Sie sind auf Seite 1von 53

Robert Bosch GmbH

Bosch eBike Systems


72703 Reutlingen
GERMANY

www.bosch-ebike.com
Charger
0 275 007 XCX (2018.04) T / 53 WEU BCS220 | BCS230 | BCS250

de Originalbetriebsanleitung
en Original operating instructions
fr Notice d'utilisation d'origine
es Instrucciones de servicio originales
pt Manual de instruções original
it Istruzioni d’uso originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Originalbruksanvisning
no Original bruksanvisning
fi Alkuperäinen käyttöopas
el Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας
2|

(2)

(5) (3)

(1)

(4)

Standard Charger
Fast Charger
eBike Battery Charger 36-4/230 Standard Charger BCS220
0 275 007 907
Input: 230V 50Hz 1.5A Li-Ion
Output: 36V 4A Use ONLY with BOSCH Li-Ion batteries
Made in PRC
Robert Bosch GmbH, Reutlingen

eBike Battery Charger 36-6/230 Fast Charger BCS250


0 275 007 918
Input: 230V 50Hz 2.15A Li-Ion
Output: 36V 6A Use ONLY with BOSCH Li-Ion batteries
Made in Vietnam
Robert Bosch GmbH, Reutlingen

0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems


|3

(2)

(3)

(1)

(5)

(4)
Compact Charger

BCS230

Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)


4|

(2)
(2)

(3)

B
(11)

(6) (9) (10)

(5)

(6) (8)

0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems


|5

(11)

(7) (6)

(5)

(8)

(7) (6)

(5)

Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)


6|

(6)

(5)

0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems


Deutsch – ​1

eine verantwortliche Person benutzen. Andernfalls be-


Sicherheitshinweise steht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen.
Lesen Sie alle Sicherheits- u Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise und
hinweise und Anweisun- Anweisungen in allen Betriebsanleitungen des eBike-
gen. Versäumnisse bei der Systems sowie in der Betriebsanleitung Ihres eBikes.
Einhaltung der Sicherheits-
u Auf der Unterseite des Ladegerätes befindet sich ein Auf-
hinweise und Anweisungen
kleber mit einem Hinweis in englischer Sprache (in der
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver-
Darstellung auf der Grafikseite mit Nummer (4) gekenn-
letzungen verursachen.
zeichnet) und mit folgendem Inhalt: NUR mit BOSCH Li-
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen thium-Ionen-Akkus verwenden!
für die Zukunft auf.
Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff Akku be-
zieht sich auf alle original Bosch eBike-Akkus. Produkt- und
Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Leistungsbeschreibung
Nässe fern. Beim Eindringen von Wasser in ein
Neben den hier dargestellten Funktionen kann es sein, dass
Ladegerät besteht das Risiko eines elektri-
jederzeit Softwareänderungen zur Fehlerbehebung und zu
schen Schlages.
Funktionserweiterungen eingeführt werden.
u Laden Sie nur für eBikes zugelassene Bosch Li-Ionen-
Akkus. Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespan- Abgebildete Komponenten
nung des Ladegerätes passen. Ansonsten besteht
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
Brand- und Explosionsgefahr.
sich auf die Darstellungen auf den Grafikseiten zu Beginn der
u Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung Anleitung.
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Einzelne Darstellungen in dieser Betriebsanleitung können,
u Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel je nach Ausstattung Ihres eBikes, von den tatsächlichen Ge-
und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern gebenheiten geringfügig abweichen.
Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät
(1) Ladegerät
nicht. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhö-
hen das Risiko eines elektrischen Schlages. (2) Gerätebuchse
u Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennba- (3) Gerätestecker
rem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in (4) Sicherheitshinweise Ladegerät
brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftre- (5) Ladestecker
tenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandge-
(6) Buchse für Ladestecker
fahr.
u Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Ladegerät während
(7) Abdeckung Ladebuchse
des Ladevorgangs berühren. Tragen Sie Schutzhand- (8) Gepäckträger-Akku
schuhe. Das Ladegerät kann sich insbesondere bei hohen (9) Betriebs- und Ladezustandsanzeige
Umgebungstemperaturen stark erhitzen. (10) Ein-Aus-Taste Akku
u Bei Beschädigung oder unsachgemäßem Gebrauch
(11) Standard-Akku
des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Fri-
schluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt
auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
u Platzieren Sie das Ladegerät und den Akku nicht in
der Nähe von brennbaren Materialien. Laden Sie die
Akkus nur in trockenem Zustand und an brandsicherer
Stelle. Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung
besteht Brandgefahr.
u Der eBike-Akku darf nicht unbeaufsichtigt geladen
werden.
u Beaufsichtigen Sie Kinder bei Benutzung, Reinigung
und Wartung. Damit wird sichergestellt, dass Kinder
nicht mit dem Ladegerät spielen.
u Kinder und Personen, die aufgrund ihrer physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage
sind, das Ladegerät sicher zu bedienen, dürfen dieses
Ladegerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch

Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)


Deutsch – 2​

Technische Daten
Ladegerät Standard Charger Compact Charger Fast Charger
(36–4/230) (36–2/100-230) (36–6/230)
Produkt-Code BCS220 BCS230 BCS250
Nennspannung V~ 207...264 90...264 207...264
Frequenz Hz 47...63 47...63 47...63
Akku-Ladespannung V= 36 36 36
Ladestrom (max.) A 4 2 6 A)
Ladezeit
– PowerPack 300, ca. h 2,5 5 2
– PowerPack 400, ca. h 3,5 6,5 2,5
– PowerPack 500, ca. h 4,5 7,5 3
Betriebstemperatur °C 0 ...+40 0 ...+40 0 ...+40
Lagertemperatur °C –10 ...+50 –10 ...+50 –10 ...+50
Gewicht, ca. kg 0,8 0,6 1,0
Schutzart IP 40 IP 40 IP 40
A) Der Ladestrom wird beim PowerPack 300 sowie bei Ak-
kus der Classic+ Line auf 4A begrenzt.
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese
Angaben variieren.

(7) ab und stecken Sie den Ladestecker (5) in die Ladebuch-


Betrieb se (6).
Inbetriebnahme u Laden Sie den Akku nur unter Beachtung aller Sicher-
heitshinweise. Sollte dies nicht möglich sein, entnehmen
Ladegerät am Stromnetz anschließen (siehe Bild A) Sie den Akku aus der Halterung und laden ihn an einem
u Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der geeigneteren Ort. Lesen und beachten Sie dazu die Be-
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild triebsanleitung des Akkus.
des Ladegerätes übereinstimmen. Mit 230 V gekenn-
Ladevorgang bei zwei eingesetzten Akkus
zeichnete Ladegeräte können auch an 220 V betrieben
werden. Sind an einem eBike zwei Akkus angebracht, so können bei-
Stecken Sie den Gerätestecker (3) des Netzkabels in die Ge- de Akkus über den nicht verschlossenen Anschluss geladen
werden. Zunächst werden beide Akkus nacheinander bis
rätebuchse (2) am Ladegerät.
ca. 80–90 % geladen, anschließend werden beide Batterien
Schließen Sie das Netzkabel (länderspezifisch) an das parallel vollgeladen (die LED beider Akkus blinken).
Stromnetz an.
Während des Betriebs werden die beiden Akkus abwech-
Laden des abgenommenen Akkus (siehe Bild B) selnd entladen.
Schalten Sie den Akku aus und entnehmen Sie ihn aus der Wenn Sie die Akkus aus den Halterungen nehmen, können
Halterung am eBike. Lesen und beachten Sie dazu die Be- Sie jeden Akku einzeln laden.
triebsanleitung des Akkus.
Ladevorgang
u Stellen Sie den Akku nur auf sauberen Flächen auf.
Der Ladevorgang beginnt, sobald das Ladegerät mit dem Ak-
Vermeiden Sie insbesondere die Verschmutzung der La-
ku bzw. der Ladebuchse am Fahrrad und dem Stromnetz
debuchse und der Kontakte, z.B. durch Sand oder Erde.
verbunden ist.
Stecken Sie den Ladestecker (5) des Ladegerätes in die
Hinweis: Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn sich die
Buchse (6) am Akku.
Temperatur des eBike-Akkus im zulässigen Ladetemperatur-
Laden des Akkus am Fahrrad (siehe Bilder C und D) bereich befindet.
Schalten Sie den Akku aus. Reinigen Sie die Abdeckung der Hinweis: Während des Ladevorgangs wird die Antriebsein-
Ladebuchse (7). Vermeiden Sie insbesondere die Ver- heit deaktiviert.
schmutzung der Ladebuchse und der Kontakte, z.B. durch Das Laden des Akkus ist mit und ohne Bordcomputer mög-
Sand oder Erde. Heben Sie die Abdeckung der Ladebuchse lich. Ohne Bordcomputer kann der Ladevorgang an der Ak-
ku-Ladezustandsanzeige beobachtet werden.

0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems


Deutsch – ​3

Bei angeschlossenem Bordcomputer wird eine entsprechen- Ursache Abhilfe


de Meldung auf dem Display ausgegeben.
Steckdose, Kabel oder Lade- Netzspannung überprüfen,
Der Ladezustand wird mit der Akku-Ladezustandsanzeige gerät defekt Ladegerät vom Fahrradhänd-
(9) am Akku und mit den Balken auf dem Bordcomputer an- ler überprüfen lassen.
gezeigt.
Akku defekt An autorisierten Fahrrad-
Während des Ladevorgangs leuchten die LEDs der Ladezu- händler wenden.
standsanzeige (9) am Akku. Jede dauerhaft leuchtende LED
entspricht etwa 20 % Kapazität Aufladung. Die blinkende
LED zeigt die Aufladung der nächsten 20 % an. Wartung und Service
Ist der eBike-Akku vollständig geladen, erlöschen sofort die
LEDs und der Bordcomputer wird ausgeschaltet. Der Lade- Wartung und Reinigung
vorgang wird beendet. Durch Drücken der Ein-Aus-Taste Sollte das Ladegerät ausfallen, wenden Sie sich bitte an
(10) am eBike-Akku kann der Ladezustand für 3 Sekunden einen autorisierten Fahrradhändler.
angezeigt werden.
Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz und den Akku Kundendienst und Anwendungsberatung
vom Ladegerät.
Bei allen Fragen zum Ladegerät wenden Sie sich an einen au-
Beim Trennen des Akkus vom Ladegerät wird der Akku auto- torisierten Fahrradhändler.
matisch abgeschaltet.
Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler finden Sie auf
Hinweis: Wenn Sie am Fahrrad geladen haben, verschließen der Internetseite www.bosch-ebike.com
Sie nach dem Ladevorgang die Ladebuchse (6) sorgfältig mit
der Abdeckung (7), damit kein Schmutz oder Wasser ein- Entsorgung
dringen kann.
Ladegeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer um-
Falls das Ladegerät nach dem Laden nicht vom Akku ge- weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
trennt wird, schaltet sich das Ladegerät nach einigen Stun-
Werfen Sie Ladegeräte nicht in den Hausmüll!
den wieder an, überprüft den Ladezustand des Akkus und
beginnt gegebenenfalls wieder mit dem Ladevorgang. Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/
Fehler – Ursachen und Abhilfe EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen
Ursache Abhilfe
nicht mehr gebrauchsfähige Ladegeräte ge-
Zwei LEDs am Akku blin- trennt gesammelt und einer umweltgerechten
ken. Wiederverwertung zugeführt werden.
An autorisierten Fahrrad- Änderungen vorbehalten.
Akku defekt händler wenden.
Drei LEDs am Akku blinken.
Akku vom Ladegerät tren-
nen, bis der Ladetemperatur-
Akku zu warm oder zu kalt bereich erreicht ist.
Schließen Sie den Akku erst
wieder an das Ladegerät an,
wenn er die zulässige Lade-
temperatur erreicht hat.
Keine LED blinkt (abhängig
vom Ladezustand des
eBike-Akkus leuchten eine
Das Ladegerät lädt nicht. oder mehrere LEDs dauer-
haft).
An autorisierten Fahrrad-
händler wenden.
Kein Ladevorgang möglich (keine Anzeige am Akku)
Stecker nicht richtig einge- Alle Steckverbindungen
steckt überprüfen.
Kontakte am Akku ver- Kontakte am Akku vorsichtig
schmutzt reinigen.

Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)


Deutsch – 4​

0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems


English – ​1

Read and observe the safety warnings and directions


Safety instructions u
contained in all the eBike system operating instruc-
Read all the safety and tions and in the operating instructions of your eBike.
general instructions. Fail- u A sticker in English is adhered to the bottom of the char-
ure to observe the safety ger (marked (4) in the diagram on the graphics page).
and general instructions This says: Use ONLY with BOSCH lithium-ion batteries.
may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Save all safety warnings and instructions for future ref- Product description and
erence. specifications
The term battery is used in these instructions to mean all
In addition to the functions shown here, changes to software
original Bosch eBike rechargeable battery packs.
relating to troubleshooting and functional enhancements
Do not expose the charger to rain or wet may be introduced at any time.
conditions. If water enters a charger, there is
a risk of electric shock. Product features
u Charge only Bosch lithium-ion batteries that are ap-
The numbering of the components shown refers to the illus-
proved for use in eBikes. The battery voltage must trations on the graphics pages at the beginning of the
match the battery charging voltage of the charger. manual.
Otherwise there is a danger of fire and explosion.
Individual illustrations in these operating instructions may
u Keep the charger clean. Dirt poses a risk of electric differ slightly from the actual conditions depending on the
shock. equipment of your eBike.
u Always check the charger, cable and plug before use.
(1) Charger
Stop using the charger if you discover any damage. Do
(2) Device socket
not open the charger. Damaged chargers, cables and
plugs increase the risk of electric shock. (3) Device connector
u Do not operate the charger on an easily ignited sur- (4) Charger safety instructions
face (e.g. paper, textiles, etc.) or in a flammable envir- (5) Charging connector
onment. There is a risk of fire due to the charger heating (6) Socket for charging connector
up during operation.
(7) Charging socket cover
u Take care if you touch the charger while it is charging.
Wear protective gloves. The charger can get very hot, (8) Rack-mounted battery
especially when the ambient temperature is high. (9) Operation/state of charge indicator
u The battery may give off fumes if it becomes damaged (10) Battery on/off button
or is used incorrectly. Ensure the area is well ventil- (11) Standard battery
ated and seek medical attention should you experi-
ence any adverse effects. The fumes may irritate the
respiratory system.
u Do not place the charger or the battery near flam-
mable materials. Ensure the battery is completely dry
and placed on a fireproof surface before charging.
There is a risk of fire due to the heat generated during
charging.
u The eBike battery must not be left unattended while
charging.
u Supervise children during use, cleaning and mainten-
ance. This will ensure that children do not play with the
charger.
u Children or persons who, owing to their physical,
sensory or mental limitations or to their lack of experi-
ence or knowledge, are not capable of safely operat-
ing the charger may only use this charger under super-
vision or after having been instructed by a responsible
person. Otherwise, there is a danger of operating errors
and injuries.

Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)


English – 2​

Technical data
Charger Standard Charger Compact Charger Fast Charger
(36–4/230) (36–2/100-230) (36–6/230)
Product code BCS220 BCS230 BCS250
Rated voltage V~ 207...264 90...264 207...264
Frequency Hz 47...63 47...63 47...63
Battery charging voltage V= 36 36 36
Charging current (max.) A 4 2 6 A)
Charging time
– PowerPack 300, approx. hrs 2,5 5 2
– PowerPack 400, approx. hrs 3,5 6,5 2,5
– PowerPack 500, approx. hrs 4,5 7,5 3
Operating temperature °C 0 ...+40 0 ...+40 0 ...+40
Storage temperature °C –10 ...+50 –10 ...+50 –10 ...+50
Weight, approx. kg 0,8 0,6 1,0
Protection rating IP 40 IP 40 IP 40
A) The charging current is limited to 4A for the PowerPack
300 and for Classic + Line batteries.
The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.

When doing so, read and observe the operating instruc-


Operation tions of the battery.
Start-up Charging process for two batteries
Connecting the charger to the mains (see figure A) If two batteries are fitted to an eBike, both batteries can be
charged using the uncovered connection. To begin with,
u Pay attention to the mains voltage. The voltage of the
both batteries are charged one after the other until they
power source must match the voltage specified on the
reach approx. 80–90 % capacity, then they are both
rating plate of the charger. Chargers marked 230 V can
charged at the same time until full (the LED flashes on both
also be operated at 220 V.
batteries).
Plug the device connector (3) of the power cable into the
When the bike is in operation, power is drawn from both bat-
device socket (2) on the charger. teries on an alternating basis.
Connect the power cable (country-specific) to the mains. If you take the batteries out of the holders, you can charge
Charging the removed battery (see figure B) each one individually.
Switch the battery off and remove it from its holder on the Charging process
eBike. When doing so, read and observe the operating in- The charging process begins as soon as the charger is con-
structions of the battery. nected to the battery or charging socket on the bike and to
u Ensure the battery is placed on clean surfaces only. the mains.
Avoid getting dirt, e.g. sand or soil, in the charging socket Note: The charging process is only possible when the tem-
and contacts in particular. perature of the eBike battery is within the permitted char-
Plug the charging connector (5) of the charger into the ging temperature range.
socket (6) on the battery. Note: The drive unit is deactivated during the charging pro-
Charging the battery on the bike (see figures C and D) cess.
Switch the battery off. Clean the cover of the charging The battery can be charged with or without the on-board
socket (7). Avoid getting dirt, e.g. sand or soil, in the char- computer. When charging without the on-board computer,
ging socket and contacts in particular. Lift the cover of the the charging progress can be observed via the battery
charging socket (7) and plug the charging connector (5) into charge indicator.
the charging socket (6). When the on-board computer is connected, a charging noti-
u Charge the battery only in accordance with all safety fication appears on the display.
instructions. If this is not possible, remove the battery
from the holder and charge it in a more suitable location.

0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems


English – ​3

The state of charge is displayed by the battery charge indic- Cause Corrective measures
ator (9) on the battery and by the bars on the on-board com-
Socket outlet, cable or char- Check the mains voltage,
puter.
ger defective have the charger checked
The LEDs on the battery charge indicator (9) will flash during over by a bike dealership.
the charging process. Each solid illuminated LED represents
Battery defective Contact an authorised bike
approximately 20 % of the charging capacity. The flashing
dealership.
LED indicates the next 20 % currently charging.
Once the eBike battery is fully charged, the LEDs extinguish
immediately and the on-board computer is switched off. The Maintenance and servicing
charging process is terminated. The state of charge can be
displayed for three seconds by pressing the on/off button Maintenance and cleaning
(10) on the eBike battery.
If the charger fails, please contact an authorised bike dealer-
Disconnect the charger from the mains and the battery from ship.
the charger.
When the battery is disconnected from the charger, the bat- After-sales service and advice on using products
tery is automatically switched off.
If you have any questions about the charger, contact an au-
Note: If you have charged the battery on the bike, carefully thorised bike dealership.
close the charging socket (6) with the cover (7) after char- For contact details of authorised bike dealerships, please
ging, so that no dirt or water can get in. visit www.bosch-ebike.com
If the charger is not disconnected from the battery after
charging, the charger will switch itself back on after a few Disposal
hours, check the state of charge of the battery and begin the
Chargers, accessories and packaging should be recycled in
charging process again if necessary.
an environmentally friendly manner.
Errors – causes and corrective measures Do not dispose of chargers along with household waste.
Only for EU countries:
Cause Corrective measures
According to the European Directive 2012/19/
Two LEDs flash on the bat- EU on Waste Electrical and Electronic Equip-
tery. ment and its implementation into national law,
Contact an authorised bike chargers that are no longer usable must be col-
Battery defective dealership. lected separately and disposed of in an envir-
onmentally friendly manner.
Three LEDs flash on the
battery. Subject to change without notice.

Disconnect the battery from


Battery too warm or too cold the charger until the charging
temperature range has been
reached.
Do not reconnect the battery
to the charger until it has
reached the correct charging
temperature.
No LEDs flashing (one or
more LEDs will remain per-
manently lit depending on
The charger is not charging. the state of charge of the
eBike battery).
Contact an authorised bike
dealership.
Charging not possible (no indicator on battery)
Connector not attached Check all connections.
properly
Battery contacts dirty Carefully clean the battery
contacts.

Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)


English – 4​

0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems


Français – ​1

leur sécurité ou qu’elles aient été formées quant au


Consignes de sécurité maniement de ce chargeur. Il y a sinon risque de bles-
Lisez attentivement sures et d’utilisation inappropriée.
toutes les instructions et u Lisez et respectez les consignes de sécurité et les ins-
consignes de sécurité. Le tructions de toutes les notices d’utilisation du sys-
non-respect des instruc- tème eBike, ainsi que la notice d’utilisation de votre
tions et consignes de sécu- eBike.
rité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou en-
u Au-dessous du chargeur se trouve un autocollant avec
traîner de graves blessures.
une consigne de sécurité en langue anglaise (repérée par
Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- le numéro (4) sur le graphique) ayant la signification sui-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. vante : Utiliser le chargeur SEULEMENT avec des batte-
Le terme accu utilisé dans la présence notice d’utilisation ries Lithium-Ion BOSCH !
désigne un accu/une batterie d’eBike Bosch d’origine.
N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à de
l’humidité. En cas de pénétration d’eau dans
Description des prestations et du
un chargeur il y a risque de choc électrique. produit
u Ne chargez que des batteries Li-ion autorisées par Nous nous réservons le droit d’apporter à tout moment des
Bosch pour les vélos électriques. La tension de la bat- modifications au logiciel pour corriger des erreurs ou pour
terie doit correspondre à la tension de charge du char- étendre les fonctionnalités décrites dans la présente notice.
geur. Il existe sinon un risque d’explosion et d’incendie.
u Veillez à ce que le chargeur reste propre. Un encrasse- Éléments constitutifs
ment augmente le risque de choc électrique. La numérotation des éléments se réfère aux représentations
u Vérifiez l’état du chargeur, du câble et du connecteur sur les pages graphiques situées en début de notice.
avant chaque utilisation. N’utilisez plus le chargeur si Certaines illustrations de cette notice d’utilisation peuvent,
vous constatez des dommages. N’ouvrez pas le char- selon l’équipement de votre vélo électrique, différer légère-
geur. Le risque de choc électrique augmente quand le ment de la réalité.
chargeur, le câble ou le connecteur présente un dom- (1) Chargeur
mage.
(2) Prise du chargeur
u N’utilisez pas le chargeur sur un support facilement in-
flammable (par ex. papier, textile etc.) ou dans un en- (3) Connecteur du chargeur
vironnement inflammable. En s’échauffant, le chargeur (4) Consignes de sécurité du chargeur
peut provoquer un incendie. (5) Connecteur de charge
u Soyez prudent lorsque vous touchez le chargeur pen-
(6) Prise pour connecteur de charge
dant le processus de charge. Portez des gants de pro-
tection. Le chargeur peut s’échauffer fortement surtout (7) Obturateur de la prise de charge
en cas de température ambiante élevée. (8) Batterie de porte-bagages
u En cas d’endommagement ou d’utilisation non (9) Voyants lumineux de fonctionnement et de niveau de
conforme de la batterie, des vapeurs peuvent s’échap- charge
per. Ventilez le local et consultez un médecin en cas (10) Touche Marche/Arrêt de la batterie
de malaise. Les vapeurs peuvent irriter les voies respira- (11) Batterie standard
toires.
u Ne placez jamais le chargeur et la batterie à proximité
de matériaux inflammables. Ne chargez les batteries
qu’à l’état sec et dans un endroit résistant au feu. Il y a
en effet risque d’incendie pendant la charge du fait de
l’échauffement de la batterie.
u Ne laissez pas la batterie de votre vélo électrique sans
surveillance pendant sa charge.
u Ne laissez pas les enfants sans surveillance lors de
l’utilisation, du nettoyage et de l’entretien. Faites en
sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.
u Les enfants et les personnes souffrant d’un handicap
physique, sensoriel ou mental ou n’ayant pas l’expé-
rience et/ou les connaissances nécessaires ne sont
pas autorisées à utiliser le chargeur, à moins qu’elles
ne soient surveillées par une personne responsable de

Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)


Français – 2​

Caractéristiques techniques
Chargeur Standard Charger Compact Charger Fast Charger
(36–4/230) (36–2/100-230) (36–6/230)
Code produit BCS220 BCS230 BCS250
Tension nominale V~ 207...264 90...264 207...264
Fréquence Hz 47...63 47...63 47...63
Tension de charge de la batterie V= 36 36 36
Courant de charge (maxi)* A 4 2 6 A)
Durée de charge
– PowerPack 300 (approx.) h 2,5 5 2
– PowerPack 400 (approx.) h 3,5 6,5 2,5
– PowerPack 500 (approx.) h 4,5 7,5 3
Température de fonctionnement °C 0 ...+40 0 ...+40 0 ...+40
Température de stockage °C –10 ...+50 –10 ...+50 –10 ...+50
Poids, env. kg 0,8 0,6 1,0
Indice de protection IP 40 IP 40 IP 40
A) Le courant de charge de la batterie PowerPack 300 et
des batteries de la série Classic+ est limité à 4 A.
Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur
les versions destinées à certains pays.

Observez toutes les consignes de sécurité lors de la


Utilisation u
charge de la batterie. Si toutes les consignes de sécurité
Mise en marche ne peuvent pas être respectées, retirez la batterie de son
support sur le vélo et chargez-la à un endroit approprié.
Raccordement du chargeur au réseau électrique Lisez et observez la notice d’utilisation de la batterie.
(voir figure A)
Processus de charge en présence de deux batteries
u Tenez compte de la tension du réseau ! La tension du
En présence de deux batteries sur le vélo, les deux batteries
réseau électrique doit correspondre aux indications se
peuvent être rechargées au niveau de la prise électrique non
trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les char-
obturée. Les deux batteries sont d’abord chargées successi-
geurs marqués 230 V peuvent également fonctionner
vement à env. 80–90 % puis en parallèle jusqu’à leur re-
sous 220 V.
charge complète (les LED des deux batteries clignotent).
Reliez le connecteur (3) du câble secteur à la prise (2) du
Pendant la conduite, les deux batteries se déchargent en al-
chargeur.
ternance.
Raccordez le câble secteur (peut différer selon les pays) à
Il est également possible de recharger séparément chaque
une prise secteur.
batterie en la sortant de sa fixation.
Recharge de la batterie en dehors du vélo (voir figure B)
Charge normale
Éteignez la batterie et retirez-la de la fixation sur le vélo élec-
La charge débute dès que le chargeur est connecté à la bat-
trique. Lisez et observez la notice d’utilisation de la batterie.
terie ou à la prise de charge sur le vélo et au réseau d’alimen-
u Ne posez la batterie que sur des surfaces propres. Évi- tation électrique.
tez tout encrassement de la prise de charge et des
Remarque : Pour qu’une charge soit possible, il faut que la
contacts électriques, par ex. par du sable ou de la terre.
température de la batterie du VAE se trouve dans la plage de
Reliez le connecteur de charge (5) du chargeur à la prise (6) températures de charge admissible.
de la batterie.
Remarque : Pendant la durée de la charge, l’unité d’entraî-
Recharge de la batterie sur le vélo (voir figures C et D) nement est désactivée.
Éteignez la batterie. Nettoyez l’obturateur de la prise de La charge de la batterie peut s’effectuer avec ou sans ordina-
charge (7). Évitez tout encrassement de la prise de charge et teur de bord. En l’absence d’ordinateur de bord, le voyant lu-
des contacts électriques, par ex. par du sable ou de la terre. mineux d’état de charge de la batterie permet de suivre
Soulevez l’obturateur de la prise de charge (7) et reliez le l’avancement du processus de charge.
connecteur de charge (5) à la prise de charge (6).

0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems


Français – ​3

Quand un ordinateur de bord est connecté, un message s’af- Cause Remède


fiche sur l’écran.
Le connecteur n’est pas cor- Contrôlez tous les connec-
Le niveau de charge est indiqué par le voyant lumineux (9) rectement enfiché teurs.
de la batterie et par les barres du symbole de batterie sur
l’ordinateur de bord. Contacts de la batterie en- Nettoyez avec précaution les
crassés contacts électriques de la
Lors de la charge, les LED de l’indicateur d’état de charge batterie.
(9) de la batterie s’allument. Chaque LED allumée en perma-
nence correspond à environ 20 % de charge totale. La LED Prise de courant, câble ou Vérifiez la tension du sec-
qui clignote indique la charge des 20 % suivants. chargeur défectueux teur, faites contrôler le char-
geur par un vélociste.
Une fois que la batterie du VAE est complètement chargée,
les LED ainsi que l’ordinateur de bord s’éteignent. La charge Batterie défectueuse Adressez-vous à un vélociste
est terminée. En cas d’actionnement de la touche Marche/ agréé.
Arrêt (10) de la batterie, le niveau de charge s’affiche pen-
dant 3 secondes.
Déconnectez le chargeur du secteur et la batterie du char-
Entretien et service après‑vente
geur.
Nettoyage et entretien
La batterie s’éteint automatiquement au moment où elle est
déconnectée du chargeur. Au cas où le chargeur tomberait en panne, adressez-vous à
un vélociste agréé.
Remarque : Si la recharge a été effectuée sur le vélo, refer-
mez ensuite avec précaution l’obturateur (7) de la prise de Service après-vente et conseil utilisateurs
charge (6) afin d’éviter toute pénétration de saletés ou
d’eau. Pour toute question concernant le chargeur, adressez-vous à
un vélociste agréé.
Si vous ne déconnectez pas la batterie du chargeur au terme
de la charge, le chargeur se rallume automatiquement au Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés
bout de quelques heures afin de vérifier le niveau de charge sur le site internet www.bosch-ebike.com
de la batterie. Il se remet si nécessaire à charger.
Élimination des déchets
Défaut – Causes et remèdes Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages,
doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appro-
Cause Remède
priée.
Deux LED de la batterie cli- Ne jetez pas les chargeurs avec les ordures ménagères !
gnotent.
Seulement pour les pays de l’UE :
Adressez-vous à un vélociste Conformément à la directive européenne
Batterie défectueuse agréé. 2012/19/UE relative aux déchets d’équipe-
Trois LED de la batterie cli- ments électriques et électroniques et à leur
gnotent. transposition dans le droit national, les char-
geurs hors d’état de marche doivent être triés
Déconnectez la batterie du
La batterie est trop chaude séparément et déposés dans un point de col-
chargeur jusqu’à ce qu’elle
ou trop froide lecte et de recyclage respectueux de l’environ-
revienne dans la plage de
nement.
températures de charge ad-
Sous réserve de modifications.
missible.
Ne rebranchez la batterie au
chargeur qu’une fois qu’elle
se trouve à nouveau dans la
plage de températures ad-
missible.
Aucune LED ne clignote
(selon le niveau de charge
de la batterie du VAE, une
Le chargeur ne charge pas. ou plusieurs LED sont allu-
mées en permanence).
Adressez-vous à un vélociste
agréé.
Recharge impossible (pas d’affichage sur la batterie)

Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)


Français – 4​

0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems


Español – ​1

ción de una persona responsable. En caso contrario,


Indicaciones de seguridad existe el peligro de un manejo erróneo y lesiones.
Lea íntegramente estas u Lea y siga todas las indicaciones de seguridad e ins-
indicaciones de seguridad trucciones de todos los manuales de uso del sistema
e instrucciones. Las faltas eBike, así como las instrucciones de uso de su eBike.
de observación de las indi-
u En la parte inferior del cargador hay una etiqueta con un
caciones de seguridad y de
aviso en inglés (señalizado en el gráfico con el número
las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incen-
(4)) y el siguiente contenido: ¡Utilizar SÓLO con acumula-
dios y/o lesiones graves.
dores de iones de litio BOSCH!
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instruccio-
nes para posibles consultas futuras.
El término batería empleado en este manual del usuario se Descripción del producto y servicio
refiere a todas las baterías para eBike originales de Bosch. Además de las funciones aquí representadas, puede ser que
Mantenga el cargador alejado de la lluvia o se introduzcan en cualquier momento modificaciones de
la humedad. La penetración de agua en el car- software para la eliminación de errores y para las ampliacio-
gador comporta un mayor riesgo de electrocu- nes de funciones.
ción.
u Solamente cargue acumuladores de iones de litio
Componentes principales
Bosch autorizados para bicicletas eléctricas (eBikes). La numeración de los componentes representados hace re-
La tensión del acumulador debe corresponder a la ten- ferencia a las figuras de las páginas de gráficos que aparecen
sión de carga de acumuladores del cargador. En caso al inicio de las instrucciones.
contrario existe peligro de incendio y explosión. Algunas descripciones de estas instrucciones de uso pueden
u Mantenga el cargador limpio. La suciedad puede com- diferir ligeramente de las reales en función del equipamiento
portar un peligro de descarga eléctrica. de su eBike.
u Antes de cualquier uso, compruebe el cargador, el ca- (1) Cargador
ble y el enchufe. No utilice el cargador, si detecta da- (2) Conector hembra del aparato
ños. No abra el cargador. Cargadores, cables y enchufes (3) Enchufe del aparato
dañados comportan un mayor riesgo de electrocución.
(4) Instrucciones de seguridad del cargador
u No opere el cargador sobre superficies fácilmente in-
flamables (por ejemplo, papel, tejidos, etc.) o en un (5) Conector del cargador
entorno inflamable. Debido al calentamiento del carga- (6) Conector hembra para el cargador
dor durante la carga, existe peligro de incendio. (7) Tapa de conector de carga
u Proceda con cuidado cuando toque el cargador duran- (8) Acumulador para portaequipajes
te el proceso de carga. Utilice guantes de protección.
(9) Indicador del estado de funcionamiento y de carga
El cargador puede llegar a calentarse fuertemente, espe-
cialmente si la temperatura ambiente es alta. (10) Tecla de encendido/apagado del acumulador
u Si se daña el acumulador o se utiliza de forma indebi- (11) Acumulador estándar
da, pueden salir vapores. En tal caso, busque un entor-
no con aire fresco y acuda a un médico si nota moles-
tias. Los vapores pueden irritar las vías respiratorias.
u Mantenga el cargador y el acumulador alejados de
cualquier material inflamable. Cargue los acumulado-
res siempre en lugares secos y protegidos contra in-
cendios. Existe riesgo de incendio si se produce un au-
mento de la temperatura durante la carga.
u No debe dejarse cargando la batería de la eBike sin la
debida vigilancia.
u Vigile a los niños durante la utilización, la limpieza y el
mantenimiento. Así se asegura, que los niños no jueguen
con el cargador.
u Los niños y las personas, que por causa de sus capaci-
dades físicas, sensoriales o intelectuales o sus faltas
de experiencia o conocimientos, no están en la situa-
ción de manejar en forma segura el cargador, no de-
ben utilizar este cargador sin la vigilancia o la instruc-

Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)


Español – 2​

Datos técnicos
Cargador Standard Charger Compact Charger Fast Charger
(36–4/230) (36–2/100-230) (36–6/230)
Código de producto BCS220 BCS230 BCS250
Tensión nominal V~ 207...264 90...264 207...264
Frecuencia Hz 47...63 47...63 47...63
Tensión de carga de acumulador V= 36 36 36
Corriente de carga (máx.) A 4 2 6 A)
Tiempo de carga
– PowerPack 300, aprox. h 2,5 5 2
– PowerPack 400, aprox. h 3,5 6,5 2,5
– PowerPack 500, aprox. h 4,5 7,5 3
temperatura de servicio °C 0 ...+40 0 ...+40 0 ...+40
Temperatura de almacenamiento °C –10 ...+50 –10 ...+50 –10 ...+50
Peso, aprox. kg 0,8 0,6 1,0
Grado de protección IP 40 IP 40 IP 40
A) La corriente de carga se limita en el paquete PowerPack
300 así como en los acumuladores de la línea Classic+
Line a 4A.
Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecucio-
nes específicas del país.

(7) y conecte el conector macho para carga (5) al conector


Operación hembra para carga (6).
Puesta en marcha u Cargue el acumulador teniendo en cuenta todas las in-
dicaciones de seguridad. Si esto no fuese posible, ex-
Conectar el cargador a la red de corriente (ver figura A) traiga el acumulador del soporte y cárguelo en un lugar
u ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación más apropiado. Para ello lea y aténgase a las instruccio-
deberá coincidir con aquella indicada en la placa de ca- nes de uso del acumulador.
racterísticas del cargador. Los cargadores para 230 V
Ciclo de carga con dos baterías instaladas
pueden funcionar también a 220 V.
Inserte el conector macho (3) del cable de red en el conec- Si la eBike dispone de dos baterías instaladas, pueden car-
garse las dos a través de la conexión que no ha sido cerrada.
tor hembra (2) del cargador.
En primer lugar, se cargan ambos acumuladores sucesiva-
Conecte el enchufe (específico de cada país) a la red. mente hasta aprox. 80–90 %; a continuación, se cargan
Carga del acumulador desmontado (ver figura B) completamente ambas baterías (los LED de ambos acumu-
Desconecte el acumulador y retírelo del soporte en la eBike. maldores parpadean).
Para ello lea y aténgase a las instrucciones de uso del acumu- Durante el servicio, los acumuladores se descargan alterna-
lador. damente.
u Solamente coloque el acumulador sobre superficies Si extrae las baterías de sus soportes, podrá cargar cada ba-
limpias. Ponga especial cuidado de no ensuciar el conec- tería por separado.
tor hembra para carga ni los contactos, p.ej. con arena o Proceso de carga
tierra.
El proceso de carga comienza, en cuanto el cargador está co-
Inserte el conector macho para carga (5) del cargador en el nectado con el acumulador o con el conector hembra para
conector hembra (6) del acumulador. carga en la bicicleta y con la red eléctrica.
Carga del acumulador en la bicicleta (ver figuras C y D) Indicación: El proceso de carga solamente puede realizarse,
Apague el acumulador. Limpie la cubierta del conector hem- si la temperatura del acumulador de la eBike se encuentra en
bra para carga (7). Ponga especial cuidado de no ensuciar el el rango de temperatura de carga permitido.
conector hembra para carga ni los contactos, p.ej. con arena Indicación: Durante el proceso de carga se desactiva la uni-
o tierra. Levante la cubierta del conector hembra para carga dad de accionamiento.

0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems


Español – ​3

Es posible cargar la batería con y sin ordenador de a bordo. Causa Remedio


Sin ordenador de a bordo, el proceso de carga puede obser-
nentemente uno o varios
varse mediante el indicador del estado de carga de la bate-
LED).
ría.
Con un ordenador de a bordo conectado, aparecerá un men- Póngase en contacto con un
saje correspondiente en la pantalla. distribuidor de bicicletas au-
El estado de carga se indica mediante el indicador del estado torizado.
de carga del acumulador (9) en el acumulador y mediante No es posible cargar (ninguna indicación en el acumula-
barras en el ordenador de a bordo. dor)
Durante el proceso de carga están encendidos los LEDs del Enchufe incorrectamente in- Verificar todas las conexio-
indicador del estado de carga del acumulador (9) en el acu- troducido nes por enchufe.
mulador. Cada LED permanentemente encendido equivale a
Contactos del acumulador, Limpiar con cuidado los con-
un 20 % de la capacidad de carga. El LED parpadeante indi-
sucios tactos del acumulador.
ca la carga del siguiente 20 %.
Cuando la batería de la eBike está cargado por completo, los Toma de corriente, cable o Comprobar la tensión de la
LED se apagan de inmediato y el ordenador de a bordo se cargador defectuoso red; dejar revisar el cargador
desconecta. El proceso de carga finaliza. Pulsando la tecla por parte del distribuidor de
de encendido/apagado (10) situada en el acumulador de la bicicletas.
eBike se puede visualizar el estado de carga durante 3 se- Acumulador defectuoso Póngase en contacto con un
gundos. distribuidor de bicicletas au-
Desconecte el cargador de la red y el acumulador del carga- torizado.
dor.
Al desconectar del cargador el acumulador éste último se Mantenimiento y servicio
desconecta automáticamente.
Indicación: Si ha realizado la carga en la bicicleta, una vez Mantenimiento y limpieza
terminado el proceso de carga cierre con cuidado el conec-
Si el cargador llegase a averiarse diríjase a una tienda de bi-
tor hembra para carga (6) con la cubierta (7) para que no
cicletas autorizada.
entre suciedad ni agua.
En caso de no desconectar el cargador del acumulador tras Servicio técnico y atención al cliente
la carga, el cargador se vuelve a encender transcurridas unas
En todas las consultas sobre el cargador diríjase a una tienda
horas para comprobar el estado de carga del acumulador y
de bicicletas autorizada.
comenzar de nuevo la carga si fuese necesario.
Los detalles de contacto de los distribuidores de bicicletas
Fallos - Causas y remedio autorizados se pueden encontrar en el sitio web
www.bosch-ebike.com
Causa Remedio
Dos LEDs en el acumulador Eliminación
parpadean. Los cargadores, accesorios y embalajes deberán someterse
Póngase en contacto con un a un proceso de recuperación que respete el medio ambien-
Acumulador defectuoso distribuidor de bicicletas au- te.
torizado. ¡No arroje los cargadores a la basura!
Tres LEDs en el acumulador Sólo para los países de la UE:
parpadean. De acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/
UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
Desconectar el acumulador
Acumulador demasiado ca- electrónicos, y su transposición en la legisla-
del cargador hasta que se al-
liente o frío ción nacional, los cargadores que ya no sean
cance el rango de temperatu-
aptos para su uso deben ser objeto de recogida
ra de carga.
selectiva y reciclarse de forma respetuosa con
No conecte de nuevo el acu- el medio ambiente.
mulador al cargador hasta Reservado el derecho de modificación.
que haya alcanzado la tem-
peratura de carga correcta.
No parpadea ningún LED
(en función del estado de
carga de la batería de la
El cargador no carga. eBike se iluminan perma-

Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)


Español – 4​

0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems


Português – ​1

pela sua segurança. Caso contrário há perigo de


Instruções de segurança operação errada e ferimentos.
Leia todas as indicações e u Leia e respeite as indicações e instruções de
instruções de segurança. segurança existentes em todos os manuais de
A inobservância das instruções do sistema eBike assim como no manual de
indicações e instruções de instruções da sua eBike.
segurança pode causar
u Do lado de baixo do carregador encontra-se um
choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
autocolante com uma indicação em inglês (assinalado na
Guarde todas as indicações e instruções de segurança representação na página dos gráficos com o número (4))
para utilização futura. e com o seguinte conteúdo: Usar APENAS com baterias
O termo bateria usado neste manual de instruções refere-se de lítio da BOSCH!
à bateria eBike original da Bosch.
Mantenha o carregador afastado da chuva
ou humidade. Se penetrar água no
Descrição do produto e do serviço
carregador, há risco de ocorrer um choque Para além das funções aqui representadas, podem ser
elétrico. introduzidas em qualquer altura alterações de software para
u Carregue apenas baterias de lítio Bosch homologadas a eliminação de erros e ampliação de funções.
para eBikes. A tensão da bateria tem de coincidir com
a tensão de carga para bateria do carregador. Caso Componentes ilustrados
contrário, existe perigo de incêndio e de explosão. A numeração dos componentes exibidos diz respeito às
u Mantenha o carregador limpo. Com sujidade existe o representações existentes nas páginas dos gráficos no início
perigo de choque elétrico. do manual.
u Antes de qualquer utilização, verifique o carregador, o Algumas representações neste manual de instruções podem
cabo e a ficha. Não utilize o carregador se detetar divergir ligeiramente das circunstâncias reais em função do
danos no mesmo. Não abra o carregador. equipamento da sua eBike.
Carregadores, cabos e fichas danificados aumentam o (1) Carregador
risco de choque elétrico. (2) Tomada do aparelho
u Não opere o carregador sobre uma base facilmente (3) Ficha do aparelho
inflamável (p.ex. papel, têxtil, etc.) ou em ambiente
(4) Instruções de segurança do carregador
inflamável. Devido ao aquecimento do carregador de
tensão durante o carregamento, existe perigo de (5) Ficha do carregador
incêndio. (6) Tomada para ficha do carregador
u Tenha cuidado quando tocar no carregador durante o (7) Cobertura da tomada de carregamento
processo de carga. Use luvas de proteção. O (8) Bateria do porta-bagagens
carregador pode sobreaquecer, especialmente se a
temperatura ambiente for elevada. (9) Indicação de funcionamento e do nível de carga
u Em caso de danos ou uso incorreto da bateria, podem (10) Tecla de ligar/desligar da bateria
libertar-se vapores. Areje o espaço e procure (11) Bateria standard
assistência médica no caso de apresentar queixas. Os
vapores podem irritar as vias respiratórias.
u Não coloque o carregador nem a bateria junto a
materiais inflamáveis. Carregue as baterias apenas
em estado seco e num local que seja à prova de fogo. O
aquecimento que ocorre durante o carregamento
constitui perigo de incêndio.
u A bateria da eBike não pode ser carregada sem
vigilância.
u Vigie as crianças durante a utilização, a limpeza e a
manutenção. Desta forma garante que nenhuma criança
brinca com o carregador.
u Este carregador não se destina a ser utilizado por
crianças e pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimentos, a não ser que sejam
vigiadas ou tenham recebido instruções sobre a
utilização do carregador por uma pessoa responsável

Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)


Português – 2​

Dados técnicos
Carregador Standard Charger Compact Charger Fast Charger
(36–4/230) (36–2/100-230) (36–6/230)
Código do produto BCS220 BCS230 BCS250
Tensão nominal V~ 207...264 90...264 207...264
Frequência Hz 47...63 47...63 47...63
Tensão de carga para bateria V= 36 36 36
Corrente de carga (máx.) A 4 2 6 A)
Tempo de carga
– PowerPack 300, aprox. h 2,5 5 2
– PowerPack 400, aprox. h 3,5 6,5 2,5
– PowerPack 500, aprox. h 4,5 7,5 3
Temperatura operacional °C 0 ...+40 0 ...+40 0 ...+40
Temperatura de armazenamento °C –10 ...+50 –10 ...+50 –10 ...+50
Peso, aprox. kg 0,8 0,6 1,0
Tipo de proteção IP 40 IP 40 IP 40
A) A corrente de carga no PowerPack 300 assim como nas
baterias da linha Classic+ está limitada para 4A.
Os dados aplicam-se a uma tensão nominal [U] de 230 V. Com tensões divergentes e em versões específicas do país, estes dados podem variar.

adequado. Leia e respeite o manual de instruções da


Funcionamento bateria.
Colocação em funcionamento Processo de carga com duas baterias colocadas
Ligar o carregador à rede elétrica (ver figura A) Caso estejam colocadas duas baterias numa eBike, é
possível carregar ambas através da ligação não fechada.
u Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de
Primeiro as duas baterias são carregadas sucessivamente
corrente deve coincidir com a chapa de identificação do
até aprox. 80–90 %, de seguida as duas baterias são
carregador. Carregadores marcados para 230 V também
totalmente carregadas paralelamente (os LEDs das duas
podem ser operados com 220 V.
baterias piscam).
Insira a ficha do aparelho (3) do cabo de corrente elétrica na
Durante o funcionamento, ambas as baterias vão-se
tomada do aparelho (2) no carregador. descarregando alternadamente.
Ligue o cabo de corrente elétrica (específico para cada país) Se retirar as baterias dos suportes, poderá carregar cada
à rede elétrica. uma delas individualmente.
Carregamento da bateria retirada (ver figura B) Processo de carga
Desligue a bateria e retire-a do suporte na eBike. Leia e O processo de carga é iniciado assim que o carregador é
respeite o manual de instruções da bateria. ligado à bateria ou a tomada de carregamento da bicicleta é
u Coloque a bateria apenas sobre superfícies limpas. ligada à rede elétrica.
Evite, em particular, sujar a tomada de carregamento e os Nota: O processo de carga só é possível quando a
contactos, p.ex. com areia ou terra. temperatura da bateria da eBike se encontrar na faixa de
Insira a ficha de carregamento (5) do carregador na tomada temperatura de carga admissível.
(6) na bateria. Nota: Durante o processo de carga, o motor é desativado.
Carregamento da bateria na bicicleta (ver figuras C e D) O carregamento da bateria é possível com ou sem
Desligue a bateria. Limpe a cobertura da tomada de computador de bordo. Sem o computador de bordo, o
carregamento (7). Evite, em particular, sujar a tomada de processo de carga pode ser observado no indicador do nível
carregamento e os contactos, p. ex. com areia ou terra. de carga da bateria.
Levante a cobertura da tomada de carregamento (7) e insira Se o computador de bordo estiver ligado, surge a respetiva
a ficha de carregamento (5) na tomada (6). mensagem no mostrador.
u Carregue a bateria sempre cumprindo todas as O nível de carga é exibido com o indicador do nível de carga
instruções de segurança. Caso isto não seja possível, (9) na bateria e com a barra no computador de bordo.
retire a bateria do suporte e carregue-a num local mais

0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems


Português – ​3

Durante o processo de carga, acendem-se os LEDs do Causa Solução


indicador do nível de carga (9) na bateria. Cada LED que
Tomada, cabo ou carregador Verifique a tensão de rede,
permanece aceso indica uma carga de aproximadamente
danificados solicite a verificação do
20 % da capacidade. O LED intermitente indica estar a
carregador a um agente.
carregar os próximos 20 %.
Quando a bateria da eBike estiver totalmente carregada, os Bateria danificada Contacte um agente
LEDs apagam imediatamente e o computador de bordo é autorizado.
desligado. O processo de carga é terminado. Premindo a
tecla de ligar/desligar (10) na bateria da eBike, o nível de Manutenção e assistência técnica
carga pode ser exibido durante 3 segundos.
Desligue o carregador da rede elétrica e a bateria do Manutenção e limpeza
carregador.
Se o carregador não funcionar, por favor contacte um agente
Ao desligar a bateria do carregador, a bateria é autorizado.
automaticamente desligada.
Nota: Se tiver efetuado o carregamento na bicicleta, após o Serviço pós-venda e aconselhamento
processo de carga feche cuidadosamente a tomada de
Se tiver questões sobre o carregador, contacte um agente
carregamento (6) com a cobertura (7), para que não
autorizado.
possam penetrar sujidade nem água.
Pode consultar os dados de contacto de agentes autorizados
Se, após o carregamento, o carregador não for desligado da na página de Internet www.bosch-ebike.com
bateria, este volta a ligar-se ao fim de algumas horas, verifica
o nível de carga da bateria e recomeça, se necessário, o Eliminação
processo de carga.
Carregadores, acessórios e embalagens devem ser enviados
Erros – Causas e soluções a uma reciclagem ecológica de matéria-prima.
Não deitar os carregadores no lixo doméstico!
Causa Solução
Apenas para países da UE:
Dois LEDs piscam na
Nos termos da diretiva europeia 2012/19/UE
bateria.
relativa aos resíduos de equipamentos
Contacte um agente elétricos e eletrónicos e da sua transposição
Bateria danificada autorizado. para a legislação nacional, os carregadores que
Três LEDs piscam na já não são utilizáveis têm de ser recolhidos
bateria. desmontados e reciclados de forma
ambientalmente correta.
Desligue a bateria do Sob reserva de alterações.
A bateria está quente ou fria carregador, até a faixa de
demais temperatura de carga ter
sido alcançada.
Volte a ligar a bateria ao
carregador apenas quando
tiver sido alcançada a
temperatura de carga
admissível.
Nenhum LED a piscar
(dependendo do nível de
carga da bateria da eBike
O carregador não carrega. um ou mais LEDs estão
acesos permanentemente).
Contacte um agente
autorizado.
Processo de carga não é possível (não há indicação na
bateria)
Ficha não está corretamente Verifique todas as ligações
inserida de encaixe.
Contactos da bateria estão Limpe cuidadosamente os
sujos contactos da bateria.

Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)


Português – 4​

0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems


Italiano – ​1

Leggere e rispettare le avvertenze le e disposizioni di


Avvertenze di sicurezza u
sicurezza in tutte le istruzioni per l’uso del sistema
Leggere tutte le avverten- eBike e nelle istruzioni per l’uso dell’eBike.
ze e disposizioni di sicu- u Sul lato inferiore del caricabatteria è applicata un’etichet-
rezza. La mancata osser- ta adesiva, con avvertenza in lingua inglese (nell’illustra-
vanza delle avvertenze e di- zione alla pagina con rappresentazione grafica, contras-
sposizioni di sicurezza può segnata con il numero (4)), dal seguente significato: «Uti-
causare folgorazioni, incendi e/o lesioni di grave entità. lizzare ESCLUSIVAMENTE con batterie al litio BOSCH.»
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
Il termine batteria utilizzato nelle presenti istruzioni per
Descrizione del prodotto e dei
l’uso è riferito a tutte le batterie per eBike originali Bosch. servizi forniti
Mantenere il caricabatteria al riparo dalla Oltre alle funzioni qui illustrate, è possibile in qualsiasi mo-
pioggia e dall’umidità. Eventuali infiltrazioni mento che vengano introdotte modifiche al software, al fine
d’acqua in un caricabatteria comportano il ri- di eliminare eventuali errori e di espandere le funzionalità.
schio di folgorazione.
u Ricaricare esclusivamente batterie al litio Bosch omo- Componenti illustrati
logate per eBike. La tensione delle batterie dovrà cor- La numerazione dei componenti illustrati nelle figure è riferi-
rispondere alla tensione di carica del caricabatteria. ta alle rappresentazioni sulle pagine con rappresentazione
Sussiste rischio d’incendio ed esplosione. grafica all’inizio delle istruzioni.
u Mantenere pulito il caricabatteria. La presenza di spor- Alcune illustrazioni nelle presenti istruzioni per l’uso potran-
co può causare folgorazioni. no presentare lievi differenze, in base all’equipaggiamento
u Prima di ogni utilizzo, controllare il caricabatteria, il dell’eBike ed alle condizioni effettive.
cavo e il relativo connettore. Non utilizzare il carica- (1) Caricabatteria
batteria, qualora si rilevino danni. Non aprire il carica-
(2) Presa dell’apparecchio
batteria. La presenza di danni in caricabatterie, cavi o
connettori aumenta il rischio di folgorazione. (3) Connettore dell’apparecchio
u Non utilizzare il caricabatteria su superfici facilmente (4) Indicazioni di sicurezza caricabatteria
infiammabili (ad es. carta, prodotti tessili ecc.), né in (5) Connettore di ricarica
ambienti infiammabili. Poiché il caricabatteria si riscal- (6) Presa per connettore di ricarica
da in fase di ricarica, vi è rischio d’incendio.
(7) Copertura presa di carica
u Prestare attenzione in caso di contatto con il carica-
batteria durante la ricarica. Indossare guanti protetti- (8) Batteria per montaggio al portapacchi
vi. Soprattutto in caso di elevate temperature ambientali, (9) Indicatore funzionamento e stato di carica
il caricabatteria può riscaldarsi notevolmente. (10) Tasto On/Off batteria
u In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria, (11) Batteria standard
vi è rischio di fuoriuscita di vapori. Far entrare aria
fresca nell’ambiente e contattare un medico in caso di
malessere. I vapori possono irritare le vie respiratorie.
u Non collocare il caricabatteria, né la batteria, in pros-
simità di materiali infiammabili. Ricaricare le batterie
esclusivamente se asciutte e dove non vi sia rischio
d’incendio. Dato il calore che si sviluppa in fase di ricari-
ca, vi è rischio d’incendio.
u La batteria per eBike non andrà ricaricata senza sor-
veglianza.
u Sorvegliare i bambini durante l’utilizzo, la pulizia e la
manutenzione. In questo modo si può evitare che i bam-
bini giochino con il caricabatteria.
u I bambini e le persone che, a causa di ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o che, per mancanza
d’esperienza o di conoscenza, non siano in grado di
utilizzare in sicurezza il caricabatteria, non dovranno
utilizzare il suddetto apparecchio senza supervisione
o istruzione da parte di una persona responsabile. In
caso contrario, vi è rischio di utilizzo errato e di lesioni.

Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)


Italiano – 2​

Dati tecnici
Caricabatteria Standard Charger Compact Charger Fast Charger
(36–4/230) (36–2/100-230) (36–6/230)
Codice prodotto BCS220 BCS230 BCS250
Tensione nominale V~ 207...264 90...264 207...264
Frequenza Hz 47...63 47...63 47...63
Tensione di carica delle batterie V= 36 36 36
Corrente di carica (max.) A 4 2 6 A)
Tempo di ricarica
– PowerPack 300, circa h 2,5 5 2
– PowerPack 400, circa h 3,5 6,5 2,5
– PowerPack 500, circa h 4,5 7,5 3
Temperatura di funzionamento °C 0 ...+40 0 ...+40 0 ...+40
Temperatura di magazzino °C –10 ...+50 –10 ...+50 –10 ...+50
Peso, circa kg 0,8 0,6 1,0
Tipo di protezione IP 40 IP 40 IP 40
A) Con PowerPack 300 e con le batterie della linea Classic
+ la corrente di carica è limitata a 4 A.
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati potranno variare.

la copertura della presa di carica (7) ed innestare il connet-


Utilizzo tore di ricarica (5) nella presa di carica (6).
Messa in funzione u Ricaricare la batteria esclusivamente rispettando tut-
te le avvertenze di sicurezza. Se non fosse possibile, ri-
Collegamento del caricabatteria alla rete elettrica muovere la batteria dal supporto e ricaricarla in un luogo
(vedere Fig. A) adatto. A questo proposito, leggere e rispettare le istru-
u Attenersi alla tensione di rete La tensione della rete zioni per l’uso della batteria.
elettrica deve corrispondere ai dati indicati sulla targhetta
Procedura di ricarica in caso di due batterie
di identificazione del caricabatteria. I caricabatterie con-
trassegnati per l’utilizzo a 230 V sono utilizzabili anche a Qualora su un’eBike siano presenti due batterie, entrambe si
220 V. potranno ricaricare mediante il collegamento non chiuso. Ini-
Innestare il connettore dell’apparecchio (3) del cavo di rete zialmente, entrambe le batterie verranno ricaricate in se-
quenza sino a circa l’80–90 % della carica, dopodiché rag-
nella relativa presa (2) sul caricabatteria.
giungeranno la completa ricarica in parallelo (i LED di en-
Collegare il cavo di rete (specifico del Paese d’impiego) alla trambe le batterie lampeggeranno).
rete elettrica.
Durante il funzionamento, le due batterie si scaricheranno al-
Ricarica della batteria rimossa (vedere Fig. B) ternativamente.
Disattivare la batteria e prelevarla dal relativo supporto Prelevando le batterie dai relativi supporti, sarà possibile ri-
dell’eBike. A questo proposito, leggere e rispettare le istru- caricarle singolarmente.
zioni per l’uso della batteria.
Procedura di ricarica
u Posizionare la batteria esclusivamente su superfici
La procedura di ricarica inizia non appena il caricabatteria,
pulite. Evitare, in particolare, la presenza di sporco sulla
unitamente alla batteria o alla presa di carica sulla bicicletta,
presa di carica e sui contatti, ad es. sabbia o terra.
viene collegato alla rete elettrica.
Innestare il connettore di ricarica (5) del caricabatteria nella
Avvertenza: la ricarica sarà possibile soltanto se la tempera-
presa (6) sulla batteria.
tura della batteria per eBike si troverà nel campo ammesso
Ricarica della batteria sulla bicicletta per la ricarica stessa.
(vedere Fig. C e D) Avvertenza: durante la ricarica, il propulsore verrà disatti-
Disattivare la batteria. Pulire la copertura della presa di cari- vato.
ca (7). Evitare, in particolare, la presenza di sporco sulla La batteria si può ricaricare con o senza computer di bordo.
presa di carica e sui contatti, ad es. sabbia o terra. Sollevare Senza computer di bordo, la procedura di ricarica si potrà
seguire sull’indicatore del livello di carica della batteria.

0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems


Italiano – ​3

Collegato il computer di bordo, un apposito messaggio verrà Causa Rimedio


visualizzato sul display.
Operazione di ricarica impossibile (nessuna indicazione
Il livello di carica verrà visualizzato dall’apposito indicatore sulla batteria)
(9) sulla batteria e dalle apposite barre nel computer di bor-
do. Connettore non inserito cor- Controllare tutti i collega-
rettamente menti ad innesto.
Durante la ricarica, i LED dell’indicatore del livello di carica
della batteria (9) si accenderanno sulla batteria stessa. Cia- Contatti sulla batteria spor- Pulire accuratamente i con-
scun LED acceso con luce fissa corrisponde a circa il 20 % di chi tatti sulla batteria.
ricarica; il LED lampeggiante indica il successivo 20 % in fase Presa, cavo o caricabatteria Controllare la tensione di re-
di ricarica. difettosi te e far controllare il carica-
Non appena la batteria per eBike sarà completamente cari- batteria da un rivenditore di
ca, i LED si spegneranno immediatamente e il computer di biciclette.
bordo si disattiverà. A questo punto, la procedura di ricarica Batteria difettosa Rivolgersi ad un rivenditore
verrà terminata. Premendo il tasto On/Off (10) sulla batteria autorizzato di biciclette.
per eBike, per 3 secondi si potrà visualizzare il livello di cari-
ca.
Scollegare il caricabatteria dalla rete elettrica e la batteria Manutenzione ed assistenza
dal caricabatteria.
Scollegando la batteria dal caricabatteria, la batteria verrà Manutenzione e pulizia
disattivata automaticamente. In caso di guasto al caricabatteria, rivolgersi ad un rivendito-
Avvertenza: se la batteria è stata ricaricata sulla bicicletta, re autorizzato di biciclette.
al termine della procedura di ricarica coprire con cura la pre-
sa di carica (6) con l’apposita copertura (7), per evitare infil- Servizio di assistenza e consulenza tecnica
trazioni di sporco o di acqua. Per qualsiasi domanda riguardo al caricabatteria, rivolgersi
Se il caricabatteria non viene scollegato dalla batteria dopo il ad un rivenditore autorizzato di biciclette.
processo di ricarica, dopo alcune ore il caricabatteria si riat- Per riferimenti di contatto dei rivenditori autorizzati di bici-
tiva, controlla lo stato di carica della batteria e, all’occorren- clette, consultare il sito Internet www.bosch-ebike.com
za, avvia nuovamente l’operazione di ricarica.
Smaltimento
Anomalie - Cause e rimedi Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente il carica-
Causa Rimedio batteria, gli accessori e gli imballaggi.
Due LED lampeggianti sulla Non gettare i caricabatterie nei rifiuti domestici.
batteria. Solo per i Paesi UE:
Rivolgersi ad un rivenditore In conformità alla Direttiva Europea 2012/19/
Batteria difettosa autorizzato di biciclette. UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) ed all’attuazione del rece-
Tre LED lampeggianti sulla pimento nel diritto nazionale, i caricabatterie
batteria. divenuti inservibili devono essere raccolti sepa-
Scollegare la batteria dal ca- ratamente ed essere smaltiti/riciclati nel rispet-
Batteria troppo calda o trop- ricabatteria finché non viene to dell’ambiente.
po fredda raggiunto il campo ammesso Con riserva di modifiche tecniche.
della temperatura di ricarica.
Collegare nuovamente la bat-
teria al caricabatteria sola-
mente quando lo stesso avrà
raggiunto la temperatura di
ricarica ammessa.
Nessun LED lampeggiante
(in base al livello di carica
della batteria per eBike,
Il caricabatteria non esegue uno o più LED accesi con lu-
la ricarica. ce fissa).
Rivolgersi ad un rivenditore
autorizzato di biciclette.

Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)


Italiano – 4​

0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems


Nederlands – ​1

antwoordelijke persoon gebruiken. Anders bestaat er


Veiligheidsaanwijzingen gevaar voor verkeerde bediening en verwondingen.
Lees alle veiligheidsaan- u Lees de veiligheidsaanwijzingen en instructies in alle
wijzingen en instructies. gebruiksaanwijzingen van het eBike-systeem evenals
Het niet naleven van de vei- in de gebruiksaanwijzing van uw eBike, en neem deze
ligheidsaanwijzingen en in- in acht.
structies kan elektrische
u Aan de onderkant van het oplaadapparaat bevindt zich
schokken, brand en/of zware verwondingen veroorzaken.
een sticker met een informatietekst in het Engels (in de
Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor weergave op de pagina met afbeeldingen aangegeven met
de toekomst. nummer (4)) en met de volgende inhoud: UITSLUITEND
Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip accu heeft gebruiken met BOSCH Li-Ion-accu's!
betrekking op alle originele Bosch eBike-accu's.
Houd het oplaadapparaat uit de buurt van
regen of natheid. Bij het binnendringen van
Beschrijving van product en werking
water in een oplaadapparaat bestaat het risico Naast de hier weergegeven functies kan het zijn dat op elk
van een elektrische schok. moment softwarewijzigingen voor het verhelpen van fouten
u Laad alleen voor eBikes toegestane Bosch Li-Ion-ac- en voor functie-uitbreidingen geïmplementeerd worden.
cu's op. De accuspanning moet bij de acculaadspan-
ning van het oplaadapparaat passen. Anders bestaat er Afgebeelde componenten
brand- en explosiegevaar. De nummering van de afgebeelde componenten heeft be-
u Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling be- trekking op de weergaven op de pagina's met afbeeldingen
staat er gevaar voor een elektrische schok. aan het begin van de gebruiksaanwijzing.
u Controleer vóór elk gebruik oplaadapparaat, kabel en Sommige weergaven in deze gebruiksaanwijzing kunnen, af-
stekker. Gebruik het oplaadapparaat niet, als u be- hankelijk van de uitrusting van uw eBike, in geringe mate af-
schadigingen vaststelt. Open het oplaadapparaat niet. wijken van de werkelijke omstandigheden.
Beschadigde oplaadapparaten, kabels en stekkers verho- (1) Oplaadapparaat
gen het risico van een elektrische schok. (2) Apparaataansluiting
u Gebruik het oplaadapparaat niet op een licht ontvlam- (3) Apparaatstekker
bare ondergrond (bijv. papier, textiel enz.) of in een
(4) Veiligheidsaanwijzingen oplaadapparaat
brandbare omgeving. Vanwege de bij het opladen optre-
dende verwarming van het oplaadapparaat bestaat (5) Oplaadstekker
brandgevaar. (6) Aansluitbus voor oplaadstekker
u Wees voorzichtig, wanneer u het oplaadapparaat tij- (7) Afdekking oplaadbus
dens het opladen aanraakt. Draag werkhandschoe- (8) Bagagedrageraccu
nen. Het oplaadapparaat kan vooral bij hoge omgevings-
temperaturen zeer heet worden. (9) Aanduiding van werking en laadtoestand
u Bij beschadiging of verkeerd gebruik van de accu kun- (10) Aan/uit-toets accu
nen dampen ontsnappen. Zorg voor de aanvoer van (11) Standaardaccu
frisse lucht en zoek bij klachten een arts op. De dam-
pen kunnen de luchtwegen irriteren.
u Plaats het oplaadapparaat en de accu niet in de buurt
van brandbare materialen. Laad de accu's alleen in
droge toestand en op een brandveilige plaats. Wegens
de bij het laden optredende opwarming bestaat brandge-
vaar.
u De eBike-accu mag niet zonder toezicht geladen wor-
den.
u Houd toezicht op kinderen bij gebruik, reiniging en on-
derhoud. Hierdoor wordt gegarandeerd dat kinderen niet
met het oplaadapparaat spelen.
u Kinderen en personen die op grond van hun fysieke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens, hun onervaren-
heid of hun gebrek aan kennis niet in staat zijn het op-
laadapparaat veilig te bedienen, mogen dit oplaadap-
paraat niet zonder toezicht of instructie door een ver-

Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)


Nederlands – 2​

Technische gegevens
Oplaadapparaat Standard Charger Compact Charger Fast Charger
(36–4/230) (36–2/100-230) (36–6/230)
Product-code BCS220 BCS230 BCS250
Nominale spanning V~ 207...264 90...264 207...264
Frequentie Hz 47...63 47...63 47...63
Accu-laadspanning V= 36 36 36
Laadstroom (max.) A 4 2 6 A)
Oplaadtijd
– PowerPack 300, ca. h 2,5 5 2
– PowerPack 400, ca. h 3,5 6,5 2,5
– PowerPack 500, ca. h 4,5 7,5 3
Gebruikstemperatuur °C 0 ...+40 0 ...+40 0 ...+40
Opslagtemperatuur °C –10 ...+50 –10 ...+50 –10 ...+50
Gewicht, ca. kg 0,8 0,6 1,0
Beschermklasse IP 40 IP 40 IP 40
A) De laadstroom wordt bij het PowerPack 300 evenals bij
accu's van de Classic+ Line op 4A begrensd.
De gegevens gelden voor een nominale spanning [U] van 230 V. Bij afwijkende spanningen en in landspecifieke uitvoeringen kunnen deze gege-
vens variëren.

Laad de accu alleen met inachtneming van alle veilig-


Gebruik u
heidsaanwijzingen. Als dit niet mogelijk is, neem dan de
Ingebruikname accu uit de houder en laad deze op een geschiktere
plaats. Lees hiervoor de gebruiksaanwijzing van de accu
Oplaadapparaat op het elektriciteitsnet aansluiten en neem deze in acht.
(zie afbeelding A)
Laadprocedure bij twee aangebrachte accu's
u Let op de netspanning! De spanning van de stroombron
Zijn op een eBike twee accu's aangebracht, dan kunnen bei-
moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje
de accu's via de niet afgesloten aansluiting geladen worden.
van het oplaadapparaat. Met 230 V aangeduide oplaad-
Eerst worden beide accu's achtereenvolgens tot ca. 80–
apparaten kunnen ook met 220 V gebruikt worden.
90 % geladen, vervolgens worden beide accu's parallel vol
Steek de apparaatstekker (3) van het netsnoer in de appa- geladen (de LED's van beide accu's knipperen).
raataansluiting (2) op het oplaadapparaat.
Tijdens het gebruik worden de beide accu's afwisselend ont-
Sluit het netsnoer (verschilt per land) op het elektriciteitsnet laden.
aan.
Als u de accu's uit de houders neemt, dan kunt u elke accu
Weggenomen accu opladen (zie afbeelding B) afzonderlijk laden.
Schakel de accu uit en neem deze uit de houder op de eBike. Laadprocedure
Lees hiervoor de gebruiksaanwijzing van de accu en neem
Het laden begint, zodra het oplaadapparaat met de accu of
deze in acht.
de oplaadbus op de fiets en het elektriciteitsnet verbonden
u Plaats de accu alleen op een schone ondergrond. Ver- is.
mijd vooral het vervuilen van de oplaadbus en van de con- Aanwijzing: Het laden is alleen mogelijk, wanneer de tempe-
tacten, bijv. door zand of aarde.
ratuur van de eBike-accu zich in het toegestane laadtempe-
Steek de oplaadstekker (5) van het oplaadapparaat in de ratuurbereik bevindt.
aansluitbus (6) op de accu. Aanwijzing: Tijdens het laden wordt de aandrijfeenheid ge-
Accu op de fiets opladen (zie afbeeldingen C en D) deactiveerd.
Schakel de accu uit. Reinig de afdekking van de oplaadbus Het laden van de accu is met en zonder boordcomputer mo-
(7). Vermijd vooral het vervuilen van de oplaadbus en van de gelijk. Zonder boordcomputer kan het laden alleen bij de ac-
contacten, bijv. door zand of aarde. Til de afdekking van de culaadtoestandsindicatie gecontroleerd worden.
oplaadbus (7) op en steek de oplaadstekker (5) in de op- Bij een aangesloten boordcomputer verschijnt een dienover-
laadbus (6). eenkomstige melding op het display.

0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems


Nederlands – ​3

De laadtoestand wordt met de acculaadtoestandsindicatie Oorzaak Verhelpen


(9) op de accu en met de balkjes op de boordcomputer
Stopcontact, kabel of op- Controleer de netspanning,
weergegeven.
laadapparaat defect laat het oplaadapparaat door
Tijdens het laden branden de LED's van de laadtoestandsin- de rijwielhandel controleren.
dicatie (9) op de accu. Elke permanent brandende LED komt
Accu defect Neem contact op met een er-
overeen met ongeveer 20 % capaciteit oplading. De knippe-
kende rijwielhandel.
rende LED geeft het opladen van de volgende 20 % aan.
Is de eBike-accu volledig geladen, dan gaan de LED's onmid-
dellijk uit en de boordcomputer wordt uitgeschakeld. Het la- Onderhoud en service
den wordt beëindigd. Door op de aan/uit-toets (10) op de
eBike-accu te drukken kan de laadtoestand gedurende 3 se- Onderhoud en reiniging
conden weergegeven worden.
Mocht het oplaadapparaat niet meer werken, neem dan con-
Koppel het oplaadapparaat los van het elektriciteitsnet en de tact op met een erkende rijwielhandel.
accu van het oplaadapparaat.
Als de accu van het oplaadapparaat wordt losgekoppeld, dan Klantenservice en gebruiksadvies
wordt de accu automatisch uitgeschakeld.
Neem bij alle vragen over het oplaadapparaat contact op met
Aanwijzing: Wanneer u op de fiets heeft opgeladen, sluit een erkende rijwielhandel.
dan na het laden de oplaadbus (6) zorgvuldig met de afdek- Contactgegevens van erkende rijwielhandels vindt u op de
king (7), zodat er geen vuil of water kan binnendringen. internetpagina www.bosch-ebike.com
Als het oplaadapparaat na het laden niet van de accu losge-
koppeld wordt, dan schakelt het oplaadapparaat na een paar Afvalverwijdering
uur opnieuw in, controleert de laadtoestand van de accu en
Oplaadapparaten, accessoires en verpakkingen moeten op
begint eventueel opnieuw met het laden.
een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
Fouten – oorzaken en verhelpen Gooi oplaadapparaten niet bij het huisvuil!
Alleen voor landen van de EU:
Oorzaak Verhelpen
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU be-
Twee LED's op de accu treffende afgedankte elektrische en elektroni-
knipperen. sche apparatuur en de omzetting ervan in natio-
Neem contact op met een er- naal recht, moeten niet meer bruikbare oplaad-
Accu defect kende rijwielhandel. apparaten apart ingezameld en op een milieu-
vriendelijke manier gerecycled worden.
Drie LED's op de accu knip-
peren. Wijzigingen voorbehouden.

Koppel de accu van het op-


Accu te warm of te koud laadapparaat los tot het laad-
temperatuurbereik bereikt
is.
Sluit de accu pas weer op het
oplaadapparaat aan, wan-
neer deze de toegestane
laadtemperatuur heeft be-
reikt.
Geen LED knippert (afhan-
kelijk van de laadtoestand
van de eBike-accu branden
Het oplaadapparaat laadt een of meer LED's continu).
niet. Neem contact op met een er-
kende rijwielhandel.
Geen opladen mogelijk (geen indicatie op accu)
Stekker niet correct ingesto- Controleer alle steekverbin-
ken dingen.
Contacten van accu vuil Reinig de contacten op de
accu voorzichtig.

Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)


Nederlands – 4​

0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems


Dansk – ​1

nummer (4)) og med følgende indhold: Må KUN anvendes


Sikkerhedsinstrukser med BOSCH lithium-ion-akkuer!
Læs alle sikkerhedsin-
strukser og anvisninger.
Overholdes sikkerhedsin- Produkt- og ydelsesbeskrivelse
strukserne og anvisninger- Ud over de her viste funktioner er det til enhver tid muligt, at
ne ikke, er der risiko for der indføres softwareændringer til fejlafhjælpning og til funk-
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. tionsudvidelser.
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til
fremtidig brug. Illustrerede komponenter
Det i brugsanvisningen anvendte begreb akku vedrører alle Nummereringen af de afbildede komponenter vedrører illu-
originale Bosch eBike-akkuer. strationerne på grafiksiderne i begyndelsen af vejledningen.
Laderen må ikke udsættes for regn eller Enkelte billeder i denne brugsanvisning kan, afhængigt af din
fugt. Ved indtrængning af vand i en lader er eBikes udstyr, afvige en smule fra de faktiske forhold.
der risiko for elektrisk stød. (1) Ladeaggregat
u Oplad kun lithium-ion-akkuer fra Bosch, der er god- (2) Apparatbøsning
kendt til eBikes. Akku-spændingen skal passe til
(3) Apparatstik
laderens akku-ladespænding. I modsat fald er der risiko
for brand og eksplosion. (4) Sikkerhedsanvisninger lader
u Hold laderen ren. Ved tilsmudsning er der fare for elek- (5) Ladestik
trisk stød. (6) Bøsning til ladestik
u Kontrollér altid ledning og stik før anvendelse af (7) Afdækning ladebøsning
laderen. Brug ikke laderen, hvis den er beskadiget. (8) Bagagebærer-akku
Åbn aldrig laderen. Beskadigede ladere, ledninger og
stik øger risikoen for elektrisk stød. (9) Drifts- og ladetilstandsindikator
u Brug ikke laderen på et letantændeligt underlag (10) Tænd/sluk-tast akku
(f.eks. papir, tekstiler osv.) eller i brændbare omgivel- (11) Standardakku
ser. Der er brandfare på grund af den opvarmning af
laderen, der forekommer under ladning.
u Vær forsigtig, når du berører laderen under opladnin-
gen. Brug beskyttelseshandsker. Laderen kan blive me-
get varm, især ved høje omgivelsestemperaturer.
u Beskadiges akkuen, eller bruges den forkert, kan der
sive dampe ud. Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du fø-
ler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene.
u Placer ikke ladeaggregatet og akkuen i nærheden af
brændbare materialer. Oplad kun akkuerne i tør til-
stand og på et brandsikkert sted. Der er brandfare på
grund af den opvarmning, der forekommer under oplad-
ning.
u eBike-batteriet må ikke lades ude af syne.
u Hold børn under opsyn ved brug, rengøring og vedli-
geholdelse. Derved sikres det, at børn ikke bruger
laderen som legetøj.
u Børn og personer, som på grund af deres fysiske, sen-
soriske eller mentale tilstand eller deres manglende
erfaring og kendskab ikke er i stand til at betjene
laderen sikkert, må ikke benytte laderen uden opsyn
af eller anvisning fra en ansvarlig person. I modsat fald
er der risiko for fejlbetjening og personskader.
u Læs og overhold sikkerhedsanvisningerne og in-
struktionerne i alle brugsanvisninger til eBike-syste-
met og i brugsanvisningen til din eBike.
u På undersiden af laderen sidder en mærkat med en hen-
visning på engelsk (på den viste grafikside mærket med

Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)


Dansk – 2​

Tekniske data
Ladeaggregat Standard Charger Compact Charger Fast Charger
(36–4/230) (36–2/100-230) (36–6/230)
Produktkode BCS220 BCS230 BCS250
Nominel spænding V~ 207...264 90...264 207...264
Frekvens Hz 47...63 47...63 47...63
Akku-ladespænding V= 36 36 36
Ladestrøm (maks.) A 4 2 6 A)
Ladetid
– PowerPack 300, ca. h 2,5 5 2
– PowerPack 400, ca. h 3,5 6,5 2,5
– PowerPack 500, ca. h 4,5 7,5 3
Driftstemperatur °C 0 ...+40 0 ...+40 0 ...+40
Opbevaringstemperatur °C –10 ...+50 –10 ...+50 –10 ...+50
Vægt, ca. kg 0,8 0,6 1,0
Kapslingsklasse IP 40 IP 40 IP 40
A) Ladestrømmen begrænses til 4A ved PowerPack 300
og ved akkuer i Classic+ Line.
Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser kan disse angivelser varie-
re.

Opladningsproces ved to isatte akkuer


Brug
Hvis der på en eBike er anbragt to akkuer, kan begge akkuer
Ibrugtagning oplades via den tilslutning, der ikke er lukket. Først oplades
begge akkuer efter hinanden til ca. 80–90 %, derefter op-
Tilslut laderen til strømnettet (se billede A) lades begge batterier parallelt, til de er helt opladede (lysdi-
u Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal oden på begge akkuer blinker).
stemme overens med angivelserne på laderens typeskilt. Når cyklen er i brug, aflades de to akkuer skiftevis.
Lader til 230 V kan også tilsluttes 220 V. Når du tager akkuerne ud af holderne, kan hver akku oplades
Sæt netkablets apparatstik (3) i apparatbøsningen (2) på separat.
laderen.
Opladning
Tilslut netkablet (landespecifikt) til strømnettet.
Opladningen starter, så snart laderen er forbundet med ak-
Opladning af afmonteret akku (se billede B) kuen eller ladebøsningen på cyklen og strømnettet.
Slå akkuen fra, og tag den ud af holderen på eBiken. Læs og Bemærk: Opladning er kun mulig, hvis eBike-akkuens tem-
følg i den forbindelse anvisningerne til akkuen. peratur befinder sig i det tilladte ladetemperaturområde.
u Stil kun akkuen på rene overflader. Undgå især at tilsm- Bemærk: Under opladningen deaktiveres drivenheden.
udse ladebøsningen og kontakterne, f.eks. som følge af Akkuen kan oplades med og uden cykelcomputer. Uden cy-
sand eller jord. kelcomputer kan opladningen kun følges på akku-ladetil-
Sæt laderens ladestik (5) i bøsningen (6) på akkuen. standsvisningen.
Opladning af akku på cykel (se billeder C og D) Med tilsluttet cykelcomputer udlæses en tilsvarende
Sluk akkuen. Rengør afdækningen af ladebøsningen (7). meddelelse på displayet.
Undgå især at tilsmudse ladebøsningen og kontakterne, Opladningen vises med akku-ladestandsindikatoren (9) på
f.eks. som følge af sand eller jord. Løft afdækningen af akkuen og med bjælkerne på cykelcomputeren.
ladebøsningen (7), og sæt ladestikket (5) i ladebøsningen Under opladningen lyser ladetilstandsindikatorens lysdioder
(6). (9) på akkuen. Hver konstant lysende lysdiode svarer til en
u Oplad kun akkuen under overholdelse af alle sik- opladning på ca. 20 % kapacitet. Den blinkende lysdiode vi-
kerhedsanvisninger. Hvis dette ikke er muligt, skal du ser opladningen af de næste 20 %.
tage akkuen ud af holderen og oplade den et egnet sted. Hvis eBike-akkuen er helt aflades, forsvinder LED'en straks,
Læs og følg i den forbindelse anvisningerne til akkuen. og cykelcomputeren slukkes. Opladningen afsluttes. Ved at

0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems


Dansk – ​3

trykke på tænd/sluk-tasten (10) på eBike-akkuen kan ladetil- Kundeservice og anvendelsesrådgivning


standen vises i 3 sekunder.
Ved alle spørgsmål vedrørende laderen bedes du kontakte
Afbryd laderen fra strømnettet og akkuen fra laderen efter en autoriseret cykelhandler.
opladningen.
Kontaktdata for autoriserede cykelhandlere finder du på
Ved afbrydelse af akkuen fra laderen slås akkuen automatisk hjemmesiden www.bosch-ebike.com
fra.
Bemærk: Når opladningen på cyklen er afsluttet, skal du om- Bortskaffelse
hyggeligt lukke ladebøsningen (6) med afdækningen (7), så Ladeaggregater, tilbehør og emballage skal genbruges på en
der ikke kan trænge smuds eller vand ind. miljøvenlig måde.
Hvis laderen ikke kan adskilles fra akkuen efter opladning, Smid ikke ladeaggregater ud sammen med det almindelige
tændes opladeren igen efter nogle timer, hvorefter akkuens husholdningsaffald!
ladestand kontrolleres, og opladningen genstartes.
Gælder kun i EU‑lande:
Fejl – årsager og afhjælpning I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/
EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr
Årsag Afhjælpning og dets implementering i national lovgivning
To lysdioder på akkuen skal ikke-funktionsdygtige ladeaggregater ind-
blinker. samles separat og tilføres en miljørigtig gen-
anvendelsesordning.
Kontakt en autoriseret cykel-
Akku defekt handler. Ret til ændringer forbeholdes.
Tre lysdioder på akkuen
blinker.
Adskil akkuen fra laderen,
Akku for varm eller for kold indtil ladetemperaturområ-
det er nået.
Akkuen må først tilsluttes til
ladeaggregatet igen, når den
har nået den tilladte ladetem-
peratur.
Der er ikke nogen LED, der
blinker (afhængigt af eBi-
ke-akkuens ladestand lyser
Laderen lader ikke. en eller flere LED'er kon-
stant).
Kontakt en autoriseret cykel-
handler.
Opladning ikke mulig (ingen visning på akkuen)
Stik ikke isat rigtigt Kontrollér alle stikforbindel-
ser.
Kontakter på akkuen tilsmud- Rengør forsigtigt kontakter
sede på akkuen.
Stikkontakt, kabel eller lader Kontrollér netspændingen,
defekt og få laderen kontrolleret af
cykelhandleren.
Akku defekt Kontakt en autoriseret cykel-
handler.

Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
Kontakt en autoriseret cykelhandler, hvis laderen svigter.

Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)


Dansk – 4​

0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems


Svensk – ​1

Säkerhetsanvisningar Produkt- och prestandabeskrivning


Läs igenom alla Utöver de här beskrivna funktionerna kan det när som helst
säkerhetsanvisningar och hända att det görs programvaruändringar för att rätta fel
instruktioner. Fel som eller bygga ut funktionerna.
uppstår till följd av att
säkerhetsinstruktionerna Illustrerade komponenter
och anvisningarna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/ Numreringen av de avbildade komponenterna refererar till
eller allvarliga personskador. bilderna i början av bruksanvisningen.
Spara alla säkerhetsanvisningar och anvisningar. Vissa avbildningar i denna bruksanvisning kan, beroende på
Begreppet Batteri, som används i denna bruksanvisning utrustningen på din eBike, avvika något från de faktiska
avser alla original Bosch eBike-batterier. förhållandena.
Skydda laddaren mot regn och väta. Om det (1) Laddare
tränger in vatten i en laddare finns risk för en (2) Apparatdosa
elektrisk stöt.
(3) Apparatstickkontakt
u Ladda endast li-jon-batterier, som är godkända för
eBike. Batterispänningen måste passa till laddarens (4) Säkerhetsanvisningar laddare
spänning. Annars föreligger brand- och explosionsrisk. (5) Laddningsstickkontakt
u Håll laddaren ren. Vid smuts ökar risken för elektrisk (6) Dosa för laddare
stöt. (7) Kåpa laddardosa
u Kontrollera laddare, kabel och kontakt innan varje
(8) Pakethållar-batteri
användning. Använd inte laddaren om du märker
(9) Drifts- och laddningstillstånd
någon skada. Öppna inte laddaren. Skadade laddare,
kabel eller kontakt ökar risken för elstöt. (10) Strömbrytare batteri
u Använd inte laddaren på lättantändligt underlag (t.ex. (11) Standardbatteri
papper, textil osv.) eller i lättantändlig omgivning.
Brandrisk föreligger på grund av uppvärmning av
laddaren under drift.
u Var försiktig med att vidröra laddaren medan
laddningen pågår. Bär skyddshandskar. Laddaren kan
bli mycket varm, framför allt vid höga
omgivningstemperaturer.
u Vid skador på eller felaktig behandling av det
uppladdningsbara batteriet kan ångor tränga ut.
Ventilera med frisk luft och uppsök en läkare vid
besvär. Ångorna kan reta andningsvägarna.
u Placera inte laddaren och batteriet i närheten av
brännbart material. Ladda endast batterierna i torrt
tillstånd och på en brandsäker plats. Brandrisk
föreligger på grund av värmen som uppstår vid laddning.
u eBike-batteriet får inte laddas utan uppsikt.
u Ha barn under uppsikt vid användning, rengöring och
underhåll. På så sätt säkerställs att barn inte leker med
laddaren.
u Barn och personer som på grund av bristande fysisk,
sensorisk eller psykisk förmåga inte kan använda
laddaren på ett säkert sätt får inte använda laddaren
utan uppsikt av en ansvarig person. I annat fall
föreligger fara för felanvändning och skador.
u Läs och beakta säkerhetsanvisningarna och
anvisningar i alla bruksanvisningarna för eBike-
systemet samt i bruksanvisningen för din eBike.
u På undersidan av laddaren finns en etikett med en
information på engelska (på framsidan på grafiksidan
markerad med nummer (4)) och med följande innehåll:
Får ENDAST användas med BOSCH lithiumjon-batterier!

Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)


Svensk – 2​

Tekniska data
Laddare Standard Charger Compact Charger Fast Charger
(36–4/230) (36–2/100-230) (36–6/230)
Produktkod BCS220 BCS230 BCS250
Märkspänning V~ 207...264 90...264 207...264
Frekvens Hz 47...63 47...63 47...63
Batteri-laddningsspänning V= 36 36 36
Laddström (max.) A 4 2 6 A)
Laddningstid
– PowerPack 300, ca. h 2,5 5 2
– PowerPack 400, ca. h 3,5 6,5 2,5
– PowerPack 500, ca. h 4,5 7,5 3
Driftstemperatur °C 0 ...+40 0 ...+40 0 ...+40
Lagringstemperatur °C –10 ...+50 –10 ...+50 –10 ...+50
Vikt, ca. kg 0,8 0,6 1,0
Skyddsklass IP 40 IP 40 IP 40
A) Laddningsströmmen begränsas till 4 A hos PowerPack
300 och hos batterier i Classic+ Line.
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.

Laddning vid två batterier


Drift
Om två batterier är monterade på en eBike så kan båda
Driftstart batterier laddas genom den öppna anslutningen. Först
laddas båda batterier efter varandra till ca. 80–90 %.
Anslut laddaren till elnätet (se bild A) Därefter laddas båda batterier parallellt tills de är fulladdade
u Kontrollera nätspänningen! Kontrollera att strömkällans (båda batteriers LED:er blinkar).
spänning överensstämmer med uppgifterna på laddarens Under drift laddas de båda batterierna ur växelvis.
typskylt. Laddare märkta med 230 V kan även anslutas till Om du tar ut batterierna ur hållarna kan du ladda varje
220 V. batteri för sig.
Stick in apparatstickkontakten (3) på nätkabeln i
Laddning
apparatdosan (2) på laddaren.
Laddningen börjar så snart laddaren med batteri resp.
Anslut nätkabeln (nationellt specifik) till elnätet.
ladduttaget på cykeln är ansluten till elnätet.
Ladda det avtagna batteriet (se bild B) Anmärkning: Laddning kan endast ske om temperaturen i
Stäng av batteriet och ta ut det ur hållaren på eBike. Läs och eBike-batteriet ligger inom det tillåtna
beakta bruksanvisningen för batteriet. laddningstemperaturområdet.
u Ställ endast upp batteriet på rena ytor. Undvik framför Anmärkning: Under laddningen avaktiveras drivenheten.
allt nedsmutsning av ladduttaget och kontakterna, t. ex. Batteriet kan laddas med och utan cykeldator. Utan
på grund av sand eller jord. cykeldator kan laddningen endast övervakas via
Stick in laddarens laddningsstickkontakt (5) i uttaget (6) på statusindikatorn på batteriet.
batteriet. Om en cykeldator är ansluten visas ett tillhörande
Ladda batteriet på cykeln (se bilder C och D) meddelande på displayen.
Stäng av batteriet. Rengör locket på ladduttaget (7). Undvik Laddstatus visas på batteriet med laddindikeringen (9) och
framför allt nedsmutsning av ladduttaget och kontakterna, med stapeln på cykeldatorn.
t.ex. på grund av sand eller jord. Lyft locket på ladduttaget Under laddningen lyser laddindikeringen LED:er (9) på
(7) och sätt kontakten (5) i ladduttaget (6). batteriet. Varje permanent lysande LED motsvarar cirka
u Ladda endast batteriet under beaktande av alla 20 % kapacitet uppladdning. Den blinkande LED:n visar
säkerhetsanvisningar. Om detta inte är möjligt, ta ut uppladdningen av de nästföljande 20 %.
batteriet ur hållaren och ladda den på lämplig plats. Läs När eBike-batteriet är fulladdat slocknar lysdioderna direkt
och beakta bruksanvisningen för batteriet. och cykeldatorn stängs av. Laddningen är avslutad. Genom

0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems


Svensk – ​3

att trycka på strömbrytaren (10) på eBike-batteriet kan Kundtjänst och applikationsrådgivning


laddningsnivån visas i 3 sekunder.
Vid alla frågor om laddaren vänder du dig till en auktoriserad
Koppla bort laddaren från elnätet och batteriet från cykelhandlare.
laddaren.
Kontaktdata till auktoriserade cykelhandlare hittar du på
När du skiljer batteriet från laddaren stängs batteriet av internetsidan www.bosch-ebike.com
automatiskt.
Anmärkning Efter att du har laddat på cykeln försluter du Avfallshantering
uttaget (6) noga med locket (7), så att smuts och vatten inte Laddare, tillbehör och förpackning ska omhändertas på ett
kan tränga in. miljövänligt sätt för återvinning.
Om laddaren inte kopplas loss från batteriet efter laddning Laddare får inte kastas i hushållsavfallet!
slås laddaren på igen efter några timmar, kontrollerar
Endast för EU‑länder:
batteriets nivå och påbörjar laddning på nytt vid behov.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU
Fel – Orsaker och åtgärder om avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning och dess
Orsak Åtgärd omsättning i nationell lag måste förbrukade
Två LED:er på batteriet laddare samlas in enskilt och lämnas in till
blinkar. återvinning.
Vänd dig till en auktoriserad Ändringar förbehålles.
Batteri defekt cykelhandlare.
Tre LED:er på batteriet
blinkar.
Koppla loss batteriet från
Batteriet är för varmt eller för laddaren tills
kallt laddtemperaturintervallen
har uppnåtts.
Anslut batteriet till laddaren
först när den nått en
godkänd
laddningstempertur.
Ingen LED blinkar
(beroende på eBike-
batteriets laddningsstatus
Laddaren laddar inte. lyser en eller flera
lysdioder permanent).
Vänd dig till en auktoriserad
cykelhandlare.
Ingen laddning möjlig (ingen indikering på batteriet)
Stickkontakten ej korrekt Kontrollera alla
isatt stickanslutningar.
Kontakter på batteriet är Rengör försiktigt kontakterna
smutsiga på batteriet.
Uttag, kabel eller laddare Kontrollera nätspänningen,
defekt låt en cykelhandlare
kontrollera laddaren.
Batteri defekt Vänd dig till en auktoriserad
cykelhandlare.

Underhåll och service


Underhåll och rengöring
Om laddaren skulle sluta fungera så vänder du dig till en
auktoriserad cykelhandlare.

Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)


Svensk – 4​

0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems


Norsk – ​1

På undersiden av laderen er det et klebemerke med


Sikkerhetsanvisninger u
informasjon på engelsk (merket med nummer (4) på
Les figuren på siden med illustrasjoner) med følgende
sikkerhetsanvisningene innhold: Må BARE brukes med BOSCH litium-ion-
og instruksene. Hvis ikke batterier!
sikkerhetsanvisningene og
instruksene tas til følge, kan
det oppstå elektrisk støt, brann og/eller alvorlige Produktbeskrivelse og
personskader. ytelsesspesifikasjoner
Oppbevar alle sikkerhetsinstruksene og anvisningene
I tillegg til funksjonene som vises her, kan det når som helst
for fremtidig bruk. lanseres programvareendringer for feilretting og
Begrepet batteri som brukes i denne bruksanvisningen, funksjonsutvidelser.
refererer til alle originale Bosch eBike-batterier.
Laderen må ikke utsettes for regn eller Illustrerte komponenter
fuktighet. Dersom det kommer vann i en Nummereringen av de avbildede komponentene er basert på
lader, øker risikoen for elektrisk støt. illustrasjonene på grafikksiden i begynnelsen av
u Lad bare opp godkjente Bosch li-ion-batterier. bruksanvisningen.
Batterispenningen må stemme overens med laderens Enkelte illustrasjoner i denne bruksanvisningen kan avvike
batteriladespenning. Annen bruk medfører fare for fra de faktiske forholdene, avhengig av utstyret på din eBike.
brann og eksplosjon. (1) Lader
u Sørg for at lederen alltid er ren. Skitt medfører fare for
(2) Apparatkontakt
elektrisk støt.
u Inspiser alltid laderen, ledningen og støpselet før
(3) Apparatstøpsel
bruk. Ikke bruk laderen hvis du oppdager skader. Ikke (4) Sikkerhetsanvisninger for lader
åpne laderen. Skadde ladere, ledninger og støpsler øker (5) Ladestøpsel
risikoen for elektrisk støt. (6) Kontakt for ladestøpsel
u Bruk ikke laderen på lett antennelig underlag (f.eks.
(7) Deksel for ladekontakt
papir, tekstiler osv.) eller i antennelige omgivelser.
Oppvarmingen av laderen under drift medfører (8) Batteri som festes på bagasjebrettet
brannfare. (9) Drifts- og ladenivåindikator
u Vær forsiktig hvis du berører laderen under ladingen. (10) Av/på-knapp batteri
Bruk beskyttelseshansker. Laderen kan bli svært varm (11) Standardbatteri
spesielt ved høy omgivelsestemperatur.
u Ved skade på eller ikke-forskriftsmessig bruk av
batteriet kan det slippe ut damp. Sørg for forsyning av
friskluft, og oppsøk lege hvis du får besvær. Dampen
kan irritere luftveiene.
u Laderen og batteriet må ikke plasseres i nærheten av
brennbare materialer. Lad batteriene bare i tørr
tilstand og på et brannsikkert sted. Oppvarmingen som
oppstår under lading, medfører brannfare.
u eBike-batteriet må ikke lades utilsiktet.
u Hold tilsyn med barn under bruk, rengjøring og
vedlikehold. Dermed er du sikker på at barn ikke leker
med laderen.
u Barn og andre personer som på grunn av sine fysiske,
sansemessige eller mentale evner eller uerfarenhet
eller manglende kunnskaper ikke er i stand til å bruke
laderen på en sikker måte, må kun bruke denne
laderen under tilsyn eller veiledning av en ansvarlig
person. Ellers er det fare for feilbetjening og
personskader.
u Følg sikkerhetsanvisningene og instruksjonene i alle
bruksanvisningene for eBike-systemet og
brukerhåndboken for din eBike.

Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)


Norsk – 2​

Tekniske data
Lader Standard Charger Compact Charger Fast Charger
(36–4/230) (36–2/100-230) (36–6/230)
Produktkode BCS220 BCS230 BCS250
Nominell spenning V~ 207...264 90...264 207...264
Frekvens Hz 47...63 47...63 47...63
Batteriladespenning V= 36 36 36
Ladestrøm (maks.)* A 4 2 6 A)
Ladetid
– PowerPack 300, ca. h 2,5 5 2
– PowerPack 400, ca. h 3,5 6,5 2,5
– PowerPack 500, ca. h 4,5 7,5 3
Driftstemperatur °C 0 ...+40 0 ...+40 0 ...+40
Lagringstemperatur °C –10 ...+50 –10 ...+50 –10 ...+50
Vekt, ca. kg 0,8 0,6 1,0
Kapslingsgrad IP 40 IP 40 IP 40
A) Ladestrømmen begrenses for PowerPack 300 og for
batteriene i Classic+ Line til 4 A.
Angivelsene gjelder for merkespenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på utførelser for bestemte land kan disse angivelsene variere.

Lading når to batterier er satt inn


Bruk
Hvis to batterier er plassert på en eBike, kan begge
Igangsetting batteriene lades via tilkoblingen som ikke er lukket. Først
lades begge batteriene etter hverandre til ca. 80–90 %, og
Koble laderen til strømnettet (se bilde A) deretter lades begge batteriene helt opp parallelt
u Vær oppmerksom på nettspenningen! Spenningen til (lysdiodene til begge batteriene blinker).
strømkilden må stemme overens med angivelsene på Under drift utlades de to batteriene vekselvis.
laderens typeskilt. Ladere som er merket med 230 V kan Hvis du tar batteriene ut av holderen, kan du lade hvert
også brukes med 220 V. batteri enkeltvis.
Sett støpselet (3) til ledningen i kontakten (2) på laderen.
Lading
Koble ledningen (landsspesifikk) til strømnettet.
Ladingen starter umiddelbart etter at laderen er koblet til
Lading av batteriet når det er tatt ut (se bilde B) batteriet eller ladekontakten på sykkelen og strømnettet.
Slå av batteriet, og ta det ut av holderen på eBike. Se Merk: Lading er bare mulig når eBike-batteriet har tillatt
bruksanvisningen for batteriet. ladetemperatur.
u Batteriet må aldri legges på et skittent underlag. Vær Merk: Drivenheten er deaktivert under ladingen.
spesielt nøye med å unngå skitt på ladekontakten, for Batteriet kan lades både med og uten kjørecomputer. Uten
eksempel sand og jord. kjørecomputer kan ladingen følges via
Sett ladestøpselet (5) til laderen i kontakten (6) på ladetilstandsindikatoren for batteriet.
batteriet. Med tilkoblet kjørecomputer vises en melding på displayet.
Lading av batteriet på sykkelen (se bilde C og D) Ladetilstanden vises av ladetilstandsindikatoren (9) på
Slå av batteriet. Rengjør dekselet til ladekontakten (7). Vær batteriet og av stolper på kjørecomputeren.
spesielt nøye med å unngå skitt på ladekontakten, for Under ladingen lyser lysdiodene til ladetilstandsindikatoren
eksempel sand og jord. Ta av dekselet til ladekontakten (7), (9) på batteriet. Hver lysdiode som lyser kontinuerlig
og sett ladestøpselet (5) i ladekontakten (6). tilsvarer ca. 20 % kapasitet. Den blinkende lysdioden viser
u Ladingen må skje i samsvar med alle at batteriet lades opp de neste 20 %.
sikkerhetsanvisningene. Hvis dette ikke er mulig, tar du Så snart eBike-batteriet er fulladet, slukker LED-lampene, og
batteriet ut av holderen og lader det på et egnet sted. Se kjørecomputeren slås av. Ladingen avsluttes. Ladetilstanden
bruksanvisningen for batteriet. kan vises i tre sekunder ved at man trykker på av/på-
knappen (10) på eBike-batteriet.
Koble laderen fra strømnettet, og koble batteriet fra laderen.

0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems


Norsk – ​3

Når batteriet kobles fra laderen, slås batteriet automatisk av. Deponering
Merk: Hvis du har ladet batteriet på sykkelen, lukker du Lever ladere, tilbehør og emballasje til gjenvinning.
ladekontakten (6) godt med dekselet (7), slik at ikke skitt
Ladere må ikke kastes sammen med vanlig
eller vann kan trenge inn. husholdningsavfall!
Hvis ikke laderen kobles fra batteriet etter ladingen, slås den Bare for land i EU:
på igjen etter noen timer, kontrollerer batteriets ladetilstand
og begynner eventuelt å lade igjen. I henhold til EU-direktivet 2012/19/EU om
elektrisk og elektronisk avfall og direktivets
Feil – Årsak og løsning implementering i nasjonal rett skal ladere som
ikke kan brukes mer, leveres til miljøvennlig
Årsak Løsning gjenvinning.
To lysdioder på batteriet Rett til endringer forbeholdes.
blinker.
Kontakt autorisert
Defekt batteri sykkelforhandler.
Tre lysdioder på batteriet
blinker.
Koble batteriet fra laderen
Batteriet er for varmt eller for helt til ladetemperaturen er
kaldt nådd.
Ikke koble batteriet til
laderen igjen før det har
tillatt ladetemperatur.
Ingen LED blinker
(avhengig av ladenivået til
eBike-batteriet lyser én
Laderen lader ikke. eller flere LED-er
permanent).
Kontakt autorisert
sykkelforhandler.
Lading ikke mulig (ingen visning på batteriet)
Støpsel ikke riktig satt inn Kontroller alle
pluggforbindelsene.
Skitne kontakter på batteriet Rengjør kontaktene på
batteriet forsiktig.
Stikkontakt, ledning eller Kontroller nettspenningen, få
lader defekt undersøkt laderen hos
sykkelforhandleren.
Defekt batteri Kontakt autorisert
sykkelforhandler.

Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
Kontakt en autorisert sykkelforhandler hvis laderen ikke
fungerer lenger.

Kundeservice og kundeveiledning
Kontakt en autorisert sykkelforhandler ved spørsmål om
laderen.
Du finner kontaktinformasjon til autoriserte
sykkelforhandlere på nettsiden www.bosch-ebike.com

Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)


Norsk – 4​

0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems


Suomi – ​1

Latauslaitteen alapuolella on englanninkielinen ohjetarra


Turvallisuusohjeet u
(merkitty kuvasivun piirrokseen numerolla (4)), joka
Lue kaikki turvallisuus- ja antaa seuraavan ohjeen: käytä VAIN BOSCH-
käyttöohjeet. Turvallisuus- litiumioniakkujen kanssa!
ja käyttöohjeiden
noudattamatta jättäminen
voi johtaa sähköiskuun, Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Tässä kuvattujen toimintojen lisäksi on mahdollista, että
Säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet tulevaa ohjelmistoon tehdään koska tahansa muutoksia virheiden
käyttöä varten. poistamiseksi ja toimintojen laajentamiseksi.
Tässä käyttöohjekirjassa käytetty nimitys akku tarkoittaa
kaikkia alkuperäisiä Boschin eBike-akkuja. Kuvatut osat
Älä altista latauslaitetta sateelle tai Kuvattujen osien numerointi viittaa oppaan alussa oleviin
kosteudelle. Sähköiskuvaara, jos kuvasivujen piirroksiin.
latauslaitteen sisään pääsee vettä. Tämän käyttöoppaan yksittäiset kuvat saattavat erota
u Lataa vain eBike-pyörille tarkoitettuja Bosch- hieman todellisesta versiosta eBike-pyörän varustuksen
litiumioniakkuja. Akkujännitteen tulee vastata mukaan.
latauslaitteen latausjännitettä. Muutoin syntyy tulipalo- (1) Latauslaite
ja räjähdysvaara. (2) Laiteliitin
u Pidä latauslaite puhtaana. Lika aiheuttaa (3) Laitepistoke
sähköiskuvaaran.
(4) Latauslaitteen turvallisuusohjeet
u Tarkista latauslaite, johto ja pistotulppa ennen
jokaista käyttökertaa. Älä käytä latauslaitetta, jos (5) Latauspistoke
havaitset vaurioita. Älä avaa latauslaitetta . Viallinen (6) Latauspistokkeen liitin
latauslaite, johto ja pistotulppa aiheuttavat (7) Latausliittimen suojus
sähköiskuvaaran. (8) Tavaratelineakku
u Älä käytä latauslaitetta herkästi syttyvällä alustalla
(9) Käyttö- ja lataustilanäyttö
(esimerkiksi paperi, tekstiilit, jne.) tai palonarassa
ympäristössä. Palovaara, koska latauslaite kuumenee (10) Akun virtapainike
latauksen aikana. (11) Vakioakku
u Ole varovainen, jos kosketat latauslaitetta latauksen
aikana. Käytä työkäsineitä. Latauslaite saattaa
kuumentua voimakkaasti, etenkin jos ympäristön
lämpötila on korkea.
u Akusta saattaa purkautua höyryä akun vioittuessa tai
epäasianmukaisessa käytössä. Järjestä tehokas
ilmanvaihto ja käänny lääkärin puoleen, jos havaitset
ärsytystä. Höyry voi ärsyttää hengitysteitä.
u Älä sijoita latauslaitetta tai akkua palonarkojen
materiaalien lähelle. Lataa akut vain kuivassa ja
paloturvallisessa paikassa. Latauksessa syntyvä
kuumuus aiheuttaa palovaaran.
u eBike-akkua ei saa ladata valvomatta.
u Valvo lapsia laitteen käytön, puhdistuksen ja huollon
aikana. Näin saat varmistettua sen, etteivät lapset leiki
latauslaitteen kanssa.
u Lapset ja aikuiset, jotka eivät hallitse latauslaitteen
turvallista käyttöä fyysisten, aistillisten tai henkisten
rajoitteidensa, kokemattomuutensa tai
tietämättömyytensä takia, eivät saa käyttää sitä ilman
vastuullisen henkilön valvontaa tai opastusta. Muutoin
syntyy virheellisen käytön ja onnettomuuksien vaara.
u Lue eBike-järjestelmän kaikissa käyttöoppaissa ja
eBike-pyörän käyttöoppaassa annetut turvallisuus- ja
käyttöohjeet ja noudata niitä.

Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)


Suomi – 2​

Tekniset tiedot
Latauslaite Standard Charger Compact Charger Fast Charger
(36–4/230) (36–2/100-230) (36–6/230)
Tuotekoodi BCS220 BCS230 BCS250
Nimellisjännite V~ 207...264 90...264 207...264
Taajuus Hz 47...63 47...63 47...63
Akun latausjännite V= 36 36 36
Latausvirta (maks.) A 4 2 6 A)
Latausaika
– PowerPack 300, n. h 2,5 5 2
– PowerPack 400, n. h 3,5 6,5 2,5
– PowerPack 500, n. h 4,5 7,5 3
Käyttölämpötila °C 0 ...+40 0 ...+40 0 ...+40
Varastointilämpötila °C –10 ...+50 –10 ...+50 –10 ...+50
Paino n. kg 0,8 0,6 1,0
Suojaus IP 40 IP 40 IP 40
A) Latausvirta rajoitetaan PowerPack 300:n sekä Classic+
Line -akkujen yhteydessä 4 A:n tasolle.
Tiedot koskevat 230 V:n nimellisjännitettä [U]. Tästä poikkeavien jännitteiden ja maakohtaisten mallien yhteydessä nämä tiedot voivat vaihdella.

Kahden pyörässä olevan akun lataus


Käyttö
Jos eBike-pyörässä on kaksi akkua, tällöin molemmat akut
Käyttöönotto voi ladata avoimen liitännän kautta. Lataa molemmat akut
ensin peräkkäin noin 80–90 % varaustilaan. Lataa sen
Latauslaitteen kytkeminen sähköverkkoon jälkeen molemmat akut rinnankytkettynä täyteen
(katso kuva A) (molempien akkujen LED-valot vilkkuvat).
u Huomioi sähköverkon jännite! Virtalähteen jännitteen Käytön aikana molemmat akut syöttävät virtaa vuorotellen.
tulee vastata latauslaitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. Jos irrota akut pidikkeistä, voit ladata jokaisen akun
230 V-tunnuksella merkittyjä laitteita voidaan käyttää erikseen.
myös 220 V:n sähköverkoissa.
Kytke verkkojohdon laitepistoke (3) latauslaitteen Lataus
laiteliittimeen (2). Lataus alkaa heti kun yhdistät latauslaitteen akkuun / pyörän
latausliittimeen ja sähköverkkoon.
Kytke verkkojohto (maakohtainen) sähköverkkoon.
Huomautus: lataus on mahdollista vain kun eBike-akun
Irrotetun akun lataaminen (katso kuva B) lämpötila on sallituissa latauslämpötilan rajoissa.
Kytke akku pois päältä ja irrota se eBike-pyörän pidikkeestä. Huomautus: latauksen aikana moottoriyksikkö on
Lue akun käyttöohjeet ja noudata niitä. deaktivoitu.
u Aseta akku vain puhtaalle pinnalle. Varo etenkin, ettei Akun latauksen voi tehdä ajotietokoneen kanssa tai ilman
latausliittimeen ja koskettimiin pääse likaa (esim. hiekkaa sitä. Ilman ajotietokonetta lataustapahtumaa voi seurata
tai kuraa). akun lataustilan näytön avulla.
Kytke latauslaitteen latauspistoke (5) akun liittimeen (6). Ajotietokoneen ollessa kytkettynä näytössä annetaan tätä
Akun lataus pyörässä (katso kuvat C ja D) vastaava ilmoitus.
Kytke akku pois päältä. Puhdista latausliittimen kansi (7). Lataustila ilmoitetaan akun lataustilan näytöllä (9) ja
Varo etenkin, ettei latausliittimeen ja koskettimiin pääse ajotietokoneen palkeilla.
likaa (esim. hiekkaa tai kuraa). Nosta latausliittimen kansi Latauksen aikana akun lataustilan näytön (9) LED-valot
(7) ja työnnä latauspistoke (5) latausliittimeen (6). palavat. Jokainen palava LED-valo tarkoittaa noin 20 %
u Lataa akku vain kaikkien turvallisuusohjeiden osuutta akun latauksesta. Vilkkuva LED-valo ilmaisee
mukaisesti. Jos tämä ei ole mahdollista, ota akku pois parhaillaan tapahtuvaa seuraavan 20 % osuuden latausta.
pidikkeestään ja lataa se sopivassa paikassa. Lue akun Kun eBike-akku on ladattu täyteen, LED-valot sammuvat heti
käyttöohjeet ja noudata niitä. ja ajotietokone kytkeytyy pois päältä. Lataustoimenpide

0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems


Suomi – ​3

päättyy. Kun painat eBike-akun virtapainiketta (10), näet


lataustilan 3 sekunnin ajan.
Hoito ja huolto
Irrota latauslaite sähköverkosta ja akku latauslaitteesta. Huolto ja puhdistus
Kun akku irrotetaan latauslaitteesta, akku kytkeytyy
Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen, jos
automaattisesti pois päältä.
latauslaite menee rikki.
Huomautus: kun olet ladannut akun polkupyörässä, sulje
latauksen jälkeen latausliitin (6) huolellisesti kannella (7), Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
jotta siihen ei pääse likaa tai vettä.
Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen kaikissa
Jos latauslaitetta ei irroteta latauksen jälkeen akusta, siinä latauslaitteeseen liittyvissä kysymyksissä.
tapauksessa latauslaite kytkeytyy muutaman tunnin kuluttua
Valtuutettujen polkupyöräkauppiaiden yhteystiedot voit
jälleen päälle, tarkastaa akun varaustilan ja alkaa tarvittaessa
katsoa verkkosivulta www.bosch-ebike.com
jälleen ladata akkua.

Vika – syyt ja korjausohjeet Hävitys


Latauslaitteet, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa
Syy Korjaustoimenpide ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Kaksi akun LED-valoa Älä heitä latauslaitteita talousjätteisiin!
vilkkuu. Koskee vain EU‑maita:
Käänny valtuutetun Eurooppalaisen käytöstä poistettuja sähkö- ja
Akku on viallinen polkupyöräkauppiaan elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin
puoleen. 2012/19/EU ja sitä vastaavan kansallisen
Kolme akun LED-valoa lainsäädännön mukaan käyttökelvottomat
vilkkuu. latauslaitteet tulee kerätä erikseen ja toimittaa
ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Irrota akku latauslaitteesta
Akku on liian kuuma tai liian Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
siihen asti, kunnes
kylmä latauslämpötila on
saavutettu.
Liitä akku uudelleen
latauslaitteeseen vasta, kun
se on saavuttanut sallitun
latauslämpötilan.
Yksikään LED-valo ei vilku
(eBike-akun lataustilasta
riippuen yksi tai useampi
Latauslaite ei lataa. LED-valo palaa jatkuvasti).
Käänny valtuutetun
polkupyöräkauppiaan
puoleen.
Lataaminen ei ole mahdollista (akussa ei näy mitään
merkkivaloa)
Pistoketta ei ole kytketty Tarkasta kaikki pistoliitokset.
kunnolla paikalleen
Akun koskettimet Puhdista akun koskettimet
likaantuneet varovasti.
Pistorasia, johto tai Tarkasta sähköverkon
latauslaite ovat viallisia jännite, anna
polkupyöräkauppiaan
tarkastaa latauslaite.
Akku on viallinen Käänny valtuutetun
polkupyöräkauppiaan
puoleen.

Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)


Suomi – 4​

0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems


Ελληνικά – ​1

Τα παιδιά και τα άτομα, τα οποία λόγω των φυσικών,


Υποδείξεις ασφαλείας u
αισθητήριων ή διανοητικών ικανοτήτων τους ή λόγω
Διαβάστε όλες τις απειρίας ή άγνοιας δεν είναι σε θέση, να χειριστούν με
υποδείξεις ασφαλείας και ασφάλεια τον φορτιστή, δεν επιτρέπεται να
τις οδηγίες. Η μη τήρηση χρησιμοποιήσουν αυτόν τον φορτιστή χωρίς επίβλεψη
των υποδείξεων ασφαλείας ή καθοδήγηση από ένα υπεύθυνο άτομο. Διαφορετικά
και των οδηγιών μπορεί να υπάρχει κίνδυνος λανθασμένου χειρισμού και
προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμού.
τραυματισμούς. u Διαβάστε και προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας και τις
Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για οδηγίες σε όλες τις οδηγίες λειτουργίας του
μελλοντική χρήση. συστήματος eBike καθώς και στις οδηγίες λειτουργίας
Ο χρησιμοποιούμενος σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας όρος του eBike σας.
μπαταρία αναφέρεται σε όλες τις γνήσιες μπαταρίες eBike u Στην κάτω πλευρά του φορτιστή βρίσκεται ένα
Bosch. αυτοκόλλητο με μια υπόδειξη στην αγγλική γλώσσα (στην
Μην εκθέτετε τον φορτιστή στη βροχή ή παράσταση στη σελίδα γραφικών χαρακτηρίζεται με τον
στην υγρασία. Σε περίπτωση διείσδυσης νερού αριθμό (4)) και με το ακόλουθο περιεχόμενο: Χρήση
σε έναν φορτιστή υπάρχει κίνδυνος ΜΟΝΟ με μπαταρίες ιόντων λιθίου BOSCH!
ηλεκτροπληξίας.
u Φορτίζετε μόνο τις εγκεκριμένες για eBike μπαταρίες
ιόντων λιθίου Bosch. Η τάση της μπαταρίας πρέπει να
Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
ταιριάζει με την τάση φόρτισης μπαταρίας του Εκτός από τις λειτουργίες που περιγράφονται εδώ, μπορεί
φορτιστή. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και οποτεδήποτε να εισαχθούν αλλαγές λογισμικού για την
έκρηξης. αντιμετώπιση των προβλημάτων και τις διευρύνσεις των
u Διατηρείτε τον φορτιστή καθαρό. Με τη ρύπανση
λειτουργιών.
υπάρχει ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Απεικονιζόμενα στοιχεία
u Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε τον φορτιστή, το
καλώδιο και το φις. Μη χρησιμοποιείτε τον φορτιστή, Η απαρίθμηση των εικονιζομένων εξαρτημάτων αναφέρεται
εφόσον διαπιστώσετε ζημιές. Μην ανοίξετε τον στην παράσταση στις σελίδες γραφικών στην αρχή του
φορτιστή. Τυχόν χαλασμένοι φορτιστές, χαλασμένα εγχειριδίου οδηγιών.
καλώδια και φις αυξάνουν τον κίνδυνο μιας Ορισμένες παραστάσεις σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας,
ηλεκτροπληξίας. ανάλογα με τον εξοπλισμό του eBikes σας, μπορεί να
διαφέρουν λίγο από την πραγματική κατάσταση.
u Μη λειτουργείτε τον φορτιστή πάνω σε εύφλεκτο
υπόστρωμα (π.χ. χαρτί, υφάσματα κλπ.) ή σε εύφλεκτο (1) Φορτιστής
περιβάλλον. Λόγω της δημιουργούμενης κατά τη φόρτιση (2) Υποδοχή συσκευής
θέρμανσης του φορτιστή υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. (3) Βύσμα
u Να είστε προσεκτικοί, όταν αγγίζετε τον φορτιστή κατά
(4) Υποδείξεις ασφαλείας φορτιστή
τη διάρκεια της διαδικασίας της φόρτισης. Φοράτε
προστατευτικά γάντια. Ο φορτιστής μπορεί να θερμανθεί (5) Φις φόρτισης
πάρα πολύ ιδιαίτερα σε περίπτωση υψηλών θερμοκρασιών (6) Υποδοχή για φις φόρτισης
περιβάλλοντος. (7) Κάλυμμα της υποδοχής φόρτισης
u Σε περίπτωση ζημιάς ή ακατάλληλης χρήσης της (8) Μπαταρία στη σχάρα αποσκευών
μπαταρίας μπορεί να εξέλθουν αναθυμιάσεις. Αφήστε
(9) Ένδειξη λειτουργίας και κατάστασης φόρτισης
να μπει φρέσκος αέρας και επισκεφτείτε έναν γιατρό
σε περίπτωση που έχετε ενοχλήσεις. Οι αναθυμιάσεις (10) Πλήκτρο On/Off της μπαταρίας
μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς. (11) Στάνταρ μπαταρία
u Μην τοποθετήσετε τον φορτιστή και την μπαταρία
κοντά σε εύφλεκτα υλικά. Φορτίζετε τις μπαταρίες
μόνο σε στεγνή κατάσταση και σε πυρασφαλή θέση.
Λόγω της προκύπτουσας κατά τη φόρτιση θέρμανσης
υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
u Η μπαταρία eBike δεν επιτρέπεται να φορτιστεί χωρίς
επίβλεψη.
u Επιβλέπετε τα παιδιά κατά τη χρήση, τον καθαρισμό και
τη συντήρηση. Έτσι εξασφαλίζεται, ότι τα παιδιά δε θα
παίξουν με τον φορτιστή.

Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)


Ελληνικά – 2​

Τεχνικά στοιχεία
Φορτιστής Standard Charger Compact Charger Fast Charger
(36–4/230) (36–2/100-230) (36–6/230)
Κωδικός προϊόντος BCS220 BCS230 BCS250
Ονομαστική τάση V~ 207...264 90...264 207...264
Συχνότητα Hz 47...63 47...63 47...63
Τάση φόρτισης της μπαταρίας V= 36 36 36
Ρεύμα φόρτισης (μέγιστο) A 4 2 6 A)
Χρόνος φόρτισης
– PowerPack 300, περ. h 2,5 5 2
– PowerPack 400, περ. h 3,5 6,5 2,5
– PowerPack 500, περ. h 4,5 7,5 3
Θερμοκρασία λειτουργίας °C 0 ...+40 0 ...+40 0 ...+40
Θερμοκρασία φύλαξης/ °C –10 ...+50 –10 ...+50 –10 ...+50
αποθήκευσης
Βάρος, περ. kg 0,8 0,6 1,0
Βαθμός προστασίας IP 40 IP 40 IP 40
A) Το ρεύμα φόρτισης στο PowerPack 300 καθώς και στις
μπαταρίες της Classic+ Line περιορίζεται στα 4A.
Τα στοιχεία ισχύουν για μια ονομαστική τάση [U] 230 V. Σε περίπτωση που υπάρχουν αποκλίνουσες τάσεις και στις ειδικές για κάθε χώρα εκδόσεις
αυτά τα στοιχεία μπορεί να διαφέρουν.

υποδοχής φόρτισης και των επαφών, π.χ. με άμμο ή χώμα.


Λειτουργία Σηκώστε το κάλυμμα της υποδοχής φόρτισης (7) και συνδέστε
το φις φόρτισης (5) στην υποδοχή φόρτισης (6).
Θέση σε λειτουργία
u Φορτίστε την μπαταρία μόνο, λαμβάνοντας υπόψη
Σύνδεση φορτιστή στο δίκτυο του ρεύματος όλες τις υποδείξεις ασφαλείας. Εάν αυτό δεν είναι
(βλέπε εικόνα A) δυνατόν, αφαιρέστε την μπαταρία από το στήριγμα και
u Προσέχετε στην τάση δικτύου! Η τάση τις πηγής ρεύματος φορτίστε την σε μια κατάλληλη θέση. Διαβάστε και
πρέπει να ανταποκρίνεται πλήρως στα στοιχεία που προσέξτε εδώ τις οδηγίες λειτουργίας της μπαταρίας.
αναγράφονται στην πινακίδα κατασκευαστή του φορτιστή.
Διαδικασία φόρτισης σε περίπτωση δύο τοποθετημένων
Φορτιστές με τάση 230 V μπορούν να λειτουργήσουν και
μπαταριών
με 220 V.
Συνδέστε το φις (3) του καλωδίου σύνδεσης της συσκευής στο Όταν σε ένα eBike είναι τοποθετημένες δύο μπαταρίες, τότε
μπορούν και οι δύο μπαταρίες να φορτιστούν μέσω της μη
ρεύμα στην υποδοχή της συσκευής (2) στον φορτιστή.
σφραγισμένης σύνδεσης. Πρώτα φορτίζονται οι δύο μπαταρίες
Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης στο ρεύμα (ειδικό για κάθε η μια μετά την άλλη μέχρι περίπου 80–90 %, στη συνέχεια
χώρα) στο δίκτυο του ρεύματος. φορτίζονται πλήρως οι δύο μπαταρίες παράλληλα (οι
Φόρτιση της αφαιρεμένης μπαταρίας (βλέπε εικόνα B) φωτοδίοδοι (LED) των δύο μπαταριών αναβοσβήνουν).
Απενεργοποιήστε την μπαταρία και αφαιρέστε την από το Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας αποφορτίζονται οι δύο
στήριγμα στο eBike. Διαβάστε και προσέξτε εδώ τις οδηγίες μπαταρίες εναλλάξ.
λειτουργίας της μπαταρίας. Όταν αφαιρέσετε τις μπαταρίες από τα στηρίγματα, μπορείτε
u Τοποθετήστε την μπαταρία μόνο πάνω σε μια καθαρή να φορτίσετε κάθε μπαταρία ξεχωριστά.
επιφάνεια. Αποφύγετε τη ρύπανση ιδιαίτερα της υποδοχής Διαδικασία φόρτισης
φόρτισης και των επαφών, π.χ. με άμμο ή χώμα.
Η διαδικασία της φόρτισης αρχίζει, μόλις ο φορτιστής συνδεθεί
Συνδέστε το φις φόρτισης (5) του φορτιστή στην υποδοχή (6) με την μπαταρία ή την υποδοχή φόρτισης στο ποδήλατο και
στην μπαταρία. στο δίκτυο του ρεύματος.
Φόρτιση της μπαταρίας στο ποδήλατο Υπόδειξη: Η διαδικασία της φόρτισης είναι δυνατή μόνο, όταν
(βλέπε εικόνες C και D) η θερμοκρασία της μπαταρίας eBike βρίσκεται στην επιτρεπτή
Απενεργοποιήστε την μπαταρία. Καθαρίστε το κάλυμμα της περιοχή θερμοκρασίας φόρτισης.
υποδοχής φόρτισης (7). Αποφύγετε τη ρύπανση ιδιαίτερα της

0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems


Ελληνικά – ​3

Υπόδειξη: Κατά τη διάρκεια της διαδικασία της φόρτισης Αιτία Αντιμετώπιση


απενεργοποιείται η μονάδα κίνησης.
φθάσει στην επιτρεπτή
Η φόρτιση της μπαταρίας είναι δυνατή με και χωρίς υπολογιστή θερμοκρασία φόρτισης.
οχήματος. Χωρίς υπολογιστή οχήματος μπορείτε να
παρακολουθήσετε τη διαδικασία φόρτισης στην ένδειξη της Δεν αναβοσβήνει καμία
κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας. φωτοδίοδος (LED)
(ανάλογα με την κατάσταση
Σε περίπτωση συνδεδεμένου υπολογιστή οχήματος
εμφανίζεται στην οθόνη ένα αντίστοιχο μήνυμα. Ο φορτιστής δε φορτίζει. φόρτισης της μπαταρίας
eBike ανάβουν συνεχώς μια
Η κατάσταση φόρτισης εμφανίζεται με την ένδειξη της
ή περισσότερες φωτοδίοδοι
κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας (9) στην μπαταρία και με
(LED)).
τη δοκό στον υπολογιστή οχήματος.
Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης ανάβουν οι Αποταθείτε σε έναν
φωτοδίοδοι (LED) της ένδειξης της κατάστασης φόρτισης (9) εξουσιοδοτημένο έμπορα
στην μπαταρία. Κάθε συνεχώς αναμμένη φωτοδίοδος (LED) ποδηλάτων.
αντιστοιχεί περίπου σε 20 % χωρητικότητα φορτίου. Η Καμία δυνατή διαδικασία φόρτισης (καμία ένδειξη στην
αναβοσβήνουσα φωτοδίοδος (LED) δείχνει το φορτίο του μπαταρία)
επόμενου 20 %.
Το φις δεν είναι σωστά Ελέγξτε όλες τις
Όταν η μπαταρία eBike είναι εντελώς φορτισμένη, σβήνουν συνδεδεμένο βυσματούμενες συνδέσεις.
αμέσως οι φωτοδίοδοι (LED) και ο υπολογιστής οχήματος
απενεργοποιείται. Η διαδικασία της φόρτισης τερματίζεται. Οι επαφές στην μπαταρία Καθαρίστε προσεκτικά τις
Πατώντας το πλήκτρο On/Off (10) στην μπαταρία eBike είναι λερωμένες επαφές στην μπαταρία.
μπορεί να εμφανιστεί η κατάσταση φόρτισης για 3 Πρίζα, καλώδιο ή φορτιστής Ελέγξτε την τάση δικτύου,
δευτερόλεπτα. ελαττωματικός αναθέστε τον έλεγχο του
Αποσυνδέστε τον φορτιστή από δίκτυο του ρεύματος και την φορτιστή σε έναν έμπορα
μπαταρία από τον φορτιστή. ποδηλάτων.
Κατά την αποσύνδεση της μπαταρίας από τον φορτιστή Μπαταρία ελαττωματική Αποταθείτε σε έναν
απενεργοποιείται η μπαταρία αυτόματα. εξουσιοδοτημένο έμπορα
Υπόδειξη: Σε περίπτωση που έχετε φορτίσει στο ποδήλατο, ποδηλάτων.
μετά τη διαδικασία της φόρτισης κλείστε προσεκτικά την
υποδοχή φόρτισης (6) με το κάλυμμα (7), για να μην μπορεί
να εισχωρήσει καθόλου ρύπανση ή νερό.
Συντήρηση και Service
Σε περίπτωση που ο φορτιστής μετά τη φόρτιση δεν Συντήρηση και καθαρισμός
αποσυνδεθεί από την μπαταρία, ενεργοποιείται ο φορτιστής
μετά από μερικές ώρες ξανά, ελέγχει την κατάσταση φόρτισης Σε περίπτωση βλάβης του φορτιστή, απευθυνθείτε παρακαλώ
της μπαταρίας και αρχίζει ενδεχομένως ξανά με τη διαδικασία σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδηλάτων.
φόρτισης.
Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής
Σφάλματα – Αιτίες και αντιμετώπιση Σε περίπτωση που έχετε ερωτήσεις σχετικά με τον φορτιστή,
απευθυνθείτε σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδηλάτων.
Αιτία Αντιμετώπιση
Στοιχεία επικοινωνίας εξουσιοδοτημένων εμπόρων ποδηλάτων
Δύο φωτοδίοδοι (LED) μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα www.bosch-ebike.com
αναβοσβήνουν στην
μπαταρία. Απόσυρση
Μπαταρία ελαττωματική Αποταθείτε σε έναν Οι φορτιστές, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να
εξουσιοδοτημένο έμπορα ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
ποδηλάτων. Μη ρίχνετε τους φορτιστές στα οικιακά απορρίμματα!
Τρεις φωτοδίοδοι (LED) Μόνο για χώρες της ΕΕ:
αναβοσβήνουν στην Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/
μπαταρία. ΕΕ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών
Πολύ ζεστή ή πολύ κρύα Αποσυνδέστε την μπαταρία συσκευών και την υλοποίησή της σε εθνικό
μπαταρία από τον φορτιστή, μέχρι να δίκαιο, πρέπει οι μη ικανοί πλέον προς χρήση
επιτευχθεί η περιοχή της φορτιστές να συγκεντρώνονται ξεχωριστά και να
θερμοκρασίας φόρτισης. παραδίδονται σε μια φιλική προς το περιβάλλον
ανακύκλωση.
Συνδέστε την μπαταρία ξανά
Με την επιφύλαξη αλλαγών.
στον φορτιστή, αφού πρώτα

Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)