Sie sind auf Seite 1von 108

Montage- und Betriebsanleitung Mounting- and Operating Instructions

Zentralbatteriesystem Central Battery System

CPS 220 / 48.1 / J-SV / J-SKÜ CPS 220 / 48.1 / J-SV / J-SKÜ

Sicherheitstechnik GmbH
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

Inhalt Contents
1. Allgemeine Hinweise 6 1. General information 6
1.1. Symbolerklärung 6 1.1. Explanation of symbols 6
1.2. Haftung und Gewährleistung 6 1.2. Liability and warranty 6
1.3. Ersatzteile 6 1.3. Spare parts 6
1.4. Entsorgung 6 1.4. Disposal 6
1.5. Fehlerbeseitigung 6 1.5. Correction of faults 6
2. Sicherheitshinweise 7 2. Safety instructions 7
2.1. Bedienungsanleitung 7 2.1. Operating instructions 7
2.2. Reparaturen 7 2.2. Repairs 7
3. Transport und Lagerung 7 3. Transport and storage 7
3.1. Kontrolle bei Anlieferung 7 3.1. Examination on delivery 7
3.2. Lagerung 7 3.2. Storage 7
4. Produktbeschreibung 8 4. Product description 8
4.1 CPS 220 / 48.1, CPUS 220 / 48.1 8 4.1 CPS 220/48.1, CPUS 220/48.1 8
4.1.1. Aufbau der CPS 220 / 48.1 10 4.1.1. Layout CPS 220/48.1 10
4.2 CPUSB 220 / 48.1 / 6 4.2 CPUSB 220 / 48.1 / 6
CPUSB 220 / 48.1 / 16 CPUSB 220 / 48.1 / 16
CPUSB 220 / 48.1 / 32 CPUSB 220 / 48.1 / 32
CPUSB 220 / 48.1 / 48 13 CPUSB 220 / 48.1 / 48 13
5. Technische Daten 15 5. Technical data 15
5.1. CPS 220 / 48.1 / ... 5.1. CPS 220 / 48.1 / ...
CPUS 220 / 48.1 / ... 15 CPUS 220 / 48.1 / ... 15
5.2. CPUSB 220 / 48.1/ ... 18 5.2. CPUSB 220 / 48.1 / ... 18
6. Aufstellung, Anschluss 19 6. Assembly, connection 19
6.1.1. CPS 220 / 48.1 / ..., CPUS 220 / 48.1 / ..., 6.1.1. CPS 220 / 48.1 / ..., CPUS 220 / 48.1 / ...,
CPUSB 220 / 48.1 / ... 19 CPUSB 220 / 48.1 / ... 19
6.2. Batterie 20 6.2. Battery 20
6.2.1. 1 Batterieschrank mit 1 Strang 6.2.1. 1 battery cabinet with 1 battery set
á 18 Blöcke 21 18 blocks each 21
6.2.2. 2 Batterieschränke mit 1 Strang 6.2.2. 2 battery cabinets with 1 battery set
á 18 Blöcke 21 18 blocks each 21
6.2.3. 2 Batterieschränke mit 2 Strängen 6.2.3. 2 battery cabinets with 2 battery sets
á 18 Blöcke 22 18 blocks each 22
6.2.4. Batteriemontage auf Batteriegestell 22 6.2.4. Mounting on battery rack 22
6.2.5. Batterieschränke 2000mm 22 6.2.5. 2000 mm battery cabinets 22
6.3. Elektrischer Anschluss 23 6.3. Electrical connection 23
6.3.1. Systemaufbau 23 6.3.1. System structure 23
6.3.2. CPS 220 / 48.1 ..., CPUS 220 / 48.1 ..., 6.3.2. CPS 220 / 48.1 ..., CPUS 220 / 48.1 ...,
CPUSB 220 / 48.1 ... 24 CPUSB 220 / 48.1 ... 24
6.3.3. CPUSB 220 / 48.1/6 27 6.3.3. CPUSB 220/48.1/6 27
6.3.4 Zusätzliche Komponenten 28 6.3.4. Additional components 28
6.3.4.1. RIF 5 28 6.3.4.1. RIF 5 28
6.3.4.2. Batteriemanagementsystem BCS32 6.3.4.2. Battery management system BCS 32
6.3.4.3. LSA 3 / LSA 8.1 36 6.3.4.3. LSA 3/LSA 8.1 36
6.3.4.4. Dreiphasenüberwachungen 39 6.3.4.4. Three-phase monitors (DPÜs) 39
6.3.4.5. LOMO 42 6.3.4.5. LOMO 42
6.3.4.6. Fernmeldetableau - MTB 43 6.3.4.6. Remote mimic panel — MTB 43
6.3.4.7. CPS-MTB 44 6.3.4.7. CPS-MTB 44

3
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

6.3.4.8. INOWEB 45 6.3.4.8. INOWEB 45


6.3.4.9. Phasenauswahlschaltung - PAS 46 6.3.4.9. Phase selector switch — PAS 46
7. Inbetriebnahme 47 7. Commissioning 47
7.1 Überprüfung der Verbindungen 47 7.1. Checking the connections 47
7.2 Isolationsmessung 47 7.2. Insulation measuring 47
7.3. Einschalten des Zentralbatteriesystems 48 7.3. Energising the central battery system 48
7.4. Ausschalten des Zentralbatteriesystems 48 7.4. De-energise the central battery system 48
8. Programmierung des CPS 220-Systems mit 8. Programming the CPS 220 system with
Standardsteuerteil 49 standard controller 49
8.1. Allgemeines 49 8.1. General 49
8.2. Testmenü 50 8.2. Test menu 50
8.2.1. Funktionstest starten 50 8.2.1. Running a function test 50
8.2.2. Betriebsdauertest starten 50 8.2.2. Starting battery duration test 50
8.2.3. Learn-Mode 50 8.2.3. Learn mode 50
8.2.4. Tiefentladeschutz prüfen 51 8.2.4. Checking deep discharge protection 51
8.2.5. Isolationstesteinrichtung prüfen 51 8.2.5. Checking insulation testing device 51
8.2.6. Funktionstest abbrechen 51 8.2.6. Cancelling a function test 51
8.2.7. Betriebsdauertest abbrechen 52 8.2.7. Cancelling battery duration test 52
8.3. Info 52 8.3. Info 52
8.3.1. Geräteinformationen 52 8.3.1. Device information 52
8.3.2. Störungs Info 54 8.3.2. Failure info 54
8.3.3. Prüfbuch 55 8.3.3. Logbook 55
8.4. Programmierung 56 8.4. Programming 56
8.4.1. Datum und Uhrzeit 56 8.4.1. Date and time 56
8.4.2. Programmierung 57 8.4.2. Programming 57
9. Programmierung des CPS 220 - Systems mit 9. Programming the CPS 220 system with
Komfortsteuerteils 67 comfort controller 67
9.1. Allgemeines 67 9.1. General 67
9.1.1. Aktualisierung der SD- Karte 68 9.1.1. Updating the SD card 68
9.1.2. Hilfetexte 68 9.1.2. Help texts 68
9.2. Funktionstest starten / abbrechen 69 9.2. Running/cancelling a function test 69
9.3. Info-Menü - Abfrage von Informationen 69 9.3. Info menu — Requesting information 69
9.3.1. Geräte Info 70 9.3.1. Device info 70
9.3.2. Prüfbuch 71 9.3.2. Logbook 71
9.3.3. Störungsausdruck 71 9.3.3. Failure printout 71
9.3.4. Stromkreisinformationen 72 9.3.4. Circuit info 72
9.3.5. Batterie- Info 74 9.3.5. Battery info 74
9.3.6. DPÜ- Info 75 9.3.6. DPÜ info 75
9.3.7. Komponenten- Info 75 9.3.7. Component info 75
9.4. Programmierung des CPS 220 Systems 78 9.4. Programming the CPS 220 system 78
9.4.1. Geräte- Programmierung 79 9.4.1. Device programming 79
9.4.2. Zielort 81 9.4.2. Destination 81
9.4.3. Platzbelegung 81 9.4.3. Position assignment 81
9.4.4. Stromkreisprogrammierung 81 9.4.4. Circuit programming 81
9.4.5. DPÜ/B 84 9.4.5. DPÜ/B 84
9.4.6. Module 84 9.4.6. Modules 84

44
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

9.5. Testmenü 88 9.5. Test menu 88


9.5.1. Automatischer Funktionstest 89 9.5.1. Automatic function test 89
9.5.2. Automatischer Betriebsdauertest 89 9.5.2. Automatic battery duration test 89
9.5.3. Learn Mode 89 9.5.3. Learn mode 89
9.5.3.1 Learn-Mode SKÜ-Stromkreise 89 9.5.3.1 Learn mode SKÜ circuits 89
9.5.4. Betriebsdauertest (BT) starten 90 9.5.4. Start battery duration test (DT) 90
9.5.5. ISO – Test 90 9.5.5. ISO test 90
9.5.6. Tiefentladeschutz (TES) prüfen 90 9.5.6. Test deep discharge protection (TES) 90
9.6. Einstellungen 90 9.6. Settings 90
9.6.1. RTG-Adresse 91 9.6.1. RTG address 91
9.6.2. Datum und Uhrzeit 91 9.6.2. Date and time 91
9.6.3. USB 91 9.6.3. USB 91
9.6.4. Netzwerkeinstellungen 94 9.6.4. Network settings 94
9.7. INOWEB 94 9.7. INOWEB 94
9.7.1 Bedienung 95 9.7.1 Operation 95
9.7.2. Störungsausdruck 96 9.7.2. Failure printout 96
9.7.3. Externe Verknüpfungen 97 9.7.3. External links 96
9.7.3.1. Einrichtung externer 9.7.3.1. Configuring external links 97
Verknüpfungen 97 10. Tests 99
10. Prüfungen 99 10.1 Initial tests 99
10.1 Erstprüfungen 99 10.2. Recurring safety tests on electrical systems 99
10.2. Wiederkehrende Prüfungen der 10.3. Battery inspection and monitoring. 100
elektrischen Anlagen für Sicherheitszwecke 99
10.4. Protocols for repeat tests 101
10.3. Batterieinspektion und –überwachung 100
Appendix 102
10.4. Protokolle zu wiederkehrenden Prüfungen 101
A. Documentation 102
Anhang 102
B. wire lengths 102
A. Dokumentation 102
C. Customer Service 102
B. Leitungslängen 102
Check for luminaire failures 102
C. Kundendienst 102
Software version 103
Prüfung auf Leuchtenfehler 102
D. Software version 103
Softwareversion 103
Index 104
D. Software version 103
Index 104

5
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

1. Allgemeine Hinweise 1. General information

1.1. Symbolerklärung 1.1. Explanation of symbols


Sicherheitsrelevante Informationen sind durch This symbol highlights important information
nebenstehendes Symbol gekennzeichnet. Eine in the mounting and operating instructions
Nichtbefolgung der Anweisungen kann zu Per- that also concerns safety. Failure to follow
sonenschäden oder defektem Gerät führen! the instructions may result in physical injury
or breakage!

Hinweise liefern wichtige Informationen und Instructions marked by a yellow icon provide
sind mit einem gelben Symbol markiert. Bitte important information. Please read these very
lesen Sie diese sehr aufmerksam. carefully.

Dieses Symbol macht Sie auf zusätzliche Infor- This icon provides additional information.
mationen aufmerksam.

1.2. Haftung und Gewährleistung 1.2. Liability and warranty


INOTEC übernimmt keine Gewährleistung oder Haftung INOTEC does not accept any responsibility or liability
für Schäden oder Folgeschäden, die entstehen durch whatsoever for damage or consequential damage caused
• Nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch by:
• Nichteinhaltung von Vorschriften für den sicheren • Failure to operate devices according to their intended use
Betrieb • Failure to follow instructions relating to safe operation
• Betrieb von nicht zugelassenen oder ungeeigneten • The use of unauthorised or unsuitable components in
Komponenten am Notlichtsystem conjunction with the emergency lighting system
• Bei fehlerhafter Installation • Faulty installation
• Bei Eingriff in das Gerät • Opening the device

1.3. Ersatzteile 1.3. Spare parts


Defekte Bauteile dürfen nur gegen INOTEC-Original- Defective components must only be replaced with
Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen original INOTEC spare parts. We cannot guarantee that
gewährleisten wir, dass Sie die Sicherheitsanforderungen safety requirements are fully met if parts other than these
im vollen Umfang erfüllen. Garantie-, Service- und Haft- are used. No warranty, service or liability claims will be
pflichtansprüche erlöschen bei Verwendung nicht geeig- acknowledged if unsuitable spare parts are used.
neter Ersatzteile.

The use of defective spare parts may result in mal-


Der Einsatz von fehlerhaften Ersatzteilen kann zu function or cause the system to fail entirely.
fehlerhaftem Betrieb oder einem nicht funktionie-
rendem System führen.

1.4. Entsorgung 1.4. Disposal


Von INOTEC gelieferte Batterien und Elektronikbau- Batteries and electronic components supplied by
teile können an INOTEC zurückgegeben werden INOTEC can be returned to INOTEC or should be
oder sind gemäß den nationalen Richtlinien und disposed of in accordance with the national guide-
Vorschriften für die Entsorgung von Alt-Batterien lines and regulations governing the disposal of
und Elektronikbauteilen zu entsorgen. used batteries and electronic components.

1.5. Fehlerbeseitigung 1.5. Correction of faults


Nach jeder Fehlerbeseitigung der angeschlossenen Whenever a fault associated with connected lumi-
Leuchten muss ein Funktionstest ausgelöst werden, naires is corrected, a function test must be carried
um den angezeigten Fehler zu löschen. out to reset the fault indication.
 siehe 8.2.1. Funktionstest starten - Seite 50  see 8.2.1. Running a function test on page 50
 siehe 9.2. Funktionstest starten / abbrechen - Seite 69  see 9.2. Running/cancelling a function test on page 69

66
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

2. Sicherheitshinweise 2. Safety instructions


Die Installation darf nur durch Elektrofachkräfte Installation should only be carried out by electri-
und deren Betreiber erfolgen. cians qualified and trained and their operators.

Das Gerät ist bestimmungsgemäß und nur im einwand- The device must not be used for anything other than its
freien, unbeschädigten Zustand zu betreiben. intended purpose and only in a perfect and undamaged
Für die Installation und den Betrieb dieses Gerätes sind condition.
die nationalen Sicherheits- und Unfallverhütungsvor- When installing and operating this device, please follow
schriften zu beachten. your national safety and accident prevention regulations
at all times.

Vor Arbeiten an dem Gerät, insbesondere beim Austausch


von Baugruppen, ist die Anlage spannungsfrei zu schal- Before carrying out any work on the device, in particular
ten (Netz- und Batteriespannung)! when replacing components, always disconnect the sys-
siehe 7. Inbetriebnahme - Seite 47 tem from the power source (mains and battery)!
 see 7. Commissioning on page 47
2.1. Bedienungsanleitung 2.1. Operating instructions
Lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme Always read the mounting and operating instruc-
die Montage- und Betriebsanleitung. Sie gibt wich- tions before installing and commissioning the
tige Informationen für die Sicherheit, den device. These instructions contain important infor-
Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Dadurch schüt- mation on the safety, use and maintenance of the device,
zen Sie sich und verhindern Schäden am Gerät. and will protect you and prevent damage to the system.

2.2. Reparaturen 2.2. Repairs


Eventuelle Reparaturen oder Eingriffe dürfen Any repairs or adjustments of the device must be
ausschließlich durch INOTEC autorisierte Personen performed by persons authorized by INOTEC. Otherwise
vorgenommen werden. Eingriffe durch andere Personen the guarantee becomes invalid.
führen zum Verlust der Gewährleistung.

3. Transport and storage


3. Transport und Lagerung
3.1. Examination on delivery
3.1. Kontrolle bei Anlieferung
Please examine the device carefully at the point of receipt
Überprüfen Sie das Gerät bei Anlieferung unverzüglich to ensure complete delivery and that no external damage
auf Vollständigkeit und äußere Beschädigungen. Melden exists. Please inform the carrier immediately if there are
Sie dem Spediteur offensichtliche Beschädigungen sofort, any signs of damage — we regret that we are unable to
da wir spätere Reklamationen nicht anerkennen. acknowledge complaints submitted after this point.
3.2. Storage
3.2. Lagerung
Until assembly, please observe the following regarding
Das Gerät ist bis zur Montage wie folgt zu lagern: storage of the device:
• Nicht im Freien aufbewahren • Do not store in the open air
• Trocken und staubfrei lagern • Do store in a dry, dust-free environment

The following applies to batteries that have already been


Für die Batterien gilt: fitted:
• Batterien dürfen max. 3 Monate ohne Ladung gelagert • Batteries must not be stored for more than 3 months
werden without being charged
• Bei längerer Unterbrechung der Netzversorgung muss • If the mains supply is interrupted for an extended
der Batteriekreis durch entfernen der Batteriesicherung period of time, the battery circuit must be disconnected
gemäß Betriebsanleitung freigeschaltet werden by removing the battery fuse in accordance with the
 siehe 7. Inbetriebnahme - Seite 47 operating instructions
• Vor der ersten Funktionsprüfung sind die Batterien min.  see 7. Commissioning on page 47
24 Stunden zu laden • Charge the batteries for at least 24 hours before carrying
out the initial function test

7
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

4. Produktbeschreibung 4. Product description


Das Zentralbatteriesystem CPS 220 / 48.1 ist ein batte- The central battery systems CPS 220/48.1 is a safety
riegestütztes Überwachungs- und Versorgungsgerät für device for monitoring and supplying emergency- and
den Notlichtbetrieb von Sicherheits- und Rettungszei- safety-lighting. The patented ‘Joker’ technology inte-
chenleuchten. Die im Gerät integrierte und patentierte grated into the device enables simultaneous operation of
Jokertechnik ermöglicht den gleichzeitigen Betrieb von maintained and non-maintained lighting on one circuit.
Dauer- und Bereitschaftsleuchten an einem Stromkreis.
A modular structure and the option of expanding the
Eine modulare Aufbauweise und die Möglichkeit, das system with sub stations and BUS sub stations offer an
System durch Unterstationen und BUS-Unterstationen optimised solution for every requirement.
zu erweitern, bietet für jede Anforderung eine optimale
Lösung.
4.1 CPS 220/48.1, CPUS 220/48.1
The central battery device CPS 220/48.1 with its inte-
4.1 CPS 220 / 48.1, CPUS 220 / 48.1 grated charging system, is the main component of
Das Zentralbatteriegerät CPS 220 / 48.1 ist mit seiner the central power system. The use of sub station CPUS
integrierten Ladeeinrichtung der Hauptbestandteil des 220/48.1 with these device types allows the maximum
Zentralbatteriesystems. Aufbauend auf diesen Gerätetyp connectable power to be increased accordingly.
kann durch Einsatz der Unterstation CPUS 220 / 48.1 die The use of various circuit modules (with 3A and 6 A),
maximal anschließbare Leistung entsprechend erhöht which can be arranged either within the device or exter-
werden. nally, offers an optimised solution for every requirement.
Der Einsatz unterschiedlicher Stromkreismodule (mit 3A The external circuit modules are supplied via a fused
und 6A), welche wahlweise innerhalb des Gerätes oder three-wire supply lead and a three-wire BUS data line. If
auch extern angeordnet werden können, ermöglichen the BUS data line fails, the circuit module switches to safe
für jede Anforderung eine optimale Lösung. Die Versor- mode (NM On) immediately.
gung der externen Stromkreismodule erfolgt über eine
dreiadrige Netzleitung, eine gesicherte zweiadrige Bat- The operation mode for each individual circuit can be
terieleitung und eine dreiadrige Busleitung. Das Strom- freely programmed via the integrated controller:
kreismodul schaltet bei Ausfall der Busleitung umgehend • Maintained lighting
in den sicheren Betrieb (BL Ein). • Non-maintained lighting
Die Schaltungsart für jeden einzelnen Stromkreis kann • Connected maintained lighting
über das integrierte Steuerteil frei programmiert werden: • Joker operation
• Connected Joker operation
• Dauerlicht For each circuit, the type of monitoring (unmonitored, cir-
• Bereitschaftslicht cuit monitoring, individual luminaire monitoring) can also
• Geschaltetes Dauerlicht be programmed in accordance with your requirements.
• Jokerbetrieb Up to 20 luminaires can be connected to each circuit and
• Geschalteter Jokerbetrieb individually monitored. At the maximum expansion stage,
Ebenso ist für jeden Stromkreis die Überwachungsart the controller thus monitors up to 1920 luminaires on a
(Unüberwacht, Stromkreis-, Einzelleuchtenüberwachung) maximum of 96 circuits.
frei programmierbar. An jedem Stromkreis können bis The circuits communicate with the luminaires without an
zu 20 Leuchten angeschlossen und einzeln überwacht- additional data line. During joker operation, the opera-
werden. In der maximalen Ausbaustufe überwacht das- tion mode (non-maintained or maintained lighting) is
Steuerteil somit bei max. 96 Stromkreisen bis zu 1.920 assigned to the luminaire module via a microswitch.
Leuchten The corresponding luminaire address is assigned to the
Eine Kommunikation der Stromkreise mit den Leuchten address switches of the module. An optional sense input
geschieht ohne eine zusätzliche Datenleitung. Bei Joker- on the luminaire module enables the luminaires to be
betrieb wird die Schaltungsart (Bereitschafts- oder Dau- switched locally.
erlicht) an dem Leuchtenmodul über einen Mikroschalter The central battery systems CPS 220/48.1 and the CPUS
vergeben. Die entsprechende Leuchtenadresse wird an 220/48.1, are operated via the integrated controller.
den Adressschaltern des Moduls vergeben. Über einen Depending on the requirements, there is a version with
optionalen Senseeingang am Leuchtenmodul besteht die a four-line display for the status information or a comfort
Möglichkeit die Leuchten lokal zu schalten. version with a 5.7" TFT graphic display, integrated USB
Die Bedienung der Zentralbatteriesysteme CPS 220 / 48.1 interface and network connection. The device control-
sowie der CPUS 220 / 48.1 erfolgt über das integrierte ler can be programmed either on the controller itself
Steuerteil. Je nach Anforderung kann zwischen einer Ver- or via optional PC software and INOSTICK for controller
sion mit vierzeiligem Display für die Statusinformationen with four-line display or USB-stick for TFT-controller. Each
oder einer Komfortversion mit 5,7´´ TFT-Grafik-Display controller provides the option of saving text information
mit integrierter USB-Schnittstelle und Netzwerkanschluss on change-over devices, modules and luminaires. The
gewählt werden. Die Programmierung des Gerätesteuer- programmed configuration is stored in the non-volatile
teils kann einerseits am Steuerteil direkt erfolgen als auch memory and is retained even if the power supply system
fails.
88
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

mittels optionaler PC-Software und INOSTICK für Steuer- Manual tests for checking can be activated at any time.
teil mit vierzeiligem Display oder USB-Stick für Steuerteil. Automatic tests can also be run at freely programmable
Jedes Steuerteil bietet die Möglichkeit, Textinformationen times. The test results and status changes are detailed in
zu Einschüben, Modulen und Leuchten zu speichern. the integrated logbook and can be retrieved at any time.
Die Programmierung wird im nichtflüchtigen Speicher The logbook is stored in the non-volatile memory, which
abgelegt und bleibt auch bei Ausfall der Spannungsver- means that the entries are retained even after a power
sorgung erhalten. failure.
Jederzeit können manuelle Tests zur Überprüfung ausge-
löst werden. Ebenso sind automatische Tests zu frei pro- A signalling module for volt-free signalling contacts is
grammierbaren Zeitpunkten möglich. Die Testergebnisse built into the central battery system as standard and
und Statusänderungen werden im integrierten Prüfbuch delivers up to five status messages (operation, battery
detailliert gespeichert und sind jederzeit abrufbar. Das operation, fault, option 1, option 2). Via this signalling
Prüfbuch ist im nicht-flüchtigen Speicher abgelegt und module, the central battery system can also be blocked
somit bleiben die Einträge auch nach einem Spannungs- from a central position. If an MTB is used, this is done
ausfall erhalten. using the key switch integrated into the MTB.
Ein Meldemodul für potentialfreie Meldekontakte ist
standardmäßig im Zentralbatteriesystem eingebaut
und liefert bis zu fünf Statusinformationen (Betrieb,
Batteriebetrieb, Störung, Optional 1, Optional 2). Über
dieses Meldemodul kann das Zentralbatteriesystem
auch von zentraler Stelle blockiert werden. Bei Einsatz
eines MTBs erfolgt dieses über den im MTB integrierten
Schlüsselschalter.
Optional modules can be used to enhance the central
Das Zentralbatteriesystem CPS 220 / 48.1 sowie die battery systems CPS 220/48.1 as well as the sub sta-
Unterstation CPUS 220 / 48.1 können mit optionalen tion CPUS 220/48.1, with the following functions:
Modulen um folgende Funktionen erweitert werden: • Connection of three-phase monitors (DPÜ) for
• Anschluss von Dreiphasenüberwachungen (DPÜ) zur monitoring the general supply network and/or its sub-
Überwachung des allgemeinen Versorgungsnetzes distribution boards. Should one phase fail, the central
bzw. dessen Unterverteilern. Bei Ausfall einer Phase battery system switches on the emergency lighting.
schaltet das Zentralbatteriesystem die Notbeleuchtung The connection on the DPÜ without bus connection
ein. Der Anschluss bei der DPÜ ohne Busanbindung is via a 24 V current loop, which is monitored for both
erfolgt über eine 24 V Stromschleife, welche sowohl interruption and also (optionally) for short circuits. The
auf Unterbrechung als auch (optional) auf Kurzschluss DPÜ/B with bus connection can report the failure of a
überwacht wird. Die DPÜ/B mit Busanbindung kann phase to the central battery system via current loop or
den Ausfall einer Phase über Stromschleife oder mittels by bus connection. The message to the central battery
Busanbindung an das Zentralbatteriesystem melden. In system contains the DPÜ address and failed phases.
der Meldung an das Zentralbatteriesystem ist die DPÜ- • Light sequence switching modules allow programmed
Adresse und ausgefallene Phase enthalten. circuits to be switched via light switches. The connection
• Lichtschalterabfragemodule ermöglichen entsprechend is via the three-wire system bus. The central battery
programmierte Stromkreise mittels Lichtschalter zu system supports a maximum of 3 LSA 8 with 8 input
schalten. Die Anbindung erfolgt über den dreiadrigen switches and 8 LSA 3 with three input switches. The
Systembus. Die Zentralbatteriesysteme unterstützten LSA modules are available in versions with 24 V and
maximal 3 Stück LSA 8 mit 8 Schalteingängen und 8 230 V inputs.
Stück LSA 3 mit drei Schalteingängen. Die LSA-Module • Option of monitoring the system centrally via the
sind in Versionen mit 24V- und 230V-Eingängen network. On central battery systems with comfort
verfügbar. TFT controller, the INOWEB functionality is already
• Möglichkeit der zentralen Überwachung des Systems integrated as standard. An InoWeb module is available
mittels Netzwerk. Bei Zentralbatteriesystemen mit as an option for the four-line controller.
Komfort-TFT-Steuerteil ist die InoWeb-Funktionalität
schon standardmäßig integriert.

Je nach Projektanforderung sind die Depending on project requirements, the central bat-
Zentralbatteriesysteme CPS 220 / 48.1 und die tery systems CPS 220/48.1 and CPUS 220/48.1 are
CPUS 220 / 48.1 in unterschiedlichen Ausbaustufen available in various expansion levels:
verfügbar:
CPS 220 / 48.1 / 5, CPS 220 / 48.1 / 11 CPS 220 / 48.1 / 5, CPS 220 / 48.1 / 11
Maximale Anschlussleistung von 5,5kW mit 5 Modulplät- Maximum connected load of 5.5 kW with 5 module slots
zen für bis zu 10 Stromkreise bzw. 11 Modulplätzen für for up to 10 circuits or 11 module slots for up to 22 cir-
bis zu 22 Stromkreise. Keine Anschlussmöglichkeit für cuits. No connection option for external circuit modules.
externe Stromkreismodule.

9
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

CPS 220 / 48.1 / 16 CPS 220 / 48.1 / 16


Maximale Anschlussleistung 22kW mit 8 internen Modul- Maximum connected load 22 kW with 8 internal module
plätzen für bis zu 16 Stromkreise und 24 externe Modul- slots for up to 16 circuits and 24 external module slots for
plätze für bis zu 48 Stromkreise. Ausführungen 1- und up to 48 circuits. 1- and 3-phase designs.
3-phasig.
CPS 220 / 48.1 / 32 CPS 220 / 48.1 / 32
Maximale Anschlussleistung 22kW mit 16 internen Maximum connected load 22 kW with 16 internal module
Modulplätzen für bis 32 Stromkreise und 24 externe slots for up to 32 circuits and 24 external module slots for
Modulplätze für bis zu 48 Stromkreise. Ausführung up to 48 circuits. 3-phase design.
3-phasig.
CPS 220 / 48.1 / 48 CPS 220 / 48.1 / 48
Maximale Anschlussleistung 22kW mit 24 internen Maximum connected load 22 kW with 24 internal module
Modulplätzen für bis zu 48 Stromkreise und 24 externe slots for up to 48 circuits and 24 external module slots for
Modulplätze für bis zu 48 Stromkreise. Ausführung up to 48 circuits. 3-phase design.
3-phasig.
CPUS 220 / 48.1 / 5 CPUS 220 / 48.1 / 5
Unterstation mit eigener Steuereinheit für maximal 5,5kW Substation with separate control unit for a maximum of
ohne Ladeeinrichtung, mit 5 Modulplätzen für bis zu 10 5.5 kW without charging system, with 5 module slots for
Stromkreise. Keine Anschlussmöglichkeit für externe up to 10 circuits. No connection option for external circuit
Stromkreismodule modules.
CPUS 220 / 48.1 / 16, CPUS 220 / 48.1 / 32, CPUS 220 / 48.1 / 16, CPUS 220 / 48.1 / 32,
CPUS 220 / 48.1 / 48 CPUS 220 / 48.1 / 48
Unterstation mit eigener Steuereinheit, ohne Ladeeinrich- Substation with separate control unit, without charging
tung. Ausführungen mit 8, 16 oder 24 internen Modul- system. Designs with 8, 16 or 24 internal module slots for
plätzen für bis zu 16, 32 oder 48 Stromkreisen und 24 up to 16, 32 or 48 circuits and 24 external module slots for
externe Modulpätze für bis zu 48 Stromkreise. up to 48 circuits.
Weitere Informtationen zu den unterschiedlichen Versio- Additional information on the various versions can be
nen sind im Kapitel „Technische Daten“ zu finden. found in the section “Technical Data”.
4.1.1. Aufbau der CPS 220 / 48.1 4.1.1. Layout CPS 220/20 and CPS 220/48.1

CPS 220 / 48.1 / 5 CPS 220 / 48.1 / 11

Klemmen /Anschlußraum
Terminals

Batteriesicherungen
Battery fuses

850 009

850 009

Steuerteil
SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A

F F F F F
1 1 1 1 1
INOTEC

Controller
5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT Betrieb 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A
1000 1000 1000 1000 1000 Operation

Batt.-Betrieb
Batt.-Operat.

Störung
Failure F F F
Lade-Störung
Charge failure 1 1 1
INOTEC
Tastatur
Drucker / Printer 5 AT 5 AT 5 AT
5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F Key-Board
1000 1000 1000
Betrieb
Operation
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1000 1000 1000 1000 1000 Reset


R T
2 2 2 2 2
Batt.-Betrieb
Batt.-Operat.

Störung
Failure

= BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM Lade-Störung


= DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM Charge failure Tastatur
Drucker / Printer
5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F Key-Board

1000 1000 1000 Reset


2 2 2 R T

Netz Batterie
Stromkreismodule = BL/NM = BL/NM = BL/NM

Circuit modules
= DL/NM = DL/NM = DL/NM

16AT 10AT
SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A

Ein
F F F F F F F F

Ladeteil 220V/7,3A 5 AT
1000
1
5 AT
1000
1
5 AT
1000
1
5 AT
1000
1
5 AT
1000
1
5 AT
1000
1
5 AT
1000
1
5 AT
1000
1

5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
2 2 2 2 2 2 2 2

= BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM


= DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM

Ladeteil
Charger Netz Batterie

16AT 10AT

Ein

Ladeteil 220V/7,3A

1010
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

CPS 220 / 48.1 / 16 CPS 220 / 48.1 / 32

Klemmen /Anschlußraum
Terminals
Netzanschluß 850 009

Mains
850 009

Batteriesicherungen USB

Battery fuses
Steuerteil
Menue

USB

Controller
SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A

F F F F F F F F
1 1 1 1 1 1 1 1
5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000

Menue

Stromkreismodule
5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
2 2 2 2 2 2 2 2

SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A

Circuit modules
= BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM
F F F F F F F F
= DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM
1 1 1 1 1 1 1 1
5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000

SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A

F F F F F F F F

F F F F F F F F 1 1 1 1 1 1 1 1
5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT
5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
2 2 2 2 2 2 2 2

Ladeteil
= BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM
5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F
= DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
2 2 2 2 2 2 2 2

Netz Batterie
Charger = BL/NM
= DL/NM
= BL/NM
= DL/NM
= BL/NM
= DL/NM
= BL/NM
= DL/NM
= BL/NM
= DL/NM
= BL/NM
= DL/NM
= BL/NM
= DL/NM
= BL/NM
= DL/NM

16AT 10AT

Netz Batterie
Ein

Ladeteil 220V/7,5A 16AT 10AT

Ein

Ladeteil 220V/7,5A

! neue Ansichtszeichung CPS 220 / 48.1 / 5 !

CPS 220 / 48.1 / 48

Klemmen Anschlußraum
Netzanschluß Terminals
Mains
Batteriesicherungen
850 009

Battery fuses
USB
Steuerteil
Controller
Menue

SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A

F F F F F F F F
1 1 1 1 1 1 1 1
5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000

5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
2 2 2 2 2 2 2 2

Stromkreismodule
= BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM
= DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM

SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A

Circuit modules
F F F F F F F F
1 1 1 1 1 1 1 1
5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000

5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
2 2 2 2 2 2 2 2

= BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM


= DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM

SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A

F F F F F F F F
1 1 1 1 1 1 1 1
5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000

5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
2 2 2 2 2 2 2 2

= BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM


= DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM

Netz Batterie

Ladeteil
Charger
16AT 10AT

Ein

Ladeteil 220V/7,5A

11
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

CPUS 220 / 48.1 / 5 CPUS 220 / 48.1 / 16

Anschlußklemmen
Terminals
Netzanschluß
Mains

850 009
Batteriesicherungen 850 009

Battery fuses
Steuerteil
SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A

F F F F F
INOTEC
1 1 1 1 1

Controller
5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT Betrieb 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1000 1000 1000 1000 1000 Operation
USB
Batt.-Betrieb
Batt.-Operat.

Störung
Failure

Lade-Störung
Charge failure Tastatur
Drucker / Printer Key-Board

5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F Reset
R T
1000 1000 1000 1000 1000
2 2 2 2 2

Menue
= BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM
= DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM

Stromkreismodule SKE 2x3A

F
SKE 2x3A

F
SKE 2x3A

F
SKE 2x3A

F
SKE 2x3A

F
SKE 2x3A

F
SKE 2x3A

F
SKE 2x3A

Circuit modules
1 1 1 1 1 1 1 1
5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000

5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
2 2 2 2 2 2 2 2

= BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM


= DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM

! nächste Seite Ansicht CPS 220 / 48.1 / 32, 48 (3-phasig) !

CPUS 220 / 48.1 / 32 CPUS 220 / 48.1 / 48

Anschlußklemmen
Terminals
Netzanschluß
Mains
850 009

850 009

Batteriesicherungen
Battery fuses USB

USB
Steuerteil Menue

Controller SKE 2x3A

F
SKE 2x3A

F
SKE 2x3A

F
SKE 2x3A

F
SKE 2x3A

F
SKE 2x3A

F
SKE 2x3A

F
SKE 2x3A

F
1 1 1 1 1 1 1 1
5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000

Menue

5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
2 2 2 2 2 2 2 2

Stromkreismodule
SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A

F F F F F F F F = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM


= DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM

1 1 1 1 1 1 1 1
5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000

Circuit modules
SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A

F F F F F F F F
1 1 1 1 1 1 1 1
5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000

5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
2 2 2 2 2 2 2 2

5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000

= BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM 2 2 2 2 2 2 2 2


= DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM

SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM
= DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM

F F F F F F F F SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A

1 1 1 1 1 1 1 1
5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
F F F F F F F F
1 1 1 1 1 1 1 1
5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000

5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
2 2 2 2 2 2 2 2 F F F F F F F F
5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
2 2 2 2 2 2 2 2

= BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM


= DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM
= DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM

1212
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

4.2 CPUSB 220 / 48.1 / 6 4.2 CPUSB 220 / 48.1 / 6


CPUSB 220 / 48.1 / 16 CPUSB 220 / 48.1 / 16
CPUSB 220 / 48.1 / 32 CPUSB 220 / 48.1 / 32
CPUSB 220 / 48.1 / 48 CPUSB 220 / 48.1 / 48
Die BUS-Unterstationen CPUSB 220 / 48.1 / ... ermögli- The BUS sub stations CPUSB 220/48.1/… enable external
chen, externe Stromkreise an die Zentralbatteriesysteme circuits to be connected to the central battery systems
CPS 220 / 48.1 anzuschließen. Über die 2-adrige Bat- CPS 220/48. The BUS sub stations are supplied with
terieleitung werden die BUS-Unterstationen auch bei power via the 2-wire supply lead, even if the power fails.
Netzausfall mit Spannung versorgt. Die Überwachung Monitoring and programming is carried out via the cen-
und Programmierung erfolgt über das Steuerteil des Zen- tral battery system controller by means of the three-wire
tralbatteriesystems mittels der dreiadrigen Busleitung. Bei BUS data line. If the BUS communication fails, the circuit
Ausfall der BUS-Kommunikation schalten die Stromkreis- modules switch to safe mode.
module in den sicheren Betriebszustand. In order to support project-specific requirements
Um die projektspezifischen Anforderungen optimal optimally, the BUS sub stations are also available
zu unterstützen, sind die BUS-Unterstationen in various expansion levels:
ebenfalls in unterschiedlichen Ausbaustufen
erhältlich:
CPUSB 220 / 48.1 / 6
CPUSB 220 / 48.1 / 6 Up to 3 circuit modules (2x3A) can be used on a module
rack.
Auf einem Modulträger können bis zu 3 Stromkreismo-
dule (2x3A) eingesetzt werden. Address range configurable via address switches  see
6.3.3.5. Addressing on page 28
Adressbereich über Adressschalter einstellbar  siehe
6.3.3.5. Adressierung - Seite 28
CPUSB 220 / 48.1 / 16
CPUSB 220 / 48.1 / 16 In a 19” module rack, up to 8 circuit modules with
various power values (1x6A, 2x3A) can be used.
In einem 19“ Modulträger können bis zu 8 Stromkreismo-
dule mit unterschiedlicher Leistung (1x6A, 2x3A) einge- Module rack address range: 1 to 8, 9 to 16, 17 to 24,
setzt werden. depending on design
Adressbereich Modulträger: 1 bis 8, 9 bis 16, 17 bis 24, je
nach Ausführung
CPUSB 220 / 48.1 / 32
CPUSB 220 / 48.1 / 32 In a 19” module rack, up to 16 circuit modules with
various power values (1x6A, 2x3A) can be used.
In zwei 19“ Modulträgern können bis zu 16 Stromkreis-
module mit unterschiedlicher Leistung (1x6A, 2x3A) ein- Module rack 1 address range: 1 to 8
gesetzt werden. Module rack 2 address range: 9 to 16
Adressbereich Modulträger 1: 1 bis 8
Adressbereich Modulträger 2: 9 bis 16
CPUSB 220 / 48.1 / 48
CPUSB 220 / 48.1 / 48 In a 19” module rack, up to 24 circuit modules with
various power values (1x6A, 2x3A) can be used.
In drei 19“ Modulträgern können bis zu 24 Stromkreismo-
dule mit unterschiedlicher Leistung (1x6A, 2x3A) einge- Module rack 1 address range: 1 to 8
setzt werden. Module rack 2 address range: 9 to 16
Module rack 3 address range: 17 to 24
Adressbereich Modulträger 1: 1 bis 8
Adressbereich Modulträger 2: 9 bis 16
Adressbereich Modulträger 3: 17 bis 24 It is important to note that each address at every
bus may only be used once!
Es ist darauf zu achten, dass jede Adresse je BUS
nur einmal verwendet werden darf!

13
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

CPUSB 220 / 48.1 / 6

Klemmen Anschlußraum
Terminals

Netz Netz St.-Kreis1 St.-Kreis2 St.-Kreis3 St.-Kreis4 St.-Kreis5 St.-Kreis6 Batt. Batt. IB
N N L L N– L+ N– L+ N– L+ N– L+ N– L+ N– L+ BB

0 1
9

2
7

3
6 4
5

SKE - 2 x 3A SKE - 2 x 3A SKE - 2 x 3A

-
Stromkreismodule
Circuit modules
24V/320mA

+
Ausgang

F F F F F F
1 2 1 2 1 2

tc=75°C max
tc
Temp.-Test
ET 9/24
860 012

L+ Geeignet für Anlagen gem. DIN VDE 0108 / 10.89


5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT

AC 230V 50 / 60Hz
DC 176 - 260 V
1000 1000 1000 1000 1000 1000

EMC: gem. EN 55015


L+ ta: -15 ... 45°C
INOTEC

UN :
N-
N-
Eingang

= BL / NM = BL / NM = BL / NM
= DL / M = DL / M = DL / M

CPUSB 220 / 48.1 / 16 CPUSB 220 / 48.1 / 32

Klemmen /Anschlußraum
Terminals

Stromkreismodule
SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A

F F F F F F F F
SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A
1 1 1 1 1 1 1 1
5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000

Circuit modules
F F F F F F F F
1 1 1 1 1 1 1 1
5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
2 2 2 2 2 2 2 2

= BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM

5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM

1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000


2 2 2 2 2 2 2 2
SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A

F F F F F F F F
1 1 1 1 1 1 1 1
= BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
= DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM

5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
2 2 2 2 2 2 2 2

= BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM


= DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM

CPUSB 220 / 48.1 / 48

Klemmen Anschlußraum
Terminals

SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A

F F F F F F F F
1 1 1 1 1 1 1 1
5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000

5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
2 2 2 2 2 2 2 2

= BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM


= DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM

SKE 2x3A

F
SKE 2x3A

F
SKE 2x3A

F
SKE 2x3A

F
SKE 2x3A

F
SKE 2x3A

F
SKE 2x3A

F
SKE 2x3A

F
Stromkreismodule
Circuit modules
1 1 1 1 1 1 1 1
5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000

5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
2 2 2 2 2 2 2 2

= BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM


= DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM

SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A

F F F F F F F F
1 1 1 1 1 1 1 1
5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000

5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
2 2 2 2 2 2 2 2

= BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM


= DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM

1414
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

5. Technische Daten 5. Technical data


5.1. CPS 220 / 48.1 / ... 5.1. CPS 220 / 48.1 / ...
CPUS 220 / 48.1 / ... CPUS 220 / 48.1 / ...

Schutzklasse: I Protection class: I


Schutzart: IP 20 Protection category: IP 20

Zulässige Umgebungstemperatur: Permissible ambient temperature:


für das Gerät: -5°C bis +35°C For the device: -5°C to +35°C
für die Batterie: gem. Batteriedatenblatt For the battery: as per the battery datasheet
Batterie: 216V DC Battery: 216 V DC
Farbe: RAL 7035 Colour: RAL 7035
Sockel (optional): 100 / 200mm Base (option): 100/200 mm
CPS 220 / 48.1 / 48 CPS 220 /48.1 / 32 CPS 220 / 48.1 / 16
1030 mm

830 mm
830 mm
1200 mm

1200 mm
1200 mm

800 mm 800 mm
800 mm

Anschlussspannung 3~N/PE, 400V AC 3~N/PE, 400V AC 1~N/PE, 230V AC


Rated voltage ±10%, 50/60Hz ±10%, 50/60Hz ±10%, 50/60Hz
Stromkreismodule
Anzahl freier Baugruppenplätze
Free module slots 24 / 24 16 / 24 8 / 24
SKE 2x3A / SKE 1x6A max. intern / extern
Anzahl freier TE für Optionen 6 TE 11 TE 19 TE
Space for options
- bei Funktionserhalt - - 19 TE
- with function preservation
Netzeinspeisung 3-ph (optional) ja / yes ja / yes ja/ yes
Supply 3-phase (option)
max. inst. Batterie Kapazität 75 Ah 75 Ah 75 Ah
Max. installed battery capacity
Max. Anschlussquerschnitt (mm²) für:
Conductor cross section, max. (mm²)
Netzzuleitung 35 35 35
Mains supply
Batteriezuleitung 35 35 35
Battery supply
Lichtstromkreise 4 4 4
Outgoing to luminaires
Datenleitung (RTG) 4 4 4
Outgoing data line (RTG)
24V Stromschleife 4 4 4
Outgoing 24V monitoring
Netzleitung für Unterstation 35 35 35
Outgoing mains to CPUS
Batterieleitung für Unterstation 35 35 35
Outgoing battery to CPUS
Abmessungen: H x B x T (mm) 2230 x 800 x 400 2030 x 800 x 400 2030 x 800 x 400
Dimensions H x W x D (mm)
Funktionserhalt (optional) - BRS 10.1 *1 BRS 10.1 *1
With function preservation (option)
- bei Funktionserhalt - 2346 x 894 x 586 2346 x 894 x 586
- with function preservation
Kabeleinführungen 22 x M 20 22 x M 20 22 x M 20
Cable inlets
64 x M 25 64 x M 25 64 x M 25
6 x M 32 6 x M 32 6 x M 32
2 x M 50 2 x M 50 2 x M 50
15
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

CPS 220 / 48.1 / 11 CPS 220 / 48.1 / 5 CPUS 220 / 48.1 / 48

600 mm

600 mm
800 mm

830 mm
600 mm
1000 mm
1000 mm
600 mm 800 mm

100 mm
Sockel
100 mm

Sockel
600 mm
600 mm

Anschlussspannung 1~N/PE, 230V AC 1~N/PE, 230V AC 1~N/PE, 230V AC ±10%,


Rated voltage ±10%, 50/60Hz ±10%, 50/60Hz 50/60Hz
Stromkreismodule
Anzahl freier Baugruppenplätze
Free module slots 11 / - 5 *2/ - 24 / 24
SKE 2x3A / SKE 1x6A max. intern / extern
Anzahl freier TE für Optionen
6 TE 9 TE 9 TE
Space for options
- bei Funktionserhalt
6 TE 9 TE -
- with function preservation
Netzeinspeisung 3-ph (optional)
- - ja/ yes
Supply 3-phase (option)
max. inst. Batterie Kapazität
27,8 Ah 27,8 Ah -
Max. installed battery capacity
Max. Anschlussquerschnitt (mm²) für:
Conductor cross section, max. (mm²)
Netzzuleitung
16 16 35
Mains supply
Batteriezuleitung
35 35 35
Battery supply
Lichtstromkreise
4 4 4
Outgoing to luminaires
Datenleitung (RTG)
4 4 4
Outgoing data line (RTG)
24V Stromschleife
4 4 4
Outgoing 24V monitoring
Netzleitung für Unterstation - - -
Outgoing mains to CPUS
Batterieleitung für Unterstation
- - -
Outgoing battery to CPUS
Abmessungen: H x B x T (mm) 1800 x 600 x 300 1600 x 600 x 300 830 x 800 x 400
Dimensions H x W x D (mm)
Funktionserhalt (optional) BRS 10.1 *1 BRS 10.1 *1 BRS 08
With function preservation (option)
- bei Funktionserhalt 2346 x 894 x 586 2346 x 894 x 586 1374 x 624 x 434
- with function preservation
Kabeleinführungen
4 x M 32 4 x M 40 22 x M 20
Cable inlets
33 x M 25 33 x M 25 64 x M 25
10 x M 20 10 x M 20 6 x M 32
2 x M 50

*1 max. 55 Ah *1 max. 55 Ah battery


*2 max. 4 Baugruppenplätze bei TFT-Steuerteil *2 max. 4 slots usable in combination with TFT controller unit

1616
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

CPUS 220 / 48.1 / 32 CPUS 220 / 48.1 / 16 CPUS 220 / 48.1 / 5

600 mm

600 mm
830 mm
800 mm 600 mm 600 mm

Anschlussspannung 1~N/PE, 230V AC ±10%, 1~N/PE, 230V AC ±10%, 1~N/PE, 230V AC ±10%,
Rated voltage 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz
Stromkreismodule
Anzahl freier Baugruppenplätze
Free module slots 16 / 24 8 / 24 5 *2/ -
SKE 2x3A / SKE 1x6A max. intern / extern
Anzahl freier TE für Optionen
14 TE 8 TE 9 TE
Space for options
- bei Funktionserhalt
2 TE 7 TE 8 TE
- with function preservation
Netzeinspeisung 3-ph (optional)
ja / yes - -
Supply 3-phase (option)
max. inst. Batterie Kapazität
- - -
Max. installed battery capacity
Max. Anschlussquerschnitt (mm²) für:
Conductor cross section, max. (mm²)
Netzzuleitung
35 35 35
Mains supply
Batteriezuleitung
35 35 35
Battery supply
Lichtstromkreise
4 4 4
Outgoing to luminaires
Datenleitung (RTG)
4 4 4
Outgoing data line (RTG)
24V Stromschleife
4 4 4
Outgoing 24V monitoring
Netzleitung für Unterstation - - -
Outgoing mains to CPUS
Batterieleitung für Unterstation
- - -
Outgoing battery to CPUS
Abmessungen: H x B x T (mm) 830 x 800 x 400 600 x 600 x 300 600 x 600 x 300
Dimensions H x W x D (mm)
Funktionserhalt (optional) BRS 08 BRS 08 BRS 08
With function preservation (option)
- bei Funktionserhalt 1374 x 624 x 434 1374 x 624 x 434 1374 x 624 x 434
- with function preservation
Kabeleinführungen
22 x M 20 4 x M 40 4 x M 40
Cable inlets
64 x M 25 33 x M 25 33 x M 25
6 x M 32 10 x M 20 10 x M 20
2 x M 50

*1 max. 55 Ah *1 max. 55 Ah battery


*2 max. 4 Baugruppenplätze bei TFT-Steuerteil *2 max. 4 slots usable in combination with TFT controller unit

17
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

5.2. CPUSB 220 / 48.1/ ... 5.2. CPUSB 220 / 48.1 / ...

Schutzklasse: I Protection class: I


Schutzart: IP 20 Protection category: IP 20

Zulässige Umge- Permissible ambient -5°C to +35°C


-5°C bis +35°C temperature:
bungstemperatur:
Kabeleinführung von oben Cable inlets from top

CPUSB 220/48.1/48 CPUSB 220/48.1/32 CPUSB 220/48.1/16 CPUSB 220/48.1/6


830 mm

830 mm

600 mm
600 mm
800 mm 800 mm 600 mm
400 mm

Anschlussspannung 1~N/PE, 230V AC ±10%, 50/60Hz


Rated voltage 216V DC +10%/-15%
Stromkreismodule
Anzahl freier Baugruppenplätze
Free module slots 24 16 8 3 (nur 2x3A)
SKE 2x3A / SKE 1x6A
Anzahl freier TE für Optionen
15 TE / 2TE (BRS08) 20 TE / 7 TE (BRS08) 13 TE / 12 TE (BRS08) -
Space for options
Netzeinspeisung 3-ph (optional)
ja/ yes ja/ yes - -
Supply 3-phase (option)
Max. Anschlussquerschnitt (mm²) für:
Conductor cross section, max. (mm²)
Netzzuleitung
35 35 35 10
Mains supply
Batteriezuleitung
35 35 35 10
Battery supply
Lichtstromkreise
4 4 4 4
Outgoing to luminaires
BUS-Leitung IB2
4 4 4 4
BUS IB2
Abmessungen: H x B x T (mm) 830 x 800 x 400 830 x 800 x 400 600 x 600 x 300 600 x 400 x 150
Dimensions H x W x D (mm)
Funktionserhalt (optional) BRS 08 BRS 08 BRS 08 BRS 06
With function preservation (option)
- bei Funktionserhalt 1374 x 624 x 434 1374 x 624 x 434 1374 x 624 x 434 1074 x 624 x 334
- with function preservation
Kabeleinführungen
22 x M 20 20 x M 20 10 x M20 13 x M25
Cable inlets
64 x M 25 64 x M 25 33 x M 25 4 x M 35
6 x M 35 6 x M 35 4 x M 35
2 x M 50 2 x M 50

*1 max. 55 Ah *1 max. 55 Ah battery


*2 max. 4 Baugruppenplätze bei TFT-Steuerteil *2 max. 4 slots usable in combination with TFT controller unit

1818
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

6. Aufstellung, Anschluss 6. Assembly, connection


Beachten Sie für die Lagerung der Komponenten For storage of the components through to assem-
bis zur Montage die Hinweise in bly, observe the information in
 siehe 3.2. Lagerung - Seite 7  see 3.2. Storage on page 7
Bei der Montage des Gerätes ist auf ausreichende When assembling the device, adequate load-bear-
Tragfähigkeit des Bodens oder der entsprechen- ing capacity of the floor or mounting wall and suit-
den Montagewand sowie auf geeignetes Monta- able assembly material (dowels) must be ensured.
gematerial (Dübel) zu achten.
Bei der Auslieferung des Systems ist auf dem When the system is shipped, a cover is taped onto
obersten Baugruppenträger des Elektronik- the top-most component rack of the electrical
schranks eine Abdeckung zum Schutz vor Eindrin- cabinet to prevent the entry of foreign bodies
gen von Fremdteilen (Verdrahtungsreste) aufgeklebt. (wiring scraps). This must be removed after the installa-
Diese ist nach der Installation und vor dem Einschalten tion and before activation of the system.
des Systems zu entfernen.

6.1.1. CPS 220 / 48.1 / ..., CPUS 220 / 48.1 / ...,


6.1.1. CPS 220 / 48.1 / ..., CPUS 220 / 48.1 / ..., CPUSB 220 / 48.1 / ...
CPUSB 220 / 48.1 / ... The electronics and battery cabinets
Der Elektronik- und Batterieschrank are placed on top of one another at
werden am Aufstellungsort aufeinan- the assembly site and connected with
der gesetzt und mit dem beiliegenden the screws supplied. To guarantee the
Schrauben verbunden. Um den notwen- required clearance to the wall, the cabi-
digen Abstand zur Wand zu gewährleis-
ten, wird der Schrank mit den beigeleg-
ten Wandbefestigungslaschen an der
4x net is fastened to the wall with the wall-
mounting straps provided.

Wand befestigt.

Für die Batterielei- For the battery cables


850 009

tungen sind die zwei and the optional tem-


Verschraubungen (bei perature sensor, the
parallel geschalteten three screw connec-
Batteriesätzen vier Kabelführung
tions (for battery sets
Cable gride
Verschraubungen) Temperaturfühler
Elektronikschrank connected in parallel,
Temperature sensor
zwischen Elektronik- Electronic cabinet
five screw connections)
und Batterieschrank Temperaturfühler
Temperature sensor are to be mounted
zu montieren. Der 069 012
between the electron-
Unterlegscheibe
Temperaturfühler ist Washer
007 938 2 x ics cabinet and the
in der dritten Bohrung battery cabinet. If no
Mutter
zu montieren. Wird Nut
007 923 temperature sensor is
das BCS-System oder used, the third screw
Temperatur-Switch connection must be
(bei mehr als 1 Batte- Batterie-Kabelkanal
Cable duct
sealed off with a blank
rieschrank) eingesetzt, Temperaturfühler
plug (supplied).
Temperature sensor Batterieschrank
so ist die zusätzli- Battery cabinet

che Verschraubung
ebenfalls zwischen
Elektronik- und Batte-
rieschrank zu montieren.
850 009

Please see the relevant operating instructions for


Die korrekte Aufstellung und Montage von Gerä- correct installation and assembly of devices in the
ten im E30-GehäuseKabelführung
entnehmen Sie bitte der ent- E30 housing!
sprechenden Bedienungsanleitung!
Cable gride
Temperaturfühler
Temperature sensor Elektronikschrank
Electronic cabinet

Temperaturfühler
Temperature sensor
069 012

Unterlegscheibe
Washer
007 938 2 x

Mutter
Nut
007 923

19
Batterie-Kabelkanal
Cable duct

Temperaturfühler
Temperature sensor Batterieschrank
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

6.2. Batterie 6.2. Battery


Bitte überprüfen Sie die gelieferten Batterien, Polverbin- Please check the supplied batteries, connector and bat-
der und Batteriekabel auf Vollständigkeit und mechani- tery cable for completeness and mechanical damage.
sche Beschädigungen.
Vor Anschluss der Batterien sind die Batteriesiche- Before connecting the batteries, battery fuses F1
rungen F1 und F2 zu entfernen. Die entsprechen- and F2 must be removed. The relevant safety regu-
den Sicherheitsbestimmungen betreffend hoher lations concerning high DC voltage must be
Gleichspannung sind zu beachten. Erst wenn die Installa- observed. The battery fuses F1 and F2 may be inserted
tion des gesamten CPS-Systems abgeschlossen ist, sind only when installation of the entire CPS system is com-
die Batteriesicherungen F1 und F2 einzusetzen. plete
 siehe 7. Inbetriebnahme - Seite 47  see 7. Commissioning on page 47

Die Batterien gemäß der folgenden Abbildungen in den Insert the batteries in the cabinet as shown in the follow-
Schrank einsetzen, mit den Polverbindern verschalten und ing diagrams, attach them to the connectors and place
die Schutzkappen auf die Pole setzen. Für die Montage the protective caps over the pins. Please see the separate
von Batterien im 2m Standschrank oder auf Batteriege- documentation for fitting batteries in the 2 m upright
stellen beachten Sie bitte die gesonderte Dokumentation. cabinet or onto battery racks.
For fitting batteries in two or more battery cabinets,
Für die Montage von Batterien in zwei oder mehr the side flange plates must be removed to enable wiring
Batterieschränken sind für die Verdrahtung die seitlichen as shown in the diagram.
Flanschplatten gemäß Zeichnung zu entfernen.
The battery cabinets must be connected with the sup-
Die Batterieschränke sind mit den mitgelieferten Erdungs- plied earthing cables.
leitungen zu verbinden.

The battery instructions are part of the operating


Die Batteriehinweise sind Bestandteil der Bedie- instructions and must be kept in a safe place. Addi-
nungsanleitung und müssen aufbewahrt werden. tional information on inspection and care of the
Weitere Hinweise zur Inspektion und Pflege der maintenance-free batteries can be found in the battery
wartungsfreien Batterien entnehmen Sie den mitgeliefer- instructions supplied.
ten Batterieinstruktionen.

When using a BCS system, the Faston adapters


Es dürfen nur Batterien verwendet werden, die must be affixed below the cell connector as shown
eine angegebene Lebensdauererwartung von in the diagram. The adapters are part of the BCS
mindestens 10 Jahren bei 20°C Umgebungstempe- sensors.
ratur haben.

When using a BCS system, the Faston adapters


Beim Einsatz eines BCS-Systems sind die Faston- must be affixed below the cell connector as shown
Adapter gemäß Zeichnung unterhalb der Polver- in the diagram. The adapters are part of the BCS
binder zu befestien. Die Adapter sind Bestandteil sensors.
der BCS-Sensoren.

Improper handling can cause potentially fatal inju-


Unsachgemäße Handhabung kann zu lebensge- ries! The battery voltage is 216 V.
fährlichen Verletzungen führen! Die Batteriespan-
nung beträgt 216V. Attention must be
Die Flanschplatten bei Bedarf entfernen.
paid to correct polar-
Remove cover plate if required. ity when connecting
Bei Anschluß der Bat-
the battery!
terie ist auf die richtige
Polung zu achten!

2020
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

6.2.1. 1 Batterieschrank mit 1 Strang 6.2.1. 1 battery cabinet with 1 battery set
á 18 Blöcke Montage 12Ah
18 blocks Batterien
each
12 Ah Batterie
12 Ah battery

F1 F2

F1 F2

+ -

6.2.2. 2 Batterieschränke mit 1 Strang 6.2.2. 2 battery cabinets with 1 battery set
á 18 Blöcke 18 blocks each

INOTEC Sicherheitstechnik GmbH, 59 469 Ense 708 146 2010/06

F1 F2

21
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

6.2.3. 2 Batterieschränke mit 2 Strängen 6.2.3. 2 battery cabinets with 2 battery sets
á 18 Blöcke 18 blocks each

B+ B+ B- B-

4x

6.2.4. Batteriemontage auf Batteriegestell 6.2.4. Mounting on battery rack


For mounting and arrangement, see the operating
Montage und Anordnung finden Sie in der Bedienungs-
instruction for the battery rack concerned.
anleitung des entsprechenden Batteriegestells.

6.2.5. Batterieschränke 2000mm 6.2.5. 2000 mm battery cabinets


The arrangement of the batteries in battery cabinets with
Die Anordnung der Batterien in den Batterieschränken
a height of 2000 mm is shown on the enclosed documen-
mit einer Höhe von 2000mm finden Sie auf der beiligen-
tation CD.
den Dokumentations-CD.

2222
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

6.3. Elektrischer Anschluss 6.3. Electrical connection


6.3.1. Systemaufbau 6.3.1. System structure

Batterieleitung (B+ / B-)


UVA Battery cable

L3
L2

DPÜ
L1
N

L1
Gerätebus (BUS+/ )
Device bus
gem.
VDE
0108 L2

L3
INOTEC
12
14 11

Netzleitung (L/N/PE)
Mains cable

Stromschleife SL+/SL-
3 2 2 CPUSB 220 / 48.1 / 6 Current loop

UVA 2
2 L3
L2
L1
N

L1
DPÜ
gem.
VDE
0108 L2

L3
INOTEC
12
14 11

SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A

F F F F F F F F
1 1 1 1 1 1 1 1
5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000

5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
2 2 2 2 2 2 2 2

= BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM


= DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM

CPUSB 220 / 48.1 / 16

UVA UVA
2 L3
L2
L1
N

2
L1
DPÜ L3 L1
L2 N
gem.
VDE
0108 L2
L1
DPÜ
L3 gem.
VDE
INOTEC 0108 L2
12
14 11

L3
INOTEC
12
14 11

SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A

F F F F F F F F
1 1 1 1 1 1 1 1
5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000

5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
2 2 2 2 2 2 2 2

= BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM


= DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM

2
CPUSB 220 / 48.1 / 16 CPUSB 220 / 48.1 / 6

UVA
L3 L1
L2 N

2
L1
DPÜ
gem.
VDE
0108 L2

L3
INOTEC
12
14 11

2
3 CPUSB 220 / 48.1 / 6
HVA Netzleitung 3 2
Mains Mains cable
UVA 2 UVA
L3 L1 L3 L1
L2 N L2 N

L1 L1
DPÜ DPÜ
gem. gem.
VDE VDE
0108 L2 0108 L2

L3 L3

2 2
INOTEC INOTEC
12 12
14 11 14 11

USB

Menue

SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A USB

F F F F F F F F
1 1 1 1 1 1 1 1
5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000

Menue
5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
2 2 2 2 2 2 2 2

SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A

= BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM


= DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM F F F F F F F F
1 1 1 1 1 1 1 1
5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A

F F F F F F F F
1 1 1 1 1 1 1 1
5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
2 2 2 2 2 2 2 2

5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM
2 2 2 2 2 2 2 2

SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A SKE 2x3A

= BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM


= DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM F F F F F F F F
1 1 1 1 1 1 1 1
5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000

Netz Batterie
5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F 5 AT
F
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
2 2 2 2 2 2 2 2

16AT 10AT

= BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM = BL/NM


= DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM = DL/NM
Ein

Ladeteil 220V/7,5A

CPUS 220 / 48.1 / 32

CPS 220 / 48.1 / 32

23
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

Das CPS 220 / 48.1 - System kann durch den Einsatz von Additional final circuits can be added to the CPS 220/48.1
Unterstationen (CPUS 220 / 48.1 / ...) und BUS-Untersta- system using sub stations (CPUS 220/48.1 …) and BUS
tionen (CPUSB 220 / 48.1 / ...) um zusätzliche Endstrom- sub stations (CPUSB 220/48.1 …).
kreise erweitert werden.
Für den Betrieb der Unterstation CPUS 220 / 48.1 / ... Operation of the sub station CPUS 220/48.1/… and the
und der BUS-Unterstation CPUSB 220 / 48.1 / ... wird eine BUS-substation CPUSB 220/48.1/... requires a feeder and
Netzzuleitung und eine Batterieleitung vom Hauptgerät a battery cable from the main device. Since the battery
benötigt. Da im Notbetrieb die Batterieleitung die Unter- cable powers the sub stations in emergency operation,
stationen mit Spannung versorgt, ist diese in Funktionser- this must be laid with function preservation.
halt zu verlegen. Depending on the relevant national regulation, the
Ja nach gültiger nationaler Vorschrift kann die feeder for the sub station CPUS 220/48.1 can also
Netzzuleitung für die Unterstation CPUS 220 / 48.1 be routed through the local sub-distribution
und die BUS-Unterstation CPUSB 220 / 48.1 auch board.
über den lokalen Unterverteiler erfolgen. Communication with the controller requires a three-wire
Für die Kommunikation mit dem Steuerteil wird für die BUS data line.
BUS-Unterstationen CPUSB eine dreiadrige BUS-Leitung If the BUS data line is interrupted, the connected BUS sub
benötigt. Bei Unterbrechung der BUS-Leitung schalten stations automatically switch to safe mode.
die angeschlossenen BUS-Unterstationen automatisch in
den sicheren Betrieb.

6.3.2. CPS 220 / 48.1 ..., CPUS 220 / 48.1 ..., 6.3.2. CPS 220 / 48.1 ..., CPUS 220 / 48.1 ...,
CPUSB 220 / 48.1 ... CPUSB 220 / 48.1 ...
6.3.2.1. Netz-Ansschluss - X1 6.3.2.1. Network connection — X1
a) 1-phasig: a) 1-phase:
Anschluss der Spannungsversorgung an die Sicherung Connection of the power supply system to fuse 1F1
1F1 und Klemmen N, PE - Klemmleiste X1. and terminals N, PE — terminal rail X1.
b) 3-phasig: b) 3-phase:
Anschluss der Spannungsversorgung an die Connection of the power supply system to fuse 1F1
Sicherungen 1F1 und Klemmen N, PE - Klemmleiste X1. and terminals N, PE — terminal rail X1.
Bei 3-phasiger Spannungsversorgung ist eine Dreipha-
senüberwachung (DPÜ) im System integriert (nicht With a 3-phase power supply system, a three-phase moni-
bei CPUSB ... ) und mit den Klemmen L und N des RIF 5 tor (DPÜ) is integrated into the system and wired to ter-
verdrahtet. minals L and N of the RIF5.
Der Sicherungswert ist auf den max. Systemstrom, The fuse value is designed for the maximum
incl. Ladestufen, ausgelegt. Die Sicherung kann bei system current, including charging levels.
Bedarf, z. B. Selektivität der Absicherung der Netz- If necessary, such as for selectivity in protecting
zuleitung, auf den tatsächlichen Systemstrom angepasst the mains feeder, the fuse can be adapted to the actual
werden. system current.

6.3.2.2. Gerätebus IB2 - X2 6.3.2.2. Device bus IB2 — X2


Für den Anschluss von externen BUS-fähigen Komponen- To connect external BUS-compatible components, termi-
ten sind die Klemmen IB2, ⊥, +24V auf der Klemmleiste nals +Bus, ⊥, +24 V are present on terminal rail X2.
X2 vorhanden.
6.3.2.3. Externer Datenbus RTG - X2 6.3.2.3. External databus RTG — X2
Zum Anschluss von Unterstationen oder externer Über- To connect sub stations or external monitoring systems,
wachung sind die Klemmen R, T, G auf der Klemmleiste X2 terminal rail X2 accommodates terminals R, T, G.
vorhanden.

Nicht kompatibel zur SVPC-Software! Not compatible to SVPC software!

6.3.2.4. Weitere Baugruppen - X2 6.3.2.4. Additional devices — X2


Die Anschlussklemmen für die Baugruppen RIF5, LSA8.1 The terminals for the devices RIF5, LSA8.1 and DPÜ are
und DPÜ befinden sich auf der Klemmleiste X2. Ein exter- located on terminal rail X2. An external remote mimic
nes Fernmeldetableau (MTB) wird über die potential- panel (MTB) is connected via the volt-free contacts of the
freien Kontakte des RIF5 angeschlossen. RIF5.

2424
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

6.3.2.5. Endstromkreise - X3 / X4 / X5 6.3.2.5. Final circuits - X3 / X4 / X5


Die Leuchten werden an die Klemmen L, N, PE - Klemm- The luminaires are connected to terminals L, N, PE -
leiste X3 / X4 / X5 angeschlossen: terminal strip X3 / X4 / X5:
- X3 Stromkreise 1.1 / 1.2 / 2.1 / ... / 8.2 - X3 circuits 1.1 / 1.2 / 2.1 / ... / 8.2
- X4 Stromkreise 9.1 / 9.2 / 10.1 / ... / 16.2 - X4 circuits 9.1 / 9.2 / 10.1 / ... / 16.2
- X5 Stromkreise 17.1 / 17.2 / 18.1 / ... / 24.2 - X5 circuits 17.1 / 17.2 / 18.1 / ... / 24.2

6.3.2.6. Batterieanschluss 6.3.2.6. Battery connection


Die Batterieleitungen sind mit den Batterieabsicherun- The battery wires must be connected to the battery fuses
gen +/- zu verbinden. +/-.
Folgendes Vorgehen ist beim Anschluss der Batterielei- Note the following process when connecting the battery
tung zu beachten: wire:
1. Anlage blockieren
 siehe 8.4.2.3.2. Steuerteilprogrammierung - Seite 59 1. Block the system

 ssiehe 9.4. Programmierung des CPS 220 Systems -  see 8.4.2.3.2. Controller programming on page 59
Seite 78  see 9.4. Programming the CPS 220 system on page 78
2. Batteriesicherungen entfernen 2. Remove the battery fuses
3. Batterieleitung anschließen, auf die korrekte Polung 3. Connect the battery wire. Ensure the correct polarity!
ist dabei zu achten!

Improper handling can cause potentially fatal


Unsachgemäße Handhabung kann zu lebensge- injuries! The battery voltage is 216 V.
fährlichen Verletzungen führen! Die Batteiespan-
nung beträgt 216V.

6.3.2.7. Stromkreisumschaltungen SKE 2x3A / SKE 1x6A 6.3.2.6. Change-over devices SKE 2x3A / SKE 1x6A

In den Anlagen CPS 220 / 48.1 / ... können verschiedene The CPS 220/48.1 systems are able to accommodate vari-
Typen von Stromkreisumschaltungen eingesetzt werden: ous types of change-over device:

SKE 2x3A mit 2 Endstromkreisen bis 3A SKE 2x3A with 2 final circuits up to 3A

SKE 1x6A mit 1 Endstromkreis bis 6A SKE 1x6A with 1 final circuit up to 6A

Je nach Ausführung der CPS-Anlage können im Steuerteil Depending on the version of the CPS system the monitor-
als Überwachungsarten Einzelleuchten- oder Stromkreis- ing mode can be set to individual luminaire (SV) or circuit
überwachung eingestellt werden. monitoring (SKÜ) at the controller unit.

Es ist möglich, jeden Endstromkreis der Stromkreisum- Each final circuit of the change-over device (card) can
schaltung (Einschubkarte) in einer anderen Schaltungsart be operated in a different operation mode (Joker, main-
(JOKER, Dauerlicht, Bereitschaftslicht und geschaltetes tained lighting, non-maintained lighting and connected
Dauerlicht) zu betreiben. maintained lighting).

Die eingestellte Schaltungsart ist ausschließlich im Netz- The operation mode set is active only in mains operation.
betrieb aktiv. Bei Netzausfall an einem Unterverteiler der If the power to one sub-distribution board of the general
Allgemeinbeleuchtung, sofern dieser mittels einer DPÜ lighting fails, and this is monitored by a DPÜ via the cur-
über die Stromschleife überwacht ist, werden sämtliche rent loop, all consumers of all circuits connected to the
Verbraucher aller an die CPS-Anlage angeschlossenen CPS system will be switched on, regardless of which oper-
Stromkreise eingeschaltet, unabhängig davon, welche ation mode was active beforehand. The final circuits are
Schaltungsart zuvor aktiv war. Dabei werden die End- thus supplied with mains voltage from the CPS system.
stromkreise mit Netzspannung aus der CPS-Anlage
versorgt. If the power to the main distribution board of the safety
Bei Netzausfall am Hauptverteiler der Sicherheitsbe- lighting fails, all consumers will be switched to battery
leuchtung werden alle Verbraucher in Batteriebetrieb operation.
geschaltet.

25
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

An jeden Stromkreis mit Einzelleuchtenüberwachung Up to 20 luminaires can be connected to each circuit with
können maximal 20 Leuchten angeschlossen werden. individual luminaire monitoring. Terminals for each circuit
Anschlussklemmen für jeden Stromkreis (L, N, PE) stehen (L, N, PE) are available on terminal rail X3 / X4 / X5.
auf den Klemmleisten X3 / X4 / X5 zur Verfügung. The LEDs on the change-over devices provide the follow-
Die LEDs auf den Umschaltungen geben folgende ing information:
Information:
LEDs Meldung LEDs Message
F rot (Dauerleuchten) Leuchtenstörung F Red (steady) Light fault
rot (3 Sek. blinken Stromkreis hat Red (3 sec. flashing Circuit overloaded
1 LED) Überlast 1 LED)
rot (0,5 Sek. blitzen) keine Ausgangsspan- Red (0.5 sec No output voltage in
nung im Jokerbetrieb flashing) joker operation
rot (blinken schnell Busstörung Red (flashing Bus fault
2 LEDs) quickly 2 LEDs)
gelb Bereitschaftslicht Yellow Non-maintained ligh-
eingeschaltet ting on
gelb Dauerlicht Yellow Maintained lighting
eingeschaltet on

Der maximale Einschaltstrom pro Stromkreis darf The maximum inrush current per circuit may not
nicht mehr als 250A für 500µs betragen! exceed 250 A for 500 µs.
Für die Stromkreisumschaltungen nur Orginalsi- Use only original fuses with extinguishing agents
cherungen mit Löschmitteln verwenden. for the change-over devices.

SKE 2x3A 5A (Best.-Nr. 080 005) SKE 2x3A 5A (Order no. 080 005)
SKE 1x6A 10A (Best.-Nr. 080 006) SKE 1x6A 10A (Order no. 080 006)
jeweiliges Abschaltvermögen 1000A Breaking capacity in each case 1000 A
Die Endstromkreise werden, abhängig von der verwende- Depending on the change-over device used, the final cir-
ten Stromkreisumschaltung, wie folgt angeschlossen: cuits are connected as follows:
SKE 2x3A: Anschlussklemmen der Endstromkreise: x.1/x.2 SKE 2x3A: Connection terminals of the final circuits:
SKE 1x6A: Anschluss des Endstromkreises an x.1. x.1 / x.2
Die Klemmen x.2 haben keine Funktion! SKE 1x6A: Connection of the final circuit to x.1.
(x=Einschubnr. - z.B. 4.1 = Einschub 4, Stromkreis 1) The terminals x.2 have no function!
(x=plug-in module no. - e.g. 4.1 = plug-in module 4,
circuit 1)

2626
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

6.3.3. CPUSB 220 / 48.1/6 6.3.3. CPUSB 220/48.1/6

Batterie 220V Battery 220V


Netz über CPS Hauptgerät Mains via CPS main-station
230V AC BUS 230V AC BUS

Netz Netz St.-Kreis1 St.-Kreis2 St.-Kreis3 St.-Kreis4 St.-Kreis5 St.-Kreis6 Batt. Batt. IB Netz Netz St.-Kreis1 St.-Kreis2 St.-Kreis3 St.-Kreis4 St.-Kreis5 St.-Kreis6 Batt. Batt. IB
N N L L N– L+ N– L+ N– L+ N– L+ N– L+ N– L+ BB N N L L N– L+ N– L+ N– L+ N– L+ N– L+ N– L+ BB

Adresse Stromkreis Stromkreis Stromkreis Adresse Stromkreis Stromkreis Stromkreis


Platz 1 Platz 2 Platz 3 Platz 1 Platz 2 Platz 3
links mitte rechts links mitte rechts

0 1.1 / 1.2 2.1 / 2.2 3. 1 / 3. 2 0 1.1 / 1.2 2.1 / 2.2 3. 1 / 3. 2


1 4.1 / 4.2 5.1 / 5.2 6. 1 / 6. 2 1 4.1 / 4.2 5.1 / 5.2 6. 1 / 6. 2
2 7.1 / 7.2 8.1 / 8.2 9. 1 / 9. 2 2 7.1 / 7.2 8.1 / 8.2 9. 1 / 9. 2
3 10. 1 / 10.1 11. 1 / 11.2 12. 1 / 12. 2 3 10. 1 / 10.1 11. 1 / 11.2 12. 1 / 12. 2
4 13. 1 / 13.2 14. 1 / 14.2 15. 1 / 15. 2 4 13. 1 / 13.2 14. 1 / 14.2 15. 1 / 15. 2
5 16. 1 / 16.2 17. 1 / 17.2 18. 1 / 18. 2 5 16. 1 / 16.2 17. 1 / 17.2 18. 1 / 18. 2
6 19. 1 / 19.2 20. 1 / 20.2 21. 1 / 21. 2 6 19. 1 / 19.2 20. 1 / 20.2 21. 1 / 21. 2
7 22. 1 / 22.2 23. 1 / 23.2 24. 1 / 24. 2 7 22. 1 / 22.2 23. 1 / 23.2 24. 1 / 24. 2
8 keine Funktion 8 keine Funktion
9 keine Funktion 9
0 1 9 keine Funktion 9
0 1

Adresseinstellung Adresseinstellung

77 8

77 8
2

2
INO TEC INO TEC

33

33
Sic her heitstec hnik GmbH 44 6
55 6 Sic her heitstec hnik GmbH 44 6
55 6

SKE - 2 x 3A SKE - 2 x 3A SKE - 2 x 3A SKE - 2 x 3A SKE - 2 x 3A SKE - 2 x 3A

24V/320mA - 24V/320mA -

+
Ausgang Ausgang

F F F F F F F F F F F F
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2

tc=75°C max

tc=75°C max
tc

tc
Temp.-Test

Temp.-Test
ET 9/24

ET 9/24
860 012

860 012
L+ Geeignet für Anlagen gem. DIN VDE 0108 / 10.89

L+ Geeignet für Anlagen gem. DIN VDE 0108 / 10.89


5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT 5 AT

AC 230V 50 / 60Hz

AC 230V 50 / 60Hz
DC 176 - 260 V

DC 176 - 260 V
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000

EMC: gem. EN 55015

EMC: gem. EN 55015


L+ ta: -15 ... 45°C

L+ ta: -15 ... 45°C


INOTEC INOTEC

UN :

UN :
N-
N-

N-
N-
Eingang Eingang

= BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM
= DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M

The LEDs on the change-over devices provide the follow-


Die LEDs auf den Umschaltungen geben folgende
ing information:
Informationen:

LEDs Message
LEDs Meldung
F Red (steady) Light fault
F rot (Dauerleuchten) Leuchtenstörung
Red (3 sec. flashing 1 Circuit overloaded
rot (3 Sek blinkt 1 LED) Stromkreis hat
LED)
Überlast
Red (0.5 sec flashing) No output voltage
rot (0,5 Sek. blitzen) keine Ausgangs-
in joker operation
spannung im
Jokerbetrieb Red (flashing quickly Bus fault
all LEDs)
rot (blinken schnell alle Busstörung
LEDs) Yellow Non-maintained
lighting on
gelb Bereitschaftslicht
eingeschaltet Yellow Maintained ligh-
ting on
gelb Dauerlicht
eingeschaltet

Der maximale Einschaltstrom pro Stromkreis darf The maximum starting current per circuit may not
nicht mehr als 250A für 500µs betragen! exceed 250A for 500 µs!
Für die Stromkreisumschaltungen nur Orginalsi- Use only original fuses with extinguishing agents
cherungen mit Löschmitteln verwenden. for the change-over devices.

CPUSB 220 / 48.1/6 5A (Best.-Nr. 080 005) CPUSB 220 / 48.1/6 5A (Order no. 080 005)
Abschaltvermögen 1000A Breaking capacity in each case 1000 A
Die Anschlussklemmen der Endstromkreise der BUS- The terminals of the BUS sub stations are designed for
Unterstation sind für Leitungsquerschnitte bis max. 4mm² conductor cross-section areas of max. 4 mm².
ausgelegt.
6.3.3.1. Supply voltage
6.3.3.1. Netzspannung The supply lead L+, N-, PE from the main device or from
Die Netzspannung L, N, PE vom Hauptgerät oder vom the sub station termination and fuse box is wired to the
Rangierverteiler wird auf die entsprechenden Klemmen corresponding terminals of the BUS sub station.
der BUS-Unterstation verdrahtet.
6.3.3.2. Batteriespannung 6.3.3.2. Battery voltage
Die Batteriespannung vom Hauptgerät oder vom The battery voltage from the main device or from the
Ranguerverteiler wird auf die entsprechenden Klemmen terminal block is wired to the corresponding terminals
+ / - der BUS-Unterstation verdrahtet. + / - of the BUS substation.

27
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

6.3.3.3. Gerätebus IB2 6.3.3.3. Device bus IB2


Eine Kommunikation mit dem Steuerteil im Hauptgerät Communication with the controller in the main device
erfolgt über den Gerätebus (IB2), welcher an die Klem- is via the device bus (IB2), which is connected to terminals
men B und angeklemmt wird. B+ and B-.
CPUSB CPS CPUSB CPS
B --> IB2 B+  IB2
--> B- 

Bei Aufall der BUS-Kommunikation schaltet die If the BUS communication fails, the sub station
Unterstation automatisch in den sicheren Betriebs- automatically switches to safe mode. All circuits are
zustand. Es werden alle Stromkreise eingeschaltet. switched on.

6.3.3.4. Stromkreise 6.3.3.4. Circuits


Die Endstromkreise werden an die Klemmen L+, N-, PE The final circuits are connected to terminals L+, N-,
des jeweiligen Stromkreises (St.-Kreis 1 - 6) der BUS- PE of the corresponding circuit (SK1–6) on the BUS sub
Unterstation angeschlossen. station.

6.3.3.5. Adressierung 6.3.3.5. Addressing


Zuordnung Adresse/Stromkreiszuordnung Steuerteil Assignment address/circuit at the controller unit
Adresse 0 Stromkreise 1.1 bis 3.2 IB2 Address 0 Circuits 1.1 bis 3.2 IB2
Adresse 1 Stromkreise 4.1 bis 6.2 IB2 Address 1 Circuits 4.1 bis 6.2 IB2
Adresse 2 Stromkreise 7.1 bis 9.2 IB2 Address 2 Circuits 7.1 bis 9.2 IB2
Adresse 3 Stromkreise 10.1 bis 12.2 IB2 Address 3 Circuits 10.1 bis 12.2 IB2
Adresse 4 Stromkreise 13.1 bis 15.2 IB2 Address 4 Circuits 13.1 bis 15.2 IB2
Adresse 5 Stromkreise 16.1 bis 18.2 IB2 Address 5 Circuits 16.1 bis 18.2 IB2
Adresse 6 Stromkreise 19.1 bis 21.2 IB2 Address 6 Circuits 19.1 bis 21.2 IB2
Adresse 7 Stromkreise 22.1 bis 24.2 IB2 Address 7 Circuits 22.1 bis 24.2 IB2
Adresse 8 und 9 sind nicht zulässig Address 8 and 9 are not allowed
Den BUS-Unterstationen CPUSB 220 / 48.1 muss mittels A unique address must be assigned to the BUS sub
des Adressschalters eine eindeutige Adresse zugeordnet stations CPUSB 220/48.1 - … via the address switch.
werden. Diese bestimmt die Stromkreisadressierung im This determines the circuit addressing in the controller.
Steuerteil.
Die eingestellte Adresse belegt die entsprechen- The programmed address occupies the correspon-
den Plätze am Gerätebus des Steuerteils. ding slot on the system bus in the controller.

6.3.4 Zusätzliche Komponenten 6.3.4. Additional components


Zusätzliche Komponenten erweitern die Funktionalität Additional components enhance the functionality of the
des CPS 220 / 48.1 - Systems. CPS 220/48.1 – system.

6.3.4.1. RIF 5
6.3.4.1. RIF 5
Das RIF 5 ist werksseitig in die Geräte CPS 220/48.1 und
CPUS 220/48.1 eingebaut. Die Baugruppe stellt neben The RIF 5 is fitted into devices CPS 220/48.1 and CPUS
potentialfreien Meldekontakten noch Anschlüsse für 220/48.1 at delivery. The assembly provides volt-free sig-
den Fernschaltkreis und die Stromschleife zur Verfügung, nalling contacts and connections for the remote switch-
sowie dient sie zur Überwachung des Hauptverteilers ing circuit and the current loops and also monitors the
und der Batteriespannung. main distribution board and the battery voltage.

An jedes CPS-Steuerteil kann max. ein aktives RIF 5 A maximum of one active RIF 5 can be connected
angeschlossen werden. Durch passive RIF 5 - to each CPS controller. However, the signalling con-
Module lassen sich jedoch die Meldekontakte ver- tacts can be reproduced manifold using passive
vielfältigen. Dazu ist die Moduladresse „0“ einzustellen RIF 5 modules. This requires the module address "0" to be
und die SLÜ-Funktion mittels Schalter zu deaktivieren. Bis set and the monitoring loop function (SLÜ) to be deacti-
auf die Meldekontakte sind die anderen Funktionen vated via switches. All other functions apart from the sig-
deaktiviert!Die Überwachung des Hauptverteilers erfolgt nalling contacts are deactivated!
über die Klemmen L / N und ist werksseitig verdrahtet. The main distribution board is monitored via the termi-
Mittels den Klemmen 24V, Masse und BUS wird das RIF 5 nals L/N and is factory-wired. The RIF 5 is connected to the

2828
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

an den Gerätebus des Systems angeklemmt. Ein aktives system device bus via terminals 24 V, earth and BUS. An
RIF 5 ist immer am Gerätebus IB 1 zu betreiben! active RIF 5 must always be operated on device bus IB1!
Für eine temperaturgeführte Ladung ist ein Tempera- For temperature controlled charging, a temperature
turfühler (Typ KTY oder INOTEC Sensor) innerhalb des sensor (type KTY or INOTEC sensor) must be connected
Batterieraums an die Klemmen T+ / T- des RIF 5-Moduls inside the battery compartment to terminals T+/T- of the
anzuschließen. Dieser muss zur temperaturgeführten RIF 5 module. This must be activated for temperature-
Ladung im Steuerteil aktiviert werden. controlled charging in the controller.
 siehe 8.4.2.3.2. Steuerteilprogrammierung - Seite 59  see 8.4.2.3.2. Controller programming on page 59
 siehe 9.4.6. Module - Seite 84  see 9.4.6. Modules on page 84
The system statuses can be forwarded to an external dis-
Über die fünf Meldekontakte des RIF 5-Moduls können play via the five signalling contacts of the RIF 5 module.
die Anlagenzustände an eine externe Meldeanzeige wei- Two of these contacts can be assigned optionally during
tergeleitet werden. Zwei dieser Kontakte sind optional in programming.
der Programmierung belegbar.
 siehe 8.4.2.3.2. Steuerteilprogrammierung - Seite 59  see 8.4.2.3.2. Controller programming on page 59
 siehe 9.4.6. Module - Seite 84  see 9.4.6. Modules on page 84

potentialfreie
Kontakte Fernschalter
24V/1A (DC) Remote switch
Volt free contacts
24V DC 24V Stromschleife
max. 100mA Monitoring loop
Hinweis:
Werkseitig ist das RIF 5-Modul auf
Adresse 7 eingestellt!
Bei nachträglichem Einbau
Adresse 7 ggf. einstellen!
The RIF-5 module is factory-set with
address 7. If the module is installed at
a later time, address 7 has to be set.

850 009

SLÜ Schalter
SLÜ switch

Temperaturfühler
Phasenüberwach- Temp. sensor
ung einphasig Adresse 7
single phase
einstellen
supply monitor
set address 7

Interne Verdrahtung, Firmenseitig


internal wiring, factory set

Die verschiedenen Zustände der RIF 5-Meldekontakte sind The various statuses of the RIF 5 signalling contacts are
der folgenden Tabelle zu entnehmen: shown in the table below:

Gerätezustand Device status


Battery
Betrieb Störung Batteriebetrieb Operation Failure
operation
1 – 2 Störung geschlossen offen geschlossen 1–2 Failure Closed Open Closed
kontakte

3 – 4 Betrieb geschlossen offen offen


Relais-

3–4 Operation Closed Open Open


contacts
Relay

5–6 5–6 Battery


offen offen geschlossen Open Open Closed
Batteriebetrieb operation
7 – 8 Option 1 frei programmierbar (Öffner/Schließer) 7–8 Option 1 Freely programmable (NC/NOC)
9 – 10 Option 2 frei programmierbar (Öffner/Schließer) 9–10 Option 2 Freely programmable (NC/NOC)

29
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

Über den Fernschaltereingang (Klemmen FS + / FS -) Depending on programming,


besteht die Möglichkeit je nach Programmierung  see 8.4.2.3.2. Controller programming on page 59
 siehe 8.4.2.3.2. Steuerteilprogrammierung - Seite 59  see 9.4.1. Device programming on page 79
 siehe 9.4.1. Geräte- Programmierung - Seite 79 the remote switch input (terminals FS +/FS -) allows main-
den Dauerlichtbetrieb oder den Dauer- und Notlichtbe- tained lighting operation or maintained and emergency
trieb über einen externen Schalter zu blockieren. lighting operation to be blocked via an external switch.
Die Öffner externer Phasenwächter der Unterverteilung The NC-contact of external phase monitors of the sub-
werden an die Stromschleife SL+ / SL- angeschlossen. Bei distribution board are connected to the current loops
Unterbrechung der Stromschleife schaltet das System die SL+/SL-. If the current loop is interrupted, the system
Sicherheitsleuchten ein. Bei Überwachung von mehreren switches on the safety luminaires. When monitoring sev-
Unterverteilern sind die Kontakte für die Stromschleife eral sub-distribution boards, the contacts for the current
in Reihe zu schalten. Werkseitig sind diese Klemmen loop must be switched in sequence. These terminals are
gebrückt. bypassed at delivery.

Allgemeinbeleuchtung Allgemeinbeleuchtung Allgemeinbeleuchtung


. General lighting General lighting General lighting

L1 L1 L1
L2 L2
L3 L3
N N N
PE PE PE

L3 L1 L3 L1 L3 L1
L2 N L2 N L2 N

L1 L1 L1
DPÜ DPÜ DPÜ
gem. gem. gem.
VDE VDE VDE
0108 L2 0108 L2 0108 L2

L3 L3 L3
INOTEC INOTEC INOTEC
12 12 12
14 11 14 11 14 11

UVA 1 UVA 2 UVA 3

Anschlüsse bei Überwachung ein- und dreiphasiger Netze


Supply monitoring in single- and three-phase installation.

SL- SL+

850 009

Der Fernschaltkreis sowie die 24V-Stromschleife können The remote switching circuit and the 24 V current loop
RIF5
durch eine Schleifenüberwachung auf Kurzschluss und can be monitored for short circuit and interruption by
Unterbrechung überwacht werden. Hierzu wird eine a monitoring loop function (module). A zener terminal
Zenerabschlussklemme in die jeweilige Schleife is switched in the loop concerned for this purpose.
geschaltet.
UV 1 UV 2 UV ...
SUB DB 1 SUB DB 2 SUB DB ...
L1 L1 L1
L2 L2 L2
L3 L3 L3
N N N
PE PE PE

N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3
Adresse Adresse Adresse
L1 L2 L3 1 bis 31 L1 L2 L3 1 bis 31 L1 L2 L3 1 bis 31
DPÜ / B.1 4
5 6 DPÜ / B.1 4
5 6 DPÜ / B.1 4
5 6
Einer

Einer

Einer

890 414 890 414 890 414


3

3
7

7
2

2
8

INOTEC INOTEC INOTEC


1 9 1 9 1 9
0 0 0

Kontakte (1 / 2) + (3 / 4) 5 Kontakte (1 / 2) + (3 / 4) 5 Kontakte (1 / 2) + (3 / 4) 5

Letzte DPÜ
6 6 6
Zehner

Zehner

Zehner

4 4 4
öffnen bei Netzausfall öffnen bei Netzausfall öffnen bei Netzausfall
3

3
7

gem. VDE 0108 gem. VDE 0108 gem. VDE 0108


2

2
8

ta: -15 bis 40°C ta: -15 bis 40°C ta: -15 bis 40°C
Zenerabschluss
1 9 1 9 1 9
0 0 0
EMC: gem. EN 55015 EMC: gem. EN 55015 EMC: gem. EN 55015

1 2 +24V BUS
T T 1 2 +24V BUS
T T 1 2 +24V BUS
T T
3 4 3 4 3 4
Last DPÜ
Zener diode termination
+24V
IB 2

Adressprogrammierung zwingend notwendig


Address setting is mandatory.

SL+

850 009

RIF5 Klemmleiste
RIF5 terminal rail

3030
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

Bei der Stromschleife muss die Zenerabschluss- With the current loop, the zener terminal must be
klemme am letzten Dreiphasenüberwachungsmo- fitted on the last three-phase monitoring module
dul in Reihe zum Schaltkontakt eingebaut werden. in series to the switching contact.

Besteht die Anforderung, dass weitere Geräte If additional devices or sub stations need to be
oder Unterstationen bei Netzausfall einer Unter- switched on in the event of a power failure to
verteilung mit einschalten, kann dies wie folgt rea- a sub-distribution board, this can be realised as fol-
lisiert werden. Dazu ist ein optionaler Meldekon- lows. An optional signalling contact on the RIF 5
takt des RIF 5-Moduls auf die Stromschleife des module must be wired to the current loop of the subse-
folgenden Gerätes zu verdrahten. In der Programmierung quent device. The message ‘sub-db failure’ must
ist für diesen Kontakt die Meldung Netzausfall UV zu be assigned for this contact during programming.
belegen.  see 8.4.2.3.2. Controller programming on page 59
 siehe 8.4.2.3.2. Steuerteilprogrammierung - Seite 59  siehe 9.4.6. Modules - Seite 84
 siehe 9.4.6. Module - Seite 84 The contact must be programmed as an NC-contact.
Der Kontakt ist als Öffner zu programmieren.
Unterverteilung Unterverteilung Unterverteilung Unterverteilung
Sub-db Sub-db Sub-db Sub-db
L1 L1 L1 L1
L2 L2 L2 L2
L3 L3 L3 L3
N N N N
PE PE PE PE

DPÜ 3PO DPÜ 3PO DPÜ 3PO DPÜ 3PO


U< S+ S- U< S+ S- U< S+ S- U< S+ S-

Allgemeinbeleuchtung Allgemeinbeleuchtung Allgemeinbeleuchtung Allgemeinbeleuchtung


General lighting General lighting General lighting General lighting

850 009 850 009 850 009 850 009

CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A

CPS CPUS CPUS CPUS


2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A

3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A

4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
F F F F F F F F F F F F
3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A

= BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM
= DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M

Technische Daten: Technical data:


Netzspannung: 230V 50/60 Hz Mains voltage: 230 V 50/60 Hz
Temp.-Bereich: -15°C ... +40°C Amb. temp. range: -15°C to +40°C
Gehäuse: Thermoplast V0 Housing: Thermoplast V0
59 71,5
Schutzklasse: I Protection class: I
Schutzart: IP20 Protection IP20
Leiteranschluss:2,5mm² eindrähtig category:
oder Conductor 2.5 mm² single-wire
1,5mm² Litze mit connection: or 1.5 mm² cord with
Aderendhülse
90

cable end sleeve


Funkentstörung: gem. DIN EN 55015 EMC protection: as per DIN EN 55015

31
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

6.3.4.2. Batteriemanagementsystem BCS 6.3.4.2. Battery management system BCS

Das Batteriemanagementsystem BCS ist nur mit The battery management system BCS can only be
TFT-Steuerteil nutzbar. used with a TFT controller.

Das Batteriemanagementsystem BCS besteht aus The battery management system consists of one control
einer Kontrolleinheit und max. 36 Sensoren für die unit and max. 36 sensors for the battery blocks, which are
Batterieblöcke, welche mit einem zweiadrigen BUS connected to a two-wire BUS. This component monitors
verbunden werden. Mittels dieser Komponente werden and logs the block voltage and temperature. Upon
die Blockspannung und –temperatur überwacht und detection of a defective block, the charging is interrupted
protokolliert. Bei Erkennung eines defekten Blocks or any active battery duration test is stopped. In addition,
wird die Ladung unterbrochen bzw. ein laufender the functions of the RIF 5 are integrated. see 6.3.4.1. RIF
Betriebsdauertest abgebrochen. Des Weiteren sind die 5 on page 28
Funktionen des RIF 5 integriert  siehe 6.3.4.1. RIF 5 -
Seite 28
Each controller supports only one BCM module!!

Jedes Steuerteil unterstützt nur ein BCS-Modul!


Please read section  see 6.3.4.1. RIF 5 on page 28
Bitte lesen Sie das Kapitel  siehe 6.3.4.1. RIF 5 - for the functionality of remote switches, current
Seite 28 für die Funktionalitäten Fernschalter, loop and potential-free signalling contacts. The
Stromschleife und potentialfreie Meldekontakte. T+/T- connection for a temperature sensor is not
Der Anschluss T+/T- für einen Temperaturfühler present on the BCS module.
entfällt bei dem BCS-Modul.

FS- SL-
FS+ SL+

BCS 990 101


Failure
UB+ B+ B-
UB- BUS Tastatur

Die Batterieüberwachung erfolgt mittels der Sensoren, The battery monitoring takes place via sensors that are
welche an die Klemmen B+ und B- angeschlossen werden. connected to terminals B+ and B-. The individual sensors
Die einzelnen Sensoren registrieren Spannung und register the voltage and temperature of each battery
Temperatur von jedem Batterieblock. block.
Defekte Batterieblöcke können über das TFT-Steuerteil Defective battery blocks can be queried via the TFT
bzw. das BCS-Modul abgefragt werden. Ebenso wird der controller and/or the BCS module. The status is also
Status an den LEDs des Sensors angezeigt. indicated by the LEDs of the sensor.
Sobald eine Störung am Sensor erkannt wird erfolgt As soon as a fault is detected on the sensor, a logbook
ein Prüfbucheintrag und gegebenfalls wird die Ladung entry is made and the charging is interrupted or any
unterbrochen oder ein laufender Betriebsdauertest active battery duration test stopped.
abgebrochen.

3232
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

Zustand Zustand Reaktion Emerg. light device BCS sensor Reaction


Notlichtgerät BCS-Sensor state state
AC-Betrieb Unterspannung Ladung wird AC operation and Undervoltage Charging is
und Ladung ausgeschaltet charging switched on switched off
eingeschaltet
Überspannung - Overvoltage -
Grenztemperatur Ladung wird Temperature Charging is
überschritten ausgeschaltet limit exceeded switched off
DC-Betrieb bei Unterspannung Betriebsdauertest DC operation during Undervoltage Battery duration
Betriebsdauertest wird abgebrochen battery duration test test is stopped
Es ist möglich die Ladung durch manuelle Bestätigung It is possible to switch the charging back on via manual
wieder einzuschalten, wobei ein entsprechender Eintrag confirmation, which creates a corresponding entry in the
in das Prüfbuch erfolgt. logbook.

6.3.4.2.1. BCS Sensor 6.3.4.2.1. BCS sensor


Der Zustand des BCS-Sensors wird mittels zwei Status- The status of the BCS sensor is indicated by two status
LEDs signalisiert. Die gelbe LED (Power) leuchtet bei LEDs. The yellow LED (power) lights up briefly when the
Abfrage des Sensors kurz auf. Das Abfrageintervall sensor is querying. The query interval is about 40 seconds.
beträgt circa 40 Sekunden. Die rote LED signalisiert The red LED indicates various faults.
verschiedene Störungen.
LEDs Meldung LEDs Message
Gelb Blinkt Normalbetrieb/ Yellow flashing Normal operation /
(40 sec.) Abfrage (40 sec.) querying
Gelbe LED Winkmodus Yellow LED Identify mode
blinkt (1 sec.) flashing (1 sec.)
Gelb und rot Adressfehler Yellow and Address error
blinken im red flashing in
Wechsel alternation
Rote LED an Unterspannung U <= 10,3V Red LED on Undervoltage U <= 10,3V
Rote LED an Überspannung U > 15,0V Red LED on Overvoltage U > 15,0V
Rote LED Grenztemperatur 1 T > 50°C Red LED flashing Temperature limit 1 T > 50°C
blinkt (1,5 sec.) (1.5 sec.)
Rote LED Grenztemperatur 2 T > 80°C Red LED flashing Temperature limit 2 T > 80°C
blinkt (0,5 sec.) (0.5 sec.)
Rote LED an Grenztemperatur 3 T > 85°C Red LED on Temperature limit 3 T > 85°C
Die Sensoren werden gemäß der beiliegenden Anleitung The sensors are connected to the battery block according
mit dem Batterieblock verbunden. to the enclosed instructions.
Ein Taster am BCS-Sensor dient zur Adressierung. A button on the BCS sensor is used for addressing.

40 19 Technical data:
Technische Daten:
Nennspannung: 7-20V C Rated voltage: 7-20V C
Stromaufnahme: 1,1mA Standby-Modus Power consumption: 1.1 mA standby mode
1,5mA Abfragemodus 1.5 mA query mode
Temp.-Bereich: -10°C ... +95°C Temp. range: -10°C ... +95°C
36

Gehäuse: Thermoplast V0 Housing: Thermoplast V0


Funkentstörung: gem. DIN EN 55015 EMC protection: As per DIN EN 55015
Schutzklasse: III Protection class: III
Schutzart: IP20 Protection category: IP20

6.3.4.2.2. BCS-Modul
6.3.4.2.2. BCS-Modul
The module has an LCD display and three buttons for
Das Modul besitzt eine LCD-Anzeige und drei Taster
operation and programming. The red LED indicates a
zur Bedienung und Programmierung. Die rote LED
faulty BCS sensor. Firmware updates can be installed via
signalisiert einen gestörten BCS-Sensor. Über den
the integrated keyboard connector.
integriertenTastaturstecker können Firmwareupdates
eingespielt werden. Pressing the lower button (Enter button) calls up the
menu of the BCS module. The arrow buttons can be used
Durch drücken der unteren Taste (Enter-Taste ) erscheint
to page through the menu. The „Back“ command moves
das Menü des BCS-Moduls. Mittels der Pfeiltasten kann
back to the higher menu level.
durch das Menü geblättert werden. Der Befehl „Zurück“
wechselt wieder in die übergeordnete Ebene.
33
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

a) Menü Info a) Info menu


Im Menü „Info“ werden Informationen zu den Information about the block temperatures and voltages
Blocktemperaturen, -spannungen, und der and the total battery voltage is shown in the „Info“ menu.
Gesamtbatteriespannung angezeigt. Außerdem stellt In addition, this menu displays the status of the remote
das Menu den Zustand des Fernschaltereingangs, der switch input, the current loop, the mains monitoring (HV)
Stromschleife, der Netzüberwachung (HV) und der and the potential-free contacts. The software version of
potentialfreien Kontakte dar. Die Softwareversion des the BCS module and the individual BCS sensors is also
BCS-Moduls und der einzelnen BCS-Sensoren wird displayed.
ebenfalls angezeigt.
b) Menü Störung b) Fault menu
Bei einer Störung (rote LED am BCS-Modul an) erscheint In event of a fault (red LED on BCS module on), a corre-
eine entsprechende Meldung im Menü „Störung“. Mit sponding message appears in the „Fault“ menu. The arrow
den Pfeiltasten wird – falls vorhanden - durch weitere buttons can be used to page through additional fault
Störungsmeldungen geblättert. messages, if present.

c) Menü Programmierung c) Programming menu


Die Programmierung des BCS-Moduls erfolgt im Menü Programming of the BCS module takes place in the „Pro-
„Program.“. gram“ menu.
Die Anzahl der überwachten Sensoren wird im ersten The number of monitored sensors is entered in the first
Menü „Anzahl Sensoren“ angegeben. Es sind maximal 36 menu „Number of Sensors“. A maximum of 36 BCS sen-
BCS-Sensoren mit dem BCS-Modul zu überwachen. sors can be monitored with the BCS module.
Anschließend werden die BCS-Sensoren über das The BCS sensors are then addressed via the „Address
Menü „Adressen Sensoren“ adressiert. Wenn die erste Sensors“ menu. When the first address is shown in the
Adresse im Display angezeigt wird, ist am ersten Sensor display, the button on the sensor must be pressed. The
die Taste zu betätigen. Der BCS-Sensor bestätigt die BCS sensor confirms the programming by flashing the
Programmierung mit einem aufblinken der gelben LED. yellow LED. The BCS module automatically moves forward
Das BCS-Modul wechselt automatisch eine Adresse one address, and the button on the next sensor must be
weiter und der Taster am nächsten Sensor ist zu pressed. Repeat this for all sensors.
betätigen. Dieses ist für alle Sensoren zu wiederholen. The addressing can be checked with the „Identify“ menu,
Eine Kontrolle der Adressierung erfolgt durch das Menü which puts the BCS sensor with the address into an iden-
„Winken“, wodurch der BCS-Sensor mit der Adresse in tify mode. The yellow LED of the sensor indicates this by
einen Winkmodus schaltet. Die gelbe LED des Sensors flashing.
zeigt dies durch Blinken an. The menu item „Address IB pass.“ currently has no func-
Der Menüpunkt „Adresse IB pass.“ hat zurzeit keine tion. The address 1 must always be set here.
Funktion. Es muss hier immer die Adresse 1 eingestellt The loop monitoring function for the BCS module can
sein. be activated or deactivated in the „Loop Mon. Function“
Die SLÜ-Funktion für das BCS-Modul wird im Menü menu. This option must be activated when using the BCS
„SLÜ Funktion“ aktiviert bzw. deaktiviert. Diese Option module with address 1 without an additional loop moni-
muss bei Einsatz des BCS-Moduls mit Adresse 1 ohne toring module!
zusätzliches SLÜ-Modul aktiviert sein! In the item „language“ different languages can be set.
Im Menüpunkt „Sprache“ können verschiedene
Landessprachen eingestellt werden.

Technische Daten: Technical data:


Netzspannung: 230V 50/60Hz 59 71,5 Mains voltage: 230V 50/60Hz
Temp.-Bereich: -15°C ... +40°C Amb. temp. -15°C ... +40°C
Gehäuse: Thermoplast V0 range:
Leiteranschluss:2,5mm² eindrähtig Gehäuse: Thermoplast V0
oder 1,5mm² Litze Wire connection: 2.5 mm² single core or
mit Aderendhülse 1.5 mm² braided
90

Funkentstörung: gem. DIN EN 55015 with cable end sleeve


Schutzklasse: I EMC protection: gem. DIN EN 55015
Schutzart: IP20 Protection class: I
Max. Sensoren: 36 Protection IP20
category:
Max. Sensors: 36

3434
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

BCS

BCS

35
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

6.3.4.3. LSA 3.1 / LSA 8.1 6.3.4.3. LSA 3.1 / LSA 8.1
Mit den LSA 8.1- und LSA 3-Modulen ist ein gemeinsames With the LSA 8.1 and LSA 3 modules, the main and safety
Ein- und Ausschalten von Netz- und Sicherheitsleuchten luminaires can be switched on and off together. The final
möglich. Den Endstromkreisen können in der Program- circuits can be assigned up to three input switches during
mierung bis zu drei Schalteingänge zugewiesen werden. programming.
 siehe 8.4.2.3.2. Steuerteilprogrammierung - Seite 59  see 8.4.2.3.2. Controller programming on page 59
 siehe 9.4.6. Module - Seite 84  see 9.4.6. Modules on page 84
Am Adressschalter ist für jedes Modul eine eindeutige On the address switch, each module must be assigned a
Adresse zu vergeben, die dann in der Steuerteileinstel- unique address, which is then programmed in the con-
lung als aktiv programmiert wird. troller setting as active.

6.3.4.3.1. LSA 3.1 6.3.4.3.1. LSA 3.1


Es können maximal 8 LSA 3.1-Module je Steuerteil A maximum of 8 LSA 3.1 modules can be connected for
angeschlossen werden. Jedes Modul besitzt drei each controller. Each module has three input channels.
Eingangskanäle.
Die LSA 3.1-Module dürfen nur am Gerätebus IB 2 The LSA 3.1 modules may only be operated on the
betrieben werden! device bus IB2!
Das Modul besitzt für die drei Schalteingänge L1, The module has only one common N for the three
L2 und L3 nur einen gemeinsamen N! input switches L1, L2 and L3!

PE
N
L

Allgemeinbeleuchtung Allgemeinbeleuchtung Allgemeinbeleuchtung


General lighting General lighting General lighting

850 010

Interne Verdrahtung
Internal wiring

Technische Daten: Technical data:


Nennspannung 59 17,5 Rated voltage of
Abfrageeingänge:230 V AC the polling inputs: 230 V AC
Temp.-Bereich: -15°C ... +40°C Amb. temp. range: -15°C to +40°C
Schutzart: IP 20 Protection IP 20
Schutzklasse: I category:
Gehäuse: Thermoplast V0 Protection class: I
Leiteranschluss:2,5mm² eindrähtig oder Housing: Thermoplast V0
1,5mm² Litze mit Conductor 2.5 mm² single-wire or
90

Aderendhülse connection: 1.5 mm² cord with


Funkentstörung: gem. DIN EN 55015 cable end sleeve
EMC protection: as per DIN EN 55015

3636
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

6.3.4.3.2. LSA 8.1 6.3.4.3.2. LSA 8.1


Pro Steuerteil sind bis zu 3 LSA 8.1-Module an den Gerä- Up to 3 LSA 8.1 modules can be connected to the device
tebus anschließbar. Die LSA 8.1 besitzt 8 galvanisch bus for each controller. The LSA 8.1 has 8 electrically
getrennte Eingänge, sowie eine integrierte BUS-fähige isolated inputs and an integrated BUS-compatible three-
Dreiphasenüberwachung (DPÜ/B). Sie ist in zwei Aus- phase monitoring unit (DPÜ/B). There are two versions
führungen mit 24V DC- oder 230V AC -Schalteingängen available with 24 V DC or 230 V AC input switches.
verfügbar.

PE PE PE PE
N N N N
L L L L

Allgemeinbeleuchtung Allgemeinbeleuchtung Allgemeinbeleuchtung Allgemeinbeleuchtung


General lighting General lighting General lighting General lighting

850 008

Interne Verdrahtung
Internal wiring LSA 8.1 230V

T T T T

+24V +24V +24V +24V

24V– 24V– 24V– 24V– 24V– 24V– 24V– 24V–

850 007

Interne Verdrahtung
Internal wiring
LSA 8.1 24V

37
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

Zur Nutzung der integrierten DPÜ/B muss diese per To use the integrated DPÜ/B, these input switches must
Microschalter am LSA 8.1-Modul aktiviert werden. be activated by microswitch on the LSA 8.1 module.
Die eingestellte Adresse des LSA 8.1-Moduls ist The set address of the LSA 8.1 module is also the
auch die Adresse für die DPÜ/B! address for the DPÜ/B!
Die LSA 8.1 kann auch dazu genutzt werden, um The LSA 8.1 can also be used to selectively switch
selektiv Endstromkreise im Falle eines Netzausfalls on final circuits in the event of a power failure.
einzuschalten. Dazu wird der Hilfskontakt (für LSA The auxiliary contact (for LSA 8.1/24 V) and/or
8.1 / 24V) bzw. die the phase (LSA
L1
Phase (LSA 8.1 / L1
N
L2
L3
N 8.1/230 V) are
230V) mit einem PE
UV 1
PE
UV 2 connected to an
Schalteingang der input switch on
LSA 8.1 verbun- Allgemeinbeleuchtung
General lighting
the LSA 8.1 for
den. In der Pro- U<
this purpose. Dur-
grammierung des ing programming
Stromkreises wird of the circuit, the
Allgemeinbeleuchtung
der Schalteingang General lighting
input switch is
dann auf „inver- then programmed
tiert“ program- to "inverted".
miert. Bei Ausfall Should the phase
der Phase wird fail, only this circuit
nur dieser Strom- is switched on.
kreis
eingeschaltet.

850 008

Für eine Meldung des Netzausfalls UV bei Unterbrechung This must be set during controller programming to ena-
der Schleife am Eingangskanal ist dieses in der Steuerteil- ble the message ‘sub-db failure’ if the loop on the input
programmierung einzustellen. channel is interrupted.
 siehe 8.4.2.3.2. Steuerteilprogrammierung - Seite 59  see 8.4.2.3.2. Controller programming on page 59
 siehe 9.4.6. Module - Seite 84  see 9.4.6. Modules on page 84
Allerdings werden bei der Abfrage alle Kanäle der LSA 8.1 However, all channels of the LSA 8.1 are included in poll-
berücksichtigt. Die nicht belegten Kontakte sind entspre- ing. Accordingly, the unoccupied contacts must be sup-
chend mit Spannung am Eingang zu versorgen! plied with power at the input!
UV 1 UV 2

L3 L1 L3 L1
L2 N L2 N

L1 L1
DPÜ DPÜ
gem. gem.
VDE VDE
0108 L2 0108 L2

L3 L3
INOTEC INOTEC
12 12
14 11 14 11

24V– 24V– 24V– 24V– 24V– 24V– 24V– 24V–

850 007

3838
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

LSA 8.1 230V LSA 8.1 230 V


Technische Daten: Technical data:
Nennspannung Rated voltage of
59 71,5
Abfrageeingänge:230 V AC the polling inputs: 230 V AC
Temp.-Bereich: -15°C ... +40°C Amb. temp. range: -15°C to +40°C
Schutzart: IP 20 Protection IP 20
Schutzklasse: I category:
Gehäuse: Thermoplast V0 Protection class: I
Leiteranschluss:2,5mm² eindrähtig Housing: Thermoplast V0

90
oder 1,5mm² Litze Conductor 2.5 mm² single-wire
mit Aderendhülse connection: or 1.5 mm² cord
Funkentstörung: gem. DIN EN 55015 with cable end
sleeve
EMC protection: as per DIN EN 55015

LSA 8.1 24V LSA 8.1 24 V

Technische Daten: Technical data:

Nennspannung Rated voltage of


59 71,5
Abfrageeingänge:24 V DC the polling inputs: 24 V DC
Temp.-Bereich: -15°C ... +40°C Amb. temp. range: -15°C to +40°C
Schutzart: IP 20 Protection IP 20
Schutzklasse: I category:
Gehäuse: Thermoplast V0 Protection class: I
Housing: Thermoplast V0
90

Leiteranschluss:2,5mm² eindrähtig
oder 1,5mm² Litze Conductor 2.5 mm² single-wire
mit Aderendhülse connection: or 1.5 mm² cord
Funkentstörung: gem. DIN EN 55015 with cable end
sleeve
EMC protection: as per DIN EN 55015

6.3.4.4. Dreiphasenüberwachungen 6.3.4.4. Three-phase monitors (DPÜs)


6.3.4.4.1. DPÜ 6.3.4.4.1. DPÜs
Zur Überwachung der Netzspannung an den Untervertei- To monitor the mains voltage at the general lighting sub-
lern der Allgemeinbeleuchtung können die DPÜ-Module distribution boards, the DPÜ modules can be integrated
direkt in den Unterverteiler eingebaut werden. Bei Ausfall directly into the sub-distribution boards. Should one
einer Phase schaltet das Modul den Kontakt zur Unter- phase fail, the module switches the contact to interrupt
brechung der 24V-Stromschleife. Der Anschluss des Kon- the 24 V current loop. The contact is connected to termi-
taktes erfolgt an den Klemmen SL+ / SL- am RIF5 (Draht- nals SL+/SL- on the RIF5 (remove jumpers). When moni-
brücke entfernen). Bei Überwachung von mehreren toring several sub-distribution boards, the contacts for
Unterverteilern sind die Kontakte für die Stromschleife in the current loop must be switched in sequence.
Reihe zu schalten.

Description:
Beschreibung: • LED display for L1/L2/L3
• LED-Anzeige für L1/ L2 / L3 • Random phase sequence
• beliebige Phasenfolge • Detection of undervoltage and power failure in the
• Erkennung von Unterspannung und Netzausfall three-phase power system
im Drehstromnetz • Single-phase can also be connected
• auch einphasig anschließbar in acc. with IEC 255/VDE 0435/T.303
gem. IEC 255 / VDE 0435 / T.303 • Suitable for DIN rail mounting
• für Hutprofilschienenmontage geeignet
 see wiring diagram page 30
 siehe Anschlussbild Seite 30

39
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

Technische Daten: Technical data:


Nennspannung UN: 230 V AC, 400 V AC Rated voltage UN: 230 V AC, 400 V AC
Überlastbarkeit: 1,1 UN dauernd Overload capacity 1.1 UN continuous
Nennverbrauch: ca. 3VA Rated consumption: approx. 3 VA
Nennfrequenz: 50Hz / 60 Hz Rated frequency: 50 Hz/60 Hz
Ansprechwert: 0,85 UN Response value: 0.85 UN
Kontaktbestückung: 1 Wechsler Contacts 1 change-over contact
Imax Kontakt: 30V DC, 1A / 230V AC, 0,5A Imax contact: 30 V DC, 1 A/230 V AC, 0.5 A
(ohmsche Last) (resistive load)
Nennbetrieb: Dauerbetrieb Rating: Continuous operation
Temp.-Bereich: -20°C ... +60°C Amb. temp. range: -20°C to +60°C
Schutzart: IP 20 (Klemme) Protection category: IP 20 (terminal)
IP 40 (Gehäuse) IP 40 (housing)
Gehäuse: Thermoplast Housing: Thermoplast
Leiteranschluss: 2,5mm² eindrähtig oder Conductor 2.5 mm² single-wire or
1,5mm² Litze mit Aderendhülse connection:
Funkentstörung: gem. DIN EN 55015 1.5 mm² cord with cable end sleeve
EMC protection: as per DIN EN 55015

Bei Netzausfall an einem Unterverteiler 59 17,5 In the event of a power failure on one
schalten alle angeschlossenen Leuchten sub-distribution board, all connected lumi-
in Dauerlicht. Im Steuerteil erscheint die naires switch to maintained lighting. The
Meldung Netzausfall UV. controller displays the message ‘Sub-db
90 failure’.

6.3.5.4.2. DPÜ/B.1 6.3.5.4.2. DPÜ/B.1


Zur Überwachung der Netzspannung an den Unterver- To monitor the mains voltage at the general lighting sub-
teilern der Allgemeinbeleuchtung werden die DPÜ/B- distribution boards, the DPÜ/B modules are integrated
Module direkt in den Unterverteiler eingebaut. Die directly into the sub-distribution boards. The modules are
Abfrage der Module erfolgt über den BUS. polled via the BUS.
Bei Ausfall einer Phase wird im Display der Notlichtanlage Should one phase fail, the emergency lighting system
„Netzausfall UV“ angezeigt. Nach Betätigen der Tasten display shows "Sub-db failure". Pressing the Menu, Info,
Menü, Info,„Netzausfall UV Info“ werden nacheinander "Sub-db failure info" buttons displays the DPÜ/B.1
die DPÜ/B.1-Module und deren Standort angezeigt, die modules signalling sub-db failure and their location
Netzausfall Unterverteiler melden. in succession.

Anschluß nur an Gerätebus IB2. Connection only to device bus IB2.

Befinden sich LSA8.1-Module im System, deren If the system contains LSA8.1 modules whose
DPÜ/B.1-Funktion genutzt wird, so sind die Adres- DPÜ/B.1 function is used, the addresses for the
sen des LSA8.1-Moduls und der integrierten LSA8.1 module and for the integrated DPÜ/B
DPÜ/B identisch (Adresse 1 / 2 / 3)! are identical (address 1/2/3)!

4040
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

UV 1 UV 2 UV ...
SUB DB 1 SUB DB 2 SUB DB ...
L1 L1 L1
L2 L2 L2
L3 L3 L3
N N N
PE PE PE

N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3
Adresse Adresse Adresse
L1 L2 L3 1 bis 31 L1 L2 L3 1 bis 31 L1 L2 L3 1 bis 31
DPÜ / B.1 4
5 6 DPÜ / B.1 4
5 6 DPÜ / B.1 4
5 6

Einer

Einer

Einer
890 414 890 414 890 414

3
7

7
2

2
8

8
INOTEC INOTEC INOTEC
1 9 1 9 1 9
0 0 0

Kontakte (1 / 2) + (3 / 4) 5 6 Kontakte (1 / 2) + (3 / 4) 5 6 Kontakte (1 / 2) + (3 / 4) 5 6

Zehner

Zehner

Zehner
4 4 4
öffnen bei Netzausfall öffnen bei Netzausfall öffnen bei Netzausfall

3
7

7
gem. VDE 0108 gem. VDE 0108 gem. VDE 0108

2
8

8
ta: -15 bis 40°C 1 0
9
ta: -15 bis 40°C 1 0
9
ta: -15 bis 40°C 1 0
9

EMC: gem. EN 55015 EMC: gem. EN 55015 EMC: gem. EN 55015

1 2 +24V BUS
T T 1 2 +24V BUS
T T 1 2 +24V BUS
T T
3 4 3 4 3 4
+24V
IB 2

Adressprogrammierung zwingend notwendig


Address setting is mandatory.

850 009

RIF5 Klemmleiste
RIF5 terminal rail

Technische Daten: Technical data:


Nennspannung UN: 230 V AC, 400 V AC Rated voltage UN: 230 V AC, 400 V AC
Überlastbarkeit: 1,1 U dauernd Overload capacity 1.1 U continuous
Nennverbrauch: ca. 3VA Rated consumption: approx. 3 VA
Nennfrequenz: 50/60 Hz Rated frequency: 50/60 Hz
Ansprechwert: 0,85 UN Response value: 0.85 UN
Busanschluss: INOTEC interner Gerätebus Bus connection: INOTEC internal device bus
Adressbereich: 1 . . . 31 Address range: 1–31
Ausgang Output
Kontaktbestückung: 2 Schließer Contacts 2 NO-contacts
Allgemeine Daten General data
Nennbetrieb: Dauerbetrieb Rating: Continuous operation
Temp.-Bereich: -15°C ... +40°C Amb. temp. range: -15°C to +40°C
Schutzart: IP 20 (Klemme) Protection category: IP 20 (terminal)
IP 40 (Gehäuse) IP 40 (housing)
Gehäuse: Thermoplast Housing: Thermoplast
Leiteranschluss 2,5mm² eindrähtig oder Conductor 2.5 mm² single-wire or
1,5mm² Litze mit Aderendhülse connection: 1.5 mm² cord with cable
Funkentstörung: gem. DIN EN 55015 end sleeve
EMC protection: as per DIN EN 55015

36 45
58
48

90

41
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

6.3.4.5. LOMO 6.3.4.5. LOMO


Mittels des Loop-Monitoring-Moduls werden die Ver- The loop monitoring module monitors the connections
bindungen zwischen Sicherheitslichtgerät und Dreipha- between the safety lighting device and three-phase
senüberwachungen auf Kurzschluss und Leitungsunter- monitors for short circuit and loop interruption. For each
brechung überwacht. Dabei ist für jeden Leitungsstrang wire strand (stub), a separate loop monitoring module
(Stich) ein eigenes Loop-Monitoring-Modul einzusetzen must be used and the final diode supplied must be fitted
und am entferntesten Punkt der Überwachungsschleife at the furthest point on the monitoring loop (SL+ SL-)
(SL+ / SL-) der DPÜs die mitgelieferte Zener-Abschlussdi- of the DPÜ.
ode einzubauen.
Stich 1 Stub 1 Stich 2 Stub 2

Zenerdiode
Zener diode

DPÜ DPÜ

DPÜ DPÜ

DPÜ DPÜ

S- S+ S- S+
SL - SL+ SL - SL+

OK OK

850 009 INOTEC INOTEC


LOMO LOMO
850 014 850 014
24 V. 24 V.
- + - +
- + - +

CPS 220/48.1
24 V

Das Loop-Monitoring-Modul muss in das Sicher- The loop monitoring module must be integrated
heitslichtgerät eingebaut werden! into the safety lighting device!

Bei Meldung eines Netzausfalls in der Untervertei- If a power failure in the sub-distribution board
lung mittels LOMO-Modul wird am Steuerteil die is reported via the LOMO module, the controller
Meldung „Stromschleife hat Kurzschluss“ will display the message "Current loop has short
angezeigt! circuit"!
Technische Daten: Technical data:
Nennspannung UN: 24V ±20% Rated voltage UN: 24 V ±20%
Temp.-Bereich: -15°C ... +40°C Amb. temp. range: -15°C to +40°C
Schutzart: IP 20 Protection category: IP 20
Gehäuse: Thermoplast Housing: Thermoplast
Leiteranschluss: 2,5mm² eindrähtig Conductor 2.5 mm² single-wire
1,5mm² Litze mit connection: 1.5 mm² cord with
oder Aderendhülse 59 17,5 cable end sleeve
Funkentstörung: gem. DIN EN 55015 EMC protection: as per DIN EN 55015
90

4242
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

6.3.4.6. Fernmeldetableau - MTB 6.3.4.6. Remote mimic panel — MTB


Das Fernmeldetableau wird an das RIF5-Modul gem. The remote mimic panel is connected to the RIF5 module
nachfolgendem Schaltbild angeschlossen. Die Leitungs- in accordance with the circuit diagram below. The wire
länge zwischen RIF5 und MTB darf bei einem Querschnitt length between RIF5 and MTB may be a maximum of
von 0,8mm² maximal 500m betragen. 500m with a cross-section of 0.8 mm².

Auf der Frontseite des MTB sind 3 Leuchtdioden und ein Arranged on the front of the MTB are 3 LEDs and a key
Schlüsselschalter angeordnet: switch:
• Grün Betrieb • Green Operation
• Gelb Batteriebetrieb • Yellow Battery operation
• Rot Störung • Red Failure
Schalterstellung EIN / AUS die Anlage wird blockiert / Switch position ON/OFF The system is blocked/
nicht blockiert not blocked
Blockiert wird gemäß Einstellung in der Steuerteilpro- The blocking mode depends on the setting in the con-
grammierung DL oder DL + NL. troller program.
Die Programmierung des MTB in Verbindung mit RIF5 ist For programming of the MTB in conjunction with RIF5,
unter
 siehe 8.4.2.3.2. Steuerteilprogrammierung - Seite 59  see 8.4.2.3.2. Controller programming on page 59
 siehe 9.4.6. Module - Seite 84  see 9.4.6. Modules on page 84

beirteB
noitarepO

+ - bei3rte5B F+ F-
1
beirteB- gnurötS
noitarepO- eruliaF
nO/niE

f fO/suA

CETONI

850 009

Technische Daten: Technical data:


Montage: Auf- / Unterputz Mounting: Wall/built-in mounting
Schutzart: IP 30 Protection category: IP 30
Gehäuse: Edelstahl/Aluminium velour lackiert Housing: Stainless steel/aluminium, velour
coated

Unterputz / recessed mounting 50 mm Aufputz / Wall-mounting 43 mm


58 mm
58 mm

90 mm
74 mm
90 mm

6,5 mm

43
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

6.3.4.7. CPS-MTB 6.3.4.7. CPS-MTB


Mehrere CPS 220 / 48.1-Geräte können über den 3-adri- Several CPS 220/48.1 devices can be connected to one
gen RTG-BUS auf ein zentrales Meldetableau aufgeschal- central mimic panel via the 3-wire RTG BUS. This sup-
tet werden. Dieses unterstützt zwei Stränge mit jeweils ports two lines, each with a max. of 8 devices per line. The
max. 8 Geräten je Strang. Über das Meldetableau können mimic panel is able to retrieve detailed status information
detaillierte Statusinformationen bis zur Leuchtenstörung up to the luminaire failure in plain text, start central tests
im Klartext abgeru- RTG and block all systems.
fen, zentrale Tests
gestartet und alle Max. line length with
Systeme blockiert 3 x 1.5 mm² 500 m.
werden. CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

3,15 A

= BL / NM
= DL / M
1

4
F

Max. Leitungslänge Simultaneous


INOTEC INOTEC INOTEC
Störung Betrieb Betrieb Betrieb

Failure Batt.-Betrieb Batt.-Betrieb Batt.-Betrieb

Störung Störung Störung

La de- La de- La de-


Störung Drucker Centronics Störung Drucker Centronics Störung Drucker Centronics

Batt.-Betrieb
Key-Boa rd Key-Boa rd Key-Boa rd

CPS 220 / 64 CPS 220 / 64 CPS 220 / 64


Reset Reset Reset
R T R T R T

Bat.-Operation

Betrieb
Operation

Netz Batterie Netz Batterie Netz Batterie

16AT 10AT 16AT 10AT 16AT 10AT

bei 3 x 1,5mm²
Ein Ein Ein

operation of
Ladeteil 220V/7,5A Ladeteil 220V/7,5A Ladeteil 220V/7,5A

max. 500m
500m. the RTG-BUS
and INOWEB module
is not possible with a
Ein gleich- standard controller!
zeitiger
Betrieb von CPS 1 CPS 2 CPS 8
RTG-BUS und INO- max. 500m RTG
WEB-Modul ist
beim Standard- CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

F
CP 4x2A

3,15 A

3,15 A
1

3
F

steuerteil nicht
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A

4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A

= BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM
= DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M

INOTEC INOTEC INOTEC


Betrieb Betrieb Betrieb

Batt.-Betrieb Batt.-Betrieb Batt.-Betrieb

Störung Störung Störung

La de- La de- La de-

möglich!
Störung Drucker Centronics Störung Drucker Centronics Störung Drucker Centronics
Key-Boa rd Key-Boa rd Key-Boa rd

CPS 220 / 64 CPS 220 / 64 CPS 220 / 64


Reset Reset Reset
R T R T R T

Netz Batterie Netz Batterie Netz Batterie

16AT 10AT 16AT 10AT 16AT 10AT

Ein Ein Ein

Ladeteil 220V/7,5A Ladeteil 220V/7,5A Ladeteil 220V/7,5A

CPS 1 CPS 2 CPS 8

Technische Daten: Technical data:


Anschlussspannung: Supply voltage: 230 V AC +/- 10%
230V AC +/- 10%
176-260V DC 176–260 V DC
Klemmenzuleitung: Terminal feeder 2.5 mm²
2,5mm²
(Spannungsversorgung + RTG) (power supply system + RTG)
Klemmenabgänge: Terminal outputs: 1.5 mm²
1,5mm²
(Relaiskontakte + 24V Ausgang) (relay contacts + 24 V output)
Zul. Umgebungstemp.: -5°C bis +30°C Permissible ambient -5°C to +30°C
Schutzklasse: temperature:
I
Schutzart: IP 20 Protection class: I
Abmessung: 230mm x 186mm x 38mm Protection category: IP 20
Gewicht: 1,7kg Dimensions: 230 mm x 186 mm x 38 mm
Weight: 1.7 kg
38
230

186

4444
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

6.3.4.8. INOWEB 6.3.4.8. INOWEB


Das optionale INOWEB-Modul ist für das Standardsteuer- he INOWEB (integrated in TFT comfort controller unit)
teil verfügbar. Im Komfortsteuerteil (TFT) ist diese Funkti- module enables the status of the CPS device to be polled
onalität standardmäßig integriert. via the network connection. The web browser displays
Über das im Kompfortsteuerteil (TFT) integrierte INO- the status of each luminaire being monitored in graphic
WEB-Modul kann der Zustand des CPS-Gerätes mittels format.
Netzwerkverbindung abgefragt werden. Im Webbrowser The INOWEB module (integrated into the TFT comfort
wird der Zustand zu jeder überwachten Leuchte grafisch controller unit) allows the status of the CPS device to
dargestellt. be polled via the network connection. The web browser
displays the status of each luminaire being monitored in
graphic format.

Technische Daten: Technical data:


Rated voltage UN: + 24V DC ± -10%
Nennspannung UN: + 24V DC ± -10% Rated consumption: 1.7 VA
Nennverbrauch: 1,7 VA Rating: Continuous operation
Nennbetrieb: Dauerbetrieb Temp. range: -15°C ... +40°C
Temp.-Bereich: -15°C ... +40°C Protection category: IP 20 (terminal)
Schutzart: IP 20 (Klemme) IP 40 (housing)
IP 40 (Gehäuse) Housing: Thermoplastic
Gehäuse: Thermoplast Wire connection: 2.5 mm² single-core or
1.5 mm² braided with
Leiteranschluss: 2,5mm² eindrähtig oder
1,5mm² Litze mit Aderendhülse cable end sleeve
Funkentstörung: gem. DIN EN 55015 Radio shielding: Acc. to DIN EN 55015
Anschlussmöglichkeiten: Connection options:
Ethernet - RJ 45 Buchse Ethernet - RJ 45 socket
RTG Datenbus - Klemmen RTG data bus - Terminals
RS 232 - Klemmen oder DB9-Buchse RS 232 - Terminals or DB9 socket

max. 100m
HUB / Switch HUB / Switch
max. 100m
max. 100m
max. 100m max. 100m
max. 100m max. 100m

max. 100m
CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A

3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A

4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A

= BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM
= DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M

CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A

3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A

4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A

= BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM = BL / NM
= DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M

CPS 220 / 64 CPS 220 / 64 CPS 220 / 64 CPS 220 / 64

Netz Batterie Netz Batterie Netz Batterie Netz Batterie

InoWeb
16AT 10AT 16AT 10AT 16AT 10AT 16AT 10AT

Ein Ein Ein Ein


CPS 220 / 64 CPS 220 / 64
Ladeteil 220V/7,5A Ladeteil 220V/7,5A Ladeteil 220V/7,5A Ladeteil 220V/7,5A

Netz Batterie Netz Batterie

16AT 10AT 16AT 10AT

Ein Ein

Control
Ladeteil 220V/7,5A Ladeteil 220V/7,5A

CPS InoWeb CPS InoWeb CPS InoWeb CPS InoWeb


CPS InoWeb CPS InoWeb
Verkabelung
Ethernet (min. CAT 5)
Wiring

45
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

6.3.4.9. Phasenauswahlschaltung - PAS 6.3.4.9. Phase selector switch — PAS


Die Phasenauswahlschaltung (Ausführungen Even if two phases fail, the phase selector switch (versions
20A/63A/100A) schaltet auch bei Ausfall von zwei Phasen 20 A/63 A/100 A) continues to switch to the intact phase
auf die noch intakte Phase weiter und stellt die Versor- and guarantees the power supply to the CPS system. The
gung der CPS-Anlage sicher. Erst bei Ausfall der dritten system switches to emergency operation only if the third
Phase schaltet die Anlage in den Notbetrieb. phase fails.

Eingangsseitig ist die Phasenauswahlschaltung 3-phasig On the input side, the phase selector switch is to be con-
an die Klemmen L1, L2, L3, N und PE anzuschließen. Die nected 3-phase to the terminals L1, L2, L3, N and PE. The
Verbindungsleitung zur CPS-Anlage wird an L, N und PE connecting wire to the CPS system is connected to L, N
angeschlossen. and PE.

A1 A2 A1 A2 A1 A2

1 L1 1 L2 5 L3 1 L1 1 L2 5 L3 1 L1 1 L2 5 L3

13 NO 21 NC 31 NC 43 NO 13 NO 21 NC 31 NC 43 NO 13 NO 21 NC 31 NC 43 NO

22 DIL M 22 DIL M 22 DIL M

14 22 32 44 14 22 32 44 14 22 32 44

2 T1 4 T2 6 T3 2 T1 4 T2 6 T3 2 T1 4 T2 6 T3

PE N L PE N L1 L2 L3
Zum CPS-Gerät Zum Haupverteiler
To CPS device To main distribution board

Technical data:
Technische Daten: For external mounting in the wall housing.
Für externe Montage im Wandgehäuse. Supply voltage: Input side 400 V 50 Hz
Anschlussspannung: Eingangsseitig 400V 50Hz Output side 230 V 50 Hz
Ausgangsseitig 230V 50Hz
Maximum current
Maximale Strombelastbarkeit: 20A 20 A
carrying capacity:
Abmessungen: H=300, B=400, T=187mm Dimensions: H=300, W=400, D=187 mm
Schutzart: IP 54 Protection category: IP 54
Maximale Strombelastbarkeit: 63A Maximum current
Abmessungen: H=300, B=400, T=187mm 63 A
carrying capacity:
Schutzart: IP 54 Dimensions: H=300, W=400, D=187 mm
Protection category: IP 54
Maximale Strombelastbarkeit: 100A
Abmessungen: H=270, B=540, T=1807mm Maximum current carrying
Schutzart: IP 54 100 A
capacity:
Dimensions: H=270, W=540, D=1807 mm
Protection category: IP 54

4646
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

7. Inbetriebnahme 7. Commissioning
Die Netz- oder Batterieversorgung sind niemals The mains and battery power must never be
unter Last ein- bzw. auszuschalten. Die Endstrom- switched on or off under load. The final circuits
kreise sind vorher auszuschalten (z.B. Anlage must be switched off beforehand (e.g. block
blockieren)! system)!
Bei der Erst-Inbetriebnahme ist vor dem Einsetzen During commissioning, correct battery polarity
der Batteriesicherungen die richtige Batteriepolari- must be checked before inserting the battery
tät sicher zu stellen! fuses!
Vor Inbetriebnahme ist die Schutzabdeckung des The protective covering of the component rack
Baugruppenträgers zu entfernen! must be removed before commissioning!
 siehe 6. Aufstellung, Anschluss - Seite 19  see 6. Assembly, connection on page 19
Nach erfolgter Inbetriebnahme ist die Program- After successful commissioning, the programming
mierung mit einem Passwort zu schützen must be protected with a password
 siehe Passworteinstellung - Seite 63  see Setting the password on page 63
siehe 9.4.1. Geräte- Programmierung - Seite 79 see 9.4.1. Device programming on page 79

7.1 Überprüfung der Verbindungen 7.1. Checking the connections


Vor der Inbetriebnahme des Sicherheitlichtgerätes sind Before the safety lighting device is commissioned,
die Anschlüsse wie folgt zu prüfen: the connections must be checked as follows:
• Prüfung der BUS- und Datenleitungen auf korrekten • Check the BUS and data lines for correct connection
Anschluss und richtige Polung laut Betriebsanleitung and correct polarity as per the operating instructions
• Prüfung der Anschlüsse von externen Baugruppen gem. • Check the connections of external assemblies as per
dieser Bedienungsanleitung these operating instructions
• Prüfung des Anschlusses der 24V-Stromschleife • Check the connections of the 24 V current loop
(SL+/SL- am RIF5) (SL+/SL- on the RIF5)

7.2 Isolationsmessung 7.2. Insulation measuring


Gemäß VDE 0100 ist eine Isolatinsmessung der Endstrom- In accordance with VDE 0100, the insulation of the final
kreise an den Klemmblöcken X3, X4, X5 vor Inbetrieb- circuits on terminal block X3 must be measured before
nahme des Systems durchzuführen. the safety lighting system is commissioned.
Dazu ist das komplette System freizuschalten und This requires the complete system to be isolated
vor einer unbefugten Einschaltung zu sichern. Erst and secured to prevent unauthorised switch-on.
nach Abschluss der Isolationsmessung darf das The system can be switched on again only when
System wieder eingeschaltet werden. the insulation measuring is complete.
Die Isolationsmessung ist mit einer max. Messspannung The insulation must be measured with a max. measure-
von 500V DC und einem Messstrom von 1mA durchzu- ment voltage of 500 V DC and a measurement current of
führen! Es dürfen nur Messgeräte verwendet werden, 1 mA! Only measuring devices that satisfy the require-
die den Anforderungen der DIN VDE 0413 genügen. ments of DIN VDE 0413 may be used.
Isolationsmessungen dürfen nur zwischen dem Schutz- Insulation measurements may be taken only between the
leiter PE und L sowie zwischen dem Schutzleiter PE und protective earth conductor PE and L and the protective
Neutralleiter N durchgeführt werden. earth conductor PE and the neutral conductor N.
• Brücken Sie L und N des Endstromkreises 1.1 • Bypass L and N in the final circuit 1.1
• Führen Sie die Isolationsmessung für den Endstromkreis • Take an insulation measurement for the final circuit 1.1.
1.1 durch. • Remove the jumper between
• Entfernen Sie die Brücke L and N in the final circuit 1.1
zwischen L und N im • The same measurement must
Endstromkreise 1.1 Endstromkreis 1.2 be taken for final circuits
• Gleiche Messung ist 1.2, 1.3, 1.4, 2.1, 2.2, etc. and
für den Endstromkreis the final circuits in the sub
1.2, 2.1, 2.2, etc. und stations CPUS and CPUSB.
Endstromkreis 1.1
die Endstromkreise
L N PE
der Unterstationen
CPUS und CPUSB
durchzuführen. . L N PE
To protect active com-
Um aktive Bauteile M
ponents from being
vor eventueller destroyed during the
ISO -Ω 500V
Zerstörung durch IN = 1mA measurement, L and N must
die Messung zu schützen, be connected!
sind L und N miteinander
zu verbinden!
47
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

7.3. Einschalten des 7.3. Energising the central battery


Zentralbatteriesystems system
Beim Einschalten des Zentralbatteriesystems ist unbe- The following sequence must be observed when
dingt folgende Reihenfolge zu beachten! energise the central battery system!
1. Netz einschalten 4. Switch on the mains power
2. Ladeteil einschalten 5. Switch on the charger
3. Batteriesicherungen einsetzen 6. Insert the battery fuses
Nach dem Einschalten initialisiert sich das Steuerteil und After switch-on, the controller initialises and shows the
zeigt den aktuellen Betriebszustand an. Entsprechend der current battery status. In accordance with the operating
Bedienungsanleitung sind die notwendigen Einstellun- instructions, the required settings must be configured
gen in der Programmierung vorzunehmen. during programming.

7.4. Ausschalten des 7.4. De-energise the central battery


Zentralbatteriesystems system
Beim Abschalten des Zentralbatteriesystems ist unbe- The following sequence must be observed when
dingt folgende Reihenfolge zu beachten! de-energise the central battery system!
1. Anlage blockieren (Blockierung NL + DL) – 1. Block system (block E + M) –
 siehe 8.4.2.3.2. Steuerteilprogrammierung - Seite 59  see 8.4.2.3.2. Controller programming on page 59
 siehe 9.4. Programmierung des CPS 220 Systems -  see 9.4. Programming the CPS 220 system on page 78
Seite 78 2. Remove the battery fuses
2. Batteriesicherungen entfernen 3. Switch off the mains power
3. Netz abschalten

4848
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

8. Programmierung des CPS 8. Programming the CPS 220 system


220-Systems mit Standardsteuerteil with standard controller

8.1. Allgemeines 8.1. General

INOTEC
Betrieb 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Operation

CPS
Batt.-Betrieb
Batt.-Operat. B e t r ie b
U =250V I= 0,0 A
Störung 2 7-01 10:1 3 Menue
Failure

Lade-Störung
Charge failure Tastatur
Drucker / Printer Key-Board

Reset
R T

Das Steuerteil der CPS 220 besteht aus einem 4-zeiligen The CPS 220 controller comprises a 4-line display and
Display mit je 20 Zeichen. each line has 20 characters.

Der Zustand der Anlage wird durch 4 Leuchtdioden The system status is indicated by 4 LEDs on the left side:
auf der linken Seite signalisiert: (top to bottom)
(von oben nach unten) • Green LED Operation
• LED grün Betrieb • Yellow LED Battery operation
• LED gelb Batteriebetrieb • Red LED Failure
• LED rot Störung • Red LED Charging failure
• LED rot Ladestörung

Before the system is switched to standard operation after


Bevor das System in den Normalbetrieb umschaltet, zeigt the power supply is switched on, the display first shows
das Display nach dem Einschalten der Versorgungsspan- the software version of the controller and initialises the
nung zunächst die Softwareversion des Steuerteils an system.
und initialisiert das System.

In standard operation, the display shows the following


Im Normalbetrieb zeigt das Display folgende aktuellen current values:
Werte an: • Battery voltage
• Batteriespannung • Battery current
• Batteriestrom • Date
• Datum • Time
• Uhrzeit

You can use the 4 keys on the right-hand side to run/


Mit den 4 Tasten auf der rechten Seite können die im Dis- select the functions/menu options shown in the display.
play angezeigten Funktionen / Menüpunkte ausgeführt / If during programming, approx. 1 minute lapses without
ausgewählt werden. input, you will automatically be returned to the main
Erfolgt bei der Programmierung ca. 1 Minute keine menu.
Eingabe, so wird automatisch zum Hauptmenü A conventional dot matrix or ink jet printer can
zurückgeschaltet. be connected to the Centronics interface. Use of a
An der Centronics-Schnittstelle kann ein her- laser printer is not possible.
kömmlicher Nadel- oder Tintenstrahldrucker ange-
schlossen werden. Der Einsatz eines Laserdru-
ckers ist nicht möglich. Only protection class II printers can be used!
Es können nur Drucker mit Schutzklasse II einge-
setzt werden!
An external keyboard for destination processing
Eine externe Tastatur zur Zielortbearbeitung (z.B. Leuch- (e.g. luminaire destination) can be connected via the
tenzielorte) kann über die PS2-Schnittstelle angeschlos- PS2 interface.
sen werden.

49
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

8.2. Testmenü 8.2. Test menu


8.2.1. Funktionstest starten 8.2.1. Running a function test
Menü   Testauslösung   FT/BT/Learn  Menu   Test menu   FT/DT/Learn  Start FT
 FT auslösen In function test mode, the device switches to battery
Im Funktionstestmodus schaltet das Gerät in den operation and checks the connected and registered lumi-
Batteriebetrieb und überprüft die angeschlossenen und naires for functionality. The result of the function test is
angemeldeten Leuchten auf deren Funktionstüchtigkeit. stored in the logbook and shown in the display in the
Das Ergebnis des Funktionstest wird im Prüfbuch event of luminaire failure.
abgespeichert und bei einer Leuchtenstörung wird diese
im Display angezeigt. After a luminaire has been repaired, another func-
Nach Reparatur einer Leuchte muss ein erneuter tion test must be run to reset the faults.
Funktionstest ausgeführt werden, damit die
Störungen zurückgesetzt werden.
8.2.2. Betriebsdauertest starten 8.2.2. Starting battery duration test
Menü   Testauslösung   FT/BT/Learn  Menu   Test menu   FT/DT/Learn  Start DT
 BT auslösen The battery duration test switches the central battery
Der Betriebsdauertest schaltet das Zentralbatteriegerät in device to battery operation and determines the maxi-
den Batteriebetrieb und ermittelt die maximale Laufzeit mum runtime before the battery disconnects due to deep
bis zum Tiefentladeschutz der Batterie. discharge.
Die ermittelte Batteriebetriebsdauerzeit ist für das The determined battery operating time is only sig-
Zentralbatteriesystem nur dann aussagekräftig, nificant for the central battery system if type CPUS
wenn ebenfalls von der Batterie versorgte 220/48.1 sub stations powered by the battery are
Unterstationen vom Typ CPUS 220 / 48.1 in den also switched in the battery duration test.
Betriebsdauertest geschaltet werden.

8.2.3. Learn-Mode 8.2.3. Learn mode


8.2.3.1. Learn Mode SV-Stromkreise 8.2.3.1. Learn mode SV circuits

 Menü   Testauslösung   FT/BT/Learn   Menu   Test menu  FT/DT/Learn 


 Learn Mode   SV-Stromkreise  Learn Mode   SV circuits

Bei einer Einzelüberwachung der Leuchten (SV-Funktion) During individual luminaire monitoring (SV function),
können die angeschlossenen Leuchten automatisch the connected luminaires can be learned by the system
vom System erlernt werden. Die Funktion kann sowohl automatically. The function can be activated for both one
für einen Stromkreis als auch für das gesamte System circuit and for the entire system.
ausgelöst werden. During learn mode for the complete system, the "Opera-
Während des Learn Modes für das Gesamtsystem blinken tion" and "Batt. operation" LEDs flash alternately.
die LEDs „Betrieb“ und „Batt.-Betrieb“ im Wechsel.
Bitte beachten Sie, dass nur Leuchten erkannt Please note that only luminaires which function
werden, die einwandfrei funktionieren und auch correctly and which are also uniquely addressed in
eindeutig im Stromkreis adressiert wurden. Mit the circuit are detected. Automatic luminaire
einem defekten Leuchtmittel oder EVG ist die detection is not possible with defective illuminant or elec-
automatische Leuchtenerkennung nicht möglich! tronic ballast!

Learn-Mode Learn-Mode
Platz 3 SK2 IB1 Slot 3 CI2 IB1
55 55
Bitte warten! Please wait!

8.2.3.2. Learn Mode SKÜ-Stromkreise 8.2.3.2. Learn Mode SKÜ circuits

 Menü   Testauslösung   FT/BT/Learn   Menu   Test menu FT/DT/Learn 


 Learn Mode   SKÜ-Stromkreise  Learn Mode   SKÜ circuits

Für Stromkreise mit der Überwachungsart Stromkreis- For circuits with circuit monitoring option, a learn mode
überwachung muss ein Learnmode ausgeführt werden, must be executed in order to determine the current con-

5050
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

um die Stromaufnahme der angeschlossenen Verbrau- sumption of the connected consumers. This function can
cher zu ermitteln. Diese Funktion kann ebenfalls für also be activated for the entire central battery device (sys-
das ganze Zentralbatteriegerät (System) oder für einen tem) or for one circuit.
Stromkreis ausgelöst werden. During learn mode for the complete system, the "Opera-
Während des Learn Modes für das Gesamtsystem blinken tion" and "Batt. operation" LEDs flash alternately.
die LEDs „Betrieb“ und „Batt.-Betrieb“ im Wechsel. At the time the learn mode is executed, the con-
Die angeschlossenen Verbraucher müssen zum nected consumers must be functional. The age of
Zeitpunkt des Learnmodes in funktionstüchtigem the illuminant, temperature, etc. can affect the
Zustand sein. Alter der Leuchtmittel, Temperatur, measurement results!
etc. können Einfluss auf die Messergebnisse haben!

Learn-Mode Learn-Mode
Platz 3 SK2 IB1 Slot 3 CI2 IB1
55 55
Bitte warten! Please wait!

8.2.4. Tiefentladeschutz prüfen 8.2.4. Checking deep discharge protection


 Menü   Testauslösung   Tiefentladeschutz  Menu   Test menu   Deep discharge protection
Mit diesem Befehl wird die Messeinrichtung zur This is the command by which the measuring device
Erkennung des Tiefentladeschutzes überprüft. for detecting deep discharge protection is checked.

Tiefentladeschutz  Deep Discharge Prot


Test  Test 
UBatt=208V UBatt=208V

8.2.5. Isolationstesteinrichtung prüfen 8.2.5. Checking insulation testing device


 Menü   Testauslösung   Test ISO-Wächter  Menu   Test menu   Test ISO monitor
Dieser Menüpunkt überprüft die Messeinrichtung This menu option checks the measuring device for insula-
zur Isolationsüberwachung, welche nach VDE 0108 tion monitoring required in accordance with VDE 0108.
gefordert ist.

Test ISO-Wächter Test ISO-Monitor


ISO-Test + erkannt ISO-Test + detected
ISO-Test - erkannt ISO-Test - detected
weiter  back 

8.2.6. Funktionstest abbrechen 8.2.6. Cancelling a function test


 FT-Abbruch  Cancel FT
Ein gerade laufender Funktionstest kann über diesen This command can be used to cancel a function test that
Befehl abgebrochen werden. is already running.
Im Menü Störungsinfo gibt es anschließend einen The Failure info menu then contains an entry
Eintrag „Störung während Funktionstestzeit“, wel- "Fault during function test time", which indicates
cher besagt, dass das Zentralbatteriegerät nicht that the central battery device was not in function
die erforderliche Zeit im Funktionstestbetrieb war. test mode for the required time.

51
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

8.2.7. Betriebsdauertest abbrechen 8.2.7. Cancelling battery duration test


 BT-Abbruch  Cancel DT
Ein versehentlich gestarteter Betriebsdauertest kann im A battery duration test that has been started accidentally
Hauptmenü über den Befehl „BT-Abbruch“ nach ca. 5 can be stopped manually in the main menu using the
Sekunden manuell beendet werden. "Cancel DT" command after approx. 5 seconds.

8.3. Info 8.3. Info


Im Menü „Info“ können Informationen zu den Geräteein- In the "Info" menu, information on the device settings, the
stellungen, zu aktuell anstehenden Störungen bzw. dem faults currently present and the logbook can be retrieved.
Prüfbuch abgerufen werden.

Geräte Info  Device Info 


Störungs Info  Failure Info 
Prüfbuch  Logbook 
zurück  back 

Bei der Meldung Netzausfall UV erscheint nach When the message ‘Sub-db failure’ appears, press-
Betätigung der Taste „Info“ zuerst eine Menüaus- ing the Info key first displays a menu selection in
wahl, in welchem Informationen über den Netz- which information on the power failure in the sub-
ausfall in der Unterverteilung abgerufen werden können. distribution board can be retrieved. Pressing the "Con-
Mit der Taste „Weiter“ wird in das normale Info-Menü tinue" key will return you to the standard Info menu.
gewechselt.

8.3.1. Geräteinformationen 8.3.1. Device information


 Menü   Info   Geräteinfo  Menu   Info   Device info
Im Menü „Geräteinfo“ werden Informationen zu den The Device info menu displays information on the circuits,
Stromkreisen, dem Ladekreis und dem Steuerteil the charging circuit and the controller.
angezeigt.

Circuit Info 
Stromkreis Info  Charger Info 
Ladekreis Info  Controller Info 
Steuerteil Info  back 
zurück 

8.3.1.2. Circuit info


8.3.1.2. Stromkreisinformationen  Menu   Info   Device info   Circuit info
 Menü   Info   Geräteinfo   Stromkreis Info

Circuit IB1 
Stromkreis IB1  Circuit IB2 
Stromkreis IB2  back 
zurück 

  Select Circuit IB1 (for info on circuits to BUS IB1) or


  Stromkreis IB1 (für Infos über Stromkreise an BUS
IB1) oder   Circuit IB2 (for info on circuits to BUS IB2)
  Stromkreis IB2 (für Infos über Stromkreise an BUS   Select
IB2)   auswählen   Select required slot using and 
  gewünschten Platz auswählen über  und    Configuration
  Konfiguration   Select required Circuit at the set slot using  and 
  gewünschten Stromkreis am eingestellten Platz
auswählen über Taste  und Taste    Configuration
  Konfiguration   Next to scroll through the information on the

5252
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

  weiter zum Durchblättern der Informationen des selected slot


gewählten Platzes The retrievable information includes:
Unter anderem sind folgende Informationen abrufbar: • Program code
• Programmkennung, • Circuit type
• Stromkreisart, • Monitoring type
• Überwachungsart, • 1st/2nd/3rd assignment
• 1. / 2. / 3. Zuordnung, • Circuit status
• Stromkreisstatus

8.3.1.3. Ladekreis Info 8.3.1.3. Charging circuit info

Menü   Info   Geräteinfo   Ladekreis Info Menu   Info   Device info   Charging
circuitinfo

Dauer des letzten Time of last


Betriebsdauertestes Duration Test
BT-Zeit 134 min. DT-Time 134 min.
weiter  next 

  weiter zum Durchblättern der   Next to scroll through the charging circuit
Laderkreisinformationen: information:
• Dauer des letzten Betriebsdauertestes xxx Min. • Duration of the last battery duration test xxx min.
• Ladekreisprogrammkennung • Charging circuit program code
• Anzahl Ladeteile + Details • Number of chargers + details
• Batteriekapazität xxx % • Battery capacity xxx%
• Ladeteilstatus • Charger status
• Isolationswiderstand • Insulation resistance
  Taste zurück (bis zum Hauptmenü).   Back (to main menu).

8.3.1.4. Steuerteil Info 8.3.1.4. Controller info


 Menü   Info   Geräteinfo   Steuerteil Info  Menu   Info   Device Info   Controller Info

Programmversion Programm version


Version: C1.A35 Version: C1.A87
weiter 
next 

  weiter zum Durchblättern der   Next to scroll through the controller


Steuerteilinformationen: information:
• Programmkennung (Softwareversion) • Program code (software version)
• Batterie Info • Battery info
• Geräte Zielorte • Device destinations
• Gerätenummer (falls eingegeben) • Device number (if entered)
• Dongle erkannt (nur bei SV-Überwachung, • Dongle detected (only for SV monitoring,
Einzelleuchtenüberwachung) individual luminaire monitoring)
• Umschaltzeit xxx mSek. • Switching time xxx msec.
• Anzahl der LSA8 / LSA3 • Number of LSA8/LSA3
• RIF5 / MTB- Modul ist angeschlossen / nicht • RIF5/MTB module is connected/not connected
angeschlossen
• RIF5 / MTB- Modul Summer ja / nein • RIF5/MTB module buzzer yes/no
• SLÜ mit / ohne SL- Schleifenüberwachung • SLÜ with/without SL monitoring loop function
(module)
53
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

• SLÜ mit / ohne FS- Schleifenüberwachung • SLÜ with/without RS monitoring loop function
(module)
• SLÜ FS / SL ist geschlossen / geöffnet • SLÜ RS/SL is connected/open
• Anzahl der DPÜ/B • Number of DPÜ/Bs
• Gerät als Controller mit x Unterstat. • Device as controller with x sub stations
• mit / ohne Handrücksch. • With/without manual reset
• mit / ohne Notl. Nachlauf • With/without emergency lighting delay
• Funktion Fernschalt. blockiert wird … • Remote switching function is blocked …
• Ausdruck der Anlagenkonfiguration • Configuration printout
  ja oder   weiter   Yes or   Next

  zurück (bis zum Hauptmenü).   Back (to main menu).

8.3.1.4.1. Ausdruck Anlagenkonfiguration 8.3.1.4.1. Configuration printout


 Menü   Info   Geraeteinfo   Steuerteil Info  M enu   Info   Device info   Controller Info
  weiter bis Ausdruck Anlagenkonfiguration   Ja   Next until configuration printout   Yes

Ausdruck der Anla- Print


genkonfiguration system configuration
ja  yes 
nein  no 

8.3.2. Störungs Info 8.3.2. Failure info


 Menü   Info   Störungs Info  Menu   Info   Failure info
In diesem Menü werden die aktuell anliegenden In this menu, the failures currently present are displayed
Störungen angezeigt und können ausgedruckt werden. and can be printed out.

Störungs- Info Failure- Info

drucken  Print 
darstellen  Display 

„Darstellen“ zeigt zuerst die anliegenden Gerätestö- "Display" first shows the device failures currently present
rungen an und anschließend den ersten fehlerhaften and then the first faulty circuit.
Stromkreis.

RZ Eingangsbereich ML Entrance hall


L3 nächste Störung L3 next failure
PL3 SK2 IB1 weiter  SL3 CI2 IB1 next 

Störungen im selben Stromkreis werden über „nächste Failures in the same circuit are displayed via "Next failure"
Störung“ dargestellt, mit „weiter“ geht es zum nächsten and pressing "Next" takes you to the next faulty circuit.
fehlerhaften Stromkreis.

5454
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

8.3.3. Prüfbuch 8.3.3. Logbook


 Menü  Info  Prüfbuch  Menu Info  Logbook
Im Prüfbuch werden Statusänderungen des Zentral- Status changes of the central battery device and the
batteriegerätes und die Ergebnisse von Funktions- und results of function and battery duration tests are saved to
Betriebsdauertest gespeichert. the logbook.
Es sind die letzten 1.000 Einträge abrufbar. Zu den jüngs- The last 1000 entries can be retrieved. Pressing "Display"
ten 255 Einträgen stehen noch detaillierte Informationen shows detailed information for the most recent 255
über die Taste „anzeigen“ zur Verfügung. entries.

Prüfbuch löschen  Delete Logbook 


anzeigen  Display Logbook 
drucken  Print Logbook 
zurück  back 

8.3.3.1. Prüfbuch löschen 8.3.3.1. Delete logbook


 Menü   Info   Prüfbuch   löschen  Menu   Info   Logbook   Delete logbook
Löschen aller Prüfbucheinträge ist mit diesem Befehl All logbook entries can be deleted using this command.
möglich.

!!! Achtung !!! !!! Attention !!!


es gehen löschen  all data delete 
alle Daten verloren will be deleted
zurück  back 

Ein Wiederherstellen der Einträge ist nicht The entries cannot be restored!
möglich!

8.3.3.2. Prüfbuch anzeigen 8.3.3.2. Display logbook

 Menü   Info   Prüfbuch   anzeigen  Menu   Info   Logbook   Display logbook

Es wird der letzte Prüfbucheintrag mit Datum und Uhrzeit The last logbook entry is displayed with date and time.
angezeigt. Über die Tasten á undâ kann in den Einträgen The á and â keys can be used to scroll through the
geblättert werden.„Info“ zeigt detaillierte Informationen entries. "Info" shows detailed information on this entry.
zu diesem Eintrag an.

490 E n t r y á
490 E i n t r a g á DT-Test Info 
BT-Test Info  02:27 E n t r y â
02:27 E i n t r a g â 14-05-09 back 
14-05-09 zurück 

8.3.3.3. Prüfbuch drucken 8.3.3.3. Print logbook


 Menü   Info   Prüfbuch   drucken  Menu   Info   Logbook   Print logbook

Prüfbuch drucken Print Logbook


alle Einträge dru.  Print all 
Bereich drucken  Print section 
zurück  back 

55
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

Es können alle Einträge ausgedruckt werden oder die All entries or the most recent entries can be printed
aktuellsten Einträge (max. die 255 neusten Einträge). Der (max. 255 most recent entries). Printing is cancelled
Ausdruck wird mit „Drucken abbrechen „ unterbrochen. by pressing "Cancel printing".

8.3.4. Netzausfall UV Info 8.3.4. Sub-DB failure info


 Menü   Info   Netzausfall UV Info  Menu   Info   Sub-DB Failure Info
In diesem Menü werden Informationen zur Stromschleife This menu displays information on the current loop
(SL+/SL-) angezeigt, die zur Überwachung von Unterver- (SL+/SL-) used to monitor the sub-distribution boards
teilungen mittels Dreiphasenüberwachung eingesetzt via the three-phase monitors.
wird.
Only in event of a sub-DB failure.
Info nur bei anstehendem Netzausfall UV.

If BUS three-phase monitors are used, information


Bei Einsatz von BUS-Dreiphasenüberwachungen on the failed phase in the sub-distribution board
werden auch Informationen über die ausgefallene and a destination are also displayed.
Phase in der Unterverteilung und ein Zielort
angezeigt.

Status DPÜ IB2 Status DPÜ IB2


UV 3.OG Raum 304 
DB 3.Floor Room 304
Ausfall: L2 Missing: L2
weiter 
next 

8.4. Programmierung 8.4. Programming


 Menü   Programmierung  Menu   Programming

Uhr stellen  Setup clock 

Programmierung  Programming 
zurück  back 

8.4.1. Datum und Uhrzeit 8.4.1. Date and time


 Menü   Programmierung   Uhr stellen  Menu   Programming   Setup clock

Datum ändern  Change date 


Uhrzeit ändern  Change time 

zurück  back 

Über diesen Menüpunkt werden das Datum und die Uhr- This menu option sets the date and time for the control-
zeit für das Steuerteil eingestellt. Mit dem Befehl „nächste ler. The "Next position" command takes you to the next
Stelle“ wird zur nächsten Position gewechselt. position.

nächste Stelle  Next position 


13:12 ändern  13:12 change 
á á
zurück  back 

5656
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

8.4.2. Programmierung 8.4.2. Programming


Um die Einstellungen vor unbefugtem Zugriff zu schüt- To protect the settings from unauthorised access, a pass-
zen, ist eine Passwortabfrage eingebaut. Das Passwort word prompt is integrated. The password can be individu-
kann in den Geräteeinstellungen individuell gewählt wer- ally selected in the device settings. The factory default
den. Werksseitig ist „0000“ als Passwort eingestellt. password is "0000".

Testzeitpunkte  Testing Times 


INOSTICK 
Programmierung  Programming 
zurück  back 

8.4.2.1. Testzeitpunkte 8.4.2.1. Testing times

8.4.2.1.1. Automatischer Funktionstest 8.4.2.1.1. Automatic function test

 Menü   Programmierung   Programmierung  Menu   Programming   Programming


  Testzeitpunkte   Testzeitpkt. FT neu   Testing Times   New Time of FT

Ein automatischer Funktionstest kann zu einem festge- An automatic function test can be run at a defined time
legten Zeitpunkt in Abständen von 1 – 63 Tagen ausge- at intervals of 1–63 days.
führt werden.

Testzeitpunkt FT automatic FT
Testabstand: 5Tg yes
ändern  change 
weiter  next 

Testzeitpunkt FT Time of FT
11:45 11:45
á ändern  á change 
zurück  next position 

8.4.2.1.2. Automatischer Betriebsdauertest 8.4.2.1.2. Automatic battery duration test


 Menü   Programmierung   Programmierung  Menu   Programming   Programming
  Testzeitpunkte   Testzeitpkt. BT neu   Testing Times   New Time of DT
Ein automatischer Betriebsdauertest kann jedes Jahr An automatic battery duration test can be run every year
zu einem festgelegten Zeitpunkt ausgeführt werden. at a defined time.

Testzeitpkt. Datum Date for DT


20-09 20-09
á ändern  á change 
nächste Stelle  next position 

Testzeitpkt. Zeit Time for DT


03:20 03:20
á ändern  á change 
nächste Stelle  Next position 

57
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

8.4.2.2. INOSTICK 8.4.2.2. INOSTICK


 Menü   Programmierung   Programmierung  Menu   Programming   Programming  
  INOSTICK INOSTICK

Konfig vom INOSTICK INOSTICK

ändern  change 
zurück  back 

Mittels des INOSTICKS und der Konfigurator-Software Using INOSTICK and the software configurator, the CPS
besteht die Möglichkeit das CPS-Gerät am PC zu konfigu- device can be configured on the PC and then loaded and/
rieren und die Konfiguration anschließend zu laden bzw. or a saved configuration can be edited.
eine gespeicherte Konfiguration zu bearbeiten. Prior to selection, INOSTICK must be connected to the
Vor der Auswahl ist der INOSTICK mit dem Tastaturan- keyboard connection on the CPS device. Then select
schluss des CPS-Gerätes zu verbinden. Anschließend ist between load "Config. from INOSTICK" and/or send "Con-
zwischen „Konfig vom INOSTICK“ laden bzw.„Konfig zum fig. to INOSTICK".
INOSTICK“ senden, zu wählen.

8.4.2.2.1. Konfiguration laden 8.4.2.2.1. Load configuration


 Menü   Programmierung   Programmierung  Menu   Programming   Programming
  INOSTICK   Konfig vom INOSTICK   INOSTICK   INOSTICK
Alle Konfigurationsdaten im Gerät werden durch All configuration data in the device is permanently
Einspielen einer neuen Konfiguration unwiderruf- overwritten when a new configuration is loaded.
lich überschrieben.
In dem folgendem Menü ist der entsprechende Datei- The relevant file name must be selected from the subse-
name auszuwählen. Nach der Bestätigung, dass alle Konfi- quent menu. After confirming that all configuration data
gurationsdaten im CPS-Gerät überschrieben werden, wird in the CPS device will be overwritten, the configuration is
die Konfiguration an die Stromkreise gesendet. sent to the circuits.
Abschließend gibt es unter „Fehleranzeige“ einen Fehler- An error report indicating which circuits could not be
bericht, welche Stromkreise nicht programmiert werden programmed then appears under "Failure display".
konnten.

Konfiguration Configuration
gespeichert saved
Fehleranzeige  failure display 
weiter  next 

Das Laden der Konfiguration kann nach dem Start Configuration loading cannot be interrupted once
nicht unterbrochen werden. it has been started.

8.4.2.2.2. Konfiguration speichern 8.4.2.2.2. Save configuration


 Menü   Programmierung   Programmierung  Menu   Programming   Programming
  INOSTICK   Konfig zum INOSTICK   INOSTICK   INOSTICK
Zur Speicherung der Konfiguration ist ein Dateiname To save the configuration, a file name must be entered
über das Steuerteil einzugeben. Nach Eingabe der Zei- via the controller. Once the characters have been entered,
chen wird zur Sicherheit abgefragt, ob der eingegebene a safety prompt will appear asking whether the entered
Name verwendet werden soll. Wenn dies nicht der Fall ist, name is to be used. If it is not to be used, a new file name
so kann erneut ein Dateiname vergeben werden. can be assigned.
Die Länge des Namens darf 8 Zeichen nicht The name must not be more than 8 characters
überschreiten. long.
Falls der Dateiname schon vorhanden ist, so muss ein If the file name already exists, a different one must be
anderer angegeben werden. Die Konfiguration wird dann entered. The configuration is then saved to the INOSTICK
auf dem INOSTICK gespeichert und kann mit der Konfigu- and can be printed out and modified using the configura-
rator-Software ausgedruckt und angepasst werden. tor software.

5858
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

8.4.2.3. Programmierung 8.4.2.3. Programming


 Menü   Programmierung   Programmierung  Menu   Programming   Programming
  Programmierung   Programming
Die Programmierung im Steuerteil kann vor unbefugtem The programming in the controller can be protected
Zugriff mit einem 4-stelligem Passwort geschützt werden. against unauthorised access using a 4-character
Die Ziffer wird mit der Taste „ändern“ eingestellt, „weiter“ password.
wechselt zur nächsten Stelle. Nach der vierten Ziffer wird The character is set with the "Change" key, "Continue"
die Eingabe mit „weiter“ bestätigt. takes you to the next position. After the fourth character
is entered, confirm the entry with "Continue".

Werkseinstellung des Passworts ist: 0000. The factory default password is: 0000.

Ladeteilprogram. 
Charger progra. 
Steuerteilprogram 
Controller program.
SK-Programmierung 
Circuit Programming
zurück 
back 

8.4.2.3.1 Ladeteil programmieren 8.4.2.3.1 Charger programming


 Menü   Programmierung   Programmierung  Menu   Programming   Programming
  Programmierung   Ladeteilprogram.   Programming   Charger progra.
Dieser Menüpunkt ist nur verfügbar, wenn als Funktion in This menu option is available only if "Device" is set as a
der Steuerteilprogrammierung „Gerät“ eingestellt ist  function in the controller programming  see 8.4.2.3.2.
siehe 8.4.2.3.2. Steuerteilprogrammierung - Seite 59 Controller programming on page 59
Neben der Anzahl der Ladeteile (0 – 9 Stück), sowie In addition to the number of chargers (0–9 units) and the
der Batteriekapazität ist auch die richtige Shuntgröße battery capacity, the correct shunt size (60 A, 150 A) must
(60A, 150A) anzugeben. Mit der Taste „weiter“ gelangt also be specified. Press "Next" to scroll through the menus.
man durch die Menüs.

Ladekreis ändern 
Charger cir change 
Batteriekapazität 
Battery capacity 
080 Ah nächste Pos 
080 Ah next Pos 
weiter 
á next 

Eine Änderung dieser Werte kann zu falschen Changing these values can result in battery
Anzeigen für Batteriestrom, -spannung und current, voltage and capacity being incorrectly
-kapazität führen. Die Shuntgröße und die Anzahl displayed. The shunt size and the number of
der Ladeteile sind vom Werk voreingestellt! chargers are preset at delivery!

8.4.2.3.2. Steuerteilprogrammierung 8.4.2.3.2. Controller programming


 Menü   Programmierung   Programmierung  Menu   Programming   Programming
  Programmierung   Steuerteilprogram.   Programming   Controller Progra.

LSA 8 LSA 8

Anzahl der LSA 8 Number of LSA 8


1 1
ändern 
change 
weiter 
next 

59
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

Es können bis zu drei LSA 8-Module am Gerät Up to three LSA 8 modules can be registered on
angemeldet werden, welche entweder am BUS IB1 the device. These are connected either to BUS IB1
(interne Gerätekomponenten) oder BUS IB2 (externe (internal device components) or BUS IB2 (external
Gerätekomponenten) angeschlossen sind. Dieses ist im device components). This must be set as required
Steuerteil entsprechend einzustellen. in the controller.
Die Zuordnung der Kanäle wird in der Channels are assigned in the circuit programming
Stromkreisprogrammierung vorgenommen.   see 8.4.2.3.3. Circuit programming on page 64
siehe 8.4.2.3.3.Stromkreisprogrammierung - Seite 64
Auf die Kanäle einer LSA 8 können auch Hilfskontakte To selectively switch on the emergency lighting in areas
einer Dreiphasenüberwachung aufgeschaltet werden, where sub-db has failed, auxiliary contacts of a three-
um selektiv das Notlicht in Bereichen bei Netzausfall phase monitor can also be connected to the channels of
UV einzuschalten. Damit das Steuerteil auch einen an LSA 8. To enable the controller to also report a sub-db
Netzausfall UV meldet, muss die entsprechende LSA 8 mit failure, the corresponding LSA 8 must be programmed
Netzausfall UV-Meldung programmiert werden. with the sub-db failure message.
Diese Einstellung betrifft alle Kanäle der LSA 8. This setting affects all channels of the LSA 8. As
Sobald ein Kanal geöffnet ist, erscheint die soon as a channel is open, the sub-db failure
Meldung Netzausfall UV. message appears.

LSA 3 LSA 3
Zusätzlich können bis zu 8 weitere LSA 3-Module am Additionally, up to 8 further LSA 3 modules can be
Gerätebus IB2 betrieben werden. operated on the external device bus IB2.
Die Zuordnung der Kanäle wird in der Stromkreis- Channels are assigned in the circuit programming
programmierung vorgenommen.  siehe 8.4.2.3.3.  see 8.4.2.3.3. Circuit programming on page 64
Stromkreisprogrammierung - Seite 64
Die Module können nur am IB2 betrieben werden. The modules can be operated only on the IB2.
Eine Meldung bei Netzausfall UV ist mit diesen A sub-db failure message is not possible with
Modulen nicht möglich! these modules!

RIF 5 RIF 5

RIF5/MTB-Modul ist RIF5/MTB is


angeschlossen connected
ändern  change 
weiter  next 

Das Relaisinterface ist vom Werk aus einprogrammiert The relay interface is programmed in the factory and
und am internen BUS IB1 angeschlossen. connected to the internal BUS IB1.

RIF5/MTB-Modul RIF5/MTB is
mit Temp.-Fuehler with Temp.-sensor
ändern  change 
weiter  next 

Zur temperaturgeführten Ladung besteht am RIF5- For temperature-controlled charging, a temperature


Modul die Möglichkeit einen Temperaturfühler (KTY) sensor can be connected to the RIF 5 module.
anzuschließen.
Es kann zwischen zwei Fühlern gewählt werden: There are two different sensors to choose from:
• KTY • KTY
• INOTEC Sesor • INOTEC sensor
Die Meldungen der ersten drei Relaiskontakte sind The messages from the first three relay contacts are hard
fest programmiert. Für die Optionskontakte 1 und 2 coded. For optional contacts 1 and 2, the messages can
können die Meldungen auf den folgenden Menüseiten be assigned on the following menu pages. If several mes-
zugewiesen werden. Bei Auswahl mehrerer Meldungen sages are selected, these are associated by “OR”.
werden diese mit „Oder“ verknüpft.

6060
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

Folgende Meldungen stehen zur Auswahl: The following messages are available:
• Ladestörung ja/nein • Charging failure Yes/no
• Stromkreisstörung ja/nein • Circuit failure Yes/no
• Netzausfall HV ja/nein • Main-db failure Yes/no
• Netzausfall UV ja/nein • Sub-db failure Yes/no
• Batteriebetrieb ja/nein • Battery operation Yes/no
• Störung ext. Module ja/nein • Ext. module failure Yes/no
• Blockierung ja/nein • Blocking Yes/no
• Lüftersteuerung ja/nein • Fan control Yes/no
Die Kontakte können als Öffner oder Schließer The contacts can be programmed as NC-contact or
programmiert werden. NO-contact.
Über die Meldung Lüftersteuerung besteht die The fan control message enables an external fan
Möglichkeit einen externen Lüfter zur Belüftung des to be connected to ventilate the battery cabinet or
Batterieschrankes oder –raumes anzuschließen. Der compartment. The corresponding contact on the RIF 5
entsprechende Kontakt am RIF 5 wird jede Stunde für is switched every hour for a defined period. This requires
eine bestimmte Zeitspanne geschaltet. Dazu ist neben both the start time (0–59) in minutes and the fan
der Startzeit (0 - 59 Minuten), die Lüftereinschaltdauer (0 switch-on time (0–60 minutes) to be programmed.
– 60 Minuten) zu programmieren.

Lüftereinschaltdauer Fan start


15 Min. 15 Min.
ändern  change 
weiter  next 

Beispiel: Bei einer Lüfterstartzeit von 35 Minuten und Example: With a fan start time of 35 minutes and a fan
einer Lüftereinschaltdauer von 15 Minuten wird der switch-on time of 15 minutes, the relevant contacts are
Kontakt jeweils um 10:35, 11:35, 12:35, etc. jeweils für switched on for 15 minutes each at 10:35, 11:35, 12:35, etc.
15 Minuten eingeschaltet.

SL mit SLÜ SL with SLÜ


Überwachung der Stromschleife mittels Zener-Diode Activate the current loop monitoring with a zener diode.
aktivieren. Diese Option ist nur zu aktivieren, wenn auch This option should be activated only if a zener diode is
eine Zener-Diode installiert ist. installed.
Bei Einsatz eines optionalen LOMO-Moduls ist This also applies if an optional LOMO module is
diese Option ebenfalls zu aktivieren. used.

FS mit SLÜ Remote switch with SLÜ


Überwachung des Fernschalters mittels Zener-Diode Activate remote switch monitoring with a zener diode.
aktivieren. Diese Option ist nur zu aktivieren, wenn auch This option should be activated only if a zener diode is
eine Zener-Diode installiert ist. installed.

DPÜ/B DPÜ/B
Am Gerätebus IB 2 können bis zu 31 busfähige Up to 31 bus-compatible three-phase monitors can be
Dreiphasenüberwachungen angeschlossen werden. Bei connected to the externaldevice bus IB2. A failed phase
Ausfall einer Phase wird diese am Steuerteil angezeigt. will be displayed on the controller.

Anzahl der DPÜ/B Number of DPÜ/B


5 5
ändern  change 
weiter  next 

In der Zielortbearbeitung können einerseits die Zielorte In Edit destination menu, destinations for the DPÜ/Bs
zu den DPÜ/B erfasst, andererseits auch alle Einträge can be recorded and all entries can be deleted. A PC
gelöscht werden. Für das Erfassen der Zielorte wird eine keyboard with PS/2 connection is required to record
PC-Tastatur mit PS/2-Anschluss benötigt. the destinations.

61
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

F4< >F5 DPÜ/B: 1 F4< >F5 DPÜ/B: 1


Unterverteil. R2.12 Dist.-Board R2.12
á á
F3=speichern weiter F3=Update next 

Steuerteileinstellungen Controller settings


Das Steuerteil kann entweder als „Gerät“ programmiert The controller can be programmed either as a "device" —
werden – dann werden auch angeschlossene Ladeteile in which case connected chargers will also be controlled
mit angesteuert – oder als „Unterstation“. — or as a "sub station".
Die Einstellung wurde dem Gerät entsprechend The setting is configured on the device accordingly
bei Auslieferung vorgenommen. Als Unterstation on delivery. Configured as a sub station, the menu
eingestellt, steht der Menüpunkt „Ladeteilprog.“ item "Charger prog." is not available.
nicht zur Verfügung.

Fkt. Des Steuerteils Fct. of Controller


Gerät System
ändern  change 
weiter  next 

Im nächsten Menü kann eine übergeordnete


In the next menu, a higher-level monitoring can be
Überwachung einprogrammiert werden. Für den
programmed. A device address must be entered for
Anschluss an einen INOMASTER bzw. das INOWEB-Modul
connection to an INOMASTER and/or the INOWEB
ist eine Geräteadresse anzugeben. Diese muss bei dem
module. With the INOMASTER, this must be unique.
INOMASTER eindeutig sein.

Handrückschaltung Manual reset


Bei aktivierter Handrückschaltung erfolgt nach einem If manual reset has been activated, the reset does not
Netzausfall die Rückschaltung erst durch eine manuelle take place in the event of a power failure until manual
Bestätigung am Gerät oder per Fernüberwachung. Dies confirmation has been given either by the device or via
gewährleistet, dass das Notlicht so lange eingeschaltet remote monitoring. This ensures that the emergency
bleibt, bis die Allgemeinbeleuchtung wieder lighting remains switched on until the general lighting
eingeschaltet ist. has been switched on again.

Notlicht Nachlauf Emergency lighting delay


Nach Rückkehr der Netzversorgung bleiben alle Leuchten When the mains supply returns, all luminaires remain in
für die angegebene Zeit noch im Notlichtbetrieb. Die Zeit emergency lighting operation for the time specified. This
ist zwischen 1-63 Minuten frei wählbar. time can be defined freely between 1–63 minutes.

Blockierung Blocking
Das Gerät blockiert die im Menü „Funktion Fernschalter The device blocks the modes stated in the menu
blockiert“ angegebenen Betriebsarten (Dauerlichtbetrieb "Remote switch function blocked" (maintained lighting
oder Dauer- und Notlichtbetrieb). operation or maintained lighting and emergency lighting
operation).

CPS Anlage ist CPS system is


blockiert blocked
ändern 
change 
weiter 
next 

Bei Blockierung des Gerätes über Fernschalter If the device is blocked via remote switch or
oder Fernüberwachung erfolgt eine Freigabe auch remote monitoring, re-activation is via these func-
nur durch diesen/diese. tions only.

6262
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

Die Festlegung welche Betriebsarten blockiert wurden, The modes that have been blocked are specified in the
geschieht im Menü „Funktion Fernschalter blockiert“: menu "Remote switch function blocked" menu:
• Dauerlicht (DL) • Maintained lighting (M)
• Dauerlicht (DL) und Notlicht (NL) • Maintained lighting (M) and emergency lighting (E)
Bei Aktivierung der Option „Dauerlicht und Not- If the "Maintained lighting and emergency lighting
lichtbetrieb blockiert“ bleibt im blockierten Gerä- operation blocked" option is activated, the
tezustand das Notlicht während eines Netzausfalls emergency lighting will remain blocked during a
aus! power failure!

Umschaltzeit Switching time


Die Umschaltzeitpause zwischen AC- und DC-Betrieb The switching time pause between AC and DC mode can
kann mit dieser Einstellung entsprechend angepasst be adjusted as required using this setting.
werden.

Umschaltzeit Switching time


400 msek. 400 msec.
ändern  change 
weiter  next 

Die Einstellung sollte nur durch Anweisung unse- The setting should only be altered on instruction
res Kundendienstes verändert werden. by our customer service team.

Passworteinstellung Setting the password


Die Programmierung kann in zwei Ebenen (Codenummer The configuration can be protected from unauthorised
1 + Codenummer 2) mit einem vierstelligem Zahlencode access at two levels (code number 1 + code number 2)
vor unbefugtem Zugriff geschützt werden. with a four-digit numerical code.

Codenummer 1 Code 1
0000 ändern  0000 change 
á nächste Stelle  á Next position 
weiter  next 

Mittels „ändern“ wird die Ziffer ausgewählt,„nächste "Change" allows the character to be selected, "Next posi-
Stelle“ bewegt den Cursor eine Stelle weiter. Abschlie- tion" moves the cursor by one position. The code is then
ßend wird der Code mit „Nummer speichern“ gesichert. saved with "Save number".
Folgende Funktionen sind nur mit Codenummer 2 The following functions are available only with code
verfügbar: number 2:
• Anzahl Ladeteile • Number of chargers
• Anschluss LSA 8 • LSA 8 connection
• Anschluss RIF 5 • RIF 5 connection
• Umschaltzeit • Switching time
• Codenummer 1 • Code number 1
• Codenummer 2 • Code number 2

Batterie Info, Gerätezielort Battery info, device destination


Zur Batterie und dem Gerät kann ein 20-stelliger Zielort For the battery and the device, a 20-character destination
mittels einer PS/2-Tastatur angegeben werden. Über „Text can be entered using a PS/2 keyboard. The destination
ändern“ kann der Zielort bearbeitet werden. can be edited via "Text change".
Der Gerätezielort wird in einer übergeordneten The device destination is displayed in a higher-level moni-
Überwachung wie INOWEB oder INOMASTER angezeigt. toring system such as INOWEB or INOMASTER.

63
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

Gerätenummer Device number


Die Gerätenummer wird vom Werk aus vergeben und The device number is assigned by the factory for service
dient für Servicezwecke und sollte nicht geändert purposes and should not be changed.
werden.

Ausdruck der Anlagenkonfiguration Configuration printout

Die Konfiguration des Gerätes kann über einen The device configuration can be printed out via
angeschlossenen Drucker oder mittels INOPRINT a connected printer or using INOPRINT.
ausgedruckt werden.

Ausdruck der Anla- Print the


genkonfiguration system configuration
ja  yes 
nein  no 

8.4.2.3.3. Stromkreisprogrammierung 8.4.2.3.3. Circuit programming


 Menü   Programmierung   Programmierung  Menu   Programming   Programming
  Programmierung   SK-Programmierung.   Programming   Circuit Programming.

Zielortbearbeitung  Edit dest. test 


SK-Programmierung  Circuit Programming
zurück back 

Zur Programmierung den gewünschten Platz auf dem To program the required slot on the relevant device bus
entsprechenden Gerätebus (IB 1, IB 2) im Menü „SK-Pro- (IB1, IB2), select "Circuit programming" from the menu.
grammierung“ auswählen. Die Anzahl der zur Verfügung The number of circuits available depends on the type of
stehenden Stromkreise hängt vom Typ des Stromkreis- circuit change-over device, which is indicated in the top
einschubs ab, dieser ist in der oberen Zeile zu erkennen. line.

PL1 SK1 IB1 2x3A á Slot:1 IB1 4x2A á


Stromkreis: 1 â Circuit: 1 â
Programmierung  Programming 
zurück  back 

Stromkreise können auf „nicht aktiv“ programmiert wer- Circuits can be programmed to "not active". In this
den, in dieser Einstellung melden Sie keine Störung an configuration, the red LED on the change-over device
das Steuerteil weiter, die rote LED am Einschub zeigt die will display a failure even though no failure has been
Störung aber an. Diese Funktion kann für Stromkreise reported to the controller. This function can be used for
genutzt werden, die noch nicht fertig installiert sind, eine circuits which have not yet been fully installed but which
Programmierung aber schon erfolgte. have already been programmed.
Jedem Stromkreis kann unabhängig vom Einschub eine Each circuit can be assigned one of five operation modes,
von fünf Schaltungsarten zugewiesen werden: regardless of the change-over device.
- Dauerlichtstromkreis - Maintained lighting circuit
- Dauerlichtstromkreis geschaltet -Maintained lighting circuit connected
- Bereitschaftslichtstromkreis -Non-maintained lighting circuit
- Joker Stromkreis -Joker circuit
- Joker Stromkreis geschaltet -Joker circuit connected
Ebenso besteht bei jedem Einschub die Möglichkeit Each change-over device also enables circuits to be pro-
Stromkreise mit unterschiedlicher Überwachung zu pro- grammed with different monitoring options. The follow-
grammieren. Folgende Überwachungsarten stehen zur ing monitoring options are available:
Auswahl:

6464
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

• keine Überwachung • No monitoring


• Stromkreisüberwachung • Circuit monitoring
• Einzelleuchtenüberwachung • Individual luminaire monitoring

Zuordnung von Schalteingängen Assignment of input switches


In den Schaltungsarten „Dauerlichtstromkreis geschaltet“ In operation modes "Maintained lighting circuit con-
und „Joker Stromkreis geschaltet“ können jedem Strom- nected" and "Joker circuit connected", up to three input
kreis bis zu drei Schalteingänge (LSA 8, LSA 3, DPÜ/B) switches (LSA 8, LSA 3, DPÜ/B) can be assigned to each
zugeordnet werden. Damit die entsprechenden Schalt- circuit. To ensure the required switching modules are
module zur Auswahl stehen, sind diese vorher in den available, they must be registered in the controller set-
Steuerteileinstellungen anzumelden. tings beforehand.
Die Option „invertiert“ schaltet den entsprechenden Ein- The "inverted" option switches the corresponding input
gangskanal entgegengesetzt. Ist zum Beispiel ein LSA 8 - channel in the opposite direction. If, for example, an LSA
Kanal auf invertiert programmiert, so wird der Stromkreis 8 channel is programmed inverted, the circuit will be
eingeschaltet, wenn keine Spannung am Eingang der LSA switched on if there is no voltage at the LSA 8 input.
8 anliegt.
Mittels der Option „verknüpft“ können alle Eingänge The "linked" option enables all inputs to be connected
zusammengeschaltet werden. Ist diese Zuordnung bei together. If this assignment is selected on a circuit for an
einem Stromkreis für eine LSA 8 ausgewählt, so wird die- LSA 8, this will be switched as soon as voltage is present at
ser geschaltet, sobald an einem der acht vorhandenen one of the eight existing inputs. It is then no longer pos-
Eingänge Spannung anliegt. Im Folgenden ist eine Ein- sible to enter a channel.
gabe eines Kanals nicht mehr möglich.
Andernfalls ist für das Schaltmodul der Kanal oder die Otherwise, the channel or the phase to which the circuit is
Phase anzugeben, auf welchem/welche der Stromkreis to respond must be stated for the switching module.
reagieren soll.
Die drei Schalteingänge sind durch „Oder“ logisch The three input switches are logically associated by “OR”.
verbunden.

PL1 SK1 IB1 ändern 


1. Zuordnung LSA 8/2 SL1 CI1 IB1 change 
Kanal 2 1.Allocation LSA 8/2
weiter  Channel 2
next 

Stromkreisüberwachung
Circuit monitoring
Bei der Überwachungsart „Stromkreisüberwachung“
kann die Abweichung vom Sollwert angegeben werden. In "Circuit monitoring" mode, the deviation from the
Sobald der Ist-Wert um den angegebenen Prozentwert reference value can be specified. As soon as the actual
abweicht, wird eine Störung gemeldet. value deviates by the stated percentage value, a failure
is reported.

PL1 SK1 IB1 á


Stromabweichung â
SL1 CI1 IB1 á

20% Current Tolerance â

weiter  20%
next 

Abschließend kann über die Zielorteingabe ein 20-stelliger


Zielort für den Stromkreis eingegeben werden. A 20-character destination for the circuit can then be
entered via the destination input.
Bei Endstromkreisen mit Stromkreisüberwachung
ist anschließend der Learn-Mode für SKÜ-Strom- In the case of final circuits with circuit monitoring,
kreise durchzuführen, um die Stromwerte der learn mode for circuit monitoring circuits must
angeschlossenen Leuchten zu ermitteln.  siehe 8.2.3.2. then be run to determine the current values for the
Learn Mode SKÜ-Stromkreise - Seite 50 connected luminaires.  see 8.2.3.2. Learn Mode SKÜ cir-
cuits on page 50

65
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

Einzelleuchtenüberwachung Individual luminaire monitoring


Ist die Überwachungsart „Einzelleuchtenüberwachung“ If "Individual luminaire monitoring" is selected, up to 20
ausgewählt, so können bis zu 20 Leuchten angemeldet luminaires can be registered. You must state whether or
werden. Für jede Adresse ist anzugeben, ob diese belegt not each address is occupied.
ist.

PL1 SK1 IB1 ändern  SL1 CI1 IB1 change 


L5 nicht belegt L5 not connected
Zielorteingabe  Edit dest. text 
weiter  next luminaire 

Über die Zielorteingabe kann zu jeder Leuchte ein A 20-character destination text can be stored for each
20-stelliger Zielorttext hinterlegt werden, der im Fehler- luminaire via the destination input. In the event of failure,
fall das Auffinden der defekten Leuchte erleichtert. this makes it easier to localise the defective luminaire.
Die angeschlossenen Sicherheits- und Rettungs- The connected safety and emergency exit lumi-
zeichenleuchten müssen entsprechend der Bedie- naires must be uniquely addressed as
nungsanleitungen eindeutig adressiert werden! per the operating instructions!

Zielorte löschen Delete destinations


Eingegebene Zielorte zu Stromkreisen und Leuchten Entered destinations for circuits and luminaires can be
können im Menü „Zielortbearbeitung“ komplett oder je deleted in the "Edit destination" menu, either by indi-
Stromkreis gelöscht werden. Zur Sicherheit erfolgt eine vidual circuit or completely. In the interest of security, a
Sicherheitsabfrage, welche bestätigt werden muss. confirmation dialogue appears.

PL1 SK1 IB1 á SL1 CI1 IB1 á


â â
SK-Texte löschen  Delete circ. text 
zurück  back 

6666
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

9. Programmierung des CPS 220 - 9. Programming the CPS 220 system


Systems mit Komfortsteuerteils with comfort controller

9.1. Allgemeines 9.1. General


Das Steuerteil der CPS 220 besteht aus einem TFT Bild- The CPS 220 controller comprises a TFT screen, a control
schirm, einem Bedienknopf und einem USB Anschluss. knob and a USB connection.

Der Zustand der Anlage wird grafisch und als Klartext in The system status is displayed in graphic and plain text
der Mitte des Bildschirms angezeigt. format in the centre of the screen.
Unterhalb des Gerätezustandes wird der Batteriezustand The battery status, including battery current, voltage and
mit Batteriestrom, -spannung und -kapazität dargestellt. capacity, is shown below the device status.
Im linken Bereich befindet sich das Menü mit 6 On the left of the screen is the menu containing 6 menu
Menüeinträgen. options.
Als Bedienelement dient der Bedienknopf rechts The control knob to the right of the screen or below the
neben oder unterhalb des Bildschirms (je nach screen (depending on the device version) is the control
Geräteausführung). element.
Markiert werden Menüs, Funktionen und Einstellungen You can select menus, functions and settings by turn-
durch Drehen markieren. Hierbei wird das aktuelle Feld ing the encoder Mark. The field currently selected is
hellblau hinterlegt. shaded blue.
Auswählen eines Menüs oder einer Funktion, sowie You can select a menu or a function and change a setting
das Verändern einer Einstellung erfolgt durch Drücken by pressing Select/Change.
auswählen / ändern.

The following external components can be connected


An die USB Schnittstelle können folgende externe Kom- to the USB interface:
ponenten angeschlossen werden: • Keyboard for editing the destination (e.g. luminaire
• Tastatur zur Zielortbearbeitung (z.B. Leuchtenzielorttexte) destination texts)
• PCL fähige Drucker zum Ausdruck der • PCL-compatible printer for printing the system
Anlagenkonfiguration und des Prüfbuches configuration and the logbook
Es können nur Drucker mit Schutzklasse II einge- • Memory medium for saving/changing the system
setzt werden! configuration or for saving the logbook

Only protection class II printers can be used!


• Speichermedium zum Sichern / Ändern der
Anlagenkonfiguration oder zum Sichern des Prüfbuches
If problems arise in recognising the USB stick, it
Wenn es Probleme bei der Erkennung des USB- could be that there are too many files
Sticks gibt, kann es an zu vielen Dateien auf
diesem liegen. Im Idealfall ist ein leerer USB-Stick on the stick. Ideally, an empty USB stick should be
zu verwenden. siehe 9.6.3. USB - Seite 91 used.  see 9.6.3. USB on page 91
Ein Reset- Taster befindet sich zwischen Bedienknopf und A reset button is located between the control knob and
USB Schnittstelle. USB interface.

67
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

9.1.1. Aktualisierung der SD- Karte 9.1.1. Updating the SD card


Um die Gerätekonfiguration dauerhaft zu spei- To save the device configuration permanently, it
chern, ist es nach einigen Schritten notwendig has to be saved to the SD card after a few steps.
diese auf der SD-Karte zu speichern.

Bei Verlassen der Programmierung erscheint folgender The following message appears when you exit
Hinweis: programming:

 Ja markieren auswählen  Yes Mark  Select

Die Konfiguration wird dann automatisch auf der The configuration is then automatically updated
SD- Karte aktualisiert. on the SD card.

Eine Aktualisierung der SD- Karte kann ebenfalls manuell The SD card can also be updated manually in device
in der Geräteprogrammierung ausgelöst werden: programming:

 Programmierung markieren auswählen  Programming Mark Select


 Gerät markieren auswählen  Device Mark Select
 SD=Konfig aktualisieren markieren  Update SD configuration Mark Select
auswählen

9.1.2. Hilfetexte 9.1.2. Help texts


In allen Menüs und Untermenüs finden sich Hinweise und All menus and sub-menus contain information and help
Hilfetexte zu den jeweils verfügbaren Funktionen. texts about the available functions.

 Hilfe markieren auswählen  Help Mark Select

68
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

9.2. Funktionstest starten / abbrechen 9.2. Running/cancelling a function test

FT starten: Start FT:


 FT markieren auswählen  FT Mark  Select
 FT starten markieren auswählen  Start FT Mark Select
Im Funktionstestmodus schaltet das Gerät in den Bat- In function test mode, the device switches to battery
teriebetrieb und überprüft die angeschlossenen und operation and checks the connected and registered
angemeldeten Leuchten auf deren Funktionstüchtigkeit. luminaires for functionality. The result of the function test
Das Ergebnis des Funktionstests wird im Prüfbuch abge- is stored in the logbook and shown in the display in the
speichert und bei einer Leuchtenstörung wird diese im event of luminaire failure.
Display angezeigt. After a luminaire has been repaired, another func-
Nach Reparatur einer Leuchte muss ein erneuter tion test must be run to reset the failures.
Funktionstest ausgeführt werden, damit die Stö-
rungen zurückgesetzt werden.
Cancel FT:
Main menu
FT abbrechen:
 FT Mark  Select
Hauptmenü
 Cancel FT Mark Select
 FT markieren auswählen
 FT abbrechen markieren auswählen

9.3. Info-Menü - Abfrage von 9.3. Info menu — Requesting


Informationen information

 Info markieren auswählen  Info Mark Select

69
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

Folgende Punkte sind im Info- Menü auswählbar: The following options can be selected from the Info
• Geräte- Info menu:
• Prüfbuch • Device info
• Störungsausdruck • Logbook
• Stromkreis- Info je Einschub • Failure printout
• Batterie- Info • Circuit info for each change-over device
• DPÜ- Info • Battery info
• Komponenten- Info • DPÜ info
(LSA3 / LSA8 / RIF / SLÜ / SHUNT) • Component info
(LSA3/LSA8/RIF/SLÜ/SHUNT)

9.3.1. Geräte Info 9.3.1. Device info


 Info markieren auswählen  Info Mark Select
 Gerät markieren auswählen  Device Mark Select

Im Menü Geräte Info werden folgende Einstellungen The Device info menu displays the following settings:
angezeigt:

• Geräte-Typ Hauptgerät / Unterstation • Device type Main device/sub station


• Nachlaufzeit Notlicht 01 – 15 Minuten • Emergency lighting delay 1–15 minutes
• Handrückschaltung aktiv / nicht aktiv • Manual reset Active/Inactive
• Blockierung aktiv / nicht aktiv • Blocking Active/Inactive
• Blockierungsart nur DL / BL + DL • Blocking type M/NM + M only
• Umschaltzeit 400 - 3000 ms • Switching time 400–3000 ms
• Passworteingabe aktiv / nicht aktiv • Password entry Active/Inactive
• Passwort ******* • Password *******
• Watchdog aktiv / nicht aktiv • Watchdog Active/Inactive
• Sprache Deutsch / Englisch/... • Language German/English/etc.
• INOWEB-Control aktiv / nicht aktiv • INOWEB control Active/Inactive

Verlassen wird das Menü Geräte-Info durch Auswählen Exit the Device info menu by selecting Back.
des Punktes Zurück.  Back Mark Select
 Zurück markieren auswählen

70
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

9.3.2. Prüfbuch 9.3.2. Logbook


 Info markieren auswählen  Info Mark Select
 Prüfbuch markieren auswählen  Logbook Mark Select

Im Prüfbuch der Anlage werden alle Ereignisse, wie All events such as status changes and test results are
Zustandsänderungen und Testergebnisse gespeichert. stored in the system logbook.
Beim Aufrufen werden zunächst die aktuellsten Einträge When retrieved, the most recent entries are first displayed
als Klartext mit Datum, Uhrzeit und Eintragsnummer as plain text with date, time and entry number.
angezeigt.
Ältere Einträge können durch Drehen des Bedienknopfs Older entries can be displayed by turning the control
nach links markieren angezeigt werden. knob to the left Mark.
Ist ein USB- / PCL- fähiger Drucker angeschlossen, so If a USB/PCL-compatible printer is connected, the 15 most
können die 15 aktuellsten Einträge ausgedruckt werden. recent entries can be printed. This is done by turning the
Hierzu wird der Bedienknopf nach rechts gedreht, bis das control knob to the right until the Back field changes to
Feld Zurück auf Drucken wechselt Print.
 Drucken markieren auswählen  Print Mark Select

Sollen alle Einträge ausgedruckt werden, muss das kom- If all entries are to be printed, the entire logbook must be
plette Prüfbuch auf ein USB- Speichermedium gesichert saved to a USB memory medium  see 9.6.3.4. Logbook
werden siehe 9.6.3.4. PB > USB - Seite 93. Die erzeugte > USB on page 93.
Textdatei kann mittels eines PCs ausgedruckt werden.
Verlassen wird das Prüfbuch durch Auswählen des Punk- The generated text file can be printed using a PC.
tes Zurück. Exit the logbook by selecting Back.
 Zurück markieren auswählen  Back Mark Select

9.3.3. Störungsausdruck 9.3.3. Failure printout


Sind Störungen im CPS- System vorhanden, werden diese If failures are present in the CPS system, these are dis-
im Untermenü Störungsausdruck angezeigt. In dieses played in the Failure printout sub-menu. This menu is
Menü gelangt man durch die Auswahl des Punktes Stö. opened by selecting Failure Printout in the Info menu.
Ausdruck im Info- Menü.
 Info markieren auswählen  Info Mark Select
 Stö. Ausdruck markieren auswählen  Failure Printout Mark Select

Ist ein USB- / PCL- fähiger Drucker angeschlossen, so kön- If a USB/PCL-compatible printer is connected, all entries
nen alle Einträge ausgedruckt werden. Hierzu wird der can be printed out. This is done by turning the control
Bedienknopf nach rechts gedreht, bis das Feld Zurück auf knob to the right until the Back field changes to Print.
Drucken wechselt
 Drucken markieren auswählen  Print Mark Select

Verlassen wird das Menü durch Auswählen des Punktes Exit the menu by selecting Back.
Zurück.
 Zurück markieren auswählen  Back Mark Select

71
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

9.3.4. Stromkreisinformationen 9.3.4. Circuit info


Durch die Auswahl einer Stromkreisumschaltung im Info- Selecting a change-over device in the Info menu allows
Menü lassen sich Informationen der gesamten Strom- you to display information about the change-over device
kreisumschaltung, sowie detaillierte Informationen zu as a whole and detailed information on each individual
jedem einzelnen Stromkreis des ausgewählten Einschubs circuit in the selected change-over device.
anzeigen. The change-over devices are displayed in the centre of
Die Einschübe werden im Info- Menü in der Mitte darge- the Info menu. The internal change-over devices (in the
stellt. Hierbei sind die internen Stromkreisumschaltungen system) can be selected under IB1 and the external ones
(in der Anlage) unter IB1 und die externen (in BUS- Unter- (in BUS sub stations) under IB2. Absent change-over
stationen) unter IB2 auswählbar. Nicht vorhandene Ein- devices are skipped during the selection process.
schübe werden bei der Auswahl übersprungen.

Die farbliche Umrandung zeigt folgende Zustände an: The coloured border indicates the following states:
Grau = keine Ausgangsspannung am Stromkreis Grey = No output voltage in the circuit
Gelb = Ausgangsspannung am Stromkreis Yellow = Output voltage in the circuit
Lila = Stromkreis meldet Überlast Purple = Circuit reports overload
Rot = Stromkreis gestört Red = Circuit faulty
Rot (alle Stromkreise des Einschubs) = Stromkreis hat Red (all circuits of the rackmount unit) = Circuit has trans-
Übertragungsstörung mission fault
Durch Auswahl eines markierten Einschubes erscheint Selecting a highlighted change-over device displays the
die Übersicht mit den vorhandenen Stromkreisen des overview with the circuits of the change-over device that
Einschubs. are present.
 Info markieren auswählen  Info Mark Select
 IB1 – Platz 1 / 2 / … / 24 markieren auswählen  IB1 – Position 1/2/…/24 Mark Select
oder or
 IB2 – Platz 1 / 2 / … / 24 markieren auswählen  IB2 – Position 1/2/…/24 Mark Select

Folgende Informationen werden angezeigt: The following information is displayed:


• Zielorttext des Einschubs (falls eingegeben) • Destination text for the change-over device (if entered)
• Zielorttexte der einzelnen Stromkreise (falls eingegeben) • Destination texts of the individual circuits (if entered)

72
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

• Überwachungsart • Monitoring option


• Stromkreisüberwachung: • Circuit monitoring:
Toleranz für die Stromwertabweichung in %, Soll- / Tolerance for the current value deviation in %,
Ist- Stromwert target/actual current value
• Einzelleuchtenüberwachung: • Individual luminaire monitoring:
angeschlossene Leuchten und deren Status Connected luminaires and their statuses
• Keine Überwachung • Not monitored

• Stromkreisart (BL, DL, J-SK, gesch. DL, gesch. JOKER) • Circuit type (NM, M, J-SK, connected M, connected JOKER)
• Spannung am Ausgang , keine Spannung am • Voltage at the output , no voltage at the output
Ausgang

Verlassen wird das Menü durch Auswählen Exit the menu by selecting Back.
des Punktes Zurück.  Back Mark Select
 Zurück markieren auswählen To display the detailed information, the required circuit
Zum Anzeigen der Detailinformationen ist in der Über- must be selected from the overview by turning and push-
sicht der gewünschte Stromkreis durch Drehen und Drü- ing the control knob.
cken des Bedienknopfs auszuwählen.
 Info markieren auswählen  Info Mark  Select
 IB1 – Platz 1 / 2 / … / 24 markieren auswählen  IB1 – Position 1/2/…/24 Mark Select
oder or
 IB2 – Platz 1 / 2 / … / 24 markieren  IB2 – Position 1/2/…/24 Mark Select
auswählen
 Overview of circuit change-over devices
 Stromkreisumschaltungen Übersicht
 Circuit x.1 oder x.2 Mark Select
 Stromkreis x.1 oder x.2 markieren
auswählen

Zusätzlich zu den Informationen in der Übersicht der In addition to the information in the change-over device
Stromkreisumschaltung werden folgende Informationen overview, the following information is also displayed:
angezeigt:
• Zuordnung Schalteingänge (LSA8 / LSA3 / DPÜ) • Input switch assignment (LSA8/LSA3/DPÜ)
• Einzelleuchtenüberwachung: • Individual luminaire monitoring:
Leuchtenzielorttexte (falls eingegeben) Luminaire destination texts (if entered)
Diese können durch markieren der entsprechenden These texts can be displayed by marking the
Leuchte angezeigt werden. corresponding luminaires.
• Stromkreisüberwachung: • Circuit monitoring:
Toleranz für die Stromwertabweichung in %, Soll- / Ist- Tolerance for the current value deviation in %, target/
Stromwert actual current value
Detailinformationen zu unüberwachten Stromkreisen No detailed information is available on un-monitored
sind nicht verfügbar. circuits.

Verlassen wird das Menü durch Auswählen des Punktes Exit the menu by selecting Back.
Zurück.
 Back Mark Select
 Zurück markieren auswählen

73
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

9.3.5. Batterie- Info 9.3.5. Battery info


Das Menü Batterie-Info wird folgendermaßen aufgerufen: The Battery info menu is accessed as follows:

 Info markieren auswählen  Info Mark Select


 Batterie markieren auswählen  Battery Mark Select

Falls die Batterieblöcke des Notlichtgerätes mit dem If the battery blocks of the emergency lighting device are
BCS-System überwacht werden, stehen die Menüpunkte monitored with the BCS system, the menu items „Sensors
„Sensoren-1/18“ bzw.„Sensoren 19/36“ und „Prüfbuch“ 1/18“ or „Sensors 19/36“ and „Logbook“ are available.
zur Verfügung. Sensors-1/18 Mark Select
Sensoren-1/18 markieren auswählen

The display shows information on the block voltage and


Die Darstellung zeigt Informationen zur Blockspannung temperature of the individual battery blocks.
und –temperatur der einzelnen Batterieblöcke an.  Logbook Mark Select
Prüfbuch markieren auswählen

Status changes of the battery management systems are


Im Prüfbuch zum BCS-System werden Zustandsänderun- logged to the logbook of the BCS system as well as the
gen des Batteriemanagementsystems und einmal täglich battery block values (once per day).
die Batterieblockwerte protokolliert. Exit the menu by selecting Back.
Verlassen wird das Menü durch Auswählen des Punktes  Back Mark Select
Zurück.
 Zurück markieren auswählen

7474
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

9.3.6. DPÜ- Info 9.3.6. DPÜ info


Im Menü DPÜ- Info werden alle angemeldeten DPÜ/B- The DPÜ info menu displays all registered DPÜ/B mod-
Module und deren Status angezeigt. ules and their statuses.
 Info markieren auswählen  Info Mark Select
 DPÜ markieren auswählen  DPÜ Mark Select

Gelb umrandete Adressen zeigen einen Netzausfall an Addresses inside a yellow box indicate a power failure on
der Dreiphasenüberwachung an. Ist die Adresse rot the three-phase monitor. If the address is inside a red box,
umrandet, liegt eine Übertragungsstörung zur Dreipha- there is a transmission failure to the three-phase monitor.
senüberwachung vor.

Durch Drehen markieren und Drücken auswählen TurningMarking and pushing Select allows you to
lassen sich die angemeldeten DPÜ- Module auswählen select the registered DPÜ modules and display their
und deren Detailinformationen anzeigen. detailed information.
Neben dem Zielort der DPÜ/B wird auch der Zustand In addition to the destination of the DPÜ/Bs, the status
jeder Phase angezeigt: in each phase is also displayed:
grün - Phase vorhanden Green - Phase present
gelb - Phase gestört Yellow - Phase failed
rot - Übertragungsstörung Red - Transmission failure
Verlassen werden die Menüs durch Auswählen des Exit the menu by selecting Back.
Punktes Zurück.
 Zurück markieren auswählen  Back Mark Select

9.3.7. Komponenten- Info 9.3.7. Component info

 Info markieren auswählen  Info Mark Select


 Komponenten markieren auswählen  Components Mark Select
Im Menü Komponenten- Info können Informationen zu Information on the following modules can be requested
folgenden Modulen abgefragt werden: from the Component info menu:

75
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

• LSA8 • LSA8
• LSA3 • LSA3
• RIF • RIF
• SHUNT • SHUNT
• SLÜ • SLÜ
Durch Drehen markieren und Drücken auswählen Turning Mark and pushing Select displays detailed
werden Detailinformationen zu diesen Komponenten information on these components.
angezeigt.

SHUNT- Info: SHUNT Info:


 Info markieren auswählen  Info Mark Select
 Komponenten markieren auswählen  Components Mark Select
 SHUNT markieren auswählen  SHUNT Mark Select

Im Untermenü SHUNT- Info werden folgende The SHUNT info sub-menu displays the following
Informationen angezeigt: information:
• Betriebsart (AC/DC -Betrieb) • Operation mode (AC/DC mode)
• Geräte- Typ (Hauptgerät / Unterstation) • Device type (main device/sub station)
• Anzahl Ladeteile • Number of chargers
• SHUNT- Typ • SHUNT type
• Nennkapazität in Ah • Rated capacity in Ah
• Softwareversion Shunt-Baugruppe • Software version of shunt assembly
• Batteriespannung • Battery voltage
• Batteriestrom • Battery current
• Batteriekapazität • Battery capacity
• Ladestrom 1 Min. nach Test- Ende • Charging current 1 min. after end of test
• Entladestrom 1 Min. nach Test- Ende • Discharging current 1 min. after end of test
• Grenzwert ISO- Widerstand + • Limit value for ISO resistance +
• Grenzwert ISO- Widerstand - • Limit value for ISO resistance -

SLÜ- Info SLÜ info


 Info markieren auswählen  Info Mark Select
 Komponenten markieren auswählen  Components Mark Select
 SLUE markieren auswählen  SLUE Mark Select

7676
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

In diesem Untermenü werden folgende Detailinformati- This sub-menu displays the following detailed
onen zum SLÜ- Modul (separates Modul oder integriert information on the SLÜ module (separate module
im RIF5- Modul) angezeigt: or integrated into the RIF5 module):
• Stromschleife (SL) geschlossen (grün) / offen (rot) • Current loop (SL) closed (green)/open (red)
• Fernschalter (FS) geschlossen / offen (blau) • Remote switch (RS) closed/open (blue)
• Hauptverteiler vorhanden (gelb) / Netzausfall • Main distribution board present (yellow)/power failure
Hauptverteiler (rot) on main distribution board (red)
• FS mit / ohne Schleifenüberwachung • RS with/without monitoring loop function (module)
• SL mit / ohne Schleifenüberwachung • SL with/without monitoring loop function (module)

RIF- Info RIF info


 Info markieren auswählen  Info Mark Select
 Komponenten markieren auswählen  Components Mark Select
 RIF markieren auswählen  RIF Mark Select

Der Schaltzustand der potentialfreien Kontakte des RIF- The switching status of volt-free contacts in the RIF
Moduls werden angezeigt. module are displayed.
Kontakt geschlossen = Contact closed =
Kontakt geöffnet = Contact open =

LSA8- / LSA3- Info LSA8/LSA3 info


 Info markieren auswählen  Info Mark Select
 Komponenten markieren auswählen  Components Mark Select
 LSA8 markieren auswählen  LSA8 Mark Select
oder or
 LSA3 markieren auswählen  LSA3 Mark Select

77
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

Detaillierte Status- Informationen der LSA8.1-, sowie Detailed status information on the LSA8.1 and the LSA3
LSA3- Module werden im Menü LSA8- / LSA3- Info module is displayed in the LSA8/LSA3 info menu. Select
angezeigt. Dabei kann durch  markieren zwischen Mark to toggle between the registered modules.
den angemeldeten Modulen gewechselt werden. If voltage is present at the input contact, this is shown
Liegt Spannung am Eingangskontakt an, so wird dieser in yellow.
gelb dargestellt. Exit the Component info menu and the sub-menu
Das Menü „Komponenten-Info“, sowie das jeweilige by marking and selecting Back.
Untermenü kann durch markieren und auswählen  Back Mark Select
des Punktes Zurück verlassen werden.
 Zurück markieren auswählen

9.4. Programmierung des CPS 220 9.4. Programming the CPS 220 system
Systems

 Programmierung markieren auswählen  Programming Mark Select

7878
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

9.4.1. Geräte- Programmierung 9.4.1. Device programming

Gerätetyp Device type


Das Steuerteil kann entweder als „Gerät“ programmiert The controller can be programmed either as a “device” —
werden – dann werden auch angeschlossene Ladeteile in which case connected chargers will also be controlled
mit angesteuert – oder als „Unterstation“ — or as a “sub station”.
Die Einstellung wurde dem Gerätetyp entspre- The setting is configured on the device type
chend bei Auslieferung vorgenommen. Als „Unter- accordingly on delivery. Configured as a sub sta-
station“ eingestellt, steht der Menüpunkt „Anzahl tion, the menu item “Number of chargers” is not
Ladeteile“ nicht zur Verfügung. available.

Notlicht Nachlauf Emergency lighting delay


Nach Rückkehr der Netzversorgung bleiben alle Leuchten When power is restored, all luminaires remain in emer-
für die angegebene Zeit noch im Notlichtbetrieb. Die Zeit gency lighting operation for the specified time. This time
ist zwischen 1-15 Minuten frei wählbar. can be defined freely between 1–15 minutes.

Handrückschaltung Manual reset


Bei aktivierter Handrückschaltung erfolgt nach einem If manual reset has been activated, the reset does not
Netzausfall die Rückschaltung erst durch eine manuelle take place in the event of a power failure until manual
Bestätigung am Gerät oder per Fernüberwachung. Dies confirmation has been given either by the device or via
gewährleistet, dass das Notlicht so lange eingeschaltet remote monitoring. This ensures that the emergency
bleibt, bis die Allgemeinbeleuchtung wieder eingeschal- lighting remains switched on until the general lighting
tet ist. has been switched on again.

Blockierung Blocking
Das Gerät blockiert die angegebenen Betriebsarten (Dau- The device blocks the operation modes specified (main-
erlichtbetrieb oder Dauer- und Notlichtbetrieb). tained lighting operation or maintained lighting and
emergency lighting operation).
Bei Blockierung des Gerätes über Fernschalter If the device is blocked via remote switch or
oder Fernüberwachung erfolgt eine Freigabe auch remote monitoring, re-activation is via these func-
nur durch diesen/diese. tions only.
Bei Aktivierung der Option „Dauerlicht- und Not- If the “Maintained lighting and emergency light-
lichtbetrieb blockiert“ bleibt im blockierten Gerä- ing operation blocked” option is activated, the
tezustand das Notlicht während eines Netzausfalls emergency lighting will remain blocked during a
aus! power failure!

Umschaltzeit Switching time


Die Umschaltzeitpause zwischen AC- und DC-Betrieb The switching time pause between AC and DC
kann mit dieser Einstellung entsprechend angepasst mode can be adjusted as required using this setting.
werden. (400ms – 3000ms) (400 ms–3000 ms)
Die Einstellung sollte nur durch Anweisung unse- The setting should only be altered on instruction
res Kundendienstes verändert werden. by our customer service team.

79
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

Passworteingabe Password entry


Die Programmierung kann mit einem vier-stelligen The programming can be protected from unauthorised
Zahlencode vor unbefugtem Zugriff geschützt werden. access with a four-digit code.
Eine Eingabe des Passwortes kann sowohl über The password can be entered either via the USB keyboard
USB-Tastatur erfolgen oder per „Softkey“ mit dem or by “soft key” using the control knob. The required entry
Bedienknopf. Die entsprechende Eingabe ist über den must be selected using the “soft key” or “keyboard” menu
Menüpunkt „Softkey“ oder „Tastatur“ zu wählen. option.

SD-Karte SD card
Damit die Konfiguration dauerhaft gespeichert wird, ist To save the configuration permanently, it has to be saved
es nach Änderungen an der Konfiguration notwendig to the SD card after changes are made. This is done manu-
diese auf die SD-Karte zu speichern. Manuell geschieht ally by selecting the “Update SD configuration” menu
dies durch auswählen des Menüpunktes „SD=Konfig. option.
Aktualisieren“.

Einschub Change-over device


Um die Konfiguration für alle Stromkreiseinschübe mit To update the configuration for all circuit change-over
den Einstellungen aus dem Steuerteil zu aktualisieren, devices with the settings from the controller, select the
ist der Menüpunkt „Einschub = Konfig. Aktualisieren“ “Update change-over device configuration” menu option.
auszuwählen.

Sprache Language
Folgende Sprachen stehen für das Steuerteil zur The following languages are available for the controller:
Verfügung:
• Deutsch • German
• Englisch • English
• Tschechisch • Czech
• Italienisch • Italian
• Französisch • French
• Norwegisch • Norwegian
• Polnisch • Polish
• Rumänisch • Romanian

Lüftersteuerung Fan control


Über die Lüftersteuerung besteht die Möglichkeit einen The fan control enables an external fan to be connected
externen Lüfter zur Belüftung des Batterieschrankes oder to ventilate the battery cabinet or compartment. The cor-
-raumes anzuschließen. Der entsprechende Kontakt am responding contact on the RIF 5 is switched every hour
RIF 5 wird jede Stunde für eine bestimmte Zeitspanne for a defined period. This requires both the start time and
geschaltet. Dazu ist neben der Startzeit, die Lüfterein- the fan switch-on period to be programmed.
schaltdauer zu programmieren.

Über „Start“ wird die Startzeit eingestellt, mit „+“ und „-„ The start time is set via “Start”,“+” and “-” is used to define
die Lüftereinschaltdauer bestimmt. the fan switch-on period.
Beispiel: Bei einer Lüfterstartzeit von 35 Minuten und Example: With a fan start time of 35 minutes and a fan
einer Lüftereinschaltdauer von 15 Minuten, wird der switch-on time of 15 minutes, the relevant contacts are
Kontakt jeweils um 10:35, 11:35, 12:35, etc. für 15 Minuten switched on for 15 minutes each at 10:35, 11:35, 12:35, etc.
eingeschaltet.
8080
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

9.4.2. Zielort 9.4.2. Destination


Die Zielorte der Stromkreiseinschübe werden über den The destinations of the circuit change-over devices are
Menüpunkt „Zielorte“ eingegeben. Nach Auswahl des entered via the “Destinations” menu option. Once the
entsprechenden Einschubs wird mittels der USB-Tastatur required change-over device has been selected, its desti-
der Zielort des Stromkreiseinschubs erfasst. nation is recorded using the USB keyboard.

9.4.3. Platzbelegung 9.4.3. Position assignment


Über den Menüpunkt „Platz“ werden die Plätze mit den The Position menu option is used to assign the corre-
entsprechenden Stromkreistypen belegt. Nach der Akti- sponding circuit types to the positions. Once the module
vierung des Modus und makieren des entsprechen- has been activated and the position required has been
den Platzes kann über auswählen der entsprechende selected, the corresponding circuit type is set by choos-
Stromkreistyp eingestellt werden. ing select.
Folgende Einschubtypen stehen zur Auswahl: The following types of change-over device are available:

SKE 2x3A SKE 1x6A SKE 2x3A SKE 1x6A

Der Programmiermodus kann über auswählen des Exit the programming mode by selecting the “PROGR.
Menüpunkts „PROGR. AKTIV“ verlassen werden. ACTIVE” menu option.

9.4.4. Stromkreisprogrammierung 9.4.4. Circuit programming


 Programmierung markieren auswählen  Programming Mark Select
 gewünschten Einschub markieren  Required change-over device Mark Select
auswählen

Zielorteingabe Stromkreis
Entering the circuit destination
Nach auswählen des entsprechenden Stromkreises
kann der Zielort mit der USB-Tastatur für den Stromkreis After selection of the required circuit, the destination
eingegeben werden. can be entered using the USB keyboard for the circuits.

Überwachungsart einstellen
Setting monitoring option

81
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

Für jeden Stromkreis des Einschubs kann eine andere A different monitoring option can be selected for each
Überwachungsart ausgewählt werden. Dazu ist die Über- circuit of the change-over device. To do this, mark and
wachungsart zu markieren und auszuwählen. select the monitoring option.
• Unüberwacht • Not monitored
• Stromkreisüberwachung • Circuit monitoring
• Einzelleuchtenüberwachung • Individual luminaire monitoring
Mit  Auswahl von [->] gelangt man zur Program- Choose Select from [->] to open the circuit program-
mierung des Stromkreises. Über Auswahl von [<-] ming function. Choose Select from [<-] to return to the
gelangt man in das vorherige Menü zur Auswahl des previous menu for circuit selection.
Stromkreises.

Schaltungsart Operation mode

Die Schaltungsart des Stromkreises, sowie Adressbele- The operation mode for the circuit, address assignment
gung für Einzelleuchtenüberwachung bzw. Einstellung for individual luminaire monitoring and/or setting the
der Abweichung bei Stromkreisüberwachung wird deviation for circuit monitoring is programmed in the cir-
im Punkt „Stromkreisfunktion“ programmiert. Dazu ist cuit functions option. To do this, mark and select the
das Feld „[ ] Stromkreisfunktion“ zu markieren und the “[ ] Circuit function” field.
auszuwählen. Each circuit can be assigned an operation mode regard-
Jedem Stromkreis kann unabhängig vom Einschub eine less of the change-over device:
Schaltungsart zugewiesen werden: • Maintained lighting circuit
• Dauerlichtstromkreis • Maintained lighting circuit connected
• Dauerlichtstromkreis geschaltet • Non-maintained lighting circuit
• Bereitschaftslichtstromkreis • Joker circuit
• Joker Stromkreis • Joker circuit connected
• Joker Stromkreis geschaltet

Stromkreisüberwachung Circuit monitoring


Bei der Überwachungsart „Stromkreisüberwachung“ wird With monitoring option “Circuit monitoring”, the toler-
die Toleranz für die Stromwertabweichung in % angege- ance for the current value deviation is stated in %. As
ben. Sobald der Ist-Wert um den angegebenen Toleranz- soon as the actual value deviates by the stated tolerance,
wert abweicht, erscheint eine Störung. a failure is reported.

Bei Endstromkreisen mit Stromkreisüberwachung In the case of final circuits with circuit monitoring,
ist anschließend der Learn-Mode für SKÜ-Strom- learn mode for SKÜ circuits must then be run to
kreise durchzuführen, um die Stromwerte der determine the current values for the connected
angeschlossenen Leuchten zu ermitteln  siehe luminaires  see 9.5.3. Learn mode on page 89
9.5.3. Learn Mode - Seite 89

Einzelleuchtenüberwachung Individual luminaire monitoring


Ist die Überwachungsart „Einzelleuchtenüberwachung“ If monitoring option “Individual luminaire monitoring” is
ausgewählt, so können im Modus „Leuchtenbelegung“ selected, up to 20 luminaires can be registered in “Config-
bis zu 20 Leuchten angemeldet werden. Für jede Adresse uration lights” mode. You must state whether or not each
ist anzugeben, ob diese belegt ist. address is occupied.

8282
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

Die angeschlossenen Sicherheits- und Rettungs- The connected safety and emergency exit lumi-
zeichenleuchten müssen entsprechend der Bedie- naires must be uniquely addressed as
nungsanleitung eindeutig adressiert werden! per the operating instructions!
Im Modus „Zielortvergabe“ kann zu jeder Leuchtenad- In “Set destination” mode, a destination can be stored for
resse mittels USB-Tastatur ein Zielort hinterlegt werden, each luminaire address via the USB keyboard. In the event
der im Fehlerfall das Auffinden der defekten Leuchte of failure, this makes it easier to localise the defective
erleichtert. luminaire.

Zuordnung von Schalteingängen Assignment of input switches


Um die Programmierung für die Schalteingänge zu akti- To activate programming for the input switches, mark
vieren, ist die Option „[ ] Schalteingänge“ zu  markieren and select the option “[ ] Input switches”.
und auszuwählen.
In den Schaltungsarten „Dauerlichtstromkreis geschaltet“ In operation modes “Maintained lighting circuit con-
und „Joker Stromkreis geschaltet“ können jedem Strom- nected” and “Joker circuit connected”, up to three input
kreis bis zu drei Schalteingänge (LSA 8, LSA 3, DPÜ/B) switches (LSA 8, LSA 3, DPÜ/B) can be assigned to each
zugeordnet werden. Damit die entsprechenden Schalt- circuit. To ensure the required switching modules are
module zur Auswahl stehen, sind diese vorher in den available, they must be registered in the controller set-
Steuerteileinstellungen anzumelden. tings beforehand.
Die Option „invertiert (Inv.)“ schaltet den entsprechenden The “inverted” (Inv.) option switches the corresponding
Eingangskanal entgegengesetzt. Ist zum Beispiel ein LSA input channels in the opposite direction. If, for example,
8-Kanal auf invertiert programmiert, so wird der Strom- an LSA 8 channel is programmed inverted, the circuit will
kreis eingeschaltet, wenn keine Spannung am Eingang be switched on if there is no voltage at the LSA 8 input.
der LSA 8 anliegt.
Mittels der Option „Verknüpft (Verk.)“ können alle Ein- The “linked” option enables all inputs to be connected
gänge zusammengeschaltet werden. Ist diese Zuordnung together. If this assignment is selected on a circuit for a
bei einem Stromkreis für eine LSA 8 ausgewählt, so wird LSA 8, this will be switched as soon as voltage is present
dieser geschaltet, sobald an einem der acht vorhanden at one of the eight existing inputs. It is then no longer
Eingang Spannung anliegt. Im folgenden ist eine Eingabe possible to enter a channel.
eines Kanals nicht mehr möglich.
Andernfalls ist für das Schaltmodul der Kanal oder die Otherwise, the channel or the phase to which the circuit
Phase anzugeben, auf welchem/welche der Stromkreis responds must be stated for the switching module.
reagieren soll. The three input switches are logically associated by
Die drei Schalteingänge sind durch „Oder“ logisch “OR”.
verbunden.

83
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

9.4.5. DPÜ/B 9.4.5. DPÜ/B


 Programmierung markieren auswählen  Programming Mark Select
 DPÜ markieren auswählen  DPÜ Mark Select

Am Gerätebus IB 2 können bis zu 31 busfähige Dreipha- Up to 31 bus-compatible three-phase monitors can be


senüberwachungen angeschlossen werden. Bei Ausfall connected to the external device bus IB2. A failed phase
einer Phase wird diese am Steuerteil angezeigt. will be displayed on the controller.
Zu jeder DPÜ/B kann mittels einer USB-Tastatur ein Ziel- For each DPÜ/B, a destination can be defined using a USB
ort hinterlegt werden. keyboard.

9.4.6. Module 9.4.6. Modules


 Programmierung markieren auswählen  Programming Mark Select
 Komponenten markieren auswählen  Components Mark Select

Die Einstellungen zu folgenden Modulen können im ent- The settings for the following modules can be changed in
sprechenden Menü geändert werden: the corresponding menu:
• LSA 8 • LSA 8
• LSA 3 • LSA 3
• RIF 5 • RIF 5
• SHUNT • SHUNT
• SLUE • SLUE

LSA 8 – Module LSA 8 modules


 Programmierung markieren auswählen  Programming Mark Select
 Komponenten markieren auswählen  Components Mark Select
 LSA8 markieren auswählen  LSA8 Mark Select

8484
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

Es können bis zu drei LSA 8-Module am Gerät ange- Up to three LSA 8 modules can be registered on the
meldet werden, welche entweder am BUS IB 1 (interne device. These are connected either to BUS IB1 (internal
Gerätekomponenten) oder BUS IB 2 (externe Gerätekom- device components) or BUS IB2 (external device compo-
ponenten) angeschlossen sind. Dieses ist im Steuerteil nents). This must be set as required in the controller.
entsprechend einzustellen.
Die Zuordnung der Kanäle wird in der Stromkreis- Channels are assigned in the circuit programming
programmierung vorgenommen  siehe 9.4.4.  see 9.4.4. Circuit programming on page 81
Stromkreisprogrammierung - Seite 81
Für jeden Eingangskanal ist es möglich, mittels einer For each input channel, a destination designation can
USB-Tastatur, eine Zielortbezeichnung zu hinterlegen. be defined using a USB keyboard.

Auf die Kanäle einer LSA 8 können auch Hilfskontakte To selectively switch on the emergency lighting in areas
einer Dreiphasenüberwachung aufgeschaltet werden, um where sub-db has failed, auxiliary contacts of a three-
selektiv das Notlicht in Bereichen bei Netzausfall UV ein- phase monitor can also be connected to the channels of
zuschalten. Damit das Steuerteil auch einen Netzausfall an LSA 8. To enable the controller to also report a sub-db
UV meldet, muss die entsprechende LSA 8 mit Netzausfall failure, the corresponding LSA 8 must be programmed
UV-Meldung programmiert werden. with the sub-db failure message.
Diese Einstellung betrifft alle Kanäle der LSA 8. This setting affects all channels of the LSA 8.
Sobald ein Kanal geöffnet ist, erscheint die Mel- As soon as a channel is open, the sub-db failure
dung Netzausfall UV. message appears.

LSA 3
LSA 3
 Programmierung markieren auswählen
 Programming Mark Select
 Komponenten markieren auswählen
 Components Mark Select
 LSA 3 markieren auswählen
 LSA3 Mark Select

Zusätzlich können bis zu 8 weitere LSA 3-Module am Additionally, up to eight further LSA 3 modules can be
Gerät betrieben werden. operated on the device.
Die Zuordnung der Kanäle wird in der Stromkreis- Channels are assigned in the circuit programming
programmierung vorgenommen  siehe 9.4.4.  see 9.4.4. Circuit programming on page 81
Stromkreisprogrammierung - Seite 81
Für jeden Eingangskanal ist es möglich, mittels einer For each input channel, a destination designation can be
USB-Tastatur, eine Zielortbezeichnung zu hinterlegen. defined using a USB keyboard.
Die Module können nur am IB 2 betrieben werden! The modules can be operated only on the IB2.
Eine Meldung bei Netzausfall UV ist mit diesen A sub-db failure message is not possible with
Modulen nicht möglich! these modules!

85
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

RIF 5 / BCS RIF 5/ BCS


 Programmierung markieren auswählen  Programming Mark Select
 Komponenten markieren auswählen  Components Mark Select
 RIF markieren auswählen  RIF Mark Select

Das Relaisinterface ist vom Werk aus einprogrammiert The relay interface is programmed in the factory and con-
und am internen BUS IB 1 angeschlossen. Die Meldungen nected to the internal BUS IB1. The messages from the
der ersten drei Relaiskontakte sind fest programmiert. Für first three relay contacts are permanently programmed.
die Optionskontakte 1 und 2 können die Meldungen im For optional contacts 1 and 2, the messages can be
folgenden Menü zugewiesen werden. Bei Auswahl meh- assigned in the subsequent menu. If several options are
rerer Optionen werden diese mit „Oder“ verknüpft. selected, these are associated by “OR”.
Folgende Meldungen stehen zur Auswahl: The following messages are available:
• Stromkreisstörung • Circuit failure
• Ladestörung • Charging failure
• Netzausfall HV • Main-db failure
• Netzausfall UV • Sub-db failure
• Batteriebetrieb • Battery operation
• Störung ext. Module • Ext. module failure
• Blockierung • Blocking
• Lüftersteuerung • Fan control
Die Kontakte können als Öffner oder Schließer The contacts can be programmed as NC-contact
programmiert werden. or NO-contact .

Über die Meldung Lüftersteuerung besteht die Mög- The fan control message enables an external fan to be
lichkeit einen externen Lüfter zur Belüftung des Bat- connected to ventilate the battery cabinet or compart-
terieschrankes oder –raumes anzuschließen. Der ent- ment. The corresponding contact on the RIF 5 is switched
sprechende Kontakt am RIF 5 wird jede Stunde für eine every hour for a defined period. This requires both the
bestimmte Zeitspanne geschaltet. Dazu ist neben der start time (0–59) in minutes and the fan switch-on time
Startzeit (0 - 59 Minuten), die Lüftereinschaltdauer (0 – 60 (0–60 minutes) to be programmed.
Minuten) zu programmieren.

Bei Einsatz einer Temperaturüberwachung der Batterie ist When using a temperature monitoring of the battery it
diese einzuprogrammieren. has to be activated in the programming.
nicht aktiv - keine Temperaturüberwachung Not active - no temperature monitoring
KTY - KTY-Fühler im Batterieschrank KTY - KTY-sensor in the battery cabinet
Sensor - Temperatur switch Sensor - temperature switch
BCS - BCS-System  siehe 6.3.4.2. Batteriema- BCS - BCS-system  siehe 6.3.4.2. Battery
nagementsystem BCS - Seite 32 management system BCS - Seite 32

8686
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

SHUNT SHUNT
 Programmierung markieren auswählen  Programming Mark Select
 Komponenten markieren auswählen  Components Mark Select
 SHUNT markieren auswählen  SHUNT Mark Select

Dieser Menüpunkt ist nur verfügbar, wenn als Funktion in This menu option is available only if “Device” is set as a
der Steuerteilprogrammierung „Gerät“ eingestellt ist  function in the controller programming  see 9.3.7. Com-
siehe 9.3.7. Komponenten- Info - Seite 75 ponent info on page 75
Neben der Anzahl der Ladeteile (0-9 Stück), sowie der In addition to the number of chargers (0–9 units) and the
Batteriekapazität ist auch die richtige Shuntgröße battery capacity, the correct shunt size (60 A, 150 A) must
(60A, 150A) anzugeben. also be stated.
Eine Änderung dieser Werte kann zu falschen Changing these values can result in battery cur-
Anzeigen für Batteriestrom, -spannung und –kapa- rent, voltage and capacity being incorrectly dis-
zität führen! Die Shuntgröße und die Anzahl der Ladeteile played! The shunt size and the number of chargers are
sind vom Werk voreingestellt! preset at delivery!

87
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

SLÜ SLÜ
 Programmierung markieren auswählen  Programming Mark Select
 Komponenten markieren auswählen  Components Mark Select
 SLUE markieren auswählen  SLUE Mark Select

Um die Überwachung des Fernschalters (FS) mittels To activate remote switch (RS) monitoring using a zener
Zener-Diode zu aktiveren, ist die Option „an/aus (FS)“ zu diode, mark and select the option "On/Off (RS)".
markieren und auszuwählen. Diese Option ist nur zu This option should be activated only if a zener diode
aktivieren, wenn auch eine Zener-Diode installiert ist is installed.
 siehe 6.3.4.1. RIF 5 - Seite 28  see 6.3.4.1. RIF 5 on page 28
Eine Überwachung der Stromschleife (SL) mittels Zener- Current loop (SL) monitoring using a zener diode is
Diode wird über „an/aus (SL)“ aktiviert. Diese Option ist activated via "On/Off (SL)". This option should be
nur zu aktivieren, wenn auch eine Zener-Diode installiert activated only if a zener diode is installed.
ist. This also applies if an optional LOMO module
Bei Einsatz eines optionalen LOMO-Moduls ist is used.
diese Option ebenfalls zu aktivieren.

9.5. Testmenü 9.5. Test menu


 Test Menü markieren auswählen  Test Menu Mark Select

Im Testmenü werden die Einstellungen zum automati- The test menu displays the settings for the automatic
schen Funktionstest und Betriebsdauertest angezeigt, function test and battery duration test, as well as the
sowie die Dauer des letzten Betriebsdauertests. Neben duration of the last battery duration test. In addition to
den Einstellungen für die automatischen Tests können the settings for the automatic tests, the following actions
noch folgende Aktionen ausgeführt werden: can also be executed:
• Betriebsdauertest manuell starten • Start battery duration test manually
• Learn Mode (LM) starten • Start Learn mode (LM)
• ISO-Test starten • Start ISO test

8888
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

9.5.1. Automatischer Funktionstest 9.5.1. Automatic function test


Ein automatischer Funktionstest kann zu einem festge- An automatic function test can be run at a defined time
legten Zeitpunkt in Abständen von 1-30 Tagen ausge- at intervals of 1–30 days.
führt werden.
9.5.2. Automatischer Betriebsdauertest 9.5.2. Automatic battery duration test
Ein automatischer Betriebsdauertest kann jedes Jahr An automatic battery duration test can be run every year
zu einem festgelegten Zeitpunkt ausgeführt werden. at a defined time.

9.5.3. Learn Mode 9.5.3. Learn mode


 Test Menü markieren auswählen  Test menu Mark Select
 LM starten markieren auswählen  Start LM Mark Select

Der Learnmode kann getrennt für Endstromkreise mit Learn mode can be executed separately for final circuits
Stromkreisüberwachung (SKÜ) oder Einzelleuchtenerken- with circuit monitoring (SKÜ) or individual luminaire
nung (SV) ausgeführt werden. detection (SV).
9.5.3.1 Learn-Mode SKÜ-Stromkreise 9.5.3.1 Learn mode SKÜ circuits
Für Stromkreise mit der Überwachungsart Stromkreis- For circuits with circuit monitoring option, a learn mode
überwachung muss ein Learnmode ausgeführt werden, must be executed in order to determine the current con-
um die Stromaufnahme der angeschlossenen Verbrau- sumption of the connected consumers.
cher zu ermitteln.
Die angeschlossenen Verbraucher müssen zum At the time the learn mode is executed, the con-
Zeitpunkt des Learnmodes in funktionstüchtigem nected consumers must be functional. The age of
Zustand sein. Alter der Leuchtmittel, Temperatur, the illuminant, temperature, etc. can affect the
etc. können Einfluss auf die Messergebnisse measurement result!
haben!
Ein wiederholtes Ausführen für alle Stromkreise Repeated execution for all circuits overwrites
überschreibt die alten Werte und Einstellungen! the previous values and settings!

9.5.3.2 Learn-Mode SV-Stromkreise 9.5.3.2 Learn mode SV circuits

Bei einer Einzelüberwachung der Leuchten (SV-Funktion) During individual luminaire monitoring (SV function),
können die angeschlossenen Leuchten automatisch vom the connected luminaires can be learned by the system
System erlernt werden. automatically.

Bitte beachten Sie, dass nur Leuchten erkannt wer- Please note that only luminaires which function
den, die einwandfrei funktionieren und auch ein- correctly and which are also uniquely addressed in
deutig im Stromkreis adressiert wurden. Mit einem the circuit are detected. Automatic luminaire
defekten Leuchtmittel oder EVG ist die automati- detection is not possible with defective illuminant
sche Leuchtenerkennung nicht möglich! or electronic ballast!

Ein wiederholtes Ausführen für alle Stromkreise Repeated execution for all circuits overwrites the
überschreibt die alten Werte und Einstellungen! previous values and settings!

89
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

9.5.4. Betriebsdauertest (BT) starten 9.5.4. Start battery duration test (DT)
 Test Menü markieren auswählen  Test menu Mark Select
 BT starten markieren auswählen  Start BT Mark Select
Der Betriebsdauertest schaltet das Zentralbatteriegerät in The battery duration test switches the central battery
den Batteriebetrieb und ermittelt die maximale Laufzeit device to battery operation and determines the maxi-
bis zum Tiefentladeschutz der Batterie. mum runtime before the battery disconnects due to deep
Die ermittelte Batteriebetriebsdauerzeit ist für das discharge.
Zentralbatteriesystem nur dann aussagekräftig, The determined battery operating time is only sig-
wenn ebenfalls die von der Batterie versorgten nificant to the central battery system if type CPUS
Unterstationen vom Typ CPUS 220 / 48.1 in den 220/48.1 sub stations powered by the battery are
Betriebsdauertest geschaltet werden. also switched in the battery duration test.
Über den gleichen Menüpunkt kann ein manuell gestar- A battery duration test started manually can be cancelled
teter Betriebsdauertest wieder abgebrochen werden. using the same menu option.
9.5.5. ISO – Test 9.5.5. ISO test
 Test Menü markieren auswählen  Test menu Mark Select
 ISO starten markieren auswählen  Start ISO Mark Select
Dieser Menüpunkt überprüft die Messeinrichtung zur Iso- This menu option checks the measuring device for insula-
lationsüberwachung, welche nach VDE 0108 gefordert ist. tion monitoring required in accordance with VDE 0108.

9.5.6. Tiefentladeschutz (TES) prüfen 9.5.6. Test deep discharge protection (TES)
 Test Menü markieren auswählen  Test menu Mark Select
 TES starten markieren auswählen  Start TES Mark Select
Mit diesem Befehl wird die Messeinrichtung zur Erken- This is the command by which the measuring device for
nung des Tiefentladeschutzes überprüft. detecting deep discharge protection is checked.

9.6. Einstellungen 9.6. Settings


 Einstellung markieren auswählen  Setting Mark Select

Folgende Einstellungen zum Steuerteil stehen in diesem The following settings for the controller are available
Menü zur Verfügung: from this menu:
• RTG-Adresse • RTG address
• Datum und Uhrzeit • Date and time
• Netzwerkanbindung • Network connection
• USB-Verbindung (Konfiguration speichern, laden, • USB connection (store, load configuration, software
Softwareupdate) update)
Des Weiteren werden dort Informationen zu Betriebszeit, Information on operating time, memory usage and the
Speicherplatzverbrauch und die Softwareversion software version is also stated here.
angegeben.

9090
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

9.6.1. RTG-Adresse 9.6.1. RTG address


Für eine übergeordnete Überwachung wie INOMASTER For a higher-level monitoring such as INOMASTER or CPS-
oder CPS-MTB ist eine eindeutige RTG-Adresse anzuge- MTB, a device address and a unique RTG address must be
ben. Diese erfolgt durch markieren des Feldes RTG- stated. This is done by marking the RTG address field. It
Adresse und kann mit auswählen geändert werden. can now be changed with select.

9.6.2. Datum und Uhrzeit 9.6.2. Date and time


 Einstellung markieren auswählen  Setting Mark Select
 Zeitupdate markieren auswählen  Time update Mark Select

Das Steuerteil bietet neben der manuellen Einstellung In addition to manual setting of the date and time, the
des Datums und der Uhrzeit auch die Möglichkeit, diese controller also offers the option of having these val-
automatisch von einem Netzwerkserver zu aktualisieren. ues updated automatically from a network server. This
Dazu muss das Steuerteil aber mit dem Netzwerk verbun- requires the controller to be connected to the network.
den sein.

9.6.2.1. Manuelles Zeitupdate 9.6.2.1. Manual time update


Die Stunden, Minuten, Tage, Monate und Jahre können Hours, minutes, days, months and years can be marked
nach dem markieren durch auswählen eingestellt and then set with Select. To ensure the time is also
werden. Damit die Uhrzeit auch im Steuerteil übernom- transferred to the controller, mark and select the
men wird, muss der Menüpunkt „Zup Manuell“ markiert menu option “TiUp manual”.
und ausgewählt werden.
Anschließend startet und initialisiert sich die Gerätesoft- The device software will then re-start and re-initialise. The
ware neu. Das Gerät wechselt wieder in das Hauptmenü. device then returns to the main menu.

9.6.2.2. Automatisches Zeitupdate 9.6.2.2. Automatic time update

Wenn ein Netzwerkserver mit NTP-Protokoll zur Verfü- If a network server with NTP protocol is available and the
gung steht und das Zentralbatteriegerät am Netzwerk central battery device is connected to the network, the
angeschlossen ist, so kann das Datum und die Uhrzeit date and time can be taken from this network automati-
von diesem automatisch bezogen werden. Hierzu muss cally. This requires the IP address of the network server to
die IP-Adresse des Netzwerkservers mit einer USB-Tasta- be entered via a USB keyboard.
tur eingegeben werden.
Nach Eingabe der IP-Adresse Menü „ZUp Netz“ Once the IP address has been entered, mark and
markieren und auswählen. Anschließend startet und select “TiUp net”. The device software will then re-start
initialisiert sich die Gerätesoftware neu. Das Gerät wech- and re-initialise. The device then returns to the main
selt wieder in das Hauptmenü. menu.

9.6.3. USB 9.6.3. USB


 Einstellung markieren auswählen  Setting Mark Select

 USB markieren auswählen  USB Mark Select

91
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

An den USB-Anschluss kann auch ein USB-Speicherme- A USB storage medium can also be connected to the USB
dium angeschlossen werden. Dieses dient zur Siche- port. This is used to save the configuration and/or to pro-
rung der Konfiguration bzw. zum Programmieren des gram the central battery device.
Zentralbatteriegerätes.
Die Menüs erscheinen erst, wenn ein USB-Spei- This menu only appears if a USB storage medium
chermedium am USB-Anschluss gefunden wurde! is found at the USB port!
Maximale Größe des USB-Sticks: 2GB Max. quantity USB-Stick: 2GB
Formatierung: FAT 32 Format: FAT 32

9.6.3.1. Konfig > USB 9.6.3.1. Config > USB


 Einstellung markieren auswählen  Setting Mark Select
 USB markieren auswählen  USB Mark Select
 Konfig > USB markieren auswählen  Config > USB Mark Select
Um die Konfiguration auf ein USB-Speichermedium zu To save the configuration to a USB storage medium,
sichern, den Menüpunkt „Konfig > USB“ markieren und mark and select the menu option “Config > USB”.
auswählen. Es wird nach einem 8-stelligem Dateinamen You will be asked for an 8-character file name, which can
gefragt, der über den Bedienknopf eingegeben be entered via the control knob. To do this, mark and
werden kann. Dazu ist die Stelle zu markieren und select the position. A character can now be entered via
auszuwählen. Über markieren kann jetzt ein Zeichen mark. Select and mark to switch to the next posi-
eingegeben werden. Mit auswählen und markieren tion.
wird zur nächsten Stelle gewechselt.
Nachdem die Meldung „Kopieren war erfolgreich!“ After the message “Copying completed successfully”
erscheint, kann das USB-Speichermedium entfernt appears, the USB storage medium can be removed.
werden.
Die Konfiguration wird im Verzeichnis CONF_WR auf dem The configuration is saved in the CONF_WR directory on
USB-Speichermedium gespeichert und kann mit der the USB storage medium and can be edited and printed
optionalen INOTEC Konfiguratorsoftware bearbeitet und out using the optional INOTEC configurator software.
ausgedruckt werden.

9.6.3.2. USB > Konfig 9.6.3.2. USB > config


 Einstellung markieren auswählen  Setting Mark Select
 USB markieren auswählen  USB Mark Select
 USB > Konfig markieren auswählen  USB > Config Mark Select

Eine Konfiguration, welche mit der optionalen INOTEC A configuration created using the optional INOTEC
Konfigurator Software erstellt wurde, kann mit dem configurator software can be imported into the central
Befehl „USB > Konfig“ in das Zentralbatteriegerät einge- battery device using the "USB > config" command.
spielt werden.
Zwischen mehreren Konfigurationsdateien kann nach You can choose between several configuration files
markieren des Dateinamens mit auswählen die by marking the file name and then selecting the
entsprechende Konfiguration gewählt werden. Mittels corresponding configuration. Choose "Load" to load the
„Laden“ wird die Konfiguration geladen. configuration.
Die Abfrage, ob die Konfiguration auf der SD-Karte aktua- The prompt as to whether the configuration is to be

9292
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

lisiert werden soll, ist mit „Ja“ zu beantworten. Ansonsten updated on the SD card should be answered with "Yes".
wird bei einem Neustart des Systems die alte Konfigura- Otherwise, the old configuration will be reloaded when
tion wieder geladen. the system is restarted.
Wird die Konfiguration auf der SD-Karte gesichert, If the configuration is saved to the SD card, the old
so wird die alte Konfiguration unwiderruflich configuration will be permanently overwritten!
überschrieben!
Das System führt einen automatischen Neustart The system runs an automatic restart and the main
durch und es wird anschließend der Hauptbildschirm screen is then displayed.
dargestellt.

9.6.3.4. PB > USB 9.6.3.4. Logbook > USB


 Einstellung markieren auswählen  Setting Mark Select
 USB markieren auswählen  USB Mark Select
 PB > USB markieren auswählen  Logbook > USB Mark Select
05.02.09 11:51 INFO:[001307] Start [mem=010656] 05/02/09 11:51 INFO:[001307] Start
05.02.09 11:51 Initialisierung läuft. [mem=010656]

05.02.09 11:52 Betrieb. 05/02/09 11:51 Initialising.

05.02.09 12:22 Start manueller FT. 05/02/09 11:52 Operation.

05.02.09 12:22 FT erkannt. 05/02/09 12:22 Start manual FT.

05.02.09 12:24 FT beendet normal beendet 05/02/09 12:22 FT detected.

05.02.09 12:24 Betrieb. 05/02/09 12:24 FT finished, finished normally

06.02.09 08:00 automatischer 05/02/09 12:24 Operation.

28.03.09 07:05 FT-Start durch INOWEB-Control. 06/02/09 08:00 Automatic

28.03.09 07:05 FT erkannt. 28/03/09 07:05 FT start via INOWEB control.

28.03.09 07:06 FT beendet normal beendet 28/03/09 07:05 FT detected.

28.03.09 07:06 Betrieb. 28/03/09 07:06 FT finished, finished normally

28.03.09 07:06 SK gestört. 28/03/09 07:06 Operation.

28.03.09 07:08 IB1 SKU=01 Typ=4x2 „ „ 28/03/09 07:06 SK failed.

28.03.09 07:08 IB1.01.01 Störung SK 28/03/09 07:08 IB1 SKU=01 Type=4x2 " "

28.03.09 07:08 „Info „ 28/03/09 07:08 IB1.01.01 SK failure

28.03.09 07:08 01 - Eingangsbereich 28/03/09 07:08 "Info"

07.04.09 08:00 automatischer FT Start. 28/03/09 07:08 01 - Entry area

07.04.09 08:00 FT erkannt. 07/04/09 08:00 Automatic FT start.

07.04.09 08:01 FT beendet normal beendet 07/04/09 08:00 FT detected.

07.04.09 08:01 Betrieb. 07/04/09 08:01 FT finished, finished normally


07/04/09 08:01 Operation.

Mit dem Menüpunkt „PB > USB“ wird das Prüfbuch im The menu option “Logbook > USB” is used to save the
Verzeichnis „logbook“ auf dem USB-Speichermedium logbook in the “Logbook” directory on the USB storage
als Textdatei gesichert. Diese Datei ist dann mit jedem medium as a text file. This file can then be opened on a PC
Texteditor auf einem PC zu öffnen und kann ausgedruckt using any text editor and printed.
werden. You will be asked for an 8-character file name, which can
Es wird nach einem 8-stelligen Dateinamen gefragt, der be entered via the control knob. To do this, mark and
über den Bedienknopf eingegeben werden kann. Dazu select the position. A character can now be entered
ist die Stelle zu markieren und auszuwählen. Über via mark. Select and mark to switch to the next
markieren kann jetzt ein Zeichen eingegeben werden. position.
Mit auswählen und markieren wird zur nächsten After the message “Copying completed successfully”
Stelle gewechselt. appears, the USB storage medium can be removed.
Nachdem die Meldung „Kopieren war erfolgreich!“
erscheint, kann das USB-Speichermedium entfernt
werden.

93
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

9.6.3.5. Softwareupdate 9.6.3.5. Software update


 Einstellung markieren auswählen  Setting Mark Select
 USB markieren auswählen  USB Mark Select
 update markieren auswählen  update Mark Select
Die Softwareversion des Steuerteils kann mit einem USB- The software version of the controller can be updated
Speichermedium aktualisiert werden. Dazu wird die ent- using a USB storage medium. The corresponding file will
sprechende Datei benötigt. be required.
Das TFT-Steuerteil sucht die Updatedateien auf dem USB- The TFT Controller searches for the update files in the
Speichermedium im Verzeichnis “UPD_TFT”. “UPD_TFT” directory on the USB storage medium.
Verbinden Sie das USB-Speichermedium mit dem TFT- Connect the USB storage medium to the TFT controller
Steuerteil und wählen Sie den Menüpunkt Einstellungen and select the Settings > USB > Update menu option. The
> USB > Update. Die Dateien werden kopiert und das TFT- files are copied and the TFT controller boots with the new
Steuerteil bootet mit der neuen Softwareversion. software version.
Eine Aktualisierung der Steuerteilsoftware sollte The controller software should only be updated
nur nach Rücksprache mit unserem Kundendienst following consultation with our Customer Service!
erfolgen!

9.6.4. Netzwerkeinstellungen 9.6.4. Network settings


 Einstellung markieren auswählen  Setting Mark Select
 IP markieren auswählen  IP Mark Select

Die IP-Adresse des Gerätes wird in den Netzwerkeinstel- The IP address of the device is entered into the network
lungen mittels einer USB-Tastatur eingegeben. Dazu sind settings using a USB keyboard. The following information
folgende Informationen vom Netzwerkadministrator is required from the network administrator.
notwendig: • DHCP yes/no
• DHCP ja / nein • IP address
• IP-Adresse • Network mask
• Netzwerkmaske • Gateway
• Gateway DHCP enables the central battery device to receive the
Mittels DHCP besteht die Möglichkeit, dass das Zent- IP address automatically from a DHCP server on the net-
ralbatteriegerät die IP Adresse automatisch von einem work. The MAC address required for this purpose is also
DHCP Server im Netzwerk erhält. Die dafür notwendige stated.
MAC-Adresse wird ebenfalls angegeben. Further information on this subject can be obtained from
Weitere Informationen zu diesem Thema erhalten Sie your network administrator.
über Ihren Netzwerkadministrator. Changes to these settings can cause transmission
Änderungen an diesen Einstellungen können problems with higher-level monitoring!
zu Übertragungsproblemen mit einer übergeord-
neten Überwachung führen!

9494
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

9.7. INOWEB 9.7. INOWEB

Über die INOWEB-Schnittstelle können die Statusinforma- The status information on the luminaire can be displayed
tionen zur Leuchte mittels eines Webbrowser dargestellt via the INOWEB interface using a web browser. To that
werden. Dazu wird die CPS 220/48.1 in ein lokales Netz- end, the CPS 220/48.1 is integrated into a local network.
werk eingebunden.

9.7.1 Bedienung 9.7.1 Operation


Die Anwahl des entsprechenden CPS 220 / 48.1 Gerätes The required CPS 220 / 48.1 device is selected by entering
erfolgt über die Eingabe der IP-Adresse in der Adresszeile the IP address into an address line in the web browser.
des Webbrowsers. If access is password protected, this password is
Falls der Zugriff mit einem Passwort abgesichert wurde, requested before the page is retrieved. The user name
so wird dieses vor dem ersten Aufruf der Seite abgefragt. is always WEBUSER. The user remains logged on until
Der Benutzername ist immer WEBUSER. Der Benutzer the window on the CPS 220 / 48.1 device is closed.
bleibt bis zum Schließen des Fensters am CPS 220 / 48.1-
Gerät angemeldet.
The main screen shows the system with location and sta-
tus displays, such as battery current and voltage, and the
Im Hauptbild wird die Anlage mit Standort und Status- statuses of the individual circuits.
anzeigen wie Batteriestrom und –spannung, sowie den The following functions are available to the user via the
Zuständen der einzelnen Stromkreise dargestellt. web interface:
Über die Weboberfläche stehen dem Anwender folgende • Start function test
Funktionen zur Verfügung: • Start battery duration test
• Funktionstest starten • Cancel battery duration test
• Betriebsdauertest starten • Block device
• Betriebsdauertest abbrechen • Activate device
• Gerät blockieren • Manual reset
• Gerät freigeben • Failure printout
• Handrückschaltung • Reset (re-import configuration)
• Störungsausdruck • Setup
• Reset (Konfiguration neu einlesen) • Ext. links
• Setup Clicking on a change-over device opens the display
• Ext. Verknüpfungen showing the luminaires for the individual circuits on the
Mit einem Mausklick auf einen Einschub öffnet sich die selected change-over device. This indicates immediately
Darstellung mit den Leuchten der einzelnen Stromkreise in which circuit which luminaire has failed.
des gewählten Einschubs. Hier ist sofort erkennbar, in
welchem Stromkreis welche Leuchte gestört ist.

95
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

Die Zielorte werden in der Stromkreisdarstellung ange- The destinations are shown in the current display, which
zeigt, die mit einem Mausklick auf die Leuchten aufgeru- can be shown by clicking the luminaires.
fen wird.

Über „Zurück“ wird wieder in das vorhergehende Bild The “Back” option will return you to the previous screen.
verzweigt.
9.7.2. Störungsausdruck 9.7.2. Failure printout

Der Störungsausdruck zeigt alle Störungen des Gerätes The failure printout shows all device failures on one page
auf einer Seite im Klartext an. Für ein Ausdruck wird die in plain text. A printout uses the print function of the web
Druckfunktion des Webbrowsers genutzt, welche über browser, which is selected by pressing File  Print.
Datei  Drucken aufgerufen wird.
9696
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

9.7.3. Externe Verknüpfungen 9.7.3. External links


Der Menüpunkt „ext. Verknüpfung“ bietet die Möglichkeit, The menu option “Ext. link” allows access to files on
auf Dateien im Netzwerk zuzugreifen. Je nach gewählter the network. Depending on the selected level (device,
Ebene (Gerät, Einschub, Stromkreis) kann ein Link change-over device, circuit), a link can be defined and dis-
hinterlegt werden, der aufgerufen wird. Dieses kann zum played. This can be, for example, a floor plan showing the
Beispiel eine Grundrisszeichnung mit den Leuchten des luminaires of the circuit.
Stromkreises sein.

9.7.3.1. Einrichtung externer Verknüpfungen 9.7.3.1. Configuring external links


The external links can be entered either via the configura-
Die externen Verknüpfungen können entweder über die
tor software or by loading a Web address. To do this, enter
Konfigurator-Software eingetragen werden oder mittels
the following address into a browser:
Aufruf einer Webadresse. Dazu ist die folgende Adresse in
den Browser einzugeben: http://<IP-addresse_TFT-controller>/cgi-bin/
cgi_inoweb?text=X_1
http://<IP-Adresse_TFT-Steuerteil>/cgi-bin/
cgi_inoweb?text=X_1 For circuits on IB 2, enter the following address:
Für die Stromkreise am IB 2 ist folgende Adresse http://<IP-addresse_TFT-controller>/cgi-bin/cgi_
einzugeben: inoweb?text=X_2
http://<IP-Adresse_TFT-Steuerteil>/cgi-bin/
cgi_inoweb?text=X_2 Externer Link des Gerätes http://www.inotec-licht.de
Externer Link des Gerätes http://www.inotec-licht.de Ext. Link Platz 01: circuit 01 http://www.inotec-licht.de/erdgeschoss.pdf
Ext. Link Platz 01: Stromkreis 01 http://www.inotec-licht.de/erdgeschoss.pdf Ext. Link Platz 01: circuit 02 http://www.google.de
Ext. Link Platz 01: Stromkreis 02 http://www.google.de Ext. Link Platz 01: circuit 03
Ext. Link Platz 01: Stromkreis 03 Ext. Link Platz 01: circuit 04
Ext. Link Platz 01: Stromkreis 04 Ext. Link Platz 01: circuit 01
Ext. Link Platz 01: Stromkreis 01 Ext. Link Platz 01: circuit 02
Ext. Link Platz 01: Stromkreis 02 Ext. Link Platz 01: circuit 03
Ext. Link Platz 01: Stromkreis 03 Ext. Link Platz 01: circuit 04
Ext. Link Platz 01: Stromkreis 04 Ext. Link Platz 01: circuit 01
Ext. Link Platz 01: Stromkreis 01 Ext. Link Platz 01: circuit 02
Ext. Link Platz 01: Stromkreis 02

A link can be created for each circuit in the Web form.


Für jeden Stromkreis kann in dem Webformular eine When using a Web server, the structure of the link is:
Verknüpfung angelegt werden. Bei Verwendung eines http://<IP_Address_WebServer>/Filename .
Webservers ist der Aufbau der Verknüpfung: http://<IP-
Adresse_WebServer>/Dateiname .
The length of the link may not exceed 100 charac-
Die Länge der Verknüpfung darf nicht mehr als ters!
100 Zeichen betragen!
Bei Verwendung von statischen IP-Adressen im When using static IP addresses in the TFT control-
TFT-Steuerteil muss auch eine IP-Adresse für den ler, an IP address must also be given for the server;
Server angegeben werden, ansonsten ist bei otherwise, it is possible to enter a DNS name if
Verwendung von DHCP und Zuweisung eines DNS- DHCP is used and a DNS server is assigned by the DHCP
Servers durch den DHCP-Server die Angabe DNS-Name server.
möglich.

To access files on the local computer, you need a web-


Um auf Dateien des lokalen Computers zugreifen server installed on the computer. The procedure is
zu können, muss ein Webserver auf dem Rechner explained with the free available USBWebserver program,
installiert werden. Das Vorgehen sei exemplarisch am frei based on the Apache webserver.
verfügbaren Programm USBWebserver erklärt, der auf
Once the package has been unpacked, it can be started
den Apache Webserver aufsetzt.
without installation.
Nachdem das Programmpaket entpackt wurde, kann es
ohne Installation gestartet werden.

97
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

Ein grüner Haken neben dem Feld Apache deutet an, dass A green check mark next to the Apache indicates that the
der Webserver gestartet wurde. server was started.

Unter „Settings“ können Einstellungen zum Starten des Starting behaviour and the TCP-port can be configured
Webservers und der Zugriffsport eingestellt werden: via settings:

Um die Dateien für den Zugriff zu hinterlegen, kann über By clicking „root dir“ an explorer windows open where
die Schaltfläche „Root Dir“ das entsprechende Explorer you can store the files you want to access.
Verzeichnis aufgerufen werden.

Die Grundrissdateien sind in das Verzeichnis zu kopieren You can create subdirectories where the files have to be
bzw. es können auch entsprechende Unterverzeichnisse copied or storing them in the root dir.
für die Dateien angelegt werden.
http://IP_address:port/test.PDF
http://IP_address:port/test.PDF
network address of PC
Netzwerk-Adresse des PC
used port (Port apache set at USBWebserver)
Port (Port apache eingestellt im USBWebserver)
file name
Dateiname

The specification of a port is only necessary if the default


Die Angabe eines Ports ist nur notwendig, wenn nicht der port is not 80!
Standardport 80 verwendet wird!
If you want to access the files only from the local compu-
Soll der Zugriff nur von dem Rechner erfolgen, auf ter you can use „localhost“ as IP address. If access is also
dem auch der WebServer gestartet wurde, so kann als required by other computers on the network then the IP
IP-Adresse „localhost“ eingetragen werden. Ist jedoch address or the computer name has to be used. As well be
der Zugriff auch von weiteren Computern im Netzwerk sure that the webserver is accessible on the network all
gewünscht, so muss die IP-Adresse des Rechners bzw. der the time.
Computername dort verwendet werden. Außerdem muss
sichergestellt sein, dass zum Zeitpunkt des Zugriffs der To setup access restrictions please refer to Apache web-
Webserver im Netzwerk verfügbar. server documentation that can be found on the internet.
Für die Einrichtung von Zugriffsbeschränkungen
verweisen wir auf die Dokumentation des Apache
Webservers, welche im Internet zu finden ist.

9898
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

10. Prüfungen 10. Tests


Das Zentralbatteriesystem ist nach den national gültigen The emergency light system must be tested in accord-
Richtlinien und Vorschriften zu prüfen. Die folgenden ance with the applicable national guidelines and regula-
Angaben erheben keinen Wert auf Vollständigkeit. tions. The following specifications do not lay claim to
complete accuracy.
10.1 Erstprüfungen
Nach der Errichtung und Installation des Zentralbatterie- 10.1 Initial tests
systems ist diese nach folgenden Normen zu prüfen: Once the central battery system has been set up and
a) Überprüfung der lichttechnischen Werte, EN 1838, DIN installed, it must be tested in accordance with the follow-
5035-6 ing standards:

b) EN 50172, VDE 0100-600, VDE 0100-560, VDE 0100-718, a) Photometric values test, EN 1838, DIN 5035-6
VDE 0108-100 b) EN 50172, VDE 0100-600, VDE 0100-560, VDE 0100-718,
VDE 0108-100

10.2. Wiederkehrende Prüfungen der elek- 10.2. Recurring safety tests on electrical
trischen Anlagen für Sicherheitszwecke systems
Die wiederkehrenden Prüfungen sind entsprechend der The recurring tests must be performed in accordance
national gültigen Vorschriften durchzuführen. Die ent- with the applicable national guidelines. The correspond-
sprechenden Kontrollen sind mit Datum der Prüfung und ing tests must be recorded in the emergency light system
dem Ergebnis im Prüfbuch des Zentralbatteriesystems zu log book with the date and result of the test.
protokollieren. An automatic test facility must meet the requirements
Eine automatische Prüfeinrichtung muss der EN 62034 specified by the EN 62034 standard.
entsprechen.
Da nach einem Betriebsdauertest die Batterie bis After the battery duration test, the battery is not
zur erneuten Wiederaufladung nicht Ihre volle at full capacity until it is recharged and there is a
Leistungskapazität besitzt und die Gefahr eines risk of power failure, which is why longer tests
Ausfall der Stromversorgung besteht, sind Prüfungen von must only be carried out at times of low risk and must
längerer Dauer nur zu Zeiten mit geringem Riskio durch- comply with corresponding safety measures until the
zuführen bzw. entsprechende sichernde Maßnahmen zu battery is fully charged.
treffen, bis die Aufladung der Batterie abgeschlossen ist.

10.2.1 Tägliche Prüfungen 10.2.1 Daily tests


Durch eine tägliche Sichtprüfung der Geräteanzeigen A visual inspection of the test device displays must be
muss der betriebsbereite Zustand des Systems sicher- carried out daily to ensure that the system is ready for
gestellt werden. Eine direkte Überprüfung des Zentral- operation. It is not necessary to perform a direct test on
batteriesystems muss nicht erfolgen, wenn während der the emergency light system if the status check is car-
betriebserforderlichen Zeit der Zustand an eine ständig ried out at a constantly monitored point during the time
überwachte Stelle gemeldet wird (z.B. durch ein Fern- required for operation (e.g.: remote mimic panel). In this
meldetableau (MTB)). Dabei sind folgende Zustände zu case, the following statuses must be indicated:
signalisieren: • System ready for operation
• Anlage betriebsbereit • System in emergency lighting mode
• Anlage im Notlichtbetrieb • System failure
• Anlage gestört

10.2.2 Wöchentliche Prüfung 10.2.2 Weekly test


Eine wöchentliche Umschaltung auf die Stromquelle für A changeover to the power source must be carried out
Sicherheitszwecke hat zu erfolgen und die Funktion der every week for safety purposes and the function of the
Leuchten für die Sicherheitsbeleuchtung ist zu prüfen. safety lighting must also be checked.
Bei Einsatz einer automatischen Prüfeinrichtung muss If an automatic test facility is used, this must meet the
diese der EN 62034 entsprechen. requirements specified by the EN 62034 standard.
Zur Überprüfung der Umschaltung und Leuchten am In order to check the changeover and lights on the CPS
Zentralbatteriesystem CPS 220 / 48.1 führen Sie bitte 220/48.1 emergency light system, please perform a func-
einen Funktionstest per Fernüberwachung oder am Steu- tion test via remote monitoring or on the controller
erteil aus  see 8.2.1. Running a function test on page 50,
 siehe 8.2.1. Funktionstest starten - Seite 50,  see 9.2. Running/cancelling a function test on page 69
 siehe 9.2. Funktionstest starten / abbrechen - Seite 69

99
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

10.2.3 Monatliche Prüfungen 10.2.3 Monthly tests


In einer Funktionsprüfung muss der Ausfall der Versor- A function check must simulate the failure of the general
gung der allgemeinen Beleuchtung simuliert werden. lighting supply. During the function check, it must be
Alle Leuchten der Sicherheitsbeleuchtung sind während possible to operate all safety lights in battery mode and
der Funktionsprüfung im Batteriebetrieb zu betreiben each light must be checked to ensure that it functions
und jede Leuchte ist auf korrekte Funktion zu überprüfen. correctly. After the check is carried out, the general light-
Nach erfolgter Prüfung ist die Versorgung der allgemei- ing supply must be re-established.
nen Beleuchtung wieder herzustellen. The monitoring equipment for the emergency light sys-
Der korrekte Betrieb der Überwachungseinrichtung für tems must be checked to ensure that it operates correctly.
Zentralbatterieanlagen ist zu prüfen.

10.2.4. Halbjährliche Prüfungen 10.2.4. Six-monthly tests


Funktionstest der Isolationsüberwachungssysteme. Function test for insulation monitoring systems.
Zur Überprüfung der Isolationstesteinrichtung For details on checking the insulation test equipment,
 siehe 8.2.5. Isolationstesteinrichtung prüfen - Seite 51 ,  see 8.2.5. Checking insulation testing device on page 51 ,
 siehe 9.5.5. ISO – Test - Seite 90.  see 9.5.5. ISO test on page 90.

10.2.5. Jährliche Prüfungen 10.2.5. Annual tests


Die jährliche Überprüfung darf nicht automatisch The annual test must not be triggered
ausgelöst werden! automatically!
Neben den Prüfungen unter  siehe 10.2.3 Monatliche In addition to the tests specified in Section  see 10.2.3
Prüfungen - Seite 100 sind jährlich noch folgende Prüfun- Monthly tests on page 100, the following checks must also
gen durchzuführen: performed every year:
Eine Überprüfung der Bemessungsbetriebsdauer A test to determine the battery‘s service life (battery dura-
(Betriebsdauertest) hat jährlich zu erfolgen. Dabei muss tion test) must be carried out every year. As part of this
jede Leuchte auf die erforderliche Betriebsdauer geprüft test, every light must be tested to establish the required
werden und es muss sichergestellt sein, dass diese vor- battery duration and to ensure the lights are present,
handen und sauber ist, sowie funktionstüchtig. clean and fully functional.
Die Versorgung der allgemeinen Beleuchtung muss wie- The general lighting supply must be re-established and
der hergestellt werden und die Ladeeinrichtung ist auf the charging equipment checked to ensure it is working
einwandfreie Funktion zu überprüfen. correctly.
Die erforderliche Prüfung (Betriebsdauertest) kann per The required test (battery duration test) can be carried
Fernüberwachung oder am Steuerteil erfolgen out via remote monitoring or on the controller
 siehe 8.2.2. Betriebsdauertest starten - Seite 50,  see 8.2.2. Starting battery duration test on page 50,
 siehe 9.5.4. Betriebsdauertest (BT) starten - Seite 90  see 9.5.4. Start battery duration test (DT) on page 90

10.2.6. 3-jährige Prüfungen 10.2.6. Three-year checks


Spätestens alle 3 Jahren muss eine Messung der Beleuch- The illumination level of the safety lighting must be
tungsstärke der Sicherheitsbeleuchtung nach der EN remeasured no later than every three years in accordance
1838 erfolgen. with EN 1838.

10.3. Batterieinspektion und –überwachung 10.3. Battery inspection and monitoring.


Die Batterien und Betriebsgeräte sind, gemäß EN 50272-2, The batteries and operating devices must be checked
regelmäßig auf einwandfreie Funktion zu überprüfen. regularly in accordance with EN 50272-2 to ensure they
function correctly.
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Herstel-
In compliance with manufacturer requirements, the fol-
ler ist bei einer Inspektion Folgendes zu überprüfen:
lowing must be checked during an inspection:
• Spannungseinstellung des Ladegerätes
• Voltage setting on the charger
• Spannungen der einzelnen Batterieblöcke,
• Voltage on the individual battery blocks, as well

100
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

sowie der gesamten Batterie as the battery as a whole


• Elektrolytdichte und –stand (wenn anwendbar) • Electrolyte density and status (if applicable)
• Sauberkeit und Dichtigkeit • Cleanliness and tightness
• Fester Sitz der Verbinder • Connectors firmly seated
• Lüftung • Ventilation
• Stopfen oder Ventile • Plugs or valves
• Batterietemperatur • Battery temperature

Defekte Batterieblöcke sind unverzüglich Defective battery blocks must be replaced


auszutauschen! immediately!
Abweichende oder spezielle Inspektions- und Überwa- Alternative or special inspection and monitoring
chungspunkte, sowie deren zeitliche Abstände sind der points, as well as their time intervals, can be found
Bedienungsanleitung des jeweiligen Batterieherstellers in the operating instructions of the battery manu-
zu entnehmen. facturer concerned.

10.4. Protokolle zu wiederkehrenden 10.4. Protocols for repeat tests


Prüfungen
Test protocols
Prüfprotokolle Repeat tests and results must be recorded in logbooks.
The documentation must be retained for a minimum of 4
Die wiederkehrenden Prüfungen und Ergebnisse sind in
years.
Prüfbüchern zu dokumentieren. Die Dokumentationen
sind mindestens 4 Jahre aufzubewahren.
Batterie- Prüfprotokolle Battery test protocol
Der schriftliche Nachweis über die jährliche Wartung The documentary evidence of the annual maintenance
muss minimal enthalten: must contain at least:
• Raumtemperatur • Room temperature
• Ladespannung / -strom • Charging voltage/current
• Entladestrom • Discharging current
• Spannung der Batterieblöcke, sowie der gesamten • Voltage for the battery blocks and for the battery as
Batterie a whole
… bei Belastungsbeginn und -ende … at the start and end of charging
Der schriftliche Nachweis über die jährliche War- Documentary evidence of annual maintenance
tung ist die Grundlage für mögliche is the basis for any warranty claims!
Garantieansprüche!

101
101
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

Anhang Appendix
A. Dokumentation A. Documentation
Die beiliegende Dokumentations-CD enthält von den The enclosed documentation CD contains the following
Standard CPS 220 / 48.1-Geräten folgende Informationen: information on the standard CPS 220/48.1 devices:
• Materiallisten • Material lists
• Gehäuseansichten • Housing views
• Stromlaufpläne • Wiring diagrams
• Klemmenpläne • Terminal diagrams
• Kopiervorlagen • Templates
In folgenden Dateiformaten sind die Informationen The information is available in the following file formats
verfügbar: • pdf
• pdf • dxf
• dxf • dwg
• dwg • WSCAD
• WSCAD

B. wire lengths
B. Leitungslängen The following maximum wire lengths must not be
Die folgenden maximalen Leitungslängen dürfen nicht exceeded:
überschritten werden: 24 V current loop 1.5 mm² Max. 2000 m
24V Stromschleife 1,5mm² max. 2000m RTG BUS 1.5 mm² Max. 500 m max. overall
RTG BUS 1,5mm² max. 500m length of all wire strands (stubs
Gerätebus IB1, IB2 1,5mm² max. 500m Device bus IB1, IB2 1.5 mm² Max. 500 m max. overall
length of all wire strands (stubs

C. Kundendienst
Bevor Sie den Kundendienst beauftragen, überprüfen C. Customer Service
Sie bitte Folgendes: Before contacting Customer Service, please check the
following:
Prüfung auf Leuchtenfehler
Check for luminaire failures
Standardsteuerteil Standard controller

 Menü   Info   Störungsinfo  Menu   Info   Failure info

TFT-Steuerteil TFT controller

 Info markieren auswählen  Info Mark Select

 gestörten Einschub markieren auswählen  Failed change-over device Mark Select

Wir raten zum Abschluss eines Inspektionsvertra- We recommend the agreement of an inspection
ges. Gerne erstellen wir Ihnen hierzu ein kostenlo- contract. We can provide you with a free quotation
ses, unverbindliches Angebot. with no obligation.
Funktionstest starten: Start function test:

Standardsteuerteil Standard controller


 Menü   FT  Menu   FT

TFT-Steuerteil TFT controller


 FT markieren auswählen  FT Mark Select
 starten markieren auswählen  Start Mark Select

Liegen Leuchtenstörungen vor, so sind die Leuchtmittel If luminaire failures are present, the illuminants must be
gegen neue zu ersetzen und ein anschließender Funkti- replaced and a function test carried out.
onstest auszuführen. In case of repair or if the failures persist, please contact

102
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

Im Reparaturfall oder wenn die Fehler immer noch anste- your agent and provide the following information:
hen, so wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige Vertre-
tung und geben die folgenden Informationen mit an: • Project name
• Projektname • Device type and device number (KA…) on the type
• Gerätetyp und Gerätennummer (KA…) vom Typenschild plate
• Eine kurze Beschreibung der Störung • A brief description of the failure
• Klartextinformation im Steuerteil • Plain text information in the controller

Standardsteuerteil Standard controller


 Menü   Info   Störungsinfo  Menu   Info   Failure info

TFT-Steuerteil TFT controller


 Info markieren auswählen  Info Mark Select
Isolationsfehler
Insulation error
Bei einem Isolationsfehler sind die Endstromkreise zu In event of an insulation error, the final circuits must be
prüfen  siehe 7.2 Isolationsmessung - Seite 47 checked. see 7.2. Insulation measuring on page 47

Softwareversion Software version

Standardsteuerteil Standard controller


 Menü   Info   Geräte Info  Menu   Info   Device info
  Steuerteil Info   Control unit info

TFT-Steuerteil TFT controller


 Einstellungen markieren auswählen  Settings Mark Select

D. Softwarestand D. Software version


Diese Anleitung wurde auf Basis der folgenden These instructions were produced based on the following
Softwarestände erstellt: software versions:
CPS STT: C2.A35 CPS STT: C2.A35
TFT: CPS 220 / 48.1 V.1.0.0 TFT: CPS 220 / 48.1 V.1.0.0

103
103
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

Index Index
A A
Anlagenkonfiguration 54,67 Assembly 19
Anlagenkonfiguration drucken 54,64,67 Automatic battery duration test 57,89
B Automatic function test 89
Batterie 100 B
Batterie Info 53,63 Battery 20,100
Batterieinspektion 100 Battery cabinets 20,21,22
Batteriemnagmentsystem (BCS) 86 Battery info 53,63
Batterieschränke 21,22 Battery inspection 100
Batterieüberwachung 100 Battery monitoring 100
BCS 86 BCS 86
Bedienungsanleitung 7 Blocking 62,79
Betriebsdauertest abbrechen 52 C
Betriebsdauertest automatisch 57,89 Cancelling a function test 51,69
Betriebsdauertest starten 50,90 Cancelling battery duration test 52
Blockierung 48,62,79 Charger 10,11,53,59,62,76,79,87
C Charging circuit info 53
Controller 10,11,12,49,67 Circuit info 54,72
Controller info 53,103 Commissioning 47
CPS 220 24,49,67,78,95,99,102 Component info 70,75
CPS-MTB 91 Components 6,19,24,28,68,70,76
CPUS 220 28,50,90 Configuration 52,58,68,80,90,92,95
CPUSB 220 14 Configuration printout 54,64,67
D Connection 19
Datum 49,55,56,71,90,91,99 Controller 10,11,12,49,67
Dokumentation 101,102 Controller info 53,103
DPÜ 39,70,73,75 CPS 220 24,49,67,78,95,99,102
DPÜ/B 30,37,38,40,54,61,65,75,83,84 CPUS 220 28,50,90
Dreiphasenüberwachung Siehe DPÜ oder DPÜ/B CPUSB 220 14
Drucken 54,55,64,67,71,97 Customer service 63,79,94,102
E
Entsorgung 6 D
F Date 49,55,56,71,90,91,99
Fehler 6,54,102 Deep discharge 50,51,90
Fernmeldetableau Siehe MTB Destination 56,63,65,75,81,83,84
Fernschalter FS + / FS - 30 Device info 52,70
Funktionstest 6,50,51,69,88,95,99,100,102 Device number 53,64
Funktionstest abbrechen 51,69 Disposal 6
Funktionstest automatisch 89 Documentation 20,22,101,102
Funktionstest starten 50,69,95,102 DPÜ 39,70,73,75
G DPÜ/B 30,37,38,40,54,61,65,75,83,84
Geräte Info 52,70 E
Gerätenummer 53,64 Emergency lighting delay 62,79
Gewährleistung 6 Energising 48
H External components 67
Haftung 6 F
Handrückschaltung 62,70,79,95 Failure 6,54,102
Hilfe 68 Failure info 54,102,103
I Failure printout 54,71,96
Inbetriebnahme 7 Function test 6,50,51,69,88,95,99,100,102
Info H
• Batterie 53,63,74 Help 68
• Controller 53,103 I
• DPÜ/B 40,75 Info
• Geräte 52,70 • Battery 53,63,74
• Komponenten 70,75,78 • Charging circuit 53
• Ladekreis 53 • Circuit 72
• LSA8- / LSA3 77 • Component 70,75,78
• Netzausfall UV 56 • Controller 53,103
• Prüfbuch 55 • Device 52,70
• RIF 77 • DPÜ/B 40,75
• SLÜ 76 • Failure 54,102,103
• Steuerteil 103 • Logbook 55
• Störung 54,102,103 • LSA8- / LSA3 77
• Stromkreis 72 • RIF 77
• SLÜ 76
• Sub-DB failure 56
104
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

INOPRINT 64 INOPRINT 64
INOSTICK 57,58 INOSTICK 57,58
INOSTICK Programmierung 57,58 INOSTICK Programming 57,58
INOWEB 44,62,63,70,95 INOWEB 44,62,63,70,95
Inspektion 100,101,102 Inspection 20,100,101,102
Isolationsmessung 51 Insulation measuring 47,51
ISO-Test 51,88,90 ISO-Test 51,88,90
K L
Komponenten 6,68,70,75 Language 70,80
Komponenten extern 67 Layout 10
Komponenten Info 70,75 Learn-Mode 50,65,82,89
Konfiguration 52,58,68,80,90,92,95 LEDs 26,39,43,49,50,51,64
Konfiguration Anlage 54,64,67 Liability 6
Konfiguration Gerät 68 Load configuration 58,90
Konfiguration laden 58,90 Logbook 93,99
Konfiguration speichern 58,90 • Delete Logbook 55
Kundendienst 63,79,94,102 • Display Logbook 55,71
L • Print logbook 55
Ladekreis Info 53 LOMO 61,88
Ladeteil 10,11,48,53,59,62,76,79,87 LSA 3 36,60,65,77,83,84,85
Lagerung 7 LSA 8 37,59,63,65,77,83,84
Layout 10 LSA8- / LSA3 Info 77
LED-Anzeige 26,39,43,49,50,51,64 M
LEDs 26,39,43,49,50,51,64 Main-db failure 86
Lichtschalterabfragemodul Siehe LSA-3 oder LSA-8 Maintenance 7,101
LOMO 61,88 Manual reset 62,70,79,95
LSA 3 36,60,65,77,83,84,85 Mimic panel see MTB
LSA 8 37,59,63,65,77,83,84 Modules see DPÜ,DPÜ/B, LSA 3, LSA 8, LOMO, INOWEB
LSA8- / LSA3 Info 77 Monitoring 53,65,66,73,81,82,88,89,94
M O
Meldetableau Siehe MTB Operating instructions 7
Module Siehe DPÜ, DPÜ/B, LSA 3, LSA 8, LOMO, INOWEB P
MTB 53,60,91,99 Password 57,59,63,80,95
N Phase selector switch 46
Netzausfall HV 61,86 Print 54,55,64,67,71,97
Netzausfall UV 31,40,60,85,86 Product description 8
Netzausfall UV Info 52,56 Programming 49,56,57,67,78
Notlicht Nachlauf 62,79 • BCS 86
P • Charger 59,87
Passwort 57,59,63,80,95 • Comfort controller 67
Produktbeschreibung 8 • Components
Programmierung 49,56,57,67,79 • Circuit 64,81
BCS 86 • DPÜ/B 61,84
CPS 220 System 78 • LSA 3 60,85
INOSTICK 57,58Komfortsteuerteil • LSA 8 59,84
67 • Modules 84
• Komponenten • RIF 5 60,86
• DPÜ/B 61,84 • SHUNT 59,86
• LSA 3 60,85 • SLÜ 61,87
• LSA 8 59,84 • CPS 220 system 78
• Module 84 • INOSTICK 57,58
• RIF 5 60,86 • Standard controller 49
• SHUNT 59,87 R
• SLÜ 61,88 Relaisinterface Siehe RIF 5
• Stromkreis 81 Relay interface see RIF 5
• Ladeteil 59,87 Repairs 7
• Standardsteuerteil 49 RIF 5 28,32,33,43,60,63,84,86
Prüfbuch 93,99 RTG 90,102
• Anzeigen 55,71 S
• Drucken 55 Safety instructions 7
• Löschen 55 Save configuration 58,90
Prüfungen 99 SD card 68,80
R SHUNT 59,70,76,84,86
Relaisinterface Siehe RIF 5 SL+/SL- 30,56
Reparaturen 7 SLÜ 28,53,61,70,76,88
RIF 5 28,32,33,43,60,63,84,86 Software update 90,94
RTG 90,102 Software version 49,53,90,94,103
S Start battery duration test 50,90

105
105
CPS 220/48.1/SV Montage- und Betriebsanleitung CPS 220/48.1/SV Mounting and Operating Instructions

SD-Karte 68,80 Start function test 50,69,95,102


SHUNT 59,70,76,84,86 Storage 7,19
Sicherheitshinweise 7 Sub-db failure 31,40,60,85
SL+/SL- 30,56 Sub-db failure info 52,56
SLÜ 28,53,61,70,76,88 Sub station 13,24,27,28,47,62,79
Softwareupdate 90,94 Switching time 53,63,70,79
Sprache 70,80 System layout 10–19
Steuerteil 10,11,12,49,67 System structure 23
Steuerteil Info 103 T
Störung drucken 54,71,96 Technical data 15–21,31,36,39,40,41,42,43,44,46
Störungsinformation 54,102,103 Terminals 26,28
Stromkreisinformation 54,72 Testing times 57,88
T Test menu 50,88
Technische Daten 15–20,31,33,36,39,40,41,42,43,44,46 Testmenü 50,88
Testmenü 50,88 Tests 99
Tests 99 Three-phase monitor see DPÜ or DPÜ/B
Testzeitpunkte 57,88 Time 49,56,91
Tiefentladeschutz 50,51,90 U
Transport 7 USB connection 67,91,92,93,94
U V
Überwachung 53,65,66,73,81,82,88,89,94 W
Uhrzeit 49,56,90,91 Warranty 6
Umschaltzeit 53,63,70,79 Wire lengths 102
Unterstation 62,79 Z
USB-Anschluss 67,92,93,94 Zener Diode 30,61,88
W
Wartung 7,101
Z
Zener Diode 30,61,88
Zielort 56,63,65,75,81,83,84

INOTEC Sicherheitstechnik GmbH


Am Buschgarten 17
D - 59 469 Ense
Tel +49 29 38/97 30- 0
Fax +49 29 38/97 30-29
Technische Änderungen vorbehalten! www.inotec-licht.de
Subject to technical alterations! info@inotec-licht.de

106
INOTEC Sicherheitstechnik GmbH
Am Buschgarten 17
59 469 Ense
Germany
Tel +49 29 38/97 30-0
Fax +49 29 38/97 30-29
info@inotec-licht.de
www.inotec-licht.de

708 127 C 06/2012 Sicherheitstechnik GmbH

Das könnte Ihnen auch gefallen