Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
www.schneider-electric.com
U G Micrologic X
en DOCA0102EN
fr DOCA0102FR
es DOCA0102ES
zh DOCA0102ZH
LV833593SP
en Spare Battery
fr Pile de rechange
es Batería de repuesto
de Ersatzbatterie
it Batteria di ricambio
pt Bateria sobresselente
ru Запасная батарея
zh 备用电池
Conservare questo foglio di istruzioni per un Guarde a folha de instruções para utilização Сохраните эту инструкцию для 请保管好此说明书以供将来使用。
utilizzo futuro. futura. использования в будущем. 请访问网站 www.schneider-electric.com
Visitate il nostro sito web Visite o nosso site em Посетите наш веб-сайт 以下载上述文件( 用户指南 U G 或维护指南
www.schneider-electric.com www.schneider-electric.com www.schneider-electric.com
M G ) 和其他文件。
per scaricare i documenti elencati sopra para transferir os documentos indicados чтобы загрузить перечисленные выше
(Guide utente U G o Guida di manutenzione acima (manuais de utilizador U G ou руководства (руководства пользователей 请注意
M G ) e altri documenti. manual de manutenção M G ) e outros U G или руководства по техническому p 电气设备的安装、操作、维修和维护工作
documentos. обслуживанию M G ) и другие документы. 仅限于合格人员执行。
NOTA p Schneider Electric 不承担由于使用本资料
p Manutenzione, riparazione, installazione e NOTA ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ 所引起的 任何后果。
uso delle apparecchiature elettriche si p A instalação, utilização e manutenção do p Установка, эксплуатация, ремонт и p 在安装和使用本产品时,必须遵守国家、
devono affidare solo a personale qualificato. equipamento eléctrico devem ser efectuadas обслуживание электрического 地区和当地的所有相关的安全法规。
p Schneider Electric non si assume alcuna exclusivamente por pessoal qualificado. оборудования может выполняться только
responsabilità per qualsiasi conseguenza p A Schneider Electric não assume qualquer квалифицированными электриками.
derivante dall’uso di questo materiale. responsabilidade pelas consequências p Компания Schneider Electric не несет
p Durante l'installazione e l'uso di questo resultantes da utilização deste material. никакой ответственности за любые
prodotto è necessario rispettare tutte le p Todas as regulamentações de segurança возможные последствия использования
normative locali, nazionali o internazionali in pertinentes, sejam estatais, regionais ou данной документации.
materia di sicurezza. locais, devem ser cumpridas na instalação e p Во время установки и использования
utilização deste produto. данного изделия следует соблюдать все
действующие государственные,
региональные и местные нормы и
правила безопасности.
LV836210
NHA57283-00
06/2016
1/4
NOTICE / AVIS / AVISO / HINWEIS / AVVISO / AVISO / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / 注意
HAZARD OF EQUIPMENT DAMAGE RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS PELIGRO DE DAÑO AL EQUIPO GEFAHR VON MATERIALSCHÄDEN
Beware of potential hazards, and carefully Faites attention aux dangers potentiels et Tenga cuidado con los riesgos potenciales, Beachten Sie potenzielle Gefahren, und
inspect the work area for tools and objects inspectez attentivement la zone de travail e inspeccione cuidadosamente la zona überprüfen Sie den Arbeitsbereich auf
that may have been left inside the pour vous assurer qu'aucun outil ou objet de trabajo para comprobar si han quedado Werkzeuge und andere Gegenstände, die
equipment. n'est resté à l'intérieur de l'appareil. herramientas y objetos dentro del equipo. sich möglicherweise noch in
Failure to follow these instructions can Le non-respect de ces instructions peut Si no se siguen estas instrucciones der Anlage befinden.
result in equipment damage. provoquer des dommages matériels. pueden producirse daños en el equipo. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen
kann Sachschäden zur Folge haben.
RISCHIO DI DANNI ALLE RISCO DE DANOS NO EQUIPAMENTO ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ 设备损坏危险
APPARECCHIATURE Esteja atento a perigos potenciais e ОБОРУДОВАНИЯ 注意潜在危险,仔细检查作业区,以免将
Prestare attenzione a potenziali pericoli e inspeccione cuidadosamente a área de Избегайте потенциальных опасностей, 工具和物件遗忘在设备内部。
ispezionare con attenzione l'area di lavoro trabalho para se assegurar que não foram внимательно осмотрите рабочую 如果不遵守这些说明,则会导致设备损坏。
per assicurarsi di non aver dimenticato deixadas ferramentas e objectos no interior область на наличие инструментов и
utensili o altri oggetti all'interno do equipamento. предметов, которые могли остаться
dell'apparecchiatura. A não observância destas instruções внутри оборудования..
Il mancato rispetto di queste istruzioni pode provocar danos no equipamento. Несоблюдение этих инструкций может
può provocare danni alle apparecchiature. привести к повреждению
оборудования.
1
Required for Installation / Nécessaire pour l’installation / Necesario para la instalación /
Erforderliches Material für die Installation / Richiesto per l'installazione / Necessário para a instalação /
Инструменты и материалы, необходимые для монтажа / 必备安装工具
NHA57283
PZ1
2
Removal / Démontage / Extracción / Entfernen / Rimozione / Remoção / Извлечение / 拆卸
2/4 NHA57283-00
OF1
OF4
en The battery may be replaced with the OF21
OF14
OF11
fr La pile peut être remplacée quelque es La batería se puede sustituir por el de Die Batterie kann ersetzt werden,
circuit breaker in open or closed
24
OF
soit la position du disjoncteur, ouvert interruptor automático en posición wenn sich der Leistungsschalter in
position. ou fermé. abierta o cerrada. einer offenen oder geschlossenen
Position befindet.
it La batteria può essere sostituita con pt A bateria pode ser substituída com o ru Заменять батарею можно, когда zh 无论断路器处于分闸位置还是合闸位置,
l'interruttore in posizione aperta o disjuntor na posição aberta ou fechada. размыкатель цепи находится в 都可以更换电池。
chiusa. разомкнутом или замкнутом
положении.
e ach
Ecor
LV850067SP
Reset
Test
e
Pag
Up
Home
3
e
Insert Down
Pag
End ace
ete ksp
Del Bac
se
Pau ak
+=
_-
oll Bre F12 |
Scr k \
Loc F11 }
nt
Screen
Pri F10
)
]
Ent
er
{
A F9 0 [
In 1000
( P
9 "
F7
F8
*8 O :
;
' Shi
ft
F6 &
7 I L ?/
F5 ^
6 U K >.
F4 %
5 Y J <, Ctrl
F3 $
4 T H M Alt
F2 #
3 R G N
F1 @2 E F B
Esc !
1 W D V
~ Q S C
`
Tab A X
Reset s Loc
k Z Alt
Test Cap
5
ft
Shi Fn
Micrologic X
Ctrl
2 In 100
0A
0A
In 100
Reset Reset
Test Test
Reset
Test
8
7 9
6
0A 0A
0A In 100 In 100
In 100
3
Installation / Installation / Instalación / Installation / Installazione / Instalação / Установка / 安装
Reset
Test
Reset Reset
Test Test
1
3
2 In 100
0A
0A 0A
In 100 In 100
NHA57283-00 3/4
ea ch
Ecor tery
bat
C heck
4 Pag
e
Up
Home e
Insert Down
Pag
End ace
ete ksp
Del Bac
se
Pau ak
+=
_-
oll Bre F12 |
Scr k \
Loc F11 }
nt
Screen
Pri F10
)
]
Ent
er
{
F9 0 [
( P
9 "
F7
F8
*8 O :
;
' Shi
ft
F6 &
7 I L ?/
F5 ^
6 U K >.
F4 %
5 Y J <, Ctrl
F3 $
4 T H M Alt
F2 #
3 R G N
F1 @2 E F B
Esc !
1 W D V
~ Q S C
`
Tab A X
Reset s Loc
k Z Alt
Test Cap
ft
Shi Fn
Ctrl
en 1. Use Ecoreach software to check 1000A fr 1. Utilisez le logiciel Ecoreach pour es 1. Utilice el software Ecoreach para de 1. Verwenden Sie Ecoreach Software
the battery charge level. In
contrôler le niveau de charge de la pile. comprobar el nivel de carga de la zur Überprüfung des Akkuladezustands.
2. If the battery charge level does not 2. Si le niveau de charge de la pile batería. 2. Wenn der Akkuladezustand die
meet requirements, the battery may be n'est pas conforme, la pile peut être 2. Si el nivel de carga de la batería no Anforderungen nicht erfüllt, ist der Akku
passivated. Remove the battery as passivée. Retirez la pile comme cumple los requisitos, la batería puede möglicherweise passiviert. Entfernen Sie
indicated in section 2, tap the base of indiqué dans la section 2, tapez estar pasivada. Extraiga la batería den Akku wie in Abschnitt 2 beschrieben,
the battery firmly on a hard surface, fermement le culot de la pile sur une según se indica en la sección 2, golpee klopfen Sie mit der Unterseite des Akkus
such as a table, and reinsert the battery table, et remontez-la comme indiqué. con suavidad la base de la batería sobre fest auf eine hart Oberfläche (wie einem
as indicated. 3. Utilisez le logiciel Ecoreach pour una superficie dura, como una mesa, y Tisch) und setzen Sie den Akku wieder
3. Use Ecoreach software to record the enregistrer la date de remplacement vuelva a insertar la batería del modo ein, wie angezeigt.
date of the battery replacement in the de la pile dans la mémoire de l'unité indicado. 3. UVerwenden Sie die Ecoreach
memory of the control unit. de contrôle. 3. Utilice el software Ecoreach para Software zur Erfassung des Datums des
registrar la fecha de sustitución de la Akkuersatzes im Speicher des
batería en la memoria de la unidad de Auslösesystems.
control.
it 1. Usare il software Ecoreach per pt 1. Utilize o software Ecoreach para ru 1. Для проверки уровня заряда zh 1. 请使用 Ecoreach 软件检查电池充电电
verificare il livello di carica della verificar o nível de carga da bateria. батареи используйте программное 量。
batteria. 2. Se o nível de carga da bateria não обеспечение Ecoreach. 2. 如果电池充电电量不符合要求,则电池
2. Se il livello di carica della batteria estiver de acordo com os requisitos, a 2. Если уровень заряда батареи не 可能已经钝化。根据第 2 节中的说明拆
non soddisfa i requisiti, la batteria bateria pode estar passivada. Retire a отвечает требованиям, возможно, она 卸电池,在坚硬表面上(如工作台)用力
potrebbe essere passivata. Rimuovere bateria de acordo com as instruções пассивирована. Извлеките батарею в 敲击电池底座,然后根据说明重新插入电
la batteria come indicato nella sezione indicadas secção 2, toque na base da соответствии с указаниями, 池。
2, assestare un colpo deciso alla base bateria com firmeza numa superfície приведенными в разделе 2, прижмите 3. 请使用 Ecoreach 软件在控制单元的存
della batteria su una superficie rigida, dura, por exemplo uma mesa e volte a ее с некоторым усилием к твердой 储器中记录电池更换日期。
come un tavolo, quindi reinserirla come inserir a bateria, conforme indicado. поверхности, например к столу, а
descritto. 3. Utilize o software Ecoreach para затем установите на место в
3. Usare il software Ecoreach per registar a data de substituição da соответствии с указаниями.
registrare la data della sostituzione bateria na memória da unidade de 3. Для регистрации даты замены
della batteria nella memoria dell'unità controlo. батареи в памяти блока контроля и
di controllo. управления используйте программное
обеспечение Ecoreach.
7
5 PZ1
6
Reset
Test
Reset
Reset Test
Test
0.4±0.06 N•m
3.5±0.5 lb-in.
0A
In 100 0A
In 100
0A In 100