Sie sind auf Seite 1von 13

762

VIII. Historische Entwicklung der Namen

Safronov, V. A. (1989): Indoevropejskie prarodiny. Gorki. S cherer, Anton (1963): Der Ursprung der alteuropischen Hydronymie. In: Atti e Memorie del VII Congresso Internationale di Scienze Onomastiche, Firenze 1963, II. Firenze, 405417. Scherer, Anton (1968). Hrsg.: Die Urheimat der Indogermanen. Darmstadt. Schmid, Anneliese (1962): Das Flugebiet des Nekkar (Hydronymia Germaniae A 1). Wiesbaden. Schmid, Wolfgang P . (1968): Alteuropisch und Indogermanisch (Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften und der Literatur zu Mainz, Geistes- und sozialwissenschaftliche Klasse 1968/6). Mainz etc. Schmid, Wolfgang P . (1972): Baltische Gewssernamen und das vorgeschichtliche Europa. In: Indogermanische Forschungen 77/1, 118. Schmid, Wolfgang P . (1982): Der Begriff Alteuropa und die Gewssernamen in P olen. Onomastica 27, 5569. Schmid, Wolfgang P . (1983 a): Das sprachgeschichtliche P roblem Alteuropa. In: Sprachwissenschaft 8, 101113. Schmid, Wolfgang P . (1983 b): Griechenland und Alteuropa im Blickfeld des Sprachhistorikers. In: Epistmonik epetrida ts philosophiks schols tou Aristoteleiou P anepistmiou Thessaloniks 21, 397412. Schmid, Wolfgang P . (1985): Das Lateinische und die Alteuropa-Theorie. In: Indogermanische Forschungen 90, 129146. Schmid, Wolfgang P . (1987): Indo-European Old-European (On the Re-Examination of Two Linguistic Terms). In: P roto-Indo-European: The Archaelology of a Linguistic P roblem. Studies in Honor of Marija Gimbutas, ed. by Susan N. Skomal and Edgar C. Polom. Washington, 322338. Schmid, Wolfgang P . (1988 a): Noch einmal zur Frage eines westfinnischen Substrats in Litauen. Zeitschrift fr Ostforschung 37/2, 161174. Schmid, Wolfgang P . (1988 b): Zu einigen keltischbaltischen Namenentsprechungen. In: Festgabe fr

Werner Thomas (Specimina P hilologiae Slavicae, Supplementband 26). Mnchen, 4956. Schmid, Wolfgang P. (1989 a): Alteuropa und Skandinavien. In: Namenkundliche Informationen 56, 1428. Schmid, Wolfgang P . (1989 b): Nehrungskurisch (Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften und Literatur, geistes- und sozialwissenschaftliche Klasse 1989/2), Mainz etc., 741. Schmid, Wolfgang P . (1990): Gewssernamenwrterbcher. In: Wrterbcher. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie. 2. Teilband. Berlin/ New York, 12841291 [bes. 1285 f.]. Schmid, Wolfgang P . (1991): Skawa. In: Zeszyty Naukowe Wyszej Szkoly P edagogicznej w Opolu, 279282. Schrijver, P eter (1991): The Reflexes of the P rotoIndoeuropean Laryngeals in Latin. [darin Kap. VII: Latin a of nonlaryngeal origin, 420505]. Amsterdam/Atlanta, GA. Schrder, Edward (1944): Deutsche Namenkunde. 2. Aufl. Gttingen. Toporov, V. N. (1975): P russkij Jazyk. Slovar AD. Moskva. Tovar, Antonio (1977): Krahes alteuropische Hydronymie und die westindogermanischen Sprachen (Sitzungsberichte der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, P hilosophisch-historische Klasse 1977/2). Heidelberg. Trubaev, O. N. (1991): Etnogenez i kultura drevnejich slavjan. Lingvistieskie issledovanija. Moskva. Udolph, Jrgen (1990): Die Stellung der Gewssernamen P olens innerhalb der alteuropischen Hydronymie. Heidelberg. Vasmer, Max (1913): Kritisches und Antikritisches zur neueren slavischen Etymologie V. In: Rocznik slawistyczny 6, 172210 (= Bruer, H. (1971). Hrsg.: Schriften zur slavischen Altertumskunde und Namenkunde I. Berlin, 330, hier 24). Zgusta, Ladislav (1984): Kleinasiatische Ortsnamen. Heidelberg.

Wolfgang P. Schmid, Gttingen (Deutschland)

111.Keltische Namen
1. 2. 3. 4. 5. 6. Quellen Stand der Forschung Typische Namenbildungen Bedeutungen und Schichten Reprsentative Darstellungen und ReferenzArbeiten Literatur (in Auswahl)

1.

Quellen

Unter keltischen Namen versteht man das Material an P ersonennamen (P N) unter Einschlu von Gtternamen (GN) und Stammes- oder Vlkernamen (StN) Ortsnamen (ON) und Gewssernamen (FLN), das sich auf Grund seiner sprachlichen

111. Keltische Namen

763

Merkmale als keltisch identifizieren lt. Keltische Onomastik begegnet entweder als Inventar im Rahmen der historisch berlieferten keltischen Sprachen oder in Form sog. Nebenberlieferung, tradiert durch das Medium nichtkeltischer Sprache. Die keltische Original-berlieferung (zum abgewandelten Terminus vgl. Mayrhofer, Schmitt 1982, IV/8) umfat gallo-britannische, keltiberische, lepontische und goidelische Namen, die auf folgende Einzelsprachen verteilt sind:

1.1. Festlandkeltische Namen 1.1.1. Gallische Namen 1.1.2. Keltiberische Namen 1.1.3. Lepontische Namen 1.2. Britannische Namen 1.2.1. Altbritische Namen 1.2.2.Kymrische Namen 1.2.3.Kornische Namen 1.2.4.Bretonische Namen 1.3. Goidelische Namen 1.3.1. Irische Namen 1.3.2.Schottisch-Glische Namen 1.3.3.Manxisch-Glische Namen
Sprachgeographisch steht das festlandkeltische (gallische, keltiberische, lepontische) Material der inselkeltischen (britannischen, goidelischen) Onomastik gegenber. Seine fragmentarische Evidenz ist zum geringeren Teil durch genuine keltische Texte (Inschriften und Mnzlegenden) tradiert (Dottin 1918; Whatmough 19491951; Lejeune 1971; 1985; 1988; Motta 1980, 1980 a; Tibiletti Bruno 1981; Grasmann, Janssen, Brandt 1984; de Hoz 1986; Duval, P inault 1986; Marichal 1988; Eska 1989); zum greren Teil begegnet das Material in nichtkeltischem (lat., griech., german., venetischem, lusitanischem) Kontext oder in antiken und modernen ON keltischer P rovenienz im Bereich der frhgeschichtlichen und antiken Keltengebiete (Holder 18961910; Dottin 1920; Weisgerber 19311969; Birkhan 1970; Campanile 1981; Fats 1980; Gorrochategui 1984; 1985; Lochner von Httenbach 1989; Meyer-Lbke 1901; Tovar 1966/67; Untermann 19591987). Im inselkeltischen Bereich sind uns altbritische Namen als ON und P N durch rmerzeitliche lat. Inschriften (Collingwood, Wright 1965), antike Schriftsteller (Jackson 1953; Rivet, Smith 1979) und altbritische Mnzlegenden (Van Arsdell 1989; de Bernardo Stempel 1991) bezeugt. Frhgoidelisches Namenmaterial (zum Terminus vgl. Schmidt 1990, 70) schliet die Belege in P tolemaios Geographie Irlands ein (P okorny 1954), darunter die (verschrieben fr *Ulutoi = altirisch Ulaid Ulsterleute) und den (Hibernicus Oceanus). Die epigraphische urirische Originalberlieferung beginnt gegen 400 n. Chr. mit den viele P N enthaltenden Ogom-Inschriften (Macalister 1945; 1949; Korolev 1984; McManus 1991), die durch irische Kolonisten auch in Westbritannien eine gewisse Verbreitung fanden; die goidelischen

Namen begegnen hier in lateinisch-uririschen Bilinguen in doppelter Namenform (Nash-Williams 1950; Motta 1988; Schmidt 1990 a, 132 f.), z. B. lat. Memoria Voteporigis protictoris (!) = Ogom Votecorigas. Zu den auf handschriftlicher berlieferung basierenden jngeren inselkeltischen Quellen gehren Textkorpora jeder Art historische Werke, juristische Dokumente, Martyrologien, Heiligenviten, Erzhlungen, Dichtung, Annalen, Genealogien usw. Unabhngig davon ist die ONForschung in Grobritannien, Irland und der Bretagne seit langem um die Aufdeckung keltischer Namenschichten bemht.

2.

Stand der Forschung

Die einschlgigen P ublikationsorgane berichten kontinuierlich ber Neuerscheinungen auf dem Gebiet der keltischen Onomastik; die Bibliographie linguistique (Dordrecht/Boston/London) hat das Material unter Celtic languages integriert (vgl. letztlich 1988, 399 418; 1989, 509527); die auf keltische Sprachen bezogenen Bibliographien bercksichtigen ebenfalls die Namenforschung (Best 1913, 1721, 1942, 717; letztlich Baumgarten 1986, 170196; Williams 1988; Matonis, Rittmueller 1990); zu konsultieren sind ferner onomastische, keltologische und linguistische Zeitschriften, wie z. B. Onoma (1950 ff.), Beitrge zur Namenforschung (1949/50 ff.), Zeitschrift fr celtische P hilologie. Tbingen (1897 ff.), riu (1904 ff.), Etudes celtiques (1936 ff.), Zeitschrift fr vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der Indogermanischen Sprachen/Historische Sprachforschung. Gttingen (1852 ff.), Indogermanische Forschungen. Berlin (1892 ff.), Die Sprache (1949 ff.) u. a. 2.1.1. Die Identifikation sddeutscher ON keltischer Provenienz war ein wichtiges Motiv fr die Abfassung der Grammatica Celtica durch J. K. Zeu (1853, 2. Auflage durch H. Ebel 1871). In der Studie von Chr. W. Glck ber Die bei Caius Julius Caesar vorkommenden keltischen Namen (Mnchen 1857) werden gallische P N durch inselkeltischen Sprachvergleich identifiziert. Fr die festlandkeltische Onomastik noch immer unentbehrlich ist Holder (18961910), eine monumentale Sammlung von Lexemen im Umfang von 5500 Spalten, in die allerdings auch nichtkeltische Belege aufgenommen wurden. In der Zeit nach Holder waren besonders Dottin, Weisgerber und Whatmough um die Bearbeitung gallischen/festlandkeltischen Namenmaterials bemht. Sprachgeographische Analysen gallischer P N wurden u. a. von Weisgerber (1968; 1969), Untermann (1959

764

VIII. Historische Entwicklung der Namen

1969) und Lochner von Httenbach (1989) vorgelegt: Weisgerber (1969, 383) ermittelte fr die rmerzeitlichen lat. Inschriften der Rheinlande die Abnahme des P rozentsatzes keltischer Namen von Sden nach Norden (Metz 32%, Trier unter 20%, Kln 6,3%). Keltisch-germanische Sprachkontakte (Birkhan 1970) lassen sich an ON, FLN und lateinisch berlieferten Matronennamen nachweisen: indogermanisch (idg.) *reinos > kelt. *rnos (lat. Rhnus) vs. german. *rnaz (nhd. Rhein); idg. *perkwuni > kelt. (Arist.) vs. gotisch farguni Berg, Gebirge; Ollogabiabus (Dat. P l.) vs. matronis Alagabiabus (Schmidt 1986, 1987); vgl. auch die bernahme keltischer Namen durch Germanen (Kdderitzsch 1986). Keltische Kontaktzonen in Sdfrankreich mit dem Ligurischen, in Aquitanien mit dem Aquitanischen werden durch die P ersonennamengebung besttigt (Untermann 1969, 1980; Gorrochategui 1985; 1987). Hybride gallolateinische Bildungen finden sich bei den ONKomposita des Typus Caesaro-briga (Schmidt 1983, 1005), bei den zahlreichen rheinischen ON, die mit dem Suffixagglutinat -iaco- abgeleitet sind (Typus Endenich < *Antoniacum), in der Imitation der dreigliedrigen rmischen Namenformel mit dem gallischen PN als Cognomen, z. B. C. Valerius Troucillus (Schmidt 1983, 1004), in der von Tac., Germ. 43,4 definierten Interpretatio Romana, bei der ein rmischer Gttername als Substitut fr die gallische Gottheit steht (z. B. Mercurius fr Lugus), vgl. Caesar, BG 6,17, und in der letztlich durch die Inschrift von Chamalires besttigten bernahme rmischer P N in gallische Inschriften (Lejeune, Marichal 1978, 163 f.). Die Rekonstruktion des gallischen Akzents auf der Basis franzsischer ON keltischen Ursprungs wurde von Meyer-Lbke (1901) unternommen (vgl. auch Whatmouth 1944, 70 und die franzsischen topographischen P ublikationen). Zur morphologischen Analyse gallischer P N vgl. Schmidt (1957), Evans (1967); s. auch Russel (1988; 1990). Zur Frage des Verhltnisses von alteuropischer zu keltischer Hydronymie vgl. die zahlreichen Arbeiten von Krahe (z. B. Krahe 1964 und davon abweichend Schmid 1968; 1987; Tovar 1977). 2.1.2. ber den Stand der keltiberischen und hispanokeltischen Onomastik (zur Terminologie vgl. Evans 1979, 117; de Hoz 1988, 2) berichten Schmoll (1959); Untermann (1961 a1990); Tovar (1986, 85 f.); Albertos

Firmat (1966; 1976; 1983; 1987). Die fr die Erforschung der vorrmischen Onomastik der P yrenenhalbinsel typischen Kartenskizzen wurden von M. Gmez-Moreno eingefhrt (Albertos Firmat 1983, 854 f.) und spter besonders von Untermann (seit 1961 a), Albertos Firmat und de Hoz in zahlreichen Arbeiten ausgebaut. Rix (1953, 107) wertet die ON-Komposita auf -briga, denen spter die jngeren ON-Komposita auf -dunum auerhalb Spaniens entsprechen, als Kriterium fr frhe Keltisierung der Iberischen Halbinsel. Auf der Basis von ON-Arealen wird zwischen einem indogermanischen Norden und einem nicht-indogermanischen (besonders iberischen) Sden unterschieden (Untermann 1961 a.). Ohne Beweiskraft bleibt der Versuch, die lusitanischen Inschriften wegen der darin belegten keltischen Namen als keltisch zu identifizieren (letztlich Untermann 1987, 62), da Namen hufig entlehnt werden (Tovar 1966/67, 240; Schmidt, Actas III, 324 f.; Gorrochategui, Actas IV, 80 f.). Die fr keltiberische Texte typischen Namenformeln bestehen aus fnf Elementen: 1) Eigenname im Nom. Sg.; 2) gentilitas im Gen. P l.; 3) Patronymicum im Gen. Sg.; 4) Appellativum ke oder bintis; in lat. Texten der Region steht dafr f(ilius); 5) Herkunft (lat. dafr praetor oder magistratus), z. B. titano abulokum letontuno ke belikio (Ibiza) (Motta 1980; 1980 a; Fats 1980; de Hoz 1986, 60 f. und 101; Eska 1989, 125 ff. 2.1.3. Lepontische P N keltischen Ursprungs begegnen auch in den lepontischen Inschriften (Whatmough 1933, I, 64 ff.; Krahe 1936; Lejeune 1971; Tibiletti Bruno 1981), die auerdem eine vorkeltische, wahrscheinlich sogar voridg. Komponente in Wortschatz und Wortbildung aufweisen, z. B. Metelui Maeilal-ui (Dat.) Uenia Metel-ikn-a Amina Krasan-ikn-a (Nom.) dem Metelos Maeilalos (d. h. Sohn des Maeilos) Uenia Metelikna (d. h. Tochter des Metelos) [und] Amina Krasanikna, mit archaisch-keltischem oder vorkeltischem P atronymicum auf -al-os und (in der nchsten Generation) kelt. P atronymica auf -ikn- (Kretschmer 1943, 198). Zur lepontischen ON-Forschung vgl. die Beitrge von P ellegrini, Sicardi und Silvestri in Campanile (1981); auerdem Untermann (19591961). 2.2.1. Die Berichte ber das Altbritannische (Evans 1983; 1986; 1990; Schmidt 1990; 1992) schlieen die Onomastik ein. Zur Erforschung der piktischen Namen vgl. Jackson (1956),

111. Keltische Namen

765

Nicolaisen (1976, 149 ff.; 1977) und letztlich P rice (1984, 15); die P ictish Chronicle oder Knigsliste enthlt nichtkelt. P N (Bredei, Berelei, Bargoit) und kelt. PN (Talorg, Talorgan, Drostan, Tarain). Wichtige ON-Elemente sind britannischer Herkunft, z. B. pit < *pett: kymrisch [kymr. oder Welsh = W.] peth thing; carden (Pluscarden, Kincardine): kymr. carden Dickicht, Gebsch; pert: kymr. perth Hecke; lanerc: kymr llannerch Lichtung. Zu historisch bekannten P ersnlichkeiten (auch aus Nordbritannien) mit altbrit. Namen ( Dio 76,16,5, Boudicca Tac. Agr. 16, Knigin der Iceni; Vortigernus Beda h. e. 1,14) vgl. letztlich Meid (1990), der auch eine Reihe von StN und ON bespricht: (a) StN Caledones, Taezali (ohne idg. Etymologie), Cornovii, Lugi, Brigantes, Parisii, Belgae, Atrebates, Cantiaci, Ordovices, Dumnonii; (b) ON Londinium London, Eburacum York, Lindum oppidum/Lindocolina Lincoln, Portum Dubris Dover. Dem Altbrit. vergleichbare StN begegnen hufig auch in Gallien (vgl. 2.2.4.). Auer auf die in Abschnitt 1. erwhnten Quellen (lat. Inschriften, brit. Mnzlegenden, antike Schriftsteller, darunter geographische Werke: P tolemaios, Itinerarien, Geograph von Ravenna, Notitia Dignitatum) ist hinzuweisen auf das P roblem alteuropischer FLN (Nicolaisen 1957) und auf die Bedeutung anglisierter kelt. ON fr die altbrit. Lautchronologie (Ekwall 1928; 1951; Frster 1941; Jackson 1953; 1973, 121 f.). Die Registrierung von ON in Grobritannien und Irland hat lange Tradition (Room 1983, XXXV ff.); moderne Werke knnen etymologische Hinweise implizieren, z. B. Llandudno Crn 1291, church of Tudno, like many other saints immortalized in place-names. Tudno is a shadowy figure of whom only legendary stories are told [W. llan] (Field 1980, 105). 2.2.2. Der altbritannische Typus idg. Komposition mit Determinans vor Determinatum (vgl. 3. und 2.2.1.: Ordo-vices Hammerkmpfer, StN aus der Gegend von York) ist in altund mittelkymrischen P N, GN und StN noch nachweisbar. So entspricht z. B. Cymry < *kom-mrog- die ein eigenes Land haben als Eigenbezeichnung der Waliser in der Wortbildung den gallischen StN Nitio-broges (seit Caesar, vgl. Schmidt 1957, 249) die im eigenen Land sitzen und Allo-broges die im fremden Land sitzen (vgl. kymr. all-fro exile), d. h. Allobroges, quia ex alio loco fuerant

translati, Schol. Juvenal. 8, 234. Namenkomposita des altbritannischen Typus sind durch Geschichte, Sage und Mythologie auf uns gekommen, z. B. Maglo-cunus ein Frst wie ein Wolf/Hund (Karmadhraya) (Gildas) > Mailcun > Maelgwn Gwynedd ( 547) gegenber Cynfael FLN (Mabinogi) < *kunomaglos (mit Umstellung der Kompositionsglieder), *Brokko-maglos (*brokkos Dachs) > Brocmailus (Beda) > Brochfail; *Ver-tigernos (5. Jh.) Oberherr > Vur-tigernus (Beda) > Gwr-theyrn. In den Mabinogi finden sich P N mit altbritannischer Komposition neben solchen mit nachgestelltem Determinans: Blodeu-edd Gestalt (gwedd) von Blumen habend (Bahuvrhi) ist der Name der Frau von LLeu Llaw Gyffes Ll. mit der geschickten Hand; die attributive Wendung/ analytische Komposition Llaw Gyffes (Handgeschickt) entspricht in der umgekehrten Anordnung der Kompositionsglieder einem umgekehrten Bahuvrhi; vgl. ebenso Gwri W allt Euryn Gwri Goldhaar (gwallt Haar) und Lludd Llaw Ereint Lludd Silberhand (llaw Hand: 3). Wichtige Quellen fr komponierte und unkomponierte Namen sind die Genealogien (Bartrum 1966; 1974) und Triaden (Bromwich 1978), z. B. Tri Hael Enys Prydein: Nud Hael mab Senyllt, Mordaf Hael mab Seruan, Ryderch Hael mab Tudwal Tutclyt Three Generous Men of the Island of Britain: Nudd the Generous, son of Senyllt, Mordaf the Generous, son of Serwan, Rhydderch the Generous, son of Tudwal Tudglyd (Bromwich 1978, 5) mit Tudwal < *Teutowalos und Tudglyd < *Teuto-lutos als Determinativkomposita. Die bernahme fester Familiennamen erfolgte von ca. 1400 an: der Name der Familie Carreg aus dem Ort Carreg in Caernavonshire ist bereits 1396 bezeugt (Morgan 1986, 125). Der berhmteste Familienname des 15. Jahrhunderts ist Tudor: Owain ap Maredudd ap Tudur, der Grovater Heinrichs VII aus P enmynydd/Anglesey, adoptiert das P atronymicum ap Tudur als Familiennamen. Wie in den brigen inselkeltischen Sprachen sind P atronymica eine wichtige Basis fr Familiennamen: ap < map, mab (leniert uab) < *mapos (vgl. gall. Maponos GN) < *makwos Sohn gegenber goidelisch *makwkwos Sohn > mac(c) (vgl. 2.3.1). Das P atronymicum weiblicher P N wird mit merch Tochter (leniert ferch, Varianten uch, ach) gebildet. Alte P atronymica werden z. B. durch die Titel der Zweige IIV des Mabinogi besttigt: I. Pwyll Pendeuic Dyuet Pwyll (= altir. call Verstand), Frst von D., II.

766

VIII. Historische Entwicklung der Namen

Branwen Uerch Lyr B., Tochter des Llyr, III. Manawyddan Uab Llyr Manawyddan, Sohn des Llyr, IV. Math Uab Mathonwy Math, Sohn des Mathonwy. Gelegentlich werden die P atronymica auf mehrere Generationen ausgedehnt, wobei die Kette durch die Namen berhmter P ersnlichkeiten aus Geschichte und Literatur erweitert werden kann, z. B. Rhys ap Gruffudd ap Bleddyn ap Cadwgan ap Owain ap Heilyn ap Gruffudd ap Llywarch ap Tudur ap Ieslyn ap Gwrgant (Morgan 1987, 123). Die Anglisierung der P atronymica konnte zur Univerbierung des zu p, b verkrzten Elementes ap, ab mit dem nachgestellten Namen fhren (vgl. auch 2.3.3.): ap Rhys > Price, Preece, ap Hywel > Powell, ab Owen > Bowen, ab Einion > Beynon, Binyon. Hufiger ist das Aufkommen hybrider Namen mit Anfgung des angelschsischen Genetivs auf -s an den keltischen Namen: Owens, Howells, Griffiths, Griffins, Beddoes etc. Die Angleichung an englische Namengebung erfolgt manchmal (besonders in Nordwest-Wales) auf der Basis des Kurznamens: Llywelyn, verkrzt Llew, anglisiert Lewis; Hywel, verkrzt Hyw, anglisiert Hughes. Neben den P atronymica stellen die verschiedenen Typen von Taufnamen eine wichtige Basis fr Familiennamen dar (vgl. Morgan, Morgan 1985 mit Index): a) ererbte P N: Cadwgan > Dogan, Dwgan, Dygan, Douggan etc., Caradog > Craddock, Cradduck etc., Llywarch (*Lugu-marcos P ferd des Lugus) > Llowarch, Lowarch etc., Rhydderch > Rederick, Rotherick, Broderick etc. (durch Mischung mit engl. Roderick); b) Kurznamen: Llelo (: Llywelin < *Lugu-belinos) > Llelo, Lellow, Lello, Lella etc.; Iolo, Iolyn (: Iorwerth) > Biolin (< ab Iolyn), Byollin, Bolling; c) christliche Religion: Gwasmeir Diener Marias, Gwasdewi Diener des St. David (vgl. 2.3.1.); d) ON (besonders in Nord-Wales): Madryn, Bodwrda, Glynne, Trygarn; e) Berufsbezeichnungen: Goyder (coedwr < *coed + gwr Waldmann), Saer Handwerker; f) Seys, Sayce (Sais Englnder); g) Adjektiva (meistens in lenierter Form): Anwyl: annwyl teuer, lieb, W ynne, Gwynne: gwyn wei, Landeg, Landeck: glandeg schn; Vaughan: bychan klein, der Jngere, Lloyd, Floyd: llwyd grau, braun; h) Entlehnungen aus dem Normannischen (Harri, Rhisiart, Rheinallt, Robert, Rhosier, W atcyn, Hopcyn) mit davon abgeleiteten Familiennamen (Harries, Richards, Reynolds, Roberts) ersetzen im spten Mittelalter genuine Taufnamen; i) Entlehnungen aus dem Englischen (im Zusam-

menhang mit der christlichen Religion): ) John > Jones, David > Davies; Evan > Evans (statt John > Jones) durch kymrischen Einflu: Die lteren quivalente von John (Ieuan, Ifan, Iwan) waren durch die Neubildungen Sin und Siencyn (< John und Jenkin) zurckgedrngt worden; ) bernahme alttestamentlicher Namen ab 17. Jahrhundert durch puritanischen Einflu; Samuel, Daniel, Elias, Isaac, Jacob, Abraham. Kymrische Doppelnamen wie Lloyd-Jones, Lloyd-George oder Parry-Williams erklren sich in der Regel durch die Kombination der P atronymica beider Elternteile. Britannische und kymrische ON begegnen unkomponiert (vgl. 2.2.1. und kymr. Dyfed < Demetia, Gwynedd < *Wned) und komponiert. Kymrische komponierte ON entsprechen a) dem ber ganz Britannien verbreiteten altbritannischen Typus mit Determinans vor Determinatum (vgl. 3.; 2.2.1.) oder b) dem jngeren inselkeltischen Typus analytischer Komposition mit Determinatum vor Determinans (vgl. 3.; 2.2.3.). Beispiele aus dem Mabinogi: a) Moch-nant Schweinetal, Moch-dref: b) Nant y Llew Lwental; a) Gwynn-frynn weier Hgel oder weien Hgel habend: b) Brynn Arien, Brynn Cyfergyr; a) Hardd-llech Harlech, schner Schiefer oder schnen Schiefer habend: b) Llech Gronwy; a) Melen-ryd gelbe Furt oder gelbe Furt habend: b) Rhyd Ychen Ochsenfurt. 2.2.3. Einen berblick ber die neuere Literatur gibt Williams (1988, 53). Zur kornischen P N-Gebung vgl. Bice: altkorn. P N kelt. P rovenienz (Cador, Carantok, Casvelyn, Caswyn) werden durch normannischen Einflu im 12./ 13. Jahrhundert ersetzt (besonders hufig durch W illiam, Robert, Ralph, Richard); Aufkommen von Familiennamen (Ableitungen von ON, Spitznamen, Berufsbezeichnungen) zwischen 1250 und 1450; Heiligennamen (Petrok, Gerens) sind ab Reformationszeit rcklufig. Zur ON-Forschung vgl. P adel (1985), der sein Material den Sammlungen des Cornish P lace-Name Survey at the Institute of Cornish Studies (University of Exeter) entnimmt. ON-Typus mit Determinatum vor Determinans (analytische Komposition) entspricht der jngeren inselkelt. Regelung: pen head, top, end: Pentreath Ende des Strandes, (auch Familienname der letzten Kornischsprecherin); Penzance Gipfel des Heiligen (lat. sanctus). Die Determinata gehen auf kelt. Etyma zurck: pen: kymr. pen, lan enclosed cemetery: kymr. llan, ros hill, moor:

111. Keltische Namen

767

kymr. rhos, lys court: kymr. llys. Einen anderen Typus reprsentiert Glasney, Zentrum der korn. Mysterienspiele/Ordinalia, < *glasneth Grnheit: glas grn, blau, grau. 2.2.4.Brittania Bretagne diente seit dem 6./ 7. Jahrhundert zur Bezeichnung der Aremorica (terra) ad mare sita oder Letavia die Breite (vgl. StN Litavii (Fleuriot 1982, 53). Die ab 5. Jahrhundert aus Cornwall, Devon, Sdwestengland emigrierenden Bretonen nahmen diesen und andere Namen (Domnonii: Devon, Cornovii: Cornwall, vgl. 2.2.1.) von der Insel mit auf das Festland (Jackson 1953, 12). Umstritten ist das Verhltnis von Gallisch zu Bretonisch nach Ankunft der Bretonen. Loth (1883): Gallisch bereits ausgestorben, britannische ON-Elemente tref, ploi, plou, caer, lan bezeugen das Bretonische; Falchun (1963; 1970): differenziert zwischen gallischen ON auf -ac (-cum) und, komplementr dazu, bretonischen Bildungen mit plou-, gui-; Fleuriot (1982, 59 ff.): bereinstimmungen in der Namenbildung zwischen Gallisch und Altbretonisch; Flatrs (1972, 63): Konzentration breton. ON auf Basse-Bretagne. Bedeutung der Chroniken (Fleuriot 1982, 222 ff.) und Heiligenviten fr die altbretonische Onomastik (Loth 1910; Fleuriot 1985; 1982, 269 ff.). Der Typus (Familienname) Berrgar kurzbeinig < *berr-e-char (gar) kurz (berr) [ist] sein (e) Bein (gar) (Lecocq 1986) geht auf komplexe Attribute zurck (Schmidt 1989, 311). 2.3.1. Jnger als die frhgoidelischen und uririschen Namen (s. o. unter 1.) sind die handschriftlichen Quellen: historische und juristische Texte, Martyrologien und Heiligenviten, Erzhlungen, bardische Dichtung, besonders aber Annalen und Genealogien (Cuv 1979, 40); vgl. die Indices bei OBrien (1976) und Riain (1985); Anstze zu einer Klassifikation bei OBrien (1973, 211). Differenzierung zwischen Namen irischer P rovenienz (Aodh, Cathal, Domhnall, Eghan) und Entlehnungen (Christian, P ictish, British, Anglo-Saxon; Scandinavian) bei Cuv 1979. Christian names (Eoin, Mchel, Caitrona, Mire u. a.) begegnen auch in Verbindung mit mael geschoren, cle Gefhrte, Diener, gilla Diener; vgl. auch die Prfixe mo- und to- (Lewis 1936; Vendryes 1937). Feste Familiennamen entwickeln sich in Irland bereits ab 10. Jahrhundert (MacLysaght 1964, 9 ff.): Ableitungen vom Namen des Vaters/Grovaters mit Mac Sohn/ Enkel: Mac Giolla Martain

(= Gilmartin, Martin) von Berufsbezeichnungen des Vaters/Grovaters: hIceadha : cidhe Heiler, Arzt (= Hickey); von Merkmalen: Mac Dubhgaill: dubhgall schwarzer Fremdling (= MacDowell, Doyle); Benennung nach Eigenschaften: Bane: bain wei; Adoption eines anklingenden englischen Namens: Hogg statt OHagan; Absorbierung seltener Namen: Sullivan statt Sullahan. Zu den Lehnschichten gehren normannische Namen (Burke, Cusack) und englische Namen (Smith > MacGowan, OGowan). Unter den Ableitungen von Tiernamen, Hund, Wolf, Br, Dachs, Stier, Lachs, Habicht usw., berwiegt der Hund, Wolf: Conall stark wie ein Hund/Wolf (P okorny 1955; Corrin, Maguire 1981, 4). Irische ON wurden schon frh zum Gegenstand von Errterungen: In den mittelirischen Dindsenchas, eigentl. Geschichte der Orte, wird der ON in metrischer Form durch eine Legende erklrt (Gwynn 190335; Thurneysen 1921, 36 ff.). Nicht frei von Dilettantismus ist Joyce (18871913), whrend Hogan (1910), eine Sammlung irischer ON nach Handschriften und gedruckten Quellen, noch immer von Wert ist. Cobhin (19781985) hat sein Material weitgehend durch Feldarbeit mit Informanten gewonnen. Eine Neugrndung ist die Zeitschrift Ainm (Vol. I, 1986; IV. 198990). Skandinavische ON wurden zwischen 800 und 1169 installiert (Greene 1978): Hlymrekr > Limerick. Der zur Bezeichnung einer Wikingergrndung gebrauchte irische Name Dublin Schwarzwasser gilt bis heute als englische Entsprechung von th Cliath, dem ursprnglich ebenfalls irischen Namen einer benachbarten irischen Siedlung. 2.3.2. Fr die ON-Forschung grundlegend ist Watson (1926) (mit historischer und geographischer Gliederung sowie Indices); Johnston (1892; 31934) unterscheidet zwischen ONSchichten (Celtic; Norse; English; Roman; Norman, purely modern; ecclesiastical). Nicolaisen (1976) differenziert zwischen Gaelic, P-Celtic, Anglian and Scandinavian. Zu den Kontaktsprachen des Scottish Gaelic rechnet er Pictish (vgl. 2.2.1.), Cumbric (eine p-keltische Trmmersprache in Sdschottland und Nordengland mit den Zentren Strathclyde, Dumbarton und Reget > Rheged), Altnordisch und Angelschsisch (Nicolaisen 1977, 136). W. Gillies, W. Matheson (in: Thomson 1983, 210 f.) unterscheiden fr das lteste Schottisch-Glische drei Typen von P N keltischer P rovenienz: (A) unkomponierte Na-

768

VIII. Historische Entwicklung der Namen

men, z. B. Aodh Feuer, Fionn hell, Art Br; (B) alte Komposita, z. B. *Dumno-walos stark (*walos) in der Welt > Domhnall; (C) periphrastische Wendungen, z. B. Donnslibhe der Braune (donn) des Berges; in christlichem Kontext (vgl. 2.3.1.): MaolMuire der Geschorene (maol) Marias, GilleCriosd der Diener Christi. Hinzuweisen ist auf Entlehnungen: altnord. Thormundr > Tormod; anglo-normann. Giles > Sleas. Feste Familiennamen gehen zurck auf Beruf, Eigenschaft, Spitznamen, ON (Herkunft oder Residenz), besonders aber auf P atronymica: Iain mac Dhmhnaill mhic Aonghuis > Iain Dhmhnaill Aonghuis John, son of Donald, son [Gen.] of Angus. Ungenannt bleibt der Clan, doch kann spter ein P atronymicum zur Bezeichnung des Clans/der Familie gebraucht werden; so wird z. B. Eoin mac Griogair John, son of Gregor (13. Jh.) zum Begrnder des Clann Ghriogair, dessen sptere Mitglieder MacGriogair (MacGregor) als Familiennamen adoptieren. Heiligennamen enthalten hufig das Element cill, Dat.-Lokativ von ceall (< lat. cella Zelle, Kirche); Kilbride, Kilmarnock, Kilmacolm, Kilchenzie usw. weisen auf Areale hin, die nach der Grndung von Dalriada um 500 n. Chr. von irisch sprechenden Scotti besiedelt wurden (Nicolaisen. In: Thomson 1983, 229). Macphersons (173696) ossianische Epik enthlt eine Reihe heroischer Namen in schottisch-glischer Form, darunter Fingal, Cuchullin [irisch Finn, C Chulainn]; (vgl. auch Kisbye 1985). 2.3.3. Neuere Literatur zur manxischen Onomastik s. bei Williams (1988, 46); Broderick 1993. Sammlungen von ON und P N bei Broderick (1984, 2, 483 ff. und 494 ff.); zur Bildung von Familiennamen vgl. Thomson (1985): bei P atronymica schwindet , whrend Mac phonetisch zu [k] reduziert wird; das k wird graphematisch als c, k oder g dem folgenden Namen vorangestellt, z. B. nordische P N: Casement: Asmund, Cottier: Ottar; anglo-normannische P N: Crebbin: Robin, Crigart: Richard; Bibel: Clucas: Lucas, Kewin: Eoin, John; goidelisch: Callin: Ailn, Cannell: Domhnall.

3.

Typische Namenbildungen

Der wichtigste Unterschied zwischen der zweigliedrigen Namenbildung im Altkeltischen und in den neukeltischen Sprachen besteht in der formalen Anordnung der den Namen bildenden beiden Elemente. Der im

Festlandkeltischen und Altbritannischen vorliegende altkeltische Typus folgt den Regeln der idg. Komposition (mit Determinans vor Determinatum bei Determinativkomposita), z. B. in gallischen P N (P okorny 1955; Schmidt 1957; Evans 1967): Bahuvrhi: Cunobarrus, Cuno-pennus Hunde- oder Wolfskopf, Dago-durnus der eine gute Faust hat; mit umgekehrter Stellung als umgekehrtes Bahuvrihi: Bussu-marus GN der groe Lippen (bussu-) hat; Tatpurua: Cingeto-rix Kriegerknig, Matu-genus Brensohn. Der frhe irische Dichter Colmn Mac Lnni (6. Jh.) analysiert den Namen des Helden Fergus Mac Roich unter Umkehrung der Kompositionsglieder *viro- Mann + gussuKraft korrekt als ainm gossa fer Name von Kraft der Mnner (Thurneysen 1933, 199 f.). Auch sonst finden sich in der inselkeltischen berlieferung noch viele P N, die die altkeltischen Kompositionstypen in petrifizierter Form bewahrt haben (zu den OgomInschriften s. 1.), z. B. in der mittelirischen Sage: Fergus Mac Roich mit Roich < Roch als Genetiv zu *Ro-ech das groe P ferd, Conall < *kuno-alos stark wie ein Wolf, Briccriu Nem-thenga B. Gift-Zunge usw. Vgl. auch ON-Komposita (Mac Giolla Easpaig 1981); Karmadhraya: gall. Novio-dnum Neuburg, Novio-magus Neufeld, Uxello-dnum Hochburg, Hochstadt, kymr. Gwynfa < * Vindo-magus Weifeld (vgl. gall. Vindo-bona Weistadt > Wien); Tatpurua: gall. Caesaro-briga, -dnum, -magus Burg, Festung, Feld des Caesar (in hybriden lat.kelt. Bildungen); neuir. Mucros, Damh-ros Schweine-, Hirsch-Vorgebirge. Im Inselkelt. spter produktiv geworden sind dagegen P eriphrasen mit Determinatum vor Determinans (sog. analytische Komposition). Zu den Determinata in neuir. ON (vgl. Cobhin 1985, 86 ff.) gehren abha Flu, z. B. Abha Chthair Dnall der Flu von C. D.; ard Anhhe, z. B. Ard Mhr groe Anhhe; th Furt < idg. *tu-, besonders hufig in der irischen Sage (Thurneysen 1921, 692 f.; Mac Aodha 1987); barr Gipfel (vgl. P N Cunobarrus), dn Festung, z. B. Dn Maic Daim [...] ronn tart die Burg von Mac Daim [...], eine Kette der Durstigen (Thurneysen 1933, 199 bersetzt der Drste) fr altkeltisches *Damo-geno-dunum Burg des Hirschsohnes. Zu den durch analytische Komposition gebildeten PN der irischen Sage mit Determinatum vor Determinans gehrt C Chulainn, lter C Chaulin, Hund des [Schmiedes] Caulan, die hufigste Bezeichnung fr den Haupthel-

111. Keltische Namen

769

den der Ulter-Sage, der auch als MacSualdaim/Sualtaim nach seinem Vater benannt wird. Das P atronymicum entspricht dem Typus von Fergus Mac Roich, whrend die Namen Fergus und *Ro-ech im Gegensatz zu C Chulainn der idg. ererbten Kompositionsform folgen (vgl. auch 2.2.2.). Weitere Belege von P N und ON der spten, inselkeltischen Komposition waren im vorangehenden bereits genannt worden: kymr. Gwasmeir, Gwasdewi Diener Marias/Davids (2.2.2.); korn. Pentreath Ende des Strandes, Penzance Gipfel des Heiligen (2.2.3.); bretonische ON mit tref, ploi usw. (2.2.4.); altir. P N mit mael, gilla (2.3.1.); Patronymica mit irisch mac, (2.3.1.), kymr. map, mab > ap > p, b (2.2.2.), manxisch mac > c, k (2.3.3.). Der grundlegende Strukturunterschied zeigt sich auch in dem Verhltnis von altbrit. (Gen.) Silberfu (2.2.1.), mittelir. Nuadu Airget-lm Nuadu Silberhand zu kymr. Lludd Llaw Ereint Lludd Hand-vonSilber und bei den zahlreichen gall. Komposita auf -genus (z. B. Matu-genus Abkmmling des Bren), deren Funktion P okorny (1955, 58) mit der der inselkelt. P atronymica mit mac, ap usw. an erster P osition verglichen hat.

4.

Bedeutungen und Schichten

Die festlandkeltischen P N zerfallen in drei Klassen: 1. Komponierte Namen oder Vollnamen, 2. davon abgeleitete Kurznamen, 3. einstmmige Namen (Schmidt 1957, 39). Im Gegensatz zu dem in altidg. Sprachen weit verbreiteten Typus der Vollnamen von Klasse 1 (vgl. 3.) ist die weitgehend in einer niedrigeren sozialen Sphre oder in eher inoffiziellem Kontext angesiedelte Klasse 2 durch Konsonantengemination charakterisiert: Eppo: Epo-Komposita, Sammus: Samo-genus, Matto: mati- gut oder matu- Br, Sennus: senoalt. Daneben finden sich (besonders auch in rmerzeitlichen lat. Inschriften) zahlreiche Suffixableitungen, z. B. Donna, -adu, -aucus, -edo, -etius, -ia, -icius (Evans 1967, 195), -illa, -issa (Weisgerber 1969, 120): donno- braun, dunkel; Art-illa, -illus, -inus, -isius, -issius, -ius, -ula: arto- Br (Weisgerber 1969, 443) usw. Die gall. Tpfernamen von La Graufesenque schlieen (vermutlich nach lat. Muster) Ordinalia ein: Cintusmus < *Cintusamos (hybride Superlativbildung): cintu- primus, Alo: allos secundus, Tritos tertius. Depro-sagijos/-sagilos der dem Essen nachgeht (La Graufesenque), Curmi-sagius der

dem Bier nachgeht, Sufer (Evans 1967, 81) und Curmillus (Lezoux; Whatmough 1949 51, 335) sind Spitznamen; sie stehen im Gegensatz zu der Berufsbezeichnung cervesarius Bierbrauer: cervesia, curmi, Bier. Die durch die mittelir. Gttersage berlieferte Fhigkeit kelt. Handwerker zur Anfertigung von P rothesen wird durch die Beinamen altbrit. Silberfu, mir. Nuadu Airgetlm N. Silberhand, kymr. Lludd Llaw Ereint Ll. Silberhand besttigt. Die Interpretatio Romana altkeltischer Gtter (zum Terminus vgl. Tac., Germ. 43, 4) finden wir bei Caesar, B. G. 6, 17 beschrieben: Deorum maxime Mercurium colunt [...] post hunc Apollinem et Martem et Iovem et Minervam. Daneben sind zahlreiche kelt. GN in kelt. Form belegt, z. B. Lugus (Mercurius), Teutates (Mars), Taranis (Iupiter), Maponos (Apollo), Ogmios (Hercules), Esus, Tarvos Trigaranus usw. (Duval 1976). Bei der Kombination mnnlicher und weiblicher GN kann der mnnliche GN in doppelter Form (lat. und kelt.) begegnen, z. B. Mars Loucetius: Nemetona, Apollo Borvo: Damona, Apollo Grannus: Sirona (Wissowa 191619, 32). Kelt. Matronennamen (benannt entweder nach rtlichkeiten oder nach Eigenschaften) sind besonders in (a) Sdfrankreich und (b) der keltisch-germanischen Kontaktzone der Rheinlande belegt (Schmidt 1987): (a) den Matronen von Nmes, den Matronen von Glanum, den hochberhmten (sc. Matronen); (b) Ollo-gabiabus (Mainz; Kastel): Alagabiabus (Brgel) den Allgebenden mit Keltisierung von ala- zu ollo-. Unter den Suffixbildungen unkomponierter GN ist die in westidg. Sprachen verbreitete Ableitung auf *-nos, -n besonders hufig: gall. Maponos GN: gall.-brit. *mapos Knabe, junger Mann, Sohn (vgl. 2.2.2.); gall. Epon GN: gall. epos P ferd, Equos (archaischer Monatsname aus Coligny); gall. Matrona GN (Flugttin) > (a) FLN Marne; (b) kymr. Modron P N (Heroine), Mutter des Mabon < Maponos; Nemetona GN: nemeton heiliger Hain; Sirona GN: altir., kymr. ser, bret., korn. ster-en Stern usw. Hybride Namenbildungen begegnen auf dem Festland in den (aquitanischen, lusitanischen, iberischen, ligurischen, germanischen, lateinischen, griechischen, etruskischen) Kontaktzonen. Bei den inselkeltischen Namensystemen ist andererseits zwischen den verschiedenen Lehnwortschichten (Antike/Bibel, Angelschsisch, Skandinavisch, Normannisch,

770

VIII. Historische Entwicklung der Namen

Englisch) zu unterscheiden. Zu den Basen der irischen Namengebung stellen Corrin und Maguire 1981 Farbwrter, Tiernamen und Berufsbezeichnungen.

5.

Reprsentative Darstellungen und Referenz-Arbeiten

Eine Darstellung der gesamtkeltischen Onomastik bleibt noch zu leisten; geplant ist von Stefan Zimmer (Berlin) das P rojekt eines alle Sprachen und Namentypen umfassenden Keltischen Namenbuches. Besonders wegen der hervorragenden Zusammenstellung der Quellen ist Holder (18961910) fr die altkeltische Sprachperiode immer noch unentbehrlich. Mustergltig ist die Darstellung der antiken Quellen bei Rivet, Smith (1979). Die Tradition sprachgeographischer Analyse des Namenmaterials wurde fr das Keltiberische von Gmez-Moreno eingefhrt und von Albertos Firmat und Untermann weiterentwikkelt. Sprachgeographische Methoden wurden von Untermann (1959; 1960; 1961) auf das antike Oberitalien, von Weisgerber (1968; 1969) auf die rmerzeitlichen Namen der Rheinlande angewandt. Die Bedeutung der Sprachgeographie zeigt sich besonders bei der Differenzierung bretonischer und gallischer ON-Schichten der Bretagne (Loth, Falchun, Fleuriot). Die Analyse kelt. ON kann auch von der modernen ON-Forschung geleistet werden (vgl. bereits Meyer-Lbke 1901). Die Verwertung anglisierter kelt. Namen zur keltischen Lautchronologie wurde von Ekwall (1928; 1951), Frster (1941) und Jackson (1953) vorgenommen. Die schichtenspezifische Differenzierung der Onomastik der rmerzeitlichen lat. Inschriften der Rheinlande durch Weisgerber (1968; 1969) [nach I. rmisch-mittellndisch, II. keltisch, III. Rest] gibt Hinweise auf die sprachgeographische und soziolinguistische P osition des im Schwinden begriffenen Festlandkeltischen dieser P eriode. Zu der auf das Inselkeltische beschrnkten Auflsung der idg. ererbten komponierten Namenbildung und ihren bergang in analytische Komposition vgl. P okorny (1955) und Mac Giolla Easpaig (1981).

6.

Literatur (in Auswahl)

Actas 1976, 1979, 1985, 1987 = Actas del I, II, III, IV, V Coloquio sobre lenguas prerromanas [ab III: statt prerromanas = paleohispnicas] de la P ennsula Ibrica. Salamanca 1976, 1979, 1985; Victoria Vasconum [Veleia 23] 1987; Salamanca 1993.

Ainm (1986 ff.). Bulletin of the Ulster P lace-Name Society (ed. R. hUiginn). Belfast. Albertos Firmat, M. L. (1966): La onomstica personal primitiva de Hispania Tarraconense y Btica. Salamanca. Albertos Firmat, M. L. (1976): La antroponomia prerromana en la P eninsula Ibrica. In: Actas I, 5786. Albertos Firmat, M. L. (1983): Onomastique personnelle indigne de la pninsule ibrique sous la domination romaine. In: Temporini, Haase 1983, 853892. Albertos Firmat, M. L. (1987): La onomstica personal indigena de la region septentrional. In: Actas IV, 155194. Bammesberger, A., Wollmann, A. (1990). Edd.: Britain 400600: Language and History. Heidelberg. Bartrum, P . C. (1966): Early Welsh Genealogical Tracts. Cardiff. Bartrum, P. C. (1974): Welsh Genealogies AD 30 1400. 8 vols. Cardiff. Baumgarten, R. (1986): Bibliography of Irish Linguistics and Literature 194271. Dublin. Beech, Hughes, M. Caerwyn Williams, J. E. (1988): LLyfryddiaeth yr iaith Gymraeg [Bibliographie der kymrischen Sprache]. Trefnwyd gan [organisiert von] M. Beech Hughes, golygwyd gan [herausgegeben von] J. E. Caerwyn Williams. Cardiff. Bernardo Stempel, P . de (1991): Die Sprache altbritannischer Mnzlegenden. In: Zeitschrift fr celtische Philologie 44, 3655. Best, R. I. (1913): Bibliography of Irish P hilology and of Printed Irish Literature. Dublin. Best, R. I. (1942): Bibliography of Irish P hilology and Manuscript Literature. P ublications 1913 1941. Dublin [Reprint 1969]. Bice, Chr. (1970): Three Hundred Cornish Christian Names. Padstow. Birkhan, H. (1970): Germanen und Kelten bis zum Ausgang der Rmerzeit. Wien. Broderick, G. (1984): A Handbook of Late Spoken Manx. Vol. 1, 2, 3. Tbingen. Broderick, G. (1993): Sprachkontakt und Sprachgeschichte der Insel Man im Rahmen von deren Ortsnamen. In: Zimmer, St., Rockel, M. (Hrsg.): Kolloquium deutschsprachiger Keltologen in Berlin 1992. Berlin. Bromwich, R. (1978): Trioedd Ynys P rydein. The Welsh Triads. 2nd edition, Cardiff. Campanile, E. (1981). Ed.: I Celti dItalia. Pisa. Collingwood, R. G., Wright, R. P . (1965): The Roman Inscriptions of Britain. I. Inscriptions on Stone. Oxford.

111. Keltische Namen

771

Davies, W. (1978): An Early Welsh Microcosm. Studies in the Llandaff Charters. London. Davies, W. (1980): The Orthography of P ersonal Names in the Charters of Liber Landavensis. In: Bulletin of the British Celtic Society 28, 553557. Dottin, G. (1920): La langue gauloise. P aris [Rimpression de ldition de P aris, 1920: Genve/P aris 1985]. Duval, P.-M. (1976): Les dieux de la Gaule. Paris. Duval, P .-M., P inault, G. (1986): Recueil des inscriptions gaulois sous la direction de P .-M. Duval. III: Les calendriers (Coligny, Villards dHria). P aris. Ekwall, E. (1928): English River Names. Oxford. Ekwall, E. (1947): The Concise Oxford Dictionary of English Place-Names. 3rd ed. Oxford. Eska, J. F. (1989): Towards an Interpretation of the Hispano-Celtic Inscription of Botorrita. Innsbruck. Evans, D. E. (1967): Gaulish P ersonal Names. Oxford. Evans, D. E. (1979): On the Celticity of Some Hispanic Personal Names. In: Actas II, 117129. Evans, D. E. (1983): Language Contact in P reRoman and Roman Britain. In: Temporini, Haase 1983, 949987. Evans, D. E. (1986): The Celts in Britain (up to the Formation of the Brittonic Languages): History, Culture, Linguistic Remains, Substrata. In: Schmidt 1986 a, 102115. Evans, D. E. (1990): Insular Celtic and the Emergence of the Welsh Language. In: Bammesberger, Wollmann 1990, 149177. Falchun, F. (1963): Histoire de la langue bretonne daprs la gographie linguistique. 2 vols. 2nd ed. Paris. Falchun, F. (1970): Les noms de lieux Celtiques. Rennes. Fats, G. (1980): Contrebia Belaisca II, Tabula Contrebiensis. Zaragoza. Field, J. (1980): P lace-Names of Great Britain and Ireland. London/New Jersey. Flatrs, P . (1972 [1977]): Breton Settlement Names: A Geographical View. In: Word 28, 6377. Fleuriot, L., Fleuriot, S. (1972 [1977]): Studies of Celtic Languages in France. In: Word 28, 1236. Fleuriot, L. (1982): Les origines de la Bretagne. 2nd ed. Paris. Fleuriot, L. (1985): A Dictionary of Old Breton. Historical and Comparative. I. [Reproduction of the 1964 edition]. Toronto. Frster, M. (1941): Der Fluname Themse und seine Sippe. Mnchen. Gorrochategui Churucca, J. (1984): Onomstica indgena de Aquitania. Bilbao. Gorrochategui Churucca, J. (1985): Lengua aqui-

tana y lengua gala en la Aquitania etnogrfica. In: Melena, J. L. (Hrsg.): Symbolae L. Mitxelena septuagenario oblatae. Vitoria, 613628. Gorrochategui Churucca, J. (1987): Die vorrmische Onomastik Aquitaniens. In: Beitrge zur Namenforschung NF 22, 343355. Grasmann, G., Janssen, W., Brandt, M. (1984): Keltische Numismatik und Archaeologie/Numismatique celtique et archologie. Part I. II. Oxford. Greene, D. (1978): The Evidence of Language and P lace-Names in Ireland. In: Anderson, Th., Sandred, K. I. (eds.): The Vikings. Stockholm, 119 123. Gwynn, E. (19031935): The Metrical Dindsenchas I, II, III, IV, V. Dublin. Hogan, E. (1910): Onomasticon Goedelicum Locorum et Tribuum Hiberniae et Scotiae. Dublin/ London. Holder, A. (18961910): Alt-Celtischer Sprachschatz. 3 Bde. Leipzig. Hoz, J. de (1986): La epigrafia celtibrica. In: G. Fats (ed.): Actas de la reunion sobre epigrafia hispnica de poca romano-republicana. Zaragoza, 43102. Hoz, J. de (1988): Hispano-Celtic and Celtiberian. In: MacLennan, G. W. (Ed.): P roceedings of the First North American Congress of Celtic Studies held at Ottawa. Ottawa, 191207. Jackson, K. H. (1953): Language and History in Early Britain. Edinburgh. Jackson, K. H. (1956): The P ictish Language. In: Wainwright, F. T.: The P roblem of the P icts. New York [First Greenwood Reprinting Westport, Connecticut 1970, 129166]. Jackson, K. H. (1973): The British Languages and their Evolution. In: Daiches, D., Thorlby, A. (eds.): The Mediaeval World. London, 113126. Jones, G. P . (1927): The Scandinavian Element in Welsh. In: Zeitschrift fr celtische P hilologie 16, 162166. Jones, T. (19291933): A Bibliography of Monographs on the P lace-Names of Wales. In: Bulletin of the British Celtic Society 5, 249264; 6, 171 178. Johnston, J. B. (1934): P lace-Names of Scotland. 3rd ed. London. Joyce, P . W. (18831913): Origin and History of Irish Names of Places. I, II, III. London. Kisbye, T. (1985): The Ossianic Names A Contribution to the History of Celtic P ersonal Names in Scandinavia. In: Nomina 9, 93102. Koch, J. T. (1983): The Loss of Final Syllables and Loss of Declension in Britonic. In: Bulletin of the British Celtic Society 30, 201233. Koch, J. T. (1985/86): When was Welsh Literature First Written Down? In: Studia Celtica 20/21, 4366.

772

VIII. Historische Entwicklung der Namen

Kdderitzsch, R. (1986): Keltoide Namen mit germanischen Namentrgern. In: Zeitschrift fr celtische Philologie 41, 188213. Korolev, A. A. (1984): Drevnejie pamjatniki irlandskogo jazyka [Die ltesten Denkmler der irischen Sprache]. Moskva. Krahe, H. (1936): Ligurisch und Indogermanisch. In: Arntz, H. (Hrsg.): Germanen und Indogermanen. Festschrift H. Hirt II. Heidelberg, 241255. Krahe, H. (1964): Unsere ltesten Flunamen. Wiesbaden. Kretschmer, P . (1943): Die raetischen Elemente im Lepontischen und westlichen Oberitalien. In: Glotta 30, 197203. Lapidge, M., Dumville, D. (1984). Eds.: Gildas: New Approaches. Woodbridge/Suffolk/Dover, New Hampshire. Lecocq, J.-M. (1986): Les surnoms formes avec un possessif dans lanthroponymie bretonne ancienne et moderne. In: tudes celtiques 23, 233 241. Lejeune, M. (1971): Lepontica (tudes celtiques 12/ 1970, 357500). Paris. Lejeune, M. (1985): Recueil des inscriptions gaulois sous la direction de P .-M. Duval. I. Textes gallogrecs. Paris. Lejeune, M. (1988): Recueil des inscriptions gaulois sous la direction de P.-M. Duval. II 1. Textes gallotrusques. Textes gallo-latins sur pierre. Paris. Lejeune, M., Marichal, R. (1978): Textes gaulois et gallo-romains en cursive latine. In: tudes celtiques 15, 151168. Lewis, H. (1936): The Honorific P refixes to- and mo-. In: Zeitschrift fr celtische P hilologie 20, 138143. Lochner von Httenbach, F. (1989): Die rmerzeitlichen Personennamen der Steiermark. Graz. Loth, J. (1883): Lmigration bretonne du 5e au 7e sicle de notre re. Rennes. Loth, J. (1910): Les noms des saints bretons. Paris. Macalister, R. A. S. (1945/49): Corpus inscriptionum insularum Celticarum. 2 vols. Dublin. Mac Aodha, B. S. (1987): The Element Ath/Ford in Irish-Place-Names. In: Nomina 11, 115122. Mac Giolla Easpaig, D. (1981): Noun + noun compounds in Irish placenames. In: tudes celtiques 18, 151163. MacLysaght, E. (1964): A Guide to Irish Surnames. Dublin. McManus, D. (1991): A Guide to Ogam. Maynooth. Marichal, R. (1988): Les graffites de la Graufesenque. Paris. Matonis, A. T. E., Rittmueller, J. (1990): A Celtic Studies Bibliography for 19861988. Cincinatti, Ohio.

Mayrhofer, M., Schmitt, R. (1982): Iranisches Namenbuch. Band V, Faszikel 4. Wien. Meid, W. (1990): Englisch und sein britischer Hintergrund. In: Bammesberger, Wollmann 1990, 97 119. Meyer-Lbke, W. (1901): Die Betonung im Gallischen. In: Sitzungsberichte der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien. P hilosophischhistorische Classe 143. Morgan, P . (1987): The Rise of Welsh Hereditary Surnames. In: Nomina 10, 121135. Morgan, T. J., Morgan, P . (1985): Welsh Surnames. Cardiff. Motta, F. (1980): P er uninterpretazione della faccia B del bronzo di Botorrita. In: Ain 2, 99123. Motta, F. (1980 a): Onomastica contrebiense. In: Ain 2, 125147. Motta, F. (1987): Brevi note sulle bilingui ogamicolatine di Britannia. In: Campanile, E., Cardona, G. R., Lazzeroni, R. (eds.): Bilinguismo e biculturalismo nel mondo antico. Pisa, 119126. Nash-Williams, V. E. (1950): The Early Christian Monuments of Wales. Cardiff. Neumann, G., Untermann, J. (1980). Hrsgg.: Die Sprachen im rmischen Reich der Kaiserzeit. Kln/ Bonn. Nicolaisen, W. F. H. (1957): Die alteuropischen Gewssernamen der britischen Hauptinsel. In: Beitrge zur Namenforschung 8, 209268. Nicolaisen, W. F. H. (1976): Scottish P lace-Names. Their Study and Significance. London. Nicolaisen, W. F. H. (1977): Celtic Toponymics in Scotland. In: Word 28, 117139. OBrien, M. A. (1962): Corpus Genealogiarum Hiberniae, Vol. 1. Dublin. [Reprint 1976]. OBrien, M. A. (1973): Old Irish P ersonal Names. In: Celtica 10, 211236. Cobhin, B. (19781985): Toponimia Hiberniae I, II, III, IV. Dublin. Corrin, D., Maguire, F. (1981): Gaelic P ersonal Names. Dublin. Cuv, B. (1979): Borrowed Elements in the Corpus of Irish P ersonal Names from Medieval Times. In: Nomina 3, 4051. Riain, P . (1985): Corpus Genealogiarum Sanctorum Hiberniae. Dublin. P adel, O. J. (1985): Cornish P lace-Name Elements. Cambridge. P okorny, J. (1954): Die Geographie Irlands bei P tolemaios. In: Zeitschrift fr celtische P hilologie 24, 94120. P okorny, J. (1955): Zur irischen Namenbildung und Urgeschichte. In: Mnchener Studien zur Sprachwissenschaft 7, 5667. P rice, G. (1984): The Languages of Britain. London.

111. Keltische Namen

773

R. I. G. = Recueil des inscriptions gauloises sous la direction de P.-M. Duval. Paris. Rivet, A. L. F., Smith, C. (1979): The P lace-Names of Roman Britain. Princeton, New Jersey. Rix, H. (1953): Zur Verbreitung und Chronologie einiger keltischer Ortsnamentypen. In: Kimmig, W. (Hrsg.): Festschrift fr P . Goessler. Stuttgart, 99 107. Room, A. (1983): A Concise Dictionary of Modern Place-Names in Great Britain and Ireland. Oxford. Russel, P . (1988): The suffix -ko- in Continental Celtic. In: Etudes celtiques 25, 131173. Russel, P . (1990): Celtic word-formation: the velar suffixes. Dublin. Schmid, W. P . (1968): Alteuropisch und Indogermanisch (Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften und der Literatur in Mainz 6). Mainz etc. Schmid, W. P . (1987): Indo-European Old European. In: Nacev Skomal, S., P olom, E. C. (Hrsgg.): P roto-Indo-European: The archeology of a linguistic problem. Studies in Honor of Marija Gimbutas. Washington, D. C., 322338. Schmidt, K. H. (1957): Die Komposition in gallischen P ersonennamen (Zeitschrift fr celtische P hilologie 26, 33301). Tbingen. Schmidt, K. H. (1983): Keltisch-lateinische Sprachkontakte im rmischen Gallien der Kaiserzeit. In: Temporini, Haase, 9881018. Schmidt, K. H. (1986): Keltisch-germanische Isoglossen und ihre sprachgeschichtlichen Implikationen. In: Beck, H. (Hrsg.): Germanenprobleme in heutiger Sicht. Berlin/New York, 231247. Schmidt, K. H. (1986 a). Hrsg. unter Mitwirkung von R. Kdderitzsch: Geschichte und Kultur der Kelten. Heidelberg. Schmidt, K. H. (1987): Die keltischen Matronennamen. In: Matronen und verwandte Gottheiten: Ergebnisse eines Kolloquiums, veranstaltet von der Gttinger Akademiekommission fr die Altertumskunde Mittel- und Nordeuropas, red. Bauchhenss, G., Neumann, G. Kln/Bonn, 133154 [Beihefte der Bonner Jahrbcher: Bd. 44]. Schmidt, K. H. (1989): Rezension von tudes celtiques 23. In: Zeitschrift fr celtische P hilologie 43, 310312. Schmidt, K. H. (1990): Zur Rekonstruktion der irischen Sprachgeschichte. In: Tristram, H. L. C. (Hrsg.): Deutsche, Kelten und Iren. 150 Jahre deutsche Keltologie. Gearid Mac Eoin zum 60. Geburtstag gewidmet. Hamburg, 7179. Schmidt, K. H. (1990 a): Late British. In: Bammesberger, Wollmann 1990, 121148. Schmidt, K. H. (1992): La romanit des les britanniques. In: Kremer, D. (Hrsg.): Actes du XVIIIe Congrs International de Linguistique et de P hilologie Romanes. Universit de Trves (Trier) 1986. Tome I, 188210.

Schmoll, U. (1959): Die Sprachen der vorkeltischen Indogermanen Hispaniens und das Keltiberische. Wiesbaden. Sims-Williams, P . (1990): Dating the Transition to Neo-Brittonic: P honology and History, 400600. In: Bammesberger, Wollmann 1990, 217261. Temporini, H., Haase, W. (1983). Hrsgg.: Aufstieg und Niedergang der rmischen Welt. II. 29. 2. Berlin/New York. Thevenot, E. (1972): Les gallo-romains. Paris. Thomson, D. S. (1983): The Companion to Gaelic Scotland. Glasgow. Thomson, R. L. (1985): Manx Surnames. In: Nomina 9, 8992. Thurneysen, R. (1921): Die irische Helden- und Knigsage bis zum 17. Jahrhundert. Halle [Neudruck: Hildesheim/New York 1980]. Thurneysen, R. (1933): Colmn Mac Lnni und Senchn Torpist. In: Zeitschrift fr celtische P hilologie 19, 193209. Tibiletti Bruno, M. G. (1981): Le iscrizioni celtiche dItalia. In: Campanile 1981, 157207. Tovar, A. (1966/67): Linscription du Cabeo das Fraguas et la langue des Lusitaniens. In: tudes celtiques 11, 237268. Tovar, A. (1977): Krahes alteuropische Hydronymie und die westindogermanischen Sprachen. In: Sitzungsberichte der Heidelberger Akademie der Wissenschaften. 2. Abhandlung. Heidelberg. Tovar, A. (1986): The Celts in the Iberian P eninsula: Archaeology, History, Language. In: Schmidt 1986 a, 68101. Uhlich, J. (1993): Die Morphologie der komponierten P ersonennamen des Altirischen. Witterschlick/Bonn. Untermann, J. (19591961): Namenlandschaften im alten Oberitalien. In: Beitrge zur Namenforschung 10, 74108, 121159; 11, 273318; 12, 130. Untermann, J. (1961 a): Sprachrume und Sprachbewegungen im vorrmischen Hispanien. Wiesbaden. Untermann, J. (1969): Gallier, Ligurer und Iberer in Sdfrankreich nach dem Zeugnis der P ersonennamen. In: P roceedings of the 9th International Congress of Onomastic Sciences London 1966. Louvain, 439454. Untermann, J. (19751990): Monumenta Linguarum Hispanicarum. I. Die Mnzlegenden, 2 Bde. II. Die Inschriften in iberischer Schrift aus Sdfrankreich. III. Die iberischen Inschriften aus Spanien, 2 Bde. Wiesbaden. Untermann, J. (1987): Lusitanisch, Keltiberisch, Keltisch. In: Actas IV, 5776. Van Arsdell, R. A. (1989): Celtic Coinage of Britain. London.

774

VIII. Historische Entwicklung der Namen

Vendryes, J. (1937): Sur les hypocoristiques celtiques prcds de mo- ou de to- (do-). In: tudes celtiques 2, 254268. Wade-Evans, A. W. (1944): Vitae Sanctorum Britanniae et Genealogiae. Cardiff. Watson, W. J. (1926): The History of the Celtic P lace-Names of Scotland. Edinburgh/London [Reprint: Shannon, Ireland 1973]. Weisgerber, L. (1931): Die Sprache der Festlandkelten. In: 20. Bericht der Rmisch-Germanischen Kommission. Frankfurt a. M., 147226. Weisgerber, L. (1931 a): Galatische Sprachreste. In: Natalicium Johannes Geffcken. Heidelberg, 151 175. Weisgerber, L. (1968): Die Namen der Ubier. Kln/ Opladen. Weisgerber, L. (1969): Rhenania Germano-Celtica. Gesammelte Abhandlungen, hrsg. v. J. Knobloch

und R. Schtzeichel. Bonn. Whatmough, J. (1933): The Raetic, Lepontic, Gallic, East-Italic, Messapic and Sicel Inscriptions. In: Conway, R. S., Whatmough, J., Johnson, S. E.: The P rae-Italic Dialects of Italy, Volume II. Cambridge, Mass. [Nachdruck Hildesheim 1968]. Whatmough, J. (1944): . In: Harvard Studies in Classical Philology 55, 185. Whatmough, J. (194951): The Dialects of Ancient Gaul. Ann Arbor, Michigan. Williams 1980 = The Beginnings of Welsh P oetry. Studies by Sir Ifor Williams (ed. by R. Bromwich). Cardiff. Wissowa, G. (19161919): Interpretatio Romana. Rmische Gtter im Barbarenlande. In: Archiv fr Religionswissenschaften 19, 149.

Karl Horst Schmidt, Bonn (Deutschland)

112.lteste germanische Namen der Vlkerwanderungszeit in lateinischen und griechischen Quellen


1. 2. 3. 4. 5. Quellenlage Anthroponyme Ethnonyme Toponyme Literatur (in Auswahl)

1.

Quellenlage

Germanisches Namengut erscheint in der berlieferung, seitdem germanische Volksgruppen am Ende des 2. Jahrhunderts v. Chr. ins Blickfeld der lateinischen und griechischen Welt treten. Die in den Quellen bis etwa ins 6. Jahrhundert (die zeitliche Obergrenze der Sammlungen von Schnfeld (1911), Reichert (198790), danach im folgenden die Belege) verzeichneten Namen sind in aller Regel von Schreibern eingetragen worden, die selbst gar keine Kenntnis germanischer Sprachen besaen. Verschreibungen spterer Kopisten sind solche nicht aus dem muttersprachlichen Wissen wiedererkennbare Formen besonders leicht ausgesetzt. Hufig wurden die Namen erst nach Vermittlung durch andere niedergeschrieben. Daneben haben offenbar keltischsprachige Sprecher die Form der germanischen Namen beeinflut (Birkhan 1970, 87 f. u. .), so da eine klare Zuweisung zahlreicher Belege nach Lautform und etymologischer Herkunft an das Keltische oder Ger-

manische bis heute umstritten ist, wobei auch, zumindest regional, eine gemischtsprachige Bevlkerung in Rechnung zu stellen ist (Weisgerber 1968, 143171 u. .; Neumann 1983). Ferner spielt der lateinisch/romanische Einflu auf Lautform und Schreibung eine wichtige Rolle. Schwierigkeiten ergeben sich weiterhin aus dem beschrnkten Zeicheninventar des griechischen und lateinischen Alphabets, wodurch fr zahlreiche P honeme der germanischen Sprachen keine genauen Entsprechungen verfgbar sind (Schnfeld 1911, XVI ff.). Durch unterschiedliche Deutungsmglichkeiten des berlieferten Schriftbildes knnen sich Konkurrenzen in der etymologischen Zuweisung der Namenglieder ergeben, die eine klare sprachliche Bestimmung erschweren. Dennoch lt sich bei zahlreichen Namen eine germanische Sprachgestalt erweisen. Sie zeigen in Lautform und Morphologie Gemeinsamkeiten mit den sonst bekannten germanischen Einzelsprachen und sind in Bestand und Verwendung der Namen untereinander und mit den spteren Einzelsprachen verbindbar (Nachweise u. a. bei Schnfeld 1911; Hoops 191119; 1973 ff.). Auch der Quellenkontext liefert vielfach Hinweise auf die Zugehrigkeit der P erson oder des Ortes zur germanischsprachigen Welt. Solche Aussagen drfen freilich nicht immer im Sinne einer modernen sprachwissenschaft-

Das könnte Ihnen auch gefallen