Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
◾ de ◾ en
Deswegen ist unbedingt vor jeder Aufnahme Therefore, it is absolutely vital to deactivate
von Arbeiten die SBC-Bremsanlage zu deakti- the SBC brake system before starting any work
vieren, z. B. unter Verwendung von using, for example, one of the following tools:
Die Bremse ist im deaktivierten Zustand ohne In deactivated state the brake is inoperable.
Funktion; im Display erscheint die zugehörige The corresponding warning is shown on the dis-
Warnmeldung. Das Fahrzeug ist unbedingt mit play. The vehicle must be secured using suitable
geeigneten Mitteln gegen Wegrollen abzusichern. means to prevent it from rolling away.
Es besteht Vergiftungsgefahr durch Einnehmen Brake fluid may cause severe poisoning if
von Bremsflüssigkeit. swallowed.
Es besteht Verletzungsgefahr durch Haut- und Skin or eye irritation may occur in the case of
Augenkontakt mit Bremsflüssigkeit. direct contact with brake fluid.
Bremsflüssigkeit nur in entsprechend gekenn- Always use suitable containers for storing or
zeichnete Behältnisse einfüllen. transporting brake fluid.
Beim Umgang mit Bremsflüssigkeit ist geeignete Wear appropriate protective clothing and glasses
Schutzkleidung und Schutzbrille zu tragen. when working with brake fluid.
Die allgemein üblichen Maßnahmen zur Vermei- Follow the common rules for protecting electronic
dung von Elektronikschäden durch elektrosta- systems against damage caused by electrostatic
tische Entladung sind zu beachten. Das Trennen discharge (ESD). Do not disconnect or connect
oder Verbinden des elektrischen Steckers ohne the electrical connector until the SBC system has
vorherige Deaktivierung des SBC ist unbedingt zu been deactivated!
vermeiden.
This can lead to damage or initial damage to
Bei einer derartigen Vorgehensweise besteht the SBC system and loss of functionality of the
eine erhebliche Gefahr der Schädigung oder Vor- system immediately or at a later date.
schädigung des SBC-Systems, die sofort oder im
weiteren Verlauf zum Ausfall des Systems führen
können.
2.1
9 8a
4
4
6 7
8b
8a
12
11
8a Halter 8a Support
11 Elektrischer Stecker 11 Electrical connector
12 Kabelband 12 Cable strap
Fahrzeuge mit Code (889) Keyless Go: Vehicles with Code (889) Keyless Go:
Start- und Stopptaster Keyless Go wiederholt Press start/stop button for Keyless Go repeatedly
drücken, bis die Zündung ausgeschaltet ist. Sen- until ignition is switched off.
derkarte Keyless Go oder Senderschlüssel aus Remove the Keyless Go transmitter card or trans-
dem Fahrzeug entfernen und außerhalb der Sen- mitter key from the car and store it out of its
derreichweite (mind. 2 m) aufbewahren. operating distance away from the car (min. 2 m).
3. Vorbereitungen 3. Preparations
▶ Hydraulikeinheit und Verbindungsleitungen ▶ Clean the hydraulic unit and connecting lines
(elektrisch und hydraulisch) sorgfältig reini- (electrical and hydraulic) to prevent ingress
gen, damit im weiteren Verlauf der Arbeiten of contamination in hydraulic or electrical
kein Schmutz in elektrische oder hydraulische connections during the following procedures.
Verbindungen gelangen kann.
Hinweis: Note:
Sogar kleinste Schmutzpartikel können im Even the smallest particles of dirt can cause
hydraulischen System zu erheblichen Funktions- severe malfunction of the hydraulic system.
störungen führen.
▶ In Fahrtrichtung rechten Saugluftkanal aus- ▶ Remove intake air duct (right-hand side in the
bauen. direction of travel).
▶ Luftfiltergehäuse ausbauen. ▶ Remove air filter housing.
4. Ausbau 4. Dismounting
▶ Schraube (9) herausdrehen, Halter (8a) samt ▶ Unscrew screw (9), take off support (8a)
elektrischem Leitungssatz abnehmen. together with electrical cable harness.
Oder: Or:
▶ Halter (8b) samt elektrischem Leitungssatz ▶ Remove support (8b) together with electrical
von Druckspeicher (7) abmontieren. cable harness from pressure reservoir (7).
Hinweis: Note:
Wegen Beschädigungsgefahr das Kabelband (12) If installation of a new support (8a, 8b) is not
am elektrischen Leitungssatz nur beim Erneuern intended, it is recommended not to cut the cable
des Halters (8a, 8b) durchtrennen. strap (12) on the electrical cable harness so as to
avoid the risk of damage.
▶ Stecker des elektrischen Leitungssatzes (11)
an der SBC-Hydraulikeinheit (4) entriegeln und ▶ Unlock connector for the electrical cable
abziehen. harness (11) at the SBC hydraulic unit (4) and
▶ Stecker mit Kabelleitungssatz an geschützter take it off.
Stelle ablegen. ▶ Deposit connector and cable harness in a well-
▶ Hydraulikleitungen (1) kennzeichnen. protected place.
▶ Hydraulikleitungen von Hydraulikeinheit ab- ▶ Mark hydraulic lines (1).
montieren und sofort mit Verschlussstopfen ▶ Disconnect hydraulic lines from hydraulic unit
verschließen, um Lufteintritt zu verhindern. and immediately seal them with a suitable plug
Hydraulikleitungen hierbei nicht biegen oder to prevent ingress of air. Do not twist or bend
verdrehen! the hydraulic lines!
▶ Saugschlauch (2) von Hydraulikeinheit abmon- ▶ Disconnect intake hose (2) from hydraulic unit
tieren und sofort mit Verschlussstopfen ver- and immediately seal it with a suitable plug.
schließen. Hierbei auf keinen Fall scharfkantige Do not use any sharp or pointy tools!
oder spitze Werkzeuge verwenden! ▶ Disconnect return pipe (3) from hydraulic unit
▶ Rücklaufleitung (3) von Hydraulikeinheit (4) (4) and immediately seal it with a suitable
abmontieren und sofort mit Verschlussstopfen plug.
verschließen. ▶ Check return pipe for damage (kinks, tears,
▶ Rücklaufleitung auf Beschädigung (Knicke, etc.), replace if required. In case of installation
Risse, etc.) prüfen, bei Bedarf erneuern. Im of a new pipe, the new pipe must be filled
Falle des Austausches der Leitung muss die with brake fluid.
neue Leitung mit Bremsflüssigkeit gefüllt ▶ Remove hydraulic unit together with fastening
werden. plate (5).
▶ Hydraulikeinheit (4) komplett mit Halteplatte ▶ Unscrew screw (6) and disconnect fastening
(5) herausnehmen. plate (5) from hydraulic unit.
▶ Schraube (6) herausdrehen und Halteplatte
(5) von Hydraulikeinheit trennen.
5. Einbau 5. Installation
▶ Halteplatte (5) mit neuer Schraube (6) an ▶ Attach holding plate (5) to new EHB BX
neuer EHB BX Hydraulikeinheit (4) befestigen. hydraulic unit (4) using a new screw (6).
▶ EHB BX Hydraulikeinheit (4) mit Halteplatte ▶ Insert EHB BX hydraulic unit (4) with holding
(5) in fahrzeugseitiges Lager einsetzen. plate (5) into vehicle fixture.
▶ Verschlussstopfen des Rücklaufleitungsan- ▶ Remove plug from return pipe connection and
schlusses entfernen und Rücklaufleitung (3) an connect return pipe (3) to hydraulic unit (4)
Hydraulikeinheit (4) montieren, vorgegebenen with appropriate torque. Take care that the
Drehmomentwert beachten und weiterhin pipe (3) is not resting against any other part of
darauf achten, dass Leitung (3) nirgendwo the vehicle and is not under stress. This might
anliegt oder verspannt ist. Dies führt sonst zu cause an increase in operating noise of the
erhöhtem Geräuschniveau des Systems. system.
▶ Saugstutzenabdeckung entfernen und Saug- ▶ Remove intake connection plug and connect
schlauch (2) unter Verwendung neuer Klemm- intake hose (2) to connection using new clamp
schelle (2.1) am Stutzen befestigen. Hierbei (2.1). Take care that loss of brake fluid is mini-
darauf achten, dass möglichst wenig Brems- mized. The intake hose must not be under
flüssigkeit verlorengeht. Saugschlauch muss stress and must not rest against the hydraulic
spannungsfrei verlegt sein und darf nicht an lines or return pipe.
Hydraulikleitungen oder Rücklaufleitung anlie- ▶ For each hydraulic line, remove plug from
gen. hydraulic unit (4) and hydraulic line (1) and
▶ Je Hydraulikleitung Verschlussstopfen Hydrau- connect hydraulic line, taking care that loss of
likeinheit (4) und Hydraulikleitung (1) entfer- brake fluid is minimized.
nen und Leitung möglichst ohne Bremsflüssig-
keitsverlust anschließen.
Hinweis: Note:
Markierungen beachten, um die Hydrauliklei- Check markings to ensure correct allocation of
tungen (1) nicht zu vertauschen! Sehr sorgfältig hydraulic lines (1). When routing hydraulic lines,
darauf achten, dass die Hydraulikleitungen weder make sure that they do not rest against any other
an anderen Bauteilen anliegen noch verspannt components and are not under stress or twisted.
oder verdreht eingebaut werden. Dies könnte zu Always tighten hydraulic lines using the correct
erhöhten Betriebsgeräuschen führen. torque and make sure lines do not twist.
Beim Anziehen der Hydraulikleitungen unbedingt
Drehmomentwert einhalten und Verdrehungen
vermeiden.
▶ Hydraulikanschlüsse der alten SBC-Hydrau- ▶ Seal hydraulic connections from the old
likeinheit mit Verschlussstopfen der neuen SBC hydraulic unit with plugs from the new
EHB BX Hydraulikeinheit verschließen. EHB BX hydraulic unit.
▶ Halter (8a, 8b) an neue EHB BX Hydraulik- ▶ Mount support (8a, 8b) to new EHB BX
einheit (4) montieren. hydraulic unit (4).
▶ Schraube (9) erneuern. ▶ Replace screw (9).
▶ Elektrischen Kabelsatz, wenn vorher getrennt, ▶ If electrical cable harness has been detached
mit Kabelband (12) am Halter (8a, 8b) mon- from support, use a cable strap (12) to affix it
tieren. Unbedingt beachten, dass der Kabel- to support (8a, 8b).
satz am Halter fest anliegt und zugfrei fixiert Take care that cable harness is firmly attached
ist. Der Kabelsatz darf sich nach erfolgter to support without tension in any direction.
Fixierung nicht mehr in Längsrichtung gegen- Check that longitudinal movement of the cable
über dem Halter (8a, 8b) verschieben lassen! harness in relation to the support (8a, 8b) is
▶ Elektrischen Stecker (11) des Kabelsatzes auf no longer possible.
Gegenstecker der Hydraulikeinheit (4) auf- ▶ Insert electrical connector (11) of cable
setzen und verriegeln. harness into mating connector of hydraulic
▶ Luftfiltergehäuse wieder einbauen. unit (4) and lock.
▶ Saugluftkanal wieder einbauen. ▶ Install air filter housing.
▶ Bremsflüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter ▶ Install intake air duct.
prüfen, bei Bedarf korrigieren. ▶ Check brake fluid level in brake fluid reservoir,
▶ Rest von Bremsflüssigkeit mit Wasser abspülen. correct if necessary.
▶ Verbindungsstellen der Hydraulikanschlüsse ▶ Rinse out remaining brake fluid with water.
trocknen. ▶ Dry connecting points of hydraulic connec-
tions.
▶ Zur Absicherung des störungsfreien Ablaufes ▶ Connect an auxiliary power supply to stabilize
der nachfolgenden Prüfung elektrisches Sys- the electrical system of the vehicle and thus
tem des Fahrzeuges durch Anschließen einer ensure undisrupted follow-on testing.
Zusatzspannungsversorgung stabilisieren.
6. Entlüftung 6. Bleeding
▶ Bremsflüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter ▶ Check brake fluid level in brake fluid reservoir,
prüfen, bei Bedarf korrigieren. correct if necessary.
▶ Bremsanlage mit Diagnosetool reaktivieren. ▶ Re-activate brake system using diagnostic tool.
▶ Entlüftungsroutine mit geeignetem Entlüf- ▶ Perform bleeding procedure using an appro-
tungsgerät für elektrohydraulische Bremsanla- priate bleeding device for electro-hydraulic
gen durchführen. Reihenfolge: Hinten rechts, brake systems. Sequence: rear right, rear left,
hinten links, vorn links, vorn rechts. front left, front right.
Hinweis: Note:
Bei Entlüftung vorn je Seite zusätzlich 5–10x When bleeding the front brakes, the brake pedal
Bremspedal betätigen. has to be actuated an additional 5 to 10 times
each side.
7. Prüfung 7. Testing
▶ Befüllgerät anschließen und für 10 Minuten ▶ Connect filling device and apply maximum
maximalen Druck (2,5 bis 3,0 bar) einsteuern. pressure (2.5 to 3.0 bar) for 10 minutes.
▶ Danach Verbindungen der Saugschläuche, ▶ After this, check connection areas of intake
Rücklaufleitung und Druckleitungen auf hose, return pipe and hydraulic lines for leaks.
Leckage prüfen. Auch geringste Bremsflüs- Leakage of even a very small amount of brake
sigkeitsaustritte sind unzulässig. Anschlüsse fluid is not permissible. Re-tighten connec-
gegebenenfalls nachziehen. tions if necessary.
▶ Insbesondere den Verbindungen der Saug- ▶ Pay special attention to the intake hose
schläuche ist hier höchste Aufmerksamkeit zu connections (checks with absorptive paper).
widmen (Prüfung mit saugfähigem Papier). A visual inspection alone is not sufficient.
Sichtprüfung allein ist nicht ausreichend. ▶ Check brake fluid level in brake fluid reservoir
▶ Bremsflüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter again, correct if necessary.
nochmals prüfen, bei Bedarf korrigieren. ▶ Disconnect auxiliary power supply.
8. Drehmomentwerte 8. Torques
▶ Bremsleitung (1) an Hydraulikeinheit: 16 Nm ▶ Hydraulic line (1)
▶ Rücklaufleitung (3) an Hydraulikeinheit: 16 Nm to hydraulic unit: 16 Nm
▶ Schraube (6) Hydraulikeinheit ▶ Return pipe (3) to hydraulic unit: 16 Nm
an Trägerplatte (5): 20 Nm ▶ Screw (6) for hydraulic unit to
▶ Schraube (9) Halter (8a) für elektrische holding plate (5): 20 Nm
Leitungen an Hydraulikeinheit: 7 Nm ▶ Screw (9) for support (8a) for
▶ Schlauchschelle für Halter (8b) electrical lines to hydraulic unit: 7 Nm
für elektrische Leitungen ▶ Hose clamp for support (8b) for
an Druckspeicher: 5 Nm electrical lines to pressure reservoir: 5 Nm