Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
(A) (B)
en This guide (A) only explains the basic operations of the machine.
For other information, see Operation Guide (B) on the Product Library disc.
ca (QDTXHVWDJXLD $ QRPpVHVGHVFULXHQOHVRSHUDFLRQVEjVLTXHVGHODPjTXLQD3HUREWHQLUPpVLQIRUPDFLyFRQVXOWHX
la Guia de Funcionament (B) al disc Biblioteca del producte (Product Library).
cs 7HQWRSUĤYRGFH $ Y\VYČWOXMHSRX]H]iNODGQtREVOXKX]DĜt]HQt
%OLåãtLQIRUPDFHQDOH]QHWHY1iYRGXNREVOX]H % QDGLVNX3URGXFW/LEUDU\
de Dieser Leitfaden (A) erläutert nur die grundlegende Bedienung des Geräts.
Für weitere Informationen, siehe Bedienungsanleitung (B) in der Product Library auf dem Datenträger.
el ȅȚʌĮȡȠȪıİȢȠįȘȖȓİȢ $ İʌİȟȘȖȠȪȞȝȩȞȠIJȚȢȕĮıȚțȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢIJȠȣȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ
īȚĮȐȜȜİȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȚȢȅįȘȖȓİȢȤȡȒıȘȢ % ıIJȠįȓıțȠ3URGXFW/LEUDU\
es (QHVWDJXtD $ VRORVHH[SOLFDQORVSURFHGLPLHQWRVEiVLFRVGHODPiTXLQD
3DUDREWHQHURWUDLQIRUPDFLyQFRQVXOWHOD*XtDGHXVR % HQHOGLVFR3URGXFW/LEUDU\
fi 7lVVlRSSDDVVD $ NXYDWDDQYDLQODLWWHHQSHUXVWRLPLQQRW
.DWVRWDUNHPPDWWLHGRW3URGXFW/LEUDU\OHY\Q.l\WW|RSDV %
fr &HJXLGH $ H[SOLTXHXQLTXHPHQWOHVRSpUDWLRQVGHEDVHGHODPDFKLQH
3RXUWRXWHDXWUHLQIRUPDWLRQVHUHSRUWHUDX0DQXHOG XWLOLVDWLRQ % VXUOHGLVTXH3URGXFW/LEUDU\
hu (]D]~WPXWDWy $ FVDNDNpV]OpNDODSYHWĘPĦN|GpVpWLVPHUWHWL
%ĘYHEELQIRUPiFLypUWOiVGD+DV]QiODWL~WPXWDWyW % D3URGXFW/LEUDU\OHPH]HQ
it 4XHVWDJXLGD $ GHVFULYHVROROHIXQ]LRQLEDVHGHOGLVSRVLWLYR
3HUXOWHULRULLQIRUPD]LRQLYHGHUHOD*XLGDDOOHIXQ]LRQL % VXOGLVFR3URGXFW/LEUDU\
nl ,QGH]HKDQGOHLGLQJ $ ZRUGHQDOOHHQGHEDVLVIXQFWLHVYDQGHPDFKLQHEHVFKUHYHQ
9RRUPHHULQIRUPDWLHUDDGSOHHJGHJHEUXLNHUVKDQGOHLGLQJ % RSGH3URGXFW/LEUDU\VFKLMI
no 'HQQHJXLGH $ IRUNODUHUEDUHGHQJUXQQOHJJHQGHEUXNHQDYPDVNLQHQ
)RUDQQHQLQIRUPDVMRQVH2SHUDW¡UKnQGERN % L3URGXFW/LEUDU\SODWHQ
2
pl 1LQLHMV]\SRGUĊF]QLN $ REMDĞQLDMHG\QLHSRGVWDZRZHVSRVRE\XĪ\ZDQLDXU]ąG]HQLD
:LĊFHMLQIRUPDFMLPRĪQD]QDOHĨüZ3RGUĊF]QLNX2EVáXJL % OXEQDG\VNX3URGXFW/LEUDU\
ro $FHVWJKLG $ H[SOLFăGRDURSHUDĠLXQLOHGHED]ăDOHDSDUDWXOXL
3HQWUXDOWHLQIRUPDĠLLFRQVXOWDĠL*KLGXOGH2SHUDUH % GHSHGLVFXO3URGXFW/LEUDU\
ru ȼɞɚɧɧɨɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ Ⱥ ɨɩɢɫɚɧɵɬɨɥɶɤɨɨɫɧɨɜɧɵɟɨɩɟɪɚɰɢɢɫɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɟɫɜɟɞɟɧɢɹɫɦɜɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ȼ ɧɚɞɢɫɤɟ3URGXFW/LEUDU\
sv ,GHQKlUJXLGHQ $ I|UNODUDVHQGDVWPDVNLQHQVJUXQGIXQNWLRQHU
)|UDQQDQLQIRUPDWLRQKlQYLVDVWLOOEUXNVDQYLVQLQJHQ % SnVNLYDQ3URGXFW/LEUDU\
tr %XNÕODYX] $ VDGHFHPDNLQHQLQWHPHOLúOHPOHULQLDoÕNODU
'L÷HUELOJLOHULoLQ3URGXFW/LEUDU\GLVNLQGHNLdDOÕúWÕUPD.ÕODYX]XQD % EDNÕQÕ]
ar
he
3
B Unpacking
ca Els components que s'hi inclouen poden variar en funció dels països o de les regions.
cs 3ĜLORåHQpVRXþiVWLVHPRKRXOLãLWY]iYLVORVWLQD]HPtFKQHERREODVWHFK
el ȉĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮʌȠȣʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȤȫȡĮȒIJȘȞʌİȡȚȠȤȒ
fr /HVFRPSRVDQWVLQFOXVYDULHQWHQIRQFWLRQGHVSD\VRXUpJLRQV
hu $PHOOpNHOWDONDWUpV]HNRUV]iJWyOYDJ\UpJLyWyOIJJĘHQYiOWR]yN
it ,FRPSRQHQWLLQFOXVLVRQRGLIIHUHQWLDVHFRQGDGHOSDHVHRGHOOD]RQDJHRJUDILFD
pl 'RáąF]RQHGRXU]ąG]HQLDZ\SRVDĪHQLHPRĪHUyĪQLüVLĊZ]DOHĪQRĞFLRGNUDMXOXEUHJLRQX
ro &RPSRQHQWHOHLQFOXVHGLIHUăvQIXQFĠLHGHĠDUăVDXUHJLXQH
ru Ʉɨɦɩɥɟɤɬɚɰɢɹɤɨɦɩɨɧɟɧɬɚɦɢɡɚɜɢɫɢɬɨɬɫɬɪɚɧɵɢɥɢɪɟɝɢɨɧɚ
tr hUQOHELUOLNWHYHULOHQSDUoDODUONH\HYH\DE|OJH\HJ|UHGH÷LúLU
ar
4
B
C Unlock Scanner Lock (Only ECOSYS M4132idn)
1 2 3
3 CLICK!
3 4
5 6
7 8
CLICK!
5
E
B Load Paper
1 2
2
1
3 4
5 6
7 8
6
F Connect Cables
LAN
USB
1 2 3
4 5 6
7
H Connect Power Cord
8
I Power On
6\VWHP0HQX&RXQWHU
0DFKLQHVHWXS
'DWH7LPH
1HWZRUN
7KLVZL]DUGZLOOKHOS\RXVHWXS
\RXUPDFKLQH
7RFRQWLQXHSUHVV>1H[W!@
%DFN 1H[W!
en At the first time when turning on the main power switch, nl Als de hoofdschakelaar voor de eerste keer inges-
the machine runs Startup Wizard to set the following: chakeld wordt, dan start het apparaat de wizard Opstart-
1. Language 2. Date/Time 3. Network en op om de volgende instellingen in te stellen:
Follow the instructions on the operation panel. 1. Taal 2. Datum/tijd 3. Netwerk
Volg de instructies op het bedieningspaneel.
cs 3ĜLSUYQtP]DSQXWtKODYQtKRY\StQDþHVHQD]DĜt]HQt pl 3U]\SLHUZV]\PXUXFKRPLHQLXSRQDFLĞQLĊFLXJáyZQHJR
VSXVWt3UĤYRGFHVSXãWČQtPSRPRFtQČKRåPĤåHWH ZáąF]QLND]DVLODQLDXUXFKRPLVLĊ3U]HZRGQLNLQVWDODFML
QDVWDYLWW\WRSRORåN\ NWyU\SR]ZROLXVWDZLüQDVWĊSXMąFHIXQNFMH
-D]\N 'DWXPDþDV 6tĢ -Ċ]\N 'DWDF]DV 6LHü
3RVWXSXMWHSRGOHSRN\QĤQDSURYR]QtPSDQHOX :\NRQXMLQVWUXNFMH]SDQHOXRSHUDF\MQHJR
da 1nUKRYHGVWU¡PDIEU\GHUHQW QGHVIRUI¡UVWHJDQJN¡UHU pt-BR Na primeira vez que você liga a chave de energia
maskinen Start guiden for at indstille følgende: principal, a máquina executa o Assistente para a
6SURJ 'DWRNORNNHVO W 1HWY UN Inicialização para definir os seguintes:
)¡OJDQYLVQLQJHUQHSnEHWMHQLQJVSDQHOHW 1. Idioma 2. Data/hora 3. Rede
Siga as instruções no painel de operação.
de Wenn der Hauptschalter der Maschine das erste Mal pt-PT Quando ligar o interruptor de alimentação principal pela
angeschaltet wird, führt die Maschine den Startup primeira vez, a máquina executa o Assistente de
Wizard aus, um Folgendes einzustellen: Arranque para definir o seguinte:
1. Sprache 2. Datum/Zeit 3. Netzwerk 1. Idioma 2. Data/Hora 3. Rede
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld. Siga as instruções no painel de funcionamento.
el ȂȩȜȚȢĮȞȠȓȟİIJİIJȠȞțİȞIJȡȚțȩįȚĮțȩʌIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢȖȚĮ ro 3ULPDGDWăFkQGSRUQLĠLDOLPHQWDUHDFXHQHUJLHHFKLSD-
ʌȡȫIJȘijȠȡȐIJȠȝȘȤȐȞȘȝĮİțIJİȜİȓIJȠȞȅįȘȖȩǼțțȓȞȘıȘȢ PHQWXOH[HFXWă([SHUWXOGHFRQILJXUDUHSHQWUXDVHWD
ȖȚĮȞĮȡȣșȝȓıİȚIJĮİȟȒȢ XUPăWRDUHOH
īȜȫııĮǾȝİȡȠȝȘȞȓĮǷȡĮ ǻȓțIJȣȠ /LPEă 'DWă2Uă 5HĠHD
ǹțȠȜȠȣșȒıIJİIJȚȢȠįȘȖȓİȢʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıIJȠȞʌȓȞĮțĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ 8UPDĠLLQVWUXFĠLXQLOHGHSDSDQRXOGHXWLOL]DUH
es $OHQFHQGHUHOLQWHUUXSWRUGHDOLPHQWDFLyQSULQFLSDOSRU ru ɉɪɢɩɟɪɜɨɦɜɤɥɸɱɟɧɢɢɝɥɚɜɧɨɝɨɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɹ
primera vez, la máquina ejecutará el Asistente de inicio ɚɩɩɚɪɚɬɡɚɩɭɫɤɚɟɬɦɚɫɬɟɪɧɚɱɚɥɶɧɨɣɧɚɫɬɪɨɣɤɢɞɥɹ
para configurar lo siguiente: ɭɫɬɚɧɨɜɤɢɫɥɟɞɭɸɳɢɯɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ
1. Idioma 2. Fecha/hora 3. Red əɡɵɤ Ⱦɚɬɚɜɪɟɦɹ ɋɟɬɟɜɨɣ
Siga las instrucciones del panel de controles. ȼɵɩɨɥɧɢɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɧɚɩɚɧɟɥɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
fi .XQN\WNHWYLUUDQSllOOHYLUWDN\WNLPHOOlHQVLPPlLVHQ sv 1lUPDVNLQHQVWDUWDVI|UI|UVWDJnQJHQPHGKXYXGVWU|P-
NHUUDQODLWHNl\QQLVWllRKMDWXQDORLWXVWRLPLQQRQ EU\WDUHQN|UGHQVWDUWJXLGHQI|UDWWVWlOODLQI|OMDQGH
seuraavien tietojen asetusta varten: 6SUnN 'DWXPWLG 1lWYHUN
1. Kieli 2. Pvm./aika 3. Verkko )|OMLQVWUXNWLRQHUQDVRPDQJHVSnNRQWUROOSDQHOHQ
1RXGDWDNl\WW|SDQHHOLQRKMHLWD
hu $IĘNDSFVROyWHOĘV]|UEHNDSFVROYDIXWQLNH]GD]LQGtWiVL ar
YDUi]VOyPHO\D]DOiEELEHiOOtWiVRNDWWHV]LOHKHWĘYp
1\HOY 'iWXP,GĘ +iOy]DWL
.|YHVVHDNH]HOĘSXOWRQPHJMHOHQĘXWDVtWiVRNDW
9
J Quick Setup Wizard
System Menu/Counter. 10:10
FAX Setup
1. Dialing/RX Mode
2. Local FAX Info.
3. Sound
4. Rings This wizard will help you set
5. Redial the basic settings to use the fax.
de Das Gerät verfügt im Systemmenü über einen it La macchina offre una Procedura guidata di
6FKQHOOHLQVWHOOXQJ$VVLVWHQWHQXPEHL%HGDUI configurazione rapida nel Menu Sistema per la
folgende Einstellungen vorzunehmen: configurazione delle seguenti voci:
1. Fax Einstellung 1. Impostazione FAX
2. Energie sparen Einstellung 2. Impostazione modalità di risparmio energia.
3. Netzwerk-Einstellungen 3. Configurazione della rete
)ROJHQ6LHGHQ$QZHLVXQJHQDXIGHP%HGLHQIHOG Attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi.
10
no Maskinen gir en hurtigoppsettveiviser i ru ȼɚɩɩɚɪɚɬɟɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɦɚɫɬɟɪɛɵɫɬɪɨɣ
systemmenyen for å stille inn følgende: ɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɫɢɫɬɟɦɧɨɦɦɟɧɸɞɥɹɧɚɫɬɪɨɣɤɢɩɨ
1. Faksoppsett ɦɟɪɟɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢɫɥɟɞɭɸɳɢɯɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ
2. Strømsparingoppsett ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɮɚɤɫɚ
3. Nettverksoppsett ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɷɧɟɪɝɨɫɛɟɪɟɠɟɧɢɹ
Følg veiledningen på betjeningspanelet. ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɫɟɬɢ
ȼɵɩɨɥɧɢɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɧɚɩɚɧɟɥɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
ro $SDUDWXORIHUăXQ([SHUWGHFRQILJXUDUHUDSLGăvQ he
PHQLXOGHVLVWHPSHQWUXFRQILJXUDUHDXUPăWRDUHORU
GXSăQHFHVLWăĠL
&RQILJXUDUHID[
2. Configurare economie energie
&RQILJXUDUHUHĠHD
8UPDĠLLQVWUXFĠLXQLOHGHSHSDQRXOGHXWLOL]DUH
11
1
en ca cs
6\VWHP0HQX&RXQWHU Menú del Sistema/Comptador. 10:10 6\VWpPRYiQDEtGNDSRþtWDGOR
6\VWHP0HQX Menú del sistema 6\VWpPRYiQDEtGND
1 4XLFN6HWXS:L]DUG
1 Assistent de configuració ràpida
1 3UĤYRGFHU\FKOêPQDVWDYHQtP
da de el
6\VWHPPHQX7 OOHU Systemmenü/Zähler. 10:10 ȂİȞȠȪȈȣıIJȒȝĮIJȠȢȂİIJȡȘIJȒȢ
6\VWHPPHQX Systemmenü ȂİȞȠȪȈȣıIJȒȝĮIJȠȢ
1 *XLGHWLOKXUWLJRSV WQLQJ
1 Schnelleinstellung Assistent
1 ȅįȘȖȩȢȉĮȤİȓĮȢǻȚĮȝȩȡijȦıȘȢ
12
es fi fr
Menú Sistema/Contador. 10:10 -lUMHVWHOPlYDOLNNRODVNXUL Menu système/Compteur. 10:10
Menú Sistema -lUMHVWHOPlYDOLNNR Menu système
hu it nl
5HQGV]HUPHQ6]iPOiOy 0HQX6LVWHPD&RQWDWRUH 6\VWHHPPHQXWHOOHU
5HQGV]HUPHQ 0HQX6LVWHPD 6\VWHHPPHQX
1 *\RUVEHiOOtWiVYDUi]VOy
1 3URFHGXUDJXLGDWDGLFRQILJXUD]LRQHUDSLGD
1 9HUVQHOGHLQVWDOODWLHZL]DUG
no pl pt-BR
6\VWHPPHQ\WHOOHU 0HQXV\VWHPRZHOLF]QLN Menu de Sistema/Contador. 10:10
6\VWHPPHQ\ 0HQXV\VWHPX Menu do sistema
1 +XUWLJRSSVHWWYHLYLVHU
1 .UHDWRUV]\ENLHMNRQILJXUDFML
1 Assistente de Configuração Rápida
13
pt-PT ro ru
Menu do Sistema/Contador. 10:10 0HQLXVLVWHP&RQWRU ɋɢɫɬɟɦɧɨɟɦɟɧɸɋɱɟɬɱɢɤ
Menu Sistema 0HQLX6LVWHP ɋɢɫɬɟɦɧɨɟɦɟɧɸ
sv tr ar
6\VWHPPHQ\5lNQDUH Sistem Menü/Sayaç. 10:10 ϡΎψϨϟΔϤΎϗΩΪϋ
6\VWHPPHQ\ Sistem Menüsü ϡΎψϨϟΔϤΎϗ
1 6QDEELQVWDOODWLRQVJXLGH
1 HÕzlÕ Ayar SihirbazÕ
1 ϊϳήδϟΩΪϋϹΞϟΎόϣ
14
K Print Status Page
2
en ca cs
1 5HSRUW
1 Informe
1 =SUiYD
Yes No Sí No Ano Ne
da de el
1 5DSSRUW
1 Listendruck
1 ǹȞĮijȠȡȐ
es fi fr
1 Informe
1 5DSRUWWL
1 Rapport
15
hu it nl
1 -HOHQWpV
1 5DSSRUWR
1 5DSSRUW
no pl pt-BR
1 5DSSRUW
1 5DSRUW
1 Relatório
pt-PT ro ru
1 Relatório
1 5DSRUW
1 Ɉɬɱɟɬ
sv tr ar
1 5DSSRUW
1 Rapor
1 ήϳήϘΗ
16
L Install Drivers and Utilities
cs 3RNXGVH]REUD]tGLDORJRYpRNQR1DOH]HQQRYêKDUGZDUHNOHSQČWHQDWODþtWNR6WRUQR
da 9 OJ$QQXOOHUKYLVGLDORJERNVHQ'HUHUIXQGHWQ\KDUGZDUH
de %LWWHOHJHQ6LHGLHEHLOLJHQGH&'HLQXQGIROJHQ6LHGHQ$QZHLVXQJHQDP%LOGVFKLUPIDOOVDXIGHP%LOGVFKLUPGLH
$Q]HLJH 1HXH+DUGZDUHJHIXQGHQ YRQ:LQGRZVHUVFKHLQWGUFNHQ6LH$EEUHFKHQ
el ǹȞİȝijĮȞȚıIJİȓIJȠʌĮȡȐșȣȡȠǼȪȡİıȘȞȑȠȣȣȜȚțȠȪțȐȞIJİțȜȚțıIJȠțȠȣȝʌȓDZțȣȡȠ
es 6LDSDUHFHODYHQWDQD1XHYRKDUGZDUHHQFRQWUDGRKDJDFOLFHQ&DQFHODU
fi -RVQlN\YLLQWXOHH8XVLODLWHO|\GHWW\LNNXQDQDSVDXWD3HUXXWD
fr 6LODIHQrWUH1RXYHDXPDWpULHOGpWHFWpVµDIILFKHFOLTXH]VXU$QQXOHU
hu +DD]ÒMKDUGYHUWHOHStWpVHDEODNPHJMHOHQLNNDWWLQWVRQD0pJVHJRPEUD
it 6HFRPSDUHODILQHVWUD7URYDWRQXRYRKDUGZDUHIDUHFOLFVX$QQXOOD
nl $OVKHWGLDORRJYHQVWHUQLHXZHKDUGZDUHJHYRQGHQYHUVFKLMQWVHOHFWHHUWX$QQXOHUHQ
no +YLVYLQGXHW1\PDVNLQYDUHIXQQHWYLVHVNOLNNSn$YEU\W
pl -HĞOLZ\ĞZLHWORQH]RVWDQLHRNQR=QDOH]LRQRQRZ\VSU]ĊWQDOHĪ\NOLNQąüSU]\FLVN$QXOXM
pt-BR 6HDMDQHOD8PQRYR+DUGZDUHIRLHQFRQWUDGRDSDUHFHUFOLTXHHP&DQFHODU
pt-PT 6HDMDQHOD(QFRQWUDU1RYR+DUGZDUHDSDUHFHUFOLTXHHP&DQFHODU
ro 'DFăDSDUHIHUHDVWUD)RXQG1HZ+DUGZDUHIDFHĠLFOLFSH&DQFHO
ru ȿɫɥɢɩɨɹɜɥɹɟɬɫɹɨɤɧɨɇɚɣɞɟɧɨɧɨɜɨɟɚɩɩɚɪɚɬɧɨɟɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟɳɟɥɤɧɢɬɟɈɬɦɟɧɢɬɶ
tr <HQL'RQDQÕP%XOXQGXSHQFHUHVLJ|UQWOHQLUVHøSWDOµLWÕNODWÕQ
ar
17
2 Install Wizard
cs ěLćWHVHSRN\Q\YSUĤYRGFLLQVWDODFt
da )¡OJLQVWUXNWLRQHUQHLLQVWDOODWLRQVJXLGHQ
el ǹțȠȜȠȣșȒıIJİIJȚȢȠįȘȖȓİȢıIJȠȞȠįȘȖȩİȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ
hu .|YHVVHDWHOHStWĘYDUi]VOyXWDVtWiVDLW
it $WWHQHUVLDOOHLVWUX]LRQLGHOODSURFHGXUDJXLGDWDGLLQVWDOOD]LRQH
no )¡OJLQVWUXNVMRQHQHLLQVWDOODVMRQVYHLOHGQLQJHQ
pl 3RVWĊSXM]JRGQLH]LQVWUXNFMDPLZ\ĞZLHWODQ\PLZRNQLHNUHDWRUDLQVWDODFML
ro 8UPDĠLLQVWUXFĠLXQLOHH[SHUWXOXLGHLQVWDODUH
ru ɋɥɟɞɭɣɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɜɨɤɧɟɦɚɫɬɟɪɚɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
tr .XUXOXPVLKLUED]ÕQGDNLWDOLPDWODUÕL]OH\LQL]
ar
18
M Login
Enter login user name and password. 10:10
Login Password
Keyboard
Cancel Login
en nl
Login User Name: ECOSYS M4125idn - 2500 Login gebruikersnaam: ECOSYS M4125idn - 2500
ECOSYS M4132idn - 3200 ECOSYS M4132idn - 3200
Login Password: ECOSYS M4125idn - 2500 $DQPHOGLQJVZDFKWZRRUG: ECOSYS M4125idn - 2500
ECOSYS M4132idn - 3200 ECOSYS M4132idn - 3200
ca no
Nom d'inici de sessió: ECOSYS M4125idn - 2500 %UXNHUQDYQ: ECOSYS M4125idn - 2500
ECOSYS M4132idn - 3200 ECOSYS M4132idn - 3200
Contrasenya de sessió: ECOSYS M4125idn - 2500 Passord: ECOSYS M4125idn - 2500
ECOSYS M4132idn - 3200 ECOSYS M4132idn - 3200
cs pl
3ĜLKOXåLYMPpQR: ECOSYS M4125idn - 2500 Nazwa logowania: ECOSYS M4125idn - 2500
ECOSYS M4132idn - 3200 ECOSYS M4132idn - 3200
3ĜLKO+HVOR: ECOSYS M4125idn - 2500 +DVáRORJRZDQLD: ECOSYS M4125idn - 2500
ECOSYS M4132idn - 3200 ECOSYS M4132idn - 3200
da pt-BR
%UXJHUQDYQWLOORJRQ: ECOSYS M4125idn - 2500 1RPHXVXiULRGHORJLQ: ECOSYS M4125idn - 2500
ECOSYS M4132idn - 3200 ECOSYS M4132idn - 3200
Adgangskode til logon: ECOSYS M4125idn - 2500 6HQKDGHORJLQ: ECOSYS M4125idn - 2500
ECOSYS M4132idn - 3200 ECOSYS M4132idn - 3200
de pt-PT
Login-Benutzername: ECOSYS M4125idn - 2500 Nome Utilizador Início de Sessão: ECOSYS M4125idn - 2500
ECOSYS M4132idn - 3200 ECOSYS M4132idn - 3200
Login-Passwort: ECOSYS M4125idn - 2500 3DODYUDSDVVH,QtFLR6HV: ECOSYS M4125idn - 2500
ECOSYS M4132idn - 3200 ECOSYS M4132idn - 3200
el ro
ǵȞȠȝĮȤȡȒıIJȘıȪȞįİıȘȢ: ECOSYS M4125idn - 2500 Nume Utilizator Conectare: ECOSYS M4125idn - 2500
ECOSYS M4132idn - 3200 ECOSYS M4132idn - 3200
ȀȦįȚțȩȢʌȡȩıȕȈȪȞįİıȘȢ: ECOSYS M4125idn - 2500 3DUROă&RQHFWDUH: ECOSYS M4125idn - 2500
ECOSYS M4132idn - 3200 ECOSYS M4132idn - 3200
es ru
Nombre de usuario de inicio de sesión: ɂɦɹɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɩɪɢɜɯɨɞɟ: ECOSYS M4125idn - 2500
ECOSYS M4125idn - 2500 ECOSYS M4132idn - 3200
ECOSYS M4132idn - 3200 ɉɚɪɨɥɶɩɪɢɜɯɨɞɟ: ECOSYS M4125idn - 2500
Contraseña inicio sesión: ECOSYS M4125idn - 2500 ECOSYS M4132idn - 3200
fi ECOSYS M4132idn - 3200 sv
19
N Cancel Printing
1
en ca cs
The job will be canceled. 10:10 (OVWUHEDOOVHVFDQFHOÂODUDQ ÒORKDEXGH]UXãHQD
Job Cancel &DQFHOÂODFLyGHWUHEDOO =UXãLW~ORKX
Menu Delete Resume All Close 0HQ~ 6XSULPHL[ &RQWWRW 7DQFD 1DEtGND 2GVWUDQLW 2EQRYLWYãH =DYĜtW
3 Print Jobs 3 ,PSUHVVLRQV 3 7LVNRYp~O
Yes No Sí No Ano Ne
4 4 4
da de el
Jobbet annulleres. 10:10 Der Aufrag wird abgebrochen. 10:10 ǾİȡȖĮıȓĮșĮįȚĮȖȡĮijİȓ
Afbryd job Auftrag abbrechen ǹțȪȡȦıȘİȡȖĮıȓĮȢ
Menu Slet Fortsæt alle Luk Menü Löschen Alle Druck- Schließen ȂİȞȠȪ ǻȚĮȖȡĮijȒ ȈȣȞȑȤİȚĮ ȀȜİȓıȚȝȠ
3 udskriftsjob 3 abbrechen auftr. starten 3 ǼȡȖİțIJȪʌ
es fi fr
(OWUDEDMRVHFDQFHODUi 7\|SHUXXWHWDDQ Le travail sera annulé. 10:10
&DQFHODFLyQGHWUDEDMR 7\|QSHUXXWXV Annulation des travaux
0HQ~ (OLPLQDU 5HDQXGDU &HUUDU 9DOLNNR 3RLVWD -DWNDNDLNNLD 6XOMH Menu Supprimer Liste de ttes Fermer
3 GHWUDEDMR ,PSWEMRV 3 WXORVWW|LWl 3 des travaux les impr.
20
hu it nl
A feladat törlĘdik. 10:10 Il lavoro selezionato verrà annullato. 10:10 2SGUDFKWZRUGWJHDQQXOHHUG
Feladat visszavonása Annullamento lavoro 7DDNDQQXOHUHQ
Menü Törlés Nyomtatás Bezárás Menu Elimina Ripren. tutto Chiudi 0HQX 9HUZLMGHUHQ +HUYDWDOOH 6OXLWHQ
3 folytatása 3 StampaLav. 3 DQQXOHUHQ DIGUXNWDNHQ
no pl pt-BR
-REEHQEOLUDYEUXWW Zadanie zostanie anulowane. 10:10 O trabalho será cancelado. 10:10
-REEDYEUXGG Anulowanie zadania Cancelamento trabalho
0HQ\ 6OHWW *MHQRSSWD /XNN Menu UsuĔ Wznów wsz. Zamknij Menu Excluir Retom. todos Fechar
3 DOOHMREEHU 3 zad druk. 3 Impr. trab.
pt-PT ro ru
2WUDEDOKRVHUiFDQFHODGR Lucrarea a fost anulată. 10:10 Ɂɚɞɚɧɢɟɛɭɞɟɬɨɬɦɟɧɟɧɨ
&DQFHODU7UDEDOKR Anulare Lucrare Ɉɬɦɟɧɚɡɚɞɚɧɢɹ
0HQX (OLPLQDU &RQWLQ7GV )HFKDU Meniu ùtergere Reluare toate Închidere Ɇɟɧɸ ɍɞɚɥɢɬɶ ȼɨɡɨɛɧɜɫɟ Ɂɚɤɪɵɬɶ
3 7UDEV,PSU 3 lucrări impr. 3 ɡɚɞɚɧɢɹ ɡɞɧɩɟɱɚɬɢ
sv tr ar
-REEHWNRPPHUDWWDYEU\WDV øúLSWDOHGLOHFHNWLU ΔϤϬϤϟ˯Ύϐϟ·ϢΘϳϑϮγ
-REEDYEUXWHW øúøSWDO ΔϤϬϤϟ˯Ύϐϟ·
0HQ\ 5DGHUD cWHUXDOOD 6WlQJ 0HQ 6LO 7P'YP(W .DSDW ΔϤΎϗ ϑάΣ ϞϛϑΎϨΌΘγ ϕϼϏ·
3 XWVNUMREE 3 øúOHUL<D]G 3 ΔϋΎΒσϡΎϬϣ
21
O Copy
en ca cs
Ready to copy. 10:10 Llest per copiar. 10:10 PĜipraveno ke kopírování. 10:10
Copy Copies Copia Còpies Kopírovat PoþKopií
Functions ID Card Copy Favorites Funcions Còpia DNI Preferits Funkce Kopie ID Oblíbené
karty
Ready to copy. 10:10 Llest per copiar. 10:10 PĜipraveno ke kopírování. 10:10
Functions Funcions Funkce
ID Card Copy Còpia de targeta d'ID Kopie ID karty
Off Desactivat Vypnuto
da de el
Klar til at kopiere. 10:10 Kopierbereit. 10:10 DzIJȠȚȝȠȖȚĮĮȞIJȚȖȡĮijȒ
Kopi Kopier Kopieren Kopien ǹȞIJȚȖȡĮijȒ ǹȞIJȓȖȡ
22
es fi fr
Listo para copiar. 10:10 Valmis kopioimaan. 10:10 Prêt pour copie. 10:10
Copia Copias Kopioi Kopiot Copier Copies
Listo para copiar. 10:10 Valmis kopioimaan. 10:10 Prêt pour copie. 10:10
Funciones Toiminnot Fonctions.
Copia de tarjeta ID ID-korttikopio Copie carte ID
Desactivado Ei käytössä Désactivé
hu it nl
Másolásra kész. 10:10 Pronta per la copia. 10:10 Gereed voor kopiëren. 10:10
Másolás Péld.sz. Copia Copie Kopiëren Kopieën
Másolásra kész. 10:10 Pronta per la copia. 10:10 Gereed voor kopiëren. 10:10
Funkciók Funzioni Functies
Azonosító kártya másolás Copia scheda ID ID-kaart kopie
Ki Off Uit
Vegyes méretĦ eredetik Originali di formati diversi Originelen met verschillende formaten.
Ki Off Uit
no pl pt-BR
Klar til å kopiere. 10:10 Gotowa do kopiowania. 10:10 Pronto para copiar. 10:10
Kopier Kopier Kopiuj Kopie Copiar Cópias
Klar til å kopiere. 10:10 Gotowa do kopiowania. 10:10 Pronto para copiar. 10:10
Funksjoner Funkcje Funcões
Kopi av ID-kort Kopia karty ID Cópia do Cartão de ID
Av Wyá. Desativado
23
pt-PT ro ru
Pronto a Copiar 10:10 Pregătit pentru copiere. 10:10 Ƚɨɬɨɜɤɤɨɩɢɪɨɜɚɧɢɸ
Copiar Cópias Copiere Copii Ʉɨɩɢɪɨɜɚɧɢɟ Ʉɨɩɢɢ
Frt Verso Combinar Agrupar/ Duplex Combinare ColaĠion./ Ⱦɜɭɫɬɨ ɋɨɜɦɟ Ɋɚɡɛɨɪɩɨ
Deslocar Offset ɪɨɧɧɹɹ ɫɬɢɬɶ ɤɨɩɫɞɜɢɝ
1 face>>1 face Desligado Agrupar 1 FaĠă>>1 FaĠă Oprit ColaĠionare ɫɬɨɪ!!ɫɬɨɪ Ɉɬɤɥ Ɋɚɡɛɨɪɩɨɤɨɩɢɹɦ
sv tr ar
Redo att kopiera. 10:10 .RS\DODPD\DKD]ÕU ΦγϧϠϟίϫΎΟ
Kopiera Kopior .RS\DOD .RS\DODU Φγϧ Φγ˵ ˰ϧ
he
ʭʥʬʩʶʬʯʫʥʮ
ʭʥʬʩʶ ʭʩʷʺʥʲ
ʭʥʬʩʶʬʯʫʥʮ
ʺʥʩʶʷʰʥʴ
ʱʩʨʸʫʷʺʥʲ,'
ʩʥʡʫ
ʸʥʷʮʬʣʥʢ
ʩʨʮʥʨʥʠ
ʸʥʷʮʤʯʥʥʩʫ
ʤʬʲʮʬʯʥʩʬʲʤʶʷ
ʭʩʡʸʥʲʮʭʩʬʣʢʡʸʥʷʮ
ʩʥʡʫ
ʸʥʢʱ ʪʥʸʲʳʱʥʤ
ʪʸʣʸʥʶʩʷ
4 5
24
P Scan (E-mail)
Setup
en ca cs
3 Enter the following and log in to Command 3 Introduïu les dades següents i inicieu la 3 =DGHMWHQtåHXYHGHQpLQIRUPDFHDSĜLKODVWH
Center RX with administrator authority. sessió a Command Center RX amb se do Command Center RX s
privilegis d'administrador. DGPLQLVWUiWRUVNêPRSUiYQČQtP
User Name Admin
Nom d'usuari Admin 8åLYDWHOVNp Admin
Password Admin MPpQR
Contrasenya Admin
Heslo Admin
da de el
Status Page
Status Page Status Page
Network
TCP/IP Network Network
Printer Host Name: KMA2FA6A TCP/IP TCP/IP
IPv4 Printer Host Name: KMA2FA6A Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21 IPv4 IPv4
IP Address: 192.168.48.21 IP Address: 192.168.48.21
25
es fi fr
3 Introduzca lo siguiente e inicie sesión en 3 Syötä seuraava, ja kirjaudu Command 3 Saisir les informations suivantes et se
Command Center RX con autoridad de Center RX:ään ylläpitäjän tunnuksilla. connecter à Command Center RX avec
administrador. des droits d'administrateur.
Käyttäjätunnus Admin
Nombre usuario Admin Nom d'util. Admin
Salasana Admin
Contraseña Admin Mot de passe Admin
hu it nl
Status Page
Status Page Status Page
Network
Network Network TCP/IP
TCP/IP TCP/IP Printer Host Name: KMA2FA6A
Printer Host Name: KMA2FA6A Printer Host Name: KMA2FA6A IPv4
IPv4 IPv4 IP Address: 192.168.48.21
IP Address: 192.168.48.21 IP Address: 192.168.48.21
3 Voer het volgende in en meld u aan bij
3 Írja be az alábbiakat, és rendszergazdai 3 Immettere le seguenti voci e accedere a Command Center RX met
jogosultságokkal jelentkezzen be a Command Center RX con privilegi di beheerdersrechten.
Command Center RX alkalmazásba. amministratore.
Gebruikersnaam Admin
Felhasználó neve Admin Nome utente Admin
Wachtwoord Admin
Jelszó Admin Password Admin
26
no pl pt-BR
Status Page
Status Page Status Page
Network
TCP/IP Network Network
Printer Host Name: KMA2FA6A TCP/IP TCP/IP
IPv4 Printer Host Name: KMA2FA6A Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21 IPv4 IPv4
IP Address: 192.168.48.21 IP Address: 192.168.48.21
3 Tast inn følgende og logg deg på
Command Center RX med 3 :SURZDGĨQDVWĊSXMąFHSRĞZLDGF]HQLD 3 Insira o seguinte e faça o login no
administratorrettigheter. DE\]DORJRZDüVLĊGRQDU]ĊG]LD&RPPDQG Command Center RX com autoridade de
Center RX na konto z uprawnieniami administrador.
Brukernavn Admin administratora.
Passord Admin Nome de Admin
Nazwa Admin usuário
XĪ\WNRZQLND Senha Admin
4 Fra menyen [Funksjoninnstillinger], klikk +DVáR Admin
på [E-post].
4 No menu [Configurações da função],
5 Sett SMTP-protokoll [På], og tast deretter 4 Z menu [Ustawienia funkcji] wybierz clique em [E-mail].
inn følgende elementer. polecenie [E-mail]. 5 Defina o Protocolo SMTP como [Ativado]
• SMTP-servernavn e depois insira os seguintes itens.
5 'ODXVWDZLHQLD3URWRNyá6073Z\ELHU]
• Størrelsesgrense for e-post • Nome do servidor de SMTP
ZDUWRĞü>:á@DQDVWĊSQLHZSURZDGĨ
• Avsenderadresse • Lim.tam. p/e-mail
ZDUWRĞFLQDVWĊSXMąF\FKXVWDZLHĔ
• Nazwa serwera SMTP • Endereço do remetente
• Limit rozmiaru e-mail
• Adres nadawcy
pt-PT ro ru
27
sv tr ar
28
Send
1
3
1 Ready to send. (FullColor) 10:10
Send Dest. :
Check
Recall
29
4
Ready to send. (FullColor) 10:10
Send Dest. :
1 Check
E-mail bbb@abc.com
30
sv Redo att skicka. (Fyrfärg)
Funktioner
10:10
tr Göndermeye hazÕr. (Tam Renk)
øúlevler
10:10
ar (ΔϠϣΎϛ ϥϮϟ) ϝΎγέϺϟ ΰϫΎΟ
ϒΎυϮϟ
10:10
ʲʡʶ ʺʸʩʧʡ
ʯʡʬʥ ʸʥʧʹ
ʵʡʥʷ ʺʩʰʡʺ
PDF
1/7
ʸʥʷʮ ʬʣʥʢ
A4
ʸʥʷʮʤ ʯʥʥʩʫ
ʤʬʲʮʬ ʯʥʩʬʲ ʤʶʷ
ʸʥʢʱ ʪʥʸʲ/ʳʱʥʤ
ʪʸʣ ʸʥʶʩʷ
31
Q FAX
3
1 Ready to send.
FAX Dest. :
10:10
Check
On Hook Chain Direct
Functions Favorites
2 en Ready to send.
FAX
10:10
ca Llest per enviar.
FAX
10:10
cs 3ĜLSUDYHQRNRGHVOiQt
)D[
On Hook Sub Address Detail Settings Penjat Subadreça Config.detall =DYČãHQR 3RGDGUHVD 3RGURE
QDVWDY
Menu Next Dest. Cancel OK Menú Dest següent Cancel·la Accepta 1DEtGND 'DOãtFtO =UXãLW 2.
Menu Næste dest. Afbryd OK Menü Nächst. Ziel Abbrechen OK ȂİȞȠȪ ǼʌȠȝʌȡȠȠȡ DZțȣȡȠ 2.
Menú Sgte. dest. Cancelar Aceptar Valikko Seur. kohde Peruuta OK Menu Dest. suiv. Annuler OK
32
hu Küldésre kész.
FAX
10:10
it Pronta per l'invio.
FAX
10:10
nl Gereed voor verzenden.
FAX
10:10
Menü Köv. céláll. Mégse OK Menu Dest.success Cancella OK Menu Vlgde. Best. Annuleren OK
Løft av røret Underadresse Detaljinnst. Na wideákach Adres Ust. szczegóáu No gancho Subendereço Configurações
pomocniczy dos detalhes
Meny Neste mål Avbryt OK Menu Nas. m. doc. Anuluj OK Menu Próx. dest. Cancelar OK
Levantar Subendereço Def. Detalhes În Furcă Sub-adresă Setare detalii ɉɨɞɫɨɟɞɢ ɋɭɛɚɞɪɟɫ ɇɚɫɬɪ
Auscultador ɧɟɧɨ ɞɟɬɚɥɟɣ
Menu Próx. Dest. Cancelar OK Meniu Următ. Dest. Anulare OK Ɇɟɧɸ ɋɥɟɞɚɞɪɟɫ Ɉɬɦɟɧɚ 2.
Upptaget Subadress Detaljinst. KapalÕ Alt Adres AyrÕntÕ AyarÕ ΔϘϠϐϣΔϋΎϤγ ϲϋήϓϥϮϨϋ ΩΪϋ·
ϞϴλΎϔΘϟ
Paus Mellanrum Backsteg Duraklat Boúluk Geri Tuúu ϒϗϮΗ ΔϓΎδϣ ΔϓΎδϣ
ΖϗΆϣ ϒϠΨϠϟ
Meny Nästa dest. Avbryt OK Menü Sonraki Hed. øptal Tamam ΔϤΎϗ ΔϴϟΎΗΔϬΟϭ ˯Ύϐϟ· ϖϓϮϣ
33
4
Ready to send. 10:10
1 FAX Dest. ::
Check
On Hook Chain Direct
Functions Favorites
2 en Ready to FAX.
Functions
10:10
ca A punt per a FAX.
Funcions
10:10
cs PĜipraveno na FAX.
Funkce
10:10
hu Faxolásra kész.
Funkciók
10:10
it Pronto per la transazione FAX
Funzioni
10:10
nl Klaar om te faxen.
Functies
10:10
34
sv Klar att FAXA.
Funktioner
10:10
tr FAKS göndermeye hazÕr.
øúlevler
10:10
ar αϛΎϔϠϟίϫΎΟ
ϑΎυϭϟ
he ʱʷʴʬʯʫʥʮ
ʺʥʩʶʷʰʥʴ
ʸʥʷʮʬʣʥʢ
ʩʨʮʥʨʥʠ
ʸʥʷʮʤʯʥʥʩʫ
ʤʬʲʮʬʯʥʩʬʲʤʶʷ
ʸʴʱʩʣʣʶʥʣʸʥʷʮ
ʩʣʣʶʣʧ
ʱʷʴʸʥʣʩʹʺʩʩʶʥʬʥʦʸ
[GSLʬʩʢʸ
ʸʥʢʱ ʪʥʸʲʳʱʥʤ
ʪʸʣʸʥʶʩʷ
35
R Private printing
From a PC
1
en To activate the private printing from the PC, set the items No. 1 and 2 in the screen.
ca Per activar la impressió privada des d'un PC, configureu els elements núm. 1 i núm. 2 de la pantalla.
cs 3URDNWLYDFLVRXNURPpKRWLVNX]SRþtWDþHY\EHUWHSRORåNXþDQDREUD]RYFH
da For at aktivere privat udskrivning fra pc´en, indstilles enheder nr. 1 og 2 på skærmen.
de Um den privaten Druck vom PC aus zu aktivieren, stellen Sie die Punkte 1 und 2 am Bildschirm ein.
el īȚĮȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȞȚįȚȦIJȚțȒİțIJȪʌȦıȘĮʌȩIJȠȞȣʌȠȜȠȖȚıIJȒȠȡȓıIJİIJĮıIJȠȚȤİȓĮǹȡțĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘ
es 3DUDDFWLYDUODLPSUHVLyQSULYDGDGHVGHHO3&FRQILJXUHORVHOHPHQWRVQ~PHUR\HQODSDQWDOOD
fi $NWLYRLGDNVHVL\NVLW\LVHQWXORVWXNVHQ3&OWlDVHWDWLHGRWQURMDUXXGXOOD
fr Pour activer l'impression privée à partir de l'ordinateur, définir les éléments 1 et 2 sur l'écran.
hu $PDJiQQ\RPWDWiVV]iPtWyJpSUĘOW|UWpQĘDNWLYiOiVKR]DNpSHUQ\ĘQiOOtWVDEHD]pVDWpWHOW
nl Om privé afdrukken vanaf de pc te activeren, stel de items nummer 1 en 2 op het scherm in.
no )RUnDNWLYHUHSULYDWXWVNULIWIUD3&VHWWHOHPHQWQURJSnVNMHUPHQ
pl $E\DNW\ZRZDüGUXNRZDQLHSU\ZDWQH]SR]LRPXNRPSXWHUDVNRQILJXUXMXVWDZLHQLDR]QDF]RQHF\IUDPLLQDW\P
ekranie.
pt-BR Para ativar a impressão privada no PC, defina os itens N. 1 e 2 na tela.
pt-PT Para activar a impressão privada no PC, configure os itens n.º 1 e 2 no ecrã.
ro 3HQWUXDDFWLYDLPSULPDUHDSULYDWăGHOD3&VHWDĠLHOHPHQWHOHúLGHSHHFUDQ
ru ȾɥɹɚɤɬɢɜɚɰɢɢɤɨɧɮɢɞɟɧɰɢɚɥɶɧɨɣɩɟɱɚɬɢɫɉɄɜɵɩɨɥɧɢɬɟɧɚɫɬɪɨɣɤɭɩɭɧɤɬɨɜɢɧɚɷɤɪɚɧɟ
sv )|UDWWDNWLYHUDIXQNWLRQHQSULYDWXWVNULIWIUnQ3&QVWlOOLQXSSJLIWHUQDQURFKSnVNlUPHQ
ar
36
From the Operation Panel
1
㻯㼡㼟㼠㼛㼙
㻯㼛㼜㼥 㻿㼑㼚㼐 㻲㻭㼄
㻌㻌㻮㼛㼤 Copy Send FAX
㻾㼑㼙㼛㼢㼍㼎㼘㼑 㻹㼑㼙㼛㼞㼥
㻶㼛㼎㻌㻮㼛㼤 㻭㼐㼐㼞㼑㼟㼟 㻼㼛㼘㼘㼕㼚㼓㻌㻮㼛㼤
㻌㻌㻹㼑㼙㼛㼞㼥 㻮㼛㼤 Sub
Removable
Job Box Address
Memory
Box
㻿㼠㼍㼠㼡㼟㻛 㻰㼑㼢㼕㼏㼑 㻸㼍㼚㼓㼡㼍㼓㼑 㻿㼥㼟㼠㼑㼙 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼑㼟
㻶㼛㼎㻌㻯㼍㼚㼏㼑㼘 㻵㼚㼒㼛㼞㼙㼍㼠㼕㼛㼚 㻹㼑㼚㼡 Status Task Screen
2
en ca cs da
1 3ULYDWH3ULQW
1 ,PSUHVVLySULYDGD
1 6RXNURPêWLVN
1 Privat udskrivning
2 XVHU
2 user 3
1/1
2 XVHU
2 XVHU
2. Accepta 2. 2.
%DFN 1H[W! < Enrere Següent > =SČW 'DOãt! 7LOEDJH 1 VWH!
3 GRF
3 GRF
3 GRF
3 GRF
5 *********
Input:
Limit:
9
32
Del.
5 *********
Entrada:
Límit:
9
32
Esb.
5 *********
Vstup:
Limit:
9
32
Odstr
5 *********
Indtast:
Grænse:
9
32
Slet
ABC A/a ABC A/a AÁB A/a AÆA A/a
6 FRS\ V
6 còpia(es)
6 .RSLH
6 kopi(er)
&DQFHO 2.
7 Cancel·la Accepta
7 =UXãLW 2.
7 Afbryd OK
7
37
Dokumentenbox. 10:10 ĬȣȡȓįĮǼȖȖȡȐijȦȞ %X]yQGHGRFXPHQWRV
de Auftragsbox el ĬȣȡȓįĮİȡȖĮıȓĮȢ es %X]yQWUDEDMRV
1 Privater Druck
1 ǿįȚȦIJȚțȒǼțIJȪʌȦıȘ
1 ,PSUHVLyQSULYDGD
2 user 3
1/1
2 XVHU
2 user 3
1/1
OK 2. Aceptar
< Zurück Weiter > ȆȓıȦ ǼʌȩȝİȞȠ! < Atrás Sgte. >
5 *********
AÄB A/a
Eingabe:
Limit:
9
32
Lösc
5 *********
ABī A/a
ǼȚıĮȖ.:
ǵȡȚȠ:
9
32
ǻȚĮȖ.
5 *********
AÁB A/a
Ingreso:
Límite:
9
32
Elim.
6 Kopie(n)
6 ĮȞIJȚȖĮ
6 copia(s)
Abbrechen OK
7 DZțȣȡȠ 2.
7 Cancelar Aceptar
7
1 <NVLW\LQHQWXORVWXV
1 Impression privée
1 3ULYiWQ\RPWDWiV
2 XVHU
2 XVHU
2 XVHU
2. 2. 2.
3 GRF
3 GRF
3 GRF
5 *********
AÄÅ A/a
Syöte:
Raja:
9
32
Poist
5 *********
AÂB A/a
Entrée :
Limite :
9
32
Supp
5 *********
ABC A/a
Bev:
kar.
Korl:
kar.
9
32
Törl.
6 .RSLR W
6 copie(s)
6 SpOGiQ\
3HUXXWD 2.
7 Annuler OK
7 0pJVH 2.
7
38
Casella documenti. 10:10 Document box. 10:10 Dokumentboks. 10:10
it Casella lavoro nl Taakvenster no Boks
1 Stampa privata
1 Privé-afdruk
1 Privat utskrift
2 user 3
1/1
2 XVHU
2 XVHU
OK 2. 2.
3 GRF
3 doc4100908135138 2013/10/10 10:10
3 GRF
5 *********
AÁÀ
Voce:
Limite:
9
32
Elim.
5 *********
AÄÁ
Invoer:
Limiet:
9
32
Del
5 *********
AÄÀ
Inndata:
Grense:
9
32
Slett
A/a A/a A/a
6 FRSLDH
6 kopieën
6 Kopi(er)
&DQFHOOD 2.
7 Annuleren OK
7 Avbryt OK
7
1 Druk prywatny
1 ,PSUHVVmR3ULYDGD
1 ,PSUHVVmR3ULYDGD
2 XVHU
2 user 3
1/1
2 user 3
1/1
2. OK OK
:VWHF] 1DVW! < Voltar Próximo > < Para trás Próximo >
3 GRF
3 doc4100908135138 2013/10/10 10:10
3 doc4100908135138 2013/10/10 10:10
5 *********
Wprow.:
Limit:
9
32
UsuĔ
5 *********
Entrada:
Limite:
9
32
Excl.
5 *********
Introd.:
.Limite:
9
32
Elim.
AĄB A/a AÁÃ A/a AÁÃ A/a
6 Kopia(e)
6 FySLD V
6 FySLD V
Anuluj OK
7 &DQFHODU 2.
7 &DQFHODU 2.
7
39
Casetă document. 10:10 əɳɢɤɞɨɤɭɦɟɧɬɨɜ Dokumentlåda. 10:10
ro Casetă lucrare ru ɉɨɥɟɡɚɞɚɧɢɣ sv Jobblåda
1 Imprimare privată
1 Ʉɨɧɮɢɞɟɧɰɢɚɥɶɧɚɹɩɟɱɚɬɶ
1 Privat utskrift
2 XVHU
2 XVHU
2 XVHU
2. 2. 2.
3 GRF
3 GRF
3 GRF
5 *********
ABC
Intrare:
Limită:
9
32
ùter.
5 *********
AȻB
ȼɜɨɞ:
ɉɪɟɞɟɥ:
9
32
ɍɞɚɥ
5 *********
AÄÅ
Inmatn.:
Gräns:
9
32
Rad.
A/a A/a A/a
6 copii
6 ɤɨɩɢɢ
6 Kopia(or)
Anulare OK
7 Ɉɬɦɟɧɚ 2.
7 Avbryt OK
7
1 g]HO<D]GÕU
1 ΔλΎΧΔϋΎΑρ
1 ʺʩʨʸʴʤʱʴʣʤ
2 XVHU
2 XVHU
2 XVHU
3 GRF
3 GRF
3 GRF
ABÇ A/a
Giriú:
SÕnÕr:
9
32
Sil
5 ΝΏ Aa
ΩϮϴϗ
ϑ άΣ
5 ʢʡʠ Aa
ʤʬʡʢʮ
ʷʧʮ
6 NRS\D ODU
6 Φδϧ
6 ʭʩʷʺʲʤ
øSWDO 7DPDP
7 ˯Ύϐϟ· ϖϓϮϣ
7 ʬʨʡ ʸʥʹʩʠ
7
40
S Troubleshooting
7KHVOLWJODVVUHTXLUHVFOHDQLQJ
2SHQWKHGRFXPHQWSURFHVVRU
3UHVV>1H[W!@
+ROG 1H[W!
en If an error occurs on the machine, the error message appears on the screen. Also the Attention indicator on the operation
panel will light up or flash. Follow the instructions on the screen to clear the error. For details, refer to the Operation
Guide on the Product Library disc.
ca Si es produeix un error en el dispositiu, es mostrarà el missatge d'error a la pantalla. També s'il·luminarà o parpellejarà
l'indicador "Attention" (Alerta) al tauler d'operacions. Seguiu les instruccions de la pantalla per esborrar l'error. Per
obtenir més informació, consulteu la Manual d'instruccions al disc Biblioteca del producte.
cs 3RNXGY]DĜt]HQtGRMGHNFK\EČQDREUD]RYFHVHREMHYtFK\ERYpKOiãHQt,QGLNiWRU$WWHQWLRQQDRYOiGDFtPSDQHOXVH
UR]VYtWtQHEREXGHEOLNDW3URRGVWUDQČQtFK\E\VHĜLćWHSRN\Q\QDREUD]RYFH9tFHSRGUREQRVWtQDOH]QHWHYQiYRGXN
obsluze na disku Product Library.
da Hvis der opstår fejl på maskinen, vises fejlmeddelelsen på skærmen. Samtidig vil Attention-lampen på betjeningspanelet
lyse eller blinke. Følg instruktionerne på skærmen for at slette fejlen. Se Betjeningsvejledning på Product Library disken
for yderligere information.
de Falls ein Gerätefehler auftritt, erscheint eine Fehlermeldung in der Anzeige. Außerdem leuchtet oder blinkt die LED
"Warnung" auf dem Bedienfeld. Folgen Sie den Anweisungen in der Bildschirmanzeige, um den Fehler zu beseitigen.
Weitere Details finden Sie in der Bedienungsanleitung auf dem Product Library Datenträger.
el ǹȞʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȘșİȓıijȐȜȝĮıIJȠȝȘȤȐȞȘȝĮIJȠȝȒȞȣȝĮIJȠȣıijȐȜȝĮIJȠȢİȝijĮȞȓȗİIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘǼʌȓıȘȢȘİȞįİȚțIJȚțȒ
ȜȣȤȞȓĮ$WWHQWLRQıIJȠȞȆȓȞĮțĮȁİȚIJȠȣȡȖȓĮȢșĮĮȞȐȥİȚȒșĮĮȞĮȕȠıȕȒıİȚǹțȠȜȠȣșȒıIJİIJȚȢȠįȘȖȓİȢIJȘȢȠșȩȞȘȢȖȚĮȞĮ
įȚȠȡșȫıİIJİIJȠıijȐȜȝĮīȚĮȜİʌIJȠȝȑȡİȚİȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠǼȖȤİȚȡȓįȚȠȋȡȒıȘȢıIJȠȞįȓıțȠ3URGXFW/LEUDU\
es 6LVHSURGXFHXQHUURUHQODPiTXLQDHOPHQVDMHGHHUURUDSDUHFHUiHQODSDQWDOOD$GHPiVHOLQGLFDGRU$WHQFLyQGHO
SDQHOGHFRQWUROHVVHLOXPLQDUiRSDUSDGHDUi6LJDODVLQVWUXFFLRQHVGHODSDQWDOODSDUDERUUDUHOHUURU3DUDREWHQHU
PiVLQIRUPDFLyQFRQVXOWHOD*XtDGHXVRTXHHVWiGLVSRQLEOHHQHOGLVFR3URGXFW/LEUDU\
fi Jos koneessa on vikatila, ruudulle ilmestyy vikailmoitus. Myös toimintapaneelin Attention -indikaattori syttyy tai vilkkuu.
Seuraa ohjeita näytöltä vikatilan poistamiseksi. Löydät yksityiskohtaiset tiedot Tuotekirjastolevyn Käyttöopas.
fr Si une erreur se produit sur la machine, le message d'erreur s'affiche sur l'écran. De plus, le voyant Attention s'allume ou
clignote sur le panneau de commande. Suivre les instructions sur l'écran pour effacer l'erreur. Pour plus de détails, se
UHSRUWHUDXPDQXHOG XWLOLVDWLRQVXUOHGLVTXH3URGXFW/LEUDU\
hu +DKLEDW|UWpQLNDNpV]OpNHQHJ\KLED]HQHWMHOHQLNPHJDNpSHUQ\ĘQ(PHOOHWWD]$WWHQWLRQMHO]ĘIpQ\LVYLOiJtWYDJ\
YLOORJDNH]HOĘSDQHOHQ$KLEDPHJV]QWHWpVpKH]N|YHVVHDNpSHUQ\ĘQPHJMHOHQĘXWDVtWiVRNDW5pV]OHWHNpUWOiVGD
3URGXFW/LEUDU\OHPH]HQOpYĘ+DV]QiODWL~WPXWDWy
it Se sulla macchina si verifica un errore, sullo schermo viene visualizzato un messaggio di errore. Inoltre, l'indicatore
Attenzione del pannello comandi si illumina oppure lampeggia. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per
eliminare l'errore. Per i dettagli, vedere la Guida alle funzioni, reperibile sul disco Product Library.
41
nl Als er een fout optreedt op het apparaat, dan verschijnt de foutmelding op het scherm. Bovendien gaat ook het
Opgelet-indictorlampje op het bedieningspaneel branden of knipperen. Volg de instructies op het scherm om de fout te
wissen. Voor meer informatie, raadpleeg de Gebruikershandleiding op de Product Library schijf.
no Hvis det oppstår en feil på maskinen, vises feilmeldingen på skjermen. Også "Attention"-indikatoren på betjeningspanelet
vil tennes eller begynne å blinke. Følg instruksjonene på skjermen for å fjerne feilen.For detaljer, se Operatørhåndbok i
produktbiblioteket.
pl -HĪHOLQDXU]ąG]HQLXZ\VWąSLEáąGQDZ\ĞZLHWODF]X]RVWDQLHZ\ĞZLHWORQ\NRPXQLNDWREáĊG]LH%áąGMHVWV\JQDOL]RZDQ\
WHĪ]DĞZLHFHQLHPVLĊOXEPLJDQLHPZVNDĨQLND$WWHQWLRQQDSDQHOXRSHUDF\MQ\P$E\VNDVRZDüEáąGSRVWĊSXM]JRGQLH]
LQVWUXNFMDPLZ\ĞZLHWODQ\PLQDHNUDQLH:LĊFHMLQIRUPDFMLPRĪQD]QDOHĨüZ3RGUĊF]QLNREVáXJL]QDMGXMąFHMVLĊQDG\VNX
Product Library.
pt-BR Se ocorrer um erro na máquina, a mensagem de erro aparece na tela. Também o indicador Atenção no painel de
operação vai acender ou piscar. Siga as instruções na tela para corrigir o erro. Para obter detalhes, consulte o Guia de
Operação no disco Biblioteca do Produto.
pt-PT Se ocorrer um erro na máquina, a mensagem de erro surge no ecrã. Além disso, o indicador "Atenção" no painel de
operações irá acender ou piscar. Siga as instruções no ecrã para limpar o erro. Para mais informações consulte o Guia
de Uso no disco da Biblioteca de Produtos.
ro 'DFăDSDUHRHURDUHODDSDUDWPHVDMXOGHHURDUHDSDUHSHHFUDQ'HDVHPHQHDLQGLFDWRUXO$WWHQWLRQGHSHSDQRXOGH
RSHUDUHVHYDOXPLQDVDXYDFOLSL8UPDĠLLQVWUXFĠLXQLOHGHSHHFUDQSHQWUXDUH]ROYDHURDUHD3HQWUXGHWDOLLFRQVXOWDĠL
Ghid de operare de pe discul Product Library.
ru ȿɫɥɢɜɪɚɛɨɬɟɚɩɩɚɪɚɬɚɩɪɨɢɡɨɲɥɚɨɲɢɛɤɚɧɚɷɤɪɚɧɟɩɨɹɜɢɬɫɹɫɨɨɛɳɟɧɢɟɨɛɨɲɢɛɤɟɌɚɤɠɟɛɭɞɟɬɫɜɟɬɢɬɶɫɹ
ɢɥɢɦɢɝɚɬɶɢɧɞɢɤɚɬɨɪȼɧɢɦɚɧɢɟɧɚɩɚɧɟɥɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɉɨɩɨɜɨɞɭɫɛɪɨɫɚɨɲɢɛɤɢɫɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢȾɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹɩɪɢɜɟɞɟɧɚɜ3ɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɧɚɞɢɫɤɟ3URGXFW/LEUDU\
sv Om ett fel uppstår på maskinen, visas felmeddelandet på skärmen. Även "Attention"-indikatorn på kontrollpanelen tänds
eller blinkar. Följ instruktionerna på skärmen för att ta bort felet. För ytterligare detaljer, konsultera Bruksanvisning som
finns på skivan Product Library.
tr 0DNLQHGHELUKDWDPH\GDQDJHOLUVHKDWDPHVDMÕHNUDQGDJ|UQWOHQLU$\UÕFDoDOÕúWÕUPDSDQHOLQGHNL$WWHQWLRQJ|VWHUJHVL
\DQÕSV|QHUYH\D\DQÕNNDOÕU+DWD\ÕWHPL]OHPHNLoLQHNUDQGDNLWDOLPDWÕWDNLSHGLQ$\UÕQWÕODULoLQ3URGXFW/LEUDU\
'9' VLQGHNLdDOÕúWÕUPD.ÕODYX]XQDEDNÕQÕ]
ar
42
T Clear Paper Jam
10:10
Paper jam.
en If paper jam occurs, follow the guidance on the operation panel to remove paper.
ca Si s'encalla el paper, seguiu els passos indicats al tauler d'operacions per extraure el paper.
cs 3RNXGXYt]QHSDStURGVWUDĖWHMHMSRGOHSRN\QĤQDSURYR]QtPSDQHOX
da Følg anvisningerne på betjeningspanelet for at fjerne papiret, hvis der opstår papirstop.
de Sollte ein Papierstau auftreten, folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld, um das Papier zu entfernen.
el ǼȐȞȣʌȐȡȟİȚİȝʌȜȠțȒȤĮȡIJȚȠȪĮțȠȜȠȣșȒıIJİIJȚȢȠįȘȖȓİȢʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıIJȠȞʌȓȞĮțĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢȖȚĮȞĮ
ĮijĮȚȡȑıİIJİIJȠȤĮȡIJȓ
es Si se produce un atasco de papel, siga las instrucciones del panel de controles para retirar el papel.
fi -RVODLWWHHVVDRQSDSHULWXNRVQRXGDWDNl\WW|SDQHHOLQRKMHLWDSRLVWDDNVHVLSDSHULQ
fr Si un bourrage papier se produit, suivez les conseils du panneau de commande pour retirer le papier.
hu 3DStUHODNDGiVHVHWpQN|YHVVHDNH]HOĘSXOWRQPHJMHOHQĘXWDVtWiVRNDWDSDStUHOWiYROtWiViKR]
it Se si verifica un inceppamento carta, attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi per rimuovere il
foglio.
nl Volg bij een papierstoring de aanwijzingen op het bedieningspaneel om het papier te verwijderen.
pl :UD]LH]DEORNRZDQLDSDSLHUXZXU]ąG]HQLXZ\NRQDMLQVWUXNFMH]SDQHOXRSHUDF\MQHJRDE\XVXQąüSDSLHU
pt-BR Se ocorrer um atolamento de papel, siga as orientações no painel de operação para remover o papel.
pt-PT Se o papel encravar, siga as orientações no painel de funcionamento para retirar o papel.
ro ÌQFD]GHEORFDMGHKkUWLHXUPDĠLLQVWUXFĠLXQLOHGHSHSDQRXOGHXWLOL]DUHSHQWUXDVFRDWHKkUWLD
ru ȼɫɥɭɱɚɟɡɚɦɹɬɢɹɛɭɦɚɝɢɢɡɜɥɟɤɢɬɟɟɟɫɥɟɞɭɹɭɤɚɡɚɧɢɹɦɧɚɩɚɧɟɥɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
sv 2PHWWSDSSHUVVWRSSLQWUlIIDUWDUGXERUWSDSSHUHWJHQRPDWWI|OMDLQVWUXNWLRQHUQDSnNRQWUROOSDQHOHQ
tr .k÷ÕWVÕNÕúPDVÕPH\GDQDJHOLUVHNk÷ÕGÕoÕNDUPDNLoLQLúOHWLPSDQRVXQGDNL\ROJ|VWHULPLQLL]OH\LQ
ar
he
43