,GĘ +iOy]DWL
.|YHVVHDNH]HOĘSXOWRQPHJMHOHQĘXWDVtWiVRNDW

it Alla prima accensione del sistema, viene eseguita la he


procedura guidata di avvio per la configurazione delle
seguenti voci:
1. Lingua 2. Data/Ora 3. Rete
Attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi.

9
J Quick Setup Wizard
System Menu/Counter. 10:10
FAX Setup
1. Dialing/RX Mode
2. Local FAX Info.
3. Sound
4. Rings This wizard will help you set
5. Redial the basic settings to use the fax.

End Next >

en The machine provides Quick Setup Wizard in System es /DPiTXLQDGLVSRQHGHXQ$VLVWHQWHGHFRQILJXUDFLyQ


Menu to set the following as necessary: UiSLGDHQHO0HQ~6LVWHPDTXHSHUPLWHFRQILJXUDUOR
1. FAX Setup siguiente según sea necesario:
2. Energy Saver Setup 1. Configuración de fax
3. Network Setup 2. Configuración de ahorro de energía
Follow the instructions on the operation panel. 3. Configuración de red
Siga las instrucciones del panel de controles.

ca El dispositiu inclou un Auxiliar de configuració ràpida fi .RQHHQPXNDQDWRLPLWHWDDQMlUMHVWHOPlYDOLNRVVD


al Menú del sistema per configurar les opcions RKMDWWXSLNDDVHWXVRKMHOPDVHXUDDYLHQDVHWXNVHHQ
següents segons calgui: tarvittaessa:
1. Configuració del FAX 1. Faksin asennus
2. Configuració de l'estalvi d'energia 2. Virransäästön asennus
3. Configuració de xarxa 3. Verkkoasetus
Seguiu les instruccions del tauler d'operacions. 1RXGDWDNl\WW|SDQHHOLQRKMHLWD

cs 9V\VWpPRYpQDEtGFH]DĜt]HQtMHNGLVSR]LFL fr La machine fournit un Assistant configuration rapide


SUĤYRGFHU\FKOêPQDVWDYHQtPSRPRFtNWHUpKR dans le menu système pour configurer les éléments
PĤåHWHQiVOHGXMtFtQDVWDYLWGOHSRWĜHE\ suivants si nécessaire :
 äiGQê 1. Configuration du fax
 1DVWDYHQtVSRĜLþHHQHUJLH 2. Configuration de l'économie d'énergie
 1DVWDYHQtVtWČ 3. Configuration réseau
3RVWXSXMWHSRGOHSRN\QĤQDSURYR]QtPSDQHOX Suivez les instructions sur le panneau de commande.

da Maskinen tilbyder guide til hurtig opsætning i hu $NpV]OpN5HQGV]HUPHQMpEHQWDOiOKDWy


systemmenuen for at indstille følgende som *\RUVEHiOOtWiVYDUi]VOyVHJtWVpJpYHOD]DOiEELDN
nødvendigt: iOOtWKDWyNEH
1. Faxopsætning  )$;EHiOOtWiV
2. Opsætning af energisparetilstand  (QHUJLDWDNDUpNRVViJEHiOOtWiVD
3. Netværksopsætning  +iOy]DWEHiOOtWiVD
)¡OJDQYLVQLQJHUQHSnEHWMHQLQJVSDQHOHW .|YHVVHDNH]HOĘSXOWRQPHJMHOHQĘXWDVtWiVRNDW

de Das Gerät verfügt im Systemmenü über einen it La macchina offre una Procedura guidata di
6FKQHOOHLQVWHOOXQJ$VVLVWHQWHQXPEHL%HGDUI configurazione rapida nel Menu Sistema per la
folgende Einstellungen vorzunehmen: configurazione delle seguenti voci:
1. Fax Einstellung 1. Impostazione FAX
2. Energie sparen Einstellung 2. Impostazione modalità di risparmio energia.
3. Netzwerk-Einstellungen 3. Configurazione della rete
)ROJHQ6LHGHQ$QZHLVXQJHQDXIGHP%HGLHQIHOG Attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi.

el ȉȠȝȘȤȐȞȘȝĮʌĮȡȑȤİȚȑȞĮȞȅįȘȖȩȉĮȤİȓĮȢ nl Het apparaat heeft een Versnelde installatie-wizard in


ǻȚĮȝȩȡijȦıȘȢıIJȠȂİȞȠȪȈȣıIJȒȝĮIJȠȢȖȚĮIJȘ het Systeemmenu om het volgende in te stellen:
ȡȪșȝȚıȘIJȦȞʌĮȡĮțȐIJȦȩʌȦȢĮʌĮȚIJİȓIJĮȚ 1. FAX setup
 ȇȪșȝȚıȘĭǹȄ 2. Energiebesparing setup
 ȇȪșȝȚıȘȁİȚIJȠȣȡȖȓĮȢǼȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘȢ 3. Netwerkconfiguratie
ǼȞȑȡȖİȚĮȢ Volg de instructies op het bedieningspaneel.
 ȇȣșȝȓıİȚȢǻȚțIJȪȠȣ
ǹțȠȜȠȣșȒıIJİIJȚȢȠįȘȖȓİȢʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıIJRȞ
ʌȓȞĮțĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ

10
no Maskinen gir en hurtigoppsettveiviser i ru ȼɚɩɩɚɪɚɬɟɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɦɚɫɬɟɪɛɵɫɬɪɨɣ
systemmenyen for å stille inn følgende: ɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɫɢɫɬɟɦɧɨɦɦɟɧɸɞɥɹɧɚɫɬɪɨɣɤɢɩɨ
1. Faksoppsett ɦɟɪɟɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢɫɥɟɞɭɸɳɢɯɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ
2. Strømsparingoppsett  ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɮɚɤɫɚ
3. Nettverksoppsett  ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɷɧɟɪɝɨɫɛɟɪɟɠɟɧɢɹ
Følg veiledningen på betjeningspanelet.  ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɫɟɬɢ
ȼɵɩɨɥɧɢɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɧɚɩɚɧɟɥɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

pl :0HQXV\VWHPXGRVWĊSQHMHVWSROHFHQLH.UHDWRU sv I maskinens systemmeny finns en


V]\ENLHMNRQILJXUDFMLNWyUHSR]ZDODVNRQILJXURZDüZ snabbinstallationsguide för en korrekt inställning av
UD]LHSRWU]HE\QDVWĊSXMąFHXVWDZLHQLD följande:
 .RQILJXUDFMD)$.68  ,QVWlOOQLQJDYID[
 .RQILJXUDFMDRV]F]ĊG]DQLDHQHUJLL 2. Inställning av energisparläge
 .RQILJXUDFMDVLHFL 3. Nätverkinst.
Wykonuj instrukcje z panelu operacyjnego. Följ instruktionerna som anges på kontrollpanelen.

pt-BR A máquina oferece o Assistente de Configuração tr 0DNLQHGHDúD÷ÕGDNLOHULJHUHNHQúHNLOGHD\DUODPDN


Rápida no Menu do Sistema para definir o seguinte, LoLQ6LVWHP0HQVQGH+Õ]OÕ$\DU6LKLUED]Õ
conforme necessário: mevcuttur:
1. Configuração de FAX  )$.6$\DUODPD
2. Configuração de economia de energia 2. Enerji Tasarruf Ayarlama
3. Configuração de rede  $÷.XUXOXPX
Siga as instruções no painel de operação. øúOHWLPSDQRVXQGDNLWDOLPDWODUÕL]OH\LQ

pt-PT A máquina disponibiliza o Assistente de Configuração ar


Rápida no Menu de Sistema para configurar o
seguinte, conforme necessidade:
1. Configuração de FAX
2. Configuração de Poupança de Energia
3. Configuração de Rede
Siga as instruções no painel de funcionamento.

ro $SDUDWXORIHUăXQ([SHUWGHFRQILJXUDUHUDSLGăvQ he
PHQLXOGHVLVWHPSHQWUXFRQILJXUDUHDXUPăWRDUHORU
GXSăQHFHVLWăĠL
 &RQILJXUDUHID[
2. Configurare economie energie
 &RQILJXUDUHUHĠHD
8UPDĠLLQVWUXFĠLXQLOHGHSHSDQRXOGHXWLOL]DUH

11
1

en ca cs
6\VWHP0HQX&RXQWHU  Menú del Sistema/Comptador. 10:10 6\VWpPRYiQDEtGNDSRþtWDGOR 
6\VWHP0HQX Menú del sistema 6\VWpPRYiQDEtGND

1 4XLFN6HWXS:L]DUG
1 Assistent de configuració ràpida
1 3UĤYRGFHU\FKOêPQDVWDYHQtP

/DQJXDJH Idioma -D]\N


 1/5 
5HSRUW Informe =SUiYD

&RXQWHU Comptador 3RþLWDGOR

&ORVH Tanca =DYĜtW

System Menu/Counter. 10:10 Menú del Sistema/Comptador. 10:10 6\VWpPRYiQDEtGNDSRþtWDGOR 


Quick Setup Wizard Assistent de configuració ràpida 3UĤYRGFHU\FKOêPQDVWDYHQtP
FAX Setup Configuració del FAX äiGQê

Energy Saver Setup Configuració de l'estalvi d'energia 1DVWDYHQtVSRĜLþHHQHUJLH

1/1 1/1 


2 Network Setup 2 Configuració de xarxa 2 1DVWDYHQtVtWČ

< Back < Enrere =SČW

da de el
6\VWHPPHQX7 OOHU  Systemmenü/Zähler. 10:10 ȂİȞȠȪȈȣıIJȒȝĮIJȠȢȂİIJȡȘIJȒȢ 
6\VWHPPHQX Systemmenü ȂİȞȠȪȈȣıIJȒȝĮIJȠȢ

1 *XLGHWLOKXUWLJRSV WQLQJ
1 Schnelleinstellung Assistent
1 ȅįȘȖȩȢȉĮȤİȓĮȢǻȚĮȝȩȡijȦıȘȢ

6SURJ Sprache īȜȫııĮ


 1/5 
5DSSRUW Listendruck ǹȞĮijȠȡȐ

7 OOHU Zähler ȂİIJȡȘIJȒȢ

/XN Schließen ȀȜİȓıȚȝȠ

6\VWHPPHQX7 OOHU  Systemmenü/Zähler. 10:10 ȂİȞȠȪȈȣıIJȒȝĮIJȠȢȂİIJȡȘIJȒȢ 


*XLGHWLOKXUWLJRSV WQLQJ Schnelleinstellung Assistent ȅįȘȖȩȢȉĮȤİȓĮȢǻȚĮȝȩȡijȦıȘȢ
)D[RSV WQLQJ Fax Einstellung ȇȪșȝȚıȘĭǹȄ

2SV WQLQJDIHQHUJLVSDUHWLOVWDQG Energie sparen Einstellung ȇȪșȝȚıȘȁİȚIJȠȣȡȖȓĮȢǼȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘȢǼȞȑȡȖİȚĮȢ

 1/1 


2 1HWY UNVRSV WQLQJ 2 Netzwerk-Einstellungen 2 ȇȣșȝȓıİȚȢǻȚțIJȪȠȣ

7LOEDJH < Zurück ȆȓıȦ

12
es fi fr
Menú Sistema/Contador. 10:10 -lUMHVWHOPlYDOLNNRODVNXUL  Menu système/Compteur. 10:10
Menú Sistema -lUMHVWHOPlYDOLNNR Menu système

1 Asistente de configuración rápida


1 2KMDWWXSLNDDVHQQXV
1 Assistant configuration rapide

Idioma .LHOL Langue


1/5  1/5
Informe 5DSRUWWL Rapport

Contador /DVNXUL Compteur

Cerrar 6XOMH Fermer

Menú Sistema/Contador. 10:10 -lUMHVWHOPlYDOLNNRODVNXUL  Menu système/Compteur. 10:10


Asistente de configuración rápida 2KMDWWXSLNDDVHQQXV Assistant configuration rapide
Configuración de fax )DNVLQDVHQQXV Configuration du fax

Configuración de ahorro de energía 9LUUDQVllVW|QDVHQQXV Configuration de l'économie d'énergie

1/1  1/1


2 Configuración de red 2 9HUNNRDVHWXV 2 Configuration réseau

< Atrás 7DNDLVLQ < Retour

hu it nl
5HQGV]HUPHQ6]iPOiOy  0HQX6LVWHPD&RQWDWRUH  6\VWHHPPHQXWHOOHU 
5HQGV]HUPHQ 0HQX6LVWHPD 6\VWHHPPHQX

1 *\RUVEHiOOtWiVYDUi]VOy
1 3URFHGXUDJXLGDWDGLFRQILJXUD]LRQHUDSLGD
1 9HUVQHOGHLQVWDOODWLHZL]DUG

1\HOY /LQJXD 7DDO


  
-HOHQWpV 5DSSRUWR 5DSSRUW

6]iPOiOy &RQWDWRUH 7HOOHUV

%H]iUiV &KLXGL 6OXLWHQ

Rendszer menü/Számláló. 10:10 Menu Sistema/Contatore. 10:10 Systeemmenu/teller. 10:10


Gyorsbeállítás varázsló Procedura guidata di configurazione rapida Versnelde installatie-wizard
FAX beállítás Impostazione FAX FAX setup

Energiatakarékosság beállítása Impostazione modalità di risparmio energia. Energiebesparing setup

1/1 1/1 1/1


2 Hálózat beállítása 2 Configurazione della rete 2 Netwerkconfiguratie

< Vissza < Indietro < Terug

no pl pt-BR
6\VWHPPHQ\WHOOHU  0HQXV\VWHPRZHOLF]QLN  Menu de Sistema/Contador. 10:10
6\VWHPPHQ\ 0HQXV\VWHPX Menu do sistema

1 +XUWLJRSSVHWWYHLYLVHU
1 .UHDWRUV]\ENLHMNRQILJXUDFML
1 Assistente de Configuração Rápida

6SUnN -Ċ]\N Idioma


  1/5
5DSSRUW 5DSRUW Relatório

7HOOHU /LF]QLN Contador

/XNN =DPNQLM Fechar

6\VWHPPHQ\WHOOHU  Menu systemowe/licznik. 10:10 Menu de Sistema/Contador. 10:10


+XUWLJRSSVHWWYHLYLVHU Kreator szybkiej konfiguracji Assistente de Configuração Rápida
)DNVRSSVHWW Konfiguracja FAKSU Configuração de FAX

6WU¡PVSDULQJRSSVHWW Konfiguracja oszczĊdzania energii Configuração de economia de energia

 1/1 1/1


2 1HWWYHUNVRSSVHWW 2 Konfiguracja sieci 2 Configuração de rede

7LOEDNH < Wstecz < Voltar

13
pt-PT ro ru
Menu do Sistema/Contador. 10:10 0HQLXVLVWHP&RQWRU  ɋɢɫɬɟɦɧɨɟɦɟɧɸɋɱɟɬɱɢɤ 
Menu Sistema 0HQLX6LVWHP ɋɢɫɬɟɦɧɨɟɦɟɧɸ

1 Assistente de Configuração Rápida


1 ([SHUWFRQILJXUDUHUDSLGă
1 Ɇɚɫɬɟɪɛɵɫɬɪɨɣɭɫɬɚɧɨɜɤɢ

Idioma /LPEă əɡɵɤ


1/5  
Relatório 5DSRUW Ɉɬɱɟɬ

Contador &RQWRU ɋɱɟɬɱɢɤ

Fechar ÌQFKLGHUH Ɂɚɤɪɵɬɶ

Menu do Sistema/Contador. 10:10 0HQLXVLVWHP&RQWRU  ɋɢɫɬɟɦɧɨɟɦɟɧɸɋɱɟɬɱɢɤ 


Assistente de Configuração Rápida ([SHUWFRQILJXUDUHUDSLGă Ɇɚɫɬɟɪɛɵɫɬɪɨɣɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
Configuração de FAX &RQILJXUDUHID[ ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɮɚɤɫɚ

Configuração de Poupança de Energia &RQILJXUDUHHFRQRPLHHQHUJLH ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɷɧɟɪɝɨɫɛɟɪɟɠɟɧɢɹ

1/1  


2 Configuração de Rede 2 &RQILJXUDUHUHĠHD 2 ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɫɟɬɢ

< Para trás ÌQDSRL ɇɚɡɚɞ

sv tr ar
6\VWHPPHQ\5lNQDUH  Sistem Menü/Sayaç. 10:10 ϡΎψϨϟ΍ΔϤ΋ΎϗΩ΍Ϊϋ 
6\VWHPPHQ\ Sistem Menüsü ϡΎψϨϟ΍ΔϤ΋Ύϗ

1 6QDEELQVWDOODWLRQVJXLGH
1 HÕzlÕ Ayar SihirbazÕ
1 ϊϳήδϟ΍Ω΍ΪϋϹ΍ΞϟΎόϣ

6SUnN Dil ΔϐϠϟ΍


 1/5 
5DSSRUW Rapor ήϳήϘΗ

5lNQDUH Sayaç Ω΍Ϊόϟ΍

6WlQJ Kapat ϕϼϏ·

6\VWHPPHQ\5lNQDUH  Sistem Menü/Sayaç. 10:10 ϡΎυϧϟ΍Δϣ΋ΎϗΩ΍Ωϋ


6QDEELQVWDOODWLRQVJXLGH HÕzlÕ Ayar SihirbazÕ ϊϳέγϟ΍Ω΍ΩϋϹ΍ΞϟΎόϣ
,QVWlOOQLQJDYID[ FAKS Ayarlama αϛΎϔϟ΍Ω΍Ωϋ·

,QVWlOOQLQJDYHQHUJLVSDUOlJH Enerji Tasarruf Ayarlama ΔϗΎρϟ΍έϓϭϣΩ΍Ωϋ·

 1/1 


2 1lWYHUNLQVW 2 A÷ Kurulumu 2 ΔϛΑηϟ΍Ω΍Ωϋ·

7LOOEDND < Geri ϕΑΎγϟ΍

14
K Print Status Page

2
en ca cs

1 5HSRUW
1 Informe
1 =SUiYD

Report Print ,QIRUPHG LPSUHVVLy 7LVN]SUiY\


2 2 2

6WDWXV3DJH 3jJLQDG HVWDW 6WDYRYiVWUiQND


3 3 3

Yes No Sí No Ano Ne

da de el

1 5DSSRUW
1 Listendruck
1 ǹȞĮijȠȡȐ

Rapportudskrivning Bericht drucken ǼțIJȪʌȦıȘĮȞĮijȠȡȐȢ


2 2 2

6WDWXVVLGH 6WDWXVVHLWH ȈİȜțĮIJȐıIJĮıȘȢ


3 3 3

-D 1HM -D 1HLQ ȃĮȚ ǵȤȚ

es fi fr

1 Informe
1 5DSRUWWL
1 Rapport

Impresión de informe 5DSRUWLQWXORVWXV ,PSULPHUUDSSRUW


2 2 2

Página de estado 7LODVLYX 3DJHG pWDW


3 3 3

6t 1R .\OOl (L 2XL 1RQ

15
hu it nl

1 -HOHQWpV
1 5DSSRUWR
1 5DSSRUW

Jelentés nyomtatása Stampa rapporto 5DSSRUWDIGUXNNHQ


2 2 2

ÈOODSRWROGDO 3DJLQDVWDWR 6WDWXVSDJLQD


3 3 3

,JHQ 1HP 6u 1R -D 1HH

no pl pt-BR

1 5DSSRUW
1 5DSRUW
1 Relatório

5DSSRUWXWVNULIW 5DSRUWXMGUXNRZDQLH ,PSUHVVmRGHUHODWyULR


2 2 2

6WDWXV 6WURQDVWDQX 3iJLQDGHVWDWXV


3 3 3

-D 1HL 7DN 1LH 6LP 1mR

pt-PT ro ru

1 Relatório
1 5DSRUW
1 Ɉɬɱɟɬ

Impressão Relatório Imprimare Raport ɉɟɱɚɬɶɨɬɱɟɬɚ


2 2 2

3iJLQD(VWDGR 3DJLQă6WDUH ɋɬɪɫɨɫɬɨɹɧɢɹ


3 3 3

6LP 1mR 'D 1X Ⱦɚ ɇɟɬ

sv tr ar

1 5DSSRUW
1 Rapor
1 ήϳήϘΗ

Skriv ut rapport Rapor YazdÕrma ήϳήϘΘϟ΍ΔϋΎΒσ


2 2 2

6WDWXVVLGD Durum SayfasÕ ΔϟΎΤϟ΍ΔΤϔλ


3 3 3

-D 1HM (YHW +D\ÕU Ϣόϧ ϻ

16
L Install Drivers and Utilities

en If Found new Hardware window appears, click Cancel.

ca 6LHVPRVWUDODILQHVWUD)RXQGQHZ+DUGZDUH 6 KDGHWHFWDWPDTXLQDULQRX IHXFOLFD&DQFHOāOD

cs 3RNXGVH]REUD]tGLDORJRYpRNQR1DOH]HQQRYêKDUGZDUHNOHSQČWHQDWODþtWNR6WRUQR

da 9 OJ$QQXOOHUKYLVGLDORJERNVHQ'HUHUIXQGHWQ\KDUGZDUH

de %LWWHOHJHQ6LHGLHEHLOLJHQGH&'HLQXQGIROJHQ6LHGHQ$QZHLVXQJHQDP%LOGVFKLUPIDOOVDXIGHP%LOGVFKLUPGLH
$Q]HLJH 1HXH+DUGZDUHJHIXQGHQ YRQ:LQGRZVHUVFKHLQWGUFNHQ6LH$EEUHFKHQ

el ǹȞİȝijĮȞȚıIJİȓIJȠʌĮȡȐșȣȡȠǼȪȡİıȘȞȑȠȣȣȜȚțȠȪțȐȞIJİțȜȚțıIJȠțȠȣȝʌȓDZțȣȡȠ

es 6LDSDUHFHODYHQWDQD1XHYRKDUGZDUHHQFRQWUDGRKDJDFOLFHQ&DQFHODU

fi -RVQlN\YLLQWXOHH8XVLODLWHO|\GHWW\LNNXQDQDSVDXWD3HUXXWD

fr 6LODIHQrWUH1RXYHDXPDWpULHOGpWHFWpVµDIILFKHFOLTXH]VXU$QQXOHU

hu +DD]ÒMKDUGYHUWHOHStWpVHDEODNPHJMHOHQLNNDWWLQWVRQD0pJVHJRPEUD

it 6HFRPSDUHODILQHVWUD7URYDWRQXRYRKDUGZDUHIDUHFOLFVX$QQXOOD

nl $OVKHWGLDORRJYHQVWHUQLHXZHKDUGZDUHJHYRQGHQYHUVFKLMQWVHOHFWHHUWX$QQXOHUHQ

no +YLVYLQGXHW1\PDVNLQYDUHIXQQHWYLVHVNOLNNSn$YEU\W

pl -HĞOLZ\ĞZLHWORQH]RVWDQLHRNQR=QDOH]LRQRQRZ\VSU]ĊWQDOHĪ\NOLNQąüSU]\FLVN$QXOXM

pt-BR 6HDMDQHOD8PQRYR+DUGZDUHIRLHQFRQWUDGRDSDUHFHUFOLTXHHP&DQFHODU

pt-PT 6HDMDQHOD(QFRQWUDU1RYR+DUGZDUHDSDUHFHUFOLTXHHP&DQFHODU

ro 'DFăDSDUHIHUHDVWUD)RXQG1HZ+DUGZDUHIDFHĠLFOLFSH&DQFHO

ru ȿɫɥɢɩɨɹɜɥɹɟɬɫɹɨɤɧɨɇɚɣɞɟɧɨɧɨɜɨɟɚɩɩɚɪɚɬɧɨɟɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟɳɟɥɤɧɢɬɟɈɬɦɟɧɢɬɶ

sv 2P'LDORJI|QVWUHWYLVDU +LWWDGHQ\KnUGYDUD NOLFNDGnSn$YEU\W

tr <HQL'RQDQÕP%XOXQGXSHQFHUHVLJ|UQWOHQLUVHøSWDOµLWÕNODWÕQ

ar

17
2 Install Wizard

en Follow the instructions in the installation wizard.

ca Seguiu les instruccions de l'auxiliar d'instal·lació.

cs ěLćWHVHSRN\Q\YSUĤYRGFLLQVWDODFt

da )¡OJLQVWUXNWLRQHUQHLLQVWDOODWLRQVJXLGHQ

de Folgen Sie den Anweisungen des Schnelleinstellung Assistenten.

el ǹțȠȜȠȣșȒıIJİIJȚȢȠįȘȖȓİȢıIJȠȞȠįȘȖȩİȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ

es Siga las instrucciones del asistente de instalación.

fi Noudata asennusohjelman ohjeita.

fr Suivre les instructions de l'assistant d'installation.

hu .|YHVVHDWHOHStWĘYDUi]VOyXWDVtWiVDLW

it $WWHQHUVLDOOHLVWUX]LRQLGHOODSURFHGXUDJXLGDWDGLLQVWDOOD]LRQH

nl Volg de instructies in de installatiewizard.

no )¡OJLQVWUXNVMRQHQHLLQVWDOODVMRQVYHLOHGQLQJHQ

pl 3RVWĊSXM]JRGQLH]LQVWUXNFMDPLZ\ĞZLHWODQ\PLZRNQLHNUHDWRUDLQVWDODFML

pt-BR Siga as instruções no assistente de instalação.

pt-PT Siga as instruções no assistente de instalação.

ro 8UPDĠLLQVWUXFĠLXQLOHH[SHUWXOXLGHLQVWDODUH

ru ɋɥɟɞɭɣɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɜɨɤɧɟɦɚɫɬɟɪɚɭɫɬɚɧɨɜɤɢ

sv Följ anvisningarna i installationsguiden.

tr .XUXOXPVLKLUED]ÕQGDNLWDOLPDWODUÕL]OH\LQL]

ar

18
M Login
Enter login user name and password. 10:10

Login User Name


Keyboard

Login Password
Keyboard

Cancel Login

en nl

Login User Name: ECOSYS M4125idn - 2500 Login gebruikersnaam: ECOSYS M4125idn - 2500
ECOSYS M4132idn - 3200 ECOSYS M4132idn - 3200
Login Password: ECOSYS M4125idn - 2500 $DQPHOGLQJVZDFKWZRRUG: ECOSYS M4125idn - 2500
ECOSYS M4132idn - 3200 ECOSYS M4132idn - 3200
ca no
Nom d'inici de sessió: ECOSYS M4125idn - 2500 %UXNHUQDYQ: ECOSYS M4125idn - 2500
ECOSYS M4132idn - 3200 ECOSYS M4132idn - 3200
Contrasenya de sessió: ECOSYS M4125idn - 2500 Passord: ECOSYS M4125idn - 2500
ECOSYS M4132idn - 3200 ECOSYS M4132idn - 3200
cs pl
3ĜLKOXåLYMPpQR: ECOSYS M4125idn - 2500 Nazwa logowania: ECOSYS M4125idn - 2500
ECOSYS M4132idn - 3200 ECOSYS M4132idn - 3200
3ĜLKO+HVOR: ECOSYS M4125idn - 2500 +DVáRORJRZDQLD: ECOSYS M4125idn - 2500
ECOSYS M4132idn - 3200 ECOSYS M4132idn - 3200
da pt-BR
%UXJHUQDYQWLOORJRQ: ECOSYS M4125idn - 2500 1RPHXVXiULRGHORJLQ: ECOSYS M4125idn - 2500
ECOSYS M4132idn - 3200 ECOSYS M4132idn - 3200
Adgangskode til logon: ECOSYS M4125idn - 2500 6HQKDGHORJLQ: ECOSYS M4125idn - 2500
ECOSYS M4132idn - 3200 ECOSYS M4132idn - 3200
de pt-PT
Login-Benutzername: ECOSYS M4125idn - 2500 Nome Utilizador Início de Sessão: ECOSYS M4125idn - 2500
ECOSYS M4132idn - 3200 ECOSYS M4132idn - 3200
Login-Passwort: ECOSYS M4125idn - 2500 3DODYUDSDVVH,QtFLR6HV: ECOSYS M4125idn - 2500
ECOSYS M4132idn - 3200 ECOSYS M4132idn - 3200
el ro

ǵȞȠȝĮȤȡȒıIJȘıȪȞįİıȘȢ: ECOSYS M4125idn - 2500 Nume Utilizator Conectare: ECOSYS M4125idn - 2500
ECOSYS M4132idn - 3200 ECOSYS M4132idn - 3200
ȀȦįȚțȩȢʌȡȩıȕȈȪȞįİıȘȢ: ECOSYS M4125idn - 2500 3DUROă&RQHFWDUH: ECOSYS M4125idn - 2500
ECOSYS M4132idn - 3200 ECOSYS M4132idn - 3200
es ru
Nombre de usuario de inicio de sesión: ɂɦɹɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɩɪɢɜɯɨɞɟ: ECOSYS M4125idn - 2500
ECOSYS M4125idn - 2500 ECOSYS M4132idn - 3200
ECOSYS M4132idn - 3200 ɉɚɪɨɥɶɩɪɢɜɯɨɞɟ: ECOSYS M4125idn - 2500
Contraseña inicio sesión: ECOSYS M4125idn - 2500 ECOSYS M4132idn - 3200
fi ECOSYS M4132idn - 3200 sv

6LVNLUMNl\WWlMlQLPL: ECOSYS M4125idn - 2500 ,QORJJQLQJVDQYlQGDUQDPQ: ECOSYS M4125idn - 2500


ECOSYS M4132idn - 3200 ECOSYS M4132idn - 3200
6LVNLUMVDODVDQD: ECOSYS M4125idn - 2500 ,QORJJDQYlQGDUO|VHQRUG: ECOSYS M4125idn - 2500
ECOSYS M4132idn - 3200 ECOSYS M4132idn - 3200
fr tr
Nom de connexion de l'ut.: ECOSYS M4125idn - 2500 2WXUXP$oPD.XOODQÕFÕ$GÕ: ECOSYS M4125idn - 2500
ECOSYS M4132idn - 3200 ECOSYS M4132idn - 3200
Mot de passe connexion: ECOSYS M4125idn - 2500 2WXUXP$oPD3DURODVÕ: ECOSYS M4125idn - 2500
ECOSYS M4132idn - 3200 ECOSYS M4132idn - 3200
hu ar
%HMHOHQWNH]pVLIHOKDV]QiOyQpY: ECOSYS M4125idn - 2500 ECOSYS M4125idn - 2500
ECOSYS M4132idn - 3200 ECOSYS M4132idn - 3200
%HMHOHQWNH]pVLMHOV]y: ECOSYS M4125idn - 2500 ECOSYS M4125idn - 2500
ECOSYS M4132idn - 3200 ECOSYS M4132idn - 3200
it he
Nome utente login: ECOSYS M4125idn - 2500 ECOSYS M4125idn - 2500
ECOSYS M4132idn - 3200 ECOSYS M4132idn - 3200
Password login: ECOSYS M4125idn - 2500 ECOSYS M4125idn - 2500
ECOSYS M4132idn - 3200 ECOSYS M4132idn - 3200

19
N Cancel Printing
1

en ca cs
The job will be canceled. 10:10 (OVWUHEDOOVHVFDQFHOÂODUDQ  ÒORKDEXGH]UXãHQD 
Job Cancel &DQFHOÂODFLyGHWUHEDOO =UXãLW~ORKX

0095 doc0000952013092810... Pause  GRF 3DXVD  GRF 3R]DVW

0096 doc0000952013092811... Waiting  GRF (VSHUDQW  GRF ýHNiVH

2 0097 doc0000952013092827... Waiting


1/2
2  GRF (VSHUDQW

2  GRF ýHNiVH


0098 doc0000952013092833... Waiting  GRF (VSHUDQW  GRF ýHNiVH

Menu Delete Resume All Close 0HQ~ 6XSULPHL[ &RQWWRW 7DQFD 1DEtGND 2GVWUDQLW 2EQRYLWYãH =DYĜtW
3 Print Jobs 3 ,PSUHVVLRQV 3 7LVNRYp~O

Yes No Sí No Ano Ne
4 4 4

da de el
Jobbet annulleres. 10:10 Der Aufrag wird abgebrochen. 10:10 ǾİȡȖĮıȓĮșĮįȚĮȖȡĮijİȓ 
Afbryd job Auftrag abbrechen ǹțȪȡȦıȘİȡȖĮıȓĮȢ

0095 doc0000952013092810... Pause 0095 doc0000952013092810... Pause  GRF ȆĮȪıȘ

0096 doc0000952013092811... Venter 0096 doc0000952013092811... Warten  GRF ǹȞĮȝȠȞȒ

2 0097 doc0000952013092827... Venter


1/2
2 0097 doc0000952013092827... Warten
1/2
2  GRF ǹȞĮȝȠȞȒ


0098 doc0000952013092833... Venter 0098 doc0000952013092833... Warten  GRF ǹȞĮȝȠȞȒ

Menu Slet Fortsæt alle Luk Menü Löschen Alle Druck- Schließen ȂİȞȠȪ ǻȚĮȖȡĮijȒ ȈȣȞȑȤİȚĮ ȀȜİȓıȚȝȠ
3 udskriftsjob 3 abbrechen auftr. starten 3 ǼȡȖİțIJȪʌ

-D 1HM -D 1HLQ ȃĮȚ ǵȤȚ


4 4 4

es fi fr
(OWUDEDMRVHFDQFHODUi  7\|SHUXXWHWDDQ  Le travail sera annulé. 10:10
&DQFHODFLyQGHWUDEDMR 7\|QSHUXXWXV Annulation des travaux

 GRF 3DXVD  GRF 7DXNR 0095 doc0000952013092810... Pause

 GRF (VSHU  GRF 2GRWWDD 0096 doc0000952013092811... Attente

2  GRF (VSHU


 2  GRF 2GRWWDD
 2 0097 doc0000952013092827... Attente
1/2

 GRF (VSHU  GRF 2GRWWDD 0098 doc0000952013092833... Attente

0HQ~ (OLPLQDU 5HDQXGDU &HUUDU 9DOLNNR 3RLVWD -DWNDNDLNNLD 6XOMH Menu Supprimer Liste de ttes Fermer
3 GHWUDEDMR ,PSWEMRV 3 WXORVWW|LWl 3 des travaux les impr.

6t 1R .\OOl (L 2XL 1RQ


4 4 4

20
hu it nl
A feladat törlĘdik. 10:10 Il lavoro selezionato verrà annullato. 10:10 2SGUDFKWZRUGWJHDQQXOHHUG 
Feladat visszavonása Annullamento lavoro 7DDNDQQXOHUHQ

0095 doc0000952013092810... Szünet 0095 doc0000952013092810... Pausa  GRF 3DX]H

0096 doc0000952013092811... Várakoz. 0096 doc0000952013092811... Attesa  GRF :DFKWHQ

2 0097 doc0000952013092827... Várakoz.


1/2 2 0097 doc0000952013092827... Attesa
1/2 2  GRF :DFKWHQ


0098 doc0000952013092833... Várakoz. 0098 doc0000952013092833... Attesa  GRF :DFKWHQ

Menü Törlés Nyomtatás Bezárás Menu Elimina Ripren. tutto Chiudi 0HQX 9HUZLMGHUHQ +HUYDWDOOH 6OXLWHQ
3 folytatása 3 StampaLav. 3 DQQXOHUHQ DIGUXNWDNHQ

,JHQ 1HP 6u 1R -D 1HH


4 4 4

no pl pt-BR
-REEHQEOLUDYEUXWW  Zadanie zostanie anulowane. 10:10 O trabalho será cancelado. 10:10
-REEDYEUXGG Anulowanie zadania Cancelamento trabalho

 GRF 3DXVH 0095 doc0000952013092810... Pauza 0095 doc0000952013092810... Pausa

 GRF 9HQWHU 0096 doc0000952013092811... Oczek. 0096 doc0000952013092811... Aguarde

2  GRF 9HQWHU


 2 0097 doc0000952013092827... Oczek.
1/2 2 0097 doc0000952013092827... Aguarde
1/2

 GRF 9HQWHU 0098 doc0000952013092833... Oczek. 0098 doc0000952013092833... Aguarde

0HQ\ 6OHWW *MHQRSSWD /XNN Menu UsuĔ Wznów wsz. Zamknij Menu Excluir Retom. todos Fechar
3 DOOHMREEHU 3 zad druk. 3 Impr. trab.

-D 1HL 7DN 1LH 6LP 1mR


4 4 4

pt-PT ro ru
2WUDEDOKRVHUiFDQFHODGR  Lucrarea a fost anulată. 10:10 Ɂɚɞɚɧɢɟɛɭɞɟɬɨɬɦɟɧɟɧɨ 
&DQFHODU7UDEDOKR Anulare Lucrare Ɉɬɦɟɧɚɡɚɞɚɧɢɹ

 GRF 3DUDU 0095 doc0000952013092810... Pauză  GRF ɉɚɭɡɚ

 GRF ¬(VSHUD 0096 doc0000952013092811... Aútept.  GRF Ɉɠɢɞɚɧ

2  GRF ¬(VSHUD


 2 0097 doc0000952013092827... Aútept.
1/2 2  GRF Ɉɠɢɞɚɧ


 GRF ¬(VSHUD 0098 doc0000952013092833... Aútept.  GRF Ɉɠɢɞɚɧ

0HQX (OLPLQDU &RQWLQ7GV )HFKDU Meniu ùtergere Reluare toate Închidere Ɇɟɧɸ ɍɞɚɥɢɬɶ ȼɨɡɨɛɧɜɫɟ Ɂɚɤɪɵɬɶ
3 7UDEV,PSU 3 lucrări impr. 3 ɡɚɞɚɧɢɹ ɡɞɧɩɟɱɚɬɢ

6LP 1mR 'D 1X Ⱦɚ ɇɟɬ


4 4 4

sv tr ar
-REEHWNRPPHUDWWDYEU\WDV  øúLSWDOHGLOHFHNWLU  ΔϤϬϤϟ΍˯Ύϐϟ·ϢΘϳϑϮγ 
-REEDYEUXWHW øúøSWDO ΔϤϬϤϟ΍˯Ύϐϟ·

 GRF 3DXV  GRF 'XUDNODW  GRF ΖϗΆϣΕ

 GRF 9lQWDU  GRF %HNOL\RU  GRF έΎψΘϧ΍

2  GRF 9lQWDU


 2  GRF %HNOL\RU
 2  GRF έΎψΘϧ΍


 GRF 9lQWDU  GRF %HNOL\RU  GRF έΎψΘϧ΍

0HQ\ 5DGHUD cWHUXDOOD 6WlQJ 0HQ 6LO 7P'YP(W .DSDW ΔϤ΋Ύϗ ϑάΣ ϞϛϑΎϨΌΘγ΍ ϕϼϏ·
3 XWVNUMREE 3 øúOHUL<D]G 3 ΔϋΎΒσϡΎϬϣ

-D 1HM (YHW +D\ÕU Ϣόϧ ϻ


4 4 4

21
O Copy

en ca cs
Ready to copy. 10:10 Llest per copiar. 10:10 PĜipraveno ke kopírování. 10:10
Copy Copies Copia Còpies Kopírovat PoþKopií

Paper Zoom Density Paper Zoom Densitat Papír Lupa Sytost


Selection Selecció VýbČr
Auto 100% Normal 0 Automàtic 100% Normal 0 Auto 100% Normální 0

Duplex Combine Collate/ Dúplex Combina Intercala/ Obou- Kombinovt UspoĜádt/


Offset Òfset stranný Odsadit
1-sided>>1-sided Off Collate 1 cara>>1 cara Desactivat Intercalat 1stranný>1stranný Vypnuto UspoĜádat

Functions ID Card Copy Favorites Funcions Còpia DNI Preferits Funkce Kopie ID Oblíbené
karty

Ready to copy. 10:10 Llest per copiar. 10:10 PĜipraveno ke kopírování. 10:10
Functions Funcions Funkce
ID Card Copy Còpia de targeta d'ID Kopie ID karty
Off Desactivat Vypnuto

Original Size Mida original Velikost pĜedlohy


Auto Automàtic Auto
1/5 1/5 1/5
Original Orientation Orientació original Orientace originálu
Top Edge on Top Vora superior amunt Horní okraj nahoĜe

Mixed Size Originals Originals de mides mesclades Originály rĤzných velikostí


Off Desactivat Vypnuto

Close Add/Edit Tanca Afeg/Edita ZavĜít PĜid/Upr.


Shortcut Drecera Zkratka

da de el
Klar til at kopiere. 10:10 Kopierbereit. 10:10 DzIJȠȚȝȠȖȚĮĮȞIJȚȖȡĮijȒ 
Kopi Kopier Kopieren Kopien ǹȞIJȚȖȡĮijȒ ǹȞIJȓȖȡ

Papirvalg Zoom Tæthed Papier Zoom Helligkeit ǼʌȚȜȠȖȒ ǽȠȣȝ ȆȣțȞȩIJȘIJĮ


Auswahl ȋĮȡIJȚȠȪ
Automatisk 100% Normal 0 Automatisch 100% Normal 0 ǹȣIJȩȝĮIJȠ  ȀĮȞȠȞȚțȩ

Duplex Kombiner Sorter/ Duplex Kombi- Grupp./ ǻȚʌȜȒǵȥȘ ȈȣȞįȣĮı ȀĮIJȐIJĮȟȘ


Forskyd nieren Versetzt ȝȩȢ ȂİIJĮIJȩʌ
1-sidet>>1-sidet Fra Sorter 1-seitig>>1-seitig Aus Gruppieren ȩȥȘȢ!!ȩȥȘȢ ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ ȀĮIJȐIJĮȟȘ

Funktioner Kopi Favoritter Funktionen Kopie ID Favoriten ȁİȚIJȠȣȡȖ ǹȞIJȚȖȡĮijȒ ǹȖĮʌȘȝȑȞ


af ID-kort Card ȓİȢ IJĮȣIJȩIJȘIJĮȢ

Klar til at kopiere. 10:10 Kopierbereit. 10:10 DzIJȠȚȝȠȖȚĮĮȞIJȚȖȡĮijȒ 


Funktioner Funktionen ȁİȚIJȠȣȡȖȓİȢ
Kopi af ID-kort Kopie ID Card ǹȞIJȚȖȡĮijȒIJĮȣIJȩIJȘIJĮȢ
Fra Aus ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ

Original størrelse Originalformat ȂȑȖİșȠȢȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ


Automatisk Automatisch ǹȣIJȩȝĮIJȠ
1/5 1/5 
Original retning Originalausrichtung ȆȡȠıĮȞĮIJȝȩȢȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ
Øverste kant øverst Oberkante oben ȀȠȡȣijȒǼʌȐȞȦ

Originaler i blandede størrelser Ungleich große Originale ȆȡȦIJȩIJȣʌĮǻȚĮijȩȡȦȞȂİȖİșȫȞ


Fra Aus ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ

Luk Tilf/red. Schließen Dazu/Änd. ȀȜİȓıȚȝȠ ȆȡȠıǼʌİȟ


Genvej Schnellw. ȈȣȞIJȩȝ

22
es fi fr
Listo para copiar. 10:10 Valmis kopioimaan. 10:10 Prêt pour copie. 10:10
Copia Copias Kopioi Kopiot Copier Copies

Selección Zoom Densidad Paperin Zoomaus Tummuus Sélection Zoom Densité


de papel valinta du papier
Auto 100% Normal 0 Automaattinen 100% Normaali 0 Auto 100% Normal 0

Dúplex Combinar Intercalar/ Kaksi- Yhdistää Lajittele/ Recto Combiner Assemb./


desplaz. puolinen siirtymä verso Décaler
1 cara>>1 cara Desactivado Intercalar 1-puol.>>1-puol. Ei käytössä Lajittele Recto>> Recto Désactivé Assembler

Funciones Copia de Favoritos Toiminnot ID-kortti Suosikit Fonctions Copie Favoris


tarjeta ID kopio carte ID

Listo para copiar. 10:10 Valmis kopioimaan. 10:10 Prêt pour copie. 10:10
Funciones Toiminnot Fonctions.
Copia de tarjeta ID ID-korttikopio Copie carte ID
Desactivado Ei käytössä Désactivé

Tamaño del original Alkup. koko Format d'origine


Auto Automaattinen Auto
1/5 1/5 1/5
Orientación del original Originaalin suunta Orientation original
Borde superior Yläreuna ylös Bord supérieur en haut

Originales de distintos tamaños Sekakokoiset originaalit Originaux mixtes


Desactivado Ei käytössä Désactivé

Cerrar Agr./Ed. Sulje Lis/muokk Fermer Aj./Modif


Acc. ráp. pikaval. Raccourci

hu it nl
Másolásra kész. 10:10 Pronta per la copia. 10:10 Gereed voor kopiëren. 10:10
Másolás Péld.sz. Copia Copie Kopiëren Kopieën

Papír Nagyítás FényerĘ Selezione Zoom Densità Papier- Zoomen Dichtheid


kiválaszt. carta selectie
Auto 100% Normál 0 Automatico 100% Normale 0 Auto 100% Normaal 0

Duplex Össze- Rendezés/ Fronte/ Combina Fascicola/ Duplex Combineer Sorteer/


vonás Leválogat. retro Sfalsa verschuif
1-old.>>1-old. Ki Rendezés 1-faccia>>1-faccia Off Fascicola 1-zijdig>>1-zijdig Uit Sorteren

Funkciók Azon.kártya Kedvencek Funzioni Copia Preferiti Functies ID-kaart Favorieten


másolás scheda ID kopie

Másolásra kész. 10:10 Pronta per la copia. 10:10 Gereed voor kopiëren. 10:10
Funkciók Funzioni Functies
Azonosító kártya másolás Copia scheda ID ID-kaart kopie
Ki Off Uit

Eredeti mérete Formato originale Origineel formaat


Auto Automatico Auto
1/5 1/5 1/5
Eredeti tájolása Orientamento originale Afdr.richting origineel
Álló Lato superiore in alto Bovenrand boven

Vegyes méretĦ eredetik Originali di formati diversi Originelen met verschillende formaten.
Ki Off Uit

Bezárás H.ad/sze. Chiudi Agg./Mod. Sluiten toev./bew


Bill.par. Shortcut Sneltoets

no pl pt-BR
Klar til å kopiere. 10:10 Gotowa do kopiowania. 10:10 Pronto para copiar. 10:10
Kopier Kopier Kopiuj Kopie Copiar Cópias

Papirvalg Zoom Lysstyrke Wybór PowiĊksz. GĊstoĞü Seleção de Zoom Densidade


papieru papel
Automatisk 100% Normal 0 Automatyczne 100% Normalna 0 Automático 100% Normal 0

2-sidig Kombiner Sorter/ Dupleks Poáącz Sortuj/ Duplex Combinar Intercalar/


forskyv przesun. Deslocar
1-sidig>>1-sidig Av Sorter 1-stronny>>1-str. Wyá. Sortuj 1 lado>>1 lado Desativado Intercalar

Funksjoner Kopi Favoritter Funkcje Kopia Ulubione Funções Cópia do Favoritos


av ID-kort karty ID Cartãode ID

Klar til å kopiere. 10:10 Gotowa do kopiowania. 10:10 Pronto para copiar. 10:10
Funksjoner Funkcje Funcões
Kopi av ID-kort Kopia karty ID Cópia do Cartão de ID
Av Wyá. Desativado

Originalstørrelse Rozmiar oryginaáu Tamanho original


Automatisk Automatyczne Automático
1/5 1/5 1/5
Retning: Original Orientacja oryginaáu Orientação original
Øverste kant øverst Górny brzeg na górze B.sup. cima

Originaler, ulik størrelse Oryginaáy o rozmiarach mieszanych Originais tam. misto


Av Wyá. Desativado

Lukk L.til/red Zamknij Dod/Edyt Fechar Adic/Edit


snarvei Skrót Atalho

23
pt-PT ro ru
Pronto a Copiar 10:10 Pregătit pentru copiere. 10:10 Ƚɨɬɨɜɤɤɨɩɢɪɨɜɚɧɢɸ 
Copiar Cópias Copiere Copii Ʉɨɩɢɪɨɜɚɧɢɟ Ʉɨɩɢɢ

Seleccione Zoom Densidade SelecĠie Zoom Densitate ȼɵɛɨɪ Ɇɚɫɲɬɚɛ ɉɥɨɬɧɨɫɬɶ


Papel Hârtie ɛɭɦɚɝɢ
Automático 100% Normal 0 Auto 100% Normal 0 Ⱥɜɬɨ  Ɉɛɵɱɧɚɹ

Frt Verso Combinar Agrupar/ Duplex Combinare ColaĠion./ Ⱦɜɭɫɬɨ ɋɨɜɦɟ Ɋɚɡɛɨɪɩɨ
Deslocar Offset ɪɨɧɧɹɹ ɫɬɢɬɶ ɤɨɩɫɞɜɢɝ
1 face>>1 face Desligado Agrupar 1 FaĠă>>1 FaĠă Oprit ColaĠionare ɫɬɨɪ!!ɫɬɨɪ Ɉɬɤɥ Ɋɚɡɛɨɪɩɨɤɨɩɢɹɦ

Funções Cópia de Favoritos FuncĠii Copiere PreferinĠe Ɏɭɧɤɰɢɢ Ʉɨɩɢɹ ɂɡɛɪɚɧɧ


Cartão ID card ID ,'ɤɚɪɬɵ

Pronto a Copiar 10:10 Pregătit pentru copiere. 10:10 Ƚɨɬɨɜɤɤɨɩɢɪɨɜɚɧɢɸ 


Funções FuncĠii Ɏɭɧɤɰɢɢ
Cópia de Cartão ID Copiere card ID Ʉɨɩɢɹ,'ɤɚɪɬɵ
Desligado Oprit Ɉɬɤɥ

Tamanho Original Format Original Ɏɨɪɦɚɬɨɪɢɝɢɧɚɥɚ


Automático Auto Ⱥɜɬɨ
1/5 1/5 
Orientação Original Orientare Original Ɉɪɢɟɧɬɚɰɢɹɨɪɢɝɢɧɚɥɚ
Margem Superior em Cima Muchia de sus, sus ȼɟɪɯɤɪɫɜɟɪɯɭ

Originais Tamanho Misto Originale Format Mixt Ɉɪɢɝɢɧɚɥɵɪɚɡɧɵɯɮɨɪɦɚɬɨɜ


Desligado Oprit Ɉɬɤɥ

Fechar Adic/Edit Închidere Ad./edit. Ɂɚɤɪɵɬɶ Ⱦɨɛɉɪɚɜ


Atalho cmd. rap. əɪɥɵɤ

sv tr ar
Redo att kopiera. 10:10 .RS\DODPD\DKD]ÕU  ΦγϧϠϟίϫΎΟ 
Kopiera Kopior .RS\DOD .RS\DODU Φγϧ Φγ˵ ˰ϧ

Pappersval Zooma Densitet .D÷ÕW <DNÕQODúWÕU <R÷XQOXN ϕέϭ ϡϭίϟ΍ ΔϓΎΛϛ


6HoLP έΎϳΗΧ΃
Auto 100% Normal 0 2WRPDWLN  1RUPDO ϲ΋ΎϘϠΗ  ϱΩΎϋ

Dubbel- Kombinera Sortera/ dLIW<]O %LUOHúWLU +DUPDQOD ϰϠϋ ΞϣΩ ΏϳΗέΗ


sidig förskjut 2IVHW ϥϳϬΟϭϟ΍ ΔΣ΍ί·
1-sidig>>1-sidig Av Sortera \]O!!\]O .DSDOÕ +DUPDQOD ΩΣ΍ϭϪΟϭΩΣ΍ϭϪΟϭ ϑΎϘϳ· ΏϳΗέΗ

Funktioner Kopiera Favoriter øúOHYOHU ,'.DUWÕ )DYRULOHU ϑ΋Ύυϭ Φγϧ ΕϼϳοϔΗϟ΍


ID-kort .RS\DVÕ ,' ΔϗΎρΑ

Redo att kopiera. 10:10 .RS\DODPD\DKD]ÕU  ΦγϧϠϟίϫΎΟ 


Funktioner øúOHYOHU ϑ΋Ύυϭϟ΍
Kopiera ID-kort ,'.DUWÕ.RS\DVÕ ,' ΔϗΎρΑΦγϧ
Av .DSDOÕ ϑΎϘϳ·

Originalets storlek 2ULMLQDO%R\XW ϝλϷ΍ϡΟΣ


Auto 2WRPDWLN ϲ΋ΎϘϠΗ
1/5  
Originalorientering 2ULMLQDO<|Q ϝλϷ΍ϩΎΟΗ΍
Överst vid överkanten hVWNHQDUVWWH ΔϳϭϠόϟ΍ΔϓΎΣϟ΍ϰϠϋ΃

Original av olika storlekar .DUÕúÕN%R\XWOX2ULMLQDOOHU ΔϋϭϧΗϣϡΎΟΣ΄Αϝϭλ΃


Av .DSDOÕ ϑΎϘϳ·

Stäng Ny/Ändra .DSDW (NOH']H ϕϼϏ· έϳέΣΗϑο΃


Genväg .ÕVD\RO έΎλΗΧ΍

he
ʭʥʬʩʶʬʯʫʥʮ 
ʭʥʬʩʶ ʭʩʷʺʥʲ

ʺʸʩʧʡ ʤʬʣʢʤ ʺʥʴʩʴʶ


ʸʩʩʰ
ʩʨʮʥʨʥʠ  ʬʩʢʸ

ʩʣʣʶʥʣ ʡʥʬʩʹ ʳʥʱʩʠ


ʨʱʩʤ
ʣʶʣʧ ʣʶʣʧ ʩʥʡʫ ʳʥʱʩʠ

ʺʥʩʶʷʰʥʴ ʷʺʥʲ ʭʩʴʣʲʥʮ


ʱʩʨʸʫ,'

ʭʥʬʩʶʬʯʫʥʮ 
ʺʥʩʶʷʰʥʴ
ʱʩʨʸʫʷʺʥʲ,'
ʩʥʡʫ

ʸʥʷʮʬʣʥʢ
ʩʨʮʥʨʥʠ

ʸʥʷʮʤʯʥʥʩʫ
ʤʬʲʮʬʯʥʩʬʲʤʶʷ

ʭʩʡʸʥʲʮʭʩʬʣʢʡʸʥʷʮ
ʩʥʡʫ

ʸʥʢʱ ʪʥʸʲʳʱʥʤ
ʪʸʣʸʥʶʩʷ

4 5

24
P Scan (E-mail)
Setup
en ca cs

1 Launch your Web browser. 1 Inicieu el navegador web. 1 6SXVĢWHYiãZHERYêSURKOtåHþ


2 In the Address or Location bar, enter the 2 A la barra d'adreces o d'ubicació, introduïu 2 9]iORåFH$GUHVDQHER8PtVĢHQt]DGHMWH
machine’s IP address or Printer Host Name. l'adreça IP del dispositiu o el nom de ,3DGUHVX]DĜt]HQtQHERMPpQRKRVWLWHOVNp
l'amfitrió de la impressora. WLVNiUQ\

Status Page Status Page Status Page


Network Network Network
TCP/IP TCP/IP TCP/IP
Printer Host Name: KMA2FA6A Printer Host Name: KMA2FA6A Printer Host Name: KMA2FA6A
IPv4 IPv4 IPv4
IP Address: 192.168.48.21 IP Address: 192.168.48.21 IP Address: 192.168.48.21

3 Enter the following and log in to Command 3 Introduïu les dades següents i inicieu la 3 =DGHMWHQtåHXYHGHQpLQIRUPDFHDSĜLKODVWH
Center RX with administrator authority. sessió a Command Center RX amb se do Command Center RX s
privilegis d'administrador. DGPLQLVWUiWRUVNêPRSUiYQČQtP
User Name Admin
Nom d'usuari Admin 8åLYDWHOVNp Admin
Password Admin MPpQR
Contrasenya Admin
Heslo Admin

4 From the [Function Settings] menu, click


[E-mail]. 4 Al menú [Configuració de funcions], feu clic 4 9QDEtGFH>1DVWDYHQtIXQNFt@NOLNQČWHQD
a [E-mail]. [E-mail].
5 Set SMTP Protocol [On], and then enter
the following items. 5 Establiu el Protocol SMTP en [Activat] i 5 Nastavte protokol SMTP na [Zapnuto], a
• SMTP Server Name introduïu les dades següents. SRWp]DGHMWHQiVOHGXMtFtSRORåN\
• E-mail Size Limit • Nom del servidor SMTP ‡1i]HYVHUYHUX6073
• Sender Address • Límit de mida de l'E-mail • Limit velikosti e-mailu
• Adreça del remitent • Adresa odesílatele

da de el

1 Start din webbrowser. 1 Starten Sie Ihren Webbrowser. 1 ǼțțȚȞȒıIJİIJȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮʌİȡȚȒȖȘıȒȢıĮȢ


2 Indtast maskinens IP-adresse eller 2 In der Adresszeile geben Sie die ıIJȠ,QWHUQHW
printerens værtsnavn i adresse- eller IP-Adresse des Geräts oder den 2 ȈIJȠʌȜĮȓıȚȠǻȚİȪșȣȞıȘȒȉȠʌȠșİıȓĮ
SODFHULQJVOLQMHQ Hostnamen wie eine Internetadresse (URL) İȚıȐȖİIJİIJȘįȚİȪșȣȞıȘǿȇIJȠȣȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ
ein. ȒIJȠȩȞȠȝĮIJȠȣțİȞIJȡȚțȠȪİțIJȣʌȦIJȒ

Status Page
Status Page Status Page
Network
TCP/IP Network Network
Printer Host Name: KMA2FA6A TCP/IP TCP/IP
IPv4 Printer Host Name: KMA2FA6A Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21 IPv4 IPv4
IP Address: 192.168.48.21 IP Address: 192.168.48.21

3 Indtast følgende og log ind i Command


3 Geben Sie Folgendes ein und melden sich 3 ǼȚıȐȖİIJİIJĮĮțȩȜȠȣșĮțĮȚıȣȞįİșİȓIJİıIJȠ
Center RX med administratorrettigheder.
am Command Center RX mit &RPPDQG&HQWHU5;ȝİįȚțĮȚȫȝĮIJĮ
Brugernavn Admin Administrator-Rechten an. įȚĮȤİȚȡȚıIJȒ

Adgangskode Admin Anwendername Admin ǵȞȠȝĮ


Admin
ȤȡȒıIJȘ
Passwort Admin
ȀȦįȚțȩȢ
Admin
4 I menuen [Funktionsindstillinger], klik på ʌȡȩıȕĮıȘȢ
[E-mail].
4 Im Menü [Funktions-Einstellungen] 4 ǹʌȩIJȠȝİȞȠȪ>ȇȣșȝȓıİȚȢȁİȚIJȠȣȡȖȚȫȞ],
5 Indstil SMTP-protokol til [Til], og indtast klicken Sie auf [E-Mail]. țȐȞIJİțȜȚțıIJȠ>(PDLO@
derpå følgende enheder.
• SMTP-servernavn 5 Stellen Sie das SMTP-Protokoll auf [Ein] 5 ȇȣșȝȓıIJİIJȠȆȡȦIJȩțȠȜȜȠ6073ıİ
• Størrelsesbegrænsning på e-mails und geben Sie die folgenden Punkte ein. [ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ@țĮȚȑʌİȚIJĮİȚıȐȖİIJİIJĮ
• Afsenderadresse • SMTP-Servername ĮțȩȜȠȣșĮıIJȠȚȤİȓĮ
• E-Mail-Größenlimit • ǵȞȠȝĮįȚĮțȠȝȚıIJȒ6073
• Absenderadresse • ǵȡȚȠȝİȖȑșȠȣȢHPDLO
• ǻȚİȪșȣȞıȘĮʌȠıIJȠȜȑĮ

25
es fi fr

1 Inicie el explorador de Internet. 1 Käynnistä verkkoselaimesi. 1 Lancer le navigateur Internet.


2 En la barra de direcciones o de ubicación, 2 Kirjoita IP-osoite osoiteriville tai 2 Dans la barre d'adresses ou
introduzca la dirección IP de la máquina o sijaintipalkkiin tietokoneen tai d'emplacement, saisir l'adresse IP de la
el nombre de host de la impresora. tulostinpalvelimen isäntänimi. machine ou le nom d'hôte de l'imprimante.

Status Page Status Page Status Page


Network Network Network
TCP/IP TCP/IP TCP/IP
Printer Host Name: KMA2FA6A Printer Host Name: KMA2FA6A Printer Host Name: KMA2FA6A
IPv4 IPv4 IPv4
IP Address: 192.168.48.21 IP Address: 192.168.48.21 IP Address: 192.168.48.21

3 Introduzca lo siguiente e inicie sesión en 3 Syötä seuraava, ja kirjaudu Command 3 Saisir les informations suivantes et se
Command Center RX con autoridad de Center RX:ään ylläpitäjän tunnuksilla. connecter à Command Center RX avec
administrador. des droits d'administrateur.
Käyttäjätunnus Admin
Nombre usuario Admin Nom d'util. Admin
Salasana Admin
Contraseña Admin Mot de passe Admin

4 Klikkaa [Sähköposti] [Toimintoasetus]


4 En el menú [Configuración de función], -valikosta. 4 Dans le menu [Paramètres de fonction],
haga clic en [E-mail]. cliquer sur [E-mail].
5 Aseta SMTP-protokolla [Käytössä]
5 Configure Protocolo SMTP como -asentoon ja syötä seuraavat tiedot. 5 Régler le protocole SMTP sur [Activé],
[Activado] y después introduzca los • SMTP-palvelimen nimi puis saisir les informations suivantes.
valores de los siguientes elementos. • Sähköpostin kokorajoitus • Nom de serveur SMTP
• Nombre de servidor SMTP • Lähettäjän osoite • Lim. taille e-mail
• Tam. lím. e-m. • Adresse de l'expéditeur
• Dirección del remitente

hu it nl

1 ,QGtWVDHODZHEE|QJpV]ĘMpW 1 Avviare il browser web. 1 Start uw webbrowser.


2 A címsorba vagy a hely sávjába írja be a 2 Nella barra degli indirizzi, immettere 2 In de adres-of locatiebalk, voer het IP-adres
készülék IP címét vagy a nyomtató l'indirizzo IP della macchina oppure il Nome van het apparaat of printer hostnaam in.
állomásnevét. host della stampante.

Status Page
Status Page Status Page
Network
Network Network TCP/IP
TCP/IP TCP/IP Printer Host Name: KMA2FA6A
Printer Host Name: KMA2FA6A Printer Host Name: KMA2FA6A IPv4
IPv4 IPv4 IP Address: 192.168.48.21
IP Address: 192.168.48.21 IP Address: 192.168.48.21
3 Voer het volgende in en meld u aan bij
3 Írja be az alábbiakat, és rendszergazdai 3 Immettere le seguenti voci e accedere a Command Center RX met
jogosultságokkal jelentkezzen be a Command Center RX con privilegi di beheerdersrechten.
Command Center RX alkalmazásba. amministratore.
Gebruikersnaam Admin
Felhasználó neve Admin Nome utente Admin
Wachtwoord Admin
Jelszó Admin Password Admin

4 In het menu [Functie-instellingen], klik op


4 A [Funkcióbeállítások] menüben 4 Nel menu [Impostazioni di funzione], fare [E-mail].
NDWWLQWVRQD]>(PDLO@OHKHWĘVpJUH clic su [Posta elettron.]. 5 Stel SMTP-protocol in op [Aan] en voer
5 Az SMTP protokoll opciót kapcsolja [Be], 5 Impostare Protocollo SMTP su [On], vervolgens de volgende items in.
és adja meg az alábbi tételeket. quindi immettere le seguenti voci. • SMTP-servernaam
• SMTP-szerver neve • Nome server SMTP • Groottebeperking e-mail
• E-mail méretkorlátozása • Limite dim. email • Adres afzender
• Feladó címe • Indirizzo mittente

26
no pl pt-BR

1 Åpne webleseren din. 1 8UXFKRPSU]HJOąGDUNĊLQWHUQHWRZą 1 Inicie o seu navegador web.


2 Legg inn maksinens IP-adresse eller 2 W polu na pasku adresu lub lokalizacji 2 Na barra Endereço ou Local, insira o
skriverens vertsnavn i adresselinjen. ZSURZDGĨDGUHV,3XU]ąG]HQLDOXEQD]ZĊ endereço de IP da máquina ou o nome do
hosta drukarki. host da impressora.

Status Page
Status Page Status Page
Network
TCP/IP Network Network
Printer Host Name: KMA2FA6A TCP/IP TCP/IP
IPv4 Printer Host Name: KMA2FA6A Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21 IPv4 IPv4
IP Address: 192.168.48.21 IP Address: 192.168.48.21
3 Tast inn følgende og logg deg på
Command Center RX med 3 :SURZDGĨQDVWĊSXMąFHSRĞZLDGF]HQLD 3 Insira o seguinte e faça o login no
administratorrettigheter. DE\]DORJRZDüVLĊGRQDU]ĊG]LD&RPPDQG Command Center RX com autoridade de
Center RX na konto z uprawnieniami administrador.
Brukernavn Admin administratora.
Passord Admin Nome de Admin
Nazwa Admin usuário
XĪ\WNRZQLND Senha Admin
4 Fra menyen [Funksjoninnstillinger], klikk +DVáR Admin
på [E-post].
4 No menu [Configurações da função],
5 Sett SMTP-protokoll [På], og tast deretter 4 Z menu [Ustawienia funkcji] wybierz clique em [E-mail].
inn følgende elementer. polecenie [E-mail]. 5 Defina o Protocolo SMTP como [Ativado]
• SMTP-servernavn e depois insira os seguintes itens.
5 'ODXVWDZLHQLD3URWRNyá6073Z\ELHU]
• Størrelsesgrense for e-post • Nome do servidor de SMTP
ZDUWRĞü>:á@DQDVWĊSQLHZSURZDGĨ
• Avsenderadresse • Lim.tam. p/e-mail
ZDUWRĞFLQDVWĊSXMąF\FKXVWDZLHĔ
• Nazwa serwera SMTP • Endereço do remetente
• Limit rozmiaru e-mail
• Adres nadawcy

pt-PT ro ru

1 Abra o seu browser. 1 /DQVDĠLEURZVHUXOGYVGHLQWHUQHW 1 Ɂɚɩɭɫɬɢɬɟɜɟɛɨɛɨɡɪɟɜɚɬɟɥɶ


2 Na barra de endereço ou localização insira 2 ÌQEDUDGHDGUHVHVDXSR]LĠLHLQWURGXFHĠL 2 ȼɫɬɪɨɤɟ©Ⱥɞɪɟɫªɢɥɢ
o endereço IP da máquina ou Nome de adresa IP a aparatului sau numele de ©Ɇɟɫɬɨɩɨɥɨɠɟɧɢɟªɜɜɟɞɢɬɟ,3ɚɞɪɟɫ
Anfitrião da Impressora. JD]GăDOLPSULPDQWHL ɚɩɩɚɪɚɬɚɢɥɢɢɦɹɯɨɫɬɚɩɪɢɧɬɟɪɚ

Status Page Status Page Status Page


Network Network Network
TCP/IP TCP/IP TCP/IP
Printer Host Name: KMA2FA6A Printer Host Name: KMA2FA6A Printer Host Name: KMA2FA6A
IPv4 IPv4 IPv4
IP Address: 192.168.48.21 IP Address: 192.168.48.21 IP Address: 192.168.48.21

3 Insira o seguinte e inicie sessão no 3 ,QWURGXFHĠLXUPăWRDUHOHúLFRQHFWDĠLYăOD 3 ȼɜɟɞɢɬɟɫɥɟɞɭɸɳɢɟɞɚɧɧɵɟɢ


Command Center RX com permissão de Command Center RX cu autoritate de ɜɵɩɨɥɧɢɬɟɜɯɨɞɜɫɢɫɬɟɦɭ&RPPDQG
administrador. administrator. &HQWHU5;ɫɩɪɚɜɚɦɢɚɞɦɢɧɢɫɬɪɚɬɨɪɚ

Nome de Admin Nume Admin .XOODQÕFÕ$GÕ Admin


Utilizador utilizator ɉɚɨɥɶ Admin
Palavra-passe Admin 3DUROă Admin

4 A partir do menu [Definições da função], 4 'LQPHQLXO>6HWăULIXQFĠLRQDOH@IDFHĠLFOLF 4 ȼɦɟɧɸ>ɇɚɫɬɪɨɣɤɢɮɭɧɤɰɢɣ@ɜɵɛɟɪɢɬɟ


clique em [E-mail]. pe [E-mail]. >ɗɥɟɤɬɪɨɧɧɚɹɩɨɱɬɚ@
5 Defina o Protocolo SMTP para [Ligado] e 5 6HWDĠL6HWăUL3URWRFRO6073SH>3RUQLW@ 5 Ⱦɥɹɩɪɨɬɨɤɨɥɚ6073ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ>ȼɤɥ@
insira os seguintes itens. úLDSRLLQWURGXFHĠLXUPăWRDUHOHHOHPHQWH ɚɡɚɬɟɦɜɜɟɞɢɬɟɫɥɟɞɭɸɳɢɟɞɚɧɧɵɟ
• Nome do Servidor SMTP • Nume server SMTP ‡ɂɦɹɫɟɪɜɟɪɚ6073
• Limite de Tamanho de E-mail ‡/LPLWăGLPHQVLXQHHPDLO ‡ɉɪɟɞɟɥɪɚɡɦɟɪɚɫɨɨɛɳɟɧɢɹɷɥɩɨɱɬɵ
• Endereço do Destinatário ‡$GUHVăH[SHGLWRU ‡Ⱥɞɪɟɫɨɬɩɪɚɜɢɬɟɥɹ

27
sv tr ar

1 Starta din webbläsare. 1 :HEWDUD\ÕFÕQÕ]ÕDoÕQ 1


2 Skriv in maskinens IP-adress eller 2 $GUHVYH\D<HUoXEX÷XQDPDNLQHQLQ,3 2
skrivarens värdnamn i adressfältet. DGUHVLQL\D]ÕQ

Status Page Status Page Status Page


Network Network Network
TCP/IP TCP/IP TCP/IP
Printer Host Name: KMA2FA6A Printer Host Name: KMA2FA6A Printer Host Name: KMA2FA6A
IPv4 IPv4 IPv4
IP Address: 192.168.48.21 IP Address: 192.168.48.21 IP Address: 192.168.48.21

3 Skriv in följande och logga in i Command 3 $úD÷ÕGDNLOHULJLULQYH\\|QHWLFL\HWNLVL\OH 3


Center RX som administratör. &RPPDQG&HQWHU5; GHRWXUXPDoÕQ

Användarnamn Admin .XOODQÕFÕ$GÕ Admin Admin


Lösenord Admin Parola Admin Admin

4 Från menyn [Funktionsinställningar], 4 >)RQNVL\RQ$\DUODUÕ@PHQVQGHQ


klicka på [E-post]. 4
>(SRVWD@]HULQHWÕNOD\ÕQ
5
5 Aktivera SMTP-protokoll [På], och skriv 5 607%SURWRNROD\DUÕQÕ>$oÕN@NRQXPXQD
sedan in följande uppgifter. JHWLULQYHVRQUDDúD÷ÕGDNL|÷HOHUL\D]ÕQ
• SMTP-servernamn • 60736XQXFX$GÕ •
• Storleksbegränsning för e-postmeddelanden • (SRVWD%R\XWX6ÕQÕUÕ •
• Avsändaradress • Gönderen Adresi •

28
Send
1

3
1 Ready to send. (FullColor) 10:10
Send Dest. :
Check
Recall

One Touch Key Address Book Ext Address Book


1/2

E-mail Folder FAX

Functions Color Favorites

2 en E-mail ca E-mail cs E-mail

abc@def.com Input: 11 abc@def.com Entrada: 11 abc@def.com Vstup: 11


Limit: 128 Límit: 128 Limit: 128
ABC A/a Del.

Menu Next Dest. Cancel OK

da E-mail de E-Mail el E-mail

abc@def.com Indtast: 11 abc@def.com Eingabe: 11 abc@def.com ǼȚıĮȖ.: 11


Grænse: 128 Limit: 128 ǵȡȚȠ: 128

es E-mail fi Sähköposti fr E-mail

abc@def.com Ingreso: 11 abc@def.com Syöte: 11 abc@def.com Entrée : 11


Límite: 128 Raja: 128 Limite : 128

hu E-mail it E-mail nl E-mail

abc@def.com Bev: kar. 11 abc@def.com Voce: 11 abc@def.com Invoer: 11


Korl: kar. 128 Limite: 128 Limiet: 128

no E-post pl E-mail pt-BR E-mail

abc@def.com Inndata: 11 abc@def.com Wprow.: 11 abc@def.com Entrada: 11


Grense: 128 Limit: 128 Limite: 128

pt-PT E-mail ro E-mail ru E-mail

abc@def.com Introd.: 11 abc@def.com Intrare: 11 abc@def.com ȼɜɨɞ: 11


Limite: 128 Limită: 128 ɉɪɟɞɟɥ: 128

sv E-post tr E-posta ar ϲϧϭήΘϜϟ· Ώ

abc@def.com Inmatn.: 11 abc@def.com Giriú: 11 abc@def.com :ϝΎΧΩϹ΍ 11


Gräns: 128 SÕnÕr: 128 :ΩϮϴϗ 128

29
4
Ready to send. (FullColor) 10:10
Send Dest. :
1 Check
E-mail bbb@abc.com

One Touch Key Address Book Ext Address Book


1/2

E-mail Folder FAX

Functions Color Favorites

2 en Ready to send. (FullColor)


Functions
10:10
ca Llest per enviar. (A tot color)
Funcions
10:10
cs PĜipr.k odeslání.(Plnobarevné)
Funkce
10:10

Color Selection Selecció del color VýbČr barev


)XOO&RORU $WRWFRORU 3OQREDUHYQp

File Format Format del fitxer Formát souboru


PDF PDF PDF
1/7 1/7 1/7
Original Size Mida original Velikost pĜedlohy
A4 A4 A4
Original Orientation Orientació original Orientace originálu
Top Edge on Top Vora superior amunt Horní okraj nahoĜe

Close Add/Edit Tanca Afeg/Edita ZavĜít PĜid/Upr.


Shortcut Drecera Zkratka

da Klar til at sende (Fuld farve)


Funktioner
10:10
de Sendebereit. (Mehrfarbig)
Funktionen
10:10
el ƠIJǎLjNjǎ DŽLjĮ ĮȺǎıIJǎNJǀ. (ƴNJǀǏǔǐ ƠDŽǒǏ)
ƯİLjIJǎǑǏDŽǁİǐ
10:10

Farvevalg Farbauswahl ƪȺLjNJǎDŽǀ ǒǏǙNjĮIJǎǐ


)XOGIDUYH 0HKUIDUELJ ƴNJǀǏİǐƹǏǙNjĮ

Filformat Dateiformat ưǎǏijǀ ƧǏǒİǁǎǑ


PDF PDF PDF
1/7 1/7 1/7
Original størrelse Originalformat ưƿDŽİLJǎǐ ƴǏǔIJǎIJǘȺǎǑ
A4 A4 A4
Original retning Originalausrichtung ƴǏǎıĮnjĮIJ/NjǗǐ ƴǏǔIJǎIJǘȺǎǑ
Øverste kant øverst Oberkante oben ƮǎǏǑijǀ ƪȺƾnjǔ

Luk Tilf/red. Schließen Dazu/Änd. ƮNJİǁıLjNjǎ ƴǏǎı/ƪȺİǍ


Genvej Schnellw. ƶǑnjIJǗNj.

es Listo para enviar. (A todo color)


Funciones
10:10
fi Valmis lähettämään (neliväri)
Toiminnot
10:10
fr Prêt pour envoi. (Couleur)
Fonctions.
10:10

Selección de colores Värin valinta Sélection couleurs


$WRGRFRORU 1HOLYlUL &RXOHXU

Formato archivo Tiedoston muoto Format de fichier


PDF PDF PDF
1/7 1/7 1/7
Tamaño del original Alkup. koko Format d'origine
A4 A4 A4
Orientación del original Originaalin suunta Orientation original
Borde superior Yläreuna ylös Bord supérieur en haut

Cerrar Agr./Ed. Sulje Lis/muokk Fermer Aj./Modif


Acc. ráp. pikaval. Raccourci

hu Küldésre kész. (Teljes színskála)


Funkciók
10:10
it Pronta per invio (A colori)
Funzioni
10:10
nl Gereed voor verzenden. (Kleur)
Functies
10:10

Színmélység Selezione colore Kleurselectie


7HOMHVV]tQVNiOD $FRORUL )XOOFRORU

Fájlformátum Formato file Bestandsindeling


PDF PDF PDF
1/7 1/7 1/7
Eredeti mérete Formato originale Origineel formaat
A4 A4 A4
Eredeti tájolása Orientamento originale Afdr.richting origineel
Álló Lato superiore in alto Bovenrand boven

Bezárás H.ad/sze. Chiudi Agg./Mod. Sluiten toev./bew


Bill.par. Shortcut Sneltoets

no Klar for sending. (Full farge)


Funksjoner
10:10
pl Gotowa do wysáania (peány kolor)
Funkcje
10:10
pt-BR Pronto para enviar. (Quatro cores)
Funcões
10:10

Fargevalg Wybór kolorów Seleção de cor


)DUJH 3HáQ\NRORU 4XDWURFRUHV

Filformat Format pliku Formato arq.


PDF PDF PDF
1/7 1/7 1/7
Originalstørrelse Rozmiar oryginaáu Tamanho original
A4 A4 A4
Retning: Original Orientacja oryginaáu Orientação original
Øverste kant øverst Górny brzeg na górze B.sup. cima

Lukk L.til/red Zamknij Dod/Edyt Fechar Adic/Edit


snarvei Skrót Atalho

pt-PT Pronto a enviar. (Cores)


Funções
10:10
ro Gata de trimitere. (Integral Color)
FuncĠii
10:10
ru ǫȖȚȖȊ Ȓ ȗȍȘȍȌȈȟȍ. (ǷȖȓȕȖȞȊȍȚ.)
ǼțȕȒȞȐȐ
10:10

Seleccção Cores SelecĠie Culoare ǪȣȉȖȘ ȞȊȍȚȈ


&RUHV ,QWHJUDO&RORU ǷȖȓȕȖȞȊȍȚȕȣȑ

Formato do Ficheiro Format Fiúier ǼȖȘȔȈȚ ȜȈȑȓȈ


PDF PDF PDF
1/7 1/7 1/7
Tamanho Original Format Original ǼȖȘȔȈȚ ȖȘȐȋȐȕȈȓȈ
A4 A4 A4
Orientação Original Orientare Original ǶȘȐȍȕȚȈȞȐȧ ȖȘȐȋȐȕȈȓȈ
Margem Superior em Cima Muchia de sus, sus ǪȍȘȝ ȒȘ șȊȍȘȝț

Fechar Adic/Edit Închidere Ad./edit. ǯȈȒȘȣȚȤ ǬȖȉ/ǷȘȈȊ


Atalho cmd. rap. ȇȘȓȣȒ

30
sv Redo att skicka. (Fyrfärg)
Funktioner
10:10
tr Göndermeye hazÕr. (Tam Renk)
øúlevler
10:10
ar (ΔϠϣΎϛ ϥ΍Ϯϟ΃) ϝΎγέϺϟ ΰϫΎΟ
ϒ΋ΎυϮϟ΍
10:10

Färgval Renk Seçimi ϥϮϠϟ΍ έΎϴΘΧ΍


Svartvit Siyah ve Beyaz ϥϮϠϟ΍ ϱΩΎΣ΃

Filformat Dosya Biçimi ϒϠϤϟ΍ ϖϴδϨΗ


PDF PDF PDF
1/7 1/7 1/7
Originalets storlek Orijinal Boyut ϞλϷ΍ ϢΠΣ
A4 A4 A4
Originalorientering Orijinal Yön ϞλϷ΍ ϩΎΠΗ΍
Överst vid överkanten Üst kenar üstte ΔϳϮϠόϟ΍ ΔϓΎΤϟ΍ ϰϠϋ΃

Stäng Ny/Ändra Kapat Ekle/Düze ϕϼϏ· ήϳήΤΗ/ϒο΃


Genväg KÕsayol έΎμΘΧ΍

he (ʠʬʮ ʲʡʶ) .ʤʧʩʬʹʬ ʯʫʥʮ


ʺʥʩʶʷʰʥʴ
10:10

ʲʡʶ ʺʸʩʧʡ
ʯʡʬʥ ʸʥʧʹ

ʵʡʥʷ ʺʩʰʡʺ
PDF
1/7
ʸʥʷʮ ʬʣʥʢ
A4
ʸʥʷʮʤ ʯʥʥʩʫ
ʤʬʲʮʬ ʯʥʩʬʲ ʤʶʷ

ʸʥʢʱ ʪʥʸʲ/ʳʱʥʤ
ʪʸʣ ʸʥʶʩʷ

31
Q FAX

3
1 Ready to send.
FAX Dest. :
10:10

Check
On Hook Chain Direct

Recall Add Dest.

Address Book Ext Address Book One Touch Key

Functions Favorites

2 en Ready to send.
FAX
10:10
ca Llest per enviar.
FAX
10:10
cs 3ĜLSUDYHQRNRGHVOiQt
)D[


On Hook Sub Address Detail Settings Penjat Subadreça Config.detall =DYČãHQR 3RGDGUHVD 3RGURE
QDVWDY

1234567890 1234567890 

Pause Space Backspace Pausa Espai Retrocés 3R]DVWDYLW 0H]HUD .URN]SČW

Menu Next Dest. Cancel OK Menú Dest següent Cancel·la Accepta 1DEtGND 'DOãtFtO =UXãLW 2.

da Klar til at sende.


Fax
10:10
de Sendebereit.
FAX
10:10
el DzIJȠȚȝȠȖȚĮĮʌȠıIJȠȜȒ
ĭǹȄ


Lagt på Underadresse Detal.-indst. Aufgelegt Subadresse Detail ȈİĮȞĮȝȠȞȒ ȊʌȠįȚİȪșȣȞıȘ ȇȪșȝȚıȘ


Einstellungen ȁİʌIJȠȝ

1234567890 1234567890 

Pause Plads Tilbage Pause Leer Rücktaste ȆĮȪıȘ ȀİȞȩ ȆȓıȦįȚȐıIJ

Menu Næste dest. Afbryd OK Menü Nächst. Ziel Abbrechen OK ȂİȞȠȪ ǼʌȠȝʌȡȠȠȡ DZțȣȡȠ 2.

es Listo para enviar.


FAX
10:10
fi Valmis lähettämään.
FAKSI
10:10
fr Prêt pour envoi.
FAX
10:10

Colgar Subdirección Configuración Linja Alaosoite Yks.kohta Raccrochage Sous-adresse Paramètres


de detalles kiinni asetus détaillés

1234567890 1234567890 1234567890

Pausa Espacio Retroceso Keskeytä Välimerkki Peruutus Pause Espace Effacement


arrière

Menú Sgte. dest. Cancelar Aceptar Valikko Seur. kohde Peruuta OK Menu Dest. suiv. Annuler OK

32
hu Küldésre kész.
FAX
10:10
it Pronta per l'invio.
FAX
10:10
nl Gereed voor verzenden.
FAX
10:10

Letett Mellék- Részl. Libero Indirizzo Impostazioni Op de haak Subadres Detailinstell.


hallgatóval azonosító beállítás secondario dei dettagli instellingen

1234567890 1234567890 1234567890

Szünet Szóköz Backspace Pausa Spazio Indietro Pauze Spatie Backspace

Menü Köv. céláll. Mégse OK Menu Dest.success Cancella OK Menu Vlgde. Best. Annuleren OK

no Klar til å sende.


Faks
10:10
pl Gotowa do wysáania.
FAKS
10:10
pt-BR Pronto para enviar.
FAX
10:10

Løft av røret Underadresse Detaljinnst. Na wideákach Adres Ust. szczegóáu No gancho Subendereço Configurações
pomocniczy dos detalhes

1234567890 1234567890 1234567890

Pause Mellomrom Tilbake Pauza Spacja Cofacz Pausa Espaço Voltar

Meny Neste mål Avbryt OK Menu Nas. m. doc. Anuluj OK Menu Próx. dest. Cancelar OK

pt-PT Pronto a Enviar.


FAX
10:10
ro Pregătit pentru trimitere.
FAX
10:10
ru Ƚɨɬɨɜɤɩɟɪɟɞɚɱɟ
ɎȺɄɋ


Levantar Subendereço Def. Detalhes În Furcă Sub-adresă Setare detalii ɉɨɞɫɨɟɞɢ ɋɭɛɚɞɪɟɫ ɇɚɫɬɪ
Auscultador ɧɟɧɨ ɞɟɬɚɥɟɣ

1234567890 1234567890 

Parar Espaço Retrocesso Pauză SpaĠiu Backspace ɉɚɭɡɚ ɉɪɨɛɟɥ ȼɨɡɜɪɚɬ

Menu Próx. Dest. Cancelar OK Meniu Următ. Dest. Anulare OK Ɇɟɧɸ ɋɥɟɞɚɞɪɟɫ Ɉɬɦɟɧɚ 2.

sv Redo att skicka.


FAX
10:10
tr Göndermeye hazÕr.
FAKS
10:10
ar ϝΎγέϺϟΰϫΎΟ
βϛΎϓ


Upptaget Subadress Detaljinst. KapalÕ Alt Adres AyrÕntÕ AyarÕ ΔϘϠϐϣΔϋΎϤγ ϲϋήϓϥ΍ϮϨϋ Ω΍Ϊϋ·
ϞϴλΎϔΘϟ΍

1234567890 1234567890 

Paus Mellanrum Backsteg Duraklat Boúluk Geri Tuúu ϒϗϮΗ ΔϓΎδϣ ΔϓΎδϣ
ΖϗΆϣ ϒϠΨϠϟ

Meny Nästa dest. Avbryt OK Menü Sonraki Hed. øptal Tamam ΔϤ΋Ύϗ ΔϴϟΎΗΔϬΟϭ ˯Ύϐϟ· ϖϓ΍Ϯϣ

33
4
Ready to send. 10:10

1 FAX Dest. ::
Check
On Hook Chain Direct

FAX 0123456789 Add Dest.

Address Book Ext Address Book One Touch Key

Functions Favorites

2 en Ready to FAX.
Functions
10:10
ca A punt per a FAX.
Funcions
10:10
cs PĜipraveno na FAX.
Funkce
10:10

Original Size Mida original Velikost pĜedlohy


Auto Automàtic Auto

Original Orientation Orientació original Orientace originálu


Top Edge on Top Vora superior amunt Horní okraj nahoĜe
1/4 1/4 1/4
2-sided/Book Original Llibre / 2 cares 2str. originál / Kniha
1-sided 1 cara 1str.
FAX TX Resolution Resolució de la transmissió de FAX Rozlišení odeslání faxu
200x100dpi Normal 200x100 dpi Normal 200 x 100 dpi Normální

Close Add/Edit Tanca Afeg/Edita ZavĜít PĜid/Upr.


Shortcut Drecera Zkratka

da Klar til at faxe.


Funktioner
10:10
de Bereit für FAX.
Funktionen
10:10
el DzIJȠȚȝȠ ȖȚĮ ĭǹȄ.
ȁİȚIJȠȣȡȖȓİȢ
10:10

Original størrelse Originalformat ȂȑȖİșȠȢ ȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ


Automatisk Automatisch ǹȣIJȩȝĮIJȠ

Original retning Originalausrichtung ȆȡȠıĮȞĮIJ/ȝȩȢ ȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ


Øverste kant øverst Oberkante oben ȀȠȡȣijȒ ǼʌȐȞȦ
1/4 1/4 1/4
2-sidet/bog - original 2-seitig/Buchoriginal ȆȡȦIJȩIJȣʌȠ ǺȚȕȜȓȠ/2 ȩȥİȦȞ
1-sidet 1-seitig 1 ȩȥȘȢ
Opløsning for faxafsendelse Auflösung Faxsendung ǹȞȐȜȣıȘ FAX TX
200x100 dpi Normal 200x100dpi Normal 200x100dpi ȀĮȞȠȞȚțȒ

Luk Tilf/red. Schließen Dazu/Änd. ȀȜİȓıȚȝȠ ȆȡȠı/Ǽʌİȟ


Genvej Schnellw. ȈȣȞIJȩȝ.

es Preparado para usar el fax.


Funciones
10:10
fi Valmis faksaamaan.
Toiminnot
10:10
fr Prêt à faxer.
Fonctions.
10:10

Tamaño del original Alkup. koko Format d'origine


Auto Automaattinen Auto

Orientación del original Originaalin suunta Orientation original


Borde superior Yläreuna ylös Bord sup. en haut
1/4 1/4 1/4
Original a 2 caras/libro 2-puolinen/kirjaoriginaali Original recto verso/livre
1 cara 1-puolinen Recto
Resulución TX FAX Faksin lähetystarkkuus Résolution de transmission FAX
200x100 ppp normal 200x100dpi Normaali 200x100dpi Normal

Cerrar Agr./Ed. Sulje Lis/muokk Fermer Aj./Modif


Acc. ráp. pikaval. Raccourci

hu Faxolásra kész.
Funkciók
10:10
it Pronto per la transazione FAX
Funzioni
10:10
nl Klaar om te faxen.
Functies
10:10

Eredeti mérete Formato originale Origineel formaat


Auto Automatico Auto

Eredeti tájolása Orientamento originale Afdr.richting origineel


Álló Lato superiore in alto Bovenrand boven
1/4 1/4 1/4
2-oldalas/Könyv eredeti Originale su 2-facce/libro 2-zijdig/boek origineel
1-oldalas 1-faccia 1-zijdig
FAX átvit. felbontása Risoluzione TX FAX FAX TX-resolutie
200x100dpi Normál 200x100dpi Normale 200x100dpi normaal

Bezárás H.ad/sze. Chiudi Agg./Mod. Sluiten toev./bew


Bill.par. Shortcut Sneltoets

no Klar til å fakse.


Funksjoner
10:10
pl Gotowe do FAKSOWANIA.
Funkcje
10:10
pt-BR Pronto para enviar FAX.
Funcões
10:10

Originalstørrelse Rozmiar oryginaáu Tamanho original


Automatisk Automatyczne Automático

Retning: Original Orientacja oryginaáu Orientação original


Øverste kant øverst Górny brzeg na górze B. sup. cima
1/4 1/4 1/4
2-sidig / bok 2-str./Oryginaá ksiąĪka Original/Livro 2 lad.
1-sidig 1-str. 1 lado
Oppløsning: Faks ut RozdzielczoĞü transmisji FAKSU Resolução do FAX TX
200 x 100 ppt normal 200x100dpi normalna 200x100dpi Normal

Lukk L.til/red Zamknij Dod/Edyt Fechar Adic/Edit


snarvei Skrót Atalho

pt-PT Pronto a enviar FAX.


Funções
10:10
ro Pregătit pentru transmitere fax.
FuncĠii
10:10
ru Ɏɚɤɫɝɨɬɨɜ
Ɏɭɧɤɰɢɢ


Tamanho Original Format Original Ɏɨɪɦɚɬɨɪɢɝɢɧɚɥɚ


Automático Auto Ⱥɜɬɨ

Orientação Original Orientare Original Ɉɪɢɟɧɬɚɰɢɹɨɪɢɝɢɧɚɥɚ


Marg. Sup. em Cima Muchia de sus, sus ȼɟɪɯɤɪɫɜɟɪɯɭ
1/4 1/4 
2 faces/Original Livro Original 2 FeĠe/Carte ɫɬɨɪɤɧɢɠɨɪɢɝɢɧɚɥ
1 face 1 FaĠă ɫɬɨɪɨɧɧɹɹ
Resolução TX de Fax RezoluĠie TX FAX Ɋɚɡɪɟɲɟɧɢɟɩɟɪɟɞɮɚɤɫɨɜ
200x100dpi Normal 200x100dpi Normal [ɬɞ ɨɛɵɱɧɨɟ

Fechar Adic/Edit Închidere Ad./edit. Ɂɚɤɪɵɬɶ Ⱦɨɛɉɪɚɜ


Atalho cmd. rap. əɪɥɵɤ

34
sv Klar att FAXA.
Funktioner
10:10
tr FAKS göndermeye hazÕr.
øúlevler
10:10
ar αϛΎϔϠϟίϫΎΟ
ϑ΋Ύυϭϟ΍


Originalets storlek Orijinal Boyut ϝλϷ΍ϡΟΣ


Auto Otomatik ϲ΋ΎϘϠΗ

Originalorientering Orijinal Yön ϝλϷ΍ϩΎΟΗ΍


Överst vid överkanten Üst kenar üstte ΔϳϭϠόϟ΍ΔϓΎΣϟ΍ϰϠϋ΃
1/4 1/4 
2-sidigt/bokoriginal 2 yüzlü/Kitap Orijinal ΏΎΗϛϥΎϬΟϭ
1-sidig 1-yüzlü ΩΣ΍ϭϪΟϭ
FAX TX-upplösning FAX TX Çözünürlü÷ü αϛΎϔϟ΍ϝΎγέ·ΔϗΩ
200×100dpi Normal 200x100dpi Normal îϱΩΎϋΏϥ

Stäng Ny/Ändra Kapat Ekle/Düze ϕϼϏ· έϳέΣΗϑο΃


Genväg KÕsayol έΎλΗΧ΍

he ʱʷʴʬʯʫʥʮ
ʺʥʩʶʷʰʥʴ


ʸʥʷʮʬʣʥʢ
ʩʨʮʥʨʥʠ

ʸʥʷʮʤʯʥʥʩʫ
ʤʬʲʮʬʯʥʩʬʲʤʶʷ

ʸʴʱʩʣʣʶʥʣʸʥʷʮ
ʩʣʣʶʣʧ
ʱʷʴʸʥʣʩʹʺʩʩʶʥʬʥʦʸ
[GSLʬʩʢʸ

ʸʥʢʱ ʪʥʸʲʳʱʥʤ
ʪʸʣʸʥʶʩʷ

35
R Private printing
From a PC
1

en To activate the private printing from the PC, set the items No. 1 and 2 in the screen.

ca Per activar la impressió privada des d'un PC, configureu els elements núm. 1 i núm. 2 de la pantalla.

cs 3URDNWLYDFLVRXNURPpKRWLVNX]SRþtWDþHY\EHUWHSRORåNXþDQDREUD]RYFH

da For at aktivere privat udskrivning fra pc´en, indstilles enheder nr. 1 og 2 på skærmen.

de Um den privaten Druck vom PC aus zu aktivieren, stellen Sie die Punkte 1 und 2 am Bildschirm ein.

el īȚĮȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȞȚįȚȦIJȚțȒİțIJȪʌȦıȘĮʌȩIJȠȞȣʌȠȜȠȖȚıIJȒȠȡȓıIJİIJĮıIJȠȚȤİȓĮǹȡțĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘ

es 3DUDDFWLYDUODLPSUHVLyQSULYDGDGHVGHHO3&FRQILJXUHORVHOHPHQWRVQ~PHUR\HQODSDQWDOOD

fi $NWLYRLGDNVHVL\NVLW\LVHQWXORVWXNVHQ3&OWlDVHWDWLHGRWQURMDUXXGXOOD

fr Pour activer l'impression privée à partir de l'ordinateur, définir les éléments 1 et 2 sur l'écran.

hu $PDJiQQ\RPWDWiVV]iPtWyJpSUĘOW|UWpQĘDNWLYiOiVKR]DNpSHUQ\ĘQiOOtWVDEHD]pVDWpWHOW

it Per attivare la stampa privata da PC, configurare le voci N. 1 e N. 2 sulla schermata.

nl Om privé afdrukken vanaf de pc te activeren, stel de items nummer 1 en 2 op het scherm in.

no )RUnDNWLYHUHSULYDWXWVNULIWIUD3&VHWWHOHPHQWQURJSnVNMHUPHQ

pl $E\DNW\ZRZDüGUXNRZDQLHSU\ZDWQH]SR]LRPXNRPSXWHUDVNRQILJXUXMXVWDZLHQLDR]QDF]RQHF\IUDPLLQDW\P
ekranie.
pt-BR Para ativar a impressão privada no PC, defina os itens N. 1 e 2 na tela.

pt-PT Para activar a impressão privada no PC, configure os itens n.º 1 e 2 no ecrã.

ro 3HQWUXDDFWLYDLPSULPDUHDSULYDWăGHOD3&VHWDĠLHOHPHQWHOHúLGHSHHFUDQ

ru ȾɥɹɚɤɬɢɜɚɰɢɢɤɨɧɮɢɞɟɧɰɢɚɥɶɧɨɣɩɟɱɚɬɢɫɉɄɜɵɩɨɥɧɢɬɟɧɚɫɬɪɨɣɤɭɩɭɧɤɬɨɜɢɧɚɷɤɪɚɧɟ

sv )|UDWWDNWLYHUDIXQNWLRQHQSULYDWXWVNULIWIUnQ3&QVWlOOLQXSSJLIWHUQDQURFKSnVNlUPHQ

tr 3& GHQ|]HO\D]GÕUPDLúOHPLQLDNWLYHHWPHNLoLQHNUDQGDPDGGH1RYH \LD\DUOD\ÕQ

ar

36
From the Operation Panel
1

㻯㼡㼟㼠㼛㼙
㻯㼛㼜㼥 㻿㼑㼚㼐 㻲㻭㼄
㻌㻌㻮㼛㼤 Copy Send FAX

㻾㼑㼙㼛㼢㼍㼎㼘㼑 㻹㼑㼙㼛㼞㼥
㻶㼛㼎㻌㻮㼛㼤 㻭㼐㼐㼞㼑㼟㼟 㻼㼛㼘㼘㼕㼚㼓㻌㻮㼛㼤
㻌㻌㻹㼑㼙㼛㼞㼥 㻮㼛㼤 Sub
Removable
Job Box Address
Memory
Box
㻿㼠㼍㼠㼡㼟㻛 㻰㼑㼢㼕㼏㼑 㻸㼍㼚㼓㼡㼍㼓㼑 㻿㼥㼟㼠㼑㼙 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼑㼟
㻶㼛㼎㻌㻯㼍㼚㼏㼑㼘 㻵㼚㼒㼛㼞㼙㼍㼠㼕㼛㼚 㻹㼑㼚㼡 Status Task Screen

2
en ca cs da

'RFXPHQW%R[  &DVHOODGHGRFXPHQWV  6FKUiQNDQDGRNXPHQW\  Dokumentboks. 10:10


-RE%R[ &DVHOODWUHEDOO 6FKUiQND~ORK\ Jobboks

1 3ULYDWH3ULQW
1 ,PSUHVVLySULYDGD
1 6RXNURPêWLVN
1 Privat udskrivning

3URRIDQG+ROG ,PSUHVVLyGHSURYD .RQWURODDSR]GUåHQt Gennemse og hold


   1/1

&DQFHO 1H[W! &DQFHOāOD 6HJHQW! =UXãLW 'DOãt! Afbryd Næste >

'RFXPHQW%R[  Casella de documents 10:10 6FKUiQNDQDGRNXPHQW\  'RNXPHQWERNV 


-RE%R[ 3ULYDWH3ULQW6WRUHG-RE Casella de tre... - Impressió/Desament privats 6FKUiQND~O 6RXNURPêWLVN8ORåHQp~ORK\ -REERNV 3ULYDWXGVNULIW*HPWMRE

XVHU user 1 XVHU XVHU

XVHU user 2 XVHU XVHU

2 XVHU

2 user 3
1/1
2 XVHU

2 XVHU


2. Accepta 2. 2.

%DFN 1H[W! < Enrere Següent > =SČW 'DOãt! 7LOEDJH 1 VWH!

'RFXPHQW%R[  &DVHOODGHGRFXPHQWV  6FKUiQNDQDGRNXPHQW\  'RNXPHQWERNV 


-RE%R[ 3ULYDWH3ULQW6WRUHG-RE &DVHOODGHWUH ,PSUHVVLy'HVDPHQWSULYDWV 6FKUiQND~O 6RXNURPêWLVN8ORåHQp~ORK\ -REERNV 3ULYDWXGVNULIW*HPWMRE

3 GRF 
3 GRF 
3 GRF 
3 GRF 

GRF  GRF  GRF  GRF 


   

0HQX %DFN 3ULQW


4 0HQ~ (QUHUH ,PSULPHL[
4 1DEtGND =SČW 7LVN
4 0HQX 7LOEDJH 8GVNULY
4

Password Contrasenya Heslo Adgangskode

5 *********
Input:
Limit:
9
32
Del.
5 *********
Entrada:
Límit:
9
32
Esb.
5 *********
Vstup:
Limit:
9
32
Odstr
5 *********
Indtast:
Grænse:
9
32
Slet
ABC A/a ABC A/a AÁB A/a AÆA A/a

Cancel OK Cancel·la Accepta Zrušit OK Afbryd OK

'RFXPHQW%R[  Casella de documents 10:10 6FKUiQNDQDGRNXPHQW\  Dokumentboks. 10:10


&RSLHV Còpies 3Rþ.RSLt Kopier

  (1 - 999, ---)   (1 - 999, ---)

6 FRS\ V
6 còpia(es)
6 .RSLH
6 kopi(er)

&DQFHO 2.
7 Cancel·la Accepta
7 =UXãLW 2.
7 Afbryd OK
7

37
Dokumentenbox. 10:10 ĬȣȡȓįĮǼȖȖȡȐijȦȞ  %X]yQGHGRFXPHQWRV 
de Auftragsbox el ĬȣȡȓįĮİȡȖĮıȓĮȢ es %X]yQWUDEDMRV

1 Privater Druck
1 ǿįȚȦIJȚțȒǼțIJȪʌȦıȘ
1 ,PSUHVLyQSULYDGD

Prüfen und Halten DzȜİȖȤȠȢțĮȚǹȞĮȝȠȞȒ 5HYLVDU\UHWHQHU


1/1  

Abbrechen Weiter > DZțȣȡȠ ǼʌȩȝİȞȠ! &DQFHODU 6JWH!

Dokumentenbox. 10:10 ĬȣȡȓįĮǼȖȖȡȐijȦȞ  Buzón de documentos. 10:10


Auftra... - Privater/Gespeicherter Druckauftrag  ǿįȚȦIJȚțȒǼțIJȪʌȦıȘǹʌȠșȒțİȣıȘǼȡȖĮıȓĮȢ Buz... - Impresión privada/trabajo almacenado

user 1 XVHU user 1

user 2 XVHU user 2

2 user 3
1/1
2 XVHU

2 user 3
1/1

OK 2. Aceptar

< Zurück Weiter > ȆȓıȦ ǼʌȩȝİȞȠ! < Atrás Sgte. >

Dokumentenbox. 10:10 ĬȣȡȓįĮǼȖȖȡȐijȦȞ  Buzón de documentos. 10:10


Auftra... - Privater/Gespeicherter Druckauftrag  ǿįȚȦIJȚțȒǼțIJȪʌȦıȘǹʌȠșȒțİȣıȘǼȡȖĮıȓĮȢ Buz... - Impresión privada/trabajo almacenado

3 doc4100908135138 2013/10/10 10:10


3 GRF 
3 doc4100908135138 2013/10/10 10:10

doc0100908134821 2013/10/10 11:11 GRF  doc0100908134821 2013/10/10 11:11


1/1  1/1

Menü < Zurück Drucken


4 ȂİȞȠȪ ȆȓıȦ ǼțIJȪʌȦıȘ
4 Menú < Atrás Imprimir
4
Passwort țȦį. ʌȡȩıȕ. Contraseña

5 *********

AÄB A/a
Eingabe:
Limit:
9
32
Lösc
5 *********

ABī A/a
ǼȚıĮȖ.:
ǵȡȚȠ:
9
32
ǻȚĮȖ.
5 *********

AÁB A/a
Ingreso:
Límite:
9
32
Elim.

Abbrechen OK DZțȣȡȠ OK Cancelar Aceptar

Dokumentenbox. 10:10 ĬȣȡȓįĮǼȖȖȡȐijȦȞ  Buzón de documentos. 10:10


Kopien ǹȞIJȓȖȡ Copias

(1 - 999, ---)   (1 - 999, ---)

6 Kopie(n)
6 ĮȞIJȚȖĮ
6 copia(s)

Abbrechen OK
7 DZțȣȡȠ 2.
7 Cancelar Aceptar
7

'RNXPHQWWLODDWLNNR  Boîte de document. 10:10 'RNXPHQWXPILyN 


fi 7\|ODDWLNNR fr Boîte travaux hu )HODGDWILyN

1 <NVLW\LQHQWXORVWXV
1 Impression privée
1 3ULYiWQ\RPWDWiV

.RHYHGRVWDMDSLGl Épreuve avant impression 3UyEDQ\RPDWpVWDUWiV


 1/1 

3HUXXWD 6HXUDDY! Annuler Suivant > 0pJVH 7RYiEE!

'RNXPHQWWLODDWLNNR  %RvWHGHGRFXPHQW  'RNXPHQWXPILyN 


7\|ODDWL <NVLW\LQHQWXORVWXV7DOOHQQHWWXW\| %RvWHWUDY 7UDYDLOLPSULPpVWRFNpHQSULYp )HODGDWILyN 6DMiWQ\RPWDWiV7iUROWIHODGDW

XVHU XVHU XVHU

XVHU XVHU XVHU

2 XVHU

2 XVHU

2 XVHU


2. 2. 2.

7DNDLVLQ 6HXUDDY! 5HWRXU 6XLYDQW! 9LVV]D 7RYiEE!

'RNXPHQWWLODDWLNNR  %RvWHGHGRFXPHQW  'RNXPHQWXPILyN 


7\|ODDWL <NVLW\LQHQWXORVWXV7DOOHQQHWWXW\| %RvWHWUDY 7UDYDLOLPSULPpVWRFNpHQSULYp )HODGDWILyN 6DMiWQ\RPWDWiV7iUROWIHODGDW

3 GRF 
3 GRF 
3 GRF 

GRF  GRF  GRF 


  

9DOLNNR 7DNDLVLQ 7XORVWD


4 0HQX 5HWRXU ,PSULPHU
4 0HQ 9LVV]D 1\RPWDWiV
4
Salasana Mot de passe Jelszó

5 *********

AÄÅ A/a
Syöte:
Raja:
9
32
Poist
5 *********

AÂB A/a
Entrée :
Limite :
9
32
Supp
5 *********

ABC A/a
Bev:
kar.
Korl:
kar.
9
32
Törl.

Peruuta OK Annuler OK Mégse OK

'RNXPHQWWLODDWLNNR  Boîte de document. 10:10 'RNXPHQWXPILyN 


.RSLRW Copies 3pOGV]

  (1 - 999, ---)  

6 .RSLR W
6 copie(s)
6 SpOGiQ\

3HUXXWD 2.
7 Annuler OK
7 0pJVH 2.
7

38
Casella documenti. 10:10 Document box. 10:10 Dokumentboks. 10:10
it Casella lavoro nl Taakvenster no Boks

1 Stampa privata
1 Privé-afdruk
1 Privat utskrift

Controlla e mantieni Proefafdruk Testutskrift


1/1 1/1 1/1

Cancella Avanti > Annuleren Volgend > Avbryt Neste >

Casella documenti. 10:10 'RFXPHQWER[  'RNXPHQWERNV 


Casell... - Stampa privata/Lavoro memorizzato 7DDNYHQVWHU 3ULYpDIGUXNRSJHVODJHQWDDN %RNV 3ULYDWXWVNULIWODJUHWMREE

user 1 XVHU XVHU

user 2 XVHU XVHU

2 user 3
1/1
2 XVHU

2 XVHU


OK 2. 2.

< Indietro Avanti > 7HUXJ 9ROJHQG! 7LOEDNH 1HVWH!

&DVHOODGRFXPHQWL  Document box. 10:10 'RNXPHQWERNV 


&DVHOO 6WDPSDSULYDWD/DYRURPHPRUL]]DWR Taakvenster - Privé-afdruk/opgeslagen taak %RNV 3ULYDWXWVNULIWODJUHWMREE

3 GRF 
3 doc4100908135138 2013/10/10 10:10
3 GRF 

GRF  doc0100908134821 2013/10/10 11:11 GRF 


 1/1 

0HQX ,QGLHWUR 6WDPSD


4 Menu < Terug Afdrukken
4 0HQ\ 7LOEDNH 6NULYXW
4
Password Wachtwoord Passord

5 *********

AÁÀ
Voce:
Limite:
9
32
Elim.
5 *********

AÄÁ
Invoer:
Limiet:
9
32
Del
5 *********

AÄÀ
Inndata:
Grense:
9
32
Slett
A/a A/a A/a

Cancella OK Annuleren OK Avbryt OK

&DVHOODGRFXPHQWL  Document box. 10:10 Dokumentboks. 10:10


&RSLH Kopieën Kopier

  (1 - 999, ---) (1 - 999, ---)

6 FRSLDH
6 kopieën
6 Kopi(er)

&DQFHOOD 2.
7 Annuleren OK
7 Avbryt OK
7

Skrzynka dokumentów. 10:10 &DL[DGHGRFXPHQWRV  &DL[DGHGRFXPHQWRV 


pl Okno zadaĔ. pt-BR &DL[DWUDEDOKR pt-PT &DL[DGH7UDEV

1 Druk prywatny
1 ,PSUHVVmR3ULYDGD
1 ,PSUHVVmR3ULYDGD

Wydruk roboczy i wstrzymany ,PSUSURYDHDJXDUGDU 3URYDUH9HULILFDU


1/1  

Anuluj Nast. > &DQFHODU 3Uy[LPR! &DQFHODU 3Uy[LPR!

6NU]\QNDGRNXPHQWyZ  Caixa de documentos. 10:10 Caixa de documentos. 10:10


2NQR]DGDĔ 'UXNSU\ZDWQ\]DSLVDQH]DGDQLH Caixa... - Impressão privada/Trab. Armazenado C... - Impressão privada/Trabalho Armazenado

XVHU user 1 user 1

XVHU user 2 user 2

2 XVHU

2 user 3
1/1
2 user 3
1/1

2. OK OK

:VWHF] 1DVW! < Voltar Próximo > < Para trás Próximo >

6NU]\QNDGRNXPHQWyZ  Caixa de documentos. 10:10 Caixa de documentos. 10:10


2NQR]DGDĔ 'UXNSU\ZDWQ\]DSLVDQH]DGDQLH Caixa... - Impressão privada/Trab. Armazenado C... - Impressão privada/Trabalho Armazenado

3 GRF 
3 doc4100908135138 2013/10/10 10:10
3 doc4100908135138 2013/10/10 10:10

GRF  doc0100908134821 2013/10/10 11:11 doc0100908134821 2013/10/10 11:11


 1/1 1/1

0HQX :VWHF] 'UXNXM


4 Menu < Voltar Imprimir
4 Menu < Para trás Imprimir
4
Hasáo Senha Palavra-passe

5 *********
Wprow.:
Limit:
9
32
UsuĔ
5 *********
Entrada:
Limite:
9
32
Excl.
5 *********
Introd.:
.Limite:
9
32
Elim.
AĄB A/a AÁÃ A/a AÁÃ A/a

Anuluj OK Cancelar OK Cancelar OK

Skrzynka dokumentów. 10:10 &DL[DGHGRFXPHQWRV  &DL[DGHGRFXPHQWRV 


Kopie &ySLDV &ySLDV

(1 - 999, ---)    

6 Kopia(e)
6 FySLD V
6 FySLD V

Anuluj OK
7 &DQFHODU 2.
7 &DQFHODU 2.
7

39
Casetă document. 10:10 əɳɢɤɞɨɤɭɦɟɧɬɨɜ  Dokumentlåda. 10:10
ro Casetă lucrare ru ɉɨɥɟɡɚɞɚɧɢɣ sv Jobblåda

1 Imprimare privată
1 Ʉɨɧɮɢɞɟɧɰɢɚɥɶɧɚɹɩɟɱɚɬɶ
1 Privat utskrift

Probare ‫܈‬i re‫܊‬inere ɉɪɨɜɟɪɤɚɢɭɞɟɪɠɚɧɢɟ Proof and Hold


1/1  1/1

Anulare Următ. > Ɉɬɦɟɧɚ Ⱦɚɥɟɟ! Avbryt Nästa >

&DVHWăGRFXPHQW  əɳɢɤɞɨɤɭɦɟɧɬɨɜ  'RNXPHQWOnGD 


&DVHWăO ,PSULPDUH3ULYDWă/XFUDUH6WRFDWă  ɄɨɧɮɢɞɟɧɰɢɚɥɶɧɚɹɩɟɱɚɬɶɫɨɯɪɁɚɞɚɧɢɟ -REEOnGD 3ULYDWXWVNULIWVSDUDWMREE

XVHU XVHU XVHU

XVHU XVHU XVHU

2 XVHU

2 XVHU

2 XVHU


2. 2. 2.

ÌQDSRL 8UPăW! ɇɚɡɚɞ Ⱦɚɥɟɟ! 7LOOEDND 1lVWD!

&DVHWăGRFXPHQW  əɳɢɤɞɨɤɭɦɟɧɬɨɜ  'RNXPHQWOnGD 


&DVHWăO ,PSULPDUH3ULYDWă/XFUDUH6WRFDWă  ɄɨɧɮɢɞɟɧɰɢɚɥɶɧɚɹɩɟɱɚɬɶɫɨɯɪɁɚɞɚɧɢɟ -REEOnGD 3ULYDWXWVNULIWVSDUDWMREE

3 GRF 
3 GRF 
3 GRF 

GRF  GRF  GRF 


  

0HQLX ÌQDSRL ,PSULPDUH


4 Ɇɟɧɸ ɇɚɡɚɞ ɉɟɱɚɬɶ
4 0HQ\ 7LOOEDND 6NULYXW
4
Parolă ɉɚɪɨɥɶ Lösenord

5 *********

ABC
Intrare:
Limită:
9
32
ùter.
5 *********

AȻB
ȼɜɨɞ:
ɉɪɟɞɟɥ:
9
32
ɍɞɚɥ
5 *********

AÄÅ
Inmatn.:
Gräns:
9
32
Rad.
A/a A/a A/a

Anulare OK Ɉɬɦɟɧɚ OK Avbryt OK

Casetă document. 10:10 əɳɢɤɞɨɤɭɦɟɧɬɨɜ  Dokumentlåda. 10:10


Copii Ʉɨɩɢɢ Kopior

(1 - 999, ---)   (1 - 999, ---)

6 copii
6 ɤɨɩɢɢ
6 Kopia(or)

Anulare OK
7 Ɉɬɦɟɧɚ 2.
7 Avbryt OK
7

%HOJH.XWXVX  Ε΍ΩϧΗγϣϟ΍ϕϭΩϧλ  ʭʩʫʮʱʮʺʡʩʺ 


tr øú.XWXVX ar ϡΎϬϣϟ΍ϕϭΩϧλ he ʺʥʣʥʡʲʺʡʩʺ

1 g]HO<D]GÕU
1 ΔλΎΧΔϋΎΑρ
1 ʺʩʨʸʴʤʱʴʣʤ

']HOWYH%HNOHW έΎυΗϧ΍ϭΔϳΑϳέΟΗΔΧγϧ ʤʷʦʧʤʥʤʤʢʤ


  

øSWDO 6RQUDNL! ˯Ύϐϟ· ϲϟΎΗϟ΍! ʬʨʡ ʠʡʤ!

%HOJH.XWXVX  Ε΍ΪϨΘδϤϟ΍ϕϭΪϨλ  ʭʩʫʮʱʮʺʡʩʺ 


øú.XWXVX g]HO<D]GÕU6DNODQDQøú ΔλΎΧΔϧΰΨϣΔϋΎΒσΔϤϬϣ ϡΎϬϤϟ΍ϕϭΪϨλ ʤʸʥʮʹʤʣʥʡʲʺʩʨʸʴʤʱʴʣʤ ʺʥʣʥʡʲʺʡʩʺ

XVHU XVHU XVHU

XVHU XVHU XVHU

2 XVHU

2 XVHU

2 XVHU


7DPDP ϖϓ΍Ϯϣ ʸʥʹʩʠ

*HUL 6RQUDNL! ϖΑΎδϟ΍ ϲϟΎΘϟ΍! ʤʸʦʧ ʠʡʤ!

%HOJH.XWXVX  Ε΍ΪϨΘδϤϟ΍ϕϭΪϨλ  ʭʩʫʮʱʮʺʡʩʺ 


øú.XWXVX g]HO<D]GÕU6DNODQDQøú ΔλΎΧΔϧΰΨϣΔϋΎΒσΔϤϬϣ ϡΎϬϤϟ΍ϕϭΪϨλ ʤʸʥʮʹʤʣʥʡʲʺʩʨʸʴʤʱʴʣʤ ʺʥʣʥʡʲʺʡʩʺ

3 GRF 
3 GRF 
3 GRF 

GRF  GRF  GRF 


  

0HQ *HUL <D]GÕU


4 ΔϤ΋Ύϗ ϖΑΎδϟ΍ ΔϋΎΒσ
4 ʨʩʸʴʺ ʤʸʦʧ ʤʱʴʣʤ
4
Parola ϞΧΩ΃ ʤʮʱʩʱ
 ϝΎΧΩϹ΍ ʨʬʷ
5 *********

ABÇ A/a
Giriú:
SÕnÕr:
9
32
Sil
5 ΝΏ΍ Aa
 ΩϮϴϗ
ϑ άΣ
5 ʢʡʠ Aa

 ʤʬʡʢʮ
ʷʧʮ

øptal Tamam ˯Ύϐϟ· ϖϓ΍Ϯϣ ʬʨʡ ʸʥʹʩʠ

%HOJH.XWXVX  Ε΍ΪϨΘδϤϟ΍ϕϭΪϨλ  ʭʩʫʮʱʮʺʡʩʺ 


.RS\DODU Φδ˰˵ϧ ʭʩʷʺʥʲ

     

6 NRS\D ODU
6 Φδϧ
6 ʭʩʷʺʲʤ

øSWDO 7DPDP
7 ˯Ύϐϟ· ϖϓ΍Ϯϣ
7 ʬʨʡ ʸʥʹʩʠ
7

40
S Troubleshooting


7KHVOLWJODVVUHTXLUHVFOHDQLQJ

2SHQWKHGRFXPHQWSURFHVVRU

3UHVV>1H[W!@


+ROG 1H[W!

en If an error occurs on the machine, the error message appears on the screen. Also the Attention indicator on the operation
panel will light up or flash. Follow the instructions on the screen to clear the error. For details, refer to the Operation
Guide on the Product Library disc.

ca Si es produeix un error en el dispositiu, es mostrarà el missatge d'error a la pantalla. També s'il·luminarà o parpellejarà
l'indicador "Attention" (Alerta) al tauler d'operacions. Seguiu les instruccions de la pantalla per esborrar l'error. Per
obtenir més informació, consulteu la Manual d'instruccions al disc Biblioteca del producte.

cs 3RNXGY]DĜt]HQtGRMGHNFK\EČQDREUD]RYFHVHREMHYtFK\ERYpKOiãHQt,QGLNiWRU$WWHQWLRQQDRYOiGDFtPSDQHOXVH
UR]VYtWtQHEREXGHEOLNDW3URRGVWUDQČQtFK\E\VHĜLćWHSRN\Q\QDREUD]RYFH9tFHSRGUREQRVWtQDOH]QHWHYQiYRGXN
obsluze na disku Product Library.

da Hvis der opstår fejl på maskinen, vises fejlmeddelelsen på skærmen. Samtidig vil Attention-lampen på betjeningspanelet
lyse eller blinke. Følg instruktionerne på skærmen for at slette fejlen. Se Betjeningsvejledning på Product Library disken
for yderligere information.

de Falls ein Gerätefehler auftritt, erscheint eine Fehlermeldung in der Anzeige. Außerdem leuchtet oder blinkt die LED
"Warnung" auf dem Bedienfeld. Folgen Sie den Anweisungen in der Bildschirmanzeige, um den Fehler zu beseitigen.
Weitere Details finden Sie in der Bedienungsanleitung auf dem Product Library Datenträger.

el ǹȞʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȘșİȓıijȐȜȝĮıIJȠȝȘȤȐȞȘȝĮIJȠȝȒȞȣȝĮIJȠȣıijȐȜȝĮIJȠȢİȝijĮȞȓȗİIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘǼʌȓıȘȢȘİȞįİȚțIJȚțȒ
ȜȣȤȞȓĮ$WWHQWLRQıIJȠȞȆȓȞĮțĮȁİȚIJȠȣȡȖȓĮȢșĮĮȞȐȥİȚȒșĮĮȞĮȕȠıȕȒıİȚǹțȠȜȠȣșȒıIJİIJȚȢȠįȘȖȓİȢIJȘȢȠșȩȞȘȢȖȚĮȞĮ
įȚȠȡșȫıİIJİIJȠıijȐȜȝĮīȚĮȜİʌIJȠȝȑȡİȚİȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠǼȖȤİȚȡȓįȚȠȋȡȒıȘȢıIJȠȞįȓıțȠ3URGXFW/LEUDU\

es 6LVHSURGXFHXQHUURUHQODPiTXLQDHOPHQVDMHGHHUURUDSDUHFHUiHQODSDQWDOOD$GHPiVHOLQGLFDGRU$WHQFLyQGHO
SDQHOGHFRQWUROHVVHLOXPLQDUiRSDUSDGHDUi6LJDODVLQVWUXFFLRQHVGHODSDQWDOODSDUDERUUDUHOHUURU3DUDREWHQHU
PiVLQIRUPDFLyQFRQVXOWHOD*XtDGHXVRTXHHVWiGLVSRQLEOHHQHOGLVFR3URGXFW/LEUDU\

fi Jos koneessa on vikatila, ruudulle ilmestyy vikailmoitus. Myös toimintapaneelin Attention -indikaattori syttyy tai vilkkuu.
Seuraa ohjeita näytöltä vikatilan poistamiseksi. Löydät yksityiskohtaiset tiedot Tuotekirjastolevyn Käyttöopas.

fr Si une erreur se produit sur la machine, le message d'erreur s'affiche sur l'écran. De plus, le voyant Attention s'allume ou
clignote sur le panneau de commande. Suivre les instructions sur l'écran pour effacer l'erreur. Pour plus de détails, se
UHSRUWHUDXPDQXHOG XWLOLVDWLRQVXUOHGLVTXH3URGXFW/LEUDU\

hu +DKLEDW|UWpQLNDNpV]OpNHQHJ\KLED]HQHWMHOHQLNPHJDNpSHUQ\ĘQ(PHOOHWWD]$WWHQWLRQMHO]ĘIpQ\LVYLOiJtWYDJ\
YLOORJDNH]HOĘSDQHOHQ$KLEDPHJV]QWHWpVpKH]N|YHVVHDNpSHUQ\ĘQPHJMHOHQĘXWDVtWiVRNDW5pV]OHWHNpUWOiVGD
3URGXFW/LEUDU\OHPH]HQOpYĘ+DV]QiODWL~WPXWDWy

it Se sulla macchina si verifica un errore, sullo schermo viene visualizzato un messaggio di errore. Inoltre, l'indicatore
Attenzione del pannello comandi si illumina oppure lampeggia. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per
eliminare l'errore. Per i dettagli, vedere la Guida alle funzioni, reperibile sul disco Product Library.

41
nl Als er een fout optreedt op het apparaat, dan verschijnt de foutmelding op het scherm. Bovendien gaat ook het
Opgelet-indictorlampje op het bedieningspaneel branden of knipperen. Volg de instructies op het scherm om de fout te
wissen. Voor meer informatie, raadpleeg de Gebruikershandleiding op de Product Library schijf.

no Hvis det oppstår en feil på maskinen, vises feilmeldingen på skjermen. Også "Attention"-indikatoren på betjeningspanelet
vil tennes eller begynne å blinke. Følg instruksjonene på skjermen for å fjerne feilen.For detaljer, se Operatørhåndbok i
produktbiblioteket.

pl -HĪHOLQDXU]ąG]HQLXZ\VWąSLEáąGQDZ\ĞZLHWODF]X]RVWDQLHZ\ĞZLHWORQ\NRPXQLNDWREáĊG]LH%áąGMHVWV\JQDOL]RZDQ\
WHĪ]DĞZLHFHQLHPVLĊOXEPLJDQLHPZVNDĨQLND$WWHQWLRQQDSDQHOXRSHUDF\MQ\P$E\VNDVRZDüEáąGSRVWĊSXM]JRGQLH]
LQVWUXNFMDPLZ\ĞZLHWODQ\PLQDHNUDQLH:LĊFHMLQIRUPDFMLPRĪQD]QDOHĨüZ3RGUĊF]QLNREVáXJL]QDMGXMąFHMVLĊQDG\VNX
Product Library.

pt-BR Se ocorrer um erro na máquina, a mensagem de erro aparece na tela. Também o indicador Atenção no painel de
operação vai acender ou piscar. Siga as instruções na tela para corrigir o erro. Para obter detalhes, consulte o Guia de
Operação no disco Biblioteca do Produto.

pt-PT Se ocorrer um erro na máquina, a mensagem de erro surge no ecrã. Além disso, o indicador "Atenção" no painel de
operações irá acender ou piscar. Siga as instruções no ecrã para limpar o erro. Para mais informações consulte o Guia
de Uso no disco da Biblioteca de Produtos.

ro 'DFăDSDUHRHURDUHODDSDUDWPHVDMXOGHHURDUHDSDUHSHHFUDQ'HDVHPHQHDLQGLFDWRUXO$WWHQWLRQGHSHSDQRXOGH
RSHUDUHVHYDOXPLQDVDXYDFOLSL8UPDĠLLQVWUXFĠLXQLOHGHSHHFUDQSHQWUXDUH]ROYDHURDUHD3HQWUXGHWDOLLFRQVXOWDĠL
Ghid de operare de pe discul Product Library.

ru ȿɫɥɢɜɪɚɛɨɬɟɚɩɩɚɪɚɬɚɩɪɨɢɡɨɲɥɚɨɲɢɛɤɚɧɚɷɤɪɚɧɟɩɨɹɜɢɬɫɹɫɨɨɛɳɟɧɢɟɨɛɨɲɢɛɤɟɌɚɤɠɟɛɭɞɟɬɫɜɟɬɢɬɶɫɹ
ɢɥɢɦɢɝɚɬɶɢɧɞɢɤɚɬɨɪȼɧɢɦɚɧɢɟɧɚɩɚɧɟɥɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɉɨɩɨɜɨɞɭɫɛɪɨɫɚɨɲɢɛɤɢɫɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢȾɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹɩɪɢɜɟɞɟɧɚɜ3ɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɧɚɞɢɫɤɟ3URGXFW/LEUDU\

sv Om ett fel uppstår på maskinen, visas felmeddelandet på skärmen. Även "Attention"-indikatorn på kontrollpanelen tänds
eller blinkar. Följ instruktionerna på skärmen för att ta bort felet. För ytterligare detaljer, konsultera Bruksanvisning som
finns på skivan Product Library.

tr 0DNLQHGHELUKDWDPH\GDQDJHOLUVHKDWDPHVDMÕHNUDQGDJ|UQWOHQLU$\UÕFDoDOÕúWÕUPDSDQHOLQGHNL$WWHQWLRQJ|VWHUJHVL
\DQÕSV|QHUYH\D\DQÕNNDOÕU+DWD\ÕWHPL]OHPHNLoLQHNUDQGDNLWDOLPDWÕWDNLSHGLQ$\UÕQWÕODULoLQ3URGXFW/LEUDU\
'9' VLQGHNLdDOÕúWÕUPD.ÕODYX]XQDEDNÕQÕ]

ar

42
T Clear Paper Jam
10:10

Paper jam.

Clear the paper jammed in


Cassette 1.

Press [Next >] to follow


the instructions.

JAM 0001 1/3


< Back Next >

en If paper jam occurs, follow the guidance on the operation panel to remove paper.

ca Si s'encalla el paper, seguiu els passos indicats al tauler d'operacions per extraure el paper.

cs 3RNXGXYt]QHSDStURGVWUDĖWHMHMSRGOHSRN\QĤQDSURYR]QtPSDQHOX

da Følg anvisningerne på betjeningspanelet for at fjerne papiret, hvis der opstår papirstop.

de Sollte ein Papierstau auftreten, folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld, um das Papier zu entfernen.

el ǼȐȞȣʌȐȡȟİȚİȝʌȜȠțȒȤĮȡIJȚȠȪĮțȠȜȠȣșȒıIJİIJȚȢȠįȘȖȓİȢʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıIJȠȞʌȓȞĮțĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢȖȚĮȞĮ
ĮijĮȚȡȑıİIJİIJȠȤĮȡIJȓ
es Si se produce un atasco de papel, siga las instrucciones del panel de controles para retirar el papel.

fi -RVODLWWHHVVDRQSDSHULWXNRVQRXGDWDNl\WW|SDQHHOLQRKMHLWDSRLVWDDNVHVLSDSHULQ

fr Si un bourrage papier se produit, suivez les conseils du panneau de commande pour retirer le papier.

hu 3DStUHODNDGiVHVHWpQN|YHVVHDNH]HOĘSXOWRQPHJMHOHQĘXWDVtWiVRNDWDSDStUHOWiYROtWiViKR]

it Se si verifica un inceppamento carta, attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi per rimuovere il
foglio.
nl Volg bij een papierstoring de aanwijzingen op het bedieningspaneel om het papier te verwijderen.

no Hvis papirstopp oppstår, følg veiledningen på betjeningspanelet for å fjerne papiret.

pl :UD]LH]DEORNRZDQLDSDSLHUXZXU]ąG]HQLXZ\NRQDMLQVWUXNFMH]SDQHOXRSHUDF\MQHJRDE\XVXQąüSDSLHU

pt-BR Se ocorrer um atolamento de papel, siga as orientações no painel de operação para remover o papel.

pt-PT Se o papel encravar, siga as orientações no painel de funcionamento para retirar o papel.

ro ÌQFD]GHEORFDMGHKkUWLHXUPDĠLLQVWUXFĠLXQLOHGHSHSDQRXOGHXWLOL]DUHSHQWUXDVFRDWHKkUWLD

ru ȼɫɥɭɱɚɟɡɚɦɹɬɢɹɛɭɦɚɝɢɢɡɜɥɟɤɢɬɟɟɟɫɥɟɞɭɹɭɤɚɡɚɧɢɹɦɧɚɩɚɧɟɥɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

sv 2PHWWSDSSHUVVWRSSLQWUlIIDUWDUGXERUWSDSSHUHWJHQRPDWWI|OMDLQVWUXNWLRQHUQDSnNRQWUROOSDQHOHQ

tr .k÷ÕWVÕNÕúPDVÕPH\GDQDJHOLUVHNk÷ÕGÕoÕNDUPDNLoLQLúOHWLPSDQRVXQGDNL\ROJ|VWHULPLQLL]OH\LQ

ar

he

43

Das könnte Ihnen auch gefallen