Sie sind auf Seite 1von 786

Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.

html

a***, germ., Interj.: nhd. a, ah; E.: s. idg. *ē (2), *ō (2), Interj., oh, he, Pokorny 281, 772;
W.: ahd. a 3, suffig. Interj., ah; mhd. ā, Interj., ah; nhd. ah, Interj., ah, DW 1, 190
a***, germ., Interj.: nhd. ah; E.: idg. *ā, *ē, Interj., ah (Ausruf der Empfindung), Pokorny
1; W.: ahd. aa (1) 1, Interj., ah; mhd. ahā, Interj. (des Staunens), aha; nhd. ah, Interj., ah,
DW 1, 190
ab-***, germ., sw. V.: nhd. wirken; E.: idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum,
Pokorny 780
aba***, ab***, germ., Adv., Präp.: nhd. ab, weg; E.: idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo,
*h₂epu, Präp., ab, weg, Pokorny 53; W.: afries. *ef (1), Präf., ab-; W.: afries. of (1) 14, af,
Präp., Präf., von; W.: s. afries. ov-e 2, Adv., ab, weg; W.: mnd. of, Präf., ab; W.: as. af (1)
16, Präp, Präf., ab, von, aus; mnd. af, ave, Adv., Präp., ab, von; W.: s. as. of (2), Präf., ab;
W.: ahd. aba 147?, ab, Präp., Adv., Präf., aus, durch, herab, von, weg von, weg, hinweg;
mhd. abe, ab, Präp., Adv., herab von, herab; nhd. ab, Präp., Adv., ab, DW 1, 6
abala-***, abalam***, germ., st. N. (a): nhd. Kraft; E.: s. idg. *apelo-, Sb., Kraft, Pokorny
52
abala-***, abalaz***, germ., st. M. (a): nhd. Kraft; E.: s. idg. *apelo-, Sb., Kraft, Pokorny
52
Abala, germ., ON: nhd. „Apfelland“; E.: aus dem Kelt., vgl. idg. *ā̆bel-, *ā̆bō̆l-, *abel-,
Sb., Apfel, Pokorny 1
abar***, abur***, germ., Adv., Präp.: nhd. hinter; E.: s. idg. *apero-, Adj., hintere,
Pokorny 53; s. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv. ab, weg, Pokorny 53
abara-***, abaraz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Dünnbier, Nachgebräu; E.: Etymologie
unbekannt
abarō-***, abarōn***, abara-***, abaran***, germ., sw. M. (n): nhd. Nachkomme; E.: idg.
*apero-, Adj. hintere; s. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Adv., ab, weg, Pokorny
53; W.: got. af-ar-a* 1, sw. M. (n), Nachkomme (, Lehmann A10); W.: as. avar-o* 7, sw. M.
(n), Nachkomme, Kind
abgrundja-***, abgrundjam***, germ., st. N. (a): nhd. Abgrund; E.: vgl. idg. *apo-, *pō̆,
*apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; idg. *gʰren-, V., streifen,
zerreiben, Pokorny 459; idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: s. got. af-
grund-iþ-a* 2, st. F. (ō), Abgrund; W.: as. af-gru-n-d-i* 2, st. N. (ja), Abgrund; mnd.
afgrunt, afgrunde (Genus wechselnd), afgründ, afgründe, M., Abgrund; W.: ahd. abgrunti
(1) 18, st. N. (ja), Abgrund, Tiefe; mhd. abgründe, st. N., Abgrund; nhd. (schwäb.)
Abgründ, N., Abgrund, Fischer 1, 29
Abilouon, kelt.-germ.?, ON: nhd. Abilouon an der Donau; E.: aus dem Kelt.
abjō-***, abjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Ebbe; E.: vgl. idg. *api̯ o-, Adj., fern, Pokorny
53; s. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; W.: s.
as. eb-b-i-unga* 1, st. F. (ō), Ebbe
abjō-***, abjōn***, abja-***, abjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Ebbe; E.: vgl. idg. *api̯ o-,
Adj., fern, Pokorny 53; s. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg,
Pokorny 53; W.: afries. eb-b-a 7, sw. M. (n), Ebbe; W.: s. as. eb-b-i-unga* 1, st. F. (ō),
Ebbe; mnd. ebbe, F., Ebbe; W.: s. ahd. ebbunga* 1, st. F. (ō), Ebbe, Brandung, Strömung,
Flut; W.: vgl. ahd. firebben* 1, sw. V. (1b), sich beruhigen, abflauen; nhd. verebben, sw. V.,
verebben, Duden 6, 2741
abla-***, ablaz***, germ., Adj.: nhd. frech, frevelhaft; E.: Etymologie unbekannt
abnjan***, germ., sw. V.: nhd. ausführen; E.: idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag,
Reichtum, Pokorny 780
Abnoba, germ., ON: nhd. Schwarzwald?; E.: aus dem Kelt.?
abō-***, abōn***, aba-***, aban***, germ., sw. M. (n): nhd. Mann; E.: s. idg. *au̯ os, M.,
Großvater (mütterlicherseits), Pokorny 89?; idg. *abʰro-, Adj., stark, heftig, Pokorny 2?;

1 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

idg. *abʰ-, Adj., stark, heftig, Pokorny 2?; idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum,
Pokorny 780?; W.: got. ab-a 27, sw. unr. M. (n), Ehemann, Gatte (, Lehmann A1)
abō-***, abōn***, aba-***, aban***, germ., sw. M. (n): nhd. Ebbe; E.: vgl. idg. *api̯ o-,
Adj., fern, Pokorny 53; s. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg,
Pokorny 53; W.: afries. eb-b-a 7, sw. M. (n), Ebbe
Abodiacum, lat.-germ.?, ON: nhd. Abodiacum (Epfach bei Schongau)
abra-***, abraz***, germ., Adj.: nhd. stark, kräftig, heftig, riesig, fürchterlich; E.: idg.
*abʰro-, Adj., stark, heftig, Pokorny 2; s. idg. *abʰ-, Adj., stark, heftig, Pokorny 2; W.: got.
ab-r-s 1, Adj. (a), stark, heftig (, Lehmann A3)
abrajan***, germ.?, sw. V.: nhd. heftig sein (V.), kräftig sein (V.); E.: s. idg. *abʰro-, Adj.,
stark, heftig, Pokorny 2; vgl. idg. *abʰ-, Adj., stark, heftig, Pokorny 2; W.: got. *ab-r-jan?,
sw. V. (1), stark werden
abuha-***, abuham***, germ., st. N. (a): nhd. Verkehrtheit, Böses; E.: vgl. idg. *apo-,
*pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; vgl. idg. *-ko, Suff.; W.:
as. avuh* (2) 2, aƀuh* (1), st. N. (a), Übel; W.: ahd. abuh* (2) 19, st. N. (a), Schlechtes,
Böses, Übel, Irre
abuha-***, abuhaz***, abuga-***, abugaz***, germ., Adj.: nhd. verkehrt, böse,
abgewandt; E.: vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg,
Pokorny 53; vgl. idg. *-ko, Suff.; W.: as. avuh* (1) 2, Adj., verkehrt, übel, böse; W.: ahd.
abuh (1) 46, Adj., falsch, verkehrt, umgewendet; mhd. ebech, ebch, äbig, Adj.,
umgewendet, verkehrt, böse; nhd. (dial.) äbig, äbich, Adj., verkehrt, übel, DW 1, 58
abuhī-***, abuhīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Verkehrtheit, Verschlagenheit; E.: vgl. idg.
*apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; vgl. idg. *-ko,
Suff.; W.: ahd. abuhī* 8, st. F. (ī), Verkehrtheit, Abkehr, ablehnendes Wesen,
Verschlagenheit
abuhjan***, germ.?, sw. V.: nhd. verdrehen; E.: vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo,
*h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; W.: s. ahd. abohēn* 1, abuhhen*, sw. V. (3),
verfälschen, missdeuten, verdrehen, verführen
abuhōn***, germ.?, sw. V.: nhd. verkehrt deuten, missdeuten; E.: vgl. idg. *apo-, *pō̆,
*apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; W.: ahd. abohōn* 10?,
abuhōn*, sw. V. (2), verfälschen, sich abwenden, erbittern, ablehnen
abundi-***, abundiz***, germ., st. F. (i): nhd. Abgunst, Missgunst; E.: s. idg. *apo-, *pō̆,
*apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; idg. *ans-, V., wohlgeneigt
sein (V.), günstig sein (V.), Pokorny 47; W.: s. as. av-un-s-t* 3, st. F. (i, athem.), Missgunst,
Hass, Feindschaft; W.: s. ahd. abunst (1) 12?, abunt*, st. M. (i?), Missgunst, Neid,
Eifersucht; s. mhd. abunst, st. F., Missgunst; W.: s. ahd. abanst 11, st. M. (i), st. F. (i),
Missgunst, Neid, Eifersucht; mhd. abunst, abanst, st. M., st. F., Missgunst
abunsti-***, abunstiz***, germ., st. F. (i): nhd. Abgunst, Missgunst; E.: s. idg. *apo-, *pō̆,
*apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; idg. *ans-, V., wohlgeneigt
sein (V.), günstig sein (V.), Pokorny 47; W.: afries. ev-ēs-t 2, F. (i), Abgunst, Missgunst,
Neid; W.: as. av-un-s-t* 3, st. F. (i, athem.), Missgunst, Hass, Feindschaft, Neid; W.: ahd.
abanst 11, st. M. (i), st. F. (i), Missgunst, Neid, Eifersucht; mhd. abunst, abanst, st. M., st.
F., Missgunst; W.: ahd. abunst (1) 12?, abunt*, st. M. (i?), Missgunst, Neid, Eifersucht; s.
mhd. abunst, st. F., Missgunst
Abusina (1), germ., FlN: nhd. Abens; E.: Etymologie unklar
Abusina (2), germ., ON: nhd. Abusina (Eining an der Abens); E.: Etymologie unklar
adela-***, adelaz***, germ., st. M. (a): nhd. Jauche, Odel; E.: Etymologie unbekannt; W.:
mnd. adel, adele, M., garstige Feuchtigkeit, Jauche
adelō-***, adelōn***, adela-***, adelan***, germ., sw. M. (n): nhd. Jauche, Odel; E.:
Etymologie unbekannt; W.: mnd. adel, adele, M., garstige Feuchtigkeit, Jauche; nhd. Adel,
M., Adel (M.) (2), Jauche

2 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

adi?, adi-?***, germ., F.: nhd. Eidergans, Eiderente; E.: nur im Germ. belegt, vgl. Pokorny
41, 345
Adiuvense, lat.-germ.?, ON: nhd. Adiuvense (Ybbs an der Donau); E.: ?
adra-***, adraz***, germ., Adj.: nhd. schnell, rasch; W.: s. got. *adr-s, Adj. (a), schnell,
rasch
aduhha-***, aduhhaz***, adahha-***, adahhaz***, germ., st. M. (a): nhd. Attich; E.: vgl.
idg. *edʰ- (1), Adj., spitz, Pokorny 289; W.: as. aduk 2?, adik*, st. M. (a?, i?), Attich,
Ackerholunder; mnd. adich, M., Attich; W.: ahd. atuh 60, st. M. (a?, i?), Attich,
Zwergholunder, Koriander?, Wolfsmilch?; mhd. atech, atich, st. M., Attich; nhd. Attich, M.,
Attich, Zwergholunder, DW 1, 595
Adulas, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Adulas (St. Gotthard)
af***, germ., Adv., Präp.: nhd. von weg; E.: idg. *apo, Präp., ab, weg, Pokorny 53; W.: got.
af 135, Präp., Präf., von, von weg, von her, seit (, Lehmann A6); W.: s. afries. ov-e 2, Adv.,
ab, weg; W.: afries. *ef (1), Präf., ab-; W.: afries. of (1) 14, af, Präp., Präf., von; W.: as. af
(1) 16, Präp, Präf., ab, von, aus; mnd. af, ave, Adv., Präp., ab, von; W.: as. of (2), Präf., ab;
mnd. of, Präf., ab; W.: ahd. aba 147?, ab, Präp., Adv., Präf., aus, durch, herab, von, weg
von, weg, hinweg; mhd. abe, ab, Präp., Adv., herab von, herab; nhd. ab, Präp., Adv., ab,
DW 1, 6
afala-***, afalam***, germ., st. N. (a): nhd. Kraft; E.: s. idg. *apelo-, Sb., Kraft, Pokorny
52; W.: afries. evel* (3) 1?, st. N. (a), Herd?; W.: s. as. *aval?, Sb., Kraft; W.: s. ahd.
afalōn* 3, avalōn*, sw. V. (2), sich bemühen, eifrig betreiben; s. mhd. avelen, sw. V., eitern;
nhd. (dial.) afeln, äfeln, sw. V., eitern, Schmeller 1, 40
afala-***, afalaz***, germ., st. M. (a): nhd. Kraft; E.: s. idg. *apelo-, Sb., Kraft, Pokorny
52; W.: s. afries. evel* (3) 1?, st. N. (a), Herd?; W.: s. as. *aval?, Sb., Kraft; W.: s. ahd.
afalōn* 3, avalōn*, sw. V. (2), sich bemühen, eifrig betreiben; s. mhd. avelen, sw. V., eitern;
nhd. (dial.) afeln, äfeln, sw. V., eitern, Schmeller 1, 40
afar***, germ., Adv., Präp.: nhd. hinter, nach; E.: idg. *apero-, Adj., hintere, Pokorny 53;
s. idg. *apo, Präp., ab, weg, Pokorny 53; W.: got. af-ar 77, Präp., Präf., Sb., nach, hinter,
hernach, zufolge, an (, Lehmann A9); W.: as. ave-r*?, Konj., aber, denn; mnd. aver, over,
Konj., aber; W.: ahd. afur 1500, avur*, afar, Adv., Konj., Präf., aber, abermals, doch,
jedoch; mhd. aber, aver, afer, Adv., Konj., wieder, abermals, aber (Konj. bzw. Adv.),
wiederum; nhd. aber, Adv., Konj., aber (Konj. bzw. Adv.), DW 1, 29
afgrundja?***, germ., Sb.: nhd. Abgrund; E.: s. *af, *grunduz; W.: got. af-grund-iþ-a* 2,
st. F. (ō), Abgrund; W.: ahd. abgrunti (1) 18, st. N. (ja), Abgrund, Tiefe; mhd. abgründe, st.
N., Abgrund; nhd. (schwäb.) Abgründ, N., Abgrund, Fischer 1, 29
afnjan***, germ.?, sw. V.: nhd. ausführen; E.: s. idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag,
Reichtum, Pokorny 780
afta***, germ., Adv.: nhd. nach (Komp. u. Superl.); E.: vgl. idg. *apo, Präp., ab, weg,
Pokorny 53?; oder von idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323?; W.: s.
got. af-t-u-m-ist-s 5, Adj. (a) (Superl.), letzte; W.: s. got. af-t-u-m-a* 1, sw. Adj. (Komp.),
letzte, hintere (, Lehmann A37); W.: s. got. af-ta-na 1, Adv., von hinten (, Lehmann A33);
W.: afries. ef-t (1) 12, Adv., nachher, dann, wiederum; W.: s. as. af-t-an 1, Adv., von hinten,
nach; s. mnd. achten, achtene, Adv., hinten, von hinten; W.: s. ahd. aftan* 1, Adv., von
hinten; mhd. aften, Adv., Präp., hernach; nhd. (bay.) aften, (rhein.) achten, Adv., von hinten,
Schmeller 1, 46, Rhein. Wb. 1, 39
after***, afteri***, germ., Adv., Präp.: nhd. hinter; E.: vgl. idg. *apotero-, Adv., weiter
weg, Pokorny 53; idg. *apero-, Adj., hintere, Pokorny 53; idg. *apo, Präp., ab, weg,
Pokorny 53; W.: s. got. *af-ta-r-ō 3, Adv., von hinten, hinten (, Lehmann A34); W.: afries.
ef-t-er (2) 76, Präp., Adv., nach, gemäß, hinter, durch, längs, über ... hin, nachher, dann; W.:
as. af-t-ar (1) 183, Adv., Präp., darnach, hinterdrein, nach, durch; mnd. achter, achtere,
Präp., Adv., hinter; W.: s. as. af-t-an 1, Adv., von hinten, nach; s. mnd. achten, achtene,

3 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Adv., hinten, von hinten; W.: ahd. after (1) 372, Präp., Adv., Präf., hinter, entlang, über ...
hin; mhd. after, Präp., hinten, hinter, über ... hin; nhd. (ält.) after, Präp., Adv., Präf., hinter,
nach, danach, DW 1, 185
aftra***, germ., Adv.: nhd. zurück; E.: idg. *apotero-, Adv., weiter weg, Pokorny 53; s.
idg. *apo, Präp., ab, weg, Pokorny 53; W.: got. af-t-r-a 102=101, afta, Adv., wieder, zurück,
rückwärts, wiederum, abermals (, Lehmann A36); W.: as. af-t-ar (1) 183, Adv., Präp.,
darnach, hinterdrein, nach, durch, hinten; mnd. achter, achtere, Präp., Adv., hinter
aga-***, ag-***, germ.?, Sb.: nhd. Barsch, Kaulbarsch; E.: vgl. idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -,
*h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: s. ahd. ag 2, st. M.
(a), Barsch?; nhd. (bay.) Ag, M., Barsch, Schmeller 1, 47, vgl. (schweiz.) Egli, Schweiz. Id.
1, 144, vgl. Walde/Pokorny 1, 32; W.: s. ahd. agabūz* 4, st. M. (a)?, Barsch; mhd. agapuz,
st. M., Barsch; vgl. nhd. (bay.) Appeis, M., Barsch, Schmeller 1, 118, vgl. (schweiz.) Egli,
M., Barsch, Büz, M., Barsch, Schweiz. Id. 1, 144, 4, 2000, 2c
Agalingo, germ.?, FlN: nhd. Dnister (Dnjestr); E.: ?
agalistrjō-***, agalistrjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Elster; E.: vgl. idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -,
*h₂ek̑ -, *h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: s. as. ag-astr-
i-a* 2?, ag-istr-a?, sw. F. (n), Elster; s. mnd. ēgester, F., Elster; W.: ahd. agalstra 34, sw. F.
(n), Elster; mhd. agelster, sw. F., Elster; nhd. (ält.) Agāraster, F., Elster, DW 1, 189; vgl.
nhd. Elster, F., Elster, DW 3, 417; nhd. (dial.) Alster, F., Elster, DW 1, 262
agalstrō-***, agalstrōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Elster; E.: vgl. idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -,
*h₂ek̑ -, *h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: s. as. ag-astr-
i-a* 2?, ag-istr-a?, sw. F. (n), Elster; s. mnd. ēgester, F., Elster; W.: ahd. agalstra 34, sw. F.
(n), Elster; mhd. agelster, sw. F., Elster; nhd. (ält.) Agāraster, F., Elster, DW 1, 189; vgl.
nhd. Elster, F., Elster, DW 3, 417; nhd. (dial.) Alster, F., Elster, DW 1, 262
agan***, germ., st. V.: nhd. sich fürchten; E.: idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., sich fürchten, seelisch
bedrückt sein (V.), Pokorny 7; W.: got. *ag-an?, st. V. (6), sich fürchten (, Lehmann A39)
aganō***, germ., st. F. (ō): nhd. Spreu; E.: idg. *ak̑ onā, *h₂ek̑ oneh₂, Sb., Spitze, Stein; s.
idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -, *h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny
18; W.: got. ah-an-a 1, st. F. (ō), (N.), Spreu (, Lehmann A54); W.: as. ag-an-a, st. F. (ō),
Spreu; s. mnd. agen age, F., Ährenspitze; W.: ahd. agana 24, sw. F. (n), st. F. (ō)?, Spreu,
Ährenspitze, Ähre, Stroh, Granne, Spelze, Halm; s. mhd. agene, agen, st. F., st. M., Spreu;
nhd. (ält.) Agen, F., Granne, Spreu, DW 1, 189
agatjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Elster; E.: vgl. idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -, *h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -,
Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: got. *ag-at-j-a?, st. F. (ō), Elster; W.:
ahd.? agaza 1, sw. F. (n)?, Elster
agatjō-***, agatjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Elster; E.: vgl. idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -,
*h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: got. *ag-at-j-a?, st. F.
(ō), Elster; W.: ahd.? agaza 1, sw. F. (n)?, Elster
agesa-***, agesam***, agisa-***, agisam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Furcht; E.: vgl. idg.
*agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; W.: got. ag-i-s 20,
st. N. (a, urspr. -es), Furcht, Schrecken (M.) (, Lehmann A45)
agez***, germ.?, N.: nhd. Furcht, Schrecken (M.); E.: s. idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch
bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7
agi***, germ.?, Sb.: nhd. Schlange; E.: vgl. idg. *angᵘ̯ʰi-, *angᵘ̯i-, *eg̑ ʰi-, *ogᵘ̯ʰi-, Sb.,
Schlange, Wurm, Pokorny 43
agi-***, agiz***, germ., st. F. (i): nhd. Schärfe; E.: s. idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -, *h₂ak̑ -,
*h₂ok̑ -, Adj., W.: got. *ag-i-, *agja-, st. F., Schärfe, Ecke, Spitze, Schneide, Schwert (,
Lehmann A45); W.: s. as. ėg-g-ia* 15, st. F. (ō?, jō?), Ecke, Schneide, Schwert; mnd. egge,
F., Ecke, Ende, Schneide, Schwert; W.: ahd. ekka* 6?, ecka*, egga*, st. F. (jō), Schneide,
Spitze, Ecke, Rand; mhd. ecke, st. F., sw. F., st. N., Schneide einer Waffe, Spitze, Winkel;
nhd. Ecke, F., Ecke, Schneide, Felsenspitze, Winkel, DW 3, 22

4 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

agi-***, agiz***, germ., st. M. (i): nhd. Furcht, Schrecken (M.); E.: idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V.,
seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; W.: s. got. *ag-s?, Adj. (a), furchtsam,
ängstlich; W.: s. ahd. egī 15?, st. F. (ī), Strafe, Züchtigung, Furcht; mhd. ege, st. F., st. M.,
Furcht, Schrecken (M.); nhd. (schweiz.) Egi, M., Strafe, Züchtigung, Zucht, Schweiz. Id. 1,
143
agila-***, agilaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Granne; E.: s. idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -,
*h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18
agilō***, germ., st. F. (ō): nhd. Granne; E.: s. idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -, *h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -,
Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: nhd. Achel, F., Achsel, Granne
Agira, lat.-germ.?, ON: nhd. Eger
agisō-***, agisōn***, agisa-***, agisan***, germ., sw. M. (n): nhd. Furcht; E.: s. idg.
*agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; W.: as. ėg-is-o* 6,
sw. M. (n), Schrecken (M.); W.: s. as. ėg-is-līk* 4, ė-is-līk*, Adj., schrecklich; s. mnd.
eyslīk, eislīk, Adj., hässlich, garstig; W.: ahd. egiso 36, sw. M. (n), Schrecken (M.), Furcht,
Entsetzen; W.: s. ahd. egisa* 1, st. F. (ō), Schrecken (M.), Furcht, Entsetzen
agiþahsjō***, agwiþahsjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Eidechse; E.: s. *agi, *agwi-, *þahsjō;
W.: s. as. ėgi-thas-s-a 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Eidechse; mnd. ēgedisse, F.; W.: s. ahd.
egidehsa 48, ewidehsa*, ouwidehsa*, sw. F. (n), Eidechse, Molch; mhd. egedëhse, eidëhse,
st. F., sw. F., Eidechse; nhd. Eidechse, F., Eidechse, DW 3, 83
agiþō***, agidō***, germ., st. F. (ō): nhd. Egge (F.) (1); E.: idg. *ok̑ etā, F., Egge (F.) (1),
Spitze, Pokorny 22; s. idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -, *h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -, Adj., Sb., scharf, spitz,
kantig, Stein, Pokorny 18; W.: afries. ei-d-e 1, eg-ithe*, st. F. (ō), Egge (F.) (1); W.: as. ėg-
ith-a* 5, st. F. (ō), Egge (F.) (1); mnd. ēgede, F., Egge; W.: ahd. egida 40, st. F. (ō), Egge
(F.) (1), Hacke (F.) (2), Hürde; s. mhd. egede, sw. F., Egge (F.) (1); nhd. Egde, F., Egge (F.)
(1), DW 3, 36
agjan***, germ., sw. V.: nhd. erschrecken; E.: idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein
(V.), sich fürchten, Pokorny 7; W.: got. *ag-jan?, sw. V. (1), ängstigen, sich fürchten
agjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schärfe, Spitze, Ecke, Kante, Schwert; E.: vgl. idg. *ak̑ - (2),
*ok̑ -, *h₂ek̑ -, *h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: afries.
eg-g 40?, eg, ig, st. F. (ō), Ecke, Kante, Schneide, Schwert, Seite, Partei; W.: as. ėg-g-ia*
15, st. F. (ō?, jō?), Ecke, Schneide, Schwert; mnd. egge, F., Ecke, Ende, Schneide, Schwert;
W.: ahd. ekka* 6?, ecka*, egga*, st. F. (jō), Schneide, Spitze, Ecke, Rand; mhd. ecke, st. F.,
sw. F., st. N., Schneide einer Waffe, Spitze, Winkel; nhd. Ecke, F., Ecke, Schneide,
Felsenspitze, Winkel, DW 3, 22
agjōn***, germ., sw. V.: nhd. eggen; E.: s. idg. *ok̑ etā, F., Egge (F.) (1), Spitze, Pokorny
22; vgl. idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -, *h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein,
Pokorny 18; W.: s. as. *ėg-g-ia-n?, *ė-k-k-ia-n?, sw. V. (1b), eggen; W.: ahd. eggen* 4, sw.
V. (1b), eggen, ebnen, schließen?; mhd. eggen, egen, sw. V., eggen; nhd. eggen, sw. V.,
eggen, DW 3, 35
agla-***, aglaz***, germ., Adj.: nhd. beschwerlich; E.: idg. *agʰlo-, *agʰ-, Adj.,
widerwärtig, Pokorny 8; s. idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten,
Pokorny 7; W.: got. ag-l-s* 1, Adj. (a), schimpflich (, Lehmann A49); W.: s. mnd. egelen,
V., grämen
aglaitī-***, aglaitīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Beschwerlichkeit; W.: s. got. ag-l-ait-ei 5=4,
sw. F. (n), Unzucht, Unschicklichkeit, Unkeuschheit; W.: s. ahd. agaleizī 19, st. F. (ī),
Emsigkeit, Aufdringlichkeit, Unverschämtheit; mhd. ageleize, st. F., Eifer, Schnelligkeit,
Mühe
aglaitja-***, aglaitjam***, germ., st. N. (a): nhd. Beschwerlichkeit; E.: idg. *agʰlo-, *agʰ-,
Adj., widerwärtig, Pokorny 8; s. idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich
fürchten, Pokorny 7; W.: got. ag-l-ait-i* 2, st. N. (ja), Unzucht, Unschicklichkeit,
Unkeuschheit; W.: ahd. agaleizi* (1) 3, st. N. (ja), Eifer, Fleiß, Emsigkeit, Aufdringlichkeit

5 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

agliþō***, agleþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Bedrängnis; E.: s. idg. *agʰlo-, *agʰ-, Adj.,
widerwärtig, Pokorny 8; vgl. idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich
fürchten, Pokorny 7; W.: got. ag-l-iþ-a* 1, st. F. (ō), Drangsal, Trübsal
aglō-***, aglōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Bedrängnis; E.: s. idg. *agʰlo-, *agʰ-, Adj.,
widerwärtig, Pokorny 8; vgl. idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich
fürchten, Pokorny 7; W.: got. ag-l-ō 27, sw. F. (n), Drangsal
aglu-***, agluz***, agla-***, aglaz***, germ., Adj.: nhd. beschwerlich, mühselig, lästig;
E.: s. idg. *agʰlo-, *agʰ-, Adj., widerwärtig, Pokorny 8; vgl. idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch
bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; W.: got. ag-l-u-s* 1, Adj. (u), schwierig
aglujan***, aglajan***, germ., sw. V.: nhd. schädigen; E.: s. idg. *agʰlo-, *agʰ-, Adj.,
widerwärtig, Pokorny 8; vgl. idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich
fürchten, Pokorny 7; W.: got. ag-l-jan* 1, sw. V. (1), schaden, belästigen; W.: mnd. egelen,
echelen, sw. V., ekeln; W.: ahd. egilen* 2, sw. V. (1), belästigen, plagen, Qual bereiten,
beißen, stechen
agna-***, agnam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Lockspeise; E.: s. idg. *ak̑ - (1), *ak̑ o-, V.,
essen, Pokorny 18
agō***, germ., st. F. (ō): nhd. Elster; E.: vgl. idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -, *h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -,
Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18?; W.: ahd. aga 2, st. F. (ō) (?), Elster
agō-***, germ.?, Adj.: nhd. spitzig; E.: idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -, *h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -, Adj.,
Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18
agō-***, germ.?, Sb.: nhd. Auge; E.: idg. *okᵘ̯-, *okᵘ̯i-, *okᵘ̯en-, *okᵘ̯n-, Sb., Auge,
Pokorny 775; s. idg. *okᵘ̯-, *h₃ekᵘ̯-, V., sehen, Pokorny 775
agsla***, germ., Sb.: nhd. Achsel; E.: vgl. idg. *ag̑ es-, *ak̑ s-, Sb., Drehpunkt, Achse,
Achsel, Pokorny 6; idg. *ag̑ -, *h₂eg̑ -, *h₂ag̑ -, *h₂og̑ -, V., treiben, schwingen, bewegen,
führen, Pokorny 4; W.: s. as. ah-s-la* 2, st. F. (ō), sw. F. (n), Achsel; mnd. assel, F., Achsel;
W.: ahd. ahsala 43, ahsla, st. F. (ō), sw. F. (n), Achsel, Achselhöhle, Schulter; mhd. achsel,
ahsel, st. F., sw. F., Achsel, Schulter; nhd. Achsel, F., Achsel, DW 1, 163
Aguntum, lat.-germ.?, ON: nhd. Aguntum (Lienz)
agura-***, aguraz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Barsch; E.: vgl. idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -,
*h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18?
agwi-***, germ., Sb.: nhd. Eidechse?; E.: vgl. idg. *angᵘ̯ʰi-, *angᵘ̯i-, *eg̑ ʰi-, *ogᵘ̯ʰi-, Sb.,
Schlange, Wurm, Pokorny 43; W.: s. as. ėgi-thas-s-a 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Eidechse;
mnd. ēgedisse, F., Eidechse; W.: s. ahd. egidehsa 48, ewidehsa*, ouwidehsa*, sw. F. (n),
Eidechse, Molch; mhd. egedëhse, eidëhse, st. F., sw. F., Eidechse; nhd. Eidechse, F.,
Eidechse, DW 3, 83
agwjō***, germ., st. F. (jō): nhd. Au, zum Wasser Gehöriges; E.: vgl. idg. *akᵘ̯ā, *əkᵘ̯ā,
*ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯-, *h₂akᵘ̯-, *h₂ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯eh₂-, Sb., Wasser, Fluss, Pokorny 23; W.: s. mnd.
eilant, Sb., vom Wasser umflossenes Land, Insel; nhd. Eiland, N., Eiland, Insel; W.: ahd.
ouwa* 1, st. F. (ō), „Aue“, Wiese, Insel; mhd. ouwe, st. F., Insel, Wasser, Strom; nhd. Aue,
F., Aue, wasserumflossenes Land, feuchter Grund, Wiese, DW 1, 601
ah-***, germ., sw. V.: nhd. glauben, meinen, denken, fürchten; E.: idg. *okᵘ̯-, *h₃ekᵘ̯-, V.,
sehen, Pokorny 775?; W.: s. got. ah-jan* 1, sw. V. (1), meinen; W.: s. got. ah-a* 6, sw. M.
(n), Sinn, Verstand (, Lehmann A52); W.: s. afries. ach-t-ia 6, sw. V. (2), sich beraten (V.),
taxieren, schätzen; W.: s. as. ah-t-on 5, ah-t-oian*, sw. V. (2), achten auf, glauben, erwägen;
mnd. achten, sw. V., erachten, glauben, rechnen; W.: s. as. ah-t-ian* 1, sw. V. (1a), glauben,
für etwas halten, achten; mnd. achten, echten, sw. V., erachten, glauben, rechnen; W.: s.
ahd. ahtōn 199, sw. V. (2), achten, nachdenken, überlegen (V.); mhd. ahten, sw. V., merken
auf, beachten, erwägen; nhd. achten, sw. V., achten, DW 1, 167; W.: s. ahd. *aha (2)?, F.,
Sinn, Verstand
ah-***, germ.?, V.: nhd. scharf sein (V.); E.: s. idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -, *h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -,
Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18

6 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

ah-***, germ.?, V.: nhd. essen; E.: idg. *ak̑ - (1), *ak̑ o-, V., essen, Pokorny 18
aha-***, ahaz***, ahi-***, ahiz***, germ., st. N. (az/iz): nhd. Ähre; E.: idg. *ak̑ es-, *ak̑ s-,
Sb., Spitze, Ähre, Pokorny 21; s. idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -, *h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -, Adj., Sb.,
scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: afries. ār 1?, st. N. (a), Ähre; W.: ahd. ehir 33,
st. N. (iz, az), Ähre, Halm; mhd. eher, äher, st. N., Ähre; nhd. Äher, N., Ähre, DW 1, 191;
W.: ahd.? ah* (3) 1, st. N. (a?), Ähre; s. mhd. aher, eher, st. N., Ähre; nhd. (bay.) Ah, N.,
Ähre, Schmeller 1, 54
ahaki-***, ahakiz***, germ.?, st. F. (i): nhd. Taube; E.: ? vgl. apers. axsaina-, Adj.,
blauschwarz; W.: got. ah-ak-s 4, st. F.? (i), zahme weiße Taube, Taube
ahanō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Spreu; E.: s. idg. *ak̑ en-, Sb., Spitze, Spieß (M.) (1),
Stein, Pokorny 19; vgl. idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -, *h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -, Adj., Sb., scharf, spitz,
kantig, Stein, Pokorny 18; W.: got. ah-an-a 1, st. F. (ō), (N.), Spreu (, Lehmann A54)
ahar-***, germ.?, Sb.: nhd. Ahorn; E.: s. idg. *ak̑ er-, *ok̑ er-, Adj., spitz, Pokorny 20; vgl.
idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -, *h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18
aher-***, germ.?, Sb.: nhd. Ahorn; E.: s. idg. *ak̑ er-, *ok̑ er-, Adj., spitz, Pokorny 20; vgl.
idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -, *h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18
ahi***, ah***, germ.?, Sb.: nhd. Haken (M.); E.: idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -, *h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -,
Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: ahd. afarahi* 4, avarahi*, st. N. (ja),
Widerhakenreihe, Fischreuse mit Widerhaken; vgl. nhd. (bay.) aberhagken, M.,
Widerhaken, Schmeller 1, 1070
ahila-***, ahilaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Granne; E.: s. idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -,
*h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: ahd. ahil 1?, st. M.
(a)?, Ähre, Achel; nhd. (ält.) Achel, F., Ähre, DW 1, 162; nhd. (schwäb.) Aglə, F., Ähre,
Fischer 1, 115
ahira-***, ahiraz***, germ., st. M. (a): nhd. Ahorn; E.: s. idg. *ak̑ er-, *ok̑ er-, Adj., spitz,
Pokorny 20; vgl. idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -, *h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig,
Stein, Pokorny 18; W.: s. as. ah-or-n 2, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Ahorn; mnd. āhōrn, M.,
Ahorn; W.: ahd. ahorn 50, st. M.?, st. N. (a)?, Ahorn, Schwarzer Holunder; mhd. ahorn, st.
M., Ahorn; nhd. Ahorn, M., Ahorn, DW 1, 198
ahjan***, germ.?, sw. V.: nhd. weiden; E.: s. idg. *ak̑ - (1), *ak̑ o-, V., essen, Pokorny 18
ahma-***, germ.?, Sb.: nhd. Sumpfgras; E.: Etymologie unbekannt
ahsa-***, ahsam***, germ., st. N. (a): nhd. Ähre; E.: idg. *ak̑ es-, *ak̑ s-, Sb., Spitze, Ähre,
Pokorny 21; s. idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -, *h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig,
Stein, Pokorny 18; W.: got. ah-s* (1) 4, st. N. (a), Ähre (, Lehmann A58); W.: afries. ār 1?,
st. N. (a), Ähre; W.: s. ahd.? ah* (3) 1, st. N. (a?), Ähre; mhd. aher, eher, st. N., Ähre; nhd.
(bay.) Ah, N., Ähre, Schmeller 1, 54
ahslō***, germ., st. F. (ō): nhd. Achsel; E.: vgl. idg. *ag̑ es-, *ak̑ s-, Sb., Drehpunkt, Achse,
Achsel, Pokorny 6; idg. *ag̑ -, *h₂eg̑ -, *h₂ag̑ -, *h₂og̑ -, V., treiben, schwingen, bewegen,
führen, Pokorny 4; W.: afries. ax-l-e* 15, ax-el-e*, st. F. (ō), Achsel; W.: as. ah-s-la* 2, st.
F. (ō), sw. F. (n), Achsel; mnd. assel, F., Achsel; W.: ahd. ahsala 43, ahsla, st. F. (ō), sw. F.
(n), Achsel, Achselhöhle, Schulter; mhd. achsel, ahsel, st. F., sw. F., Achsel, Schulter; nhd.
Achsel, F., Achsel, DW 1, 163
ahsō***, germ., st. F. (ō): nhd. Achse; E.: idg. *ak̑ sā, F., Drehpunkt, Achse, Achsel,
Pokorny 6; s. idg. *ag̑ es-, *ak̑ s-, Sb., Drehpunkt, Achse, Achsel, Pokorny 6; idg. *ag̑ -,
*h₂eg̑ -, *h₂ag̑ -, *h₂og̑ -, V., treiben, schwingen, bewegen, Pokorny 4; W.: got. ah-s-a* 1?, st.
F. (ō), Achse, Achsel, a-Rune?; W.: as. ah-s-a 2, st. F. (ō), Achse; mnd. asse, F., Achse; W.:
s. as. *ās?, *ōs?, st. M. (a?, i?), Gott, Ase; W.: ? as.? ōs (2) 1, st. M. (a?, i?)?, o-Rune; W.:
ahd. ahsa 23, st. F. (ō), Achse; mhd. ahse, st. F., Achse; nhd. Achse, F., Achse, DW 1, 163
ahsula-***, ahsulaz***, germ., st. M. (a): nhd. Achsel; E.: vgl. idg. *ag̑ es-, *ak̑ s-, Sb.,
Drehpunkt, Achse, Achsel, Pokorny 6; idg. *ag̑ -, *h₂eg̑ -, *h₂ag̑ -, *h₂og̑ -, V., treiben,
schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; W.: as. ah-s-la* 2, st. F. (ō), sw. F. (n), Achsel;

7 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

mnd. assel, F., Achsel; W.: ahd. ahsala 43, ahsla, st. F. (ō), sw. F. (n), Achsel, Achselhöhle,
Schulter; mhd. achsel, ahsel, st. F., sw. F., Achsel, Schulter; nhd. Achsel, F., Achsel, DW 1,
163
ahtalōn***, germ.?, sw. V.: nhd. streben, denken; E.: idg. *ok-?, V., überlegen (V.),
meinen, denken, Pokorny 774
ahtau***, germ., Num. Kard.: nhd. acht; E.: idg. *ok̑ tōu, *ok̑ tō, *h₃ek̑ teh₂, Num. Kard.,
acht, Pokorny 775; W.: got. aht-au 4, athe, krimgot., Num. Kard., indekl., acht (, Lehmann
A59); W.: afries. achta (1) 43, Num. Kard., acht; W.: as. ahto, 39, Num. Kard., acht; mnd.
achte, Num. Kard., acht; W.: s. as. ahto-doch 2, Num. Kard., achtzig; vgl. mnd. achtentich,
tachtentich, Num. Kard. achtzig; W.: ahd. ahto 18, Num. Kard., acht; mhd. aht, ahte, Num.
Kard., acht; nhd. acht, Num. Kard., acht DW 1, 164; W.: s. ahd. ahtozo* 2, Num. Kard.,
achtzig
ahtō***, germ., st. F. (ō): nhd. Beachtung, Aufmerksamkeit; E.: vgl. idg. *ok-?, V.,
überlegen (V.), meinen, denken, Pokorny 774; W.: ahd. ahta 14, st. F. (ō), Acht (F.) (2),
Fürsorge, Nachdenken, Erwägen; mhd. ahte, st. F., Zustand, Beschaffenheit; nhd. Acht, F.,
Acht (F.) (2), DW 1, 166
ahtudō-***, ahtudōn***, ahtuda-***, ahtudan***, germ., Num. Ord.: nhd. achte; E.: vgl.
idg. *ok̑ tōu, *ok̑ tō, *h₃ek̑ teh₂, Num. Kard., acht, Pokorny 775; W.: got. aht-u-d-a* 1, Num.
Ord. = sw. Adj., achte; W.: afries. acht-unda (1) 1, acht-anda (1), acht-a (3), Num. Ord.,
achte; W.: as. ahto-do* 1, Num. Ord., achte; mnd. achtede, Num. Ord., achte; W.: ahd.
ahtodo 37, Num. Ord. nhd. achte; mhd. ahtode, ahtede, ahte, Num. Ord., achte; nhd. achte,
Num. Ord., achte, DW 1, 167
ahu-***, ahuz***, germ.?, st. M. (u): nhd. Ähre, Spreu; E.: vgl. idg. *ak̑ es-, *ak̑ s-, Sb.,
Spitze, Ähre, Pokorny 21; vgl. idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -, *h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -, Adj., Sb., scharf,
spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: as. *ah-ar?, st. N. (athem.?), Ähre; mnd. ār, āre
ahur***, germ.?, Sb.: nhd. Ähre, Spreu; E.: vgl. idg. *ak̑ es-, *ak̑ s-, Sb., Spitze, Ähre,
Pokorny 21; vgl. idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -, *h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig,
Stein, Pokorny 18; W.: as. *ah-ar?, st. N. (athem.?), Ähre; mnd. ār, āre, N., Ähre
ahura-***, ahuraz***, germ., st. M. (a): nhd. Ahorn; E.: s. idg. *ak̑ er-, *ok̑ er-, Adj., spitz,
Pokorny 20; vgl. idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -, *h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig,
Stein, Pokorny 18; W.: s. as. ah-or-n 2, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Ahorn; mnd. āhōrn, M.,
Ahorns; W.: s. ahd. ahorn 50, st. M.?, st. N. (a)?, Ahorn, Schwarzer Holunder; mhd. ahorn,
st. M., Ahorn; nhd. Ahorn, M., Ahorn, DW 1, 198
ahurna***, ahurnaz***, germ., st. M. (a): nhd. Ahorn; E.: s. idg. *ak̑ er-, *ok̑ er-, Adj.,
spitz, Pokorny 20; vgl. idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -, *h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -, Adj., Sb., scharf, spitz,
kantig, Stein, Pokorny 18; W.: as. ah-or-n 2, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Ahorn; mnd. āhōrn, M.,
Ahorn; W.: ahd. ahorn 50, st. M.?, st. N. (a)?, Ahorn, Schwarzer Holunder; mhd. ahorn, st.
M., Ahorn; nhd. Ahorn, M., Ahorn, DW 1, 198
ahwala-***, ahwalaz***, agwala-***, agwalaz***, awala-***, awalaz***, germ., st. M.
(a): nhd. Gabel; E.: Etymologie unbekannt
ahwjan***, germ.?, sw. V.: nhd. sehen; E.: idg. *ok-?, V., überlegen (V.), meinen, denken,
Pokorny 774; W.: s. got. ah-jan* 1, sw. V. (1), meinen
ahwō***, ahwjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Wasser, Fluss; E.: s. idg. *akᵘ̯ā, *əkᵘ̯ā, *ēkᵘ̯-,
*h₂ekᵘ̯-, *h₂akᵘ̯-, *h₂ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯eh₂-, Sb., Wasser, Fluss, Pokorny 23; W.: got. aƕ-a 7, st. F.
(ō), Fluss, Gewässer (, Lehmann A60); W.: as. ah-a 2, ā*, st. F. (ō), Wasser, Fluss; mnd. ā,
F., Wasser; W.: ahd. aha (3) 65, st. F. (ō), Ache, Fluss, Wasser, Flut, Strom; mhd. ahe, st. F.,
Fluss, Wasser; nhd. (dial.) Ache, Ach, F., Ache, Schmeller 1, 21, Fischer 1, 88, Schweiz. Id.
1, 63; W.: vgl. ahd. agaleia 40, sw. F. (n), st. F. (ō)?, Kreuzdorn?, Karde, Akelei,
Stechginster?; mhd. ageleie, agleie, F., Akelei; nhd. Aglei, F., Akelei, DW 1, 190
aibō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Gau, Familie; E.: Etymologie unbekannt
aibra-***, aibram***, germ.?, st. N. (a): nhd. Bitterkeit; E.: s. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-,

8 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

V., brennen, leuchten, Pokorny 11?; W.: ahd. eifar* (2) 2, st. N. (a), Bitteres, Herbes,
Erbitterung
aibra-***, aibraz***, germ., Adj.: nhd. bitter, scharf, heftig; E.: idg. *aibʰro-, Adj., scharf,
heftig, Pokorny 11?; s. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; W.:
got. *ai-fr-s?, Adj. (a), schrecklich; W.: ahd. eifar* (1) 12, eivar*, eibar*, Adj., bitter, herb,
scharf, schmerzlich, schlimm
aibrī-***, aibrīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Bitterkeit; E.: s. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-,
V., brennen, leuchten, Pokorny 11?; W.: ahd. eifarī* 2, st. F. (ī), Bitterkeit, Herbheit
aid-***, germ., V.: nhd. brennen; E.: idg. *aidʰ-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; idg.
*ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; W.: vgl. as. alt-ari 5, alt-eri*, st.
M. (ja), Altar; mnd. altār, N., selten M., Altar; W.: ahd. eiten* 4, sw. V. (1a), kochen,
brennen, härten; mhd. eiten, eiden, sw. V., brennen, heizen, schmelzen; nhd. (ält.) eiten, sw.
V., brennen, kochen, DW 3, 391; W.: vgl. ahd. altāri 42, altari, st. M. (a, ja), Altar; s. mhd.
altāre, st. M., st. N., Altar; nhd. Altar, M., Altar, DW 1, 265
aida- (1)***, aidaz***, germ., st. M. (a): nhd. Brand; E.: idg. *aidʰo-, Sb., Brand, Glut,
Pokorny 11; s. idg. *aidʰ-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-,
V., brennen, leuchten, Pokorny 11; W.: got. *ai-d-s?, st. M. (a), Feuer, Brand; W.: as. ê-d*
1, st. M. (a), Scheiterhaufe, Scheiterhaufen; W.: ahd. eit 7, st. M. (a), Feuer, Scheiterhaufen,
Feuerstätte; mhd. eit, st. M., Feuer, Ofen
aida-***, aidam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Isthmus, Landenge; E.: Etymologie unbekannt
aig-***, germ.?, V.: nhd. spitz sein (V.); E.: idg. *ā̆ik̑ -, ī̆k̑ -, Sb., Adj., V., Spieß (M.) (1),
spitz, treffen, Pokorny 15
aigan***, germ., Prät. Präs.: nhd. haben; E.: idg. *ēik-, V., haben, zu eigen haben,
vermögen, Pokorny 298; W.: got. aig-an* 32, Prät. Präs. (1), haben (, Lehmann A63); W.:
afries. âg-a 100?, hâg-a, Prät. Präs., haben; W.: as. êg-an (3) 36, Prät. Präs., haben; mnd.
eigen, ēgen, sw. V., haben, besitzen; W.: ahd. eigan* (1) 129, Prät. Präs. nhd. „eignen“,
haben, halten, besitzen, erhalten (V.), halten für; mhd. eigen, anom. V., haben
aigana-***, aiganam***, aigena-***, aigenam***, germ., st. N. (a): nhd. Eigen, Habe; E.:
vgl. idg. *ēik-, V., haben, zu eigen haben, vermögen, Pokorny 298; W.: got. aig-in* 6, st. N.
(a), Eigentum, Vermögen (, Lehmann A64); W.: afries. êg-en (1) 14, st. N. (a), Eigen,
Eigentum, Eigentumsrecht, eigener Grund und Boden; W.: as. êg-an* (1) 3, st. N. (a),
Eigen, Habe, Gut; mnd. eigen, N., Eigen, Habe; W.: ahd. eigan (3) 46, st. N. (a), Habe, Gut,
Besitz, Grundbesitz, Eigen, Eigentum; mhd. eigen, st. N., Eigen, Eigentum, ererbtes
Grundeigentum; nhd. Eigen, N., Eigen, Eigentum, Habe, DW 3, 96
aigana-***, aiganaz***, germ., Adj.: nhd. eigen; E.: s. idg. *ēik-, V., haben, eignen,
vermögen, Pokorny 298; W.: got. *aig-in-s?, Adj. (a), eigen; W.: afries. êg-en (2) 98, êi-n,
âi-n, Adj., eigen, zugehörig, unfrei; W.: as. êg-an (2) 18, Adj., eigen (Adj.); mnd. ēgen,
eigen, Adj., eigen (Adj.); W.: ahd. eigan (2) 82, Adj., eigen, besondere, zugehörig,
heimaltlich; mhd. eigen, Adj., was man hat, eigen, hörig, leibeigen; nhd. eigen, Adj., eigen,
DW 3, 91
aiganōn***, germ., sw. V.: nhd. haben, zu eigen machen; E.: s. idg. *ēik-, V., haben,
eignen, vermögen, Pokorny 298; W.: s. afries. *t-ach-n-ia?, sw. V. (2), beanspruchen; W.:
mnd. eigenen, sw. V., zu eigen geben; W.: ahd. eiganen* 5, sw. V. (1a), „eignen“, aneignen,
anmaßen, beanspruchen; mhd. eigenen, sw. V., zu eigen machen, aneignen; nhd. eignen, sw.
V., eigen sein (V.), eigen nennen, DW 3, 102
aigō-***, aigōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Habe, Eigen; E.: s. idg. *ēik-, V., haben, eignen,
vermögen, Pokorny 298
aigō-***, aigōn***, aiga-***, aigan***, germ., sw. M. (n): nhd. Innehaber, Besitzer; E.: s.
idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; W.: ahd. eigo* 1, sw. M. (n),
„Eigner“, „Innehaber“, Besitzer
aih-***, germ., Prät. Präs.: nhd. er hat; E.: s. *aigan

9 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

aihter***, germ.?, M.: nhd. Innehaber, Besitzer; E.: s. idg. *ēik-, V., haben, eignen,
vermögen, Pokorny 298
aihti-***, aihtiz***, germ., st. F. (i): nhd. Habe, Gut; E.: s. idg. *ēik-, V., haben, zu eigen
haben, vermögen, Pokorny 298; W.: got. aih-t-s* 2, st. F. (i), Eigentum, Besitz, Habe, Gut (,
Lehmann A66); W.: as. êh-t, st. F. (i), Besitz; W.: ahd. ēht 50?, st. F. (i), Habe, Gut,
Vermögen, Reichtum, Besitz, Grundbesitz
aik-***, aikō***, germ., st. F. (ō): nhd. Eiche; E.: idg. *aig- (2), Sb., Eiche, Pokorny 13;
W.: got. *aik-s?, st. F. (ō), Eiche; W.: afries. ēk 7, st. F. (ō), Eiche, Eichenholz; W.: as. êk*
1, st. F. (i), Eiche; mnd. ēke, eke, F., Eiche; W.: ahd. eih 50, st. F. (i), Eiche; mhd. eich, st.
F., Eiche; s. nhd. Eiche, F., Eiche, DW 3, 78
aikan (1)***, germ., V.: nhd. sprechen, sagen, zuerkennen?; E.: s. idg. *ai- (3), V., geben,
zuteilen, nehmen, Pokorny 10; W.: got. *ai-k-an?, red. V. (1), sprechen?; W.: ahd. eihhōn*
4, eichōn*, sw. V. (2), zueignen, beanspruchen, weihen, zusprechen; mhd. eichen, sw. V.,
zusprechen, zueignen; W.: ahd. eihhenen* 1, eichenen*, sw. V., beanspruchen
aikan (2)***, germ., st. V.: nhd. rasen?; E.: idg. *aig- (1), Adj., verstimmt, unwirsch,
krank, Pokorny 13; E.: idg. *aig- (1), Adj., verstimmt, unwirsch, krank, Pokorny 13
aikla?***, germ.?, M.: nhd. Ekel; E.: Herkunft unbekannt
aiks***, germ.?, Sb.: nhd. Eiche; E.: idg. *aig- (2), Sb., Eiche, Pokorny 13
aikula-***, aikulaz***, germ.?, Adj.: nhd. furchtsam; E.: vgl. idg. *aig- (1), Adj.,
verstimmt, unwirsch, krank, Pokorny 13
aikwernō-***, aikwernōn***, aikwerna***, aikwernan***, germ., sw. M. (n): nhd.
Eichhörnchen; E.: vgl. idg. *aig- (3), V., sich heftig bewegen, schwingen, vibrieren,
Pokorny 13; idg. *u̯ er- (13), Sb., Eichhorn, Pokorny 1166; W.: s. as. *êk-hor-n?, st. N. (a)?,
Eichhorn; mnd. ēkhorn, ekeren, eckeren ēkerken, N., M., Eichhorn; W.: ahd. eihhurno* 7,
eihhorno*, sw. M. (n), Eichhörnchen; mhd. eichurne, sw. M., Eichhorn; vgl. nhd. Eichhorn,
M., Eichhorn, DW 3, 81; W.: s. ahd. eihhorn* 15, st. N. (a), Eichhörnchen; mhd. eichorn, st.
M., Eichhorn; nhd. Eichhorn, M., Eichhorn, DW 3, 81
Ailaia, gr.-germ.?, ON: nhd. Ehl?; E.: Herkunft unbekannt
ailida-***, ailidaz***, germ., st. M. (a): nhd. Feuer; E.: s. idg. *aidʰ-, V., brennen,
leuchten, Pokorny 11; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11;
W.: as. ê-l-d* 3, st. M. (a?, i?), st. N. (a)?, Feuer; vgl. mnd. elden, sw. V., Feuer anzünden
ailjan***, germ.?, sw. V.: nhd. brennen; E.: s. idg. *aidʰ-, V., brennen, leuchten, Pokorny
11; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11
ailō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Reihe; E.: Etymologie unbekannt
aima-***, aimaz***, germ., st. M. (a): nhd. Rauch
aimaitjō-***, aimaitjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Ameise; E.: s. idg. *mai- (1), *məi-,
V., hauen, schnitzen, Pokorny 697
aimuzjō-***, aimuzjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Funkenasche; E.: s. *aima-, *uzjōn; W.:
ahd. eimuria 1, sw. F. (n), Aschenglut, Glut, heiße Asche, glühende Asche; mhd. eimere,
sw. F., Funkenasche; nhd. (ält.) Eimer, F. (2), heiße Asche, DW 3, 5031
ain***, germ.?, Negationspartikel: nhd. nicht; E.: Etymologie unbekannt
aina-***, ainaz***, germ., Num. Kard.: nhd. ein; E.: idg. *oinos, Pron., Adj., er, ein, einer,
allein, Pokorny 286; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; W.: got. ai-n-s 197, ita,
krimgot., Adj. (a), Num. Kard., ein, allein, ein einziger, ein gewisser (, Lehmann A78); W.:
afries. ê-n 100?, â-n, Pron., ein (Pron.); W.: as. ê-n 365, Adj., Num. Kard., ein, einzig; mnd.
ēn, ein, Adj., Num. Kard., ein; W.: s. as. *g-ê-n?, Adj., Indef.-Pron., kein; mnd. gēn, gein,
Indef.-Pron., kein; W.: ahd. ein (1) 1860?, Num. Kard., Indef.-Pron., Adj., Adv., ein, einer,
irgendein, irgendwelch; mhd. ein, Num. Kard., Indef.-Pron., ein, irgendwer, ein gewisser;
nhd. ein, Num. Kard., Indef.-Pron., ein, DW 3, 112
ainahō-***, ainahōn***, ainaha-***, ainahan***, germ., sw. Adj.: nhd. einzig; E.: s. idg.
*oinos, Pron., Adj., er, ein, einer, allein, Pokorny 286; idg. *e- (3), Pron, der, er, Pokorny

10 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

281; W.: got. ai-n-ah-a 3, sw. Adj., einzig (, Lehmann A71); W.: as. ê-n-ag 5, Adj., einzig;
mnd. einich, Adj., einig, einzig; W.: ahd. einīg 101?, einag*, eining*, Indef.-Pron., Adj.,
irgendein, einzig, einzeln, eigen, einzigartig; W.: mhd. einic, einec, Adj., Indef.-Pron.,
irgendein, einzig, allein, alleingelassen, fern von; nhd. einig, Adj., Indef.-Pron., einig,
einzig, verlassen (Adj.), DW 5, 206
ainalibi***, ainalif-***, germ., Num. Kard.: nhd. elf; E.: s. idg. *oinos, Pron., Adj., er, ein,
einer, allein, Pokorny 286; idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; vgl. idg. *leip- (1), V.,
beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten,
glätten, streichen, Pokorny 662; W.: got. ai-n-li-f* 2, Num. Kard., elf (, Lehmann A77); W.:
afries. a-n-d-lo-v-a 26, a-l-v-e, a-l-v-ene, e-l-le-v-a, Num. Kard., elf; W.: as. el-le-v-an* 3,
e-le-v-an*, Num. Kard., elf; mnd. elvene, Num. Kard., elf; W.: ahd. einlif 9, Num. Kard.,
elf; mhd. einlif, einlef, eilif, eilef, eilf, Num. Kard., elf; nhd. elf, Num. Kard., elf, DW 3,
413
ainjaiz***, germ.?, Adv.: nhd. einmal; E.: idg. *oinos, Pron., Adj., er, ein, einer, allein,
Pokorny 286; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281
air***, germ., Adv.: nhd. früh; E.: idg. *ā̆ier-, *h₁āi̯ er-, *h₃āi̯ er-, N., Tag, Morgen, Pokorny
12; idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; W.: got. ai-r 2, Adv., früh
(, Lehmann A83); W.: afries. ê-r (1) 57, Adv., Konj., Präp., eher, früher, vorher, bevor, ehe,
vor; W.: s. afries. ê-r-ist* 43, ê-r-est*, ê-r-ost, ê-r-st, Adv., Adj. (Superl.), zuerst, erste; W.:
as. êr (4) 104, Adv., Konj.; nhd. eher, früher, vorher, ehe; mnd. êr, Adj., Adv., eher; W.: s.
as. ê-r-ist 21, Adj. Superl., Num. Ord., erste; mnd. ērste, ērst, Adj. Superl., erste; W.: ahd. ēr
(1) 526?, ē, Adv., Präp., Konj., eher, früher, vor, zuvor, jemals, bevor; mhd. ēr, ē, Adv.,
Präp., Konj., früher, eher, lieber, vor, ehe; nhd. ehe, eher, Adv., eher, lieber, DW 3, 46; W.:
s. ahd. ēriro 110?, ērōro*, Adj. Komp. nhd. „ehere“, frühere, vorig, vorhergehend,
vorangehend; mhd. ērer, ērre, Adj., frühere, vorig; W.: s. ahd. ērist (1) 189, Adv. Superl.
nhd. zuerst, erst, zum ersten Mal, zuallererst; mhd. ērst, Adv., erst, zuerst; nhd. erst, Adv.,
zuerst, erst, DW 3, 990
airista-***, airistaz***, germ., Adj. (Superl.): nhd. früheste, erste; E.: vgl. idg. *ā̆ier-,
*h₁āi̯ er-, *h₃āi̯ er-, Sb., Tag, Morgen, Pokorny 12; idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen,
leuchten, Pokorny 11; W.: afries. ê-r-ist* 43, ê-r-est*, ê-r-ost, ê-r-st, â-r-st*, â-r-ist, Adv.,
Adj. (Superl.), zuerst, erste; W.: as. ê-r-ist 21, Adj. Superl., Num. Ord., erste; mnd. ērste,
ērst, Adj. Superl., erste; W.: ahd. ēristo 146, ērist*, Adj. Superl. nhd. erste, ursprünglich,
höchste; mhd. ērst, Adj. Superl., erste; nhd. erste, Adj. Superl., erste, DW 3, 1000; W.: ahd.
ērist (1) 189, Adv. Superl. nhd. zuerst, erst, zum ersten Mal; mhd. ērst, Adv., erst, zuerst;
nhd. erst, Adv., zuerst, erst, DW 3, 990
airiz***, germ., Adv.: nhd. eher; E.: idg. *ā̆ier-, *h₁āi̯ er-, *h₃āi̯ er-, N., Tag, Morgen,
Pokorny 12; idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; W.: s. afries.
ê-r-ra, â-r-ra, Adj. (Komp.), frühere, vorige; W.: ahd. ēr (1) 526?, ē, Adv., Präp., Konj.,
eher, früher, vor, zuvor, jemals; mhd. ēr, ē, Adv., Präp., Konj., früher, eher, lieber, vor, ehe;
nhd. ehe, eher, Adv., eher, lieber, DW 3, 46
airō***, germ., st. F. (ō): nhd. Ruder; E.: s. idg. *ei- (4), *oi-, Sb., Stange, Deichsel,
Pokorny 298
airu-***, airuz***, germ., st. M. (u): nhd. Bote, Diener; E.: Etymologie unbekannt, sichere
auswärtige Beziehungen fehlen; W.: got. airu-s* 4, st. M. (u), Bote, Gesandtschaft,
Abgesandter (, Lehmann A87); W.: as. êr* (1) 1, st. M. (u), Bote
airundija-***, airundjam***, germ., st. N. (a): nhd. Botschaft; E.: s. *airu-; W.: as. ārundi
15, st. N. (ja), Botschaft; W.: s. as. ėrend-i-bod-o* 1, sw. M. (n), Bote; W.: ahd. ārunti 34,
st. N. (ja), Botschaft, Auftrag, Anweisung, Angelegenheit; mhd. erande, st. F., st. N.,
Auftrag, Botschaft, Geschäft; nhd. (bay.) Ernd, Erend, M., Auftrag, Schmeller 1, 147
aiskōn***, germ., sw. V.: nhd. fordern, fragen, suchen; E.: idg. *aissko-, V., wünschen,
begeben; s. idg. *ais- (1), V., wünschen, begehren, aufsuchen, Pokorny 16; W.: got. *ais-

11 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

k-ōn?, sw. V. (2), fragen, fordern; W.: afries. âs-k-ia 36, sw. V. (2), heischen, fordern,
verlangen; W.: s. afries. âs-k-e 1, F., Heischung, Forderung; W.: as. ês-k-on* 6, ês-k-ian*;
mnd. ēschen, sw. V., heischen; W.: ahd. eiskōn* 69, eiscōn*, sw. V. (2), verlangen, fordern,
fragen, heischen; mhd. eischen, sw. V., red. V., forschen, fragen, fordern; nhd. eischen (ält.),
heischen, sw. V., heischen, begehren, bitten, fordern, DW 3, 363, 10, 897
aisō-***, aisōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Feuer; E.: s. idg. *aidʰ-, V., brennen, leuchten,
Pokorny 11; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11
aisōn***, germ.?, sw. V.: nhd. mit Gewalt einherfahren; E.: s. idg. *eis- (1), V., bewegen,
antreiben, schleudern, Pokorny 299
aist-***, germ., Sb.: nhd. Eile, Eifer; E.: idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern,
Pokorny 299
aistēn***, aistǣn***, germ., sw. V.: nhd. achten; E.: s. idg. *ais- (2), V., ehrfürchtig sein
(V.), verehren, Pokorny 16; W.: got. ais-t-an* 3, sw. V. (3), sich scheuen vor (, Lehmann
A89)
ait***, germ.?, F.: nhd. Korn; E.: Etymologie unbekannt
ait-***, germ.?, sw. V.: nhd. schwellen; E.: idg. *oid-, *aid-, *h₂oid-, *h₂eid-, V.,
schwellen, Pokorny 774
aita-***, aitaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Geschwür, Schwellung, Gift; E.: idg. *oidos,
Sb., Geschwulst, Pokorny 774; s. idg. *oid-, *aid-, *h₂oid-, *h₂eid-, V., schwellen, Pokorny
774; W.: ahd. eiz 11, st. M. (a), Geschwür, Eiterbeule, Bläschen; mhd. eiz, st. M.,
Geschwür, Eiterbeule; s. nhd. (ält.-dial.) Eiß, Eiße, M., N., Geschwür, DW 3, 382
aitra-***, aitram***, germ., st. N. (a): nhd. Gift, Geschwür; E.: s. idg. *oid-, *aid-,
*h₂oid-, *h₂eid-, V., schwellen, Pokorny 774; W.: as. et-t-ar* 1, st. N. (a), Eiter; mnd. etter,
M., Eiter; W.: ahd. eitar* 26, eittar*, st. N. (a), Gift, Eiter; mhd. eiter, st. N., Gift,
Ohrenfließen; nhd. Eiter, N., M., Eiter, Gift, DW 3, 391
aiþa-***, aiþaz***, aida- (2)***, aidaz***, germ., st. M. (a): nhd. Eid; E.: s. idg. *ai- (5),
*oi-, Sb., bedeutsame Rede, Pokorny 11?; idg. *eidʰ-, V., gehen, Pokorny 295?; idg. *ei-
(1), *h₁ei-, V., gehen, Pokorny 293; W.: got. ai-þ-s* 4, st. M. (a), Eid (, Lehmann A91); W.:
afries. ê-th 200?, â-th, st. M. (a), Eid; W.: as. ê-th* 3, st. M. (a), Eid; mnd. eit, ēt, M., N.,
Eid; W.: s. as. i-d-i-s 43, st. F. (athem.), Weib; W.: ahd. eid 37, st. M. (a), Eid, Schwur,
Zeugnis, Versprechen; mhd. eit, st. M., st. F., Eid, Anrufung des göttlichen Gerichts; nhd.
Eid, M., Eid, DW 3, 82; W.: s. ahd. itis 5, st. F. (i, athem.), Frau, Weib, Jungfrau
aiþī-***, aiþīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Mutter (F.) (1); E.: Lallwort?, kaum Lehnwort
aus dem Illyrischen?, Feist 28; W.: got. aiþ-ei 44, sw. F. (n), Mutter (F.) (1) (, Lehmann
A90); W.: as. i-d-i-s 43, st. F. (athem.), Weib; W.: s. ahd. fuotareidī 4, st. F. (ī), Nährmutter,
Ernährerin, Amme, Beschützerin; s. mhd. eide, st. F., Nährmutter; W.: ? s. ahd. itis 5, st. F.
(i, athem.), Frau, Weib, Jungfrau
aiþuma-***, aiþumaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schwiegersohn, Eidam; E.: Etymologie
unbekannt; W.: afries. âthom 7, âthum, âthem, st. M. (a), Eidam, Schwiegersohn; W.: ahd.
eidum 28, eidam, st. M. (a?), Eidam, Schwiegersohn; mhd. eidem, eiden, st. M.,
Schwiegersohn, Schwiegervater; nhd. (ält.) Eidam, M., Bräutigam, Schwiegersohn, DW 3,
84
aiw-***, germ., Adv.: nhd. je; E.: s. idg. *aiu̯ -, *ai̯ u-, *h₂ói̯ u-, *h₂éi̯ u-, *h₂i̯ u-, Sb.,
Lebenskraft, Pokorny 17; W.: as. eo 67, io, ia*, gio, Adv., je, immer; mnd. io, Adv., je,
immer; W.: ahd. io 864?, eo, Adv., immer, je, stets, jemals, einmal, immer; mhd. ie, Adv.,
immer, je; nhd. je, Adv., je, immer, irgend einmal, DW 10, 2274
aiwa-***, aiwam***, germ., st. N. (a): nhd. Ewigkeit; E.: idg. *aiu̯ -, *ai̯ u-, *h₂ói̯ u-, *h₂éi̯ u-,
*h₂i̯ u-, Sb., Lebenskraft, Pokorny 17; W.: s. got. aiw-s* 49, st. M. (a/i), Zeit, Ewigkeit (,
Lehmann A99); W.: afries. *â (3), Adv., Konj., immer, unbedingt, immerhin; W.: s. as. êw-
an* 4, Adj., ewig; W.: s. ahd. ēwa* (2)? 91, st. F. (jō), sw. F. (n), Ewigkeit; mhd. ēwe, ē, st.
F., endlos lange Zeit; nhd. Ewe, F., Ewigkeit, Zeitalter, DW 3, 1200; W.: s. ahd. ēwo* 3?,

12 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

sw. M. (n), Ewigkeit; W.: s. ahd. ēwīg* 229, Adj., ewig, dauernd, unsterblich; mhd. ēwic,
Adj., für alle Zeit festgesetzt, immer fortbestehend; nhd. ewig, Adj., ewig, DW 3, 1200; W.:
s. ahd. ēwida* 17, st. F. (ō), Ewigkeit; mhd. ēwede, st. F., Ewigkeit
aiwa-***, aiwaz***, germ., st. M. (a): nhd. Recht?, Gesetz?, Sitte?; E.: idg. *ai̯ eu̯ -, Sb.,
Herkommen, Überlieferung, Sitte, Recht; idg. *oiu̯ ā, F., Gesetz, Norm, Bündnis, Pokorny
296; vgl. idg. *ei- (1), *h₁ei-, V., gehen, Pokorny 293; W.: afries. ê-w-a (1) 18, jou-w-e, F.,
Gesetz, Recht, Ewigkeit; W.: afries. ā (2) 8, ē (2), F., Gesetz; W.: as. êo 22, êu, ê*, g-êo*, st.
M. (wa), Recht, Gesetz; s. mnd. ē, ee, eje, ewe, F., Gesetz, Satzung; W.: as. êw-a 3, st. F.
(jō), sw. F. (n), Recht, Gesetz; mnd. ewe, F., Recht, Gesetz; W.: ahd. ēwa* (1)? 242?, ēa,
ēo*, st. F. (jō), sw. F. (n), Gesetz, Recht, Regel, Gebot, Satzung, Vorschrift; mhd. ēwe, ē, st.
F., Gewohnheitsrecht, Recht, Bund der Ehe; nhd. Ehe, F., Bund, Ehe, DW 3, 39; W.: ahd.
ēwī* 4, st. F. (ī), Gesetz, Vertrag, Testament, Religion; s. mhd. ēwe, st. F.,
Gewohnheitsrecht, Recht, Bund der Ehe; nhd. Ehe, F., Bund, Ehe, DW 3, 39
aiwi?***, germ.?, Sb.: nhd. Recht; E.: idg. *ai̯ eu̯ -, Sb., Herkommen, Überlieferung, Sitte,
Recht; idg. *oiu̯ ā, F., Gesetz, Norm, Bündnis, Pokorny 296; vgl. idg. *ei- (1), *h₁ei-, V.,
gehen, Pokorny 293
aiwi?, aiwi-?***, germ., Sb.: nhd. Ewigkeit; E.: idg. *aiu̯ -, *ai̯ u-, *h₂ói̯ u-, *h₂éi̯ u-, *h₂i̯ u-,
Sb., Lebenskraft, Pokorny 17; W.: s. got. aiw-s* 49, st. M. (a/i), Zeit, Ewigkeit (, Lehmann
A99); W.: s. ahd. ēwa* (2)? 91, st. F. (jō), sw. F. (n), Ewigkeit; mhd. ēwe, ē, st. F., endlos
lange Zeit; nhd. Ewe, F., Ewigkeit, Zeitalter, DW 3, 1200
aiwilōn***, germ.?, sw. V.: nhd. schämen, ekeln; E.: idg. *aigᵘ̯ʰ-, V., sich schämen,
Pokorny 14?; W.: s. mnd. eichelen, êchelen, sw. V., ekeln
aiwingihweþera-***, aiwingihweþeraz***, germ., Indef.-Pron.: nhd. jeder; E.: s. *aiw-,
*ga-, *hwaþara; W.: as. eo-h-we-thar* 29, Indef.-Pron., jeder von zweien; W.: ahd.
iowedar* 41, Indef.-Pron., jeder, jedweder, jeder von beiden, ein jeder; mhd. iewëder, ieder,
Pron., Adj., jeder; nhd. jeder, Pron., jeder, jedweder, DW 10, 2285
aiwiskijan***, germ.?, sw. V.: nhd. zu Schanden bringen; E.: s. idg. *aigᵘ̯ʰ-, V., sich
schämen, Pokorny 14?
aiwiskina-***, aiwiskinaz***, germ.?, Adj.: nhd. schändlich; E.: s. idg. *aigᵘ̯ʰ-, V., sich
schämen, Pokorny 14?
aiwiskja-***, aiwiskjam***, germ., st. N. (a): nhd. Schande; E.: idg. *aigᵘ̯ʰ-, V., sich
schämen, Pokorny 14?; W.: got. aiw-isk-i* 2, st. N. (ja), Schande, Schmach (, Lehmann
A97); W.: s. ahd. ēwisklīh* 1, ēwisclih*, Adj., öffentlich, schändlich
aiza-***, aizam***, aija-***, aijam***, germ., st. N. (a): nhd. Erz; E.: idg. *ai̯ os-, *ai̯ es-,
*h₂ai̯ es-, Sb., Metall, Kupfer, Bronze, Pokorny 15; s. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V.,
brennen, leuchten, Pokorny 11; W.: got. ai-z* 1, st. N. (a), Erz, Erzmünze (, Lehmann
A101); W.: afries. *ê-r (4), Sb., Erz; W.: as. êr* (2) 1, st. N. (a), Erz; mnd. êr, N., Erz; W.:
ahd. ēr (2) 9, st. N. (a), Erz, Metall; mhd. ēr, st. N., Erz, Eisen; W.: s. ahd. giērōn* (2), sw.
V. (2), bronzieren, mit Erz beschlagen (V.); W.: s. ahd. giēren* (2) 1, sw. V. (1a),
bronzieren, mit Erz beschlagen (V.)
aizīna-***, aizīnaz***, germ., Adj.: nhd. ehern, eisern; E.: s. idg. *ai̯ os-, *ai̯ es-, *h₂ai̯ es-,
Sb., Metall, Kupfer, Bronze, Pokorny 15; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen,
leuchten, Pokorny 11; W.: afries. ê-r-en 1?, Adj., ehern, von Erz seiend, eisern; W.: as. ê-r-
īn 2, Adj., ehern; mnd. ēren, Adj., ehern; W.: ahd. ērīn (1) 20, Adj., ehern, metallen; mhd.
ērīn, Adj., ehern; nhd. erin, Adj., ehern, DW 3, 857
aiziþō***, aizeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Schonung; E.: vgl. idg. *ais- (2), V.,
ehrfürchtig sein (V.), verehren, Pokorny 16
aizjan***, germ., sw. V.: nhd. schonen; E.: idg. *ais- (2), V., ehrfürchtig sein (V.),
verehren, Pokorny 16; W.: as. êr-on 9, sw. V. (2), ehren, helfen, beschenken; mnd. ēren, sw.
V., ehren; W.: ahd. ēren* (1) 6, sw. V. (1a), hochschätzen, ehren, achten, verehren, schonen;
mhd. ēren, sw. V., ehren, preisen; nhd. ehren, sw. V., ehren, DW 3, 58; W.: ahd. ērōn* (1)

13 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

8?, sw. V. (2), ehren, verehren, preisen, achten; s. mhd. ēren, sw. V., ehren, preisen,
auszeichnen; nhd. ehren, sw. V., ehren, DW 3, 58; W.: ahd. ērēn* 102?, sw. V. (3), ehren,
verehren, Ehre erweisen, achten, schätzen; s. mhd. ēren, sw. V., ehren, preisen,
auszeichnen; nhd. ehren, sw. V., ehren, DW 3, 58
aizō***, aizjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Scheu, Ehre, Achtung; E.: s. idg. *ais- (2), V.,
ehrfürchtig sein (V.), verehren, Pokorny 16; W.: got. *aiz-a, st. F. (ō), Scheu, Achtung,
Ehre; W.: afries. êr-e 24, st. F. (ō), Ehre, Verehrung; W.: as. êr-a* 8, st. F. (ō), Ehre, Schutz,
Gabe, Lohn; mnd. êre, F., Ehre, Ehe; W.: as. *êr? (3), st. F. (ō), Ehre; W.: ahd. ēra 130, st. F.
(ō), Ehre, Würde, Ansehen, Glanz, Amt; mhd. ēre, st. F., Ehre, Ehrerbietung, Preis,
Ansehen; nhd. Ehre, F., Ehre, Würde, Ansehen, DW 3, 54
aizōn***, germ., sw. V.: nhd. schonen, ehren; E.: idg. *ais- (2), V., ehrfürchtig sein (V.),
verehren, Pokorny 16; W.: afries. êr-ia 6, âr-ia*, sw. V. (2), ehren, beschenken; W.: as. êr-on
9, sw. V. (2), ehren, helfen, beschenken; mnd. ēren, sw. V., ehren; W.: ahd. ērōn* (1) 8?, sw.
V. (2), ehren, verehren, preisen; s. mhd. ēren, sw. V., ehren, preisen, auszeichnen; nhd.
ehren, sw. V., ehren, DW 3, 58; W.: s. ahd. ēren* (1) 6, sw. V. (1a), hochschätzen, ehren,
achten; mhd. ēren, sw. V., ehren, preisen; nhd. ehren, sw. V., ehren, DW 3, 58; W.: s. ahd.
ērēn* 102?, sw. V. (3), ehren, verehren, Ehre erweisen, achten; s. mhd. ēren, sw. V., ehren,
preisen, auszeichnen; nhd. ehren, sw. V., ehren, DW 3, 58
ajja-***, ajjam***, germ., st. N. (a): nhd. Ei; E.: idg. *ōu̯ i̯ om, *ōi̯ om, Adj., N., Vogel..., Ei,
Pokorny 783; W.: s. got. *add-i, (Pl., *addj-a?), st. N. (a), Ei; W.: s. got. ad-a 1, st. N. (a)
Nom. Pl., Ei; W.: as. ėi* 9, st. N. (ja), Ei; mnd. ey, ei, N., Ei; W.: ahd. ei 18, st. N. (iz, az),
Ei; mhd. ei, st. N., Ei, das Geringste, Wertloses; nhd. Ei, N., Ei, DW 3, 76
ajuka-***, ajukaz***, germ.?, Adj.: nhd. ewig; E.: vgl. idg. *aiu̯ -, *ai̯ u-, *h₂ói̯ u-, *h₂éi̯ u-,
*h₂i̯ u-, Sb., Lebenskraft, Pokorny 17
ajuki?***, germ.?, Sb.: nhd. Ewigkeit; E.: idg. *aiu̯ -, *ai̯ u-, *h₂ói̯ u-, *h₂éi̯ u-, *h₂i̯ u-, Sb.,
Lebenskraft, Pokorny 17?; W.: got. *aju-k-s?, Adj. (i), ewig; W.: s. got. ajuk-dūþs* 3, st. F.
(i), Ewigkeit (, Lehmann A103)
akan (1)***, germ., st. V.: nhd. fahren; E.: idg. *ag̑ -, *h₂eg̑ -, *h₂ag̑ -, *h₂og̑ -, V., treiben,
schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4?; W.: got. *ak-an?, st. V. (6), gehen, fahren, ziehen
akan (2)***, germ.?, st. V.: nhd. schmerzen; E.: s. idg. *agos-, Sb., Fehl, Schuld, Sünde,
Pokorny 8
ake***, auke***, germ., Konj., Adv.: nhd. aber; E.: s. idg. *ag̑ ō-, V., treiben, führen,
Pokorny 4?; idg. *ag̑ -, *h₂eg̑ -, *h₂ag̑ -, *h₂og̑ -, V., treiben, schwingen, bewegen, führen,
Pokorny 4; W.: got. ak 278=276, Konj., sondern (Konj.), aber, geh (, Lehmann A104); W.:
afries. âk 54, Konj., auch, und; W.: as. ak 122, Konj., sondern (Konj.), aber; W.: ahd. oh (1)
178, Konj., sondern (Konj.), aber; mhd. och, ouch, Konj., aber auch, andererseits; nhd.
auch, Konj., auch, DW 1, 598
akial***, akkial***, germ.?, Sb.: nhd. Stahl; E.: vgl. idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -, *h₂ak̑ -,
*h₂ok̑ -, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: ahd. ekkol* 14, eckol*,
eckil*, st. M. (a), Stahl, Schwert, Halseisen; mhd. eckel, ekkel, st. M., Stahl; nhd. Eckel,
M., Stahl, von der schneidenden Schärfe, DW 3, 23
akit?***, germ., Sb.: nhd. Essig; E.: idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -, *h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -, Adj., Sb.,
scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: got. akē-t* 2, akeit*, st. M.?, st. N. (a)?, Essig
(, Lehmann A105); W.: ? ae. ėced, st. M. (a), st. N. (a), Essig; W.: ? anfrk. etig* 1, st. M.
(a), Essig; W.: as. ėkid, st. N. (a?, i?), Essig; mnd. etik, etek, edik, M., Essig; W.: ? ahd.
ezzih 15, st. M. (a?, i?), Essig; mhd. ezzich, st. M., Essig; nhd. Essig, M., Essig, DW 3,
1169 (Essich)
akra-***, akraz***, germ., st. M. (a): nhd. Acker; E.: idg. *ag̑ ros, *h₂eg̑ ros, Sb., Weide (F.)
(2), Feld, Flur (F.), Pokorny 6; s. idg. *ag̑ -, *h₂eg̑ -, *h₂ag̑ -, *h₂og̑ -, V., treiben, schwingen,
bewegen, führen, Pokorny 4; W.: got. ak-r-s 6, st. M. (a), Acker (, Lehmann A107); W.:
afries. ek-k-er 11, st. M. (a), Acker, Feld, ein Landmaß; W.: as. ak-k-ar 6, st. M. (a), Acker,

14 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Feld; mnd. acker, M., auch N., Acker; W.: ahd. akkar* 59, ackar, st. M. (a), Acker, Feld,
Landstück; mhd. acker, st. M., Acker; nhd. Acker, M., Acker, DW 1, 172
akrana-***, akranam***, germ., st. N. (a): nhd. Frucht, Korn, Wildfrucht; E.: s. idg. *ōg-,
əg-, V., Sb., wachsen (V.) (1), Frucht, Beere, Pokorny 773?; W.: got. ak-r-an 42, st. N. (a),
Frucht, Ertrag (, Lehmann A106); W.: mhd. ackeran, eckern, ecker, st. M., st. N., st. F.,
Ecker, Buche, Buchecker, Eichel; nhd. Ecker, F., Ecker
akwari-***, germ.?, M.: nhd. Wasserkessel?; E.: vgl. idg. *akᵘ̯o, *əkᵘ̯o, *ēkᵘ̯-, Sb., Wasser,
Fluss, Pokorny 23; W.: ahd. agari 2, st. N. (ja), Kessel, Kübel, Wassergefäß; mhd. eger, st.
N., Wassergefäß, Kessel; nhd. (bay.) Eger ?, N., Wassergefäß, Kessel, Kübel, Schmeller 1,
51
akwesī***, akusī***, germ., sw. F. (n): nhd. Axt; E.: idg. *agu̯ esī, *agusī, *aksī, Sb., Axt,
Pokorny 9; s. idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -, *h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig,
Stein, Pokorny 18; oder eine Entlehnung aus einer voridg. Sprache; W.: s. got. aqiz-i 1, st.
F. (jō), Axt (, Lehmann A190); W.: s. afries. ax-a 2, F., Axt; W.: as. ak-u-s* 1, st. F. (i, z. T.
athem.), Axt; s. mnd. exe, F., Axt; W.: s. ahd. akkus* 32, ackus*, st. F. (i, z. T. athem.), Axt,
Beil, Drechseleisen; mhd. ackes, aks, ax, axt, st. F., Axt; nhd. Axt, F., Axt, DW 1, 1046
akwesjō***, akwizjō***, akuzjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Axt; E.: idg. *agu̯ esī, *agusī,
*aksī, Sb., Axt, Pokorny 9; s. idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -, *h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -, Adj., Sb., scharf,
spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; oder eine Entlehnung aus einer voridg. Sprache; W.: got.
aqiz-i 1, st. F. (jō), Axt (, Lehmann A190); W.: afries. ax-a 2, F., Axt; W.: as. ak-u-s* 1, st.
F. (i, z. T. athem.), Axt; s. mnd. exe, F., Axt; W.: ahd. akkus* 32, ackus*, st. F. (i, z. T.
athem.), Axt, Beil, Drechseleisen; mhd. ackes, aks, ax, axt, st. F., Axt; nhd. Axt, F., Axt,
DW 1, 1046
al-***, germ.?, V.: nhd. anspornen; E.: Etymologie unbekannt
ala***, germ.?, F.: nhd. Alant (M.) (2)
ala***, germ., Adv.: nhd. „all“, ganz, völlig; E.: idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus,
Pokorny 24; W.: s. got. *al-a?, sw. Adj.?, all, ganz, völlig; W.: s. afries. el-l-e 31, Adj.,
ganz, gänzlich; W.: s. afries. al-l 100, al, Adj., all, ganz; W.: s. afries. *el- 2, Adj., ganz,
gänzlich; W.: s. as. al (1) 415, al-a*, al-l, Adj., all, ganz, gänzlich; mnd. al, alle, Adj., all,
ganz; W.: s. as. *al-u-d?, st. N. (a), Allod, freies Eigentum; W.: ahd. al 2965, all, ala, Pron.-
Adj., Adv., all, jeder, ganz, vollständig, gesamt, überall; mhd. al, Adj., all, ganz, jeder; nhd.
all, Pron.-Adj., all, DW 1, 206; W.: s. ahd. alōd* 1, st. N. (a), Allod, freier Besitz,
Hinterlassenschaft, Erbgut, Freigut; vgl. nhd. Allod, st. N., „Allod“, DW 1, 238
alan***, germ., st. V.: nhd. nähren, sich nähren; E.: idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.)
(1), nähren, Pokorny 26; W.: got. al-an* 1, st. V. (6), wachsen (V.) (1), sich nähren,
aufwachsen (, Lehmann A113); W.: s. got. al-jan* (1) 3, sw. V. (1), mästen (, Lehmann
A125)
alansō***, alinsō***, germ., st. F. (ō): nhd. Ahle; E.: vgl. idg. *ēlā, F., Ahle, Pokorny 310;
W.: got. *alisn-a?, st. F. (ō), Ahle; W.: ahd. alansa 5, st. F. (ō)?, Ahle, Pfriem; nhd. Alse, F.,
Alse, DW 1, 260, (schweiz.) Alesne, F., Ahle, Pfriem, Schweiz. Id. 1, 173
alatjan***, germ.?, sw. V.: nhd. treiben; E.: s. idg. *eleudʰ-?, V., kommen, Pokorny 306;
vgl. idg. *el- (6), *elə-, *lā-, V., treiben, bewegen, sich bewegen, gehen, Pokorny 306
alauda-***, alaudam***, germ., st. N. (a): nhd. Vollgut, fahrende Habe?; E.: s. *ala,
*auda-; W.: as. *al-u-d?, st. N. (a), Allod, freies Eigentum; W.: ahd. alōd* 1, st. N. (a),
Allod, freier Besitz, Hinterlassenschaft, Erbgut, Freigut; vgl. nhd. Allod, st. N., „Allod“,
DW 1, 238
alawērja-***, alawērjaz***, germ., Adj.: nhd. freundlich; E.: s *ala, *wēra-; W.: got. *al-
l-a-wēr-eis?, *allawērs?, Adj. (ja), (a), redlich; W.: ahd. alawāri* 1, Adj., wahr, gütig,
freundlich, huldvoll; mhd. alwaere, alewaere, Adj., einfältig, albern, schlicht; nhd. albern,
Adj., albern, DW 1, 202
alba-***, albaz***, germ., st. M. (a): nhd. Alb, Elfe; E.: s. idg. *albʰos, Adj., weiß,

15 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Pokorny 30; idg. *al- (6), *alōu-, *aləu-, Adj., weiß, glänzend, Pokorny 29; W.: got. *al-
b-s, *alfs, st. M. (a), Alb, Dämon; W.: as. alf 1, st. M. (a?, i?), Alb, Narr; mnd. alf, M., Alb;
W.: ahd. alb* 1, st. N. (a), st. M. (a?, i?)?, Alp (M.), Mahr, Faun; mhd. alp, alb, st. M., st.
N., gespenstisches Wesen, Gehilfe des Teufels, Alp (M.); s. nhd. Alb, Alp, M., Alp (M.),
DW 1, 200, 245; W.: s.? ahd. elbisk* 1, elbisc*, Adj., elfisch, elbartig; mhd. elbisch, Adj.,
elfenartig, durch elfenartigen Spuk sinnverwirrt; nhd. elbisch, Adj., „elfisch“, von den
Elfen sinnverwirrt, von den Elfen wahnsinnig geworden, DW 3, 402, (schweiz.) älbisch,
Adj., elfartig, Schweiz. Id. 1, 186
alba-***, albaz***, germ., Adj.: nhd. weiß; E.: idg. *albʰos, Adj., weiß, Pokorny 30; vgl.
idg. *al- (6), *alōu-, *aləu-, Adj., weiß, glänzend, Pokorny 29; W.: s. ahd. alba (1) 19, sw.
F. (n), st. F. (ō), Albe (F.) (3), Priesterkleid, Untergewand, Stirnbinde; mhd. albe, st. F., das
weiße Chorhemd der Geistlichen; nhd. Albe, F., Albe (F.) (3), DW 1, 201
albar?, albar-?***, germ., Sb.: nhd. Pappel; E.: vgl. idg. *albʰos, Adj., weiß, Pokorny 30;
W.: as. albir-ie* 1, st. M. (a?, ja?), Pappel; mnd. alber, M., Pappel; W.: ahd. albar 16, st. M.
(a?, i?), Alber, Pappel, Erle?; mhd. alber, st. M., Pappel; nhd. (ält.) Alber, F., Alber, DW 1,
201
albat***, albit***, albut***, germ., F.: nhd. Schwan; E.: s. idg. *albʰos, Adj., weiß,
Pokorny 30; vgl. idg. *al- (6), *alōu-, *aləu-, Adj., weiß, glänzend, Pokorny 29; W.: s. ahd.
elbiz 57, st. M. (a?, i?), Schwan; mhd. elbiz, albiz, st. M., Schwan; nhd. Elbiß, M., Schwan,
DW 3, 402, (schwäb.) Elbsch, M., Schwan, Fischer 2, 686, (schweiz./bad.) Elbs, M.,
Schwan, Schweiz. Id. 1, 187, Ochs 1, 677; W.: s. ahd. albiz 4, st. M. (i?), Schwan; s. mhd.
elbiz, albiz, st. M., Schwan
albi-***, albiz***, germ., st. M. (i): nhd. Alb, Elfe; E.: s. idg. *albʰos, Adj., weiß, Pokorny
30; vgl. idg. *al- (6), *alōu-, *aləu-, Adj., weiß, glänzend, Pokorny 29; W.: as. alf 1, st. M.
(a?, i?), Alb, Narr; mnd. alf, M., Alb; W.: ahd. alb* 1, st. N. (a), st. M. (a?, i?)?, Alp (M.),
Mahr, Faun; mhd. alp, alb, st. M., st. N., gespenstisches Wesen, Gehilfe des Teufels, Alp
(M.); s. nhd. Alb, Alp, M., Alp (M.), DW 1, 200, 245
albi-***, albiz?***, germ., st. F. (i): nhd. weißer Fluss; E.: s. idg. *albʰos, Adj., weiß,
Pokorny 30; vgl. idg. *al- (6), *alōu-, *aləu-, Adj., weiß, glänzend, Pokorny 29; W.: ahd.
Elba 1, F.=FlN, Elbe; nhd. Elbe, ON, Elbe
albi-***, albiz?***, germ.?, Adj.: nhd. weiß; E.: s. idg. *albʰos, Adj., weiß, Pokorny 30;
vgl. idg. *al- (6), *alōu-, *aləu-, Adj., weiß, glänzend, Pokorny 29; W.: ? ae. Iel-f (2), Æl-f
(2), st. F. (i), Elbe; W.: ? ahd. Elba 1, F.=FlN, Elbe; nhd. Elbe, ON, Elbe
Albī?***, germ., F., FlN: nhd. Elbe; E.: vgl. idg. *albʰos, Adj., weiß, Pokorny 30; idg. *al-
(6), *alōu-, *aləu-, Adj., weiß, glänzend, Pokorny 29; W.: ahd. Elba 1, F.=FlN, Elbe; nhd.
Elbe, ON, Elbe
Albiahensis, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Albiahensis (Oberelvenich/Euskirchen)
Albinianae, lat.-germ.?, ON: nhd. Alphen
albjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Berg, Bergweide; E.: genaue Herkunft unklar, vielleicht
aus. kelt. *alb-, *alp-, *berg, Bergweide?; s. idg. *albʰos, Adj., weiß, Pokorny 30; idg. *al-
(6), *alōu-, *aləu-, Adj., weiß, glänzend, Pokorny 29; oder schon voridg. Herkunft; W.: as.
el-b-on* 1, sw. F. Pl. (n)?, Alpen; W.: ahd. Alpūn* 9, F. Pl.=ON, Alpen; nhd. Alpen, ON,
Alpen
albjō-***, albjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Berg, Bergweide; E.: genaue Herkunft unklar,
vielleicht aus. kelt. *alb-, *alp-, *berg, Bergweide?; s. idg. *albʰos, Adj., weiß, Pokorny 30;
idg. *al- (6), *alōu-, *aləu-, Adj., weiß, glänzend, Pokorny 29; oder schon voridg.
Herkunft; W.: as. el-b-on* 1, sw. F. Pl. (n)?, Alpen; W.: ahd. Alpūn* 9, F. Pl.=ON, Alpen;
nhd. Alpen, ON, Alpen; W.: ahd. alba* (2) 1, sw. F. (n), Alp (F.), Alm, Alpe; mhd. albe, st.
F., sw. F., Alp (F.), Alpe; nhd. Albe, Alpe, F., Alp (F.), DW 1, 201
alda-***, aldaz***, germ., Adj.: nhd. alt; E.: s. Part. Prät. -to- zu idg. *al- (2), *h₂el-, V.,
wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; W.: s. got. *al-d-a, sw. Adj., alt; W.: afries. al-d 60,

16 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Adj., alt; W.: as. al-d 23, Adj., alt; mnd. old, öld, Adj., alt; W.: mnd. out, Adj., alt; W.: s. as.
ėl-d-iro* 2, sw. M. (n), Ältere, Ahnherr, Elter, Elternteil; vgl. mnd. olderen, Sb. Pl., Ältere;
W.: ahd. alt (2) 263, Adj., alt, abgenützt, frühere, vergangen; mhd. alt, Adj., alt; nhd. alt,
Adj., alt, DW 1, 262; W.: s. ahd. aldon* 1, sw. M. (n) Pl. nhd. „Alte“ (Pl.), Eltern; W.: s.
ahd. eltiron* 12, eldiron, Adj. Komp. subst.=sw. M. Pl. (n), Eltern; mhd. eltern, sw. Sb., Pl.,
Eltern, Vorgänger; nhd. Eltern, N., M., Pl., Eltern, DW 3, 418
aldēn***, aldǣn***, germ., sw. V.: nhd. alt werden, altern; E.: s. idg. *al- (2), *h₂el-, V.,
wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; W.: ahd. altēn 11, sw. V. (3), altern, alt werden,
veralten; mhd. alten, elten, sw. V., alt machen; nhd. (ält.) alten, sw. V., altern, DW 1, 267
aldi-***, aldiz***, germ., st. F. (i): nhd. Zeitalter; E.: s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen
(V.) (1), nähren, Pokorny 26; W.: got. al-d-s* 12, st. F. (i), Menschenalter, Zeit (, Lehmann
A117)
aldi-***, aldiz***, germ., st. M. (i): nhd. Mensch; E.: vgl. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen
(V.) (1), nähren, Pokorny 26; W.: as. ėl-d-i* (1) 4, st. M. (i), Mensch
aldī-***, aldīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Zeitalter; E.: s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen
(V.) (1), nähren, Pokorny 26; W.: afries. el-d-e 8, sw. F. (n), Alter (N.); W.: s. as. ėl-d-i (2)
4, st. F. (ī), Alter (N.); mnd. olde, F., Alter (N.); W.: s. ahd. eltī 26, eltīn*, st. F. (ī), Alter
(N.), Dauer, alte Art, altes Wesen; mhd. elte, st. F., Alter (N.); nhd. Älte, F., Alter (N.), DW
1, 267
aldīga-***, aldīgaz***, germ.?, Adj.: nhd. ältlich; E.: vgl. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen
(V.) (1), nähren, Pokorny 26; W.: ahd. altīg* 1, Adj., alt, ältlich, greisenhaft; mhd. altec,
Adj., greisenhaft, ältlich
aldiþō***, aldeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Zeitalter; E.: vgl. idg. *al- (2), *h₂el-, V.,
wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; W.: ahd. altida 2, st. F. (ō), Alter (N.), Lebenszeit,
Zeltalter
aldjan***, germ., sw. V.: nhd. alt werden; E.: s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1),
nähren, Pokorny 26; W.: ahd. elten* 5, sw. V. (1a), zögern, verlängern, vorenthalten,
verzögern; mhd. elten, sw. V., alt machen, ins Alter bringen
aldō-***, aldōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Trog; E.: idg. *aldʰ-, Sb., Trog, Pokorny 31
aldra-***, aldram***, germ., st. N. (a): nhd. Alter (N.); E.: s. idg. *al- (2), *h₂el-, V.,
wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; W.: got. *al-d-r, st. N. (a), Alter (N.); W.: afries. *al-
d-er (1), Sb., Alter (N.), Ewigkeit; W.: as. al-d-ar* 20, st. N. (a), Alter (N.), Leben; mnd.
older, ōlder, (alder), N., M., Alter (N.); W.: ahd. altar (1) 55, aldar*, st. N. (a), Alter (N.),
Lebensalter, Weltalter, Lebenszeit, Ewigkeit; nhd. Alter, st. N., Alter (N.), DW 1, 268
aldra-***, aldraz***, germ., st. M. (a): nhd. Alter (N.), Leben; E.: s. idg. *al- (2), *h₂el-,
V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; W.: afries. *al-d-er (1), Sb., Alter (N.), Ewigkeit
aldunga-***, aldungaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. alter Mann; E.: vgl. idg. *al- (2), *h₂el-,
V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26
alfa-***, alfaz?***, germ., st. M. (a): nhd. Elf, Alb; E.: s. idg. *albʰos, Adj., weiß, Pokorny
30; idg. *al- (6), *alōu-, *aləu-, Adj., weiß, glänzend, Pokorny 29
alg-***, germ.?, V.: nhd. kalt sein (V.); E.: s. idg. *algʰ-, Sb., Frost, Kälte, Pokorny 32
algaitī-***, aglaitīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Beschwerlichkeit; E.: idg. *agʰlo-, *agʰ-,
Adj., widerwärtig, Pokorny 8; s. idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich
fürchten, Pokorny 7; W.: s. got. ag-l-ait-i* 2, st. N. (ja), Unzucht, Unschicklichkeit,
Unkeuschheit
algi-***, algiz***, germ., st. M. (i): nhd. Elch, Ried (N.) (1), z-Rune; E.: idg. *elk̑ -, Sb.,
Hirsch, Pokorny 303; vgl. idg. *el- (1), Adj., rot, braun, Pokorny 302; W.: s. as. el-ah-o 4,
el-o*, sw. M. (n), Elch; mnd. elk, M., Elch; W.: ahd. elah* 2, st. M. (a?, i?), Elch, Elentier;
mhd. ëlch, st. M., sw. M., Elentier; nhd. Elch, Elk, M., Elch, DW 3, 403, 414; W.: s. ahd.
elaho 45?, elho*, sw. M. (n), Elch, Elentier, Bockshirsch, Auerochse; s. mhd. elch, st. M.,
sw. M., Elentier; nhd. Elch, Elk, M., Elch, DW 3, 403, 414

17 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

algi-***, algiz***, germ.?, Sb.: nhd. Kälte, Schnee; E.: idg. *algʰ-, Sb., Frost, Kälte,
Pokorny 32
algōjan***, germ.?, sw. V.: nhd. wehren, abwehren; E.: s. idg. *alek-, *h₂lek-, V.,
abschließen, abwehren, schützen, Pokorny 32
alh-***, germ., Sb.: nhd. Schutz, Bau, Haus, Tempel, Siedlung; E.: s. idg. *alek-, *h₂lek-,
V., abschließen, abwehren, schützen, Pokorny 32; W.: got. alhs, st. F. (kons.), Tempel,
Hain?; W.: as. alah 15, st. M. (a?, i?), Tempel
ali-***, aliz***, germ., Adj.: nhd. andere, fremd; E.: idg. *ali̯ os, *h₂eli̯ os, Adj., andere,
Pokorny 25; idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; W.: got. *al-i-, Adj.
(ja/jo?), andere
alinabugō-***, alinabugōn***, alinabuga-***, alinabugan***, germ., sw. M. (a): nhd.
Ellenbogen; E.: s. *alinō, *bugōn; W.: ahd. elinbogo 18, sw. M. (n), Ellbogen, Ellenbogen,
Unterarm; mhd. elenboge, sw. M., Ellenbogen; nhd. Ellenboge, M., Ellbogen, Ellenbogen,
DW 3, 414
alinō***, germ., st. F. (ō): nhd. Elle; E.: idg. *olī̆nā, F., Elle, Ellenbogen, Pokorny 307; s.
idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, V., biegen, Pokorny 307; W.: got. al-ein-a* 1, st. F. (ō),
Elle (, Lehmann A118); W.: afries. el-n-e* 4, st. F. (ō), Elle; W.: as. el-i-n-a 1, st. F. (ō),
Elle; mnd. elne, F., Elle; W.: ahd. elina 42, elna, elle, st. F. (ō), Elle, Ellenbogen, Unterarm;
mhd. elne, eln, elline, ellen, st. F., Elle; mhd. elle, ele, st. F., sw. F., Elle; nhd. Elle, F., Elle,
DW 3, 414
Alisinensis (civitas), lat.-germ.?, ON: nhd. Elsenz bei Heidelberg
Alisontia, germ., ON: nhd. Alsenz, Elz; E.: Etymologie unbekannt
aliza-***, alizaz***, germ., st. M. (a): nhd. Erle; E.: idg. *el-, Sb., Erle, Ulme, Wacholder,
Pokorny 302; vgl. idg. *el- (1), *ol-, *el-, Adj., rot, braun, Pokorny 302; W.: s. got. *al-is-
i?, st. F. (jō), Erle; W.: s. got. *al-is-ō?, sw. F. (n), Erle; W.: s. got. *al-iz-a, *alisa, st. F. (ō),
Erle; W.: s. as. el-ir-a* 1, st. F. (ō), Erle; s. mnd. ellern, F., Erle; W.: s. as. *ėl-is?, st. F., st.
M. (i?), Erle; W.: s. as. al-erie? 1, F., Erle; mnd. alre, aller, F., Erle; W.: s. ahd. erila* 51?,
elira, st. F. (ō), Erle; mhd. eller, st. F., Erle; nhd. (ält.) Eller, F., Erle, DW 3, 416
alizō***, germ., st. F. (ō): nhd. Erle; E.: idg. *el-, Sb., Erle, Ulme, Wacholder, Pokorny
302; vgl. idg. *el- (1), *ol-, *el-, Adj., rot, braun, Pokorny 302; W.: got. *al-iz-a, *alisa, st.
F. (ō), Erle; W.: got. *al-is-i?, st. F. (jō), Erle; W.: s. got. *al-is-ō?, sw. F. (n), Erle; W.: s.
afries. el-r-en* 1, Adj., erlen, Erlen...; W.: as. al-erie? 1, F., Erle; s. mnd. alre, aller, F., Erle;
W.: as. el-ir-a* 1, st. F. (ō), Erle; s. mnd. ellern, F., Erle; W.: ahd. erila* 51?, elira, st. F. (ō),
Erle; mhd. eller, st. F., Erle; nhd. (ält.) Eller, F., Erle, DW 3, 416
alja-***, aljaz***, germ., Adj.: nhd. andere, fremd; E.: idg. *ali̯ os, *h₂eli̯ os, Adj. andere,
Pokorny 25; s. idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; W.: got. al-ji-s* 5, alis*,
Pron.-Adj. (ja), andere (, Lehmann A130); W.: s. afries. el-l-es 6, Adv., sonst; W.: s. afries.
el-e-len-d-e 4, el-len-d-e, il-i-len-d-e, N., fremdes Land, Ausland; W.: s. afries. el-k-or 33,
el-k-er, e-k-k-or, el-k-es, j-el-k-ers, j-el-k-es, Adv., sonst; W.: as. elk-or* 8, Adv., sonst,
anders, außerdem; W.: s. as. ėl-li-or 1, Adv., anderswohin; W.: ahd. alles (2) 4, Adj. (= Gen.
Sg.), anderes; W.: s. ahd. elihhōr 17, elichōr, Adv., sonst, weiter, ferner, weiterhin, auf
ewig; W.: s. ahd. elibenzo 3, sw. M. (n), Ankömmling, Fremdling, Fremder; W.: s. ahd.
eliboro 1, sw. M. (n), Ankömmling, Fremder, Ausländer; W.: s. ahd. eliliut 1, st. M. (i),
Fremde (M. Pl.), fremdes Volk; W.: s. ahd. elirart* 1, Adj., „fremdsprachig“, fremd,
ausländisch
aljalanda-***, aljalandaz***, germ., Adj.: nhd. außer Landes seiend; E.: s. *alja-, *landa-;
W.: as. ėl-i-lėn-d-i* (2), Adj., ausländisch, fremd, elend, gefangen; mnd. elende, ellende,
Adj., fern der Heimat, unheimisch, ortsfremd; W.: s. ahd. elilenti (1) 43, Adj.,
„ausländisch“, fremd, vertrieben, verbannt; mhd. ellende, Adj., fremd, verbannt; nhd. elend,
Adj., elend, DW 3, 410
aljana-***, aljanam***, germ., st. N. (a): nhd. Eifer; E.: s. idg. *al- (4), V., brennen,

18 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Pokorny 28; W.: got. al-jan (2) 13, st. N. (a), Eifer (, Lehmann A126); W.: as. ėl-li-an* 2, st.
N. (a), Mut; mnd. ellen, N., Kraft, Kühnheit; W.: ahd. ellan 11, ellen, st. N. (a), st. M. (a?),
Eifer, Tapferkeit, Mut, Stärke (F.) (1), Kraft; mhd. ellent, ellen, st. N., Kampfeifer, Mut,
Tapferkeit
aljō-***, aljōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Eifer; E.: s. idg. *al- (4), V., brennen, Pokorny
28; W.: s. afries. el-l-n-inge* 1, el-l-inge, st. F. (ō), Eifer
aljō-***, aljōn***, alja-***, aljan***, germ., sw. M. (n): nhd. Nebenbuhler; E.: entweder
zu idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24?; oder vgl. germ. *aljana-, *aljōn;
W.: ahd. ello* 2, sw. M. (n), „Eiferer“, Nebenbuhler, Rivale; W.: s. ahd. ella 2, sw. F. (n),
Nebenbuhlerin, Rivalin, Kebsweib; mhd. elle, sw. F., Nebenbuhlerin, Kebsweib; nhd. (bay.)
Ell, F., Rivalin, Nebenbuhlerin, Schmeller 1, 58
alk-***, germ.?, V.: nhd. schmutzig sein (V.); E.: vgl. idg. *el- (3), *ol-, V., modrig sein
(V.)?
alla-***, allaz***, germ., Adj.: nhd. all, ganz, jeder; E.: idg. *al- (1), *ol-, Adv.,
darüberhinaus, Pokorny 24?; W.: got. al-l-s 600=597, Adj. (a), all, jeder, ganz, viel (,
Lehmann A135); W.: afries. al-l 100, al, Adj., all, ganz; W.: afries. el-l-e 31, Adj., ganz,
gänzlich; W.: afries. *el- 2, Adj., ganz, gänzlich; W.: as. al (1) 415, al-a*, al-l, Adj., all,
ganz, gänzlich; mnd. al, alle, Adj., all, ganz; W.: ahd. al 2965, all, ala, Pron.-Adj., Adv., all,
jeder, ganz, vollständig, gesamt, völlig, überall, überhaupt; mhd. al, Adj., all, ganz, jeder;
nhd. all, Pron.-Adj., all, DW 1, 206
allakō-***, allakōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Alk; E.: Etymologie unbekannt
alli-***, alliz***, germ.?, Adj.: nhd. andere, fremd; E.: idg. *ali̯ os, *h₂eli̯ os, Adj., andere,
Pokorny 25; s. idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; W.: as. *ėl-i?, Adj.,
andere, fremd; mnd. elende, ellende, Adj., fern der Heimat, unheimisch, ortsfremd
alma-***, almaz***, germ., st. M. (a): nhd. Ulme; E.: idg. *elem-, Sb., Ulme, Pokorny
303; s. idg. *el- (1), Adj., rot, braun, Pokorny 302; W.: as. *al-m?, st. M. (a?), Ulme; mnd.
elm, elme, M.?, Ulme; W.: ahd. elm 11, ilme*, st. M. (a?), Ulme; s. mhd. ëlm, ëlme, st. F.,
Ulme
alp-***, germ.?, Sb.: nhd. Berg, Bergweide?; E.: s. idg. *albʰos, Adj., weiß, Pokorny 30;
vgl. idg. *al- (6), *alōu-, *aləu-, Adj., weiß, glänzend, Pokorny 29; W.: s. ahd. alba* (2) 1,
sw. F. (n), Alp (F.), Alm, Alpe; mhd. albe, st. F., sw. F., Alp (F.), Alpe; nhd. Albe, Alpe, F.,
Alp (F.), DW 1, 201
Alta Rīpa, lat.-germ.?, ON: nhd. Altrip bei Speyer; E.: vgl. idg. *al- (2), *h₂el-, V.,
wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; idg.
*rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857
alþa-***, alþaz***, germ., Adj.: nhd. großgewachsen, alt; E.: s. idg. *al- (2), *h₂el-, V.,
wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; W.: s. got. us-al-þ-an 1, red. V., alt werden, veralten
alþan?***, germ., st. V.: nhd. altern; E.: s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1),
nähren, Pokorny 26; W.: s. got. us-al-þ-an 1, red. V., alt werden, veralten
alþī-***, alþīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Altern; E.: s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen
(V.) (1), nähren, Pokorny 26; W.: as. ėl-d-i (2) 4, st. F. (ī), Alter (N.); mnd. olde, F., Alter
(N.); W.: ahd. eltī 26, eltīn*, st. F. (ī), Alter (N.), Dauer, alte Art, altes Wesen; mhd. elte, st.
F., Alter (N.); nhd. Älte, F., Alter (N.), DW 1, 267
alþja-***, alþjaz***, germ., Adj.: nhd. alt; E.: vgl. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.)
(1), nähren, Pokorny 26; W.: got. al-þ-ei-s 6, alt, krimgot., Adj. (ja), alt (, Lehmann A136);
W.: as. al-d 23, Adj., alt; mnd. old, öld, Adj., alt; W.: s. as. ėl-d-iro* 2, sw. M. (n), Ältere,
Ahnherr, Elter, Elternteil; vgl. mnd. olderen, Sb. Pl., Ältere; W.: ahd. alt (2) 263, Adj., alt,
abgenützt, frühere, vergangen, ausgewachsen; mhd. alt, Adj., alt; nhd. alt, Adj., alt, DW 1,
262; W.: s. ahd. eltiron* 12, eldiron, Adj. Komp. subst.=sw. M. Pl. (n), Eltern; mhd. eltern,
sw. Sb., Pl., Eltern, Vorgänger; nhd. Eltern, N., M., Pl., Eltern, DW 3, 418; W.: s. ahd.
aldon* 1, sw. M. (n) Pl. nhd. „Alte“ (Pl.), Eltern

19 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

alūn?***, germ., Sb.: nhd. Alaune; E.: s. idg. *alu-, *alud-, *alut-, Adj., Sb., bitter, Bier,
Alaun, Pokorny 33; W.: ahd. alūne 3, F., Alaun; s. mhd. alūn, st. M., Alaun; nhd. Alaun,
M., „Alaun“, DW 1, 200
alunda-***, alundaz***, germ., st. M. (a): nhd. Alant (M.) (1)?; E.: s. idg. *al- (6), *alōu-,
*aləu-, Adj., weiß, glänzend, Pokorny 29; vgl. idg. *albʰo-, Adj., weiß, Pokorny 31; W.: as.
al-u-nd 1, st. M. (a), Aland (ein Fisch), Alant (M.) (1); W.: ahd. alunt 21, st. M. (a), Aland
(ein Fisch), Karpfenart; mhd. alant, st. M., st. F., ein Fisch; nhd. Alant, M., Aland (ein
Fisch), Alant (M.) (1), DW 1, 200
aluþ***, germ., N.: nhd. Bier; E.: idg. *alud-, *alut-, Adj., Sb., bitter, Bier, Alaun, Pokorny
33; s. idg. *alu-, Adj., Sb., bitter, Bier, Alaun, Pokorny 33; W.: s. as. *alo? (1), st. F. (ō), sw.
F. (n), Bier
aluza-***, aluzaz***, germ., st. M. (a): nhd. Erle; E.: vgl. idg. *el-, Sb., Erle, Ulme,
Wacholder, Pokorny 302; idg. *el- (1), *ol-, *el-, Adj., rot, braun, Pokorny 302; W.: s. as.
al-erie? 1, F., Erle; s. mnd. alre, aller, F., Erle; W.: s. as. el-ir-a* 1, st. F. (ō), Erle; s. mnd.
ellern, F., Erle; W.: s. as. *ėl-is?, st. F., st. M. (i?), Erle; W.: s. ahd. erila* 51?, elira, st. F.
(ō), Erle; mhd. eller, st. F., Erle; nhd. (ält.) Eller, F., Erle, DW 3, 416
alwa-***, alwaz***, germ.?, Adj.: nhd. betrunken; E.: vgl. idg. *alu-, *alud-, *alut-, Adj.,
Sb., bitter, Bier, Alaun, Pokorny 33
am-***, germ., sw. V.: nhd. drängen; E.: idg. *omə-, *amə-, V., vorgehen, festmachen,
bekräftigen, quälen, schädigen, Pokorny 778; W.: s. got. *am-a-l-s?, Adj. (a), tapfer, tätig;
W.: s. as.? *Amali?, Sb., Amaler, tüchtig
amaitjō-***, amaitjōn***, germ.?, st. F. (n): nhd. Ameise
amazō-***, amazōn***, amaza-***, amazan***, germ., sw. M. (n): nhd. Amsel; E.: idg.
*ames-, Sb., Amsel, Pokorny 35; W.: as. amaro* 1, F.?, sw. M. (n), Ammer; W.: ahd.
amaro* (1) 5, sw. M. (n), Ammer, Goldammer; s. mhd. amer, st. M., Ammer; nhd. Ammer,
F., Ammer, DW 1, 279; W.: ahd.? amara 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Ammer, Goldammer;
mhd. amer, st. M., Ammer; nhd. Ammer, F., Ammer, DW 1, 279
ambahta-***, ambahtam***, andbahtja-***, andbahtjam***, germ., st. N. (a): nhd.
Dienst; E.: vgl. idg. *ag̑ -, *h₂eg̑ -, *h₂ag̑ -, *h₂og̑ -, V., treiben, schwingen, bewegen, führen,
Pokorny 4; W.: got. andb-ah-t-i 25=24, st. N. (ja), Amt, Dienst; W.: as. amb-ah-t* 20, st. N.
(a), Amt, Dienst; mnd. ambacht, N., Dienst, Handwerk
ambahta-***, ambahtaz***, andbahta-***, andbahtaz***, germ., st. M. (a): nhd.
Gefolgsmann, Diener; E.: vgl. idg. *ag̑ -, *h₂eg̑ -, *h₂ag̑ -, *h₂og̑ -, V., treiben, schwingen,
bewegen, führen, Pokorny 4; W.: got. andb-ah-t-s 39=38, st. M. (a), Diener (, Lehmann
A172); W.: s. as. amb-ah-t* 20, st. N. (a), Amt, Dienst; mnd. ambacht, M., Handwerker,
Amtsperson; W.: ahd. ambaht (1) 41, st. M. (a), Diener, Beamteter, Bediensteter, Beamter,
Verwalter
ambahti-***, ambahtiz***, andbahti-***, andbahtiz***, germ.?, st. N. (i): nhd. Amt,
Dienst; E.: vgl. idg. *ambʰi, *m̥ bʰi, *h₂n̥ bʰ-, *h₂mbʰi, Präp., um, herum, beiderseits,
Pokorny 34; idg. *ag̑ -, *h₂eg̑ -, *h₂ag̑ -, *h₂og̑ -, V., treiben, schwingen, bewegen, führen,
Pokorny 4
ambahtja-***, ambahtjaz***, andbahtja-***, andbahtjaz***, germ., st. M. (a): nhd.
Gefolgsmann, Diener; E.: s. idg. *ag̑ ō-, V., treiben, führen, Pokorny 4; s. idg. *ag̑ -, *h₂eg̑ -,
*h₂ag̑ -, *h₂og̑ -, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; W.: as. amb-ah-teo 3,
amb-ah-tio*, sw. M. (n), Amtmann, Verwalter, Diener, Dienstmann; mnd. ambacht, M.,
Handwerker, Amtsperson; W.: ahd. ambahti* (2) 3?, st. M. (ja), Diener, Bediensteter,
Beamter (?)
ambilat?, ambilat-?***, germ.?, Sb.: nhd. Jochriemen; E.: vgl. idg. *ambʰi, *m̥ bʰi, *h₂n̥ bʰ-,
*h₂mbʰi, Präp., um, herum, beiderseits, Pokorny 34; W.: ahd. amblāz 1, st. M. (a),
Jochriemen, Deichselring; nhd. (schweiz.) Amblätz, M., Jochriemen, Schweiz. Id. 1, 219,
(schwäb.) Aeblenz, M., Jochriemen, Fischer 1, 43, (tirol.) Ampletz, Amplatz, M.,

20 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Jochriemen, Schöpf 13, (steir.) Amplitz, M., Jochriemen, Unger/Khull 17


Ambitarvius vicus, lat.-germ.?, ON: nhd. Ambitarvius vicus (bei Koblenz?)
Amblavia, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Amel
ambō-***, ambōn***, amba-***, amban***, germ., sw. M. (n): nhd. Wanst, Bauch; E.: s.
idg. *embʰ-, *ombʰ-, *m̥ bʰ-, Sb., Nabel, Pokorny 315; W.: as. a-mb-o* 2, sw. M. (n),
Wanst; s. mnd. amme, M.?, Wanst; W.: ahd. amban 17, st. M. (a), Wanst, Fettwanst, Bauch,
Schmerbauch, Bauchspeck; nhd. (hess.) Amen, M., Wanst, Vilmar 9
Ambre, Ambrae, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Ambre (bei Bruck an der Amper)
Amisia, germ., FlN: nhd. Ems; E.: ?
amita-***, amitaz***, germ.?, Adj.: nhd. beständig; E.: s. idg. *omə-, *amə-, V., vorgehen,
festmachen, bekräftigen, quälen, schädigen, Pokorny 778; W.: ahd. emizzīg* 29,
emazzīg*?, Adj., „emsig“, beharrlich, übereifrig, beständig; mhd. emzec, emzic, enzic,
Adj., beständig, fortwährend, beharrlich, eifrig; nhd. emsig, Adj., emsig, beharrlich, DW 3,
443; W.: s. ahd. emizlīh* 1, Adj., beharrlich, beständig, häufig; W.: s. ahd. emizzis* 1,
emizzes*, Adv., immer; W.: s. ahd. emizzēn* 18?, Adv., stets, immer; W.: s. ahd.
emizzikōsi* 1, st. N. (ja), übliche Rede; W.: s. ahd. emizzōn* 1, sw. V. (2), fortfahren,
beibehalten, ständig tun, sich fortwährend beschäftigen; W.: s. ahd. emizzī* 2?, emazzī*?,
st. F. (ī), Ausdauer, Beharrlichkeit, Beständigkeit; W.: s. ahd. emizzilouft* 1, st. M. (i),
„Dauerlauf“, beständiger Umlauf
ammō-***, ammōn?***, germ., sw. F. (n): nhd. Mutter (F.) (1); E.: idg. *amma, *ama,
*amī̆, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 36; W.: ahd. amma 7, sw. F. (n), Amme, Pflegemutter,
Ernährerin; mhd. amme, sw. F., Mutter (F.) (1), Amme; nhd. Amme, F., Amme, DW 1, 278
ampra-***, ampraz***, germ., Adj.: nhd. sauer, bitter; E.: s. idg. *ōmos, Adj., roh, bitter,
Pokorny 777; vgl. idg. *om-, Adj., roh, bitter, Pokorny 777; W.: s. ahd. ampfara* 15,
amphara, sw. F. (n), Ampfer, Sauerampfer
ampra-***, ampraz***, germ., st. M. (a): nhd. Ampfer; E.: s. idg. *ōmos, Adj., roh, bitter,
Pokorny 777; vgl. idg. *om-, Adj., roh, bitter, Pokorny 777; W.: s. mnd. sūramper, M.,
Saureampfer; W.: s. ahd. ampfara* 15, amphara, sw. F. (n), Ampfer, Sauerampfer
amprō-***, amprōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Ampfer; E.: vgl. idg. *ōmos, Adj., roh,
bitter, Pokorny 777; idg. *om-, Adj., roh, bitter, Pokorny 777; W.: ahd. ampfara* 15,
amphara, sw. F. (n), Ampfer, Sauerampfer
amsa-***, amsaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schulter, Rücken (M.); E.: idg. *omesos,
*omsos, M., Schulter, Pokorny 778; W.: got. am-s* 1, amsa*?, st. M. (a)?, sw. M. (n)?,
Schulter (, Lehmann A139)
amuslō-***, amuslōn***, amaslō-***, amaslōn***, amslō-***, amslōn***, germ., sw. F.
(n): nhd. Amsel; E.: idg. *ames-, Sb., Amsel, Pokorny 35; idg. *ames-, Sb., Amsel; W.:
ahd. amsla 32, sw. F. (n)?, st. F. (ō)?, Amsel; mhd. amsel, st. F., sw. F.?, Amsel; nhd. Amsel,
F., Amsel, DW 1, 280
an***, germ.?, Partikel: nhd. denn; E.: idg. *an (2), Partikel, Adv., dort, andererseits,
Pokorny 37; W.: got. an 5, Partikel, denn, nun (, Lehmann A140)
an-***, germ., st. V.: nhd. gewogen sein (V.), gönnen; E.: vgl. idg. *nā- (1), V., helfen,
nützen, begünstigen, Pokorny 754, Seebold 80; W.: s. as. *un-n-an?, Prät. Präs., gönnen;
W.: s. ahd. unnan* 19, Prät. Präs. nhd. gönnen, gestatten, gewähren
an-***, germ., Präf.: nhd. ent...; E.: idg. *an (4), *anu, *anō, *nō, Präp., an, hin, hinan,
Pokorny 39
ana***, germ., Adv., Präp.: nhd. an; E.: idg. *an (4), *anu, *anō, *nō, Präp., an, hin, hinan,
Pokorny 39; W.: got. an-a (1) 273, Präp., Präf., Adv., darauf, außerdem, an, auf, in, über;
W.: afries. ana 25, anna, Präp., in, an; W.: s. afries. on (1) 315?, ā (4), Präp., in, an, auf; W.:
as. an ca. 1700, Präf., Präp., Adv., an, in, nach, hinan, hinauf, von, aus, auf, bei; mnd. an,
Präp., Adv., an, in; W.: ahd. ana (1) 2050?, an, Präp., Adv., Präf., in, an, auf, nach, über,
durch, bei, zu, von, für; mhd. ane, an, Präp., Adv., Präf., an; nhd. an, Präp., Adv., Präf., an,

21 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

DW 1, 284
anabeudan***, anbeudan***, germ., st. V.: nhd. entbieten; E.: s. *an-, *beudan; W.: got.
an-a-biud-an* 40, st. V. (2), entbieten, befehlen, anordnen (, Lehmann A142); W.: as. an-
biod-an* 3, st. V. (2b), entbieten, melden, sagen lassen; mnd. anbēden, st. V., entbieten,
anbefehlen, anbieten; W.: ahd. inbiotan* 16, st. V. (2b), gebieten, melden, bezeichnen; mhd.
entbieten, enbieten, st. V., durch einen Boten sagen lassen, bieten, entbieten; nhd. entbieten,
st. V., melden lassen, entbieten, DW 3, 494
anafalta-***, anafaltam***, anafaltja-***, anafaltjam***, germ., st. N. (a): nhd. Amboss;
E.: s. idg. *an (4), *anu, *anō, *nō, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 39; idg. *pel- (2a),
*pelə-, *plā-, V., stoßen, bewegen, treiben, Pokorny 801; W.: s. ahd. anafalz 2, st. M. (a?),
st. N.? (a), Amboss
anagalīka-***, anagalīkaz***, germ., Adj.: nhd. ähnlich; E.: s. *ana, *ga, *-līka-; W.: ahd.
anagilīh* 9, Adj., „ähnlich“, gleich; s. mhd. anelich, anlich, Adj., ähnlich, gleich,
großväterisch; nhd. ähnlich, Adj., ähnlich, DW 1, 196
anaka-***, anakaz***, germ.?, Adv.: nhd. plötzlich; E.: s. idg. *an (4), *anu, *anō, *nō,
Präp., an, hin, hinan, Pokorny 39; W.: got. an-ak-s 3, Adv., plötzlich, sogleich (, Lehmann
A144)
anakora?***, germ.?, M.: nhd. Einsiedler; E.: vgl. idg. *an (4), *anu, *anō, *nō, Präp., an,
hin, hinan, Pokorny 39; idg. *g̑ ʰē- (1), *g̑ ʰēi-, V., leer sein, fehlen, verlassen (V.), gehen,
Pokorny 418; W.: as. ê-n-kor-a 1, Adj., einsam; W.: ahd. einkoran* 1, Adj.=M., Einsiedler,
Eremit, Anachoret
anan***, germ., st. V.: nhd. hauchen, atmen; E.: idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen,
hauchen, Pokorny 38; W.: got. *an-an?, st. V. (6), atmen, hauchen
anasaka-***, anasakaz***, germ.?, Adj.: nhd. streitend; E.: s. *an-, *saka-
anaseiga-***, anaseigaz***, germ.?, Adj.: nhd. feindlich, angreifend; E.: s. idg. *anta,
*h₂ánta, Adv., gegenüber, hin, Pokorny 49; idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln,
Pokorny 893; s. idg. *sei-, *soi-, V., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889
anatjan***, germ., sw. V.: nhd. zwingen; E.: vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen,
hauchen, Pokorny 38; W.: got. *an-a-t-jan?, sw. V. (1), zwingen; W.: ahd. anazzen* 19, sw.
V. (1a), anreizen, reizen, anspornen, anstacheln
anaþan***, germ.?, sw. V.: nhd. ahnden; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. anadōn* 4,
sw. V. (2), sich ereifern, eifersüchtig werden, sich ereifern; mhd. anden, sw. V., ahnden,
rügen, rächen; nhd. ahnden, sw. V., ahnden, DW 1, 198
anbeitan***, germ., st. V.: nhd. kosten (V.) (2), essen; E.: s. *an-, *beitan; W.: as. and-bī-
t-an* 4, ant-bī-t-an st. V. (1a), genießen, verzehren, zu sich nehmen; mnd. entbīten, st. V.,
etwas zu sich nehmen, kleine Mahlzeit zu sich nehmen; W.: ahd. inbīzan* 16, st. V. (1a),
„hineinbeißen“, essen, beißen, speisen, kosten (V.) (2); mhd. inbīzen, enbīzen, st. V.,
speisen; nhd. einbeißen, st. V., sich verbeißen, festbeißen, DW 3, 148
anbendan***, anbindan***, germ., st. V.: nhd. entbinden; E.: s. *an-, *bendan; W.: as.
and-bind-an* 3, ant-bind-an, st. V. (3a), entbinden, lösen, befreien; mnd. entbinden, st. V.,
losbinden, lösen, auflösen; W.: ahd. intbintan* 43, st. V. (3a), entbinden, lösen, befreien,
aufbinden, auswickeln; mhd. enbinden, st. V., losbinden, lösen, befreien; nhd. entbinden, st.
V., losbinden, entbinden, DW 3, 495
anberan***, germ.?, st. V.: nhd. entbehren; E.: s. *an-, *beran
anblandan***, germ.?, st. V.: nhd. mischen; E.: s. *an-, *blandan; W.: ahd. inblantan* (1)
3, red. V., auferlegen, beimischen; mhd. enblanden, red. V., beimischen, auferlegen
anblēan***, anblǣan***, germ.?, st. V.: nhd. einhauchen; E.: s. *an-, *blēan
anbregdan***, germ.?, st. V.: nhd. auffahren; E.: s. *an, *bregdan
anbrennan***, germ., st. V.: nhd. entbrennen, anzünden; E.: s. *an-, *brennan; W.: ahd.
inbrennen* 5, sw. V. (1a), „anbrennen“, anzünden, entzünden; mhd. enbrennen, sw. V.,
anzünden, anbrennen; vgl. nhd. entbrennen, st. V., entbrennen, entzünden, sich erzürnen,

22 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

DW 3, 502
and***, anda***, germ., Adv., Präp.: nhd. entgegen, gegenüber, weg; E.: idg. *anta,
*h₂ánta, Adv. gegenüber, hin, Pokorny 49; W.: got. and 35, anda, Präp., Präf., entlang, über
... hin, auf ... hin (, Lehmann A161); W.: afries. and (1) 27, and-a (1), and-e (1), end (1),
end-e (1), end-a (3), en (1), Präp., in, an; W.: afries. ond-, Präf., ent...; W.: afries. und (2),
Präf., ent...; W.: as. and* 2, ant, Präp., Präf., bis, bis zu; mnd. *ent?, Präp., Präf., bis; W.: as.
und (3), unt, Präf., ent...; mnd. unt-, Präf., ent...; W.: ahd. int, in, Präf., ent...; mhd. ent...,
en..., Präf., ent..., en...; nhd. ent..., Präf., ent...; W.: s. ahd. antunga* 1, st. F. (ō), Anspruch,
Herausgabeverlangen, Erregung, Bestrafung; mhd. andunge, st. F., Erregung über
geschehenes Unrecht; nhd. Ahndung, F., Ahndung, DW 1, 194
andaskōha-***, andaskōhaz?***, germ.?, st. M. (a): nhd. Gegenschuh; E.: s. *and,
*skōha-
andasōn***, germ.?, sw. V.: nhd. sich kümmern, sich kümmern um; E.: Etymologie
unbekannt
andawlitja-***, andawlitjam***, germ., st. N. (a): nhd. Gesicht; E.: s. *and, *wlitja-; W.:
s. got. *anda-wli-t-i?, st. N. (i), Antlitz, Gesicht, Angesicht; W.: afries. and-wli-t-e* 10,
and-le-t-e, Sb., Antlitz; W.: ahd. antlizzi 1, st. N. (ja), Antlitz, Gesicht; mhd. antlütte,
antlütze, antlitze, N., Antlitz; nhd. Antlitz, N., Antlitz, DW 1, 501
andawurdja-***, andawurdjam***, germ., st. N. (a): nhd. Antwort, Gegenwort,
Entgegnung; E.: s. *and, *wurdja-; W.: got. anda-waúr-d-i* 3, st. N. (ja), Antwort; W.:
afries. and-wor-d* 22, and-war-d* (2), st. N. (a), Entgegnung, Erwiderung, Verteidigung,
Verantwortung; W.: as. and-wor-d-i* 11, and-wur-d-i*, st. N. (ja), Antwort; mnd. antworde,
antwōrde, N., (F.), Antwort; W.: ahd. antwurti* (2) 74?, st. N. (ja), Antwort, Verheißung,
Orakel; mhd. antwürte, st. N., st. F., Antwort, Rechenschaft; nhd. Antwort, F., Antwort
andi-***, andiz***, germ.?, st. F. (i): nhd. Hauch, Atem, Leben; E.: s. idg. *anə-, *an- (3),
*h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38
andi***, anþi***, undi***, unþi***, germ., Konj.: nhd. und, weiter; E.: s. idg. *anti̯ os,
*h₂ánti̯ o-, Adj., gegenüber, vor einem liegend, Pokorny 50; vgl. idg. *ants, *h₂ent-, *h₂ant-,
Sb., Vorderseite, Stirn, Pokorny 48; W.: afries. and (2) 100?, and-a (2), and-e (2), end (2),
end-e (2), end-a (4), Konj., und, wie, als (Konj.), wenn, indessen; W.: as. ėndi 1579, ande*,
Konj., und; mnd. ende, Konj., und; W.: ahd. inti 5500, indi, anti, enti, unta, Konj., und,
auch, und auch, aber, so, denn; mhd. unde, und, unt, Konj., und, aber, auch; nhd. und,
Konj., und, DW 24, 405
andja-***, andjaz***, germ., Adv.?: nhd. früher; E.: s. idg. *anta, *h₂ánta, Adv.,
gegenüber, hin, Pokorny 49; idg. *ants, *h₂ent-, *h₂ant-, Sb., Vorderseite, Stirn, Pokorny
48; W.: ahd. enti (2) 1, Adv., früher, einst; W.: s. ahd. enteri* 1?, st. N. (ja), Frühzeit; W.: s.
ahd. entisk* 4, entisc*, Adj., alt; W.: s. ahd. antlīh* 2, Adj., alt, uralt, ererbt; nhd. (bay.)
ändlich, Adj., alt, ererbt, Schmeller 1, 86; W.: s. ahd. entrisk* 6, entrisc, Adj., alt, uralt,
altertümlich; mhd. entrisch, Adj., alt, altertümlich, ungeheuer
andja-***, andjaz***, andija-***, andijaz***, germ., st. M. (a): nhd. Ende; E.: idg. *anto-,
Sb., Vorderseite, Stirn, Ende, Pokorny 48; idg. *ants, *h₂ent-, *h₂ant-, Sb., Vorderseite,
Stirn, Pokorny 48; W.: got. and-ei-s 15=14, st. M. (ja/i), Ende (, Lehmann A174); W.: s.
got. *and-a- (2)?, Sb., Ende; W.: afries. end-a (1) 35, end-e (3), st. M. (a), Ende, Endurteil;
W.: as. ėndi (1) 15, st. M. (ja), Ende, Anfang, Zweck, Bedeutung, Inhalt; mnd. ende, M.,
seltener N., Ende; W.: ahd. enti (1) 277?, st. M. (ja), N. (ja), Ende, Grenze, Rand, Spitze,
Ziel; mhd. ende (1), st. N., st. M., Ende, Ziel, Richtung, Seite; nhd. Ende, N., äußerste
Spitze, Ende, DW 3, 447
andō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Raum; E.: Etymologie unbekannt
andō-***, andōn***, anda-***, andan***, germ., sw. M. (n): nhd. Hauch, Atem, Zorn,
Eifer; E.: vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; W.: s. got.
*andi?, M., Geist; W.: s. afries. an-de-m-a 5, on-de-m-a, sw. M. (n), Atem; W.: as. and-o 3,

23 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

sw. M. (n), Kränkung, Verdruss; mnd. ande, M., Kränkung; W.: ahd. anado 3, sw. M. (n),
Nacheiferung, Neid; s. mhd. ande, sw. M., st. F., Kränkung; vgl. nhd. (ält.) Ahnd, And, M.,
Weh, DW 1, 192, 302; W.: ahd. anto (1) 25, sw. M. (n), Eifer, Eifersucht, Missgunst, Neid,
Zorn, Erregung; mhd. ande, sw. M., sw. F., Kränkung, schmerzliches Gefühl; nhd. Ahnd,
And, N., Weh, DW 1, 192, 302
andōn***, germ., st. V.: nhd. „enttun“, auftun, öffnen; E.: s. *an-, *dōn; W.: as. anddōn*,
antdōn*, anom. V., auftun; mnd. entdōn; W.: ahd. inttuon*, anom. V., auftun, öffnen,
aufmachen, erschließen; mhd. entuon, anom. V., auftun, öffnen, erschrecken
andōn***, germ., sw. V.: nhd. sich ereifern; E.: vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V.,
atmen, hauchen, Pokorny 38; W.: as. an-d-on* 2, sw. V. (2), eifern, eifersüchtig sein (V.);
mnd. anden, sw. V., Meinung äußern, tadeln, strafen; W.: ahd. antōn 21, sw. V. (2), eifern,
sich ereifern, beklagen, eifersüchtig werden; mhd. anden, sw. V., ahnden, rügen, rächen;
nhd. ahnden, sw. V., ahnden, DW 1, 192
andrēdan***, andrǣdan***, germ., st. V.: nhd. scheuen, fürchten, verehren; E.: s. *an-,
*drēdan; W.: afries. on-drēd-a 1?, st. V. (5), fürchten; W.: as. an-d-rād-an 16, ant-d-rād-an*,
red. V. (2), fürchten; W.: ahd. intrātan* 12, red. V., fürchten, scheuen, staunen, etwas
fürchten
andurna-***, andurnaz***, germ., st. M. (a): nhd. Andorn; E.: idg. *ándʰes-?, *h₂éndʰes-,
Sb., Blüte; W.: as. andorn* 1, st. M. (a), Andorn; mnd. andorn, M., Andorn; W.: ahd.
andorn 41, st. M. (a)?, st. N. (a), Andorn, schwarze Taubnessel; mhd. andorn, st. M., st. N.,
Andorn; nhd. Andorn, M., Andorn, DW 1, 316; W.: ahd. antar 2, st. M. (a?, i?), N. (a),
Andorn, weißer Andorn, schwarze Taubnessel
Anethanna vicus, germ., ON: nhd. Auw an der Kyll
anfallan***, germ., st. V.: nhd. entfallen; E.: s. *an-, *fallan; W.: as. and-fal-l-an* 3, ant-
fal-l-an, red. V. (1), abfallen; mnd. entvallen, st. V., entfallen, wegfallen; W.: ahd. intfallan*
11, red. V., entfallen, entgehen, weichen (V.) (1); mhd. entvallen, enpfallen, red. V.,
entfallen, niederfallen, verloren gehen; nhd. entfallen, st. V., entfallen, DW 3, 513
anfanhan***, germ., st. V.: nhd. empfangen, angreifen; E.: s. *an-, *fanhan; W.: afries.
onfā 11, st. V. (7)=red. V., anfassen, berühren, ergreifen, zugreifen; W.: as. and-fāh-an* 54,
ant-fāh-an*, red. V. (1), umfassen, erfassen, ergreifen, empfangen; mnd. entvān, st. V.,
empfangen, in Empfang nehmen; W.: ahd. intfāhan* 376, infāhan*, red. V., empfangen,
aufnehmen, begreifen; mhd. entvāhen, enphāhen, red. V., empfangen, anfangen; nhd.
empfangen, st. V., empfangen
anfehtan***, germ., st. V.: nhd. bekämpfen; E.: s. *an-, *fehtan; W.: afries. onfiuchta, st.
V. (3?), anfechten, angreifen; W.: ahd. anafehtan* 6, st. V. (4?), angreifen, bekämpfen,
widersprechen; mhd. anevëhten, st. V., anfechten, beunruhigen; nhd. anfechten, st. V.,
anfechten, angreifen, DW 1, 328
anfenþan***, germ., st. V.: nhd. empfinden; E.: s. *an-, *fenþan; W.: as. and-find-an* 3,
and-fīth-an*, st. V. (3a), finden, wahrnehmen; mnd. entvinden, st. V., durch Urteil
absprechen, aberkennen; W.: ahd. intfindan* 31, st. V. (3a), empfinden, fühlen, mitfühlen;
mhd. entvinden, st. V., wahrnehmen, empfinden, fühlen; nhd. empfinden, st. V., empfinden,
fühlen, wahrnehmen, DW 3, 426
ang-***, germ.?, V.: nhd. eng sein (V.); W.: got.; E.: idg. *ang̑ ʰ-, *h₂eng̑ ʰ-, *h₂ang̑ ʰ-,
*h₂emg̑ ʰ-, Adj., V., eng, einengen, schnüren, Pokorny 42; W.: s. got. *agg-a?, sw. M. (n),
Enge (, Lehmann A40)
anga-***, angam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Kummer; E.: s. idg. *ang̑ ʰos-, Sb.,
Beklemmung, Bedrängnis, Pokorny 42; vgl. idg. *ang̑ ʰ-, *h₂eng̑ ʰ-, *h₂ang̑ ʰ-, *h₂emg̑ ʰ-, Adj.,
V., eng, einengen, schnüren, Pokorny 42; W.: s. afries. ang-ia, sw. V. (2), ängstigen
angar-***, germ.?, Sb.: nhd. Dienst, Abgabe
angeldan***, andgeldan***, germ., st. V.: nhd. entgelten, vergelten; E.: s. *an-, *geldan;
W.: as. andgeldan*, antgeldan, st. V. (3b), entgelten; mnd. entgelden, V., Schaden haben,

24 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

büßen, für etwas bezahlen; W.: ahd. intgeltan* 16, ingeltan*, st. V. (3b), entgelten,
bezahlen, büßen, bestraft werden; mhd. entgelten, st. V., bezahlen, entgelten, büßen; nhd.
entgelten, st. V., entgelten, büßen, DW 3, 542
angennan***, germ., st. V.: nhd. beginnen; E.: s. *an-, *gennan; W.: s. as. an-a-gi-n* 3, an-
gin*, st. N. (a), Anfang; mnd. ānegin, āneginne, M., N., Anfang; W.: s. as. an-a-gi-nn-i* 3,
an-gi-nn-i*, st. N. (ja), Anfang, Beginn; mnd. ānegin, āneginne, M., N., Anfang; W.: ahd.
inginnan* (1) 23, anom. V., beginnen, anfangen, versuchen, anstreben; mhd. enginnen, st.
V., aufschneiden, auftun, öffnen; W.: s. ahd. anagin 37, st. N. (a), Anbeginn, Anfang,
Ursprung; anegin, st. M., Anfang; W.: s. ahd. anagenni* 38, st. N. (a, ja), Anfang, Beginn,
Ursprung, Grund
angī-***, angīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Enge, Drangsal; E.: s. idg. *ang̑ ʰús, Adj., eng,
Pokorny 42; vgl. idg. *ang̑ ʰ-, *h₂eng̑ ʰ-, *h₂ang̑ ʰ-, *h₂emg̑ ʰ-, Adj., V., eng, einengen,
schnüren, Pokorny 42; W.: ahd. engī 11, engīn*, st. F. (ī), Enge, Bedrängnis, Schlund,
Verengung, Engpass; mhd. enge, st. F., Enge, Schlucht; nhd. Enge, F., Enge, DW 3, 471;
Heidermanns 100
angil-***, germ., M.: nhd. Engel; W.: got. agg-il-u-s 38, st. M. (u/i), Engel, Bote (,
Lehmann A41); W.: as. ėng-il (1) 43, st. M. (a), Engel; mnd. engel, M., Engel; W.: ahd.
engil (1) 175?, st. M. (a), Engel; mhd. engel, st. M., Engel; nhd. Engel, M., Engel, DW 3,
472
angiþō***, angeþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Enge, Bedrängnis; E.: s. idg. *ang̑ ʰús, Adj.,
eng, Pokorny 42; vgl. idg. *ang̑ ʰ-, *h₂eng̑ ʰ-, *h₂ang̑ ʰ-, *h₂emg̑ ʰ-, Adj., V., eng, einengen,
schnüren, Pokorny 42; W.: got. agg-w-iþ-a 5, st. F. (ō), „Enge“, Bedrängnis (, Lehmann
A42); W.: as. ėng-i-tha* 1, st. F. (ō), Enge; s. mnd. enge, F., Enge; W.: ahd. engida* 3, st. F.
(ō), Enge, Beschränktheit, Beklemmung; nhd. (obersächs./rhein./meckl.) Engde, F.,
Engpass, Hohlweg, Angst, Müller-Fraureuth 1, 293, Rhein. Wb. 2, 129
angjō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Wiese; E.: Etymologie unbekannt
angō-***, angōn***, anga-***, angan***, germ., sw. M. (n): nhd. Haken (M.),
Widerhaken, Speer, Pfeil; E.: idg. *ankón-, *onkón-, Sb., Haken (M.), Widerhaken; s. idg.
*ank- (2), *ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45; W.: as. ango 2, sw. M. (n), Türangel,
Stachel; s. mnd. angel, M., Spitze, Stachel; W.: ahd. ango (1) 44, sw. M. (n), „Angel“ (F.),
Stachel, Angelpunkt, Mittelpunkt; mhd. ange, sw. M., sw. F., Angel (F.), Türangel; nhd.
(dial.) Ange, M., Angel (F.), Türangel, Schweiz. Id. 2, 329, Rhein. Wb. 1, 189f.
angra- (1)***, angraz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Kornwurm; E.: idg. *angᵘ̯ʰro-, Sb.,
Wurm, Schlange, Pokorny 45; W.: ahd. angar (1) 7, st. M. (a?), Kornkäfer, Kornwurm,
Getreideschädling; mhd. anger, enger, st. M., Kornwurm; vgl. nhd. Enger, M., Kornwurm,
Kornmade, DW 3, 480; W.: ahd. engiring 21, st. M. (a?), Kornwurm, Kornmade, Wiebel;
mhd. engerinc, st. M., Kornmade; nhd. Engering, M., Flecken im Gesicht von Maden oder
Würmern verursacht, DW 3, 480; W.: ahd. engirling* 6, st. M. (a?), Kornwurm, Kornmade,
Getreideschädling, Wiebel; mhd. engerlinc, st. M., Kornmade; nhd. Engerling, M.,
„Engerling“ (Art Made), DW 3, 480
angra- (2)***, angraz***, germ., st. M. (a): nhd. Bucht, Krümmung, Grasland, Acker,
Anger; E.: s. idg. *ank- (2), ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45; W.: as. ang-ar* 1, st. M.
(a), Anger; mnd. anger, M., Anger, Grasland; W.: ahd. angar (2) 4, st. M. (a), Wiese, Anger,
Feld, Kornland, Grasland; mhd. anger, st. M., Grasland, Ackerland; nhd. Anger, M., Anger,
DW 1, 348
angu-***, anguz***, angwu-***, angwuz***, germ., Adj.: nhd. eng; E.: idg. *ang̑ ʰús,
Adj., eng, Pokorny 42; s. idg. *ang̑ ʰ-, *h₂eng̑ ʰ-, *h₂ang̑ ʰ-, *h₂emg̑ ʰ-, Adj., V., eng, einengen,
schnüren, Pokorny 42; W.: got. agg-wu-s* 2, Adj. (u), eng (, Lehmann A44); W.: as. ėng-i*
3, Adj., eng, schmal; mnd. enge, Adj., eng; W.: ahd. engi 36, Adj., eng, schmal, klein; mhd.
enge, Adj., eng, schmal, beschränkt; nhd. eng, enge, Adj., eng, DW 3, 468
angula-***, angulaz***, germ., st. M. (a): nhd. Haken (M.), Stachel; E.: idg. *ankúlos, M.,

25 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Haken (M.); s. idg. *ank- (2), *ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45; W.: as. ang-ul 4, st.
M. (a), Angel (F.); mnd. angel, M., Spitze, Stachel; W.: ahd. angul 35, st. M. (a), Angel (F.),
Angelhaken, Angelrute, Stachel, Spitze; mhd. angel, st. M., st. F., Stachel, Angel (F.); nhd.
Angel, F., Angel (F.), DW 1, 344
angusti-***, angustiz***, germ., st. F. (i): nhd. Enge, Verdruss; E.: s. idg. *ang̑ ʰos-, Sb.,
Beklemmung, Bedrängnis, Pokorny 42; vgl. idg. *ang̑ ʰ-, *h₂eng̑ ʰ-, *h₂ang̑ ʰ-, *h₂emg̑ ʰ-, Adj.,
V., eng, einengen, schnüren, Pokorny 42; W.: afries. ang-os-t 6, ong-os-t, ang-es-t-a*, on-
ges-t-a*, anx-t-a*, st. F. (i), Angst; W.: mnd. angest, F., Angst; W.: ahd. angust 35, st. F. (i),
Angst, Furcht, Bedrängnis, Unruhe, Beklemmung; mhd. angest, st. M., st. F., Bedrängnis,
Angst, Furcht, Besorgnis; nhd. Angst, F., Angst, DW 1, 357
angwēn***, angwǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. beengen; E.: s. idg. *ang̑ ʰ-, *h₂eng̑ ʰ-,
*h₂ang̑ ʰ-, *h₂emg̑ ʰ-, Adj., V., eng, einengen, schnüren, Pokorny 42; W.: ahd. angēn* 4, sw.
V. (3), „engen“, einengen, sich ängstigen, bangen; mhd. angen, sw. V., einengen
angwjan***, germ., sw. V.: nhd. beengen; E.: s. idg. *ang̑ ʰ-, *h₂eng̑ ʰ-, *h₂ang̑ ʰ-, *h₂emg̑ ʰ-,
Adj., V., eng, einengen, schnüren, Pokorny 42; W.: got. *agg-w-jan?, sw. V. (1), bedrängen,
beengen, engen (, Lehmann A43); W.: ahd. engen* 5, sw. V. (1a), „engen“, beengen,
bedrängen, ängstigen, bedrücken; mhd. engen, sw. V., enge machen, beengen, in die Enge
treiben, enge werden, hindern, behindern; nhd. engen, sw. V., „engen“, in die Enge treiben,
DW 3, 478
anh-***, germ.?, V.: nhd. eng sein (V.); E.: s. idg. *ang̑ ʰ-, *h₂eng̑ ʰ-, *h₂ang̑ ʰ-, *h₂emg̑ ʰ-,
Adj., V., eng, einengen, schnüren, Pokorny 42
anhafjan***, germ., st. V.: nhd. aufrecht halten; E.: s. *an-, *hafjan; W.: ahd. intheffen* 4,
intheven*, inthefen*, st. V. (6), aufrecht halten, erheben, emporheben, hochheben; vgl.
entheben, st. V., aufhalten, zurückhalten, sich aufrechthalten; nhd. entheben, sw. V.,
aufheben, entheben, DW 3, 556
anhaitan***, germ., st. V.: nhd. geloben?; E.: s. *an-, *haitan; W.: as. and-hê-t-an*, ant-hê-
t-an*, red. V. (2b), heißen, befehlen; mnd. enthēten, st. V., verheißen, zusichern, geloben;
W.: ahd. intheizan* 13, red. V., „verheißen“, versprechen, Gelübde tun, sich verpflichten;
mhd. entheizen, st. V., verheißen, geloben
anhleidan***, germ., st. V.: nhd. erschließen, sich öffnen; E.: s. *an-, *hleidan; W.: as.
and-hlī-d-an* 2, ant-hlī-d-an*, st. V. (1a?), sich erschließen
anhtjan***, germ., sw. V.: nhd. verfolgen; E.: Etymologie unklar, vgl. idg. *okᵘ̯-, *h₃ekᵘ̯-,
V., sehen, Pokorny 775?; W.: s. afries. ach-t-e 9, ach-t F., Gericht (N.) (1), Gerichtshof,
Urteilsvorschlag; W.: as. āht-ian 11, sw. V. (1a), ächten, verfolgen, nachstellen; mnd.
achten, echten, sw. V., verfolgen, ächten; W.: ahd. āhten 32, sw. V. (1a), „ächten“,
verfolgen, nachstellen, angreifen; mhd. āhten, æhten, sw. V., verfolgen, ächten; nhd. ächten,
sw. V., ächten, DW 1, 169
anhtō***, ahtō***, germ., st. F. (ō): nhd. Verfolgung; E.: s. *anhtjan; W.: afries. ach-t-e 9,
ach-t, F., Gericht (N.) (1), Gerichtshof, Urteilsvorschlag; W.: ahd. āhta 4, st. F. (ō), Acht (F.)
(1), Verfolgung; mhd. āhte, st. F., Verfolgung, Acht (F.) (1); nhd. Acht, F., Acht (F.) (1),
DW 1, 166
anhula- (1)***, anhulaz***, anhla-***, anhlaz?***, germ.?, st. M. (a): nhd. Keim; E.: s.
idg. *ank- (2), *ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45
anhula- (2)***, anhulaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Angel; E.: s. idg. *ank- (2), *ang-,
*h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45
anhulō***, anhlō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Riemen (M.) (1), Band (N.); E.: s. idg. *ank-
(2), *ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45
anid-***, anidi-***, anidiz***, anad-***, anadi-***, anadiz***, anud-***, anudi-***,
anudiz***, germ., st. F. (i): nhd. Ente; E.: idg. *anət-, Sb., Ente, Pokorny 41; W.: as. anad*
1, st. F. (i), Ente; mnd. ant, anet, F., Ente; W.: as. anud 2, st. F. (i), Ente; mnd. ant, anet, F.,
Ente; W.: ahd. anut 26, st. F. (i), st. M.? (i), Ente; mhd. ant, st. M., st. F., Enterich, Ente;

26 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

nhd. (dial.) Ant, F., Ente, Schweiz. Id. 1, 354, Jutz 1, 721, Schatz 26, Wossidlo/Teuchert 1,
9; W.: ahd. aneta 10, sw. F. (n), Ente; mhd. ant, st. M., st. F., Ente; nhd. (schweiz.) Anete,
F., Ente, Schweiz. Id. 1, 264; W.: ahd.? enita* 5, sw. F. (n), Ente; mhd. ente, sw. F., Ente;
nhd. Ente, F., Ente, DW 3, 509
anilō-***, anilōn***, anila-***, anilan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Ahnlein; E.: vgl. idg.
*an- (1), Sb., Ahn, Pokorny 36
aninkila-***, aninkilaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Enkel (M.) (1); E.: vgl. idg. *an- (1),
Sb., Ahn, Pokorny 36; W.: ahd.? eniklīn* 2, eniclīn*, st. N. (a), Enkel (M.) (1) (, , EWAhd
2, 1075)
ankann-***, germ.?, Prät. Präs.: nhd. er beschuldigt
ankjō-***, ankjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Knöchel; E.: idg. *ang-, Sb., Glied, Pokorny
46; W.: s. got. *agk-j-a?, st. F. (jō), Bein, Röhre; W.: ahd. anka* (1) 6, anca* sw. F. (n),
Hinterhaupt, Nacken, Glied; mhd. anke, sw. M., Gelenk am Fuß, Genick; nhd. (ält.) Anke,
F., Genick, Duden 1, 142, DW 1, 378, Schmeller 1, 110, Ochs 1, 53, Rhein. Wb. 1, 194,
Fischer 1, 223
ankō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Knöchel; E.: s. idg. *ang-, Sb., Glied, Pokorny 46
ankō-***, ankōn***, germ.?, Sb.: nhd. Stachel, Spitze; E.: s. idg. *ank- (2), ang-, *h₂enk-,
V., biegen, Pokorny 45
ankor-***, germ., Sb.: nhd. Anker (M.) (1); E.: vgl. idg. *ank- (2), ang-, *h₂enk-, V.,
biegen, Pokorny 45; W.: afries. ank-er 1?, onk-er, st. M. (a), Anker (M.) (1); W.: ahd. anker
3, st. M. (a), Anker (M.) (1); mhd. anker, enker, st. M., Anker (M.) (1); nhd. Anker, M.,
Anker (M.) (1), DW 1, 379
ankula-***, ankulaz***, germ., st. M. (a): nhd. Knöchel; E.: vgl. idg. *ang-, Sb., Glied,
Pokorny 46; idg. *ank- (2), *ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45; W.: afries. ank-el* 5,
onk-el*, ank-lēu*, onk-lēu*, st. M. (a), Enkel (M.) (2), Knöchel; W.: afries. inz-il* 1?, st.
M. (a), Enkel (M.) (2), Knöchel; W.: ahd. enkil 25, st. M. (a), „Enkel“ (M.) (2), Knöchel,
Fußgelenk; mhd. enkel, st. M., Fußgelenk, Knöchel am Fuß; nhd. Enkel, M., „Enkel“ (M.)
(2), Fußknöchel, DW 3, 485; W.: s. ahd. ankala* 8, ancala*, st. F. (ō), Enkel (M.) (2),
Knöchel, Fußgelenk
ankw-***, germ.?, V.: nhd. beschmieren; E.: s. idg. *ongᵘ̯-, V., salben, Pokorny 779
ankwō-***, ankwōn***, ankwa-***, ankwan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schmer, Fett,
Butter; E.: idg. *ongᵘ̯en-, *n̥ gᵘ̯en-, Sb., Salbe, Schmiere, Pokorny 779; s. idg. *ongᵘ̯-, V.,
salben, Pokorny 779; W.: ahd. anko* 4, anco, sw. M. (n), Butter; mhd. anke, sw. M., Butter;
nhd. Anke, M., Fett, Butter, DW 1, 378
anleihwan***, germ., st. V.: nhd. entleihen; E.: s. *an-, *leihwan; W.: s. as. an-lêhn-on* 1,
sw. V. (2), leihen; W.: ahd. intlīhan* 21, inlīhan*, st. V. (1b), leihen, ausleihen, entleihen,
gewähren; mhd. entlīhen, st. V., entleihen, auf Borg geben oder nehmen; nhd. entleihen, st.
V., entleihen, entlehnen, DW 3, 572
anlūkan***, germ., st. V.: nhd. öffnen; E.: s. *an-, *lūkan; W.: as. and-lūk-an* 10, ant-lūk-
an*, st. V. (2a), öffnen, sich öffnen, erklären, erschließen; mnd. entlūken, st. V.,
aufschließen, öffnen; W.: ahd. intlūhhan 23, intlūchan*, inlūhhan, st. V. (2a), aufschließen,
öffnen, sich öffnen, enthüllen, erklären; mhd. entlūchen, st. V., aufschließen, öffnen,
entweichen
ann-***, germ., Prät. Präs.: nhd. er ist gewogen; E.: s. *an-
Annegisvilla, lat.-germ.?, ON: nhd. Essweiler im Elsass
anō-***, anōn***, ana-***, anan***, germ., sw. M. (n): nhd. Ahne; E.: idg. *an- (1), Sb.,
Ahne, Pokorny 36; W.: got. *an-a (2), sw. M. (n), Ahne, Vorfahre; W.: ahd. ana (2) 8, sw. F.
(n), Ahne (F.), Großmutter; mhd. ane, sw. F., Großmutter; nhd. Ahne, F., Ahne (F.), DW 1,
194
anrennan***, germ.?, st. V.: nhd. entrinnen; E.: s. *an-, *rennan; W.: ahd. intrinnan* 2,
inrinnan*, st. V. (3a), entspringen, erzeugt werden; mhd. entrinnen, st. V., entrinnen,

27 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

davonlaufen; nhd. entrinnen, st. V., entrinnen, herausrinnen, entfliehen, DW 3, 587


ans-***, germ.?, sw. V.: nhd. gönnen; E.: idg. *ans-, V., wohlgeneigt sein (V.), günstig sein
(V.), Pokorny 47
ansa-***, ansaz***, germ., st. M. (a): nhd. Balken; E.: Etymologie unbekannt; W.: got. an-
s* (1) 3, st. M.? (a), Balken (, Lehmann A182); W.: s. mhd. ansboum, st. M.,
Brückenbalken
ansakan***, germ., st. V.: nhd. widerstehen, widersprechen; E.: s. *an-, *sakan; W.: as.
and-sak-an* 1, ant-sak-an*, st. V. (6), leugnen, in Abrede stellen, sich verwahren
ansehwan***, germ., st. V.: nhd. ansehen; E.: s. *an-, *sehwan; W.: afries. onsiā, st. V. (5),
ansehen; W.: ahd. anasehan 72, st. V. (5), ansehen, betrachten, anschauen, sehen, zusehen;
nhd. ansehen, st. V., ansehen, DW 1, 453
ansetjan***, ansitjan***, andsetjan?***, andsitjan?***, germ., st. V.: nhd. sich entsetzen,
fürchten; E.: s. *an-, *setjan; W.: ? ae. onsittan (1), st. V. (5), sich setzen, besetzen; W.: ahd.
intsizzen 18, insizzen*, st. V. (5), erschrecken, erschrecken über, sich entsetzen, fürchten;
mhd. entsitzen, st. V., sich entsetzen, fürchten, erschrecken; nhd. (ält.) entsitzen, st. V.,
absitzen, ferne sitzen, DW 3, 625
ansjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schlinge?, Öse, Loch; E.: s. idg. *ansā, *ansi-, F., Schlinge,
Schleife, Pokorny 48; W.: ahd. ensa*? 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Schlinge, Schlaufe, Öse
anslēpan***, anslǣpan***, andslēpan***, andslǣpan***, germ., st. V.: nhd. einschlafen,
entschlafen (V.); E.: s. *an-, *slēpan; W.: ahd. intslāfan* 13, red. V., schlafen, entschlafen
(V.), einschlafen; mhd. entslāfen, st. V., einschlafen, entschlafen (V.), sterben; nhd.
entschlafen, st. V., entschlafen (V.), DW 3, 600
anspannan***, germ., st. V.: nhd. entspannen; E.: s. *an-, *spannan; W.: as. und-s-pan-
n-an* 1, red. V. (6?), entspannen; W.: ahd. intspannan* 4, inspannan*, red. V.,
hinausstoßen, abschnallen, entspannen, lockern; nhd. entspannen, sw. V., entspannen, DW
3, 627
ansprengan***, germ., st. V.: nhd. entspringen; E.: s. *an-, *sprengan; W.: as. and-s-pri-
n-g-an* 1, ant-s-pri-n-g-an*, st. V. (3a), aufspringen; mnd. entspringen, st. V., entspringen,
wegspringen, weglaufen; W.: ahd. intspringan* 2, inspringan*, st. V. (3a), entspringen,
zusammenwachsen, emporwachsen; mhd. entspringen, st. V., entrinnen, hervorspringen;
nhd. entspringen, st. V., entspringen, DW 3, 629
anstandan***, germ., st. V.: nhd. bestehen; E.: s. *an-, *standan; W.: as. and-sta-n-d-an* 2,
ant-sta-n-d-an, st. V. (6), aushalten, ertragen; W.: ahd. intstantan 9, st. V. (6), verstehen,
begreifen, erkennen, einsehen
ansti-***, anstiz***, germ., st. F. (i): nhd. Gunst, Zuneigung; E.: vgl. idg. *nā- (1), V.,
helfen, begünstigen, nützen, Pokorny 754?; idg. *ans-, V., wohlgeneigt sein (V.), günstig
sein (V.), Pokorny 47?; W.: got. an-st-s 68=65, st. F. (i), Freude, Dank, Gnade, Gunst (,
Lehmann A184); W.: afries. ens-t 3, st. F. (i)., Gunst; W.: afries. *ēs-t, F. (i), Gunst; W.: as.
anst 3, st. F. (i), Gunst, Gnade; W.: ahd. anst 16, st. F. (i), Dank, Gunst, Gnade, Wohlwollen,
Geschenk; mhd. anst, st. F., Wohlwollen; W.: ahd. enstīg* 11, Adj., gefällig, gnädig,
angesehen, gütig; mhd. enstec, Adj., voll Erbarmen seiend
ansu-***, ansuz***, germ., st. M. (u): nhd. Gott, Ase, Mund (M.), a-Rune; E.: idg. *ansu-,
Sb., Geist, Dämon, Pokorny 48; s. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen,
Pokorny 38; W.: got. *an-s (2), (Pl. anseis), st. M. (u?, i?), Götter (= anseis); W.: s. got. az-a
1?, st. F.? (ō), a-Rune (, Lehmann A243); W.: as. *ās?, *ōs?, st. M. (a?, i?), Gott, Ase; W.:
as.? ōs (2) 1, st. M. (a?, i?)?, o-Rune; W.: ahd. *ans?, st. M. (a?, i?), Gott
answarjan***, germ., st. V.: nhd. schwören; E.: s. *an-, *swarjan; W.: afries. on-swer-a 22,
st. V. (6), Eid leisten, sich freischwören; W.: ahd. intswerien* 1, intswerren*, inswerien*,
st. V. (6), abschwören, schwören; mhd. entsweren, entswern, st. V., abschwören; nhd.
entschwören, st. V., abschwören, DW 3, 617
antja-***, antjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Riese (M.); E.: Etymologie unbekannt; W.:

28 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

got. *ant-, st. M., Riese (M.); W.: s. as. *ėnt-isk?, Adj. riesig
Antunnacum, lat.-kelt.-germ., ON: nhd. Andernach; E.: aus dem kelt. Antunnacos, ON,
„Ort des Antunnus“
anþa-***, anþam***, germ., st. N. (a): nhd. Atem; E.: vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-,
V., atmen, hauchen, Pokorny 38; W.: got. *an-þ-s (2), st. Sb., Geist, Seele
anþara-***, anþaraz***, germ., Adj.: nhd. andere; E.: idg. *anteros, Adj., andere, Pokorny
37; vgl. idg. *an (2), Partikel, Adv., dort, andererseits, Pokorny 37; W.: got. an-þar 157,
Adj. (a), Num. Ord., andere, zweite (, Lehmann A185); W.: afries. ō-ther 120?, ō-r, Adj.,
andere, zweite; W.: as. ō-th-ar 99, ā-th-ar*, ā-th-er*, an-d-ar, Adj., andere; mnd. ander,
Adj., zweite, andere; W.: ahd. ander 1421, Num. Ord., Pron.-Adj., andere, zweite, übrige;
mhd. ander, Adj., andere, der zweite, folgende, übrige; nhd. ander, Num. Ord., Pron.-Adj.,
andere, DW 1, 306
anþenhan***, germ., st. V.: nhd. gedeihen?; E.: s. *an-, *þenhan; W.: ahd. intdīhan* 5,
indīhan*, st. V. (1b), beginnen, erwidern, anheben
anþi-***, anþiz***, germ., Adv.: nhd. früher; E.: s. idg. *anta, *h₂ánta, Adv., gegenüber,
hin, Pokorny 49; idg. *ants, *h₂ent-, *h₂ant-, Sb., Vorderseite, Stirn, Pokorny 48; W.: ahd.
enti (2) 1, Adv., früher, einst
anþja-***, anþjam***, germ., st. N. (a): nhd. Stirn; E.: idg. *anti̯ os-, Adj., gegenüber, vor
einem liegend, Pokorny 50; idg. *ants, *h₂ent-, *h₂ant-, Sb., Vorderseite, Stirn, Pokorny 48;
W.: got. *an-þ-s (1), st. Sb., Spitze, Ende; W.: ahd. endi* 10, st. N. (ja), Stirn; mhd. ende
(2), einde, st. N., Stirn; nhd. Ende, N., äußerste Spitze, Ende, DW 3, 447; W.: ahd. endīn*
3, st. N. (a), Stirn; s. mhd. ende, einde, st. N., Stirn; vgl. nhd. Ende, N., äußerste Spitze,
Ende, DW 3, 447
anu?, anu-?***, germ.?, M.: nhd. Ahn; E.: idg. *an- (1), Sb., Ahn, Pokorny 36
anuttrahho***, germ.?, M.: nhd. Enterich; E.: s. idg. *anət-, Sb., Ente, Pokorny 41; W.:
ahd. anutrehho* 6, anutrecho*, sw. M. (n), Enterich, Erpel; mhd. antreche, antrach, entrech,
antreich, entreich, sw. M., st. M., Enterich; nhd. (ält.) Antrich, M., Enterich, DW 1, 502;
Enterich, M., Enterich, DW 3, 584
anwendan***, germ., st. V.: nhd. entwinden, lösen; E.: s. *an-, *wendan; W.: as. and-w-i-
nd-an* 1, ant-w-i-nd-an*, st. V. (3a), loswinden, aufwickeln; mnd. entwinden, st. V.,
entwinden, entfalten, sich losmachen; W.: ahd. intwintan* 4, inwintan*, st. V. (3a),
„entwinden“, auseinanderfalten, Verwickeltes auflösen, entwirren; mhd. entwinden, st. V.,
entwinden, loswinden, entledigen; nhd. entwinden, st. V., entzwingen, entwinden, DW 3,
659
anwerpan***, germ., st. V.: nhd. werfen, fallen?; E.: s. *an-, *werpan*; W.: as. and-wer-
p-an* 1, ant-wer-p-an*, st. V. (3b), sich bewegen; mnd. entwerpen; W.: s. as. an-a-wer-
p-an* 1, st. V. (3b), werfen auf; mnd. anwerpen, st. V., anwerfen, bewerfen; W.: ahd.
intwerfan* 2, st. V. (3b), auflösen, sinken lassen, den Mut sinken lassen; W.: mhd.
entwërfen, st. V., fallen lassen; nhd. entwerfen, st. V., entwerfen, DW 3, 655
anwreihan***, germ., st. V.: nhd. enthüllen; E.: s. *an-, *wreihan; W.: ahd. intrīhan* 10, st.
V. (1b), enthüllen, offenbaren; mhd. entrīhen, st. V., entledigen; W.: s. ahd. antrīhida* 1, st.
F. (ō), Enthüllung, Erleuchtung
apa?, apa-?***, germ., Sb.: nhd. Wasser, Fluss; E.: idg. *ab-, *h₂eb-, Sb., Wasser, Fluss,
Pokorny 1; idg. *ā̆p- (2), *h₂ep-, Sb., Wasser, Fluss, Pokorny 51; W.: as. *ap-a?, st.? F. (ō)?,
Bach, Fluss; W.: ahd. *affa (1)?, F., Wasser, Bach
apala-***, apalaz***, apalja-***, apaljaz***, germ., st. M. (a): nhd. Apfel; E.: s. idg.
*ā̆bel-, *ā̆bō̆l-, *abel-, Sb., Apfel, Pokorny 1; W.: got. *apl-s 1, apel, krimgot., st. M. (a?,
u?), Apfel (, Lehmann A189); W.: afries. *ap-p-el, st. M. (a), Apfel; W.: as. appul 1, appel*,
st. M. (i), Apfel; mnd. appel, M., Apfel; W.: ahd. apful* 48, aphul*, st. M. (i), Apfel,
Baumfrucht, Augapfel; mhd. apfel, epfel, öpfel, st. M., Apfel, Augapfel; nhd. Apfel, M.,
Apfel, DW 1, 532

29 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

apalagrēwa-***, apalagrēwaz***, apalagrǣwa-***, apalagrǣwaz***, aplagrēwa-***,


aplagrēwaz***, aplagrǣwa-***, aplagrǣwaz***, germ., Adj.: nhd. apfelgrau; E.: s.
*apala-, *grēwa-; W.: afries. ap-p-el-grē 1?, Adj., apfelgrau; W.: as. appul-grē 1, Adj.,
apfelgrau, scheckig; mnd. appelgrā, appelgrawe, Adj., apfelgrau; W.: ahd. apfulgrao* 2,
aphulgrao*, Adj., „apfelgrau“, scheckig; mhd. apfelgrā, Adj., apfelgrau; nhd. apfelgrau,
Adj., apfelgrau, DW 1, 535
apaldra-***, apaldraz***, apuldra-***, apuldraz***, germ., st. M. (a): nhd. Apfelbaum;
E.: vgl. idg. *ā̆bel-, Sb., Apfel, Pokorny 1; W.: s. as. *apal-der?, st. M. (a), Apfelbaum;
mnd. apeldern; W.: as. *apul-dra?, st. F. (ō), Apfelbaum; mnd. apelder, apeldern, Sb.,
Ahorn; W.: ahd. affaltar 1, st. M. (a), Apfelbaum; s. mhd. apfalter, st. F., sw. F., Apfelbaum;
s. nhd. (bay.) Affalter, M., F., Apfelbaum, Schmeller 1, 41; W.: s. ahd. affoltra 30, st. F. (ō),
sw. F. (n), Apfelbaum; mhd. affalter, apfalter, st. F., sw. F., Apfelbaum; nhd. (ält.) Affolter,
F., Apfelbaum, DW 1, 185; s. nhd. (bay.) Affalter, M., F., Apfelbaum, Schmeller 1, 41
aplu-***, apluz***, germ., st. M. (u): nhd. Apfel; E.: vgl. idg. *ā̆bel-, *ā̆bō̆l-, *abel-, Sb.,
Apfel, Pokorny 1; W.: got. *apl-s 1, apel, krimgot., st. M. (a?, u?), Apfel (, Lehmann
A189); W.: afries. *ap-p-el, st. M. (a), Apfel; W.: as. appul 1, appel*, st. M. (i), Apfel; mnd.
appel; W.: ahd. apful* 48, aphul*, st. M. (i), Apfel, Baumfrucht, Augapfel; mhd. apfel,
epfel, öpfel, st. M., Apfel, Augapfel; nhd. Apfel, M., Apfel, DW 1, 532
apō-***, apōn***, apa-***, apan***, germ., sw. M. (n): nhd. Affe; E.: idg. *abōn?, *abō-?,
Sb., Affe, Pokorny 2, 58, kelt. beeinflusst?, slaw. beeinflusst?; W.: as. apo* 1, sw. M. (n),
Affe; mnd. āpe, ape, M., F., Affe; W.: ahd. affo 30, sw. M. (n), Affe; mhd. affe, sw. M.,
Affe; nhd. Affe, sw. M., Affe, DW 1, 182
apostol***, germ.?, M.: nhd. Apostel; E.: vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu,
Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend,
unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Stengel, Pokorny 1019; W.: ?
got. apaú-staúl-us 36=35, st. M. (u/i), Apostel, Bote, Abgesandter (, Lehmann A188); W.:
afries. apo-stol* 9, apo-stel, st. M. (a), Apostel; W.: ahd. apostol* 4, st. M. (a), Apostel; s.
nhd. Apostel, M., Apostel, DW 1, 536
appju-***, germ.?, Sb.: nhd. Eppich; E.: idg. *embʰi-, Sb., Stechmücke?, Biene?, Pokorny
311
apuldrō***, germ., st. F. (ō): nhd. Apfelbaum; E.: vgl. idg. *ā̆bel-, Sb., Apfel, Pokorny 1;
W.: as. *apul-dra?, st. F. (ō), Apfelbaum; mnd. apelder, apeldern, Sb., Ahorn; W.: ahd.
affoltra 30, st. F. (ō), sw. F. (n), Apfelbaum; mhd. affalter, apfalter, st. F., sw. F., Apfelbaum;
nhd. (ält.) Affolter, F., Apfelbaum, DW 1, 185; s. nhd. (bay.) Affalter, M., F., Apfelbaum,
Schmeller 1, 41
aquaedukt-***, germ.?, M.: nhd. Aquaedukt, Wasserleitung; E.: s. aequaeductus, M.,
Aquaedukt, Wasserleitung; idg. *akᵘ̯ā, *əkᵘ̯ā, *ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯-, *h₂akᵘ̯-, *h₂ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯eh₂-,
Sb., Wasser, Fluss, Pokorny 23; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg. *deu-?, V.,
ziehen, Pokorny 220
aquari***, germ.?, M.: nhd. Wasserkessel; E.: s. aquārium, N., Wasserbehälter; idg. *akᵘ̯ā,
*əkᵘ̯ā, *ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯-, *h₂akᵘ̯-, *h₂ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯eh₂-, Sb., Wasser, Fluss, Pokorny 23
Aquileia, lat.-germ.?, ON: nhd. Aquileia (Aalen?)
ar-***, germ.?, sw. V.: nhd. erregen, sich erheben; E.: idg. *er- (3), V., sich bewegen,
erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326
ar-***, germ.?, sw. V.: nhd. fügen; E.: idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55
aratr?, aratr-?***, germ.?, Sb.: nhd. Pflug; E.: idg. *arə-, *ar-, *h₂arh₃-, V., pflügen,
Pokorny 62
arb-***, germ.?, Adj.: nhd. verwaist; E.: idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist,
Waise, Pokorny 781, 782
arbaiþi-***, arbaiþiz***, arbaidi-***, arbaidiz***, germ., st. F. (i): nhd. Mühe, Mühsal,
Beschwernis, Arbeit; E.: vielleicht von einem germ. *arbǣjan, V., Waise sein (V.), Diener

30 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

sein (V.); s. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781; W.: got. arbai-
þ-s 14, st. F. (i), Arbeit, Drangsal, Hemmung, Bedrängnis (, Lehmann A192); W.: s. afries.
arbê-d* 1, arbei-d, st. N. (a), Arbeit, Anstrengung, Werk; W.: as. arvêd* 4, arvid*, st. F. (i),
Arbeit, Mühsal; mnd. arbêt, arbeit, M., N., F.?, Arbeit, Mühe; W.: ahd. arbeit 167, st. F. (i),
Mühsal, Mühe, Last, Anstrengung, Unglück; s. mhd. arbeit, arebeit, erbeit, erebeit, st. F., st.
N., st. M., Arbeit, Mühe, Mühsal, Not; nhd. Arbeit, F., Arbeit, DW 1, 538
arbaiþja-***, arbaiþjam***, arbaidja-***, arbaidjam***, germ., st. N. (a): nhd. Mühe,
Mühsal, Beschwernis, Arbeit; E.: s. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise,
Pokorny 781; W.: got. arbai-þ-s 14, st. F. (i), Arbeit, Drangsal, Hemmung, Bedrängnis (,
Lehmann A192); W.: afries. arbê-d* 1, arbei-d, st. N. (a), Arbeit, Anstrengung, Werk; W.:
as. arvêd* 4, arvid*, st. F. (i), Arbeit, Mühsal; mnd. arbêt, arbeit, M., N., F.?, Arbeit, Mühe;
W.: ahd. arbeiti 5, st. N. (ja), Mühsal, Mühe, Last, Not; s. mhd. arbeit, arebeit, erbeit,
erebeit, st. F., st. N., st. M., Arbeit, Mühe, Mühsal, Not, Kampfesnot; vgl. nhd. Arbeit, F.,
Arbeit, DW 1, 538
arbja-***, arbjam***, arbija-***, arbijam***, germ., st. N. (a): nhd. Erbe (N.); E.: s. idg.
*orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781; W.: got. arb-i 8, st. N. (ja),
Erbe (N.), Erbschaft (, Lehmann A193); W.: afries. erv-e 50?, st. N. (ja), Erbe (N.), Erbgut,
Grundeigentum; W.: as. ėrv-i* 4, st. N. (ja), Erbe (N.); mnd. erve, M., Erbe (N.); W.: ahd.
erbi 75, st. N. (ja), Erbe (N.), Erbgut, Besitz; s. mhd. erbe, st. F., st. N., Erbe (N.),
Grundeigentum, Vererbung, Erbschaft; nhd. Erbe, N., Erbe (N.), DW 3, 708; W.: s. ahd.
erben* 2, sw. V. (1a), erben, gewinnen, erwerben; mhd. erben, sw. V., erben, beerben,
vererben; nhd. erben, sw. V., erben, beerben, DW 3, 715
arbō-***, arbō***, arba-***, arban***, arbijō-***, arbijōn***, arbija-***, arbijan***,
germ., sw. M. (n): nhd. Erbe (M.), Erbberechtigter; E.: s. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb.,
verwaist, Waise, Pokorny 781; W.: got. arb-j-a 7, sw. M. (n), Erbe (M.); W.: afries. erv-a
40?, sw. M. (n), Erbe (M.); W.: ahd. erbo 15, sw. M. (n), Erbe (M.); mhd. erbe, sw. M.,
Nachkomme, Erbe (M.); nhd. Erbe, M., Erbe (M.), DW 3, 710
Arbona, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Arbon
ardi- (1)***, ardiz***, germ., st. F. (i): nhd. Art (F.) (1); E.: Etymolgie unbekannt
ardi-***, ardiz***, germ., st. M. (i): nhd. Art (F.) (1); E.: Etymolgie unbekannt
Arduenna silva, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Ardennen; E.: Herkunft unbekannt
arduga-***, ardugaz***, germ.?, Adj.: nhd. steil, sich aufbäumend; E.: Etymolgie
unbekannt
ardugōn***, germ.?, sw. V.: nhd. sich aufrichten; E.: s. *arduga-
Arenacum, lat.-germ.?, ON: nhd. Rindern bei Cleve
ārendi-***, ārendiz***, ārendja-***, ārendjaz***, germ.?, Adj.: nhd. hart, rauh; E.: s. idg.
*rendʰ-?, Vb., reißen, zerreißen, Pokorny, 865; W.: ahd. arendi 5, arandi*, arundi*, Adj.,
hart, streng, rauh
Aresaces, lat.-germ.?, ON: nhd. Aresaces (bei Mainz?)
arga-***, argaz***, germ., Adj.: nhd. feige, böse, angstbebend, nichtswürdig, unzüchtig;
E.: s. idg. *ergʰ-, V., schütteln, erregen, beben, Pokorny 339; vgl. idg. *er- (3), V., sich
bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: got. *ar-g-s?, Adj. (a), feige, elend;
W.: s. got. *ar-g-a?, sw. M. (n), Feigling, Elender; W.: afries. er-ch (1) 30, er-g (1), Adj.,
arg, böse, schlimm; W.: afries. er-g-e 4, Adv., arg, böse, schlimm; W.: as. *arg?, Adj., arg,
böse; mnd. arch, Adj., schlecht, böse, schlimm; W.: ahd. arg (2) 77, Adj., „arg“, schlecht,
böse, schlimm; mhd. arc, Adj., arg, nichtswürdig, schlecht, böse; nhd. arg, Adj., arg, DW 1,
545
argalīka-***, argalīkaz***, germ., Adj.: nhd. „arglich“, böse, falsch; E.: s. *arga-, *-līka-;
W.: ahd. erglīh* 1, Adj. (?), „arg“, unrecht, verkehrt; mhd. ërklich, Adj., ekelhaft, leidig
argēn***, argǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. schlechter werden, verschlimmern; E.: s. idg.
*ergʰ-, *eregʰ-, *orgʰ-, *oregʰ-, Adj., feige?; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen,

31 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: afries. *er-g-ia, sw. V. (2), geringer werden, schlechter
werden
Argentoratum, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Straßburg
argī-***, argīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schlechtigkeit, Unzüchtigkeit; E.: s. idg. *ergʰ-,
*eregʰ-, *orgʰ-, *oregʰ-, Adj., feige?; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen
(V.) (1), Pokorny 326; W.: ahd. argī 10, st. F. (ī), „Argheit“, Schlechtigkeit, Geiz, Gier,
Habgier; mhd. erge, st. F., Bosheit, Geiz; nhd. (schweiz.) Ärgi, F., Schlechtigkeit, Schweiz.
Id. 1, 446
argirōn***, germ., sw. V.: nhd. schlechter werden, verschlimmern; E.: s. idg. *ergʰ-,
*eregʰ-, *orgʰ-, *oregʰ-, Adj., feige?; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen
(V.) (1), Pokorny 326; W.: afries. er-g-er-ia* 2, sw. V. (2), ärger machen, verschlimmern,
beschädigen; W.: ahd. argirōn* 6, argorōn*, sw. V. (2), „ärgern“, verschlechtern,
verschlimmern, verderben; mhd. argern, ergern, sw. V., zum Schlechten führen, sich
verschlimmern; nhd. ärgern, sw. V., ärgern, DW 1, 548
argiþō***, argeþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Feigheit; E.: s. idg. *ergʰ-, *eregʰ-, *orgʰ-,
*oregʰ-, Adj., feige?; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1),
Pokorny 326; W.: ahd. argida 2, st. F. (ō), „Argheit“, Feigheit, Trägheit, Stumpfheit
argjan***, germ.?, sw. V.: nhd. feig werden, schwach werden; E.: s. idg. *ergʰ-, *eregʰ-,
*orgʰ-, *oregʰ-, Adj., feige?; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1),
Pokorny 326
arh-***, germ.?, Sb.: nhd. Netz; E.: idg. *ark-, *arək-, *ar-, *arə-, Vb., flechten, spinnen,
weben; W.: ahd. arah* (1) 2, st. M. (ī)?, st. F. (i)?, Strick (M.) (1), Fallstrick, Netzleine;
nhd. (schweiz.) Äre, M., Strick (M.) (1), Äri, F., Strick (M.) (1), Schweiz. Id. 1, 338, (bad.)
Ar, Äre, Arche, F., Strick, Ochs 1, 69, (schwäb.) Arche, F., Strick (M.) (1), Fischer 1, 306,
(bay.) Arch, F., Strick, Schmeller 1, 138, (steir.) Erchen, F., Strick (M.) (1), Unger/Khull 27,
203
arhwō***, germ., st. F. (ō): nhd. Pfeil; E.: idg. *arku-, Sb., Gebogenes, Pokorny 67; W.:
got. *arƕ-a, st. F. (ō), Pfeil; W.: s. got. arƕ-az-n-a* 1, st. F. (ō), Pfeil (, Lehmann A194);
W.: s. got. *arh-a, sw. M. (n)?, Pfeil; W.: s. got. *arh?, st. N.?, Pfeil
Arialbinnum oppidum, lat.-germ.?, ON: nhd. Arialbinnum oppidum (bei Basel?)
arina-***, arinaz***, germ., st. M. (a): nhd. Fußboden, Ern; E.: vgl. idg. *ā̆s-, *h₂es-, V.,
brennen, glühen, Pokorny 68; W.: afries. ern (1) 1?, st. N. (a), Haus; W.: ahd. erin 7, st. N.
(a), „Ern“, Tenne, Boden, Estrich, Altar?; mhd. eren, ern, st. M., st. N., Fußboden, Tenne,
Erdboden, Grund; nhd. (bay.) eren, N., Tenne, Boden, Estrich, Schmeller 1, 129,
(schweiz./schwäb./bad./hess./rhein.) ern, N., Tenne, Boden, Estrich, Schweiz. Id. 1, 461,
Fischer 2, 823, Ochs 1, 706, Vilmar 94, Rhein. Wb. 2, 168, (els.) eren, N., Tenne, Boden,
Estrich, Martin/Lienhart 1, 61
ariþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Pflug; E.: s. idg. *arə-, *ar-, *h₂arh₃-, V., pflügen, Pokorny
62; W.: as. ėr-i-da* 1, st. F. (ō), Pflug
ariþr***, germ.?, Sb.: nhd. Pflug, Hakenpflug; E.: s. idg. *arə-, *ar-, *h₂arh₃-, V., pflügen,
Pokorny 62
arjan***, germ., st. V.: nhd. pflügen, ackern; E.: idg. *arə-, *ar-, *h₂arh₃-, V., pflügen,
Pokorny 62; W.: got. ar-jan* 1, unr. red. V. (3), pflügen, ackern (, Lehmann A195); W.:
afries. er-a 8, ar-a*, sw. V. (1), pflügen, ackern; W.: s. as. *ar-a-n?, st. M. (a?, i?), Ernte;
mnd. ārn, ērn, F., Ernte; W.: ahd. erien* 13, erren*, red. V., äckern, ackern, pflügen,
einritzen, aufschreiben; mhd. erren, eren, ern, sw. V., red. V., ackern, pflügen; nhd. ähren,
eren, sw. V., ackern, pflügen, DW 1, 198, 3, 787; W.: s. ahd. arnēn* 2, sw. V. (3), „ernten“,
verdienen, gewinnen, sühnen; s. mhd. arnen, sw. V., ernten, einernten, verdienen, entgelten,
büßen, strafen; W.: s. ahd. aran* (1) 1, st. M. (a?, i?), Ernte; mhd. arn, st. M., Ernte; nhd.
(ält.) Arne, F., Ernte, DW 1, 563, (rhein.) Arn, M., Ernte, Rhein. Wb. 1, 255, s. (schweiz.)
Ern, F., Ernte, Schweiz. Id. 1, 462

32 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

arkō***, germ., st. F. (ō): nhd. Kiste, Kasten (M.); E.: vgl. idg. *arek-, V., schützen,
verschließen, Pokorny 65; vgl. idg. *areg-, V., verschließen, Pokorny 64; W.: got. ark-a 3,
st. F. (ō), Arche, Kasten (M.), Futteral, Beutel (F.) (1), Geldkasten (, Lehmann A196); W.:
afries. erk-e* 2, st. F. (ō), Truhe; W.: afries. ark-e* 1?, st. F. (ō), Arche; W.: ahd. arka* 9,
arca*, archa, st. F. (ō), Arche, Schrein, Lade; mhd. arke, arc, arche, arch, st. F., sw. F.,
Arche, Fahrzeug, Kiste, Opferstock; nhd. Arche, F., Arche, DW 1, 545
Arlape, germ., FlN: nhd. Erlaf; E.: ?
arma-***, armaz***, germ., st. M. (a): nhd. Arm; E.: idg. *arəmo-, *r̥ mo-, *h₂rHmó-, Sb.,
Arm, Pokorny 58; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: got. ar-m-s
(2) 4, st. M. (i), Arm (, Lehmann A202); W.: afries. er-m (1) 36, st. M. (a), Arm; W.: as.
arm* (1) 3, st. M. (a), Arm; mnd. arm, M., Arm; W.: ahd. arm (1) 52, st. M. (a), Arm,
Meeresarm?; mhd. arm, arn, st. M., Arm, Ranke, Zweig, Wasserarm, Meerbusen,
Meerenge; nhd. Arm, M., Arm, DW 1, 551
arma-***, armaz***, germ., Adj.: nhd. verlassen (Adj.), heillos, arm, elend, erbärmlich,
vereinsamt, unglücklich; E.: vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise,
Pokorny 781?; W.: got. arm-s* (1) 1, Adj. (a), arm, beklagenswert, bemitleidenswert (,
Lehmann A201); W.: afries. erm (2) 20, arm*, Adj., arm, bedürftig; W.: as. arm* (2) 14,
Adj., arm, elend; mnd. arm; W.: ahd. arm (2) 118, Adj., arm, gering, schwach, kraftlos;
mhd. arm, arn, Adj., arm, besitzlos, dürftig, ärmlich; nhd. arm, Adj., arm, DW 1, 553
armalīka-***, armalīkaz***, germ., Adj.: nhd. elend, erbärmlich; E.: s. *arma- (Adj.),
*-līka-; W.: as. arm-līk* 1, Adj., elend; mnd. armlīk, Adj., ärmlich, elend; W.: ahd.
armalīh* 17, Adj., „ärmlich“, erbärmlich, schwach, elend, böse; mhd. armelich, Adj.,
ärmlich, elend; nhd. ärmlich, Adj., ärmlich, DW 1, 559
armēn***, armǣn***, germ., sw. V.: nhd. arm werden, arm sein (V.); E.: vgl. idg. *orbʰo-,
*h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781?; W.: got. arm-an* 10, sw. V. (3), sich
erbarmen, bemitleiden (, Lehmann 200); W.: s. as. gi-arm-on* 1, sw. V. (2), entblößen; W.:
ahd. armēn 5, sw. V. (3), arm werden, verarmen, Not leiden; mhd. armen, ermen, sw. V.,
arm sein (V.), verarmen; nhd. armen, sw. V., armen, DW 1, 557
armiga-***, armigaz***, germ.?, Adj.: nhd. ärmlich; E.: vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj.,
Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781?; W.: ahd. armih* 1, Adj., armselig, unglücklich,
beklagenswert
armilalausa***, armilalausaz***, germ., Adj.: nhd. ärmellos?; E.: s. *arma- (M.), *lausa-
arminga-***, armingaz***, armenga-***, armengaz***, germ., st. M. (a): nhd. Armer,
Elender; E.: vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781?; W.: ahd.
arming 1, st. M. (a), Armer, Elender
Armisses confanesses, lat.-germ.?, FlN: nhd. Erms; E.: ?
armiþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Armut; E.: vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb.,
verwaist, Waise, Pokorny 781; W.: afries. erm-ithe* 1, erm-the, st. F. (ō), Armut; W.: mnd.
armōd, armōde, F., Armut; W.: ahd. armida 7, st. F. (ō), Armut, Not, Mangel (M.),
Dürftigkeit; mhd. ermede, ermde, st. F., Mangel (M.), Not, Dürftigkeit; nhd. (rhein.)
Ärmde, F., Armut, Rhein. Wb. 1, 254
armjan***, germ., sw. V.: nhd. arm machen; E.: vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb.,
verwaist, Waise, Pokorny 781?; W.: ahd. armen* 2, ermen*, sw. V. (1a), verarmen,
bedrücken, in Armut bringen; mhd. armen, ermen, sw. V., arm sein (V.), verarmen; nhd.
armen, sw. V., verarmen, DW 1, 557, (schweiz.) ärmen, sw. V., verarmen, Schweiz. Id. 1,
423
armjō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Ärmel; E.: s. idg. *arəmo-, *r̥ mo-, *h₂rHmó-, Sb., Arm,
Pokorny 58; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55
armōdja-***, armōdjam***, germ., st. N. (a): nhd. Armut, Not, Elend; E.: vgl. idg.
*orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781; W.: afries. *erm-ō-d-ich, erm-
mō-d-ich*, Adj., arm; W.: as. arm-ōdi* 1, st. N. (ja), Armut; mnd. armōde, N., F., Armut;

33 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

W.: ahd. armuoti* (1) 12, armmuoti*, st. N. (ja), Armut, Niedrigkeit, Not, Mangel (M.),
Elend; mhd. armuote, ermuote, armet, ermet, st. N., Armut, ärmliches Besitztum; s. nhd.
Armut, F., Armut, DW 1, 561
arni-***, arniz***, arnja-***, arnjaz***, germ., Adj.: nhd. rege, tüchtig, sicher, gewandt;
E.: vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: got.
*ar-n-ei-s?, Adj. (ja), sicher; W.: s. got. ar-n-i-ba 1, Adv., sicher, gewiss (, Lehmann A203);
W.: afries. er-n-st 1, Adj., ernst; W.: s. as. er-n-ist 2, st. M. (i), Ernst; mnd. ernst, M., N.,
Ernst; W.: s. ahd. ernust* 36, st. M. (i), F. (i), Ernst, Ernsthaftigkeit, Eifer, Entschlossenheit;
mhd. ërnest, ërnst, st. M., Kampf, Aufrichtigkeit, Entschlossenheit, Ernst; nhd. Ernst, M.,
Ernst, Wahrheit, Strenge, DW 3, 923
arniþo***, germ.?, Sb.: nhd. Schatzdämon; E.: Etymologie unbekannt
arnō-***, arnōn***, arna-***, arnan***, arn***, germ., sw. M. (n): nhd. Aar, Adler; E.:
idg. *er- (1), Sb., Adler, Pokorny 325; W.: got. ar-a* 1, sw. M. (n), Aar, Adler (, Lehmann
A191); W.: as. *arn?, st. M. (i), Adler; mnd. ārn, M., Adler; W.: ahd. arn (1) 2, st. M. (i),
Aar, Adler; mhd. arn, st. M., Adler; nhd. (ält.) Arn, M., Adler, DW 1, 563; W.: s. ahd.
eringrioz 22, arangroz*, st. M. (a?, i?), Seeadler, Fischadler
arnōn***, germ., sw. V.: nhd. ausrichten; E.: vgl. idg. *arə-, *ar-, *h₂arh₃-, V., pflügen,
Pokorny 62?; W.: ahd. arnōn 17, sw. V. (2), ernten, verdienen, erwerben, sühnen; mhd.
arnen, sw. V., ernten, verdienen, büßen
arnu-***, arnuz***, germ., st. M. (u): nhd. Aar, Adler; E.: idg. *oren-, *oron-, Sb., Adler,
Pokorny 325, EWAhd 1, 341; idg. *er- (1), Sb., Adler, Pokorny 325; W.: as. *arn?, st. M.
(i), Adler; mnd. ārn, M., Adler; W.: ahd. arn (1) 2, st. M. (i), Aar, Adler; mhd. arn, st. M.,
Adler; nhd. (ält.) Arn, M., Adler, DW 1, 563
arō-***, arōn***, ara-***, aran***, arn***, germ., sw. M. (n): nhd. Aar, Adler; E.: idg.
*er- (1), Sb., Adler, Pokorny 325; W.: got. ar-a* 1, sw. M. (n), Aar, Adler (, Lehmann
A191); W.: as.? ar-o* 1?, ar-a*, sw. M. (n), Adler, Aar; W.: ahd. aro (1) 29, sw. M. (n), Aar,
Adler; mhd. ar, sw. M., Adler; nhd. (ält.) Aar, M., Adler, DW 1, 5
arsa-***, arsaz***, germ., st. M. (a): nhd. Arsch; E.: idg. *ers-, Sb., Hinterer, Schwanz,
Pokorny 340; W.: afries. ers 1, st. M. (a), Arsch; W.: as. *ars?, as, st. M. (a), Arsch; mnd.
ārs, ērs, M., Arsch; W.: ahd. ars 7, st. M. (a), Arsch, Gesäß, Hintern, Hinterer; mhd. ars, st.
M., Arsch; nhd. Arsch, M., Arsch, DW 1, 564
Artaunon, germ.?, ON: nhd. Taunus?
artjan***, germ.?, sw. V.: nhd. aufreizen; E.: Etymologie unbekannt
artō-***, artōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Ente, Reiher; E.: idg. *arōd-, *arəd-, Sb.,
Wasservogel, Pokorny 68
Artobriga, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Artobriga (in Vindelicien, bei Traunstein?); E.: vgl.
idg. *r̥ k̑ tos-?, *h₂r̥ k̑ tos, M., Bär (M.) (1), Pokorny 875; idg. *bʰerg̑ ʰ-, V., bergen, verwahren,
bewahren, Pokorny 145?; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128?
arþi-***, arþiz***, ardi-***, ardiz***, germ., st. F. (i): nhd. Pflügen, Ackerung, Ackern,
Ertrag; E.: idg. *arti-, Sb., Pflügen, EWAhd 1, 347; s. idg. *arə-, *ar-, *h₂arh₃-, V., pflügen,
Pokorny 62; W.: s. afries. *er-d, *er-ed, Sb., Pflügen; W.: as. ard* 1, st. M. (i),
Aufenthaltsort; s. mnd. art, F., Pflügen, geackertes Land, Abstammung; W.: ahd. art 2, st. F.
(i), Pflügen, Ackern, Ackerbau; mhd. art, st. M., st. F., Ackerbau, Land; nhd. (dial.) Art, F.,
Pflügen, Ackerbau, Schweiz. Id. 1, 473, Fischer 1, 330, Ochs 1, 72f., Rhein. Wb. 1, 273
arþō-***, arþōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schwanzriemen; E.: Etymologie unbekannt
arþra-***, arþraz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Pflug; E.: s. idg. *arə-, *ar-, *h₂arh₃-, V.,
pflügen, Pokorny 62
arþu-***, arþuz***, ardu-***, arduz***, germ., st. M. (u): nhd. Landbau, Gegend; E.: vgl.
idg. *arə-, *ar-, *h₂arh₃-, V., pflügen, Pokorny 62; W.: got. *ar-þ?, st. Sb., Wohnsitz,
Aufenthalt; W.: s. as. ar-d-on 1, sw. V. (2), bewohnen; mnd. arden, sw. V., arten, geraten,
gedeihen; W.: s. ahd. artōn 27, sw. V. (2), wohnen, bleiben, bebauen, pflügen; mhd. arten,

34 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

sw. V., bebauen, wohnen, abstammen, zunehmen; nhd. arten, sw. V., gedeihen, DW 1, 573,
(rhein.) arten, sw. V., gedeihen, Rhein. Wb. 1, 276
arut-***, arit-***, germ., Sb.: nhd. Erz, Roherz, Erzklumpen; E.: vgl. idg. *rudʰi̯ o-, Adj.,
rot, Pokorny 872; idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: as. arut* 3, st. M. (i), Erz,
Erzstück; W.: ahd. aruz 10, st. M. (i?), Erz, Roherz, Erzklumpen, Klumpen (M.),
Tonklumpen; s. nhd. Erz, N., Erz
arutja-***, arutjam***, aritja-***, aritjam***, germ., st. N. (a): nhd. Erz, Roherz,
Erzklumpen; E.: vgl. idg. *rudʰi̯ o-, Adj., rot, Pokorny 872; idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny
872; W.: as. arut* 3, st. M. (i), Erz, Erzstück; W.: ahd. aruz 10, st. M. (i?), Erz, Roherz,
Erzklumpen, Klumpen (M.), Tonklumpen; s. nhd. Erz, N., Erz
arwa-***, arwam***, germ., st. N. (a): nhd. Narbe; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd.
āre, Sb., Narbe
arwa-***, arwaz***, germ., Adj.: nhd. bereit, reif, flink, rasch, schnell, eilig; E.: idg.
*oru̯ o-, Adj., eilig, flink, Pokorny 331; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen,
wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: got. *ar-u-s?, Adj. (wa), bereit, flink; W.: as. aru* 1,
Adj., bereit, fertig, reif, bereit zur Ernte; W.: ahd. arw...* 1?, aru...*?, Adj., bereit, flink,
rasch; W.: s. ahd. arawingōn* 3, sw. V. (2), vereiteln, unwirksam machen
arwait***, arwit***, arawaits***, arawits***, germ., F.: nhd. Erbse; E.: idg. *eregᵘ̯ʰo-,
*erogᵘ̯ʰo-, Sb., Erbse, Hülsenfrucht, Pokorny 335; W.: as. ėri-t 14, ėri-wit*, st. F. (athem.),
Erbse; s. mnd. erwete, ērte, F., Erbse; W.: ahd. arawīz* 33, arawiz*, araweiz*, st. F. (i),
Erbse, Kichererbse, Platterbse, Gartenerbse; mhd. arwīz, areweiz, arwīs, erweis, erbeiz, st.
F., Erbse; nhd. (bay.) Arbaiß, F., Erbse, Schmeller 1, 135
arwi-***, arwiz***, germ.?, N.: nhd. Narbe; E.: Etymologie unbekannt
arwo?, arwo-?***, germ.?, Sb.: nhd. Hülsenfrucht; E.: s. idg. *eregᵘ̯ʰo-, *erogᵘ̯ʰo-, Sb.,
Erbse, Hülsenfrucht, Pokorny 335
as-***, germ.?, V.: nhd. brennen; E.: idg. *ā̆s-, *h₂es-, V., brennen, glühen, Pokorny 68
asani-***, asaniz***, azani-***, azaniz***, germ., st. F. (i): nhd. Ernte, Sommer; E.: idg.
*esen-, *osen-, *esn-, *osn-, Sb., Erntezeit, Sommer, Ernte, Pokorny 343; W.: got. asan-s 8,
st. F. (i), Sommer, Erntezeit, Ernte (, Lehmann A206); W.: afries. arn 1?, ern (2), st. F. (i),
Ernte, Erntezeit; W.: s. ahd. aran* (1) 1, st. M. (a?, i?), Ernte; mhd. arn, st. M., Ernte; nhd.
(ält.) Arne, F., Ernte, DW 1, 563, (rhein.) Arn, M., Ernte, Rhein. Wb. 1, 255, s. (schweiz.)
Ern, F., Ernte, Schweiz. Id. 1, 462
ascarius***, lat.-germ.?, M. Pl.: nhd. Eschenmann, Speerkämpfer; E.: s. *aska-
asilu-***, asiluz***, germ., st. M. (u): nhd. Esel; W.: got. asilu-s* 3, st. M. (u), Esel, Eselin
(, Lehmann A208); W.: as. ėsil 1, st. M. (a), Esel; mnd. ēsel, esel, M., Esel; W.: ahd. esil 23,
st. M. (a), Esel; mhd. esel, st. M., Esel, Belagerungswerkzeug; nhd. Esel, M., Esel, DW 3,
1143; W.: s. ahd. esilin 8, esilinna*, st. F. (jō), Eselin; mhd. eselīn, eselinne, st. F., Eselin;
nhd. Eselin, F., Eselin, DW 3, 1149
asjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Esse; E.: s. idg. *ā̆s-, *h₂es-, V., brennen, glühen, Pokorny
68; W.: ahd. essa (1) 19, st. F. (jō), Esse, Schmelzofen, Schmiedeofen, Feuerherd des
Schmiedes; mhd. ësse, st. F., Esse, Feuerherd; nhd. Esse, F., Esse, Feuerherd, Schornstein,
DW 3, 1159
asjō-***, asjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Esse; E.: s. idg. *ā̆s-, *h₂es-, V., brennen, glühen,
Pokorny 68; W.: s. ahd. essa (1) 19, st. F. (jō), Esse, Schmelzofen, Schmiedeofen,
Feuerherd des Schmiedes; mhd. ësse, st. F., Esse, Feuerherd; nhd. Esse, F., Esse, Feuerherd,
Schornstein, DW 3, 1159
aska-***, askaz***, germ., st. M. (a): nhd. Esche, Boot; E.: idg. *osk-, Sb., Esche,
Pokorny 782; vgl. idg. *ōs, *h₃es-, Sb., Esche, Pokorny 782; W.: got. *ask-s?, st. F. (a?),
Esche, Speer; W.: s. as. as-k* (1) 1, st. M. (a?, i?), Esche, Lanze, Schiff; mnd. asch, M.,
Esche; W.: s. as. es-k-īn* 1, Adj., eschen; mnd. eschen, Adj., aus Echenholz gemacht,
eschen; W.: ahd. ask* 31, asc, st. M. (a?, i?), Esche, Eberesche, Speer; mhd. asch, st. M.,

35 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Esche, Speer, kleines Schiff, Schüssel; nhd. Esche, F., Esche, DW 3, 1141, (schweiz.) Esch,
M., F., Esche, Schweiz. Id. 1, 568; W.: s. ahd.? eskilboum* 1, eskuliboum*, st. M. (a),
Sperberbaum, Esche, Speierling; mhd. eschelboum, M., Sperberbaum, Eberesche,
Speierling
aski-***, askiz***, germ., Sb.: nhd. Esche; E.: idg. *osk-, Sb., Esche, Pokorny 782; vgl.
idg. *ōs, *h₃es-, Sb., Esche, Pokorny 782
askō***, germ., st. F. (ō): nhd. Äsche (ein Fisch); E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd.
asko* 33, asco, sw. M. (n), Äsche; mhd. asche, sw. M., Äsche; nhd. Äsche, F., Äsche,
askō-***, askōn***, azgō-***, azgōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Asche; E.: idg. *azg-, Sb.,
V., Asche, brennen, glühen, Pokorny 68; s. idg. *ā̆s-, *h₂es-, V., brennen, glühen, Pokorny
68; W.: got. az-g-ō* 4, sw. F. (n), Asche (, Lehmann A245); W.: s. as. as-ko* 2?, sw. M. (n),
Äsche; mnd. asch, Sb., Äsche; W.: ahd. aska* (1) 19, asca, st. F. (ō), sw. F. (n), Asche,
Staub; mhd. asche, esche, sw. F., sw. M., Asche; nhd. Asche, F., Asche, DW 1, 578
asn-***, germ., Sb.: nhd. Lohn; E.: idg. *esen-, *osen-, *esn-, *osn-, Sb., Ernte, Sommer,
Erntezeit, Pokorny 343; W.: got. *asn-ō?, st. F. (ō), Lohn, Zins; W.: s. got. asn-ei-s 6, st. M.
(ja), Mietling, Tagelöhner (, Lehmann A209); W.: afries. esn-a 3, sw. M. (n), Lohn; W.: as.
asn-a 1, sw. F. (n), Lohn, Abgabe, Zins; mnd. asne, asnen, M., Lohn, Einkunft; W.: s. ahd.
asni 1, st. M. (ja), Mietling, Tagelöhner, Knecht
aspalaþ-***, aspalþ-***, germ.?, Sb.: nhd. Rosenholz
aspō***, germ., st. F. (ō): nhd. Espe; E.: idg. *apsā, F., Espe, Pokorny 55; W.: got. *asp-a?,
st. F. (ō), Espe; W.: afries. *esp-e, st. F. (ō), Espe; W.: s. as.? *ėsp-a?, sw. F. (n)?, Espe;
mnd. espe, F., Espe; W.: ahd. aspa 26, sw. F. (n), Espe, Zitterpappel, Esche; mhd. aspe, F.,
Espe; nhd. (dial.) Aspe, F., Espe, DW 1, 587, Schweiz. Id. 1, 571, Rhein. Wb. 1, 286, Ochs
1, 75, Fischer 1, 342, Schmeller 1, 168; s. Espe, F., Espe, DW 3, 1157
aspō-***, aspōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Espe; E.: idg. *apsā, F., Espe, Pokorny 55; W.:
s. got. *asp-a?, st. F. (ō), Espe; W.: s. afries. *esp-e, st. F. (ō), Espe; W.: as.? *ėsp-a?, sw. F.
(n)?, Espe; mnd. espe, F., Espe; W.: s. ahd. aspa 26, sw. F. (n), Espe, Zitterpappel, Esche;
mhd. aspe, F., Espe; nhd. (dial.) Aspe, F., Espe, DW 1, 587, Schweiz. Id. 1, 571, Rhein.
Wb. 1, 286, Ochs 1, 75, Fischer 1, 342, Schmeller 1, 168; s. Espe, F., Espe, DW 3, 1157
-assuz***, germ., Suff.: nhd. ...is; E.: vgl. idg. -tu-, Suff.; W.: got. *-a-s-su-s?, Suff. M.; W.:
afries. *-nis-s-e, st. F. (jō), ...nis; W.: as. nėssi, Suff.; W.: ahd. nessī, Suff.
asta-***, astaz***, germ., st. M. (a): nhd. Ast; E.: idg. *ozdos, *h₂ózdo-, *h₂ósdo-, M.,
Ast, Zweig, Pokorny 785; vgl. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; W.: got. ast-s 9, st.
M. (a), Ast, Streu von Laub, Zweig, Palmzweig (, Lehmann A212); W.: as. ast* 1, st. M.
(i), Ast; mnd. ast, M., Ast; W.: ahd. ast 29, st. M. (i), Ast, Zweig, Segelstange; mhd. ast, st.
M., Ast, Querbalken; nhd. Ast, M., Ast, DW 1, 589
astrik-***, germ., M.: nhd. Estrich, Boden; E.: vgl. idg. *ost-, *ast-, *osti, *osthi, *ostr̥ g,
*ostr̥ , *osthr̥ g, *osthr̥ , Sb., Knochen, Pokorny 783; W.: as. ėstrik* 1, st. M. (a), Estrich;
mnd. astrak, asterik, esterik, N., Estrich; W.: ahd. estrīh 22, st. M. (a), Estrich, planierter
Fußboden, Boden; mhd. estrich, st. M., Estrich, Straßenpflaster; nhd. Estrich, M., Estrich,
eine Art Fußboden, Duden 2, 758, (schweiz.) Estrich, M., Dachboden, Duden 2, 758; W.:
ahd. asterīh* 2, st. M. (a), „Estrich“, Boden, Fußboden; s. mhd. esterīch, esterich, estrich,
st. M., Estrich, Straßenpflaster; nhd. Esterich, Estrich, M., Estrich, DW 1, 1172
Astura, lat.-germ.?, ON: nhd. Astura (Klosterneuburg?)
at***, germ., Präp.: nhd. zu, bei, an; E.: idg. *ad- (1), Präp., zu, bei, an, Pokorny 3; W.: got.
at 170, Präp., Präf., von, bei, an, zu, unter, auf (, Lehmann A213); W.: afries. et (1) 115, it,
Präp., in, an, bei, von, aus; W.: as. at 60, Präp., Adv., bei, dabei, zur Hand; W.: ahd. az 59,
Präp., Adv.?, bei, zu, an, in, vor
at***, germ.?, Sb.: nhd. Essen (N.), Kost
at-***, germ.?, V.: nhd. hassen; E.: s. idg. *od- (2), Sb., Widerwille, Hass, Pokorny 773;
vgl. *od- (1), V., riechen, Pokorny 772

36 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

atek***, germ.?, Sb.: nhd. Essig; E.: idg. *ak̑ -, *ak̑ o-, V., essen, Pokorny 18
atgaiza-***, atgaizaz***, atigaiza-***, atigaizaz***, germ., st. M. (a): nhd. Speer; W.:
afries. et-gê-r* 5, st. M. (a), Speer; W.: ahd. azgēr 8, st. M. (a), Speer, Wurfspeer, Lanze,
Dreizack; mhd. azigēr, atigēr, st. M., eine Art Wurfspieß
atiska-***, atiskam***, ateska-***, ateskam***, germ., st. N. (a): nhd. „Esch“, Saatfeld,
Flur (F.); E.: s. idg. *ades-, *ados-, N., Getreideart, Spelt, Pokorny 3; W.: s. got. atis-k* 2,
st. M. (a), Saat, Saatfeld (, Lehmann A215); W.: afries. es-k, ed-esk*, st. M. (a), „Esch“,
Saatland, Saatfeld; W.: as. *ėtis-k?, *ėz-k?, st. N. (a), „Esch“, Saatfeld; mnd. ēsch, M.,
„Esch“, Saatfeld; W.: s. ahd. ezzisk* 10, ezzisc*, st. M. (a), Saat; mhd. ezzisch, esch, st. M.,
Saatfeld; nhd. Esch, st. M., Esch, Feld, Ackerland, Saat, DW 3, 1140
atiska-***, atiskaz***, germ., st. M. (a): nhd. „Esch“, Saatfeld, Flur (F.); E.: s. idg. *ades-,
*ados-, N., Getreideart, Spelt, Pokorny 3; W.: got. atis-k* 2, st. M. (a), Saat, Saatfeld (,
Lehmann A215); W.: afries. es-k, ed-esk*, st. M. (a), „Esch“, Saatland, Saatfeld; W.: s. as.
*ėtis-k?, *ėz-k?, st. N. (a), „Esch“, Saatfeld; mnd. ēsch, M., „Esch“, Saatfeld; W.: ahd.
ezzisk* 10, ezzisc*, st. M. (a), Saat; mhd. ezzisch, esch, st. M., Saatfeld; nhd. Esch, st. M.,
Esch, Feld, Ackerland, Saat, DW 3, 1140
atjan***, germ., sw. V.: nhd. essen lassen; E.: s. idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287;
W.: got. *at-jan?, sw. V. (1), essen lassen?; W.: afries. et-t-a (1) 1, sw. V. (1), beweiden; W.:
afries. ēt-wand 1?, Sb., Speise; W.: ezzan; ahd. ezzen* 6, sw. V. (1b), ätzen, quälen, beißen,
abweiden lassen; mhd. atzen, etzen, sw. V., speisen, beköstigen, abweiden; nhd. ätzen, sw.
V., füttern, durch Speise locken, beißen, DW 1, 596; W.: ahd. āzen* 9, sw. V. (1a), atzen,
jemandem zu essen geben, jemanden speisen, füttern, nähren; mhd. æzen, sw. V., ätzen,
speisen; nhd. ätzen, atzen, sw. V., ätzen, füttern, DW 1, 596
atrament***, germ.?, N.: nhd. Tinte; E.: idg. *āter-, *ātr-, Sb., Feuer, Pokorny 69?
attō-***, attōn***, atta-***, attan***, germ., sw. M. (n): nhd. Vater; E.: idg. *ā̆tos, *atta,
Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; W.: got. att-a 241=240, sw. M. (n), Vater, Vorfahre
(, Lehmann A218); W.: s. afries. ēd-il-a 13, sw. M. (n), Großvater, Ahne; W.: ahd. atto* 1?,
sw. M. (n), Ahne, Vorfahre; mhd. atte, sw. M., Vater, Großvater, Alter (M.); nhd. (ält.-dial.)
Ätti, M., Vater, Großvater, Alter (M.), DW 1, 595, (schwäb.) Aette, M., Vater, Großvater,
Alter (M.), Fischer 1, 348, (bay.) Ätt, M., Vater, Großvater, Alter (M.), Schmeller 1, 171,
(bad.) Ätte, M., Vater, Großvater, Alter (M.) Ochs 1, 76
atula-***, atulam***, atala-***, atalam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Unheil, Schrecken
(M.); E.: s. idg. *od- (2), Sb., Widerwille, Hass, Pokorny 773
atula-***, atulaz***, atala-***, atalaz***, germ., Adj.: nhd. gehässig, feindselig; E.: s. idg.
*od- (2), Sb., Widerwille, Hass, Pokorny 773
atulalīka-***, atulalīkaz***, germ., Adj.: nhd. schrecklich; E.: s. *atula- (Adj.), *-līka-
aþ***, germ.?, Konj.: nhd. aber; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. got. aþ-þan 240,
adversat. Konj., aber doch, aber ja, aber nun, denn (, Lehmann A221)
aþal-***, germ., Sb.: nhd. Vornehmheit?, Mannesart?, Sippenhaupt?; W.: got. Athalarīcus,
PN; W.: got. Athanagildus, PN; W.: got. Athanarīcus, PN; W.: got. Athawulf, Athawulfus,
Ataulfus, PN
aþala-***, aþalam***, germ., st. N. (a): nhd. Geschlecht, Art (F.) (1), Gut?, Vornehmheit?,
Mannesart?, Sippenhaupt?; E.: vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71;
W.: s. got. *aþal?, st. N. (a), Adel (M.) (1); W.: ahd. adal (1) 5, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Adel
(M.) (1), Abstammung, Geschlecht, Sippe; mhd. adel, st. N., (st. M.), Geschlecht, edler
Stand; nhd. Adel, M., Adel (M.) (1), DW 1, 176
aþala-***, aþalaz***, aþalja-***, aþaljaz***, germ., Adj.: nhd. von vornehmem
Geschlecht seiend, von Adel, angestammt; E.: vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.)
(1), Pokorny 71; W.: got. *aþal-s?, Adj. (a), edel; W.: afries. ethe-l-e 10, Adj., edel, adlig,
vollbürtig, frei; W.: adel, Adj., adlig, edel, rechtmäßig; W.: ahd. adal* (2) 2, Adj., adlig
aþaladōma-***, aþaladōmaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Edeltum, Adel (M.) (1); E.: s.

37 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*aþala-, *dōma-; W.: afries. ēthe-l-dō-m 8, st. M. (a) „Edeltum“, Adel, Adeligkeit, freie
Geburt, Freiheit
aþalalīka-***, aþalalīkaz***, germ., Adj.: nhd. vornehm, adlig; E.: s. *aþala-, *-līka-; W.:
ahd. adallīh 9, Adj., adlig, frei, natürlich, ehrwürdig, altehrwürdig; mhd. adellich, Adj.,
edel, adelig, herrlich; nhd. adelich, adlich, Adj., adelig, adlig, DW 1, 177, 181
aþalī-***, aþalīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Geschlecht, Herkunft; E.: vgl. idg. *ā̆tos,
*atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; W.: ahd. adalī 1, st. F. (ī), edle Abstammung,
Adel (M.) (1); mhd. edele, edel, st. F., edle Abstammung, edle Art, das Vorzüglichste
aþalinga-***, aþalingaz***, aþalenga-***, aþalengaz***, germ., st. M. (a): nhd. Fürst,
Edler; E.: vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; W.: afries. ethe-l-ing
6, st. M. (a), Edler, Adliger; W.: ahd. ediling 7, st. M. (a), Adliger, Edler, vornehmer Mann;
mhd. edelinc, st. M., Sohn eines Edelmannes; nhd. Edeling, M., Mann von adligem
Geschlecht, DW 3, 28
aþalja-***, aþaljam***, germ., st. N. (a): nhd. Geschlecht, Art (F.) (1), Gut?; E.: vgl. idg.
*ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; W.: as. atha-l-i* 5, st. N. (ja), edles
Geschlecht, Adel (1), Edle (M. Pl.), Edelleute; mnd. ādel, M., N., edle Abstammung, Adel;
W.: ahd. edili (1) 11, st. N. (ja), Adel (M.) (1), Vortrefflichkeit, Geschlecht, adlige
vornehme Abkunft
aþalō-***, aþalōn***, aþala-***, aþalan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Führer, Vornehmer;
E.: vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71
aþalōn***, aþulōn***, germ., sw. V.: nhd. vornehm machen; E.: vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb.,
Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71
aþilu-***, aþiluz***, germ., Adj.: nhd. von vornehmem Geschlecht seiend, von Adel
seiend, angestammt; E.: vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; W.:
afries. ethe-l-e 10, Adj., edel, adlig, vollbürtig, frei; W.: as. ėthi-l-i* 5, Adj., edel, adlig, von
gutem Geschlecht seiend; mnd. ēdel, ēdele, Adj., edel, adlig; W.: as. *atha-l?, Adj., edel,
vornehm; vgl. mnd. ādel, M., N., edle Abstammung, Adel; W.: ahd. adal* (2) 2, Adj., adlig;
W.: ahd. edili (2) 18, Adj., adlig, edel, vornehm, hervorragend, berühmt; mhd. edele, edel,
Adj., adlig, edel, herrlich, kostbar; nhd. edel, Adj., edel geboren, von Adel seiend, DW 3,
25
aþna-***, aþnam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Jahr; E.: idg. *atnos, Sb., Jahr, Krahe-Meid
III, 106; idg. *at-, V., Sb., gehen, Jahr, Pokorny 69; W.: got. aþ-n* 1, aþns*, st. M. (a), N.?,
Jahr (, Lehmann A220)
aþþō-***, aþþōn?***, aþþa-***, aþþan?***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Vater; E.: s. idg.
*ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71
au-***, germ.?, st. V.: nhd. fördern; E.: idg. *au̯ - (7), *au̯ ē-, *au̯ ēi-, V., gern haben,
verlangen, begünstigen, Pokorny 77?
au-***, germ.?, V.: nhd. mangeln; E.: idg. *au- (3), *au̯ e-, *u̯ ē̆- (4), *u̯ o-, *u̯ es-, Präp.,
herab, weg, von, Pokorny 72
aubaeri?***, germ.?, Sb.: nhd. Ort wo der Schnee weggetaut ist; E.: Etymologie
unbekannt
auda-***, audaz***, germ., Adj.: nhd. reich, begütert; E.: idg., *audʰ-, Sb., Glück, Besitz,
Reichtum, Pokorny 76; s. idg. *au- (5), *au̯ ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; W.: s. as.
ô-d-an 9, Part. Prät.=Adj., beschert; W.: s. ahd. giōt* 1, Adj., begabt, glücklich, reich,
beschenkt
auda-***, audaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gut, Glück, Heil, Habe, Besitz; E.: s. idg.
*audʰ-, Sb., Glück, Besitzk, Reichtum, Pokorny 76; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., flechten,
weben, Pokorny 75; W.: got. *au-d-s *auþs, st. M. (a), st. N. (a), Habe, Gut; W.: as. ô-d* 3,
st. N. (a), Gut, Grundbesitz, Glück; W.: ahd. ōt* (1), st. M. (a?), st. N. (a), Reichtum,
Vermögen
audaga-***, audagaz***, germ., Adj.: nhd. glücklich, reich; E.: s. idg. *audʰ-, Sb., Glück,

38 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Besitz, Reichtum, Pokorny 76; idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75?; W.:
got. au-d-ag-s 15, Adj. (a), vom Schicksal begabt, selig (, Lehmann A222); W.: as. ô-d-ag
9, Adj., reich; W.: ahd. ōtag 24, Adj., reich, vermögend, beschenkt, begütert, vom Glück
begünstigt; W.: s. ahd. giōtag* 1, Adj., begabt, glücklich, reich, beschenkt
audan***, germ., st. V.: nhd. gewähren, verleihen, geben; E.: s. idg. *audʰ-, Sb., Glück,
Besitz, Reichtum, Pokorny 76; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75?;
W.: s. as. ô-d-an 9, Part. Prät.=Adj., beschert
audana-***, audanaz***, germ.?, Adj.: nhd. bestimmt; E.: s. idg. *audʰ-, Sb., Glück,
Besitz, Reichtum, Pokorny 76; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75?
audana-***, audanaz***, germ.?, Adj.: nhd. bestimmt; W.: ? as. ô-d-an 9, Part. Prät.=Adj.,
beschert
Auderiensium civitas, lat.-germ.?, ON: nhd. Auderiensium civitas (bei Mainz?)
auga-***, augam***, germ., st. N. (a): nhd. Auge; E.: idg. *okᵘ̯-, *okᵘ̯i-, *okᵘ̯en-, *okᵘ̯n-,
Sb., Auge, Pokorny 775; s. idg. *okᵘ̯-, *h₃ekᵘ̯-, V., sehen, Pokorny 775; W.: s. afries. âg-e
80?, sw. N. (n), Auge; W.: s. as. ôg-a* 17, sw. N. (n), Auge; mnd. ôge, N., Auge; W.: ahd.
ouga (1) 327?, st. N. (a?), sw. N (n), Auge, Blick, Antlitz, Gesicht; mhd. ouge, sw. N.,
Auge; nhd. Auge, N., Auge, DW 1, 789
augida-***, augidaz***, germ.?, Adj.: nhd. ...äugig; E.: s. idg. *okᵘ̯-, *okᵘ̯i-, *okᵘ̯en-,
*okᵘ̯n-, Sb., Auge, Pokorny 775; vgl. idg. *okᵘ̯-, *h₃ekᵘ̯-, V., sehen, Pokorny 775
augja-***, augjaz***, germ., Adj.: nhd. ...äugig; E.: s. idg. *okᵘ̯-, *okᵘ̯i-, *okᵘ̯en-, *okᵘ̯n-,
Sb., Auge, Pokorny 775; idg. *okᵘ̯-, *h₃ekᵘ̯-, V., sehen, Pokorny 775; W.: as. *ôg-i?, Adj.,
...äugig; W.: ahd. *ougi (1)?, Adj., äugig, sehend, sichtbar
augjan***, germ., sw. V.: nhd. zeigen; E.: s. idg. *okᵘ̯-, *okᵘ̯i-, *okᵘ̯en-, *okᵘ̯n-, Sb., Auge,
Pokorny 775; idg. *okᵘ̯-, *h₃ekᵘ̯-, V., sehen, Pokorny 775; W.: got. aug-jan* 2, sw. V. (1),
zeigen (, Lehmann A225); W.: afries. āuw-a* 6, âw-a, sw. V. (1), zeigen; W.: as. ôg-ian 9,
sw. V. (1a), zeigen; mnd. ôgen, ougen, sw. V., vor Augen bringen, vorweisen; W.: ahd.
ougen* (1) 184?, sw. V. (1a), zeigen, offenbaren, beweisen; mhd. ougen, sw. V., zeigen, vor
Augen bringen; nhd. äugen, sw. V., sehen lassen, äugen, DW 1, 801
augnjan***, germ.?, sw. V.: nhd. zeigen; E.: s. idg. *okᵘ̯-, *okᵘ̯i-, *okᵘ̯en-, *okᵘ̯n-, Sb.,
Auge, Pokorny 775; idg. *okᵘ̯-, *h₃ekᵘ̯-, V., sehen, Pokorny 775; W.: s. ahd. ouginōn* 1, sw.
V. (2), zeigen; mhd. ougenen, sw. V., zeigen
augō-***, augōn***, auga-***, augan***, germ., sw. N. (n): nhd. Auge; E.: idg. *okᵘ̯-,
*okᵘ̯i-, *okᵘ̯en-, *okᵘ̯n-, Sb., Auge, Pokorny 775; vgl. idg. *okᵘ̯-, *h₃ekᵘ̯-, V., sehen,
Pokorny 775; W.: got. aug-ō 55, oeghene, ōghene*, krimgot., sw. N. (n), Auge (, Lehmann
A226); W.: afries. âg-e 80?, sw. N. (n), Auge; W.: as. ôg-a* 17, sw. N. (n), Auge; mnd. ôge,
N., Auge; W.: ahd. ouga (1) 327?, st. N. (a?), sw. N (n), Auge, Blick, Antlitz, Gesicht; mhd.
ouge, sw. N., Auge; nhd. Auge, N., Auge, DW 1, 789
august***, germ.?, M.: nhd. August; E.: vgl. idg. *au̯ eg-, *u̯ ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯ g-,
*h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84
Augusta Raurica, lat.-germ.?, ON: nhd. Augst; E.: vgl. idg. *au̯ eg-, *u̯ ōg-, *aug-, *ug-,
*h₂eu̯ g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84
Augusta Treverorum, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Trier; E.: vgl. idg. *au̯ eg-, *u̯ ōg-, *aug-,
*ug-, *h₂eu̯ g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; Hinterglied vom
kelt.-germ. Stamm der Treverer
Augusta Vindelicorum, Augusta Vindelicum, lat.-kelt.-germ., ON: nhd. Augsburg; E.: vgl.
idg. *au̯ eg-, *u̯ ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯ g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen,
Pokorny 84; Hinterglied vom kelt. Stamm der Vindeliker
auhjōn?***, germ.?, sw. V.: nhd. lärmen; E.: Etymologie unbekannt; W.: got. auhj-ōn* 2,
sw. V. (2), lärmen, schreien (, Lehmann A227)
auk***, auke***, germ., Konj.: nhd. auch; E.: vgl. idg. *au̯ eg-, *u̯ ōg-, *aug-, *ug-,
*h₂eu̯ g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., wachsen (V.) (1), vermehren, mehren, zunehmen, Pokorny

39 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

84?; W.: got. auk 286=285, Konj., denn, nämlich, aber, auch (, Lehmann A231); W.: afries.
âk-a (3), Konj., als (Konj.), wie; W.: as. ôk 105, Konj., Adv., auch, doch; mnd. ôk, Konj.,
auch, ebenfalls, und; W.: ahd. ouh 1735?, Konj., auch, gleichfalls, überdies, ferner, sogar;
mhd. ouch, Konj., überdies, ferner, auch; nhd. auch, Konj., auch, DW 1, 598
aukan***, germ., st. V.: nhd. mehren, vermehren; E.: idg. *au̯ eg-, *u̯ ōg-, *aug-, *ug-,
*h₂eu̯ g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., wachsen (V.) (1), mehren, vermehren, zunehmen, Pokorny 84;
W.: got. auk-an* 1, red. V. (2), sich mehren, sich vermehren (, Lehmann A232); W.: afries.
âk-a* (2) 5, st. V. (7)=red. (V.), vermehren; W.: as. ôk-an* 2, red. V. (3), mehren,
schwängern; W.: s. ahd. zuoouhhan* 1, zuoouchan*, red. V., hinzufügen
aukō-***, aukōn***, auka-***, aukan***, germ., sw. M. (n): nhd. Vermehrung; E.: s. idg.
*au̯ eg-, *u̯ ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯ g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., wachsen (V.) (1), mehren,
vermehren, zunehmen, Pokorny 84; W.: afries. âk-a (1) 1, sw. M. (n), Zugabe, Vermehrung
aukōn***, germ., sw. V.: nhd. mehren, vermehren; E.: s. idg. *au̯ eg-, *u̯ ōg-, *aug-, *ug-,
*h₂eu̯ g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; W.: as. ôk-i-an 2, sw. V.
(1), mehren, vermehren; mnd. ôken, sw. V., vermehren, vergrößern; W.: ahd. ouhhōn* 9,
ouchōn*, sw. V. (2), hinzufügen, vermehren, hinzugeben, zusetzen; mhd. ouchen, sw. V.,
vergrößern, sich vermehren
aul-***, germ.?, V.: nhd. rund sein (V.); E.: vgl. idg. *aulos-, *ēulos, Sb., Röhre, längliche
Höhlung, Pokorny 88
aula-***, eula-***, germ.?, Sb.: nhd. Rohr; E.: idg. *aulos-, *ēulos, Sb., Röhre, längliche
Höhlung, Pokorny 88
aule***, germ., Sb.: nhd. Topf; E.: vgl. idg. *aukᵘ̯-, *ukᵘ̯-, Sb., Kochtopf, Wärmepfanne,
Pokorny 88; W.: as. ūl-a* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Eule; W.: ahd. ūla (1) 5, sw. F. (n), Topf,
Kessel; mhd. ūle, sw. F., Topf; s. nhd. (ält.-dial.) Aul, M., Topf, DW 1, 817
auma-***, aumaz***, germ.?, Adj.: nhd. elend; E.: vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb.,
verwaist, Waise, Pokorny 781?
auminga-***, aumingaz***, aumenga-***, aumengaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Elender;
E.: vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781?; idg. *g̑ ʰengʰ-, V.,
Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438
aumiþō***, aumeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Elend, Armut; E.: vgl. idg. *orbʰo-,
*h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781?
aumjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schwach machen; E.: vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj.,
Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781?
aun-***, germ., Sb.: nhd. Auge; E.: Etymologie unbekannt
aunōn***, germ.?, sw. V.: nhd. lammen; E.: Etymologie unbekannt
aura- (1)***, auraz***, germ., st. M. (a): nhd. Sand, Erde; E.: idg. *er- (4), Sb., Erde,
Pokorny 332; W.: got. *aur (1), st. M. (a), Sand, Kies; W.: got. aur-ah-i* 3, aurahjō*?, st. F.
(jō), Grabdenkmal, Grab, Grabmal (, Lehmann A233)
aura- (2)***, auraz***, germ., st. M. (a): nhd. Wasser, Meer; E.: s. idg. *au̯ er-, V., Sb.,
benetzen, befeuchten, fließen, Wasser, Regen, Fluss, Harn, Pokorny 78; vgl. idg. *au̯ e-,
*au̯ - (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; W.: got. *au-r (2), st. M. (a), Meer?
Aurelia Aquensis, lat.-germ.?, ON: nhd. Baden-Baden
Aurelicus vicus, lat.-germ.?, ON: nhd. Öhringen
aus-***, germ., V.: nhd. leuchten, aufleuchten; E.: idg. *au̯ es-, *ā̆us-, *u̯ es-, *us-, *h₂eu̯ s-,
*h₂au̯ s-, V., leuchten, Pokorny 86; W.: got. *aus-, Adj. (a), glänzend?, hell?, morgendlich?
ausan***, germ., st. V.: nhd. schöpfen (V.) (1); E.: idg. *aus-, *us-, V., schöpfen (V.) (1),
Pokorny 90; W.: mnd. ôsen, sw. V., schöpfen (V.) (1)
Ausava, lat.-germ.?, ON: nhd. Rüdesheim; E.: ?
ausōn***, germ.?, sw. V.: nhd. schöpfen (V.) (1); E.: idg. *aus-, *us-, V., schöpfen (V.) (1),
Pokorny 90; W.: afries. âs-a 1?, sw. V. (1), schöpfen (V.) (1)
ausos?***, germ.?, Sb.: nhd. Morgen, Morgenstern; E.: idg. *au̯ es-, *ā̆us-, *u̯ es-, *us-,

40 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*h₂eu̯ s-, *h₂au̯ s-, V., leuchten, Pokorny 86


ausra-***, ausraz***, germ.?, Adj.: nhd. strahlend?; E.: s. idg. *au̯ es-, *ā̆us-, *u̯ es-, *us-,
*h₂eu̯ s-, *h₂au̯ s-, V., leuchten, Pokorny 86
austa***, austra***, germ., Sb.: nhd. Osten; E.: idg. *austero-, Adj., östlich, Pokorny 86; s.
idg. *au̯ es-, *ā̆us-, *u̯ es-, *us-, *h₂eu̯ s-, *h₂au̯ s-, V., leuchten, Pokorny 86; W.: got. *aus-tr-
a?, Sb., Osten; W.: afries. âs-t-a 8, âs-t*, sw. M. (n), Osten; W.: as. *ôs-t? 1, st. M. (a?, i?),
Osten; s. mnd. ôsten, N., F., Osten; W.: s. as. ôs-t-a-r (1) 3, Adj., östlich, ostwärts; mnd.
ôster, Adj., östlich, im Osten gelegen; W.: s. ahd. ōstan (1) 6, st. M. (a?), st. N. (a), Osten;
mhd. ōsten, st. M., st. N., Osten; nhd. Osten, M., Osten, DW 133, 1370; W.: s. ahd. ōstar*
(1) 3, Adj., östlich, im Osten, im Osten befindlich, nach Osten; s. mhd. ōster, Adj., östlich;
nhd. oster, Adj., Adv., „oster“, DW 13, 1371; W.: s. ahd. ōst 1, Adv., im Osten; s. mhd.
ōsten, Adv., im Osten
austanō***, germ., Adv.: nhd. von Osten; E.: vgl. idg. *au̯ es-, *ā̆us-, *u̯ es-, *us-, *h₂eu̯ s-,
*h₂au̯ s-, V., leuchten, Pokorny 86; W.: as. ôs-t-an-a 5, Adv., von Osten, im Osten; W.: as.
ôs-t-an 5, Adv., von Osten her; mnd. ôst, Adv., von Osten her; W.: ahd. ōstana 6, Adv., von
Osten, nach Osten; s. mhd. ōstenān, Adv., von Osten; vgl. nhd. osten, Adv., „osten“, DW
13, 1371; W.: s. ahd. ōstan (1) 6, st. M. (a?), st. N. (a), Osten; mhd. ōsten, st. M., st. N.,
Osten; nhd. Osten, M., Osten, DW 133, 1370
austrō-***, austrōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Frühlingsgöttin?; E.: s. idg. *au̯ es-, *ā̆us-,
*u̯ es-, *us-, *h₂eu̯ s-, *h₂au̯ s-, V., leuchten, Pokorny 86; W.: as. *ôs-t-a-r? (2), Sb., Ostern;
mnd. ôsteren, Sb. Pl., Ostern, Osterfest; W.: ahd. ōstara* 9, sw. F. (n), Ostern, Osterfest; s.
mhd. ōster, st. F., sw. F., Ostern; nhd. Oster, F., Ostern, DW 13, 1371
austronja-***, austronjaz***, germ.?, Adj.: nhd. östlich; E.: idg. *austero-, Adj., östlich,
Pokorny 86; vgl. idg. *au̯ es-, *ā̆us-, *u̯ es-, *us-, *h₂eu̯ s-, *h₂au̯ s-, V., leuchten, Pokorny 86
Autinga, germ.?, ON: nhd. Uttingen bei Zabern; E.: ?
auþa- (1)***, auþaz***, auþja- (1)***, auþjaz***, germ., Adj.: nhd. leicht, bequem; E.:
vgl. idg. *au̯ - (7), *au̯ ē-, *au̯ ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77?; W.:
as. ô-th-i* 3, Adj., leicht, mühelos, einfach; s. mnd. ode, Adv., gemächlich, leichtlich, gern;
W.: s. ahd. ōdo 14?, Adv., vielleicht, vermutlich, etwa, wohl
auþa- (2)***, auþaz***, auþja- (2)***, auþjaz***, germ., Adj.: nhd. öde, verlassen (Adj.);
E.: idg. *autio-, *auto-, Adj., verlassen (Adj.), öde, Pokorny 73; s. idg. *au- (3), *au̯ e-, *u̯ ē̆-
(4), *u̯ o-, *u̯ es-, Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; W.: got. au-þ-ei-s* 6, auþs*?, Adj.
(ja/i), öde, kinderlos, unfruchtbar, wüst, verlassen (Adj.) (, Lehmann A238); W.: as. ô-th-i*
3, Adj., leicht, mühelos, einfach; W.: ahd. ōdi 11, Adj., leer, verlassen (Adj.), öde, leicht;
mhd. œde, Adj., leer, öde, unbebaut, leicht; nhd. öde, Adj., leer, öde, DW 13, 1142
auþamōþa-***, auþamōþaz***, auþamōþja-***, auþamōþjaz***, auþamōda-***,
auþamōdaz***, auþamōdja-***, auþamōdjaz***, germ., Adj.: nhd. demütig; E.: s. idg.
*au̯ - (7), *au̯ ē-, *au̯ ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77?; s. idg. *mē-
(5), *mō-, *mə-, V., Sb., streben, wollen (V.), sich mühen, Mut, Pokorny 704; W.: as. ô-th-
mô-d-i* (2) 1, Adj., demütig; mnd. ôtmode, Adj., demütig; W.: ahd. ōdmuot* 3, Adj.,
demütig
auþamōþa-***, auþamōþaz***, auþamōþja-***, auþamōþjaz***, auþamōda-***,
auþamōdaz***, auþamōdja-***, auþamōdjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Demut; E.: vgl.
idg. *au̯ - (7), *au̯ ē-, *au̯ ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; s. idg.
*mē- (5), *mō-, *mə-, V., Sb., streben, wollen (V.), sich mühen, Mut, Pokorny 704; W.: as.
ô-th-mô-d-i* (1) 10, st. N. (ja), Demut; W.: ahd. ōdmuotī* 10, st. F. (ī), Niedrigkeit, Demut
auþasēgwi-***, auþasēgwiz***, auþasǣgwi-***, auþasǣgwiz***, germ.?, Adj.: nhd.
einleuchtend; E.: vgl. idg. *au̯ - (7), *au̯ ē-, *au̯ ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen,
Pokorny 77?; idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny
897?; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?
auþī- (1)***, auþīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Leichtigkeit; E.: s. idg. *au̯ - (7), *au̯ ē-,

41 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*au̯ ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77?; W.: ? ahd. ōdī 6, st. F. (ī),
„Öde“, Verwüstung, Einöde, Wüste, Leichtigkeit; mhd. œde, st. F., Wüste; nhd. Öde, F.,
Leere, Ödesein, verlassener Ort, DW 13, 1145
auþī- (2)***, auþīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Einöde; E.: idg. *autio-, *auto-, Adj.,
verlassen (Adj.), öde, Pokorny 73; s. idg. *au- (3), *au̯ e-, *u̯ ē̆- (4), *u̯ o-, *u̯ es-, Präp.,
herab, weg, von, Pokorny 72; W.: ? ahd. ōdī 6, st. F. (ī), „Öde“, Verwüstung, Einöde,
Wüste; mhd. œde, st. F., Wüste; nhd. Öde, F., Leere, Ödesein, verlassener Ort, DW 13,
1145
auþinō***, auþenō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Leere, Ödnis; E.: s. *auþa- (2)
auþiþō***, auþeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Öde; E.: s. *auþa- (2); W.: got. au-þ-id-a 18,
st. F. (ō), Wüste, Einöde
auþja-***, auþjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Öde, Wüste; E.: s. idg. *autio-, *auto-, Adj.,
verlassen (Adj.), öde, Pokorny 73; vgl. idg. *au- (3), *au̯ e-, *u̯ ē̆- (4), *u̯ o-, *u̯ es-, Präp.,
herab, weg, von, Pokorny 72
auþjan (1)***, germ.?, sw. V.: nhd. erleichtern; E.: s. idg. *au̯ - (7), *au̯ ē-, *au̯ ēi-, V., gern
haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77?
auþjan (2)***, germ., sw. V.: nhd. öd machen, verwüsten, vernichten; E.: s. idg. *autio-,
*auto-, Adj., verlassen (Adj.), öde, Pokorny 73; vgl. idg. *au- (3), *au̯ e-, *u̯ ē̆- (4), *u̯ o-,
*u̯ es-, Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; W.: ahd. ōden* 1, sw. V. (1a), vernichten,
veröden, verlassen (V.), austrocknen; mhd. œden, sw. V., verheeren; nhd. (ält.) öden, sw. V.,
öden, DW 13, 1448
auþjō-***, auþjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Leere; E.: s. idg. *autio-, *auto-, Adj.,
verlassen (Adj.), öde, Pokorny 73; vgl. idg. *au- (3), *au̯ e-, *u̯ ē̆- (4), *u̯ o-, *u̯ es-, Präp.,
herab, weg, von, Pokorny 72
auþjōn***, germ.?, sw. V.: nhd. öd machen; E.: s. idg. *autio-, *auto-, Adj., verlassen
(Adj.), öde, Pokorny 73; vgl. idg. *au- (3), *au̯ e-, *u̯ ē̆- (4), *u̯ o-, *u̯ es-, Präp., herab, weg,
von, Pokorny 72
auzō-***, auzōn***, auza-***, auzan***, germ., sw. N. (n): nhd. Ohr; E.: idg. *ōus- (2),
*əus-, *us-, *h₂eu̯ s-, Sb., Ohr, Pokorny 785; W.: got. aus-ō 16, sw. N. (n), Ohr (, Lehmann
A237); W.: afries. âr-e 40?, âr-, sw. N. (n), Ohr; W.: as. ôra 5, sw. N. (n), Ohr; mnd. ôre, N.,
Ohr; W.: ahd. ōra 94, sw. N. (n), Ohr; mhd. ōre, ōr, sw. N., st. N., Ohr; nhd. Ohr, N., Ohr,
DW 13, 1224
aven-***, germ., Sb.: nhd. Hafer; E.: idg. *au̯ ig̑ -, Sb., Grasart, Hafer, Pokorny 88; W.: as.
ėvi-n-a* 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Hafer; mnd. ēven, ēvene, F., Hafer; W.: ahd. evina* 4,
efina*, st. F. (ō), sw. F. (n), Hafer, Sandhafer; nhd. (ält.) Even, F., Hafer, DW 3, 1200,
(rhein.) Even, F., Hafer, Rhein. Wb. 2, 218
awahaima-***, awahaimaz***, awunhaima-***, awunhaimaz***, auhaima-***,
auhaimaz***, germ., st. M. (a): nhd. Onkel, Oheim; E.: s. idg. *au̯ os, M., Großvater
(mütterlicherseits), Pokorny 89; s. germ. *haima-; W.: afries. êm, st. M. (a), Oheim, Onkel,
Mutterbruder; W.: mnd. ōm, M., Oheim, Onkel; W.: ahd. ōheim 10, st. M. (a?, i?),
„Mutterbruder“, Oheim, Onkel; mhd. ōheim, œheim, st. M., Oheim, Mutterbruder,
Schwestersohn; nhd. Oheim, M., Mutterbruder, Neffe, Vetter, DW 13, 1198
awe-***, awē***, germ.?, M.: nhd. Stammvater; E.: s. idg. *au̯ os, M., Großvater
(mütterlicherseits), Pokorny 89?
awei-***, awi-***, germ.?, Adj.: nhd. willig; E.: Etymologie unbekannt
awi***, germ., Sb.: nhd. Au, Wasserland, Insel; E.: s. idg. *akᵘ̯ā, *əkᵘ̯ā, *ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯-,
*h₂akᵘ̯-, *h₂ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯eh₂-, Sb., Wasser, Fluss, Pokorny 23; W.: got. *aw-i- (1), Sb., Au
awi?***, germ.?, Sb.: nhd. Schlange; E.: vgl. idg. *angᵘ̯ʰi-, *angᵘ̯i-, *eg̑ ʰi-, *ogᵘ̯ʰi-, Sb.,
Schlange, Wurm, Pokorny 43
awi-***, germ.?, Sb.: nhd. Auge; E.: Etymologie unbekannt
awi?, awi-?***, germ., Sb.: nhd. Heil; E.: Eymologie unbekannt; W.: got. *aw-i (2), auja?,

42 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

st. N. (ja), st. F., Glück, göttlicher Schutz; W.: s. ahd.? *awimund 1, st. M. (a?, i?),
Heilschützer
awi-***, awiz***, germ., st. F. (i): nhd. Schaf; E.: idg. *ou̯ is, *h₂óu̯ is, F., Schaf, Pokorny
784; W.: got. *aus, st. F. (i), weibliches Schaf, Mutterschaf; W.: afries. ei 5, st. F. (i), Schaf,
Mutterschaf, weibliches Schaf; W.: as. ėw-i* 1, st. F. (i), Schaflamm; mnd. ewe, F., Schaf;
W.: ahd. ou* 6, st. F. (i), Schaf, Mutterschaf; W.: s. ahd. ewist* 20, ouwist*, st. M. (a),
Schafstall, Schafhürde; nhd. (schweiz.) Äugst, Äust, M., Schafstall, Schafhürde, Schweiz.
Id. 1, 154, 578; W.: s. ahd. ewit* 4, ouwit*, st. N. (a), Herde, Schafhürde
awibaeri?***, germ.?, Sb.: nhd. Ort wo der Schnee weggetaut ist; E.: Etymologie
unbekannt
awidja-***, awidjam***, germ., st. N. (a): nhd. Schafherde; E.: s. *awi-; W.: ahd. ewit* 4,
ouwit*, st. N. (a), Herde, Schafhürde
awjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Au, Wasserland, Wasser, Insel; E.: s. idg. *akᵘ̯ā, *əkᵘ̯ā,
*ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯-, *h₂akᵘ̯-, *h₂ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯eh₂-, Sb., Wasser, Fluss, Pokorny 23; W.: afries. ā (1)
20?, ē (1), st. F. (ō), Wasser, Fluss; W.: as. *ôia?, st. F. (ō), Au; W.: ahd. ouwa* 1, st. F. (ō),
„Aue“, Wiese, Insel; mhd. ouwe, st. F., Insel, Wasser, Strom; nhd. Aue, F., Aue,
wasserumflossenes Land, feuchter Grund, Wiese, DW 1, 601
awō-***, awōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Großmutter; E.: vgl. idg. *au̯ os, M., Großvater
(mütterlicherseits), Pokorny 89; W.: got. aw-ō* 1, sw. F. (n), Großmutter (, Lehmann A242)
awō-***, awōn***, awa-***, awan***, germ., sw. M. (n): nhd. Großvater; E.: idg. *au̯ os,
M., Großvater (mütterlicherseits), Pokorny 89; W.: got. *aw-a?, sw. M. (n), Großvater
azena?***, azina?***, germ., Sb.: nhd. Diele, Platte, Boden, Fußboden, Ern?; E.: vgl. idg.
*ā̆s-, *h₂es-, V., brennen, glühen, Pokorny 68; W.: ahd. erin 7, st. N. (a), „Ern“, Tenne,
Boden, Estrich, Altar?; mhd. eren, ern, st. M., st. N., Fußboden, Tenne, Erdboden, Grund;
nhd. (bay.) eren, N., Tenne, Boden, Estrich, Schmeller 1, 129, (schweiz./schwäb./bad./hess.
/rhein.) ern, N., Tenne, Boden, Estrich, Schweiz. Id. 1, 461, Fischer 2, 823, Ochs 1, 706,
Vilmar 94, Rhein. Wb. 2, 168, (els.) eren, N., Tenne, Boden, Estrich, Martin/Lienhart 1, 61
azēta-***, azētaz?***, azǣta-***, azǣtaz?***, germ.?, Adj.: nhd. erträglich; E.: ohne
Etymologie; W.: s. got. azēt-a-ba 1, Adv., leicht, gern
azētja-***, azētjam?***, azǣtja-***, azǣtjam?***, germ.?, st. N. (a): nhd. Vergnügen; E.:
ohne Etymologie; W.: s. got. azēt-i (?)* 2, st. N. (ja), Leichtigkeit, Vergnügen, Lust, z-Rune
aznes***, germ.?, Adj.: nhd. fleißig; E.: Etymologie unbekannt
azni-***, azniz***, germ.?, Adj.: nhd. fleißig; E.: Etymologie unbekannt
aznō?***, germ.?, st. F. (ō)?: nhd. Sommer, Ernte; E.: s. idg. *esen-, *osen-, *esn-, *osn-,
Sb., Erntezeit, Sommer, Ernte, Pokorny 343
aznu***, germ.?, Sb.: nhd. Feldarbeit; E.: vgl. idg. *esen-, *osen-, *esn-, *osn-, Sb.,
Erntezeit, Sommer, Ernte, Pokorny 343?
b-***, germ.?, V.: nhd. sein (V.); E.: Etymologie unbekannt
ba-***, germ., Adj.: nhd. beide; E.: idg. *bʰōu, Adj., beide, Pokorny 35; W.: got. ba-i (1) 7,
N. ba, Pl., kollektives Zahlwort = Adj. (a), beide (, Lehmann B6); W.: s. afries. bê-th-e 67,
Adj., beide; W.: as. *bê?, Adj., beide; W.: s. ahd. beide 246, bēde, Pron.-Adj., beide; mhd.
beide, bēde, Pron.-Adj., beide; nhd. beide, Pron.-Adj., beide, DW 1, 1361
ba-***, germ.?, V.: nhd. sprechen; E.: idg. *bʰā- (2), *bʰeh₂-, *bʰah₂-, V., sprechen,
Pokorny 105
ba-***, germ.?, V.: nhd. leuchten; E.: idg. *bʰā- (1), *bʰō-, *bʰə-, *bʰeh₂- *bʰoh₂-, *bʰh₂-,
V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104
ba-***, germ., st. V.: nhd. wärmen, bähen; E.: s. idg. *bʰā- (1), *bʰō-, *bʰə-, *bʰeh₂-
*bʰoh₂-, *bʰh₂-, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104; W.: s. mnd. bêgen, sw. V.,
bähen; W.: s. ahd. bahen* 10, bāen*, sw. V. (1a), bähen, wärmen, beruhigen; mhd. bæhen,
bæn, sw. V., bähen, durch Umschläge erwärmen; nhd. bähen, sw. V., bähen, wärmen,
trocknen, DW 1, 1078, (südd.) bähen, sw. V., Gebäck leicht rösten, Duden 1, 292

43 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

ba?, ba-?***, germ.?, st. V.: nhd. schlagen; E.: Etymologie unbekannt
babalōn***, germ., sw. V.: nhd. babbeln, brabbeln, schwätzen; E.: vgl. idg. *baba-, V.,
undeutlich reden, lallen, Pokorny 91; W.: mnd. babbelen, sw. V., plappern, schwatzen
babō-***, babōn***, baba-***, baban***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Bube; E.: Etymologie
unbekannt
bad-***, germ.?, V.: nhd. drücken; E.: idg. *bʰedʰ- (2), V., krümmen, beugen, drücken,
plagen, Pokorny 114
badja-***, badjam***, germ., st. N. (a): nhd. Bett; E.: idg. *bʰodi̯ o-, Sb., Bett, Beet,
Pokorny 114; idg. *bʰedʰ- (1), V., stechen, graben, Pokorny 113; W.: got. bad-i* 7, st. N.
(ja), Bett (, Lehmann B4); W.: afries. bed-d* 25, bed, st. N. (a), Bett, Krankenbett,
Wochenbett, Ehebett; W.: as. bėd* (2) 2, bėd-d, st. N. (ja), Bett; s. mnd. bedde, N., Bett; W.:
ahd. betti 76, st. N. (ja), Bett, Lager, Beet, Polster, Trage; mhd. bette, bet, st. N., Bett,
Ruhebett, Feldbett, Gartenbeet; nhd. Bett, Bette, N., Bett, DW 1, 1722
badja-***, badjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Höhlung?, Polster, Bett; E.: idg. *bʰodi̯ o-,
Sb., Bett, Beet, Pokorny 114; idg. *bʰedʰ- (1), V., stechen, graben, Pokorny 113; W.: got.
bad-i* 7, st. N. (ja), Bett (, Lehmann B4); W.: s. afries. bed-d* 25, bed, st. N. (a), Bett,
Krankenbett, Wochenbett, Ehebett; W.: s. as. bėd* (2) 2, bėd-d, st. N. (ja), Bett; s. mnd.
bedde, N., Bett; W.: s. ahd. betti 76, st. N. (ja), Bett, Lager, Beet, Polster, Trage; mhd. bette,
bet, st. N., Bett, Ruhebett, Feldbett, Gartenbeet; nhd. Bett, Bette, N., Bett, DW 1, 1722
badjō-***, badjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Bettgenossin, Frau; E.: s. *badja-
badōn?***, germ.?, sw. V.: nhd. erschrecken; E.: s. idg. *bʰā̆u- (1), *bʰū̆-, V., schlagen,
stoßen, Pokorny 112?; W.: s. as. undar-ba-d-ōn* 1, sw. V. (2), erschrecken
badwa-***, badwaz***, germ., st. M. (a): nhd. Kampf, Streit; E.: s. idg. *bʰedʰ- (1), V.,
stechen, graben, Pokorny 113; W.: got. *bad-u-, *badus, st. M. (wa?), Kampf; W.: as.
*badu?, Sb., Kampf
badwō***, germ., st. F. (ō): nhd. Kampf, Streit; E.: s. idg. *bʰedʰ- (1), V., stechen, graben,
Pokorny 113; W.: s. got. *bad-u-, *badus, st. M. (wa?), Kampf; W.: as. *badu?, Sb., Kampf
bagma-***, bagmaz***, bauma-***, baumaz***, bazma-***, bazmaz***, germ., st. M.
(a): nhd. Baum, Balken; E.: Etymologie dunkel, vielleicht von idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ ə-, *bʰu̯ ā-,
*bʰu̯ ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯ h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.),
werden, wohnen, Pokorny 146?; W.: got. bagm-s 12, st. M. (a), Baum; W.: afries. bâm 26,
st. M. (a), Baum, Stammbaum, Galgen, Stange; W.: as. bôm 10, bam*, st. M. (a), Baum,
Stange; mnd. bôm, M., Baum; W.: ahd. boum 113, st. M. (a), Baum, Baumstamm, Holz,
Balken; mhd. boum, st. M., Baum, Stammbaum, Stange, Leuchter; nhd. Baum, M., Baum,
DW 1, 1188
bagō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Streit; E.: s. idg. *bʰēgʰ-, *bʰōgʰ-, V., streiten, Pokorny
115; W.: s. afries. bāg-ia 1, sw. V. (2), sich rühmen; W.: s. as. bāg* (1) 2, st. M. (a)?,
Rühmen (N.), Brüsten (N.); mnd. back, M.
bai-***, germ., Adj.: nhd. beide; E.: idg. *ambʰōu, *ambʰō, Adj., beide, Pokorny 34; W.: s.
afries. bê-th-e 67, Adj., beide; W.: s. as. bê-thia* 52, bê-thea, bê-thiu*, Adj., beide; mnd.
bêde, beide, Adv., beide; W.: s. ahd. beide 246, bēde, Pron.-Adj., beide; mhd. beide, bēde,
Pron.-Adj., beide; nhd. beide, Pron.-Adj., beide, DW 1, 1361
baidjan***, germ., sw. V.: nhd. bitten, zwingen; E.: idg. *bʰeidʰ- (1), V., zureden, zwingen,
Pokorny 117; W.: got. baid-jan* 2, sw. V. (1), zwingen, nötigen (, Lehmann B7); W.: as.
*bêd-a?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Steuer (F.); mnd. bêide?, F.; W.: s. ahd. beita* 1, sw. F. (n),
Warten, Erwartung, Muße; mhd. beit, beite, sw. F., Warten, Verzug; s. nhd. (schweiz.) beit,
F., M., Warten, Erwartung, Schweiz. Id. 4, 1844
Baihaimōz***, germ.?, st. M. Pl.: nhd. Böhmen (M. Pl.); E.: Etymologie unbekannt; W.:
ahd. Bēheima 2, st. M. Pl. (a)=PN, Böhmen (M. Pl.)
baina-***, bainam***, germ., st. N. (a): nhd. Knochen, Bein; E.: s. idg. *bʰeiə-, *bʰei-,
*bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; W.: afries. bê-n 40?, st. N. (a), Bein, Knochen; W.: as. bê-

44 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

n* 6, st. N. (a), Bein, Knochen; mnd. bên, bein, N., Bein; W.: ahd. bein 59, st. N. (a),
„Bein“, Gebein, Knochen; mhd. bein, st. N., Knochen, Würfel, Bein, Schenkel; nhd. Bein,
N., Bein, DW 1, 1381; W.: s. ahd. dunubein* 1, st. N. (a), Schläfe
baina-***, bainaz***, germ., Adj.: nhd. gerade (Adj.) (2); E.: vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-,
*bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117
baina-***, bainaz***, germ., st. M. (a): nhd. Knochen, Bein; E.: s. idg. *bʰeiə-, *bʰei-,
*bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; W.: s. afries. bê-n 40?, st. N. (a), Bein, Knochen; W.: as.
bê-n* 6, st. N. (a), Bein, Knochen; mnd. bên, bêin, bein, N.; W.: s. ahd. bein 59, st. N. (a),
„Bein“, Gebein, Knochen; mhd. bein, st. N., Knochen, Würfel, Bein, Schenkel; nhd. Bein,
N., Bein, DW 1, 1381
bainjan***, germ.?, sw. V.: nhd. gerade machen; E.: vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V.,
schlagen, Pokorny 117
bainō-***, bainōn***, baina-***, bainan***, germ.?, sw. M. (a): nhd. Hilfe; E.: vgl. idg.
*bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117
baira-***, bairaz***, baiza-***, baizaz***, germ., st. M. (a): nhd. Eber; E.: s. idg. *bʰeiə-,
*bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; W.: got. *bē-r-s?, st. M. (a), Eber; W.: as. bê-r* 3,
st. M. (a?, i?), Eber; mnd. bêr, M., Eber; W.: ahd. bēr 33, st. M. (a?, i?), „Bär“ (M.) (2),
Eber, Zuchteber; mhd. bēr, st. M., Eber, Zuchteber; nhd. (ält.) Bär, M., Eber, DW 1, 1124
baiska-***, baiskaz***, baitska-***, baitskaz***, germ.?, Adj.: nhd. bitter, beißend; E.: s.
idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen,
Pokorny 117
baiskō-***, baiskōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Bitterkeit; E.: s. idg. *bʰeid-, V., spalten,
trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117
baiskōn***, germ.?, sw. V.: nhd. bitter werden, verbittert werden; E.: s. idg. *bʰeid-, V.,
spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117
baita-***, baitam?***, germ.?, st. N. (a): nhd. Gehauenes, Schiff, Boot?; E.: s. idg.
*bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen,
Pokorny 117
baita-***, baitaz?***, germ., st. M. (a): nhd. Gehauenes, Schiff, Boot?; E.: s. idg. *bʰeid-,
V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117
baitila-***, baitilaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Meißel; E.: s. idg. *bʰeid-, V., spalten,
trennen, Pokorny 116, 97; idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, schneiden, Pokorny 117;
W.: mnd. bêtel, beitel, M., Meißel, Stecheisen; W.: mhd. beizel, st. M., Griffel, Sichel
baitisla-***, baitislam***, germ., st. N. (a): nhd. Gebiss, Zaum, Zügel; E.: s. idg. *bʰeid-,
V., spalten, trennen, Pokorny 116, 97; idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, schneiden,
Pokorny 117
baitjan***, germ., sw. V.: nhd. beißen lassen, zäumen; E.: idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen,
Pokorny 116; s. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; W.: ahd. beizen* 9,
sw. V. (1a), anspornen, erproben, jagen; mhd. beizen, sw. V., beizen, mürbe machen,
peinigen, jagen; nhd. beizen, beißen, sw. V., jagen, beizen, DW 1, 1411
baitō***, germ., st. F. (ō): nhd. Beize; E.: s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116;
vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; W.: ahd. beiza 3, st. F. (ō), Beize,
Lauge, Alaun, Mangold; mhd. beize, st. F., Beize; nhd. Beize, F., Beize, DW 1, 410
baitra-***, baitraz***, baitskra-***, baitskraz***, germ., Adj.: nhd. bitter, beißend; E.:
vgl. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen,
schneiden, Pokorny 117; W.: got. bai-t-r-s* 1, Adj. (a), bitter (, Lehmann B13); W.: as. bi-
t-t-ar 19, Adj., bitter, beißend, feindlich; mnd. bitter, Adj., bitter, schneidend, erbittert; W.:
ahd. beiskar* 3, Adj., beißend, eifernd, bissig
baitrī-***, baitrīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Bitterkeit; E.: vgl. idg. *bʰeid-, V., spalten,
trennen, Pokorny 116; idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, schneiden, Pokorny 117; W.:
got. bai-t-r-ei 2, sw. F. (n), Bitterkeit

45 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Baiwarjōz***, germ., st. M. Pl.: nhd. Bewohner von Böhmen, Bojer; E.: Etymologie
unbekannt; W.: as. *Beio?, sw. M. (n), Bayer; W.: ahd. Beiar* 4, st. M. (a?, i?)=PN, Bayer;
W.: s. ahd. baugweri* 1?, lat.-ahd.?, M. Pl. nhd. „Kronenträger“?, Bayern (M. Pl.)
bak-***, bakk?, bakk-?***, germ.?, Sb.: nhd. Gefäß, Wassergefäß, Trog
bak-***, bank-***, germ.?, V.: nhd. brechen, biegen; E.: s. idg. *bʰeg-, *bʰog-, V., biegen,
wölben, EWAhd 1, 417, Falk/Torp 259
baka***, germ., Sb.: nhd. Backen (N.); E.: vgl. idg. *bʰōg-, *bʰeh₃g-, V., wärmen, rösten
(V.) (1), backen, Pokorny 113; idg. *bʰē-, *bʰō-, *bʰeh₁-, *bʰoh₁-, V., wärmen, rösten (V.)
(1), Pokorny 113; W.: s. as. ba-k-wêga*? 3, ba-k-wêgi*?, sw. F. (n)?, st. F. (ō)?, Schüssel,
Schale (F.) (2); W.: s. ahd. bahweiga* 15, bakweiga*, st. F. (ō), sw. F. (n), Schale (F.) (2),
Schüssel, Wurfscheibe, Trage; W.: s. ahd. bahhūs* 3, bakhūs*, bachūs, st. N. (a),
„Backhaus“, Bäckerei; mhd. bachhūs, st. N., Bäckerei; nhd. (ält.) Backhaus, N., Backhaus,
Backstube, Bäckerei, DW 1, 068, (schwäb.) Bachhaus, N., Backhaus, Fischer 1, 559,
(schweiz.) Bachhus, N., Backhaus, Schweiz. Id. 2, 1719, vgl. (bay.) Bach..., Sb.?, Back...,
Schmeller 1, 194; W.: s. ahd. bahgiskirri* 2, bahgiscirri*, st. N. (ja), „Backgeschirr“,
Backgerät
baka-***, bakam***, germ., st. N. (a): nhd. Rücken (M.); E.: idg. *bʰeg-, *bʰog-, V.,
biegen, wölben, EWAhd 1, 417, Falk/Torp 259; W.: afries. bek* 21, st. M. (a), Rücken
(M.); W.: as. bak* 7, st. N. (a)?, Rücken (M.); mnd. bak, M., Rücken (M.), Schulter; W.:
mnd. bake, F., Wange; W.: ahd. bah* (2) 1, st. N. (a)?, Rücken (M.)
bakan***, bakkan***, germ., st. V.: nhd. backen; E.: idg. *bʰōg-, *bʰeh₃g-, V., wärmen,
rösten (V.) (1), backen, Pokorny 113; s. idg. *bʰē-, *bʰō-, *bʰeh₁-, *bʰoh₁-, V., wärmen,
rösten (V.) (1), Pokorny 113; W.: as. ba-k-k-an* 1, st. V. (6), backen; mnd. backen, st. V.,
backen; W.: ahd. bakkan* (1) 13, backan, bahhan*, bachan, st. V. (6), backen, rösten (V.)
(1), dörren, trocknen; s. mhd. bachen, st. V., backen; nhd. backen, st. V., backen, DW 1,
1065, (oberd.) bachen, sw. V., backen, DW 1, 1062, Schweiz. Id. 4, 956, Fischer 1, 555,
Schmeller 1, 194
baki-***, bakiz***, germ., st. M. (i): nhd. Bach; E.: idg. *bʰog-, Sb., fließendes Wasser,
Bach, Pokorny 161; W.: as. *bėk-i?, *bik-i?, st. M. (i), Bach; mnd. beke, bach, F., Bach;
W.: ahd. bah (1) 19, st. M. (i)?, Bach, Fluss, Wasserlauf, Rinnsal, Sturzbach; s. mhd. bach,
st. M., st. F., Bach; nhd. Bach, M., F., Bach, DW 1, 1057
bakja-***, bakjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Bach; E.: idg. *bʰog-, Sb., fließendes Wasser,
Bach, Pokorny 161
bakkin***, germ., Sb.: nhd. Becken; W.: as. bėkkīn* 2, st. N. (a), Becken, Kanne, Krug
(M.) (1); mnd. becken, N., Becken; W.: ahd. bekkīn* 22, bekkī*, st. N. (a), Becken, Schale
(F.) (2); mhd. becke, becken, st. N., Becken, Waagschale; nhd. Becken, N., Becken, DW 1,
1216
bakn***, germ., Sb.: nhd. „Kauer“; E.: s. idg. *bʰag- (1), V., Sb., zuteilen, bestimmen,
erhalten (V.), Zuteilung der Speise, Pokorny 107; W.: afries. bak-k-a* 5, bak-a*, sw. M. (n),
Backe; W.: ahd. bakko* 10, backo*, sw. M. (n), Backen (M.), Backe (F.) (1), Kinnbacken,
Schinken; mhd. backe, sw. M., Backe (F.) (1), Kinnlade; s. nhd. Backe, M., F., Backe (F.)
(1), DW 1, 1063
bakō-***, bakōn***, baka-***, bakan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Speck; E.: Etymologie
unbekannt; W.: as. *bako?, sw. M. (n), Speckseite; mnd. bāke, M., Rücken (M.),
Hinterbacke, Schinken
bakō-***, bakōn***, baka-***, bakan***, bakkō-***, bakkōn***, bakka-***, bakkan***,
germ., sw. M. (n): nhd. Backe; E.: vgl. idg. *bʰag- (1), V., Sb., zuteilen, bestimmen,
erhalten (V.), Zuteilung der Speise, Pokorny 107; W.: afries. bak-k-a* 5, bak-a*, sw. M. (n),
Backe; W.: ahd. bakko* 10, backo*, sw. M. (n), Backen (M.), Backe (F.) (1), Kinnbacken,
Schinken; mhd. backe, sw. M., Backe (F.) (1), Kinnlade; s. nhd. Backe, M., F., Backe (F.)
(1), DW 1, 1063

46 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

bakōn***, germ., sw. V.: nhd. backen, braten, kneten; E.: idg. *bʰōg-, *bʰeh₃g-, V.,
wärmen, rösten (V.) (1), backen, Pokorny 113; s. idg. *bʰē-, *bʰō-, *bʰeh₁-, *bʰoh₁-, V.,
wärmen, rösten (V.) (1), Pokorny 113; W.: ahd. bahhōn* 1, bachōn*, sw. V. (2), backen,
rösten (V.) (1)
bal-***, germ.?, V.: nhd. licht sein (V.), leuchten; E.: idg. *bʰel- (1), Adj., V., glänzend,
weiß, glänzen, Pokorny 118; s. idg. *bʰā- (1), V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104
bala-***, balaz***, balla-***, ballaz***, germ., Adj.: nhd. weiß, licht, leuchtend; E.: idg.
*bʰel- (1), Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; s. idg. *bʰā- (1), V., glänzen,
leuchten, scheinen, Pokorny 104; W.: got. *ba-l-s?, Adj. (a), weiß; W.: s. got. *ba-l-a 2, sw.
M.? (n), Pferd mit Blesse (, Lehmann B15); W.: ahd. bal* (2)? 1, Adj., glänzend
balgi-***, balgiz***, germ., st. M. (i): nhd. Balg, Haut; E.: idg. *bʰelg̑ ʰ-, V., Sb.,
schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V.,
aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: got. bal-g-s* 12,
st. M. (i), Balg, Schlauch, Tasche (, Lehmann B16); W.: s. got. *bal-g-bru-s-t (?), Sb.,
Balgbersten; W.: afries. bal-g* 1, bal-ch, Adj., in der Scheide befindlich; W.: as. bal-g 5?,
st. M. (i), Balg; mnd. balch, M., Balg; W.: ahd. balg 25, st. M. (i), Balg, Blasebalg,
Schlauch; mhd. balc, st. M., Balg, Haut, Schwertscheide; nhd. Balg, M., Balg, Haut,
Schlauch, DW 1, 1084
balgjan***, germ., sw. V.: nhd. schwellen machen, erzürnen; E.: s. idg. *bʰelg̑ ʰ-, V.,
schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V.,
aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: ahd. belgen* (1)
2, sw. V. (1a), zum Zorn reizen, herausfordern; W.: mhd. belgen, sw. V., reizen
balid-***, germ.?, Sb.: nhd. Silberpappel; E.: s. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend,
weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: ahd. belit 4, st. F.?, Silberpappel, Schwarzpappel, Pappel
balikō-***, balikōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Wasserhuhn, Belche; E.: s. idg. *bʰel- (1),
*bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: as. bėl-ik-o* 1, sw. M. (n),
Belche, Bläßhuhn; W.: ahd. belihha* 1, belicha*, sw. F. (n), Blässhuhn; mhd. belche, sw. F.,
Blässhuhn; nhd. (ält.) Belche, F., Belche, Wasserhuhn, DW 1, 1439, (bay.) Belchen, F.,
Belche, Blässhuhn, Schmeller 1, 233
baljōn***, germ., sw. V.: nhd. brüllen; E.: s. idg. *bʰel- (6), V., schallen, reden, brüllen,
bellen, Pokorny 123; W.: s. ahd. bullōn* 2, sw. V. (2), brüllen; mhd. bullen, büllen, sw. V.,
bellen, heulen, brüllen; nhd. büllen, sw. V., brüllen, DW 2, 513
balkō-***, balkōn***, balka-***, balkan***, germ., sw. M. (n): nhd. Balken; E.: idg.
*bʰeleg̑ -, Sb., Vorsprung, Balken, Bohle, Pokorny 122; s. idg. *bʰel- (5), Sb., Arme,
Vorsprung, Pokorny 122; W.: afries. bal-k-a 4, sw. M. (n), Balken; W.: as. bal-k-o* 2, sw.
M. (n), Balken (M.); mnd. balke, M., Balken (M.); W.: ahd. balko* 18, sw. M. (n), Balken,
Kelter, Floß, Kahn; mhd. balke, sw. M., Balken, Waagebalken; nhd. Balke, M., Balken,
DW 1, 1089; W.: ahd. bolko* 2, bolco, sw. M. (n), Schiffsgang, Laufsteg
balku-***, balkuz***, germ., st. M. (u): nhd. Balken; E.: idg. *bʰeleg̑ -, Sb., Vorsprung,
Balken, Bohle, Pokorny 122; s. idg. *bʰel- (5), Sb., Arme, Vorsprung, Pokorny 122; W.:
afries. bal-k-a 4, sw. M. (n), Balken; W.: s. as. bal-k-o* 2, sw. M. (n), Balken (M.); mnd.
balke, M., Balken (M.); W.: s. ahd. balko* 18, balco, sw. M. (n), Balken, Kelter, Floß,
Kahn, Schiffsgang, Laufsteg; mhd. balke, sw. M., Balken, Waagebalken; nhd. Balke, M.,
Balken, DW 1, 1089; W.: s. ahd. bolko* 2, bolco, sw. M. (n), Schiffsgang, Laufsteg
ball-*** E.: idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen,
strotzen, sprudeln, Pokorny 120
balla-***, ballaz***, germ., st. M. (a): nhd. Ball (M.) (1), Ballen (M.); E.: s. idg. *bʰel- (3),
*bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120,
EWAhd 1, 430; W.: as. *bal?, *bal-l?, st. M. (i), Ball (M.) (1); mnd. bal, M., Ball (M.) (1);
W.: ahd. bal (1) 27, st. M. (a), Ball (M.) (1), Spielball, Ballen (M.), Kugel, Kloß,
Handballen, Bissen; mhd. bal, st. M., Ball (M.) (1), Kugel, Ballen (M.); nhd. Ball, M., Ball

47 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(M.) (1), DW 1, 1090


ballō-***, ballōn***, balla-***, ballan***, germ., sw. M. (n): nhd. Kugel, Ball (M.) (1);
E.: vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln,
strotzen, Pokorny 120; W.: ahd. ballo 5, sw. M. (n), „Ball“ (M.) (1), Ballen (M.),
Handballen, Kugel; mhd. balle, sw. M., Ball (M.) (1), Ballen (M.); nhd. Ballen, M., Ball
(M.) (1), Ballen (M.), Duden 1, 296; W.: s. ahd. balla 39, st. F. (ō), sw. F. (n), Ball (M.) (1),
Kugel, Kloß, Bissen; W.: s. ahd. bolōn* 3, sw. V. (2), wälzen, schleudern, rollen; mhd. boln,
sw. V., rollen, werfen, schleudern, kunstvoll anbringen; vgl. nhd. bollen, sw. V., knospen,
DW 2, 232, (schweiz.) bolen, sw. V., rollen, wälzen, schleudern, Schweiz. Id. 4, 1177,
(schwäb.) bolen, sw. V., rollen, wälzen, schleudern, Fischer 1, 1271, (bad.) bolen, sw. V.,
rollen, wälzen, schleudern, Ochs 1, 285
ballu-***, balluz***, germ., st. M. (u): nhd. Kugel, Ball (M.) (1); E.: vgl. idg. *bʰel- (3),
*bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120;
W.: s. as. *bal?, *bal-l?, st. M. (i), Ball (M.) (1); mnd. bal, M., Ball (M.) (1); W.: s. ahd.
ballo 5, sw. M. (n), „Ball“ (M.) (1), Ballen (M.), Handballen, Kugel; mhd. balle, sw. M.,
Ball (M.) (1), Ballen (M.); nhd. Ballen, M., Ball (M.) (1), Ballen (M.), Duden 1, 296; W.: s.
ahd. balla 39, st. F. (ō), sw. F. (n), Ball (M.) (1), Kugel, Kloß, Bissen; W.: ahd. bal (1) 27, st.
M. (a), Ball (M.) (1), Spielball, Ballen (M.), Kugel, Kloß, Handballen, Bissen; mhd. bal, st.
M., Ball (M.) (1), Kugel, Ballen (M.); nhd. Ball, M., Ball (M.) (1), DW 1, 1090
balta-***, baltaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Balz; E.: s. idg. *bʰeld-, V., pochen, schlagen,
Pokorny 124; vgl. idg. *bʰel- (3), V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln,
strotzen, Pokorny 120; Falk/Torp 268
balta-***, baltaz***, baltja-***, baltjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gürtel; W.: ahd. balz
13, st. M. (a), Gürtel, Wehrgehenk, Halskette, Halsband; ? an. belt-i, st. N. (ja), Gürtel
balþa-***, balþaz***, germ., Adj.: nhd. kräftig, kühn, tapfer; E.: idg. *bʰel- (3), *bʰlē-,
*bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, strotzen, sprudeln, Pokorny 120; W.: got.
*bal-þ-s *bald-, Adj. (a), „geschwollen“, kühn; W.: afries. bal-d, Adj., kühn; W.: s. afries.
bal-d-e* 1, Adv., bald; W.: as. bal-d 3, Adj., kühn; mnd. bold, bald (Gallée), bolt, balt, Adj.,
kühn, eifrig; W.: ahd. bald 29, Adj., kühn, mutig, tapfer, verwegen; mhd. balt, Adj., kühn,
mutig, tapfer, verwegen; nhd. (bay.) bald, Adj., tapfer, Schmeller 1, 233, (oberhess.) bald,
Adj., tapfer, Crecelius 86; W.: s. ahd. borabaldo* 1, Adv., sehr kühn, zuversichtlich, mutig;
mhd. borebalde, Adv., sehr kühn
balþēn***, balþǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. kühn werden, sich erkühnen; E.: s. idg. *bʰel-
(3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny
120; W.: ahd. baldēn* 4, sw. V. (3), kühn werden, Mut fassen, getrauen, erkühnen; mhd.
balden, sw. V., kühn werden, Mut fassen, eilen, froh sein über
balþī-***, balþīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Kühnheit; E.: s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-,
*bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, strotzen, sprudeln, Pokorny 120; W.: got.
bal-þ-ei* 6, sw. F. (n), Kühnheit, Freimut, Freimütigkeit, Unerschrockenheit; W.: ahd. beldī
46, baldī, beldīn*, st. F. (ī), Mut, Kühnheit, Tollkühnheit, Vermessenheit; mhd. belde, st. F.,
Dreistigkeit; vgl. nhd. in Bälde, Adv., in Bälde, bald, DW 1, 1084
balþiþō***, balþeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Kühnheit, Mut; E.: vgl. idg. *bʰel- (3),
*bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, strotzen, sprudeln, Pokorny 120;
W.: ahd. beldida* 5, st. F. (ō), Mut, Kühnheit, Entschlossenheit
balþjan***, germ., sw. V.: nhd. kühn machen, aufmuntern; E.: vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-,
*bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, strotzen, sprudeln, Pokorny 120; W.: got.
bal-þ-jan* 1, sw. V. (1), kühn sein (V.), wagen; W.: as. bėl-d-ian* 1, sw. V. (1a), kühn
machen; W.: ahd. belden* 7, sw. V. (1a), kühn sein (V.), zuversichtlich sein (V.), ermutigen,
ermuntern; mhd. belden, balden, sw. V., kühn werden, kühn machen
balþōn***, germ.?, sw. V.: nhd. kühn sein (V.); E.: s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V.,
aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120

48 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

balwa-***, balwam***, germ., st. N. (a): nhd. Unglück, Übel, Verderben; E.: idg. *bʰeleu-,
V., Adj., schlagen, kraftlos machen, schwach, krank, Pokorny 125; W.: got. *balu?, st. N.
(wa), Unglück, Übel; W.: s. got. balw-ein-s* 2, st. F. (i/ō), Pein, Strafe, Folter, Qual; W.: as.
bal-u* 2, st. M. (wa), st. N. (wa), Übel, Verderben; vgl. mnd. bāle; W.: ahd. balo (1) 40, st.
M. (wa), N. (wa), Böses, Übel, Unheil, Bosheit; mhd. bale, st. M., Böses, Unrecht; vgl.
nhd. (rhein.) bal (2), Adj., böse, Rhein. Wb. 1, 405, (bay./schwäb.) Balmund, M., schlechter
Vormund, Schmeller 1, 228, Fischer 1, 598, (kärntn.) Palmund, M., schlechter Vormund,
Lexer 14
balwa-***, balwaz***, germ., st. M. (a): nhd. Übel, Verderben; E.: s. idg. *bʰeleu-, V.,
Adj., schlagen, kraftlos machen, schwach, krank, Pokorny 125, EWAhd 1, 444; W.: as. bal-
u* 2, st. M. (wa), st. N. (wa), Übel, Verderben; vgl. mnd. bāle; W.: ahd. balo (1) 40, st. M.
(wa), N. (wa), Böses, Übel, Unheil, Bosheit; mhd. bale, st. M., Böses, Unrecht; vgl. nhd.
(rhein.) bal (2), Adj., böse, Rhein. Wb. 1, 405, (bay./schwäb.) Balmund, M., schlechter
Vormund, Schmeller 1, 228, Fischer 1, 598, (kärntn.) Palmund, M., schlechter Vormund,
Lexer 14
balwa-***, balwaz***, germ., Adj.: nhd. übel, quälend; E.: idg. *bʰeleu-, V., Adj.,
schlagen, kraftlos machen, schwach, krank, Pokorny 125; W.: got. *balu-s, Adj. (wa), böse,
übel; W.: s. got. balw-a-wēs-ei* 1, balwaweisei*, sw. F. (n), Bosheit (, Lehmann B20); W.:
s. got. *balw-a-wei-s, Adj. (a), böse, übel (, Lehmann B20); W.: s. as. bal-u-hug-d-ig 2,
Adj., verderbensinnend, feindlich; W.: afries. *bal-u, Adj., übel; W.: s. ahd. balawīn* 1,
Adj., schädlich, böse
balwīga-***, balwīgaz***, germ.?, Adj.: nhd. übel, quälend; E.: vgl. idg. *bʰeleu-, V.,
Adj., schlagen, kraftlos machen, schwach, krank, Pokorny 125; W.: ahd. balawīg* 12, Adj.,
übel, böse, arglistig, hasserfüllt, verderblich
balwjan***, germ., sw. V.?: nhd. quälen, übel tun; E.: idg. *bʰeleu-, V., Adj., schlagen,
kraftlos machen, schwach, krank, Pokorny 125; W.: got. balw-jan 4, sw. V. (1), martern,
quälen, plagen
balwōn***, germ.?, sw. V.: nhd. quälen, übel tun; E.: s. idg. *bʰeleu-, V., Adj., schlagen,
kraftlos machen, schwach, krank, Pokorny 125
bamiđ-***, bamiþ-***, bamda***, bamdo***, bamdi***, bamdja***, germ.?, Sb.: nhd.
nicht eingefriedigte baumlose Heuwiese (meist abgelegen); E.: Etymologie unbekannt; W.:
ahd.? bamid* (?) 1, Sb., Weide (F.) (2), Weideland; nhd. (rhein.) Bänd, Band, Banden, Sb.,
Weide (F.) (2), Rhein. Wb. 1, 436
ban-***, germ.?, V.: nhd. schlagen; E.: idg. *bʰen-, V., schlagen, verwunden, Pokorny 126;
W.: s. ahd. banōn* 5, sw. V. (2), züchtigen, quälen, abquälen, kasteien, abhetzen
banda-***, bandam***, germ., st. N. (a): nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1); E.: idg. *bʰendʰ-,
V., binden, Pokorny 127; W.: got. band-i 7, st. F. (i/ō), Band (N.), Fessel (F.) (1) (, Lehmann
B21); W.: afries. bend-e 42, N., Band (N.), Fessel (F.) (1); W.: s. afries. band 1, bend*, Sb.,
Band (N.); W.: as. band* 13, st. M. (a)?, st. N. (a)?, st. F. (i)?, Band (N.), Fessel (F.) (1),
Binde; mnd. bant, band, M., Band (N.), Fessel (F.) (1), Maßeinheit; W.: ahd. bant* 29, st.
N. (a) (iz) (az), Band (N.), Binde, Fessel (F.) (1), Zwang; mhd. bant, st. N., Band (N.),
Verband, Fessel (F.) (1), Reif (M.) (2); nhd. Band, N., Band (N.), DW 1, 1096
bandi-***, bandiz***, germ., st. F. (i): nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1); E.: idg. *bʰendʰ-, V.,
binden, Pokorny 127; W.: got. band-i 7, st. F. (i/ō), Band (N.), Fessel (F.) (1) (, Lehmann
B21); W.: s. afries. bend-e 42, N., Band (N.), Fessel (F.) (1); W.: s. afries. band 1, bend*,
Sb., Band (N.); W.: as. band* 13, st. M. (a)?, st. N. (a)?, st. F. (i)?, Band (N.), Fessel (F.)
(1), Binde; mnd. bant, band, M., Band (N.), Fessel (F.) (1), Maßeinheit; W.: ahd. bant* 29,
st. N. (a) (iz) (az), Band (N.), Binde, Fessel (F.) (1), Zwang, Zügel; mhd. bant, st. N., Band
(N.), Verband, Fessel (F.) (1), Reif (M.) (2), Gebinde, Querbalken; nhd. Band, N., Band
(N.), DW 1, 1096
bandi-***, bandiz***, germ., st. M. (i): nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1); E.: idg. *bʰendʰ-,

49 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

V., binden, Pokorny 127; W.: s. afries. band 1, bend*, Sb., Band (N.)
bandila-***, bandilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Band (N.); E.: vgl. idg. *bʰendʰ-, V.,
binden, Pokorny 127; W.: ahd. bentil* 12, st. M. (a), „Bendel“, Band (N.), Binde,
Brusttuch; mhd. bendel, st. M., Band (N.), Binde; nhd. (ält.) Bändel, Bende, M., kleine
Binde, DW 1, 1099, 1466
bandisla-***, bandislam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Biegung; E.: Etymologie unbekannt
bandjan (1)***, germ., sw. V.: nhd. binden, spannen; E.: s. idg. *bʰendʰ-, V., binden,
Pokorny 127; W.: s. ahd. gibenten* (?) 1, sw. V. (1a), binden, zusammenbinden
bandjan (2)***, germ.?, sw. V.: nhd. biegen; E.: Etymologie unbekannt
bandwjan***, germ., sw. V.: nhd. Zeichen geben, ansagen; E.: vgl. idg. *bʰā- (1), V.,
glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104; W.: got. ba-nd-w-jan* 11, sw. V. (1), Zeichen
geben, Wink geben, andeuten, bezeichnen
bandwō-***, bandwōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Zeichen; E.: vgl. idg. *bʰā- (1), V.,
glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104; W.: got. ba-nd-w-ō 2, sw. F. (n), Zeichen,
verabredetes Zeichen; W.: got. ba-nd-w-a* 1, st. F. (wō), Zeichen (, Lehmann B22); W.:
mhd. baniere, st. F., st. N., Banner; W.: mhd. baniere, st. F., st. N., Banner; nhd. Banner, N.,
Banner
bang-***, germ.?, V.: nhd. schlagen; E.: s. idg. *bʰen-, V., schlagen, verwunden, Pokorny
126?
banjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Wunde; E.: idg. *bʰen-, V., schlagen, verwunden, Pokorny
126; W.: got. ban-j-a* 3, st. F. (jō), Schlag, Wunde, eiternde Wunde, Geschwür (, Lehmann
B23)
bank-***, germ.?, V.: nhd. schlagen, klopfen; E.: Etymologie unbekannt
banki-***, bankiz***, germ., st. M. (i): nhd. Erhöhung, Bank (F.) (1); E.: vgl. idg. *bʰeg-,
V., biegen, wölben; W.: got. *bagk-s?, st. M. (i?), Bank (F.) (1); W.: s. afries. ba-n-k* 7, be-
n-k*, F., Bank (F.) (1); W.: s. as. ba-n-k* 5, st. F. (i), Bank (F.) (1); mnd. bank, F., Bank (F.)
(1); W.: ahd. bank* 10, banc, st. M. (a?, i?), st. F. (i), Bank (F.) (1); mhd. banc, st. M., st. F.,
Bank (F.) (1), Tisch, Wechselbank, Brustwehr; nhd. Bank, F., Bank (F.) (1), DW 1, 1105
bankō-***, bankōn***, banka-***, bankan***, germ., sw. M. (n): nhd. Erhöhung, Bank
(F.) (1); E.: vgl. idg. *bʰeg-, V., biegen, wölben; W.: s. got. *bagk-s?, st. M. (i?), Bank (F.)
(1); W.: s. afries. ba-n-k* 7, be-n-k*, F., Bank (F.) (1); W.: s. as. ba-n-k* 5, st. F. (i), Bank
(F.) (1); mnd. bank, F., Bank (F.) (1); W.: s. ahd. bank* 10, banc, st. M. (a?, i?), st. F. (i),
Bank (F.) (1); mhd. banc, st. M., st. F., Bank (F.) (1), Tisch, Wechselbank, Brustwehr; nhd.
Bank, F., Bank (F.) (1), DW 1, 1105
banna-***, bannam***, germ., st. N. (a): nhd. Gebot, Bann; E.: s. idg. *bʰā- (2), *bʰeh₂-,
*bʰah₂-, V., sprechen, Pokorny 105; W.: afries. ba-n-n 70?, bo-n-n, ba-n, bo-n, st. M. (a), st.
N. (a), Bann, Befehl, Aufgebot, Verfügung, Heerbanngebiet; W.: as. ba-n 1, ba-n-n*, st. M.
(a?, i?)?, st. N.?, Bann, Befehl; mnd. ban, M., Bann
banna-***, bannaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gebot, Befehl, Bann, Aufgebot; E.: s. idg.
*bʰā- (2), *bʰeh₂-, *bʰah₂-, V., sprechen, Pokorny 105; W.: afries. ba-n-n 70?, bo-n-n, ba-n,
bo-n, st. M. (a), st. N. (a), Bann, Befehl, Aufgebot, Verfügung; W.: as. ba-n 1, ba-n-n*, st.
M. (a?, i?)?, st. N.?, Bann, Befehl; mnd. ban, M.; W.: ahd. ban 19, st. M. (a, i?), Bann,
Anordnung, Gebot, Aufgebot; mhd. ban, st. M., Gebot, Verbot, Einberufung; nhd. Bann,
M., Gebot, Verbot, Bann, Ächtung, DW 1, 1113
bannan***, germ., st. V.: nhd. befehlen, gebieten, verbieten, bannen, Zeichen geben; E.: s.
idg. *bʰā- (2), *bʰeh₂-, *bʰah₂-, V., sprechen, Pokorny 105; W.: afries. ba-n-n-a 50?, bo-n-n-
a, st. V. (7)=red (V.), bannen, aufbieten, befehlen, gebieten, vor Gericht laden; W.: as. ba-
n-n-an 1, red. V. (1), vorladen, einberufen (V.); mnd. bannan, st. V., gebieten, verbieten,
aufbieten, bannen; W.: ahd. bannan* 3, red. V., bannen, gebieten, anordnen, vor Gericht
fordern; mhd. bannen, red. V., gebieten, verbieten, in den Bann tun; s. nhd. bannen, sw. V.,
gebieten, verbieten, bannen, DW 1, 1115

50 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

bannōn***, germ., sw. V.: nhd. befehlen, gebieten, verbieten, bannen, Zeichen geben; E.:
s. idg. *bʰā- (2), *bʰeh₂-, *bʰah₂-, V., sprechen, Pokorny 105; W.: ahd. bannōn* 1, sw. V.
(2), bannen, vorladen, vor Gericht fordern; nhd. bannen, sw. V., bannen, DW 1, 1115
banō-***, banōn***, bana-***, banan***, germ., sw. M. (n): nhd. Tod, Tötung,
Totschläger; E.: vgl. idg. *bʰen-, V., schlagen, verwunden, Pokorny 126; W.: afries. ban-a*
18, bon-a, sw. M. (n), Mörder, Totschläger; W.: s. afries. *ban-, Sb., Mord...; W.: as. ban-o
8, sw. M. (n), Mörder, Töter; s. mnd. bāne, F., Mordbuße; W.: ahd. bano 4, sw. M. (n),
„Töter“, Totschläger, Mörder, Schlächter, Scharfrichter, Henker; W.: s. ahd. bana* 1, sw. F.
(n), Tod, Tötung, Hinrichtung
bansa-***, bansaz***, bandsa-***, bandsaz***, germ., st. M. (a): nhd. Krippe, Stall,
Scheune; E.: s. idg. *bʰendʰ-, V., binden
bansti-***, banstiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Krippe, Stall, Scheune; E.: s. idg. *bʰendʰ-,
V., binden, Pokorny 127; W.: got. ban-st-s* 2, st. M. (i), Scheuer, Scheune (, Lehmann B24)
banti***, germ.?, Sb.: nhd. Gau, Gegend; E.: Etymologie unbekannt; W.: as. *bant-i?, Sb.,
Gau; W.: ? s. ahd. elibenzo 3, sw. M. (n), Ankömmling, Fremdling, Fremder
bara***, germ., Adv.: nhd. sehr; E.: vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128?;
W.: afries. *ber (2), Adv., sehr; W.: as. *bar? (2), Adj., sehr; W.: ahd. *bōra (4)?, (Adj.),
sehr, viel, allzu
bara-***, germ., Sb.: nhd. Gerste; E.: idg. *bʰares-, Sb., Gerste, Spelt, Pokorny 111; s. idg.
*bʰar-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108
bara?***, germ.?, Sb.: nhd. Zins, Ertrag; E.: s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny
128; W.: mhd. urbor, urbar, st. F., st. N., zinstragendes Grundstück, Zinsgut, Zinsgutzins,
Rente
bara-***, germ.?, Sb.: nhd. Strauch; E.: s. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes,
Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108
bara-***, baraz***, germ.?, M.: nhd. Träger; E.: s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen,
Pokorny 128
bara-***, baraz***, germ., st. M. (a): nhd. Mann; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. got.
*bar-a?, sw. M. (n), Mann
barda-***, bardam***, germ., st. N. (a): nhd. Rand, Bart; E.: idg. *bʰardʰā, F., Bart,
Pokorny 110; W.: got. *bard-s (1) 1, bars, krimgot., st. M.? (a), Bart (, Lehmann B30); W.:
s. as. *bar-d?, st. M. (a, i?), Bart; mnd. bārt, M., Bart; W.: s. as. *bar-d-oh-t?, Adj., bärtig;
W.: s. ahd. bart (1) 11, st. M. (a, i?), Bart; mhd. bart, st. M., Bart, Schamhaar; nhd. Bart, M.,
Bart, DW 1, 1141
barda-***, bardaz***, germ., st. M. (a): nhd. Rand, Bart; E.: idg. *bʰardʰā, F., Bart,
Pokorny 110; W.: got. *bard-s (1) 1, bars, krimgot., st. M.? (a), Bart (, Lehmann B30); W.:
afries. ber-d 15, st. M. (a), Bart; W.: as. *bar-d?, st. M. (a, i?), Bart; mnd. bārt, M., Bart; W.:
s. as. *bar-d-oh-t?, Adj., bärtig; W.: ahd. bart (1) 11, st. M. (a, i?), Bart; mhd. bart, st. M.,
Bart, Schamhaar; nhd. Bart, M., Bart, DW 1, 1141
bardō-***, bardōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Barte (F.) (1), Axt, Streitaxt, breites Beil; E.:
vgl. idg. *bʰardʰā, F., Bart, Pokorny 110; idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., hervorstehende Borste,
Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; W.: as. bar-d-a* 1, sw. F. (n), Barte (F. ) (1), Beil; mnd.
bārde, F., Barte (F.) (1), Beil; W.: ahd. barta (1) 41, sw. F. (n), Barte (F.) (1), Axt, Beil,
Haue, Hacke, Hellebarde; mhd. barte, sw. F., Barte (F.) (1), Beil, Streitaxt; nhd. (ält.) Barte,
F., Barte (F.) (1), Axt, DW 1, 1143
bardu-***, barduz***, germ., Sb.: nhd. Barte (F.) (1), Axt; E.: vgl. idg. *bʰardʰā, F., Bart,
Pokorny 110; idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., hervorstehende Borste, Spitze, Ähre, Granne,
Pokorny 108; W.: s. as. bar-d-a* 1, sw. F. (n), Barte (F. ) (1), Beil; mnd. bārde, F., Barte (F.)
(1), Beil; W.: s. ahd. barta (1) 41, sw. F. (n), Barte (F.) (1), Axt, Beil, Haue, Hacke,
Hellebarde; mhd. barte, sw. F., Barte (F.) (1), Beil, Streitaxt; nhd. (ält.) Barte, F., Barte (F.)
(1), Axt, DW 1, 1143

51 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

bargjan***, germ., sw. V.: nhd. kosten (V.) (2); E.: vgl. idg. *bʰares-, Sb., Gerste, Spelt,
Pokorny 111; W.: s. ahd. bergita 6, sw. F. (n), Kuchen, Backwerk
bari-***, bariz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Barren, Krippe; E.: s. idg. *bʰer- (1), V., tragen,
bringen, Pokorny 128; W.: s. ahd. barno* 4, sw. M. (n), „Barn“, Krippe; mhd. barne, sw.
M., Krippe, Raufe; nhd. Barn, M., Krippe, Raufe, DW 1, 1137, (bay./schwäb./bad./rhein.)
Barn, M., Krippe, Raufe, Schmeller 1, 278, Fischer 1, 649, Ochs 1, 120, Rhein. Wb. 1, 466,
(kärntn.) Pōrn, M., Krippe, Raufe, Lexer 16
bariza-***, barizam***, germ., st. N. (a): nhd. Gerste, Getreide; E.: idg. *bʰares-, Sb.,
Gerste, Spelt, Pokorny 111; s. idg. *bʰar-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre,
Granne, Pokorny 108; W.: got. *bar-i-s, st. N. (a), Gerste
barjan***, germ., sw. V.: nhd. schlagen; E.: idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten,
reiben, Pokorny 133; W.: s. afries. bēr (1) 6, st. M. (a), Bedrohung, Angriff; W.: ahd.
berien* 9, berren*, sw. V. (1b), treten, schlagen, misshandeln; mhd. beren, bern, sw. V.,
treten, schlagen; nhd. beren (ält.), sw. V., schlagen, kneten, DW 1, 1150, (schweiz.) beren,
sw. V., schlagen, kneten, Schweiz. Id. 4, 1458
barkjan***, germ.?, sw. V.: nhd. prahlen, poltern; E.: s. idg. *bʰereg-, V., brummen, bellen,
lärmen, Pokorny 138; vgl. idg. *bʰer- (4), V., brummen, summen, Pokorny 135
barkō-***, barkōn***, barka-***, barkan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Kehle (F.) (1),
Luftröhre; E.: s. idg. *bʰerug-, *bʰrug-, *bʰorg-, Sb., Schlund, Luftröhre, Pokorny 145; vgl.
idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133
barkōn***, germ.?, sw. V.: nhd. bellen, poltern; E.: s. idg. *bʰereg-, V., brummen, bellen,
lärmen, Pokorny 138; vgl. idg. *bʰer- (4), V., brummen, summen, Pokorny 135
barku-***, barkuz***, germ., st. M. (u): nhd. Rinde, Borke; E.: s. idg. *bʰreg̑ - (2), V., steif
emporstehen, Pokorny 166; W.: mnd. borke, F., Borke, Rinde; nhd. Borke, F., Borke, Rinde
barma***, germ.?, Sb.: nhd. Bierhefe; E.: Etymologie unbekannt
barma- (1)***, barmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schoß (M.) (1); E.: s. idg. *bʰer- (1), V.,
tragen, bringen, Pokorny 128; W.: s. got. bar-m-s* 5, st. M. (i), Schoß (M.) (1), Brust,
Busen (, Lehmann B27); W.: as. bar-m* 8, st. M. (a?), Schoß (M.) (1); W.: ahd. barm* 19,
st. M. (a?), Schoß (M.) (1), Busen; mhd. barm, barn, st. M., Schoß (M.) (1), Busen; nhd.
Barm, M., Schoß (M.) (1), Busen, DW 1, 1134
barma- (2)***, barmaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Rand; E.: Etymologie unbekannt
barmi-***, barmiz***, germ.?, Sb.: nhd. Schoß (M.) (1); E.: s. idg. *bʰer- (1), V., tragen,
bringen, Pokorny 128; W.: got. bar-m-s* 5, st. M. (i), Schoß (M.) (1), Busen, Brust (,
Lehmann B27)
barna-***, barnam***, germ., st. N. (a): nhd. Kind; E.: idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen,
Pokorny 128; W.: got. bar-n 78, st. N. (a), auch Konjektur für krimgot. baar?, Kind (,
Lehmann B28); W.: afries. ber-n (1) 50?, st. N. (a), Kind; W.: as. bar-n 292, st. N. (a), Kind,
Sohn; W.: ahd. barn 20, st. N. (a), „Geborenes“, Kind, Nachkomme, Mensch; mhd. barn, st.
N., st. M., Kind, Sohn, Tochter, Menschenkind
barniska-***, barniskaz***, germ., Adj.: nhd. kindlich, kindisch; E.: vgl. idg. *bʰer- (1),
V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: got. bar-n-isk-s* 2, Adj. (a), kindlich, kindisch
barnō-***, barnōn***, barna-***, barnan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Barren, Krippe; E.:
vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: ahd. barno* 4, sw. M. (n), „Barn“,
Krippe; mhd. barne, sw. M., Krippe, Raufe; nhd. Barn, M., Krippe, Raufe, DW 1, 1137,
(bay./schwäb./bad./rhein.) Barn, M., Krippe, Raufe, Schmeller 1, 278, Fischer 1, 649, Ochs
1, 120, Rhein. Wb. 1, 466, (kärntn.) Pōrn, M., Krippe, Raufe, Lexer 16
barō (1)***, germ., st. F. (ō): nhd. Bahre; E.: vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen,
Pokorny 128; W.: afries. bēr-e (1), st. F. (ō), Bahre; W.: as. bār-a 5, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?,
Bahre; mnd. bāre, F., Bahre; W.: ahd. bāra (1) 24, st. F. (ō), Bahre, Trage, Sänfte, Sarg;
mhd. bāre, st. F., sw. F., Sänfte, Bahre; nhd. Bahre, F., Sänfte, Bahre, Trage, DW 1, 1079
barō (2)***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Balken, Schranke; E.: Etymologie unbekannt

52 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

barō (3)***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Schneiden (N.), Spalten (N.)?; E.: s. idg. *bʰer- (3), V.,
ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: ahd. bara* (1) 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?,
Schild, Rundschild
bars-***, germ.?, Adj.: nhd. spitz; E.: idg. *bʰars-, Adj., stolz, rauh, spitz, Pokorny 109; s.
idg. *bʰar-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108
barsa-***, barsaz***, germ., st. M. (a): nhd. Barsch; E.: vgl. idg. *bʰars-, Adj., stolz, rauh,
spitz, Pokorny 109; idg. *bʰar-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne,
Pokorny 108; W.: s. got. *bar-s-ik-s?, st. M. (a), Barsch; W.: ahd. bars 5, st. M. (a?),
Barsch, Steinbutt, Seeigel; mhd. bars, st. M., Barsch; nhd. Barsch, M., Barsch, DW 1, 1146
baru-***, germ.?, Sb.: nhd. Baum, Wald; E.: idg. *bʰaru-, *bʰaru̯ o-, Sb., Nadelbaum,
Baum, Wald, Pokorny 109; s. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze,
Ähre, Granne, Pokorny 108
baruga-***, barugaz***, baruha-***, baruhaz***, germ., st. M. (a): nhd. verschnittenes
Schwein, verschnittener Eber, Barch; E.: s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten,
reiben, Pokorny 133; W.: afries. bar-ch, st. M. (a), verschnittener Eber, Barchschwein; W.:
as. bar-ug 1, st. M. (a), verschnittener Eber; vgl. mnd. borch, M., verschnittener Eber; W.:
ahd. barug 22, st. M. (a), Barch, Borchschwein, Mastferkel, männliches Ferkel; mhd. barc,
st. M., männliches verschnittenes Schwein; nhd. (dial.) Barch, M., Barch, DW 1, 1125,
(bay.) Barc, M., Barch, Schmeller 1, 268, (kärntn.) Park, M., Barch, Lexer 16, (steir.)
Barch, Bark, M., Barch, Unger/Khull 50, (schweiz./schwäb./bad./kurhess./oberhess./rhein.)
Barg, M., Barch, Schweiz. Id. 4, 1548, Fischer 1, 644, Ochs 1, 119, Vilmar 26, Crecelius 1,
94, Rhein. Wb. 1, 464, (nordhess.) Bärg, M., Mastferkel, Hoffmann 62
barwa-***, barwaz***, germ., st. M. (a): nhd. Baum, Wald; E.: s. idg. *bʰaru-, *bʰaru̯ o-,
Sb., Nadelbaum, Baum, Wald, Pokorny 109; vgl. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes,
Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; W.: ahd. baro* 1, st. M. (wa?), Heiligtum,
Opferstätte
barwjō-***, barwjōn***, barwō-***, barwōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Bahre; E.: vgl.
idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128
barza-***, barzam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Fichtennadel, Nadelbaum, Baum; E.: s. idg.
*bʰaru-, *bʰaru̯ o-, Sb., Nadelbaum, Baum, Wald, Pokorny 109; vgl. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb.,
Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108
barza-***, barzaz***, germ., Adj.: nhd. spitz, starr aufgerichtet; E.: s. idg. *bʰar-, *bʰor-,
Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; W.: über nd. nhd. barsch,
Adj., barsch; W.: ahd. bar* (2) 1, Adj., starr, aufrecht
barzatjan***, germ.?, sw. V.: nhd. starr sein (V.), hasserfüllt sein (V.); E.: vgl. idg. *bʰar-,
*bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; W.: ahd.
barrezzen* 1, sw. V. (1), hassen; nhd. (kärntn.) parz’n, perz’n, sw. V., hassen, Lexer 337,
(schweiz.) barzen, sw. V., hassen, Schweiz. Id. 4, 1637, (schwäb.) borzen, sw. V., hassen,
Fischer 1, 1303
barzēn***, barzǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. starr aufgerichtet sein (V.); E.: vgl. idg. *bʰar-,
*bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; W.: ahd. barrēn*
9, sw. V. (3), sich emporstrecken, sich aufrichten
basa-***, basam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Strauch; E.: vgl. idg. *bʰōs-, Sb., Licht, Glanz,
Pokorny 105; idg. *bʰā- (1), V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104
Basilia oppida, lat.-germ.?, ON: nhd. Basel
basja-***, basjam***, bazja-***, bazjam***, germ., st. N. (a): nhd. Beere; E.: vgl. idg.
*bʰōs-, Sb., Licht, Glanz, Pokorny 105; idg. *bʰā- (1), V., glänzen, leuchten, scheinen,
Pokorny 104; W.: got. ba-s-i*, st. N. (ja), Beere; W.: as. bė-r-i* 1, st. N. (ja), Beere; vgl.
mnd. bere, F., Beere; W.: ahd. beri (2) 30, st. N. (ja), Beere, Traube; s. mhd. ber, st. N., st.
F., s. Beere; nhd. Beere, F., Beere, DW 1, 1243
basta?***, germ.?, Sb.: nhd. Mischling; E.: Etymologie unbekannt

53 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

basta-***, bastam***, germ., st. N. (a): nhd. Bast, Strick (M.) (1); E.: vgl. idg. *bʰas-?, V.,
binden, Falk/Torp 269; W.: as. bas-t 1, st. M. (a?, i?), Bast; mnd. bast, M., Bast; W.: ahd.
bast 13, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Bast, Pfriemengras, Seil; mhd. bast, st. M., st. N., Rinde,
Bast; s. nhd. Bast, M., Bast, DW 1, 1148
basta-***, bastaz***, germ., st. M. (a): nhd. Bast, Strick (M.) (1); E.: vgl. idg. *bʰas-?, V.,
binden, Falk/Torp 269; W.: as. bas-t 1, st. M. (a?, i?), Bast; mnd. bast, M., Bast; W.: ahd.
bast 13, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Bast, Pfriemengras, Seil; mhd. bast, st. M., st. N., Rinde,
Bast; s. nhd. Bast, M., Bast, DW 1, 1148
bastjan***, germ.?, sw. V.: nhd. mit einem Bastfaden binden, schnüren; E.: vgl. idg.
*bʰas-?, V., binden, Falk/Torp 269; W.: ahd. besten* 4, sw. V. (1a), nähen, flechten,
schnüren; mhd. besten, sw. V., binden, schnüren
basula***, germ.?, Sb.: nhd. Zweig, Pfeil; E.: Etymologie unbekannt
baswa-***, baswaz***, germ.?, Adj.: nhd. rötlich, purpurn; E.: s. idg. *bʰōs-, Sb., Licht,
Glanz, Pokorny 105; idg. *bʰā- (1), V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104
baswō-***, baswōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Vaterschwester, Base (F.) (1); E.:
Etymologie unbekannt; W.: ahd. basa 14, sw. F. (n), Tante, Tante väterlicherseits; mhd.
base, sw. F., Base (F.) (1), Schwester des Vaters; nhd. Base, F., Base (F.) (1), Kusine, DW 1,
1147, (schweiz.) Base, F., Tante, Duden 1, 305
baswōn***, baswēn***, baswǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. rot sein (V.); E.: s. *baswa-
bat-***, germ.?, sw. V.: nhd. ersprießlich sein (V.); E.: vgl. idg. *bʰā̆d-, Adj., gut, Pokorny
106; W.: got. *bat-n-an?, sw. V. (4), besser werden; W.: s. got. *bat-a, sw. M. (n), Nutzen
(M.), Vorteil
bata-***, bataz***, germ.?, Adj.: nhd. gut; E.: vgl. idg. *bʰā̆d-, Adj., gut, Pokorny 106; W.:
got. bōt-a* 3, st. F. (ō), Nutzen (, Lehmann B91)
batar-***, germ.?, sw. V.: nhd. offen stehen
bati-***, batiz***, germ., Adj.: nhd. bessere; E.: s. idg. *bʰā̆d-, Adj., gut, Pokorny 106; W.:
got. *bat-is, *bats?, Adj., gut, bessere; W.: s. got. bat-iz-a* 11, sw. Adj. (Komp.), bessere (,
Lehmann B32); W.: s. afries. bet 11, Adv., besser; W.: afries. bet-er-a 19, Adj., bessere; W.:
as. bat* 1, Adj., Adv., bessere, besser; mnd. bat, bet, Adv., besser, mehr; W.: s. as. bėt 5,
bat, Adv., bass (Adj. = Komp.), bessere (Adj. = Komp.); mnd. bet, bat, Adv., besser, mehr;
W.: ahd. baz 91, Adv., besser, mehr, weiter, mächtiger; mhd. baz, Adv., besser, mehr; nhd.
(ält.-dial.) baß, Adv., eher, mehr, besser, DW 1, 1153
batō-***, batōn***, bata-***, batan***, germ., sw. M. (n): nhd. Besserung; E.: s. idg.
*bʰā̆d-, Adj., gut, Pokorny 106; W.: afries. bat-a 13, sw. M. (n), Vorteil, Gewinn
baþa-***, baþam***, germ., st. N. (a): nhd. Bad; E.: idg. *bʰətom, N., Bad, Pokorny 113;
W.: afries. beth* 8, st. N. (a), Bad; W.: as. bath* 3, st. N. (a), Bad; mnd. bat, N., Bad; W.:
ahd. bad 20, st. N. (a), Bad, Taufe, Badehaus; mhd. bat, st. N., Bad, Badehaus; nhd. Bad,
N., Bad, Badehaus, DW 1, 1069
bau-***, germ.?, V.: nhd. brüllen; E.: s. idg. *bau-, Interj., V., wau, bellen, Pokorny 95
Bauconina Nova, lat.-germ., ON: nhd. Nierstein
bauda-***, baudaz***, bauþa-***, bauþaz***, germ.?, Adj.: nhd. stumpf, stumm, taub;
E.: vgl. idg. *bʰā̆ud-, *bʰū̆d-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; idg. *bʰā̆u- (1), *bʰū̆-, V.,
schlagen, stoßen, Pokorny 112; W.: got. bau-þ-s 7, Adj. (a), stumm, taub, dumm, dumpf (,
Lehmann B38)
baudi-***, baudiz***, germ., st. M. (i): nhd. Gebieter; E.: Etymologie unbekannt
bauga-***, baugaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gebogener, Ring, Metallring; E.: vgl. idg.
*bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; W.: got. *baug-s, st. M. (a), Ring; W.:
afries. bâg 2, bâch, st. M. (a), Ring; W.: as. *bôg? (2), *bāg?; mnd. bōch, būch, M., Ring,
Armreif; W.: ahd. boug 29, st. M. (a), „Gebogenes“, Ring, Armring, Halseisen; mhd. bouc,
st. M., Ring, Spange, Kette (F.) (1), Fessel (F.) (1); nhd. (bay.) Bāug, Bauk, M., Ring,
Halseisen, Schmeller 1, 214, (schweiz.) Baugg, M., Ring, Halseisen, Schweiz. Id. 4, 1078,

54 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(rhein.) Baug, M., Ring, Halseisen, Rhein. Wb. 1, 549


baugi-***, baugiz***, germ.?, Adj.: nhd. biegsam; E.: s. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V.,
biegen, Pokorny 152
baugilōn***, germ.?, sw. V.: nhd. beugen; E.: s. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen,
Pokorny 152
baugisla-***, baugislam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Bogen; E.: vgl. idg. *bʰeug- (3),
*bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152
baugjan***, germ., sw. V.: nhd. beugen, biegen; E.: idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen,
Pokorny 152; W.: s. afries. bê-ia* 1, sw. V. (2), beugen; W.: as. bôg-ian* 1, sw. V. (1a),
beugen, biegen; mnd. bōgen, sw. V., beugen, neigen; W.: ahd. bougen 2, sw. V. (1a),
beugen, biegen, wenden; mhd. böugen, sw. V., biegen, beugen; nhd. beugen, sw. V., beugen,
DW 1, 1742; W.: s. ahd. bogēn* 2, sw. V. (3), gebeugt sein (V.); mhd. bogen, sw. V., einen
Bogen bilden, im Bogen sich bewegen, sich beugen
baukna-***, bauknam***, germ., st. N. (a): nhd. Zeichen; E.: s. idg. *bʰā- (1), *bʰō-,
*bʰə-, *bʰeh₂- *bʰoh₂-, *bʰh₂-, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104; W.: afries. bâ-
k-en* 8, bê-k-en*, st. N. (a), Zeichen, Feuerzeichen; W.: as. bô-k-an* 10, st. N. (a),
Zeichen; mnd. bāke, bāken, F., Zeichen im Wasser, Wegzeichen; nhd. Bake, F., Bake,
Verkehrszeichen auf See und bei Bahnübergängen; W.: ahd. bouhhan* 13, bouchan, st. N.
(a), Zeichen, Anzeichen, Wink, Sinnbild; mhd. bouchen, st. N., Wink, Zeichen, Sinnbild;
nhd. (schweiz.) Pauchen, M., Böchen, N., Wink, Zeichen, Sinnbild, Schweiz. Id. 4, 964,
972, (schwäb.) Bauchen, M. (?), Wink, Zeichen, Sinnbild, Fischer 6, 1597, (bad.) Bauchen,
F., Wink, Zeichen, Sinnbild, Ochs 1, 127
baukniþō***, baukneþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Zeichen; E.: s. *baukna-
baulja?***, germ., Sb.: nhd. Auswuchs, Beule; E.: idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V.,
blasen, schwellen, Pokorny 98?; W.: got. *baul-j-ō, sw. F. (n), Blase, Beule; W.: s. afries.
bē-l* 3, bē-l-e*, M, F., Beule
baunō***, germ., st. F. (ō): nhd. Bohne; E.: s. idg. *bʰabʰā, Sb., Bohne, Pokorny 106; W.:
s. afries. *bâ-n-e?, sw. F. (n), Bohne; W.: as. bô-n-a* 4?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Bohne; mnd.
bône, F., Bohne; W.: ahd. bōna 14, st. F. (ō), sw. F. (n), Bohne, Erbse, Feldbohne,
Saubohne, Kichererbse; mhd. bōne, st. F., sw. F., Bohne, etwas Wertloses; nhd. Bohn,
Bohne, F., Bohne, DW 2, 224
baunō-***, baunōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Bohne; E.: s. idg. *bʰabʰā, Sb., Bohne,
Pokorny 106; W.: afries. *bâ-n-e?, sw. F. (n), Bohne; W.: as. bô-n-a* 4?, st. F. (ō)?, sw. F.
(n)?, Bohne; mnd. bône, F., Bohne; W.: ahd. bōna 14, st. F. (ō), sw. F. (n), Bohne, Erbse,
Feldbohne, Saubohne, Kichererbse; mhd. bōne, st. F., sw. F., Bohne, etwas Wertloses; nhd.
Bohn, Bohne, F., Bohne, DW 2, 224
bausa-***, bausaz***, bausja-***, bausjaz***, germ., Adj.: nhd. aufgeblasen, gering,
schlecht, böse, stolz; E.: vgl. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen,
Pokorny 98; W.: got. *bau-s-ei?, sw. F. (n), Bosheit, List, Betrug; W.: afries. bâ-s-a* 1?,
Adj., böse; W.: s. as. bô-s-a* 3, st. F. (ō), Posse, nichtswürdiges Zeug; s. mnd. bosse, bōtze,
F., Posse?; W.: mnd. bōse, Adj., nicht rein, verfälscht; afries. bo-s-e 3, Adj., böse; W.: ahd.
bōsi* (1) 10, Adj., wertlos, nichtig, schwach; mhd. bōse, bœse, Adj., böse, schlecht, übel,
gering; nhd. böse, Adj., böse, DW 2, 248
bausahaidu-***, bausahaiduz***, germ., st. F. (u): nhd. Nichtigkeit, Geringheit; E.: s.
*bausa-, *haidu-; W.: mnd. bosheit; afries. bo-s-hê-d 7, st. F. (i), Bosheit; W.: ahd. bōsheit
8, st. F. (i), Nichtigkeit, Unwürdigkeit, Nichtiges; mhd. bōsheit, st. F., Wertlosigkeit,
Nichtigkeit, schlechte Eigenschaft, böses Denken; nhd. Bosheit, F., Bosheit, DW 2, 258
bausja-***, bausjam***, germ., st. N. (a): nhd. Nichtigkeit, nichtiges Treiben; E.: s. idg.
*beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: ahd. bōsi* (2) 4, st.
N. (ja), Nichtigkeit, Nichtiges, sündiges Treiben
bausō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schlechtes?; E.: vgl. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V.,

55 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: ahd. bōsa 3, st. F. (ō), Härte, Nichtigkeit, sündiges
Treiben, leeres Geschwätz; mhd. bœse, st. F., Schlechtigkeit, Bosheit
bausōn***, germ.?, sw. V.: nhd. schlecht machen, mangelhaft machen; E.: s. idg. *beu- (2),
*bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: ahd. bōsōn* 3, sw. V. (2),
zusammensetzen, aneinanderstückeln, schwatzen, lästern; mhd. bōsen, bœsen, sw. V.,
schlecht werden, schlecht sein (V.), Böses tun; nhd. bosen, sw. V., böse werden, Böses tun,
DW 2, 256
baustja-***, baustjam?***, germ.?, st. N. (a): nhd. Schinken; E.: Etymologie unbekannt
bausu-***, bausuz***, germ.?, Adj.: nhd. böse; E.: s. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-,
V., blasen, schwellen, Pokorny 98
bauta-***, bautam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Stoß, Schlagen; E.: s. idg. *bʰā̆ud-, *bʰū̆d-,
V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; vgl. idg. *bʰā̆u- (1), *bʰū̆-, V., schlagen, stoßen, Pokorny
112
bautan***, germ., st. V.: nhd. stoßen, schlagen; E.: s. idg. *bʰā̆ud-, *bʰū̆d-, V., schlagen,
stoßen, Pokorny 112; vgl. idg. *bʰā̆u- (1), V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; W.: got. *bau-
t-an?, st. V. (2), stoßen, schlagen, werfen; W.: s. afries. bott-a? 1?, sw. M. (n), Stoß; W.: s.
as. bô-t-o 1, sw. M. (n), Flachsbündel; mnd. bote, bōte, M., Flachsbündel; W.: ahd. bōzen*
4, sw. V. (1a), stoßen, zerstoßen (V.), schlagen, zerschlagen (V.); s. mhd. bōzen, red. V., sw.
V., schlagen, klopfen, Kegel spielen, würfeln; nhd. boßen, sw. V., stoßen, DW 2, 268
bautila-***, bautilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Meißel, Prügel, Schlägel, Schlegel,
Hammer; E.: s. idg. *bʰā̆ud-, *bʰū̆d-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; vgl. idg. *bʰā̆u- (1),
*bʰū̆-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; W.: ahd. steinbōzil* 9, st. M. (a?), Steinmetz,
Steinhauer
bawjan***, germ.?, sw. V.: nhd. bauen, wohnen; E.: idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ ə-, *bʰu̯ ā-, *bʰu̯ ē-,
*bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯ h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden,
wohnen, Pokorny 146; W.: s. got. *baw-iþ-a?, st. F. (ō), Hütte, Bau
baza-***, bazaz***, germ., Adj.: nhd. nackt, bloß, bar (Adj.); E.: idg. *bʰosos, Adj., nackt,
bloß, bar (Adj.), Pokorny 163; vgl. idg. *bʰes- (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen,
Pokorny 145; W.: got. *bas, Adj. (a), bar (Adj.), bloß; W.: afries. ber* (1), Adj., bar (Adj.),
bloß; W.: as. bar (1) 2, Adj., bar (Adj.), bloß, nackt, offenbar, offen, klar; mnd. bār, Adj.,
nackt, bloß; W.: ahd. bar* (1) 24, Adj., „bar“ (Adj.), bloß, unbekleidet, allein; mhd. bar,
Adj., nackt, bloß, leer, ledig; nhd. bar, Adj., bloß, bar (Adj.), DW 1, 1055 (baar)
bazī-***, bazīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Kahlheit; E.: s. idg. *bʰosos, Adj., nackt, bloß,
bar (Adj.), Pokorny 163; vgl. idg. *bʰes- (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny
145; W.: ahd. *barī?, st. F. (ī), Bloßheit
bazjan***, germ.?, sw. V.: nhd. entblößen; E.: s. idg. *bʰosos, Adj., nackt, bloß, bar (Adj.),
Pokorny 163; vgl. idg. *bʰes- (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145
bazōn***, germ., sw. V.: nhd. entblößen; E.: idg. *bʰosos, Adj., nackt, bloß, bar (Adj.),
Pokorny 163; vgl. idg. *bʰes- (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145; W.:
afries. bar-ia 30, sw. V. (2), offenbaren, klagen, verklagen; W.: as. bar-ōn 1, sw. V. (2),
entblößen; mnd. baren (friesisch), sw. V.; W.: ahd. barōn* 4, sw. V. (2), offenbaren,
entblößen, bloßstellen; s. mhd. baren, barn, sw. V., offenbaren, kund tun; nhd. (schwäb.)
bären, sw. V., offenbaren, entblößen, Fischer 1, 640
be-***, germ.?, V.: nhd. bähen, wärmen; E.: s. idg. *bʰā- (1), *bʰō-, *bʰə-, *bʰeh₂- *bʰoh₂-,
*bʰh₂-, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104, EWAhd 1, 425; W.: ahd. bahen* 10,
bāen*, sw. V. (1a), bähen, wärmen, beruhigen; mhd. bæhen, bæn, sw. V., bähen, durch
Umschläge erwärmen; nhd. bähen, sw. V., bähen, wärmen, trocknen, DW 1, 1078, (südd.)
bähen, sw. V., Gebäck leicht rösten, Duden 1, 292
be-***, germ.?, V.: nhd. leuchten; E.: idg. *bʰā- (1), *bʰō-, *bʰə-, *bʰeh₂- *bʰoh₂-, *bʰh₂-,
V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104
bebra-***, bebraz***, germ.?, st. M. (a): nhd. „Brauner“, Biber; E.: idg. *bʰebʰrus, Adj.,

56 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

M., braun, Biber, Pokorny 136; s. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny
136; W.: as. be-ver*, st. M. (a?), Biber; mnd. bever, M., Biber
bebru-***, bebruz***, bibru-***, bibruz?***, beburu-***, beburuz***, germ., st. M. (u):
nhd. Biber, Brauner; E.: idg. *bʰebʰrus, Adj., M., braun, Biber, Pokorny 136; s. idg. *bʰer-
(5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; W.: s. as. be-ver*, st. M. (a?), Biber;
mnd. bever, M., Biber; W.: s. as. biv-ar* 4, bever*, st. M. (a?), Biber; mnd. bever, M.,
Biber; W.: ahd. bibar 47, st. M. (a?), Biber, Otter (M.), Fischotter; mhd. biber, st. M., Biber;
nhd. Biber, M., Biber, DW 1, 1806
bebura-***, beburaz***, bibura-***, biburaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Fetzen; E.:
Etymologie unbekannt
bed?, bed-?***, germ.?, V.: nhd. drücken; E.: s. idg. *bʰedʰ- (2), V., krümmen, beugen,
drücken, plagen, Pokorny 114
beda-***, bedam***, bida-***, bidam***, germ., st. N. (a): nhd. Bitte, Gebet, Warten,
Geduld; E.: vgl. idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren, Pokorny 488?; idg. *bʰedʰ- (2), V.,
krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114?; W.: ahd. bet* 2, st. N. (a), Gebet, Bitte;
mhd. bët, bëte, st. N., Bitte, Gebet; nhd. (ält.) Bet, N., Gebet, DW 1, 1692; W.: s. ahd. betōn
202, sw. V. (2), beten, anbeten, bitten, flehen, wünschen; mhd. bëten, sw. V., beten, bitten,
anbeten; nhd. beten, sw. V., beten, DW 1, 1696
Beda vicus, lat.-germ.?, ON: nhd. Bitburg
Bedaium, lat.-germ.?, ON: nhd. Bedaium (bei Seebruck am Chiemsee)
-bēdi-***, -bēdiz***, -bǣdi-***, -bǣdiz***, germ.?, Adj.: nhd. zu bitten seiend; E.: s. idg.
*bʰeidʰ- (1), V., zureden, zwingen, Pokorny 117
bedila-***, bedilaz***, bidila-***, bidilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Bitter, Freier (M.)
(2); E.: s. idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren, Pokorny 488, Seebold 92?; oder zu *bʰedʰ- (2),
V., krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114?; W.: ahd. bitil 10, st. M. (a), „Bitter“,
Freier (M.) (2), Werber; mhd. bitel, st. M., Freier (M.) (2), Bitter, Freiwerber; nhd. Bittel,
M., Freier (M.) (2), Werber, DW 2, 51
bedjan***, bidjan***, germ., st. V.: nhd. bitten; E.: vgl. idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren,
Pokorny 488?; idg. *bʰedʰ- (2), V., krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114?; W.:
got. bid-jan 134=133, unr. st. V. (5), bitten, beten, betteln (, Lehmann B47); W.: afries. bid-
d-a 22, st. V. (5), bitten; W.: s. afries. *bed-ia, sw. V. (2), beten; W.: as. bidd-ian 52, st. V.
(5), bitten, erbitten; mnd. bidden, st. V., bitten; W.: s. as. bêd-ian 2, sw. V. (1a), zwingen;
mnd. bêden, beiden, V., bitten, gebieten, befehlen; W.: s. as. bed-ōn 8, sw. V. (2), beten;
mnd. bêden, sw. V., häufig refl., beten, bitten; W.: ahd. bitten 363, st. V. (5), bitten, beten,
flehen, erbitten; mhd. biten, bitten, st. V., bitten, laden (V.) (2), wünschen, heißen, befehlen;
nhd. bitten, st. V., bitten, DW 2, 51; W.: ahd. beiten* 54, sw. V. (1a), drängen, streben,
verlangen; mhd. beiten, sw. V., zwingen, drängen, Gewalt antun, sich quälen, wagen; nhd.
(schweiz.) beiten, sw. V., zwingen, Schweiz. Id. 4, 1846
bedō***, germ., st. F. (ō): nhd. Bitte, Gebet; E.: vgl. idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren,
Pokorny 488?, Seebold 92; idg. *bʰedʰ- (2), V., krümmen, beugen, drücken, plagen,
Pokorny 114?; W.: afries. bed-e* 7, st. F. (ō), Bitte, Gebet; W.: as. bed-a* 16, st. F. (ō),
Bitte, Gebet; mnd. bēde, bede, F., Bitte, Gebet; W.: ahd. beta 15, st. F. (ō), Gebet, Bitte,
Fürsprache; mhd. bëte, bët, st. F., Bitte, Gebot, Abgabe; nhd. (ält.) Bete, F., Bitte, DW 1,
1696; W.: s. ahd. betōn 202, sw. V. (2), beten, anbeten, bitten, flehen; mhd. bëten, sw. V.,
beten, bitten, anbeten; nhd. beten, sw. V., beten, DW 1, 1696
bedula-***, bedulaz***, germ.?, Adj.: nhd. bittend; E.: vgl. idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V., bitten,
begehren, Pokorny 488, Seebold 92?; oder zu *bʰedʰ- (2), V., krümmen, beugen, drücken,
plagen, Pokorny 114?
bēga-***, bēgaz, bǣga-***, bǣgaz***, germ., Adj.: nhd. hinderlich, lästig, widerstreitend;
E.: vgl. idg. *bʰēgʰ-, *bʰōgʰ-, V., streiten, Pokorny 115; W.: ahd. bāga 26, st. F. (ō), sw. F.
(n), Streit, Wortwechsel, Einwand

57 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

bēga-***, bēgaz***, bǣga-***, bǣgaz***, germ., st. M. (a): nhd. Streit; E.: vgl. idg.
*bʰēgʰ-, V., streiten, Pokorny 115; W.: s. got. *bēg-a?, st. F. (ō), Streit; W.: as. bāg* (1) 2, st.
M. (a)?, Rühmen (N.), Brüsten (N.); mnd. back, M., Rühmen?; W.: s. as. bāga 1, st. F. (ō)?,
sw. F. (n)?, Streit; vgl. mnd. bagen, sw. V., streiten; W.: ahd. bāg (?) 4, st. M. (a)?, Streit,
Streitsucht; mhd. bāc, st. M., lautes Schreien, Zank, Streit, Prahlerei; W.: s. ahd. bāga 26, st.
F. (ō), sw. F. (n), Streit, Wortwechsel, Einwand
bēgan***, bǣgan***, germ., st. V.: nhd. streiten; E.: idg. *bʰēgʰ-, *bʰōgʰ-, V., streiten,
Pokorny 115; W.: ahd. bāgan* 15, red. V., streiten, einen Rechtsstreit führen, zanken; mhd.
bāgen, red. V., laut schreien, streiten, sich rühmen; nhd. (bay.) bägen, sw. V., zanken,
(schwäb.) bägeren, sw. V., zanken, Fischer 1, 576
bēgēn***, bǣgǣn***, germ., sw. V.: nhd. streiten; E.: s. idg. *bʰēgʰ-, *bʰōgʰ-, V., streiten,
Pokorny 115; W.: ahd. bāgēn 5, sw. V. (3), streiten, streiten wegen, Einspruch erheben;
mhd. bāgen, sw. V., laut schreien, streiten, sich rühmen
bēgula-***, bēgulaz***, bǣgula-***, bǣgulaz***, germ.?, Adj.: nhd. streitend; E.: vgl.
idg. *bʰēgʰ-, *bʰōgʰ-, V., streiten, Pokorny 115; W.: ahd. bāgal* 1, Adj., geschwätzig,
schwatzhaft
beidan***, germ., st. V.: nhd. warten; E.: vgl. idg. *bʰeidʰ- (1), V., zureden, zwingen,
Pokorny 117; W.: got. beid-an* 8, st. V. (1), warten, erwarten (, Lehmann B39); W.: s.
afries. bid-ia* 3, sw. V. (2), warten; W.: as. bīd-an 23, st. V. (1a), warten, harren, verweilen,
erwarten; mnd. bīden, st. V., harren; W.: ahd. bītan* 87, st. V. (1a), warten, warten auf,
erwarten; mhd. bīten, st. V., warten, verziehen; nhd. beiten, st. V., warten, DW 1, 1403,
(oberd.) beiten, st. V., warten, Schweiz. Id. 4, 1846, Fischer 1, 817, Schmeller 1, 303; W.: s.
ahd. beitōn* 26, sw. V. (2), warten, erwarten, zögern; mhd. beiten, sw. V., zögern, warten,
harren; nhd. (dial.) beiten, sw. V., verweilen, warten, bevorstehen, Schweiz. Id. 4, 1846,
Fischer 1, 817, Schmeller 1, 300, Ochs 1, 141
beitan***, germ., st. V.: nhd. beißen; E.: vgl. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny
116; idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, schneiden, Pokorny 117; W.: got. bei-t-an* 1,
st. V. (1), beißen (, Lehmann B41); W.: s. got. bei-st* 7, st. N. (a), Sauerteig, Biestmilch (,
Lehmann B40); W.: s. got. *-bei-t?, st. N. (a); W.: afries. bī-t-a* 10, st. V. (1), beißen,
eindringen; W.: as. bī-t-an* 1, st. V. (1a), beißen; mnd. biten, st. V., beißen; W.: ahd. bīzan*
23, st. V. (1a), beißen, stechen, quälen, peinigen; mhd. bīzen, st. V., beißen, stechen; nhd.
beißen, st. V., beißen, DW 1, 1399; Falk/Torp 270, Seebold 96, EWAhd 2, 143, Kluge s. u.
beißen
bekjō-***, bekjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Hündin; E.: Etymologie unbekannt
bekk-***, germ.?, Sb.: nhd. Schnabel; E.: vielleicht von idg. *bʰeg-, *bʰog-, V., biegen,
wölben; oder verwandt mit lat. baculum?
bel***, germ.?, st. V.: nhd. schwellen; E.: idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen,
aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120
bel-***, germ.?, V.: nhd. tönen, brüllen; E.: idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen,
aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: ahd. billōd* 1, st. M. (a?, i?),
Gebrüll; W.: ahd.? bilōn* 1, sw. V. (2), brüllen, schreien; s. mhd. bīlen, sw. V., bellen?; nhd.
(ält.) billen, sw. V., bellen, DW 2, 26
bēl-***, germ.?, V.: nhd. licht sein (V.); E.: idg. *bʰel- (1), Adj., V., glänzend, weiß,
glänzen, Pokorny 118
bēla-***, bēlam***, bǣla-***, bǣlam***, germ., st. N. (a): nhd. Scheiterhaufe,
Scheiterhaufen; E.: s. idg. *bʰel- (1), Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118
beleh***, germ.?, Sb.: nhd. Haselmaus; W.: ahd. bilih* 7, Sb., Bilch, Schlafmaus,
Siebenschläfer; mhd. bilch, F., Haselmaus; nhd. Bilch, F., Bilch, Bilchmaus, DW 2, 8
belg-***, germ.?, V.: nhd. rülpsen; E.: Etymologie unbekannt
belgan***, germ., st. V.: nhd. schwellen, aufschwellen, zürnen; E.: vgl. idg. *bʰel- (3),
*bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufschwellen, strotzen, aufblasen, sprudeln, Pokorny 120; W.: got. *bil-

58 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

g-an?, st. V. (3), schwellen; W.: afries. bel-g-a* 1, st. V. (3b), schwellen, erzürnen; W.: as.
bel-g-an 12, bol-g-an*, st. V. (3b), zürnen; W.: ahd. belgan 40, st. V. (3b), erzürnen, zürnen,
in Zorn geraten (V.); mhd. bëlgen, st. V., zürnen, sich erzürnen, aufschwellen
Belgica, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Billig
Belginum, lat.-germ.?, ON: nhd. Belginum (bei Hinzrath/Bernkastel); E.: ?
belk-***, germ.?, V.: nhd. rülpsen; E.: Etymologie unbekannt
bellan (1)***, germ., st. V.: nhd. bellen; E.: idg. *bʰel- (6), V., schallen, reden, brüllen,
bellen, Pokorny 123; W.: ahd. bellan* 7, st. V. (3b), bellen, hallen; mhd. bëllen, st. V.,
bellen, keifen, zanken; s. nhd. bellen, sw. V., bellen, DW 1, 1451; W.: s. ahd. bullōn* 2, sw.
V. (2), brüllen; mhd. bullen, büllen, sw. V., bellen, heulen, brüllen; nhd. büllen, sw. V.,
brüllen, DW 2, 513
bellan (2)***, germ.?, st. V.: nhd. treffen; E.: idg. *bʰel-, *bʰelə-, V., schlagen
bellō-***, bellōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schelle; E.: s. idg. *bʰel- (6), V., schallen,
reden, brüllen, bellen, Pokorny 123; W.: mnd. belle, F., Schelle
beln-***, germ.?, Sb.: nhd. Schwellung, Glied; E.: s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V.,
aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120
belt-***, germ.?, V.: nhd. schlagen, stoßen; E.: idg. *bʰeld-, V., pochen, schlagen, Pokorny
124; s. idg. *bʰel- (3), V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny
120
belunō-***, belunōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Bilsenkraut; E.: vgl. idg. *bʰel- (1), Adj.,
V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: s. got. *bil-is-a?, st. F. (ō), Bilsenkraut; W.:
as. bil-ina* 2, sw. F. (n), Bilsenkraut; mnd. billene (Gallée), F., Bilsenkraut; W.: ahd. bilisa
83, sw. F. (n), Bilsenkraut; mhd. bilse, F., Bilsenkraut; nhd. Bilse, F., Bilse, Bilsenkraut,
DW 2, 30
bemb-***, germ.?, V.: nhd. schwellen; E.: s. vgl. idg. *baˣmb-, *bʰaˣmb-, V., dumpf
schallen, tönen, Pokorny 93; W.: nhd. Bams, M., dicker Brei
bend-*** E.: s. *bendan
bendan***, bindan***, germ., st. V.: nhd. binden; E.: idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny
127; W.: got. bind-an* 1, st. V. (3,1), binden (, Lehmann B62); W.: s. got. *bund-n-an?, sw.
V. (4), gebunden werden; W.: afries. bind-a 40?, st. V. (3a), binden, fesseln; W.: as. bind-an
6, st. V. (3a), binden; mnd. binden, st. V., binden; W.: ahd. bintan 57, st. V. (3a), binden,
verknüpfen, knüpfen, fesseln; mhd. binden, st. V., binden, verbinden, fesseln, verpflichten;
nhd. binden, st. V., binden, DW 2, 31
bendō***, germ., st. F. (ō): nhd. Binde; E.: vgl. idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; W.:
got. *bind-a?, st. F. (ō), Binde, Band (N.); W.: ahd. binta 18, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Binde,
Band (N.), Verband, Gebinde, Stirnbinde; mhd. binde, sw. F., Binde, Band (N.); nhd. Binde,
F., Binde, Band (N.), DW 2, 31
bendō-***, bendōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Binde; E.: vgl. idg. *bʰendʰ-, V., binden,
Pokorny 127; W.: s. got. *bind-a?, st. F. (ō), Binde, Band (N.); W.: ahd. binta 18, st. F. (ō)?,
sw. F. (n)?, Binde, Band (N.), Verband, Gebinde, Stirnbinde; mhd. binde, sw. F., Binde,
Band (N.); nhd. Binde, F., Binde, Band (N.), DW 2, 31
benna***, germ.?, Sb.: nhd. Wagen (M.), Wagenkasten, Korb; E.: vgl. idg. *bʰendʰ-, V.,
binden, Pokorny 127
ber-***, germ.?, V.: nhd. spitz sein (V.); E.: s. idg. *bʰar-, Sb., Hervorstehendes, Borste,
Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108
ber-***, germ.?, V.: nhd. wallen (V.) (1), brennen; E.: idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich
heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, sieden, Pokorny 132
bera-***, beraz***, berja-***, berjaz***, germ.?, Adj.: nhd. tragfähig, fruchtbar; E.: vgl.
idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128
bēra-***, bēraz***, bǣra-***, bǣraz***, bērja-***, bērjaz***, bǣrja-***, bǣrjaz***,
bēri-***, bēriz***, bǣri-***, bǣriz***, germ., Adj.: nhd. tragfähig, tragend, fruchtbar,

59 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

erträglich; E.: s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: mnd. openbār, Adj.,
offenbar, bekannt; W.: ahd. *bāri (2)?, (Adj.)
beran***, germ., st. V.: nhd. tragen, gebären; E.: idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen,
Pokorny 128; W.: got. baír-an 46=45, st. V. (4), tragen, leiden, erleiden, gebären, ertragen
(V.) (, Lehmann B9); W.: afries. ber-a* (2) 38, st. V. (4), tragen, gebären; W.: as. ber-an 12,
st. V. (4), tragen, besitzen; mnd. beren, baren, st. V., sw. V., tragen; W.: ahd. beran 132, st.
V. (4), gebären, tragen, zeugen, erzeugen; mhd. bëren, bërn, st. V., hervorbringen, Frucht
tragen, gebären; nhd. (schweiz.) beren, st. V., gebären, tragen, Schweiz. Id. 4, 1475
berg-***, germ.?, sw. V.: nhd. hoch sein (V.); E.: s. idg. *bʰereg̑ ʰ-, Adj., hoch, erhaben,
Pokorny 140; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128
berga-***, bergam***, germ., st. N. (a): nhd. Zuflucht; E.: idg. *bʰerg̑ ʰ-, V., bergen,
verwahren, bewahren, Pokorny 145; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.:
s. ahd. giberg* 8, st. N. (a), Versteck, Geheimnis, Schatz; mhd. gebërc, st. N., st. M.,
Umschließung, Versteck, Verheimlichung
berga-***, bergaz***, germ., st. M. (a): nhd. Berg, Höhe, Schutz; E.: idg. *bʰerg̑ ʰos, M.,
Berg, Pokorny 140; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: got. *baír-g-s?,
st. M. (a), Berg; W.: s. got. *baír-g-a?, st. F. (ō), Berge (F.); W.: afries. ber-ch* 17, ber-g*,
st. M. (a), Berg; W.: as. ber-g (1)? 35, st. M. (a), Berg; mnd. berch, M., Berg; W.: as. *ber-
g? (3), st. N., st. M. (a?, i?), Berge (F.); W.: ahd. berg (1) 167?, st. M. (a), Berg, Berggipfel;
mhd. bërc, st. M., Berg; nhd. Berg, M., Berg, Berggipfel
bergan***, germ., st. V.: nhd. bergen, schützen; E.: idg. *bʰerg̑ ʰ-, V., bergen, verwahren,
bewahren, Pokorny 145; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: got. baír-
g-an* 2, st. V. (3), bergen, bewahren, erhalten (V.) (, Lehmann B11); W.: afries. ber-g-ia 1?,
sw. V. (2), bergen, schützen; W.: s. as. gi-ber-g-an* 1, st. V. (3b), bergen, bewahren; W.:
ahd. bergan* 65, st. V. (3b), „bergen“, verbergen, verstecken, schützen; mhd. bërgen, st. V.,
bergen, verbergen, in Sicherheit bringen; nhd. bergen, st. V., bergen, DW 1, 1507; W.: s.
ahd. Burgundāra* 3, M. Pl. (a)=PN, Burgunder (Pl.); nhd. Burgunder, M.=PN, Burgunder,
DW 2, 544
bergiþō***, bergeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Vorrat, Ausstattung; E.: s. idg. *bʰerg̑ ʰ-, V.,
bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen,
Pokorny 128
bergja-***, bergjaz***, germ.?, Adj.: nhd. gut ausgestattet; E.: s. idg. *bʰerg̑ ʰ-, V., bergen,
verwahren, bewahren, Pokorny 145; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128
bergō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schutz, Berge (F.); E.: idg. *bʰerg̑ ʰ-, V., bergen, verwahren,
bewahren, Pokorny 145; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: got. *bair-
g-ō *bergō, st. F. (ō), Berge (F.); W.: s. as. hėr-i-ber-g-a* 1, st. F. (ō), Herberge; mnd.
herberge, F., Unterkunftsort, Beherbergung; W.: s. ahd. heriberga 45, st. F. (ō), Herberge,
Feldlager, Lager, Wohnung; mhd. herbërge, st. F., sw. F., Heerlager, Feldlager,
Beherbergung; nhd. Herberge, F., Herberge, DW 10, 1059
berhta-***, berhtam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Glanz, Licht; E.: s. idg. *bʰerək̑ -, *bʰrēk̑ -,
V., glänzen, Pokorny 141; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny
136
berhta-***, berhtaz***, germ., Adj.: nhd. licht, hell, glänzend; E.: s. idg. *bʰerəg̑ -, Adj.,
V., weiß, glänzen, Pokorny 139; idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny
136; W.: got. baír-h-t-s* 5, berhts*, Adj. (a), hell, offenbar, deutlich (, Lehmann B12); W.:
as. ber-h-t 22, Adj., glänzend hell, leuchtend; W.: ahd. beraht* 9, Adj., hell, glänzend, klar,
strahlend, hervorragend; mhd. bërht, Adj., glänzend; vgl. nhd. Bert..., ...brecht, ...bert, Adj.,
(in PN); W.: s. ahd. birtun* 1, st. F. (i), frommes Geschenk, Weihegeschenk
berhtalīka-***, berhtalīkaz***, germ., Adj.: nhd. glänzend, leuchtend; E.: s. *berhta-
(Adj.), *-līka-; W.: as. ber-ht-līk* 1, Adj., glänzend
berhtēn***, berhtǣn***, germ., sw. V.: nhd. erglänzen, leuchten; E.: s. idg. *bʰerək̑ -,

60 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*bʰrēk̑ -, V., glänzen, Pokorny 141; idg. *bʰerəg̑ -, *bʰrēg̑ -, *bʰerh₁g̑ -, *bʰreh₁g̑ -, Adj., V.,
glänzen, weiß, Pokorny 139; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny
136; W.: ahd. berahtēn* 1, sw. V. (3), glänzen, erglänzen
berhti-***, berhtiz***, germ.?, st. F. (i): nhd. Licht, Glanz; E.: s. idg. *bʰerəg̑ -, *bʰrēg̑ -,
*bʰerh₁g̑ -, *bʰreh₁g̑ -, V., Adj., glänzen, weiß, Pokorny 139; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj.,
glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136
berhtī-***, berhtīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Klarheit; E.: s. idg. *bʰerəg̑ -, Adj., V., weiß,
glänzen, Pokorny 139; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136;
W.: got. baír-h-t-ei* 3, sw. F. (n), Helle, Offenbarung, Klarheit; W.: ahd. berahtī* 4, st. F.
(ī), Helligkeit, Glanz, Herrlichkeit
berhtinga-***, berhtingaz***, berhtenga-***, berhtengaz***, germ.?, st. M. (a): nhd.
Glänzender, Krieger; E.: s. idg. *bʰerəg̑ -, *bʰrēg̑ -, *bʰerh₁g̑ -, *bʰreh₁g̑ -, V., Adj., glänzen,
weiß, Pokorny 139; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136
berhtjan***, germ., sw. V.: nhd. leuchten, erleuchten; E.: s. idg. *bʰerəg̑ -, Adj., V., weiß,
glänzen, Pokorny 139; idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; W.:
got. baír-h-t-jan* 1, sw. V. (1), offenbaren
beriga-***, berigaz***, germ.?, Adj.: nhd. fruchtbar; E.: s. idg. *bʰer- (1), V., tragen,
bringen, Pokorny 128; W.: ahd. birīg 12, Adj., fruchtbar, befruchtend; mhd. birec, Adj.,
fruchtbar, AW 1, 1105; nhd. (schweiz.) bērig, Adj., fruchtbar, Schweiz. Id. 4, 1478
berila-***, berilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gefäß, Krug (M.) (1); E.: s. idg. *bʰer- (1),
V., tragen, bringen, Pokorny 128, Seebold 105; W.: as. bir-il* 3, st. M. (a), Korb; W.: ahd.
biril* 1, birul*, st. M. (a), Korb, Topf, Krug (M.) (1); nhd. (luxemb.) Bärel, Bierel, M.,
Korb, Topf, Krug (M.) (1), Luxemb. Wb. 1, 108
bērja-***, bērjam***, bǣrja-***, bǣrjam***, germ., st. N. (a): nhd. Gebaren, Aussehen;
E.: s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: s. as. gi-bār-i* 2, st. N. (ja),
„Gebaren“, Benehmen, Aussehen; W.: vgl. mnd. gebere, gebare, F., Gebaren, Benehmen
berkan***, germ.?, st. V.: nhd. bellen, poltern; E.: s. idg. *bʰereg-, V., brummen, bellen,
lärmen, Pokorny 138; vgl. idg. *bʰer- (4), V., brummen, summen, Pokorny 135
berkjō-***, berkjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Birke, b-Rune; E.: s. idg. *bʰérəg̑ s, Sb.,
Birke, Pokorny 139; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; W.:
s. got. *baír-k-a?, st. F. (ō), Birke; W.: as. ber-k-ia* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Birke; mnd.
berke, barke, F., Birke; W.: s. as.? bri-a*, bri-c-a 1, Sb., b-Rune, Birke; W.: ahd. birka 31,
birca, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Birke, Hainbuche (, Buche), (Silberpappel); mhd. birke, birche,
sw. F., Birke; nhd. Birke, F., Birke, DW 2, 39
berkō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Brechen, Umbrechung, Brache; E.: s. idg. *bʰreg̑ - (1), V.,
brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben,
Pokorny 133
berkō***, berkjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Birke; E.: s. idg. *bʰérəg̑ s, Sb., Birke, Pokorny
139; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; W.: got. *baír-k-a?,
st. F. (ō), Birke; W.: as. ber-k-ia* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Birke; mnd. berke, barke, F.,
Birke; W.: s. as. bri-a*, bri-c-a 1, as.?, Sb., b-Rune, Birke; W.: ahd. birka 31, birca, st. F.
(ō)?, sw. F. (n)?, Birke, Hainbuche (, Buche), (Silberpappel); mhd. birke, birche, sw. F.,
Birke; nhd. Birke, F., Birke, DW 2, 39
bermō-***, bermōn***, berma-***, berman***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Hefe; E.: s. idg.
*bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: mnd. barm, M., berme, F., Hefe; nhd.
Bärme, F., Bierhefe
bernjo***, germ.?, Sb.: nhd. Birne; W.: s. as. biru-bôm 1, st. M. (a), Birnenbaum; mnd.
bērbōm, M., Birnenbaum, Birnbaum
bernjō-***, bernjōn***, bernja-***, bernjan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Brauner, Bär
(M.) (1); E.: s. idg. *bʰē̆ros, *bʰerus, Adj., braun, Pokorny 136; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj.,
glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136

61 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

bernu-***, bernuz***, germ., st. M. (u): nhd. Bär (M.) (1), Brauner; E.: idg. *bʰē̆ros, Adj.,
braun, Pokorny 136; idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; W.: got.
*bair-a, *bera, *bere, sw. M. (n), Bär (M.) (1); W.: as. *ber-n?, st. M. (a?, i?), Bär (M.) (1);
mnd. bēr, bēre, M., Bär (M.) (1)
berō- (1)***, berōn***, bera-***, beran***, germ., sw. M. (n): nhd. Brauner, Bär (M.) (1);
E.: idg. *bʰē̆ros, Adj., braun, Pokorny 136; idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun,
Pokorny 136; W.: got. *bair-a, *bera, *bere, sw. M. (n), Bär (M.) (1); W.: as. *bir-i-n?, st. F.
(jō), Bärin; W.: as. *ber-o? (2), sw. M. (n), Bär (M.) (1); vgl. mnd. bar, bāre, M., Bär (M.)
(1); W.: ahd. bero (1) 19, sw. M. (n), Bär (M.) (1); mhd. bër, sw. M., Bär (M.) (1); nhd. Bär,
M., Bär (M.) (1), DW 1, 1122
berō- (2)***, berōn***, bera-***, beran***, germ., sw. M. (n): nhd. Träger; E.: s. idg.
*bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: afries. ber-a* (1) 7, sw.
M. (n), Träger; W.: as. *ber-o? (1), sw. M. (n), Träger
bērō***, bǣrō***, germ., st. F. (ō): nhd. Bahre, Trage; E.: vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen,
bringen, Pokorny 128; W.: afries. bēr-e (1), st. F. (ō), Bahre; W.: afries. bar-e* (1) 2, ber-e
(2), st. F. (ō), Bahre; W.: as. bār-a 5, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Bahre; mnd. bāre, F., Bahre; W.:
ahd. bāra (1) 24, st. F. (ō), Bahre, Trage, Sänfte, Sarg; mhd. bāre, st. F., sw. F., Sänfte,
Bahre; nhd. Bahre, F., Sänfte, Bahre, Trage, DW 1, 1079
bērusja-***, bērusjaz***, germ.?, Pl.: nhd. Gebärende, Eltern; E.: vgl. idg. *bʰer- (1), V.,
tragen, bringen, Pokorny 128; W.: got. bēr-us-jōs 3, bīrusjōs, st. M. (ja) Pl., Eltern (,
Lehmann B43)
berz-***, bers-***, germ., V.: nhd. spitz sein?; E.: vgl. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb.,
Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; W.: s. got. *baur-t-il-s?, st.
M. (a), Bürzel; W.: s. ahd. bar* (2) 1, Adj., starr, aufrecht; W.: s. ahd. barrēn* 9, sw. V. (3),
sich emporstrecken, sich aufrichten
besamō-***, besamōn***, besama-***, besaman***, besmō-***, besmōn***, besma-***,
besman***, germ., sw. M. (n): nhd. Besen; E.: s. idg. *bʰes- (1), V., abreiben, zerreiben,
ausstreuen, Pokorny 145; W.: afries. bes-m-a 4, sw. M. (n), Besen, Rute; W.: as. bes-m-o 2,
sw. M. (n), Besen; vgl. mnd. bēsem, bēseme, M., Besen; W.: ahd. besemo 26, sw. M. (n),
Besen, Rute; mhd. bëseme, bësme, sw. M., Besen, Zuchtrute; nhd. Besen, M., Besen,
Duden 1, 364
bēta***, germ.?, Sb.: nhd. Bete, Rübe
beuda-***, beudaz***, germ., st. M. (a): nhd. Tisch; E.: vgl. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein
(V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150, anders Seebold 109;
W.: got. biuþ-s* 5, st. M. (a), Tisch, Platte (, Lehmann B74); W.: as. biod* 1, st. M. (a),
Tisch; W.: ahd. biot* 1, st. M. (a), Tisch; nhd. (schweiz./schwäb./bad.) Biet, M., Tisch,
Schweiz. Id. 4, 1857, Fischer 1, 1105, Ochs 1, 226, s. (rhein.) Biet, N., Tisch, Rhein. Wb. 1,
686, (bay.) Biete, F., Tisch, Schmeller 1, 308
beudan***, germ., st. V.: nhd. bieten, gebieten, verkünden; E.: s. idg. *bʰeudʰ-, V., wach
sein (V.), wecken, beobachten, bewusst machen, bewusst sein (V.), bewusst werden,
Pokorny 150; W.: got. *biud-an, st. V. (2), bieten, entbieten; W.: afries. biād-a 70?, st. V.
(2), gebieten, befehlen, anbieten, darbieten; W.: as. biod-an* 4, st. V. (2b), bieten; mnd.
bēden, st. V., bieten; W.: ahd. biotan* 39, st. V. (2b), bieten, bezeichnen, entgegenhalten;
mhd. bieten, st. V., bieten, anbieten, darreichen, strecken; nhd. bieten, st. V., bieten,
anbieten, DW 2, 4
beuga-***, beugaz***, germ.?, Adj.: nhd. gebogen, gebeugt, krumm; E.: s. idg. *bʰeug-
(3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152
beugan***, germ., st. V.: nhd. biegen; E.: s. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny
152; W.: got. biug-an* 2, st. V. (2), beugen, sich beugen (, Lehmann B72); W.: as. biog-an*
1, st. V. (2a), sich neigen; vgl. mnd. būgen, st. V., sw. V., sich biegen; W.: as. būg-an* 1,
biog-an*, st. V. (2a), sich beugen, biegen; mnd. būgen, st. V., biegen, beugen; W.: s. mnd.

62 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

bucht, F., Biegung, Krümmung; W.: ahd. biogan* 20, st. V. (2a), biegen, schwingen,
beugen; mhd. biegen, st. V., biegen, beugen, krümmen; nhd. biegen, st. V., biegen, DW 1,
1814
beugula-***, beugulaz***, germ.?, Adj.: nhd. gebeugt; E.: s. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V.,
biegen, Pokorny 152
beund-***, germ., Sb.: nhd. Grundstück?; E.: idg. *u̯ endʰ- (1), V., drehen, winden,
wenden, flechten, Pokorny 1148?; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., flechten, weben, Pokorny
75?; W.: as. *biun-ith-i?, Sb., Weideland; W.: ahd. biunta* 1, st. F. (ō), „Beunde“, Gehege,
Weide (F.) (2); mhd. biunte, biunde, st. F., sw. F., Gehege; nhd. Beunde, F., „Beunde“,
Privatgrundstück, DW 1, 1747; W.: ahd. biunti* 1, Sb., „Beunde“, Gehege, Weide (F.) (2);
mhd. biunte, biunde, st. F., sw. F., Gehege; nhd. Beunde, F., „Beunde“, Privatgrundstück,
DW 1, 1747
beura-***, beuram***, germ., st. N. (a): nhd. Bier; E.: s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-,
*bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯ -, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143?; vgl. idg.
*bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132?; W.: afries. biār* 28,
st. N. (a), Bier; W.: as. bi-o-r* 1, bi-a-r, st. N. (a), Bier, mnd. bēr, beir, bier, N., Bier; W.:
ahd. bior* 12, st. N. (a), Bier; W.: mhd. bier, st. N., Bier; nhd. Bier, N., Bier, DW 1, 1821
beusta-***, beustaz***, germ., st. M. (a): nhd. Biestmilch; E.: vgl. idg. *beu- (2), *bu-,
*bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: ahd. biost 33, st. M. (a?), Biestmilch,
Kolostrum; mhd. biest, st. M., Biestmilch; vgl. nhd. Biestmilch, F., Biestmilch, DW 2, 3
beuza-***, beuzam***, germ., st. N. (a): nhd. Bier; E.: s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-,
*bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯ -, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143?; vgl. idg.
*bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132?; W.: afries. biār* 28,
st. N. (a), Bier; W.: as. bi-o-r* 1, bi-a-r, st. N. (a), Bier, mnd. bēr, beir, bier, N., Bier; W.:
ahd. bior* 12, st. N. (a), Bier; W.: mhd. bier, st. N., Bier; nhd. Bier, N., Bier, DW 1, 1821
beww-***, germ.?, st. V.: nhd. werden, sein (V.); E.: idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ ə-, *bʰu̯ ā-, *bʰu̯ ē-,
*bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯ h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden,
wohnen, Pokorny 146; W.: afries. bim, V. (1. Pers. Sg. Präs. Akt.), ich bin; W.: as. bium, V.
(1. Pers. Sg. Präs. Akt.), ich bin; W.: ahd. bim, V. (1. Pers. Sg. Präs. Akt.), ich bin
beww-***, germ., V.: nhd. reiben; E.: idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ ə-, *bʰu̯ ā-, *bʰu̯ ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-,
*bʰeu̯ h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny
146; W.: ahd. bewen* 9, sw. V. (1b), fertig machen, erneuern, herstellen, gebrauchen
bewwu-***, germ., N.: nhd. Angebautes, Gerste; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. bē
2, Sb., Ernte; W.: as. beo* 1, st. N. (wa), Ernte; W.: s. as. bew-od* 1, st. M. (a)?, st. N. (a)?,
Ernte
bi***, germ., Präp., Präf.: nhd. bei, um, be...; E.: idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi-, Präp., Präf., auf,
zu, hin, bei, Pokorny 287; W.: got. bi 376=373, Präp., Präf., um, herum, an, in, innerhalb,
inbetreff, gemäß, bei, nach (, Lehmann B44); W.: afries. bī̆ 148?, be, Adv., Präp., bei, nach,
gemäß; W.: afries. bi-, Präf., be...; W.: as. bi 167, bī, be, Präf., Präp., bei, an, durch, mittels,
mit, in, wegen, aus, zu, über; mnd. bi, Präp., Adv., be...; W.: s. as. bi-thiu 3, Adv., darum;
W.: ahd. bī 1200, bi, Adv., Präp., Präf., bei, auf, an, in, wegen, nahe, zu; mhd. bī, Adv.,
Präp., bei, an, auf, zu, wegen, während, binnen, unter, durch, aus, von, trotz, dabei, in der
Nähe, neben; nhd. bei, Adv., Präp., bei, beinahe, DW 1, 1346; W.: ahd. bi, be, Präf., be...;
mhd. be..., Präf., be...; nhd. be..., Präf., be...; W.: s. ahd. bīdiu 263?, bidiu, Adv., Konj., „bei
dem“, dabei, deswegen, also, deshalb
bi-***, germ., V.: nhd. spalten; E.: Etymologie unbekannt
biaukan***, germ.?, st. V.: nhd. mehren, vermehren; E.: s. *bi, *aukan; W.: got. bi-auk-
an* 3, red. V. (2), hinzufügen
Bibakon, gr.-germ.?, ON: nhd. Biburg bei Ingolstadt?; E.: ?
bibēn***, bibǣn***, germ., sw. V.: nhd. beben; E.: s. idg. *bʰōi-, *bʰəi-, *bʰī-, V., sich
fürchten, Pokorny 161; W.: afries. biv-ia* 1, sw. V. (2), beben; W.: s. as. *biv-ung-a?, sw. F.

63 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(n), Beben; vgl. mnd. *bēvinge?; W.: ahd. bibēn* 14, sw. V. (3), beben, zittern, zagen,
zurückschrecken; mhd. biben, sw. V., beben; nhd. beben, sw. V., beben, DW 1, 1209
bibendan***, bibindan***, germ., st. V.: nhd. binden, umbinden; E.: s. *bi, *bendan; W.:
got. bi-bind-an* 1, st. V. (3,1), umbinden, umwickeln; W.: afries. bi-bind-a* 1, st. V. (3a),
umschlingen; W.: ahd. bibintan* 8, st. V. (3a), „binden“, festbinden, umbinden, bekränzen;
nhd. bebinden, st. V. umbinden, DW 1, 1211
bibeudan***, germ., st. V.: nhd. gebieten; E.: s. *bi, *beudan; W.: afries. bi-biād-a* 4, st.
V. (2), gebieten, anbieten; W.: ahd. bibiotan* 6, st. V. (2b), gebieten, befehlen, beauftragen
bibōn***, germ., sw. V.: nhd. beben; E.: s. idg. *bʰōi-, *bʰəi-, *bʰī-, V., sich fürchten,
Pokorny 161; W.: as. bi-v-ōn* 3, sw. V. (2), beben; mnd. beven, sw. V., beben
bibrekan***, germ., st. V.: nhd. zerbrechen; E.: s. *bi, *brekan; W.: as. bi-bre-k-an* 1, st.
V. (4), brechen; mnd. bebrēken, st. V., abbrechen, kürzen; W.: ahd. bibrehhan* 1,
bibrechan*, st. V. (4), „brechen“, zerbrechen
bida-***, bidam***, germ., st. N. (a): nhd. Warten, Geduld
bidelban***, germ., st. V.: nhd. begraben (V.); E.: s. *bi, *delban; W.: afries. bi-delv-a* 1,
st. V. (3b), vergraben, begraben (V.); W.: as. bi-dėlv-an* 5, st. V. (3b), begraben (V.); mnd.
bedelven, st. V., graben; W.: ahd. bitelban* 4, st. V. (3b), begraben (V.), bestatten; mhd.
betëlben, st. V., begraben (V.)
bidēn***, bidǣn***, germ., st. V.: nhd. zutun, schließen; E.: s. *bi, *dēn; W.: ahd. bituon*
53, anom. V., schließen, einschließen, enthalten (V.); mhd. betuon, anom. V., beschließen,
einschließen, bescheißen; nhd. betun, anom. V.=unr. V., behandeln, sich benehmen, DW 1,
1703
bidjō-***, bidjōn***, bidja-***, bidjan?***, germ.?, Sb.: nhd. Gefäß; E.: idg. *bʰidʰ-, Sb.,
Topf, Kübel, Fass, Pokorny 153; idg. *bʰeidʰ- (2), V., binden, flechten, Pokorny 117
bidō-***, bidōn?***, bida-***, bidan?***, germ., F.: nhd. Kübel; E.: idg. *bʰidʰ-, Sb.,
Topf, Kübel, Fass, Pokorny 153; idg. *bʰeidʰ- (2), V., binden, flechten, Pokorny 117
bidōn***, germ.?, st. V.: nhd. warten; E.: idg. *bʰeidʰ- (1), V., zureden, zwingen, Pokorny
117; W.: as. bīd-on 2, sw. V. (2), warten
bidōn***, germ., st. V.: nhd. zutun, schließen; E.: s. *bi, *dōn; W.: ahd. bituon* 53, anom.
V., schließen, einschließen, enthalten (V.); mhd. betuon, anom. V., beschließen,
einschließen, bescheißen; nhd. betun, anom. V.=unr. V., behandeln, sich benehmen, DW 1,
1703
bidreugan***, germ., st. V.: nhd. betrügen, täuschen; E.: s. *bi, *dreugan (2); W.: afries.
bi-driāg-a* 6, st. V. (2), betrügen, trügen; W.: as. bi-driog-an* 5, st. V. (2a), betrügen; mnd.
bedregen, st. V., betrügen, übervorteilen; W.: ahd. bitriogan* 74, st. V. (2a), trügen,
betrügen, täuschen, verführen; mhd. betriegen, st. V., betrügen, verblenden; nhd. betrügen,
st. V., betrügen, DW 2, 1714
bifallan***, germ., st. V.: nhd. befallen (V.), fallen; E.: s. *bi, *fallan; W.: afries. bi-fal-l-a*
(1) 4, st. V. (7)=red. V. (1), seine Zahlungspflicht nicht erfüllen, unterliegen, gefallen (V.);
W.: as. bi-fal-l-an* 9, red. V. (1), fallen, befallen (V.); mnd. bevallen, st. V., fallen,
niederfallen, befallen; W.: ahd. bifallan* 22, red. V., fallen, stürzen, hinstürzen, sinken;
mhd. bevallen, red. V., fallen, hinfallen; nhd. befallen, st. V., befallen (V.), niederfallen,
anfallen, behagen, DW 1, 1248
bifalþan***, germ., st. V.: nhd. falten, umgeben; E.: s. *bi, *falþan; W.: ahd. bifaldan* 1,
bifaltan*, red. V., einwickeln, einhüllen, umwinden; mhd. bevalten, red. V.,
zusammenfalten, umstricken
bifanhan***, germ., st. V.: nhd. umfassen; E.: s. *bi, *fanhan; W.: afries. bi-fā 12, st. V.
(7)=red. V., bedecken, umfassen, in Beschlag nehmen, angreifen, betreffen; W.: as. bi-fāh-
an 22, red. V. (1), umfassen, umfangen, erfassen; vgl. mnd. bevān, st. V., fassen, erfassen,
umfassen; W.: ahd. bifāhan 170?, red. V., umfangen, umfassen, umgeben, bedecken; mhd.
bevāhen, bevān, red. V., umfangen, begreifen, nötigen; nhd. befangen, st. V., umfangen,

64 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

einnehmen, DW 3, 1249; W.: s. ahd. bifangalōn* 1, sw. V. (2), „einfangen“, in die Enge
treiben; W.: s. ahd. bifang* 18, st. M. (a?, i?), Umkreis, Umzäunung, Gemeinschaft,
Vorwand; mhd. bivanc, st. M., Umfang, Bezirk, Gemarkung, Grenze; nhd. Bifang, M.,
Umfriedung, Beet, DW 2, 8, (schweiz.) Bīfang, M., Umfriedung, Schweiz. Id. 1, 856,
(schwäb.) Beifang, M., Umfriedung, Fischer 1, 793
bifaran***, germ., st. V.: nhd. vorbeigehen; E.: s. *bi, *faran; W.: afries. bi-far-a* 6, st. V.
(6), antreffen
bifehtan***, germ., st. V.: nhd. bekämpfen; E.: s. *bi, *fehtan; W.: afries. bi-fiuch-t-a 28,
st. V. (3?), „befechten“, bekämpfen, angreifen, schaden, auskämpfen; W.: ahd. bifehtan* 1,
st. V. (4?), „bekämpfen“, niederkämpfen; mhd. bevehten, sw. V., bezwingen, erobern; nhd.
(ält.) befechten, sw. V., anfechten, angreifen, erobern, DW 1, 1250
bifelhan***, germ., st. V.: nhd. anvertrauen, übergeben (V.), bergen, anbefehlen; E.: s. *bi,
*felhan; W.: afries. bi-fel-a* 37, bi-fel-l-a (2), st. V. (3b), befehlen, anbefehlen, überlassen
(V.), bestatten; W.: as. bi-fel-h-an* 19, st. V. (3b), anempfehlen, übergeben (V.), begraben
(V.), überlassen (V.), hingeben; mnd. bevelen, bevalen, bevolen, st. V., befehlen, Auftrag
geben; W.: ahd. bifelahan* 122, bifelhan*, st. V. (3b), anvertrauen, empfehlen, übergeben
(V.), befehlen; mhd. bevëlhen, st. V., übergeben (V.), überlassen, empfehlen; nhd. befehlen,
st. V., befehlen, anvertrauen, empfehlen
bifenþan***, germ., st. V.: nhd. befinden, herausfinden; E.: s. *bi, *fenþan; W.: afries. bi-
find-a* 2, st. V. (3a), finden; W.: as. bi-find-an* 3, bi-fīth-an*, st. V. (3a), bemerken,
erforschen, feststellen; W.: mnd. bevinden, st. V., finden, wahrnehmen; W.: ahd. bifindan*
42, st. V. (3a), finden, erkennen, entdecken; mhd. bevinden, st. V., finden, erfahren (V.);
nhd. befinden, st. V., befinden, erfassen, DW 1, 1259
bigangan***, germ., st. V.: nhd. begehen, besorgen; E.: s. *bi, *gangan; W.: afries. bi-gu-
ng-a* 22, st. V. (7)=red. V., begehen, bestreichen, betreffen; W.: as. bi-ga-n-g-an 1, red. V.
(1), behüten, begehen, sorgen, sorgen für; s. mnd. begān, st. V., begehen, hingehen; W.:
ahd. bigangan* (1) 9, red. V., begehen, feiern, verehren; s. mhd. begān, begēn, anom. V., zu
etwas hingehen, tun, feiern, sich herumtreiben; s. nhd. begehen, st. V., begehen,
herangehen, umgehen, antreten, DW 1, 1284
bigeban***, germ., st. V.: nhd. aufgeben; E.: s. *bi, *geban; W.: afries. bi-jev-a*, bi-iev-a*,
st. V. (5), begeben (V.), sich begeben (V.), aufgeben; W.: ahd. bigeban* 12, st. V. (5),
begeben (V.), aufgeben, verlassen (V.), im Stich lassen; mhd. begëben, st. V., beschenken,
aufgeben, hingeben; nhd. begeben, st. V., begeben (V.), hingeben, aufgeben, DW 1, 1279
bigēn***, germ., st. V.: nhd. begehen, ausüben; E.: s. *bi, *gēn; W.: afries. bī-gā-n* 5,
anom. V., vorübergehen, vorbeigehen; W.: as. bi-gān* 4, anom. V., begehen, feiern; mnd.
begān, trans. V., refl. V., begehen, hingehen; W.: ahd. bigān* 4, bigēn*, anom. V., begehen,
ausüben, betreiben, umstricken; mhd. begān, begēn, anom. V., zu etwas hingehen,
erreichen, treffen; nhd. begehen, st. V., begehen, herangehen, umgehen, antreten, DW 1,
1284
bigennan***, germ., st. V.: nhd. beginnen; E.: s. *bi, *gennan; W.: afries. bi-je-n-n-a* 41,
bi-ie-n-n-a*, st. V., sw. V. (1), beginnen, anfangen; W.: s. afries. bi-gi-n-n* 11, st. M. (a),
Beginn, Anfang; W.: as. bi-gi-nn-an* 57, anom. V., beginnen; beginnen, st. V., refl. V.,
beginnen, unternehmen; W.: ahd. biginnan 333, anom. V., beginnen, etwas beginnen,
unternehmen; mhd. beginnen, st. V., sw. V., anfangen, beginnen; nhd. beginnen, st. V.,
beginnen, anfangen, DW 1, 1296
bigetan***, germ., st. V.: nhd. finden, erfassen; E.: s. *bi, *getan; W.: got. bi-git-an 66, st.
V. (5), finden, antreffen, auffinden (, Lehmann B50); W.: as. bi-get-an 1, st. V. (5), finden,
ergreifen; W.: ahd. bigezzan* 9, st. V. (5), erlangen, erreichen, sich verschaffen, gewinnen
bigeutan***, germ., st. V.: nhd. begießen, benetzen; E.: s. *bi, *geutan; W.: afries. bi-jā-
t-a* 1, bi-io-t-a, st. V. (2), begießen; W.: as. bi-gio-t-an* 2, st. V. (2b), begießen; mnd.
begeten, st. V., begießen, gießen; W.: ahd. bigiozan* 12, st. V. (2b), begießen, benetzen,

65 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

waschen; mhd. begiezen, st. V., begießen, angießen, benetzen; nhd. begießen, st. V.,
begießen, übergießen, überschütten, DW 1, 1294
bigraban***, germ., st. V.: nhd. graben, begraben (V.); E.: s. *bi, *graban; W.: got. bi-
grab-an* 1, st. V. (6), mit einem Graben umgeben (V.); W.: afries. bi-grēv-a* 1, st. V. (6),
begraben (V.); W.: as. bi-grav-an* 3, st. V. (6), begraben (V.), bestatten; mnd. begraven, st.
V., begraben (V.); W.: ahd. bigraban* 50, st. V. (6), begraben (V.), beerdigen, bestatten,
verbergen; mhd. begraben, st. V., begraben (V.), eingraben, ziselieren; nhd. begraben, st. V.,
beerdigen, begraben (V.), DW 1, 1304
bigreipan***, germ., st. V.: nhd. angreifen, begreifen; E.: s. *bi, *greipan; W.: afries. bi-
grīp-a* 20, st. V. (1), „begreifen“, anfassen, ergreifen, ertappen, angreifen, enthalten (V.);
W.: ahd. bigrīfan* 54?, st. V. (1a), begreifen, ergreifen, erfassen, umfassen; mhd. begrīfen,
st. V., betasten, zusammenfassen, umfassen, ergreifen; nhd. begreifen, st. V., berühren,
erfassen, begreifen, DW 1, 1307
bihaitan***, germ., st. V.: nhd. versprechen; E.: s. *bi, *haitan; W.: got. *bi-hai-t-an?, red.
V. (1), prahlen, verleumden; W.: as. bi-hê-t-an* 1, red. V. (2b), verheißen, versprechen;
mnd. beheten, st. V., heißen, verheißen; W.: ahd. biheizan 30, red. V., ermuntern,
versprechen, geloben, verheißen; mhd. beheizen, st. V., heißen, befehlen, verheißen
bihaldan***, germ., st. V.: nhd. behüten; E.: s. *bi, *haldan; W.: afries. bi-hal-d-a* (1) 1?,
st. V. (7)=red. V., halten, festhalten, behalten, nicht verlieren, obsiegen; W.: as. bi-hal-d-an*
14, red. V. (1), behalten, halten, verbergen; mnd. behōlden, behālden, st. V., in Besitz
halten, festhalten, bewahren; W.: ahd. bihaltan* 53, red. V., behalten, erhalten (V.), retten,
halten, bewahren; mhd. behalten, behalden, st. V., bewahren, erretten, erlösen; nhd.
behalten, st. V., behalten, schützen, bewahren, nehmen, DW 1, 1321
bihanhan***, germ., st. V.: nhd. behängen; E.: s. *bi, *hanhan; W.: as. bi-hāh-an* 2, bi-
hang-an*, red. V. (1), behängen, verhängen, verdecken; mnd. behangen, behān, st. V.,
behängen, bekleiden; W.: ahd. bihāhan* 1, red. V., behängen; mhd. behāhen, st. V., hangen,
hängen bleiben, behängen); s. nhd. behängen, sw. V., behängen, DW 1, 1328
bihawwan***, germ., st. V.: nhd. abhauen; E.: s. *bi, *hawwan; W.: ae. be-héaw-an, st. V.
(7)=red. V. (2): nhd. schneiden, abschneiden, abhauen; W.: as. bi-hau-w-an* 1, red. V. (1),
abhauen; vgl. mnd. behouwen, st. V., behauen (V.); W.: ahd. bihouwan* 1, red. V.,
„behauen“ (V.), zuhauen, ziselieren, meißeln; mhd. behouwēn, st. V., behauen (V.), sich
verschanzen; nhd. behauen, unr. V., behauen (V.), DW 1, 1330
bihelan***, germ., st. V.: nhd. verbergen, verhehlen; E.: s. *bi, *helan; W.: afries. bi-hel-a
1?, st. V. (4), verhehlen; W.: as. bi-hel-an* 7, st. V. (4), verhehlen, verbergen
bihlahjan***, germ., st. V.: nhd. verlachen; E.: s. *bi, *hlahjan; W.: got. bi-hla-h-jan* 3,
unr. st. V. (6), verlachen, verspotten, auslachen; W.: as. bi-hlah-h-ian* 1, st. V. (6),
verspotten, verlachen; vgl. mnd. belachen, sw. V., auslachen, verspotten
bihleidan***, germ., st. V.: nhd. schließen, bedecken; E.: s. *bi, *hleidan; W.: as. bi-hlī-
d-an* 5, st. V. (1a), einschließen, umfassen, decken
bihreinan***, germ., st. V.: nhd. berühren; E.: s. *bi, *hreinan; W.: as. bi-hrī-n-an* 1, st. V.
(1a), berühren; vgl. mnd. berinen, sw. V., berühren; W.: ahd. birīnan* 10, bihrīnan*, st. V.
(1a), berühren, betasten; mhd. berīnen, st. V., berühren
bihwerban***, germ., st. V.: nhd. erwerben?; E.: s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp.,
Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *ku̯ erp-, *ku̯ erb-, V., sich drehen, kehren (V.)
(1), wenden, Pokorny 631; W.: got. bi-ƕaírb-an* 1, st. V. (3,2), umdrängen; W.: afries. bi-
hwerv-a 1?, st. V. (3b), erwerben; W.: as. bi-hwerv-an* 1, be-hwerv-en, st. V. (3b),
begehen; mnd. bewerven, st. V., ausrüsten, betreiben; W.: ahd. biwerban* 29, st. V. (3b),
erwerben, vollbringen, tun, sich bemühen; mhd. bewërben, st. V., erwerben, anwerben; nhd.
bewerben, st. V., bewerben, werben, erwerben, DW 1, 1782
bijan***, germ.?, V.: nhd. sein (V.); E.: Etymologie unbekannt
bijehan***, germ., st. V.: nhd. sagen, bekennen; E.: s. *bi, *jehan; W.: as. bi-geh-an* 2, st.

66 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

V. (5), sich vermessen (V.), beichten; s. mnd. begēn, bejehen, st. V., gestehen, bekennen;
W.: ahd. bijehan 26, bigehan*, st. V. (5), bekennen, gestehen, jemanden bekennen, etwas
bekennen; mhd. bejëhen, st. V., bekennen, beichten, zugestehen
bikari***, germ.?, M.: nhd. Becher; E.: idg. *pā̆r-?, V., zeigen, sichtbar sein (V.), Pokorny
789?
bikerban***, germ., st. V.: nhd. abschneiden; E.: s. *bi, *kerban; W.: afries. bi-kerv-a* 1,
st. V. (3b), beschneiden
bikimbōn***, germ.?, sw. V.: nhd. bestatten; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd.
bikimbōn* 2, sw. V. (2), bestatten?; W.: s. ahd. bikimbida* 1, st. F. (ō), Klage,
Leichenklage, Trauer, Begräbnis; W.: s. ahd. einkimbi* 1, Adj., verderblich, tödlich,
todbringend
bikleiban***, germ., st. V.: nhd. anhängen; E.: s. *bi, *kleiban; W.: as. bi-klī-v-an* 1, st. V.
(1a), Wurzel fassen, festhaften, wachsen (V.) (2); mnd. beklīven, st. V., kleben, ankleben;
W.: s. as. bi-kli-v-ōn* 1, sw. V. (2), Wurzel fassen, haften, wachsen (V.) (2); W.: ahd.
biklīban* 6, st. V. (1a), haften, kleben, sich befestigen, anhängen, verschmelzen, erstarren
biklenan***, germ., st. V.: nhd. bestreichen; E.: s. *bi, *klenan; W.: as. bi-kle-n-an* 1, st.
V. (5), bestreichen; W.: ahd. biklenan* 10, st. V. (5), bestreichen, beschmieren,
verschmieren; s. mhd. beklenen, sw. V., beschmieren; nhd. (ält.) beklenen, sw. V.,
bestreichen, besudeln, DW 1, 1423
bikweman***, germ., st. V.: nhd. kommen; E.: s. *bi, *kweman; W.: got. bi-qi-m-an* 1, st.
V. (4), überfallen (V.); W.: afries. bi-ku-m-a* 1, st. V. (4), bekommen, treffen; W.: as. bi-ku-
m-an* 5, st. V. (4, z. T. 5), kommen, gelangen, zu Teil werden; mnd. bekomen, st. V.,
bekommen, erlangen, erreichen; W.: ahd. bikweman* 68, biqueman*, st. V. (4, z. T. 5),
kommen, gelangen, bekommen, gereichen, vorkommen; mhd. bekomen, st. V., abstammen,
gelangen, hervorkommen, gedeihen; nhd. bekommen, st. V., wachsen (V.) (1), werden,
behagen, bekommen, DW 1, 1425
bikweþan***, germ., st. V.: nhd. sagen; E.: s. *bi, *kweþan; W.: afries. bi-queth-a 1?, st. V.
(5), vermachen, testamentarisch hinterlassen; W.: ahd. bikwedan* 1, biquedan*, st. V. (5),
vorhersagen, ankündigen
bil-***, germ.?, V.: nhd. unterscheiden?; E.: vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V.,
aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120?; W.: ahd. bilarn 33,
st. M. (a), Zahnfleisch, Gaumen, Kiefer (M.), Kiefernrand; mhd. bilern, M., Zahnfleisch,
Gaumen; nhd. (ält.) Biller, M., Zahnfleisch, Gaumen
bila-***, bilam?***, germ.?, st. N. (a): nhd. Zwischenraum; E.: Etymologie unbekannt
bilahan***, germ., st. V.: nhd. hindern; E.: s. *bi, *lahan; W.: afries. bi-lak-ia 1?, sw. V
(2)., beanstanden, tadeln; W.: ahd. bilahan* 1, st. V. (6), verwehren
bilaikan***, germ., st. V.: nhd. umspielen?; E.: s. *bi, *laikan; W.: got. bi-laik-an* 6, red.
V. (1), verspotten
bilaþja-***, bilaþjam***, biliþja-***, biliþjam***, germ., st. N. (a): nhd. Bild; E.:
Etymologie ungeklärt, Kluge s. u. Bild; W.: afries. bileth-e* 2, bild*, st. N. (a), Bild; W.: as.
bil-ith-i 21, st. N. (ja), Bild, Abbild, Gleichnis, Zeichen; mnd. belede, belde, bilede, bilde,
N., Bild, Abbild; W.: ahd. bilidi 216, st. N. (ja), Bild, Darstellung, Beispiel, Vorbild; mhd.
bilde, st. N., Bild, Werk, Gestalt, Gestaltung; nhd. Bild, N., Bild, Gleichnis, DW 2, 8; W.:
ahd. biladi* 20, st. N. (ja), Bild, Ebenbild, Vorbild, Beispiel, Gestalt; s. mhd. bilde, st. N.,
Bild, Werk, Gestalt, Gestaltung; nhd. Bild, N., Bild, Gleichnis, DW 2, 8
bilegjan***, germ., st. V.: nhd. beiliegen; E.: s. *bi, *legjan; W.: afries. bi-lidz-a* 1, st. V.
(5), liegen, belegen sein (V.); W.: afries. bi-ledz-a* 7, bi-leg-a*, sw. V. (1), belegen (V.),
belagern; W.: as. bi-lėg-g-ian* 1, sw. V. (1b), belegen (V.), darauf legen; mnd. beleggen, sw.
V., belegen (V.), besetzen; W.: ahd. biliggen* 9, st. V. (5), „beliegen“, beschlafen,
vergewaltigen; mhd. beligen, st. V., liegen bleiben, ruhen, tot bleiben, beschlafen, belagern;
s. nhd. beiliegen, st. V., beiliegen, zusammen schlafen, DW 1, 1380

67 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

bileiban***, germ., st. V.: nhd. bleiben; E.: s. *bi, *leiban; W.: got. *bi-lei-b-an, st. V. (1),
bleiben (, Lehmann B58); W.: afries. bi-lī-v-a 25, b-lī-v-a, st. V. (1), bleiben, tot bleiben,
sterben; W.: as. bi-lī-v-an* 3, st. V. (1a), bleiben, ausleihen, unterbleiben; mnd. blîven, st.
V., bleiben, verbleiben; W.: ahd. bilīban 35?, st. V. (1a), bleiben, zurückbleiben,
zurücklassen, übrigbleiben; mhd. belīben, blīben, st. V., in gleichem Zustand bleiben,
verharren, unterlassen (V.) werden; nhd. bleiben, st. V., bleiben, DW 2, 90
bileiþan***, germ., st. V.: nhd. verlassen (V.); E.: s. *bi, *leiþan; W.: got. bi-lei-þ-an* 26,
st. V. (1), verlassen (V.), zurücklassen, hinterlassen; W.: ahd. bilīdan* 1, st. V. (1a),
vergehen; nhd. (ält.) beleiden, st. V., verletzen, Unrecht antun, DW 1, 1443
bilennan***, germ., st. V.: nhd. aufhören; E.: s. *bi, *lennan; W.: ahd. bilinnan* 11, st. V.
(3a), nachlassen, aufhören, enden, beenden, ablassen von
bileugan***, germ., st. V.: nhd. belügen; E.: s. *bi, *leugan; W.: afries. bi-liāg-a* 1, st. V.
(2), belügen; W.: ahd. biliogan* 1, st. V. (2a), verleumden, belügen; mhd. beliegen, st. V.,
von einem unwahre Dinge sagen, verleumden; nhd. belügen, st. V., belügen, DW 1, 1455
bili?***, germ.?, Sb.: nhd. Schnabel; E.: Etymologie unbekannt
bilja-***, biljam***, germ., st. N. (a): nhd. Haue, Beil, Schwert; E.: s. idg. *bʰeiə-, *bʰei-,
*bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; W.: as. bi-l* (1) 3, st. N. (ja), „Beil“, Schwert, Streitaxt;
mnd. bīl, N., Beil, Axt; W.: as. bi-l (2) 1, st. N. (a), Pflock, Nagel; W.: ahd. billi* 1, st. N.
(ja), Schwert, Streitaxt?; mhd. bil, bille, N., Schwert, Streitaxt; nhd. (ält.) Bille, F.,
Flachhaue, DW 2, 26
billa-***, billam***, germ., st. N. (a): nhd. Haue, Beil, Streitaxt, Schwert; E.: s. idg.
*bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; W.: as. bi-l* (1) 3, st. N. (ja), „Beil“,
Schwert, Streitaxt; mnd. bīl, N.; W.: as. bi-l (2) 1, st. N. (a), Pflock, Nagel; W.: ahd. billi* 1,
st. N. (ja), Schwert, Streitaxt?; mhd. bil, bille, N., Schwert, Streitaxt; nhd. Bille, F.,
Flachhaue, DW 2, 26; W.: s. ahd. witubil* 2, st. N. (a), „Holzbeil“, Beil, Schnitzmesser
billa-***, billaz?***, billja-***, billjaz***, germ.?, Adj.: nhd. gemäß, billig; E.: idg.
*bʰili-, *bʰilo-, Adj., ebenmäßig, angemessen, gut, freundlich, Pokorny 153
bilūkan***, germ., st. V.: nhd. schließen, umschließen; E.: s. *bi, *lūkan; W.: afries. bi-
lūk-a 13, bi-lek-a*, st. V. (2), schließen, zumachen, einschließen, krümmen; W.: as. bi-lūk-
an*, st. V. (2a), verschließen, einschließen; mnd. beluken, st. V., schließen; W.: ahd.
bilūhhan* 19, bilūchan*, st. V. (2a), schließen, einschließen, verschließen, versperren,
ausschließen; mhd. belūchen, st. V., sich schließen, zuschließen, einschließen
bimeiþan***, germ., st. V.: nhd. vermeiden, verhehlen; E.: s. *bi, *meiþan; W.: as. bi-mī-
th-an 5, st. V. (1a), vermeiden, versäumen, unterlassen (V.), verbergen; W.: ahd. bimīdan
57, st. V. (1a), meiden, ausweichen, unterlassen (V.)
bin***, biō-***, biōn***, bia-***, bian***, biwō-***, biwōn***, biwa-***, biwan***,
germ., Sb.: nhd. Biene; E.: s. idg. *bʰei-, Sb., Biene, Pokorny 116; W.: as. *bi-n-a?, st. F.
(ō)?, sw. F. (n)?; W. mnd. bene, beine, F., Biene; W.: as. *bī?, sw. F. (n), Biene; mnd. bie,
beie, F., Biene; W.: ahd. bian 3, st. M. (a?, i?), Biene; W.: ahd. bini 17, st. N. (ja), Biene; s.
mhd. bin, bine, N., Biene; vgl. nhd. Biene, F., Biene, DW 1, 1816; W.: ahd. bīna 5, st. F.
(ō)?, sw. F. (n)?, Biene, Bremse; s. mhd. bī̆n, st. F., sw. F., Biene; nhd. (bay.) Bein, F.,
Biene, Schmeller 1, 226; W.: ahd. bīa 12, sw. F. (n), Biene, Bremse (F.) (2); mhd. bīe, sw.
F., Biene; nhd. Beie, F., Biene, DW 1, 1367, (dial.) Beie, F., Biene, Schweiz. Id. 4, 909,
Schmeller 2, 226
binah-***, germ.?, Prät. Präs.: nhd. nötig haben, nötig sein (V.); E.: Etymologie unbekannt;
W.: got. bi-naúh-an* 3, Prät. Präs. (4), dürfen, erlaubt sein (V.), nötig sein (V.) (, Lehmann
B61)
bineman***, germ., st. V.: nhd. nehmen, wegnehmen; E.: s. *bi, *neman; W.: got. bi-nim-
an* 1, st. V. (4), wegnehmen, stehlen; W.: afries. bi-nim-a 22, st. V. (4), benehmen,
nehmen; W.: as. bi-nim-an* 14, bi-nem-an, st. V. (4), wegnehmen, berauben; mnd.
benemen, st. V., berauben, plündern, wegnehmen; W.: ahd. bineman* 39, st. V. (4),

68 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

nehmen, wegnehmen, entziehen, hindern; mhd. benëmen, st. V., zusammenfassen,


wegnehmen, entziehen; nhd. benehmen, st. V., „benehmen“, nehmen, wegnehmen, DW 1,
1468
bineutan***, germ., st. V.: nhd. berauben, genießen; E.: s. *bi, *neutan; W.: afries. bi-
niāt-a 4, bi-niet-a, st. V. (2), nutzen, benutzen; W.: as. bi-niot-an 2, bi-neot-an*, st. V. (2b),
rauben, berauben; mnd. binêten, st. V., genießen
Bingium, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Bingen; E.: Herkunft unklar, kelt.?
binōwwan***, bnōwwan***, germ., st. V.: nhd. reiben; E.: s. *bi, *nōwwan; W.: got.
b-náu-an* 1, unr. red. V. (5), zerreiben (, Lehmann B86)
binut***, binuta-***, binutaz***, germ., st. M. (a): nhd. Binse; E.: Etymologie unbekannt;
W.: as. *binut?, st. M. (a), Binse; W.: s. as. binit-in* 1, Adj., Binsen..., aus Binsen; W.: ahd.
binuz 62, st. M. (a?), Binse, Papyrus, Schilfgras, Riedgras; mhd. binez, binz, st. M., sw. F.,
Binse; nhd. Binse, F., Binse
birennan***, germ., st. V.: nhd. „berennen“, kommen; E.: s. *bi, *rennan; W.: got. bi-ri-
n-n-an* 2, st. V. (3,1), umringen, herumlaufen, durchstreifen, umdrängen; W.: afries. bi-re-
n-n-a 1, st. V. (3a), sich belaufen auf, betragen, überfallen (V.), wert sein (V.); W.: ahd.
birinnan* 3, st. V. (3a), berennen, bestürmen, sich verdichten, zunehmen; mhd. berinnen, st.
V., überrinnen, überronnen werden; nhd. (ält.) berinnen, st. V., umfließen, DW 1, 1525
bireutan***, germ., st. V.: nhd. beweinen; E.: s. *bi, *reutan; W.: ahd. biriozan* 3, st. V.
(2b), beweinen, beklagen, weinend trauern; mhd. beriezen, st. V., begießen, beweinen
Biricianis, lat.-germ.?, ON: nhd. Weißenburg in Bayern
bis-***, biz-***, germ., V.: nhd. einherstürmen, schwirren; E.: Etymologie unbekannt; W.:
s. ahd. bisōn* 4, sw. V. (2), „biesen“, sich vergnügen, umherstürmen, tollen; mhd. bisen,
sw. V., rennen wie von Bremsen geplagtes Vieh; nhd. (ält.) biesen, bisen, sw. V., brunzen,
herumlaufen, DW 2, 3, 46; W.: s. ahd. bīsa 2, st. F. (ō), Nordwind, Sturmwind; mhd. bīse,
F., Nordwind, Ostwind; nhd. Bise, F., Wirbelwind, Duden 1, 395
Bisancium, lat.-germ.?, ON: nhd. Beslingen bei Malmedy; E.: Herkunft unbekannt
bisehwan***, germ., st. V.: nhd. ausschauen, besehen; E.: s. *bi, *sehwan; W.: got. bi-
saíƕ-an* 5, st. V. (5), umsehen, ansehen, bemerken, sorgen für, sich vorsehen; W.: afries.
bi-siā 2, st. V. (1), erblicken, ansehen, besichtigen; W.: as. bi-seh-an 4, st. V. (5), sehen,
besorgen; mnd. besēn, st. V., sehen, besehen; W.: ahd. bisehan* (1) 26, st. V. (5), besehen,
blicken, beaufsichtigen, sorgen für, hüten; mhd. besëhen, st. V., beschauen, erblicken; nhd.
besehen, st. V. besehen, beschauen, betrachten, DW 1, 1610
biseihwan***, germ., st. V.: nhd. seihen; E.: s. *bi, *seihwan; W.: ahd. bisīhan* 4?, st. V.
(1b), „beseihen“, versiegen, vertrocknen, austrocknen; mhd. besīhen, st. V., versiegen
bisengwan***, germ., st. V.: nhd. besingen; E.: s. *bi, *sengwan; W.: afries. bi-siung-a* 1,
bi-sing-a, st. V. (3a), „besingen“, Messe lesen; W.: ahd. bisingan* 5, st. V. (3a), besingen,
verkünden; mhd. besingen, st. V., ansingen; nhd. besingen, st. V., besingen, DW 1, 1621
bisenkwan***, germ., st. V.: nhd. versinken, untergehen; E.: s. *bi, *senkwan; W.: as. bi-
sink-an* 2, st. V. (3a), vergehen, untersinken; W.: s. as. bi-sink-on* 2, sw. V. (2), vergehen,
versenken
bisetjan***, bisitjan***, germ., st. V.: nhd. besitzen, bewohnen, belagern; E.: s. *bi,
*setjan; vgl. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; W.: got. bi-sit-an* 5, st. V. (5),
herumsitzen, herumwohnen, umwohnen, nahe wohnen; W.: afries. bi-sit-t-a 38, st. V. (5),
besitzen, innehaben, angesessen sein (V.), besetzen; W.: as. bi-si-t-t-ian* 3, st. V. (5),
belagern, umlagern, umstellen; mnd. besitten, st. V., sitzen auf, einnehmen, bewohnen; W.:
ahd. bisizzen* 49, st. V. (5), besitzen, belagern, besetzen, bewohnen; mhd. besitzen, st. V.,
umstellen, belagern, bedrängen, besiedeln; nhd. besitzen, st. V., besitzen, DW 1, 1625
biskaban***, germ., st. V.: nhd. beschaben; E.: s. *bi, *skaban; W.: got. bi-skab-an* 1, st.
V. (6), schaben, scheren (V.) (1), Haare abschneiden; W.: ahd. biskaban* 2, biscaban*, st. V.
(6), „beschaben“, zernagen, zerfressen (V.); W.: mhd. beschaben, st. V., abschaben,

69 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

abkratzen; s. nhd. (ält.) beschaben, sw. V., „beschaben“, DW 1, 1542


biskehan***, germ., st. V.: nhd. geschehen; E.: s. *bi, *skehan; W.: afries. bi-ski-ā 2, st. V.
(5), geschehen; W.: ahd. biskehan* 5, biscehan*, st. V. (5), geschehen, ergehen, befallen
(V.); mhd. beschëhen, st. V., geschehen, widerfahren, begegnen
biskeinan***, germ., st. V.: nhd. bescheinen; E.: s. *bi, *skeinan; W.: got. bi-skei-n-an* 1,
st. V. (1), umleuchten; W.: afries. bi-skī-n-a* 2, st. V. (1), bescheinen, überführen; W.: ahd.
biskīnan* 14, biscīnan*, st. V. (1a), bescheinen, beleuchten, überstrahlen, erstrahlen; mhd.
beschīnen, st. V., bescheinen; nhd. bescheinen, st. V., bescheinen, leuchten, strahlen, DW 1,
1559
biskeldan***, germ., st. V.: nhd. schelten; E.: s. *bi, *skeldan; W.: afries. bi-s-kel-d-a* 5,
st. V. (3b), „beschelten“, schelten, beschimpfen, beschuldigen; W.: ahd. biskeltan* 19,
bisceltan*, st. V. (3b), „beschelten“, schmähen, tadeln, beschimpfen, rügen; mhd.
beschëlten, st. V., durch Tadel herabsetzen, durch Schmähung herabsetzen; nhd. beschelten,
st. V., „beschelten“, schelten, schmähen, DW 1, 1562
biskeran***, germ., st. V.: nhd. scheren (V.) (1); E.: s. *bi, *skeran; W.: afries. bi-ske-r-a*
3, st. V. (4), scheren (V.) (1), abschneiden; W.: ahd. biskeran* 12, bisceran*, st. V. (4),
scheren (V.) (1), abscheren, die Haare abschneiden; mhd. beschëren, beschërn, st. V.,
scheren (V.) (1), die Haare wegschneiden; nhd. bescheren, st. V., kahl scheren, DW 1, 1562
biskop***, germ.?, M.: nhd. Bischof; E.: vgl. idg. *spek̑ -, V., spähen, sehen, Pokorny 984
bislahan***, germ., st. V.: nhd. schlagen, beschlagen (V.); E.: s. *bi, *slahan; W.: afries. bi-
slā 15, bi-slā-n, st. V. (6), beschlagen (V.), entscheiden, verschließen, beflecken; W.: ahd.
bislahan* 9, st. V. (6), schlagen, beschlagen (V.), heften, verstopfen; mhd. beslahen, st. V.,
schlagen, beschlagen (V.); nhd. beschlagen, st. V., beschlagen (V.), DW 1, 1572
bisleutan***, germ., st. V.: nhd. schließen, beschließen; E.: s. *bi, *sleutan; W.: afries. bi-
slū-t-a 12, st. V. (2), einschließen, verschließen, in sich schließen, beschließen, enthalten
(V.); W.: ahd. bisliozan* 27, st. V. (2b), schließen, beschließen, verschließen, einschließen;
mhd. besliezen, st. V., einschließen, zuschließen, beschließen; nhd. beschließen, st. V.,
beschließen, umschließen, einschließen, DW 1, 1577
bismarōn***, germ., sw. V.: nhd. verspotten; W.: s. as. *bi-smer?, st. N. (a), Spott; W.: ahd.
bismarōn 11, sw. V. (2), lästern, spotten
bismeitan***, germ., st. V.: nhd. bestreichen, beschmeißen, beschmieren, besudeln; E.: s.
*bi, *smeitan; W.: got. bi-sme-i-t-an* 1, st. V. (1), bestreichen, beschmieren, aufstreichen (,
Lehmann B68); W.: afries. bi-smī-t-a?, st. V. (1), beflecken; W.: as. bi-smī-t-an* 1, st. V.
(1a), beflecken; mnd. besmitten, sw. V., beflecken, besudeln; W.: ahd. bismīzan* 27, st. V.
(1a), bestreichen, aufstreichen, beschmieren, salben, beflecken; mhd. besmīzen, st. V.,
beschmeißen, besudeln; nhd. beschmeißen, st. V., beschmeißen, beschmieren, bewerfen,
besudeln, DW 1, 1582
bismerōn***, germ., sw. V.: nhd. verspotten; E.: s. *bi, *smerōn; W.: ahd. bismerōn* 12,
sw. V. (2), lästern, verspotten, verhöhnen, schmähen
bisneiþan***, germ., st. V.: nhd. beschneiden; E.: s. *bi, *sneiþan; W.: afries. bi-snīth-a 2,
st. V. (1), beschneiden; W.: ahd. bisnīdan* 14, st. V. (1a), beschneiden, zurechtschneiden,
abschneiden, abmähen, stutzen; mhd. besnīden, st. V., beschneiden, zurechtschneiden; nhd.
beschneiden, st. V., beschneiden, DW 1, 1587
bisō-***, bisōn***, bisa-***, bisan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Wisent; E.: Etymologie
unbekannt
bispeiwan***, germ., st. V.: nhd. bespeien; E.: s. *bi, *speiwan; W.: got. bi-speiw-an* 2,
st. V. (1), bespeien, anspeien; W.: afries. bi-spī-a 1, st. V. (1), bespeien; W.: ahd. bispīwan*
2, st. V. (1b), bespeien, anspucken; mhd. bespīwen, st. V. bespeien; nhd. (ält.) bespeien, st.
V., „bespeien“, DW 1, 1638
bisprekan***, germ., st. V.: nhd. besprechen, tadeln; E.: s. *bi, *sprekan; W.: afries. bi-
s-pre-k-a* 1, st. V. (4), besprechen, versprechen, zusprechen; W.: as. bi-s-pre-k-an* 3, st. V.

70 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(4), besprechen, schmähen, über etwas sprechen, tadeln; mnd. bespreken, st. V.,
besprechen; W.: ahd. bisprehhan* 44, bisprechan*, st. V. (4), sprechen, anfechten, tadeln,
beschuldigen; mhd. besprëchen, st. V., sprechen, sagen, anklagen; nhd. besprechen, st. V.,
besprechen, DW 1, 1640
bispurnan***, germ., st. V.: nhd. anstoßen; E.: s. *bi, *spurnan; W.: as. bi-s-pur-n-an* 1,
st. V. (3b), anstoßen; W.: ahd. bispurnan* 4, st. V. (3b), anstoßen, straucheln, Anstoß
erregen
bistandan***, germ., st. V.: nhd. umstehen, beistehen; E.: s. *bi, *standan; W.: got. bi-sta-
n-d-an* 2, unr. st. V. (6), herumstehen, umringen; W.: s. afries. bi-stā-n 3, anom. V., darauf
stehen, bestehen, bekämpfen; W.: ahd. bistantan* 1?, st. V. (6), bestehen, bleiben,
verbleiben, behandeln
bistapjan***, germ., st. V.: nhd. betreten (V.); E.: s. *bi, *stapjan; W.: afries. bi-ste-p-p-a
1?, st. V. (6), betreten (V.)
biswaipan***, germ., st. V.: nhd. umhüllen, umfassen; E.: s. *bi, *swaipan; W.: ahd.
bisweifan* 1, red. V., einhüllen, verhüllen, bekleiden
biswarjan***, germ., st. V.: nhd. beschwören; E.: s. *bi, *swarjan; W.: got. bi-swar-an* 2,
st. V. (6), beschwören; W.: afries. bi-swer-a 22, st. V. (6), beschwören, unter Eidesleistung
auf Schiedsleute übertragen (V.); W.: as. bi-swėr-ian* 2, st. V. (6), beschwören; mnd.
besweren, st. V., schwören, beschwören; W.: ahd. biswerien* 30d, biswerren*, st. V. (6),
beschwören, bezeugen, eidlich versprechen, auffordern; mhd. besweren, beswern, st. V.,
bitten, beschwören; nhd. beschwören, st. V., beschwören, versichern, DW 1, 1607
bisweikan***, germ., st. V.: nhd. betrügen, hintergehen; E.: s. *bi, *sweikan; W.: afries. bi-
swī-k-a 1?, st. V. (1), im Stich lassen; W.: as. bi-sw-ī-k-an* 9, st. V. (1a), verführen,
betrügen, verhindern; mnd. beswiken, st. V., hintergehen, betrügen; W.: ahd. biswīhhan*
72, st. V. (1a), betrügen, täuschen, hintergehen; mhd. beswīchen, st. V., hintergehen,
betrügen
biswerban***, germ., st. V.: nhd. abreiben; E.: s. *bi, *swerban; W.: got. bi-swaírb-an* 4,
st. V. (3), abwischen, abtrocknen; W.: ahd. biswerban* 1, st. V. (3b), abreiben,
wegschleppen
bita-***, bitam***, germ., st. N. (a): nhd. Biss; E.: s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen,
Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; W.: ahd. bizza 5,
sw. F. (n), Bissen, Kloß, Klumpen (M.); s. nhd. (schweiz.) Bissen, M., F., Keil, Schweiz. Id.
4, 1696, (bad.) Bisse, M., F., Keil, Ochs 1, 239, (schwäb.) Bisse, F., Keil, Fischer 1, 1140
biteihan***, germ., st. V.: nhd. bezichtigen; E.: s. *bi, *teihan; W.: afries. bi-ti-g-ia 52, sw.
V. (2), beschuldigen, verklagen, anklagen; W.: ahd. bizīhan* 25, st. V. (1b), beschuldigen,
bezichtigen, verleumden; mhd. bezīhen, st. V., beschuldigen; nhd. (ält.) bezeihen, st. V.,
beschuldigen, DW 1, 1797
biteuhan***, germ., st. V.: nhd. beziehen, bedecken; E.: s. *bi, *teuhan; W.: got. bi-tiu-
h-an 3, st. V. (2), umherführen, umherziehen, durchziehen, mitführen; W.: afries. bi-ti-ā 10,
st. V. (2), beziehen, vererben, überziehen, bedecken; W.: ahd. biziohan* 12, st. V. (2b),
erreichen, beziehen, wegnehmen, zusammenbinden; mhd. beziehen, st. V., erreichen,
umstricken, überziehen; nhd. beziehen, st. V., beziehen, umziehen, überziehen, DW 1, 1799
biti-***, bitiz***, germ., st. M. (i): nhd. Biss, Stich; E.: s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen,
Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; W.: afries. bi-t-e
19, st. M. (i), Biss, Splitter, Einschnitt; W.: as. bi-t-i 2, bi-t*, st. M. (i), Biss; mnd. bēte,
bete, bet, M., Biss; W.: ahd. biz 14, bīz?, st. M. (i), Biss, Bissen, Brocken (M.), Gebiss;
mhd. bī̆z, st. M., Biss, Bissen, Stich; nhd. Biß, M., Biss, Bissen, DW 2, 48, (schweiz.) Bitz,
M., Biss, Bissen, Schweiz. Id. 4, 1986
bitō-***, bitōn***, bita-***, bitan***, germ., sw. M. (n): nhd. Bissen, Stück; E.: s. idg.
*bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen,
Pokorny 117; W.: mnd. bēte, M., Bissen, Stück; W.: ahd. bizzo (1) 18, sw. M. (n), Bissen,

71 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Brocken, Klumpen (M.), Biss; mhd. bizze, sw. M., Bissen, Beißen, Keil; nhd. Bissen, M.,
Bissen, Duden 1, 396
bitōn***, germ., sw. V.: nhd. knirschen; E.: s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny
116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; W.: ahd. bizzōn* 1, sw. V.
(2), murren, knirschen (EWAhd 2, 148); W.: ahd. bizzen* 1?, sw. V. (1b), murren, knirschen
bitra-***, bitraz***, germ., Adj.: nhd. bitter, beißend; E.: s. idg. *bʰeid-, V., spalten,
trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; W.: afries.
*bi-t-t-er, Adj., bitter; W.: ahd. bittar* 29, Adj., bitter, herb, scharf, verletzend, abweisend;
mhd. bitter, Adj., bitter, scharf, unbarmherzig, schneidend, spitzig, stechend; nhd. bitter,
Adj., bitter, DW 2, 53
bitrajan***, germ.?, sw. V.: nhd. bitter machen, verbittern; E.: s. idg. *bʰeid-, V., spalten,
trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; W.: ahd.
bittaren* 3, sw. V. (1a), verbittern, erbittern, mit widerlichem Geruch erfüllen; mhd.
bitteren, bittern, sw. V., bitter sein (V.), bitter machen; nhd. (ält.) bittern, sw. V., bitter sein
(V.), verbittern, DW 2, 56
bitrī-***, bitrīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schärfe, Bitterkeit; E.: s. idg. *bʰeid-, V.,
spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117;
W.: ahd. bittarī* 19, st. F. (ī), Bitterkeit, Bitternis, Schärfe; s. mhd. bittere, bitter, st. F.,
Bitterkeit, Qual
bitrōn***, germ., sw. V.: nhd. bitter sein (V.), mürrisch sein (V.); E.: s. idg. *bʰeid-, V.,
spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117;
W.: as. bi-t-t-r-on* 1, sw. V. (2), bitter sein (V.), mürrisch sein (V.); s. mnd. bitteren, sw. V.,
bitter machen, erbittern, verbittern; W.: ahd. bittarōn* 1, sw. V. (2), sich ärgern, bitter sein
(V.), erbittert sein (V.); vgl. nhd. bittern, sw. V., bitter sein (V.), verbittern, DW 2, 56
bitula-***, bitulaz***, germ., st. M. (a): nhd. Beißer, Käfer, Gebiss; E.: vgl. idg. *bʰeid-,
V., spalten, trennen, Pokorny 116; idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117
biþankjan***, germ.?, sw. V.: nhd. denken, meinen; E.: s. *bi, *þankjan; W.: got. bi-þagk-
jan* 1, sw. V. (1), bedenken, überlegen (V.)
biþarf-***, germ., Prät. Präs.: nhd. er bedarf; E.: s. idg. *terp-, *trep-, V., sättigen,
genießen, Pokorny 1077
biþenhan***, germ., st. V.: nhd. bewirken; E.: s. *bi, *þenhan; W.: as. bi-thīh-an 2, st. V.
(1b), vollbringen, bewirken; mnd. bedien, bedigen, st. V., gedeihen, gelingen; W.: ahd.
bidīhan 13, st. V. (1b), suchen, begehren, erreichen, bedacht sein (V.)
biþla-***, biþlam***, germ., st. N. (a): nhd. Haueisen, Beil?; E.: s. idg. *bitlō, Sb., Beil,
Kluge s. u. Beil; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; W.: s. ahd. bīhal
24, st. N. (a), Beil, Axt; mhd. bīhel, bīel, bīl, st. N., Beil; nhd. Beil, M., N., Beil, DW 1,
1377
biþleuhan***, germ., st. V.: nhd. entfliehen; E.: s. *bi, *þleuhan; W.: ahd. bifliohan* 2, st.
V. (2b), entfliehen, entkommen, entweichen
biþrenhan***, germ., st. V.: nhd. umgeben, bedrängen; E.: s. *bi, *þrenhan; W.: ahd.
bidringan* 2, st. V. (3a), bedrängen, zusammendrängen, umschließen, einschnüren; mhd.
bedringen, st. V., drängen, bedrängen, mit gewobenem Zierat bedecken
biþwahan***, germ., st. V.: nhd. waschen, abwaschen; E.: s. *bi, *þwahan; W.: got. bi-
þwah-an* 1, st. V. (6), abwaschen, waschen
biþwengan***, germ., st. V.: nhd. bezwingen; E.: s. *bi, *þwengan; W.: afries. bi-thwing-
a* 8, st. V. (3a), bezwingen; W.: as. bi-thwing-an* 8, bi-thwind-an*, st. V. (3a), zwingen,
bezwingen, beengen; mnd. bedwingen, st. V., bezwingen, zwingen, unterwerfen; W.: ahd.
bidwingan* 71, st. V. (3a), bezwingen, bedrängen, zwingen; mhd. betwingen, st. V.,
bedrängen, beengen, bezwingen, bändigen; nhd. bezwingen, st. V., bezwingen, besiegen,
zwingen, DW 1, 1804
biuda-***, biudaz***, germ., st. M. (a): nhd. mit Boden versehenes Gerät?; E.: vgl. idg.

72 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny
150; W.: ahd. biuta* 1, sw. F. (n), Bienenstock; mhd. biute, F., Bienenkorb; nhd. Beute, F.,
Beute (F.) (2), DW 1, 1750
biura?***, germ.?, Sb.: nhd. Bier; E.: s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯ -,
V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143?; vgl. idg. *bʰer- (2), V.,
aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132?
biusa***, germ.?, Sb.: nhd. Binse; E.: vgl. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ ə-, *bʰu̯ ā-, *bʰu̯ ē-, *bʰō̆u-,
*bʰū-, *bʰeu̯ h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen,
Pokorny 146; W.: ahd. bioso* 4, biosa*, sw. M. (n), sw. F. (n)?, Binse, Papyrus,
Papyrusstaude; mhd. biese, sw. F., Binse; nhd. Biese, F., Binse, DW 2, 3
biwegan***, germ., st. V.: nhd. bewegen; E.: s. *bi, *wegan; W.: ahd. biwegan* 5, st. V.
(5), bewegen, wälzen, erwägen, erachten; mhd. bewegen, sw. V., bewegen, sich
entschließen; nhd. bewegen, sw. V., bewegen, DW 1, 1771
biwellan***, germ., st. V.: nhd. wallen (V.) (1), beflecken; E.: s. *bi, *wellan; W.: afries.
bi-wel-l-a* 5, st. V. (3b), beflecken; W.: as. bi-wel-l-an* 2, st. V. (3b), beflecken, färben;
mnd. bewellen, st. V., beflecken, entweihen; W.: ahd. biwellan* 30, st. V. (3b), winden,
beflecken, entweihen; mhd. bewëllen, st. V., wälzen in, besudeln
biwendan***, germ., st. V.: nhd. umwinden; E.: s. *bi, *wendan; W.: got. bi-wi-n-d-an* 4,
st. V. (3,1), umwinden, einwickeln, umwickeln, in Windeln wickeln (, Lehmann B76); W.:
as. bi-w-i-nd-an* 3, st. V. (3a), einwickeln, umgeben; mnd. bewinden, st. V., umwinden,
umwickeln; W.: ahd. biwintan* 29, st. V. (3a), einwickeln, umwickeln, binden, einhüllen,
umhüllen; nhd. bewinden, st. V., umwinden, bewickeln, DW 1, 1785
biwerpan***, germ., st. V.: nhd. werfen, bewerfen; E.: s. *bi, *werpan; W.: as. bi-wer-
p-an* 7, st. V. (3b), „bewerfen“, werfen, ausstrecken, umringen; mnd. bewerpen, st. V.,
bewerfen, überstreuen, bestreuen; W.: ahd. biwerfan* 24, st. V. (3b), „bewerfen“, bedecken,
zuwerfen, verstopfen; nhd. bewerfen, st. V., bewerfen, DW 1, 1783
biwōpjan***, germ., st. V.: nhd. beweinen; E.: s. *bi, *wōpjan; W.: afries. bi-wēp-a* 2, st.
V. (7)=red. V., beschreien; W.: as. bi-wōp-ian* 1, red. V. (3a), beklagen, bejammern
Blaboriacum, lat.-germ.?, ON: nhd. Blaboriacum (in Norikum); E.: ?
blada-***, bladam***, germ., st. N. (a): nhd. Blatt; E.: s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-,
V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: afries. ble-d*
3, st. N. (a), Blatt; W.: as. bla-d 3, st. N. (a), Blatt; mnd. blat, N., Blatt; W.: ahd. blat 33, st.
N. (a) (iz) (az), Blatt, Halm, Blech, Papierblatt; mhd. blat, st. N., Blatt, Laub, Halszäpfchen;
nhd. Blatt, N., Blatt, DW 2, 73
bladrō-***, bladrōn***, blēdrō-***, blēdrōn***, blǣdrō-***, blǣdrōn***, germ., sw. F.
(n): nhd. Blase, Blatter; E.: s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen,
schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: as. blā-dar-a* 2, sw. F. (n), Blatter,
Bläschen; mnd. bladdere, bladder, bleddere, bledder, F., Blatter, Bläschen; W.: ahd. blātara
49, sw. F. (n), Blatter, Blase, Pustel, kleines Geschwür, Eingeweide; mhd. blātere, sw. F.,
Blase, Blatter, Pocke; nhd. Blatter, F., Blatter, Blase, Pustel, DW 2, 77
blagwō-***, blagwōn***, blagwjō-***, blagwjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Laken,
Plane, Tuch; E.: idg. *bʰlō̆k-, Sb., Wollflocke (?), Gewebe (?), Pokorny 161
blahō-***, blahōn***, blahjō-***, blahjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Laken, Plane, Tuch;
E.: idg. *bʰlō̆k-, Sb., Wollflocke (?), Gewebe (?), Pokorny 161; W.: ahd. blaha* 3, sw. F.
(n), „Blahe“, Leintuch, Zelttuch, Plane; mhd. blahe, sw. F., grobes Leintuch, Plane; nhd.
Blahe, F., große Packleinwand, DW 2, 61, (schweiz.) Blāhen, F., Leintuch, Zelttuch,
Schweiz. Id. 5, 46, (schwäb./rhein.) Blahe, Blā, F., Leintuch, Zelttuch, Fischer 1, 1151,
Rhein. Wb. 1, 740
blaigjō-***, blaigjōn***, blajjō-***, blajjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Bleihe, Bleie,
Gründling (ein Fisch); E.: s. idg. *bʰleik-, V., glänzen, Pokorny 157; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-,
Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: mnd. bley, blei, Sb., Blei (ein Fisch),

73 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Bleie, Bleihe, Weißfisch; nhd. Blei, M., Blei (ein Fisch), Bleie, Bleihe; W.: mhd. bleie, sw.
F., Bleihe, Bleie, Gründling (ein Fisch)
blaika-***, blaikaz***, germ., Adj.: nhd. bleich, glänzend; E.: s. idg. *bʰlē̆ig̑ -?, V.,
schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny
155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: as. blê-k*
4, Adj., bleich, hell, glänzend; mnd. blêk, bleik, Adj., bleich, weiß; W.: ahd. bleih 20, Adj.,
bleich, blass, gelblich, weiß, hell, hellgrau, grau; mhd. bleich, Adj., bleich, blass; nhd.
bleich, Adj., bleich, DW 2, 96
blaikēn***, blaikǣn***, germ., sw. V.: nhd. erbleichen, bleich werden; E.: s. idg. *bʰlē̆ig̑ -?,
V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen,
Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.:
afries. blâ-k-ia 1?, sw. V. (2), bleichen; W.: ahd. bleihhēn* 6, sw. V. (3), „bleichen“, bleich
sein (V.), bleich werden, glanzlos sein (V.); s. mhd. bleichen, sw. V., bleichen, erbleichen;
nhd. bleichen, sw. V., st. V., bleichen, bleich werden, DW 2, 97
blaikī-***, blaikīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Blässe; E.: s. idg. *bʰlē̆ig̑ -?, V., schimmern,
glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg.
*bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: ahd. bleihhī* 8,
bleichī*, bleihhīn*, st. F. (ī), Bleiche, Blässe, helle Farbe; mhd. bleiche, st. F., Blässe,
Bleiche, Bleichen, Bleichplatz, gebleichte Leinwand; nhd. Bleiche, F., Bleiche, Bleichen,
DW 2, 97
blaikjan***, germ., sw. V.: nhd. weiß machen, bleichen; E.: s. idg. *bʰlē̆ig̑ -?, V.,
schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny
155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: ahd.
bleihhen* 2, bleichen*, sw. V. (1a), „bleichen“, blass machen, verstellen); s. mhd. bleichen,
sw. V., bleichen, erbleichen; nhd. bleichen, sw. V., st. V., bleichen, bleich werden, DW 2, 98
blaikō-***, blaikōn***, blaikjō-***, blaikjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. weiße Farbe,
bleiche Farbe; E.: s. idg. *bʰlē̆ig̑ -?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i-
(1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend,
weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: ahd. bleihha* (1) 2, bleicha*, st. F. (ō), sw. F. (n),
Schminke; s. mhd. bleiche, st. F., Blässe, Bleichen; vgl. nhd. Bleiche, F., Bleiche, Bleichen,
DW 2, 97
blaimō-***, blaimōn***, blaimjō-***, blaimjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Bläschen; E.:
s. idg. *bʰlei- (2)?, V., aufblasen, strotzen, schwellen, überfließen, Pokorny 156; vgl. idg.
*bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen,
Pokorny 120
blaita?, blaita-?***, blaitaz***, germ., Adj.: nhd. bleich, blass; E.: s. idg. *bʰlē̆ig̑ -?, V.,
schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny
155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, bleich, glänzen, Pokorny 118
blaitēn?***, blaitǣn?***, germ.?, sw. V.: nhd. bleich sein (V.); E.: s. idg. *bʰlē̆ig̑ -?, V.,
schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny
155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, bleich, glänzen, Pokorny 118
blaitō?, blaitō-?***, blaitōn***, germ., sw. F. (n): nhd. blasser Fleck; E.: s. idg. *bʰlē̆ig̑ -?,
V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen,
Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, bleich, glänzen, Pokorny
118, EWAhd 2, 177; W.: ahd. bleizza 6, bleiza, sw. F. (n), „Bläue“, Striemen, blauer Fleck;
nhd. (els.) Bleisen, F., Fleck, Bläue, Martin/Lienhart 2, 167
blaitōn***, germ.?, sw. V.: nhd. bleich sein (V.); E.: s. idg. *bʰlē̆ig̑ -?, V., schimmern,
glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg.
*bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, bleich, glänzen, Pokorny 118
blajinō-***, blajinōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Bläschen; E.: s. idg. *bʰlei- (2)?, V.,
aufblasen, strotzen, schwellen, überfließen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-,

74 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: mnd.
bleine?, Sb., Geschwür?
blak-***, germ., V.: nhd. glänzen; E.: idg. *bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny
124; s. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: afries.
ble-z-a* 1, ble-sz-a*, sw. V. (1), sichtbar machen, blecken; W.: mnd. blēcken, sw. V.,
erscheinen, sich zeigen; W.: ahd. blekken* 5, blecken*, sw. V. (1a), „blecken“, blitzen,
leuchten, glänzen, blank sein (V.), entblößt sein (V.); mhd. blecken, sw. V., sichtbar werden,
sich entblößen, sehen lassen, zeigen; nhd. blecken, sw. V., hervorstehen, blecken, DW 2, 86
blaka-***, blakam***, germ., st. N. (a): nhd. Tinte; E.: s. idg. *bʰleg-, V., glänzen,
brennen, sengen, Pokorny 124; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß,
glänzen, Pokorny 118; W.: as. bla-k* (1), st. N. (a), Tinte; mnd. blak, N., Tinte
blaka-***, blakaz***, germ., st. M. (a): nhd. Tinte; E.: s. idg. *bʰleg-, V., glänzen, brennen,
sengen, Pokorny 124; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen,
Pokorny 118; W.: as. bla-k* (1), st. N. (a), Tinte; mnd. blak, N., Tinte
blaka-***, blakaz***, blakka-***, blakkaz***, germ., Adj.: nhd. schwarz; E.: s. idg.
*bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V.,
glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: as. *bla-k? (2), Adj., schwarz; W.: s. ahd.
blahfaro* 1, Adj., blau, tiefblau, schwärzlich; vgl. mhd. blāvar, Adj., blaufarbig?; W.: s.
ahd. blahmālēn 1?, sw. V. (3), verzieren; W.: s. ahd. blahmāl* 1, st. N. (a), Stickerei,
Brokat, Niello-Verzierung; mhd. blamāl, blachmāl, st. N., Stickerei; nhd. (ält.) Blachmal,
N., schwimmende Schlacke goldhaltigen Silbers, DW 2, 59
blakjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schlagen; E.: s. idg. *bʰlag̑ -, V., schlagen, Pokorny 154
blakjan***, germ.?, sw. V.: nhd. flackern, sichtbar werden; E.: s. idg. *bʰleg-, V., glänzen,
brennen, sengen, Pokorny 124; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß,
glänzen, Pokorny 118
blakōn***, germ.?, sw. V.: nhd. flackern, sichtbar werden; E.: s. idg. *bʰlag̑ -, V., schlagen,
Pokorny 154
blanda-***, blandam***, germ., st. N. (a): nhd. Mischung, Gemisch; E.: s. idg. *bʰlendʰ-,
Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; vgl. idg.
*bʰel- (1), Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118
blandan***, germ., st. V.: nhd. mischen, trüben; E.: vgl. idg. *bʰlendʰ-, Adj., V., fahl,
rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; s. idg. *bʰel- (1), Adj.,
V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: got. bla-nd-an (sik) 3, red. V. (3), sich
vermischen mit, mischen (, Lehmann B77); W.: as. bla-nd-an* 2, red. V. (1), mischen; W.:
ahd. blantan* 5, red. V., anstiften, herstellen, zubereiten; mhd. blanden, red. V., trüben,
mischen, anstiften
blandjan***, germ., sw. V.: nhd. mischen, blenden; E.: vgl. idg. *bʰlendʰ-, Adj., V., fahl,
rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; idg. *bʰel- (1), Adj.,
glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: got. *bli-nd-jan?, sw. V. (1), blenden; W.: afries.
ble-nd-a 6, sw. V. (1), blenden, blind machen; W.: mnd. blenden, sw. V., blenden, blind
machen, betrügen; W.: ahd. blenten* 7, sw. V. (1a), blenden, blind machen, verblenden;
mhd. blenden, sw. V., blenden, verblenden, verdunkeln; nhd. blenden, sw. V., blenden, DW
2, 104
blanka-***, blankaz***, germ., Adj.: nhd. weiß, blank, schwach glänzend; E.: vgl. idg.
*bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; idg. *bʰel- (1), Adj., V., glänzend,
weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: got. *bla-gk-s?, Adj. (a), weiß, glänzend; W.: afries. bla-
n-k 1?, Adj., blank; W.: as. *bla-nk?, Adj., „blank“, weiß; mnd. blank, Adj., blank,
glänzend, hell; W.: ahd. blank* 8, blanc, Adj., „blank“, weiß, glänzend, bleich, fahl; mhd.
blanc, Adj., blinkend, weiß, glänzend, schön, blank, farblos; nhd. blank, Adj., blank,
blinkend, glänzend, DW 2, 64; W.: mhd. blanc, Adj., blinkend, weiß, glänzend, schön,
blank, farblos; vgl. nhd. blank, Adj., blank, blinkend, glänzend, DW 2, 64

75 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

blankjan***, germ., sw. V.: nhd. betrügen?; E.: vgl. idg. *bʰleg-, V., glänzen, brennen,
sengen, Pokorny 124; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny
118
blankō-***, blankōn***, blanka-***, blankan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Schimmel (M.)
(2); E.: vgl. idg. *bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-,
Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118
blas-***, germ., sw. V.: nhd. weiß sein (V.); E.: s. idg. *bʰles-?, V., glänzen, Pokorny 158;
vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118
blasa***, germ.?, Sb.: nhd. Blässe; E.: s. *blasa-; W.: mnd. bles, blesse, Sb., weißer
Stirnfleck, Pferd mit weißem Fleck
blasa-***, blasam***, germ., st. N. (a): nhd. brennende Kerze, Fackel; E.: s. idg. *bʰles-?,
V., glänzen, Pokorny 158; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen,
Pokorny 118; W.: mnd. brennende Kerze, Fackel; W.: mhd. blas (2), st. N., Kerze, Fackel,
Flamme
blasa-***, blasaz***, germ., Adj.: nhd. licht, blass, mit weißem Fleck seiend; E.: s. idg.
*bʰles-?, V., glänzen, Pokorny 158; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß,
glänzen, Pokorny 118; W.: as. bla-s 1, Adj., blass, weiß; mnd. bles, blesse, Adj., blass; W.:
mnd. bles, Adj., mit einer Blesse versehen (Adj.); W.: ahd. blas 3, Adj., blass, weiß, mit
einer Blesse versehen (Adj.); s. mhd. blas, Adj., kahl, schwach, gering, nichtig; vgl. nhd.
blass, Adj., blass, rein, DW 2, 72
blasō-***, blasōn***, germ., Sb.: nhd. Fackel; E.: vgl. idg. *bʰles-?, V., glänzen, Pokorny
158, Pokorny 118; idg. *bʰel- (1), Adj., V., glänzend, weiß, glänzen; W.: got. *bla-s?, st.
Sb., Fackel, Flamme; W.: s. mnd. blas, N., brennende Kerze, Fackel, Brand; W.: s. mhd.
blas, st. N., Kerze, Fackel, Flamme
blasta-***, blastaz***, germ., st. M. (a): nhd. Blasen (N.)?, Stürmen?; E.: s. idg. *bʰlēs-,
V., blasen, schwellen, Pokorny 121; idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen,
aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: ahd. blast* 1, st. M. (a),
Sturz, Einsturz, Zusammenbruch
blat?, blat-?***, germ., V.: nhd. platzen; E.: Etymologie unbekannt; W.: mhd. blatzen,
platzen, sw. V., platzen, auffallen, schlagen
blauta-***, blautaz***, blautja-***, blautjaz***, germ., Adj.: nhd. weich, zaghaft,
schwach, nackt; E.: vgl. idg. *bʰlēu- (2)?, *bʰləu-?, *bʰlū-?, Adj., schwach, elend, Pokorny
159; W.: got. *blau-t-s?, Adj. (a), bloß; W.: afries. blâ-t 28, Adj., bloß, arm; W.: mnd. blōt,
Adj., bloß, unbedeckt, nackt, offenbar; W.: ahd. blōz* 1, Adj., stolz; mhd. blōz, Adj., nackt,
unverhüllt, entblößt, bloß; nhd. bloß, Adj., nackt, bloß, DW 2, 144
blautjan***, germ.?, sw. V.: nhd. weich machen; E.: s. idg. *bʰlēu- (2)?, *bʰləu-?, *bʰlū-?,
Adj., schwach, elend, Pokorny 159
blautjō-***, blautjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Weiches; E.: s. idg. *bʰlēu- (2)?,
*bʰləu-?, *bʰlū-?, Adj., schwach, elend, Pokorny 159
blauþa-***, blauþaz***, blauþja-***, blauþjaz***, germ., Adj.: nhd. weich, zaghaft,
schwach, nackt; E.: s. idg. *bʰlēu- (2)?, *bʰləu-?, *bʰlū-?, Adj., schwach, elend, Pokorny
159; W.: got. *blau-þ-s, *blauþus, Adj. (a), schwach, kraftlos; W.: as. blô-th-i* 3, blô-th*,
Adj., „blöd“, verzagt, furchtsam; mnd. blôde, blöde, Adj., schwach, blöde, furchtsam; W.:
ahd. blōdi* 5, Adj., lässig, träge, zaghaft; mhd. blœde, Adj., gebrechlich, zerbrechlich,
schwach; nhd. blöde, Adj., träge, blöde, DW 2, 138
blauþēn***, blauþǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. schwach sein (V.), verzagen; E.: s. idg.
*bʰlēu- (2)?, *bʰləu-?, *bʰlū-?, Adj., schwach, elend, Pokorny 159; W.: ahd. blōdēn* 3, sw.
V. (3), verzagen, fürchten, mutlos werden; mhd. blœden, sw. V., schwach werden, verzagen,
fürchten; nhd. (ält.) blöden, sw. V., schwach werden, DW 2, 140 (bloeden)
blauþī-***, blauþīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schwachheit, Furchtsamkeit; E.: s. idg.
*bʰlēu- (2)?, *bʰləu-?, *bʰlū-?, Adj., schwach, elend, Pokorny 159; W.: as. blô-th-i* 1, st. F.

76 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(ī), Furchtsamkeit; W.: ahd. blōdī* 7, st. F. (ī), Angst, Furcht, Zaghaftigkeit; mhd. blœde, st.
F., Gebrechlichkeit, Schwäche, Zagheit; nhd. (ält.) Blöde, F., Ohnmacht, DW 2, 140
blauþjan***, germ., sw. V.: nhd. schwach machen, entkräften; E.: s. idg. *bʰlēu- (2)?,
*bʰləu-?, *bʰlū-?, Adj., schwach, elend, Pokorny 159; W.: got. blau-þ-jan* 1, sw. V. (1),
abschaffen, aufheben (, Lehmann B78); W.: as. blô-th-ian* 3, sw. V. (1a), verzagt machen;
mnd. blôden, blöden, sw. V., blöde machen; W.: ahd. blōden* 4, sw. V. (1a), entkräften,
entmutigen, schwächen; s. nhd. (ält.) blöden, sw. V., schwach werden, verzagen, fürchten
DW 2, 140 (bloeden)
blauþjō-***, blauþjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Feigling; E.: vgl. idg. *bʰlēu- (2)?,
*bʰləu-?, *bʰlū-?, Adj., schwach, elend, Pokorny 159
blawwidō-***, blawwidōn***, blawwida-***, blawwidan***, germ.?, sw. M. (n): nhd.
Keil; E.: Etymologie unbekannt
blēan***, blǣan***, germ., st. V.: nhd. blähen, blasen; E.: idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-,
V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: afries. blā 1,
st. V. (7)=red. V., blasen; W.: ahd. blāen* (1) 7, sw. V. (1a), „blähen“, blasen, aufblasen,
anfachen, wehen; mhd. blæjen, blæwen, blæn, sw. V., blasen, blähen, aufblähen, schmelzen;
nhd. blähen, sw. V., blähen, blasen, DW 2, 61
blēda-***, blēdaz***, blǣda-***, blǣdaz***, germ., st. M. (a): nhd. Wehen (N.), Blasen
(N.); E.: s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln,
strotzen, Pokorny 120; W.: ahd. blāt* 1, st. M. (a?, i?), „Blasen“ (N.), Wehen (N.)
bledu?***, germ.?, Sb.: nhd. Spross; E.: vgl. idg. *bʰel- (4), *bʰlō-, Sb., V., Blatt, Blüte,
blühen, sprießen, Pokorny 122
blēdu-***, blēduz***, blǣdu-***, blǣduz***, germ., st. M. (u): nhd. Wehen (N.), Blasen
(N.); E.: s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln,
strotzen, Pokorny 120; W.: s. ahd. blāt* 1, st. M. (a?, i?), „Blasen“ (N.), Wehen (N.)
bleikan***, germ., st. V.: nhd. schimmern, glänzen; E.: idg. *bʰlē̆ig̑ -?, V., schimmern,
glänzen, Pokorny 156; s. idg. *bʰlē̆i- (1), V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1),
*bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: afries. blī-k-a 18, st. V. (1),
„blinken“, sichtbar sein (V.); W.: as. blī-k-an* 4, st. V. (1a), glänzen; s. mnd. blîken, sw. V.,
glänzen, scheinen; W.: ahd. blīhhan* 1?, blīchan*, st. V. (1a), „bleich sein“, weiß sein (V.),
hell sein (V.), strahlen; mhd. blīchen, st. V., glänzen, erröten; nhd. bleichen, sw. V., st. V.,
glänzen, erbleichen, DW 2, 97
bleiþa-***, bleiþaz***, bleiþja-***, bleiþjaz***, blīþa-***, blīþaz***, blīþja-***,
blīþjaz***, germ., Adj.: nhd. heiter, mild, fröhlich, freundlich; E.: s. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-,
*bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny
118; W.: got. ble-i-þ-s 2, Adj. (i), dem Guten zugetan, barmherzig, fromm, gütig (,
Lehmann B79); W.: afries. *blī-th-e, *blī-th, *blī-d-e, Adj., froh; W.: as. bl-īthi 13, bl-īth*,
Adj., licht, glänzend, heiter, fröhlich; mnd. blîde, Adj., froh, heiter; W.: ahd. blīdi 30, Adj.,
froh, freudig, heiter, lustig; mhd. blīde, Adj., froh, heiter, freundlich, artig; nhd. (rhein.)
blide, Adj., froh, freudig, heiter, Rhein. Wb. 1, 779, (meckl.) blid, Adj., froh, freudig,
heiter, Wossidlo/Teuchert 1, 955, (schlesw.-holst.) blied, Adj., froh, freudig, heiter, Mensing
1, 387
bleiþalīka-***, bleiþalīkaz***, blīþalīka-***, blīþalīkaz***, germ., Adj.: nhd. fröhlich; E.:
s. *bleiþa-, *-līka-; W.: as. bl-īth-līk* 1, Adj., heiter, fröhlich; s. mnd. blīdelīk, Adv.; W.:
ahd. blīdlīh 5, Adj., freudig, froh, freundlich
bleiþaskapi-***, bleiþaskapiz***, germ., st. F. (i): nhd. Freude; E.: s. *bleiþa-, *skapi-;
W.: afries. blī-th-skip 4, blī-d-skip, st. F. (i), Freude, Fröhlichkeit
bleiþēn***, bleiþǣn***, blīþēn***, blīþǣn***, germ., sw. V.: nhd. sich freuen, fröhlich
sein (V.); E.: s. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1),
Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: as. bl-īth-on 2, sw. V. (2), fröhlich sein
(V.), sich freuen; W.: ahd. blīdēn* 3, *blīdōn?, sw. V. (3, 2?), erfreuen, sich freuen; mhd.

77 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

blīden, sw. V., sich freuen


bleiþī-***, bleiþīn***, blīþī-***, blīþīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Güte, Milde; E.: s. idg.
*bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V.,
glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: got. ble-i-þ-ei 4, st. F. (n), Wohlwollen, Güte,
Mitleid, Erbarmen; W.: ahd. blīdī 1, st. F. (ī)?, Freude, Heiterkeit; mhd. blīde, st. F., Freude
bleiþisjō***, bleiþesjō***, blīþisjō***, blīþesjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Freude, Güte;
E.: s. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-,
Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: as. bl-īth-sia* 2, st. F. (ō), Fröhlichkeit,
fröhliches Treiben
bleiþiþō***, bleiþeþō***, blīþiþō***, blīþeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Freude; E.: s.
idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj.,
V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: ahd. blīdida 2, st. F. (ō), Freude, Entzücken
bleiþjan***, blīþjan***, germ., sw. V.: nhd. erfreuen; E.: s. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-,
V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny
118; W.: got. ble-i-þ-jan* 2, sw. V. (1), barmherzig sein (V.), sich erbarmen, Mitleid hegen;
W.: ahd. blīden 17, sw. V. (1a), erfreuen, freuen, frohlocken; mhd. blīden, sw. V., sich
freuen
bleiþō-***, bleiþōn***, blīþō-***, blīþōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Freundlichkeit; E.: s.
idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj.,
V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118
blēja-***, blējaz***, blǣja-***, blǣjaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Windstoß; E.: s. idg.
*bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen,
Pokorny 120
blējan***, blǣjan***, germ., sw. V.: nhd. blöken, heulen, blähen, blasen; E.: idg. *bʰlē-,
V., heulen, weinen, blöken, Pokorny 124; s. idg. *bʰel- (6), V., schallen, reden, brüllen,
bellen, Pokorny 123; W.: mnd. bleken, sw. V., bellen, blöken; W.: ahd. blāen* (2) 1, sw. V.
(1a), blöken; mhd. blæn, blæjen, sw. V., blöken; nhd. blähen, sw. V., blöken, DW 2, 62
blek-***, blenk-***, germ., sw. V.: nhd. glänzen, blinken; E.: idg. *bʰleg-, V., glänzen,
brennen, sengen, Pokorny 124; s. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen,
Pokorny 118; W.: afries. ble-n-k-ia 1?, sw. V. (2), glänzen; W.: ahd. blekken* 5, blecken*,
sw. V. (1a), „blecken“, blitzen, leuchten, glänzen; mhd. blecken, sw. V., sichtbar werden,
sich entblößen, sehen lassen, zeigen; nhd. blecken, sw. V., hervorstehen, blecken, DW 2, 86
blenda-***, blendaz***, blinda-***, blindaz***, germ., Adj.: nhd. blind; E.: s. idg.
*bʰlendʰ-, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny
157; idg. *bʰel- (1), Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: got. bli-nd-s 32,
Adj. (a), blind (, Lehmann B81); W.: afries. bli-nd (1) 12, Adj., blind; W.: as. bl-ind* 11,
Adj., blind; mnd. blint, Adj., blint; W.: ahd. blint 98, Adj., blind, verblendet, dunkel; mhd.
blint, Adj., blind, dunkel, trübe, versteckt; nhd. blind, Adj., blind, DW 2, 119
blendēn***, blendǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. blind werden; E.: s. idg. *bʰlendʰ-, Adj., V.,
fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; vgl. idg. *bʰel-
(1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: ahd. blintēn* 1, sw. V. (3),
erblinden, blind werden; mhd. blinden, sw. V., erblinden, blenden; nhd. (ält.) blinden,
erblinden, sw. V., erblinden, DW 2, 124, 3, 731
blendī-***, blendīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Blindheit; E.: s. idg. *bʰlendʰ-, Adj., V.,
fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; vgl. idg. *bʰel-
(1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: ahd. blintī 16, st. F. (ī),
Blindheit, Verblendung; mhd. blinde, st. F., Blindheit; nhd. Blinde, F., Blende (F.) (2), DW
2, 124
blendjan***, germ.?, sw. V.: nhd. blenden; E.: vgl. idg. *bʰlendʰ-, Adj., V., fahl, rötlich,
schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; idg. *bʰel- (1), Adj., glänzend,
weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: got. *bli-nd-jan?, sw. V. (1), blenden

78 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

blendnōn***, germ.?, sw. V.: nhd. erblinden, blind werden; E.: s. idg. *bʰlendʰ-, Adj., V.,
fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; vgl. idg. *bʰel-
(1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: got. *bli-nd-n-an?, sw. V.
(4), erblinden, blind werden
blendōn***, germ., sw. V.: nhd. blind machen; E.: s. idg. *bʰlendʰ-, Adj., V., fahl, rötlich,
schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-,
Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: afries. bli-nd-ia* 1, sw. V. (2), blenden,
blind machen
bles-***, germ.?, V.: nhd. weiß sein (V.); E.: s. idg. *bʰles-?, V., glänzen, Pokorny 158; vgl.
idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118
blesa***, germ.?, Sb.: nhd. Blässe; E.: s. *blasa-; W.: mnd. bles, blesse, Sb., weißer
Stirnfleck, Pferd mit weißem Fleck
blesa-***, blesaz***, germ.?, Adj.: nhd. licht, blass; E.: s. idg. *bʰles-?, V., glänzen,
Pokorny 158; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118
blēsa-***, blēsaz***, blǣsa-***, blǣsaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Blasen (N.), Hauch;
E.: s. idg. *bʰlēs-, V., blasen, schwellen, Pokorny 121; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-,
V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: ahd. blās 1, st.
M. (a?), Blasen (N.), Wehen (N.), Lufthauch; mhd. blās, st. M., Hauch; nhd. Blas, M.,
Hauch, DW 2, 67
blēsan***, blǣsan***, germ., st. V.: nhd. blasen; E.: vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-,
V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: got. *blē-
s-an?, red. V. (4), blasen; W.: s. got. *blē-s-jan?, sw. V. (1), versengen, ätzen; W.: s. got.
*blē-s-i, Sb., Fackel, Feuer; W.: as. *blā-s-an?, *blā-s-on?, red. V. (2), sw. V.?, blasen (V.);
mnd. blāsen, blēsen, st. V., blasen; W.: ahd. blāsan* 30, red. V., blasen, wehen, hauchen,
atmen, einhauchen; mhd. blāsen, red. V., blasen, hauchen, schnauben; nhd. blasen, st. V.,
blasen, DW 2, 68
blēsō***, blǣsō***, germ., st. F. (ō): nhd. Blase; E.: s. idg. *bʰlēs-, V., blasen, schwellen,
Pokorny 121; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen,
sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: as. blā-s-a 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Blase; mnd. blāse,
F., Blase; W.: ahd. blāsa (1) 9, st. F.? (ō), sw. F.? (n), Blase, Pustel; mhd. blāse, sw. F.,
Blase; nhd. Blase, F., Blase, DW 2, 67
blēsta-***, blēstaz***, blǣsta-***, blǣstaz***, germ., st. M. (a): nhd. Hauch, Blasen (N.);
E.: vgl. idg. *bʰlēs-, V., blasen, schwellen, Pokorny 121; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-,
V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: got. *blē-s-t-
s?, st. M. (a)?, Blasen (N.), Schnauben; W.: s. got. *blē-s-t-jan?, sw. V. (1), blasen,
schnauben; W.: ahd. blāst* 2, st. M. (i?), „Blasen“ (N.), Hauch, Atem; mhd. blāst, st. M.,
Lufthauch, Atem, Blasen (N.), Schnauben, Blähung, Zwist
blēstru-***, blēstruz***, blǣstru-***, blǣstruz***, blēstu-***, blēstuz***, blǣstu-***,
blǣstuz***, germ.?, st. M. (u): nhd. Blasen (N.); E.: s. idg. *bʰlēs-, V., blasen, schwellen,
Pokorny 121; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen,
sprudeln, strotzen, Pokorny 120
blētjan***, blǣtjan***, germ., sw. V.: nhd. blöken; E.: s. idg. *bʰlē-, V., heulen, weinen,
blöken, Pokorny 124; vgl. idg. *bʰel- (6), V., schallen, reden, brüllen, bellen, Pokorny 123;
W.: ahd. blāzen* 4, sw. V. (1a), blöken; mhd. blāzen, sw. V., blöken; nhd. (ält.) blassen, sw.
V., blöken, DW 2, 73
bleuga-***, bleugaz***, blūga-***, blūgaz***, germ., Adj.: nhd. verzagt, schüchtern,
beschämt; E.: s. idg. *bʰlēu- (2)?, *bʰləu-?, *bʰlū-?, Adj., schwach, elend, Pokorny 159; W.:
s. ahd. blūgo* 1, Adv., zweifelnd, schüchtern, furchtsam; mhd. blūge, Adv., schüchtern,
furchtsam; nhd. (bay./schwäb.) blaug, Adv., schüchtern, furchtsam, Schmeller 1, 325,
Fischer 1, 1183, (tirol.) blauge, Adv., schüchtern, furchtsam, Schöpf 45, (schweiz.) blūg,
Adv., schüchtern, furchtsam, Schweiz. Id. 5, 39

79 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

bleugisōn***, bleugesōn***, blūgisōn***, blūgesōn***, germ., sw. V.: nhd. unsicher sein
(V.); E.: s. idg. *bʰlēu- (2)?, *bʰləu-?, *bʰlū-?, Adj., schwach, elend, Pokorny 159; W.: ahd.
blūgisōn* 3, sw. V. (2), zweifeln, unsicher sein (V.)
bleugiþō***, bleugeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Scham; E.: vgl. idg. *bʰlēu- (2)?,
*bʰləu-?, *bʰlū-?, Adj., schwach, elend, Pokorny 159
bleugjan***, germ.?, sw. V.: nhd. sich schämen; E.: s. idg. *bʰlēu- (2)?, *bʰləu-?, *bʰlū-?,
Adj., schwach, elend, Pokorny 159
bleuhan***, germ.?, sw. V.: nhd. brennen; E.: s. idg. *bʰleuk-, *bʰleu-, V., brennen,
Pokorny 159; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118;
W.: ahd. bluhhen* 1, bluchen*, sw. V. (1a), brennen; mhd. bluhen, sw. V., brennen,
leuchten; nhd. (nd./meckl.) blüchen, sw. V., brennen, Wossidlo/Teuchert 1, 971
bleuþ-***, germ.?, Adj.: nhd. zaghaft, schwach; E.: s. idg. *bʰlēu- (2)?, *bʰləu-?, *bʰlū-?,
Adj., schwach, elend, Pokorny 159
blēwa-***, blēwaz***, blǣwa-***, blǣwaz***, germ., Adj.: nhd. blau, dunkelblau; E.:
idg. *bʰlēu̯ os, Adj., hell, gelb, blond, blau, Pokorny 160; s. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V.,
glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: afries. blāu 5, blāw, Adj., blau; W.: as. blā-o* 2,
Adj., blau, bläulich, blass; mnd. blâ, Adj., blau; W.: ahd. blāo* 45, Adj., blau, dunkel, grau,
bleifarben, fahl; mhd. blā, Adj., blau; nhd. blau, Adj., blau, DW 2, 81
blēwanōn***, blǣwanōn***, germ.?, sw. V.: nhd. sich bläulich verfärben; E.: s. idg.
*bʰlēu̯ os, Adj., hell, gelb, blond, blau, Pokorny 160; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V.,
glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118
blēweslō-***, blēweslōn***, blēwesla-***, blēweslan-***, blǣweslō-***, blǣweslōn***,
blǣwesla-***, blǣweslan-***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Bläue; E.: s. idg. *bʰlēu̯ os, Adj.,
hell, gelb, blond, blau, Pokorny 160; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß,
glänzen, Pokorny 118; W.: afries. blāw-elsa 1, sw. M. (n), blauer Fleck, Bläue
blēwī-***, blēwīn***, blǣwī-***, blǣwīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Dunkelblau; E.: s.
idg. *bʰlēu̯ os, Adj., hell, gelb, blond, blau, Pokorny 160; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj.,
V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: ahd. blāwī* 7, st. F. (ī), „Bläue“, Dunkel,
blauer Fleck; mhd. blæwe, st. F., Bläue; nhd. Bläue, F., Bläue, DW 2, 83
blēwinga-***, blēwingaz***, blēwenga-***, blēwengaz***, blǣwinga-***,
blǣwingaz***, blǣwenga-***, blǣwengaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Dunkler; E.: s. idg.
*bʰlēu̯ os, Adj., hell, gelb, blond, blau, Pokorny 160; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V.,
glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118
blewwan***, germ., st. V.: nhd. bleuen, schlagen; E.: vgl. idg. *bʰeleu-, V., Adj., schlagen,
kraftlos machen, schwach, krank, Pokorny 125; W.: got. bli-gg-w-an* 6, st. V. (2), schlagen
(, Lehmann B80); W.: as. *bliuw-an?, st. V. (2a), bleuen, schlagen; mnd. bluwen, sw. V.,
bleuen, schlagen; W.: s. as. bleu-w-ar-on* 1, sw. V. (2), bleuen, schlagen; mnd. blûwen, sw.
V., bleuen, schlagen; W.: ahd. bliuwan* 26, st. V. (2a), „bläuen“, prügeln, schlagen, geißeln,
hauen; mhd. bliuwen, st. M., bläuen, schlagen; nhd. bleuen, bläuen, sw. V., bläuen, prügeln,
schlagen, DW 2, 111
bli-***, germ.?, V.: nhd. blähen, blasen; E.: s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen,
aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120
bli-***, germ.?, V.: nhd. scheinen; E.: s. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen,
Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118
blig-***, germ.?, V.: nhd. blinken, glänzen; E.: s. idg. *bʰlē̆ig̑ -?, V., schimmern, glänzen,
Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1),
*bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118
bliga-***, bligaz?***, germ.?, Adj.: nhd. stier; E.: Etymologie unbekannt
blija-***, blijam***, germ., st. N. (a): nhd. Farbe; E.: s. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V.,
glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen,
Pokorny 118; W.: afries. blī 3, blie, st. N. (a), Farbe, Gesichtsfarbe; W.: as. blī* (1) 1, st. N.

80 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(ja), Farbe
blika-***, blikam***, blikka-***, blikkam***, germ., st. N. (a): nhd. Glanz, Blick, Blech;
E.: s. idg. *bʰlē̆ig̑ -?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-,
*bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen,
Pokorny 118; W.: as. *ble-k?, *ble-k-k?, st. N. (a), Blech, Metallblättchen; mnd. blek, blik,
N., Blech; W.: ahd. bleh 59, st. N. (a), Blech, Amulett, Metallblättchen; mhd. blëch, st. N.,
Blättchen, Metallblättchen; nhd. Blech, N., Blech, glänzendes Metall, DW 2, 85; W.: s. ahd.
blik* 28, blic, blig*, st. M. (a?, i?), Blick, Blitz, Strahl, Glanz; mhd. blic, st. M., Glanz,
Blitz, Blick der Augen, Anblick; nhd. Blick, M., Blick, DW 2, 113
blika-***, blikaz***, blikka-***, blikkaz***, germ., st. M. (a): nhd. Glanz, Blick, Blech;
E.: s. idg. *bʰlē̆ig̑ -?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-,
*bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; W.: s. as. *ble-k?, *ble-k-k?, st. N. (a), Blech,
Metallblättchen; mnd. blek, blik, N., Blech; W.: ahd. blik* 28, blic, blig*, st. M. (a?, i?),
Blick, Blitz, Strahl, Glanz; mhd. blic, st. M., Glanz, Blitz, Blick der Augen, Anblick; nhd.
Blick, M., Blick, DW 2, 113; W.: s. ahd. bleh 59, st. N. (a), Blech, Amulett,
Metallblättchen; mhd. blëch, st. N., Blättchen, Metallblättchen; nhd. Blech, N., Blech,
glänzendes Metall, DW 2, 85
bliki-***, blikiz?***, germ., st. M. (i): nhd. Glanz, Blick; E.: s. idg. *bʰlē̆ig̑ -?, *bʰlīg̑ -, V.,
schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny
155; W.: ahd. blik* 28, blic, blig*, st. M. (a?, i?), Blick, Blitz, Strahl, Glanz; mhd. blic, st.
M., Glanz, Blitz, Blick der Augen, Anblick; nhd. Blick, M., Blick, DW 2, 113
blikjan***, germ., sw. V.: nhd. blinken, glänzen; E.: s. idg. *bʰlē̆ig̑ -?, V., schimmern,
glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1),
*bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: afries. ble-z-a* 1, ble-sz-a*,
sw. V. (1), sichtbar machen, blecken; W.: ahd. blikken* 2, blicken*, sw. V. (1a), leuchten,
glänzen, blitzen; mhd. blicken, sw. V., blicken, glänzen; nhd. blicken, sw. V., blicken, DW
2, 117
blikkatjan***, germ., sw. V.: nhd. glänzen, glitzern; E.: s. idg. *bʰlē̆ig̑ -?, V., schimmern,
glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg.
*bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; W.: ahd. blekkezzen* (1) 15,
bleckezzen*, sw. V. (1a), blitzen, funkeln, glänzen; mhd. bleczen, sw. V., blitzen; nhd.
blitzen, sw. V., blitzen, funkeln, DW 2, 132, (schweiz.) blitzgen, blixen, sw. V., blitzen,
funkeln, Schweiz. Id. 5, 293, (schwäb.) blitzgen, sw. V., blitzen, funkeln, Fischer 1, 1207
blikō-***, blikōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Glanz, Blinken; E.: s. idg. *bʰlē̆ig̑ -?, V.,
schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny
155; idg. *bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124
blikōn***, germ., sw. V.: nhd. glänzen, funkeln; E.: s. idg. *bʰlē̆ig̑ -?, V., schimmern,
glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1),
*bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118
bliksmō-***, bliksmōn***, bliksma-***, bliksman***, germ., sw. M. (n): nhd. Blitz; E.: s.
idg. *bʰlē̆ig̑ -?, *bʰlīg̑ -, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-,
*bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen,
Pokorny 118; W.: afries. bli-x-en (1) 1, bli-ks-en, M., Blitz; W.: as. blik-sm-o* 1, sw. M.
(n), Blitz; mnd. blixem, blixen, M., Blitz
bliþisi***, germ., st. F.: nhd. Milde; E.: s. *bleiþan; W.: got. *ble-i-þ-ein-s, st. F. (i/ō),
Erbarmen, Mitleid; W.: s. as. bl-īth-sia* 2, st. F. (ō), Fröhlichkeit, fröhliches Treiben;
blīwa- (1)***, blīwam***, germ., st. N. (a): nhd. Blei (N.); E.: s. idg. *bʰlē̆i- (1), V.,
glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen,
Pokorny 118; W.: as. blī* (3), blī-o*, st. N. (wa), Blei (N.); mnd. blî, blig, N., Blei; W.: ahd.
blīo* 18, st. N. (wa), Blei (N.); mhd. blī, st. N., st. M., Blei (N.), Richtblei; nhd. Blei, N.,
Blei (N.), DW 2, 88

81 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

blīwa- (2)***, blīwam***, germ., st. N. (a): nhd. Farbe; E.: s. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-,
*bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß,
glänzen, Pokorny 118
blōan***, germ., st. V.: nhd. blühen, quellen; E.: s. idg. *bʰel- (4), *bʰlō-, Sb., V., Blatt,
Blüte, blühen, sprießen, Pokorny 122; W.: afries. blō-ia* 1, st. V., blühen; W.: as. blō-ian*
2, blō-jan*, sw. V. (1a), blühen; mnd. bloen, bloyen, bloien, sw. V.; W.: ahd. bluoen* 18,
bluon*, sw. V. (1a), blühen, in voller Kraft stehen, aufblühen; mhd. blüejen, blüen, sw. V.,
blühen; nhd. blühen, sw. V., blühen, DW 2, 154
blōdi-***, blōdiz***, germ., st. F. (i): nhd. Blüte, Spross; E.: s. idg. *bʰel- (4), *bʰlō-, Sb.,
V., Blatt, Blüte, blühen, sprießen, Pokorny 122; W.: ahd. bluot* (1) 106, st. F. (i) (?), Blüte,
Blütenpracht; mhd. bluot, st. M., st. F., Blüte; s. nhd. Blüte, F., Blüte, DW 2, 176
blōjan***, germ., st. V.: nhd. blühen, quellen; E.: s. idg. *bʰel- (4), *bʰlō-, Sb., V., Blatt,
Blüte, blühen, sprießen, Pokorny 122; W.: afries. blō-ia* 1, st. V., blühen; W.: as. blō-ian*
2, blō-jan*, sw. V. (1a), blühen; mnd. blôen, blôyen, blôien, blögen, sw. V., blühen; W.: ahd.
bluoen* 18, bluon*, sw. V. (1a), blühen, in voller Kraft stehen, aufblühen; mhd. blüejen,
blüen, sw. V., blühen; nhd. blühen, sw. V., blühen, DW 2, 154
blōjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. brüllen; W.: mhd. blüegen, sw. V., brüllen
blōma-***, blōmam***, germ., st. N. (a): nhd. Blume, Blüte; E.: vgl. idg. *bʰel- (4),
*bʰlō-, V., Sb., blühen, sprießen, Blatt, Blüte, Pokorny 122; W.: s. got. blō-m-a* 1, sw. M.
(n), Blume, Lilie (, Lehmann B82); W.: s. afries. blō-m-a* 1, sw. M. (n), Blume,
rosettenförmiger Knopf; W.: s. as. bl-ō-m-o* 2, sw. M. (n), Blume; vgl. mnd. blōme, F.,
Blume; W.: s. ahd. bluomo 46, sw. M. (n), Blume, Blüte, Knospe, Glanz, Pracht; mhd.
bluome, sw. M., sw. F., Blume, Blüte, das schönste seiner Art, Jungfernschaft,
Menstruation, Ertrag eines Landgutes; W.: s. ahd. bluoma* 13, sw. F. (n), Blume, Blüte;
mhd. bluome, sw. M., sw. F., Blume, Blüte, das schönste seiner Art, Jungfernschaft,
Menstruation, Ertrag eines Landgutes; nhd. Blume, F., Blume, DW 2, 158
blōma-***, blōmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Blume, Blüte; E.: vgl. idg. *bʰel- (4), *bʰlō-,
V., Sb., blühen, sprießen, Blatt, Blüte, Pokorny 122; W.: s. got. blō-m-a* 1, sw. M. (n),
Blume, Lilie (, Lehmann B82); W.: s. afries. blō-m-a* 1, sw. M. (n), Blume,
rosettenförmiger Knopf; W.: s. as. bl-ō-m-o* 2, sw. M. (n), Blume; vgl. mnd. blōme, F.,
Blume; W.: s. ahd. bluomo 46, sw. M. (n), Blume, Blüte, Knospe, Glanz, Pracht; mhd.
bluome, sw. M., sw. F., Blume, Blüte, das schönste seiner Art, Jungfernschaft,
Menstruation, Ertrag eines Landgutes; W.: s. ahd. bluoma* 13, sw. F. (n), Blume, Blüte;
mhd. bluome, sw. M., sw. F., Blume, Blüte, das schönste seiner Art, Jungfernschaft,
Menstruation, Ertrag eines Landgutes; nhd. Blume, F., Blume, DW 2, 158
blōmō-***, blōmōn***, blōma-***, blōman***, germ., sw. M. (n): nhd. Blume, Blüte; E.:
vgl. idg. *bʰel- (4), *bʰlō-, V., Sb., blühen, sprießen, Blatt, Blüte, Pokorny 122; W.: got.
blō-m-a* 1, sw. M. (n), Blume, Lilie (, Lehmann B82); W.: afries. blō-m-a* 1, sw. M. (n),
Blume, rosettenförmiger Knopf; W.: as. bl-ō-m-o* 2, sw. M. (n), Blume; vgl. mnd. blōme,
F., Blume; W.: ahd. bluomo 46, sw. M. (n), Blume, Blüte, Knospe, Glanz, Pracht, Zierde;
mhd. bluome, sw. M., sw. F., Blume, Blüte, das schönste seiner Art, Jungfernschaft,
Menstruation, Ertrag eines Landgutes; W.: s. ahd. bluoma* 13, sw. F. (n), Blume, Blüte;
mhd. bluome, sw. M., sw. F., Blume, Blüte, das schönste seiner Art, Jungfernschaft,
Menstruation, Ertrag eines Landgutes; nhd. Blume, F., Blume, DW 2, 158
blōstra-***, blōstram***, germ., st. N. (a): nhd. Opfer; E.: vgl. idg. *bʰlād-, V., opfern?;
vgl. idg. *bʰlagʰmen, *bʰlādsmen?, Sb., Opferhandlung, Zauberpriester, Pokorny 154; W.:
got. *blō-st-r?, st. N. (a), Opfer; W.: s. got. *blō-st-r-ei-s?, st. M. (ja), Verehrer; W.: ahd.
bluostar 14, st. N. (a), Opfer, Opferung, Spende, Trankopfer, Götzendienst
blōta-***, blōtam***, germ., st. N. (a): nhd. Opfer; E.: s. idg. *bʰlād-, V., opfern?; vgl. idg.
*bʰlagʰmen, *bʰlādsmen?, Sb., Opferhandlung, Zauberpriester, Pokorny 154; W.: as. *blōt?,
Sb., Opfer; mnd. blôt, blût, N., Blut, Blutsverwandtschaft, lebendes Wasser

82 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

blōtan***, germ., st. V.: nhd. opfern, verehren; E.: s. idg. *bʰlād-, V., opfern?; W.: got.
blōt-an 3, red. V. (5), verehren, opfern (, Lehmann B83); W.: s. got. *blōt-ein-s?, st. F. (i/ō),
Verehrung; W.: ahd. bluozan* 18, red. V., opfern, Opfer darbringen
blōtes?***, germ., Sb.: nhd. Opfer, Zaubergesang; E.: s. idg. *bʰlād-, V., opfern?; vgl. idg.
*bʰlagʰmen, *bʰlādsmen?, Sb., Opferhandlung, Zauberpriester, Pokorny 154
blōþa-***, blōþam***, blōda-***, blōdam***, germ., st. N. (a): nhd. Blut; E.: vgl. idg.
*bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen,
Pokorny 120; W.: got. blō-þ 21=20, krimgot. plut, st. N. (a), Blut (, Lehmann B85); W.:
afries. blō-d 37, st. N. (a), Blut, Blutsverwandtschaft, Sippe; W.: s. afries. blē-d-a 7, sw. V.
(1), bluten, blutig schlagen; W.: as. bl-ō-d 14, st. N. (a), Blut; mnd. blôt, blût, N., Blut,
Blutsverwandtschaft, lebendes Wasser; W.: ahd. bluot (2) 127, st. N. (a), Blut; mhd. bluot,
pluot, st. N., Blut, Blutfluss, Blutsverwandtschaft, Stamm, Geschlecht, Blutsverwandter,
lebendes Wesen, Menschen; nhd. Blut, N., Blut, DW 2, 170
blu?, blu-?***, germ., V.: nhd. weich sein (V.); E.: s. idg. *bʰlēu- (2)?, *bʰləu-?, *bʰlū-?,
Adj., schwach, elend, Pokorny 159
blugjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. erschrecken; E.: s. idg. *bʰlēu- (2)?, *bʰləu-?, *bʰlū-?,
Adj., schwach, elend, Pokorny 159
blunda?, blunda-?***, blundaz***, germ.?, Adj.: nhd. blond; E.: nicht zu germ. *blanda-;
W.: got. *blund-s?, Adj. (a), blond
blusjō-***, blusjōn***, blusja-***, blusjan***, germ., Sb.: nhd. Fackel; E.: s. idg.
*bʰles-?, V., glänzen, Pokorny 158; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß,
glänzen, Pokorny 118
bō-***, germ., V.: nhd. sprechen; E.: idg. *bʰā- (2), *bʰeh₂-, *bʰah₂-, V., sprechen, Pokorny
105
bōbō-***, bōbōn***, bōba-***, bōban***, germ., sw. M. (n): nhd. Bube; E.: vgl. idg.
*bʰrā́ tér, *bʰráh₂ter, *bʰréh₂ter, *bʰréh₂tōr, M., Angehöriger, Verwandter, Bruder, Pokorny
163?; W.: s. afries. *bōf-haf-t, Adj., bubenhaft; W.: s. afries. bōl-a 1?, sw. M. (n), Buhle,
Geliebter
bōgisla?, bōgisla-?***, bōgislam***, germ., st. N. (a): nhd. Bug (M.) (1), Rückenflosse;
E.: s. idg. *bʰāgús, Sb., Ellenbogen, Unterarm, Pokorny 108
bōgu-***, bōguz***, germ., st. M. (u): nhd. Bug (M.) (1); E.: idg. *bʰāgús, Sb.,
Ellenbogen, Unterarm, Pokorny 108; W.: afries. bōch? 1?, st. M. (a), Zweig; W.: s. as. bōg*
(1) 1, st. M. (i), Bug (M.) (1); mnd. bōch, būch, M., Bug (M.) (1); W.: ahd. buog 29, st. M.
(i), Bug (M.) (1), Schulterstück, Schulterblatt; mhd. buoc, st. M., Obergelenk des Armes,
Achsel, Hüfte, Knie, Bug (M.) (1); nhd. Bug, M., Bug (M.) (1), Gelenk, Krümmung, DW 2,
494
bōjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. sprechen; E.: Etymologie unbekannt
bōka-***, bōkam***, germ., st. N. (a): nhd. Buchstabe, Buch; E.: vgl. idg. *bʰāgós, F.,
Buche, Pokorny 107; W.: afries. bōk 52, st. F. (ō), st. N. (a), Buch; W.: as. bōk* 11, st. F.
(athem., i), st. N. (a), Buch, Schreibtafel; mnd. bōk, buk, N., Buch; W.: ahd. buoh 157, st. F.
(athem., i), st. N. (a), st. M. (a), Buch, Schrift, Heilige Schrift, Buchstabe, Schreiben (N.)
(2), Schriftstück, Urkunde; mhd. buoch, st. N., Buch, Dichtung, Heilige Schrift; nhd. Buch,
N., Buch, DW 2, 466
bōkastaba-***, bōkastabaz***, germ., st. M. (a): nhd. Buchstabe, Buchenstab; E.: s.
*bōka-, *staba-; W.: as. bōk-sta-f* 1, st. M. (a?), Buchstabe; mnd. bōkstaf, M., Buchstabe;
W.: ahd. buohstab 44, st. M. (a?), Buchstabe, Schrift; mhd. buochstap, st. M., sw. M.,
Buchstabe; nhd. Buchstab, Buchstabe, M., Buchstabe, DW 2, 479
bōki-***, bōkiz***, germ., Sb.: nhd. Buch; E.: s. idg. *bʰāgós, F., Buche, Pokorny 107; W.:
afries. bōk 52, st. F. (ō), st. N. (a), Buch; W.: as. bōk* 11, st. F. (athem., i), st. N. (a), Buch,
Schreibtafel; mnd. bōk, buk, N., Buch; W.: ahd. buoh 157, st. F. (athem., i), st. N. (a), st. M.
(a), Buch, Schrift, Heilige Schrift, Buchstabe; mhd. buoch, st. N., Buch, Dichtung, Heilige

83 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Schrift; nhd. Buch, N., Buch, DW 2, 466


bōkjō?, bōkjō-?***, bōkjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Buche; E.: idg. *bʰāgós, F., Buche,
Pokorny 107; W.: ahd. buohha 41, buocha, st. F. (ō)?, sw. F. (n), Buche, Rotbuche,
Weißbirke?; mhd. buoche, sw. F., Buche; nhd. Buche, F., Buche, DW 2, 469
bōkō***, germ., st. F. (ō): nhd. Buche, Buch; E.: idg. *bʰāgós, F., Buche, Pokorny 107; W.:
got. bōk-a 34=33, st. F. (ō), Buchstabe, Schrift, Brief, Buch, Urkunde; W.: afries. bōk 52, st.
F. (ō), st. N. (a), Buch; W.: ahd. buohha 41, buocha, st. F. (ō)?, sw. F. (n), Buche, Rotbuche,
Weißbirke?; mhd. buoche, sw. F., Buche; nhd. Buche, F., Buche, DW 2, 469
bōks?***, germ., Sb.: nhd. Buchentafel, Buch, Buchstabe; E.: idg. *bʰāgós, F., Buche,
Pokorny 107
bōla?, bōla-?***, bōlam***, germ., st. N. (a): nhd. Lager, Schlafplatz; E.: Etymologie
unbekannt; W.: mnd. bole, M., Buhle; W.: mhd. buole, puole, sw. M., „Buhle“, Freund,
Verwandter, Geliebter; nhd. Buhle, M., Buhle
bōlja?, bōlja-?***, bōljaz***, germ., Adj.: nhd. brünstig; E.: vgl. idg. *bʰrā́ tér, *bʰráh₂ter,
*bʰréh₂ter, *bʰréh₂tōr, M., Angehöriger, Verwandter, Bruder, Pokorny 163?; W.: mnd.
bōlen, sw. V., Buhlschaft treiben; W.: mhd. buolen, sw. V., nhd. „buhlen“, lieben; nhd.
buhlen, V., buhlen
bōni-***, bōniz***, germ., st. F. (i): nhd. Bitte; E.: idg. *bʰāni-?, Sb., Bitte, Krahe/Meid
Bd. 3, 116
bōnjan***, germ., sw. V.: nhd. glänzend machen; E.: s. idg. *bʰā- (1), *bʰō-, *bʰə-, *bʰeh₂-
*bʰoh₂-, *bʰh₂-, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104; W.: mnd. bōnen, sw. V.,
blank machen, mit einem Lappen reinigen; s. nhd. bohnern, sw. V., bohnern, Boden
wachsen (V.) (2)
Bonna, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Bonn
bōnōn?***, germ., sw. V.: nhd. glänzend machen, blank reiben; E.: s. idg. *bʰā- (1), *bʰō-,
*bʰə-, *bʰeh₂- *bʰoh₂-, *bʰh₂-, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104; W.: mnd.
bōnen, sw. V., blank machen, mit einem Lappen reinigen; s. nhd. bohnern, sw. V., bohnern,
Boden wachsen (V.) (2)
Borbetomagus, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Worms; E.: vgl. idg. *meg̑ ʰ-, *meg̑ -, *mₑg̑ ʰ-,
*mₑg̑ -, *meg̑ h₂-, Adj., groß, Pokorny 708?; das Vorderglied stammt vielleicht von einer
Bezeichnung einer Heilquelle
bōrs-***, germ., Sb.: nhd. Spitze, Zacke, Borste; E.: s. idg. *bʰar-, Sb., Hervorstehendes,
Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108
bōrzō-***, bōrzōn***, bōrza-***, bōrzan***, germ.?, Sb.: nhd. Barsch; E.: Etymologie
unbekannt
bōsma-***, bōsmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Busen; E.: s. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-,
*bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98?; W.: afries. bō-sem* 6, bō-sm, st. M. (a), Busen;
W.: as. bō-s-om* 2, st. M. (a), Busen, Schoß (?); mnd. bosem, bōsem, boseme, bōseme, M.,
Busen, Gewand; W.: s. as. *bō-sm-ian?, sw. V. (1a), bauschen; W.: ahd. buosum* 16, st. M.
(a), Busen, Schoß (M.) (1), Wölbung, Bausch des Gewandes; mhd. buosem, buosen, st. M.,
Busen, Bausch des Gewandes, Schoß (M.) (1), rechtliche Nachkommenschaft in gerader
Linie; nhd. Busen, M., Busen, Brust, DW 2, 563
bōtjan***, germ., sw. V.: nhd. bessern; E.: vgl. idg. *bʰā̆d-, Adj., gut, Pokorny 106; W.:
got. bōt-jan* 4, sw. V. (1), nützen, bessern; W.: afries. bēt-a 70?, sw. V. (1), büßen, Buße
zahlen, ausbessern, entschädigen; W.: as. bōt-ian* 12, sw. V. (1a), büßen, bereuen,
ausbessern, anzünden; mnd. boten, buten, sw. V. büßen; W.: ahd. buozen* 55, sw. V. (1a),
büßen, bessern, heilen (V.) (1), ausbessern, verbessern; mhd. büezen, sw. V., bessern,
ausbessern, gut machen, von etwas befreien; nhd. büßen, sw. V., büßen, ganz machen,
anstoßen, heilen (V.) (1), DW 2, 571
bōtō***, germ., st. F. (ō): nhd. Buße, Besserung; E.: vgl. idg. *bʰā̆d-, Adj., gut, Pokorny
106; W.: got. bōt-a* 3, st. F. (ō), Nutzen (, Lehmann B91); W.: afries. bōt-e 70?, st. F. (ō),

84 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Buße, Entschädigung, Heilung (F.) (1); W.: afries. bēt-e (1) 3, st. F. (ō), Buße; W.: s. as. bōt-
a* 7, st. F. (ō), Buße, Besserung, Heilung (F.) (1), Abhilfe; mnd. bote, bōte, bute, F., Buße;
W.: ahd. buoz 8, st. F. (indekl., ō), Buße, Ersatz; mhd. buoz, F., Buße, Ersatz; nhd. Buße, F.,
Buße, DW 2, 570; W.: ahd. buoza* 29, st. F. (ō), Buße, Besserung, Verbesserung, Preis,
Strafe; mhd. buoze, st. F., Buße, Heilung; nhd. Buße, F., Buße, DW 2, 570
Boudobriga, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Boppard; E.: vgl. idg. *bʰoudʰi-, Sb., Sieg?,
Pokorny 163; idg. *bʰerg̑ ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145?; idg. *bʰer- (1),
V., tragen, bringen, Pokorny 128?
Boudoris, lat.-gr.-germ.?, ON: nhd. Büderich; E.: Herkunft ?
bōwi?, bōwi-?***, bōwiz***, būwi-***, būwiz?***, germ.?, st. M. (i): nhd. Hof,
Wohnstätte; E.: s. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ ə-, *bʰu̯ ā-, *bʰu̯ ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯ h₂-, V.,
schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146
bōwwi?, bōwwi-?***, bōwwiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Hof, Wohnstätte; E.: s. idg.
*bʰeu-, *bʰeu̯ ə-, *bʰu̯ ā-, *bʰu̯ ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯ h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1),
gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146
bōwwjan?***, bōwwan?***, germ., sw. V.: nhd. bauen, wohnen; E.: s. idg. *bʰeu-,
*bʰeu̯ ə-, *bʰu̯ ā-, *bʰu̯ ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯ h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen,
sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146
bōwwōn***, germ., sw. V.: nhd. bauen, wohnen; E.: s. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ ə-, *bʰu̯ ā-, *bʰu̯ ē-,
*bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯ h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden,
wohnen, Pokorny 146; W.: afries. bō-g-ia 2, sw. V. (2), wohnen
brach?, brach-?***, germ., Sb.: nhd. Arm, Karrenbaum; E.: idg. *mreg̑ ʰu-, *mr̥ g̑ ʰu-, Adj.,
kurz, Pokorny 750
bradjan?***, germ., sw. V.: nhd. braten, schmelzen; E.: s. *brēdan
bragna-***, bragnam***, germ., st. N. (a): nhd. Gehirn, Hirn; E.: idg. *mregʰmno-,
*mregʰmo-, Sb., Hirnschale, Hirn, Gehirn, Pokorny 750; W.: afries. brein* 5, st. N. (a),
Gehirn; W.: mnd. bregen, bragen, N., Gehirn; nhd. Brägen, M., Brägen, Hirn von
Schlachttieren
brahhjan?***, germ., sw. V.: nhd. brechen machen, brechen?; E.: idg. *bʰreg̑ - (1), V.,
brechen, krachen, Pokorny 165; W.: ahd. brāhhen* 6, brāchen*, sw. V. (1a), graben,
schnitzen, einritzen, gravieren, prägen; mhd. bræchen, præchen, sw. V., prägen; nhd.
prägen, sw. V., prägen, DW 13, 2055
brahsinō***, brahsjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Brachsen, Brassen, Dorsch; E.: vgl. idg.
*bʰerək̑ -, *bʰrēk̑ -, V., glänzen, Pokorny 141; idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun,
braun, Pokorny 136; W.: mnd. brassem, bressem, M., Brachsen; W.: ahd.? brahsina* 3,
brehsina*, st. F. (ō), Brachsen, Brassen, Blei; W.: ahd. brahsa* 6, brehsa*, st. F. (ō),
Brachsen, Brassen, Muräne
brahsma-***, brahsmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Brachsen, Brassen, Dorsch; E.: vgl.
idg. *bʰerək̑ -, *bʰrēk̑ -, V., glänzen, Pokorny 141; idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun,
braun, Pokorny 136; W.: mnd. brassem, bressem, M., Brachsen, Brassen; W.: ahd.
brahsmo* 3?, sw. M. (n), Brachsen, Brassen, Blei; mhd. brasme, bresme, sw. M., Brachsen,
Brassen, Fisch; nhd. Brachsen, M., Brachsen, Brassen, DW 2, 283; W.: ahd. brahsa* 6,
brehsa*, st. F. (ō), Brachsen, Brassen, Muräne; W.: s. ahd.? brahsina* 3, brehsina*, st. F.
(ō), Brachsen, Brassen, Blei; W.: s. ahd. brahsma*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Brachsen,
Brassen
brahsmō-***, brahsmōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Brachsen, Brassen, Dorsch; E.: vgl.
idg. *bʰerək̑ -, *bʰrēk̑ -, V., glänzen, Pokorny 141; idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun,
braun, Pokorny 136; W.: s. mnd. brassem, bressem, M., Brachsen, Brassen; W.: s. ahd.
brahsa* 6, brehsa*, st. F. (ō), Brachsen, Brassen, Muräne; W.: s. ahd.? brahsina* 3,
brehsina*, st. F. (ō), Brachsen, Brassen, Blei; W.: s. ahd. brahsma*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?,
Brachsen, Brassen

85 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

brahta-***, brahtaz***, germ., st. M. (a): nhd. Lärm; E.: s. idg. *bʰreg̑ - (1), V., brechen,
krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny
133; W.: as. bra-h-t (1) 2, st. M. (a?, i?), Lärm; mnd. bracht, brecht, M., Krachen, Lärm; W.:
ahd. braht* (1) 9, st. M. (a?, i?), Lärm, Schrei, Geschrei, Getöse; s. mhd. brach, st. M.,
Gekrach, Lärm; nhd. (ält.) Bracht, Pracht, M., Pracht, DW 2, 283
brahti-***, brahtiz***, germ., st. M. (i): nhd. Lärm; E.: s. idg. *bʰreg̑ - (1), V., brechen,
krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny
133; W.: as. bra-h-t (1) 2, st. M. (a?, i?), Lärm; mnd. bracht, brecht, M., Krachen, Lärm; W.:
ahd. braht* (1) 9, st. M. (a?, i?), Lärm, Schrei, Geschrei, Getöse; s. mhd. brach, st. M.,
Gekrach, Lärm; nhd. (ält.) Bracht, Pracht, M., Pracht, DW 2, 283
brahtuma-***, brahtumaz***, germ., st. M. (a): nhd. Lärm; E.: s. idg. *bʰreg̑ - (1), V.,
brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben,
Pokorny 133; W.: as. br-ah-t-um* 3, st. M. (a?, i?), Lärm, Gedränge; vgl. mnd. bracht, M.,
Krachen, Lärm
braida-***, braidaz***, germ., Adj.: nhd. breit; E.: s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V.,
streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993?; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-,
V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; idg. *bʰri-, *bʰroi̯ -, V., streuen,
ausschütten?; W.: got. brai-þ-s* 1, Adj. (a), breit; W.: afries. brê-d 14, Adj., breit, groß; W.:
as. brêd 14, Adj., breit, groß, ausgedehnt; mnd. brêt, Adj., breit; W.: ahd. breit 37, Adj.,
breit, weit, groß, geräumig; mhd. breit, Adj., breit, ausgebreitet, weit ausgedehnt; nhd.
breit, Adj., weit, breit, groß, DW 2, 356
braida?, braida-?***, braidam***, germ., st. N. (a): nhd. Breite; E.: s. idg. *sper- (6), *per-
(6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993?; vgl. idg. *per-
(1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; idg. *bʰri-,
*bʰroi̯ -, V., streuen, ausschütten?
braidēn?***, braidǣn?***, germ.?, sw. V.: nhd. weit werden, groß werden; E.: s. *braida-;
W.: ahd. breitēn* 7, sw. V. (3), hervorragen, breit werden, fett werden, groß werden; mhd.
breiten, sw. V., breit werden
braidī-***, braidīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Breite; E.: s. *braida-; W.: got. brai-d-ei 1,
sw. F. (n), Breite; W.: afries. brê-d-e 5, F., Breite; W.: ahd. breitī 17, breitīn*, st. F. (ī),
Breite, Länge, Größe, Umfang, Hochmut; mhd. breite, breiten, st. F., Breite, breiter Teil,
Acker; nhd. Breite, F., Breite, Ebene, DW 2, 358
braidinga?, braidinga-?***, braidingaz***, braidenga-***, braidengaz***, germ.?, st. M.
(a): nhd. Breiter; E.: s. *braida-; W.: ahd. breiting* 7, st. M. (a), Kuchen, Fladen; mhd.
breitinc, st. M., Kuchen; nhd. (bay.) Braiting, M., Kuchen, Schmeller 1, 370
braidiþō?***, braideþō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Hochmut; E.: s. *braida-; W.: ahd.
breitida* 2, st. F. (ō), Hochmut, Überheblichkeit
braidjan***, germ., sw. V.: nhd. ausbreiten; E.: s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V.,
streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-,
V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: got. *braid-jan?, sw. V. (1),
breiten; W.: as. brêd-ian* 2, sw. V. (1a), breiten, sich ausbreiten; mnd. brēden, breiden, sw.
V., breiten; W.: ahd. breiten 51, sw. V. (1a), breiten, ausbreiten, verbreiten, ausstreuen,
verbreitern; mhd. breiten, sw. V., breit machen, breit hinlegen, ausdehnen, verbreiten; nhd.
breiten, sw. V., ausbreiten, breit machen, unter die Leute ausbreiten, DW 2, 359
brak?, brak-?***, germ., M., N.: nhd. Brechen, Krachen; E.: idg. *bʰreg̑ - (1), V., brechen,
krachen, Pokorny 165
brak?, brak-?***, germ., V.: nhd. riechen; E.: s. idg. *bʰrəg-, *bʰrag-, V., riechen, Pokorny
163
braka- (1)***, brakam***, germ., st. N. (a): nhd. Lärm; E.: s. idg. *bʰreg̑ - (1), V., brechen,
krachen, Pokorny 165; W.: got. brak-j-a 1, st. F. (jō), Ringen, Ringkampf, Kampf (,
Lehmann B94)

86 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

braka- (2)***, brakam***, germ., st. N. (a): nhd. Brechen; E.: idg. *bʰreg̑ - (1), V., brechen,
krachen, Pokorny 165; W.: s. as. *brāk-a?, st. F. (ō), sw. F. (n), Brache, Breche; mnd. brak,
brake, F., Gebrechen, Mangel (M.), Bruch (M.) (1)
brakk-*** E.: s. idg. *bʰreg̑ - (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165
brakkō?, brakkō-?***, brakkōn***, brakka-***, brakkan***, germ., sw. M. (n): nhd.
Bracke, Spürhund; E.: vgl. idg. *bʰreg̑ - (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; W.: ? ae.
ræc-c, M., Hühnerhund; W.: ahd. brakko (2) 17, bracko*, sw. M. (n), Bracke, Jagdhund;
mhd. bracke, sw. M., Spürhund, Spielhund; nhd. Bracke, M., Bracke, Hund, DW 2, 289;
W.: ahd. brekka* 2, brecka*, sw. F. (n), Bräckin, Hündin
brakō- (1)***, brakōn***, braka***, brakan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Gesträuch; W.:
mnd. brake, F., M., Zweig, Baumstumpf; E.: idg. *bʰreg̑ - (1), V., brechen, krachen, Pokorny
165
brakō- (2)***, brakōn***, braka-***, brakan***, germ., sw. M. (n): nhd. Brecher; E.: s.
idg. *bʰreg̑ - (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen,
schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: s. as. *brāk-a?, st. F. (ō), sw. F. (n), Brache,
Breche; mnd. brak, brake, F., Gebrechen, Mangel (M.), Bruch (M.) (1)
brakōn***, germ., sw. V.: nhd. brechen, krachen; E.: s. idg. *bʰreg̑ - (1), V., brechen,
krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny
133; W.: s. as. brāk-ōn 2, sw. V. (2), krachen; mnd. braken, sw. V., krachen, Geräusch
machen; W.: s. as. *brāk-a?, st. F. (ō), sw. F. (n), Brache, Breche; mnd. brak, brake, F.,
Gebrechen, Mangel (M.), Bruch (M.) (1); W.: s. ahd. brāhha* (1) 3, brācha, st. F. (ō), sw. F.
(n), „Brechen“, Brache, erstes Pflügen des Brachfeldes; mhd. brāche, st. F., Umbrechung
des Bodens, unbesätes Land; nhd. Brache, F., Umbrechen des Bodens, unbesätes Land,
Brache, DW 2, 282
bramil?, bramil-?***, germ., Sb.: nhd. Brombeerstrauch, Dornstrauch; E.: vgl. idg.
*bʰerem- (1), V., Sb., hervorstehen, Spitze, Kante, Pokorny 142
bramjan***, germ., sw. V.: nhd. brüllen; E.: vgl. idg. *bʰerem- (2), V., brummen, summen,
Pokorny 142; idg. *bʰer- (4), V., brummen, summen, Pokorny 135; W.: got. *bra-m-jan?,
sw. V. (1), brüllen; W.: got. *bra-m-m-ōn?, sw. V. (2), brüllen; W.: ahd. brāmen* 1, sw. V.
(1a), brüllen
branda-***, brandaz***, germ., st. M. (a): nhd. Brand, Schwert, flammendes glänzendes
Schwert (in PN); E.: vgl. idg. *gᵘ̯ʰr̥ nw-?, V., brennen; idg. *bʰrenu-, V., Sb., brennen,
Brand; W.: got. *bran-d-s (2), *branþs, st. M. (a), Schwert; W.: got. *bran-d-s (1), st. M.
(a), Brand; W.: s. got. *bran-d-a?, sw. M. (n), Feuerbrand, Brand; W.: afries. bran-d 50?,
bron-d, st. M. (a), Brand, Brennen, Feuerbrand, Brandwunde; W.: as. brand* 3, st. M. (a?,
i?), Brand, brennendes Holzscheit; mnd. brant, M., Brand, Glut; W.: ahd. brant 65, st. M.
(a?, i), Brand, Brandscheit, Brenneisen, Holzscheit, Feuerbrand; mhd. brant, st. M.,
Feuerbrand, brennendes Holzscheit, Feuersbrunst, Brennen; nhd. Brand, M., Brand, DW 2,
294
brangjan***, germ., sw. V.: nhd. bringen; E.: idg. *bʰrenk-, V., bringen, Pokorny 168; vgl.
idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; idg. *enek̑ -, *nek̑ -, *enk̑ -, *n̥ k̑ -, *h₁nek̑ -,
V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; W.: as. br-ė-ng-ian 24, br-i-ng-an, sw. V.
(1a), bringen, vollenden; mnd. brengen, bringen, sw. V., sw. V., bringen; W.: ahd. brengen*
8, sw. V. (1a), bringen, darbringen, austauschen, herbeiführen; mhd. brengen, sw. V.,
bringen; nhd. brengen, sw. V., bringen, DW 2, 364
branha?, branha-?***, branhaz***, germ.?, Adj.: nhd. steil, jäh; E.: idg. *bʰrenk-, V., Adj.,
Sb., hervorstehen, steil, Hügel, Pokorny 167
brannjan***, germ., sw. V.: nhd. brennen, verbrennen; E.: vgl. idg. *gᵘ̯ʰr̥ nw-?, V., brennen;
idg. *bʰrenu-, Sb., V., Hervorsprudelndes, brennen, außergermanisch nicht belegt; W.: got.
*bran-n-jan?, sw. V. (1), verbrennen; W.: afries. bar-n-a 50?, ber-n-a, bur-n-a (2), sw. V. (1),
st. V. (3a), brennen, verbrennen, anzünden; W.: as. brėn-n-ian* 2, sw. V. (1a), verbrennen,

87 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

brennen; mnd. bernen, barnen, burnen, sw. V., brennen, verbrennen; W.: ahd. brennen 63,
sw. V. (1a), brennen, anzünden, entzünden, ausbrennen; mhd. brennen, sw. V., anzünden,
mit Feuer verwüsten, destillieren, durch Schmelzen läutern, durch Brennen härten; nhd.
brennen, st. V., sw. V., brennen, verbrennen, anzünden, DW 2, 365
brannjō?, brannjō-?***, brannjōn***, germ.?, F.: nhd. Brand; E.: vgl. idg. *gᵘ̯ʰr̥ nw-?, V.,
brennen; idg. *bʰrenu-, Sb., V., Hervorsprudelndes, brennen, außergermanisch nicht belegt
branta-***, brantaz***, germ., Adj.: nhd. steil, jäh, hochragend; E.: s. idg. *bʰrenk-, V.,
Adj., Sb., hervorstehen, steil, Hügel, Pokorny 167
brantinga?, brantinga-?***, brantingaz***, brantenga-***, brantengaz***, germ., st. M.
(a): nhd. Schiff; E.: vgl. idg. *bʰrenk-, V., Adj., Sb., hervorstehen, steil, Hügel
brantjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. aufrichten; E.: idg. *bʰrenk-, V., Adj., Sb.,
hervorstehen, steil, hügel
brasa?***, germ.?, Sb.: nhd. Glut, Scheiterhaufe, Scheiterhaufen; E.: vgl. idg. *bʰres-, V.,
bersten, brechen, krachen, prasseln, Pokorny 169; W.: got. *bras-a?, st. F. (ō), glühende
Kohle
brasna-***, brasnaz***, germ.?, Adj.: nhd. ehern; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries.
*bres?, Sb., Kupfer
brastjan***, germ., sw. V.: nhd. bersten, krachen machen?; E.: s. idg. *bʰres-, V., bersten,
brechen, krachen, prasseln, Pokorny 169; W.: ahd. bresten* 2, sw. V. (1a), verschlimmern,
erzürnen; nhd. (schweiz.) brästen, sw. V., erzürnen, verschlimmern, Schweiz. Id. 5, 834,
(schwäb.) bresten, sw. V., erzürnen, verschlimmern, Fischer 1, 1407
brastōn***, germ., sw. V.: nhd. bersten, krachen, prasseln; E.: s. idg. *bʰres-, V., bersten,
brechen, krachen, prasseln, Pokorny 169; W.: ahd. brastōn* 6, sw. V. (2), lärmen, tönen,
krachen, prasseln, dröhnen, erschallen; mhd. brasten, sw. V., prasseln; nhd. brasten, sw. V.,
lärmen, tönen, DW 2, 308
Bratanianum, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Bratanianum (Deisenkirchen)
brauda-***, braudam***, germ., st. N. (a): nhd. Mahlbrühe, Brot; E.: s. idg. *bʰereu-,
*bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯ -, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), aufwallen,
kochen, sieden, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen,
wallen (V.) (1), kochen, sieden, Pokorny 132; idg. *bʰer- (6), V., rösten (V.) (1), backen,
kochen, Pokorny 137; W.: got. *bra-u-þ?, st. N. (a), Brot; W.: ? krimgot. broe 1, Sb., Brot;
W.: afries. brâ-d 4, st. N. (a), Brot; W.: as. brô-d* 13, st. N. (a), Brot; mnd. brōt, N., Brot;
W.: ahd. brōt 124, st. N. (a), Brot, Brotfladen, Nahrung, Speise; mhd. brōt, st. N., Brot; nhd.
Brot, N., Brot, DW 2, 399
brausjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. zerbrechen; E.: s. idg. *bʰreus- (2), V., zerbrechen,
zerschlagen (V.), Pokorny 171; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben,
Pokorny 133
brauski?, brauski-?***, brauskiz***, germ.?, Adj.: nhd. zerbrechlich; E.: s. idg. *bʰrē̆u-
(1), *bʰrū̆-, V., schneiden, abschaben, brechen, Pokorny 169; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen,
schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: mnd. brōsch, Adj., zerbrechlich, mürbe; W.:
nhd. (dial.) brausch, Adj., spröde, brüchig
brautan?***, germ., st. V.: nhd. brechen; E.: s. idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V., schneiden,
abschaben, brechen, Pokorny 169; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben,
Pokorny 133
brautjan***, germ., sw. V.: nhd. brechen; E.: s. idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V., schneiden,
abschaben, brechen, Pokorny 169; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben,
Pokorny 133
brauþa-***, brauþaz***, brauþja-***, brauþjaz***, germ., Adj.: nhd. spröde,
zerbrechlich?; E.: vgl. idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V., schneiden, abschaben, brechen, Pokorny
169; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: mnd. brōde,
Adj., gebrechlich, schwach; W.: ahd. brōdi* 11, Adj., schwach, angegriffen, dünn, hinfällig,

88 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

kraftlos; mhd. brōde, brœde, Adj., gebrechlich, schwach


brauþī-***, brauþīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Gebrechlichkeit; E.: s. idg. *bʰrē̆u- (1),
*bʰrū̆-, V., schneiden, abschaben, brechen, Pokorny 169; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen,
schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: ahd. brōdī 11, st. F. (ī), Schwachheit,
Schwäche, Gebrechlichkeit, Hinfälligkeit, Unvermögen; mhd. brōde, brœde, st. F.,
Gebrechlichkeit, Schwäche, Schwachheit
brazda?, brazda-?***, brazdaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Rand; E.: Etymologie
unbekannt
bre?, bre-?***, germ.?, V.: nhd. wallen, brennen; E.: s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-,
*bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯ -, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; idg. *bʰer-
(2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132
breda-***, bredam***, germ., st. N. (a): nhd. Brett, Tisch; E.: vgl. idg. *bʰr̥ dʰo-, Sb., Brett,
Pokorny 138; idg. *bʰeredʰ-, V., schneiden, Pokorny 128; idg. *bʰer- (3), V., ritzen,
schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: got. *bri-þ?, st. N. (a), Brett; W.: as. bre-d 1,
st. N. (a), Brett; mnd. bret, N., Brett; W.: ahd. bret 21, st. N. (a) (iz) (az), Brett, Planke,
Sprosse, Stockwerk; mhd. brët, st. N., Brett, Schild, Strafbank; nhd. Brett, N., Brett,
Planke, Sprosse, DW 2, 374 (Bret)
brēda-***, brēdaz***, brǣda-***, brǣdaz***, germ., st. M. (a): nhd. Hauch, Brodem,
Atem, Dunst; E.: s. idg. *bʰerē-, *bʰrē-, *bʰerō-, *bʰrō-, Sb., Hauch, Dunst, Pokorny 133;
vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; W.: ahd.
brādam* 3, st. M. (a), Brodem, Dunst, Dampf (M.) (1); mhd. brā̆dem, st. M., Dunst; nhd.
Brodem, Broden, M., Dunst, Hauch, DW 2, 396
brēdan***, brǣdan***, germ., st. V.: nhd. braten; E.: vgl. idg. *bʰer- (2), V., wallen (V.)
(1), sieden, aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; W.: afries. brē-d-a 1, st.
V. (7)=red. V., braten; W.: as. brā-d-an* 1, red. V. (2), braten; mnd. braden, brāden, st. V.,
braten; W.: ahd. brātan* 14, red. V., braten, rösten (V.) (1), schmoren; mhd. braten, red. V.,
braten; nhd. braten, st. V., braten, DW 2, 310
brēdjan?***, brǣdjan***, germ., st. V.: nhd. braten, schmelzen; E.: s. *brēdan
brēdō-***, brēdōn***, brēda-***, brēdan***, brǣdō-***, brǣdōn***, brǣda-***,
brǣdan***, germ., sw. M. (n): nhd. Braten (M.), Fleischstück; E.: s. idg. *bʰerē-, *bʰrē-,
*bʰerō-, *bʰrō-, Sb., Hauch, Dunst, Pokorny 133; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich
heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; W.: as. brā-d-o 3?, sw. M. (n), Braten (M.), Muskel;
mnd. brade, brāde, bra, brā, (gewöhnlich F.); W.: ahd. brāto 42, sw. M. (n), Fleisch, Braten
(M.), Muskelfleisch; mhd. brāte, sw. M., Fleisch, Braten (M.), Weichteile am Körper; nhd.
Brate, M., Braten (M.), DW 2, 309
bregdan***, germ., st. V.: nhd. zucken, bewegen, schwingen; E.: vgl. idg. *bʰerək̑ -,
*bʰrēk̑ -, V., glänzen, Pokorny 141; W.: got. *brug-d-jan?, sw. V. (1), schwingen, bewegen;
W.: afries. breid-a 11, brīd-a, st. V. (3b), ziehen, zucken, widerrufen; W.: as. breg-d-an* 1,
st. V. (3b), knüpfen, flechten; vgl. mnd. breiden, sw. V., stricken; W.: ahd. brettan* 1, st. V.
(3b), herausziehen, ziehen, zücken; mhd. brëtten, st. V., ziehen, zücken, weben; nhd.
bretten, st. V., zücken, stricken, DW 2, 378, (bay.) bretten, st. V., schnell bewegen, zücken,
Schmeller 1, 372, (schweiz.) bretten, st. V., schnell bewegen, zücken, Schweiz. Id. 5, 316;
W.: s. ahd. brutten* 14, sw. V. (1a), ängstigen, erschrecken, erstaunen, in Schrecken
versetzen, aufwühlen, in Staunen versetzen; mhd. brütten, sw. V., in Raserei versetzen,
erschrecken
bregdila-***, bregdilaz***, bridgila-***, brigdilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Zügel,
Zaum; E.: vgl. idg. *bʰerək̑ -, *bʰrēk̑ -, V., glänzen, Pokorny 141; W.: got. *brig-d-il, st. M.
(a), Zügel; W.: as. *brid-d-il?, st. M. (a), Zaum; mnd. breidel, M.; W.: ahd. brīdil* 4, st. M.
(a), Zügel, Zaum; mhd. brīdel, britel, st. M., st. N., Zügel, Zaum; nhd. Britel, Brittel, N.,
Zügel, DW 2, 392; W.: ahd. brittil 23, st. M. (a?), Zaum, Zügel; mhd. britel, brīdel, st. M.,
st. N., Zügel, Zaum; nhd. Britel, Brittel, N., Zügel, DW 2, 392

89 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

bregdja?, bregdja-?***, bregdjaz***, germ.?, Adj.: nhd. veränderlich; E.: Etymologie


unbekannt
brehan?***, germ., st. V.: nhd. aufleuchten, glänzen; E.: vgl. idg. *bʰerək̑ -, *bʰrēk̑ -, V.,
glänzen, Pokorny 141; W.: got. *braiƕ-an?, st. V. (5), strahlen, glänzen; W.: mhd. brehen,
st. V., erleuchten, glänzen, funkeln
brehōn?***, germ.?, sw. V.: nhd. aufleuchten, glänzen; E.: s. idg. *bʰerək̑ -, *bʰrēk̑ -, V.,
glänzen, Pokorny 141
brehwana?, brehwana-?***, brehwanaz***, germ.?, Adj.: nhd. blinzelnd; E.: vgl. idg.
*bʰerək̑ -, *bʰrēk̑ -, V., glänzen, Pokorny 141, EWAhd 2, 311; W.: ahd. brehan* 2, Adj.,
entzündet, triefend, triefäugig
brēhwō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Blick; E.: vgl. idg. *bʰerək̑ -, *bʰrēk̑ -, V., glänzen,
Pokorny 141; W.: got. braƕ* 2=1, st. N. (a), Braue, Zwinkern, Blick (, Lehmann B92)
brejan?***, germ., sw. V.: nhd. riechen; E.: s. idg. *bʰrəg-, *bʰrag-, V., riechen, Pokorny
163
breka-***, brekam***, germ., st. N. (a): nhd. Lärm; E.: s. idg. *bʰreg̑ - (1), V., brechen,
krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny
133
brekan***, germ., st. V.: nhd. brechen; E.: idg. *bʰreg̑ - (1), V., brechen, krachen, Pokorny
165; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: got. brik-an* 3,
st. V. (4), brechen, zerstören, kämpfen, ringen, zerbrechen, vernichten (, Lehmann B97);
W.: s. got. *bruk-n-an?, sw. V. (4), gebrochen werden; W.: afries. bre-k-a 150?, st. V. (4),
brechen, zerbrechen, für ungültig erklären, reißen; W.: as. bre-k-an 5, st. V. (4), brechen,
zerbrechen, zerreißen; mnd. brēken, st. V., brechen; W.: s. as. brāk-ōn 2, sw. V. (2), krachen;
mnd. braken, sw. V., krachen, Geräusch machen; W.: ahd. brehhan* 65?, brechan*, st. V.
(4), brechen, zerbrechen, zerpflücken, zerstören, abbrechen; mhd. brëchen, st. V., entzwei
brechen, zerbrechen, brechen, reißen, pflücken, losbrechen; nhd. brechen, st. V., brechen,
DW 2, 346; W.: s. ahd. brāhha* (1) 3, brācha, st. F. (ō), sw. F. (n), „Brechen“, Brache, erstes
Pflügen des Brachfeldes; mhd. brāche, st. F., Umbrechung des Bodens, unbesätes Land;
nhd. Brache, F., Umbrechen des Bodens, unbesätes Land, Brache, DW 2, 282
brekaþō?, brekaþō-?***, brekaþōn***, brekaþa-***, brekaþan***, germ.?, sw. M. (n):
nhd. Kummer; E.: Etymologie unbekannt
brēki-***, brēkiz***, brǣki-***, brǣkiz***, germ., Adj.: nhd. brechend, zerbrechend,
biegsam; E.: s. idg. *bʰreg̑ - (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V.,
ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: ahd. *brāhhi (3)?, *brāchi?, (Adj.),
biegsam
brēkī-***, brēkīn***, brǣkī-***, brǣkīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Brechen,
Umbrechung, Brache; E.: s. idg. *bʰreg̑ - (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg.
*bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: mnd. brāk, brāke, F.,
Brache, Brachacker; W.: ahd. brāhhī* (1) 1, brāchī*, st. F. (ī) (?), Brache, Brachfeld; mhd.
brāche, st. F., „Brache“, unbesätes Land; s. nhd. Brache, F., Umbrechen des Bodens,
unbesätes Land, Brache, DW 2, 282
brekō-***, brekōn***, breka-***, brekan***, germ., sw. M. (n): nhd. Brecher; E.: s. idg.
*bʰreg̑ - (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden,
spalten, reiben, Pokorny 133; W.: ahd. hūsbrehho* 1, hūsbrecho*, sw. M. (n), Einbrecher,
Räuber
brēkō?***, brǣkō***, germ., st. F. (ō): nhd. Brechen, Umbrechung, Brache; E.: idg.
*bʰreg̑ - (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden,
spalten, reiben, Pokorny 133; W.: s. ahd. brāhha* (1) 3, brācha, st. F. (ō), sw. F. (n),
„Brechen“, Brache, erstes Pflügen des Brachfeldes; mhd. brāche, st. F., Umbrechung des
Bodens, unbesätes Land; nhd. Brache, F., Umbrechen des Bodens, unbesätes Land, Brache,
DW 2, 282

90 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

brem?, brem-?***, germ., sw. V.: nhd. sich unstet bewegen; E.: Etymologie unbekannt
brema-***, bremam***, germ., st. N. (a): nhd. Verbrämung?; E.: vgl. idg. *bʰerem- (1), V.,
Sb., hervorstehen, Spitze, Kante, Pokorny 142; W.: as. *brem-o? (2), Sb., Rand; vgl. mnd.
bremen, sw. V., verbrämen; W.: ahd. brom* 2, st. M. (a?), Knospe, Fruchtknoten; nhd.
Brom, M., Zweig, Ranke, DW 2, 396, (schweiz.) Brom, M., Knospe, Schweiz. Id. 5, 608
breman***, germ., st. V.: nhd. brüllen; E.: idg. *bʰerem- (2), V., brummen, summen,
Pokorny 142; s. idg. *bʰer- (4), V., brummen, summen, Pokorny 135; W.: ahd. breman* (1)
3, st. V. (4), brüllen; mhd. brëmen, st. V., brummen; W.: s. ahd. brummen* 1, sw. V. (1),
schreien, ranzen, röhren; mhd. brummen, sw. V., brummen, summen; nhd. brummen, sw.
V., brüllen, brummen, DW 2, 428
bremman?***, germ.?, st. V.: nhd. brüllen; E.: s. *breman; W.: mhd. brimmen, bremmen,
st. V., brummen, brüllen, losfahren auf
bremō-***, bremōn***, brema-***, breman***, germ., Sb.: nhd. „Breme“, Bremse (F.)
(2), Fliege, Stechfliege; E.: s. idg. *bʰerem- (2), V., brummen, summen, Pokorny 142; vgl.
idg. *bʰer- (4), V., brummen, summen, Pokorny 135; W.: as. bre-m-o (1) 4, sw. M (n),
Bremse (F.) (2); W.: as. bre-m-m-ia 1, st. F. (jō)?, sw. F. (n)?, Bremse (F.) (2); W.: ahd.
bremo (1) 40, sw. M. (n), Bremse (F.) (2); mhd. brëme, brëm, sw. M., Bremse (F.) (2),
Stechfliege; s. nhd. Bremse (F.) (2), M., Bremse (F.) (2), DW 2, 362
brēmō-***, brēmōn***, brēma-***, brēman***, brēmjō-***, brēmjōn***, brēmja-***,
brēmjan***, brǣmō-***, brǣmōn***, brǣma-***, brǣman***, brǣmjō-***, brǣmjōn***,
brǣmja-***, brǣmjan***, germ., Sb.: nhd. Brombeerstrauch; E.: vgl. idg. *bʰerem- (1), V.,
Sb., hervorstehen, Spitze, Kante, Pokorny 142; W.: as. *brām?, Sb., Ginster; mnd. brām,
M., Brombeerstrauch, Ginster; W.: s. as. hio-p-brām-io* 2, hia-p-brām-io*, hia-brām-io*,
sw. M. (n), Dornstrauch; W.: ahd. brāma 54, sw. F. (n), Dorn, Dornbusch, Dornstrauch,
Brombeerstrauch, Kreuzdorn; mhd. brāme, sw. F., Holz; nhd. Brame, F., mehrere Arten von
Dornsträuchern, DW 2, 294; W.: ahd. brema (1) 6, sw. F. (n), Dornbusch, Dornstrauch,
Brombeerstrauch; mhd. brëme, sw. F., Dornstrauch; nhd. Breme, F., Dornbusch,
Brombeerstrauch, DW 2, 362, (schweiz.) Bremen, F., Dornbusch, Brombeerstrauch,
Schweiz. Id. 5, 601, (rhein.) Bremme, F., Dornbusch, Brombeerstrauch, Rhein. Wb. 1, 961;
W.: s. ahd. brimma 10, pfrimma, phrimma, sw. F. (n), Ginster, Pfriemenkraut, Besenheide,
Heidekraut; vgl. mhd. brimme, st. F., Heide (F.) (2), Ginster; nhd. Pfriem, Pfrieme, F.,
Ginster, DW 13, 1793
bremusī***, brumusī***, germ., sw. F. (n): nhd. Bremse (F.) (2), Fliege; E.: vgl. idg.
*bʰerem- (2), V., summen, brummen, Pokorny 142; idg. *bʰer- (4), V., brummen, summen,
Pokorny 135; W.: mnd. bromese, F., Bremse (F.) (2); W.: ahd. brimissa 3, st. F. (jō)?,
Fliege, Bremse (F.) (2); nhd. Bremse, F., Bremse (F.) (2), DW 2, 363
brenda?, brenda-?***, brendaz***, germ., st. M. (a): nhd. Elenochs; E.: idg. *bʰrentos, M.,
Geweihträger, Hirsch, Pokorny 168; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128
brengan***, germ., st. V.: nhd. bringen; E.: s. idg. *bʰrenk-, V., bringen, Pokorny 168; idg.
*bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; idg. *enek̑ -, *nek̑ -, *enk̑ -, *n̥ k̑ -, *h₁nek̑ -, V.,
reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; W.: got. bri-g-g-an 39, unr. st. V., sw. V.,
bringen, führen machen (, Lehmann B96); W.: afries. bra-ng-a 60?, bre-ng-a, bre-ndz-a, st.
V. (3a), bringen, anzeigen, angeben; W.: s. afries. bri-ng-a 22, sw. V. (1), bringen; W.: ahd.
bringan 340, anom. V., bringen, geben, führen, hervorbringen, austauschen; mhd. bringen,
anom. V., bringen, vollbringen, machen; nhd. bringen, st. V., bringen, gehören, werfen,
hervorbringen, DW 2, 384
brengō?, brengō-?***, brengōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Brust; E.: s. idg. *bʰrenk-, V.,
Adj., Sb., hervorstehen, steil, Hügel, Pokorny 167
brenka-***, brenkaz***, brinka-***, brinkaz***, germ., st. M. (a): nhd. Hügel, Rand,
Anhöhe, Brink; E.: s. idg. *bʰrenk-, V., Adj., Sb., hervorstehen, steil, Hügel, Pokorny 167;
W.: s. as. *brink?, st. M. (a?, i?), Rand, Hügel; mnd. brink, M., Rand, Ackerrain

91 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

brenkō-***, brenkōn***, brinkō-***, brinkōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Hügel, Rand,
Anhöhe, Brink; E.: s. idg. *bʰrenk-, V., Adj., Sb., hervorstehen, steil, Hügel, Pokorny 167;
W.: s. as. *brink?, st. M. (a?, i?), Rand, Hügel; mnd. brink, M., Rand, Ackerrain
brennan***, germ., st. V.: nhd. brennen; E.: vgl. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-,
*bʰreh₁u̯ -, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; idg. *bʰer- (2), V.,
aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; W.: got. bri-n-n-an* 1, st. V. (3,1),
brennen (, Lehmann B98); W.: afries. bar-n-a 50?, ber-n-a, bur-n-a (2), sw. V. (1), st. V.
(3a), brennen, verbrennen, anzünden; W.: as. bri-n-n-an 10, st. V. (3a), verbrennen,
brennen; s. mnd. bernen, barnen, burnen, sw. V., brennen, verbrennen; W.: ahd. brinnan*
52, st. V. (3a), brennen, glühen, leuchten, verbrennen, entbrennen; mhd. brinnen, st. V.,
brennen, leuchten, glänzen; nhd. brinnen, st. V., brennen, DW 2, 391
brennō-***, brennōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Brennen; E.: s. *brennan; W.: got. bri-
n-n-ō 4, sw. F. (n), Fieber; W.: ahd. brinna* 1, sw. F. (n), „Brenne“, Brennen, Qual,
Röstpfanne
brerda?, brerda-?***, brerdaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Rand, Ufer; E.: idg. *bʰrozdʰ-,
Sb., Stachel, Kante, Tanne, Pokorny 110; vgl. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes,
Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108
brestan***, germ., st. V.: nhd. bersten; E.: vgl. idg. *bʰres-, V., bersten, brechen, krachen,
prasseln, Pokorny 169; W.: got. *bris-t-an?, st. V. (3), bersten, brechen; W.: s. got. *bru-st-
jan, sw. V. (1), sprossen; W.: vgl. got. *bal-g-bru-s-t (?), Sb., Balgbersten; W.: afries. bers-
t-a* 5, st. V. (3b), bersten, gebrechen, fehlen; W.: as. bres-t-an* 4, st. V. (3b), bersten,
krachen, gebrechen (V.); mnd. bersten, st. V., bersten; W.: ahd. brestan* 80, st. V. (3b, 4?),
mangeln, bersten, zerbersten, zerbrechen, reißen; mhd. brësten, bresten, st. V., brechen,
reißen, bersten, mangeln; nhd. bresten, bersten, st. V., bersten, brechen, reißen, DW 1,
1527, 2, 373
brestu-***, brestuz***, germ., st. M. (u): nhd. Gebrechen; E.: s. idg. *bʰres-, V., bersten,
brechen, krachen, prasseln, Pokorny 169; W.: ahd. bresto 4, sw. M. (n), Mangel (M.),
Schaden (M.), Fehlen, Einsturz, Zusammenbrechen; mhd. breste, sw. M., Schaden (M.),
Mangel (M.), Fehlen; nhd. Breste, M., Schaden (M.), Fehl, Mangel (M.), DW 2, 372; W.: s.
ahd. bresta (1) 1, sw. F. (n), Mangel (M.), Fehlen; nhd. (schweiz.) Breste, F., Mangel (M.),
Fehlen, Schweiz. Id. 5, 844
brēþa?, brēda?, brēþa-?***, brēþaz***, brǣþa-***, brǣþaz***, brēda-?***, brēdaz***,
brǣda-***, brǣdaz***, germ., Adj.: nhd. heiß, hastig, hitzig; E.: s. idg. *bʰerē-, *bʰrē-,
*bʰerō-, *bʰrō-, Sb., Hauch, Dunst; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen,
kochen, Pokorny 132
brēþi?, brēþi-?***, brēþiz***, brǣþi-***, brǣþiz***, germ., st. M. (i): nhd. Dunst, Atem,
Hauch, Brodem; E.: s. idg. *bʰerē-, *bʰrē-, *bʰerō-, *bʰrō-, Sb., Hauch, Dunst, Pokorny
133; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132
breþma?, breþma-?***, breþmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Hauch, Brodem, Atem; W.: s.
ahd. brādam* 3, st. M. (a), Brodem, Dunst, Dampf (M.) (1), Gluthauch; mhd. brā̆dem, st.
M., Dunst; nhd. Brodem, Broden, M., Dunst, Hauch, DW 2, 396
breuska?, breutska?, breuska-?***, breuskam***, breutska-?***, breutskam***, germ., st.
N. (a): nhd. Knorpel; E.: s. idg. *bʰreus- (1), V., schwellen, sprießen, Pokorny 170; idg.
*bʰreu-, V., sprießen, schwellen, Pokorny 169
breusta-***, breustam***, germ., st. N. (a): nhd. Brust; E.: s. idg. *bʰreus- (1), V.,
schwellen, sprießen, Pokorny 170; vgl. idg. *bʰreu-, V., sprießen, schwellen, Pokorny 169;
W.: afries. briā-s-t* 8, F., Brust; W.: as. brio-s-t* 38, breo-s-t*, st. N. (a), Brust; mnd. borst,
F., Brust, Busen
breutan (1)***, brautan***, germ., st. V.: nhd. brechen; E.: vgl. idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V.,
schneiden, abschaben, brechen, Pokorny 169; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten,
reiben, Pokorny 133; W.: s. ahd. bruzzī* 2, st. F. (ī), Hinfälligkeit, Vergänglichkeit,

92 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Gebrechlichkeit; W.: s. ahd. brōdi* 11, Adj., schwach, angegriffen, dünn, hinfällig, kraftlos;
mhd. brōde, brœde, Adj., gebrechlich, schwach
breutan (2)***, germ., st. V.: nhd. knospen; E.: vgl. idg. *bʰreu-, V., sprießen, schwellen,
Pokorny 169; W.: ahd. broz* 9, st. N. (a), „Broß“, Knospe, Spätfeige; mhd. broz, st. N.,
Knospe, Sprosse; nhd. Broß, M., Broß, Knospe, DW 2, 399
breuþan***, germ., st. V.: nhd. zerfallen (V.); E.: s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden,
spalten, reiben, Pokorny 133; W.: afries. breu-d 1?, Sb., Ziehen; W.: ahd. briodan* 1, st. V.
(2), zerfallen (V.), vergehen, zugrunde gehen
brēwi-***, brēwiz***, brǣwi-***, brǣwiz***, germ., st. M. (i): nhd. Augenlid, Lid; E.: s.
idg. *bʰerək̑ -, *bʰrēk̑ -, V., glänzen, Pokorny 141; W.: as. brāw-a* 1, brāh-a*, st. F. (ō?,
wō?), sw. F. (n)?, Braue; s. mnd. brān, F. Pl., Brauen; W.: ahd. brāwa 14, st. F. (ō), Braue,
Augenbraue, Vorsprung, Anhöhe, Augenlid, Oberlid; mhd. brā, sw. F., st. F., Braue; nhd.
Braue, F., Braue, DW 2, 321
brēwō***, brǣwō***, brēhwō***, brǣhwō***, brēgwō***, brǣgwō***, germ., st. F. (ō):
nhd. Augenlid, Lid; E.: s. idg. *bʰerək̑ -, *bʰrēk̑ -, V., glänzen, Pokorny 141; W.: as. brāw-a*
1, brāh-a*, st. F. (ō?, wō?), sw. F. (n)?, Braue; s. mnd. brān, F. Pl., Brauen; W.: ahd. brāwa
14, st. F. (ō), Braue, Augenbraue, Vorsprung, Anhöhe, Augenlid, Oberlid; mhd. brā, sw. F.,
st. F., Braue; nhd. Braue, F., Braue, DW 2, 321
brewwan***, germ., sw. V.: nhd. wallen (V.) (1), sieden, gären, brauen; E.: s. idg. *bʰereu-,
*bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯ -, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen,
Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132;
W.: got. *bre-u-w-an, sw. V. (3), wallen (V.) (1), sieden; W.: afries. briū-w-a* 2, st. V. (2),
brauen; W.: as. *br-euw-an?, st. V. (2a?), brauen; W.: mhd. briuwen, brūwen, priuwen, st.
V., brauen, Bier brauen, machen; W.: s. ahd.? briuhūs* 1, st. N. (a), Brauhaus, Brauerei;
mhd. briuhūs, N., Brauhaus; s. nhd. Brauhaus, N., Brauhaus, DW 2, 323
brezda-***, brezdaz***, germ., st. M. (a): nhd. Rand, Ufer; E.: idg. *bʰrozdʰ-, Sb., Stachel,
Kante, Tanne, Pokorny 110; vgl. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze,
Ähre, Granne, Pokorny 108; W.: as. bror-d 1, st. M. (a?), Rand, Einfassung; W.: ahd. brart
10, st. M. (a), Rand, Kante, Einfassung, Vordersteven; nhd. (bay.) Brart, M., Rand, Kante,
Vorderschiff, Schmeller 1, 363, (steir.) Brat, M., Rand, Kante, Vorderschiff, Unger/Khull
106; W.: ahd. brort* 12, st. M. (a?), „Borte“, Rand, Einfassung, Vordersteven, Band (N.);
nhd. Brort, M., Bord, DW 2, 397, (bay./steir.), Brort, M., Rand, Schmeller 1, 363,
Unger/Khull 119
bri?, bri-?***, germ., V.: nhd. kochen; E.: idg. *bʰerī̆-, *bʰrī̆-, V., aufwallen, sich heftig
bewegen, Pokorny 132; s. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen,
Pokorny 132
Brigantinus lacus, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Bodensee; E.: s. Brigantium
Brigantium, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Bregenz; E.: s. idg. bʰereg̑ ʰ-, Adj., hoch, erhaben,
Pokorny 140; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128
brik?***, germ., F.: nhd. Brett; E.: vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten,
reiben, Pokorny 133
britt?, britt-?***, brittul?***, germ.?, Sb.: nhd. Schnittlauch
briþō?, briþō-?***, briþōn***, germ.?, Sb.: nhd. Breite, Fläche; E.: vgl. idg. *sper- (6),
*per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993?; vgl. idg.
*per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; idg.
*bʰri-, *bʰroi̯ -, V., streuen, ausschütten?; W.: afries. bre-d-e 1?, F., Fläche
brīwa-***, brīwaz***, germ., st. M. (a): nhd. Sud, Gekochtes, Brei; E.: s. idg. *bʰer- (2),
V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; W.: as. br-ī 1, st. M. (wa?), Brei;
mnd. brī, brīg, M., Brei; W.: ahd. brīo 37, brī, st. M. (wa?), Brei, Mus, Grütze (F.) (1); mhd.
brīe, brī, st. M., sw. M., Brei, Hirse; nhd. Brei, M., Brei, Mus, Grütze (F.) (1), DW 2, 353
Brocomagus, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Brumath im Elsass; E.: vgl. idg. *bʰar-, *bʰor-,

93 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108?; idg. *meg̑ ʰ-, *meg̑ -,
*mₑg̑ ʰ-, *mₑg̑ -, *meg̑ h₂-, Adj., groß, Pokorny 708?
brōdi?, brōdi-?***, brōdiz***, germ., st. M. (i): nhd. Hitze, Brut; E.: s. idg. *bʰerē-, *bʰrē-,
*bʰerō-, *bʰrō-, Sb., Hauch, Dunst, Pokorny 133; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich
heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; W.: mhd. bruot, pruot, st. F., st. M., Brut, Brüten,
Hitze, Ausbrüten, Brützeit; nhd. Brut, F., Brut
brōdjan***, germ., sw. V.: nhd. brüten; E.: s. idg. *bʰerē-, *bʰrē-, *bʰerō-, *bʰrō-, Sb.,
Hauch, Dunst, Pokorny 133?; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen,
kochen, Pokorny 132; W.: ahd. bruoten 25, sw. V. (1a), brüten, ausbrüten, warm halten,
wärmen; mhd. brüeten, sw. V., brüten, erwärmen, nähren; nhd. brüten, sw. V., brüten,
ausbrüten, DW 2, 454
brogil?, brogil-?***, germ.?, Sb.: nhd. Gehege, Baumgarten, Brühl
brōjan***, brōwjan***, germ., sw. V.: nhd. sengen, brühen; E.: vgl. idg. *bʰerē-, *bʰrē-,
*bʰerō-, *bʰrō-, Sb., Hauch, Dunst, Pokorny 133; idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig
bewegen, kochen, Pokorny 132; W.: got. *brō-jan?, sw. V. (1), brühen; W.: s. ? krimgot.
broe 1, Sb., Brot; W.: mnd. brogen, broien, sw. V., brühen, kochen; W.: ahd. firbruoen* 1,
sw. V. (1a), verbrühen, verbrennen, vernichten; mhd. verbrüejen, sw. V., verbrühen,
versengen; nhd. verbrühen, sw. V., verbrennen, verbrühen, DW 25, 178
brōk***, brōkō***, germ., st. F. (ō): nhd. Steiß, Hose, Beinkleid, Hinterteil; E.: idg.
*bʰreg̑ - (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; W.: got. *brok-s, st. Sb., Hose; W.: afries.
brōk 1, F., Hose, Bruch (M.) (3); W.: as. brōk* (2) 2, st. F. (athem.), Hose; mnd. brōk, F.,
Hose; W.: ahd. bruoh* (1) 35, st. F. (athem.), Hose, Lendenschurz, Beinkleider; mhd.
bruoch, st. F., Hose, Unterhose; nhd. Bruch, F., Hose, Unterhose, Niederkleid, DW 2, 410
brōka?, brōka-?***, brōkaz***, germ.?, Adj.: nhd. bunt; E.: s. idg. *mer- (2), V.,
flimmern, funkeln, Pokorny 733
brōka-***, brōkam***, germ., st. N. (a): nhd. Sumpf, Sumpfland, Bach, Bruch (M.) (2);
E.: Etymologie unbekannt; W.: s. as. *brōk? (1), st. M. (a), Sumpf, Bruch (M.) (2); mnd.
brōk, N., Spalt, Bruch (M.) (1); W.: ahd. bruoh* (2) 10, st. N. (a)?, st. M. (a)?, Bruch (M.)
(2), Sumpf, Moor, Morast; mhd. bruoch, st. N., st. M., Moorboden, Sumpf; nhd. Bruch, N.,
M., Bruch (M.) (2), Moor, Sumpf, DW 2, 410
brōka-***, brōkaz***, germ., st. M. (a): nhd. Sumpf, Sumpfland, Bach, Bruch (M.) (2);
E.: Etymologie unbekannt; W.: ? ae. brōc (1), st. M. (a), Bach; W.: as. *brōk? (1), st. M. (a),
Sumpf, Bruch (M.) (2); mnd. brōk, N., Spalt, Bruch (M.) (1); W.: ahd. bruoh* (2) 10, st. N.
(a)?, st. M. (a)?, Bruch (M.) (2), Sumpf, Moor, Morast; mhd. bruoch, st. N., st. M.,
Moorboden, Sumpf; nhd. Bruch, N., M., Bruch (M.) (2), Moor, Sumpf, DW 2, 410
brōkan?***, germ.?, st.? V.: nhd. zimmern; E.: Etymologie unbekannt; W.: as. brôk-an* 1,
st. V. (3a), beugen?, zimmern?
brōmi?, brōmi-?***, brōmiz***, germ.?, Adj.: nhd. berühmt; E.: Etymologie unbekannt
brōmjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. rühmen; E.: s. *hrōmi-
brōþar***, brōþer***, germ., M. (kons.): nhd. Bruder; E.: idg. *bʰrā́ tér, *bʰráh₂ter,
*bʰréh₂ter, *bʰréh₂tōr, M., Angehöriger, Verwandter, Bruder, Pokorny 163; W.: got. brō-þar,
150=149, bruder, krimgot., st. M. (r), Bruder (, Lehmann B100); W.: got. brō-þr-ahan-s 1,
sw. M. (n) Pl., Brüder (, Lehmann B101); W.: afries. brōther 50?, M. (kons.), Bruder; W.:
as. brōthar 18, st. M. (er), Bruder; mnd. brōder, M., Bruder; W.: ahd. bruoder 162, M. (er),
Bruder; mhd. bruoder, st. M., Bruder, Klostergeistlicher, Wallfahrer; nhd. Bruder, M.,
Bruder, DW 2, 417
brōwō***, germ., st. F. (ō): nhd. Brücke?, Damm?, Braue; E.: s. idg. *bʰrū- (2), *bʰrēu-,
Sb., Balken, Prügel, Brücke, Pokorny 173; W.: as. *brū?, Sb., Brücke
bru-***, germ.?, Sb.: nhd. Braue; E.: s. idg. *bʰrū- (1), Sb., Braue, Pokorny 172
bru?, bru-?***, germ.?, V.: nhd. brechen; E.: vgl. idg. *bʰres-, V., bersten, brechen,
krachen, prasseln, Pokorny 169; idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V., schneiden, schaben, brechen,

94 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Pokorny 169; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: got.
*bru-st-jan, sw. V. (1), sprossen; W.: got. *bru-t-ōn?, sw. V. (2), knospen; W.: s. got. *bru-
t-s?, st. Sb., Knospe;
bru?, bru-?***, germ.?, V.: nhd. wallen, brennen; E.: idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich
heftig bewegen, kochen, Pokorny 132
brūdi-***, brūdiz***, brūþi-***, brūþiz***, germ., st. F. (i): nhd. Braut, Neuvermählte,
junge Frau am Tag ihrer Hochzeit; E.: vgl. idg. *mru-, V., sprechen; W.: got. brū-þ-s* 1, st.
F. (i), Neuvermählte, Schwiegertochter, junge Frau (, Lehmann B108?); W.: afries. brei-d
1?, brē-d, brei-d, st. F. (i), Braut (F.) (1); W.: as. brū-d 13, st. F. (i), Braut (F.) (1), Frau,
Gattin; mnd. brūt, F., Braut (F.) (1); W.: ahd. brūt (1) 39, st. F. (i), Braut (F.) (1), junge Frau,
Schwiegertochter; mhd. brūt, st. F., Adoptivtochter, Schwiegertochter, Vermählte, Braut (F.)
(1), junge Frau, Beischläferin; nhd. Braut, F., Braut (F.) (1), Neuvermählte, DW 2, 329
brūdigumō-***, brūdigumōn***, brūdiguma-***, brūdiguman***, germ., sw. M. (n): nhd.
Bräutigam; E.: s. *brūdi-, *gumōn; W.: afries. brei-d-gom-a 1, brē-d-gom-a, sw. M. (n),
Bräutigam; W.: as. brū-d-i-gum-o* 2, brū-d-i-gom-o*, sw. M. (n), Bräutigam, Ehemann;
mnd. brūdegam, M., Bräutigam; W.: ahd. brūtigoum* 4, st. M. (a?, i?), Bräutigam; W.: ahd.
brūtigomo 35, brūtgomo*, sw. M. (n), Bräutigam, Freier (M.) (2), junger Ehemann; mhd.
briutegome, sw. M., Bräutigam; nhd. Bräutigam, M., Bräutigam, DW 2, 335; W.: ahd.
brūtigoumo* 2, sw. M. (n), Bräutigam; mhd. briutegoume, sw. M., Bräutigam; s. nhd.
Bräutigam, M., Bräutigam, DW 2, 335
brūdihlaufti-***, brūdihlauftiz***, germ., st. F. (i): nhd. Brautlauf, Hochzeit; E.: s.
*brūdi-, *hlaufti-; W.: as. brū-d-hlôh-t* 1, brū-d-hlôf-t*, st. M. (i), st. F. (i), „Brautlauf“,
Hochzeit; mnd. brūtlacht, F., „Brautlauf“, Hochzeit; W.: ahd. brūtlouft* 32, st. M. (i), st. F.
(i), „Brautlauf“, Hochzeit; mhd. brūtlouft, brūtlouf, st. M., st. F., st. N., Brautlauf, Hochzeit;
nhd. Brautlauft, M., F., Brautlauf, DW 2, 337
brūdilaupi-***, brūdilaupiz***, germ., st. M. (i): nhd. Brautlauf, Hochzeit; E.: s. *brūdi-,
*hlaupa-; W.: s. as. brū-d-hlôh-t* 1, brū-d-hlôf-t*, st. M. (i), st. F. (i), „Brautlauf“,
Hochzeit; mnd. brūtlacht, F., „Brautlauf“, Hochzeit; W.: ahd. brūtlouft* 32, st. M. (i), st. F.
(i), „Brautlauf“, Hochzeit; mhd. brūtlouft, brūtlouf, st. M., st. F., st. N., Brautlauf, Hochzeit;
nhd. Brautlauft, M., F., Brautlauf, DW 2, 337
brugi?***, germ., Sb.: nhd. Brücke, Gestell; E.: s. idg. *bʰrū- (2), *bʰrēu-, Sb., Balken
(M.), Prügel, Brücke, Pokorny 173
brugjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Brücke; E.: s. idg. *bʰrū- (2), *bʰrēu-, Sb., Balken,
Prügel, Brücke, Pokorny 173; W.: afries. bre-g-g-e 10, st. F. (jō), Brücke; W.: as. bru-g-g-
ia* 2, st. F. (jō), sw. F. (n), Brücke; mnd. brugge, F., Brücke; W.: ahd. brugga 23, st. F. (jō),
sw. F. (n), Brücke; mhd. brugge, brügge, st. F., sw. F., Brücke, Gerüst; nhd. Brücke, F.,
Brücke, DW 2, 414
brugjō-***, brugjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Brücke; E.: s. idg. *bʰrū- (2), *bʰrēu-, Sb.,
Balken, Prügel, Brücke, Pokorny 173; W.: afries. bre-g-g-e 10, st. F. (jō), Brücke; W.: as.
bru-g-g-ia* 2, st. F. (jō), sw. F. (n), Brücke; mnd. brugge, F., Brücke; W.: ahd. brugga 23, st.
F. (jō), sw. F. (n), Brücke; mhd. brugge, brügge, st. F., sw. F., Brücke, Gerüst; nhd. Brücke,
F., Brücke, DW 2, 414
bruhsmō?, bruhsmō-?***, bruhsmōn***, germ.?, Sb.: nhd. Brachsen, Brassen, Dorsch; E.:
vgl. idg. *bʰerək̑ -, *bʰrēk̑ -, V., glänzen, Pokorny 141; idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend,
hellbraun, braun, Pokorny 136
brūkan***, germ., st. V.: nhd. brauchen, gebrauchen; E.: vgl. idg. *bʰrūg-, Sb., V., Frucht,
genießen, gebrauchen, Pokorny 173; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben,
Pokorny 133?; W.: got. brūk-jan 10, unr. sw. V. (1), gebrauchen, brauchen, anwenden; W.:
afries. brū-k-a 24, st. V. (2), brauchen, gebrauchen; W.: as. brū-k-an 6, st. V. (2a), brauchen,
genießen; vgl. mnd. brūken, sw. V., brauchen; W.: ahd. brūhhan* 21, brūchan*, st. V. (2a),
brauchen, gebrauchen, verwalten, ausüben, genießen; s. mhd. brūchen, sw. V., brauchen,

95 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

gebrauchen, benützen; nhd. brauchen, sw. V., brauchen, gebrauchen, nutzen, DW 2, 315;
W.: s. ahd. brūhhen* 16, brūchen*, sw. V. (1a), brauchen, gebrauchen, benutzen,
verwenden; mhd. brūchen, sw. V., brauchen, genießen; nhd. brauchen, sw. V., brauchen,
gebrauchen, nutzen, DW 2, 315
bruki-***, brukiz***, germ., st. M. (i): nhd. Bruch (M.) (1), Gebrochenes, Riss; E.: s. idg.
*bʰrūg-, Sb., V., Frucht, genießen, gebrauchen, Pokorny 173; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen,
schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: afries. bre-k-e 25?, bre-z-e, st. M. (i), Bruch
(M.) (1), Verletzung, Abbrechen, Brüche, Strafe, Sünde; W.: as. bruk-i 1, st. M. (i), Bruch
(M.) (1), Riss; mnd. brōk, broke, bröke, M., Bruch (M.) (1), Spalt, Scharte; W.: ahd. bruh 7,
st. M. (i), Bruch (M.) (1), Riss, Bruchstück, Bruchstelle, abgebrochenes Stück, Riss,
Ausbruch; mhd. bruch, st. M., Bruch (M.) (1), Brechen, Riss, Bruchteil; nhd. Bruch, M.,
Bruch (M.) (1), Riss, DW 2, 407; W.: ahd. broh* (2) 2, st. M. (a?, i?), Bruch (M.) (1),
Bruchstück, Getöse; vgl. mhd. bruch, st. M., Bruch (M.) (1), Brechen, Riss, Bruchteil,
Schaden (M.), Mangel (M.), Vergehen, Untreue; vgl. nhd. Bruch, M., Bruch (M.) (1), Riss,
DW 2, 407
bruki-***, brukiz***, germ., Adj.: nhd. zerbrechlich; E.: s. idg. *bʰreg̑ - (1), V., brechen,
krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny
133; W.: afries. *bre-tz-e, Adj., gebrochen, versehrt; W.: s. mhd. schifbruche, Adj.,
schiffbrüchig
brūki-***, brūkiz***, germ., Adj.: nhd. brauchbar, nützlich; E.: vgl. idg. *bʰrūg-, Sb., V.,
Frucht, genießen, gebrauchen, Pokorny 173; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten,
reiben, Pokorny 133?; W.: got. brūk-s 7, Adj. (i/ja), brauchbar (, Lehmann B103); W.: ahd.
brūhhi* 2, brūchi*, Adj., „brauchbar“, nützlich, heilsam, heilbringend, förderlich
brūki-***, brūkiz***, germ., st. M. (i): nhd. „Brauch“, Gebrauch; E.: idg. *bʰrūg-, Sb., V.,
Frucht, genießen, gebrauchen, Pokorny 173; s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten,
reiben, Pokorny 133; W.: ahd. brūh* 1, st. M. (i), „Brauch“, Gebrauch; mhd. brūch, st. M.,
Brauch; nhd. Brauch, M., Gebrauch, Brauch, DW 2, 313
brukō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Brocken (M.); E.: vgl. idg. *bʰreg̑ - (1), V., brechen,
krachen, Pokorny 165; W.: got. *bruk-a?, st. F. (ō), Brocken (M.)
brukō-***, brukōn***, bruka-***, brukan***, germ., sw. M. (n): nhd. Gebrechen,
Brocken (M.); E.: vgl. idg. *bʰreg̑ - (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; W.: got. *bruk-
a?, st. F. (ō), Brocken (M.); W.: as. brok-k-o* 1, sw. M. (n), Brocken (M.); s. mnd. brocke;
W.: ahd. brokko* 1, brocko*, brocco*, sw. M. (n), Brocken, Stück, kleines Backwerk; mhd.
brocke, sw. M., Brocken; nhd. Brocke, M., Brocken, DW 2, 393
brukōn***, germ., sw. V.: nhd. brechen; E.: idg. *bʰreg̑ - (1), V., brechen, krachen, Pokorny
165; s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: ahd.
brohhōn* 2, brochōn*, sw. V. (2), zerbrechen, brechen, bröckeln, zerbröckeln
brukula?, brukula-?***, brukulaz***, germ., Adj.: nhd. brechend; E.: s. idg. *bʰreg̑ - (1),
V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten,
reiben, Pokorny 133; W.: mnd. brokel, Adj., gebrechlich
brummō?, brummō-?***, brummōn?***, brumma-***, brumman?***, germ.?, Sb.: nhd.
Brombeerstrauch; E.: s. idg. *bʰerem- (1), V., Sb., hervorstehen, Spitze, Kante, Pokorny
142
brumusī?***, germ., F.: nhd. Bremse (F.) (1), Fliege; E.: s. *bremusī
brūna-***, brūnaz***, germ., Adj.: nhd. braun, rotbraun, funkelnd, glänzend, scharf; E.:
idg. *bʰrouno-, *bʰrūno-, Adj., braun, Pokorny 136; s. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend,
hellbraun, braun, Pokorny 136; W.: got. *brū-n-s, Adj. (a), braun, glänzend; W.: afries.
brū-n 3, Adj., braun; W.: as. *brū-n?, Adj., braun, glänzend; mnd. brūn, Adj., braun; W.:
ahd. brūn (1) 22, Adj., „braun“, dunkel, schwarzbraun, rotbraun; mhd. brūn, Adj., braun,
dunkelfarbig; nhd. braun, Adj., braun, bräunlich, DW 2, 323
brunadō-***, brunadōn***, brunada-***, brunadan***, brunaþō-***, brunaþōn***,

96 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

brunaþa-***, brunaþan***, germ., sw. M. (n): nhd. Brennen, Jucken, Hitze; E.: s. idg.
*bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; idg. *gᵘ̯ʰrenu-, Sb., V.,
Hervorsprudelndes, Brand, brennen; W.: ahd. brunnido* 2, sw. M. (n), „Brennen“, Jucken,
Brandgeruch; W.: ahd. bronado* 1, sw. M. (n), Krätze (F.) (2)
brundi-***, brundiz***, germ., st. F. (i): nhd. Brand; E.: vgl. idg. *gᵘ̯ʰr̥ nw-?, V., brennen;
idg. *bʰrenu-, V., Sb., brennen, Brand; W.: got. *bran-d-s (2), *branþs, st. M. (a), Schwert;
W.: vgl. got. *bran-d-s (1), st. M. (a), Brand; W.: vgl. got. *bran-d-a?, sw. M. (n),
Feuerbrand, Brand; W.: vgl. afries. bran-d 50?, bron-d, st. M. (a), Brand, Brennen,
Feuerbrand, Brandwunde; W.: vgl. as. brand* 3, st. M. (a?, i?), Brand, brennendes
Holzscheit; mnd. brant, M., Brand, Glut; W.: vgl. ahd. brant 65, st. M. (a?, i), Brand,
Brandscheit, Brenneisen, Holzscheit, Feuerbrand, Brennbolzen; mhd. brant, st. M.,
Feuerbrand, brennendes Holzscheit, Feuersbrunst, Brennen; nhd. Brand, M., Brand, DW 2,
294
brungi-***, brungiz***, germ., st. M. (i): nhd. Bringen; E.: s. *brengan; W.: s. as. hê-
m-brung 1, st. M. (a?, i?), „Heimbringen“, Heimkehr; mnd. hêmbrenginge, heimbrenginge,
F., „Heimbringung“, Einbringung der Braut in das Haus des Mannes; W.: s. ahd. heimbrung
7, st. M. (a?, i?), „Heimkehr“, Einkünfte, Rückführung
bruni-***, bruniz***, germ., st. M. (i): nhd. Brand, Brennen; E.: s. idg. *bʰrenu-, V., Sb.,
brennen, Brand; idg. *gᵘ̯ʰr̥ nu̯ -?, V., brennen?
brūni-***, brūniz***, germ., st. F. (i): nhd. Braue; E.: s. idg. *bʰrū- (1), Sb., Braue,
Pokorny 172
brūnjan***, germ.?, sw. V.: nhd. „bräunen“, schmücken; E.: s. *brūna-; W.: ahd. brūnen*
1, sw. V. (1a), „bräunen“, schmücken, Farbenpracht verleihen; mhd. brūnen, sw. V.,
bräunen; nhd. bräunen, sw. V., röten, bräunen, DW 2, 326
brunjō-***, brunjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Brünne, Brustharnisch; E.: vgl. idg.
*bʰreus- (1), V., schwellen, sprießen, Pokorny 170; idg. *bʰreu-, V., schwellen, sprießen,
Pokorny 169; W.: got. bru-n-j-ō* 2, sw. F. (n), Brustharnisch, Brünne (, Lehmann B104);
W.: as. bru-n-n-ia* 1, st. F. (jō), sw. F. (n), Brünne, Brustharnisch?; vgl. mnd. brünne,
brönje, bronnie, bronnige, F., Brünne; W.: ahd. brunna 30, st. F. (jō), sw. F. (n), „Brünne“,
Brustpanzer, Brustharnisch, Rüstung; mhd. brünne, st., sw. F., Brustharnisch; nhd. Brünne,
F., Brünne, Brustpanzer, DW 2, 435; W.: ahd. brunnī* 3?, st. F. (ī), „Brünne“, Brustpanzer,
Brustharnisch, Rüstung; s. mhd. brünne, st. F., sw. F., Brustharnisch; nhd. Brünne, F.,
Brünne, Brustpanzer, DW 2, 435; W.: ahd. brunia* 7, lat.-ahd.?, F., „Brünne“, Harnisch; s.
mhd. brünje, st. F., sw. F., Brustharnisch; vgl. nhd. Brünne, F., „Brüne“, Brustpanzer, DW
2, 435
brunnō-***, brunnōn***, brunna-***, brunnan***, germ., sw. M. (n): nhd. Quelle, Born;
E.: vgl. idg. *bʰrun-, Sb., Hervorsprudelndes, Quelle, Pokorny 144; idg. *bʰereu-, *bʰreu-,
*bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯ -, V., wallen (V.) (1), sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 143;
idg. *bʰer- (2), V., wallen (V.) (1), sieden, aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny
132; W.: got. bru-n-n-a 2, krimgot., sw. M. (n), Brunnen, Quelle, Born (, Lehmann B105);
W.: afries. bur-n-a (1) 3, sw. M. (n), Born, Quelle, Brunnen; W.: as. *bor-n?, Sb., Born,
Brunnen, Quelle; vgl. mnd. borne, born, M., Brunnen; W.: ahd. brunno 58, sw. M. (n),
Brunnen, Quelle, Born, Wasser, Ursprung; mhd. brunne, sw. M., Brunnen, Quelle,
Quellwasser, Ursprung, Harn; nhd. Brunne, Brunnen, M., Quell, Brunnen, DW 2, 433
brunō?, brunō-?***, brunōn***, bruna-***, brunan***, germ., sw. M. (n): nhd. Quelle,
Born, Brunnen; E.: idg. *bʰrun-, Sb., Hervorsprudelndes, Quelle, Pokorny 144; s. idg.
*bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯ -, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1),
kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen,
Pokorny 132; W.: afries. bur-n-a (1) 3, sw. M. (n), Born, Quelle, Brunnen
brunō?, brunō-?***, brunōn***, bruna-***, brunan***, germ., sw. M. (n): nhd. Brand; E.:
idg. *bʰrenu-, V., Sb., brennen, Brand; idg. *gᵘ̯ʰr̥ nu̯ -?, V., brennen?; W.: vgl. ahd. brant 65,

97 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

st. M. (a?, i), Brand, Brandscheit, Brenneisen, Holzscheit, Feuerbrand, Brennbolzen; mhd.
brant, st. M., Feuerbrand, brennendes Holzscheit, Feuersbrunst, Brennen; nhd. Brand, M.,
Brand, DW 2, 294
brunsti-***, brunstiz***, germ., st. F. (i): nhd. „Brunst“, Brand; E.: idg. *bʰer- (2), V.,
aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; W.: got. *bru-n-st-s, st. F. (i),
Brennen, Brand; W.: ahd. brunst* 12, st. F. (i), „Brunst“, „Brennen“, Brand, Glut, Hitze;
mhd. brunst, st. F., Brennen, Brand, Glut, Hitze; nhd. Brunst, F., Feuersbrunst, Entzündung
des Opfers, Morgenröte, Brunst, DW 2, 437
brus?, brus-?***, germ., V.: nhd. brechen, krachen?; E.: idg. *bʰreus- (2), V., zerbrechen,
zerschlagen (V.), Pokorny 171; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben,
Pokorny 133; W.: ahd. brusk* 2, brusc*, st. N. (a), „Brüsch“, Knospe, Schössling,
Strauchgewächs; nhd. Brüsch, N., „Brüsch“ (Art stacheliges Kraut), DW 2, 443
brūsjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. zerbrechen, zerstoßen; E.: s. *brausjan
bruska?***, germ.?, Sb.: nhd. Überbleibsel, Spreu; E.: s. idg. *bʰreus- (2), V., zerbrechen,
zerschlagen (V.), Pokorny 171; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben,
Pokorny 133
bruska-***, bruskaz***, germ.?, Sb.: nhd. Gestrüpp; E.: s. idg. *bʰreus- (3), *bʰrū̆s-, V.,
brausen, wallen (V.) (1), rauschen, sprießen, Pokorny 171
bruskan?***, germ.?, sw. V.: nhd. knistern; E.: s. idg. *bʰreus- (3), *bʰrū̆s-, V., brausen,
wallen (V.) (1), rauschen, sprießen, Pokorny 171
brusmō-***, brusmōn***, brutsmō-***, brutsmōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Brosame; E.:
s. idg. *bʰreus- (2), V., zerbrechen, zerschlagen (V.), Pokorny 171; vgl. idg. *bʰer- (3), V.,
ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: as. bro-s-m-a 1, st. F. (ō), sw. F. (n),
Krümchen, Brosamen; s. mnd. brōsme, brōseme, Sb., Brosame, Brocken; W.: s. as. bro-
s-m-o* 1, sw. M. (n), Krümchen, Brosamen; mnd. brōsme, brōseme, Sb., Brosame,
Brocken; W.: ahd. brōsama* 15, st. F. (ō), sw. F. (n), Brosame, Krume, Krümel, Brocken;
mhd. brōseme, st. F., sw. F., Brosame, Krume; nhd. Brosame, F., Brosame, Krume, DW 2,
398
brussa?, brussa-?***, brussaz***, germ.?, Adj.: nhd. zerfallen (Adj.), geschmolzen; E.: s.
idg. *bʰreus- (2), V., zerbrechen, zerschlagen (V.), Pokorny 171; vgl. idg. *bʰer- (3), V.,
ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133
brusti- (1)***, brustiz***, germ., st. F. (i): nhd. Brust; E.: vgl. idg. *bʰreus- (1), V.,
schwellen, sprießen, Pokorny 170; idg. *bʰreu-, V., sprießen, schwellen, Pokorny 169; W.:
got. bru-s-t-s 6, F. (kons.) Pl., Brust, (Eingeweide), Herz, Gemüt (, Lehmann B106); W.:
afries. bru-s-t 6, bur-s-t, bor-s-t, st. F. (i), Brust; W.: as. brio-s-t* 38, breo-s-t*, st. N. (a),
Brust; mnd. borst, F., Brust, Busen; W.: ahd. brust (2) 85, st. F. (i, athem.), Brust, Herz,
Inneres; mhd. brust, st. F., Brust, Bekleidung der Brust, Herz; nhd. Brust, F., Brust, Knospe,
Bruch (M.) (1), DW 2, 443
brusti- (2)***, brustiz***, germ., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Bruch (M.) (1), Riss, Gebrechen;
E.: s. idg. *bʰres-, V., bersten, brechen, krachen, prasseln, Pokorny 169; W.: as. *brus-t? (1),
st. F. (i), Riss, Spalt; mnd. borst, burst, F., Gebrechen, Bruch (M.) (1), Mangel (M.); W.:
ahd. brust (1) 1, st. F. (i), „Bersten“, Riss; mhd. brust, st. F., st. M., Bruch (M.) (1),
Gebrechen; nhd. Brust, F., Brust, Knospe, Bruch (M.) (1), DW 2, 443; W.: ahd. brust (1) 1,
st. F. (i), „Bersten“, Riss; mhd. brust, st. F., st. M., Bruch (M.) (1), Gebrechen; nhd. Brust,
F., Brust, Knospe, Bruch (M.) (1), DW 2, 443
bruta-***, brutam***, germ., st. N. (a): nhd. Stück, Bruchstück; E.: s. idg. *bʰrē̆u- (1),
*bʰrū̆-, V., schneiden, abschaben, brechen, Pokorny 169; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen,
schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133
brutjō-***, brutjōn***, brutja-***, brutjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Brecher, Verteiler;
E.: s. idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V., schneiden, abschaben, brechen, Pokorny 169; vgl. idg.
*bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133

98 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

bruþa-***, bruþam***, bruda-***, brudam***, germ., st. N. (a): nhd. Brühe; E.: vgl. idg.
*bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯ -, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1),
kochen, Pokorny 143; idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny
132; W.: got. *bru-þ?, N. (a), Brühe; W.: as. bro-th 1?, st. N. (a), Brühe; mnd. brot, Sb.,
Brühe; W.: ahd. brod 17, st. N. (a), Brühe, Suppe, Lauge; mhd. brod, st. N., Brühe, Suppe,
Lauge; nhd. Brod, N., Brühe, Masse, DW 2, 395
brūwō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Brauen (N.); E.: s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-,
*bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯ -, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg.
*bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132
bruwwan?***, germ.?, sw. V.: nhd. brauen, wallen (V.) (1), sieden, gären; E.: idg.
*bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯ -, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1),
kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen,
Pokorny 132
bruzda-***, bruzdaz***, germ., st. M. (a): nhd. Spitze, Kante, Rand; E.: idg. *bʰrozdʰ-,
Sb., Stachel, Kante, Tanne, Pokorny 110; vgl. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes,
Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; W.: as. bror-d 1, st. M. (a?), Rand, Einfassung;
W.: ahd. brort* 12, st. M. (a?), „Borte“, Rand, Einfassung, Vordersteven, Band (N.); nhd.
Brort, M., Bord, DW 2, 397, (bay./steir.), Brort, M., Rand, Schmeller 1, 363, Unger/Khull
119
bruzdjan***, germ., sw. V.: nhd. stechen, sticken; E.: vgl. idg. *bʰrozdʰ-, Sb., Stachel,
Kante, Tanne, Pokorny 110; idg. *bʰar-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre,
Granne, Pokorny 108; W.: got. *bru-zd-ōn?, sw. V. (2), sticken; W.: as. bror-d-on* 1, sw. V.
(2), sticken; W.: ahd. brortōn* 9, sw. V. (2), besticken, verbrämen, verzieren, durchwirken
bu?, bu-?***, germ.?, anom. V.: nhd. sein (V.), werden; E.: idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ ə-, *bʰu̯ ā-,
*bʰu̯ ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯ h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.),
werden, wohnen, Pokorny 146
buda-***, budam***, germ., st. N. (a): nhd. Gebot; E.: s. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.),
wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; W.: afries. bod 40, st. N.
(a), Gebot, Angebot, Aufgebot; W.: as. *bod?, st. N. (a); W.: ahd. bot* 1, st. N. (a),
„Gebot“, Ausspruch, Beschluss; mhd. bot, st. N., Gebot, eine Partie im Spiel, Versammlung
aller Mitglieder einer Zunft; nhd. (dial.) Bot, N., Gebot, Ausspruch, Schweiz. Id. 4, 1890,
Fischer 1, 1322, Schmeller 1, 309, Ochs 1, 300, Rhein. Wb. 1, 884
budaga?, budaga-?***, budagaz***, germ., Adj.: nhd. gewachsen; E.: s. idg. *bʰeudʰ-, V.,
wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; W.: s. ahd.
botah 13, st. M. (a?), Leichnam, Leiche, Rumpf, Kadaver, Körper; mhd. botech, st. M.,
Rumpf, Leichnam; nhd. Bottech, M., Körper, Rumpf, DW 2, 278, (schwäb.) Bottich, M.,
Körper, Rumpf, Fischer 1, 1327
Budeliacum, lat.-germ.?, ON: nhd. Büdlich; E.: Herkunft unklar, germ.?
budila-***, budilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Büttel; E.: s. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein
(V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; W.: as. bud-il 1, st.
M. (a), Büttel; mnd. bodel, M., Büttel, Gerichtsdiener; W.: ahd. butil 10, st. M. (a), Büttel,
Diener, Gerichtsdiener; mhd. bütel, st. M., Büttel, Bote, Diener; nhd. Büttel, M., Bote,
Büttel, DW 2, 581
būdila-***, būdilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Beutel (M.) (1); E.: s. idg. *beu- (2), *bu-,
*bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: afries. bū-del 1, st. M. (a), Beutel
(M.) (1), Tasche; W.: afries. bēd-el 1?, st. M. (a), Beutel (M.) (1); W.: as. bū-d-il 1, st. M.
(a), Beutel (M.) (1); mnd. būdel, M., Beutel, Tasche; W.: ahd. būtil 12, st. M. (a), Beutel
(M.) (1), Geldbeutel, Börse (F.) (1); mhd. biutel, st. M., st. N., Beutel (M.) (1), Beutelsieb,
Tasche; nhd. Beutel, M., Beutel (M.) (1), angehängte Tasche, DW 1, 1750
budinō***, budinjō***, buddinō***, buddinjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Bottich, Bütte,
Fass, Tonne (F.) (1); E.: vgl. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen,

99 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Pokorny 98; W.: as. bud-in 2, st. F. (jō), Bütte (F.) (2); mnd. bode, boden, bodene, bodde,
budde, F., Bütte (F.) (2); W.: ahd. butin 14?, butina*, butinna*, st. F. (jō), Bütte (F.) (2),
Bottich, Fass, Kufe (F.) (2); mhd. büten, st. F., sw. F., Gefäß, Bütte (F.) (2); s. nhd. Butte,
Bütte, F., Butte, Zuber, DW 2, 579
budla-***, budlam***, buþla-***, buþlam***, germ., st. N. (a): nhd. Haus, Wohnung,
Hof; E.: s. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ ə-, *bʰu̯ ā-, *bʰu̯ ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯ h₂-, V., schwellen,
wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; W.: afries. bō-del 19,
st. N. (a), bewegliche Habe, Vermögen, Erbschaft, Bodel; W.: afries. *bo-l-d, st. N. (a),
Haus; W.: as. bō-dal* 2, st. M. (a), Grundbesitz; mnd. būdel, N., Grundbesitz; W.: as. *bu-
t-il?, st. M.? (a), Wohnung, ...büttel
budma-***, budmaz***, butma-***, butmaz***, buþma-***, buþmaz***, germ., st. M.
(a): nhd. Boden; E.: idg. *bʰudʰmen, *budʰmn̥ , Sb., Boden, Pokorny 174; W.: afries.
bodem* 1, boden, st. M. (a), Boden; W.: as. both-om* 1, st. M. (a), Grund, Boden; mnd.
bodem, boddeme, boddem, M., Boden, Gestell, Grund; W.: ahd. bodam* 34, st. M. (a),
Boden, Grund, Fundament, Deck, Kiel; mhd. bodem, boden, st. M., Boden, Grund,
Kornboden, Schiff, Floß, Bodenstück; nhd. Boden, M., Boden, DW 2, 210; W.: s. ahd.
budiming* 8, st. M. (a), Bauch, Bauchfell, Netzhaut; mhd. budeminc, st. M., Bauch,
Bauchfell, Netzhaut; nhd. (bay.) Büdeming, M., Bauch, Bauchfell, Schmeller 1, 212
budō-***, budōn***, buda-***, budan***, germ., sw. M. (n): nhd. Bote, Verkünder; E.: s.
idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen,
Pokorny 150; W.: afries. bod-a 18, sw. M. (n), Bote, Beauftragter; W.: as. bod-o 29, sw. M.
(n), Bote, Gesandter; mnd. bode, M., Bote; W.: ahd. boto 86, sw. M. (n), „Bote“, Gesandter,
Engel, Abgesandter, Apostel; mhd. bote, sw. M., Bote, Abgesandter; nhd. Bote, M., Bote,
DW 2, 271
bug?, bug-?***, germ.?, sw. V.: nhd. fegen; E.: vgl. idg. *bʰeug- (2), *bʰeugʰ-, V., wegtun,
reinigen, befreien, sich retten, Pokorny 152; W.: got. *baug-jan, sw. V. (1), fegen
bugi-***, bugiz***, germ., st. M. (i): nhd. Bogen; E.: s. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V.,
biegen, Pokorny 152
bugila-***, bugilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Bügel; E.: s. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V.,
biegen, Pokorny 152; W.: as. *bug-il?, st. M. (a), Bügel
bugjan***, germ., sw. V.: nhd. winden, tauschen, kaufen; E.: vgl. idg. *bʰeug- (3),
*bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; keine sichere Etymologie; W.: got. bug-jan* 9, unr. sw.
V. (1), kaufen, verkaufen (, Lehmann B109); W.: as. bug-g-ian* 2, sw. V. (1), kaufen,
bezahlen; W.: s. ahd. bugidi* 1, st. N. (ja), Aufgeld, Unterpfand, Kaufgeld; W.: s. ahd.
bugihaft* 1, Adj., gewunden, gekrümmt, reich an Krümmungen
bugō-***, bugōn***, buga-***, bugan***, germ., sw. M. (n): nhd. Bogen, Wölbung; E.:
vgl. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; W.: got. *bog-a 1, boga, krimgot.,
sw. M. (n), Bogen (, Lehmann B87); W.: afries. bog-a 15, sw. M. (n), Bogen, Ohrring; W.:
ahd. bogo 34, sw. M. (n), Bogen, Wölbung, Halbkreis; mhd. boge, sw. M., Bogen,
Halbkreis, Regenbogen, Sattelbogen; nhd. Boge, Bogen, M., Bogen, DW 2, 218, 219
buhila-***, buhilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Hügel, Bühl, Beule; E.: s. idg. *beu- (2),
*bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: ahd. buhil 16, st. M. (a),
„Bühel“, „Bühl“, Hügel, Anhöhe, Berg; mhd. bühel, st. M., Hügel; nhd. Bühel, Bühl, M.,
Hügel, DW 2, 496
buhsja?***, germ.?, F.: nhd. Büchse; W.: ahd. buhsa, F., Büchse, Dose, Kästchen; mhd.
bühse, sw. F., st. F., Büchse, eiserne Beschläge, Feuerrohr, Geschütz; nhd. Büchse, F.,
Büchse, Schießgewehr, DW 2, 476; W.: ahd. buhsa 14, sw. F. (n), Büchse, Dose, Kästchen;
s. afries. *bus-s-e 1, F., Büchse
buhti-***, buhtiz***, germ., st. F. (i): nhd. Bucht, Krümmung; E.: s. idg. *bʰeug- (3),
*bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152
buhtō?***, germ., Sb.: nhd. Bucht, Krümmung; E.: s. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V.,

100 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

biegen, Pokorny 152


bujō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Bö, Windstoß; E.: Etymologie unbekannt
buk?, buk-?***, germ.?, Sb.: nhd. Buche; E.: Etymologie unbekannt
būka-***, būkaz***, germ., st. M. (a): nhd. Bauch, Leib; E.: vgl. idg. *beu- (2), *bu-,
*bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: got. *bū-k-s, st. M. (a), Bauch; W.:
afries. bū-k 23, st. M. (a), Bauch, Rumpf; W.: ahd. būh 29, st. M. (a), Bauch, Leib, Schoß
(M.) (1), Magen, Inneres; mhd. būch, st. M., Bauch, Magen, Rumpf; nhd. Bauch, M.,
Bauch, Leib, Schoß (M.) (1), DW 1, 1163
būkina?***, germ., Sb.: nhd. Horn; E.: idg. *gᵘ̯ou-, *gᵘ̯o-, M., F., Kuh, Rind, Pokorny 482;
idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525
bukjan***, germ., sw. V.: nhd. bücken; E.: s. *beugan?; W.: afries. buk-k-ia 1?, afries, sw.
V. (2), sich bücken; W.: s. ahd. bukka*? 1, bucka*?, st. F. (ō?, jō?), sw. F. (n), Biegung,
Bändigung, Taumel?; W.: mhd. bücken, sw. V., biegen, bücken, niederwerfen; nhd. bücken,
sw. V., bücken
bukjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. einweichen; E.: Etymologie unbekannt
bukkō-***, bukkōn***, bukka-***, bukkan***, germ., sw. M. (n): nhd. Bock; E.: idg.
*bʰū̆g̑ os, *bʰukkos, M., Bock, Pokorny 174; W.: s. as. *buk?, *buk-k?, st. M. (a), Bock;
mnd. bok, buk, M., Bock; W.: ahd. bok* 29, buk*, boc, st. M. (a), Bock, Ziegenbock,
Hirschbock; mhd. boc, st. M., Bock, Ramme, Sternbild; nhd. Bock, M., Bock, DW 2, 201;
W.: s. ahd. bukkilīn* 9, buckilīn*, bokkilīn*, bokkilī, bukkilī*, st. N. (a), Böcklein,
Böckchen, Ziegenböckchen; mhd. böckelīn, böckel, st. N., Böcklein; nhd. Böcklein, N.,
Böcklein, DW 2, 206
bukōn?***, germ.?, sw. V.: nhd. einweichen; E.: Etymologie unbekannt
bul?, bul-?***, germ.?, V.: nhd. schwellen; E.: vgl. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V.,
blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: ahd. bol (2) 6, st. M. (a?, i?), Knolle, Zwiebel
bula-***, bulaz***, germ., st. M. (a): nhd. Rumpf, Bohle; E.: s. idg. *bʰl̥ -, *bʰel-, V.,
aufblasen, aufschwellen, schwellen, Pokorny 121; idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V.,
aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: s. mnd. bole, F.,
Bohle; W.: s. mhd. bole, sw. F., Bohle; nhd. Bohle, F., Bohle
bulaþō?, bulaþō-?***, bulaþōn***, bulaþa-***, bulaþan***, germ.?, sw. M. (n): nhd.
Beule; E.: Etymologie unbekannt
bulgiþō?***, bulgeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Zorn; E.: s. idg. *bʰelg̑ ʰ-, V., Sb.,
schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V.,
aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120
bulgjō-***, bulgjōn?***, germ., sw. F. (n): nhd. Woge, Welle, Schwellung; E.: s. idg.
*bʰelg̑ ʰ-, V., Sb., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-,
*bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: mnd.
bulge, F., schwellende Welle, Balg
bulgō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Sack, Ledersack; E.: vgl. idg. *bʰelg̑ ʰ-, V., schwellen,
Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; W.: ? ahd. bulga 12, st. F. (ō), Bulge (F.) (2), Tasche,
Beutel (M.) (1), Schlauch; mhd. bulge, sw. F., Ledersack, Felleisen; nhd. Bulge, F., „Bulge“
(F.) (2), schwellende Woge, Schlauch, DW 2, 511
bulit?, bulit-?***, germ., Sb.: nhd. Pilz
buljan***, germ., sw. V.: nhd. dröhnen; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. afries. *bul-d-er,
afries, Sb., Polter
bull?, bull-?***, germ.?, Sb.: nhd. Blase, Knopf, Gefäß, Knospe, Beule; E.: vgl. idg. *bʰel-
(3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny
120
bulla?***, germ.?, Sb.: nhd. Haus, Wohnstätte, Hof; E.: Etymologie unbekannt
bullō-***, bullōn***, bulla-***, bullan***, germ., Sb.: nhd. Kugel, Schale (F.) (2); E.: s.
idg. *bʰel- (3), *bʰl̥ -, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny

101 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

120; W.: afries. bol-l-a 8, sw. M. (n), Brot; W.: as. bol-l-o (2) 1, sw. M. (n), Schale (F.) (2),
Napf; mnd. bolle?, bole, F., M., runder Gegenstand, Hinterschenkel; W.: ahd. bolla 5, sw. F.
(n), Blase, Wasserblase, Knoten (M.), Fruchtknoten, Flachsknoten, Becher, Schale (F.) (2);
mhd. bolle, sw. F., Knospe, kugelförmiges Gefäß; nhd. Bolle, F., Knospe, DW 2, 231
buln?, buln-?***, germ.?, Sb.: nhd. Bilsenkraut; E.: s. idg. *bʰel- (2), Sb., Bilsenkraut,
Pokorny 120; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118
bulō***, buljō***, germ., st. F. (ō): nhd. Beule; E.: s. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-,
V., blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: ahd. būla* 3, st. F. (ō), sw. F. (n), Beule,
Schwellung; s. mhd. biule, F., Beule; nhd. Beule, F., Beule, Geschwulst, DW 1, 1744; W.:
ahd. bulla (2) 18, būilla, st. F. (ō?, jō?), sw. F. (n), Blase, Pustel, Blatter, Brandblase,
Geschwulst; mhd. biule, st. F., sw. F., Blase, Pustel, Geschwulst; nhd. Beule, F., Beule,
Geschwulst, DW 1, 1745
bulō-***, bulōn***, bula-***, bulan***, bullō-***, bullōn***, bulla-***, bullan***,
germ., sw. M. (n): nhd. Stier, Bulle (M.); E.: s. idg. *bʰl̥ -, *bʰel-, V., aufblasen,
aufschwellen, schwellen, Pokorny 121; idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen,
aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: mnd. bulle, M. Bulle (M.),
Stier; nhd. Bulle, M., Bulle (M.), Stier
bulō-***, bulōn***, buljō-***, buljōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Beule; E.: s. idg. *beu-
(2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: ahd. būla* 3, st. F. (ō), sw.
F. (n), Beule, Schwellung; s. mhd. biule, F., Beule; nhd. Beule, F., Beule, Geschwulst, DW
1, 1744; W.: ahd. bulla (2) 18, būilla, st. F. (ō?, jō?), sw. F. (n), Blase, Pustel, Blatter,
Brandblase, Geschwulst; mhd. biule, st. F., sw. F., Blase, Pustel, Geschwulst; nhd. Beule,
F., Beule, Geschwulst, DW 1, 1745
bulstra-***, bulstram***, bulhstra-***, bulhstram***, germ., st. N. (a): nhd. Polster; E.: s.
idg. *bʰelg̑ ʰ-, V., Sb., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; vgl. idg. *bʰel- (3), V.,
aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: ahd. bolstar* 12,
st. M. (a?, i?), Polster, Kissen, Kopfkissen, Sockel, Kapitell; mhd. bolster, polster, st. M.,
Polster; nhd. Polster, M., Polster, DW 13, 1986; W.: s. ahd. polstar 1, st. M. (a?, i?), N. (a)?,
„Polster“, Kopfkissen; mhd. polster, st. M., Polster; s. nhd. Polster, M., N., Polster, pralles
schwellendes Kissen, DW 13, 1986
bulstra-***, bulstraz***, bulhstra-***, bulhstraz***, germ., st. M. (a): nhd. Polster; E.: s.
idg. *bʰelg̑ ʰ-, V., Sb., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; vgl. idg. *bʰel- (3), V.,
aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: ahd. bolstar* 12,
st. M. (a?, i?), Polster, Kissen, Kopfkissen, Sockel, Kapitell; mhd. bolster, polster, st. M.,
Polster; nhd. Polster, M., Polster, DW 13, 1986; W.: ahd. polstar 1, st. M. (a?, i?), N. (a)?,
„Polster“, Kopfkissen; mhd. polster, st. M., Polster; s. nhd. Polster, M., N., Polster, pralles
schwellendes Kissen, DW 13, 1986
bulta?, bulta-?***, bultaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Bolzen, Pfeil; E.: s. idg. *bʰeld-, V.,
pochen, schlagen, Pokorny 124; vgl. idg. *bʰel- (3), V., aufblasen, aufschwellen, schwellen,
sprudeln, strotzen, Pokorny 120
bultjō-***, bultjōn***, bultja-***, bultjan***, germ., Sb.: nhd. Haufe, Haufen; E.:
Etymologie unbekannt; W.: as. *bolt-a?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Hügel; mnd. bülte, F.,
Haufe, Haufen, kleiner Erdhügel; W.: as. *bult? (1), st. N. (a), Haufe, Haufen, Hügel; W.:
ahd. bolzo 3?, sw. M. (n), Schießbolzen, Wurfgeschoss, Pfeil, Brenneisen; mhd. bolze, sw.
M., Bolzen, Lötkolben, Schlüsselrohr; vgl. nhd. Bolz, M., Bolzen, DW 2, 234
bultō-***, bultōn***, bulta***, bultan***, germ., sw. M. (n): nhd. Bolzen; E.: s. idg.
*bʰeld-, V., pochen, schlagen, Pokorny 124; vgl. idg. *bʰel- (3), V., aufblasen,
aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: as. bolt 3?, st. M. (a),
Bolzen, Stab; mnd. bolte, M., Eisenstab, Messstange; W.: ahd. bolzo 3?, sw. M. (n),
Schießbolzen, Wurfgeschoss, Pfeil, Brenneisen; mhd. bolze, sw. M., Bolzen, Lötkolben,
Schlüsselrohr; vgl. nhd. Bolz, M., Bolzen, DW 2, 234; W.: ahd. bolz (2) 55, st. M. (a?),

102 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Geschoss, Bolzen, Pfahl, Pflock, Wurfgeschoss; mhd. bolz, st. M., Bolzen, Lötkolben,
Schlüsselrohr; nhd. Bolz, M., Bolzen, DW 2, 234
bunda-***, bundam***, germ., st. N. (a): nhd. Bündel; E.: s. idg. *bʰendʰ-, V., binden,
Pokorny 127; W.: s. as. bund-i-līn* 1, st. N. (a), „Bündelein“, Bund, Bündel (N.); s. mnd.
bündel, N., Bund, Pack
buni?, buni-?***, germ., Sb.: nhd. Bühne; E.: idg. *bʰudʰmen, *budʰmn̥ , Sb., Boden,
Pokorny 174; W.: mnd. bone, M., F., Bühne, Zimmerdecke, Boden; W.: mhd. büne, st. F.,
Bühne, Decke, Zimmerdecke, Latte; nhd. Bühne, F., Bühne
bunka?, bunka-?***, bunkaz***, germ., st. M. (a): nhd. Haufe, Haufen; E.: s. idg.
*bʰeng̑ ʰ-, Adj., dick, dicht, feist, Pokorny 127
bunkō-***, bunkōn***, bunka-***, bunkan***, germ., sw. M. (n): nhd. Haufe, Haufen; E.:
vgl. idg. *bʰeng̑ ʰ-, Adj., dick, dicht, feist, Pokorny 127; W.: got. *bugg-ja?, sw. M. (n),
Knolle, Schwellung; W.: mnd. bonik, bonk, M., Kielraum; W.: ahd. buga 2, lat.-ahd.?, F.,
Bachbunge; W.: ahd. bungo 8, sw. M. (n), „Bunge“, Bachbunge, Polei?; mhd. bunge, sw.
M., Knolle; nhd. Bunge, M., „Bunge“, Trommel, Bachbunge, aufgeschwollene Knolle, DW
2, 524
bura?***, germ.?, M.: nhd. Träger; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. ahd. kāsibora* 6, st.
F. (ō)?, sw. F. (n)?, Käsekorb; mhd. kæsebor, st. F., Käsekorb
bura- (1)***, buraz***, germ., Adj.: nhd. geboren; E.: s. *beran; W.: got. *-baúr-an-s?,
Adj. (a) = Part. Prät., geboren
bura? (2), bura-? (2)***, buraz***, germ.?, Adj.: nhd. empor, hoch; E.: s. idg. *bʰer- (1),
V., tragen, bringen, Pokorny 128
bura-***, buram***, germ., st. N. (a): nhd. Bohrer; E.: vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen,
schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: ahd. bora (1) 1, st. F. (ō)?, Bohrer
bura-***, buram***, germ., N.: nhd. Getragenes; E.: s. *beran; W.: s. got. ga-baúr (1) 4, st.
N. (a), „Zusammengebrachtes“, Kollekte, Steuer (F.); W.: s. ahd. gibor 7, st. N. (a),
Nachkommenschaft, Nachwuchs, Sprössling
būra-***, būram***, germ., st. N. (a): nhd. Bauer (M.) (2), Haus, Gemach; E.: vgl. idg.
*bʰeu-, *bʰeu̯ ə-, *bʰu̯ ā-, *bʰu̯ ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯ h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1),
gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; W.: s. got. *bū-r-j-ō, sw. F. (n),
Gebäude; W.: s. afries. bū-r 50?, st. M. (a), Bauer (M.) (1), Nachbar, Mitbewohner,
Dorfgenosse; W.: as. *bū-r? (1), st. N. (a), Bauer (M.) (2), Haus; mnd. būr (1), N., Gehäuse,
Werkstatt des Goldschmieds, Bauer, Käfig; W.: ahd. būr* (2) 2, st. N. (a), Haus, Gebäude,
Kammer; s. mhd. būr, M., Haus, Gebäude, Kammer, Bauer (M.) (2); s. nhd. Bauer, M.,
Bauer (M.) (2), DW 1, 1176
būra-***, būraz***, germ., st. M. (a): nhd. Bauer (M.) (2), Haus, Gemach; E.: vgl. idg.
*bʰeu-, *bʰeu̯ ə-, *bʰu̯ ā-, *bʰu̯ ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯ h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1),
gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; W.: s. got. *bū-r-j-ō, sw. F. (n),
Gebäude; W.: afries. bū-r 50?, st. M. (a), Bauer (M.) (1), Nachbar, Mitbewohner,
Dorfgenosse; W.: s. as. *bū-r? (1), st. N. (a), Bauer (M.) (2), Haus; mnd. būr (1), N.,
Gehäuse, Werkstatt des Goldschmieds, Bauer, Käfig; W.: s. ahd. būr* (2) 2, st. N. (a), Haus,
Gebäude, Kammer; s. mhd. būr, M., Haus, Gebäude, Kammer, Bauer (M.) (2); s. nhd.
Bauer, M., Bauer (M.) (2), DW 1, 1176
Burcana, lat.-germ.?, ON: nhd. Burcana (Borkum?); E.: ?
burda- (1)***, burdam***, germ., st. N. (a): nhd. Brett, Tisch; E.: s. idg. *bʰr̥ dʰo-, Sb.,
Brett, Pokorny 138; vgl. idg. *bʰeredʰ-, V., schneiden, Pokorny 128; idg. *bʰer- (3), V.,
ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: got. *baúr-d (1), st. N. (a), Brett; W.:
ahd. bort (2) 3, st. N. (a), Planke, Blech, Plättchen, Block Pflock; mhd. bort, N., Planke,
Blech; nhd. Bord, M., N., Rand, Schiff, Brett, Bord, DW 2, 238
burda- (2)***, burdam***, germ., st. N. (a): nhd. Rand, Borte, Kante; E.: idg. *bʰordʰo-,
Sb., Rand, Kante, Pokorny 138; s. idg. *bʰeredʰ-, V., schneiden, Pokorny 128; vgl. idg.

103 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: got. *baúr-d (2), st. N.
(a), Bord, Rand; W.: s. afries. bor-d*, st. M. (a), Bord, Fach, Tisch; W.: s. as. bor-d (1) 1, st.
M. (a), Rand, Bord, Schiffsbord; s. mnd. bort, bōrt, M., F., Brett, Planke, Bord; W.: ahd.
bort (1) 5, Sb., Rand, Kante, Einfassung, Schildrand; mhd. bort., st. M., st. N., Rand,
Schiffsrand, Bord; nhd. Bord, M., N., Rand, Schiff, Brett, Bord, DW 2, 238; W.: s. ahd.
borto 27, sw. M. (n), „Borte“, Besatz, Verbrämung, Goldverbrämung, Schleppe; mhd. borte,
sw. M., Rand, Einfassung, Besatz, Ufer, Band (N.); nhd. Borte, M., Borte, DW 2, 246
burdi-***, burdiz***, germ., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Tragen (N.), Geburt; E.: s. idg. *bʰer-
(1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: afries. berd-e* (1) 30, berth-e (1), F., Geburt,
Frucht; W.: afries. ber-th-e (2) 11, ber-d-e (2), st. F. (i), Bürde, Last; W.: as. *bur-d?, st. F.
(i); W.: ahd. burt* (1) 2, st. F. (i), Gestalt, Wesen, Geburt; mhd. burt, F., Abstammung,
Geburt, das Geborene
burdō?, burdō-?***, burdōn***, burda-***, burdan***, germ., sw. M. (n): nhd. Rand,
Borte, Kante; E.: idg. *bʰordʰo-, Sb., Rand, Kante, Pokorny 138; s. idg. *bʰeredʰ-, V.,
schneiden, Pokorny 128; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny
133; W.: s. ahd. borto 27, sw. M. (n), „Borte“, Besatz, Verbrämung, Goldverbrämung,
Schleppe; mhd. borte, sw. M., Rand, Einfassung, Besatz, Ufer, Band (N.); nhd. Borte, M.,
Borte, DW 2, 246
burg***, germ., F. (kons.): nhd. Burg; E.: vgl. idg. *bʰerg̑ ʰ-, V., bergen, verwahren,
bewahren, Pokorny 145; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: got. baúr-g-s
(1) 59, F. (kons.), Turm, Burg, Stadt (, Lehmann B36); W.: afries. bur-ch 35, bur-g, F.
(kons.), Burg, Stadt; W.: as. bur-g 53, st. F. (i, athem.), Burg, Ort, Stadt; mnd. borch, F.,
Burg; W.: ahd. burg 195, st. F. (i, athem.), Burg, Stadt, Schloss; mhd. burc, st. F., Burg,
Schloss, Stadt; nhd. Burg, F., Burg, Bau, DW 2, 534; W.: vgl. ahd. Burgundāra* 3, M. Pl.
(a)=PN, Burgunder (Pl.); nhd. Burgunder, PN, Burgunder, DW 2, 544
burgēn***, burgǣn***, germ., sw. V.: nhd. borgen, bürgen; E.: idg. *bʰerg̑ ʰ-, V., bergen,
verwahren, bewahren, Pokorny 145; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128;
W.: s. afries. bor-g-ia* (1) 3, bur-g-ia* (1), sw. V. (2), borgen, auf Borg nehmen; W.: s.
afries. bor-g-ia (2) 7, bur-g-ia (2), sw. V. (2), bürgen; W.: s. afries. bor-ch* 1?, bor-g, Sb.,
Borg, Kredit; W.: vgl. as. borg 1, st. M. (a?), Bürgschaft, Pfand; mnd. borch, borg, M.,
Borg, Anleihe, Kredit, (Gallée); W.: ahd. borgēn 22, sw. V. (3), schonen, sich hüten, sich
kümmern, sich in Acht nehmen; mhd. borgen, sw. V., achtgeben, Nachsicht haben, schonen,
anvertrauen, borgen; nhd. borgen, sw. V., hergeben, borgen, DW 2, 241
burgjan***, germ., sw. V.: nhd. einschließen, bergen; E.: s. idg. *bʰerg̑ ʰ-, V., bergen,
verwahren, bewahren, Pokorny 145; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128
burgjan***, germ., sw. V.: nhd. kosten (V.) (2); E.: vgl. idg. *bʰares-, Sb., Gerste, Spelt,
Pokorny 111; W.: vgl. ahd. bergita 6, sw. F. (n), Kuchen, Backwerk
burgjō-***, burgjōn***, burgja-***, burgjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Bürge; E.: vgl.
idg. *bʰerg̑ ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; idg. *bʰer- (1), V., tragen,
bringen, Pokorny 128; W.: afries. bor-g-a 15, bur-g-a, sw. M. (n), Bürge; W.: as. bur-g-io*
3, sw. M. (n), Gläubiger, Bürge; mnd. börge, borge, M., Bürge; W.: ahd. burgo (1) 47, sw.
M. (n), Bürge, Gläubiger; mhd. bürge, sw. M., Bürge; nhd. Bürge, M., Bürge, DW 2, 536;
W.: mhd. burgære, st. M., Bürge
buri- (1)***, buriz***, germ., st. M. (i): nhd. Sohn; E.: vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen,
bringen, Pokorny 128; W.: got. baúr* (1) 2, st. M. (i), Geborener (, Lehmann B35)
buri- (2)***, buriz***, germ., st. M. (i): nhd. günstiger Wind; E.: vgl. idg. *bʰer- (1), V.,
tragen, bringen, Pokorny 128; W.: got. *baur-s?, st. M.? (i), Wind
buri-***, buriz***, germ., st. F. (i): nhd. Erhebung, Höhe; E.: vgl. idg. *bʰer- (1), V.,
tragen, bringen, Pokorny 128; W.: ahd. bor* (1), 7, st. N. (a), Höhe, Gipfel, Spitze; vgl.
mhd. bor, st. F., st. M., oberer Raum, Höhe; nhd. Bor, F., Höhe, DW 2, 238; W.: ahd. burī*
(1) 1, st. F. (ī), Höhe, Anhöhe; nhd. (schweiz.) Büri, F., Höhe, Schweiz. Id. 4, 1533

104 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

burila?, burila-?***, burilaz***, germ.?, Sb.: nhd. Korb; E.: s. *berila-


burja?***, germ.?, Sb.: nhd. Gelegenheit; E.: Etymologie unbekannt
-burja-***, -burjaz***, germ.?, Adj.: nhd. zukömmlich; E.: s. idg. *bʰer- (1), V., tragen,
bringen, Pokorny 128
burjan***, germ., sw. V.: nhd. erheben gebühren; E.: s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen,
Pokorny 128; W.: got. *baúr-g-s (2), Adj. (a); W.: ahd. burien* 34, burren*, sw. V. (1b),
heben, erheben, wieder aufnehmen; mhd. bürn, sw. V., erheben; nhd. (ält.) büren, sw. V.,
erheben, aufrichten, DW 2, 534, (schweiz.) büren, sw. V., erheben, aufrichten, Schweiz. Id.
4, 1532, (bay./schwäb.) büren, sw. V., erheben, aufrichten, Schmeller 1, 267, Fischer 1,
1533
burjōn***, germ., sw. V.: nhd. erheben, gebühren; E.: vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen,
bringen, Pokorny 128; W.: got. *baúr-j-ōn, sw. V. (2); W.: afries. ber-a (3) 30, sw. V. (1),
heben, gebühren; W.: ahd. burien* 34, burren*, buren*, sw. V. (1b), heben, erheben, wieder
aufnehmen; mhd. bürn, sw. V., erheben; nhd. (ält.) büren, sw. V., erheben, aufrichten, DW
2, 534, (schweiz.) büren, sw. V., erheben, aufrichten, Schweiz. Id. 4, 1532, (bay./schwäb.)
büren, sw. V., erheben, aufrichten, Schmeller 1, 267, Fischer 1, 1533
burō-***, burōn***, bura-***, buran***, germ., sw. M. (n): nhd. Träger; E.: s. idg. *bʰer-
(1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: afries. bor-a 1, sw. M. (n), Träger; W.: as. *bor-
o?, sw. M. (n), Träger; mnd. *bor?; W.: s. ahd. muntboro 9, sw. M. (n), Beschützer,
Vormund, Wächter, Statthalter; mhd. muntbor, sw. M., Beschützer, Vormund
burōn (2)***, germ., sw. V.: nhd. reiben, bohren; E.: idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden,
spalten, reiben, Pokorny 133; W.: as. bor-ōn 1, sw. V. (2), bohren; mnd. bōren, sw. V.,
bohren, anbohren; W.: ahd. borōn* 9, sw. V. (2), bohren, durchbohren, hineinbohren,
durchbrechen; mhd. born, sw. V., bohren; nhd. bohren, sw. V., bohren, DW 2, 228
būrōn? (1)***, germ.?, sw. V.: nhd. brüllen; E.: Etymologie unbekannt
bursti-***, burstiz***, germ., st. F. (i): nhd. Borste, Spitze, Gipfel; E.: s. idg. *bʰr̥ sti-,
*bʰorsti-, Sb., Spitze, Ecke, Borste, Pokorny 109; idg. *bʰar-, Sb., Hervorstehendes, Borste,
Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; W.: got. *baúr-st-i?, st. F. (i), Bürste; W.: got. *bru-st-i,
*brustja, st. Sb., Bürste, Striegel; W.: as. bur-st-a 2, sw. F. (n), Borste; mnd. borste, F.,
Borste; W.: ahd. burst* (2) 4, st. F. (i), Borste, Stachel, Borstenkamm; mhd. burst, būrst, st.
F., Borste, Stachel; nhd. Burst, F., Borste, DW 2, 551; W.: ahd. bursta 11, borsta, sw. F. (n),
Borste, Haar (N.); mhd. borste, sw. F., Borste; nhd. Borste, F., Borste, DW 2, 246; W.: ahd.
burst* (1) 15, borst, st. N. (a), Borste, Stachel, Schusterahle; mhd. bū̆rst, borst, st. N., st.
M., Borste
burstō***, germ., st. F. (ō): nhd. Borste, Spitze, Gipfel; E.: idg. *bʰr̥ sti-, Sb., Spitze, Ecke,
Borste, Pokorny 109; s. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre,
Granne, Pokorny 108; W.: as. bur-st-a 2, sw. F. (n), Borste; mnd. borste, F., Borste; W.: ahd.
burst* (2) 4, st. F. (i), Borste, Stachel, Borstenkamm, Helmkamm; mhd. burst, būrst, st. F.,
Borste, Stachel; nhd. Burst, F., Borste, DW 2, 551; W.: ahd. bursta 11, borsta, sw. F. (n),
Borste, Haar (N.); mhd. borste, sw. F., Borste; nhd. Borste, F., Borste, DW 2, 246; W.: ahd.
burst* (1) 15, borst, st. N. (a), Borste, Stachel, Schusterahle; mhd. bū̆rst, borst, st. N., st.
M., Borste
burþi-***, burþiz***, germ., st. F. (i): nhd. Getragenes, Geburt, Kind; E.: vgl. idg. *bʰer-
(1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: got. *baúr-þ-s (2), st. F. (i)
burþī-***, burþīn***, burþjō-***, burþjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Bürde; E.: vgl. idg.
*bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: got. baúr-þ-ei* 1, sw. F. (n), Bürde, Last (,
Lehmann B37); W.: afries. ber-th-e (2) 11, ber-d-e (2), st. F. (i), Bürde, Last; W.: s. as. bur-
th-in-n-ia* 1, st. F. (jō), Bürde, Büschel, Bündel (N.); mnd. borde, bōrde, borden, F., Bürde;
W.: ahd. burdin 45?, burdī, st. F. (jō), Bürde, Last, Gepäck; mhd. burde, bürde, st. F., sw. F.,
Bürde, Last, Gewicht (N.) (1); nhd. Bürde, F., gebärender Schoß, Bürde, Last, DW 2, 532
buru?***, germ.?, Adj.: nhd. sehr; W.: s. ahd. boraweigaro* 1, boraweigiro*, Adv.,

105 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

überhaupt, ganz und gar, durchaus; W.: s. ahd. borareht* 1, Adj., sehr recht, recht, vollauf
berechtigt, hinlänglich; mhd. borerëht, Adj., sehr recht, gerecht
Burungum, lat.-germ.?, ON: nhd. Worringen bei Köln; E.: germ. Herkunft?
burusī***, germ., sw. F. (n): nhd. Bohrer; E.: vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden,
spalten, reiben, Pokorny 133; W.: ahd. burissa* 8, bursa, st. F. (jō, ō), Hacke (F.) (2),
Grabscheit, Grabstichel, Spaten, scharfes Messer; W.: s. ahd. bora (1) 1, st. F. (ō)?, Bohrer;
W.: ahd. bursa 2?, lat.-ahd.?, F., scharfes Werkzeug
burzō-***, burzōn***, burza-***, burzan***, germ., sw. M. (n): nhd. Barsch; E.: s. idg.
*bʰars-, *bʰors-, Adj., spitz, rauh, stolz, Pokorny 109; W.: ahd. bars 5, st. M. (a?), Barsch,
Steinbutt, Seeigel; mhd. bars, st. M., Barsch; nhd. Barsch, M., Barsch, DW 1, 1146; W.: s.
ahd. agabūz* 4, st. M. (a)?, Barsch; mhd. agapuz, st. M., Barsch; vgl. nhd. (bay.) Appeis,
M., Barsch, Schmeller 1, 118, vgl. (schweiz.) Egli, M., Barsch, Büz, M., Barsch, Schweiz.
Id. 1, 144, 4, 2000, 2c
bus?, bus-?***, germ., V.: nhd. stürmen; E.: Etymologie unbekannt
bus?, bus-?***, germ., V.: nhd. schwellen; E.: idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ ə-, *bʰu̯ ā-, *bʰu̯ ē-, *bʰō̆u-,
*bʰū-, *bʰeu̯ h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen,
Pokorny 146
Businca, lat.-germ.?, FlN: nhd. Oh (Nebenfluss der Donau)
buska-***, buskaz***, germ., st. M. (a): nhd. Busch; E.: Etymologie unbekannt; W.: got.
*būsk-a, st. F. (ō), Scheit; W.: as. *busk?, st. M. (a), Busch; mnd. busch, busk, M., Busch;
W.: ahd. busk* 6, bosk*, busc*, st. M. (a), Busch, Strauch, Gebüsch, Gehölz, Wäldchen;
mhd. busch, bosch, st. M., Busch, Gesträuch, Büschel, Gehölze, Wald; nhd. Busch, M.,
Busch, Gesträuch, DW 2, 556
busmō?, busmō-?***, busmōn***, germ., Sb.: nhd. Busen; E.: s. idg. *beu- (2), *bu-,
*bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98?
būsni-***, būsniz***, germ., st. F. (i): nhd. Gebot; E.: vgl. idg. *bʰeudʰ-, V., wecken, wach
sein (V.), erkennen, beobachten, Pokorny 150; W.: got. *būs-n-s, st. F. (i), Gebot; W.: as.
*būs-an?, st. F. (i), Gebot
buta***, butta***, germ., Sb.: nhd. Abgehauenes, Ende; E.: s. idg. *bʰā̆ud-, *bʰū̆d-, V.,
schlagen, stoßen, Pokorny 112
butin?***, germ., Sb.: nhd. Korb, Gefäß, Bütte; E.: vgl. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-,
V., blasen, schwellen, Pokorny 98
būtjan?***, germ., sw. V.: nhd. teilen, erbeuten; E.: vgl. idg. *ū̆d-, Adv., empor, hinauf,
hinaus, Pokorny 1103; W.: mnd. būten, sw. V., tauschen, wegnehmen, erbeuten
butti?***, germ.?, Sb.: nhd. Holzklotz, Klotz, Kufe
butti?, butti-?***, germ.?, Sb.: nhd. Bütte, Rückenkorb; E.: vgl. idg. *beu- (2), *bu-,
*bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98
buþō?, buþō-?***, buþōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Bude, Wohnung; E.: s. idg. *bʰeu-,
*bʰeu̯ ə-, *bʰu̯ ā-, *bʰu̯ ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯ h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen,
sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146
būwa?, būwa-?***, būwaz***, germ., st. M. (a): nhd. Bau, Wohnung; E.: s. idg. *bʰeu-,
*bʰeu̯ ə-, *bʰu̯ ā-, *bʰu̯ ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯ h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen,
sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; W.: ahd. bū* 5, st. M. (wa), „Bau“, Wohnung,
Platz (M.) (1), Wohnsitz; s. mhd. bū, st. M., st. N., Bau, Wohnung, Gebäude, Ansiedlung,
Hof, Nest; nhd. Bau, M., Bau, Haus, Gebäude, DW 1, 1161
būwa-***, būwam***, germ., st. N. (a): nhd. Bau, Wohnung; E.: s. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ ə-,
*bʰu̯ ā-, *bʰu̯ ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯ h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.),
werden, wohnen, Pokorny 146; W.: as. bū* 4, as, st. N. (wa), Bau, Wohnung, Haus; vgl.
mnd. būw, būwe, N., F., Bau, Bauwerk, Gebäude
būwan***, germ., st. V.: nhd. wohnen, bauen; E.: s. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ ə-, *bʰu̯ ā-, *bʰu̯ ē-,
*bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯ h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, werden, sein (V.),

106 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

wohnen, Pokorny 146; W.: got. báu-an 14, unr. V. (st. Präs. (6), sw. Prät. (3), urspr. red. V.
(6)), wohnen, bewohnen (, Lehmann B34); W.: as. bū-a-n 3, red. V. (3), sw. V. (1a),
wohnen, bleiben; mnd. būwen, sw. V., bauen, errichten; W.: s. mnd. būre, F., Bauerschaft,
Gemeinde, Bürgerrecht; W.: ahd. būan 106, būwan*, būen, būwen*, red. V., sw. V. (1a),
„bauen“, wohnen, bewohnen, leben; mhd. būwen, biuwen, sw. V., bauen, wohnen,
bewohnen, als Bauer leben; nhd. bauen, sw. V., bauen, wohnen, Feld bestellen, DW 1,
1170; W.: s. ahd. būr* (1)? 1, st. M. (a), Bewohner, Nachbar, Landmann; mhd. būr, sw. M.,
st. M., Bauer (M.) (1), Nachbar; nhd. Bauer, M., Bauer (M.) (1), DW 1, 1176
buwi?***, germ.?, Sb.: nhd. Hof, Wohnstätte; E.: s. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ ə-, *bʰu̯ ā-, *bʰu̯ ē-,
*bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯ h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden,
wohnen, Pokorny 146
būwjan***, germ., sw. V.: nhd. bauen, wohnen; E.: idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ ə-, *bʰu̯ ā-, *bʰu̯ ē-,
*bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯ h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden,
wohnen, Pokorny 146; W.: afries. būw-a 3, bōw-a, sw. V. (1), bauen, erbauen, bewohnen;
W.: ahd. būan 106, būwan*, būen, red. V., sw. V. (1a), „bauen“, wohnen, bewohnen, leben;
mhd. būwen, biuwen, sw. V., bauen, wohnen, bewohnen; nhd. bauen, sw. V., bauen,
wohnen, Feld bestellen, DW 1, 1170
būwō?, būwō-?***, būwōn***, būwa-***, būwan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Bewohner;
E.: s. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ ə-, *bʰu̯ ā-, *bʰu̯ ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯ h₂-, V., schwellen, wachsen
(V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146
buzdō-***, buzdōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Biestmilch; E.: vgl. idg. *beu- (2), *bu-,
*bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: ahd. biost 33, st. M. (a?), Biestmilch,
Kolostrum; mhd. biest, st. M., Biestmilch; vgl. nhd. Biestmilch, F., Biestmilch, DW 2, 3
Calone, lat.-germ.?, ON: nhd. Calone (bei Xanten)
Cambete, lat.-germ.?, ON: nhd. Kembs bei Mülhausen
Cassiliacum, lat.-germ.?, ON: nhd. Cassiliacum (bei Memmingen?)
Catualium, lat.-germ.?, ON: nhd. Kessel bei Nimwegen?
Celeusum, lat.-germ.?, ON: nhd. Celeusum (Pföring bei Ingolstadt?); E.: Herkunft?
Cernuni, lat.-kelt.-germ.?, FlN: nhd. Sanon (Nebenfluss der Meruthe)
Cevelum, lat.-germ.?, ON: nhd. Cevelum (bei Nimwegen); E.: Herkunft?
Clarenna, lat.-germ.?, ON: nhd. Clarenna (Cannstadt?, Köngen am Neckar?,
Römerstein?); E.: Herkunft unbekannt
Clunia, lat.-germ.?, ON: nhd. Clunia (bei Feldkirch); E.: Herkunft unbekannt
Cōlonia Agrippina, lat.-germ.?, ON: nhd. Köln; E.: vgl. idg. *kᵘ̯el- (1), V., drehen, sich
drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639; vgl. idg. *kel- (1), *kelə-, V., Adj., ragen,
hoch, Pokorny 544?
Comagenis, lat.-germ.?, ON: nhd. Comagenis (Tulln)
Concordia, lat.-germ.?, ON: nhd. Concordia (Weißenburg im Elsaß?); E.: idg. *kom, Präp.,
Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *k̑ ered-, *k̑ erd-, *k̑ ērd-, *k̑ r̥ d-, *k̑ red-, N.,
Herz, Pokorny 579;
Confluentes, lat.-germ.?, ON: nhd. Koblenz, Rheineck am Bodensee?; E.: idg. *kom,
Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *bʰleugᵘ̯-, V., überwallen, Pokorny
159; idg. *bʰleu-, V., aufblasen, schwellen, strotzen, fließen, Pokorny 158; idg. *bʰel- (3),
*bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120
Contionacum, lat.-germ.?, ON: nhd. Conz bei Trier; E.: Etymologie unbekannt
Coriovallum, lat.-germ.?, ON: nhd. Coriovallum (Korten bei Jülich?); E.: Herkunft unklar
Coveliacae, lat.-germ.?, ON: nhd. Coveliacae (am Staffelsee); E.: Herkunft unklar
Cummuntinga, lat.-germ.?, ON: nhd. Kinding; E.: Herkunft unklar
Curia, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Chur
Cuvullae, lat.-germ.?, ON: nhd. Kuchl an der Salzach; E.: Herkunft unklar
d?***, -d***, germ., Präp.: nhd. zu; E.: Etymologie unbekannt

107 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

dab?, dab-?***, germ., V.: nhd. schlagen, platschen; E.: idg. *dʰā̆bʰ- (1), V., schlagen?,
staunen, sprachlos sein (V.), Pokorny 233
daban***, germ., st. V.: nhd. zutreffen, passen; E.: s. idg. *dʰabʰ- (2), Adj., V., passend,
fügen, Pokorny 233; W.: got. *dab-an?, st. V. (6), sich ereignen, passen; W.: nhd. deftig,
Adj., deftig, kräftig
dabō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Lende; E.: Etymologie unbekannt
daga?, daga-?***, dagaz***, germ., Adj.: nhd. licht, brennend, hell; E.: s. idg. *dʰegᵘ̯ʰ-, V.,
brennen, Pokorny 240
daga-***, dagaz***, germ., st. M. (a): nhd. Tag, d-Rune; E.: vgl. idg. *dʰegᵘ̯ʰ-, V., brennen,
Pokorny 240; idg. *ā̆g̑ ʰer-, *ā̆g̑ ʰes-, Sb., Tag, Pokorny 7?; W.: got. dag-s 186, krimgot., tag,
st. M. (a), Tag, d-Rune (, Lehmann D3); W.: s. got. *-dōg-s?, Adj. (a), -tägig; W.: afries. dei
70?, dî, st. M. (a), Tag, Festtag, Lebenstag, Frist; W.: s. afries. *deg-e-lik, Adj., täglich; W.:
as. d-ag 102, st. M. (a), Tag; mnd. dach, M., Tag; W.: s. as. hiu-du 3, hiu-d-ag-u*, Adv.,
heute; mnd. hüde, hüden, Adv., heute; W.: s. as. hin-d-ag 1, Adv., heute; W.: ahd. tag, st. M.
(a), Tag, Zeit, Tageszeit; mhd. tag, st. M., Tag, Tageszeit; nhd. Tag, M., Tag, DW 21, 27
dagis-*** E.: s. *daga-
dagwa-***, dagwaz***, germ., st. M. (a): nhd. warme Jahreszeit; E.: Etymologie
unbekannt
dagwō?, dagwō-?***, dagwōn***, germ., Sb.: nhd. Dohle; E.: Etymologie unbekannt; W.:
ahd. tāha 28, sw. F. (n), Dohle; mhd. tāhe, sw. F., Dohle
dahō?, dahwō?, dahō-?***, dahōn***, dahwō-?***, dahwōn***, germ., Sb.: nhd. Dohle;
E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. tāha 28, sw. F. (n), Dohle; mhd. tāhe, sw. F., Dohle
daiga-***, daigaz***, germ., Adj.: nhd. weich; E.: s. idg. *dʰeig̑ ʰ-, V., kneten, formen,
mauern, Pokorny 244; W.: mnd. dêch, Adj., teigig, nicht ausgebacken; W.: mhd. teic, teig,
Adj., weich, reif, durch Fäulnis weich geworden
daiga-***, daigaz***, germ., st. M. (a): nhd. Teig; E.: vgl. idg. *dʰeig̑ ʰ-, V., kneten,
formen, mauern, Pokorny 244; W.: got. daig-s 5, st. M. (a), Teig (, Lehmann D4); W.: ahd.
teig 27, st. M. (a), Teig, weiche Masse, Brei; mhd. teig, st. M., Teig; nhd. Teig, M., Teig,
DW 21, 235
daiga?, daiga-?***, daigam***, germ., st. N. (a): nhd. Teig; E.: s. idg. *dʰeig̑ ʰ-, V., kneten,
formen, mauern, Pokorny 244
daigjan?***, germ., sw. V.: nhd. weich machen; E.: s. idg. *dʰeig̑ ʰ-, V., kneten, formen,
mauern, Pokorny 244
daigjō-***, daigjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Kneterin, Magd; E.: vgl. idg. *dʰeig̑ ʰ-, V.,
kneten, formen, mauern, Pokorny 244
daigulō?, daigulō-?***, daigulōn***, germ., Sb.: nhd. Gefäß; E.: Etymologie unbekannt
daila-***, dailam***, germ., st. N. (a): nhd. Teil; E.: idg. *dəilo-, Sb., Teil, Pokorny 175; s.
idg. *dā-, *dāi-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: s. got. *da-i-l-a (2),
sw. M. (n); W.: s. got. da-i-l-s* 7, st. F. (i), Teil, Anteil (, Lehmann D5); W.: s. got. da-i-l-a*
(1) 4, st. F. (ō), Teilnahme, Gemeinschaft; W.: s. afries. dê-l 48, st. M. (a), Teil, Anteil,
Gerichtssprengel; W.: as. dê-l* (1) 1, st. M. (a?, i?), st. N. (a)?, Teil, Anteil; mnd. dēl, deil,
M., N., Teil; W.: ahd. teil (1) 260, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Teil, Anteil, Stück; mhd. teil, st.
N., st. M., Teil; nhd. Teil, M., N., Teil, Anteil, DW 21, 347 (Theil)
daila-***, dailaz***, germ., st. M. (a): nhd. Teil; E.: idg. *dəilo-, Sb., Teil, Pokorny 175; s.
idg. *dā-, *dāi-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: s. got. *da-i-l-a (2),
sw. M. (n); W.: s. got. da-i-l-a* (1) 4, st. F. (ō), Teilnahme, Gemeinschaft, Mine (= Münze),
Pfund; W.: s. got. da-i-l-s* 7, st. F. (i), Teil, Anteil (, Lehmann D5); W.: afries. dê-l 48, st.
M. (a), Teil, Anteil, Gerichtssprengel; W.: as. dê-l* (1) 1, st. M. (a?, i?), st. N. (a)?, Teil,
Anteil; mnd. dēl, deil, M., N., Teil; W.: ahd. teil (1) 260, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Teil,
Anteil, Stück, Seite, Gebiet; mhd. teil, st. N., st. M., Teil; nhd. Teil, M., N., Teil, Anteil,
DW 21, 347 (Theil)

108 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

daili-***, dailiz***, germ., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Teil; E.: idg. *dəilo-, Sb., Teil, Pokorny
175; s. idg. *dā-, *dāi-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: got. da-i-l-s*
7, st. F. (i), Teil, Anteil (, Lehmann D5); W.: afries. dê-l 48, st. M. (a), Teil, Anteil,
Gerichtssprengel; W.: as. dê-l* (1) 1, st. M. (a?, i?), st. N. (a)?, Teil, Anteil; mnd. dēl, deil,
M., N., Teil; W.: ahd. teil (1) 260, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Teil, Anteil, Stück, Seite, Gebiet;
mhd. teil, st. N., st. M., Teil; nhd. Teil, M., N., Teil, Anteil, DW 21, 347 (Theil)
dailiþō***, daileþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Teil, Teilung; E.: s. idg. *dəilo-, Sb., Teil,
Pokorny 175; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175;
W.: ahd. teilida 1, st. F. (ō), Teilung, Trennung
dailjan***, germ., sw. V.: nhd. teilen; E.: s. idg. *dəilo-, Sb., Teil, Pokorny 175; idg. *dā-,
*dāi-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: got. da-i-l-jan 3, sw. V. (1),
teilen, einem zuteilen, mitteilen; W.: afries. dê-l-a 70?, sw. V. (1), teilen, urteilen, erkennen;
W.: as. dê-l-ian 7, sw. V. (1a), teilen, austeilen, sich trennen; mnd. dēlen, deilen, sw. V.,
teilen; W.: ahd. teilen 77, sw. V. (1a), teilen, verteilen, austeilen, mitteilen; mhd. teilen, sw.
V., teilen, zerteilen, trennen; nhd. teilen, sw. V., teilen, Teile machen, spalten, zerteilen, DW
21, 356
dajjan***, germ., sw. V.: nhd. säugen; E.: s. idg. *dʰēi-, *dʰē-, V., saugen, säugen, Pokorny
241; W.: got. da-dd-j-an* 1, sw. V. (1), säugen (, Lehmann D2)
dala-***, dalam***, germ., st. N. (a): nhd. Tal; E.: s. idg. *dʰel- (1), *dʰolo-, Sb., Wölbung,
Biegung, Höhlung, Pokorny 245; W.: got. dal-s* 3, dal (?), st. M. (a) (N. (a)?), Grube,
Schlucht, Tal (, Lehmann D7); W.: afries. del* 11, st. N. (a), Tal; W.: as. dal* 6, st. M. (a),
st. N. (a), Tal, Abgrund; mnd. dal, M., N., Tal; W.: ahd. tal 41, st. M. (a), st. N. (a) (iz) (az),
Tal, Abgrund, Schlucht; mhd. tal, st. M., st. N., Tal; s. nhd. Tal, N., Tal, DW 21, 296 (Thal)
dala-***, dalaz***, germ., st. M. (a): nhd. Tal; E.: s. idg. *dʰel- (1), *dʰolo-, Sb., Wölbung,
Biegung, Höhlung, Pokorny 245; W.: got. dal-s* 3, dal (?), st. M. (a) (N. (a)?), Grube,
Schlucht, Tal (, Lehmann D7); W.: s. afries. del* 11, st. N. (a), Tal; W.: as. dal* 6, st. M. (a),
st. N. (a), Tal, Abgrund; mnd. dal, M., N., Tal; W.: ahd. tal 41, st. M. (a), st. N. (a) (iz) (az),
Tal, Abgrund, Schlucht; mhd. tal, st. M., st. N., Tal; s. nhd. Tal, N., Tal, DW 21, 296 (Thal)
dalgōn?***, germ., sw. V.: nhd. schlagen?; E.: idg. *dʰelgʰ-, V., schlagen?, Pokorny 247;
W.: ahd. tallezzen* 1, sw. V. (1a), streicheln, tätscheln; W.: mhd. talgen, sw. V., kneten
dalja?***, germ., Sb.: nhd. Schlucht, Vertiefung; E.: s. idg. *dʰel- (1), *dʰolo-, Sb.,
Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245
daljō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Schlucht, Vertiefung; E.: s. idg. *dʰel- (1), *dʰolo-, Sb.,
Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; W.: mhd. telle, F., Schlucht
dalka-***, dalkaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schnallendorn; E.: s. idg. *dʰelg-, V., stechen,
Nadel, Pokorny 247
dalla-***, dallaz***, germ.?, Adj.: nhd. stolz; E.: Etymologie unbekannt
dam?, dam-?***, germ., Sb.: nhd. Damwild, Reh; E.: vgl. idg. *demə-, *domə-, V.,
zähmen, Pokorny 199; idg. *dem-, *demə-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198
damma-***, dammaz***, germ., st. M. (a): nhd. Damm, Haufe, Haufen; E.: Etymologie
unbekannt; W.: got. *dam-m-s?, st. M. (a), Damm; W.: s. got. *dam-m-jan?, sw. V. (1),
dämmen; W.: afries. dam-m 26, dom-m, st. M. (a), Damm, Deich, Scheidewand; W.: as.
*dam?, *dam-m?, st. M. (a?, i?), Damm; W.: s. ahd. bitemmen* 1, sw. V. (1a), ergreifen,
erfassen, besetzen; W.: s. ahd. firtemmen* 1, sw. V. (1a), hinausstoßen, zurückdrängen,
vertreiben; mhd. vertemmen, sw. V., verdämmen, dämpfen, ersticken, hindern
dammjan***, germ., sw. V.: nhd. dämmen, hindern; E.: s. *damma-; W.: got. *dam-
m-jan?, sw. V. (1), dämmen; W.: afries. dam-m-a* 3, dem-m-a, sw. V. (1), dämmen; W.:
ahd. bitemmen* 1, sw. V. (1a), ergreifen, erfassen, besetzen, in Beschlag nehmen, bedecken
damnōn?***, germ., sw. V.: nhd. verdammen; E.: vgl. idg. *dāp-, *dəp-, Sb., Opfermahl,
Pokorny 176; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175
dan?, dan-?***, germ., V.: nhd. schlagen; E.: idg. *dʰen- (3), V., schlagen, stoßen, Pokorny

109 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

249
dangjan***, dangwjan***, dengwan***, germ., sw. V.: nhd. schlagen, hämmern, dengeln,
tengeln; E.: s. idg. *dʰen- (3), V., schlagen, stoßen, Pokorny 249; W.: s. ahd. tangil* 1, st.
M. (a), Hammer; nhd. Dengel, Tengel, M., Dengel, Schneide einer Sichel, DW 2, 925; W.:
s. mhd. tengelen, tingelen, sw. V., tengeln, dengeln, baumeln, klopfen, hämmern; nhd.
dengeln, tengeln, sw. V., dengeln, tengeln
danjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Tenne; E.: idg. *dʰen- (2), Sb., Fläche der Hand, Fläche,
Brett, Pokorny 249; W.: s. got. *Dan-il-a?, sw. M. (n), Dänlein; W.: s. afries. dan-n 1?, M.?,
N.?, Hundelager; W.: as. den-n-ia* (1) 1, st. F. (jō), Ebene; vgl. mnd. denne, danne, M., F.,
Tenne, kleines Tal; W.: s. as.? dėn-n-i 1, st. N. (ja), Tenne; vgl. mnd. denne, M., F., Tenne,
kleines Tal; W.: s. as. Then-e* 1, M., Däne; W.: ahd. tenna (1) 1, st. F. (jō), Tenne,
Dreschplatz; s. mhd. tenne, st. N., st. M., st. F., sw. F., Tenne; s. nhd. Tenne, F., Tenne, Platz
(M.) (1), Estrichboden, DW 21, 253; W.: ahd. tenni 31, st. N. (ja), Tenne, Dreschplatz; s.
mhd. tenne, st. N., st. M., sw. M., st. F., sw. F., Tenne; s. nhd. Tenne, F., Tenne, Platz (M.)
(1), Estrichboden, DW 21, 253; W.: s. ahd. Teni* 3, Dene*, M. Pl.=PN, Dänen; nhd. Däne,
PN, Däne, DW 2, 723
dankō?***, dankwō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Vertiefung; E.: Etymologie unbekannt
dankwa?, dankwa-?***, dankwaz***, germ., Adj.: nhd. dunkel; E.: idg. *dʰengu̯ o-, Adj.,
nebelig, Pokorny 247; vgl. idg. *dʰem-, *dʰemə-, V., stieben, rauchen, Pokorny 247
dankwajan?***, germ.?, sw. V.: nhd. dunkel machen, verdunkeln; E.: s. idg. *dʰem-,
*dʰemə-, V., stieben, rauchen, Pokorny 247
danna?, danna-?***, dannaz***, germ., st. M. (a): nhd. Tanne, Wald; E.: idg. *dʰanu-, Sb.,
Baum?, Tanne?, Pokorny 234
dannjō-***, dannjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Tanne, Fichte; E.: idg. *dʰanu-, Sb.,
Baum?, Tanne?, Pokorny 234; W.: as. dėn-n-ia* (2) 2, dan-n-e*, sw. F. (n), Tanne; mnd.
danne, denne, F., Tanne; W.: ahd. tanna 34, sw. F. (n), Tanne, Edeltanne, Fichte, Kiefer (F.);
s. mhd. tanne, st. F., sw. F., Tanne, Mastbaum; nhd. Tanne, F., Tanne, Waldbaum, DW 21,
109
dannō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Tanne, Fichte; E.: idg. *dʰanu-, Sb., Baum?, Tanne?,
Pokorny 234
dantisōn?***, germ., sw. V.: nhd. zurückweichen; E.: vgl. idg. *dʰen- (3), V., schlagen,
stoßen, Pokorny 249
Danuvius, lat.-germ.?, FlN: nhd. Donau
danwō***, germ., Sb.: nhd. Tanne, Fichte; E.: idg. *dʰanu-, Sb., Baum?, Tanne?, Pokorny
234; W.: s. as. dėn-n-ia* (2) 2, dan-n-e*, sw. F. (n), Tanne; mnd. danne, denne, F., Tanne;
W.: ahd. tanna 34, sw. F. (n), Tanne, Edeltanne, Fichte; s. mhd. tanne, st. F., sw. F., Tanne,
Mastbaum; nhd. Tanne, F., Tanne, Waldbaum, DW 21, 109
dap?, dap-?***, germ., sw. V.: nhd. gedrungen sein (V.), fest sein (V.); E.: s. idg. *dʰeb-,
Adj., dick, fest, gedrungen, Pokorny 239
dapra-***, dapraz***, germ., Adj.: nhd. gedrungen, fest, schwer; E.: s. idg. *dʰeb-, Adj.,
dick, fest, gedrungen, Pokorny 239; W.: mnd. dapper, Adj., schwer, gewichtig, furchtlos;
W.: ahd. tapfar* 1, taphar*, Adj., schwer, gewichtig; mhd. tapfer, Adj., fest, gedrungen,
voll; nhd. tapfer, Adj., Adv., tapfer, DW 21, 934
daprī?, daprī-?***, daprīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Festigkeit; E.: s. idg. *dʰeb-, Adj.,
dick, fest, gedrungen, Pokorny 239; W.: ahd. tapfarī* 4, tapharī*, st. F. (ī), Last, Gewicht
(N.) (1), Festigkeit, Masse, Fülle
daprō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Festigkeit; E.: s. idg. *dʰeb-, Adj., dick, fest, gedrungen,
Pokorny 239; W.: ahd.? tapfara* 1, taphara*, st. F. (ō), Festigkeit, Strenge, Gewichtigkeit
dar-***, germ., sw. V.: nhd. schaden; E.: vgl. idg. *dʰō-, V., schärfen, Pokorny 272; W.:
afries. de-r-a 4, sw. V. (1), schaden; W.: ahd. tarōn 36, sw. V. (2), schaden, schädigen,
beschädigen; s. mhd. taren, sw. V., schaden, schädigen, verletzen; W.: ahd. tarēn* 4, sw. V.

110 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(3), schaden, Leid zufügen, verletzen; s. mhd. taren, sw. V., schaden, schädigen, verletzen
darbja-***, darbjaz***, germ., Adj.: nhd. kräftig, rauh, derb; E.: s. idg. *dʰerebʰ-, V., Adj.,
gerinnen, ballen, dickflüssig, derb, Pokorny 257; W.: afries. derv-e 2, Adj., verwegen,
heftig; W.: as. dėrv-i* 11, Adj., kräftig, feindlich, böse, ruchlos, kriegerisch
daren?***, germ., sw. V.: nhd. schaden; E.: s. *dar-
darēn?***, darǣn***, germ., sw. V.: nhd. verbergen; E.: vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V.,
halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: got. *dar-n-jan?, sw. V. (1), verheimlichen
darjan***, germ., sw. V.: nhd. schaden; E.: s. idg. *dʰō-, V., schärfen, Pokorny 272; W.:
afries. de-r-a 4, sw. V. (1), schaden
dark?, dark-?***, germ., Adj.: nhd. dunkel; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. ahd. terkī* 1,
st. F. (ī), Färbung, Verhüllung?
darnja-***, darnjam***, germ., st. N. (a): nhd. Geheimnis; E.: s. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-,
V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252
darnja-***, darnjaz***, germ., Adj.: nhd. verborgen, getarnt, heimlich; E.: vgl. idg. *dʰer-
(2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: got. *dar-n-s?, Adj. (a?),
zauberisch; W.: afries. *der-n (2), Adv., heimlich; W.: as. dėr-n-i* 6, dar-n-i*, Adj.,
heimtückisch, böse; W.: as. dar-n-o 3, Adv., heimlich, verborgen; W.: ahd. tarni 3, Adj.,
verborgen, unsichtbar, verhüllt
darnjan***, germ., sw. V.: nhd. verbergen, verheimlichen; E.: s. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V.,
halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: as. dėr-n-ian 3, sw. V. (1a, 2?), verbergen,
verhehlen, tarnen; W.: ahd. tarnen* 2, *tarnōn?, sw. V. (1a, 2?), „tarnen“, verbergen,
verdecken; mhd. tarnen, sw. V., zudecken, verhüllen, verbergen; nhd. tarnen, sw. V., tarnen,
Duden 6, 2565
darō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schaden, Verletzung; E.: s. idg. *dʰō-, V., schärfen, Pokorny
272; W.: ahd. tara 4, st. F. (ō), Schaden, Verletzung
darōn?***, germ., sw. V.: nhd. schaden; E.: s. *dar-
darrō?, darrō-?***, darrōn***, darra-***, darran***, germ., sw. M. (n): nhd. Türangel; E.:
s. idg. *dʰu̯ ē̆r-, *dʰur-, Sb., Tür, Tor (N.), Pokorny 278
das?, das-?***, germ., Adj.: nhd. träge; E.: Etymologie unbekannt
dasjō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Heustock; E.: Etymologie unbekannt
dauba-***, daubaz***, germ., Adj.: nhd. taub, betäubt, empfindungslos; E.: vgl. idg.
*dʰeubʰ-, V., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-,
*dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch,
Pokorny 261; W.: got. dau-f-s* 1, Adj. (a), taub, verstockt (, Lehmann D8); W.: afries. dâ-f
6, Adj., taub; W.: s. afries. *dud, Sb., Betäubung; W.: as. *dō-f?, Adj., taub, stumpfsinnig;
mnd. dōf, Adj., taub; W.: ahd. toub* 22, Adj., taub, stumpf, empfindungslos; mhd. toup,
Adj., taub; nhd. taub, Adj., taub, gehörlos, betäubt, DW 21, 162; W.: s. ahd. dabī (?) 1, st. F.
(ī), Stumpfheit, Trägheit, Abgestumpftheit
daubanōn?***, germ.?, sw. V.: nhd. empfindungslos werden, abstumpfen; E.: s. idg.
*dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-,
*dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1),
Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: got. *dau-b-n-an?, sw. V. (4), verstockt werden, taub
werden
daubēn***, daubǣn***, germ., sw. V.: nhd. taub werden; E.: s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj.,
stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-,
V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch,
Pokorny 261; W.: afries. dâ-v-ia 12, sw. V. (2), taub werden, ertauben; W.: ahd. toubēn* 1,
sw. V. (3), taub werden; mhd. touben, sw. V., taub werden; nhd. (ält.) tauben, täuben, sw. V.,
taub sein (V.), taub werden, betäuben, DW 21, 169
daubī?, daubī-?***, daubīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Empfindungslosigkeit; E.: s. idg.
*dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-,

111 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1),
Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: got. dau-b-ei 1, sw. F. (n), Taubheit, Verhärtung,
Verstocktheit
daubiþō?***, daubeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Empfindungslosigkeit; E.: s. idg.
*dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-,
*dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1),
Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: got. dau-b-iþ-a* 2, st. F. (ō), Verstocktheit, Verhärtung,
Taubheit
daubjan***, germ., sw. V.: nhd. abstumpfen; E.: vgl. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben,
rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb.,
stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261;
W.: got. *dau-b-jan?, sw. V. (1), taub sein (V.), verstocken; W.: s. got. *dō-b-n-an?, sw. V.
(4), verstummen?; W.: ahd. doubōn* 15, sw. V. (2), überwältigen, zwingen, bändigen,
zähmen; W.: s. ahd. bitouben* 2, sw. V. (1a), verfinstern; mhd. betouben, sw. V., betäuben,
vernichten; nhd. betäuben, sw. V., betäuben, DW 1, 1695; W.: s. ahd. gitouben* 1, sw. V.
(1a), mindern, verdünnen, vermindern; W.: s. ahd. irtouben* 2, sw. V. (1a), betäuben; mhd.
ertouben, sw. V., betäuben; nhd. (ält.-dial.) ertäuben, sw. V., betäuben, erzürnen, DW 3,
1029
dauda- (1)***, daudaz***, dauþa-***, dauþaz***, germ., Adj.: nhd. tot; E.: s. idg. *dʰeu-
(2), V., Sb., sterben, hinschwinden, Tod, Pokorny 260; W.: got. dau-þ-s (1) 56, Adj. (a), tot
(, Lehmann D14); W.: afries. dâ-d (1) 50, Adj., tot; W.: as. dô-d 10, Adj., tot, gestorben;
mnd. dot, Adj., tot, leblos; W.: vgl. as. dô-th-sêo* 1, st. M. (wa), Totes Meer; W.: ahd. tōt
126, Adj., gestorben, tot; mhd. tōt, Adj., tot, gestorben; nhd. tot, Adj., tot, gestorben, DW
21, 588
dauda- (2)***, daudaz***, germ.?, Adj.: nhd. beweglich; E.: Etymologie unbekannt; W.:
got. *dau-þ-s (2), Adj. (a); W.: s. got. *dau-d-ō?, Adv.; W.: s. got. *dau-d-jan?, sw. V. (1);
W.: s. got. *dau-d-ei?, sw. F. (n)
daudanōn?***, dauþanōn***, germ., sw. V.: nhd. sterben; E.: s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb.,
sterben, hinschwinden, Tod, Pokorny 260; W.: got. dau-þ-n-an* 1, sw. V. (4), sterben
daudī?, daudī-?***, daudīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Sterben, Tod; E.: s. idg. *dʰeu- (2),
V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; W.: ahd. tōtī* 4, st. F. (ī), Tod, Sterben;
mhd. tœte, st. F., Tod
daudjan***, dauþjan***, germ., sw. V.: nhd. töten; E.: s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb.,
hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; W.: afries. dê-d-a* 9, dê-ia (2), dê-th-a, sw. V.
(1), töten
daudō?, daudō-?***, daudōn***, dauda-***, daudan***, germ., sw. M. (n): nhd. Tod; E.:
s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260
daug-***, germ.?, Prät. Präs.: nhd. taugen; E.: idg. *dʰeugʰ-, germ., W.: got. dug-an* 2,
Prät. Präs. (2), taugen, nützen (, Lehmann D39); W.: afries. dug-a 27, Prät. Präs., taugen,
nützlich sein (V.), gültig sein (V.); W.: as. dug-an* 5, Prät. Präs., taugen, nützen; mnd.
dōgen, st. V., taugen, brauchbar sein (V.); W.: ahd. tugan* 38, Prät. Präs., taugen, nützen,
sich eignen, reichen, zukommen, fähig sein (V.), gut sein (V.), Wert haben; mhd. tugen,
anom. V., tüchtig sein (V.), förderlich sein (V.), nützen; nhd. taugen, sw. V., taugen,
geeignet sein (V.), DW 21, 196
daugan?***, germ., st. V.: nhd. verbergen; E.: vgl. idg. *dʰeuk-, V., Adj., rauchen, brausen,
dunkel, Pokorny 265; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln,
wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: s. ahd.
tougan* 71, Adj., verborgen, geheim, geheimnisvoll, heimlich, dunkel; mhd. tougen, Adj.,
dunkel, verborgen, heimlich
daugana-***, dauganaz***, germ., Adj.: nhd. dunkel, heimlich, geheim, verborgen; E.:
idg. *dʰeuk-, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-,

112 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1),
Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: ahd. tougan* 71, Adj., verborgen, geheim, geheimnisvoll,
heimlich, dunkel; mhd. tougen, Adj., dunkel, verborgen, heimlich
daugjan***, germ., sw. V.: nhd. ausführen, bestehen; E.: s. idg. *dʰeugʰ-, V., berühren,
drücken, melken, spenden, Pokorny 271; W.: afries. dâ-ia 18, dê-ia (1), sw. V. (2), dulden,
zulassen; W.: as. ā-dôg-ian, sw. V. (1a), ertragen
daugula-***, daugulaz***, daugala-***, daugalaz***, germ., Adj.: nhd. dunkel, heimlich,
geheim, verborgen; E.: s. idg. *dʰeuk-, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265;
vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken,
schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: afries. dâ-g-ol 1?, Adj.,
heimlich; W.: s. as. dô-g-n-o* 1, dā-k-n-o, Adv., heimlich; W.: s. as. dô-g-al-n-us-s-i 4, st. F.
(jō, ī), Versteck; W.: ahd. tougal* 2, Adj., verborgen, dunkel
?*daugula?, ?*daugula-?, daugulam***, daugala-***, daugalam***, germ.?, st. N. (a):
nhd. Geheimnis; E.: s. idg. *dʰeuk-, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; vgl.
idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken,
schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261
daugulī?, daugulī-?***, daugulīn***, daugalī-***, daugalīn***, germ., sw. F. (n): nhd.
Verborgenheit; E.: s. idg. *dʰeuk-, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; vgl.
idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken,
schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: ahd. tougalī* 2, st. F. (ī),
Verborgenheit
daugulja?, daugulja-?***, dauguljam?***, daugalja-***, daugaljam?***, germ.?, st. N.
(a): nhd. Verborgenheit; E.: s. idg. *dʰeuk-, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny
265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen,
stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: ahd. tougali* (2) 1, st.
N. (ja), Verborgenheit
dauguljan?***, daugaljan***, germ.?, sw. V.: nhd. verbergen; E.: s. idg. *dʰeuk-, V., Adj.,
rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V.,
Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny
261
daugulōn?***, daugalōn***, germ., sw. V.: nhd. verbergen, verstecken; E.: s. idg. *dʰeuk-,
V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-,
*dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch,
Pokorny 261
daujan***, germ., st. V.: nhd. sterben; E.: idg. *dʰeu- (2), V., Sb., sterben, hinschwinden,
Tod, Pokorny 260; W.: got. *dō-jan?, sw. V. (1); W.: as. dôi-an 6, sw. V. (1b), sterben; vgl.
mnd. doden, sw. V., töten; W.: ahd. touwen* 14, tewen*, sw. V. (1b), sterben, im Sterben
liegen, töten, fallen; mhd. touwen, sw. V., sterben
dauma?, dauma-?***, daumaz***, germ., st. M. (a): nhd. Dunst, Geruch; E.: s. idg. *dʰeu-
(4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf
(M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: ahd. doum 12, st. M. (a), Rauch, Dunst, Dampf
(M.) (1); mhd. toum, st. M., Dunst, Duft, Qualm; nhd. (dial.) Daum, M., Dampf (M.) (1),
Dunst, DW (Neubearb.) 6, 408; W.: s. ahd. bitoumen* 1, sw. V. (1a)?, verdunkeln
dauni-***, dauniz***, germ., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Dunst, Geruch; E.: vgl. idg. *dʰeu-
(4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf
(M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: got. dau-n-s 7, st. F. (i), Geruch, Wohlgeruch,
Dunst (, Lehmann D11)
daupjan***, germ., sw. V.: nhd. tauchen, taufen?; E.: vgl. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl,
Pokorny 267; W.: got. daup-jan 24, sw. V. (1), taufen, tauchen, sich taufen lassen (,
Lehmann D12); W.: s. got. daup-jand-s 10, M. (nd), „Taufender“, Täufer; W.: s. got. daup-
ein-s 19, st. F. (i/ō), Abwaschung, Taufe, Waschung; W.: afries. dêp-a 4, sw. V. (1), taufen;

113 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

W.: as. dôp-ian* 7, sw. V. (1a), taufen; mnd. dopen, sw. V., taufen; W.: ahd. toufen 63, sw.
V. (1a), taufen; mhd. toufen, sw. V., taufen; nhd. taufen, sw. V., taufen, DW 21, 188
dauþjan***, germ., sw. V.: nhd. töten; E.: s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., sterben, hinschwinden,
Tod, Pokorny 260; W.: got. dau-þ-jan* 2=1, sw. V. (1), töten; W.: afries. *dâ-d-ia 1, sw. V.
(2), töten, sterben; W.: ahd. tōden 5, sw. V. (1a), töten; mhd. tœten, sw. V., töten; nhd. töten,
sw. V., töten, tot machen, sterben, machen, DW 21, 593
dauþu-***, dauþuz***, germ., st. M. (u): nhd. Tod; E.: vgl. idg. *dʰeu- (2), V., Sb.,
sterben, hinschwinden, Tod, Pokorny 260; W.: got. dau-þ-u-s 46=45, st. M. (u), Tod; W.:
afries. dâ-th 38, dâ-t, dâ-d (2), st. M. (a), Tod, Totschlag; W.: as. dô-th* 52, st. M. (a), Tod;
mnd. dōt, M., Tod; W.: ahd. tōd 336?, st. M. (a), Tod, Untergang; mhd. tōt, st. M., Tod; nhd.
Tod, M., Tod, DW 21, 537
dauza?, dauza-?***, dauzaz***, germ.?, Adj.: nhd. töricht; E.: Etymologie unbekannt
daw-***, germ.?, V.: nhd. rinnen, rennen; E.: idg. *dʰeu- (1), V., laufen, rinnen, Pokorny
259?
dawa-***, dawam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Schlaf; E.: Etymologie unbekannt
dawēn***, dawǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. sich verwundern; E.: Etymologie unbekannt
dawō-***, dawōn***, dawa-***, dawan?***, germ.?, Sb.: nhd. Taubnessel; E.:
Etymologie unbekannt
dawwa-***, dawwam***, germ., st. N. (a): nhd. Tau (M.), Feuchtigkeit; E.: s. idg. *dʰeu-
(1), V., laufen, rinnen, Pokorny 259; W.: afries. dâw* 2, st. N. (a), Tau (M.); W.: as. *dou?,
st. M. (wa), st. N. (wa), Tau (N.); mnd. dow, douwe, dawe, dau, M., Tau (N.); W.: ahd. tou
28, st. M. (wa), st. N. (wa), Tau (M.), Regen (M.); mhd. tau, st. N., st. M., Tau (M.); nhd.
Tau, M., Tau (M.), DW 21, 323
dawwa-***, dawwaz***, germ., st. M. (a): nhd. Tau (M.), Feuchtigkeit; E.: s. idg. *dʰeu-
(1), V., laufen, rinnen, Pokorny 259; W.: s. afries. dâw* 2, st. N. (a), Tau (M.); W.: as.
*dou?, st. M. (wa), st. N. (wa), Tau (N.); mnd. dow, douwe, dawe, dau, M., Tau (N.); W.:
ahd. tou 28, st. M. (wa), st. N. (wa), Tau (M.), Regen (M.); mhd. tau, st. N., st. M., Tau
(M.); nhd. Tau, M., Tau (M.), DW 21, 323
dawwō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Tau (M.), Feuchtigkeit; E.: s. idg. *dʰeu- (1), V., laufen,
rinnen, Pokorny 259
dēdi-***, dēdiz***, dǣdi-***, dǣdiz***, germ., st. F. (i): nhd. Tat; E.: vgl. idg. *dʰē- (2),
*dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: got. *dē-þ-s, st. F. (i), Tat; W.: s. got.
*dē-d-ja?, sw. M. (n), Täter; W.: afries. dē-d 40?, dē-d-e, st. F. (i), Tat, Handlung, Tatsache,
Verwundung; W.: as. dā-d 70, st. F. (i), Tat, Ereignis, Gewalt; mnd. dāt, F., Tat; W.: ahd. tāt
254, st. F. (i), Tat, Handlung, Geschehen, Ereignis; mhd. tāt, st. F., Tat, Handlung; nhd. Tat,
F., Tat, DW 21, 307 (That)
dehmo***, germ., Num. Ord.: nhd. zehnte; E.: idg. *dek̑ emos, *dek̑ m̥ tos, Num. Ord.,
zehnte, Pokorny 191; vgl. idg. *dek̑ m̥ , *dek̑ m̥ t, *dek̑ u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191;
W.: s. as. degm-o* 1, sw. M. (n), Zehnte; mnd. dechme, M., Zehnte, (Gallée); W.: s. as.
degm-o* 1, sw. M. (n), Zehnte; afries. degm-a 8, dekm-a, dekem-a, sw. M. (n), Zehnte; W.:
s. ahd. tezemo* 3, dezemo*, sw. M. (n), Zehnt
deikan?***, dīkan***, germ., st.? V.: nhd. schaffen, ins Werk setzen; E.: s. idg. *dʰeig̑ ʰ-,
V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244?; W.: mnd. dīken, V., büßen; W.: mhd. tīchen, st.
V., bewirken, schaffen, treiben, anfangen
dējan***, dēan***, germ.?, sw. V.: nhd. säugen; E.: idg. *dʰēi-, *dʰē-, V., saugen, säugen,
Pokorny 241; W.: ahd. tāen* 2, sw. V. (1a), säugen
dekan***, germ.?, Sb.: nhd. Führer, Führer von zehn Mann; E.: idg. *dek̑ m̥ , *dek̑ m̥ t,
*dek̑ u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191
dekum-***, germ.?, sw. V.: nhd. zehnten; E.: idg. *dek̑ m̥ , *dek̑ m̥ t, *dek̑ u-, Num. Kard.,
zehn, Pokorny 191
dekur-***, germ.?, Sb.: nhd. Zehnzahl; E.: idg. *dek̑ m̥ , *dek̑ m̥ t, *dek̑ u-, Num. Kard., zehn,

114 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Pokorny 191
del-***, germ.?, V.: nhd. blühen; E.: idg. *dʰā̆l-, V., blühen, grünen, Pokorny 234
delban***, germ., st. V.: nhd. graben; E.: idg. *dʰelbʰ-, V., Sb., graben, aushöhlen, Stock,
Pokorny 246; W.: afries. delv-a 16, st. V. (3b), graben; W.: s. afries. delf? 1?, M., Graben
(N.); W.: s. afries. *delf-t-e, F.?, Graben (N.); W.: s. afries. delf-t-a 6, delf-t, sw. M. (n),
Graben (N.)
delgan?***, germ., st. V.: nhd. schlagen?; E.: idg. *dʰelgʰ-, V., schlagen?, Pokorny 247;
W.: afries. delg-a 1?, st. V. (3b), verwunden; W.: s. ahd. tallezzen* 1, sw. V. (1a), streicheln,
tätscheln
dēliþō***, dēleþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Tal, Grube, Loch; E.: vgl. idg. *dʰel- (1),
*dʰolo-, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245
delja-***, deljaz***, dilja-***, diljaz***, westgerm., st. M. (a): nhd. Dill; E.: idg. *dʰā̆l-,
V., blühen, grünen, Pokorny 234; W.: as. dil-l-i 2, st. M. (ja), Dill; mnd. dille, M., Dill
(Gallée); W.: ahd. tilli (1) 77, st. M. (ja), Dill; s. mhd. tille, st. F., sw. F., sw. M., Dillkraut;
nhd. Dill, Dille, M., F., Dill, DW 2, 1150
dēlja-***, dēljaz***, dǣlja-***, dǣljaz***, germ.?, Adj.: nhd. leicht, leicht zu behandeln;
E.: idg. *dʰēli-, *dʰēlo-, Adj., gesetzt, leicht, Pokorny 235; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V.,
setzen, stellen, legen, Pokorny 235
deljan***, germ.?, sw. V.: nhd. setzen, tun; E.: idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen,
legen, Pokorny 235
deljō-***, deljōn***, germ.?, Sb.: nhd. Rinne; E.: Etymologie unbekannt
dem?, dem-?***, germ.?, V.: nhd. stieben, dampfen; E.: idg. *dʰem-, *dʰemə-, V., stieben,
rauchen, Pokorny 247
demban***, germ.?, sw. V.: nhd. dampfen, stieben; E.: idg. *dʰem-, *dʰemə-, V., stieben,
rauchen, Pokorny 247
demma-***, demmaz***, demza-***, demzaz?***, germ., Adj.: nhd. dunkel; E.: s. idg.
*dʰem-, *dʰemə-, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; W.: afries. dim-m 2, dim, Adj., dunkel,
düster; W.: as. thim* 1, thim-m, Adj., dunkel
demmōn***, demzōn?***, germ.?, sw. V.: nhd. dunkel werden; E.: s. *demma-
dempan***, germ., sw. V.: nhd. dampfen, stieben; E.: s. idg. *dʰem-, *dʰemə-, V., stieben,
rauchen, Pokorny 247; W.: s. as. dôm-ian* 1, sw. V. (1a), dampfen; mnd. domen (2), sw. V.,
dampfen; W.: s. as. *thėm-p-ian?, sw. V. (1a), „dämpfen“, ersticken; mnd. dampen,
dempen, sw. V., ersticken; W.: s. as. *dėm-p-ian?, sw. V. (1a), ersticken; vgl. mnd. dampen,
dempen, sw. V., ersticken; W.: ahd. dempfen* 4, demphen*, demfen*, sw. V. (1a),
„dämpfen“, würgen, ersticken, töten; mhd. dempfen, sw. V., dämpfen, dampfen; nhd.
dämpfen, sw. V., durch Dampf ersticken, auslöschen, mildern, DW 2, 717; W.: s. ahd.
dampf* 3, damph, st. M. (a?, i?), Dampf (M.) (1), Dunst, Rauch; mhd. dampf, tampf, st.
M., Dampf (M.) (1), Rauch; nhd. Dampf, M., Dampf (M.) (1), Rauch, Dunst, Qualm, DW
2, 714
demra-***, demraz***, dembra-***, dembraz***, germ.?, Adj.: nhd. dunkel; E.: s. idg.
*dʰem-, *dʰemə-, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; W.: ahd. timbar* 3, Adj., dunkel,
düster; mhd. timber, Adj., finster, dunkel; nhd. (ält.) dimper, Adj., finster, trüb, dumpf, DW
2, 1152
demrajan***, dembrajan***, germ.?, sw. V.: nhd. verdunkeln, dunkel machen; E.: s.
*demra-; W.: ahd. *timbaren?, sw. V. (1a), trüben
demrēn***, demrǣn***, dembrēn***, dembrǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. dunkel werden;
E.: s. *demra-; W.: ahd. timbarī* 5, st. F. (ī), Dunkelheit; s. mhd. timber, st. N., Dunkelheit
den-***, germ.?, V.: nhd. schlagen; E.: s. idg. *dʰen- (3), V., schlagen, stoßen, Pokorny 249
dēna-***, dēnaz***, dǣna-***, dǣnaz***, germ.?, Adj.: nhd. getan; E.: idg. *dʰēno-, Part.
Prät.=Adj., gesetzt, gestellt, gelegt, Pokorny 236; vgl. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen,
stellen, legen, Pokorny 235; W.: afries. dē-n* 4, Adj., getan, beschaffen (Adj.)

115 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

denara-***, denaraz***, germ.?, st. M. (a): nhd. flache Hand; E.: s. idg. *dʰen- (2), Sb.,
Fläche der Hand, Fläche, Brett, Pokorny 249; W.: ahd. tenar 20, st. M. (a?, i?), hohle Hand,
Handfläche; mhd. tëner, st. M., flache Hand
denarō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. flache Hand; E.: s. idg. *dʰen- (2), Sb., Fläche der Hand,
Fläche, Brett, Pokorny 249; W.: ahd. tenara* 3, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, hohle Hand; mhd.
tënre, F., flache Hand
denkwa-***, denkwaz***, dinkwa-***, dinkwaz***, germ., Adj.: nhd. dunkel; E.: idg.
*dʰengu̯ o-, Adj., nebelig, Pokorny 247; vgl. idg. *dʰem-, *dʰemə-, V., stieben, rauchen,
Pokorny 247; W.: afries. diun-k 1, Adj., dunkel; W.: s. afries. diun-k-er 5, dion-k-er, Adj.,
dunkel
dentan***, germ.?, st. V.: nhd. aufschlagen, stürzen; E.: s. idg. *dʰen- (3), V., schlagen,
stoßen, Pokorny 249
denu***, germ.?, F.: nhd. Tal?; E.: ?; W.: ahd. tanna, F., Tanne?
dep-***, germ.?, V.: nhd. gedrungen sein (V.), fest sein (V.); E.: idg. *dʰeb-, Adj., dick,
fest, gedrungen, Pokorny 239
der-***, germ.?, V.: nhd. springen; E.: idg. *dʰer- (4), *dʰor-, *dʰer-, V., springen,
bespringen, Pokorny 256
der-***, germ., V.: nhd. schaden; E.: s. idg. *dʰō-, V., schärfen, Pokorny 272; W.: as. dė-
r-ian 3, sw. V. (1b), schaden; mnd. dēren, sw. V., schaden; W.: ahd. terien* 37, terren, sw. V.
(1b), schaden, schädigen, verletzen, beleidigen
der-***, germ.?, V.: nhd. niederhalten, verbergen; E.: s. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten,
festhalten, stützen, Pokorny 252
derb-***, germ.?, V.: nhd. gerinnen, dick sein (V.); E.: s. idg. *dʰerebʰ-, V., Adj., gerinnen,
ballen, dickflüssig, derb, Pokorny 257
derba-***, derbaz***, germ., Adj.: nhd. fest, derb, kühn, dreist; E.: s. idg. *dʰerebʰ-, V.,
Adj., gerinnen, ballen, dickflüssig, derb, Pokorny 257; W.: afries. derv-e 2, Adj., verwegen,
heftig; W.: as. dėrv-i* 11, Adj., kräftig, feindlich, böse, ruchlos, kriegerisch; mnd. derve,
Adj., kräftig
derban***, germ., st. V.: nhd. arbeiten, umkommen; E.: idg. *dʰerbʰ-, *dʰerəbʰ-, V.,
arbeiten, umkommen, Pokorny 257
derbiþō***, derbeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Kühnheit, Festheit, Derbheit; E.: s.
*derba-
derbjan***, germ.?, sw. V.: nhd. erkühnen, sich erdreisten; E.: s. idg. *dʰerebʰ-, V., Adj.,
gerinnen, ballen, dickflüssig, derb, Pokorny 257
derbungō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Kühnheit, Dreistigkeit; E.: s. *derba-
derk-***, germ.?, sw. V.: nhd. dunkel sein (V.); E.: idg. *dʰerg-, V., trüben, Pokorny 251; s.
idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; W.: ahd. tarkenen*
10, sw. V. (1a), verbergen, verschleiern, verhüllen, verhehlen; W.: s. mhd. terken, derken,
sw. V., dunkel machen, besudeln
derka-***, derkaz***, germ.?, Adj.: nhd. dunkel; E.: s. idg. *dʰerg-, V., trüben, Pokorny
251; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251
deub-***, germ.?, st. V.: nhd. erlahmen; E.: s. *deuban
deuban***, germ.?, st. V.: nhd. erlahmen; E.: s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen,
verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben,
wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261
deupa-***, deupam***, germ., st. N. (a): nhd. Tiefe; E.: s. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl,
Pokorny 267; W.: afries. diāp (2) 1, diāp-e (2), st. N. (a), Tiefe, befahrbarer Wasserzug,
Kanal
deupa-***, deupaz***, germ., Adj.: nhd. tief; E.: idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny
267; W.: got. diup-s* 2, Adj. (a), tief (, Lehmann D24); W.: afries. diāp (1) 3, diāp-e (1),
Adj., tief; W.: as. diop* 7, Adj., tief, trübe, unergründlich, ewig; mnd. dēp, Adj., tief,

116 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

schmutzig, gründlich; W.: ahd. tiof 46, Adj., tief, unergründlich, unten befindlich, tief
herabhängend; s. mhd. tief, Adj., tief, weitläufig; nhd. tief, Adj., Adv., tief, DW 21, 480
deupalīka-***, deupalīkaz***, germ.?, Adj.: nhd. tief; E.: s. *deupa- (Adj.), *-līka-
deupī-***, deupīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Tiefe; E.: vgl. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl,
Pokorny 267; W.: got. diup-ei 2=1, sw. F. (n), Tiefe; W.: as. diup-i* 1, sw. F. (ī), Tiefe; mnd.
dēpe, F., Tiefe; W.: ahd. tiufī 56, tiufīn, st. F. (ī), Tiefe, Abgrund, Vertiefung,
Unergründlichkeit; mhd. tiufe, st. F., Tiefe, Abgrund; nhd. Tiefe, F., Tiefe, DW 21, 486
deupiþō***, deupeþō***, diupiþō***, diupeþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Tiefe; E.: s.
*deupa- (Adj.); W.: got. diup-iþ-a 4, st. F. (ō), Tiefe, Meerestiefe; W.: afries. diāp-ithe* 2,
diāp-te, st. F. (ō), Tiefe
deupjan***, germ., sw. V.: nhd. vertiefen, tief machen; E.: s. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl,
Pokorny 267; W.: got. *diup-jan?, sw. V. (1), vertiefen; W.: afries. *diūp-a, sw. V. (1),
vertiefen, tief machen
deurī-***, deurīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. hoher Wert, Pracht; E.: s. idg. *dēiro-,
*dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ ə-, *dī-,
*di̯ ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: ahd. tiurī 15, st. F. (ī), Wert,
Herrlichkeit, Köstlichkeit, Preis, Heiligkeit; mhd. tiure, st. F., Kostbarkeit, hoher Wert
deurisōn***, deuresōn***, germ., sw. V.: nhd. preisen, verherrlichen; E.: s. *deurja-; W.:
ahd. tiurisōn* 9, sw. V. (2), preisen, verherrlichen
deuriþō***, deureþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Ruhm, Herrlichkeit, Kostbarkeit; E.: s.
*deurja-; W.: afries. diō-r-ithe* 3, diō-r-the*, st. F. (ō), Kostbarkeit; W.: as. diu-r-ith-a 11,
st. F. (ō), Herrlichkeit, Ehre, Ehrung, Liebe; vgl. mnd. dūrete, dūrte, F., Teuerung; W.: ahd.
tiurida 57, st. F. (ō), Wert, Herrlichkeit, Ehre, Kostbarkeit, Ruhm; mhd. tiurde, st. F.,
Kostbarkeit, hoher Wert
deurja-***, deurjaz***, deuzja-***, deuzjaz***, germ., Adj.: nhd. wertvoll, kostbar, teuer;
E.: s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei-
(1), *dei̯ ə-, *dī-, *di̯ ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: afries. diō-r-e
20, diū-r-e, Adj., teuer, kostbar, wertvoll; W.: as. diu-r-i* 9, Adj., teuer, lieb, wertvoll; mnd.
dūr, dūre, Adj., teuer; W.: ahd. tiuri* 92, Adj., teuer, kostbar, wertvoll, lieb; mhd. tiure,
Adj., wertvoll, kostbar; nhd. teuer, Adj., Adv., teuer, hohen Wert habend, DW 21, 367
deurjakōn***, deuzjakōn***, germ.?, sw. V.: nhd. verehren, verherrlichen; E.: s. *deurja-
deurjalīka-***, deurjalīkaz***, germ., Adj.: nhd. wertvoll, herrlich; E.: s. *deurja-,
*-līka-; W.: ahd. tiurlīh 13, Adj., kostbar, herrlich, vortrefflich, feierlich; mhd. tiurlich, Adj.,
kostbar, herrlich; nhd. (ält.) teuerlich, Adj., Adv., teuerbar, teuerhaft, DW 21, 371
deurjan***, deuzjan***, germ., sw. V.: nhd. preisen, loben; E.: s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb.,
Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ ə-, *dī-, *di̯ ā-, V.,
glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: as. diu-r-ian* 9, sw. V. (1a), preisen; mnd.
duren, sw. V., teuer machen; W.: ahd. tiuren* 15, sw. V. (1a), preisen, verherrlichen,
schätzen, wertvoll machen; mhd. tiuren, sw. V., verherrlichen, ehren, preisen; nhd. (ält.)
teuern, sw. V., teuer werden, teuer machen, schwören, DW 31, 371
deuza-***, deuzam***, germ., st. N. (a): nhd. Tier; E.: idg. *dʰeu̯ es-, *dʰu̯ ē̆s-, *dʰeus-,
*dʰū̆s-, V., Sb., stieben, wirbeln, blasen, atmen, Tier, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4),
*dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.)
(1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: got. diu-s* 2, st. N. (a), wildes Tier, Tier (, Lehmann
D25); W.: afries. diā-r 14, diē-r, st. N. (a), Tier; W.: as. *dio-r?, st. N. (a), Tier; mnd. dēr,
dēre, dērt, deirt, N., Tier; W.: ahd. tior* 62?, st. N. (a), Tier, Lebewesen, wildes Tier; mhd.
tier, st. N., Tier; nhd. Tier, N., Tier, DW 21, 373 (Thier)
deuza-***, deuzaz***, germ.?, Adj.: nhd. wild; E.: s. idg. *dʰeu̯ es-, *dʰu̯ ē̆s-, *dʰeus-,
*dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-,
*dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch,
Pokorny 261

117 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

deuzalīka-***, deuzalīkaz***, germ., Adj.: nhd. kühn, tapfer, wild; E.: s. *deuza-, *-līka-;
W.: ahd. tiorlīh* 6, Adj., tierisch, wild; mhd. tierlich, Adj., tierisch; nhd. (ält.) tierlich, Adj.,
Adv., tierisch, viehisch, DW 21, 383
dewan***, diwan***, germ., st. V.: nhd. sterben; E.: s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., sterben,
hinschwinden, Tod, Pokorny 260; W.: got. diw-an* 3, st. V. (5), sterben (, Lehmann D26)
dewwiþo?***, germ.?, Sb.: nhd. Treue; E.: s. *dewwu-?
dewwu?, dewwu-?***, dewwuz***, germ.?, Adj.: nhd. treu; E.: Etymologie unbekannt
di-***, germ.?, V.: nhd. säugen, saugen; E.: idg. *dʰēi-, *dʰē-, V., saugen, säugen, Pokorny
241
diabul-***, germ., M.: nhd. Teufel; E.: vgl. idg. *dis-, Num. Kard., Präf., zwei,
auseinander, zer-; idg. *du̯ ōu, *du̯ ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *gᵘ̯el- (2),
*gᵘ̯elə-, *gᵘ̯lē-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; W.: got. dia-baúl-u-s 12,
diabulus, st. M. (u), Teufel (, Lehmann D16); W.: afries. diō-vel 12, st. M. (a), Teufel; W.:
as. diuv-al* 9, diuvil*, diobol*, st. M. (a), Teufel; mnd. duvel, M., Teufel; W.: as. diuv-al*
9, diuvil*, diobol*, st. M. (a), Teufel; W.: ahd. tiufal* 157, tiuval*, st. M. (a), st. N. (iz/az),
Teufel, Geist, böser Geist, Dämon; mhd. tiuvel, st. M., Teufel; nhd. Teufel, M., Teufel,
Dämon, DW 21, 265
dīgan***, germ., st. V.: nhd. kneten; E.: idg. *dʰeig̑ ʰ-, V., kneten, formen, mauern, Pokorny
244; W.: got. dig-an* 2, unreg. st. V. (1), kneten, aus Ton bilden, bilden, formen (, Lehmann
D18); W.: s. ahd. zitiggen* 1, sw. V. (1)?, verdicken, verdichten, zusammendrängen; W.: s.
ahd. zidikken*? 1, zidicken*, zitiggen*?, sw. V. (1a), „verdicken“, verdichten; W.: s. mhd.
teic (1), teig, Adj., weich, reif, durch Fäulnis weich geworden; vgl. nhd. degenmäßig, Adj.,
degenmäßig, zahm, friedfertig
digra-***, digraz***, germ., Adj.: nhd. weich, dick, voll; E.: vgl. idg. *dʰeig̑ ʰ-, V., kneten,
formen, mauern, Pokorny 244; W.: got. *dig-r-s?, Adj. (a), voll, zusammengeknetet, dicht;
W.: afries. dig-er 1, dig-er-e, Adj., sorgfältig, genau; W.: s. mnd. deger, diger, Adv.,
gänzlich, völlig; W.: s. mhd. tigere, tiger, Adv., sorgfältig, gänzlich, völlig, genau
digrī-***, digrīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Fülle; E.: vgl. idg. *dʰeig̑ ʰ-, V., kneten,
formen, mauern, Pokorny 244; W.: got. dig-r-ei* 1, sw. F. (n), Fülle
digriþō***, digreþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Dicke; E.: s. *digra-
digula-***, digulaz***, germ.?, M.: nhd. Töpfer; E.: vgl. idg. *dʰeig̑ ʰ-, V., kneten, formen,
mauern, Pokorny 244
digula-***, digulaz***, germ., st. M. (a): nhd. Tiegel?; E.: vgl. idg. *dʰeig̑ ʰ-, V., kneten,
formen, mauern, Pokorny 244?; oder zu idg. *tēg-?, *təg-?, V., brennen, Pk 1057?; W.:
mnd. mnl. degel; W.: ahd. tegel 3, st. M. (a?), Tiegel, Tongeschirr; mhd. tëgel, tigel, st. M.,
Tiegel, Schmelztiegel; nhd. Tiegel, M., Tiegel, feuerfestes Gefäß um Metall darin zu
schmelzen, DW 21, 494
dihtōn***, germ., sw. V.: nhd. dichten (V.) (1), erfinden; E.: vgl. idg. *deik̑ -, V., zeigen,
weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ ə-, *dī-, *di̯ ā-, V., glänzen, schimmern,
scheinen, Pokorny 183; W.: afries. di-ch-t-a 6, sw. V. (1), abfassen; W.: as. diht-on* 1?, sw.
V. (2), erdichten, ersinnen; mnd. dichten, sw. V., erdichten; W.: s. mnd. dichter, M.,
Schreiber, Autor, Urheber; W.: ahd. tihtōn* 8, dihtōn*, sw. V. (2), dichten (V.) (1), ersinnen,
diktieren, gebieten, vorschreiben; mhd. tihten, sw. V., schreiben, dichten (V.) (1), erfinden;
nhd. dichten, sw. V., dichten (V.) (1), von einem höheren Geist erfüllt dichterisch schaffen,
DW 2, 1057
dījōn***, germ.?, sw. V.: nhd. säugen; E.: s. idg. *dʰēi-, *dʰē-, V., saugen, säugen, Pokorny
241; W.: mhd. dīen, tīen, sw. V., saugen, säugen
dīka-***, dīkaz***, germ., st. M. (a): nhd. Deich, Teich; E.: s. idg. *dʰēigᵘ̯-, *dʰōigᵘ̯-,
*dʰīgᵘ̯-, V., stechen, stecken, festsetzen, Pokorny 243; W.: afries. dīk 43, st. M. (a), Deich,
Damm; W.: as. dīk* 3?, st. M. (a?), Teich, Damm; mnd. dīk, (gewöhnlich) M., Teich,
Damm; W.: ahd. tīh* 3, st. M. (a?), Deich, Damm, Untiefe; mhd. tīch, st. M., Deich,

118 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Damm, Teich; nhd. Teich, M., Teich, DW 21, 231


dila-***, dilaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Brustwarze; E.: idg. *dʰilo-, Sb., Zitze, Pokorny
241; s. idg. *dʰēi-, *dʰē-, V., saugen, säugen, Pokorny 241
dili-***, diliz***, germ.?, Sb.: nhd. Dill; E.: idg. *dʰā̆l-, V., blühen, grünen, Pokorny 234
diligjan***, germ.?, sw. V.: nhd. auslöschen, tilgen; E.: idg. *de-, *do-, Partikel, dies hier,
dann, hierzu, Pokorny 181; idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten,
streichen, Pokorny 662?
dīligōn***, germ., sw. V.: nhd. tilgen, auslöschen?; E.: idg. *de-, *do-, Partikel, dies hier,
dann, hierzu, Pokorny 181; idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten,
streichen, Pokorny 662?; W.: afries. dī-li-g-ia* 2, sw. V. (2), tilgen; W.: mnd. diligen,
deligen, sw. V., tilgen; W.: ahd. tīligōn 24, sw. V. (2), tilgen, vertilgen, vernichten, zunichte
machen, abschaffen; mhd. tiligen, sw. V., tilgen, vertilgen; nhd. tilgen, sw. V., tilgen, DW
21, 499
dilō***, germ., st. F. (ō): nhd. Brustwarze; E.: idg. *dʰilo-, Sb., Zitze, Pokorny 241; s. idg.
*dʰēi-, *dʰē-, V., saugen, säugen, Pokorny 241; W.: ahd. tila* 8, tilla*, st. F. (ō), sw. F. (n),
„Tille“, Brust, Euter, Zitze; nhd. Tille, F., „Tille“
dīlōn***, germ.?, sw. V.: nhd. auslöschen; E.: idg. *de-, *do-, Partikel, dies hier, dann,
hierzu, Pokorny 181; idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen,
Pokorny 662?; W.: ahd. tīlōn* 3, sw. V. (2), auslöschen; s. mhd. tillen, sw. V., auslöschen;
W.: s. ahd. irtīlēn* 1, sw. V. (3), vernichten
dīs-***, germ.?, Sb.: nhd. Einsicht; E.: s. idg. *dʰei̯ ə-, *dʰi̯ ā-, *dʰī-, V., sehen, schauen;
Pokorny 243; W.: ? got. *deis-ei, sw. F. (n), Schlauheit
disanō***, germ.?, F.: nhd. Spinnrocken, Rocken; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. as.
dīsena* 2, dīsna*, st. F. (ō)?, Rockenflachs, Spinnrocken; vgl. mnd. dise, disene, sw. F., M.,
Diese, Wocken
dīsi-***, dīsiz***, germ., sw. F. (i): nhd. Göttin; E.: s. idg. *dʰēs-, *dʰəs-, *dʰeh₁s-, Sb.,
Heiliges, Göttliches, Pokorny 259; W.: ? ae. ides, st. F. (ō), Jungfrau, Weib, Frau, Königin;
W.: as. i-d-i-s 43, st. F. (athem.), Weib; W.: ? ahd. itis 5, st. F. (i, athem.), Frau, Weib,
Jungfrau
disku***, diskuz***, germ., st. M. (u): nhd. Tisch, Speisebrett, Schüssel; E.: vgl. idg.
*deik̑ -, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ ə-, *dī-, *di̯ ā-, V.,
glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: got. *disk-s, *diskus, st. M. (u?), Tisch;
W.: as. disk* 3, st. M. (i), Tisch, Gericht (N.) (2); mnd. disch, M., Tisch; W.: ahd. tisk* 403,
tisc, st. M. (i), Tisch, Schüssel, Dreifuß, Speisebrett; mhd. tisch, st. M., Tisch, Speisetafel;
nhd. Tisch, M., Tisch, DW 21, 505
dīsō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Göttin; E.: s. idg. *dʰēs-, *dʰəs-, *dʰeh₁s-, Sb., Heiliges,
Göttliches, Pokorny 259
Divodurum, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Metz; E.: vgl. idg. *déiu̯ os, M., Himmlischer,
Gott, Pokorny 185; s. idg. *dei- (1), *dei̯ ə-, *dī-, *di̯ ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen,
Pokorny 183; idg. *dʰu̯ ē̆r-, *dʰur-, Sb., Tür, Tor (N.), Pokorny 278
dōbi-***, dōbiz***, germ., Adj.: nhd. passend, schicklich, geziemend; E.: s. idg. *dʰabʰ-
(2), Adj., V., passend, fügen, Pokorny 233; W.: got. *dōf-s?, Adj. (i), schicklich, passend
doga***, germ., F.: nhd. Daube; E.: vgl. idg. *dek̑ - (1), V., nehmen, aufnehmen, begrüßen,
sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; W.: mnd. duve, F., Daube, Fassdaube;
W.: ahd.? dūga 2, sw. F. (n), Daube, Fassdaube, Fassbrett; mhd. dūge, sw. F., Daube,
Fassdaube; s. nhd. Daube, F., Daube, DW (Neubearb.) 6, 387
dōgi-***, dōgiz***, germ.?, Sb.: nhd. Tag; E.: vgl. idg. *dʰō̆gᵘ̯ʰos, Sb., Brennen, Pokorny
240; idg. *dʰegᵘ̯ʰ-, V., brennen, Pokorny 240; idg. *ā̆g̑ ʰer-, *ā̆g̑ ʰes-, Sb., Tag, Pokorny 7
dōgur-***, germ.?, Sb.: nhd. Tag; E.: idg. *dʰō̆gᵘ̯ʰos, Sb., Brennen (N.), Pokorny 240; vgl.
idg. *dʰegᵘ̯ʰ-, V., brennen, Pokorny 240; idg. *ā̆g̑ ʰer-, *ā̆g̑ ʰes-, Sb., Tag, Pokorny 7
dōka***, dōkaz***, germ., st. M. (a): nhd. Tuch; E.: unbekannter Herkunft; W.: afries. dōk

119 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

10, st. M. (a), Tuch, Binde; W.: as. *dōk?, st. N. (a)?, Tuch; vgl. mnd. dōk, M., Tuch; W.:
mnd. damdōk, Sb., englische Tuchart; W.: ahd. tuoh 48, st. M. (a?), st. N. (a), Tuch, Stoff,
ein Stück Stoff, Strickstoff, Hülle, Lappen (M.); mhd. tuoch, st. N., M., Tuch, Tuchballen,
Leinwand; nhd. Tuch, N., Tuch, DW 22, 1448
dōlja-***, dōljaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Talbewohner; E.: vgl. idg. *dʰel- (1), *dʰolo-,
Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245
dōljō***, germ., st. F. (ō): nhd. Tal; E.: vgl. idg. *dʰel- (1), *dʰolo-, Sb., Wölbung,
Biegung, Höhlung, Pokorny 245; W.: ahd. tuola* 5, st. F. (ō), sw. F. (n), Grube, Vertiefung
dōljō-***, dōljōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Tal; E.: vgl. idg. *dʰel- (1), *dʰolo-, Sb.,
Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; W.: ahd. tuola* 5, st. F. (ō), sw. F. (n), Grube,
Vertiefung
dōma-***, dōmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Urteil, Stand, Setzung, Zustand, Würde,
Ruhm; E.: s. idg. *dʰēmi-, *dʰəmi-, Sb., Aufgestelltes, Satzung, Pokorny 235; idg. *dʰē-
(2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: got. dō-m-s* 2, st. M. (a), „Urteil“,
Ruhm (, Lehmann D27); W.: afries. dō-m (1) 80?, st. M. (a), Urteil, Entscheidung,
Bestimmung, ...tum; W.: as. dō-m 17, st. M. (a), Gericht (N.) (1), Urteil, Verfügung,...tum;
mnd. dōm, M., rechtliche Entscheidung, Rechtsweisung, Gesetz; W.: ahd. tuom (1) 37, st.
M. (a), st. N. (a), Urteil, Gericht (N.) (1), Recht, Macht, Gerechtigkeit; mhd. tuom (1), st.
M., Macht, Herrschaft, Würde, Stand; nhd. tum, Suff., tum
dōmjan***, germ., sw. V.: nhd. meinen, urteilen; E.: vgl. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen,
stellen, legen, Pokorny 235; W.: got. dō-m-jan 10, sw. V. (1), urteilen, beurteilen,
unterscheiden; W.: afries. dē-m-a 11, sw. V. (1), urteilen, erkennen; W.: afries. dō-m-ia 3,
sw. V. (2), zuerkennen; W.: as. dō-m-ian* 3, sw. V. (1a), richten, urteilen; mnd. dōmen, sw.
V., richten, urteilen, verdammen, erkennen; W.: ahd. tuomen* 31, sw. V. (1a), ehren,
rühmen, rühmen wegen
dōn***, dēn***, dǣn***, westgerm., anom. V.: nhd. setzen, machen, tun; E.: s. idg. *dʰē-
(2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: afries. duā, dwā, anom. V., tun,
machen; W.: as. dō-n 126, doan*, duan, anom. V., tun, machen, versetzen; mnd. dōn, anom.
V., tun, machen; W.: ahd. tuon 2566?, anom., V., tun, machen, wirken, schaffen; mhd. tuon,
anom. V., tun, machen, schaffen, geben; nhd. tun, unr. V., tun, DW 21, 434 (thun)
dopp-***, germ., Sb.: nhd. Kreisel, Spitze; E.: Etymologie unbekannt; W.: as. dok* 1,
dop*?, st. M. (a?, i?), Kreisel; mnd. dop, doppe, M., hohle Rundung, Kapsel, Kelch,
Kreisel; W.: s. as. dup-p-a* 1, dub-b-a*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kreisel; vgl. mnd. dop,
doppe, M., hohle Rundung, Kapsel, Kelch, Kreisel; W.: ahd. topf 8, toph, st. M. (a?, i?),
Kreisel, Spielreifen; mhd. topf, st. M., sw. M., Kreisel; nhd. (ält.-dial.) Topf, M., Topf (M.)
(2), Kreisel, DW 21, 836; W.: ahd. tupfa* 1, tupha*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kreisel
dōwjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. betäubt werden, ermatten; E.: s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb.,
sterben, hinschwinden, Tod, Pokorny 260; W.: ? s. got. af-dáuiþs* 1, (Part. Prät.=)Adj.,
geschunden, geplagt
draba-***, drabam***, germ., st. N. (a): nhd. Hefe, Treber; E.: s. idg. *dʰerəbʰ-, *dʰrābʰ-,
*dʰrəbʰ-, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes,
Schmutz, trüben, Pokorny 251; W.: ahd. drappo 2, sw. M. (n), Traube; s. mhd. trappe, sw.
M., Traubenkamm; W.: ahd. trabo* 1, sw. M. (n)?, Treber; W.: s. ahd. wīntrebir* 1, st. N.
Pl. (a) (iz) (az), Weintreber; s. mhd. wīntrëber, st. F., Weintreber; s. nhd. (ält.) Weintreber,
N., M., Weintreber, DW 28, 1000
draban***, germ., st. V.: nhd. hauen; E.: s. idg. *dʰrebʰ-, *dʰreb-, V., zerbrechen,
zermalmen, töten, Pokorny 272; W.: got. *drab-an?, st. V. (6), hauen; W.: ahd. trebenōn* 1,
sw. V. (2), plagen
drabjan***, germ.?, sw. V.: nhd. treiben, vertreiben; E.: idg. *dʰreibʰ-, V., treiben, stoßen,
Pokorny 274; s. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251
drablō-***, drablōn***, drabla-***, drablan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. gekäste Milch;

120 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

E.: s. idg. *dʰerəbʰ-, *dʰrābʰ-, *dʰrəbʰ-, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; vgl. idg. *dʰer- (1),
*dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251
dragan***, germ.?, sw. V.: nhd. tragen; E.: s. *dragan
dragan***, germ., st. V.: nhd. „tragen“, ziehen, schleppen; E.: idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen,
schleifen (V.) (2), Pokorny 257?; s. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., ziehen, schleppen, laufen,
Nachkommen (N.), Pokorny 1089?; W.: got. dra-g-an* 1, st. V. (6), tragen, aufladen,
ziehen; W.: afries. dreg-a 40?, drag-a, st. V. (6), tragen, bei sich haben, bringen, eintragen;
W.: as. dra-g-an 27, st. V. (6), tragen, bringen; mnd. dragen, dregen, st. V., tragen, ertragen;
W.: ahd. tragan (1) 166?, st. V. (6), tragen, ertragen (V.), befördern, bringen; mhd. tragen,
st. V., tragen, haben, ertragen; nhd. tragen, st. V., tragen, DW 21, 1048
dragila-***, dragilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Träger; E.: s. *dragan; W.: ahd. tregil 9, st.
M. (a), Träger, Lastträger, Überbringer, Lastvieh; mhd. tregel, st. M., Träger; nhd. (ält.-
dial.) Trägel, M., Träger, DW 21, 1048
dragjō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Hefe; E.: s. idg. *dʰerəbʰ-, *dʰrābʰ-, *dʰrəbʰ-, Sb.,
Trübes, Hefe, Pokorny 252; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben,
Pokorny 251
dragō-***, dragōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schlitten; E.: s. idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen,
schleifen (V.) (2), Pokorny 257; idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen,
Nachkommen (N.), Pokorny 1089; W.: ahd. traga (1) 3, sw. F. (n), Trägerin, Trage,
Tragbalken, Joch; mhd. trage, sw. F., Trage, Amme; nhd. Trage, F., Trage, Träger,
Getragenes, Tragen, DW 21, 1035
dragō-***, dragōn***, draga-***, dragan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Träger; E.: idg.
*dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257?; s. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb.,
ziehen, schleppen, laufen, Nachkommen, Pokorny 1089?; W.: as. *dra-g-o?, sw. M. (n),
Träger; s. mnd. drage, F., Trage, Bahre
drahsta-***, drahstam***, drasta-***, drastam***, germ., st. N. (a): nhd. Bodensatz,
Trester; E.: vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; W.:
ahd. trestir 14, st. N. (iz/az), Trester, Abfall; s. mhd. trester, N. Pl., Treber; nhd. Trester, N.,
Trester, Rückstand des gekelterten Weines, DW 22, 178
drahtra-***, drahtram***, germ.?, st. N. (a): nhd. Übung; E.: Etymologie unbekannt
drahtu-***, drahtuz***, germ., st. M. (u): nhd. Zug; E.: Etymologie unbekannt; W.: ?
mhd. traht, st. F., „Tracht“, Tragen, Bürde, Schwangerschaft; nhd. Tracht, F., Tracht
drajō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Bodensatz, Trester; E.: vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb.,
V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251
drak-***, germ., V.: nhd. ziehen; E.: s. idg. *dʰreg̑ -, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny
273
drako***, germ., Sb.: nhd. Drache (M.) (1); E.: vgl. idg. *derk̑ -, V., blicken, sehen,
Pokorny 213; W.: mnd. drake, M., Drache (M.) (1); W.: ahd. trahho* 14, tracho*, sw. M.
(n), Drache (M.) (1); mhd. trache, sw. M., Drache (M.) (1); nhd. Drache, M., Drache (M.)
(1), DW 2, 1315; W.: ahd. trakko* 6, tracko*, sw. M. (n), Drache (M.) (1); mhd. tracke,
drache, sw. M., Drache (M.) (1); s. nhd. Drache, M., Drache (M.) (1), DW 2, 1315
drako?***, germ.?, Sb.: nhd. Männchen; E.: Etymologie unbekannt
dramba-***, germ.?, Sb.: nhd. Übermut; E.: Etymologie unbekannt
drangja-***, drangjaz?***, germ., st. M. (a): nhd. Stock, Pfahl, Mann, Diener; E.:
Etymologie unbekannt
dranka-***, drankam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Trank; E.: vgl. idg. *dʰreg̑ -, V., ziehen,
gleiten, streifen, Pokorny 273?; W.: got. dra-g-k 4, draggk, st. N. (a), Trank
dranka-***, drankaz***, germ., st. M. (a): nhd. Trank; E.: vgl. idg. *dʰreg̑ -, V., ziehen,
gleiten, streifen, Pokorny 273?; W.: s. got. dra-g-k 4, draggk, st. N. (a), Trank; W.: afries.
dra-n-k* 1, dro-n-k*, st. M. (a), Trank; W.: as. drank 3, st. M. (a), Trank; mnd. drank, M.,
Trank; W.: ahd. trank* 42, tranc, st. M. (a), Trank, Getränk, Trinken; mhd. tranc, st. N., st.

121 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

M., Trank, Getränke, Trinken; s. nhd. Trank, M., N., Trank, Getränk, Trinken, DW 21, 1189
drankjan***, germ., sw. V.: nhd. tränken; E.: vgl. idg. *dʰreg̑ -, V., ziehen, gleiten, streifen,
Pokorny 273?; W.: got. dra-g-k-jan* 5, sw. V. (1), tränken, tränken mit; W.: afries. dre-n-tz-
a* 4, dre-n-k-a*, sw. V. (1), ertränken, ertrinken; W.: as. *drė-n-k-ian?, sw. V. (1a), tränken;
mnd. drenken, sw. V.; W.: ahd. trenken* 21, sw. V. (1a), tränken, zu trinken geben, trinken;
mhd. trenken, sw. V., tränken, ertränken; nhd. tränken, sw. V., tränken, DW 21, 1208; W.: s.
ahd. trenka* 1, trenca*, st. F. (ō), Tränke; s. mhd. trenke, st. F., Tränke; s. nhd. Tränke, F.,
Tränke, Handlung des Tränkens, Ort des Tränkens, DW 21, 1204
drapi-***, drapiz?***, germ., st. M. (i): nhd. Schlag, Totschlag; E.: vgl. idg. *dʰrebʰ-, V.,
zerbrechen, zermalmen, töten, Pokorny 272; W.: afries. drop* 4, st. M. (i?), Schlag; W.: s.
mhd. tref, trif, st. N., „Treff“, Zusammentreffen, entscheidender Streich
drasana-***, drasanaz***, germ.?, Adj.: nhd. faul, träge; E.: Etymologie unbekannt
drastō-***, drastōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Bodensatz, Trester; E.: vgl. idg. *dʰer- (1),
*dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251
drauga-***, draugam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Kriegsdienst; E.: s. idg. *dʰereugʰ-, Adj.,
V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten,
stützen, Pokorny 252
drauga-***, draugaz***, germ., st. M. (a): nhd. Trugbild; E.: s. idg. *dʰreugʰ- (2), V.,
trügen, schädigen, Pokorny 276; W.: s. as. gidrog*, st. N. (a), Erscheinung, Trugbild; mnd.
gedrôchnisse, Sb., Trugbild; W.: s. ahd. bitrog* 4, st. M. (a?), „Betrug“, Trugbild, Gespenst;
mhd. betroc, st. M., Betrug; nhd. Betrug, M., Betrug, DW 1, 1721
draugi-***, draugiz***, germ., Adj.: nhd. trocken; E.: idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest,
halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen,
Pokorny 252; W.: mnd. drōge, Adj., trocken, dürr
drauh-***, germ.?, V.: nhd. seihen; E.: s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten,
Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252
drauma-***, draumaz***, draugma-***, draugmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Jubel,
Gesang, fröhliches Treiben, Traum, Trugbild; E.: s. idg. *dʰreugʰ- (2), V., trügen,
schädigen, Pokorny 276; W.: afries. drâ-m* 7, st. M. (a), Traum; W.: ahd. troum 20, st. M.
(a), Traum; mhd. troum, st. M., Traum; nhd. Traum, M., Traum, DW 21, 1436
draupjan***, germ., sw. V.: nhd. träufeln, triefen lassen; E.: s. idg. *dʰreub-?, V., triefen,
tropfen, Pokorny 275; W.: s. as. drū-p-ia 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Traufe; vgl. mnd. druppe,
F., Tropfenfall, Traufe; W.: ahd. troufen* 3, sw. V. (1a), träufeln, herabträufeln, beträufeln;
mhd. troufen, sw. V., träufeln; nhd. träufen, sw. V., tropfen, triefen, DW 21, 1415
drauza-***, drauzaz***, germ., st. M. (a): nhd. Flüssigkeit, Blut; E.: idg. *dʰreus-, V.,
zerbrechen, Pokorny 274; s. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny
274; W.: as. drô-r 6, st. M. (a), fließendes Blut, Blut; W.: ahd. trōr* 2, st. M. (a), Blut,
blutige Flüssigkeit, Eiter?; mhd. trōr, st. M., st. N., Saft, Tau (M.), Regen (M.), Blut
drauzjan***, germ., sw. V.: nhd. niederwerfen, fallen lassen, bluten; E.: idg. *dʰreus-, V.,
zerbrechen, Pokorny 274; s. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny
274; W.: ahd. trōren* 1, sw. V. (1a), regnen, tropfen; mhd. trōren, sw. M., triefen, tröpfeln
drēdan***, drǣdan***, germ., st. V.: nhd. fürchten; E.: Etymologie unbekannt; W.: s.
afries. drēd* 1, drēd-e*, Sb., Furcht, Schrecken (M.); W.: s. ahd. intrātan* 12, red. V.,
fürchten, scheuen, staunen, etwas fürchten;
dreiban***, drīban***, germ., st. V.: nhd. treiben; E.: idg. *dʰreibʰ-, V., treiben, stoßen,
Pokorny 274; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251;
W.: got. drei-b-an* 1, st. V. (1), treiben (, Lehmann D32); W.: s. got. drai-b-jan* 4, sw. V.
(1), treiben, plagen, antreiben; W.: afries. drī-v-a 51, st. V. (1), treiben, drängen, nötigen,
vertreiben; W.: as. drī-v-an* 15, st. V. (1a), treiben, vertreiben, ausüben; mnd. driven, st. V.,
treiben, antreiben; W.: ahd. trīban 97, st. V. (1a), treiben, betreiben, bewirken, behandeln;
mhd. trīben, st. V., wenden, treiben; nhd. treiben, st. V., treiben, DW 22, 4; W.: s. ahd.

122 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

treiben* 3, sw. V. (1a), verfolgen; s. nhd. (ält.) treiben, sw. V., brünstig sein (V.), DW 22, 75
dreitan***, drītan***, germ., st. V.: nhd. scheißen; E.: idg. *dʰreid-, Sb., V., Unrat,
scheißen, Pokorny 256; s. idg. *dʰer- (5), Sb., V., Unrat, scheißen, Pokorny 256; W.: afries.
*drī-t-a 1?, st. V. (1), scheißen; W.: ahd. trīzan* 1, st. V. (1a?), harnen
drēkō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Streifen (N.); E.: s. idg. *dʰreg̑ -, V., ziehen, gleiten,
streifen, Pokorny 273
dren-***, germ.?, V.: nhd. dröhnen; E.: s. idg. *dʰer- (3), *dʰereu-, *dʰrē̆n-, V., murren,
brummen, dröhnen, Pokorny 255
drēni-***, drēniz***, germ., st. M. (i): nhd. Drohne; E.: vgl. idg. *dʰer- (3), *dʰereu-,
*dʰrē̆n-, V., murren, brummen, dröhnen, Pokorny 255; W.: as. drā-n 2, st. M. (a?, i?),
Drohne; s. mnd. drane, M., Drohne; W.: ahd.? trān (1) 1, st. M. (a?, i?), Drohne; W.: s. ahd.
trāno* 1, sw. M. (n), Drohne
drenkan***, germ., st. V.: nhd. trinken; E.: s. idg. *dʰreg̑ -, germ., W.: got. dri-g-k-an 43, st.
V. (3, 1), trinken (, Lehmann D33); W.: afries. dri-n-k-a 7, st. V. (3a), trinken; W.: as.
drinkan, st. V. (3a), trinken; mnd. trinken, st. V., trinken; W.: ahd. trinkan 137, trincan*, st.
V. (3a), trinken, schlürfen; mhd. trinken, st. V., trinken; nhd. trinken, st. V., trinken, DW 22,
554
drenkō-***, drenkōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Trunk; E.: s. idg. *dʰreg̑ -, V., ziehen,
gleiten, streifen, Pokorny 273, Seebold 165
drenō-***, drenōn***, drena-***, drenan***, germ., sw. M. (n): nhd. Drohne; E.: vgl. idg.
*dʰer- (3), *dʰereu-, *dʰrē̆n-, V., murren, brummen, dröhnen, Pokorny 255; W.: as. dre-n-o*
2, sw. M. (n), Drohne; mnd. drane, M., Drohne; W.: as. drā-n 2, st. M. (a?, i?), Drohne; s.
mnd. drane, M., Drohne; W.: ahd. trāno* 1, sw. M. (n), Drohne; W.: ahd. treno (1) 30, sw.
M. (n), Drohne; mhd. tren, trien, sw. M., Brutbiene, Drohne, Hummel (F.); W.: s. ahd.? trān
(1) 1, st. M. (a?, i?), Drohne
drepa-***, drepam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Schlag, Stoß; E.: idg. *dʰrebʰ-, V.,
zerbrechen, zermalmen, töten, Pokorny 272
drepa-***, drepaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Schlag, Stoß; E.: idg. *dʰrebʰ-, V.,
zerbrechen, zermalmen, töten, Pokorny 272
drepan***, germ., st. V.: nhd. streichen, stoßen, schlagen; E.: idg. *dʰrebʰ-, *dʰreb-, V.,
zerbrechen, zermalmen, töten, Pokorny 272?; W.: as. *drep-an?, st. V. (4), treffen; mnd.
drepen, drapen, st. V., treffen; W.: ahd. treffan* 52, st. V. (4), treffen, zielen, betreffen, sich
beziehen, schlagen; mhd. trëffen, st. V., betreffen, zusammentreffen, kämpfen; nhd. treffen,
st. V., treffen, berühren, erreichen, begegnen, DW 21, 1586
drēpi-***, drēpiz***, drǣpi-***, drǣpiz***, germ.?, Adj.: nhd. zu stoßen; E.: s. idg.
*dʰrebʰ-, *dʰreb-, V., zerbrechen, zermalmen, töten, Pokorny 272
dreuga-***, dreugaz***, germ., Adj.: nhd. aushaltend, festhaltend, fest; E.: s. idg.
*dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten,
festhalten, stützen, Pokorny 252
dreugan (1)***, germ., st. V.: nhd. leisten, wirken, handeln, Kriegsdienst leisten,
Gefolgschaft leisten; E.: vgl. idg. *dʰereugʰ-, V., Adj., halten, fest, Pokorny 254; idg. *dʰer-
(2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: got. driu-g-an* 1, st. V. (2), zu
Felde ziehen, kämpfen, Kriegsdienste tun (, Lehmann D34); W.: s. as. *drōgo?, sw. M. (n),
Krieger
dreugan (2)***, germ., st. V.: nhd. trügen, schädigen?; E.: idg. *dʰreugʰ- (2), V., trügen,
schädigen, Pokorny 276; W.: afries. *driāg-a, st. V. (2), trügen; W.: as. driog-an* 1, st. V.
(2a), betrügen; mnd. drēgen, drogen, st. V., trügen, betrügen; W.: ahd. triogan 55, st. V. (2a),
trügen, betrügen, täuschen; mhd. triegen, st. V., betrügen, trügen; nhd. trügen, st. V.,
betrügen, irreführen, täuschen, DW 22, 1260
dreugjan***, germ.?, sw. V.: nhd. aushalten; E.: s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten,
Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252

123 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

dreupan***, germ., st. V.: nhd. herabhängen, triefen, tropfen; E.: idg. *dʰreub-?, V.,
triefen, tropfen, Pokorny 275; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen,
Pokorny 274; W.: afries. driā-p-a 4, st. V. (2), triefen, herabhängen; W.: as. drio-p-an* 2, st.
V. (2a), triefen; mnd. drēpen, st. V., triefen; W.: ahd. triofan* 13, st. V. (2a), triefen, tropfen,
träufeln, fließen, sich ergießen; mhd. triefen, st. V., triefen, tropfen; nhd. triefen, st. V.,
triefen, tropfen, DW 22, 468
dreusan***, germ., st. V.: nhd. fallen; E.: s. idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274;
idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; W.: got. driu-s-an* 19,
st. V. (2), fallen, herabfallen (, Lehmann D35); W.: ? s. ae. dri-s-n, st. F. (ō), Haar (N.),
Faser; W.: as. drio-s-an* 1, st. V. (2b?), fallen
dreuza-***, dreuzaz***, germ., st. M. (a): nhd. Flüssigkeit, Blut; E.: idg. *dʰreus-, V.,
zerbrechen, Pokorny 274; s. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny
274
driba-***, dribam***, germ., st. N. (a): nhd. Treiben; E.: s. idg. *dʰreibʰ-, V., treiben,
stoßen, Pokorny 274; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben,
Pokorny 251; W.: ahd. *trib?, st. M. (a?, i?), Treiben, Treibung, Trieb
drībō-***, drībōn***, drība-***, drīban***, germ., sw. M. (n): nhd. Treiber; E.: s.
*dreiban; W.: s. ahd. uztrībo, sw. M. (n), Austreiber, Antreiber
drifti-***, driftiz***, germ., st. F. (i): nhd. Treiben; E.: s. idg. *dʰreibʰ-, V., treiben, stoßen,
Pokorny 274; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251;
W.: afries. dri-f-t* 1, st. F. (i?), Trift, Viehtreiben, Viehweg; W.: s. ahd. anatrift*, st. F. (i),
Einwirkung
drōba-***, drōbaz***, drōbja-***, drōbjaz***, germ., Adj.: nhd. zäh, dickflüssig, trüb,
verwirrt; E.: vgl. idg. *dʰerəbʰ-, *dʰrābʰ-, *dʰrəbʰ-, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; idg.
*dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; W.: got. *drō-bji-s?,
Adj. (ja?), trüb; W.: s. got. drō-b-n-a* 1, sw. M. (n), Aufruhr, Aufstand; W.: afries. drē-v-e
1, Adj., unbefahrbar, aufgeweicht, schlecht, locker; W.: as. drō-v-i* 6, Adj., trübe, betrübt;
mnd. drove, Adj., betrübt, traurig; W.: s. as. drū-v-on* 3, sw. V. (2), betrübt sein (V.); vgl.
mnd. droven, sw. V., trüben, betrüben; W.: ahd. truobi* 20, Adj., trübe, dunkel, verwirrt;
nhd. trübe, Adj., trübe, aufgewühlt, dunkel, traurig, DW 22, 1165
drōbahaidi-***, drōbahaidiz***, germ.?, st. F. (i): nhd. Trübheit, Verwirrtheit; E.: s.
*drōba-, *haidu-; W.: mnd. drôfheit, F., Betrübnis, Jammer; afries. drô-f-hê-d 1, st. F. (i),
N., Trübheit, Trübseligkeit, Traurigkeit
drōbalīka-***, drōbalīkaz***, germ., Adj.: nhd. aufgewühlt, trübe; E.: s. *drōba-, *-līka-;
W.: ahd. truoblīh* 2, Adj., trübe, aufgewühlt; mhd. trüeblich, Adj., trüb, betrübt; nhd.
trüblich, trüblicht, Adj., Adv., trüblich, getrübt, DW 22, 1206
drōbanōn***, germ.?, sw. V.: nhd. unruhig werden; E.: s. idg. *dʰerəbʰ-, *dʰrābʰ-, *dʰrəbʰ-,
Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz,
trüben, Pokorny 251; W.: got. drō-b-n-an 1, sw. V. (4), unruhig werden, erschüttert werden,
sich beunruhigen
drōbēn***, drōbǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. trübe werden, dunkel werden; E.: s. idg.
*dʰerəbʰ-, *dʰrābʰ-, *dʰrəbʰ-, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb.,
V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; W.: ahd. truobēn 2, sw. V. (3), sich trüben, trübe
werden, betrübt werden, dunkel werden; s. nhd. trüben, sw. V., trüben, verunreinigen, trübe
werden, DW 22, 1192
drōbī-***, drōbīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Trübheit; E.: s. idg. *dʰerəbʰ-, *dʰrābʰ-,
*dʰrəbʰ-, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes,
Schmutz, trüben, Pokorny 251; W.: ahd. truobī 3, st. F. (ī), Trübung, Wirbel, Verwirrung,
Sturmwind; nhd. Trübe, F., Trübe, Unklarheit, geringe Leuchtkraft, Betrübnis, DW 22,
1186
drōbiþō***, drōbeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Traurigkeit; E.: s. *drōba-; W.: ahd.

124 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

truobida* 1, st. F. (ō), Trübung, Unruhe, Verwirrung, Aufruhr


drōbjan***, germ., sw. V.: nhd. trübe machen, aufrühren; E.: s. idg. *dʰerəbʰ-, *dʰrābʰ-,
*dʰrəbʰ-, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz,
trüben, Pokorny 251; W.: got. drō-b-jan* 4, sw. V. (1), trüben, irre machen, aufwiegeln,
bewegen (, Lehmann D36); W.: as. drō-v-i-an* 2, sw. V. (1a), betrübt werden,
zurückschrecken; mnd. droven, sw. V., trüben, betrüben; W.: ahd. truoben 40?, sw. V. (1a),
trüben, verwirren, beunruhigen, betrübt werden; mhd. truoben, sw. V., sich betrüben; nhd.
trüben, sw. V., verunreinigen, trübe werden, DW 22, 1192
-drōgi-***, -drōgiz***, germ.?, Adj.: nhd. zu ziehen seiend; E.: s. idg. *dʰerāgʰ-, V.,
ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257?; vgl. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., ziehen,
schleppen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089?
drōhsa-***, drōhsaz***, germ.?, M.: nhd. Hefe; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd. drōs,
M., Hefe
drōhsnō***, drōsnō***, germ., st. F. (ō): nhd. Hefe, Bodensatz; E.: Etymologie unbekannt;
W.: mnd. druse, F., Hefe; W.: ahd. truosana 26, st. F. (ō), Bodensatz, Drusen, Hefe, Unrat;
W.: ahd.? truos* 1, Sb.?, Bodensatz, Drusen, Trester
drōhta-***, drōhtaz?***, germ.?, st. M. (a): nhd. Zug; E.: vielleicht zu idg. *dʰerāgʰ-, V.,
ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen,
laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; oder zu idg. *der- (4), V., schinden, spalten,
Pokorny 206; oder zu *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252
dru-***, germ., V.: nhd. lärmen; E.: idg. *dʰreugʰ- (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276?
drūda-***, drūdaz***, germ., st. M. (a): nhd. Vertrauter; E.: s. *drūda- (Adj.); W.: ahd. trūt
(2) 89, st. M. (a), Vertrauter, Geliebter, Freund, Jünger; mhd. trūt, st. M., st. N., Liebling,
Geliebter, Gemahl, Sohn; s. nhd. (ält.) Traut, M., F., N., Geliebter, Geliebte, Liebling, DW
21, 1545
drūda-***, drūdaz***, germ., Adj.: nhd. geliebt, traut; E.: Herkunft unklar, vielleicht
verwandt mit air. drúth, Adj., lüstern, s. Heidermanns 162; W.: got. *drū-þ-s?, Adj., traut,
lieb; W.: as. *drūd?, Adj., traut, lieb; mnd. trūt, Adj., traut; W.: ahd. trūt* (1) 6, Adj.,
vertraut, traut, lieb; mhd. trūt, Adj., traut, lieb; nhd. traut, Adj., traut, lieb, geliebt, vertraut,
DW 21, 1547; W.: ahd. triuten* 2, sw. V. (1a), sich einschmeicheln, sich beliebt machen;
mhd. triuten, sw. V., schmeicheln, lieben
drug-***, germ., V.: nhd. fest sein (V.); E.: idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten,
Pokorny 254; idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252
druga-***, drugam***, germ., N.: nhd. Trugbild; E.: vgl. idg. *dʰreugʰ- (2), V., trügen,
schädigen, Pokorny 276; W.: s. as. *drug-i?, st. M. (i), Trug; vgl. mnd. droch, N., Trug,
Betrug; W.: ahd. bitrog* 4, st. M. (a?), „Betrug“, Trugbild, Gespenst; mhd. betroc, st. M.,
Betrug; nhd. Betrug, M., Betrug, DW 1, 1721
drugi-***, drugiz***, germ., Adj.: nhd. trügerisch; E.: vgl. idg. *dʰreugʰ- (2), V., trügen,
schädigen, Pokorny 276; W.: s. as. drug-ina 1, st. F. (ō), Betrug; mnd. drogene, F.,
Täuschung, Betrug; W.: s. as. drug-ith-a* 1, st. F. (ō), Trugbild; vgl. mnd. drēgen, drogen,
st. V., betrügen; W.: s. ahd. truginōn* 10, truganōn, sw. V. (2), trügen, heucheln,
verfälschen, lügen; W.: s. ahd. trugina* 3?, st. F. (ō), Betrug, List, Täuschung; mhd.
trugene, st. F., Betrug, Trug; W.: s. ahd. trugilīh* 10, Adj., trügerisch, täuschend,
betrügerisch, erlogen, erdichtet; mhd. trugelich, Adj., trüglich, betrüglich; nhd. trüglich,
Adj., Adv., trüglich, DW 22, 1298; W.: s. ahd. trugināri 23, st. M. (ja), Betrüger, Heuchler,
Aufschneider; mhd. trügenære, trugenære, st. M., Betrüger
drūgi-***, drūgiz***, drūgja-***, drūgjaz***, germ., Adj.: nhd. fest, trocken; E.: s. idg.
*dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V.,
halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: mnd. drūge, drüge, Adj., trocken
drūgjan***, germ.?, sw. V.: nhd. trocknen; E.: s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten,
festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny

125 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

252
druh-***, germ., V.: nhd. fest sein (V.); E.: idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten,
Pokorny 254; s. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252
druhti-***, druhtiz***, germ., st. F. (i): nhd. Gefolge, Schar (F.) (1), Zug; E.: vgl. idg.
*dʰereugʰ-, V., Adj., halten, fest, Pokorny 254; idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten,
stützen, Pokorny 252; W.: got. *draú-h-t-s (2), st. F. (i), Heer, Schar (F.) (1), Gefolge,
Volk?; W.: s. got. *draú-h-t-s (1), st. M. (i); W.: afries. dru-st-a 1, M., Droste, Truchsess;
W.: afries. dre-ch-t (1) 6, Sb., Hochzeitsgefolge, Hochzeitszug, Zug; W.: as. *dru-ht?, st. F.
(i), Schar (F.) (1); mnd. drucht, F., Kriegsmannschaft, Schar (F.) (1); W.: mnd. drossete,
drotzete, droste, M., Truchsess; W.: ahd. truht* 1, st. F. (i), Schar (F.) (1), Gefolge; mhd.
truht, st. F., Last, Frucht, Nachkommenschaft; W.: ahd. trust* 1, st. F. (i), Kriegerschar
druhtīna-***, druhtīnaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gefolgsherr, Führer, Herr; E.: vgl. idg.
*dʰereugʰ-, V., Adj., halten, fest, Pokorny 254; idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten,
stützen, Pokorny 252; W.: got. *draú-h-t-in-s?, st. M. (a), Führer, Herrscher; W.: s. got.
draú-h-t-in-ōn* 4, sw. V. (2), Kriegsdienste tun, zu Felde ziehen, sammeln, dienen; W.:
afries. dro-ch-t-en 11, st. M. (a), Herr; W.: as. dro-ht-īn 299, dru-ht-īn*, st. M. (a), Herr; W.:
ahd. truhtīn 1300, st. M. (a), Herr, Herrscher; mhd. truhtīn, st. M., Kriegsherr, Heerfürst
druk-***, germ.?, Adj.: nhd. fest, trocken; E.: idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten,
festhalten, Pokorny 254; s. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny
252
drukna-***, druknaz***, druhna-***, druhnaz***, germ., Adj.: nhd. trocken; E.: s. idg.
*dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten,
festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: as. dro-kn-o 1, Adv., trocken; vgl. mnd. droge, druge,
Adj., trocken; W.: ahd. trukkan* 13, truckan*, trokkan*, Adj., trocken, ausgetrocknet,
durstig; mhd. trucken, trocken, Adj., trocken; nhd. trocken, Adj., Adv., trocken, DW 22,
727
druknajan***, germ., sw. V.: nhd. trocknen; E.: s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten,
festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny
252; W.: as. dru-kn-ian* 1, sw. V. (1a), trocknen; s. drugen, drogen, sw. V., trocknen,
trocken machen; W.: ahd. trukkanen* 9, truckanen*, trokkanen*?, sw. V. (1a), trocknen,
trocken machen, trocken werden, austrocknen, dörren; mhd. truckenen, sw. V., trocken
werden; nhd. trocknen, sw. V., trocknen, DW 22, 763
druknēn***, druknǣn***, germ., sw. V.: nhd. trocknen; E.: s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V.,
fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten,
stützen, Pokorny 252; W.: ahd. *trukkanēn?, *truckanēn?, *trokkanēn*?, sw. V. (3),
trocknen, trocken werden
druknī-***, druknīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Trockenheit; E.: s. idg. *dʰereugʰ-, Adj.,
V., fest, halten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen,
Pokorny 252; W.: ahd. trukkanī* 6, truckanī*, st. F. (ī), Trockenes, Trockenheit, trockenes
Land; mhd. truckene, st. F., Trockenheit
druknu-***, druknuz***, germ.?, Adj.: nhd. trocken; E.: s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest,
halten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny
252
drunjan***, germ.?, sw. V.: nhd. dröhnen; E.: s. idg. *dʰer- (3), *dʰereu-, *dʰrē̆n-, V.,
murren, brummen, dröhnen, Pokorny 255; W.: nhd. dröhnen, sw. V., dröhnen
drunju-***, drunjuz***, germ.?, st. M. (u): nhd. Gedröhn, Lärm; E.: s. idg. *dʰer- (3),
*dʰereu-, *dʰrē̆n-, V., murren, brummen, dröhnen, Pokorny 255; W.: got. dru-n-ju-s 1, st. M.
(u), Schall (, Lehmann D37)
drunkana-***, drunkanaz***, germ., Adj.: nhd. trunken; E.: vgl. idg. *dʰreg̑ -, V., ziehen,
gleiten, streifen, Pokorny 273; W.: got. dru-g-k-an-ei* 2, sw. F. (n), Trunkenheit; W.: afries.
*dru-n-k-en, Adj., trunken; W.: as. *drunk-an?, (Part. Prät.=)Adj., trunken; mnd. drunken,

126 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(Part. Prät.=)Adj., V., trunken; W.: ahd. trunkan* 12, truncan*, Part. Prät.=Adj., trunken,
betrunken, berauscht; mhd. trunken, Part. Prät.=Adj., betrunken; nhd. trunken, Part.
Prät.=Adj., trunken, betrunken, begeistert, DW 22, 1391
drunki-***, drunkiz***, germ., st. M. (i): nhd. Trank, Trunk; E.: vgl. idg. *dʰreg̑ -, V.,
ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; W.: got. *dru-g-k-s?, st. M. (i), Trank; W.: ahd.
trunk* (2) 4, trunc, st. M. (a?, i?), Trunk, Schluck; mhd. trunc, st. M., Trunk; nhd. Trunk,
M., Trunk, Handlung des Trinkens, Trunksucht, Zecherei, DW 22, 1375
drunkula-***, drunkulaz***, germ.?, Adj.: nhd. trunksüchtig; E.: s. idg. *dʰreg̑ -, V.,
ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; W.: ahd. *trunkal?, *truncal?, Adj., trunken,
betrunken
drunkulī-***, drunkulīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Trunksucht; E.: s. idg. *dʰreg̑ -, V.,
ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; W.: ahd. trunkalī 3, truncalī*, st. F. (ī), Trunkenheit,
Trunksucht
drūpan***, germ.?, sw. V.: nhd. herabhängen, triefen, tropfen; E.: s. idg. *dʰreub-?, V.,
triefen, tropfen, Pokorny 275?; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen,
Pokorny 274
drupō-***, drupōn***, drupa-***, drupan***, druppō-***, druppōn***, druppa-***,
druppan***, germ., sw. M. (n): nhd. Tropfen (M.); E.: s. idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen,
Pokorny 275?; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; W.:
as. *dru-p-p-o?, sw. M. (n), Tropfen (M.); mnd. drup, drupe, drope, M., Tropfen (M.); W.:
s. as. dru-p-il 2, st. M. (a?), Tropfen (M.); mnd. dropel, M., Tropfen (M.); W.: ahd. tropfo
22, troffo, tropho, sw. M. (n), Tropfen (M.), Regentropfen, Flüssigkeit; mhd. tropfe, sw. M.,
Tropfe, Träne; nhd. Tropfen, M., Tropfen (M.), DW 22, 862; W.: s. ahd. tropf 7, troph, st.
M. (a?, i?), Tropfen (M.); W.: s. ahd. trupfa* 1, trupha*, sw. F. (n), Tropfen (N.), Tropfen
(N.) des Regens; s. mhd. trupfe, st. F., sw. F., Traufe, Dachtraufe
drupōn***, germ., sw. V.: nhd. herabhängen, triefen, tropfen; E.: s. idg. *dʰreub-?, V.,
triefen, tropfen, Pokorny 275?; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen,
Pokorny 274
druppatjan***, germ., sw. V.: nhd. tropfen, tröpfeln; E.: s. idg. *dʰreub-?, V., triefen,
tropfen, Pokorny 275?; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny
274; W.: ahd. tropfezzen* 3, trophezzen*, sw. V. (1a), tröpfeln, träufeln, triefen; mhd.
tropfezen, sw. V., tröpfeln
druppōn***, germ., sw. V.: nhd. herabhängen, triefen, tropfen; E.: idg. *dʰreub-?, V.,
triefen, tropfen, Pokorny 275; s. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen,
Pokorny 274; W.: ahd. tropfōn* 1, trophōn*, sw. V. (2), tropfen, herabträufeln, beträufeln;
mhd. tropfen, sw. V., tropfen; nhd. tropfen, sw. V., tropfen, DW 22, 878
drūsēn***, drūsǣn***, drūzēn***, drūzǣn***, germ., sw. V.: nhd. Augen senken, trauern;
E.: idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln,
zerbrechen, Pokorny 274; W.: ahd. trūrēn 9, sw. V. (3), trauern, traurig sein (V.), ernst sein
(V.), nachdenklich sein (V.), sich betrüben; mhd. trūren, sw. V., trauern, traurig machen;
nhd. trauern, sw. V., trauern, DW 21, 1390
drusi-***, drusiz***, druzi-***, druziz***, germ., st. M. (i): nhd. Fall; E.: vgl. idg.
*dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; idg. *dʰreu-, V., zerbrechen, zerbröckeln, abbrechen,
Pokorny 274; W.: got. dru-s 2, st. M. (i), Fall
drusnōn***, drusōn***, germ., sw. V.?: nhd. fallen, welk sein (V.); E.: idg. *dʰreus-, V.,
zerbrechen, Pokorny 274; s. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny
274; W.: got. *drau-s-jan?, sw. V. (1), stürzen; W.: as. dru-s-in-ōn* 1, dru-s-n-ōn*, sw. V.
(2), dürr werden, welk werden, abfallen
Drusomagus, lat.-germ.?, ON: nhd. Drusomagus (Druisheim?); E.: vgl. idg. *meg̑ ʰ-,
*meg̑ -, *mₑg̑ ʰ-, *mₑg̑ -, *meg̑ h₂-, Adj., groß, Pokorny 708?; Vorderglied?
drūta-***, drūtaz***, germ., Adj.: nhd. geliebt, traut; E.:

127 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

du-***, germ.?, V.: nhd. stieben, anfachen; E.: vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-,
*dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch,
Pokorny 261
dū-***, germ.?, V.: nhd. schütten, drehen, taumeln; E.: idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-,
*dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch,
Pokorny 261; W.: ahd. tūmōn 7, sw. V. (2), taumeln, sich umdrehen, umherziehen; mhd.
tūmen, sw. V., taumeln; W.: s. ahd. tūmilōn* 3, sw. V. (2), „taumeln“, wirbeln, sich
umdrehen, sich heftig bewegen; mhd. tūmeln, sw. V., taumeln; nhd. taumeln, sw. V.,
taumeln, DW 21, 205; W.: s. ahd.? tūming* 1, st. M. (a), Tollkirsche?
dub-***, germ., V.: nhd. schlagen; E.: vgl. idg. *dʰeubʰ-?, *dʰubʰ-?, Sb., V., Pflock, Keil,
schlagen, Pokorny 268
dub-***, germ.?, V.: nhd. betäubt sein (V.); E.: idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen,
verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken,
schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: s. ahd. urtof 1, Sb.,
Verwegenheit
dub-***, germ., V.: nhd. stieben, rauchen; E.: idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen,
verdunkelt, Pokorny 263; s. idg. *dʰeu- (4), V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken,
schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261
duba-***, dubaz***, germ., Adj.: nhd. matt, taub, wahnsinnig; E.: idg. *dʰeubʰ-, V., Adj.,
stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V.,
Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny
261; W.: afries. dēv-r-a 1?, Adj. (Komp.), gefühllosere, kraftlosere; W.: s. ahd. irtofsēn* 1,
sw. V. (3), taub werden, gefühllos werden
dūban***, germ., st. V.: nhd. einsinken, tauchen?; E.: idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl,
Pokorny 267; W.: ? ahd. tobil 3, st. M. (a?), Bergschlucht, Waldschlucht; mhd. tobel, st. M.,
Waldtal, Schlucht; nhd. (ält.) Tobel, M., N., Tobel, DW 21, 528
dubba-***, germ.?, Sb.: nhd. Bolzen; E.: s. idg. *dʰeubʰ-?, *dʰubʰ-?, Sb., V., Pflock, Keil,
schlagen, Pokorny 268
dubbala-***, germ., Sb.: nhd. Würfel; E.: s. idg. *dʰeubʰ-?, *dʰubʰ-?, Sb., V., Pflock, Keil,
schlagen, Pokorny 268; W.: mnd. dobbel, Sb., Würfelspiel; W.: s. mhd. topel, st. M., st. N.,
Würfelspiel, Spieleinlage
dubēn***, dubǣn***, germ., sw. V.: nhd. betäubt sein (V.), erlahmen; E.: vgl. idg.
*dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-,
*dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1),
Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: ahd. tobēn* 21, sw. V. (3), toben, toll sein (V.), lärmend
herumschwärmen, rasen, wüten; s. mhd. toben, sw. V., toben, tollen, rasen; nhd. toben, sw.
V., toben, tob sein (V.), tob werden, tobend sich auslassen, DW 21, 528
dubila-***, dubilaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Pflock, Dübel; E.: s. idg. *dʰeubʰ-?,
*dʰubʰ-?, Sb., V., Pflock, Keil, schlagen, Pokorny 268; W.: mnd. dovel, M., Dübel; W.: ahd.
tubil 4, st. M. (a), Dübel, Pflock, Zapfen (M.); mhd. tübel, st. M., Dübel, Pflock, Zapfen
(M.), Nagel, Stössel; nhd. Döbel, Dübel, Dippel, M., Dübel, was man zusammenfügt,
Zapfen (M.), Pflock, DW 2, 1198
dūbjan***, germ., sw. V.: nhd. einsenken, eintauchen, tauchen; E.: s. idg. *dʰeub-, Adj.,
tief, hohl, Pokorny 267
dūbō-***, dūbōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Taube; E.: vgl. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben,
rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb.,
stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261;
anders Falk/Torp 209; W.: got. *dū-b-ō?, sw. F. (n), Taube; W.: as. dū-v-a* (1) 2, sw. F. (n),
Taube; mnd. duve, F., Taube; W.: ahd. tūba (1) 47, sw. F. (n), Taube; mhd. tūbe, sw. F., st.
F., Taube; nhd. Taube, F., Taube, DW 21, 166
dubōn***, germ., sw. V.: nhd. toben; E.: idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen,

128 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

verdunkelt, Pokorny 263; s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben,
wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: as.
do-v-ōn* 1, sw. V. (2), toben; mnd. doven, daven, sw. V., toben; W.: ahd. tobōn 38, sw. V.
(2), toben, wüten, rasen, wahnsinnig sein (V.); s. mhd. toben, sw. V., toben, tollen, rasen;
nhd. toben, sw. V., toben, tob sein (V.), tob werden, tobend sich auslassen, DW 21, 528
dūbra-***, dūbraz***, dūfra-***, dūfraz***, germ.?, Adj.: nhd. wahnsinnig; E.: s. idg.
*dʰūp-, Sb., Rauch, Pokorny 264; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb.,
stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261;
W.: ahd. tūfar* (1) 2, tūvar*, Adj., stumpfsinnig, blöd
dūbra-***, dūbraz***, dūfra-***, dūfraz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Wahnsinniger; E.: s.
idg. *dʰūp-, Sb., Rauch, Pokorny 264; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V.,
Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny
261; W.: ahd. tūfar* (2) 1, st. M. (a?, i?), Törichter, Tor (M.), töricht Handelnder
dud-***, germ., V.: nhd. bewegt sein (V.); E.: vgl. idg. *deu- (3), *deu̯ ə-, *du̯ ā-, *dū-, V.,
bewegen, vordringen, sich entfernen, Pokorny 219; W.: got. *dau-d-ō?, Adv.; W.: s. as. do-
d-r-o* 3?, sw. M. (n), Dotter; mnd. doder, dodder, M., Dotter
dudrō-***, dudrōn***, dudra-***, dudran***, germ., sw. M. (n): nhd. Dotterkraut; E.: s.
idg. *dʰeudʰ-, V., wirbeln, schütteln, verwirren, Pokorny 264; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-,
*dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1),
Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: as. do-d-r-o* 3?, sw. M. (n), Dotter; mnd. doder, dodder,
M., Dotter; W.: ahd. totoro (1) 11, sw. M. (n), Dotter, Mittelpunkt; mhd. toter, sw. M., st.
N., Dotter; nhd. Dotter, M., Dotter, Eigelb, DW 2, 1313
dufta-***, duftam***, germ., st. N. (a): nhd. Dunst; E.: s. idg. *dʰūp-, Sb., Rauch, Pokorny
264; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen,
stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: ahd. duft 2, st. M. (a?,
i?), Duft, Hitze, Frost, Rauhreif; mhd. tuft, st. M., Duft; nhd. Duft, M., Duft, feiner dünner
Dunst, DW 2, 1500
dufti-***, duftiz***, germ.?, st. F. (i), st. M. (i): nhd. Dunst; E.: s. idg. *dʰūp-, Sb., Rauch,
Pokorny 264; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln,
wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261
dug-***, germ., V.: nhd. dunkel sein (V.); E.: idg. *dʰū̆k-, V., Adj., rauchen, brausen,
dunkel, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben,
wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: s.
ahd. tugōn* 2, sw. V. (2), verändern, sich verändern
dugan***, germ., Prät. Präs.: nhd. taugen; E.: idg. *dʰeugʰ-, germ., W.: got. dug-an* 2,
Prät. Präs. (2), taugen, nützen (, Lehmann D39); W.: afries. dug-a 27, Prät. Präs., taugen,
nützlich sein (V.), gültig sein (V.); W.: as. dug-an* 5, Prät. Präs., taugen, nützen; mnd.
dōgen, st. V., taugen, brauchbar sein (V.); W.: ahd. tugan* 38, Prät. Präs., taugen, nützen,
sich eignen, reichen, zukommen; mhd. tugen, anom. V., tüchtig sein (V.), förderlich sein
(V.), nützen; nhd. taugen, sw. V., taugen, geeignet sein (V.), DW 21, 196
dugi-***, dugiz***, germ.?, Adj.: nhd. zuverlässig; E.: s. idg. *dʰeugʰ-, V., berühren,
drücken, melken, spenden, Pokorny 271
dugiþō***, dugeþō***, germ., st. F. (6): nhd. Tüchtigkeit, Tauglichkeit, Tugend; E.: vgl.
idg. *dʰeugʰ-, V., berühren, drücken, melken, spenden, Pokorny 271; W.: afries. dug-eth-e
15, dug-ed-e, st. F. (ō), Tüchtigkeit, gute Tat
dugunþi-***, dugunþiz***, germ., st. F. (i): nhd. Tüchtigkeit, Tauglichkeit, Tugend; E.: s.
idg. *dʰeugʰ-, V., berühren, drücken, melken, spenden, Pokorny 271; W.: ahd. tugund* 12,
tugundi*, st. F. (i), Tugend, Stärke (F.) (1), Kraft; mhd. tugent, tugende, st. F., Heldentat,
Tugend, Brauchbarkeit; nhd. Tugend, F., Tugend, DW 22, 1560; W.: ahd. tugid* 79, st. F.
(i), Tugend, Tüchtigkeit, Fähigkeit
duhter***, germ., F. (kons.): nhd. Tochter; E.: idg. *dʰugʰəter, *dʰugəter, *dʰugh₂tér, F.,

129 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Tochter, Pokorny 277; W.: got. daúh-tar 20, st. F. (r), Tochter (, Lehmann D9); W.: afries.
dochter 11, F. (kons.), Tochter; W.: as. doh-tar 5, st. F. (er), sw. F. (er), Tochter; mnd.
dochter, F., Tochter; W.: ahd. tohter 71, st. F. (er), sw. F. (n), Tochter; mhd. tohter, anom. F.,
sw. F., Tochter; nhd. Tochter, F., Tochter, DW 21, 532
duhti-***, duhtiz***, germ.?, Sb.: nhd. Tüchtigkeit, Tauglichkeit, Kraft; E.: vgl. idg.
*dʰeugʰ-, V., berühren, drücken, melken, spenden, Pokorny 271; W.: ahd. tohta* 2, st. F.
(ō), Herrlichkeit
dūjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. schütteln; E.: s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-,
V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch,
Pokorny 261
dūkan***, germ., st. V.: nhd. tauchen, bücken; E.: Etymologie strittig, vielleicht von idg.
*dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267?; W.: s. got. *dauk-a (2)?, sw. M. (n); W.: s. got.
*dauk-a (1)?, Sb., Erdhöhle, Wohnung; W.: afries. dūk-a 1?, st. V. (2), tauchen,
untertauchen; W.: as. *dūk-an?, st. V. (2a), tauchen; mnd. duken, st. V., tauchen; W.: s. ahd.
firtūhhan* 1, firtūchan*, st. V. (2a), versinken, in Vergessenheit versinken; nhd. (ält.-dial.)
vertauchen, sw. V., mit Anstrengung überwinden, DW 21, 1865; W.: s. ahd. intūhhan* 1,
intūchan*, st. V. (2a), eintauchen; W.: s. ahd. tūhhil* 10, tūchil, tūhhal*, st. M. (a?),
Taucher (ein Vogel); W.: s. ahd. tuhhalen* 1, tuchalen*, sw. V. (1a)?, antun, einwirken,
bewegen, berühren?
dūkarja-***, dūkarjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Taucher (ein Vogel); E.: s. *dūkan; W.:
as. dūk-ar-i* 4, st. M. (ja), Taucher; mnd. dukere, duker, M., Taucher (Gallée); W.: ahd.
tūhhāri 39, tūchāri, st. M. (ja), Taucher (ein Vogel); mhd. tūchære, st. M., Tauchente; nhd.
Taucher, Täucher, M., Taucher, DW 21, 183; Seebold 157
dukkō-***, dukkōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Rundes; E.: Etymologie unbekannt; W.: as.
dok-k-a* 2, sw. F. (n), Schaukel?, Puppe; mnd. docke, F., Puppe, Figur; W.: ahd. tokka* 19,
tocka*, sw. F. (n), Puppe, Docke, Schaukel?; mhd. tocke, sw. F., Puppe, Bündel; nhd.
Docke, F., Docke (dial.), Puppe, DW 2, 1208
dula-***, dulam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Rinne, Graben (M.); E.: idg. *dʰel- (1),
*dʰolo-, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; W.: ahd. dola 8, st. F. (ō)?, sw. F.
(n)?, Röhre, Rinne, Kanal, Abzugskanal, Kloake, Feuergrube; mhd. tole, tol, sw. F., st. F.,
Wasserstrom, Abzugsgraben, Kanal, Rinne, Erdgang, Mine (F.) (1); nhd. (ält.-dial.) Dole,
F., kleine Vertiefung in einer Mauer, Loch, verdeckter Abzugsgraben, DW 2, 1226
dula-***, dulaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Rinne, Graben (M.); E.: idg. *dʰel- (1),
*dʰolo-, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; W.: ahd. dola 8, st. F. (ō)?, sw. F.
(n)?, Röhre, Rinne, Kanal, Abzugskanal, Kloake, Feuergrube; mhd. tole, tol, sw. F., st. F.,
Wasserstrom, Abzugsgraben, Kanal, Rinne, Erdgang, Mine (F.) (1); nhd. (ält.-dial.) Dole,
F., kleine Vertiefung in einer Mauer, Loch, verdeckter Abzugsgraben, DW 2, 1226
dulga-***, dulgam***, germ., st. N. (a): nhd. Kampf, Streit, Feindschaft, Wunde, Schuld,
Pflicht (F.) (1); E.: s. idg. *dʰelgʰ-, V., schlagen?, Pokorny 247; W.: afries. dolch 86, dolg,
st. N. (a), Wunde; W.: ahd. tolk* 12, tolc, tolg*, st. M. (a?), st. N. (a), Wunde, Tod,
Verwundung, Wundmal, Strieme
duli-***, duliz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Dill; E.: s. idg. *dʰā̆l-, V., blühen, grünen,
Pokorny 234
dulja-***, germ.?, Sb.: nhd. Röhre, Tülle; E.: idg. *dʰel- (1), *dʰolo-, Sb., Wölbung,
Biegung, Höhlung, Pokorny 245; W.: ahd. tulli* 1, st. N. (ja), Pfeil?, Röhre?, Huf?,
Hornsohle des Pferdefußes?; mhd. tülle, st. N., Pfahlwerk, Röhre; s. nhd. Tülle, F., Tülle,
kleine Rinne, kleine Röhre, DW 22, 1696; W.: ahd. duli 1, st. N. (?), Röhre
dulja-***, duljaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Dill; E.: s. idg. *dʰā̆l-, V., blühen, grünen,
Pokorny 234
dulma-***, dulmaz***, germ., M.: nhd. Betäubung, Qualm; E.: s. idg. *dʰeu̯ el-, *dʰu̯ el-,
V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb.,

130 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261;
W.: as. dwa-l-m* 1, st. M. (a?), Berückung; mnd. dwelm, M., Irrung, Verwirrung; W.: ahd.
twalm 10, dwalm, st. M. (a?), Verwirrung, Bestürzung, Betäubung; mhd. twalm, st. M., st.
N., Betäubung, Ohnmacht, Schlaf, Qualm; nhd. (ält.) Twalm, M., Betäubung, DW 22, 1956
dulþi-***, dulþiz***, germ., st. F. (i): nhd. Fest, Feier; E.: Etymologie unbekannt; W.: got.
dulþ-s 17, st. F. (i kons.), Fest, Osterfest (, Lehmann D43); W.: s. got. dulþ-jan* 1, sw. V.
(1), Fest feiern; W.: ahd. tuld* 13, st. F. (i), Dult, Fest, Feier, Feiertag, Festtag; mhd. tult, st.
F., Fest, Jahrmarkt; nhd. (dial.) Dult, F., Dult, Fest
dulþō-***, dulþōn***, dulþa-***, dulþan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Wipfel, Dolde; E.:
s. idg. *dʰā̆l-, V., blühen, grünen, Pokorny 234; W.: ahd. toldo* 2, sw. M. (n), Dolde,
Wipfel, belaubte Baumkrone, Blütenbüschel; s. mhd. tolde, sw. F., st. F., Wipfel; s. nhd.
Dolde, F., Dolde, Wipfel der Bäume, Blumenbüschel, DW 2, 1224
dumba-***, dumbaz***, germ., Adj.: nhd. trüb, stumm, dumm; E.: vgl. idg. *dʰeubʰ-, V.,
Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-,
V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch,
Pokorny 261; W.: got. du-m-b-s 2, Adj. (a), stumm (, Lehmann D44); W.: afries. du-m-b*
6, du-m*, Adj., stumm, dumm, unbedacht; W.: as. du-m-b 3, Adj., dumm, unnütz, töricht;
mnd. dum, Adj., dumm, unklug, unerfahren; W.: ahd. tumb 33, Adj., dumm, töricht, stumm,
unverständig, unvernünftig; mhd. tumb, Adj., schwach, dumm, töricht; nhd. dumm, Adj.,
Adv., dumm, DW 2, 1510
dumbahaidi-***, dumbahaidiz***, germ., st. F. (i): nhd. Dummheit, Torheit; E.: s.
*dumba-, *haidi-; W.: afries. du-m-b-hê-d 14, st. F. (i), Dummheit; W.: ahd. tumbheit* 6, st.
F. (i), Dummheit, Torheit, Unwissenheit, Mangel an Einsicht; mhd. tumbheit, st. F.,
Unverständigkeit, Torheit, Dummheit, Unerfahrenheit; nhd. Dummheit, F., Dummheit,
Unverständigkeit, Albernheit, Einfalt, DW 2, 1519
dumbēn***, dumbǣn***, germ., sw. V.: nhd. stumm werden; E.: s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj.,
stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V.,
Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny
261; W.: ahd. tumbēn* 2, tumbōn*, sw. V. (3, 2), sich albern benehmen, unsinnig handeln,
töricht sein (V.); vgl. nhd. (ält.) dummen, sw. V., dumm werden, DW 2, 1518
dumbetjan***, germ.?, sw. V.: nhd. dumm handeln; E.: s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben,
rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb.,
stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261;
W.: ahd. tumbezzen* 2, tumbizzen*, sw. V. (1a), unsinnig sein (V.), töricht handeln
dumbnōn***, germ.?, sw. V.: nhd. stumm werden, verstummen; E.: s. idg. *dʰeubʰ-, V.,
Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-,
V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch,
Pokorny 261; W.: got. *du-m-b-n-an, sw. V. (4), verstummen
dumbōn***, germ.?, sw. V.: nhd. stumm werden; E.: s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben,
rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb.,
stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261;
W.: ahd. tumbēn* 2, tumbōn*, sw. V. (3, 2), sich albern benehmen, unsinnig handeln,
töricht sein (V.); vgl. nhd. (ält.) dummen, sw. V., dumm werden, DW 2, 1518
dump-***, germ., sw. V.: nhd. einsinken; E.: s. idg. *dʰumb-, Sb., Vertiefung, Höhle,
Tümpel, Pokorny 267; vgl. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267
dumpa***, germ.?, Sb.: nhd. Vertiefung, Grube; E.: idg. *dʰumb-, Sb., Vertiefung, Höhle,
Tümpel, Pokorny 267; vgl. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; W.: ahd. tumpfilo*
1, tumphilo, sw. M. (n), „Tümpel“, Strudel; s. mhd. tümpfel, st. M., Strudel; vgl. nhd.
Tümpel, M., Tümpel, DW 22, 1755
dumpila?, dumpila-?***, germ.?, Sb.: nhd. Grübchen; E.: s. idg. *dʰumb-, Sb., Vertiefung,
Höhle, Tümpel, Pokorny 267; vgl. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267

131 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

dun-***, germ., sw. V.: nhd. tönen, dröhnen; E.: idg. *dʰu̯ en-, *dʰun-, V., dröhnen, tönen,
Pokorny 277
dūna- (1)***, dūnaz***, germ., st. M. (a): nhd. Sandhügel, Düne; E.: vgl. idg. *dʰeu- (4),
*dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.)
(1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: s. afries. dū-n-e 1?, F., Düne
dūna- (2)***, dūnaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Daune; E.: s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-,
*dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1),
Hauch, Rauch, Pokorny 261
dunga-***, dungaz***, germ., st. M. (a): nhd. Dung, Gemach, Raum, Grube, Erdhaus; E.:
vgl. idg. *dʰengʰ- (1), V., drücken, krümmen, bedecken, Pokorny 250; W.: afries. dung 1, st.
M. (a), Dung, Düngung; W.: ahd. tunga (1) 2, st. F. (ō), „Dung“, Mist, Düngung; s. nhd.
Dung, M., F., Dung, DW 2, 1530; W.: s. ahd. tung 18, tunc, st. M. (a?, i?), st. F. (i), Keller,
Erdhaus, Webstube, unterirdisches Gemach; mhd. tunc, st. M., st. F., Gang (M.) (2),
Abgrund; nhd. (ält.) Tunk, F., mit Mist oder Erde zugedeckter Balkenkeller, unterirdische
Weberwerkstatt, DW 22, 1790
dungjō-***, dungjōn?***, germ.?, Sb.: nhd. Haufe, Haufen; E.: vgl. idg. *dʰengʰ- (1), V.,
drücken, krümmen, bedecken, Pokorny 250
dunhja-***, dunhjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Schlamm; E.: Etymologie unbekannt
duni-***, duniz***, germ., st. M. (i): nhd. Geräusch (N.) (1), Lärm; E.: s. idg. *dʰu̯ en-,
*dʰun-, V., dröhnen, tönen, Pokorny 277; W.: ahd. tuni 1, st. N. (ja), Geräusch (N.) (1),
Dröhnen, Lärm
Duninse, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Duninse (Thuner See?)
dunja-***, dunjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Geräusch (N.) (1), Lärm; E.: s. idg. *dʰu̯ en-,
*dʰun-, V., dröhnen, tönen, Pokorny 277; W.: ahd. tuni 1, st. N. (ja), Geräusch (N.) (1),
Dröhnen, Lärm
dunjan***, germ., sw. V.: nhd. tönen, lärmen; E.: s. idg. *dʰu̯ en-, *dʰun-, V., dröhnen,
tönen, Pokorny 277; W.: as. dun-n-ian* 1, sw. V. (1), dröhnen
dunkala-***, dunkalam***, dunkwla-***, dunkwlam***, germ.?, st. N. (a): nhd.
Dunkelheit; E.: s. idg. *dʰengu̯ o-, Adj., nebelig, Pokorny 247; vgl. idg. *dʰem-, *dʰemə-,
V., stieben, rauchen, Pokorny 247; W.: ahd. *tunkal (2)?, *tuncal?, st. N. (a), Dunkel,
Dunkelheit, Geheimnis
dunkala-***, dunkalaz***, dunkwla-***, dunkwlaz***, germ., Adj.: nhd. dunkel; E.: s.
idg. *dʰengu̯ o-, Adj., nebelig, Pokorny 247; vgl. idg. *dʰem-, *dʰemə-, V., stieben, rauchen,
Pokorny 247; W.: s. as. dun-k-ar* 1, Adj., dunkel; mnd. dunker, Adj., dunkel; W.: ahd.
tunkal* (1) 22, tuncal*, Adj., dunkel, finster, gedämpft; mhd. tunkel, dunkel, Adj., dunkel,
trübe, dumpf; nhd. dunkel, Adj., Adv., dunkel, des Lichts beraubt, finster, DW 2, 1533
dunkalēn***, dunkalǣn***, dunkwlēn***, dunkwlǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. dunkel
werden; E.: s. idg. *dʰengu̯ o-, Adj., nebelig, Pokorny 247; vgl. idg. *dʰem-, *dʰemə-, V.,
stieben, rauchen, Pokorny 247; W.: ahd. tunkalēn* 2, tuncalēn*, sw. V. (3), dunkeln, dunkel
werden, sich verdunkeln; s. mhd. tunkeln, sw. V., dunkel sein (V.), dunkel werden; s. nhd.
dunkeln, sw. V., dunkeln, dunkel sein (V.), dunkel werden, verdunkeln, DW 2, 1543
dunkalī-***, dunkalīn***, dunkwlī-***, dunkwlīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Dunkelheit;
E.: s. idg. *dʰengu̯ o-, Adj., nebelig, Pokorny 247; vgl. idg. *dʰem-, *dʰemə-, V., stieben,
rauchen, Pokorny 247; W.: ahd. tunkalī* 13, tuncalī, tunkalīn*, st. F. (ī), Dunkel,
Dunkelheit, Finsternis, Verdunkelung; mhd. tunkelī, st. F., Dunkelheit; nhd. Dunkel,
Dunkele, Dünkle, F., Dunkelheit, DW 2, 1540
dunkaljan***, dunkwlajan***, germ.?, sw. V.: nhd. verdunkeln; E.: s. idg. *dʰengu̯ o-,
Adj., nebelig, Pokorny 247; vgl. idg. *dʰem-, *dʰemə-, V., stieben, rauchen, Pokorny 247;
W.: ahd. tunkalen* 6, tuncalen*, sw. V. (1a), verdunkeln, dunkeln, die Sehkraft verlieren,
dunkel machen, trüben; s. mhd. tunkeln, sw. V., dunkel sein (V.), dunkel werden; s. nhd.
dunkeln, sw. V., dunkeln, dunkel sein (V.), dunkel werden, verdunkeln, DW 2, 1543

132 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

dunkara-***, dunkaraz***, germ.?, Adj.: nhd. dunkel; E.: s. idg. *dʰengu̯ o-, Adj., nebelig,
Pokorny 247; vgl. idg. *dʰem-, *dʰemə-, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; W.: as. dun-
k-ar* 1, Adj., dunkel; mnd. dunker, Adj., dunkel
dūnō-***, dūnōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Sandhügel, Hügel, Düne; E.: vgl. idg. *dʰeu-
(4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf
(M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: ahd. dūna 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Vorgebirge,
Düne, Kap
duns-***, germ., V.: nhd. rauchen; E.: s. idg. *dʰeu̯ es-, *dʰu̯ ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben,
stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb.,
stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261
dunsta-***, dunstaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Dunst, Staub; E.: s. idg. *dʰeu̯ es-, *dʰu̯ ē̆s-,
*dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-,
*dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1),
Hauch, Rauch, Pokorny 261
dunsti-***, dunstiz***, germ., st. M. (i): nhd. Dunst, Staub; E.: s. idg. *dʰeu̯ es-, *dʰu̯ ē̆s-,
*dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-,
*dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1),
Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: ahd. tunst 19, tunist, st. F. (i), Sturm, Wind, Unwetter,
Wirbel; nhd. Dunst, F., Dunst, dünne nasse oder trockene Flüssigkeit die in die Luft steigt,
DW 2, 1559; W.: ahd. dunst* 1, st. M. (i), Sturm, Unwetter; mhd. dunst, tunst, st. M., st. F.,
Dampf (M.) (1), Dunst, Not, Schmerz; nhd. Dunst, M., Dunst, dünne nasse oder trockene
Flüssigkeit die in die Luft steigt, DW 2, 1559
dunstu***, dunstuz***, germ.?, Sb.: nhd. Dunst, Ausdünstung; E.: vgl. idg. *dʰeu̯ es-,
*dʰu̯ ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; idg. *dʰeu- (4),
*dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wehen, wirbeln, stinken, schütteln, Dampf (M.)
(1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: ahd. tunst 19, tunist, st. F. (i), Sturm, Wind, Unwetter,
Wirbel; nhd. Dunst, F., Dunst, dünne nasse oder trockene Flüssigkeit die in die Luft steigt,
DW 2, 1559
dunti-***, duntiz***, germ., st. M. (i): nhd. Schlag, Stoß; E.: s. idg. *dʰen- (3), V.,
schlagen, stoßen, Pokorny 249
dup-***, germ., sw. V.: nhd. einsinken, tief sein (V.); E.: idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl,
Pokorny 267
duppa-***, germ., Sb.: nhd. Höhlung, Topf; E.: vgl. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny
267; W.: mnd. doppe; W.: mhd. topf, st. M., Topf, Schädel, Hirnschale; nhd. Topf, M., Topf
duppjan***, germ., sw. V.: nhd. tauchen, tupfen?; E.: idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl,
Pokorny 267; W.: ahd. tupfen* 1, tuphen*, sw. V. (1a), betupfen, benetzen; nhd. tupfen, sw.
V., benetzen, DW 22, 1823; W.: ahd. topfōn* 2, tophōn*, sw. V. (2), tupfen; vgl. nhd. (ält.)
topfen, sw. V., „topfen“, DW 21, 843
duppōn***, germ.?, sw. V.: nhd. tauchen; E.: idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267
dur-***, germ., F.: nhd. Tür, Tor (N.); E.: idg. *dʰu̯ ē̆r-, *dʰur-, Sb., Tür, Tor (N.), Pokorny
278; W.: got. daúr-ō* 4, sw. F. (n) Pl. (= daurons), zweiflügeliges Tor (N.), Tür, Pforte; W.:
got. daúr 15, krimgot. thurn, st. N. (a), einflügeliges Tor (N.), Tür, Pforte (, Lehmann D13);
W.: got. *daúr-i?, st. N. (ja), Tor (N.); W.: afries. dor-e 40?, dur-e, F., Tür; W.: as. dor* 3, st.
N. (a), Tor (N.); vgl. mnd. dor, dore, F., Tor (N.); W.: as. dur-u* 4, st. F. (ō) (Pl.), Tür; vgl.
mnd. dor, dore, F., Tor (N.); W.: ahd. turi 61, st. F. (i, später ō), Tür, Pforte, Tor (N.); mhd.
türe, st. F., Tür, Öffnung, Eingang; nhd. Tür, Türe, F., Tür, DW 21, 457
dura-***, duram***, germ., st. N. (a): nhd. Türe, Tor (N.); E.: idg. *dʰu̯ ē̆r-, *dʰur-, Sb.,
Tür, Tor (N.), Pokorny 278; W.: got. daúr 15, krimgot. thurn, st. N. (a), einflügeliges Tor
(N.), Tür, Pforte (, Lehmann D13); W.: got. *daúr-i?, st. N. (ja), Tor (N.); W.: s. got. daúr-
ō* 4, sw. F. (n) Pl. (= daurons), zweiflügeliges Tor (N.), Tür, Pforte; W.: s. afries. dor-e 40?,
dur-e, F., Tür; W.: as. dor* 3, st. N. (a), Tor (N.); vgl. mnd. dor, dore, F., Tor (N.); W.: s. as.

133 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

dur-u* 4, st. F. (ō) (Pl.), Tür; vgl. mnd. dor, dore, F., Tor (N.); W.: ahd. tor* 3, st. N. (a), Tor
(N.), Tür; mhd. tor, st. N., Tor (N.), Tür; nhd. Tor, N., Tor (N.), DW 21, 393; W.: s. ahd.
tura 8, st. F. (ō), Tür, Pforte; mhd. türe, st. F., Tür, Öffnung, Eingang; nhd. Tür, Türe, F.,
Tür, DW 21, 457; W.: ahd. turi 61, st. F. (i, später ō), Tür, Pforte, Tor (N.); mhd. türe, st. F.,
Tür, Öffnung, Eingang; nhd. Tür, Türe, F., Tür, DW 21, 457
durgī***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Zwerg; E.: s. idg. *dʰu̯ ergʰ-, *drugʰ-, Adj., zwerghaft,
verkrüppelt, Pokorny 279
durgō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Angelschnur; E.: s. idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen
(V.) (2), Pokorny 257; vgl. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen,
Nachkommen (N.), Pokorny 1089; W.: mhd. dragge, Sb., Bootsanker
Durnomagus, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Dormagen; E.: vgl. idg. *der- (1), *dōr-, *dₑr-,
*dər-, Sb., Spanne der Hand, Pokorny 203?; idg. *meg̑ ʰ-, *meg̑ -, *mₑg̑ ʰ-, *mₑg̑ -, *meg̑ h₂-,
Adj., groß, Pokorny 708?
durō-***, durōn***, dura-***, duran***, germ.?, Sb.: nhd. Hummel (F.); E.: Etymologie
unbekannt
dursan***, germ., Prät. Präs.: nhd. wagen, sich erkühnen; E.: idg. *dʰers-, V., wagen,
angreifen, kühn sein (V.), Pokorny 259; s. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten,
stützen, Pokorny 252; W.: got. *daúr-s-an?, Prät. Präs. (3), wagen; W.: as. dur-r-an* 2, Prät.
Präs., wagen; vgl. mnd. doren, dorn, derren, anom. V., wagen, sich getrauen; W.: s. ahd.
giturran* 29, Prät. Präs. nhd. wagen, erkühnen, sich herausnehmen; mhd. geturren, Prät.
Präs., wagen; vgl. nhd. (ält.) turren, türren, st. V., wagen, sich erkühnen, DW 22, 1902; W.:
s. ahd. ungitorran* 1, (Part. Prät.=)Adj., ungewagt, unversucht
dursti-***, durstiz***, germ., st. F. (i): nhd. Kühnheit, Verwegenheit; E.: idg. *dʰers-, V.,
angreifen, wagen, kühn sein (V.), Pokorny 259; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten,
festhalten, stützen; W.: s. ahd. giturst* 9, st. F. (i), Kühnheit, Wagnis, Mut, Verwegenheit;
mhd. geturst, st. F., st. N., st. M., Kühnheit, Verwegenheit; nhd. (ält.) Geturst, F., Wagnis,
Kühnheit, DW 6, 4602; W.: s. ahd. ungiturst* 1, st. F. (i), Verzagtheit, Mutlosigkeit
durzu-***, durzuz***, germ.?, Adj.: nhd. kühn, verwegen, tapfer, mutig; E.: idg. *dʰers-,
V., angreifen, wagen, kühn sein (V.), Pokorny 259; s. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten,
festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: s. ahd. torrezzen* 2, sw. V. (1a), anstürmen,
aufstoßen, aufbrechen; W.: mhd. türre, dürre, Adj., kühn, verwegen
dus-***, germ.?, V.: nhd. rauchen; E.: Etymologie unbekannt
dusēn***, dusǣn***, germ., sw. V.: nhd. schwindeln, betäubt sein (V.); E.: s. idg. *dʰeu̯ es-,
*dʰu̯ ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4),
*dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wehen, wirbeln, stinken, schütteln, Dampf (M.)
(1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: afries. du-s-ia* 1, sw. V. (2), schwindeln
dusiga-***, dusigaz***, germ., Adj.: nhd. betäubt; E.: vgl. idg. *dʰeu̯ es-, *dʰu̯ ē̆s-, *dʰeus-,
V., stieben, wirbeln, blasen, hauchen, atmen, Pokorny 268; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-,
*dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1),
Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: mnd. dusich, Adj., betäubt, schwindlig; W.: ahd. tusīg* 2,
Adj., stumpfsinnig, töricht
dusjō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Haufe, Haufen, Hügel; E.: idg. *dʰeu̯ es-, *dʰu̯ ē̆s-, *dʰeus-,
*dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-,
*dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wehen, wirbeln, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch,
Pokorny 261
duska-***, germ.?, Sb.: nhd. Staubregen; E.: s. idg. *dʰeu̯ es-, *dʰu̯ ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V.,
stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V.,
Sb., stieben, wehen, wirbeln, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny
261
duska-***, duskaz***, germ., Adj.: nhd. braun, dunkelfarbig, dunkel; E.: s. idg. *dʰeu̯ es-,
*dʰu̯ ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4),

134 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wehen, wirbeln, stinken, schütteln, Dampf (M.)
(1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: s. ahd. firtuskōn* 1, sw. V. (2)?, verwirren, täuschen
duska-***, duskaz?***, germ.?, st. M. (a): nhd. Quaste, Busch; E.: Etymologie unbekannt
duskēn***, duskǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. dunkel werden; E.: s. idg. *dʰeu̯ es-, *dʰu̯ ē̆s-,
*dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-,
*dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wehen, wirbeln, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1),
Rauch, Hauch, Pokorny 261
dusna-***, dusnaz***, germ., Adj.: nhd. braun, bräunlich, gelb; E.: idg. *dʰeu̯ es-, *dʰu̯ ē̆s-,
*dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-,
*dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wehen, wirbeln, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1),
Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: s. ahd. doniklīn* 1, doniclīn*, st. N. (a),
Heckenbraunelle?, Grasmücke?, Rohrdommel; W.: as. dun 1, dunn*, Adj., braun, dunkel;
W.: as. dos-an 1, Adj., braun; W.: ahd. tusin* 9, Adj., aschgrau, mattbraun, blassgelb,
dunkel
dusnō***, germ., Adj.: nhd. braun, gelb; E.: s. *dusna-; W.: as. dun 1, dunn*, Adj., braun,
dunkel
dusta-***, dustam***, germ., st. N. (a): nhd. Staub; E.: s. idg. *dʰeu̯ es-, *dʰu̯ ē̆s-, *dʰeus-,
*dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-,
*dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch,
Pokorny 261
dusta-***, dustaz***, germ., st. M. (a): nhd. Staub; E.: s. idg. *dʰeu̯ es-, *dʰu̯ ē̆s-, *dʰeus-,
*dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-,
*dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch,
Pokorny 261
dutta-***, duttaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Wisch; E.: Etymologie unbekannt
dwaiskjan***, germ.?, sw. V.: nhd. ersticken; E.: s. idg. *dʰu̯ ēi-, *dʰu̯ ī-, V., Sb.,
hinschinden, sterben, Tod; vgl. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod,
Pokorny 260
dwala-***, dwalaz***, germ., Adj.: nhd. betäubt, toll, töricht, irre; E.: s. idg. *dʰeu̯ el-,
*dʰu̯ el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-,
V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch,
Pokorny 261; W.: got. dwa-l-s* 6, Adj. (a), töricht (, Lehmann D46, vgl. Schubert 62); W.:
mnd. dwal, dwel, Adj., irre
dwaliþō***, dwaleþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Torheit; E.: s. idg. *dʰeu̯ el-, *dʰu̯ el-, V.,
trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb.,
stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261;
W.: got. dwa-l-iþ-a 4, st. F. (ō), Torheit
dwaljan***, germ., sw. V.: nhd. aufhalten, verzögern, zögern; E.: idg. *dʰeu̯ el-, *dʰu̯ el-, V.,
trüben, wirbeln, Pokorny 265; s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben,
wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: as.
*dwė-l-l-ian?, sw. V. (1a), aufhalten, hindern; W.: ahd. twellen* 40?, sw. V. (1a), verweilen,
bleiben, zögern; mhd. twellen, sw. V., verzögern, aufhalten, plagen
dwalma-***, dwalmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Betäubung; E.: vgl. idg. *dʰeu̯ el-,
*dʰu̯ el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-,
V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch,
Pokorny 261; W.: afries. que-l-m-a 1?, sw. V. (1), ersticken; W.: as. dwa-l-m* 1, st. M. (a?),
Berückung; mnd. dwelm, M., Irrung, Verwirrung; W.: ahd. twalm 10, dwalm, st. M. (a?),
Verwirrung, Bestürzung, Betäubung; mhd. twalm, st. M., st. N., Betäubung, Ohnmacht,
Schlaf, Qualm; nhd. (ält.) Twalm, M., Betäubung, DW 22, 1956
dwalōn***, germ., sw. V.: nhd. aufhalten, verzögern, zögern; E.: s. idg. *dʰeu̯ el-, *dʰu̯ el-,
V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb.,

135 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261;
W.: afries. dwa-l-ia 1?, sw. V. (2), irren; W.: as. dwa-l-ōn* (1) 1?, sw. V. (2), zögern,
säumen (1), verweilen; W.: ahd. twalōn* (1) 14, sw. V. (2), sich verzögern, zögern, säumen,
sich verspäten, stocken, verweilen; s. mhd. twalen, sw. V., zögern
dwatta-***, dwattaz***, germ.?, Adj.: nhd. verwirrt; E.: s. idg. *dʰeu̯ el-, *dʰu̯ el-, V.,
trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb.,
stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261
dwed-***, germ., V.: nhd. verwirrt sein (V.); E.: s. idg. *dʰeudʰ-, V., wirbeln, schütteln,
verwirren, Pokorny 264; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben,
wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261
dweinan?***, dwīnan***, germ., st. V.: nhd. schwinden; E.: idg. *dʰu̯ ēi-, *dʰu̯ ī-, V., Sb.,
hinschinden, sterben, Tod; s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny
260
dwelan***, germ., st. V.: nhd. verharren, verwirrt sein (V.); E.: idg. *dʰeu̯ el-, *dʰu̯ el-, V.,
trüben, wirbeln, Pokorny 265; s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben,
wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.:
afries. dwi-l-ia 1, sw. V. (2), zögern; W.: as. *dwe-l-an?, st. V. (4), säumen (1); W.: ahd.
twelan* 2, st. V. (4), betäuben, betäubt sein (V.), sich säumig zeigen, einschlafen; mhd.
twelen, sw. V., weilen, zögern
dwem-***, germ.?, V.: nhd. rauchen; E.: Etymologie unbekannt
dwens-***, dwes-***, germ., sw. V.: nhd. rauchen, stieben; E.: s. idg. *dʰeu̯ es-, *dʰu̯ ē̆s-,
*dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-,
*dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1),
Hauch, Rauch, Pokorny 261
dwerga-***, dwergaz***, germ., st. M. (a): nhd. Zwerg; E.: s. idg. *dʰu̯ ergʰ-, *drugʰ-, Adj.,
zwerghaft, verkrüppelt, Pokorny 279?; W.: afries. dwerch 1, dwirg, st. M. (a), Zwerg; W.:
ahd. twerg* 11, st. N. (a), Zwerg; mhd. twërc, st. N., Zwerg; s. nhd. Zwerg, M., Zwerg, DW
32, 1095
dwēsa-***, dwēsaz***, dwǣsa-***, dwǣsaz***, germ., Adj.: nhd. dumm, töricht; E.: s.
idg. *dʰeu̯ es-, *dʰu̯ ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg.
*dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln,
Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: afries. *dwē-s, Adj., töricht; W.: mnd.
dwās, Adj., töricht
dwēsa-***, dwēsaz***, dwǣsa-***, dwǣsaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Narr, Tor (M.);
E.: s. idg. *dʰeu̯ es-, *dʰu̯ ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268;
vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken,
schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261
dwēsēn***, dwǣsǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. dumm werden, töricht werden; E.: s. idg.
*dʰeu̯ es-, *dʰu̯ ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg.
*dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln,
Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261
dwula-***, dwulaz***, dula-***, dulaz***, germ., Adj.: nhd. toll, töricht, betäubt; E.: s.
idg. *dʰeu̯ el-, *dʰu̯ el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-,
*dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1),
Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: afries. do-l-l* 1, du-l-l*, do-l*, Adj., toll, töricht,
vermessen (Adj.); W.: as. do-l* 1, Adj., toll, töricht; mnd. dol, Adj., toll, vermessen (Adj.);
W.: ahd. tol* (1) 3, Adj., „toll“, dumm, töricht, albern; mhd. tol. Adj., töricht, unsinnig, toll;
nhd. toll, Adj., Adv., toll, des Verstandes beraubt, tobsüchtig, DW 21, 631; W.: s. ahd.
bitullen* 4, sw. V. (1b), zurückhalten, unterschlagen, vorenthalten; W.: s. ahd. tulisk* 1,
tulisc*, Adj., töricht
dwulalīka-***, dwulalīkaz***, germ., Adj.: nhd. töricht; E.: s. *dwula-, *-līka-; W.: as.

136 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*do-l-līk?, Adj., verwegen; vgl. mnd. dol, Adj., toll vermessen (Adj.)
dwulō-***, dwulōn***, dwula-***, dwulan***, germ., sw. M. (a): nhd. Irrlehre, Zweifel;
E.: s. idg. *dʰeu̯ el-, *dʰu̯ el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-,
*dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1),
Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: ahd. gitwolo*, sw. M. (n), Ketzerei, Irrlehre
ē***, ǣ***, germ., Präf.: nhd. un...; E.: idg. *ē, (*o), Präp., Postp., Präf., an, hinzu, von ...
weg, annähernd,; W.: vgl. as. ā (2), Präf., un...; W.: ahd. ā, Präf., von, weg, fort, fehlend,
verkehrt; mhd. ā, Präf. (zur Bezeichnung des Gegensatzes), un...
ē-***, ǣ-***, germ.?, Präf.: nhd. widrig, böse?; E.: Etymologie unbekannt; W.: vgl. ahd.
āhhalm 1, āchalm*, st. M. (a), Frostbeule
eb***, ebi***, germ.?, Präp.: nhd. auf; E.: idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf.,
auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?
ēbanda-***, ēbandaz***, ǣbanda-***, ǣbandaz***, germ., st. M. (a): nhd. Abend; E.: idg.
*ēponto, Sb., der hintere Teil (des Tages), Pokorny 324; W.: afries. ēvend 30, āvend, iound,
iond, st. M. (a), Abend, Vorabend, Vortag; W.: as. āvand* 9, st. M. (a), Abend; mnd. āvent,
M., Abend; W.: ahd. āband 31, st. M. (a), Abend, Abendgottesdienst, Vorabend, Westen;
mhd. ābent, st. M., Abend; nhd. Abend, st. M., Abend, DW 1, 22
ebna-***, ebnaz***, ibna-***, ibnaz***, germ., Adj.: nhd. eben (Adj.), gleich; E.: vgl. idg.
*i̯ em-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505?; W.: got. ibn-s* 1, Adj. (a), eben, flach,
gleich (, Lehmann I3); W.: afries. even 16, iven, jowen, Adj., eben, gleich; W.: as. efn-i* 2,
emn-i*, Adj., eben, flach, zuvorkommend; mnd. ēven, effen, Adj., eben; W.: as. *evan? (2),
Adj., eben; mnd. ēven, Adj.; W.: ahd. eban (1) 44, ebani*, Adj., eben, glatt, flach, gleich,
ähnlich; mhd. ëben, eben, Adj., eben, glatt, gerade (Adj.) (2), gleich; nhd. eben, Adj., eben,
gleich, DW 3, 6
ebnajan***, ibnajan***, germ.?, sw. V.: nhd. gleich machen; E.: vgl. idg. *i̯ em-, V., halten,
paaren, bezwingen, Pokorny 505?; W.: got. *ibn-jan?, sw. V. (1), ebnen
ebnalīka-***, ebnalīkaz***, germ., Adj.: nhd. gleichartig; E.: s. *ebna-, *-līka-; W.: ahd.
ebanlīh 8, Adj., gleich, gleichartig, eben, gleich beschaffen, entsprechend; mhd. ebenlich,
Adj., gleich, auf gleiche Weise, gleichmäßig
ebnatjan***, germ.?, sw. V.: nhd. nachahmen; E.: vgl. idg. *i̯ em-, V., halten, paaren,
bezwingen, Pokorny 505?
ebnī-***, ebnīn***, ibnī-***, ibnīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Ebene; E.: vgl. idg. *i̯ em-,
V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505?; W.: afries. *efn-a, sw. M. (n), Stelle, Raum,
Platz (M.) (1); W.: ahd. ebanī* 12?, st. F. (ī), Ebene, Fläche, Oberfläche, Gleichheit; mhd.
ëbene, st. F., Ebene, Gleichmäßigkeit, Milde; nhd. Ebene, F., Ebene, DW 3, 14
ebniþō***, ebneþō***, ibniþō***, ibneþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Ebene; E.: s. *ebna-;
W.: ahd. ebanida* 2, st. F. (ō), Ebene, Gleichheit
ebnja-***, ebnjam***, ibnja-***, ibnjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Gleichheit; E.: vgl.
idg. *i̯ em-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505?; W.: ahd. ebani* (2) 5, st. N. (ja),
Gleichheit, Ebenmaß, Ebenmäßigkeit, gleiches Verfahren
ebnōn***, ibnōn***, germ., sw. V.: nhd. gleich machen; E.: vgl. idg. *i̯ em-, V., halten,
paaren, bezwingen, Pokorny 505?; W.: got. *ibn-ōn?, sw. V. (2), ebnen; W.: afries. even-ia*
1, sw. V. (2), ebnen; W.: ahd. ebanōn* 25, ebanen*, sw. V. (2, 1), ebnen, glätten, glatt
machen, gleichmachen, gleichstellen; mhd. ëbenen, sw. V., ebnen, gleichmachen,
vereinigen, vergleichen, in Ordnung bringen, einen Streit beilegen; nhd. ebnen, sw. V.,
gleichmachen, ebnen, DW 3, 18
ebuha-***, ebuhaz***, germ.?, Adj.: nhd. plattnasig, stumpfnasig; E.: idg. *apo-, Präp.,
Adv., ab, weg, Pokorny 53; vgl. idg. *-ko, Suff., EWAhd 1, 33; W.: got. ibuks, Adj.,
zurück?; W.: ahd. ebuh* 1, Adj., stumpfnasig, plattnasig, aufwärts gebogen
ebura-***, eburaz***, germ., st. M. (a): nhd. Eber; E.: idg. *epero-, M., Eber, Pokorny
323; W.: got. *ibr-s?, *ebrus, st. M. (a), Eber; W.: as. evur, st. M. (a), Eber; mnd. ēver, M.,

137 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Eber; W.: ahd. ebur* 29, st. M. (a), Eber; mhd. ëber, st. M., Eber, Zuchteber; nhd. Eber, M.,
Eber, DW 3, 17
Eburacum, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. York; E.: idg. *eiu̯ ā, F., Eibe, Pokorny 297; vgl. idg.
*ei- (3), Adj., rötlich, bunt, Pokorny 297
eburō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Eberesche, Eibe; E.: Etymologie unbekannt, kelt.
Herkunft?, kelt. *iwo-, Sb., Eibe; idg. *eiu̯ ā, F., Eibe, Pokorny 297; vgl. idg. *ei- (3), Adj.,
rötlich, bunt, Pokorny 297; W.: s. ahd. ebareiza* 9, st. F. (ō), Eberreis, Eberraute; mhd.
ebereize, st. F., Eberreis, Eberraute; nhd. Eberreis, N., Eberreis, Eberraute
Eburodounum, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Yverdon; E.: vgl. idg. *eiu̯ ā, F., Eibe, Pokorny
297; vgl. idg. *ei- (3), Adj., rötlich, bunt, Pokorny 297; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-,
*dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch,
Pokorny 261
ed-***, germ., Präf.: nhd. wieder; E.: idg. *eti-, Adv., Präf., darüberhinaus, und, auch,
Pokorny 344; W.: afries. *et- (3), Präf., wieder, zurück; W.: as. ed, Präf., wieder; W.: ahd. it
(1), ita, Präf., wieder...; W.: ahd. eddeswer* 33, etteswer*, ettewer*, Indef.-ProN., jemand,
irgendjemand, irgendein; mhd. ëtewër, ëteswer, Pron., jemand, irgend jemand; nhd. (ält.)
etswer, Pron., irgend jemand, DW 3, 1180, (bay./kärnt./schwäb./bad./schweiz.) etswer,
Pron., irgend jemand, Schmeller 1, 174, Lexer 88, Fischer 2, 894, Ochs 1, 719, Schweiz. Id.
1, 594; W.: ahd. eddeslīh* 100?, eddelīh*, ettelīh*, Indef.-Pron., irgendein, irgendwelch,
etlich, jeder, ein gewisser, einig; mhd. ëtelich, ëteslich, Indef.-Pron., irgendein,
irgendwelch, einige, manche; nhd. etlich, Indef.-Pron., etlich, irgendein, einige,
irgendwelch, DW 3, 1175
eda-***, germ.?, Präf.: nhd. wieder; E.: idg. *eti-, Adv., Präf., darüberhinaus, und, auch,
Pokorny 344
edara-***, edaraz***, edira-***, ediraz***, germ., st. M. (a): nhd. Gehege, Zaun, Etter;
E.: s. idg. *edʰ- (2), Sb., Stecken (M.), Zaun, Pokorny 290; W.: as. ed-er* 1, ed-or*, st. M.
(a), Zaun, Etter; mnd. eder, ēder, M.; W.: ahd. etar 1, st. M. (a), N. (a), Etter, Rand, Zaun,
Zaunpfahl; mhd. ëter, ëder, st. M., sw. M., st. N., sw. N., Etter, Zaun, Rand; nhd. Etter, M.,
Etter, Rand, Zaun, DW 3, 1180
ēdi-***, germ.?, F.: nhd. Eidergans, Eiderente
ēdma-***, ēdmaz***, ǣdma-***, ǣdmaz***, ēduma-***, ēdumaz***, ǣduma-***,
ǣdumaz***, ēþma-***, ēþmaz***, ǣþma-***, ǣþmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Atem;
E.: idg. *ētmén-, Sb., Hauch, Atem, Pokorny 345; W.: afries. ēth-m-a 9, ade-m-a, sw. M.
(n), Atem, Atmen; W.: afries. am-m-a 8, om-m-a, sw. M. (n), Atem; W.: as. āthom* 2,
āthum*, st. M. (a), Atem, Odem, Geist; mnd. ādem, M., Atem, Atemzug; W.: ahd. ātum 55,
st. M. (a), Atem, Hauch, Wehen, Geist; mhd. ātem, āten, ādem, st. M., Atem, Lebenskraft,
Geist; nhd. Atem, M., Atem, DW 1, 591 (Athem); W.: s. ahd. ādmōn* 3, sw. V. (2), wehen,
atmen
ēdra-***, ēdraz***, ǣdra-***, ǣdraz***, germ., Adj.: nhd. schnell, rasch; E.: idg. *ētro-?,
*h₁eh₁tró-?, Adj., rasch?, heftig?, Pokorny 345; W.: afries. *ēder 1?, Adj., früh, nüchtern;
W.: afries. ēdr-e 1, Adv., früh; W.: as. ādro 2, Adv., früh; W.: ahd. ātar 1, Adj., eifrig, rasch
ēdrjō***, ǣdrjō***, ēþrjō***, ǣþrjō***, ēdrō***, ǣdrō***, ēdarō***, ǣdarō***, germ.,
st. F. (ō): nhd. Ader; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. ē̆d-d-re* 2, ēthre*, F., Ader; W.:
ahd. ādra 29, st. F. (ō), sw. F. (n), Ader, Vene, Blutgefäß, Sehne, Muskel, Darm, Faser; mhd.
āder, st. sw. F., Ader, Sehne; nhd. Ader, F., Ader, DW 1, 178
eft***, efta***, germ., Adv.: nhd. wieder?; E.: Etymologie unbekannt; W.: as. eft 196, aht*,
eht, eft-o*, eht-o*, ett-o*, Adv., wieder, zurück, andererseits, dagegen, darauf, nachher,
dann; mnd. echt, Adv., abermals, wiederum, wieder
efþan***, germ., Konj.: nhd. oder; E.: Etymologie unbekannt; W.: ? ae. ofþe, Konj., oder;
W.: afries. j-ef-tha 132, j-ef-t (2), j-ef (3), j-ef-a, j-ev-a (1), j-of-tha, Konj., oder; W.: afries.
thā (3) 1?, Konj., oder; W.: as. e-f-th-a 41, e-f-th-o, a-th-a*, e-t-th-a, e-t-th-o, Konj., oder;

138 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

mnd. efte, Konj.; W.: ahd. odo 653, odar, edo, erdu, Konj., oder, und, sonst; mhd. ode, od,
oder, Konj., oder, oder sonst; nhd. oder, Konj., oder, DW 13, 1148
eg-***, germ., V.: nhd. spitz sein (V.); E.: s. idg. *agro-, *egro-?, Adj., Sb., oberstes, erstes,
Spitze, Anfang, Pokorny 8
egala-***, egalaz***, egila-***, egilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Egel; E.: vgl. idg.
*angᵘ̯ʰi-, *angᵘ̯i-, *eg̑ ʰi-, *ogᵘ̯ʰi-, Sb., Schlange, Wurm, Pokorny 43; W.: s. as. ege-l-a 1, sw.
F. (n), Egel; mnd. ēgel, egele, M., Egel; W.: ahd. egala 40, sw. F. (n), Egel, Blutegel; mhd.
ëgele, ëgel, sw. F., Blutegel; nhd. Egel, F., Egel, DW 3, 33
egula-***, egulaz***, egila-***, egilaz***, igila-***, igilaz***, germ., st. M. (a): nhd.
Igel; E.: idg. *eg̑ ʰi-, Sb., Igel, Pokorny 291; s. idg. *eg̑ ʰinos, Sb., Adj., zur Schlange
gehörig, Schlangen..., Schlangenfresser, Pokorny 292; idg. *angᵘ̯ʰi-, *angᵘ̯i-, *eg̑ ʰi-, *ogᵘ̯ʰi-,
Sb., Schlange, Wurm, Pokorny 43; W.: got. *igi-l-s, st. M. (a), Igel (, Lehmann I11); W.: as.
igi-l 4, st. M. (a), Igel; mnd. igel, M., Igel; W.: ahd. igil 46, st. M. (a), Igel; mhd. igel, st.
M., Igel, eine Art Belagerungsmaschine; nhd. Igel, M., Igel, DW 10, 2044
Egypte, lat.-gr.-germ.?, ON: nhd. Ägypten
ēhira-***, ēhiraz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Ahorn; E.: s. idg. *ak̑ er-, *ok̑ er-, Adj., spitz,
Pokorny 20; idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: ahd.
ahorn 50, st. M.?, st. N. (a)?, Ahorn, Schwarzer Holunder; mhd. ahorn, st. M., Ahorn; nhd.
Ahorn, M., Ahorn, DW 1, 198
ēhura-***, ēhuraz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Ahorn; E.: s. idg. *ak̑ er-, *ok̑ er-, Adj., spitz,
Pokorny 20; idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: ahd.
ahorn 50, st. M.?, st. N. (a)?, Ahorn, Schwarzer Holunder; mhd. ahorn, st. M., Ahorn; nhd.
Ahorn, M., Ahorn, DW 1, 198
ehwa-***, ehwaz***, germ., st. M. (a): nhd. Pferd, Ross, e-Rune; E.: idg. *ek̑ u̯ os,
*h₁ék̑ u̯ os, M., Pferd, Ross, Pokorny 301; W.: got. eyz 1, st. M. (a), Pferd?, e-Rune (,
Lehmann E5); W.: got. aíƕ-s* 1, st. M. (a), Pferd, Ross, e-Rune; W.: as. *eh-u?, Sb., Pferd,
Ross; W.: ahd. *ehu?, Sb., Pferd
ehwaraidō***, germ., st. F. (ō): nhd. Reitertruppe; E.: s. *ehwa-, *raidō
eignēn***, germ., sw. V.: nhd. haben, zu eigen haben, besitzen; E.: s. idg. *ēik-, V., haben,
eignen, vermögen, Pokorny 298; W.: mnd. eigenen, sw. V., zu eigen geben; W.: ahd.
eiganen* 5, sw. V. (1a), „eignen“, aneignen, anmaßen, beanspruchen; mhd. eigenen, sw. V.,
zu eigen machen, aneignen; nhd. eignen, sw. V., eigen sein (V.), eigen nennen, DW 3, 102
eihhen***, germ.?, sw. V.: nhd. eichen (V.)
eii-***, germ., st. V.: nhd. gehen; E.: idg. *ei- (1), V., gehen, Pokorny 293
eiiat***, germ., V. (3. Pers. Sg. Prät.): nhd. ging, fuhr; E.: s. idg. *ei- (1), V., gehen,
Pokorny 293
eil-***, germ., V.: nhd. eilen; E.: idg. *ei- (1), V., gehen, Pokorny 293
ek-***, ik-***, germ., Pers.-Pron.: nhd. ich; E.: idg. *eg̑ -, Pron., ich, Pokorny 291; W.: got.
ik 872=870, krimgot. ich, Pers.-Pron., ich (, Lehmann I14); W.: afries. ik 74, Pers.-Pron.,
ich; W.: as. ik 547, ek, as, Pers.-Pron., ich; mnd. ik, Pers.-Pron., ich; W.: ahd. ih 6500,
Pers.-Pron., ich; mhd. ich, Pers.-Pron., ich; nhd. ich, Pers.-Pron., ich, DW 10, 2017
eko***, germ.?, Pers.-Pron.: nhd. ich; E.: idg. *eg̑ om, *eg̑ ʰom, *eg̑ o, Pron., ich, Pokorny
291
el-***, germ., Adj.: nhd. gelb; E.: idg. *el- (1), Adj., rot, braun, Pokorny 302
ēla- (1)***, ēlaz***, ǣla- (1)***, ǣlaz***, germ., st. M. (a): nhd. Ahle, Pfriem; E.: idg.
*ēlā, F., Ahle, Pfriem, Pokorny 310; W.: ahd. āla 21, st. F. (ō), Ahle, Pfriem; mhd. āle, sw.
F., Ahle, Pfriem; nhd. Ahle, F., Ahle, Pfriem, DW 1, 191
ēla- (2)***, ēlaz***, ǣla- (2)***, ǣlaz***, germ., st. M. (a): nhd. Aal; E.: Etymologie
unbekannt; W.: as. āl 1, st. M. (a), Aal; mnd. āl, ēl, M., Aal; W.: ahd. āl 37, st. M. (a), Aal;
mhd. āl, st. M., Aal; nhd. Aal, M., Aal, DW 1, 6
elekwa-***, elekwaz***, germ.?, Adj.: nhd. gelb, braun; E.: Etymologie unbekannt

139 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

elh-***, germ., V.: nhd. hungern, armselig sein (V.); E.: idg. *elk-, *elək-, Adj., hungrig?,
schlecht?, Pokorny 307; vgl. idg. *el- (7), *elə-, Adj., hungrig?, schlecht?, Pokorny 307
elha-***, elhaz***, germ., st. M. (a): nhd. Elch; E.: idg. *elk̑ -, Sb., Hirsch, Pokorny 303; s.
idg. *el- (1), Adj., rot, braun, Pokorny 302; W.: as. el-ah-o 4, el-o*, sw. M. (n), Elch; mnd.
elk, M., Elch; W.: ahd. elah* 2, st. M. (a?, i?), Elch, Elentier; mhd. ëlch, st. M., sw. M.,
Elentier; nhd. Elch, Elk, M., Elch, DW 3, 403, 414; W.: ahd. elaho 45?, elho*, sw. M. (n),
Elch, Elentier, Bockshirsch, Auerochse; s. mhd. elch, st. M., sw. M., Elentier; nhd. Elch,
Elk, M., Elch, DW 3, 403, 414
elma-***, elmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Ulme; E.: idg. *elem-, Sb., Ulme, Pokorny
303; s. idg. *el- (1), Adj., rot, braun, Pokorny 302; W.: as. el-m* 2, st. M. (a?), Ulme; mnd.
elm, elme, M.?, Ulme; W.: as. *al-m?, st. M. (a?), Ulme; mnd. elm, elme, M.?, Ulme; W.:
ahd. elm 11, ilme*, st. M. (a?), Ulme; s. mhd. ëlm, ëlme, st. F., Ulme; W.: ahd. ilmīn 2,
Adj., Ulmen..., Ulme betreffend
ēlō***, ǣlō***, germ., st. F. (ō): nhd. Ahle, Pfriem; E.: idg. *ēlā, F., Ahle, Pfriem, Pokorny
310; W.: got. *el-a?, st. F. (ō), Ahle, Pfriem; W.: ahd. āla 21, st. F. (ō), Ahle, Pfriem; mhd.
āle, sw. F., Ahle, Pfriem; nhd. Ahle, F., Ahle, Pfriem, DW 1, 191
elpandus***, germ., M.: nhd. Elefant, Kamel; W.: got. ulbandu-s* 3, st. F. (u)?, st. M. (u)?,
Kamel (, Lehmann U20); W.: ahd. helfant (2) 27, elephant, st. M. (a), Elefant; s. mhd.
hélfant, élefant, st. N., Elefant; nhd. Elefant, M., Elefant, DW 3, 403
elustrō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Weide (F.) (1); E.: vgl. idg. *el- (1), *ol-, *el-, Adj., rot,
braun, Pokorny 302
elwa-***, elwaz***, germ., Adj.: nhd. gelblich, gelb, braun; E.: s. idg. *el- (1), *ol-, *el-,
Adj., rot, braun, Pokorny 302; W.: ? s. ahd. elo (1) 16, Adj., gelb, gelblich, braungelb,
rotgelb, fahlgelb; mhd. el, Adj., gelb, gelblich; nhd. elb, Adj., gelb, hochgelb, DW 3, 401,
(bay./schwäb.) elb, Adj., gelb, hochgelb, Schmeller 1, 66, Fischer 2, 685, (schweiz.) älw,
Adj., gelb, hochgelb, Schweiz. Id. 1, 211, (kärnt.) elw, Adj., gelb, hochgelb, Lexer 83, vgl.
(bad.) elben, Adj., gelb, hochgelb, Ochs 1, 676, (tirol.) elbet, Adj., gelb, hochgelb, Schöpf
103
ema-***, emaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Rost (M.) (2); E.: Etymologie unbekannt
ēma-***, ēmaz***, ǣma-***, ǣmaz***, germ.?, Adj.: nhd. dunkelrot; E.: s. idg. *g̑ ʰel- (1),
*gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau,
Pokorny 429?
ēmaitjō-***, ēmaitjōn***, ǣmaitjō-***, ǣmaitjōn***, germ., sw. F. (n): nhd.
„Abschneiderin“, Ameise; E.: s. idg. *mai- (1), *məi-, V., hauen, schnitzen, Pokorny 697;
W.: got. *ēmait-j-a?, st. F. (ō), Ameise; W.: ahd. āmeiza 15, sw. F. (n), Ameise; mhd.
āmeize, sw. F., sw. M., Ameise; nhd. Ameise, sw. F., Ameise, DW 1, 277
embja-***, embjam***, germ., st. N. (a): nhd. Bienenschwarm, Immenschwarm; E.: idg.
*embʰi-, Sb., Stechmücke?, Biene?, Pokorny 311; W.: afries. emk-a 1, Sb., Imme, Biene;
W.: s. ahd. imbi 2, st. M. (ja?), Bienen, Immen, Bienenschwarm; mhd. imbe, impe, imme,
st. M., sw. M., Biene, Bienenschwarm, Bienenstand; nhd. Imme, M., Imme,
Bienenschwarm, DW 10, 2065
embja-***, embjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Bienenschwarm, Immenschwarm; E.: idg.
*embʰi-, Sb., Stechmücke?, Biene?, Pokorny 311; W.: afries. emk-a 1, Sb., Imme, Biene;
W.: ahd. imbi 2, st. M. (ja?), Bienen, Immen, Bienenschwarm; mhd. imbe, impe, imme, st.
M., sw. M., Biene, Bienenschwarm, Bienenstand; nhd. Imme, M., Bienenschwarm, DW 10,
2065
emin-***, germ.?, Sb.: nhd. Maß; E.: idg. *sēmi-, Adj., halb, Pokorny 905
emit-***, germ.?, Sb.: nhd. Maß; E.: idg. *sēmi-, Adj., halb, Pokorny 905
en***, in***, germ., Präp.: nhd. in; E.: idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; W.: got. in
1792, Präp., Präf., in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über (, Lehmann I16); W.:
afries. in 36, en (2), Präp., Adv., in, hinein; W.: s. afries. in-n-a 73, in-n-e, Adv.,; W.: as. in

140 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

25, Adv., Präp., Präf., in, hinein, ein; mnd. in, Adv., Präp., Präf., in, hinein; W.: s. as. in-n-a
3, Adv., innen; mnd. inne, Adv., innen, in; W.: ahd. in (1) 6762?, Präp., Präf., in, an, auf, zu,
bei, unter, zwischen, vor, durch, mit, nach; mhd. in, en, Präp., in, an, auf, bei; nhd. in, Präp.,
in, DW 10, 2081; W.: s. ahd. inna 1?, Präp., Präf., innerhalb; mhd. inne (2), Präp.,
innerhalb, indessen
ena***, germ.?, Pron.: nhd. der, jener?; E.: s. idg. *eno-, Pron., jener, Pokorny 319; W.:
ahd. ennān 4, Adv., von dort, fort; mhd. ënne, Adv., von dort her; nhd. ennen, Adv.,
jenseits, von dort her, DW 3, 488, (bay.) ennen, Adv., jenseits, von dort her, Schmeller 1,
92, (schwäb.-ält.) enent, enenther, Adv., jenseits, von dort her, Fischer 2, 714; W.: ahd.
enōnt 11, ennōnt, Adv., jenseits, über etwas hinaus, hierher; mhd. enent, ennent, Adv.,
drüben, jenseits; nhd. enet, Adv., jenseits, über etwas hinaus, DW 3, 488, (schweiz./els.)
enen, Adv., jenseits, über etwas hinaus, Schweiz. Id. 1, 266, Martin/Lienhart 1, 42,
(schwäb./bad.) enent, Adv., jenseits, über etwas hinaus, Fischer 2, 713, Ochs 1, 658
enera-***, eneram***, enþera-***, enþeram***, germ., st. N. (a): nhd. Eingeweide,
Innerei; E.: s. idg. *enero-, *nero-, Adj., innerlich, Pokorny 312; vgl. idg. *en (1), Präp., in,
Pokorny 311; W.: as. *āth-iri?, st. N. (ja), Eingeweide, Ader; s. mnd. āder, ādere, F.
enkautu-***, germ.?, Sb.: nhd. Tinte; E.: idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; idg. *k̑ ēu-
(2)?, *k̑ əu-?, *k̑ ū-?, V., anzünden, verbrennen, Pokorny 595
enkwa-***, enkwaz***, germ., st. M. (a): nhd. Geschwulst; E.: vgl. idg. *engᵘ̯-, Sb.,
Geschwulst, Leistengegend, Pokorny 319; W.: s. as. ang-set-a 2?, sw.? F. (n?), Bläschen;
W.: ahd. ango (2) 1, sw. M. (n), Geschwulst, Geschwür; nhd. (schweiz.) Angen, M.,
Geschwulst, Schweiz. Id. 1, 330
enn***, germ., Adv.: nhd. hinein; E.: idg. *en- (1), Präp., in, Pokorny 311; W.: got. in-n 9,
Adv., Präf., hinein (, Lehmann I19); W.: afries. in-n-a 73, in-n-e, Adv., innerhalb hinein,
darin; W.: as. in-n-a 3, Adv., innen; mnd. inne, Adv., innen, in; W.: ahd. inne 22?, inni,
Adv., Präp., Präf., innen, innerhalb, darinnen, darin, im Inneren; mhd. inne (1), Adv., inne,
inwendig; inne (2), Präp., innerhalb; nhd. inne, Adv., innen, drinnen, DW 10, 2123; W.:
ahd. inna 1?, Präp., Präf., innerhalb; mhd. inne (2), Präp., innerhalb, indessen
ensra-***, ensram***, enþsra-***, enþsram***, enþstra-***, enþstram***, germ., st. N.
(a): nhd. Eingeweide, Innerei; E.: s. idg. *entós, Adv., innen, Pokorny 314; vgl. idg. *en
(1), Präp., in, Pokorny 311; W.: mnd. inster, N., Eingeweide
ēnu***, ēnau***, germ., Präp.: nhd. ohne; E.: idg. *ē̆neu̯ , *ē̆nu, Präp., ohne, Pokorny 318;
W.: got. in-u-h 49, inu, Präp., ohne, außer (, Lehmann I24); W.: afries. ōn-e 13, ōn-i, Präp.,
ohne; W.: as. āno 12, Präp., ohne, frei von; mnd. āne, Adv., Konj., ohne; W.: ahd. ānu 788,
āne, Präp., Adv., Konj., ohne, außer, außerdem (= ānu daz), neben, wenn nicht, als; mhd.
āne, ān, Präp., Konj., Adv., ohne, außer; nhd. ohne, Präp., Adv., Konj., ohne, DW 13, 1210
Epternacum, lat.-germ.?, ON: nhd. Epternacum (Echternach?)
erala-***, eralaz***, erila-***, erilaz***, erula-***, erulaz***, erla-***, erlaz***, germ.,
st. M. (a): nhd. Mann, Held; E.: vgl. idg. *er- (1), Sb., Adler, Pokorny 325; W.: got. *er-
l-s?, st. M. (a), Mann, edler Mann; W.: as. er-l 91, st. M. (a), Mann
erba-***, erbaz***, germ.?, M.: nhd. Junges; E.: s. idg. *er- (2), *eri-, Sb., Bock, Schaf,
Kuh, Pokorny 326; W.: ? norw. jerv, M., Vielfraß
erki?, erki-?***, erkiz?***, germ.?, st. M. (i): nhd. Bock; E.: s. idg. *er- (2), *eri-, Sb.,
Bock, Schaf, Kuh, Pokorny 326; W.: ahd. irah 16, irh, st. M. (a?), st. N. (a?), Weißleder,
Bocksleder, Ziegenleder, feines weißgegerbtes Leder; mhd. irch, irh, st. M., st. N., Bock,
weißgegerbtes Bocksleder; s. nhd. Irch, N., feines weißgegerbtes Leder, DW 10, 2154
erkna-***, erknaz***, erknja-***, erknjaz***, germ., Adj.: nhd. echt, heilig; E.: idg.
*areg̑ -, *arg̑ - (?), *h₂rg̑ o-, Adj., glänzend, weißlich, Pokorny 64, Kreuzung von idg. *arg̑ -
mit *erk-, denkbar; W.: got. aírkn-s* 1, Adj. (a), heilig; W.: as. erk-an* 1, Adj., behende,
tüchtig; W.: ahd. erkan* 10, ercan*, Adj., behende, fest, wirklich, hauptsächlich, vornehm,
hervorragend

141 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

ermana-***, ermanaz***, ermena-***, ermenaz***, ermuna-***, ermunaz***,


irmana-***, irmanaz***, germ., Adj.: nhd. groß, erhaben, gewaltig; E.: Etymologie
unbekannt; W.: got. *airman-s, *airmins, Adj. (a), groß, gewaltig; W.: s. as. *erm-an?,
*erm-in?, *ir-min?, Adj., groß, weit; W.: s. ahd. irmingot 1, st. M. (a), Gott; W.: s. ahd.
irmindiot* 1, st. M. (i), st. N. (a), Volk, Menschen, Heldenschar; W.: s. ahd. irminsūl 14, st.
F. (i), Säule (F.) (1), Pyramide, hohe Säule, Grabstele, Gedenkstein
ermana-***, ermuna-***, germ.?, Sb.: nhd. Großvieh; E.: s. *ermana- (Adj.)
erndaga-***, erndagaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Dienstag; E.: s. *daga-
Ernolatia, lat.-germ.?, ON: nhd. Ernolatia (Sankt Pankraz bei Wels); E.: Herkunft unklar
ernustu-***, ernustuz***, germ., st. M. (u): nhd. Ernst, Festigkeit, Kampf; E.: vgl. idg.
*er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: as. er-n-ist 2, st. M.
(i), Ernst; mnd. ernst, M., N., Ernst; W.: ahd. ernust* 36, st. M. (i), F. (i), Ernst,
Ernsthaftigkeit, Eifer, Entschlossenheit; mhd. ërnest, ërnst, st. M., Kampf, Aufrichtigkeit,
Entschlossenheit, Ernst; nhd. Ernst, M., Ernst, Wahrheit, Strenge, Emsigkeit, DW 3, 923
ero***, germ., Sb.: nhd. Erde; E.: idg. *er- (4), Sb., Erde, Pokorny 332; W.: ahd. ero 1, st.
M. (?), Erde, Boden
erpa-***, erpaz***, arpa-***, arpaz***, germ., Adj.: nhd. dunkel, braun; W.: as. *erp?,
Adj., rot, braun, dunkel; W.: ahd. erpf* 2, erph*, Adj., braun, dunkelbraun, dunkel,
schwärzlich, dunkelfarbig
erþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Erde; E.: idg. *ert-, Sb., Erde, Pokorny 332; s. idg. *er- (4),
Sb., Erde, Pokorny 332; W.: got. aír-þ-a 62, st. F. (ō), Erde, Land, Erdreich, Erdboden (,
Lehmann A85); W.: afries. er-th-e 28, ir-th-e, st. F. (ō), Erde; W.: as. er-th-a 60, st. F. (ō),
sw. F. (n), Erde; mnd. ērde, F., Erde; W.: ahd. erda 571, st. F. (ō), sw. F. (n), Erde,
Erdboden, Boden, Land, Festland; mhd. ërde, st. F., sw. F., Erde, bebautes und bewohntes
Land, Erdboden; nhd. Erde, F., Erde, DW 3, 749
Erubrus, lat.-germ.?, FlN: nhd. Ruwer; E.: Herkunft unklar
erundja-***, erundjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Botschaft; E.: Etymologie unbekannt;
W.: as. ārundi, st. N. (ja), Botschaft
erwō-***, erwōn***, erwa-***, erwan***, germ.?, Sb.: nhd. Erde, Sand; E.: idg. *eru̯ o-,
Sb., Erde, Sand, Pokorny 332; s. idg. *er- (4), Sb., Erde, Pokorny 332
erzī-***, erzīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Irrtum; E.: s. idg. *ers-, *r̥ s-, *r̥ sen, V., Adj.,
fließen, einsetzen, männlich, Pokorny 336; W.: got. aírz-ei* 2, sw. F. (n), Irre, Irrlehre,
Irrtum
erzisōn***, erzesōn***, germ.?, sw. V.: nhd. zürnen; E.: s. idg. *ers-, *r̥ s-, *r̥ sen, V., Adj.,
fließen, einsetzen, männlich, Pokorny 336
erziþō***, erzeþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Irrlehre; E.: s. *erzja- (Adj.); W.: got. aírz-iþ-a
2, st. F. (ō), Irrlehre, Irre, Irrtum; W.: ahd. irrida 4?, st. F. (ō), Irrtum, Irrlehre, Ärgernis,
Hindernis
erziþō-***, erziþōn***, erziþa-***, erziþan***, erzeþō-***, erzeþōn***, erzeþa-***,
erzeþan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Irrtum; E.: s. *erzja- (Adj.); W.: ahd. irrido 32,
irrado*, sw. M. (n), Irrtum, Ärgernis, Vergehen, Sünde, Irrlehre
erzja-***, erzjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Zorn, Entrüstung; E.: s. idg. *ers-, *r̥ s-,
*r̥ sen, V., Adj., fließen, einsetzen, männlich, Pokorny 336
erzja-***, erzjaz***, germ., Adj.: nhd. verwirrt, irre, irrend, irrig, zornig?; E.: s. idg. *ers-,
*r̥ s-, *r̥ sen, V., Adj., fließen, einsetzen, männlich, Pokorny 336; W.: got. aírz-ei-s* 4, Adj.
(ja), irre geführt, irre, verführt (, Lehmann A88); W.: afries. īr-e 8, Adj., zornig; W.: as. ir-
r-i 1, Adj., zornig; mnd. erre, irre, Adj., zornig; W.: ahd. irri (1) 21, Adj., umherschweifend,
wandernd, irrend; mhd. irre (1), ërre, Adj., „irre“, verirrt, frei, untreu, uneinig, ketzerisch;
nhd. irre, Adj., Adv., irre, irrend, gestört, im Wahn seiend, DW 10, 2159
erzjan***, ersjan***, germ., sw. V.: nhd. irren; E.: s. idg. *ers-, *r̥ s-, *r̥ sen, V., Adj.,
fließen, einsetzen, männlich, Pokorny 336; W.: got. aírz-jan* 4, sw. V. (1), irreführen, irre

142 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

machen, verführen, Verführer (= airzjands); W.: as. ir-r-ian* 1, sw. V. (1a), zerstören; W.:
ahd. irren 40, sw. V. (1a), irren, verwirren, stören, verführen; mhd. irren, sw. V., irren, irre
machen, stören, hindern; nhd. irren, sw. V., stören, irren, DW 10, 2163
erzjōn***, germ., sw. V.: nhd. irren; E.: vgl. idg. *ers-, V., Adj., fließen, männlich, Pokorny
336; W.: as. ir-r-on 2, sw. V. (2), umherirren; mnd. irren, erren, sw. V., umherirren, hindern,
stören; W.: ahd. irrōn 28, sw. V. (2), irren, sich verirren, sich irren, verwirrt sein (V.); s.
mhd. irren, sw. V., stören, hindern, sich entfernen, irren; s. nhd. irren, sw. V., stören, irren,
DW 10, 2163
es-***, germ., anom. V.: nhd. sein (V.); E.: idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 341; W.:
s. got. *s-un-jan-ē?, Adv.; W.: s. afries., is, 3. Pers. Sg., er ist; W.: s. as. si-n-d, si-n-d-un, si-
n-t, anom. V. (1. Pers. 2. Pers. 3. Pers. Pl. Präs. Akt. Ind.), sie sind; W.: ahd. sīn (2) 1750?,
anom. V., sein (V.), werden, geschehen, sich ereignen, gehören, kommen; mhd. sīn, anom.
V., sein (V.), bedeuten; nhd. sein, unr. V., sein (V.), DW 16, 228
ēsa-***, ēsam***, ǣsa-***, ǣsam***, germ., st. N. (a): nhd. Aas, Essen (N.); E.: vgl. idg.
*ed-, Adj., Sb., genießbar, Essen (N.), Pokorny 288; W.: mhd. āz, st. N., Speise für
Menschen und Tier; nhd. Aas, N., Aas, DW 1, 6
ēsa-***, ēsaz***, ǣsa-***, ǣsaz***, germ., st. M. (a): nhd. Aas, Essen (N.); E.: vgl. idg.
*ed-, Adj., Sb., genießbar, Essen (N.), Pokorny 288; W.: s. mhd. āz, st. N., Speise für
Menschen und Tier; nhd. Aas, N., Aas, DW 1, 6
eswiz?***, germ., Pron.: nhd. euch; E.: idg. *u̯ ē̆s- (6), *u̯ ō̆s-, Poss.-Pron., ihr, Pokorny
1173; s. idg. *i̯ u- (1), Pron., ihr, Pokorny 513
et***, germ.?, Pron.: nhd. ihr; E.: Etymologie unbekannt
ēta-***, ētam***, ǣta-***, ǣtam***, germ., st. N. (a): nhd. Essen (N.), Aas; E.: idg. *ed-,
Adj., Sb., genießbar, Essen (N.), Pokorny 288; W.: afries. ēt* 1, Sb., Essen (N.), Fraß; W.:
afries. īt-en 1, st. N. (a), Essen (N.); W.: as. āt 2, st. N. (a), Speise, Essen (N.); mnd. āt, N.,
Speise; W.: ahd. āz (1) 10, st. N. (a), Aas, Fraß, Essen (N.), Speise; mhd. āz, st. N., Speise
für Menschen und Tier; nhd. Aas, N., Aas, DW 1, 6
ēta-***, ētaz***, ǣta-***, ǣtaz***, germ., st. M. (a): nhd. Essen (N.), Aas, Speise; E.: idg.
*ed-, Adj., Sb., genießbar, Essen (N.), Pokorny 288; W.: afries. ēt* 1, Sb., Essen (N.), Fraß
etan***, germ., st. V.: nhd. essen, verzehren; E.: idg. *ed-, V., essen, Pokorny 287; W.: got.
it-an 4, st. V. (5), essen (, Lehmann I29); W.: afries. it-a 5, et-a, st. V. (5), essen; ita, V.,
essen; W.: as. et-an 2, st. V. (5), essen; mnd. ēten, st. V., essen; W.: ahd. ezzan (1) 196?, st.
V. (5), essen, speisen, fressen, auffressen, weiden (V.), abweiden, verspeisen, verzehren,
zerfressen (V.); mhd. ëzzen, st. V., essen; nhd. essen, st. V., essen, DW 3, 1160
ēti-***, ētiz***, ǣti-***, ǣtiz***, germ., Adj.: nhd. essend, essbar; E.: s. idg. *ed-, V.,
essen, Pokorny 287; W.: mnd. ēte, Adj., essbar; W.: s. mhd. gæze, Adj., gierig, habsüchtig
ētja-***, ētjam***, ǣtja-***, ǣtjam***, germ.?, Adj.: nhd. Essen (N.); E.: s. idg. *ed-, V.,
essen, Pokorny 287
ētjō-***, ētjōn***, ētja-***, ētjan***, ǣtjō-***, ǣtjōn***, ǣtja-***, ǣtjan***, germ., sw.
M. (n): nhd. Esser; E.: s. idg. *ed-, Adj., Sb., genießbar, Essen (N.), Pokorny 288; W.: s.
got. afētja, sw. M. (n), Fresser
etro***, germ.?, Adj.: nhd. rasch, schnell, geschwind; E.: idg. *ētro-?, *h₁eh₁tró-?, Adj.,
rasch?, heftig?, Pokorny 345
etula-***, etulaz***, germ., Adj.: nhd. essend, fressend, gefräßig; E.: vgl. idg. *ed-, V.,
essen, Pokorny 287; W.: ahd. *ezzal?, Adj., essend
ētula-***, ētulaz***, ǣtula-***, ǣtulaz***, germ.?, Adj.: nhd. gefräßig, essend, fressend;
E.: vgl. idg. *ed-, V., essen, Pokorny 287; W.: ahd. āzal* 1, Adj., gefräßig, verzehrend
etuna-***, etunaz***, germ., st. M. (a): nhd. Riese (M.), Vielfraß; E.: s. idg. *ēdes, Sb.,
Essen (N.), Speise, Pokorny 288; vgl. idg. *ed-, V., essen, Pokorny 287
eþ***, germ., Konj.: nhd. und, aber; E.: idg. *eti-, Adv., Präf., darüberhinaus, und, auch,
Pokorny 344; W.: got. aí-þ-þau 156=155, Konj., oder, wo nicht, sonst, wenigstens (,

143 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Lehmann A92); W.: got. iþ (1) 626, Konj., aber, und, wenn, nun, also, denn (, Lehmann
I30); W.: ahd. alde 466?, Konj., oder, entweder; mhd. alde, ald, alder, Konj., oder, sonst;
nhd. (ält.-dial.) ald, Konj., oder, DW 1, 203, Schweiz. Id. 1, 187, Fischer 1, 127
ēþ-***, germ., Sb.: nhd. Ader, Sehne, Eingeweide; E.: vgl. idg. *ēter-, Sb., Eingeweide,
Pokorny 344; W.: s. as. īd-a 2, sw. F. (n), Vene, Ader; W.: ahd. īda 14, sw. F. (n), Ader,
Maser, Spalt, Öffnung, Quelle, Ursprung
eudu-***, euduz***, germ., st. M. (u): nhd. Abkömmling, Kind; E.: vgl. idg. *ēudʰ-, *ūdʰ-,
Sb., Euter, Pokorny 347
eup***, germ.?, Adv.: nhd. hinauf; E.: idg. *upo, *up, *eup, Adv., unten, hinauf, über,
Pokorny 1106; W.: got. iup 3, Adv., aufwärts, hinauf (, Lehmann I33)
euþa-***, euþaz***, juþa-***, juþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Euter, Abkömmling, Kind;
E.: s. idg. *ēudʰ-, *ūdʰ-, Sb., Euter, Pokorny 347
euþu-***, euþuz***, germ.?, st. M. (u): nhd. Abkömmling, Nachkomme, Kind; E.: s. idg.
*ēudʰ-, *ūdʰ-, Sb., Euter, Pokorny 347; W.: got. *iuþa-, st.? M., Nachkomme
exili-***, germ.?, Sb.: nhd. Verbannung, Fremde (F.); E.: idg. *eg̑ ʰs, *eg̑ ʰz, Präp., aus,
Pokorny 292; idg. (*su̯ el-) (3), *su̯ ol-, *sul-, Sb., Sohle, Grund, Pokorny 1046
fa-***, germ., V.: nhd. weiden lassen, hüten; E.: idg. *pā-, *pə-, V., füttern, nähren, weiden,
Pokorny 787
fad-***, germ., V.: nhd. sich nähren; E.: s. idg. *pā-, *pə-, V., füttern, nähren, weiden,
Pokorny 787
fada-***, fadaz***, germ.?, Adj.: nhd. ordentlich; E.: Etymologie unbekannt
fader***, fadar***, germ., M. (kons.): nhd. Vater; E.: idg. *pətḗr, *pətḗ, *ph₂tḗr, M., Vater,
Pokorny 829; s. idg. *pāt-, *pət-, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; vgl. idg. *pā-,
*pə-, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; W.: got. fa-dar* 1, st. M. (r), Vater (,
Lehmann F1); W.: afries. fe-d-er 40?, fa-d-er, M. (kons.), Vater; W.: as. fa-d-ar 48?, fa-d-er,
st. M. (er), Vater; mnd. vāder, M., Vater; W.: ahd. fater 703, st. M. (er, z. T. a), Vater, Abt;
mhd. vater, st. M., Vater; nhd. Vater, M., Vater, DW 25, 13
fadi-***, fadiz***, faþi-***, faþiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Herr, Gatte; E.: s. idg.
*potis, M., Herr, Gatte, Pokorny 842; vgl. idg. *poti, Pron., Adj., selbst, Pokorny 842; W.:
got. *faþ-s?, st. M. (i), Herr, Führer; W.: s. got. brū-þ-faþ-s 10, st. M. (i), „Brautführer“,
Bräutigam, Hochzeiter, Brautgemach (, Lehmann B107)
fadōn***, germ.?, sw. V.: nhd. sich nähren; E.: idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V.,
füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; W.: ahd. fatōn* 4, sw. V. (2), füttern, nähren,
ernähren, mästen; s. mhd. vetten, sw. V., fett machen; s. nhd. fetten, sw. V., fetten, fett
machen, schmelzen, DW 3, 1573
fadrja-*** E.: s. *fader
fadurjō-***, fadurjōn***, fadurja-***, fadurjan***, fadurwjō-***, fadurwjōn***,
fadurwja-***, fadurwjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Vaterbruder; E.: s. idg. *pətḗr, *pətḗ,
*ph₂tḗr, M., Vater, Pokorny 829; vgl. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern,
nähren, weiden, Pokorny 787; W.: afries. federia, sw. M. (n), Vaterbruder, Onkel
väterlicherseits; W.: ahd. fetiro, sw. M. (n), Oheim, Onkel, Vetter, Verwandter; mhd. vetere,
veter, sw. M., Vetter, Vatersbruder, Bruderssohn; nhd. Vetter, M., Vetter, Vatersbruder, DW
26, 26
fag-***, fah-***, fanh-***, germ.?, sw. V.: nhd. fügen, passen, festmachen?; E.: idg. *pā̆k̑ -,
*pā̆g̑ -, V., festmachen, Pokorny 787; W.: s. ahd. samantfah* 1, Adj., ununterbrochen
fagana-***, faganaz***, fagena-***, fagenaz***, germ., Adj.: nhd. froh, erfreut; E.: s. idg.
*pē̆k̑ - (1), *pōk̑ -, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; s. idg. *pē̆k̑ - (1), *pōk̑ -, V.,
hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; W.: as. fag-an 1, Adj., froh
faganōn***, fagenōn***, germ., sw. V.: nhd. sich freuen; E.: s. idg. *pē̆k̑ - (1), *pō̆k̑ -, V.,
hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; W.: got. fag-in-ōn 43=39, sw. V. (2), sich freuen;
W.: as. fag-an-ōn* 5, fag-on-ōn*, sw. V. (2), sich freuen; W.: ahd. feginōn* 2, sw. V. (2),

144 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

frohlocken
fagina-***, germ.?, Sb.: nhd. Freude, Fröhlichkeit; E.: s. idg. *pē̆k̑ - (1), *pō̆k̑ -, V., hübsch
machen, sich freuen, Pokorny 796
fagōn***, germ., sw. V.: nhd. sich freuen; E.: idg. *pē̆k̑ - (1), *pōk̑ -, V., hübsch machen,
sich freuen, Pokorny 796; W.: afries. fag-ia 7, sw. V. (2), nutzen, in Gebrauch nehmen,
abernten, in Besitz nehmen; W.: ahd. fagōn* 1, sw. V. (2), genügen, befriedigen, willfahren,
Angenehmes erweisen; s. mhd. vagen, sw. V., willfahren, gehorsam sein (V.); W.: s. ahd.
fagēn* 2, sw. V. (3), sich freuen, Genüge tun; s. mhd. vagen, sw. V., willfahren, gehorsam
sein (V.)
fagra-***, fagraz***, fahra-***, fahraz***, germ., Adj.: nhd. passend, freundlich, schön;
E.: vgl. idg. *pē̆k̑ - (1), *pō̆k̑ -, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796?; W.: got. fag-
r-s* 1, Adj. (a), passend, geeignet, geschickt (, Lehmann F3); W.: got. *fēh-s?, Adj. (a),
anständig; W.: s. got. *fēh-a-ba?, Adv., anständig, ehrbar; W.: afries. fīe 1?, F., Treue; W.:
as. fag-ar 23, Adj., schön, anmutig, friedlich, geziemend; mnd. fagher, Adj., schön; W.:
ahd. fagar 4, Adj., schön, prächtig, hübsch, glänzend, blendend; mhd. vager, Adj., schön,
herrlich; W.: ahd. fagari 4, Adj., schön, hübsch, prächtig
fagrēn***, fagrǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. schön werden; E.: vgl. idg. *pē̆k̑ - (1), *pōk̑ -,
V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796
fagrī-***, fagrīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schönheit; E.: vgl. idg. *pē̆k̑ - (1), *pōk̑ -, V.,
hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; W.: ahd. fagarī 4, st. F. (ī), Glanz, Schönheit,
Herrlichkeit, Pracht
fagriþō***, fagreþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Schönheit; E.: vgl. idg. *pē̆k̑ - (1), *pōk̑ -,
V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796
fagrjan***, germ.?, sw. V.?: nhd. schön machen; E.: s. idg. *pē̆k̑ - (1), *pōk̑ -, V., hübsch
machen, sich freuen, Pokorny 796
faha-***, faham***, germ., st. N. (a): nhd. Schaf, Vieh; E.: s. idg. *pok̑ os, Sb., Vlies,
Pokorny 797; vgl. idg. *pek̑ - (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; W.:
afries. fax 2, st. N. (a), Haar (N.), Haupthaar
fahēn***, fahǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. sich freuen; E.: idg. *pē̆k̑ - (1), *pō̆k̑ -, V., hübsch
machen, sich freuen, Pokorny 796?; W.: got. *fah-s?, Adj. (a), fröhlich, froh
faheþi-***, faheþiz?***, germ.?, st. F. (i): nhd. Freude; E.: s. idg. *pē̆k̑ - (1), *pō̆k̑ -, V.,
hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796?; W.: got. fah-ēþ-s 33, st. F. (i), Freude (,
Lehmann F5)
fahjan***, germ.?, sw. V.: nhd. erfreuen; E.: vgl. idg. *plēno-, *pl̥̄ no-, Adj., voll, gefüllt,
Pokorny 798; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten,
füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; idg. *pē̆k̑ - (1), *pō̆k̑ -, V., hübsch machen, sich
freuen, Pokorny 796?; W.: got. *faih-an?, st. V. (5), sich freuen; W.: s. got. ful-l-a-fah-jan 3,
sw. V. (1), Genüge leisten, dienen, Genüge tun, befriedigen
fahsa-***, fahsam***, germ., st. N. (a): nhd. Haupthaar, Haar (N.); E.: s. idg. *pok̑ os, Sb.,
Vlies, Pokorny 797; vgl. idg. *pek̑ - (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797;
W.: afries. fax 2, st. N. (a), Haar (N.), Haupthaar; W.: as. fah-s 1, st. N. (a), Haupthaar, Haar
(N.); W.: ahd. fahs* (1) 63, st. N. (a), Haar (N.), Locke; mhd. vahs, st. N., st. M.,
Haupthaare; nhd. (schweiz.) Fachs, N., M., Haar (N.), Haupthaar, volles Kopfhaar,
Schweiz. Id. 1, 655
fahti-***, fahtiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Wolle; E.: vgl. idg. *pek̑ - (2), V., zupfen,
zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797
faiga- (1)***, faigaz***, faigja-***, faigjaz***, faiha-***, faihaz***, germ., Adj.: nhd.
reif, todgeweiht, dem Tode verfallen (Adj.); E.: s. idg. *peig̑ - (2), Adj., feindlich, böse,
Pokorny 795; W.: afries. fai 2, Adj., zur Bestrafung freigegeben, geächtet; W.: as. fêg-i* 3,
fêg*, Adj., dem Tod verfallen (Adj.); mnd. vēge, veige, Adj., dem Tod verfallen (Adj.); W.:
ahd. feigi 5, Adj., arm, gering, todgeweiht, zum Tode bestimmt, gottlos; mhd. veige, Adj.,

145 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

der vom Schicksal zum Tode oder Unglück bestimmt ist, verwünscht, feige; nhd. feig,
feige, Adj., feig, dem Tod verfallen, unselig, DW 3, 1441
faiha- (1)***, faihaz***, faiga-***, faigaz***, germ., Adj.: nhd. bunt; E.: idg. *poik̑ o-,
Adj., bunt, Pokorny 794; s. idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt,
farbig, Pokorny 794; W.: got. *faih-s?, Adj. (a), bunt; W.: as. fêh* 3, Adj., bunt, bemalt; W.:
ahd. fēh (1) 20, Adj., verschieden, bunt, mannigfaltig; mhd. vēch, Adj., mehrfarbig,
gefleckt, bunt; nhd. fech, Adj., bunt, DW 3, 1386
faiha- (2)***, faihaz***, germ., Adj.: nhd. feindlich; E.: idg. *peig̑ - (2), Adj., feindlich,
böse, Pokorny 795; W.: s. got. *faih?, st. N. (a); W.: s. got. *faih-ōn?, sw. V. (2); W.: afries.
fâch 4?, fâth?, Adj., straffällig, geächtet, vogelfrei
faihī-***, faihīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Vielfalt, Buntheit; E.: idg. s. *poik̑ o-, Adj.,
bunt, Pokorny 794; vgl. idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig,
Pokorny 794; W.: s. ahd. fēhīn 6, fēhī, st. F. (ī), Buntheit, Farbe, Vielfalt, Wechsel
faihiþō***, faiheþō***, faigiþō***, faigeþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Feindschaft,
Feindseligkeit, Hass, Streit, Fehde, Gewalttat, nahe bevorstehender Tod?; E.: vgl. idg.
*peig̑ - (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; W.: afries. fā-ithe 10, fê-ithe, st. F. (ō),
Fehde, Feindschaft, Blutschuld; W.: mhd. vēde, st. F., Hass, Feindschaft, Streit, Fehde; nhd.
Fehde, F., Fehde, Feindschaft, Unstimmigkeit, Hass, DW 3, 1417
faihjan (1)***, germ., sw. V.: nhd. malen, zeichnen, färben; E.: s. idg. *peig- (1), V., Adj.,
kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; W.: ahd. fēhen* (1) 8, sw. V. (1a),
zieren, schmücken, sprenkeln, färben; mhd. vēhen, sw. V., bunt werden, fleckig werden,
bunt machen
faihjan (2)***, germ.?, sw. V.: nhd. feindlich behandeln; E.: s. idg. *peig̑ - (2), Adj.,
feindlich, böse, Pokorny 795; W.: ahd. fēhen* (2) 2, sw. V. (1a), beneiden, anfeinden,
feindlich behandeln, niederstoßen, vernichten; mhd. vēhen, sw. V., anklagen
faihōn***, germ., sw. V.: nhd. färben, buntmachen; E.: s. idg. *peig- (1), V., Adj.,
kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794
faikna-***, faiknam***, germ., st. N. (a): nhd. Bosheit, Betrug; E.: s. idg. *peig̑ - (2), Adj.,
feindlich, böse, Pokorny 795; W.: afries. fâ-d 36, fê-d, faih-od-*, st. M. (a), Betrug,
Falschmünzerei, Prägung von geringwertiger Münze, geringwertige Münze; W.: as. fêk-an*
4, st. N. (a), Arglist; W.: ahd. feihhan (1) 11, feichan, st. N. (a), Täuschung, Arglist, Betrug,
Heimtücke; mhd. veichen, st. N., Verstellung, Arglist, Betrug
faiknīga-***, faiknīgaz***, germ., Adj.: nhd. hinterlistig, heimtückisch; E.: vgl. idg.
*peig̑ - (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; W.: afries. fêk-n-ia 1?, sw. V. (2), rügen,
wegen Mangels rügen; W.: ahd. feihhanīg* 1, Adj., trügerisch, arglistig, hinterlistig
faiknja-***, faiknjaz***, faikna-***, faiknaz***, germ., Adj.: nhd. böse, betrügerisch,
verderblich, hinterlistig; E.: s. idg. *peig̑ - (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; W.: as.
fêk-ni 13, fêg-ni, Adj., falsch, arglistig, schlecht; W.: ahd. feihhan (2) 3, Adj., trügerisch,
arglistig, hinterlistig
faiknōn***, germ.?, sw. V.: nhd. betrügen; E.: s. idg. *peig̑ - (2), Adj., feindlich, böse,
Pokorny 795; W.: ahd. feihnōn* 1, feihhanōn*, sw. V. (2), betrügen
failīga-***, failīgaz***, germ., Adj.: nhd. beschützt, sicher; E.: vgl. idg. *pel- (5)?, V.,
verkaufen, verdienen, Pokorny 804; W.: afries. fêl-ich 9, Adj., sicher; W.: mnd. vêlich,
veilich, Adj., geschützt, sicher; W.: ahd. feillīh* 1, Adj., „feil“, käuflich, verkäuflich
failisōn***, failesōn***, germ.?, sw. V.: nhd. reinigen; E.: s. *failja-
failja-***, failjaz***, germ., Adj.: nhd. traut, gut, beschützt; E.: Etymologie unbekannt;
W.: afries. fēl-e (2) 1, Adj., feil, käuflich; W.: mnd. vēle, veile, Adj., käuflich, feil,
öffentlich; W.: s. mnd. vēlich, veilich, Adj., sicher, sorglos; W.: ahd. feili* 7, Adj., „feil“,
käuflich, verkäuflich; mhd. veile, veil, Adj., feil, käuflich; nhd. feil, Adj., feil, zu kaufen,
DW 3, 1446
faima-***, faimaz***, faina-***, fainaz***, germ., st. M. (a): nhd. Feim, Schaum; E.: s.

146 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

idg. *spoimno-, *poimno-, Sb., spoimnā-, *poimnā, F., Schaum, Gischt, Pokorny 1001; W.:
ahd. feim 15, st. M. (a), „Feim“, Schaum, Gischt, Abschaum, Geifer; mhd. veim, st. M.,
Schaum, Abschaum; nhd. (ält.) Feim, M., Schaum, DW 3, 1450
faimjō***, faimō***, faimnjō***, germ., st. F. (ō): nhd. junge Frau; E.: s. idg. *poimen-,
Sb., Muttermilch, Pokorny 793; vgl. idg. *pei̯ ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen,
Pokorny 793; W.: as. fê-m-ia* 2, sw. F. (n), Weib, Frau
faita-***, faitam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Fett; E.: s. idg. *poid-, *pī̆d-, Adj., fett,
Pokorny 794
faita-***, faitaz***, germ., Adj.: nhd. fett, feist; E.: idg. *poid-, *pī̆d-, Adj., fett, Pokorny
794; s. idg. *pei̯ ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; W.: afries. fa-t-t 1,
fa-t, fe-t (2), Adj., fett; W.: mnd. veet, Adj., fett, feist; W.: ahd. feizit 29?, Adj., feist, fett,
dick, gemästet, fruchtbar, reich; mhd. veizet, veizt, Adj., fruchtbar, reich, dicht; nhd. feist,
Adj., feist, fett, dick, DW 3, 1467 (feißt)
faitī-***, faitīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Fett; E.: s. idg. *poid-, *pī̆d-, Adj., fett,
Pokorny 794; vgl. idg. *pei̯ ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793
faitida-***, faitidaz***, germ., Adj.: nhd. fett, feist; E.: idg. *poid-, *pī̆d-, Adj., fett,
Pokorny 794; s. idg. *pei̯ ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; W.: ahd.
feizit 29?, Adj., feist, fett, dick, gemästet, fruchtbar, reich; mhd. veizet, veizt, Adj.,
fruchtbar, reich, dicht; nhd. feist, Adj., feist, fett, dick, DW 3, 1467 (feißt)
faitjan***, germ., sw. V.: nhd. mästen; E.: s. idg. *poid-, *pī̆d-, Adj., fett, Pokorny 794;
vgl. idg. *pei̯ ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; W.: mnd. vetten, sw.
V., fett machen; W.: ahd. feiziten* 1?, sw. V. (1a), mästen; mhd. veizten, sw. V., fett
machen, mästen, fett werden; W.: ahd. feizitēn* 2?, feiztēn*, sw. V. (3), fett werden,
verfetten; mhd. veizten, sw. V., fett machen, mästen, fett werden; nhd. (ält.) feißten, sw. V.,
fett machen, nach Fett riechen
fak-***, germ.?, sw. V.: nhd. fügen?; E.: idg. *pā̆k̑ -, *pā̆g̑ -, V., festmachen, Pokorny 787;
W.: s. ahd. faklen* 1, sw. V. (1), knicken; vgl. nhd. (schwäb.) fackel (3), Fischer 2, 909; E.:
idg. *pā̆k̑ -, *pā̆g̑ -, V., festmachen, Pokorny 787; W.: s. ahd. samantfah* 1, Adj.,
ununterbrochen
faka-***, fakam***, germ., st. N. (a): nhd. Abteilung, Umschließung, Fach; E.: idg.
*pā̆g̑ o-, Sb., Umschließung, Pokorny 787; s. idg. *pā̆k̑ -, *pā̆g̑ -, V., festmachen, Pokorny
787; W.: afries. fek* 5, st. N. (a), Fach; W.: as.? fak* 1?, st. N. (a), Fach; mnd. vak, N.,
Abteilung, Fach; W.: ahd. fah* 3, st. N. (a), Mauer, Wehr (N.), Stauwehr, Wald?, Teil?,
Abteilung?; mhd. vach, st. N., Fischwehr, Wehr (N.), Fang, Abteilung; nhd. Fach, N., Fach,
Falle, Schlinge, DW 3, 12, 18
faka-***, fakaz***, germ., st. M. (a): nhd. Abteilung, Umschließung, Fach; E.: idg.
*pā̆g̑ o-, Sb., Umschließung, Pokorny 787; s. idg. *pā̆k̑ -, *pā̆g̑ -, V., festmachen, Pokorny
787; W.: s. afries. fek* 5, st. N. (a), Fach; W.: s. as.? fak* 1?, st. N. (a), Fach; mnd. vak, N.,
Abteilung, Fach; W.: ahd. fah* 3, st. N. (a), Mauer, Wehr (N.), Stauwehr, Wald?, Teil?,
Abteilung?; mhd. vach, st. N., Fischwehr, Wehr (N.), Fang, Abteilung; nhd. Fach, N., Fach,
Falle, Schlinge, DW 3, 12, 18
fakin-***, germ.?, Sb.: nhd. Fischwehr; E.: Etymologie unbekannt
fakk-***, germ.?, Sb.: nhd. Bündel, Holzbündel, Holzscheit, Scheit; E.: aus dem Lat.
fakkla***, germ., F.: nhd. Fackel; E.: vgl. idg. *gᵘ̯ʰōkᵘ̯-, *gᵘ̯ʰəkᵘ̯-, V., schimmern, leuchten,
Pokorny 495; W.: as. fakl-a* 4, st. F. (ō), Fackel; mnd. fackel, fackele, F., Fackel; W.: ahd.
fakkala* 37, fackala*, st. F. (ō), Fackel, Kienspan; mhd. vackel, st. F., sw. F., Fackel; nhd.
Fackel, F., Fackel, DW 3, 1227
fala-***, falaz***, germ., Adj.: nhd. käuflich, verkäuflich, feil, vorteilhaft; E.: vgl. idg.
*pel- (5)?, V., verkaufen, verdienen, Pokorny 804; W.: afries. fēl-e (2) 1, Adj., feil,
käuflich; W.: ahd. fāli 1, Adj., feil, verkäuflich; mhd. veile, veil, Adj., feil, käuflich; nhd.
feil, Adj., feil, zu kaufen, DW 3, 1446; W.: ahd. feili* 7, Adj., „feil“, käuflich, verkäuflich;

147 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

mhd. veile, veil, Adj., feil, käuflich; nhd. feil, Adj., feil, zu kaufen, DW 3, 1446
falda-***, faldaz***, falþa-***, falþaz?, germ., Adj.: nhd. ...fältig, ...fach; E.: vgl. idg.
*pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; W.: got. *-fal-þ-s?, Adj. (a), ...fältig; W.: afries. *fal-d,
Adj., ...fach, ...fältig; W.: as. *fal-d? (2), Adj., ...fältig; W.: ahd. *fald (2)?, *falt?, Adj.,
...fach, ...fältig; W.: s. ahd. zehanzofalt* 2, Adj., hundertfach; mhd. zëhenzevalt, Adj.,
hundertfach
falda-***, faldaz***, falþa-***, falþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Falte, Geschlagenes; E.:
s. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; W.: mnd. volde, F., Falte; W.: ahd. fald* (1) 2,
falt, st. M. (a?, i?), Falte; mhd. valt, st. M., Falte, Faltenwurf; nhd. Falt, M., Falte, DW 3,
1297; W.: ahd. felda* 1, sw. F. (n), st. F. (jō)?, Falte
faldi-***, faldiz***, germ., st. M. (i): nhd. Falte; E.: vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny
802; W.: s. got. *fal-d-a?, st. F. (ō?), Falte; W.: ahd. fald* (1) 2, falt, st. M. (a?, i?), Falte;
mhd. valt, st. M., Falte, Faltenwurf; nhd. Falt, M., Falte, DW 3, 1297
faldīga-***, faldīgaz***, germ., Adj.: nhd. ...fältig; E.: s. idg. *pel- (3a), V., falten,
Pokorny 802; W.: afries. *fal-d-ich, Adj., ...fältig
faldistōla-***, faldistōlaz***, germ., st. M. (a): nhd. Faltstuhl; E.: s. *falþan, *stōla-; W.:
as. faldistōl*, st. M. (a), Faltstuhl, Feldstuhl; W.: ahd. faldistuol* 12, faltistuol*, st. M. (a),
Faltstuhl, Sessel, Amtssessel; mhd. valtstuol, st. M., Faltstuhl, Klappstuhl; nhd. Faltstuhl,
M., Faltstuhl, DW 3, 1302; W.: ahd. falzstuol* 2, st. M. (a), Faltstuhl; nhd. Falzstuhl, M.,
Faltstuhl, DW 3, 1304 (Falzstul)
faldjan***, germ.?, sw. V.: nhd. fältigen, falten; E.: s. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny
802
faldō-***, faldōn***, falþō-***, falþōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Falte; E.: s. *falda-
(M.)
faldōn***, germ., sw. V.: nhd. falten; E.: s. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; W.:
ahd. faltōn* 3, faldōn*, sw. V. (2), falten, zusammenfalten, zusammenrollen; mhd. falten,
falden, sw. V., falten; nhd. falten, sw. V., falten, DW 3, 1300
falgan?***, germ.?, st.? V.: nhd. beugen; E.: Etymologie unbekannt; W.: ? ahd.
ungifalgan*, (Part. Prät.=)Adj., ungebeugt, ungewendet
falgi-***, falgiz***, germ., Sb.: nhd. Felge (F.) (2), Egge; E.: s. idg. *pelk̑ -?, *polk̑ -?, V.,
wenden, drehen, Pokorny 807
falgjan***, germ., sw. V.: nhd. auferlegen?, zulegen?; E.: s. idg. *pel- (2a), *pelə-, *plā-,
V., stoßen, bewegen, treiben, Pokorny 801; W.: as. fėl-g-ian 6, sw. V. (1a), auferlegen,
belegen (V.) mit; W.: ahd. felgen* 11, falgen*, sw. V. (1a), aneignen, beanspruchen,
gebrauchen, pflügen; mhd. velgen, valgen, sw. V., umackern, umgraben (V.); nhd. felgen,
sw. V., einen Acker pflügen, unterpflügen, DW 3, 1493
falgō***, germ., st. F. (ō): nhd. Felge (F.) (2), Egge (F.) (1), Brachfeld, Gewendetes; E.: s.
idg. *pelk̑ -?, *polk̑ -?, V., wenden, drehen, Pokorny 807; W.: as. felg-a* 3, st. F. (ō), sw. F.
(n), Felge (F.) (1); mnd. velge, F., Felge; W.: ahd. felga (1) 67?, felaha*, st. F. (ō), sw. F. (n),
Felge (F.) (1), Radfelge, Radkranz, Reif (M.) (2), Egge (F.) (1); mhd. vëlge, st. F., sw. F.,
Radfelge; nhd. Felge, F., Felge (F.) (1), Bogen, DW 3, 1493
falha-***, falhaz***, germ.?, Adj.: nhd. fahl, gelb; E.: s. idg. *polk̑ o-, Adj., fahl, Pokorny
804; vgl. idg. *pel- (6), Adj., fahl, grau, scheckig, Pokorny 804
falhjō-***, falhjōn***, falhja-***, falhjan***, germ.?, Sb.: nhd. Felchen (ein Fisch); E.:
vgl. idg. *pel- (6), Adj., fahl, grau, scheckig, Pokorny 804
falhu-***, falhuz***, germ., st. M. (u): nhd. Röhre; E.: Etymologie unbekannt
falisa-***, falisaz***, feleza-***, felezaz***, germ., st. M. (a): nhd. Fels; E.: idg. *pelis-,
*pels-, Sb., Fels, Pokorny 807; W.: as. fėlis 13, filis*, st. M. (a), Fels, Stein; mnd. vels,
velse, M., Fels; W.: ahd. felis* 18?, st. M. (a), Fels, Felsen, Stein, Klippe; mhd. vels, st. M.,
sw. M., Fels, Felsenschloss, Feste (F.); nhd. Fels, M., Fels, Klippe, Felsstein, DW 3, 1499;
W.: ahd. feliso* 4, sw. M. (n), Fels, Felsen, Felsbrocken; mhd. velse, st. M., sw. M., Fels,

148 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Felsenschloss, Feste (F.); nhd. Felsen, M., Fels, Duden 2, 819; W.: ahd. felisa 5, st. F. (ō),
Fels, Felsen, Stein, Klippe
falja-***, faljam?***, germ.?, st. N. (a): nhd. Runzel, Falte; E.: vgl. idg. *pel- (3a), V.,
falten, Pokorny 802
falkō-***, falkōn***, falka-***, falkan***, germ., sw. M. (n): nhd. Fahler, Falke; E.: vgl.
idg. *polk̑ o-, Adj., fahl, Pokorny 804?; idg. *pel- (6), Adj., fahl, grau, scheckig, Pokorny
804?; W.: got. *fal-k-a?, sw. M. (n), Falke; W.: as. fal-k-o 5, sw. M. (n), Falke; mnd. valke,
sw. M., Falke; W.: ahd. falko 53, falco, sw. M. (n), Falke, Reiher; mhd. valke, sw. M.,
Falke; nhd. Falke, M., Falke, DW 3, 1269; W.: ahd. falk 7?, falc, st. M. (a?, i?), „Falk“,
Falke, Reiher; nhd. Falk, M., Falke, DW 3, 1269
falla-***, fallam***, germ., st. N. (a): nhd. Fall; E.: s. idg. *pō̆l-, *pal-, *spaln-, V., fallen,
Pokorny 851
falla-***, fallaz***, germ., st. M. (a): nhd. Fall, Falle; E.: s. idg. *pō̆l-, *pal-, *spaln-, V.,
fallen, Pokorny 851; W.: afries. fal-l 26, fel-l (2), fal, fel (2), st. M. (a), Fall; W.: as. fal* 2,
fal-l*, st. M. (a?, i?), Fall, Verderben; mnd. val, M., N.?, Fall; W.: ahd. fal (1) 59?, st. M.
(a?, i?), Fall, Sturz, Einsturz, Untergang, Hindernis, Verderben, Verfall; mhd. val, st. M.,
Fall, Mündung, Sturz; nhd. Fall, M., Fall, Sturz, Niederlegung, Entehrung, DW 3, 1271
falla-***, fallaz***, germ.?, Adj.: nhd. fallend; E.: s. idg. *pʰō̆l-, *spʰaln-, V., fallen,
Pokorny 851; W.: afries. fal-l-e 1?, fel-l-e (1), Adj., fallend, fällig
fallan***, germ., st. V.: nhd. fallen; E.: idg. *pʰō̆l-, *pal-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851;
W.: afries. fal-l-a (1) 50?, fel-l-a (1), st. V. (7)=red. V. (1), fallen, sinken, flüchten,
ausfallen; W.: as. fal-l-an 19, red. V. (1), fallen, einfallen, zugrundegehen; mnd. vallen, st.
V., fallen; W.: ahd. fallan 132, red. V. (1), fallen, stürzen, sinken, herabstürzen, niederfallen;
mhd. vallen, red. V., fallen, stürzen, sinken; nhd. fallen, st. V., fallen, DW 3, 1277
fallatjan***, germ., sw. V.: nhd. fallen, schlagen; E.: vgl. idg. *pʰō̆l-, *pal-, *spʰaln-, V.,
fallen, Pokorny 851; W.: ahd. fallezzen* 1, sw. V. (1a), zusammenfallen,
zusammenbrechen, zusammensinken
falli-***, falliz***, germ., st. M. (i): nhd. Fall; E.: s. idg. *pʰō̆l-, *spʰaln-, V., fallen,
Pokorny 851; W.: afries. fal-l 26, fel-l (2), fal, fel (2), st. M. (a), Fall; W.: as. fal* 2, fal-l*,
st. M. (a?, i?), Fall, Verderben; mnd. val, M., N.?, Fall; W.: ahd. fal (1) 59?, st. M. (a?, i?),
Fall, Sturz, Einsturz, Untergang, Hindernis; mhd. val, st. M., Fall, Mündung, Sturz; nhd.
Fall, M., Fall, Sturz, Niederlegung, Entehrung, DW 3, 1271
falli-***, falliz***, germ.?, Adj.: nhd. fallend; E.: s. idg. *pʰō̆l-, *spʰaln-, V., fallen,
Pokorny 851; W.: afries. fal-l-e 1?, fel-l-e (1), Adj., fallend, fällig
falljan***, germ., sw. V.: nhd. zu Fall bringen, fällen; E.: idg. *pʰō̆l-, *spʰaln-, V., fallen,
Pokorny 851; W.: afries. fal-l-a (2) 13, fel-l-a (3), sw. V. (1), fällen, töten, erschlagen (V.),
niederschlagen; W.: as. fėl-l-ian 7, sw. V. (1a), fällen, zu Fall bringen; mnd. vellen, sw. V.,
fällen; W.: ahd. fellen* 8, sw. V. (1a), fällen, stürzen, niederwerfen; mhd. vellen, sw. V.,
fallen, lassen, zu Fall bringen, fällen, stürzen; nhd. fällen, sw. V., fällen, fallen machen, DW
3, 1284
fallō-***, fallōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Falle; E.: s. idg. *pʰō̆l-, *spʰaln-, V., fallen,
Pokorny 851; W.: as. falla, st. F. (ō)?, sw. F. (n), Falle; mnd. valle, F., Falle; W.: ahd. falla
36, st. F. (ō), sw. F. (n), Falle, Netz, Fallstrick, Fessel (F.) (1); mhd. valle, st. F., sw. F.,
Falle, Türklinke; nhd. Falle, F., Falle, Schlinge, Türriegel, DW 3, 1277
falōn***, germ.?, sw. V.: nhd. feilschen; E.: s. idg. *pel- (5)?, V., verkaufen, verdienen,
Pokorny 804
falta- (1)***, faltaz***, faltja-***, faltjaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Amboss; E.: s. idg.
*pel- (2a), *pelə-, *plā-, V., stoßen, bewegen, treiben, Pokorny 801
falta- (2)***, faltaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Fuge (F.) (1), Falz; E.: s. *faltan; W.: s.
ahd.? falzituri* 1, st. F. (i) (?), „Falttür“, Doppeltür, Flügeltür; W.: s. ahd. falzstuol* 2, st.
M. (a), Faltstuhl; nhd. Falzstuhl, M., Faltstuhl, DW 3, 1304 (Falzstul)

149 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

falta-***, faltam***, faltja-***, faltjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Amboss; E.: s. idg.
*pel- (2a), *pelə-, *plā-, V., stoßen, bewegen, treiben, Pokorny 801
faltan***, germ.?, st. V.: nhd. schlagen, falzen; E.: vgl. idg. *pel- (2a), *pelə-, *plā-, V.,
stoßen, bewegen, treiben, Pokorny 801; W.: ahd. felzen* 2, falzen*, sw. V. (1a), krümmen;
mhd. velzen, sw. V., aneinanderlegen, ineinanderlegen, einlegen; W.: ahd. falzen* 2?,
falzan*?, sw. V. (1a)?, red. V.?, „falzen“, stützen, krümmen, schlagen; mhd. valzen, red. V.,
biegen, krümmen; nhd. falzen, sw. V., falzen, biegen, mit Falten versehen, DW 3, 1303
falþan***, faldan***, germ., st. V.: nhd. falten; E.: s. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny
802?; W.: got. fal-þ-an* 1, red. V. (3), falten, zusammenrollen, zusammenlegen (, Lehmann
F19); W.: s. as. ên-fal-d 9, Adj., einfach, wahrhaft; mnd. einvalt, einvolt, Adj., schlicht,
einfältig; W.: mnd. volden, st. V., sw. V., falten, zusammenlegen; W.: ahd. faldan* 10,
faltan*, red. V., falten, wickeln, zusammenlegen, ablaufen; mhd. valden, valten, red. V.,
falten, zusammenfalten; nhd. falten, sw. V., falten, DW 3, 1300
faluda-***, faludaz***, germ., st. M. (a): nhd. Hürde, Pferch; E.: Etymologie unbekannt;
W.: ? ae. fald (1), falod, st. M. (a), Hürde, Stall, Gehege, Schafhürde, Ochsenstall; W.: as.
faled, st. M. (a?, i?), Viehstall
falwa-***, falwaz***, germ., Adj.: nhd. fahl, falb; E.: idg. *pel- (6), Adj., fahl, grau,
scheckig, Pokorny 804; W.: got. *fal-w-s?, Adj. (a), fahl, falb, gelblich, grau; W.: as. fal-u
4, Adj., fahl, gelb, fahlgelb; mnd. vāle, vāl, Adj., fahl; W.: ahd. falo 39, Adj., „fahl“, falb,
gelb, braungelb, goldgelb, bleich, welk, flavisch; mhd. val, Adj., bleich, entfärbt, fahl,
verwelkt; nhd. fahl, Adj., „fahl“, bleich, falb, gelbgrau, DW 3, 1239; falb, Adj., fahl, DW 3,
1267
falwēn***, falwǣn***, germ., sw. V.: nhd. fahl werden; E.: vgl. idg. *pel- (6), Adj., fahl,
grau, scheckig, Pokorny 804; W.: ahd. falawēn* 1?, sw. V. (3), „fahl werden“, „gilben“,
gelb werden, dämmern; mhd. valwen, sw. V., fahl werden, an Farbigkeit abnehmen; nhd.
falben, sw. V., fahl werden, gilben, DW 3, 1269
falwiskō***, germ., st. F. (ō): nhd. Asche, Flugasche; E.: vgl. idg. *pel- (6), Adj., fahl,
grau, scheckig, Pokorny 804; W.: got. *fal-wisk-a?, st. F. (ō), Flugasche, Funke; W.: ahd.
falawiska* 14, falawisca*, st. F. (ō), Asche, Ruß, Funke; mhd. valwische, sw. F., st. F.,
Asche, Flugasche, Ruß; nhd. Falmisch, F., Asche, DW 3, 1291
falwiskō-***, falwiskōn***, falwiska-***, falwiskan***, germ., sw. M. (n): nhd. Asche,
Flugasche; E.: s. idg. *pel- (6), Adj., fahl, grau, scheckig, Pokorny 804; W.: s. got. *fal-
wisk-a?, st. F. (ō), Flugasche, Funke; W.: s. ahd. falawiska* 14, falawisca*, st. F. (ō),
Asche, Ruß, Funke; mhd. valwische, sw. F., st. F., Asche, Flugasche, Ruß; nhd. Falmisch,
F., Asche, DW 3, 1291
falwōn***, germ.?, sw. V.: nhd. fahl werden; E.: s. idg. *pel- (6), Adj., fahl, grau, scheckig,
Pokorny 804
fan***, germ., Präp.: nhd. von?; E.: idg. *pone, Präp., von; vgl. idg. *apo-, Präp., Adv., ab,
weg, Pokorny 53; W.: afries. fon 40, fan, Präp., von; W.: as. fa-n 649, fan-a, fo-n, Präp.,
von; mnd. van, Präp. mit Dativ selten mit Genitiv, von; W.: ahd. fona 3680, fonna, fon,
Adv., Präp., Präf., von, aus, fern von, von ... weg, von ... her, von ... an, seit, mit, unter,
durch, vor, an, wegen, außer, über, hinsichtlich, nach, gegen, neben, durch; mhd. von, Adv.,
bei, fern, dadurch, deshalb; nhd. von, Präp., von, DW 26, 738
fandōn***, germ., sw. V.: nhd. suchen, forschen; E.: idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny
808; W.: afries. fand-ia* 3, fond-ia*, sw. V. (2), besuchen; W.: as. fand-on 4, sw. V. (2),
versuchen, nachstellen, aufsuchen; mnd. vanden, sw. V., aufsuchen, besuchen; W.: ahd.
fantōn 3, sw. V. (2), durchforschen, wickeln (?),betrachten; mhd. vanten, fenden, sw. V.,
einernten, auffinden, versuchen; nhd. fahnden, sw. V., fahnden, nachstellen, ausfindig
machen, DW 3, 1241
fanga-***, germ.?, Sb.: nhd. Schlamm, Sumpf; E.: Etymologie unbekannt
fanga-***, fangam***, germ., st. N. (a): nhd. Fang; E.: s. idg. *pā̆k̑ -, V., festmachen,

150 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Pokorny 787; W.: got. *fāh, st. N. (a)?, Fang


fangi-***, fangiz***, germ., Adj.: nhd. fangbar, erlegbar, zu erlangen seiend, wirksam; E.:
s. idg. *pā̆k̑ -, V., festmachen, Pokorny 787; W.: afries. fe-n-d-ze (2), fe-n-s-ze (2), Adj.,
ergreifbar, in Eigentum überführbar; W.: ahd. antfengi*, Adj., „empfänglich“, angenehm,
willkommen; W.: mhd. venge (1), Adj., fangend, fassend, umfassend
fangōn***, germ., sw. V.: nhd. fangen; E.: s. idg. *pā̆k̑ -, *pā̆g̑ -, V., festmachen, Pokorny
787; W.: afries. fa-n-g-ia 1?, fo-n-g-ia, sw. V. (2), fangen; W.: mnd. vangen, V., fangen; W.:
ahd. fangōn* 1?, sw. V. (2), antreiben; s. mhd. vāhen, vān, red. V., fassen, fangen,
auffangen; vgl. nhd. fangen, st. V., fangen, DW 3, 1311; W.: s. ahd. bifangalōn* 1, sw. V.
(2), „einfangen“, in die Enge treiben
fanha-***, fanhaz?***, germ.?, Adj.: nhd. wenig; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. fê
2, Adj., wenig
fanhan***, germ., st. V.: nhd. fassen, fangen; E.: vgl. idg. *pā̆k̑ -, *pā̆g̑ -, V., festmachen,
Pokorny 787; W.: got. fāh-an 2, red. V. (3), fangen, greifen (, Lehmann F4); W.: afries. fā
100?, st. V. (7)=red. V., fangen, fassen, greifen, ergreifen; W.: as. fāh-an 19?, fan-g-an*,
red. V. (1), sich wenden, fangen, fassen; mnd. vān, vahen, st. V., anfassen, ergreifen; W.:
ahd. fāhan 93, red. V., fangen, ergreifen, greifen, erfassen, halten; mhd. vāhen, vān, red. V.,
fassen, fangen, auffangen; nhd. fangen, st. V., fangen, DW 3, 1311
fanhi-***, fanhiz***, fangi-***, fangiz***, germ., st. M. (i): nhd. Fang; E.: vgl. idg. *pā̆k̑ -,
*pā̆g̑ -, V., festmachen, Pokorny 787; W.: got. *fāh, st. N. (a)?, Fang; W.: afries. fa-n-g 32,
fo-n-g, fe-n-g, st. M. (i), Fang, Anteil, Teilbetrag, Empfänger eines Teilbetrags; W.: as.
*fang?, st. M. (a?, i?), Fang; mnd. vank, M., Fang; W.: ahd. *fang (1)?, st. M. (a?, i?), Fang;
W.: s. ahd. sweizfang* 2, st. M. (a?, i?), Schweißtuch
fanja-***, fanjam***, germ., st. N. (a): nhd. Sumpf, Moor; E.: idg. *poni̯ o-, Sb., Sumpf,
Pokorny 807; s. idg. *penko-, Adj., Sb., feucht, schlamm, sumpf, Wasser, Pokorny 807; vgl.
idg. *pen- (2), Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pokorny 807; W.: got. fan-i* 5,
st. N. (ja), Schlamm, Kot (, Lehmann F21); W.: afries. fen-e (1) 1?, fan-e*, st. M. (a),
Moorland, Weide (F.) (2); W.: afries. fen-n-e 10, fen-e (2), M., F., Weide (F.) (2); W.: as.
fėn-i 2, fėn-n-i*, st. N. (ja), Fenn, Fehn, Sumpf; mnd. venne, F., Fenn, Fehn, Sumpf; W.:
ahd. fenni* 5?, st. N. (ja), „Venn“, Wasser, Sumpf, Moor; mhd. venne, st. N., Sumpf; nhd.
Fenne, N., Sumpf, Moor, DW 3, 1519
fanō-***, fanōn***, fana-***, fanan***, germ., sw. M. (n): nhd. Tuch, Fahne; E.: idg.
*pā̆n-, Sb., Gewebe, Pokorny 788?; W.: got. fan-a* 3, sw. M. (n), Stück Zeug, Zeugstück,
Lappen (, Lehmann F20); W.: afries. fan-a 22, fon-a, sw. M. (n), Fahne; W.: as. fan-o 4, sw.
M. (n), „Fahne“, Tuch, Laken; mnd. vāne, sw. M., F.?, Fahne; W.: ahd. fano 28, sw. M. (n),
Fahne, Feldzeichen, Tuch, Leinentuch, Umschlagtuch, Decke; mhd. vane, van, st. M., sw.
M., Fahne, Banner; s. nhd. Fahne, F., Fahne, DW 3, 1241
fanta-***, fantaz***, germ.?, Adj.: nhd. zurückgebeugt, gebogen; E.: s. idg. *pet- (1),
*pet-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824
fanþja-***, fanþjam***, germ., st. N. (a): nhd. Gehen, Gang (M.) (1); E.: idg. *pent-, V.,
treten, gehen, Pokorny 808; W.: as. fāth-i* 3, fōth-i*, st. N. (ja), Gang (M.) (1), Schritt
fanþjō-***, germ.?, Sb.: nhd. Gehen; E.: vgl. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808
fanþjō-***, fanþjōn***, fanþja-***, fanþjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Gänger,
Fußgänger, Fußkämpfer, Diener; E.: vgl. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; W.:
got. *fanþ-j-a?, sw. M. (n), Fußsoldat; W.: as. fėnd-io* 2, sw. M. (n), Fußsoldat; mnd. vent,
M., Bursche, junger Kerl; W.: ahd. fendo 18, sw. M. (n), Fußgänger, Fußsoldat; mhd.
vende, sw. M., Knabe, Junge, Fußgänger, Fußkrieger; nhd. (schwäb.) Fende, M.,
„Fußgänger“, Fischer 2, 1051, vgl. (schweiz.) Fend, M., „Fußgänger“, Schweiz. Id. 1, 846;
W.: ahd. fenda* 1, sw. F. (n), Fußgängerin, weiblicher Fußsoldat
far-***, fer-***, germ., Präf.: nhd. ver...; E.: s. idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn,
voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny

151 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

810; W.: got. *faír-, Präf., ver..., ent..., er... (, Lehmann F10); W.: afries. for- (1), Präf.,
ver...; W.: as. far, fer, for, fur, Präf., ver...; mnd. vor, Präf., ver...; W.: ahd. fir, Präf., ver...
fara-***, faram***, germ., st. N. (a): nhd. Fahrzeug; E.: s. idg. *per- (2B), *perə-, V.,
hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816;
W.: ahd. far (2) 2, st. N. (a), Hafen (M.) (1), Fahrstelle, Überfahrtstelle, Hafeneinfahrt;
mhd. var, st. N., Platz wo man überfährt oder landet, Ufer, Fähre; s. nhd. Fahr, M., Hafen
(M.) (1), DW 3, 1244
fara-***, faraz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Fahrer; E.: vgl. idg. *per- (2B), *perə-, V.,
hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816;
W.: got. *far-a?, st. F. (ō), Fahrerin, Fahrt
faradla-***, faradlam***, faraþla-***, faraþlam***, germ., st. N. (a): nhd. Fahrt; E.: s.
idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1),
durchdringen, fliegen, Pokorny 816
faran***, germ., st. V.: nhd. fahren; E.: s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen,
hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; W.: got. far-an* 1,
st. V. (6), wandern, ziehen, fahren, gehen (, Lehmann F22); W.: afries. far-a (1) 80?, st. V.
(6), fahren, ziehen, gehen, reisen, verfahren (V.), angreifen, überziehen; W.: as. far-an 104,
st. V. (6), sich bewegen, gehen, reisen, ziehen, fliegen; mnd. vāren, st. V., fahren, ziehen,
gehen; W.: ahd. faran (1) 675?, st. V. (6), fahren, gehen, vorübergehen, ziehen, laufen,
vorbeigehen, begegnen; mhd. varen, varn, st. V., fahren, wandern, ziehen, gehen, kommen;
nhd. fahren, st. V., fahren, DW 3, 1247
farbannan***, germ.?, st. V.: nhd. verbannen, verstoßen; E.: s. far-, *bannan; W.: ahd.
firbannan* 1, red. V., „verbannen“, ächten, verstoßen; W.: mhd. verbannen, red. V.,
gebieten, verbieten, verstoßen (V.), in den Bann tun, verfluchen, verdammen, verwünschen;
s. nhd. verbannen, sw. V., verbannen, ächten, DW 25, 91
farbendan***, farbindan***, germ., st. V.: nhd. verbinden; E.: s. *far-, *bendan; W.:
afries. for-bind-a 2, st. V. (3a), verbinden, verpflichten; W.: ahd. firbintan* 2, st. V. (3a),
verbinden, zubinden; mhd. verbinden, st. V., verbinden, zusammenbinden, zubinden,
verhüllen; nhd. verbinden, st. V., verbinden, DW 25, 115
farberan***, germ., st. V.: nhd. zurückhalten; E.: s. *far-, *beran; W.: afries. for-ber-a 13,
st. V. (4), verwirken; W.: ahd. firberan* 17, st. V. (4), entbehren, sich enthalten, unterlassen
(V.), vermeiden, fernhalten; mhd. verbërn, st. V., nicht haben, sich enthalten, unterlassen
(V.), ablassen von, aufgeben, meiden, verschonen
farbeudan***, germ., st. V.: nhd. verbieten; E.: s. *far-, *beudan; W.: afries. for-biād-a 1,
st. V. (2), verbieten; W.: as. far-biod-an* 1, st. V. (2b), verbieten; mnd. vorbēden, st. V.,
verbieten; W.: ahd. firbiotan* 35, st. V. (2b), verbieten, verneinen, versagen, verhindern;
mhd. verbieten, st. V., vorladen, verhindern, gebieten, untersagen, mit Beschlag belegen
(V.); nhd. verbieten, st. V., gebieten, verbieten, DW 25, 110
farbregdan***, germ.?, st. V.: nhd. wegnehmen; E.: s. *far-, *bregdan; W.: afries.
urbreida, st. V. (3b), rauben, durchbringen, veräußern
farbrekan***, germ., st. V.: nhd. zerbrechen; E.: s. *far-, *brekan; W.: afries. ur-bre-k-a 2,
*for-bre-k-a?, st. V. (4), verwirken; W.: as. far-bre-k-an* 3, st. V. (4), zerbrechen,
übertreten; mnd. vorbreken, st. V., hervorbrechen, durchbrechen; W.: ahd. firbrehhan* 54,
st. V. (4), zerbrechen, brechen, zerschlagen (V.), zerreißen; mhd. verbrëchen, st. V.,
zerbrechen, zunichte machen, zerstören, entfernen; nhd. verbrechen, st. V., in Stücke gehen,
durch Beschädigung unbrauchbar werden, mangeln, DW 25, 158
farbrennan***, germ., st. V.: nhd. verbrennen; E.: s. *far-, *brennan; W.: afries. ur-bar-n-a
8, ur-ber-n-a, ur-bur-n-a, *for-bar-n-a, *for-ber-n-a, for-bur-n-a, sw. V. (1), verbrennen; W.:
ahd. firbrinnan* 9, st. V. (3a), verbrennen, vernichten, sich verzehren; mhd. verbrinnen, st.
V., verbrennen, abbrennen, durch Feuer verzehrt werden, umkommen; nhd. verbrinnen, st.
V., verbrennen, DW 25, 176; W.: ahd. firbrennen 28, sw. V. (1a), verbrennen, anzünden,

152 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

vernichten, verzehren; mhd. verbrennen, sw. V., verbrennen, versengen, durch Feuer
verwüsten; vgl. nhd. verbrennen, st. V., verbrennen, durch Feuer vernichten, durch Feuer
beschädigen, DW 25, 167
farbrestan***, germ., st. V.: nhd. zerbrechen; E.: s. *far-, *brestan; W.: as. far-bres-t-an* 1,
st. V. (3b), zerbrechen, übertreten
farderban***, germ., st. V.: nhd. verderben; E.: s. *far-, *derban; W.: afries. for-derv-a (1)
2, st. V. (3b), verderben; W.: s. afries. for-derv-a (2) 1?, sw. V. (1), zerstören; W.: afries. ur-
derv-a 2, st. V. (3b), verderben; W.: mhd. verderben, st. V., verderben, zugrunde gehen,
vergehen
fardi-***, fardiz***, farþi-***, farþiz***, germ., st. F. (i): nhd. Fahrt; E.: s. idg. *per-
(2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen,
Pokorny 816; W.: afries. fer-d (1) 25, st. F. (i), Fahrt; W.: as. far-d 15, st. F. (i), Fahrt, Gang
(M.) (1), Weg, Reise, Zug; mnd. vart, F., Fahrt; W.: ahd. fart 173, st. F. (i), Fahrt, Gang (M.)
(1), Reise, Zug, Lauf; mhd. vart, st. F., Fahrt, Zug, Reise, Gang (M.) (1), Lauf; nhd. Fahrt,
F., Reise, Fahrt, DW 3, 1263
fardōn***, fardēn***, fardǣn***, germ., st. V.: nhd. verderben, zerstören; E.: s. *far-,
*dōn; W.: afries. ur-du-ā 2, for-du-ā*, anom. V., zerstören, töten; W.: as. fa-r-dō-n* 7,
anom. V., verderben, freveln; mnd. vordōn, anom. V., vertun, wegtun; W.: ahd. firtuon* 61,
anom. V., vertun, verderben, sündigen, Verbrechen begehen, sich vergehen, zugrunde
gehen, verkommen, schändlich handeln; mhd. vertuon, anom. V., vertun, aufbrauchen,
verzehren; nhd. vertun, unr. V., vertun, (verstärktes) tun, wegtun, verbrauchen, DW 25,
1895
fardragan***, germ., st. V.: nhd. wegschleppen; E.: s. *far-, *dragan; W.: as. far-drag-an 1,
st. V. (6), dulden; mnd. vordragen, st. V., vertragen, verschleppen; W.: ahd. firtragan* 56, st.
V. (6), tragen, ertragen (V.), wegtragen, leiden, dulden, erdulden; mhd. vertragen, st. V.,
führen, forttragen, ertragen (V.); nhd. vertragen, st. V., vertragen, befördern, zerstreuen,
verschleppen, DW 25, 1926
fardreiban***, germ., st. V.: nhd. vertreiben; E.: s. *far-, *dreiban; W.: afries. for-drī-v-a
3, st. V. (1), vertreiben, verstoßen; W.: as. far-drī-v-an* 4, st. V. (1a), vertreiben; mnd.
vordriven, st. V., hinaustreiben, austreiben; W.: ahd. firtrīban* (1) 74?, st. V. (1a),
vertreiben, wegtreiben, entfernen, zurückweisen; mhd. vertrīben, st. V., auseinandertreiben,
vertreiben, wegtreiben; nhd. vertreiben, st. V., vertreiben, DW 25, 1970
faretan***, fraetan***, germ., sw. V.: nhd. fressen, verzehren; E.: s. *far-, *etan; W.: got.
fra-it-an* 4, unr. st. V. (5), verzehren, fressen; W.: afries. fr-et-a* 1, st. V. (5), fressen; W.:
as. fr-et-an* 3, far-et-an*, st. V. (5), fressen; mnd. vreten, st. V., fressen; W.: ahd. firezzan*
38, frezzan*, st. V. (5), fressen, verschlingen, auffressen, aufessen, verzehren; mhd.
verëzzen, vrëzzen, st. V., aufessen, verzehren, fressen; nhd. fressen, st. V., fressen, DW 4,
132
farfallan***, germ., st. V.: nhd. verfallen (V.); E.: s. *far-, *fallan; W.: ahd. firfallan* 2,
red. V., geraten, einfallen; mhd. vervallen, red. V., zu tief fallen, verfallen (V.), einfallen,
zufallen, zugrunde gehen; nhd. verfallen, st. V., verfallen (V.), zusammenfallen, fallend
verschwinden, durch Fallen Schaden nehmen, DW 25, 295
farfanhan***, germ., st. V.: nhd. fassen, ergreifen; E.: s. *far-, *fanhan; W.: as. far-fāh-an*
12, red. V. (1), sich wenden, fassen, fangen, umfangen, verhüllen, auffassen, entziehen;
mnd. vorvān, st. V., fangen, gefangen nehmen; W.: ahd. firfāhan 25, red. V., umfassen,
aufnehmen, verhüllen, zusammenfassen, erreichen, ergreifen; mhd. vervāhen, vervān, red.
V., fassen, erfassen, wahrnehmen, auffassen, aufnehmen; nhd. verfangen, st. V., verfangen
(V.), fassen, zusammenfassen, umfasssen, DW 25, 303
farfaran***, germ., st. V.: nhd. auseinanderfahren; E.: s. *far-, *faran; W.: afries. for-far-a*
2, st. V. (6), sterben; W.: as. far-far-an* 1, st. V. (6), durchfahren; mnd. vorvāren, st. V.,
wegfahren, verschwinden; W.: ahd. firfaran* (1) 27, st. V. (6), vergehen, vorbeigehen,

153 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

vorübergehen, weggehen; mhd. vervarn, st. V., vorübergehen, vergehen, dahinfahren; nhd.
verfahren, st. V., verfahren (V.), hinweggehen, sich mit etwas befassen, DW 25, 286
farflōkan***, germ., st. V.: nhd. verfluchen; E.: s. *far-, *flōkan; W.: afries. ur-flō-k-a 1,
for-flō-k-a*, st. V. (7)=red. V., verfluchen; W.: as. far-flō-k-an* 1, red. V. (3a), verfluchen;
mnd. vorvloken, st. V., sw. V., verfluchen; W.: ahd.? firfluohhōn* 2, firfluochōn*, sw. V.
(2), verfluchen, verwünschen, verdammen, bannen; vervluochen, sw. V., verfluchen,
verdammen; nhd. verfluchen, sw. V., verfluchen, mit dem Fluche belegen (V.), DW 25, 341
fargangan***, germ., st. V.: nhd. vergehen; E.: s. *far-, *gangan; W.: as. far-ga-ng-an* 1,
red. V. (1), vergehen; mnd. vorgān, unregelmäßiges V., dahin schwinden, schwach werden;
W.: ahd. firgangan* 7, red. V., vorübergehen, vergehen, gehen?, vorwärtsgehen; s. mhd.
vergān, anom. V., vergehen, vorübergehen, aufhören, verschwinden; s. nhd. vergehen, st.
V., vergehen, zu Ende kommen, auf falsche Wege bringen, DW 25, 395
fargeban***, germ., st. V.: nhd. vergeben (V.), verleihen; E.: s. *far-, *geban; W.: afries.
ur-jev-a 3, for-jev-a*, st. V. (5), vergeben (V.), verzeihen, vergiften; W.: as. far-gev-an* 51,
st. V. (5), schenken, geben, vergeben (V.), verheißen; mnd. vorgeven, st. V., weggeben,
ausgeben, schenken; W.: ahd. firgeban (1) 94, st. V. (5), vergeben (V.), geben, übergeben
(V.), hingeben, anvertrauen, verzeihen; mhd. vergëben, st. V., hingeben, schenken; nhd.
vergeben, st. V., vergeben (V.), übergeben (V.), nachsehen, DW 25, 381
fargeldan***, germ., st. V.: nhd. vergelten; E.: s. *far-, *geldan; W.: got. fra-gild-an* 3, st.
V. (3,2), vergelten, erstatten; W.: afries. for-jeld-a* 1, st. V. (3b), zahlen; W.: afries. ur-
jeld-a 8, st. V. (3b), vergelten, zahlen, Wergeld zahlen; W.: as. far-geld-an 7, st. V. (3b),
zahlen, lohnen, erkaufen; mnd. vorgelden, st. V., bezahlen, abzahlen; W.: ahd. firgeltan* 52,
st. V. (3b), vergelten, entgelten, erstatten, bezahlen; mhd. vergëlten, st. V., zurückerstatten,
bezahlen, eintragen; nhd. vergelten, st. V., vergelten, gegeneinander abwägen, aufrechnen,
DW 25, 407
fargēn***, fargǣn***, germ., st. V.: nhd. vergehen; E.: s. *far-, *gēn; W.: ahd. firgān* 7,
firgēn*, anom. V., vergehen, vorübergehen, übergehen; mhd. vergān, vergēn, anom. V.,
vergehen, vorübergehen, aufhören, verschwinden; nhd. vergehen, st. V., vergehen, zu Ende
kommen, auf falschen Weg bringen, DW 25, 395
fargetan***, germ., st. V.: nhd. vergessen (V.); E.: s. *far-, *getan; W.: afries. ur-jet-a 1, st.
V. (5), vergessen (V.); W.: afries. for-jet-a 7, st. V. (5), vergessen (V.); W.: as. far-get-an* 2,
st. V. (5), vergessen (V.); mnd. vorgeten, st. V., vergessen; W.: ahd. firgezzan* 3, st. V. (5),
vergessen (V.); mhd. vergëzzen, st. V., vergessen (V.), sich in Vergessenheit verlieren; nhd.
vergessen, st. V., vergessen (V.), DW 25, 415
fargneidan***, germ., st. V.: nhd. zerreiben, verreiben; E.: s. *far-, *gneidan; W.: ahd.
firgnītan* 4, st. V. (1a), zerreiben, vernichten, vertilgen, zerstören, vernunftlos machen
fargreipan***, germ., st. V.: nhd. zermalmen, verdammen; E.: s. *far-, *greipan; W.:
afries. ur-grīp-a 1?, for-grīp-a*, st. V. (1), „sich vergreifen“, sich vergehen, sich
versündigen; W.: as. far-grīp-an* 3, st. V. (1a), verdammen; mnd. vorgripen, st. refl. V.,
fehlgreifen, danebengreifen
farha-***, farhaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schwein; E.: idg. *pork̑ os, Sb., „Wühler“,
Schwein, Pokorny 841; s. idg. *perk̑ - (3), *pr̥ k̑ -, V., Sb., reißen, wühlen, kratzen, Furche,
Pokorny 821; W.: as. for* (1) 1, st. M. (a?, i?), Ferkel; mnd. vōr, Sb., mageres junges
Schwein; W.: ahd. farh* 16, farah*, st. N. (a) (iz) (az), Ferkel, Schwein, Frischling; mhd.
varch, st. N., Schwein, Ferkel
farhawwan***, germ., st. V.: nhd. zerhauen (V.); E.: s. *far-, *hawwan; W.: as. far-hau-
w-an* 1, red. V. (1), zerhauen (V.); mnd. vorhouwen, st. V., abhauen, abholzen; W.: ahd.
firhouwan* 3, red. V., „abhauen“, abschlagen, abschneiden, fällen; mhd. verhouwen, st. V.,
zerhauen (V.), verletzen, sich hauend verwunden; nhd. verhauen, unr. V., „verhauen“, durch
Hauen beseitigen, beschädigen, DW 25, 539
farhelan***, germ., st. V.: nhd. verhehlen; E.: s. *far-, *helan; W.: afries. ur-hel-a 1, for-

154 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

hel-a*, st. V. (4), verhehlen, verbergen; W.: as. far-hel-an 4, st. V. (4), verhehlen, verbergen;
mnd. vorhelen, st. V., verbergen, verstecken; W.: ahd. firhelan*, st. V. (4), verhehlen,
verheimlichen, verbergen; mhd. verhëlen, st. V., verhehlen, verheimlichen, verbergen; nhd.
verhehlen, st. V., verhehlen, verheimlichen, DW 25, 547
farhjō-***, farhjōn***, farhwjō-***, farhwjōn***, germ.?, Sb.: nhd. Lachsforelle, Forelle;
E.: s. idg. *perk̑ - (2), Adj., gesprenkelt, bunt, Pokorny 820; vgl. idg. *per- (1), *perə-,
*prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809
farhwa-***, farhwaz***, germ.?, Adj.: nhd. farbig, bunt; E.: idg. *perk̑ - (2), Adj.,
gesprenkelt, bunt, Pokorny 820; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen,
prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: afries. fer-w-e 1?, F., Farbe; W.: afries. *far-v-ed,
*fer-v-ed, Adj., gefärbt; W.: afries. fēr-en* 4, far-w-īn*, Adj., gefärbt
farhwētan***, farhwǣtan***, germ., st. V.: nhd. verstoßen, verfluchen; E.: s. *far-,
*hwētan; W.: as. far-hwāt-an* 1, for-hwāt-an*, red. V. (2), verfluchen; mnd. vorwāten, st.,
sw.?, V., verfluchen, verdammen; W.: ahd. firwāzan* (1) 40, red. V., verdammen,
verabscheuen, verfluchen, entweihen; mhd. verwāzen, red. V., zugrunde richten, verderben,
verstoßen (V.), verdammen
farjan (1)***, germ., sw. V.: nhd. fahren lassen, übersetzen (V.) (1), überführen; E.: idg.
*per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen,
fliegen, Pokorny 816; W.: got. far-jan* 2, sw. V. (1), fahren, schiffen; W.: as. fėr-ian* 1, sw.
V. (1b), fahren; vgl. mnd. varen, st. V., fahren; W.: ahd. ferien* 17?, ferren, sw. V. (1b),
rudern, segeln, führen, befahren (V.); mhd. veren, vernsw. V., rudern, segeln; nhd.
(vorarlberg.) feren, V., rudern, segeln, Vorarlberg. Wb. 1, 809, (schweiz.) fēren, V., rudern,
segeln, Schweiz. Id. 1, 905, (bad.) fähren, V., rudern, segeln, Ochs 2, 6
farjan (2)***, germ.?, sw. V.: nhd. nachstellen; E.: Etymologie unbekannt
farjō-***, farjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Fähre; E.: s. *farjan (1); W.: mhd. vere, F.,
Fähre; W.: mhd. vere, fere, st. F., Fähre; nhd. Fähre, F., Fähre
farjōn***, germ.?, sw. V.: nhd. fahren lassen, übersetzen (V.) (1); E.: idg. *per- (2B),
*perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen,
Pokorny 816; W.: afries. fer-ia 1?, sw. V. (2), fahren
farkeusan***, germ., st. V.: nhd. verschmähen; E.: s. *far-, *keusan; W.: afries. for-ziās-a*
1?, ur-ziās-a, st. V. (2), untersagen, verbieten; W.: as. far-kios-an* 1, for-kios-an*, st. V.
(2b), tadeln; mnd. vorkesen, st. V., nicht billigen, zurückweisen; W.: ahd. firkiosan* 39, st.
V. (2b), verschmähen, verwerfen, verachten, vorwerfen, verstoßen; mhd. verkiesen, st. V.,
verschmähen, verachten, verzichten; nhd. verkiesen, st. V., übersehen, zurückweisen, DW
25, 643
farkweman***, germ., st. V.: nhd. verkommen, vergehen; E.: s. *far-, *kweman; W.:
afries. ur-ku-m-a* 5, st. V. (4), überführen, überführt werden, aufgebürdet werden; W.: as.
far-ku-m-an* 1, st. V. (4), vergehen; mnd. vorkomen, st. V., „verkommen“, in schlechten
Zustand geraten, unbrauchbar werden
farkweþan***, germ., st. V.: nhd. versagen; E.: s. *far-, *kweþan; W.: ahd. firkwedan* 9,
st. V. (5), ablehnen, verwerfen, verleugnen, zurückweisen, einwenden, widerlegen; mhd.
verquëden, st. V., versagen
farlegjan***, germ., st. V.: nhd. huren; E.: s. *far-, *legjan; W.: ahd. firliggen* 10, st. V.
(5), huren, ehebrechen, schänden; mhd. verligen, st. V., zögern, sich der Liebe hingeben,
sich aufs Faulbett legen; nhd. verliegen, st. V., durch Liegen Schaden nehmen, DW 25, 791
farleidan***, germ.?, sw. V.: nhd. verleiten; E.: s. *far-; s. idg. *leit- (2), V., gehen,
fortgehen, sterben, Pokorny 672; s. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten,
glätten, streichen, Pokorny 662; W.: as. far-lê-d-ian* 9, sw. V. (1a), verleiten, verführen;
mnd. vorlēden, vorleiden, sw. V., verleiten, abführen
farleihwan***, germ., st. V.: nhd. verleihen; E.: s. *far-, *leihwan; W.: as. far-līh-an* 7, st.
V. (1b), verleihen, geben; vgl. mnd. vorlien, st. V., sw. V., verleihen, ausleihen; W.: ahd.

155 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

firlīhan* 17, st. V. (1b), leihen, verleihen, gewähren, ausleihen; mhd. verlīhen, st. V., als
Darlehen Lehen oder Miete geben, geben, schenken, verleihen; nhd. verleihen, st. V.,
verleihen, dahin geben, DW 25, 768
farleiþan***, farlīþan***, germ., st. V.: nhd. verlassen (V.); E.: s. *far-, *leiþan; W.: as.
far-lī-th-an* 1, st. V. (1a), vorübergehen, verlassen (V.); mnd. vorliden, st. V., vorbeigehen,
dahingehen, sterben
farlētan***, farlǣtan***, germ., st. V.: nhd. entlassen (V.), verlassen (V.); E.: s. *far-,
*lētan; W.: as. far-lā-t-an, red. V. (2a), verlassen (V.); mnd. vorlâten, st. V., loslassen,
freigeben, erlassen (V.); W.: ahd. firlāzan (1) 314?, red. V., verlassen (V.), zurücklassen,
aufgeben, fortschicken; mhd. verlāzen, st. V., red. V., loslassen, entlassen (V.), erlassen (V.),
nachlassen, überlassen (V.); nhd. verlassen, st. V., verlassen (V.), zurücklassend entfernen,
aufgeben, DW 25, 725
farleugan***, germ., st. V.: nhd. belügen; E.: s. *far-, *leugan; W.: ahd. firliogan*, st. V.
(2a), belügen
farleusan***, germ., st. V.: nhd. verlieren; E.: s. *far-, *leusan; W.: afries. ur-liā-s-a 42, st.
V. (2), verlieren; W.: afries. for-liā-s-a 26, st. V. (2), verlieren, verwirken; W.: as. far-lio-
s-an* 12, st. V. (2b), verlieren, unnütz tun; mnd. vorlēsen, st. V., verlieren; W.: ahd.
firliosan 208, fliosan, st. V. (2b), verlieren, verderben, vernichten, töten; mhd. verliesen,
vliesen, st. V., verlieren, verspielen, töten
farma-***, farmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Fähre, Ladung (F.) (1); E.: s. idg. *per- (2B),
*perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen,
Pokorny 816; W.: as. far-m* 2, st. M. (a), Ansturm; W.: ahd. farm (1) 5, st. M. (a), schnelles
Schiff; mhd. varm, st. M., was gefahren wird, Nachen, Fähre; nhd. Farm, M., Kahn,
Nachen, Jacht, DW 3, 1332
farmeiþan***, germ., st. V.: nhd. vermeiden; E.: s. *far-, *meiþan; W.: afries. for-mī-th-a
3, st. V. (1), vermeiden; W.: as. far-mī-th-an* 1, st. V. (1a), vermeiden; mnd. vormiden, st.
V., vermeiden; W.: ahd. firmīdan* 45, st. V., (1a), vermeiden, unterlassen (V.), etwas
unterlassen (V.), schonen; mhd. vermīden, st. V., ausweichen, vermeiden, unterlassen (V.);
nhd. vermeiden, st. V., ausweichen, fernhalten, DW 25, 848
farna-***, farnaz***, germ., st. M. (a): nhd. Farn; E.: idg. *porno-, Sb., Feder, Pokorny
850; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1),
durchdringen, fliegen, Pokorny 816; W.: as. far-n* 2, st. M. (a?), Farn, Farnkraut; mnd.
vārn, vārne, M., Farn; W.: ahd. farn 50, farm (2), st. M. (a?), N. (a?), Farn, Farnkraut,
Engelsüß; mhd. varn, varm, st. M., Farnkraut; nhd. Farm, Farn, M., Farn, DW 3, 1392,
1393
farneman***, germ., st. V.: nhd. wegnehmen, vernehmen; E.: s. *far-, *neman; W.: afries.
for-nim-a* 8, ur-nim-a, st. V. (4), vernehmen, übernehmen; W.: as. far-nim-an* 11, far-nem-
an*, st. V. (4), vernehmen, hören, wahrnehmen, zerstören, hinraffen; mnd. vornemen, st. V.,
vornehmen, sich zuwenden; W.: ahd. firneman 334, st. V. (4), vernehmen, aufnehmen,
annehmen, verzehren, verbrauchen; mhd. vernëmen, st. V., gefangennehmen, hören,
vernehmen; nhd. vernehmen, st. V., erfassen, im Geiste aufnehmen, DW 12, 910
farō***, germ., st. F. (ō): nhd. Fahrt; E.: s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen,
hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; W.: afries. fer-e
17, far-e, st. F. (ō), Fahrt, Reise, Fahrweg, Fahrwasser; W.: ahd. fara 8?, st. F. (ō), Fahrt,
Zug; s. mhd. var, st. F., Weg, Fahrt; vgl. nhd. Fahr, F., fahrende Habe, DW 3, 1244
farō-***, farōn***, fara-***, faran***, germ., sw. M. (n): nhd. Fahrer; E.: s. idg. *per-
(2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen,
Pokorny 816; W.: afries. *far-a (2), sw. M. (n), Fahrer, Pilger; W.: as. *far-o? (2), sw. M.
(n), Fahrer; vgl. mnd. var, vare, F., Fahren; W.: ahd. *faro (2)?, sw. M. (n), Fahrer
farrēdan***, farrǣdan***, germ., st. V.: nhd. verraten (V.); E.: s. *far-, *rēdan; W.: afries.
for-rē-d-a* 4, ur-rē-d-a*, st. V. (7)=red. V., verraten (V.); W.: ahd. firrātan* 14, red. V.,

156 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

verraten (V.), übergeben (V.), preisgeben, ausliefern; mhd. verrāten, red. V., verraten (V.),
irreleiten; nhd. verraten, st. V., verraten (V.), bekennen was unbekannt bleiben sollte, DW
25, 985
farsakan***, germ., st. V.: nhd. entsagen; E.: s. *far-, *sakan; W.: as. far-sak-an* 8, st. V.
(6), zurückweisen, entsagen, verleugnen, sich lossagen; mnd. vorsaken, st. V., sw. V.,
leugnen, ableugnen; W.: ahd. firsahhan* 25, firsachan, st. V. (6), leugnen, abweisen,
zurückweisen, entsagen, abschwören, verweigern, verleugnen, etwas überhören, nicht
beachten, absagen; mhd. versachen, sw. V., entsagen, verleugnen
farsehwan***, germ., st. V.: nhd. sehen, verachten; E.: s. *far-, *sehwan; W.: afries. ur-siā,
st. V. (5), sehen, nicht anwenden; W.: as. far-seh-an* 4, st. V. (5), sehen; mnd. vorsēn, st. V.,
voraussehen, vorherwissen; W.: ahd. firsehan* 63, st. V. (5), verachten, herabschauen,
verschmähen, sich versehen, vertrauen; mhd. versëhen, st. V., verachten, glauben, hoffen;
nhd. versehen, st. V., erblicken, vorhersehen, auslesend bestimmen, DW 25, 1236
farsetjan***, germ., st. V.: nhd. versäumen; E.: s. *far-, *setjan; W.: afries. ur-sit-t-a* 3,
*for-sit-t-a, st. V. (5), versitzen, versäumen, sich widersetzen
farsī***, germ., sw. F. (n): nhd. Färse, Kalb; E.: s. idg. *per- (2D), V., gebären,
hervorbringen, Pokorny 818; W.: mhd. verse, F., Färse, junge Kuh; nhd. Färse, F., Färse
farsjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Färse, Kalb; E.: s. idg. *per- (2D), V., gebären,
hervorbringen, Pokorny 818; W.: mhd. verse, F., Färse, junge Kuh; nhd. Färse, F., Färse
farskapjan***, germ., st. V.: nhd. umschaffen, entstellen; E.: s. *far-, *skapjan; W.: as.
*far-s-kėp-p-ian?, st. V. (6), umwandeln; vgl. mnd. vorscheppen, sw. V., umwandeln?; W.:
ahd. firskepfen* 2, firscephen*, st. V. (6), verändern, verderben; s. nhd. (ält.) verschöpfen,
sw. V., „verschöpfen“, falsch schöpfen, DW 25, 1144
farskeuban***, germ., st. V.: nhd. verschieben, wegschieben; E.: s. *far-, *skeuban; W.:
ae. for-scūf-an, for-scéof-an, st. V. (2): nhd. wegstoßen; W.: ahd. firskioban* 1, firscioban*,
st. V. (2a), verstopfen; mhd. verschieben, st. V., hinschieben, wegschieben; nhd.
verschieben, st. V., verschieben, durch Drücken aus dem alten Platze fortbewegen, DW 25,
1072
farslahan***, germ., st. V.: nhd. erschlagen (V.); E.: s. *far-, *slahan; W.: afries. for-slā* 1,
st. V. (6), erschlagen (V.); W.: afries. ur-slā 2, st. V. (6), erschlagen (V.); W.: ahd. firslahan*
19, st. V. (6), erschlagen (V.), töten, vernichten, zerschlagen (V.), verschließen, widerlegen;
mhd. verslahen, st. V., erschlagen (V.), verwunden, töten; nhd. verschlagen, st. V.,
verschlagen (V.), DW 25, 1086
farsleitan***, germ., st. V.: nhd. zerreißen, verschleißen; E.: s. *far-, *sleitan; W.: as. far-
s-lī-t-an* 5, st. V. (1a), „verschleißen“, schleißen, zerreißen, aufbrauchen, vergehen; mnd.
vorsliten, st. V., abnutzen, verbrauchen; W.: ahd. firslīzan* 21, st. V. (1a), verschleißen,
zerreißen, abwetzen, brechen, zerbrechen, teilen; mhd. verslīzen, st. V., verderben,
zerreißen; s. nhd. (ält.) verschleißen, st. V., verschleißen, DW 25, 1113
farslendan***, germ., st. V.: nhd. verschlingen; E.: s. *far-, *slendan; W.: got. fra-sli-nd-
an* 1, st. V. (3,1), verschlingen, verschlucken (, Lehmann F84); W.: as. far-s-li-n-d-an* 1,
st. V. (3a), verschlingen; mnd. vorslinden, st. V., sw.? V., fressen, verschlingen; W.: ahd.
firslintan* 46, st. V. (3a), verschlingen, verzehren, herabschlucken, hinunterschlucken,
verdauen; mhd. verslinten, st. V., verschlingen; nhd. (ält.) verschlinden, st. V., verschlingen,
DW 25, 1106
farspanan***, germ., st. V.: nhd. verlocken; E.: s. *far-, *spanan; W.: as. far-s-pan-an 3, st.
V. (6), verlocken; W.: ahd. firspanan* 10, st. V. (6), verlocken, heranziehen, verführen,
locken (V.) (2), für sich gewinnen, verleiten zu; mhd. verspanen, st. V., verlocken
farstandan***, germ., st. V.: nhd. verstehen, entgegenstehen; E.: s. *far-, *standan; W.:
afries. for-sta-n-d-a* 1?, for-sto-n-d-a*, st. V. (6), verstehen, zur Kenntnis nehmen,
überprüfen, verhören; W.: s. afries. for-stā-n 16, ur-stā-n, anom. V., verstehen, zur Kenntnis
nehmen; W.: as. far-sta-nd-an 25, st. V. (6), stehen bleiben, verhindern, verstehen; s. mnd.

157 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

vorstân, st. V., vorstehen, an der Spitze stehen; W.: ahd. firstantan* (1) 120, st. V. (6),
verstehen, begreifen, erkennen, wissen, denken, etwas verstehen, wahrnehmen, etwas
begreifen, etwas erkennen, etwas wissen
farstelan***, germ., st. V.: nhd. stehlen; E.: s. *far-, *stelan; W.: afries. ur-s-tel-a 3, for-
stela*?, st. V. (4), stehlen; W.: as. far-s-tel-an* 4, st. V. (4), wegstehlen; mnd. vorstelen, st.
V., stehlen, wegstehlen; W.: ahd. firstelan* 21, st. V. (4), stehlen, rauben, wegnehmen,
entwenden, wegstehlen; mhd. verstëln, st. V., stehlen; nhd. (ält.) verstehlen, st. V., stehlen,
DW 25, 1701
farswaipan***, germ., st. V.: nhd. vertreiben; E.: s. *far-, *swaipan; W.: as. far-sw-ê-p-an*
1, red. V. (2), vertreiben
farswelgan***, germ., st. V.: nhd. verschlingen; E.: s. *far-, *swelgan; W.: ahd.
firswelgan* 10, firswelahan*, st. V. (3b), verschlucken, verschlingen, verzehren,
hinunterschlucken; mhd. verswëlgen, st. V., verschlucken, verschlingen; s. nhd.
verschwelgen, sw. V., verschlingen, verprassen, DW 25, 1202
farswendan***, germ., st. V.: nhd. verschwinden; E.: s. *far-, *swendan; W.: as. far-swi-
nd-an* 2, st. V. (3a), verschwinden; mnd. vorswinden, sw. V., verschwinden; W.: ahd.
firswintan* 11, st. V. (3a), verschwinden, vergehen, ins Elend geraten, schmelzen,
untergehen; mhd. verswinden, st. V., vergehen, verschwinden; nhd. verschwinden, st. V.,
verschwinden, zunichte werden, abnehmen, DW 25, 1217
farteihan***, germ., st. V.: nhd. verweigern; E.: s. *far-, *teihan; W.: ahd. firzīhan* 12, st.
V. (1b), verweigern, versagen, ablehnen, verleugnen; mhd. verzīhen, st. V., versagen,
abschlagen; nhd. verzeihen, st. V., verzeihen, DW 25, 2512
fartrudan***, germ., st. V.: nhd. zertreten (V.); E.: s. *far-, *trudan; W.: ahd. firtretan* 10,
st. V. (5), zertreten (V.), niedertreten, zerquetschen, verspotten, unterdrücken; mhd.
vertrëten, st. V., dahingehen, enden, wegtreten, verschmähen, fehltreten; nhd. vertreten, st.
V., vertreten, zertreten (V.), einen Fehltritt tun, DW 25, 1982
farþensan***, germ., st. V.: nhd. wegziehen; E.: s. *far-, *þensan; W.: ahd. firdinsan* 5, st.
V. (3a), fortziehen, verschleppen, rauben, hinabziehen, hinabführen, überführen, entziehen,
wegraffen
farþleuhan***, germ., st. V.: nhd. entfliehen; E.: s. *far-, *þleuhan; W.: ahd. firfliohan* 1,
st. V. (2b), vertreiben?, entfliehen, entkommen
farula-***, farulaz***, germ.?, Adj.: nhd. gern reisend; E.: s. idg. *per- (2B), *perə-, V.,
hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816
farulōn***, germ.?, sw. V.: nhd. voranbringen; E.: vgl. idg. *per- (2B), *perə-, V.,
hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816
farwa-***, farwaz***, germ., Adj.: nhd. farbig, bunt; E.: idg. *perk̑ - (2), Adj., gesprenkelt,
bunt, Pokorny 820; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben,
Pokorny 809; W.: s. got. *far-w-a 1, st. M.? (wa), st. N.? (wa), Farbe, Aussehen, Gestalt (,
Lehmann F23); W.: as. *far-o? (1), Adj., farbig; vgl. mnd. var, vare, F., Farbe; W.: ahd.
faro* (1) 2, farawēr*, Adj., farbig, gefärbt, farbenprächtig; mhd. vare, var, Adj., färbig
farweitan***, germ., st. V.: nhd. strafen, beschimpfen; E.: s. *far-, *weitan (3); W.: got.
fra-wei-t-an 5, st. V. (1), rächen, Recht verschaffen, strafen; W.: afries. for-wī-t-a 1?, st. V.
(1), verweisen, vorwerfen; W.: ahd. firwīzan* 15, st. V. (1a), vorwerfen, vorhalten,
schmähen, missbilligen, jemanden schmähen wegen; mhd. verwīzen, st. V., strafend
vorwerfen
farwerpan***, germ., st. V.: nhd. verwerfen; E.: s. *far-, *werpan; W.: afries. ur-wer-p-a
1?, for-wer-p-a*, st. V. (3b), zerstören; W.: as. far-wer-p-an* 2, st. V. (3b), wegwerfen,
verstoßen; mnd. vorwerpen, st. V., hinauswerfen, abwerfen; W.: ahd. firwerfan* 82?, st. V.
(3b), verwerfen, verachten, entfernen, verstoßen (V.), wegwerfen, werfen, hinwerfen; mhd.
verwërfen, st. V., hinwerfen, wegwerfen, verstoßen (V.); nhd. verwerfen, st. V., verwerfen,
DW 25, 2217

158 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

farwerþan***, germ., st. V.: nhd. verderben, umkommen; E.: s. *far-, *werþan; W.: got.
fra-waír-þ-an* 1, st. V. (3), verderben (intr.), zugrunde gehen; W.: afries. for-wer-th-a* 1,
ur-wer-th-a, st. V. (3b), verderben; W.: as. far-wer-th-an* 1, st. V. (3b), umkommen,
verderben; mnd. vorwerden, st. V., verschwinden, verloren gehen; W.: ahd. firwerdan* 45,
st. V. (3b), verderben, umkommen, zugrunde gehen, verlorengehen; mhd. verwërden, st. V.,
verderben, verlorengehen; nhd. verwerden, st. V., untergehen, sterben, umkommen, DW 25,
2217
farwō***, germ., st. F. (ō): nhd. Farbe; E.: vgl. idg. *perk̑ - (2), Adj., gesprenkelt, bunt,
Pokorny 820; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben,
Pokorny 809; W.: s. as. far-w-i* 1, far-a-w-i*, st.? F. (ī), Farbe; mnd. varwe, F., Farbe; W.:
ahd. farawa* 19, st. F. (ō), sw. F. (n), Farbe, Aussehen, Gestalt, Farbstoff; mhd. varwe, var,
st. F., Farbe, Aussehen, Glanz; nhd. Farbe, F., Farbe, DW 3, 1321; W.: ahd. farawī* 3, st. F.
(ī), Farbe, Farbstoff; mhd. varwe, var, st. F., Farbe, Aussehen, Glanz; nhd. Färbe, F.,
Tauche, Taufe, DW 3, 1324; W.: s. ahd. farawen* 22, sw. V. (1a), färben, die Farbe ändern,
ändern, schmücken, verzieren; s. mhd. varwen, sw. V., Farbe gewinnen, glänzen; nhd.
färben, sw. V., färben, DW 3, 1325
farza-***, farzaz***, germ., st. M. (a): nhd. Farre, Farren, Stier; E.: s. idg. *per- (2D), V.,
gebären, hervorbringen, Pokorny 818; W.: afries. fēr-ing* 1, st. M. (a), Farre, Farren, Stier;
W.: mnd. varre, M., Farre, Farren; W.: ahd. far (1) 26, st. M. (i), „Farre“, Bulle (M.), Stier,
Ochse; mhd. var, phar, st. M., Stier; nhd. Farr, M., „Farre“, Stier, DW 3, 1333; W.: ahd.
farro* 6, sw. M. (n), „Farre“, Stier, Bulle (M.), Ochse; mhd. varre, pharre, sw. M., Stier;
nhd. Farr, Farre, M., „Farre“, Stier, DW 3, 1333
farzō-***, farzōn***, farza-***, farzan***, germ., sw. M. (n): nhd. Farre, Farren, Stier; E.:
s. idg. *per- (2D), V., gebären, hervorbringen, Pokorny 818; W.: afries. fēr-ing* 1, st. M.
(a), Farre, Farren, Stier; W.: ahd. farro* 6, sw. M. (n), „Farre“, Stier, Bulle (M.), Ochse;
mhd. varre, pharre, sw. M., Stier; nhd. Farr, Farre, M., „Farre“, Stier, DW 3, 1333; W.: ahd.
far (1) 26, st. M. (i), „Farre“, Bulle (M.), Stier, Ochse; mhd. var, phar, st. M., Stier; nhd.
Farr, M., „Farre“, Stier, DW 3, 1333
fas?, fas-?***, germ.?, sw. V.: nhd. gedeihen, fruchtbar sein (V.); E.: vgl. idg. *pes- (3), N.,
Glied, Pokorny 824
faski***, germ.?, Sb.: nhd. Binde; E.: idg. *bʰasko-, Sb., Bund, Bündel, Pokorny 111; W.:
got. fask-j-a* 1, faski*?, M. (unr.) oder N. (?), Binde (, Lehmann F24)
fasō-***, fasōn***, fasa-***, fasan***, germ., sw. M. (n): nhd. Franse; E.: s. idg. *pē̆s- (1),
V., blasen, wehen, Pokorny 823; W.: mnd. vesen, st. M., Faser, Fädchen, Hülse; W.: ahd.
fasa* 12?, st. F. (ō), sw. F. (n), Faser, Franse, Faden; s. mhd. vaser, F., Franse; s. nhd. Faser,
F., Faser, DW 3, 1339; W.: ahd. faso* 1?, sw. M. (n), Faser, Franse, Faden; mhd. vase, sw.
M., Faser; nhd. Fase, M., Flocke, Faser, DW 3, 1336
fasōn?***, germ.?, sw. V.: nhd. suchen; E.: idg. *pē̆s- (1), V., blasen, wehen, Pokorny 823;
W.: ahd. fasōn* 3, sw. V. (2), suchen, nachspüren; mhd. vassen, sw. V., suchen, aufspüren,
auskundschaften; nhd. fasen, fäsen, sw. V., suchen, untersuchen, DW 3, 1339
fasta-***, fastaz***, fastja-***, fastjaz***, fastu-***, fastuz***, germ., Adj.: nhd. fest; E.:
idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789?; W.: got. *fast-s, Adj. (a), fest; W.: afries. fest, Adj.,
fest; W.: as. fast 11, festi*, Adj., fest, beständig, sicher, unerschütterlich; mnd. vast, Adv.,
fest, stark; W.: ahd. fast 2, Adj., fest, heftig, stark, zäh; mhd. vast, Adj., fest, stark,
befestigt; W.: ahd. festi (1) 109, Adj., fest, stark, zäh, dicht, befestigt; mhd. veste, vest,
Adj., fest, hart, stark; nhd. fest, Adj., fest, hart, kräftig, DW 3, 1558; W.: s. ahd. fasto 80,
Adv., fest, streng, sicher; mhd. vaste, vast, Adv., fest, stark, gewaltig, schnell, sehr; nhd.
fast, Adv., sehr, fest, fast, DW 3, 1348
fastalīka-***, fastalīkaz***, germ., Adj.: nhd. kräftig; E.: s. *fasta-, *-līka-; W.: afries.
fest-e-lik 2, Adj., fest; W.: ahd. fastlīh* 2?, Adj., fest, sicher, unerschütterlich; s. mhd.
vestlich, Adj., fest

159 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

fastēn***, fastǣn***, germ., sw. V.: nhd. festhalten, fasten; E.: s. idg. *pasto-?, Adj., fest,
Pokorny 789?; W.: got. fast-an 45, sw. V. (3), halten, festhalten, beobachten, bewachen,
fasten (, Lehmann F25); W.: afries. fest-ia 8, sw. V. (2), fasten, mit Fasten büßen; W.: s. as.
fast-a* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Fasten (N.); mnd. vaste, st. F., sw. F., Fasten (N.); W.: ahd.
fastēn 16, sw. V. (3), fasten; mhd. vasten, sw. V., fasten, sich enthalten, büßen für; nhd.
fasten, sw. V., fasten, DW 3, 1351; W.: s. ahd. fasta 28, st. F. (ō), sw. F. (n), Fasten (N.),
Fastenzeit, Sparsamkeit; mhd. vaste, st. F., sw. F., Fasten (N.), Fastenzeit, Buße; nhd. Faste,
F., Fasten (N.), Fastenzeit, DW 3, 1350
fastenja-***, fastenjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Festung; E.: s. idg. *pasto-?, Adj., fest,
Pokorny 789
fastenōn***, germ., sw. V.: nhd. befestigen; E.: vgl. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789;
W.: fæst; W.: afries. fest-n-ia* 1, sw. V. (2), befestigen, festmachen; W.: as. fast-non* 10,
sw. V. (2), befestigen, fesseln, stärken; s. mnd. vesten, sw. V., fest machen, befestigen; W.:
ahd. festinōn 97?, sw. V. (2), festigen, festsetzen, stärken, bekräftigen, kräftigen, behaupten;
mhd. vestenen, sw. V., beständig machen, bestätigen, bekräftigen, befestigen; nhd. (ält.)
festnen, sw. V., „festen“, DW 3, 1566
fastī-***, fastīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Stärke; E.: s. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny
789; W.: afries. *fest-e (3), F., Festigkeit; W.: ahd. festī 81?, festīn, st. F. (ī), Festigkeit,
Stärke (F.) (1), Schutz, Festung, Beständigkeit; mhd. veste, vest, st. F., Festigkeit, Härte,
Sicherheit, Burg, Bekräftigung; nhd. Feste, F., Feste (F.), von Natur gedeckter sicherer Ort,
Festung, Härte, DW 3, 1563
fastiþō***, fasteþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Stärke, Kraft; E.: s. *fasta-; W.: ahd. festida
4, st. F. (ō), Festung, Befestigung, Schutzwehr, Stärke, Kraft
fastja-***, fastjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Festigkeit; E.: s. idg. *pasto-?, Adj., fest,
Pokorny 789; W.: afries. fest-e (2) 3, st. N. (a), Vertrag, Abkommen
fastjan***, germ., sw. V.: nhd. festhalten, festmachen; E.: vgl. idg. *pasto-?, Adj., fest,
Pokorny 789; W.: afries. fest-a* 1?, sw. V. (1), festmachen, festigen; W.: ahd. festen* 5, sw.
V. (1a), festigen, befestigen, beweisen, übergeben (V.), zusichern; mhd. vesten, sw. F.,
standhaft machen, festsetzen, bestätigen, befestigen; nhd. festen, sw. V., „festen“, DW 3,
1563
fastjō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Band (N.), Strick (M.) (1); E.: s. idg. *pasto-?, Adj., fest,
Pokorny 789
fastnōn***, germ.?, sw. V.: nhd. festhalten; E.: vgl. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789
fastō-***, fastōn***, fasta-***, fastan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Stärke, Kraft; E.: s.
idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789
fastōn***, germ.?, sw. V.: nhd. festhalten; E.: s. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; W.:
ahd. fastōn* 1, sw. V. (2), fasten; s. mhd. vasten, sw. V., fasten, sich enthalten, büßen für;
nhd. fasten, sw. V., fasten, DW 3, 1351
fasula-***, fasulam***, fasla-***, faslam***, germ., st. N. (a): nhd. Nachkommenschaft,
Glied; E.: vgl. idg. *pes- (3), N., Glied, Pokorny 824; W.: ahd. fasal* 7, st. M. (a), Same,
Frucht, Nachkomme, Nachwuchs, Geschlecht; mhd. vasel, st. M., der Fortpflanzung
dienendes männliches Vieh; vasel, st. N., Junges, Nachkommenschaft; nhd. Fasel, M.,
Fötus, Sprössling, Faser, DW 3, 1337
fat-***, germ., sw. V.: nhd. fassen, halten; E.: Etymologie unbekannt
fata-***, fatam***, germ., st. N. (a): nhd. Gefäß; E.: idg. *pēdo-, Sb., Gefäß, Einfassung,
Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny 790; W.: afries. fet (1) 1, st. N.
(a), Fass; W.: as. fat* 3, st. N. (a), Fass, Gefäß; mnd. vat, N., Fass; W.: ahd. faz 61, st. N.
(a), Behälter, Gefäß, Fass, Krug (M.) (1), Schüssel, Instrument, Gerät; mhd. vas, st. N.,
Fass, Gefäß, Schrein, Instrument; nhd. Faß, N., Fass, DW 3, 1358; W.: s. ahd. gifāzi* 5?, st.
N. (ja), Gefäß, Schüssel; mhd. gevæze, st. N., Gefäß; nhd. Gefäß, N., Gefäß, DW 4, 2127
fatila-***, fatilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1); E.: s. idg. *pē̆d- (2),

160 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; W.: ahd. fezzil 17, st. M. (a),
st. N. (a), Gürtel, Gurt, Wehrgehenk; mhd. vezzel, st. M., st. F., Band zum Befestigen und
Festhalten; nhd. Fessel, M., F., N., Fessel (F.) (1), Schlinge, DW 3, 1555
fatjan***, germ., sw. V.: nhd. fassen; E.: s. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny 790;
W.: afries. fit-er-ia* 3, sw. V. (2), fesseln; W.: afries. fat-ia 1, sw. V. (2), fassen, aufladen;
W.: mnd. vaten, V., anfassen, ergreifen; W.: ahd. fazzōn (1)? 9, sw. V. (2), laden (V.) (1),
bepacken, rüsten, bereiten (V.) (1), gießen; mhd. vazzen, sw. V., fassen, erfassen, ergreifen,
beladen (V.), rüsten; nhd. fassen, sw. V., bereiten, rüsten, fassen, DW 3, 1340; W.: s. ahd.
fazza 7, st. F. (ō), Last, Bürde, Bündel, Gepäck, Ladung (F.) (1)
fatōn***, germ., sw. V.: nhd. fassen, holen; E.: s. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny
790; W.: ahd. fazzōn (1)? 9, sw. V. (2), laden (V.) (1), bepacken, rüsten; mhd. vazzen, sw.
V., fassen, erfassen, ergreifen; nhd. fassen, sw. V., bereiten, rüsten, fassen, DW 3, 1340
fatungō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Fütterung, Nahrung; E.: vgl. idg. *pā-, *pāt-, *pə-,
*peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; W.: ahd. fatunga 1, st. F. (ō),
Fütterung, Mästung, Speise, Nahrung; s. nhd. Fettung, F., Mästung, DW 3, 1575
faþ-***, germ., sw. V.: nhd. ausbreiten; E.: idg. *pet- (1), *pet-, *petə-, V., ausbreiten,
Pokorny 824
faþma-***, faþmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Umarmung, Busen, Faden; E.: s. idg. *pet-
(1), *pet-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824; W.: afries. feth-em 1, feth-m, st. M. (a),
Faden, Klafter; W.: as. fath-mos* 9, st. M. Pl. (a), Hände und Arme; W.: ahd. fadam 25,
fadum, st. M. (a), Faden, Garn, Klafter; mhd. vadem, vaden, st. M., Faden, Garn; nhd.
Faden, M., Faden, DW 3, 1231
faþō (1)***, germ., st. F. (ō): nhd. Vaterschwester, Base; E.: s. idg. *pətḗr, *pətḗ, *ph₂tḗr,
M., Vater, Pokorny 829; s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden,
Pokorny 787; W.: afries. fe-th-e 2, st. F. (ō), Vaterschwester, Tante; W.: mnd. vade, F.,
Vaters Schwester, Vaterschwester
faþō (2)***, germ., st. F. (ō): nhd. Zaun; E.: vgl. idg. *pet- (1), *pet-, *petə-, V., ausbreiten,
Pokorny 824; W.: got. faþ-a* 4, st. F. (ō), Zaun, Scheidewand (, Lehmann F27); W.: mhd.
vade, vate, sw. F., Zaun, Umzäunung (F.) (1)
faþō-***, faþōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Vaterschwester, Base; E.: s. idg. *pətḗr, *pətḗ,
*ph₂tḗr, M., Vater, Pokorny 829; s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren,
weiden, Pokorny 787; W.: afries. fe-th-e 2, st. F. (ō), Vaterschwester, Tante; W.: mnd. vade,
F., Vaters Schwester
fauha-***, fauhaz?***, fawa-***, fawaz?***, fahwa-***, fahwaz?, germ., Adj.: nhd.
wenig; E.: idg. *pəuko-, Adj., wenig, Pokorny 842; s. idg. *pōu-, *pəu-, *pū̆-, Adj., Sb.,
klein, gering, wenig, Junges, Pokorny 842; W.: got. fau-s* 7, (Pl. fawai), Adj. (a), wenig,
wenige (= fawai) (, Lehmann F37); W.: s. afries. fâ-d 36, fê-d, faih-od-*, st. M. (a), Betrug,
Falschmünzerei, Prägung von geringwertiger Münze, durch Falschmünzerei geprägte
Münze, geringwertige Münze; W.: as. fa-h-o 2, Adj., wenig; W.: ahd. fōh* 30?, fō*, fōhēr,
fōwēr*, fao*, Adj., wenig, vereinzelt, dünn gesät, von geringer Dichte
faunjo***, germ.?, M.: nhd. Föhn; E.: idg. *dʰegᵘ̯ʰ-, V., brennen, Pokorny 240; W.: ahd.
fōnno* 2, pfōnno*, sw. M. (n), Südwind, Föhn; nhd. Föhn, M., F., Föhn, DW 3, 1869
fausa-***, fausaz?***, fauza-***, fauzaz?***, germ.?, Adj.: nhd. morsch; E.: vgl. idg.
*pū̆- (2), *peu̯ ə-, V., faulen, stinken, Pokorny 848
fauska-***, fauskaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. morsch gewordenes Holz; E.: vgl. idg.
*pū̆- (2), *peu̯ ə-, V., faulen, stinken, Pokorny 848
Favianae, lat.-germ.?, ON: nhd. Favianis (Mauer bei Oeling?)
favon-***, germ.?, M.: nhd. Föhn; E.: idg. *dʰegᵘ̯ʰ-, V., brennen, Pokorny 240
fawjan***, germ.?, sw. V.: nhd. Getreide reinigen, sieben (V.); E.: idg. *peu- (1), *peu̯ ə-,
*pū̆-, V., reinigen, sieben (V.), läutern, Pokorny 827; W.: ahd. fewen* 2, fouwen*, sw. V.
(1b), sieben (V.), fein verteilt ausstreuen; mhd. vewen, vowen, sw. V., sieben (V.)

161 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

faznō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Schneehaufe, Schneehaufen, Schneewehe; E.: s. idg.
*pē̆s- (1), V., blasen, wehen, Pokorny 823
fedwōr***, fedur***, fidur***, fewar***, germ., Num. Kard.: nhd. vier; E.: idg. *kᵘ̯etu̯ er-,
*kᵘ̯etu̯ ō̆r-, *kᵘ̯etur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; W.: got. fidur-,
Num. Kard., vier (, Lehmann F44); W.: afries. fiūwer 50, fiōwer, fiōr, Num. Kard., vier; W.:
afries. fiār 1?, Num. Kard., vier; W.: as. fiuwar* 52, fiar*, fier, fior*, Num. Kard., vier;
mnd. vēr, Num. Kard., vier; W.: ahd. fior 94?, Num. Kard., vier; mhd. vier, Num. Kard.,
vier; nhd. vier, Num. Kard., vier, DW 26, 251
fedwōrdō-***, fedwōrdōn***, fedwōrda-***, fedwōrdan***, fedwōrþō-***,
fedwōrþōn***, fedwōrþa-***, fedwōrþan***, germ., Num. Ord.: nhd. vierte; E.: idg.
*kᵘ̯eturto-, Num. Ord., vierte, Pokorny 642; s. idg. *kᵘ̯etu̯ er-, *kᵘ̯etu̯ ō̆r-, *kᵘ̯etur- (M.),
*kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; W.: afries. fiār-da 15, Num. Ord., vierte;
W.: as. fior-tho* 1, Num. Ord., vierte; vgl. mnd. vērde, Num. Ord., vierte; W.: ahd. fiordo
53, Num. Ord. nhd. vierte; mhd. vierde, vierte, Num. Ord., vierte; nhd. vierte, Num. Ord.,
vierte, DW 26, 310
fedwōrez***, germ.?, Num. Kard.: nhd. vier; E.: idg. *kᵘ̯etu̯ er-, *kᵘ̯etu̯ ō̆r-, *kᵘ̯etur- (M.),
*kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; W.: got. fidwōr 12, krimgot. fyder, Num.
Kard., vier (, Lehmann F45)
fēgjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schmücken; E.: s. idg. *pē̆k̑ - (1), *pōk̑ -, V., hübsch machen,
sich freuen, Pokorny 796
fēgōn***, germ., sw. V.: nhd. schmücken; E.: s. idg. *pē̆k̑ - (1), *pōk̑ -, V., hübsch machen,
sich freuen, Pokorny 796; W.: as. fegōn* 1, sw. V. (2), fegen, putzen; mnd. vēgen, sw. V.,
fegen; W.: ahd. fegōn* 1, sw. V. (2), „fegen“, putzen, reinigen, säubern, glätten; mhd.
vegen, sw. V., fegen, reinigen, putzen, scheuern; nhd. fegen, sw. V., fegen, rein oder schön
reiben, scheuern, DW 3, 1412
feh-***, germ., V.: nhd. glänzen; E.: s. idg. *pē̆k̑ - (1), *pōk̑ -, V., hübsch machen, sich
freuen, Pokorny 796
feh-***, germ., sw. V.: nhd. raufen; E.: s. idg. *pek̑ - (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.)
(1), Pokorny 797
fēha-***, fēhaz***, fǣha-***, fǣhaz***, germ.?, Adj.: nhd. glänzend, hingebungsvoll?;
E.: vgl. idg. *pē̆k̑ - (1), *pōk̑ -, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796?; W.: got. *fēh-
a-ba?, Adv., anständig, ehrbar
fehan***, germ.?, st. V.: nhd. sich freuen; E.: s. idg. *pē̆k̑ - (1), *pōk̑ -, V., hübsch machen,
sich freuen, Pokorny 796
fehō-***, fehōn***, feha-***, fehan***, germ., sw. M. (n): nhd. Freude; E.: s. idg. *pē̆k̑ -
(1), *pōk̑ -, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; W.: s. ahd. gifēho, sw. M. (n),
Freude
fehōn***, germ., sw. V.: nhd. sich freuen, essen, verzehren; E.: idg. *pē̆k̑ - (1), *pōk̑ -, V.,
hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; W.: as. fêh-ōn* 1, fi-on*, sw. V. (2), verzehren,
essen; W.: ahd. fehōn* 7, sw. V. (2), verzehren, essen, zu sich nehmen, trinken
fehta-***, fehtam***, germ., st. N. (a): nhd. Gefecht, Kampf; E.: vgl. idg. *pek̑ - (2), V.,
zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; W.: afries. fiuch-t* 2, Sb., Gefecht, Kampf;
W.: ahd. feht 2?, st. N. (a), Gefecht
fehtan***, germ., st. V.: nhd. fechten, kämpfen; E.: s. idg. *pek̑ - (2), V., zupfen, zausen,
scheren (V.) (1), Pokorny 797; W.: afries. fiuch-t-a 50?, st. V. (3?), fechten, streiten,
kämpfen; W.: as. feh-t-an* 1, st. V. (4?), fechten, kämpfen; mnd. vechten, st. V., kämpfen,
fechten, streiten; W.: ahd. fehtan 52, st. V. (4?), „fechten“, kämpfen, streiten,
niederkämpfen; mhd. vëhten, st. V., fechten, streiten, kämpfen, ringen; nhd. fechten, st. V.,
fechten, kämpfen, DW 3, 1387
fehtō***, germ., st. F. (ō): nhd. Gefecht, Kampf; E.: s. idg. *pek̑ - (2), V., zupfen, zausen,
scheren (V.) (1), Pokorny 797; W.: as. feh-t-a* 3, fiuh-t-a*, st. F. (ō)?, Gefecht, Kampf;

162 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

mnd. vechte, F., N., Streit, Kampf; W.: ahd. fehta 11?, st. F. (ō), sw. F. (n), Gefecht, Kampf;
mhd. vëhte, st. F., Streit, Kampf
-fehtula-***, -fehtulaz***, germ.?, Adj.: nhd. kämpfend; E.: s. idg. *pek̑ - (2), V., zupfen,
zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; W.: ahd. *fehtal?, Adj., bewaffnet
fehu-***, germ., st. N.: nhd. Vieh, Schaf, Fahrhabe, f-Rune; E.: idg. *pék̑ u-, N.,
Geschorenes, Schaf, Vieh, Wolle, Fließ, Haar (N.), Pokorny 797; s. idg. *pek̑ - (2), V.,
zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; W.: got. faíh-u* 7, fe, st. N. (u), „Vieh“,
Vermögen, Geld, f-Rune (, Lehmann F7); W.: afries. fiā 35, st. M. (a), st. N. (a), Vieh, Gut,
Habe, Geld, Vermögen; W.: as. feh-u (1) 8, fe*, feu, st. N. (u), Vieh, Besitz, Eigentum, Gut,
f-Rune; mnd. vê, veh, vehe, N., Vieh; W.: ahd. fihu 47?, st. N. (u), Vieh, Tier, Vermögen,
Geld?; mhd. vihe, vëhe, st. N., Tier, Vieh; nhd. Vieh, N., Vieh, DW 26, 49
feigan?***, germ.?, st. V.: nhd. rösten (V.) (1); E.: vgl. idg. *pekᵘ̯-, V., kochen, Pokorny
798?; idg. *peigʰ-?, V., stechen, Seebold 191?
feika-***, feikaz***, germ.?, Adj.: nhd. gierig; E.: s. idg. *peig̑ - (2), Adj., feindlich, böse,
Pokorny 795?
feikjan***, germ.?, sw. V.: nhd. begehren; E.: s. idg. *peig̑ - (2), Adj., feindlich, böse,
Pokorny 795?
feisan?***, fīsan?***, germ.?, st. V.: nhd. furzen; E.: idg. *peis- (2), *speis-, V., blasen,
Pokorny 796
fējan***, fǣjan***, germ., st. V.: nhd. tadeln; E.: vgl. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V.,
wehtun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; W.: got. fái-an* 1, red.-abl. V. (6), tadeln (,
Lehmann F6)
fel-***, germ., V.: nhd. zucken; E.: s. idg. *peled-, Sb., Adj., Feuchtigkeit, feucht, Pokorny
800; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen,
schwimmen, fliegen, Pokorny 798
fel-***, germ., V.: nhd. füllen, voll sein (V.); E.: s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-,
*pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798
fel-***, germ.?, V.: nhd. falten; E.: vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802
fel-***, germ., V.: nhd. bedecken; E.: idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken,
verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803
fel-***, germ., V.: nhd. feil halten; E.: s. idg. *pel- (5)?, V., verkaufen, verdienen, Pokorny
804
fel-***, germ., V.: nhd. breit sein (V.); E.: Etymologie unbekannt
fela-***, germ.?, Sb.: nhd. Feld; E.: vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥ h₂i-, Adj., V., breit, flach,
breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; W.: afries. fil? 1, fel (3)?, Sb., steiles Seeufer
fela-***, felaz?***, germ., Adj.: nhd. erschreckend; E.: s. idg. *peled-, Sb., Adj.,
Feuchtigkeit, feucht, Pokorny 800; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V.,
gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: s. mhd. vālant,
fālant, st. M., Teufel, teufelähnliches Wesen, Satan, Ungeheuer
felga-***, felgaz***, germ.?, Adj.: nhd. eindringlich; E.: vgl. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-,
V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803
felgan***, germ.?, sw. V.: nhd. wenden; E.: s. idg. *pelk̑ -?, *polk̑ -?, V., wenden, drehen,
Pokorny 807
felgō***, germ., st. F. (ō): nhd. Felge (F.) (2), Egge (F.) (1); E.: s. idg. *pelk̑ -?, *polk̑ -?, V.,
wenden, drehen, Pokorny 807; W.: as. felg-a* 3, st. F. (ō), sw. F. (n), Felge (F.) (1); mnd.
velge, F., Felge; W.: ahd. felga (1) 67?, felaha*, st. F. (ō), sw. F. (n), Felge (F.) (1),
Radfelge, Radkranz, Reif (M.) (2), Egge (F.) (1); mhd. vëlge, st. F., sw. F., Radfelge; nhd.
Felge, F., Felge (F.) (1), Bogen, DW 3, 1493
felh-***, germ., sw. V.: nhd. biegen
felhan***, germ., st. V.: nhd. verbergen, begraben (V.), anbefehlen, anvertrauen,
eindringen; E.: s. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell,

163 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Tuch, Kleid, Pokorny 803; W.: got. fil-h-an 1, st. V. (3,2), verbergen, begraben (V.) (,
Lehmann F49); W.: s. afries. bi-fel-a* 37, bi-fel-l-a (2), st. V. (3b), befehlen, anbefehlen,
überlassen (V.), bestatten; W.: s. as. bi-fel-h-an* 19, st. V. (3b), anempfehlen, übergeben
(V.), begraben (V.); mnd. bevelen, bevalen, bevolen, st. V., befehlen, Auftrag geben; W.:
ahd. felahan* 11, felhan*, st. V. (3b), anvertrauen, übergeben (V.), einsäen; mhd. vëlhen, st.
V., übergeben (V.), überlassen (V.), empfehlen
fēlja-***, fēljaz***, fǣlja-***, fǣljaz***, germ., Adj.: nhd. käuflich, feil; E.: vgl. idg.
*pel- (5)?, V., verkaufen, verdienen, Pokorny 804; W.: afries. fēl-e (2) 1, Adj., feil,
käuflich; W.: ahd. fāli 1, Adj., feil, verkäuflich; mhd. veile, veil, Adj., feil, käuflich; nhd.
feil, Adj., feil, zu kaufen, DW 3, 1446
feljan***, germ.?, sw. V.: nhd. erschrecken; E.: s. idg. *peled-, Sb., Adj., Feuchtigkeit,
feucht, Pokorny 800; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen,
schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798
fella-***, fellam***, germ., st. N. (a): nhd. Haut, Fell; E.: idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V.,
Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; W.: got. *fil-l?, st. N. (a),
Fell, Haut; W.: got. *fil-l-i?, st. N.; W.: s. got. fil-l-ein-s* 1, Adj. (a), ledern (, Lehmann
F51); W.: afries. fel-l (1) 28, st. N. (a), Fell, Haut; W.: afries. fil-l-a 1, sw. V. (1), geißeln,
fillen; W.: as. fel 2, fel-l, st. N. (a), Fell, Haut; mnd. vel, N., Fell; W.: s. as. fil-l-ian 1, sw. V.
(1a), fillen, schlagen; mnd villen, sw. V., schinden, das Fell abziehen; W.: ahd. fel 13?, st.
N. (a), Haut, Fell, Häutchen; mhd. vël, st. N., Haut, Fell, Leib, Person; nhd. Fell, N., Fell,
Haut, Balg, Schwarte, DW 3, 1494; W.: s. ahd. fillen 35?, sw. V. (1a), schlagen, geißeln,
züchtigen, schinden; mhd. villen, sw. V., das Fell abziehen, schinden, geißeln; nhd. (ält.)
fillen, sw. V., das Fell abziehen, schinden, häuten, DW 3, 1631
felma (1)***, germ., Sb.: nhd. Haut; E.: vgl. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb.,
verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; W.: afries. fil-m-ene 2, F.,
Haut; W.: s. ahd. felm*? 1, st. M. (a), Schale (F.) (1), Hülle, Häutchen
felma (2)***, germ., Sb.: nhd. Schrecken (M.); E.: vgl. idg. *pelem-, V., schwingen,
schütteln, zittern, Pokorny 801; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen,
fließen, schütteln, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: got. *fil-m-s?, st. M. (a),
Schrecken (M.); W.: got. *fil-m-ei?, sw. F. (n)
felmō-***, felmōn***, germ.?, Sb.: nhd. Haut?; E.: s. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb.,
verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; W.: s. ahd. felm*? 1, st. M. (a),
Schale (F.) (1), Hülle, Häutchen
felō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Brett; E.: s. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern,
reißen, Pokorny 985
felta-***, feltaz***, filta-***, filtaz***, germ., st. M. (a): nhd. Filz, Gestampftes, Umhang;
E.: vgl. idg. *pel- (2a), *pelə-, *plā-, V., stoßen, bewegen, treiben, Pokorny 801?; idg.
*pilo-, Sb., Haar (N.), Pokorny 830?; W.: got. *fil-t-ur?, st. Sb., Filz; W.: as. fil-t* 2, st. N.
(a?, i?), Filz; vgl. mnd. vilt, M., N.?, Filz; W.: ahd. filz 41, st. M. (a?, i?), Lumpen, Tuch,
Umwurf, Umhang, grobes Tuch, Filzdecke; mhd. vilz, st. M., Filz, Moor; nhd. Filz, M., N.,
Filz, verdichtete Wolle, DW 3, 1631
felti-***, feltiz***, filti-***, filtiz***, germ., st. M. (i): nhd. Filz, Gestampftes; E.: vgl.
idg. *pel- (2a), *pelə-, *plā-, V., stoßen, bewegen, treiben, Pokorny 801?; idg. *pilo-, Sb.,
Haar (N.), Pokorny 830?; W.: got. *fil-t-ur?, st. Sb., Filz; W.: s. as. fil-t* 2, st. N. (a?, i?),
Filz; vgl. mnd. vilt, M., N.?, Filz; W.: ahd. filz 41, st. M. (a?, i?), Lumpen, Tuch, Umwurf,
Umhang, grobes Tuch, Filzdecke; mhd. vilz, st. M., Filz, Moor; nhd. Filz, M., N., Filz,
verdichtete Wolle, DW 3, 1631
felþa-***, felþam***, germ., st. N. (a): nhd. Feld; E.: s. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥ h₂i-, Adj., V.,
breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; W.: afries. fel-d 14, st. N. (a), Feld;
W.: as. fel-d* 11, st. N. (a), Feld; mnd. velt, N., Feld; W.: ahd. feld 43?, st. N. (a) (iz) (az),
Feld, Ebene, Fläche, Gefilde; mhd. vëlt, st. N., Feld, Boden, Fläche, Ebene; nhd. Feld, N.,

164 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Acker, Feld, DW 3, 1474


felu-***, germ., Adv., Adj.: nhd. viel; E.: idg. *pelu-, N., Adj., Menge, viel, Pokorny 798;
s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen,
schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: got. fil-u 79, Adj., subst. adv. N., viel, sehr, um
vieles (Komp.) (, Lehmann F52); W.: s. got. fil-u-sn-a 6, st. F. (ō), Vielheit, Menge,
Übermaß; W.: afries. fel* (1) 39, fel-e, ful (1), Adj., viel; W.: as. fil-o 128, fil-u, Adj., Adv.,
Sb., viel; mnd. vele, vil, Adv., viel; W.: ahd. filu 674?, filo, Adv., viel, sehr, groß, gar, ganz,
außerordentlich; mhd. vile, vil, Adv., viel, in Fülle, in Menge, sehr; nhd. viel, Adj., Adv.,
viel, DW 26, 105
felwō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Weide (F.) (1), Weidenbaum, Felbe; E.: idg. *pel-,
*peleu-, Sb., Sumpf, Pokorny 799; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V.,
gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: ahd. felwa* 7,
felawa*, st. F. (ō), Weide (F.) (1), Silberweide, Salweide, Weidenbaum; mhd. vëlwe, sw. F.,
st. F., sw. M., Weidenbaum, Geflecht aus Weiden zum Fischfang; nhd. (schweiz.) Fëlwe, F.,
Weide (F.) (1), Schweiz. Id. 1, 882, (schwäb.) Felbe, F., Weide (F.) (1), Fischer 2, 1032,
(bad.) Felbe, F., Weide (F.) (1), Ochs 2, 37; W.: ahd. felwo* 2?, sw. M. (n), Weide (F.) (1),
Weidenbaum; mhd. vëlwe, sw. F., st. F., sw. M., Weidenbaum, Geflecht aus Weiden zum
Fischfang
fembula***, germ.?, Sb.: nhd. Riese (M.); E.: s. idg. *baˣmb-, *bʰaˣmbʰ-, *paˣmp-, V.,
schwellen, Pokorny 94
femel-***, germ.?, Sb.: nhd. männlicher Hanf; E.: s. (cannabis) fēmella, F., männlicher
Hanf?; vgl. idg. *dʰēi-, *dʰē-, V., saugen, säugen, Pokorny 241
femf-***, germ., sw. V.: nhd. schwellen?; E.: idg. *baxmb-, V., schwellen, Pokorny 94; W.:
as. *fimb-a?, sw. F. (n), Feimen, Stapel, Haufe, Haufen; W.: s. ahd. fimba* 2, sw. F. (n),
Haufe, Haufen; mhd. vimme, sw. F., Haufen; nhd. Fime, F., Haufen, DW 3, 1638
femf***, femfe***, fumf***, germ., Num. Kard.: nhd. fünf; E.: idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard.,
fünf, Pokorny 808; W.: got. fimf 23, fynf*, krimgot. fyuf, Num. Kard., indekl., fünf (,
Lehmann F55); W.: afries. fīf 14, Num. Kard., fünf; W.: as. fīf 17, Num. Kard., fünf; mnd.
vīf, Num. Kard., fünf; W.: ahd. fimf 90, Num. Kard., fünf; mhd. vünf, Num. Kard., fünf;
nhd. fünf, Num. Kard., fünf, DW 4, 548; W.: s. ahd. fimfzug* 10, Num. Kard., fünfzig;
mhd. vünfzëc, vünfzic, Num. Kard., fünfzig; nhd. fünfzig, Num. Kard., fünfzig, DW 4, 586
femfila***, germ., Sb.: nhd. Riese (M.); E.: s. idg. *baˣmb-, *bʰaˣmbʰ-, *paˣmp-, V.,
schwellen, Pokorny 94
femftō-***, femftōn***, femfta-***, femftan***, germ., Num. Ord.: nhd. fünfte; E.: idg.
*penkᵘ̯tos, Num. Ord., fünfte, Pokorny 808; s. idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny
808; W.: got. *fimf-t-a, Num. Ord., fünfte; W.: afries. fīf-ta 14, Num. Ord., fünfte; W.: as.
fīf-to* 1, Num. Ord., fünfte; mnd. vīfte, vifte, Num. Ord., fünfte; W.: ahd. fimfto 14, Num.
Ord. nhd. fünfte; mhd. vünfte, Num. Ord., fünfte; nhd. fünfte, Num. Ord., fünfte, DW 4,
572
femi-***, femiz***, germ.?, Adj.: nhd. rasch, hinstrebend; E.: idg. *peimi-?, *peim-?,
Adj., rasch?, flink?, Pokorny 795
femti-***, femtiz***, germ.?, st. F. (i): nhd. Fünfzahl; E.: s. idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard.,
fünf, Pokorny 808
fengra-***, fengraz***, fingra-***, fingraz***, germ., st. M. (a): nhd. Finger; E.: vgl. idg.
*penkᵘ̯tos, Num. Ord., fünfte, Pokorny 808; idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808;
W.: got. figg-r-s* 1, st. M. (a), Finger (, Lehmann F47); W.: afries. fing-er 40?, st. M. (a),
Finger; W.: as. fing-ar* 3, st. M. (a), Finger; mnd. finger, M., Finger; W.: ahd. fingar 45, st.
M. (a), Finger; mhd. vinger, st. M., Finger, Hand, Kralle, Fingerring; nhd. Finger, M.,
Finger, DW 3, 1650
fengru-***, fengruz***, fingru-***, fingruz***, germ., st. M. (u): nhd. Finger; E.: vgl. idg.
*penkᵘ̯tos, Num. Ord., fünfte, Pokorny 808; idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808;

165 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

W.: got. figg-r-s* 1, st. M. (a), Finger (, Lehmann F47); W.: as. fing-ar* 3, st. M. (a),
Finger; mnd. finger, M., Finger; W.: s. ahd. fingar 45, st. M. (a), Finger; mhd. vinger, st.
M., Finger, Hand, Kralle, Fingerring; nhd. Finger, M., Finger, DW 3, 1650
fenik-***, fenuk-***, germ.?, M.: nhd. Fenchel; E.: vgl. idg. *dʰēi-, *dʰē-, V., saugen,
säugen, Pokorny 241?; W.: as. fenuk-al* 4, st. M. (a), Fenchel; mnd. venekol, vennekol,
venekōl, vennekōl, fenekel, vennekel, fennikôl, venkol, fenkel, M., Fenchel; W.: ahd.
fenihhal* 49, fenichal, st. M. (a), Fenchel; mhd. vënichel, vënchel, st. M., Fenchel; nhd.
Fenchel, M., Fenchel, DW 3, 1518
fenk-***, germ., sw. V.: nhd. funkeln; E.: s. idg. *peu̯ ōr, Sb., Feuer, Pokorny 828; W.: mnd.
vunkeln, sw. V., funkeln; W.: mhd. vunkelen, vunkeln, sw. V., funkeln; nhd. funkeln, sw. V.,
funkeln
Fenni***, germ., M. Pl.: nhd. Lappen (M. Pl.), Finnen (M. Pl.); E.: Etymologie unbekannt;
W.: got. *Finn-haiþ-a-s, *Finnhaiþae, M. Pl., Bewohner von Finnahaithi
fenstar***, fenestar***, germ.?, Sb.: nhd. Fenster
fenþan***, finþan***, germ., st. V.: nhd. gehen?, finden; E.: s. idg. *pent-, V., treten,
gehen, Pokorny 808; idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fallen, fliegen, Pokorny
825; W.: got. fi-n-þ-an* 5, st. V. (3,1), erkennen, erfahren (V.) (, Lehmann F57); W.: afries.
find-a 40, st. V. (3a), finden, antreffen, Urteil finden, weisen; W.: as. find-an 43, fīth-an, st.
V. (3a), finden; mnd. vinden, st. V., finden; W.: ahd. findan 411?, st. V. (3a), finden, wieder
finden, entdecken, bestimmen; mhd. vinden, st. V., finden, wahrnehmen, erfinden, dichten
(V.) (1); nhd. finden, st. V., finden, DW 3, 1641
fēra***, fǣra***, germ., Sb.: nhd. Gefahr; E.: idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen,
probieren, Gefahr, Pokorny 818; W.: got. *fēr?, st. N. (a), Nachstellung; W.: got. fēr-j-a* 1,
sw. M. (n), Aufpasser, Nachsteller (, Lehmann F41); W.: afries. fer-nesse* 1?, wer-nisse, st.
F. (jō), Gefahr; W.: as. fār* 1, st. M. (a), Nachstellung; vgl. mnd. vār, vāre, F., Nachstellung,
Hinterlist, Betrug; W.: as. fār-a* 1, as, st. F. (ō), Nachstellung, Aufruhr; mnd. vār, vāre, F.,
Nachstellung, Hinterlist, Betrug; W.: ahd. fāra 28, st. F. (ō), sw. F. (n), Gefahr, Hinterhalt,
Aufruhr, Aufstand; mhd. vāre, st. F., Nachstellung, Gefahr; nhd. Fahr, F., Hinterhalt,
Arglist, Gefahr, DW 3, 1244
fērēn***, fǣrǣn***, germ., sw. V.: nhd. auflauern, nachstellen; E.: idg. *per- (2E), V., Sb.,
versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; W.: afries. *fēr-a (2), sw. V. (1), erschrecken;
W.: as. fār-on 2, sw. V. (2), auflauern; mnd. vāren, sw. V., nachstellen, gefährden, betrügen;
W.: ahd. fārēn 30, sw. V. (3), auflauern, nachstellen, verfolgen, streben, lauern; mhd. vāren,
sw. V., feindlich trachten nach, nachstellen; s. nhd. willfahren, st. V., willfahren, DW 30,
175
fergōn***, germ., sw. V.: nhd. bitten; E.: idg. *perk̑ - (4), *prek̑ -, *pr̥ k̑ -, V., fragen, bitten,
Pokorny 821; W.: as. ferg-on 3, sw. V. (2), bitten; W.: ahd. fergōn 23, sw. V. (2), verlangen,
anrufen, flehen, bitten, fordern
fergunja-***, fergunjam***, germ., st. N. (a): nhd. Gebirge; E.: aus dem kelt. perkunia?;
vgl. idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; W.: got. faír-gun-i 22, st.
N. (ja), Berg, Gebirge (, Lehmann F11); W.: ahd. Firgunnea, F., Erzgebirge
fergunni-***, fergunniz***, germ., st. F. (i): nhd. Erde; E.: aus dem kelt. perkunia?; vgl.
idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; W.: got. faír-gun-i 22, st. N.
(ja), Berg, Gebirge (, Lehmann F11); W.: ahd. Firgunnea, F., Erzgebirge
ferhna***, germ.?, Sb.: nhd. Forelle; E.: s. idg. *perk̑ - (2), Adj., gesprenkelt, bunt,
Pokorny 820; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben,
Pokorny 809
ferhu***, germ., Sb.: nhd. Eiche; E.: idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben,
Pokorny 822; W.: s. ahd. fereheih* 3, feraheih*, st. F. (i), „Viereiche“, Eiche, Steineiche;
nhd. Viereiche, F., „Viereiche“, DW 26, 289
ferhwja***, germ., Sb.: nhd. Lebewesen; E.: idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft,

166 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Leben, Pokorny 822; W.: s. as. firiho-s* 47, firhios*, st. M. Pl. (ja), Menschen; W.: ahd.
firaha* 3, st. M. Pl. (a?, ja), Menschen
ferhwō***, germ., st. F. (ō): nhd. Leib, Leben; E.: idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft,
Leben, Pokorny 822; W.: afries. *ferch?, Sb., Seele; W.: s. as. fer-ah (2) 53, fer-h, st. N. (a),
Leben, Seele, Geist, Verstand; W.: s. ahd. ferah (2) 27, st. N. (a), Leben, Herz, Seele, Alter
(N.); mhd. vërch, st. N., Leib und Leben, Fleisch und Blut; nhd. (ält.) Ferch, N., Leben,
Blut, DW 3, 1527
ferhwt-***, germ., Adj.: nhd. anständig; E.: Etymologie unbekannt; W.: as. fer-ah-t* 16,
fer-h-t*, Adj., verständig, weise, fromm
ferhwu-***, ferhwuz***, germ., st. M. (u): nhd. Leib, Leben; E.: s. idg. *perkᵘ̯us, Sb.,
Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; W.: got. faír-ƕu-s 57=56, st. M. (u), Welt (,
Lehmann F12)
ferina***, firina***, germ., Sb.: nhd. Außerordentliches, Außergewöhnliches, Schuld; E.:
vgl. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; W.: got. faír-in-a*
(1) 8, st. F. (ō), Schuld, Vorwurf, Grund, Ursache, Anklagegrund (, Lehmann F13); W.: s.
got. *faír-in-a (2), sw. Adj., tadelig, unrecht; W.: s. got. *faír-in-s?, Adj. (a), tadelig,
unrecht; W.: afries. fir-ne* 5, fer-ne* (1), st. F. (ō), Verbrechen; W.: as. fir-in-a* 10, st. F.
(ō), Sünde, Frevel; W.: ahd. firina 10, st. F. (ō), Sünde, Frevel, Verbrechen, Missetat; mhd.
virne, st. F., Missetat, Schuld, Sühne
ferisōn***, germ., sw. V.: nhd. entfernen; E.: s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen,
hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; W.: as. fir-r-ian*
1, sw. V. (1a), sich entfernen; mnd. veren, sw. V.; W.: ahd. firren* 5, sw. V. (1a), entfernen,
fernhalten, fern sein (V.), fern bleiben; mhd. vërren, sw. V., fern werden, fern sein (V.), sich
entfernen; vgl. mhd. virren, vieren, sw. V., entfernen, entfremden; W.: s. ahd. ferrēn* 4, sw.
V. (3), sich entfernen, fern sein (V.), fern bleiben; mhd. vërren, sw. V., in die Ferne
schweifen, sich entfernen, fernhalten
ferjan***, germ., sw. V.: nhd. schaden; E.: s. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren,
Gefahr, Pokorny 818
fern?, fern-?***, germ.?, Sb.: nhd. Hölle; E.: vgl. idg. *n̥ dʰero-, Adj., untere, Pokorny 771;
W.: as. fern* (2) 8, st. N. (a), Hölle
ferna- (1)***, fernaz***, fernja-***, fernjaz***, germ., Adj.: nhd. vorjährig, alt; E.: vgl.
idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; W.: got. faír-n-ei-s* 15,
Adj. (ja), alt (, Lehmann F14); W.: got. faír-n-s* 2, Adj. (a), vorjährig, alt (, Lehmann F15);
W.: afries. fīr 29, fēr, Adj., fern; W.: as. fer-n* 1 (1), Adj., vorig; mnd. ver, vere, verne,
Adj., vorig; W.: ahd. firni 4, Adj., alt, veraltet, hinfällig; mhd. virne, Adj., alt, erfahren
(Adj.); s. nhd. Firn, Firne, M., Firn, Schneekuppe, Gletscher, DW 3, 1676; W.: ahd.
fernerīg* 1, Adj., vorjährig; nhd. (schweiz.) fernerig, Adj., vorjährig, Schweiz. Id. 1, 1019,
(schwäb./vorarlberg./els.) fernderig, Adj., vorjährig, Fischer 2, 1252, Vorarlberg. Wb. 1,
846
ferna- (2)***, fernaz***, germ., Adj.: nhd. fern; E.: s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts,
über, hinaus, durch, Pokorny 810; W.: afries. fer-ne (2) 1, fir-n, Adj., fern, weit; W.: s. as.
fer-r-an 5, fer-r-an-a*, Adv., von fern, weit her; mnd. vern, verne, Adv., fern
fernēn***, fernǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. altern, alt werden; E.: s. idg. *per- (2A), Präp.,
vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; W.: ahd. firnēn 2, sw. V. (3), altern, alt werden;
mhd. virnen, sw. V., alt werden, erfahren werden
fernī-***, fernīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Alter (N.); E.: s. idg. *per- (2A), Präp.,
vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; W.: ahd. firnī* 1, st. F. (ī), Alter (N.), hohes
Alter
ferniþō***, ferneþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Alter (N.); E.: s. idg. *per- (2A), Präp.,
vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; W.: got. faír-n-iþ-a* 1, st. F. (ō), Alter (N.)
ferō***, germ., st. F. (ō): nhd. Seite; E.: ohne sichere Etymologie, Feist s. u. fera; W.: got.

167 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

fēr-a* 4, st. F. (ō), Seite, Gegend, Glied, Körperteil (, Lehmann F40); W.: ahd. fiera* (1) 7,
st. F. (ō), Seite, Richtung; W.: ahd. fera 2, st. F. (ō), sw. F.? (n), Schinken
fērō***, fǣrō***, germ., st. F. (ō): nhd. Wachstellung, Gefahr; E.: idg. *per- (2E), V., Sb.,
versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; W.: s. got. *fēr?, st. N. (a), Nachstellung; W.: s.
got. fēr-j-a* 1, sw. M. (n), Aufpasser, Nachsteller (, Lehmann F41); W.: s. as. fār* 1, st. M.
(a), Nachstellung; vgl. mnd. vār, vāre, F., Nachstellung, Hinterlist, Betrug; W.: as. fār-a* 1,
as, st. F. (ō), Nachstellung, Aufruhr; mnd. vār, vāre, F., Nachstellung, Hinterlist, Betrug;
W.: ahd. fāra 28, st. F. (ō), sw. F. (n), Gefahr, Hinterhalt, Aufruhr, Aufstand; mhd. vāre, st.
F., Nachstellung, Gefahr; nhd. Fahr, F., Hinterhalt, Arglist, Gefahr, DW 3, 1244
fērōn***, fǣrōn***, germ., sw. V.: nhd. auflauern, nachstellen; E.: idg. *per- (2E), V., Sb.,
versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; W.: afries. *fēr-a (2), sw. V. (1), erschrecken;
W.: s. as. fār-on 2, sw. V. (2), auflauern; mnd. vāren, sw. V., nachstellen, gefährden,
betrügen; W.: ahd. fārēn 30, sw. V. (3), auflauern, nachstellen, verfolgen, streben; mhd.
vāren, sw. V., feindlich trachten nach, nachstellen; s. nhd. willfahren, st. V., willfahren, DW
30, 175
ferrai***, germ., Adv.: nhd. fern; E.: vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus,
durch, Pokorny 810; W.: got. faír-ra 20, Adv., fern, fern von, weg von (, Lehmann F16); W.:
s. as. fer* 1, fer-r*, Adj., fern; mnd. fer, Adv., fern; W.: s. as. fer 3, fer-r, Adv., fern, weit
fort; mnd. fer, Adv., fern; W.: ahd. ferro (1) 144, Adv., fern, weit, von ferne, weit weg,
weitab, weithin, hoch, viel, sehr; mhd. vërre, Adv., fern, entfernt, sehr, viel; nhd. ferr, ferre,
Adv., fern, DW 3, 1540; W.: s. ahd. fer (2) 8, Adv., weit, fern, von weitem, entfernt; mhd.
vër, Adv., fern, entfernt, weit, sehr, viel; nhd. fer, ferr, Adv., fern, DW 3, 1527, 1540; W.: s.
ahd. fer (1) 27?, Adj., fern, entfernt, ausgedehnt, weit, entlegen, lang dauernd; s. mhd.
vërre, Adj., fern, entfernt, weit, auswärtig, fremd; s. nhd. ferr, ferre, Adj., fern, DW 3, 1527,
1540
ferrō***, fererō***, germ., Adv.: nhd. fern; E.: vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über,
hinaus, durch, Pokorny 810; W.: as. fer 3, fer-r, Adv., fern, weit fort; mnd. fer, Adv., fern;
W.: as. fer* 1, fer-r*, Adj., fern; mnd. fer, Adv., fern; W.: ahd. ferro (1) 144, Adv., fern,
weit, von ferne, weit weg, weitab, weithin, hoch, viel, sehr; mhd. vërre, Adv., fern, entfernt,
sehr, viel; nhd. ferr, ferre, Adv., fern, DW 3, 1540; W.: ahd. fer (1) 27?, Adj., fern, entfernt,
ausgedehnt, weit, entlegen, lang dauernd; s. mhd. vërre, Adj., fern, entfernt, weit,
auswärtig, fremd; s. nhd. ferr, ferre, Adj., fern, DW 3, 1527, 1540; W.: ahd. fer (2) 8, Adv.,
weit, fern, von weitem, entfernt; mhd. vër, Adv., fern, entfernt, weit, sehr, viel; nhd. fer,
ferr, Adv., fern, DW 3, 1527, 1540
fers-***, germ.?, M.: nhd. Vers; E.: idg. *u̯ ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl.
idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152
fersnō***, ferznō***, germ., st. F. (ō): nhd. Ferse; E.: idg. *persnā, F., *persno-, Sb., Ferse,
Pokorny 823; W.: got. faírzn-a* 1, st. F. (ō), Ferse (, Lehmann F18); W.: ahd. fersna 39,
fersana, st. F. (ō), sw. F. (n), Ferse, Fuß; mhd. vërsen, vërsene, st. F., sw. F., Ferse; nhd.
Ferse, F., Ferse, DW 3, 1543
fersti-***, ferstiz***, firsti-***, firstiz***, germ., st. M. (i): nhd. Gipfel, First; E.: vgl. idg.
*pr̥ -, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über,
hinaus, durch, Pokorny 810; W.: as. fir-st* 3, st. M. (i)?, First, Spitze; mnd. verst, st. M.,
First, Dachspitze; W.: ahd. first 37?, st. M. (i), First, Spitze, Gipfel, Dach, Kuppel; mhd.
virst, vierst, st. M., First, Gebirgskamm; nhd. First, M., F., First, Giebel (M.) (1), Gipfel,
DW 3, 1677
fertan***, germ., st. V.: nhd. furzen; E.: idg. *perd-, V., furzen, Pokorny 819; W.: ahd.
ferzan* 2, st. V. (3b?), furzen; mhd. vërzen, st. V., furzen
ferti-***, fertiz***, furti-***, furtiz***, germ., st. M. (i): nhd. Furz; E.: s. idg. *perd-, V.,
furzen, Pokorny 819; W.: mnd. vort, M., Furz; W.: ahd. furz 5, st. M. (i?), Furz, Wind; mhd.
vurz, st. M., Furz; nhd. Furz, M., Furz, Bauchwind, DW 4, 950; W.: ahd. firz 1, st. M. (i?),

168 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Furz; mhd. varz, vorz, vurz, st. M., Furz; nhd. Farz, M., Furz, DW 3, 1334
ferþu-***, ferþuz?***, ferdu-***, ferduz***, germ., st. M. (u): nhd. Fjord; E.: s. idg. *per-
(2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen,
Pokorny 816
ferudi***, feruþi***, germ., Adv.: nhd. im Vorjahr; E.: ; W.: s. mhd. vert, fert*, st. N., ein
verflossenes Jahr
ferzjan***, germ., sw. V.: nhd. entfernen; E.: s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen,
hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; W.: afries. fīr-ia
(1) 1, sw. V. (2), fern sein (V.); W.: as. fir-r-ian* 1, sw. V. (1a), sich entfernen; mnd. veren,
sw. V.; W.: ahd. firren* 5, sw. V. (1a), entfernen, fernhalten, fern sein (V.); mhd. vërren, sw.
V., fern werden, fern sein (V.), sich entfernen; vgl. mhd. virren, vieren, sw. V., entfernen,
entfremden
fet-***, germ., V.: nhd. fassen; E.: s. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny 790
feta-***, fetam***, germ., st. N. (a): nhd. Schritt; E.: idg. *pedó-, Sb., Fußspur, Pokorny
790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790
fetan (1)***, germ., sw. V.: nhd. gehen?; E.: idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen,
Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; W.: ahd. fizzōn* 1, sw. V. (2), umgeben, umschließen,
einfassen; mhd. vitzen, sw. V., umschließen; nhd. fitzen, sw. V., weben, runzeln, binden,
DW 3, 1695
fetan (2)***, germ., st. V.: nhd. fallen; E.: idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß,
Fessel (F.) (2), Pokorny 790; W.: ahd. fezzan* 1, st. V. (5), wanken, fallen, fallen wollen
fetan (3)***, germ.?, st.? V.: nhd. gebären; E.: idg. *pid-?, V., gebären?, ziehen?, Pokorny
830; W.: got. fit-an* 2, st. V. (5), kreißen, gebären (, Lehmann F59)
fetī***, germ., sw. F. (n): nhd. Abschnitt; E.: idg. *pedi̯ o-, *pedi̯ ó-, *pedh₁i̯ ó-, Adj., Sb., zu
Fuß gehend, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.)
(2), Pokorny 790; W.: s. as. fit-t-ea* 1, st. F. (ō), Fitze, Abschnitt; mnd. vitze, F., Fitze; W.:
ahd. fizza 20, st. F. (ō), Faden, Garnfaden, Gewebe, Fitze, Gebinde; mhd. vitze, st. F., eine
beim Haspeln durch einen quer darum gewundenen Zwischenfaden abgeteilte und für sich
verbundene Anzahl Fäden; nhd. Fitze, F., Faden, DW 3, 1695
fetila-***, fetilaz***, fitila-***, fitilaz***, germ., Adj.: nhd. blass, weiß; E.: vgl. idg. *pet-
(1), *pet-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824; W.: ? ae. fitel-fōt-a, sw. M. (n), Weißfüßiger;
W.: ahd. fizzil* 1, Adj., scheckig, gefleckt; mhd. vizzel, Adj., scheckig
fētjan***, germ., sw. V.: nhd. rüsten, schmücken; E.: vgl. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen,
Pokorny 790; W.: got. fēt-jan* 1, sw. V. (1), schmücken (, Lehmann F43)
fetjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Fuß, Saum (M.) (1); E.: idg. *pedi̯ o-, *pedi̯ ó-, *pedh₁i̯ ó-,
Adj., Sb., zu Fuß gehend, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß,
Fessel (F.) (2), Pokorny 790; W.: s. as. fit-t-ea* 1, st. F. (ō), Fitze, Abschnitt; mnd. vitze, F.,
Fitze; W.: ahd. fizza 20, st. F. (ō), Faden, Garnfaden, Gewebe, Fitze, Gebinde; mhd. vitze,
st. F., eine beim Haspeln durch einen quer darum gewundenen Zwischenfaden abgeteilte
und für sich verbundene Anzahl Fäden; nhd. Fitze, F., Faden, DW 3, 1695
fetura-***, feturaz***, germ., st. M. (a): nhd. Fußfessel; E.: s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V.,
M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; W.: as. fit-er-i* (2), st. M. (ja), Fessel
(F.) (2), Fußfessel; mnd. veter, st. M.; W.: s. as. fet-ar* 7, fet-er*, st. M. (a), Fessel (F.) (2),
Fußfessel; mnd. veter, st. M., Fessel (F.) (1); W.: ahd. fezzara* 3, sw. F. (n), Schlinge,
Fessel (F.) (1), Fußschlinge, Fußfessel; mhd. vezzer, sw. F., Fessel (F.) (1); nhd. Fesser, F.,
Fessel (F.) (1), Kette (F.) (1), DW 3, 1558
feturō***, germ., st. F. (ō): nhd. Fußfessel; E.: s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen,
fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; W.: as. fet-ar* 7, fet-er*, st. M. (a), Fessel (F.) (2),
Fußfessel; mnd. veter, st. M., Fessel (F.) (1); W.: as. fit-er-i* (2), st. M. (ja), Fessel (F.) (2),
Fußfessel; mnd. veter, st. M.; W.: ahd. fezzara* 3, sw. F. (n), Schlinge, Fessel (F.) (1),
Fußschlinge, Fußfessel; mhd. vezzer, sw. F., Fessel (F.) (1); nhd. Fesser, F., Fessel (F.) (1),

169 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Kette (F.) (1), DW 3, 1558


feþ-***, germ.?, V.: nhd. fliegen; E.: idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen,
fallen, Pokorny 825; W.: s. ahd. feddāh 35, fettāh, st. M. (a), Flügel, Fittich; mhd. vëtach,
vëtech, vëtich, vitech, vitich, st. M., Fittich, eine Art Schutzwehr; nhd. Fittich, M., Fittich,
Flügel, Gewandzipfel, DW 3, 1693
feþarak-***, germ., Sb.: nhd. Flügel, Fittich; E.: idg. *petr̥ g-, *petr̥ -, Sb., Flügel, Pokorny
825; vgl. idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; W.:
as. feth-er-ak* 1, st. M. (a), Fittich; mnd. vederik, vēderik, M., Fittich; vgl. mnd. vitek,
vittek, vitk, M., Fittich; W.: ahd. fedarah* 5, fiderih*, viderih*, st. M. (a), Fittich, Flügel,
Gefieder; mhd. vëdrach, st. M., Federn, Flügel
feþarō***, feþurō***, feþrō***, fedarō***, fedurō***, fedrō***, germ., st. F. (ō): nhd.
Feder; E.: idg. *petr̥ g-, *petr̥ -, Sb., Flügel, Pokorny 825; vgl. idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-,
*ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; W.: afries. feth-ere 1?, F., Feder; W.: as.
feth-er-a* 1, sw. F. (n), Feder, Flosse; mnd. veder, vedder, F., Feder; W.: ahd. fedara 15,
federa, st. F. (ō), Feder, Schreibfeder; mhd. vëdere, vëder, st. F., sw. F., Feder, flaumiges
Pelzwerk; nhd. Feder, F., Feder, DW 3, 1392
feþrja-***, feþrjam***, germ., st. N. (a): nhd. Gefieder; E.: s. idg. *petr̥ g-, *petr̥ -, Sb.,
Flügel, Pokorny 825; vgl. idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen,
Pokorny 825; W.: mhd. gevidere, gevider, st. N., Gefieder, Federbett
feþrjōn***, germ., sw. V.: nhd. befiedern; E.: s. idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V.,
stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; W.: ahd. fideren* 1, fidiren*, sw. V. (1a), befiedern,
flügge werden, Federn bekommen; mhd. videren, sw. V., befiedern; nhd. fiedern, sw. V.,
befiedern, mit Federn schmücken, DW 3, 1626
feuhtjō-***, feuhtjōn***, fiuhtjō-***, fiuhtjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Fichte; E.: s. idg.
*peuk̑ -, *puk̑ -, V., Sb., stechen, Spitze, Fichte, Pokorny 828; W.: as. fiuht-ia* 1, st. F. (ō),
sw. F. (n)?, Fichte; mnd. fuchte, sw. F., Fichte; W.: as. fioh-t-a* 1, fiuh-t-a*, st. F. (ō)?, sw.
F. (n)?, Fichte; W.: ahd. fiuhta 5, st. F. (ō), sw. F. (n), Fichte; nhd. Feuchte, F., Fichte, DW
3, 1579, (schweiz.) Füechte, F., Fichte, Schweiz. Id. 1, 668, (schwäb.) Feucht, Feuchten, F.,
Fichte, Fischer 1, 1466; W.: ahd. fiohta* 6, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Fichte, Föhre; mhd.
viehte, sw. F., st. F., Fichte; nhd. Fichte, F., Fichte, DW 3, 1612
feukan***, germ., st. V.: nhd. stieben, blasen; E.: s. idg. *pug-, Sb., Hintern, Gebauschtes,
Pokorny 847; vgl. idg. *pū̆- (1), *peu-, *pou-, V., blasen, schwellen, bauschen, Pokorny
847; W.: mhd. fochen, sw. V., fuchen, blasen; nhd. fauchen, V., fauchen
fewur***, westgerm., N.: nhd. Feuer; E.: idg. *pehu̯ r̥ , *pʰu̯ nos, *péh₂u̯ r̥ -, N., Feuer; W.:
afries. fior 17, fiur, st. N. (a), Feuer; W.: as. fiur 26, st. N. (a), Feuer; mnd. vūr, viur, N.,
Feuer; W.: ahd. fiur 183, fuir, st. N. (a), Feuer, Brand, Feuerstätte, Feuerstelle, Herd; mhd.
viur, viwer, viuwer, st. N., Feuer, Scheiterhaufen; nhd. Feuer, N., Feuer, DW 3, 1581
fi-***, germ., V.: nhd. hassen; E.: s. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., wehtun, beschädigen,
schmähen, Pokorny 792
fi-***, germ., V.: nhd. spitz sein (V.); E.: s. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb.,
spitz, Spitze, Pokorny 981
fi-***, germ., V.: nhd. schwellen; E.: s. idg. *pei̯ ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen,
Pokorny 793
fifaldō-***, fifaldōn***, fifaldrō-***, fifaldrōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Falter,
Schmetterling; E.: s. idg. *peled-, Sb., Adj., Feuchtigkeit, feucht, Pokorny 800; vgl. idg.
*pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen,
fliegen, Pokorny 798; W.: as. fī-fol-d-ar-a* 3, sw. F. (n), Falter, Schmetterling; W.: ahd.
fifaltra 24, pifoltra, sw. F. (n), Schmetterling, Falter; s. mhd. vīvalter, st. M., sw. M.,
Schmetterling; s. nhd. Feifalter, M., F., Schmetterling, Falter, DW 3, 1440; W.: s. ahd.
zwifaltra* 4, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Schmetterling; nhd. Zweifalter, M., Schmetterling, DW
32, 994

170 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

figa***, germ., F.: nhd. Feige; W.: mnd. Pl. vigen, Sb. Pl., Feigen; W.: as. fīg-a* 3, sw. F.
(n), Feige; mnd. vige, F., Feige; W.: ahd. fīga 43, sw. F. (n), Feige, getrocknete Feige; mhd.
vīge, sw. F., Feige; nhd. Feige, F., Feige, DW 3, 1443
fih-***, germ., V.: nhd. anfeinden; E.: s. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., wehtun,
beschädigen, schmähen, Pokorny 792
fih-***, germ., V.: nhd. ausschneiden, bunt machen, färben; E.: s. s. idg. *peig- (1), V.,
Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794
fījēn***, fījǣn***, germ., sw. V.: nhd. hassen; E.: vgl. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V.,
wehtun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; W.: got. fi-j-an 23, fian*, sw. V. (3), hassen,
verabscheuen (, Lehmann F48); W.: ahd. fījēn* 6?, fīēn, sw. V. (3), hassen, verabscheuen,
ablehnen; W.: s. ahd. figidōn* 3, fiadōn*, sw. V. (2), aufgebracht sein (V.) gegen jemanden,
eifersüchtig sein (V.), missgünstig sein (V.), eifern gegen, hassen, reizen?
fijēnd-***, fijǣnd-***, fijand-***, germ., st. M.: nhd. Feind; E.: vgl. idg. *pēi-, *pē-, *pī-,
*peiə-, V., wehtun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; W.: got. fi-j-a-n-d-s 22=20, st.
M. (nd), Feind; W.: afries. fī-and 29, fī-und, M. (nd), Feind; W.: as. fī-u-n-d 66, fī-a-n-d*,
fī-o-n-d, (Part. Präs.=)st. M. (nd), Feind; mnd. viant, vient, Sb., Feind; W.: ahd. fījant* 258,
fīant, st. M. (nt), Feind, Widersacher, Gegner, Teufel, Satan; mhd. vīant, vīent, vīnt, st. M.,
Feind, Teufel; nhd. Feind, M., Feind, DW 3, 1457
fijēndskapi-***, fijǣndskapiz***, fijandskapi-***, fijandskapiz***, germ., Sb.: nhd.
Feindschaft; E.: s. *fijēnd-, *skapi-; W.: afries. fī-and-skip 6, st. F. (i)?, Feindschaft; W.:
ahd. fījantskaf* 20, fījantskaft*, fīantscaf, fīantscaft, st. F. (ī), Feindseligkeit, Hass, Zwist,
Feindschaft, Zwietracht, Kampf; mhd. vīentschaft, st. F., Feindschaft; nhd. Feindschaft, F.,
Feindschaft, DW 3, 1462
fika***, germ.?, F.: nhd. Feige
fīlō***, germ., st. F. (ō): nhd. Feile; E.: Etymologie unbekannt; W.: as. fīl-a 1, st.? F. (ō),
Feile; mnd. vile, F., Feile; W.: as. f-il-on* 1, sw. V. (2), feilen; mnd. vilen, sw. V., feilen; W.:
ahd. fīla 30, fīhala, fīgila, st. F. (ō), Feile, Eisenfeile; mhd. vīle, st. F., Feile; nhd. Feile, F.,
Feile, DW 3, 1448
fima-***, fimaz***, germ.?, Adj.: nhd. rasch, hinstrebend; E.: idg. *peimi-?, *peim-?,
Adj., rasch?, flink?, Pokorny 795
fimī-***, fimīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Gewandtheit, Flinkheit; E.: s. idg. *peimi-?,
*peim-?, Adj., rasch?, flink?, Pokorny 795
Fines, lat.-germ.?, ON: nhd. Fines (bei Arbon); E.: Herkunft unbekannt
finhalō***, finhlō***, germ., st. F. (ō): nhd. Feile; E.: Etymologie unbekannt; W.: as. fīl-a
1, st.? F. (ō), Feile; mnd. vile, F., Feile; W.: as. f-il-on* 1, sw. V. (2), feilen; mnd. vilen, sw.
V., feilen; W.: ahd. fīla 30, fīhala, fīgila, st. F. (ō), Feile, Eisenfeile; mhd. vīle, st. F., Feile;
nhd. Feile, F., Feile, DW 3, 1448
finja***, germ.?, F.: nhd. Gerste?, Gerstengraupen; E.: s. idg. *pen- (1), V., Sb., füttern,
Nahrung, Hausinneres, Pokorny 807; idg. *pā-, *pə-, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny
787; W.: got. *fin-j-a?, st. F. (ō), Gerste?
finki-***, finkiz***, fenki-***, fenkiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Fink; E.: idg. *spingo-,
*pingo-, Sb., Sperling, Fink, Pokorny 999; W.: ahd.? fink* 5?, finc*, st. M. (a?, i?), Fink;
nhd. Fink, M., Fink, DW 3, 1663
finkō-***, finkōn***, finka-***, finkan***, fenkō-***, fenkōn***, fenka-***, fenkan***,
germ., sw. M. (n): nhd. Fink; E.: idg. *spingo-, *pingo-, Sb., Sperling, Fink, Pokorny 999;
W.: as. fink-o* 3, sw. M. (n), Fink; mnd. vinke, sw. M., Fink; W.: ahd. finko 25, finco, sw.
M. (n), Fink; mhd. vinke, sw. M., Fink; nhd. Finke, M., Finke, DW 3, 1663; W.: s. ahd.?
fink* 5?, finc*, st. M. (a?, i?), Fink; nhd. Fink, M., Fink, DW 3, 1663
finnō***, germ., st. F. (ō): nhd. Flosse, Finne (F.) (2), Auswuchs; E.: s. idg. *spē̆inā,
*pē̆ina-, F., Spitze, Pokorny 981; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz,
Spitze, Pokorny 981; W.: s. afries. fi-n-n-ich 1?, Adj., „finnig“, schlecht; W.: s. mnd. vinne,

171 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

F., Finne (F.) (2)


finō***, germ., st. F. (ō): nhd. Stoß, Haufe, Haufen; E.: idg. *pin-, Sb., Holzstück, Pokorny
830; W.: mnd. vīne, F., aufgeschichtetes Holz; W.: s. ahd. witufīna* 2, st. F. (ō),
Scheiterhaufen, Holzhaufen
finō-***, finōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Flosse, Finne (F.) (2), Auswuchs; E.: s. *finnō
fīra***, germ., Sb.: nhd. Feier, Feiertag; E.: vgl. idg. *dʰēs-, *dʰəs-, *dʰeh₁s-, Sb., Heiliges,
Göttliches, Pokorny 259; W.: afries. fīr-e 9, F., Feiertag; W.: as. fīra* 1, st.? F. (ō?, jō?),
Feier; mnd. vīr, vīre, F., Fire; W.: ahd. fīra 29, firra, fiera*, st. F. (ō?, jō?), Feier, Fest, Ruhe,
Ruhetag, Arbeitsruhe, Friede; mhd. vīre, vīere, vīer, st. F., Festtag, Feier; nhd. Feier, F.,
Feier, Fest, Ruhe, DW 3, 1433
firm?, firm-?***, germ., sw. V.: nhd. helfen, stärken; E.: idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten,
festhalten, stützen, Pokorny 252
fis-***, germ., V.: nhd. zerstoßen, zerstampfen; E.: s. idg. (*peis-) (1)?, *pis-, V.,
zerstampfen, zermalmen, Pokorny 796
fisila?, fisila-?***, germ., Sb.: nhd. Stößel; E.: vgl. idg. *pes- (3), N., Glied, Pokorny 824;
W.: mnd. visel, M., Mörserkeule; W.: mhd. visel, vesel, st. M., Penis
fiska-***, fiskaz***, germ., st. M. (a): nhd. Fisch; E.: idg. *peisk-, *pisk-, *peitsk-, Sb.,
Zukost?, Fisch, Pokorny 796; W.: got. fisk-s* 14, fisc*, fisct, krimgot., st. M. (a), Fisch (,
Lehmann F58); W.: afries. fisk 2, st. M. (a), Fisch; W.: as. fisk* (1) 7, st. M. (a), Fisch;
mnd. visch, vis, M., Fisch; W.: ahd. fisk* (1) 44, fisc, st. M. (a), Fisch, Meerestier; mhd.
visch, st. M., Fisch; nhd. Fisch, M., Fisch, DW 3, 1679
fiskōn***, germ., sw. V.: nhd. fischen; E.: vgl. idg. *peisk-, *pisk-, *peitsk-, Sb., Zukost?,
Fisch, Pokorny 796; W.: got. fisk-ōn 1, sw. V. (2), fischen; W.: s. got. fisk-j-a* 2, sw. M.
(n), Fischer; W.: afries. fisk-ia 3, sw. V. (2), fischen; W.: as. fisk-on* 1, sw. V. (2), fischen;
mnd. vischen, sw. V., fischen; W.: ahd. fiskōn* 4, fiscōn, sw. V. (2), fischen; mhd. vischen,
sw. V., fischen; nhd. fischen, sw. V., fischen, DW 3, 1682
fisō-***, fisōn***, germ., Sb.: nhd. Getreidehülse, Fehse; E.: vgl. idg. *pē̆s- (1), V., blasen,
wehen, Pokorny 823; W.: as. fes-a 1, sw. F. (n), Fehse, Hülse, Schote (F.) (1); mnd. vese,
sw. F., Faser, Körnerhülse; W.: ahd. fesa 29, sw. F. (n), Halm, Schote (F.) (1), Spreu, Grütze
(F.) (1); mhd. vëse, sw. F., Hülse des Getreidekorns, Spreu, der unenthülste Spelt; nhd.
Fese, F., Spreu, Hülse, geringste Sache, DW 3, 1554
fista-***, fistaz?***, germ., st. M. (a): nhd. Bauchwind, Furz; E.: vgl. idg. *peis- (2),
*speis-, V., blasen, Pokorny 796; W.: ahd. fist* 2, st. M. (a), Fist, Darmwind; mhd. vī̆st,
vist, fist*, st. M., „Fist“, Furz, lautlose Blähung, Klappern; W.: nhd. Fist, M., „Fist“, stiller
Wind, DW 3, 1691
fit-***, germ., V.: nhd. strotzen; E.: s. idg. *poid-, *pī̆d-, Adj., fett, Pokorny 794; vgl. idg.
*pei̯ ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793
fīten***, germ.?, sw. V.: nhd. gebären; E.: idg. *pid-?, V., gebären?, ziehen?, Pokorny 830;
W.: got. fit-an* 2, st. V. (5), kreißen, gebären (, Lehmann F59)
fitjō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. feuchte Wiese, Wasserlacke; E.: Etymologie unbekannt
fitt-***, germ.?, Adj.: nhd. schlau, listig; E.: Etymologie unbekannt
fitwes***, germ., Adj.: nhd. schlau, gewitzt; E.: idg. *poid-, *pī̆d-, Adj., fett, Pokorny
794?; s. idg. *pei̯ ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793?; idg. *pid-?, V.,
gebären?, ziehen?, Pokorny 830?; W.: ahd. fizus* 17, fizzus*, Adj., schlau, listig, klug,
falsch, tückisch, hinterlistig, verschlagen (Adj.)
fitwesēn***, fitwesǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. verschlagen sein (V.); E.: s. *fitwes; W.:
ahd. fizusēn* 3, sw. V. (1a), verschlagen sein (V.), allzu klug sein (V.)
fitwesōn***, germ.?, sw. V.: nhd. verschlagen sein (V.); E.: s. *fitwes; W.: ahd. fizusōn* 2,
sw. V. (2), betrügen, hintergehen, verschlagen sein (V.), allzu klug sein (V.)
fla-***, germ., sw. V.: nhd. flach sein (V.); E.: s. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥ h₂i-, Adj., V., breit,
flach, schlagen, klatschen, Pokorny 805

172 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

fladi***, germ.?, Sb.: nhd. Schönheit, Glanz; E.: Etymologie unbekannt; W.: as. *flād?,
Sb., Schönheit
flag-***, germ., sw. V.: nhd. flach sein (V.), breit sein (V.); E.: s. idg. *plāk- (1), *plək-,
*plek-, *plō̆k-, *pleik-, Adj., breit, flach, Pokorny 831
flagi-***, germ.?, Sb.: nhd. Flegel; E.: vgl. idg. *bʰlag̑ -, V., schlagen, Pokorny 154
flagi-***, flagiz***, germ.?, Sb.: nhd. Felge; E.: s. idg. *pelk̑ -?, *polk̑ -?, V., wenden,
drehen, Pokorny 807
flagō-***, flagōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schlag; E.: s. idg. *plāk- (1), *plək-, *plek-,
*plō̆k-, *pleik-, Adj., breit, flach, Pokorny 831; W.: mnd. vlage, F., Anstürmen
flah-***, germ., sw. V.: nhd. schlagen; E.: s. idg. *plāk- (2), *plāg-, V., schlagen, Pokorny
832; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥ h₂i-, Adj., V., breit, flach, schlagen, klatschen, Pokorny 805
flah-***, falh-***, germ., sw. V.: nhd. flach sein (V.); E.: s. idg. *plāk- (1), *plək-, *plek-,
*plō̆k-, *pleik-, Adj., breit, flach, Pokorny 831
flahan***, germ., st. V.: nhd. abziehen, schinden; E.: s. idg. *plēk̑ -, *plək̑ -, V., reißen,
schälen, Pokorny 835; vgl. idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834
flahatjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. abziehen, schinden; E.: s. idg. *plēk̑ -, *plək̑ -, V.,
reißen, schälen, Pokorny 835; vgl. idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834
flahi-***, flahiz***, germ., Sb.: nhd. Fels, Felswandabsatz, Fluh; E.: vgl. idg. *plāk- (2),
*plāg-, V., schlagen, Pokorny 832; idg. *pelə-, *plā-, *pl̥ h₂i-, Adj., V., breit, flach, schlagen,
klatschen, Pokorny 805; W.: ahd. fluoh* (1) 5, st. F. (i), „Fluh“, Felsen, Klippe, steiler
Felsen; mhd. vluo, fluo, fluoh, st. F., Fels, hervorstehende und jäh abfallende Felswand;
nhd. (bay./schwäb.) Fluh, F., steiler Felsen, Felsenabsturz, Schmeller 1, 791, Fischer 1,
1594, (schweiz.) Flueh, F., steiler Felsen, Felsenabsturz, Schweiz. Id. 1, 1184
flahō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Fläche; E.: vgl. idg. *plāk- (2), *plāg-, V., schlagen,
Pokorny 832; idg. *pelə-, *plā-, *pl̥ h₂i-, Adj., V., breit, flach, schlagen, klatschen, Pokorny
805
flahsa-***, flahsam***, germ., st. N. (a): nhd. Flachs; E.: s. idg. *plek̑ -, V., flechten,
wickeln, Pokorny 834; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; W.: afries. fla-x 1, st. N.
(a), Flachs; W.: ahd. flahs 11, st. M. (a), Flachs, Docht; mhd. vlahs, st. M., Flachs; nhd.
Flachs, M., Lein, Flachs, DW 3, 1700
flahsa-***, flahsaz***, germ., st. M. (a): nhd. Flachs; E.: s. idg. *plek̑ -, V., flechten,
wickeln, Pokorny 834; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; W.: s. afries. fla-x 1, st.
N. (a), Flachs; W.: ahd. flahs 11, st. M. (a), Flachs, Docht; mhd. vlahs, st. M., Flachs; nhd.
Flachs, M., Lein, Flachs, DW 3, 1700
flahtō***, germ., st. F. (ō): nhd. Flechte, Matte (F.) (1); E.: s. idg. *plek̑ -, V., flechten,
wickeln, Pokorny 834; idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802
flahtska-***, germ.?, Sb.: nhd. zum Geflecht Gehöriges; E.: s. *flehtan
flaiha-***, flaiham***, germ.?, st. N. (a): nhd. Hinterlist, Bosheit; E.: s. *flaiha-
flaiha-***, flaihaz***, þlaiha-***, þlaihaz***, germ., Adj.: nhd. falsch, hinterlistig; E.:
Etymologie unbekannt
flaiki-***, flaikiz***, germ.?, st. N. (i): nhd. Fleisch; E.: s. idg. *plēik̑ -, *plīk̑ -, V., reißen,
schälen, Pokorny 835; vgl. idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834
flaina-***, flainaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gabelspitze; E.: idg. *splei-, *plei-, V.,
spalten, spleißen, Pokorny 1000; s. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen,
Pokorny 985
flaina-***, flainaz?***, germ.?, Adj.: nhd. kahl; E.: s. idg. *plēi-, *plə-, *plī-, Adj., kahl,
bloß, Pokorny 834
flaiska-***, flaiskam***, fleiska-***, fleiskam***, germ., st. N. (a): nhd. Fleisch; E.: s.
idg. *pləistó-, Adj., meist, Pokorny 800?; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-,
V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; idg. *ploisko-, Sb.,
Speckseite, Ausgenommenes?; W.: afries. flas-k 8, fle-sk, st. N. (a), Fleisch; W.: as. flê-sk

173 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

11, st. N. (a), Fleisch; mnd. vlēsch, vlēs, N., Fleisch; W.: ahd. fleisk 128, fleisc, st. N. (a),
Fleisch, Fleischstück, Leib, Körper; mhd. vleisch, fleisch, fleis, st. N., Fleisch; nhd. Fleisch,
N., Fleisch, DW 3, 1752
flaista?***, germ., Adv.: nhd. am meisten; E.: idg. *pləistó-, Adj., meist, Pokorny 800?; s.
idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen,
schwimmen, fliegen, Pokorny 798
flaizō-***, flaizōn***, flaiza-***, flaizan***, germ., Adj.: nhd. mehr; E.: s. idg. *pləistó-,
Adj., meist, Pokorny 800?; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen,
fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798
flak-***, germ.?, sw. V.: nhd. schweifen; E.: s. idg. *plāk- (2), *plāg-, V., schlagen,
Pokorny 832; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥ h₂i-, Adj., V., breit, flach, schlagen, klatschen,
Pokorny 805
flak-***, germ., sw. V.: nhd. flach sein (V.), breit sein (V.); E.: idg. *plāk- (1), *plək-,
*plek-, *plō̆k-, *pleik-, Adj., breit, flach, Pokorny 831; L: Falk/Torp 249
flak-***, germ., V.: nhd. klagen; E.: idg. *plāk- (2), *plāg-, V., schlagen, Pokorny 832; s.
idg. *pelə-, *plā-, *pl̥ h₂i-, Adj., V., breit, flach, schlagen, klatschen, Pokorny 805
flaka-***, flakaz***, germ., Adj.: nhd. flach; E.: idg. *peləg-, *plāg-, *pləg-, Adj., breit,
flach, Pokorny 831; vgl. idg. *plāk- (1), *plək-, *plek-, *plō̆k-, *pleik-, Adj., breit, flach,
Pokorny 831; W.: s. as. fla-k-a* 1, sw. F. (n), Sohle; mnd. vlake, F.?, flaches Flechtwerk;
W.: mnd. flak, Adj., flach; W.: ahd. flah* (1) 1, Adj., flach; mhd. vlach, flach, Adj., flach,
gerade (Adj.) (2), glatt; nhd. flach, Adj., flach, eben, gerade (Adj.) (2), DW 3, 1698
flaku-***, flakuz***, þlakwu-***, þlakwuz, germ.?, Adj.: nhd. zart; E.: s. idg. *plāk- (2),
*plāg-, V., schlagen, Pokorny 832; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥ h₂i-, Adj., V., breit, flach,
breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; W.: got. þla-q-u-s 1, Adj. (u), zart
flakura-***, flakuraz***, germ.?, Adj.: nhd. zitternd; E.: s. idg. *pleuk-, V., rinnen,
fließen, fliegen, Pokorny 837; idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny
835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen,
schwimmen, fliegen, Pokorny 798
flangjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. schlagen; E.: s. idg. *plāk- (2), *plāg-, V., schlagen,
Pokorny 832; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥ h₂i-, Adj., V., breit, flach, schlagen, klatschen,
Pokorny 805
flas-***, germ., sw. V.: nhd. sich spalten; E.: s. idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen,
Pokorny 834
flaskō***, germ., st. F. (ō): nhd. Flasche, das zum Geflecht Gehörige?; E.: vielleicht
Anschluss an *flehtan?; W.: got. *flask-ō, sw. F. (ōn), Flasche; W.: as. flask-a* 3, st. F. (ō)?,
sw. F. (n)?, Flasche; mnd. vlasche, F., Flasche; W.: ahd. flaska 25, flasca, st. F. (ō), sw. F.
(n), Flasche, Schlauch, Behälter, Krug (M.) (1), Weingefäß; mhd. vlasche, flesche, st. F.,
sw. F., Flasche, Schlag, Maulschelle; nhd. Flasche, F., Flasche, DW 3, 1725
flata-***, flataz***, germ., Adj.: nhd. flach; E.: idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-,
Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥ h₂i-, Adj., V., breit, flach, breiten,
schlagen, klatschen, Pokorny 805; W.: ahd. flaz* 2, Adj., flach
flāti***, germ., Sb.: nhd. Schönheit; E.: Etymologie unbekannt; W.: mhd. vlāt, st. F.,
Sauberkeit, Zierlichkeit, Schönheit
flatja-***, flatjam***, germ., st. N. (a): nhd. Hausflur, Fleet, bearbeiteter Boden; E.: s. idg.
*plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-,
*pl̥ h₂i-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; W.: afries. fle-t-t 6,
fle-t, Sb., Haus, Ehe; W.: as. flė-t* 1, flė-t-t*, st. N. (ja), „Fletz“, Halle, Haus; mnd. vlēt, N.,
ebene Fläche, Fußboden, Diele; W.: ahd. flezzi* 4, st. N. (ja), „Fletz“, Halle, Tenne,
Vorplatz, Vorhalle, Lagerstatt, Fußboden, Unterkunft; mhd. vletze, vlez, st. N., st. F., sw. F.,
geebneter Boden, Tenne, Hausflur; nhd. (ält.) Fletz, N., „Fletz“, DW 3, 1771
flatjan***, germ.?, sw. V.: nhd. flach sein (V.); E.: s. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-,

174 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*plət-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥ h₂i-, Adj., V., breit, flach,
breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805
flatō-***, flatōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Handfläche, Fußsohle; E.: s. idg. *plā̆t-,
(*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-,
*pl̥ h₂i-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; W.: ahd. flazza 6,
st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, flache Hand, Handfläche, Sohle, Fußsohle
flaþ-***, flanþ-***, germ., Adj.: nhd. flach, breit; E.: idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-,
*plət-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; s. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥ h₂i-, Adj., V., breit, flach,
breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805
flaþara-***, flaþaraz?***, flaþra-***, flaþraz?***, germ.?, st. M. (a): nhd. Ahorn; E.: s.
idg. *peled-, Sb., Adj., Feuchtigkeit, feucht, Pokorny 800; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-,
*pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.:
mhd. vlader, flader*, st. M., geädertes Holz, Maser; nhd. (dial.) flader, M., Ahorn, Maser
flaþō-***, flaþōn***, flaþa-***, flaþan***, germ., sw. M. (n): nhd. Fläche, Fladen; E.: vgl.
idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-,
*plā-, *pl̥ h₂i-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; W.: as. fla-
th-o 1, sw. M. (n), Fladen; mnd. vlade, sw. M.?, Fladen; W.: ahd. flado 43?, sw. M. (n),
„Fladen“, flacher Kuchen, Feigenkuchen, Honigkuchen; mhd. vlade, sw. M., breiter dünner
Kuchen, Fladen; nhd. Flade, M., Flade, Fladen, DW 3, 1707; W.: ahd. flada 2?, sw. F. (?)
(n?), „Fladen“, flacher Kuchen, Feigenkuchen, Honigscheibe
flaþra***, germ., Sb.: nhd. breites Stück; E.: vgl. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-,
Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥ h₂i-, Adj., V., breit, flach, breiten,
schlagen, klatschen, Pokorny 805
flaþrōn***, germ., sw. V.: nhd. flattern; E.: s. idg. *peled-, Sb., Adj., Feuchtigkeit, feucht,
Pokorny 800; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten,
füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: s. as. fleth-ar-mūs 1, st. F. (i), Fledermaus;
mnd. vledermūs, vleddermūs, vleermūs, Sb., Fledermaus; W.: s. ahd. fledarmūs 27, st. F.
(i), Fledermaus, Motte (F.) (1) (?); mhd. vlëdermūs, st. F., Fledermaus, Motte (F.) (1); nhd.
Fledermaus, F., Fledermaus, DW 3, 1745; W.: mhd. vladeren, fladeren*, sw. V., flattern;
nhd. flattern, V., flattern
flauga-***, flaugaz***, flaugja-***, flaugjaz***, germ., Adj.: nhd. flügge, fliegend; E.: s.
idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen,
schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V.,
gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: s. ahd. wintflougi*
1, Adj., „windfliegend“, mit Segeln fliegend; W.: s. mhd. vlücke, Adj., flügge, fliegend;
nhd. flügge, Adj., flügge
flaugjan***, germ., sw. V.: nhd. fliegen lassen; E.: idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen,
Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, schwimmen, fließen, fliegen, Pokorny 835; idg.
*pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen,
fliegen, Pokorny 798; W.: got. *flau-g-jan, sw. V. (1); W.: s. ahd. irflougen* 4, sw. V. (1a),
vertreiben, erschrecken, aufschrecken, aufscheuchen, in die Flucht schlagen; mhd.
ervlougen, sw. V., in die Flucht jagen, vertreiben; W.: vgl. ahd. unirflougit* 1, (Part.
Prät.=)Adj., unerschrocken
flaugō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Flug; E.: s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen,
Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg.
*pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen,
fliegen, Pokorny 798
flauha-***, flauhaz***, þlauha-***, þlauhaz***, germ., st. M. (a): nhd. Floh; E.: vgl. idg.
*pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-,
*pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798?;
W.: s. mnd. vlō, F., Floh; W.: ahd. flōh 28, flō, st. M. (a?), Floh; mhd. vlōch, vlō, st. M.,

175 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Floh; nhd. Floh, M., Floh, DW 3, 1812


flauja-***, flaujam?***, germ.?, st. N. (a): nhd. Schiff; E.: s. idg. *pleu-, V., rinnen,
fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-,
V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798
flauma-***, flaumaz***, germ., st. M. (a): nhd. Strömung, Flut; E.: s. idg. *pleu-, V.,
rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-,
*pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: afries.
flei-n-a 1, flê-n-a?, sw. V. (1), fortschaffen, beiseiteschaffen
flauta-***, flautaz***, germ., st. M. (a): nhd. Floß, Fließen (N.), Fluss; E.: idg. *pleud-, V.,
rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen,
schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V.,
fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: afries. *flâ-t, st. N.
(a), Floß; W.: as. flô-t* 1, fla-t*, st. N. (a?), Floß, Strömung, Fluss, Kanal; mnd. vlōt, N.,
Floß; W.: ahd. flōz* (1) 4, st. M. (a?), Fluss, Zufluss, Fließen; mhd. vlōz, st. M., Strömung,
Fluss; mhd. vlōz, st. M., st. N., Floß; nhd. Floß, M., Floß, Fließen, Flut, DW 3, 1818
flauta-***, flautaz***, germ., Adj.: nhd. prahlend; E.: s. idg. *pleud-, V., rinnen, fließen,
schwimmen, fliegen, Pokorny 837; idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen,
Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten,
füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: got. flau-t-s* 2=1, Adj. (a), ruhmsüchtig,
prahlerisch (Feist 156, Lehmann F61); W.: ahd. flōzlīhho* 1, flōzlīcho*, Adv., übermütig,
überschwenglich, überheblich
flauti-***, flautiz***, germ., Sb.: nhd. Schwimmendes; E.: idg. *pleud-, V., rinnen,
fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen,
fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen,
schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798
flautjan (1)***, germ., sw. V.: nhd. fließen lassen; E.: idg. *pleud-, V., rinnen, fließen,
schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen,
Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten,
füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: afries. fle-t-a 3, fle-t-t-a?, sw. V. (1),
wegführen, bringen, versetzen; W.: as. *flô-t-ian?, sw. V. (1a), „fließen“, spülen; mnd.
vlōten?, vloten, vlotten, sw. V., flott werden, schwimmen; W.: ahd. flōzen* (1) 5?, sw. V.
(1a), „flößen“ (V.) (2), fließen, hervorfließen lassen, wegspülen, ausschwemmen; mhd.
vlœzen, sw. V., fließen machen, wegspülen, waschen, schmelzen; nhd. flößen, flötzen, sw.
V., flößen (V.) (2), fließen machen, DW 3, 1820, 1826; W.: s. ahd. flōdar* 1, st. M. (a), st.
N. (a), Regenguss, Regen; mhd. vlōder, vlūder, st. N., st. M., st. F., Fließen, Fluten (N.),
Floß
flautjan (2)***, germ., sw. V.: nhd. prahlen; E.: s. idg. *pleud-, V., rinnen, fließen,
schwimmen, fliegen, Pokorny 837; idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen,
Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten,
füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: got. flaut-jan* 1, sw. V. (1), prahlen (Feist
156); W.: ahd. flōzen* (2) 1?, sw. V. (1a), sich überheben, übermütig sein (V.), überheblich
sein (V.)
flautjō-***, flautjōn***, germ., Sb.: nhd. Schwimmendes; E.: idg. *pleud-, V., rinnen,
fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen,
fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen,
schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798
flauþri?, flauti?, flauþri-?***, flauti-?***, germ.?, Sb.: nhd. Querbalken; E.: idg.
*plouto-?, *pluto-?, Sb., Gestell, Pokorny 838
flawjan***, germ.?, sw. V.: nhd. spülen; E.: idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen,
fliegen, Pokorny 835; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen,
schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: ahd. flewen* (1) 2?, sw. V. (1b),

176 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

waschen, wallen (V.) (1), fließen; s. mhd. vlaejen, vlaen, vlaeen, sw. V., spülen, waschen,
säubern; nhd. flaien, sw. V., waschen, ausspülen, DW 3, 1710; W.: s. ahd. irflouwen* 2?,
irflewen*, sw. V. (1b), auswaschen, ausspülen, abspülen; mhd. ervlöuwen, sw. V.,
auswaschen, abwischen; nhd. erfläuen, sw. V., auswaschen, abwaschen, DW 3, 801
flē-***, germ., sw. V.: nhd. lau sein (V.), warm sein (V.); E.: s. idg. (*pel-) (7)?, *pol-?,
*plē-?, *plō̆-?, V., brennen, warm sein (V.)
flegn-***, germ.?, Sb.: nhd. Fleck; E.: vgl. idg. *plēk̑ -, *plək̑ -, V., reißen, schälen, Pokorny
835; idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834
fleh-***, flaih-***, germ., sw. V.: nhd. schmeicheln; E.: as., ahd.; W.: as. flêh-on* 1, sw. V.
(2), „flehen“, schmeicheln; vgl. mnd. vlēn, vlein, sw. V., flehen; W.: ahd. flehōn 30, flēhōn,
sw. V. (2), „flehen“, schmeicheln, locken (V.) (2), bitten, verlangen, anflehen, etwas
erflehen, erbitten, beschwichtigen; s. mhd. vlēhen, vlēgen, vlēn, sw. V., schmeichelnd
bitten, anflehen; nhd. flehen, sw. V., flehen, schmeicheln, DW 3, 1749
flehtan***, germ., st. V.: nhd. flechten; E.: s. idg. *plek̑ -, V., flechten, wickeln, Pokorny
834; idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; W.: got. *flaí-h-t-an?, st. V. (3), flechten; W.:
s. afries. fla-ch-t 1?, Sb., Geflecht, überdachte Hütte; W.: as. fle-ht-an* 2, st. V. (3b),
flechten; mnd. vlechten, st. (sw.) V., flechten; W.: ahd. flehtan* 32, st. V. (3b), flechten,
weben, biegen, winden, verflechten, verweben, einflechten; mhd. vlëhten, st. V., drehen,
flechten; nhd. flechten, st. V., flechten, winden, weben, DW 3, 1738
flehtō***, germ., st. F. (ō): nhd. Flechte, Matte (F.) (1); E.: s. idg. *plek̑ -, V., flechten,
wickeln, Pokorny 834; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; W.: got. fla-h-t-a* 1,
flahtō*?, st. F. (ō), sw. F. (n)?, Flechte (, Lehmann F60); W.: ahd.? flehta* 1, st. F. (ō)?, sw.
F. (n)?, Flechte, Hautflechte, Ausschlag; mhd. vlehte, st. F., sw. F., Flechte, Flechtwerk,
Haarflechte; nhd. Flechte, F., Flechte, geflochtenes Haar, Band (N.), Stroh, DW 3, 1738
flehtōn***, germ.?, sw. V.: nhd. flechten; E.: s. idg. *plek̑ -, V., flechten, wickeln, Pokorny
834; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802
fleihan?***, germ.?, st. V.: nhd. richten, ordnen; W.: as. gi-flīh-an* 1, st. V. (1b), richten
auf; mnd. gevlien, V., ordnen, zurecht legen; W.: mnd. vlien, V., aufschichten, verstauen
fleita-***, fleitaz***, flīta-***, flītaz***, germ., st. M. (a): nhd. Fleiß, Anstrengung, Streit;
E.: idg. ?, außergermanische Beziehungen bisher nicht gesichert; W.: afries. flīt 1, Sb.,
Fleiß; W.: as. flīt* 2, st. M. (a), Fleiß, Eifer; mnd. vlīt, M., Fleiß; W.: ahd. flīz 36, st. M. (a),
Fleiß, Eifer, Anstrengung, Streit, Kampf; mhd. vlīz, st. M., Beflissenheit, Eifer, Wetteifer,
Sorgfalt; nhd. Fleiß, M., Fleiß, Anstrengung, Sorgfalt, Streben, DW 3, 1763
fleitan***, flītan***, germ., st. V.: nhd. wetteifern, befleißigen, streiten, eifern; E.: idg. ?,
außergermanische Beziehungen bisher nicht gesichert; W.: s. as. and-flīt-an* 1, st. V. (1a),
streiten, sich bemühen, nach etwas trachten, streben; W.: ahd. flīzan* 28, st. V. (1a), sich
befleißigen, sich anstrengen, sich bemühen, sich beeilen, streiten; mhd. vlīzen, st. V.,
streben, sich bemühen, sich befleissen, eifrig sein (V.); nhd. fleißen, st. V., sich anstrengen,
streben, DW 3, 1765
fleiti-***, fleitiz***, flīti-***, flītiz***, germ., st. M. (i): nhd. Fleiß; E.: idg. ?,
außergermanische Beziehungen bisher nicht gesichert; W.: afries. flīt 1, Sb., Fleiß; W.: as.
flīt* 2, st. M. (a), Fleiß, Eifer; mnd. vlīt, M., Fleiß; W.: ahd. flīz 36, st. M. (a), Fleiß, Eifer,
Anstrengung, Streit; mhd. vlīz, st. M., Beflissenheit, Eifer, Wetteifer; nhd. Fleiß, M., Fleiß,
Anstrengung, Sorgfalt, Streben, DW 3, 1763
flek-***, germ., sw. V.: nhd. flach sein (V.), breit sein (V.); E.: s. idg. *plāk- (2), *plāg-, V.,
schlagen, Pokorny 832; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥ h₂i-, Adj., V., breit, flach, schlagen,
klatschen, Pokorny 805
flekka-***, flekkaz***, germ., st. M. (a): nhd. Fleck, Flecken; E.: s. idg. *plēk̑ -, *plək̑ -, V.,
reißen, schälen, Pokorny 835; vgl. idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; W.:
s. afries. *fle-k-k-ia, *fle-k-k-a, sw. V. (1, 2), flecken; W.: s. mnd. vleke, F., Fleck; W.: ahd.
flek* 16, flec, st. M. (a), Fleck, Mal (M.) (2), Stückchen, Lederstückchen, Leinenstückchen,

177 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Flicken (M.), Makel; mhd. vlëc, st. M., Fleck, Makel; nhd. Fleck, M., N., Fleck, Lappen
(M.), Fetzen, Platz (M.) (1), DW 3, 1740
flekkō-***, flekkōn***, flekka-***, flekkan***, germ., sw. M. (n): nhd. Fleck, Flecken;
E.: s. idg. *plēk̑ -, *plək̑ -, V., reißen, schälen, Pokorny 835; vgl. idg. *plē-?, *plə-?, V.,
spalten, reißen, Pokorny 834; W.: s. afries. *fle-k-k-ia, *fle-k-k-a, sw. V. (1, 2), flecken; W.:
mnd. vleke, F., Fleck; W.: s. ahd. flek* 16, flec, st. M. (a), Fleck, Mal (M.) (2), Stückchen,
Lederstückchen, Leinenstückchen, Flicken (M.), Makel; mhd. vlëc, st. M., Fleck, Makel;
nhd. Fleck, M., N., Fleck, Lappen (M.), Fetzen, Platz (M.) (1), DW 3, 1740
flengan***, germ.?, st. V.: nhd. schwingen; E.: Etymologie unbekannt
Flenio, lat.-germ.?, ON: nhd. Flenio (bei Nimwegen); E.: germ. Herkunft?
fleþrōn***, germ.?, sw. V.: nhd. flattern; E.: s. idg. *peled-, Sb., Adj., Feuchtigkeit, feucht,
Pokorny 800; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten,
füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: ahd. fleden* 1, fledēn?, sw. V. (1b, 3?),
wallen (V.) (1), flattern, locker herabfallen; s. mhd. vlëderen, vlëdern, sw. V., flattern
fleugan***, germ., st. V.: nhd. fliegen; E.: vgl. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen,
Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg.
*pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen,
fliegen, Pokorny 798; W.: afries. fliā-g-a* 1, st. V. (2), fliegen; W.: s. mnd. vlogel, M.,
Flügel; W.: ahd. fliogan* 37, st. V. (2a), fliegen, gleiten, auffahren, umherfliegen,
dahinfliegen, hingleiten, auffahren; mhd. vliegen, st. V., fliegen; nhd. fliegen, st. V., fliegen,
DW 3, 1780
fleugō-***, fleugōn***, flugō-***, flugōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Fliege; E.: s. idg.
*pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen,
schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen,
fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: as. fli-o-g-a*, sw. F. (n),
Fliege; mnd. vlēge, sw. F., Fliege; W.: ahd. flioga* 27, fliuga*, st. F. (ō), sw. F. (n), Fliege,
Stechfliege, Hundsfliege, Mücke, Schnake, Bremse (F.) (2); mhd. vliege, sw. F., st. F.,
Fliege; nhd. Fliege, F., Fliege, DW 3, 1778
fleusa***, germ., Sb.: nhd. Vlies; E.: s. idg. *pleus-, V, Sb., rupfen, Flocke, Feder, Haar
(N.), Vlies, Pokorny 838; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen,
Pokorny 985; W.: mhd. vlies, vlius, vlus, flies*, flius*, flus*, st. N., Vlies; nhd. Vlies, N.,
Vlies
fleusō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Stück; E.: s. idg. *pleus-, V, Sb., rupfen, Flocke, Feder,
Haar (N.), Vlies, Pokorny 838; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen,
Pokorny 985
fleuta-***, fleutam***, germ., st. N. (a): nhd. Floß, Fließen, Fluss; E.: vgl. idg. *pleud-, V.,
rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; idg. *pleu-, V., rinnen, fließen,
schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., fließen,
gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: afries. fliā-t 1?, st. N. (a),
Bach, Fluss; W.: s. afries. flī-w-es-wer-p*, flī-u-s-wer-p, st. M. (a), „Fließwurf“,
Wasserwurf, Wurf ins Wasser; W.: s. afries. flē-s-fal-l 3, flē-s-fel-l, st. M. (a), Werfen ins
Wasser
fleuta-***, fleutaz***, germ., st. M. (a): nhd. Floß, Fließen; E.: s. idg. *pleud-, V., rinnen,
fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen,
schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., fließen,
gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: s. afries. flī-w-es-wer-p*,
flī-u-s-wer-p, st. M. (a), „Fließwurf“, Wasserwurf, Wurf ins Wasser
fleuta-***, fleutaz?***, germ., Adj.: nhd. rasch, schnell, flink; E.: s. idg. *pleud-, V.,
rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen,
schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., fließen,
gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798

178 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

fleutan***, germ., st. V.: nhd. fließen; E.: idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen,
fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835;
vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen,
schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: afries. fliā-t-a* 7, st. V. (2), fließen, schiffen; W.: as.
fli-o-t-an* 4, st. V. (2b), fließen, schwimmen; mnd. vlēten, st. V., fließen; W.: s. as. *fli-
o-t?, st. M. (a?, i?), N.?, Fluss, Kanal; mnd. vlēt, N., M.?, fließendes Gewässer, Fluss; mnd.
vlote, vlute, vleote, st. M., Fließen, Strömung; W.: ahd. fliozan* 54, st. V. (2b), fließen,
strömen, rinnen, schwimmen, hervorströmen; mhd. vliezen, st. V., fließen, sich ergießen
über, wegspülen, schmelzen; nhd. fließen, st. V., fließen, DW 3, 1793
fleutī-***, fleutīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Flinkheit, Eile; E.: s. idg. *pleud-, V., rinnen,
fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen,
schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., fließen,
gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798
fleutīga-***, fleutīgaz?***, germ.?, Adj.: nhd. rasch, schnell; E.: s. idg. *pleud-, V., rinnen,
fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen,
schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., fließen,
gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798
fleutjan***, germ.?, sw. V.: nhd. beschleunigen, antreiben; E.: s. idg. *pleud-, V., rinnen,
fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen,
schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., fließen,
gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798
fli-***, germ., sw. V.: nhd. spalten; E.: s. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern,
reißen, Pokorny 985
flih-***, germ.?, sw. V.: nhd. in Ordnung bringen, ordnen; E.: Etymologie unbekannt; W.:
mnd. vlîen, V., ordnen, fügen
flik-***, germ., sw. V.: nhd. spalten; E.: s. idg. *plēik̑ -, *plīk̑ -, V., reißen, schälen, Pokorny
835; idg. *plēk̑ -, *plək̑ -, V., reißen, schälen, Pokorny 835; vgl. idg. *plē-?, *plə-?, V.,
spalten, reißen, Pokorny 834
flikka***, germ.?, Sb.: nhd. Stück, Flecken (M.); E.: s. idg. *plēik̑ -, *plīk̑ -, V., reißen,
schälen, Pokorny 835; idg. *plēk̑ -, *plək̑ -, V., reißen, schälen, Pokorny 835; vgl. idg.
*plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834
flikkja-***, flikkjam***, germ., st. N. (a): nhd. Speckseite; E.: s. idg. *plēik̑ -, *plīk̑ -, V.,
reißen, schälen, Pokorny 835; idg. *plēk̑ -, *plək̑ -, V., reißen, schälen, Pokorny 835; vgl.
idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; W.: mnd. vlicke, F., abgetrenntes
Stück, Speckseite
flikō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Zipfel, Lappen (M.); E.: s. idg. *plēik̑ -, *plīk̑ -, V., reißen,
schälen, Pokorny 835; idg. *plēk̑ -, *plək̑ -, V., reißen, schälen, Pokorny 835; vgl. idg.
*plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834
flīnan?***, germ., sw. V.: nhd. greinen, flennen, weinen; E.: idg. *plīno-, Adj., kahl,
Pokorny 834; s. idg. *plēi-, *plə-, *plī-, Adj., kahl, bloß, Pokorny 834; W.: ahd. flannēn* 1,
sw. V. (1a), flennen, Mund verziehen; nhd. flennen, sw. V., Mund verziehen, Gesicht
verziehen, DW 3, 1768
flinka-***, flinkaz***, germ.?, Adj.: nhd. flimmernd; E.: s. idg. *spleng-, *pleng-, V.,
glänzen, schimmern, Pokorny 987; vgl. idg. *spel- (3), *pel- (10), V., glänzen, schimmern,
Pokorny 987; W.: s. mhd. kupfervlinke, kupferflinke*, sw. M., Kupfererz
flinta-***, flintaz***, germ., st. M. (a): nhd. Feuerstein, Flint; E.: s. idg. *spleng-, *pleng-,
V., glänzen, schimmern, Pokorny 987; vgl. idg. *spel- (3), *pel- (10), V., glänzen,
schimmern, Pokorny 987; W.: s. mnd. vlintstên, M., Flintstein, Feuerstein; W.: s. ahd. flins
17, st. M. (a?, i?), Kiesel, Feuerstein, Fels; mhd. vlins, st. M., Kiesel, harter Stein, Fels;
nhd. Flins, M., Feuerstein, Kiesel, DW 3, 1801
flīsō***, germ., st. F. (ō): nhd. Splitter; E.: s. idg. *splei-, *plei-, V., spalten, spleißen,

179 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Pokorny 1000; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; W.:
mnd. vlise, F., viereckiges Steinplättchen
fliþrō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Flieder; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. as. *flio-dar?,
st. M. (a?), Flieder; mnd. vlider, vleder, vlēder?, M., Flieder
flōda-***, flōdam***, germ., st. N. (1): nhd. Flut; E.: idg. *pluti-, Sb., Überfließen,
Pokorny 836; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg.
*pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen,
fliegen, Pokorny 798; W.: afries. flō-d 5, st. N. (a), Fluss; W.: s. ahd. fluot 15, st. F. (i), Flut,
Strömung, Sturzbach, Überschwemmung, Fluss; mhd. vluot, st. F., st. M., fließendes
Wasser, Flut; nhd. Flut, F., Flut, Fluss, Fließen, DW 3, 1858
flōdi-***, flōdiz***, germ., st. M. (i): nhd. Flut; E.: idg. *pluti-, Sb., Überfließen, Pokorny
836; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1),
*pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen,
Pokorny 798; W.: as. flō-d 23, st. M. (u), st. F. (u), Flut, Fluss; vgl. mnd. vlōt, vloet, M.,
Fluss, Fließen; W.: ahd. fluot 15, st. F. (i), Flut, Strömung, Sturzbach, Überschwemmung,
Fluss; mhd. vluot, st. F., st. M., fließendes Wasser, Flut; nhd. Flut, F., Flut, Fluss, Fließen,
DW 3, 1858; Falk/Torp 254, Seebold 204
flōdu-***, flōduz***, germ., st. M. (u): nhd. Flut, Fließen; E.: s. idg. *pluti-, Sb.,
Überfließen, Pokorny 836; idg. *pleu-, V., fließen, rinnen, fliegen, schwimmen, Pokorny
835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen,
schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: got. flō-du-s 1, st. M. (u), Strom, Flut (, Lehmann
F62); W.: s. afries. flō-d 5, st. N. (a), Fluss; W.: as. flō-d 23, st. M. (u), st. F. (u), Flut, Fluss;
vgl. mnd. vlōt, vloet, M., Fluss, Fließen; W.: s. ahd. fluot 15, st. F. (i), Flut, Strömung,
Sturzbach, Überschwemmung, Fluss; mhd. vluot, st. F., st. M., fließendes Wasser, Flut;
nhd. Flut, F., Flut, Fluss, Fließen, DW 3, 1858
flōhi-***, flōhiz***, germ., st. F. (i): nhd. Fläche, Schicht; E.: s. idg. *plāk- (2), *plāg-, V.,
schlagen, Pokorny 832; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥ h₂i-, Adj., V., breit, flach, schlagen,
klatschen, Pokorny 805; W.: ahd. fluoh* (1) 5, st. F. (i), „Fluh“, Felsen, Klippe, steiler
Felsen; mhd. vluo, fluo, fluoh, st. F., Fels, hervorstehende und jäh abfallende Felswand;
nhd. (bay./schwäb.) Fluh, F., steiler Felsen, Felsenabsturz, Schmeller 1, 791, Fischer 1,
1594, (schweiz.) Flueh, F., steiler Felsen, Felsenabsturz, Schweiz. Id. 1, 1184
flōkan***, germ., st. V.: nhd. schlagen, klagen; E.: s. idg. *plāk- (2), *plāg-, V., schlagen,
Pokorny 832; idg. *pelə-, *plā-, *pl̥ h₂i-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen,
Pokorny 805; W.: got. flō-k-an* 1, red. V. (5), betrauern, beklagen (, Lehmann F63); W.:
afries. flō-k-a 1, st. V. (7)=red. V., fluchen; W.: s. as. flō-k-an* 1, red. V. (3a), fluchen; vgl.
vlōken, sw. V., fluchen; W.: ahd. fluohhōn* 19?, fluochōn*, sw. V. (2), fluchen, verfluchen,
schmähen, verwünschen, lästern, beschimpfen; s. mhd. vluochen, sw. V., schmähen, lästern;
nhd. fluchen, sw. V., fluchen, verfluchen, verwünschen, DW 3, 1828; W.: s. ahd. fluoh (2)
22, st. M. (a?, i?), Fluch, Verfluchung, Verwünschung, Schmähung; mhd. vluoch, st. M.,
Verwünschung, Verfluchung, Fluch; nhd. Fluch, M., Fluch, Verwünschung, Anwünschen
von Bösem, DW 3, 1827; W.: s. ahd. irfluohhan* (2) 1, irfluochan*, Part. Prät.=Adj., böse
flōra-***, flōraz***, germ., st. M. (a): nhd. Fußboden, Boden; E.: s. idg. *plāro-, Adj.,
eben, Pokorny 805; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥ h₂i-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen,
klatschen, Pokorny 805; W.: mnd. vlōr, M., Estrich; W.: ahd. fluor* 2, st. M. (a), Saat,
Saatfeld, Flur (F.); mhd. vluor, st. M., Flur (F.), Saat, Boden; nhd. Flur, F., Flur (F.), Feld,
Weide (F.) (2), Boden, DW 3, 1851
flōrus***, germ.?, Sb.: nhd. Fußboden; E.: s. idg. *plāro-, Adj., eben, Pokorny 805; vgl.
idg. *pelə-, *plā-, *pl̥ h₂i-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805;
W.: s. ahd. fluor* 2, st. M. (a), Saat, Saatfeld, Flur (F.); mhd. vluor, st. M., Flur (F.), Saat,
Boden; nhd. Flur, F., Flur (F.), Feld, Weide (F.) (2), Boden, DW 3, 1851
flōta-***, flōtaz***, germ., Adj.: nhd. flach; E.: idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-,

180 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥ h₂i-, Adj., V., breit, flach, breiten,
schlagen, klatschen, Pokorny 805; W.: mnd. vlôt, Adj., flach, nicht tief, seicht; W.: mnd.
vlōt, Adj., flach, seicht; W.: s. ahd. flaz* 2, Adj., flach
flōþō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. blinde Schäre; E.: Etymologie unbekannt
flōþra-***, flōþraz***, germ., st. M. (a): nhd. Flunder; E.: s. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-,
*plō̆t-, *plət-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥ h₂i-, Adj., V., breit,
flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; W.: mnd. vlundere, F., Flunder
flōwa-***, flōwaz***, flōa-***, flōaz***, germ.?, Adj.: nhd. warm; E.: s. idg. (*pel-) (7)?,
*pol-?, *plē-?, *plō̆-?, V., brennen, warm sein (V.)
flōwan***, germ., st. V.: nhd. fließen; E.: s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen,
fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen,
schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798
flōwanōn***, flōanōn***, germ.?, sw. V.: nhd. warm werden; E.: s. idg. (*pel-) (7)?,
*pol-?, *plē-?, *plō̆-?, V., brennen, warm sein (V.)
flōwēn***, flōwǣn***, germ., sw. V.: nhd. fließen, überfließen; E.: s. idg. *pleu-, V.,
rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-,
*pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: mnd.
vlôjen, V., fließen, strömen
flōwō-***, flōwōn***, flōwa-***, flōwan***, germ.?, sw. M. (n): nhd.
Wasseransammlung; E.: s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny
835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen,
schwimmen, fliegen, Pokorny 798
flōwōn***, germ.?, sw. V.: nhd. erwärmen; E.: s. idg. (*pel-) (7)?, *pol-?, *plē-?, *plō̆-?,
V., brennen, warm sein (V.)
flu-***, germ., sw. V.: nhd. schwimmen, spielen?; E.: s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen,
schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V.,
fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: s. ahd. flūdar* 3,
fludar*?, st. N. (a), st. M. (a)?, Floß; mhd. vlūder, st. N., st. M., st. F., Fließen, Fluten (N.),
Gerinne einer Mühle; nhd. (schwäb.) Flauder, st. N., st. M., Floß, Fischer 2, 1547
fluga-***, flugam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Flug; E.: s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen,
fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny
835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen,
schwimmen, fliegen, Pokorny 798
flugatjan***, germ., sw. V.: nhd. fliegen; E.: s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen,
Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg.
*pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen,
fliegen, Pokorny 798; W.: ahd. flogezen* 1, sw. V. (1a), schweben, flattern, hin und her
treiben; W.: ahd. flogarezzen* 3, flogarazzen*, sw. V. (1a), flattern, stieben, wirbeln, hin
und her gehen; W.: ahd. flogarōn* (1) 5?, sw. V. (2), fliegen, sich verbreiten, flackern,
flattern
flugi-***, flugiz***, germ., st. M. (i): nhd. Flug; E.: s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen,
fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny
835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen,
schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: as. flu-g-i* 1, st. M. (i), Flug; vgl. mnd. vloge, st.
M., Flug; W.: ahd. flug* 4, st. M. (i?), Flug, Fliegen (N.), Sturz; mhd. vluc, st. M., Flug,
eiligste Bewegung; nhd. Flug, M., Flug, DW 3, 1837
flugi-***, flugiz***, germ., Adj.: nhd. flügge, fliegend; E.: s. idg. *pleuk-, V., rinnen,
fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen,
Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten,
füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: mnd. vlügge, Adj., flügge, flüchtig; W.:
mhd. vlücke, Adj., flügge, fliegend; nhd. flügge, Adj., flügge

181 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

flugja-***, flugjaz***, germ., Adj.: nhd. flügge, fliegend; E.: s. idg. *pleuk-, V., rinnen,
fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen,
Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten,
füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: s. as. flu-g-g-ia* 1, st. F. (ja?), „Fliegerin“,
fliegendes Geschoß; W.: mhd. vlücke, Adj., flügge, fliegend; nhd. flügge, Adj., flügge
flugjan***, germ.?, sw. V.: nhd. flügge machen; E.: s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen,
fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny
835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen,
schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: s. ahd. flukken* 1, flucken*, fluggen*, sw. V. (1a),
flügge machen, fliegen lehren, Flügel schwingen; mhd. vlücken, vlucken, sw. V., flügge
machen, fliegen, flügge sein (V.), flügge werden; nhd. (schweiz.) flucken, sw. V., zum
Fliegen bringen, Schweiz. Id. 1, 1194
flugla-***, fluglaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Vogel; E.: s. idg. *pleuk-, V., rinnen,
fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen,
fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798
flugula***, flugulaz***, germ.?, Adj.: nhd. fliehend, fliegend; E.: s. idg. *pleuk-, V.,
rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen,
fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen,
schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798
fluh-***, germ., sw. V.: nhd. fliehen; E.: s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen,
fliegen, Pokorny 835?; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen,
schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798
fluhja-***, fluhjam?***, germ.?, st. N. (a): nhd. Hochebene, Moor; E.: s. idg. *pleuk-, V.,
rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen,
Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten,
füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798
fluhjō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Hochebene, Moor; E.: s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen,
fliegen, Pokorny 837; idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835;
vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen,
schwimmen, fliegen, Pokorny 798
fluhti-***, fluhtiz***, þluhti-***, þluhtiz***, germ., st. F. (i): nhd. Flucht (F.) (1); E.: s.
idg. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; idg. *pel- (1),
*pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen,
Pokorny 798; W.: afries. fle-ch-t (1) 1, st. F. (i), Flucht (F.) (1); W.: as. *flu-h-t?, st. F. (i),
Flucht (F.) (1); mnd. vlucht, F., Flucht (F.) (1), Zuflucht; W.: ahd. fluht 22, st. F. (i), Flucht
(F.) (1), Zuflucht, Fliehen; mhd. vluht, st. F., Flucht (F.) (1), Zuflucht, Ausflucht; nhd.
Flucht, F., Flucht (F.) (1), DW 3, 1831
fluhtja-***, fluhtjam***, germ., st. N. (a): nhd. Geflecht; E.: s. idg. *plek̑ -, V., flechten,
wickeln, Pokorny 834; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; W.: s. ahd. gifluhti* 2,
st. N. (ja), Flechtwerk, Geflecht, Gewebe
fluhtō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Hochebene, Moor; E.: s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen,
fliegen, Pokorny 837; idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835;
vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen,
schwimmen, fliegen, Pokorny 798
flukka***, germ., Sb.: nhd. Schar (F.) (1), Trupp; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd.
vlocke, Sb., Haufe, Haufen, Schar (F.) (1)
flukkō-***, flukkōn***, flukka-***, flukkan***, germ., sw. M. (n): nhd. Flocke; E.: s. idg.
*pleuk-?, Sb., Flocke, Feder, Haar (N.), Pokorny 837?; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), V.,
spalten, splittern, reißen, Pokorny 985?; W.: afries. *flo-k-k, Sb., Flocke; W.: ahd. flok* 1,
floc*, st. M. (a?, i?), „Flocke“, Flaum, Haar (N.), krauses Haar (N.); mhd. vloc, st. M.,
Flocke, Flaum, Flockwolle; W.: ahd. flokko* 5, flocko*, sw. M. (n), „Flocke“, Flockiges,

182 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Flaum, Wollflocke; mhd. vlocke, sw. M., Flocke, Flaum, Flockwolle; nhd. Flocke, M., F.,
Flocke, DW 3, 1809
flunþjō-***, flunþjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Flunder; E.: s. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-,
*plō̆t-, *plət-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥ h₂i-, Adj., V., breit,
flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; W.: s. mnd. vlundere, F., Flunder
flunþrjō-***, flunþrjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Flunder; E.: s. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-),
*plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥ h₂i-, Adj.,
V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; W.: mnd. vlundere, F., Flunder
flus-***, germ., sw. V.: nhd. zupfen, raufen; E.: s. idg. *pleus-, V, Sb., rupfen, Flocke,
Feder, Haar (N.), Vlies, Pokorny 838; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern,
reißen, Pokorny 985
flus-***, germ., sw. V.: nhd. spalten; E.: s. idg. *pleus-, V, Sb., rupfen, Flocke, Feder, Haar
(N.), Vlies, Pokorny 838; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen,
Pokorny 985
fluta-***, flutam***, germ., st. N. (a): nhd. Fluss, Fließendes; E.: s. idg. *pleud-, V.,
rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen,
schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., fließen,
gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798
fluti-***, flutiz***, germ., st. M. (i): nhd. Fluss, Fließen, Flüssigkeit; E.: s. idg. *pleud-, V.,
rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen,
schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., fließen,
gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: as. flu-t-i 1, st. M. (i),
Fluss, Flüssigkeit; mnd. vlote, vlute, st. M.; W.: ahd. fluz 13, st. M. (i), Fluss, Lauf, Strom,
Strömung, Flut, Flüssigkeit, Unbeständigkeit; mhd. vluz, st. M., Fließen, Strömung, Fluss;
nhd. Fluß, M., Fluss, Strom, DW 3, 1855
flutō-***, flutōn***, fluta-***, flutan***, germ., sw. M. (n): nhd. Floß, Schiff; E.: idg.
*pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen,
fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-,
V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: ahd. flozza 13,
sw. F. (n), Floßfeder, Flosse, Schwimmer, Schwimmkork des Netzes; mhd. vlozze, sw. F.,
Flosse; nhd. Flosse, F., Flosse, Floßfeder, DW 3, 1818
flutōn***, germ., sw. V.: nhd. fließen, treiben, schwimmen; E.: idg. *pleud-, V., rinnen,
fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen,
fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen,
schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: as. flo-t-ōn* 1, sw. V. (2),
schwimmen; mnd. vloten, vlaten?, vlotten, sw. V., flott werden, schwimmen
fnas-***, germ., sw. V.: nhd. schnauben; E.: vgl. idg. *pneu-, V., keuchen, atmen, Pokorny
838; W.: ahd. fnāstōn* 5, sw. V. (2), keuchen, schnauben, lechzen; W.: ahd. fneskezzen* 7,
fnescezzen*, fneskazzen*, sw. V. (1a), keuchen, schluchzen, röcheln, schnauben; mhd.
phneschezen, sw. V., kurz und stoßweise atmen, keuchen; W.: s. ahd. fneskōd* 1, fnescōd*,
st. M. (a?, i?), Röcheln, Schnauben (N.), Gähnen
fnasōn***, germ.?, sw. V.: nhd. schnauben; E.: vgl. idg. *pneu-, V., keuchen, atmen,
Pokorny 838
fnehan***, germ.?, st. V.: nhd. atmen, schnauben, schnaufen; E.: s. idg. *pneu-, V.,
keuchen, atmen, Pokorny 838; W.: ahd. fnehan 15, st. V. (5), schnauben, keuchen, schwer
atmen, hauchen, gierig trachten auf; mhd. pfnehen, st. V., heftig atmen, keuchen, gieren;
nhd. (bay./steir.) pfnechen, st. V., heftig atmen, keuchen, gieren, Schmeller 1, 451,
Unger/Khull 79, (kärnt.) pfnechn, st. V., heftig atmen, keuchen, gieren, Lexer 25, (tirol.)
pfnēchen, st. V., heftig atmen, keuchen, gieren, Schöpf 500; W.: ahd. fnāhten* 2, sw. V.
(1a), schnauben; W.: ahd. fnāhtōn* (?) 2, fnāttōn*, fnahtōn*, sw. V. (2), schnauben, seufzen
fnesan***, germ., sw. V.: nhd. schnauben, niesen; E.: vgl. idg. *pneu-, V., keuchen, atmen,

183 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Pokorny 838; W.: ahd. fnāstōn* 5, sw. V. (2), keuchen, schnauben, lechzen; W.: s. ahd.
fneskōd* 1, fnescōd*, st. M. (a?, i?), Röcheln, Schnauben (N.), Gähnen; W.: s. ahd.
fneskezzen* 7, fnescezzen*, fneskazzen*, sw. V. (1a), keuchen, schluchzen, röcheln,
schnauben; mhd. phneschezen, sw. V., kurz und stoßweise atmen, keuchen
fneusan***, germ., sw. V.: nhd. schnauben, niesen; E.: s. idg. *pneu-, V., keuchen, atmen,
Pokorny 838
fnōsjan***, germ., sw. V.?: nhd. schnauben; E.: s. idg. *pneu-, V., keuchen, atmen,
Pokorny 838
fnus-***, germ., sw. V.: nhd. schnauben, niesen; E.: s. idg. *pneu-, V., keuchen, atmen,
Pokorny 838
fō-***, germ., sw. V.: nhd. weiden lassen, hüten; E.: idg. *pā-, *pə-, V., füttern, nähren,
weiden, Pokorny 787
fōdjan***, germ., sw. V.: nhd. füttern, nähren, aufziehen; E.: s. idg. *pāt-, *pət-, V., füttern,
nähren, weiden, Pokorny 787; idg. *pā-, *pə-, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; W.:
got. fō-d-jan* 5, sw. V. (1), ernähren, aufziehen (, Lehmann F64); W.: afries. fē-d-a 9, sw.
V. (1), ernähren; W.: afries. fō-d-ia 1?, sw. V. (2), füttern, nähren; W.: as. fō-d-ian* 11, sw.
V. (1a), füttern, ernähren, erziehen, erzeugen; mnd. voden, vōden, sw. V., füttern; W.: ahd.
fuoten* 16, sw. V. (1a), füttern, nähren, pflegen, ergötzen?; mhd. vuoten, vüeten, sw. V.,
nähren, füttern, mästen; nhd. füden, sw. V., ernähren, DW 4, 364
fōdra- (1)***, fōdram***, fōþra-***, fōþram***, germ., st. N. (a): nhd. Futter (N.) (1); E.:
s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; W.:
afries. fō-d-er 1?, st. N. (a), Rockfutter, Futter (N.) (1), Nahrung; W.: mnd. vōder, N., Futter
(N.) (1), Speise; W.: ahd. fuotar* (2) 16, st. N. (a), Futter (N.) (1), Speise, Verpflegung,
Unterhalt; vuoter, st. N., Nahrung, Speise, Futter (N.) (1); nhd. Futter, N., Futter (N.) (1),
Nahrung, DW 4, 1065
fōdra- (2)***, fōdram***, fōþra-***, fōþram***, germ., st. N. (a): nhd. Fuder, Umfasstes,
Gefäß, Wagenladung; E.: idg. *pāt-, *pət-, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787?; s.
idg. *pā-, *pə-, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787?; W.: got. fōd-r* 1, st. N. (a),
Scheide (, Lehmann F65); W.: afries. fother 1?, Sb., Fuder; W.: as. fōther* 1, st. N. (a),
Fuder; mnd. vōder, voder, N., Fuder; W.: ahd. fuodar* 3, st. N. (a), Fuder, Fuhre,
Wagenladung; mhd. vuoder, st. N., Fuder, Fuhre, Wagenlast; nhd. Fuder, N., Fuder,
Wagenlast, DW 4, 364; W.: ahd. fuotar* (1) 3, st. N. (a), Futter (N.) (2), Hülle, Futteral;
mhd. vuoter, st. N., Unterfutter, Futteral, Schwertscheide; nhd. Futter, N., Futter (N.) (2),
Überzug, Umkleidung, DW 4, 1072
Foetes, lat.-germ.?, ON: nhd. Foetes (in Rätien); E.: Herkunft unbekannt
-fōga-***, -fōgaz***, germ., Adj.: nhd. passend; E.: s. idg. *pā̆k̑ -, *pā̆g̑ -, V., festmachen,
Pokorny 787; W.: mnd. vōge, Adj., passend, geeignet; W.: s. ahd. gifuogi* (1) 3, Adj.,
passend, geeignet, wohlgefügt; mhd. gevüege, Adj., passend, geeignet, geordnet; nhd.
gefüge, Adj., „gefüge“, fügsam, passend, geschickt, DW 5, 2164
fōgiþō***, fōgeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Geschicklichkeit, passsende Tat; E.: vgl. idg.
*pā̆k̑ -, *pā̆g̑ -, V., festmachen, Pokorny 787; W.: ahd. fuogida* 1, st. F. (ō), „Fuge“ (F.) (1),
Verbindung; mhd. vüegede, st. F., Verbindung
fōgjan***, germ., sw. V.: nhd. fügen; E.: idg. *pā̆k̑ -, *pā̆g̑ -, V., festmachen, Pokorny 787;
W.: afries. fōg-ia* 2, sw. V. (1), fügen, passen; W.: as. fōg-ian* 1, sw. V. (1a), „fügen“,
zusammenfügen; mnd. vogen, sw. V., passen, fügen; W.: ahd. fuogen* 24, sw. V. (1a),
fügen, verbinden, einrichten; mhd. vüegen, vuogen, sw. V., passend zusammenfügen,
hinzufügen; nhd. fügen, sw. V., fügen, anpassen, verbinden, DW 4, 384
fokak-***, germ.?, Sb.: nhd. Gebäck, Brot?; E.: vgl. idg. *bʰok-, V., flammen?, brennen?,
Pokorny 162; W.: ahd. fohhenza* 13, fochenza, st. F. (n), Kuchen, Brot, Weißbrot, Fladen,
Gebäck; mhd. vochenze, vochenz, sw. F., st. F., eine Art Kuchen oder Weißbrot; nhd.
(schweiz.) Fochenze, F., eine Art Kuchen, Schweiz. Id. 1, 652, (schwäb.) Fochez, Fochenz,

184 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Fochenze, F., eine Art Kuchen, Fischer 2, 1597, (bay.) Fochenz, F., eine Art Kuchen,
Schmeller 1, 865; W.: ahd. fokenza* 1, sw. F. (n), Gebäck, Fladen, Brot, Weißbrot
fokil-***, germ.?, sw. V.: nhd. wärmen, beleben; E.: idg. *dʰegᵘ̯ʰ-, V., brennen, Pokorny
240
fōljan***, germ., sw. V.: nhd. tasten, fühlen; E.: s. idg. *pelem-, V., schwingen, schütteln,
zittern, Pokorny 801; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen,
schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: afries. fēl-a 3, sw. V. (1), fühlen;
W.: as. *fōl-ian?, sw. V. (1a), fühlen; mnd. volen, sw. V., fühlen; W.: ahd. fuolen* 10, sw. V.
(1a), fühlen, empfinden, tasten; mhd. vüelen, sw. V., fühlen, wahrnehmen, empfinden; nhd.
fühlen, sw. V., fühlen, DW 4, 405; W.: ahd. fuolōn* 3, fōlōn, sw. V. (2), fühlen, streicheln,
betasten; s. mhd. vüelen, sw. V., fühlen, wahrnehmen, empfinden; nhd. fühlen, sw. V.,
fühlen, DW 4, 405; W.: s. ahd. fuolezzen* 1, fuolazzen*, sw. V. (1a), streicheln
fōn***, germ., N., M.: nhd. Feuer; E.: s. idg. *peu̯ ōr, Sb., Feuer, Pokorny 828; W.: got. fōn
20, unr. N. (r/n), Feuer (, Lehmann F66)
font-***, germ.?, Sb.: nhd. Quelle, Taufbecken; E.: vgl. idg. *dʰen- (1), V., laufen, rennen,
fließen, Pokorny 249?
fōri-***, fōriz***, germ., Adj.: nhd. beweglich, fahrfähig, fähig; E.: s. idg. *per- (2B),
*perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen,
Pokorny 816; W.: ahd. *fuori (2)?, (Adj.), sinnvoll?
fōri-***, fōriz***, germ.?, st. N. (i): nhd. Passierbarkeit, Fähigkeit; E.: s. idg. *per- (2B),
*perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen,
Pokorny 816
fōrī-***, fōrīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Fähigkeit, Tüchtigkeit; E.: s. idg. *per- (2B),
*perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen,
Pokorny 816
fōrja-***, fōrjam***, germ., st. N. (a): nhd. Lage, Gelegenheit; E.: s. idg. *per- (2B),
*perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen,
Pokorny 816; W.: afries. fēr-e 2, Sb., Vorteil, Nutzen, Gewinn; W.: s. ahd. gifuori* (2) 38?,
st. N. (ja), Vorteil, Gewinn, Nutzen, Aufwand; mhd. gevüere, st. N., Nutzen, Nützlichkeit,
Gewinn, Vorteil, Fuhrwerk
fōrja-***, fōrjaz***, germ., Adj.: nhd. fahrfähig, geeignet, beweglich; E.: s. idg. *per-
(2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen,
Pokorny 816; W.: ahd. *fuori (2)?, (Adj.), sinnvoll?; W.: s. ahd. gifuori* (1) 14, Adj.,
angemessen, geeignet, günstig, vorteilhaft, tauglich, passend, bequem; mhd. gevüere,
gevuore, Adj., passlich, bequem, nützlich; W.: s. ahd. unfuori* 1, Adj., sinnlos, unpassend,
untunlich
fōrjan***, germ., sw. V.: nhd. bringen, führen; E.: idg. *per- (2B), *perə-, V.,
hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816;
W.: afries. fēr-a (1) 25, sw. V. (1), führen, bringen, tragen, ausüben; W.: as. fōr-ian* 6, sw.
V. (1a), führen, leiten, tragen, bringen; mnd. vōren, sw. V., führen; W.: ahd. fuoren* 117,
sw. V. (1a), führen, leiten, ziehen, tragen, bringen, hinaufführen; mhd. vüeren, sw. V.,
fahren machen, in Bewegung setzen, treiben, fortschaffen, führen; nhd. führen, sw. V.,
führen, DW 4, 431
fōrō***, germ., st. F. (ō): nhd. Fahrt, Wagen (M.); E.: s. idg. *per- (2B), *perə-, V.,
hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816;
W.: ahd. fuora (1) 64, st. F. (ō), Fahrt, Weg, Zug, Reise, Schar (F.) (1), Herkunft,
Traggestell, Futter (N.) (1), Speise, Nahrung, Ernährung, Unterhalt, Lohn, Gut; mhd. vuore,
st. F., Fahrt, Weg, Fuhre, Unterhalt, Speise, Futter (N.) (1); nhd. Fuhre, F., Fuhre, Fahrt,
Ladung (F.) (1), DW 4, 427
fōrō-***, fōrōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. günstige Lage; E.: s. idg. *per- (2B), *perə-, V.,
hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816

185 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Forum Hadriani, lat.-germ.?, ON: nhd. Voorburg bei Leiden; E.: s. idg. *dʰu̯ ē̆r-, *dʰur-,
Sb., Tür, Tor (N.), Pokorny 278
fōstra-***, fōstram***, germ., st. N. (a): nhd. Ernährung, Futter (N.) (1); E.: s. idg. *pā-,
*pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; W.: mnd. vôster, N.,
Futter (N.) (1)
fōtu-***, fōtuz***, germ., st. M. (u): nhd. Fuß; E.: idg. *pō̆ts, M., Fuß, Pokorny 790; s.
idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; W.: got. fōt-
u-s 41, st. M. (u), Fuß (, Lehmann F68); W.: afries. fōt 50?, st. M. (i?, u?), Fuß; W.: as. fōt*
19, st. M. (i), Fuß; mnd. vōt, M., Fuß; W.: ahd. fuoz 173?, st. M. (i), Fuß, Ferse, Sohle,
Fußsohle, Huf, Sockel, Versfuß; mhd. vuoz, st. M., Fuß; nhd. Fuß, M., Fuß, DW 4, 965
fra-***, germ., Präf.: nhd. ver...; E.: vgl. idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran,
Pokorny 813; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; W.: got.
*fra-, Präf., Partikel, ver... (, Lehmann F69); W.: afries. for- (1), Präf., ver...; W.: as. far, fer,
for, fur, Präf., ver...; mnd. vor, Präf., ver...; W.: ahd. fir, Präf., ver...
fraaihti-***, fraaihtiz?***, germ., F.: nhd. Lohn, Fracht; E.: s. *fra-, *aihti-; W.: mnd.
vrucht, vracht, F., Frachtgeld; W.: ahd. frēht* (1) 32, st. F. (i), Verdienst (N.), Tugend; s.
nhd. Fracht, F., Fracht, Schiffslohn, Fuhre, Warenladung, DW 4, 46
frabla-***, frablaz***, germ.?, Adj.: nhd. frevelhaft; E.: s. *fra-, *abla-
frada-***, fradaz***, germ.?, Adj.: nhd. entzündet; E.: vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-,
V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; W.: ahd. frat* 1, Adj., wund,
verletzt, entzündet, eitrig; mhd. vrat, Adj., wundgerieben, entzündet; nhd. (ält.) frat, fratt,
Adj., verwundet, sehr weich, DW 4, 67; W.: ahd. frat* 1, Adj., wund, verletzt, entzündet,
eitrig; s. afries. *fro-th-a, sw. M. (n), Verletzung
fradī-***, fradīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Entzündung, wundgeriebene Stelle; E.: s. idg.
*per- (1), *perə-, *prē-, V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; W.: ahd.
fretī 1, st. F. (ī), blauer Fleck, Strieme, wunde Stelle; mhd. vrete, vrate, st. F., Entzündung,
Wunde; nhd. (ält.) Frate, F., Entzündung, DW 4, 67
fradōn***, germ.?, sw. V.: nhd. wund machen, verletzen; E.: s. idg. *per- (1), *perə-,
*prē-, V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; W.: ahd. fratōn* 1, sw. V.
(2), verletzen, verwunden, wund machen; s. mhd. vreten, vretten, vraten, sw. V., entzünden,
wund reiben; nhd. (schweiz.) fratten, sw. V., verletzen, wund machen, Schweiz. Id. 1, 1338,
(schwäb.) fretten, sw. V., verletzen, wund machen, Fischer 2, 1746, (bay.) fretten, sw. V.,
verletzen, wund machen, Schmeller 1, 829
frafla-***, fraflaz***, fraflja-***, frafljaz***, germ., Adj.: nhd. frech, übermütig,
hartnäckig, frevelhaft, schlau, verschlagen (Adj.); E.: s. *fra-, *abla-; W.: afries. *frevel,
Adj., hartnäckig, verwegen; W.: as. fravol* 1, Adj., hartnäckig, trotzig; mnd. vrevel, Adj.,
mutig, tapfer; W.: ahd. frafali* 35, fravali*, Adj., unverschämt, verwegen, heftig,
hartnäckig, dreist, frech, frevelhaft; mhd. vrevel, vrävel, vrevele, Adj., mutig, kühn,
verwegen, frech; nhd. frevel, frebel, Adj., zudringlich, schamlos, unbedachtsam, DW 4, 171
fragan***, germ.?, st. V.: nhd. fragen; E.: s. idg. *perk̑ - (4), *prek̑ -, *pr̥ k̑ -, V., fragen,
bitten, Pokorny 821; W.: got. frag-an* 1, frag-jan*?, st. V. (6?), fragen (, Lehmann F70)
fragjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. fragen, prüfen, untersuchen; E.: s. idg. *perk̑ - (4),
*prek̑ -, *pr̥ k̑ -, V., fragen, bitten, Pokorny 821
frāgōn***, germ., st. V.: nhd. fragen; E.: s. idg. *perk̑ - (4), *prek̑ -, *pr̥ k̑ -, V., fragen, bitten,
Pokorny 821; W.: afries. frēg-ia 25, frāg-ia, sw. V. (2), fragen, fordern; W.: as. frāg-on 38,
frāg-o-ian, sw. V. (2), fragen; mnd. vrāgen, vragen, sw. V., fragen; W.: ahd. frāgēn 173, sw.
V. (3), fragen, befragen, untersuchen, erfragen; mhd. vrāgen, sw. V., fragen, sich
erkundigen; nhd. fragen, sw. V., fragen, sich erkundigen, DW 4, 49
frahen***, germ.?, sw. V.: nhd. fragen; E.: s. idg. *perk̑ - (4), *prek̑ -, *pr̥ k̑ -, V., fragen,
bitten, Pokorny 821
fraisan***, germ., st. V.: nhd. versuchen; E.: vgl. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen,

186 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

probieren, Gefahr, Pokorny 818; W.: got. frai-s-an* 13, red. V. (1), versuchen (, Lehmann
F75)
fraisō***, germ., st. F. (ō): nhd. Gefahr, Schrecken (M.), Schaden (M.); E.: s. idg. *per-
(2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818, Seebold 207; W.: afries. frâ-s-e 5,
frê-s-e, st. F. (ō), Gefahr, Schaden (M.); W.: as. frê-s-a* 3, st. F. (ō), Gefahr, Schaden (M.);
mnd. vrēse, F., Furcht, Schrecken (M.), Gefahr; W.: ahd. freisa 55?, st. F. (ō), sw. F. (n),
Gefahr, Gefährdung, Schrecken (M.), Bedrängnis; mhd. vreise, st. F., sw. F., sw. M.,
Gefahr, Verderben, Not
fraisōn***, germ., sw. V.: nhd. versuchen; E.: vgl. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen,
probieren, Gefahr, Pokorny 818; W.: as. frê-s-on 4, sw. V. (2), versuchen, nachstellen; mnd.
vrēsen, V.; W.: ahd. freisōn* 4, sw. V. (2), gefährden, gefährdet sein (V.), in Gefahr
schweben, in Gefahr bringen; mhd. vreisen, sw. V., in Gefahr und Schrecken bringen,
grausam verfahren an; nhd. freisen, sw. V., versuchen, DW 4, 120
fraistōn***, germ.?, sw. V.: nhd. versuchen; E.: vgl. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen,
probieren, Gefahr, Pokorny 818
fraiþa-***, fraiþaz***, germ., Adj.: nhd. flüchtig; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. as.
frêth-ig* 2, frêth-i*, Adj., flüchtig; mnd. vreidich, Adj., wild, draufgängerisch; W.: ahd.
freidi* 5, Adj., flüchtig, abtrünnig, fremd; mhd. vreide, Adj., abtrünnig, flüchtig, geflohen;
W.: s. ahd. freidīg 10, Adj., flüchtig, abtrünnig, ausgestoßen; mhd. vreidec, vreidic, Adj.,
treulos, abtrünnig, flüchtig; nhd. freidig, Adj., flüchtig, frech, DW 4, 102, (kärnt.) frädig,
Adj., flüchtig, frech, Lexer 101, (tirol.) fraidig, Adj., flüchtig, frech, Schöpf 149, (bay.)
fraidig, Adj., flüchtig, frech, Schmeller 1, 807
fraiþēn***, fraiþǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. abfallen, abtrünnig werden; E.: s. *fraiþa-;
W.: ahd. freidēn 1, sw. V. (3), abfallen, abtrünnig werden
fraiþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Abtrünnigkeit, Treulosigkeit, Flucht (F.) (1); E.: s.
*fraiþa-; W.: afries. frēth-e 1, st. F. (ō), Flucht (F.) (1), Abtrünnigkeit, Treulosigkeit; W.:
mhd. vreide (3), freide*, st. F., Abtrünnigkeit, Treulosigkeit, Gefährdung
fraiþō-***, fraiþōn***, fraiþa-***, fraiþan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Flüchtling; E.: s.
*fraiþa-; W.: ahd. freido 8, sw. M. (n), Flüchtling, Abtrünniger, Heimatloser; nhd. (ält.)
Freide, M., Abtrünniger, Überläufer, Flüchtling, DW 4, 102
fraiwa-***, fraiwam***, germ., st. N. (a): nhd. Same (M.) (1), Samen (M.), Saat,
Nachkommenschaft; E.: vgl. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen,
spritzen, sprühen, Pokorny 993; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten,
schnauben, Pokorny 809; W.: got. frai-w 23, st. N. (a=wa), Same, Samen (, Lehmann F76)
fraiwa-***, fraiwaz***, fraiwja-***, fraiwjaz***, germ.?, Adj.: nhd. fruchtbar; E.: s. idg.
*sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993;
vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809
fraiwōn***, fraiwjōn***, germ.?, sw. V.: nhd. fruchtbar machen; E.: s. idg. *sper- (6),
*per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg.
*per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809
fraka-***, frakaz***, frakja-***, frakjaz***, germ., Adj.: nhd. gierig, unverschämt, mutig,
tüchtig; E.: idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; s. idg. *spereg-, *pereg-,
*sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen,
Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny
992; W.: mnd. vrak, Adj., gierig, habsüchtig
frakī-***, frakīn***, frakkī-***, frakkīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Habgier, Habsucht;
E.: s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-,
*perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996;
vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; W.: ahd.
frehhī* 14, frechī, st. F. (ī), Gier, Habgier, Habsucht, Geiz, Begierde, Ehrgeiz; nhd.
(schwäb./bay.) Freche, F., Gier, Geiz, Fischer 2, 1718, Schmeller 1, 806

187 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

fraleiþan***, fralīþan***, germ.?, st. V.: nhd. vergehen, sterben; E.: s. *fra-, *leiþan
fraleusan***, germ.?, st. V.: nhd. verlieren; E.: s. *fra-, *leusan-; W.: got. fra-liu-s-an* 9,
st. V. (2), verlieren (, Lehmann F78)
frama-***, framaz***, germ., Adv., Adj.: nhd. vorwärts, voranstehend, hervorragend; E.:
idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; s. idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts,
vorn, voran, Pokorny 813; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny
810; W.: got. fra-m 185=183, Präp., Adv., Präf., weiter, von, von ... her, von ... an, an, vor (,
Lehmann F78); W.: as. fra-m, Adj., hervor, weg, heraus, von, aus; W.: ahd. fram (1) 55,
Adv., Präf., weiter, hin, sehr, weit, nahe, ganz, ganz und gar, deutlich, fest, heftig; mhd.
vram, fram, Adv., Präf., vorwärts, fort, sofort
framaþja-***, framaþjaz***, germ., Adj.: nhd. fremd; E.: s. *frama-; W.: got. fra-m-aþ-ei-
s* 9, fram-aþ-s*, Adj. (ja?), (i), fremd (, Lehmann F80); W.: s. got. fra-m-aþ-jan* 1, sw. V.
(1), entfremden; W.: afries. fra-m-ede 15, fra-m-de, fro-m-ede, fro-m-de, Adj., fremd,
nichtverwandt; W.: as. frė-mi-th-i 2, Adj., fremd; mnd. vromede, vromde, vremde, Adj.,
fremd; W.: ahd. fremidi 63?, Adj., fremd, ausländisch, nicht eigen, nicht zur Sache gehörig,
fern, unbekannt, befremdlich; mhd. vremde, vremede, Adj., fremd; nhd. fremd, Adj., fremd,
DW 4, 125; W.: s. ahd. fremidōn* 3, sw. V. (2), meiden, vermeiden, entfremden, abfallen,
sich abkehren, ausstoßen; mhd. vremden, vremeden, vrömden, vrömeden, sw. V.,
entfremden, entziehen, sich fernhalten; vgl. nhd. fremden, sw. V., entfremden, DW 4, 129
framī-***, framīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Nutzen (M.), Vorteil; E.: s. idg. *promo-,
Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran,
Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; W.:
afries. fre-m-o 2, fre-m-e, F., Nutzen, Vorteil, Gewinn
framiþō***, frameþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Ruhm, Ehre; E.: s. *frama-
framjan***, germ., sw. V.: nhd. voranbringen, fördern, befördern; E.: s. idg. *promo-,
Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus,
durch, Pokorny 810; W.: s. got. *fru-m-jan, sw. V. (1), fördern, vollbringen; W.: afries. fra-
m-m-a* 3, fre-m-m-a*, sw. V. (1), verüben, geben; W.: as. frė-m-m-ian 14, sw. V. (1b),
vollbringen; mnd. vromen, V.?, helfen, nützen, fördern; W.: as. for-m-on 2, sw. V. (2),
helfen, schützen; W.: ahd. fremmen* 3, sw. V. (1b), ausführen, vollbringen, tun, darbringen,
darbieten; mhd. vremen, sw. V., vollführen, vorwärts bringen
framjō?***, germ.?, F.: nhd. Lanze, Wurfspeer; E.: Etymologie unbekannt
framō-***, framōn***, frama-***, framan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Tüchtigkeit,
Nutzen; E.: s. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *pro, *prō,
Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über,
hinaus, durch, Pokorny 810
franka-***, frankaz***, germ., Adj.: nhd. mutig, frei, frank, kampfbegierig; E.: s. idg.
*preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-,
*sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg.
*sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; W.: s. got. *Fragk-
a?, sw. M. (n), Franke; W.: as. *Fra-nk-o?, sw. M. (n), Franke; mnd. Vranke, sw. M.,
Franke; ? an. fra-n-k-a-r, fra-k-k-a-r, st. M. (a) Pl., Franken (M. Pl.), Franzosen; W.: ahd.
Franko 14, Franco*, sw. M. (n)=PN, Franke; mhd. Franke, M., Franke; nhd. Franke, M.,
Franke, DW 4, 57; W.: s. ahd. frenkisk* 9, frenkisc*, Adj., fränkisch; mhd. frenkisch,
frensch, Adj., fränkisch; nhd. fränkisch, Adj., fränkisch, DW 4, 58
frankō- (1)***, frankōn***, franka-***, frankan***, germ., sw. M. (n): nhd. Wurfspeer;
E.: Etymologie unbekannt
frankō- (2)***, frankōn***, franka-***, frankan***, germ., sw. M. (n): nhd. Franke, Freier
(M.) (1); E.: s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-,
*sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen,
Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny

188 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

992; W.: ae. Franc-a (1), M., PN nhd. Franke; W.: as. *Fra-nk-o?, sw. M. (n), Franke; mnd.
Vranke, sw. M., Franke; W.: ahd. Franko 14, Franco*, sw. M. (n)=PN, Franke; mhd.
Franke, M., Franke; nhd. Franke, M., Franke, DW 4, 57
frasti-***, frastiz***, germ.?, st. F. (i): nhd. Nachkommenschaft; E.: vgl. idg. *səitlo-, Sb.,
Geschlecht, Pokorny 889; idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen,
fallen lassen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: got. frast-s* 1, st. M. (i)?, st. F. (i)?, Kind (,
Lehmann F85)
fraþa-***, fraþaz***, germ., Adj.: nhd. tüchtig, klug, kundig; E.: vgl. idg. *pret-, *prō̆t-,
V., verstehen, Pokorny 845; W.: got. frōþ-s 10, Adj. (a), klug, verständig, weise; W.: s. got.
fraþ-i 14, st. N. (ja), Verstand, Sinn, Gesinnung (, Lehmann F86); W.: ahd. frad* 1, Adj.,
tüchtig
fraþī-***, fraþīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Wirksamkeit; E.: s. idg. *pret-, *prō̆t-, V.,
verstehen, Pokorny 845; W.: ahd. fradī 2, st. F. (ī), Eifer, Wirksamkeit, Erfolg
fraþjan***, germ.?, st. V.: nhd. verstehen; E.: idg. *pret-, *prō̆t-, V., verstehen, Pokorny
845; W.: got. fraþ-jan 48=47, unr. st. V. (6), denken, erkennen, verstehen, merken,
verständig sein (V.)
frauja-***, fraujaz***, germ., st. M. (a): nhd. Herr, Vorderer; E.: vgl. idg. *prō̆u̯ o-, Präp.,
vorwärts, vorn, Pokorny 815; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny
810; W.: got. *frau-ji-s?, st. M. (ja), Herr; W.: got. frau-j-a 381=374, sw. M. (n), Herr (,
Lehmann F87); W.: afries. frâ-n-a (2) 150?, sw. M. (n), Herr, Fronvogt, Schulze, Richter,
Vertreter des Grafen; W.: as. frâ-h-o 26, frô-h-o, frô-i-o, sw. M. (n), Herr; s. mnd. vrouwe,
vrowe, F., Herrin; W.: s. as. frâ-n-o* 5, frô-n-o*, Adj., herrschaftlich, öffentlich; mnd.
vrōne, vrōn, Adj., herrschaftlich, dem Hernn gehörig; W.: s. as. *frâ-n-isk?, Adj., herrlich;
W.: ahd. frō (1) 9, sw. M. (n), Herr; mhd. vrō, sw. M., Herr; W.: s. ahd. frōnisk* 39?,
frōnisc, Adj., herrlich, vortrefflich, hehr, berühmt, fein, liebenswürdig, anmutig; W.: s. ahd.
frōno 49, Adj., dem Herrn gehörig, herrlich, heilig, des Herrn seiend, königlich, öffentlich,
staatlich; mhd. vrōn, Adj., den Herrn betreffend, heilig, herrschaftlich, öffentlich; vgl. nhd.
(ält.) frohn, fron, fran, Adj., „fron“, DW 4, 230; W.: s. ahd. frōnen* 7, sw. V. (1a),
beschlagnahmen, einziehen, verstaatlichen, konfiszieren, der staatlichen Gewalt übergeben
(V.); mhd. vrœnen, vrōnen, sw. V., zum Herrn machen, erhöhen, dienen, Frondienst leisten;
nhd. frohnen, fronen, sw. V., dienen, DW 4, 234
fraujan***, germ.?, sw. V.: nhd. frieren; E.: Etymologie unbekannt
fraujō-***, fraujōn***, frauja-***, fraujan***, frawjō-***, frawjōn***, frawja-***,
frawjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Vorderer, Herr; E.: vgl. idg. *prō̆u̯ o-, Präp., vorwärts,
vorn, Pokorny 815; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; W.:
got. frau-j-a 381=374, sw. M. (n), Herr (, Lehmann F87); W.: got. *frau-ji-s?, st. M. (ja),
Herr; W.: afries. frâ-n-a (2) 150?, sw. M. (n), Herr, Fronvogt, Schulze, Richter; W.: as. frâ-
h-o 26, frô-h-o, frô-i-o, sw. M. (n), Herr; s. mnd. vrouwe, vrowe, F., Herrin; W.: s. as. frâ-
n-o* 5, frô-n-o*, Adj., herrschaftlich, öffentlich; mnd. vrōne, vrōn, Adj., herrschaftlich,
dem Hernn gehörig; W.: s. as. *frâ-n-isk?, Adj., herrlich; W.: ahd. frō (1) 9, sw. M. (n),
Herr; mhd. vrō, sw. M., Herr; W.: s. ahd. frōnen* 7, sw. V. (1a), beschlagnahmen,
einziehen, verstaatlichen, konfiszieren; mhd. vrœnen, vrōnen, sw. V., zum Herrn machen,
erhöhen, dienen, Frondienst leisten; nhd. frohnen, fronen, sw. V., dienen, DW 4, 234; W.: s.
ahd. frōno 49, Adj., dem Herrn gehörig, herrlich, heilig, des Herrn, königlich, öffentlich,
staatlich; mhd. vrōn, Adj., was den Herrn betrifft, heilig, herrschaftlich, öffentlich; vgl. nhd.
(ält.) frohn, fron, fran, Adj., „fron“, DW 4, 230; W.: s. ahd. frōnisk* 39?, frōnisc, Adj.,
herrlich, vortrefflich, hehr, berühmt, fein, liebenswürdig, anmutig
frauþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schaum; E.: vgl. idg. *preut-, V., sprühen, spritzen,
prusten, schnauben, Pokorny 810; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen,
prusten, schnauben, Pokorny 809
frauþō-***, frauþōn?***, frauþa-***, frauþan?***, germ.?, Sb.: nhd. Frosch; E.:

189 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

frawa-***, frawaz***, germ., Adj.: nhd. rasch, hurtig, froh; E.: vgl. idg. *preu-, V.,
springen, hüpfen, Pokorny 845; W.: got. *frau-s, Adj. (a), froh; W.: afries. frē 1, frō, Adj.,
froh; W.: as. frâ, frâ-h*, frô*, Adj., froh, fröhlich, zuversichtlich; mnd. vrō, Adj., froh; W.:
s. mnd. vroude, F., Freude; s. afries. frou-d-e 1, F., Freude; W.: ahd. frao 70, frō (2), Adj.,
froh, fröhlich, freudig, heiter, erfreut, frohlockend; mhd. vrō, Adj., froh, heiter; nhd. froh,
Adj., froh, heiter, DW 4, 221
frawī-***, frawīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Freude; E.: s. *frawa-
frawiþō***, fraweþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Freude; E.: s. idg. *preu-, V., springen,
hüpfen, Pokorny 845; W.: ahd. frewida* 26, st. F. (ō), Freude, Wonne, Fröhlichkeit,
Heiterkeit, Frohlocken; mhd. vrowede, st. F., sw. F., Frohsinn, Freude; nhd. Freude, F.,
Freude, DW 4, 142
frawjan***, germ., sw. V.: nhd. freuen, froh machen; E.: idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj.,
gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; W.: as. frâ-h-ian* 2, sw. V. (1b),
erfreuen, lieben; mnd. vrouwen, vrowen, sw. V., froh machen, erfreuen; W.: ahd. frewen*
143?, sw. V. (1b), sich freuen, erfreuen, froh sein (V.), froh machen; mhd. vröuwen,
vrouwen, vrewen, sw. V., froh machen, sich freuen; nhd. freuen, sw. V., freuen, erfreuen,
DW 4, 160
frēgēn***, frǣgǣn***, germ., sw. V.: nhd. fragen, bitten; E.: s. idg. *perk̑ - (4), *prek̑ -,
*pr̥ k̑ -, V., fragen, bitten, Pokorny 821; W.: s. as. frāg-on 38, frāg-o-ian, sw. V. (2), fragen;
mnd. vrāgen, vragen, sw. V., fragen; W.: ahd. frāgēn 173, sw. V. (3), fragen, befragen,
untersuchen, erfragen; mhd. vrāgen, sw. V., fragen, sich erkundigen; nhd. fragen, sw. V.,
fragen, sich erkundigen, DW 4, 49
frēgi-***, frēgiz***, frǣgi-***, frǣgiz***, germ.?, st. N. (i): nhd. Kenntnis; E.: s. idg.
*perk̑ - (4), *prek̑ -, *pr̥ k̑ -, V., fragen, bitten, Pokorny 821
frēgiþō***, frǣgiþō***, frēgeþō***, frǣgeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Ruhm, Ruf,
Leumund; E.: s. *frēgja-
frēgja-***, frēgjaz***, frǣgja-***, frǣgjaz***, germ., Adj.: nhd. berühmt, bekannt; E.:
idg. *perk̑ - (4), *prek̑ -, *pr̥ k̑ -, V., fragen, bitten, Pokorny 821; W.: s. as. gi-frāg-i, Adj.,
bekannt, berühmt
fregjan***, germ.?, sw. V.: nhd. fragen; E.: idg. *perk̑ - (4), *prek̑ -, *pr̥ k̑ -, V., fragen, bitten,
Pokorny 821
frēgjan***, frǣgjan***, germ.?, sw. V.: nhd. bekannt werden; E.: s. idg. *perk̑ - (4), *prek̑ -,
*pr̥ k̑ -, V., fragen, bitten, Pokorny 821
fregnan***, germ., st. V.: nhd. fragen; E.: idg. *perk̑ - (4), *prek̑ -, *pr̥ k̑ -, V., fragen, bitten,
Pokorny 821; W.: got. fraíh-n-an 57, unr. st. V. (5), fragen (, Lehmann F74); W.: as. freg-
n-an* 3, st. V. (3b), fragen; vgl. mnd. vrāgen, vragen, sw. V., fragen
frēgō***, frǣgō***, germ., st. F. (ō): nhd. Frage; E.: s. idg. *perk̑ - (4), *prek̑ -, *pr̥ k̑ -, V.,
fragen, bitten, Pokorny 821; W.: afries. frēg-e 1, st. F. (ō), Frage; W.: ahd. frāga 28, st. F.
(ō), sw. F. (n), Frage, Untersuchung, Nachforschung, Lehrsatz; mhd. vrāge, vrāg, st. F.,
Frage, Nachforschung; nhd. Frage, F., Frage, Untersuchung, DW 4, 47
freh-***, germ.?, sw. V.: nhd. fragen; E.: s. idg. *perk̑ - (4), *prek̑ -, *pr̥ k̑ -, V., fragen, bitten,
Pokorny 821; W.: ahd. frehida* 1, st. F. (ō), Frage, Darlegung ?; W.: s. ahd. frāha 1, st. F.
(ō), Frage, Anfrage
frehti-***, frehtiz***, germ., st. F. (i): nhd. Frage; E.: s. idg. *perk̑ - (4), *prek̑ -, *pr̥ k̑ -, V.,
fragen, bitten, Pokorny 821
frehtō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Frage; E.: s. idg. *perk̑ - (4), *prek̑ -, *pr̥ k̑ -, V., fragen,
bitten, Pokorny 821
freka-***, frekaz***, germ., Adj.: nhd. gierig, unverschämt, mutig, tüchtig; E.: idg.
*preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; vgl. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-,
*sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; idg. *sper-
(5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; W.: got. *fri-k-s?, Adj.

190 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(a), süchtig, gierig; W.: ahd. freh 15, Adj., gierig, habsüchtig, geizig, habgierig; nhd. frech,
Adj., frech, wagemutig, unverschämt, DW 4, 90
frekī-***, frekīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Habsucht, Habgier; E.: s. idg. *preg-?, Adj.,
gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V.,
zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-,
V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; W.: got. *fri-k-ei?, sw. F. (n), Gier,
Sucht; W.: ahd. frehhī* 14, frechī, st. F. (ī), Gier, Habgier, Habsucht, Geiz, Begierde,
Ehrgeiz; nhd. (schwäb./bay.) Freche, F., Gier, Geiz, Fischer 2, 1718, Schmeller 1, 806
frekiþō***, frekeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Begierde; E.: s. *freka-; W.: ahd. frehhida*
1, frechida*, frihhida*, st. F. (ō), Gier, Habsucht, Begierde
frekna***, germ.?, Sb.: nhd. Sommerspross; E.: s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-,
*perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996;
vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; W.: mnd.
springel, Sb., Sommerspross
frekō-***, frekōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Strenge, Härte; E.: s. idg. *preg-?, Adj.,
gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V.,
zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-,
V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992
frekō-***, frekōn***, freka-***, frekan***, germ., sw. M. (n): nhd. Wolf (M.) (1),
Krieger; E.: s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-,
*sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen,
Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny
992
fres-***, germ., Präf.: nhd. voran; E.: s. idg. *pres-, *pₑres, *pₑros-, Präp., vor, Pokorny
812; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810
frēs-***, fras-***, germ.?, sw. V.: nhd. schnauben; E.: vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V.,
sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809
fresahti-***, fresahtiz***, germ.?, st. F. (i): nhd. Bild; E.: idg. *peri-, Präp., vorwärts, über,
hinaus, durch, Pokorny 810; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch,
Pokorny 810; W.: ? got. frisahts, st. F. (i), Bild, Beispiel, Rätsel
frēti-***, frētiz***, frǣti-***, frǣtiz***, germ., Adj.: nhd. widerspenstig; E.: Etymologie
unbekannt; W.: afries. frēt-e 1, Adj., friedlos, geächtet, vogelfrei
frētīga-***, frētīgaz***, frǣtīga-***, frǣtīgaz***, germ.?, Adj.: nhd. hochmütig,
eigensinnig; E.: s. *frēti-
frētō-***, frētōn***, frēta-***, frētan***, frǣtō-***, frǣtōn***, frǣta-***, frǣtan***,
germ., sw. M. (n): nhd. Widerspenstiger; E.: s. *frēti-; W.: afries. frēt-a 8, sw. M. (n),
Friedloser, Geächteter, Verwegener; W.: ahd. fraza 1?, frāza?, st. F. (ō), Hartnäckigkeit,
Starrsinn
frētra-***, frētraz***, frǣtra-***, frǣtraz***, germ.?, Adj.: nhd. widerspenstig; E.: s.
*frēti-; W.: ahd. frāzar* 13?, frāzari, Adj., verwegen, unbesonnen, tollkühn, zudringlich,
rücksichtslos, trotzig, widerspenstig, hartnäckig
frētrī-***, frētrīn***, frǣtrī-***, frǣtrīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Dreistigkeit,
Widerspenstigkeit; E.: s. *frētra-; W.: ahd. frazarī 7?, st. F. (ī), Unverschämtheit,
Anmaßung, Dreistigkeit, Schamlosigkeit, Vermessenheit, Hartnäckigkeit
freusa-***, freusam?***, germ., st. N. (a): nhd. Frost; E.: vgl. idg. *preus-, V., frieren,
brennen, Pokorny 846?; idg. *preus-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny
809?; idg. *pers-, V., sprühen, stieben, spritzen, prusten, Pokorny 823; idg. *per- (1),
*perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: got. fri-u-s* 1, st.
N. (a), Frost, Kälte (, Lehmann F98)
freusan***, germ., st. V.: nhd. frieren; E.: idg. *preus-, V., frieren, brennen, Pokorny 846?;
idg. *preus-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; idg. *pers-, V.,

191 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 823; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V.,
sprühen, stieben, spritzen, prusten, Pokorny 809; W.: got. *fri-u-s-an?, st. V. (2), frieren;
W.: ahd. friosan* 5, st. V. (2b), frieren, kalt sein (V.), gefrieren; mhd. vriesen, st. V., frieren,
erfrieren; nhd. frieren, (dial.) friesen, st. V., frieren, DW 4, 199, 203
freuþan?***, germ.?, st. V.: nhd. schäumen, geifern; E.: s. idg. *preut-, V., sprühen,
spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 810; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen,
spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809
fri-***, germ.?, sw. V.: nhd. lieben; E.: s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben,
schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei
frida-***, fridaz***, germ.?, Adj.: nhd. bezahlt; E.: Etymologie unbekannt
frīda-***, frīdaz***, germ., Adj.: nhd. schön, lieblich, erfreulich; E.: s. idg. *prāi-, *prəi-,
*prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-,
Adv., nahe, bei
fridila-***, fridilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Geliebter; E.: s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V.,
Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; W.: afries. friū-del 5, friū-
del-f, frū-del-f, st. M. (a), Geliebter, Gatte; W.: as. fri-u-th-il* 2, st. M. (a), Friedel,
Geliebter; mnd. vrēdel, M., Geliebter, Freund, Gemahl; W.: ahd. fridil* 2?, st. M. (a),
Freund, Geliebter; mhd. vriedel, st. M., Geliebter, Buhle, Bräutigam, Gatte; nhd. Friedel,
M., Buhle, Liebster, DW 4, 188
frīdjan***, germ., sw. V.: nhd. schonen; E.: s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern
haben, schonen, lieben, froh, friedlich, Pokorny 844; W.: got. frei-d-jan* 6, sw. V. (1),
schonen (, Lehmann F91); W.: s. as. frī-d-ho-f* 3, st. M. (a), Vorhof; mnd. vrīthof, M.,
umfriedeter Hof; W.: ahd. frīten* 1, sw. V. (1a), verwöhnen, hegen, schonen; mhd. vrīten,
sw. V., hegen, schonen
frīhals***, germ., st. M.: nhd. Freiheit; E.: s. *frīja-, *halsa-; W.: got. frei-hal-s (2) 8, st.
M. (a), Freiheit (, Lehmann F92); W.: afries. frī-hal-s* 8, st. M. (a), „Freihals“, Freiheit; W.:
ahd. frīhals* (1), st. M. (a), Befreiung; mhd. vrīhals, st. M., freier Mann, Freiheit; W.: s.
ahd. frīhals* (2) 1, Adj., frei
frīhalsjan***, germ.?, sw. V.: nhd. befreien; E.: vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern
haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844
frīja-***, frījam***, germ., st. N. (a): nhd. Liebe (F.) (1); E.: s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V.,
Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe,
bei
frīja-***, frījaz***, germ., Adj.: nhd. lieb, frei, eigen; E.: vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V.,
Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; W.: got. frei-s 19, Adj. (ja),
frei (, Lehmann F93); W.: mnd. vrī, Adj., frei, unabhängig; W.: ahd. frī (1), 33, Adj., frei,
ungebunden, Freier (M.) (1) (= subst.); mhd. vrī, Adj., nicht gebunden, nicht gefangen,
ledig, frei von etwas; nhd. frei, Adj., frei, DW 4, 94
frījadaga-***, frījadagaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Freitag; E.: s. *frīja-, *daga-
frijadōma-***, frijadōmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Freiheit; E.: s. *frīja-, *dōma-; W.:
afries. frī-dō-m 76, st. M. (a), Freiheit; W.: ahd. frītuom* 1, st. M. (a), Ermessen, freies
Ermessen, Freiheit; mhd. vrītuom, st. M., Freiheit, Privileg
frijahaidu-***, frijahaiduz***, germ.?, Adj.: nhd. lieb, frei, eigen; E.: s. *frīja-, *haidu-;
W.: afries. frī-hê-d 38, st. F. (i), Freiheit, Privileg
frijalīka-***, frijalīkaz***, germ., Adj.: nhd. frei; E.: s. *frīja-, *-līka-; W.: afries. frī-lik 3,
Adj., frei; W.: as. frī-līk* (1) 1, Adj., frei, edel, liebreich; mnd. vrīlīk, Adj., frei,
unbehindert; W.: ahd. frīlīh* (1) 1, Adj., frei; mhd. vrīlich, Adj., frei, unbehindert; s. nhd.
freilich, Adv., freilich, frei, sicher, sicherlich, DW 4, 116
frijaþwō***, germ., st. F. (ō): nhd. Liebe (F.) (1); E.: vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj.,
gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei;
W.: got. fri-j-aþ-w-a 85, st. F. (wō), Liebe (, Lehmann F94)

192 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

frijī-***, frijīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Freiheit; E.: s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj.,
gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei;
W.: got. fri-j-ei 1, sw. F. (n), Freiheit
frijō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Frau, Gattin; E.: s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern
haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; W.:
as. frī 7, st. F. (ī), st. N. (ja), Weib, Frau
frijō-***, frijōn***, frija-***, frijan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Gatte; E.: s. idg. *prāi-,
*prəi-, *prī-, *pri-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl.
idg. *peri-, Adv., nahe, bei
frijōn (1)***, germ., sw. V.: nhd. lieben, freundlich behandeln, umwerben; E.: s. idg.
*prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; W.:
got. fri-j-ōn 92, sw. V. (2), lieben, gern tun (, Lehmann F95); W.: as. frie-h-on* 1, frio-h-on,
sw. V. (2), lieben; mnd. vrien, sw. V., freien, werben
frijōn (2)***, germ., sw. V.: nhd. befreien; E.: s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern
haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; W.:
afries. frī-a 8, frī-a-ia, sw. V. (1), befreien, frei machen, frei sprechen, einlösen
frijōnd***, frijōnds***, germ., M. (nd): nhd. Verwandter, Freund; E.: vgl. idg. *prāi-,
*prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; W.: got.
fri-j-ōn-d-s 13, st. M. (nd), Freund; W.: got. fri-j-ōn-d-i* 1, st. F. (jō), Freundin; W.: afries.
fri-ō-nd 50?, fri-ū-nd, M. (nd), Freund, Blutsverwandter; W.: as. fri-u-n-d 12, (Part.
Präs.=)st. M. (nd), Freund, Verwandter; mnd. vrint, vrunt, vrent, M., Freund; W.: ahd. friunt
86, st. M. (nt), Freund, Nächster, Verwandter, Schützling; mhd. vriunt, st. M., Freund,
Geliebter, Freundin, Geliebte; nhd. Freund, M., Freund, DW 4, 161
fris-***, germ., Adj.: nhd. kraus, lockig; E.: Etymologie unbekannt
friska-***, friskaz***, germ., Adj.: nhd. ungesalzen, frisch; E.: Etymologie unbekannt; W.:
got. *frisk-s?, Adj. (a), frisch; W.: afries. fersk* 4, Adj., frisch; W.: as. *frisk?, Adj., frisch;
mnd. vrisch, Adj., frisch, neu, jung; mnd. versch, Adj., frisch; W.: ahd. frisk* 5, frisc, Adj.,
frisch, neu, roh; mhd. vrisch, Adj., frisch, neu, jung, munter, rüstig, keck; nhd. frisch, Adj.,
frisch, jung, roh, rüstig, DW 4, 204
friskinga***, germ., M.: nhd. junges Tier, Jungtier; E.: s. *friska-; W.: ahd. frisking 27,
friscing*, frusking*, st. M. (a), Opfer, Opfertier, Widder, Schaf, Hammel, Jungtier,
Frischling; mhd. vrischinc, st. M., junges Tier, Frischling; nhd. Frisching, Frischling, M.,
Frischling, Opferlamm, Opferschwein, junges Schwein, DW 4, 213, 215
frista-***, fristam***, fresta-***, frestam***, germ., st. N. (a): nhd. Frist; E.: s. idg.
*pres-, *pₑres, *pₑros-, Präp., vor, Pokorny 812; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über,
hinaus, durch, Pokorny 810; W.: afries. fer-s-t 17, fir-s-t, st. N. (a), Frist; W.: ahd. frist (1)
88, st. M. (i), st. F. (i), Zeit, Frist, Augenblick, Zeitraum, bestimmte Zeit, Zeitpunkt,
Gelegenheit, Möglichkeit, Aufschub; mhd. vrist, st. F., st. M., st. N., freigegebene Zeit,
Aufschub, Zeitraum, Frist; nhd. Frist, F., Frist, Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, DW 4, 216
frista-***, fristaz***, fresta-***, frestaz***, germ., st. M. (a): nhd. Frist; E.: s. idg. *pres-,
*peres, *peros-, Präp., vor, Pokorny 812; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus,
durch, Pokorny 810; W.: s. afries. fer-s-t 17, fir-s-t, st. N. (a), Frist; W.: s. ahd. frist (1) 88,
st. M. (i), st. F. (i), Zeit, Frist, Augenblick, Zeitraum, bestimmte Zeit, Zeitpunkt,
Gelegenheit, Möglichkeit, Aufschub; mhd. vrist, st. F., st. M., st. N., freigegebene Zeit,
Aufschub, Zeitraum, Frist; nhd. Frist, F., Frist, Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, DW 4, 216
fristi-***, fristiz***, fresti-***, frestiz***, germ., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Frist; E.: s. idg.
*pres-, *peres, *peros-, Präp., vor, Pokorny 812; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über,
hinaus, durch, Pokorny 810; W.: afries. fer-s-t 17, fir-s-t, st. N. (a), Frist; W.: ahd. frist (1)
88, st. M. (i), st. F. (i), Zeit, Frist, Augenblick, Zeitraum, bestimmte Zeit, Zeitpunkt,
Gelegenheit, Möglichkeit, Aufschub, Zögern, Vorwand; mhd. vrist, st. F., st. M., st. N.,
freigegebene Zeit, Aufschub, Zeitraum, Frist; nhd. Frist, F., Frist, Zeit, Zeitraum,

193 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Zeitspanne, DW 4, 216
friþōn***, germ., sw. V.: nhd. befrieden; E.: vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern
haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; W.: got. *fri-þ-ōn?, sw. V. (2),
schützen?; W.: afries. fre-th-ia 5, fer-d-ia, fri-th-ia, sw. V. (2), Friede bewirken, eine
Friedesühne schließen, Buße für Friedesühne zahlen; W.: as. frithōn* 2, sw. V. (2),
schützen; mnd. vreden, V.?, Frieden bringen, schützen, umzäunen; W.: ahd. fridōn* 2, sw.
V. (2), schonen, schützen, beschützen; mhd. vriden, sw. V., versöhnen, schützen; nhd.
frieden, sw. V., frieden, beruhigen, DW 4, 188
friþu-***, friþuz***, germ., st. M. (u): nhd. Liebe (F.) (1), Freundschaft, Friede; E.: vgl.
idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844;
W.: got. *fri-þu-s, st. M. (u), Friede, Schutz; W.: afries. fre-th-o 200?, fre-th-e (2), fer-d (2),
st. M. (u), Friede, Schutz, Buße für Friedensbruch, Besitzrecht, Gerichtssprengel; W.: as.
fri-th-u* 19, fre-th-u*, fer-th-a*, st. M. (u), Friede, Schutz, Sicherheit; mnd. vrēde, st. M.,
sw.? M., Friede; W.: ahd. fridu 96, st. M. (u), Friede, Schutz, Sicherheit, Eintracht,
Harmonie, Friedfertigkeit, Friedenskuss, Friedensgruß; mhd. vride, vrit, st. M., sw. M., st.
F., Friede, Ruhe, Sicherheit; nhd. Friede, M., Friede, Muße, Ruhe, DW 4, 181
friudila***, friudilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Geliebter; E.: s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī-,
*pri-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; W.: afries. friū-del
5, friū-del-f, frū-del-f, st. M. (a), Geliebter, Gatte; W.: as. fri-u-th-il* 2, st. M. (a), Friedel,
Geliebter; mnd. vrēdel, M., Geliebter, Freund, Gemahl; W.: ahd. friudil* 12, st. M. (a),
Liebhaber, Geliebter, Freier (M.) (2), Buhle, Freund; mhd. vriedel, st. M., Geliebter, Buhle,
Bräutigam, Gatte
frōbra***, germ.?, Sb.: nhd. Trost; E.: s. idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny
1077; W.: s. as. frōvr-a* 4, frōfr-a, st. F. (ō), Trost, Hilfe; W.: s. ahd. fluobara* 2, st. F. (ō),
Trost, Hilfe, Beistand
frōda-***, frōdaz***, germ., Adj.: nhd. verständig, klug, kundig; E.: idg. *pret-, *prō̆t-, V.,
verstehen, Pokorny 845; W.: got. frōþ-s 10, Adj. (a), klug, verständig, weise; W.: s. got.
frōd-a-ba 2, Adv., klug, verständig, weise; W.: afries. frōd* 3, Adj., klug, weise; W.: as.
frōd 12, Adj., alt, weise, erfahren (Adj.); mnd. vrōt, Adj., klug, erfahren (Adj.); W.: ahd.
fruot 21, Adj., klug, weise, erfahren (Adj.), kundig; mhd. vruot, Adj., verständig, weise,
klug
frōdahaidu-***, frōdahaiduz***, germ., F.: nhd. Klugheit; E.: s. *frōda-, *haidu-; W.:
afries. frōd-hê-d 1, st. F. (i), Klugheit; W.: ahd. fruotheit 5, st. F. (i), Klugheit, Verstand,
Voraussicht, Feinheit, Würde
frōdēn***, frōdǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. weise sein (V.); E.: s. idg. *pret-, *prō̆t-, V.,
verstehen, Pokorny 845
frōdī-***, frōdīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Klugheit, Verstand; E.: s. idg. *pret-, *prō̆t-,
V., verstehen, Pokorny 845; W.: got. frōd-ei* 9, sw. F. (n), Klugheit, Verstand; W.: ahd.
fruotī 10, st. F. (ī), Reife, Verstand, Klugheit, Würde, Ernst; mhd. vrüete, vruot, st. F.,
Verständigkeit, Instinkt, Weisheit
frōdja-***, frōdjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Kenntnis, Kunde (F.); E.: s. idg. *pret-,
*prō̆t-, V., verstehen, Pokorny 845
frōdjan***, germ., sw. V.: nhd. lehren, unterrichten; E.: s. idg. *pret-, *prō̆t-, V., verstehen,
Pokorny 845; W.: ahd. fruoten* 4, sw. V. (1a), belehren, erziehen, klug machen, weise
machen; mhd. vrüeten, sw. V., belehren, unterweisen
frōdōn***, germ.?, sw. V.: nhd. weise sein (V.); E.: s. idg. *pret-, *prō̆t-, V., verstehen,
Pokorny 845
frōkna-***, frōknaz***, frōknja-***, frōknjaz***, germ., Adj.: nhd. mutig, kräftig, dreist;
E.: idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-,
*perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996;
vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; W.: as.

194 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*frōk-an?, Adj., kühn; W.: ahd. *fruohhan?, *fruochan?, Adj., kräftig, streng
frōkni-***, frōkniz***, germ., st. N. (i): nhd. Gefahr; E.: s. idg. *preg-?, Adj., gierig,
heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken,
schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V.,
zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; W.: as. frōk-n-i* 2, frek-n-i*, Adj., kühn,
frech, verwegen
frōknī-***, frōknīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Prahlerei, Kühnheit; E.: s. *frōkna-; W.: s.
ahd. fruohhanī* 1, st. F. (ī), Prahlsucht, prahlerisches Wesen, freches Wesen,
Überheblichkeit
frōwa-***, frōwaz***, frōwja-***, frōwjaz***, germ., Adj.: nhd. früh; E.: vgl. idg. *prō-,
Adv., früh, morgens, Pokorny 814; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch,
Pokorny 810; W.: ahd. fruoi* 8, Adj., früh, morgendlich, vor Tagesanbruch erfolgend,
zeitig, frühgeboren; mhd. vrüeje, vrüe, Adj., Adv., früh; nhd. (ält.) frühe, Adv., morgens,
früh, DW 4, 284; W.: ahd. fruo 37, Adv., früh, morgens, bald, zeitig, schnell, frühzeitig,
zuerst; mhd. vruo, Adv., früh, morgen früh; nhd. früh, Adv., früh, morgens, DW 4, 284
frōwō-***, frōwōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Herrin, Frau; E.: s. idg. *prō̆u̯ o-, Präp.,
vorwärts, vorn, Pokorny 815; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch,
Pokorny 810; W.: afries. frou-w-e 50?, fro-w-e, sw. F. (n), Frau, Herrin, Schwiegermutter;
W.: as. frūa* 1, sw. F. (n), Frau; mnd. vrowe, vrouwe, F., Frau; as. frūa, F., Frau; W.: ahd.
frouwa* 33, st. F. (ō), sw. F. (n), Frau, Herrin, vornehme Frau, hohe Frau, Herrscherin;
mhd. vrouwe, vrowe, sw. F., st. F., Herrin, Geliebte, Dame (F.) (1), Gemahlin; nhd. Frau, F.,
Frau, Herrin, Gemahlin, DW 4, 71
fruma-***, frumaz***, germ., Adj.: nhd. voranstehend, erste, nützlich; E.: idg. *premo-,
Adj., vordere, erste, Pokorny 814; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch,
Pokorny 810; W.: got. fru-m-a 18, sw. Adj., erste (, Lehmann F99); W.: s. got. *fru-m?, st.
N. (a), Anfang; W.: afries. fro-m (1) 4, Adj., tüchtig, kräftig, rechtschaffen, angesehen; W.:
afries. for-m-a 23, fur-m-a, Adj., erste; W.: as. for-m-o* 4, Adj., Num. Ord., erste; mnd.
vrome, vrom, Adj., erste; W.: s. as. fru-m-a 43, st. F. (ō), Nutzen, Vorteil, Gewinn; mnd.
vrome, vrom, st. M., sw. M., Nutzen, Gewinn; W.: s. ahd. fruma 79, st. F. (ō), Fromme,
Nutzen, Erfolg, Gewinn, Wohl, Besitz, Vorteil, Segen, Heil; mhd. vrume, vrum, vrome, st.
M., sw. M., st. F., Nutzen, Gewinn, Vorteil; nhd. Fromme, M., Nützlichkeit,
Bequemlichkeit, DW 4, 245
frumjan***, germ., sw. V.: nhd. befördern, fördern; E.: vgl. idg. *promo-, Adj., Adv.,
vordere, fort, Pokorny 814; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny
810; W.: got. *fru-m-jan, sw. V. (1), fördern, vollbringen; W.: afries. fra-m-ia 2, fro-m-ia,
sw. V. (2), nützen; W.: as. fru-m-m-ian 49, sw. V. (1b), fördern, ausführen, vollbringen;
mnd. vromen, V., helfen, nützen, fördern; W.: ahd. frummen 61, sw. V. (1b), tun, ausführen,
machen, vollbringen, vollziehen, veranstalten; mhd. vrümen, vrumen, vromen, sw. V.,
vorwärts schaffen, befördern, schicken, leisten, ausführen; nhd. frommen, frummen, sw. V.,
befreien, Hilfe leisten, DW 4, 246, 326
frus-***, germ.?, sw. V.: nhd. spritzen, schnauben; E.: idg. *preus-, V., sprühen, spritzen,
prusten, schnauben, Pokorny 806, Seebold 211?; idg. *pers-, V., sprühen, stieben, spritzen,
prusten, Pokorny 823; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., spritzen, sprühen, prusten,
schnauben, Pokorny 809
fruska-***, fruskaz***, fruþska-***, fruþskaz***, germ., st. M. (a): nhd. Frosch; E.: s.
idg. *preu-, V., springen, hüpfen, Pokorny 845; W.: ahd. frosk* 31, frosc, st. M. (a), Frosch,
Kröte?; mhd. vrosch, st. M., Frosch; nhd. Frosch, M., Frosch, DW 4, 250
frusta-***, frustaz***, germ., st. M. (a): nhd. Frost; E.: s. idg. *preus-, V., frieren, brennen,
Pokorny 846?; idg. *preus-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 806,
Seebold 211; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben,
Pokorny 809; W.: afries. fro-s-t* 2, for-s-t*, st. M. (a), Frost; W.: as. fro-s-t* 1, st. M. (a),

195 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Frost; mnd. vrost, M., Frost; W.: ahd. frost 38, st. M. (a?), Frost, Kälte; mhd. vrost, st. M.,
Kälte, Frost; nhd. Frost, M., Frost, Kälte, DW 4, 255
fruþgō-***, fruþgōn?***, fruþga-***, fruþgan***, germ.?, sw. M.: nhd. Frosch; E.: s. idg.
*preu-, V., springen, hüpfen, Pokorny 845
fruþō-***, fruþōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schaum; E.: s. idg. *preut-, V., sprühen,
spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 810; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen,
spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809
fruwiþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Vorwärtsdrängen, Blühen; E.: Etymologie unbekannt;
W.: mnd. vröchde
fruza-***, fruzam***, germ., st. N. (a): nhd. Frost; E.: vgl. idg. *preus-, V., frieren,
brennen, Pokorny 846?; idg. *preus-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny
809?; idg. *pers-, V., sprühen, stieben, spritzen, prusten, Pokorny 823; idg. *per- (1),
*perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: got. fri-u-s* 1, st.
N. (a), Frost, Kälte (, Lehmann F98)
fu-***, germ.?, sw. V.: nhd. faul sein (V.), stinken; E.: s. idg. *pū̆- (2), *peu̯ ə-, V., faulen,
stinken, Pokorny 848
fu-***, germ., sw. V.: nhd. rein sein (V.); E.: idg. *peu- (1), *peu̯ ə-, *pū̆-, V., reinigen,
sieben (V.), läutern, Pokorny 827
fugla-***, fuglaz***, germ., st. M. (a): nhd. Vogel; E.: s. idg. *pu-, Sb., Tierjunges?; idg.
*pleuk-, V., fliegen, rinnen, fließen, Pokorny 837; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-,
*pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: got. fu-
gl-s* 6, st. M. (a), Vogel (, Lehmann F101); W.: afries. fu-g-el* 1, st. M. (a), Vogel; W.: as.
fu-g-al* 3, st. M. (a), Vogel; mnd. vogel, vagel, M., Vogel; W.: ahd. fogal 54, fugal, st. M.
(a), Vogel, Mücke?, fliegendes Tier; mhd. vogel, st. M., Vogel; nhd. Vogel, M., Vogel, DW
26, 390
fuh-***, germ., sw. V.: nhd. stechen; E.: s. idg. *peuk̑ -, *puk̑ -, V., Sb., stechen, Spitze,
Fichte, Pokorny 828
fuh-***, germ., sw. V.: nhd. blasen, wehen; E.: s. idg. *pū̆- (1), *peu-, *pou-, V., blasen,
schwellen, bauschen, Pokorny 847
fuhō-***, fuhōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Fuchs (M.) (1), Füchsin; E.: vgl. idg. *pū̆k- (1),
*peuk-, Adj., behaart, buschig, Pokorny 849; W.: got. faúh-ō* 2, sw. F. (n), Füchsin, Fuchs
(M.) (1) (, Lehmann F28); W.: as. foh-a 1, sw. F. (n), Füchsin; mnd. vō, F., Füchsin; W.:
ahd. foha 21, sw. F. (n), Fuchs (M.) (1), Füchsin, Fähe; mhd. vohe, sw. F., Fuchs (M.) (1),
Füchsin, Fähe; s. nhd. (schweiz.) Fōh, F., Fuchs (M.) (1), Schweiz. Id. 1, 724
fuhō-***, fuhōn***, fuha-***, fuhan***, germ., Sb.: nhd. Fuchs (M.) (1); E.: s. idg. *pū̆k-
(1), *peuk-, Adj., behaart, buschig, Pokorny 849; W.: s. ahd. fuhs 14, st. M. (a?), Fuchs
(M.) (1), Füchslein, Füchschen; mhd. vuhs, st. M., Fuchs (M.) (1); nhd. Fuchs, M., Fuchs
(M.) (1), DW 4, 330
fuhsa-***, fuhsaz***, germ., st. M. (a): nhd. Fuchs (M.) (1); E.: s. idg. *pū̆k- (1), *peuk-,
Adj., behaart, buschig, Pokorny 849; W.: as. foh-s* 1, st. M. (a), Fuchs (M.) (1); mnd. vos,
vōs, M., Fuchs; W.: ahd. fuhs 14, st. M. (a?), Fuchs (M.) (1), Füchslein, Füchschen; mhd.
vuhs, st. M., Fuchs (M.) (1); nhd. Fuchs, M., Fuchs (M.) (1), DW 4, 330
fuhsō-***, fuhsōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Füchsin; E.: s. idg. *pū̆k- (1), *peuk-, Adj.,
behaart, buschig, Pokorny 849; W.: ahd.? fuhsin* 1, st. F. (jō), Füchsin; s. mhd. vühsinne,
st. F., Füchsin; nhd. Füchsin, F., Füchsin, DW 4, 347
fuhsti-***, fuhstiz***, fusti-***, fustiz***, funhsti-***, funhstiz***, germ., st. F. (i): nhd.
Faust; E.: s. idg. *pn̥ ksti-?, Sb., Faust?, Pokorny 839; vgl. idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf,
Pokorny 808?; W.: afries. fes-t (1) 3, st. F. (i), Faust; W.: as.? fūst 2, st. F. (i), Faust; mnd.
vūst, F.; W.: ahd. fūst 37, st. F. (i), Faust, Hand, Höhlung der Hand, Handvoll; mhd. vūst,
voust, st. F., Faust; nhd. Faust, F., Faust, DW 3, 1378
fūhti-***, fūhtiz***, funhti-***, funhtiz***, westgerm., Adj.: nhd. feucht; E.: s. idg. *pen-

196 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(2), Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pokorny 807; W.: as. fū-h-t* 1, Adj.,
feucht; mnd. vucht, Adj., feucht; W.: ahd. fūht 15?, Adj., feucht, nass, bewässert; viuhte,
Adj., feucht; nhd. feucht, Adj., feucht, DW 3, 1577
fūir***, fūr***, germ., N.: nhd. Feuer; E.: idg. *pehu̯ r̥ , *pʰu̯ nos, *péh₂u̯ r̥ -, N., Feuer; W.:
afries. fior 17, fiur, st. N. (a), Feuer; W.: as. fiur 26, st. N. (a), Feuer; mnd. vūr, viur, N.,
Feuer; W.: ahd. fiur 183, fuir, st. N. (a), Feuer, Brand, Feuerstätte, Feuerstelle, Herd; mhd.
viur, viwer, viuwer, st. N., Feuer, Scheiterhaufen; nhd. Feuer, N., Feuer, DW 3, 1581
fūla-***, fūlam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Vergehen, Fäulnis; E.: s. idg. *pū̆- (2), *peu̯ ə-,
V., faulen, stinken, Pokorny 848
fūla-***, fūlaz***, germ., Adj.: nhd. faul, stinkend; E.: s. idg. *pū̆- (2), *peu̯ ə-, V., faulen,
stinken, Pokorny 848; W.: got. fū-l-s 1, Adj. (a), faul, stinkend (, Lehmann F105); W.:
afries. fū-l 1, Adj., schmutzig, dreckig; W.: s. as. fū-l-ith-a 1, st.? F. (ō), Fäulnis; mnd.
vulede, F., Fäulnis, Schmutz; W.: ahd. fūl 21, Adj., faul, verwest, voll Fäulnis seiend,
angegangen; mhd. vūl, voul, Adj., morsch, faul, verfault, träge; nhd. faul, Adj., faul,
verwest, morsch, DW 4, 1367
fūlan***, germ.?, st. V.: nhd. faulen; E.: s. idg. *pū̆- (2), *peu̯ ə-, V., faulen, stinken,
Pokorny 848
fuldō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Erde, Boden, Feld; E.: vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥ h₂i-,
Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; W.: got. *ful-þ?, st. F.?,
Feld; W.: as. fold-a 10, st. F. (ō), sw. F. (n), „Feld“, Erde; vgl. mnd. velt, N., Feld
fuldō-***, fuldōn?***, germ., sw. F. (n): nhd. Erde, Feld; E.: vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥ h₂i-,
Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; W.: got. *ful-þ?, st. F.?,
Feld; W.: as. fold-a 10, st. F. (ō), sw. F. (n), „Feld“, Erde; vgl. mnd. velt, N., Feld
fūlēn***, fūlǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. faulen; E.: s. idg. *pū̆- (2), *peu̯ ə-, V., faulen,
stinken, Pokorny 848; W.: ahd. fūlēn* 9, sw. V. (3), faulen, verwesen (V.) (2), verfaulen,
eitern, brandig werden, dahinschwinden; mhd. vūlen, viulen, sw. V., fäulen, verfaulen, träge
sein (V.); nhd. faulen, sw. V., faulen, faul werden, träge werden, DW 3, 1374
fulgēn***, fulgǣn***, germ., sw. V.: nhd. folgen; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries.
folg-ia 60?, fulg-ia, fol-ia, sw. V. (2), folgen, nachfolgen, den Eid mitschwören, als
Eidhelfer fungieren, beistimmen, befolgen, beitreten; W.: as. folg-on 28, sw. V. (2), folgen,
nachfolgen, folgsam sein (V.), gehorchen; mnd. volgen, sw. V., folgen; W.: ahd. folgēn 218,
sw. V. (3), folgen, begleiten, nachfolgen, anhängen, Folge leisten, beistimmen; mhd.
volgen, sw. V., nachgehen, folgen, bereit sein (V.) zu, beipflichten; nhd. folgen, sw. V.,
folgen, sich als Begleiter anschließen, DW 3, 1875; W.: s. ahd. *follegān?, V., folgen,
sorgen für
fulgiþō***, fulgeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Gefolge; E.: s. *fulgēn
fulgjō-***, fulgjō-***, germ.?, Sb.: nhd. Schutzgeist; E.: s. *fulgēn
fūlī-***, fūlīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Fäulnis; E.: s. idg. *pū̆- (2), *peu̯ ə-, V., faulen,
stinken, Pokorny 848; W.: ahd. fūlī 5, st. F. (ī), Fäule, Fäulnis, Verwesung, Knochenfäule;
mhd. viule, st. F., Fäule, Fäulnis; nhd. Fäule, F., Fäulnis, DW 3, 1373
fuliki-***, germ.?, Sb.: nhd. Füllen (N.) (1), Fohlen; E.: s. idg. *pōulos, *pōlos, Sb.,
Junges, Pokorny 842; vgl. idg. *pōu-, *pəu-, *pū̆-, Adj., Sb., klein, gering, wenig, Junges,
Pokorny 842; W.: ahd. fulihha 7, fulicha, st. F. (ō), Füllen (N.) (1), Fohlen, junge Stute
fulīna***, germ., Sb.: nhd. Junges; E.: s. idg. *pōulos, *pōlos, Sb., Junges, Pokorny 842;
vgl. idg. *pōu-, *pəu-, *pū̆-, Adj., Sb., klein, gering, wenig, Junges, Pokorny 842; W.: as.
fu-l-īn 1, st. N. (a?), Füllen (N.) (1); mnd. volen, N., Fohlen, Füllen (N.) (1); W.: ahd. fulīn
17, fulī, st. N. (a?), Füllen (N.) (1), Fohlen; mhd. vülīn, vülī, vüln, vüle, vül, st. N., Füllen
(N.) (1); nhd. Füllen, N., Füllen (N.) (1), DW 4, 510
fūliþō***, fūleþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Fäulnis; E.: s. *fūlā-; W.: as. fū-l-ith-a 1, st.? F.
(ō), Fäulnis, Fäule, faule Stelle; mnd. vulede, F., Fäulnis, Schmutz; W.: ahd. fūlido* 1, sw.
M. (n), Fäule, Fäulnis, Verfaultes; W.: ahd. fūlida 5, st. F. (ō), Fäule, Fäulnis, Gestank; mhd.

197 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

vūlde, st. F., Fäulnis, übler Geruch


fulja***, germ.?, Sb.: nhd. Füllen (N.) (1), Fohlen; E.: idg. *pōulos, *pōlos, Sb., Junges,
Pokorny 842; s. idg. *pōu-, *pəu-, *pū̆-, Adj., Sb., klein, gering, wenig, Junges, Pokorny
842
fūljō-***, fūljōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Verfaultes, Fäulnis; E.: s. idg. *pū̆- (2),
*peu̯ ə-, V., faulen, stinken, Pokorny 848
fulka-***, fulkam***, germ., st. N. (a): nhd. Schar (F.) (1), Volk; E.: vgl. idg. *pel- (1),
*pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen,
Pokorny 798; W.: got. *ful-k, st. N. (a), Kriegsvolk, Schar (F.) (1); W.: afries. fol-k 22, ful-
k, st. N. (a), Volk, Leute; W.: as. fol-k 138, st. N. (a), Volk, Schar (F.) (1), Menge; mnd.
volk, N., Volk; W.: ahd. folk 117, folc, st. N. (a), st. M. (a), Volk, Volksstamm,
Bevölkerung, Menge, Schar (F.) (1); mhd. volc, st. N., Leute, Volk, Schar (F.) (1); nhd.
Volk, N., Volk, DW 26, 453; W.: s. ahd. fulken* 4, sw. V. (1a), „häufen“,
zusammendrängen, zusammenballen, formieren
fulka-***, fulkaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Führer; E.: vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-,
*pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798
fulla-***, fullam?***, germ., st. N. (a): nhd. Becher; E.: idg. *pel- (4), Sb., Gefäß?,
Behälter?, Pokorny 804; W.: as. ful* (1) 2, ful-l*, st. N. (a), Becher, Krug (M.) (1)
fulla-***, fullaz***, fulna-***, fulnaz***, germ., Adj.: nhd. voll, gefüllt; E.: vgl. idg.
*plēno-, *pl̥̄ no-, Adj., voll, gefüllt, Pokorny 798; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-,
*pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; idg. *pē̆k̑ -
(1), *pō̆k̑ -, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796?; W.: got. ful-l-s 13, Adj. (a), voll,
vollkommen (, Lehmann F104); W.: s. got. ful-l-a-fah-jan 3, sw. V. (1), Genüge leisten,
dienen, Genüge tun, befriedigen; W.: afries. ful-l 45, fol-l, ful (2), fol, Adj., voll,
vollständig; W.: as. ful (2) 11, ful-l, fol, fol-l*, Adj., voll, angefüllt, ganz; mnd. vul, Adj.,
voll, erfüllt, völlig; W.: ahd. fol 132, Adj., voll, gefüllt, angefüllt, trächtig, beladen (Adj.),
vollständig, erfüllt, ganz; mhd. vol, Adj., voll, angefüllt; nhd. voll, Adj., voll, angefüllt,
beschrieben, DW 26, 515
fullalīka-***, fullalīkaz***, fulnalīka-***, fulnalīkaz***, germ., Adj.: nhd. vollständig,
gründlich; E.: s. *fulla-, *-līka-; W.: as. *fullīk?, Adj., völlig; W.: ahd. *follīh?, Adj.,
„ersättlich“
fullanōn***, fulnanōn***, germ.?, sw. V.: nhd. voll werden, sich füllen; E.: vgl. idg. *pel-
(1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen,
Pokorny 798; W.: got. ful-l-n-an* 5, sw. V. (4), voll werden, erfüllt werden
fullī-***, fullīn***, fulnī-***, fulnīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Fülle, Überfluss; E.: s. idg.
*plēno-, *pl̥̄ no-, Adj., voll, gefüllt, Pokorny 798; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-,
*pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: got.
*ful-l-ei?, sw. F. (n), Fülle; W.: ahd. fullī 18, follī, st. F. (ī), Fülle, Völle, Sättigung, Menge,
Vollkommenheit, Erfüllung; mhd. vülle, st. F., Fülle, Menge, Überfluss; nhd. Fülle, F.,
Fülle, Vollsein, Vollständigkeit, Übermaß, DW 4, 484
fulliþō***, fulniþō***, fulleþō***, fulneþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Fülle; E.: s. *fulla-;
W.: ahd. fullida 2, st. F. (ō), „Fülle“, Vollendung, Ergänzung; mhd. vüllede, st. F., Fülle,
Menge, Überfluss
fulljan***, fulnjan***, germ., sw. V.: nhd. füllen, anfüllen, erfüllen; E.: s. idg. *pel- (1),
*pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen,
Pokorny 798; W.: got. ful-l-jan* 3, sw. V. (1), füllen, anfüllen; W.: afries. *ful-l-a, sw. V.
(1), füllen; W.: afries. fel-l-a (2) 43, sw. V. (1), füllen, büßen, vergelten, entschädigen; W.:
as. ful-l-ian 5, sw. V. (1a), füllen, erfüllen, ausfüllen; mnd. vullen, V., füllen; W.: ahd.
fullen* 34, sw. V. (1a), füllen, erfüllen, anfüllen, auffüllen, voll machen, ergänzen,
bedecken, ausführen, beenden; mhd. vüllen, sw. V., vollmachen, füllen; nhd. füllen, sw. V.,
füllen, voll machen, DW 4, 496

198 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

fullnan***, germ.?, sw. V.: nhd. voll werden, sich füllen; E.: s. *fulla-
fullo***, germ.?, M.: nhd. Walker; E.: vgl. idg. *bʰeld-, V., pochen, schlagen, Pokorny
124?; idg. *bʰel- (3), V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny
120?
fullō-***, fullōn***, fulnō-***, fulnōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Ausfüllung; E.: s. idg.
*plēno-, *pl̥̄ no-, Adj., voll, gefüllt, Pokorny 798; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-,
*pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: got.
ful-l-ō 10, sw. F. (n), Fülle, Füllung, Flicken (M.), Ausfüllung; W.: ahd. folla* (1) 9, sw. F.
(n), Vollständigkeit, Fülle, Überfluss, Genügen; mhd. volle, sw. M., sw. F., st. F., Fülle,
Überfluss, Genüge, Vollkommenheit; nhd. Volle, M., F., Völle, F., Fülle, DW 26, 617, 618
fullōn***, fulnōn***, germ., sw. V.: nhd. erfüllen, vollenden, voll ersetzen; E.: s. idg. *pel-
(1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen,
Pokorny 798; W.: afries. ful-l-ia 9, sw. V. (2), erfüllen, ersetzen, vergüten; W.: as. ful-l-on 5,
sw. V. (2), erfüllen; mnd. vullen, V., füllen; W.: ahd. follōn* 4, sw. V. (2), erfüllen,
befriedigen, ausführen; mhd. vollen, sw. V., erfüllen, ausführen; nhd. vollen, sw. V.,
vollmachen, voll machen, DW 26, 620
fulmō***, germ., st. F. (ō): nhd. flache Hand; E.: idg. *pl̥̄ mā, F., flache Hand, Handfläche,
Pokorny 805; s. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥ h₂i-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen,
klatschen, Pokorny 805; W.: as. fol-m* 8, st. M. (a?, i?), Hand; W.: ahd. folma 2, st. F. (ō),
Handfläche, flache Hand
fulō-***, fulōn***, fula-***, fulan***, germ., sw. M. (n): nhd. Füllen (N.) (1), Fohlen,
Junges; E.: s. idg. *pōulos, *pōlos, Sb., Junges, Pokorny 842; vgl. idg. *pōu-, *pəu-, *pū̆-,
Adj., Sb., klein, gering, wenig, Junges, Pokorny 842; W.: got. fu-l-a* 10, sw. M. (n),
Fohlen, Füllen (N.) (1) (, Lehmann F102); W.: afries. fo-l-a* 1, fo-l-l-a*, sw. M. (n),
Fohlen; W.: as. fol-o* 3, sw. M. (n), Fohlen; mnd. vole, sw. M., Fohlen; W.: ahd. folo 27?,
sw. M. (n), Fohlen, Füllen (N.) (1); mhd. vole, vol, sw. M., junges Pferd, männliches
Fohlen; s. nhd. Fohlen, N., Fohlen, DW 3, 1869
fundi-***, fundiz***, germ., Adj.: nhd. findbar; E.: s. idg. *pent-, V., treten, gehen,
Pokorny 808
fundi-***, fundiz***, germ., st. M. (i): nhd. Fund; E.: s. idg. *pent-, V., treten, gehen,
Pokorny 808; W.: s. afries. find, st. M. (a), Fund, richterliche Erkenntnis, Urteil; W.: s. ahd.
funtannissa* 1, st. F. (jō), Erfindung, Handeln, Plan, böser Gedanke
fundōn***, germ., sw. V.: nhd. sich begeben (V.), streben; E.: vgl. idg. *pent-, V., treten,
gehen, Pokorny 808; W.: afries. fand-ia* 3, fond-ia*, sw. V. (2), besuchen; W.: s. as. fund-
on* 1, sw. V. (2), streben; W.: ahd. funten* 2, sw. V. (1a), emporsteigen, sich aufmachen;
W.: s. ahd. anafuntōn* 2, sw. V. (2), beeinflussen
funhta-***, funhtaz***, fūhta-***, fūhtaz***, germ., Adj.: nhd. feucht; E.: s. idg. *pen-
(2), Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pokorny 807; W.: as. fū-h-t* 1, Adj.,
feucht; mnd. vucht, Adj., feucht; W.: ahd. fūht 15?, Adj., feucht, nass, bewässert; viuhte,
Adj., feucht; nhd. feucht, Adj., feucht, DW 3, 1577
funhtī-***, funhtīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Feuchtigkeit; E.: s. idg. *pen- (2), Adj.,
Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pokorny 807; W.: ahd. fūhtī 13, st. F. (ī),
Feuchtigkeit, Nässe, Flüssigkeit, Nass; mhd. viuhte, st. F., sw. F., Feuchtigkeit, Feuchtheit;
nhd. Feuchte, F., Feuchte, Feuchtigkeit, DW 3, 1578
funhtiþō***, funhteþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Feuchtigkeit; E.: s. *funhta-; W.: s. as. se-
lf-fū-h-t-ith-a 1, st.? F. (ō), „Selbstfeuchtigkeit“, natürliche Feuchtigkeit; W.: ahd.
*fūhtida?, st. F. (ō), Feuchtigkeit
funhtjan***, germ.?, sw. V.: nhd. befeuchten, benetzen; E.: s. idg. *pen- (2), Adj., Sb.,
feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pokorny 807; W.: ahd. fūhten* 5, sw. V. (1a), befeuchten,
benetzen, bewässern, nass sein (V.), betrunken sein (V.); mhd. viuhten, sw. V., feucht
machen, feucht werden; nhd. feuchten, sw. V., befeuchten, anfeuchten, feucht werden, DW

199 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

3, 1579
funhtu-***, funhtuz***, germ.?, Adj.: nhd. feucht; E.: s. idg. *pen- (2), Adj., Sb., feucht,
Schlamm, Sumpf, Wasser, Pokorny 807
funkō-***, funkōn***, funka-***, funkan***, germ., sw. M. (n): nhd. Funke; E.: s. idg.
*peu̯ ōr, Sb., Feuer, Pokorny 828; W.: mnd. F., Funke; W.: ahd. funko* 4, funco*, sw. M.
(n), Funke, Keim, Zunder, Zündstoff, Glut; mhd. vunke, sw. M., Funke; nhd. Funke, M.,
Funke, DW 4, 594
funō-***, funōn***, funa-***, funan***, germ.?, sw. N. (n), sw. M. (n): nhd. Feuer; E.: s.
idg. *peu̯ ōr, Sb., Feuer, Pokorny 828
funsa-***, funsaz***, fundsa-***, fundsaz***, germ., Adj.: nhd. eifrig, bereit, willig,
eilig; E.: idg. *pn̥ tto-, Adj., eifrig, bereit, eilig, Seebold 194 (nur germanisch belegt); s. idg.
*pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; W.: as. fūs 3, Adj., bereit; W.: ahd. funs 11, Adj.,
fertig, bereit, bereitwillig, geneigt, aufnahmebereit, gespannt
funsalīka-***, fūnsalīkaz***, germ.?, Adj.: nhd. strebend; E.: s. *funsa-, *-līka-
funsjan***, germ., sw. V.: nhd. geneigt machen; E.: s. idg. *pent-, V., treten, gehen,
Pokorny 808; W.: as. fūs-ian* 1, sw. V. (1), streben
fur- (1)***, germ., Präp.: nhd. vor, für; E.: idg. *peri-, Präp., vorwärts, über, hinaus, durch,
Pokorny 810; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; W.: as.
for-n 4, fur-n, Adv., vordem, vormals; mnd. vorne, voren, Adv., vormals; W.: as. for (2)
119, fora, fore, fur, far, Präp., vor, für, wegen; mnd. vor, Präp., vor; W.: ahd. fora (1) 480,
Präp., Adv.=Präf., vor, für, wegen, angesichts, durch, statt, unter, über, vorher, zuvor; mhd.
vor, vore, Präp., Adv., vor, vorn, voran, voraus, vorher, zuvor; nhd. vor, Präp., Adv., vor,
früher, vorher, DW 26, 775; W.: ahd. forn 47, forna, Adv., vorn, vorher, einst, einstmals,
draußen, nach vorn, vorwärts, vor, früher; mhd. vorne, vorn, Adv., vorn, vorher; nhd. vorn,
Adv., vorn, DW 26, 1333
fur- (2)***, germ.?, Sb.: nhd. Iltis; E.: vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128
fur***, fura***, germ., Adv.: nhd. vor; E.: idg. *perā̆, Adv., Präp., vor, vorher, Pokorny
813; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; W.: got. faúr
79=78, Präp., Adv., Präf., vor (zeitl. und räuml.), längs, für, inbetreff (, Lehmann F29); W.:
got. faúr-a 61, Präp., Adv., Präf., vor (räuml.), vor..., für, vorn, längs (, Lehmann F30); W.:
afries. for-a 35, for (2), for-e, for-i, far-a (3), Adv., Präp., vorn, zuvor, vorher, früher, vor,
für; W.: ahd. fora (1) 480, Präp., Adv.=Präf., vor, für, wegen, angesichts, durch, statt, unter,
über, vorher, zuvor; mhd. vor, vore, Präp., Adv., vor, vorn, voran, voraus, vorher, zuvor;
nhd. vor, Präp., Adv., vor, früher, vorher, DW 26, 775
fura-***, furaz***, germ.?, Adj.: nhd. heftig; E.: s. idg. *pr̥ -, Adv., Adj., hervor, vorn,
erste, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810
furdi-***, furdiz***, germ.?, st. F. (i): nhd. Furt; E.: idg. *pertu-, *portu-, Sb., Durchgang,
Furt, Pokorny 817; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen
(V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816
furdizjan***, germ.?, sw. V.: nhd. fördern; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. furdiren*
3, sw. V. (1a), befördern, erhöhen, reicher machen, einsetzen; s. mhd. vürdern, vurdern,
vudern, sw. V., vorwärts bringen, helfend tätig sein (V.), fördern; s. nhd. fördern, sw. V.,
fördern, beschleunigen, fortschaffen, gedeihen, DW 3, 1893
furdu-***, furduz***, germ., st. M. (u): nhd. Furt; E.: idg. *pertu-, *portu-, Sb.,
Durchgang, Furt, Pokorny 817; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen,
hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; W.: afries. for-d-a
4, sw. M. (n), Furt, Übergang, Damm, Brücke; W.: as. *fur-d?, st. N. (a?), st. M.? (i?), Furt;
mnd. vort, M., F., Furt; W.: as. for-d* 2, fur-d*, st. N. (a)?, st. M. (i)?, Furt; mnd. vort, M.,
F., Furt; W.: ahd. furt 17, st. M. (i?), Furt; mhd. vurt, st. M., Furt, Flußbett, Bahn, Weg; nhd.
Furt, M., F., Furt, Flußbett, Weg, DW 4, 896
Furgisatis, gr.-germ.?, ON: nhd. Furgisatis (an der Donau); E.: Herkunft unbekannt

200 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

furha-***, furhaz***, germ.?, Adj.: nhd. eilig, hastig; E.: s. idg. *pr̥ -, Adv., Adj., hervor,
vorn, erste, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny
810
furhist?***, furhistra?***, germ., Sb.: nhd. Föhrenwald, Forst?; E.: s. idg. *perkᵘ̯us, Sb.,
Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; W.: as. forest* 2, forst*, st. M. (a?, i?), Forst;
mnd. vorst, vōrst, M., Forst; W.: ahd. forst 20, st. M. (a?, i?), Forst, Wald, Gehölz, Hain;
mhd. forst, vorst, st. M., Forst, Wald; nhd. Forst, M., Forst, DW 4, 3
furhnō***, germ., st. F. (ō): nhd. Forelle; E.: s. idg. *perk̑ no-, *pr̥ k̑ no-, Adj., gesprenkelt,
bunt, Pokorny 820; idg. *perk̑ - (2), Adj., gesprenkelt, bunt, Pokorny 820; vgl. idg. *per-
(1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: as. for-h-n-
a* 3, for-n-a, st. F. (ō), Forelle; mnd. vorne, vorn, Sb., Forelle; W.: as. fur-hn-ia* 1, fur-
n-ia*, st. F. (ō), Forelle; mnd. vor, vorne, F. Forelle; W.: ahd. forahana 33, forna*, forha*,
st. F. (ō), Forelle, Gründling?; mhd. forhe, forhel, förhel, st. F., Forelle; nhd. Forhe, Föhre,
Forelle, F., Forelle, DW 3, 1896
furhō (1)***, germ., st. F. (ō): nhd. Eiche, Föhre; E.: s. idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke,
Kraft, Leben, Pokorny 822; W.: as. *forh-a?, sw. F. (n), Föhre; vgl. mnd. vuren, Adj.,
föhren, Föhren...; W.: as. furh-ia* 1, fur-ia*, st. F. (jō), Föhre; mnd. vgl. mnd. vuren, Adj.,
föhren, Föhren...; W.: ahd. foraha 33, sw. F. (n), Föhre, Kiefer (F.); mhd. vorhe, sw. F.,
Föhre; nhd. Fohre, Föhre, F., Föhre, Kiefer (F.), DW 3, 1867
furhō (2)***, germ., st. F. (ō): nhd. Furche; E.: idg. *pr̥ k̑ ā, F., Furche, Pokorny 821; idg.
*perk̑ - (3), *pr̥ k̑ -, V., Sb., reißen, wühlen, kratzen, Furche, Pokorny 821; W.: got. *faurh-s,
st. F. (ō), Furche; W.: afries. furch 2, st. F. (ō), Furche; W.: as. *furh?, st. F. (i), Furche; W.:
ahd. furha* 1, furuha*, sw. F. (n), Furche; s. mhd. vurch, st. F., Furche; nhd. Furche, F.,
Furche, DW 4, 673
furhta-***, furhtaz***, germ., Adj.: nhd. furchtsam, bange, bang; E.: vgl. idg. *perg- (2),
V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; W.: got. faúrh-t-s* 2, Adj. (a), furchtsam (,
Lehmann F33); W.: as. forh-t 7, Adj., furchtsam, in Furcht befindlich, erschreckt,
fürchterlich; s. mnd. vrochte, vorchte, M., Furcht; W.: as. furht*?, Adj., furchtsam; W.: ahd.
forht 1?, foraht?, Adj., „fürchtig“, fürchtend
furhtalīka-***, furhtalīkaz***, germ., Adj.: nhd. furchtsam, ängstlich; E.: s. *furhta-,
*-līka-; W.: as. forh-t-līk* 1, Adj., furchtbar, fürchterlich; mnd. vrochtlik, vruchtlīk, Adj.,
fürchterlich; W.: ahd. forhtlīh, forahtlīh*, Adj., furchtsam, ängstlich, furchtbar,
gottesfürchtig, furchterregend; mhd. vorhtlich, Adj., furchtvoll, furchtsam, furchtbar
furhtī-***, furhtīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Furcht; E.: s. idg. *perg- (2), V., Sb.,
fürchten, Furcht, Pokorny 820; W.: got. faúrh-t-ei* 2, sw. F. (n), Furcht, Entsetzen; W.:
afries. fruch-t-e 1, F., Furcht
furhtjan***, germ., sw. V.: nhd. fürchten; E.: s. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht,
Pokorny 820; W.: got. faúrh-t-jan* 6, sw. V. (1), sich fürchten; W.: as. forh-t-ian* 6, sw. V.
(1a), fürchten, sich fürchten; mnd. vrochten, vorchten, sw. V., fürchten; W.: ahd. forhten
241?, furhten*, forahten, sw. V. (1a), fürchten, sich fürchten, sich scheuen, sich ängstigen;
mhd. vürhten, vurhten, vörhten, vorhten, sw. V., fürchten; nhd. fürchten, sw. V., fürchten,
DW 4, 695
furhtō***, germ., st. F. (ō): nhd. Furcht; E.: s. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht,
Pokorny 820; W.: as. *furht-a?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Furcht; mnd. vorchte, Sb., Furcht;
W.: as. forh-t-a 21, st. F. (ō), Furcht; vgl. mnd. vrochte, vruchte, vorchte, M., Furcht; W.:
ahd. forhta 152, forahta, st. F. (ō), sw. F. (n), Furcht, Angst, Schrecken (M.), Befürchtung,
Entsetzen, Abscheu; mhd. vorhte, vorht, st. F., Furcht, Angst, Besorgnis; nhd. Furcht, F.,
Furcht, DW 4, 683
furhtō-***, furhtōn***, germ., st. F. (ō): nhd. Furcht; E.: s. idg. *perg- (2), V., Sb.,
fürchten, Furcht, Pokorny 820; W.: as. *furht-a?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Furcht; mnd.
vorchte, Sb., Furcht; W.: ahd. forhta 152, forahta, st. F. (ō), sw. F. (n), Furcht, Angst,

201 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Schrecken (M.), Befürchtung, Entsetzen, Abscheu, Staunen, Ergriffenheit; mhd. vorhte,


vorht, st. F., Furcht, Angst, Besorgnis; nhd. Furcht, F., Furcht, DW 4, 683
furhtōn***, germ., sw. V.: nhd. fürchten, sich fürchten; E.: s. idg. *perg- (2), V., Sb.,
fürchten, Furcht, Pokorny 820; W.: afries. fruch-t-ia 3, sw. V. (2), fürchten; W.: as. forh-
t-on* 1, sw. V. (2), fürchten; mnd. vrochten, vruchten, vorchten, sw. V., fürchten
furhu***, germ.?, F.: nhd. Furche; E.: idg. *pr̥ k̑ ā, F., Furche, Pokorny 821; idg. *perk̑ - (3),
*pr̥ k̑ -, V., Sb., reißen, wühlen, kratzen, Furche, Pokorny 821
furi***, germ., Adv., Präp.: nhd. vor, für; E.: idg. *prei, *pri, *peri, Präp., vor, voran,
Pokorny 811; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; W.: as.
fur-i (1) 1, Adv., hervor, voraus; mnd. vor, vore, Adv., vorne, voran, vorher; W.: as. fur-i (2)
20, fur-u, Präp., voraus, vor, für wegen; mnd. vor, Präp., vor; W.: ahd. furi 242?, Präp.,
Adv., Präf., vor, vorbei, vorüber, für, wegen, voraus; mhd. vüre, vür, Präp., Adv., vor, für,
voraus, weiter vorwärts; nhd. für, Präp., Adv., für, DW 4, 617
furi-***, furiz***, germ.?, Adv.: nhd. früher; E.: idg. *prei, *pri, *peri, Präp., vor, voran,
Pokorny 811; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810
furista-***, furistaz***, germ., Adj.: nhd. vorderste, erste; E.: s. idg. *peri-, Präp.,
vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über,
hinaus, durch, Pokorny 810; W.: afries. fer-ist-a, fer-est-a, Adj. (Superl.), vorderste, erste;
W.: s. afries. fēr-r-ist, fēr-r-ost, Adj. (Superl.), vorderste, beste; W.: afries. for-st-a* 3, fer-st-
a* (1), sw. M. (n), Fürst; W.: as. fur-isto* 11, Adj., Num. Ord., erste, höchste; mnd. vorest,
Adj., vōreste, Adj., vorderste; W.: ahd. furisto 150, Adj. Superl., sw. M. (n), erste,
vorderste, höchste, größte, oberste, beste, vornehmste, Fürst, Oberster, Herrscher, Ältester,
Gebieter; mhd. vürst, Adj., erste, vornehmste; mhd. vürste, sw. M., alle anderen
Überragender, Vornehmster, Herrscher eines Landes; nhd. Fürst, M., Fürst
furka***, germ.?, F.: nhd. Forke, Gabel; W.: afries. fork-e 4, furk-e, st. F. (ō), Gabel; W.:
as. furk-a* 5, st. F. (ō), Forke, Gabel, Winde; mnd. vorke, forke, F., Gabel; W.: as. *fork-a?,
sw. F. (n), Forke, Gabel; mnd. vorke, forke, F., Gabel; W.: ahd. furka* 8, furca, sw. F. (n),
Dreizack, Gabel, Forke, Kralle, Winde, Ranke, Ruderstange; mhd. furke, furgge, sw. F.,
Gabel, gabelförmiges Instrument; nhd. Furke, F., große Gabel, DW 4, 756; s. Forke, F.,
Heugabel, DW 3, 1897
furkel-***, germ., Sb.?: nhd. Gäbelchen
furmō-***, furmōn***, furma-***, furman***, germ.?, sw. Adj.: nhd. erste; E.: s. idg.
*premo-, Adj., vordere, erste, Pokorny 814; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über,
hinaus, durch, Pokorny 810
furn***, germ., Adv.: nhd. früher?; E.: s. idg. *peri-, Präp., vorwärts, über, hinaus, durch,
Pokorny 810; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; W.:
as. for-n 4, fur-n, Adv., vordem, vormals; mnd. vorne, voren, Adv., vormals; W.: ahd. forn
47, forna, Adv., vorn, vorher, einst, einstmals, draußen; mhd. vorne, vorn, Adv., vorn,
vorher; nhd. vorn, Adv., vorn, DW 26, 1333
furna-***, furnaz***, germ., Adj.: nhd. vorjährig, alt; E.: s. idg. *per- (2A), Präp.,
vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; W.: ahd. fornīg* 4, furnīg*, Adj., vormalig,
einstig, früher, alt, hochbetagt
furniskō-***, furniskōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Alter (N.); E.: s. *furna-
furniþō***, furneþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Alter (N.), Vorzeit; E.: s. *furna-
fursa-***, fursaz?***, germ.?, st. M. (a): nhd. Wasserfall; E.: s. idg. *pers-, V., sprühen,
stieben, spritzen, prusten, Pokorny 823; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., spritzen,
sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809
furskōn?***, germ.?, sw. V.: nhd. forschen; E.: s. idg. *perk̑ - (4), *prek̑ -, *pr̥ k̑ -, V., fragen,
bitten, Pokorny 821; W.: ahd. forskōn* 29, forscōn, sw. V. (2), forschen, erfragen, suchen,
ergründen, erforschen, etwas erforschen, reden (?); mhd. vorschen, sw. V., forschen, fragen;
nhd. forschen, sw. V., forschen, DW 4, 1

202 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

furþa***, germ., Adv.: nhd. fort, vorwärts; E.: idg. *pr̥ -, Adv., Adj., hervor, vorn, erste,
Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; W.:
afries. for-th 19, Adv., fort, vorwärts, weiter, ferner; W.: as. for-th 88, Adv., vorwärts,
hervor, fort, fortan, sofort, weiter; mnd. vort, Adv., fort, weg, sodann, sofort; W.: mhd. vort
(1), fort*, Adv., „fort“, vorwärts, vor, weiter, fortan, künftig; W.: nhd. fort, Adv., fort,
vorwärts, geradewegs, fürbass, DW 4, 7
furþera-***, furþeran***, germ., Adj.: nhd. vordere; E.: s. idg. *pr̥ -, Adv., Adj., hervor,
vorn, erste, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny
810; W.: afries. fur-th-er 13, Adv., weiter, ferner; W.: as. fur-thi-ro* 1, Adj., „vordere“,
größere, vornehmere, recht; mnd. vōrder, Adj., vordere; W.: ahd. fordaro* (1) 43, furdiro*,
Adj., vordere, erste, höhere, vornehmere; s. mhd. vorder, voder, Adj., vorder, vorangehend,
frühere; nhd. vordere, Adj., vordere, höherstehend, vorausgehend, DW 26, 948; W.: ahd.
furdir 114, furdor, Adv., Präf., fürderhin, ferner, weiter, fortan; mhd. vurder, vuder, Adv.,
weiter nach vorn, vorwärts, fürder, fortan, fort, weg; nhd. fürder, Adv., vorwärts, weg,
fortan, DW 4, 714
furþirjan***, furþrjan***, germ., sw. V.: nhd. fortbringen, kommen; E.: s. idg. *pr̥ -, Adv.,
Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus,
durch, Pokorny 810; W.: ahd. fordarōn*, sw. V. (2), fordern, Rechenschaft fordern,
begehren, erforschen, benötigen; mhd. vordern, vodern, sw. V., verlangen, fordern; nhd.
fordern, sw. V., fordern, ausbitten, verlangen, DW 3, 1890; W.: ahd. fordarōn*, sw. V. (2),
fordern, Rechenschaft fordern, begehren, erforschen, benötigen; afries. for-der-ia 1, sw. V.
(2), fordern
furþrōn***, germ., sw. V.: nhd. fortbringen, bewegen; E.: s. idg. *pr̥ -, Adv., Adj., hervor,
vorn, erste, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny
810
fuþi-***, fuþiz***, germ., st. F. (i): nhd. Hintern, Gesäß; E.: s. idg. *pū̆- (2), *peu̯ ə-, V.,
faulen, stinken, Pokorny 848; W.: mhd. vut, fut*, st. F., sw. F., „Fut“, Scheide, Vulva,
Spottname für Frauen; nhd. Fut, F., Fut
ga-***, germ., Partikel, Präf.: nhd. ge..., mit...; E.: idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei,
mit, entlang, Pokorny 612?; W.: got. *ga-, untrennbare Partikel, Präf., ge..., mit... (,
Lehmann G1); W.: afries. je- 70?, ie-, ge-, gi-, e-, i-, a-, Präf., ge...; W.: as. gi (2), ga, ge,
Präf., ge...; mnd. ge, Präf., ge...; W.: ahd. gi, Präf., ge...
gaann-***, germ., Prät. Präs.: nhd. er ist gewogen; E.: s. *ga, *unnan; W.: ahd. giunnan* 4,
Prät. Präs., gönnen, gestatten, gewähren
gaaukan***, germ., st. V.: nhd. mehren, vermehren; E.: s. *ga-, *aukan; W.: got. ga-auk-
an*, red. V. (2), sich vermehren, zunehmen
gab-***, germ., sw. V.: nhd. gaffen; E.: Etymologie unbekannt
gabadjō-***, gabadjōn***, germ.?, F.: nhd. Bettgenossin, Frau; E.: s. *ga-, *badjōn
gabala-***, gabalaz***, gebila-***, gebilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Giebel (M.) (1); E.:
idg. *gʰebʰel-, *gʰebʰₑl-, *gʰebʰlo-, Sb., Giebel (M.) (1), Kopf, Pokorny 423; W.: got. gibl-
a* 1, sw. M. (n), Giebel (M.) (1) (, Lehmann G86); W.: s. ahd. gibil 7, st. M. (a?), Front,
Vorderseite, Giebel (M.) (1), Pol, Schädel, Gipfel; mhd. gëbel, gibel, st. M., Schädel, Kopf,
Giebel (M.) (1), Spitze; nhd. Giebel, M., Giebel (M.) (1)
gabalō***, gablō***, germ., st. F. (ō): nhd. Gabel; E.: idg. *gʰabʰolo-?, *gʰablo-, Sb.,
Astgabel, Gabelung, Gabel, Pokorny 409; W.: as. *gaval-a?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Gabel;
mnd. gaffel, geffele, F., große hölzerne Gabel, eiserne Gabel; W.: as. gafl-ia* 2, st. F. (jō),
Gabel; mnd. gaffel, gaffele, geffele, F., große hölzerne Gabel, eiserne Gabel; W.: ahd.
gabala 27, gafala*, st. F. (ō), Gabel, Grabscheit, Karst; mhd. gabele, gabel, st. F., sw. F.,
Gabel, Krücke, Krückstock; nhd. Gabel, F., Gabel, DW 4, 1117
gabannan***, germ., st. V.: nhd. aufbieten, befehlen, gebieten; E.: s. *ga-, *bannan; W.:
ahd. gibannan* 2, red. V., bannen, gebieten, laden (V.) (2), vorladen

203 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

gabarjan***, germ., sw. V.: nhd. gebaren, benehmen; E.: s. *ga-, *barjan; W.: as. gi-bār-
ian* 3, sw. V. (1a), sich gebaren, sich benehmen; mnd. gebaren, geberen, sw. V., sich
gebaren, sich benehmen; W.: s. as. gi-bār-ion* 2?, sw. V. (2), sich benehmen; mnd. gebaren,
geberen, sw. V., sich gebaren, sich benehmen; W.: ahd. gibāren* 1, sw. V. (1a), sich
verhalten (V.), sich gebaren, sich benehmen; mhd. gebāren, gebæren, sw. V., sich gebärden,
sich benehmen, verfahren (V.), klagen; nhd. gebaren, sw. V., so und so tun, sich betragen,
DW 1, 1635; W.: ahd. gibārōn* 3, sw. V. (2), sich gebaren, sich betragen, sich verhalten
(V.); mhd. gebāren, gebæren, sw. V., sich gebärden, sich benehmen, verfahren (V.), klagen;
nhd. gebaren, sw. V., sich gebaren, so und so tun, sich betragen, DW 4, 1635
gabeda-***, gabedam***, germ., st. N. (a): nhd. Gebet; E.: s. *gabedjan; W.: as. gi-bed* 3,
as, st. N. (a), Gebet; mnd. gebet, N., Gebet; W.: ahd. gibet 112, st. N. (a), Gebet, Bitte,
Fürbitte; mhd. gebët, st. N., Gebet; nhd. Gebet, N., Gebet
gabedjan***, gabidjan***, germ., st. V.: nhd. bitten; E.: s. *ga-, *bedjan; W.: got. ga-bid-
jan* 1, st. V. (5), bitten, beten; W.: as. gi-bid-d-ian* 2, st. V. (5), erbitten, losbitten
gabeidan***, germ., st. V.: nhd. warten; E.: s. *ga-, *beidan; W.: got. ga-beid-an, st. V. (1),
ausharren, ertragen; W.: as. gi-bīd-an 1, st. V. (1a), erwarten; mnd. gebeiden, V., warten;
W.: ahd. gibītan* 3, st. V. (1a), warten, warten auf, erwarten, abwarten, hoffen; mhd.
gebīten, st. V., warten, zuwarten
gabelgan***, germ., st. V.: nhd. sich erzürnen; E.: s. *ga-, *belgan; W.: ahd. gibelgan* 2,
st. V. (3b), sich erzürnen, in Zorn geraten
gabendan***, gabindan***, germ., st. V.: nhd. binden, festbinden; E.: s. *ga-, *bendan;
W.: got. ga-bind-an, st. V. (3a), binden; W.: as. gi-bind-an 11, st. V. (3a), binden, fesseln;
vgl. mnd. gebende, Sb., alles womit man bindet; W.: ahd. gibintan 46, st. V. (3a), binden,
flechten, fesseln, in Fesseln (F.) (1) schlagen, zusammenbinden, einflechten, umwinden,
einprägen; mhd. gebinden, st. V., binden, festbinden, fesseln
gaberan***, germ., st. V.: nhd. gebären; E.: s. *ga-, *beran; W.: got. ga-baír-an 26, st. V.
(4), (perfektiv), „zusammentragen“, vergleichen, gebären; W.: as. gi-ber-an* 18, st. V. (4),
gebären; vgl. mnd. geberen, st. V., sw. V., gebären, erzeugen; W.: ahd. giberan* 153, st. V.
(4), gebären, zeugen, erzeugen, hervorbringen; mhd. gebërn, st. V., bringen, hervorbringen,
erzeugen, gebären; nhd. gebären, geberen, st. V., gebären, DW 4, 1638
gabergan***, germ., st. V.: nhd. verbergen, bergen; E.: s. *ga-, *bergan; W.: got. ga-baír-
g-an* 1, st. V. (3), bergen, bewahren, erhalten (V.); W.: s. as. gi-ber-g-an* 1, st. V. (3b),
bergen, bewahren; W.: s. ahd. gibergan* 60, st. V. (3b), „bergen“, verbergen, verstecken,
schützen; mhd. gebergen, st. V., bergen, verbergen, schützen
gabeudan***, germ., st. V.: nhd. gebieten, befehlen; E.: s. *ga-, *beudan; W.: as. gi-biod-
an 52, st. V. (2b), gebieten, befehlen, geboten sein (V.); mnd. gebēden, V., gebieten; W.:
ahd. gibiotan* 227, st. V. (2b), gebieten, befehlen, ansagen, auftragen, herrschen; mhd.
gebieten, st. V., ausstrecken, darreichen, anbieten, entbieten; nhd. gebieten, st. V., befehlen,
gebieten, DW 4, 1752
gabeugan***, germ., st. V.: nhd. biegen; E.: s. *ga-, *beugan; W.: got. ga-biug-an, st. V.
(2), beugen; W.: ahd. gibiogan* 3, st. V. (2a), biegen, beugen, krümmen, umbiegen
gabī-***, gabīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Habe, Reichtum; E.: vgl. idg. *gʰabʰ-, V.,
nehmen, fassen, Pokorny 407; W.: got. gab-ei 14, sw. F. (n), Reichtum (, Lehmann G5)
gabīga-***, gabīgaz***, germ., Adj.: nhd. reich; E.: s. idg. *gʰabʰ-, V., nehmen, fassen,
Pokorny 407; W.: got. gab-ig-s 19, gabeigs, Adj. (a), reich
gabit-***, germ.?, Sb.: nhd. Schüssel
gabla-***, gablaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Kiefer (M.); E.: Etymologie unbekannt
gablandan***, germ., st. V.: nhd. mischen; E.: s. *ga-, *blandan; W.: ahd. giblantan* 1,
red. V., vermischen, mischen
gabō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Gabe; E.: s. *geban
gabrēdan***, gabrǣdan***, germ., st. V.: nhd. braten; E.: s. *ga-, *brēdan; W.: as.? gi-brā-

204 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

d-an* 1, red. V. (2), braten; W.: ahd. gibrātan* 1, red. V., braten, rösten (V.) (1), schmoren;
mhd. gebrāten, red. V., braten, rösten (V.) (1), schmoren
gabregdan***, germ., st. V.: nhd. zücken; E.: s. *ga-, *bregdan; W.: ahd. gibrettan* 3, st.
V. (3b), flechten, zusammenweben, zusammenknüpfen, knüpfen
gabrekan***, germ., st. V.: nhd. brechen; E.: s. *ga-, *brekan; W.: got. ga-brik-an*, st. V.
(4), zerbrechen; W.: ahd. gibrehhan* 4, gibrechan*, st. V. (4), „brechen“, herabziehen,
zerschmettern, herabwürdigen; mhd. gebrëchen, st. V., brechen, mit Gewalt dringen, ein
Verbrechen begehen; nhd. gebrechen, st. V., brechen, verbrechen, Untreue begehen, DW 4,
1850
gaburdi-***, gaburdiz***, germ., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Tragen, Geburt; E.: s. *ga-,
*burdi-; W.: as. gi-bur-d 7, st. F. (i), Geburt, Herkunft; mnd. gebort, geburt, F., N.?, Geburt;
W.: ahd. giburt (1) 143, st. F. (i), Geburt, Erzeugung, Schöpfung, Erschaffung, Entstehung;
mhd. geburt, st. F., Geburt, Entbindung, Geborenes, Nachkommenschaft; nhd. Geburt, F.,
Geburt, Gebären, Geborenwerden, DW 4, 1902
gaburjan***, germ., sw. V.: nhd. gebühren; E.: s. *ga-, *burjan; W.: s. ga-baúr-j-a-ba 7,
Adv., gern; W.: as. gi-bur-ian* 4, sw. V. (1b), geschehen, verlaufen (V.); mnd. geboren, sw.
V., gebühren, ereignen, zufallen; W.: ahd. giburien* 56, giburren, sw. V. (1b),
hinzukommen, geschehen, widerfahren; W.: mhd. gebürn, sw. V., heben, sich erheben,
geschehen, gebühren; nhd. gebühren, sw. V., gebühren, erheben, einheben, betragen, DW 4,
1887
gabūwan***, germ., st. V.: nhd. bauen, wohnen; E.: s. *ga-, *būwan; W.: got. ga-báu-an,
unr. V., Wohnung aufschlagen, wohnen
gad-***, germ., sw. V.: nhd. zusammenhalten; E.: s. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern,
zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423
gad-***, germ., Adj.: nhd. zugehörig, passend; E.: vgl. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V.,
umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; W.: afries. gad-er 16,
gad-ur, Adv., zusammen; W.: afries. gad-e-lik 1?, Adj., passend; W.: s. afries. gad-ia 1, sw.
V. (2), vereinigen; W.: s. ahd. gigat* 1, Adj., passend, in Beziehung stehend mit
gadarō-***, gadarōn***, gadara-***, gadaran***, germ., sw. M. (n): nhd. Gatter, Gitter;
E.: s. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny
423; W.: s. mnd. gaddere, F., Gatter; W.: ahd. gataro* 3?, sw. M. (n), Gatter, Tor (N.),
Gitter; mhd. gater, M., N., Gatter, Gitter als Tor oder Zaun; nhd. Gatter, M., F., N., Gatter,
DW 4, 1502
gadars***, germ.?, Prät. Präs.: nhd. er wagt, er erkühnt sich; E.: s. *dursan
gadilinga-***, gadilingaz***, germ., st. M. (a): nhd. Verwandter; E.: vgl. idg. *gʰedʰ-,
*gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; W.: got.
gadi-ligg-s 1, st. M. (a), Vetter (, Lehmann G12); W.: as. gad-u-ling 7, st. M. (a),
Verwandter, Landsmann; mnd. gadelink, gedelink, gēdelinc, Sb., Verwandter; W.: ahd.
gatiling* 8, st. M. (a), Genosse, Verwandter, Vetter?, Eltern (= gatilinga), Stammesgenosse,
Glaubensgenosse; mhd. getelinc, getlinc, st. M., Verwandter, Eltern (= getelinge), Vetter
gadja-***, gadjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Sinn, Mut; E.: Etymologie unbekannt
gadma***, gadmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Raum; E.: Etymologie unbekannt; W.:
afries. gaten 1, gathen, Sb., Gemach; W.: ahd. gadum* 19, gadem, st. N. (a), Raum,
Gemach, Zimmer, Speicher, Gebäude; mhd. gadem, gaden, st. N., st. M., Gemach,
Kammer; nhd. (ält.) Gadem, Gaden, M., Haus, Gemach, kaiserliche Kammer, DW 4, 1131
gadō-***, gadōn***, gada-***, gadan***, germ., sw. M. (n): nhd. Genosse, Gatte; E.: s.
idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423;
W.: afries. gad-a 1, sw. M. (n), Gatte; W.: mhd. gegate, gegade, sw. M., Genosse, Gatte, Öse
gadōn (1)***, gadēn***, gadǣn***, germ., st. V.: nhd. tun, handeln, machen; E.: s. *ga-,
*dōn; W.: as. gi-dō-n* 48, anom. V., tun, machen; mnd. gedōn, V., tun; W.: ahd. gituon 349,
anom. V., tun, machen, schaffen, bewirken, handeln; nhd. (ält.) getun, unr. V., tun

205 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(verstärkt), DW 5, 4383
gadōn (2)***, germ., sw. V.: nhd. vereinigen, zusammenkommen; E.: idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-,
V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; W.: mnd. gaden., V.,
passen; W.: s. ahd. bigatōn* 1, sw. V. (2), treffen, jemandem zuteil werden; mhd. begaten,
sw. V., erreichen, treffen, übereinkommen; nhd. begatten, sw. V., vermählen, begatten, DW
1, 1278
gadragan***, germ., st. V.: nhd. schleppen, ertragen; E.: s. *ga-, *dragan; W.: got. ga-dra-
g-an*, st. V. (6), zusammentragen; W.: as. gi-dra-g-an 7, st. V. (6), tragen, bringen, mit sich
bringen, gebären; mnd. gedregen, st. V., tragen, ertragen; W.: ahd. gitragan* (1) 17, st. V.
(6), tragen, ertragen, zusammentragen, zusammenhäufen; mhd. getragen, st. V., tragen,
zutragen; nhd. (ält.) getragen, st. V., tragen (verstärkt), DW 5, 4411
gadrenkan***, germ., st. V.: nhd. trinken; E.: s. *ga-, *drenkan; W.: got. ga-dri-g-k-an*, st.
V. (3), trinken; W.: as. gi-drink-an* 2, st. V. (3a), trinken; vgl. mnd. gedrank, gedrenke, N.,
Getränk; W.: ahd. gitrinkan* 9, gitrincan*, st. V. (3a), trinken; nhd. (ält.) getrinken, st. V.,
trinken (verstärkt), DW 6, 4340
gadrepan***, germ., st. V.: nhd. schlagen; E.: s. *ga-, *drepan; W.: ahd. gitreffan* 2, st. V.
(4), treffen, jemandem gelegen sein (V.); mhd. getreffen, st. V., treffen; nhd. (ält.) getreffen,
st. V., treffen (verstärkt), DW 5, 4449
gadreupan***, germ., st. V.: nhd. tropfen; E.: s. *ga-, *dreupan; W.: ahd. gitriofan* 3, st.
V. (2a), triefen, tropfen, träufeln, sich ergießen
gadreusan***, germ., st. V.: nhd. fallen; E.: s. *ga-, *dreusan; W.: ga-driu-s-an, st. V. (2),
hinfallen, aufhören, fallen
gadulinga-***, gadulingaz***, germ., st. M. (a): nhd. Verwandter; E.: vgl. idg. *gʰedʰ-,
*gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; W.: got.
gadi-ligg-s 1, st. M. (a), Vetter (, Lehmann G12); W.: as. gad-u-ling 7, st. M. (a),
Verwandter, Landsmann; mnd. gadelink, gedelink, gēdelinc, Sb., Verwandter; W.: ahd.
gatiling* 8, st. M. (a), Genosse, Verwandter, Vetter?, Eltern (= gatilinga); mhd. getelinc,
getlinc, st. M., Verwandter, Eltern (= getelinge), Vetter
gadura-***, gaduraz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Herde; E.: Etymologie unbekannt
gadwelan***, germ., st. V.: nhd. verharren; E.: s. *ga-, *dwelan
gaetan***, germ., st. V.: nhd. essen (verstärkt), verzehren; E.: s. *ga-, *etan; W.: ahd.
giezzan* 5, st. V. (5), essen, speisen, verzehren, fressen; mhd. gezzen, st. V., essen, speisen,
fressen; nhd. (schweiz.-ält.) geessen, st. V., essen, speisen, fressen, Schweiz. Id. 1, 525,
(schwäb.) geessen, st. V., essen, speisen, fressen, Fischer 3, 151
gafallan***, germ., st. V.: nhd. fallen; E.: s. *ga-, *fallan; W.: ahd. gifallan* 49, red. V.,
fallen, verfallen (V.), sinken, niedersinken, stürzen; mhd. gevallen, red. V., fallen
(verstärkt), zu Fall kommen; nhd. gefallen, st. V., fallen (verstärkt), gefallen (V.), DW 4,
2102
gafalþan***, germ., st. V.: nhd. falten, einwickeln; E.: s. *ga-, *falþan; W.: ahd. gifaldan*
2, gifaltan*, red. V., „falten“, „wickeln“, aufbinden, zusammenfalten, verstricken; mhd.
gevalten, red. V., falten (verstärkt), wickeln
gafanhan***, germ., st. V.: nhd. fassen, ergreifen; E.: s. *ga-, *fanhan; W.: got. ga-fāh-an,
red. V. (3), ergreifen, erfassen, ertappen; W.: as. gi-fāh-an 6, red. V. (1), fassen, fangen;
mnd. gevan, V., fangen, gefangen; W.: ahd. gifāhan 95, red. V., fangen, ergreifen, erfassen,
gefangennehmen, greifen, einsammeln, erlangen; mhd. gevāhen, gevān, red. V., fassen,
erfassen, angreifen, begreifen; nhd. gefangen, st. V., fangen (verstärkt), DW 4, 2121
gafaran***, germ., st. V.: nhd. fahren, gehen; E.: s. *ga-, *faran; W.: as. gi-far-an 1, st. V.
(6), einziehen, gehen; W.: ahd. gifaran* 6, st. V. (6), „fahren“, geschehen, sterben, wandeln,
dahingehen, sich verhalten (V.); mhd. gevarn, st. V., geschehen
gafehan***, germ., st. V.: nhd. sich freuen; E.: s. *ga-, *fehan; W.: ahd. gifehan 31, st. V.
(5), sich freuen, froh sein (V.); W.: s. ahd. gifēho 22, sw. M. (n), Freude

206 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

gafehtan***, germ., st. V.: nhd. fechten, streiten; E.: s. *ga-, *fehtan; W.: ahd. gifehtan* 4,
st. V. (4?), kämpfen; mhd. gevëhten, st. V., fechten, sich abmühen
gafelhan***, germ., st. V.: nhd. eindringen; E.: s. *ga-, *felhan; W.: got. ga-fil-h-an, st. V.
(3b), begraben (V.), verbergen; W.: ahd. gifelahan* 7, gifelhan*, st. V. (3b), anvertrauen,
auftragen, aufschichten, einwickeln, zusammenrollen, preisen
gafetan***, germ., st. V.: nhd. fallen?; E.: s. *ga-, *fetan; W.: ahd. gifezzan* 2, st. V. (5),
fallen, entfallen (V.), herausfallen
gafleitan***, germ.?, st. V.: nhd. wetteifern, befleißigen; E.: s. *ga-, *fleitan; W.: ahd.
giflīzan 13, st. V. (1a), sich befleißigen, sich anstrengen, sich bemühen um, etwas zustande
bringen, streiten, vollführen, durchführen; mhd. gevlīzen, st. V., sich einer Sache
befleißigen, sich bemühen, trachten nach
gafleugan***, germ., st. V.: nhd. fliegen; E.: s. *ga-, *fleugan; W.: ahd. gifliogan* 1, st. V.
(2a), fliegen; mhd. gevliegen, st. V., fliegen
gafregnan***, germ., st. V.: nhd. fragen, erfahren (V.); E.: s. *ga-, *fregnan; W.: got. ga-
fraíh-n-an*, st. V. (5), erfragen, fragen, erfahren (V.); W.: as. gi-freg-n-an* 17, st. V. (3b),
erfahren (V.); W.: s. ahd.? gifregnan* 1?, st. V. (5), erforschen, erfragen, in Erfahrung
bringen
gafreusan***, germ., st. V.: nhd. gefrieren; E.: s. *ga-, *freusan; W.: ahd. gifriosan* 8, st.
V. (2b), frieren, gefrieren, erstarren, gerinnen; mhd. gevriesen, st. V., gefrieren, festfrieren,
frieren; nhd. gefrieren, st. V., frieren (verstärkt), DW 5, 2160
gafs***, germ.?, Adj.: nhd. reich; E.: Etymologie unbekannt
gag-***, germ., sw. V.: nhd. gähnen; E.: idg. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen,
klaffen, Pokorny 419
gag-***, geg-***, germ.?, sw. V.: nhd. gackern; E.: idg. *gʰa gʰa, V., gackern, schnattern,
Pokorny 407; W.: ahd. gakkezzen* 2, gackezzen*, gakkizzōn*, sw. V. (1a, 2), gackern,
schnattern; mhd. gagzen, sw. V., schnattern; nhd. gackzen, gackezen, sw. V., gackern,
stottern, hüsteln, DW 4, 1130
gaga-***, gagaz***, germ., Adj.: nhd. rückwärts gebogen; E.: vgl. idg. *g̑ ʰeigʰ-, V.,
klaffen, abstehen, Pokorny 421; idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen,
Pokorny 419
gagadō-***, gagadōn***, gagada-***, gagadan***, germ., sw. M. (n): nhd. Genosse,
Gatte; E.: s. *ga-, *gadōn; W.: as. gi-gad-o* 1, sw. M. (n), Genosse; mnd. gegade, M.,
Genosse; W.: mhd. gegate, gegade, sw. M., Genosse, Gatte, Öse; W.: s. mhd. gate, gat,
gade, sw. M., Genosse, Gatte, Partner, Ehepartner, Gefährte; nhd. Gatte, M., Gatte,
Ehemann
gagana***, gagna***, germ., Präp., Präf.: nhd. gegen, wider; E.: Etymologie unbekannt;
W.: afries. jēn 17, jēn-is*, jēn-s, jēn-st, jōn (2), Präp., gegen; W.: as. *gėgin?, Präp., gegen;
mnd. jegen, gegen, kegen, Präp., gegen, gegenüber; W.: ahd. gagan 88, gegin*, Präp., Präf.,
gegen, entgegen, gegenüber, vor, zu, an, nach, in Bezug auf, im Verhältnis zu; mhd. gegen,
gagen, Präp., gegen, entgegen, gegenüber; nhd. gegen, Präp., gegen, entgegen, wider, DW
5, 2194
gaganai***, germ., Adv.: nhd. entgegen; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. gagani* 3?,
Adv., Präf.?, entgegen; mhd. gegen, gegene, gagen, gagene, Adv., entgegen; nhd. gegen,
Adv., gegen, ungefähr, Duden 3, 966
gagangan***, germ., st. V.: nhd. gehen; E.: s. *ga-, *gangan; W.: got. ga-ga-g-g-an*, unr.
V. (3), zusammenkommen, sich versammeln; W.: as. gi-ga-ng-an 4, red. V. (1), gehen, sich
ereignen, zukommen; W.: ahd. gigangan (1) 42?, red. V., gehen, steigen, kommen, ablaufen,
sich einlassen, gehören, gehören zu, Erfolg haben, gelangen, übergeben (V.); s. mhd. gigān,
anom. V., gehen, gegangen sein (V.), kommen
gaganjan***, germ., sw. V.: nhd. entgegengehen; E.: s. *gagana; W.: ahd. gaganen 17,
geginen*, sw. V. (1a), entgegengehen, begegnen, widerfahren, treffen; mhd. gegenen,

207 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

gagenen, sw. V., entgegenkommen, entgegentreten; nhd. (ält.) gegnen, sw. V., „gegnen“,
DW 5, 2306
gagēn***, gagǣn***, germ., st. V.: nhd. gehen; E.: s. *ga-, *gēn; W.: ahd. gigān 20,
gigēn*, anom. V., gehen, laufen, kommen, zukommen, zufallen, steigen, Bezug haben,
Erfolg haben, betreffen, gehören; mhd. gigān, anom. V., gehen, gegangen sein (V.),
kommen
gageutan***, germ., st. V.: nhd. gießen; E.: s. *ga-, *geutan; W.: ahd. gigiozan* 4?, st. V.
(2b), gießen, begießen, eingießen, ausgießen, zusammengießen; mhd. gegiezen, st. V.,
zusammengießen, vergießen, gießen
gagina***, germ.?, Präp., Präf.: nhd. gegen, wider; E.: Etymologie unbekannt
gagneidan***, germ.?, st. V.: nhd. reiben; E.: s. *ga-, *gneidan
gagreipan***, germ., st. V.: nhd. greifen; E.: s. *ga-, *greipan; W.: ahd. gigrīfan* 4, st. V.
(1a), greifen, ergreifen, wählen, an sich raffen, an sich reißen; mhd. gegrīfen, st. V., abfallen
gagula- (1)***, gagulaz***, germ., st. M. (a): nhd. Kiefer (M.); E.: vgl. idg. *g̑ ʰē- (2),
*g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: mnd. gagel, gegel, M., N.,
Gaumen, Zahnfleich
gagula- (2)***, gagulaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gagelstrauch; E.: außergermanisch
nicht belegt; W.: mnd. gagel; W.: mhd. gagel
gagula-***, gagulam***, germ., st. N. (a): nhd. Kiefer (M.); E.: vgl. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-,
*g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: mnd. gagel, gegel, M., N., Gaumen,
Zahnfleich
gahafjan***, germ., st. V.: nhd. erheben; E.: s. *ga-, *hafjan; W.: as. gi-hėb-b-ian* (1) 2,
st. V. (6), erheben
gahaitan***, germ., st. V.: nhd. verheißen; E.: s. *ga-, *haitan; W.: got. ga-hai-t-an* 8,.,
red. V. (1), zusammenrufen, verheißen, sich bekennen zu; W.: as. gi-hêt-an* 13, red. V.
(2b), verheißen; vgl. mnd. gehēte, geheite, N., Geheiß, Befehl; W.: ahd. giheizan 180, red.
V., verheißen, heißen, nennen, sagen; mhd. geheizen, st. V., verheißen, versprechen,
weissagen; nhd. geheißen, st. V., heißen (verstärkt), DW 5, 2371
gahaldan***, germ., st. V.: nhd. behüten, behalten; E.: s. *ga-, *haldan; W.: as. gi-hal-
d-an* 16, red. V. (1), halten, bewahren; mnd. geholden, V., halten; W.: ahd. gihaltan* (1),
182, red. V., halten, bewachen, behüten, retten; mhd. gehalten, st. V., sich halten, festhalten,
behüten, bewahren; nhd. gehalten, st. V., halten (verstärkt), aufbewahren, DW 5, 2318
gahanhan***, germ., st. V.: nhd. aufhängen; E.: s. *ga-, *hanhan; W.: ahd. gihāhan* 1, red.
V., aufhängen
gahawwan***, germ., st. V.: nhd. hauen, schlagen; E.: s. *ga-, *hawwan; W.: as. gi-hau-
w-an* 2, red. V. (1), hauen; mnd. gehouwen, Prät. Präs., behauen; W.: s. ahd. gihoufōn*? 1,
sw. V. (2), häufen, anhäufen, aufhäufen; s. mhd. gehūfen, sw. V., häufen, anhäufen,
aufhäufen
gahelpan***, germ., st. V.: nhd. helfen; E.: s. *ga-, *helpan; W.: got. ga-hil-p-an* 1, st. V.
(3), helfen; W.: as. gi-hel-p-an 5, st. V. (3b), helfen; mnd. gehelpen, st. V., helfen; W.: ahd.
gihelfan* 16, st. V. (3b), helfen, verhelfen, dienen zu, beistehen; mhd. gehelfen, st. V.,
jemandem verhelfen; nhd. gehelfen, st. V., helfen (verstärkt), DW 5, 2372
gahladan***, germ., st. V.: nhd. laden (V.) (1), beladen (V.); E.: s. *ga-, *hladan; W.: ahd.
giladan* 7?, gihladan*, st. V. (6), beladen (V.), belasten, beladen (V.) mit
gahlaupan***, germ., st. V.: nhd. laufen; E.: s. *ga-, *hlaupan; W.: ahd. giloufan* 6, red.
V., laufen, eilen, sich begeben (V.), streben; nhd. (ält.) gelaufen, st. V., laufen (verstärkt),
DW 5, 2874
gahleutan***, germ., st. V.: nhd. losen; E.: s. *ga-, *hleutan; W.: ahd. giliozan* 3, st. V.
(2b), losen, erlosen, erwählen
gahnaistō-***, gahnaistōn***, gahnaista-***, gahnaistan***, germ., sw. M. (n): nhd.
Funke; E.: s. *ga-, *hnaistōn; W.: ahd. gnaneista* 6?, ganeista*, gneista, st. F. (ō), Funke,

208 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Glut; s. mhd. geneiste, gneiste, ganeist, st. F., sw. M., Funke
gahneigwan***, germ., st. V.: nhd. sich neigen; E.: s. *ga-, *hneigwan; W.: as. gi-hnī-
g-an* 3, st. V. (1a), sich neigen, anbeten; W.: ahd. ginīgan* 5, st. V. (1a), sich neigen, sich
wenden, sich verbeugen; mhd. genīgen, st. V., sich neigen; s. nhd. geneigen, sw. V., sich
neigen, geneigt sein (V.), DW 5, 3363
gahrewwan***, germ., st. V.: nhd. bereuen, schmerzen; E.: s. *ga-, *hrewwan; W.: ahd.
giriuwan* 1, st. V. (2a), reuen; s. mhd. geriuwen, sw. V., Reue empfinden über; s. nhd.
gereuen, sw. V., reuen (verstärkt), DW 5, 3630
gahruba-***, gahrubaz***, germ.?, Adj.: nhd. mit Kruste bedeckt?, mit Schorf bedeckt?;
E.: s. *ga-; s. idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg.
*gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: ahd. girob* 5, grob*, Adj., grob, dick,
grobschlächtig, dumpf, tieftönend, tief; mhd. grop, grob, Adj., dick und stark, ungebildet,
nicht wohl angemessen; nhd. grob, Adj., grob, rauh, dick, uneben, DW 9, 387
gahwerban***, germ., st. V.: nhd. sich wenden, zurückkehren; E.: s. *ga-, *hwerban; W.:
as. gi-hwėrv-an* 1, st. V. (3b), gehen; W.: ahd. giwerban* 11, st. V. (3b), zurückkehren,
wenden, kehren (V.) (1), bekehren, sich bekehren; nhd. (ält.) gewerben, st. V., werben
(verstärkt), DW 6, 5570
gai-***, germ.?, st. V.: nhd. gehen; E.: s. *gēn
gaida***, germ.?, Sb.: nhd. Geschoss; E.: s. idg. *g̑ ʰei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen,
schleudern, Geschoss, Pokorny 424; W.: got. *gai-d-a?, F.? (ō), Speerspitze
gaidō***, germ., F.: nhd. Stachel, Spitze; E.: s. idg. *g̑ ʰei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen,
schleudern, Geschoss, Pokorny 424; W.: got. *gai-d-a?, F.? (ō), Speerspitze
gaidwa-***, gaidwam***, germ., st. N. (a): nhd. Mangel (M.), Not; E.: vgl. idg. *g̑ ʰē- (2),
*g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: got. gai-dw* 4=3, st. N. (a),
Mangel (M.) (, Lehmann G23); W.: afries. gâ-d 1, Sb., Bedürfnis; W.: as. *gê-d-ia?, *gê-
d-ea?, st.? F. (ō), Mangel
gaigjan***, germ., sw. V.: nhd. abschwenken; E.: vgl. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V.,
gähnen, klaffen, Pokorny 419
gaila-***, gailam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Übermut; E.: s. idg. *gʰoilos-, V., Adj.,
aufschäumen, heftig, übermütig, ausgelassen, lustig, Pokorny 452
gaila-***, gailaz***, germ., Adj.: nhd. „geil“, üppig, schön, übermütig, lustig, lüstern; E.:
idg. *gʰoilos-, V., Adj., aufschäumen, heftig, übermütig, ausgelassen, lustig, Pokorny 452;
W.: got. *gail-s (2), Adj. (a), froh, fröhlich, üppig; W.: as. gêl* 2, Adj., fröhlich, übermütig;
mnd. geil, Adj., geil, laut; W.: ahd. geil* 9, Adj., übermütig, überheblich, hochmütig, frech;
mhd. geil, Adj., mutwillig, üppig, lustig; nhd. geil, Adj., heiter, ausgelassen, geil, DW 5,
2581
gailēn***, gailǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. übermütig werden; E.: s. idg. *gʰoilos-, V., Adj.,
aufschäumen, heftig, übermütig, ausgelassen, lustig, Pokorny 452; W.: ahd. geilēn* 2, sw.
V. (3), prahlen, sich rühmen, dreist werden; mhd. geilen, sw. V., übermütig sein (V.),
ausgelassen sein (V.), froh machen, sich freuen
gailī-***, gailīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Übermut; E.: s. idg. *gʰoilos-, V., Adj.,
aufschäumen, heftig, übermütig, ausgelassen, lustig, Pokorny 452; W.: ahd. geilī 20,
geilīn*, st. F. (ī), Übermut, Überheblichkeit, Ausgelassenheit; s. mhd. geile, geil, st. F.,
Üppigkeit, fruchtbarer Boden, Fröhlichkeit; s. nhd. Geile, F., Fröhlichkeit, Lust, DW, 5,
2592
gailisōn***, gailesōn***, germ.?, sw. V.: nhd. übermütig sein (V.), ausschweifend sein
(V.); E.: s. idg. *gʰoilos-, V., Adj., aufschäumen, heftig, übermütig, ausgelassen, lustig,
Pokorny 452; W.: ahd. geilisōn* 2, sw. V. (2), sich aufblähen, schwellen, strotzen,
ausschweifen; mhd. geilsen, sw. V., strotzen, schwellen, sich aufblähen
gailjan***, germ.?, sw. V.: nhd. erfreuen, fröhlich machen; E.: s. idg. *gʰoilos-, V., Adj.,
aufschäumen, heftig, übermütig, ausgelassen, lustig, Pokorny 452; W.: got. gail-jan* 1, sw.

209 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

V. (1), fröhlich machen, erfreuen


gailō***, germ., st. F. (ō): nhd. Hohlweg; E.: s. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V.,
gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: ? mhd. gil, M., Bruch (M.) (1)
gain***, germ.?, st. V.: nhd. gehen
gainan***, germ.?, sw. V.: nhd. gähnen, klaffen; E.: s. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-,
V., gähnen, klaffen, Pokorny 419
gainōn***, germ., sw. V.: nhd. gähnen, klaffen; E.: s. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V.,
gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: got. *gai-n-ōn?, sw. V. (2), gähnen; W.: ahd. geinōn (1)
10, sw. V. (2), gähnen, öffnen, den Mund öffnen, den Mund aufsperren; mhd. geinen, sw.
V., den Mund aufsperren, gähnen; nhd. (schweiz.) geinen, sw. V., den Mund aufsperren,
gähnen, Schweiz. Id. 2, 327
gaipōn***, germ., sw. V.: nhd. klaffen machen; E.: s. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V.,
gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: afries. *ga-p-a, sw. M. (n), Gähnen
gais-***, germ., sw. V.: nhd. sich öffnen, dünn werden; E.: s. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-,
*g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419
gaisala-***, gaisalaz***, gaisila-***, gaisilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stab, Peitsche,
Geißel; E.: s. idg. *g̑ ʰaiso-, Sb., Stecken (M.), Spieß (M.) (1), Speer, Pokorny 410; vgl. idg.
*g̑ ʰei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; W.: afries. *gī-
s-el, Sb., Geißel; W.: s. mnd. geisel, F., Geißel, Peitsche; W.: s. ahd. geisila 29, st. F. (ō), sw.
F. (n), Geißel, Peitsche, Stab, Rute, Gerte; mhd. geisel, st. F., sw. F., Stab, Rute, Geißel;
nhd. Geißel, F., Geißel, Plage, Duden 3, 977
gaisjan***, germ.?, sw. V.: nhd. erschrecken; E.: s. idg. *gʰeis-, Adj., aufgebracht, bestürzt,
erschreckt, Pokorny 427; idg. *g̑ ʰei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss,
Pokorny 424; W.: got. *gai-s-jan, sw. V. (1), schrecken; W.: got. *gei-s-n-an?, sw. V. (4),
erschrecken (intr.)
gaisnī-***, gaisnīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Unfruchtbarkeit; E.: vgl. idg. *g̑ ʰē- (2),
*g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419?; idg. *g̑ ʰē- (1), *g̑ ʰēi-, V., leer sein
(V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418?; W.: ahd. geisinī* 2, st. M., st. F. (ī),
Unfruchtbarkeit
gaisnja-***, gaisnjam***, gaisna-***, gaisnam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Armut,
Mangel; E.: vgl. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419?; idg.
*g̑ ʰē- (1), *g̑ ʰēi-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418?; W.: ahd.
geisen* 1, geisin*?, st. M. (a?, i?), st. N. (a), st. F.?, Mangel (M.)
gaisnja-***, gaisnjaz***, gaisna-***, gaisnaz***, germ., Adj.: nhd. unfruchtbar; E.: s. idg.
*g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419?; idg. *g̑ ʰē- (1), *g̑ ʰēi-, V.,
leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418?; W.: ahd. geisen* 1, geisin*?, st.
M. (a?, i?), st. N. (a), st. F.?, Mangel (M.)
gaista-***, gaistaz***, germ., st. M. (a): nhd. Erregtsein, Gemütsverfassung, Geist,
überirdisches Wesen; E.: s. idg. *g̑ ʰeisdo-, V., Mund aufsperren machen?; s. idg. *gʰeis-,
Adj., aufgebracht, bestürzt, erschreckt, Pokorny 427; vgl. idg. *g̑ ʰei- (1), V., Sb., antreiben,
bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V.,
gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: afries. gâ-s-t (1) 5, jê-s-t, st. M. (a), Geist; W.: as. gê-s-t
(1) 36, ga-s-t*, st. M. (a), Geist, Seele, Sinn; mnd. gêst, geist, M., Geist; W.: ahd. geist 254,
st. M. (a), Geist, Seele, Herz, Hauch, Gemüt; mhd. geist, st. M., Geist, überirdisches
Wesen, Gott, Engel, der heilige Geist; nhd. Geist, M., Geist, Seele, DW 5, 2623
gaista-***, gaistaz***, germ., Adj.: nhd. trocken, unfruchtbar; E.: s. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-,
*g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419?; vgl. idg. *g̑ ʰē- (1), *g̑ ʰēi-, V., leer sein (V.),
fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418?; W.: afries. gâ-s-t (2) 1, gê-s-t (1), Adj.,
trocken, sandig, unfruchtbar
gaistjan***, germ.?, sw. V.: nhd. erschrecken, in Schrecken versetzen, erregen; E.: s. idg.
*gʰeis-, Adj., aufgebracht, bestürzt, erschreckt, Pokorny 427; vgl. idg. *g̑ ʰei- (1), V., Sb.,

210 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-,
V., gähnen, klaffen, Pokorny 419
gaistō***, germ., st. F. (ō): nhd. Geest; E.: s. *gaista- (Adj.); W.: mnd. gēst, F., Geest,
hohes trockenes Land
gaiti-***, gaitiz***, germ., st. F. (i): nhd. Geiß; E.: s. idg. *gʰaidos, *g̑ ʰaidos, Sb., Geiß,
Ziegenbock, Ziege, Geiß, Pokorny 409; W.: got. gait-s 1, st. F. (i), Geiß, Ziege (, Lehmann
G27); W.: as. gêt (1) 1, st. F. (athem.), Geiß; mnd. gete, geite, F., Geiß; W.: ahd. geiz (1)
30?, st. F. (i), Geiß, Ziege; mhd. geiz, st. F., Geiß, Ziege; nhd. Geiß, F., Geiß, Ziege, DW 5,
2796
gaitīna-***, gaitīnam***, germ., st. N. (a): nhd. Geißlein; E.: vgl. idg. *gʰaidos, *g̑ ʰaidos,
Sb., Ziegenbock, Ziege, Geiß, Pokorny 409; W.: got. gait-ein* 1, st. N. (a), Böcklein,
Zicklein, junge Ziege; W.: ahd. geizīn* (1) 2, geizī*, st. N. (a), Geiß?, Ziege?, Geißlein,
Zicklein, junger Ziegenbock
gaitīna-***, gaitīnaz***, germ., Adj.: nhd. Geiß...; E.: s. idg. *gʰaidos, *g̑ ʰaidos, Sb.,
Ziegenbock, Ziege, Geiß, Pokorny 409; W.: ahd. geizīn* (2) 2, Adj., Geiß..., Ziegen..., von
der Ziege, aus Ziegenhaaren; mhd. geizīn, Adj., von Ziegen; nhd. geißen, Adj., „geißen“,
DW 5, 2804
gaiza-***, gaizaz***, germ., st. M. (a): nhd. Spieß (M.) (1), Stab, Speer, Ger; E.: s. idg.
*g̑ ʰei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; W.: got. *gai-s,
st. M. (a), Ger, Speer; W.: afries. gê-r 6, st. M. (a), Ger, Speer; W.: as. gê-r* (2) 1, st. M.
(a?), Ger (M.), Speer; mnd. gēr, M., Ger (M.); W.: s. as. *gīs?, Sb., Pfeil; W.: ahd. gēr 10,
st. M. (a?), Ger (M.), Speer, Wurfspeer, Dreizack; mhd. gēr, st. M., sw. M., Wurfspieß; nhd.
Ger, M., Ger (M.), Wurfspieß, DW 5, 3542
gaizō-***, gaizōn***, gaiza-***, gaizan***, germ., Sb.: nhd. Spitze, Keilförmiges; E.: vgl.
idg. *g̑ ʰei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; W.: afries.
gâ-r-a 1, sw. M. (n), Rockschoß, spitzes Ackergerät, spitzes Ackerstück; W.: s. ahd.
fiskgēro* 1, fiscgēro*, sw. M. (n), Fischspeer
gakann-***, germ., Prät. Präs.: nhd. kennen, erkennen; E.: s. *ga-, *kunnan; W.: got. ga-
kun-n-an* (1) (sik) 4, Prät. Präs. (3), nachgeben, (sich) unterordnen, gehorchen
gakeusan***, germ., st. V.: nhd. wählen; E.: s. *ga-, *keusan; W.: got. ga-kius-an 10=9, st.
V. (2), erproben, wählen, prüfen; W.: as. gi-kios-an 24, as, st. V. (2b), wählen, auswählen;
W.: ahd. gikiosan* 46, st. V. (2b), wählen, kiesen, prüfen, erkennen, erwägen, sehen,
wahrnehmen, betrachten, aussuchen, auswählen
gaknudan***, germ., st. V.: nhd. kneten; E.: s. *ga-, *knudan; W.: ahd. giknetan* 1, st. V.
(5), kneten, hineinbrocken
gakweman***, germ., st. V.: nhd. kommen; E.: s. *ga-, *kweman; W.: got. ga-qi-m-an*
13, st. V. (4), zusammenkommen, hinkommen, kommen, sich versammeln
gakweþan***, germ., st. V.: nhd. sagen; E.: s. *ga-, *kweþan; W.: got. ga-qiþ-an* 1, st. V.
(5), sich verabreden, übereinkommen, beschließen; W.: as. gi-kweth-an* 3, st. V. (5), sagen,
verkünden; W.: ahd. gikwedan* 13, st. V. (5), sagen, sprechen, reden, äußern
gal-***, germ., sw. V.: nhd. nachlassen; E.: s. idg. *g̑ ʰal-, *g̑ ʰalar-, Sb., Schade, Schaden
(M.), Gebrechen, Fehler, Pokorny 411
-gala-***, -galaz***, germ.?, Adj.: nhd. sich erstreckend; E.: s. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-,
*g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419?
galan***, germ., st. V.: nhd. singen; E.: s. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; W.:
got. *gal-an?, st. V. (6), rufen, singen; W.: s. got. *gal-a-, M., Sänger?; W.: s. as. *gal-a?,
sw. F. (n), Sängerin; W.: ahd. galan* 1, st. V. (6), singen, beschwören, bezaubern,
Zaubergesänge singen
galauba-***, galaubaz***, germ., Adj.: nhd. vertraut, Vertrauen erweckend; E.: s. *ga-,
*lauba- (Adj.); W.: got. ga-lauf-s* 4=3, Adj. (a), wertvoll, kostbar, teuer; W.: ahd. giloub*
(2) 3, Adj., geglaubt, genehm, gehalten für

211 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

galaubjan***, germ., V.: nhd. glauben, vertraut machen?; E.: s. *ga-, *laubjan; W.: got. ga-
laub-jan 146=145, sw. V. (1), glauben, anvertrauen; W.: as. gi-lôv-ian* 41, gi-lôƀ-ian*, sw.
V. (1a), glauben; mnd. geloven, V., glauben; W.: ahd. gilouben 405?, sw. V. (1a), glauben,
vertrauen, zustimmen, aufgeben; mhd. gelouben (2), glouben, sw. V., glauben, erlauben,
verzichten; nhd. glauben, sw. V., glauben, vertrauen, meinen, DW 7, 7819
gald***, galdr***, germ.?, N.?, M.: nhd. harter Boden; E.: s. idg. *gʰel-, V., rufen,
schreien, Pokorny 428?; W.: got. *gal-d?, st. Sb., unfruchtbarer Boden
galda-***, galdaz***, galdja-***, galdjan***, germ., Adj.: nhd. unfruchtbar, keine Milch
gebend, beschrien; E.: s. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; vgl. idg. *gal- (2), V.,
rufen, schreien, Pokorny 350; W.: got. *gal-þ-ei-s, Adj. (ja), unfruchtbar; W.: ahd. galt* 1,
gialt*?, Adj., beschrieen, verzaubert, unfruchtbar; mhd. galt, Adj., keine Milch gebend,
unfruchtbar; nhd. galt, gelt, Adj., keine Milch gebend, unfruchtbar, DW 4, 1206
galdinga-***, galdingaz***, galdenga-***, galdengaz***, germ.?, st. M. (a): nhd.
Hammel; E.: s. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; vgl. idg. *gal- (2), V., rufen,
schreien, Pokorny 350
galdjan***, germ.?, sw. V.: nhd. entmannen, kastrieren; E.: s. idg. *gʰel-, V., rufen,
schreien, Pokorny 428; vgl. idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350
galdra-***, galdraz***, germ., st. M. (a): nhd. Zauberlied, Gesang; E.: s. idg. *gʰel-, V.,
rufen, schreien, Pokorny 428; W.: ahd. galstar* 13, st. N. (a), Zauberei, Gaukelei,
Zaubergesang; mhd. galster, st. N., Zaubergesang, Betrug; nhd. Galster, N., Zauber,
Zaubergesang, Betrug, DW 4, 1204
galegjan***, germ., st. V.: nhd. liegen; E.: s. *ga-, *legjan; W.: ahd. giliggen* 19, st. V. (5),
liegen, liegen bleiben, sich legen, hinreichen; mhd. geligen, st. V., aufhören, sich legen,
zum Liegen kommen, krank darniederliegen, liegen; nhd. (dial.) geliegen, st. V., liegen,
DW 5, 3024
galeika-***, galeikaz***, galīka-***, galīkaz***, germ., Adj.: nhd. gleich; E.: s. *ga-,
*-līka-; W.: got. ga-leik-s 17, Adj. (a), ähnlich, gleich; W.: got. ga-leik-i* 2, st. N. (ja),
„Ähnlichkeit“, Abbild; W.: got. ga-leik-ō 1, Adv., ähnlich, gleich; W.: afries. ge-lik 3, Adj.,
gleich, auf gleiche Weise; W.: as. gi-līk 16, Adj., gleich; mnd. gelīke, Adj., Adv., gleich;
W.: ahd. gilīh 325, Adj., gleich, ähnlich, jemandem ähnlich, ebenbürtig; mhd. gelīch,
gelich, gelīche, glīch, Adj., gleich, geradlinig, eben (Adj.), billig, angemessen; nhd. gleich,
Adj., gleich, DW 7, 7930
galeiþan***, germ., st. V.: nhd. kommen, gehen; E.: s. *ga-, *leiþan; W.: got. ga-lei-þ-an
142=140, st. V. (1), kommen, gehen, fahren; W.: ahd. gilīdan* 27, st. V. (1a), gehen,
weggehen, vergehen, weichen (V.) (2), abweichen (V.) (2), ausgehen, sich entfernen,
verschwinden, untergehen; nhd. geleiden, st. V., leiden (verstärkt), DW 5, 2980
galempan***, germ., st. V.: nhd. geziemen, passen; E.: s. *ga-, *lempan; W.: as. gi-li-m-p-
an*, st. V. (3a), zukommen, zutreffen, geziemen; mnd. gelimpen, sw. V., glimpflich
behandeln, mildern; W.: ahd. gilimpfan* 54, gilimphan*, st. V. (3a), sich gehören,
zukommen, zutreffen, müssen, sollen
galesan***, germ., st. V.: nhd. sammeln; E.: s. *ga-, *lesan; W.: got. ga-lis-an* 10, st. V.
(5), zusammenlesen, versammeln, sammeln; W.: as. gi-les-an* 1, st. V. (5), zusammenlesen;
W.: ahd. gilesan* 5, st. V. (5), lesen (V.) (2)?, sammeln, zusammenlesen, auflesen,
aufsammeln, überdenken; mhd. gelësen, st. V., mit Auswahl sammeln, lesen (V.) (2), in
Falten legen; nhd. gelesen, st. V., lesen (V.) (2) (verstärkt), DW 5, 3011
galētan***, galǣtan***, germ., st. V.: nhd. lassen, überlassen (V.), zugestehen; E.: s. idg.
*lēid-, *lēd-, *ləd-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), V.,
lassen, nachlassen, Pokorny 666; W.: ahd. gilāzan (1) 84, red. V., lassen, überlassen (V.),
zulassen, verzichten; mhd. gelāzen, st. V., sich benehmen, lassen, loslassen, verlassen (V.)
galga-***, galgaz***, germ.?, Adj.: nhd. traurig, grimmig; E.: s. ?
galgō-***, galgōn***, galga-***, galgan***, germ., sw. M. (n): nhd. Galgen; E.: idg.

212 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*g̑ ʰalgʰ-, *g̑ ʰalg-, Sb., Zweig, Stange, Pokorny 411; W.: got. galg-a 18, sw. M. (n), Pfahl,
Kreuz (, Lehmann G37); W.: afries. galg-a 2, sw. M. (n), Galgen; W.: as. galg-o 10, sw. M.
(n), Galgen; mnd. galge, M., F., Galgen; W.: ahd. galgo 20, sw. M. (n), Galgen, Kreuz,
Richtpfahl; mhd. galge, sw. M., Galgen, Kreuz Christi; nhd. Galgen, M., Halsblock, Kreuz,
Galgen, DW 4, 1167; W.: s. ahd. galga 1?, sw. F. (n), Galgen, Kreuz
gallma-***, gallmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Lärm, Getöse, Schall; E.: s. idg. *gʰel-, V.,
rufen, schreien, Pokorny 428; W.: as. gal-m 3, st. M. (a?), Lärm, Stimme, Echo; mnd. galm,
M., lauter, scharfer Schall; W.: ahd. galm 26, st. M. (a?), Ton (M.) (2), Klang, Widerhall,
Schall, Geräusch (N.) (1); mhd. galm, st. M., Schall, Ton (M.) (2), Lärm, Geräusch (N.) (1);
nhd. Galm, M., Schall, Hall, DW 4, 1199
gallō-***, gallōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Galle (F.) (1); E.: vgl. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?,
*g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny
429; W.: as. gal-l-a* 2, sw. F. (n)?, Galle (F.) (1); mnd. galle, F., Galle; W.: ahd. galla 36,
sw. F. (n), Galle (F.) (1), Gallensaft, Ingrimm; mhd. galle, sw. F., Galle (F.) (1); nhd. Galle,
F., Galle (F.) (1), DW 4, 1183
gallō-***, gallōn***, galla-***, gallan***, germ., sw. M. (n): nhd. Galle (F.) (1); E.: vgl.
idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb,
grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: s. as. gal-l-a* 2, sw. F. (n)?, Galle (F.) (1); mnd. galle, F.,
Galle; W.: ahd. galla 36, sw. F. (n), Galle (F.) (1), Gallensaft, Ingrimm; mhd. galle, sw. F.,
Galle (F.) (1); nhd. Galle, F., Galle (F.) (1), DW 4, 1183
galō-***, galōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Sängerin; W.: s. as. *gal-a?, sw. F. (n), Sängerin
galōfō-***, galōfōn***, galōfa-***, galōfan***, germ., sw. M. (n): nhd. Handschuh; E.:
vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *leb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: got. *glōf-a?, st. F.
(ō), Handschuh
galtjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schreien; E.: s. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny
428; W.: ahd. gelzōn*? 3, kelzen*?, sw. V. (2, 1?), anflehen, sich rühmen, äußern,
flehentlich bitten; nhd. gelzen, sw. V., gellen, DW 5, 3121
galtjō-***, galtjōn***, galtō-***, galtōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Sau; E.: vgl. idg. *g̑ ʰel-
(2), V., schneiden?, Pokorny 434?; idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428?; W.: s.
mnd. gelte, F., verschnittenes Mutterschein; W.: ahd. gelza 7, galza, sw. F. (n), Gelze,
Ferkel, Schweinchen; s. mhd. galze, gelze, sw. F., verschnittenes Schwein; nhd. Galze,
Galz, Gelze, F., verschnittenes Mutterschwein, DW 4, 1207, 5, 3119
galtō-***, galtōn***, galta-***, galtan***, germ., sw. M. (n): nhd. Eber; E.: vgl. idg.
*g̑ ʰel- (2), V., schneiden?, Pokorny 434?; idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428?; W.:
s. mnd. gelte, F., verschnittenes Mutterschwein; W.: ahd. gelza 7, galza, sw. F. (n), Gelze,
Ferkel, Schweinchen; s. mhd. galze, gelze, sw. F., verschnittenes Schwein; nhd. Galze,
Galz, Gelze, F., verschnittenes Mutterschwein, DW 4, 1207, 5, 3119
galtu-***, galtuz***, germ.?, st. M. (u): nhd. Eber; E.: vgl. idg. *g̑ ʰel- (2), V., schneiden?,
Pokorny 434?; idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428?
gam-***, germ., Sb.: nhd. Erde; E.: idg. *g̑ ʰđem-, *g̑ ʰđom-, Sb., Erde, Erdboden, Pokorny
414
gam-***, germ.?, Sb.: nhd. Winter; E.: vgl. idg. *g̑ ʰii̯ ōm, Sb., Winter, Schnee, Pokorny
425; idg. *g̑ ʰei- (2), *g̑ ʰi-, Sb., Winter, Schnee, Pokorny 425
gamaida-***, gamaidaz***, germ., Adj.: nhd. schwach, verkrüppelt; E.: s. *ga-; s. idg.
*mait-, V., hauen, verletzen, Pokorny 697; vgl. idg. *mai- (1), *məi-, V., hauen, schnitzen,
Pokorny 697; W.: got. ga-mai-þ-s* 3, Adj. (a), verkrüppelt, verwundet (, Lehmann G41);
W.: as. gi-mê-d* 1, Adj., töricht, übermütig, leichtsinnig; W.: ahd. gimeit 8, Adj.,
übermütig, prahlerisch, trotzig, dumm, töricht, hochmütig; mhd. gemeit, Adj., lebensfroh,
freudig, froh, vergnügt, keck, wacker; nhd. gemeit, Adj., mutig, lustig, untätig, DW 5, 3272
gamaini-***, gamainiz***, gamainja-***, gamainjaz***, germ., Adj.: nhd. gemein; E.: s.
*ga-; s. idg. *moini, Adj., gemeinsam, Pokorny 710; idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln,

213 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

täuschen, tauschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; W.: got. ga-mai-n-s 6, Adj. (i/ja),
gemein, gemeinsam, gemeinschaftlich (, Lehmann G40); W.: afries. ge-men-e 2, Adj.,
gemein; W.: as. gi-mê-n-i* 3, Adj., gemein, allgemein, gesamt, gewöhnlich; mnd. gemēne,
gemeine, gemēn, Adj., allgemein, gemeinsam, gewöhnlich; W.: ahd. gimein*, gimeini 108,
Adj., gemein, gemeinschaftlich, öffentlich, zuteil geworden, gegeben; mhd. gemeine, Adj.,
gehörig zu, gemeinsam; nhd. gemein, Adj., Adv., gemein, öffentlich, DW 5, 3169
gamaitan***, germ., st. V.: nhd. verschneiden, abschneiden; E.: s. *ga-, *maitan; W.: got.
ga-mai-t-an* 1, red. V. (1), zerschneiden, verschneiden; W.: ahd. gimeizan* 2, red. V.,
hauen, niederhauen, schneiden, abschneiden, zerschneiden
gamaka-***, gamakaz***, germ., Adj.: nhd. gemach, gemächlich; E.: s. *ga-; vgl. idg.
*mag̑ -, V., kneten, drücken, streichen, machen, Pokorny 696; W.: as. *gi-mak? (2), Adj.,
„gemach“, behaglich; mnd. gemak, Adj., bequem; W.: ahd. gimah (1) 63, Adj., „gemach“,
angemessen, passend, geeignet, handlich; mhd. gemach, Adj., gleich, bequem, angenehm,
rücksichtsvoll; nhd. gemach, Adj., Adv., gemach, gemächlich, bequem, DW 5, 3122
gamakō-***, gamakōn***, gamaka-***, gamakan***, gamakkō-***, gamakkōn***,
gamakka-***, gamakkan***, germ., sw. M. (n): nhd. Genosse; E.: s. *ga-; s. idg. *mag̑ -,
V., kneten, drücken, streichen, machen, Pokorny 696; W.: as. gi-mak-o* 6, sw. M. (n),
Genosse; W.: ahd. gimahho* (2) 1, gimacho*, sw. M. (n), Genosse
gamala-***, gamalaz***, germ., Adj.: nhd. alt; E.: s. idg. *g̑ ʰii̯ ōm, Sb., Winter, Schnee,
Pokorny 425; vgl. idg. *g̑ ʰei- (2), *g̑ ʰi-, Sb., Winter, Schnee, Pokorny 425; W.: s. as. gi-
gamal-ōd 2, (Part. Prät.=)Adj., gealtert; W.: mnd. gammelen, sw. V., alt werden
gaman-***, germ., Prät. Präs.: nhd. sich erinnern; E.: s. *ga-; s. vgl. idg. *men- (3),
*menə-, *mnā-, *mnē-, V., denken, Pokorny 726
gamana- (1)***, gamanam***, germ., st. N. (a): nhd. Mitmensch; E.: s. *ga-; vgl. idg.
*men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, V., denken, Pokorny 726; W.: got. ga-man 4, st. N. (a),
Mitmensch, Teilnehmer, Genosse, Gemeinschaft
gamana- (2)***, gamanam***, germ., st. N. (a): nhd. Freude, Spiel, Lust; E.: s. *ga-; s.
idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, V., denken, Pokorny 726; W.: afries. gam-e, gom-e,
F., Freude; W.: as. gam-an 4, st. N. (a), Lust, Lustbarkeit; W.: ahd. gaman* 6, st. N. (a),
Lust, Vergnügen, Freude, Scherz, Spaß, Kurzweil, Wonne; s. mhd. gamen, gamel, st. N., st.
M., st. F., Fröhlichkeit, Spiel, Spaß, Lust
gambara-***, gambaraz***, gambra-***, gambraz***, germ., Adj.: nhd. kraftvoll; E.:
Etymologie unbekannt; W.: ahd. gambar* 4, Adj., tüchtig, wacker, rasch, kraftvoll, tätig;
nhd. (ält.) gamper, Adj., bequem, gefüglich, DW 4, 1214
gambarī-***, gambarīn***, gambrī-***, gambrīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Tatkraft,
Eifer; E.: s. *gambara-; W.: ahd. gambarī* 2, st. F. (ī), Tüchtigkeit, Stärke (F.) (1), Eifer,
Tatkraft, Ringen (N.)?
gamelkan***, germ., st. V.: nhd. melken; E.: s. *ga-, *melkan; W.: ahd. gimelkan* 1,
gimelcan*, st. V. (3b), melken; nhd. gemelken, st. V., melken (verstärkt), DW 5, 3275
gamet-***, germ., Prät. Präs.: nhd. er hat Raum, er kann; E.: s. *ga-, *mōtan
gamēta-***, gamētaz***, gamǣta-***, gamǣtaz***, gamētja-***, gamētjaz***,
gamǣtja-***, gamǣtjaz***, germ., Adj.: nhd. angemessen; E.: s. *ga-, *mēta-; W.: ahd.
gimāzi* 4, Adj., gemäß, gleich, entsprechend; mhd. gemæze, Adj., mäßig, gemäß,
angemessen; nhd. gemäß, Adj., gemäß, mäßig, gemäßigt, angemessen, DW 5, 3166
gametan***, germ., st. V.: nhd. messen, zumessen; E.: s. *ga-, *metan; W.: got. ga-mi-
t-an* 1, st. V. (5), zumessen, zuteilen; W.: ahd. gimezzan* (1) 4, st. V. (5), messen,
anmessen, abmessen; mhd. gemezzen, st. V., ermessen, abschätzen
gamina***, germ.?, Sb.: nhd. Freude, Spiel, Lust; E.: nur germ. belegt
gammō-***, gammōn***, gamma-***, gamman***, germ.?, sw. N.: nhd. Hürde, Stall; E.:
idg. *gʰom-, Sb., Stall, Pokorny 452; W.: an. gamm-i (1), sw. M. (n): nhd. Lappenhütte,
Erdhütte

214 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

gana-***, ganam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Gähnen; E.: s. idg. *g̑ ʰan-, V., gähnen,
klaffen, Pokorny 411; vgl. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny
419
ganahan***, germ., Prät. Präs.: nhd. genügen; E.: s. *ga-; vgl. idg. *enek̑ -, *nek̑ -, *enk̑ -,
*n̥ k̑ -, *h₁nek̑ -, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; W.: got. ga-nah- Prät. Präs.
(4), es genügt; W.: got. ga-naúh-an* 4, Prät. Präs. (4), genügen, zur Genüge versehen sein
(V.) mit; W.: ahd. ginah 2, Prät. Präs. (3. Pers. Sg.), es genügt, es reicht, jemand hat im
Überfluss
ganamnō-***, ganamnōn***, ganamna-***, ganamnan***, germ., Sb.: nhd.
Namensvetter; E.: s. *ga-; s. idg. *enomn̥ -, *enmn̥ -, *nōmn̥ , Sb., Name, Pokorny 321
ganamnō-***, ganamnōn***, ganamna-***, ganamnan***, germ.?, sw. Adj.: nhd.
gleichnamig; E.: s. *ga-; s. idg. *enomn̥ -, *enmn̥ -, *nōmn̥ , Sb., Name, Pokorny 321
ganatō-***, ganatōn***, ganata-***, ganatan***, gantō-***, gantōn***, ganta-***,
gantan***, germ., Sb.: nhd. Gans; E.: s. idg. *g̑ ʰan-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 411; vgl.
idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: ahd. ganazzo 7,
ganzo, sw. M. (n), Gänserich, männliches Bläßhuhn?; s. mhd. ganze, ganse, sw. M.,
Gänserich; nhd. (dial.) Ganze, Ganz, Genz, M., Gänserich, DW 4, 1307
ganauta-***, ganautaz***, germ., st. M. (a): nhd. Genosse; E.: s. *ga-; vgl. idg. *neud-?,
V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768; W.: afries. nât (1) 14, st. M. (a), Genosse,
Sippengenosse; W.: as.? gi-nôt* 1, st. M. (a), Genosse; mnd. genôt, M., Genosse; W.: s. as.
nôt-ian*? 1, sw. V. (1a?), zugesellen; mnd. nôten, sw. V., sich zugesellen, sich gleichstellen;
W.: ahd. ginōz 47, st. M. (a), Genosse, Kamerad, Mitstreiter, Gefährte; s. mhd. genōz,
genōze, st. M., sw. M., Genosse, Gefährte; nhd. Genosse, Genoß, M., Genosse, Teilhaber,
DW 5, 3474
ganda-***, gandaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stecken (M.), Stock, Stab; E.: vgl. idg.
*gᵘ̯ʰenə-, V., schlagen, töten, Pokorny 491; W.: got. *gan-d-s?, st. M. (a), Stock, Stab,
Zauber?
ganeman***, germ., st. V.: nhd. nehmen; E.: s. *ga-, *neman; W.: got. ga-nim-an 18, st. V.
(4), (perfektiv), mitnehmen, erhalten (V.), erben, davontragen, vergolten bekommen,
empfangen, lernen, aufnehmen; W.: as. gi-nim-an* 7, st. V. (4), wegnehmen, rauben,
fassen, aufnehmen, erhalten (V.); W.: ahd. gineman 53, st. V. (4), nehmen, wegnehmen,
rauben, entreißen; mhd. genëmen, st. V., gefangennehmen, entfernen; nhd. genehmen, st.
V., nehmen (verstärkt), DW 5, 3362
ganesan***, germ., st. V.: nhd. genesen, errettet werden, überstehen (V.); E.: s. *ga-,
*nesan; W.: got. ga-nis-an 24, st. V. (5), genesen, gerettet werden, selig werden (, Lehmann
G52); W.: as. gi-nes-an* 2, st. V. (5), genesen, gerettet werden; mnd. genesen, st. V.,
gesunden, heilen (V.) (1); W.: ahd. ginesan 42, st. V. (5), genesen, erlöst werden, sich retten,
gesund werden; mhd. genësen (1), st. V., gesunden, errettet werden; nhd. genesen, st. V.,
„genesen“, heil davonkommen, DW 5, 3384
ganeutan***, germ., st. V.: nhd. genießen, ergreifen; E.: s. *ga-, *neutan; W.: got. ga-niut-
an* 2, st. V. (2), ergreifen, erwischen, fangen; W.: ahd. giniozan* 12, st. V. (2b), nutzen,
genießen, Nutzen haben von, Gewinn haben von, etwas genießen; mhd. geniezen, st. V.,
nutzen; nhd. genießen, st. V., genießen, DW 5, 3454
ganga- (1)***, gangaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gang (M.) (1); E.: idg. *g̑ ʰengʰ-, V., Sb.,
schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ ʰē- (1), *g̑ ʰēi-, V., leer sein (V.), fehlen,
verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: s. got. ga-g-g* 2, gaggs*, st. N. (a), Gang (M.) (2),
Weg, Straße; W.: afries. ga-ng 46, go-ng, gu-ng, st. M. (a), Gang (M.) (1); W.: as. ga-ng 6,
st. M. (a), Gang (M.) (1), Weg, Verlauf, Ergehen; mnd. gank, M., Gang, Weg; W.: ahd. gang
76, st. M. (a?, i?), Gang (M.) (1), Lauf, Weg, Zug, Schritt, Gehen, Bewegung, Schreiten,
Strecke, Eintritt; mhd. ganc, st. M., Art des Gehens, Gang (M.) (1), Weg; nhd. Gang, M.,
Gang (M.) (1)

215 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

ganga- (2)***, gangaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Gänger; E.: idg. *g̑ ʰengʰ-, V., Sb.,
schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ ʰē- (1), *g̑ ʰēi-, V., leer sein (V.), fehlen,
verlassen (V.), gehen, Pokorny 418
ganga-***, gangam***, germ., st. N. (a): nhd. Gang (M.) (1); E.: idg. *g̑ ʰengʰ-, V., Sb.,
schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ ʰē- (1), *g̑ ʰēi-, V., leer sein (V.), fehlen,
verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: got. ga-g-g* 2, gaggs*, st. N. (a), Gang (M.) (2),
Weg, Straße; W.: s. afries. ga-ng 46, go-ng, gu-ng, st. M. (a), Gang (M.) (1); W.: s. as. ga-ng
6, st. M. (a), Gang (M.) (1), Weg, Verlauf, Ergehen; mnd. gank, M., Gang, Weg; W.: s. ahd.
gang 76, st. M. (a?, i?), Gang (M.) (1), Lauf, Weg, Zug, Schritt, Gehen, Bewegung,
Schreiten, Strecke; mhd. ganc, st. M., Art des Gehens, Gang (M.) (1), Weg; nhd. Gang, M.,
Gang (M.) (1)
gangan***, germ., st. V.: nhd. gehen; E.: idg. *g̑ ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny
438; s. idg. *g̑ ʰē- (1), *g̑ ʰēi-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418;
W.: got. ga-g-g-an 205=203, defekt. red. V. (3), gehen, wandeln, umhergehen, kommen (,
Lehmann G18); W.: afries. gu-ng-a 124, ga-ng-a, st. V. (7)=red. V., gehen, ergehen,
übergehen (V.) (1), gelten, stattfinden, verlustig gehen; W.: as. ga-ng-an 177, red. V. (1),
gehen; s. mnd. gān, gēn, anom. V., gehen; W.: ahd. gangan (1) 339?, red. V., gehen,
schreiten, laufen, wandeln, sich begeben (V.), steigen, strebe; s. mhd. gān, gēn, anom. V.,
gehen, sich begeben (V.), auftreten, erscheinen; s. nhd. gehen, gehn, st. V., gehen, DW 5,
2376
gangi-***, gangiz***, gangja-***, gangjaz***, germ., Adj.: nhd. gangbar, begehbar,
gehend, gängig; E.: s. idg. *g̑ ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ ʰē-
(1), *g̑ ʰēi-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: mnd. genge,
Adj., gangbar; W.: ahd. gengi* (1) 4, Adj., „gängig“, gebräuchlich, üblich; mhd. genge,
Adj., verbreitet, gewöhnlich, leichtgehend, rüstig
gangila-***, gangilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gänger; E.: s. idg. *g̑ ʰengʰ-, V., Sb.,
schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ ʰē- (1), *g̑ ʰēi-, V., leer sein (V.), fehlen,
verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: ahd. gimeitgengil 1, st. M. (a), Müßiggänger,
Nichtstuer; W.: s. ahd. nāhgengil* 4, st. M. (a?, i?), „Nachgänger“, Diener, Gefolgsmann,
Anhänger, Vertrauter
gangja-***, gangjam***, germ., st. N. (a): nhd. Gang (M.) (1); E.: s. idg. *g̑ ʰengʰ-, V., Sb.,
schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ ʰē- (1), *g̑ ʰēi-, V., leer sein (V.), fehlen,
verlassen (V.), gehen, Pokorny 418
gangjan***, germ., sw. V.: nhd. gehen; E.: idg. *g̑ ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt,
Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ ʰē- (1), *g̑ ʰēi-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen,
Pokorny 418; W.: got. ga-g-g-jan* 1, sw. V. (1), gehen, reisen; W.: s. ahd. zigengen* 3, sw.
V. (1a), vernichten, aufheben; mhd. zergengen, sw. V., zerstören, vernichten
gangjō-***, gangjōn***, gangja-***, gangjan***, germ., sw. M. (a): nhd. Gänger; E.: s.
idg. *g̑ ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ ʰē- (1), *g̑ ʰēi-, V., leer
sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: got. *ga-g-g-j-a?, sw. M. (n),
„Gänger“, „Geher“; W.: afries. *ge-n-dz-a, sw. M. (n), Gänger; W.: ahd. *gengo?, sw. M.
(n), „Gänger“; W.: s. ahd. gimeitgengo* 1, sw. M. (n), Müßiggänger, Wandermönch
gangō-***, gangōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Gang (M.) (1), Fahrt; E.: s. idg. *g̑ ʰengʰ-, V.,
Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ ʰē- (1), *g̑ ʰēi-, V., leer sein (V.), fehlen,
verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: s. afries. *ge-n-dz-a, sw. M. (n), Gänger
gangula-***, gangulaz***, germ., Adj.: nhd. gehend, viel gehend, schweifend; E.: s. idg.
*g̑ ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ ʰē- (1), *g̑ ʰēi-, V., leer sein
(V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418
ganhī-***, ganhīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Plötzlichkeit, Schnelligkeit; E.: s. *ganhu-;
W.: ahd. gāhī 38, gāhīn*, st. F. (ī), Augenblick, Eile, Hast, Plötzlichkeit, Schnelligkeit,
Überstürzung; mhd. gæhe, gāhe, gā, st. F., Eile, Schnelligkeit, Ungestüm; nhd. Gähe, Jähe,

216 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

F., Eile, Steile, Plötzlichkeit, DW 4, 1146, 10, 2227


ganhiþō***, ganheþō***, germ., st. F. (ō): nhd. jähes Eintreten, Heftigkeit, Zorn; E.: s.
*ganhu-; W.: ahd. gāhida* 1, st. F. (ō), Eile, Hast, Wirksamkeit, jähes Eintreten; mhd.
gæhede, gæhte, st. F., Eile, Schnelligkeit, Ungestüm
ganhjan***, germ.?, sw. V.: nhd. sich beeilen; E.: s. *ganhu-; W.: ahd. gāhen* 2?, sw. V.
(1a), sich beeilen, sich eilen; mhd. gāhen, gæhen, sw. V., eilen, durcheilen; nhd. gahen,
gachen, gähen, gächen, sw. V., eilen, DW 4, 1146, 1147
ganhō-***, ganhōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Plötzlichkeit; E.: s. *ganhu-; W.: s. ahd.
gāhūn 44, sw. F. (n) Akk.=Adv., „jäh“, plötzlich, zufällig, rasch, schnell, sofort; mhd. gāhe,
Adv., rasch, schnell, sogleich
ganhōn***, germ.?, sw. V.: nhd. eilen, sich beeilen; E.: s. *ganhu-; W.: ahd. gāhōn* 14?,
sw. V. (2), sich eilen, sich beeilen, vorwärtseilen, hastig zusammenraffen; mhd. gāhen,
gæhen, sw. V., eilen, durcheilen; nhd. gahen, gachen, gähen, gächen, sw. V., stürmisch
eilen, DW 4, 1146, 1147
ganhta-***, ganhtaz***, germ.?, Adj.: nhd. zu gehen seiend; E.: s. idg. *g̑ ʰengʰ-, V., Sb.,
schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ ʰē- (1), *g̑ ʰēi-, V., leer sein (V.), fehlen,
verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: got. *gāh-t-s (2), Adj. (a), gangbar
ganhti-***, ganhtiz***, germ., st. F. (i): nhd. Gang (M.) (1); E.: s. idg. *g̑ ʰengʰ-, V., Sb.,
schreiten, Schritt, Pokorny 438; idg. *g̑ ʰē- (1), *g̑ ʰēi-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen
(V.), gehen, Pokorny 418; W.: got. *ga-h-t-s (1), st. F. (i), Gang (M.) (1); W.: s. ahd.
bettigāht* 1, st. F. (i), „Bettgang“, Zeit des Schlafengehens, Schlafenszeit
ganhu-***, ganhuz***, ganha-***, ganhaz***, ganhwa-***, ganhwaz?***, germ., Adj.:
nhd. heftig, jäh; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. *gâ (2), Adj., rasch, plötzlich, jäh;
W.: s. as. gāh-un 2, Adv., jäh, schnell, plötzlich; s. mnd. gahens, gahes, gâs, Adv., jäh,
schnell; W.: ahd. gāhi (1) 41, Adj., jäh, schnell, rasch; s. mhd. gāch, gā, Adj., schnell,
plötzlich, jähe, jähzornig, ungestüm; nhd. gähe, gäh, gäch, jähe, jäh, Adj., jäh, kopfüber,
abschüssig, plötzlich, DW 4, 1144, 10, 2226; W.: s. ahd. gāho* 1, Adv., „jäh“, rasch,
schnell; mhd. gāch, Adv., schnell, plötzlich, unversehens; W.: s. ahd. gāhes 22, Adv., jäh,
plötzlich, rasch, schnell; mhd. gāhes, gæhes, gāhens, gās, Adv., schleunigst, hastig,
plötzlich; W.: s. ahd. gāhi* (2) 4, st. N. (ja), Augenblick, Eile, Hast, Plötzlichkeit; W.: s.
ahd. gāha*, st. F. (ō), sw. F. (n), Augenblick; s. mhd. gæhe, gāhe, gā, st. F., Eile,
Schnelligkeit, Ungestüm; nhd. Gach, F., Eile, Hast, Jähzorn, DW 4, 1127
ganjan***, germ.?, sw. V.: nhd. gähnen; E.: s. idg. *g̑ ʰan-, V., gähnen, klaffen, Pokorny
411; vgl. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419
ganōga-***, ganōgaz***, ganōha-***, ganōhaz***, germ., Adj.: nhd. genug seiend,
genügend; E.: s. *ga-; vgl. idg. *enek̑ -, *nek̑ -, *enk̑ -, *n̥ k̑ -, *h₁nek̑ -, V., reichen, erreichen,
erlangen, Pokorny 316; W.: got. ga-nōh-s* 7, Adj. (a), genug seiend, viel; W.: s. got. ga-
naúh-a* 3, sw. M. (n), Genüge, Auskommen, Genügsamkeit; W.: afries. e-nōch 12, Adv.,
genug; W.: as. gi-nōg* 9, gi-nōg-i*, Adj., genug seiend, viel; mnd. genōch, Adj., genug
seiend, hinreichend; W.: s. as. noh (1) 40, Konj., noch, und nicht; mnd. noch, Konj., noch,
bis jetzt; W.: ahd. ginuog (1) 44?, Adj., Adv., genügend, viel, reich, hinreichend, reichlich;
mhd. genuoc, Adj., genug seiend, hinreichend, sehr viel, viel zu viel; nhd. genug, Adv.,
genug, DW 5, 3486; W.: s. ahd. noh 979, Adv., Konj., noch, auch, weiter, außerdem,
außerdem noch, und auch, noch dazu, bis jetzt; mhd. noch, Adv., Konj., noch, noch heute,
gleichwohl, dennoch; nhd. noch, Adv., noch, DW 13, 866
ganōgjan***, ganōhjan***, germ., sw. V.: nhd. genügen, hinreichen, dienen; E.: s.
*ganōga-; W.: got. ga-nōh-jan* 5, sw. V. (1), gewähren, befriedigen; W.: got. ga-nōh-n-an
1, sw. V. (4), zur Genüge versehen sein (V.), genug sein (V.); W.: got. ga-naúh-an* 4, Prät.
Präs. (4), genügen, zur Genüge versehen sein (V.) mit; W.: ahd. ginuogen* 18, sw. V. (1a),
genügen, überfließen, befriedigen; mhd. genuogen, sw. V., befriedigen, zufriedenstellen,
ausreichen; nhd. genügen, sw. V., genügen, DW 5, 3507

217 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

ganōn***, germ., sw. V.: nhd. gähnen; E.: idg. *g̑ ʰan-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 411; s.
idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: got. *ga-n-ōn?, sw.
V. (2), gähnen
ganrō-***, ganrōn***, ganra-***, ganran***, germ., sw. M. (n): nhd. Ganser, Ganter,
Gänserich; E.: s. idg. *g̑ ʰan-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 411; vgl. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-,
*g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: mnd. ganre, M., Ganser, Gänserich,
Ganter
gans***, germ., F.: nhd. Gans; E.: idg. *g̑ ʰans-, Sb., Gans, Pokorny 412; s. idg. *g̑ ʰan-, V.,
gähnen, klaffen, Pokorny 411; idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen,
Pokorny 419; W.: got. *ga-n-s?, st. F., Gans; W.: as. *gā-s?, st. F. (athem.), Gans; mnd. gōs,
gūs, F., Gans; W.: ahd. gans 35, st. F. (i, urspr. kons.), Gans, Gänserich; mhd. gans, st. F.,
Gans; nhd. Gans, F., Gans, DW 4, 1255
ganta-***, gantaz***, germ., Adj.: nhd. heil, ganz; E.: idg. *gʰond-, *gʰon-, Adj., genug?,
fertig?; s. idg. *g̑ ʰan-, V., gähnen, klaffen, Falk/Torp 125, Pokorny 411; vgl. idg. *g̑ ʰē- (2),
*g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: afries. ga-n-s 3, Adj., ganz; W.:
ahd. ganz 32, Adj., ganz, gesund, vollständig, vollkommen, heil; mhd. ganz, Adj., ganz,
vollkommen, unverletzt, vollständig, heil, gesund; nhd. ganz, Adj., ungeschmälert, ganz,
DW 4, 1286
gantēn***, gantǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. heil werden; E.: s. idg. *gʰond-, *gʰon-, Adj.,
genug?, fertig?; idg. *g̑ ʰan-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 411; vgl. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-,
*g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: ahd. ganzēn* (1) 3, sw. V. (3),
vollständig werden; s. mhd. ganzen, sw. V., heilen (V.) (1)
gantī-***, gantīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Gesundheit, Ganzheit; E.: idg. *gʰond-,
*gʰon-, Adj., genug?, fertig?; s. idg. *g̑ ʰan-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 411; vgl. idg.
*g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: ahd. ganzī 5, st. F. (ī),
„Gänze“, Vollkommenheit, Vollständigkeit; mhd. genze, st. F., „Gänze“, Gesundheit,
Vollständigkeit; nhd. Gänze, F., Gänze, Vollständigkeit, DW 4, 1308
gantiþō***, ganteþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Gesundheit; E.: s. *ganta-; W.: ahd.
ganzida* 1, st. F. (ō), „Gänze“, Gesundheit, Vollkommenheit, Heilung
gantō-***, gantōn***, ganta-***, gantan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Gans; E.: vgl. idg.
*g̑ ʰan-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 411; idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen,
klaffen, Pokorny 419; W.: got. *ga-n-t-a?, st. F. (ō), Wildgans
ganuhti-***, ganuhtiz***, germ., Sb.: nhd. Genüge; E.: s. *ganōga-; W.: as. *gi-nuh-t?, st.
F. (i)?, Genüge; mnd. genöchete, genöchte, genuchete, genuchte, F., Befriedigung, Genüge;
W.: ahd. ginuht* 50?, st. F. (i), Überfluss, Genüge, Fülle, Erfüllung, Göttin der Fülle,
Genughaben; mhd. genuht, genühte, st. F., Genüge, Fülle, Freude; nhd. (ält.) Genucht, F.,
Überfluss, Befriedigung, DW 5, 3486
gap-***, germ., sw. V.: nhd. gaffen; E.: s. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen,
klaffen, Pokorny 419; W.: nhd. offen stehen, klaffen; W.: s. ahd. geffida* 1, st. F. (ō),
Betrachtung
gapōn***, germ., sw. V.: nhd. gaffen; E.: s. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen,
klaffen, Pokorny 419; W.: mnd. gapen, sw. V., gaffen, den Mund aufreißen; W.: mhd.
gaffen, sw. V., „gaffen“, schauen; nhd. gaffen, V., gaffen
garaida-***, garaidaz***, garaidja-***, garaidjaz***, garaiþa-***, garaiþaz***,
garaiþja-***, garaiþjaz***, germ., Adj.: nhd. bereit, geordnet; E.: s. *ga-; s. idg. *rēidʰ-, V.,
zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny
860?; idg. *reidʰi-?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich
bewegen, Pokorny 861; W.: an. grei-ð-r, Adj. mhd. bereit, leicht, nützlich; W.: ahd. gireiti
(1) 1, Adj., bereit, gerüstet; mhd. gereite, gereit, Adj., bereit, fertig, bereitgelegt; nhd. (ält.)
gereit, Adj., Adv., bereit, bar (Adj.), sofort, DW 5, 3623
garaidja-***, garaidjam***, germ., st. N. (a): nhd. Gerät; E.: s. *ga-; s. idg. *rēidʰ-, V.,

218 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

zählen, ordnen, Pokorny 60; vgl. idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen,
Pokorny 860?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: as. *gi-rêd-i?, st. N.
(ja), Gerät; mnd. gerēde, gereide, N., Gerät, Zurüstung; W.: ahd. gireiti* (2) 1?, st. N. (ja),
Reiterei, Reittruppe, Reitzeug, Wagen (M.); mhd. gereite, gereit, st. N., Reitzeug, Wagen
(M.), Gerät; nhd. Gereite, Gereit, N., häufiges und anhaltendes Reiten, Fuhrwerk, DW 5,
3625; W.: s. ahd. skafreita* 21, skaftreita*, st. F. (ō), Gestell, Schrank; mhd. schafreite, st.
F., Küchenschrank; W.: vgl. ahd. wīnskazreita* 1, st. F. (ō), Sammelstelle für die
Weinsteuer?
garaidjan***, germ., sw. V.: nhd. bereitmachen, ordnen; E.: s. *ga-; s. idg. *rēidʰ-, V.,
zählen, ordnen, Pokorny 60; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny
860?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: got. ga-rai-d-jan* 3, sw. V.
(1), befehlen, verordnen, bestimmen, anordnen; W.: s. ahd. gireitnissi* 1?, st. N. (ja),
Vorbereitung; W.: s. ahd. gireitungī* 1?, st. F. (ī), Ausrüstung
Garavoduron, gr.-germ.?, ON: nhd. Garovoduron (Gaming in Niederösterreich?); E.: teils
kelt. Herkunft?, s. kelt. *duro-, Sb., befestigter Platz; vgl. idg. *dʰu̯ ē̆r-, *dʰur-, Sb., Tür, Tor
(N.), Pokorny 278
garbō***, germ., st. F. (ō): nhd. Garbe (F.) (1); E.: vgl. idg. *gʰrebʰ- (1), *gʰerbʰ-, V.,
ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; W.: got. *garb-a?, st. F. (ō), Garbe(F.) (1); W.: as.
gar-v-a* 3, sw. F. (n), Garbe (F.) (1); mnd. garve, F., Garbe (F.) (1); W.: ahd. garba 27, st. F.
(ō), Garbe (F.) (1), Bund, Bündel, Reisigbündel; mhd. garbe, garwe, st. F., sw. F., Garbe (F.)
(1); nhd. Garbe, F., Garbe (F.) (1), DW 4, 1335
garda-***, gardaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gehege, Zaun, Garten, Haus; E.: idg.
*gʰordʰos, Sb., Gehege, Haus, Garten, Pokorny 444; vgl. idg. *g̑ ʰerdʰ-, V., Sb., greifen,
fassen, umfassen, umgürten, Hürde, Haus, Garten, Pokorny 444; idg. *g̑ ʰer- (4), V., greifen,
fassen, Pokorny 442; W.: got. gar-d-s 94, st. M. (i), Haus, Hauswesen, Familie, Hof,
Prätorium (, Lehmann G55); W.: s. afries. gard-a 5, sw. M. (n), Familiengut, Hof; W.: as.
gar-d (1) 11, st. M. (a?, i?), Feld, Erde, Haus; mnd. gard, M., Garten; W.: ahd. gart (2) 15,
st. M. (a?, i?), Garten, Kreis, Reigen, Rundtanz, Chor; s. mhd. garte, sw. M., Garten
gardi-***, gardiz***, germ., st. M. (i): nhd. Garten; E.: idg. *gʰordʰos, Sb., Gehege, Haus,
Garten, Pokorny 444; idg. *g̑ ʰerdʰ-, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umgürten, Hürde,
Haus, Garten, Pokorny 444; idg. *g̑ ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; W.: got. *gar-
d-i?, st. F. (i/ō), Gehege; W.: ahd. gart (2) 15, st. M. (a?, i?), Garten, Kreis, Reigen,
Rundtanz, Chor; s. mhd. garte, sw. M., Garten
gardō-***, gardōn***, garda-***, gardan***, germ., sw. M. (n): nhd. Gehege, Zaun,
Garten, Haus; E.: idg. *gʰordʰos, Sb., Gehege, Haus, Garten, Pokorny 444; idg. *g̑ ʰerdʰ-, V.,
Sb., greifen, fassen, umfassen, umgürten, Hürde, Haus, Garten, Pokorny 444; idg. *g̑ ʰer-
(4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; W.: got. gar-d-a* 1, sw. M. (n), Hürde, Viehhof; W.: s.
afries. gard-a 5, sw. M. (n), Familiengut, Hof; W.: as. gar-d-o* 1, sw. M. (n), Garten; mnd.
garde, M., Garten; W.: ahd. garto 33?, sw. M. (n), Garten, Paradies; mhd. garte, sw. M.,
Garten; nhd. Garten, M., Garten, DW 4, 1388
garēdan***, garǣdan***, germ., st. V.: nhd. raten, beraten (V.), vorsorgen; E.: s. *ga-,
*rēdan; W.: got. ga-rē-d-an* 1, red. abl. V. (1), Vorsorge treffen, raten, versorgen (,
Lehmann G57); W.: as. gi-rā-d-an* 5, red. V. (2), verschaffen, bewirken; mnd. gerâden, st.
V., Rat haben, zu etwas kommen; W.: ahd. girātan 18, red. V. (1b), raten, beraten (V.),
beschließen, betreiben, planen, trachten nach, sich wenden, ausführen, entscheiden,
Fürsorge tragen; mhd. gerāten, st. V., raten, anraten; nhd. geraten, st. V., raten (verstärkt),
DW 5, 3567; W.: s. ahd. girāti 51, st. N. (ja), Rat, Beratung, Geheimnis, Beschluss,
Absicht; mhd. geræte, st. N., Rat, Beratung, Überlegung, Hilfe, Vorrat; nhd. Geräte, Gerät,
N., Vorsorge, Vorrat, Geräte, DW 5, 3564
gareisan***, germ., sw. V.: nhd. geziemen, sich gehören; E.: s. *ga-, *reisan; W.: as. gi-rī-
s-an* 2, st. V. (1a), geziemen, zukommen, gehören; W.: s. ahd. girīsan* 32, st. V. (1a),

219 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

müssen, sich ziemen, gebühren, gefallen (V.), nötig sein (V.), zukommen, zustehen, passend
sein (V.); mhd. gerīsen, st. V., sw. V., zukommen, ziemen; W.: s. ahd. gireisanīgo* 1, Adv.,
geziemend; W.: s. ahd. gireisanī* 1, st. F. (ī), Sauberkeit, Reinheit
garennan***, germ., st. V.: nhd. laufen, gerinnen; E.: s. *ga-, *rennan; W.: got. ga-ri-n-n-
an* 7, st. V. (3), zusammenlaufen, zusammenkommen, erlaufen; W.: ae. ge-ri-n-n-an, ge-
ier-n-an, ge-ior-n-an, ge-yr-n-an, ae., st. V. (3a): nhd. gerinnen; W.: as. gi-ri-n-n-an* 1, st. V.
(3a), gerinnen; W.: ahd. girinnan* 22, st. V. (3a), gerinnen, fließen, hinreichen, genügen,
zusammenlaufen; mhd. gerinnen, st. V., gerinnen, laufen, rennen, ausgehen; nhd. gerinnen,
st. V., rinnen (verstärkt), DW 5, 3709
Gariennos, gr.-germ.?, ON: nhd. Yare
garna-***, garnam***, germ., st. N. (a): nhd. Garn; E.: s. idg. *g̑ ʰornā, F., Darm, Pokorny
443; vgl. idg. *g̑ ʰer- (5), Sb., Darm, Pokorny 443; W.: as. *gar-n?, st. N. (a), Garn; mnd.
garn, N., Garn, Strick, Netz; W.: ahd. garn 9, st. N. (a), Faden, Garn; mhd. garn, st. N.,
Garn, Faden, Netz; nhd. Garn, N., Garn, Netz, Darm, DW 4, 1361
garnō***, germ., st. F. (ō): nhd. Darm; E.: idg. *g̑ ʰornā, F., Darm, Pokorny 443; s. idg.
*g̑ ʰer- (5), Sb., Darm, Pokorny 443; W.: as. *gar-n-i?, st. N. (ja), Eingeweide; W.: s. ahd.?
mitgarni* 1, st. N. (ja), Fett; W.: s. ahd. mittigarni 7, mittigerni, st. N. (ja), Eingeweidefett,
Speck
garsta-***, garstaz***, garstja-***, garstjaz***, germ., Adj.: nhd. rauh, bitter, garstig; E.:
s. idg. *gᵘ̯ʰer-, *gᵘ̯ʰor-, Adj., heiß, warm, Pokorny 493; vgl. idg. *g̑ ʰers-, V., starren,
Pokorny 445?; idg. *g̑ ʰer- (7), V., starren, Pokorny 443; W.: s. as. gerst-i 1, st. F. (i), Groll,
Garstigkeit; W.: mnd. garst, Adj., bitter schmeckend, ranzig; W.: s. ahd.? gerstī 1, st. F. (ī),
Garstigkeit, Groll, Rauheit; vgl. mhd. garst, st. F., Garstigkeit, Rauheit; W.: mhd. garst (2),
Adj., bitter, ranzig; s. nhd. garstig, Adj., garstig
garstī-***, garstīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Hass, Bitterkeit; E.: vgl. idg. *gᵘ̯ʰer-, *gᵘ̯ʰor-,
Adj., heiß, warm, Pokorny 493; vgl. idg. *g̑ ʰers-, V., starren, Pokorny 445?; idg. *g̑ ʰer- (7),
V., starren, Pokorny 443; W.: as. gerst-i 1, st. F. (i), Groll, Garstigkeit; W.: ahd.? gerstī 1, st.
F. (ī), Garstigkeit, Groll, Rauheit; vgl. mhd. garst, st. F., Garstigkeit, Rauheit
garstjan***, germ.?, sw. V.: nhd. ärgern, reizen; E.: s. idg. *gᵘ̯ʰer-, *gᵘ̯ʰor-, Adj., heiß,
warm, Pokorny 493; vgl. idg. *g̑ ʰers-, V., starren, Pokorny 445?; idg. *g̑ ʰer- (7), V., starren,
Pokorny 443
garūma-***, garūmaz***, germ., Adj.: nhd. geräumig; E.: s. *ga-, *rūma- (Adj.); W.: ahd.
girūmi* 1, Adj., bequem, gelegen, geräumig; mhd. gerūme, gerūm, Adj., geraum,
geräumig, anberaumt; nhd. geraum, Adj., geraum
garūnō-***, garūnōn***, garūna-***, garūnan***, germ., sw. M. (n): nhd. Vertrauter,
Freund; E.: s. *ga-; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny
867; W.: ahd. girūno 2, sw. M. (n), „Rauner“, Ratgeber, Berater, Vertrauter
garwa***, germ., Sb.: nhd. Garbe (F.) (2); E.: s. idg. *gʰrebʰ- (1), *gʰerbʰ-, V., ergreifen,
erraffen, rechen, Pokorny 455?; oder von idg. *gᵘ̯ʰer-, *gᵘ̯ʰor-, Adj., heiß, warm, Pokorny
493?; W.: as. garw-a* 4, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Schafgarbe; vgl. mnd. gare (= carwe?),
karwe, karve, Sb., Karbe, Karbei, Feldkümmel; W.: ahd. garawa* (1) 46, st. F. (ō)?, sw. F.
(n)?, Schafgarbe, Tausendblatt, Wiesenkümmel?; mhd. garwe, sw. F., Schafgarbe; nhd.
Garbe, Garwe, F., Schafgarbe, DW 4, 1335
garwa-***, garwaz***, germ., Adj.: nhd. gegoren, fertig, bereit, gar; E.: s. idg. *gʰrebʰ-
(1), *gʰerbʰ-, V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455?; oder von idg. *gᵘ̯ʰer-, *gᵘ̯ʰor-,
Adj., heiß, warm, Pokorny 493?; W.: as. gar-o 9, Adv., ganz, völlig, wohl; mnd. gar, Adv.,
ganz, sehr, gār, gāre, Adv.; W.: s. as. garu 29, Adj., bereit, geschmückt; mnd. gar, Adj.,
fertig gemacht, bereitet; W.: ahd. garo (1) 81, Adj., bereit, fertig, bereitstehend, bereitet;
mhd. gar, gare, Adj., bereit gemacht, gerüstet, bereit, vollständig, ganz; nhd. gar, Adj., gar,
bereit, fertig, ganz, DW 4, 1312
garwakōn***, germ.?, sw. V.: nhd. vorbereiten, zubereiten; E.: s. *garwa-

220 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

garwi-***, garwiz***, germ.?, Adj.: nhd. geschmückt; E.: vgl. idg. *gᵘ̯ʰer-, *gᵘ̯ʰor-, Adj.,
heiß, warm, Pokorny 493; W.: got. *gar-w-i, st. N. (jō/ī), Schmuck; W.: got. *gar-w-s, st.
Sb., Schmuck
garwī-***, garwīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Ausrüstung; E.: s. idg. *gʰrebʰ- (1), *gʰerbʰ-,
V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455?; oder von idg. *gᵘ̯ʰer-, *gᵘ̯ʰor-, Adj., heiß,
warm, Pokorny 493?; W.: ahd. garawī* 3?, st. F. (ī), Bekleidung, Kleidung, Tracht; s. mhd.
gerwe, garwe, st. F., st. N., Zubereitung, Zurüstung, Schmuck, Kleidung
garwīga-***, garwīgaz***, germ.?, Adj.: nhd. bereitet; E.: s. *garwa-; W.: ahd. garawīg*
1, Adj., bereitet
garwiþō***, garweþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Ausrüstung, Bewaffnung; E.: s. *garwa-;
W.: ahd. garawida* 3, st. F. (ō), Bekleidung, Ausstattung, Ausrüstung, Vorbereitung
garwja-***, garwjam***, germ., st. N. (a): nhd. Kleidung, Ausrüstung; E.: s. idg. *gʰrebʰ-
(1), *gʰerbʰ-, V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455?; oder von idg. *gᵘ̯ʰer-, *gᵘ̯ʰor-,
Adj., heiß, warm, Pokorny 493?; W.: as. garw-i* 1, gėrw-i* st. N. (ja), Kleidung; mnd.
gerwe, garwe, N., Kleidung, Rock; W.: ahd. garawi* 4?, st. N. (ja), Bekleidung, Kleidung,
Tracht, Gewand, Ausrüstung; mhd. gerwe, garwe, st. F., st. N., Zubereitung, Zurüstung,
Schmuck, Kleidung
garwjan***, germ., sw. V.: nhd. bereiten, fertigmachen, zubereiten; E.: s. idg. *gʰrebʰ- (1),
*gʰerbʰ-, V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455?; oder von idg. *gᵘ̯ʰer-, *gᵘ̯ʰor-, Adj.,
heiß, warm, Pokorny 493?; W.: got. *gar-w-ōn?, sw. V. (2), bereiten, kleiden; W.: s. afries.
gar-e 1, F., Kleidung, kirchliches Gewand, Rockschoß; W.: as. garw-ian* 8, gėrw-ian*,
girw-an*, giriw-ian*, sw. V. (1a), bereiten (V.) (1), kleiden; mnd. gerwen, geren, sw. V., gar
machen, fertig machen, bereiten (V.) (1); W.: ahd. garawen* 76, garawēn*, sw. V. (1a, 3),
bereiten (V.) (1), rüsten, herrichten, fertig mache; mhd. gerwen, garwen, gerben, sw. V., gar
machen, bereiten, gerben, sich bereiten; nhd. gerben, sw. V., gar machen, Leder zubereiten,
enthüllen, gerben, DW 5, 3588
garwjō-***, garwjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Hefe, Schmutz; E.: idg. *gᵘ̯ʰer-, *gᵘ̯ʰor-,
Adj., heiß, warm, Pokorny 493; W.: mhd. gerwe, sw. F., st. F., Hefe, Unreinigkeit, Auswurf,
Bodensatz, Ausscheidung, Kot
garwō-***, garwōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Garbe (F.) (2), Ausrüstung, Kleidung; E.: s.
*garwa-
garwōn***, germ.?, sw. V.: nhd. bereiten, ausstatten; E.: s. idg. *gʰrebʰ- (1), *gʰerbʰ-, V.,
ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455?; oder von idg. *gᵘ̯ʰer-, *gᵘ̯ʰor-, Adj., heiß, warm,
Pokorny 493?
gas-***, germ., sw. V.: nhd. trocken sein (V.); E.: idg. *gʰeis-, V., Adj., klaffen, rissig,
Pokorny 422; vgl. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419
gasakan***, germ., st. V.: nhd. streiten, zurechtweisen; E.: s. *ga-, *sakan; W.: got. ga-sak-
an 19, st. V. (6), überführen, schelten, den Mund stopfen; W.: ahd. gisahhan* 1, gisachan*,
st. V. (6), streiten?, verurteilen
gasamþja-***, gasamþjaz***, germ.?, Adj.: nhd. bequem, leicht; E.: s. *ga-; vgl. idg.
*sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902
gasehwan***, germ., st. V.: nhd. sehen; E.: s. *ga-, *sehwan; W.: got. ga-saíƕ-an 162, st.
V. (5), erblicken, sehen, (erscheinen); W.: s. got. ga-saíƕ-an-s?, Part. Prät. = Adj. (a),
gesehen, sichtbar; W.: as. gi-seh-an 78, st. V. (5), sehen, ansehen; mnd. gesēn, V., sehen;
W.: ahd. gisehan (1), 663, st. V. (5), sehen, schauen, betrachten, erblicken, wahrnehmen;
mhd. gesëhen, st. V., wiedersehen; nhd. gesehen, st. V., sehen (verstärkt), DW 5, 4021
gaseigan***, germ., st. V.: nhd. sinken; E.: s. *ga-, *seigan; W.: ahd. gisīgan* 2, st. V. (1a),
sinken, sich senken, sich niedersenken, herabfließen; mhd. gesīgen, st. V., sinken, fallen,
tropfen, fließen
gasengwan***, germ., st. V.: nhd. singen; E.: s. *ga-, *sengwan; W.: ahd. gisingan* 6, st.
V. (3a), singen, klingen, tönen, ertönen lassen, besingen; mhd. gesingen, st. V., in einem

221 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Lied sagen; nhd. (ält.) gesingen, st. V., singen (verstärkt), DW 5, 4117
gasenkwan***, gasinkwan***, germ., st. V.: nhd. sinken, versinken; E.: s. *ga-, *senkwan;
W.: ahd. gisinkan* 3, gisincan*, st. V. (3a), sinken, sich niederlassen, niedersinken,
eindringen
gasenþja-***, gasenþjam***, gasinþja-***, gasinþjam***, germ.?, st. N. (a): nhd.
Begleitung; E.: s. *ga-, *senþa-; W.: ahd. gisindi 12, st. N. (ja), Begleitung, Gefolge,
Gesinde, Jüngerschaft; mhd. gesinde, gesinne, st. N., Gefolge, Dienerschaft, Kriegsleute;
nhd. Gesinde, N., Gesinde, Gefolge, Dienerschaft, DW 5, 4109
gasetjan***, gasitjan***, germ., st. V.: nhd. sitzen, sich setzen; E.: s. *ga-, *setjan; W.:
got. ga-sat-jan 25, sw. V. (1), hinsetzen, hinstellen, hinlegen, beilegen; W.: as. gi-si-t-t-ian
7, st. V. (5), setzen, bewohnen; W.: ahd. gisizzen* 66, st. V. (5), sitzen, sich setzen,
besitzen, sich niederlassen; mhd. gesitzen, st. V., sitzen; nhd. (ält.) gesitzen, st. V., sitzen,
DW 5, 4126
gasinþō-***, gasinþōn***, gasinþa-***, gasinþan***, gasinþjō-***, gasinþjōn***,
gasinþja-***, gasinþjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Gefährte, Begleiter, Weggenosse; E.: s.
*ga-; vgl. idg. *sent-, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908; W.: got. ga-sinþ-
j-a* 1, sw. M. (n), Gefährte, Reisegefährte; W.: got. ga-sinþ-a* 1, sw. M. (n), Gefährte,
Reisegefährte; W.: ahd. gisind* 5, st. M. (a), Begleiter, Gefährte; nhd. Gesind, Gesinde, M.,
Weggenosse, Gefolgsmann, DW 5, 4108; W.: ahd. gisindo 1, sw. M. (n), Gefährte, Geselle,
Genosse; mhd. gesinde, sw. M., Weggenosse, Diener, Dienstmann, Hausgenosse; s. nhd.
Gesind, Gesinde, M., Weggenosse, Gefolgsmann, DW 5, 4108
gaskaban***, germ., st. V.: nhd. schaben; E.: s. *ga-, *skaban; W.: ahd. giskaban* 1,
giscaban*, st. V. (6), „schaben“, glätten, hobeln, einebnen
gaskaidan***, germ., st. V.: nhd. schneiden, trennen; E.: s. *ga-, *skaidan; W.: got. ga-
skai-d-an sik* 1, red. V. (1), sich zurückziehen, sich trennen; W.: ahd. giskeidan* (1) 37,
gisceidan, red. V., scheiden, trennen, teilen; mhd. gescheiden, red. V., sich trennen,
scheiden, trennen; s. nhd. gescheiden, st. V., scheiden (verstärkt), DW 5, 3850
gaskapa-***, gaskapam***, germ., st. N. (a): nhd. Beschaffenheit, Gestalt; E.: s. *ga-,
*skapa- (2); W.: as. gi-s-kap* 6, st. N. (a), Geschick, Schöpfung, Aussehen; W.: ahd.
giskaf* (1) 1, giscaf*, st. N. (a), Beschaffenheit, Erschaffung, Hervorbringung; mhd.
geschaf, st. N., Geschöpf, Schöpfung, Geschäft
gaskapjan***, germ., st. V.: nhd. schaffen, erschaffen; E.: s. *ga-, *skapjan; W.: got. ga-
skap-jan* 10, unr. st. V. (6), erschaffen, schaffen (, Lehmann G60); W.: as. gi-s-kėp-p-ian*
10, st. V. (6), schaffen, bestimmen; s. mnd. gescheppe, N., Geschöpf; W.: ahd. giskepfen*
26, giscephen*, st. V. (6), sw. V. (1a), schaffen, schöpfen (V.) (2), bestimmen, erschaffen,
hervorbringen
gaskaþjan***, germ., st. V.: nhd. schaden; E.: s. *ga-, *skaþjan; W.: got. ga-skaþ-jan* 5,
unr. st. V. (6), schaden, Schaden zufügen, Unrecht tun; W.: ae. ge-scieþ-þ-an, ge-sceaþ-þan,
ge-sceþ-þ-an, st. V. (6), sw. V. (1): nhd. schaden, schädigen, verletzen, unterdrücken, stören
gaskehan***, germ.?, st. V.: nhd. geschehen; E.: s. *ga-, *skehan; W.: ahd. giskehan* 178,
giscehan*, st. V. (5), geschehen, ergehen, erfolgen, vorkommen, sich ereignen; mhd.
geschëhen, st. V., geschehen; nhd. geschehen, st. V., geschehen, DW 5, 3838
gaskeinan***, germ., st. V.: nhd. scheinen, erscheinen; E.: s. *ga-, *skeinan; W.: as. gi-skī-
n-an* 1, st. V. (1b), scheinen, leuchten; W.: ahd. giskīnan* 2, giscīnan*, st. V. (1a),
scheinen, sich zeigen; mhd. geschīnen, st. V., leuchten, erscheinen
gaskeutan***, germ., st. V.: nhd. schießen; E.: s. *ga-, *skeutan; W.: ahd. giskiozan* 2,
gisciozan*, st. V. (2b), schießen, schleudern, werfen; mhd. geschiezen, st. V., schießen,
treffen
gaskreiban***, germ., st. V.: nhd. schreiben; E.: s. *ga-, *skreiban; W.: as. gi-skrīv-an* 10,
st. V. (1a), schreiben, beschreiben; W.: ahd. giskrīban* 29, giscrīban*, st. V. (1a), schreiben,
beschreiben, niederschreiben; mhd. geschrīben, st. V., beschreiben, schildern

222 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

gaslahan***, germ., st. V.: nhd. schlagen; E.: s. *ga-, *slahan; W.: as. gi-slah-an* 3, st. V.
(6), erschlagen (V.); vgl. mnd. geslān, V., schlagen; W.: ahd. gislahan* 19, st. V. (6),
schlagen, Metall in dünne Blätter schlagen, hämmern, schmieden; mhd. geslahen, st. V.,
schlagen, sich schlagend bewegen
gaslahta-***, gaslahtaz***, germ.?, Adj.: nhd. geartet; E.: s. *ga-, *slahtō (1); W.: ahd.
gislaht*, Adj., eigen, von Natur aus, naturgemäß, entsprechend, von Natur aus eigen; mhd.
geslaht, Adj., geartet, wohlgeartet, artig, fein; nhd. geschlacht, Adj., Adv., demselben
Geschlecht angehörig, geartet, von guter Art, DW 5, 3896; W.: s. ahd. gislahti (1) 21, st. N.
(ja), Geschlecht, Stamm, Stammbaum, Ursprung, Herkunft; mhd. geslahte, st. N.,
Geschlecht, Stamm, Familie; nhd. Geschlecht, N., Geschlecht, DW 5, 3903
gasmeitan***, germ., st. V.: nhd. schmieren (V.) (1), beschmieren; E.: s. *ga-, *smeitan;
W.: got. ga-sme-i-t-an* 1, st. V. (1), (perfektiv), aufstreichen, beschmieren
gasneiþan***, germ., st. V.: nhd. schneiden; E.: s. *ga-, *sneiþan; W.: ahd. gisnīdan* 2, st.
V. (1a), „schneiden“, behauen, glätten; nhd. (ält.) geschneiden, st. V., „geschneiden“, DW 5,
3951
gaspanan***, germ., st. V.: nhd. locken (V.) (2); E.: s. *ga-, *spanan; W.: as. gi-s-pan-an*
2, sw. V. (6), antreiben; W.: ahd. gispanan* 10, st. V. (6), antreiben, überreden, bewegen,
verlocken
gaspannan***, germ., st. V.: nhd. spannen, fesseln; E.: s. *ga-, *spannan; W.: ahd.
gispannan* 2, red. V., spannen, binden, anspannen; s. nhd. (ält.) gespannen, st. V., spannen,
DW 5, 4133
gasprekan***, germ., st. V.: nhd. sprechen; E.: s. *ga-, *sprekan; W.: as. gi-s-pre-k-an 49,
st. V. (4), sprechen; vgl. mnd. gesprêke, N., Gespräch, Besprechung; W.: ahd. gisprehhan*
57, gisprechan, gispehhan*, st. V. (4), sprechen, sagen, reden, verkünden, verkündigen,
aussprechen; mhd. gesprëchen, st. V., aussprechen, sprechen; nhd. (ält.) gesprechen, st. V.,
sprechen (verstärkt), DW 5, 4167
gasprengan***, germ., st. V.: nhd. aufspringen; E.: s. *ga-, *sprengan; W.: s. ahd.
hinaūfgispringan* 1, st. V. (3a), hinaufspringen
gastandan***, germ., st. V.: nhd. stehen, verharren, feststehen; E.: s. *ga-, *standan; W.:
got. ga-sta-n-d-an 22, unr. st. V. (6), stehenbleiben, haltmachen, bestehen; W.: as. gi-sta-nd-
an 20, st. V. (6), stehen, stehen bleiben, eintreten; W.: ahd. gistantan 21, st. V. (6), stehen,
bestehen, bleiben, anfangen, feststehen, stehen bleiben
gasteigan***, germ., st. V.: nhd. steigen, ersteigen; E.: s. *ga-, *steigan; W.: got. ga-steig-
an* 2, st. V. (1), hineinsteigen, herabsteigen; W.: as. gi-stīg-an 2, st. V. (1a), steigen; W.:
ahd. gistīgan* 15, st. V. (1a), steigen, einsteigen, aufsteigen, emporsteigen, fortschreiten;
nhd. (ält.) gesteigen, st. V., steigen (verstärkt), DW 5, 4218
gastenkwan***, germ., st. V.: nhd. stoßen; E.: s. *ga-, *stenkwan; W.: got. ga-sti-g-g-
q-an* 2, st. V. (3,1), anstoßen (intr.); W.: ahd. gistinkan* 1, gistincan*, st. V. (3a), wittern
gasti-***, gastiz***, germ., st. M. (i): nhd. Gast; E.: idg. *gʰostis, M., Fremder, Gast,
Pokorny 453; W.: got. gast-s 7, st. M. (i), Fremdling, Fremder, Gast (, Lehmann G62); W.:
afries. jest 1?, st. M. (i), Gast; W.: as. gast* (2) 7, gėst*, st. M. (i), Gast; mnd. gast, M.,
Gast; W.: ahd. gast 30, st. M. (i), Gast, Gastfreund, Fremder; mhd. gast, st. M., Fremder zur
Bewirtung, Gast; nhd. Gast, M., Fremder, Gast, DW 4, 1454
gasunda-***, gasundaz***, germ., Adj.: nhd. gesund; E.: s. *ga-, *sunda-; W.: as. gi-sund
14, Adj., gesund, heil, unverletzt; mnd. gesunt, Adj., gesund; W.: ahd. gisunt (1) 32, Adj.,
gesund, glücklich, gut, unversehrt; mhd. gesunt, Adj., gesund, lebend und unverletzt,
geheilt von; nhd. gesund, Adj., Adv., gesund, DW 5, 4292
gasweikan***, germ., st. V.: nhd. ausweichen; E.: s. *ga-, *sweikan; W.: as. gi-sw-ī-k-an*
10, st. V. (1a), im Stich lassen; W.: ahd. giswīhhan* 28, giswīchan*, st. V. (1a), abfallen,
weichen (V.) (2), verlassen (V.), abfallen von; mhd. geswīchen, st. V., schwinden,
entweichen

223 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

gasweltan***, germ., st. V.: nhd. sterben; E.: s. *ga-, *sweltan; W.: got. ga-swil-t-an 44, st.
V. (3,2), sterben, absterben
gaswengan***, gaswengwan***, germ., st. V.: nhd. schwingen; E.: s *ga-, *swengan
gaswerkan***, germ., st. V.: nhd. verfinstern, dunkeln; E.: s. *ga, *swerkan; W.: as. gi-
swerk-an* 6, st. V. (3b), sich verfinstern; W.: s. ahd. giswork* 1, gisworc*, st. N. (a),
Schwärze, Wolke, Verdunkeln, Regenwolke, Regengewölk; W.: s. ahd. giswerk* 1,
giswerc*, st. N. (a), Schwärze, Wolke, Verdunkeln, Regenwolke
gata-***, gatam***, germ., st. N. (a): nhd. Loch; E.: vgl. idg. *gʰed-, V., Sb., scheißen,
Loch, Pokorny 423; W.: got. gat-wō* 1, sw. F. (n), Gasse (, Lehmann G69); W.: afries. jet 4,
gat, st. N. (a), Loch, Öffnung; W.: as. gat* 1, st. N. (a), Loch; mnd. gat, N., Loch
gateihan***, germ., st. V.: nhd. zeigen, anzeigen; E.: s. *ga-, *teihan; W.: got. ga-tei-h-an*
28, st. V. (1), anzeigen, verkünden, verkündigen (, Lehmann G67); W.: ahd. gizīhan* 2, st.
V. (1b), zeihen, bezichtigen, beschuldigen, etwas von etwas aussagen; nhd. gezeihen, st. V.,
zeihen (verstärkt), DW 7, 6930
gateman***, germ., st. V.: nhd. ziemen, passen; E.: s. *ga-, *teman; W.: got. ga-tim-an* 1,
st. V. (4), geziemen (, Lehmann G68); W.: ahd. gizeman* 45, st. V. (4), sich geziemen für,
sich gehören, angemessen sein (V.) für, notwendig sein (V.) für; mhd. gezëmen, st. V.,
geziemen, angemessen, passend sein (V.); s. nhd. geziemen, sw. V., ziemen (verstärkt),
geziemen, DW 7, 7063
gateuhan***, germ., st. V.: nhd. ziehen; E.: s. *ga-, *trudan; W.: got. ga-tiu-h-an* 8, st. V.
(2), wegziehen, wegführen, führen, bringen; W.: as. gi-tio-h-an* 1, st. V. (2b),
herausziehen, aufziehen; mnd. getēn, st. V., ziehen; W.: ahd. giziohan* 28, st. V. (2b),
ziehen, bilden, erziehen, ernähren; mhd. geziehen, st. V., ziehen; nhd. (ält.) geziehen, st. V.,
ziehen (verstärkt), DW 7, 7050
gatrudan***, germ., st. V.: nhd. treten; E.: s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204;
idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; W.: got. ga-tru-d-an 1, unr. st. V. (4),
zertreten (V.), niedertreten
gatwō-***, gatwōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Gasse; E.: vgl. idg. *gʰed-, V., Sb., scheißen,
Loch, Pokorny 423; W.: got. gat-wō* 1, sw. F. (n), Gasse (, Lehmann G69); W.: mnd. gate,
F., Gosse, Gasse; W.: ahd. gazza 4?, sw. F. (n), Gasse, Quartier?, Stadtviertel?; mhd. gazze,
sw. F., Gasse; nhd. Gasse, F., Gasse, DW 4, 1436
gaþanka-***, gaþankaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gedanke; E.: s. *ga-, *þanka-; W.: s. as.
gi-thank-o* 3, sw. M. (n), Gedanke; vgl. mnd. gedenke, N., Denken, Bedenken,
Gedächtnis; W.: ahd. gidank* 127, gidanc*, st. M. (a), Gedanke, Vorstellung, Gesinnung,
Absicht, Wille; mhd. gedanc, st. M., Denken, Gedanke, Dank; s. nhd. Gedanke, M.,
Gedanke, DW 4, 1940
gaþenhan***, germ., st. V.: nhd. gedeihen; E.: s. *ga-, *þenhan; W.: got. ga-þei-h-an* 2,
st. V. (1), (vorwärtskommen, hervorsprießen, wachsen (V.) (1), zunehmen; W.: as. gi-thīh-
an 4, st. V. (1b), vollbringen, zum Vorteil oder Nachteil gereichen; mnd. gedien, st. V.,
gedeihen, gelingen; W.: ahd. gidīhan* 18, st. V. (1b), gedeihen, wachsen (V.) (1),
anwachsen, hinauswachsen, übertreffen; mhd. gedīhen, st. V., gedeihen, erwachsen (V.),
geraten; nhd. gedeihen, st. V., wachsen (V.) (1), gedeihen, sich entwickeln, DW 4, 1985
gaþleuhan***, germ., st. V.: nhd. fliehen; E.: s. *ga-, *þleuhan; W.: got. ga-þli-u-h-an* 6,
st. V. (2), die Flucht ergreifen, entfliehen, fliehen; W.: as. gi-fli-o-h-an* 1, st. V. (2b),
fliehen; W.: ahd. gifliohan* 7, st. V. (2b), fliehen, flüchten, meiden, Zuflucht suchen,
jemandem entfliehen; mhd. gevliehen, st. V., fliehen (verstärkt), zurückweichen
gaþrenhan***, germ., st. V.: nhd. bedrängen; E.: s. *ga-, *þrenhan; W.: got. ga-þrei-h-an*
1, st. V. (1), bedrängen; W.: as. gi-thri-n-g-an 1, st. V. (3a), durchdringen; s. mnd. gedrenge,
N., Gedränge, Bedrängung; W.: ahd. gidringan* 1, st. V. (3a), „dringen“, eindringen; mhd.
gedringen, st. V., drängen, wegdrängen von, sich drängen
gaþuldi-***, gaþuldiz***, germ., st. F. (i): nhd. Geduld; E.: s. *ga-; vgl. idg. *tel- (1),

224 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; W.: as. gi-thul-d*
5, st. F. (i), Geduld; mnd. gedult, F., Geduld; W.: ahd. gidult* 31, st. F. (i), Geduld, Dulden,
Duldsamkeit, Standhaftigkei; mhd. gedult, gedolt, gedulde, st. F., Geduld; nhd. Geduld, F.,
Geduld, Waffenruhe, DW 4, 2042
gaþwahan***, germ., st. V.: nhd. waschen; E.: s. *ga-, *þwahan; idg. *tu̯ ak- (2)?, V.,
baden, Pokorny 1098; W.: ahd. gidwahan* 2, st. V. (6), waschen
gaþwengan***, germ., st. V.: nhd. zwingen; E.: s. *ga-, *þwengan; W.: as. gi-thwing-an*
1, st. V. (3a), besiegen, bezwingen; mnd. gedwingen, st. V., zwingen; W.: ahd. gidwingan*
28, st. V. (3a), zwingen, bezwingen, unterwerfen, züchtigen, bedrängen, bändigen,
zurechtweisen, zügeln, verschließen; nhd. (ält.) gezwingen, st. V., zwingen (verstärkt), DW
7, 7257
gaþweran***, germ., st. V.: nhd. aufrühren; E.: s. *ga-, *þweran; W.: ahd. gidweran* 6, st.
V. (4), mischen, mengen, verwirren, durcheinanderwirbeln
gau-***, germ., sw. V.: nhd. beachten; E.: s. idg. *gʰou̯ ē-, *gʰou̯ -, V., wahrnehmen,
beachten, sorgen, Pokorny 453
gau-***, germ., st. V.: nhd. bellen, schreien; E.: s. idg. *g̑ ʰau-, *g̑ ʰau̯ ə-, V., rufen, anrufen,
Pokorny 413?
gaujan***, germ., st. V.: nhd. bellen, schreien; E.: s. idg. *g̑ ʰau-, *g̑ ʰau̯ ə-, V., rufen,
anrufen, Pokorny 413?; W.: nhd. gauzen, V., belfern
gauka-***, gaukaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gauch, Kuckuck; E.: vgl. idg. *g̑ ʰau-,
*g̑ ʰau̯ ə-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413?; W.: mnd. gōk, M., Kuckuck, Gauch, Narr; W.:
as. gô-k 3, st. M. (a), Gauch, Kuckuck; mnd. gôk, M., Kuckuck, Gauch, Narr; W.: ahd.
gouh (1) 34, st. M. (a), Gauch, Kuckuck, Dummkopf, Narr, Tor (M.); mhd. gouch, st. M.,
Kuckuck, Buhler, Tor (M.), Narr, Gauch; nhd. Gauch, M., Gauch, Kuckuck, Narr, DW 4,
1524
gaumjan***, germ., sw. V.: nhd. beobachten, wahrnehmen, besorgen; E.: s. idg. *gʰou̯ ē-,
*gʰou̯ -, V., wahrnehmen, beachten, sorgen, Pokorny 453; W.: got. gau-m-jan 16, sw. V. (1),
bemerken, erscheinen, seine Aufmerksamkeit auf etwas richten (, Lehmann G72); W.: as.
gô-m-ian 7, sw. V. (1a), Acht haben, hüten, bewirten; mnd. gômen, sw. V., schmausen,
feiern, achten; W.: ahd. goumen* 16, sw. V. (1a), essen, speisen, erquicken; mhd. goumen,
sw. V., Mahlzeit halten, Aufsicht haben, behüten; nhd. (ält.-dial.) gaumen, gäumen, sw. V.,
versorgen, pflegen, hüten, DW 4, 1579
gaumō***, germ., st. F. (ō): nhd. Obacht, Aufmerksamkeit, Beachtung; E.: vgl. idg.
*gʰou̯ ē-, *gʰou̯ -, V., wahrnehmen, beachten, sorgen, Pokorny 453; W.: got. *gau-m-a (1)?,
Sb., Aufmerksamkeit; W.: afries. gâ-m-e 2, st. F. (ō), Fürsorge; W.: afries. gō-m 1?, Sb.,
Strafe; W.: as. gô-m-a* 21, st. F. (ō), Gastmahl, Bewirtung, Acht, Aufmerksamkeit; mnd.
gôm, goum, Sb., Sorge, Sorgfalt, Acht; W.: ahd. gouma 101, st. F. (ō), Essen (N.), Speise,
Festmahl; mhd. goume, goum, st. F., st. M., Mahlzeit, prüfendes Aufmerken; s. nhd. (ält.)
Gaum, F., Hut (F.), Beobachtung, DW 4, 1574, (schwäb.-ält.) Gaume, F., Essen (N.),
Speise, Wahrnehmung, Fischer 3, 106; W.: s. ahd. ungouma* 1, st. F. (ō), Unachtsamkeit,
Sorglosigkeit, Nachlässigkeit
gaumō-***, gaumōn***, gauma-***, gauman***, gōmō-***, gōmōn***, gōma-***,
gōman***, germ., sw. M. (n): nhd. Gaumen; E.: s. idg. *g̑ ʰēu-, *g̑ ʰəu-, *g̑ ʰōu-, *g̑ ʰō-, V.,
gähnen, klaffen, Pokorny 449; W.: got. *gau-m-a (2), sw. M. (n), Kropf; W.: got. *gō-m-a,
sw. M. (n), Gaumen; W.: ahd. goumo (1) 8, sw. M. (n), Gaumen, Kehle (F.) (1), Rachen,
Schlund; mhd. goume, guome, guom, goum, sw. M., st. M., Gaumen, Kehle (F.) (1); nhd.
Gaumen, Gaum, M., Gaumen, DW 4, 1576; W.: ahd. guomo 26, sw. M. (n), Rachen,
Gaumen, Schlund; mhd. goume, goum, sw. M., st. M., Gaumen; nhd. Gaumen, Gaum, M.,
Gaumen, DW 4, 1576
gaunōn?***, germ., sw. V.: nhd. klagen, wehklagen, jammern; E.: idg. *g̑ ʰau-, *g̑ ʰau̯ ə-, V.,
rufen, anrufen, Pokorny 413; W.: got. gau-n-ōn 3, sw. V. (2) klagen, Totenklage anstimmen

225 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(, Lehmann G73); W.: ? ae. géagn-oþ, Sb., Klage


gaupa-***, gaupaz***, germ., Adj.: nhd. krumm, auseinandergebogen; E.: s. idg. *gʰeubʰ-,
*gʰeub-, V., biegen, bücken, bewegen, Pokorny 450
gaupanō***, gaupnō***, germ., st. F. (ō): nhd. hohle Hand; E.: s. idg. *gʰeubʰ-, *gʰeub-,
V., biegen, bücken, bewegen, Pokorny 450; W.: ahd. goufana* 2, st. F. (ō), Handvoll, Hand,
hohle Hand; s. mhd. goufe, sw. F., hohle Hand; nhd. (dial.) Gaufen, Gaufel, F., hohle Hand,
DW 4, 1542f
gaura-***, gauraz***, germ.?, st. M. (a): nhd. erbärmliche Person; E.: s. idg. *g̑ ʰau-,
*g̑ ʰau̯ ə-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413
gaura-***, gauraz***, germ., Adj.: nhd. betrübt, verzagt; E.: vgl. idg. *g̑ ʰau-, *g̑ ʰau̯ ə-, V.,
rufen, anrufen, Pokorny 413; W.: got. gau-r-s 6, Adj. (a), betrübt, traurig, mürrisch (,
Lehmann G74); W.: s. ahd. gōrag* 6, Adj., arm, wenig, dürftig, gering, mager, abgezehrt;
mhd. gōrec, Adj., arm, mager, wenig; nhd. (ält.) gorig, Adj., gering, armselig, mager, DW
8, 966
gauraga-***, gauragaz***, germ.?, Adj.: nhd. betrübt, verzagt; E.: s. *gaura- (Adj.); W.:
ahd. gōrag* 6, Adj., arm, wenig, dürftig, gering, mager, abgezehrt; mhd. gōrec, Adj., arm,
mager, wenig; nhd. (ält.) gorig, Adj., gering, armselig, mager, DW 8, 966
gaurī-***, gaurīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Betrübnis; E.: s. idg. *g̑ ʰau-, *g̑ ʰau̯ ə-, V.,
rufen, anrufen, Pokorny 413; W.: got. gau-r-ei* 1, sw. F. (n), Betrübnis
gauringa-***, gauringaz***, gaurenga-***, gaurengaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Elend,
Betrübnis; E.: s. *gaura-; W.: ahd. gōringī* 4, st. F. (ī), Traurigkeit, Elend, Jammer
gauriþō***, gaureþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Betrübnis, Trauer; E.: vgl. idg. *g̑ ʰau-,
*g̑ ʰau̯ ə-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; W.: got. gau-r-iþ-a 1, st. F. (ō), Betrübnis
gaurjan***, germ.?, sw. V.: nhd. kränken; E.: idg. *g̑ ʰau-, *g̑ ʰau̯ ə-, V., rufen, anrufen,
Pokorny 413; W.: got. gau-r-jan* 10, sw. V. (1), kränken, betrüben
gausjan***, germ.?, sw. V.: nhd. bewegen; E.: s. idg. *g̑ ʰeus-, V., gießen, sprudeln,
Pokorny 448; vgl. idg. *g̑ ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447
gaut-***, gauta-***, gautaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gottesopfer?, Gotteshöriger?; E.:
Etymologie unbekannt
gauþa-***, gauþam***, germ., st. N. (a): nhd. Gebell, Spott; E.: s. idg. *g̑ ʰau-, *g̑ ʰau̯ ə-, V.,
rufen, anrufen, Pokorny 413
gauwja-***, gauwjaz***, germ.?, Adj.: nhd. rasch; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd.
gouwe, gauwe, Adj., rasch, schnell
gawahsjan***, germ., st. V.: nhd. wachsen (V.) (1); E.: s. *ga-, *wahsjan; W.: ahd.
giwahsan* (1) 16, st. V. (6), wachsen (V.) (1), zunehmen, heranwachsen, nachwachsen, sich
verdichten, verfilzen, entstehen; mhd. gewachsen, st. V., aufwachsen, erwachsen werden;
nhd. (ält.) gewachsen, st. V., wachsen (V.) (1) (verstärkt), DW 6, 4727
gawahta***, germ.?, Sb.: nhd. Rede; E.: s. *ga-, *wahta-; W.: ahd. giwaht* 18, st. M. (a?,
i?), Andenken, Erinnerung, Erwähnung, Meinung; mhd. gewaht, st. M., Erwähnung
gawaldan***, germ., st. V.: nhd. walten, herrschen; E.: s. *ga-, *waldan; W.: got. ga-wald-
an* 1, red. V. (3), sich der Herrschaft bemächtigen, vergewaltigen; W.: as. gi-wal-d-an* 18,
red. V. (1), Gewalt haben, herrschen; mnd. gewālden, gewōlden, gewelden, st. V., sw. V.,
walten, Gewalt über etwas haben; W.: ahd. giwaltan* 9, red. V., walten, herrschen,
beherrschen; mhd. gewalten, red. V., walten, herrschen; s. nhd. (ält.) gewalten, sw. V.,
walten (verstärkt), DW 6, 5097
gawatjan***, germ., sw. V.: nhd. beachten; E.: s. *ga-; vgl. idg. *gʰend-, V., fassen,
ergreifen, Pokorny 437; idg. *gʰedʰ-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; W.: afries. gêta,
gâta, V., bestätigen
gaweban***, germ., st. V.: nhd. weben; E.: s. *ga-, *weban; W.: ahd. giweban* (1) 7, st. V.
(5), weben, weben aus, durchweben; nhd. (ält.) geweben, st. V., weben (verstärkt), DW 6,
5392

226 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

gawedan***, germ., st. V.: nhd. binden, verbinden; E.: s. *ga-, *wedan; W.: got. ga-wi-
d-an* 1, st. V. (5), zusammenbinden, verbinden (, Lehmann G80); W.: s. ahd. giwet* (1) 1,
Adj., verbunden
gawedrja-***, gawedrjam***, germ., st. N. (a): nhd. Gewitter; E.: s. *ga-, *wedra-; W.: as.
*gi-w-i-d-ėr-i?, st. N. (ja), Gewitter; W.: ahd. giwitiri* 4, st. N. (ja), „Gewitter“, Wetter,
Unwetter, Sturm; mhd. gewitere, gewiter, st. N., Wetter, Unwetter; nhd. Gewitter, N.,
Gewitter, DW 6, 6376
gawegan***, germ., st. V.: nhd. bewegen; E.: s. *ga-, *wegan; W.: got. ga-wig-an* 1, st. V.
(5), bewegen, schütteln (, Lehmann G18); W.: as. gi-weg-an* 1, gi-wah-an*?, st. V. (5),
wägen, erwägen; mnd. gewāgen, gewēgen, st. V., erwägen, gedenken, erwähnen; W.: ahd.
giwegan* (1) 11, st. V. (5), bewegen, rütteln, hin und her bewegen, hin und her rütteln,
wiegen (V.) (1), wägen; mhd. gewegen, sw. V., bewegen; nhd. (ält.) gewegen, sw. V.,
„gewegen“, DW 6, 5394
gaweikan***, germ., st. V.: nhd. weichen (V.) (2); E.: s. *ga-, *weikan; W.: ahd. giwīhhan*
25, giwīchan*, st. V. (1a), weichen (V.) (2), nachgeben, nachlassen, abgeben, sich fügen;
mhd. gewīchen, st. V., weichen (V.) (2), entweichen, ausweichen; nhd. (ält.) geweichen, st.
V., „geweichen“, DW 6, 5426
gaweitan***, germ., st. V.: nhd. gehen, weggehen; E.: s. *ga-, *weitan (2); W.: as. gi-wī-
t-an* 69, as, st. V. (1a), gehen
gawēn***, gawǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. beachten, achtgeben; E.: vgl. idg. *gʰou̯ ē-,
*gʰou̯ -, V., wahrnehmen, beachten, sorgen, Pokorny 453
gawendan***, germ., st. V.: nhd. winden; E.: s. *ga-, *wendan; W.: got. *ga-wi-nd-an?, st.
V. (3), sich verwickeln; W.: ahd. giwintan* 2, st. V. (3a), winden, sich anschicken,
umwickeln, zusammenrollen; s. mhd. gewinden, st. V., wickeln; nhd. (ält.) gewinden, st. V.,
winden (verstärkt), DW 6, 5859
gawennan***, germ., st. V.: nhd. erlangen, gewinnen; E.: s. *ga-, *wennan; W.: got. ga-wi-
n-n-an* 1, st. V. (3), erleiden, leiden; W.: afries. ge-wi-n-n-a 1, st. V. (3a), gewinnen; W.:
as. gi-w-i-n-n-an* 20, st. V. (3a), gewinnen, erlangen; mnd. gewinnen, st. V., erlangen,
bekommen, herbeischaffen; W.: ahd. giwinnan* 213, st. V. (3a), gewinnen, erwerben,
verschaffen; mhd. gewinnen, st. V., erwerben, gewinnen, anschaffen; nhd. gewinnen, st. V.,
winnen (verstärkt), gewinnen, DW 6, 5923
gawerpan***, germ., st. V.: nhd. werfen; E.: s. *ga-, *werpan; W.: got. ga-waír-p-an 3, st.
V. (3), hinwerfen, niederwerfen, werfen, hinundherreißen; W.: ae. ge-weor-p-an, st. V. (3b):
nhd. werfen, schleudern; W.: ahd. giwerfan* 4, st. V. (3b), werfen, stoßen, bewerfen; mhd.
gewërfen, st. V., werfen, stoßen; nhd. (ält.) gewerfen, st. V., werfen, DW 6, 5631
gawerþan***, germ., st. V.: nhd. werden; E.: s. *ga-, *werþan; W.: got. *ga-waír-þ-an, st.
V. (3,2), sich zuwenden, sich nähern, sich zusammentun; W.: as. gi-wer-th-an* 28, st. V.
(3b), werden, geschehen, zu Teil werden, gut dünken; mnd. gewerden, giwērden, st. V.,
werden, entstehen; W.: ahd. giwerdan* 5, st. V. (3b), werden, verlangen, begehren; vgl.
nhd. gewerden, unr., V., werden (verstärkt), DW 6, 5618
gawerzan***, gawerran***, gawersan***, germ., st. V.: nhd. verwirren; E.: s. *ga-,
*werzan; W.: as. gi-wer-r-an* 3, st. V. (3b), in Verwirrung bringen, in Not bringen; s. mnd.
gewerre, N., Unruhe, Streit; W.: ahd. giwerran* 10, st. V. (3b), verwirren, stören,
entzweien, beunruhigen; mhd. gewërren, st. V., stören, hindern, verdrießen
gawesan***, germ., st. V.: nhd. sein (V.), bleiben; E.: s. *ga-, *wesan; W.: got. ga-wi-s-an*
2, anom. V. (Präs. athem. unr., Prät. st. V. (5)), verweilen, verbleiben; W.: ahd. giwesan* 2,
st. V. (5), sein (V.), übrig bleiben; nhd. (ält.) gewesen, st. V., wesen (verstärkt), DW 6, 5685
gawissa-***, gawissaz***, germ., Adj.: nhd. gewiss, sicher; E.: s. ga-, *wissa-; W.: s. as.
gi-wi-s-s-o* 7, Adv., gewiss, sicher; mnd. gewisse, Adv., sicher, sicherlich, gewisslich; W.:
s. ahd. giwis* 132, Adj., gewiss, bestimmt, sicher, festgesetzt; mhd. gewis, Adj., gewiss,
sicher, zuverlässig; nhd. gewiß, Adj., Adv., gewiss, DW 6, 6140

227 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

gawja-***, gawjam***, germ., st. N. (a): nhd. Gau, Landschaft; E.: nach Feist s. u. gawi
keine sichere Etymologie; W.: got. gaw-i* 6, st. N. (ja), Gau, Land, Bezirk, Umgegend,
Gegend (, Lehmann G79); W.: afries. gâ (1) 29, st. M. (a), Gau, Land, Gegend, Ort, Dorf,
Kirchspiel; W.: as. *gô? 1, *gâ?, *ja?, st. N. (ja), st. M.? (ja)?, Gau; mnd. gô, goe, N., F.,
Landschaft, Gau, Gaugericht; W.: ahd. gewi* 10, gawi*, gouwi*, st. N. (ja), Gau, Flur (F.),
Gefilde, Land, Gegend, flaches Land, Provinz; mhd. göu, gou, st. N., Gegend, Landschaft,
Gau; nhd. Gau, Gäu, M., N., Gau, Kanton, DW 4, 1518
gawreitan***, germ., st. V.: nhd. ritzen, schreiben; E.: s. *ga-, *wreitan; W.: as. gi-wrī-
t-an* 4, st. V. (1a), ritzen, zerreißen, schreiben; W.: ahd. girīzan* 3, st. V. (1a), ritzen,
einritzen, darstellen
gawreiþan***, germ., st. V.: nhd. binden; E.: s. *ga-, *wreiþan; W.: ahd. girīdan* 3, st. V.
(1a), drehen, winden, verdrehen, niederbeugen, zurückwenden, zuwenden
gawrekan***, germ., st. V.: nhd. verfolgen, rächen; E.: s. *ga-, *wrekan; W.: got. ga-wri-
k-an* 3, st. V. (5), bestrafen, rächen, Rache nehmen; W.: s. ahd. girih (1) 34, st. M. (a?, i?),
Rache, Strafe, Bestrafung, Verteidigung, Genugtuung, Sühne; mhd. gerich, st. M., st. N.,
Rache, Strafe
gazda- (1)***, gazdaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. harter Boden; E.: s. idg. *gʰeis-, V.,
Adj., klaffen, rissig, Pokorny 422; vgl. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen,
klaffen, Pokorny 419
gazda- (2)***, gazdaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stachel, Stecken (M.), Stab, Rute, Gerte;
E.: idg. *g̑ ʰasto- (1), *g̑ ʰazdʰo-, Sb., Rute, Stange, Gerte, Pokorny 412; W.: got. gazd-s 2, st.
M. (a), Stachel, Peitsche (, Lehmann G84); W.: as. gard* (2) 1, gėrd*, st. F. (jō), st. M.?
(a?), Gerte, Rute, Stab; mnd. gart, garde, F., Gerte, Zweig; W.: ahd. gart (1) 21, st. M. (a),
„Gerte“, Stachel, Treibstecken, Stachelstock, Spitze; mhd. gart, st. M., Stachel,
Treibstecken; nhd. Gart, M., Treibstecken, Gerte, DW 4, 1381
gazdi-***, gazdiz***, germ., Sb.: nhd. Gerte, Rute, Stab, Zweig, Stecken (M.); E.: idg.
*g̑ ʰasto- (1), *g̑ ʰazdʰo-, Sb., Rute, Stange, Gerte, Pokorny 412; W.: afries. jerd-e 7, st. F.
(jō)?, Gerte, Rute als Maß; W.: as. gard* (2) 1, gėrd*, st. F. (jō), st. M.? (a?), Gerte, Rute,
Stab; mnd. gart, garde, F., Gerte, Zweig; W.: ahd. gart (1) 21, st. M. (a), „Gerte“, Stachel,
Treibstecken, Stachelstock, Spitze; mhd. gart, st. M., Stachel, Treibstecken; nhd. Gart, M.,
Treibstecken, Gerte, DW 4, 1381
gazdjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Rute, Gerte, Stecken (M.), Stachel; E.: idg. *g̑ ʰasto- (1),
*g̑ ʰazdʰo-, Sb., Rute, Stange, Gerte, Pokorny 412; W.: afries. jerd-e 7, st. F. (jō)?, Gerte,
Rute als Maß; W.: mnd. gerde; W.: ahd. gerta 44, st. F. (jō), sw. F. (n), Gerte, Rute, Zweig,
Ast; mhd. gerte, st. F., sw. F., Rute, Zweig, Stab, Messrute; nhd. Gerte, F., Gerte, grüner
dünner Zweig, Stange, Stock, DW 5, 3741
ge-***, germ., st. V.: nhd. gehen; E.: idg. *g̑ ʰē- (1), *g̑ ʰēi-, V., leer sein (V.), fehlen,
verlassen (V.), gehen, Pokorny 418
geba-***, gebaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Geber; E.: s. *geban
gebala-***, gebalaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schädel; E.: idg. *gʰebʰel-, Sb., Giebel (M.)
(1), Kopf, Pokorny 423; W.: as. givil-l-ia* 1, sw. F. (n), Schädel; W.: ahd. gebal 24?, st. M.
(a?), Schale (F.) (1), Hirnschale, Schädel, Stirn; mhd. gëbel, st. M., Schädel, Kopf, Giebel
(M.) (1)
geban***, germ., st. V.: nhd. geben; E.: idg. *gʰabʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; W.:
got. gib-an 134, st. V. (5), geben (, Lehmann G85); W.: afries. jev-a (2) 150?, jov-a (2), iev-
a, ja-n, jā (2), st. V. (5), geben, zahlen, verleihen, schenken; W.: as. gev-an* (2), 61, st. V.
(5), geben; mnd. geven, st. V., geben; W.: ahd. geban (1) 992?, st. V. (5), geben, überlassen
(V.), gewähren, schenken; mhd. gëben, gēn, gën, st. V., geben, hergeben, schenken; nhd.
geben, st. V., geben, DW 4, 1665
gebeþja-***, gebeþjaz***, germ.?, Adj.: nhd. gewährt, gegeben; E.: s. idg. *gʰabʰ-, V.,
fassen, nehmen, Pokorny 407

228 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

gēbi-***, gēbiz***, gǣbi-***, gǣbiz***, gēbja-***, gēbjaz***, gǣbja-***, gǣbjaz***,


germ., Adj.: nhd. freigiebig, angenehm, heilbringend, zu geben; E.: s. idg. *gʰabʰ-, V.,
nehmen, fassen, Pokorny 407; W.: afries. jēv-e 2, iēv-e, gēv-e, Adj., gangbar, gäbe, gültig;
W.: mnd. gēve, Adj., verfügbar; W.: mhd. gæbe, Adj., „gäbe“, annehmbar, willkommen,
lieb, gut, wertvoll; nhd. gäbe, Adj., gäbe, annehmbar
gēbī-***, gēbīn***, gǣbī-***, gǣbīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Glück; E.: s. idg. *gʰabʰ-,
V., nehmen, fassen, Pokorny 407
gebilō-***, gebilōn***, gebila-***, gebilan***, germ., sw. M. (n): nhd. Giebel (M.) (1);
E.: idg. *gʰebʰel-, *gʰebʰₑl-, *gʰebʰlo-, Sb., Giebel (M.) (1), Kopf, Pokorny 423; W.: got.
gibl-a* 1, sw. M. (n), Giebel (M.) (1) (, Lehmann G86); W.: mnd. gevel, M., Giebel (M.)
(1); W.: ahd. gibil 7, st. M. (a?), Front, Vorderseite, Giebel (M.) (1), Pol, Schädel, Gipfel,
Hirnschale; mhd. gëbel, gibel, st. M., Schädel, Kopf, Giebel (M.) (1), Spitze; nhd. Giebel,
M., Giebel (M.) (1)
gēbiþō***, gǣbiþō***, gēbeþō***, gǣbeþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Glück; E.: vgl. idg.
*gʰabʰ-, V., nehmen, fassen, Pokorny 407
gebō***, germ., st. F. (ō): nhd. Gabe, Geschenk, g-Rune; E.: s. idg. *gʰabʰ-, V., nehmen,
fassen, Pokorny 407; W.: got. gib-a 13, st. F. (ō), Gabe, Geschenk, g-Rune; W.: afries. jev-e
14, iev-e, st. F. (ō), Gabe, Verleihung, Schenkung; W.: afries. jef (1) 1, jef-t* (4), st. F. (ō),
Gabe; W.: as. gev-a* 19, giv-a*, st. F. (ō), Gabe, Gunst; mnd. gave, F., Gabe; W.: ahd. geba
93, st. F. (ō), Gabe, Geschenk, Spende, Schenkung, Gnade
gebō-***, gebōn***, geba-***, geban***, germ., sw. M. (n): nhd. Geber; E.: s. idg.
*gʰabʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; W.: afries. *jev-a (3), sw. M. (n), Geber; W.: as.
*gev-o?, sw. M. (n), Geber; s. mnd. gēvere, gēver, M., Geber, Gabenspender; W.: ahd.
gebo* 5, sw. M. (n), Geber, Spender, Wohltäter; s. mhd. gëbe, sw. M., sw. F., Geber,
Geberin
gēbō-***, gēbōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Geberin?; E.: vgl. idg. *gʰabʰ-, V., fassen,
nehmen, Pokorny 407; W.: s. ahd. gastgeba* 1, sw. F. (n), Gastgeberin
gēbō-***, gēbōn***, gǣbō-***, gǣbōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Glück; E.: s. idg.
*gʰabʰ-, V., nehmen, fassen, Pokorny 407
gebri-***, gebriz***, germ.?, Adj.: nhd. heilbringend; E.: s. idg. *gʰabʰ-, V., fassen,
nehmen, Pokorny 407
gebula-***, gebulaz***, germ., Adj.: nhd. freigiebig; E.: s. idg. *gʰabʰ-, V., fassen,
nehmen, Pokorny 407
gebulī-***, gebulīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Freigiebigkeit; E.: s. idg. *gʰabʰ-, V.,
fassen, nehmen, Pokorny 407
gefti-***, geftiz***, germ., st. F. (i): nhd. Gabe; E.: s. idg. *gʰabʰ-, V., fassen, nehmen,
Pokorny 407; W.: s. got. fra-gif-t-s* 3, st. F. (i), Verleihung, Verlobung, Gabe; W.: mnd.
gifte, F., Gabe, Vermächtnis; W.: ahd. gift 28, st. F. (i), Gabe, Geschenk, Gnade,
Unterstützung, Huld; mhd. gift, st. F., Gift, Geben, Gabe, Geschenk; s. nhd. Gift, N., M., F.,
(ält.) Gift, Gabe, DW 7, 7423
geftjan***, germ., sw. V.: nhd. geben; E.: idg. *gʰabʰ-, V., nehmen, fassen, Pokorny 407;
W.: mnd. giften, sw. V., geben, veräußern; W.: ahd. giften* 4, sw. V. (1a), „geben“,
übergeben (V.), ausliefern, weihen; W.: s. ahd. firgiften* 6, sw. V. (1a), geben, übergeben
(V.), ausliefern, preisgeben; mhd. vergiften, sw. V., schenken, vergeben (V.), vermachen,
vergiften; nhd. vergiften, sw. V., vergiften, Gift beibringen, DW 25, 436
geg-***, germ., V.: nhd. gackern; E.: s. idg. *gʰa gʰa, *gʰe gʰe, *gʰi gʰi, V., gackern,
schnattern, Pokorny 407
gēg-***, germ., V.: nhd. gähnen, klaffen; E.: s. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V.,
gähnen, klaffen, Pokorny 419
gegura***, germ.?, Sb.: nhd. Felskluft, Kluft (F.) (1); E.: vgl. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-,
*g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419

229 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

gei-***, germ.?, V.: nhd. gähnen, klaffen; E.: s. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V.,
gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: got. *gi-jan?, sw. V. (1), gähnen; W.: s. as. gā-g-al* 1, st.
M. (a?, i?), Gaumen; mnd. gagel, gegel, N., M., Gaumen, Zahnfleisch
geifra-***, geifram***, gībrja-***, gībrjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Unhold; E.: s. idg.
*g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419
geifra-***, geifraz***, gībrja-***, gībrjaz***, germ., Adj.: nhd. gierig, begierig; E.: s. idg.
*g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419
geigan?***, germ., sw. V.: nhd. bewegen; E.: idg. *g̑ ʰeigʰ-, V., klaffen, abstehen, Pokorny
421; s. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: afries. gê-ia
18, sw. V. (2), Buße zahlen, übertreten (V.), unterlassen (V.), abweichen (V.) (2),
überschreiten
geinan***, gīnan***, germ., st. V.: nhd. gähnen, klaffen; E.: s. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-,
*g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419
geira- (1)***, geiraz***, germ., st. M. (a): nhd. Gier; E.: s. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-,
*g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419
geirō-***, geirōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Gier; E.: s. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-,
V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: got. *gei-r-ō?, sw. F. (n), Gier
geisla-***, geislaz***, gīsla-***, gīslaz***, geisala-***, geisalaz***, gīsala-***,
gīsalaz***, germ., st. M. (a): nhd. Geisel, Spross, Schössling; E.: vgl. idg. *gʰeig̑ ʰ-, V.,
begehren, begierig sein (V.), (im Germ. Entlehnung aus dem Kelt.), Pokorny 427; W.: got.
*gei-s-l-s, gisls, st. M. (a), Geisel; W.: afries. jês-el 1, st. M. (a), Geisel; W.: s. as. gīs-al 5,
st. M. (a), Geisel; mnd. gisel, gisele, M., Geisel; W.: ahd. gisal 38, st. M. (a), Geisel, Bürge,
Unterpfand; mhd. gīsel, st. M., st. N., Kriegsgefangener, Bürge, Geisel; nhd. Geisel, M.,
Geisel, Bürge, DW 5, 2608
gel-***, germ., V.: nhd. schneiden; E.: idg. *g̑ ʰel- (2), V., schneiden, Pokorny 434
gel-***, germ., V.: nhd. locken (V.) (1), verlocken; E.: idg. *gᵘ̯ʰel-, V., wollen (V.), Pokorny
489
gel-***, germ., V.: nhd. gelb sein (V.); E.: idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-,
*g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429
gelb-***, germ., sw. V.: nhd. tönen; E.: idg. *gʰelb-, V., rufen, schreien, rühmen, Pokorny
428; s. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; W.: ahd. gelbōn* 2, sw. V. (2),
täuschen, betrügen
Gelbis, lat.-germ.?, FlN: nhd. Gelbis (Kyll?); E.: Herkunft unbekannt
gelda-***, geldam***, germ., st. N. (a): nhd. Entgelt, Vergeltung, Lohn, Gabe, Geld; E.:
idg. *gʰeldʰ-?, V., entgelten? (nur germ. u. slaw.), Pokorny 436; W.: got. gild* 1, st. N. (a),
Steuer (F.), Abgabe, Zins; W.: afries. jeld 200?, geld, st. N. (a), Geld, Kaufpreis, Wergeld;
W.: as. geld* 20, st. N. (a), Bezahlung, Lohn, Opfer; mnd. gelt, N., Vergeltung, Bezahlung,
Kaufpreis; W.: ahd. gelt 30, st. N. (a), Entgelt, Zins, Lohn, Opfer, Gegengabe, Abgabe;
mhd. gelt, st. N., st. M., st. F., Bezahlung, Vergeltung, Einkommen, Geld; nhd. Geld, N.,
Geld, DW 5, 2889
geldan***, gelþan***, germ., st. V.: nhd. gelten, entgelten, vergelten, erstatten, entrichten,
bezahlen; E.: idg. *gʰeldʰ-?, V., entgelten? (nur germ. u. slaw.), Pokorny 436; W.: got.
*gild-an, st. V. (3,2), gelten; W.: afries. jeld-a (2) 150?, st. V. (3b), zahlen, bezahlen,
vergelten; W.: as. geld-an 29, st. V. (3b), zahlen, lohnen, vergelten; mnd. gelden, st. V.,
bezahlen, ersetzen, einbringen; W.: ahd. geltan* 64, st. V. (3b), entgelten, vergelten, zahlen,
büßen; mhd. gëlten, st. V., zurückzahlen, erstatten, vergelten, zahlen; nhd. gelten, st. V.,
gelten, wert sein (V.), gültig sein (V.), entrichten, DW 5, 3066
geldi-***, geldiz***, geldja-***, geldjaz***, germ., Adj.: nhd. wertvoll, gültig, vollwertig;
E.: s. *geldan
geldō-***, geldōn***, gelda-***, geldan***, germ., sw. M. (n): nhd. Gelter, Leistender; E.:
s. *geldan; W.: afries. *jeld-a (1), sw. M. (n), Gelter, Gelde

230 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

geldrja***, germ.?, Sb.: nhd. Falle; E.: vgl. idg. *gᵘ̯ʰel-, V., wollen (V.), Pokorny 489
geldrjō-***, geldrjōn***, germ.?, Sb.: nhd. Falle; E.: vgl. idg. *gᵘ̯ʰel-, V., wollen (V.),
Pokorny 489
Gelduba, lat.-germ.?, ON: nhd. Gellep
gelja-***, geljam***, gilja-***, giljam***, germ., st. N. (a): nhd. Felsspalt, Kluft (F.) (1);
E.: s. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: ahd. gīl 1, st.
F. (i), Bruch (M.) (1)
geljōn***, germ.?, sw. V.: nhd. locken (V.) (2), verlocken; E.: idg. *gᵘ̯ʰel-, V., wollen (V.),
Pokorny 489
gella-***, gellaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Lärm; E.: s. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien,
Pokorny 428
gella-***, gellaz***, germ., Adj.: nhd. helltönend; E.: s. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien,
Pokorny 428; W.: mnd. gel, Adj., gellend, laut
gellan***, germ., st. V.: nhd. gellen, tönen; E.: idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny
428; W.: as. gel-l-on* 1, sw. V. (2), „gellen“, mucken; mnd. gellen, sw. V., laut schreien;
W.: ahd. gellan* 8, st. V. (3b), „gellen“, piepsen, grell tönen, ertönen, mucken; mhd. gëllen,
st. V., laut tönen, schreien; nhd. gellen, st. V., „gellen“, laut und grell schrillen, schallen,
DW 5, 3037
gellō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Lärm; E.: s. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428
gelma-***, gelmaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Garbe (F.) (1); E.: s. idg. *g̑ ʰel- (2), V.,
schneiden, Pokorny 434
gelpa-***, gelpam***, germ., st. N. (a): nhd. Prahlerei; E.: s. idg. *gʰel-, V., rufen,
schreien, Pokorny 428; W.: as. gel-p* 8, as, st. N. (a), Hohn, Anmaßung, Prahlerei; mnd.
gelp, M., Übermut; W.: ahd. gelpf (1) 4, gelph, st. M. (a?), st. N. (a?), Geschrei, Prahlerei,
Prunksucht, eitle Pracht; mhd. gëlf, gëlpf, st. N., lautes Tönen, Lärm, Spott, Hohn, Übermut
gelpa-***, gelpaz***, germ., Adj.: nhd. anmaßend, überheblich, übermütig; E.: s. idg.
*gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; W.: mnd. gelp, Adj., übermütig; W.: ahd. gelpf*
(2) 1, gelph*, Adj., prahlerisch, eitel, verkehrt?, verdreht?, dünkelhaft?; mhd. gëlf, gëlpf,
gëlph, Adj., glänzend, von heller Farbe, munter, fröhlich, übermütig
gelpan***, germ., sw. V.: nhd. tönen, prahlen, prunken; E.: vgl. idg. *gʰel-, V., rufen,
schreien, Pokorny 428; W.: as. gal-p-on* 1, sw. V. (2), sich rühmen; vgl. mnd. gelp, Adj.,
M., übermütig, Übermut; W.: s. ahd. gelpfāri* 1, gelphāri*, st. M. (ja), Prahler, Schuft,
Geck; W.: mhd. gelpfen, V., tönen, schreien, bellen, übermütig sein (V.), prahlen, fröhlich
sein (V.), verkünden
gelstra-***, gelstram***, geldstra-***, geldstram***, germ., st. N. (a): nhd. Entgelt,
Steuer (F.), Abgabe, Leistung; E.: s. idg. *gʰeldʰ-?, V., entgelten? (nur germ. u. slaw.),
Pokorny 436; W.: got. gil-str* 1, st. N. (a), Steuer (F.), Abgabe; W.: ahd. gelstar* 9, st. N.
(a), Opfer, Opferstätte, Tribut, Zins, Zoll (M.) (2)
geltjō-***, geltjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Sau; E.: s. idg. *g̑ ʰel- (2), V., schneiden?,
Pokorny 434?; idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428?
geltōn***, germ.?, sw. V.: nhd. schreien; E.: s. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428;
W.: ahd. gelzōn*? 3, kelzen*?, sw. V. (2, 1?), anflehen, sich rühmen, äußern, flehentlich
bitten; nhd. gelzen, sw. V., gellen, DW 5, 3121
gelþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Sichel; E.: vgl. idg. *g̑ ʰel- (2), V., schneiden?, Pokorny
434; W.: got. gil-þ-a* 1, st. F. (ō), Sichel (, Lehmann G89)
gelunō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Kiefer (M.), Kieme; E.: idg. *gʰelunā, F., Kiefer (M.),
Kieme, Pokorny 436
gelwa-***, gelwaz***, germ., Adj.: nhd. gelb; E.: s. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-,
*g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: as.
gel-o* 3, gel-u*, Adj., gelb; vgl. mnd. gēl, Adj., gelb; W.: ahd. gelo 23, gel*, Adj., gelb,
weißlich, hellgelb; mhd. gël, Adj., gelb; nhd. gelb, Adj., gelb, DW 5, 2878

231 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

gelwī-***, gelwīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. gelbe Farbe; E.: s. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?,
*g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny
429; W.: ahd. gelawī* 7, st. F. (ī), Gelb, Gelbsucht, Meltau, Getreidebrand, Blässe; gilwe,
st. F., Gelbheit, Blässe, Getreidebrand; nhd. Gilbe, F., gelbe Färbung, DW 7, 7478
gem-***, germ., V.: nhd. hüpfen; E.: idg. *gᵘ̯ʰemb-, V., springen, hüpfen, Pokorny 490
gemb-***, gemp-***, germ., V.: nhd. hüpfen; E.: idg. *gᵘ̯ʰemb-, V., springen, hüpfen,
Pokorny 490; W.: mhd. gampen, sw. V., springen, hüpfen, tänzeln
gemm-***, germ.?, F.: nhd. Gemme, Edelstein; E.: vgl. idg. *g̑ embʰ-, *g̑ m̥ bʰ-, V., beißen,
zerbeißen, Pokorny 369; idg. *g̑ ep-, *g̑ ebʰ-, Sb., V., Kiefer (M.), Mund (M.), essen, fressen,
Pokorny 382
gen-***, germ., V.: nhd. schlagen; E.: idg. *gᵘ̯ʰenə-, V., schlagen, töten, Pokorny 491,
Krahe I 83; W.: got. *gain-, Sb., Waffe
gen-***, germ., Partikel: nhd. irgend; E.: idg.?, vgl. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.),
*kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; W.: got. *-hun?, indef. Suff., verallgem. Partikel zur
Bildung unbestimmter Pronomina oder Adverbia (, Lehmann H106); W.: as. hwė-r-gin* 16,
hwa-r-gin*, Adv., irgend, irgendwo; W.: ahd. wergin* 12, Adv., irgendwo, überall,
irgendwie, irgendwohin
gēn***, gǣn***, germ., st. V.: nhd. gehen; E.: s. idg. *g̑ ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt,
Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ ʰē- (1), *g̑ ʰēi-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen,
Pokorny 418; W.: afries. gā-n 9, anom. V., gehen; W.: as. gā-n 7, anom. V., gehen; mnd.
gān, gēn, anom. V., gehen; W.: ahd. gān 309, gēn, anom. V., gehen, schreiten, laufen,
kommen, führen, wandeln; mhd. gān, gēn, V., gehen, sich begeben (V.); nhd. gehen, gehn,
st. V., gehen, DW 5, 2376
genna-***, gennam***, germ., st. N. (a): nhd. Anfang, Beginn; E.: idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-,
*g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: s. afries. *bi-je-n-n, st. M. (a), Beginn,
Anfang; W.: as. an-a-gi-n* 3, an-gin*, st. N. (a), Anfang; mnd. ānegin, āneginne, M., N.,
Anfang; W.: ahd. anagin 37, st. N. (a), Anbeginn, Anfang, Ursprung, Einsatz, Beginn,
Grund; mhd. anegin, st. M., Anfang
genna-***, gennaz***, germ.?, Adj.: nhd. weit, ausgedehnt; E.: idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-,
*g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419
gennan (1)***, germ., st. V.: nhd. beginnen, anfangen; E.: vgl. idg. *ginu̯ -?, V., klaffen,
gähnen; idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: got. *gi-
n-n-an, st. V. (3,1), beginnen; W.: afries. je-n-n-a*, ie-n-n-a, st. V. (3a), sw. V. (1), beginnen;
W.: s. as. bi-gi-nn-an* 57, anom. V., beginnen; mnd. beginnen, st. V., refl. V., beginnen,
unternehmen; W.: ahd. ginnan (1) 1, anom. V., beginnen; W.: s. ahd. widaringinnan* 1,
anom. V., sich widersetzen, widerstreben
gennan (2)***, germ., st. V.: nhd. anschneiden?; E.: vgl. idg. *ginu̯ -?, V., klaffen, gähnen;
idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: s. mnd. entginnen,
V., anschneiden; W.: s. ahd. inginnan* (2) 1, st. V. (3a?), öffnen, aufmachen; mhd.
enginnen, st. V., aufschneiden, auftun, öffnen
gennja-***, gennjam***, germ., st. N. (a): nhd. Anfang, Beginn; E.: vgl. idg. *ginu̯ -?, V.,
klaffen lassen, spalten; idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419;
W.: as. an-a-gi-nn-i* 3, an-gi-nn-i*, st. N. (ja), Anfang, Beginn; mnd. ānegin, āneginne, M.,
N., Anfang; W.: ahd. anaginni 2, st. N. (ja), Anbeginn, Anfang, Beginn; mhd. aneginne, st.
N., Anfang
ger-***, germ., V.: nhd. begehren, verlangen; E.: idg. *g̑ ʰer- (1), V., begehren, gern haben,
Pokorny 440; W.: got. gaír-un-i* 1, st. N. (ja), Leidenschaft
ger-***, germ., V.: nhd. warm sein (V.), gären; E.: idg. *gᵘ̯ʰer-, *gᵘ̯ʰor-, Adj., heiß, warm,
Pokorny 493
ger-***, germ., V.: nhd. schnarren, tönen; E.: idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln,
murren, Pokorny 439

232 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

gera-***, geraz***, germ., Adj.: nhd. begierig; E.: s. idg. *g̑ ʰer- (1), V., begehren, gern
haben, Pokorny 440; W.: ahd. ger 20, Adj., gierig, begierig, begierig nach, habsüchtig,
begehrlich, verlangend, geizig; mhd. gir, gër, Adj., begehrend, verlangend
geraga-***, geragaz***, gerīga-***, gerīgaz***, germ., Adj.: nhd. gierig, begierig; E.: vgl.
idg. *g̑ ʰer- (1), V., begehren, gern haben, Pokorny 440; W.: s. as. ger-ag 2, Adj. begierig;
vgl. mnd. gerich, Adj., begehrend; W.: ahd. girīg 6?, Adj., „gierig“, begierig, freudig,
begehrlich, habgierig; mhd. giric, Adj., begierig nach, gierig, habgierig; nhd. gierig, Adj.,
Adv., gierig, DW 7, 7376; W.: ahd. gerag 2?, Adj., gierig, begierig, begehrlich, habsüchtig,
geizig?; mhd. giric, Adj., gierig, begierig nach, habgierig
geran***, germ., sw. V.: nhd. begehren, verlangen; E.: idg. *g̑ ʰer- (1), V., begehren, gern
haben, Pokorny 440; W.: s. afries. jer-ia 16, jar-ia, sw. V. (2), begehren; W.: s. as. ger-ōn* 6,
sw. V. (2), begehren; mnd. gēren, sw. V.; W.: s. ahd. gerōn 168, sw. V. (2), begehren,
verlangen, ersehnen, wünschen, anstreben, lechzen nach, zu gelangen suchen; s. mhd. gërn,
sw. V., begehren, verlangen; nhd. (ält.) gehren, geren, sw. V., begehren, DW 5, 2551
gerdan***, germ.?, st. V.: nhd. gürten; E.: s. idg. *g̑ ʰerdʰ-, V., Sb., umfassen, umzäunen,
umgürten, Hürde, Garten, Pokorny 444; idg. *g̑ ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442;
W.: got. *gair-d-an?, st. V. (3), gürten
gerdō***, germ., st. F. (ō): nhd. Gürtel; E.: s. idg. *g̑ ʰerdʰ-, V., Sb., umfassen, umzäunen,
umgürten, Hürde, Garten, Pokorny 444; vgl. idg. *g̑ ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny
442; W.: got. gaír-d-a* 2, st. F. (ō), Gürtel, Gurt (, Lehmann G25); W.: afries. ger-d-el 11,
st. M. (a), Gürtel
gerī-***, gerīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Gier, Begierde; E.: vgl. idg. *g̑ ʰer- (1), V.,
begehren, gern haben, Pokorny 440; W.: s. as. *gir-i?, st. F. (ī), Gier; vgl. mnd. gir, M.,
Begierde; W.: ahd. girī* 8, st. F. (ī), Gier, Begierde, Verlangen, Streben (N.); mhd. gir, st.
F., Begehren, heißes Verlangen, Streben (N.); nhd. Gier, F., Gier, DW 7, 7356
geriþō***, gereþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Habgier, Verlangen; E.: s. *gera-; W.: as. gir-
ith-a 1, st. F. (ō), „Gier“, Begierde; W.: ahd. girida 68, st. F. (ō), „Gier“, Begierde, Habgier,
Verlangen, Leidenschaft; mhd. girde, gierde, gërde, st. F., Begierde, Verlangen; nhd. (ält.)
Gierde, F., Gier, DW 7, 7366
Germanicum, lat.-germ.?, ON: nhd. Germanicum (bei Regensburg); E.: vom nicht sicher
gedeuteten Stammesnamen der Germanen, weitere Herkunft ungeklärt
germja***, germ.?, Sb.: nhd. Schaf; E.: Etymologie unbekannt
gerna-***, gernaz***, germ., Adj.: nhd. gern, begierig, eifrig; E.: s. idg. *g̑ ʰer- (1), V.,
begehren, gern haben, Pokorny 440; W.: got. *gaír-n-s?, Adj. (a), begierig, gierig; W.:
afries. jer-n-e 7, ier-n-e, Adv., gern, eifrig; W.: as. ger-n 9, Adj., verlangend, begehrend;
vgl. mnd. gern, geren, Adv., gern, mit Freuden; W.: ahd. gern 4, gerni*, Adj., eifrig,
aufmerksam, begehrend; mhd. gern, gerne, Adj., begehrend, eifrig, bedacht
gernalīka-***, gernalīkaz***, germ.?, Adj.: nhd. wohlwollend; E.: s. *gerna-, *-līka-
gernī-***, gernīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Verlangen, Begierde; E.: s. idg. *g̑ ʰer- (1), V.,
begehren, gern haben, Pokorny 440; W.: got. gaír-n-ei* 5, sw. F. (n), Verlangen, Wunsch,
Begehren (, Lehmann G26); W.: ahd. gernī* 10, st. F. (ī), Begehren, Begierde, Verlangen,
Streben (N.); mhd. *gerne, st. F., Neugierde, Vorwitz; nhd. Gerne, F., „Gerne“, DW 5, 3727
gernīga-***, gernīgaz***, germ.?, Adj.: nhd. gierig, begierig; E.: s. *gerna-; W.: ahd.
gernīg* 1, Adj., gierig, begehrlich
gerniþō***, gerneþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Begierde; E.: s. *gerna-
gernjan***, germ., sw. V.: nhd. begehren, verlangen, wünschen; E.: s. idg. *g̑ ʰer- (1), V.,
begehren, gern haben, Pokorny 440; W.: got. gair-n-jan* 17, sw. V. (1), begehren,
verlangen, bedürfen; W.: as. gir-n-ian* 1, ger-n-ian*, sw. V. (1a), begehren
gerō-***, gerōn***, gera-***, geran***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Name von Raubtieren;
E.: vgl. idg. *g̑ ʰer- (1), V., begehren, gern haben, Pokorny 440
gerōn***, germ., sw. V.: nhd. begehren, verlangen; E.: idg. *g̑ ʰer- (1), V., begehren, gern

233 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

haben, Pokorny 440; W.: afries. jer-ia 16, jar-ia, sw. V. (2), begehren; W.: as. ger-ōn* 6, sw.
V. (2), begehren; mnd. gēren, sw. V.; W.: ahd. gerōn 168, sw. V. (2), begehren, verlangen,
ersehnen, wünschen, anstreben; s. mhd. gërn, sw. V., begehren, verlangen; nhd. (ält.)
gehren, geren, sw. V., begehren, DW 5, 2551; W.: ahd. gerēn* 7, sw. V. (3), begehren,
verlangen, wünschen, lechzen nach; s. nhd. geren, gehren, sw. V., begehren, DW 5, 2551
gerran?***, germ.?, st.? V.: nhd. knarren; E.: idg. *ger-, V., schnarren, tönen; idg. *gʰer-
(1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439
gers-***, germ., V.: nhd. starren; E.: idg. *g̑ ʰers-, V., starren, Pokorny 445?; s. idg. *g̑ ʰer-
(7), V., starren, Pokorny 443
gerstō-***, gerstōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Gerste; E.: idg. *g̑ ʰerzdʰ-, *g̑ ʰerzd-, Sb.,
Stachel, Granne, Gerste, Pokorny 446; W.: as. gerst-a 123, sw. F. (n), Gerste; mnd. gerste,
garste, gast, F., Gerste; W.: ahd. gersta 22?, sw. F. (n), Gerste, Gerstenschrot, Gerstengrütze;
mhd. gërste, sw. F., Gerste; nhd. Gerste, F., Gerste, DW 5, 3734; W.: s. ahd. girstīn 6?, Adj.,
gersten, aus Gerste bereitet; mhd. girstīn, gërstīn, Adj., gersten, von Gerste gemacht; nhd.
gersten, Adj., gersten, aus Gerste bereitet, DW 5, 3736
gersu***, germ.?, Sb.: nhd. (ein Fisch); E.: s. idg. *g̑ ʰers-, V., starren, Pokorny 445?; vgl.
idg. *g̑ ʰer- (7), V., starren, Pokorny 443
gerwa***, germ., Sb.: nhd. Bodensatz; E.: s. idg. *gᵘ̯ʰer-, *gᵘ̯ʰor-, Adj., heiß, warm,
Pokorny 493; W.: s. nhd. Germ, M., Germ, Hefe
Gesoduron, gr.-germ.?, ON: nhd. Gesoduron (in Norikum); E.: vgl. idg. *dʰu̯ ē̆r-, *dʰur-,
Sb., Tür, Tor (N.), Pokorny 278
gestra-***, gestraz?***, germ., Adj.: nhd. anderntags, gestrig, gestern geschehend; E.: s.
idg. *g̑ ʰđi̯ és, *g̑ ʰđés, *g̑ ʰi̯ és, *g̑ ʰés, Adv., gestern, Pokorny 416; W.: got. gis-tra-dag-is 1,
Adv., morgen (, Lehmann G90); W.: ahd. gestera* 1?, Adv., gestern; mhd. gester, gestern,
Adv., gestern; nhd. gester, Adv., gestern, DW 5, 4227
geta-***, germ.?, Sb.: nhd. Vermutung?, Einsicht?; E.: s. idg. *gʰed-, V., fassen, ergreifen,
Pokorny 437
geta-***, getam***, germ., st. N. (a): nhd. Finden, Erfassen; E.: s. idg. *gʰedʰ-, V., fassen,
ergreifen, Pokorny 437; W.: s. ahd. āgez 6, st. M. (a?, i?), st. F. (i), st. N. (a), Vergessen,
Vergessenheit; W.: mhd. āgez, st. F., Vergessenheit
getan***, germ., st. V.: nhd. erreichen, erlangen; E.: idg. *gʰedʰ-, V., fassen, ergreifen,
Pokorny 437; s. idg. *gʰed-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; W.: got. *git-an, st. V. (5),
finden, bekommen, erlangen; W.: s. afries. for-jet-a 7, st. V. (5), vergessen (V.); W.: as.
*get-an?, st. V. (5), erlangen; W.: ahd. gezzan (1) 2, st. V. (5), erlangen, erreichen
gēti-***, gētiz***, gǣti-***, gǣtiz***, germ.?, st. N. (i): nhd. Ehre, Ruhm; E.: s. idg.
*gʰedʰ-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437
-gēti-***, -gētiz***, -gǣti-***, -gǣtiz***, germ., Adj.: nhd. zu erlangen seiend, erreichbar,
erlangbar; E.: s. idg. *gʰedʰ-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437
gētjan***, gǣtjan***, germ.?, sw. V.: nhd. preisen, rühmen; E.: s. idg. *gʰedʰ-, V., fassen,
ergreifen, Pokorny 437
gētō-***, gētōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Rätsel; E.: s. idg. *gʰedʰ-, V., fassen, ergreifen,
Pokorny 437
getula-***, getulaz***, getala-***, getalaz***, germ., Adj.: nhd. einsichtig, erlangend; E.:
s. idg. *gʰedʰ-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; W.: s. mnd. vorgetel, Adj., vergesslich;
W.: s. ahd. āgezzal 2, Adj., vergesslich, uneingedenk seiend; mhd. āgezzel, Adj.,
vergesslich
getulī-***, getulīn***, getalī-***, getalīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Einsicht; E.: s. idg.
*gʰedʰ-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437
geug?, geug-?***, germ., sw. V.: nhd. gucken; E.: Etymologie unbekannt
geula?***, germ.?, Sb.: nhd. Schlund; E.: Etymologie unbekannt
geusa-***, geusaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. eine Fischart; E.: Etymologie unbekannt

234 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

geusan***, germ.?, st. V.: nhd. hervorströmen, strömen, sprudeln, gießen; E.: s. idg.
*g̑ ʰeus-, V., gießen, sprudeln, Pokorny 448; vgl. idg. *g̑ ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447
geutan***, germ., st. V.: nhd. gießen; E.: idg. *g̑ ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; s. idg.
*g̑ ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; W.: got. giu-t-an* 6, st. V. (2), gießen (, Lehmann G91);
W.: s. got. Go-t-i, lat.-M. Pl., Goten; W.: ? got. *Gau-t-i lat.-M. Pl., Goten; W.: ? got. Gu-
t-a*, sw. M. (n), Gote; W.: afries. *jā-t-a, st. V. (2), gießen; W.: as. gio-t-an 2, st. V. (2b),
gießen, vergießen; mnd. geten, st. V., gießen, ausschütten; W.: as. gē-t-an* 1, st. V. (2b),
gießen; mnd. geten, st. V., gießen, ausschütten; W.: ? as. *Gōt?, st. M. (i), Gote (M.); vgl.
mnd. Gōte, M., Gote; W.: ahd. giozan* 49, st. V. (2b), gießen, schütten, vermischen,
schmelzen; mhd. giezen, st. V., in Metall gießen, bilden, strömen; nhd. gießen, st. V.,
gießen, DW 7, 7394; W.: s. ahd. Got*, st. M. (i), Gote (M.); nhd. Gote, M.=PN, Gote, DW
8, 985
geutō-***, geutōn***, geuta-***, geutan***, germ., sw. M. (n): nhd. „Gießer“, Bach?; E.:
vgl. idg. *g̑ ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; idg. *g̑ ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; W.: ahd.
giozo* 7, sw. M. (n), Fluss, Flut, Strömung, Bach, Wasser, See (M.); mhd. gieze, sw. M.,
Bach, fließendes Wasser; nhd. (dial.) Gießen, M., Gießen (M.); s. nhd. Gieße, F.,
Wasserfall, Rinnsal, Seitenarm, DW 7, 7393
gewwan?***, germ.?, st. V.: nhd. erschrecken; E.: Etymologie unbekannt
gēz***, germ.?, Adv.: nhd. gestern, anderntags; E.: idg. *g̑ ʰđi̯ és, *g̑ ʰđés, *g̑ ʰi̯ és, *g̑ ʰés,
Adv., gestern, Pokorny 416
gib-***, germ., V.: nhd. gähnen, klaffen; E.: s. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V.,
gähnen, klaffen, Pokorny 419
gid-***, germ., V.: nhd. begehren, verlangen; E.: idg. *gʰeidʰ-, V., begehren, begierig sein
(V.), Pokorny 426; W.: mhd. gītesen, gītsen, sw. V., gierig sein (V.), habgierig sein (V.),
geizen
gig-***, germ., V.: nhd. gähnen, klaffen; E.: s. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V.,
gähnen, klaffen, Pokorny 419
gila-***, gilaz?***, germ.?, Adj.: nhd. gierig, begierig; E.: Etymologie unbekannt
gildja?***, germ.?, Sb.: nhd. Ertrag?, Mahl?, Wert?, Entgelt?, (Gilde); E.: s. *gelda-?
gim***, germ.?, Sb.: nhd. Winter; E.: vgl. idg. *g̑ ʰii̯ ōm, Sb., Winter, Schnee, Pokorny 425;
idg. *g̑ ʰei- (2), *g̑ ʰi-, Sb., Winter, Schnee, Pokorny 425
gimrī***, germ.?, sw. F. (n): nhd. einjähriges Schaf, Jährling; E.: idg. *g̑ ʰimo-, *g̑ ʰimno-?,
Sb., Winter, Schnee, Pokorny 426; s. idg. *g̑ ʰei- (2), *g̑ ʰi-, Sb., Winter, Schnee, Pokorny
425
gina-***, ginam***, germ., st. N. (a): nhd. Rachen, Schlund; E.: s. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-,
*g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419
ginēn***, ginǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. offen sein (V.)?; E.: s. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-,
*g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: ahd. ginēn (1) 34, ginōn*, sw. V. (3, 2),
gähnen, Mund auftun, Mund aufsperren, schnappen, brüllen, sich öffnen, klaffen; mhd.
ginen, genen, ginnen, sw. V., gähnen, das Maul aufsperren; s. nhd. gähnen, sw. V., gähnen,
DW 4, 1148; W.: ahd. gīēn* 2, sw. V. (3), gierig sein (V.), verlangen
ginhti-***, ginhtiz***, germ.?, Sb.: nhd. Gang (M.) (1); E.: idg. *g̑ ʰengʰ-, V., Sb.,
schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ ʰē- (1), *g̑ ʰēi-, V., leer sein (V.), fehlen,
verlassen (V.), gehen, Pokorny 418
ginōn***, germ.?, sw. V.: nhd. gähnen; E.: s. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen,
klaffen, Pokorny 419; W.: ahd. ginēn (1) 34, ginōn*, sw. V. (3, 2), gähnen, den Mund
auftun, den Mund aufsperren, schnappen, brüllen, sich öffnen, klaffen; mhd. ginen, genen,
ginnen, sw. V., gähnen, das Maul aufsperren; s. nhd. gähnen, sw. V., gähnen, DW 4, 1148
gip-***, germ., V.: nhd. gähnen, klaffen; E.: s. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V.,
gähnen, klaffen, Pokorny 419
gipōn***, germ.?, sw. V.: nhd. klaffen machen; E.: s. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V.,

235 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

gähnen, klaffen, Pokorny 419


gīra-***, gīraz***, geira-***, geiraz***, germ., st. M. (a): nhd. Geier; E.: s. idg. *g̑ ʰē- (2),
*g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: as. gī-r 1, st. M. (a?, i?), Geier; s.
mnd. gire, M., Geier; W.: ahd. gīr 29, st. M. (a?, i?), Geier; mhd. gīr, st. M., sw. M., Geier;
nhd. Geier, M., Geier, DW 5, 2559
gīra-***, gīraz***, gīrja-***, gīrjaz***, geira-***, geiraz***, geirja-***, geirjaz***,
germ., Adj.: nhd. gierig, begierig; E.: vgl. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen,
klaffen, Pokorny 419; W.: got. *gei-r-s?, Adj. (a), gierig; W.: afries. gi-r-ich* 1, ji-r-ich*,
Adj., gierig, habsüchtig; W.: afries. *ji-r-, *gir-, Sb., Gier; W.: ahd. giri* 11?, Adj., gierig,
begierig, habgierig, geizig
gīrō-***, gīrōn***, gīra-***, gīran***, geirō-***, geirōn***, geira-***, geiran***, germ.,
sw. M. (n): nhd. Geier; E.: s. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny
419; W.: mnd. gire, M., Geier; W.: ahd. gīro 2, sw. M. (n), Geier; s. mhd. gīr, st. M., sw. M.,
Geier; nhd. Geier, M., Geier, DW 5, 2559
gis-***, germ., V.: nhd. gähnen, bersten?; E.: idg. *gʰeis-, V., Adj., klaffen, rissig, Pokorny
422; vgl. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: ahd.
geskōn* 4, gescōn*, sw. V. (2), gähnen, den Mund öffnen; mhd. geschen, gischen, sw. V.,
den Mund auftun, gähnen; nhd. geschen, gischen, sw. V., stark atmen, schnappen, gähnen,
DW 5, 3853, 7, 7561; W.: s. ahd. geskizzen* 1, gescizzen*, sw. V. (1a), gähnen, den Mund
öffnen
gis-***, germ., V.: nhd. entsetzen; E.: idg. *gʰeis-, Adj., aufgebracht, bestürzt, erschreckt,
Pokorny 427; idg. *g̑ ʰei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny
424
gīsnan***, germ.?, sw. V.: nhd. sich entsetzen; E.: idg. *gʰeis-, Adj., aufgebracht, bestürzt,
erschreckt, Pokorny 427; idg. *g̑ ʰei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss,
Pokorny 424; W.: got. *gei-s-n-an?, sw. V. (4), erschrecken (intr.)
gīwa-***, gīwaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Geier; E.: s. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-,
V., gähnen, klaffen, Pokorny 419
giwila?***, germ.?, Sb.: nhd. Schlund; E.: s. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen,
klaffen, Pokorny 419
giwō (1)***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Spalte; E.: s. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V.,
gähnen, klaffen, Pokorny 419
giwō (2)***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Großtun; E.: s. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V.,
gähnen, klaffen, Pokorny 419
giwula***, germ.?, Sb.: nhd. Schlund; E.: s. idg. *g̑ ʰē- (2), *g̑ ʰə-, *g̑ ʰēi-, *g̑ ʰī-, V., gähnen,
klaffen, Pokorny 419
glad-***, germ., sw. V.: nhd. gleiten; E.: s. idg. *gʰlādʰ-, *g̑ ʰlədʰ-, Adj., glänzend, glatt,
Pokorny 431; vgl. idg. *g̑ ʰel- (1), *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, Adj., V., glänzen, schimmern, gelb,
grau, grün, blau, Pokorny 429
glada-***, gladam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Fröhlichkeit; E.: s. idg. *gʰlādʰ-, *g̑ ʰlədʰ-,
Adj., glänzend, glatt, Pokorny 431; vgl. idg. *g̑ ʰel- (1), *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, Adj., V.,
glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429
glada-***, gladaz***, germ., Adj.: nhd. glatt, eben (Adj.), flach, schlüpfrig, froh,
glänzend; E.: idg. *gʰlādʰ-, *g̑ ʰlədʰ-, Adj., glänzend, glatt, Pokorny 431; s. idg. *g̑ ʰel- (1),
*gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau,
Pokorny 429; W.: got. *gla-d-, Adj. (a), froh, fröhlich; W.: afries. gle-d 3, Adj., glatt; W.:
as. *gla-d?, Adj., froh; mnd. glat, glad, Adj., glatt; W.: ahd. glat 13, Adj., glatt, hell, klar,
glänzend; mhd. glat, Adj., glatt, glänzend; nhd. glatt, Adj., glatt, glänzend, eben (Adj.),
ungehindert, DW 7, 7705
gladalīka-***, gladalīkaz***, germ., Adj.: nhd. glänzend, fröhlich; E.: s. *glada-, *-līka-
gladī-***, gladīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Freude; E.: s. idg. *gʰlādʰ-, *g̑ ʰlədʰ-, Adj.,

236 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

glänzend, glatt, Pokorny 431; vgl. idg. *g̑ ʰel- (1), *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, Adj., V., glänzen,
schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429
gladjan***, germ.?, sw. V.: nhd. erfreuen; E.: s. idg. *gʰlādʰ-, *g̑ ʰlədʰ-, Adj., glänzend,
glatt, Pokorny 431; vgl. idg. *g̑ ʰel- (1), *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, Adj., V., glänzen, schimmern,
gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429
gladō-***, gladōn***, germ.?, Sb.: nhd. Gleiten; E.: vgl. idg. *gʰlādʰ-, *g̑ ʰlədʰ-, Adj.,
glänzend, glatt, Pokorny 431; idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, Adj., V.,
glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429
gladōn***, germ., sw. V.: nhd. erfreuen; E.: s. idg. *gʰlādʰ-, *g̑ ʰlədʰ-, Adj., glänzend, glatt,
Pokorny 431; vgl. idg. *g̑ ʰel- (1), *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, Adj., V., glänzen, schimmern, gelb,
grau, grün, blau, Pokorny 429
glaida-***, glaidaz***, germ.?, Adj.: nhd. mit gespreizten Beinen; E.: s. idg. *g̑ ʰleidʰ-, V.,
gleiten, Pokorny 433; vgl. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj.,
glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429
glaidjan***, germ., sw. V.: nhd. gleiten machen; E.: idg. *g̑ ʰleidʰ-, V., gleiten, Pokorny
433; vgl. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen,
schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: s. bi-glê-d-ian* 1, sw. V. (1a), gleiten
machen, stürzen
glaipa-***, glaipaz***, germ., Adj.: nhd. schief, schräg; E.: Etymologie unbekannt; W.:
mnd. glepe, Adj., schief, schräg; W.: ahd. gleif* 2, Adj., schief, schräg; mhd. gleif, Adj.,
schief, schräge
glaiwi-***, glaiwiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Meer; E.: s. idg. *g̑ ʰlei-, V., glänzen,
Pokorny 432; vgl. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen,
schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429
glaiwi-***, glaiwiz***, germ.?, Adj.: nhd. glänzend, hell; E.: s. idg. *g̑ ʰlei-, V., glänzen,
Pokorny 432; vgl. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen,
schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429
glaiwjan***, germ.?, sw. V.: nhd. glänzen, hell sein (V.); E.: s. idg. *g̑ ʰlei-, V., glänzen,
Pokorny 432; vgl. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen,
schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429
glaiwō-***, glaiwōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Glänzende; E.: s. idg. *g̑ ʰlei-, V., glänzen,
Pokorny 432; vgl. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen,
schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429
glanta-***, glantaz***, germ.?, Adj.: nhd. glänzend; E.: s. idg. *g̑ ʰlendʰ-, *g̑ ʰlend-, V.,
glänzen, schauen, blicken, Pokorny 431; vgl. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-,
*g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: ahd. glanz
(1) 4, Adj., glänzend, hell; mhd. glanz (1), Adj., hell, glänzend; nhd. (ält.) glanz, Adj., hell,
gleißend, leuchtend, DW 7, 7598
glantī-***, glantīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Glanz; E.: s. idg. *g̑ ʰlendʰ-, *g̑ ʰlend-, V.,
glänzen, schauen, blicken, Pokorny 431; vgl. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-,
*g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: ahd. glanzī*
1, st. F. (ī), Glanz, Schönheit; mhd. glenze, st. F., Glanz
glantjan***, germ., sw. V.: nhd. glänzen; E.: s. idg. *g̑ ʰlendʰ-, *g̑ ʰlend-, V., glänzen,
schauen, blicken, Pokorny 431; vgl. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-,
V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: ahd. glanzen* 3, sw.
V. (1a), glänzen, schimmern, strahlen, erstrahlen, bestrahlen, bescheinen; mhd. glenzen, sw.
V., mit Glanz versehen (V.), erstrahlen, glänzen; nhd. glänzen, sw. V., glänzen, blendend
hell sein (V.), gleißen, leuchten, DW 7, 7627
glapisjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. schnappen; E.: Etymologie unbekannt
glapjan?***, germ., sw. V.: nhd. gleiten machen; E.: Etymologie unbekannt
glas-***, germ., sw. V.: nhd. hell sein (V.); E.: s. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-,

237 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429
glasa-***, glasam***, glaza-***, glazam***, germ., st. N. (a): nhd. Glas, Harz; E.: s. idg.
*g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau,
grün, blau, Pokorny 429; W.: afries. gle-s 1?, st. N. (a), Glas; W.: as. gla-s 4, gle-s, st. N.
(a), Glas; mnd. glas, N., Glas; W.: ahd. glas 17?, st. N. (a), Glas, hellblauer Stein,
Bernstein; mhd. glas, st. N., st. M., Glas, Trinkglas, Brille, Spiegel; nhd. Glas, N., Glas,
DW 7, 7659
glasēn***, glasǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. glänzen; E.: vgl. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?,
*g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny
429
glauma-***, glaumaz***, germ., st. M. (a): nhd. Fröhlichkeit, Jubel, Freude; E.: idg.
*gʰloumos, Sb., Freude, Pokorny 451; s. idg. *gʰleu-, V., fröhlich sein (V.), scherzen,
Pokorny 451; vgl. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428
glawwa-***, glawwaz***, germ., Adj.: nhd. umsichtig, scharfsichtig, klug, genau; E.: s.
idg. *gʰleu-, V., fröhlich sein (V.), scherzen, Pokorny 451; vgl. idg. *gʰel-, V., rufen,
schreien, Pokorny 428; W.: got. *gla-ggw-s?, Adj. (a), genau; W.: s. got. gla-ggw-ō 1, Adv.,
genau; W.: s. got. gla-ggw-a-ba 1, Adv., sorgsam (, Lehmann G92); W.: s. got. gla-ggw-
u-ba 1, Adv., genau; W.: as. gla-u 14, Adj., klug; W.: ahd. glou* 24, gilou*, glao*, Adj.,
klug, scharfsinnig, schlau, unterichtet, fleißig, sorgfältig, kundig, geschickt, begabt,
umsichtig; nhd. glau, Adj., schlau, glänzend, sauber, DW 7, 7772
glawwī-***, glawwīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Klugheit, Schläue; E.: s. idg. *gʰleu-, V.,
fröhlich sein (V.), scherzen, Pokorny 451; vgl. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428;
W.: ahd. glouwī* 9, gilouwī*, st. F. (ī), Klugheit, Scharfsinn, Einsicht, Achtsamkeit,
Geschick, Gewissenhaftigkeit
glawwiþō***, glawweþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Geschick, Klugheit; E.: s. *glawwa-;
W.: ahd. glouwida* 7, st. F. (ō), Klugheit, Scharfsinn, Schläue, Begabung,
Geschicklichkeit, Umsichtigkeit?, Fleiß?
glē-***, germ., sw. V.: nhd. schimmern; E.: idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-,
*g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429
gleidan***, glīdan***, germ., st. V.: nhd. gleiten; E.: idg. *g̑ ʰleidʰ-, V., gleiten, Pokorny
433; s. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern,
gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: afries. glī-d-a 5, st. V. (1), gleiten; W.: as. glī-d-an
1, st. V. (1a?), gleiten; mnd. glīden, st. V., gleiten; W.: ahd. *glītan?, st. V. (1a?), st. V.,
gleiten; mhd. glīten, st. V., gleiten, abgleiten von, straucheln, sinken in; nhd. gleiten, V.,
gleiten
gleimō-***, gleimōn***, gleima-***, gleiman***, glīmō-***, glīmōn***, glīma-***,
glīman***, germ., sw. M. (n): nhd. Glanz; E.: vgl. idg. *g̑ ʰlei-, V., glänzen, Pokorny 432;
idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb,
grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: s. as. glê-m-o* 1, as, sw. M. (n), Glühwürmchen; W.:
ahd. gleimo 9?, sw. M. (n), Glühwürmchen; mhd. glīme, gleime, gleim, sw. M.,
Glühwürmchen; s. nhd. Gleim, M., Glühwürmchen, DW 7, 8285; W.: ahd. glīmo 16?, sw.
M. (n), Glühwürmchen; mhd. glīme, gleime, gleim, sw. M., Glühwürmchen; s. nhd. Gleim,
M., Glühwürmchen, DW 7, 8285
gleitan***, glītan***, germ., st. V.: nhd. glänzen, gleißen; E.: idg. *g̑ ʰleid-, V., glänzen,
Pokorny 433; s. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen,
schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: as. glī-t-an* 2, st. V. (1a), gleißen;
mnd. glīten, V., gut scheinen, gleißen; mnd. glīsen, glīssen, sw. V., gleißen, glänzen,
scheinen; W.: ahd. glīzan* 28, st. V. (1a), „gleißen“, glänzen, glitzern, funkeln, schimmern,
leuchten, strahlen, glänzend werden; mhd. glīzen, st. V., glänzen, leuchten, gleißen; nhd.
gleißen, st. V., gleißen, glänzen, leuchten, DW 7, 8296
glēja-***, glējaz***, germ.?, Adj.: nhd. gelblich; E.: s. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-,

238 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429
glēma***, germ., Sb.: nhd. Schimmerndes, Mond; E.: s. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-,
*g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429;
W.: s. as. glê-m-o* 1, as, sw. M. (n), Glühwürmchen; W.: s. ahd. gleimo 9?, sw. M. (n),
Glühwürmchen; mhd. glīme, gleime, gleim, sw. M., Glühwürmchen; s. nhd. Gleim, M.,
Glühwürmchen, DW 7, 8285
glemman?***, germ., st. V.: nhd. glimmen; E.: s. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-,
*g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: mnd.
glimmen, st. V., glimmen, glühen; W.: mhd. glimmen, st. V., glimmen, glühen; nhd.
glimmen, V., glimmen
glentan (1)***, germ.?, sw. V.: nhd. gleiten; E.: idg. *g̑ ʰlendʰ-, *g̑ ʰlend-, V., glänzen,
schauen, blicken, Pokorny 431; s. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V.,
Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429
glentan (2)***, germ., sw. V.: nhd. blicken, glänzen; E.: idg. *g̑ ʰlendʰ-, *g̑ ʰlend-, V.,
glänzen, schauen, blicken, Pokorny 431; s. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-,
*g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: ahd.
glanzen* 3, sw. V. (1a), glänzen, schimmern, strahlen, erstrahlen, bestrahlen, bescheinen;
mhd. glenzen, sw. V., mit Glanz versehen (V.), erstrahlen, glänzen; nhd. glänzen, sw. V.,
glänzen, blendend hell sein (V.), gleißen, leuchten, DW 7, 7627
glep-***, germ., sw. V.: nhd. gleiten; E.: Etymologie unbekannt
gles-***, germ., sw. V.: nhd. hell sein (V.); E.: idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-,
*g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429
glēzō-***, glēzōn***, glēza-***, glēzan***, germ., Sb.: nhd. Bernstein, Harz; E.: s. idg.
*g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau,
grün, blau, Pokorny 429; W.: as. glē-r, Sb., Harz
gli-***, germ., sw. V.: nhd. glänzen; E.: vgl. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-,
*g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: vgl. as. *gli-
nd?, Sb., Glanz
glidi-***, glidiz***, germ.?, Adj.: nhd. schlüpfrig; E.: s. idg. *g̑ ʰleidʰ-, V., gleiten, Pokorny
433; vgl. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen,
schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429
glidra-***, glidraz***, germ., Adj.: nhd. schlüpfrig; E.: s. idg. *g̑ ʰleidʰ-, V., gleiten,
Pokorny 433; vgl. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen,
schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429
glīpan***, germ., sw. V.: nhd. gleiten; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd. glippen, sw. V.,
gleiten; W.: ahd. gleif* 2, Adj., schief, schräg; mhd. gleif, Adj., schief, schräge
glīs-***, germ., sw. V.: nhd. glänzen; E.: idg. *g̑ ʰleis-, V., glänzen, Pokorny 433; vgl. idg.
*g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau,
grün, blau, Pokorny 429; W.: afries. glī-s-a 2, st. V. (1), glänzen; W.: afries. gli-s-ia 1?, sw.
V. (2), „gleißen“, verschwommen sehen; W.: mnd. glisen, sw. V., gleißen, glänzen
gliti-***, glitiz***, germ., st. M. (i): nhd. Glanz, Glitzern; E.: vgl. idg. *g̑ ʰleid-, V.,
glänzen, Pokorny 433; idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj.,
glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: ahd. gliz 7, st. M. (a?, i?),
Glanz, Gleiß, Schimmer, falscher Schein, Verstellung?; mhd. glitz, st. M., Glanz
glitinōn***, germ., sw. V.: nhd. glänzen, glitzern; E.: idg. *g̑ ʰleid-, V., glänzen, Pokorny
433; s. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern,
gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: ahd. glizzinōn* 14, sw. V. (2), glitzern, glänzen, zu
glänzen anfangen, funkeln, blinken, schimmern, strahlen, blitzen; mhd. glitzenen, sw. V.,
glänzen, schimmern, funkeln; nhd. (bay.) glitznen, sw. V., glänzen, schimmern, Schmeller
1, 978, (kärnt.) glitzinen, sw. V., glänzen, schimmern, Lexer 116, (schweiz.) glitznen,
glitzenen, sw. V., glänzen, schimmern, Schweiz. Id. 2, 658

239 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

glitja-***, glitjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Glanz; E.: s. idg. *g̑ ʰleid-, V., glänzen,
Pokorny 433; vgl. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen,
schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: ahd. gliz 7, st. M. (a?, i?), Glanz,
Gleiß, Schimmer, falscher Schein, Verstellung?; mhd. glitz, st. M., Glanz
glitmō-***, glitmōn***, glitma-***, glitman***, germ., sw. M. (n): nhd. Glanz; E.: vgl.
idg. *g̑ ʰleid-, V., glänzen, Pokorny 433; idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-,
*g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: got. *gli-
t-mun-i?, st. F. (jō), Glanz (, Lehmann G93); W.: ahd. glīzamo* 3, glizamo*, glizzamo*,
glīzemo, sw. M. (n), Glanz; vgl. nhd. (schweiz.) Glitzmen, M., Glanz, Schweiz. Id. 2, 659
glitrōn***, glitarōn?***, germ., sw. V.: nhd. glitzern; E.: s. idg. *g̑ ʰleid-, V., glänzen,
Pokorny 433; vgl. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen,
schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429
gliwa-***, gliwam***, germ., st. N. (a): nhd. Freude; E.: s. idg. *g̑ ʰleid-, V., glänzen,
Pokorny 433; vgl. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen,
schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429
gliwēn***, gliwǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. glänzen; E.: s. idg. *g̑ ʰlei-, V., glänzen,
Pokorny 432; vgl. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen,
schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429
glōan***, germ., st. V.: nhd. glühen, glänzen; E.: idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-,
*g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: afries.
glī-a 6, sw. V. (1), glühen; W.: as. glō-ian* 1, sw. V. (1a), glühen; mnd. glöyen, glöen,
glöjen, glôen, glowen, sw. V., glühen; W.: ahd. gluoen* 12, sw. V. (1a), glühen, brennen,
glühend machen; mhd. glüejen, glüen, sw. V., zum Glühen bringen; nhd. glühen, sw. V.,
glühen, DW 8, 441
glōdi-***, glōdiz***, germ., st. F. (i): nhd. Glut; E.: vgl. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-,
*g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429;
W.: afries. glē-d-e 7, st. F. (i), Glut, Brand; W.: ahd. gluot 7, st. F. (i), Glut, brennende
Kohle, glühende Kohle; mhd. gluot, st. F., Glut, Feuer, glühende Kohle; nhd. Glut, F., Glut,
DW 8, 482
glōma-***, glōmaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Schimmer; E.: vgl. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?,
*g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny
429
glōōn***, germ., sw. V.: nhd. glühen, glänzen; E.: s. *glōan; W.: afries. glī-a 6, sw. V. (1),
glühen; W.: as. glō-ian* 1, sw. V. (1a), glühen; mnd. glöyen, glöen, glöjen, glôen, glowen,
sw. V., glühen; W.: ahd. gluoen* 12, sw. V. (1a), glühen, brennen, glühend machen; mhd.
glüejen, glüen, sw. V., zum Glühen bringen; nhd. glühen, sw. V., glühen, DW 8, 441
glōpi-***, germ.?, Sb.: nhd. Ausgleiten; E.: Etymologie unbekannt
glōra-***, glōraz***, germ., Adj.: nhd. glänzend; E.: s. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-,
*g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429
glu-***, germ., V.: nhd. glimmen, fröhlich sein (V.); E.: s. idg. *gʰleu-, V., fröhlich sein
(V.), scherzen, Pokorny 451; vgl. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428
glub-***, germ., V.: nhd. glänzen, gähnen; E.: idg. *g̑ ʰleu-, Adj., V., glänzend, grün, klar,
klug, glänzen, glühen, Pokorny 433; vgl. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-,
*g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: mnd. glupen,
sw. V., einen heimlichen Blick mit halboffenen Augen tun
glup-***, germ., V.: nhd. glänzen, gähnen; E.: idg. *g̑ ʰleu-, Adj., V., glänzend, grün, klar,
klug, glänzen, glühen, Pokorny 433; vgl. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-,
*g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429
glūpan?***, germ., st. V.: nhd. schleichen; E.: s. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-,
*g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: afries.
glū-p-a 1, st. V. (2), schleichen

240 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

glūrjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schielen; E.: s. idg. *gʰleu-, V., fröhlich sein (V.),
scherzen, Pokorny 451; vgl. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428
glut-***, germ., V.: nhd. glotzen; E.: idg. *g̑ ʰlendʰ-, *g̑ ʰlend-, V., glänzen, schauen, blicken,
Pokorny 431; s. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen,
schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: mhd. glotzen, sw. V., glotzen, stieren;
nhd. glotzen, V., glotzen
gluwwa-***, gluwwaz***, germ., st. M. (a): nhd. Lichtöffnung; E.: s. idg. *gʰleu-, V.,
fröhlich sein (V.), scherzen, Pokorny 451; vgl. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428
gnagan***, nagan***, germ., st. V.: nhd. nagen; E.: idg. *gʰnēgʰ-, V., nagen, kratzen,
Pokorny 436; s. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436;
W.: as. kna-g-an* 2, na-g-an*, st. V. (6), nagen; mnd. knāgen, V., nagen; W.: ahd. gnagan*
7, nagan*, st. V. (6), nagen, zerreißen, verzehren, zernagen; mhd. nagen, st. V., nagen,
benagen, zernagen; s. nhd. nagen, sw. V., nagen, DW 13, 270
gnatta-***, gnattaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Mücklein, Mücke; E.: s. idg. *gʰhnədʰ-,
*gʰnəd-, V., nagen, kratzen, Pokorny 436; vgl. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben,
kratzen, bisschen, Pokorny 436
gnauþa-***, gnauþaz***, germ.?, Adj.: nhd. geizig; E.: s. idg. *gʰneidʰ-, *gʰneid-, V.,
nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; vgl. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen,
bisschen, Pokorny 436
gneidan***, gnīdan***, germ., st. V.: nhd. reiben; E.: idg. *gʰneidʰ-, *gʰneid-, V., nagen,
kratzen, reiben, Pokorny 437; vgl. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen,
bisschen, Pokorny 436; W.: ahd. gnītan* 10, st. V. (1a), reiben, stampfen, scheuern; mhd.
gnīten, gnīden, st. V., reiben; nhd. (meckl.) gniden, st. V., reiben, Wossidlo/Teuchert 3, 210
gneipan?***, germ.?, sw. V.: nhd. kratzen; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. gniffen* 3,
sw. V. (1a) (?), jucken, kratzen, zwicken; nhd. (schweiz.) gniffen, sw. V., kratzen, jucken,
Schweiz. Id. 2, 664, vgl. (bay.) kniffen, sw. V., kratzen, jucken, Schmeller 1, 1350,
(schwäb.) kniffen, sw. V., kratzen, jucken, Fischer 4, 537
gnellan***, germ.?, st. V.: nhd. schreien; E.: Etymologie unbekannt
gnestan***, germ.?, st. V.: nhd. krachen; E.: Etymologie unbekannt
gnīstjan***, germ., sw. V.: nhd. knirschen; E.: s. idg. *gʰneidʰ-, *gʰneid-, V., nagen,
kratzen, reiben, Pokorny 437; vgl. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen,
bisschen, Pokorny 436; W.: mnd. gnisteren, sw. V., knirschen
gnu-***, germ.?, sw. V.: nhd. reiben; E.: idg. *gʰnē̆u-, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny
437; s. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436
gnurna-***, gnurnaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Trauer, Kummer; E.: s. idg. *gʰneus-, V.,
nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; vgl. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen,
bisschen, Pokorny 436
gnurna-***, gnurnaz***, germ.?, Adj.: nhd. traurig; E.: s. idg. *gʰneus-, V., nagen,
kratzen, reiben, Pokorny 437; vgl. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen,
bisschen, Pokorny 436
gnus?, gnus-?***, germ., sw. V.: nhd. murren; E.: idg. *gʰneus-, V., nagen, kratzen, reiben,
Pokorny 437; s. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436;
W.: s. as. gorn-on* 10, grorn-on*, gno-r-n-on*, sw. V. (2), trauern
gōda-***, gōdam***, germ., st. N. (a): nhd. Gut, Eigentum, Habe; E.: vgl. idg. *gʰedʰ-,
*gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; W.: afries.
gōd (1) 100?, st. N. (a), Gut, Habe, Vermögen, Nutzen (M.), Einkünfte; W.: as. gōd (1) 29,
st. N. (a), Gutes, Gut; mnd. gōt, N., Gutes, Gut, Vermögen, Besitz; W.: ahd. guot (2) 456?,
st. N. (a), Gutes, Güte, Gerechtigkeit, Lauterkeit, Gut, Heil, Glück, Wohlergehen, Habe,
Besitz, Sache; mhd. guot (2), st. N., Gutes, Gut, Vermögen, Besitz; nhd. Gut, N., gut,
Gutes, Gut, DW 9, 1353
gōda-***, gōdaz***, germ., Adj.: nhd. gut, passend, trefflich; E.: vgl. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-,

241 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; W.: got. gōþ-s 89,
Adj. (a), gut, schön, tüchtig (, Lehmann G97); W.: afries. gōd (2) 41, Adj., gut, zuverlässig,
frei, wertvoll; W.: s. afries. gêd-e (1) 1?, gêd, F., Pflege; W.: as. gōd (2) 171, Adj., gut,
freundlich, herrlich, nützlich; mnd. gūt, gōt, Adj., gut; W.: ahd. guot (1) 880?, Adj., gut,
trefflich, brauchbar, fruchtbar, tüchtig; mhd. guot (1), Adj., tüchtig, brav, gut, vornehm,
passlich; nhd. gut, Adj., Adv., gut, tauglich, nützlich, DW 9, 1225
gōdalīka-***, gōdalīkaz***, germ., Adj.: nhd. gut; E.: s. *gōda-, *-līka-; W.: as. gōd-līk*
12, Adj., gut, herrlich; mnd. gōtlīk, Adj., gut, herrlich, gütig; W.: ahd. guotlīh* 7, Adj.,
herrlich, ehrenvoll, ruhmreich, bedeutsam; mhd. güetlich, guotlich, Adj., herrlich, liebreich,
ruhmvoll, gütig; nhd. gütlich, Adj., Adv., freundlich, nützlich, gütlich, DW 9, 1457
gōdī-***, gōdīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Güte, Tugend; E.: s. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V.,
umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; W.: got. gōd-ei* 1, sw. F.
(n), Tugend, Tüchtigkeit, Güte; W.: s. afries. gêd-e (1) 1?, gêd, F., Pflege; W.: as. gōd-i* 6,
st. F. (ī), Güte, gute Eigenschaft; mnd. gôde, güde, F., Trefflichkeit, innerer Gehalt, Güte;
W.: ahd. guotī 169, st. F. (ī), Güte, Gnade, Tugend, Würde, Heil, Freude, Wonne, Glück,
Gutes, Vorzüglichkeit; mhd. güete, st. F., Güte, Gutheit; nhd. Güte, F., Güte, Tüchtigkeit,
Gutmütigkeit, DW 9, 1391
gōdinga-***, gōdingaz***, gōdenga-***, gōdengaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. tüchtiger
Mann, König, Fürst; E.: s. *gōda- (Adj.)
gōdiskō-***, gōdiskōn***, gōþiskō-***, gōþiskōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Güte,
Freundlichkeit; E.: s. *gōda- (Adj.)
gōdisōn***, gōdesōn***, germ.?, sw. V.: nhd. gut sein (V.); E.: s. *gōda- (Adj.); W.: ahd.
guotisōn* 1, sw. V. (2), vermögen, können, mächtig sein (V.), prahlen?
gōdja-***, gōdjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Güte, Tugend; E.: s. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-,
V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423
gōdjan***, germ.?, sw. V.: nhd. fördern, beschenken; E.: s. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V.,
umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423
gōdōn***, germ.?, sw. V.: nhd. besser machen, verbessern; E.: s. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V.,
umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423
gōla-***, gōlaz?***, germ., st. M. (a): nhd. Stolz; E.: s. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien,
Pokorny 428; idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; W.: ahd. guol* (1)? 1, Sb.,
Prunk, Pracht, Gepränge
gōljan***, germ., sw. V.: nhd. tönen, grüßen, reden machen; E.: s. idg. *gʰel-, V., rufen,
schreien, Pokorny 428; W.: got. gōl-jan 19, sw. V. (1), grüßen (, Lehmann G95); W.: afries.
gēl-a 3, sw. V. (1), verfolgen; W.: s. as. *gōl-ian?, sw. V. (1a), erfreuen; W.: s. as. *gal-a?,
sw. F. (n), Sängerin; W.: s. ahd. guollīh 25, Adj., herrlich, ruhmreich, ruhmvoll, berühmt,
prächtig, glänzend, glücklich; mhd. guollich, Adj., ruhmreich, herrlich, glücklich
gōm-***, germ.?, Sb.: nhd. Winter; E.: vgl. idg. *g̑ ʰii̯ ōm, Sb., Winter, Schnee, Pokorny
425; idg. *g̑ ʰei- (2), *g̑ ʰi-, Sb., Winter, Schnee, Pokorny 425
gra-***, germ., V.: nhd. scharf sein (V.); E.: s. idg. *gʰer- (3), *gʰrē-, V., hervorstechen,
Pokorny 440
grab-***, germ., V.: nhd. zusammenscharren; E.: s. idg. *gʰrebʰ- (1), *gʰerbʰ-, V.,
ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; W.: mnd. grabben, sw. V., schnell greifen, raffen;
W.: mhd. grāpen, sw. V., tasten, greifen
graba-***, grabam***, germ., st. N. (a): nhd. Grab; E.: s. idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben,
scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: afries. gref 7, st. N. (a), Grab; W.: as. graf 26, st. N.
(a), Grab; mnd. graf, N., Grab; W.: ahd. grab 103, st. N. (a), Grab, Gruft, Grabstätte,
Grabmal, Begräbnisplatz; s. mhd. grabe, sw. M., Grab; nhd. Grab, N., Grab, in die Erde
gegrabene Vertiefung zur Bestattung von Toten, DW 8, 1475
graban***, germ., st. V.: nhd. graben; E.: idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen,
Pokorny 455; W.: got. grab-an 2, st. V. (6), graben; W.: afries. grēv-a (2) 7, griov-a, st. V.

242 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(6), graben, eingraben, einschneiden; W.: as. grav-an* 1, st. V. (6), graben; mnd. grāven, st.
V., graben; W.: ahd. graban (1) 49, st. V. (6), graben, schnitzen, meißeln, ausgraben,
aufgraben, aufwühlen, durchgraben, eingraben; nhd. graben, st. V., graben, DW 8, 1546
grabja-***, grabjam***, germ., st. N. (a): nhd. Hacke (F.) (2); E.: s. idg. *gʰrebʰ- (2), V.,
graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: s. as. grav-a* 2, sw. F. (n), Hacke (F.) (2); W.:
ahd. graba 16?, sw. F. (n), st. F. (ō), Haue, Hacke (F.) (2), Gartenhacke, Spaten (M.),
Grabscheit; s. mhd. grabe, sw. F., Spaten (M.); nhd. (ält.) Grabe, F., Ackergerät, DW 8,
1543
grabō***, germ., st. F. (ō): nhd. Graben (M.), Grube, Grab; E.: s. idg. *gʰrebʰ- (2), V.,
graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: got. grab-a* 1, st. F. (ō), Graben (M.) (,
Lehmann G98)
grabō-***, grabōn***, graba-***, graban***, germ., sw. M. (n): nhd. Graben (M.), Gruft;
E.: s. idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: as. grav-o* 1, sw. M.
(n), Graben (M.); mnd. grāve, M., Graben (M.), Grube; W.: ahd. grabo (2) 45, sw. M. (n),
Graben (M.), Furche, Damm, Wall; mhd. grabe, sw. M., Graben (M.), Spazierweg um den
Stadtgraben; nhd. Graben, M., Graben (M.), DW 8, 1574
grad-***, germ., V.: nhd. begehren, verlangen; E.: s. idg. *gʰredʰ-, V., schreiten, Pokorny
456
grada-***, gradaz?***, germ., Adj.: nhd. gierig, begierig, triebhaft; E.: s. idg. *gʰredʰ-, V.,
schreiten, Pokorny 456; W.: s. as. *grād?, st. M. (a?, i?), Hunger; W.: s. as. grād-ag 5, Adj.,
gierig; W.: s. ahd. grātag* 3, Adj., gierig, lechzend, klaffend, staunend
gradinga-***, gradingaz***, gradenga-***, gradengaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Stier,
Bulle (M.); E.: s. *grada-
grafti-***, graftiz***, germ., st. F. (i): nhd. Graben (N.), Gruft, Schnitzerei; E.: s. idg.
*gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: afries. gref-t 2, st. F. (i),
Gracht, Graben (M.); W.: ahd. graft 12, grefti*?, st. F. (i), Schnitzen, Graben (N.), Meißeln,
Eingraben, Denkmal, Grabstätte, Schnitzen; mhd. graft, st. F., Graben (N.), Begräbnis; nhd.
Graft, F., Ergebnis einer Grabarbeit, Grabstätte, Graben (M.), DW 8, 1731
graftu-***, graftuz***, germ.?, st. M. (u): nhd. Graben (N.), Gruft, Schnitzerei; E.: s. idg.
*gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455
graini-***, grainiz***, germ., st. F. (i): nhd. Zweig; E.: Etymologie unbekannt
grainōn***, germ.?, sw. V.: nhd. greinen, heulen, weinen; E.: Etymologie unbekannt
graipi-***, graipiz***, germ., Adj.: nhd. greifend; E.: s. idg. *gʰreib-, V., greifen,
ergreifen, Pokorny 457; idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455
graipō***, germ., st. F. (ō): nhd. Greifer, Hand, Gabel; E.: s. idg. *gʰreib-, V., greifen,
ergreifen, Pokorny 457; idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; W.:
as.? grēp-a* 1, grēp-e, st. F. (ō), Gabel; mnd. grêpe, grêipe, F., Mistgabel; W.: ahd. greifa 2,
st. F. (ō), sw. F. (n), Gabel, Mistgabel, Dreizack
graipōn***, germ., sw. V.: nhd. greifen; E.: idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny
457; s. idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; W.: ahd. greifōn 15,
sw. V. (2), greifen, tasten, zu fangen suchen, etwas ertasten, umfassen, jemanden versuchen,
angreifen, betasten; mhd. greifen, sw. V., greifen, tasten
grama-***, gramaz***, germ., st. M. (a): nhd. Feind; E.: s. idg. *gʰrem- (1), V., reiben,
zerreiben, kratzen, Pokorny 458; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439
grama-***, gramaz***, germ., Adj.: nhd. zornig, grimmig, böse, gram; E.: s. idg. *gʰrem-
(1), V., reiben, zerreiben, kratzen, Pokorny 458; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen,
Pokorny 439; W.: got. *gra-m-s, Adj. (a), zornig; W.: s. got. *gra-m-a?, sw. M. (n), Gram;
W.: as. gra-m 6, Adj., „gram“, feindselig, feindlich; mnd. gram (2), Adj., unmutig, zornig,
feindselig; W.: ahd. gram, Adj., „gram“, zornig, zornig auf; mhd. gram, Adj., zornig,
unmutig, erzürnt; nhd. gram, Adj., gram, grimmig, verhasst, traurig, DW 8, 1752
gramalīka-***, gramalīkaz***, germ.?, Adj.: nhd. feindselig; E.: s. *grama-, *-līka-

243 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

gramī-***, gramīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Zorn; E.: s. idg. *gʰrem- (1), V., reiben,
zerreiben, kratzen, Pokorny 458; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.:
as. grėm-i 1, st. F. (ī), Zorn; s. mnd. gram, N., Zorn, Unwillen
gramitjan***, grumitjan***, germ., sw. V.: nhd. knirschen; E.: s. idg. *gʰrem- (1), V.,
reiben, zerreiben, kratzen, Pokorny 458; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny
439; W.: ahd. gremizzōn* 19?, gremizzen*?, sw. V. (2, 1a), zürnen, wüten, toben, murren;
mhd. gremzen, sw. V., murren, aufbrausen
gramiþō***, grameþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Zorn; E.: s. *grama- (Adj.)
gramjan***, germ., sw. V.: nhd. erzürnen, grämen, erbittern; E.: s. idg. *gʰrem- (1), V.,
reiben, zerreiben, kratzen, Pokorny 458; idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439;
W.: got. gra-m-jan* 1, sw. V. (1), erzürnen, aufregen (, Lehmann G99); W.: ahd. gremen*
24, gremmen*, sw. V. (1b), erzürnen, reizen, kränken, beleidigen, lästern; mhd. gremen, sw.
V., sich grämen, erzürnt sein (V.); nhd. grämen, sw. V., grämen, erzürnen, betrüben, ärgern,
DW 8, 1778
gramsta-***, gramstaz***, germ., st. M. (a): nhd. Splitter; E.: s. idg. *gʰrem- (1), V.,
reiben, zerreiben, kratzen, Pokorny 458; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny
439; W.: got. gra-m-st* 3, st. M. (a), st. N. (a), Holzsplitter, Splitter (, Lehmann G100)
granar?, granar-?***, germ.?, Sb.: nhd. Kornkammer, Speicher; E.: idg. *g̑ er-, *g̑ erə-,
*g̑ rē-, V., reiben, morsch werden, reif werden, altern, Pokorny 390
granda- (1)***, grandam?***, germ.?, st. N. (a): nhd. grober Sand; E.: s. idg. *gʰrendʰ-,
V., zerreiben, streifen, Pokorny 459; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439
granda- (2)***, grandam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Schaden (M.), Fehler; E.: s. idg.
*gʰrendʰ-, V., zerreiben, streifen, Pokorny 459; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen,
Pokorny 439
granja-***, granjam?***, germ.?, st. N. (a): nhd. Waldhöhle; E.: s. idg. *gʰer- (3), *gʰrē-,
V., hervorstechen, Pokorny 440
granjan***, germ.?, sw. V.: nhd. grienen, fletschen; E.: Etymologie unbekannt
granjōn***, germ., sw. V.: nhd. grienen, fletschen; E.: Etymologie unbekannt
granna-***, grannaz***, germ., Adj.: nhd. dünn, schmal, scharf; E.: s. idg. *gʰer- (3),
*gʰrē-, V., hervorstechen, Pokorny 440; W.: mnd. grann, Adj., geizig
grannjan***, germ.?, sw. V.: nhd. dünn machen, vermindern; E.: s. idg. *gʰer- (3), *gʰrē-,
V., hervorstechen, Pokorny 440
granō (1)***, germ., st. F. (ō): nhd. Granne, Barthaar, Haarspitze; E.: vgl. idg. *gʰer- (3),
*gʰrē-, V., hervorstechen, Pokorny 440; W.: got. *gra-n-a, st. F. (ō), Bart?, Barthaar?,
Zopf?; W.: got. *gra-n-ō?, sw. F. (n), Bart?, Barthaar?, Zopf?; W.: as. gra-n-a 1?, st. F. (ō),
Granne, Barthaar; mnd. grāne, Sb., Haarspitze, Barthaar; W.: mnd. grein, Sb., Kleiderstoff;
W.: ahd. grana 11, st. F. (ō), sw. F. (n), „Granne“, Barthaar, Schnurrbart; mhd. gran, grane,
st. F., sw. F., Haarspitze, Barthaar, Grann, Gräte, Wimper; nhd. Granne, F., stacheliges
steifes Haar, Barthaar, Granne, DW 8, 1869
granō (2)***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Tanne; E.: s. idg. *gʰer- (3), *gʰrē-, V., hervorstechen,
Pokorny 440
granōn***, germ., sw. V.: nhd. grunzen, weinen; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd.
gransen, sw. V., die Zähne weisen; W.: ahd. granōn* 1, sw. V. (2), grunzen; s. mhd.
grannen, granen, greunen, sw. V., weinen, flennen; nhd. grannen, sw. V., knurren, weinen,
grinsen, DW 8, 1873
grasa-***, grasam***, germ., st. N. (a): nhd. Gras; E.: s. idg. *gʰrōs-, *gʰrəs-, Sb., Gras,
Trieb, Pokorny 454; vgl. idg. *gʰrē-, *gʰrō-, *gʰrə-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny
454; W.: got. gra-s* 3, st. N. (a), Gras, Kraut (, Lehmann G102); W.: afries. ger-s 4, gar-s,
gre-s, jer-s, st. N. (a), Gras, Boden, Gräsung, Weide (F.) (2); W.: as. gra-s* 1, st. N. (a),
Gras; mnd. gras, grās, gres, N., Gras, Weide (2); W.: ahd. gras 38?, st. N. (a), Gras, Wiese,
Rasen (M.), niedriges Gewächs; mhd. gras, st. N., Gras, Wiese, grasbewachsener Ort; nhd.

244 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Gras, N., Gras, DW 8, 1898


grasja***, germ., Sb.: nhd. Gras; E.: s. idg. *gʰrōs-, *gʰrəs-, Sb., Gras, Trieb, Pokorny 454;
vgl. idg. *gʰrē-, *gʰrō-, *gʰrə-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454
grat-***, germ.?, V.: nhd. scharf sein (V.); E.: vgl. idg. *gʰrēd-, V., weinen, Pokorny 439;
idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; W.: s. ahd. grazlīhho* 2,
grazlīcho*, Adv., scharfsinnig, gründlich, sorgfältig
grat-***, germ., V.: nhd. weinen, schreien; E.: idg. *gʰrēd-, V., weinen, Pokorny 439; s.
idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; W.: as. grā-t-an* 1, red.
V. (3), weinen
grata-***, grataz***, germ.?, Adj.: nhd. grimmig; E.: s. idg. *gʰrēd-, V., weinen, Pokorny
439; vgl. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; W.: ahd. grazzo
2, Adv., ernsthaft, eindeutig, strikt; s. mhd. graz, Adj., wütend, zornig; s. nhd. graß, Adj.,
Adv., scharf, heftig, Schrecken erregend, DW 8, 2015
graupi- (1)***, graupiz***, germ.?, Adj.: nhd. grob, grob mahlend; E.: s. idg. *gʰrēu- (2),
*gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen,
Pokorny 439
graupi- (2)***, graupiz***, germ.?, Adj.: nhd. umgebend, erfüllt; E.: Etymologie
unbekannt
graupjan***, germ.?, sw. V.: nhd. hart behandeln; E.: s. idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-,
V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439
grauta-***, grautaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Grütze (F.) (1); E.: s. idg. *gʰreud-, V.,
reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439
grauta-***, grautaz***, germ., Adj.: nhd. dickkörnig, grob, groß, stark, dick; E.: s. idg.
*gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen,
Pokorny 439; W.: afries. grâ-t 12, Adj., groß; W.: as. grô-t 15, Adj., groß, gewaltig,
ausgedehnt, schwer; mnd. grōt, Adj., groß, gewaltig; W.: ahd. grōz 29?, Adj., groß, stark,
lang, dick, schwellend, breit, grob; mhd. grōz, Adj., groß, dick, ungeschickt; nhd. groß,
Adj., dick, groß, DW 9, 457
grautēn***, grautǣn***, germ., sw. V.: nhd. groß werden, dick werden; E.: s. idg.
*gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen,
Pokorny 439; W.: ahd. grōzēn* 2, sw. V. (3), vergrößern, dick werden, stark werden, fett
werden, anschwellen; mhd. grōzen, sw. V., groß werden, dick schwanger werden; nhd. (ält.)
großen, sw. V., groß werden, dick werden, DW 9, 532
grauti-***, grautiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Brei; E.: s. idg. *gʰreud-, V., reiben,
zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439
grautī-***, grautīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Größe; E.: s. idg. *gʰreud-, V., reiben,
zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: afries.
grê-t-e 2, F., Größe; W.: ahd. grōzī 3, st. F. (ī), Größe, messbare Größe, Dicke; mhd. grœze,
st. F., Größe, Dicke; nhd. Größe, F., Größe, DW 9, 522
Gravionarium, gr.-lat.-germ.?, ON: nhd. Gravionarium (Gersfeld?); E.: germanischer
Herkunft?
grawa-***, grawaz***, germ., Adj.: nhd. grau; E.: s. idg. *g̑ ʰer- (3), *g̑ ʰrē-, V., strahlen,
glänzen, schimmern, Pokorny 441
grē-***, germ., V.: nhd. scharf sein (V.); E.: s. idg. *gʰer- (3), *gʰrē-, V., hervorstechen,
Pokorny 440
grēd-***, germ., V.: nhd. begehren; E.: s. idg. *gʰredʰ-, V., schreiten, Pokorny 456
grēdaga-***, grēdagaz***, grǣdaga-***, grǣdagaz***, germ., Adj.: nhd. hungrig, gierig,
begierig; E.: vgl. idg. *g̑ ʰerēdʰ-, *g̑ ʰrēdʰ-, Sb., Gier, Hunger, Pokorny 441?; idg. *g̑ ʰer- (1),
V., begehren, gern haben, Pokorny 440?; W.: as. grād-ag 5, Adj., gierig; W.: ahd. grātag* 3,
Adj., gierig, lechzend, klaffend, staunend
gredan***, germ., sw. V.: nhd. zermalmen; E.: idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben,

245 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: s. ahd.
grisgrimmōn 10, gristgrimmōn*, sw. V. (2), knirschen, brüllen, zischen; mhd. grisgrimmen,
sw. V., knurren, brummen, mit den Zähnen knirschen
grēdi-***, grēdiz***, grǣdi-***, grǣdiz***, germ., st. M. (i): nhd. Gräte, Grat; E.: s. idg.
*gʰer- (3), *gʰrē-, V., hervorstechen, Pokorny 440; W.: ahd.? grāt (1) 1, st. M. (a?), „Grat“,
Rückgrat; mhd. grāt, st. M., Gräte, Rückgrat; nhd. Grat, M., Fischgräte, Stachel, Rückgrat,
DW 8, 2029
grēdu-***, grēduz***, grǣdu-***, grǣduz***, germ., st. M. (u): nhd. Hunger; E.: s. idg.
*g̑ ʰerēdʰ-, *g̑ ʰrēdʰ-, Sb., Gier, Hunger, Pokorny 441?; vgl. idg. *g̑ ʰer- (1), V., begehren, gern
haben, Pokorny 440?; W.: got. grē-du-s* 1, st. M. (u), Hunger (, Lehmann G103)
grēduga-***, grēdugaz***, grǣduga-***, grǣdugaz***, germ., Adj.: nhd. hungrig, gierig,
begierig; E.: s. idg. *g̑ ʰerēdʰ-, *g̑ ʰrēdʰ-, Sb., Gier, Hunger, Pokorny 441?; vgl. idg. *g̑ ʰer-
(1), V., begehren, gern haben, Pokorny 440?; W.: got. grē-d-ag-s 11, Adj. (a), hungrig
grefō-***, grefōn***, grefa-***, grefan***, grefjō-***, grefjōn?***, grefja-***,
grefjan?***, germ., sw. M. (n): nhd. Verwalter, Führer; E.: Etymologie unbekannt; W.:
afries. grēv-a (1) 60?, sw. M. (n), Graf; W.: as. grāv-io* 1, grev-e*, sw. M. (n), Graf; mnd.
grêve, grâve, M., Graf; W.: ahd. grāfo 26, grāvo*, sw. M. (n), Graf, Vorsteher, Statthalter,
Verwalter; mhd. grāve, sw. M., Graf, königlicher Gerichtsvorsteher; nhd. Graf, M., Graf,
DW 8, 1698
greig?, greig-?***, germ.?, Sb.: nhd. Anstrengung, Kampf; E.: Etymologie unbekannt
greinan***, grīnan***, germ., st. V.: nhd. greinen, winseln, heulen; E.: Etymologie
unbekannt; W.: s. as. gorn-on* 10, grorn-on*, gno-r-n-on*; W.: ahd. grīnan* 17, st. V. (1a),
bellen, heulen, knurren, kläffen, krächzen; mhd. grīnen, st. V., brüllen, Mund verziehen; s.
nhd. greinen, sw. V., greinen, knurren, zanken, weinen, DW 9, 53
greipan***, grīpan***, germ., st. V.: nhd. greifen; E.: idg. *gʰreib-, V., ergreifen, greifen,
Pokorny 457; s. idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; W.: got.
greip-an 4, st. V. (1), greifen, ergreifen (, Lehmann G104); W.: afries. grīp-a* 31, st. V. (1),
greifen, ergreifen, anfassen; W.: as. grīp-an 2, st. V. (1a), greifen, berühren; mnd. grīpen, st.
V., greifen, ergreifen, anfassen, beginnen; W.: ahd. grīfan* 8, st. V. (1a), greifen, tasten,
durch den Tastsinn wahrnehmen; mhd. grīfen, st. V., fühlen, greifen, fassen; nhd. greifen,
st. V., greifen, ergreifen, tasten, DW 9, 14
greisa-***, greisaz***, grīsa-***, grīsaz***, greisja-***, greisjaz***, grīsja-***,
grīsjaz***, germ., Adj.: nhd. grau, schrecklich, schauerlich, fürchterlich, grausig; E.: vgl.
idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-, *gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; idg.
*gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: got. *grei-s-ei-s?, Adj. (ja), greis, grau;
W.: afries. grī-s 1, Adj., grau; W.: as. grīs* 1, Adj., greis, grau, altersgrau; mnd. grīs, Adj.,
grau; W.: ahd.? grīs 3, Adj., grau, greis, grauhaarig; mhd. grīs, Adj., grau, greis; nhd. greis,
Adj., grau, alt, greis, DW 9, 64
greisan***, grīsan***, germ., st. V.: nhd. grausen, schaudern; E.: s. idg. *gʰrēi-, *gʰrei-,
*gʰrəi-, *gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; vgl. idg. *gʰer- (2), V.,
reiben, streichen, Pokorny 439; W.: s. got. *gri-s?, st. Sb., Schrecken (M.); W.: s. as. gru-
r-i* 2, st. M. (i), Schrecken (M.), Graus; W.: mnd. grisen, sw. V., grau werden, alt werden;
W.: s. ahd. grisgrammen* 2?, sw. V. (1), murren, knirschen, klappern, mit den Zähnen
knirschen; s. mhd. grisgramen, grisgrammen, sw. V., brummen, knurren, mit den Zähnen
knirschen; s. nhd. griesgramen, sw. V., mit den Zähnen knirschen, DW 9, 267; W.: s. ahd.
grisgrimmōn 10, gristgrimmōn*, sw. V. (2), knirschen, brüllen, zischen; mhd. grisgrimmen,
sw. V., knurren, brummen, mit den Zähnen knirschen; W.: s. ahd. grisgramōn* 5?, sw. V.
(2), murren, knirschen, klappern, mit den Zähnen knirschen, wüten; mhd. grisgramen, sw.
V., brummen, knurren, mit den Zähnen knirschen; nhd. griesgramen, sw. V., mit den
Zähnen knirschen, DW 9, 267
grella-***, grellaz***, germ., Adj.: nhd. zornig; E.: s. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien,

246 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Pokorny 428; W.: mhd. grel (1), Adj., rauh, grell, zornig; nhd. grell, Adj., grell
grellan***, germ., sw. V.: nhd. schreien; E.: s. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln,
murren, Pokorny 439; W.: mnd. grellen, sw. V., in Zorn setzen; W.: mhd. grellen, st. V.,
schreien, jaulen
grem-***, germ., sw. V.: nhd. zerreiben; E.: s. idg. *gʰrem- (1), V., reiben, zerreiben,
kratzen, Pokorny 458; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439
grem-***, germ., sw. V.: nhd. knirschen, zürnen; E.: s. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern,
grollen, Pokorny 458
gremma-***, gremmaz***, grimma-***, grimmaz***, germ., Adj.: nhd. grimmig; E.: s.
idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; W.: got. *grim-m-s?, Adj. (a),
grimmig, zornig, schrecklich; W.: s. got. *grim-ji-s, Adj. (ja); W.: afries. grim-m* 6, grim*,
Adj., grimm, grimmig, schlimm; W.: as. grim 20, grimm, Adj., grimmig, feindlich, böse;
mnd. grim, Adj., zähneknirschend, zornig, wütend; W.: ahd. grim (1) 53, Adj., „grimm“,
grimmig, wild, grausam, rasend; mhd. grim, grimme, Adj., grimm, unfreundlich,
schrecklich, wild; nhd. grimm, Adj., grimmig, in Wut geratend, DW 9, 340; W.: ahd.
grimmi* 6?, Adj., „grimm“, grimmig, grausam, wild; nhd. grimm, Adj., „grimm“, grimmig,
in Wut geratend, DW 9, 340
gremmaga-***, gremmagaz***, gremmīga-***, gremmīgaz***, germ., Adj.: nhd. wild,
grausam; E.: s. *gremma-; W.: as. grim-m-ag* 1, Adj., grimmig; mnd. grimmich, Adj.,
zornig; W.: ahd. grimmīg* 4?, Adj., grimmig, grausam, schnaubend, unbarmherzig; mhd.
grimmec, grimmic, Adj., grimm, wild, schmerzlich, unfreundlich; nhd. grimmig, Adj.,
grimmig, wütend, grausam, DW 9, 358
gremmalīka-***, gremmalīkaz***, grimmalīka-***, grimmalīkaz***, germ., Adj.: nhd.
furchtbar, grausam; E.: s. *gremma-, *-līka-; W.: afries. grim-m-lik 1, grim-lik, Adj.,
grimm, grimmig, schlimm; W.: ahd. grimlīh*? 1, Adj., „grimmig“, grausam; s. mhd.
grimmelich, Adj., grausam; nhd. grimmlich, Adj., Adv., grausam, DW 9, 366
gremman***, germ., st.? V.: nhd. grimmen, grimmig sein (V.), toben, wüten, zürnen; E.: s.
idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; W.: got. *grim-m-an?, sw. V.
(3), ergrimmen, zürnen; W.: as. grim-m-an 2, st. V. (3a), wüten; mnd. grimmen, st. V.,
zürnen, wütend sein (V.), keifen; W.: ahd. grimman* 2?, st. V. (3a), rasen, wüten, toben;
mhd. grimmen, st. V., tobend lärmen, brüllen, zürnen, wüten; s. nhd. (ält.) grimmen, sw. V.,
„grimmen“, DW 9, 354
gremmī-***, gremmīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Grimm, Erbitterung; E.: s. idg. *gʰrem-
(2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; W.: ahd. grimmī 18, st. F. (ī), Grimm,
Ingrimm, Grausamkeit, Wut, Wildheit, Jähzorn, Bitternis; mhd. grimme, st. F., Wut,
Grimm, Wildheit; nhd. (ält.) Grimme, F., Wut, Grausamkeit, leidenschaftliche Erregung,
DW 9, 352
gremmisōn***, gremmesōn***, germ.?, sw. V.: nhd. wüten, toben; E.: s. *gremma-; W.:
ahd. grimmisōn* 6, sw. V. (2), wüten, toben
gremmiþō***, gremmeþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Wildheit, Wut; E.: s. *gremma-; W.:
got. *grim-m-iþ-a?, st. F. (ō), Grimm; W.: ahd. grimmida* 1, st. F. (ō), „Grimm“,
Grausamkeit, Gewaltherrschaft, Despotie, Härte; mhd. grimmede, st. F., unbarmherzige
Härte, erbarmungsloses Vorgehen
gremmjan***, germ., sw. V.: nhd. rasen, wüten, toben; E.: s. idg. *gʰrem- (2), V., tönen,
donnern, grollen, Pokorny 458; W.: as. grim-m-an 2, st. V. (3a), wüten; mnd. grimmen, st.
V., zürnen, wütend sein (V.), keifen; W.: ahd. grimman* 2?, st. V. (3a), rasen, wüten, toben;
mhd. grimmen, st. V., tobend lärmen, brüllen, zürnen, wüten; s. nhd. grimmen, sw. V.,
„grimmen“, DW 9, 354
gren-***, germ.?, sw. V.: nhd. grinsen; E.: Etymologie unbekannt
grenda-***, grendam***, germ., st. N. (a): nhd. Zerriebenes; E.: s. idg. *gʰrendʰ-, V.,
zerreiben, streifen, Pokorny 459; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.:

247 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

ahd. grint 30, st. M. (a?, i?), Grind, Schuppen (F. Pl.), Ausschlag, Glatze; mhd. grint, st. M.,
Grind, Grindkopf, Kopf; nhd. Grind, M., Grind, Sand, Schorf, Kopf, DW 9, 368
grendan***, germ., st. V.: nhd. zerreiben; E.: idg. *gʰrendʰ-, V., zerreiben, streifen,
Pokorny 459; s. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: s. ahd. grint 30, st.
M. (a?, i?), Grind, Schuppen (F. Pl.), Ausschlag, Glatze; mhd. grint, st. M., Grind,
Grindkopf, Kopf; nhd. Grind, M., Grind, Sand, Schorf, Kopf, DW 9, 368
grendi-***, grendiz***, germ., st. F. (i): nhd. Gatter; E.: idg. *gʰrendʰ-, Sb., Balken,
Pokorny 459; W.: s. as. grind-il 6, grėnd-il, st. M. (a), Riegel, Knebel, Pflugsterz; mnd.
grindel, grendel, M., Querholz, Riegel, ON; W.: s. ahd. grintil 72, st. M. (a), Riegel, Stange,
Balken, Querbalken, Sperre; mhd. grintel, grindel, grendel, st. M., Sperre, Deichsel,
Tragbalken; nhd. Grindel, M., ein Pfahl von mittlerer Stärke, Pflugbaum, Riegelbalken,
DW 9, 372
grennan***, germ., st. V.: nhd. Zähne fletschen; E.: Etymologie unbekannt; W.: mhd.
grinnen, st. V., zürnen, wüten, toben, lärmen, brüllen
grēta-***, grētaz***, grǣta-***, grǣtaz***, germ., st. M. (a): nhd. Weinen; E.: s. idg.
*gʰrēd-, V., weinen, Pokorny 439; vgl. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren,
Pokorny 439; W.: got. grē-t-s 1, st. M. (a), Weinen
grētan***, grǣtan***, germ., st. V.: nhd. weinen, schreien, heulen; E.: idg. *gʰrēd-, V.,
weinen, Pokorny 439; idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439;
W.: got. grē-t-an 21, red. abl. V. (1), weinen, klagen (, Lehmann G106); W.: as. grā-t-an* 1,
red. V. (3), weinen; W.: mhd. grāzen (1), sw. V., schreien, aufschreien, toben, wüten, sich
übermütig gebärden, übermütig sein (V.)
greubō-***, greubōn***, grauba-***, greuban***, germ., sw. M. (n): nhd. Griebe; E.: s.
idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gʰer- (2), V.,
reiben, streichen, Pokorny 439; W.: mnd. greve, M., Griebe; W.: ahd. griobo* 5, sw. M. (n),
„Griebe“, Brennholz, Reisig; mhd. griebe, sw. M., Ausgelassenes, Zusammengetrocknetes;
s. nhd. Griebe, F., „Griebe“, feste Überbleibsel von ausgelassenen Fettstücken, DW 9, 250
greuna-***, greunam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Grütze (F.) (1), Graupe, Korn, Sand; E.:
s. idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gʰer- (2),
V., reiben, streichen, Pokorny 439
greuta-***, greutam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Grieß, Kies, Sand; E.: s. idg. *gʰreud-, V.,
reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben,
Pokorny 460; idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439
greuta-***, greutaz***, germ., st. M. (a): nhd. Sand, Kies, Grieß; E.: s. idg. *gʰreud-, V.,
reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben,
Pokorny 460; idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: got. *gre-u-t-, st. M.
(a)?, Grieß, Sand; W.: s. got. *Gri-u-t-ugg-ōs?, st. M. Pl., Ostgoten; W.: s. got. *Grau-tung-
ōs, *Grautuggōs, st. M. Pl., Greutungen, Ostgoten; W.: afries. grē-d 13, Sb., Wiese, Weide
(F.) (2), Weideland, angeschwemmtes Land; W.: as. gri-o-t 8, st. N. (a), st. M.? (a?, i?),
Grieß, Sand, Ufer, Boden; mnd. grēt (1), Sb., Korn, Sandkorn, Meeressand; W.: ahd. grioz
(1) 43?, st. M. (a?, i?), „Grieß“, Kies, Sand, Sandkorn, Sandbank (= grioza), Töpfererde;
mhd. griez, st. M., st. N., Sandkorn, Sand, Kiessand, Grießmehl; nhd. Grieß, M., „Grieß“,
grobkörniger Sand, Kies, DW 9, 273
greutan (1)***, germ., st. V.: nhd. weinen; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. grēt 4,
M., Gruß, Klage; W.: as. griot-an* 4, st. V. (2), weinen
greutan (2)***, germ., st. V.: nhd. zerreiben, zermahlen; E.: idg. *gʰreud-, V., reiben,
zerreiben, Pokorny 461; s. idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny
460; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: s. as. gri-u-sn-ia* 1, sw. F.
(n), Kies; W.: s. as. grū-t* 3?, st. F. (i), eine Biersorte; s. mnd. grūt, grūte, F., Grut, Porst,
Grutbier; W.: s. ahd. griuzi* 1, st. N. (ja), Grieß, Hirse; mhd. griuze, st. N., Grütze (F.) (1),
enthülste Körner; s. nhd. Grütze, F., M., Grütze (F.) (1), geschrotetes Getreide, DW 9,

248 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

1019; W.: s. ahd. grūz* 1?, st. F. (i), Getränk, Weizenbier, Kleie, Getreide; mhd. grūz, st.
M., st. F., Korn, Grütze (F.) (1); s. nhd. Grauß, Graus, M., Korn, Trümmer, DW 8, 2227
grēwa-***, grēwaz***, grǣwa-***, grǣwaz***, germ., Adj.: nhd. grau; E.: s. idg. *g̑ ʰer-
(3), *g̑ ʰrē-, V., strahlen, glänzen, schimmern, Pokorny 441; W.: got. *grē-w-s, Adj. (a),
grau; W.: afries. grē 1, Adj., grau; W.: as. *grāo?, Adj., grau; mnd. grâ, graw, grau, Adj.,
grau; W.: ahd. grāo* 37, grā*, Adj., grau, lichtgrau, weißlich, silbrig, ergraut, grauhaarig;
vgl. mhd. grā, Adj., grau, altersgrau; nhd. grau, Adj., grau, DW 8, 2071
grēwanōn***, grǣwanōn***, germ.?, sw. V.: nhd. unfreundlich werden, grau werden; E.:
vgl. idg. *g̑ ʰer- (3), *g̑ ʰerə-, *g̑ ʰrē-, V., strahlen, glänzen, schimmern, Pokorny 441
grēwēn***, grǣwǣn***, germ., sw. V.: nhd. grau sein (V.), ergrauen; E.: s. idg. *g̑ ʰer- (3),
*g̑ ʰerə-, *g̑ ʰrē-, V., strahlen, glänzen, schimmern, Pokorny 441; W.: as.? grā-w-on* 1, sw. V.
(2), grauen, grau werden; mnd. grâwen, sw. V., grau werden; W.: ahd. grāwēn* 3, sw. V.
(3), ergrauen, grau sein (V.), weißlich sein (V.), silbrig schimmern; mhd. grāwen, grōwen,
sw. V., altern, alt machen; nhd. grauen, sw. V., grau sein (V.), grau werden, DW 8, 2115
grēwī-***, grēwīn***, grǣwī-***, grǣwīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. graue Farbe; E.: s.
idg. *g̑ ʰer- (3), *g̑ ʰerə-, *g̑ ʰrē-, V., strahlen, glänzen, schimmern, Pokorny 441; W.: ahd.
grāwī 14, grāwīn*, st. F. (ī), Grau, graue Farbe, Alter (N.), Grauwerden, graues Haar; mhd.
græwe, grāwe, st. F., graue Farbe; nhd. (ält.) Gräue, F., Graue, DW 8, 2112
grēwiþō***, grǣwiþō***, grēweþō***, grǣweþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Feindschaft?;
E.: s. *grēwa-
grēwōn***, grǣwōn***, germ.?, sw. V.: nhd. grau sein (V.); E.: s. idg. *g̑ ʰer- (3), *g̑ ʰerə-,
*g̑ ʰrē-, V., strahlen, glänzen, schimmern, Pokorny 441; W.: ahd. grāwōn* 1, sw. V. (2), grau
sein (V.), schimmern
gri-***, germ., V.: nhd. bestreichen; E.: s. idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-, *gʰrī-, V., streichen,
streifen, beschmieren, Pokorny 457; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439
gri?, gri-?***, germ., sw. V.: nhd. spreizen; E.: Etymologie unbekannt
grid-***, germ., sw. V.: nhd. begehren, verlangen; E.: idg. *g̑ ʰer- (1), V., begehren, gern
haben, Pokorny 440; W.: s. mhd. grīt, M., Gierigkeit, Habgier, Gier, Geiz
gridi-***, gridiz***, germ., st. F. (i): nhd. Schritt; E.: s. idg. *gʰredʰ-, V., schreiten,
Pokorny 456; W.: got. griþ-s* 1, st. F. (i), Schritt, Stufe (, Lehmann G108); W.: s. ahd.
gritmāli* 2, st. N. (ja), Schritt; s. mhd. griten, st. V., die Beine auseinanderspreizen; nhd.
(bad.) Gritten, N., Schritt, Schrittlänge, Ochs 2, 475; nhd. (bay.) Gritt, F., Schritt,
Schrittlänge, Schmeller 1, 1017, (tirol.) Grit, F., Schritt, Schrittlänge, Schöpf 215,
(schwäb.) Gritte, Gritten, F., Schritt, Schrittlänge, Fischer 3, 843, (schweiz.) Grittn, F.,
Schritt, Schrittlänge, Schweiz. Id. 2, 827
grīmō-***, grīmōn***, grīma-***, grīman***, germ., sw. M. (n): nhd. Maske, Helm (M.)
(1); E.: s. idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-, *gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny
457; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: got. *grei-m-a, *grīma, st.
F. (ō), Maske; W.: as. grī-m-o? 1, grī-m-a*, sw. M. (n), Maske; W.: as. *grī-m?, st. M. (a),
Helm (M.) (1); W.: ahd. grīmo* 1, sw. M. (n), Maske; W.: ahd. *grim... (2)?, Sb., Maske,
Helm (M.) (1)
Grinario, lat.-germ.?, ON: nhd. Grinario (Köngen am Necker?)
grindō***, germ., st. F. (ō): nhd. Kieselsand, Sand; E.: s. idg. *gʰrendʰ-, V., zerreiben,
streifen, Pokorny 459; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: got. *gri-
nd-s?, Adj. (a), zerrieben; W.: got. *gri-nd-an?, st. V. (3), zerreiben; W.: ahd. grient 4,
griont*, st. M. (a?, i?), Sand, Kies, Kiessand, Ton (M.) (1); s. mhd. grien, st. M., st. N.,
Kiessand, sandiges Ufer, sandiger Platz; nhd. (rhein.) Griend, M., Sand, Kies, Rhein. Wb.
2, 1399
Grinnes, lat.-germ.?, ON: nhd. Grinnes (Rossum bei Hertogenbosch?); E.: Herkunft
unbekannt
gripa***, germ., Sb.: nhd. Griff; E.: s. idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457;

249 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; W.: ahd.? criffa*? 1, Sb.,
Spitze, Erhöhung
gripi-***, gripiz***, germ., st. M. (i): nhd. Griff; E.: s. idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen,
Pokorny 457; vgl. idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; W.: afries.
*grip, st. M. (i), Griff; W.: ahd. *grif?, st. M. (a?, i?), Griff; W.: s. ahd. hantgrif* 1, st. M.
(i), Handgriff, Handvoll; nhd. Handgriff, M., Handgriff, Griff, Angreifen mit der Hand,
DW 10, 392
gripula-***, gripulaz***, germ.?, Adj.: nhd. räuberisch; E.: s. idg. *gʰreib-, V., greifen,
ergreifen, Pokorny 457; vgl. idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455
griþ-***, germ.?, N.: nhd. Friede, Schonung; E.: Etymologie unbekannt
grōan***, germ., st. V.: nhd. grünen, wachsen (V.) (1), gedeihen; E.: s. idg. *gʰrē-, *gʰrō-,
*gʰrə-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; W.: afries. grō-w-a 1?, grō-a, st. V. (2),
wachsen (V.) (1); W.: s. as. grō-ian* 1, sw. V. (1a), grünen; mnd. grojen, grôjen, gröyen,
grôien, grôen, sw. V., wachsen (V.) (1), aufspriesen, treiben; W.: ahd. gruoen* 8, sw. V.
(1a), grünen, blühen, wachsen (V.) (1), gedeihen, treiben, aufsprossen; s. mhd. grüejen, sw.
V., grünen, wachsen (V.) (1)
grōbi-***, grōbiz***, germ., Adj.: nhd. zu begraben (Adj.), grob; E.: s. idg. *gʰrebʰ- (2),
V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: ahd. girob* 5, grob*, Adj., grob, dick,
grobschlächtig, dumpf, tieftönend, tief; mhd. grop, grob, Adj., dick und stark, ungebildet,
nicht wohl angemessen; nhd. grob, Adj., grob, rauh, dick, uneben, DW 9, 387
grōbō***, germ., st. F. (ō): nhd. Grube, Graben (M.), Grab; E.: vgl. idg. *gʰrebʰ- (2), V.,
graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: got. grōb-a* 2, st. F. (ō), Grube, Höhle; W.: ?
ae. grop-a, sw. M. (n), Topf; W.: afries. grōp-e 1, st. F. (ō), Grube, Mistgrube, Jaucherinne;
W.: as. grōv-a* 2, sw. F. (n), Grube; mnd. grōve, F., Grube, Graben (M.); W.: ahd. gruoba
50, st. F. (ō), Grube, Graben (M.), Mulde, Vertiefung; mhd. gruobe, st. F., sw. F., Grube,
Steinbruch, Loch, Höhlung, Graben (M.), Grab; nhd. Grube, F., Grube, DW 9, 600
grōdi-***, grōdiz?***, germ.?, st. F. (i): nhd. Wachstum, Weide (F.) (2); W.: s. afries. grē-d
13, Sb., Wiese, Weide (F.) (2), Weideland, angeschwemmtes Land
grōjan***, germ., sw. V.: nhd. grünen, wachsen (V.) (1); E.: vgl. idg. *gʰrē-, *gʰrō-, *gʰrə-,
V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; W.: afries. grō-ia 3, sw. V. (2), wachsen (V.) (1);
W.: as. grō-ian* 1, sw. V. (1a), grünen; mnd. grojen, grôjen, sw. V., wachsen (V.) (1),
aufsprießen, treiben; W.: ahd. gruoen* 8, sw. V. (1a), grünen, blühen, wachsen (V.) (1),
gedeihen, treiben, aufsprossen; s. mhd. grüejen, sw. V., grünen, wachsen (V.) (1)
grōnēn***, grōnǣn***, germ., sw. V.: nhd. grün werden; E.: vgl. idg. *gʰrē-, *gʰrō-,
*gʰrə-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; W.: ahd. gruonēn* 10, sw. V. (3), grünen,
blühen, Frühling werden, erblühen; mhd. gruenen, sw. V., grün machen, sich frisch erhalten
(V.); nhd. grünen, sw. V., grünen, grün werden, erblühen, DW 9, 939
grōni-***, grōniz***, grōnja-***, grōnjaz***, germ., Adj.: nhd. grün; E.: vgl. idg. *gʰrē-,
*gʰrō-, *gʰrə-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; W.: afries. grē-n-e 4, Adj., grün,
frisch; W.: as. grō-n-i 8, Adj., grün; mnd. grōne, Adj., grün; W.: ahd. gruoni 49, Adj., grün,
grünlich, grünbewachsen, frisch, roh; mhd. grüene, Adj., grün, frisch, roh; nhd. grün, Adj.,
grün, frisch, DW 9, 640
grōnī-***, grōnīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Grün, Rasen (M.); E.: vgl. idg. *gʰrē-,
*gʰrō-, *gʰrə-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; W.: ahd. gruonī 11, st. F. (ī),
Grün, grüner Rasen (M.), Gras, Lebenskraft; mhd. grüene, st. F., Grünheit, grüne Farbe;
nhd. Grüne, F., Grüne, Unausgereiftheit, grüne Farbe, DW 9, 933
grōnjan***, germ.?, sw. V.: nhd. grünen, grün werden; E.: vgl. idg. *gʰrē-, *gʰrō-, *gʰrə-,
V., V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454
grōtjan***, germ., sw. V.: nhd. weinen machen, reden machen, anschreien, anklagen,
ansprechen, grüßen; E.: idg. *gʰrēd-, V., weinen, Pokorny 439; s. idg. *gʰer- (1), V., rasseln,
lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; W.: afries. grē-t-a 24, sw. V. (1), grüßen, klagen,

250 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

anklagen; W.: as. grō-t-ian 34, sw. V. (1a), grüßen, anreden, fragen; mnd. grōten, sw. V.,
grüßen, ansprechen; W.: ahd. gruozen* 78, sw. V. (1a), reizen, erregen, auffordern; mhd.
grüezen, sw. V., anreden, angreifen, züchtigen; nhd. grüßen, sw. V., grüßen, DW 9, 1001
grōþu-***, grōþuz, germ., st. M. (u): nhd. Wachstum; E.: s. idg. *gʰrē-, *gʰrō-, *gʰrə-, V.,
wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; W.: afries. grē-d 13, Sb., Wiese, Weide (F.) (2),
Weideland, angeschwemmtes Land; W.: s. mhd. gruot, gruote, st. F., Grünen (N.), Grüne,
frischer Wuchs, Trieb
gru-***, germ., V.: nhd. zerreiben; E.: idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben,
zerreiben, Pokorny 460; s. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439
gru-***, germ.?, V.: nhd. schaudern; E.: idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben,
zerreiben, Pokorny 460; s. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: ahd.
grūēn* 1, sw. V. (3), grauen, grausen, sich vor Grauen aufrichten, sich vor Schrecken
sträuben; mhd. grūen, grūwen, sw. V., sich vor Grauen aufrichten; nhd. grauen, sw. V.,
grauen; W.: s. ahd. grūōd* (1), st. M. (a?, i?), Graus, Haaresträuben, Schauder
grub-***, germ., V.: nhd. aushöhlen; E.: Etymologie unbekannt
grub-***, germ.?, V.: nhd. zerreiben?; E.: idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben,
zerreiben, Pokorny 460; s. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: ? ae.
grop-a, sw. M. (n), Topf
grub?, grub-?***, germ., V.: nhd. hocken; E.: s. idg. *greu-, Sb., Zusammengekratztes,
Kralle, Pokorny 388; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385
gruba-***, grubaz?***, garuba-***, garubaz?***, germ., Adj.: nhd. grob; E.: s. idg.
*gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gʰer- (2), V.,
reiben, streichen, Pokorny 439; W.: mnd. grof, Adj., groß, stark; W.: ahd. girob* 5, grob*,
Adj., grob, dick, grobschlächtig, dumpf, tieftönend, tief; mhd. grop, grob, Adj., dick und
stark, ungebildet, nicht wohl angemessen; nhd. grob, Adj., grob, rauh, dick, uneben, DW 9,
387
grubilōn?***, germ., sw. V.: nhd. graben, grübeln; E.: s. idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben,
scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: ahd. grubilōn* 9, sw. V. (2), „grübeln“, graben,
aufgraben, wühlen, durchsuchen, durchforschen, durchwühlen; mhd. grübelen, sw. V.,
aufgraben, grabend durchsuchen, durchforschen; nhd. grübeln, sw. V., „grübeln“, bohrend
graben, sticheln, krabbelnd wühlen, DW 9, 612
gruma?***, germ., Sb.: nhd. Zerriebenes, Bodensatz; E.: s. idg. *gʰrem- (1), V., reiben,
zerreiben, kratzen, Pokorny 458; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439
grumel-***, germ.?, Sb.: nhd. Krume, Griebe; E.: s. idg. *greu-, Sb., Zusammengekratztes,
Kralle, Pokorny 388; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385
grundja***, germ., Sb.: nhd. Abgrund; E.: s. idg. *gʰren-, V., streifen, zerreiben, Pokorny
459?; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439?
grundu-***, grunduz***, grunþu-***, grunþuz***, germ., st. M. (u): nhd. Grund, Boden;
E.: s. idg. *gʰren-, V., streifen, zerreiben, Pokorny 459; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben,
streichen, Pokorny 439; W.: got. *grund-u-s, st. M. (u) (?), Grund?; W.: got. af-grund-iþ-a*
2, st. F. (ō), Abgrund; W.: as. gru-n-d*, st. M. (a), Grund; vgl. mnd. grunt, F. (selten M.),
Grund, Boden, Erde; W.: ahd. grunt 25, st. M. (a), Grund, Boden, Wurzel, Vertiefung,
Abgrund; mhd. grunt, st. M., Tiefe, Abgrund, Innerstes, Fundament; nhd. Grund, M.,
Grund, Tiefe, Boden, DW 9, 668; W.: s. ahd. abgrunti (1) 18, st. N. (ja), Abgrund, Tiefe;
mhd. abgründe, st. N., Abgrund; nhd. (schwäb.) Abgründ, N., Abgrund, Fischer 1, 29
gruni-***, gruniz?***, germ.?, st. M. (i): nhd. Verdacht; E.: s. idg. *gᵘ̯ʰren-, Sb.,
Zwerchfell, Geist, Verstand, Pokorny 496
grunnatjan***, germ., sw. V.: nhd. grunzen; E.: s. idg. *gru-, V., grunzen, Pokorny 406;
W.: ahd. grunzen* 2, sw. V. (1a), murren, grollen; mhd. grunzen, sw. V., murren, murmeln,
grollen; nhd. grunzen, sw. V., grunzen, rauhe Töne von sich geben, murren, DW 9, 964; W.:
s. ahd. grunnizōd* 3, grunnizōt*, st. M. (a?, i?), Grunzen

251 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

grunþa-***, grunþam***, germ., st. N. (a): nhd. Grund, seichte Stelle; E.: s. idg. *gʰren-,
V., streifen, zerreiben, Pokorny 459; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439;
W.: got. af-grund-iþ-a* 2, st. F. (ō), Abgrund; W.: afries. gru-n-d 10, st. M. (a), Grund,
Boden; W.: as. gru-n-d*, st. M. (a), Grund; vgl. mnd. grunt, F. (selten M.), Grund, Boden,
Erde; W.: ahd. grunt 25, st. M. (a), Grund, Boden, Wurzel, Vertiefung; mhd. grunt, st. M.,
Tiefe, Abgrund, Innerstes, Fundament, Ebene, Erde; nhd. Grund, M., Grund, Tiefe, Boden,
DW 9, 668; W.: s. ahd. abgrunti (1) 18, st. N. (ja), Abgrund, Tiefe; mhd. abgründe, st. N.,
Abgrund; nhd. (schwäb.) Abgründ, N., Abgrund, Fischer 1, 29
grunþa-***, grunþaz***, germ.?, Adj.: nhd. seicht; E.: s. idg. *gʰren-, V., streifen,
zerreiben, Pokorny 459; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439
grunþjan***, germ.?, sw. V.: nhd. flacher machen, weniger tief machen; E.: s. idg. *gʰren-,
V., streifen, zerreiben, Pokorny 459; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439
grup-***, germ., sw. V.: nhd. aushöhlen; E.: Etymologie unbekannt
grupan***, germ., sw. V.: nhd. zerreiben; E.: idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben,
zerreiben, Pokorny 460; s. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439
grurna-***, grurnaz***, germ.?, Adj.: nhd. traurig; E.: vgl. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen,
zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436
grusjan?***, germ., sw. V.: nhd. schaudern, grausen; E.: s. idg. *gʰouros, Adj., furchtbar,
furchtsam, Pokorny 453; vgl. idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben,
Pokorny 460; idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: s. ahd. grusgrimmōn*
2, sw. V. (2), murren, knirschen, mit den Zähnen knirschen; s. mhd. grustgramen, sw. V.,
brummen, knurren, mit den Zähnen knirschen
gruta-***, grutam?***, germ., st. N. (a): nhd. Zerriebenes, Mehl, Korn; E.: s. idg.
*gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben,
zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: ahd.
gruzzi 10, st. N. (ja), Grütze (F.) (1), Grieß, Kleie, Kram; s. mhd. grütze, N., F.,
geschrotenes Korn, Grützmehl; s. nhd. Grütze, F., M., Grütze (F.) (1), geschrotetes
Getreide, DW 9, 1019
gruti-***, grutiz***, germ.?, Sb.: nhd. Zerriebenes, Mehl, Korn; E.: s. idg. *gʰreud-, V.,
reiben, zerreiben, Pokorny 461; idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben,
Pokorny 460; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439
grutjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Grütze (F.) (1), Grobgemahlenes; E.: s. idg. *gʰreud-, V.,
reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben,
Pokorny 460; idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: s. got. *grū-t-s, st. M.,
Grütze (F.) (1); W.: mnd. grutte, F., Grütze; W.: s. ahd. gruzzi 10, st. N. (ja), Grütze (F.) (1),
Grieß, Kleie, Kram; s. mhd. grütze, N., F., geschrotenes Korn, Grützmehl; s. nhd. Grütze,
F., M., Grütze (F.) (1), geschrotetes Getreide, DW 9, 1019
gruþ***, germ.?, N.: nhd. Friede, Schonung; E.: Etymologie unbekannt
grūwisōn***, germ., sw. V.: nhd. schaudern, grausen; E.: s. idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-,
*gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen,
Pokorny 439; W.: s. ahd. irgrūwisōn* 2, irgrūsōn*, irgrūisōn*, sw. V. (2), grausen,
schaudern, zurückschrecken, Abscheu bekommen, verabscheuen; mhd. ergrūsen, sw. V.,
erschrecken; nhd. ergrausen, sw. V., erschrecken, erschaudern, DW 3, 827
gu-***, germ., V.: nhd. gähnen; E.: s. idg. *g̑ ʰēu-, *g̑ ʰəu-, *g̑ ʰōu-, *g̑ ʰō-, V., gähnen,
klaffen, Pokorny 449
gub-***, gup-***, germ., V.: nhd. krumm sein (V.); E.: Etymologie unbekannt
gud-***, germ.?, Adj.: nhd. gut; E.: s. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern,
zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423
guda-***, gudam***, guþa-***, guþam***, germ., st. N. (a): nhd. Gerufener, Angerufener,
Gott; E.: s. idg. *g̑ ʰū̆to-, Adj., angerufen, Pokorny 413; vgl. idg. *g̑ ʰau-, *g̑ ʰau̯ ə-, V., rufen,
anrufen, Pokorny 413; W.: got. gu-þ 556=553, st. M. (a), „Angerufener“, Gott, Götze (,

252 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Lehmann G118); W.: s. afries. go-d 40?, st. M. (a), Gott; W.: s. as. go-d 571, st. M. (a),
Gott; mnd. got, M., Gott, Christus, Götze; W.: s. ahd. got 3010, st. M. (a), Gott; mhd. got,
st. M., Gott, Abgott, Götze, Christus; nhd. Gott, M., Gott, DW 8, 1017
guda-***, gudaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gerufener, Angerufener, Gott; E.: s. idg.
*g̑ ʰū̆to-, Adj., angerufen, Pokorny 413; vgl. idg. *g̑ ʰau-, *g̑ ʰau̯ ə-, V., rufen, anrufen,
Pokorny 413; W.: got. gu-þ 556=553, st. M. (a), „Angerufener“, Gott, Götze (, Lehmann
G118); W.: afries. go-d 40?, st. M. (a), Gott; W.: as. go-d 571, st. M. (a), Gott; mnd. got,
M., Gott, Christus, Götze; W.: ahd. got 3010, st. M. (a), Gott; mhd. got, st. M., Gott,
Abgott, Götze, Christus; nhd. Gott, M., Gott, DW 8, 1017
gudjō-***, gudjōn***, gudja-***, gudjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Rufer, Anrufer,
Priester; E.: vgl. idg. *g̑ ʰū̆to-, Adj., angerufen, Pokorny 413; idg. *g̑ ʰau-, *g̑ ʰau̯ ə-, V., rufen,
anrufen, Pokorny 413; W.: got. gu-d-j-a 54, sw. M. (n), Priester (, Lehmann G113); W.: ahd.
goting* 1, st. M. (a?), Priester, Vorsteher, Vertreter Gottes?
gudō-***, gudōn***, guda-***, gudan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Priester, Rufer,
Anrufer; E.: s. idg. *g̑ ʰū̆to-, Adj., angerufen, Pokorny 413; vgl. idg. *g̑ ʰau-, *g̑ ʰau̯ ə-, V.,
rufen, anrufen, Pokorny 413; W.: ahd. gota 1, sw. F. (n), Patin, Taufpatin, Gote (F.), mhd.
gote, gotte, sw. F., Patenkind, Pate, Patin; nhd. Gote, F., Patin, weiblicher Täufling, DW 8,
990
gug-***, germ., V.: nhd. verborgen sein (V.); E.: idg. *gʰeug̑ ʰ-, *gʰū̆g̑ ʰ-, V., hehlen,
verbergen, verstecken, Pokorny 450
gug-***, germ.?, V.: nhd. lachen?; E.: Etymologie unbekannt
gugg-***, germ., V.: nhd. gucken, spähen; E.: idg. *gʰeug̑ ʰ-, *gʰū̆g̑ ʰ-, V., hehlen, verbergen,
verstecken, Pokorny 450; W.: ahd. *gukkan?, *guckan?, st. V.?, gucken
guggjōn***, germ.?, sw. V.: nhd. gucken; E.: idg. *gʰeug̑ ʰ-, *gʰū̆g̑ ʰ-, V., hehlen, verbergen,
verstecken, Pokorny 450
gugī***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Unholdin; E.: s. idg. *gʰeug̑ ʰ-, *gʰū̆g̑ ʰ-, V., hehlen,
verbergen, verstecken, Pokorny 450
gula-***, gulaz***, germ.?, Adj.: nhd. gelb; E.: s. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-,
*g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429
gulba-***, gulbaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Fußboden; E.: Etymologie unbekannt
guljō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Pfütze; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. gulla (1) 2, st.
F. (jō?), Ferkelruß?, Bräune?, Grind?; s. mhd. gülle, Sb. Grind; nhd. (dial.) Gülle, F., Grind,
Halsgeschwulst, (kärnt.) Gille, F., Grind, Kopfgrind, Lexer 114, (steir.) Güll, Gill, F., Grind,
Kopfgrind, Unger/Khull 314a; W.: ahd. gullī 1?, st. F. (ī), Ferkelruß?, Bräune?, Grind?;
nhd. (dial.) Gülle, F., Grind, Halsgeschwulst; W.: s. ahd. tunggulla* 2, sw. F. (n),
„Dunggülle“, Jauche, Pfuhl
gultī***, germ., sw. F. (n): nhd. Sau; E.: vgl. idg. *g̑ ʰel- (2), V., schneiden?, Pokorny 434?;
idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428?
gulþa-***, gulþam***, germ., st. N. (a): nhd. Gold; E.: vgl. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-,
*g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429;
W.: got. gul-þ* 2, krimgot. goltz, st. N. (a), Gold (, Lehmann G114); W.: afries. gol-d 52, st.
N. (a), Gold, Goldschmuck; W.: as. gol-d* 10, st. N. (a), Gold; mnd. golt, gōlt, N., Gold;
W.: ahd. gold 80, st. N. (a), Gold; mhd. golt, st. N., Gold, Schmuckwerk aus Gold, goldener
Ring; nhd. Gold, N., Gold, DW 8, 679
gulþīna-***, gulþīnaz***, germ., Adj.: nhd. golden; E.: vgl. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?,
*g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny
429; W.: got. gul-þ-ein-s* 1, Adj. (a), golden; W.: afries. gel-d-en (1) 6, gol-d-en (1), gul-
d-en (1), Adj., golden; W.: afries. gol-d-en-a 16, goul-d-en-a, gou-d-en-a, gou-d-a, gol-n-a,
sw. M. (n), Gulden; W.: as. gul-d-īn* 2, Adj., golden; mnd. gülden, gōlden, Adj., golden,
aus Gold; W.: ahd. guldīn 24, Adj., golden, Gold..., goldfarbig; mhd. guldīn, Adj., Gold...,
golden; nhd. golden, Adj., golden, aus Gold bestehend, vergoldet, goldig, DW 8, 727

253 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

gumara-***, gumaraz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Widder; E.: Etymologie unbekannt
gumō-***, gumōn***, guma-***, guman***, germ., sw. M. (n): nhd. Mensch, Mann; E.:
idg. *g̑ ʰemon, *g̑ ʰomon-, M., Mensch, Mann, Irdischer, Erdling, Pokorny 415; W.: got.
gum-a 4, st. M. (n), Mann (, Lehmann G115); W.: afries. *gom-a, sw. M. (n), Mann; W.: as.
gum-o 119, sw. M. (n), Mann, Mensch; s. mnd. brūdegam, M., Bräutigam; W.: ahd. gomo
(1) 25?, sw. M. (n), Mann, Held, Mensch; mhd. gome, goume, sw. M., Mann; vgl. nhd.
gam, Suff., gam; W.: ahd. gumiski* 4, gumisci*, st. N. (ja), Menschen, Menschheit,
Männerversammlung, Senat
gumpa***, guppa***, germ., Sb.: nhd. Erhöhung; E.: s. idg. *gʰeubʰ-, *gʰeub-, V., biegen,
bücken, bewegen, Pokorny 450; W.: ahd. goffa 20?, sw. F. (n), Hintern, Hinterbacke,
Hinterteil, Lende; mhd. goffe, guffe, sw. F., st. F., Hinterbacke, Hinterteil; nhd. (bay.-ält.)
Goffe, F., Hinterbacke, Hinterteil, Schmeller 1, 875
gunda-***, gundaz***, germ., st. M. (a): nhd. Geschwür; E.: idg. *gʰendʰ-, (*gʰondʰ-), Sb.,
Geschwür, Pokorny 438; W.: got. gund 1, st. N. (a), Krebsgeschwür, Geschwür (, Lehmann
G116); W.: as. gund* 1, st. N. (a), st. M.? (a), Geschwür, Eiter; W.: ahd. gunt 15, st. M. (a),
Eiter, eiterndes Geschwür, Fäulnis, Verwesung, schleimige Flüssigkeit
Guntia, lat.-germ.?, ON: nhd. Günzburg; E.: Herkunft unklar, vielleicht stammt der Name
von einer kelt. Flussgöttin ab
gunþa-***, gunþaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Kampf, Kämpfer; E.: s. idg. *gᵘ̯ʰenə-, V.,
schlagen, töten, Pokorny 491
gunþjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Kampf; E.: s. idg. *gᵘ̯ʰenə-, V., schlagen, töten, Pokorny
491; W.: got. *gun-þ-i?, st. F., Kampf; W.: s. got. *gun-þ-s?, st. M.?, Kampf; W.: as.
*gūth?, st. F. (i?), Kampf; W.: ahd.? gunda* 1, st. F. (jō), Kampf
gupō-***, gupōn***, gupa-***, gupan***, germ., Sb.: nhd. Erhöhung; E.: s. idg. *gʰeubʰ-,
*gʰeub-, V., biegen, bücken, bewegen, Pokorny 450
gura-***, guram***, germ., st. N. (a): nhd. Halbverdautes, Kot, Mist; E.: s. idg. *gᵘ̯ʰer-,
*gᵘ̯ʰor-, Adj., heiß, warm, Pokorny 493; W.: afries. jer-e 3, ier-e, F., Jauche; W.: ahd. gor 11,
st. N. (a), Mist, Dung, Kot, Schmutz; nhd. (schweiz.-ält.) Gur, Guhr, N., Kot, Mist, Dung,
Stalder 1, 498; W.: s. ahd. gurigabala* 1, st. F. (ō), Heugabel, Mistgabel
gurda-***, gurdaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gurt, Gürtel; E.: s. idg. *g̑ ʰerdʰ-, V., Sb.,
umfassen, umzäunen, umgürten, Hürde, Garten, Pokorny 444; vgl. idg. *g̑ ʰer- (4), V.,
greifen, fassen, Pokorny 442; W.: afries. ger-d-el 11, st. M. (a), Gürtel; W.: ahd. gurt* 1, st.
M. (a), Gürtel; mhd. gurt, st. M., Gürtel; nhd. Gurt, M., Gurt, Gürtel, Sattelgurt, Band (N.),
DW 9, 1167
gurdila-***, gurdilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gürtel; E.: s. idg. *gʰerdʰ-, V., Sb.,
greifen, fassen, umfassen, umzäunen, umgürten, Hürde, Haus, Garten, Pokorny 444; vgl.
idg. *g̑ ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; W.: afries. ger-d-el 11, st. M. (a), Gürtel;
W.: as. gur-d-il 2, st. M. (a), Gürtel; mnd. gördel, gordel, N., M., Gürtel; W.: ahd. gurtil 22,
st. M. (a), Gürtel, Gurt, Binde, Band (N.), Schurz; mhd. gürtel, st. M., st. F., sw. F., Gürtel;
s. nhd. Gürtel, M., F., N., Gürtel, DW 9, 1173
gurdislja-***, gurdisljam***, germ., st. N. (a): nhd. Gürtel; E.: s. idg. *gʰerdʰ-, V., Sb.,
greifen, fassen, umfassen, umzäunen, umgürten, Hürde, Haus, Garten, Pokorny 444; vgl.
idg. *g̑ ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; W.: as. gur-d-is-li* 1, st. N. (ja), Gürtel
gurdjan***, germ., sw. V.: nhd. gürten; E.: idg. *gʰerdʰ-, V., Sb., greifen, fassen, umfassen,
umzäunen, umgürten, Hürde, Haus, Garten, Pokorny 444; s. idg. *g̑ ʰer- (4), V., greifen,
fassen, Pokorny 442; W.: afries. *ger-d-a, sw. V. (1), gürten; W.: afries. *ger-t, Adj.,
gegürtet; W.: ahd. gurten* 14, sw. V. (1a), gürten, rüsten, bekleiden, sich gürten; mhd.
gürten, gurten, sw. V., gürten, umgürten; nhd. gürten, gurten, sw. V., gürten, begürten,
umbinden, DW 9, 1188
gurwja***, germ.?, Sb.: nhd. Morast, Schlamm; E.: Etymologie unbekannt
gussja-***, gussjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Überschwemmung; E.: s. idg. *g̑ ʰeus-, V.,

254 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

gießen, sprudeln, Pokorny 448; vgl. idg. *g̑ ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; W.: ahd. gussi* 2,
st. N. (ja), „Guss“, Flut, Überschwemmung, Sintflut; mhd. güsse, st. F., st. N., Schwall,
Überschwemmung
gut-***, germ., V.: nhd. gießen; E.: s. idg. *g̑ ʰeus-, V., gießen, sprudeln, Pokorny 448; vgl.
idg. *g̑ ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; W.: s. ahd. guzzen* 1, sw. V. (1a), „gießen“, beim
Opfern ausgießen, als Trankopfer ausgießen, vergießen; s. mhd. gützen, sw. V., vergießen,
speien, sich erbrechen
guti-***, gutiz***, germ., st. M. (i): nhd. Guss; E.: vgl. idg. *g̑ ʰeud-, V., gießen, Pokorny
448; idg. *g̑ ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; W.: afries. ge-t-e 1?, st. M. (i), Guss; W.: ahd.
guz 2, st. M. (i), Guss, Wasserschwall, Wasserguss; mhd. guz, st. M., Guss, Erguss,
Triebkraft; nhd. Guß, M., Erguss, Guss, DW 9, 1209
gutō-***, gutōn***, guta-***, gutan***, germ., sw. M. (n): nhd. Rinne, Gosse; E.: s. idg.
*g̑ ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; vgl. idg. *g̑ ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; W.: as. go-t-a*
1, sw. F. (n), Gosse; mnd. gote, gōte, gate, F., Gosse, Rinne, Traufe
Guttalos, gr.-lat.-germ.?, FlN: nhd. Pregel; E.: Herkunft unklar
hab-***, germ.?, sw. V.: nhd. fassen, greifen; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny
527
haba- (1)***, habam***, germ., st. N. (a): nhd. Meer; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen,
Pokorny 527; W.: afries. hef* 9, st. N. (a), Haff, Meer
haba- (2)***, habam***, germ., st. N. (a): nhd. Heben; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen,
Pokorny 527; W.: s. ahd. urhab 12, st. M. (a?, i?), st. N. (a), „Urhab“, Ursache,
Beweggrund, Sauerteig; mhd. urhap, st. M., st. N., Sauerteig, Aufstand, Ursache; s. nhd.
(ält.) Urhab, M., N., F., veranlassender Vorgang, DW 24, 2431
haba-***, habaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. „Haber“; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen,
Pokorny 527
habanō***, germ., st. F. (ō): nhd. Hafen (M.) (2)?; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen,
Pokorny 527; W.: s. as. hav-an* 2, st. M. (a?, i?), Hafen (M.) (2), Topf; mnd. hāvene,
hāven, F., Hafen (M.) (2); W.: ahd. hafan 21?, havan*, st. M. (a?, i?), Hafen (M.) (2),
Gefäß, Topf, Kessel, Kochtopf; mhd. haven, st. M., Hafen (M.) (2), Topf; nhd. Hafen, M.
(2), Hafen (M.) (2), Geschirr, Topf, DW 10, 120
habbō***, hebbō***, heppō***, habjō***, hebjō***, hepjō***, germ.?, st. F. (ō): nhd.
Messer (N.), Hippe (F.) (1); E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. habba* 6, heppa, sw. F.
(n), Rebmesser, Sense, Hippe (F.) (1)
habēn***, habǣn***, germ., sw. V.: nhd. halten, haben; E.: idg. *kap-, *kəp-, V., fassen,
Pokorny 527; W.: got. hab-an 273=271, sw. V. (3), haben, besitzen, inne haben, meinen,
halten, werden, sich befinden, können (, Lehmann H2); W.: afries. hab-b-a 207, heb-b-a (1),
sw. V. (1), haben; W.: afries. hav-en-ia* 4, hau-n-ia*, sw. V. (2), unterhalten (V.), instand
halten, bearbeiten; W.: as. hėb-b-ian (2) 360?, sw. V. (3), haben, halten; mnd. hebben, sw.
V., haben, halten; W.: ahd. habēn 1952?, sw. V. (3), haben, halten, hüten, ergreifen; mhd.
haben, sw. V., halten, festhalten, behaupten, haben; nhd. haben, unr. V., haben, DW 10, 45;
W.: ahd. haben* 14?, sw. V. (1b), haben, halten, hüten, ergreifen, besitzen; mhd. haben, hān,
sw. V., halten, festhalten, behaupten, betragen, haben; s. nhd. haben, unr. V., haben, DW 10,
45
habēni-***, habēniz, germ., st. F. (i): nhd. Habe, Besitz; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen,
Pokorny 527; W.: afries. hav-e 49, hev-e, st. F. (i), Habe, Vermögen; W.: s. ahd. haba (1)
38, st. F. (ō), Haben, Habe, Eigenschaft, Zustand, Besitz, Beziehung, Verhalten; mhd. habe,
st. F., Habe, Eigentum, Halt, Stütze, Anhalt; nhd. Habe, F., Habe, Besitztum, DW 10, 43
habiga-***, habigaz***, germ., Adj.: nhd. schwer, gewichtig; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V.,
fassen, Pokorny 527; W.: as. hėv-ig* 1, Adj., schwer; mnd. hēvich, Adj., heftig; W.: ahd.
hefīg* 48, hevīg*, Adj., schwer, gewichtig, ungeheuer, groß, wichtig, bedeutend, erhaben;
mhd. hevec, Adj., wichtig, gewaltig; nhd. hebig, Adj., haltend, zähe, wohlhabend, DW 10,

255 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

733
habjōn***, germ.?, sw. V.: nhd. krümmen; E.: Etymologie unbekannt
habrō- (1)***, habrōn***, habra-***, habran***, germ., sw. M. (n): nhd. Hafer; E.: s. idg.
*kapro-, M., Bock, Ziegenbock, Pokorny 529; W.: as. havor-o* 56, sw. M. (n), Hafer; mnd.
hāver, hāvere, sw. M. Hafer; W.: ahd. habaro 22, sw. M. (n), Hafer, Traube, Trespe; mhd.
habere, haber, sw. M., st. M., Hafer; nhd. Haber, Hafer, M., Hafer, DW 10, 78
habrō- (2)***, habrōn***, habra-***, habran***, germ., sw. M. (n): nhd. Ziegenbock,
Bock; E.: s. idg. *kapro-, M., Bock, Ziegenbock, Pokorny 529
habuda-***, habudam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Haupt; E.: vgl. idg. *kap-, *kəp-, V.,
fassen, Pokorny 527
habuka-***, habukaz***, germ., st. M. (a): nhd. Habicht; E.: vgl. idg. *kap-, *kəp-, V.,
fassen, Pokorny 527; W.: afries. hav-ek* 1, hau-k*, st. M. (a), Habicht; W.: as. hav-uk* 1,
st. M. (a), Habicht; mnd. hāvek, hāvik, M., Habicht; W.: ahd. habuh 32, st. M. (a), Habicht,
kleiner Beizvogel; mhd. habeh, hebech, st. M., Habicht; nhd. Habicht, M., Habicht, DW 10,
91
had-***, germ., sw. V.: nhd. bedecken; E.: vgl. idg. *kadʰ-, V., hüten, bedecken, Pokorny
516
hadō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Ziege; E.: vgl. idg. *kat- (2), Sb., V., Junges, Junge
werfen, Pokorny 534
hadurō-***, hadurōn***, germ.?, Sb.: nhd. „Hader“ (M.) (2), Lumpen (M.); W.: ahd.
hadara 7, sw. F. (n), „Hader“ (M.) (2), Lumpen (M.), Lappen (M.), Tuch, Fetzen (M.); mhd.
hader, st. M., sw. M., Lumpen (M.), Lappen (M.), Streit, Zank; s. nhd. Hader, M., „Hader“
(M.) (2), Streit, Fetzen, DW 10, 109
haf-***, germ., sw. V.: nhd. heben; E.: idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527
hafadla***, germ., Sb.: nhd. Hebegerät; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527;
W.: mnd. hevelte, Sb., Zettel (M.) (1)
hafila-***, hafilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Heber; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen,
Pokorny 527; W.: ahd. hefil* 3, hevil, st. M. (a), Sauerteig, Hefe; W.: ahd.? hefila* 1?,
hevila*, st. F. (ō), Hebamme
hafjan***, germ., st. V.: nhd. heben; E.: idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.:
got. haf-jan* 1, unr. st. V. (6), heben, aufheben (, Lehmann H3); W.: ? ae. ha-f-et-ian, sw.
V., schlagen, klatschen; W.: afries. heb-b-a (2) 11, hev-a, hef-f-a?, st. V. (6), heben; W.: as.
hėb-b-ian* (1) 3, hėf-f-ian*, st. V. (6), heben; mnd. hēven, heffen, st. V., heben; W.: ahd.
heffen 57, heven*, st. V. (6), heben, aufheben, nehmen; mhd. heven, heben, st. V., heben,
erheben, anfangen; nhd. heben, st. V., heben, zugreifend nehmen, aufheben, DW 10, 721
hafjō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Hefe, Heber; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny
527; W.: ahd. hefa* 1?, heva*, sw. F. (n), Hefe, Bodensatz; s. mhd. hebe, hefe, heve, M., F.,
Hefe; s. nhd. Hefe, M., F., Hefe, DW 10, 763
hafjō-***, hafjōn***, hafja-***, hafjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Hefe, Heber; E.: s. idg.
*kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: ahd. hefo* (1) 3?, heffo*, hevo*, sw. M. (n),
Hefe, Bodensatz; s. mhd. heve, hefe, M., F., Hefe; W.: ahd. hepfa* 7, hepha*, sw. F. (n),
Bodensatz, Hefe; mhd. hepfe, F., Hefe; s. nhd. Hefe, F., Hefe, DW 10, 763
hafnōn***, germ., sw. V.: nhd. heben?, verwerfen?; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen,
Pokorny 527; W.: got. *haf-n-an?, sw. V. (4), sich heben
hafskōn***, germ.?, sw. V.: nhd. greifen, haschen; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen,
Pokorny 527
hafta-***, haftam***, germ., st. N. (a): nhd. Fessel (F.) (1), Band (N.); E.: s. idg. *kap-,
*kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: ahd. haft* (3) 6, st. M. (a?), st. N. (a), „Haft“, Band
(N.), Fessel (F.) (1), Gefangenschaft; mhd. haft (3), st. M., Band (N.), Halter, Fessel (F.)
(1); nhd. Haft, M., Fessel (F.) (1), Band (N.), Naht, DW 10, 128
hafta-***, haftaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gefangener; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V.,

256 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

fassen, Pokorny 527; W.: ahd. haft* (1) 1, st. M. (a?), Gefangener; mhd. haft (1), st. M.,
Gefangener
hafta-***, haftaz***, germ., Adj.: nhd. gefesselt, gefangen, behaftet; E.: vgl. idg. *kap-,
*kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: got. haf-t-s* (1) 1, erstarrtes Part. Prät. = Adj. (a),
behaftet (, Lehmann H5); W.: afries. *-haf-t, Suff., ...haft; W.: as. haf-t 17, hah-t*, Adj.,
gefangen, gebunden, gefesselt, schwanger; W.: ahd. haft (2) 17, Adj., gehalten, gebunden,
gefesselt; mhd. haft (2), Adj., gefangen, gefesselt; vgl. nhd. ...haft, Suff., ...haft
haftēn***, haftǣn***, germ., sw. V.: nhd. haften; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen,
Pokorny 527; W.: as. haf-t-on 1, sw. V. (2), haften; mnd. haften, hachten, sw. V., haften; W.:
ahd. haftēn 62, sw. V. (3), haften, haften an, anhaften, hängen, kleben, stecken, festsitzen;
mhd. haften, sw. V., befestigt sein (V.), festhangen, ankleben, zugehören; nhd. haften, sw.
V., haften, hängen, festhalten, DW 10, 123
hafti-***, haftiz***, germ., st. F. (i): nhd. Haft, Gefangenschaft; E.: s. idg. *kap-, *kəp-,
V., fassen, Pokorny 527; W.: afries. hef-t* 1, hef-t-e, st. F. (i?), Haft; W.: ahd. hafta* 5, st. F.
(ō), sw. F. (n), Bindung, Verbindung, Verknüpfung, Gefangenschaft, Fessel (F.) (1),
Handgriff; mhd. hafte, st. F., Verknüpfung, Haft, Verwahrung, Hindernis; nhd. Haft, F., Haft
(F.), Gefangenenhaltung, Klammer, DW 10, 131
haftinōn***, haftenōn***, germ.?, sw. V.: nhd. fangen, fesseln; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V.,
fassen, Pokorny 527
haftja-***, haftjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Haft, Griff; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V.,
fassen, Pokorny 527; W.: ahd. hefti* (1) 9, st. N. (ja), „Heft“ (N.) (2), Griff, Handgriff,
Handhabe; mhd. hefte, st. N., Steuerruder, Heft (N.) (2), Griff (am Messer oder Schwert); s.
nhd. Heft, N., M., Handhabe, Griff, „Heft“ (N.) (2), DW 10, 766
haftjan***, germ., sw. V.: nhd. heften; E.: idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.:
got. haf-t-jan* (sik) 4, sw. V. (1), (sich) heften, anhängen, anheften (, Lehmann H4); W.:
afries. hef-t-a* 1, sw. V. (1), heften, binden, fesseln; W.: as. hėft-ian* 1, sw. V. (1a), heften,
fesseln; mnd. heften, hechten, sw. V., anheften, befestigen; W.: ahd. heften 29?, sw. V. (1a),
heften, binden, sich beschäftigen, fesseln, durchbohren, beziehen; mhd. heften, sw. V.,
befestigen, fesseln, binden; nhd. heften, sw. V., heften, binden, DW 10, 767
haftnōn***, germ.?, sw. V.: nhd. heften; E.: idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.:
got. *haf-t-n-an?, sw. V. (4), angeheftet werden
hafula-***, hafulaz***, germ.?, Adj.: nhd. haltend; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen,
Pokorny 527
hag-***, germ., V.: nhd. umfassen; E.: s. idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen, Flechtwerk,
Hürde, Pokorny 518
haga-***, hagaz***, germ., Adj.: nhd. geschickt, gefällig, bequem; E.: s. idg. *k̑ ak-, V.,
vermögen, helfen, Pokorny 522; W.: s. mhd. behac, Adj., behaglich, wohlgefällig
haga-***, hagaz***, germ., st. M. (a): nhd. Umzäunung, Hagen, Gehege; E.: s. idg. *kagʰ-,
*kogʰ-, V., Sb., fassen, Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518; W.: ahd. hag* 4, st. M. (a?),
„Hag“, Umzäunung, Wall, Damm, Schanze (F.) (1); s. mhd. hac, M., N., Wall,
eingefriedetes Stück; s. nhd. Hag, M., N., Gehege, Grundstück, DW 10, 137
hagan?***, germ., st. V.: nhd. hegen?, behagen; E.: vgl. idg. *k̑ ak-, V., vermögen, helfen,
Pokorny 522; W.: s. got. *hag-j-a?, sw. M. (n), Pfleger, Heger; W.: afries. hēi-a (1) 15, sw.
V. (1), hegen, Gericht hegen, Gericht halten; W.: as. hag-an* (2) 1, st. V. (5.?), passen,
nützen; mnd. hagen, hāgen, sw. V., behagen, gefallen (V.); W.: ahd. hagan* (2) 1, st. V. (5?),
hegen, pflegen, nähren; W.: s. ahd. heiēn* 1?, sw. V. (3), hegen; s. mhd. heien (1), heigen,
sw. V., wachsen (V.) (1), gedeihen, hegen, pflanzen; s. nhd. heien, sw. V., einzäunen,
befestigen, schützen, DW 10, 813
hagana-***, haganaz***, germ., st. M. (a): nhd. Zuchtstier, Stier; E.: s. idg. *kagʰ-, *kogʰ-,
V., Sb., fassen, Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518; W.: s. ahd. hegidruos* 32?, st. F. (i),
Glied, Hode, Hoden, Schamteile, Unterleib

257 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

hagatusī?***, hagahatusī?***, germ., sw. F. (n): nhd. Hexe; E.: s. idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V.,
Sb., fassen, Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518; W.: ahd. hāzus 25, hāzissa*, hagzussa*, st. F.
(i?), Unholdin, Furie, Hexe, Hure; mhd. hecse, F., Hexe; nhd. Hexe, F., „Hexe“
hagatusjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Hexe; E.: vgl. idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen,
Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518; W.: ahd. hāzus 25, hāzissa*, hagzussa*, st. F. (i?),
Unholdin, Furie, Hexe, Hure; mhd. hecse, F., Hexe; nhd. Hexe, F., „Hexe“
hagaþurna-***, hagaþurnaz***, germ., st. M. (a): nhd. Hagedorn; E.: s. *haga- (M.),
*þurna-; W.: as. hag-u-thor-n 2, hag-in-thor-n*, st. M. (a), Hagedorn; W.: ahd. hagandorn
10, hagaldorn*, st. M. (a), „Hagedorn“, Weißdorn, Dornenhecke; mhd. hagendorn,
hagedorn, st. M., Weißdorn, Hagedorn, Heckbaum; nhd. Hagedorn, Hagdorn, Hagendorn,
M., Hagedorn, Weißdorn, Hundsrose, Heckbaum, DW 10, 141
hagjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Hecke; E.: s. idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen,
Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518; W.: ahd. hegga* 2, st. F. (jō?), Hecke, Wall; mhd. hegge,
hecke, st. F., sw. F., Hecke, Einzäunung des Wildes; nhd. Hecke, F., Hecke, Hag, DW 10,
742
hagjō-***, hagjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Hecke; E.: s. idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb.,
fassen, Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518; W.: ahd. hegga* 2, st. F. (jō?), Hecke, Wall; mhd.
hegge, hecke, st. F., sw. F., Hecke, Einzäunung des Wildes; nhd. Hecke, F., Hecke, Hag,
DW 10, 742
hagla-***, haglam***, hagala-***, hagalam***, germ., st. N. (a): nhd. Hagel, schlechtes
Ereignis, h-Rune; E.: idg. *kagʰlo-?, Sb., Stein, Kiesel, Pokorny 518; W.: got. hag-l* 1, st.
N. (a), Hagel, h-Rune; W.: s. afries. heil 1?, st. M. (a), Hagel; W.: s. ahd. hagal 19, st. M.
(a), Hagel, Unwetter, Hagelschauer; mhd. hagel, st. M., Hagel, Hagelschlag, Unglück,
Verderben; nhd. Hagel, M., Hagel, DW 10, 141
hagla-***, haglaz***, hagala-***, hagalaz***, germ., st. M. (a): nhd. Hagel, schlechtes
Ereignis, h-Rune; E.: idg. *kagʰlo-?, Sb., Stein, Kiesel, Pokorny 518; W.: got. hag-l* 1, st.
N. (a), Hagel, h-Rune; W.: afries. heil 1?, st. M. (a), Hagel; W.: as. hag-al 2, st. M. (a),
Hagel; mnd. hāgel, M., Hagel, klein gehacktes Blei, Schrot; W.: ahd. hagal 19, st. M. (a),
Hagel, Unwetter, Hagelschauer; mhd. hagel, st. M., Hagel, Hagelschlag, Unglück; nhd.
Hagel, M., Hagel, DW 10, 141
haglō-***, haglōn***, hagla-***, haglan***, germ.?, Sb.: nhd. Hagel; E.: idg. *kagʰlo-?,
Sb., Stein, Kiesel, Pokorny 518
hagō-***, hagōn***, haga-***, hagan***, germ., sw. M. (n): nhd. „Hagen“, Umzäunung,
Gehege, Dornstrauch; E.: s. idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen, Flechtwerk, Hürde,
Pokorny 518; W.: as. hag-an (1) 1, st. M. (a), Dornstrauch, Dornhecke; mnd. hāgen, M.,
Hag, Hecke, Dornzaun; W.: ahd. hagan (1) 42, st. M. (a), Dornstrauch, Weißdorn,
Hainbuche; mhd. hagen, hain, st. M., Dornbusch, Dorn, Verhau; nhd. Hagen, M., „Hagen“,
Dornbusch, lebendiger Zaun, DW 10, 143; W.: s. ahd. hag* 4, st. M. (a?), „Hag“,
Umzäunung, Wall, Damm, Schanze (F.) (1), Stadt?; s. mhd. hac, M., N., Wall,
eingefriedetes Stück; s. nhd. Hag, M., N., Gehege, Grundstück, DW 10, 137; W.: s. ahd.?
agen*? 1, Sb., Feldrittersporn?, Weberkarde?
hagōn***, germ., sw. V.: nhd. behagen, gefallen (V.), passen; E.: s. idg. *k̑ ak-, V.,
vermögen, helfen, Pokorny 522; W.: afries. hâ-g-ia* 3, sw. V. (2), behagen, sich gefallen
(V.); W.: s. as. bi-hag-ōn* 1, sw. V. (2), behagen, gefallen (V.); mnd. behagen, sw. V.,
gefallen (V.), behagen; W.: s. mhd. behagen (1), sw. V., behagen, mit Freude umgeben (V.),
froh machen; nhd. behagen, sw. V., behagen
hagra-***, hagram***, germ.?, st. N. (a): nhd. Borste; E.: Etymologie unbekannt
hagra-***, hagraz***, hagara-***, hagaraz***, germ.?, Adj.: nhd. entkräftet, kraftlos,
klein, hager; E.: s. idg. *k̑ ak-, V., vermögen, helfen, Pokorny 522
hagu?***, germ.?, Sb.: nhd. Wölbung, Kopf; E.: s. idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen,
Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518

258 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

hagustalda***, hagustaldaz***, germ., st. M. (a): nhd. Haghaber, Hagestolz, jüngerer


Sohn, Krieger; E.: s. *haga-, *stalda-; W.: as. hag-u-s-tal-d* 2, st. M. (i?), „Haghaber“,
Jüngling, Diener; mnd. hāgestolte, hāgestolt, hāgenstolte, M., Eigenmann, Lehnsmann; W.:
ahd. hagustalt (2) 6, st. M. (i?), „Haghaber“, Junggeselle, Unverheirateter, Einsiedler; mhd.
hagestalt, st. M., Unverheirateter der noch keinen eigenen Hausstand gegründet hat
hah-***, germ.?, sw. V.: nhd. lachen; E.: idg. *kāk-, V., auslachen, Pokorny 634
hahsō***, germ., st. F. (ō): nhd. Hechse, Hachse, Ferse; E.: idg. *kok̑ sā, F., Hachse, Hüfte,
Achsel, Pokorny 611; W.: afries. hōx-ene 4, hōx-ne, st. F. (ō), Kniekehle; W.: s. afries. hex-
e-hal-t 1, Adj., „hechsengelähmt“, in der Kniekehle gelähmt; W.: ahd. hāhsina* 2, hāhsna*,
st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Hachse, Hängesehne, Fußsehne; mhd. hahse, hehse, sw. F., Kniebug
des Hinterbeines besonders beim Pferd; nhd. Hechse, F., „Hechse“, Hachse, DW 10, 738;
W.: s. ahd. hahsenen* 11, hahsnen*, hasenen*, sw. V. (1a), lähmen, durch Zerschneiden der
Fußsehne lähmen, die Fußsehne durchschneiden; mhd. hahsenen, sw. V., Flechsen lähmen;
nhd. (ält.-dial.) hechsnen, sw. V., die Flechsen des Kniebuges durchschneiden, DW 10, 739
haid-***, germ., sw. V.: nhd. strahlen, glänzen; E.: s. idg. *skāid-, *kāid-, *skāit-, *kāit-,
Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skāi-, *kāi-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny
916
haida-***, haidam***, germ., st. N. (a): nhd. Glanz, Helle, Himmel; E.: s. idg. *skāid-,
*kāid-, *skāit-, *kāit-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skāi-, *kāi-, Adj., hell,
leuchtend, Pokorny 916
haida-***, haidaz***, germ.?, Adj.: nhd. glänzend; E.: s. idg. *skāid-, *kāid-, *skāit-,
*kāit-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skāi-, *kāi-, Adj., hell, leuchtend,
Pokorny 916
haidi-***, haidiz***, germ.?, Sb.: nhd. Glanz; E.: s. idg. *skāid-, *kāid-, *skāit-, *kāit-,
Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skāi-, *kāi-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny
916
haidra-***, haidram***, germ.?, st. N. (a): nhd. Glanz, Helle, Himmel; E.: s. idg. *skāid-,
*kāid-, *skāit-, *kāit-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skāi-, *kāi-, Adj., hell,
leuchtend, Pokorny 916
haidra-***, haidraz***, germ., Adj.: nhd. glänzend, heiter, klar; E.: s. idg. *skāid-, *kāid-,
*skāit-, *kāit-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skāi-, *kāi-, Adj., hell,
leuchtend, Pokorny 916; W.: as. hê-d-ar* 2, Adj., heiter, klar, hell; W.: ahd. heitar 36, Adj.,
heiter, hell, klar; mhd. heiter, Adj., klar, hell; nhd. heiter, Adj., heiter, DW 10, 921
haidrī-***, haidrīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Helle, Klarheit; E.: s. idg. *skāid-, *kāid-,
*skāit-, *kāit-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skāi-, *kāi-, Adj., hell,
leuchtend, Pokorny 916; W.: ahd. heitarī* 11, heitarīn*, st. F. (ī), Helle, Klarheit, Heiterkeit,
Milde; mhd. heitere, heiter, st. F., Helligkeit, Klarheit, heiterer Himmel; nhd. (ält.) Heitere,
Heitre, F., Klarheit, Glanz, Helligkeit, DW 10, 926
haidrjan***, germ.?, sw. V.: nhd. erhellen, klar machen; E.: s. idg. *skāid-, *kāid-, *skāit-,
*kāit-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skāi-, *kāi-, Adj., hell, leuchtend,
Pokorny 916; W.: ahd. heitaren* 2, sw. V. (1a), „heiter sein“ (V.), „erheitern“, aufheitern,
froh machen, erhellen, hell sein (V.); mhd. heitern, sw. V., heiter machen; nhd. (ält.) heitern,
sw. V., heiter machen, heiter sein (V.), DW 10, 928
haidu-***, haiduz***, germ., st. M. (u): nhd. Erscheinung, Art (F.) (1), Weise (F.) (2); E.:
vgl. idg. *skāid-, *kāid-, *skāit-, *kāit-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; idg. *skāi-,
*kāi-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.:
got. hai-d-u-s* 4, st. M. (u), Art (F.) (1), Weise (F.) (2) (, Lehmann H8); W.: afries. *hê-d,
*hê-d-e, F., Suff., -heit; W.: as. hê-d* 2, st. M. (u), Suff., Stand, ...heit; mnd. *hêt?, *heit?,
Suff., ...heit; W.: ahd. heit 47, st. M. (a), st. F. (i), Person, Persönlichkeit, Gestalt,
Geschlecht; mhd. heit, st. F., st. M., Person, Stand, Rang, Wesen; nhd. ...heit, Suff., ...heit,
DW 10, 919

259 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

haifsta-***, haifstaz***, germ., Adj.: nhd. heftig; E.: s. idg. *k̑ ēibʰ-, Adj., schnell, heftig,
Pokorny 542; W.: afries. hā-st-e 4, hā-st (2), Adj., gewaltsam; W.: ahd. heisti* 1, Adj.,
helltönend, scharf
haifsti-***, haifstiz***, haifti-***, haiftiz***, haisti-***, haistiz***, germ., Sb.: nhd.
Streit, Zank, Heftigkeit; E.: vgl. idg. *k̑ ēibʰ-, Adj., schnell, heftig, Pokorny 542; W.: got.
haif-st-s* 12=11, st. F. (i), Streit, Zank (, Lehmann H9); W.: s. got. haif-st-jan 4, sw. V. (1),
streiten; W.: s. mnd. hast, Adj., eilig, schnell; W.: über frk.? afrz. haste, Sb., Gewalt; vgl.
afries. hā-st (1) 4, F., Hast, Eile; W.: s. ahd. heifti* 1, Adj., heftig, sehr, ungestüm, scharf;
mhd. heifte (1), Adj., heftig; W.: s. ahd. heistīgo 1, Adv., heftig, sehr
haiha-***, haihaz***, germ.?, Adj.: nhd. einäugig; E.: idg. *kaiko-, Adj., einäugig,
schielend, Pokorny 519; W.: got. haih-s* 1, Adj. (a), einäugig (, Lehmann H10)
haila-***, hailam***, germ., st. N. (a): nhd. Heil, Glück, Vorzeichen; E.: s. idg. *kailo-,
*kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯ o-, *kaiu̯ elo-, Adj.,
Adv., allein, Pokorny 519; W.: as. hê-l* (1) 1, st. N. (a), Vorzeichen; mnd. hêil, M., seltener
N., Heil, Segen, Glück; W.: ahd. heil (2) 30, st. N. (a), Heil, Glück, Gesundheit, günstige
Vorbedeutung, Geschick; mhd. heil (2), st. N., Gesundheit, Glück, Geratewohl; nhd. Heil,
N., Heil, DW 10, 817
haila-***, hailaz***, germ., Adj.: nhd. heil, gesund, sicher; E.: idg. *kailo-, *kailu-, Adj.,
heil, unversehrt, Pokorny 520; s. idg. *kai- (1), *kaiu̯ o-, *kaiu̯ elo-, Adj., Adv., allein,
Pokorny 519; W.: got. hai-l-s (1) 15, krimgot. iel, Adj. (a), heil, gesund, wohl; W.: got. hai-
l-s (2) 3, Interj., sei gegrüßt (, Lehmann H12); W.: afries. hê-l 27, hi-l, Adj., heil, unverletzt,
unversehrt, ganz; W.: as. hêl (2) 13, Adj., heil, ganz, unverletzt, gesund; mnd. hêil, heel,
heyl, Adj., heil, gesund, ganz; W.: ahd. heil (1) 77?, Adj., heil, gesund, ganz, vollkommen;
mhd. heil, Adj., gesund, heil; nhd. heil, Adj., heil, gesund, unverletzt, geheilt, DW 10, 815
hailaga-***, hailagaz***, germ., Adj.: nhd. heilig; E.: s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil,
unversehrt, Pokorny 520; idg. *kai- (1), *kaiu̯ o-, *kaiu̯ elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519;
W.: got. hai-l-ag-s* 1, Adj. (a), heilig, geweiht (, Lehmann H11); W.: afries. hê-l-ig-a 58,
M. Pl., Heilige, Reliquien, Kirche; W.: s. afries. hê-l-ich 13, hi-l-ich, Adj., heilig; W.: as.
hê-l-ag 117, hel-ig*, hal-og*, hal-ag, Adj., heilig; mnd. hillich, hêilich, Adj., heilig; W.:
ahd. heilag 349?, heilīg, Adj., heilig, geweiht, fromm, heilbringend, zum Heil bestimmt;
mhd. heilec, heilic, hēlic, Adj., heilig, Heil bringend; nhd. heilig, Adj., Adv., heilig, DW 10,
827
hailatjan***, hailetjan***, germ.?, sw. V.: nhd. einweihen; E.: s. idg. *kailo-, *kailu-,
Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯ o-, *kaiu̯ elo-, Adj., Adv.,
allein, Pokorny 519; W.: ahd. heilazzen* 10, sw. V. (1a), grüßen, Lebewohl sagen, verehren
hailēn***, hailǣn***, germ., sw. V.: nhd. heilen (V.) (1); E.: s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj.,
heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯ o-, *kaiu̯ elo-, Adj., Adv., allein,
Pokorny 519; W.: afries. hê-l-ia 1?, sw. V. (2), heilen (V.) (1), für unverletzt erklären; W.:
ahd. heilēn* 1, sw. V. (3), heilen (V.) (1), heil werden; s. nhd. heilen, sw. V., heilen (V.) (1),
heil machen, heil werden, DW 10, 823
hailendja-***, hailendjam***, hailandja-***, hailandjam***, hailundja-***,
hailundjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Gesundheit; E.: s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil,
unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯ o-, *kaiu̯ elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny
519
hailī-***, hailīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Heil; E.: s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil,
unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯ o-, *kaiu̯ elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny
519; W.: as. hê-l-i* 5, st. F. (ī), Gesundheit, Heil; mnd. hêile, heyle, F., Heil, Glück; W.:
ahd. heilī 97, st. F. (ī), Heil, Gesundheit, Seligkeit, Wohl, Wohlergehen, Unversehrtheit,
Heilung, Rettung; s. mhd. heile, st. F., Heil, Glückseligkeit, Rettung aus der Hölle; s. nhd.
Heile, F., Heilung, Genesung, DW 10, 823
hailiþō***, heileþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Heil, Gesundheit; E.: s. *haila- (Adj.); W.:

260 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

ahd. heilida* 4, st. F. (ō), Heil, Gesundheit, Heilung


hailja-***, hailjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Heil, Glück; E.: s. idg. *kailo-, *kailu-,
Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; idg. *kai- (1), *kaiu̯ o-, *kaiu̯ elo-, Adj., Adv., allein,
Pokorny 519; W.: got. *hai-l-i?, st. N. (ja), Heil
hailjan***, germ., sw. V.: nhd. heilen (V.) (1), heil machen, retten; E.: s. idg. *kailo-,
*kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; idg. *kai- (1), *kaiu̯ o-, *kaiu̯ elo-, Adj., Adv.,
allein, Pokorny 519; W.: got. hai-l-jan 6, sw. V. (1), heilen (V.) (1); W.: afries. hê-l-a* (1) 3,
sw. V. (1), heilen (V.) (1), vergüten, für heil erklären; W.: as. hê-l-ian* 8, sw. V. (1a), heilen
(V.) (1), sühnen; mnd. hêilen, sw. V., heilen (V.) (1), glückwünschend verlangen, fest
verbinden; W.: s. as. hê-l-ė-ri* 1, st. M. (ja), Heiler, Erlöser; mnd. hêlere, heilere, hêler, M.,
Erretter, Erlöser; W.: ahd. heilen 65, sw. V. (1a), heilen (V.) (1), erlösen, retten, erretten;
mhd. heilen (1), sw. V., heilen (V.) (1), erretten, gesund machen; nhd. heilen, sw. V., heilen
(V.) (1), heil machen, heil werden, DW 10, 823
hailjō-***, hailjōn***, hailja-***, hailjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Gehirn, Hirn; E.:
Etymologie unbekannt; W.: afries. *hal (1), Sb., Gehirn, Hirn; W.: s. afries. hal-in-brê-d-e
2, F., Gehirnhülle
hailnōn***, germ.?, sw. V.: nhd. hergestellt werden, heil werden; E.: s. idg. *kailo-,
*kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯ o-, *kaiu̯ elo-, Adj.,
Adv., allein, Pokorny 519; W.: got. *hai-l-n-an?, sw. V. (4), geheilt werden
hailōn***, germ., sw. V.: nhd. heilen (V.) (1), retten; E.: s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil,
unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯ o-, *kaiu̯ elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny
519; W.: afries. hê-l-ia 1?, sw. V. (2), heilen (V.) (1), für unverletzt erklären
hailu-***, hailuz***, germ.?, Adj.: nhd. heil; E.: idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil,
unversehrt, Pokorny 520; s. idg. *kai- (1), *kaiu̯ o-, *kaiu̯ elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny
519
haima-***, haimaz***, germ., st. M. (a): nhd. Heim, Dorf, Welt; E.: idg. *k̑ eimo-,
*k̑ oimo-, Adj., Sb., vertraut, Lager, Heim, Pokorny 539; idg. *k̑ ei- (1), V., Adj., Sb., liegen,
Lager, vertraut, Pokorny 539; W.: got. hai-m-s* (1) 14, st. F. (i/ō), Dorf, Land (= haimōs),
Flecken (, Lehmann H14); W.: got. *hai-m-a?, st. F. (ō), Land; W.: afries. hâ-m* 28, hê-m,
hî-m, st. M. (a), st. N. (a), Heim, Dorf; W.: as. hê-m 8, st. N. (a), Heim, Heimat; mnd.
hême, hêime, hêm, hêim, N., Wohnstätte, Heimat; W.: vgl. mnd. heimelek, Adj., verwandt,
erbberechtigt; W.: ahd. heima 3, st. F. (ō), Heim, Heimat, Wohnsitz; mhd. heime (2), st. F.,
Heimat; nhd. Heime, F., Heimat, DW 10, 869; W.: ahd. heim (1) 55, (Akk.=) Adv., heim,
nach Hause, her, heimwärts; mhd. heim (2), Adv., nach Hause; nhd. heim, Adv., heim, DW
10, 856; W.: s. ahd. heimi 10, Adv., daheim, zuhause, bei sich, im Inneren; mhd. heime (1),
heine, Adv., daheim, zu Hause
haima-***, haimaz***, germ., Adj.: nhd. vertraut, lieb; E.: s. idg. *k̑ ei- (1), V., Sb., Adj.,
liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; W.: got. *hai-m-ei-s, *haims, Adj. (ja/a), heimisch;
W.: s. ahd. heimilo* 3, sw. M. (n), Heimchen, Grille, Zikade; W.: s. ahd. heimilīn* 6,
heimilī*, st. N. (a), Heimchen, Grille, Zikade; W.: s. ahd. heimo (1) 26, sw. M. (n),
Heimchen, Grille, Zikade; mhd. heime, sw. M., Heimchen; s. nhd. Heime, F., Heimchen,
DW 10, 869
haimi-***, haimiz***, germ.?, Sb.: nhd. Heim, Dorf; E.: idg. *k̑ eimo-, *k̑ oimo-, Adj., Sb.,
vertraut, Lager, Heim, Pokorny 539; idg. *k̑ ei- (1), V., Adj., Sb., liegen, Lager, vertraut,
Pokorny 539
haimō-***, haimōn***, haima-***, haiman***, germ., sw. M. (n): nhd. Heimchen, Grille;
E.: s. idg. *k̑ ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; W.: s. mnd. heime,
N., Heimchen; W.: s. ahd. heimo (1) 26, sw. M. (n), Heimchen, Grille, Zikade; mhd. heime,
sw. M., Heimchen; s. nhd. Heime, F., Heimchen, DW 10, 869
hainō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schleifstein; E.: s. idg. *k̑ ēi-, *k̑ ē-, *k̑ ōi-, *k̑ ō-, *k̑ əi-, *k̑ ə-,
V., schärfen, wetzen, Pokorny 541; vgl. idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -, *h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -, Adj.,

261 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18


haira-***, hairaz***, germ., Adj.: nhd. grau, grauhaarig, alt, hehr?; E.: s. idg. *k̑ ei- (2),
Adj., grau, dunkel, Pokorny 540; W.: afries. hâ-r 2, Adj., hoch, erhaben; W.: s. afries. hê-r-a
(1) 50?, sw. M. (n), Herr, Schwiegervater; W.: as. hê-r (2) 26, Adj., „hehr“, hoch, vornehm;
mnd. hēr, hēre, Adj., hehr, erhaben, heilig; W.: as. hêrro, sw. M. (n), Herr; W.: ahd. hēr 33?,
Adj., „hehr“, alt, ehrwürdig, vorrangig, groß, herrlich, ober..., vorder...; mhd. hēr, hēre,
Adj., hoch, vornehm, erhaben; nhd. hehr, Adj., hehr, herausragend, groß, erhaben, DW 10,
789
hairadōma-***, hairadōmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Würde, Erhabenheit; E.: s. *haira-,
*dōma-; W.: as. hê-r-dō-m* 4, st. M. (a), „Hehrtum“, Herrschaft, Herrscherwürde, Höhe;
W.: ahd. hērtuom 86, st. M. (a), st. N. (a), „Hehrtum“, Ansehen, Herrlichkeit, Würde,
Herrschaft; mhd. hērtuom, st. N., st. M., Reliquie, Hoheit, Herrlichkeit; nhd. Hehrtum, N.,
„Hehrtum“, Reliquie, DW 10, 792
hairalīka-***, hairalīkaz***, germ., Adj.: nhd. vornehm, erhaben, herrlich; E.: s. *haira-,
*-līka-; W.: as. hê-r-līk* 2, hê-r-i-līk*, Adj., „herrlich“, vornehm; mnd. hêrlīk, Adj., wie ein
Herr seiend, dem Herrn zustehend, herrlich, glänzend; W.: ahd. hērlīh* 11, Adj., erhaben,
stolz, ehrenhaft, herrlich, hoheitsvoll, dem Herrn gehörig, würdevoll; mhd. hērlich, Adj.,
vornehm, ausgezeichnet, prächtig, herrlich, stolz, erhaben, hochgemut
hairaskapi-***, hairaskapiz***, germ., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Würde, Ehrenstellung,
Herrschaft; E.: s. *haira-, *skapi-; W.: afries. hê-r-skip-i 3, N., Gerichtsbarkeit, Amt,
Herrschaft, Herr; W.: as. hê-r-s-kėp-i* 1, st. M. (i)?, st. N. (i)?, Herrschaft; mnd. hêrschap,
hêrschop, herschap, herschop, F., selten N., Herrschaft; W.: ahd. hērskaf* 26, hērscaf*,
hērskaft*, st. F. (i), Würde, Gewalt, Amt, Herrschaft, Autorität, ehrenvolles Amt,
Ehrenstelle; mhd. hērschaft, st. F., Herrenmacht, Hoheit, Herr, Herrin, Stolz, Hochmut
hairēn***, hairǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. sich erheben; E.: s. idg. *k̑ ei- (2), Adj., grau,
dunkel, Pokorny 540; W.: ahd. hērēn* 1, sw. V. (3), herrschen, erhöhen; s. mhd. hērren,
hërren, sw. V., herrschen, zum Herren machen, mit einem Herren versehen; vgl. nhd.
herren, sw. V., zum Herren, machen, Herr sein (V.), DW 10, 1137
hairī-***, hairīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Alter (N.), graues Haar; E.: s. idg. *k̑ ei- (2),
Adj., grau, dunkel, Pokorny 540; W.: as. hê-r-i* (2) 1, sw.? F. (n), Ehrwürdigkeit; W.: ahd.
hērī 14, st. F. (ī), Herrlichkeit, Größe, Würde, Rang, Verherrlichung, Verehrung, Hoheit
hairisōn***, germ.?, sw. V.: nhd. Macht haben, vermögen?; E.: s. *haira-; W.: afries.
*hers-ia, sw. V. (2), herrschen; W.: ahd. hērisōn 20, hērrisōn*, sw. V. (2), herrschen,
beherrschen, Gewalt haben; s. mhd. hērschen, hērsen, hërsen, sw. V., herrschen,
beherrschen, bewältigen; s. nhd. herrschen, sw. V., herrschen, DW 10, 1155
hairjan***, germ.?, sw. V.: nhd. erheben; E.: s. idg. *k̑ ei- (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny
540; W.: ahd. hēren* 2?, sw. V. (1a), erheben; nhd. hehren, sw. V., sich zieren, schmücken,
nehmen, DW 10, 791
hairjō-***, hairjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. graues Haar, Alter (N.); E.: s. idg. *k̑ ei- (2),
Adj., grau, dunkel, Pokorny 540
hairō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Ehrfucht; E.: s. idg. *k̑ ei- (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny
540; W.: ahd. hēra* (1) 2, st. F. (ō), „Ehre“, Ehrfurcht, Ehrerbietung; mhd. hēre, st. F.,
Erhabenheit, Ehre; nhd. (ält.) Hehre, F., Stolz, Schönheit, DW 10, 791
hairōdja-***, hairōdjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Würde; E.: vgl. idg. *k̑ ei- (2), Adj.,
grau, dunkel, Pokorny 540; W.: ahd. hērōti 31, st. N. (ja), Würde, Obrigkeit, Rang, Hoheit,
Macht, Herrschaft, Senat, Rat, die Ältesten, Vorsteher
hairsa-***, hairsaz***, haisra-***, haisraz***, germ., Adj.: nhd. heiser; E.: s. idg. *kā̆i-
(3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: ahd. heisar* 4, Adj., heiser, rauh, dumpf; mhd. s.
heis, heise, heiser, Adj., rauh, heiser, unvollkommen, schwach; nhd. heiser, Adj., Adv.,
heiser, rauh, unrein, nicht hell, DW 10, 902
haisa-***, haisaz***, germ., Adj.: nhd. heiser; E.: s. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze,

262 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Pokorny 519; W.: ahd. heis 6, Adj., heiser, dumpf, rauh; s. mhd. heis, heise, heiser, Adj.,
rauh, heiser, unvollkommen, schwach
haisēn***, heisǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. heiser sein (V.); E.: s. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb.,
Hitze, Pokorny 519; W.: ahd. heisēn* 3?, sw. V. (3), heiser sein (V.); mhd. heisen, sw. V.,
heiser sein (V.)
haisī-***, haisīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Heiserkeit; E.: s. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb.,
Hitze, Pokorny 519; W.: ahd. heisī 4?, st. F. (ī), Heiserkeit
haisja***, germ.?, Sb.: nhd. Verhau, Hag, Hecke; E.: s. idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen,
Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518
haisrī-***, haisrīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Heiserkeit; E.: s. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb.,
Hitze, Pokorny 519; W.: ahd. heisarī* 2, heisarīn*, st. F. (ī), Heiserkeit; nhd. Heisere, F.,
Heiserkeit, DW 10, 902
haistra-***, haistraz***, germ., st. M. (a): nhd. Schössling, Buche; E.: Etymologie
unbekannt; W.: mhd. heister (1), st. M., junger Buchenstamm, Buchenknüttel
haisungō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Heiserkeit; E.: vgl. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze,
Pokorny 519; W.: ahd. heisunga 1, st. F. (ō), Heiserkeit
haita- (1)***, haitam***, germ., st. N. (a): nhd. Verheißen; E.: s. idg. *kēid-?, V., bewegen,
befehlen, heißen, Pokorny 542; vgl. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen,
Pokorny 538; W.: s. got. and-a-hai-t* 3, st. N. (a), Bekenntnis
haita- (1)***, haitaz***, germ., Adj.: nhd. heiß; E.: idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß,
Pokorny 519; s. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: afries. hê-t 12, Adj., heiß;
W.: ahd. heiz (1) 45, Adj., heiß, brennend, glühend, ätzend, dringend, erhitzt; mhd. heiz (2),
Adj., heiß, hitzig, heftig, stark, inbrünstig, erbittert, erzürnt; nhd. heiß, Adj., Adv., siedend,
heiß, DW 10, 903
haita- (2)***, haitam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Hitze, Glut; E.: idg. *kā̆it-, Sb., Adj.,
Hitze, heiß, Pokorny 519; vgl. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: as. hê-t? (1)
4, st. N. (a), Hitze; vgl. mnd. hitte, hette, hête, heite, F., Hitze
haita-***, haitaz***, germ., st. M. (a): nhd. Geheiß, Versprechen; E.: vgl. idg. *kēid-?, V.,
bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich
bewegen, Pokorny 538; W.: got. hai-t-i* 2, st. F. (jō), Geheiß, Befehl; W.: as. *hê-t? (3), st.
M. (a), st. N. (a)?, „Geheiß“, Gelübde, Versprechen; mnd. hêt, heit, N., M., selten F.,
Geheiß, Auftrag, Befehl; W.: s. as. bī-hê-t* 3, st. M. (a), st. N. (a)?, Verheißung, Gelübde,
Trotzrede, Drohung; mnd. behêt, beheit, N., Geheiß, Auftrag; W.: ahd. biheiz* 13, st. M.
(a), „Verheißung“, Versprechen, Gelübde, Gelöbnis, Verschwörung, Bündnis; mhd. beheiz,
st. M., Verheißung
haitan***, germ., st. V.: nhd. heißen, rufen; E.: idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen,
Pokorny 538; s. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; W.: got.
hai-t-an 64, red. V. (1), heißen, nennen, heißen (, Lehmann H21); W.: afries. hê-t-a (2) 48,
st. V. (7)=red. V., heißen, nennen, befehlen; W.: as. hê-t-an 147, red. V. (2b), heißen,
befehlen; mnd. hêten, heiten, sw. V., heißen, nennen, befehlen; W.: s. as. *hê-t-ian? (2), sw.
V. (1), fordern; mnd. hêten, heiten, sw. V., heißen, nennen, befehlen; W.: ahd. heizan* 875,
red. V., nennen, rufen, heißen; mhd. heizen (1), red. V., heißen, befehlen, sagen, nennen,
verheißen; nhd. heißen, st. V., heißen, befehlen, rufen, DW 10, 908
haitēn***, haitǣn***, germ., sw. V.: nhd. heiß werden; E.: s. idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze,
heiß, Pokorny 519; idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: ahd. heizēn* 4, sw. V.
(3), heiß sein (V.), heiß werden, glühen, lodern, erglühen; s. mhd. heizen, sw. V., erhitzen,
heizen, heiß sein (V.), heiß werden; nhd. heizen, sw. V., heizen, DW 10, 929
haitī-***, haitīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Hitze; E.: s. idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß,
Pokorny 519; vgl. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: afries. hê-t-e 23, F.,
Hitze; W.: ahd. heizī 16, st. F. (ī), Hitze, Glut, Feuer, Feuersglut
haitiþō***, haiteþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Hitze; E.: s. *haita-; W.: afries. hê-t-ithe* 2,

263 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

hê-t-t-e, st. F. (ō), Hitze


haitjan***, germ., sw. V.: nhd. heiß machen, heizen; E.: s. idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze,
heiß, Pokorny 519; vgl. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: as. hê-t-ian* (1) 1,
sw. V. (1a), heizen; mnd. hêten, heiten, sw. V., heiß machen, erhitzen, heizen; W.: ahd.
heizen* (1) 2, sw. V. (1a), anzünden, heizen; mhd. heizen (2), sw. V., erhitzen, heizen, heiß
machen, heiß sein (V.); nhd. heizen, sw. V., heizen, DW 10, 929
haitō***, germ., st. F. (ō): nhd. Hitze; E.: s. idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519;
vgl. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: s. as. hėi-e 1, hėi-a*, st. F. (ō), Hitze;
mnd. hei, hey (1), Sb. Hitze, Dürre; W.: ahd. hei (2) 3, st. N. (ja?), Brennen, Hitze,
Kornbrand; W.: ahd. heia* (1) 6, st. F. (ō), Brennen, Hitze, Kornbrand
haitō-***, haitōn***, haita-***, haitan***, haitjō-***, haitjōn***, haitja-***, haitjan***,
germ., sw. M. (n): nhd. Gebieter, Heißer; E.: vgl. idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen,
heißen, Pokorny 538; idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; W.:
got. *hai-t-j-a?, sw. M. (n), „Heißer“; W.: as. *hê-t-i-o?, sw. M. (n), Heißer; W.: s. ahd.
skuldheizo* 23, sculdheizo, sw. M. (n), Schultheiß, Verwalter, Vorsteher; mhd. schuldheize,
sw. M., Richter; nhd. Schultheiß, M., „Schultheiß“, Ortsvorsteher, DW 15, 1982
haiþana-***, haiþanaz***, germ.?, Adj.: nhd. wild, heideartig, feldartig; E.: s. *haiþi-,
*haiþō
haiþi-***, haiþiz***, germ., st. F. (i): nhd. Heide (F.) (1), Feld, unbebautes Land; E.: idg.
*kaito-, Sb., Wald, Wildnis, Pokorny 521; W.: got. haiþ-i* 5, st. F. (jō), Heide (F.) (1),
Steppe, Feld, Acker (, Lehmann H22); W.: as. hêtha* 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Heide (F.) (1);
mnd. hêide (2), F., Heide (F.) (1)
haiþna-***, haiþnaz***, haiþina-***, haiþinaz***, germ., Adj.: nhd. heidnisch; E.: s. idg.
*kaito-, Sb., Wald, Wildnis, Pokorny 521?; W.: got. *haiþ-n-s, Adj. (a), heidnisch; W.: s.
got. haiþ-n-ō 1, sw. F. (n), Heidin (, Lehmann H24); W.: afries. hêth-en 16, hêth-in, Adj.,
heidnisch; W.: s. as. hêthi-no* 2, sw. M. (n), Heide (M.); mnd. hêiden, hêdene, hêidene,
hêde, hêide, M. Heide (M.); W.: as. hêth-in 3, Adj., heidnisch; mnd. hêiden, Adj.,
heidnisch, unrein; W.: ahd. heidan* (1) 60?, Adj., heidnisch, ungläubig, barbarisch; mhd.
heiden (1), Adj., heidnisch, sarazenisch, orientalisch
haiþō***, haiþjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Heide (F.) (1), Feld, unbebautes Land; E.: idg.
*kaito-, Sb., Wald, Wildnis, Pokorny 521; W.: as. hêtha* 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Heide (F.)
(1); mnd. hêide (2), F., Heide (F.) (1); W.: ahd. heida* (1) 3, st. F. (ō), sw. F. (n), Heide (F.)
(1); mhd. heide (1), st. F., Heide (F.) (1), ebenes unbebautes wildbewachsenes Land; nhd.
Heide, F., Heide (F.) (1), Acker, Feld, DW 10, 795
haizdō-***, haizdōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Hede, Werg; E.: s. idg. *kes-, V., kratzen,
kämmen, Pokorny 585; W.: mnd. hede, F., Hede
hak-***, germ., V.: nhd. krumm sein (V.); E.: s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken
(M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken (M.),
Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537
hak-***, germ., V.: nhd. hervorspringen; E.: s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken
(M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken (M.),
Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537
hakida-***, hakidaz***, westgerm., st. M. (a): nhd. Hecht; E.: s. idg. *keg-, *keng-, Sb.,
V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V.,
Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; W.: as. hak-th* 1, st. M. (a?),
Hecht; mnd. hēket, hēked, M., Hecht; W.: ahd. hehhit* 26?, hechit, st. M. (a?), Hecht; mhd.
hechet, hecht, st. M., sw. M., Hecht; nhd. Hecht, M., Hecht, DW 10, 739
hakilō***, germ., st. F. (ō): nhd. Hechel; E.: s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken
(M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken (M.),
Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; W.: got. *hak-il-jan, sw. V. (1), hecheln; W.: s. as.
hėk-il-ōn* 1, sw. V. (2), hecheln; mnd. hēkelen, hēckelen, sw. V., hecheln; W.: mhd. hachel,

264 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

hechel, F., Hechel; nhd. Hechel, F., Hechel


hakjan***, germ.?, sw. V.: nhd. stechen?; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. hekken* 1,
hecken*, sw. V. (1a), durchstechen, durchbeißen; mhd. hecken, hechen, sw. V., hauen,
stechend verwunden; nhd. hecken, sw. V., stupfen, DW 10, 745
hakkōn***, germ., sw. V.: nhd. hacken; E.: s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken
(M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken (M.),
Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; W.: afries. hak-k-ia 1, sw. V. (2), hacken, zerhacken;
W.: s. ahd. hakka* 3, hacka*, sw. F. (n), Hacke (F.) (2), Haken (M.); mhd. hacke, sw. V.,
Axt, Hacke (F.) (2); nhd. Hacke, F., Hacke (F.) (2), Instrument zum Hacken, DW 10, 99
hakō-***, hakōn***, haka-***, hakan***, germ., sw. M. (n): nhd. Haken (M.); E.: s. idg.
*keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg.
*kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; W.: afries.
*hak-a, sw. M. (n), Haken (M.); W.: as. hak-o* 2, sw. M. (n), Haken (M.); mnd. hâke, M.,
Haken (M.); W.: ahd. haho* 1, sw. M. (n), Haken (M.); W.: ahd. hāgo 24?, hāko, hākko,
hāco, sw. M. (n), Haken (M.), Widerhaken; mhd. hāke, hāken, sw. M., st. M., Haken (M.),
jedes an der Spitze krumm gebogene Ding woran sich etwas hängen kann; nhd. Hake,
Haken, M., Haken (M.), DW 10, 177
hakuda-***, hakudaz***, germ., st. M. (a): nhd. Hecht; E.: s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V.,
Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V.,
Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; W.: as. hak-th* 1, st. M. (a?),
Hecht; mnd. hēket, hēked, M., Hecht; W.: ahd. hehhit* 26?, hechit, st. M. (a?), Hecht; mhd.
hechet, hecht, st. M., sw. M., Hecht; nhd. Hecht, M., Hecht, DW 10, 739
hakula-***, hakulaz***, germ., st. M. (a): nhd. Bocksfell, Mantel; E.: vgl. idg. *kag̑ o-?,
Sb., Ziege, Pokorny 517; W.: got. hak-u-l-s* 1, st. M. (a), Mantel (, Lehmann H25); W.:
afries. hex-il 1, st. M. (a), Gewand, Mantel; W.: as. hak-u-l* 1, st. M. (a?, i?), Mantel; W.:
ahd. hahhul* 5, hachul, st. M. (a?, i?), Kapuze, Mönchskutte, Messgewand, Kasel
hakulō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Hechel; E.: s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken
(M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken (M.),
Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537
hal-***, germ.?, V.: nhd. neigen; E.: idg. *k̑ el- (2), V., neigen, Pokorny 552
hal- (1)***, germ., V.: nhd. verbergen; E.: idg. *k̑ el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny
553
halba-***, halbaz***, germ., Adj.: nhd. gespalten, halb; E.: vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7),
V., schneiden, Pokorny 923; W.: got. hal-b-s* 2, Adj. (a), halb (, Lehmann H26); W.: afries.
hal-f 31, Adj., halb; W.: as. hal-f (2) 9, Adj., halb; mnd. half (1), Adj., halb; W.: ahd. halb
(2) 40, Adj., halb; mhd. halp, Adj., halb; nhd. halb, Adj., Adv., halb, DW 10, 184
halbi-***, halbiz***, germ., st. M. (i): nhd. Handhabe; E.: s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V.,
schneiden, Pokorny 923; W.: as. hel-v-i* 2, st. N. (ja), Griff, Stiel; mnd. helve, helf, N.,
Stiel; W.: ahd. halb (1) 13, helb, st. M. (i?), Heft (N.) (2), Stiel, Handgriff; mhd. halp, help,
sw. M., st. M., Handhabe, Stiel; s. nhd. Helb, M., N., Stiel, Griff, DW 10, 930
halbiþō***, halbeþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Hälfte, Halbteil; E.: s. idg. *skel- (1), *kel-
(7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: afries. hal-f-te 18, hel-f-te, M., Hälfte; W.: mnd. helfte,
helft, F., Hälfte; nhd. Hälfte, F., Hälfte
halbō***, germ., st. F. (ō): nhd. Hälfte, Seite, Teil; E.: vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V.,
schneiden, Pokorny 923; W.: got. hal-b-a* 2, st. F. (ō), Hälfte, Seite, Teil; W.: afries. hal-v-e
(1) 4, st. F. (ō), Seite; W.: as. *hal-f? (1), st. F. (ō), Seite; mnd. half (2), F., Seite, Richtung;
W.: as. hal-v-a* 9, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Seite, Richtung; mnd. halve, half, F., Seite; W.:
ahd. halba 65, st. F. (ō), sw. F. (n), Seite, Richtung, Gegend, Himmelsgegend; mhd. halbe,
st. F., sw. F., Seite, Richtung; W.: ahd. halb* (4) 6, st. F. (indekl.), Seite, Richtung, Gegend;
s. mhd. halbe, st. F., sw. F., Seite, Richtung
halbō-***, halbōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Hälfte, Seite, Teil; E.: s. idg. *skel- (1), *kel-

265 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: afries. hal-v-e (1) 4, st. F. (ō), Seite; W.: as. hal-v-a* 9,
st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Seite, Richtung; mnd. halve, half, F., Seite; W.: ahd. halba 65, st. F.
(ō), sw. F. (n), Seite, Richtung, Gegend, Himmelsgegend; mhd. halbe, st. F., sw. F., Seite,
Richtung
haldan***, germ., st. V.: nhd. halten, hüten; E.: s. idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben,
Pokorny 548; W.: got. hal-d-an 9, red. V. (3), hüten, weiden, halten (, Lehmann H27); W.:
afries. hal-d-a (1) 189, st. V. (7)=red. V., halten, beobachten, handhaben, einhalten, Gericht
halten, behaupten; W.: as. hal-d-an 25, red. V. (1), halten, hüten, feiern; mnd. hōlden,
hėlden, st. V., hüten, halten, einhalten; W.: ahd. haltan (1) 121, red. V., halten, bewachen,
hüten, retten, erlösen, abhalten, haben; mhd. halten, halden, red. V., hüten, weiden, halten,
anhalten; nhd. halten, st. V., halten, DW 10, 45
haldi-***, haldiz***, germ., Adj.: nhd. geneigt, sehr, mehr, eher, eben (Adj.), haltend, zu
halten seiend; E.: s. idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548; W.: s. got. hal-d-is 1,
Adv. Komp., mehr, lieber (, Lehmann H28); W.: s. as. hal-d 2, Adv., mehr; vgl. mnd. holt,
hold, hult, Adj., zugeneigt, gewogen, günstig gesinnt; W.: s. ahd. halt 14, Adv., lieber,
mehr, eher, ja, trotzdem; mhd. halt, Adv., mehr, vielmehr, eben (Adj.), freilich, ja,
allerdings, etwa, wohl; nhd. halt, Adv., halt, freilich, eben (Adj.), wohl, DW 10, 272
haldō***, germ.?, Adv.: nhd. sehr; E.: s. idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548;
W.: ahd. halto (1) 9, Adv., bald, rasch, sehr, schnell, sofort, alsbald; s. mhd. halt, Adv.,
mehr, vielmehr, eben (Adv.); s. nhd. halt, Adv., halt, DW 10, 272
halēn***, halǣn***, germ., sw. V.: nhd. rufen, holen; E.: idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-,
*kelā-, *klā-, *kl̥ -, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: afries. hal-ia 37,
sw. V. (2), holen, heimführen, heiraten, nehmen, Buße erlangen, einfordern, herbeiführen;
W.: s. ahd. halēn* 8, sw. V. (3), holen, schöpfen (V.) (1), herbeiholen; s. mhd. holn, holen,
haln, sw. V., berufen (V.), herbeibringen, holen; nhd. holen, sw. V., herbeibringen,
herführen, berufen (V.), DW 10, 1741
halēþa-***, halēþaz***, haliþa-***, haliþaz***, haluþa-***, haluþaz***, germ., st. M. (a):
nhd. Mann, Held; E.: s. idg. *kal- (2), *kali-, *kalu-, Adj., schön, gesund, Pokorny 524?;
idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Falk/Torp 84, Pokorny 548?; W.: as. hėl-ith 60, st. M.
(a), Held, Mann; mnd. helt, M., Held; W.: ahd.? helid* (1)? 1, st. M. (a), „Held“, Mann,
Krieger; mhd. helt, M., Held; nhd. Held, M., Held, DW 10, 930
halftrō***, halftrjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Halfter (M./N./F.); E.: s. idg. *skel- (1), *kel-
(7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: as. hal-ftr-a* 2, hal-fdr-a*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?,
Halfter (M./N./F.); mnd. haltere, halter, halfter, F., M., Halfter (M./N./F.); W.: ahd. halftra
30, st. F. (ō), sw. F. (n), Halfter (M./N./F.); mhd. halfter, sw. F., st. F., Halfter (M./N./F.);
nhd. Halfter, F., Halfter (M./N./F.), DW 10, 226
halftrō-***, halftrōn***, halftrjō-***, halftrjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Halfter
(M./N./F.); E.: s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: as. hal-ftr-a* 2,
hal-fdr-a*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Halfter (M./N./F.); mnd. haltere, halter, F., M., Halfter
(M./N./F.); W.: ahd. halftra 30, st. F. (ō), sw. F. (n), Halfter (M./N./F.); mhd. halfter, sw. F.,
st. F., Halfter (M./N./F.); nhd. Halfter, F., Halfter (M./N./F.), DW 10, 226
Halikaniburg, gr.-germ.?, ON: nhd. Halikaniburg (in Dacien); E.: germ.?
haljan***, germ., sw. V.: nhd. verhüllen, verbergen, verhehlen; E.: idg. *k̑ el- (4), V.,
bergen, verhüllen, Pokorny 553; W.: s. as. bi-hėl-l-ian* 3, sw. V. (1b), verhüllen, einhüllen;
W.: ahd. hellen* 2, sw. V. (1b), bedecken, verhüllen
haljō***, germ., st. F. (ō): nhd. Hölle, Unterwelt, Totenwelt; E.: s. idg. *k̑ el- (4), V.,
bergen, verhüllen, Pokorny 553; W.: got. hal-j-a 4, st. F. (ō), Hölle (, Lehmann H31); W.: s.
got. hal-j-ō-rū-n-a* 1?, st. F. (ō), Hexe, Zauberweib (, Lehmann H30); W.: afries. hel-l-e 23,
hil-l-e, st. F. (ō), Hölle; W.: as. hėl* 10, hėl-l*, st. F., st. M. (jō?, i?), Hölle; vgl. mnd. helle,
F., Hölle; W.: as. hėl-l-ia* 23, st. F. (jō, i), sw. F. (n), Hölle; mnd. helle, F., Hölle; W.: ahd.
hella 101, st. F. (jō), Hölle, Unterwelt, Abgrund; mhd. helle, st. F., sw. F., Hölle,

266 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

verbergende und verborgene Unterwelt; nhd. Hölle, F., Hölle, DW 10, 1744
halka-***, halkaz***, germ.?, Adj.: nhd. armselig; E.: keine sicheren außergerm.
Beziehungen, Feist 241; W.: got. halk-s* 2, Adj. (a), leer, umsonst, dürftig, armselig (,
Lehmann H32)
halla-***, hallaz***, germ.?, Adj.: nhd. vertrocknet; E.: Etymologie unbekannt
halljō-***, halljōn***, germ., Sb.: nhd. Fels, Stein, flacher Stein; E.: vgl. idg. *skel- (1),
*kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923
hallō***, germ., st. F. (ō): nhd. Halle, Saal, von Säulen getragener Vorbau; E.: s. idg. *k̑ el-
(4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; W.: as. hal-l-a* 4, st. F. (ō), Halle, Saal; mnd. halle,
F., Halle, Kaufhaus, Bude; W.: ahd. halla* 1, st. F. (ō), Halle, Tempel; mhd. halle, st. F.,
Halle; nhd. Halle, F., überdeckter Raum, Halle, DW 10, 229
hallu-***, halluz***, germ., st. M. (u): nhd. Fels, Stein; E.: vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7),
V., schneiden, Pokorny 923; W.: got. hal-l-u-s* 1, st. M. (u), Fels, Stein (, Lehmann H33)
halma-***, halmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Halm, Stengel, Stängel, Stiel; E.: s. idg.
*k̑ oləmo-, *k̑ oləmos, M., Halm, Schilf, Pokorny 612; idg. *k̑ oləmā, F., Halm, Rohr,
Pokorny 612?; vgl. idg. *k̑ el- (3), Sb., Schaft, Pfeil, Halm, Pokorny 552; idg. *kel- (2), V.,
stechen, Falk/Torp 85, Pokorny 545?; W.: as. hal-m 4, st. M. (a), Halm; mnd. halm, N.,
(selten) M., Halm; W.: ahd. halm (1) 29, st. M. (a), Halm, Strohhalm, Hälmchen; mhd.
halm (1), st. M., Halm, Grashalm, Getreidehalm, Schreibrohr; nhd. Halm, M., Halm,
Grashalm, DW 10, 237; W.: ahd.? halm* (2) 1, st. M. (a), Griff, Stiel, Handgriff, Handhabe;
mhd. halme, halm (2), helm, sw. M., st. M., Handhabe, Stiel
halō-***, halōn***, hala-***, halan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Schwanz; E.: vgl. idg.
*kel- (2), V., stechen, Pokorny 545?
halōn***, hulōn***, germ., sw. V.: nhd. rufen, holen; E.: idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-,
*kelā-, *klā-, *kl̥ -, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: afries. hal-ia 37,
sw. V. (2), holen, heimführen, heiraten, nehmen, Buße erlangen, einfordern, herbeiführen;
W.: as. hal-ōn (1) 8, hal-o-ian, sw. V. (2), holen, ziehen, bringen; mnd. hālen, sw. V., ziehen,
holen, erreichen; W.: ahd. halōn 46, holōn, sw. V. (2), holen, rufen, nehmen, herbeiholen,
herbeirufen; s. nhd. holen, sw. V., holen, herbeibringen, herführen, berufen (V.), DW 10,
1741
halsa-***, halsaz***, germ., st. M. (a): nhd. Hals; E.: idg. *kᵘ̯olso-, Sb., Hals, Pokorny
639; s. idg. *kᵘ̯el- (1), *kᵘ̯elə-, *kᵘ̯elh₁-, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen,
Pokorny 639?; idg. *kel- (1), *kelə-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544?; W.: got. hal-s* 1,
st. M. (a), Hals (, Lehmann H34); W.: s. got. frei-hal-s (2) 8, st. M. (a), Freiheit (, Lehmann
F92); W.: afries. hal-s 50?, st. M. (a), Hals, Halsbuße, Leben, Mensch; W.: s. afries. frī-hal-
s* 8, st. M. (a), „Freihals“, Freiheit; W.: as. *hal-s?, st. M. (a), Hals; mnd. hals, M., Hals;
W.: ahd. hals (1) 53, st. M. (a), Hals, Nacken; mhd. hals, st. M., Hals, Koller (N.), Gang
(M.) (2), Öffnung, Röhre; nhd. Hals, M., Hals, DW 10, 242; W.: s. ahd. frīhals* (1), st. M.
(a), Befreiung; mhd. vrīhals, st. M., freier Mann, Freiheit
halta-***, haltaz***, germ., Adj.: nhd. lahm, fußlahm; E.: vgl. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-,
V., schlagen, hauen, Pokorny 545; W.: got. hal-t-s* 5, Adj. (a), lahm (, Lehmann H36); W.:
afries. hal-t (1) 1, Adj., lahm; W.: as. hal-t 5, Adj., lahm, fußlahm; mnd. halt (1), Adj.,
lahm; W.: ahd. halz 25, Adj., lahm, hinkend, krank; mhd. halz, Adj., lahm, hinkend
haltī-***, haltīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Lahmheit; E.: s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, V.,
schlagen, hauen, Pokorny 545; W.: afries. *hel-t-e, F., Lahmheit; W.: as. *hėl-t-i?, st. F. (ī),
Lahmheit; W.: ahd. *halzī?, st. F. (ī), Lahmheit
haltiþō***, halteþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Lahmheit; E.: s. *halta-; W.: ahd. helzida*
2, st. F. (ō), Lahmheit, Lähmung, Verkrüppelung
haltjan***, germ., sw. V.: nhd. lahmen; E.: s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, V., schlagen,
hauen, Pokorny 545; W.: ahd. gihelzen* 1, sw. V. (1a), lähmen; mhd. gehelzen, sw. V.,
lähmen

267 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

haltōn***, germ., sw. V.: nhd. lahmen, hinken; E.: s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, V.,
schlagen, hauen, Pokorny 545; W.: as. hal-t-on* 1, sw. V. (2), lahmen; mnd. halten, sw. V.,
hinken
halþa-***, halþaz***, germ., Adj.: nhd. geneigt, schräg; E.: s. idg. *k̑ el- (2), V., neigen,
Pokorny 552; W.: got. *hal-þ-s, Adj. (a), geneigt; W.: afries. *hal-d (1), Adj., geneigt,
gerichtet; W.: ahd. hald* (1) 6, Adj., geneigt, schräg, abschüssig, schief; mhd. halt, Adj.,
zugeneigt, treu
halþēn***, halþǣn***, germ., sw. V.: nhd. sich neigen, wanken; E.: s. idg. *k̑ el- (2), V.,
neigen, Pokorny 552; W.: afries. hal-d-ia 1?, sw. V. (2), geneigt sein (V.), schiefstehen; W.:
ahd. haldēn 13, haldōn*, sw. V. (3, 2), sich neigen, sich senken, sich niedersenken, abfallen;
nhd. (ält.) halden, sw. V., sich neigen, DW 10, 222
halþī-***, halþīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Neigung; E.: s. idg. *k̑ el- (2), V., neigen,
Pokorny 552; W.: got. *hal-þ-ei, sw. F. (n), Neigung; W.: ahd. uohaldī 25, st. F. (ī), Hang,
Schräge, steiler Ort, Abhang, Neigung, Anhöhe, Vorsprung
halþjan***, germ., sw. V.: nhd. ausgießen, leeren, neigen; E.: s. idg. *k̑ el- (2), V., neigen,
Pokorny 552?; W.: afries. *hal-d-a (2), hel-d-a, sw. V. (1), neigen; W.: s. ahd. af-hėl-d-ian*
1, sw. V. (1a), neigen, zu Ende kommen; vgl. mnd. afheldich, Adj., abschüssig; W.: ahd.
helden* 11, sw. V. (1a), neigen, sinken; s. nhd. hälden, sw. V., neigen, DW 10, 222
halþjō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Neigung, Abhang; E.: vgl. idg. *k̑ el- (2), V., neigen,
Pokorny 552; W.: ahd. helda 2, st. F. (ō), sw. F. (n), Halde, Hang, Abhang, Anhöhe; s. mhd.
halde, sw. F., st. F., Abhang, Bergabhang; s. nhd. Halde, F., Bergabhang, Halde, DW 10,
221
halþjō-***, halþjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Neigung, Abhang; E.: vgl. idg. *k̑ el- (2),
V., neigen, Pokorny 552; W.: ahd. helda 2, st. F. (ō), sw. F. (n), Halde, Hang, Abhang,
Anhöhe; s. mhd. halde, sw. F., st. F., Abhang, Bergabhang; s. nhd. Halde, F., Bergabhang,
Halde, DW 10, 221
halþō-***, halþōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Neigung, Abhang; E.: s. idg. *k̑ el- (2), V.,
neigen, Pokorny 552?; W.: ahd. halda 16, sw. F. (n), Halde, Hang, Abhang, Anhöhe,
Abgrund; mhd. halde, sw. F., st. F., Abhang, Bergabhang; nhd. Halde, F., Bergabhang,
Gesteinshügel, Halde, DW 10, 221
halþōn***, germ., sw. V.: nhd. sich neigen; E.: s. idg. *k̑ el- (2), V., neigen, Pokorny 552?;
W.: afries. hal-d-ia 1?, sw. V. (2), geneigt sein (V.), schiefstehen; W.: ahd. haldēn 13,
haldōn*, sw. V. (3, 2), sich neigen, sich senken, sich niedersenken, abfallen; nhd. (ält.)
halden, sw. V., sich neigen, DW 10, 222
halu-***, germ.?, Sb.: nhd. Sumpf, Pfütze; E.: Etymologie unbekannt
ham-***, germ.?, Adj.: nhd. gemeinsam, zusammen; E.: Etymologie unbekannt
ham-***, germ., V.: nhd. drücken, hemmen; E.: s. idg. *kem- (1), V., drücken, pressen,
hindern, hemmen, Pokorny 555; W.: s. ahd. gihemmen* 1, sw. V. (1a), demütigen,
erniedrigen
ham- (1)***, germ., V.: nhd. bedecken; E.: idg. *k̑ em- (3), V., bedecken, verhüllen,
Pokorny 556?; W.: got. *ham-ōn?, sw. V. (2), kleiden
ham- (2)***, germ., V.: nhd. krumm sein (V.); E.: idg. *kam-?, V., biegen, wölben,
Pokorny 525
hama-***, hamaz***, germ., st. M. (a): nhd. Hülle, Haut; E.: vgl. idg. *k̑ em- (3), V.,
bedecken, verhüllen, Pokorny 556; W.: got. *ham-s?, st. M. (a), Hülle; W.: as. *ham-o?, sw.
M. (n), Kleid; s. mnd. hame, M., Decke, Hülse, Fangsack; W.: ahd. hamo (1) 3, sw. M. (n),
Hamen (M.) (2), Fangnetz; mhd. ham, hame (1), sw. M., Haut, Hülle, Kleid, sackförmiges
Fangnetz; nhd. Hame, Hamen, M., Netz, Fanggarn, DW 10, 306
hamala-***, hamalaz***, germ., st. M. (a): nhd. Hammel; E.: s. idg. *sk̑ em-, *k̑ em-, Adj.,
verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; idg. *k̑ em- (2), Adj., hornlos, Pokorny 556; W.: ahd.
hamal 7, Adj., st. M. (a), verstümmelt, verschnitten, Hammel (= hamal subst.); mhd. hamel,

268 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Adj., verstümmelt; vgl. nhd. Hammel, M., Hammel, verschnittener Schafbock, DW 10, 310
hamala-***, hamalaz***, germ., Adj.: nhd. verstümmelt; E.: vgl. idg. *sk̑ em-, *k̑ em-,
Adj., verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; idg. *k̑ em- (2), Adj., hornlos, Pokorny 556; W.:
ahd. hamal 7, Adj., st. M. (a), verstümmelt, verschnitten, Hammel (= hamal subst.); mhd.
hamel, Adj., verstümmelt; vgl. nhd. Hammel, M., Hammel, verschnittener Schafbock, DW
10, 310
hamalōn***, hamlōn***, germ., sw. V.: nhd. verstümmeln; E.: s. *hamala- (Adj.); W.:
afries. ham-el-ia* 1, hom-el-ia*, sw. V. (2), verstümmeln, zerstören
hamara-***, hamaraz***, germ., st. M. (a): nhd. Stein, Fels, Hammer; E.: idg. *komor-,
Sb., Steinhammer, Hammer, Pokorny 22; s. idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -, *h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -, Adj.,
Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: afries. ha-mer*, ho-mer, st. M. (a),
Hammer; W.: as. h-am-ar 3, h-am-ur, st. M. (a), Hammer; mnd. hāmer, M., Hammer; W.:
ahd. hamar 36, st. M. (a?), Hammer, Schläger; mhd. hamer, st. M., Hammer, Hammerwerk;
nhd. Hammer, M., Hammer, DW 10, 313
hamel?, hamel-?***, germ.?, Sb.: nhd. Eimerlein; E.: vgl. idg. *sem- (1), V., schöpfen (V.)
(1), gießen, Pokorny 901
hamfa-***, hamfaz***, germ., Adj.: nhd. verstümmelt, handlahm; E.: s. idg. *kamp-, V.,
biegen, Pokorny 525; vgl. idg. *kam-?, V., biegen, wölben, Pokorny 525; W.: got. ham-f-s*
1, Adj. (a), verstümmelt, gekrümmt, lahm (, Lehmann H37); W.: as. hāf 3, Adj., gelähmt,
lahm an den Händen; W.: ahd. hamf 2, Adj., verstümmelt, lahm, gebrechlich
hamirō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Nieswurz; E.: idg. *kemero-, *komero-, *kₑmero-, Sb.,
Pflanze, Nieswurz, Pokorny 558; W.: ahd. hemera 23, sw. F. (n), Germer, Schwarze
Nieswurz, Gelber Enzian?; mhd. hemere, hemer, sw. F., Hemere, Nieswurz
hamisa-***, hamisaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Hemd, Hülle; E.: vgl. idg. *k̑ em- (3), V.,
bedecken, verhüllen, Pokorny 556
hamiþja-***, hamiþjam***, germ., st. N. (a): nhd. Hemd; E.: vgl. idg. *k̑ em- (3), V.,
bedecken, verhüllen, Pokorny 556; W.: afries. ham-eth-e 6, hem-eth-e, st. N. (a), Hemd; W.:
as. hėm-ith-i 3, st. N. (ja), Hemd; mnd. hēmede, hemmede, hēmet, N., Unterkleid, Hemd;
W.: ahd. hemidi 28, st. N. (ja), Hemd, Gewand, Überwurf; mhd. hemde, hemede, st. N.,
Hemd, Untergewand; nhd. Hemd, Hemde, N., Übertunika, Hemd, DW 10, 980
hamjan***, germ., sw. V.: nhd. drücken, hemmen; E.: s. idg. *kem- (1), V., drücken,
pressen, hindern, hemmen, Pokorny 555; W.: mhd. hamen, sw. V., aufhalten, hindern,
hemmen; nhd. hemmen, sw. V., hemmen
hamma-***, hammaz***, germ.?, Adj.: nhd. verstümmelt, gehemmt; E.: s. idg. *sk̑ em-,
*k̑ em-, Adj., verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; idg. *k̑ em- (2), Adj., hornlos, Pokorny
556; W.: ahd. ham* (1) 1, Adj., lahm, gebrechlich
hamma-***, hammja-***, germ., Sb.: nhd. Einhegung, Eingehegtes; E.: s. idg. *komo-,
Sb., Eingeengtes, Pokorny 555; vgl. idg. *kem- (1), V., drücken, pressen, hindern, hemmen,
Pokorny 555; W.: afries. ham-m 3, ham, hem-m, hem, him-m, him, hom-m, hom, M.,
eingefriedetes Land, eingehegter Raum, eingehegter Kampfplatz; W.: as. *ham?, *hamm?,
st. M. (a?, i?), Winkel, Bucht, Wiese; vgl. mnd. (regional begrenzt) ham (2), N., M.,
umgrenztes Weideland, Wiesenland
hammjan***, germ.?, sw. V.: nhd. verstümmelt sein (V.); E.: s. idg. *sk̑ em-, *k̑ em-, Adj.,
verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; vgl. idg. *k̑ em- (2), Adj., hornlos, Pokorny 556; W.:
afries. ham-m-a* 3, hem-m-a, sw. V. (1), verstümmeln
hamō***, hammō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schienbein, Kniekehle; E.: idg. *konəmo-,
*knāmo-, *kenəmo-, Sb., Schienbein, Knochen, Pokorny 613; W.: mnd. hame, hamme, Sb.,
Hinterschenkel, Schinken; W.: ahd. hamma 16, st. F. (ō), sw. F. (n), Kniebug, Kniekehle,
Winkel, Hinterbug; mhd. hamme, st. F., sw. F., Hinterschenkel, Schinken, Kniekehle; nhd.
Hamme, F., Teil vom Knie bis zur Hüfte, Dickbein, Lende, DW 10, 309
hamō-***, hamōn***, hama-***, haman***, germ., sw. M. (n): nhd. Hülle, Haut; E.: vgl.

269 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

idg. *k̑ em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; W.: got. *ham-s?, st. M. (a), Hülle;
W.: afries. *ham-a, *hom-a, sw. M. (n), Gewand; W.: s. afries. hem-m-inge, hem-ing, st. F.
(ō), Lederzeug; W.: s. afries. ham-m-inge, hem-m-inge, st. F. (ō), Lederzeug; W.: as. *ham-
o?, sw. M. (n), Kleid; s. mnd. hame, M., Decke, Hülse, Fangsack; W.: ahd. hamo (1) 3, sw.
M. (n), Hamen (M.) (2), Fangnetz; mhd. ham, hame (1), sw. M., Haut, Hülle, Kleid,
sackförmiges Fangnetz; nhd. Hame, Hamen, M., Netz, Fanggarn, DW 10, 306
hamp-***, germ., V.: nhd. sich krümmen; E.: idg. *kamp-, V., biegen, Pokorny 525; vgl.
idg. *kam-?, V., biegen, wölben, Pokorny 525; W.: ? as. ham-ustr-a 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?,
Kornwurm; W.: ? ahd. hamustra 6, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kornwurm, Hamster
hamp-***, germ.?, V.: nhd. sich fügen; E.: s. idg. *kob-, V., sich fügen, passen, gelingen,
Pokorny 610
hamula?***, germ., Sb.: nhd. Stein; E.: idg. *komor-, Sb., Steinhammer, Hammer,
Pokorny 22; s. idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -, *h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig,
Stein, Pokorny 18; W.: s. ahd. hamalstat 2?, st. F. (i), Schädelstätte, Kalvarienberg, steiles
abschüssiges Ufer; mhd. hamelstat, st. F., Richtplatz, zerrissenes abschüssiges Gelände
hamula-***, hamulam***, germ., st. N.: nhd. Ortscheit; E.: idg. *k̑ em- (1), *k̑ am-, Sb.,
Stange, Stock, Horn; mhd. hamel, st. M., Hammel, Stein, Klotz, Stange, Anhöhe, Klippe,
Berg
han-***, germ., sw. V.: nhd. singen; E.: s. idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny
525
hanan?***, germ.?, sw. V.: nhd. singen; E.: s. idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen,
Pokorny 525
hanapa-***, hanapaz***, germ., st. M. (a): nhd. Hanf; W.: as. hanup, st. M. (a), Hanf;
mnd. hennep, hennip, hēnep, henp, M., Hanf; W.: ahd. hanaf 54, hanif, st. M. (a?), Hanf,
Hanfschnur; mhd. hanef, hanif, hanf, st. M., Hanf; nhd. Hanf, M., Hanf, DW 10, 431
handjan***, germ., sw. V.: nhd. fangen, greifen; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries.
hand-a 13, hend-a, sw. V. (1), fangen
handlōn***, germ., V.: nhd. greifen, ergreifen, befühlen; E.: s. *handu-; W.: afries. hand-
el-ia 3, hond-el-ia, sw. V. (2), behandeln; W.: ahd. hantalōn 28, sw. V. (2), behandeln,
berühren, betasten; mhd. handeln, sw. V., berühren, betasten, bearbeiten; nhd. handeln, sw.
V., machen, tun, handeln, DW 10, 373
handu-***, handuz***, germ., st. F. (u): nhd. „Greifende“, „Fangende“, Hand; E.: idg.?;
W.: got. hand-a 1, st. F., Hand; W.: got. hand-u-s 72, st. F. (u), Hand (, Lehmann H40); W.:
afries. hand 150?, hond, st. F. (u), Hand, Schutz, Obhut, Gewalt, Macht; W.: as. hand 83, st.
F. (u), Hand, Seite; mnd. hant, F., Hand; W.: ahd. hant 374?, st. F. (i, u), Hand, Arm, Macht,
Gewalt, Herrschaft, Schutz; mhd. hant, st. F., Hand; nhd. Hand, F., Hand, DW 10, 324
handuga-***, handugaz***, germ., Adj.: nhd. erfahren (Adj.), geschickt, spitz?; E.: s. idg.
*k̑ ent-, V., stechen, Pokorny 567?; W.: got. hand-ug-s 2, Adj. (a), weise, klug, geschickt (,
Lehmann H39); W.: mnd. handich, Adj., geschickt, passend; W.: ahd. hantag* 39, hantīg*,
Adj., schwer, bitter, scharf, herb; mhd. handec, handic, hantic, Adj., schneidend, stechend,
scharf, bitter; nhd. handig, händig, Adj.
handugī-***, handugīn***, germ., st. F. (n): nhd. Erfahrung; E.: s. *handuga-; W.: got.
hand-ug-ei 20=19, sw. F. (n), Weisheit, Klugheit, Geschicklichkeit; W.: ahd. hantagī* 7?,
hantigī, st. F. (ī), Schärfe, Strenge, Qual, Bitterkeit, Unbeugsamkeit, Grausamkeit, Wut,
Wildheit
haneni-***, haneniz?***, germ., st. F. (i): nhd. Henne; E.: vgl. idg. *kan-, V., tönen,
singen, klingen, Pokorny 525; W.: afries. han-n-e 1?, hen-n-e, F., Henne; W.: ahd. henin 5,
st. F. (jō), Henne
hanga-***, hangaz***, germ.?, Adj.: nhd. hängend; E.: s. idg. *k̑ enk-, *k̑ onk-, V.,
schwanken, hängen, schweben, Pokorny 566
hangēn***, hangǣn***, germ., sw. V.: nhd. hangen; E.: idg. *k̑ enk-, *k̑ onk-, V.,

270 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

schwanken, hängen, schweben, Pokorny 566; W.: afries. hang-ia 28, hong-ia, sw. V. (2),
hangen; W.: as. hang-on 5, sw. V. (2), hangen; mnd. hengen, sw. V., aufhängen, hangen,
herabhängen; W.: ahd. hangēn 28, sw. V. (3), hängen, hangen, herabhängen, abhängig sein
(V.); mhd. hangen, sw. V., hängen; nhd. hangen, sw. V., hangen, hängen, aufhängen,
anheften, DW 10, 440
hangista-***, hangistaz***, germ., st. M. (a): nhd. Pferd, Hengst; E.: s. idg. *k̑ āk- (1),
*k̑ ək-, *k̑ āik-, *k̑ īk-, V., springen, sprudeln, sich tummeln, Pokorny 522; W.: afries. he-n-g-
st 10, ha-n-g-st, ha-n-xt, st. M. (a), Pferd; W.: as. *hėng-ist?, st. M. (a), Hengst; mnd.
hingest, hingst, M., Hengst; W.: ahd. hengist 19, st. M. (a), Wallach, Pferd, verschnittenes
Pferd, Eunuch; mhd. hengest, hengst, st. M., Wallach, Pferd, Bewaffnung, Teil der Rüstung;
nhd. Hengst, M., Hengst, DW 10, 985
hangjan***, germ., sw. V.: nhd. hängen; E.: idg. *k̑ enk-, *k̑ onk-, V., schwanken, hängen,
schweben, Pokorny 566; W.: ahd. hengen (1) 37, henken*, sw. V. (1a), gehorchen, erlauben,
gestatten, zulassen; mhd. hengen, sw. V., nachjagen, nachhängen, zugeben, gestatten; vgl.
nhd. hängen, henken, sw. V., an den Galgen aufknüpfen, hängen, DW 10, 449, 988; W.:
ahd. henken* (1) 4, sw. V. (1a), hängen, henken, kreuzigen, aufhängen; mhd. henken, sw.
V., hängen, henken; nhd. hängen, henken, sw. V., hängen, henken, an den Galgen
aufknüpfen, DW 10, 449, 988
hanh-***, germ., V.: nhd. quälen; E.: s. idg. *kenk- (2), V., brennen, schmerzen, hungern,
dürsten, Pokorny 565
hanha- (1)***, hanhaz***, germ., st. M. (a): nhd. Ferse, Hechse; E.: s. idg. *kenk- (3), Sb.,
Ferse?, Kniekehle?, Pokorny 566
hanha- (2)***, hanhaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Renner, Pferd; E.: s. idg. *k̑ āk- (1),
*k̑ ək-, *k̑ āik-, *k̑ īk-, V., springen, sprudeln, sich tummeln, Pokorny 522
hanha-***, hanham***, germ., st. N. (a): nhd. Hängendes; E.: s. idg. *k̑ enk-, *k̑ onk-, V.,
schwanken, hängen, schweben, Pokorny 566; W.: s. got. faúr-hāh 1, st. N. (a), Vorhang; W.:
ahd. bruohhah* 10, st. M. (a?), Gürtel, Gurt
hanha-***, hanhaz***, germ., st. M. (a): nhd. Pfahl, Hai, Ast, Ruderdolle; E.: s. idg.
*k̑ ank-, Sb., Ast, Zweig, Pflock, Pokorny 523; vgl. idg. *k̑ ā̆k- (2), Sb., Ast, Zweig, Pflock,
Pokorny 523
hanhalō***, hanhilō***, hanhlō***, germ., st. F. (ō): nhd. Kesselhaken; E.: s. idg. *k̑ enk-,
*k̑ onk-, V., schwanken, hängen, schweben, Pokorny 566; W.: s. mnd. hale, N.,
Kesselhaken; W.: ahd. hāhala 17?, hāla, st. F. (ō), Haken (M.), Kesselhaken; mhd. hāhel,
hāl, st. F., Kesselhaken
hanhan***, germ., red. V.: nhd. hängen; E.: idg. *k̑ enk-, *k̑ onk-, V., schwanken, hängen,
schweben, Pokorny 566; W.: got. hāh-an* (1) 1, red. V. (3), hängen, schweben lassen (,
Lehmann H6); W.: s. got. hāh-an* (2) 1, sw. V. (3), hangen; W.: afries. hu-ā 28, st. V.
(7)=red. V., hangen; W.: as. hāh-an* 1, red. V. (1), hängen; mnd. hangen, hān, st. V., sw. V.,
hangen, hängen, henken; W.: ahd. hāhan* 30, red. V., hängen, kreuzigen, aufhängen; mhd.
hāhen, red. V., hängen, aufhängen, hangen; s. nhd. (ält.) hahen, sw. V., hängen, aufhängen,
DW 10, 157; s. nhd. hängen, sw. V., hängen, DW 10, 449
hanhila***, germ.?, Sb.: nhd. Pflock, Stock; E.: s. idg. *k̑ ank-, Sb., Ast, Zweig, Pflock,
Pokorny 523; vgl. idg. *k̑ ā̆k- (2), Sb., Ast, Zweig, Pflock, Pokorny 523
hanhila-***, hanhilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Ferse, Hechse; E.: s. idg. *kenk- (3), Sb.,
Ferse?, Kniekehle?, Pokorny 566; W.: afries. hêl-a* (2) 1, Sb., Ferse, Hinterzehe am Fuß
des Schwans
hanhōn***, germ.?, sw. V.: nhd. quälen; E.: s. idg. *kenk- (2), V., brennen, schmerzen,
hungern, dürsten, Pokorny 565
hanjō***, germ., st. F. (jō): nhd. Henne; E.: s. idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen,
Pokorny 525; W.: got. *han-ō?, krimgot. hano* 1, sw. F. (n), Huhn, Henne; W.: mnd. henne,
F., Henne; W.: ahd. henna 12, st. F. (jō?), sw. F. (n), Henne; mhd. henne, st. F., sw. F.,

271 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Henne; nhd. Henne, F., Henne, DW 10, 996


hankō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Henkel; E.: s. idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken
(M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537
hankō-***, hankōn?***, hanka-***, hankan?***, germ.?, st. M. (n): nhd. Henkel; E.: s.
idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537
hannjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Henne; E.: s. idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen,
Pokorny 525; W.: s. ahd. henin 5, st. F. (jō), Henne
hannjō-***, hannjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Henne; E.: s. idg. *kan-, V., tönen, singen,
klingen, Pokorny 525; W.: ahd. henin 5, st. F. (jō), Henne
hanō-***, hanōn***, hana-***, hanan***, germ., sw. M. (n): nhd. Hahn; E.: s. idg. *kan-,
V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; W.: got. han-a 7, sw. M. (n), Hahn (, Lehmann
H38); W.: got. *han-ō?, krimgot. hano* 1, sw. F. (n), Huhn, Henne; W.: afries. han-a 15,
hon-a, sw. M. (n), Hahn; W.: as. *han-o?, sw. M. (n), Hahn; mnd. hāne, M., Hahn; W.: ahd.
hano 37, sw. M. (n), Hahn; mhd. hane, han, sw. M., Hahn, Drehhahn an einer
Wasserleitung; nhd. Hahn, M., Hahn, DW 10, 159
hansō***, germ., st. F. (ō): nhd. „Zusammenfassen“, Schar (F.) (1); E.: idg. *kom, Präp.,
Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612, Falk/Torp; idg. *skend-?, *kend-?, *sken-?,
*ken-?, V., Sb., abspalten, Haut, Schuppen (F. Pl.), Rinde, Pokorny 929; W.: got. hans-a 4,
st. F. (ō), Schar (F.) (1), Manipel, Kohorte, Menge; W.: ahd. hansa* 1, st. F. (ō), Schar (F.)
(1), Trupp; mhd. hanse, st. F., Kaufmannsgilde, Handelsabgabe, Handelsrecht; nhd. Hanse,
F., Hanse, Kaufmannsgesellschaft, Vereinigung, Handelsabgabe, DW 10, 462
hanþa-***, hanþaz***, germ.?, Adj.: nhd. scharf; E.: s. idg. *k̑ ent-, V., stechen, Pokorny
567
hanþī-***, hanþīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schärfe; E.: s. idg. *k̑ ent-, V., stechen,
Pokorny 567
hap-***, germ., V.: nhd. sich krümmen; E.: idg. *skamb-, *kamb-, V., krümmen, biegen,
Pokorny 918
hapsjō-***, hapsjōn***, hapsō-***, hapsōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Haspe, Krampe; E.:
s. idg. *skamb-, *kamb-, V., krümmen, biegen, Pokorny 918
har-***, germ.?, Sb.: nhd. Gräte; E.: Etymologie unbekannt
harba-***, harbaz***, germ., sw. M. (a): nhd. Egge (F.) (1); E.: s. idg. *skerp-, *kerp-, V.,
schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V.,
schneiden, Pokorny 938
harbista-***, harbistaz***, germ., st. M. (a): nhd. Herbst, Ernte; E.: s. idg. *skerp-, *kerp-,
V., schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-,
V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. got. *har-b-is-jan, sw. V. (1), abpflücken; W.: afries. her-
f-st 1, st. M. (a), Herbst; W.: as. *hėr-v-ist?, st. M. (a), Herbst; mnd. hervest, M., Herbst;
W.: ahd. herbist 16, st. M. (a?, i?), Herbst, Erntezeit; mhd. herbest, herbst, st. M., Herbst,
Ernte, Weinernte, September, Oktober; nhd. Herbst, M., Herbst, DW 10, 1066
harbistu-***, harbistuz***, harbustu-***, harbustuz***, germ., st. M. (u): nhd. Herbst,
Ernte; E.: s. idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker-
(11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938;
hard-***, harda-***, hardaz***, harada-***, haradaz***, harþ-***, harþa-***, harþaz***,
haraþa-***, haraþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Wald, Erhöhung, Anhöhe; E.: s. idg. *k̑ er-
(1), *k̑ erə-, *k̑ rā-, *k̑ erei-, *k̑ ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574?; W.: as. *har-d?
(1), st. M. (a?, i?), „Hart“, Wald; mnd. hert, M., Hart, Wald, Bergwald, waldige Höhe, Harz
(M.); W.: as. *har-th?, st. F. (i?), Anhöhe; mnd. hert, M., Hart, Wald, Bergwald, waldige
Höhe, Harz (M.); W.: ahd. hard* 2, hart, st. M. (a?, i?), st. F. (i), st. N. (a), „Hart“, Wald,
Gehölz; mhd. hart, st. M., st. F., st. N., Wald; s. nhd. Hard, Hart, F., M., Wald, DW 10, 473,
509
hardēn***, hardǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. hart werden; E.: s. idg. *kart-, Adj., hart,

272 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Pokorny 531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; W.: ahd. hartēn* 3, sw. V. (3),
„härten“, sich verhärten, hart werden, rauh werden, harren; mhd. harten, sw. V., hart
werden, stark werden, verhärten; s. nhd. härten, sw. V., „härten“, hart machen, abhärten,
hart werden, DW 10, 510
hardi-***, hardiz***, germ., st. F. (i): nhd. Schulterblatt; E.: Etymologie unbekannt; W.:
ahd. hartī (3) 2?, st. F. (ī), Schulterblatt; s. mhd. herte, st. F., Härte, Schulterblatt, Schulter;
W.: ahd. hartin* 5?, st. F. (jō), Schulterblatt
hardī-***, hardīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Härte, Strenge; E.: s. idg. *kart-, Adj., hart,
Pokorny 531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; W.: ahd. hertī 19, st. F. (ī), Härte,
Strenge, Stärke (F.) (1), Hartnäckigkeit, Verstocktheit; mhd. herte, st. F., Härte, Tapferkeit,
Kern des Heeres, Schulterblatt, Schulter; nhd. Härte, F., Härte, DW 10, 509
hardīga-***, hardīgaz***, germ.?, Adj.: nhd. streng, hart; E.: s. idg. *kart-, Adj., hart,
Pokorny 531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj.,
Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: ahd. hartīg* 1, Adj., hart, streng
hardinga-***, hardingaz***, hardenga-***, hardengaz***, germ., st. M. (a): nhd. Krieger,
Held; E.: s. *hardu-; W.: ahd. herting* 1, st. M. (a), Held, Heros
hardiþō***, hardeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Härte; E.: s. *hardu-; W.: ahd. hertida* (1)
2, st. F. (ō), Härte, Festigkeit, Festigung
hardja-***, hardjaz***, germ.?, Adj.: nhd. hart, tapfer, kühn; E.: s. idg. *kart-, Adj., hart,
Pokorny 531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531
hardjan***, germ., sw. V.: nhd. härten, hart machen; E.: s. idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny
531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; W.: got. *har-d-jan, sw. V. (1); W.: afries.
her-d-a 1, har-d-a, sw. V. (1), erhärten, stärken, bekräftigen, beweisen; W.: as. hėr-d-ian* 1,
sw. V. (1a), stärken, widerstandsfähig machen; mnd. herden, hērden, sw. V., härten, stärken;
W.: ahd. herten* 16, sw. V. (1a), härten, verhärten, festigen, stärken, verfestigen; mhd.
herten, sw. V., hart machen, fest machen, stark machen; nhd. härten, sw. V., härten, hart
machen, abhärten, sich härten, DW 10, 510
hardjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schulterblatt; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. hartin*
5?, st. F. (jō), Schulterblatt; W.: ahd. hartī (3) 2?, st. F. (ī), Schulterblatt; s. mhd. herte, st. F.,
Härte, Schulterblatt, Schulter
hardjō-***, hardjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Härte, Strenge; E.: s. idg. *kart-, Adj.,
hart, Pokorny 531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531
hardnōn***, germ.?, sw. V.: nhd. hart werden; E.: s. idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531;
vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531
hardō-***, hardōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Härte, Strenge; E.: s. idg. *kart-, Adj., hart,
Pokorny 531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; W.: ahd. harta* 2, st. F. (ō), sw. F.
(n), Härte, Strenge, Verstocktheit; s. mhd. herte, st. F., Härte; nhd. Härte, F., Härte, DW 10,
509; W.: ahd. harta* 2, st. F. (ō), sw. F. (n), Härte, Strenge, Verstocktheit; s. mhd. herte, st.
F., Härte; nhd. Härte, F., Härte, DW 10, 509
hardu-***, harduz***, germ., Adj.: nhd. hart, stark, tapfer, rauh, rau; E.: idg. *kart-, Adj.,
hart, Pokorny 531; s. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; W.: got. har-d-u-s 4, Adj. (u),
hart, streng (, Lehmann H43); W.: afries. her-d 2, Adj., hart; W.: afries. her-d-e (2), Adj.,
fest, sehr; W.: as. har-d (2) 23, Adj., hart, schwer, scharf; mnd. hart, hėrde, Adj., hart, fest,
kräftig; W.: ahd. hart (1) 22, Adj., hart, streng, fest, rauh, starr, stark; mhd. hart, hert, Adj.,
hart, fest, grob, rauh, gedrängt; nhd. hart, Adj., Adv., hart, DW 10, 498; W.: s. ahd.
boraharto* 1, Adv., sehr hart, allzu hart, allzu heftig; mhd. boreharte, borehart, Adv., sehr
hart, schwer, streng
hardulīka-***, hardulīkaz***, germ., Adj.: nhd. rauh, hart; E.: s. *hardu-, *-līka-; W.: ahd.
hartlīh 1, Adj., „hart“, hartnäckig, beharrlich; s. mhd. hertelich, Adj., hart; nhd. härtlich,
Adj., ein wenig hart, hart, abgehärtet, DW 10, 516
hardungō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Härte; E.: s. *hardu-; W.: ahd. hartunga* 1, st. F. (ō),

273 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

„Härtung“, Prüfung, harte Prüfung; nhd. Härtung, F., „Härtung“, DW 10, 520
harihrenga-***, harihrengaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Heerring; E.: s. *harja- (1),
*hrenga-; W.: got. *hari-hri-gg-s, st. M. (a), Heerring
haringa-***, haringaz***, germ., st. M. (a): nhd. Hering; E.: idg.?; W.: got. *harigg-s?, st.
M. (a), Hering; W.: afries. hereng 1, st. M. (a), Hering; W.: as. hėring 1, st. M. (a), Hering;
mnd. herink, harink, M., Hering; W.: ahd. hering 16, st. M. (a), Hering, Salzfisch; mhd.
hærinc, st. M., Hering; nhd. Hering, M., Hering, DW 10, 1104
hariwalda-***, hariwaldaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Heerwalter; E.: s. *harja- (1),
*walda-
harja- (1)***, harjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Heer, Kriegsschar; E.: idg. *koros,
*kori̯ os, Sb., Heer, Krieg, Pokorny 615?; W.: got. har-ji-s 2, st. M. (ja), Heer, Menge (,
Lehmann H44); W.: s. got. *hari-baírg-ō?, *hari-berg-ō?, sw. F. (n), Herberge; W.: afries.
her-e 28, hir-e (2), st. M. (a), st. N. (a), Heer, Heerhaufe, Heerhaufen; W.: as. hėr-i 9, st. M.
(ja), Heer, Menge, Volk; vgl. mnd. hēr, hēre, N., Heer; W.: ahd. heri 64, st. M. (ja), st. N.
(ja), Heer, Menge, Schar (F.) (1), Heerschar, Heerfahrt; mhd. her, here, st. N., Heer,
Kriegsheer, Menge, Schar (F.) (1), Volk; nhd. Heer, N., Heer, DW 10, 751
harja- (2)***, harjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Führer, Heerführer, Krieger; E.: s. *harja-
(1)
harjana-***, harjanaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Führer, Heerführer; E.: s. idg.
*kori̯ onos, Sb., Heerführer, Pokorny 615; vgl. idg. *koros, *kori̯ os, M., Heer, Krieg,
Pokorny 615
harjatugō-***, harjatugōn***, harjatuga-***, harjatugan***, germ., sw. M. (n): nhd.
„Herzog“, Heerführer; E.: s. *harja- (1), *tugōn; W.: got. *harjatuga, M., Heerführer; W.:
afries. her-to-g-a 5, sw. M. (n), „Heerführer“, Herzog; W.: mnd. hertoge, hertoch, M.,
Herzog; W.: ahd. herizogo 23?, sw. M. (n), Heerführer, Herzog, Herrscher, Fürst,
Statthalter, Befehlshaber; mhd. herzoge, M., Herzog; nhd. Herzog, M., Herzog, Führer
eines Heeres, DW 10, 1256
harjō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Dirne; E.: Etymologie unbekannt
harjōn***, germ., sw. V.: nhd. verheeren, verwüsten; E.: s. idg. *koros, *kori̯ os, M., Heer,
Krieg, Pokorny 615; W.: ahd. heriōn 15, herrōn*, sw. V. (2), verheeren, verwüsten,
plündern, wegelagern; mhd. hern, heren, herjen, hergen, sw. V., „heeren“, verheeren,
verwüsten, rauben; nhd. heeren, sw. V., mit Kriegsvolk überziehen, verwüsten, rauben, DW
10, 754
hark-***, germ., V.: nhd. schnarren; E.: s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen,
Pokorny 567
hark-***, herk-***, germ.?, V.: nhd. schrumpfen, zusammenschrumpfen; E.: idg. (*kerk̑ -),
*kork̑ -, *kr̥ k̑ -, V., schrumpfen, magern, Pokorny 581
harma-***, harmaz***, germ., Adj.: nhd. schmerzlich; E.: s. idg. *k̑ ormo-, Sb., Qual,
Schmerz, Schmach, Pokorny 615; W.: as. harm (2) 5, Adj., schmerzlich, kummvervoll
harma-***, harmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Harm, Schande?, Schmach?, Schmerz?; E.:
idg. *k̑ ormo-, Sb., Qual, Schmerz, Schmach, Pokorny 615; W.: afries. herm 1?, st. M. (a),
Harm, Schmerz; W.: as. harm (1) 21, st. M. (a), st. N. (a), Harm, Kummer; mnd. harm (1),
herm, M., Leid, Schmerz; W.: ahd. harm (1) 16, st. M. (a), Leid, Schmerz, Kummer,
Unglück, Beleidigung, Harm, Schmach, Unrecht, Zank, Streit; mhd. harm (1), st. M., Leid,
Schmerz; nhd. Harm, M., Harm, Leid, Kummer, DW 10, 480
harmjan***, germ.?, sw. V.: nhd. wiederholen; E.: s. idg. *kar- (2), *karə-, V., preisen,
rühmen, Pokorny 530
harmō- (1)***, harmōn***, harma-***, harman***, germ., sw. M. (n): nhd. Hermelin; E.:
idg. *k̑ ormen-, Sb., Hermelin, Wiesel, Pokorny 573; s. idg. *ker- (6), *k̑ er-, Adj., dunkel,
grau, schmutzig, Pokorny 573; W.: as. harm-o (1) 1, sw. M. (n), Hermelin; vgl. mnd. harm
(2), M., Hermelin, Wiesel; W.: ahd. harmo (1) 30, sw. M. (n), Wiesel, Hermelin,

274 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Haselmaus; mhd. harm, harme (2), st. M., sw. M., Hermelin, Hundsname
harmō- (2)***, harmōn***, harma-***, harman***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Wort; E.: s.
idg. *kar- (2), *karə-, V., preisen, rühmen, Pokorny 530
harna-***, harnam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Harn; E.: idg. *k̑ ormno-?, Sb., Flüssigkeit,
Lauge, Harn, Pokorny 615; W.: ahd. harn 19, st. M. (a), Harn, Urin; mhd. harn, st. M.,
Harn; nhd. Harn, M., Harn, Urin, DW 10, 487
harpō***, harpōn***, harppō***, harppōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Harfe; E.: s. idg.
*skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen,
schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935;
W.: got. *har-p-a?, st. F. (ō), Harfe; W.: as. har-p-a* 4, har-pf-a*, sw. F. (n), Harfe, Rost
(M.) (1); mnd. harpe, F., Harfe; W.: ahd. harpfa 40, harpha, harfa, harf, st. F. (ō), sw. F. (n),
Harfe, Leier (F.) (1), Laute, Saiteninstrument, Folterbank, Schandpfahl; mhd. harpfe,
herpfe, sw. F., st. F., Harfe; nhd. Harfe, F., Harfe, DW 10, 474
harpō***, harppō***, germ., st. F. (ō): nhd. Harfe; E.: s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-,
*kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948;
vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: got. *har-p-a?, st. F.
(ō), Harfe; W.: as. har-p-a* 4, har-pf-a*, sw. F. (n), Harfe, Rost (M.) (1); mnd. harpe, F.,
Harfe; W.: ahd. harpfa 40, harpha, harfa, harf, st. F. (ō), sw. F. (n), Harfe, Leier (F.) (1),
Laute, Saiteninstrument, Folterbank, Schandpfahl; mhd. harpfe, herpfe, sw. F., st. F., Harfe;
nhd. Harfe, F., Harfe, DW 10, 474
harsta-***, harstaz***, germ., st. M. (a): nhd. Flechtwerk, Rost (M.) (1); E.: s. idg. *kert-,
*kerət-, *krāt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584; vgl. idg. *ker- (7), V., springen, drehen,
Pokorny 574; W.: as. har-st* 1, st. M. (a), Flechtwerk, Lattenrost; s. mnd. harste, F. Rost
(M.) (1), Darre; W.: s. as. h-rō-s-t* 1, st. M.? (a), st. N.? (a), Sparrenwerk; vgl. mnd. rost,
rust, M., Rost (M.) (1); W.: ahd. harst 10, st. M. (a), Rost (M.) (1), Bratrost, Röstpfanne,
Scheiterhaufen; mhd. harst, st. M., Rost (M.) (2); s. nhd. Harst, M., F., Haufen, Reisig, Rost
(M.) (2), DW 10, 498; W.: s. ahd. harsta (1) 5, sw. F. (n), Rost (M.) (1), Bratrost,
Röstpfanne; s. nhd. Harst, M., F., Haufe, Reisig, Rost (M.) (1), DW 10, 498
harstjan***, germ., sw. V.: nhd. rösten (V.) (1); E.: s. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, V.,
drehen, flechten, Pokorny 584; vgl. idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574; W.:
as. hėr-s-t-ian* 1, sw. V. (1a), rösten (1); mnd. *harsten, sw. V., rösten; W.: ahd. hersten*
13, sw. V. (1a), rösten (V.) (1), braten, ansengen; vgl. mhd. hersten, sw. V., erstarren,
schwinden
harstō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Flechtwerk, Rost (M.) (1); E.: s. idg. *kert-, *kerət-,
*krāt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584; vgl. idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny
574; W.: s. as. har-st-a 2, sw. F. (n), Flechtwerk, Lattenrost; mnd. harste, harst, F., Rost (M.)
(1), Darre
harta***, hartam***, germ., st. N. (a): nhd. Harz; E.: Etymologie unbekannt; W.: as. hart*
1, st. N. (a), Harz; mnd. hart, hars, N., Harz; W.: ahd. harz 34, st. N. (a), Harz, Pech,
Erdpech; mhd. harz, st. N., st. M., Harz; nhd. Harz, N., Harz, DW 10, 520
haruga-***, harugaz***, harga-***, hargaz***, germ., st. M. (a): nhd. Steinhaufe,
Steinhaufen, Opferstätte, Heiligtum; E.: s. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; W.: ahd.
harug* 20, st. M. (a), Hain, heiliger Hain, Opferstätte, Heiligtum, Tempel
harunda-***, harundam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Fleisch; E.: vgl. idg. *sker- (4), *ker-
(11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938
haruþ-***, germ., Sb.: nhd. Erhöhung, Anhöhe, Wald; E.: s. idg. *k̑ er- (1), *k̑ erə-, *k̑ rā-,
*k̑ erei-, *k̑ ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574?
harwa***, germ.?, Sb.: nhd. Verachtung, Missachtung; E.: s. idg. *kar- (1), V., schmähen,
strafen, Pokorny 530; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V.,
schneiden, Pokorny 938?
harwa-***, harwaz***, germ., st. M. (a): nhd. Flachs; E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11),

275 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: afries. her 1, Sb., Flachs
harwa-***, harwaz***, herwa-***, herwaz***, germ., Adj.: nhd. herb, bitter; E.: s. idg.
*kar- (1), V., schmähen, strafen, Pokorny 530?; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-,
*skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938?; W.: mhd. hare, har, here, her, harewer, Adj.,
herb, bitter
harwjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schlecht behandeln, verspotten; E.: s. idg. *kar- (1), V.,
schmähen, strafen, Pokorny 530; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-,
V., schneiden, Pokorny 938?
harzu-***, harzuz***, germ.?, st. M. (u): nhd. Äsche (ein Fisch); E.: Etymologie
unbekannt
has-***, germ., V.: nhd. kratzen; E.: s. idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585
has-***, germ., V.: nhd. schneiden; E.: s. idg. *k̑ es-, V., schneiden, Pokorny 586
hasala-***, hasalaz***, hasla-***, haslaz***, germ., st. M. (a): nhd. Hasel (F.) (1); E.: idg.
*koselo-, *koslo-, Sb., Hasel (F.) (1), Pokorny 616; W.: as. *hasal?, st. M. (a)?, Hasel (F.)
(1); mnd. hasel, hassel, M., Hasel (F.) (1), Haselstrauch; W.: ahd. hasal 45, st. M. (a), Hasel
(F.) (1), Haselstrauch, Haselnuss, Schlinge; s. nhd. Hasel, F., Hasel (F.) (1), Haselstaude,
Haselgerte, DW 10, 530
hasalīna-***, hasalīnaz***, germ., Adj.: nhd. „haseln“, Hasel...; E.: s. idg. *koselo-,
*koslo-, Sb., Hasel (F.) (1), Pokorny 616; W.: as. hėsil-īn* 1, Adj., „haseln“, „Hasel...“,
Mandel...; mnd. hēselen, Adj., „haseln“, Hasel...; W.: ahd. hasalīn* 14, heselīn*, Adj.,
„haseln“, Hasel...,; mhd. heselīn, Adj., von der Hasel; nhd. haseln, häseln, Adj., von Hasel,
DW 10, 532
hasalō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Hasel (F.) (1); E.: idg. *koselo-, *koslo-, Sb., Hasel (F.)
(1), Pokorny 616; W.: ahd. hasala (1) 8, st. F. (ō), Hasel (F.) (1), Haselstrauch, Haselnuss,
Mandelbaum?; mhd. hasel, st. F., sw. F., Hasel (F.) (1), Haselwurz; nhd. Hasel, F., Hasel
(F.) (1), Haselstaude, Haselgerte, DW 10, 530; Falk/Torp 86
hasjō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Zapfen (M.); E.: s. idg. *k̑ es-, V., schneiden, Pokorny 586
hasna-***, hasnaz***, germ.?, Adj.: nhd. glänzend, poliert; E.: s. idg. *k̑ as-, *k̑ asno-, Adj.,
grau, Pokorny 533?; W.: ahd. hasan* 2, Adj., „grau“, fein, poliert, glatt, fein behauen
hasnōn***, germ.?, sw. V.: nhd. polieren, glänzend machen; E.: s. idg. *k̑ as-, *k̑ asno-,
Adj., grau, Pokorny 533; W.: ahd. hasanōn* 16, hasinōn*, hasnōn*, sw. V. (2), polieren,
feilen, gestalten, verfeinern, ausfeilen, glatt behauen, glatt zersägen
hasō-***, hasōn***, hasa-***, hasan***, hazō-***, hazōn***, haza-***, hazan***, germ.,
sw. M. (n): nhd. Hase; E.: vgl. idg. *k̑ as-, *k̑ asno-, Adj., grau, Pokorny 533?; W.: afries.
*has-a, sw. M. (n), Hase; W.: as. has-o 1, sw. M. (n), Hase; mnd. hāse, M., Hase; W.: ahd.
haso 28, sw. M. (n), Hase; mhd. hase, has, sw. M., Hase; nhd. Hase, M., Hase, DW 10, 526
hasp-***, germ.?, Sb.: nhd. Haspe, Türhaken, Haken (M.), Strang; E.: Etymologie
unbekannt; W.: got. *hasp-a, *haspō, st. F. (ō), sw. F. (n), Haspe, Winde
haspilō***, germ., st. F. (ō): nhd. Garnwinde; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd. haspe,
haspel, F., Winde; W.: ahd. haspil 15, st. M. (a), Haspel, Garnwinde, Weife, Hakenstange?;
mhd. haspel, st. M., Haspel, Förderschaft, Fördermaschine; s. nhd. Haspel, M., F., Haspel,
Haspe, DW 10, 544
haspjō***, haspō***, germ., st. F. (ō): nhd. Türhaken, Garnwinde, Strang, Garn, Haspel;
E.: s. idg. *skamb-, *kamb-, V., krümmen, biegen, Pokorny 918?; W.: mnd. haspe, haspel,
F., Winde; W.: mhd. haspe, hespe, sw. F., Haspe, Türhaken, Türangel, Garnwinde; nhd.
(ält.) Haspe, F., Haspe, DW 10, 554; W.: ahd. haspil 15, st. M. (a), Haspel, Garnwinde,
Weife, Hakenstange?; mhd. haspel, st. M., Haspel, Förderschaft, Fördermaschine; s. nhd.
Haspel, M., F., Haspel, Haspe, DW 10, 544
haswa-***, haswaz***, germ., Adj.: nhd. grau; E.: idg. *k̑ as-, *k̑ asno-, Adj., grau, Pokorny
533; W.: got. *has-w-s, *hasus, Adj. (a), grau; W.: as. *has-u?, Adj., grau; W.: mhd. heswe,
Adj., blass, matt

276 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

haswōn***, germ.?, sw. V.: nhd. unfreundlich werden; E.: s. idg. *k̑ as-, *k̑ asno-, Adj.,
grau, Pokorny 533
hat-***, germ., sw. V.: nhd. hassen, verfolgen; E.: s. idg. *k̑ ād-, *k̑ ədes-, *k̑ əds-, Sb.,
Kummer, Hass, Pokorny 517; Falk/Torp 68
hatēn***, hatǣn***, germ., sw. V.: nhd. hassen, verfolgen; E.: s. idg. *k̑ ād-, *k̑ ədes-,
*k̑ əds-, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517; W.: got. hat-an* 2, sw. V. (3), hassen; W.: afries.
hat-ia* 1, sw. V. (2), hassen, schädigen; W.: ahd. hazzēn 68, sw. V. (3), hassen,
verabscheuen, neidisch sein (V.); mhd. hazzen, sw. V., hassen, ungerne sehen; nhd. hassen,
sw. V., hassen, DW 10, 546
hati-***, hatiz***, germ., st. N. (i): nhd. Hass; E.: s. idg. *k̑ ād-, *k̑ ədes-, *k̑ əds-, Sb.,
Kummer, Hass, Pokorny 517; W.: got. ha-ti-s 11, st. N. (a), Hass, Zorn (, Lehmann H45);
W.: afries. hat* (2) 4, M., Hass; W.: as. hėt-i* 3, st. M. (i), Hass, Feindschaft, Verfolgung;
mnd. hāte, hāt, M., Hass, Feindschaft; W.: s. as. hat-i-l-īn* 1, Adj., verhasst; W.: ahd. haz
39?, st. M. (i?), Hass, Feindschaft, Verachtung; mhd. haz, st. M., Hass, Tadel; nhd. Haß, M.,
Hass, DW 10, 552
hatilīka-***, hatilīkaz***, germ., Adj.: nhd. Hass erregend, gehässig; E.: s. *hati-, *-līka-;
W.: as. hėt-i-līk* 2, Adj., feindselig; mnd. hētelīk, hētlīk, Adj., feindlich, voll Hass,
zuwider; W.: vgl. ahd. liuthazlīhho 1, liuthazlīcho*, Adv., „hassend“, tyrannisch, auf
despotische Weise; W.: mhd. hazlich, hazzelich, Adj., hassvoll, tückisch, feindselig,
hassenswert
hatjan***, germ., sw. V.: nhd. verfolgen machen, hetzen; E.: vgl. idg. *k̑ ād-, *k̑ ədes-,
*k̑ əds-, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517; W.: got. hat-jan* 2, sw. V. (1), hassen; W.: vgl.
ahd. gimuothezzunga* 1, st. F. (ō), Klage, Beschwerde
hatōn***, germ., sw. V.: nhd. hassen, verfolgen; E.: vgl. idg. *k̑ ād-, *k̑ ədes-, *k̑ əds-, Sb.,
Kummer, Hass, Pokorny 517; W.: got. hat-an* 2, sw. V. (3), hassen; W.: afries. hat-ia* 1,
sw. V. (2), hassen, schädigen; W.: as. hat-ōn 4, sw. V. (2), hassen, verfolgen; mnd. hāten,
sw. V., hassen, missgönnen; W.: ahd. hazzōn 20?, sw. V. (2), hassen, neidisch sein (V.),
eifersüchtig sein (V.); s. mhd. hazzen, sw. V., hassen, ungerne sehen; s. nhd. hassen, sw. V.,
hassen, DW 10, 546
hattu-***, hattuz***, germ.?, st. M. (u): nhd. Hut (M.); E.: s. idg. *kadʰ-, V., hüten,
bedecken, Pokorny 516
hatula-***, hatulaz***, hatala-***, hatalaz***, germ., Adj.: nhd. hassend, verhasst; E.: s.
idg. *k̑ ād-, *k̑ ədes-, *k̑ əds-, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517; W.: as. hat-u-l 1, Adj.,
feindselig, hasserfüllt, verhasst; W.: ahd. hazzal 1, Adj., feindselig, verhasst, arglistig
haþ-***, germ., V.: nhd. kämpfen; E.: s. idg. *k̑ at-, V., kämpfen, Pokorny 534
haþ-***, heþ-***, germ., V.: nhd. verstecken; E.: s. idg. *kē̆t-, *kot-, Sb., Wohnraum,
Erdloch, Pokorny 586
haþiþō-***, haþiþōn***, germ.?, Sb.: nhd. Kesselhenkel; E.: s. idg. *kat- (1), V., flechten,
drehen, Pokorny 534
haþrō***, germ., st. F. (ō): nhd. Lumpen (M.), Hadern (M.); E.: Etymologie unbekannt;
W.: s. as. hathi-līn* 1, st. N. (a), Hadern (M.), Lumpen (M.); W.: ahd. hadara 7, sw. F. (n),
„Hader“ (M.) (2), Lumpen (M.), Lappen (M.), Tuch, Fetzen (M.); mhd. hader, st. M., sw.
M., Lumpen (M.), Lappen (M.), Streit, Zank; s. nhd. Hader, M., „Hader“, Streit, Fetzen,
DW 10, 109
haþu-***, haþuz***, hadu-***, haduz***, germ., st. M. (u): nhd. Kampf; E.: s. idg. *k̑ at-,
V., kämpfen, Pokorny 534; W.: got. *ha-þu-s?, st. M., Kampf; W.: as. *hath-u?, Sb., Kampf;
vgl. mnd. hader, hadder, M., Hader, Zank, Streit; nhd. Hader, M., Hader, Streit
haubida-***, haubidam***, germ., st. N. (a): nhd. Haupt, Kopf; E.: vgl. idg. *kap-, *kəp-,
V., fassen, Pokorny 527; W.: got. hau-biþ 36, krimgot. hoeft*, st. N. (a), Haupt, Kopf (,
Lehmann H46); W.: afries. hâv-ed 40?, hâu-d, hâ-d, hâf-d, st. N. (a), Haupt; W.: as. hôv-id*
19, st. N. (a), Haupt, Spitze; mnd. hovet, hövet, N., Haupt, Kopf, Spitze; W.: s. as. hôv-

277 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

d-on* 1, hôf-d-on*, sw. V. (2), enthaupten; mnd. höveden, sw. V., enthaupten, als Haupt
anerkennen; W.: ahd. houbit (1) 203, st. N. (a), Haupt, Kopf, Spitze, Anfang, Oberhaupt;
mhd. houbet, houbt, houpt, st. N., Haupt, Spitze, Anfang, Beginn; nhd. Haupt, N., Haupt,
DW 10, 596
haubuda-***, haubudam***, germ., st. N. (a): nhd. Haupt, Kopf; E.: vgl. idg. *kap-,
*kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: got. hau-biþ 36, krimgot. hoeft*, st. N. (a), Haupt, Kopf
(, Lehmann H46); W.: afries. hâv-ed 40?, hâu-d, hâ-d, st. N. (a), Haupt; W.: as. hôv-id* 19,
st. N. (a), Haupt, Spitze; mnd. hovet, hövet, N., Haupt, Kopf, Spitze; W.: s. as. hôv-d-on* 1,
hôf-d-on*, sw. V. (2), enthaupten; mnd. höveden, sw. V., enthaupten, als Haupt anerkennen;
W.: ahd. houbit (1) 203, st. N. (a), Haupt, Kopf, Spitze, Anfang; mhd. houbet, houbt, houpt,
st. N., Haupt, Spitze, Anfang, Beginn; nhd. Haupt, N., Haupt, DW 10, 596
hauga-***, haugaz***, germ., st. M. (a): nhd. Hügel; E.: s. idg. *keuk-, V., biegen,
krümmen, wölben, Pokorny 589; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ ə-, V., Sb., biegen, Biegung,
Pokorny 588; W.: ahd. houg* 5, st. N. (a), Hügel; mhd. houc, st. N., Hügel; W.: s. ahd.
steinenhoug* 1?, st. N. (a), Steinhügel; W.: s. ahd. markhoug* 1, marchoug*, st. N. (a),
Grenzhügel
hauga-***, haugaz***, germ.?, Adj.: nhd. hoch; E.: s. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen,
wölben, Pokorny 589; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588
hauha-***, hauhaz***, germ., Adj.: nhd. hoch; E.: s. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen,
wölben, Pokorny 589; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588;
W.: got. hau-h-s* 9, Adj. (a), hoch (, Lehmann H47); W.: afries. hâ-ch (1) 70?, hâ-g, Adj.,
hoch, groß; W.: as. hô-h 41, Adj., hoch, hochragend, vornehm, erhaben; mnd. hô, hôch,
Adj., hoch; W.: ahd. hōh (1) 196?, Adj., hoch, erhaben, ehrwürdig, groß; mhd. hōch, hō,
Adj., hoch, groß, stark, laut; nhd. hoch, Adj., Adv., hoch, DW 10, 1590
hauha-***, hauhaz***, germ., st. M. (a): nhd. Höhe; E.: s. idg. *keuk-, V., biegen,
krümmen, wölben, Pokorny 589?; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ ə-, V., Sb., biegen, Biegung,
Pokorny 588
hauhalīka-***, hauhalīkaz***, germ., Adj.: nhd. hoch; E.: s. *hauha- (Adj.), *-līka-; W.:
afries. hâ-ch-lik 3, hâ-lik, Adj., hoch, groß; W.: ahd. hōhlīh* 1, Adj., hoch; mhd. hōchlich,
Adj., hoch, erhaben; s. nhd. (ält.) höchlich, Adv., in hoher Art, DW 10, 1624
hauhī-***, hauhīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Höhe; E.: idg. *k̑ ouko-, Adj., groß, stark; s.
idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589?; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ ə-, V.,
Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: got. hau-h-ei 1, sw. F. (n), Höhe; W.: as. hô-h-i* (1)
1, st. F. (ī), Höhe; mnd. höge, höe, F., Höhe, Ausdehnung; W.: ahd. hōhī 104, st. F. (ī),
Höhe, Größe, Erhabenheit, Hoheit, Gipfel, Spitze, Giebel, Anhöhe, Tonhöhe, Höhepunkt;
mhd. hœhe, hōhe, hō, st. F., Höhe, Anhöhe, Erhöhung; nhd. Höhe, F., Höhe, DW 10, 1705
hauhiþō***, hauheþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Höhe; E.: s. *hauha- (Adj.); W.: got. hau-
h-iþ-a 7, st. F. (ō), Höhe, Erhebung, Ehre; W.: ahd. hōhida* 3, st. F. (ō), Höhe, Gipfel; mhd.
hœhede, st. F., Höhe
hauhjan***, germ., sw. V.: nhd. hoch machen; E.: s. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen,
wölben, Pokorny 589; idg. *keu- (2), *keu̯ ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.:
got. hau-h-jan 27, sw. V. (1), hoch machen, erhöhen, preisen, verherrlichen; W.: afries. hē-
ia* (2) 3, sw. V. (2), erhöhen; W.: ahd. hōhen 8, hohen, sw. V. (1a), erhöhen, erheben,
preisen, vermehren; mhd. hœhen, hōhen, sw. V., erhöhen, erheben, sich aufrichten; nhd.
(ält.) höhen, sw. V., hoch machen, DW 10, 1710
hauhnōn***, germ.?, sw. V.: nhd. verherrlicht werden; E.: s. idg. *keuk-, V., biegen,
krümmen, wölben, Pokorny 589; idg. *keu- (2), *keu̯ ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny
588; W.: got. *hau-h-n-an?, sw. V. (4), erhöht werden
haujan***, germ., sw. V.: nhd. verrichten; E.: s. idg. *kāu-, *kəu-, V., hauen, schlagen,
Pokorny 535
haukjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. hocken; E.: s. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen,

278 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

wölben, Pokorny 589?; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588
haula-***, haulaz***, germ., st. M. (a): nhd. Bruch (M.) (1), Riss; E.: idg. *kā̆u̯ əlā, *kā̆ulā,
*kūlā, F., Geschwulst, Bruch (M.) (1), Pokorny 536; W.: afries. hâl-ad-i, Adj.,
bruchleidend; W.: s. as. hôla 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Bruch (M.) (1); W.: ahd. hōla 5, st. F.
(ō)?, sw. F. (n)?, Bruch (M.) (1), Leistenbruch
hauna-***, haunaz***, hauni-***, hauniz***, germ., Adj.: nhd. niedrig, schimpflich,
verachtet; E.: s. idg. *kau-, V., erniedrigen, demütigen, Pokorny 535; W.: got. hau-n-s 1,
Adj. (i?, a?), niedrig, demütig (, Lehmann H48); W.: afries. *hâ-n-ig-ia, sw. V. (2),
benachteilen; W.: s. as. *hô-n?, Adj., schändlich, schimpflich; mnd. hön, höne, Adj.,
schimpflich, zornig; W.: ahd. hōni* 3, Adj., schändlich, schimpflich, schmachbedeckt;
mhd. hœne, Adj., verachtet, hochfahrend, übermütig, zornig, böse; nhd. (ält.) höhn, Adj.,
niedrig erachtend, schlimm, DW 10, 1723; W.: s. ahd. hōna* 1, st. F. (ō), Hohn, Spott; s.
mhd. hœne, st. F., Schmach, Schande, Übermut
haunalīka-***, haunalīkaz***, germ., Adj.: nhd. schimpflich, schändlich; E.: s. *hauna-,
*-līka-; W.: as. hô-n-līk 2, Adj., höhnisch, schändlich, schimpflich, schmachvoll; mnd.
hönlīk, hönelīk, Adj., höhnisch, schimpflich, schändlich; W.: ahd. hōnlīh 18, Adj.,
höhnisch, schimpflich, schändlich, entehrend; mhd. hōnlich, hœnlich, Adj., höhnend,
höhnisch, spottend; s. nhd. höhnlich, Adj., Adv., höhnisch, schmählich, zornig, DW 10,
1729
hauniþō***, hauneþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Demut; E.: s. *hauna-; W.: got. hau-n-iþ-
a* 2=1, st. F. (ō), Demut?; W.: afries. hê-n-de (1), st. F. (ō), Verletzung, Schaden, Klage;
W.: afries. hâ-n-ithe* 1, hâ-n-ethe, st. F. (ō), Anklage; W.: as. hô-n-ith-i-a 2, st. F. (ō),
Schande, Schmach; W.: as. hô-n-ith-a 4, hô-n-da*, st. F. (ō), Schande, Schmach, Schimpf;
mnd. hönede, hönet, F., Beschimpfung, Beleidigung; W.: ahd. hōnida 39, st. F. (ō), Hohn,
Schande, Beschämung; mhd. hœnde, st. F., Schmach, Schande, Übermut
haunjan***, germ., sw. V.: nhd. erniedrigen, demütigen; E.: s. idg. *kau-, V., erniedrigen,
demütigen, Pokorny 535; W.: got. hau-n-jan 2, sw. V. (1), erniedrigen, niedrig machen; W.:
afries. hê-n-a* 5, sw. V. (1), verwunden, verletzen, misshandeln; W.: as. *hô-n-ian?, sw. V.
(1a), höhnen; mnd. hönen, sw. V., höhnen, erniedrigen, schmähen; W.: ahd. hōnen* 21, sw.
V. (1a), verhöhnen, verschmähen, entehren; mhd. hœnen, sw. V., entehren, herabsetzen,
entwürdigen; nhd. höhnen, sw. V., höhnen, gering machen, kränken, DW 10, 1725
haunō-***, haunōn***, hauna-***, haunan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Niedriger, Kläger;
E.: s. *hauna-; E.: s. idg. *kau-, V., erniedrigen, demütigen, Pokorny 535; W.: afries. hâ-n-a
17, sw. M. (n), Kläger, Verklagter, Geschädigter, Beleidigter
haupa-***, haupaz***, germ., st. M. (a): nhd. Haufe, Haufen; E.: idg. *koupos, Sb., Berg,
Haufe, Haufen, Pokorny 588; s. idg. *keu- (2), *keu̯ ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny
588; W.: afries. hâ-p 9, st. M. (a), Haufe, Haufen; W.: as. hô-p 5, ha-p*, st. M. (a), Haufe,
Haufen, Schar (F.) (1); mnd. hôp, M., N., Haufe, Haufen, Gruppe, Schar (F.) (1); W.: ahd.
houf* 11, st. M. (a), Haufe, Haufen, Aufeinanderschichten, Aufhäufung; s. mhd. hūfe,
houfe, sw. M., Haufe, Scheiterhaufen; nhd. (ält.) Hauf, M., Haufe, Haufen, DW 10, 582
hausa***, germ., Sb.: nhd. Schale (F.) (1); E.: s. idg. *skeus-, *keus-, V., bedecken,
umhüllen, Pokorny 953; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ ə-, *keu̯ ə-, *skū-, *kū-, V.,
bedecken, umhüllen, Pokorny 951
hauzjan***, hausjan***, germ., sw. V.: nhd. hören; E.: idg. *keus-, V., achten, schauen,
hören, fühlen, merken, Pokorny 588; s. idg. *keu- (1), V., achten, schauen, hören, fühlen,
merken, Pokorny 587; W.: got. hau-s-jan 111, sw. V. (1), hören, anhören, zuhören (,
Lehmann H52); W.: got. hau-s-j-ōn 4, sw. V. (2), hören; W.: afries. hê-r-a (2) 40?, sw. V.
(1), hören, gehören; W.: afries. ha-r-k-ia 2, he-r-k-ia, sw. V. (2), hören, zuhören, horchen;
W.: as. hô-r-ian 47, sw. V. (1a), hören, gehorchen, gehören; mnd. hören, hâren, sw. V.,
hören; W.: ahd. hōren 154?, sw. V. (1a), hören, zuhören, vernehmen, gehorchen; mhd.
hœren, hōren, sw. V., hören, anhören, aufhören, gehören zu; nhd. hören, sw. V., hören, DW

279 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

10, 1806
hawila***, germ.?, Sb.: nhd. Kopf; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. heil-a 3,
*hagila?, sw. M. (n), Kopf
hawja-***, hawjam***, hawwja-***, hawwjam***, hauja-***, haujam***, hauwja-***,
hauwjam***, germ., st. N. (a): nhd. Heu; E.: Etymologie unbekannt; W.: got. haw-i 3, st. N.
(ja), Heu (, Lehmann H53); W.: afries. hâ* 5, hê*, st. N. (a), Heu; W.: s. as. *hô-g-i?, st. N.
(ja), Heu; mnd. höü, hoy, hey, hou, N., Heu; W.: s. as. hôi* 1, st. N. (ja), Heu; mnd. höü,
hoy, hey, hou, N., Heu; W.: ahd. houwi* 12, hou, st. N. (ja), Heu, Gras; mhd. höuwe,
houwe, st. N., Heu, Gras; s. nhd. Heu, N., Heu, DW 10, 1275; W.: ahd. hewi* 13, st. N.
(ja), Heu, Gras; mhd. höuwe, houwe, höu, st. N., Heu, Gras; nhd. Heu, N., Heu, DW 10,
1275
hawwa-***, hawwam***, hauwa-***, hauwam***, germ., st. N. (a): nhd. Hau, Hieb; E.:
vgl. idg. *kāu-, *kəu-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; W.: s. as. hau-w-a* 2, sw. F. (n?),
Haue, Hacke (F.) (1); mnd. houwe, F., Haue, Hacke (F.) (1); W.: ahd. houwa 69, sw. F. (n),
„Haue“, Harke, Hacke (F.) (2), Grabscheit, Karst; mhd. houwe, howe, hawe, sw. F., Haue,
Hacke (F.) (2); nhd. Haue, F., „Haue“, Werkzeug zum Hauen, DW 10, 573
hawwan***, hauan***, germ., st. V.: nhd. hauen, schlagen; E.: s. idg. *kāu-, *kəu-, V.,
hauen, schlagen, Pokorny 535; W.: afries. hâw-a 18, houw-a, st. V. (7)=red V., hauen,
zerhauen (V.), verwunden; W.: afries. *houw-ere, st. M. (ja), Hauer; W.: as. hau-w-an* 1,
red. V. (1), hauen; mnd. houwen, howen, hauwen, st. F., schlagen, klopfen; W.: ahd.
houwan* 20, red. V., hauen, schlagen, hacken, fällen; mhd. houwen (1), red. V., hauen,
stechen, abhauen; nhd. hauen, unr. V., hauen, schlagen, DW 10, 574; W.: ahd. houwōn* 7,
sw. V. (2), hauen, hacken, auflockern; s. mhd. houwen (1), red. V., hauen, stechen behauen;
s. nhd. hauen, unr. V., hauen, schlagen, DW 10, 574
hazda-***, hazdaz***, germ., st. M. (a): nhd. Haar (N.), Haupthaar; E.: s. idg. *kes-, V.,
kratzen, kämmen, Pokorny 585?; W.: got. *haz-d-s?, st. M. (a), Haar (N.)
hazjan***, germ., sw. V.: nhd. rufen, loben; E.: s. idg. *k̑ ens-, V., sprechen, künden,
Pokorny 566?; W.: got. haz-jan 10, sw. V. (1), loben, preisen (, Lehmann H55); W.: ahd.
harēn 79, sw. V. (3), schreien, rufen, zurufen; mhd. haren, harn, sw. V., rufen, schreien; W.:
ahd. heren* 1?, sw. V. (1a), rufen; s. mhd. haren, harn, sw. V., rufen, schreien
hazwa***, hazwaz***, germ., Sb.: nhd. Abgekämmtes, Flachs; E.: Etymologie unbekannt;
W.: s. as. har-luf* 1, st. N. (a?, i?), Litze; W.: ahd.? har 1?, st. M. (a?), Flachs, Leinen; mhd.
har, st. M., Flachs; nhd. Haar, M., Haar (M.), Flachs, DW 10, 6; W.: ahd. haro (1) 6?, st. M.
(wa), Flachs, Flachsfaden, Leinen; s. mhd. har, st. M., Flachs
Hegematia, gr.-germ.?, ON: nhd. Hegematia (bei Zittau); E.: Etymologie unklar
heh-***, germ., V.: nhd. krumm sein (V.); E.: Etymologie unbekannt
heharō-***, heharōn***, hehara-***, heharan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Häher; E.: s.
idg. *kik-, Sb., Häher, Pokorny 598
hehlō-***, hehlōn***, hihlō-***, hihlōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Reif (M.) (1); E.: vgl.
idg. *k̑ el- (1), V., Adj., frieren, kalt, warm, Pokorny 551
hehō-***, hehōn***, germ., Sb.: nhd. Heu; E.: Etymologie unbekannt
hek-***, germ., V.: nhd. krumm sein (V.); E.: s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken
(M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken (M.),
Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537
hēkō-***, hēkōn***, hēka-***, hēkan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Haken (M.); E.: s. idg.
*keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg.
*kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; W.: ahd.
hāgo 24?, hāko, hākko, hāco, sw. M. (n), Haken (M.), Widerhaken; mhd. hāke, hāken, sw.
M., st. M., Haken (M.), jedes an der Spitze krumm gebogene Ding woran sich etwas
hängen kann; nhd. Hake, Haken, M., Haken (M.), DW 10, 177
hel-***, germ., V.: nhd. stechen; E.: idg. *kel- (2), V., stechen, Falk/Torp 85, Pokorny 545

280 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

hel-***, germ., V.: nhd. neigen; E.: idg. *k̑ el- (2), V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 552
hel-***, germ., V.: nhd. heben; E.: s. idg. *kel- (1), *kelə-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny
544
hel-***, germ., V.: nhd. schlagen, spalten; E.: idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, V., schlagen,
hauen, Pokorny 545
hel-***, germ., V.: nhd. trocken sein (V.); E.: idg. *skel- (3), *kel- (9), V., austrocknen,
dörren, Pokorny 927
hel-***, germ., M.: nhd. dunkel sein (V.); E.: Etymologie unbekannt
hel-***, germ., V.: nhd. tönen; E.: idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥ -, V., rufen,
schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548
hel-***, germ., M.: nhd. frieren; E.: idg. *k̑ el- (1), V., Adj., frieren, kalt, warm, Pokorny
551
hela-***, helam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Getön, Lärm; E.: s. idg. *kel- (6), *kelē-,
*klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥ -, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548
hēla- (1)***, hēlaz***, hǣla-***, hǣlaz***, hēlja-***, hēljaz***, hǣlja-***, hǣljaz***,
germ., Adj.: nhd. erfroren, glatt; E.: s. idg. *k̑ el- (1), V., Adj., frieren, kalt, warm, Pokorny
551; W.: ahd. hāli 10, Adj., glatt, schlüpfrig, hinfällig, fallend machend; mhd. hæle, hæl,
Adj., verhohlen, verborgen, vergänglich, schlüpfrig, glatt; nhd. (ält.-dial.) hahl, hähl, Adj.,
glatt, schlüpfrig, DW 10, 158
hēla- (2)***, hēlaz***, hǣla-***, hǣlaz***, hēlja- (2)***, hēljaz***, hǣlja-***,
hǣljaz***, hēli-***, hēliz***, hǣli-***, hǣliz***, germ., Adj.: nhd. verborgen,
verhehlend; E.: s. idg. *k̑ el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; W.: ahd. hālingon 3,
Adv., heimlich, insgeheim, im Geheimen; mhd. hælingen, Adv., heimlich; nhd. (ält.-dial.)
hehlingen, Adv., heimlich, DW 10, 788
hēla- (3)***, hēlaz***, hēlja-***, hēljaz***, germ., Adj.: nhd. verdorrt; E.: s. idg. *skel-
(3), *kel- (9), V., austrocknen, dörren, Pokorny 927
helan***, germ., st. V.: nhd. hehlen, verbergen, verstecken, bergen; E.: idg. *k̑ el- (4), V.,
bergen, verhüllen, Pokorny 553; W.: afries. hel-a* 3, st. V. (4), „hehlen“, verhehlen; W.: as.
hel-an 6, st. V. (6), verhehlen, verbergen; mnd. helen, sw. V., verhehlen, geheim halten; W.:
ahd. helan* 52, st. V. (4), verhehlen, verheimlichen, verbergen, verstecken; mhd. heln, st.
V., geheimhalten, verstecken, verbergen; nhd. hehlen, st. V., hehlen, verhehlen, verbergen
helawō***, helwō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Spreu; E.: s. idg. *k̑ el- (4), V., bergen,
verhüllen, Pokorny 553; W.: ahd. helawa* 22, helwa*, st. F. (ō), sw. F. (n), Spreu, leeres
Stroh, Abfall; mhd. hëlwe, hëlewe, hilwe, st. F., sw. F., Spreu; nhd. (dial.-ält.) Helbe, F.,
Spreu, DW 10, 930
helb-***, germ., sw. V.: nhd. spalten; E.: s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden,
Pokorny 923
helda-***, heldaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Kampf, Kämpfer; E.: s. idg. *kel- (3),
*kelə-, *klā-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545
heldī***, germ., sw. F. (n): nhd. Kampf; E.: s. idg. *keləd-, *klād-, V., schlagen, hauen,
Pokorny 546; vgl. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; W.: as.
hil-d* 1, hil-d-i*, st. F. (jō), Kampf; W.: ahd. hiltia* 1, st. F. (jō), Kampf; s. mhd. hilt, st. F.,
Kampf
heldra-***, heldraz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Getön, Lärm; E.: vgl. idg. *kel- (6),
*kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥ -, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548
hēlī-***, hēlīn***, hǣlī-***, hǣlīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. glatte Stelle; E.: s. idg.
*k̑ el- (1), V., Adj., frieren, kalt, warm, Pokorny 551; W.: ahd. hālī 3, st. F. (ī), Glätte, Steile,
gefährliche abschüssige Stelle; s. mhd. hæle, st. F., Verheimlichung, Glätte, Schlüpfrigkeit;
s. nhd. (bay./schwäb.) Häle, F., Glätte, (kärnt.) Hāle, F., Glätte, Schmeller 2, 1073
hēlīga-***, hēlīgaz***, hǣlīga-***, hǣlīgaz***, germ.?, Adj.: nhd. erfroren, glatt; E.: vgl.
idg. *k̑ el- (1), V., Adj., frieren, kalt, warm, Pokorny 551

281 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

hella- (1)***, hellaz***, germ., Adj.: nhd. tönend, klingend; E.: s. idg. *kel- (6), *kelē-,
*klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥ -, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: mnd. hell,
Adj., helltönend, laut; W.: ahd. *helli (1)?, Adj., tönend
hella- (2)***, hellaz***, germ., Adj.: nhd. durstig; E.: s. idg. *skel- (3), *kel- (9), V.,
austrocknen, dörren, Pokorny 927; W.: s. mnd. hellich, Adj., durch Verfolgung ermattet,
müde, erschöpft, lechzend; W.: mhd. hel (1), Adj., schwach, matt, ärmlich
hellan***, germ., st. V.: nhd. ertönen, schallen; E.: idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-,
*klā-, *kl̥ -, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: as. hel-l-an* 1, st. V.
(3b), hallen, tönen; W.: ahd. hellan* 17, st. V. (3b), klingen, tönen, erschallen, erklingen;
mhd. hëllen, st. V., ertönen, hallen, eilen; nhd. hellen, sw. V., klingen, DW 10, 969
helma- (1)***, helmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Helm (M.) (1); E.: vgl. idg. *k̑ el- (4), V.,
bergen, verhüllen, Pokorny 553; W.: got. hil-m-s* 2, st. M. (a), Helm (M.) (1) (, Lehmann
H62); W.: afries. hel-m 3, st. M. (a), Helm (M.) (1); W.: as. hel-m 4, st. M. (a), Helm (M.)
(1); mnd. helm, M., Helm; W.: ahd. helm 38, st. M. (a), Helm (M.) (1), Sturmhaube; mhd.
hëlm, sw. M., Helm (M.) (1), behelmter Krieger; nhd. Helm, M., Helm (M.) (1), DW 10,
976
helma- (2)***, helmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Spreu; E.: vgl. idg. *k̑ el- (4), V., bergen,
verhüllen, Pokorny 553; W.: ahd. hala 4, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Hülse, Schale (F.) (1),
Schote; mhd. hal, st. F., Hülle, Schale (F.) (1)
helma- (3)***, helmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Blässe; E.: s. idg. *kel- (4), Adj., fleckig,
Pokorny 547; W.: nhd. (schweiz.) helm, Sb., weißer Fleck auf der Stirn
helmō-***, helmōn***, helma-***, helman***, germ., sw. M. (n): nhd. Rudergriff; E.: s.
idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923?; oder s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-,
V., schlagen, hauen, Pokorny 545?; W.: mnd. helm, N.?, Handgriff, Rudergriff
helpan***, germ., st. V.: nhd. helfen; E.: idg. *k̑ elb-, *kelp-, V., helfen?, Pokorny 554; s.
idg. *k̑ el- (2), V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 552; W.: got. hil-p-an 4, st. V. (3,2),
helfen (, Lehmann H63); W.: afries. hel-p-a 40?, st. V. (3b), helfen, verhelfen zu; W.: as.
hel-p-an 17, st. V. (3b), helfen; mnd. helpen, st. V., helfen; W.: ahd. helfan 198?, st. V. (3b),
helfen, beistehen, unterstützen, begünstigen; mhd. hëlfen, st. V., helfen, nützen, fördern;
nhd. helfen, st. V., helfen, DW 10, 949
helpō***, germ., st. F. (ō): nhd. Hilfe; E.: s. idg. *k̑ elb-, *kelp-, V., helfen?, Pokorny 554;
vgl. idg. *k̑ el- (2), V., neigen, Pokorny 552; W.: afries. hel-p-e*, st. F. (ō), Hilfe; W.: as.
hel-p-a 62, st. F. (ō), Hilfe, Rettung; mnd. hülpe, helpe, F., Hilfe, Unterstützung, Förderung;
W.: ahd. helfa 128?, hilfa, st. F. (ō), Hilfe, Beistand, Unterstützung, Schutz; mhd. hëlfe,
hülfe, st. F., Hilfe, Beistand, Abgabe, Steuer (F.); nhd. Helfe, F., Hilfe, DW 10, 949
helt-***, germ.?, sw. V.: nhd. spalten; E.: s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, V., schlagen,
hauen, Pokorny 545; W.: s. ahd. gihelzida* 1, st. F. (ō), Verkrüppelung, Lähmung
helta-***, heltam***, germ., st. N. (a): nhd. Griff; E.: s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, V.,
schlagen, hauen, Pokorny 545; W.: s. as. hėl-t-a* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Griff; mnd. hilte,
F., Griff, Schwertgriff; W.: s. as. hil-t-i-a* 1, hil-t-i*, st. F. (jō?), Hilze, Griff; mnd. hilte, F.,
Griff, Schwertgriff; W.: ahd. hilza 7, st. F. (ō), Griff, Schwertgriff, Heft; mhd. hilze, hëlze,
st. F., sw. F., Schwertgriff, Heft (N.) (2), Fessel (F.) (1); W.: ahd. helza 39, sw. F. (n), Griff,
Heft (N.) (2), Stiel; mhd. hëlze, hilze, st. F., sw. F., Schwertgriff, Heft (N.) (2), Fessel (F.)
(1)
heltō***, germ., st. F. (ō): nhd. Griff; E.: s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, V., schlagen,
hauen, Pokorny 545; W.: as. hil-t-i-a* 1, hil-t-i*, st. F. (jō?), Hilze, Griff; mnd. hilte, F.,
Griff, Schwertgriff; W.: ahd. hilza 7, st. F. (ō), Griff, Schwertgriff, Heft; mhd. hilze, hëlze,
st. F., sw. F., Schwertgriff, Heft (N.) (2), Fessel (F.) (1)
heltō-***, heltōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Griff; E.: s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, V.,
schlagen, hauen, Pokorny 545; W.: as. hėl-t-a* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Griff; mnd. hilte,
F., Griff, Schwertgriff; W.: ahd. helza 39, sw. F. (n), Griff, Heft (N.) (2), Stiel; mhd. hëlze,

282 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

hilze, st. F., sw. F., Schwertgriff, Heft (N.) (2), Fessel (F.) (1)
helþa-***, helþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Erhöhung; E.: s. idg. *k̑ el- (2), V., neigen,
Pokorny 552?; oder zu idg. *kel- (1), *kelə-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544; W.: mnd.
hilde, F., Pferderaufe
helurō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Waage; E.: s. idg. *kel- (1), *kelə-, V., Adj., ragen, hoch,
Pokorny 544?
helwa-***, helwaz***, germ.?, Adj.: nhd. bedeckt, nebelig; E.: idg. *kel- (4), Adj., fleckig,
Pokorny 547?; W.: s. mhd. hilwe (1), sw. F., feiner Nebel, Dunst
hem-***, germ., V.: nhd. krumm sein (V.); E.: idg. *kam-?, V., biegen, wölben, Pokorny
525
hemila-***, hemilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Decke?, Himmel; E.: idg. *k̑ emel-, Sb.,
Stein, Himmel, Pokorny 22; s. idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -, *h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -, Adj., Sb., scharf,
spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: afries. hi-m-el 11, hi-m-ul, st. M. (a), Himmel; W.: as.
hi-mil 66?, st. M. (a), Himmel; mnd. hemmel, hēmel, himel, himmel, M., Himmel,
Firmament; W.: ahd. himil 576?, st. M. (a), Himmel, Himmelsgewölbe, Decke,
Zimmerdecke, getäfelte Decke; mhd. himel, st. M., Himmel, Baldachin, Traghimmel,
Thronhimmel; nhd. Himmel, M., Himmel, DW 10, 1332
hemina-***, heminaz***, himena-***, himenaz***, germ., st. M. (a): nhd. Decke,
Himmel; E.: idg. *k̑ emen-, *k̑ ōmen-, Sb., Stein, Himmel, Pokorny 22; idg. *k̑ em- (3), V.,
bedecken, verhüllen, Pokorny 556; s. idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -, *h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -, Adj., Sb.,
scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: got. himin-s 100, st. M. (a), Himmel (,
Lehmann H64); W.: s. as. he-v-an* 11, st. N. (a), Himmel; mnd. hēven, M., Himmel; W.:
ahd. *heban?, st. M. (a?, i?), Himmel; mhd. hëben, st. M., Himmel
hendi-***, hendiz***, germ., st. F. (i): nhd. Reh, Hinde; E.: vgl. idg. *k̑ em- (2), Adj.,
hornlos, Pokorny 556; W.: s. as. *hin-d?, st. F. (i?), Hinde; vgl. mnd. hinde, F., N., Hinde,
Hirschkuh; W.: ahd. hinta 18?, hinna, sw. F. (n), Hinde, Hirschkuh; mhd. hinte, hinde, sw.
F., Hirschkuh; nhd. Hinde, F., Hirschkuh, DW 10, 1407
henh-***, germ., V.: nhd. quälen; E.: s. idg. *kenk- (2), V., brennen, schmerzen, hungern,
dursten, Pokorny 565
henh-***, henk-***, germ., sw. V.: nhd. krumm sein (V.); E.: s. idg. *skeng-, *keng-, V.,
Adj., hinken, schief, schräg, Pokorny 930
henkan***, germ., st. V.: nhd. krumm sein (V.), hinken; E.: s. idg. *skeng-, *keng-, V.,
Adj., hinken, schief, schräg, Pokorny 930; W.: ahd. hinkan* 11, hincan*, st. V. (3a), hinken,
schwanken, fehlgehen; mhd. hinken, st. V., hinken, lahm sein (V.); s. nhd. hinken, sw. V.,
hinken, DW 10, 1444
hennō***, germ., st. F. (ō): nhd. dünne Haut; E.: idg. *skendno-?, *kendno-?, Sb., Haut,
Pokorny 929; s. idg. *skend-?, *kend-?, *sken-?, *ken-?, V., Sb., abspalten, Haut,
Schuppen (F. Pl.), Rinde, Pokorny 929; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895
henþan***, germ.?, st. V.: nhd. fangen, ergreifen; E.: idg.?; W.: got. *hinþ-an?, st. V. (3,1),
fangen
her-***, germ., V.: nhd. schneiden; E.: s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj.,
schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933
her-***, germ., V.: nhd. ragen; E.: s. idg. *k̑ er- (1), *k̑ erə-, *k̑ rā-, *k̑ erei-, *k̑ ereu-, Sb.,
Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574
her-***, germ.?, Sb.: nhd. Gräte; E.: Etymologie unbekannt
her-***, germ., V.: nhd. brennen; E.: idg. *kerə-, *ker- (3), V., brennen, glühen, heizen,
Pokorny 571
her-***, germ., V.: nhd. steif sein (V.); E.: s. idg. *k̑ ēi-, *k̑ ē-, *k̑ ōi-, *k̑ ō-, *k̑ əi-, k̑ ə-, V.,
schärfen, wetzen, Pokorny 541; vgl. idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, *h₂ek̑ -, *h₂ak̑ -, *h₂ok̑ -, Adj., Sb.,
scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: mnd. haren, sw. V., scharf sein (V.)
her-***, germ., V.: nhd. versehren; E.: s. idg. *k̑ er- (1), *k̑ erə-, *k̑ rā-, *k̑ erei-, *k̑ ereu-, Sb.,

283 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574


hēr***, germ., Adv.: nhd. hier; E.: s. idg. *k̑ o-, *k̑ e-, *k̑ ei-, *k̑ i-, *k̑ ii̯ o-, *k̑ i̯ o-, Pron.,
dieser, Pokorny 609; W.: got. hē-r 20, Adv., hier, her (, Lehmann H59); W.: s. got. hir-i 6,
adv. Imp., hierher, komm her (, Lehmann H66); W.: afries. hī-r 35, Adv., hier; W.: as. hē-r
(1) 170, hī-r, hi-e-r, Adv., hier; mnd. hīr, hīre, hī, Adv., hier; W.: ahd. hier 611, hie, Adv.,
hier, da, auf dieser Stelle; mhd. hier, hie, Adv., hier, da, nun; nhd. hier, hie, Adv., hier, DW
10, 1313, 1305
hēra-***, hēram***, hǣra-***, hǣram***, germ., st. N. (a): nhd. Haar (N.); E.: s. idg.
*k̑ ers- (1), *k̑ er-, Sb., V., Borste, starren, rauh sein (V.), Pokorny 583?; W.: afries. hēr (1)
28, st. N. (a), Haar (N.); W.: as. hār 2, st. N. (a?), Haar (N.); mnd. hâr, N., Haar; W.: ahd.
hār (1) 42, st. N. (a) (iz) (az), Haar (N.), Borste, Mähne, Fell, Pelz; mhd. hār, st. N., Haar
(N.); nhd. Haar, N., Haar (N.), DW 10, 7
herb-***, herp-***, germ., V.: nhd. rupfen; E.: idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-,
*skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl.
idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935
herd-***, germ., V.: nhd. flechten; E.: idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, V., drehen, flechten,
Pokorny 584; s. idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574
herdja-***, herdjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Hirt, Hirte; E.: s. idg. *k̑ erdʰo-, Sb.,
*k̑ erdʰā, F., Reihe, Herde, Pokorny 579; W.: got. haírd-ei-s 12, st. M. (ja), Hirt, Hirte; W.:
afries. herd-ere 2, st. M. (ja), Hirt, Hirte; W.: as. hird-i 6, st. M. (ja), Hirt, Hirte, Hüter,
Viehhüter, Herr; mnd. hērde (1), hirde, M., Hirt, Hirte, Hüter, Viehhüter; W.: ahd. hirti 56,
hirt, st. M. (ja), Hirt, Hirte, Hüter, Wächter, Schafhirte, Schäfer; mhd. hirte, hirt, hërte, st.
M., sw. M., Hirt, Hirte; nhd. Hirte, Hirt, M., Hirt, Hirte, DW 10, 1572
herdō***, germ., st. F. (ō): nhd. Herde; E.: idg. *k̑ erdʰo-, Sb., *k̑ erdʰā, F., Reihe, Herde,
Pokorny 579; W.: got. haírd-a 8, st. F. (ō), Herde (, Lehmann H16); W.: ahd. herta* (2) 8, st.
F. (ō), Herde, Schar (F.) (1); s. mhd. hërt, st. F., Herde; nhd. Herde, F., Herde, DW 10, 1077
hēringa-***, hēringaz***, hǣringa-***, hǣringaz***, hērenga-***, hērengaz***,
hǣrenga-***, hǣrengaz***, germ., st. M. (a): nhd. Hering; E.: Etymologie unbekannt; W.:
ahd. hāring* 22, st. M. (a), Salzfisch, Hering; s. mhd. hærinc, st. M., Hering; s. nhd.
Hering, M., Hering, DW 10, 1104
herna-***, hernam***, germ.?, st. N. (a): nhd. hartgefrorener Schnee; E.: idg. *k̑ erno-,
Sb., Eis, Schnee, Pokorny 573; s. idg. *ker- (6), *k̑ er-, Adj., dunkel, grau, schmutzig,
Pokorny 573
hernō-***, hernōn***, herna-***, hernan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Gehirn, Hirn; E.: s.
idg. *k̑ er- (1), *k̑ erə-, *k̑ rā-, *k̑ erei-, *k̑ ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574
herō***, germ., Adv.: nhd. hierher; E.: s. *hēr; W.: s. got. hir-i 6, Adv. Imp., hierher, komm
her (, Lehmann H66)
herp-***, germ.?, V.: nhd. bewegen; E.: idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V.,
bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933?
hers- (1)***, germ., V.: nhd. steif sein (V.); E.: s. idg. *k̑ ers- (1), *k̑ er-, Sb., V., Borste,
starren, rauh sein (V.), Pokorny 583?; W.: mhd. harren, sw. V., harren, ausharren, warten
auf, sich aufhalten; nhd. harren, sw. V., harren
hers- (2)***, germ., V.: nhd. kratzen; E.: s. idg. *k̑ ers- (1), *k̑ er-, Sb., V., Borste, starren,
rauh sein (V.), Pokorny 583?; W.: s. mnd. harsch, Adj., rauh
hersa-***, hersam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Ross; E.: s. idg. *sker- (2), *ker- (9),
*skerə-, *skrē-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933
hersja-***, hersjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Hirse; E.: s. idg. *k̑ er- (2), *k̑ erə-, *krē-, V.,
wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 577; W.: mnd. herse, F., Hirse; W.: ahd. hirsi 24, st. M.
(ja), Hirse; s. mhd. hirse, hirs, sw. M., st. M., Hirse; s. nhd. Hirse, M., F., Hirse, DW 10,
1571
hersjō-***, hersjōn***, hersja-***, hersjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Hirse; E.: s. idg.

284 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*k̑ er- (2), *k̑ erə-, *krē-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 577; W.: mnd. herse, F.,
Hirse; W.: ahd. hirsi 24, st. M. (ja), Hirse; s. mhd. hirse, hirs, sw. M., st. M., Hirse; s. nhd.
Hirse, M., F., Hirse, DW 10, 1571
hersō-***, hersōn***, hersa-***, hersan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schädel, Scheitel; E.:
s. idg. *k̑ er- (1), *k̑ erə-, *k̑ rā-, *k̑ erei-, *k̑ ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574?; W.:
ahd. hirni 18, st. N. (ja), Hirn, Gehirn; s. mhd. hirne, hirn, st. N., Hirn, Gehirn, Verstand,
Schädel
herta-***, hertam***, germ., st. N. (a): nhd. Herz; E.: idg. *k̑ ered-, *k̑ erd-, *k̑ ērd-, *k̑ r̥ d-,
*k̑ red-, N., Herz, Pokorny 579; W.: s. afries. hert-e, hirt-e, F., Herz; W.: s. as. hert-a 41, sw.
N. (n), Herz, Gemüt; mnd. herte, harte, N., selten F., Herz; W.: ahd. herza 514?, st. N. (a?),
sw. N. (n), Herz, Gemüt, Sinn; mhd. hërze, hërz, sw. N., Herz, Sitz der Seele, Sitz des
Gemüts; nhd. Herz, N., Herz, DW 10, 1207
hertō-***, hertōn***, herta-***, hertan***, germ., sw. N. (a): nhd. Herz; E.: idg. *k̑ ered-,
*k̑ erd-, *k̑ ērd-, *k̑ r̥ d-, *k̑ red-, Sb., Herz, Pokorny 579; W.: got. haírt-ō 75, sw. N. (n), Herz
(, Lehmann H17); W.: s. got. *haírt-ei, sw. F. (n); W.: s. got. *haírt-iþ-a, st. F. (ō); W.: s.
afries. hert-e, hirt-e, F., Herz; W.: as. hert-a 41, sw. N. (n), Herz, Gemüt; mnd. herte, harte,
N., selten F., Herz; W.: ahd. herza 514?, st. N. (a?), sw. N. (n), Herz, Gemüt, Sinn; mhd.
hërze, hërz, sw. N., Herz, Sitz der Seele, Sitz des Gemüts; nhd. Herz, N., Herz, DW 10,
1207
herþ-***, germ., V.: nhd. flechten; E.: s. idg. *k̑ er- (3)?, Sb., V., Schnur (F.) (1), Faden,
flechten, knüpfen, Pokorny 577
herþa-***, herþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Herd, Feuerstätte; E.: s. idg. *kerə-, *ker- (3),
V., brennen, glühen, heizen, Pokorny 571; W.: afries. her-th 3, st. M. (a), Herd; W.: as. her-
th* 1, herd, st. M. (a), Herd; mnd. hērt, hērd, M., Herd, Lehmdecke; W.: ahd. herd* 13?, st.
M. (a), Herd, Ofen, Boden, Staub; mhd. hërt (1), st. M., Erdreich, Boden, Herd, Haus,
Wohnung; nhd. Herd, M., Boden, Herd, DW 10, 1074
herþō-***, herþōn***, herþa-***, herþan***, germ., sw. M. (n): nhd. Fell, Haut; E.: s. idg.
*skert-, *kert-, V., schneiden, Pokorny 941; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-,
*skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: ahd. herdo (1) 1, sw. M. (n), Fell, Schaffell
herþra-***, herþram***, germ., st. N. (a): nhd. Eingeweide, Innerei; E.: vgl. idg. *skert-,
*kert-, V., schneiden, Pokorny 941; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-,
*krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: got. haír-þ-r-a 2, N. (a) Pl., Eingeweide, Herz,
Inneres (, Lehmann H18); W.: afries. hri-th-ere* 1, hri-th*, st. N. (a), Zwerchfell; W.: afries.
*hre-th-er, *hre-th-e, st. N. (a), Zwerchfell; W.: ahd. herdar* 2, st. M. (a), st. N. (a),
Eingeweide
heru-***, heruz***, germ., st. M. (u): nhd. Schwert, Dolch; E.: vgl. idg. *sker- (4), *ker-
(11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938?; idg. *k̑ er- (4), V.,
versehren, zerfallen (V.), Pokorny 578?; W.: got. haír-u-s 10, st. M. (u), Schwert (,
Lehmann H19)
heruta-***, herutaz***, germ., st. M. (a): nhd. Hirsch; E.: s. idg. *k̑ er- (1), *k̑ erə-, *k̑ rā-,
*k̑ erei-, *k̑ ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; W.: afries. her-t 1?, st. M. (a),
Hirsch; W.: as. *hir-u-t?, st. M. (a?, i?), Hirsch; W.: ahd. hiruz 30, hirz, st. M. (a?, i?),
Hirsch; mhd. hirz, st. M., Hirsch; nhd. Hirsch, M., Hirsch, DW 10, 1563
herza-***, herzaz***, germ., st. M. (a): nhd. Angel (F.), Türangel; E.: s. idg. *skerd-,
*kerd-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 934; vgl. idg. *sker- (2), *ker- (9),
*skerə-, *skrē-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933
herzni-***, herzniz***, hersni-***, hersniz***, hirsni-***, hirsniz***, hirzni-***,
hirzniz***, germ., Sb.: nhd. Hirn, Gehirn; E.: s. idg. *k̑ er- (1), *k̑ erə-, *k̑ rā-, *k̑ erei-,
*k̑ ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; W.: ahd. hirni 18, st. N. (ja), Hirn, Gehirn;
s. mhd. hirne, hirn, st. N., Hirn, Gehirn, Verstand, Schädel
herzō-***, herzōn***, herza-***, herzan***, germ., sw. M. (n): nhd. Angel (F.), Türangel;

285 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

E.: s. idg. *skerd-, *kerd-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 934; vgl. idg. *sker-
(2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933
hēta-***, hētaz***, hǣta-***, hǣtaz***, germ., st. M. (a): nhd. Kleid; E.: s. idg. *sk̑ ed-,
V., bedecken, Pokorny 919; W.: mhd. hāz, st. M., Rock, Kleid, Kleidung
heþjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Hütte; E.: vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ ə-, *keu̯ ə-,
*skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: s. got. hē-þ-j-ō* 1, sw. F. (n),
Kammer (, Lehmann H60)
heþjō-***, heþjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Hütte; E.: vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4),
*skeu̯ ə-, *keu̯ ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: got. hē-þ-j-ō* 1,
sw. F. (n), Kammer (, Lehmann H60)
heufan***, germ., st. V.: nhd. wehklagen, klagen, jammern; E.: idg. *kā̆u-, *kē̆u-, *kū-, V.,
heulen, schreien, Pokorny 535; W.: got. hiu-f-an* 2, st. V. (2), wehklagen, Klagelieder
singen (, Lehmann H67); W.: as. hio-v-an* 2, heo-v-an*, st. V. (2a), wehklagen; W.: ahd.
hiofan* 3, hiufan*, st. V. (2a), trauern, klagen, beklagen, beweinen
heuhma-***, heuhmaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Haufe, Haufen; E.: s. idg. *keuk-, V.,
biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ ə-, V., Sb., biegen,
Biegung, Pokorny 588; W.: got. hiu-h-m-a 6, sw. M. (n), Haufe, Haufen, Menge (,
Lehmann H68)
heupō-***, heupōn***, heupa-***, heupan***, germ., sw. M. (n): nhd. „Hiefe“,
Dornstrauch, Hagebutte; E.: idg. *k̑ eub-, Sb., Dorn?, Dornstrauch?, Pokorny 595; W.: as.
hio-p-o* 1, sw. M. (n), Hiefe; W.: s. as. hio-p-brām-io* 2, hia-p-bām-io*, hia-brām-io*, sw.
M. (n), Dornstrauch; W.: ahd. hiofo* 1, sw. M. (n), Heckenrose, Hagedorn, Hundsrose; W.:
ahd. hiufo* 1, sw. M. (n), Heckenrose, Hagedorn; W.: ahd. hiofa* 8, hiufa*, st. F. (ō), sw. F.
(n), „Hiefe“, Heckenrose, Dornstrauch, Brombeerstrauch, Hundsrose; mhd. hiefe, sw. F., st.
F., Hagebutte, Hagebuttenstrauch; nhd. Hiefe, F., Hagebutte, Hagebuttenstrauch, DW 10,
1309
heurja-***, heurjaz***, hiurja-***, hiurjaz***, hiura-***, hiuraz***, germ., Adj.: nhd.
„geheuer“, mild, milde, lieb, vertraut; E.: s. idg. *k̑ eiu̯ o-, *k̑ iu̯ o-, Adj., vertraut, Pokorny
539; vgl. idg. *k̑ ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; W.: got. *hiur-
ei-s, hiurs, Adj. (ja); W.: as. *hiu-r-i?, Adj., geheuer; mnd. hüre (3), Adj., zart; W.: ahd.
hiuri* (1) 1, Adj., „geheuer“, einfältig; W.: s. ahd. unhiuri 2, Adj., schrecklich, abscheulich,
grauenhaft
heurjan***, germ.?, sw. V.: nhd. lieb werden, vertraut werden; E.: s. idg. *k̑ eiu̯ o-, *k̑ iu̯ o-,
Adj., vertraut, Pokorny 539; vgl. idg. *k̑ ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut,
Pokorny 539
heuwilōn***, germ., sw. V.: nhd. jubeln, heulen; E.: s. idg. *kā̆u-, *kē̆u-, *kū-, V., heulen,
schreien, Pokorny 535; W.: mnd. hulen, sw. V., heulen, schreien; W.: ahd. hiuwilōn* 1, sw.
V. (2), jubeln, jubilieren
hewō***, hegwō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Heu; E.: s. idg. *kāu-, *kəu-, V., hauen,
schlagen, Pokorny 535
hez***, hiz***, germ., Pron.: nhd. dieser; E.: s. idg. *k̑ o-, *k̑ e-, *k̑ ei-, *k̑ i-, *k̑ ii̯ o-, *k̑ i̯ o-,
Pron., dieser, Pokorny 609; W.: got. hi-s*, Pron., er, dieser; W.: got. hi-* 20, Pron., dieser (,
Lehmann H61); W.: afries. hī 447, hē, Pron. (M.), er; W.: as. hē, Pers.-Pron., er (, sie, es);
mnd. hê, Pers.-Pron. (M.), er
hezdō-***, hezdōn***, hizdō-***, hizdōn***, westgerm., sw. F. (n): nhd. Flachfaser,
Hede, Werg; E.: s. idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585; W.: mnd. hede, F., Hede
hi-***, germ., V.: nhd. scheinen; E.: idg. *k̑ ei- (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny 540
hi-***, germ., V.: nhd. liegen, wohnen; E.: idg. *k̑ ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager,
vertraut, Pokorny 539
hi-***, hia***, germ., Pron.: nhd. dieser; E.: idg. *k̑ o-, *k̑ e-, *k̑ ei-, *k̑ i-, *k̑ ii̯ o-, *k̑ i̯ o-,
Pron., dieser, Pokorny 609; W.: s. as. hindag, hiudu, Adv., heute; W.: s. as. hiu-du 3, hiu-

286 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

d-ag-u*, Adv., heute; mnd. hüde, hüden, hüdene, hüt, hüte, Adv., heute; W.: s. as. hin-d-ag
1, Adv., heute; W.: s. ahd. hiutu 53, hiuto, Adv., heute; mhd. hiute, Adv., heute; nhd. heute,
Adv., heute, DW 10, 1294; W.: s. ahd. hiuru* 2, hiuro, Adv., heuer, in diesem Jahr; mhd.
hiure, Adv., heuer, in diesem Jahre; nhd. heuer, Adv., heuer, dieses Jahr, DW 10, 1284
hidana-***, hidanaz***, germ., st. M. (a): nhd. Rock; E.: s. idg. *kadʰ-, V., hüten,
bedecken, Pokorny 516
hidrē***, germ., Adv.: nhd. hierher; E.: s. idg. *k̑ o-, *k̑ e-, *k̑ ei-, *k̑ i-, *k̑ ii̯ o-, *k̑ i̯ o-, Pron.,
dieser, Pokorny 609; W.: got. hi-drē 3, Adv. der Richtung, hierher
hig-***, germ.?, V.: nhd. atmen, schnaufen; E.: vgl. idg. *k̑ ēigʰ-, Adj., schnell, heftig,
Pokorny 542
higurō-***, higurōn***, higura-***, higuran***, hihurō-***, hihurōn***, hihura-***,
hihuran***, germ., sw. M. (n): nhd. Häher; E.: s. idg. *kik-, Sb., Häher, Pokorny 598; W.: s.
as. hig-ar-a 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Häher; mnd. hēgere, hēger, M., Häher; W.: ahd. hehara
38, hēra, st. F. (ō), Eichelhäher, Häher; s. nhd. Häher, M., Häher, Eichelhäher, DW 10, 158
hildjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Streit, Kampf; E.: idg. *keləd-, *klād-, V., schlagen,
hauen, Pokorny 546; idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; W.:
got. *hil-d-s?, st. Sb., Kampf; W.: got. *hil-d-i?, st. F. (i/iō), Kampf; W.: as. hil-d* 1, hil-
d-i*, st. F. (jō), Kampf; W.: ahd. hiltia* 1, st. F. (jō), Kampf; s. mhd. hilt, st. F., Kampf
hina***, germ., Adv.: nhd. von hier; E.: vgl. idg. *k̑ o-, *k̑ e-, *k̑ ei-, *k̑ i-, *k̑ ii̯ o-, *k̑ i̯ o-,
Pron., dieser, Pokorny 609; W.: s. afries. he-n-t 3, hen tō*, Präp., bis; W.: as. hi-n-an 19,
Adv., von hinnen, von nun an, ferner; mnd. henan, Adv., hinauf, aufwärts; W.: ahd. hina 98,
hinna, hin, Adv., Präf., hin, hinweg, hernach, weg, dorthin, dahin, von hier fort, von hier,
vorüber, desto; mhd. hin, hine, Adv., fort, hin, von hinnen; nhd. hin, Adv., hin, DW 10,
1371
hīna?***, germ.?, Pron.: nhd. jener; E.: Etymologie unbekannt
hinanō***, germ., Adv.: nhd. von hier; E.: vgl. idg. *k̑ o-, *k̑ e-, *k̑ ei-, *k̑ i-, *k̑ ii̯ o-, *k̑ i̯ o-,
Pron., dieser, Pokorny 609; W.: as. hi-n-an 19, Adv., von hinnen, von nun an, ferner; mnd.
henan, Adv., hinauf, aufwärts; W.: ahd. hinān 42, hinan, Adv., von hier, hin, von hier weg,
von jetzt, von jetzt an, hieraus, hierdurch, daher; mhd. hinnen, hinne, hinn, Adv., von hier
fort, von hinnen, von jetzt; nhd. hinan, Adv., an und hinwärts, DW 10, 1383
hindabasja-***, hindabasjam***, germ., st. N. (a): nhd. Himbeere; E.: Herkunft des
Vordergliedes unklar; s. *basja-; W.: as. hin-d-bė-r-i* 2, st. N. (ja), Himbeere; s. mnd.
hintbēre, F.?, Himbeere; W.: ahd. hintberi* 6, st. N. (ja), Himbeere; mhd. hintber, st. N.,
Himbeere, Wacholder; s. nhd. Himbeere, F., Himbeere, DW 10, 1332
hindara***, henderan***, germ., Adv., Präp., Adj.: nhd. hinten, hintere; E.: vgl. idg. *ken-
(3), V., Sb., sprießen?, anfangen, entspringen, Junges, Pokorny 563; idg. *k̑ o-, *k̑ e-, *k̑ ei-,
*k̑ i-, *k̑ ii̯ o-, *k̑ i̯ o-, Pron., dieser, Pokorny 609; (Etymologie strittig); W.: got. hi-n-dar 15,
Präp., hinter, jenseits, über; W.: afries. hi-n-d-er-a 2, Adv., dahinter, hinter; W.: afries. hi-
n-d-er 1, Sb., Nachteil; W.: s. as. hi-n-dir-o* 1, Adj. (Komp.), hintere; s. mnd. hinder, Präp.,
hinter; W.: ahd. hintar 27, Präp., Präf., hinter, bei, zurück..., um...; mhd. hinder, Präp.,
hinter; nhd. hinter, Präp., hinter, DW 10, 1486
hindarōn***, germ., sw. V.: nhd. hindern, hemmen; E.: s. idg. *ken- (3), V., Sb., sprießen?,
anfangen, entspringen, Junges, Pokorny 563; vgl. idg. *k̑ o-, *k̑ e-, *k̑ ei-, *k̑ i-, *k̑ ii̯ o-, *k̑ i̯ o-,
Pron., dieser, Pokorny 609; W.: afries. hi-n-d-er-ia* 3, sw. V. (2), hindern, zurückhalten; W.:
mnd. hinderen, sw. V., hindern; W.: ahd. hintaren* 3, sw. V. (1a), „hindern“, herabsetzen,
erniedrigen, hemmen, unterschlagen (V.); s. mhd. hindern, sw. V., zurücktreiben, hindern,
zögern, sich aufhalten; nhd. hindern, sw. V., hindern, DW 10, 1408
hindō***, germ., st. F. (ō): nhd. Reh, Hinde; E.: vgl. idg. *k̑ em- (2), Adj., hornlos, Pokorny
556; W.: s. as. *hin-d?, st. F. (i?), Hinde; vgl. mnd. hinde, F., N., Hinde, Hirschkuh; W.:
ahd. hinta 18?, hinna, sw. F. (n), Hinde, Hirschkuh; mhd. hinte, hinde, sw. F., Hirschkuh;
nhd. Hinde, F., Hirschkuh, DW 10, 1407

287 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

hinduma-***, hindumaz***, germ., Adj.: nhd. hinterste, äußerste, letzte; E.: s. idg. *ken-
(3), V., Sb., sprießen?, anfangen, entspringen, Junges, Pokorny 563; vgl. idg. *k̑ o-, *k̑ e-,
*k̑ ei-, *k̑ i-, *k̑ ii̯ o-, *k̑ i̯ o-, Pron., dieser, Pokorny 609; (Etymologie strittig); W.: got. hi-n-d-
um-ist-s* 1, Adj. Superl., hinterste, letzte, äußerste
hindumō-***, hindumōn***, hinduma-***, hinduman***, germ.?, sw. Adj.: nhd.
hinterste, äußerste, letzte; E.: vgl. idg. *ken- (3), V., Sb., sprießen?, anfangen, entspringen,
Junges, Pokorny 563; idg. *k̑ o-, *k̑ e-, *k̑ ei-, *k̑ i-, *k̑ ii̯ o-, *k̑ i̯ o-, Pron., dieser, Pokorny 609
hit-***, germ., sw. V.: nhd. heiß sein (V.); E.: idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny
519; s. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519
hitjan***, germ., sw. V.: nhd. heiß machen, heizen; E.: s. idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß,
Pokorny 519; vgl. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: mnd. hitten, sw. V., heiß
machen, erhitzen; W.: s. ahd. irhizzen* 1, sw. V. (1a?), erhitzen, heiß machen; mhd.
erhitzen, sw. V., heiß werden, heiß machen, in Hitze setzen; nhd. erhitzen, sw. V., erhitzen,
heiß werden, heiß machen, DW 3, 849; W.: s. ahd. hizzōn* 6, sw. V. (2), lodern, auflodern,
brennen, glühen; mhd. hitzen, sw. V., erglühen, erhitzen, heiß machen; nhd. hitzen, sw. V.,
heiß werden, heiß machen, DW 10, 1583
hitjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Hitze; E.: idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; s.
idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: ahd. hizza 46, st. F. (ō?, jō?), sw. F. (n),
Hitze, Glut, Brand; mhd. hitze, st. F., sw. F., Hitze, heiße Behandlung des Erzes, Ausrösten,
Fieber; nhd. Hitze, F., Glut, Wärme, Hitze, DW 10, 1581
hitjōn***, germ.?, sw. V.: nhd. heiß werden; E.: s. idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß,
Pokorny 519; vgl. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: ahd. hizzōn* 6, sw. V.
(2), lodern, auflodern, brennen, glühen, erglühen; mhd. hitzen, sw. V., erglühen, erhitzen,
heiß machen; nhd. hitzen, sw. V., heiß werden, heiß machen, DW 10, 1583
hitō-***, hitōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Hitze; E.: idg. *kā̆it-, Adj., Sb., heiß, Hitze,
Pokorny 519; s. idg. *kā̆i- (3), Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: got. hei-t-ō 2, sw. F. (n),
„Hitze“, Fieber (, Lehmann H56); W.: ahd. hizza 46, st. F. (ō?, jō?), sw. F. (n), Hitze, Glut,
Brand; mhd. hitze, st. F., sw. F., Hitze, heiße Behandlung des Erzes, Ausrösten, Fieber; nhd.
Hitze, F., Glut, Wärme, Hitze, DW 10, 1581
hitō-***, hitōn***, hita-***, hitan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Hitze; E.: idg. *kā̆it-, Sb.,
Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; s. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519
hītō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Balg; E.: s. idg. *skē̆id-, V., schneiden, scheiden, trennen,
Pokorny 920; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895
hitt-***, germ., sw. V.: nhd. auf etwas treffen; E.: idg. *keid-?, V., fallen, Pokorny 542
hīþa-***, hīþam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Lager; E.: idg. *k̑ oito-, Sb., Lager, Pokorny
539; vgl. idg. *k̑ ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539
hīwa-***, hīwaz***, germ., Adj.: nhd. traut, vertraut; E.: s. idg. *k̑ ei- (1), V., Sb., Adj.,
liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; W.: s. afries. hind-e (1) 1?, M., Knecht?,
Hausgenosse; W.: s. afries. hī-eng 1?, F., Ehe; W.: s. afries. hei-ne 1?, Sb. Pl.,
Hausgenossenschaft, Dienstvolk; W.: vgl. afries. sin-hī-g-en 7, sin-na-n-e, sen-ne-n-e, sen-
n-e (2), Sb. Pl., Ehegatten; W.: s. as. hī-w-a* 2, sw. F. (n), Gattin; W.: s. ahd. hīwen* 18,
hīen*, sw. V. (1a), heiraten, sich vermählen; mhd. hīwen, hien, sw. V., heiraten; W.: s. ahd.
hīwa* 5?, sw. F. (n), Gattin, Ehe (= hīwun); s. mhd. hīwe, hīge, hīe, sw. M., sw. F., Gatte,
Gattin, Hausgenosse, Dienstbote
hīwa-***, hīwaz***, heiwa-***, heiwaz***, germ., st. M. (a): nhd. Angehöriger,
Hausgenosse, Familie, Hausgemeinschaft; E.: vgl. idg. *k̑ ei- (1), V., Sb., Adj., liegen,
Lager, vertraut, Pokorny 539; W.: got. *hei-w-a, Sb., Hausstand; W.: s. afries. hi-ōn-a 11,
hi-ūn-a; W.: s. ahd. hīwen* 18, hīen*, sw. V. (1a), heiraten, sich vermählen; mhd. hīwen,
hien, sw. V., heiraten
hiwiga-***, hiwigaz***, germ.?, Adj.: nhd. häuslich, heimisch, traut; E.: vgl. idg. *k̑ ei-
(1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539

288 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

hīwiska-***, hīwiskam***, hīwiskja-***, hīwiskjam***, germ., st. N. (a): nhd.


Hausgemeinschaft, Familie; E.: vgl. idg. *k̑ ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut,
Pokorny 539; W.: s. afries. hī-sk-ith-e 1, st. N. (a), Hausgenossenschaft; W.: as. hī-w-isk-i*
13, st. N. (ja), Familie; W.: ahd. hīwiski* 37, hīwisci*, st. N. (ja), Haushalt, Familie,
Geschlecht, Haus; mhd. hīwische, hīwisch, st. N., Geschlecht, Familie, Hausgesinde, Haus,
Haushaltung; W.: ahd. hīwiska* 1, hīwisca*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Familie; s. mhd.
hīwische, hīwisch, st. N., Geschlecht, Familie, Haus, Hausgesinde, Haushaltung
hiwja-***, hiwjam***, germ., st. N. (a): nhd. Farbe, Form, Aussehen, Schimmel; E.: s. idg.
*k̑ ei- (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny 540; W.: got. hi-wi* 1, st. N. (ja), Gestalt, Aussehen
(, Lehmann H69)
hiwja-***, hiwjaz***, germ.?, Adj.: nhd. farbig; E.: s. idg. *k̑ ei- (2), Adj., grau, dunkel,
Pokorny 540
hīwō-***, hīwōn***, hīwa-***, hīwan***, heiwō-***, heiwōn***, heiwa-***, heiwan***,
germ., sw. M. (n): nhd. Angehöriger, Hausgenosse, Familie, Hausgemeinschaft; E.: s. idg.
*k̑ ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; W.: got. *hei-w-a, Sb.,
Hausstand; W.: afries. hi-ōn-a 11, hi-ūn-a, hī-n-a, Sb. (Pl.), Ehegatten, Gesinde,
Hausgenossen; W.: afries. hei-ne 1?, Sb. Pl., Hausgenossenschaft, Dienstvolk; W.: s. afries.
sin-hī-g-en 7, sin-na-n-e, sen-ne-n-e, sen-n-e (2), Sb. Pl., Ehegatten; W.: s. afries. hī-eng 1?,
F., Ehe; W.: ? afries. hind-e (1) 1?, M., Knecht?, Hausgenosse; W.: ahd. hīwen* 18, hīen*,
sw. V. (1a), heiraten, sich vermählen; mhd. hīwen, hien, sw. V., sich verheiraten
hlada-***, hladam***, germ., st. N. (a): nhd. Schicht, Haufe, Haufen, Last; E.: idg. *klāto,
Sb., Deckstein, Last, Pokorny 599?; s. idg. *klā-, V., hinlegen, darauflegen, Pokorny 599;
oder vgl. idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548
hlagnjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schreien, krächzen; E.: idg. *klēg-, *klōg-, *kləg-,
*klang-, *kleg-, V., schreien, klingen, Pokorny 599 vgl. idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-,
*klā-, *kl̥ -, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548
hlagula-***, hlagulaz***, germ.?, Adj.: nhd. gern lachend; E.: idg. *klek-, V., schreien,
klingen, Pokorny 599; s. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; vgl. idg. *kel- (6),
*kelā-, *klā-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548
hlahjan***, germ., st. V.: nhd. lachen; E.: idg. *klēg-, *klōg-, *kləg-, *kleg-, V., schreien,
klingen, Pokorny 599?; s. idg. *skel-, V., klingen, schallen, Pokorny 550; vgl. idg. *kel- (6),
*kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥ -, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: got.
hla-h-jan* 2, krimgot. lachen, unr. st. V. (6), lachen (, Lehmann H70); W.: afries. hla-k-k-ia
1, sw. V. (2), lachen; W.: as. hla-h-h-ian* 1, st. V. (6), lachen; vgl. mnd. lachen (1), sw. V.,
lachen; W.: ahd. lahhan* (2) 1, hlahhan*, st. V. (6), lachen; s. mhd. lachen (1), V., lachen,
lächeln; nhd. lachen, sw. V., lachen, DW 12, 17; W.: s. ahd. lahhēn 15, lachēn, sw. V. (3),
lachen, lächeln, anlachen; mhd. lachen (1), sw. V., lachen, lächeln; nhd. lachen, sw. V.,
lachen, DW 12, 17
hlahtra-***, hlahtraz***, germ., st. M. (a): nhd. Gelächter; E.: s. idg. *klek-, V., schreien,
klingen, Pokorny 599; vgl. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; idg. *kel- (6),
*kelā-, *klā-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: as.? hla-h-tar* 1, st. N.
(a), Scherz, Spaß, Gelächter; mnd. lachter, Sb., Schimpf, Schande; W.: ahd. lahtar* 15,
hlahtar*, st. N. (a), Lachen (N.), Gelächter, Scherz, Spaß; mhd. lahter, st. N., Lachen (N.),
Gelächter
hlahtru-***, hlahtruz***, germ.?, st. M. (u): nhd. Gelächter; E.: s. idg. *klek-, V., schreien,
klingen, Pokorny 599; vgl. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; idg. *kel- (6),
*kelā-, *klā-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548
hlaiba-***, hlaibaz***, germ., st. M. (a): nhd. Brot, Brotlaib, Laib, Fladen; E.: Herkunft
unbekannt; W.: got. hlaif-s* 73, st. M. (a), Brot, Brotlaib, Brotbissen (, Lehmann H71); W.:
afries. hlêf 1?, Sb., Brot; W.: ahd. leib (1) 17, st. M. (a), Brot, Laib; mhd. leip, st. M.,
Brotlaib; nhd. Leib, Laib, M., Brotlaib, Brot, Laib, DW 12, 580

289 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

hlaidri-***, hlaidriz***, germ., st. F. (i): nhd. Leiter (F.); E.: s. idg. *k̑ leitrā, Sb., Gestell,
Gestänge, Pokorny 601; vgl. idg. *k̑ lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; W.:
afries. hla-d-d-er* 1, hle-d-d-er, hlê-r-d-e, st. F. (i), Leiter (F.); W.: as. hlē-d-ėr-i* 1, st. F.
(ī?), Leiter (F.), Treppe; mnd. leddere, ledder, lêdere, lêder, leidere, leider, F., Leiter (F.);
W.: ahd. leitar* 8?, st. F. (i), Leiter (F.), Treppe; mhd. leiter, st. F., sw. F., Leiter (F.),
Wagenleiter; nhd. Leiter, F., Leiter (F.), DW 12, 733; W.: ahd. leitara* 17?, st. F. (ō), sw. F.
(n), Leiter (F.), Treppe, Seitenwand des Leiterwagens; mhd. leitere, st. F., sw. F., Leiter (F.),
Wagenleiter; s. nhd. Leiter, F., Leiter (F.), DW 12, 733
hlaina-***, hlainaz***, germ., st. M. (a): nhd. Halde, Lehne (F.) (1), Hang, Hügel; E.: s.
idg. *k̑ loinos, Adj., schräg, Pokorny 601; vgl. idg. *k̑ lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1),
Pokorny 600; W.: got. hlai-n* 1, hlains*, M.?, N.? (a), Hügel (, Lehmann H72); W.: as. hle-
n-a 1, sw. F. (n), Lehne (F.) (1); W.: ahd. lena 4, sw. F. (n), Lehne (F.) (1); s. mhd. lëne, st.
F., Lehne (F.) (1); nhd. Lehne, F., „Lehne“ (F.) (1), DW 12, 546
hlaini-***, hlainiz***, germ., Adj.: nhd. geneigt; E.: s. idg. *k̑ lei-, V., neigen, lehnen (V.)
(1), Pokorny 600
hlainjan***, germ., sw. V.: nhd. lehnen (V.) (1); E.: s. idg. *k̑ lei-, V., neigen, lehnen (V.)
(1), Pokorny 600; W.: ahd. leinen* 5, sw. V. (1a), lehnen (V.) (1), sich lehnen, anlehnen,
beugen, sich beugen; mhd. leinen, sw. V., lehnen (V.) (1), anlehnen, sich lehnen,
schmiegen; nhd. leinen, sw. V., lehnen (V.) (1), DW 12, 704
hlaiwa-***, hlaiwam***, germ., st. N. (a): nhd. Obdach, Grabhügel, Grab; E.: idg.
*k̑ leiu̯ os, *k̑ loiu̯ os, Sb., Hügel, Pokorny 601; s. idg. *k̑ lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1),
Pokorny 600; W.: got. hlai-w* 16, st. N. (a=wa), Grab (, Lehmann H73); W.: got. hlai-
w-asn-ōs 4, st. F. (ō), Gräber; W.: as. hlê-o* 1, st. M. (wa), Grab; W.: ahd. lēo (2) 18, lē,
hlē, st. M. (wa), Grab, Grabhügel, Grabmal, Gedenkstein, Damm; mhd. lē, st. M., Hügel
hlaiwi***, germ.?, N.: nhd. Obdach, Grabhügel, Grab; E.: idg. *k̑ leiu̯ os, *k̑ loiu̯ os, Sb.,
Hügel, Pokorny 601; s. idg. *k̑ lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600
hlaiwjan***, germ.?, sw. V.: nhd. begraben (V.), beerdigen, bestatten; E.: s. idg. *k̑ lei-, V.,
neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600
hlammi-***, hlammiz***, germ., st. M. (i): nhd. Lärm, Schlag, Deckel; E.: vgl. idg.
*kelem-, *klem-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 549?; idg. *kel- (6), *kelē-,
*klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥ -, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548?; W.: got. hla-
m-m-a 2, st. F. (ō), „Falle“, Schlinge, (, Lehmann H74); W.: afries. hle-m-m 1, hle-m, st. M.
(a), Schlag
hlanda-***, hlandam***, germ., st. N. (a): nhd. Harn; E.: Etymologie unbekannt
hlank-***, germ.?, sw. V.: nhd. schallen; E.: idg. *klēg-, *klōg-, *kləg-, *kleg-, V.,
schreien, klingen, Pokorny 599?; s. idg. *skel-, V., klingen, schallen, Pokorny 550; idg.
*kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥ -, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny
548
hlanka-***, hlankaz***, germ., Adj.: nhd. biegsam, schlank, gebogen; E.: s. idg. *kleng-,
*klenk-, V., biegen, winden, drehen, Pokorny 603; W.: s. ahd. ūflang* 1, Adj., emporragend
hlanki-***, hlankiz***, germ., st. M. (i): nhd. Ring, Fessel (F.) (1), Biegung; E.: s. idg.
*kleng-, *klenk-, V., biegen, winden, drehen, Pokorny 603
hlankī-***, hlankīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Weiche (F.) (1), Flanke; E.: s. idg. *kleng-,
*klenk-, V., biegen, winden, drehen, Pokorny 603; W.: ahd. lenkī* 6, lenkīn, st. F. (ī),
Flanke, Weiche (F.) (1), Lende
hlankjan***, germ.?, sw. V.: nhd. verdrehen, biegen; E.: s. idg. *kleng-, *klenk-, V.,
biegen, winden, drehen, Pokorny 603; W.: mnd. lenken, sw. V., lenken; W.: s. ahd.
irlenken* 2, sw. V. (1a), verrenken; mhd. erlenken, sw. V., wenden, umlenken
hlankō***, germ., st. F. (ō): nhd. Biegung, Hüfte, Flanke; E.: s. idg. *kleng-, *klenk-, V.,
biegen, winden, drehen, Pokorny 603; W.: as. hlank-a* 1, st. F. (ō), Flanke, Weiche (F.) (1);
mnd. lanke (1), Sb., Flanke, Weiche (F.) (1); W.: ahd. lanka* 34, lanca, hlanka*, st. F. (ō),

290 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

sw. F. (n), Flanke, Lende, Weiche (F.) (1), Seite, Hüfte, Niere; mhd. lanke, st. F., sw. F.,
Niere, Hüfte, Lende, Weiche (F.) (1); nhd. Lanke, F., Seite, DW 12, 187
hlankō-***, hlankōn***, hlanka-***, hlankan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Weiche (F.)
(1), Flanke; E.: s. idg. *kleng-, *klenk-, V., biegen, winden, drehen, Pokorny 603; W.: ahd.
lanko* 8, lanco, sw. M. (n), Weiche (F.) (1), Lende, Seite, Flanke
hlanþ-***, germ.?, sw. V.: nhd. rauben; E.: Etymologie unbekannt
hlar-***, germ.?, Sb.: nhd. Zaun?, Gehege, Grasplatz, unbebaute Gegend; E.: Etymologie
unbekannt
hlasa-***, hlasaz***, germ.?, Adj.: nhd. heiter; E.: keine sichere Etymologie; W.: got.
hlas* 2, Adj. (a), heiter, fröhlich, sorgenfrei (, Lehmann H75)
hlassa-***, hlassaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Last; E.: idg. *klāsto, Sb., Deckstein, Last,
Pokorny 599?; s. idg. *klā-, V., hinlegen, darauflegen, Pokorny 599; oder von idg. *kel- (5),
V., treiben, antreiben, Pokorny 548
hlasta***, germ.?, Sb.: nhd. Last; E.: idg. *klāsto, Sb., Deckstein, Last, Pokorny 599?; s.
idg. *klā-, V., hinlegen, darauflegen, Pokorny 599; oder von idg. *kel- (5), V., treiben,
antreiben, Pokorny 548
hlasti-***, hlastiz***, westgerm., st. F. (i): nhd. Last; E.: idg. *klāsto, Sb., Deckstein, Last,
Pokorny 599?; s. idg. *klā-, V., hinlegen, darauflegen, Pokorny 599; oder von idg. *kel- (5),
V., treiben, antreiben, Pokorny 548; W.: afries. hle-st (1) 4, st. F. (i), Last; W.: ahd. last* (1)
4, st. F. (i), Last, Bedrückung; mhd. last, st. M., st. F., Last, Menge, Masse, Fülle; nhd. Last,
M., F., Last, Bedrückung, DW 12, 243
hlaþan***, hladan***, germ., st. V.: nhd. laden (V.) (1), beladen (V.); E.: s. idg. *klā-, V.,
hinlegen, darauflegen, Pokorny 599; oder von idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny
548, Seebold 258; W.: got. *hla-þ-an?, st. V. (6), laden (V.) (1); W.: afries. hle-th-a* 1, hle-
d-a, st. V. (6), laden (V.) (1); W.: as. hla-d-an 4, st. V. (6), laden (V.) (1), beladen (V.),
aufnehmen, hinein tun; mnd. laden, st. V., sw. V., laden (V.) (1), beladen (V.); W.: ahd.
ladan* 35, hladan*, st. V. (6), laden (V.) (1), beladen (V.), beladen (V.) mit, belasten; mhd.
laden (1), st. V., laden (V.) (1), aufladen, beladen (V.), belasten; nhd. laden, st. V., laden (V.)
(1), beladen (V.), packen, DW 12, 41
hlaþō-***, hlaþōn?***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Ladevorrichtung, Lader; E.: idg. *klāto,
Sb., Deckstein, Last, Pokorny 599?; s. idg. *klā-, V., hinlegen, darauflegen, Pokorny 599;
oder vgl. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548, Seebold 258
hlaufti-***, hlauftiz***, germ., st. F. (i): nhd. Lauf; E.: s. idg. *ku̯ elp- (1), *ku̯ elb-, *ku̯ l̥ p-,
*ku̯ l̥ b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; W.: as. *hlôh-t?, *hlôf-t?, st. M.
(i), st. F. (i), Lauf; vgl. mnd. *lacht, F.; W.: ahd. louft* (1) 13, st. M. (i), st. F. (i), Lauf, das
Laufen, Rennen, Rennbahn
hlauni-***, hlauniz***, germ.?, st. N. (i): nhd. Hintern, Hüfte, Gesäß; E.: idg. *k̑ lounis,
Sb., Hintern, Hinterbacke, Hüfte, Pokorny 607
hlaupa-***, hlaupaz***, germ., st. M. (a): nhd. Lauf; E.: s. idg. *ku̯ elp- (1), *ku̯ elb-,
*ku̯ l̥ p-, *ku̯ l̥ b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; W.: afries. hlêp 2, st. M.
(a), Lauf; W.: mnd. lôp, M., Lauf; W.: ahd. louf* 3, st. M. (a?), Lauf, Rennen, Laufen; mhd.
louf, st. M., Lauf, Umlauf, Weg, Gang; nhd. Lauf, M., Lauf, DW 12, 306
hlaupan***, germ., st. V.: nhd. laufen; E.: idg. *ku̯ elp- (1), *ku̯ elb-, *ku̯ l̥ p-, *ku̯ l̥ b-, *klup-,
*klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; W.: got. *hlaup-an?, red. V. (2), laufen,
springen; W.: afries. hlâp-a 22, st. V. (7)=red. V., laufen, gehen, rinnen; W.: as. *hlôp-an?,
red. V. (2), laufen; mnd. lopen, st. V., laufen; W.: ahd. loufan 59, hloufan*, red. V., laufen,
eilen, rennen, gehen, fließen; mhd. loufen, red. V., laufen, durchlaufen; nhd. laufen, st. V.,
laufen, DW 12, 314
hlaupi-***, hlaupiz***, germ., st. M. (i): nhd. Lauf; E.: s. idg. *ku̯ elp- (1), *ku̯ elb-, *ku̯ l̥ p-,
*ku̯ l̥ b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; W.: s. afries. hlêp 2, st. M. (a),
Lauf

291 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

hlaupi-***, hlaupiz***, germ., Adj.: nhd. laufend; E.: s. idg. *ku̯ elp- (1), *ku̯ elb-, *ku̯ l̥ p-,
*ku̯ l̥ b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; W.: afries. hlêp 2, st. M. (a),
Lauf
hlaupī-***, hlaupīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Voreiligkeit; E.: s. idg. *ku̯ elp- (1),
*ku̯ elb-, *ku̯ l̥ p-, *ku̯ l̥ b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?
hlaupja-***, hlaupjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Voreiligkeit; E.: s. idg. *ku̯ elp- (1),
*ku̯ elb-, *ku̯ l̥ p-, *ku̯ l̥ b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?
hlauta-***, hlautaz***, germ., st. M. (a): nhd. Los, Erbschaft; E.: s. idg. *klēu-, *sklēu-,
*kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken (M.), haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604?; W.:
got. hlau-t-s 4, st. M. (a), Los, Anteil, Erbschaft (, Lehmann H76); W.: as. hlô-t* 1, st. M.
(a), Los; mnd. lôt, lot, N., Los, Zeichen; W.: ahd. lōz 29, hlōz*, st. M. (a?, i?), st. N. (a),
Los, Schicksal, Anteil, Spruch, Stand; mhd. lōz, st. N., Los, Werfen des Loses, Auslosung,
Verlosung, Recht, gerichtliche Teilung, Schicksal; nhd. Los, N., Los, DW 12, 1153
hlauti-***, hlautiz***, germ., st. M. (i): nhd. Los, Teil; E.: s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?,
*skleu-?, Sb., V., Haken (M.), haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; W.: as. hlô-t* 1,
st. M. (a), Los; mnd. lôt, lot, N., Los, Zeichen; W.: ahd. lōz 29, hlōz*, st. M. (a?, i?), st. N.
(a), Los, Schicksal, Anteil, Spruch, Stand; mhd. lōz, st. N., Los, Werfen des Loses,
Auslosung, Verlosung, Recht, gerichtliche Teilung, Schicksal; nhd. Los, N., Los, DW 12,
1153
hlawjan***, germ.?, sw. V.: nhd. hören machen; E.: s. idg. *k̑ leu- (1), *k̑ leu̯ ə-, *k̑ lū-, V.,
Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑ el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605
hle-***, germ., V.: nhd. warm sein (V.); E.: s. idg. *k̑ el- (1), V., frieren, kalt, warm
hlefan***, germ.?, st. V.: nhd. stehlen; E.: idg. *k̑ lep-, V., verheimlichen, verstecken,
stehlen, Pokorny 604; s. idg. *k̑ el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553?; W.: got. hli-
f-an* 6, st. V. (5), stehlen (, Lehmann H80)
hleiban?***, germ., sw.? V.: nhd. schonen; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. got. hleib-
jan* 1, sw. V. (1), sich annehmen; W.: ahd. līban* (1) 7, st. V. (1a), schonen, verschonen,
weglassen, jemanden schonen, jemanden verschonen; mhd. līben, st. V., schonen,
verschonen; nhd. (ält.) leiben, st. V., übrig lassen, schonen, DW 12, 594
hleibjan***, germ., sw. V.: nhd. schonen, sich annehmen; E.: idg.?; W.: got. hleib-jan* 1,
sw. V. (1), sich annehmen (, Lehmann H77); W.: ahd. līben 16, sw. V. (1a), schonen,
begünstigen, verfahren (V.), schonend verfahren, verteilen, bedachtsam verteilen,
verschonen, bewahren, jemandem gnädig sein (V.), Nachsicht haben mit
hleibō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schutz; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. lība* 1, st. F.
(ō), Beruhigung
hleidan***, germ., st. V.: nhd. schließen, verschließen; E.: s. idg. *k̑ el- (4), V., bergen,
verhüllen, Pokorny 553; W.: afries. hlī-d-a 1?, st. V. (1), bedecken; W.: as. *hlī-d-an?, st. V.
(1a), sich verschließen
hleidō***, hlīdō***, germ., st. F. (ō): nhd. Abhang, Leite, Seite, Halde; E.: s. idg. *k̑ litis,
Sb., Neigung, Pokorny 601; vgl. idg. *k̑ lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; idg.
*k̑ el- (2), V., neigen, Pokorny 552; W.: ahd. līta 4, sw. F. (n), Leite, Hang, Abhang,
Berghang; mhd. līte, sw. F., Bergabhang, Halde, Tal; nhd. Leite, F., Leite, Berghang,
Bergabhang, DW 12, 727
hleifan***, germ.?, sw. V.: nhd. emporragen; E.: Etymologie unbekannt
hleinan?***, germ.?, sw. V.: nhd. lehnen (V.) (1); E.: s. idg. *k̑ lei-, V., neigen, lehnen (V.)
(1), Pokorny 600
hlekan?***, germ.?, st. V.: nhd. harmonieren, passen?; E.: Etymologie unbekannt
hlemman***, germ., st. V.: nhd. schallen, tönen; E.: idg. *kelem-, *klem-, V., rufen,
schreien, lärmen, klingen, Pokorny 549?; s. idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥ -,
V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548?; W.: got. *hli-m-m-an?, sw. V. (3),
rauschen; W.: s. afries. hle-m-m 1, hle-m, st. M. (a), Schlag; W.: s. as. hla-m-ōn* 1, sw. V.

292 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(2), rauschen; vgl. mnd. lamen, sw. V., plappern; W.: mnd. lîmen, sw. V., zusammenleimen,
sich närrisch aufführen; W.: ahd. limman* 2, st. V. (3a), schnauben, brausen, brummen,
grunzen, wiehern; mhd. limmen, st. V., knurren, brummen, knirschen, heulen; W.: s. ahd.
lamōn* (1) 1, hlamōn*, sw. V. (2), lärmen, schallen, dröhnen
hlenk-***, germ., sw. V.: nhd. biegen; E.: idg. *kleng-, *klenk-, V., biegen, winden,
drehen, Pokorny 603;
hlenka***, germ.?, Sb.: nhd. Abhang; E.: s. idg. *kleng-, *klenk-, V., biegen, winden,
drehen, Pokorny 603
hlenka-***, hlenkaz***, germ., Adj.: nhd. schief, link, links; E.: s. idg. *slēg-, *lēg-,
*sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; W.: s. afries. hlenz-ene 4, F.,
Verkrümmung; W.: ahd. lenk* 1, lenc*, Adj., link, linke
hleuja-***, hleujam***, hlewa-***, hlewam***, hlewja-***, hlewjam***, germ., st. N.
(a): nhd. Schutz, Lee, schützender Ort; E.: s. idg. *k̑ el- (1), V., frieren, kalt, warm; W.: as.
hleo* 1, st. M.? (wa), st. N.? (wa), Decke; mnd. lē, lēhe, F., Seite unter dem Wind, Seite wo
der Wind nicht herkommt; nhd. Lee, N., Lee, vom Wind abgekehrte Seite
hleuja-***, hleujaz***, hlewja-***, hlewjaz***, germ., Adj.: nhd. geborgen, lauwarm, lau;
E.: s. idg. *k̑ el- (1), V., frieren, kalt, warm
hleujan***, hlewjan***, germ.?, sw. V.: nhd. wärmen; E.: s. idg. *k̑ el- (1), V., frieren, kalt,
warm
hleumō-***, hleumōn***, hleuma-***, hleuman***, germ., sw. M. (n): nhd. Gehör, Laut;
E.: idg. *k̑ leumen-, N., Gehör, Ruf, Leumund, Pokorny 605; s. idg. *k̑ leu- (1), *k̑ leu̯ ə-,
*k̑ lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: got. hliu-m-a 4, sw. M. (n), Gehör, Ohren (=
hliumans) (, Lehmann H82)
hleumunda-***, hleumundaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Leumund; E.: s. idg. *k̑ leumen-,
N., Gehör, Ruf, Leumund, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑ leu- (1), *k̑ leu̯ ə-, *k̑ lū-, V., Sb., hören,
Ruhm, Pokorny 605; idg. *k̑ el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: ahd. liumunt
66, hliumunt, st. M. (a?), st. F. (i), „Hören“, Ruf, Gerücht, Leumund, Ruhm; mhd. liumunt,
st. M., sw. M., Ruf, Ruhm, Meinung, Sinn, Nachrede; nhd. Leumund, M., Ruf, Meinung,
DW 12, 875
hleupinga-***, hlaupingaz***, hlaupenga-***, hlaupengaz***, germ.?, st. M. (a): nhd.
Laufender?; E.: vgl. idg. *ku̯ elp- (1), *ku̯ elb-, *ku̯ l̥ p-, *ku̯ l̥ b-, *klup-, *klub-, V., stolpern,
traben, Pokorny 630?
hleutan***, germ., st. V.: nhd. losen, erlosen, erlangen; E.: s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?,
*skleu-?, Sb., V., Haken (M.), haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; W.: as. hlio-
t-an* 2, st. V. (2b), davontragen, aufnehmen; W.: ahd. liozan* 9, hliozan*, st. V. (2b), losen,
durch Los bestimmen, deuten, Wahrzeichen deuten, erhalten (V.); mhd. liezen, st. V., losen
hleuþa-***, hleuþaz***, germ., Adj.: nhd. hörend, still, schweigsam; E.: s. idg. *k̑ leu- (1),
*k̑ leu̯ ə-, *k̑ lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: got. *hliu-þ?, st. N.?, Gehör?,
Schweigen?, Stille?, Aufmerksamkeit?
hleuþjan***, germ.?, sw. V.: nhd. zuhören, lauschen; E.: s. idg. *k̑ leu- (1), *k̑ leu̯ ə-, *k̑ lū-,
V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605
hleuþra-***, hleuþram***, germ., st. N. (a): nhd. Hören, Laut; E.: s. idg. *k̑ leu- (1),
*k̑ leu̯ ə-, *k̑ lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑ el- (5), V., Sb., hören, Ruhm,
Pokorny 605; W.: ahd. liodar* 1, st. N. (a), Rauschen
hleuza-***, hleuzam***, germ., st. N. (a): nhd. Ohr; E.: s. idg. *k̑ leu- (1), *k̑ leu̯ ə-, *k̑ lū-,
V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑ el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605;
W.: s. as. hli-o-r* 2, hle-o-r*, st. N. (a), Wange
hlewa***, germ.?, Sb.: nhd. See, Meer; E.: Etymologie unbekannt
hlēwa-***, hlēwaz***, hlǣwa-***, hlǣwaz***, germ., Adj.: nhd. lau, lauwarm; E.: s. idg.
*k̑ el- (1), V., frieren, kalt, warm; W.: mnd. lau, Adj., lauwarm; W.: ahd. lāo* 9, Adj., lau,
lauwarm, mild; mhd. lā (2), Adj., lau, milde; nhd. lau, Adj., lau, DW 12, 285

293 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

hleweda-***, hlewedaz***, germ.?, Adj.: nhd. berühmt; E.: s. idg. *k̑ leu- (1), *k̑ leu̯ ə-,
*k̑ lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑ el- (5), V., Sb., hören, Ruhm,
Pokorny 605
hlēwēn***, hlǣwǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. lauwarm werden; E.: s. idg. k̑ el- (1), V.,
frieren, kalt, warm, Pokorny 551; W.: ahd. lāwēn* 1, sw. V. (3), warm werden, lauwarm
werden; mhd. lāwen, sw. V., lau sein (V.), lau werden, lau machen; nhd. (ält.) lauen, sw. V.,
lau sein (V.), lau werden, DW 12, 301
hlēwī-***, hlēwīn***, hlǣwī-***, hlǣwīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Wärme; E.: s. idg.
k̑ el- (1), V., frieren, kalt, warm; W.: ahd. lāwī* 1, st. F. (ī), Lauheit, mäßige Wärme
hlēwjan***, hlǣwjan***, germ.?, sw. V.: nhd. warm werden; E.: s. idg. k̑ el- (1), V., frieren,
kalt, warm, Pokorny 551
hlēwnōn***, hlǣwnōn***, germ., sw. V.: nhd. warm werden; E.: s. idg. *k̑ el- (1), V.,
frieren, kalt, warm, Pokorny 551
hlib-***, germ., V.: nhd. decken, schirmen, schützen; E.: idg.?; W.: s. as. hleo* 1, st. M.?
(wa), st. N.? (wa), Decke
hlīduma-***, hlīdumaz***, germ.?, Adj.: nhd. linke; E.: vgl. idg. *k̑ lei-, V., neigen, lehnen
(V.) (1), Pokorny 600; W.: got. hlei-d-um-a* 7=6, Adv. Komp., link (, Lehmann H78)
hlig-***, germ.?, V.: nhd. rufen; E.: idg. *klēg-, *klōg-, *kləg-, *kleg-, V., schreien,
klingen, Pokorny 599?; vgl. idg. *kel- (6), *kelā-, *klā-, V., rufen, schreien, lärmen,
klingen, Pokorny 548; W.: afries. hlī-a (2) 35, st. V., sw. V. (1), angeben, aussagen, als Buße
auferlegen, Auftrag geben, erklären
hlija***, germ.?, Sb.: nhd. Hütte, Zelt; E.: Etymologie unbekannt
hlin?, hlin-?***, germ.?, Sb.: nhd. Ahorn; E.: idg. *kleno-, Sb., Ahorn, Pokorny 603
hlina***, germ., Sb.: nhd. Lehne (F.) (1); E.: idg., *k̑ loinos, Adj., schräg, Pokorny 601;
vgl. idg. *k̑ lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; W.: mnd. lēne, F., Lehne (F.) (1),
Stütze; W.: s. as. hle-n-a 1, sw. F. (n), Lehne (F.) (1); W.: ahd. lena 4, sw. F. (n), Lehne (F.)
(1); s. mhd. lëne, st. F., Lehne (F.) (1); nhd. Lehne, F., „Lehne“ (F.) (1), DW 12, 546
hlinōn***, germ., sw. V.: nhd. lehnen (V.) (1), sich stützen; E.: s. idg. *k̑ lei-, V., neigen,
lehnen (V.) (1), Pokorny 600; W.: s. as. hli-n-ōn* 1, sw. V. (2), lehnen (V.) (1); mnd. lēnen,
lênen, lêinen, sw. V., lehnen (V.) (1); W.: ahd. linēn* 22, hlinēn, lenēn*, sw. V. (3), sich
anlehnen, anlehnen, lehnen (V.) (1), sich lehnen, sich stützen, liegen, sinken; mhd. lënen,
linen, sw. V., lehnen (V.) (1), sich stützen; nhd. lehnen, sw. V., lehnen (V.) (1), DW 12, 547
hliþa- (1)***, hliþam***, hlida-***, hlidam***, germ., st. N. (a): nhd. Tür, Deckel,
Verschluss, Lid; E.: s. idg. *k̑ el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; vgl. idg. *k̑ lei-, V.,
neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; W.: afries. hli-d 18, st. N. (a), Deckel, Verschluss,
Augenlid, Lid; W.: as. h-li-d 2, st. N. (a), Lid, Deckel, Verschluss; mnd. lit, let, lēt, N.,
Deckel, Lid; W.: ahd. lid (2) 13, lit, hlit*, st. N. (a), Deckel, Deckelplatte; mhd. lit, st. N.,
Deckel; nhd. Lid, N., Deckel, DW 12, 982 (Lied)
hliþa- (2)***, hliþam***, germ., st. N. (a): nhd. Seite, Halde, Abhang, Leite; E.: idg.
*k̑ litis, Sb., Neigung, Pokorny 601; s. idg. *k̑ lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600;
vgl. idg. *k̑ el- (2), V., neigen, Pokorny 552; W.: as. *hlī-th?, st. M. (a?), Anhöhe, Abhang;
vgl. mnd. līt, F., Abhang, Halde
hliþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Seite, Halde, Abhang, Leite; E.: idg. *k̑ litis, Sb., Neigung,
Pokorny 601; s. idg. *k̑ lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; vgl. idg. *k̑ el- (2), V.,
neigen, Pokorny 552; W.: s. as. *hlī-th?, st. M. (a?), Anhöhe, Abhang; vgl. mnd. līt, F.,
Abhang, Halde
hlīþrō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Zelt, Hütte; E.: idg. *k̑ leitrā, F. Gestell, Gestänge,
Pokorny 601; s. idg. *k̑ lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; W.: got. hlei-þ-r-a*
5=4, st. F. (ō), Zelt, Hütte (, Lehmann H79)
hliwa***, germ., Sb.: nhd. Obdach, Schutz; E.: Etymologie unbekannt; W.: got. hlij-a* 1,
hleis*, st. M. (ja), Hütte, Zelt (, Lehmann H81); E.: vgl. idg. *k̑ lei-, V., neigen, lehnen (V.)

294 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(1), Pokorny 600; W.: afries. hlī 2, Sb., Schutz


hlōan***, germ.?, V.: nhd. brüllen; E.: idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥ -, V.,
rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: mhd. lüejen, lüegen, lüewen, lüen, sw.
V., brüllen, rufen nach
hlōgjan***, hlōhjan***, germ., sw. V.: nhd. lachen machen; W.: got. *hlō-h-jan?, sw. V.
(1), lachen machen
hlōjan***, germ., st. V.: nhd. brüllen; E.: s. idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥ -,
V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: ahd. luoen* 15, hluoen*, luogen*,
sw. V. (1a), brüllen, dröhnen, schreien, stöhnen; mhd. luon, sw. V., brüllen
hlōt-***, germ.?, V.: nhd. grunzen; E.: s. idg. *kel- (6), *kelā-, *klā-, V., rufen, schreien,
lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: s. ahd. luotida* 1, st. F. (ō), Gebell, Gebrüll, Bellen,
Gekläff; W.: vgl. ahd. luotrudon* 2, sw. M. Pl. (n), Lästerhunde (Bewohner von Worms)
hlōþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Haufe, Haufen, Schar (F.) (1); E.: s. idg. *kel- (5), V.,
treiben, antreiben, Pokorny 548?; oder zu idg. *klā-, V., hinlegen, darauflegen, Pokorny
599?; W.: ? afries. hlō-th 1, hlō-th-e?, F.?, Schar (F.) (1), Menge; W.: mhd. luot (2), st. F.,
Last, Masse, Menge, Schar (F.), Rotte (F.)
hlūda-***, hlūdam***, hlūþa-***, hlūþam***, germ., st. N. (a): nhd. Laut, Klang; E.: s.
idg. *k̑ leu- (1), *k̑ leu̯ ə-, *k̑ lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑ el- (5), V.,
Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: afries. hlū-d (1) 16, st. N. (a), Laut, Klang, Schall,
Gerücht
hlūda***, hlūdaz***, hlūþa-***, hlūþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Laut, Klang; E.: s. idg.
*k̑ leu- (1), *k̑ leu̯ ə-, *k̑ lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; idg. *k̑ el- (5), V., Sb., hören,
Ruhm, Pokorny 605; W.: mhd. lūt (3), st. M., Laut, Ton (M.) (2), Wortlaut, Inhalt, Klang
hlūda-***, hlūdaz***, hlūþa-***, hlūþaz***, germ., Adj.: nhd. hörbar, laut, berühmt; E.:
vgl. idg. *k̑ leu- (1), *k̑ leu̯ ə-, *k̑ lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: got. *hlu-þ-,
Adj. (a), berühmt; W.: afries. hlū-d (2) 1, Adj., laut; W.: as. hlū-d 7, Adj., laut; mnd. lût (3),
Adj., laut; W.: ahd. lūt (1) 9, Adj., laut, bekannt, vernehmlich; mhd. lūt, Adj., helltönend,
laut, hell für das Auge, klar, deutlich; nhd. laut, Adj., Adv., laut, hell, tönend, DW 12, 366
hlūdēn***, hlūdǣn***, germ., sw. V.: nhd. ertönen; E.: s. idg. *k̑ leu- (1), *k̑ leu̯ ə-, *k̑ lū-,
V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑ el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605;
W.: ahd. lūten 36, liuten, hlūten*, sw. V. (1a), läuten, tönen, schallen, klingen, donnern;
mhd. lūten, sw. V., einen Laut von sich geben, ertönen, lauten, heißen, bedeuten; nhd.
lauten, sw. V., lauten, DW 12, 372
hlūdī-***, hlūdīn***, hlūþī-***, hlūþīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Laut, Ton (M.) (2); E.:
s. idg. *k̑ leu- (1), *k̑ leu̯ ə-, *k̑ lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑ el- (5), V.,
Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: ahd. lūtī 9, hlūtī, liutī, lūtīn, st. F. (ī), „Lautheit“,
Stärke (F.) (1), Klang, Ton (M.) (2); s. nhd. (ält.-dial.) Laute, F., Stimme, Ton (M.) (2), DW
12, 370
hlūdiþō***, hlūdeþō***, hlūþiþō-***, hlūþeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Klang, Schall;
E.: s. *hlūda-; W.: ahd. lūtida* 1, hlūtida, st. F. (ō), „Lautheit“, Schall, Krachen, Klang,
Krach
hlūdjan***, germ., sw. V.: nhd. laut sein (V.), tönen, läuten; E.: s. idg. *k̑ leu- (1), *k̑ leu̯ ə-,
*k̑ lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑ el- (5), V., Sb., hören, Ruhm,
Pokorny 605; W.: afries. hlē-d-a* 1, sw. V. (1), läuten; W.: afries. hlū-d-a* 2, sw. V. (1),
lauten; W.: s. as. ā-hlū-d-ian* 1, sw. V. (1a), verkünden; W.: ahd. lūten 36, liuten, hlūten*,
sw. V. (1a), läuten, tönen, schallen, klingen; mhd. lūten, sw. V., einen Laut von sich geben,
ertönen, lauten; nhd. lauten, sw. V., lauten, DW 12, 372
hlūdjō-***, hlūdjōn***, hlūdja-***, hlūdjan***, hlūþjō-***, hlūþjōn***, hlūþja-***,
hlūþjan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Tosen; E.: s. idg. *k̑ leu- (1), *k̑ leu̯ ə-, *k̑ lū-, V., Sb.,
hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑ el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605
hlūdō-***, hlūdōn***, hlūþō-***, hlūþōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Laut, Ton (M.) (2);

295 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

E.: s. idg. *k̑ leu- (1), *k̑ leu̯ ə-, *k̑ lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑ el- (5),
V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: ahd. lūta 26, st. F. (ō), sw. F. (n), Laut, Ton (M.)
(2), Stimme, Geräusch (N.) (1), Klang, Getöse; s. nhd. (ält.-dial.) Laute, F., Stimme, Ton
(M.) (2), DW 12, 370
hlūdō***, hlūþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Laut, Ton (M.) (2); E.: s. idg. *k̑ leu- (1),
*k̑ leu̯ ə-, *k̑ lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑ el- (5), V., Sb., hören, Ruhm,
Pokorny 605; W.: ahd. lūta 26, st. F. (ō), sw. F. (n), Laut, Ton (M.) (2), Stimme, Geräusch
(N.) (1), Klang, Getöse; s. nhd. (ält.-dial.) Laute, F., Stimme, Ton (M.) (2), DW 12, 370
hluni-***, hluniz***, germ., st. M. (i): nhd. Ahorn; E.: idg. *kleno-, Sb., Ahorn, Pokorny
603; W.: s. mnd. lonenholt, N., Holz vom Ahorn
hlunna-***, hlunnaz***, germ., st. M. (a): nhd. Rollholz; E.: s. idg. *kel- (3), *kelə-,
*klā-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545
hlus-***, germ., sw. V.: nhd. hören; E.: s. idg. *k̑ leu- (1), *k̑ leu̯ ə-, *k̑ lū-, V., Sb., hören,
Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑ el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605
hlusēn***, germ., sw. V.: nhd. hören; E.: s. idg. *k̑ leu- (1), *k̑ leu̯ ə-, *k̑ lū-, V., Sb., hören,
Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑ el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: ahd. losēn
33, hlosēn*, sw. V. (3), hören, zuhören, gehorchen, aufmerksam sein (V.); mhd. losen, sw.
V., zuhören, horchen, hören; nhd. (ält.-dial.) losen, sw. V., losen (dial.), horchen, hören,
zuhören, DW 12, 1188; W.: s. ahd. lūstaren* 9, sw. V. (3), anstaunen, betrachten, schauen,
achtgeben; W.: vgl. ahd. lusinunga* 1, st. F. (ō), Gehör
hlusti-***, hlustiz***, germ., st. F. (i): nhd. Gehör; E.: idg. *k̑ lusti-, Sb., Hören, Pokorny
605; s. idg. *k̑ leu- (1), *k̑ leu̯ ə-, *k̑ lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑ el-
(5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: afries. hle-st (3) 4, M., Zuhören,
Aufmerksamkeit; W.: as. hlu-st 4, st. F. (i), Gehör, Ohr; mnd. lust (2), F., Gehör, Zuhören
(N.)
hlut-***, germ., V.: nhd. festhaken; E.: s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V.,
Haken (M.), haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604
hlut-***, germ., V.: nhd. spülen; E.: s. idg. *k̑ leud-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; idg.
*k̑ leu- (2), *k̑ lōu-, *k̑ lō-, *k̑ lū-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607
hluta-***, hlutam***, germ., st. N. (a): nhd. Los; E.: s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?,
*skleu-?, Sb., V., Haken (M.), haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; W.: afries. hlo-
t* 2, st. N. (a), Los
hluti-***, hlutiz***, germ., st. M. (i): nhd. Los; E.: s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?,
*skleu-?, Sb., V., Haken (M.), haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; W.: ahd. luz*
(1) 1, hluz, st. M. (a?, i?), Los, Anteil; mhd. luz, st. M., durch das Los zugefallener Teil
hlūtra-***, hlūtraz***, germ., Adj.: nhd. lauter, rein, klar; E.: s. idg. *k̑ leud-, V., spülen,
reinigen, Pokorny 607; idg. *k̑ leu- (2), *k̑ lōu-, *k̑ lō-, *k̑ lū-, V., spülen, reinigen, Pokorny
607; W.: got. hlū-t-r-s* 1, Adj. (a), lauter, rein (, Lehmann H83); W.: afries. hlu-t-t-er 1,
Adj., lauter, rein; W.: as. hlu-t-t-ar* 36?, Adj., lauter, rein, klar; mnd. lutter, lûter, Adj.,
lauter, rein, klar; W.: ahd. lūttar 75, lūtar*, hlūtar, Adj., lauter, hell, klar, rein, vornehm,
schlicht, aufrichtig, bloß; mhd. lūter, liuter, Adj., hell, rein, klar, lauter; nhd. lauter, Adj.,
Adv., lauter, klar, rein, DW 12, 378
hlūtrēn***, hlūtrǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. klar sein (V.); E.: s. idg. *k̑ leud-, V., spülen,
reinigen, Pokorny 607; vgl. idg. *k̑ leu- (2), *k̑ lōu-, *k̑ lō-, *k̑ lū-, V., spülen, reinigen,
Pokorny 607; W.: ahd. lūttarēn* 1, lūtarēn*, hlūtarēn*, sw. V. (3), hell sein (V.), glänzen; s.
nhd. läutern, sw. V., läutern, lauter machen, DW 12, 386
hlūtrī-***, hlūtrīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Lauterkeit; E.: s. idg. *k̑ leud-, V., spülen,
reinigen, Pokorny 607; idg. *k̑ leu- (2), *k̑ lōu-, *k̑ lō-, *k̑ lū-, V., spülen, reinigen, Pokorny
607; W.: got. hlū-t-r-ei* 1, sw. F. (n), Lauterkeit, Reinheit, Aufrichtigkeit; W.: ahd. lūttarī*
11, lūtari*, hlūtari*, st. F. (ī), Lauterkeit, Klarheit, Aufrichtigkeit, Reinheit, Glanz; mhd.
lūtere, luter, liuter, st. F., Lauterkeit, Helligkeit

296 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

hlūtriþō***, hlūtreþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Lauterkeit; E.: s. *hlūtra-; W.: got. hlū-
t-r-iþ-a* 1, st. F. (ō), Lauterkeit, Reinheit, Aufrichtigkeit
hlūtrjan***, germ.?, sw. V.: nhd. reinigen, läutern; E.: s. idg. *k̑ leud-, V., spülen, reinigen,
Pokorny 607; idg. *k̑ leu- (2), *k̑ lōu-, *k̑ lō-, *k̑ lū-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; W.:
ahd. lūttaren* 7, lūtaren*, sw. V. (1a), läutern, reinigen, reinigen von, klar machen, rein sein
(V.); mhd. liutern, lūtern, sw. V., reinigen, läutern, rein werden, hell werden, sich läutern;
nhd. läutern, sw. V., läutern, lauter werden, DW 12, 386
hlūtrōn***, germ.?, sw. V.: nhd. läutern; E.: s. idg. *k̑ leud-, V., spülen, reinigen, Pokorny
607; idg. *k̑ leu- (2), *k̑ lōu-, *k̑ lō-, *k̑ lū-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607
hluza-***, hluzam***, germ., st. N. (a): nhd. Hören; E.: s. idg. *k̑ leu- (1), *k̑ leu̯ ə-, *k̑ lū-,
V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑ el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605
hnaban***, germ.?, st. V.: nhd. schneiden, abschneiden; E.: s. idg. *kenēbʰ-, V., kratzen,
schaben, reiben, Pokorny 560; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559
hnaigwa-***, hnaigwaz***, germ., Adj.: nhd. geneigt, niedrig; E.: s. idg. *kneigᵘ̯ʰ-,
*kneib-?, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608; vgl. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen,
knicken, Pokorny 558; W.: got. hnai-w-s* 1, Adj. (a), niedrig, demütig (, Lehmann H84)
hnaigwjan***, germ., sw. V.: nhd. neigen; E.: s. idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V., neigen, sich
biegen, Pokorny 608; vgl. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; W.:
got. hnai-w-jan* 3, sw. V. (1), niedrig machen, erniedrigen; W.: s. as. hnī-g-an 14, st. V.
(1a), sich neigen, anbeten; mnd. nigen, st. V., sw. V., sich neigen, sich verneigen, grüßen;
W.: as. *hnê-g-ian? (1), sw. V. (1a) sich neigen; mnd. nêgen, neigen, neien, sw. V., neigen;
W.: ahd. neigen* (1) 18, hneigen*, sw. V. (1a), neigen, abwenden, beugen, unterwerfen; s.
mhd. nīgen, st. V., sich neigen, sinken, verneigen; nhd. neigen, sw. V., neigen, DW 13, 568
hnaistō-***, hnaistōn***, hnaista-***, hnaistan***, germ., sw. M. (n): nhd. Funke; E.:
Etymologie unbekannt; W.: ahd. gnaneista* 6?, ganeista*, gneista, st. F. (ō), Funke, Glut; s.
mhd. geneiste, gneiste, ganeist, st. F., sw. M., Funke
hnajjōn***, germ., sw. V.: nhd. wiehern; E.: Etymologie unbekannt
hnakka-***, hnakkaz***, germ., st. M. (a): nhd. Nacken, Genick; E.: s. idg. *ken- (1), V.,
drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558
hnakkō-***, hnakkōn***, hnakka-***, hnakkan***, germ., sw. M. (n): nhd. Nacken,
Genick; E.: vgl. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; W.: afries. hne-
k-k-a 3, sw. M. (n), Nacken; W.: as. *hna-k-k-o?, sw. M. (n), Nacken, Genick; mnd. nacke,
sw. M., Nacken, Genick; W.: ahd. nak 11, nac, st. M. (a), Gipfel, Scheitel, Haupt, Nacken;
mhd. nac, st. M., Hinterhaupt, Nacken; nhd. Nack, M., Nacken, DW 13, 238
hnap-***, hnapp-***, germ., V.: nhd. schlummern; E.: idg. vgl. Pokorny 561; W.: ahd.
naffezzen* 9, sw. V. (1a), schlafen, schläfrig werden, einschlafen, schlummern; mhd.
nafzen, sw. V., schlummern; nhd. (ält.-dial.) napfezen, nafzen, sw. V., nickend schläfrig sein
(V.), ein wenig schlummern, DW 13, 350
hnapp-***, germ., V.: nhd. kneifen, klemmen; E.: s. idg. *kenēbʰ-, V., kratzen, schaben,
reiben, Pokorny 560; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559
hnappa-***, hnappaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schale (F.) (1), Napf; E.: Etymologie
unbekannt; W.: got. *hnap-p-s?, st. M. (a), Napf; W.: as. hnap 4, hnap-p*, st. M. (a), Napf,
Schale (F.) (2); mnd. nap, M., Napf, Schale (F.) (2), Schüssel, Becher; W.: ahd. napf 64,
naph, st. M. (a, i?), Napf, Becher, Schüssel; mhd. napf, naph, st. M., hochfüßiges
Trinkgefäß, Speisenapf; nhd. Napf, M., Napf (eine Art Gefäß), DW 13, 348
hnappja-***, hnappjaz***, germ.?, Adj.: nhd. knapp; E.: Etymologie unbekannt
hnaskēn***, hnaskǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. weich machen; E.: s. idg. *kenes-, *kenēs-,
*knēs-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561?; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben,
reiben, Pokorny 559
hnaskija-***, hnaskijaz***, germ.?, Adj.: nhd. weich; E.: s. idg. *kenes-, *kenēs-, *knēs-,
V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561?; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben,

297 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Pokorny 559
hnaskōn***, germ.?, sw. V.: nhd. weich machen; E.: s. idg. *kenes-, *kenēs-, *knēs-, V.,
kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561?; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben,
Pokorny 559
hnasku-***, hnaskuz***, hnaskwu-***, hnaskwuz***, germ., Adj.: nhd. zart, weich; E.:
vgl. idg. *kenes- *kenēs-, *knēs-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561; idg. *ken- (2),
V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; W.: got. hna-sq-u-s* 3, Adj. (u), weich,
weichlich, zart (, Lehmann H85); W.: s. ahd. naskōn* 4, nascōn, sw. V. (2), naschen,
schmarotzen, verprassen; mhd. naschen, neschen, sw. V., Leckerbissen genießen, naschen,
verbotene Liebesfreuden genießen; nhd. naschen, sw. V., leckend genießen, naschen, DW
13, 393; W.: vgl. ahd. irneskan* 1, irnescan*, st. V. (5?), zerquetschen
hnaskulīka-***, hnaskulīkaz***, germ.?, Adj.: nhd. weich, zart; E.: s. *hnasku-, *-līka-
hnawwa-***, hnawwaz***, hnawwu-***, hnawwuz***, germ., Adj.: nhd. knapp, eng,
karg; E.: s. idg. *kenu-, *kneu-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 562; vgl. idg. *ken-
(2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; W.: mnd. nau, nouwe, Adj., eng, schmal
hnefō-***, hnefōn***, hnefa-***, hnefan***, germ., sw. M. (n): nhd. Faust; E.: s. idg.
*kenēbʰ-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 560; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen,
schaben, reiben, Pokorny 559; W.: s. ahd. nefger* 1, Adj., habgierig, gierig; W.: s. ahd.
nefgirī* 2, st. F. (ī), Habgier, Gier; W.: s. mhd. nevemez, st. N., Handvoll
hneigwan***, hnīgwan***, hnīwan***, germ., st. V.: nhd. sich neigen; E.: idg. *kneigᵘ̯ʰ-,
*kneib-?, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608; idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen,
knicken, Pokorny 558?; W.: got. hnei-w-an 1, st. V. (1), sich neigen (, Lehmann H86); W.:
afries. hnī-g-a* 3, st. V. (1), neigen, sich neigen, wenden; W.: as. hnī-g-an 14, st. V. (1a),
sich neigen, anbeten; mnd. nigen, st. V., sw. V., sich neigen, sich verneigen, grüßen; W.:
ahd. nīgan* 13, st. V. (1a), sich neigen vor, verbeugen, niederbücken, sich niederwerfen;
mhd. nīgen, st. V., sich neigen, sinken, danken; s. nhd. neigen, sw. V., neigen, DW 13, 568
hneipan***, germ.?, st. V.: nhd. sich biegen?; E.: idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V., neigen sich
biegen, Pokorny 608; idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558
hneipōn***, germ., sw. V.: nhd. Kopf hängen lassen; E.: idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V.,
neigen sich biegen, Pokorny 608; idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny
558; W.: got. *hnei-p-an, st. V. (1), betrüben; W.: s. got. *hni-p-n-an?, sw. V. (4), sich
betrüben, trauern
hneitan***, hnītan***, germ., st. V.: nhd. stoßen; E.: s. idg. *kenē̆id-, *knē̆id-, V., kratzen,
schaben, reiben, Pokorny 561; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny
559; W.: as. *hnīt-an?, st. V. (1a?), stoßen; mnd. nîten, st. V., stoßen
hnekkō-***, hnekkōn***, hnekka-***, hnekkan***, germ., sw. M. (n): nhd. Nacken,
Genick; E.: vgl. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; W.: afries. hne-
k-k-a 3, sw. M. (n), Nacken
hnella-***, hnellaz***, hnulla-***, hnullaz***, germ., st. M. (a): nhd. Spitze, Gipfel; E.: s.
idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558?; W.: ahd. nel 2, hnel, st. M.
(a?), Gipfel, Spitze, Schädeldecke, Scheitel; mhd. nël, st. M., Spitze, Scheitel; W.: ahd. nol
15, hnol, st. M. (a), Scheitel, Hügel, Spitze, Anhöhe; mhd. nol, st. M., Spitze, Scheitel; W.:
ahd. nulla* 2, sw. F. (n), Gipfel, Scheitel, Kopf; s. mhd. nulle, sw. M., Scheitel, Hinterkopf,
Nacken
hneswan***, germ.?, st. V.: nhd. zerreiben?; E.: s. idg. *kenes-, *kenēs-, *knēs-, V.,
kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561?; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben,
Pokorny 559
hneudan***, hneuþan***, germ., st. V.: nhd. stoßen, hämmern, nieten; E.: idg. *kenu-,
*kneu-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 562; s. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben,
reiben, Pokorny 559; W.: s. ahd. biniotan* 2, bihniotan*, st. V. (2b?), befestigen,
abschlagen, herausschlagen

298 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

hneupan***, germ., st. V.: nhd. pflücken, reißen; E.: idg. *kenu-, *kneu-, V., kratzen,
schaben, reiben, Pokorny 562?; idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559?;
W.: got. *hnu-p-n-an?, sw. V. (4), zerreißen, zerrissen werden; W.: got. *hni-u-p-an?, st. V.
(2), reißen
hneusan***, germ., st. V.: nhd. niesen; E.: s. idg. *skē̆u- (3), *ksē̆u-, V., niesen, Pokorny
953?; idg. *pneu-, V., keuchen, atmen, Pokorny 838; W.: as. *hnio-s-an?, st. V. (2b), niesen;
mnd. nêsen, neisen, st. V., niesen; W.: ahd. niosan* 8, st. V. (2b), niesen; mhd. niesen (2),
st. V., niesen; s. nhd. niesen, sw. V., niesen, DW 13, 835
hneutan?***, germ.?, st. V.: nhd. stolpern; E.: Etymologie unbekannt
hnewwan***, germ., st. V.: nhd. stoßen, reiben; E.: idg. *kenu-, *kneu-, V., kratzen,
schaben, reiben, Pokorny 562; s. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559;
W.: ahd. niuwan* 9, hniuwan*, nuan*, st. V. (2a)?, red. V.?, stampfen, stoßen, zerschlagen
(V.), schlagen, peitschen, niederdrücken; mhd. niuwen (2), st. V., sw. V., zerstoßen,
zerdrücken, zerreiben, stampfen
hnigwen***, hniwen***, germ.?, sw. V.: nhd. neigen, hängen lassen; E.: idg. *kneigᵘ̯ʰ-, V.,
neigen, sich biegen, Pokorny 608; vgl. idg. *ken- (1)?, V., drücken, kneifen, knicken,
Pokorny 558; W.: ahd. negēn* 1, hnegēn*, sw. V. (3), sich stützen
hnis-***, germ.?, V.: nhd. reiben, prusten; E.: Etymologie unbekannt
hnissa-***, hnissaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Geruch; E.: s. idg. *kenē̆id-, *knē̆id-, V.,
kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben,
Pokorny 559
hnit***, hnitō***, germ., st. F. (ō): nhd. Niss, Lausei; E.: idg. *knid-, *k̑ nid-, Sb., Laus,
Nisse, Pokorny 608; W.: ahd. niz 39, st. F. (i), Niss, Nisse, Lausei; mhd. niz, st. F., Lausei,
Nisse; nhd. Niß, Nisse, F., Niss, Nisse, Lausei, DW 13, 860
hnitula-***, hnitulaz***, germ., Adj.: nhd. stößig; E.: s. idg. *kenē̆id-, *knē̆id-, V.,
kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben,
Pokorny 559; W.: mnd. nitel, Adj., stößig
hnō-***, germ., V.: nhd. reiben; E.: idg. *knē-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 560;
s. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559
hnōjan***, germ., sw. V.: nhd. glätten, fügen; E.: idg. *knē-, V., kratzen, schaben, reiben,
Pokorny 560; s. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; W.: as. hno-a* 1,
st. F. (ō), Fuge (F.) (1); W.: ahd. nuoen* 2, sw. V. (1a), glätten, fügen, hobeln, einfügen
hnudōn?***, germ.?, sw. V.: nhd. hämmern, nieten?; E.: s. idg. *ken- (2), V., kratzen,
schaben, reiben, Pokorny 559, (Pokorny 563); W.: ahd. notōn* 2, sw. V. (2), schütteln,
erschüttern; W.: ahd. nutten* 3, hnutten, sw. V. (1b), schütteln, rütteln, schwingen; vgl.
mhd. nütteln, sw. V., rütteln; nhd. (ält.-dial.) notteln, nütteln, sw. V., sich hin und her
bewegen, DW 13, 965
hnuk-***, germ., sw. V.: nhd. biegen?; E.: idg. *kneug-?, V., drücken, biegen, Pokorny
559; s. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558
hnūkēn***, hnūkǣn***, germ., sw. V.: nhd. sich beugen; E.: idg. *kneug-?, V., drücken,
biegen, Pokorny 559; s. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558
hnuki-***, hnukiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Gestank; E.: s. idg. *kenu-, *kneu-, V.,
kratzen, schaben, reiben, Pokorny 562; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben,
Pokorny 559
hnus-***, germ., V.: nhd. niesen; E.: s. idg. *skē̆u- (3), *ksē̆u-, V., niesen, Pokorny 953
hnussi-***, hnussiz***, germ.?, st. F. (i): nhd. Gehämmertes, Kleinod; E.: s. idg. *ken- (2),
V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559
hnut***, hnutu***, germ., F.: nhd. Nuss (F.) (1); E.: Etymologie unbekannt; W.: as. hnut*
1, st. F. (i), Nuss (1); mnd. not, note, nut, F., Nuss (1); W.: ahd. nuz (2) 13, st. F. (i), Nuss,
Nusskern; mhd. nuz, st. F., Nuss, Mandel; nhd. Nuss, F., Nuss, DW 13, 1012 (Nuß)
hnutta-***, hnuttaz***, germ., Adj.: nhd. gestutzt; E.: Etymologie unbekannt

299 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

hnūþa-***, hnūþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stange, Pfahl, Pfosten; E.: s. idg. *kenu-,
*kneu-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 562; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben,
reiben, Pokorny 559; W.: got. hnu-þ-ō 2 (=1), hnutō?, sw. F. (n), spitzer Pfahl (, Lehmann
H87)
hōba-***, hōbaz***, germ., M.: nhd. Maßhalten; E.: vgl. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen,
Pokorny 527; W.: got. *hōb-ain-s?, st. F. (i)
hōd-***, germ., V.: nhd. hüten, bedecken; E.: s. idg. *kadʰ-, V., hüten, bedecken, Pokorny
516; W.: afries. *hōd-ia, sw. V. (2), hüten; W.: afries. hūd-a 12, sw. V. (1), hüten,
wahrnehmen, besorgen; W.: afries. hōd-a 10, sw. V. (1), hüten, wahren; W.: as. hōd-ian* 5,
sw. V. (1a), hüten, beobachten; mnd. hoden, huden, sw. V., verstecken, Acht haben, hüten;
W.: ahd. huoten 39, sw. V. (1a), hüten, bewahren, beachten; mhd. hüeten, V., achthaben,
achtgeben, schauen; nhd. hüten, sw. V., hüten, DW 10, 1986
hōda-***, hōdaz***, germ., st. M. (a): nhd. Obhut, Schutz; E.: s. idg. *kadʰ-, V., hüten,
bedecken, Pokorny 516; W.: afries. hōd (1) 14, st. M. (a), Hut (M.); W.: as. hōd* 2, st. M.
(a?, i?), Hut (M.); mnd. hôt, M., Hut; W.: ahd. huot 85?, st. M. (a?, i?), Haube, Hut (M.),
Mütze, Kappe, Kopfbedeckung; mhd. huot, st. M., Hut (M.), Mütze; nhd. Hut, M., Hut
(M.), DW 10, 1978
hōdō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Hut (F.), Obhut, Schutz; E.: s. idg. *kadʰ-, V., hüten,
bedecken, Pokorny 516; W.: afries. hūd-e 1, st. F. (ō), Hut (F.), Obhut, Schutz,
Vormundschaft; W.: afries. hōd-ene 5, F., Hut (F.), Obhut
hōfa-***, hōfam***, germ., st. N. (a): nhd. Behuf, Nutzen (M.); E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V.,
fassen, Pokorny 527; W.: s. got. *hōb-ain-s?, st. F. (i); W.: afries. *hōf (2) 1, st. M. (a),
Behuf; W.: mnd. hof; W.: s. ahd. bihuobida* 1, st. F. (ō), Verwegenheit, Vermessenheit,
Anmaßung
hōfa-***, hōfaz***, germ., st. M. (a): nhd. Huf; E.: idg. *kā̆po-?, *kā̆pʰo-?, *k̑ ō̆po-?,
*k̑ ō̆pʰo-?, Sb., Huf, Pokorny 530; W.: afries. hōf (1) 10, st. M. (a), Huf; W.: as. hōf* 1, st.
M. (a?), Huf; mnd. hôf, hůf, M., Huf; W.: ahd. huof (1) 6, st. M. (a?), Huf, Ferse; mhd.
huof, st. M., Huf; nhd. Huf, M., Huf, DW 10, 1866
hōfi-***, hōfiz***, hēbi-***, hēbiz***, hǣbi-***, hǣbiz***, germ., Adj.: nhd. passend, zu
behalten; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527
hōfiþō***, hōfeþō***, hēbiþō-***, hēbeþō***, hǣbiþō***, hǣbeþō***, germ.?, st. F. (ō):
nhd. Schicklichkeit, Glück, Nutzen (M.); E.: s. *hōfi-
hōfja-***, hōfjam***, hēbja-***, hēbjam***, hǣbja-***, hǣbjam***, germ.?, sw. F. (n):
nhd. Nutzen (M.); E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527
hōfjan***, hēbjan***, hǣbjan***, germ.?, sw. V.: nhd. passen, sich ziemen, sich schicken;
E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527
hōfō-***, hōfōn***, hēbō-***, hēbōn***, hǣbō-***, hǣbōn***, germ., sw. F. (n): nhd.
Nutzen (M.); E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527
hōgi-***, hōgiz***, hōgja-***, hōgjaz***, germ.?, Adj.: nhd. geschickt, leicht, bequem;
E.: s. idg. *k̑ ak-, V., vermögen, helfen, Pokorny 522?
hōgiþō***, hōgeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Geschicklichkeit; E.: s. *hōgi-
hōgjan***, germ.?, sw. V.: nhd. sich beruhigen; E.: s. idg. *k̑ ak-, V., vermögen, helfen,
Pokorny 522?
hōha-***, hōhaz***, germ., st. M. (a): nhd. Hohn, Schimpf, Spott; E.: s. idg. *keg-,
*keng-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-,
*kenk-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; W.: ahd. huoh (1)
37, st. M. (a?), Spott, Hohn, Gelächter, Verspottung, Verhöhnung, Schimpf, Neckerei; mhd.
huoch, st. M., Hohn, Spott
hōhō-***, hōhōn***, hōha-***, hōhan***, germ., Sb.: nhd. Pflug; E.: idg. *k̑ ā̆kʰā, F.,
Zweig, Pflug, Pokorny 523; s. idg. *k̑ ā̆k- (2), Sb., Ast, Zweig, Pflock, Pokorny 523; W.:
got. hōh-a* 1, sw. M. (n), Pflug (, Lehmann H88); W.: ahd. huohilīn* 3, huohilī*, huolī*, st.

300 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

N. (a), „Pflüglein“ (?), kleiner Pflug?, kleiner Acker?, Ackerfurche?


hōka- (1)***, hōkaz***, germ., st. M. (a): nhd. Haken (M.); E.: idg. *keg-, *keng-, Sb., V.,
Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; W.: afries. hō-k 1?, st. M. (a),
Ecke, Gegend; W.: as. hōk* 1, st. M. (a?), Haken (M.), Angel (F.); vgl. mnd. hôk, hûk, M.,
Ecke, Winkel
hōka- (2)***, hōkaz***, germ., st. M. (a): nhd. Bock; E.: idg. *kag̑ o-?, Sb., Ziege, Pokorny
517; W.: s. mnd. hoken, huken, N., Böckchen
hōkīna-***, hōkīnam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Böcklein, Böckchen; E.: s. *hōka- (2);
W.: s. mnd. hoken, huken, N., Böckchen
hōla***, germ., Sb.: nhd. Verleumdung; E.: vgl. idg. *kēl-, *kōl-, *kəl-, V., betören,
vorspiegeln, schmeicheln, betrügen, Pokorny 551; W.: got. *hōl, st. N., Betrug
hōljan***, germ., sw. V.: nhd. verleumden; E.: s. idg. *kēl-, *kōl-, *kəl-, V., betören,
vorspiegeln, schmeicheln, betrügen, Pokorny 551; W.: ahd. huolen* 1, sw. V. (1a),
täuschen, hintergehen
hōlōn***, germ.?, sw. V.: nhd. verleumden; E.: s. idg. *kēl-, *kōl-, *kəl-, V., betören,
vorspiegeln, schmeicheln, betrügen, Pokorny 551; W.: got. hōl-ōn* 2, sw. V. (2),
verleumden, betrügen, schädigen, schikanieren (, Lehmann H89)
hōna-***, hōnam***, hōna-***, hōnaz?***, germ., st. N. (a): nhd. Huhn; E.: s. idg. *kan-,
V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; W.: as. hōn 9, st. N. (a), Huhn; mnd. hôn (1), hůn,
N., Huhn; W.: ahd. huon 15, st. N. (iz/az), Huhn, Hühnchen; mhd. huon, st. N., Huhn; nhd.
Huhn, N., Huhn, DW 10, 1875
hop-***, germ.?, Sb.: nhd. Hüpfer; E.: as.; W.: as. *hop-p-a?, st.? F. (ō), Hüpfer (M.); mnd.
hoppe (2), Sb., Hüpfer (M.), Tiername
hōpa-***, hōpam***, germ., st. N. (a): nhd. Krümmung, Bug (M.) (1); E.: s. idg. *keub-,
V., Sb., biegen, Biegung, Gelenk, Pokorny 589; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ ə-, V., Sb., biegen,
Biegung, Pokorny 588; W.: afries. hō-p 1, st. M. (a), Reif (M.) (2), Band (N.)
hōpō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Hoffnung; E.: s. idg. *keu̯ əp-, *ku̯ ēp, *ku̯ əp-, *kū̆p-, V.,
rauchen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 596; W.: afries. hop-e 1?, st. F. (ō), Hoffnung
hōra-***, hōraz***, germ., st. M. (a): nhd. Hurer; E.: s. idg. *kāro-, Adj., begehrlich, lieb,
Pokorny 515; vgl. idg. *kā-, V., gern haben, begehren, Pokorny 515; W.: got. hō-r-s 7, st.
M. (a), Hurer, Ehebrecher (, Lehmann H90); W.: s. as. *hō-r? (1), st. N. (a), st. M. (a?),
„Hurerei“, Unzucht, Ehebruch; mnd. hôre (2), N., Hurerei; W.: s. ahd. huor (1) 39, st. N.
(a), st. M. (a?), „Hurerei“, Unzucht, Ehebruch, Schändung, Notzucht; mhd. huor, st. N., M.,
Ehebruch, Hurerei, außerehelicher Beischlaf; s. nhd. Hur, N., Unzucht, Ehebruch, DW 10,
1956; W.: s. ahd. huora* (1) 21, st. F. (ō), sw. F. (n), Hure, Dirne, Ehebrecherin; mhd. huore
(2), sw. F., Hure; nhd. Hure, F., Hure, DW 10, 1958
hōrō-***, hōrōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Hure; E.: s. idg. *kāro-, Adj., begehrlich, lieb,
Pokorny 515; vgl. idg. *kā-, V., gern haben, begehren, Pokorny 515; W.: mnd. hore, horre,
F., Hure; W.: ahd. huora* (1) 21, st. F. (ō), sw. F. (n), Hure, Dirne, Ehebrecherin; mhd.
huore (2), sw. F., Hure; nhd. Hure, F., Hure, DW 10, 1958
hōrōn***, germ., sw. V.: nhd. huren; E.: s. idg. *kāro-, Adj., begehrlich, lieb, Pokorny 515;
vgl. idg. *kā-, V., gern haben, begehren, Pokorny 515; W.: got. hō-r-in-ōn 13, sw. V. (2),
huren, Ehe brechen, Ehebruch treiben; W.: afries. hō-r 2, N., Unzucht, Hurerei; W.: afries.
hō-r-ia 1, sw. V. (2), huren, Unzucht treiben; W.: ahd. huorōn* 15, sw. V. (2), huren, buhlen,
Unzucht treiben; s. mhd. huoren, sw. V., Unzucht treiben, Ehebruch treiben; s. nhd. huren,
sw. V., huren, DW 10, 1959
hrabna-***, hrabnaz***, germ., st. M. (a): nhd. Rabe; E.: s. idg. *krep- (2), V., krächzen,
Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: got.
*hra-b-n-s?, st. M., Rabe; W.: as. hra-v-an* 1, hra-m*, st. M. (a), Rabe; mnd. raven, st. M.,
Rabe; W.: ahd. rabo 10, rappo, sw. M. (n), Rabe; mhd. rappe, sw. M., Rabe; nhd. Rappe,
M., Rabe, Krähe, Rappe (M.) (1), DW 14, 115; W.: ahd. raban 6, hraban, st. M. (a), Rabe;

301 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

mhd. raben, st. M., Rabe; nhd. Rabe, M., Rabe, DW 14, 5
hrabō-***, hrabōn***, hraba-***, hraban***, germ., sw. M. (n): nhd. Rabe; E.: vgl. idg.
*krep- (2), V., krächzen, Pokorny 569; idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen,
Pokorny 567; W.: got. *hra-b-n-s?, st. M., Rabe; W.: as. hra-v-an* 1, hra-m*, st. M. (a),
Rabe; mnd. raven, st. M., Rabe; W.: ahd. raban 6, hraban, st. M. (a), Rabe; mhd. raben, st.
M., Rabe; nhd. Rabe, M., Rabe, DW 14, 5; W.: ahd. rabo 10, rappo, sw. M. (n), Rabe; mhd.
rappe, sw. M., Rabe; nhd. Rappe, M., Rabe, Krähe, Rappe (M.) (1), DW 14, 115
hradjan***, germ., sw. V.: nhd. retten; E.: idg. *kret- (1), V., schütteln, Pokorny 620; W.:
afries. hred-d-a 5, sw. V. (1), retten; W.: ahd. retten* 4, sw. V. (1b), retten, befreien, erretten;
mhd. retten, sw. V., retten, befreien; nhd. retten, sw. V., retten, befreien, aus der Gefahr
reißen, DW 14, 825
hrafnja***, germ.?, Sb.: nhd. unterste Planke?; E.: vgl. idg. *krom-?, Sb., Gestell, Zaun,
Pokorny 623
hrahila-***, hrahilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Webstab; E.: s. idg. *krek- (1), V., Sb.,
schlagen, weben, Gewebe, Pokorny 618
hraiban***, germ., sw. V.: nhd. drehen; E.: idg. *u̯ reip-, *u̯ rīp-, V., drehen, reiben,
Pokorny 1159; s. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152
hraibō-***, hraibōn***, hraiba-***, hraiban***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Hand; E.:
Etymologie unbekannt
hraigrō-***, hraigrōn***, hraigra-***, hraigran***, haigarō-***, haigarōn***,
haigara-***, haigaran***, germ., Sb.: nhd. Reiher; E.: s. idg. *kerei-, *skerei-, *erei-, V.,
schreien, krächzen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen,
Pokorny 567; W.: mnd. reiger, Sb., Reiher; W.: as. hê-g-i-r-o* 2, sw. M. (n), Reiher; W.:
ahd. heigar* 16, st. M. (a?, i?), Reiher; mhd. heiger, st. M., Reiher; nhd. Heiger, M., Reiher,
DW 10, 814; W.: ahd. reigar* 15, st. M. (a?, i?), Reiher; mhd. reiger, st. M., Reiher; nhd.
(ält.-dial.) Reiger, M., Reiher, DW 14, 657
hraina-***, hrainaz***, germ., st. M. (a): nhd. Ren, Rentier; E.: s. idg. *k̑ er- (1), *k̑ erə-,
*k̑ rā-, *k̑ erei-, *k̑ ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574
hrainalaika-***, hrainalaikaz***, germ., st. M. (a): nhd. Reinheit; E.: s. *hraini-, *-līka-
hraini-***, hrainiz***, hrainja-***, hrainjaz***, hreini-***, hreiniz***, hreinja-***,
hreinjaz***, germ., Adj.: nhd. gesiebt, rein, sauber; E.: vgl. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-,
*skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-,
*kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: got. hrai-n-s 19, Adj. (i/ja), rein,
ehrbar (, Lehmann H92); W.: afries. hrê-n-e* 1, rê-n-e*, Adj., rein; W.: as. h-rê-n-i 4, Adj.
rein, fein, frei; mnd. rein, reine, Adj., rein, klar; W.: ahd. reini (1) 51, Adj., rein, sauber,
lauter, klar; mhd. reine, Adj., rein, klar, lauter; nhd. rein, Adj., Adv., rein, DW 14, 680
hrainī-***, hrainīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Reinheit; E.: s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-,
*skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-,
*kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: got. *hrai-n-iþ-a?, st. F. (ō), Reinheit;
W.: got. hrai-n-ei 1, sw. F. (n), Reinheit, Reinigung; W.: ahd. reinī 18, st. F. (ī), Reinheit,
Lauterkeit, Keuschheit, lautere Bedeutung, Unschuld; mhd. reine, F., Reinheit; nhd. Reine,
F., Zustand des Rein-Seins, DW 14, 699; W.: ahd. reinida* 8, hreinida*, st. F. (ō),
Reinigung, Reinheit, Sauberkeit, Keuschheit; mhd. reinde, st. F., Reinheit, Keuschheit
hrainisōn***, hrainesōn***, germ., sw. V.: nhd. reinigen, läutern; E.: s. idg. *skerī̆-,
*skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4),
*ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: ahd. reinisōn 1,
sw. V. (2), reinigen, sühnen, läutern
hrainjan***, germ., sw. V.: nhd. reinigen; E.: s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-,
V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-,
*skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: got. hrai-n-jan* 1, sw. V. (1), reinigen; W.:
as. h-rê-n-ian* 1, sw. V. (1a), reinigen; mnd. reinen, sw. V., reinigen; W.: ahd. reinen* (1)

302 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

22?, sw. V. (1a), reinigen, läutern, reinwaschen, heilen (V.) (1), reinigen von, züchtigen;
mhd. reinen, sw. V., reinigen; nhd. (ält.) reinen, sw. V., reinigen, DW 14, 699
hrainō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Reinheit; E.: vgl. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-,
*krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-,
*skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938
hrainōn***, germ., sw. V.: nhd. reinigen; E.: s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V.,
schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-,
*krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: as. h-rê-n-on* 1, sw. V. (2), reinigen; mnd. reinen,
sw. V., reinigen; W.: ahd. reinōn 7, sw. V. (2), reinigen, säubern, verbessern; s. nhd. (ält.)
reinen, sw. V., reinigen, DW 14, 699
hraiwa-***, hraiwam***, germ., st. N. (a): nhd. Leiche, Leichnam; E.: s. idg. *skerī̆-,
*skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4),
*ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: got. *hrai-w, st.
N. (a=wa), Leiche; W.: afries. *hrê, st. N. (a), Leiche; W.: as. h-rê-o* 7, st. N. (wa), Leiche;
W.: ahd. rēo* 22, hrēo, st. N. (wa, iz/az), Grab, Leichnam, Tod, Leiche, Begräbnis
hrak-***, germ., V.: nhd. schreien; E.: s. idg. *kreg- (2), V., krächzen, krähen, Pokorny
569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567
hrak-***, germ., V.: nhd. reißen; E.: idg. *kreg- (1), (*kerg-?), V., quälen, Pokorny 618;
W.: afries. hrek-k-a 1, sw. V. (1), reißen
hrakō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Kehle (F.) (1), Rachen; E.: s. idg. *kreg- (2), V.,
krächzen, krähen, Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen,
Pokorny 567
hrakō-***, hrakōn***, hraka-***, hrakan***, germ., sw. M. (n): nhd. Kehle (F.) (1),
Rachen; E.: s. idg. *kreg- (2), V., krächzen, krähen, Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-,
*kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: ahd. rahho* 15, racho, hrahho*, sw. M. (n),
Rachen, Schlund, Kehle (F.) (1); mhd. rache, sw. M., Rachen; nhd. Rachen, M., Rachen,
DW 14, 18
hram-***, germ., V.: nhd. krümmen, schüren; E.: s. idg. *krom-?, Sb., Gestell, Zaun,
Pokorny 623; W.: got. *hram-a, Sb., Gestell; W.: got. hram-jan* 1, sw. V. (1), kreuzigen (,
Lehmann H94); W.: s. got. *ramp-a?, st. F. (ō), Haken (M.), Kralle; W.: s. afries. hrem-
bend-e*, hrem-bend, F., Fessel (F.) (1); W.: s. afries. hram-kor-f 1, raemkor-f, st. M. (a),
Hamen (M.) (2), sackförmiges Fischnetz
hramesō-***, hramesōn***, hramesa-***, hramesan***, hramusō-***, hramusōn***,
hramusa-***, hramusan***, germ., sw. M. (n): nhd. Lauch; E.: s. idg. *kerem-, *krem-,
*krom-, *kerm-, Sb., Zwiebel, Knoblauch, Eberesche, Pokorny 580; W.: as.? h-ram-us-i-a*
1, ram-us-i-a, sw. F. (n?), Rams; mnd. ramese, Sb., Rams, Bärenlauch; W.: ahd.? ramese 2,
Sb., Bärenlauch, Nachtschatten; W.: nhd. Rams, M., Rams, lauchartiges Gewächs
hrandjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. zerreißen; E.: Etymologie unbekannt
hrankō***, germ., st. F. (ō): nhd. Ranke, Stange; E.: idg.?; W.: got. *hrank-a?, st. F. (ō),
Ranke; W.: ahd. ranka* 1, hranka*, ranca*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Zaunrübe; s. nhd. Ranke,
F., M., Ranke, sich windender Schoß, DW 14, 103
hrap-***, germ., V.: nhd. stürzen; E.: idg. *skred-, *kred-, V., bewegen, schwingen,
springen, Pokorny 934?; s. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V., bewegen,
schwingen, springen, Pokorny 933; W.: got. *hra-p-ōn?, sw. V. (2), stürzen, eilen
hrap-***, hrēp-***, germ., V.: nhd. scharren, berühren; E.: idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-,
*kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948;
vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: got. *ra-p-ōn?, sw. V.
(2), raffen, rauben; W.: s. got. *ra-p-p-a?, Sb., Krätze (F.) (2), Räude; W.: afries. hre-p-p-a*
1, re-p-p-a*, sw. V. (1), bewegen, rühren
hrappa-***, hrappaz***, germ.?, Adj.: nhd. schnell; E.: idg. *skred-, *kred-, V., bewegen,
schwingen, springen, Pokorny 934?; s. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V.,

303 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; W.: mnd. rap, Adj., schnell, ungestüm
hras-***, germ.?, V.: nhd. schaben, scharren; E.: s. idg. *k̑ ers- (1), *k̑ er-, Sb., V., Borste,
starren, rauh sein (V.), Pokorny 583?
hrassja-***, hrassjaz***, germ.?, Adj.: nhd. eifrig, regsam; E.: s. idg. *skerd-, *kerd-, V.,
bewegen, schwingen, springen, Pokorny 934; vgl. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-,
V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933
hrassjan***, germ., sw. V.: nhd. voranbringen, antreiben; E.: s. idg. *skerd-, *kerd-, V.,
bewegen, schwingen, springen, Pokorny 934; vgl. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-,
V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933
hrat-***, germ., V.: nhd. taumeln; E.: idg. *skerd-, *kerd-, V., bewegen, schwingen,
springen, Pokorny 934; s. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V., bewegen,
schwingen, springen, Pokorny 933
hrat-***, germ., V.: nhd. rasseln; E.: s. idg. *skerd-, *kerd-, V., bewegen, schwingen,
springen, Pokorny 934; vgl. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V., bewegen,
schwingen, springen, Pokorny 933; W.: mhd. razzeln, sw. V., toben, rasseln, winden, drehen
hrata***, germ., Sb.: nhd. Geflecht, Wabe; E.: s. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, V., drehen,
flechten, Pokorny 584; vgl. idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574; W.: ahd.
rāza* 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Roße, Wabe, Honigwabe; mhd. rāze, st. F., sw. F., Honigwabe,
Scheiterhaufe, Scheiterhaufen
hraþa-***, hraþaz***, hrada-***, hradaz***, germ., Adj.: nhd. hurtig, rasch, schnell,
flink, geschwind, schleunig; E.: s. idg. *kret- (1), V., schütteln, Pokorny 620?; W.: mnd. rat,
rad, Adj., rasch, schnell; W.: ahd. rad* (2) 4, hrad*, Adj., schnell, geschwind, rasch; s. mhd.
rade, Adj., schnell, sogleich, gerade; W.: s. ahd. giradi* 1, Adj., rasch; s. mhd. gerade,
gerat, Adj., rasch, gewandt, tüchtig, gleich, gleichartig; nhd. gerad, gerade, Adj., Adv.,
gerade (Adj.) (2), DW 5, 3542; W.: s. ahd. redi* 2, Adj., sicher, bereit, schnell, geschickt
hraþī-***, hraþīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schnelligkeit; E.: s. idg. *kret- (1), V.,
schütteln, Pokorny 620?; W.: ahd. redī* (2) 1, hradī*, st. F. (ī), Schnelligkeit
hraþjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Hode, Hoden; E.: s. idg. *skert-, *kert-, *skret-, V.,
schneiden, Pokorny 941; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V.,
schneiden, Pokorny 938
hraþō-***, hraþōn***, hraþa-***, hraþan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. schneller Mensch;
E.: s. idg. *kret- (1), V., schütteln, Pokorny 620?
hraþōn***, hradōn***, germ.?, sw. V.: nhd. antreiben; E.: s. idg. *kret- (1), V., schütteln,
Pokorny 620?
hraubja-***, hraubjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Schorf, schorfiger Ausschlag; E.: s.
idg. *kreup-, Sb., V., Schorf, sich verkrusten, Pokorny 623
hrauka-***, hraukaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Felshaufe, Felshaufen; E.: Etymologie
unbekannt
hrausi-***, hrausiz***, germ., st. F. (i): nhd. Steinhaufe, Steinhaufen; E.: idg. *krāu-,
*krā-, *krəu-, *krū̆-, V., häufen, zudecken, verbergen, Pokorny 616?; W.: got. *rau-s-a,
*hrausa?, st. F. (ō), Kruste
hrausta-***, hraustaz***, germ.?, Adj.: nhd. tapfer, kräftig; E.: vgl. idg. *kreu- (2)?, V.,
fallen, stürzen, Pokorny 622?
hraustjan***, germ., sw. V.: nhd. stärken, tapfer machen; E.: vgl. idg. *kreu- (2)?, V.,
fallen, stürzen, Pokorny 622?
hrawa-***, hrawaz***, hrēwa-***, hrēwaz***, germ., Adj.: nhd. roh; E.: s. idg. *kreu-
(1), *kreu̯ ə-, *krū-, *kreu̯ h₂-, *kruh₂-, Sb., Blut, Fleisch, Pokorny 621; W.: as. hrāo* 2,
Adj., roh, ungemalzt; mnd. rô, Adj., roh, ungekocht; W.: ahd. rō* 11, rao*, Adj., roh, rauh,
unbearbeitet, grausam; mhd. rō, Adj., roh; nhd. roh, Adj., roh, rauh, DW 14, 1113
hraznō***, germ., st. F. (ō): nhd. Quelle; E.: Etymologie unbekannt; W.: mhd. rünne, sw.
F., Sturmwoge, Sturm

304 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

hred-***, germ., V.: nhd. schütteln; E.: s. idg. *kret- (1), V., schütteln, Pokorny 620
hrēdan***, germ., sw. V.: nhd. erschrecken, in Furcht geraten; E.: s. idg. *kret- (1), V.,
schütteln, Pokorny 620?; W.: s. afries. on-drēd-a 1?, st. V. (5), fürchten; W.: s. as. an-d-rād-
an 16, ant-d-rād-an*, red. V. (2), fürchten; W.: s. ahd. intrātan* 12, red. V., fürchten,
scheuen, staunen, etwas fürchten, in Angst sein (V.) um, in Sorge sein (V.) um, staunen über
href-***, germ.?, Sb.: nhd. Schuh; E.: s. idg. *kerəp-, *krēp- (2), Sb., Lappen (M.), Schuh,
Pokorny 581
hrefa-***, hrefam***, hrifa-***, hrifam***, germ., st. N. (a): nhd. Leib, Bauch, Schoß
(M.) (1); E.: idg. *krep- (1), *kr̥ p-, Sb., Leib, Gestalt, Pokorny 620; W.: afries. href* 7,
hrif*, ref*, rif, st. N. (a), Bauch; W.: ahd. ref (1) 19, href*, st. N. (a), Schoß (M.) (1),
Mutterschoß, Mutterleib, Gebärmutter
hrefi-***, hrefiz***, germ., N.: nhd. Leib, Bauch, Schoß (M.) (1)
hrefilinga-***, germ., Sb.: nhd. Schuh; E.: s. idg. *kerəp-, *krēp- (2), Sb., Lappen (M.),
Schuh, Pokorny 581
hreh-***, germ., V.: nhd. das Gewebe schlagen; E.: idg. *krek- (1), V., Sb., schlagen,
weben, Gewebe, Pokorny 618
hrehula-***, hrehulaz***, germ., st. M. (a): nhd. Webstab, Haspel; E.: s. idg. *krek- (1),
V., Sb., schlagen, weben, Gewebe, Pokorny 618; W.: afries. hrei-l 2, Sb., Gewand; W.: ahd.
regil* 5, hregil, st. N. (a), Gewand, Rüstung, Bekleidung
hreiban***, hrīban***, germ., st. V.: nhd. greifen, kratzen; E.: s. idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-,
V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-,
*kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: afries. hrī-v-ia 1?, rī-v-ia, sw. V. (2),
harken, aufschütten
hreinan (1)***, hrīnan***, germ., st. V.: nhd. berühren, streifen; E.: s. idg. *krei- (1), V.,
streifen, berühren, Pokorny 618?; W.: as. hrī-n-an 3, st. V. (1a), berühren; W.: ahd. rīnan*
24, hrīnan*, st. V. (1a), berühren, betasten, etwas berühren, treffen, etwas treffen, angreifen
hreinan (2)***, germ.?, st. V.: nhd. schreien; E.: s. idg. *kerei-, *skerei-, *erei-, V.,
schreien, krächzen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen,
Pokorny 567
hreisa-***, hreisam***, hrīsa-***, hrīsam***, germ., st. N. (a): nhd. Reis (N.), Busch; E.:
s. idg. *skreis-, *kreis-, V., drehen, biegen, bewegen, schütteln, Pokorny 937; vgl. idg.
*sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: afries. hrī-s 1?, st. N. (a), Reis
(N.), Rute; W.: as. h-rī-s* 1, rī-s*, st. N. (a?), Reis (N.), Zweig; mnd. rîs, N., Reis (N.),
Zweig; W.: ahd. rīs (1) 9, hrīs*, st. N. (iz/az), Reis (N.), Strauch, Busch, Zweig, Ast; mhd.
rīs, st. N., Reis (N.), Zweig, Baum; nhd. Reis, N., Reis (N.), DW 14, 712
hrekan***, germ.?, sw. V.: nhd. räuspern; E.: s. idg. *kreg- (2), V., krächzen, krähen,
Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567
hrēkō-***, hrēkōn***, hrēka-***, hrēkan***, hrǣkō-***, hrǣkōn***, hrǣka-***,
hrǣkan***, germ., sw. M. (n): nhd. Räuspern; E.: s. idg. *kreg- (2), V., krächzen, krähen,
Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567
hrem-***, hremm-***, germ.?, V.: nhd. sich krümmen, rümpfen; E.: idg. *skremb-,
*kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10),
V., drehen, biegen, Pokorny 935
hrempan***, rempan***, germ., st. V.: nhd. schrumpfen, runzeln; E.: s. idg. *skremb-,
*kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10),
V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: ahd. rimpfan* 10, rimphan*, st. V. (3a), verrotten,
aufreiben, rümpfen, runzeln, falten; mhd. rimphen, st. V., rümpfen, krümmen, verdorren,
einschrumpfen; s. nhd. rümpfen, sw. V., rümpfen, Falten ziehen, runzeln, DW 14, 1494
hrenda-***, hrendaz***, hrendi-***, hrendiz***, hrinda-***, hrindaz***, hrindi-***,
hrindiz***, westgerm., st. N. (a), st. N. (az/iz): nhd. Rind; E.: s. idg. *k̑ er- (1), *k̑ erə-,
*k̑ rā-, *k̑ erei-, *k̑ ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; W.: afries. hrī-th-er* 9, hrē-

305 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

th-er*, st. N. (a)?, Rind; W.: as. hrī-th* 1, st. N. (a?), Rind; vgl. mnd. rint, N., Rind; W.:
ahd. rind* 28, hrind, st. N. (iz/az), Rind; mhd. rint, st. N., Rind; nhd. Rind, N., Rind, DW,
14, 957
hrendan***, germ., st. V.: nhd. stoßen; E.: s. idg. *kret- (2), V., schlagen, Pokorny 621
hrendan?***, germ.?, sw. V.: nhd. bersten; E.: Etymologie unbekannt
hrendō***, germ.?, Sb.: nhd. Rinde; E.: Etymologie unbekannt
hreng-***, germ., V.: nhd. tönen, schallen; E.: s. idg. *kreg- (2), V., krächzen, krähen,
Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567
hrenga-***, hrengaz***, hringa-***, hringaz***, germ., st. M. (a): nhd. Ring, Kreis,
Rundung; E.: s. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936; vgl. idg. *sker-
(3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: got. *hri-gg-s, rinck 2, krimgot. ringo,
st. M. (a), Ring, Kreis; W.: afries. hring 4, st. M. (a), Ring, Kreis; W.: as. h-ring* 1?, ring*,
st. M. (a), Ring; mnd. rink, M., Ring, Kreis, Umfang; W.: ahd. ring (1) 158?, hring*, st. M.
(a), Ring, Versammlung, Kreis, Kranz; mhd. ring, st. M., Ring; nhd. Ring, M., Ring, DW
14, 984
hrengan***, germ., st. V.: nhd. biegen, bewegen; E.: idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen,
biegen, Pokorny 936; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.:
as. *w-ri-n-g-an?, st. V. (3a), wringen; mnd. wringen, st. V., wringen, drehen, winden; W.:
ahd. ringan* 49, hringan*, st. V. (3a), ringen, kämpfen, streiten; mhd. ringen, st. V., ringen,
ringen, kämpfen, winden, ringen; nhd. ringen, st. V., ringen, DW 14, 1003
hrengjō-***, hrengjōn***, hrenggjō-***, hrenggjōn***, hringjō-***, hringjōn***,
hringgjō-***, hringgjōn***, germ., Sb.: nhd. Ring, großer Ring, Schnalle, Rinke; E.: s. idg.
*skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V.,
drehen, biegen, Pokorny 935; W.: as. hring-a 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Schnalle, Fibel (F.)
(1); W.: ahd. ringa (1) 15, st. F. (ō), sw. F. (n), Ring?, Fibel (F.) (1), Haken (M.), Schnalle,
Spange, Rink; s. nhd. (ält.) Rinke, F., Schnalle, Spange, DW 14, 1016
hrenkwan***, germ.?, st. V.: nhd. sich zusammenziehen; E.: s. idg. *sker- (3), *ker- (10),
V., drehen, biegen, Pokorny 935
hrenþi-***, hrenþiz***, germ., st. N. (i): nhd. Rind; E.: s. idg. *k̑ er- (1), *k̑ erə-, *k̑ rā-,
*k̑ erei-, *k̑ ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; W.: afries. hrī-th-er* 9, hrē-th-er*,
st. N. (a)?, Rind; W.: as. hrī-th* 1, st. N. (a?), Rind; vgl. mnd. rint, N., Rind; W.: ahd. rind*
28, hrind, st. N. (iz/az), Rind; mhd. rint, st. N., Rind; nhd. Rind, N., Rind, DW, 14, 957
hrepa-***, hrepam***, hripa-***, hripam***, germ., st. N. (a): nhd. Korb, Gestell, Reff
(N.) (1); E.: s. idg. *skreib-, *kreib-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3),
*ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: ahd. ref (2) 1, st. N. (a), Korb, Gestell,
Tragkorb, Rückenkorb, Reff (N.) (1); mhd. ref, st. N., Stabgestell zum Tragen auf dem
Rücken, Reff (N.) (1); nhd. Reff, N., Reff (N.) (1), Gestell aus Stäben oder Brettern zum
Tragen, DW 14, 489
hres-***, germ.?, sw. V.: nhd. bewegen; E.: Etymologie unbekannt
hrespa-***, hrespam***, germ., st. N. (a): nhd. Plünderung; E.: s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-,
*skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen,
Pokorny 948?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935?; W.: ahd.
giresp* 1, st. N. (a), Raub
hrespan***, germ., st. V.: nhd. reißen; E.: s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-,
*skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948?; vgl.
idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935?; W.: afries. hre-sp-a 1?, st. V.
(3b), reißen; W.: ahd. respan* 1, hrespan, st. V. (3b), reißen, rupfen; mhd. rëspen, st. V.,
raffen; s. nhd. raspen, sw. V., raffen, kratzen, schaben, DW 14, 142
hreþan***, germ., st. V.: nhd. schütteln, sieben (V.); E.: idg. *kret- (1), V., schütteln,
Pokorny 620; W.: as.? *hret-h-an?, st. V. (5), sieben (V.); mnd. reden, V., sieben (V.),
sichten; W.: ahd. redan 5, st. V. (5), sieben (V.), durchseihen; mhd. reden, st. V., sieben (V.),

306 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

sichten (V.) (2); nhd. (ält.) reden, st. V., sieben (V.), durch ein Sieb schlagen, DW 14, 463
hreuba-***, hreubaz***, reuba-***, reubaz***, hreufa-***, hreufaz***, germ., Adj.: nhd.
rauh, schorfig, struppig; E.: s. idg. *kreup-, Sb., V., Schorf, sich verkrusten, Pokorny 623;
W.: ahd. riob 10, Adj., aussätzig, schorfig, räudig; W.: s. ahd. āriub* 4, Adj., grauenvoll,
grimmig, wild, toll
hreubēn***, hreubǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. schorfig werden; E.: s. idg. *kreup-, Sb., V.,
Schorf, sich verkrusten, Pokorny 623; W.: ahd. riobēn* 1, riubēn*, sw. V. (3), Schorf bilden
hreubī-***, hreubīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schorf; E.: s. idg. *kreup-, Sb., V., Schorf,
sich verkrusten, Pokorny 623; W.: ahd. riubī* 2, hriubī*, st. F. (ī), Aussatz, Räude, Krätze
hreuda-***, hreudam***, hreuþa-***, hreuþam***, germ., st. N. (a): nhd. schwankendes
Ried, schwankendes Rohr, Ried, Schilfrohr; E.: s. idg. *kret- (1), V., schütteln, Pokorny
620; W.: afries. hriād* 3, hreid*, reid*, st. N. (a), Ried (N.) (1), Rohr; W.: as. *hriod?, st. N.
(a), Ried (N.) (1), Reet; vgl. mnd. rêt, N. und M., Schilfrohr, Ried (N.) (1), Reet; W.: ahd.
riot (1) 19, hriot*, riod*, st. N. (a), Ried (N.) (1), Schilf, Schilfrohr, Riedgras; mhd. riet, st.
N., Schilfrohr, Riedgras; nhd. Ried, N., Riedpflanze, Rohrstaude, DW 14, 913
hreudan***, germ.?, st. V.: nhd. laden (V.) (1), bedecken, schmücken; E.: s. idg. *krāu-,
*krā-, *krəu-, *krū̆-, V., häufen, zudecken, verbergen, Pokorny 616
hreuha-***, hreuhaz***, germ., Adj.: nhd. böse, rauh, wild; E.: s. idg. *kreu- (1), *kreu̯ ə-,
*krū-, *kreu̯ h₂-, *kruh₂-, Sb., Blut, Fleisch, Pokorny 621?; W.: s. got. *raúh-t-jan, sw. V.
(1), zürnen; W.: as. hreo-h*? 1, hrê*, Adj., böse
hreusan (1)***, germ.?, st. V.: nhd. schaudern, beben; E.: s. idg. *kreu- (1), *kreu̯ ə-, *krū-,
*kreu̯ h₂-, *kruh₂-, Sb., Blut, Fleisch, Pokorny 621
hreusan (2)***, germ., st. V.: nhd. fallen; E.: s. idg. *kreu- (2)?, V., fallen, stürzen,
Pokorny 622; W.: ahd. riosan* 1, st. V. (2b), fallen, stürzen
hreutan (1)***, hrūtan***, germ., sw. V.: nhd. schnauben, schnarchen; E.: s. idg. *ker- (1),
*kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: afries. hrū-t-a* 5, st. V. (2), röcheln; W.:
as. hrū-t-an 1, st. V. (2a), schnarchen; vgl. mnd. ruten, V.; W.: ahd. rūzan* 2, st. V. (2a),
schnarchen, stöhnen; mhd. rūzen, sw. V., summen, schnarchen, brüllen
hreutan (2)***, germ.?, st. V.: nhd. fallen, stürzen, zerspringen; E.: s. idg. *kreu- (2)?, V.,
fallen, stürzen, Pokorny 622?
hreuþ-***, germ.?, Sb.: nhd. Rodung; E.: Etymologie unbekannt
hreuþan***, germ., st. V.: nhd. frei machen, räumen, roden; E.: Etymologie unbekannt
hrewwa-***, hrewwaz***, hrewwi-***, hrewwiz***, germ., Adj.: nhd. betrübt; E.: s. idg.
*kreu- (3), *krous-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; W.: as. hriu-w-i* 1, Adj.,
traurig, bekümmert
hrewwalīka-***, hrewwalīkaz***, germ.?, Adj.: nhd. traurig, betrübt; E.: s. *hrewwa-,
*-līka-
hrewwan***, germ., st. V.: nhd. betrüben, schmerzen, reuen; E.: s. idg. *kreu- (3), *krous-,
V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; W.: afries. hriō-w-a* 2, st. V. (2), bereuen,
reuen; W.: as. hreu-w-an* 9, st. V. (2a), beklagen, schmerzlich sein (V.); vgl. mnd. ruwen,
rouwen, st. V., sw. V., schmerzen, betrüben, reuen; W.: ahd. riuwan* 15?, st. V. (2a),
bereuen, reuen, Reue empfinden, klagen, jammern; mhd. riuwen, st. V. (2), dauern (V.) (2),
verdrießen, reuen; s. nhd. reuen, sw. V., reuen, Schmerz empfinden, DW 14, 836
hrewwēn***, hrewwǣn***, germ., sw. V.: nhd. trauern, klagen, jammern; E.: s. idg. *kreu-
(3), *krous-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; W.: ahd. riuwēn* 2?, sw. V. (3),
„reuen“, beklagen, bedauern, Buße tun; s. mhd. riuwen, sw. V., beklagen, reuen; nhd. reuen,
sw. V., Schmerz empfinden, reuen, DW 14, 836
hrewwi***, germ.?, Sb.: nhd. Schmerz, Betrübnis, Reue; E.: idg. *reup-, V., reißen,
brechen, Pokorny 870; W.: s. ahd. āriub* 4, Adj., grauenvoll, grimmig, wild, toll,
schrecklich, grässlich, irrsinnig
hrewwī-***, hrewwīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schmerz, Betrübnis; E.: s. idg. *kreu-

307 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(3), *krous-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; W.: ahd. riuwī* 1, st. F. (ī),
„Reue“, Trauer, Schmerz, Leid; mhd. riuwe, st. F., sw. F., Reue, Kummer, Trauer, Leid,
Schmerz; nhd. Reue, F., Schmerz, Reue, DW 14, 830
hrewwjan***, germ.?, sw. V.: nhd. betrüben; E.: s. idg. *kreu- (3), *krous-, V., stoßen,
schlagen, brechen, Pokorny 622
hrewwō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schmerz, seelischer Schmerz, Betrübnis, Reue; E.: s.
idg. *kreu- (3), *krous-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; W.: afries. *hriō-w-e,
st. F. (ō), Reue; W.: as. *hreu-w-a?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Reue; vgl. mnd. ruwe, rouwe, sw.
M., st. F.; W.: ahd. riuwa 68, hriuwa*, st. F. (ō), sw. F. (n), Schmerz, Reue, Buße, Leid,
Trauer, Unglück, Klage; mhd. riuwe, st. F., sw. F., Reue, Trauer, Schmerz, Kummer, Leid;
nhd. Reue, F., Schmerz, Reue, DW 14, 830
hrewwō-***, hrewwōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schmerz, Betrübnis, Reue; E.: s. idg.
*kreu- (3), *krous-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; W.: afries. *hriō-w-e, st. F.
(ō), Reue; W.: as. *hreu-w-a?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Reue; vgl. mnd. ruwe, rouwe, sw. M.
und st. F.; W.: ahd. riuwa 68, hriuwa*, st. F. (ō), sw. F. (n), Schmerz, Reue, Buße, Leid,
Trauer, Unglück, Klage; mhd. riuwe, st. F., sw. F., Reue, Trauer, Schmerz, Kummer, Leid;
nhd. Reue, F., Schmerz, Reue, DW 14, 830
hrewwōn***, germ., sw. V.: nhd. betrüben, schmerzen, reuen; E.: s. idg. *kreu- (3),
*krous-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; W.: as. hriu-w-on* 1, sw. V. (2),
traurig sein (V.); mnd. ruwen, rouwen, ruen, st. V., sw. V., schmerzen, betrüben, reuen; W.:
as. hreu-w-on* 2, sw. V. (2), bereuen; vgl. mnd. ruwen, rouwen, ruen, st. V., sw. V.,
schmerzen, betrüben, reuen; W.: ahd. riuwōn* 21, hriuwōn*, sw. V. (2), bereuen, beklagen,
Buße tun, reuen; mhd. riuwen, sw. V., beklagen, bereuen; s. nhd. reuen, sw. V., Schmerz
empfinden, reuen, DW 14, 836
hri-***, germ.?, sw. V.: nhd. schreien; E.: s. idg. *kerei-, *skerei-, *erei-, V., schreien,
krächzen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567
hri-***, germ., sw. V.: nhd. sichten; E.: Etymologie unbekannt
hri-***, germ., sw. V.: nhd. streifen, abstreifen; E.: s. idg. *krei- (1), V., streifen, berühren,
Pokorny 618
hrib-***, germ., sw. V.: nhd. drehen; E.: s. idg. *skreib-, *kreib-, V., drehen, biegen,
Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935
hridō-***, hridōn***, hrida-***, hridan***, germ., sw. M. (n): nhd. Fieber; E.: s. idg.
*skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V.,
drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. as. hri-d-o* 2, sw. M. (n), Fieber; vgl. mnd. rede, st.
M., sw. M., Fieber; W.: s. ahd. rito 11, ritto, sw. M. (n), Fieber, Zittern; mhd. rite, sw. M.,
Fieber
hrīdra-***, hrīdram***, germ., st. N. (a): nhd. Sieb, Seiher; E.: s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-,
*krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11),
*skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: as. hrī-der-on* 2, hrī-der-
on*, sw. V. (2), reitern, sieben (V.); mnd. rederen, sw. V., sichten, sieben (V.), beuteln; W.:
as. hrī-d-ra 1, sw. F. (n)?, Reiter (f.), Sieb, Seiher; s. mnd. rider, M., Reiter (F.); W.: ahd.
rītera 21, sw. F. (n), Sieb, Hobel?; mhd. rīter, sw. F., Sieb; nhd. Reiter, F., grobes Sieb
besonders zum Reinigen des Getreides, DW 14, 780; W.: s. ahd. rītrōn* 4, rīterōn*, sw. V.
(2), sieben (V.), seihen, dreschen, durchsieben
hrīdrō***, germ., st. F. (ō): nhd. Sieb; E.: s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V.,
schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-,
*krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: as. hrī-d-ra 1, sw. F. (n)?, Reiter (f.), Sieb, Seiher; s.
mnd. rider, M., Reiter (F.); W.: ahd. rītera 21, sw. F. (n), Sieb, Hobel?; mhd. rīter, sw. F.,
Sieb; nhd. Reiter, F., grobes Sieb besonders zum Reinigen des Getreides, DW 14, 780
hrih-***, germ., V.: nhd. schreien; E.: s. idg. *kerei-, *skerei-, *erei-, V., schreien,
krächzen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567

308 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

hrik-***, germ., V.: nhd. schreien; E.: s. idg. *kerei-, *skerei-, *erei-, V., schreien,
krächzen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567
hrīma-***, hrīmam***, germ., st. N. (a): nhd. Reif (M.) (1), Raureif, Rauhreif, Frost; E.: s.
idg. *krei- (1), V., streifen, berühren, Pokorny 618; W.: vgl. afries. hrū-m-ich* 1, hrū-
m-ech, Adj., rußig; W.: s. ahd. rīm* (2), st. M. (a?), Reif (M.) (1), Raureif, Rauhreif, Frost;
mhd. rīm, st. M., Reif (M.) (1), Frost
hrīma-***, hrīmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Reif (M.) (1), Raureif, Rauhreif, Frost; E.: s.
idg. *krei- (1), V., streifen, berühren, Pokorny 618; W.: vgl. afries. hrū-m-ich* 1, hrū-
m-ech, Adj., rußig; W.: ahd. rīm* (2), st. M. (a?), Reif (M.) (1), Raureif, Rauhreif, Frost;
mhd. rīm, st. M., Reif (M.) (1), Frost
hrimpa***, germ., Sb.: nhd. Umkreis; E.: s. idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen,
schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935;
W.: s. mnd. ramp, M., Krampf; W.: s. mhd. rampf, ramph, st. M., Krampf, Unglück,
Niederlage
hrini-***, hriniz***, germ., st. M. (i): nhd. Berührung; E.: s. idg. *krei- (1), V., streifen,
berühren, Pokorny 618; W.: afries. hre-n-e 5, st. M. (i), Geruch
hrinōn***, germ., sw. V.: nhd. riechen; E.: s. idg. *krei- (1), V., streifen, berühren, Pokorny
618?; W.: afries. hre-n-a 3, st. V.?, riechen
hrīpō-***, hrīpōn***, hrīpa-***, hrīpan***, germ., sw. M. (n): nhd. Reif (M.) (1), Raureif,
Rauhreif; E.: s. idg. *krei- (1), V., streifen, berühren, Pokorny 618?; W.: as. hrī-po* 1, sw.
M. (n), Reif (M.) (1), Tau (M.); mnd. ripe, sw. M., Reif (M.) (1); W.: ahd. rīfo 22, hrīfo, sw.
M. (n), Reif (M.) (1), Raureif, Rauhreif, Frost, gefrorener Tau (M.); mhd. rīfe, sw. M.,
gefrorener Tau (M.), Reif (M.) (1); nhd. Reif, M., Reif (M.) (1), Tau (M.), gefrorener Tau
(M.), DW 14, 622
hris-***, germ., sw. V.: nhd. schütteln; E.: s. idg. *skreis-, *kreis-, V., drehen, biegen,
bewegen, schütteln, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen,
Pokorny 935
hrisjan***, germ., sw. V.: nhd. schütteln; E.: s. idg. *skreis-, *kreis-, V., drehen, biegen,
bewegen, schütteln, Pokorny 937; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny
935; W.: got. *hri-s-jan?, sw. V. (1), schütteln; W.: s. as. hris-s-ian* 2, sw. V. (1a), beben;
mnd. rissen, sw. V., zerspalten (V.), ritzen; W.: vgl. ahd. rīsta 7, sw. F. (n), Flachsbüschel,
Flachsbündel, Riste, Reiste; mhd. rīste, sw. F., Reiste, gedrehtes Bündel gehechelten
Flachses; nhd. Riste, F., Riste, Reiste, Flachsbündel, DW 14, 1044
hrisp-***, germ.?, V.: nhd. schütteln
hristjan***, germ.?, sw. V.: nhd. spielen; E.: Etymologie unbekannt
hriþ-***, germ.?, st. V.: nhd. schütteln, zittern, sieben (V.); E.: idg. *kret- (1), V., schütteln,
Pokorny 620; W.: ahd. rīdēn* 1, ridēn*, sw. V. (3), zittern, fiebern; mhd. rīden, sw. V.,
zittern
hriþi-***, hriþiz***, germ., st. M. (i): nhd. Fieber; E.: s. idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen,
biegen, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.:
s. as. hri-d-o* 2, sw. M. (n), Fieber; vgl. mnd. rede, st. M., sw. M., Fieber; W.: s. ahd. rito
11, ritto, sw. M. (n), Fieber, Zittern; mhd. rite, sw. M., Fieber
hriþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Anfall; E.: s. idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen,
Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935
hrō-***, germ., V.: nhd. rühmen; E.: idg. *kar- (2), *karə-, V., preisen, rühmen, Pokorny
530
hrōfa***, germ., Sb.: nhd. Dach; E.: idg. *k̑ rā̆po-?, Sb., Dach, Pokorny 616?; W.: afries.
hrōf 1, Sb., Dach; W.: mnd. rōf, M., Decke, Deckel, Rauchfang?, Schutzdach über Mauern;
W.: ahd.? ruof (2) 2, st. M. (a?, i?), Dach, Abdeckung auf dem Hinterschiff
hrōfta-***, hrōftaz***, germ., st. M. (a): nhd. Ruf, Schrei, Lärm; E.: s. idg. *ker- (1),
*kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: got. hrō-p-s 1, st. M. (a), Ruf, Geschrei;

309 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

W.: afries. hrō-f-t 2, st. M. (a), Ruf; W.: as. *hrō-ht?, st. M. (a), Ruf; vgl. mnd. ruchte,
rochte, N., Rufen, Geschrei, Ruf; W.: ahd. ruoft 14, hruoft*, st. M. (a), Ruf, Rufen, Ausruf,
Jubel, Beschwerde, Streit, Wortgefecht, Klage, Geschrei; mhd. ruoft, st. M., Ruf, Schrei
hrōk-***, germ., V.: nhd. schreien; E.: s. idg. *kerk-, *krek-, *krok-, V., krächzen, krähen,
Pokorny 568?; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567
hrōka-***, hrōkaz***, germ., st. M. (a): nhd. Krähe; E.: s. idg. *kerk-, *krek-, *krok-, V.,
krächzen, krähen, Pokorny 568?; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen,
Pokorny 567; W.: as. hrō-k (2) 5, st. N. (a?, i?), st. M. (a?, i?)?, Krähe; mnd. rôk, rôke, M.,
Krähe; W.: ahd. ruoh (1) 40, st. M. (a?), st. N. (a), Krähe, Saatkrähe; mhd. ruoch, st. M., sw.
M., Saatkrähe, Häher; nhd. (ält.) Ruch, M., Saatkrähe, Häher, DW 14, 1341
hrōma-***, hrōmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Ruhm; E.: s. idg. *kar- (2), *karə-, V.,
preisen, rühmen, Pokorny 530; W.: got. *hrō-m-s?, st. M. (a), Ruhm; W.: as. hrō-m 8?, st.
M. (a?, i?), Ruhm, Freude; mnd. rôm, M., Ruhm, Prahlerei, Pracht; W.: ahd. ruom (1) 35,
hruom, st. M. (a?, i?), Ruhm, Ehre, Ruhmsucht, Prahlerei; mhd. ruom, st. M., Ruhm, Ehre,
Pracht; nhd. Ruhm, M., Ruhm, Ehre, DW 14, 1441
hrōpa-***, hrōpam***, germ., st. N. (a): nhd. Ruf, Schrei; E.: s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-,
V., krächzen, krähen, Pokorny 567
hrōpan***, germ., st. V.: nhd. rufen, schreien; E.: vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V.,
krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: afries. hrō-p-a 20, st. V. (7)=red. V., rufen; W.: as. hrō-
p-an 21, red. V. (3a), rufen; mnd. ropen, st. V., rufen, schreien, verkünden; W.: ahd. ruofan*
67, red. V., rufen, schreien, ausrufen, anrufen; mhd. ruofen, red. V., schreien, rufen; nhd.
rufen, st. V., schreien, rufen, DW 14, 1397
hrōpi-***, hrōpiz***, germ., st. M. (i): nhd. Ruf, Schrei; E.: vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-,
V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: got. hrō-p-s 1, st. M. (a), Ruf, Geschrei; W.: ahd.
ruof* (1) 4, st. M. (i), Schrei, Geschrei; mhd. ruof, st. M., Ruf, Schrei, Geschrei; nhd. Ruf,
M., Ruf, Schrei, DW 14, 1393
hrōpjan***, germ., sw. V.: nhd. rufen, schreien; E.: s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V.,
krächzen, krähen, Pokorny 567?; W.: got. hrō-p-jan 28, sw. V. (1), rufen, schreien (,
Lehmann H95); W.: ahd. ruofen 18, sw. V. (1a), rufen, ausrufen, anrufen, herbeirufen,
Stimme erheben gegen; mhd. ruofen, sw. V., ausrufen; s. nhd. rufen, st. V., rufen, DW 14,
1397
hrōrō***, germ., st. F. (ō): nhd. Rühren; E.: s. idg. *k̑ erə-, *k̑ rā-, *k̑ erh₂-, V., mischen,
rühren, kochen, Pokorny 582; W.: as. hrō-r-a* 4, st. F. (ō), Bewegung, Aufruhr; mnd. rôr,
rôre, rure, F., Bewegung, Ruhr, Berührung; W.: ahd. ruora* (1) 2, st. F. (ō), Rühren,
Bewegung, Spiel, Meute; mhd. ruore, st. F., Aufruhr; s. nhd. Ruhr, F. Ruhr
hrōta-***, hrōtam***, germ., st. N. (a): nhd. Dach, Haus; E.: idg. *kred-, Sb., Gebälk,
Gestänge, Pokorny 617; W.: got. hrōt* 6, st. N. (a), Dach, Haus (, Lehmann H96); W.: ? ae.
hréoþ-a, sw. M. (n), Bedeckung; W.: s. as. h-rō-s-t* 1, st. M.? (a), st. N.? (a), Sparrenwerk;
vgl. mnd. rost, rust, M., Rost (M.) (1)
hrōta-***, hrōtaz***, germ., st. M. (a): nhd. Ruß; E.: s. idg. *ker- (6), *k̑ er-, Adj., dunkel,
grau, schmutzig, Pokorny 573; W.: as. hrō-t 3, st. M. (a), Ruß?; mnd. rōt, rūt, N., M.?, Ruß,
Talg; W.: ahd. ruoz (1) 36, st. M. (a), Ruß; mhd. ruoz, st. M., Ruß, Schmutz; Ruß, M., Ruß
hrōþa-***, hrōþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Ruhm; E.: s. idg. *kar- (2), *karə-, V.,
preisen, rühmen, Pokorny 530; W.: got. *hrō-þ, *hrōþs, st. N. (a), Ruhm, Sieg (, Lehmann
H97); W.: as. *hrō-th?, Sb., Ruhm
hrōþi-***, hrōþiz***, germ., st. M. (i): nhd. Ruhm; E.: s. idg. *kar- (2), *karə-, V., preisen,
rühmen, Pokorny 530; W.: s. ahd. hrōd..., Namenswort in Eigennamen
hrōza-***, hrōzaz***, hrōra-***, hrōraz***, germ., Adj.: nhd. rührig, sich rührend, hurtig;
E.: s. idg. *k̑ erə-, *k̑ rā-, *k̑ erh₂-, V., mischen, rühren, kochen, Pokorny 582; W.: as. hrō-r 1,
Adj., rührig
hrōzjan***, hrōrjan***, germ., sw. V.: nhd. rühren; E.: s. idg. *k̑ erə-, *k̑ rā-, *k̑ erh₂-, V.,

310 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

mischen, rühren, kochen, Pokorny 582; W.: afries. hrō-r-a 1?, sw. V. (1), „rühren“,
betreffen, behandeln, handeln von; W.: afries. hrēr-a 2, sw. V. (1), rühren, bewegen; W.: as.
hrō-r-ian* 3, sw. V. (1a), rühren, bewegen; mnd. roren, ruren, sw. V., rühren, bewegen,
berühren; W.: ahd. ruoren 106, hruoren*, sw. V. (1a), rühren, berühren, bewegen; mhd.
ruoren, sw. V., rühren, berühren; nhd. rühren, sw. V., rühren
hru-***, germ., V.: nhd. hart werden; E.: s. idg. *kreu- (1), *kreu̯ ə-, *krū-, *kreu̯ h₂-,
*kruh₂-, Sb., Blut, Fleisch, Pokorny 621
hru-***, germ.?, V.: nhd. häufen; E.: s. idg. *krāu-, *krā-, *krəu-, *krū̆-, V., häufen,
zudecken, verbergen, Pokorny 616
hru-***, germ., V.: nhd. betrüben; E.: s. idg. *kreu- (3), *krous-, V., stoßen, schlagen,
brechen, Pokorny 622
hrub-***, germ., V.: nhd. rauh sein (V.); E.: s. idg. *kreup-, Sb., V., Schorf, sich
verkrusten, Pokorny 623?
hrud-***, germ., V.: nhd. schwingen; E.: idg. *kreut-?, V., schütteln, schwingen, bewegen,
Pokorny 623; W.: vgl. ahd. rodamūs 1, st. F. (i), Fledermaus; W.: s. mhd. rütten, sw. V.,
erschüttern, schütteln, rütteln
hrugja-***, hrugjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Rücken (M.); E.: s. idg. *skreuk-, *kreuk-,
V., drehen, biegen, Pokorny 938?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen,
Pokorny 935; W.: afries. hre-g-g* 10, hre-g*, st. M. (a), Rücken (M.); W.: ? as. h-rōk* (1)
1?, st. M. (a?, i?), Haufe, Haufen; W.: ahd. ruggi* 49, rukki*, rucki, st. M. (ja), Rücken
(M.), Rückgrat; mhd. rucke, st. M., sw. M., Rücken (M.), Rückhalt, Schutz; nhd. Rücken,
M., Rücken (M.), DW 14, 1346
hrugna-***, hrugnam***, germ., st. N. (a): nhd. Rogen; E.: s. idg. *krek- (2), *kr̥ k-, Sb.,
Laich, Rogen, Schleim, Pokorny 619; W.: s. ahd. rogan 2, st. M. (a), Rogen, Fischeier,
Laich; mhd. rogen, st. M., sw. M., Fischeier, Rogen; nhd. Rogen, M., Rogen, Fischeier, DW
14, 1110
hrugna-***, hrugnaz***, germ., st. M. (a): nhd. Rogen; E.: s. idg. *krek- (2), *kr̥ k-, Sb.,
Laich, Rogen, Schleim, Pokorny 619; W.: ahd. rogan 2, st. M. (a), Rogen, Fischeier, Laich;
mhd. rogen, st. M., sw. M., Fischeier, Rogen; nhd. Rogen, M., Rogen, Fischeier, DW 14,
1110
hrugō-***, hrugōn***, hruga-***, hrugan***, germ., st. M. (n): nhd. Rogen; E.: s. idg.
*krek- (2), *kr̥ k-, Sb., Laich, Rogen, Schleim, Pokorny 619; W.: ahd. rogan 2, st. M. (a),
Rogen, Fischeier, Laich; mhd. rogen, st. M., sw. M., Fischeier, Rogen; nhd. Rogen, M.,
Rogen, Fischeier, DW 14, 1110
hrūgō-***, hrūgōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Haufe, Haufen; E.: s. idg. *skreuk-, *kreuk-,
V., drehen, biegen, Pokorny 938?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen,
Pokorny 935
hruh-***, germ., sw. V.: nhd. sich krümmen; E.: s. idg. *skreuk-, *kreuk-, V., drehen,
biegen, Pokorny 938?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935
hrūkjan***, germ., sw. V.: nhd. krächzen, krähen; E.: s. idg. *skoreug-, *koreug-, V., Sb.,
krächzen, Krähe, Pokorny 571; idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny
567; W.: got. hrū-k-jan* 4, sw. V. (1), krähen
hrukka-***, hrukkaz***, rukka-***, rukkaz***, germ., st. M.: nhd. Rock, Gewand; E.:
idg. *rukk-, *ruk-, *roukk-, *rouk-, Sb., Gespinst, Pokorny 874; W.: afries. rokk 2, st. M.
(a), Rock; W.: as. rok* 3, rok-k, h-rok*, h-rok-k*, st. M. (a?, i?), Rock, Kleid; mnd. rock,
M., Rock, Oberkleid; W.: ahd. rok (1) 47, roc, st. M. (a?, i?), Rock, Gewand, Kutte; mhd.
roc, st. M., Rock, Kleid; nhd. Rock, M., Rock, Umwurf, DW 14, 1092
hruma-***, hrumaz***, germ.?, Adj.: nhd. hinfällig; E.: s. idg. *kreu- (2)?, V., fallen,
stürzen, Pokorny 622
hrumjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schwächen; E.: s. idg. *kreu- (2)?, V., fallen, stürzen,
Pokorny 622

311 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

hrumōn***, germ.?, sw. V.: nhd. schwächen, schwach machen; E.: s. idg. *kreu- (2)?, V.,
fallen, stürzen, Pokorny 622
hruna***, germ.?, Sb.: nhd. Fall; E.: s. idg. *kreu- (2)?, V., fallen, stürzen, Pokorny 622?
hrundi-***, hrundiz***, germ.?, st. F. (i): nhd. Frau, Göttin; E.: Etymologie unbekannt
hrungō***, germ., st. F. (ō): nhd. Stab, Runge; E.: vgl. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen,
biegen, Pokorny 936?; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: got.
hru-gg-a* 1, st. F. (ō), Stab, Rute (, Lehmann H98); W.: mnd. runge, F., Runge; W.: ahd.?
runga 1, st. F. (ō), Stange, Runge; mhd. runge, st. F., Stange, Runge; nhd. Runge, F., Runge,
Bolz, Pfosten, Stange, DW 14, 1520
hrunkita***, germ.?, Sb.: nhd. Runzel; E.: vgl. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen,
biegen, Pokorny 936; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: ahd.
runza 11, sw. F. (n), Runzel, Falte; mhd. runze, sw. F., Runzel; nhd. Runze, F., Runze,
Runzel, DW 14, 1523
hrunkjan***, germ., sw. V.: nhd. runzeln; E.: s. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen,
biegen, Pokorny 936?; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: got.
*hru-nk-jan?, sw. V. (1), runzeln; W.: ? ae. wri-nc-l-ian, sw. V., runzeln, zackig machen; W.:
s. ahd. runzōn* 2, sw. V. (2), runzeln, runzelig machen; s. mhd. runzeln, sw. V., runzeln
hrus-***, germ., V.: nhd. zermalmen; E.: idg. *krāu-, *krā-, *krəu-, *krū̆-, V., häufen,
zudecken, verbergen, Pokorny 616?
hrus-***, germ.?, V.: nhd. fallen; E.: Etymologie unbekannt
hrussa-***, hrussam***, hursa-***, hursam***, germ., st. N. (a): nhd. Ross, Pferd; E.: s.
idg. *k̑ ers- (2), V., laufen, Pokorny 583; W.: afries. hars 30, hers, hors, st. N. (a), Ross,
Pferd; W.: as. hros 10, hros-s, hors*, st. N. (a), Ross, Pferd; vgl. mnd. ros, N., Ross, Pferd;
W.: ahd. ros 83, hros, st. N. (a), Ross, Pferd, Gaul, Reittier; mhd. ros, st. N., Ross,
Streitross, Pferd, Wagenpferd; nhd. Roß, N., Ross, Pferd, DW 14, 1237
hrusti- (1)***, hrustiz***, hursti-***, hurstiz***, germ., st. M. (i): nhd. Horst, Gestrüpp;
E.: s. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584?; vgl. idg. *ker- (7), V.,
springen, drehen, Pokorny 574?; oder zu idg. *kures-, Sb., Gehölz?, Baum?, Pokorny 633?;
W.: as. hur-s-t 1, hor-s-t*, st. F. (i), Horst, Gestrüpp; mnd. horst, hurst, F., Horst, Gestrüpp,
Buschwerk; W.: ahd. hurst 2, st. M. (a?, i?), st. F. (i), Gebüsch, Gestrüpp; s. mhd. hurst, st.
F., Gesträuch, Hecke, Dickicht; s. nhd. (ält.) Hurst, M., F., Horst, Strauchwerk, DW 10,
1969; W.: ahd. rust* 3, st. F. (i), Rüstung, Ausrüstung, Pferdeschmuck, Brustschmuck; s.
mhd. rüste, st. F., Ausrüstung, Zurüstung
hrusti- (2)***, hrustiz***, germ., st. M. (i): nhd. Rüstung; E.: s. idg. *krāu-, *krā-, *krəu-,
*krū̆-, V., häufen, zudecken, verbergen, Pokorny 616; W.: s. as. *hru-st?, st. F. (i), Rüstung;
vgl. mnd. rust, M., Haken (M.) am Harnisch zum Einlegen des Speers
hrustjan***, germ., sw. V.: nhd. rüsten; E.: s. idg. *krāu-, *krā-, *krəu-, *krū̆-, V., häufen,
zudecken, verbergen, Pokorny 616; W.: mnd. rusten, V., fertig machen, bereiten, rüsten; W.:
ahd. rusten* 7, hrusten, sw. V. (1a), rüsten, schützen, schmücken, zurechtmachen; mhd.
rusten, sw. V., zurüsten, bereiten, schmücken; nhd. rusten, sw. V., rüsten
hruta-***, hrutaz***, germ., st. M. (a): nhd. Speichel, Rotz; E.: s. idg. *ker- (1), *kor-,
*kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: as. hro-t* 1, hro-d*, st. M. (a?)?, st. N. (a?)?,
Rotz; W.: ahd. roz 33, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Rotz, Schleim, Auswurf; mhd. roz, st. M.,
st. N., Schleim, Rotz; nhd. Rotz, M., Rotz, Schleim, DW 14, 1326
hruþ***, germ., Sb.: nhd. Speichel, Rotz; E.: s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen,
krähen, Pokorny 567; W.: s. as. hro-t* 1, hro-d*, st. M. (a?)?, st. N. (a?)?, Rotz; W.: s. ahd.
roz 33, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Rotz, Schleim, Auswurf; mhd. roz, st. M., st. N., Schleim,
Rotz; nhd. Rotz, M., Rotz, Schleim, DW 14, 1326
hrūþa-***, hrūþaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Räude, Schorf; E.: s. idg. *sker- (1), *ker-
(8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?
hruþjō-***, hruþjōn***, hruþja-***, hruþjan***, ruþjō-***, ruþjōn***, ruþja-***,

312 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

ruþjan***, germ., sw. M. (n): nhd. „Rüde“; E.: s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen,
krähen, Pokorny 567?, nach Kluge s. u. Rüde unklarer Herkunft; W.: as. ruthio 1, sw. M.
(n), Rüde; mnd. rode, sw. M., großer Hund, Rüde; W.: ahd. rudo 33, sw. M. (n), „Rüde“,
Hund, großer Hund, Hetzhund; mhd. rude, sw. M., großer Hetzhund; nhd. Rüde, M., Rüde,
Hund, DW 14, 1383; W.: ahd. rudio* 5, sw. M. (n), großer Hetzhund; s. mhd. rude, sw. M.,
großer Hetzhund
hrūþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schorf, Räude; E.: s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb.,
Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?; W.: ahd. rūda
23, st. F. (ō), sw. F. (n), Räude, Geschwür, Flechte, Hautausschlag; mhd. rūde, st. F., sw. F.,
Räude; nhd. Raude, Räude, F., Räude, DW 14, 255
hrūþō-***, hrūþōn***, hrūþa-***, hrūþan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schorf, Räude; E.:
vgl. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste,
vertrocknet, mager, Pokorny 933?; W.: as. h-rū-tho* 2, sw. M. (n), Räude; W.: as. hru-ft* 1,
st. F. (i), Kruste, Schmutz; W.: ahd. rūdo 9, sw. M. (n), Räude, Schorf, Krätze,
Hautausschlag; s. mhd. rūde, sw. M., Räude
hruþsk?, hruþsk-?***, germ.?, sw. V.: nhd. suchen, forschen; E.: Etymologie unbekannt
hruþskan?***, germ.?, sw. V.: nhd. suchen, forschen; E.: Etymologie unbekannt
hruza-***, hruzam***, germ., st. N. (a): nhd. Fall, Tod; E.: s. idg. *kreu- (2)?, V., fallen,
stürzen, Pokorny 622?
hruzi-***, hruziz***, germ.?, Adj.: nhd. vergänglich; E.: s. idg. *kreu- (2)?, V., fallen,
stürzen, Pokorny 622
hruzula-***, hruzulaz***, germ.?, Adj.: nhd. fallend; E.: vgl. idg. *kreu- (2)?, V., fallen,
stürzen, Pokorny 622?
hu-***, germ., V.: nhd. bedecken; E.: idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ ə-, *keu̯ ə-, *skū-,
*kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951
hu-***, germ., V.: nhd. schreien; E.: idg. *kā̆u-, *kē̆u-, *kū-, V., heulen, schreien, Pokorny
535
hub-***, huf-***, germ., V.: nhd. biegen; E.: idg. *keubʰ-, V., biegen, krümmen, Pokorny
590; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588
hūba-***, hūbaz***, germ., st. M. (a): nhd. Haube, Bauch; E.: s. idg. *keup-, V., Sb.,
biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ ə-, V., Sb.,
biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: ahd. hiufila* 29, hūfila*, sw. F. (n), Wange, Backe (F.)
(1), Schläfe
hūbī***, germ., sw. F. (n): nhd. Bienenkorb; E.: s. idg. *keup-, V., Sb., biegen, wölben,
Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ ə-, V., Sb., biegen, Biegung,
Pokorny 588; W.: huve, Sb., Haube, Bienenkorb
hubila***, hubilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Hügel, Erhebung, Höcker; E.: s. idg. *keup-,
V., Sb., biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ ə-, V.,
Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: as. *hu-v-il?, st. M. (a), Hübel, Hügel; mnd. hövel,
M., Hügel, Höcker; W.: as.? *ho-v-il?, st. M. (a?), Hobel; mnd. hōvel, M., Hobel; W.: ahd.
*hubil?, st. M. (a), Hügel; mhd. hübel, hubel, st. M., Hügel; nhd. (ält.) Hübel, M., Hübel,
Hügel; W.: ahd. hobil* 2, st. M. (a?), Hobel; mhd. hovel, hobel, st. M., Hobel; nhd. Hobel,
M., Hobel, DW 10, 1587
hūbō-***, hūbōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Haube; E.: s. idg. *keup-, V., Sb., biegen,
wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ ə-, V., Sb., biegen,
Biegung, Pokorny 588; W.: afries. hū-v-e* 3, hou-w-e, sw. F. (n), Haube; W.: as. hūv-a* 1,
sw. F. (n), Haube; mnd. huve, F., Haube, Kappe; W.: ahd. hūba 13, sw. F. (n), „Haube“, Hut
(M.), Mütze, Kopfbedeckung, Turban, Mitra, Bischofsmütze; mhd. hūbe, hoube, sw. F.,
Haube, Helm (M.) (1); nhd. Haube, F., Haube, DW 10, 562
hud-***, germ., V.: nhd. schütteln; E.: s. idg. *skū̆t-, *kū̆t-, V., schütteln, rütteln, Pokorny
957; vgl. idg. *ku̯ ēt-, *ku̯ ət-, *kū̆t-, V., schütteln, Pokorny 632; W.: mhd. hutzen, sw. V.,

313 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

bewegen, schieben, sich schwingen, sich schaukeln


hud-***, germ.?, V.: nhd. gerinnen, schrumpfen; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries.
hot-t-a (2) 1?, sw. V. (1), gerinnen
hud-***, huþ-***, germ., V.: nhd. bedecken; E.: s. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ ə-,
*keu̯ ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951
hūdi-***, hūdiz***, germ., st. F. (i): nhd. Haut; E.: s. idg. *skeut-, *keut-, V., Sb.,
bedecken, umhüllen, Haut, Pokorny 952; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ ə-, *keu̯ ə-,
*skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: afries. hē-d 4, hē-d-e, hū-d, st. F. (i),
Haut; W.: as. hū-d* 4, st. F. (i), Haut; mnd. hût, F., Haut; W.: ahd. hūt 55, st. F. (i), Haut,
Fell, verarbeitetes Fell, Schale (F.) (1), Riemenpeitsche; mhd. hūt, hout, st. F., Haut, Fell;
nhd. Haut, F., Haut, Fell, Leder, DW 10, 701
hūdjan***, germ., sw. V.: nhd. verbergen; E.: s. idg. *skeudʰ-, *keudʰ-, V., bedecken,
umhüllen, Pokorny 951; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ ə-, *keu̯ ə-, *skū-, *kū-, V.,
bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: afries. hē-d-a 1?, sw. V. (1), verbergen
hudjō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Hütte; E.: s. idg. *skeut-, *keut-, V., Sb., bedecken,
umhüllen, Haut, Pokorny 952; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ ə-, *keu̯ ə-, *skū-, *kū-,
V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: ahd. hutta 54, st. F. (jō), sw. F. (n), Hütte,
Häuschen, Schuppen (M.), Laube, Verkaufsbude; mhd. hütte, sw. F., st. F., Hütte, Zelt,
Verkaufsladen; nhd. Hütte, F., Hütte, DW 10, 1994
hudjō-***, hudjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Hütte; E.: s. idg. *skeut-, *keut-, V., Sb.,
bedecken, umhüllen, Haut, Pokorny 952; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ ə-, *keu̯ ə-,
*skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: ahd. hutta 54, st. F. (jō), sw. F. (n),
Hütte, Häuschen, Schuppen (M.); mhd. hütte, sw. F., st. F., Hütte, Zelt, Verkaufsladen; nhd.
Hütte, F., Hütte, DW 10, 1994
hufa-***, hufam***, germ., st. N. (a): nhd. Höhe, Gehöft, Hof; E.: s. idg. *keup-, V., Sb.,
biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ ə-, V., Sb.,
biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: afries. ho-f 40?, st. N. (a), Hof, Kirchhof, Dingstätte,
Fürstenhof; W.: as. ho-f* 31, st. M. (a), Hof, Haus; mnd. hof, M. und N., Hof; W.: as. hō-
v-a* 5, st. F. (ō), Hufe; mnd. hôve, hůfe, F. Hufe, Bauernstelle; W.: ahd. hof 56, st. M. (a),
Hof, Vorhof, Besitz; mhd. hof, st. M., Hof, Wirtschaftshof; nhd. Hof, M., Garten, Hof, DW
10, 1654; W.: s. ahd. hiufila* 29, hūfila*, sw. F. (n), Wange, Backe (F.) (1), Schläfe
hufa-***, hufaz***, germ., st. M. (a): nhd. Höhe, Gehöft, Hof; E.: s. idg. *keup-, V., Sb.,
biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ ə-, V., Sb.,
biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: afries. ho-f 40?, st. N. (a), Hof, Kirchhof, Dingstätte,
Fürstenhof; W.: as. ho-f* 31, st. M. (a), Hof, Haus; mnd. hof, M. und N., Hof; W.: ahd. hof
56, st. M. (a), Hof, Vorhof, Besitz; mhd. hof, st. M., Hof, Wirtschaftshof; nhd. Hof, M.,
Garten, Hof, DW 10, 1654; W.: s. ahd. hiufila* 29, hūfila*, sw. F. (n), Wange, Backe (F.)
(1), Schläfe
hufila-***, hufilaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Hügel?; E.: s. idg. *keup-, V., Sb., biegen,
wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ ə-, V., Sb., biegen,
Biegung, Pokorny 588; W.: ahd. hiufila* 29, hūfila*, sw. F. (n), Wange, Backe (F.) (1),
Schläfe
hufra-***, hufraz***, germ., st. M. (a): nhd. Hügel, Hübel, Höcker?; E.: s. idg. *keup-, V.,
Sb., biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ ə-, V., Sb.,
biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: as. ho-v-ar* 1, st. M. (a), Höcker; mnd. höver, M.,
Höcker, Vorsprung, Buckel; W.: as. hō-v-a* 5, st. F. (ō), Hufe; mnd. hôve, hůfe, F. Hufe,
Bauernstelle; W.: ahd. hofar* 24, hovar*, st. M. (a), Höcker, Buckel; mhd. hōfer, st. M.,
Höcker, Buckel, Buckliger; nhd. (ält.) Hofer, M., Erhebung des Rückens, Auswuchs,
Buckel, DW 10, 1663; W.: s. ahd. hiufila* 29, hūfila*, sw. F. (n), Wange, Backe (F.) (1),
Schläfe
hugdi-***, hugdiz***, germ., Sb.: nhd. Sinn; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. hugt* (1)

314 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

2, st. F. (i), Gedächtnis, Sinn, Erinnerung; mhd. huht, st. F., Gedanke, Gedächtnis
hugga-***, huggaz***, germ.?, Adj.: nhd. bucklig; E.: s. idg. *keup-, V., Sb., biegen,
wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ ə-, V., Sb., biegen,
Biegung, Pokorny 588; W.: s. ahd. hoggaroht* 2, Adj., höckrig, bucklig; s. nhd. höckerecht,
Adj., mit einem Höcker versehen, DW 10, 1651
hugi-***, hugiz***, germ., st. M. (i): nhd. Sinn, Geist, Verstand; E.: Etymologie
unbekannt; W.: got. hug-s* (1) 1, st. M. (i), Verstand, Sinn; W.: afries. hei 3, st. M. (i), Sinn;
W.: as. hug-i 199, st. M. (i), Gedanke, Sinn; mnd. höge, hoge, M., auch F., Gedanke,
Stimmung, Fröhlichkeit; W.: ahd. hugi* 1, st. M. (i), Sinn, Verstand; s. mhd. hüge, huge,
hoge, st. F., sw. F., sw. M., Sinn, Geist, Andenken
hugjan***, germ., sw. V.: nhd. denken; E.: Etymologie unbekannt; W.: got. hug-jan* 14,
sw. V. (1), denken, meinen, glauben (, Lehmann H100); W.: afries. hug-ia* 1, sw. V. (2),
gedenken, in Erinnerung sein (V.); W.: as. hug-g-ian* 15, sw. V. (1b), gedenken, hoffen;
mnd. högen, hugen, sw. V., denken; W.: ahd. huggen 52, sw. V. (1b), gedenken, sich
erinnern, denken, hoffen, beherzigen; s. mhd. hügen, hugen, hogen, sw. V., denken, sinnen,
verlangen
hugō-***, hugōn***, huga-***, hugan***, germ., sw. M. (n): nhd. Sinn, Geist, Verstand;
E.: Etymologie unbekannt
hugu-***, huguz***, germ.?, st. M. (u): nhd. Sinn, Geist, Verstand; E.: Etymologie
unbekannt; W.: ahd. hugu* 17, st. M. (u, i), Sinn, Geist, Gesinnung, Mut, Verstand; s. mhd.
hüge, huge, hoge, st. F., sw. F., sw. M., Sinn, Geist, Andenken, Freude
huh-***, germ., sw. V.: nhd. biegen, wölben; E.: idg. *keuk-, V., biegen, krümmen,
wölben, Pokorny 589; s. idg. *keu- (2), *keu̯ ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588
hūkan***, germ.?, st. V.: nhd. hocken, kauern; E.: idg. *keuk-, V., biegen, krümmen,
wölben, Pokorny 589?; s. idg. *keu- (2), *keu̯ ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588
hukkō-***, hukkōn***, hukka-***, hukkan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Haufe, Haufen;
E.: Etymologie unbekannt
hula-***, hulam***, germ., st. N. (a): nhd. Höhle; E.: s. idg. *kaul-, *kul-, Adj., Sb., hohl,
Stengel, Stängel, Knochen, Pokorny 537; W.: afries. hol (2) 7, st. N. (a), Höhle, Loch,
Öffnung; W.: ahd. hol (2) 75, st. N. (a) (iz) (az), Höhle, Grotte, Loch, Vertiefung; mhd. hol,
st. N., st. M., Höhle, Höhlung, Loch, Vertiefung, Öffnung; nhd. Hohl, N., Höhle, Loch,
Vertiefung, DW 10, 1714
hula-***, hulaz***, germ., Adj.: nhd. hohl; E.: idg. *kaul-, *kul-, Adj., Sb., hohl, Stengel,
Stängel, Knochen, Pokorny 537; W.: got. *hul-s, Adj. (a), hohl; W.: afries. hol* (1) 2, Adj.,
hohl; W.: as. hol* (2) 2, Adj., hohl; mnd. hol (2), Adj., hohl, leer; W.: as. *hâl?, Adj., hohl;
mnd. hol, Adj., hohl; W.: ahd. hol* (1) 12, Adj., hohl, leer, befreit; mhd. hol (1), Adj.,
ausgehöhlt, hohl, klanglos; nhd. hohl, Adj., hohl, DW 10, 1712
hulandra-***, hulandraz***, germ., st. M. (a): nhd. Holunder; E.: s. idg. *kel- (4), Adj.,
fleckig, Pokorny 547; W.: as. hol-on-dar* 1, st. M. (a), Holunder; mnd. holender, holder,
holdern, holderen, holendor, holendore, holendoren, hollender, holander, hollander,
holunder, M., Holunder; W.: ahd. holuntar 61, st. M. (a), Holunder; mhd. holuntër,
holunder, st. M., Holunder; nhd. Holunder, M., Holunder, DW 10, 1762; W.: ahd. holuntra*
10, holara, holre, sw. F. (n), Holunder; s. mhd. holuntër, holder, holer, holre, holr, st. M.,
Holunder; s. nhd. Holunder, M., Holunder, DW 10, 1762
hulda-***, huldam***, germ., st. N. (a): nhd. Fleisch; E.: s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V.,
schneiden, Pokorny 923?; oder s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, V., schlagen, hauen, Pokorny
545?
hulhwa-***, hulhwaz***, germ., Adj.: nhd. hohl; E.: s. idg. *kaul-, *kul-, Adj., Sb., hohl,
Stengel, Stängel, Knochen, Pokorny 537
hulī-***, hulīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Höhlung; E.: s. idg. *kaul-, *kul-, Adj., Sb.,
hohl, Stengel, Stängel, Knochen, Pokorny 537; W.: as. hol-i* 1, st. F. (ī), Höhlung; W.: ahd.

315 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

holī 10, st. F. (ī), Höhle, Höhlung, Loch, Versteck, Abgrund, Schlucht, Leere; mhd. höl,
höle, st. F., Höhle; nhd. Höhle, F., Höhle, DW 10, 1715
hulisa- (1)***, hulisaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Hülle, Hülse; E.: s. idg. *k̑ el- (4), V.,
bergen, verhüllen, Pokorny 553; W.: ahd. hulisa* 10?, hulska*, hulsca*, st. F. (ō), sw. F. (n),
Hülse, Schote, Schale (F.) (1); mhd. hülse, hulsche, sw. F., Hülse
hulisa- (2)***, hulisaz***, germ., st. M. (a): nhd. Mäusedorn, Walddistel; E.: vgl. idg.
*k̑ el- (3), Sb., Schaft, Pfeil, Halm, Pokorny 552; W.: as. hul-is* 2, st. M. (a?, i?), „Hulst“,
Mistel; mnd. hüls, M., Eibe, Stechpalme; W.: ahd. hulis (1) 8, huls*, st. M. (a?, i?), „Hulst“,
Stechpalme, Mäusedorn (?), Mistel
hulistra-***, hulistram?***, germ., st. N. (a): nhd. Hülle; E.: vgl. idg. *k̑ el- (4), V.,
verhüllen, bergen, Pokorny 553; W.: got. hul-istr 5, st. N. (a), Hülle, Decke
huljan***, germ., sw. V.: nhd. hüllen, verhüllen; E.: idg. *k̑ el- (4), V., bergen, verhüllen,
Pokorny 553; W.: got. hul-jan 2, sw. V. (1), hüllen, verhüllen (, Lehmann H103); W.: afries.
hel-l-a 1?, sw. V. (1), hüllen; W.: ahd. hullen* 5, sw. V. (1a), „hüllen“, bedecken, verhüllen,
innerlich gefangennehmen; mhd. hüllen, sw. V., „hüllen“, bedecken, verhüllen; nhd. hüllen,
sw. V., hüllen, hehlen, verbergen, DW 10, 1898
hulka***, germ., Sb.: nhd. Höhlung?; E.: s. idg. *k̑ el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny
553; W.: ahd. holko* 3, holco*, sw. M. (n), Lastschiff; s. nhd. Holk, M., Art Lastschiff mit
flachem Boden, DW 10, 1743
hulmō-***, hulmōn***, hulma-***, hulman***, germ., sw. M. (n): nhd. Holm (M.) (1),
Hügel, Insel, kleine Insel; E.: s. idg. *kel- (1), *kelə-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544?;
W.: got. *hul-m-s?, st. M., Insel; W.: as. hol-m* 2, st. M. (a?), Holm (M.) (1), Hügel; mnd.
holm (1), M., Holm (M.) (1), herausragendes Landstück; W.: ahd. holmo 2, sw. M. (n),
Sandufer; s. nhd. Holm, M., „Holm“ (M.) (1), Insel, Platz wo die Schiffe gebaut werden,
DW 10, 1760
hulnis***, germ., Sb.: nhd. Hügel; E.: s. idg. *kel- (1), *kelə-, V., Adj., ragen, hoch,
Falk/Torp 82, Pokorny 544?; W.: afries. hol-l-a 1?, sw. M. (n), Kopf
hulnja?***, germ.?, Sb.: nhd. Hügel; E.: s. idg. *kel- (1), *kelə-, V., Adj., ragen, hoch,
Falk/Torp 82, Pokorny 544?
hulō-***, hulōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Höhle, Keller; E.: s. idg. *kaul-, *kul-, Adj.,
Sb., hohl, Stengel, Stängel, Knochen, Pokorny 537
hulō-***, hulōn***, hula-***, hulan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Höhle, Keller; E.: s. idg.
*kaul-, *kul-, Adj., Sb., hohl, Stengel, Knochen, Pokorny 537; W.: ahd. holo 1, sw. M. (n),
Loch, Vertiefung, Grube, Keller, unterirdisches Gemach; s. nhd. Hohle, F., Höhle, DW 10,
1715
hulōn (1)***, germ., sw. V.: nhd. aushöhlen; E.: s. idg. *kaul-, *kul-, Adj., Sb., hohl,
Stengel, Stängel, Knochen, Pokorny 537; W.: got. *hul-ōn?, sw. V. (2), höhlen; W.: ahd.
holōn* (1) 9, sw. V. (2), „höhlen“, graben, bohren, aushöhlen, aufscharren, durchbohren;
mhd. holn (2), höln, sw. V., höhlen; nhd. höhlen, sw. V., höhlen, hohl machen, DW 10, 1717
hulta-***, hultam***, germ., st. N. (a): nhd. Holz; E.: s. idg. *keləd-, *klād-, V., schlagen,
hauen, Pokorny 546; vgl. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545;
W.: afries. hol-t* 8, st. N. (a), Holz, Stock; W.: as. hol-t* 5, st. N. (a), Holz, Gehölz; mnd.
holt, N., Holz, Gehölz; W.: ahd. holz 60, st. N. (a), Holz, Wald, Gehölz, Baum, Reis (N.);
mhd. holz, st. N., Wald, Gehölze, Holz als Stoff, Stück Holz; nhd. Holz, N., Holz, DW 10,
1763
hulþa-***, hulþaz***, germ., Adj.: nhd. geneigt, gnädig, treu, hold, zugetan, zugeneigt; E.:
vgl. idg. *k̑ el- (2), V., neigen, Pokorny 552; W.: got. hul-þ-s 1, Adj. (a), hold, gnädig,
günstig (, Lehmann H104); W.: afries. hol-d 7, Adj., hold, treu, pflichtbewusst; W.: as.
hol-d 20, Adj., „hold“, ergeben (Adj.), gnädig, mild, lieb; mnd. holt, hold, hult, Adj.,
zugeneigt, gewogen, günstig gesinnt; W.: ahd. hold 55?, Adj., „hold“, treu, geneigt, ergeben
(Adj.), zugetan; mhd. holt, Adj., gewogen, günstig, freundlich, liebend; nhd. hold, Adj.,

316 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

hold, wohlwollend, dankbar, DW 10, 1733


hulþalīka-***, hulþalīkaz***, germ., Adj.: nhd. huldreich, freundlich; E.: s. *hulþa-,
*-līka-; W.: as. hol-d-līk* 1, Adj., hold, angenehm, huldreich; mnd. hüldelīk, Adj., unter
dem Schutz des Herrn stehend, dem Amtseid entsprechend; W.: ahd. holdlīh 3, Adj.,
„hold“, freundlich, barmherzig, vertraut; mhd. holtlich, Adj., liebevoll
hulþī-***, hulþīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Huld, Wohlwollen, Gnade; E.: s. idg. *k̑ el-
(2), V., neigen, Pokorny 552; W.: afries. hel-d-e (1) 29, F., Huld; W.: as. hul-d-i* 25, st.? F.
(ī), Huld, Ergebenheit, Gefallen; mnd. hülde, hulde, F., Huld, Zuneigung, Treuepflicht; W.:
ahd. huldī 58, huldīn*, st. F. (ī), Huld, Gunst, Gnade, Wohlwollen, Freundschaf; s. mhd.
hulde, st. F., Geneigtheit, Freundlichkeit, Wohlwollen, Huld; s. nhd. Hulde, F., Dank, Huld,
DW 10, 1888
hulþjan***, germ., sw. V.: nhd. hold machen; E.: s. idg. *k̑ el- (2), V., neigen, Pokorny 552;
W.: ahd. hulden* 6, sw. V. (1a), beschwichtigen, versöhnen, besänftigen; mhd. hulden, sw.
V., huldigen, geneigt machen; nhd. hulden, sw. V., Treue geloben, mit Huld behandeln,
willigen, DW 10, 1889
hulþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Gunst, Zuneigung; E.: s. idg. *k̑ el- (2), V., neigen,
Pokorny 552; W.: ahd. hulda 6, holda, st. F. (ō), Huld, Gunst, Gnade, Wohlwollen; mhd.
hulde, st. F., Geneigtheit, Freundlichkeit, Wohlwollen, Huld; nhd. Hulde, F., Dank, Huld,
DW 10, 1887, 1888
hulþō-***, hulþōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Holde; E.: s. idg. *k̑ el- (2), V., neigen,
Pokorny 552; W.: got. *hul-þ-ō?, sw. F. (n), Holde; W.: ahd. *holda (2)?, sw. F. (n), st. F.
(ō), Fee?; nhd. Holde, F., Holde
hulþō-***, hulþōn***, hulþa-***, hulþan***, germ., sw. M. (n): nhd. Holder; E.: s. idg.
*k̑ el- (2), V., neigen, Pokorny 552; W.: got. *hul-þ-a, sw. M. (n), Holder; W.: afries. hol-d-a
19, sw. M. (n), Freund, Verwandter; W.: as. *hol-d-o?, sw. M. (n), Holder; W.: ahd. holdo
16?, sw. M. (n), Freund, Getreuer, Anhänger, Jünger, Helfer; mhd. holde, sw. M., Freund,
Geliebter, Diener; nhd. Holder, M., „Holder“, DW 10, 1736
hulwja***, germ., Sb.: nhd. Vertiefung; E.: s. idg. *kel- (4), Adj., fleckig, Pokorny 547;
W.: ahd. huliwa* 8, hulia, st. F. (ō?, jō?), sw. F. (n), Sumpf, Morast, Pfuhl, Lache (F.) (1),
Höllenpfuhl, Höllenschlund; mhd. hülwe, hulwe, st. F., sw. F., Pfütze, Pfuhl, Sumpflache
hum-***, germ., sw. V.: nhd. summen; E.: idg. *kem- (2), V., summen, Pokorny 556
hūma-***, hūmam***, germ., st. N. (a): nhd. Dunkelheit; E.: vgl. idg. *skeu- (2), *keu-
(4), *skeu̯ ə-, *keu̯ ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951
hūma-***, hūmaz***, germ.?, Adj.: nhd. düster; E.: vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4),
*skeu̯ ə-, *keu̯ ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951
humala-***, humalaz***, germ., st. M. (a): nhd. Hummel (F.); E.: s. idg. *kem- (2), V.,
summen, Pokorny 556; W.: as. hum-bal* 1, st. M. (a), Hummel (F.); vgl. mnd. hummelbie,
Sb., Hummeldrohne; W.: ahd. humbal* 28, hummel, st. M. (a), Hummel (F.), Drohne; mhd.
humbel, hummel, st. M., Hummel (F.); s. nhd. Hummel, F., Hummel (F.), DW 10, 1903
humara-***, humaraz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Hummer; E.: idg. *kₑmer-, Sb., Krebs,
Schildkröte, Pokorny 558
humi-***, germ., Sb.: nhd. Mulde, Graben (M.), Niederung; E.: Etymologie unbekannt
hūmōn***, germ.?, sw. V.: nhd. dämmern; E.: vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ ə-,
*keu̯ ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951
humpa-***, humpaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Hüfte, Erhöhung; E.: idg. *kumb-, *kumbʰ-,
Sb., Biegung, Gefäß, Pokorny 592; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ ə-, V., Sb., biegen, Biegung,
Pokorny 588
hun***, germ., Partikel: nhd. irgend; E.: idg. *kᵘ̯ene-, Partikel der Verallgemeinerung,
irgend, Pokorny 641; W.: vgl. got. ai-n-s-hun 75, Pron., irgendein, jeder, niemand (in neg.
Sätzen), kein (in neg. Sätzen); W.: s. as. hwė-r-gin* 16, hwa-r-gin*, Adv., irgend, irgendwo;
W.: s. ahd. wergin* 12, Adv., irgendwo, überall, irgendwie, irgendwohin

317 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

hūna-***, hūnaz***, germ., st. M. (a): nhd. Geschwollenes, Junges; E.: vgl. idg. *k̑ ūnós-,
Adj., geschwollen, Pokorny 592; idg. *k̑ eu- (1), *k̑ eu̯ ə-, *k̑ ū-, *k̑ u̯ ā-, V., Sb., Adj.,
schwellen, wölben, höhlen, Schwellung, Wölbung, Höhlung, hohl, Pokorny 592; W.: got.
*hū-n-s?, *hūn, st. M. (a), junger Bär
hunaga-***, hunagam***, hunanga-***, hunangam***, germ., st. N. (a): nhd. Gelbes,
Honig; E.: s. idg. *kenəkó-, Adj., gelb, Pokorny 564; W.: afries. hunig* 1, hunich*, st. M.
(a), Honig; W.: as. huneg* 36, hanig*, honeg*, st. M. (a), Honig; mnd. hōnich, honnich,
hönich, höneg, N., M., Honig; W.: ahd. honag 34, st. N. (a), Honig; mhd. honec, honic, st.
N., Honig; s. nhd. Honig, M., N., Honig, DW 10, 1786
hunda-***, hundam***, germ., st. N. (a): nhd. hundert; E.: idg. *k̑ m̥ tóm, *dk̑ m̥ to-,
*h₁k̑ m̥ to-, Num. Kard., hundert, Pokorny 192; W.: got. hund* 6, st. N. (a) = Num. Kard.,
hundert (, Lehmann H107); W.: as. hund* (2) 1, Num. Kard., hundert; s. mnd. hundert,
Num. Kard., hundert; s. mnd. hunt (2), Sb., Maß; W.: ahd. *hunt? (2), Num. Kard. nhd.
hundert; mhd. hunt (1), st. N., hundert; nhd. (ält.) hund, Num. Kard., hundert, DW 10,
1919; W.: s. ahd. zweihunt* 5, Num. Kard. nhd. zweihundert
hunda-***, hundaz***, germ., st. M. (a): nhd. Hund; E.: idg. *k̑ u̯ on-, *k̑ un-, (*k̑ úu̯ ōn),
(*k̑ úu̯ ō), M., Hund, Pokorny 632; W.: got. hun-d-s* 4, st. M. (a), Hund (, Lehmann H108);
W.: afries. hun-d (1) 21, st. M. (a), Hund, Werkzeug?; W.: as. hun-d* (1) 2, st. M. (a),
Hund; mnd. hunt (1), M., Hund; W.: ahd. hunt (1) 35, st. M. (a), Hund, Jagdhund,
Hetzhund; mhd. hunt (2), st. M., Hund, Jagdhund, Bösewicht, Hundsstern; nhd. Hund, M.,
Hund, DW 10, 1910
hundarada-***, hudaradam***, hundaraþa-***, hundaraþam***, germ., st. N. (a): nhd.
Hundertschaft, Hundert; E.: s. *hunda- (N.), *rada-; W.: afries. hund-red 54, hund-erd, st.
N. (a), Num. Kard., hundert, hundertzwanzig; W.: as. hund-e-rod 5, Num. Kard., hundert;
mnd. hunderd, N., Hundert
hundarja-***, hundarjam***, germ., st. N. (a): nhd. Hundertschaft; E.: s. *hunda-; W.: s.
ahd. huntāri* (1) 1, st. M. (ja), Hundertführer, Hauptmann, Zenturio
hundi***, germ., Sb.: nhd. Hundert; E.: s. *hunda-
hundīna-***, hundīnaz?***, hundna-***, hundnaz?***, germ.?, st. M. (a): nhd.
Hundertführer; E.: s. *hunda-
hungru-***, hungruz***, hungaru-***, hungaruz***, hunhru-***, hunhruz***, germ., st.
M. (u): nhd. Hunger; E.: s. idg. *kenk- (2), V., brennen, schmerzen, hungern, dursten,
Pokorny 565; W.: got. hūh-ru-s 4, hunhrus*, huggrus*, st. M. (u), Hunger, Hungersnot (,
Lehmann H102); W.: s. got. hugg-r-jan* 2, sw. V. (1), hungern; W.: afries. hung-er 14, st.
M. (a?, u?), Hunger; W.: as. hung-ar 8, st. M. (a), Hunger; mnd. hunger, M., Hunger; W.:
ahd. hungar 42, st. M. (a, z. T. u), Hunger, Fasten, Gier, Begierde, Hungersnot; mhd.
hunger, st. M., Hunger; nhd. Hunger, M., Hunger, DW 10, 1943
huni***, germ.?, Sb.: nhd. Junges; E.: Etymologie unbekannt
huni***, germ.?, Sb.: nhd. Kraft?, Stärke?; E.: Etymologie unbekannt
hunsla-***, hunslam***, germ., st. N. (a): nhd. Opfer; E.: s. idg. *k̑ u̯ en-, V., Adj., feiern,
heiligen, heilig, Pokorny 630; W.: got. hun-sl* 7, st. N. (a), Opfer (, Lehmann H109)
hunþi-***, hunþiz***, hūþi-***, hūþiz***, germ., st. F. (i): nhd. Beute (F.) (1), Fang; E.:
idg.?, Etymologie unsicher; W.: got. hunþ-s* 1, st. M. (a), Fang, Beute (F.) (1) (Lehmann
H110); W.: ? ae. hȳþ (1), st. F. (jō), Landungsplatz, Hafen (M.) (1), Bucht; W.: s. as.
*hūthia?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Stapelplatz, Hafen (M.) (1); mnd. hûde, F., Stapelplatz
(insbesondere am Wasser), Holzlagerplatz, Fährstelle
hunþō***, hūþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Beute (F.) (1), Fang; E.: idg.?, Etymologie
unsicher; W.: got. hunþ-s* 1, st. M. (a), Fang, Beute (F.) (1) (Lehmann H110); W.: ahd.
hunda* 1, st. F. (ō), Beute (F.) (1); mhd. hunde (1), st. F., Beute (F.) (1), Raub; W.: s. ahd.
herihunda* 2, st. F. (ō), Kriegsbeute
hup-***, germ., V.: nhd. hoffen; E.: s. idg. *keu̯ əp-, *ku̯ ēp, *ku̯ əp-, *kū̆p-, V., rauchen,

318 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 596?


hup-***, germ., V.: nhd. biegen; E.: idg. *keubʰ-, V., biegen, krümmen, Pokorny 590; vgl.
idg. *keu- (2), *keu̯ ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588
hup?, hup-?***, germ.?, Sb.: nhd. Wiedehopf; E.: vgl. idg. *epop-, *opop-, Sb., Ruf des
Wiedehopfs, Wiedehopf, Pokorny 323
hupi-***, hupiz***, germ., st. M. (i): nhd. Hüfte; E.: idg. *k̑ up-, Sb., Schulter, Pokorny
627; s. idg. *keu- (2), *keu̯ ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588?; W.: got. hup-s* 2, st.
M. (i), Hüfte (, Lehmann H111); W.: ahd. huf 35, st. F. (i), Hüfte, Hüftgelenk, Hüftbein;
mhd. huf, st. F., Hüfte
hupō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Hoffnung; E.: s. idg. *keu̯ əp-, *ku̯ ēp, *ku̯ əp-, *kū̆p-, V.,
rauchen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 596
hūpō-***, hūpōn***, hūpa-***, hūpan***, germ., sw. M. (n): nhd. Haufen, Haufe; E.: s.
idg. *keub-, V., Sb., biegen, Biegung, Gelenk, Pokorny 589?; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ ə-,
V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: ahd. hūfo 54, sw. M. (n), Haufe, Haufen,
Menge, Anhäufung, Gesamtheit; mhd. hūfe, houfe, sw. M., Haufe, Haufen, Scheiterhaufen;
nhd. Haufe, Haufen, M., Haufe, Haufen, DW 10, 582
hupōn***, germ., sw. V.: nhd. hoffen; E.: idg. *keu̯ əp-, *ku̯ ēp, *ku̯ əp-, *kū̆p-, V., rauchen,
wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 596; W.: afries. hop-ia 1?, sw. V. (2), hoffen; W.: as. hop-
ōn* 1?, sw. V. (2), hoffen; mnd. höpen, sw. V., hoffen
huppjan***, germ., sw. V.: nhd. hüpfen; E.: vgl. idg. *keub-, V., Sb., biegen, Biegung,
Gelenk, Pokorny 589; idg. *keu- (2), *keu̯ ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: s.
ahd. hopfezzen* 1, hophezzen*, hoppezzen*, sw. V. (1a), hüpfen
huppōn***, germ., sw. V.: nhd. hüpfen; E.: vgl. idg. *keub-, V., Sb., biegen, Biegung,
Gelenk, Pokorny 589; idg. *keu- (2), *keu̯ ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.:
mhd. hupfen, hopfen, hoppen, sw. V., hüpfen, springen
hurdi-***, hurdiz***, germ., st. F. (i): nhd. Geflecht, Flechtwerk, Hürde; E.: s. idg. *kert-,
*kerət-, *krāt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584; vgl. idg. *ker- (7), V., springen, drehen,
Pokorny 574; W.: got. haúr-d-s 5, st. F. (i), Tür, geflochtene Tür (, Lehmann H49); W.: as.
hur-th* 3, st. F. (i), Hürde, Geflecht, Flechtwerk, Gitter; mnd. hōrt, hurt, hörde, F., Hürde,
Geflecht, Reisiggeflecht; W.: ahd. hurt 33, hurd, st. F. (i), Hürde, Rost (M.) (1), Gitter,
Geflecht, Flechtwerk; mhd. hurt (1), st. F., Hürde, Flechtwerk von Reisern; nhd. Hürde, F.,
Hürde, Flechtwerk von Reisig oder Stäben, DW 10, 1956
hurhwa-***, hurhwam***, germ., st. N. (a): nhd. Kot; E.: s. idg. *ker- (6), *k̑ er-, Adj.,
dunkel, grau, schmutzig, Pokorny 573; W.: afries. hor-e 3, st. N. (a), Schlamm, Kot; W.: as.
hor-u* 2, hor-o, st. M. (wa)?, st. N. (wa)?, Kot, Schmutz; mnd. hōr, hōre, hār, hāre, N., Kot,
Schmutz, Unrat; W.: ahd. horo 50, st. N. (wa), Schmutz, Schlamm, Mist, Kot, Brei, Erde;
mhd. hore, hor, st. N., Kot, Schmutz, kotiger Boden; s. nhd. Hor, N., Kot, Schmutz, DW 10,
1801
hurja-***, hurjam***, germ., st. N. (a): nhd. Feuer; E.: s. idg. *kerə-, *ker- (3), V.,
brennen, glühen, heizen, Pokorny 571; W.: got. haúr-i* 2, st. N. (ja) Kohle, Kohlenfeuer (=
haurja) (, Lehmann H50)
hūrjan***, germ., sw. V.: nhd. heuern, mieten; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. hêr-a
(3) 4, sw. V. (1), heuern, pachten, mieten; W.: mnd. huren, sw. V., heuern, mieten
hūrjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Heuer; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. hūr-e 1?, st.
F. (jō), „Heuer“, Pacht; W.: afries. hēr-e 17, st. F. (jō?), Steuer (F.), Pacht, Pachtgeld; W.: as.
hūra* 1, st. F. (ō), Heuer, Miete (F.) (1); mnd. hüre, huere, hyre, hüer, hür, F., Heuer, Miete
(F.) (1), Pacht
hurna-***, hurnam***, germ., st. N. (a): nhd. Horn; E.: s. idg. *k̑ er- (1), *k̑ erə-, *k̑ rā-,
*k̑ erei-, *k̑ ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; W.: got. haúr-n 2, st. N. (a) Horn,
Frucht des Johannisbrotbaums, Bockshorn (, Lehmann H51); W.: afries. hor-n (1) 19, st. N.
(a), Horn; W.: as. hor-n 1?, st. N. (a), Horn; mnd. hōrn, N., Horn; W.: ahd. horn 77, st. N.

319 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(a), Horn, Trompete, Füllhorn, Ende, Spitze, Vorgebirge, Macht; mhd. horn (2), st. N.,
Horn, Horn, Horn zum Blasen; nhd. Horn, N., Horn, DW 10, 1815
hurnata***, hurznata***, germ., Sb.: nhd. Hornisse; E.: s. idg. *k̑ r̥ ̄ sen-, *k̑ r̥ ̄ sn-, Sb., Kopf,
Horn, Gipfel, Pokorny 576; vgl. idg. *k̑ er- (1), *k̑ erə-, *k̑ rā-, *k̑ erei-, *k̑ ereu-, Sb., Kopf,
Horn, Gipfel, Pokorny 574; W.: as. hor-ne-ta* 1, st. F. (ō), Hornisse; mnd. hornte, hornente,
horntse, Sb., Hornisse; W.: as. hor-n-ut 3, st. M. (a)?, Hornisse; mnd. hornte, hornente,
horntse, Sb., Hornisse; W.: ahd. hornezza* 1?, st. F. (ō), sw. F. (n), Hornisse; s. nhd.
Hornisse, F., Hornisse, DW 10, 1827; W.: ahd. hornizzo* 1, sw. M. (n), Hornisse; W.: ahd.
hornuz 43, hurniz, st. M. (a?), Hornisse, Rossbremse; mhd. hornuz, horniz, st. M.,
Hornisse; W.: ahd.? horneiz 3, st. M. (a?), Hornisse; W.: ahd.? hornuh* 1, st. M. (a?, i?),
Hornisse; vgl. mhd. hornuz, st. M., Hornisse
hurska-***, hurskaz***, germ., Adj.: nhd. rasch, schnell, rege; E.: idg. *kerd- (2), Adj.,
geschickt, klug, Pokorny 579?; W.: got. *hru-sk-an?, sw. V. (3), forschen; W.: afries. ro-sk
6, ro-sch, Adj., schnell, rasch, unerwartet; W.: as. horsk* 1, Adj., klug, hurtig, eifrig; W.:
ahd. horsk 20, horsc, Adj., schnell, rasch, lebhaft, hurtig, behende, flink, begierig, eifrig
hurskalīka-***, hurskalīkaz***, germ., Adj.: nhd. klug; E.: s. *hurska-, *-līka-; W.: ahd.
hursklīh* 2, hursclīh*, Adj., eifrig, schnell, rasch, entschlossen, kurz
hurskī-***, hurskīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Gewandtheit; E.: vgl. idg. *kerd- (2), Adj.,
geschickt, klug, Pokorny 579; W.: ahd. hurskī* 6, hurscī*, horskī, st. F. (ī), Eifer, Fleiß,
Schnelligkeit, Geschicklichkeit, Gewandtheit
hurskiþō***, hurskeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Gewandtheit; E.: s. *hurska-; W.: ahd.
hurskida* 3, hurscida*, st. F. (ō), Eifer, Fleiß, Schnelligkeit, Geschicklichkeit, Gewandtheit,
eifrige Bemühung
hurskjan***, germ.?, sw. V.: nhd. antreiben; E.: s. idg. *kerd- (2), Adj., geschickt, klug,
Pokorny 579; W.: ahd. hursken* 5, hurscen*, sw. V. (1a), eilen, beschleunigen, antreiben,
anspornen, üben, sich rastlos bemühen, rasch durchführen
hurslō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Hornisse; E.: s. idg. *k̑ r̥ ̄ sen-, *k̑ r̥ ̄ sn-, Sb., Kopf, Horn,
Gipfel, Pokorny 576; vgl. idg. *k̑ er- (1), *k̑ erə-, *k̑ rā-, *k̑ erei-, *k̑ ereu-, Sb., Kopf, Horn,
Gipfel, Pokorny 574
hursn-***, germ.?, Sb.: nhd. Hornisse; E.: s. idg. *k̑ r̥ ̄ sen-, *k̑ r̥ ̄ sn-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel,
Pokorny 576; vgl. idg. *k̑ er- (1), *k̑ erə-, *k̑ rā-, *k̑ erei-, *k̑ ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel,
Pokorny 574
hurzala***, germ.?, Sb.: nhd. Hornisse; E.: s. idg. *k̑ r̥ ̄ sen-, *k̑ r̥ ̄ sn-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel,
Pokorny 576; vgl. idg. *k̑ er- (1), *k̑ erə-, *k̑ rā-, *k̑ erei-, *k̑ ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel,
Pokorny 574
hus-***, germ., V.: nhd. bedecken; E.: idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ ə-, *keu̯ ə-, *skū-,
*kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951
hūs-***, hūsa-***, hūsam***, hūza-***, hūzam***, germ., st. N. (a): nhd. Haus; E.: s. idg.
*skeus-, *keus-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 953?; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4),
*skeu̯ ə-, *keu̯ ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: got. *hū-s 1, st. N.
(a), Haus; W.: afries. hū-s 50?, st. N. (a), Haus, Familie; W.: as. hū-s 52, st. N. (a), Haus;
mnd. hūs, N., Haus; W.: ahd. hūs (1) 328?, st. N. (a), Haus, Gebäude, Wohnung,
Behausung; mhd. hūs, hous, st. N., Haus, Wohnung, Haushaltung; nhd. Haus, N., Haus,
DW 10, 640
husō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Hose, Hülle, Beinkleid; E.: s. idg. *skeu- (2), *keu- (4),
*skeu̯ ə-, *keu̯ ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: got. *hu-s-a 1, st.
F. (ō), Beinschiene, Hose, Beinkleid
husō-***, husōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Hose, Hülle, Beinkleid; E.: s. idg. *skeu- (2),
*keu- (4), *skeu̯ ə-, *keu̯ ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: s. got.
*hu-s-a 1, st. F. (ō), Beinschiene, Hose, Beinkleid; W.: as. ho-s-a* 1, sw. F. (n), „Hose“,
Strumpf, Stiefel; mnd. hōse, hāse, F., „Hose“, Bekleidung der Beine und Füße, Beinling,

320 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Strumpf; W.: ahd. hosa 23, sw. F. (n), „Hose“, Beinkleid, Strumpf, Schuh, weicher Schuh;
mhd. hose, sw. F., Hose, Bekleidung der Beine; nhd. Hose, F., Hose, Hosen, DW 10, 1837
husō-***, husōn***, husa-***, husan***, germ., sw. M. (n): nhd. Hose, Hülle, Beinkleid;
E.: s. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ ə-, *keu̯ ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen,
Pokorny 951; W.: s. got. *hu-s-a 1, st. F. (ō), Beinschiene, Hose, Beinkleid
hut-***, germ.?, V.: nhd. frech sein (V.); E.: idg. *keu̯ əd-, *kū̆d-, V., schreien, schelten,
höhnen, spotten, Pokorny 595
hūtja-***, hūtjaz***, germ.?, Adj.: nhd. frech; E.: s. idg. *keu̯ əd-, *kū̆d-, V., schreien,
schelten, höhnen, spotten, Pokorny 595; W.: mhd. hiuze (1), Adj., kühn, frech, arg
hutt-***, germ.?, V.: nhd. gerinnen, schrumpfen; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries.
hot-t-a (2) 1?, sw. V. (1), gerinnen
huþō-***, huþōn***, huþa-***, huþan***, germ., sw. M. (n): nhd. Hode, Hoden; E.: s.
idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ ə-, *keu̯ ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny
951; W.: afries. ho-th-a*, Sb., Hode, Hoden; W.: afries. ho-th-an 2, Sb. Pl., Hoden; W.: ahd.
hōdo* 10, sw. M. (n), Hode, Hoden; mhd. hōde, sw. M., Hode, Hoden; s. nhd. Hode,
Hoden, M., F., Hode, Hoden, DW 10, 1653
hūwilōn***, germ., sw. V.: nhd. heulen, jubeln; E.: s. idg. *kā̆u-, *kē̆u-, *kū-, V., heulen,
schreien, Pokorny 535; W.: mnd. hulen, sw. V., heulen, schreien; W.: ahd. hūwilōn* 2,
hūlōn, sw. V. (2), heulen; mhd. hiulen, hiuwelen, sw. V., heulen, schreien; nhd. heulen, sw.
V., heulen, DW 10, 1288
hūwō-***, hūwōn***, hūwa-***, hūwan***, germ., Sb.: nhd. Eule; E.: idg. *kau̯ ā, F.,
Vogel, Eule, Möwe, Pokorny 535; vgl. idg. *kā̆u-, *kē̆u-, *kū-, V., heulen, schreien,
Pokorny 535; W.: as. hū-w-o*, sw. M. (n), Uhu; W.: s. as. hū-k 5, st. M. (a?, i?), Uhu; mnd.
hûk (2), hûke, M., Eule, Uhu; W.: ahd. hūwo 37, sw. M. (n), Uhu, Eule; mhd. hūwe (2), sw.
M., Nachteule, Uhu; W.: ahd. hūh* 7, st. M. (a?, i?), Uhu
huzd-***, germ., V.: nhd. bedecken; E.: s. idg. *skeus-, *keus-, V., bedecken, umhüllen,
Pokorny 953; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ ə-, *keu̯ ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken,
umhüllen, Pokorny 951
huzda-***, huzdam***, germ., st. N. (a): nhd. Hort, Schatz; E.: s. idg. *skeus-, *keus-, V.,
bedecken, umhüllen, Pokorny 953; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ ə-, *keu̯ ə-, *skū-,
*kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: got. hu-z-d 7, st. N. (a), Hort, Schatz (,
Lehmann H112); W.: as. ho-r-d 8, st. N. (a), „Hort“, Schatz, Gedanke; vgl. mnd. hort, M.,
Schutz, sicherer Grund; W.: ahd. hort* 4, st. N. (a), Hort, Schatz; mhd. hort, st. M., Schatz,
Hort; nhd. Hort, M., Hort, Schatz, DW 10, 1835
hw***, hwe***, germ.?, Partikel: nhd. wie, wohl; E.: idg. *kā̆, *ke, *kom, Partikel, wohl,
Pokorny 515
hwa-***, hwat***, germ., Pron.: nhd. was; E.: s. idg. *k̑ o-, *k̑ e-, *k̑ ei-, *k̑ i-, *k̑ ii̯ o-, *k̑ i̯ o-,
Pron., dieser, Pokorny 609; vgl. idg. *au- (4), *u-, *u̯ ē̆- (5), *u̯ o-, Partikel, jener,
andererseits, oder, Pokorny 1114, 75; W.: as. h-wa-t* (2), Pron., was, etwas, wie; mnd. wat,
Pron., was; W.: ahd. waz (1) 114?, Pron., Adv., was, welches, was für, was für ein, das was,
etwas, irgendetwas, wie, in welchem Maße, wie steht es um etwas; mhd. waz, Pron., Adv.,
warum
hwa-***, hwaz***, germ., Pron.: nhd. wer; E.: s. idg. *k̑ o-, *k̑ e-, *k̑ ei-, *k̑ i-, *k̑ ii̯ o-, *k̑ i̯ o-,
Pron., dieser, Pokorny 609; vgl. idg. *au- (4), *u-, *u̯ ē̆- (5), *u̯ o-, Partikel, jener,
andererseits, oder, Pokorny 1114, 75; W.: got. ƕa-s 397=394, Pron., wer, was, irgendeiner,
jemand, etwas (, Lehmann Hw9); W.: afries. hwā 68, Pron. (M., F.), wer
hwaijōn***, germ.?, sw. V.: nhd. wiehern; E.: s. idg. *k̑ u̯ ei- (2)?, V., zischen, pfeifen,
wispern, Pokorny 628?; W.: ahd. weiōn* 20, hweiōn*, weigōn*, sw. V. (2), wiehern,
aufschreien; mhd. weien, sw. V., wiehern
hwainō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Sumpf, Moor; E.: idg. *k̑ oino-?, Sb., Gras, (Heu),
Pokorny 610

321 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

hwaitja-***, hwaitjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Weizen; E.: s. idg. *k̑ u̯ eid-, V., Adj.,
leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; vgl. idg. *k̑ u̯ ei- (3), V., Adj., leuchten, hell, weiß,
Pokorny 628; W.: got. ƕai-t-ei-s* 1, st. M. (ja), Weizen (, Lehmann Hw4); W.: afries. hwê-
t-e* 1?, wê-t, st. M. (a), Weizen; W.: as. hwê-t-i* 45, st. M. (ja), Weizen; mnd. wête, weite,
st. M., sw.? M., Weizen; W.: ahd. weizi 34?, weizzi, hweizi*, st. M. (ja), Weizen; s. mhd.
weize, st. M., sw. M., Weizen; nhd. Weizen, M., Weizen, DW 28, 1323
hwala-***, hwalaz***, germ., st. M. (a): nhd. Wal, Walfisch; E.: idg. *skᵘ̯alos, *kᵘ̯alos,
Sb., ein Fisch, Pokorny 958; W.: as. hwal* 2, st. M. (a?, i?), Wal, Walfisch; W.: ahd. wal*
(2) 9, hwal*, st. M. (a?, i?), Wal, Walfisch; mhd. wal, st. M., Wal, Walfisch; nhd. Wal, M.,
Wal, Walfisch, DW 27, 1068
hwalba-***, hwalbam***, germ., st. N. (a): nhd. Wölbung; E.: s. idg. *ku̯ elp- (2)?, V.,
wölben, Pokorny 630?; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen,
krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928
hwalba-***, hwalbaz***, germ.?, Adj.: nhd. gewölbt; E.: idg. *ku̯ elp- (2)?, V., wölben,
Pokorny 630?; idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung,
Gelenk, Pokorny 928
hwalbī-***, hwalbīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Gewölbtheit; E.: s. idg. *ku̯ elp- (2)?, V.,
wölben, Pokorny 630; W.: ahd. walbī* 1, st. F. (ī), Drehbarkeit
hwalbjan***, germ., sw. V.: nhd. wölben; E.: s. idg. *ku̯ elp- (2)?, V., wölben, Pokorny
630?; W.: as. bi-hwelv-ian* 1, bi-hwelƀ-ian*, sw. V. (1a), verbergen, bedecken; mnd.
bewelven, sw. V., mit einem Gewölbe versehen (V.); W.: ahd. *welben?, sw. V. (1a),
wölben; mhd. welben (2), welwen, sw. W.: s. ahd. biwelben* 1, sw. V. (1a), umwölben;
mhd. bewelben, sw. V., wölben
hwalbō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Wölbung, Hohlziegel; E.: s. idg. *ku̯ elp- (2)?, V.,
wölben, Pokorny 630?; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen,
krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928
hwalbō-***, hwalbōn***, hwalba-***, hwalban***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Wölbung,
Hohlziegel; E.: s. idg. *ku̯ elp- (2)?, V., wölben, Pokorny 630; W.: ahd. walbo* 1, sw. M.
(n), Hohlziegel; mhd. walbe, sw. M., Walm; nhd. Walm, Walben, Walbe, M., Walm,
Heuhaufe, DW 27, 1316
hwalbōn***, germ.?, sw. V.: nhd. drehen; E.: idg. *ku̯ elp- (2)?, V., wölben, Pokorny 630;
W.: ahd. walbōn* 1, sw. V. (2), sich drehen; W.: ahd. welbī 1, st. F. (ī), Drehen, Drehung,
Wirbel;
hwali-***, hwaliz***, germ., st. M. (i): nhd. Wal, Walfisch; E.: idg. *skᵘ̯alos, *kᵘ̯alos, Sb.,
ein Fisch, Pokorny 958; W.: as. hwal* 2, st. M. (a?, i?), Wal, Walfisch; W.: ahd. wal* (2) 9,
hwal*, st. M. (a?, i?), Wal, Walfisch; mhd. wal, st. M., Wal, Walfisch; nhd. Wal, M., Wal,
Walfisch, DW 27, 1068
hwalla-***, hwallaz***, germ.?, Adj.: nhd. vorwitzig; E.: Etymologie unbekannt
hwamma-***, hwammaz***, germ., st. M. (a): nhd. Winkel; E.: Etymologie unbekannt;
W.: ? ae. hwam-m, hwam, hwom-m, st. M. (a), Winkel, Ecke, Vorsprung, Torhalle
hwana***, germ., Adv.: nhd. wann; E.: vgl. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-,
Pron., wer, Pokorny 644; W.: got. ƕa-n 34, Adv., wann, irgendwann, wie, um wieviel, etwa
(, Lehmann Hw5); W.: afries. hwa-n-n-e 1?, hwa-n-n-a, hwa-n-a (2), hwa-n, hwo-n, Adv.,
Konj., wann, wenn; W.: afries. hwa-n-a (1) 4, hwo-n-a, Adv., von wo; W.: afries. hwa-n,
hwo-n, hwa-n-n-a?, Adv., Konj., wann, wenn; W.: s. as. hwa-n* 28, Pron., Konj., Adv.,
wann, denn; mnd. wan, wen, Interrog., Konj., wann, sobald; W.: ahd. wanne* 106,
hwanne*, wenne*, wenno*, Adv., Konj., wann, irgendwann, jemals, einst, wie oft, einmal,
irgendeinmal, bis dass, als; mhd. wanne, Pron. Adv., wann; nhd. wann, Adv., Konj., wann,
irgendwann, woher, DW 27, 1875, 1880, 1882; W.: ahd. wanān* 93?, wannān*, Adv.,
woher, wovon, weshalb, wodurch, wovon sonst; s. mhd. wannān, Pron. Adv., woher; W.:
ahd. wanana* 16, wanna*, Adv., woher, weshalb; s. mhd. wannān, Pron. Adv., woher; W.:

322 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

s. ahd. wanta (1) 1985, wan*, Adv., Konj., warum, weshalb, da, weil, denn, dass, nämlich,
wenn, nachdem, als, wenn nur; mhd. wante, Adv., Konj., warum, weshalb
hwanhī-***, hwanhīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schönheit; E.: Etymologie unbekannt;
W.: ahd. wāhī* 3, st. F. (ī), Schönheit, Kostbarkeit, Schmuck; mhd. wæhe, st. F., Schönheit,
Zierlichkeit, Köstlichkeit, Ziererei, Schöntun; nhd. (ält.) wähe, F., kunstvolle Ausführung
einer Sache, Zierlichkeit, DW 27, 506
hwanhu-***, hwanhuz***, germ.?, Adj.: nhd. kunstvoll; E.: Etymologie unbekannt; W.:
ahd. wāhi* 12, Adj., fein, herrlich, kostbar, hervorragend, außerordentlich, kunstreich
bearbeitet, zierlich, schön; mhd. wæhe, Adj., glänzend, schön, fein, kunstreich; nhd. (ält.)
wäh, Adj., kunstvoll, zierlich, fein, DW 27, 503
hwannō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Engelwurz (eine Pflanze); E.: idg. *k̑ u̯ endʰro-,
*k̑ u̯ endʰno-, Sb., Pflanze, Pokorny 631
hwap-***, germ., V.: nhd. hauchen; E.: idg. (*keu̯ ep-), *ku̯ ēp-, *ku̯ əp-, *kū̆p-, V., rauchen,
wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 596; W.: got. *ƕap-n-an?, sw. V. (4), ersticken?; W.: got.
*ƕap-jan?, sw. V. (1), ersticken?; W.: mhd. wepfen, sw. V., springen, springen um, hüpfen
hwar***, germ., Adv.: nhd. wo; E.: s. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-,
Pron., wer, Pokorny 644; W.: got. ƕa-r 20, Frageadv., wo (, Lehmann Hw7); W.: ahd.
wara* (2) 66, Adv., wohin, worauf, wonach, wozu; s. mhd. war, Pron. Adv., wohin; W.: s.
ahd. warot* 1, Adv., wohin, wozu
hwarba-***, hwarbam***, germ., st. N. (a): nhd. Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen;
E.: s. idg. *ku̯ erp-, *ku̯ erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; W.:
afries. hwarf* 3, hwerf, Sb., Mal (N.) (1); W.: afries. warf (1) 101, werf (2), st. M. (a),
Gerichtsstätte, Gericht (N.) (1), Gerichtsversammlung; W.: ahd. warba* 19, st. F. (ō), sw. F.
(n), Drehung, Unbeständigkeit, Spannung, Spannung der Saiten, Bewegung, Lauf; s. mhd.
warbe, st. M., Drehung
hwarba-***, hwarbaz***, germ., st. M. (a): nhd. Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen;
E.: s. idg. *ku̯ erp-, *ku̯ erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; W.:
afries. warf (1) 101, werf (2), st. M. (a), Gerichtsstätte, Gericht (N.) (1),
Gerichtsversammlung; W.: afries. hwarf* 3, hwerf, Sb., Mal (N.) (1); W.: ahd. warba* 19,
st. F. (ō), sw. F. (n), Drehung, Unbeständigkeit, Spannung, Spannung der Saiten,
Bewegung, Lauf; s. mhd. warbe, st. M., Drehung
hwarba-***, hwarbaz***, germ., Adj.: nhd. ...mal, ...fach, ...falt; E.: s. idg. *ku̯ erp-,
*ku̯ erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631?; W.: afries. warf (2) 4,
werf (3), Sb., Mal (N.) (1); W.: s. as. hwarf* 13, warf*, st. M. (a?, i?), Haufe, Haufen; mnd.
werf, warf, M., Kreis, Schar (F.) (1), Haufe, Haufen; W.: s. ahd. warb* 2, st. M. (a?, i?,
indekl.), Wechsel, Mal (N.) (2), mal (zur Bildung von Zahladverbien); mhd. warp, st. M.,
Wendung, Mal (N.) (1), mal
hwarbjan***, germ., sw. V.: nhd. wenden, wandeln; E.: s. idg. *ku̯ erp-, *ku̯ erb-, V., sich
drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631?; W.: ahd. werben* 51, sw. V. (1a), wenden,
kehren (V.) (1), drehen, wirbeln, bewegen, bekehren, stimmen, abstimmen, beziehen; mhd.
werben, sw. V., wälzen, rollen, drehen; s. nhd. werben, st. V., werben, sich bewegen, tätig
sein (V.), etwas zu erlangen versuchen, DW 29, 153
hwarbōn***, germ., sw. V.: nhd. wandeln, gehen; E.: s. idg. *ku̯ erp-, *ku̯ erb-, V., sich
drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631?; W.: got. ƕarb-ōn* 7, sw. V. (2), wandeln,
gehen, umhergehen; W.: as. hwarv-on* 3, sw. V. (2), gehen; W.: ahd. warbōn* 8, sw. V. (2),
wandeln, drehen
hwarja***, germ., Pron.: nhd. welcher; E.: s. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.),
*kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; W.: got. ƕa-r-ji-s 10, subst. Interrog.-Pron., welcher, wer (,
Lehmann Hw8)
hwarma-***, hwarmaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Lid, Augenlid; E.: Etymologie
unbekannt

323 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

hwarnō***, hwernō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schale (F.) (2); E.: s. idg. *kᵘ̯er- (2), Sb.,
Schüssel, Schale (F.) (2), Pokorny 642; W.: s. got. ƕaír-n-ei* 1, sw. F. (n), Schädel (,
Lehmann Hw3)
hwassa-***, hwassaz***, germ., Adj.: nhd. schnell, scharf, mutig, tapfer; E.: s. idg. *kᵘ̯ē̆d-,
*kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren, schärfen, treiben, reizen, Pokorny 636; W.: s. got. ƕas-s-a-ba
1, Adv., scharf, streng; W.: as. hwas* 3, hwas-s*, Adj., scharf, rauh; W.: ahd. was* 44,
hwas*, Adj., scharf, streng, spitz, rauh, schuppig, holperig, stachelig; mhd. was, Adj.,
schneidend, scharf; nhd. (ält.) waß, wässe, Adj., scharf, spitzig, DW 27, 2294
hwassēn***, hwassǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. scharf sein (V.), rauh sein (V.); E.: s. idg.
*kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren, wetzen, schärfen, antreiben, anreizen, Pokorny 636;
W.: ahd. wassēn* 1, sw. V. (3), sich sträuben, sich emporsträuben, emporragen
hwassī-***, hwassīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schärfe; E.: s. idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V.,
stacheln, bohren, wetzen, schärfen, antreiben, anreizen, Pokorny 636; W.: got. ƕas-s-ei* 2,
sw. F. (n), Strenge, Schärfe; W.: as. hwės-s-i* 2, st. F. (ī), Schärfe, Schneide, Spitze; W.:
ahd. wassī 59?, wassīn, wahsī*, wāzī*, hwassī*, st. F. (ī), Schärfe, Scharfsinn, Spitze,
Stachel; s. mhd. Wasse, st. F., sw. F., Schärfe; s. nhd. (ält.) Wasse, Wässe, F., Schärfe,
Schneide, DW 27, 2295
hwassiþō***, hwasseþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Schärfe; E.: s. *hwassa-; W.: ahd.
wassida* 1, st. F. (ō), Schärfe
hwassjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schärfen; E.: s. idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren,
wetzen, schärfen, antreiben, anreizen, Pokorny 636
hwassjō-***, hwassjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Spitze, Schärfe; E.: s. idg. *kᵘ̯ē̆d-,
*kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren, wetzen, schärfen, antreiben, anreizen, Pokorny 636; W.: ahd.
wassa 9, wahsa, wessa, sw. F. (n), Spitze, Schärfe, Schneide; s. mhd. wasse, st. F., sw. F.,
Schärfe; s. nhd. (ält.) Wasse, Wässe, F., Schärfe, Schneide, DW 27, 2295
hwassō-***, hwassōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Spitze, Schärfe; E.: s. idg. *kᵘ̯ē̆d-,
*kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren, wetzen, schärfen, antreiben, anreizen, Pokorny 636; W.: ahd.
wassa 9, wahsa, wessa, sw. F. (n), Spitze, Schärfe, Schneide; s. mhd. wasse, st. F., sw. F.,
Schärfe; s. nhd. (ält.) Wasse, Wässe, F., Schärfe, Schneide, DW 27, 2295
hwat-***, germ., V.: nhd. antreiben, anstacheln; E.: s. idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln,
bohren, wetzen, schärfen, antreiben, anreizen, Pokorny 636
hwata-***, hwataz***, germ., Adj.: nhd. schnell, scharf, mutig, tapfer; E.: s. idg. *kᵘ̯ē̆d-,
*kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren, schärfen, treiben, reizen, Pokorny 636; W.: got. *ƕat-s?, Adj.
(a), scharf; W.: as. *hwat? (1), Adj., scharf, kühn
hwatjan***, germ., sw. V.: nhd. antreiben, reizen, schärfen, wetzen; E.: s. idg. *kᵘ̯ē̆d-,
*kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren, schärfen, treiben, reizen, Pokorny 636; W.: got. *ƕat-jan?, sw.
V. (1), anreizen, verlocken; W.: ahd. wezzen* 15, hwezzen*, sw. V. (1a), wetzen, schärfen,
anreizen, hervorrufen, abnutzen, hervorrufen; mhd. wetzen, sw. V., schärfen, schleifen (V.)
(1), wetzen; nhd. wetzen, sw. V., wetzen, schärfen, reiben, anreizen, DW 29, 793
hwatō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Lebhaftigkeit; E.: s. idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln,
bohren, schärfen, treiben, reizen, Pokorny 636
hwatōn***, germ.?, sw. V.: nhd. vorantreiben, anreizen; E.: s. idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V.,
stacheln, bohren, wetzen, schärfen, antreiben, anreizen, Pokorny 636
hwaþ-***, germ., V.: nhd. schäumen; E.: idg. *ku̯ at-, V., gären, faulen, Pokorny 627; W.:
got. ƕaþ-ō* 1, sw. F. (n), Schaum; W.: got. ƕaþ-jan* 2, sw. V. (1), schäumen (, Lehmann
Hw12)
hwaþara***, hweþara***, germ., Pron.: nhd. welcher von zweien; E.: idg. *kᵘ̯otero-,
Pron., wer von zweien, Pokorny 645; s. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-,
Pron., wer, Pokorny 644; W.: got. ƕa-þar 6, Fragepronomen, wer von beiden (, Lehmann
Hw11); W.: afries. hwe-der (1) 53?, hwe-d-der (1), ho-der (1), ho-r (1), hwe-r (1), Pron.,
wer von beiden; W.: as. hwēth-ar* 10?, Indef.-Pron., Konj., einer, wer von beiden; mnd.

324 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

weder, wedder, Pron., Konj., wer von beiden; W.: ahd. wedar* 61?, Pron., Konj., wer,
welcher, ob, etwa, was, welcher von zweien, welcher von beiden; mhd. wëder, Pron., jeder
von beiden, welcher von beiden; nhd. weder, Konj., weder, DW 27, 2835
hwe***, germ., Pron.: nhd. wer; E.: s. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-,
Pron., wer, Pokorny 644?; idg. *k̑ o-, *k̑ e-, *k̑ ei-, *k̑ i-, *k̑ ii̯ o-, *k̑ i̯ o-, Pron., dieser, Pokorny
609; W.: as. h-wē* 199, Indef.-Pron., Interrog.-Pron., wer, irgendwer; mnd. we, wei, wie,
wi, Pron., wer; W.: ahd. wer (4) 1320, hwer*, Pron., wer, welcher, der, irgendeiner, was für,
was für ein, irgend jemand; mhd. wër, Pron., wer, was; nhd. wer, Pron., wer, DW 29, 71
hwē***, germ., Adv.: nhd. wie; E.: idg. *kā̆, *ke, *kom, Partikel, wohl, Pokorny 515; W.:
got. ƕē 10, Adv., wem, mit wem, womit, um was, irgendwie, etwa (, Lehmann Hw13); W.:
s. got. ƕai-wa 68, Adv., wie, irgendwie (, Lehmann Hw5); W.: ahd. wio* 872?, hwio*,
Adv., Konj., wie, wieso, wieviel, auf welche Weise, welcher Art, wie sehr, dass; mhd. wie,
Adv., wie, welch, sowie, als, wiewohl, obgleich; s. nhd. wie, Adv., Konj., wie, DW 29,
1448
hweinan***, hwīnan***, germ., st. V.: nhd. sausen, rauschen; E.: s. idg. *k̑ u̯ ei- (2)?, V.,
zischen, pfeifen, wispern, Pokorny 628?; W.: ahd. winisōn* 9, sw. V. (2), winseln, knurren,
mucken, murren
hweita-***, hweitaz***, hwīta-***, hwītaz***, germ., Adj.: nhd. weiß, licht; E.: idg.
*k̑ u̯ eit-, V. Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; s. idg. *k̑ u̯ ei- (3), V., Adj., leuchten,
hell, weiß, Pokorny 628; vgl. idg. *k̑ eu- (2), V., Adj., leuchten, hell, Pokorny 594; W.: got.
ƕei-t-s* 5, Adj. (a), weiß (, Lehmann Hw15); W.: afries. hwī-t* 27, hwī-t-t*, Adj., weiß,
blinkend, glänzend; W.: as. hwī-t* 12, Adj., weiß, glänzend, nicht ausgelassen; mnd. wīt,
Adj., weiß; W.: ahd. wīz* (1) 145, Adj., weiß, glänzend, blond; mhd. wīz, Adj., weiß,
glänzend; nhd. weiß, Adj., weiß, DW 28, 1178
hweitēn***, hweitǣn***, germ., sw. V.: nhd. weiß werden, weiß sein (V.); E.: idg. *k̑ u̯ eit-,
V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; s. idg. *k̑ u̯ ei- (3), V., Adj., leuchten, hell, weiß,
Pokorny 628; idg. *k̑ eu- (2), V., Adj., leuchten, hell, Pokorny 594; W.: as. hwī-t-on*, sw. V.
(2), weiß sein (V.); mnd. witten, sw. V., weiß sein (V.); W.: ahd. wīzēn* 2, wīzōn*, sw. V.
(3, 2), weiß werden, weißgrau sein (V.); s. mhd. wīzen, sw. V., weiß werden; s. nhd.
weißen, sw. V., weißen, weiß anstreichen, weiß werden, DW 28, 1206
hweitī-***, hweitīn***, hwītī-***, hwītīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Weiß; E.: idg.
*k̑ u̯ eit-, V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; s. idg. *k̑ u̯ ei- (3), V., Adj., leuchten,
hell, weiß, Pokorny 628; vgl. idg. *k̑ eu- (2), V., Adj., leuchten, hell, Pokorny 594; W.: ahd.
wīzī* 16, st. F. (ī), Weiß, weißer Fleck, weiße Farbe; mhd. wīze, st. F., Reinheit, st. N.,
Weiß; nhd. Weiße, F., Heiligkeit, Weiß (Farbe), Silbergehalt, DW 28, 1204
hweitinga-***, hweitingaz***, hweitenga-***, hweitengaz***, germ.?, st. M. (a): nhd.
Weißer; E.: idg. *k̑ u̯ eit-, V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; s. idg. *k̑ u̯ ei- (3), V.,
Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; idg. *k̑ eu- (2), V., Adj., leuchten, hell, Pokorny
594
hweitjan***, hwītjan***, germ., sw. V.: nhd. weißen; E.: idg. *k̑ u̯ eit-, V., Adj., leuchten,
hell, weiß, Pokorny 628; s. idg. *k̑ u̯ ei- (3), V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; idg.
*k̑ eu- (2), V., Adj., leuchten, hell, Pokorny 594; W.: got. *ƕei-t-jan, sw. V. (1), weißen; W.:
ahd. wīzen* 6, sw. V. (1a), weißen, tünchen, kalken, weiß machen, weiß färben; mhd.
wīzen, sw. V., glänzen, weiß machen, tünchen; nhd. weißen, sw. V., weißen, weiß
anstreichen, weiß werden, DW 28, 1206
hweitnōn***, hwītnōn***, germ.?, sw. V.: nhd. weiß werden; E.: idg. *k̑ u̯ eit-, V., Adj.,
leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; s. idg. *k̑ u̯ ei- (3), V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny
628; vgl. idg. *k̑ eu- (2), V., Adj., leuchten, hell, Pokorny 594
hwekan?***, germ.?, st. V.: nhd. weichen (V.) (2), wanken; E.: Etymologie unbekannt
hwel-***, germ., V.: nhd. drehen; E.: idg. *ku̯ elp- (2)?, V., wölben, Pokorny 630?; idg.
*skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny

325 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

928; W.: ahd. welbī 1, st. F. (ī), Drehen, Drehung, Wirbel


hwel-***, germ.?, V.: nhd. eitern; E.: Etymologie unbekannt
hwela***, hwegwula***, hwehula***, germ., Sb.: nhd. Rad; E.: idg. *kᵘ̯ekᵘ̯lo-, *kᵘ̯okᵘ̯lo-,
Sb., Rad, Pokorny 639; s. idg. *kᵘ̯el- (1), *kᵘ̯elə-, *kᵘ̯elh₁-, V., drehen, sich drehen, sich
bewegen, wohnen, Pokorny 639?; vgl. idg. *kel- (1), *kelə-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny
544?; W.: afries. fiāl 1?, N., Rad; W.: afries. hwēl 1?, N., Rad; W.: mnd. wêl, N., Rad
hwēla-***, hwēlaz***, hwǣla-***, hwǣlaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Hügel; E.: idg.
*kᵘ̯ekᵘ̯lo-, *kᵘ̯okᵘ̯lo-, Sb., Rad, Pokorny 639; s. idg. *kᵘ̯el- (1), *kᵘ̯elə-, *kᵘ̯elh₁-, V., drehen,
sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639?; vgl. idg. *kel- (1), *kelə-, V., Adj.,
ragen, hoch, Pokorny 544?
hwelan***, germ.?, sw. V.: nhd. tönen, tosen; E.: s. idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-,
*klā-, *kl̥ -, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548
-hwelba-***, -hwelbaz***, germ.?, Adj.: nhd. rund; E.: s. idg. *ku̯ elp- (2)?, V., wölben,
Pokorny 630; W.: ahd. *welb?, Adj., gewölbt
hwelban***, germ., st. V.: nhd. wölben; E.: idg. *ku̯ elp- (2)?, V., wölben, Pokorny 630?;
W.: got. *ƕilb-an, st. V. (3), wölben; W.: got. ƕilf-tr-jō-s* 1, ƕilf-tr-jōn-s*, st. F. (jō/i) oder
sw. F. (n), Totenkiste, Sarg (, Lehmann Hw17); W.: ahd. wolbo* 1, sw. M. (n), Hohlziegel;
s. mhd. wolbe, sw. M., Walm; nhd. (ält.) Wolbe, M., Überschuss an einem Dach, DW 30,
1336; W.: ahd.? welbi (1) 1, st. N. (ja), Gewölbe, gewölbte Decke
hwelbī-***, hwelbīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Wölbung; E.: s. idg. *ku̯ elp- (2)?, V.,
wölben, Pokorny 630; W.: ahd. *welbi (2)?, Adj., gewölbt
hwelīka-***, hwelīkaz***, hwilīka-***, hwilīkaz***, germ., Adj., Pron.: nhd. welcher,
wie beschaffen (Adj.); E.: vgl. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer,
Pokorny 644; idg. *lē̆ig- (2)?, *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.:
got. ƕi-leik-s 17=16, Pron., Adj. (a), wie beschaffen (Adj.), was für ein, welcher (,
Lehmann Hw16); W.: afries. hwe-lik 50?, hwe-lk, hwe-k, hu-lk, hu-k, ho-k, Pron., welch,
jeder; W.: as. hwi-līk* 55, Indef.-Pron., Adv., welcher, irgendein; mnd. welīk, welek, welk,
Pron., welch, irgendwer; W.: ahd. welīh* 405, hwelīh*, Pron., wer, welche, irgendeine,
eine, irgendwelche, jede, was für ein, wie, wie beschaffen (Adj.); mhd. welich, Pron.,
welch, wer; nhd. welch, Pron., welch, DW 28, 1342; W.: ahd. wilīh* 8, Pron., welche, von
welcher Art; mhd. wilich, Pron., welch
hwella-***, hwellaz***, germ., Adj.: nhd. laut, schallend; E.: Etymologie unbekannt; W.:
ahd. wel* (1) 3, hwel*, Adj., zudringlich, hartnäckig, frech, lauthals fordernd
hwellan?***, germ.?, st. V.: nhd. knallen; E.: Etymologie unbekannt
hwellī-***, hwellīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Zudringlichkeit; E.: s. ahd. wel (1); W.:
ahd. wellī* 1, hwellī*, st. F. (ī), Zudringlichkeit, Hartnäckigkeit
hwelma***, germ.?, Sb.: nhd. Heuschober; E.: s. idg. *ku̯ elp- (2)?, V., wölben, Pokorny
630?; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung,
Gelenk, Pokorny 928; W.: nhd. Walm, M., Walm, abgeschrägtes Dach
hwelp-***, germ., sw. V.: nhd. bellen, heulen; E.: s. idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-,
*klā-, *kl̥ -, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548
hwelpa-***, hwelpaz***, germ., st. M. (a): nhd. Welpe, Junges; E.: s. idg. *kel- (6), *kelē-,
*klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥ -, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: as. h-wel-
p* 1, wel-p*, st. M. (a), Welf, Welpe, junger Hund; mnd. welp, N., M., Welpe, Welfe,
junger Hund; W.: ahd. welpf* 24, welph*, welf, st. M. (a), st. N. (a), „Welpe“, Junges,
junger Hund, Junges von Hunden oder wilden Tieren; mhd. wëlp, wëlf, st. M., sw. M.,
Junges von Hunden und wilden Tieren; s. nhd. Welp, Welpe, M., N., Welpe, DW 28, 1454
hwem-***, germ.?, V.: nhd. verschlucken; E.: s. idg. *kᵘ̯em-, V., schlürfen, schlucken,
Pokorny 640
hwer-***, germ., V.: nhd. wölben; E.: Etymologie unbekannt
hwēr***, hwǣr***, hwer***, germ., Adv.: nhd. wo; E.: s. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-,

326 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; W.: afries. hwē-r 6, Adv., wo; W.: as. hwė-
r-gin* 16, hwa-r-gin*, Adv., irgend, irgendwo; W.: as. hwā̆-r* 18, Adv., Pron., wo, wohin,
wann, wie; mnd. war, wor, wur, Adv., wo, wohin, woher; W.: s. as. hwė-r-gin* 16, hwa-
r-gin*, Adv., irgend, irgendwo; W.: ahd. wār (3) 181, Adv., wo, woher, irgendwo, wann,
wohin, wozu; mhd. wār, Pron. Adv., wo, woher; W.: s. ahd. wergin* 12, Adv., irgendwo,
überall, irgendwie, irgendwohin
hwera-***, hweraz***, germ., st. M. (a): nhd. Kessel; E.: idg. *kᵘ̯er- (2), Sb., Schüssel,
Schale (F.) (2), Pokorny 642; W.: got. ƕair* 1, st. M. (a), Kessel, ƕ-Rune; W.: ahd. wer*
(1) 8, hwer*, st. M. (a), Gefäß, Kessel, Becken
hwerba-***, hwerbaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen;
E.: s. idg. *ku̯ erp-, *ku̯ erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; W.:
afries. werf (1) 24, st. M. (a), Aufwurf, Erhöhung, Hausstätte
hwerba-***, hwerbaz***, germ., Adj.: nhd. beweglich, gewandt; E.: s. idg. *ku̯ erp-,
*ku̯ erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; W.: got. *ƕaírb-s?, Adj. (a)
hwerban***, hwerfan***, germ., st. V.: nhd. sich bewegen, sich wenden, sich drehen; E.:
s. idg. *ku̯ erp-, *ku̯ erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631?; W.: got.
ƕaírb-an* 3=2, st. V. (3,2), wandeln, sich wenden (, Lehmann Hw2); W.: afries. hwerv-a
18, st. V. (3b), sich drehen, verändern, zufallen; W.: as. hwerv-an* 23, st. V. (3b), sich
wenden, gehen; mnd. werven, st. V., tätig sein (V.), verhandeln, betreiben; W.: as. hwėrv-
ian* 2, sw. V. (1a), wenden, drehen; W.: ahd. werban* 73, wervan*, hwervan*, st. V. (3b),
sich drehen, wenden, kehren (V.) (1), bewegen, umkehren, zurückkehren, einhergehen,
umgehen; mhd. wërben, st. V., bewegen, drehen, bemühen; nhd. werben, st. V., werben,
sich bewegen, tätig sein (V.), etwas zu erlangen versuchen, DW 29, 153
hwerbī-***, hwerbīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Wirbel, Strudel; E.: s. idg. *ku̯ erp-,
*ku̯ erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; W.: ahd.? werbī* 1, st. F.
(ī)?, Strudel; mhd. wërbe, st. F., Wirbel, Strudel; nhd. (ält.-dial.) Werbe, F., „Werbe“, DW
29, 140
hwerbila-***, hwerbilaz***, hwarbila-***, hwarbilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Wirbel;
E.: s. idg. *ku̯ erp-, *ku̯ erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; W.:
afries. hwarv-el 5, st. M. (a), Wirbel; W.: ahd. wirbil 11, werbil, st. M. (a), „Wirbel“,
Strudel, Kreis, Klöppel, Klapper, Plektron; mhd. wirbel, st. M., Wirbel, Scheitel,
Spiraltreppe; nhd. Wirbel, M., Wirbel, Strudel, DW30, 526
hwerbō-***, hwerbōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Pol, Drehung; E.: s. idg. *ku̯ erp-,
*ku̯ erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631?; W.: s. as. hwerv-o*, sw.
M. (n), Pol, Angel (F.), Drehpunkt; mnd. werve, warve, F., Drehung, Turnus; W.: ahd.
werbo 46, sw. M. (n), Angelpunkt, Drehpunkt, Strudel, Wirbel, Abgrund, Gegenstand der
sich dreht
hwerbō-***, hwerbōn***, hwerba-***, hwerban***, germ., sw. M. (n): nhd. Wirbel,
Strudel; E.: s. idg. *ku̯ erp-, *ku̯ erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631;
W.: as. hwerv-o*, sw. M. (n), Pol, Angel (F.), Drehpunkt; mnd. werve, warve, F., Drehung,
Turnus; W.: ahd. werbo 46, sw. M. (n), Angelpunkt, Drehpunkt, Strudel, Wirbel, Abgrund,
Gegenstand der sich dreht
hwēsan***, hwǣsan***, germ., sw. V.: nhd. schnaufen; E.: s. idg. *k̑ u̯ es-, *k̑ us-, V.,
keuchen, schnaufen, seufzen, Pokorny 631
hwētan***, hwǣtan***, germ., st. V.: nhd. stoßen; E.: s. idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln,
bohren, wetzen, schärfen, antreiben, anreizen, Pokorny 636; W.: ahd. wāzan* (1) 4, red. V.,
angreifen, jemanden angreifen, verjagen, verscheuchen
hwi-***, germ., V.: nhd. ruhen; E.: s. idg. *kᵘ̯ei̯ ə-, *kᵘ̯ii̯ ē-, V., ruhen, Pokorny 638
hwi-***, germ., V.: nhd. rauschen?; E.: idg. *k̑ u̯ ei- (2)?, V., zischen, pfeifen, wispern,
Pokorny 628?; W.: ahd. winisōn* 9, sw. V. (2), winseln, knurren, mucken, murren
hwijon?***, germ.?, sw. V.: nhd. wiehern; E.: s. idg. *k̑ u̯ ei- (2)?, V., zischen, pfeifen,

327 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

wispern, Pokorny 628


hwik-***, germ., V.: nhd. wanken, weichen (V.) (2); E.: Etymologie unbekannt
hwīlēn***, hwīlǣn***, germ., sw. V.: nhd. zögern, weilen; E.: s. idg. *kᵘ̯ei̯ ə-, *kᵘ̯ii̯ ē-, V.,
ruhen, Pokorny 638; W.: got. ƕeil-an* 1, sw. V. (3), aufhören; W.: afries. hwī-l-a 6, sw. V.
(1), nicht handeln, stillhalten, nicht amtieren, unterbleiben; W.: mhd. wīlen (2), sw. V.,
weilen, sich aufhalten; nhd. weilen, V., weilen
hwīliþō***, hwīleþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Ruhe; E.: vgl. idg. *kᵘ̯ei̯ ə-, *kᵘ̯ii̯ ē-, V.,
ruhen, Pokorny 638
hwīljan***, germ.?, sw. V.: nhd. ruhen, schlafen; E.: s. idg. *kᵘ̯ei̯ ə-, *kᵘ̯ii̯ ē-, V., ruhen,
Pokorny 638
hwīlō***, germ., st. F. (ō): nhd. Weile, Ruhe; E.: s. idg. *kᵘ̯ei̯ ə-, *kᵘ̯ii̯ ē-, V., ruhen, Pokorny
638; W.: got. ƕeil-a (1) 42, st. F. (ō), Weile, Zeit, Stunde (, Lehmann Hw14); W.: afries.
hwī-l-e* (1) 1, st. F. (ō), Weile, Zeit; W.: as. hwī-la* 22, hwī-l, st. F. (ō), Weile, Zeit; mnd.
wīle, F., Weile, Zeit; W.: ahd. wīl* (2) 2, hwīl*, st. F. (indekl.), Weile, Zeit; mhd. wīl, st. F.,
sw. F., Weile, Zeit, Zeitpunkt, Raum, Stunde; W.: ahd. wīla* (1) 154, hwīla*, st. F. (ō), sw.
F. (n), Weile, Zeit, Stunde; mhd. wīle, st. F., sw. F., Weile, Zeit, Zeitpunkt, Raum, Stunde;
nhd. Weile, F., Weile, DW 28, 789
hwīlōn***, germ., sw. V.: nhd. zögern, weilen; E.: s. idg. *kᵘ̯ei̯ ə-, *kᵘ̯ii̯ ē-, V., ruhen,
Pokorny 638; W.: s. got. ƕeil-an* 1, sw. V. (3), aufhören; W.: s. afries. hwī-l-a 6, sw. V. (1),
nicht handeln, stillhalten, nicht amtieren; W.: mhd. wīlen (2), sw. V., weilen, sich aufhalten;
nhd. weilen, V., weilen
hwin***, germ.?, Sb.: nhd. Sumpf, Moor; E.: idg. *k̑ u̯ eino-, V., Sb., beschmutzen,
Schlamm, Kot, Pokorny 628; s. idg. *k̑ u̯ ei- (1), V., Sb., beschmutzen, Schlamm, Kot,
Pokorny 628
hwis-***, germ., V.: nhd. zischen, flüstern; E.: s. idg. *k̑ u̯ ei- (2)?, V., zischen, pfeifen,
wispern, Pokorny 628; W.: s. ahd. wispalōn* 3, sw. V. (2), wispeln, lispeln, flüstern,
pfeifen, zischeln, zischen; mhd. wispeln, sw. V., zischen, pfeifen; nhd. wispeln, sw. V.,
wispeln, zischen, pfeifen, flüstern, DW 30, 735
hwit-***, germ., V.: nhd. weiß sein (V.); E.: idg. *k̑ u̯ eit-, V. Adj., leuchten, hell, weiß,
Pokorny 628; s. idg. *k̑ u̯ ei- (3), V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; vgl. idg. *k̑ eu-
(2), V., Adj., leuchten, hell, Pokorny 594
hwō***, germ., Partikel: nhd. wie; E.: s. idg. *kā̆, *ke, *kom, Partikel, wohl, Pokorny 515;
idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644?; idg. *k̑ o-, *k̑ e-,
*k̑ ei-, *k̑ i-, *k̑ ii̯ o-, *k̑ i̯ o-, Pron., dieser, Falk/Torp 114?, Pokorny 609; W.: afries. hū 29, hō,
Konj., wie, dass; W.: as. hwō* 84, Pron., Adv., Konj., wie, dass; mnd. wô, wû, Adv., Konj.,
wie, irgendwie, dass; W.: ahd. wuo* 65, hwuo*, Adv., wie; W.: ahd. wio* 872?, hwio*,
Adv., Konj., wie, wieso, wieviel, auf welche Weise, wie sehr, dass; mhd. wie, Adv., wie,
welch, sowie, als, wiewohl; s. nhd. wie, Adv., Konj., wie, DW 29, 1448
hwōpan***, germ., st. V.: nhd. rühmen, drohen; E.: idg.?; W.: got. ƕōp-an 33=31, red. V.
(5), sich rühmen (, Lehmann Hw18); W.: ? ae. hwōp-an, st. V. (7)=red. V., drohen
hwōstan***, germ., st. V.: nhd. husten; E.: s. idg. *kᵘ̯ās-, *kᵘ̯əs-, V., husten, Pokorny 649
hwōstō-***, hwōstōn***, hwōsta-***, hwōstan***, germ., sw. M. (n): nhd. Husten (M.);
E.: s. idg. *kᵘ̯ās-, *kᵘ̯əs-, V., husten, Pokorny 649; W.: as. hōs-t-o 1, as, sw. M. (n), Husten
(M.); mnd. hôste, hôst, hůst, M., Husten (M.); W.: ahd. huosto 13, sw. M. (n), Husten (M.),
Röcheln, Keuchen; mhd. huoste (1), sw. M., Husten (M.); nhd. Husten, M., Husten (M.),
DW 10, 1976
hwōstōn***, germ.?, sw. V.: nhd. husten; E.: s. idg. *kᵘ̯ās-, *kᵘ̯əs-, V., husten, Pokorny 649;
W.: ahd. huostōn* 3, sw. V. (2), husten; mhd. huosten, sw. V., husten; nhd. husten, sw. V.,
husten, DW 10, 1977
hwōtja-***, hwōtjaz***, germ.?, Adj.: nhd. feindlich; E.: idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-?, *keu̯ ed-?,
V., stacheln, bohren, wetzen, schärfen, antreiben, anreizen, Pokorny 636; W.: as. hōt-i* 3,

328 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Adj., feindlich, erzürnt; mnd. höt, höte, Adj., feindlich, schlimm, heftig
hwōtjan***, germ., sw. V.: nhd. drohen; E.: s. idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren,
schärfen, treiben, reizen, Pokorny 636; W.: got. ƕōt-jan* 1, sw. V. (1), drohen
hwōtō***, germ., st. F. (ō): nhd. Drohung; E.: vgl. idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren,
schärfen, treiben, reizen, Pokorny 636; W.: got. ƕōt-a* 2, st. F. (ō), Drohung (, Lehmann
Hw19); W.: s. as. hōt-i* 3, Adj., feindlich, erzürnt; mnd. höt, höte, Adj., feindlich, schlimm,
heftig
hwulfsti-***, hwulfstiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Wölbung; E.: Etymologie unbekannt;
W.: ahd. wulst* 2, st. M. (a?, i?), Wulst, aufgeworfene Lippe, Einfassung; mhd. wulst, st.
M., Wulst; nhd. Wulst, M., Wulst, DW 30, 1754
hwurbula-***, hwurbulaz***, germ.?, Adj.: nhd. sich ändernd; E.: s. idg. *ku̯ erp-,
*ku̯ erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631
hwurfti-***, hwurftiz***, germ., st. M. (i): nhd. Drehung, Wandlung; E.: s. idg. *ku̯ erp-,
*ku̯ erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631
i-***, germ., st. V.: nhd. gehen; E.: idg. *ei- (1), *h₁ei-, V., gehen, Pokorny 293
i-***, germ., Pron.: nhd. er
ī-***, germ., Pron.: nhd. sie (F. Sg.); E.: idg. *e- (3), Pron., er, der, Pokorny 281; W.: got. is
2176, krimgot. ies, Pers.-Pron., er (, Lehmann I27)
ībwa***, germ., Sb.: nhd. Efeu; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. ebah 13, st. N. (a) (?),
Efeu, Attich; W.: s. ahd. ebewi* 35, ebouwi*, ebahewi*, ebhouwi*, st. N. (ja), Efeu; mhd.
ephöū, ebehöū, st. N., Efeu; nhd. Efeu, Epheu, N., M., Efeu, DW 3, 678
Iciniacum, lat.-germ.?, ON: nhd. Ithing bei Gunzenhausen?; E.: Etymologie unbekannt
Icorigium, Egorigo, lat.-germ.?, ON: nhd. Jünkerath in der Eifel?; E.: Etymologie
unbekannt
id***, germ.?, Adv.: nhd. wieder; E.: idg. *eti-, Präf., darüberhinaus, und, auch, Pokorny
344
ida***, germ., Adv.: nhd. wieder; E.: s. idg. *eti-, Präf., darüberhinaus, und, auch, Pokorny
344
īdala-***, īdalaz***, īdla-***, īdlaz***, germ., Adj.: nhd. scheinend, leer, eitel,
wirkungslos; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. īdel 2, Adj., eitel, nichtig, töricht; W.:
afries. īdl-e 1, Adv., eitel, nichtig, töricht; W.: as. īdal 4, Adj., eitel, nichtig, töricht, leer;
mnd. idel, Adj., leer, pur, eitel, nichtig; W.: ahd. ītal* 29, Adj., eitel, leer, öde, wüst, nichtig;
mhd. ītel, Adj., leer, ledig, eitel, unnütz; nhd. eitel, Adj., leer, eitel, nichtig, DW 3, 383
īdalēn***, īdalǣn***, īdlēn***, īdlǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. nutzlos werden; E.: s.
īdala-
īdalī-***, īdalīn***, īdlī-***, īdlīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Leere; E.: s. *īdala-; E.:
ahd. ītalī 4, ītalīn, st. F. (ī), Leere, Vergeblichkeit, Nichtigkeit; mhd. ītele, st. F., Leerheit,
Eitelkeit
īdaliþō***, īdaleþō***, īdliþō***, īdleþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Nichtigkeit, Leere; E.:
s. *īdala-; W.: ahd. ītalida 1, st. F. (ō), Leere, Nichtigkeit
īdaljan***, germ.?, sw. V.: nhd. niedrig machen, erniedrigen; E.: s. *īdala-; W.: ahd.
ītalen* 1, sw. V. (1a), leeren, ausleeren, leer machen; mhd. īteln, sw. V., leer machen
īdi-***, īdiz***, germ., st. F. (i): nhd. Wirksamkeit; E.: Etymologie unbekannt
Idistaviso, lat.-germ.?, ON: nhd. Idistaviso (Idisenfeld bei Minden?); E.: Herkunft unklar
idol?, idol-?***, germ.?, Sb.: nhd. Götzenbild; E.: s. īdōlum, N., Bild; vgl. idg. *u̯ eid- (2),
*u̯ edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯ - (8), *au̯ ēi-, V., sinnlich
wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78
idrīga-***, idrīgaz***, germ.?, Adj.: nhd. reuig; E.: vgl. idg. *eti-, Präf., darüberhinaus,
und, auch, Pokorny 344?; W.: got. *id-reig-s?, Adj. (a), reuig; W.: s. got. id-reig-a 11=10,
st. F. (ō), Buße (, Lehmann I6)
idrōn***, germ.?, sw. V.: nhd. reuen, bereuen; E.: s. idg. *eti-, Adv., Präf., darüberhinaus,

329 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

und, auch, Pokorny 344


idura***, germ.?, Adv.: nhd. wieder; E.: s. idg. *eti-, Präf., darüberhinaus, und, auch,
Pokorny 344
Ieder silva, lat.-kelt.-germ., ON: nhd. Idarwald bei Trier; E.: aus dem Kelt.
-īga-***, -īgaz***, germ., Adj.: nhd. Suff., ...ig; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries.
*-ich, Adj., Suff., -ig
īgwa-***, īgwaz***, īhwa-***, īhwaz***, īwa-***, īwaz***, germ., st. M. (a): nhd. Eibe,
Name der i-Rune; E.: idg. *eiu̯ ā, F., Eibe, Pokorny 297; s. idg. *ei- (3), Adj., rötlich, bunt,
Pokorny 297; W.: as. īh* 1, īch*, st. M. (a), Eibe; s. mnd. īwe, F., Eibe, Eibenbaum; W.:
ahd. īgo* 2, sw. M. (n), Eibe
īgwō***, īhwō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Eibe; W.: ahd. īwa 17, eiba, st. F. (ō), sw. F. (n),
Eibe; mhd. īwe, ībe, st. F., Eibe, Bogen aus Eibenholz; nhd. Eibe, F., Eibe, DW 3, 77
ikōn***, germ.?, sw. V.: nhd. gleichmachen
iliþ***, germ.?, M.: nhd. Schwiele; E.: Etymologie unbekannt
ilja-***, iljam***, germ., st. N. (a): nhd. Schwiele; E.: idg. ?; W.: afries. il-e 7, il-i, il, Sb.,
Fußsohle; W.: mnd. ele, elde, N., Schwiele
īljan***, ijiljan***, germ., sw. V.: nhd. eilen, schnell gehen; E.: s. idg. *ei- (1), *h₁ei-, V.,
gehen, Pokorny 293; W.: afries. ī-l-a 1?, sw. V. (1), eilen; W.: as. ī-l-ian* 2, sw. V. (1a),
eilen; W.: mnd. îlen, sw. V., eilen; W.: ahd. īlen 188, sw. V. (1a), eilen, sich beeilen, sich
eilen, schnell laufen, streben, streben nach, sich bemühen; mhd. īlen, sw. V., befleißigen,
eilen, beeilen; nhd. eilen, sw. V., hasten, eilen, DW 3, 106
iljō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Schwiele; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. il-e 7, il-i,
il, Sb., Fußsohle
imbi-***, imbiz***, germ., st. M. (i): nhd. Bienenschwarm, Immenschwarm; E.: idg.
*embʰi-, Sb., Stechmücke?, Biene?, Pokorny 311; W.: afries. emk-a 1, Sb., Imme, Biene;
W.: ahd. imbi 2, st. M. (ja?), Bienen, Immen, Bienenschwarm; mhd. imbe, impe, imme, st.
M., sw. M., Biene, Bienenschwarm, Bienenstand; nhd. Imme, M., Bienenschwarm, DW 10,
2065
impitōn***, germ., sw. V.: nhd. pfropfen, veredeln; E.: vgl. idg. *en (1), Präp., in, Pokorny
311; idg. *pēu-, *pəu-, *pū̆-, V., hauen, schlagen, Pokorny 827; W.: ahd. impfōn* 2,
imphōn*, sw. V. (2), pflanzen, einpfropfen, pfropfen; mhd. impfen, sw. V., impfen,
pfropfen; nhd. impfen, sw. V., ein fremdes Reis in einen Baumstamm einfügen, impfen,
DW 10, 2079; W.: ahd. impitōn* 8, sw. V. (2), „impfen“, pfropfen, pflanzen; s. mhd.
impfeten, impfen, sw. V., impfen, pfropfen; vgl. nhd. impfen, sw. V., impfen, pfropfen, DW
10, 2079
in-***, germ., Adj.: nhd. stark; E.: s. idg. *indro-, Adj., schwellend, stark, Pokorny 774;
vgl. idg. *oid-, V., schwellen, Pokorny 774
inga-***, germ., Suff.: nhd. ...ing; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. *-inge, st. F. (ō),
Suff., ...ung; W.: ahd. unga, Suff., ...ung
Ingwa-***, Ingwaz***, germ., st. M. (a): nhd. ein Gott, Ing (Ingwio), Fruchtbarkeitsgott,
n-Rune; E.: idg.?; W.: got. engu-z 1, st. M. (a?, u?), Iggws (= Gott des fruchtbaren Jahres),
Speer?, Mann?, n-Rune (, Lehmann E3)
ink-***, germ., Pers.-Pron.: nhd. beide, ihr; E.: s. *iz; W.: nhd. (tirol.) enk, Pron., ihr
inkera***, inkara***, germ., Poss.-Pron.: nhd. euer beider; E.: idg.?; W.: got. igqar* 1,
iggqar*, Poss.-Pron., euch beiden gehörig, euer beider (, Lehmann I12); W.: as. ink-a* 4,
Poss.-Pron., euer beider
inkō-***, inkōn***, inka-***, inkan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schmerz; E.: s. idg. *ing-,
Adj., verstimmt, unwirsch, krank, Pokorny 13; vgl. idg. *aig- (1), Adj., verstimmt,
unwirsch, krank, Pokorny 13
innanē***, germ., Adv.: nhd. innen; E.: s. idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; W.: vgl. as.
in-n-a 3, Adv., innen; mnd. inne, Adv., innen, in; W.: ahd. innan 94, inin, Adv., Präp. nhd.

330 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

innen, in, auf, innerhalb, im Innern, innerlich; mhd. innen (1), innent, innān, Adv., innen;
mhd. innen (2), Präp., innerhalb, binnen; nhd. innen, Adv., innen, DW 10, 2126
innē***, germ., Adv.: nhd. innerhalb, inwendig, innen; E.: s. idg. *en (1), Präp., in,
Pokorny 311; W.: as. in-n-a 3, Adv., innen; mnd. inne, Adv., innen, in; W.: ahd. inna 1?,
Präp., Präf., innerhalb; mhd. inne (2), Präp., innerhalb, indessen
inwid***, germ.?, F.: nhd. Neid; E.: s. invidia, F., Missgunst, missgünstige Stimmung,
Eifersucht; vgl. idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; idg. *u̯ eid- (2), *u̯ edi-, *udi-, V.,
sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯ - (8), *au̯ ēi-, V., sinnlich wahrnehmen,
auffassen, Pokorny 78
irk-***, germ.?, Sb.: nhd. Rehleder, Bock, Gemse; E.: s. idg. *er- (2), *eri-, Sb., Bock,
Schaf, Kuh, Pokorny 326
Isa, lat.-germ.?, ON: nhd. Isa (Ybbs?); E.: Herkunft unklar
īsa-***, īsam***, eisa-***, eisam***, germ., st. N. (a): nhd. Eis, i-Rune; E.: idg. *eis- (2),
Sb., Eis, Frost, Pokorny 301; W.: got. *ei-s 1, st. N. (a), Eis, i-Rune; W.: got. iiz 1, st. N.
(a), Eis, i-Rune (, Lehmann I13); W.: afries. īs 3, st. N. (a), Eis; W.: as. īs 1, st. N. (a),
i-Rune; mnd. îs, N., Eis; W.: ahd. īs 20, st. N. (a), Eis; mhd. īs, st. N., Eis, zugefrorene
Stelle; nhd. Eis, N., Eis, DW 3, 359
īsa-***, īsaz***, germ., st. M. (a): nhd. Eis, i-Rune; E.: idg. *eis- (2), Sb., Eis, Frost,
Pokorny 301; W.: s. got. iiz 1, st. N. (a), Eis, i-Rune (, Lehmann I13); W.: s. got. *ei-s 1, st.
N. (a), Eis, i-Rune; W.: s. afries. īs 3, st. N. (a), Eis; W.: s. as. īs 1, st. N. (a), i-Rune; mnd.
îs, N., Eis; W.: s. ahd. īs 20, st. N. (a), Eis; mhd. īs, st. N., Eis, zugefrorene Stelle; nhd. Eis,
N., Eis, DW 3, 359
Isargus, lat.-germ.?, FlN: nhd. Eisack; E.: Herkunft unbekannt
īsarna-***, īsarnam***, īsana-***, īsanam***, īzarna-***, īzarnam***, germ., st. N. (a):
nhd. Eisen; E.: vgl. idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; W.:
got. eis-arn* 2, st. N. (a), Eisen (, Lehmann E2); W.: afries. īs-ern (1) 20, īs-er, ī-r-sen (1),
ī-r-ser, st. N. (a), Eisen, Fessel (F.) (1), Stahl, Schwert; W.: as. īs-arn 2, st. N. (a), Eisen;
mnd. īsern, īseren, N., Eisen; W.: ahd. īsarn (2) 28, īsan, st. N. (a), Eisen, Metall, Eisenstab,
Eisengerät, Pflugeisen; mhd. īsern (1), īser, st. N., Eisen, Rüstung
Isaros, kelt.-germ.?, FlN: nhd. Isar; E.: keltischer Name
Isinisca, lat.-germ.?, ON: nhd. Isinisca (Helfendorf bei München); E.:
-iskaz***, germ., Suff.: nhd. ...isch; E.: idg. -isko-, Suff., ...isch; W.: got. *-isk-s?, Suff.,
...isch; W.: afries. *-isk, Suff., ...isch; W.: as. isk, Suff., ...isch
it***, ita***, germ., Pers.-Pron.: nhd. es; E.: s. idg. *e- (3), *ei-, *i-, Pron., der, er, Pokorny
281; W.: as. hē ca. 4877 (M.), hī (M.), siu (F.), it (N.), Pers.-Pron., er, sie es; mnd. hê, Pers.-
Pron. (M.), er; s. mnd. sê, Pers.-Pron. (F.), sie; s. mnd. it, Pers.-Pron. (N.), es; W.: ahd. er
(1) 24600, her, siu (F.), iz (N.), sie (Pl.), Pers.-Pron., er, sie (= siu), es (= iz), sie (= sie, sio,
siu) (Pl.); mhd. ër, her, hë, sie, si, sī, siu, ëz, iz, sie, sī, si, siu, Pron., er, sie, es, sie; nhd. er,
sie, es, sie, Pron., er, sie, es, sie, DW 3, 680, 3, 1104, 16, 759
ītra-***, ītraz***, germ.?, Adj.: nhd. glänzend; E.: Etymologie unbekannt
iþ***, germ.?, Konj.: nhd. aber; E.: Etymologie unbekannt
iz***, eiz***, germ., Pers.-Pron.: nhd. er; E.: idg. *e- (3), Pron., er, der, Pokorny 281; W.:
got. is 2176, krimgot. ies, Pers.-Pron., er (, Lehmann I27); W.: as. hē ca. 4877 (M.), hī (M.),
siu (F.), it (N.), Pers.-Pron., er, sie es; mnd. hê, Pers.-Pron. (M.), er; s. mnd. sê, Pers.-Pron.
(F.), sie; s. mnd. it, Pers.-Pron. (N.), es; W.: ahd. er (1) 24600, her, siu (F.), iz (N.), sie (Pl.),
Pers.-Pron., er, sie (= siu), es (= iz), sie (= sie, sio, siu) (Pl.); mhd. ër, her, hë, sie, si, sī, siu,
ëz, iz, sie, sī, si, siu, Pron., er, sie, es, sie; nhd. er, sie, es, sie, Pron., er, sie, es, sie, DW 3,
680, 3, 1104, 16, 759
izwera***, izwara***, germ., Poss.-Pron.: nhd. euer; E.: s. idg. *u̯ ē̆s- (6), *u̯ ō̆s-, Pron., ihr,
Pokorny 1173; idg. *i̯ u- (1), *i̯ úHs, Pron., ihr, Pokorny 513; W.: got. iz-w-ar 191=190,
Poss.-Pron., euer; W.: afries. jū-w-e 41, jō-n, Poss.-Pron., euer; W.: as. iuw-a* 138, iw-a*,

331 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

euwa*, Poss.-Pron., euer; mnd. iuwe, üwe, jûwe, jûe, Pers.-Pron. euer; W.: ahd. iuwēr* 276,
iuwar*, Poss.-Pron., euer; mhd. iuwer, iwer, iur, Poss.-Pron., euer; nhd. euer, Pron., euer,
DW 3, 1192
izwiz***, germ., Pron.: nhd. euch; E.: s. idg. *u̯ ē̆s- (6), *u̯ ō̆s-, Pron., ihr, Pokorny 1173; idg.
*i̯ u- (1), *i̯ úHs, Pron., ihr, Pokorny 513
ja (1)***, je***, germ., Pron.: nhd. der; E.: s. idg. *i̯ o-, *i̯ os, Pron., der, welcher, Pokorny
283; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er Pokorny 281
ja (2)***, jē***, germ., Adv., Konj.: nhd. ja, und; E.: s. idg. *e- (3), Pron., der, er Pokorny
281; W.: got. ja 8, Partikel, ja (, Lehmann J1); W.: afries. jē (1) 2, gē, Adv., ja; W.: afries.
*jā (3), jē (2), jō, Konj., je, immer; W.: as. jā* 1, giā*, Interj., ja; mnd. jâ, Interj., ja; W.: as.
ge (1) 19, gi, gie, gia, Konj., und; W.: as. ja* 13, Partikel, Konj., und; W.: as. ge (1) 19, gi,
gie, Konj., und; W.: ahd. joh* (2) 1719, ioh*, Adv., Konj., und, auch, aber, und auch, und
zwar, sogar, noch; mhd. joch (1), joch (2), Konj., Adv., und, auch, sogar; nhd. (ält.-dial.)
joch, Konj., auch, immer, selbst, DW 10, 2237; W.: ahd. jā* 98, Interj., Adv., Konj.,
Partikel, ja, fürwahr, wahrlich, doch, oh, und, nun, etwa; mhd. jā, ja (1), Interj., ja, fürwahr;
nhd. ja, Partikel, ja, DW 10, 2187
jabai***, ibai***, germ., Konj.: nhd. wenn; E.: vgl. idg. *e-, *ē-, *h₂é-, Adv., dann,
damals, Pokorny 283?; idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; W.: got. ja-ba-i 285=283,
Konj., ob, wenn, wenn nur (, Lehmann J1); W.: got. i-ba-i 69, i-ba, Partikel, ob, etwa, wohl,
ob denn, doch wohl, doch nicht (, Lehmann I1); W.: afries. je-f (2) 59, je-f-t (3), e-f (2), jo-f
(1), o-f (3), Konj., wenn; W.: as. e-f 108, a-f, o-f, Konj., ob, wenn; mnd. ef, Konj., Adv., ob,
wenn; W.: as. a-f (2), Konj., wenn, ob; W.: ahd. ibu 1237, oba, uba, ubi, Konj., wenn, ob,
falls, außer aber, wenn auch, obgleich; s. mhd. obe, Konj., wenn, falls, ob; s. nhd. ob,
Konj., ob, als wenn, wenn auch, DW 13, 1050; W.: s. ahd. iba 11, st. F. (ō), Bedingung,
wenn, das Wenn
jagōn***, germ., sw. V.: nhd. jagen?; E.: idg. *i̯ agʰ-, V., jagen?, begehren?, Pokorny 502;
W.: afries. jag-ia 1?, sw. V. (2), jagen; W.: mnd. jagen, V., jagen; W.: ahd. jagōn* 47, sw. V.
(2), jagen, treiben, verfolgen, hetzen, vorwärtstreiben, nachstellen, fangen, in die Flucht
schlagen, vertreiben, verbannen; s. mhd. jagen, sw. V., verfolgen, jagen, treiben; s. nhd.
jagen, sw. V., jagen, DW 10, 2213
jah***, germ., Konj.: nhd. und, auch; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. joh* (2) 1719,
ioh*, Adv., Konj., und, auch, aber, und auch, und zwar, sogar, noch, gleichfalls, sondern
(Konj.), denn, nämlich; mhd. joch (1), joch (2), Konj., Adv., und, auch, sogar; nhd. (ält.-
dial.) joch, Konj., auch, immer, selbst, DW 10, 2237
jai***, germ.?, Partikel: nhd. ja; E.: s. *ja (2); W.: got. ja-i 12, Partikel, Adv., ja, wahrlich,
für wahr
jaina-***, jainaz***, jena-***, jenaz***, germ., Dem.-Pron.: nhd. der, jener; E.: s. idg.
*oni̯ o-, Pron., jener, Pokorny 320; idg. *eno-, Pron., jener, Pokorny 319; W.: got. jain-s*
105, Adj. Pron. (a), jener (, Lehmann J5); W.: afries. jen-a 37, jen-e, ien-e, jen, Dem.-Pron.,
jener, derjenige; W.: s. as. g-eno-w-er* 1, g-inu-w-ar*, Adv., dort; W.: s. as. g-en-dr-o* 1,
Adv., diesseits; mnd. ginder, gender, Adv., dort; W.: ahd. jenēr* 124, enēr, Dem.-Pron.,
Pron.-Adj., jener; mhd. jener (1), ener, Dem.-Pron., jener; nhd. jener, Dem.-Pron., Pron.-
Adj., jener, DW 10, 2304; W.: s. ahd. enōnt 11, ennōnt, Adv., jenseits, über etwas hinaus,
hierher; mhd. enent, ennent, Adv., drüben, jenseits; nhd. enet, Adv., jenseits, über etwas
hinaus, DW 3, 488, (schweiz./els.) enen, Adv., jenseits, über etwas hinaus, Schweiz. Id. 1,
266, Martin/Lienhart 1, 42, (schwäb./bad.) enent, Adv., jenseits, über etwas hinaus, Fischer
2, 713, Ochs 1, 658; W.: s. ahd. ennān 4, Adv., von dort, fort; mhd. ënne, Adv., von dort
her; nhd. ennen, Adv., jenseits, von dort her, DW 3, 488, (bay.) ennen, Adv., jenseits, von
dort her, Schmeller 1, 92, (schwäb.-ält.) enent, enenther, Adv., jenseits, von dort her,
Fischer 2, 714
jainja***, germ.?, Sb.: nhd. Wacholder; E.: idg. *i̯ oini-, Sb., Binse, Pokorny 513

332 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

jarpō-***, jarpōn***, jarpa-***, jarpan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Dunkelbrauner, eine
Vogelart; E.: s. idg. *ē̆rebʰ-, Adj., rot, braun, Pokorny 334
jauki-***, jaukiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Zugtier; E.: s. idg. *i̯ ug-, V., Sb., Adv.,
verbinden, Jochgenosse, Gefährte, geschirrt, Pokorny 509; vgl. idg. *i̯ eu- (2), *i̯ eu̯ ə-,
*i̯ eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508
jaukiþō***, jaukeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Arbeitszeit zwischen den Mahlzeiten; E.:
s. idg. *i̯ ug-, V., Sb., Adv., verbinden, Jochgenosse, Gefährte, geschirrt, Pokorny 509; vgl.
idg. *i̯ eu- (2), *i̯ eu̯ ə-, *i̯ eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508
jaukja-***, jaukjam?***, germ.?, st. N. (a): nhd. Zugtier; E.: s. idg. *i̯ ug-, V., Sb., Adv.,
verbinden, Jochgenosse, Gefährte, geschirrt, Pokorny 509; vgl. idg. *i̯ eu- (2), *i̯ eu̯ ə-,
*i̯ eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508
jaukjan***, germ.?, sw. V.: nhd. jochen, einjochen, anschirren; E.: s. idg. *i̯ ug-, V., Sb.,
Adv., verbinden, Jochgenosse, Gefährte, geschirrt, Pokorny 509; vgl. idg. *i̯ eu- (2), *i̯ eu̯ ə-,
*i̯ eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508
jazjan***, germ.?, sw. V.: nhd. gären machen; E.: s. idg. *i̯ es-, V., wallen (V.) (1),
schäumen, gären, Pokorny 506; W.: ahd. gesan* 2, jesan*, st. V. (5), gären, schäumen; mhd.
jësen, gesen, st. V., gären, schäumen, hervortreiben; nhd. gesen, jäsen, jesen, st. V., gären,
DW 5, 4068, 10, 2265, 2312
jedan***, germ., st. V.: nhd. jäten; E.: Etymologie unbekannt; W.: as. ged-an* 1, jed-an*,
st. V. (5), jäten; mnd. jeden, sw. V., jäten; W.: ahd. jetan* 10, getan*, st. V. (5), jäten,
ausreißen, ausreißen von Unkraut, hacken, mit der Hacke bearbeiten; mhd. jëten, st. V.,
jäten; nhd. jäten, sw. V., jäten, DW 10, 2267
jehan***, germ., st. V.: nhd. aussprechen, sagen, versichern; E.: idg. *i̯ ek-, V., sprechen,
Pokorny 503; W.: afries. jā (1) 29?, st. V. (5), gestehen, bekennen, aussagen; W.: as. geh-an
21, ge-an, jeh-an*, st. V. (5), bekennen, erklären, aussprechen; mnd. gēn, gein, jēn, jein, st.
V., gestehen; W.: ahd. jehan* 240?, gehan, st. V. (5), bekennen, gestehen, eingestehen,
zugeben, bezeugen; mhd. jëhen, jēn, st. V., sagen, sprechen, behaupten, bekennen, beichten;
nhd. (ält.) jehen, st. V., sprechen, erzählen, schelten, DW 10, 2298; W.: s. ahd. gigiht* 2, st.
F. (i), Gicht, Lähmung; s. mhd. gegihte, st. N., Gicht, Krämpfe; s. nhd. Gegicht, N.,
„Gegicht“, Gicht, DW 5, 2305
jehti-***, jehtiz***, germ., st. F. (i): nhd. Aussage, Bekenntnis; E.: s. idg. *i̯ ek-, V.,
sprechen, Pokorny 503; W.: afries. jech-t (1) 2, st. F. (i), Geständnis, Gicht; W.: ahd. jiht* 1,
st. F. (i), Aussage, Geständnis, Preis, Lobpreis, Bekenntnis; W.: s. ahd. bigiht 51, bīgiht,
bijiht*, st. F. (i), Aussage, Bekenntnis, Geständnis, Lobpreis; W.: mhd. bigiht, bigihte,
begiht, bīhte, st. F., Bekenntnis, Beichte; nhd. Beicht, Beichte, F., Bekenntnis, Beichte, DW
1, 1359, 1360; W.: s. ahd. gijiht* 52, st. F. (i), „Beichte“, Bekenntnis, Geständnis,
Sündenbekenntnis, Aussage; W.: vgl. ahd. firgihten* 1, sw. V. (1a), „vergichten“, vom
Schlaganfall getroffen werden; s. mhd. vergihtet, Part. Prät.=Adj., gichtbrüchig
jehwla-***, jehwlam***, jehwula-***, jehwulam***, jewla-***, jewlam***, jewula-***,
jewulam***, germ., st. N. (a): nhd. Julfest; E.: vgl. idg. *i̯ ek-, V., sprechen, Pokorny 503;
W.: got. *Jiu-la?, st. N. (a), Pl., Julfest; W.: got. jiu-lei-s 1, st. M. (ja), Julmonat, Dezember
(, Lehmann J8)
jekila***, jekula***, germ., Sb.: nhd. Eisstückchen; E.: s. idg. *i̯ eg-?, Sb., Eis, Pokorny
503; W.: as. kak-eli* 1, st. M.?, Eiszapfen; W.: as. gik-il-l-a* 1, gich-il-l-a*, sw. F. (n),
Eiszapfen; W.: ahd. ihilla* 3, ihhilla*, ichilla*, sw. F. (n), Eiszapfen; W.: ahd. ihsilla 4, st. F.
(ō)?, sw. F. (n)?, Eiszapfen; s. mhd. īsel, F., Eiszapfen; W.: ahd. īsilla* 8, īhsilla*, st. F. (ō)?,
sw. F. (n)?, Eiszapfen; s. mhd. ísel, F., Eiszapfe, Eiszapfen
jekō-***, jekōn***, jeka-***, jekan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Eisscholle; E.: s. idg.
*i̯ eg-?, Sb., Eis, Pokorny 503
jēmara-***, jēmaraz***, jǣmara-***, jǣmaraz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Jammer; E.: s.
idg. *i̯ em-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505; W.: ahd. jāmar* (2) 7, st. M. (a), st.

333 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

N. (a), Jammer, Betrübnis, Unglück, Sehnsucht; mhd. jāmer, āmer, st. M., st. N., Herzeleid,
schmerzliches Verlangen; nhd. Jammer, M., Jammer, Elend, Bemitleiden, DW 10, 2250
jēmara-***, jēmaraz***, jǣmara-***, jǣmaraz***, jēmura-***, jēmuraz***, jǣmura-***,
jǣmuraz***, germ., Adj.: nhd. jämmerlich, leidvoll, jammernd; E.: s. idg. *i̯ em-, V., halten,
paaren, bezwingen, Pokorny 505; W.: s. afries. jām-er 1, st. N. (a), Jammer; W.: as. jām-ar*
3, g-iām-ar, Adj., „jammervoll“, traurig; s. mnd. jamer, jammer, M., N., Jammer; W.: ahd.
jāmar* (1) 1, Adj., „jammervoll“, betrübt
jēmāra-***, jēmāram***, jǣmara-***, jǣmaram***, germ., st. N. (a): nhd. Jammer; E.: s.
idg. *i̯ em-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505; W.: afries. jām-er 1, st. N. (a),
Jammer; W.: ahd. jāmar* (2) 7, st. M. (a), st. N. (a), Jammer, Betrübnis, Unglück,
Sehnsucht; mhd. jāmer, āmer, st. M., st. N., Herzeleid, schmerzliches Verlangen; nhd.
Jammer, M., Jammer, Elend, Bemitleiden, DW 10, 2250
jēmaralīka-***, jēmaralīkaz***, jǣmaralīka-***, jǣmaralīkaz***, germ., Adj.: nhd.
jämmerlich, traurig; E.: s. *jēmara- (Adj.) *-līka-; W.: afries. jām-er-lik 1, Adj.,
jämmerlich; W.: as. jām-ar-līk* 1, g-iām-ar-līk*, Adj., „jämmerlich“, jammervoll; mnd.
jâmerlīk, Adj., jämmerlich, nothaft
jēna-***, jēnaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Gang, Reihe; E.: s. idg. *ei- (1), *h₁ei-, *i̯ ē-, V.,
gehen, Pokorny 293; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; W.: mhd. jān, jæn, st. M.,
Jahn, bestimmte Grundfläche bzw. der Ertrag davon, Gewinn, fortlaufende Reihe, Reihe
gemähten Grases, Reihe geschnittenen Getreides, Erscheinung; W.: nhd. (ält.) Jahn, M.,
Jahn
jēra-***, jēram***, jǣra-***, jǣram***, germ., st. N. (a): nhd. Jahr, Ernte, j-Rune; E.: idg.
*i̯ ēro-, *i̯ əro-, *i̯ oro-, *Hu̯ eh₁ro-, *Hu̯ oh₁ro-, Sb., Sommer, Jahr, Pokorny 296; s. idg. *e-
(3), Pron., der, er, Pokorny 281; idg. *ei- (1), *h₁ei-, V., gehen, Pokorny 293?; W.: got. jēr*
25=24, st. N. (a), Jahr, Zeit, j-Rune (, Lehmann J5); W.: got. gaar 1, st. N. (a), Jahr, j-Rune?
(, Lehmann E2); W.: afries. jē-r 80?, jā-r, iē-r, st. N. (a), Jahr; W.: s. as. g-ē-r (1) 10, j-ā-r*,
st. N. (a), Jahr; mnd. jār, N., Jahr; W.: ahd. jār* 21, st. N. (a), Jahr, Kalenderjahr; mhd. jār,
st. N., Jahr; nhd. Jahr, N., Jahr, DW 10, 2230
jesan***, jesjan***, germ., sw. V.: nhd. gären; E.: idg. *i̯ es-, V., wallen (V.) (1), schäumen,
gären, Pokorny 506; W.: ahd. jerien* 7, gerien*, sw. V. (15), gären, in Gärung bringen; s.
mhd. jërn, gërn, st. V., gären; nhd. gären, jären, st. V., gären, siedend aufwallen, DW 4,
1349; W.: ahd. gesan* 2, jesan*, st. V. (5), gären, schäumen; mhd. jësen, gesen, st. V.,
gären, schäume, hervortreiben; nhd. gesen, jäsen, jesen, st. V., gären, DW 5, 4068, 10,
2265, 2312
jesti-***, jestiz***, germ., st. F. (i): nhd. Hefe, Schaum, Gischt; E.: s. idg. *i̯ es-, V., wallen
(V.) (1), schäumen, gären, Pokorny 506; W.: mhd. jest, st. M., Gischt, Schaum
jestra-***, jestram***, germ., st. N. (a): nhd. Hefe, Schaum, Gischt; E.: vgl. idg. *i̯ es-, V.,
wallen (V.) (1), schäumen, gären; W.: s. mnd. gest, M., Hefe, Schmutz; W.: s. mhd. jest, st.
M., Gischt, Schaum
jestu-***, jestuz***, germ., st. M. (u): nhd. Hefe, Schaum, Gischt; E.: vgl. idg. *i̯ es-, V.,
wallen (V.) (1), schäumen, gären; W.: s. mnd. gest, M., Hefe, Schmutz
jeuka-***, jeukam***, germ., st. N. (a): nhd. Joch, Morgen (Landmaß); E.: Etymologie
unbekannt; W.: ahd. jūh* 10, st. N. (a), Morgen, Joch; mhd. jūch, st. N., Joch Landes; s.
nhd. Joch, N., Joch, DW 10, 2328
jeukra-***, jeukraz***, germ.?, Adj.: nhd. bitter, rauh; E.: s. idg. *i̯ eug̑ -, V., Adj.,
aufregen, unruhig, Pokorny 512
jiz***, juz***, germ., Pron.: nhd. ihr; E.: idg. *i̯ u- (1), *i̯ úHs, Pron., ihr, Pokorny 513; vgl.
idg. *u̯ ē̆s- (6), *u̯ ō̆s-, Pron., ihr, Pokorny 1173; W.: got. jū-s 895=891, Pers.-Pron., ihr (2.
Pers. Pl.) (, Lehmann I36), Lehmann J15); W.: afries. ī 57, Pron., ihr; W.: s. afries. je-
m-m-a 1?, jē man*, jē mon*, Pers.-Pron. (2. Pers. Pl.), ihr; W.: as. g-ī (1) 396, Pers.-Pron.,
ihr; mnd. gī, Pers.-Pron., ihr; W.: ahd. ir (1) 1100, Pers.-Pron., ihr; mhd. ir (1), Pron., ihr;

334 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

nhd. ihr, Pron., ihr, DW 10, 2049


jōsa-***, jōsaz***, germ.?, Adj.: nhd. sprühend; E.: Etymologie unbekannt
jōsjan***, germ.?, sw. V.: nhd. aufreizen; E.: s. *jōsa-
ju***, germ.?, Interj.: nhd. juhu; E.: idg. *i̯ ū̆- (2), Interj., juhu, Pokorny 514; W.: mhd. jū,
jūch, Interj., „ju“
ju***, germ., Adv.: nhd. schon; E.: s. idg. *i̯ ām, Adv., jetzt, schon, fürwahr, Pokorny 285;
idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; W.: got. ju 37, Adv., schon, doch, nun, jetzt (,
Lehmann J10); W.: as. j-ū* 20, g-i-ū, i-ū, Adv., schon; mnd. iû, jû, Adv., je, jemals; W.:
ahd. jū* 241?, ju*, giu, Adv., schon, früher, einst, zuvor, einmal, nun, nunmehr, noch, nun
noch
ju***, germ., Pron.: nhd. ihr; E.: idg. *i̯ u- (1), *i̯ úHs, Pron., ihr, Pokorny 513
jugunþi-***, jugunþiz***, juwunþi-***, juwunþiz***, germ., st. F. (i): nhd. Jugend; E.:
idg. *i̯ uu̯ ent-, *i̯ uu̯ n̥ t-, Adj., Sb., jung, Jugend, Pokorny 511; s. idg. *i̯ uu̯ en-, *i̯ ūn-, Adj.,
jung, Pokorny 510; vgl. idg. *i̯ eu- (3), Adj., jung, Pokorny 510; W.: afries. jo-g-ethe 1?, F.,
Jugend; W.: as. ju-g-u-th* 4, st. F. (i), Jugend; mnd. joget, F., Jugend; W.: ahd. jugund* 23,
st. F. (i), Jugend, Mannbarkeit, Jünglingsalter, Jugendalter, Jugendzeit; mhd. jugent, st. F.,
Jugend, Knaben, junge Leute; nhd. Jugend, F., Jugend, DW 10, 2360
jugunþī***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Jugend; E.: idg. *i̯ uu̯ ent-, *i̯ uu̯ n̥ t-, Adj., Sb., jung,
Jugend, Pokorny 511; vgl. idg. *i̯ uu̯ en-, *i̯ ūn-, Adj., jung, Pokorny 510; vgl. idg. *i̯ eu- (3),
Adj., jung, Pokorny 510
juhti***, germ.?, Sb.: nhd. Joch; E.: idg. *i̯ ug-, V., Sb., Adj., verbinden, Jochgenosse,
Gefährte, geschirrt, Pokorny 509; s. idg. *i̯ eu- (2), *i̯ eu̯ ə-, *i̯ eug-, V., bewegen, verbinden,
Pokorny 508
juk-***, germ., V.: nhd. streiten, zanken, kämpfen; E.: idg. *i̯ eug̑ -, V., Adj., aufregen,
unruhig, Pokorny 512; W.: got. jiuk-an* 2, sw. V. (3), kämpfen, ringen, obsiegen; W.: got.
jiuk-a* 2, st. F. (ō), Zornausbruch, Streit (, Lehmann J7)
juk-***, germ., V.: nhd. jochen, einjochen, anschirren; E.: s. idg. *i̯ ug-, V., Sb., Adv.,
verbinden, Jochgenosse, Gefährte, geschirrt, Pokorny 509; vgl. idg. *i̯ eu- (2), *i̯ eu̯ ə-,
*i̯ eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; W.: s. ahd. untarjouhhen* 4, untarjouchen*,
sw. V. (1a), unterjochen, unterwerfen, knechten; nhd. unterjochen, sw. V., unterjochen, DW
24, 1630
juk-***, jukk-***, germ., V.: nhd. jucken; E.: Etymologie unbekannt
juka-***, jukam***, germ., st. N. (a): nhd. Joch; E.: idg. *i̯ ug-, V., Sb., Adj., verbinden,
Jochgenosse, Gefährte, geschirrt, Pokorny 509; s. idg. *i̯ eu- (2), *i̯ eu̯ ə-, *i̯ eug-, V.,
bewegen, verbinden, Pokorny 508; W.: got. ju-k* 1, st. N. (a), Gespann, Joch, Paar (,
Lehmann J12); W.: as. ju-k* 4, st. N. (a), Joch; mnd. jok, juk, N., M., Joch; W.: ahd. joh*
(1) 30, st. N. (a), Joch, Herrschaft, Knechtschaft; mhd. joch (4), st. N., Joch, Brückenjoch,
Bergjoch; nhd. Joch, N., Joch, DW 10, 2328
jukan***, germ.?, sw. V.: nhd. wachsen (V.) (1)?; E.: Etymologie unbekannt
jukjan?***, jukkjan?***, germ., sw. V.: nhd. jucken; E.: Etymologie unbekannt; W.: ? ae.
gyc-c-an (2), sw. V. (1), jucken; W.: as. juk-k-ian* 2, sw. V. (1a), jucken; mnd. jöken,
jucken, sw. V., jucken; W.: ahd. jukken* 34, jucken*, sw. V. (1a), jucken, kitzeln, kratzen,
reiben, schmeicheln; mhd. jucken, sw. V., jucken, kitzeln, streicheln, kratzen, reiben; nhd.
jucken, sw. V., jucken, DW 10, 2347
jukkiþō-***, jukkiþōn***, jukkiþa-***, jukkiþan***, germ., sw. M. (n): nhd. Jucken; E.:
Etymologie unbekannt; W.: ahd. jukkido* 26, juckido*, sw. M. (n), Jucken, Krätze (F.) (2),
Räude, Ausschlag, Verlangen, Lust
jukuzī***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Joch; E.: idg. *i̯ ug-, V., Sb., Adj., verbinden,
Jochgenosse, Gefährte, geschirrt, Pokorny 509; s. idg. *i̯ eu- (2), *i̯ eu̯ ə-, *i̯ eug-, V.,
bewegen, verbinden, Pokorny 508; W.: got. ju-k-uz-i* 2, st. F. (jō), Joch (, Lehmann J13)
Juliomagus, lat.-germ.?, ON: nhd. Juliomagus (Schleitheim bei Schaffhausen, Angers); E.:

335 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

vgl. idg. *dei̯ eu-, *di̯ éu-, *diu̯ -, *di̯ u-, Sb., Glänzender, Himmel, Tag, Pokorny 184; idg.
*dei- (1), *dei̯ ə-, *dī-, *di̯ ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; vgl. idg.
*meg̑ ʰ-, *meg̑ -, *mₑg̑ ʰ-, *mₑg̑ -, *meg̑ h₂-, Adj., groß, Pokorny 708?
Juliskum, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Jülich; E.: keltisch-lateinischer Herkunft
jumija-***, jumijaz?***, germ.?, st. M. (a): nhd. Zwitter?; E.: idg. *i̯ emo-, Sb., Zwilling,
Pokorny 505; s. idg. *i̯ em-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505
jun-***, germ., Adv.: nhd. jung; E.: s. idg. *i̯ uu̯ en-, *i̯ ūn-, Adj., jung, Pokorny 510; idg.
*i̯ eu- (3), Adj., jung, Pokorny 510
jūndō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Jugend; E.: idg. *i̯ uu̯ ent-, *i̯ uu̯ n̥ t-, Adj., Sb., jung, Jugend,
Pokorny 511; s. idg. *i̯ uu̯ en-, *i̯ ūn-, Adj., jung, Pokorny 510; idg. *i̯ eu- (3), Adj., jung,
Pokorny 510; W.: got. jun-d-a* 3, st. F. (ō), Jugend (, Lehmann J14)
junga-***, jungaz***, germ., Adj.: nhd. jung; E.: idg. *i̯ uu̯ en-, *i̯ ūn-, Adj., jung, Pokorny
510; vgl. idg. *i̯ eu- (3), Adj., jung, Pokorny 510; W.: got. jug-g-s* 13, Adj. (a), jung,
jugendlich (, Lehmann J11); W.: afries. ju-n-g 20, iu-n-g, Adj., jung; W.: as. ju-n-g* 20,
Adj., jung; mnd. junc, jung, Adj., jung; W.: ahd. jung* 128, Adj., jung, jugendlich, neu,
jungfräulich; mhd. junc, Adj., jung, vergnügt; nhd. jung, Adj., jung, DW 10, 2370
jungēn***, jungǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. sich verjüngen, jung werden; E.: s. idg.
*i̯ uu̯ en-, *i̯ ūn-, Adj., jung, Pokorny 510; W.: ahd. jungēn* 1, sw. V. (3), sich verjüngen,
jung werden; mhd. jungen, jüngen, sw. V., verjüngen, jung machen; s. nhd. jungen, sw. V.,
verjüngen, Junge werfen, DW 10, 2378
jungī-***, jungīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Jugend; E.: s. idg. *i̯ uu̯ en-, *i̯ ūn-, Adj., jung,
Pokorny 510; W.: ahd. jungī* (1) 2, jungīn*, st. F. (ī), Jugend, Jugendzeit
jungilinga-***, jungilingaz***, germ., st. M. (a): nhd. „Jünglein“, Jüngling; E.: s. *junga-;
W.: afries. ju-n-g-e-ling 1, iu-n-g-e-ling, st. M. (a), Jüngling; W.: as. ju-n-g-ling* 1, st. M.
(a), Jüngling; mnd. jüngelink, M., Jüngling; W.: ahd. jungiling* 8, st. M. (a), Jüngling,
junger Mann; mhd. jungelinc, st. M., Jüngling, Knabe, Kinder beider Geschlechter; nhd.
Jüngling, M., Jüngling, DW 10, 2395
jungina-***, junginam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Junges, Tierjunges; E.: s. idg. *i̯ uu̯ en-,
*i̯ ūn-, Adj., jung, Pokorny 510; W.: ahd. jungīn* (2) 1, jungī* st. N. (a), junges Tier,
Jungtier, Küken; s. mhd. junge (2), sw. N., Junges, das Junge eines Tieres;
jungiskō-***, jungiskōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Jugend; E.: s. *junga-
jungjan***, germ.?, sw. V.: nhd. verjüngen, jung machen; E.: s. idg. *i̯ uu̯ en-, *i̯ ūn-, Adj.,
jung, Pokorny 510; W.: ahd. jungen* 4, sw. V. (1a), verjüngen, erneuern, neu machen; mhd.
jungen (2), jüngen, sw. V., verjüngen, jung machen; nhd. jungen, sw. V., verjüngen, Junge
werfen, DW 10, 2378
jungō-***, jungōn***, junga-***, jungan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Junges, Tierjunges;
E.: s. idg. *i̯ uu̯ en-, *i̯ ūn-, Adj., jung, Pokorny 510; W.: ahd. jungo* 2?, sw. M. (n), Junges,
Jungtier; s. mhd. junge (1), sw. M., Jüngling, Jünger, junger Mann; nhd. Junge, M., N.,
Junge, neugeborenes noch nicht ausgewachsenes junges Tier, Duden 3, 1393
junhizō-***, junhizōn***, junhiza-***, junhizan***, germ., Adj. (Komp.): nhd. jüngere;
W.: got. jūh-iz-a, sw. Adj., unr. Komp., jünger
junk-***, germ.?, Sb.: nhd. Binse; E.: vielleicht von lat. iuncus, M., Binse, idg. *i̯ oini-,
Sb., Binse, Pokorny 513
Jura, kelt.-germ.?, ON: nhd. Jura, Juragebirge; E.: aus dem Kelt.
justa-***, justaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Käse; E.: s. idg. *i̯ ō̆us-, *i̯ ō̆s-, *i̯ ūs-, Sb.,
Brühe, Pokorny 507; vgl. idg. *i̯ eu- (1), V., bewegen, mischen, mengen, rühren, Pokorny
507
jut***, germ., Pron.: nhd. ihr beide; E.: s. idg. *du̯ ōu, Num. Kard. (M.), *du̯ ai, Num. Kard.
(F.), zwei, Pokorny 228; idg. *i̯ u- (1), *i̯ úHs, Pron., ihr, Pokorny 513; W.: got. ju-t* 8,
Pers.-Pron., 2. Pers. Dual, ihr beide
Juvarus, Ivarus, germ.-lat., FlN: nhd. Salzach; E.: Herkunft aus dem Lat.

336 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Juvavum, germ.-lat., ON: nhd. Salzburg; E.: vgl. idg. *dei̯ eu-, *di̯ éu-, *diu̯ -, *di̯ u-, Sb.,
Glänzender, Himmel, Tag, Pokorny 184; idg. *dei- (1), *dei̯ ə-, *dī-, *di̯ ā-, V., glänzen,
schimmern, scheinen, Pokorny 183
juwunga-***, juwungaz***, germ., Adj.: nhd. jung; E.: s. idg. *i̯ uu̯ en-, *i̯ ūn-, Adj., jung,
Pokorny 510
juwunþī***, germ., sw. F. (n): nhd. Jugend; E.: s. *juwunga-
-ka-*** E.: Etymologie unbekannt; W.: got. *-ka-, Partikel, Suff.
kabala-***, kabalaz***, germ., st. M. (a): nhd. rundes Holzstück; E.: s. idg. *g̑ ebʰ-?, Sb.,
Ast, Holzstück, Pokorny 353; W.: s. mnd. kavele, F., zum Losen zurgerichtetes Holz
kabalō-***, kabalōn***, kabala-***, kabalan***, germ., sw. M. (n): nhd. rundes
Holzstück; E.: s. idg. *g̑ ebʰ-?, Sb., Ast, Holzstück, Pokorny 353; W.: s. mnd. kavele, F.,
zum Losen zurgerichtetes Holz
kabisjō***, kabisō***, germ., st. F. (ō): nhd. Kebse; E.: vgl. idg. *gʰabʰ-, V., fassen,
nehmen, Pokorny 407; W.: as. kėv-is* 2, st. F. (athem.), Kebse, Nebenfrau; mnd. keves,
kevis, F., Kebse, Nebenfrau; W.: ahd. kebis* 17, st. F. (i), Kebse, Konkubine, Dirne,
Buhldirne, Kebsweib, Nebenfrau, Beischläferin; mhd. kebes, kebese, kebse, st. F., sw. F.,
Kebsweib, Konkubinat
kabru-***, kabruz***, kafru-***, kafruz***, germ.?, st. M. (u): nhd. Käfer, Nager; E.: s.
idg. *g̑ ep-, *g̑ ebʰ-, V., Sb., Kiefer (M.), Mund (M.), essen, fressen, Pokorny 382
kadena***, katena***, germ., F.: nhd. Kette (F.) (1)?; E.: vgl. idg. *kat- (1), V., flechten,
drehen, Pokorny 534; W.: afries. ked-e 1, F., Kette (F.) (1); W.: ahd. ketina* 18, ketinna*,
st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kette (F.) (1), Fessel (F.) (1), Band (N.), Halskette; mhd. ketene,
keten, sw. F., st. F., eiserne Kette, Fessel (F.) (1); nhd. Kette, F., Kette (F.) (1), DW 11, 630
kadus***, germ.?, Sb.: nhd. Krug (M.) (1)
kafa***, germ., Sb.: nhd. Schote (F.) (1), Hülse; E.: s. idg. *g̑ ep-, *g̑ ebʰ-, V., Sb., Kiefer
(M.), Mund (M.), essen, fressen, Pokorny 382; W.: mnd. kaf, kave, N., Getreidehülse; W.:
ahd. kefa* (1) 18, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kefe, Hülse, Schote (F.) (1), Schale (F.) (1); nhd.
Kiefe, F., Kefe, Kiefe, DW 11, 382
kafa***, kafja***, germ.?, F.: nhd. Höhle, Käfig; E.: vgl. idg. *k̑ eu- (1), *k̑ eu̯ ə-, *k̑ ū-,
*k̑ u̯ ā-, V., Sb., Adj., schwellen, wölben, höhlen, Schwellung, Wölbung, Höhlung, hohl,
Pokorny 592; W.: as. kėvia* 1, sw. F. (n), Höhlung; W.: ahd. kefia* 10, kefa*, keba*, sw. F.
(n), Käfig; s. mhd. kevje, st. F., st. M., st. N., Vogelhaus, Käfig, Gefängnis; s. nhd. Käfig,
F., M., Käfig, DW 11, 25 (Käfich)
kafjō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Kebse; E.: vgl. idg. *gʰabʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny
407
kagila-***, kagilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Pfahl, Pflock, Kegel; E.: s. idg. *g̑ egʰ-,
*g̑ ogʰ-, Sb., Ast, Pfahl, Busch, Pokorny 354; W.: mnd. kegel, M., Kegel; W.: ahd. kegil* 2,
st. M. (a), „Kegel“, Pflock, Zeltpflock, Pfahl, Keil, Nagel; mhd. kegel, st. M., Knüppel,
Stock, Eiszapfen, uneheliches Kind, Kegel im Kegelspiel; nhd. Kegel, M., Kegel, DW 11,
383
kagjō***, germ.?, Sb.: nhd. Keil; E.: s. idg. *g̑ egʰ-, *g̑ ogʰ-, Sb., Ast, Pfahl, Busch, Pokorny
354
kagō-***, kagōn***, kaga-***, kagan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Busch; E.: Etymologie
unbekannt; W.: nhd. Kag, Sb., Busch
kah-***, germ., V.: nhd. lachen; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. ahd. kahhazzen* 5,
kachazzen*, kahhezzen*, kahizzōn*, sw. V. (1a, 2), lachen, laut lachen; nhd. (bay.)
kächezen, sw. V., keuchen, DW 11, 14
kahwō***, kawō***, germ., st. F. (ō): nhd. Dohle, Krähe; E.: idg. *gō̆u̯ ā, F., Krähe,
Pokorny 403; s. idg. *gō̆u-, *gou̯ ə-, *gū-, V., rufen, schreien, Pokorny 403; W.: s. as. kā* 1,
st. F. (ō), Dohle; mnd. kâ, F., Dohle; W.: ahd. kaha* 7, kāa, kā*, sw. F. (n), Dohle, kleine
Krähe

337 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

kaiba- (1)***, kaibaz***, germ.?, Adj.: nhd. schief; E.: idg. *geibʰ-, Adj., gebogen, schief,
Pokorny 354
kaiba- (2)***, kaibaz***, germ.?, Adj.: nhd. hitzig, heftig; E.: idg.?
kaika-***, kaikaz***, germ.?, Adj.: nhd. nach hinten geneigt, nach hinten gebeugt; E.:
Etymologie unbekannt
kaipa-***, kaipaz***, germ., st. M. (a): nhd. Ruderkerbe; E.: Etymologie unbekannt; W.:
mnd. kêp, F., Kerbe
kaisar***, germ., st. M. (a): nhd. Kaiser, Herrscher; E.: vgl. idg. *kais-, Sb., Haar (N.),
Pokorny 520; W.: got. kais-ar* 12, st. M. (a), Kaiser (, Lehmann K1); W.: afries. keis-er 22,
kais-er, st. M. (a?), Kaiser; W.: as. kêsur 24, st. M. (a), Kaiser; mnd. keiser, keyser, M.,
Kaiser; W.: ahd. keisur* 44, keisar, st. M. (a?), Kaiser, Herrscher, Befehlshaber; mhd.
keiser, st. M., Kaiser, Bienenkönigin; nhd. Kaiser, M., Caesar, Kaiser, DW 11, 36
kakila***, germ.?, Sb.: nhd. Küchlein; E.: vgl. idg. *gag-, *gōg-, Sb., Rundes, Klumpiges,
Pokorny 349; W.: got. *kōk-a?, sw. M. (n), Kuchen
kakō- (1)***, kakōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Kuchen; E.: s. idg. *gag-, *gōg-, Sb.,
Rundes, Klumpiges, Pokorny 349; W.: got. *kōk-a?, sw. M. (n), Kuchen; W.: mnd. koke,
M., Kuchen
kakō- (2)***, kakōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Kiefer (M.); E.: s. idg. *gi̯ eu-, *geu-,
*g̑ i̯ eu-, *g̑ eu-, V., kauen, Pokorny 400; W.: mnd. kake, Sb., Kinnbacke, Wange
kal-***, germ., V.: nhd. schlingen (V.) (2); E.: s. idg. *gel- (2), *gᵘ̯ʰel-?, V., Sb.,
verschlingen, Kehle (F.) (1), Pokorny 365
kal-***, kalt-***, germ., V.: nhd. schwellen, dick sein (V.); E.: Etymologie unbekannt
kalan***, germ., st. V.: nhd. kalt sein (V.), frieren; E.: s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt,
frieren, Pokorny 365
kalba-***, kalbaz***, kalbi-***, kalbiz***, kelba-***, kelbaz***, kelbi-***, kelbiz***,
germ., st. N. (az/iz): nhd. Kalb; E.: idg. *gᵘ̯elbʰ-, Sb., Gebärmutter, Junges, Pokorny 473?;
idg. *gelebʰ-, *geleb-, *glēbʰ-, *glēb-, *gləbʰ-, *gləb-, V., zusammenballen, Pokorny 359?;
idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: got.
*kal-b?, st. N. (a), Kalb; W.: got. kal-b-ō* 1, sw. F. (n), junge Kuh, weibliches Kalb, Kalbe
(, Lehmann K2); W.: as. kal-f* 1, st. N. (athem.), Kalb; mnd. kalf, N., Kalb; W.: ahd. kalb
38, st. N. (iz/az), Kalb; mhd. kalp, st. N., Kalb; nhd. Kalb, N., Kalb, DW 11, 50
kalda-***, kaldam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Kälte; E.: s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt,
frieren, Pokorny 365
kalda-***, kaldaz***, germ., Adj.: nhd. kalt; E.: idg. *gel- (3), V., Adj., frieren, kalt,
Pokorny 365; W.: got. kal-d-s* 2, Adj. (a), kalt (, Lehmann K3); W.: afries. kal-d* 8, Adj.,
kalt; W.: as. kal-d 4, Adj., kalt; mnd. kōlt, kalt, Adj., kalt; W.: ahd. kalt 26, Adj., kalt; mhd.
kalt (1), Adj., kalt; nhd. kalt, Adj., kalt, DW 11, 74
kaldēn***, kaldǣn***, germ., sw. V.: nhd. kalt werden, erkalten; E.: s. idg. *gel- (3), Adj.,
V., kalt, frieren, Pokorny 365; W.: ahd. kaltēn* 2, sw. V. (3), erkalten, kalt werden, geringer
werden; mhd. kalten, kalden, sw. V., erkalten, kalt werden; nhd. kalten, sw. V., kalt werden,
DW 11, 88
kaldī-***, kaldīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Kälte; E.: s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt,
frieren, Pokorny 365; W.: afries. kal-d-e 13, kel-d-e, F., Kälte; W.: ahd. kaltī* 7?, kaltīn*, st.
F. (ī), Kälte, Frost, Eiskälte; mhd. kelten (1), kalten, st. F., Kälte, Frost; s. nhd. Kälte, F.,
Kälte, DW 11, 87
kaldings***, germ.?, Sb.: nhd. Quelle, Born, Brunnen; E.: Etymologie unbekannt
kaldjō-***, kaldjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Quelle, Brunnen, Born; E.: s. idg. *gel-
(3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365
kaldō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Kalte; E.: s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny
365
kaldōn***, germ.?, sw. V.: nhd. kalt werden, erkalten; E.: s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt,

338 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

frieren, Pokorny 365; W.: as. kal-d-ōn* 1, sw. V. (2), erkalten; mnd. kōlden, V., kalt werden
kali-***, kaliz?***, germ., st. M. (i): nhd. Kälte, Kühle, Frost; E.: s. idg. *gel- (3), Adj., V.,
kalt, frieren, Pokorny 365
Kalisia, gr.-germ.?, ON: nhd. Kalisia (Kalisch?); E.: Herkunft unklar
kaljō***, germ., st. F. (ō): nhd. Kelle; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd. kelle, F., Kelle;
W.: ahd. kella 45, st. F. (ō), sw. F. (n), Kelle, Löffel (M.) (1), Schaufel, Schöpflöffel,
Feuerhaken; mhd. Kelle, st. F., sw. F., Kelle, Schöpflöffel, Hütte; nhd. Kelle, F., Kelle,
Schöpfgefäß mit Stiel, DW 11, 510
kalk-***, germ.?, M.: nhd. Kalk; E.: idg. *kagʰlo-?, Sb., Stein, Kiesel, Pokorny 518
kalma***, kalmōn?***, germ.?, Sb.: nhd. Frieren, Kälte; E.: Etymologie unbekannt; W.:
vgl. ahd. āhhalm 1, āchalm*, st. M. (a), Frostbeule
kalt-***, germ., sw. V.: nhd. rufen; E.: s. idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350;
W.: afries. kal-t-ia 4, sw. V. (2), sprechen, sagen; W.: mhd. kelzen, kalzen, sw. V., schreiend
sprechen, prahlen, schimpfen, schelten
kalwa-***, kalwaz***, germ., Adj.: nhd. kahl; E.: vgl. idg. *gal- (1), Adj., kahl, nackt,
Pokorny 349; W.: ahd. kalo* 29, Adj., kahl, kahlköpfig, unbehaart; mhd. kal, Adj.,
kahlköpfig; nhd. kahl, Adj., Adv., kahl, DW 11, 27
kalwi-***, kalwiz***, kelwi-***, kelwiz***, germ., Sb.: nhd. Dickmilch; E.: s. idg. *gel-
(3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; W.: mnd. keller, Sb., dicke Milch
kalwī-***, kalwīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Kahlheit, kahle Stelle; E.: s. idg. *gal- (1),
Adj., kahl, nackt, Pokorny 349; W.: afries. kal-e 1, kel-e, F., Kahlheit; W.: ahd. kalawī* 7?,
st. F. (ī), Kahlheit, Glatze; s. nhd. Kahle, F., Kahlheit, DW 11, 30
kalwjan***, germ.?, sw. V.: nhd. kahl machen; E.: s. idg. *gal- (1), Adj., kahl, nackt,
Pokorny 349; W.: ahd. kalawen* 2, kalawōn*, sw. V. (1a, 2), kahl machen, scheren (V.) (1),
kahlscheren; s. mhd. kalwen, sw. V., kahl werden
kalwō-***, kalwōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Kahlheit; E.: s. idg. *gal- (1), Adj., kahl,
nackt, Pokorny 349; W.: afries. kal-e 1, kel-e, F., Kahlheit; W.: ahd. kalawa* 17, kalwa*,
sw. F. (n), Glatze, Kahlheit, kahler Kopf; mhd. kalwe, kelwe, sw. F., st. F., Kahlheit, kahle
Stelle
kalwōn***, germ., sw. V.: nhd. kahl machen; E.: s. idg. *gal- (1), Adj., kahl, nackt,
Pokorny 349; W.: ahd. kalawen* 2, kalawōn*, sw. V. (1a, 2), kahl machen, scheren (V.) (1),
kahlscheren; s. mhd. kalwen, sw. V., kahl werden
kalzōn***, kalsōn***, germ., sw. V.: nhd. rufen; E.: s. idg. *gal- (2), V., rufen, schreien,
Pokorny 350; W.: afries. kel-l-a 1?, sw. V. (1), nennen; W.: mnd. kolsen, sw. V., plaudern;
W.: ahd. kallōn* 8, sw. V. (2), schwatzen, sprechen, laut sprechen; mhd. kallen, sw. V.,
schwatzen, singen, krächzen; nhd. kallen, sw. V., schreien, laut oder viel reden, DW 11, 69
kam-***, kamb-***, germ., sw. V.: nhd. zusammendrücken; E.: idg. *gem-, V., Adj.,
greifen, fassen, drücken, stopfen, packen, pressen, voll, Pokorny 368
kamb-***, germ.?, Sb.: nhd. Klotz, Klumpen (M.); E.: Etymologie unbekannt
kamba-***, kambaz***, kemba-***, kembaz***, germ., st. M. (a): nhd. Kamm; E.: s. idg.
*g̑ embʰ-, V., beißen, zerbeißen, Pokorny 369; vgl. idg. *g̑ ep-, *g̑ ebʰ-, Sb., V., Kiefer (N.),
Mund (M.), essen, fressen, Pokorny 382; W.: as. kam-b* 1, st. M. (a), Kamm; mnd. kam,
M., Kamm; W.: ahd. kamb 54, st. M. (a), Kamm, Helmbusch, Helmkamm, Krone; mhd.
kamp, st. M., Haarkamm, Wollkamm, Weberkamm; nhd. Kamm, M., Kamm, DW 11, 101
kambila-***, kambilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Fessel (F.) (1); E.: Etymologie
unbekannt; W.: ahd. kembil* 2?, st. M. (a), Halbfessel, Stachelhalsband, Helmbusch?
kambjan***, germ., sw. V.: nhd. kämmen; E.: s. idg. *g̑ embʰ-, V., beißen, zerbeißen,
Pokorny 369; vgl. idg. *g̑ ep-, *g̑ ebʰ-, Sb., V., Kiefer (N.), Mund (M.), essen, fressen,
Pokorny 382; W.: ahd. kemben* 3, sw. V. (1a), kämmen, Wolle krempeln, karden; mhd.
kemben, kemmen, sw. V., kämmen; nhd. kämmen, sw. V., kämmen, striegeln, DW 11, 108
Kambodunum, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Kempten; E.: Herkunft aus dem Keltischen;

339 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken,
schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261
kaminat-***, germ., F.: nhd. Kemenate; E.: idg. *kamer-, V., wölben, biegen, Pokorny
524; W.: as. *kėmīnāda?, *kėmīnāta?, *kāmināta?, sw. F. (n), Kemenate, heizbares
Zimmer; mnd. kemenâde, kemmenâde, kemenâte, F., Kemenate, heizbares Zimmer; W.:
ahd. kemināta* 11, kemenāta*, kemināda*, sw. F. (n), Kemenate, Gemach, Zimmer,
heizbares Zimmer, Verlies; mhd. kemenāte, kamenāte, sw. F., st. F., Schlafgemach,
Frauengemach; nhd. Kemenate, F., Kemenate, DW 11, 527
kamis-***, germ., Sb.: nhd. Hemd?; E.: vgl. idg. *k̑ em- (3), V., bedecken, verhüllen,
Pokorny 556; W.: ahd. kemis 6, st. F. (i), Kleid, Frauenkleid, langes Frauenkleid, Überwurf
kampa***, germ., Sb.: nhd. Feld, Kamp, Kampf; E.: idg. *kamp-, V., biegen, Pokorny 525;
vgl. idg. *kam-?, V., biegen, wölben, Pokorny 525; W.: afries. kam-p 10, kom-p, st. M. (a),
Feld, Kampf, gerichtlicher Zweikampf; W.: as. kam-p* 1, st. M. (a?), Kampf, Kamp, Feld;
mnd. kamp (1), M., eingezäuntes Feld, kamp (2), M. und N., Kampf; W.: ahd. kampf 5,
kamph*, st. M. (a?), Kampf, Einzelkampf, Zweikampf; s. mhd. kampf, st. M., st. N.,
Einzelkampf, Zweikampf, Turnier; nhd. Kampf, M., Kampf, Wettstreit, DW 11, 138
kanal-***, germ.?, Sb.: nhd. Rinne, Röhre; E.: vgl. idg. *gandʰ-?, *gan-?, Sb., Gefäß,
Pokorny 351; W.: ahd. kanal* 5, st. M. (a?), st. N. (a), Kanal, Rinne, Gosse, Traufrinne,
Wasserrinne, Röhre, Flussbett; mhd. kanel, kenel, st. M., Kanal, Röhre, Rinne; nhd. Kanal,
M., Kanal, DW 11, 157
kandil-***, germ., F.: nhd. Kerze; E.: idg. *kand-, *skand-, *kend-, *skend-, V., Adj.,
leuchten, glühen, hell, Pokorny 526; W.: s. ahd. kentilastab* 2, kantalstab*, st. M. (a?, i?),
Leuchter, Kerzenstab, Kerzenhalter
kandjan***, germ.?, sw. V.: nhd. anzünden; E.: vgl. idg. *kand-, *skand-, *kend-, *skend-,
V., Adj., leuchten, glühen, hell, Pokorny 526
Kandunon, gr.-germ.?, ON: nhd. Kandunon (Gandern?); E.: vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-,
*dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1),
Hauch, Rauch, Pokorny 261
kang-***, germ.?, sw. V.: nhd. drehen; E.: Etymologie unbekannt
kangana-***, kanganaz***, germ.?, Adj.: nhd. spöttisch; E.: s. idg. *gang-, V., spotten,
höhnen, Pokorny 352
kangi-***, kangiz***, germ., Sb.: nhd. Bügel, Buckel; E.: Etymologie unbekannt
kanhta-***, kanhtaz***, germ., Adj.: nhd. vergnügt, heiter; E.: s. idg. *kau-, sw. V., froh
sein (V.); vgl. idg. *gang-, V., spotten, höhnen, Pokorny 352
kanhtan***, germ., sw. V.: nhd. aufheitern, aufmuntern; E.: s. idg. *gang-, V., spotten,
höhnen, Pokorny 352
kanipa***, germ., Sb.: nhd. Knebelbart, Schnurrbart; E.: Etymologie unbekannt; W.:
afries. kanep 6, kenep, knap, knep, st. M. (a), Knebelbart, Schnurrbart
kann-***, germ., Prät. Präs.: nhd. er kennt, er versteht, er kann; E.: idg. *g̑ en- (2), *g̑ enə-,
*g̑ nē-, *g̑ nō-, *g̑ enh₃-, *g̑ neh₃-, *g̑ noh₃-, *g̑ n̥ h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376
Kannis, lat.-germ.?, ON: nhd. Kenn b. Trier; E.: aus dem Lat., von canna?
kannjan***, germ., sw. V.: nhd. kennen; E.: idg. *g̑ en- (2), *g̑ enə-, *g̑ nē-, *g̑ nō-, *g̑ enh₃-,
*g̑ neh₃-, *g̑ noh₃-, *g̑ n̥ h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; W.: got. kan-n-jan 9, sw. V.
(1), kund tun, bekanntmachen, empfehlen, verkünden (, Lehmann K5); W.: afries. kan-n-a
27, ken-n-a, sw. V. (1), kennen; W.: as. *kėn-n-ian? (2), sw. V. (1a), kennen; mnd. kennen,
sw. V., kennen; W.: s. as. and-kėn-n-ian* 41, an-kėn-n-ian, ant-kėn-n-ian, sw. V. (1a),
erkennen, anerkennen; mnd. entkennen, sw. V., erkennen; W.: s. ahd. forabikennen* 1, sw.
V. (1a), voraussehen; W.: s. ahd. gikennen* (2) 1, sw. V. (1a), wiedererkennen; mhd.
gekennen, sw. V., erkennen; W.: s. ahd. irkennen* (2) 100, sw. V. (1a), erkennen, bemerken,
begreifen, wissen; mhd. erkennen, sw. V., erkennen, kennen, wissen; nhd. erkennen, st. V.,
erkennen, DW 3, 866; W.: vgl. ahd. irkennida* 3, st. F. (ō), Erkenntnis, Erkennen,

340 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Kennzeichen, Merkmal; W.: vgl. s. ahd. unirkant* 1, unirkennit* (Part. Prät.=)Adj.,


unerkannt, unbemerkt; mhd. unerkannt, (Part. Prät.=)Adj., unbekannt, fremd, selten; nhd.
unerkannt, (Part. Prät.=)Adj., unerkannt, unerfahren, unbekannt, DW 24, 488
kannō-***, kannōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Kanne?; E.: vgl. idg. *gandʰ-?, *gan-?, Sb.,
Gefäß, Pokorny 351; W.: afries. *kann-e, *konn-e, F., Kanne; W.: as. kan-n-a 1, st. F. (ō)?,
Kanne; mnd. kanne, F., M., Kanne; W.: ahd. kanna 10, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kanne,
Trinkgefäß, Krug (M.) (1); mhd. kanne, st. F., sw. F., Kanne; nhd. Kanne, F., Kanne,
Geschirr für Wein, Maßeinheit, Trinkgefäß, DW 11, 164
kanō-***, kanōn***, kana-***, kanan***, germ., sw. M. (n): nhd. Gefäß, Boot, Kahn; E.:
s. idg. *gandʰ-?, *gan-?, Sb., Gefäß, Pokorny 351; W.: ahd. kan* 1, Sb., Kahn, Boot
kant-***, germ.?, Sb.: nhd. Brotanschnitt, Brotende, Anschnitt; E.: vgl. idg. *kanto-,
*kantʰo-, idg., Sb., Ecke, Biegung, Pokorny 526; idg. *kamp-, V., biegen, Pokorny 525;
idg. *kam-?, V., biegen, wölben, Pokorny 525
kanter-***, germ., M.: nhd. Wallach, Brenneisen; W.: as. kantēr-i*, kentēr-i, st. M. (ja), st.
N.?, Kauterium (= Brenneisen?), Wallach, Jochgeländer, Sparrenwerk; W.: ahd. kantar* 3?,
st. N. (a), Kauterium, Brenneisen, Griffel
kapp-***, germ.?, sw. V.: nhd. abschneiden, spalten, kappen; E.: idg. ?; W.: got. *kapp-
ōn?, sw. V. (2), hauen, schneiden
kapp-***, kap-***, germ., sw. V.: nhd. glotzen; E.: idg. *gā̆b-?, V., schauen, Pokorny 349;
W.: as. kap-en* 1, sw. V. (3, 1a), gaffen, schauen; mnd. kāpen, V., gaffen, schauen; W.: ahd.
kapfēn* 7, kaphēn*, sw. V. (3, 1a), schauen, ausschauen, gaffen; mhd. kapfen, sw. V.,
schauen, gaffen; s. nhd. kapfen, sw. V., „kapfen“, DW 11, 185
kappa?***, germ., F.: nhd. Kappe, Hut (M.); W.: afries. kappe 1, F., „Kappe“, Mantel; W.:
as. kap-p-a* 1, sw.? F. (n), Mantel; mnd. kappe, F., Mantel; W.: ahd. kapfa* 20, kapha*,
kappa, gapfa, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kappe, Hut (M.), Mütze, Kapuze, Umhang,
Kapuzenmantel, Turban; mhd. kappe (2), sw. F., st. F., Mütze, Kappe, Kopf; nhd. Kappe, F.,
kuttenartiges Oberkleid ohne Kapuze, Kappe, DW 11, 188
kappo***, germ.?, M.: nhd. Kapaun; E.: vgl. idg. *skē̆p- (2), *kē̆p-, *skō̆p-, *kō̆p-, V.,
schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, kratzen, schaben, Pokorny 930; W.: ahd. kappo 9,
sw. M. (n), Kapaun; mhd. kappe (1), sw. M., Kapaun
kapprjō-***, kaprjō-***, germ.?, Sb.: nhd. Balkenkopf, Sparren (M.), Kämpfer; E.:
Etymologie unbekannt
kapter-***, germ.?, M.: nhd. Gefäß, Käfter; E.: vgl. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny
527?
kar***, germ., Sb.: nhd. Gefäß; W.: as. *kar?, st. N. (a), Gefäß; mnd. kār (2), N., Gefäß;
W.: ahd. kar* 7?, st. N. (a), Gefäß, Wanne, Trog, Schale (F.) (2); mhd. kar (1), st. N.,
Geschirr, Schüssel, Bienenkorb; nhd. Kar, N., Gefäß, Geschirr mancherlei Art, DW 11, 202
kar-***, germ., V.: nhd. tönen, schallen; E.: idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren,
Falk/Torp 39, Pokorny 383?
kar-***, germ., V.: nhd. scharren; E.: idg. *g̑ er-, *g̑ erə-, *g̑ rē-, V., reiben, morsch werden,
reif werden, altern, Pokorny 390
kar-***, germ., V.: nhd. morsch werden; E.: idg. *g̑ er-, *g̑ erə-, *g̑ rē-, V., reiben, morsch
werden, reif werden, altern, Pokorny 390
kar-***, karr-***, germ., sw. V.: nhd. wenden, kehren (V.) (1); E.: s. idg. *gei-, V., drehen,
biegen?, Pokorny 354; idg. *g̑ eu-, *g̑ eu̯ ə-, *geu̯ ə-, V., fördern?, eilen?, Pokorny 399; W.:
afries. kê-r-a 12, sw. V. (1), kehren (V.) (1), wenden, ändern, abwenden; W.: as. kê-r-ian* 2,
kê-r-en*?, sw. V. (1a), kehren (V.) (1); mnd. kêren (1), sw. V., kehren (V.) (1), wenden; W.:
ahd. kēren 119, sw. V. (1a), kehren (V.) (1), wenden, lenken, drehen, verschlechtern; mhd.
kēren, sw. V., kehren (V.) (1), wenden, umkehren, abkehren; nhd. kehren, sw. V., kehren
(V.) (1), wenden, DW 11, 408
kar-***, ker-***, germ., V.: nhd. munter sein (V.); E.: idg. *ger- (4), *grēi-, V., wachsen

341 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(V.) (1), wecken, Pokorny 390


karaga***, germ.?, Sb.: nhd. Sorge, Kummer, Besorgnis; E.: s. *karaga-
karaga-***, karagaz***, germ., Adj.: nhd. besorgt, traurig; E.: s. germ. *karō (2), st. F. (ō),
Sorge; vgl. idg. *gā̆r-, V., rufen, schreien, Pokorny 352?; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen,
knarren, Pokorny 383?; W.: as. *kar-a-g?, Adj., kummervoll; W.: ahd. karag* 9, Adj.,
traurig, kummervoll, gramgebeugt, schmerzerfüllt
karēn***, karǣn***, germ., sw. V.: nhd. sorgen; E.: s. idg. *gā̆r-, V., rufen, schreien,
Pokorny 352?; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383?; W.: ahd. karēn* 1,
sw. V. (3), trauern, klagen; nhd. (schweiz.) karen, kären, sw. V., röcheln, rackeln, „karen“,
DW 11, 211
karila-***, karilaz***, karla-***, karlaz***, kerala-***, keralaz***, kerla-***, kerlaz***,
germ., st. M. (a): nhd. Mann, Greis, Kerl; E.: s. idg. *g̑ erə-, Adj., alt?; idg. *g̑ er-, *g̑ erə-,
*g̑ rē-, V., reiben, morsch werden, reif werden, altern, Pokorny 390; W.: afries. zer-l 2, ker-l,
st. M. (a), Kerl, Mann, Dienstmann, Knecht; W.: as. *kar-l?, st. M. (a), Kerl, Mann; mnd.
kē̆rl, kē̆rle, M., Kerl, Mann; W.: ahd. karl* 25, karal*, st. M. (a), Mann, Ehemann, Gatte,
Geliebter, Liebhaber; mhd. karl, st. M. (1), Mann, Ehemann, Geliebter
karjan***, germ., sw. V.: nhd. fegen, kehren (V.) (2); E.: s. idg. *gei-, V., drehen, biegen?,
Pokorny 354; idg. *g̑ eu-, *g̑ eu̯ ə-, *geu̯ ə-, V., fördern?, eilen?, Pokorny 399; W.: afries. kê-
r-a 12, sw. V. (1), kehren (V.) (1), wenden, ändern; W.: as. kê-r-ian* 2, kê-r-en*?, sw. V.
(1a), kehren (V.) (1); mnd. kêren (1), sw. V., kehren (V.) (1), wenden; W.: ahd. kēren 119,
sw. V. (1a), kehren (V.) (1), wenden, lenken, drehen; mhd. kēren, sw. V., kehren (V.) (1),
wenden, umkehren, abkehren; nhd. kehren, sw. V., kehren (V.) (1), wenden, DW 11, 408;
W.: ahd. kerien* 19, kerren*, sw. V. (1b), kehren (V.) (2), fegen, reinigen, verwischen; mhd.
kēren, kërn (1), sw. V., kehren (V.) (2), fegen; nhd. kehren, sw. V., kehren (V.) (2), fegen,
DW 11, 406; W.: vgl. ahd. ubarkara* 3, st. F. (ō), Spreu, Auskehricht, Unflat, Unrat,
Auswurf
karkari-***, karkariz***, germ., st. M. (i): nhd. Kerker; W.: got. karkar-a* 11, st. F. (ō),
Kerker, Gefängnis (, Lehmann K8); W.: afries. kerk-en-er 1, st. M. (ja), Kerker, Gefängnis;
W.: as. karkar-i* 3, st. M. (ja), Kerker; mnd. kerkenêr (2), kerkenêre, karker, kerkner,
kerker, M., Kerker; W.: ahd. karkāri 33, karkari, st. M. (ja), Kerker, Gefängnis, Kerkerhaft;
mhd. karkære, kerkære, st. M., Kerker; nhd. Kerker, M., Kerker, DW 11, 566
karma-***, karmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Wehklage, Klage; E.: idg. *g̑ armo-, Sb.,
Ruf, Klage, Pokorny 352; vgl. idg. *g̑ ā̆r-, V., rufen, schreien, Pokorny 352?; W.: as. kar-m
2, st. M. (i), Jammer
karmi-***, karmiz***, germ., st. M. (i): nhd. Wehklage, Klage; E.: idg. *g̑ armo-, Sb., Ruf,
Klage, Pokorny 352; vgl. idg. *g̑ ā̆r-, V., rufen, schreien, Pokorny 352?; W.: as. kar-m 2, st.
M. (i), Jammer
karō (1)***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Gebrechlichkeit; E.: s. idg. *g̑ er-, *g̑ erə-, *g̑ rē-, V.,
reiben, morsch werden, reif werden, altern, Pokorny 390
karō (2)***, germ., st. F. (ō): nhd. Sorge, Kummer; E.: s. idg. *gā̆r-, V., rufen, schreien,
Pokorny 350?; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383?; W.: got. kar-a 5,
st. F. (ō), Sorge (, Lehmann K7); W.: as. kar-a 3, st. F. (ō), Sorge, Klage; W.: ahd. kara* 5,
st. F. (ō), Sorge, Leid, Trauer, Heulen, Reue, Buße; s. mhd. kar (2), st. F., Trauer, Wehklage
karōn***, germ., sw. V.: nhd. sorgen, sich kümmern; E.: vgl. idg. *gā̆r-, V., rufen, schreien,
Pokorny 352?; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383?; W.: got. kar-ōn*
1, sw. V. (2), sich kümmern; W.: as. kar-ōn 4, sw. V. (2), klagen; W.: ahd. karōn* 5, sw. V.
(2), trauern, sich sorgen, klagen, beklagen, aufseufzen, beweinen
karr***, karru-***, karruz***, germ., st. M. (u): nhd. Karren (M.), Reisewagen, Wagen
(M.); E.: vgl. idg. *k̑ ers- (2), V., laufen, Pokorny 583; W.: ahd. karra* 8, garra*, st. F. (ō),
sw. F. (n), Karre, Kutsche, Wagen (M.), Lastwagen, Reisewagen; s. mhd. karre, garre, sw.
M., sw. F., Karren (M.); nhd. Karre, F., Karre, Karren (M.), DW 11, 223; W.: ahd. karruh*

342 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

3, st. M. (a?, i?), Karre, Wagen (M.), Kutsche; W.: ahd.? karro* 1, sw. M. (n), Karre, Wagen
(M.); s. mhd. karre, garre, sw. M., sw. F., Karren (M.); nhd. Karre, Karren (M.), Karn, M.,
Karren (M.), DW 11, 224
karrhagō***, germ.?, Sb.: nhd. Wagenburg; E.: s. *karr, *hagōn
karska-***, karskaz***, germ., Adj.: nhd. munter, lebhaft; E.: s. idg. *ger- (4), *grēi-, V.,
wachsen (V.) (1), wecken, Pokorny 390; W.: mnd. karsch, Adj., munter, frisch; W.: mhd.
karsch, Adj., munter, frisch
karskī-***, karskīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schnelligkeit, Munterkeit; E.: s. idg. *ger-
(4), *grēi-, V., wachsen (V.) (1), wecken, Pokorny 390
karta***, germ., Sb.: nhd. Karde, Weberdistel; E.: vgl. idg. *kars-, V., kratzen, striegeln,
krämpeln, Pokorny 532; W.: afries. kard-e 1?, F., Karde, Wollkratze; W.: as. kard-a 2, st. F.
(ō)?, sw. F. (n)?, Karde; mnd. kārde (1), kārte, F., Kardendistel; W.: ahd. karta (1) 16, sw. F.
(n), Karde, Schuttkarde, Weberkarde; mhd. karte (1), sw. F., Karde; nhd. Karde, F., Karde,
Distel, Kopf der Kardendistel, DW 11, 209
karta-***, kartaz***, karata-***, karataz***, germ.?, st. M. (a): nhd. geschrumpfte Frucht;
E.: s. idg. *gerd-, Sb., Bündel, Korb, Pokorny 386; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden,
Pokorny 385; oder zu idg. *g̑ er-, *g̑ erə-, *grē-, V., reiben?, morsch werden, reif werden,
altern, Pokorny 390
kas-***, germ., V.: nhd. werfen; E.: Etymologie unbekannt
kasa-***, kasam***, kaza-***, kazam***, germ., st. N. (a): nhd. Gefäß; E.: vielleicht ein
Wanderwort; W.: got. kas 13, st. N. (a), Gefäß (, Lehmann K9); W.: as. *kar?, st. N. (a),
Gefäß; mnd. kār (2), N., Gefäß; W.: ahd. kar* 7?, st. N. (a), Gefäß, Wanne, Trog, Schale
(F.) (2), Trinkgefäß, Behälter, Kübel; mhd. kar (1), st. N., Geschirr, Schüssel, Bienenkorb,
Getreidemaß, Stockwerk; nhd. Kar, N., Gefäß, Geschirr mancherlei Art, DW 11, 202; W.: s.
mhd. kaste, sw. M., Kasten (M.), Behälter; s. afries. *kas-t-en, Sb., Kasten (M.)
kasjus***, germ., M.: nhd. Käse; E.: vgl. idg. *i̯ u-, V., mengen, mischen, rühren, Pokorny
507; idg. *i̯ eu- (1), V., bewegen, mischen, mengen, rühren, Pokorny 507; W.: afries. zīse 2,
kīse, st. N. (a), Käse; W.: as. k-ē-si* 6, k-ā-si*, st. M. (ja), Käse; mnd. kêse, M., Käse; W.:
ahd. kāsi* 9, st. M. (ja), Käse; mhd. kæse, st. M., Käse; nhd. Käse, M., Käse, DW 11, 248
kastel***, germ., N.: nhd. Lager; E.: vgl. idg. *k̑ es-, V., schneiden, Pokorny 586; W.: as.
kastel* 1, st. N. (a), Kastell, Burg; mnd. kastel, kastelle, N., Kastell, Burg; W.: ahd. kastel
3, st. N. (a), Burg, Kastell, Festung, Stadt; mhd. kástël, kástēl, kastél, st. N., Burg, Schloss,
Kastel; nhd. Kastell, N., Kastell, Burg, Schloss, Duden 4, 1437
kastōn***, germ.?, sw. V.: nhd. werfen; E.: Etymologie unbekannt
kastr-***, germ.?, Sb.: nhd. Lager, Feste, Burg; E.: vgl. idg. *k̑ es-, V., schneiden, Pokorny
586
kat?, kat-?***, germ.?, Sb.: nhd. Krümmung?, Katze?; E.: Etymologie unbekannt
katila-***, katilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Kessel, Eimer?; E.: vgl. idg. *kē̆t-, *kot-, Sb.,
Wohnraum, Erdloch, Pokorny 586; W.: got. katil-s* 1, katilus, st. M. (u/i), Kessel (,
Lehmann K10); W.: afries. zet-el 8, ket-el, st. M. (a), Kessel; W.: as. kėt-il* 1, st. M. (a),
Kessel; mnd. ketel, kettel, M., Kessel; W.: s. mnd. ketelere, M., Kesselmacher; W.: ahd.
kezzil 43, st. M. (a), Kessel, Gefäß, Kochtopf, Kochgefäß, ehernes Gefäß; mhd. kezzel, st.
M., Kessel, kesselartige Vertiefung; nhd. Kessel, M., Kessel, Topf, DW 11, 619
katin-***, germ.?, Sb.: nhd. Napf; E.: vgl. idg. *kē̆t-, *kot-, Sb., Wohnraum, Erdloch,
Pokorny 586
katta***, germ., F.: nhd. Katze; E.: vielleicht von lat. catta, F., Katze; weitere Herkunft
unklar; W.: afries. katt-e 7, st. F. (ō), Katze; W.: ahd. kazza 37, sw. F. (n), Katze; mhd.
katze, sw. F., Katze, Geldkatze, Belagerungsmaschine; nhd. Katze, F., Katze, DW 11, 280
katts***, germ.?, Sb.: nhd. Kater; E.: s. *katta
kau-***, germ., sw. V.: nhd. froh sein (V.); E.: s. idg. *kau-, sw. V., froh sein (V.); vgl. idg.
*gang-, V., spotten, höhnen, Pokorny 352

343 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

kauga-***, kaugaz***, germ., st. M. (a): nhd. Land vor dem Deich, eingedeichtes Land,
Koog; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. kâch, kei, st. M. (a), Land außerhalb des
Deichs; W.: nhd. Koog, M., Koog, hohes Land vor dem Deich
kaujan***, germ.?, sw. V.: nhd. rufen; E.: s. idg. *gō̆u-, *gou̯ ə-, *gū-, V., rufen, schreien,
Pokorny 403; W.: s. ahd. gikewen* 1, sw. V. (1b), nennen
kauna***, germ.?, Sb.: nhd. Kiefer (M.), Wange; E.: Etymologie unbekannt
kauna-***, kaunam***, germ., st. N. (a): nhd. Geschwulst, Geschwür, Krankheit, Fackel,
k-Rune; E.: idg. *gounom, Sb., Gekräuseltes, Gewölbtes, Pokorny 397; s. idg. *gēu-, *gū-,
V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393
kaupjan***, germ., sw. V.: nhd. handeln, kaufen; E.: vgl. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen,
Pokorny 527; W.: as. kôp-ian* 1, sw. V. (1a), kaufen; mnd. köpen, sw. V., kaufen, handeln,
büßen; W.: ahd. koufen* 50, sw. V. (1a), kaufen, erwerben, handeln; s. mhd. koufen,
keufen, sw. V., handeln, kaufen; s. nhd. kaufen, sw. V., kaufen, DW 11, 323
kaupo***, germ., M.: nhd. Wirt, Händler, Kaufmann; E.: vgl. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen,
Pokorny 527; W.: afries. kâp 21, st. M. (a), Kauf, Kaufwert, Verkauf; W.: ahd. koufo* 9?,
sw. M. (n), Kaufmann, Händler, Erlöser, Geldwechsler
kaupōn***, germ., sw. V.: nhd. handeln, kaufen; E.: vgl. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen,
Pokorny 527; W.: got. kaup-ōn* 1, sw. V. (2), Geschäfte machen, Handel treiben (,
Lehmann K12); W.: afries. kâp-ia 51?, sw. V. (2), kaufen; W.: as. kôp-on* 4, sw. V. (2),
kaufen, erhandeln, büßen; mnd. köpen, sw. V., kaufen, handeln, büßen; W.: ahd. koufōn 4,
sw. V. (2), kaufen, verkaufen, handeln; s. mhd. koufen, sw. V., handeln, kaufen; s. nhd.
kaufen, sw. V., kaufen, DW 11, 323
kaura-***, kauraz***, kawara-***, kawaraz***, germ.?, Adj.: nhd. lockig; E.: s. *kaura-
(M.)
kaura-***, kauraz***, kawara-***, kawaraz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Locke; E.: idg.
*geuros, *gouros, Sb., Gekräuseltes, (Haar) (N.), (Welle), Pokorny 397; s. idg. *gēu-, *gū-,
V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393
kautarja***, germ.?, Sb.: nhd. Köter, Kläffer; E.: s. idg. *gō̆u-, *gou̯ ə-, *gū-, V., rufen,
schreien, Pokorny 403
kautjō-***, kautjōn***, germ., Sb.: nhd. Hütte, Kate; E.: idg. *gēu-, *gū-, V., biegen,
krümmen, wölben, Pokorny 393
kauzjan***, germ., st. V.: nhd. kosten (V.) (2), wählen, erproben; E.: s. idg. *g̑ eus-, V.,
kosten (V.) (1), genießen, schmecken, Pokorny 399; W.: got. kaus-jan 7, sw. V. (1), kosten
(V.) (2), kennen lernen, prüfen; W.: afries. ker-a 1?, sw. V. (1), küren
kawōn***, germ.?, sw. V.: nhd. wenden; E.: idg. *gēu-, *gū-, V., biegen, krümmen,
wölben, Pokorny 393
kazaþla***, germ., Sb.: nhd. Bottich, Fass; E.: Etymologie unbekannt
kebra-***, kebraz***, kefra-***, kefraz***, kafra-***, kafraz***, germ., st. M. (a): nhd.
Käfer, Nager; E.: s. idg. *g̑ ep-, *g̑ ebʰ-, V., Sb., Kiefer (M.), Mund (M.), essen, fressen,
Pokorny 382; W.: as. kev-er-a* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Käfer; mnd. kever, Sb., Käfer; W.:
ahd. kefur* 27, kefar*, st. M. (a?, i?), Käfer, Heuschrecke, Grille, Insekt, Nager; s. mhd.
këvere, këver, sw. M., st. M., Käfer; nhd. Käfer, M., Käfer, DW 11, 18
kef-***, germ.?, Sb.: nhd. Ast, Holzstück; E.: vgl. idg. *g̑ egʰ-, *g̑ ogʰ-, Sb., Ast, Pfahl,
Busch, Pokorny 354; W.: afries. *kav-el, Sb., Los?, Teil?, Strick?; W.: s. afries. kav-el-ia
1?, sw. V. (2), „losen“, aufteilen, verteilen, beurteilen
kefala-***, kefalaz***, germ., st. M. (a): nhd. Kiefer (M.); E.: s. idg. *g̑ ep-, *g̑ ebʰ-, V.,
Sb., Kiefer (M.), Mund (M.), essen, fressen, Pokorny 382; W.: as. kaf-al* 2, st. M. (a?),
Kinnbacke, Kinnbacken; mnd. kavel, kovel, Sb., Kiefe, Kiefer (M.), Gaumen
kefō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schote (F.) (1), Hülse; E.: s. idg. *g̑ ep-, *g̑ ebʰ-, V., Sb.,
essen, fressen, Kiefer (N.), Mund (M.), Pokorny 382; W.: mnd. kaf, kave, N.,
Getreidehülse; W.: ahd. kefa* (1) 18, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kefe, Hülse, Schote (F.) (1),

344 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Schale (F.) (1); nhd. Kiefe, F., Kefe, Kiefe, DW 11, 382
kefra-***, kefraz***, germ., st. M. (a): nhd. Kiefer (M.); E.: s. idg. *g̑ ep-, *g̑ ebʰ-, V., Sb.,
Kiefer (M.), Mund (M.), essen, fressen, Pokorny 382
kefru-***, kefruz***, germ., st. M. (u): nhd. Kiefer (M.); E.: s. idg. *g̑ ep-, *g̑ ebʰ-, V., Sb.,
Kiefer (M.), Mund (M.), essen, fressen, Pokorny 382
kefuta-***, kefutaz***, germ., st. M. (a): nhd. Kiefer (M.); E.: s. idg. *g̑ ep-, *g̑ ebʰ-, V.,
Sb., Kiefer (M.), Mund (M.), essen, fressen, Pokorny 382
keikan***, germ.?, st. V.: nhd. hauen; E.: Etymologie unbekannt
keinan***, germ., st. V.: nhd. aufspringen, keimen; E.: idg. *g̑ ēi-, *g̑ ī-, V., keimen, sich
spalten, blühen, Pokorny 355; W.: got. kei-n-an* 1, unr. st. V. (1), keimen (, Lehmann
K18); W.: as. kī-n-an 2, st. V. (1a), keimen; W.: ahd. kīnan* 3, st. V. (1a), hervorsprießen,
hervorsprossen, aufblühen, keimen; mhd. kīnen, kīmen, st. V., keimen, auswachsen,
wachsen (V.) (1); s. nhd. keimen, sw. V., keimen, DW 11, 454
keiþa-***, keiþam***, kīþa-***, kīþam***, germ., st. N. (a): nhd. Keim; E.: vgl. idg.
*g̑ ēi-, *g̑ ī-, V., keimen, sich spalten, blühen, Pokorny 355; W.: as. kī-th* 3, st. M. (ja),
Spross, Keim; W.: as. kī-th* 3, st. M. (ja), Spross, Keim; W.: ahd. kīdi* 1, st. N. (ja),
Sprössling, Spross, Keim; mhd. kīde, kīt, st. N., Schössling, Spross
keiþa-***, keiþaz***, kīþa-***, kīþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Keim; E.: vgl. idg. *g̑ ēi-,
*g̑ ī-, V., keimen, sich spalten, blühen, Pokorny 355; W.: as. kī-th* 3, st. M. (ja), Spross,
Keim; W.: as. kī-th* 3, st. M. (ja), Spross, Keim; W.: ahd. kīdi* 1, st. N. (ja), Sprössling,
Spross, Keim; mhd. kīde, kīt, st. N., Schössling, Spross
kēka-***, kēkaz***, kǣka-***, kǣkaz***, germ., st. M. (a): nhd. Pfahl, Pfosten; E.: s. idg.
*g̑ egʰ-, *g̑ ogʰ-, Sb., Ast, Pfahl, Busch, Pokorny 354; W.: afries. kēi 13, kāi, st. M. (a),
Schlüssel; W.: mnd. kâk, M., Schandpfahl, Pranger
kekō-***, kekōn***, keka-***, kekan***, germ., sw. M. (n): nhd. Kiefer (M.); E.: s. idg.
*gi̯ eu-, *geu-, *g̑ i̯ eu-, *g̑ eu-, V., kauen, Pokorny 400; W.: afries. ziā-k-e 16, ke-k-e, F.,
Kinnbacke, Kinnbacken, Wange, Backe; W.: mnd. kake, Sb., Kinnbacke, Wange
kel-***, germ., sw. V.: nhd. schlingen (V.) (2); E.: s. idg. *gel- (2), *gᵘ̯ʰel-?, V., Sb.,
verschlingen, Kehle (F.) (1), Pokorny 365
kel-***, kelt-***, germ., sw. V.: nhd. schwellen, dick sein (V.); E.: idg. *gelt-, Sb., Rundes,
Leib, Kind, Pokorny 358; s. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1),
Kugeliges, Pokorny 357
kelbuzjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Mutterlamm; E.: s. *kalba-; W.: ahd. kilburra* 9,
kilbirra, st. F. (jō?, ō?), sw. F. (n)?, Lamm, weibliches Schaflamm; mhd. kilbere, F.,
Mutterlamm; nhd. Kilber, F., weibliches Lamm, Mutterlamm, DW 11, 704
kelik-***, germ., M.: nhd. Kelch; E.: vgl. idg. *kel- (7a), *kol-, *kol-, Sb., Becher?,
Pokorny 550; W.: afries. zil-ik 4, kil-ik, st. M. (a), Kelch; W.: as. kėl-ik* 2, st. M. (a),
Kelch; mnd. kelk, M., Kelch; W.: ahd. kelih* 37, st. M. (a), Kelch, Becher, Schicksal; mhd.
kelch, kelich, st. M., Kelch; nhd. Kelch, M., Kelch, DW 11, 504
kelk-***, germ., Sb.: nhd. Kern; E.: idg. *gelg̑ -, Sb., Kern, Pokorny 357; s. idg. *gel- (1),
V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357
kelketr-***, kelktr-***, germ., Sb.: nhd. Kelter; E.: vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj.,
Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928
kelkō-***, kelkōn***, kelka-***, kelkan***, germ., Sb.: nhd. Schlund; E.: s. idg. *gel- (2),
*gᵘ̯ʰel-?, V., Sb., verschlingen, Kehle (F.) (1), Pokorny 365; W.: ahd. kelh* 30, kelah*, st.
M. (a), Kropf, Skrofel, Halsdrüsengeschwulst
kellar-***, germ.?, M.: nhd. Keller?; E.: idg. *k̑ el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553;
W.: afries. zel-n-er 1, Sb., Keller; W.: as. kelleri, Sb., Keller; W.: ahd. kellari 34, kelre*, st.
M. (ja), Keller, Speicher, Vorratskammer; mhd. këller, këlre, st. M., Keller, Kaufladen; nhd.
Keller, M., Keller, DW 11, 512
kelō-***, kelōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Kehle (F.) (1); E.: s. idg. *gel- (2), *gᵘ̯ʰel-?, V.,

345 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Sb., verschlingen, Kehle (F.) (1), Pokorny 365; W.: afries. kol-k 6, M., Grube, Loch; W.:
ahd. kela 36, kel*, st. F. (ō)?, sw. F. (n), Kehle (F.) (1), Rachen, Gurgel, Schlund; mhd. kël,
kële, sw. F., st. F., Kehle (F.) (1), Hals, Luftröhre, Speiseröhre, Schlund; nhd. Kehle, F.,
Kehle (F.) (1), Rachen, DW 11, 395
kelþī-***, kelþīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schoß (M.) (1), Mutterschoß, Mutterleib; E.:
idg. *gelt-, Sb., Rundes, Leib, Kind, Pokorny 358; s. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich
ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: got. kil-þ-ei* 1, sw. F. (n), Mutterleib (,
Lehmann K21); W.: got. *kil-þ?, st. N. (a), Kind
kelu-***, germ.?, Sb.: nhd. Kiel (, Grundbalken); E.: Etymologie unbekannt
kelu-***, keluz***, germ., st. F. (u): nhd. Kehle (F.) (1); E.: s. idg. *gel- (2), *gᵘ̯ʰel-?, V.,
Sb., verschlingen, Kehle (F.) (1), Pokorny 365; W.: ahd. kelur* 5, kelor*, st. M. (az, i?),
Kehle (F.) (1), Schlund, Wamme
kem-***, kemb-***, germ., V.: nhd. zusammendrücken; E.: s. idg. *gem-, V., Adj., greifen,
fassen, drücken, stopfen, packen, pressen, voll, Pokorny 368
kēma-***, kēmaz***, kǣma-***, kǣmaz***, germ.?, Adj.: nhd. schwärzlich, schmutzig,
dreckig; E.: s. idg. *g̑ ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ ʰelə-, *g̑ ʰlē-, *g̑ ʰlō-, *g̑ ʰlə-, V., Adj., glänzen,
schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429
kēma-***, kēmaz***, kǣma-***, kǣmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schmutz, Ruß; E.: s.
*kēma- (Adj.); W.: mnd. kâm, M., Kahm, Schimmel auf Flüssigkeiten; W.: mhd. kām (1),
kān, st. M., Schimmel, Höhenrauch
kembula-***, kembulaz***, germ., st. M. (a): nhd. Bündel; E.: s. idg. *gem-, V., Adj.,
greifen, fassen, drücken, stopfen, packen, pressen, voll, Pokorny 368; W.: ahd. kembil* 2?,
st. M. (a), Halbfessel, Stachelhalsband, Helmbusch?
kēmi-***, kēmiz***, kǣmi-***, kǣmiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Schmutz, Ruß; E.: s.
*kēma- (Adj.)
ken-***, germ., sw. V.: nhd. zeugen, erzeugen; E.: idg. *g̑ en- (1), *g̑ enə-, *g̑ nē-, *g̑ nō-,
*g̑ enh₁-, *g̑ n̥ h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; W.: as. kėn-n-ian* (1) 1, sw. V. (1a), erzeugen;
W.: s. ahd. gikennen* (1) 4, sw. V. (1a), erzeugen, gebären, hervorbringen, geboren werden;
W.: s. ahd. irkennen* (1) 1, sw. V. (1a), erzeugen, hervorbringen
kendi-***, kendiz***, germ.?, st. F. (i): nhd. Geschlecht; E.: s. idg. *g̑ en- (1), *g̑ enə-,
*g̑ nē-, *g̑ nō-, *g̑ enh₁-, *g̑ n̥ h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373
keng-***, germ., V.: nhd. drehen; E.: idg. *gengʰ-?, V., drehen, winden, flechten, weben,
Pokorny 380; W.: mnd. kanker?, Sb., (eine Spinne)
keni***, germ.?, Sb.: nhd. Schmutz, Ruß; E.: Etymologie unbekannt
keni-***, keniz***, germ., Adj.: nhd. schmutzig, dreckig; E.: Etymologie unbekannt
kenk-***, germ., V.: nhd. drehen; E.: idg. *gengʰ-?, V., drehen, winden, flechten, weben,
Pokorny 380; W.: mnd. kinke, Sb., gewundene Schnecke, Windung
kenk-***, germ.?, V.: nhd. lachen; E.: idg. *gang-, V., spotten, höhnen, Pokorny 352
kēnō-***, kēnōn***, kēna-***, kenan***, germ., sw. M. (n): nhd. Kien; E.: Etymologie
unbekannt; W.: s. as. *kēn?, st. M.? (a?, i?), Kien; mnd. kên, kin, M., N., Kienholz,
Kienharz; W.: s. ahd. kien 18, st. M. (a?, i?), Kien, Kienholz, Fackel, Hochzeitsfackel,
Kiefer (F.); mhd. Kien, st. M., N., Kien, Kienspan, Kienfackel, Fackel; nhd. Kien, M.,
Kien, fettes Kieferholz, DW 11, 682
kepul-***, germ.?, F.: nhd. Zwiebel
ker-***, germ., V.: nhd. schallen, tönen; E.: idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren,
Pokorny 383
ker-***, germ., V.: nhd. morsch werden; E.: s. idg. *g̑ er-, *g̑ erə-, *g̑ rē-, V., reiben, morsch
werden, reif werden, altern, Pokorny 390
kerba-***, kerbaz***, germ., st. M. (a): nhd. Bündel; E.: s. idg. *grebʰ-, V., ritzen,
krabbeln, kratzen, Pokorny 392; vgl. idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; W.:
mnd. kerf., N., Einschnitt, Stück; W.: mhd. kerbe, sw. F., Kerbe, Einschnitt, Kerbholz,

346 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Dachziegel
kerban***, germ., st. V.: nhd. kerben, einschneiden; E.: idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben,
Pokorny 392; W.: afries. kerv-a 30, st. V. (3b), kerben, schneiden; W.: mnd. kerven, st. V.,
sw. V., einschneiden, einhauen, kappen; W.: mhd. kerben, sw. V., kerben, einkerben,
einschneiden; nhd. kerben, V., kerben
kerbō-***, kerbōn***, kerba-***, kerban***, germ., sw. M. (n): nhd. Bündel; E.: vgl. idg.
*grebʰ-, V., ritzen, krabbeln, kratzen, Pokorny 392; idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben,
Pokorny 392; W.: mnd. kerf., N., Einschnitt, Stück; W.: mhd. kerbe, sw. F., Kerbe,
Einschnitt, Kerbholz, Dachziegel
kerfulja***, germ., Sb.: nhd. Kerbel; W.: as. kervila* 5, kiervila*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?,
Kerbel; mnd. kervele, kervel, karvel, karvele, F., Kerbel; W.: ahd. kerfola* 57, kerfila*,
kervola*, kervila*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kerbel, Wiesenkerbel; s. mhd. kërvele, kërvel, F.,
M., Kerbel
kērjan***, kǣrjan***, germ., sw. V.: nhd. klagen, wehklagen; E.: s. idg. *gā̆r-, V., rufen,
schreien, Pokorny 352?; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383?; W.: s.
afries. kar-fest-a 1?, sw. V. (1), fasten
kernō-***, kernōn***, kerna-***, kernan***, germ., sw. M. (n): nhd. Kern; E.: s. idg.
*g̑ er-, *g̑ erə-, *g̑ rē-, V., reiben, morsch werden, reif werden, altern, Pokorny 390; W.: as.
ker-n-o 1, sw. M. (n), Kern; mnd. kē̆rn, M., Kern; mnd. kē̆rne, karne, M., F., Kern; W.: ahd.
kerno 23, sw. M. (n), Kern, Korn, Körnchen, Getreide, Same, Samen; mhd. kërne, kërn (2),
sw. M., st. M., Kern, Kern vom Getreide, Getreide; nhd. Kern, M., Kern, DW 11, 593; W.:
ahd. kern 6, st. M. (a?), Kern, Korn, Same, Samen, Samenkern, Getreide; mhd. kërne, kërn
(2), sw. M., st. M., Kern vom Getreide, Getreide; s. nhd. Kern, M., Kern, DW 11, 593
kernō-***, kernōn***, kernjō-***, kernjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Kirne, Butterfass;
E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd. kerne, karne, kirne, Sb., Butterfass; nhd. (ält.) Karn,
F., Karn, Kirne, Butterfass
kerran***, germ., st. V.: nhd. knarren; E.: vgl. idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren,
Pokorny 383; W.: as. kar-r-on* 1, sw. V. (2), knarren; mnd. karren, V., knarren, quietschen;
W.: ahd. kerran* 27, st. V. (3b), schwätzen, ächzen, plappern, rauschen, knarren, lärmen,
ertönen; mhd. kërren, st. V., schreien, keifen, wiehern, grunzen; s. nhd. kerren, sw. V.,
zischen, lärmen, klingen, DW 11, 613; W.: s. ahd. karrōn* 6, sw. V. (2), knarren, knirschen,
toben; mhd. karren, st. V., schreien, brüllen; nhd. karren, sw. V., knarren, kerren, DW 11,
227
kerza-***, kerzam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Gebüsch; E.: s. idg. *g̑ ers-, V., drehen,
biegen, Pokorny 392
kerzan***, germ., sw. V.: nhd. schreien; E.: s. idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren,
Pokorny 383; W.: s. as. kar-r-on* 1, sw. V. (2), knarren; mnd. karren, V., knarren,
quietschen; W.: mnd. kerren, sw. V., knarren; W.: s. ahd. karrōn* 6, sw. V. (2), knarren,
knirschen, toben, quietschen; mhd. karren, st. V., schreien, brüllen; nhd. karren, sw. V.,
knarren, kerren, quarren, DW 11, 227
kerzu-***, kerzuz***, germ., st. M. (u): nhd. Gebüsch; E.: s. idg. *g̑ ers-, V., drehen,
biegen, Pokorny 392
kesten-***, kastin-***, germ., F.: nhd. Kastanie; W.: ahd. kestina 14, kestinna, st. F. (jō?)?,
sw. F. (n)?, Kastanie, echte Kastanie, Kastanienbaum; W.: s. ahd. kestīg* 1, Adj. (?),
Kastanien..., in der Kastanie
keudō***, germ., st. F. (ō): nhd. Beutel (M.) (1); E.: idg. *geut-, *gū̆t-, Sb., Sack, Tasche,
Wanne, Pokorny 394; s. idg. *gēu-, *gū-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; W.:
s. ahd. kiot 2, st. M. (a?, i?), Tasche, Beutel (M.) (1), Börse (F.) (1), Sack, Säckchen
keukō-***, keukōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Knorren; E.: idg. *gugā, F., Kugel, Buckel,
Pokorny 393; s. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393
keula-***, keulaz***, germ., st. M. (a): nhd. Kiel (M.) (2), Schiff, Behälter, Tasche; E.:

347 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

idg. *geulos, Sb., Gefäß, Kugel, Pokorny 396; s. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, V., biegen,
krümmen, wölben, Pokorny 393; W.: as. kio-l 2, st. M. (a), Schiff; mnd. kîl, M., Schiff, vgl.
mnd. kêl, Sb., großes Schiff; W.: s. as. kiu-l-a* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Sack, Tasche; mnd.
kule, F., Keule, Gefäß; W.: ahd. kiol 33, kīl, st. M. (a), Kiel (M.) (2), Schiff, Flotte; mhd.
kiel, st. M., ein größeres Schiff; nhd. Kiel, M., Kiel (M.) (2), DW 11, 674; W.: s. ahd.
kiulla* 15, kulla*, st. F. (ō), Ranzen, Rucksack, Umhängetasche
keusa-***, keusaz***, germ., st. M. (a): nhd. Höhlung; E.: s. idg. *gēu-, *gū-, V., biegen,
krümmen, wölben, Pokorny 393
keusan***, germ., st. V.: nhd. schmecken, wählen, erproben, küren; E.: idg. *g̑ eus-, V.,
kosten (V.) (1), genießen, schmecken, Pokorny 399; W.: got. kius-an* 2, st. V. (2), prüfen,
wählen (, Lehmann K25); W.: afries. ziās-a 60, kiās-a, st. V. (2), wählen, beschließen,
belieben; W.: s. afries. *kos-t-e-lik, Adj., „köstlich“, kostbar; W.: as. kios-an* 7, keos-an, st.
V. (2b), kiesen, wählen, erkennen; mnd. kêsen, st. V., wahrnehmen, auswählen; W.: ahd.
kiosan 86, st. V. (2b), wählen, kiesen, prüfen, beurteilen; mhd. kiesen, st. V., prüfen,
versuchen, wählen; nhd. kiesen, st. V., kiesen, versuchen, erwählen, DW 11, 692
kewwan***, germ., st. V.: nhd. kauen; E.: idg. *gi̯ eu-, *geu-, *g̑ i̯ eu-, *g̑ eu-, V., kauen,
Pokorny 400; W.: as. kiu-w-an* 1, ki-w-an*, st. V. (2a), kauen; W.: ahd. kiuwan* 20,
kūwen*, st. V. (2a), kauen, verzehren, zerkauen, zermalmen, verzehren, vertilgen; mhd.
kiuwen, st. V., kauen; s. nhd. kauen, käuen, sw. V., kauen, DW 11, 311
ki-***, kian***, germ., sw. V.: nhd. aufspringen, keimen; E.: s. idg. *g̑ ēi-, *g̑ ī-, V., keimen,
sich spalten, blühen, Pokorny 355
ki-***, kib-***, germ., sw. V.: nhd. spalten; E.: s. idg. *g̑ ēi-, *g̑ ī-, V., keimen, sich spalten,
blühen, Pokorny 355
kība-***, kībaz***, germ., st. M. (a): nhd. Zank, Streit; E.: vgl. idg. *g̑ ep-, *g̑ ebʰ-, V., Sb.,
Kiefer (M.), Mund (M.), essen, fressen, Pokorny 382?; W.: afries. zīv-e 6, kīv-e, F., Streit,
Zwist; W.: mnd. kîf, M., Zank, Streit, Krieg; W.: mhd. kīp, st. M., Nachstellung,
Verleumdung, Widerstand, Widerspruch, Streit
kīban***, germ., sw. V.: nhd. zanken, streiten; E.: s. idg. *g̑ ep-, *g̑ ebʰ-, Sb., V., Kiefer
(M.), Mund (M.), essen, fressen, Pokorny 382; W.: afries. zīv-ia 16, kīv-ia, sw. V. (2),
keifen, streiten, sich widersprechen; W.: mnd. kiven, st. V., sw. V., streiten, zanken; W.:
mhd. kīben, kīven, sw. V., scheltend zanken, keifen
kidja-***, kidjam***, germ., st. N. (a): nhd. Kitz; E.: s. idg. *gʰaidos, *g̑ ʰaidos, Sb.,
Ziegenbock, Ziege, Geiß, Pokorny 409; W.: ahd. kizzila* 2, sw. F. (n), „Kitzlein“, Ziege,
Zicklein, Geißlein; W.: ahd. kizzīn (1) 14, kizzī*, st. N. (a), Kitz, Zicklein, Böcklein, junger
Hirsch; mhd. kiz, kitze, st. N., Zicklein, Junges von der Ziege, Junges vom Reh; nhd. Kitz,
Kitze, N., Kitz, Junges der Ziege, DW 11, 868
kīdla***, germ., Sb.: nhd. Keil; E.: s. idg. *g̑ ēi-, *g̑ ī-, V., keimen, sich spalten, blühen,
Pokorny 355
kik-***, kikk-***, germ.?, V.: nhd. keuchen, lachen; E.: Etymologie unbekannt
kiker***, germ.?, Sb.: nhd. Kichererbse; W.: ahd. kihhira* 27, kihhura*, klihuria*,
kilhuria*, kehhera*, kechera*, kichira, kichura*, sw. F. (n), Kichererbse; s. mhd. kicher, st.
F., sw. F., st. M., sw. M., Erbse; nhd. Kicher, F., Kichererbse, DW 11, 659
kikōn-***, germ.?, Sb.: nhd. Storch, Hebestange; E.: vgl. idg. *kan-, V., tönen, singen,
klingen, Pokorny 525?
kīla-***, kīlaz***, germ., st. M. (a): nhd. Keil; E.: s. idg. *g̑ ēi-, *g̑ ī-, V., keimen, sich
spalten, blühen, Pokorny 355; W.: mnd. kîl, M., Keil; W.: ahd. kīl* (1) 2?, st. M. (a?, i?),
Pflock, kleiner Pfahl, Keil; mhd. kīl, st. M., Keil, Zeltpflock; nhd. Keil, M., Keil, DW 11,
446
kīmō-***, kīmōn***, kīma-***, kīman***, germ., sw. M. (n): nhd. Keim, Spross; E.: s.
idg. *g̑ ēi-, *g̑ ī-, V., keimen, sich spalten, blühen, Pokorny 355; W.: ahd. kīm 4, st. M. (a?),
Keim, Spross, Sprössling; mhd. kīme, kīm, sw. M., st. M., Keim, Pflanzenkeim, Korn; nhd.

348 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Keim, M., Keim, Samen, DW 11, 451; W.: ahd. kīmo 12, sw. M. (n), Keim, Same, Samen,
Sprössling; mhd. kīme, kīm, sw. M., st. M., Keim, Pflanzenkeim, Korn; nhd. Keim, M.,
Keim, Samen, DW 11, 451
kinda-***, kindam***, kenda-***, kendam***, kinþa-***, kinþam***, kenþa-***,
kenþam***, germ., st. N. (a): nhd. Kind; E.: s. idg. *g̑ enti-, *g̑ enəti-, *g̑ n̥̄ ti-, Sb., Geburt,
Familie, Pokorny 373; vgl. idg. *g̑ en- (1), *g̑ enə-, *g̑ nē-, *g̑ nō-, *g̑ enh₁-, *g̑ n̥ h₁-, V.,
erzeugen, Pokorny 373; W.: got. *kin-d, st. N. (a), Kind; W.: got. *kin-d-s?, st. F. (i), Kind,
Geschlecht, Art; W.: afries. kin-d 80?, st. N. (a), Kind; W.: as. kin-d 25, st. N. (a), Kind,
Jüngling; mnd. kint, N., Kind; W.: ahd. kind 364, st. N. (a), Kind, Sohn, Knabe, Tochter;
mhd. kint (1), st. N., Kind, Knabe, Mädchen; nhd. Kind, N., Kind, DW 11, 707
kindina-***, kindinaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Führer, Erster; E.: vgl. idg. *g̑ en- (1),
*g̑ enə-, *g̑ nē-, *g̑ nō-, *g̑ enh₁-, *g̑ n̥ h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; W.: got. kin-d-in-s 7, st.
M. (a), Statthalter, Landpfleger (, Lehmann K22)
kingō-***, kingōn***, germ.?, Sb.: nhd. Brustschmuck, Schmuck; E.: Etymologie
unbekannt
kinnu-***, kinnuz***, kennu-***, kennuz***, germ., st. F. (u): nhd. Kinn; E.: idg. *g̑ enu-
(2), F., Kinnbacke, Kinn, Pokorny 381; W.: got. kin-n-u-s* 2, st. F. (u), Wange (, Lehmann
K23); W.: afries. *zin, *kin, Sb., Kinn; W.: as. kin-n-i* 7, kin*, st. N. (ja), Kinn,
Kinnbacke, Kinnbacken; mnd. kin, M., kinne, N., selten F., Kinn, Kinnbacke; W.: ahd.
kinni 34, st. N. (ja), Kinn, Kinnbacke, Kinnbacken, Kinnlade, Wange, Kiefer (N.); mhd.
kinne, kin, st. N., Kinn; nhd. Kinn, N., Kinn, DW 11, 774
kiō-***, kiōn?***, kia-***, kian?***, kiwō-***, kiwōn?***, kiwa-***, kiwan?***, germ.,
Sb.: nhd. Kieme; E.: Etymologie unbekannt; W.: as. ki-o 2, sw. M. (n), Kieme; W.: ahd.
kio* 6, sw. M. (n), Kieme, Gaumen, Kiefer (N.), Kinnbacke, Kinnbacken
kip-***, kipp-***, germ., V.: nhd. spalten; E.: vgl. idg. *g̑ ēi-, *g̑ ī-, V., keimen, sich spalten,
blühen, Pokorny 355; W.: mnd. kippen, sw. V., ausbrüten
kipel***, germ.?, F.: nhd. Zwiebel
kīpō***, kīppō***, germ., st. F. (ō): nhd. Korb; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd. kipe,
F., langer großer Korb; nhd. Kiepe, F., Kiepe, Tragkorb; W.: ahd.? mistkīpa* 1, st. F. (ō)?,
sw. F. (n)?, Mistkiepe, Mistkorb, Korb zum Misttragen
kipp-***, germ.?, Sb.: nhd. Fessel (F.) (1), Fußklotz, Wagenbaum; E.: idg. *k̑ eipo-,
*k̑ oipo-, Sb., Pfahl, Säule (F.) (1), Pokorny 543; W.: as. kip* 2, kipp*, st. M. (a?, i?), Stock;
W.: ahd. kipf* 18, kiph*, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Wagenrunge, Runge, Stemmleiste am
Wagen (M.), Stütze, Weberbaum, Fußfessel; s. mhd. kipf, kipfe, st. F., sw. F., st. N., sw. N.,
Runge, Stemmleiste am Rüstwagen
kippa-***, kippaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stecken (M.); E.: idg. *k̑ eipo-, *k̑ oipo-, Sb.,
Pfahl, Säule (F.) (1), Pokorny 543; W.: as. kip* 2, kipp*, st. M. (a?, i?), Stock; W.: ahd.
kipf* 18, kiph*, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Wagenrunge, Runge, Stemmleiste am Wagen
(M.), Stütze, Weberbaum, Fußfessel; s. mhd. kipf, kipfe, st. F., sw. F., st. N., sw. N., Runge,
Stemmleiste am Rüstwagen
kirika***, germ.?, F.: nhd. Kirche; E.: idg. *k̑ eu- (1), *k̑ eu̯ ə-, *k̑ ū-, *k̑ u̯ ā-, V., Sb., Adj.,
schwellen, wölben, höhlen, Schwellung, Wölbung, Höhlung, hohl, Pokorny 592; W.: as.
kirik-a* 5, sw. F. (n), Kirche; mnd. kerke, karke, kirke, F., Kirche; afries. ze-r-k-e 100?, ziu-
r-k-e, ka-r-k-e, ke-r-k-e, F., Kirche; W.: ahd. kirihha 47, kiricha, sw. F. (n), Kirche, Tempel,
Gotteshaus; mhd. kirche, sw. F., Kirche, Kirchengebäude, Kirchentum; nhd. Kirche, F.,
Kirche, DW 11, 790
kirissa***, germ., F.: nhd. Kirsche; E.: vgl. idg. *ker- (4), Sb., Kirsche, Kornelkirsche,
Pokorny 572?; W.: ahd. kirsa 6, kersa, sw. F. (n), Kirsche, Süßkirsche, Kirschbaum; mhd.
kirse, kërse, kriese, sw. F., st. F., Kirsche; nhd. Kirsche, F., Kirsche, DW 11, 844
kirnjan***, germ.?, sw. V.: nhd. buttern; E.: Etymologie unbekannt
kirnjō-***, kirnjōn***, germ., Sb.: nhd. Butterfass; E.: Etymologie unbekannt

349 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

kisa-***, kisaz***, germ., M.: nhd. Sand, Kies; E.: s. idg. *g̑ eis-, Sb., Kies, Pokorny 356;
W.: mhd. kis, st. M., st. N., Kies, Eisen, Eisenerz, Erz; nhd. Kies, M., Kies
kisila-***, kisilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Kiesel, Sand; E.: s. idg. *g̑ eis-, Sb., Kies,
Pokorny 356; W.: ahd. kisil 6, st. M. (a), Kiesel, Kieselstein, Kies; mhd. kisel, st. M., Kisel,
Kieselstein, Hagelstein, Schloße; nhd. Kiesel, M., Kiesel, DW 11, 688
kista***, germ.?, F.: nhd. Kiste, Kasten (M.); E.: idg. *kistā?, F., Flechtgefäß?, Korb,
Kiste, Pokorny 599; W.: afries. kist-e 1, st. F. (ō), Kiste, Truhe; W.: as. kista 1, sw. F. (n),
Kiste; mnd. kiste, keste, F., Kiste; W.: ahd. kista 7, sw. F. (n), Kiste, Truhe; mhd. kiste, st.
F., sw. F., Kiste, Kasten (M.), Sarg; nhd. Kiste, F., Kiste, DW 11, 855
kitōn***, kitilōn***, germ., sw. V.: nhd. kitzeln; E.: s. idg. *geid-, V., stechen?, kitzeln?,
Pokorny 356; W.: as. kit-il-ōn* 2, sw. V. (2), kitzeln; mnd. kettelen, kittelen, sw. V., kitzeln;
W.: ahd. kizzilōn* 13, sw. V. (2), kitzeln, reizen, sündiges Verlangen erregen; nhd. kitzeln,
kützeln, kutzeln, sw. V., kitzeln, DW 11, 875
kittīna-***, kittīnam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Kitz; E.: vgl. idg. *gʰaidos, *g̑ ʰaidos, Sb.,
Ziegenbock, Ziege, Geiß, Pokorny 409; W.: ahd. kizzīn (1) 14, kizzī*, st. N. (a), Kitz,
Zicklein, Böcklein, junger Hirsch; mhd. kiz, kitze, st. N., Zicklein, Junges von der Ziege,
Junges vom Reh, Junges von der Gemse; nhd. Kitz, Kitze, N., Kitz, Junges der Ziege, DW
11, 868; W.: ahd. kizzila* 2, sw. F. (n), „Kitzlein“, Ziege, Zicklein, Geißlein
kīþla-***, kīþlaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Keil; E.: s. idg. *g̑ ēi-, *g̑ ī-, V., keimen, sich
spalten, blühen, Pokorny 355
kiukina-***, kiukinam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Kücken; E.: Etymologie unbekannt; W.:
? ae. cíec-en, st. N. (a), Küchlein
kizna-***, kiznam***, germ., st. N. (a): nhd. Kien; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. as.
*kēn?, st. M.? (a?, i?), Kien; mnd. kên, kin, M., N., Kienholz, Kienharz; W.: s. ahd. kien 18,
st. M. (a?, i?), Kien, Kienholz, Fackel, Hochzeitsfackel, Kiefer (F.); mhd. Kien, st. M., N.,
Kien, Kienspan, Kienfackel, Fackel; nhd. Kien, M., Kien, fettes Kieferholz, DW 11, 682
kizna-***, kiznaz***, germ., st. M. (a): nhd. Kien; E.: Etymologie unbekannt; W.: as.
*kēn?, st. M.? (a?, i?), Kien; mnd. kên, kin, M., N., Kienholz, Kienharz; W.: ahd. kien 18,
st. M. (a?, i?), Kien, Kienholz, Fackel, Hochzeitsfackel, Kiefer (F.); mhd. Kien, st. M., N.,
Kien, Kienspan, Kienfackel, Fackel; nhd. Kien, M., Kien, fettes Kieferholz, DW 11, 682
klabō-***, klabōn***, klaba-***, klaban***, germ., sw. M. (n): nhd. Kloben; E.: s. idg.
*glebʰ-, *gleb-, *gl̥ bʰ-, *gl̥ b-, V., zusammenballen, Pokorny 359; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb.,
ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: mnd. klave, M., Joch
klagō***, germ., st. F. (ō): nhd. Klage, Wehklage, Jammer; E.: s. idg. *galgʰ-, *galagʰ-,
*glagʰ-, V., klagen, schelten, Pokorny 350; vgl. idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny
350; W.: afries. kla-g-e 21, kla-g-i, st. F. (ō), Klage; W.: as. kla-g-a* 1, st. F. (ō), Klage;
mnd. klage, F., Klage; W.: ahd. klaga* 23, st. F. (ō), Klage, Jammer, Klagen (N.),
Beschwerde; mhd. klage, st. F., Ärger, Schmerz, Klage, Totenklage; nhd. Klage, F., Klage,
Anklage, DW 11, 907; W.: s. ahd. klagēn* 15?, sw. V. (3), klagen, beklagen, jammern; s.
mhd. klagen, sw. V., sich klagend gebärden, beklagen, betrauern, klagen; nhd. klagen, sw.
V., klagen, DW 11, 914; W.: s. ahd. klagōn* 88?, sw. V. (2), klagen, jammern, bejammern,
betrauern; s. mhd. klagen, sw. V., sich klagend gebärden, beklagen, klagen; nhd. klagen, sw.
V., klagen, DW 11, 914
klaibō***, germ., st. F. (ō): nhd. Klippe; E.: s. idg. *gleibʰ-, V., kleben, schmieren (V.) (1),
Pokorny 363; vgl. idg. *glei-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 362; idg. *gel- (1),
V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: s. as. kli-f* 1, st. N.
(a), Fels; mnd. klêif, klif, N., Klippe, Felsen; W.: ahd. kleb* (1) 2, *klep, st. N. (a), Klippe,
Riff
klaibrjō-***, klaibrjōn***, klaibrja-***, klaibrjan***, germ., Sb.: nhd. Klee; E.: s. idg.
*gleibʰ-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 363; vgl. idg. *glei-, V., kleben, schmieren
(V.) (1), Pokorny 362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges,

350 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Pokorny 357; W.: mnd. klêver, M., Klee


klaima-***, klaimaz***, germ., st. M. (a): nhd. Lehm; E.: idg. *gleim-, V., Sb., kleben,
schmieren (V.) (1), Leim, Pokorny 364; s. idg. *glei-, V., kleben, schmieren (V.) (1),
Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges,
Pokorny 357; W.: ahd. kleim* 1, st. M. (a?, i?), Leim, Harz; W.: s. ahd. bikleimen* 1, sw. V.
(1a), beflecken
klaini-***, klainiz***, germ., Adj.: nhd. glänzend, fein, zierlich; E.: s. idg. *glei-, V.,
kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball
(M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: afries. klê-n-e 16, klē-n, Adj., klein, schmal, dünn;
W.: as. klê-n-i* 2, Adj., zart, schlank, zart, schmal; mnd. klên, klêne, klein, Adj., dünn, fein,
gering; W.: ahd. kleini 74?, Adj., fein, zart, schlank, klein; mhd. kleine (1), klein, Adj.,
glänzend, glatt, fein, hübsch; s. nhd. klein, Adj., Adv., klein, DW 11, 1087
klainī-***, klainīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Feinheit; E.: s. idg. *glei-, V., kleben,
schmieren (V.) (1), Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.)
(1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: ahd. kleinī* 39, st. F. (ī), Schönheit, Schönheitssinn,
Erfahrung, Beweis; s. mhd. kleine (3), st. F., Zartheit, Feinheit, Kleinheit; nhd. (ält.) Kleine,
F., Kleinheit, DW 11, 1106
klainilīka-***, klainilīkaz***, germ.?, Adj.: nhd. rein; E.: s. *klaini-, *-līka-
klainisōn***, klainesōn***, germ.?, sw. V.: nhd. rein machen, reinigen; E.: s. idg. *glei-,
V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen,
Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357
klainungō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Kleinigkeit; E.: s. idg. *glei-, V., kleben, schmieren
(V.) (1), Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1),
Kugeliges, Pokorny 357; W.: ahd. kleinunga* 1, st. F. (ō), Kleinigkeit, Geringfügigkeit; s.
mhd. kleinunge, st. F., Beraubung, Abwendigmachen
klaisa-***, klaisaz***, germ.?, Adj.: nhd. lispelnd; E.: s. idg. *gleit-, V., Sb., kleben,
schmieren (V.) (1), Klette, Pokorny 364; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball
(M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357
klaisjan***, germ.?, sw. V.: nhd. lispeln; E.: s. idg. *gleit-, V., Sb., kleben, schmieren (V.)
(1), Klette, Pokorny 364; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1),
Kugeliges, Pokorny 357
klaitō-***, klaitōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Klette; E.: s. idg. *gleit-, V., Sb., kleben,
schmieren (V.) (1), Klette, Pokorny 364; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball
(M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: as. kle-d-d-a* 1, kle-d-th-a*, st. F. (ō), Klette; mnd.
klette, klatte, Sb., Klette; W.: ahd. kletta 49, kledda*, sw. F. (n), Klette, Klettfrucht; mhd.
klette, sw. M., Klette; nhd. Klette, F., Klette, DW 11, 1151
klaiþa-***, klaiþam***, germ., st. N. (a): nhd. Kleid; E.: s. idg. *gleit-, V., Sb., kleben,
schmieren (V.) (1), Klette, Pokorny 364; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball
(M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: afries. klâ-th 45?, klê-th, st. N. (a), Kleid
klaiwa-***, klaiwam***, germ., st. N. (a): nhd. Klee; E.: s. idg. *glei-, V., kleben,
schmieren (V.) (1), Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.)
(1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: s. as. klê* 1, st. M. (wa), Klee; mnd. klêver, klêiver, klê,
M., Klee; W.: s. ahd. klēo* 49, klē, st. M. (wa), Klee, Wiesenklee, Sauerampfer; s. mhd.
klē, st. M., st. N., Klee; nhd. Klee, M., Klee, DW 11, 1059
klaiwa***, klaiwaz***, germ., st. M. (a): nhd. Klee; E.: s. idg. *glei-, V., kleben,
schmieren (V.) (1), Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.)
(1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: as. klê* 1, st. M. (wa), Klee; mnd. klêver, klêiver, klê, M.,
Klee; W.: ahd. klēo* 49, klē, st. M. (wa), Klee, Wiesenklee, Sauerampfer; s. mhd. klē, st.
M., st. N., Klee; nhd. Klee, M., Klee, DW 11, 1059
klajja-***, klajjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Lehm, Kleie, Ton (M.) (1); E.: s. idg. *glei-,
*gloi-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 362; W.: afries. klāi 1, Sb., Lehm,

351 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Lehmboden der Marsch; W.: as. *klėi?, st. M. (ja), Klei, Ton (M.) (1); mnd. klei, kley,
kleye, M., Lehmboden; nhd. Klei, M., Klei, zäher Ton (M.) (1)
klajjō-***, klajjōn***, klajja-***, klajjan***, germ., sw. M. (a): nhd. Lehm, Kleie; E.: s.
idg. *glei-, *gloi-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 362; W.: s. afries. klāi 1, Sb.,
Lehm, Lehmboden der Marsch; W.: s. as. *klėi?, st. M. (ja), Klei, Ton (M.) (1); mnd. klei,
kley, kleye, M., Lehmboden
klak-***, klakk-***, germ., sw. V.: nhd. klatschen, zwitschern; E.: idg. *glag-, V., lärmen,
klappern, zwitschern, Pokorny 350; s. idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; W.:
s. ahd. klahhazzen* 1, klahhezzen*, klachazzen*, klachezzen*, sw. V. (1a), klatschen,
Beifall klatschen; W.: s. ahd. klak* 1, klac*, st. M. (a?, i?), Klack, Knall, Krach; mhd. klac,
st. M., Riss, Spalt, Knall, Krach; nhd. Klack, M., Klack, Krachen, Ritze, DW 11, 889
klakjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schlagen?; E.: idg. *glag-, V., lärmen, klappern,
zwitschern, Pokorny 350; vgl. idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; W.: ahd.
klekken* 4, klecken*, kleken*, sw. V. (1b), schrecken?, schlagen?, genügen?, schütteln,
treffen, stoßen; mhd. klecken, sw. V., tönend schlagen, genügen, ausreichen; nhd. klecken,
sw. V., bersten machen, platzen, sich spalten, DW 11, 1054; W.: s. ahd. klak* 1, klac*, st.
M. (a?, i?), Klack, Knall, Krach; mhd. klac, st. M., Riss, Spalt, Knall, Krach; nhd. Klack,
M., Klack, Krachen, Ritze, DW 11, 889
klakō-***, klakōn***, klaka-***, klakan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Gefrorenes,
Klumpen (M.); E.: Etymologie unbekannt
klambrō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Klemme; E.: s. idg. *glembʰ-, Sb., Klumpen (M.),
Klammer, Pokorny 360; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1),
Kugeliges, Pokorny 357; W.: mhd. klamere, klammer, klamer, sw. F., st. F., Klammer; nhd.
Klammer, F., Klammer
klammjan***, germ., sw. V.: nhd. zusammendrücken, klemmen; E.: s. idg. *glem-, Sb.,
Klumpen (M.), Klammer, Pokorny 360; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball
(M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: as. *klė-m-m-ian?, sw. V. (1a), klemmen, zwängen;
mnd. klemmen (1), sw. V., klemmen; W.: s. ahd. biklemmen* 1, sw. V. (1a), „beklemmen“,
einzwängen, zusammendrücken, klemmen, verstopfen; mhd. beklemmen, sw. V.,
zusammenpressen; nhd. beklemmen, sw. V., beklemmen, einzwängen, drücken, DW 1,
1422; W.: s. ahd. klam* (2) 1, Adj., steil, abschüssig; mhd. klam (1), Adj., enge, dicht,
gediegen; nhd. klamm, Adj., klamm, eng, DW 11, 935; W.: s. ahd. klam* (1) 1, st. M. (a?,
i?), Klemme, spitzer Zahn?, Fangzahn?; mhd. klam (2), st. M., Krampf, Klemme,
Beklemmung, Haft; nhd. Klamm, M., Klamm, Beklemmung, Krampf, Zwang, DW 11, 934;
W.: s. ahd. klamma* 1, st. F. (ō), Beklemmung, Klemme, Fessel (F.) (1); mhd. klambe,
klamme, st. F., Klemme, Fessel (F.) (1), Klammer; nhd. Klamme, F., Klambe, DW 11, 937
klampō***, germ., st. F. (ō): nhd. Klammer, Spange; E.: s. idg. *glembʰ-, Sb., Klumpen
(M.), Klammer, Pokorny 360; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1),
Kugeliges, Pokorny 357; W.: mnd. klampe, Sb., Haken (M.), Spange
klangjan***, germ., sw. V.: nhd. anhängen; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. ahd.
inklenken* 1, sw. V. (1a), aufbinden, lösen; W.: s. ahd. giklenken* 4, sw. V. (1a),
zusammenpressen, verschränken; W.: s. ahd. firklenken* 1, sw. V. (1a), niederhauen,
niedermetzeln
klanh-***, germ.?, Sb.: nhd. Schlucht; E.: Etymologie unbekannt
klankwjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. weich machen; E.: s. idg. *gleg̑ -, Adj., weich, zart,
Pokorny 401
klapōn***, klappōn***, germ., sw. V.: nhd. klappen, plaudern, schlagen; E.: s. idg. *gal-
(2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; W.: afries. *kla-p-p-ia, sw. V. (2), klagen; W.: afries.
kle-p-p-a (1) 6, kli-p-p-a, sw. V. (1), klingen, anschlagen; W.: afries. *kla-p-p-a?, *klo-p-p-
a?, sw. V. (1), klappen; W.: ? afries. kle-p-p-a* (2) 2, sw. V. (1), umarmen; W.: s. as. kla-
p-unga* 1, st.? F. (ō), Klappern (N.); mnd. klappinge, F., Geschwätzigkeit, Redseligkeit;

352 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

W.: ahd. klaffōn* 20, klapfōn*, sw. V. (2), krachen, lärmen, klirren, rasseln, dröhnen; mhd.
klaffen, sw. V., sprechen, schallen, tönen, klaffen; nhd. klaffen, sw. V., klappern, schwatzen,
klaffen, DW 11, 894; W.: s. ahd. klapfa* 1, klapha*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Knall, Peitsche;
W.: ahd. klopfōn* 6, klophōn*, sw. V. (2), klopfen, anklopfen, durchzucken; mhd. klopfen,
sw. V., klopfen, pochen, schlagen; nhd. klopfen, sw. V., klopfen, DW 11, 1223; W.: s. ahd.
biklepfen* 1, biklephen*, sw. V. (1a), überwältigen, bedrängen; mhd. beklepfen, sw. V.,
bezwingen
klapp-***, germ.?, Adj.: nhd. rund, geballt; E.: Etymologie unbekannt
klat-***, germ., sw. V.: nhd. rasseln; E.: Etymologie unbekannt; W.: mhd. bekletzen, sw.
V., beschmutzen
klat-***, klēt-***, germ.?, sw. V.: nhd. kleben; E.: s. idg. *gleit-, V., Sb., kleben, schmieren
(V.) (1), Klette, Pokorny 364; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1),
Kugeliges, Pokorny 357
klaubi-***, klaubiz***, germ.?, Adj.: nhd. zerbrechlich; E.: s. idg. *gleubʰ-, V., schneiden,
kleben, schnitzen, schälen, Pokorny 401
klaujan?***, klawjan***, germ., sw. V.: nhd. kratzen; E.: s. idg. *geleu-, *gleu-, Sb.,
Klumpen (M.), Ballen (M.), Pokorny 361; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen,
Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: afries. *kla, sw. V. (1), kratzen; W.: ahd.
klāwen* 1, klouwen*, sw. V. (1a), kratzen, krauen, scharren, jucken; nhd. klauen, kläuen,
sw. V., kratzen, jucken, einhaken, DW 11, 1033
klauta-***, klautaz***, germ., st. M. (a): nhd. Ballen (M.); E.: s. idg. *geleud-?, Sb.,
Klumpen (M.), Klotz, Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball
(M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: afries. klâ-t 1?, st. M. (a), Haufe, Haufen; W.: as.
klôt, M., Kloß, Klumpen (M.); W.: ahd. klōz 10?, st. M., Klumpen (M.), Kloß, Masse; s.
mhd. klōz, st. M., st. N., Klumpe, Knolle, Knäuel, Klotz, Keil, Knebel; nhd. Kloß, M., Kloß
klawēn***, klawǣn***, klawōn***, germ., sw. V.: nhd. kratzen; E.: s. idg. *geleu-, *gleu-,
Sb., Klumpen (M.), Ballen (M.), Pokorny 361; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich
ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: afries. *kla, sw. V. (1), kratzen; W.: ahd.
klāwen* 1, klouwen*, sw. V. (1a), kratzen, krauen, scharren, jucken; nhd. klauen, kläuen,
sw. V., kratzen, jucken, einhaken, DW 11, 1033
klēftrō***, germ., st. F. (ō): nhd. Klafter; E.: s. idg. *glebʰ-, *gleb-, *gl̥ bʰ-, *gl̥ b-, V.,
zusammenballen, Pokorny 359; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1),
Kugeliges, Pokorny 357; W.: s. mnd. klachter, N., Klafter; W.: ahd. klāftra* 2, st. F. (ō), sw.
F. (n), Klafter, Elle, Armspanne; mhd. klāfter, st. F., sw. F., Maß der ausgebreiteten Arme; s.
nhd. Klafter, F., N., M., Längenmaß, DW 11, 902
kleiban***, klīban***, germ., st. V.: nhd. kleben, haften; E.: s. idg. *gleibʰ-, V., kleben,
schmieren (V.) (1), Pokorny 363; vgl. idg. *glei-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny
362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.:
afries. klī-v-a* 1, st. V. (1), aufsteigen, mächtig werden, klettern; W.: as. *klī-v-an?, st. V.
(1a), Wurzel fassen, haften, wachsen (V.) (1); mnd. klīven, sw. V., st. V., kleben, festkleben,
stecken bleiben; W.: ahd. klīban 13, st. V. (1a), kleiben, kleben, anhaften, anhangen,
anhängen, hängen an, festhalten an, folgen, zustoßen; mhd. klīben, st. V., kleben, festsitzen,
anhangen; nhd. kleiben, st. V., kleiben
kleibō-***, kleibōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Klette; E.: s. idg. *gleibʰ-, V., kleben,
schmieren (V.) (1), Pokorny 363; vgl. idg. *glei-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny
362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.:
ahd. klība 13, sw. F. (n), Klette, Klettfrucht (?); s. mhd. klībe, sw. F., Empfängnis
klemban***, germ., st. V.: nhd. klimmen; E.: s. idg. *glembʰ-, Sb., Klumpen (M.),
Klammer, Pokorny 360; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1),
Kugeliges, Pokorny 357; W.: mnd. klimmeren, sw. V., klettern; W.: ahd. klimban* 2, st. V.
(3a), erklimmen, ersteigen, steigen, besteigen; mhd. klimmen, klimben, st. V., steigen,

353 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

klettern, klimmen, zwicken; nhd. klimmen, st. V., klimmen, klettern, steigen, DW 11, 1163
klemman***, germ., st. V.: nhd. zusammendrücken, klemmen; E.: s. idg. *glem-, Sb.,
Klumpen (M.), Klammer, Pokorny 360; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball
(M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: afries. kle-m-m-a 1?, sw. V. (1), klemmen,
festheften; W.: s. ahd. klam* (1) 1, st. M. (a?, i?), Klemme, spitzer Zahn?, Fangzahn?; mhd.
klam (2), st. M., Krampf, Klemme, Beklemmung, Haft, Fessel (F.) (1); nhd. Klamm, M.,
Klamm, Beklemmung, Krampf, DW 11, 934; W.: s. ahd. klam* (2) 1, Adj., steil,
abschüssig; mhd. klam (1), Adj., enge, dicht, gediegen; nhd. klamm, Adj., klamm, eng, DW
11, 935; W.: s. ahd. klamma* 1, st. F. (ō), Beklemmung, Klemme, Fessel (F.) (1); mhd.
klambe, klamme, st. F., Klemme, Fessel (F.) (1), Klammer; nhd. Klamme, F., Klambe, DW
11, 937
klempa-***, klempaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Klammer, Spange; E.: s. idg. *glembʰ-,
Sb., Klumpen (M.), Klammer, Pokorny 360; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen,
Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357
klempan***, germ., st. V.: nhd. zusammendrücken, schrumpfen; E.: s. idg. *glembʰ-, Sb.,
Klumpen (M.), Klammer, Pokorny 360; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball
(M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: mhd. klimpfen, klimpen, st. V., fest
zusammenziehen, drücken, einengen, zusammendrücken
klenan***, germ., st. V.: nhd. bestreichen; E.: s. idg. *glei-, V., kleben, schmieren (V.) (1),
Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges,
Pokorny 357; W.: as. *kle-n-an?, st. V. (5), streichen; W.: ahd. klenan* 4, st. V. (5),
streichen, kleben, schmieren (V.) (1), zusammenkleben, sich verbinden; s. mhd. klënen, sw.
V., schmieren (V.) (1), kleben, verstreichen; nhd. klenen, klänen, sw. V., kleiben, schmieren
(V.) (1), streichen, DW 11, 1144; W.: s. ahd. biklenen* 2, sw. V. (1a), beschmieren,
besudeln; mhd. beklenen, sw. V., beschmieren; nhd. (ält.) beklenen, sw. V., bestreichen,
besudeln, DW 1, 1423
klengan (1)***, germ., st. V.: nhd. tönen, klingen; E.: s. idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-,
*klā-, *kl̥ -, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548?; W.: afries. kli-ng-a 1, st. V.
(3a), klingen; W.: s. afries. kla-nk 1?, klo-nk, M., Klang; W.: afries. kli-nk-erd 1?, Sb., eine
Münze; W.: as. klingen, st. V., sw. V., klingen; W.: s. mnd. klinke?, F., Schlagbaum; vgl.
afries. kli-nk-e 1?, F., Schlagbaum; W.: ahd. klingan* (1) 9, st. V. (3a), klingen, schellen,
tönen; mhd. klingen, st. V., klingen, tönen, rauschen, klingen lassen; nhd. klingen, st. V.,
klingen, DW 11, 1173
klengan (2)***, germ., st. V.: nhd. schrumpfen, sich zusammenziehen; E.: s. idg. *gleg̑ -,
Sb., Rundes, Klumpen (M.), Pokorny 358; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen,
Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: ahd. klingan* (2) 1, st. V. (3a), sich kräuseln
klengō?, klenga?, klengō-?***, klengōn?***, klenga-?***, klengan?***, germ.?, sw. M.
(n): nhd. Gießbach, Bach; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. klingo* 7, sw. M. (n), Bach,
Sturzbach, Quellwasser, Bachtal; W.: ahd. klinga* 15, st. F. (ō), sw. F. (n), Bach, Sturzbach,
Quelle; mhd. klinge, sw. F., st. F., Schwert, Messerklinge, Gebirgsbach; nhd. Klinge, F.,
Gießbach, Schlucht, DW 11, 1173
klenkwa-***, klenkwaz?***, klankwa-***, klankwaz?***, germ.?, Adj.: nhd. weich,
nachgiebig; E.: idg. *gleg̑ -, Adj., weich, zart, Pokorny 401
klenkwan***, germ.?, st. V.: nhd. weich werden; E.: s. idg. *gleg̑ -, Adj., weich, zart,
Pokorny 401
klenkwanōn***, klankwanōn***, germ.?, sw. V.: nhd. weich werden; E.: s. idg. *gleg̑ -,
Adj., weich, zart, Pokorny 401
klennan?***, klennjan***, germ., st. V.: nhd. tönen, klingen; E.: s. idg. *kel- (6), *kelē-,
*klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥ -, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548?; W.: afries. kli-
n-n-a 3, st. V. (3a), klingen; W.: mnd. klingen
klenta-***, klentaz***, germ., st. M. (a): nhd. Hang, Abhang; E.: s. idg. *glend- (?),Sb.,

354 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Haufe, Haufen, Klumpen (M.), Pokorny 358; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen,
Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: mnd. klingt, Sb., Fels, Felsen, Klippe
klep-***, germ.?, Sb.: nhd. Haufe, Haufen; E.: s. idg. *gelebʰ-, *geleb-, *glēbʰ-, *glēb-,
*gləbʰ-, *gləb-, V., zusammenballen, Pokorny 359?; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich
ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357
kleuban***, germ., st. V.: nhd. spalten, klauben; E.: idg. *gleubʰ-, V., schneiden, kleben,
schnitzen, schälen, Pokorny 401; W.: s. afries. *klef, Sb., Spaltung; W.: s. afries. klauw-a
1?, klâw-a, sw. M. (n), Abteilung; W.: as. kliov-an* 1, st. V. (2a), klieben, sich spalten;
mnd. kluven, sw. V., klieben, sich spalten; W.: ahd. klioban* 6, st. V. (2a), klieben, spalten,
zerteilen; mhd. klieben, st. V., spalten, klieben, sich spalten; nhd. klieben, st. V., spalten,
DW 11, 1160
klewō-***, klewōn***, klewa-***, klewan***, klewwō-***, klewwōn***, klewwa-***,
klewwan***, germ., sw. M. (n): nhd. Ballen (M.); E.: s. idg. *geleu-, *gleu-, Sb., Klumpen
(M.), Ballen (M.), Pokorny 361; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.)
(1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: s. as. kleu-w-īn* 1, st. N. (a), Knäuel, Kugel; mnd.
klûwen, klüwen, N., Knäuel; W.: ahd. kliuwa* 18?, st. N. (a), st. F. (ō), Knäuel, Kugel, Ball
(M.) (1); mhd. kliuwe, st. N., Knäuel, Kugel
klēwō***, klǣwō***, klōwō***, germ., st. F. (ō): nhd. Klaue; E.: idg. *geleu-, *gleu-, Sb.,
Klumpen (M.), Ballen (M.), Pokorny 361; s. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball
(M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: afries. klē 1, klē-v-e, st. F. (ō), Klaue; W.: afries. klā-
w-e 2, klā-v-a, st. F. (ō), Hacke (F.) (1); W.: ahd. klāwa* 14, klā*, klōa*, st. F. (ō), Klaue,
Kralle, Nagel, Schreibgerät mit harter Spitze; mhd. klā, klāwe, st. F., sw. F., Klaue, Kralle,
Pfote, Tatze; nhd. Klaue, F., Klaue, DW 11, 1026
kli-***, germ.?, V.: nhd. kleben, haften; E.: Etymologie unbekannt
kliba-***, klibam***, germ., st. M. (a): nhd. Klippe; E.: s. idg. *gleibʰ-, V., kleben,
schmieren (V.) (1), Pokorny 363; vgl. idg. *glei-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny
362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.:
s. as. kli-f* 1, st. N. (a), Fels; mnd. klêif, klif, N., Klippe, Felsen
klibēn***, klibǣn***, germ., sw. V.: nhd. kleben, haften; E.: idg. *gleibʰ-, V., kleben,
schmieren (V.) (1), Pokorny 363; s. idg. *glei-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 362;
vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.:
as. *kle-v-ōn?, sw. V. (2), kleben; mnd. klēven, sw. V., selten st. V., kleben; W.: s. as. an-
a-kle-v-ōn* 1?, sw. V. (2), ankleben; vgl. ankleve, Sb., kleven, sw. V.; W.: ahd. klebēn* 10,
sw. V. (3), kleben, hängen, haften; mhd. klëben, sw. V., kleben, haften, festsitzen, kleben
machen); nhd. kleben, sw. V., kleben, haften, fest hangen, DW 11, 1043
klibōn***, germ., sw. V.: nhd. kleben, haften; E.: idg. *gleibʰ-, V., kleben, schmieren (V.)
(1), Pokorny 363; s. idg. *glei-, *gloi-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 362; vgl.
idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: as.
kli-v-ōn* 1, sw. V. (2), Wurzel fassen, haften, wachsen (V.) (1); mnd. klēven, sw. V., selten
st. V., kleben, stecken bleiben; W.: as. *kle-v-ōn?, sw. V. (2), kleben; mnd. klēven, sw. V.,
selten st. V., kleben; W.: s. as. an-a-kle-v-ōn* 1?, sw. V. (2), ankleben; vgl. ankleve, Sb.,
kleven, sw. V.; W.: s. ahd. klebēn* 10, sw. V. (3), kleben, hängen, haften; mhd. klëben, sw.
V., kleben, haften, festsitzen, kleben machen; nhd. kleben, sw. V., kleben, haften, fest
hangen, DW 11, 1043; W.: s. ahd. anaklebōn* 1, sw. V. (2), ankleben; s. nhd. ankleben, sw.
V., ankleben, wie ein Leim anhängen, anhaften, DW 1, 382
klibra-***, klibraz, germ., Adj.: nhd. klebrig, haftend; E.: s. idg. *gleibʰ-, V., kleben,
schmieren (V.) (1), Pokorny 363; vgl. idg. *glei-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny
362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.:
mnd. klibbere, Adj., klebrig, haftend; W.: ahd. klebar* 5, Adj., klebrig, zäh, fest,
festhaltend; mhd. klëber (3), Adj., kleberig, klebend; nhd. kleber, Adj., kleberig, DW 11,
1056

355 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

kligjan***, germ.?, sw. V.: nhd. sich erbrechen wollen; E.: Etymologie unbekannt
klīnan***, germ., sw. V.: nhd. schmieren (V.) (1); E.: s. idg. *glei-, V., kleben, schmieren
(V.) (1), Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1),
Kugeliges, Pokorny 357; W.: s. ahd. klenan* 4, st. V. (5), streichen, kleben, schmieren (V.)
(1), zusammenkleben, sich verbinden; s. mhd. klënen, sw. V., schmieren (V.) (1), kleben,
verstreichen; nhd. klenen, klänen, sw. V., kleiben, schmieren (V.) (1), streichen, DW 11,
1144
klipula-***, klipulaz***, germ.?, Adj.: nhd. tönend; E.: s. idg. *gal- (2), V., rufen,
schreien, Pokorny 350
klīstra-***, klīstram***, germ., st. N. (a): nhd. Kleister; E.: s. idg. *glei-, V., kleben,
schmieren (V.) (1), Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.)
(1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: mnd. klîster, Sb., Klebstoff; W.: mhd. klīster, st. M.,
Kleister, Gehängter; nhd. Kleister, M., Kleister
klīþan***, germ.?, sw. V.: nhd. kleben; E.: vgl. idg. *gleit-, V., Sb., kleben, schmieren (V.)
(1), Klette, Pokorny 364; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1),
Kugeliges, Pokorny 357
kliþþō-***, kliþþōn***, kliþþa-***, kliþþan***, kliddō-***, kliddōn***, klidda-***,
kliddan***, germ., Sb.: nhd. Klette; E.: s. idg. *gleit-, V., Sb., kleben, schmieren (V.) (1),
Klette, Pokorny 364; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1),
Kugeliges, Pokorny 357; W.: as. kle-d-d-a* 1, kle-d-th-a*, st. F. (ō), Klette; mnd. klette,
klatte, Sb., Klette; W.: ahd. kletta 49, kledda*, sw. F. (n), Klette, Klettfrucht; mhd. klette,
sw. M., Klette; nhd. Klette, F., Klette, DW 11, 1151
kliuban***, germ.?, sw. V.: nhd. spalten; E.: idg. *gleubʰ-, V., schneiden, kleben,
schnitzen, schälen, Pokorny 401; W.: s. ahd. klufi* 2, kluvi*, Sb., Lichtschere, Lichtputze,
Putzschere, Zange; W.: s. ahd. klubba* 6, kluppa*, sw. F. (n), Zange, kleine Zange, Kluppe,
Dochtschere; s. nhd. Kluppe, F., M., Kluppe, DW 11, 1304
klīwō***, germ., st. F. (ō): nhd. Kleie; E.: s. idg. *glei-, V., kleben, schmieren (V.) (1),
Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges,
Pokorny 357; W.: as. klī-a* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kleie; mnd. klîe, kleye, F., Kleie; W.:
ahd. klīwa* 41, klīa*, klīga*, st. F. (ō), sw. F. (n), Kleie, Spreu; mhd. klīwe, sw. F., Kleie;
nhd. Kleibe, F., Kleie, DW 11, 1065
klīwō-***, klīwōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Kleie; E.: s. idg. *glei-, V., kleben, schmieren
(V.) (1), Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1),
Kugeliges, Pokorny 357; W.: as. klī-a* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kleie; mnd. klîe, kleye, F.,
Kleie; W.: ahd. klīwa* 41, klīa*, klīga*, st. F. (ō), sw. F. (n), Kleie, Spreu; mhd. klīwe, sw.
F., Kleie; nhd. Kleibe, F., Kleie, DW 11, 1065
klōka-***, klōkaz, germ., Adj.: nhd. klug, schlau; E.: s. idg. *gleg̑ -, Sb., Rundes, Klumpen
(M.), Pokorny 358; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges,
Pokorny 357; W.: afries. klō-k 1?, Adj., klug, schlau; W.: mnd. klōk, Adj., klug; W.: mnd.
klōk, Adj., klug; s. mhd. kluoc, klüec, klūc, Adj., fein, zierlich, zart, schmuck, hübsch; nhd.
klug, Adj., klug
klu-***, germ., V.: nhd. zusammenballen; E.: s. idg. *geleu-, *gleu-, Sb., Klumpen (M.),
Ballen (M.), Pokorny 361; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1),
Kugeliges, Pokorny 357; W.: ahd.? klunga* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kugel, Knäuel; nhd.
(ält.) Klung, Klunge, F., Knäuel, DW 11, 1295
klūb-***, germ., sw. V.: nhd. spalten; E.: idg. *gleubʰ-, V., schneiden, schälen, schnitzen,
Pokorny 401; W.: ahd. klūbōn* 5, sw. V. (2), lösen, aufknüpfen, klauben, pflücken,
naschen, seufzen?; mhd. klūben, sw. V., pflücken, rauben, stehlen; nhd. klauben, sw. V.,
klauben, langsam losmachen, aufnehmen, aussuchen, DW 11, 1019
klubō***, germ., st. F. (ō): nhd. Zwiebel?, Knoblauch?, Zehe, Gespaltenes, Spalt; E.: s.
idg. *gleubʰ-, V., schneiden, kleben, schnitzen, schälen, Pokorny 401; W.: s. as. kluf-lôk* 2,

356 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

st. M. (a), Knoblauch; vgl. mnd. kluflôk, N., Knoblauch; W.: s. ahd. klobalouh* 55,
klobilouh*, st. M. (a?), Knoblauch; mhd. klobelouch, knobelouch, st. M., Knoblauch; nhd.
Knoblauch, M., Knoblauch, DW 11, 1449
klubō-***, klubōn***, kluba-***, kluban***, germ., sw. M. (n): nhd. Kloben, Spalte; E.: s.
idg. *gleubʰ-, V., schneiden, schälen, schnitzen, Pokorny 401; W.: got. *klub-a, sw. M. (n),
Kloben, Kluppe, gespaltener Zweig; W.: afries. klov-a 1, sw. M. (n), Kluft (F.) (1),
Unterbezirksabteilung, Region; W.: as. klov-o* 2, sw. M. (n), Kloben; mnd. klōve, M., M.,
F., Kloben; W.: ahd. klobo 14, sw. M. (n), „Kloben“, Falle, Fessel (F.) (1), Schlinge; mhd.
klobe, sw. M., Fessel (F.) (1), Fußfessel, Spalt, Bündel, Büschel; nhd. Klobe, Kloben, M.,
Kloben, gespaltenes Holzstück zum Klemmen, DW 11, 1215
klufti-***, kluftiz***, germ., st. F. (i): nhd. Spalt, Kluft (F.) (1); E.: s. idg. *gleubʰ-, V.,
schneiden, kleben, schnitzen, schälen, Pokorny 401; W.: afries. klef-t* 1, st. F. (i?),
Kluftgenossenschaft, Bauerschaft; W.: mnd. kluft, F., Kluft, Spalte; W.: ahd. kluft* 16,
kluht, st. F. (i), Putzschere, Lichtschere, Dochtschere; nhd. Kluft, F., Kluft (F.) (1), Spalt,
DW 11, 1261
klumpō-***, klumpōn***, klumpa-***, klumpan***, germ., sw. M. (a): nhd. Spange,
Klumpen (M.); E.: s. idg. *glembʰ-, Sb., Klumpen (M.), Klammer, Pokorny 360; vgl. idg.
*gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: afries. klu-
mp-a 1?, sw. M. (n), Klumpen (M.)
klut-***, germ., V.: nhd. zusammenballen; E.: sl. idg. *geleud-?, Sb., Klumpen (M.),
Klotz, Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges,
Pokorny 357; W.: mnd. klōt, M., Kloß, Klumpen (M.), Kugel, Schwertknauf; W.: ahd. klōz
10?, st. M., Klumpen (M.), Kloß, Masse; s. mhd. klōz, st. M., st. N., Klumpe, Knolle,
Knäuel, Klotz, Keil, Knebel; nhd. Kloß, M., Kloß
kna-***, germ.?, V.: nhd. kennen, erkennen?; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. ahd.
biknāen* 37, sw. V. (1a), erkennen, bemerken, wahrnehmen, einsehen, verstehen; W.: s.
ahd. irknāen* 31, sw. V. (1a), erkennen, bemerken, begreifen, kennen; W.: s. ahd. intknāen*
4, inknāen*, sw. V. (1a), erkennen, wahrnehmen, begreifen
knab-***, kneb-***, germ., V.: nhd. zusammendrücken; E.: s. idg. *gnebʰ-, V., Adj.,
drücken, knapp, Pokorny 370?; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen,
knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370
knabila-***, knabilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Querholz, Knebel; E.: s. idg. *gnebʰ-, V.,
Adj., drücken, knapp, Pokorny 370?; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen,
knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; W.: as. knėv-il* 1, st. M.
(a), Knebel, Pferdekummet; mnd. knēvel, M., Knebel, Pflock; W.: ahd. knebil 7, st. M. (a),
„Knebel“, Querholz, Kummet, Halsfessel; mhd. knebel, st. M., Knebel, Knöchel; nhd.
Knebel, M., Knebel, DW 11, 1374
knabō-***, knabōn***, knaba-***, knaban***, knabbō-***, knabbōn***, knabba***,
knabban***, germ., sw. M. (n): nhd. Knorren, Knabe?; E.: s. idg. *gnebʰ-, V., Adj.,
drücken, knapp, Pokorny 370?; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen,
knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; W.: mnd. knape, M.,
junger Mann; W.: ahd. knabo 2, sw. M. (n), Bursche, Junge, Knabe, Diener; mhd. knabe,
sw. M., Knabe, Jüngling, Junggeselle, Kerl; nhd. Knabe, M., Knabe, Bub, DW 11, 1311
knag-***, germ., V.: nhd. zusammendrücken; E.: s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken,
kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370
knagga-***, knaggaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Kurzes, Dickes; E.: s. idg. *gen-, V., Sb.,
zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny
370; W.: mnd. knagge, Sb., Knorren, dickes Stück
knak-***, knakk-***, knek-***, germ.?, sw. V.: nhd. bersten; E.: lautnachahmend; W.:
mnd. knaken, sw. V., brechen mit Geräusch
knakka-***, knakkaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Kurzes, Dickes; E.: s. idg. *gen-, V., Sb.,

357 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370


knappa-***, knappaz***, germ., Adj.: nhd. eng, gedrängt, knapp; E.: s. idg. *gnebʰ-, V.,
Adj., drücken, knapp, Pokorny 370?; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen,
knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; W.: mnd. knapp, Adj.,
knapp, rar; nhd. knapp, Adj., knapp
knappjan***, germ.?, sw. V.: nhd. drücken, klemmen; E.: s. idg. *gnebʰ-, V., Adj.,
drücken, knapp, Pokorny 370?; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen,
knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370
knappō-***, knappōn***, knappa-***, knappan***, germ., sw. M. (n): nhd. Knorren,
Knabe; E.: s. idg. *gnebʰ-, V., Adj., drücken, knapp, Pokorny 370?; vgl. idg. *gen-, V., Sb.,
zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny
370; W.: afries. kna-p-a 24, kne-p-p-a (2), sw. M. (n), Knabe, Junge, Sohn, junger
unverheirateter Mann, Knecht
knas-***, germ.?, V.: nhd. zusammendrücken; E.: s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken,
kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370
knastra***, germ.?, Sb.: nhd. Knorren; E.: s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken,
kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; W.: mnd. knoster,
Sb., Knorpel
knattu-***, knattuz***, germ.?, st. M. (u): nhd. Kugel; E.: s. idg. *gnet-, V., drücken,
kneten, Pokorny 371; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen,
Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370
knaupa-***, knaupaz***, germ., st. M. (a): nhd. Knopf, Knauf; E.: idg. *gneubʰ-, Sb.,
Knorren, Knopf, Pokorny 371; s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken,
ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; W.: ahd. knouf* 2, st. M. (a?),
„Knauf“, Knoten (M.); mhd. knouf, st. M., Flachsbolle, Knauf; nhd. Knauf, M., Knauf,
Knopf, DW 11, 1366
knawa-***, knawaz***, germ., Adj.: nhd. tüchtig, tapfer; E.: vgl. idg. *g̑ en- (2), *g̑ enə-,
*g̑ nē-, *g̑ nō-, *g̑ enh₃-, *g̑ neh₃-, *g̑ noh₃-, *g̑ n̥ h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; W.:
got. *kna-wan-a 1, krimgot. knauen, Adj. (a), gut (, Lehmann K27)
kne-***, germ.?, V.: nhd. zusammendrücken; E.: s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken,
kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370
knē-***, germ., V.: nhd. kennen, verstehen, können; E.: s. idg. *g̑ en- (2), *g̑ enə-, *g̑ nē-,
*g̑ nō-, *g̑ enh₃-, *g̑ neh₃-, *g̑ noh₃-, *g̑ n̥ h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376
knēan***, knǣan***, germ., V.: nhd. kennen, verstehen, können; E.: idg. *g̑ en- (2),
*g̑ enə-, *g̑ nē-, *g̑ nō-, *g̑ enh₃-, *g̑ neh₃-, *g̑ noh₃-, *g̑ n̥ h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny
376; W.: s. ahd. intknāen* 4, inknāen*, sw. V. (1a), erkennen, wahrnehmen; W.: s. ahd.
irknāen* 31, sw. V. (1a), erkennen, bemerken, begreifen; W.: s. ahd. biknāen* 37, sw. V.
(1a), erkennen, bemerken, wahrnehmen
knedan***, germ., sw. V.: nhd. kneten; E.: idg. *gnet-, V., drücken, kneten, Pokorny 371;
s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes,
Zusammengedrücktes, Pokorny 370; W.: as. kne-d-an* 2, st. V. (5), kneten; mnd. knēden,
st. V., kneten; W.: ahd. knetan* 19, knedan*, st. V. (5), kneten, durchkneten, vermengen,
zerstampfen?; s. mhd. knëten, sw. V., kneten; s. nhd. kneten, sw. V., kneten, DW 11, 1412;
W.: s. ahd. giknetan* 1, st. V. (5), kneten, hineinbrocken
knēdi-***, knēdiz***, germ.?, st. F. (i): nhd. Erkenntnis; E.: s. idg. *g̑ en- (2), *g̑ enə-,
*g̑ nē-, *g̑ nō-, *g̑ enh₃-, *g̑ neh₃-, *g̑ noh₃-, *g̑ n̥ h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; W.: s.
ahd. urknāt* 8, st. F. (i), Erkennen, Erkenntnis, Erfahrung, Probe
knehta-***, knehtaz***, germ., st. M. (a): nhd. Knecht?, Jüngling; E.: s. idg. *g̑ en- (2),
*g̑ enə-, *g̑ nē-, *g̑ nō-, *g̑ enh₃-, *g̑ neh₃-, *g̑ noh₃-, *g̑ n̥ h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny
376?; W.: afries. kniu-cht 2, kne-cht, st. M. (a), Knecht; W.: as. *kne-ht?, st. M. (a), Knecht;
mnd. knecht, M., Knecht; W.: ahd. kneht 85, st. M. (a), Knabe, Junge, Jüngling, Jünger,

358 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Knecht; mhd. knëht, st. M., Knabe, Jüngling, Junggeselle, Kerl; nhd. Knecht, M., Knabe,
Schüler, Knecht, DW 11, 1380
knēi-***, knēiz***, knǣi-***, knǣiz***, knēwi-***, knēwiz***, knǣwi-***, knǣwiz***,
knēa-***, knēaz***, knǣa-***, knǣaz***, knēwa-***, knēwaz***, knǣwa-***,
knǣwaz***, germ.?, Adj.: nhd. bekannt, kennend, tüchtig, tapfer; E.: s. idg. *g̑ en- (2),
*g̑ enə-, *g̑ nē-, *g̑ nō-, *g̑ enh₃-, *g̑ neh₃-, *g̑ noh₃-, *g̑ n̥ h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376
kneidan***, germ.?, st. V.: nhd. schlagen; E.: Etymologie unbekannt
kneipan***, knīpan***, germ., st. V.: nhd. kneifen; E.: s. idg. *gneibʰ-, V., kneifen; vgl.
idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes,
Zusammengedrücktes, Pokorny 370; W.: mnd. knipen, st. V., kneifen; nhd. kneifen, st. V.,
kneifen
kneujan***, germ., sw. V.: nhd. drücken; E.: s. idg. *gneu-, V., drücken, knüllen, Pokorny
371; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes,
Zusammengedrücktes, Pokorny 370
kneuka-***, kneukaz***, germ., st. M. (a): nhd. Knollen, Knöchel; E.: s. idg. *gneug̑ -,
Sb., Knorren, Bündel, Pokorny 372; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen,
knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; W.: mnd. knoke, knake,
M., Knochen; W.: mhd. knoche, sw. M., Knochen, Astknorren, Fruchtbolle; nhd. Knochen,
M., Knochen
knewa-***, knewam***, kniwa-***, kniwam***, germ., st. N. (a): nhd. Knie, Grad; E.:
idg. *g̑ enu- (1), *g̑ neu-, N., Knie, Ecke, Winkel, Pokorny 380; W.: got. kniu* 5, st. N.
(a=wa), Knie (, Lehmann K28); W.: afries. knī 25, knē, st. N. (wa), Knie,
Verwandtschaftsgrad; W.: as. kni-o* 5, st. N. (wa), Knie; mnd. knê, N., Knie; W.: ahd.
knio* 25, kniu, st. N. (wa), Knie; mhd. knie, st. N., Knie; nhd. Knie, N., Knie, DW 11,
1421
knewabedō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Kniebeugung, Kniebitte; E.: s. *knewa-, *bedō; W.:
as. kni-o-bed-a* 2, st. F. (ō), „Kniebitte“, Gebet auf den Knien
knewi***, germ.?, Sb.: nhd. Knie, Grad; E.: idg. *g̑ enu- (1), *g̑ neu-, N., Knie, Ecke,
Winkel, Pokorny 380
kni-***, knik-***, germ., V.: nhd. drücken, knicken; E.: s. idg. *gen-, V., Sb.,
zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny
370; W.: mnd. knicken, sw. V., knicken; nhd. knicken, sw. V., knicken
knib-***, germ.?, V.: nhd. kneifen; E.: s. idg. *gneibʰ-, V., kneifen; vgl. idg. *gen-, V., Sb.,
zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370
knība-***, knībaz***, germ., st. M. (a): nhd. Kneif, Messer (N.); E.: s. idg. *gneibʰ-, V.,
kneifen; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes,
Zusammengedrücktes, Pokorny 370
knīban***, germ.?, st. V.: nhd. kneifen; E.: s. idg. *gneibʰ-, V., kneifen; vgl. idg. *gen-, V.,
Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes,
Pokorny 370
knizda-***, knizdaz***, germ.?, Adj.: nhd. sorgfältig, eifrig; E.: Etymologie unbekannt
knō-***, germ.?, V.: nhd. kennen, erkennen?; E.: s. idg. *g̑ en- (2), *g̑ enə-, *g̑ nē-, *g̑ nō-,
*g̑ enh₃-, *g̑ neh₃-, *g̑ noh₃-, *g̑ n̥ h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376?; W.: vgl. ahd.
irknuaen* 1, sw. V. (1a), kennen, erkennen
knōdan***, germ.?, st. V.: nhd. zusprechen; E.: s. idg. *g̑ en- (2), *g̑ enə-, *g̑ nē-, *g̑ nō-,
*g̑ enh₃-, *g̑ neh₃-, *g̑ noh₃-, *g̑ n̥ h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376?
knōdi-***, knōdiz***, germ., st. F. (i): nhd. Geschlecht; E.: s. idg. *g̑ en- (1), *g̑ enə-,
*g̑ nē-, *g̑ nō-, *g̑ enh₁-, *g̑ n̥ h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; W.: got. knō-þ-s* 1, st. F. (i),
Geschlecht (, Lehmann K29); W.: s. as. knō-s-al* 8, st. N. (a), Geschlecht; W.: ahd. knuot*
10, knōt*, st. F. (i), Wesenheit, Substanz, Natur, Geschlecht; W.: ahd. knuosal* 3, st. N. (a),
Geschlecht, Nachkommenschaft

359 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

knōsta-***, knōstaz***, knōstra-***, knōstraz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Knorren; E.: s.
idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes,
Zusammengedrücktes, Pokorny 370; W.: mnd. knoster, Sb., Knorpel
knōþla***, germ.?, Sb.: nhd. Kennzeichen, Erkenntnis; E.: s. idg. *g̑ en- (2), *g̑ enə-, *g̑ nē-,
*g̑ nō-, *g̑ enh₃-, *g̑ neh₃-, *g̑ noh₃-, *g̑ n̥ h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376?
knu***, germ.?, Sb.: nhd. Knie; E.: idg. *g̑ enu- (1), *g̑ neu-, N., Knie, Ecke, Winkel,
Pokorny 380
knub-***, germ., sw. V.: nhd. zusammenballen; E.: s. idg. *gnebʰ-, V., Adj., drücken,
knapp, Pokorny 370?; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen,
Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370
knuba-***, knubaz***, germ., st. M. (a): nhd. Knauf, Knopf; E.: idg. *gneubʰ-, Sb.,
Knorren, Knopf, Pokorny 371; s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken,
ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; W.: afries. kno-p-p 1?, kno-p, st. M.
(a), Knopf; W.: afries. kna-p-p, st. M. (a), Knopf; W.: ahd. knopf 16, st. M. (a?), Spross,
Knopf, Knauf, Knoten (M.), Buckel; mhd. knopf, st. M., Knopf, Kugel, Knoten (M.),
Schlinge, Hügel; nhd. Knopf, M., Knopf, DW 11, 1470
knudan***, germ., st. V.: nhd. kneten; E.: idg. *gnet-, V., drücken, kneten, Pokorny 371; s.
idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes,
Zusammengedrücktes, Pokorny 370; W.: as. kne-d-an* 2, st. V. (5), kneten; mnd. knēden,
st. V., kneten; W.: ahd. knetan* 19, knedan*, st. V. (5), kneten, durchkneten, vermengen; s.
mhd. knëten, sw. V., kneten; s. nhd. kneten, sw. V., kneten, DW 11, 1412
knudō-***, knudōn***, knuda-***, knudan***, knuþō-***, knuþōn***, knuþa-***,
knuþan***, germ., sw. M. (a): nhd. Knoten (M.); E.: idg. *gneut-, V., Sb., drücken, Knopf,
Knoten (M.), Knödel, Knüttel, Pokorny 372; s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken,
kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; W.: afries. kno-
t-t-a 1?, sw. M. (n), Strick (M.) (1); W.: as. kno-t-t-o* 1, sw. M. (n), Knoten (M.); mnd.
knutte, knotte, M., Knoten (M.); W.: ahd. knodo* 7, knoto*, sw. M. (n), Knöchel, Knoten
(M.), Verdickung; mhd. knode, knote, sw. M., Knoten (M.), Schlinge, Rätsel, Wirrsal; nhd.
Knoten, Knote, M., Knoten (M.), DW 11, 1499
knuk-***, germ., V.: nhd. zusammenballen; E.: s. idg. *gneug̑ -, Sb., Knorren, Bündel,
Pokorny 372; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen,
Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370
knukila-***, knukilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Knöchel; E.: s. idg. *gneug̑ -, Sb.,
Knorren, Bündel, Pokorny 372; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen,
knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; W.: mnd. knockel, Sb.,
Knöchel; W.: mhd. knuchel, st. M., Knöchel; nhd. Knöchel, M., Knöchel
knukō-***, kunkōn***, knuka-***, knukan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Knochen; E.: s.
idg. *gneug̑ -, Sb., Knorren, Bündel, Pokorny 372; vgl. idg. *gen-, V., Sb.,
zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370
knuppa-***, knuppaz***, germ., st. M. (a): nhd. Knopf; E.: idg. *gneubʰ-, Sb., Knorren,
Knopf, Pokorny 371; s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen,
Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; W.: afries. kno-p-p 1?, kno-p, st. M. (a),
Knopf; W.: afries. kna-p-p, st. M. (a), Knopf
knus-***, germ., sw. V.: nhd. zerdrücken; E.: idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken,
kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370
knusjan***, germ., sw. V.: nhd. zerdrücken; E.: s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken,
kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; W.: got. knu-s-s-
jan* 2, sw. V. (1), niederfallen?, auf die Knie fallen, knien (, Lehmann K30); W.: ? ae. cno-
l-l, st. M. (a), Hügel, Anhöhe, Gipfel; W.: ahd. knussen* 12, sw. V. (1b), werfen, schütteln,
knicken; mhd. knüssen, sw. V., kneten, stoßen, schlagen; nhd. (ält.) knüssen, sw. V., stoßen,
schlagen, DW 11, 1527

360 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

knusōn***, germ.?, sw. V.: nhd. zerdrücken; E.: s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken,
kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370
knut-***, germ.?, Adj.: nhd. keck, verwegen; E.: vgl. idg. *gneut-, V., Sb., drücken,
Knopf, Knoten (M.), Knödel, Knüttel, Pokorny 372; idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken,
kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370
knuþ-***, germ., V.: nhd. zusammenballen; E.: idg. *gneut-, V., Sb., drücken, Knopf,
Knoten (M.), Knödel, Knüttel, Pokorny 372; s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken,
kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370
knūwō-***, knūwōn***, knūwa-***, knūwan***, germ., sw. M. (n): nhd. Knöchel,
Knäuel; E.: s. idg. *gneu-, V., drücken, knüllen, PK 371; vgl. idg. *gen-, V., Sb.,
zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny
370; W.: mnd. knoke, knake, M., Knochen; W.: mhd. knoche, sw. M., Knochen,
Astknorren, Fruchtbolle; nhd. Knochen, M., Knochen
knuzljan***, germ., sw. V.: nhd. zerdrücken; E.: s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken,
kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; W.: mhd. knüllen,
sw. V., knuffen, stoßen, erschlagen (V.)
knuzlōn***, germ.?, sw. V.: nhd. zerdrücken; W.: mhd. knüllen, sw. V., knuffen, stoßen,
erschlagen (V.)
kōda-***, kōdam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Fischbrut; E.: Etymologie unbekannt
kok-***, germ.?, M.: nhd. Koch; W.: as. kok* 2, st. M. (a), Koch; mnd. kok, M., Koch; W.:
ahd. koh* 10, st. M. (a?, i?), Koch; mhd. koch (1), st. M., Koch; nhd. Koch, M., Koch, DW
11, 1551
kōkila-***, kōkilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Küchlein; E.: vgl. idg. *gag-, *gōg-, Sb.,
Rundes, Klumpiges, Pokorny 349; W.: ahd. kuohhil* 3, kuochil*, st. M. (a), „Küchlein“,
Kuchen, Feingebäck; mhd. kuchel, st. N., Küchlein; s. nhd. Küchel, M., N., kleiner Kuchen,
DW 11, 2494
kōkina***, germ.?, F.: nhd. Küche; E.: vgl. idg. *pekᵘ̯-, V., kochen, Pokorny 798; W.: ahd.
kuhhina* 14, kuchina*, st. F. (ō), sw. F. (n), Küche, Kochstelle, Speisewirtschaft,
Wirtshaus; nhd. Küchen, Küche, F., Küche, DW 11, 2500
kōkō***, germ., st. F. (ō): nhd. Kiefer (M.); E.: s. idg. *gi̯ eu-, *geu-, *g̑ i̯ eu-, *g̑ eu-, V.,
kauen, Pokorny 400; W.: mnd. kake, Sb., Kinnbacke, Wange
kōkō-***, kōkōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Kufe (F.) (1); E.: s. idg. *g̑ egʰ-, *g̑ ogʰ-, Sb.,
Ast, Pfahl, Busch, Pokorny 354; W.: mnd. kôke, Sb., Schlittenschnabel; W.: s. ahd.
slitokuohha* 1, slitokuocha*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Schlittenkufe, Schlittenschnabel
kōkō-***, kōkōn***, kōka-***, kōkan***, germ., sw. M. (n): nhd. Kuchen; E.: vgl. idg.
*gag-, *gōg-, Sb., Rundes, Klumpiges, Pokorny 349; W.: got. *kōk-a?, sw. M. (n), Kuchen;
W.: mnd. koke, M., Kuchen; W.: ahd. kuohho* 9, kuocho*, sw. M. (n), Kuchen, Gebäck,
Brötchen, Feingebäck; mhd. kuoche, sw. M., Kuchen; nhd. Kuchen, Kuche, M., Kuchen,
DW 11, 2496
kokōn***, germ.?, sw. V.: nhd. kochen; E.: vgl. idg. *pekᵘ̯-, V., kochen, Pokorny 798; W.:
afries. kok-ia 1, kok-a, sw. V. (2), kochen; W.: ahd. kohhōn* 7, kochōn*, st. V. (2), kochen,
sieden, rösten (V.) (1), zubereiten; mhd. kochen, sw. V., sieden, kochen; nhd. kochen, sw.
V., kochen, DW 11, 1553
kōl-***, germ.?, M.: nhd. Kohl; E.: idg. *kaul-, *kul-, Adj., Sb., hohl, Stängel, Stengel,
Knochen, Pokorny 537; W.: as. kôl* 3, kôl-i, st. M. (a?, i?), Kohl; mnd. kôl, M., Kohl; W.:
ahd. kōl 22, st. M. (a?, i?), Kohl, Gemüsekohl; mhd. kōl, kœle, kœl, st. M., Kohl,
Kohlkopf; nhd. Kohl, M., Kohl, DW 11, 1578
kōla-***, kōlaz***, kōlja-***, kōljaz***, germ., Adj.: nhd. kühl; E.: s. idg. *gel- (3), Adj.,
V., kalt, frieren, Pokorny 365; W.: mnd. kōl, Adj., kühl, kalt; W.: ahd. kuoli* 5, Adj., kühl,
kalt, frisch; mhd. küele (2), küel, Adj., kühl, kalt; nhd. kühl, kühle, Adj., kühl, DW 11,
2558

361 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Kolakoron, gr.-germ.?, ON: nhd. bei Frankfurt an der Oder, Züllichau?; E.: aus dem Gr.
kōlēn***, kōlǣn***, germ., sw. V.: nhd. kalt werden, erkalten; E.: s. idg. *gel- (3), Adj.,
V., kalt, frieren, Pokorny 365; W.: ahd. kuolēn* 2, sw. V. (3), erkalten, kalt werden, kühl
werden; s. mhd. kuolen, sw. V., kühl werden, kühl sein (V.); s. nhd. kühlen, sw. V., kühlen,
kühl werden, kühl sein (V.), DW 11, 2564
kōli-***, kōliz***, germ.?, Adj.: nhd. kühl; E.: s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren,
Pokorny 365
kōlī-***, kōlīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Kühle, Kälte; E.: s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt,
frieren, Pokorny 365; W.: ahd. kuolī* 18, kuolīn*, st. F. (ī), Kühle, Kälte; mhd. küele (1), st.
F., Kühle, Kälte, Kühlung; nhd. Kühle, F., Kühle, Kälte, DW 11, 2563
kōliþō***, kōleþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Kühle, Kälte; E.: s. idg. *gel- (3), Adj., V.,
kalt, frieren, Pokorny 365
kōljan***, germ., sw. V.: nhd. kühlen; E.: s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny
365; W.: afries. kēl-a 6, sw. V. (1), büßen, vergelten, lindern, befriedigen; W.: as. kōl-on* 1,
sw. V. (2), abkühlen; mnd. kölen (1), kůlen, sw. V., kühlen; W.: ahd. kuolen* 6, sw. V. (1a),
kühlen, erkalten, abkühlen, Kühlung zufächeln; mhd. kuolen, sw. V., kühl werden, kühl sein
(V.); nhd. kühlen, sw. V., kühlen, kühl werden, kühl sein (V.), DW 11, 2564
kōlnōn***, germ.?, sw. V.: nhd. kalt werden, abkühlen; E.: s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt,
frieren, Pokorny 365
kolter-***, germ.?, M.: nhd. Kolter, Pflugmesser; E.: vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V.,
schneiden, Pokorny 923?
kōlu-***, kōluz***, germ., Adj.: nhd. kühl; E.: s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren,
Pokorny 365
kombor-***, germ.?, Sb.: nhd. Verhau, Schutt; E.: Herkunft unbekannt, aus dem Kelt.?
kōni-***, kōniz***, kōnni-***, kōnniz***, kōnja-***, konjaz***, germ., Adj.: nhd.
erfahren (Adj.), klug, kühn; E.: s. idg. *g̑ en- (2), *g̑ enə-, *g̑ nē-, *g̑ nō-, *g̑ enh₃-, *g̑ neh₃-,
*g̑ noh₃-, *g̑ n̥ h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; W.: got. *kōn-i-, Adj., kühn; W.: as.
*kōn-i?, Adj., kühn; mnd. köne, kůne, Adj., kühn; W.: ahd. kuoni 26, Adj., kühn, mutig,
tapfer, stark; mhd. küene (1), küen, Adj., kühn; nhd. kühn, Adj., Adv., kühn, stark, DW 11,
2573
kōnī-***, kōnīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Erfahrenheit; E.: s. idg. *g̑ en- (2), *g̑ enə-,
*g̑ nē-, *g̑ nō-, *g̑ enh₃-, *g̑ neh₃-, *g̑ noh₃-, *g̑ n̥ h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; W.:
ahd. kuonī* 2, st. F. (ī), Tapferkeit, Kühnheit, Stärke (F.) (1); mhd. küene (2), st. F.,
Kühnheit; nhd. Kühne, F., Kühnheit, DW 11, 2579
kōnīga-***, kōnīgaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Kühner; E.: s. idg. *g̑ en- (2), *g̑ enə-,
*g̑ nē-, *g̑ nō-, *g̑ enh₃-, *g̑ neh₃-, *g̑ noh₃-, *g̑ n̥ h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; W.:
ahd. kuonīg* 1, st. M. (a?), Halbgott
kōnihaidu-***, kōnihaiduz***, germ., st. F.: nhd. Kühnheit; E.: s. *kōni-, *haidu-; W.:
afries. kōn-hê-d 1, st. F. (i), Kühnheit; W.: ahd. kuonheit* 6, st. F. (i), Kühnheit, Tapferkeit,
Unerschrockenheit; mhd. kuonheit, st. F., Kühnheit; nhd. Kühnheit, F., Kühnheit, DW 11,
2579
kōniþō***, kōneþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Kühnheit; E.: vgl. idg. *g̑ en- (2), *g̑ enə-,
*g̑ nē-, *g̑ nō-, *g̑ enh₃-, *g̑ neh₃-, *g̑ noh₃-, *g̑ n̥ h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376
kōnja-***, kōnjaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Kenner; E.: s. idg. *g̑ en- (2), *g̑ enə-, *g̑ nē-,
*g̑ nō-, *g̑ enh₃-, *g̑ neh₃-, *g̑ noh₃-, *g̑ n̥ h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376
konukl-***, germ.?, F.: nhd. Rocken, Spinnrocken?; E.: vgl. idg. *k̑ ēi-, *k̑ ē-, *k̑ ōi-, *k̑ ō-,
*k̑ əi-, *k̑ ə-, V., schärfen, wetzen, Pokorny 541; vgl. idg. *ak̑ - (2), *ok̑ -, Adj., Sb., scharf,
spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: ahd. konakla* 10, konacla*, klonakla*, kunkula*, st. F.
(ō)?, sw. F. (n)?, Spinnrocken, Kunkel; mhd. kunkel, F., Kunkel; nhd. Kunkel, F., „Kunkel“
kōp-***, germ.?, V.: nhd. glotzen; E.: idg. *gā̆b-?, V., schauen, Pokorny 349
-kōpa-***, -kōpaz***, germ.?, Adj.: nhd. passend; E.: s. idg. *gā̆b-?, V., schauen, Pokorny

362 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

349
kōpō-***, kōpōn***, kōpa-***, kōpan***, germ.?, Sb.: nhd. Schlittenschnabel; E.:
Etymologie unbekannt
korbja***, germ.?, Sb.: nhd. Korb; E.: s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-,
*krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., schneiden, Pokorny 943?; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11),
*skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938?; W.: as. kor-f* 5, st. M. (a?),
Korb, Häuschen; mnd. korf, M., Korb; W.: ahd. korb 68, st. M. (a?), Korb, Reuse, Sarg?;
mhd. korp, st. M., Korb, Schanzkorb; nhd. Korb, M., Korb, DW 11, 1797
koriandr-***, germ.?, Sb.: nhd. Koriander; E.: vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-,
*kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: ahd.? koriander* 4, st. M. (a?, i?),
Koriander; nhd. Koriander, M., Koriander, DW 11, 1810
kortin?, kortin-?***, germ.?, F.: nhd. Vorhang; E.: idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit,
entlang, Pokorny 612; idg. *g̑ ʰr̥ tís, Sb., Zusammenfassung; idg. *g̑ ʰer- (4), V., greifen,
fassen, Pokorny 442
kōsō***, germ.?, F.: nhd. Streit, Streitsache, Rechtsstreit; W.: afries. kâs-e 25, st. F. (ō),
Streit, Zwist; W.: s. afries. kôs-ia 1?, sw. V. (2), vertraulich sprechen, sich unterhalten (V.);
W.: ahd. kōsa* 3, st. F. (ō), Streit, Streitsache, Gespräch, Erzählung; s. mhd. kōse, kœse, st.
F., st. N., Rede, Gespräch, Geschwätz
kōw***, germ., F.: nhd. Kuh; E.: idg. *gᵘ̯ou-, *gᵘ̯o-, M., F., Kuh, Rind, Pokorny 482; W.:
afries. kū 16, F. (kons.), Kuh; W.: as. kō* 10, st. F. (athem.), Kuh; mnd. kô, F., Kuh; W.:
ahd. kuo 21, st. F. (i, z. T. athem.?), Kuh; mhd. kuo, st. F., Kuh; nhd. Kuh, F., Kuh, DW 11,
2546
kra-***, germ.?, V.: nhd. krähen; E.: idg. *grā-, V., krähen, Pokorny 384; s. idg. *ger- (2),
V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383
krab-***, germ., V.: nhd. ritzen; E.: s. idg. *grebʰ-, V., ritzen, krabbeln, kratzen, Pokorny
392; idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392
krab-***, kreb-***, germ.?, V.: nhd. steif werden; E.: Etymologie unbekannt
krabbō-***, krabbōn***, krabba-***, krabban***, germ., sw. M. (n): nhd. Krebs; E.: s.
idg. *grebʰ-, V., ritzen, krabbeln, kratzen, Pokorny 392; idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben,
Pokorny 392; W.: mnd. krabbe, Sb., Krabbe; nhd. Krabbe, F., Krabbe
krabita-***, krabitaz***, germ., st. M. (a): nhd. Krebs; E.: s. idg. *grebʰ-, V., ritzen,
krabbeln, kratzen, Pokorny 392; idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; W.: as.
krėv-it* 2, st. M. (a), Krebs; mnd. krēvet, M., Krebs; W.: ahd. krebaz* 15, krebiz, st. M. (a),
Krebs (Tier bzw. Krankheit); mhd. krëbez, st. M., sw. M., Krebs, Krebskrankheit, Sternbild
des Krebses; nhd. Krebs, M., Krebs, DW 11, 2127
kraddō-***, kraddōn***, kradda-***, kraddan***, germ., sw. M. (n): nhd. Korb; E.: idg.
*gret-, Sb., Flechtwerk, Wiege, Korb, Pokorny 386; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden,
Pokorny 385; W.: ahd. kratto* 4, sw. M. (n), Korb
kradula-***, kradulaz***, germ., st. M. (a): nhd. Wiege; E.: s. idg. *gret-, Sb., Flechtwerk,
Wiege, Korb, Pokorny 386; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385
krafta-***, kraftaz***, germ., st. M. (a): nhd. Kraft; E.: idg. *grep-, *gerəp-, *grəp-, Sb.,
Haken (M.), Kraft, Pokorny 388; idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; W.: s.
afries. kre-f-t 3, kra-f-t, st. F. (i), Kraft; W.: as. kra-f-t* 97, kra-h-t*, st. M. (a), st. F. (i),
Kraft, Macht, Menge; mnd. kraft, F., Kraft; W.: s. ahd. kraft 223?, st. F. (i), Kraft, Macht,
Gewalt, Vermögen; mhd. kraft, st. F., Kraft, Gewalt, Menge; nhd. Kraft, F., Kraft, Macht,
Fähigkeit, DW 11, 1931
krafti-***, kraftiz***, germ., st. F. (i): nhd. Kraft; E.: idg. *grep-, *gerəp-, *grəp-, Sb.,
Haken (M.), Kraft, Pokorny 388; s. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; W.:
afries. kre-f-t 3, kra-f-t, st. F. (i), Kraft; W.: as. kra-f-t* 97, kra-h-t*, st. M. (a), st. F. (i),
Kraft, Macht, Menge; mnd. kraft, F., Kraft; W.: ahd. kraft 223?, st. F. (i), Kraft, Macht,
Gewalt, Vermögen; mhd. kraft, st. F., Kraft, Gewalt, Menge, Fülle; nhd. Kraft, F., Kraft,

363 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Macht, Fähigkeit, DW 11, 1931


kraftu-***, kraftuz***, germ.?, N.: nhd. Kraft; E.: idg. *grep-, *gerəp-, *grəp-, Sb., Haken
(M.), Kraft, Pokorny 388; s. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385
krag-***, germ.?, V.: nhd. schwatzen; E.: idg. *grāk-, V., krähen, krächzen, Pokorny 384;
vgl. idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; W.: ahd. kragilōn* 5,
krakilōn*, krahhilōn*, sw. V. (2), schwatzen, kläffen, plappern; mhd. kragelen, sw. V.,
schwatzen, gackern wie ein Huhn; nhd. (dial.) krägeln, krageln, sw. V., „krageln“, DW 11,
1955
kragō-***, kragōn***, kraga-***, kragan***, germ., sw. M. (n): nhd. Kragen, Biegung;
E.: s. idg. *gᵘ̯rō̆gʰ-, V., Sb., verschlingen, Schlund, Pokorny 475; vgl. idg. *gᵘ̯er- (1),
*gᵘ̯erə-, *gᵘ̯erh₃-, V., Sb., verschlingen, Schlund, Pokorny 474; W.: afries. kra-g-a 1?, sw.
M. (n), „Kragen“, Halsschlinge; W.: mnd. krage, M., Hals, Kehle, Kragen; W.: mhd. krage,
sw. M., „Kragen“ (M.), Hals, Nacken, Schlund, Halsbekleidung, Halskragen; nhd. Kragen,
M., Kragen
krait-***, germ., V.: nhd. ritzen; E.: s. idg. *gred-?, *grod-?, V., kratzen?, Pokorny 405
kraita-***, kraitaz***, kraitja-***, kraitjaz***, krīta-***, krītaz***, germ., st. M. (a): nhd.
Kreis, Ritzung; E.: s. idg. *gred-?, *grod-?, V., kratzen?, Pokorny 405; W.: got. *kreit-u-s?,
st. M. (u), Kreis; W.: mnd. krêt, kreit, krête, krît, M., Kreis, Kampfplatz; W.: ahd. kreiz 3,
st. M. (a), Kreis, Umkreis, Einritzung; mhd. kreiz (1), st. M., Kreislinie, Umkreis,
Zauberkreis, Landeskreis, Gebiet; nhd. Kreis, M., Kreis, DW 11, 2144
krak-***, germ., V.: nhd. krachen; E.: s. idg. *grā-, V., krähen, Pokorny 384; idg. *ger- (2),
V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; W.: ahd. krahhen* 2, krachen*, sw. V. (1a),
erschüttern, brechen; mhd. krachen, sw. V., krachen, krachend brechen; nhd. krachen, sw.
V., krachen, DW 11, 1916; W.: ahd. krahhōn* 6, krachōn*, sw. V. (2), krachen, knistern,
brechen, stöhnen; s. mhd. krachen, sw. V., krachen, krachend brechen; s. nhd. krachen, sw.
V., krachen, DW 11, 1916
krakō-***, krakōn***, kraka-***, krakan***, krekō-***, krekōn***, kreka-***,
krekan***, germ., sw. M. (a): nhd. Haken (M.), Biegung; E.: s. idg. *gerg-, Sb.,
Flechtwerk, Korb, Biegung, Pokorny 385; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny
385; W.: ahd. krakko* 3, krago*, kracko*, krahho*, kracho*, sw. M. (n), Harpune, Haken
(M.)
kramma-***, krammaz***, kwramma-***, kwrammaz***, germ., Adj.: nhd. feucht,
pappig, klumpig; E.: s. idg. *grem-, Adj., V., feucht, tauen, sinken, Pokorny 405; W.: got.
*qram-m-s?, Adj. (a), feucht
krammiþō***, krammeþō***, kwrammiþō***, kwrammeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd.
Klumpigkeit, Feuchtigkeit; E.: vgl. idg. *grem-, Adj., V., feucht, tauen, sinken, Pokorny;
W.: got. qram-m-iþ-a* 1?, st. F. (ō), Feuchtigkeit
krampa-***, krampaz***, germ., Adj.: nhd. krumm, gebogen, gekrümmt; E.: s. idg.
*gerb-, V., sich kräuseln, runzeln, krümmen, Pokorny 387; s. idg. *ger- (3), V., drehen,
winden, Pokorny 385; s. idg. *grem-, V., Sb., zusammenfassen, Schoß (M.) (1), Haufe,
Haufen, Dorf, Pokorny 383; idg. *ger- (1), *gere-, V., zusammenfassen, sammeln, Pokorny
382; W.: ? an. kra-p-p-r, Adj., eng, schmal, schwierig, unangenehm; W.: ahd. krampf* (1) 1,
kramph*, Adj., gebogen, gekrümmt; nhd. krampf, Adj., krampfig, krampfhaft, DW 11,
2013; W.: ahd. krampf* (2) 9?, kramph*, st. M. (a?, i?), Krampf, Haken (M.), Krümmung,
Gesims; mhd. krampf, st. M., Krampf, Kruste; nhd. Krampf, M., Krampf, DW 11, 2010
krampjan***, germ.?, sw. V.: nhd. krampfen, zusammendrücken; E.: s. idg. *gerb-, V.,
sich kräuseln, runzeln, krümmen, Pokorny 387; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden,
Pokorny 385; oder zu *grem-, V., Sb., zusammenfassen, Schoß (M.) (1), Haufe, Haufen,
Dorf, Pokorny 383; vgl. idg. *ger- (1), *gere-, V., zusammenfassen, sammeln, Pokorny 382
krampō***, germ., st. F. (ō): nhd. Krampe, Klammer; E.: s. idg. *grem-, V., Sb.,
zusammenfassen, Schoß (M.) (1), Haufe, Haufen, Dorf, Pokorny 383?; idg. *ger- (1),

364 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*gere-, V., zusammenfassen, sammeln, Pokorny 382; W.: got. *kra-m-p-a, sw. M. (n),
Klammer, Haken (M.) (M.); W.: s. as. kra-m-p-o 7, sw. M. (n), Krampe, Haken (M.),
Krampf; mnd. krampe, F., Krampe, Haken (M.); nhd. Krampe, F., Krampe; W.: s. ahd.
krampfo 18, krampho, sw. M. (n), Haken (M.), Klaue, Krampf, Gicht; nhd. Krampf, M.,
Krampf, Haken (M.), Klammer, DW 11, 2010
krana-***, kranaz***, germ., st. M. (a): nhd. Kranich; E.: s. idg. *ger- (2), V., schreien,
tönen, knarren, Pokorny 383; W.: as. kra-n* 1, st. M. (a), Kranich; mnd. krān, krāne, M.,
Kranich; W.: ahd. *kran?, st. M. (a), Kranich
kranga-***, krangaz***, kranka-***, krankaz***, germ., Adj.: nhd. schwächlich,
schwach, hinfällig, krank?; E.: s. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; W.:
afries. kra-nk 1, kro-nk, Adj., krank, schwach; W.: mnd. krank, Adj., krank; W.: ahd.
krank* 1, kranc*, Adj., schwach, gering, hinfällig; mhd. kranc (2), Adj., kraftlos,
leibesschwach, schmal; nhd. krank, Adj., schwach, krank, DW 11, 2023
krangjan***, krankjan***, germ., sw. V.: nhd. krank machen, kränken; E.: s. idg. *ger-
(3), V., drehen, winden, Pokorny 385; W.: afries. kre-nz-a 1?, kri-nz-a, sw. V. (1),
„kränken“, schädigen, beeinträchtigen; W.: mnd. krenken, sw. V., schwächen, beleidigen,
kränken
krankalaika-***, krankalaikaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Schwäche, Krankheit; E.: s.
*kranga-
kranō-***, kranōn***, krana-***, kranan***, germ., sw. M. (n): nhd. Kranich; E.: s. idg.
*ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; W.: as. kra-n-o* 3, sw. M. (n),
Kranich; mnd. krān, krāne, M., Kranich; W.: ahd. krano* 2?, sw. M. (n), Kranich
kranta-***, krantaz***, germ., st. M. (a): nhd. Kranz?; E.: idg. *grend-, Sb., Bündel,
Korb, Pokorny 386; s. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; W.: mnd. kranz, M.,
Kranz; W.: ahd. kranz* 9, st. M. (a), Kranz, Krone, Kopfbinde; mhd. kranz, st. M., Kranz;
nhd. Kranz, M., Kranz, DW 11, 2043
kranuka-***, kranukaz***, kranika-***, kranikaz***, germ., st. M. (a): nhd. Kranich; E.:
s. idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; W.: ahd. kranuh* 30, kranih*,
st. M. (a), Kranich; mhd. kranech, kranch, kranc, st. M., Kranich, Kran, Hebezeug für
Lasten; nhd. Kranich, M., Kranich, DW 11, 2020
krappa-***, krappaz***, germ., Adj.: nhd. knapp, eng; E.: vgl. idg. *grep-, *gerəp-,
*grəp-, Sb., Haken (M.), Kraft, Pokorny 388; idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny
385; W.: got. *kra-p-p-a, st. F. (ō), Haken (M.); W.: mnd. krap, Adj., knapp, mäßig, dürftig
krappō-***, krappōn***, krappa-***, krappan***, germ., sw. M. (n): nhd. Haken (M.),
Klammer; E.: idg. *grep-, *gerəp-, *grəp-, Sb., Haken (M.), Kraft, Pokorny 388; vgl. idg.
*ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; W.: as. kra-p-p-o* 2, sw. M. (n), Krapfen,
Haken (M.); s. mnd. krop, kropp, Sb., Krapfen; W.: ahd. krapfo 60, krāpfo, krapho, kraffo*,
sw. M. (n), Haken (M.), Kralle, Krapfen, Widerhaken; mhd. krapfe (1), sw. M., Haken (M.),
Klammer, Türangel, Sparren (M.); nhd. Krapfe, M., Krapfen, Haken (M.), DW 11, 2063
kras-***, krēs-***, germ., V.: nhd. fressen; E.: idg. *gras-?, *grō̆s-?, V., fressen,
verschlingen, nagen, knabbern, Pokorny 404
krasjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Kresse (F.) (1); E.: s. idg. *gras-?, *grō̆s-?, V., fressen,
verschlingen, nagen, knabbern, Pokorny 404; W.: s. as. kras-s-o* 1, sw. M. (n), Kresse (F.)
(1); W.: ahd. kressa* 3, sw. F. (n), Kresse (F.) (1), Gartenkresse, Brunnenkresse; mhd.
krësse, sw. M., sw. F., Kresse (F.) (1); nhd. Kresse, M., F., Kresse (F.) (1), Kraut mit frisch
bitterem Geschmack, DW 11, 2171
krasō-***, krasōn***, krasa-***, krasan***, krasjō-***, krasjōn***, krasja-***,
krasjan***, germ., Sb.: nhd. Kresse (F.) (1); E.: s. idg. *gras-?, *grō̆s-?, V., fressen,
verschlingen, nagen, knabbern, Pokorny 404; W.: as. kras-s-o* 1, sw. M. (n), Kresse (F.)
(1); W.: ahd. kresso (2) 78, krasso*, sw. M. (n), Kresse (F.) (1), Gartenkresse,
Brunnenkresse; mhd. krësse, sw. M., sw. F., Kresse (F.) (1); s. nhd. Kresse, F., Kresse (F.)

365 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(1), Kraut mit frisch bitterem Geschmack, DW 11, 2171; W.: s. ahd. kressa* 3, sw. F. (n),
Kresse (F.) (1), Gartenkresse, Brunnenkresse; mhd. krësse, sw. M., sw. F., Kresse (F.) (1);
nhd. Kresse, M., F., Kresse (F.) (1), Kraut mit frisch bitterem Geschmack, DW 11, 2171
krat-***, germ., sw. V.: nhd. kratzen; E.: idg. *gred-?, *grod-?, V., kratzen, Pokorny 405
kratjō-***, kratjōn***, kratja-***, kratjan***, krattjō-***, krattjōn***, krattja-***,
krattjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Korb; E.: s. idg. *gret-, Sb., Flechtwerk, Wiege, Korb,
Pokorny 386; idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; W.: got. *kar-t-, Sb., Wagen
(M.); W.: ahd. krezzo* 1, sw. M. (n), „Krätze“ (F.) (1), Korb; s. mhd. kretze (1), sw. F., sw.
M., Tragkorb; nhd. Krätze, Kretze, M., Korb, Korbgeflecht, DW 11, 2073
krattōn***, germ., sw. V.: nhd. kratzen; E.: idg. *gred-?, *grod-?, V., kratzen, Pokorny
405; W.: got. *krat-t-ōn, sw. V. (2), kratzen; W.: ahd. krazzōn* 23, sw. V. (2), kratzen,
foltern, rupfen, zerfleischen; mhd. kratzen (1), sw. V., kratzen; nhd. kratzen, sw. V., kratzen,
reiben, ritzen, DW 11, 2075
kraþ-***, germ., V.: nhd. flechten; E.: s. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385
krauma-***, kraumaz***, krūma-***, krūmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Krume; E.: idg.
*grū̆mo, Sb., Zusammengekratztes, Kralle, Gerümpel, Pokorny 388; vgl. idg. *ger- (3), V.,
drehen, winden, Pokorny 385; W.: s. mnd. krome, F., Krume; nhd. Krume, F., Krume
krauna-***, kraunaz***, germ.?, Adj.: nhd. plappernd; E.: s. idg. *kra-, V., krähen; idg.
*ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; W.: ahd. krōn* 2, Adj., geschwätzig,
schwatzhaft, plappernd
kraunī-***, kraunīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Geschwätzigkeit; E.: s. idg. *grā-, V.,
krähen, Pokorny 384; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; W.: ahd.
krōnī* 1, st. F. (ī), Geschwätzigkeit, Eitelkeit, Prahlerei, Anmaßung
kraupjan***, germ.?, sw. V.: nhd. kriechen; E.: idg. *greub-, V., krümmen, biegen,
kriechen, Pokorny 389; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385
krausa- (1)***, krausaz***, krūsa-***, krūsaz***, germ., Adj.: nhd. kraus; E.: Etymologie
unbekannt; W.: afries. krul-l-a 1?, F., Krolle, Haarlocke; W.: mnd. krûs, Adj., kraus; W.:
ahd.? krūsaht* 1, krūseht*, Adj., gekräuselt
krausa- (2)***, krausaz***, germ.?, Adj.: nhd. auserlesen; E.: Etymologie unbekannt
krausalīka-***, krausalīkaz***, germ.?, Adj.: nhd. auserlesen; E.: s. *krausa-, *-līka-
krē-***, germ.?, V.: nhd. rufen; E.: idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny
383
krēan***, krǣan***, krējan***, krǣjan***, germ., st. V.: nhd. krähen; E.: s. idg. *grā-, V.,
krähen, Pokorny 384; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; W.: as. krā-
i-an* 1, krā-en*, sw. V. (1a), krähen; mnd. krējen, sw. V., krähen; W.: ahd. krāen* 9?,
krāgen*, krāwen*, sw. V. (1a), krähen, plappern, wie ein Vogel singen, zwitschern,
schwatzen; mhd. kræjen, sw. V., krähen; nhd. krähen, sw. V., krähen, DW 11, 1970
krēdi-***, krēdiz***, krǣdi-***, krǣdiz***, germ., st. F. (i): nhd. Krähen (N.); E.: s. idg.
*grā-, V., krähen, Pokorny 384; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383;
W.: s. ahd. hanakrāt* 3, st. F. (i), Hahnenschrei; mhd. hankrāt, hanekrāt, st. F., st. M.,
Hahnenkrächzen, Krähen des Hahns, Hahnenschreih; nhd. (ält.) Hahnenkrat, M.,
Hahnenkrat, Hahnenschrei, DW 10, 168
kredō***, krudō***, germ., st. F. (ō): nhd. Kröte; E.: idg. *guredʰ-, Sb., Frosch, Kröte; W.:
mnd. krode, F., Kröte; W.: ahd. kreta* 17, st. F. (ō), sw. F. (n), Kröte; mhd. krëte, sw. F., st.
F., Kröte, Frosch; nhd. Kröte, F., Kröte, DW 11, 2414; W.: ahd. krota 15, sw. F. (n), Kröte;
mhd. krote, krotte, kröte, sw. F., Kröte, Frosch; nhd. Kröte, F., Kröte, DW 11, 2414
krefja-***, krefjaz***, germ.?, Adj.: nhd. stark, tüchtig, kräftig; E.: s. idg. *grep-, *gerəp-,
*grəp-, Sb., Haken (M.), Kraft, Pokorny 388; idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny
385
kreiga-***, kreigaz***, krīga-***, krīgaz***, germ., st. M. (a): nhd. Streit, Krieg?; E.: s.
idg. *gᵘ̯erī̆-?, Adj., schwer, Pokorny 477; idg. *gᵘ̯er- (2), *gᵘ̯erə-, *gᵘ̯erəu-, Adj., schwer,

366 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Pokorny 476; W.: as.? krē-g* 1, st. M. (a?), Beharrlichkeit, Hartnäckigkeit; W.: ahd. krieg*
3?, krēg*, st. M. (a?), Anstrengung, Beharrlichkeit, Hartnäckigkeit; mhd. kriec, krieg, st.
M., Anstrengung, Widerstand, Anfechtung, Streit, Kampf, Krieg; nhd. Krieg, M., Krieg,
DW 11, 2211
kreigan?***, krīgan?***, germ., st. V.: nhd. kriegen, bekommen, anstrengen, erlangen; E.:
s. idg. *gᵘ̯erī-?, Adj., schwer, Pokorny 477; vgl. idg. *gᵘ̯er- (2), *gᵘ̯erə-, *gᵘ̯erəu-, Adj.,
schwer, Pokorny 476; W.: afries. krī-g-ia, krī-g-a (2), krī-a, st. V., sw. V. (2, 1), kriegen,
bekommen, erhalten (V.); W.: ahd. kriegēn* 2, kregēn?, sw. V. (1a), lärmen, klingen,
schallen; mhd. kriegen, sw. V., sich anstrengen, streben, ringen, Krieg führen, bekämpfen;
nhd. kriegen, sw. V., kämpfen, fangen, annehmen, DW 11, 2223
kreiskan***, germ., st. V.: nhd. kreischen; E.: s. idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren,
Pokorny 383; W.: mhd. kreischen, sw. V., kreischen; nhd. kreischen, V., kreischen
kreitan?***, krītan?***, germ., st. V.: nhd. kreischen; E.: s. idg. *ger- (2), V., schreien,
tönen, knarren, Pokorny 383; W.: got. *kreit-an, st. V. (1), kreischen, schreien; W.: mnd.
kriten, st. V., schreien, heulen; W.: mhd. krīzen (1), st. V., scharf schreien, kreischen,
stöhnen
krek-***, germ.?, sw. V.: nhd. kriechen; E.: s. idg. *greug-, Sb., Runzel, Biegung, Pokorny
389; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385
Krēka-***, Krēkaz***, germ., st. M. (a): nhd. Grieche; W.: got. Krēk-s 5, Pl. Krēkos, st.
M. (a), Grieche (, Lehmann K31); W.: ahd. Krieh* 8?, Kriehhi* (= Pl.), Kriehha* (= Pl.), st.
M. (a, i)=PN, Grieche; s. mhd. krieche, sw. M., Grieche; nhd. Grieche, M., Grieche, DW 9,
255; W.: s. ahd. krieh* 1?, Adj., st. M. (a, i)?, griechisch, Grieche
krem-***, germ., sw. V.: nhd. drücken, kneifen; E.: s. idg. *grem-, V., Sb.,
zusammenfassen, Schoß (M.) (1), Haufe, Haufen, Dorf, Pokorny 383; idg. *ger- (1), *gere-,
V., zusammenfassen, sammeln, Pokorny 382; W.: got. *kra-m-jan, sw. V. (1), drücken; W.:
ahd. krimman* (1) 9, st. V. (3a), verletzen, zerfleischen, mit den Krallen packen, entreißen,
beißen, verzehren, kneifen, drücken; mhd. krimmen, grimmen, st. V., Klauen zum Fange
krümmen, verwunden, kratzen, krümmen, kriechen
kremman (1)***, germ., st. V.: nhd. packen; E.: s. idg. *grem-, V., Sb., zusammenfassen,
Schoß (M.) (1), Haufe, Haufen, Dorf, Pokorny 383?; idg. *ger- (1), *gere-, V.,
zusammenfassen, sammeln, Pokorny 382?; W.: ahd. krimman* (1) 9, st. V. (3a), verletzen,
zerfleischen, mit den Krallen packen, entreißen, beißen, verzehren, kneifen, drücken; mhd.
krimmen, grimmen, st. V., die Klauen zum Fange krümmen, verwunden, kratzen,
krümmen, kriechen
kremman (2)***, germ., st. V.: nhd. stopfen; E.: idg. *grem-, V., Sb., zusammenfassen,
Schoß (M.) (1), Haufe, Haufen, Dorf, Pokorny 383; s. idg. *ger- (1), *gere-, V.,
zusammenfassen, sammeln, Pokorny 382
krempan***, krimpan***, germ., st. V.: nhd. zusammenziehen, krampfen,
zusammenkrampfen; E.: idg. *gerb-, V., sich kräuseln, runzeln, krümmen, Pokorny 387;
vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; s. idg. *grem-, V., Sb.,
zusammenfassen, Schoß (M.) (1), Haufe, Haufen, Dorf, Pokorny 383; vgl. idg. *ger- (1),
*gere-, V., zusammenfassen, sammeln, Pokorny 382; W.: mnd. krimpen, st. V., sich
zusammenziehen, kleiner werden; W.: ahd. krimpfan* 1, krimfan*, krimphan*, st. V. (3a),
reiben, zerreiben; mhd. krimpfen, grimpfen, st. V., krumm oder krampfhaft
zusammenziehen; nhd. (ält.) krimpfen, st. V., „krimpfen“, DW 11, 2312
kreng-***, krenk-***, germ., V.: nhd. sich krümmen; E.: s. idg. *ger- (3), V., drehen,
winden, Pokorny 385; W.: afries. kri-ng-a 5, st. V. (3a), erhalten (V.), erreichen
krenga-***, krengaz***, germ., Adj.: nhd. gewandt; E.: s. idg. *ger- (3), V., drehen,
winden, Pokorny 385
krenga-***, krengaz***, germ., st. M. (a): nhd. Kreis; E.: s. idg. *ger- (3), V., drehen,
winden, Pokorny 385; W.: mnd. kringel, M., F., Kreis, Ring; W.: mhd. krinc, st. M., Kreis,

367 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Ring, Bezirk
krengan***, krenkan***, germ., st. V.: nhd. fallen; E.: s. germ. *kreng-, V., sich krümmen;
vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; W.: afries. kri-ng-a 5, st. V. (3a),
erhalten (V.), erreichen
krēō-***, krēōn***, krǣō-***, krǣōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Krähe; E.: s. idg. *grā-,
V., krähen, Pokorny 384; vgl. idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; W.:
as. krā-i-a 3?, krā-a*, sw. F. (n), Krähe; mnd. krâ, F., Krähe; W.: ahd. krāa* 40, krāha*,
krāia, krāwa*, st. F. (ō), Krähe, Kranich; mhd. krā, krāe, sw. F., st. F., Krähe, Kranich, Star;
nhd. Krähe, F., Krähe, DW 11, 1965
krēpō-***, krēpōn***, krēpa-***, krēpan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Haken (M.),
Klammer; E.: idg. *grep-, *gerəp-, *grəp-, Sb., Haken (M.), Kraft, Pokorny 388; vgl. idg.
*ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385
kresan***, germ., st. V.: nhd. kriechen?; E.: s. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny
385?; W.: s. as. krė-s-s-o* (1) 1, sw. M. (n), Gründling; W.: ahd. kresan* 17, st. V. (5),
kriechen, schleichen, sich schlängeln, sich ausbreiten, sich stemmen; mhd. krësen, st. V.,
kriechen; nhd. (ält.) kresen, sw. V., kriechen, DW 11, 2170
kresja***, germ.?, F.: nhd. Kirsche
krēsō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Futter (N.) (1); E.: s. idg. *gras-?, *grō̆s-?, V., fressen,
verschlingen, nagen, knabbern, Pokorny 404
kret-***, germ.?, V.: nhd. ritzen; E.: idg. *gred-?, *grod-?, V., kratzen, Pokorny 405
krēt-***, germ., F.: nhd. Kreide; W.: as. krīda* 1, sw. F. (n), Kreide; W.: ahd. krīda* 3, sw.
F. (n), Kreide; mhd. krīde (1), sw. F., Kreide; nhd. Kreide, F., Kreide, DW 11, 2139
kreukan***, krūkan***, germ.?, st. V.: nhd. sich krümmen, sich winden, kriechen; E.: s.
idg. *greug-, Sb., Runzel, Biegung, Pokorny 389; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden,
Pokorny 385; W.: ahd. kriohhan* 3, kriochan*, st. V. (2a), kriechen; mhd. kriechen, st. V.,
sich einziehen, schmiegen, kriechen, schleichen; nhd. kriechen, st. V., kriechen, DW 11,
2206; W.: s. ahd. zisamanekrūhhen* 1, zisamanekrūchen*, sw. V. (1a),
zusammenschrumpfen, abmagern
kreupan***, germ., st. V.: nhd. sich krümmen, sich winden, kriechen; E.: s. idg. *ger- (3),
V., drehen, winden, Pokorny 385; W.: afries. kriā-p-a* 2, krū-p-a*, st. V. (2), kriechen; W.:
ahd. kriofan* (?) 1, st. V. (2?), kriechen; s. mhd. kriefen, sw. V., kriechen
kreustan***, germ.?, st. V.: nhd. knirschen; E.: idg. *greus- (1), V., knirschen, krachen,
schlagen, zerschlagen (V.), zermalmen, Pokorny 405?; W.: got. krius-t-an* 1, st. V. (2),
knirschen (, Lehmann K32)
krēwō-***, krēwōn***, krǣwō-***, krǣwōn***, germ., Sb.: nhd. Krähe; E.: vgl. idg.
*grā-, V., krähen, Pokorny 384; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383;
W.: as. krā-i-a 3?, krā-a*, sw. F. (n), Krähe; mnd. krâ, F., Krähe; W.: ahd. krāa* 40, krāha*,
krāia, krāwa*, st. F. (ō), Krähe, Kranich; mhd. krā, krāe, sw. F., st. F., Krähe, Kranich, Star;
nhd. Krähe, F., Krähe, DW 11, 1965
kribjō-***, kribjōn***, germ., Sb.: nhd. Krippe, Flechtwerk; E.: idg. *gerbʰ-, *grebʰ-, Sb.,
Bund, Büschel, Pokorny 386; s. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; W.: got.
*kri-p-j-a?, Sb., Krippe; W.: afries. kri-b-b-e 1, F., Krippe; W.: as. krib-b-ia* 2, sw. F. (n),
Krippe; mnd. krübbe, kribbe, F., Krippe; W.: ahd. krippa* 20, kribba*, st. F. (jō), sw. F. (n),
Krippe, Gewölbe; mhd. krippe, st. F., sw. F., Krippe; nhd. Krippe, F., Krippe, DW 11, 2320;
W.: ahd. kripfa* 5, kripha*, st. F. (ō), sw. F. (n), Krippe, Pferch, Stall; mhd. kripfe, st. F.,
sw. F., Krippe; nhd. Kripfe, F., Krippe, DW 11, 2320
krippjan***, germ., sw. V.: nhd. greifen, raffen; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd.
kripfen* 4, kriphen*, griffen*, gripfen*, sw. V. (1a), berauben, plündern, entreißen,
ergreifen, rasch ausführen; mhd. gripfen, kripfen, sw. V., greifen, fassen, raufen; nhd.
kripfen, sw. V., heftig oder rasch greifen, ergreifen, DW 11, 2320
kris?, kris-?***, germ.?, V.: nhd. kriechen; E.: idg. *greis-, V., kriechen, Pokorny 388; s.

368 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385


Krist***, Kristus***, germ., M.: nhd. Christus; E.: vgl. idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-, *gʰrī-,
V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen,
Pokorny 439; W.: afries. Ker-st 4, Kri-st, st. M. (a), Christus; W.: as. Kri-st* 3, st. M. (a),
Christus; mnd. Krist, Christ, M.=PN, Christus; W.: ahd. krist 409, st. M. (a)=PN nhd.
Christus, Christ (M.), Gesalbter; nhd. Christ, M., Christus, Christ (PN), DW 2, 619
krit-***, germ., V.: nhd. ritzen; E.: idg. *gred-?, *grod-?, V., kratzen, Pokorny 405; W.:
ahd.? krizzōn* 1, sw. V. (2), einritzen, kratzen; nhd. (ält.- dial.) kritzen, sw. V., „kritzen“,
DW 11, 2344
krōga?***, germ., Sb.: nhd. Schenke, Krug (M.) (2); E.: idg.?; W.: got. *krūk-a, st. F. (ō),
Krug; W.: ae crocc, crocca, M., Topf, Gefäß; mnd. krucke, F., Krug (M.) (1); W.: afries.
kroch-a 4, sw. M. (n), Feuerbecken; W.: as. krūka* 4, sw. F. (n), Krug (M.) (2); W.: ahd.
krūhha* 2, krucha*, sw. F. (n), Krug (M.) (1)
krōgu?, krōgu-?***, germ., Sb.: nhd. Schenke, Krug (M.) (2); E.: Etymologie unbekannt;
W.: got. *krūk-a, st. F. (ō), Krug; W.: ahd. kruog* (1) 18, st. M. (i), Krug (M.) (1), Flasche,
Topf; mhd. kruoc, st. M., Krug (M.) (1); nhd. Krug, M., Krug (M.) (1), DW 11, 2431; W.: s.
ahd. krugula* 7, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Topf, Gefäß, Krug (M.) (1)
krōka-***, krōkaz***, germ., st. M. (a): nhd. Haken (M.); E.: s. idg. *gerg-, Sb.,
Flechtwerk, Korb, Biegung, Pokorny 385; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny
385
kru-***, germ., V.: nhd. knirschen; E.: idg. *greus- (1), V., knirschen, krachen, schlagen,
zerschlagen (V.), zermalmen, Pokorny 405
kru-***, germ., V.: nhd. krümmen; E.: s. idg. *greu-, Sb., Zusammengekratztes, Kralle,
Pokorny 388; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; W.: afries. krâw-ia 1,
krâw-a, sw. V. (2), krauen, kratzen; W.: ahd. krouwōn* 3, sw. V. (2), zerteilen, kratzen,
zerfleischen, abreißen; s. mhd. krouwen, krowen, krāwen, sw. V., kratzen, juckend kratzen,
kitzeln; s. nhd. krauen, sw. V., krauen, kratzen, DW 11, 2085; W.: ahd. krouwen* 1, sw. V.
(1b), „krauen“, stechen, kratzen; mhd. krouwen, krowen, krāwen, sw. V., kratzen, juckend
kratzen, kitzeln; nhd. krauen, sw. V., krauen, kratzen, DW 11, 2085
kru-***, germ., V.: nhd. strotzen; E.: Etymologie unbekannt
kru-***, germ., V.: nhd. bröckeln; E.: s. idg. *greu-, Sb., Zusammengekratztes, Kralle,
Pokorny 388; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385
krub-***, germ., V.: nhd. krümmen; E.: idg. *greub-, V., krümmen, biegen, kriechen,
Pokorny 389; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; W.: afries. krâw-il 3,
krâw-el, krāu-l, M., Haken (M.), Gabel; W.: s. as. krau-w-il* 4, st. M. (a), Gabel; mnd.
krouwel, krauwel, krûwel, M., dreizinkige Gabel; W.: ahd. krewil 91, krouwil*, st. M. (a),
Gabel, Haken (M.), Dreizack, Kralle; mhd. kröuwel, krewel, st. M., Kräuel, Gabel mit
hakenförmigen Spitzen, Klaue, Kralle; nhd. Kräuel, M., Haken (M.), Gabel, Dreizack, DW
11, 2083
kruba-***, krubam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Körper; E.: idg. *greub-, V., krümmen,
biegen, kriechen, Pokorny 389; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385
kruda-***, krudam***, germ., st. N. (a): nhd. Gedränge; E.: idg. *greut-, V., Sb., drängen,
drücken, Quark, Pokorny 406; W.: mhd. krot (1), krut, st. N., st. M., Belästigung,
Bedrängnis, Kummer, Beschwerde, Hindernis
krūda-***, krūdam***, germ., st. N. (a): nhd. Kraut; E.: s. idg. *gᵘ̯eru-, Sb., Stange, Spieß,
Pokorny 479; W.: afries. krū-d 1, st. N. (a), Kraut, Schießpulver; W.: as. krū-d* 5, st. N. (a),
Unkraut, Kraut; mnd. krūde, krūt, N., Kraut; W.: ahd. krūt 26, st. N. (a) (iz) (az), Kraut,
Gras, Pflanze, Röhricht, Gestrüpp, Gemüsekohl; mhd. krūt, st. N., kleinere Blätterpflanze,
Kraut, Gemüse; nhd. Kraut, N., Kraut, DW 11, 2105
krūdan***, germ., st. V.: nhd. drängen; E.: s. idg. *greut-, V., Sb., drängen, drücken,
Quark, Pokorny 406; W.: mnd. kroden, kruden, sw. V., in rechtlichen Anspruch nehmen;

369 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

W.: mhd. kröten, kroten, kruden, sw. V., belästigen, bedrängen, hindern, sich einer Sache
annehmen, sich um etwas kümmern
kruft***, krufta-***, kruftaz***, krupt***, krupta-***, kruptaz***, germ., M.: nhd. Gruft,
Grotte, Höhle; E.: vgl. idg. *krāu-, *krā-, *krəu-, *krū̆-, V., häufen, zudecken, verbergen,
Pokorny 616; W.: mnd. mnl. croft, cruft, F., Krypta, Gruft; W.: ahd. gruft 12, st. F. (i)?, sw.
F. (n)?, Gruft, Höhle, Schlupfwinkel, Krypta; mhd. gruft, kruft, st. F., Gruft, Höhle,
Höhlung; nhd. Gruft, F., Grube, Höhle, Gruft, DW 9, 628; W.: ahd. kruft* 10, st. F. (i),
Gruft, Höhle, Grotte; mhd. gruft, kruft, st. F., Gruft, Höhle, Höhlung; nhd. Gruft, F., Gruft,
DW 9, 628
krufta-***, kruftaz***, germ.?, M.: nhd. Hügel, Ausbiegung; E.: idg. *greub-, V.,
krümmen, biegen, kriechen, Pokorny 389; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny
385
krukjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Stab, Krücke; E.: vgl. idg. *greug-, Sb., Runzel, Biegung,
Pokorny 389; idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; W.: got. *kru-k-k-j-a, st. F.
(jō), Krücke; W.: as. kru-k-k-a* 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Krücke; mnd. krücke, F., M.,
hakenförmiges Gerät, Krücke; W.: ahd. krukka* 6?, krucka*, sw. F. (n), Krummholz,
Krummstab, Krücke, Hirtenstab; mhd. krücke, F., Krücke; nhd. Krücke, F., Krücke, DW 11,
2425
krumō-***, krumōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Krume; E.: idg. *grū̆mo, Sb.,
Zusammengekratztes, Kralle, Gerümpel, Pokorny 388; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen,
winden, Pokorny 385; W.: s. mnd. krome, F., Krume; nhd. Krume, F., Krume
krumpa-***, krumpaz***, krumba-***, krumbaz***, germ., Adj.: nhd. gekrümmt,
krumm; E.: s. idg. *gerb-, V., sich kräuseln, runzeln, krümmen, Pokorny 387; vgl. idg.
*ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; oder zu idg. *grem-, V., Sb., zusammenfassen,
Schoß (M.) (1), Dorf, Haufe, Haufen, Pokorny 383; vgl. idg. *ger- (1), *gere-, V.,
zusammenfassen, sammeln, Pokorny 382; W.: afries. kru-m-b* 4, Adj., krumm; W.: as. kru-
m-b* 2, Adj., krumm, gebeugt; mnd. krum, krumm, Adj., krumm, gebogen; W.: ahd.
krumb* 33, Adj., krumm, gekrümmt, gewunden, verkehrt, verkrüppelt; mhd. krump, krum,
Adj., krumm, gekrümmt, verdreht, schlecht, unredlich; nhd. krumm, Adj., gekrümmt,
krumm, DW 11, 2441
krumpingō***, krumpengō***, krumbingō***, krumbengō***, germ.?, st. F. (ō): nhd.
Krümmung; E.: s. *krumpa-
krumpjō-***, krumpjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Buckel; E.: s. idg. *gerb-, V., sich
kräuseln, runzeln, krümmen, Pokorny 387; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny
385
krupila-***, krupilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Krüppel; E.: idg. *greub-, V., krümmen,
biegen, kriechen, Pokorny 389; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; W.:
afries. kre-p-p-el 1, st. M. (a), Krüppel; W.: mnd. kropel, M., Krüppel; mhd. krüpel,
krüppel, krupel, kruppel, st. M., Krüppel; nhd. Krüppel, M., Krüppel
kruppa-***, kruppaz***, germ., st. M. (a): nhd. Körper, Rumpf, Kropf, Beule; E.: vgl. idg.
*greub-, V., krümmen, biegen, kriechen, Pokorny 389; idg. *ger- (3), V., drehen, winden,
Pokorny 385; W.: got. *kru-p-p-a, st. F. (ō), runde Masse; W.: as. kro-p*, kro-p-p*, st. M.
(a?), Kropf; mnd. krop, M., Kropf; W.: ahd. kropf* 23, kroph*, st. M. (a?), Kropf; mhd.
kropf, kroph, st. M., Auswuchs am Halse der Menschen, Kropf, Mensch der einen Kropf
hat; nhd. Kropf, M., Kropf, DW 11, 2394
krus-***, germ., V.: nhd. krümmen; E.: idg. *greus- (1), V., knirschen, krachen, schlagen,
zerschlagen (V.), zermalmen, Pokorny 405?
krusa-***, krusaz***, germ., N.: nhd. Krause, Krug (M.) (1); E.: Etymologie unbekannt
kruzlō-***, kruzlōn***, germ., Sb.: nhd. Krauses; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries.
krul-l-a 1?, F., Krolle, Haarlocke; W.: ahd.? krūsaht* 1, krūseht*, Adj., gekräuselt
ku-***, germ., V.: nhd. sich wölben; E.: idg. *gēu-, *gū-, V., biegen, krümmen, wölben,

370 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Pokorny 393
kub-***, germ., V.: nhd. gewölbt sein (V.); E.: s. idg. *gēu-, *gū-, V., biegen, krümmen,
wölben, Pokorny 393; W.: ahd. kof* 3, st. M. (a?), Rundung, Windung, Kehlkopf?, Kropf?
kūba-***, kūbaz***, germ., st. M. (a): nhd. runde Erhebung; E.: vgl. idg. *gēu-, *gū-, V.,
biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393
kubbō-***, kubbōn***, kubba-***, kubban***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Rundes, Dickes,
Klumpen (M.); E.: s. idg. *gēu-, *gū-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393
kubila-***, kubilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Kübel; E.: vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, V.,
biegen, krümmen, wölben; W.: s. as. kūvin* 1, st. N. (a?), Kübel; mnd. küven, kuven, N.,
großes Holzgefäß, Kufe; W.: ahd.? kubil* 1, st. M. (a), Kübel, Eimer; mhd. kübel, st. M.,
Kübel; nhd. Kübel, M., N., Kübel, größeres Holzgefäß, DW 11, 2485
kubō-***, kubōn***, kuba-***, kuban***, germ., sw. M. (n): nhd. Hütte, Verschlag,
Koben, Stall, Gemach; E.: s. idg. *gēu-, *gū-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393;
W.: mnd. kove, koven, M., Hütte, Häuschen; mhd. kobe (2), sw. M., „Koben“, Stall,
Schweinestall, Käfig, Höhlung; nhd. Koben, M., Koben, Schweinestall; W.: ahd. kubisi 5,
st. N. (ja), Hütte, Kubiese, Schuppen (M.)
kuddō-***, kuddōn***, kudda-***, kuddan***, germ., sw. M. (n): nhd. Beutel; E.: idg.
*geut-, *gū̆t-, Sb., Sack, Tasche, Wanne, Pokorny 394; s. idg. *gēu-, *gū-, V., biegen,
krümmen, wölben, Pokorny 393
kudja-***, kudjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Herde; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd.
kutti* 7?, st. N. (ja), Herde, Schar (F.) (1), Schafstall; mhd. kütte, st. N., Schar (F.) (1),
Herde; s. nhd. Kütte, F., N., Herde, Schar (F.) (1), DW 11, 2895
kuggō?, kugga?, kuggō-?***, kuggōn?***, kugga-?***, kuggan?, germ., Sb.: nhd.
Kogge?; E.: s. idg. *gēu-, *gū-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; W.: mnd.
kogge, F., Kogge; nhd. Kogge, F., Kogge; W.: ahd. koggo* 3, kokko*, kohho*, sw. M. (n),
Kogge, Schiff; mhd. kocke, kucke, sw. M., Segel, breit gebautes Schiff mit rundlichen
Vorderteil und Hinterteil; nhd. Kocke, M., „Kocke“, DW 11, 1565
kugul?, kugul-?***, germ., F.: nhd. Kapuze; E.: vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ ə-,
*keu̯ ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: as. kugul-a* 1, kukul-a*, st.
F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kapuze; mnd. kōgel, kāgel, F., M., Kopfbedeckung, Kapuze; W.: ahd.
kukala* 2, sw. F. (n), Kutte, Kukulle; W.: ahd. kugula* 6, kugila*, sw. F. (n), Kapuze,
Kutte, Kopfhülle
kuh-***, germ., V.: nhd. keuchen; E.: Etymologie unbekannt; W.: mhd. kūchen, sw. V.,
hauchen, keuchen; nhd. keuchen, V., keuchen
kūhska-***, kūhskaz***, kūhski-***, kūhskiz***, germ., Adj.: nhd. keusch; E.: vgl. idg.
*kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *skē̆i-, V., schneiden,
scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: afries. kū-
sk* 4, Adj., keusch; W.: as. *kū-s-ki?, Adj., keusch, ehrbar; mnd. küsch, küsche, Adj.,
maßvoll, beherrscht, mäßig; W.: ahd. kūski* 20, kūsci*, Adj., keusch, tugendhaft, ehrbar,
sittsam, nüchtern, achtbar; mhd. kiusche, Adj., keusch; nhd. keusch, Adj., Adv., keusch,
rein, DW 11, 651
kukum-***, germ.?, F.: nhd. Kochgeschirr, Kochtopf, Topf; E.: vgl. idg. *pekᵘ̯-, V.,
kochen, Pokorny 798; oder ein semitisches Fremdwort
kukur-***, germ., M.: nhd. Köcher; W.: afries. koker 2, M., Köcher; W.: as. kok-ar* 2,
kok-or*, st. M. (a?, i?), Köcher; mnd. köker, kōker, kāker, M., Köcher; W.: ahd. kohhar*
14, kochar*, st. M. (a?, i?), Köcher; mhd. kocher, st. M., Gefäß, Behälter, Pfeilköcher; nhd.
Köcher, M., Köcher, Gefäß, Behälter, DW 11, 1559
kula- (1)***, kulam***, germ., st. N. (a): nhd. Kühle; E.: s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt,
frieren, Pokorny 365
kula- (2)***, kulam***, germ., st. N. (a): nhd. Kohle; E.: s. idg. *geulo-, *gulo-, Sb.,
glühende Kohle, Pokorny 399; W.: s. as. *kol?, Sb., Holzkohle, Kohle; vgl. mnd. kol, N.,

371 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Kohle; W.: ahd. kol 5, st. N. (a), Kohle, Ruß; s. mhd. kol, sw. M., st. M., st. N., Kohle,
Kohlenhaufen; s. nhd. Kohle, F., Kohle, DW 11, 1582
kulbō-***, kulbōn***, kulba-***, kulban***, germ., sw. M. (n): nhd. Kolben; E.:
Etymologie unbekannt; W.: as. kolv-o* 4, sw. M. (n), Kolben; mnd. kolve, F., Kolben; W.:
ahd. kolbo 60, sw. M. (n), Kolben, Keule, Knüttel, Knüppel; mhd. kolbe, sw. M., Kolbe,
Keule, Hirtenkeule; nhd. Kolbe, M., Kolbe, Kolben, Keule, DW 11, 1602
kulk-***, germ.?, F.: nhd. Kissen, Polster; E.: vgl. idg. *ku̯ elp- (2)?, V., wölben, Pk 630?
kull-***, germ.?, M.: nhd. Schlauch, Sack; E.: vgl. idg. *k̑ el- (4), V., bergen, verhüllen, Pk
553
kulla-***, kullaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gipfel, Kopf; E.: s. idg. *geulos, Sb., Gefäß,
Kugel, Pokorny 396; vgl. idg. *gēu-, *gū-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; W.:
mnd. kol, kolle, M., Kopf, oberste Pflanzenteil
kulō-***, kulōn***, kula-***, kulan***, germ., sw. M. (n): nhd. Kohle; E.: s. idg. *geulo-,
*gulo-, Sb., glühende Kohle, Pokorny 399; E.: vgl. idg. *geulo-, *gulo-, Sb., glühende
Kohle, Pokorny 399; W.: s. afries. kol-e 1, F., Kohle; W.: as. *kol?, Sb., Holzkohle, Kohle;
vgl. mnd. kol, N., Kohle; W.: s. ahd. kol 5, st. N. (a), Kohle, Ruß; s. mhd. kol, sw. M., st.
M., st. N., Kohle, Kohlenhaufen; s. nhd. Kohle, F., Kohle, DW 11, 1582
kūlō***, germ., st. F. (ō): nhd. Kugel, Beutel (M.) (1), Keule; E.: idg. *geulos, Sb., Gefäß,
Kugel, Pokorny 396; s. idg. *gēu-, *gū-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; W.:
afries. kū-l-e 1?, st. F. (ō), Grube; W.: mnd. kule, F., Keule, Mörserkeule; W.: ahd. *kuli?,
Sb., Keule, mhd. kiule, sw. F., Keule, Stock, Stange; nhd. Keule, F., Keule; W.: s. ahd.?
kūlhoubit* 2?, st. N. (a), Kaulkopf, Döbel (Fisch); vgl. nhd. Kohlhaupt, N., Kohlkopf, DW
11, 1593
kūlō-***, kūlōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Kugel, Beutel (M.) (1), Keule; E.: idg. *geulos,
Sb., Gefäß, Kugel, Pokorny 396; s. idg. *gēu-, *gū-, V., biegen, krümmen, wölben,
Pokorny 393; W.: afries. kū-l-e 1?, st. F. (ō), Grube; W.: mnd. kule, F., Keule, Mörserkeule;
W.: ahd. *kuli?, Sb., Keule, mhd. kiule, sw. F., Keule, Stock, Stange; nhd. Keule, F., Keule;
W.: s. ahd.? kūlhoubit* 2?, st. N. (a), Kaulkopf, Döbel (Fisch); vgl. nhd. Kohlhaupt, N.,
Kohlkopf, DW 11, 1593
kulta-***, kultaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Stumpf, plumpe Figur; E.: s. idg. *gelt-, Sb.,
Rundes, Leib, Kind, Pokorny 358; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.)
(1), Kugeliges, Pokorny 357
kultur-***, germ.?, F.: nhd. Pflege, Saatfeld; E.: idg. *kᵘ̯el- (1), V., drehen, sich drehen,
sich bewegen, wohnen, Pokorny 639; vgl. idg. *kel- (1), *kelə-, V., Adj., ragen, hoch,
Pokorny 544?
kūma-***, kūmaz***, kūmja-***, kūmjaz***, germ., Adj.: nhd. schwach, kläglich; E.:
vgl. idg. *gō̆u-, *gou̯ ə-, *gū-, V., rufen, schreien, Pokorny 403; W.: mnd. kūme, Adj.,
schwach, matt; W.: ahd. kūmo* 20, Adv., kaum, schwerlich, unwillig; mhd. kūme (2), kūm
(2), Adv., kaum, schwerlich, nicht; nhd. kaum, Adv., kaum, DW 11, 352
kūmalīka-***, kūmalīkaz***, germ.?, Adj.: nhd. kläglich; E.: s. *kūma-, *-līka-
kumb-***, germ.?, Sb.: nhd. Klotz, Klumpen (M.); E.: Etymologie unbekannt
kumba***, kumbaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gefäß, Kumpf; E.: s. idg. *gēu-, *gū-, V.,
biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; W.: mnd. kump, M., Gefäß, größeres Holzgefäß;
W.: mnd. kumme, F., rundes tiefes Gefäß, Schale (F.) (2); W.: s. mhd. kumpf (1), komph, st.
M., Schüssel, Napf, Gefäß, Wetzsteingefäß, nhd. Kumpf, M., Kumpf
kumbal***, germ., Sb.: nhd. Zeichen, Mal (N.) (2); E.: Etymologie unbekannt; W.: as.
kumbal* 3, st. N. (a), Zeichen; W.: s. ahd. kumbalboro* 1, sw. M. (n), Zeichenträger,
Fahnenträger, Heerzeichenträger
kumbra-***, kumbraz***, germ., st. M. (a): nhd. Haufe, Haufen; E.: vgl. idg. *bʰer- (1),
V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: mnd. kummer, M., Bauschutt, Schutt; W.: mhd.
kumber, kummer, st. M., Schutt, Unrat, Belastung, Bedrängnis; nhd. Kummer, M., Kummer

372 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

kumi-***, kumiz***, kumdi-***, kumdiz***, germ., st. M. (i): nhd. Kommen, Ankunft;
E.: s. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; W.: got. qu-
m-s 14, st. M. (i), Ankunft, Wiederkunft (, Lehmann Q13); W.: afries. ke-m-e 20, st. M. (i),
Kommen, ...kunft; W.: afries. ko-m-st 1?, F., Ankunft; W.: as. ku-m-i* 11, st. M. (i),
Ankunft; mnd. kome, F., Ankunft; W.: s. ahd. kumft* 42, kunft, st. F. (i), Kommen,
Ankunft, Zukunft, Eintreffen; mhd. kunft, kumft, st. F., Kommen, Zukunft, Ankunft; nhd.
(ält.) Kunft, F., „Kunft“, DW 11, 2647
kūmīga-***, kūmīgaz***, germ.?, Adj.: nhd. krank, schwach; E.: vgl. idg. *gō̆u-, *gou̯ ə-,
*gū-, V., rufen, schreien, Pokorny 403; W.: ahd. kūmīg* 12, Adj., krank, schwach, kraftlos,
gebeugt, erschöpft, leidend, verwundet
kumin-***, germ.?, Sb.: nhd. Kümmel; W.: as. kum-in* 1, st. N. (a), Kümmel; mnd. köme,
kömel, M., Kümmel; W.: ahd. kumin 40, st. N. (a), Kümmel; mhd. kumin, st. M., Kümmel;
W.: s. ahd. kumi* (1) 1, st. N. (ja), Kümmel; W.: s. ahd. kumih* 14, st. M. (a?, i?),
Kümmel; W.: s. ahd. kumil 13, st. M. (a), Kümmel; nhd. Kümmel, M., Kümmel, DW 11,
2589
kūmiþō***, kūmeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Krankheit, Schwäche; E.: vgl. idg. *gō̆u-,
*gou̯ ə-, *gū-, V., rufen, schreien, Pokorny 403; W.: ahd. kūmida* 2, st. F. (ō), Krankheit,
Schwäche
kūmjan***, germ., sw. V.: nhd. klagen, jammern; E.: s. idg. *gō̆u-, *gou̯ ə-, *gū-, V., rufen,
schreien, Pokorny 403; W.: afries. kē-m-a 8, sw. V. (1), klagen; W.: as. kū-m-ian* 5, sw. V.
(1a), beklagen; W.: ahd. kūmen* 16, sw. V. (1a), klagen, jammern, trauern, bedauern; mhd.
kūmen, sw. V., trauern, wehklagen, sich um etwas ängstlich bemühen
kūmō***, germ., st. F. (ō): nhd. Wehklage, Klage, Jammer; E.: s. idg. *gō̆u-, *gou̯ ə-, *gū-,
V., rufen, schreien, Pokorny 403; W.: afries. kē-m-e 2, st. F. (ō), Klage; W.: ahd. kūma* 1,
st. F. (ō), Jammer, Klage, Beschwerde
kūmōn***, germ.?, sw. V.: nhd. klagen, sich beschweren; E.: s. idg. *gō̆u-, *gou̯ ə-, *gū-,
V., rufen, schreien, Pokorny 403; W.: ahd. kūmōn* 3, sw. V. (2), klagen, jammern, trauern;
s. mhd. kūmen, sw. V., trauern, wehklagen, sich um etwas ängstlich bemühen
kumpa***, germ., Sb.: nhd. Gefäß, Kumpf; E.: Etymologie unbekannt; W.: as. *kump?, st.
M. (a?), Kumpf, Gefäß; mnd. kump, M., Gefäß, größeres Holzgefäß; W.: s. mhd. kumpf
(1), komph, st. M., Schüssel, Napf, Gefäß; nhd. Kumpf, M., Kumpf
kunda-***, kundaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Sohn, Nachkomme; E.: s. idg. *g̑ en- (1),
*g̑ enə-, *g̑ nē-, *g̑ nō-, *g̑ enh₁-, *g̑ n̥ h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373
kunda-***, kundaz***, kunþa- (2)***, kunþaz***, germ., Adj.: nhd. geboren,
abstammend, kommend; E.: vgl. idg. *g̑ en- (1), *g̑ enə-, *g̑ nē-, *g̑ nō-, *g̑ enh₁-, *g̑ n̥ h₁-, V.,
erzeugen, Pokorny 373; W.: got. *-kun-d-s (1), Adj. (a), stammend; W.: s. got. *kun-d-jan?,
sw. V. (1), sich vermehren; W.: vgl. got. gōd-a-kun-d-s 1, Adj. (a), von guter Abkunft
seiend, edlen Geschlechts seiend (, Lehmann G94); W.: as. *kun-d?, (Part. Prät.=)Adj.,
abstammend
kundī-***, kundīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Göttlichkeit; E.: s. idg. *g̑ en- (1), *g̑ enə-,
*g̑ nē-, *g̑ nō-, *g̑ enh₁-, *g̑ n̥ h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; W.: ahd. *kundī (1)?, (st. F.) (ī),
Bekanntheit, Vertrautheit
kundiþō***, kundeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Göttlichkeit; E.: vgl. idg. *g̑ en- (1),
*g̑ enə-, *g̑ nē-, *g̑ nō-, *g̑ enh₁-, *g̑ n̥ h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; W.: ahd. kundida* (1)
11, st. F. (ō), Zeugnis, Kunde (F.), Kenntnis, Bemerkung
kundjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. anzünden; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. kuntil*
1, st. M. (a?), Zündholz
kuni- (1)***, kuniz***, germ., st. M. (i): nhd. Nachkomme, Geschlecht; E.: s. idg. *g̑ en-
(1), *g̑ enə-, *g̑ nē-, *g̑ nō-, *g̑ enh₁-, *g̑ n̥ h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; W.: got. kun-i 17, st.
N. (ja), Geschlecht, Stamm (, Lehmann K37); W.: got. *-kun-s?, Adj. (i/ja), stammend
kuni- (2)***, kuniz?***, germ.?, Sb.: nhd. Häuptling?; E.: s. ahd. wid; W.: ahd. kunawid*

373 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

3, st. F. (i), Fessel (F.) (1), Kette (F.) (1), Kettchen


kunja-***, kunjam***, germ., st. N. (a): nhd. Geschlecht; E.: vgl. idg. *g̑ en- (1), *g̑ enə-,
*g̑ nē-, *g̑ nō-, *g̑ enh₁-, *g̑ n̥ h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; W.: got. *kun-j-a?, sw. M. (n);
W.: afries. ken-n 12, ken, st. N. (ja), Geschlecht, Verwandtschaft; W.: as. kun-n-i 45?, st. N.
(ja), Geschlecht, Stamm, Volk; mnd. kunne, N., F., Geschlecht; W.: ahd. kunni (1) 130, st.
N. (ja), Geschlecht, Art (F.) (1), Verwandtschaft, Generation, Stamm; mhd. künne (1), st.
N., Geschlecht, Familie, Verwandtschaft; s. nhd. (ält.) Künne, Kunne, N., F., Geschlecht,
DW 11, 2664
kunnan***, germ., Prät. Präs.: nhd. verstehen, können, kennen; E.: idg. *g̑ en- (2), *g̑ enə-,
*g̑ nē-, *g̑ nō-, *g̑ enh₃-, *g̑ neh₃-, *g̑ noh₃-, *g̑ n̥ h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; W.:
got. kun-n-an (1) 97=96, Prät. Präs. (3), kennen, wissen (, Lehmann K38); W.: afries. kun-
n-a 17, Prät. Präs., kennen, können; W.: as. kun-n-an* 13, kan*, Prät. Präs., können,
kennen, verstehen; mnd. kunnen, konnen, V., können, sich verstehen; W.: ahd. kunnan*
112, Prät. Präs. nhd. beherrschen, verstehen, wissen, können, vermögen, kennen; mhd.
kunnen (1), künnen, anom. V., wissen, kennen, verstehen; nhd. können, unr. V., wissen,
können, DW 11, 1719; W.: s. ahd. kundo* (2) 3, kundeo*, sw. M. (n), Künder, Engel,
Zeuge
kunnēn***, kunnǣn***, germ., sw. V.: nhd. kennenlernen; E.: s. idg. *g̑ en- (2), *g̑ enə-,
*g̑ nē-, *g̑ nō-, *g̑ enh₃-, *g̑ neh₃-, *g̑ noh₃-, *g̑ n̥ h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; W.:
ahd. kunnēn* 21?, sw. V. (3), versuchen, prüfen, erkennen, erfahren (V.), wissen, erwählen,
kennenlernen, probieren; mhd. kunnen (3), sw. V., kennen lernen, erforschen, prüfen
kunsti-***, kunstiz***, germ., st. F. (i): nhd. Wissen, Kennen, Kenntnis, Erkenntnis; E.: s.
idg. *g̑ en- (2), *g̑ enə-, *g̑ nē-, *g̑ nō-, *g̑ enh₃-, *g̑ neh₃-, *g̑ noh₃-, *g̑ n̥ h₃-, V., erkennen,
kennen, Pokorny 376; W.: afries. ken-st, st. F. (i), Kenntnis; W.: afries. kun-st 2, st. F. (i),
Kunst, Kenntnis; W.: as. kun-st* 1, kû-st*, kû-st-i*, st. F. (i), Weisheit; mnd. kunst, F.,
Können, Fähigkeit, Wissen; W.: ahd. kunst 14, st. F. (i), Kenntnis, Wissen, Vermögen,
Fähigkeit, Verständnis, Kunst; mhd. kunst, st. F., Wissen, Kenntnis, Weisheit,
Gelehrsamkeit, Einsicht; nhd. Kunst, F., Wissen, Kenntnis, Kunst, DW 11, 2666
kunþa- (1)***, kunþaz***, germ., Adj.: nhd. bekannt; E.: vgl. idg. *g̑ en- (2), *g̑ enə-,
*g̑ nē-, *g̑ nō-, *g̑ enh₃-, *g̑ neh₃-, *g̑ noh₃-, *g̑ n̥ h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; W.:
got. kun-þ-s (1) 6, Adj. (a), kund, bekannt (, Lehmann K40); W.: afries. kū-th 9, Adj., kund,
bekannt; W.: s. afries. kē-th-a 30?, sw. V. (1), künden, verkünden, melden, auferlegen; W.:
s. afries. kē-th-e 1, F., Kunde (F.), Verkündung; W.: s. afries. *kun-d-a, sw. M. (n), Kunde
(F.), Kenntnis, Wissen, Fertigkeit; W.: as. kū-th* 20, Adj., kund; W.: ahd. kund (1) 131,
Adj., kund, bekannt, offenbar, vertraut; mhd. kunt (1), Adj., bekannt, kund; nhd. kund, Adj.,
kund, kennend, bekannt, DW 11, 2617
kununga-***, kunungaz***, kuninga-***, kuningaz***, kuniga-***, kunigaz***, germ.,
st. M. (a): nhd. König, Herrscher; E.: s. idg. *g̑ en- (1), *g̑ enə-, *g̑ nē-, *g̑ nō-, *g̑ enh₁-,
*g̑ n̥ h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; W.: afries. ken-ing 303, kin-ing, kon-ing, st. M. (a),
König; W.: as. kun-ing 65, st. M. (a), König; mnd. könink, könnink, M., König; W.: ahd.
kuning 299?, kunig*, st. M. (a), König, Herrscher, Zaunkönig; mhd. künic, künec, st. M.,
König; nhd. König, M., König, DW 11, 1691
kup-***, germ., V.: nhd. biegen, krümmen, wölben; E.: s. idg. *gēu-, *gū-, V., biegen,
krümmen, wölben, Pokorny 393
kupa***, kuppa***, germ., F.: nhd. Kufe (F.) (2), Bottich, Becher; E.: vgl. idg. *keup-, V.,
Sb., biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *gēu-, *gū-, V., biegen,
krümmen, wölben, Pokorny 393; W.: afries. ko-p-p 14, ko-p, M., Kopf, Becher; W.: as.
kōp-a* 3, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kufe (F.) (2); mnd. kôpe, kůpe, F., Kufe (F.) (2), Fass; W.:
as. *ko-p?, *ko-p-p?, st. M. (a), Kamm, Kuppe; W.: mnd. kopp, lat. cuppa; W.: ahd. kuofa
37, kuopa*, kufa (?), st. F. (ō), sw. F. (n), Kufe (F.) (2), Gefäß, Tonne, Bottich; mhd. kuofe,
sw. F., Kufe (F.) (2), Wasserkufe, Badewanne; nhd. Kufe, F., Kufe (F.) (2), Gefäß, DW 11,

374 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

2530; W.: ahd. kopf* 37, koph*, kupf*, kuph*, st. M. (a), Becher, Schale (F.) (2),
Schöpfgefäß, Krug (M.) (1), Kopf; mhd. kopf, koph, st. M., Trinkgefäß, Becher, Kopf,
Hirnschale, Schröpfkopf; nhd. Kopf, M., Trinkgefäß, Kopf, DW 11, 1744; W.: ahd. kupfa*
6, kupha, st. F. (ō), Becher, Mütze, Haube, Kopfbedeckung; mhd. kupfe, sw. F.,
Kopfbedeckung unter dem Helme; nhd. Kupfe, F. (?), „Kupfe“, DW 11, 2757
kupar***, kuppar***, germ., N.: nhd. Kupfer; W.: s. as. kupira* 2, st. F. (ō)?, sw. M. (n),
Lachs; W.: ahd. kupfar* 12, kuphar*, kuffar*, st. N. (a), Kupfer; mhd. kupfer, st. N.,
Kupfer; nhd. Kupfer, N., Kupfer, DW 11, 2757
kuppjō-***, kuppjōn***, germ.?, Sb.: nhd. Mütze; E.: s. idg. *gēu-, *gū-, V., biegen,
krümmen, wölben, Pokorny 393; W.: afries. ko-p-p 14, ko-p, M., Kopf, Becher; W.: s. as.
*ko-p?, *ko-p-p?, st. M. (a), Kamm, Kuppe; W.: ahd. kopf* 37, koph*, kupf*, kuph*, st. M.
(a), Becher, Schale (F.) (2), Schöpfgefäß, Krug (M.) (1), Kopf; mhd. kopf, koph, st. M.,
Trinkgefäß, Becher, Kopf, Hirnschale, Schröpfkopf; nhd. Kopf, M., Trinkgefäß, Kopf, DW
11, 1744
kurba-***, kurbaz?***, germ., st. M. (a): nhd. Korb; E.: s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-,
*kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., schneiden, Pokorny 943?; vgl. idg. *sker- (4),
*ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938?; W.: afries. *kor-f, st.
M. (a), Korb; W.: ahd. kurba* (2) 2, sw. F. (n), Korb, Körbchen, Schöpfeimer; nhd. (ält.)
Kürbe, F., Korb, DW 11, 2796
kurbi-***, kurbiz***, germ., st. M. (i): nhd. Schnitt, Kerbe; E.: s. idg. *grebʰ-, V., ritzen,
krabbeln, kratzen, Pokorny 392; idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; W.: afries.
kerf 31, st. M. (i), Kerbe, Schnitt, Durchschneidung, Zerschneiden; W.: afries. kerv-e 1?,
ker-e (2), st. M. (i), Schnitt, Kerbe
kurbit-***, germ., Sb.: nhd. Kürbis; W.: ahd. kurbiz 48, st. M. (a?), Kürbis,
Flaschenkürbis, Melone (?); mhd. kürbiz, st. M., st. N., Kürbis; nhd. Kürbis, M., Kürbis,
DW 11, 2797 (Kürbiß)
kurbōn***, germ., sw. V.: nhd. abschneiden; E.: s. idg. *grebʰ-, V., ritzen, krabbeln,
kratzen, Pokorny 392; idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392
kūrēn***, germ.?, sw. V.: nhd. kauern, hocken; E.: s. idg. *gēu-, *gū-, V., biegen,
krümmen, wölben, Pokorny 393; W.: mnd. kuren, sw. V., spähend schauen, auflauern; nhd.
kauern, sw. V., kauern
kurna-***, kurnam***, germ., st. N. (a): nhd. Korn; E.: vgl. idg. *g̑ er-, *g̑ erə-, *g̑ rē-, V.,
reiben, morsch werden, reif werden, altern, Pokorny 390; W.: got. kaúr-n* 4, kor, krimgot.
korn*, st. N. (a), Korn, Getreide, Weizen (, Lehmann K15); W.: afries. kor-n 5, st. N. (a),
Korn, Getreide; W.: as. kor-n* 8, st. N. (a), Korn, Roggen; mnd. korn, N., Korn, Edelstein
in Kornform, Feingehalt der Münze; W.: ahd. korn 69, st. N. (a), Korn, Same, Samen,
Getreide, Getreidekorn, Körnchen, Weizen; mhd. korn (1), st. N., Frucht, Korn; nhd. Korn,
N., Korn, DW 11, 1813
kurta***, germ., Sb.: nhd. Schurz, Hemd; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. kert-el 1?,
Sb., Rock, Kleid
kurta-***, kurtaz***, germ., Adj.: nhd. kurz?; E.: vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-,
*kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: afries. kor-t 12, kur-t, Adj., kurz; W.:
as. *kur-t?, Adj., kurz; mnd. kort, Adj., kurz, untersetzt, klein; W.: ahd. kurz* (1) 32, kurt,
Adj., kurz; mhd. kurz, Adj., kurz; nhd. kurz, Adj., kurz, DW 11, 2883
kurþra-***, kurþram***, germ., st. N. (a): nhd. Schar (F.) (1), Herde; E.: Etymologie
unbekannt; W.: ahd. kortar* 16, st. N. (a), Herde; mhd. korter, st. N., Herde
kuru-***, kuruz***, germ.?, Adj.: nhd. schwer; E.: s. idg. *gᵘ̯er- (2), *gᵘ̯erə-, *gᵘ̯erəu-,
Adj., schwer, Pokorny 476; W.: got. kaúr-u-s* 1, Adj. (u), schwer, lästig
kus-***, germ., sw. V.: nhd. versuchen, kosten (V.) (2); E.: s. idg. *g̑ eus-, V., kosten (V.)
(2), genießen, schmecken, Pokorny 399
kuskeis***, germ., Adj.: nhd. keusch?; E.: vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit,

375 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

entlang, Pokorny 612; idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k-
(2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: afries. kū-sk* 4, Adj., keusch; W.: s. as. *kū-s-ki?,
Adj., keusch, ehrbar; mnd. küsch, küsche, Adj., maßvoll, beherrscht, mäßig; W.: ahd.
kūski* 20, kūsci*, Adj., keusch, tugendhaft, ehrbar, sittsam, nüchtern, achtbar, rein,
enthaltsam, besonnen (Adj.); mhd. kiusche, Adj., keusch; nhd. keusch, Adj., Adv., keusch,
rein, DW 11, 651
kuspa-***, kuspaz***, germ., st. M. (a): nhd. Fessel (F.) (1), Schelle; W.: as. kosp?, st. M.
(a), Fessel (F.) (1)
kussa-***, kussaz***, germ., st. M. (a): nhd. Kuss; E.: idg. *ku-, *kus-, Sb., Kuss,
Pokorny 626; W.: afries. kos-s 2, kos, st. M. (a), Kuss; W.: as. ku-s* 1, ku-s-s*, ko-s-s*, st.
M. (u?, a?), Kuss; mnd. kus, kuss, M., Kuss; W.: ahd. kus* 6, kos, st. M. (a?), Kuss; mhd.
kus, kos, st. M., st. N., Kuss; nhd. Kuß, M., Kuss, DW 11, 2865 (Kuss)
kussjan***, kukjan***, germ., sw. V.: nhd. küssen; E.: vgl. idg. *ku-, *kus-, Sb., Kuss,
Pokorny 626?; W.: got. ku-k-jan* 5, sw. V. (1), küssen (, Lehmann K34); W.: afries. ke-
s-s-a 14, sw. V. (1), küssen; W.: as. ku-s-s-ian* 4, sw. V. (1a), küssen; mnd. küssen, sw. V.,
küssen; W.: ahd. kussen* 24, sw. V. (1a), küssen, sich berühren; mhd. küssen (1), sw. V.,
küssen; nhd. küssen, sw. V., küssen, DW 11, 2869
kusta-***, kustaz***, germ.?, Adj.: nhd. erprobt; E.: s. germ. *keusan, st. V., schmecken,
wählen, erproben, küren; idg. *g̑ eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny
399
kusti-***, kustiz***, germ., st. F. (i): nhd. Wahl, Prüfung; E.: vgl. idg. *g̑ eus-, V., kosten
(V.) (1), genießen, schmecken, Pokorny 399; W.: got. kus-t-u-s* 3, st. M. (u), Prüfung,
Beweis; W.: afries. kes-t 73, st. F. (i), Küre, Beliebung, Wahl, Wahlmöglichkeit, Eid; W.: as.
kus-t* 4, st. F. (u), Wahl, Bestes, Vorzug, Ruhm; W.: ahd. kust* 18, st. F. (i), Zustand,
Beschaffenheit, Tugend, Wertschätzung, Meinung, Schätzung, Wahl; mhd. kust, st. F.,
Prüfung, Schätzung, Befund, Beschaffenheit; s. nhd. (dial.) Kust, M., Geschmack, DW 11,
2877
kustōn***, germ., sw. V.: nhd. kosten (V.) (2), versuchen, ausprobieren; E.: s. idg. *g̑ eus-,
V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; W.: as. kos-t-on* 2, as, sw. V. (2),
kosten (V.) (2), prüfen, versuchen; mnd. kosten, sw. V., kosten (V.) (2), schmecken; W.:
ahd. kostōn* 7, sw. V. (2), kosten (V.) (2), versuchen, prüfen; mhd. kosten (2), sw. V.,
erkennen, wahrnehmen, schmeckend prüfen; s. nhd. kosten, sw. V., kosten (V.) (2), DW 11,
1862
kustu-***, kustuz***, germ., st. M. (u): nhd. Wahl, Prüfung; E.: s. idg. *g̑ eus-, V., kosten
(V.) (1), genießen, schmecken, Pokorny 399; W.: got. kus-t-u-s* 3, st. M. (u), Prüfung,
Beweis
kut-***, germ., Sb.: nhd. Eingeweide, Innerei; E.: s. idg. *geud-, *gud-, V., biegen,
krümmen, wölben, Pokorny 394; vgl. idg. *gēu-, *gū-, V., biegen, krümmen, wölben,
Pokorny 393; W.: mnd. kût, N., Eingeweide, Rogen
kuta-***, kutam***, germ., st. N. (a): nhd. Hütte, Stall, Zelt, Kate; E.: s. idg. *geud-,
*gud-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 394; vgl. idg. *gēu-, *gū-, V., biegen,
krümmen, wölben, Pokorny 393; W.: mnd. kote, kotte, kate, M., F., Kate, kleines niedriges
Haus; nhd. Kate, F., Kate, Hütte
kūta-***, kūtaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Höcker; E.: s. idg. *gēu-, *gū-, V., biegen,
krümmen, wölben, Pokorny 393
kutilōn***, germ.?, sw. V.: nhd. kitzeln; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. kuzzilōn* 12,
sw. V. (2), kitzeln, nach etwas lüstern sein (V.), reizen; mhd. kützeln, sw. V., kitzeln; nhd.
kitzeln, kützeln, kutzeln, sw. V., kitzeln, DW 11, 875; W.: s. ahd. kuzzil* 2, st. M. (a?),
Kitzeln, Kitzel, Reiz
kutina***, germ.?, F.: nhd. Quitte; W.: as. kudina* 1, st. F. (ō), Quitte; s. mnd. queden, F.,
Quitte; W.: ahd. kutina 26, st. F. (ō?, jō?)?, sw. F. (n)?, Quitte; s. mhd. quiten, küten, F.,

376 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Quitte; nhd. Quitte, F., Quitte, DW 13, 2381


kutō***, germ., st. F. (ō): nhd. Grube, Hütte, Stall; E.: s. idg. *geud-, *gud-, V., biegen,
krümmen, wölben, Pokorny 394; vgl. idg. *gēu-, *gū-, V., biegen, krümmen, wölben,
Pokorny 393; W.: mnd. kote, kotte, kate, M., F., Kate, kleines niedriges Haus; nhd. Kate, F.,
Kate, Hütte
kutō-***, kutōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Köte, Huf; E.: s. idg. *geud-, *gud-, V., biegen,
krümmen, wölben, Pokorny 394; vgl. idg. *gēu-, *gū-, V., biegen, krümmen, wölben,
Pokorny 393; W.: afries. kâ-t-e 9, F., Fingerglied, Knochen (Pl.); W.: mnd. kote, kute, Huf,
Klaue
kuttō-***, kuttōn***, kutta-***, kuttan***, germ., sw. M. (a): nhd. grobes Wollzeug; E.:
Etymologie unbekannt; W.: as. kot* (1) 1, kot-t*, st. M. (a?, i?), Mantel; mnd. kot, koz, M.,
Mantel; W.: ahd. kozzo 29, sw. M. (n), Kotze, Decke, Kleid, Rock, Mantel, wollener
Mantel, grober wollener Überzug, Kutte; mhd. kotze (2), sw. M., grobes zottiges Wollzeug;
s. nhd. Kotze, F., M., grobes zottiges Wollzeug, Decke, Kleid, DW 11, 1901
kuwatjan***, germ.?, sw. V.: nhd. kauern, hocken; E.: vgl. idg. *gēu-, *gū-, V., biegen,
krümmen, wölben, Pokorny 393
kuwulō-***, kuwulōn***, germ.?, Sb.: nhd. Kugel, Beule, Keule; E.: vgl. idg. *gēu-, *gū-,
V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; W.: mhd. kugele, kugel, sw. F., Kugel
kuz-***, germ., V.: nhd. wählen; E.: s. idg. *g̑ eus-, V., kosten (V.) (2), genießen,
schmecken, Pokorny 399; W.: ahd. korōn 71, sw. V. (2), versuchen, prüfen, kosten (V.) (2),
proben, jemanden versuchen; mhd. koren, korn (2), sw. V., wählen, versuchen; s. nhd.
koren, kören, sw. V., „koren“, DW 11, 1807
kuza-***, kuzam***, germ., st. N. (a): nhd. „Kür“, Wahl; E.: s. idg. *g̑ eus-, V., kosten (V.)
(2), genießen, schmecken, Pokorny 399; W.: afries. *kor, Sb., Entscheidung
kuzi-***, kuziz***, germ., st. M. (i): nhd. Wahl, Kür; E.: s. idg. *g̑ eus-, V., kosten (V.) (2),
genießen, schmecken, Pokorny 399; W.: afries. ker-e (1) 40?, st. M. (i), st. F. (i), Küre,
Beliebung, Wahl; W.: afries. *kor, Sb., Entscheidung; W.: s. as. *kur-i?, st. M. (i), „Kür“,
Wahl; mhd. köre, kör, küre, kür, M. F., Wahl, Probe; W.: ahd. kuri* 11, st. F. (i), „Kür“,
Wahl, Beratung, Erwägung; mhd. kür, küre, st. F., Prüfung, Überlegung, Erwägung; nhd.
Kür, Kur, F., Kür, Beratung, Wahl, DW 11, 2782
kuzjō-***, kuzjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Wählerin?; E.: s. idg. *g̑ eus-, V., kosten (V.)
(2), genießen, schmecken, Pokorny 399
kwabbō***, germ., st. F. (ō): nhd. Quappe; E.: s. idg. *gᵘ̯ēbʰ- (1), *gᵘ̯ābʰ-?, *gᵘ̯əbʰ-, V.,
tauchen, sinken, versenken, Pokorny 465; W.: as. kwap-p-ia* 1, quap-p-ia*, st. F. (ō)?, sw.
F. (n), Aalquappe, Quappe; mnd. quappe, F., Aalquappe; W.: ahd. kwappa* 5?, quappa, sw.
F. (n), Quappe, Kaulquappe, Aalquappe; nhd. Quappe, Quabbe, F., Fisch mit breitem Kopf,
Kaulquappe, DW 13, 2315; W.: ahd.? kwappo* 2, quappo, sw. M. (n), Aalquappe,
Kaulquappe?; mhd. quappe, kape, kope, sw. M., Aalquappe
kwabjan***, germ.?, st. V., sw. V.: nhd. niederdrücken, drücken; E.: s. idg. *gᵘ̯ēbʰ- (1),
*gᵘ̯ābʰ-?, *gᵘ̯əbʰ-, V., tauchen, sinken, versenken, Pokorny 465; W.: s. ahd. irkweban* 1,
irqueban*, st. V. (5?), ersticken; mhd. erqueben, sw. V., ersticken
kwadjan***, germ., sw. V.: nhd. sagen, sprechen, reden, rufen, grüßen; E.: idg. *gᵘ̯et- (2),
V., reden, sprechen, Pokorny 480; W.: ahd. kwetten* 9, quetten*, sw. V. (1a), grüßen,
begrüßen, anrufen, anreden, freundlich anreden, inständig bitten
kwagul-***, germ.?, Sb.: nhd. Lab, Geronnenes; E.: vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben,
bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *ag̑ -, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny
4
kwainōn***, germ., sw. V.: nhd. klagen, wehklagen; E.: idg. *gᵘ̯ei- (1)?, V., klagen,
jammern, Pokorny 467, onomatopoetischer Herkunft?; W.: got. qai-n-ōn 4, sw. V. (2),
weinen, trauern, beweinen (, Lehmann Q1)
kwak-***, germ., V.: nhd. quaken; E.: idg. *ku̯ ak-?, V., Sb., quaken, Quaken, Pokorny 627;

377 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

W.: mnd. quaken, sw. V., quaken; W.: nhd. quaken, sw. V., quaken
kwakjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schütteln; E.: Etymologie unbekannt
kwakōn***, germ.?, sw. V.: nhd. zittern; E.: Etymologie unbekannt
kwakul-***, germ.?, Sb.: nhd. Wachtel; W.: s. as. kwat-t-ul-a* 3, quat-t-ul-a, sw. F.? (n),
Wachtel; mnd. quattele, F., Wachtel; W.: s. as. wahtal-a* 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Wachtel;
mnd. wachtele, F., Wachtel; W.: ahd. wahtala 30, st. F. (ō), sw. F. (n), Wachtel; mhd. wahtel,
st. F., sw. F., Wachtel; nhd. Wachtel, F., Wachtel, DW 27, 173; W.: s. mhd. wahtel, st. F., sw.
F., Wachtel
kwalhstra-***, kwalhstraz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Schleim; E.: Etymologie
unbekannt; W.: mnd. qualster, M., zäher dicker Schleim
kwaljan***, germ., sw. V.: nhd. quälen, töten; E.: idg. *gᵘ̯el- (1), V., Sb., stechen, Schmerz,
Qual, Tod, Pokorny 470; W.: as. kwėl-l-ian* 7, quėl-l-ian*, sw. V. (1b), martern, töten; W.:
ahd. kwellen* 25, quellen*, sw. V. (1b), quälen, plagen, martern, züchtigen, strafen, töten,
morden, umbringen; nhd. quälen, sw. V., quälen, Schmerz erleiden, peinigen, DW 13, 2302
kwalma-***, kwalmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Vernichtung, Tötung; E.: s. idg. *gᵘ̯el-
(1), V., Sb., stechen, Schmerz, Qual, Tod, Pokorny 470; W.: as. kwal-m* 9, qualm, st. N.
(a), Tod, Mord; W.: ahd. kwalm* 5, qualm*, st. M. (a), Untergang, Verderben, Marter,
Qual, gewaltsamer Tod; s. mhd. qualm, st. M., Beklemmung; nhd. Qualm, M., Qualm,
Betäubung, betäubender Dampf, DW 13, 2309
kwalō***, kwelō***, germ., st. F. (ō): nhd. Qual, Leiden; E.: idg. *gᵘ̯el- (1), V., Sb.,
stechen, Schmerz, Qual, Tod, Pokorny 470; W.: got. *qal?, st. M.?, st. N.?; W.: ahd. kwāla*
7, quāla*, st. F. (ō), Qual, Elend, Mangel (M.), Hölle, Verderben; mhd. qual, st. F., Qual;
nhd. Qual, F., Qual, Pein, DW 13, 2298
kwasta-***, kwastaz***, germ., st. M. (a): nhd. Quaste; E.: idg. *gu̯ es-, *gu̯ os-, *gus-, Sb.,
Zweig, Laubwerk, Pokorny 480; W.: mnd. quast, M., Laubbüschel; W.: s. ahd. kwesta* 1?,
questa, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Scham verhüllende Laubschürze; s. mhd. queste, sw. M., sw.
F., Büschel, Laubbüschel, Badwedel, bürstenartiges Gerät; s. nhd. (ält.) Quest, Queste, M.,
F., Quaste, DW 13, 2365
kwastu-***, kwastuz***, germ., st. M. (u): nhd. Quaste; E.: idg. *gu̯ es-, *gu̯ os-, *gus-,
Sb., Zweig, Laubwerk, Pokorny 480; W.: mnd. quast, M., Laubbüschel; W.: s. ahd. kwesta*
1?, questa, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Scham verhüllende Laubschürze; s. mhd. queste, sw. M.,
sw. F., Büschel, Laubbüschel, Badwedel, bürstenartige Geräte; s. nhd. (ält.) Quest, Queste,
Quaste, M., F., Quaste, DW 13, 2365
kwebjan***, germ.?, sw. V.: nhd. tauchen; E.: s. idg. *gᵘ̯ēbʰ- (1), *gᵘ̯ābʰ-?, *gᵘ̯əbʰ-, V.,
tauchen, sinken, versenken, Pokorny 465
kwed-***, germ., sw. V.: nhd. quetschen; E.: idg. gᵘ̯edʰ-, V., stoßen, verletzen, zerstören,
Pokorny 466; W.: afries. *quet-s-a, *que-s-a, sw. V. (1), quetschen; W.: mnd. quessen, sw.
V., quetschen, verwunden
kwēda-***, kwēdam***, kwǣda-***, kwǣdam***, germ., st. N. (a): nhd. Kot; E.: idg.
*gᵘ̯ēudʰ-, *gᵘ̯ēdʰ-, *gᵘ̯əudʰ-, *gᵘ̯ōudʰ-, *gᵘ̯ōdʰ-, *gᵘ̯ūdʰ-, Sb., Mist, Kot, Ekel, Ungeziefer,
Pokorny 484; s. idg. *gᵘ̯ōu-, *gᵘ̯ū-, Sb., Mist, Kot, Ekel, Ungeziefer, Pokorny 483; W.:
afries. quā-d (2) 1?, st. N. (a), Schlechtes, Übel, Kot, Mist; W.: ahd. kwāt* (1) 4, quāt*, kōt,
st. N. (a), Schmutz, Dung, Kot, Mist; mhd. quāt (2), kāt, quōt, kōt, st. N., Kot; nhd. Kot, N.,
Kot
kwēda-***, kwēdaz***, kwǣda-***, kwǣdaz***, germ., Adj.: nhd. schlecht, hässlich,
böse; E.: s. idg. *gᵘ̯ēudʰ-, *gᵘ̯ēdʰ-, *gᵘ̯əudʰ-, *gᵘ̯ōudʰ-, *gᵘ̯ōdʰ-, *gᵘ̯ūdʰ-, Sb., Mist, Kot,
Ekel, Ungeziefer, Pokorny 484; vgl. idg. *gᵘ̯ōu-, *gᵘ̯ū-, Sb., Mist, Kot, Ekel, Ungeziefer,
Pokorny 483; W.: afries. quā-d (1) 15, Adj., schlecht, böse, schadhaft; quaad, Adj.,
schlecht, böse; W.: mnd. quât, Adj., böse, schlecht; W.: mhd. quāt (1), Adj., böse, schlimm
kwedi-***, kwediz***, germ., st. M. (i): nhd. Satz, Spruch; E.: s. idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden,
sprechen, Pokorny 480; W.: s. as. kwid-i* 4, quid-i*, st. M. (i), Rede, Wort; W.: ahd. kwiti*

378 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(1) 18, quiti, st. M. (i), st. N. (ja), Ausspruch, Aussage, Beweis, Zeugnis, Rede, Äußerung,
Ruf
kwēdi-***, kwēdiz***, kwǣdi-***, kwǣdiz***, kwēþi-***, kwēþiz***, kwǣþi-***,
kwǣþiz***, germ., Adj.: nhd. sagbar, sprechbar, sprechend, zu sprechen seiend; E.: s. idg.
*gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; W.: got. *qēþ-s?, Adj. (i/ja), aussprechbar
kwedō-***, kwedōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Harz; E.: s. idg. *gᵘ̯et- (1), Sb., Harz,
Pokorny 480; W.: s. ahd. kwiti* (3) 2, quiti*, kuti, st. M. (ja), Leim, Harz, Kitt; mhd. küte,
küt, st. M., Kitt
kwedu-***, kweduz***, germ., N.: nhd. Harz, Leim, Kitt; E.: s. idg. *gᵘ̯et- (1), Sb., Harz,
Pokorny 480; W.: s. ahd. kwiti* (3) 2, quiti*, kuti, st. M. (ja), Leim, Harz, Kitt; mhd. küte,
küt, st. M., Kitt; nhd. Kitt, M., Kitt
kwedula-***, kwedulaz***, germ.?, Adj.: nhd. redselig; E.: vgl. idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden,
sprechen, Pokorny 480
kwedulōn***, germ., sw. V.: nhd. verleumden; E.: s. idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen,
Pokorny 480; W.: ahd. kwitilōn* 5?, quitilōn*, sw. V. (2), sprechen, erzählen, flüstern,
sprechen von, erzählen von, murmeln, leise sprechen; mhd. quitteln, sw. V., schwatzen,
schnarren, quaken, zwitschern; nhd. quitteln, sw. V., kittern, schwatzen, DW 13, 2381
kwedwa-***, kwedwam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Harz; E.: vgl. idg. *gᵘ̯et- (1), Sb.,
Harz, Pokorny 480
kweinan***, kwīnan***, germ., st. V.: nhd. erlöschen, verwelken; E.: s. idg. *gᵘ̯ei̯ ə-, V.,
Sb., überwältigen, niederdrücken, Gewalt, Pokorny 469?; vgl. idg. *gᵘ̯es-, *zgᵘ̯es-, V.,
erlöschen, Pokorny 479?, Seebold 313; W.: mnd. quinen, sw. V., hinschwinden; W.: s. mhd.
verquīnen, ferquīnen*, st. V., dahinschwinden
kwelan***, germ., st. V.: nhd. leiden; E.: idg., gᵘ̯el- (1), V., Sb., stechen, Schmerz, Qual,
Tod, Pokorny 470?; W.: got. *qil-an, st. V. (4), zur Ruhe kommen; W.: as. kwel-an* 3, quel-
an, st. V. (4), Qual leiden; mnd. quelen, sw. V., Schmerz erleiden; W.: ahd. kwelan* 11,
quelan*, st. V. (4), leiden, sich quälen, sich abhärmen, sich verzehren; mhd. quëln, st. V.,
sich quälen, abmartern; s. nhd. quälen, sw. V., quälen, Schmerz erleiden, peinigen, DW 13,
2302
kwelda-***, kweldam***, germ., st. N. (a): nhd. Abend; E.: vgl. idg. *gᵘ̯el- (1), V., Sb.,
stechen, Schmerz, Qual, Tod, Pokorny 470; W.: s. ahd. kwiltiwerk* 1, quiltiwerc*, st. N.
(a), Nachtwerk, Abendarbeit
kweldi-***, kweldiz***, germ., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Abend, Tod; E.: vgl. idg. *gᵘ̯el-
(1), V., Sb., stechen, Schmerz, Qual, Tod, Pokorny 470; W.: s. ahd. kwiltiwerk* 1,
quiltiwerc*, st. N. (a), Nachtwerk, Abendarbeit
kwelh-***, germ.?, V.: nhd. zusammenballen; E.: idg. *gᵘ̯el- (2), *gᵘ̯elə-, *gᵘ̯lē-, V.,
träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471?
kwellan***, germ., st. V.: nhd. quellen; E.: s. idg. *gᵘ̯el- (2), *gᵘ̯elə-, *gᵘ̯lē-, V., träufeln,
quellen, werfen, Pokorny 471; W.: as. kwel-l-an* 1, quel-l-an, st. V. (3a), quellen; mnd.
quellen, sw. V., quellen, aufquellen; W.: ahd. *kwellan?, *quellan?, st. V. (3a), quellen,
hervorquellen; W.: s. ahd. ūzkwellan* 2, st. V. (3b), „ausquellen“, überquellen,
hervorströmen, herausströmen; mhd. ūzquellen, st. V., herausquellen; nhd. ausquellen, st.
V., ausquellen, DW 1, 927
kwellō-***, kwellōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Quelle, Born; E.: s. idg. *gᵘ̯el- (2), *gᵘ̯elə-,
*gᵘ̯lē-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; W.: as. kwel-l-a* 1, quel-l-a*, sw. F. (n)?,
Quelle; W.: s. ahd. brunkwella* 1, brunquella*, st. F. (jō?), sw. F. (n)?, Quelle, Cyrene?;
nhd. Brunnquell, M., F., Quelle, DW 2, 437; W.: mhd. quelle, sw. F., st. F., Quelle; nhd.
Quelle, F., Quelle
kweman***, germ., st. V.: nhd. kommen; E.: idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V.,
kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; W.: got. qi-m-an 284, krimgot. kommen,
st. V. (4), kommen (, Lehmann Q6); W.: afries. ku-m-a (1) 140?, ko-m-a (1), st. V. (4),

379 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

kommen, eindringen, einkommen; W.: as. ku-m-an 274, st. V. (4), kommen; mnd. komen,
st. V., kommen; W.: ahd. kweman* (1) 1668, kuman*, st. V. (4, z. T. 5), kommen, gelangen,
gehen, ankommen, herankommen; mhd. quëmen, komen, st. V., kommen; nhd. kommen, st.
V., kommen, DW 11, 1625
kwēmi-***, kwēmiz***, kwǣmi-***, kwǣmiz***, kwēmja-***, kwēmjaz***,
kwǣmja-***, kwǣmjaz***, germ., Adj.: nhd. kommend, zugänglich, angenehm, bequem;
E.: s. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny
463; W.: mnd. bequēme, Adj., passend, tauglich, gefällig; W.: ahd. bikwāmo* 1, biquāmo*,
Adv., „bequem“, mühelos, leicht; mhd. bequāme, Adv., bequem, schnell, bald; nhd.
bequem, Adj., bequem, DW 1, 1481; W.: s. ahd. bikwāmi* 1, biquāmi*, Adj., passend,
angemessen; mhd. bequæme, Adj., bequem; nhd. bequem, Adj., bequem, DW 1, 1481
kwenalō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Quendel; W.: as. kwenela* 1, quenela, st. F. (ō)?, sw. F.
(n)?, Quendel; W.: as. konula* 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Quendel; mnd. könele, könnele,
Sb., Quendel; W.: ahd. kwenela* 55, quenela, konila, konula*, st. F. (ō), Quendel,
Bohnenkraut
kwenalō-***, kwenalōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Quendel; W.: as. kwenela* 1, quenela,
st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Quendel; W.: as. konula* 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Quendel; mnd.
könele, könnele, Sb., Quendel; W.: ahd. kwenela* 55, quenela, konila, konula*, st. F. (ō),
Quendel, Bohnenkraut
kwēni-***, kwēniz***, germ., st. F. (i): nhd. Weib, Frau; E.: s. idg. *gᵘ̯ē̆nā, *gᵘ̯enī-, F.,
Weib, Frau, Pokorny 473; W.: got. qēn-s 58, st. F. (i), Eheweib, Ehefrau, Frau (, Lehmann
Q4); W.: as. kwān* 1, quān, st. F. (i), Frau, Weib; mnd. quene, F., alte Frau
kwenkan***, germ., st. V.: nhd. erlöschen; E.: s. idg. *gᵘ̯ei̯ ə-, V., Sb., überwältigen,
niederdrücken, Gewalt, Pokorny 469?; vgl. idg. *gᵘ̯es-, *zgᵘ̯es-, V., erlöschen, Pokorny
479?; W.: afries. quin-k-a 1, st. V. (3a), schwinden
kwenō-***, kwenōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Weib, Frau; E.: idg. *gᵘ̯ē̆nā, *gᵘ̯enī-, F.,
Weib, Frau, Pokorny 473; W.: got. qin-ō 42, sw. F. (n), Weib, Frau (, Lehmann Q7); W.: as.
kwena* 3, quena*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Weib, Frau; mnd. quene, F., altes Weib; W.: ahd.
kwena* 81, quena*, st. F. (ō), sw. F. (n), Frau, Ehefrau, Gattin, altes Weib; mhd. quëne,
kone, sw. F., Weib, Eheweib
kwer-***, germ., sw. V.: nhd. schlingen (V.) (2); E.: idg. *gᵘ̯er- (1), *gᵘ̯erə-, *gᵘ̯erh₃-, V.,
Sb., verschlingen, Schlund, Pokorny 474
kweran***, germ., st. V.: nhd. seufzen; E.: idg. *gᵘ̯erə-, *gᵘ̯er- (4), V., sprechen, loben,
schelten, preisen, jammern, Pokorny 478; W.: ahd. kweran* 11, queran*, st. V. (4), klagen,
stöhnen, seufzen, ächzen, dröhnen
kwerdra-***, kwerdraz***, kwerþra-***, kwerþraz***, germ., st. M. (a): nhd. Köder,
Lockspeise; E.: vgl. idg. *gᵘ̯er- (1), *gᵘ̯erə-, *gᵘ̯erh₃-, V., Sb., verschlingen, Schlund,
Pokorny 474; W.: got. qaír-þr-a* 1?, qērtra?, st. F. (ō), Apfelbaum?, Köder? q-Rune (,
Lehmann Q5); W.: ? ae. cweor-þ, Sb., Name der q-Rune, q-Rune; W.: as. kwer-th-a-r* 1,
quer-th-a-r*, st. M. (a), Docht; W.: ahd. kwerdar* 7, querdar, st. M. (a?), st. N. (a),
Lockspeise, Köder; mhd. quërder, st. N., M., Lockspeise, Köder, Tuch, Flicklappen aus
Leder; nhd. Querder, M., Köder, DW 13, 2357; nhd. Köder, M., Köder
kwerkō***, germ., st. F. (ō): nhd. Gurgel, Kehle (F.) (1); E.: s. idg. *gᵘ̯er- (1), *gᵘ̯erə-,
*gᵘ̯erh₃-, V., Sb., verschlingen, Schlund, Pokorny 474; W.: afries. quer-k-a 3, quer-tz-a, sw.
V. (1), erdrosseln, erwürgen; W.: ahd. kwerka* 2, querca, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kehle (F.)
(1), Gurgel
kwernō***, germ., st. F. (ō): nhd. Mühlstein; E.: s. idg. *gᵘ̯er- (2), *gᵘ̯erə-, *gᵘ̯erəu-, Adj.,
schwer, Pokorny 476; W.: afries. quer-n 2, st. F. (ō), Mühle, Handmühle; W.: s. as. kwer-n*
1, quer-n*, st. F. (u), Mühle; mnd. quern, F., Handmühle; W.: ahd. kwirna* 7, quirna*, st. F.
(ō), Mühlstein, Handmühle, Mühle; W.: ahd. kwirn* 10, quirn, kurn, st. F. (i), Mühle,
Mühlstein, Handmühle; mhd. kürn, kurn, st. F., Mühlstein, Mühle; W.: s. ahd. kwirnī* 2,

380 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

quirnī*, st. F. (ī)?, Mühlstein


kwernu-***, kwernuz***, germ.?, st. F. (u): nhd. Mühlstein; E.: vgl. idg. *gᵘ̯er- (2),
*gᵘ̯erə-, *gᵘ̯erəu-, Adj., schwer, Pokorny 476; W.: got. *qaír-nu-s?, st. F. (u), Mühle
kwerran***, germ.?, st. V.: nhd. schlingen (V.) (2); E.: s. idg. *gᵘ̯er- (1), *gᵘ̯erə-, *gᵘ̯erh₃-,
V., Sb., verschlingen, Schlund, Pokorny 474
kwerrī-***, kwerrīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Ruhe, Sanftheit; E.: s. idg. *gᵘ̯er- (2),
*gᵘ̯erə-, *gᵘ̯erəu-, Adj., schwer, Pokorny 476; W.: got. qaír-r-ei 7, sw. F. (n), Sanftmut
kwerriþō***, kwerreþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Ruhe; E.: s. *kwerru-
kwerrjan***, germ.?, sw. V.: nhd. beruhigen, beschwichtigen; E.: s. idg. *gᵘ̯er- (2),
*gᵘ̯erə-, *gᵘ̯erəu-, Adj., schwer, Pokorny 476
kwerru-***, kwerruz***, germ., Adj.: nhd. ruhig, befriedigt; E.: vgl. idg. *gᵘ̯er- (2),
*gᵘ̯erə-, *gᵘ̯erəu-, Adj., schwer, Pokorny 476; W.: got. qaír-r-u-s 2, Adj. (u), sanft,
freundlich (, Lehmann Q2); W.: mnd. quere, Adj., zahm; W.: mhd. kürre, kirre, Adj., zahm,
milde; nhd. kirre, Adj., kirre
-kwessa-***, -kwessaz***, germ.?, Adj.: nhd. gesprochen; E.: idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden,
sprechen, Pokorny 480; W.: got. *qi-s-s (2), Adj. (a)
kwessi-***, kwessiz***, germ., st. F. (i): nhd. Spruch, Verabredung; E.: vgl. idg. *gᵘ̯et- (2),
V., reden, sprechen, Pokorny 480; W.: got. *qi-s-s (1), st. F. (i), Rede
kwetwa-***, kwetwam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Fleisch; E.: Etymologie unbekannt
kweþan***, germ., st. V.: nhd. sagen, reden, sprechen, jammern; E.: idg. *gᵘ̯et- (2), V.,
reden, sprechen, Pokorny 480?; W.: got. qiþ-an 1270, st. V. (5), sagen, meinen, bezeichnen,
sprechen (, Lehmann Q9); W.: afries. queth-a 40?, qua, st. V. (5), sagen, sprechen,
bedeuten; W.: as. kweth-an* 274, queth-an*, st. V. (5), sagen, sprechen; mnd. queden, st. V.,
sagen, sprechen; W.: ahd. kwedan* 3266?, quedan, st. V. (5), sagen, sprechen, reden,
erzählen, berichten; mhd. quëden, st. V., sagen, sprechen, schallen; nhd. (ält.-dial.) keden,
sw. V., reden, sagen, DW 3, 380
kweþra-***, kweþraz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Bauch, Leib; E.: idg. *gᵘ̯et-, Sb.,
Schwellung, Rundung, Pokorny 481; vgl. idg. *gēu-, *gū-, V., biegen, krümmen, wölben,
Pokorny 393
kweþu-***, kweþuz***, germ., st. M. (u): nhd. Bauch, Leib; E.: idg. *gᵘ̯et-, Sb.,
Schwellung, Rundung, Pokorny 481; vgl. idg. *gēu-, *gū-, V., biegen, krümmen, wölben,
Pokorny 393; W.: got. qi-þ-u-s* 4, st. M. (u), Magen, Mutterschoß, Bauch (, Lehmann
Q10); W.: ? ahd. kwedilla* 5, quedilla*, st. F. (ō?, jō?)?, sw. F. (n)?, Blase, Eiterpustel; s.
nhd. Quaddel, F., Quaddel, Hautbläschen
kwījō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Gehege, Stall; E.: idg. *gᵘ̯īi̯ ā, F., Pferch, Pokorny 467;
idg. *gᵘ̯ei- (2)?, V., zusammendrängen?, einschließen?, einpferchen?, Pokorny 467
kwikwa-***, kwikwam***, kwiwa-***, kwiwam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Vieh; E.: s.
idg. *gᵘ̯i̯ ōu-, Adj., Sb., lebendig, lebend, Leben, Pokorny 468; W.: afries. qui-k (2) 17, que-
k, st. N. (a), Vieh
kwikwa-***, kwikwaz***, kwiwa-***, kwiwaz***, kwiku-***, kwikuz***, germ., Adj.:
nhd. lebendig, quick; E.: s. idg. *gᵘ̯i̯ ōu-, Adj., Sb., lebendig, Leben, Pokorny 468; W.: got.
qiu-s 7, Adj. (wa), lebendig (, Lehmann Q11); W.: afries. qui-k* (1) 1, Adj., lebend,
lebendig; W.: as. kwi-k 16, kwe-k*, qui-k, que-k*, Adj., lebendig, lebend; W.: ahd. kwek*
27, quec*, kek*, Adj., „quick“, lebendig, lebend, belebend, belebt, lebhaft, wuchernd; mhd.
quëc, këc, koc (1), Adj., lebendig, frisch, munter, mutig; nhd. queck, quick, Adj., lebendig,
lebensfrisch, DW 13, 2334; keck, Adj., keck, munter
kwikwandja-***, kwikwandjam***, germ., st. N. (a): nhd. Lebewesen, lebendes Wesen;
E.: s. *kwikwa-
kwikwēn***, kwikwǣn***, kwiwēn***, kwiwǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. lebendig
machen; E.: s. idg. *gᵘ̯i̯ ōu-, Adj., Sb., lebendig, Leben, Pokorny 468; W.: ahd. kwekkēn* 3,
quecken*, sw. V. (3), sich beleben, neu belebt werden, leben, lebendig sein (V.), Leben

381 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

zeigen, lebhaft werden; s. mhd. quicken, sw. V., beleben, erwecken, erfrischen; s. nhd. (ält.)
quicken, sw. V., lebendig machen, frisch machen, erquicken, DW 11, 2369
kwikwī-***, kwikwīn***, kwiwī-***, kwiwīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Lebenskraft,
Frische; E.: s. idg. *gᵘ̯i̯ ōu-, Adj., Sb., lebendig, Leben, Pokorny 468; W.: ahd. kwekkī* 3,
queckī*, st. F. (ī), Leben, Lebendigkeit, Lebenskraft, Beweglichkeit; mhd. quëcke, st. F.,
sw. F., Tapferkeit, frisches mutiges Wesen
kwikwjan***, kwiwjan***, germ., sw. V.: nhd. beleben, zum Leben erwecken, lebendig
machen; E.: s. idg. *gᵘ̯i̯ ōu-, Adj., Sb., lebendig, Leben, Pokorny 468; W.: got. *qiu-jan?, sw.
V. (1), beleben; W.: ahd. kwikken* 27, quicken*, sw. V. (1a), beleben, erquicken, lebendig
machen; mhd. quicken, sw. V., beleben, erwecken, erfrischen; nhd. (ält.) quicken, sw. V.,
lebendig machen, frisch machen, erfrischen, beleben, DW 13, 2369
kwikwnōn***, kwiwnōn***, germ., sw. V.: nhd. aufleben, lebendig werden; E.: s. idg.
*gᵘ̯i̯ ōu-, Adj., Sb., lebendig, Leben, Pokorny 468; W.: got. *qiu-n-an?, sw. V. (4), aufleben
kwikwōn***, kwiwōn***, germ., sw. V.: nhd. lebendig machen; E.: s. idg. *gᵘ̯i̯ ōu-, Adj.,
Sb., lebendig, Leben, Pokorny 468; W.: as. kwi-k-ōn* 1, qui-k-ōn, sw. V. (2), leben
kwis-***, germ., V.: nhd. verderben, vernichten; E.: vgl. idg. *gᵘ̯ei̯ ə-, V., Sb., überwältigen,
niederdrücken, Gewalt, Pokorny 469?; idg. *gᵘ̯es-, *zgᵘ̯es-, V., erlöschen, Pokorny 479?;
W.: got. qis-t-jan 1, sw. V. (1), verderben (, Lehmann Q8); W.: s. got. *qis-t-s?, st. F. (i),
Verderbnis, Untergang; W.: ahd. kwisten* (1) 2, quisten*, sw. V. (1a)?, auf die Probe
stellen, prüfen; W.: s. ahd. kwist* 5, quist*, st. F. (i), Qual
kwiþan***, germ.?, st. V.: nhd. sagen, reden, sprechen, jammern; E.: Etymologie
unbekannt
kwumdi-***, kwumdiz***, kwumþi-***, kwumþiz***, germ., st. F. (i): nhd. Kommen,
Ankunft; E.: s. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden,
Pokorny 463; W.: got. *qu-m-þ-s?, st. F. (i), Kommen; W.: ahd. kumft* 42, kunft, st. F. (i),
Kommen, Ankunft, Zukunft, Eintreffen, Zukünftiges; mhd. kunft, kumft, st. F., Kommen,
Zukunft, Ankunft; nhd. (ält.) Kunft, F., „Kunft“, DW 11, 2647
kwumi-***, kwumiz***, germ., st. M. (i): nhd. Kommen, Ankunft; E.: s. idg. *gᵘ̯ā-,
*gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; W.: afries. ke-
m-e 20, st. M. (i), Kommen, Ankunft, ...kunft
kwumō-***, kwumōn***, kwuma-***, kwuman***, germ.?, sw. M. (a): nhd.
Ankömmling, Gast; E.: s. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren
werden, Pokorny 463
kwuru-***, kwuruz***, germ.?, Adj.: nhd. schwer; E.: keine germanischen bzw.
germanistischen Entsprechungen; W.: got. kaúr-u-s* 1, Adj. (u), schwer, lästig (Lehmann
K16)
la?, la-?***, germ., V.: nhd. treiben; E.: s. idg. *el- (6), *elə-, *lā-, V., treiben, bewegen,
sich bewegen, gehen, Pokorny 306
lab-***, leb-***, germ., V.: nhd. schlaff sein (V.); E.: idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *leb-, V.,
schlaff hängen, Pokorny 655
laba-***, labaz***, germ.?, Adj.: nhd. schlaff; E.: s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *leb-, V.,
schlaff hängen, Pokorny 655
labba***, germ., Sb.: nhd. Lappen (M.); E.: s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *leb-, V., schlaff
hängen, Pokorny 655
label-***, germ.?, N.: nhd. Becken, Schüssel; E.: vgl. idg. *lou-, *lou̯ ə-, V., waschen,
Pokorny 692; W.: afries. lê-v-in 6, lio-v-en, st. N. (a), Becken; W.: afries. le-f-len 2, Sb.,
Becken; W.: as. la-v-il* 1, st. M. (a?), Becken, Schüssel; W.: ahd. labal 76, label, st. M. (a),
Becken, Waschbecken, Kessel, Schale, (F.) (2); mhd. label, st. N., Badewanne
labōn***, germ., sw. V. (2): nhd. waschen; E.: idg. *lou-, *lou̯ ə-, V., waschen, Pokorny
692; W.: s. as. lav-ōn* 1, sw. V. (2), laben; mnd. laven, sw. V., laben, erquicken; W.: ahd.
labōn* 30, sw. V. (2), laben, erquicken, erfrischen; mhd. laben, sw. V., waschen, tränken,

382 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

erquicken; nhd. laben, sw. V., laben, erquicken, DW 12, 5


Laciacum, lat.-germ.?, ON: nhd. Laciacum; E.: lateinischer Herkunft
ladjō-***, ladjōn***, ladja-***, ladjan***, germ.?, Sb.: nhd. Letten (M.), Schlamm; E.:
idg. *lat-, Adj., Sb., feucht, nass, Sumpf, Lache (F.) (1), Pokorny 654; W.: ahd. letto 10, sw.
M. (n), Letten (M.), Lehm, Ton (M.) (1), Kies; mhd. lette, sw. M., Lehm; nhd. Lett, Lette,
Letten, M., Lehmerde, Tonerde, Letten (M.), toniger Mergel, DW 12, 791
ladō-***, ladōn?***, germ., sw. F. (n): nhd. Schössling?; W.: s. ahd.? jārlota* 2, jārlata*, st.
F. (ō), sw. F. (n), Schössling, einjähriger Schössling
lafta-***, laftam?***, germ.?, st. N. (a): nhd. Ecke; E.: Etymologie unbekannt
laga-***, lagam***, germ., st. N. (a): nhd. Lage, Anordnung, Gesetz?; E.: s. idg. *legʰ-, V.,
sich legen, liegen, Pokorny 658; W.: afries. lag-a 15, sw. M. (n), Lage, Schicht, Auflage
lagella***, germ.?, Sb.: nhd. Fässchen, Lägel
lagiþō***, lageþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Lage; E.: s. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen,
Pokorny 658
lagjan***, germ., sw. V.: nhd. legen; E.: idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658;
W.: got. lag-jan 29, sw. V. (1), legen, auflegen, hinlegen, setzen, stellen; W.: afries. ledz-a
90?, leg-a, lei-a (1), sw. V. (1), legen, anlegen, erlegen, zahlen, festsetzen; W.: afries. lag-
ia* 3, sw. V. (2), festsetzen; W.: as. lėg-g-ian 11, sw. V. (1b), legen, anfertigen; mnd. leggen,
sw. V., hinlegen, auflegen; W.: ahd. leggen 85, sw. V. (1b), legen, setzen, stellen, hinlegen,
hineintun, ablegen, werfen; mhd. legen, sw. V., legen, begraben (V.); nhd. legen, sw. V.,
legen, DW 12, 519
lagjō-***, lagjōn***, lagja-***, lagjan***, germ.?, Sb.: nhd. Bein; E.: s. idg. *lek- (2),
*lēk-, *lək-, *lek-, V., Sb., biegen, winden, springen, zappeln, Glied, Pokorny 673
lagōn?***, germ., sw. V.: nhd. festsetzen; E.: s. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny
658
lagu-***, laguz***, germ., st. M. (u): nhd. Nass, Wasser, See (M.), l-Rune; E.: idg. *laku-,
Sb., Lache (F.) (1), See (M.), Pokorny 653; W.: got. lagu-s* 1, lagaz*?, laaz, st. M. (u), See
(M.), l-Rune; W.: as. lag-u (1) 1, Sb., Lache (F.) (1), See (M.), Meer; s. mnd. lake, F., Lache
(F.) (1), kleineres seichtes Gewässer
lahan***, germ., st. V.: nhd. tadeln; E.: idg. *lek- (1)?, *lok-?, V., tadeln, schmähen,
Pokorny 673; W.: afries. lak-ia 2, lek-ia, sw. V. (2), anfechten, tadeln; W.: as. lah-an 8, st. V.
(6), tadeln, verbieten; W.: ahd. lahan* 5, st. V. (6), tadeln, verwehren, verbieten
lahō***, germ., st. F. (ō): nhd. Lache (F.) (1), Wasserlache; E.: idg. *laku-, Sg., Lache (F.)
(1), See (M.), Pokorny 653; W.: ? mhd. lā (1), st. F., Lache (F.) (1), Teich, Sumpf,
Sumpfwiese
lahsa-***, lahsaz***, germ., st. M. (a): nhd. Lachs; E.: idg. *lak̑ sos?, M., Lachs, Pokorny
653; s. idg. *lak̑ -, V., sprenkeln, tupfen, Pokorny 653; W.: as. lah-s 2, st. M. (a?), Lachs; W.:
ahd. lahs 29, st. M. (a?), Lachs; mhd. lahs, st. M., Lachs; nhd. Lachs, M., Lachs, DW 12, 30
lahstra-***, lahstram***, germ., st. N. (a): nhd. Schmähung, Fehler, Laster (N.); E.: s. idg.
*lek- (1)?, *lok-?, V., tadeln, schmähen, Pokorny 673?; W.: as. la-star* 7, st. N. (a), Sünde,
Schuld, Lästerung; mnd. laster, N., M., Tadel, Vorwurf, Lästern; W.: ahd. lastar 33, st. N.
(a), „Laster“, Sünde, Tadel, Schmähung; mhd. laster, st. N., Schmähung, Schmach,
Schimpf, Schande; nhd. Laster, N., Laster (N.), Verbrechen, Schandtat, DW 12, 254
lahstu-***, lahstuz***, germ.?, st. M. (u): nhd. Schmähung, Fehler, Laster (N.); E.: s. idg.
*lek- (1)?, *lok-?, V., tadeln, schmähen, Pokorny 673?
lahtra- (1)***, lahtraz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Schmähung, Fehler, Laster (N.); E.: s.
idg. *lek- (1)?, *lok-?, V., tadeln, schmähen, Pokorny 673?
lahtra- (2)***, lahtraz***, germ., st. M. (a): nhd. Lager, Lagerstätte; E.: s. idg. *legʰ-, V.,
sich legen, liegen, Pokorny 658; W.: ahd. lehtar* 8, st. M. (a?, i?), N. (a), Nachgeburt,
Gebärmutter
lahw-***, lehw-***, germ., V.: nhd. krumm sein (V.); E.: s. idg. *laiu̯ o-, Adj., krumm?,

383 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

linke, links, Pokorny 652


lahwa-***, lahwaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schenkel; E.: s. idg. *laiu̯ o-, Adj., krumm?,
linke, links, Pokorny 652
laiba-***, laibaz***, germ., st. M. (a): nhd. Nachkomme, Hinterlassener; E.: s. idg. *leip-
(1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig,
gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: as. *lê-f? (1), st. M. (a), Erbe (M.),
Nachkomme
laibjan***, germ., sw. V.: nhd. zurücklassen, übriglassen; E.: s. idg. *leip- (1), V.,
beschmieren, kleben, Pokorny 670; s. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten,
glätten, streichen, Pokorny 662; W.: got. *lai-b-jan, sw. V. (1), übrig lassen; W.: afries. lâ-
v-ia* 1, sw. V. (2), hinterlassen (V.), zurücklassen; W.: afries. lê-v-a (2) 35, liō-v-a, sw. V.
(1), hinterlassen (V.), zurücklassen, übriglassen; W.: as. lê-v-on* 2, sw. V. (2), übrigbleiben,
dauern (V.) (1); W.: as. lê-v-ian* 2, sw. V. (1a), lassen, übergeben (V.); mnd. leiven, leyven,
sw. V., hinterlassen (V.), nachlassen; W.: ahd. leiben* 4, sw. V. (1a), übriglassen,
unvollendet lassen; mhd. leiben, sw. V., schonen, übrig lassen; nhd. leiben, sw. V., übrig
lassen, schonen, DW 12, 594
laibō***, germ., st. F. (ō): nhd. Überbleibsel, Rest, Hinterlassenschaft; E.: s. idg. *leip- (1),
V., kleben, beschmieren, Pokorny 670; idg. *lei- (3), V., Adj., streichen, gleiten, glätten,
schleimig, klebrig, Pokorny 662; W.: got. lai-b-a* 3, st. F. (ō), Überbleibsel, Rest (,
Lehmann L5); W.: afries. lâ-v-a (2) 100?, Sb., st. F. (ō) Pl.?, Hinterlassenschaft, Erbrecht;
W.: as. lê-v-a* 2, st. F. (ō), Rest, Erbe (N.), Nachlass; W.: ahd. leiba 80, st. F. (ō), Rest,
Überbleibsel, restlicher Anteil; mhd. leibe, st. F., Übrigbleibsel
laidjan***, leidjan***, germ., sw. V.: nhd. gehen machen, leiten, führen; E.: idg. *leit- (2),
V., gehen, fortgehen, sterben, Pokorny 672; s. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig,
gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: got. *lai-d-jan, sw. V. (1), gehen machen,
leiten; W.: afries. lê-d-a 200?, sw. V. (1), leiten, führen, eine Bande führen, stellen, einen
Eid leisten; W.: as. lê-d-ian 33, sw. V. (1a), leiten, führen, bringen, tragen; mnd. lêden,
leiden, sw. V., leiten, führen; W.: ahd. leiten 165, leitōn*, sw. V. (1a, 2), leiten, lenken,
führen, geleiten, ausführen; mhd. leiten, sw. V., leiten, führen, sich richten nach; nhd. leiten,
sw. V., leiten, führen, DW 12, 728
laidō***, germ., st. F. (ō): nhd. Weg, Führung, Leitung; E.: s. idg. *leit- (2), V., gehen,
fortgehen, sterben, Pokorny 672; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten,
glätten, streichen, Pokorny 662; W.: afries. lê-d-e (1) 42, lâ-d-e (2), st. F. (ō), Leite,
Beweisführung, Leitung, Führung; W.: as. *lê-d-a?, st. F. (ō), Leitung, Graben (M.),
Wasserlauf; W.: ahd. leita (1) 5, st. F. (ō), Leitung, Führung, Leichenbegängnis; mhd. leite,
st. F., sw. F., Leitung, Führung, Fuhre, Wagenladung, Tonne (F.) (1), Berglehne; nhd. Leite,
F., Leitung, „Gang“, „Fuhre“, DW 12, 728
laigōn***, germ.?, sw. V.: nhd. lecken (V.) (1); E.: idg. *leig̑ ʰ-, *sleig̑ ʰ-, V., lecken (V.) (1),
Pokorny 668; W.: got. *laig-ōn, sw. V. (2), lecken (V.) (1)
laihna-***, laihnam***, laihwna-***, laihwnam***, germ., st. N. (a): nhd. Geliehens; E.:
s. idg. *leikᵘ̯-, V., lassen, übriglassen, Pokorny 669; W.: afries. lên 21, st. N. (a), Lehen,
Darlehen, Amt; W.: as. lêh-an 2, st. N. (a), Lehen; mnd. lehen, lên, leen, lehn, lein, N.,
Lehen; W.: ahd. lēhan 41?, lēn, st. N. (a), Leihe, Anleihe, Lehen, Darlehen, Zinsen,
Gewinn; mhd. lēhen, lēn, st. N., Lehen, geliehenes Gut; s. nhd. Lehen, Lehn, N., F.,
Dargeliehenes, Lehen, DW 12, 538
laihwnja-***, laihwnjaz***, germ., Adj.: nhd. vergänglich; E.: s. idg. *leikᵘ̯-, V., lassen,
übriglassen, Pokorny 669; W.: as. lėhn-i* 2, Adj., vergänglich
laika-***, laikam***, germ., st. N. (a): nhd. Spiel; E.: s. idg. *leig- (3), *loig-, V., hüpfen,
beben, beben machen, Pokorny 667; W.: afries. lêk 1?, Sb., Spiel
laika-***, laikaz***, germ., st. M. (a): nhd. Tanz, Spiel; E.: s. idg. *leig- (3), *loig-, V.,
hüpfen, beben, beben machen, Pokorny 667; W.: got. laik-s* 1, st. M. (i), Tanz; W.: afries.

384 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

lêk 1?, Sb., Spiel; W.: as. *lêk?, st. N. (a?), Spiel; W.: ahd. leih (1) 22, st. M. (a, i), Lied,
Gesang, Melodie, Musik, Tonart; mhd. leich, st. M., Tonstück; nhd. (ält.) Leich, M., Leich,
DW 12, 611
laikan***, germ., st. V.: nhd. springen, spielen; E.: idg. *leig- (3), *loig-, V., hüpfen,
beben, beben machen, Pokorny 667; W.: got. laik-an* 3, red. V. (1), hüpfen, springen (,
Lehmann L7); W.: ahd. leihhen* 1, leichen*, sw. V. (1a), zucken, wippen; mhd. leichen, sw.
V., hüpfen, aufsteigen; nhd. leichen, sw. V., „laichen“, foppen, DW 12, 615; W.: s. ahd.
gruntleihha* 2, gruntleicha*, gruntlahha*?, st. F. (ō), Steinbeißer
laiki-***, laikiz***, germ., st. M. (i): nhd. Tanz, Spiel; E.: s. idg. *leig- (3), *loig-, V.,
hüpfen, beben, beben machen, Pokorny 667; W.: afries. lêk 1?, Sb., Spiel; W.: as. *lêk?, st.
N. (a?), Spiel; W.: ahd. leih (1) 22, st. M. (a, i), Lied, Gesang, Melodie, Musik, Tonart;
mhd. leich, st. M., Tonstück; nhd. Leich, M., Leich, DW 12, 611
laima-***, laimaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Schlamm, Lehm, Leim, Ton (M.) (1); E.: s.
idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: ahd.
leim 33, st. M. (a?), Lehm, Ton (M.) (1), Schlamm, Erdpech, Vogelleim; mhd. leim, st. M.,
Lehm; nhd. Leim, Leimen, M., Leim, Lehm, Ton (M.) (1), DW 12, 697
laimō-***, laimōn***, laima-***, laiman***, germ., sw. M. (n): nhd. Schlamm, Lehm,
Leim, Ton (M.) (1); E.: s. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten,
streichen, Pokorny 662; W.: as. lê-m-o* 1, sw. M. (n), „Leim“, Lehm; mnd. lêm, leim, M.,
Lehm; W.: ahd. leimo 15, sw. M. (n), „Leim“, Lehm, Teig, Ton (M.) (1); mhd. leime, sw.
M., Lehm; nhd. Leim, Leimen, M., „Leim“, Lehm, DW 12, 697; W.: s. ahd. gilimida* 1, st.
F. (ō), Leimung, Verbindung
lais***, germ.?, Prät. Präs.: nhd. er weiß, er erfährt; E.: vgl. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche,
Geleise, Gleis, Pokorny 671; W.: got. lais-an* 2, Prät. Präs. (1), wissen, erfahren (V.) (,
Lehmann L9)
lais-***, germ.?, Sb.: nhd. Spur; E.: idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Gleis, Pokorny
671; W.: ahd. leisinōn* 2, leisanōn*, sw. V. (2), nacheifern, nachahmen, jemandem
nacheifern, sich richten nach; W.: ahd. leisinen* 3, sw. V. (1a), nacheifern, sich richten nach
lais-***, germ.?, sw. V.: nhd. gehen; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. leisinōn* 2,
leisanōn*, sw. V. (2), nacheifern, nachahmen, jemandem nacheifern, sich richten nach; W.:
ahd. leisinen* 3, sw. V. (1a), nacheifern, sich richten nach; W.: vgl. ahd. foraleiso 3, sw. M.
(n), Führer, Anführer, Leiter (M.), Wegbereiter
laisi-***, laisiz***, germ., Adj. (Komp.): nhd. mindere, wenigere, geringere; E.: idg.
*leis-, *lois-, Adj., wenig, lind, Pokorny 662; s. idg. *lei- (2), V., Adj., eingehen,
abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; W.: afries. lê-s 1?, Adv., weniger; W.:
as. lê-s (1) 1, Adv., weniger
laisō (1)***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Spur, Leisten; E.: s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche,
Geleise, Gleis, Pokorny 671?; W.: ahd. leisinen* 3, sw. V. (1a), nacheifern, sich richten
nach; W.: ahd. leisinōn* 2, leisanōn*, sw. V. (2), nacheifern, nachahmen, jemandem
nacheifern, sich richten nach
laisō (2)***, germ., st. F. (ō): nhd. Geleise, Gleis, Furche; E.: idg. *leis-, Sb., Spur, Geleise,
Gleis, Furche, Pokorny 671; W.: as. *lês-a? (1), st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Geleise, Gleis; mnd.
lêse, leise, F., Geleise, Gleis, Spur; W.: ahd. *leisa?, sw. F. (n), Geleise, Gleis, Spur; mhd.
leis (2), leise, st. F., sw. F., Spur, Geleis, Gleis; nhd. Leise, F., Spur, Wagenspur, DW 12,
713; W.: s. ahd. waganleisa* 24, sw. F. (n), Wagenspur, Wagengeleise, Wagengleis, Furche;
mhd. wagenleise, st. F., sw. F., Wagengeleise, Wagengleis, Spurweite eines Wagens; nhd.
(ält.) Wagenleise, F., Wagenspur, Spur des Wagenrades im weichen Erdboden, DW 27, 459
laista-***, laistaz***, germ., st. M. (a): nhd. Spur, Fuß, Leisten (M.); E.: idg. *leis-, Sb.,
Spur, Furche, Geleise, Gleis, Pokorny 671?; W.: got. lais-t-s* 3, st. M. (i), Spur (, Lehmann
L11); W.: ahd. leist (1) 40, st. M. (i?), Form, Spur, Leisten, Schusterleisten; mhd. leist (1),
st. M., Weg, Spur, Form; nhd. Leist, M., Gestalt, Leisten, DW 12, 720

385 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

laisti-***, laistiz***, germ., st. M. (i): nhd. Spur, Leisten (M.); E.: idg. *leis-, Sb., Spur,
Furche, Geleise, Gleis, Pokorny 671?; W.: got. lais-t-s* 3, st. M. (i), Spur (, Lehmann L11);
W.: ahd. leist (1) 40, st. M. (i?), Form, Spur, Leisten; mhd. leist (1), st. M., Weg, Spur,
Form; nhd. Leist, M., Gestalt, Leisten, DW 12, 720
laistjan***, germ., sw. V.: nhd. nachgehen, folgen; E.: vgl. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche,
Geleise, Gleis, Pokorny 671?; W.: got. lais-t-jan 49, sw. V. (1), folgen, nachstreben,
verfolgen, nachgehen; W.: afries. las-t-a 43, les-t-a, sw. V. (1), leisten, erfüllen, zahlen; W.:
as. lês-t-ian 42, sw. V. (1a), leisten, erfüllen, tun, befolgen; mnd. leisten, lêsten, sw. V.,
leisten, handeln, vollbringen; W.: ahd. leisten* 22, sw. V. (1a), leisten, beweisen, erweisen,
erfüllen; mhd. leisten, sw. V., ein Versprechen erfüllen, ein Gebot befolgen und ausführen;
nhd. leisten, sw. V., leisten, DW 12, 722
laiþa-***, laiþam***, germ., st. N. (a): nhd. Leid, Unglück, Schmerz, Kummer; E.: s. idg.
*leit- (1), V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; W.: afries. lêth (1) 3, st. N. (a), Leid,
Leidwesen; W.: as. lêth (1) 28, st. N. (a), Leid, Feindschaft, Sünde, Böses; mnd. lêd, leid,
F., M.?, Leid, Schmerz, Trauer; W.: ahd. leid (2) 86, st. N. (a), Leid, Unglück, Schmerz,
Leiden; nhd. Leid, N., Leid, Schmerz, Trauer, Kränklichkeit, DW 12, 654
laiþa-***, laiþaz***, germ., Adj.: nhd. leid, betrüblich, widerwärtig, feindlich, unwillig,
verhasst; E.: s. idg. *leit- (1), V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; W.: got. *laiþ-s, Adj.
(a), leid; W.: afries. lêth (2) 7, Adj., leid, leidig, verhasst; W.: as. lêth (2) 42, Adj.,
widerwärtig, verhasst, böse; mnd. lêt, leit, Adj., schmerzlich, böse, schlecht; W.: s. as.
*lêth-iti-ōn?, sw. V. (2), verabscheuen; W.: ahd. leid (1) 51, Adj., leid, traurig, böse, nicht
lieb; mhd. leit, Adj., betrübend, leid; nhd. leid, Adj., Adv., leid, DW 12, 651
laiþalīka-***, laiþalīkaz***, germ., Adj.: nhd. leidvoll; E.: s. *laiþa- (Adj.), *-līka-; W.:
afries. lêth-lik 1, Adj., leidig, schlecht; W.: as. lêth-līk* 3, Adj., böse, schmerzlich, strafend;
mnd. lêtlīk, leitlīk, Adj., hässlich, unschön, abstoßend; W.: ahd. leidlīh 15, Adj., „leidig“,
leidvoll, widerwärtig, abscheulich, hassenswert; nhd. leidlich, Adj., Adv., leidlich, DW 12,
677
laiþatjan***, germ.?, sw. V.: nhd. verabscheuen, verachten; E.: s. *laiþa- (Adj.); W.: ahd.
leidazzen* 58, leidezzen*, leidizōn*, sw. V. (1a, 2), fluchen, verfluchen, verachten,
verabscheuen
laiþēn***, laiþǣn***, germ., sw. V.: nhd. verhasst sein (V.); E.: s. idg. *leit- (1), V.,
verabscheuen, freveln, Pokorny 672; W.: as. lêth-on* 1, sw. V. (2), leid tun, reuen; W.: ahd.
leidēn* 8, sw. V. (3), verhasst sein (V.), verleidet sein (V.), anklagen, verfluchen; s. mhd.
leiden, sw. V., verhasst sein (V.), verhasst werden
laiþīga-***, laiþīgaz***, germ., Adj.: nhd. leidig, widerwärtig; E.: vgl. idg. *leit- (1), V.,
verabscheuen, freveln, Pokorny 672; W.: afries. lêth-ich 1?, Adj., leid; W.: ahd. leidīg 22,
Adj., leidig, böse, traurig, überdrüssig, verhasst; mhd. leidec, leidic, Adj., betrübt,
mitleidig, schmerzend, böse; nhd. leidig, Adj., Leid habend, leidig, beschwerlich, DW 12,
675
laiþindja-***, laiþindjam***, laiþendja-***, laiþendjam***, germ.?, st. N. (a): nhd.
Abscheu; E.: s. *laiþa-
laiþjan***, germ., sw. V.: nhd. unwillig machen, verhasst machen, leid machen; E.: s. idg.
*leit- (1), V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; W.: as. *lêth-ian?, sw. V. (1a), verleiden,
verhasst machen; mnd. lêden, leiden, sw. V., leid machen, verleiden, leid sein (V.); W.: ahd.
leiden 5, sw. V. (1a), „verleiden“, verabscheuen, verhasst machen, verfluchen; mhd. leiden,
sw. V., verhasst machen
laiþō-***, laiþōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Leid, Unbehagen; E.: s. idg. *leit- (1), V.,
verabscheuen, freveln, Pokorny 672
laiþō-***, laiþōn***, laiþa-***, laiþan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Leid, Kummer; E.: s.
idg. *leit- (1), V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672
laiþōn***, germ.?, sw. V.: nhd. verhasst sein (V.); E.: s. idg. *leit- (1), V., verabscheuen,

386 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

freveln, Pokorny 672; W.: ahd. leidōn* 17, sw. V. (2), schelten, anklagen, zurückweisen; s.
mhd. leiden, sw. V., betrüben, beleidigen, anklagen, denunzieren
laiþundi-***, laiþundiz***, germ.?, st. F. (i): nhd. Schande; E.: vgl. idg. *leit- (1), V.,
verabscheuen, freveln, Pokorny 672; W.: ahd. leidunt* 1, st. F. (athem.?), Schande
laiwa***, germ., Sb.: nhd. Schade, Schaden; E.: s. idg. *lei- (2), V., Adj., eingehen,
abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; W.: s. as. lês? (2) 1, Interj., o
Schande; W.: ahd. lēwes* 35, lēs*, Interj. nhd. ach, leider, sieh, wohlan; s. mhd. lēwes, lēs,
lē, Adv., leider; W.: ahd. lē (1) 3?, lēo, Interj. nhd. ach, leider, heil; mhd. lē, Adv., leider
laiwarikō-***, laiwarikōn***, laiwrikō-***, laiwrikōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Lerche;
E.: Etymologie unbekannt; W.: as. lêwerka* (1) 2, sw. F. (n), Lerche; mnd. lêwerke, lêrke,
F., M., Lerche; W.: ahd. lērihha 65, lēricha, lēwerka*, sw. F. (n), Lerche; mhd. lērche,
lërche, lērhe, sw. F., Lerche; nhd. Lerche, F., Lerche, DW 12, 201
laiwazikō-***, laiwazikōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Lerche; E.: Etymologie unbekannt;
W.: as. lêwerka* (1) 2, sw. F. (n), Lerche; mnd. lêwerke, lêrke, F., M., Lerche; W.: as.
*lêrik?, sw. F. (n)?, Lerche; W.: ahd. lērihha 65, lēricha, lēwerka*, sw. F. (n), Lerche; mhd.
lērche, lërche, lērhe, sw. F., Lerche; nhd. Lerche, F., Lerche, DW 12, 201
laiza-***, laizam?***, germ., st. N. (a): nhd. Lehm; E.: s. idg. *loisā, F., Lehm, Pokorny
662; idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.:
s. as. *lē-r?, Sb., Schlamm?
laizizan***, germ., Adj.: nhd. wenigere; E.: s. idg. *leis-, *lois-, Adj., wenig, lind, Pokorny
662; vgl. idg. *lei- (2), V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny
661; W.: afries. le-s-s-era 1?, le-s-s-a, Adj. (Komp.), wenigere
laizja-***, laizjaz***, germ.?, Adj.: nhd. zu belehren seiend; E.: s. idg. *leis-, Sb., Spur,
Furche, Geleise, Gleis, Pokorny 671?
laizjan***, germ., sw. V.: nhd. lehren; E.: s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Gleis,
Pokorny 671; W.: got. lais-jan 54, sw. V. (1), lehren, belehren(, Lehmann L10); W.: afries.
lêr-a 12, sw. V. (1), lehren; W.: as. lêr-ian 29, sw. V. (1a), lehren; W.: ahd. lēren 355, sw. V.
(1a), lehren, unterweisen, erklären, zeigen; mhd. lēren, sw. V., zurechtweisen, unterweisen,
kennenlernen; nhd. lehren, sw. V., lehren, DW 12, 559
laizō***, germ., st. F. (ō): nhd. Lehre; E.: s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Gleis,
Pokorny 671; W.: got. *lais-ō, sw. F. (n), Lehre; W.: afries. lâr-e 1, st. F. (ō), Lehre; W.: as.
lêr-a 83, st. F. (ō), sw. F. (n), Lehre, Gebot; mnd. lêre, lêr, F., „Lehre“, Lehren (N.),
Belehrung, Anweisung; W.: ahd. lēra 155, st. F. (ō), Lehre, Belehrung, Unterricht,
Überlieferung, Unterweisung, Teilgebiet der Unterweisung; s. mhd. lēre, st. F., Lehre,
Anleitung, Unterweisung, Unterricht; nhd. Lehre, F., Lehre, DW 12, 554
laji-***, lajiz***, germ.?, Sb.: nhd. Lehm; E.: s. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig,
gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662
lak-***, lēk-***, germ., V.: nhd. schlaff sein (V.); E.: s. idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-,
Adj., schlaff, matt, Pokorny 959
laka- (1)***, lakaz***, germ., Adj.: nhd. schlaff, lose, gering; E.: idg. *slēg-, *lēg-,
*sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; W.: mnd. lak, Adj., schlaff, lose
laka- (2)***, lakaz***, germ., Adj.: nhd. leck; E.: s. idg. *leg- (1), V., tröpfeln, sickern,
zergehen, Pokorny 657?; W.: mnd. lak, Adj., leck
lakana***, lakna***, germ., Sb.: nhd. Laken, Tuch, Lappen (M.); E.: s. idg. *slēg-, *lēg-,
*sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; W.: afries. lek-en 1?, lez-en, letz-en, st. N.
(a), Laken; W.: as. lak-an* 7, st. N. (a), Laken, Decke; mnd. laken, N., Tuch, gewebtes
Material, Stoff; W.: ahd. lahhan (1) 87, lachan, st. N. (a), „Laken“, Tuch, Gewand, Mantel,
Umhang; mhd. lachen (2), st. N., Tuch, Decke, Laken; s. nhd. Laken, M., N., Laken, Tuch,
DW 12, 80
lakjan (1)***, germ.?, sw. V.: nhd. greifen; E.: Etymologie unbekannt
lakjan (2)***, germ., sw. V.: nhd. benetzen; E.: s. idg. *leg- (1), V., tröpfeln, sickern,

387 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

zergehen, Pokorny 657; W.: lecken, sw. V., lecken, destillieren; W.: ahd. lekken* 3,
lecken*, sw. V. (1a), benetzen; mhd. lecken, sw. V., benetzen, mit dem Badwedel streichen;
nhd. lecken, sw. V., lecken (V.) (3), DW 12, 477
lakjan (3)***, lakkjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. hüpfen; E.: Etymologie unbekannt
lakkōn?***, germ.?, sw. V.: nhd. hüpfen; E.: Etymologie unbekannt
lakō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Lache (F.) (1), Lake, See (M.); E.: s. idg. *leg- (1), V.,
tröpfeln, sickern, zergehen, Pokorny 657; W.: as. *lak-a?, sw. F. (n), Lache (F.) (1), Sumpf;
mnd. lake, F., Lache (F.) (1), kleineres seichtes Gewässer; W.: ahd. lahha* (1) 5, lacha, sw.
F. (n), Lache (F.) (1), Wassergraben, Sumpf, schlammiges Wasser, Suhle; mhd. lache (2),
sw. F., st. F., Lache (F.) (1), Pfütze; nhd. Lache, F., Lache (F.) (1), Pfütze, DW 12, 13; W.: s.
ahd. gruntlakka* 1, gruntlacka*, gruntlahha*?, st. F. (jō?, ō?), Quelle
laktuk-***, germ.?, Sb.: nhd. Lattich; E.: idg. *glag-, *glak-, Sb., Milch, Pokorny 400; W.:
ahd. laktuh* 2, Sb., Gartenlattich
lama-***, lamaz***, germ., Adj.: nhd. lahm; E.: idg. *lem- (1), V., Adj., zerbrechen,
zerbrochen, weich, Pokorny 674; W.: got. *lam-ei-s, *lamjis?, Adj. (ja), lahm, schlaff, mild,
matt; W.: afries. lam 23, lem, lom, Adj., lahm; W.: as. lam 1?, Adj., lahm, gelähmt,
verdorrt; mnd. lam, Adj., lahm, gelähmt; W.: ahd. lam 21, Adj., lahm, gelähmt, verkrüppelt,
gebrechlich; mhd. lam (1), Adj., gliederschwach, lahm; nhd. lahm, Adj., lahm, DW 12, 72
lamba-***, lambaz***, lambi-***, lambiz***, germ., st. N. (az/iz): nhd. Lamm; E.: idg.
*lonbʰos, Sb., Lamm, Schaf, Pokorny 304; s. idg. *el- (1), *ol-, *el-, Adj., rot, braun,
Pokorny 302; W.: got. l-amb 24, st. N. (a), Lamm, Schaf, junges Kleinvieh (, Lehmann
L12); W.: as. la-mb 3, st. N. (a), Lamm; mnd. lamp, lam, N., Lamm; W.: ahd. lamb 33, st.
N. (iz/az), Lamm; mhd. lam (2), lamp, st. N., Lamm; nhd. Lamm, N., Lamm, DW 12, 83
lamī-***, lamīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Lähmung; E.: s. idg. *lem- (1), V., Adj.,
zerbrechen, zerbrochen, weich, Pokorny 674; W.: as. lėm-i* 1, st. F. (ī), Lähmung; W.: ahd.
lemī* 5, st. F. (ī), Lähmung, Verstümmelung; mhd. leme, lem, st. F., Lähmung, gelähmtes
Glied; nhd. Lähme, F., Lahmheit, DW 12, 74
lamislō-***, lamislōn***, lamisla-***, lamislan***, lameslō-***, lameslōn***,
lamesla-***, lameslan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Lähmung; E.: s. *lama-; W.: afries.
lam-els-a 4, lem-els-a, sw. M. (n), Lähmung
lamiþō***, lameþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Lähmung, Gebrechlichkeit; E.: s. *lama-; W.:
afries. lam-ithe* 77, lam-ethe, lem-ethe, st. F. (ō), Lähmung; W.: mnd. lemede, F.,
Lähmung; W.: mhd. lemede, lemde, F., Lähmung, Lahmheit
lamjan***, germ., sw. V.: nhd. brechen, lähmen, lahm machen; E.: idg. *lem- (1), V., Adj.,
zerbrechen, zerbrochen, weich, Pokorny 674; W.: afries. lam-m-a* 11, lem-m-a*, sw. V. (1),
lähmen; W.: as. *lėm-m-ian?, sw. V. (1b), lähmen; mnd. lemen, lamen, sw. V., lähmen,
lahm schlagen; W.: ahd. lemmen* 2, sw. V. (1b), lähmen, schwächen, kampfunfähig
machen; mhd. lemen, sw. V., lähmen, lahmen, verwunden; nhd. lähmen, sw. V., lähmen,
lahm machen, DW 12, 75
lamō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Metallplatte; E.: Etymologie unbekannt
lamō-***, lamōn***, lama-***, laman***, germ., sw. M. (n): nhd. Lahmer; E.: s. idg.
*lem- (1), V., Adj., zerbrechen, zerbrochen, weich, Pokorny 674; W.: afries. *lam-a, *lom-
a, sw. M. (n), Lahmer; W.: ahd. *lamo?, sw. M. (n), Lähmer?
lamsa-***, lamsaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schloss; E.: Etymologie unbekannt; W.: s.
mnd. lôs, N., Vorhängeschloss; W.: ahd. lemsen* 1, sw. V. (1a), sperren, verriegeln
landa-***, landam***, germ., st. N. (a): nhd. Land, Talsenke; E.: idg. *lendʰ- (3), Sb.,
Land, Heide (F.), Steppe, Pokorny 675; W.: got. land* 11, st. N. (a), Land, Landgut,
Gegend (, Lehmann L13); W.: afries. lan-d 100?, lon-d, st. N. (a), Land, Landschaft, Raum,
Volk; W.: as. lan-d 103, st. N. (a), Land, Gebiet; mnd. lant, N., Land, Acker, Boden; W.:
ahd. lant 173, st. N. (a), Land, Gebiet, Erde, Gegend, Feld, Ufer; mhd. lant, st. N., Land,
Erde, Gebiet, Heimat; nhd. Land, N., Land, Erde, Gebiet, DW 12, 90

388 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

landī-***, landīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Lende; E.: idg. *lendʰ- (2), Sb., Lende, Niere,
Pokorny 675; W.: got. *land-j-ō, sw. F. (jō), Lende; W.: as. *lend-in?, st. F. (jō, ī), Lende,
Hüfte; mnd. lende, F., Lende, Hinterbacke; W.: ahd. lentīn (1) 36, lentin, lentī, st. F. (jō, ī),
Lende, Hüfte, Niere; s. mhd. lende, lente, st. F., sw. F., Lende; nhd. Lende, F., Lende, DW
12, 742
landjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Lende; E.: idg. *lendʰ- (2), Sb., Lende, Niere, Pokorny
675; W.: got. *land-j-ō, sw. F. (jō), Lende; W.: s. as. *lend-in?, st. F. (jō, ī), Lende, Hüfte;
mnd. lende, F., Lende, Hinterbacke; W.: ahd. lentīn (1) 36, lentin, lentī, st. F. (jō, ī), Lende,
Hüfte, Niere; s. mhd. lende, lente, st. F., sw. F., Lende; nhd. Lende, F., Lende, DW 12, 742
langa-***, langaz***, germ., Adj.: nhd. lang; E.: idg. *dlongʰos, *longʰos, Adj., lang,
Pokorny 196; W.: got. lagg-s* 6, Adj. (a), lang (zeitlich) (, Lehmann L3); W.: afries. lang
45, long, Adj., lang; W.: as. lang* (1) 38, Adj., lang; mnd. lanc, lang, lanch, Adj., lang; W.:
ahd. lang (1) 77, Adj., lang, ausführlich, umständlich, lang dauernd; mhd. lanc (1), Adj.,
lang; nhd. lang, Adj., lang, DW 12, 153
langat***, langit***, langattin?***, germ., Sb.: nhd. Verlängerung, Lenz, Frühjahr; E.:
vgl. idg. *dlongʰos, *longʰos, Adj., lang, Pokorny 196; W.: as. *lėnt-īn?, st. M. (a?, i?),
Lenz, Frühling; mnd. lente, M., F., Lenz, Frühjahr; W.: ahd. lenz* 5, langez, st. M. (a?, i?),
Lenz, Frühling; nhd. Lenz, M., „Lenz“, Frühling DW 12, 752; W.: s. ahd. lenzin 3,
langezen*, st. M. (a?, i?), Lenz, Frühling; nhd. Lenzen, M., Frühling, Bestellung des
Feldes, DW 12, 757; W.: s. ahd. langezīg* 1, lanzīg*, Adj., Frühlings..., Lenz..., zum
Frühling gehörig; nhd. lenzig, Adj., Adv., dem Frühling eigen, DW 12, 758
langēn***, langǣn***, germ., sw. V.: nhd. sich sehnen nach, verlangen; E.: s. idg. *lengᵘ̯ʰ-,
Adj., leicht, flink, Pokorny 660; vgl. idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen,
Pokorny 660; W.: as. la-n-g-on* 1, sw. V. (2), verlangen; W.: ahd. langēn 31, sw. V. (3),
„verlangen“, verlangen nach, sich sehnen, begehren; mhd. langen, sw. V., dünken,
verlangen, gelüsten; nhd. langen, sw. V., lang werden, sich erstrecken, gelangen, DW 12,
168
langī-***, langīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Länge; E.: s. idg. *dlongʰos, *longʰos, Adj.,
lang, Pokorny 196; W.: got. lagg-ei 2=1, sw. F. (n), Länge; W.: afries. lendz-e 1, leng-e, F.,
Länge; W.: ahd. lengī 41, st. F. (ī), Länge, Verlauf; mhd. lenge, st. F., Länge; nhd. Länge, F.,
Länge, DW 12, 165
langiþō (1)***, langeþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Länge; E.: s. *langa-; W.: afries. leng-
ithe* 4, leng-ethe, st. F. (ō), Länge; W.: as. *lėng-ith-i?, st. F. (ī), Länge
langjan***, germ., sw. V.: nhd. lang machen, verlängern, längen, verzögern; E.: s. idg.
*dlongʰos, *longʰos, Adj., lang, Pokorny 196; W.: afries. lendz-a 1?, lins-a, sw. V. (1),
verlängern; W.: ahd. lengen* 24, sw. V. (1a), „längen“, verlängern, ausdehnen, in die Länge
ziehen; mhd. lengen, sw. V., lang machen, in die Länge ziehen, verlängern; nhd. längen, sw.
V., lang machen, DW 12, 171
langjō-***, langjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Seil; E.: Etymologie unbekannt
langō-***, langōn***, langa-***, langan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Langer; E.: s. idg.
*dlongʰos, *longʰos, Adj., lang, Pokorny 196
langōn***, germ., sw. V.: nhd. verlangen; E.: s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, Adj., leicht, flink, Pokorny
660; vgl. idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; W.: s. ahd.
gilangōn 2, sw. V. (2), erlangen, erreichen, reichen; mhd. gelangen, sw. V., erreichen; s.
nhd. gelangen, sw. V., langen (verstärkt), gelangen, DW 5, 2859
lanha***, germ., Sb.: nhd. Riemen (M.) (1); E.: s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, Adj., V., leicht,
flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen,
Pokorny 660; W.: mnd. lenge, Sb., Seil das um große Packen geschlagen wird
lanna***, germ.?, Sb.: nhd. Blech; E.: vgl. idg. *stel- (2), *stelə-, V., ausbreiten, Pokorny
1018?; W.: as. lan-n-a 1, st. F. (ō)?, Metallblech; mnd. lanne, F., getriebenes Plättchen aus
Edelmetall; W.: ahd. lanna 7, lanne*, st. F. (ō), sw. F. (n), Metallblech, Metallkette,

389 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Schleppnetz?; mhd. lanne, st. F., sw. F., Kette (F.) (1), Schmuckkette
lanō***, germ., st. F. (ō): nhd. Weg, Gang (M.) (2); E.: s. idg. *el- (6), *elə-, *lā-, V.,
treiben, bewegen, sich bewegen, gehen, Pokorny 306; W.: afries. la-n-e 4, lo-n-e, lo-n-a, st.
F. (ō), Weg; W.: as. *la-na?, st. F. (ō), Gasse; mnd. lane, F., schmaler Weg, Viehtrift
lanþra***, germ.?, Sb.: nhd. Stange; E.: Etymologie unbekannt; W.: mhd. lander, st. N., st.
F., Stangenzaun; s. nhd. Geländer, N., Geländer
lap-***, germ.?, V.: nhd. schlaff sein (V.); E.: s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *leb-, V., schlaff
hängen, Pokorny 655
lapan***, germ.?, st. V.: nhd. lecken (V.) (1), trinken, schlürfen; E.: idg. *lab-, *labʰ-, V.,
schlürfen, lecken (V.) (1), schmatzen, Pokorny 651; W.: ahd. laffan* 4, st. V. (6), lecken
(V.) (1), auflecken; mhd. laffen, st. V., sw. V., schlürfen, lecken (V.) (1); nhd. (ält.) laffen, st.
V., lecken (V.) (1), schlürfen, DW 11, 57
lapila-***, lapilaz?***, germ., st. M. (a): nhd. Löffel (M.) (1); E.: vgl. idg. *lab-, *labʰ-, V.,
schlürfen, lecken (V.) (1), schmatzen, Pokorny 651; W.: got. *lap-in-s, st. M. (a?), Löffel
(M.) (1); W.: afries. lep-el 1?, st. M. (a), Löffel (M.) (1); W.: afries. lep-p-e 1?, F., Spaten
(M.); W.: as. lėp-il 1, st. M. (a), Löffel (M.) (1); mnd. lepel, leppel, M., Löffel (M.) (1); W.:
ahd. leffil 20, lepfil, st. M. (a), Löffel (M.) (1); mhd. leffel, st. M., Löffel (M.) (1); nhd.
Löffel, M., Löffel (M.) (1), DW 12, 1120
lapjan***, germ.?, sw. V.: nhd. lecken (V.) (1), trinken, schlürfen; E.: idg. *lab-, *labʰ-, V.,
schlürfen, lecken (V.) (1), schmatzen, Pokorny 651; W.: s. ahd. gilepfen* 2, gilephen*, sw.
V. (1a), schöpfen (V.) (1), austrinken
lapōn?***, germ.?, sw. V.: nhd. lecken (V.) (1); E.: s. idg. *lab-, *labʰ-, V., schlürfen,
lecken (V.) (1), schmatzen, Pokorny 651
lappō-***, lappōn***, lappa-***, lappan***, lappjō-***, lappjōn***, lappja-***,
lappjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Lappen (M.); E.: s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *leb-, V.,
schlaff hängen, Pokorny 655; W.: afries. lap-p-a 8, sw. M. (n), Lappen (M.), Fetzen (M.),
Stück; W.: as. lap-p-o* 1, sw. M. (n), Lappen (M.), Zipfel; mnd. lappe, M., Lappen (M.),
Fetzen (M.); W.: s. as. *lap-p-a?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Lappen (M.), Zipfel; W.: ahd.
*lappa?, sw. F. (n), Lappen (M.), Zipfel; W.: s. ahd. ōrlappa 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n),
Ohrlappen, Ohrläppchen; s. nhd. Ohrlappe, Ohrlappen, M., Ohrzipfel, Ohrlappe,
Ohrklappe, DW 13, 1264
Larga, lat.-germ.?, ON: nhd. Larga, Larg bei Altkirch im Elsass
larika***, germ.?, F.: nhd. Lärche; W.: ahd. lerihha* 1, lericha*, larihha*, st. F. (ō)?, sw. F.
(n)?, Lärche; mhd. lerche, larche, F., Lärche; nhd. Lärche, Lerche, F., Lärche, DW 12, 201
las-***, germ., V.: nhd. schlaff sein (V.); E.: s. idg. *lēs-, *ləs-, Adj., schlaff, matt, lasch,
Pokorny 680; idg. *lēi- (3), *lē- (3), V., lassen, nachlassen, Pokorny 665
las-***, germ., V.: nhd. begehren; E.: s. idg. *las-, V., gierig sein (V.), mutwillig sein (V.),
ausgelassen sein (V.), Pokorny 654
lasa-***, lasaz***, germ.?, Adj.: nhd. schlaff, schwach, lasch; E.: s. idg. *lēs-, *ləs-, Adj.,
schlaff, matt, lasch, Pokorny 680; idg. *lēi- (3), *lē- (3), V., lassen, nachlassen, Pokorny
665
lasiwa-***, lasiwaz***, germ., Adj.: nhd. schwach, kraftlos; E.: s. idg. *lēs-, *ləs-, Adj.,
schlaff, matt, lasch, Pokorny 680; idg. *lēi- (3), *lē- (3), V., lassen, nachlassen, Pokorny
665; W.: got. la-s-iw-s 2, Adj. (a), schwach (, Lehmann L14); W.: mhd. erleswen, sw. V.,
schwach werden
lasiwjan***, germ., sw. V.: nhd. schwächen; E.: s. idg. *lēs-, *ləs-, Adj., schlaff, matt,
lasch, Pokorny 680; idg. *lēi- (3), *lē- (3), V., lassen, nachlassen, Pokorny 665
laskjan***, germ., sw. V.: nhd. löschen (V.) (1); E.: s. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen,
Pokorny 658; W.: afries. la-s-k-ia 1?, le-s-k-ia, sw. V. (2), löschen (V.) (1); W.: afries. *le-
s-k-a, sw. V. (1), löschen (V.) (1); W.: as. lėsk-ian* 1, lėsk-an*?, sw. V. (1a), löschen (V.)
(1), tilgen; mnd. leschen, st. V., sw. V., löschen (V.) (1), erlöschen, auslöschen; W.: ahd.

390 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

lesken 6, lescen*, sw. V. (1a), „löschen“ (V.) (1), auslöschen, beruhigen, vernichten; mhd.
leschen, sw. V., löschen (V.) (1), auslöschen, stillen, verdunkeln, beendigen, tilgen,
vertilgen, verlöschen, verschwinden; nhd. löschen, sw. V., löschen (V.) (1), DW 12, 1177
laskwa-***, laskwaz***, latskwa-***, latskwaz***, germ., Adj.: nhd. „lasch“, träge, matt,
faul; E.: s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666?; vgl. idg. *lēi- (3),
*lē- (3), V., lassen, nachlassen, Pokorny 666?; W.: mnd. las, lasch, Adj., müde, matt
lata-***, lataz***, germ., Adj.: nhd. lass, faul, säumig, träge, lässig; E.: s. idg. *lēid-,
*lēd-, *ləd-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), V., lassen, nachlassen,
Pokorny 665; W.: got. la-t-s* 3, Adj. (a), lässig, träge, faul (, Lehmann L15); W.: afries. le-t
48, Adj., lass, böse, spät; W.: as. la-t 16, Adj., träge, spät, lässig, saumselig; mnd. lat, Adj.,
lässig, langsam, nachlässig; W.: ahd. laz (2) 17, Adj., träge, langsam, faul, stumpfsinnig;
mhd. laz (1), Adj., matt, träge, saumselig; nhd. laß, lasch, Adj., lasch, schlaff, matt, träge,
DW 12, 210, 268
latēn***, latǣn***, germ., sw. V.: nhd. zögern, verweilen; E.: s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, V.,
lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), V., lassen, nachlassen, Pokorny
666; W.: ahd. lazēn* 1, lazzēn*, sw. V. (3), verzögern, sich verzögern; s. mhd. lazzen, sw.
V., säumen (V.) (1), aufhalten, verzögern
latī- (1)***, latīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Trägheit; E.: s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, V.,
lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), V., lassen, nachlassen, Pokorny 665;
W.: got. la-t-ei 1, sw. F. (n), Lässigkeit, Trägheit; W.: ahd. lazī* 3, lazzī*, st. F. (ī),
Langsamkeit, Trägheit
latī- (2)***, latīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schlechtigkeit; E.: s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-,
V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), V., lassen, nachlassen,
Pokorny 666; W.: ahd. lezzī* 2, st. F. (ī), Verkehrtheit, Hinfälligkeit; mhd. letze, st. F.,
Hinderung, Hemmung, Ende; nhd. Letze, F., unrechter übler Zustand, DW 12, 797
latja-***, latjaz***, germ.?, Adj.: nhd. verkehrt, schlecht; E.: s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, V.,
lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), V., lassen, nachlassen, Pokorny
666; W.: ahd. lezzi* 4, Adj., verkehrt, böse, niederträchtig, widerspenstig; mhd. letze, lez,
Adj., verkehrt, unrichtig, unrecht, schlecht; nhd. letz, Adj., link, verkehrt, DW 12, 794
latjan***, germ., sw. V.: nhd. lass machen, müde machen, hemmen, aufhalten; E.: idg.
*lēid-, *lēd-, *ləd-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; s. idg. *lēi- (3), *lē- (3), V., lassen,
nachlassen, Pokorny 665; W.: got. la-t-jan* 1, sw. V. (1), aufhalten, verzögern, lange
dauern; W.: afries. le-t-t-a* 3, sw. V. (1), verhindern, behindern, aufhalten, stören; W.: as.
lė-t-t-ian* 5, sw. V. (1a), ablassen, müde werden, hemmen, verhindern; mnd. letten, sw. V.,
hinhalten, hindern, sich aufhalten, zögern; W.: ahd. lezzen* 10, sw. V. (1a), hemmen,
aufhalten, hindern, verlangsamen; mhd. letzen, sw. V., hemmen, aufhalten, hindern; nhd.
letzen, sw. V., hindern, verletzen, DW 12, 802
latō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Verzögerung; E.: s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, V., lassen,
nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), V., lassen, nachlassen, Pokorny 666
latō-***, latōn***, lata-***, latan***, germ., sw. M. (n): nhd. Fauler, Säumiger; E.: s. idg.
*lēid-, *lēd-, *ləd-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), V.,
lassen, nachlassen, Pokorny 666
latōn***, germ., sw. V.: nhd. lass werden, müde werden; E.: s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, V.,
lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), V., lassen, nachlassen, Pokorny
666; W.: ahd. lazēn* 1, lazzēn*, sw. V. (3), verzögern, sich verzögern; s. mhd. lazzen, sw.
V., säumen (V.) (1), aufhalten, verzögern; W.: ahd. lazōn* 3, sw. V. (2), zögern, verzögern,
sich langsam bewegen
Latris, lat.-germ.?, ON: nhd. Latris
lattō***, germ., st. F. (ō): nhd. Brett, Latte; E.: Etymologie unbekannt; W.: as. latta 4, st. F.
(ō), sw. F. (n), Latte; mnd. latte, F., Latte, Leiste; W.: ahd. latta 26, lazza*, sw. F. (n),
„Latte“, Balken, Brett, Bohle, Bauholz, Schindel; mhd. latte, late, sw. F., Latte; nhd. Latte,

391 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

F., Latte, langes schmales Holz, eckige Holzstange, DW 12, 279; W.: ahd. latto* 5, sw. M.
(n), Latte, Balken, Bohle, Schindel
latuk?, lattuk?, latuk-?***, lattuk-?***, germ.?, Sb.: nhd. Lattich; E.: idg. *glag-, *glak-,
Sb., Milch, Pokorny 400; W.: ahd. lattuh 24?, lattih*, st. F. (i)?, Lattich; mhd. latech, st. F.,
sw. F., Lattich; s. nhd. Lattich, M., Lattich, DW 12, 281; W.: ahd. letih* 12, latih*, Sb.,
Ampfer, Lattich, Große Klette; mhd. latech, st. F., sw. F., Lattich; nhd. Lattich, M., Lattich,
DW 12, 281
laþ-***, laþþ-***, germ., V.: nhd. einladen (V.) (2), laden (V.) (2), berufen (V.); E.: vgl.
idg. *lēi- (1), *lē- (1), *ləi-, V., wollen (V.), Pokorny 665?; W.: s. got. *la-þ-a, st. F. (ō),
Ruf, Ladung (F.) (2)
laþ-***, laþþ-***, germ.?, Sb.: nhd. Brett, Latte; E.: Etymologie unbekannt
laþjō-***, laþjōn***, *laþja-***, laþjan***, germ.?, Sb.: nhd. Letten (M.), Lehm; E.: s.
idg. *lat-, Adj., Sb., feucht, nass, Sumpf, Lache (F.) (1), Pokorny 654
laþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Einladung (F.) (2), Vorladung, Ladung (F.) (2); E.: vgl. idg.
*lēi- (1), *lē- (1), *ləi-, V., wollen (V.), Pokorny 665?; W.: got. *la-þ-a, st. F. (ō), Ruf,
Ladung (F.) (2); W.: ? ae. *la-þ-u, st. F. (ō), Ladung (F.) (2)
laþō-***, laþōn***, laþa-***, laþan***, germ.?, Sb.: nhd. Laden (M.); E.: Etymologie
unbekannt; W.: s. mhd. lade (1), sw. F., st. F., Lade, Behälter, Truhe, Kiste, Kasten (M.),
Sarg; nhd. Lade, F., Lade
laþōn***, germ., sw. V.: nhd. laden (V.) (2), einladen (V.) (2), berufen (V.); E.: vgl. idg.
*lēi- (1), *lē- (1), *ləi-, V., wollen (V.), Pokorny 665?; W.: got. la-þ-ōn 19, sw. V. (2),
einladen (V.) (2) (, Lehmann L16); W.: afries. la-th-ia 34, la-d-ia, sw. V. (1), laden (V.) (2),
vorladen; W.: as. la-th-ōn* 1, sw. V. (2), einladen (V.) (2), berufen (V.); mnd. laden, sw. V.,
laden (V.) (2), einladen (V.) (2), vorladen; W.: ahd. ladōn 51?, sw. V. (2), laden (V.) (2),
einladen (V.) (2), rufen, berufen (V.), aufrufen; s. mhd. laden, sw. V., st. V., laden (V.) (2),
auffordern, berufen (V.); s. nhd. laden, st. V., laden (V.) (2); W.: s. ahd. ladēn* 12, sw. V.
(3), laden (V.) (2), einladen (V.) (2), kommen lassen; s. mhd. laden, sw. V., st. V., laden (V.)
(2), auffordern, berufen (V.); s. nhd. laden, st. V., laden (V.) (2), DW 12, 41
laub-***, germ., sw. V.: nhd. gutheißen, billigen, erlauben, gestatten, genehmigen; E.: s.
idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683
lauba***, germ., Sb.: nhd. Erlaubnis, Bewilligung, Genehmigung, Gestattung; E.: s. idg.
*leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: afries. lâv-a (1) 7, sw. M.
(n), Glaube; W.: s. afries. lov-ithe* (1) 2, lov-ethe, st. F. (ō), Erlaubnis; W.: as. *lôf? (1), st.
M. (a), Erlaubnis; W.: s. ahd. urloub* 23, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Erlaubnis, Genehmigung,
Billigung, Urlaub; mhd. urloup, st. M., st. N., Erlaubnis; nhd. Urlaub, M., Erlaubnis,
Abschied, Urlaub, DW 24, 2466
lauba-***, laubam***, laufa-***, laufam***, germ., st. N. (a): nhd. Laub; E.: vgl. idg.
*leub-, *leubʰ-, V., schälen, abbrechen, beschädigen, Pokorny 690; idg. *leu- (2), V.,
schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: got. lau-f-s* (1) 3, lauf, st. M. (a)?, Laub, Blatt
(, Lehmann L17); W.: afries. lâ-f 1, st. N. (a), Laub; W.: as. lô-v-i-a* 1, sw. F. (n), Laube;
mnd. lôve, F., „Laube“, Laubhütte, Vorbau, Erker; W.: as. lô-f* 1 (2), st. N. (a), Laub; mnd.
lôf, N., Laub; W.: ahd. loub (1) 26, st. N. (a) (iz) (az), Blatt, Laub, Laubwerk; mhd. loup, st.
N., Laub; nhd. Laub, N., Laub, Blatt, DW 12, 287
lauba-***, laubaz***, germ., Adj.: nhd. vertrauenerweckend, lieb; E.: s. idg. *leubʰ-, V.,
Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: got. *lauf-s (2), Adj. (a), wertvoll?
laubjan***, germ., sw. V.: nhd. erlauben, loben, glauben; E.: s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern
haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: got. *laub-jan, sw. V. (1), erlauben?; W.: afries.
lêv-a (1) 6, liūv-a, sw. V. (1), glauben; W.: ahd. louben* 2, sw. V. (1a), erlauben, glauben,
gestattet sein (V.), erlaubt sein (V.); mhd. louben, sw. V., glauben, erlauben; nhd. (ält.)
lauben, sw. V., glauben, erlauben, DW 12, 293
laubjō-***, laubjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Laubwerk?; E.: s. idg. *leub-, *leubʰ-, V.,

392 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

schälen, abbrechen, beschädigen, Pokorny 690?; vgl. idg. *leu- (2), V., schneiden, trennen,
lösen, Pokorny 681; W.: as. lô-v-i-a* 1, sw. F. (n), Laube; mnd. lôve, F., „Laube“,
Laubhütte, Vorbau, Erker; W.: ahd. louba (1) 62, sw. F. (n), Laube, Bühne, Vorhalle,
Laubhütte; mhd. loube, sw. F., st. F., Laube, Vorhalle, Kornboden, Galerie; nhd. Laube, F.,
Laube, Vorbau, DW 12, 290
lauda***, germ., Sb.: nhd. Gestalt, Beschaffenheit; E.: s. idg. *leudʰ- (1), *h₁leudʰ-, V.,
wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; W.: got. laud-i* 1, st. F. (ja), Gestalt; W.: as.
lud 1, st. M.? (a), st. F.? (i), Gestalt?
lauda-***, laudam***, germ., st. N. (a): nhd. „Lot“, Metall, Blei (N.); E.: Etymologie
unbekannt; W.: afries. lâd 14, st. N. (a), Lot, Blei (N.); W.: afries. lâd-e (1) 1?, st. N. (a),
Gewicht (N.) (1), Blei (N.); W.: s. ahd.? lōten* 1, sw. V. (1a), löten, verlöten; mhd. lœten,
sw. V., zusammenlöten, schärfen, ablöschen; nhd. löten, sw. V., löten, Metall durch
geschmolzenes Metall verbinden, DW 12, 1206 (löthen); W.: mhd. lōt (2), st. N., Blei,
gießbares Metall, Schlaglot, Bleigewicht, Lot; nhd. Lot, N., Lot, Lötmetall, Messblei
lauda-***, laudaz***, germ., Adj.: nhd. gewachsen, groß; E.: s. idg. *leudʰ- (1), *h₁leudʰ-,
V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; W.: got. *-lauþ-s, Adj. (a), beschaffen
(Adj.), groß; W.: afries. lêd-e (2) 1, Adj., groß; W.: afries. lêd, Adj., groß
laudjō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Gestalt, Beschaffenheit; E.: s. idg. *leudʰ- (1), *h₁leudʰ-,
V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; W.: got. laud-i* 1, st. F. (ja), Gestalt
laug-***, germ.?, Sb.: nhd. Eid, Schwur; E.: Etymologie unbekannt
lauga***, germ.?, Sb.: nhd. Waschung, Bad; E.: s. idg. *lou-, *lou̯ ə-, V., waschen, Pokorny
692
lauga-***, laugaz***, germ., st. M. (a): nhd. Lohe, Flamme; E.: s. idg. *leuk-, *leuk̑ -, V.,
Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: as. *lôg-a?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?,
„Lohe“, Flamme
laugan***, germ.?, sw. V.: nhd. waschen, spülen; E.: s. idg. *lou-, *lou̯ ə-, V., waschen,
Pokorny 692; W.: s. ahd. luhhen 3, luchen*, liuhhen*, sw. V. (1a), waschen, spülen
laugatjan***, germ.?, sw. V.: nhd. lohen; E.: s. idg. *leuk-, *leuk̑ -, Adj., V., licht, hell,
leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: ahd. lougazzen* 3, lougezzen*, lougizzen*, sw. V. (1a),
lodern, lohen, flammen
laugi-***, laugiz***, germ., st. M. (i): nhd. Lohe, Flamme; E.: s. idg. *leuk-, *leuk̑ -, V.,
Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: afries. log-a 2, sw. M. (n), Lohe,
Flamme; W.: as. *lôg-a?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, „Lohe“, Flamme; W.: ahd. loug 12, st. M.
(i), „Lohe“, Feuer, Flamme
laugiþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Blitz; E.: vgl. idg. *leuk-, *leuk̑ -, V., Adj., licht, hell,
leuchten, sehen, Pokorny 687
laugni-***, laugniz***, laugnja-***, laugnjaz***, germ., Adj.: nhd. verborgen, zu leugnen
seiend; E.: s. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686; W.: got. *laug-n-s (2), Adj. (a).
laugnja?***, germ.?, Sb.: nhd. Verborgenheit; E.: s. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny
686
laugnjan***, germ., sw. V.: nhd. verbergen, verneinen, leugnen; E.: s. idg. *leugʰ- (1), V.,
lügen, Pokorny 686; W.: got. laug-n-jan* 4, sw. V. (1), leugnen (, Lehmann L18); W.:
afries. lêin-a 3, lain-a, sw. V. (1), Eidesleistung verweigern; W.: as. lôgn-ian* 1, lagn-ian*,
sw. V. (1a), leugnen, verneinen; mnd. lochenen, sw. V., leugnen, abstreiten; W.: ahd.
lougnen 54, louganen*, sw. V. (1a), leugnen, verneinen, verleugnen; mhd. lougenen,
lougen, sw. V., leugnen, verneinen, widerrufen; nhd. leugnen, sw. V., verneinen, leugnen,
DW 12, 340 (läugnen)
laugnō***, germ., st. F. (ō): nhd. Verbergen, Verhehlen, Leugnung; E.: vgl. idg. *leugʰ- (1),
V., lügen, Pokorny 686; W.: ahd. lougan* (1) 63, st. M. (a), Verneinung, Verleugnung,
Negation; mhd. lougen, st. N., Leugnung, Verneinung
laugō***, germ., st. F. (ō): nhd. „Lauge“, Waschung, Bad; E.: s. idg. *lou-, *lou̯ ə-, V.,

393 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

waschen, Pokorny 692; W.: mnd. loge, F., Lauge; W.: ahd. louga (2) 18, st. F. (ō), Lauge,
Bad; mhd. louge, st. F., sw. F., Lauge; nhd. Lauge, F., Lauge, DW 12, 338
Laugona, germ.?, FlN: nhd. Lahn; E.: Herkunft unbekannt
lauha-***, lauhaz***, germ., st. M. (a): nhd. Lichtung, Wiese, Gehölz, Hain; E.: vgl. idg.
*leuk-, *leuk̑ -, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: as. *lôh?, *lâ?, st. M.
(a), „Loh“, Hain, Wald; W.: ahd. lōh (1) 20, lō*, st. M. (a), „Loh“, Hain, Lichtung, Gehölz,
Gebüsch, Wald, heiliger Hain; mhd. lōch, lō, st. M., st. N., Gebüsch, Wald, Gehölz
laujō-***, laujōn?***, lauja-***, laujan?***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Löwe; W.: got.
*liw-a, sw. M. (n), Löwe
lauka-***, laukaz***, germ., st. M. (a): nhd. Lauch, l-Rune; E.: s. idg. *leug- (1), V.,
biegen, Pokorny 685; W.: as. lôk* 1, st. M. (a?), Lauch; mnd. lôk, N., Lauch; W.: ahd.
louh* 29?, st. M. (a?), Lauch, Porree, Küchenzwiebel; mhd. louch, st. M., Lauch; nhd.
Lauch, M., N., Lauch, DW 12, 300
launa-***, launam***, germ., st. N. (a): nhd. Beute (F.) (1), Lohn; E.: s. idg. *lāu-, V.,
erbeuten, genießen, Pokorny 655; W.: afries. lâ-n 12, st. N. (a), Lohn; W.: as. lô-n (2) 39, st.
N. (a), Lohn; mnd. lôn, N., Lohn, Heuer, Bezahlung; W.: ahd. lōn (2) 137, st. M. (a), st. N.
(a), Lohn, Preis, Entgelt, Nutzen (M.), Gewinn; mhd. lōn, st. M., st. N., Lohn, Belohnung,
Vergeltung, Frachtgut; nhd. Lohn, M., N., Lohn, Verdienst, Belohnung, DW 12, 1132
laupa-***, laupaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gefäß, Korb; E.: s. idg. *leub-, *leubʰ-, V.,
schälen, abbrechen, beschädigen, Pokorny 690?; vgl. idg. *leu- (2), V., schneiden, trennen,
lösen, Pokorny 681; W.: afries. lêp-en 1?, st. N. (a), Gefäß, Maß, Scheffel; W.: mnd. lôp,
lopen, M., hölzernes Gefäß, kleiner Scheffel
Lauri, lat.-germ.?, ON: nhd. Lauri
lausa-***, lausam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Lüge; E.: s. idg. *leu- (2), V., schneiden,
trennen, lösen, Pokorny 681
lausa-***, lausaz***, germ., Adj.: nhd. los, frei; E.: s. idg. *leus-, V., schneiden, trennen,
lösen, verlieren, Pokorny 682; vgl. idg. *leu- (2), V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny
681; W.: got. lau-s 10, Adj. (a), los, leer (, Lehmann L23); W.: afries. *-lâ-s, Adj., los, ledig,
verlustig, frei; W.: as. lô-s 18, Adj., los, ledig, frei; mnd. lôs, Adj., los, frei, ungebunden;
W.: ahd. lōs (1) 16, Adj., „los“, böse, leichtfertig, listig, zuchtlos, ledig; mhd. lōs, Adj., frei,
ledig, befreit, beraubt, frech, fröhlich; nhd. los, Adj., los, gelöst, frei, DW 12, 1156
lausahaidu-***, lausahaiduz***, germ., st. F.: nhd. Losheit; E.: s. *lausa- (Adj.), *haidu-;
W.: afries. lâ-s-hê-d 5, st. F. (i), Bosheit, Falschheit, Hinterlist; W.: ahd. lōsheit* 1, st. F. (i),
„Losheit“, Leichtsinn, Leichtfertigkeit; mhd. lōsheit, st. F., Leichtfertigkeit, Schalkheit
lausī-***, lausīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Leichtfertigkeit; E.: s. idg. *leu- (2), V.,
schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: as. *lô-s-i?, st. F. (ī), Mangel; W.: ahd. lōsī 4,
st. F. (ī), „Losigkeit“, Leichtfertigkeit, Unbeständigkeit, Leichtsinn; mhd. lōse, st. F.,
Schmeichelei, Leichtsinn
lausinga-***, lausingaz***, lausenga-***, lausengaz***, germ.?, st. M. (a): nhd.
Freigelassener; E.: vgl. idg. *leu- (2), V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681
lausiþō***, lauseþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Mangel (M.), ...losigkeit; E.: vgl. idg. *leu-
(2), V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681
lausja-***, lausjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Treue, Freiheit?; E.: s. idg. *leu- (2), V.,
schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681
lausjan***, germ., sw. V.: nhd. lösen, befreien; E.: idg. *leu- (2), V., lösen, schneiden,
trennen, Pokorny 681; W.: got. lau-s-jan 7, sw. V. (1), (lösen, losmachen, retten, Geld
erheben, Geld eintreiben (, Lehmann L26); W.: afries. lê-s-a 18, sw. V. (1), lösen, auslösen,
loskaufen, erlösen; W.: as. lô-s-ian 11, sw. V. (1a), lösen, erlösen, wegnehmen; mnd. lôsen,
sw. V., frei werden, los machen, sich lösen; W.: ahd. lōsen 162, sw. V. (1a), lösen, erlösen,
auflösen, losbinden, befreien, befreien von, erlösen von, loskaufen, bezahlen, losmachen;
mhd. lœsen, lōsen, sw. V., erlösen, befreien; nhd. lösen, sw. V., lösen, los machen, DW 12,

394 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

1190
lausōn***, germ., sw. V.: nhd. befreien; E.: s. idg. *leu- (2), V., schneiden, trennen, lösen,
Pokorny 681; W.: as. lô-s-on (1) 2, sw. V. (2), wegnehmen, befreien
lauþra-***, lauþram***, germ., st. N. (a): nhd. Lauge, Schaum, Seife; E.: s. idg. *lou-,
*lou̯ ə-, V., waschen, Pokorny 692; W.: as. lō-thar 1, st. N. (a), Seifenschaum; W.: s. ahd.
skiflōdar* 2, sciflōdar, st. N. (a), Gischt, Schaum
lawa-***, lawam***, lawwa-***, lawwam***, germ., st. N. (a): nhd. Gelöstes, Rinde,
Lohe; E.: s. idg. *leu- (2), V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: mnd. lo, N.,
Lohe, Baumrinde; W.: ahd. lō (1) 4, st. N. (a?, wa?), Lohe, Gerberlohe; mhd. lō, st. N.,
Lohe, Gerberlohe; nhd. Loh, N., Lohe, Gerberlohe, DW 12, 1128
lawwō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Kimme, Kerbe; E.: s. idg. *leu- (2), V., schneiden,
trennen, lösen, Pokorny 681
le-***, germ., V.: nhd. gewähren, erwerben; E.: idg. *lēi- (2), *lē- (2), V., Sb., überlassen
(V.), gewähren, Besitz, Pokorny 665
lēba-***, lēbaz***, germ., Adj.: nhd. gebrechlich, schwach; E.: s. idg. *leip- (1), V.,
beschmieren, kleben, Pokorny 670?; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten,
glätten, streichen, Pokorny 662?; idg. *lei- (2), V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden,
mager, schlank, Pokorny 661?; W.: afries. lē-f 2, Adj., schwach, krank; W.: as. lē-f (2) 4,
Adj., krank, schwach, gebrechlich
lēda-***, lēdam***, lǣda-***, lǣdam***, lēþa-***, lēþam***, lǣþa-***, lǣþam***,
germ., st. N. (a): nhd. Besitz, Habe; E.: idg. *lēi- (2), *lē- (2), V., Sb., überlassen (V.),
gewähren, Besitz, Pokorny 665; W.: got. *lē-d-i, st. N. (ja); W.: ahd. *lāt?, Adj.?, gut?; W.:
s. ahd. unlāt 1, Adj., arm, elend
lēga-***, lēgaz***, lǣga-***, lǣgaz***, germ., Adj.: nhd. niedrig, gering; E.: s. idg. *lēg̑ ʰ-
(2), *ləg̑ ʰ-, V., Adj., kriechen, niedrig, Pokorny 660; W.: afries. lēch 12, lēg, Adj., niedrig,
gering; W.: mnd. lêch, lêge, Adj., niedrig; W.: mhd. læge, Adj., niedrig, flach, gering
legan***, germ., st. V.: nhd. liegen; E.: s. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658;
W.: got. lig-an* 14, st. V. (5), liegen, darniederliegen (, Lehmann L39); W.: s. as. *lag?,
*leg? st. N. (a?, i?), Bestimmung
lēgi-***, lēgiz***, lǣgi-***, lǣgiz***, germ., Adj.: nhd. liegend, gelegen; E.: s. idg.
*legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; W.: ahd. lebarlagi* 1, Adj., von einer Mutter
stammend
lēgiþō***, lǣgiþō***, lēgeþō***, lǣgeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Erniedrigung; E.: s.
*lēgi-
lēgja-***, lēgjam***, lǣgja-***, lǣgjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. niedrige Stelle; E.: s.
idg. *lēg̑ ʰ- (2), *ləg̑ ʰ-, V., Adj., kriechen, niedrig, Pokorny 660
legjan***, germ., st. V.: nhd. liegen; E.: idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658;
W.: afries. lidz-a 70?, st. V. (5), liegen, belegen sein (V.), getötet sein (V.), sterben, ruhen;
W.: as. lig-g-ian 25, st. V. (5), liegen; mnd. liggen, lichen, sw. V., liegen; W.: ahd. liggen
175, st. V. (5), liegen, sich befinden, vorkommen, daliegen, bereitliegen, liegen bleiben,
erliegen, eine Lage haben gegen; mhd. ligen, st. V., liegen; nhd. liegen, st. V., liegen, DW
12, 999
lēgjan***, lǣgjan***, germ.?, sw. V.: nhd. erniedrigen, niedrig machen; E.: s. idg. *lēg̑ ʰ-
(2), *ləg̑ ʰ-, V., Adj., kriechen, niedrig, Pokorny 660
lēgō***, germ., st. F. (ō): nhd. Liegen (N.), Lage, Hinterhalt; E.: s. idg. *legʰ-, V., sich
legen, liegen, Pokorny 658; W.: afries. lēg-e 2, st. F. (ō), Anlage, Hinterhalt, Tiefe; W.: as.
*lāg-a?, st. F. (ō), Lage; mnd. lâge, F., Lage, Stelle, Ort; W.: ahd. lāga 9, st. F. (ō),
„Legung“, „Lage“, Hinterhalt, Falle, Verschanzung; mhd. lāge, st. F., Legung, Lage,
Hinterhalt, Nachstellung; nhd. Lage, F., Lage, DW 12, 58
legra-***, legram***, germ., st. N. (a): nhd. Lager; E.: vgl. idg. *legʰ-, V., sich legen,
liegen, Pokorny 658; W.: got. lig-r-s* 9, st. M. (a), Lager, Bett, Beilager (, Lehmann L40);

395 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

W.: afries. leg-er 5, leg-or, st. N. (a), Lager; W.: s. afries. lag-er-ia 1, leg-er-ia, sw. V. (2),
beilegen, beenden, versöhnen, endigen, vernichten; W.: as. leg-ar 5, st. N. (a), Lager,
Krankheit; mnd. leger, legger, lager, N., Lager, Liegestatt, Bettstatt; W.: ahd. legar 18, st. N.
(a), Lager, Lagerstatt, Liegen (N.), Wildlager; mhd. lëger, st. N., Lager, Krankenlager,
Belagerung; nhd. Lager, M., Lager, DW 12, 63; W.: s. ahd. lagarida* 5, st. F. (ō), Lager,
Lagerstätte, Wiege
leiba-***, leibam***, lība-***, lībam***, germ., st. N. (a): nhd. Leben, Leib; E.: s. idg.
*leip- (1), V., kleben, beschmieren, Pokorny 670; idg. *lei- (3), V., Adj., streichen, gleiten,
glätten, schleimig, klebrig, Pokorny 662; W.: got. *li-f-s, st. Sb., Leben, Leib; W.: afries.
lī-f (2) 150?, st. N. (a), Leib, Leben, Person, Lebensunterhalt; W.: s. afries. lī-f (1) 1, Adj.,
lebendig; W.: as. lī-f 71, st. N. (a), Leben; mnd. līv, N., M., Leben, Lebenskraft; W.: ahd. līb
(1) 299, st. M. (a), st. N. (a), Leben, Lebensunterhalt, Leib, Lebenswandel, Lebensweise;
mhd. līp, līb, st. M., Leben, Leib, Körper; nhd. Leib, M., Leib, Leben, Person, Körper, DW
12, 580
leiba-***, leibaz***, germ., st. M. (a): nhd. Leben, Leib; E.: vgl. idg. *leip- (1), V., kleben,
beschmieren, Pokorny 670; idg. *lei- (3), V., Adj., streichen, gleiten, glätten, schleimig,
klebrig, Pokorny 662; W.: got. *li-f-s, st. Sb., Leben, Leib; W.: s. afries. lī-f (2) 150?, st. N.
(a), Leib, Leben, Person; W.: as. lī-f 71, st. N. (a), Leben; mnd. līv, N., M., Leben,
Lebenskraft; W.: ahd. līb (1) 299, st. M. (a), st. N. (a), Leben, Lebensunterhalt, Leib,
Lebenswandel, Lebensweise; mhd. līp, līb, st. M., Leben, Leib, Körper; nhd. Leib, M.,
Leib, Leben, Person, Körper, DW 12, 580
leiba-***, leibaz***, germ., Adj.: nhd. gebrechlich, schwach; E.: s. idg. *leip- (1), V.,
beschmieren, kleben, Pokorny 670?; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten,
glätten, streichen, Pokorny 662?; idg. *lei- (2), V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden,
mager, schlank, Pokorny 661?; W.: afries. lē-f 2, Adj., schwach, krank
leiban***, līban***, germ., st. V.: nhd. bleiben; E.: s. idg. *leip- (1), V., kleben,
beschmieren, Pokorny 670; idg. *lei- (3), Adj., V., gleiten, streichen, schmieren, klebrig,
schleimig, Pokorny 662; W.: got. *lei-b-an, st. V. (1); W.: s. got. *li-f-n-an?, sw. V. (4),
übrigbleiben; W.: afries. *lī-v-a, st. V. (1), bleiben; W.: as. *lī-v-an?, st. V. (1a), bleiben,
ausbleiben, unterbleiben; W.: s. ahd. ubarlīban* 1, st. V. (1a), übrigbleiben; nhd. überleiben,
st. V., übriglassen, DW 23, 392; W.: vgl. ahd. ubarlībo* 3, sw. M. (n), Überlebender; W.:
vgl. ahd. unbilibano* 1, Adv., unaufhörlich, unablässig
leihwan***, līhwan***, germ., st. V.: nhd. leihen, überlassen (V.); E.: idg. *leikᵘ̯-, V.,
lassen, übriglassen, Pokorny 669; W.: got. leiƕ-an (sis) 4, st. V. (1), leihen, borgen (,
Lehmann L29); W.: afries. li-ā, sw. V. (1), leihen; W.: afries. lên-a 16, sw. V. (1), leihen,
borgen, übertragen (V.), zu Lehen geben; W.: as. līh-an* 1, st. V. (1b), leihen, verleihen;
mnd. lîen, līgen, st. V., leihen; W.: s. mnd. lēnen, V., ausleihen, belehnen; W.: ahd. līhan*
11, st. V. (1b), leihen, verleihen, geben, hergeben; mhd. līhen, st. V., leihen, auf Borg geben,
als Lehen geben; nhd. leihen, st. V., leihen, wechselseitig geben, wechselseitig nehmen,
DW 12, 688
leihwōn***, germ., sw. V.: nhd. leihen, überlassen (V.); E.: s. idg. *leikᵘ̯-, V., lassen,
übriglassen, Pokorny 669; W.: afries. li-ā, sw. V. (1), leihen; W.: afries. lên-a 16, sw. V. (1),
leihen, borgen, übertragen (V.), zu Lehen geben; W.: mnd. lēnen, V., ausleihen, belehnen
leima-***, leimam***, līma-***, līmam***, germ., st. N. (a): nhd. Erde, Ton (M.) (1),
Lehm, Leim, Kalk; E.: s. idg. *loimo-, Sb., feuchte Erde, Pokorny 662; vgl. idg. *lei- (3),
Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: as. lī-m 9, st. M.
(a), Leim; mnd. līm, M., Leim; W.: s. ahd. līm 42, st. M. (a), Leim, Pech, Vogelleim,
Tonerde, Lehm; mhd. līm, st. M., Leim, Vogelleim; nhd. Leim, M., Leim, DW 12, 695
leima-***, leimaz***, līma-***, līmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Leim, Kalk; E.: s. idg.
*loimo-, Sb., feuchte Erde, Pokorny 662; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig,
gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: ahd. līm 42, st. M. (a), Leim, Pech, Vogelleim,

396 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Tonerde, Lehm, Verbindung, Zusammenhalt; mhd. līm, st. M., Leim, Vogelleim; nhd. Leim,
M., Leim, DW 12, 695
leimō-***, leimon***, leima-***, leiman***, līmō-***, līmon***, līma-***, līman***,
germ.?, sw. M. (n), sw. N. (n): nhd. Leim, Kalk; E.: vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig,
klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: ahd. gilimida* 1, st. F. (ō), Leimung,
Verbindung
leimu-***, leimuz***, līmu-***, līmuz***, germ., st. M. (u): nhd. Glied, Zweig; E.: vgl.
idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, V., biegen, Pokorny 309
leina-***, leinam***, līna-***, līnam***, germ., st. N. (a): nhd. Lein, Linnen, Leinen (N.);
E.: idg. *lī̆no-, Sb., Lein?, Pokorny 691; W.: got. lein* 4, st. N. (a), Leinen (N.), Leinwand,
Linnen (, Lehmann L32); W.: afries. līn 1?, Sb., Lein; W.: as. līn* 1, st. N. (a?), Linnen,
Leinen (N.); mnd. lîn, N., M., Lein, Flachs, Leinen (N.), Leinwand; W.: ahd. līn* 1, st. M.
(a?), Lein, Flachs, Leinengewand, Docht; mhd. līn, st. M., Lein, Flachs, leinenes
Kleidungsstück; s. nhd. Lein, M., N., „Lein“, DW 12, 702
leinjō-***, leinjōn***, līnjō-***, līnjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Leine; E.: Etymologie
unbekannt; W.: afries. līn-e 2, lein-e (2), F., Leine, Seil; W.: ahd. līna 6, st. F. (ō), sw. F. (n),
„Leine“, Seil, Tau (N.), Schnur (F.) (1); mhd. līne, sw. F., st. F., Seil, Leine; nhd. Leine, F.,
Leine, Seil, längerer Strick, DW 12, 704
leisa- (1)***, leisaz***, leisja-***, leisjaz***, līsja-***, līsjaz***, germ., Adj.: nhd. leise,
sanft; E.: s. idg. *leis-, *lois-, Adj., wenig, lind, Pokorny 662; vgl. idg. *lei- (2), V., Adj.,
eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; W.: got. *lī-s?, Adj. (ja?),
leise?, sanft?; W.: s. mnd. līse, Adv., sanft, sacht, leise; W.: s. ahd. līso 4, Adv., leise, sanft,
bedächtig, allmählich, nach und nach; mhd. līse, Adv., leise, sanft, langsam, anständig; nhd.
leise, Adj., Adv., leise, DW 12, 713
leisa- (2)***, leisaz***, germ.?, Adj.: nhd. kundig; E.: s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche,
Geleise, Gleis, Pokorny 671; W.: got. *leis (1), Adj. (a), kundig
leisī-***, leisīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Kunde (F.); E.: s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche,
Geleise, Gleis, Pokorny 671; W.: got. *leis-ei, sw. F. (n), Kunde (F.)
leisōn***, germ.?, sw. V.: nhd. leise sein (V.); E.: s. idg. *leis-, *lois-, Adj., wenig, lind,
Pokorny 662; idg. *lei- (2), V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank,
Pokorny 661
leistō-***, leistōn***, līstō-***, līstōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Leiste; E.: vgl. idg.
*leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Gleis, Pokorny 671?; idg. *leizd-, *loizd-?, Sb., Rand,
Saum, Leiste, Pokorny 672?; W.: s. got. *leist-a, st. F. (ō), Leiste; W.: as. *līst-a?, sw. F. (n),
Leiste, Streifen (M.), Kante; mnd. līste, F., M., „Leiste“, schmaler Stoffstreifen; W.: ahd.
līsta 16, sw. F. (n), Leiste, Rand, Saum (M.) (1), Borte; mhd. līste, sw. F., Leiste, Saum (M.)
(1), Borte, bandförmiger Streifen (M.); nhd. Leiste, F., Leiste, schmaler Streifen (M.), DW
12, 722
leistō***, līstō***, germ., st. F. (ō): nhd. Leiste; E.: vgl. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche,
Geleise, Gleis, Pokorny 671?; idg. *leizd-, *loizd-?, Sb., Rand, Saum, Leiste, Pokorny
672?; W.: got. *leist-a, st. F. (ō), Leiste; W.: s. as. *līst-a?, sw. F. (n), Leiste, Streifen (M.),
Kante; mnd. līste, F., M., „Leiste“, schmaler Stoffstreifen; W.: s. ahd. līsta 16, sw. F. (n),
Leiste, Rand, Saum (M.) (1), Borte; mhd. līste, sw. F., Leiste, Saum (M.) (1), Borte,
bandförmiger Streifen (M.); nhd. Leiste, F., Leiste, schmaler Streifen (M.), DW 12, 722
leitika-***, leitikaz***, littika-***, littikaz***, germ., Adj.: nhd. klein; E.: vgl. idg. *lei-
(2), V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; W.: afries. lī-
tik 40?, li-t-tik, Adj., klein
leitikōn***, germ.?, sw. V.: nhd. verkleinern; E.: vgl. idg. *lei- (2), V., Adj., eingehen,
abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; W.: afries. lī-tik-ia 2, sw. V. (2),
verkleinern, verringern
leiþan***, līþan***, germ., st. V.: nhd. weggehen, gehen, fahren, leiden; E.: idg. *leit- (2),

397 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

V., gehen, fortgehen, sterben, Pokorny 672; s. idg. *lei- (3), V., Adj., gleiten, streichen,
schmieren, schleimig, klebrig, Pokorny 662; W.: got. *lei-þ-an, st. V. (1), gehen; W.: afries.
lī-th-a 4, st. V. (1), leiden; W.: afries. *le-th-ia, sw. V. (2), schneiden, hauen; W.: afries. li-th
(2) 1, Sb., Schar (F.) (1); W.: as. lī-th-an 8, st. V. (1a), gehen, ziehen; W.: s. mnd. līden, V.,
leiden; W.: ahd. līdan 116, st. V. (1a), fahren, gehen, vorbeigehen, leiden; mhd. līden, st. V.,
gehen, vorübergehen, erleiden; nhd. leiden, st. V., leiden, dulden, DW 12, 658
leiþu-***, leiþuz***, līþu-***, līþuz***, germ., st. M. (u): nhd. Obstwein; E.: s. idg. *lē̆i-
(4), V., gießen, fließen, tröpfeln, Pokorny 664; W.: got. lei-þ-u* 1, st. N. (u), Obstwein (,
Lehmann L34); W.: afries. lī-th 1, Sb., Getränk; W.: as. lī-th* 8, st. N. (a, u), Obstwein,
Wein; W.: ahd. līd (1) 30, st. M. (i?), st. N. (a), Trank, Getränk, Obstwein, Wein; mhd. līt,
st. N., st. M., Obstwein, Gewürzwein
leizda-***, germ., Sb.: nhd. Rand, Saum (M.) (1), Leiste; E.: s. idg. *leizd-, *loizd-?, Sb.,
Rand, Saum (M.) (1), Leiste, Pokorny 672?
lējan***, germ.?, st. V.: nhd. schmähen; E.: s. idg. *lā- (1), V., tönen, bellen, Pokorny 650;
W.: got. lá-i-an* (?) 1, lauan* (?), red. (abl.?) V. (6?), schmähen (, Lehmann L4)
leka-***, lekaz***, germ., Adj.: nhd. leck; E.: s. idg. *leg- (1), V., tröpfeln, sickern,
zergehen, Pokorny 657; W.: nhd. leck, Adj., leck
lēka-***, lēkaz***, lǣka-***, lǣkaz***, germ., Adj.: nhd. gering, elend; E.: idg. *slēg-,
*lēg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959
lekan***, germ., st. V.: nhd. „lecken“ (V.) (2), leck sein (V.), undicht sein (V.), auslaufen;
E.: s. idg. *leg- (1), V., tröpfeln, sickern, zergehen, Pokorny 657; W.: s. ahd. lehhezzen* 7,
lechezzen*, sw. V. (1a), zucken, zittern, schwingen; mhd. lëchezen, lëchzen, sw. V.,
austrocknen, lechzen; nhd. lechzen, sw. V., lechzen, DW 12, 472; W.: s. ahd. irlehhan* 1,
irlechan*, st. V. (4), lechzen, austrocknen, rissig werden; mhd. erlëchen, st. V., austrocknen,
verschmachten, leeren; s. nhd. (ält.) erlechen, st. V., sw. V., trocken werden, DW 3, 895,
896; W.: s. ahd. zilehhan* (1) 1, zilechan*, 1, st. V. (4), undicht werden
lēkinōn***, germ., sw. V.: nhd. heilen (V.) (1); E.: vgl. idg. *leg̑ -, V., sammeln,
zusammenlesen, Pokorny 658; W.: got. lēk-in-ōn* 5, leikinōn*, sw. V. (2), heilen; W.: as.
lāk-n-on* 2, sw. V. (2), heilen (V.) (1); W.: ahd. lāhhanōn* 6, lāhhinōn*, sw. V. (2), heilen
(V.) (1), gesund machen; mhd. lāchenen (2), sw. V., ärztlich behandeln
lēkja-***, lēkjaz***, lǣkja-***, lǣkjaz***, lēkija-***, lēkijaz***, lǣkija-***, lǣkijaz***,
germ., st. M. (a): nhd. Besprecher?, Sammler, Arzt; E.: kelt. Lw.?, s. idg. *leg̑ -, V.,
sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; W.: got. lēk-ei-s* 7, leikeis*, st. M. (ja), Arzt (,
Lehmann L35); W.: afries. lētz-a 3, lēk-a, sw. M. (n), Arzt; W.: ahd. lāhhi* 5, lāchi*, st. M.
(ja), Arzt
lekjan***, germ., sw. V.: nhd. heilen (V.) (1); E.: s. idg. *leg̑ -, V., sammeln,
zusammenlesen, Pokorny 658
lekō-***, lekōn***, leka-***, lekan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Leck; E.: s. idg. *leg- (1),
V., tröpfeln, sickern, zergehen, Pokorny 657
lēkō***, germ., st. F. (ō): nhd. Zeichen, Einschnitt, Kerbe; E.: Etymologie unbekannt
lekōn***, germ.?, sw. V.: nhd. leck machen, undicht machen; E.: s. idg. *leg- (1), V.,
tröpfeln, sickern, zergehen, Pokorny 657
lema?***, germ., Sb.: nhd. Bellen; E.: Etymologie unbekannt
lemp-***, germ., V.: nhd. niederhängen; E.: idg. *slembʰ-, *lembʰ-, *slemb-, *lemb-, V.,
schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655
lempa-***, lempam***, germ., st. N. (a): nhd. Ereignis, Angemessenheit; E.: s. idg.
*slembʰ-, *lembʰ-, *slemb-, *lemb-, Adj., V., schlaff, hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-,
*lō̆b-, *lāb-, *leb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: s. ahd. gilimpf* 1, st. M. (a?, i?),
st. N. (a), Übereinstimmung, Passen, Zusammenpassen, Harmonie; mhd. gelimpf, gelimpfe,
glimpf, st. M., sw. M., Benehmen, Befugnis, Recht; nhd. Glimpf, st. M., Angemessenheit,
Benehmen, Ehre, DW 8, 103

398 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

lempan***, germ., st. V.: nhd. gleiten, gehen, angemessen sein (V.), passen; E.: s. idg.
*slembʰ-, *lembʰ-, *slemb-, *lemb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-,
*lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: s. as. gi-li-m-p-an*, st. V. (3a), zukommen,
zutreffen, geziemen; mnd. gelimpen, sw. V., glimpflich behandeln, mildern; W.: ahd.
limpfan* 11, limphan*, st. V. (3a), passen, zukommen, jemandem zukommen, gebühren,
sich gebühren; mhd. limpfen, st. V., angemessen sein (V.)
lendjō-***, lendjōn***, germ., Sb.: nhd. Land, Feld; E.: idg. *lendʰ- (3), Sb., Land, Heide
(F.) (1), Steppe, Pokorny 675; W.: ahd. lenti* (1) 1?, st. N. (ja), Land, Ufer, Feld
lendjō-***, lendjōn***, lenþjō-***, lenþjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Linde; E.: s. idg.
*lento-, Adj., biegsam, nachgiebig, Pokorny 677; W.: got. *lind-a?, st. F. (ō), Linde,
Lindenschild; W.: as. lind-a* 2, st. F. (ō), Linde, Lindenbaum; mnd. linde, F., Linde,
Lindenbaum; W.: as. lind-a* 2, st. F. (ō), Linde, Lindenbaum; mnd. linde, F., Linde,
Lindenbaum; W.: ahd. linta 34, sw. F. (n), Linde, Schild, Lindenholzschild, Lindenschild;
mhd. linte, linde, st. F., Linde; nhd. Linde, F., Linde, DW 12, 1032
lendō (1)***, lendjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Linde; E.: vgl. idg. *lento-, Adj., biegsam,
nachgiebig, Pokorny 677; W.: got. *lind-a?, st. F. (ō), Linde, Lindenschild; W.: as. lind-a*
2, st. F. (ō), Linde, Lindenbaum; mnd. linde, F., Linde, Lindenbaum; W.: ahd. linta 34, sw.
F. (n), Linde, Schild, Lindenholzschild, Lindenschild; mhd. linte, linde, st. F., Linde; nhd.
Linde, F., Linde, DW 12, 1032
lendō (2)***, germ., st. F. (ō): nhd. Quelle; E.: idg. *lendʰ- (1)?, Sb., Nass, Quelle, Pokorny
675; W.: as. *lind?, st. F. (jō), Quelle; W.: mhd. lünde, lunde, st. F., sw. F., Welle
lengan***, germ.?, st. V.: nhd. vorwärtskommen, gelingen; E.: s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-,
Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich
bewegen, Pokorny 660; W.: ahd. lingan 1, st. V. (3a), gedeihen, gelingen; mhd. lingen, st.
V., vorwärts gehen, gedeihen, vorwärts kommen, Erfolg haben, glücken; nhd. (ält.-dial.)
lingen, sw. V., vorwärts kommen, DW 12, 1039
lenh-***, germ.?, V.: nhd. biegen, krümmen; E.: idg. *lenk-, V., biegen, Pokorny 676
lenhta-***, lenhtaz***, lenhtja-***, lenhtjaz***, lenhwta-***, lenhwtaz***, germ., Adj.:
nhd. leicht; E.: s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660;
idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; W.: got. leih-t-s* 2, Adj. (a),
leicht, leichtsinnig (, Lehmann L28); W.: as. *līht?, Adj., leicht; mnd. licht, Adj., leicht,
flink; W.: ahd. līht* 1?, Adj., leicht; mhd. līht, Adj., leicht, erleichtert, leichtfertig; nhd.
leicht, Adj., Adv., leicht, DW 12, 629; W.: ahd. līhti 27, Adj., leicht, gering, leichtsinnig;
mhd. līhte, Adj., leicht, erleichtert, leichtfertig, unbeständig; nhd. leichte, leicht, Adj., Adv.,
leicht, DW 12, 639
lenhtalīka-***, lenhtalīkaz***, lenhwtalīka-***, lenhwtalīkaz***, germ., Adj.: nhd. leicht;
E.: s. *lenhta-, *-līka-; W.: afries. *līch-t-e-lik, Adj., leicht; W.: as. līht-līk* 1, Adj., leicht,
gering, schlecht; mnd. lichtlīk, Adj., leicht, leicht ertragbar; W.: ahd. līhtlīh 2, Adj.,
„leicht“, unbedeutend, nichtig
lenhtī-***, lenhtīn?***, lenhwtī-***, lenhwtīn?***, germ., sw. F. (n): nhd. Leichtigkeit; E.:
s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *legᵘ̯ʰ-,
Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; W.: ahd. līhtī 7?, st. F. (ī), Leichtigkeit,
Leichtheit, Erleichterung; mhd. līhte, st. F., Leichtigkeit, Leichtsinn, Leichtfertigkeit; nhd.
Leichte, F., Leichtsein, DW 12, 639
lenhtiþō***, lenhteþō***, lenhwtiþō***, lenhwteþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd.
Leichtigkeit; E.: s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny
660; idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; W.: ahd. līhtida 2, st. F.
(ō), Erleichterung, Leichtigkeit;
lenhtjan***, lenhtwjan***, germ., sw. V.: nhd. leicht machen, lichten (V.) (2); E.: s. idg.
*lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V.,
leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; W.: afries. licht-a 2, sw. V. (1), erleichtern,

399 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

herabsetzen; W.: ahd. līhten* 9, sw. V. (1a), erleichtern, befreien, entledigen, entleeren;
mhd. līhten, sw. V., leicht machen, leicht werden, sich erleichtern; nhd. leichten, sw. V.,
leicht machen, DW 12, 640
lenk-***, germ.?, sw. V.: nhd. schlaff sein (V.); E.: vgl. idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-,
Adj., schlaff, matt, Pokorny 959
lennan***, germ., st. V.: nhd. ablassen, weichen (V.) (2), weggehen, aufhören; E.: s. idg.
*lei- (2), V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; W.: got.
*li-n-n-an?, st. V. (3,1); W.: vgl. ahd. unbilinnanlīhhaz 1, unbilinnanlīchaz*, Adv.,
unaufhörlich
lenþa-***, lenþaz***, lenþja-***, lenþjaz***, linþa-***, linþaz***, linþja-***,
linþjaz***, germ., Adj.: nhd. lind, biegsam, weich, geschmeidig, mild, milde, sanft; E.: s.
idg. *lento-, Adj., biegsam, nachgiebig, Pokorny 677; W.: got. *lind-, Adj. (a?), lind, mild;
W.: as. līthi 2, Adj., gelinde, milde, gnädig; W.: ahd. lind (1) 9, Adj., lind, mild, sanft,
freundlich, weich; mhd. lint, Adj., lind, weich, glatt, sanft, zart, milde, wenig gesalzen; nhd.
lind, linde, Adj., Adv., weich, zart, sanft, DW 12, 1026; W.: ahd. lindi 9, Adj., lind, gelinde,
mild, schmiegsam; mhd. linde, Adj., lind, weich, glatt, sanft, zart, milde, wenig gesalzen;
nhd. lind, linde, Adj., Adv., lind, weich, zart, sanft, DW 12, 1026
lenþa-***, lenþaz***, linþa-***, linþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schlange; E.: s. idg.
*lento-, Adj., biegsam, nachgiebig, Pokorny 677; W.: ahd. *lind (2)?, *lint?, st. M. (a?), st.
F. (jō), Schlange, Lindwurm; mhd. lint, st. M., Schlange; W.: s. nhd. Lindwurm, M.,
Lindwurm
lenþēn***, lenþǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. sanft werden, mild werden; E.: s. idg. *lento-,
Adj., biegsam, nachgiebig, Pokorny 677
lenþesjō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Ruhe; E.: s. *lenþa- (Adj.)
lenþī-***, lenþīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Sanftheit; E.: s. idg. *lento-, Adj., biegsam,
nachgiebig, Pokorny 677; W.: ahd. lindī* 1, st. F. (ī), Lindheit, Sanftheit, Milde; mhd. linde,
st. F., Weichheit, Milde; nhd. Linde, F., Lindheit, Mildheit, DW 12, 1031
lenþja-***, lenþjaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Milde; E.: s. idg. *lento-, Adj., biegsam,
nachgiebig, Pokorny 677
lenþjan***, germ.?, sw. V.: nhd. lindern, angenehm machen; E.: s. idg. *lento-, Adj.,
biegsam, nachgiebig, Pokorny 677; W.: ahd. linden* 3, sw. V. (1a), lindern, mildern,
mäßigen, besänftigen, schmeicheln; mhd. linden, sw. V., lind sein (V.), lind werden,
nachgiebig werden, lind machen; nhd. (ält.-dial.) linden, sw. V., lind machen, lind werden,
DW 12, 1033
lepō-***, lepōn***, lepa-***, lepan***, lepjō-***, lepjōn***, lepja-***, lepjan***, germ.,
sw. M. (n): nhd. Lippe; E.: s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.:
afries. lip-p-a 5, sw. M. (n), Lippe; W.: as. *lip-p-ia?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Lippe; s. mnd.
lippe, F., M., Lippe; W.: ahd. lefs 51, st. M. (a), Lippe, Lefze, Rand; mhd. lëfs, lëfse, st. M.,
sw. M., st. F., sw. F., Lippe; s. nhd. Lefze, F., Lefze, Lippe, DW 12, 515
lepura-***, lepuraz***, germ., st. M. (a): nhd. Lippe; E.: s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V.,
schlaff hängen, Pokorny 655; W.: ahd. leffur* 3, st. M. (a), Lippe, Lefze
lerta-***, lertaz***, lurta-***, lurtaz***, germ., Adj.: nhd. links, link, gebogen, verbogen,
gekrümmt, hinkend; E.: vgl. idg. *lerd-, V., krümmen, Pokorny 679; W.: s. ahd. lerzfuoz* 1,
st. M. (i), Klumpfuß; W.: mhd. lerz, lorz, lurz, Adj., link
lesan***, germ., st. V.: nhd. sammeln, auflesen; E.: idg. *les-?, V., sammeln, auflesen,
Pokorny 680; W.: got. lis-an* 4, st. V. (5), sammeln, lesen (V.) (2) (, Lehmann L42); W.:
afries. les-a 8, st. V. (5), sammeln, lesen (V.) (2); W.: as. les-an* 10, st. V. (5), lesen (V.) (2),
auflesen; mnd. lesen, st. V., lesen (V.) (2), sammeln; W.: ahd. lesan 135, st. V. (5), lesen (V.)
(1), vorlesen, durchmustern, nachforschen; mhd. lësen, st. V., auswählend sammeln,
aufheben, an sich nehmen, Weinlese halten, lesen (V.) (1); nhd. lesen, st. V., lesen (V.) (1),
DW 12, 774

400 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

leskan***, lekskan***, leskwan***, germ., st. V.: nhd. sich legen, löschen (V.) (1),
erlöschen; E.: idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658?; W.: s. mnd. lasch, Adj.,
lasch, matt; nhd. lasch, Adj., lasch, matt; W.: ahd. leskan* 1, lescan*, st. V. (3b), löschen;
W.: s. ahd. irleskan* 15, irlescan*, st. V. (3b), erlöschen, erkalten, löschen (V.) (1),
auslöschen; s. nhd. erlöschen, sw. V., erlöschen, DW 3, 906; W.: vgl. ahd. unirleskenti* 1,
unirlescenti*, (Part. Präs.=) Adj., unauslöschlich
Lesura, germ.?, FlN: nhd. Lieser (Nebenfluss der Mosel); E.: Herkunft unbekannt, kelt.?
lēswō?***, lǣswō?***, germ., st. F.: nhd. (ō), Weide (F.) (2); E.: s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-,
V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), V., lassen, nachlassen,
Pokorny 666; W.: s. as. *lês-a? (2), Sb., Wiese; W.: s. as. *lās?, Sb., Wiese
lēta-***, lētam***, lǣta-***, lǣtam***, germ., st. N. (a): nhd. Lassen, Freilassen; E.: s.
idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), V.,
lassen, nachlassen, Pokorny 666; W.: got. *lē-t, st. N. (a), Lassen (N.)
lēta-***, lētaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gelassener, Freigelassener, Halbfreier, Höriger;
E.: s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666?; vgl. idg. *lēi- (3), *lē-
(3), V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; W.: got. *lē-t-s, st. M. (a), Gelassener; W.: afries.
lē-t 6, st. M. (a), Lasse, Halbfreier; W.: as. *lā-t?, st. M. (a), Lite, Höriger; mnd. lāt, M.,
Lige, Höriger; W.: s. as. li-d-o* 1, li-d-d-o*, lat.-M., Lite, Höriger; W.: ahd. lāz (1) 6, st. M.
(a), Freigelassener, Freier (M.) (1), freier Zinspflichtiger, Lite
lētan***, lǣtan***, germ., st. V.: nhd. lassen, zurücklassen, erlauben; E.: idg. *lēid-, *lēd-,
*ləd-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; s. idg. *lēi- (3), *lē- (3), V., lassen, nachlassen,
Pokorny 665; W.: got. lē-t-an* 21, red. abl. V. (6), lassen, zurücklassen, zulassen (,
Lehmann L36); W.: afries. lē-t-a (1) 70?, st. V. (7)=red. (V.), lassen, unterlassen (V.),
zulassen; W.: as. lā-t-an 89, red. V. (2a), lassen, verlassen (V.), zurücklassen, auslassen;
mnd. lâten, st. V., lassen, loslassen, verlassen (V.); W.: ahd. lāzan* (1) 343?, red. V., lassen,
zulassen, kommen lassen, aufkommen lassen; mhd. lāzen, red. V., unterlassen (V.), lösen,
entlassen (V.), loslassen; nhd. lassen, st. V., lassen, DW 12, 213
lēti-***, lētiz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Gelassener, Freigelassener, Halbfreier, Höriger;
E.: s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666?; vgl. idg. *lēi- (3), *lē-
(3), V., lassen, nachlassen, Pokorny 666
lēti-***, lētiz***, lǣti-***, lǣtiz***, germ., Adj.: nhd. lassend, zu lassen seiend; E.: s. idg.
*lēid-, *lēd-, *ləd-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666?; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), V.,
lassen, nachlassen, Pokorny 666; W.: s. mhd. abelæze, Adj., ablassend
lētja-***, lētjam***, lǣtja-***, lǣtjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Verhalten; E.: s. idg.
*lēid-, *lēd-, *ləd-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666?; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), V.,
lassen, nachlassen, Pokorny 666
leþra-***, leþram***, germ., st. N. (a): nhd. Leder; E.: idg. *letro-?, Sb., Leder?, Pokorny
681?; W.: afries. lether 10, st. N. (a), Leder; W.: as. *lethar?, st. N. (a), Leder; mnd. leder,
ledder, N., Leder; W.: ahd. ledar* 10, st. N. (a), Leder; mhd. lëder, st. N., Leder,
Schwimmhaut; nhd. Leder, N., Leder, DW 12, 489
leuba-***, leubam***, germ., st. N. (a): nhd. Liebe (F.) (1); E.: s. idg. *leubʰ-, V., Adj.,
gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: as. liof* (2) 7, liab* (2), st. N. (a), Liebe (F.)
(1), Liebes, Gutes, Erfreuliches, Vorteil; mnd. lêve, leeve, F., Freundlichkeit, freundliches
Verhalten; W.: ahd. liob* (2) 43, st. N. (a), Liebe (F.) (1), Glück, Heil, Angenehmes, Freude
leuba-***, leubaz***, liuba-***, liubaz***, germ., Adj.: nhd. lieb, geliebt; E.: s. idg.
*leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: got. liuf-s* 23, Adj. (a),
lieb, geliebt (, Lehmann L49); W.: got. *lauf-s (2), Adj. (a), wertvoll?; W.: afries. liāf* 15,
Adj., lieb, geliebt; W.: as. liof (1) 46, liab* (1), Adj., lieb, geliebt, wert; mnd. lêf, Adj., lieb,
wert, beliebt, willkommen; W.: ahd. liob* (1) 165, liub, Adj., lieb, teuer, angenehm,
anmutig; mhd. liep, liup, Adj., lieb, angenehm, erfreulich; nhd. lieb, Adj., Adv., lieb,
geschätzt, DW 12, 896

401 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

leubalīka-***, leubalīkaz***, germ., Adj.: nhd. geliebt; E.: s. *leuba- (Adj.), *-līka-; W.:
got. liub-a-leik-s* 1, Adj. (a), lieblich; W.: afries. liāf-lik* 3, Adj., „lieblich“, freundlich,
freundschaftlich, angenehm, ordnungsgemäß; W.: as. liof-līk* 8, Adj., lieblich, schön,
freundlich; mnd. lêflīk, Adj., lieb, liebenswert; W.: ahd. lioblīh* 11, Adj., lieblich, anmutig,
schön; mhd. lieplich, Adj., lieblich; nhd. lieblich, Adj., Adv., lieblich, lieb erscheinend,
Liebe habend, DW 12, 967
leubēn***, leubǣn***, germ., sw. V.: nhd. lieb werden; E.: s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern
haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: afries. liāv-ia 4, sw. V. (2), lieb werden, gefallen
(V.), den Hof machen, belieben
leubī-***, leubīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Liebe (F.) (1); E.: s. idg. *leubʰ-, V., Adj.,
gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: ahd. liubī 32, st. F. (ī), Freude, Zuneigung,
Liebe (F.) (1), Annehmlichkeit, Erfreuliches, Treue; s. mhd. liebe, st. F., Wohlgefallen,
Liebsein, Freude, Liebhaben, Gunst, Liebe (F.) (1); nhd. Liebe, F., Liebe (F.) (1), DW 12,
917
leubjan***, germ., sw. V.: nhd. lieb machen, freundlich machen; E.: s. idg. *leubʰ-, V.,
Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: ahd. liuben* 11, sw. V. (1a), lieb
machen, lieben, empfehlen, begehren, angenehm machen, jemanden erhören; s. mhd.
lieben, sw. V., erfreuen, lieben, angenehm machen, beliebt machen; nhd. lieben, sw. V.,
lieben, schätzen, DW 12, 934; W.: ahd. lioben* 2, sw. V. (1a), lieb machen, angenehm
machen; mhd. lieben, sw. V., beliebt machen, erfreuen; nhd. lieben, sw. V., lieben, schätzen,
DW 12, 931
leubō***, germ., st. F. (ō): nhd. Liebe (F.) (1); E.: s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben,
begehren, lieb, Pokorny 683; W.: got. *leub-a, st. F. (ō), Liebe (F.) (1); W.: ahd. lioba* 2, st.
F. (ō), Liebe (F.) (1), Wohlgefälligkeit, Wohlgefallen; mhd. liebe, st. F., Liebsein,
Wohlgefallen, Freude, Gunst, Liebe (F.) (1); nhd. Liebe, F., Liebe (F.) (1), DW 12, 917
leubō-***, leubōn***, lauba-***, leuban***, germ., sw. M. (n): nhd. Freund, Geliebter; E.:
idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: ahd. liobo* (1) 11?, sw.
M. (n), Lieber, Geliebter, Freund, Jünger; s. nhd. Lieber, M., Liebhaber, Liebender, DW 12,
941
leubōn***, germ.?, sw. V.: nhd. lieben; E.: s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren,
lieb, Pokorny 683; W.: ahd. liubōn* 1, sw. V. (2), lieben, lieb machen, empfehlen,
begehren; s. nhd. lieben, sw. V., lieben, DW 12, 931
leuda-***, leudaz?***, germ., M.: nhd. Mann, Leute, Volk; E.: idg. *leudʰo-, Sb.,
Nachwuchs, Volk, Pokorny 684; s. idg. *leudʰ- (1), *h₁leudʰ-, V., wachsen (V.) (1),
hochkommen, Pokorny 684; W.: got. *leud-a, M. Pl., Leute; W.: afries. liōd 1?, N.,
Volkshaufe, Volkshaufen; W.: afries. liōd-e 150?, liūd-e, M. Pl., Leute, Volk; W.: lat.-ahd.?
leudes 19?, Sb. Pl. nhd. Leute, Volk
leudan***, germ., st. V.: nhd. wachsen (V.) (1), sprießen; E.: idg. *leudʰ- (1), *h₁leudʰ-, V.,
wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; W.: got. liud-an* 1, st. V. (2), wachsen (V.)
(1) (, Lehmann L48); W.: as. liod-an 2, st. V. (2b), wachsen (V.) (1); W.: ahd. liotan* 1, st.
V. (2b), sprießen, hervorsprießen, wachsen (V.) (1), kräftig wachsen
leudi-***, leudiz***, germ., st. M. (i): nhd. Mann, Leute, Volk, Wergeld, Manngeld; E.:
vgl. idg. *leudʰ- (1), *h₁leudʰ-, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; W.: got.
*leud-is, st. M. (i), Mann; W.: as. liud 12, st. M. (i), Leute, Volk; mnd. lüde, luede, luide,
M. Pl., Leute; W.: vgl. as. Rōma-n-o-liud-i* 1, st. M. Pl. (ja?), „Römerleute“, Römer (Pl.);
W.: ahd. liut 567?, st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a), Leute, Menschen, Volk, Angehöriger eines
Volkes, Menge; mhd. liut, st. M., st. N., Volk, Menschengeschlecht, Menschen, Leute; s.
nhd. Leute, M., Pl., Menschen, Leute, DW 12, 837
leugan***, germ., st. V.: nhd. lügen; E.: idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686; W.: got.
liug-an* (2) 6, st. V. (2), lügen, belügen (, Lehmann L51); W.: afries. liāg-a 3, st. V. (2),
lügen; W.: as. liog-an 2, st. V. (2a), lügen, untreu werden; mnd. lêgen, leigen, st. V., lügen;

402 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

W.: ahd. liogan* 54, st. V. (2a), lügen, täuschen, Fehler machen; mhd. liegen, liugen, st. V.,
lügen, belügen, betrügen, erlügen; nhd. lügen, st. V., lügen, DW 12, 1272
leugen?***, germ.?, sw. V.: nhd. schwören; E.: s. idg. *leugʰ- (2)?, *lugʰ-?, Sb., Eid,
Schwur; Pokorny 687; W.: got. liug-an (1) 19, sw. V. (3), heiraten
leuhada-***, leuhadam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Licht; E.: vgl. idg. *leuk-, *leuk̑ -, Adj.,
V., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: got. liuh-aþ 31, st. N. (a), Licht (,
Lehmann L52)
leuhiza-***, leuhizaz?***, germ.?, st. M. (a): nhd. Lub (ein Fisch); E.: s. idg. *leuk-,
*leuk̑ -, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687
leuhmō-***, leuhmōn***, leuhma-***, leuhman***, germ., sw. M. (n): nhd. Glanz, Licht;
E.: vgl. idg. *leuk-, *leuk̑ -, Adj., V., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: as. lio-
m-o* 2, sw. M. (n), Glanz, Strahl
leuhna-***, leuhnam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Blitz; E.: s. idg. *leuk-, *leuk̑ -, V., Adj.,
licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687
leuhrō-***, leuhrōn?***, leuhra-***, leuhran?***, germ., sw. M. (n): nhd. Rauchloch; E.:
vgl. idg. *leuk-, *leuk̑ -, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687
leuhsa-***, leuhsam***, germ., st. N. (a): nhd. Licht; E.: idg. *leukos, Adj., Sb., licht,
Licht, Pokorny 687; vgl. idg. *leuk-, *leuk̑ -, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny
687
leuhsa-***, leuhsaz***, germ.?, Adj.: nhd. leuchtend; E.: s. idg. *leukos, Adj., Sb., licht,
Licht, Pokorny 687; vgl. idg. *leuk-, *leuk̑ -, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny
687
leuhsī-***, leuhsīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Licht, Schein; E.: s. idg. *leukos, Adj., Sb.,
licht, Licht, Pokorny 687; vgl. idg. *leuk-, *leuk̑ -, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen,
Pokorny 687
leuhsjan***, germ., sw. V.: nhd. leuchten; E.: s. idg. *leukos, Adj., Sb., licht, Licht,
Pokorny 687; vgl. idg. *leuk-, *leuk̑ -, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687
leuhsjō-***, leuhsjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Licht, Schein; E.: s. idg. *leukos, Adj.,
Sb., licht, Licht, Pokorny 687; vgl. idg. *leuk-, *leuk̑ -, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen,
Pokorny 687
leuhsna-***, leuhsnaz***, leuhsni-***, leuhsniz***, germ.?, Adj.: nhd. leuchtend,
glänzend; E.: s. idg. *leukos, Adj., Sb., licht, Licht, Pokorny 687; vgl. idg. *leuk-, *leuk̑ -,
V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: ahd. liohsan* 2, Adj., hell,
schimmernd
leuhsni-***, leuhsniz***, germ.?, Adj.: nhd. leuchtend; E.: s. idg. *leukos, Adj., Sb., licht,
Licht, Pokorny 687; vgl. idg. *leuk-, *leuk̑ -, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny
687
leuhta***, germ.?, Sb.: nhd. Licht; E.: s. idg. *leuk-, *leuk̑ -, V., Adj., licht, hell, leuchten,
sehen, Pokorny 687; W.: ahd. liuhta 14, liohta*, st. F. (ō), Leuchte, Lampe, Leuchtfeuer,
Wiesenaugentrost; mhd. liuhte, st. F., Helligkeit, Tageshelle, Glanz, Leuchte; nhd. Leuchte,
F., „Leuchte“, Instrument zum Leuchten, DW 12, 827
leuhta-***, leuhtam***, germ., st. N. (a): nhd. Licht, Glanz; E.: s. idg. *leuk-, *leuk̑ -, V.,
Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: afries. liāch-t (1) 1, st. N. (a), Licht,
Kerze; W.: as. lioh-t (1) 118, st. N. (a), Licht, Glanz, Leben, Erde, Welt; mnd. licht, lecht,
lücht, N., Licht, Helligkeit; W.: ahd. lioht (2) 260?, st. N. (a), Licht, Helle, Helligkeit,
Feuer, Tagesanbruch, Augenlicht, Tageslicht; mhd. lieht, st. N., Licht, Leuchten (N.), Helle,
Glanz, Erleuchtung, Tageshelle; nhd. Licht, N., Licht, Leuchte, DW 12, 861
leuhta-***, leuhtaz***, liuhta-***, liuhtaz***, germ., Adj.: nhd. licht, hell; E.: s. idg.
*leuk-, *leuk̑ -, Adj., V., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: got. *liuh-t-s?, Adj.
(a), licht, strahlend, hell; W.: afries. liāch-t (2) 8, Adj., licht, hell; W.: as. lioh-t (2) 8, Adj.,
licht, glänzend, hell, klar; mnd. licht, Adj., hell, leuchtend; W.: ahd. lioht* (1) 10, Adj.,

403 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

licht, hell, glänzend; mhd. lieht, Adj., hell, strahlend, blank, bleich; nhd. licht, Adj., licht,
hell, DW 12, 854
leuhtiþō***, leuhteþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Leuchten; E.: vgl. idg. *leuk-, *leuk̑ -, V.,
Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: ahd. liuhtida* 2, st. F. (ō), Leuchten
(N.), Beleuchtung, Erhellung
leuhtjan***, liuhtjan***, germ., sw. V.: nhd. leuchten, hell sein (V.); E.: s. idg. *leuk-,
*leuk̑ -, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: got. liuh-t-jan* 5, sw. V. (1),
leuchten; W.: afries. *liuch-t-a, sw. V. (1), leuchten; W.: as. liuh-t-ian* 4, lioh-t-ian*, leoh-
t-an*, sw. V. (1a), leuchten; mnd. luchten, lochten, sw. V., leuchten, blitzen; W.: ahd. liuhten
14?, sw. V. (1a), leuchten, funkeln, strahlen; mhd. liuhten, sw. V., leuchten, lichten (V.) (1);
nhd. leuchten, sw. V., leuchten, glänzen, DW 12, 828; W.: ahd. liohten* 5, sw. V. (1a),
leuchten; mhd. liehten, sw. V., leuchten, tagen; nhd. lichten, sw. V., Licht geben, DW 12,
880
leuhtōn***, germ.?, sw. V.: nhd. leuchten; E.: s. idg. *leuk-, *leuk̑ -, V., Adj., licht, hell,
leuchten, sehen, Pokorny 687
leukan?***, lūkan?***, germ., st. V.: nhd. ziehen, rupfen; E.: s. idg. *leug̑ -, V., brechen,
Pokorny 686; W.: ahd. liohhan* 1, liochan, st. V. (2a), reißen, zupfen, rupfen, ausrupfen;
mhd. liechen, st. V., rupfen, zupfen, ducken, schlüpfen; nhd. (ält.) liechen, st. V., ausziehen,
ausraufen, DW 12, 981; W.: vgl. nhd. abluchsen, sw. V., abluchsen, abschwatzen
leusan (1)***, germ., V.: nhd. verlieren; E.: idg. *leus-, V., schneiden, trennen, lösen,
verlieren, Pokorny 682; s. idg. *leu- (2), V., lösen, schneiden, trennen, Pokorny 681; W.:
got. *liu-s-an?, st. V. (2), lösen, los sein (V.)?; W.: afries. *liā-s-a, st. V. (2), verlieren; W.: s.
as. far-lio-s-an* 12, st. V. (2b), verlieren, unnütz tun; mnd. vorlēsen, st. V., verlieren; W.: s.
ahd. firliosan 208, fliosan, st. V. (2b), verlieren, verderben, vernichten, töten; mhd.
verliesen, vliesen, st. V., verlieren, verspielen, töten; nhd. verlieren, st. V., verlieren
leusan (2)***, germ., st. V.?, sw. V.: nhd. gehen; E.: s. idg. *lēu-, *ləu-, *lū̆-, V., schneiden,
trennen, lösen, Pokorny 681
leuskō-***, leuskōn***, leuska-***, leuskan***, germ., sw. M. (n): nhd. Weiche (F.) (1);
E.: s. idg. *leus-, V., schneiden, trennen, lösen, verlieren, Pokorny 682?; vgl. idg. *leu- (2),
V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: mnd. lêsche, leische, Sb., Gemächt, Leiste
leustan?***, germ., st. V.: nhd. stoßen; E.: s. idg. *leus-, V., schneiden, trennen, lösen,
verlieren, Pokorny 682?; vgl. idg. *leu- (2), V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681
leut-***, germ.?, Adj.: nhd. klein, gebeugt; E.: s. idg. *leud-, V., Adj., sich ducken,
heucheln, klein, Pokorny 684; W.: s. ahd. lūzēn* 3, sw. V. (3), verborgen sein (V.), sich
verborgen halten; mhd. lūzen, sw. V., verborgen liegen, sich versteckt halten, lauern,
heimlich wohnen
leuta-***, leutaz***, germ., Adj.: nhd. geneigt, heuchlerisch, entstellt, schlimm; E.: s. idg.
*leud-, V., Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; W.: got. liut-s* 1, Adj. (a),
heuchlerisch, betrügerisch (, Lehmann L53); W.: s. got. lit-a* 1, st. F. (ō), Verstellung,
Heuchelei (, Lehmann L45); W.: afries. liāt 1?, Adj., lügnerisch
leutī-***, leutīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Heuchelei; E.: s. idg. *leud-, V., Adj., sich
ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; W.: got. liut-ei 5, sw. F. (n), Heuchelei, Betrug,
Würfelspiel, Trugspiel
leutja-***, leutjam***, germ., st. N. (a): nhd. Gebrechen; E.: s. idg. *leud-, V., Adj., sich
ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; W.: got. liut-a* 5, sw. M. (n) (= subst. sw. Adj.),
Heuchler
leutjan***, germ.?, sw. V.: nhd. hässlich machen, beschädigen; E.: s. idg. *leud-, V., Adj.,
sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684
leuþa-***, leuþam***, leuda-***, leudam***, germ., st. N. (a): nhd. Lied; E.: s. idg. *lēu-
(3)?, V., tönen, Pokorny 683; W.: got. *liu-þ?, st. N. (a), Lied; W.: s. got. aw-i-liu-þ 16, st.
N. (a), Dank, Danksagung, Gnade (, Lehmann A240); W.: as. *lio-th?, st. N. (a), Lied; W.:

404 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

s. as. ō-lā-t* 3, ā-lā-t*, st. N. (a)?, st. M. (a)?, Dank; W.: ahd. liod* 11, st. N. (a), Lied,
Preislied, Gesang; mhd. liet, st. N., Gesangsstrophe, Lied; nhd. Lied, N., Lied, DW 12, 982
leuþera-***, leuþeraz***, germ.?, Adj.: nhd. liederlich, schlecht; E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?,
Adj., schlaff, Pokorny 962; vgl. idg. *lēu- (1), V., nachlassen, Pokorny 682
leuþōn***, germ., sw. V.: nhd. singen; E.: vgl. idg. *lēu- (3)?, V., tönen, Pokorny 683; W.:
got. liu-þ-ōn* 1, sw. V. (2), lobsingen, singen (, Lehmann L54); W.: ahd. liudōn 16, liudeōn,
sw. V. (2), singen, jauchzen, vortragen, ertönen, brummen
leuzēn***, leuzǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. weggehen; E.: s. idg. *lēu-, *ləu-, *lū̆-, V.,
schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681
lewa-***, lewaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schenkel; E.: s. idg. *laiu̯ o-, Adj., krumm?,
linke, links, Pokorny 652
lēwa-***, lēwam***, germ., st. N. (a): nhd. Gelegenheit; E.: s. idg. *leu- (2), V., schneiden,
trennen, lösen, Pokorny 681; W.: got. lēw* 4, st. N. (a=wa)?, Gelegenheit, Veranlassung,
Anlass (, Lehmann L37); W.: got. *liw-?, Sb.? nhd?
lēwjan***, germ., sw. V.: nhd. preisgeben, verraten (V.); E.: s. idg. *leu- (2), V., schneiden,
trennen, lösen, Pokorny 681; W.: got. lēw-jan* 3, sw. V. (1), verraten (V.); W.: afries. lēw-se
1?, F., Verrat; W.: s. ahd. firlāen* 1, sw. V. (1a), verraten (V.); W.: s. ahd. gilāen* 1, sw. V.
(1a), verraten (V.)
lewō-***, lewōn***, lewa-***, lewan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Sense; E.: s. idg. *leu-
(2), V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: mnd. lê, lêhe, F., größere Sense
lēzi-***, lēziz***, lǣzi-***, lǣziz***, lēzja-***, lēzjaz***, lǣzja-***, lǣzjaz***, germ.,
Adj.: nhd. leer; E.: s. idg. *les-?, V., sammeln, auflesen, Pokorny 680; W.: as. lār-i* (2) 3,
Adj., leer, nichts bewirkend; mnd. lēre, Adj., leer, ledig; W.: ahd. lāri* (1) 4, Adj., leer, bar
(Adj.); mhd. lære, lær, Adj., leer, ledig; nhd. leer, Adj., leer, DW 12, 507
li-***, germ., V.: nhd. schmieren (V.) (1); E.: idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig,
gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662
li-***, germ., V.: nhd. gießen; E.: idg. *lē̆i- (4), V., gießen, fließen, tröpfeln, Pokorny 664
li-***, germ., V.: nhd. biegen, beweglich sein (V.); E.: s. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1),
*h₂el-, V., biegen, Pokorny 309;
li-***, germ., V.: nhd. ablassen; E.: idg. *lei- (2), V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden,
mager, schlank, Pokorny 661
lib-***, germ., V.: nhd. bleiben; E.: s. idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny
670; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662
liban?***, germ.?, sw. V.: nhd. kleben, fett sein (V.); E.: s. idg. *leip- (1), V., beschmieren,
kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten,
streichen, Pokorny 662
libarō***, librō***, germ., st. F. (ō): nhd. Leber; E.: s. idg. *leip- (1), V., beschmieren,
kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten,
streichen, Pokorny 662; W.: afries. li-v-ere 2, st. F. (ō), Leber; W.: mnd. lever, F., Leber;
W.: ahd. lebara 43, lebera, st. F. (ō), sw. F. (n), Leber; mhd. lëbere, lëber, st. F., sw. F.,
Leber; nhd. Leber, F., Leber, DW 12, 460
libēn***, libǣn***, germ., sw. V.: nhd. übrig sein (V.), leben; E.: s. idg. *leip- (1), V.,
kleben, beschmieren, Pokorny 670; vgl. idg. *lei- (3), V., Adj., streichen, gleiten, glätten,
schleimig, klebrig, Pokorny 662; W.: got. li-b-an 61=60, sw. V. (3), leben (, Lehmann L38);
W.: afries. le-v-a (1) 21, sw. V. (1), leben; W.: afries. li-b-b-a 43, sw. V. (1), leben; W.: as.
lib-b-ian 40, sw. V. (3), leben; s. mnd. leven, sw. V., leben, erleben; W.: ahd. lebēn (1) 243?,
leben, sw. V. (3, 1b), leben, leben von, wohnen, überleben; mhd. lëben (1), sw. V., leben,
erleben; nhd. leben, sw. V., leben, DW 12, 397
libi***, germ., Suff., Num. Kard.: nhd. Übriges, Rest; E.: s. idg. *leip- (1), V.,
beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten,
glätten, streichen, Pokorny 662

405 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Licus, Liccus, lat.-kelt.-germ.?, FlN: nhd. Lech; E.: Herkunft lat.-kelt.


lida-***, lidam***, germ., st. N. (a): nhd. Fahrzeug, Gefolge; E.: s. idg. *leit- (2), V.,
gehen, fortgehen, sterben, Pokorny 672; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig,
gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662
ligjan***, germ., sw. V.: nhd. liegen; E.: s. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658;
W.: s. got. *lei-s (2), Adj. (ja); W.: s. got. *lei-j-a?, sw. M. (n); W.: afries. lidz-a 70?, st. V.
(5), liegen, belegen sein (V.), getötet sein (V.), sterben, ruhen; W.: as. lig-g-ian 25, st. V. (5),
liegen; mnd. liggen, lichen, sw. V., liegen; W.: ahd. liggen 175, st. V. (5), liegen, sich
befinden, vorkommen, daliegen, bereitliegen, liegen bleiben, erliegen, eine Lage haben
gegen; mhd. ligen, st. V., liegen; nhd. liegen, st. V., liegen, DW 12, 999
lihstrō-***, lihstrōn***, germ.?, Sb.: nhd. Drossel; E.: Etymologie unbekannt
līhta-***, līhtaz***, līhtja-***, līhtjaz***, germ., Adj.: nhd. leicht; E.: s. idg. *lengᵘ̯ʰ-,
*lengᵘ̯ʰo-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht,
flink, sich bewegen, Pokorny 660; W.: got. leih-t-s* 2, Adj. (a), leicht, leichtsinnig (,
Lehmann L28); W.: afries. līch-t-e (1) 8, lioch-t-e, liuch-t-e (1), Adj., leicht, geringfügig,
niedrig; W.: afries. līch-t-e (2) 1?, liuch-t-e (2), Adv., anstandslos, unbeständig; W.: as.
*līht?, Adj., leicht; mnd. licht, Adj., leicht, flink; W.: ahd. līht* 1?, Adj., leicht; mhd. līht,
Adj., leicht, erleichtert, leichtfertig, unbeständig, gering, geringfügig; nhd. leicht, Adj.,
Adv., leicht, DW 12, 629; W.: ahd. līhti 27, Adj., leicht, gering, leichtsinnig, leichtfertig,
lind, mühelos; mhd. līhte, Adj., leicht, erleichtert, leichtfertig, unbeständig, gering,
geringfügig; nhd. leichte, leicht, Adj., Adv., leicht, DW 12, 639
līhtiþō***, līhteþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Leichtigkeit; E.: s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-,
Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich
bewegen, Pokorny 660; W.: ahd. līhtida 2, st. F. (ō), Erleichterung, Leichtigkeit
līhtjan***, germ., sw. V.: nhd. leicht machen, lichten (V.) (2); E.: s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-,
Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich
bewegen, Pokorny 660; W.: afries. licht-a 2, sw. V. (1), erleichtern, herabsetzen; W.: ahd.
līhten* 9, sw. V. (1a), erleichtern, befreien, entledigen, entleeren, aufheben, gering machen;
mhd. līhten, sw. V., leicht machen, leicht werden, sich erleichtern; nhd. leichten, sw. V.,
leicht machen, DW 12, 640
lik-***, germ., V.: nhd. gestalten, bilden; E.: s. idg. *lē̆ig- (2)?, *līg-?, Sb., Adj., Gestalt,
ähnlich, gleich, Pokorny 667
lik-***, germ., V.: nhd. binden; E.: s. idg. *leig- (4), *leig̑ -, V., binden, Pokorny 668
līka- (1)***, līkam***, leika-***, leikam***, germ., st. N. (a): nhd. Leib, Körper, Leiche;
E.: s. idg. *lē̆ig- (2)?, *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: got. leik
(1) 173=171, st. N. (a), Körper, Leib, Leichnam, Fleisch (, Lehmann L30); W.: got. *leik
(2)?, st. N. (a); W.: afries. *līk (1), st. N. (a), Leib, Leiche; W.: s. afries. līk (2), F., Leib,
Körper; W.: as. līk* (1) 5, st. N. (a), Leib, Leichnam, Körper; mnd. līk, N., M., Leiche, toter
Körper; W.: ahd. līh (1) 24, st. F. (i), st. N. (a), Leib, Körper, Fleisch, Leichnam, Gestalt,
Überzug; mhd. līch, st. F., Leib, Körper, Leibesgestalt, Aussehen, Leiche, Begräbnis; nhd.
Leich, Leiche, F., Leiche, toter Körper, Leichnam, DW 12, 612
līka- (2)***, līkam***, germ., st. N. (a): nhd. Band (N.); E.: s. idg. *leig- (4), *leig̑ -, V.,
binden, Pokorny 668; W.: mnd. lîk, N.?, Saumtau des Segels
-līka-***, -līkaz***, germ., Adj.: nhd. gleich, ähnlich; E.: idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj.,
Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: got. *leik-s, Adj. (a); W.: afries. -lik (3), Adj.,
Suff., gleich, ...lich; W.: as. līk (2), Adj., Suff.; W.: ahd. *līh (3)?, Adj., Suff., gleich,
ähnlich; mhd. līch, Adj., gleich, geradlinig, eben, billig; nhd. lich, Suff., lich
līkahamō-***, līkahamōn***, līkahama-***, līkahaman***, līkhamō-***, līkhamōn***,
līkhama-***, līkhaman***, germ., sw. M. (n): nhd. Leib, Körper, Leibeshülle, Leichnam;
E.: s. *līka- (1), *hamōn; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny
667; W.: afries. līk-ham-a 13, līk-hom-a, līk-m-a, sw. M. (n), Leib, Körper; W.: as. līk-ham-

406 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

o* 43, sw. M. (n), Leib, Leichnam, Körper; mnd. licham, lickham, likam, līkem, M., N.,
Leib, Körper, Leichnam; W.: ahd. līhhamo* 300, sw. M. (n), Leib, Körper, Fleisch, Gestalt,
Leichnam; mhd. līcham, līchame, st. M., sw. M., Leib, Körper, Leichnam, Körperschaft
līkatjan***, līketjan***, germ., sw. V.: nhd. heucheln; E.: s. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb.,
Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: ahd. līhhizen* 2, līchizen*, sw. V. (1a),
heucheln, sich stellen als ob
līkēn***, līkǣn***, germ., sw. V.: nhd. angemessen sein (V.), gefallen (V.); E.: vgl. idg.
*lē̆ig- (2)?, *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: got. leik-an* 2, sw.
V. (3), gefallen, zu Gefallen sein (V.) (, Lehmann L31); W.: as. līk-on* 4, sw. V. (2),
gefallen (V.), Gefallen haben; W.: ahd. līhhēn* 88, līchēn, līhhen*, sw. V. (3), gefallen (V.),
angenehm sein (V.), Gefallen finden, wohlgefällig sein (V.); mhd. līchen, sw. V., st. V.,
gleich sein (V.), ähnlich sein (V.), gefallen (V.); s. nhd. (ält.) leichen, st. V., gleichen, DW
12, 617
-līkī-***, -līkīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Gleichheit; E.: s. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb.,
Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: ahd. *līhhī?, *līchī?, st. F. (ī), Gleichheit,
Ähnlichkeit
līkinōn***, līkenōn***, germ., sw. V.: nhd. vergleichen; E.: vgl. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb.,
Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: afries. līk-n-ia 1?, sw. V. (2), vergleichen
līkisōn***, līkesōn***, germ.?, sw. V.: nhd. vergleichen; E.: vgl. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb.,
Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: ahd. līhhisōn* 13, līchisōn*, sw. V. (2),
heucheln, zögern, sich den Anschein geben, sich stellen
līkiþō***, līkeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Abbild, Gleichheit; E.: s. *-līka-; W.: ahd.
līhhida* (1) 1, līchida*, st. F. (ō), Heuchelei, Verstellung
līkja-***, līkjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Gleichheit; E.: s. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb.,
Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: got. *leik-i?, st. N. (ja)
līkjan***, germ., sw. V.: nhd. gleichmachen; E.: s. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt,
ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: afries. līz-a 1?, sw. V. (1), ausgleichen, ebnen
likkōn***, germ., sw. V.: nhd. lecken (V.) (1); E.: s. idg. *leig̑ ʰ-, *sleig̑ ʰ-, V., lecken (V.)
(1), Pokorny 668; W.: as. lik-k-on* 1, sw. V. (2), lecken (V.) (1); mnd. licken, lecken, sw.
V., lecken (V.) (1), ablecken; W.: ahd. lekkōn* 10, leckōn*, sw. V. (2), lecken (V.) (1),
belecken; s. mhd. lëcken, sw. V., lecken (V.) (1), belecken, duften; nhd. lecken, sw. V.,
lecken (V.) (1), DW 12, 477
līkōn***, germ.?, sw. V.: nhd. angemessen sein (V.), gefallen (V.); E.: vgl. idg. *lē̆ig- (2)?,
*līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667
līkōn***, germ., sw. V.: nhd. gleichen; E.: s. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt,
ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: got. *leik-ōn, sw. V. (2); W.: afries. līk-ia 10, sw. V. (2),
ähnlich sein (V.), gefallen (V.), vergleichen, gleichen; W.: ahd. līhhōn* 8, līchōn*, sw. V.
(2), „gleichen“, gleichmachen, ebnen, polieren, glätten; mhd. līchen, sw. V., gleich oder
ähnlich machen, gleich oder ähnlich stellen, eben, glatt machen, polieren; s. nhd. (ält.)
leichen, st. V., gleichen, DW 12, 612
līmō-***, līmōn***, līma-***, līman***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Reisig, Besen; E.: s. idg.
*el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, V., biegen, Pokorny 309
lina-***, linaz***, linwa-***, linwaz***, germ., Adj.: nhd. sanft, weich, mild, milde, lind;
E.: s. idg. *lento-, Adj., biegsam, nachgiebig, Pokorny 677; W.: s. ahd. len* 1, Adj., lind,
sanft; W.: mhd. lin, Adj., lau, matt, schlecht
linament-***, germ.?, Sb.: nhd. Docht, Faser; E.: idg. *lī̆no-, Sb., Lein?, Pokorny 691?;
W.: ahd. linimint* 4, linimit*, Sb., „Leinen“, Docht
lindjō-***, lindjōn***, germ., Sb.: nhd. Linde, Schild; E.: s. idg. *lento-, Adj., biegsam,
nachgiebig, Pokorny 677
ling-***, germ.?, V.: nhd. gelingen; E.: s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, Adj., V., leicht, flink,
sich bewegen, Pokorny 660; vgl. idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny

407 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

660
ling?, ling-?***, germ.?, Sb.: nhd. Biegung, Tal; E.: idg. *leng-, V., sich biegen, schaukeln,
schwanken, Pokorny 676
līnīna-***, līnīnaz***, germ., Adj.: nhd. leinen (Adj.); E.: vgl. idg. *lī̆no-, Sb., Lein?,
Pokorny 691?; W.: afries. lin-n-en 2, Adj., linnen, leinen (Adj.); W.: as. līn-īn 4, Adj.,
leinen, linnen; mnd. līnen, Adj., leinen, linnen; W.: ahd. līnīn 19, Adj., leinen (Adj.), aus
Leinen bereitet; mhd. līnīn, Adj., leinen (Adj.); nhd. leinen, Adj., leinen (Adj.), aus Leinen
bereitet, DW 12, 705
linnan***, germ., sw. V.: nhd. ablassen, weichen (V.) (2), aufhören; E.: s. idg. *lei- (2), V.,
Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; W.: got. af-li-n-n-an*
1, st. V. (3,1), weggehen, fortgehen; W.: afries. le-nd-a (1) 1?, sw. V. (1), aufhören,
beenden; W.: vgl. ahd. unbilinnanlīhhaz 1, Adv., unaufhörlich
linōn***, germ.?, sw. V.: nhd. mild machen, mildern; E.: s. idg. *lento-, Adj., biegsam,
nachgiebig, Pokorny 677
lint-***, germ.?, Sb.: nhd. Leinen (N.), Leinwand; E.: idg. *lī̆no-, Sb., Lein?, Pokorny
691?; W.: as. lint* 1, st. N. (a), Schleiertuch, Sommerkleid, Gewand; s. mnd. lint, Sb., Band
(N.), Stroffstreifen als Einfassung für die Kleidung; W.: ahd. linz 8, st. N. (a),
„Leinentuch“, Schleiertuch, Schleier, Sommerkleid
lis-***, germ.?, V.: nhd. gehen; E.: Etymologie unbekannt
lis-***, germ.?, V.: nhd. klein sein (V.); E.: Etymologie unbekannt
lisan***, germ., st. V.: nhd. erfahren (V.), wissen; E.: Etymologie unbekannt
lisō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Falte, Furche, Runzel; E.: vgl. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche,
Geleise, Gleis, Pokorny 671?; W.: s. afries. les-ek-a 15, les-ok-a, sw. M. (n), Runzel; W.:
ahd. lesa (2) 4, sw. F. (n), Spur, Furche, Falte, Runzel; W.: s. ahd. lesōn* 1, sw. V. (2),
falten, zusammenfalten
listi-***, listiz***, germ., st. F. (i): nhd. Kunst, List; E.: vgl. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche,
Geleise, Gleis, Pokorny 671; W.: got. lis-t-s* 1, st. F. (i), List (, Lehmann L44); W.: afries.
lis-t 3, les-t (2), st. F. (i), „List“, Kenntnis; W.: as. lis-t* 8, st. M. (i), st. F. (i), Kunst,
Klugheit, Verschlagenheit; mnd. list, F., Klugheit, Geschicklichkeit; W.: ahd. list 69, st. M.
(i), st. F. (i), Kenntnis, Wissen, Erfahrung, Kunst; mhd. list, st. M., st. F., Weisheit,
Klugheit, Schlauheit; nhd. List, M., F., List, Kunst, Weisheit, DW 12, 1065
lit-***, germ., V.: nhd. niedrig sein (V.), klein sein (V.); E.: s. idg. *lei- (2), V., Adj.,
eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661
lītīla-***, lītīlaz***, leitila-***, leitilaz***, germ., Adj.: nhd. klein, gering; E.: vgl. idg.
*lei- (2), V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; nach
Feist keine Etymologie; W.: got. lei-til-s 36, Adj. (a), klein, wenig (, Lehmann L33)
liþa-***, liþaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. freie Zeit; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd.
unlede, F., Mangel (M.) an freier Zeit, Beschäftigung
liþōn***, germ., st. V.: nhd. biegen; E.: s. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, V., biegen,
Pokorny 309; W.: ahd. lidōn* 6, sw. V. (2), schneiden, zerteilen, gliedern, zergliedern, in
Stücke schneiden
liþu-***, liþuz***, germ., st. M. (u): nhd. Glied; E.: vgl. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1),
*h₂el-, V., biegen, Pokorny 309; W.: got. li-þ-u-s 17, st. M. (u), Glied (, Lehmann L47); W.:
afries. li-th (1) 100?, le-th, N., Glied; W.: s. as. li-th* 8, st. M. (u, a), Glied; W.: ahd. lid (1)
107, st. M. (i), st. F. (i), st. N. (iz/az), Glied, Gelenk, Körperteil, Fingerglied, Diener; s.
mhd. lit, st. N., st. M., Glied, Gelenk, Zeugungsglied, Verwandtschaftsglied, Sippe, Teil,
Stück, Mitglied, Genosse, Gehilfe; s. nhd. (ält.) Lied, N., Glied
liþuga-***, liþugaz***, liþaga-***, liþagaz***, germ., Adj.: nhd. biegsam, frei, ledig; E.:
s. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, V., biegen, Pokorny 309; W.: afries. le-th-ich 7, le-
th-och, Adj., ledig, frei; W.: mnd. leddich, laddich, Adj., frei, ledig; W.: mhd. ledic, ledec,
lidec*, Adj., ledig, frei, befreit, entbunden; nhd. ledig, Adj., ledig

408 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

liuþri-***, liuþriz***, germ.?, Adj.: nhd. schlaff, liederlich; E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?,
Adj., schlaff, Pokorny 962; vgl. idg. *lēu- (1), V., nachlassen, Pokorny 682
liza-***, lizam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Kenntnis, Lehre; E.: s. idg. *leis-, Sb., Spur,
Furche, Geleise, Gleis, Pokorny 671?; W.: s. ahd. giliri* 2, gileri*, st. N. (ja), Erfindung,
Schlauheit, Eingebung
liznōn***, germ., sw. V.: nhd. lernen; E.: s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Gleis,
Pokorny 671?; W.: afries. ler-n-ia* 2, lir-n-ia*, ler-n-a*, sw. V. (2), lernen; W.: s. as. līn-on
10, sw. V. (2), lernen; W.: ahd. lernēn 16, sw. V. (3), lernen, erkennen, kennenlernen; mhd.
lërnen, sw. V., lernen, kennenlernen; nhd. lernen, sw. V., lernen, DW 12, 762; W.: ahd.
lirnēn 56, sw. V. (3), lernen, kennenlernen, erkennen; s. mhd. lërnen, sw. V., lernen, kennen
lernen; nhd. lernen, sw. V., lernen, DW 12, 762
lodar?***, germ.?, Sb.: nhd. Loden (M.); E.: s. idg. *leu- (2), V., schneiden, trennen, lösen,
Pokorny 681?
lōdi-***, lōdiz***, germ.?, st. F. (i): nhd. Ertrag; E.: s. idg. *lēi- (2), *lē- (2), V., Sb.,
überlassen (V.), gewähren, Besitz, Pokorny 665
Loffcia, germ.?, ON: nhd. Loffcia (bei Colmar?); E.: Herkunft unbekannt
lōfō-***, lōfōn***, lōfa-***, lōfan***, germ., sw. M. (n): nhd. flache Hand; E.: idg. *lēp-,
*lōp-, *ləp-, V., Adj., Sb., flach sein (V.), flach, Fläche, Hand, Schaufel, Pokorny 679; W.:
got. lōf-a* 4, sw. M. (n), flache Hand (, Lehmann L55); W.: ? ae. lof (2), st. M. (a), Schutz,
Hilfe, Gunst; W.: ahd. laffa 5, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, flache Hand?, Ruderblatt; mhd. laffe,
sw. F., flache Hand; nhd. Laffe, F., „Laffe“, DW 12, 57
lōga-***, lōgam***, germ., st. N. (a): nhd. Lage, Lager; E.: s. idg. *legʰ-, V., sich legen,
liegen, Pokorny 658; W.: afries. lōch 50?, lōg, st. N. (a), Ort, Stelle, Stätte,
Versammlungsort, Versammlung, Gericht (N.) (1); W.: ahd. luog* 6, st. M. (a?, i?), st. N.
(a), Schlupfwinkel, Versteck, Lager, Lagerplatz, Lagerstatt; mhd. luoc, st. N., st. M.,
Lagerhöhle, Lauerhöhle des Wildes, Höhle, Schlupfwinkel, Versteck; s. nhd. (ält.-dial.)
Lug, N., Spähhöhle, Lauerhöhle, Versteck, DW 12, 1266
lōgēn***, germ., sw. V.: nhd. lugen, sehen, schauen; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. as.
lōk-on* 1, sw. V. (2), lugen, blicken; W.: ahd. luogēn 12, sw. V. (3), lugen, schauen,
blicken, sehen, erblicken, hervorschauen, hervorsehen, hervortreten; mhd. luogen, sw. V.,
aufmerksam schauen, lugen; nhd. lugen, sw. V., lugen, schauen, herausschauen, DW 12,
1270
lōjan***, germ.?, st. V.: nhd. schmähen; E.: s. idg. *lā- (1), V., tönen, bellen, Pokorny 650;
W.: got. lá-i-an* (?) 1, lauan* (?), red. (abl.?) V. (6?), schmähen (, Lehmann L4)
lōki?***, germ.?, Sb.: nhd. Bach; E.: vgl. idg. *leg- (1), V., tröpfeln, sickern, zergehen,
Pokorny 657
lōkōn***, germ.?, sw. V.: nhd. sehen; E.: Etymologie
lōma-***, lōmaz***, germ., Adj.: nhd. weich, matt; E.: s. idg. *lem- (1), V., Adj.,
zerbrechen, zerbrochen, weich, Pokorny 674
lōmēn***, germ.?, sw. V.: nhd. ermatten; E.: vgl. idg. *lem- (1), V., Adj., zerbrechen,
zerbrochen, weich, Pokorny 674; W.: s. ahd. gimanagluomen* 1, sw. V. (1a),
vervielfältigen, vermehren; W.: s. ahd. gastluomen* 2, sw. V. (1a), einkehren, zu Gast sein
(V), als Gast einkehren; W.: vgl. ahd. manlāmi* 1, st. F. (i), Zahmheit, Sanftheit
lōmja-***, lōmjaz***, germ.?, Adj.: nhd. gelähmt, lahm; E.: vgl. idg. *lem- (1), V., Adj.,
zerbrechen, zerbrochen, weich, Pokorny 674; W.: s. ahd. giluomo* 1, Adv., oft, häufig; W.:
s. ahd. suhtluomi* 4, Adj., verdorben, ansteckend, verpestet; W.: s. ahd. gastluomi* 4, Adj.,
gastfreundlich, gastlich; W.: s. ahd. sunnaluomi*? 1, Adj.?, sonnig, durchsonnt
Lopodunum, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Ladenburg; E.: vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-,
*dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1),
Hauch, Rauch, Pokorny 261
lōr?, lōr-?***, germ., M.: nhd. Lorbeer; W.: s. ahd. lōrberi* 16, st. N. (ja), Lorbeere; s.

409 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

mhd. lōrber, st. N., st. F., Lorbeere; s. nhd. Lorbeer, Lorbeere, Lorbe, F., M., Lorbeer,
Lorbeere, DW 12, 1146; W.: s. ahd. lōrblat* 2, st. N. (a) (iz) (az), Lorbeerblatt; W.: s. ahd.
lōrboum 28, st. M. (a), Lorbeerbaum; mhd. lōrboum, st. M., Lorbeerbaum; nhd. (ält.)
Lorbaum, M., Lorbeerbaum, DW 12, 1145
lōrik?, lōrik-?***, germ., Sb.: nhd. Kaninchen; W.: ahd. lōrihhīn* 10, lōrichīn, lōrihhī*, st.
N. (a), Kaninchen
Losodica, lat.-germ.?, ON: nhd. Losidica (an der oberen Donau)
lōþra***, germ., Sb.: nhd. Lockspeise, Lockvogel, Luder, Hinterhalt; E.: vgl. idg. *lēi- (1),
*lē- (1), *ləi-, V., wollen (V.), Pokorny 665; W.: got. *lō-þr?, st. Sb., Luder, Lockspeise;
W.: mhd. luoder, lūder, st. N., „Luder“, Lockspeise, Verlockung, Nachstellung,
Schlemmerei; nhd. Luder, N., Luder
lu-***, germ., V.: nhd. waschen; E.: idg. *lou-, *lou̯ ə-, V., waschen, Pokorny 692
lu-***, germ., V.: nhd. abscheiden, lösen; E.: idg. *leu- (2), V., schneiden, trennen, lösen,
Pokorny 681
lu-***, germ., V.: nhd. sehen, lauern; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd. luren, sw. V.,
lauern, warten; W.: s. mhd. lūren, lūweren, sw. V., lauern, warten, herumlungern; nhd.
lauern, sw. V., lauern
lu-***, germ., V.: nhd. gewinnen; E.: idg. *lāu-, V., erbeuten, genießen, Pokorny 655
lub-***, germ., V.: nhd. willig sein (V.), gutheißen, billigen, erlauben; E.: s. idg. *leubʰ-,
V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: as. luv-ig* 3, liuv-ig*, Adj., willig
lub-***, germ.?, V.: nhd. abschälen, schälen; E.: s. idg. *leub-, *leubʰ-, V., schälen,
abbrechen, beschädigen, Pokorny 690?; vgl. idg. *leu- (2), V., schneiden, trennen, lösen,
Pokorny 681
lub-***, germ., V.: nhd. hängen; E.: Etymologie unbekannt
luba-***, lubam***, germ., st. N. (a): nhd. Lob, Erlaubnis; E.: s. idg. *leubʰ-, V., Adj.,
gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: afries. lof* 4, st. N. (a), Lob; W.: as. lof 20,
st. N. (a), Lob; mnd. lof, N., M., Lob; W.: ahd. lob (1) 160, st. N. (a), Lob, Preis, Dank,
Anerkennung, Ruhm, Loben, Lobpreisung, Lobpreis, Lobgesang, Hymnus, Laudes, Beifall;
mhd. lop, lob, st. N., st. M., Preis, Lobpreisung; nhd. Lob, N., Lob, DW 12, 1074
lubēn***, lubǣn***, germ., sw. V.: nhd. hoffen; E.: idg.?; W.: got. *lub-an?, sw. V. (3),
hoffen; W.: s. got. lub-ain-s* 1, st. F. (i), Hoffnung (, Lehmann L56)
lubja-***, lubjam***, germ., st. N. (a): nhd. Kraut, Gift, (Liebestrank?); E.: vgl. idg.
*leub-, *leubʰ-, V., schälen, abbrechen, beschädigen, Pokorny 690; idg. *leu- (2), V.,
schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: got. *lu-b-i?, st. N. (ja), Gift; W.: as. lub-b-i*
1, st. N. (ja), Saft, Gift; s. mnd. lübben, sw. V., vergiften; W.: ahd. lubbi (1) 8, st. N. (ja),
Zauberei, Gift, Pflanzensaft, Essenz; mhd. lüppe, luppe, st. N., F., Salbe,
zusammenziehender Pflanzensaft, Arznei, Zauberei; s. nhd. (ält.) Lüppe, Luppe, F.,
„Lüppe“, DW 12, 1312; W.: ahd. lub* (1), Sb.?, Gifttrank, Gift, Zaubertrank, Zaubersaft
lubō***, germ., st. F. (ō): nhd. Liebe (F.) (1); E.: s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben,
begehren, lieb, Pokorny 683; W.: got. *lub-ō, sw. F. (n), Liebe (F.) (1); W.: afries. luv-e 1?,
st. F. (ō), Liebe (F.) (1); W.: as. luv-a*? 1, st. F. (ō), Liebe (F.) (1); W.: ahd. luba* 1, st. F.
(ō), Liebe (F.) (1), Neigung
lubōn***, germ., sw. V.: nhd. loben, geloben; E.: s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben,
begehren, lieb, Pokorny 683; W.: afries. leb-b-a 1?, lev-a (2)?, sw. V. (1), geloben; W.:
afries. lov-ia 13, sw. V. (2), geloben, bestimmen; W.: as. lov-ōn* 11, sw. V. (2), loben; mnd.
loven, sw. V., loben; W.: ahd. lobōn 164, sw. V. (2), loben, preisen, verherrlichen; s. mhd.
loben, sw. V., loben, preisen, lobpreisen; nhd. loben, sw. V., loben, DW 12, 1079
lud-***, germ., V.: nhd. wachsen (V.) (1); E.: s. idg. *leudʰ- (1), *h₁leudʰ-, V., wachsen (V.)
(1), hochkommen, Pokorny 684
ludēn***, ludǣn***, luþēn***, luþǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. festhängen; E.: s. idg.
*leudʰ- (1), *h₁leudʰ-, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684

410 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

ludja-***, ludjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gestalt; E.: idg. *leudʰ- (1), *h₁leudʰ-, V.,
wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; W.: s. ahd. antlizzi 1, st. N. (ja), Antlitz,
Gesicht; mhd. antlütte, antlütze, antlitze, N., Antlitz; nhd. Antlitz, N., Antlitz, DW 1, 501
ludjō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Antlitz, Gesicht; E.: vgl. idg. *leudʰ- (1), *h₁leudʰ-, V.,
wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; W.: got. lud-ja* 1, st. F. (jō), Angesicht,
Antlitz; W.: s. ahd. antlizzi 1, st. N. (ja), Antlitz, Gesicht; mhd. antlütte, antlütze, antlitze,
N., Antlitz; nhd. Antlitz, N., Antlitz, DW 1, 501; W.: s. ahd. analiuti* 25, st. N. (ja), Antlitz,
Aussehen, Gesicht, Miene; W.: s. ahd. sahsluzzo 1, sw. M. (n), Weiser (M.) (1), Gelehrter,
Zauberer; W.: s. ahd. frōluttī 1, frawaluttī, st. F. (ī), Ansehnlichkeit, Liebreiz; W.: vgl. ahd.
grōzlutti* 2, Adj., Grimassen schneidend
ludō-***, ludōn***, germ., Sb.: nhd. Schössling; E.: s. idg. *leudʰ- (1), *h₁leudʰ-, V.,
wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; W.: s. as. *lod-a?, sw. F. (n), Schössling; W.:
s. ahd. sumarlota* 33, sumarlata, sumarlatta, st. F. (ō), sw. F. (n), Sommerschössling, junger
Spross, Gerte, Ranke, Zweig; mhd. sumerlate, sw. F., diesjähriger Schössling, in einem
Sommer gewachsener Schössling; nhd. (ält.) Sommerlatte, F., junger in einem Sommer
entstandener Zweig, DW 16, 1540; W.: ahd. *lota?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Schössling
ludra-***, ludram***, germ.?, st. N. (a): nhd. Nichtigkeit; E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj.,
schlaff, Pokorny 962; vgl. idg. *lēu- (1), V., nachlassen, Pokorny 682; W.: ahd. lotar* (2)
10, st. N. (a), Schlechtigkeit, Torheit, Unreinheit, Nichtiges, Nichtigkeit, Torheit,
Ruhmsucht; mhd. loter, st. N., Nichtsnutzigkeit, Gaukelei
ludra-***, ludraz***, germ.?, Adj.: nhd. nichtsnützig, verlottert, nichtig, unnütz; E.: s. idg.
*sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; vgl. idg. *lēu- (1), V., nachlassen, Pokorny 682;
W.: ahd. lotar* (1), Adj., nichtig, unnütz, leer, eitel; mhd. loter, Adj., locker, leichtsinnig,
leichtfertig
ludrō-***, ludrōn***, ludra-***, ludran***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Nichtiger; E.: s. idg.
*sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; vgl. *lēu- (1), V., nachlassen, Pokorny 682
lufta-***, luftam***, germ., st. N. (a): nhd. Dach, Luft; E.: vgl. idg. *leup-, V., schälen,
beschädigen, abbrechen, Pokorny 690; idg. *leu- (2), V., schneiden, trennen, lösen,
Pokorny 681; W.: as. lu-f-t 2, st. M. (u), st. F. (u), Luft; mnd. lucht, M., Luft; W.: ahd. luft
(1) 71, luht, st. M. (a?, i?), st. F. (i), Luft, Lufthauch, Himmel; mhd. luft, st. M., F., Luft,
Luftzug, Wind, Luftraum, Duft; nhd. Luft, M., F., Luft, DW 12, 1237
luftu-***, luftuz***, germ., st. M. (u): nhd. Dach, Luft; E.: s. idg. *leup-, V., schälen,
beschädigen, abbrechen, Pokorny 690; vgl. idg. *leu- (2), V., schneiden, trennen, lösen,
Pokorny 681; W.: got. lu-f-t-u-s* 3, st. M. (u)?, Luft (, Lehmann L58); W.: as. lu-f-t 2, st.
M. (u), st. F. (u), Luft; mnd. lucht, M., Luft; W.: ahd. luft (1) 71, luht, st. M. (a?, i?), st. F.
(i), Luft, Lufthauch, Himmel; mhd. luft, st. M., F., Luft, Luftzug, Wind, Luftraum, Duft;
nhd. Luft, M., F., Luft, DW 12, 1237
lug-***, germ., V.: nhd. schwören; E.: s. idg. *leugʰ- (2)?, *lugʰ-?, Sb., Eid, Schwur;
Pokorny 687
lugi-***, lugiz***, germ., st. M. (i): nhd. Lüge; E.: vgl. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny
686; W.: s. got. liug-n* 3, st. N. (a)?, Lüge; W.: ahd. lug* 2, st. M. (i?), Lüge, Trug; nhd.
Lug, M., Lug, Lüge, DW 12, 1266
lugi-***, lugiz***, lugja-***, lugjaz***, germ., Adj.: nhd. lügnerisch; E.: s. idg. *leugʰ-
(1), V., lügen, Pokorny 686; W.: as. lug-g-i* 3, Adj., lügnerisch, falsch; W.: ahd. luggi 94,
lukki*, lucki, Adj., lügnerisch, erdichtet, verlogen, geheuchelt, falsch, trügerisch, unwahr,
nutzlos; mhd. lüge, lücke, Adj., lügnerisch, lügenhaft
lugī-***, lugīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Lüge; E.: s. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny
686; W.: got. liug-n* 3, st. N. (a)?, Lüge; W.: ahd. lugin (2) 89, lugīn, lugī, st. F. (jō, ō, ī),
Lüge, Unwahrheit, Trug, Fehlschluss, Falsches, Betrug; mhd. lüge, luge, st. F., Lüge; nhd.
Lüge, F., Lüge, DW 12, 1266; W.: ahd. luggī* 1, st. F. (ī), Lüge, Täuschung; vgl. mhd. lüge,
luge, st. F., Lüge; nhd. Lüge, F., Lüge, DW 12, 1266; W.: s. ahd. lugin (1) 9, st. M. (a?), st.

411 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

N. (a), Lüge, Unwahrheit, Trug; s. nhd. Lüge, F., Lüge, DW 12, 1266
luginō***, germ., st. F. (ō): nhd. Lüge; E.: s. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686; W.:
afries. lein-e (1) 4, st. F. (ō), Lüge; W.: as. lug-ina 7, st. F. (ō), Lüge; mnd. lögene, F., Lüge,
Unwahrheit; W.: ahd. lugina* 14, st. F. (ō), Lüge, Unwahrheit, Unrichtigkeit, Trug; mhd.
lügene, lügen, lugene, lugen, st. F., Lüge
lugna-***, lugnam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Windstille, Stille; E.: s. idg. *leuk-, *leuk̑ -,
V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687
lugna-***, lugnaz***, lugni-***, lugniz***, germ.?, Adj.: nhd. still, ruhig; E.: s. idg.
*leuk-, *leuk̑ -, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687
lugō- (1)***, lugōn***, luga- (1)***, lugan***, luhō-***, luhōn***, luha-***, luhan***,
germ., sw. M. (n): nhd. Flamme, Lohe; E.: s. idg. *leuk-, *leuk̑ -, V., Adj., licht, hell,
leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: s. got. lauh-mun-i* 3, st. F. (jō), Blitz (, Lehmann L20);
W.: afries. log-a 2, sw. M. (n), Lohe, Flamme; W.: mhd. lohe, lō, sw. M., sw. F., Lohe,
Flamme, Leuchten (N.); nhd. Lohe, F., Lohe, Flamme
lugō- (2)***, lugōn***, luga- (2)***, lugan***, germ., sw. M. (n): nhd. Lügner,
Treubrecher; E.: s. idg. *leugė- (1), V., lügen, Pokorny 686
luh-***, germ.?, V.: nhd. leuchten; E.: s. idg. *leuk-, *leuk̑ -, Adj., V., licht, hell, leuchten,
sehen, Pokorny 687; W.: ahd. lohen* 1, sw. V. (1a), lodern, zittern, flackern, leuchten,
funkeln; mhd. lohen, sw. V., flammen, flammend leuchten; nhd. lohen, sw. V., lohen, in
wallender Glut emporsteigen, DW 12, 1130
luhatjan***, germ., sw. V.: nhd. lohen, lodern; E.: vgl. idg. *leuk-, *leuk̑ -, Adj., V., licht,
hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: got. lauh-at-jan* 1, sw. V. (1), blitzen (, Lehmann
L19); W.: ahd. lohezzen* 25, lohizzen*, sw. V. (1a), leuchten, glänzen, funkeln, erglänzen,
flackern, blitzen, schimmern; mhd. lohezen, sw. V., flammen, flammend leuchten
luhna***, germ., Sb.: nhd. stilles Wasser; E.: vgl. idg. *leuk-, *leuk̑ -, Adj., V., licht, hell,
leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: got. *lō-n-a, st. F. (ō), Lache (F.) (1)
luhsa-***, luhsaz***, luha-***, luhaz***, germ., st. M. (a): nhd. Luchs; E.: vgl. idg.
*leuk-, *leuk̑ -, Adj., V., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: as. loh-s* 3, st. M.
(a), Luchs; W.: ahd. luhs 46, st. M. (a), Luchs; mhd. luhs, st. M., Luchs; nhd. Luchs, M.,
Luchs, DW 12, 1222
lujan?***, germ.?, sw. V.: nhd. zerstoßen (V.), ermatten; E.: Etymologie unbekannt
luka-***, lukam***, germ., st. N. (a): nhd. Verschluss, Loch; E.: s. idg. *leug- (1), V.,
biegen, Pokorny 685; W.: got. *luk, st. N. (a), Loch, Öffnung; W.: afries. lok (1) 3, st. N.
(a), Schloss; W.: afries. lūk 1, Sb., Zücken, Schluss; W.: as. *lok? (1), st. N.? (a), Loch;
mnd. lok, N., Loch, Öffnung; W.: ahd. loh 39, st. N. (a) (iz) (az), „Verschluss“, Loch,
Höhle, Schlund, Abgrund; mhd. loch, st. N., Gefängnis, Hölle, Versteck, Höhle; nhd. Loch,
N., Loch, Schlupfwinkel, Höhle, Öffnung, DW 12, 1093
lūkan (1)***, germ., st. V.: nhd. schließen, drehen; E.: idg. *leug- (1), V., biegen, Pokorny
685; W.: got. *lūk-an, unr. st. V. (2), schließen; W.: s. got. *lūk-n-an, sw. V. (4), sich
schließen; W.: afries. lūk-a 16, lek-a*, st. V. (2), schließen, ziehen; W.: as. *lūk-an?, st. V.
(2a), schließen; W.: ahd. *lūhhan?, *lūchan?, st. V. (2a), schließen; W.: vgl. ahd.
unintlohhan* 1, unintlochan*, (Part. Prät.=)Adj., undurchdrungen, verschlossen, nicht
geöffnet
lukiþō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Schluss; E.: s. idg. *leug- (1), V., biegen, Pokorny 685
lukka-***, lukkaz***, germ., st. M. (a): nhd. Locke; E.: s. idg. *leug- (1), V., biegen,
Pokorny 685; W.: afries. lok-k 1, lok (2), st. M. (a), Locke; W.: as. lok* (2) 2, lok-k*, st. M.
(a), Locke, Haar (N.); s. mnd. locke, M., Locke, Haarlocke; W.: ahd. lok (1) 45, loc, st. M.
(a), Locke, Haar (N.), Haarlocke, Zottel; mhd. loc, st. M., Locke, Haarlocke, Haar (N.),
Mähne; s. nhd. Locke, F., Locke, Haarlocke, DW 12, 1102
lukkjō-***, lukkjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Lücke; E.: s. idg. *leug- (1), V., biegen,
Pokorny 685; W.: ahd. lukka* 7, lucka*, sw. F. (n), Lücke, Zwischenraum, Öffnung, Spalte,

412 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Luke; mhd. lücke, lucke, st. F., sw. F., Loch, Lücke; nhd. Lucke, Lücke, F., Lücke, Öffnung,
DW 12, 1226
lukkōn***, germ., sw. V.: nhd. locken (V.) (2); E.: s. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny
686; W.: as. lok-k-on* 1, sw. V. (2), locken (V.) (2); mnd. locken, sw. V., locken (V.) (2),
anlocken; W.: ahd. lokkōn* (1) 41, lockōn*, lohhōn*, sw. V. (2), locken (V.) (2), erfreuen,
anlocken, heranlocken; mhd. locken, sw. V., locken (V.) (2), anlocken, verlocken; nhd.
locken, sw. V., locken (V.) (2), anlocken, ködern, DW 12, 1105; W.: ahd. lukken* 6,
lucken*, sw. V. (1a), locken (V.) (2), verlocken, überreden; mhd. lücken, lucken, sw. V.,
locken (V.) (2), verlocken, täuschen; nhd. (ält.) lucken, sw. V., locken (V.) (2), DW 12, 1229
lukō-***, lukōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schloss, Verschluss, Loch; E.: s. idg. *leug- (1),
V., biegen, Pokorny 685
luna-***, lunam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Lösegeld; E.: vgl. idg. *leu- (2), V., schneiden,
trennen, lösen, Pokorny 681; W.: got. lau-n* 6, st. N. (a), Lohn, Belohnung, Dank (,
Lehmann L21); W.: got. lu-n-s* 1, st. M. (a)?, Lösegeld (, Lehmann L60)
Luna, lat.-germ.?, ON: nhd. Lein in Württemberg, Urspring bei Aalen?
lundō***, germ., st. F. (ō): nhd. Lende; E.: s. idg. *lendʰ- (2), Sb., Lende, Niere, Pokorny
675; W.: afries. lend-en* 2, st. F. (ō), Lende; W.: s. afries. lund-lag-a 1, lung-lag-a, sw. M.
(a)?, Niere; W.: ahd. lunta* 3, lunda, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Fett, Bauchfett
lungō-***, lungōn***, lunga-***, lungan***, germ., sw. N. (n): nhd. Lunge; E.: s. idg.
*lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; vgl. idg. *legᵘ̯ʰ-,
Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; W.: afries. lu-n-g-ene 3, lu-n-g-en, F.,
Lunge; W.: s. as. lung-a 1, sw. F. (n), Lunge; mnd. lunge, lungene, F., Lunge; W.: ahd. lunga
19, sw. F. (n), Lunge; mhd. lunge, sw. F., Lunge; nhd. Lunge, F., Lunge, DW 12, 1303; W.:
ahd. lungun 5, st. F. (jō), Lunge; W.: s. ahd. lungina 7, lunginna, st. F. (ō?, jō?), Lunge; W.:
s. ahd. lunganna 1, st. F. (jō), Lunge; W.: s. ahd. lungunna 2, st. F. (jō), Lunge; W.: s. ahd.
lungila* 6, st. F. (ō), sw. F. (n), Lunge; mhd. lungel, st. F., sw. F., Lunge; nhd. (ält.-dial.)
Lungel, F., Lunge, DW 12, 1304
lungumnjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Lunge; E.: s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, Adj., V., leicht,
flink, sich bewegen, Pokorny 660; vgl. idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen,
Pokorny 660; W.: afries. lu-n-g-ene 3, lu-n-g-en, F., Lunge; W.: ahd. lungun 5, st. F. (jō),
Lunge; W.: s. ahd. lungina 7, lunginna, st. F. (ō?, jō?), Lunge; W.: s. ahd. lunganna 1, st. F.
(jō), Lunge; W.: s. ahd. lungunna 2, st. F. (jō), Lunge; W.: s. ahd. lungila* 6, st. F. (ō), sw. F.
(n), Lunge; mhd. lungel, st. F., sw. F., Lunge; nhd. (ält.-dial.) Lungel, F., Lunge, DW 12,
1304
lungura-***, lunguraz***, lungwra-***, lungwraz***, germ., Adj.: nhd. schnell, kräftig,
quick; E.: s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg.
*legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; W.: as. lu-n-g-ar* 4, Adj.,
kräftig, stark; W.: ahd. lungar 2, Adj., tüchtig, rüstig, leicht, schnell; mhd. lunger, Adj.,
hurtig, schnell
luni-***, luniz***, germ., st. F. (i): nhd. Achsennagel, Lünse; E.: s. idg. *leudʰ- (1),
*h₁leudʰ-, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684?; vgl. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i-
(1), *h₂el-, V., biegen, Pokorny 309?; W.: as. lu-n* 1, st. F. (i), Lünse; W.: ahd. lun (1) 10,
lon, st. F. (i), Riegel, Achsnagel, Lünse
lunisjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Achsennagel, Lünse; E.: s. *luni-
lunjan***, germ., sw. V.: nhd. lösen; E.: Etymologie unbekannt; W.: got. *lu-n-jan, sw. V.
(1), lösen
Luppia, Lupia, kelt.-germ.?, ON: nhd. Lippe
luppjan***, germ.?, sw. V.: nhd. lupfen, lösen, heben; E.: Etymologie unbekannt
luppō-***, luppōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Floh; E.: Etymologie unbekannt
lūrja***, germ.?, F.: nhd. Nachwein, Tresterwein, Lauer (M.); E.: vgl. idg. *lou-, *lou̯ ə-,
V., waschen, Pokorny 692; W.: as. lūra* 1, sw. F. (n), Lauer (M.), Nachwein, Tresterwein;

413 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

W.: ahd. lūra 10, lūrra, sw. F. (n), Lauer (M.), Tresterwein, Nachwein; mhd. lūre, st. F., sw.
F., Nachwein, Tresterwein; s. nhd. Lauer, M., Tresterwein, Nachwein, DW 12, 303; W.: s.
ahd. gilūra* 2, sw. F. (n), Lauer (M.), Tresterwein
lurtjan***, germ.?, sw. V.: nhd. täuschen, betrügen; E.: s. idg. *lerd-, V., krümmen,
Pokorny 679
lūs***, germ., F.: nhd. Laus; E.: idg. *lū̆s-, Sb., Laus, Pokorny 692; W.: as. *lūs?, st. F. (i),
Laus; mnd. lûs, F., Laus; W.: ahd. lūs 23, st. F. (i), Laus; mhd. lūs, st. F., Laus; nhd. Laus,
F., Laus, DW 12, 351
lusa-***, lusam***, germ., st. N. (a): nhd. Verlust; E.: s. idg. *leus-, V., schneiden, trennen,
lösen, verlieren, Pokorny 682?; vgl. idg. *leu- (2), V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny
681
lusa-***, lusaz***, germ., st. M. (a): nhd. Verlust, Verderben; E.: s. idg. *leus-, V.,
schneiden, trennen, lösen, verlieren, Pokorny 682?; vgl. idg. *leu- (2), V., schneiden,
trennen, lösen, Pokorny 681; W.: s. ahd. firlor* 6, st. M. (a?, i?), „Verlust“, Vertilgung,
Enteignung, Verderben; mhd. verlor, st. M.?, st. N.?, Verlust, Verderben
lusa-***, lusaz***, germ., Adj.: nhd. los, falsch, unehrlich; E.: s. idg. *leus-, V., schneiden,
trennen, lösen, verlieren, Pokorny 682; vgl. idg. *leu- (2), V., schneiden, trennen, lösen,
Pokorny 681; W.: got. lau-s 10, Adj. (a), los, leer (, Lehmann L23)
lusan***, germ.?, sw. V.: nhd. loswerden, verlieren; E.: idg. *leu- (2), V., schneiden,
trennen, lösen, Pokorny 681
lusiwa-***, lusiwaz***, germ.?, Adj.: nhd. los, falsch, unehrlich; E.: vgl. idg. *leus-, V.,
schneiden, trennen, lösen, verlieren, Pokorny 682; idg. *leu- (2), V., schneiden, trennen,
lösen, Pokorny 681
lusnan***, germ., sw. V.: nhd. los gehen, verloren gehen; E.: s. idg. *leus-, V., schneiden,
trennen, lösen, verlieren, Pokorny 682?; vgl. idg. *leu- (2), V., schneiden, trennen, lösen,
Pokorny 681; W.: got. *lu-s-n-an?, sw. V. (4), gelöst werden?
lusnōn***, germ., sw. V.: nhd. sich lösen; E.: s. idg. *leus-, V., schneiden, trennen, lösen,
verlieren, Pokorny 682?; vgl. idg. *leu- (2), V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.:
s. got. *lu-s-n-an?, sw. V. (4), gelöst werden?
lusti- (1)***, lustiz***, germ., st. F. (i): nhd. Lust, Ausgelassenheit, Begierde; E.: s. idg.
*leus-, V., schneiden, trennen, lösen, verlieren, Pokorny 682?; vgl. idg. *leu- (2), V.,
schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: afries. lu-s-t 1, st. F. (i), Lust; W.: as. lu-s-t*
(1) 16, st. F. (u), Lust; mnd. lust, M., Lust, Verlangen; W.: ahd. lust (1) 47, st. M. (i), st. F.
(i), Lust, Gelüste, Begierde, Freude, Anlockung, Verlockung; mhd. lust, st. M., st. F.,
Wohlgefallen, Freude, Vergnügen, Verlangen, Begierde; nhd. Lust, F., Lust, Begierde, DW
12, 1314
lusti- (2)***, lustiz***, germ., st. F. (i): nhd. Verlust, Verderben; E.: s. idg. *las-, V., gierig
sein (V.), mutwillig sein (V.), ausgelassen sein (V.), Pokorny 654; W.: got. *lu-s-t-s, st. F.
(i), Lösung?; W.: s. got. fra-lu-s-t-s 9, st. F. (i), Verderben, Verlust; W.: afries. le-s-t (3)? 1,
Sb., Verlust; W.: s. as. far-lu-s-t* 1, st. F. (u?, i?), Verderben, Verlust; mnd. vorlust, F., N.?,
Verlust, Verlieren; W.: s. ahd. firlust* 1, forlust, st. F. (i), „Verlust“, Verschwendung,
Verderben; mhd. verlust, st. F., Verlust, Verschwendung, Verderben; nhd. Verlust, M., F.,
Verlust, Verlieren, verlorener Gegenstand, DW 25, 828
lustō-***, lustōn***, lusta-***, lustan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Lust, Ausgelassenheit,
Begierde; E.: vgl. idg. *las-, V., gierig sein (V.), mutwillig sein (V.), ausgelassen sein (V.),
Pokorny 654
lustu-***, lustuz***, germ., st. M. (u): nhd. Lust, Ausgelassenheit, Begierde; E.: s. idg.
*las-, V., gierig sein (V.), mutwillig sein (V.), ausgelassen sein (V.), Pokorny 654; W.: got.
lus-tu-s* 22=21, st. M. (u), Lust, Begierde, Verlangen (, Lehmann L61); W.: afries. lu-s-t 1,
st. F. (i), Lust; W.: as. lu-s-t* (1) 16, st. F. (u), Lust; mnd. lust, M., Lust, Verlangen; W.:
ahd. lust (1) 47, st. M. (i), st. F. (i), Lust, Gelüste, Begierde, Freude; mhd. lust, st. M., st. F.,

414 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Wohlgefallen, Freude, Vergnügen, Verlangen; nhd. Lust, F., Lust, Begierde, DW 12, 1314
lustusama-***, lustusamaz***, germ.?, Adj.: nhd. erfreulich; E.: s. *lustu-, *sama-; W.:
got. lus-tu-sam-a* 1, sw. Adj., ersehnt
lut-***, germ., V.: nhd. niedrig sein (V.); E.: vgl. idg. *leud-, V., Adj., sich ducken,
heucheln, klein, Pokorny 684; W.: ahd. lūzēn* 3, sw. V. (3), verborgen sein (V.), sich
verborgen halten; mhd. lūzen, sw. V., verborgen liegen, sich versteckt halten, lauern
lūta-***, lūtaz***, germ.?, Adj.: nhd. gebeugt; E.: s. idg. *leud-, V., Adj., sich ducken,
heucheln, klein, Pokorny 684
lūtan***, germ., st. V.: nhd. sich neigen; E.: idg. *leud-, V., Adj., sich ducken, heucheln,
klein, Pokorny 684
lūtila-***, lūtilaz***, luttila-***, luttilaz***, germ., Adj.: nhd. klein; E.: s. idg. leud-, V.,
Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; W.: as. lut-t-il 8?, Adj., wenig, klein,
gering; mnd. lüttel, Adj., klein, gering, wenig; W.: ahd. luzzil (1) 157, Adj., klein, wenig,
gering, kurz; mhd. lützel, Adj., klein, gering, wenig
lūtilēn***, lūtilǣn***, luttilēn***, luttilǣn***, germ., sw. V.: nhd. abnehmen; E.: s. idg.
*leud-, V., Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684
lūtilī-***, lūtilīn***, luttilī-***, luttilīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Kleinheit; E.: s. idg.
*leud-, V., Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; W.: ahd. luzzilī* 5, luzzilīn*,
st. F. (ī), Kleinheit, Kleinigkeit, Bedeutungslosigkeit, Verkleinerung, Verminderung; mhd.
lützele, st. F., Kleinheit; nhd. (ält.) Lützele, F., Wenigkeit, DW 12, 1356
lutti-***, luttiz***, luti-***, lutiz***, germ., Adj.: nhd. klein, gebeugt; E.: vgl. idg. *leud-,
V., Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; W.: s. ahd. luzzi (1) 4, Adj., klein,
winzig, gering; mhd. lütze, lüz, Adj., klein, gering, wenig
luttika-***, luttikaz***, germ., Adj.: nhd. klein, gebeugt; E.: s. idg. *leud-, V., Adj., sich
ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; W.: as. lut-t-ik* 2, Adj., wenig, klein; mnd. lüttik,
lutich, lüttinc, Adj., klein, gering, wenig; W.: ahd. luzzīg* (1) 21, Adj., klein, wenig, gering,
winzig
luttjan***, lutjan***, germ.?, sw. V.: nhd. klein machen, schmähen; E.: s. idg. *leud-, V.,
Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; W.: ahd. luzen* 3, luzzen*, sw. V. (1a),
schmähen, tadeln, erniedrigen, herabsetzen; nhd. (ält.) lützen, sw. V., wenig machen, DW
12, 1357
luþ-***, germ., V.: nhd. hängen; E.: Etymologie unbekannt
luþō-***, luþōn***, luþa-***, luþan***, germ., sw. M. (n): nhd. Wolltuch, Tuch, Loden
(M.); E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. loth-a 1, sw. M. (n), Gewand, Kleid; W.: as.
lotho* 1, sw. M (n), Loden (M.); W.: ahd. lodo 17, ludo*, sw. M. (n), Loden (M.), Tuch,
grobes wollenes Tuch, grober Überwurft; mhd. lode, sw. M., Loden (M.), Zotte (F.) (1),
grobes Wollenzeug; nhd. Loden, Lode, M., Zotte (F.) (1), Flocke, Loden (M.), DW 12,
1116; W.: ahd. ludilo 5, sw. M. (n), Tuch, Mantel; nhd. (ält.) Ludel, M., Lumpen, zerfetztes
Zeug, DW 12, 1230
luþra-***, luþraz?***, germ.?, st. M. (a): nhd. Trog; E.: vgl. idg. *lou-, *lou̯ ə-, V.,
waschen, Pokorny 692
lūþrja-***, lūþrjaz***, germ.?, Adj.: nhd. verwahrlost, nichtsnutzig, verlottert; E.: s. idg.
*sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; vgl. idg. *lēu- (1), V., nachlassen, Pokorny 682
luþrō***, germ., st. F. (ō): nhd. Fetzen (M.), Windel; E.: vgl. idg. *leu- (2), V., schneiden,
trennen, lösen, Pokorny 681; W.: s. as. lū-thar-a* 2, sw. F. (n), Windel; mnd. lûdere, F., M.?,
Windel; W.: ahd. lodara* 1, lodera*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Windel; W.: s. ahd. lūdara* 14,
sw. F. (n), Lumpen, Windel, Stoff; s. nhd. (ält.) Luder, M., „Luder“, Fetzen (M.), DW 12,
1234
ma-***, germ.?, V.: nhd. mähen; E.: idg. *mē- (2), V., mähen, Pokorny 703
ma-***, germ., V.: nhd. groß sein (V.); E.: idg. *mē- (4), *mō-, Adj., groß, ansehnlich,
Pokorny 704

415 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

madarō-***, madarōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Wiesenröte, Krapp; E.: idg. *modʰro-?,
*madʰro-?, Adj., Sb., blau, eine Pflanze?, Pokorny 747; W.: mnd. madre, Sb.; W.: ahd.?
matere* 2, matra, matreia, metere, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Mutterkraut, Melisse; mhd.
matere, F., Mutterfieberkraut
mag-***, germ., Prät. Präs.: nhd. er kann, er vermag; E.: idg. *magʰ-, V., vermögen,
können, helfen, Pokorny 695; W.: got. mag-an* 136=135, Prät. Präs. (5), können, vermögen
(, Lehmann M1); W.: afries. mug-a 110?, mog-a, Prät. Präs., mögen, vermögen, können;
W.: as. mug-an* 152, Prät. Präs., vermögen, Ursache haben; mnd. mogen, mögen, Prät.
Präs., können, vermögen; W.: ahd. mugan 1626, magan, Prät. Präs., können, vermögen,
mögen; mhd. mügen, mugen, anom. V., vermögen, gelten; nhd. mögen, unr. V., können,
wollen (V.), dürfen, DW 12, 2449
maga-***, magaz***, germ.?, Adj.: nhd. vermögend; E.: s. idg. *magʰ-, V., können,
vermögen, helfen, Pokorny 695; W.: ahd. *mag?, Adj., mächtig, vermögend
maga-***, magaz***, germ., st. M. (a): nhd. Junger, Verwandter, Mage (M.); E.: idg.
*magʰu-, Sb., Adj., Knabe, Jüngling, unverheiratet, Pokorny 696; s. idg. *magʰ-, V.,
vermögen, können, helfen, Pokorny 695; W.: afries. mag-e 1?, mag-o?, st. M. (a?, u?),
Knabe, Junge, Mage (M.)
magana-***, maganam***, germ., st. N. (a): nhd. Vermögen, Kraft; E.: s. idg. *magʰ-, V.,
können, vermögen, helfen, Pokorny 695; W.: as. mėg-in 12, mag-an*, st. N. (a), Kraft,
Macht, Haufe, Haufen; W.: ahd. magan* (2) 14, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Kraft, Stärke (F.)
(1), Macht, Gewalt, Vermögen, Ansehen, Majestät; mhd. magen, mān, main, st. M., Kraft,
Macht, Menge
magaþi-***, magaþiz***, germ., st. F. (i): nhd. Mädchen, Magd, Jungfrau; E.: idg.
*magʰoti-, F., Weiblichkeit, Pokorny 696?; s. idg. *magʰ-, V., vermögen, können, helfen,
Pokorny 695?; W.: got. mag-a-þ-s* 2, st. F. (i), Jungfrau, Magd (, Lehmann M2); W.: afries.
me-g-ith, me-g-eth, ma-g-eth, st. F. (i), Magd, Mädchen, Jungfrau; W.: as. ma-g-ath* 15, st.
F. (athem.), Magd, Jungfrau, Weib; W.: ahd. magad 68, st. F. (i), Mädchen, Jungfrau, Magd;
mhd. maget, magt, st. F., Jungfrau, Dienerin, Magd; nhd. Magd, F., Jungfrau, Mädchen,
Magd, DW 12, 1430
magēn***, magǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. vermögend werden; E.: s. idg. *magʰ-, V.,
können, vermögen, helfen, Pokorny 695; W.: ahd. magēn* 10, sw. V. (3), vermögen, kräftig
sein (V.), erstarken, kräftig werden
magī-***, magīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Stärke (F.) (1); E.: s. idg. *magʰ-, V., können,
vermögen, helfen, Pokorny 695; W.: ahd. *megī?, st. F. (ī), Stärke (F.) (1)
magina-***, maginam***, magena-***, magenam***, megina-***, meginam***,
megena-***, megenam***, germ., st. N. (a): nhd. Vermögen, Kraft, Gewalt, Macht; E.: s.
idg. *magʰ-, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695; W.: ahd. megin 34, st. N. (a),
Gewalt, Macht, Kraft, Stärke (F.) (1), Fähigkeit, Tugend, Majestät; s. nhd. Möge, F., Macht,
Vermögen, DW 12, 2448
magina-***, maginaz***, magena-***, magenaz***, germ., Adj.: nhd. stark, kräftig; E.: s.
idg. *magʰ-, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695; W.: ahd. megīn 1, Adj., stark,
mächtig
maginīga-***, maginīgaz***, magenīga-***, magenīgaz***, germ.?, Adj.: nhd. stark,
kräftig; E.: s. idg. *magʰ-, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695; W.: ahd. meginīg*
3?, Adj., mächtig, machtvoll, allmächtig, gewaltig
maginōn***, magenōn***, germ.?, sw. V.: nhd. erstarken, stark machen; E.: vgl. idg.
*magʰ-, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695
magō- (1)***, magōn***, maga-***, magan***, germ., sw. M. (n): nhd. Magen (M.); E.: s.
idg. *mak-, Sb., Balg, Beutel (F.) (1), Pokorny 698; W.: afries. mag-a 9, sw. M. (n), Magen
(M.); W.: mnd. mage, F., Magen (M.); W.: ahd. mago (1) 25, sw. M. (n), Magen (M.),
Bauch; mhd. mage, sw. M., Magen (M.); nhd. Magen, M., Magen (M.), DW 12, 1436

416 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

magō-***, magōn***, maga-***, magan***, germ., sw. Adj.: nhd. vermögend; E.: s. idg.
*magʰ-, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695; W.: ahd. *mag?, Adj., mächtig,
vermögend
magra-***, magraz***, germ., Adj.: nhd. mager; E.: s. idg. *māk̑ -, *mək̑ -, Adj., lang,
dünn, schlank, mager, Pokorny 699; W.: mnd. mager, Adj., mager; W.: ahd. magar 19, Adj.,
mager, abgemagert, dünn, fettlos, entkräftet; mhd. mager, meger, Adj., mager; nhd. mager,
Adj., mager, fettlos, fleischlos, DW 12, 1442
magrajan***, germ., sw. V.: nhd. mager machen, abmagern; E.: s. idg. *māk̑ -, *mək̑ -,
Adj., lang, dünn, schlank, mager, Pokorny 699; W.: ahd. magaren* 8, sw. V. (1a),
„magern“, schwinden, schwächen, abmagern; mhd. mageren, sw. V., mager werden; nhd.
magern, sw. V., „magern“, mager sein (V.), mager werden, DW 12, 1445
magrī-***, magrīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Magerkeit; E.: s. idg. *māk̑ -, *mək̑ -, Adj.,
lang, dünn, schlank, mager, Pokorny 699; W.: ahd. magarī 14, st. F. (ī), Magerkeit,
Hinfälligkeit, Schwäche; nhd. (ält.) Magere, Mägere, F., Magerkeit, trockene Flechten, DW
12, 1444
magriþō***, magreþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Magerkeit; E.: vgl. idg. *māk̑ -, *mək̑ -,
Adj., lang, dünn, schlank, mager, Pokorny 699
magrōn***, germ.?, sw. V.: nhd. mager machen; E.: s. idg. *māk̑ -, *mək̑ -, Adj., lang, dünn,
schlank, mager, Pokorny 699
magu-***, maguz***, germ., st. M. (u): nhd. Junge, Knabe, Diener, Knecht; E.: idg.
*magʰu-, Sb., Adj., Knabe, Jüngling, unverheiratet, Pokorny 696?; idg. *magʰ-, V.,
vermögen, können, helfen, Pokorny 695?; W.: got. mag-u-s 4, st. M. (u), Knabe, Jüngling,
Sohn, Knecht (, Lehmann M3); W.: afries. mag-e 1?, mag-o?, st. M. (a?, u?), Knabe, Junge,
Mage (M.); W.: s. ahd. magazogo 22, maguzogo*, sw. M. (n), Erzieher, Betreuer, Mentor;
mhd. magezoge, sw. M., Erzieher
magula-***, magulaz***, magla-***, maglaz***, germ.?, Adj.: nhd. stark, mächtig,
kräftig, durchdringend; E.: s. idg. *magʰ-, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695
magwi-***, magwiz***, mawi-***, mawiz***, germ., st. F. (i): nhd. Mädchen, Magd,
Jungfrau; E.: s. idg. *magʰos, *magʰā, Adj., jung, Pokorny 696?; vgl. idg. *magʰ-, V.,
vermögen, können, helfen, Pokorny 695?; W.: got. ma-w-i 11, st. F. (jō/ī), Mädchen,
Jungfrau (, Lehmann M42); W.: afries. meid-en 1?, N., Mädchen
mahla-***, mahlam***, germ., st. N. (a): nhd. Versammlung, Rede; E.: vgl. idg. *mād-?,
*məd-, V., begegnen, kommen, Pokorny 746; W.: afries. *mēl-a, sw. V. (2), sprechen; W.:
as. mah-al (2) 6, st. N. (a), Gericht (N.) (1), Gerichtsstätte, Versammlung, Rede; mnd. mal,
N., Gerichtsversammlung; W.: s. as. mahl-ian 12, mal-ian*, mal-on*, sw. V. (1a), reden; W.:
ahd. mahal (1) 15, māl*, st. N. (a), Gericht (N.) (1), Gerichtsstätte, Versammlung,
Gerichtsversammlung, Ratsversammlung, Vertrag; mhd. mahel, māl, st. N., Gerichtsstätte,
gerichtliche Verhandlung, Gericht (N.) (1), Vertrag; nhd. (ält.) Mahl, N.,
Gerichtsverhandlung, Vertrag, DW 12, 1452
mahti-***, mahtiz***, germ., st. F. (i): nhd. Macht, Kraft; E.: vgl. idg. *magʰ-, V.,
vermögen, können, helfen, Pokorny 695; W.: got. mah-t-s (1) 72, st. F. (i), Macht, Kraft,
Vermögen, Wundertat (, Lehmann M5); W.: afries. mech-t 25, mach-t, st. F. (i), Macht,
Gemächt, Gemächte, Genitalien; W.: as. maht (1) 30, st. F. (i), Macht, Kraft; mnd. macht,
F., M., Macht, Kraft; W.: ahd. maht 143, st. F. (i), Macht, Kraft, Stärke (F.) (1), Vermögen,
Fähigkeit, Wille, Gewalt; mhd. maht, st. F., Vermögen, Kraft, Körperkraft, Anstrengung,
Gewalt, Vollmacht, Menge, Fülle; nhd. Macht, F., Kraft, Macht, DW 12, 1397
mahtu-***, mahtuz***, germ.?, st. M. (u): nhd. Macht, Kraft; E.: s. idg. *magʰ-, V.,
können, vermögen, helfen, Pokorny 695
mai-***, germ., V.: nhd. wechseln, verfälschen; E.: idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln,
tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710
maida-***, maidaz***, germ., Adj.: nhd. schwach, verkrüppelt, geschädigt; E.: s. idg.

417 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*mait-, V., hauen, verletzen, Pokorny 697; vgl. idg. *mai- (1), *məi-, V., hauen, schnitzen,
Pokorny 697; W.: got. *mai-þ-s?, Adj. (a) = Part. Prät., verkrüppelt, verwundet; W.: s. as.
gi-mê-d* 1, Adj., töricht, übermütig, leichtsinnig; W.: s. ahd. gimeit 8, Adj., übermütig,
prahlerisch, trotzig; mhd. gemeit, Adj., lebensfroh, freudig, froh; nhd. gemeit, Adj., mutig,
lustig, untätig, DW 5, 3272
maidisōn***, maidesōn***, germ.?, sw. V.: nhd. schwach werden, übermütig werden; E.:
s. idg. *mait-, V., hauen, verletzen, Pokorny 697; vgl. idg. *mai- (1), *məi-, V., hauen,
schnitzen, Pokorny 697; W.: ahd. meitisōn* 1, sw. V. (2), übermütig werden, sich erdreisten
maidjan***, germ., sw. V.: nhd. verändern, schädigen; E.: s. idg. *meit- (2), V., wechseln,
tauschen, Pokorny 715; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen,
gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; W.: got. mai-d-jan* 1, sw. V. (1), tauschen,
verfälschen, Schacher treiben (, Lehmann M6)
maiga-***, maigaz***, germ.?, Adj.: nhd. schamlos; E.: s. idg. *meig̑ ʰ-, *h₃mei̯ g̑ ʰ-, V.,
harnen, Pokorny 713?
maihwa-***, maihwaz***, maigwa-***, maigwaz***, germ., st. M. (a): nhd. Möwe; E.:
Etymologie unbekannt; W.: mnd. mêwe, F., Möwe; nhd. Möwe, F., Möwe
maijō***, maisjō***, maisō***, germ., st. F. (ō): nhd. Korb; E.: s. idg. *moisos, *maisos?,
Sb., Schaf, Fell, Schlauch, Pokorny 747; W.: ahd. meisa (2) 14, st. F. (ō), Gefäß,
Vorratsbehälter, Tragkorb, Lastkorb; mhd. meise, sw. F., st. F., Tragkorb; nhd. (ält.) Meise,
F., Tragkorb, Tragreff, Tragbürde DW 12, 1946
maikskō***, westgerm., st. F. (ō): nhd. Mischung, Maische; E.: s. idg. *meig̑ -?, *meik̑ -, V.,
mischen, Pokorny 714; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen,
gemeinsam, Leistung, Pokorny 709; W.: s. mnd. mêskewert, Sb., Meischwürze; W.: mhd.
meisch (1), st. M., Maische; nhd. Maische, F., Maische
maikskō-***, maikskōn***, westgerm., sw. F. (n): nhd. Mischung, Maische; E.: s. idg.
*meig̑ -?, *meik̑ -, V., mischen, Pokorny 714; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln,
tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 709; W.: s. mnd. mêskewert, Sb.,
Meischwürze; W.: mhd. meisch (1), st. M., Maische; nhd. Maische, F., Maische
maila-***, mailam***, germ., st. N. (a): nhd. Flecken; E.: s. idg. *mel- (6), *melə-, Adj.,
Sb., V., dunkel, schmutzig, Schmutz, beschmutzen, Pokorny 720; W.: ahd. meil 4, st. N. (a),
Makel, Fleck, Fehler; mhd. meil, st. N., Fleck, Mal (N.) (2), Befleckung, Sünde, Schande;
nhd. (ält.-dial.) Meil, N., Fleck, Makel, DW 12, 1906
maina-***, mainam***, germ., st. N. (a): nhd. Trug, Falschheit, Schade, Schaden, Unheil,
Frevel, Verbrechen, Sünde; E.: vgl. idg. *mei- (2), V., Sb., Adj., wechseln, tauschen,
täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; W.: as. mê-n* 26, st. N. (a), Frevel; W.: ahd.
mein (2) 12, st. N. (a), Frevel, Unrecht, Sünde, Missetat, Übeltat, Schande, Verbrechen;
mhd. mein, st. M., st. N., Falschheit, Unrecht, Frevel, Missetat, Meineid, Unglück; s. nhd.
(ält.) Mein, M., N., Verbrechen, Frevel, DW 12, 1912
maina-***, mainaz***, mainja-***, mainjaz***, germ., Adj.: nhd. falsch, schändlich,
betrügerisch; E.: s. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam,
Leistung, Pokorny 710; W.: afries. mê-n (2) 4, Adj., falsch; W.: mnd. mên, mein, Adj.,
betrügerisch; W.: ahd. mein* (1) 5, Adj., falsch, unrecht; mhd. mein, meine, Adj., falsch,
betrügerisch; nhd. (ält.) mein, Adj., verbrecherisch, falsch, DW 12, 1912
mainaiþa-***, mainaiþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Meineid; E.: s. *maina- (Adj.),
*aiþa-; W.: afries. mê-n-ê-th 12, st. M. (a), Meineid; W.: as. m-ê-n-êth 3, st. M. (a),
Meineid; W.: ahd. meineid* 5, st. M. (a), Meineid, Falscheid; mhd. meineit, st. M.,
Meineid; nhd. Meineid, M., falscher Eid, Meineid, DW 12, 1922
maini-***, mainiz***, germ., Adj.: nhd. gemein; E.: idg. *moini, Adj., gemeinsam,
Pokorny 710; s. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam,
Leistung, Pokorny 710; W.: got. *mai-n-s, Adj. (i/ja), gemein, gemeinsam; W.: afries. mê-
n-e (2) 54, Adj., gewöhnlich, gemeinsam, allgemein, gemein; W.: afries. *mê-n (1), Adj.,

418 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

gemein; W.: s. afries. ma-n-d-a 19, mo-n-d-a, sw. M. (n), „Gemeinde“, Gemeinschaft,
Vereinigung; W.: s. as. gi-mê-n-i* 3, Adj., gemein, allgemein, gesamt, gewöhnlich; mnd.
gemēne, gemeine, gemēn, Adj., allgemein, gemeinsam, gewöhnlich; W.: s. ahd. gimein*,
gimeini 108, Adj., gemein, gemeinschaftlich, öffentlich; mhd. gemeine, Adj., gehörig zu,
gemeinsam; nhd. gemein, Adj., Adv., gemein, öffentlich, DW 5, 3169
mainī-***, mainīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Gemeinschaft, Versammlung; E.: s. idg.
*moini, Adj., gemeinsam, Pokorny 710; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln,
tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; W.: got. *mai-n-ei, sw. F. (n); W.:
afries. mê-n-e (1) 5, F., Gemeinde, Versammlung, versammelte Genossenschaft
mainiþō***, maineþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Gemeinschaft; E.: s. *maini-; W.: afries.
mê-n-ithe* 26, mê-n-te, mê-n-ete, st. F. (ō), N., Gemeinde
mainjan (1)***, germ., sw. V.: nhd. gesinnt sein (V.), meinen, erwähnen; E.: s. idg.
*meino-, Sb., Absicht, Meinung, Pokorny 714?; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln,
tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; W.: afries. mê-n-a 3, sw. V. (1),
meinen; W.: as. mê-n-ian (1) 22, sw. V. (1a), meinen, bedeuten, erwähnen, bezeichnen,
verkünden; mnd. mênen, meinen, sw. V., meinen, glauben; W.: ahd. meinen (1) 93, sw. V.
(1a), meinen, bedeuten, bezwecken, bezeichnen, im Sinn haben; mhd. meinen, sw. V.,
sinnen, denken, nachdenken, bedenken; nhd. meinen, sw. V., im Sinne haben, fühlen,
glauben, meinen, DW 12, 1924
mainjan (2)***, germ., sw. V.: nhd. Gemeinschaft halten, beteiligen; E.: s. idg. *moini,
Adj., gemeinsam, Pokorny 710; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen,
täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; W.: got. *mai-n-jan, sw. V. (1); W.: s. as. gi-
mê-n-ian* (2) 1?, sw. V. (1a), Gemeinschaft haben, verkehren; mnd. gemeinen, gemênen,
sw. V., Gemeinschaft halten mit
mainjō-***, mainjōn***, mainja-***, mainjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Teilnehmer,
Genosse; E.: s. idg. *moini, Adj., gemeinsam, Pokorny 710; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj.,
Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; W.: got. *mai-n-j-a,
sw. M. (n); W.: s. ahd. gimeino (2) 1, sw. M. (n), Genosse, Teilhaber; mhd. gemeine,
gemein, sw. M., Mittelsperson
mainō***, germ., st. F. (ō): nhd. Sinn, Meinung; E.: idg. *meino-, Sb., Absicht, Meinung,
Pokorny 714?; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam,
Leistung, Pokorny 710; W.: afries. mê-n-e (3) 1, st. F. (ō), „Meinung“, Vorsatz; W.: ahd.
meina* 17, st. F. (ō), Frevel, Unheil; mhd. meine, st. F., Falschheit, Unrecht
mainō-***, mainōn***, maina-***, mainan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Gemeinschaft;
E.: s. idg. *moini, Adj., gemeinsam, Pokorny 710; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb.,
wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710
mairja-***, mairjam***, germ., st. N. (a): nhd. Pfahl, Grenzpfahl, Grenzmark; E.: s. idg.
*mei- (1), Sb., V., befestigen, Pfahl, Bau, Pokorny 709
mais***, maizō***, germ., Adv.: nhd. mehr; E.: idg. *mēi̯ es, *məi̯ əs, *məis, Adj., größere,
mehr, Pokorny 704; s. idg. *mē- (4), *mō-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; W.: got.
ma-i-s 54=53, Adv. (Komp.), mehr, vielmehr (, Lehmann M10); W.: afries. mâ-r-a 27, Adj.
(Komp.), größere; W.: afries. mâ-r (2) 34, mâ, mê-r (2), mê, Adv., mehr; W.: as. mê-r 48,
Adj., Adv., mehr, fernere; mnd. mêr, Adj. (Komp.), mehr; W.: ahd. mēr 396?, N. (indekl.),
Adj., mehr, größere, bessere, weitere, stärkere, schnellere, zahlreichere, ferner; s. mhd. mēr,
Adj., Adv., längere, mehr, außerdem; s. nhd. mehr, Adj., Adv., mehr, DW 12, 1870
maiska-***, maiskaz***, germ., st. M. (a): nhd. Mischung, Maische; E.: s. idg. *meig̑ -?,
*meik̑ -, V., mischen, Pokorny 714; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen,
täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 709; W.: s. mnd. mêskewert, Sb., Meischwürze;
W.: mhd. meisch (1), st. M., Maische; nhd. Maische, F., Maische
maisō-***, maisōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Meise; E.: Etymologie unbekannt; W.: as.
mêsa* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Meise; mnd. mêse, meise, F., Meise; W.: mnd. mese, meise,

419 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Sb., Meise; W.: ahd. meisa (1) 33, sw. F. (n), Meise; mhd. meise, sw. F., Meise; nhd. Meise,
F., Meise, DW 12, 1946
maista-***, germ., Adj. (Superl.): nhd. meiste, größte; E.: idg. *mēi̯ es, *məi̯ əs, *məis,
Adj., größere, mehr, Pokorny 704; s. idg. *mē- (4), *mō-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny
704; W.: got. ma-i-s-t-s 7, Adj. (a), (Superl.), meiste, größte, höchste (, Lehmann M11); W.:
afries. mâ-st 9, Adj. (Superl.), meiste; W.: as. mê-s-t-e 27, mê-s-t, Adj. Superl., Adv.
(Superl.), meiste, größte; mnd. mêste, meiste, Adj. (Superl.), meiste; W.: ahd. meisto 67,
Adj., meiste, größte, höchste, reichste; W.: ahd. meist 35?, Adv., meist, besonders, höchst;
mhd. meiste, meist, Adv., meistens, höchstens,; nhd. meist, meiste, Adj., Adv., meist,
meiste, besonders, DW 12, 1947
maitan***, germ., st. V.: nhd. hauen, schneiden, abtrennen; E.: idg. *mait-, V., hauen,
verletzen, Pokorny 697; s. idg. *mai- (1), *məi-, V., hauen, schnitzen, Pokorny 697; W.:
got. mai-t-an* 1, red. V. (1), schneiden, hauen (, Lehmann M12); W.: ahd. meizan* 3, red.
V., hauen, meißeln, schneiden; mhd. meizen, red. V., hauen, schneiden, abschneiden
maitila-***, maitilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Meißel; E.: s. idg. *mait-, V., hauen,
verletzen, Pokorny 697; vgl. idg. *mai- (1), *məi-, V., hauen, schnitzen, Pokorny 697; W.:
ahd. meizil 9, st. M. (a?), Meißel, Haueisen, Stemmeisen; mhd. meizel, st. M., Meißel,
Penis, Abgerupftes; nhd. Meißel, M., Meißel, DW 12, 1984
maitjan***, germ., sw. V.: nhd. hauen, schneiden, abtrennen; E.: idg. *mait-, V., hauen,
verletzen, Pokorny 697; vgl. idg. *mai- (1), *məi-, V., hauen, schnitzen, Pokorny 697; W.:
s. ahd. abafirmeizen* 1, sw. V. (1a), abschneiden, abtrennen; W.: s. ahd. firmeizen* 1, sw.
V. (1a), abschneiden, abtrennen, sondern (V.); mhd. vermeizen, red. V., abschneiden,
einschneiden
maitjō-***, maitjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schneiderin; E.: s. idg. *mai- (1), *məi-,
V., hauen, schnitzen, Pokorny 697
maiþa-***, maiþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Pfosten; E.: s. idg. *mēit-, *mēt-, *məit-,
*mit-, V., Sb., befestigen, Pfahl, Pokorny 709; vgl. idg. *mei- (1), Sb., V., befestigen, Pfahl,
Bau, Pokorny 709
maiþma-***, maiþmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Geschenk, (Getauschtes?); E.: s. idg.
*meit- (2), V., wechseln, tauschen, Pokorny 715; idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln,
tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 709; W.: got. mai-þ-m-s 1, st. M. (a),
Gabe, Geschenk (, Lehmann M13); W.: as. mê-th-om* 17, st. M. (a?), Kleinod; W.: mhd.
meidem, meiden, st. M., männliches Pferd, Hengst, Wallach, Kastrat
maiwa-***, maiwaz***, germ.?, Adj.: nhd. schmal, schlank; E.: s. idg. *mei- (5), V.,
mindern, verkleinern, Pokorny 711
maiwakōn***, germ.?, sw. V.: nhd. schmaler machen, enger machen; E.: vgl. idg. *mei-
(5), V., mindern, verkleinern, Pokorny 711
maiwō-***, maiwōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schlanke, Mädchen; E.: s. idg. *mei- (5),
V., mindern, verkleinern, Pokorny 711
maiwōn***, germ., sw. V.: nhd. schmal werden; E.: s. idg. *mei- (5), V., mindern,
verkleinern, Pokorny 711
maizēn***, maizǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. größer sein (V.), mehr sein (V.); E.: s. idg.
*mēi̯ es, *məi̯ əs, *məis, Adj., größere, mehr, Pokorny 704; vgl. idg. *mē- (4), *mō-, Adj.,
groß, ansehnlich, Pokorny 704; W.: ahd. mērēn* 5?, sw. V. (3), mehren, füllen, hervorragen;
mhd. mēren, sw. V., vergrößern, vermehren, erhöhen; nhd. mehren, sw. V., mehren, mehr
machen, DW 12, 1889
maizō-***, maizōn***, maiza-***, maizan***, germ., Adj.: nhd. mehr, größere; E.: idg.
*mēi̯ es, *məi̯ əs, *məis, Adj., größere, mehr, Pokorny 704; s. idg. *mē- (4), *mō-, Adj.,
groß, ansehnlich, Pokorny 704; W.: got. ma-i-z-a 17, Adj. (Komp.), größere (, Lehmann
M14); W.: got. maiz-ō 3, N.=Adv., mehr; W.: afries. mâ-r-a 27, Adj. (Komp.), größere; W.:
as. mê-r 48, Adj., Adv., mehr, ferner; mnd. mêr, Adj. (Komp.), mehr; W.: as. mê-r-o* 17,

420 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Adj. (Komp.), mehr, größere, höhere; mnd. mêre, Adj. (Komp.), mehr; W.: ahd. mēr 396?,
N. (indekl.), Adj., mehr, größere, bessere, weitere; s. mhd. mēr, Adj., Adv., längere, mehr,
außerdem; s. nhd. mehr, Adj., Adv., mehr, DW 12, 1870; W.: ahd. mēro 100, mēra, Adj.,
mehr, größere, höhere, bessere, stärkere; mhd. mēr, Adj., größere, bedeutendere; nhd. mehr,
Adj., Adv., mehr, DW 12, 1870
maizōn***, germ., sw. V.: nhd. vermehren, vergrößern; E.: s. idg. *mēi̯ es, *məi̯ əs, *məis,
Adj., größere, mehr, Pokorny 704; W.: ahd. mērōn 21?, sw. V. (2), mehren, vermehren,
erweitern; s. mhd. mēren, sw. V., vergrößern, vermehren, erhöhen; s. nhd. mehren, sw. V.,
„mehren“, mehr machen, DW 12, 1889
mak-***, germ., V.: nhd. machen, kneten; E.: idg. *mag̑ -, V., kneten, drücken, streichen,
machen, Pokorny 696
maka-***, makam***, germ., st. N. (a): nhd. Sache, Ding, Zustand; E.: s. idg. *mag̑ -, V.,
kneten, drücken, streichen, machen, Pokorny 696; W.: as. un-gi-mak* (1) 1, st. N. (a),
Ungemach, Unschicklichkeit, Schroffheit; mnd. ungemak, N., Unannehmlichkeit, Leid; W.:
ahd. mah* (1) 1, st. N. (a), Sache, Ding
maka-***, makaz***, germ., Adj.: nhd. passend, gemächlich, bequem; E.: s. idg. *mag̑ -,
V., kneten, drücken, streichen, machen, Pokorny 696; W.: as. *gi-mak? (2), Adj., „gemach“,
behaglich; mnd. gemak, Adj., bequem; W.: s. ahd. gimah (1) 63, Adj., „gemach“,
angemessen, passend, geeignet; mhd. gemach, Adj., gleich, bequem, angenehm; nhd.
gemach, Adj., Adv., gemach, gemächlich, bequem, DW 5, 3122
makjō-***, makjōn***, makja-***, makjan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Passender,
Ehemann, Macher; E.: vgl. idg. *mag̑ -, V., kneten, drücken, streichen, machen, Pokorny
696
makō-***, makōn***, maka-***, makan***, makkō-***, makkōn***, makka-***,
makkan***, germ., sw. M. (n): nhd. Genosse; E.: s. idg. *mag̑ -, V., kneten, drücken,
streichen, machen, Pokorny 696
makōn***, germ., sw. V.: nhd. machen, kneten; E.: idg. *mag̑ -, V., kneten, drücken,
streichen, machen, Pokorny 696; W.: afries. mak-ia 70?, mek-k-ia, mait-ia, sw. V. (2),
machen, reparieren, bauen; W.: as. mak-ōn* 5, sw. V. (2), machen, tun, errichten,
festsetzen; mnd. maken, sw. V., machen, schaffen; W.: ahd. mahhōn 330, machōn, sw. V.
(2), machen, tun, schaffen, herstellen; mhd. machen, sw. V., hervorbringen, erschaffen,
machen; nhd. machen, sw. V., machen, ausführen, DW 12, 1363
malan***, germ., st. V.: nhd. mahlen; E.: s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-,
V., zermalmen, mahlen, schlagen, Pokorny 716; W.: got. mal-an* 1, st. V. (6), mahlen (,
Lehmann M15); W.: as. mal-an* 84, st. V. (6), mahlen; mnd. malen, st. V., mahlen; W.: ahd.
malan 14, st. V. (6), mahlen, reiben, zerstoßen (V.); mhd. malen, maln, st. V., mahlen; nhd.
s. mahlen, sw. V., mahlen, DW 12, 1454
maldra-***, maldraz***, germ., st. M. (a): nhd. Mahlmaß, Malter?; E.: vgl. idg. *mel- (1),
*smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: s. as.
mal-dar* 31?, st. M. (a), st. N.? (a), Malter; mnd. molder, malder, N., Malter; W.: ahd.
maltar* 1, st. M. (a), st. N. (a), Malter, Hohlmaß; mhd. malter, malder, st. N., ein
Getreidemaß, Malter, eine gewisse Zahl, Mahllohn; nhd. s. Malter, N., M., Malter,
Getreidemaß, Holzmaß, Zahlmaß, DW 12, 1511
malha***, germ., Sb.: nhd. Ledersack; E.: idg. *molko-?, Sb., Sack, Tasche, Pokorny 747;
W.: s. as. malah-a* 4, mahal*, male*, st. F. (ō), Tasche, Sack, Scheide; W.: s. ahd. malaha
21, st. F. (ō), Tasche, Ranzen, Sack, Quersack, Reisetasche, Mantelsack
malhō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. „Gemahlenes“, Steingrieß; E.: s. idg. *mel- (1), *smel-,
*melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716
malla-***, mallaz***, germ., Adj.: nhd. töricht; E.: Etymologie unklar; W.: mnd. mal,
mall, Adj., verrückt, seltsam, wunderlich
malma-***, malmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Sand, Erz; E.: vgl. idg. *mel- (1), *smel-,

421 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*melə-, *mlē-, *melH-, V., zermalmen, schlagen, mahlen, Pokorny 716; W.: s. got. mal-m-a
2, sw. M. (n), Sand (, Lehmann M16)
malmō-***, malmōn***, malma-***, malman***, germ., sw. M. (n): nhd. Gemahlenes,
Sand; E.: vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., zermalmen, schlagen,
mahlen, Pokorny 716; W.: got. mal-m-a 2, sw. M. (n), Sand (, Lehmann M16)
malō-***, malōn***, germ., sw. F. (ō): nhd. Motte (F.) (1); E.: s. idg. *mel- (1), *smel-,
*melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: got. mal-ō 2,
F.?, sw. N.? (n), Motte (F.) (1) (, Lehmann M17)
malska-***, malskaz***, germ., Adj.: nhd. hochmütig, weich, übermütig; E.: vgl. idg.
*mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716;
W.: got. *mal-sk-s?, Adj. (a), töricht; W.: ? ae. mal-scr-ung, st. F. (ō), Zauber, Bezauberung,
Vorzeichen; W.: as. mal-s-k* 1, Adj., übermütig
malta-***, maltam***, germ., st. N. (a): nhd. Malz; E.: s. idg. *meld-, *mled-, V., Adj.,
schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-,
*mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: as. mal-t (1) 6, st. N.
(a), Malz; mnd. molt, malt, N., Malz; W.: ahd. malz (2) 23, st. N. (a), Malz; mhd. malz, st.
N., Malz; nhd. Malz, N., Malz, DW 12, 1514
malta-***, maltaz***, germ., Adj.: nhd. kraftlos, schmelzend, zart, keimend; E.: s. idg.
*meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg.
*mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716;
W.: ahd. malz* (1) 2, Adj., sanft, mild; mhd. malz, Adj., hinschmelzend, hinschwindend,
kraftlos
maltja-***, maltjaz***, germ.?, Adj.: nhd. geschmolzen; E.: idg. *meld-, *mled-, V., Adj.,
schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-,
*mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716
maltjan***, germ., sw. V.: nhd. auflösen, schmelzen; E.: idg. *meld-, *mled-, V., Adj.,
schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-,
*mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: got. *mal-t-jan?, sw. V.
(1), auflösen?
malu-***, maluz***, germ., st. M. (u): nhd. Motte (F.) (1); E.: vgl. idg. *mel- (1), *smel-,
*melə-, *mlē-, *melH-, V., zermalmen, schlagen, mahlen, Pokorny 716; W.: got. mal-ō 2,
F.?, sw. N.? (n), Motte (F.) (1) (, Lehmann M17)
malwjan***, germ.?, sw. V.: nhd. malmen; E.: idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-,
*melH-, V., zermalmen, schlagen, mahlen, Pokorny 716; W.: got. *mal-w-jan?, sw. V. (1),
malmen
mampjan***, germ.?, sw. V.: nhd. höhnen; E.: idg. *membʰ-, V., tadeln, Pokorny 725;
keine Verwandten in anderen germanistischen Sprachen; W.: got. *mamp-jan?, sw. V. (1)
man-***, germ., Prät. Präs.: nhd. er meint, er erinnert sich; E.: idg. *men- (3), *menə-,
*mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726
managa-***, managaz***, germ., Adj.: nhd. manch, viel; E.: idg. *menegʰ-, *mengʰ-,
*monegʰ-, *mongʰ-, *mn̥ gʰ-, Adj., V., reichlich, viel, geben, Pokorny 730; W.: got. man-ag-
s* 183=182, manch, viel, über (, Lehmann M20); W.: afries. manich 36, monich, Pron.,
manch, viel; W.: as. m-a-n-a-g 152, Adj., Pron., manch, viel; s. mnd. mannicht, Adj.,
manch; W.: ahd. manag 537?, manīg, Pron.-Adj., manch, viel, zahlreich, zahllos, lang,
groß, mancherlei; mhd. manec, manic, menic, Adj., viel, manch, vielfach, vielgestaltig;
nhd. manch, Pron.-Adj., manch, DW 12, 1524
managī-***, managīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Menge; E.: s. idg. *menegʰ-, *mengʰ-,
*monegʰ-, *mongʰ-, *mn̥ gʰ-, Adj., V., reichlich, viel, geben, Pokorny 730; W.: got. man-ag-
ei 141, sw. F. (n), Menge, Volk; W.: afries. men-i-e 3, F., Menge; W.: ahd. managī 235,
managīn, menigī, st. F. (ī), Menge, Fülle, Vielheit, Anzahl, Schar (F.) (1); mhd. menige, st.
F., Ausmaß; nhd. Menge, F., Menge, DW 12, 2006

422 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

mandula-***, mandulaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Drehholz; E.: s. idg. *mentu-, Sb.,
Rührlöffel, Drehholz, Pokorny 732; vgl. idg. *ment- (1), *mentʰ-, *met-, *metʰ-, V.,
quirlen, bewegen, Pokorny 732
manēn?***, germ.?, sw. V.: nhd. mahnen; E.: vgl. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-,
*mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; W.: ahd. manēn* 8, sw. V. (3), „mahnen“, warnen,
erinnern, erinnern an, ermahnen, veranlassen; mhd. manen, sw. V., erinnern, ermahnen,
auffordern, antreiben; nhd. mahnen, sw. V., mahnen, DW 12, 1462
mang-***, germ., sw. V.: nhd. verkleinern; E.: s. idg. *men- (4), V., Adj., klein,
verkleinern, vereinzelt, Pokorny 728
manga-***, mangam?***, germ., st. N. (a): nhd. Gemenge; E.: s. idg. *menək-, *menk-,
V., kneten, Pokorny 730; W.: s. as. gi-m-a-ng 16, st. N. (a), Menge, Schar (F.) (1),
Gesellschaft; W.: s. mhd. gemanc (1), st. M., Gemenge, Beimischung, Vermischung,
Mischung
mangāri***, germ.?, M.: nhd. Händler, Kaufmann; E.: vgl. idg. *meng-, N.,
Verschönerung, Betrug, Pokorny 731; W.: mnd. manger, M., Kaufmann; W.: ahd. mangāri
5, mengāri, st. M. (ja), Händler, Kaufmann, Krämer; mhd. mangære, mengære, st. M.,
Händler
mangī***, germ.?, F.: nhd. Menge; E.: idg. *menegʰ-, *mengʰ-, *monegʰ-, *mongʰ-,
*mn̥ gʰ-, Adj., V., reichlich, viel, geben, Pokorny 730; W.: as. mėnig-i 60, st. F. (ī), Menge,
Schar (F.) (1); mnd. menige, menier, F., Menge, große Zahl, Schar (F.) (1)
mangja-***, mangjam***, germ., F.: nhd. Menge; E.: idg. *menegʰ-, *mengʰ-, *monegʰ-,
*mongʰ-, *mn̥ gʰ-, Adj., V., reichlich, viel, geben, Pokorny 730; W.: ahd. managī 235,
managīn, menigī, st. F. (ī), Menge, Fülle, Vielheit, Anzahl, Schar (F.) (1); mhd. menige, st.
F., Ausmaß; nhd. Menge, F., Menge, DW 12, 2006
mangjan (1)***, germ.?, sw. V.: nhd. entbehren, mangeln?; E.: s. idg. *men- (4), V., Adj.,
klein, verkleinern, vereinzelt, Pokorny 728; W.: ahd. mengen (2) 8, sw. V. (1a), fehlen,
entbehren, etwas entbehren; W.: s. ahd. mangolōn* 1, sw. V. (2), ermangeln, etwas
entbehren; mhd. mangelen, mangeln, sw. V., entbehren, vermissen, mangeln; nhd. mangeln,
sw. V., entbehren, ermangeln, DW 12, 1546
mangjan (2)***, germ., sw. V.: nhd. mengen, kneten; E.: idg. *menək-, *menk-, V., kneten,
Pokorny 730; W.: afries. mendz-a 2, sw. V. (1), „mengen“, vermengen, mischen, verbinden;
W.: s. afries. mang 2, mong, Präp., unter, zwischen; W.: as. mėng-ian* 3, sw. V. (1a),
mengen; mnd. mengen, sw. V., mengen, vermengen, mischen; W.: ahd. mengen* (1) 1, sw.
V. (1a), „mengen“, mischen, vermischen; mhd. mengen, sw. V., mischen, mengen,
einmischen, vereinigen; nhd. mengen, sw. V., mischen, vermischen, DW 12, 2015
manika***, germ.?, F.: nhd. Ärmel; E.: idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; W.: ahd.
menihha* 6, menicha, sw. F. (n), Ärmel, Armband, Armreifen
manja-***, manjam***, germ., st. N. (a): nhd. Halsschmuck; E.: vgl. idg. *mono-, Sb.,
Nacken, Hals, Schmuck, Pokorny 747; idg. *men- (1), V., ragen, emporragen, Pokorny 726;
W.: as. *mėn-i? (1), st. N. (i), Kette (F.) (1), Schmuck; W.: ahd. menni (1) 9, st. N. (ja),
Halsband, Halskette, Halsschmuck
mankō-***, mankōn***, manka-***, mankan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Hals; E.: vgl.
idg. *mono-, Sb., Nacken, Hals, Schmuck, Pokorny 747; idg. *men- (1), V., ragen,
emporragen, Pokorny 726
manna-***, mannaz***, germ., st. M. (a): nhd. Mann, Mensch, m-Rune; E.: vgl. idg.
*men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; W.: got. *man-, unr.
kons. M., Mensch; W.: got. man-n-a (1) 316, unr. kons. M., Mensch, Mann, m-Rune (,
Lehmann M23); W.: afries. man-n 200?, mon-n, man, mon, st. M. (a), Mensch, Mann,
Ehemann, Dienstmann; W.: s. afries. ma 150?, me, Pron., man; W.: as. man (1) 588, man-n,
st. M. (athem. bzw. a), Pron., Mann, Mensch, Jüngling, Diener; mnd. man, manne, men,
menne, M., Mensch, Person, Mann; W.: ahd. man 2010, st. M. (athem.), Mann, Mensch,

423 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Krieger, Knecht; mhd. man, st. M. (athem.), Mensch, Mann, Ehemann, Sohn, Dienstmann;
nhd. Mann, M., Mann, DW 12, 1553
manniska-***, manniskaz***, germ., Adj.: nhd. menschlich; E.: s. *manna-; W.: got. man-
n-isk-s* 3, Adj. (a), menschlich (, Lehmann M26); W.: afries. man-n-iska 18, men-n-iska,
man-n-ska, men-n-ska, sw. M. (n), Mensch; W.: as. mėn-isk* 4, mėn-n-isk*, man-isk*,
Adj., menschlich; W.: ahd. mennisk* 4, mennisc*, Adj., menschlich; mhd. mennisch, Adj.,
menschlich, mannhaft; nhd. (ält.) männisch, Adj., mannartig, männlich, DW 12, 1594
manō***, germ., st. F. (ō): nhd. Mähne; E.: s. idg. *mono-, Sb., Nacken, Hals, Schmuck,
Pokorny 747; idg. *men- (1), V., ragen, emporragen, Pokorny 726; W.: afries. man-a 1,
mon-a, sw. M. (n), Mähne; W.: mnd. man, M., Mähne; W.: ahd. mana (1) 20, st. F. (ō), sw.
F. (n), Mähne; mhd. man, mane, st. F., st. M., sw. M., Mähne; nhd. Mähne, F., Mähne, DW
12, 1461
manō-***, manōn***, mana-***, manan***, germ., sw. M. (n): nhd. Mann, Mensch,
m-Rune; E.: idg. *manus, *monus, M., Mann, Mensch, Pokorny 700?; idg. *men- (3),
*menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726?; W.: got. man-n-a (1) 316, unr.
kons. M., Mensch, Mann, m-Rune (, Lehmann M23); W.: got. *man-, unr. kons. M.,
Mensch; W.: afries. man-n 200?, mon-n, man, st. M. (a), Mensch, Mann, Ehemann,
Dienstmann; W.: afries. ma 150?, me, Pron., man; W.: as. man (1) 588, man-n, st. M.
(athem. bzw. a), Pron., Mann, Mensch, Jüngling, Diener; mnd. man, manne, men, M.,
Mensch, Person, Mann; W.: ahd. man 2010, st. M. (athem.), Mann, Mensch, Krieger,
Knecht; mhd. man, st. M. (athem.), Mensch, Mann, Ehemann, Sohn; nhd. Mann, M., Mann,
DW 12, 1553
manōn***, germ., sw. V.: nhd. mahnen; E.: idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-,
*mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; W.: afries. man-ia 26, mon-ia, sw. V. (2), mahnen,
ermahnen, einfordern; W.: as. man-ōn 8, sw. V. (2), mahnen, treiben; mnd. manen, sw. V.,
mahnen, ermahnen; W.: ahd. manōn 59, sw. V. (2), mahnen, auffordern, ermahnen; s. mhd.
manen, sw. V., erinnern, ermahnen, auffordern, antreiben; nhd. mahnen, sw. V., mahnen,
DW 12, 1462
mantil?, mantil-?***, germ.?, Sb.: nhd. Mantel; E.: vgl. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny
740; idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: afries.
man-tel 4, men-tel, st. M. (a), Mantel; W.: mnd. mantel, M., Mantel; W.: ahd. mantal* 15,
mantel, st. M. (a?), Mantel, Überwurf; mhd. mantel, st. M., Mantel; nhd. Mantel, M.,
Mantel, DW 12, 1607
mantō-***, mantōn***, manta-***, mantan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Euter, Brust; E.:
vgl. idg. *mend-, *mond-, *mn̥ d-?, V., Sb., säugen, saugen, Brust, Junges, Pokorny 729;
W.: ahd. manzo* 1, sw. M. (n), Brust, Mutterbrust
manþa-***, manþaz***, germ., Adj.: nhd. freundlich; E.: s. idg. *mendʰ-, V., sehen,
streben, lebhaft sein (V.), seinen Sinn richten, Pokorny 730; vgl. idg. *men- (3), *menə-,
*mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; s. as. *mundi; W.: as. mā-th-mund-i* 1,
Adj., sanftmütig; W.: ahd. mandwāri* 3, Adj., sanftmütig, gutmütig, friedlich
manþaga-***, manþagaz***, germ.?, Adj.: nhd. sich freuend; E.: s. idg. *mendʰ-, V.,
sehen, streben, lebhaft sein (V.), seinen Sinn richten, Pokorny 730; vgl. idg. *men- (3),
*menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; W.: ahd. mandag* 3, Adj., froh,
fröhlich, fröhlich über, heiter, heiter über, munter, freudig
manþī-***, manþīn***, germ., sw. F.: nhd. Freude; E.: s. idg. *mendʰ-, V., sehen, streben,
lebhaft sein (V.), seinen Sinn richten, Pokorny 730; vgl. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-,
*mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; W.: ahd. mendī 43, mendīn, st. F. (ī), Freude,
Jubel, Vergnügen, Frohlocken; mhd. mende, st. F., Freude
manþjan***, germ., sw. V.: nhd. sich freuen, jubeln; E.: idg. *mendʰ-, V., sehen, streben,
lebhaft sein (V.), seinen Sinn richten, Pokorny 730; s. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-,
*mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; W.: as. mėn-d-ian 7, sw. V (1a), sich freuen; W.:

424 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

ahd. menden 57, sw. V. (1a), freuen, jubeln, preisen, sich freuen über, sich erfreuen,
bejubeln, frohlocken; mhd. menden, sw. V., sich freuen
manwu-***, manwuz***, germ.?, Adj.: nhd. bereit; E.: vgl. idg. *men- (3), *menə-,
*mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726?; W.: got. manw-u-s 6, Adj. (u), bereit (,
Lehmann M27)
Marcomagus, lat.-kelt.-germ., ON: nhd. Marmagen bei Schleiden
Marebourgos, lat.-germ.?, ON: nhd. Marebourgos (in Dacien); E.: s. germ. *burg
marha-***, marhaz***, germ., st. M. (a): nhd. „Mähre“, Pferd, Ross; E.: idg. *markos?,
M., Pferd, Pokorny 700; W.: got. *marh-s, st. M. (a), Pferd; W.: afries. mar (1) 1?, st. M.
(a), „Mähre“, Ross, Pferd; W.: as. *marh?, st. M. (a?), „Mähre“, Ross; W.: ahd. marh 3,
marah*, st. M. (a?), Pferd; s. mhd. marc, st. N. Streitross; vgl. nhd. Mähre, F., Pferd, DW
12, 1467
marhī-***, marhīn***, marhjō-***, marhjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. „Mähre“, Stute;
E.: vgl. idg. *markos?, M., Pferd, Pokorny 700?; W.: afries. mer-ie 1, F., „Mähre„, Stute;
W.: as. mėrge* 1, mėriha, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Mähre; s. mnd. mēre, F., Stute; W.: ahd.
meriha 13, merha, mariha*, marha*, sw. F. (n), Stute
marhu-***, marhuz***, germ., st. M. (u): nhd. Eingeweidefett; E.: s. idg. *merk-, V.,
reiben, packen, rauben, Pokorny 737?; idg. *smeru-, Sb., Schmer, Fett, Pokorny 970?; W.:
s. as. marh-a* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Wurst
mari-***, mariz***, germ., st. N. (i): nhd. Meer, See (F.), See (M.), Wasser; E.: idg. *mō̆ri,
Sb., Meer, See (F.), Pokorny 748; W.: afries. mer-e 1?, st. N. (i), Meer; W.: afries. mâr (1) 5,
mêr (1), M., Graben (M.), Grenze; W.: as. mėr-i 3, st. F. (i), Meer, See (F.); mnd. mer, N.,
großes Wasser, Meer, See (F.); W.: ahd. meri 99, st. M. (ja), st. N. (i?, ja?), Meer, See (F.);
mhd. mer, st. N., Meer; nhd. Meer, M., Meer, DW 12, 1838
marī-***, marīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Meer, Wasser; E.: idg. *mō̆ri, Sb., Meer, See
(F.), Pokorny 748; W.: afries. mer-e 1?, st. N. (i), Meer; W.: as. mėr-i 3, st. F. (i), Meer, See
(F.); mnd. mer, N., großes Wasser, Meer, See (F.); W.: ahd. meri 99, st. M. (ja), st. N. (i?,
ja?), Meer, See (F.); mhd. mer, st. N., Meer; nhd. Meer, M., Meer, DW 12, 1838
marika-***, marikaz***, germ., st. M. (a): nhd. Eppich; E.: s. idg. *mō̆ri, Sb., Meer, See
(F.), Pokorny 748; W.: ahd. merk 7, merc, st. M. (a?, i?), Sellerie; nhd. Merk, M.,
Wassereppich, DW 12, 2092
marikō-***, marikōn***, marika-***, marikan***, germ., sw. M. (n): nhd. Eppich; E.: s.
idg. *mō̆ri, Sb., Meer, See (F.), Pokorny 748; W.: s. ahd. merk 7, merc, st. M. (a?, i?),
Sellerie; nhd. Merk, M., Wassereppich, DW 12, 2092
Mariniano, lat.-germ.?, ON: nhd. Eferding
mariskō***, germ., st. F. (ō): nhd. Marsch (F.), Morast; E.: s. idg. *mō̆ri, Sb., Meer, See
(F.), Pokorny 748; W.: afries. mer-sk 1?, st. F. (ō), Marsch (F.)
marjan***, germ., sw. V.: nhd. zerstoßen (V.), zerreiben; E.: s. idg. *mer- (5), *merə-, V.,
reiben, packen, rauben, Pokorny 735?; W.: mnd. meren, sw. V., Brot in Wein tunken; W.:
mhd. meren*, mern, sw. V., Brot in Wein oder Wasser tauchen und einweichen, umrühren,
mischen, eintunken
mark***, markō***, germ., st. F. (ō): nhd. Mark (F.) (1), Grenze; E.: idg. *mereg̑ -, Sb.,
Rand, Grenze, Pokorny 738; W.: got. mark-a* (1) 6, st. F. (ō), Mark (F.) (1), Grenze (,
Lehmann M31); W.: afries. merk-e (2) 40?, Sb., Mark (F.) (1), Grenze; W.: as. mark-a* 6,
st. F. (ō), Marke, Grenze, Gebiet; mnd. marke, mark, F., Gebiet, Waldmark, Dorfmark; W.:
mnd. mark, F., Mark (F.) (2), Gewichtseinheit; W.: ahd. marka* 59, marca*, st. F. (ō),
Grenze, Ende, Mark (F.) (1), Land, Gebiet; mhd. marke, st. F., Markgrafschaft, Grenze,
Grenzland, Gau; nhd. Mark, Marke, F., Grenze, Grenzland, DW 12, 1636
marka-***, markam***, germ., st. N. (a): nhd. Marke, Zeichen; E.: idg. *mereg̑ -, Sb.,
Rand, Grenze, Pokorny 738; W.: afries. merk-e (1) 1?, F., Marke?, Kennzeichen?; W.: s. as.
mark* (2) 1, st. F. (i), Mark (F.) (2), Münze; mnd. mark, F., Mark (F.) (2), Gewichtseinheit;

425 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

W.: s. ahd. mark* (2) 4, marc, st. F. (i), Mark (F.) (2), Geldmünze, halbes Pfund Silber,
halbes Pfund Gold; mhd. marc, st. F., Mark (F.) (2), halbes Pfund Silber, halbes Pfund
Gold; nhd. Mark, F., Zeichen, Grenze, Land, Gewichtsstück, Geldstück, Mark (F.) (2), DW
12, 1633
markjan***, germ., sw. V.: nhd. merken, kennzeichnen, wahrnehmen; E.: Etymologie
unbekannt; W.: afries. merk-a 1, sw. V. (1), beachten, merken; W.: ahd. merken* 11, sw. V.
(1a), bestimmen, wahrnehmen, verstehen, merken; mhd. merken, sw. V., achtgeben,
beobachten, beachten; nhd. merken, sw. V., kennzeichnen, wahrnehmen, im Gedächtnis
behalten, DW 12, 2093
markō (1)***, germ., st. F. (ō): nhd. Marke, Zeichen, Mark (F.) (2); E.: idg. *mereg̑ -, Sb.,
Rand, Grenze, Pokorny 738; W.: got. *mark-a (2), st. F. (ō), Zeichen; W.: afries. merk 108,
mark, st. F. (ō), Mark (F.) (2), Gewicht (N.) (1); W.: s. lat.-ahd.? ahd. commarchio* 2, M.,
Markberechtigter, Nachbar
Markodurum, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Düren
markōn***, germ., sw. V.: nhd. bezeichnen, markieren; E.: s. idg. *mereg̑ -, Sb., Rand,
Grenze, Pokorny 738; W.: got. *mark-ōn (2), sw. V. (2), bezeichnen; W.: afries. merk-ia 1,
sw. V. (2), merken, bemerken; W.: as. mark-on* 4, sw. V. (2), anordnen, bestimmen,
bemerken; mnd. merken, marken, sw. V., wahrnehmen, erkennen; W.: ahd. markōn* 16,
marcōn*, sw. V. (2), begrenzen, bestimmen, bezeichnen, reichen, Grenze setzen; nhd. (ält.)
marken, sw. V., mit einem Zeichen (Mark) versehen (V.), DW 12, 1637
marō- (1)***, marōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Alp, Mahr, Nachtgespenst; E.: s. idg.?
*mer- (5), *merə-, V., reiben, packen, rauben, Pokorny 736; W.: as. mar-a 1, sw. F. (n),
Mahr, Alp; mnd. mar, mare, M., Alp, Nachtgespenst; W.: ahd. mara 1, sw. F. (n), Mahr,
Alp; mar, mare, M., F., Nachtalp; nhd. Mahr, M., Nachtgeist, DW 12, 1466
marō- (2)***, marōn***, germ., sw. F. (n): nhd. eine Pflanze; E.: s. idg. *mer- (2), V.,
flimmern, funkeln, Pokorny 733
marþra-***, marþraz***, germ., st. M. (a), st. M. (u): nhd. Marder; E.: Etymologie
unbekannt; W.: as. *marth-a-r?, st. M. (a?, i?), Marder; mnd. mart, marte, F., Marder; W.:
mnd. mart, marte, F., Marder; W.: ahd. mardar 17, st. M. (a?, i?), Marder; mhd. marder, st.
M., Marder, Marderfell; nhd. Marder, M., Marder, DW 12, 1621
marþu-***, marþuz***, germ., st. M. (u): nhd. Marder; E.: Etymologie unbekannt; W.:
got. *marþu-s (1), st. M. (u), Marder; W.: as. *marth-a-r?, st. M. (a?, i?), Marder; mnd.
mart, marte, F., Marder; W.: ahd. mardar 17, st. M. (a?, i?), Marder; mhd. marder, st. M.,
Marder, Marderfell; nhd. Marder, M., Marder, DW 12, 1621; W.: lat.-ahd.? ahd. martur* 5?,
martura*, M., F., Marder
marþus***, germ.?, Sb.: nhd. Hochzeit; E.: Etymologie unbekannt
marwa-***, marwaz***, marwja-***, marwjaz***, merwa-***, merwaz***, germ., Adj.:
nhd. mürbe, zart, fein; E.: vgl. idg. *mer- (5), *merə-, V., reiben, packen, rauben, Pokorny
735; W.: ahd. maro 11, Adj., mürbe, weich, zart, welk; s. mhd. mar, Adj., reif, mürbe, zart;
W.: s. ahd. marawi* 1, Adj., zart
marzjan***, marrjan***, germ., sw. V.: nhd. stören, ärgern, hindern; E.: idg. *mers-, V.,
stören, ärgern, vernachlässigen, vergessen (V.), Pokorny 737; idg. *mer- (6), *mers-, V.,
stören, ärgern, vernachlässigen, vergessen (V.), Pokorny 737; W.: got. mar-z-jan* 5, sw. V.
(1), ärgern, zum Ärgernis sein (V.) (, Lehmann M33); W.: afries. mēr-a 1, mēr-ia, sw. V. (1),
hindern; W.: as. mėr-r-ian* 5, sw. V. (1b), stören, hindern, ärgern; mnd. merren, marren, sw.
V., aufhalten, hindern, zögern; W.: ahd. merren* 32, sw. V. (1b), stören, hindern, hemmen,
verletzen, Anstoß erregen, jemandem schaden; mhd. merren, sw. V., halten, behindern,
zögern
mas-***, germ.?, V.: nhd. sich abmühen, verwirrt werden; E.: Etymologie unbekannt
mas-***, mēs-***, germ., V.: nhd. flecken; E.: Etymologie unbekannt
masalō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Hautausschlag, Maser; E.: Etymologie unbekannt; W.:

426 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

mnd. masele, Sb., roter juckender Hautfleck, Ausschlag, Pustel; W.: ahd. masala 11, st. F.
(ō)?, sw. F. (n)?, Zellgewebsentzündung, Phlegmone, Schwellung, Krampfader; mhd.
masel, st. F., Weberschlichte, Blutgeschwulst an den Knöcheln; nhd. Mäsel, N.,
Weberschlichte, DW 12, 1699
maskō-***, maskōn***, maskwō-***, maskwōn***, meskō-***, meskōn***, germ., sw.
F. (n): nhd. Masche (F.) (1); E.: idg. *mozgo-, Sb., Knoten (M.), Masche (F.) (1), Pokorny
746; s. idg. *mezg- (2), V., stricken, knüpfen, Pokorny 746; W.: as. mask-a* 4, māska*, st.
F. (ō)?, sw. F. (n)?, Masche (F.) (1), Schlinge; mnd. masche, F., Masche (F.) (1); W.: ahd.
maska* 22, masca*, sw. F. (n), Masche (F.) (1), Schleife (F.) (1), Netz; mhd. masche, sw. F.,
Masche (F.) (1), Schlinge; nhd. Masche, F., Lücke, Netz, Masche (F.) (1), DW 12, 1694
maskwō-***, maskwōn***, maskwa-***, maskwan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Masche
(F.) (1); E.: idg. *mozgo-, Sb., Knoten (M.), Masche (F.) (1), Pokorny 746; s. idg. *mezg-
(2), V., stricken, knüpfen, Pokorny 746
masta-***, mastam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Mästung, Mast (F.); E.: s. idg. *maddo-,
Sb., Mästung, Fett?, Pokorny 694; vgl. idg. *mad-, Adj., V., nass, fett, triefen, Pokorny 694;
W.: ahd. mast* (1) 6, st. F. (i), st. N. (a), Mast (F.), Mästung, Fütterung, Futter (N.) (1);
mhd. mast, st. M., st. F., st. N., Mästung, Mastrecht, Eichelmast; nhd. Mast, F., Mast (F.),
DW 12, 1712
masta-***, mastaz***, germ., st. M. (a): nhd. Mast (M.), Segelstange; E.: vgl. idg.
*mazdos, Sb., Stange, Mast (M.), Pokorny 701; W.: got. *mast-s?, st. M. (a), Mast (M.);
W.: mnd. mast, F., M., Mast (M.), Schiffsmast; W.: ahd. mast (2) 17, st. M. (a), Stange,
Mast (M.), Mastbaum; mhd. mast, st. M., Stange, Fahnenstange, Speerstange, Mastbaum;
nhd. Mast, M., Mast (M.), DW 12, 1711
Mastiacum, lat.-germ.?, ON: nhd. Mastiakum (bei Leiden)
mastō***, germ., st. F. (ō): nhd. Mästung, Mast (F.); E.: s. idg. *maddo-, Sb., Mästung,
Fett?, Pokorny 694; vgl. idg. *mad-, Adj., V., nass, fett, triefen, Pokorny 694; W.: ahd.
mast* (1) 6, st. F. (i), st. N. (a), Mast (F.), Mästung, Fütterung, Futter (N.) (1); mhd. mast,
st. M., st. F., st. N., Mästung, Mastrecht, Eichelmast, Futter (F.) (1), Frucht; nhd. Mast, F.,
Mast (F.), DW 12, 1712
masura-***, masuraz***, germ., st. M. (a): nhd. gemasertes Holz; E.: Etymologie
unbekannt; W.: as. masur 2, st. M. (a), Maser, Knolle; mnd. maser, Sb., gemasertes Holz;
W.: ahd. masar 28, st. M. (a), „Maser“, Knorren, Auswuchs, Geschwulst; mhd. maser, st.
M., Maser, knorriger Auswuchs an Ahorn und anderen Bäumen; s. nhd. Maser, M., F.,
Maser, DW 12, 1700
mata***, germ., Sb.: nhd. Opferanteil; E.: Etymologie unbekannt
mati-***, matiz***, germ., st. M. (i): nhd. Speise; E.: s. idg. *mad-, Adj., V., nass, fett,
triefen, Pokorny 694; W.: got. mat-s 18, st. M. (i), Speise, Proviant, Mahl (, Lehmann
M35); W.: afries. met-e 6, st. M. (i), Speise; W.: s. as. mat* 2, st. N. (a), Speise; W.: s. ahd.
maz* 8, st. N. (a), Essen (N.), Speise; mhd. maz, st. N., Speise, Mahl, Mahlzeit; nhd. (ält.)
Maß, N., Speise, DW 12, 1721
matisahsa-***, matisahsam***, germ., st. N. (a): nhd. Messer (N.); E.: s. *mati-, *sahsa-;
W.: afries. mes 3, mes-s, st. N. (a), Messer (N.); W.: as. *mėt-i-sah-s?, *mėz-as?, st. M. (a),
Messer (N.); W.: ahd. mezzisahs*, mezzirahs*, mezzeres, 20, st. N. (a), Messer (N.); mhd.
mezzer (2), messer, st. N., Messer (N.); nhd. Messer, N., Messer (N.), DW 12, 2124
matitiþs***, germ.?, Adj.: nhd. satt, gesättigt; E.: vgl. idg. *mad-, Adj., V., nass, fett,
triefen, Pokorny 694
matitjan***, germ.?, sw. V.: nhd. essen; E.: s. idg. *mad-, Adj., V., nass, fett, triefen,
Pokorny 694
matitōka-***, matitōkaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Speisenberührer; E.: s. *mati-
matja-***, matjam***, germ., st. N. (a): nhd. Speise; E.: vgl. idg. *mad-, Adj., V., nass,
fett, triefen, Pokorny 694; W.: afries. met-e 6, st. M. (i), Speise; W.: as. mėt-i 8, st. M. (i),

427 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Speise; W.: as. mat* 2, st. N. (a), Speise; W.: ahd. maz* 8, st. N. (a), Essen (N.), Speise;
mhd. maz, st. N., Speise, Mahl, Mahlzeit; nhd. (ält.) Maß, N., Speise, DW 12, 1721; W.: s.
ahd. mezzi (1) 1, st. M. (ja), Speise, Essen (N.)
matjan***, germ.?, sw. V.: nhd. hauen, schneiden; E.: Etymologie unbekannt
matlu-***, germ.?, Sb.: nhd. Speise, Essen (N.); E.: vgl. idg. *mad-, Adj., V., nass, fett,
triefen, Pokorny 694
matoldr-***, germ., Sb.: nhd. Ahorn, Maßholder; E.: Etymologie unbekannt; W.: as.
mapuld-e-r* 1, st. M. (a), Ahorn, Maßholder; W.: ahd. mazzoltar* 23, mazzaltar*, st. M.
(a?, i?), „Maßholder“, Feldahorn; nhd. Maßholder, M., „Maßholder“; W.: s. ahd. mazzoltra
34, mazzaltra, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, „Maßholder“, Feldahorn; W.: s. ahd.? maffoltarīn* 1,
Adj., aus Feldahorn bestehend
matta***, germ.?, F.: nhd. Matte (F.) (1), Decke; W.: ahd. matta 16, sw. F. (n), Matte (F.)
(1), Binsenmatte; mhd. matte, matze, sw. F., Decke aus Binsen oder aus Strohgeflecht; nhd.
Matte, F., Matte (F.) (1), geflochtene Decke, DW 12, 1763
Matteokon, gr.-germ., ON: nhd. Mattiacum (Wiesbaden?); E.: germ. Herkunft, vom germ.
Stamm der Mattiaker
Mattium, lat.-germ., ON: nhd. Metze bei Fritzlar?; E.: germ. Herkunft?
mattjō-***, mattjōn***, mattja-***, mattjan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Haue, Metze (F.)
(1), Meißel; E.: idg. *mat- (2), Sb., Hacke (F.) (2), Schlegel, Pokorny 700; W.: ahd. mezzo*
(1) 3, sw. M. (n), Steinmetz, Steinhauer, Arbeiter im Steinbruch
mattuka-***, mattukaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Hacke (F.) (2); E.: s. idg. *mat- (2),
Sb., Hacke (F.) (2), Schlegel, Pokorny 700
maþ-***, germ., Adj.: nhd. gut
maþ-***, germ., V.: nhd. nagen, hauen; E.: Etymologie unbekannt
māþa***, mēþa***, mǣþa***, germ., Sb.: nhd. Mahd, Gemähtes; E.: s. idg. *met-, V.,
mähen, Pokorny 703; vgl. idg. *mē- (2), V., mähen, Pokorny 703; W.: afries. mē-th 1, me-
th?, me-d?, N., Mahd, Maßeinheit für Grasland; W.: as. *mā-th-a?, st. F. (ō), sw. F. (n),
Mahd, Wiese; mnd. māde, F., zu mähende Wiese, Heuwiese; W.: ahd. māda 1, sw. F. (n),
Mahd, Schwade; mhd. māde, sw. F., Schwade beim Mähen; nhd. (ält.-dial.) Mahde, F.,
Schwade beim Mähen, DW 12, 1449
maþla-***, maþlam***, madla-***, madlam***, germ., st. N. (a): nhd. Rat, Versammlung,
Rede, redenswerte Sache; E.: s. idg. *mād-?, *məd-, V., begegnen, kommen, Pokorny 746;
W.: got. maþ-l* 1, st. N. (a), Versammlungsort, Marktplatz, Markt (, Lehmann M37); W.:
as. *math-al?, st. N. (a), Rede
maþljan***, germ., sw. V.: nhd. reden; E.: vgl. idg. *mād-?, *məd-, V., begegnen,
kommen, Pokorny 746; W.: got. maþ-l-jan* 2, krimgot.?, sw. V. (1), reden (, Lehmann
M37); W.: vgl. ahd. medili* 1, st. N. (ja), Sprache
maþō-***, maþōn***, maþa-***, maþan***, germ., sw. M. (n): nhd. Made, Ungeziefer;
E.: idg. *mat- (1), *mot-, Sb., Made?, Wurm?, Pokorny 700; W.: got. maþ-a (1) 3, sw. M.
(n), Wurm, Made (, Lehmann M36); W.: as. math-o 2, sw. M. (n), Made, Wurm; mnd.
made, M., F., Made, Wurm; W.: ahd. mado 30, sw. M. (n), Made, Wurm; mhd. made, sw.
M., Made, Wurm, unentwickelte Leibesfrucht; s. nhd. Made, F., Made, Larve, DW 12, 1425
maþwō***, madwō***, mēþwō***, mǣþwō***, mēdwō***, mǣdwō***, germ., st. F. (ō):
nhd. Matte (F.) (2), Wiese; E.: s. idg. *met-, V., mähen, Pokorny 703; vgl. idg. *mē- (2), V.,
mähen, Pokorny 703; W.: afries. mē-th 1, me-th?, me-d?, N., Mahd, Maßeinheit für
Grasland; W.: afries. mē-d-e (1) 4, st. F. (ō), Matte (F.) (2), Wiese; W.: s. as. *mā-d?, st. F.
(i), Matte (F.) (2), Wiese; mnd. māde, F., zu mähende Wiese, Heuwiese; W.: as. *mā-th-a?,
st. F. (ō), sw. F. (n), Mahd, Wiese; mnd. māde, F., zu mähende Wiese, Heuwiese; W.: ahd.
māda 1, sw. F. (n), Mahd, Schwade; mhd. māde, sw. F., Schwade beim Mähen; nhd. (ält.-
dial.) Mahde, F., Schwade beim Mähen, DW 12, 1449; W.: s. ahd. matoskrek* 2,
matoscrec*, st. M. (a?, i?), Heuschrecke; mhd. matschrëcke, sw. M., Wiesenhüpfer,

428 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Heuschrecke
mau-***, germ., V.: nhd. bewegen, schieben; E.: idg. *meu- (2), *meu̯ ə-, V., fortschieben,
bewegen, Pokorny 743
maudjan***, germ.?, sw. V.: nhd. erinnern; E.: Etymologie unsicher; vgl. idg. *mēudʰ,
*məudʰ-, *mūdʰ-, V., begehren, verlangen, Pokorny 743; W.: got. maud-jan* 1, sw. V. (1),
erinnern (, Lehmann M38)
mauja-***, maujaz***, germ.?, Adj.: nhd. hübsch; E.: s. idg. *meu- (1), *meu̯ ə-, *mū̆-,
Adj., Sb., V., feucht, Flüssigkeit, beschmutzen, waschen, reinigen, Pokorny 741; W.: mnd.
moie, Adj., schön, schmuck
maujan***, germ.?, sw. V.: nhd. wiederkauen; E.: idg. *mū̆- (1), V., Sb., murmeln, Mund
(M.), Maul (N.) (1), Pokorny 751
mauka-***, maukam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Flüssigkeit; E.: s. idg. *meug- (2),
*meuk-, Adj., V., Sb., schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744
maura-***, mauraz***, germ., st. M. (a): nhd. Ameise; E.: idg. *moru̯ ī̆-, *mouro-, Sb.,
Ameise, Pokorny 749; W.: ? got. *muir-jō 1, krimgot. miera, sw. F. (n), Ameise (, Lehmann
M59); W.: mnd. mire, F., Ameise
mawwō***, germ., st. F. (ō): nhd. Muff (M.) (1), Ärmel; E.: s. idg. *meu- (2), *meu̯ ə-, V.,
fortschieben, bewegen, Pokorny 743; W.: afries. mou-w-e 1, mo-w-e, st. F. (ō), Ärmel; W.:
mnd. mouwe, F., Ärmel; W.: ahd. mouwa* (1) 1, st. F. (ō), sw. F. (n)?, Ärmel; mhd. mouwe,
st. F., sw. F., Ärmel
mazga-***, mazgam***, germ., st. N. (a): nhd. Mark (N.); E.: idg. *mozgo-, *mozgen,
*mosko-, Sb., Mark (N.), Hirn, Pokorny 750; W.: afries. merch 12, merg, st. N. (a), st. M.
(a), Mark (N.); W.: as. marg* 1, st. N. (a), Mark (N.); mnd. march, mark, margh, N., Mark
(N.), Knochenmark; W.: ahd. marg 26, st. N. (a), Mark (N.), Tiefe des Herzens; mhd. marc,
st. N., Mark (N.); nhd. Mark, N., Mark (N.), DW 12, 1628
me-***, mez***, germ., Pers.-Pron. (1. Pers. Sg. Akk.): nhd. mir, mich; E.: idg. *me- (1),
Pron., meiner, mir, mich, Pokorny 702
mē-***, germ., V.: nhd. groß sein (V.); E.: idg. *mē- (4), *mō-, Adj., groß, ansehnlich,
Pokorny 704
mē-***, germ., V.: nhd. messen; E.: idg. *mē- (3), V., messen, Pokorny 703
mēan***, mǣan***, mējan***, mǣjan***, germ., st. V.: nhd. mähen; E.: idg. *mē- (2), V.,
mähen, Pokorny 703; W.: afries. mi-ā* 2, me-ā*, st. V. (7)=red. V., mähen; W.: mnd. meien,
sw. V., mähen; W.: ahd. māen* 2, sw. V. (1a), mähen, schneiden; mhd. mæn, sw. V., mähen;
nhd. mähen, sw. V., mähen, DW 12, 1450; W.: ahd. māen* 2, sw. V. (1a), mähen,
schneiden; mhd. mæn, sw. V., mähen; nhd. mähen, sw. V., mähen, DW 12, 1450
med***, medi***, meþ***, mid***, midi***, germ., Präp.: nhd. mit; E.: idg. *medʰi-,
Präp., mit, Pokorny 702; s. idg. *me- (2), Adv., mitten, Pokorny 702; W.: got. mi-þ
254=252, Präp., Präf., mit, bei, unter (, Lehmann M74); W.: afries. mi-th, mi-t, mei (1),
Präp., Adv., mit, durch, vermittels, zugleich, ebenso; W.: afries. mi-th-i 4, mi-th-e, me-th-e,
Adv., mit, zugleich, ebenso; W.: as. mi-d 541, mi-d-i, mi-th, me-t, Adv., Präp., mit; mnd.
med, met, mit, Präp., Adv., mit, damit, auch; W.: as. mi-d-i, Adv., mit; W.: ahd. mit 3030,
Präp., Adv., Präf., mit, bei, unter, zusammen mit, von, vor, nach, gemäß; mhd. mit, Präp.,
mit, samt, bei, neben; nhd. mit, Präp., Adv., mit, DW 12, 2323; W.: ahd. miti* 25?, Präp.,
Adv., Präf., mit, bei, zu, damit, dabei; mhd. mite, mit, Adv., mit, damit; nhd. mit, Präp.,
Adv., mit, DW 12, 2323
meda-***, medaz***, germ., Adj.: nhd. mittel; E.: s. idg. *medʰi-, *medʰi̯ os, Adj., mittel,
mittlere, Pokorny 706; idg. *me- (2), Adv., mitten, Pokorny 702; W.: afries. mi-d-, Präf.,
Mitt...
medala-***, medalam***, germ., st. N. (a): nhd. Mitte, Mittel; E.: vgl. idg. *medʰi-,
*medʰi̯ os, Adj., mittlere, Pokorny 706; idg. *me- (2), Adv., mitten, Pokorny 702; W.: afries.
mi-d-d-el 25, mi-d-d-e (2), Adj., mittel, mittlere; W.: s. as. *mi-d-d-il? (1), Adj., mittel,

429 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

mittlere; mnd. middel, Adj., mittlere, in der Mitte befindlich; W.: s. ahd. metalāri 1, st. M.
(ja), Mittler, Vermittler; nhd. Mittler, M., „Mittler“, DW 12, 2424; W.: s. ahd. metalōdi* (2)
1, st. N. (ja), Mitte; W.: s. ahd. metalōdi* (1) 1, Adj., mäßig, mittelmäßig; W.: s. ahd.
mittil* (1) 4, Adj., mittlere, mittel, in der Mitte befindlich; mhd. mittel, Adj., mittlere, in
der Mitte befindlich; nhd. mittel, Adj., mittel, mittlere, in der Mitte befindlich, DW 12,
2390
Mederiacum, lat.-germ.?, ON: nhd. Melick bei Limburg
mēdi-***, mēdiz***, mǣdi-***, mǣdiz***, germ., st. F. (i): nhd. Mahd; E.: s. idg. *met-,
V., mähen, Pokorny 703; vgl. idg. *mē- (2), V., mähen, Pokorny 703; W.: afries. mē-th 1,
me-th?, me-d?, N., Mahd, Maßeinheit für Grasland
Medianis, lat.-germ.?, ON: nhd. Grötzheim? bei Gunzenhausen?
medja-***, medjam***, germ., st. N. (a): nhd. Mitte; E.: idg. *medʰiemo-, *medʰemo-,
Adj., mittelste, Pokorny 706; s. idg. *medʰi-, *medʰi̯ os, Adj., mittlere, Pokorny 706; vgl.
idg. *me- (2), Adv., mitten, Pokorny 702; W.: afries. mi-d-d-a 6, Präp., inmitten; W.: ahd.
mitti* (2) 1, st. N. (ja), Mitte; s. nhd. Mitte, F., Mitte, DW 12, 2378
medja-***, medjaz***, midja-***, midjaz***, germ., Adj.: nhd. mittel; E.: s. idg. *medʰi-,
*medʰi̯ os, Adj., mittlere, Pokorny 706; vgl. idg. *me- (2), Adv., mitten, Pokorny 702; W.:
got. mid-ji-s* 10, Adj. (ja), mittlere, mitten (, Lehmann M56); W.: afries. mi-d-d-e (1) 3,
Adj., mittel, mittlere; W.: s. as. mi-d-d-i-a* 5, sw. F. (n)?, Mitte; W.: ahd. mitti (1) 128,
Adj., mittlere, mittel, in der Mitte befindlich; mhd. mitte, Adj., mittlere, in der Mitte
befindlich; nhd. (ält.) mitt, Adj., „mitt“, mittlere, DW 12, 2369
medjō-***, medjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Mitte; E.: s. idg. *medʰi-, *medʰi̯ os, Adj.,
mittlere, Pokorny 706; W.: s. got. mid-ja-swei-p-ain-s 1, st. F. (i), Überflutung, Sintflut,
Überschwemmung (, Lehmann M55); W.: as. mi-d-d-i-a* 5, sw. F. (n)?, Mitte
medu-***, meduz***, germ., st. M. (u): nhd. Met, Honigwein; E.: idg. *médʰu, Adj., N.,
süß, Honig, Met, Pokorny 707; W.: got. *midu-s, st. M. (u), Met; W.: afries. med-e (1) 3, st.
M. (u), Met; W.: as. medo* 7?, lat.-st. M. (wa)?, Met; mnd. mede, meit, meth, M., Met,
Honigbier; W.: ahd. metu* 18, mito*, meto, st. M. (u), Met, Honigwein; mhd. mëte, mët, st.
M., Met; nhd. Met, M., Met, DW 12, 2141
Meduanod, lat.-germ.?, ON: nhd. Meduando (bei Köln); E.: Herkunft ?
meduma***, medjuma***, germ., Adj.: nhd. mittel, mittlere; E.: s. idg. *medʰiemo-,
*medʰemo-, Adj., mittel, mittlere, mittelste, Pokorny 706; vgl. idg. *medʰi-, *medʰi̯ os,
Adj., mittel, mittlere, Pokorny 706; idg. *me- (2), Adv., mitten, Pokorny 702; W.: afries.
me-d-e-me-st-a 1, mi-d-em, Adj. (Superl.), „mittelste“, mittel, mittlere; W.: ahd. metam* 2,
Adj., mittlere, der mittlere, gemäßigt, genügsam
medumō***, medjumō***, germ., st. F. (ō): nhd. Mitte; E.: vgl. idg. *medʰiemo-,
*medʰemo-, Adj., mittelste, Pokorny 706; idg. *medʰi-, *medʰi̯ os, Adj., mittlere, Pokorny
706; W.: got. mid-um-a* 6, st. F. (ō), Mitte (, Lehmann M58); W.: as. *me-de-ma?, st. M.
(a), Mitte
medungarda-***, medungardaz***, medjungarda-***, medjungardaz***, germ., st. M.
(a): nhd. „Mittelgarten“, Erde; E.: s. *medja- (Adj.), *garda-; W.: got. mid-jun-gard-s* 4, st.
M. (i), bewohnte Erde, Erdkreis (, Lehmann M57); W.: as. mi-d-d-il-gar-d* 41, st. M. (a?,
i?), st. F. (athem.), Erde; W.: ahd. mittingart* 4, st. M. (a?, i?), Erde, Welt, Erdkreis
mēga-***, mēgaz***, mǣga-***, mǣgaz***, germ., st. M. (a): nhd. Verwandter,
Angehöriger, Mage (M.); E.: s. idg. *magʰ-, V., vermögen, können, helfen, Pokorny 695;
W.: got. mēg-s 1, st. M. (a), Eidam, Schwiegersohn (, Lehmann M43); W.: afries. mēch 15,
mēg, mēi, st. M. (a), Verwandter; W.: as. māg* 6, st. M. (a), Mage (M.), Verwandter; mnd.
māch, M., Mage (M.), Blutsverwandter; W.: ahd. māg 14, st. M. (a), Mage (M.),
Verwandter; mhd. māc, st. M., Mage, blutsverwandte Person in der Seitenlinie; s. nhd. (ält.)
Mage, M., Mage (M.), Seitenverwandter, Verwandter, DW 12, 1435
megō-***, megōn***, mega-***, megan***, magō- (2)***, magōn***, maga-***,

430 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

magan***, mēhō-***, mēhōn***, mēha-***, mēhan***, germ., sw. M. (n): nhd. Mohn; E.:
Etymologie unbekannt; W.: as. *māgo?, sw. M. (n), Mohn; W.: as. māh-o 1, sw. M. (n),
Mohn; W.: ahd. mago (2) 28, sw. M. (n), Mohn; mhd. mage, sw. M., Mohn; nhd. (ält.)
Mage, Magen, M., Mohn, DW 12, 1435; W.: ahd. māho 4, mon*, sw. M. (n), Mohn
meidō***, germ., st. F. (ō): nhd. Lohn, Entgelt, Sold; E.: idg. *mizdʰós, Sb., Lohn, Sold,
Pokorny 746; W.: afries. mēd-e (2) 15, mīd-e, meid-e, st. F. (ō), Miete (F.) (1), Pacht,
Geschenk; W.: s. as. met-t-a*? 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, „Miete“ (F.) (1), Metze (F.) (1),
Mahllohn
meidō-***, meidōn***, germ., Sb.: nhd. Lohn, Entgelt, Sold; E.: idg. *mizdʰós, Sb., Lohn,
Sold, Pokorny 746; W.: afries. mēd-e (2) 15, mīd-e, meid-e, st. F. (ō), Miete (F.) (1), Pacht,
Geschenk; W.: s. as. met-t-a*? 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, „Miete“ (F.) (1), Metze (F.) (1),
Mahllohn
meigan***, mīgan***, germ., st. V.: nhd. harnen; E.: s. idg. *meig̑ ʰ-, *h₃mei̯ g̑ ʰ-, V., harnen,
Pokorny 713; W.: s. as. mīg-a*, mig-g-a* 1, st. F. (ō)?, Harn, Urin; mnd. mīge, F., Harn,
Urin
meiþan***, mīþan***, germ., st. V.: nhd. meiden; E.: idg. *meit- (2), V., wechseln,
tauschen, Pokorny 715; s. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen,
gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; W.: afries. *mī-th-a, st. V. (1), meiden; W.: as. mī-th-
an 17, st. V. (1a), meiden, unterlassen (V.), verheimlichen; mnd. mīden, st. V., meiden, sich
zurückziehen; W.: ahd. mīdan 47, st. V. (1a), meiden, scheuen, ausweichen; mhd. mīden, st.
V., meiden, verlassen (V.), unterlassen (V.); nhd. meiden, st. V., meiden, vermeiden, DW
12, 1899
meiur***, germ., M.: nhd. Meier, Verwalter?; E.: vgl. idg. *meg̑ ʰ-, *meg̑ -, *meg̑ ʰ-, *meg̑ -,
*meg̑ h₂-, Adj., groß, Pokorny 708; W.: as. meier* 7, st. M. (a), Meier, Verwalter; mnd.
meyer, M., Meier, Verwalter, Pächter; W.: ahd. meior 18, meiur, meiger*, st. M. (a?, i?),
Meier, Verwalter, Wirtschaftsverwalter, Vogt, Pächter; mhd. meier, meiger, st. M., Meier,
Oberbauer, Amtmann, Haushälter; nhd. Meier, M., „Meier“, DW 12, 1902
mek***, meki***, germ., Pers.-Pron. (1. Pers. Sg. Akk.): nhd. mich; E.: s. idg. *me- (1),
Pron., meiner, mir, mich, Pokorny 702; W.: as. mik, mek, Pers.-Pron. (1. Pers. Sg. Akk.),
mich; mnd. mik, Pers.-Pron. (1. Pers. Sg. Akk.), mich
mekila-***, mekilaz***, mikila-***, mikilaz***, germ., Adj.: nhd. groß; E.: s. idg.
*meg̑ ʰ-, *meg̑ -, *meg̑ ʰ-, *meg̑ -, *meg̑ h₂-, Adj., groß, Pokorny 708; W.: got. mik-il-s 54,
Adj. (a), groß, stark, viel (, Lehmann M61); W.: as. mik-il 130, Adj., groß, gewaltig, viel;
mnd. michel, Adj., groß, gewaltig; W.: ahd. mihhil (1) 376, michil, Adj., groß, stark,
gewaltig, mächtig, viel, bedeutend; mhd. michel, Adj., groß, viel; nhd. (ält.) michel, Adj.,
groß, DW 12, 2169
mekilalīka-***, mekilalīkaz***, germ., Adj.: nhd. bedeutend, großartig; E.: s. *mekila-,
*-līka-; W.: ahd. mihhillīh* 3, michillīh*, Adj., groß, großartig, herrlich; mhd. michellich,
Adj., groß, viel
mekilēn***, mekilǣn***, germ., sw. V.: nhd. sich vergrößern; E.: s. idg. *meg̑ ʰ-, *meg̑ -,
*meg̑ ʰ-, *meg̑ -, *meg̑ h₂-, Adj., groß, Pokorny 708; W.: ahd. mihhilēn* 1, michilēn*, sw. V.
(3), hervorragen, bedeutend werden; mhd. michelen, sw. V., groß machen
mekilī-***, mekilīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Größe; E.: vgl. idg. *meg̑ ʰ-, *meg̑ -, *meg̑ ʰ-,
*meg̑ -, *meg̑ h₂-, Adj., groß, Pokorny 708; W.: got. mik-il-ei* 4, sw. F. (n), Größe; W.: as.
mik-il-i* 1, st. F. (ī), Größe, Menge; W.: ahd. mihhilī* 29, mihhilīn*, st. F. (ī), Größe,
Menge, Masse, Großartigkeit; mhd. michele, st. F., Größe
mekiliþō***, mekileþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Größe; E.: s. *mekila-; W.: ahd.
mihhilida* 1, michilida*, st. F. (ō), Größe
mekiljan***, germ., sw. V.: nhd. preisen; E.: idg. *meg̑ ʰ-, *meg̑ -, *meg̑ ʰ-, *meg̑ -, *meg̑ h₂-,
Adj., groß, Pokorny 708; W.: got. mik-il-jan* 15, sw. V. (1), preisen
mekilōn***, germ., sw. V.: nhd. größer machen, vergrößern, vermehren; E.: s. idg. *meg̑ ʰ-,

431 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*meg̑ -, *meg̑ ʰ-, *meg̑ -, *meg̑ h₂-, Adj., groß, Pokorny 708; W.: as. mik-il-ian* 1, sw. V.
(1a), preisen; W.: ahd. mihhilōn* 1, michilōn*, sw. V. (2), preisen, verherrlichen; s. mhd.
michelen, sw. V., groß machen
mēkja-***, mēkjaz***, mǣkja-***, mǣkjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schwert; E.:
Herkunft unbekannt, wahrscheinlich ein Wanderwort; W.: got. mēk-i* 2, mēkeis*, krimgot.
mycha, st. N. (i)?, st. M. (ja)?, Schwert (, Lehmann M45); W.: as. māk-i* 3, st. N. (ja), st.
M. (ja), Schwert
meku-***, mekuz***, germ., Adj.: nhd. groß; E.: s. idg. *meg̑ ʰ-, *meg̑ -, *meg̑ ʰ-, *meg̑ -,
*meg̑ h₂-, Adj., groß, Pokorny 708
mēla-***, mēlam***, mǣla-***, mǣlam***, germ., st. N. (a): nhd. Maß, Zeit, Zeitpunkt,
Mahlzeit, Mal (N.) (2), Fleck; E.: vgl. idg. *mel- (6), *melə-, Adj., Sb., V., dunkel,
schmutzig, Schmutz, beschmutzen, Pokorny 720; idg. *mē- (3), V., messen, Pokorny 703;
W.: got. mē-l (1) 54, st. N. (a), Zeit, Stunde (, Lehmann M46); W.: got. mēl* (2) 3, st. N.
(a), Schrift, Mal (M.) (2), Zeichen, Schriftzeichen (, Lehmann M47); W.: got. mēl-a* 1, sw.
M. (n), Scheffel, Maß; W.: afries. mēl 21, st. N. (a), Mal (N.) (1), Mahl; W.: afries. mēl-e
1?, Sb., Lohn; W.: as. *māl? (1), st. N. (a), Zeichen (N.), Bild, Mal (N.) (2); mnd. mâl, N.,
Fleck, Zeichen; W.: ahd. māl (1) 13, st. N. (a), Mal (N.) (1), Zeitpunkt, Zeit, Punkt, Fleck;
mhd. māl, st. N., Zeichen, Merkmal, Zeitpunkt; nhd. Mal, N., Mal (N.) (1), Zeitpunkt, DW
12, 1496
meldesjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Freundlichkeit; E.: s. *meljda-
meldī-***, meldīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Sanftmut, Barmherzigkeit; E.: s. idg.
*meldʰ-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 719; vgl. idg. *mel- (1), *smel-,
*melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: ahd. miltī 19,
st. F. (ī), Milde, Barmherzigkeit, Mitleid, Sanftmut, Gnade; nhd. Milde, F., Mildsein, DW
12, 2208
meldiþō***, meldeþō***, mildiþō***, mildeþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Milde, Sanftheit;
E.: s. *meldja-; W.: got. mil-d-iþ-a* 1, st. F. (ō), Milde, Herz, Mitleid (, Lehmann M62);
W.: ahd. miltida 16, st. F. (ō), sw. F. (n), Mitleid, Milde, Barmherzigkeit
meldja-***, meldjaz***, meldi-***, meldiz***, mildja-***, mildjaz***, germ., Adj.: nhd.
mild, milde, sanft, barmherzig; E.: vgl. idg. *meldʰ-, V., schlagen, mahlen, zermalmen,
Pokorny 719?; s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen,
zermalmen, Pokorny 716; W.: got. *mil-d-ei-s, milds, Adj. (ja), mild, milde, freundlich; W.:
afries. mil-d-e 1, Adj., mild, milde, wohlwollend; W.: as. mil-d-i 36, Adj., „mild“,
freundlich, freigebig, gnädig, barmherzig; mnd. milde, Adj., gnädig, zugeneigt; W.: ahd.
milti 16, Adj., barmherzig, mild, milde, sanftmütig, gnädig; mhd. milte, milde, Adj.,
freundlich, liebreich, gütig, mild, milde; nhd. mild, milde, Adj., Adv., mild, milde,
freigebig, reichlich, DW 12, 2201
meldjan***, germ., sw. V.: nhd. barmherzig sein (V.), sich erbarmen; E.: s. idg. *meldʰ-,
V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 719; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-,
*melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: ahd. milten* 15, sw. V. (1a),
Mitleid haben mit, erbarmen, helfen; mhd. milten, milden, sw. V., sich demütigen,
besänftigen; nhd. milden, sw. V., mild machen, mild werden, DW 12, 2210
meldō (1)***, germ., st. F. (ō): nhd. Melde (eine Pflanze); E.: s. idg. *meldʰ-, V., schlagen,
mahlen, zermalmen, Pokorny 719; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V.,
schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: as. mal-d-ia 2?, mel-d-e*, st. F. (ō)?, sw. F.
(n)?, Melde (eine Pflanze); mnd. melde, F., Melde (eine Pflanze); W.: ahd. melta 23, melda,
st. F. (ō), sw. F. (n), Melde, Gartenmelde; mhd. mëlde, st. F., Melde (eine Pflanze); nhd.
Melde, F., Melde (eine Pflanze), DW 12, 1991; W.: s. ahd. malta 19, st. F. (ō), sw. F. (n),
Melde; nhd. Melde, F., Melde, DW 12, 1991; W.: s. ahd. multa (1) 7, st. F. (ō)?, sw. F. (n),
Melde
meldō-***, meldōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Melde (eine Pflanze); E.: s. idg. *meldʰ-, V.,

432 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 719; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-,
*melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: as. mal-d-ia 2?, mel-d-e*, st.
F. (ō)?, sw. F. (n)?, Melde (eine Pflanze); mnd. melde, F., Melde (eine Pflanze); W.: ahd.
melta 23, melda, st. F. (ō), sw. F. (n), Melde, Gartenmelde; mhd. mëlde, st. F., Melde (eine
Pflanze); nhd. Melde, F., Melde (eine Pflanze), DW 12, 1991; W.: s. ahd. malta 19, st. F.
(ō), sw. F. (n), Melde; nhd. Melde, F., Melde, DW 12, 1991; W.: s. ahd. multa (1) 7, st. F.
(ō)?, sw. F. (n), Melde
meldra-***, meldraz***, germ., st. M. (a): nhd. Mahlmaß, Malter, Gemahlenes; E.: s. idg.
*mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., zermalmen, mahlen, schlagen, Pokorny 716
mēlēn***, mǣlǣn***, germ., sw. V.: nhd. malen, schreiben; E.: vgl. idg. *mel- (6), *melə-,
Adj., Sb., V., dunkel, schmutzig, Schmutz, beschmutzen, Pokorny 720; W.: afries. mēl-ia 3,
sw. V. (2), malen; W.: s. as. māl-ėri 1, st. M. (ja), Maler; mnd. mālere, māler, M., Maler;
W.: ahd. mālēn* 35, sw. V. (3), malen, darstellen, abbilden, bemalen; mhd. mālen, sw. V.
ein Mal machen, ein Zeichen machen; nhd. malen, sw. V., malen, DW 12, 1500; W.: ahd.
mālōn 11, sw. V. (2), malen, zeichnen, bemalen, darstellen; s. mhd. mālen, sw. V., ein Mal
machen, ein Zeichen machen, malen; s. nhd. malen, sw. V., malen, DW 12, 1500
melga-***, melgaz***, melha-***, melhaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Sand, Sandbank;
E.: s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen,
Pokorny 716
melh-***, germ., sw. V.: nhd. zermalmen, zerreiben; E.: s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-,
*mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716
melhmō-***, melhmōn***, melhma-***, melhman***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Wolke;
E.: s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen,
Pokorny 716; W.: got. mil-hm-a 11, sw. M. (n), Wolke (, Lehmann M63)
melhta-***, melhtaz***, germ., Adj.: nhd. milchig, milchgebend; E.: s. idg. *mē̆lg̑ -,
*meləg̑ -?, V., abstreifen, wischen, melken, Pokorny 722
melhtja-***, melhtjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Fischmilch; E.: s. idg. *mē̆lg̑ -,
*meləg̑ -?, V., abstreifen, wischen, melken, Pokorny 722
melhtō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Melken; E.: vgl. idg. *mē̆lg̑ -, *meləg̑ -?, V., abstreifen,
wischen, melken, Pokorny 722
melitdawwa-***, melitdawwaz***, germ., st. M. (a): nhd. Mehltau?, Meltau; E.: s. *meliþ,
*dawwa-; W.: as. mil-i-d-ou 1, st. M.? (wa), st. N.? (wa), Meltau, Rost (M.) (2); s. mnd.
meldow, M., Meltau; W.: ahd. militou 25, st. N. (wa), Mehltau, Meltau?; mhd. miltou, st.
N., Meltau, (Mehltau)?; s. nhd. Meltau, (Mehltau)?, M., Meltau, weißlicher
Schimmelüberzug der Pflanzen befällt und sie zerstört, DW 12, 1870 (Mehltau)
meliþ***, germ., st. N. (kons.)?: nhd. Honig; E.: idg. *melit-, N., Honig, Pokorny 723; W.:
got. miliþ* 1, st. N. (a), Honig (, Lehmann M65)
mēljan***, mǣljan***, germ.?, sw. V.: nhd. malen, schreiben; E.: vgl. idg. *mel- (6),
*melə-, Adj., Sb., V., dunkel, schmutzig, Schmutz, beschmutzen, Pokorny 720; W.: got.
mēl-jan 23=22, sw. V. (1), schreiben, aufschreiben (, Lehmann M48)
melka-***, melkaz***, meluka-***, melukaz***, germ., Adj.: nhd. milchig, milchgebend,
melk; E.: s. idg. *mē̆lg̑ -, *meləg̑ -?, V., abstreifen, wischen, melken, Pokorny 722; W.: mnd.
melk, Adj., gekalbt habend; W.: ahd. melk* (1) 6, melc*, Adj., „milchgebend“, trächtig,
fruchtbar; mhd. mëlch, Adj., milchgebend; nhd. (ält.) melk, Adj., milchgebend, Milch
gebend, DW 12, 1996
melkan***, germ., st. V.: nhd. melken; E.: idg. *mē̆lg̑ -, *meləg̑ -?, V., abstreifen, wischen,
melken, Pokorny 722; W.: afries. melk-a 1, st. V. (3b), melken; W.: ahd. melkan* 8,
melcan*, st. V. (3b), melken; mhd. mëlken, mëlchen, st. V., melken, Milch geben; nhd.
melken, st. V., melken, DW 12, 1997; W.: s. ahd. ūzmelkan* 1, ūzmelcan*, st. V. (3b),
melken, herauspressen, zutage fördern; nhd. ausmelken, st. V., ausmelken, DW 1, 917
mella-***, mellaz***, germ., Adj.: nhd. töricht; E.: vgl. idg. *meld-, *mled-, V., Adj.,

433 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-,
*melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716
mellō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. loser Schnee; E.: vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-,
*mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716
melma-***, melmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Staub, Sand; E.: s. idg. *mel- (1), *smel-,
*melə-, *mlē-, *melH-, V., zermalmen, schlagen, mahlen, Pokorny 716; W.: as. mel-m* 1,
st. M. (a?), Staub; mnd. melm, milm, M., aufgewirbelter Staub, Sandstaub; W.: ahd. melm*
3, st. M. (a?), Staub; mhd. mëlm, st. M., Staub, Sand
Melokabos, gr.-germ.?, ON: nhd. Oppidum Milseburg; E.: Herkunft ?, kelt.?, germ.?
mēlōn***, mǣlōn***, germ.?, sw. V.: nhd. malen; E.: s. idg. *mel- (6), *melə-, Adj., Sb.,
V., dunkel, schmutzig, Schmutz, beschmutzen, Pokorny 720; W.: as. māl-on* 2, sw. V. (2),
malen, zeichnen, färben; mnd. mālen, sw. V., malen, mit einem Zeichen versehen (V.)
meltan***, germ., st. V.: nhd. auflösen, schmelzen; E.: idg. *meld-, *mled-, V., Adj.,
schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-,
*mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: got. *mil-t-an, st. V.
(3), schmelzen, sich auflösen
meltja***, meltjam***, germ., st. N. (a): nhd. Milz; E.: s. idg. *meld-, *mled-, V., Adj.,
schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-,
*mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: ahd. milzi 43, st. N.
(ja), Milz; s. nhd. Milz, M., F., N., Milz, DW 12, 2219
meltja-***, meltjaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Milz; E.: s. idg. *meld-, *mled-, V., Adj.,
schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-,
*melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: got. *mil-t-i, st. F. (i?), Milz
meltō-***, meltōn***, melta-***, meltan***, germ., sw. M. (a): nhd. Milz; E.: s. idg.
*meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; idg. *mel-
(1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.:
got. *mil-t-i, st. F. (i?), Milz; W.: afries. mil-t-e 2, F., Milz
melþō***, meldō***, germ., st. F. (ō): nhd. Angeberei, Anzeige, Verrat; E.: s. idg. *meldʰ-
(1), V., bitten, beten, sprechen, Pokorny 722; W.: ahd. melda (1) 3, st. F. (ō), „Meldung“,
Verrat, Anklage, Angabe; mhd. mëlde, st. F., Verrat, Angeberei, Verleumdung; nhd. (ält.)
Melde, F., Kunde (F.), Nachricht, Gerücht, DW 12, 1991
melþōn***, meldōn***, germ., sw. V.: nhd. angeben, anzeigen, verraten (V.), anklagen; E.:
s. idg. *meldʰ- (1), V., bitten, beten, sprechen, Pokorny 722?; W.: afries. *meld-ia, sw. V.
(2), melden, sprechen?; W.: as. meldon 3, sw. V. (2), melden; mnd. melden, sw. V., verraten
(V.), angeben, aufdecken; W.: ahd. meldōn* 5, sw. V. (2), „melden“, anzeigen, verraten (V.),
anklagen; s. mhd. mëlden, sw. V., angeben, verraten (V.), zeigen; s. nhd. melden, sw. V.,
melden, DW 12, 1991; W.: s. ahd. meldēn 28, sw. V. (3), „melden“, anzeigen, verraten (V.),
verleumden; mhd. mëlden, sw. V., angeben, verraten (V.), zeigen; nhd. melden, sw. V.,
melden, DW 12, 1991
meluk***, meluks***, germ., F. (kons.): nhd. Milch; E.: vgl. idg. *mē̆lg̑ -, *meləg̑ -?, V.,
melken, wischen, abstreifen, Pokorny 722; W.: got. miluk-s* 1, F. (kons.), Milch (,
Lehmann M66); W.: afries. melok 1, F., Milch; W.: as. mil-u-k* 1, st. F. (i), Milch; mnd.
melk, melik, F., Milch; W.: ahd. miluh 21, milih*, st. F. (i), Milch; mhd. milch, milich, st.
F., Milch; nhd. Milch, F., Milch, DW 12, 2184
melwa-***, melwam***, germ., st. N. (a): nhd. Mehl; E.: s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-,
*mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: afries. mel-e 2, mel, st.
N. (a), Mehl; W.: as. mel-o* 22, st. N. (wa), Mehl; mnd. mel, mele, N., Mehl; W.: ahd. melo
23, st. N. (wa), Mehl, Schrot, Staub; mhd. mël, st. N., Mehl, Staub, Erde, Kehricht; nhd.
Mehl, N., Mehl, DW 12, 1864
melwjō-***, melwjōn***, germ., Sb.: nhd. Milbe; E.: vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-,
*mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: mnd. mele, F., Milbe;

434 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

W.: ahd. miliwa* 25, mila, st. F. (ō), sw. F. (n), Milbe, Motte (F.) (1); mhd. milwe, milewe,
milve, sw. F., Milbe; nhd. Milbe, F., Milbe, DW 12, 2183
memza-***, memzam***, germ., st. N. (a): nhd. Fleisch; E.: idg. *mēmso-, *mēmsro-,
*mēsro-, N., Fleisch, Pokorny 725; W.: got. mam-m-ō* 1, sw. F. (n), Fleisch (, Lehmann
M18); W.: got. mimz* 2, mims*, krimgot. menus, st. N. (a), Fleisch (, Lehmann M67)
men-***, germ., V.: nhd. hervorstehen; E.: idg. *men- (1), V., ragen, emporragen, Pokorny
726
mendi-***, mendiz***, germ., st. F. (i): nhd. Andenken, Gedenken, Gedächtnis,
Erinnerung; E.: s. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny
726; W.: got. *min-d-s?, st. F. (i), Denken?
menjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Erinnerung, Andenken, Liebe (F.) (1); E.: s. idg. *men-
(3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; W.: afries. min-n-e 6, st. F.
(ō), Liebe (F.) (1), Versöhnung; W.: as. m-i-n-n-i-a* 21, mi-n-n-e-a*, st. F. (jō), Minne,
Liebe (F.) (1), Geliebte; mnd. minne, F., „Minne“, Liebe (F.) (1), Zuneigung; W.: ahd.
minna 230, st. F. (jō), Liebe (F.) (1), Zuneigung, Eifer, Verlangen; mhd. minne, st. F., sw. F.,
Freundschaft, Liebe (F.) (1), Zuneigung; nhd. Minne, F., „Minne“, Liebe (F.) (1), DW 12,
2238
menna-***, mennaz***, germ.?, Adj.: nhd. klein; E.: idg. *men- (4), Adj., V., klein,
verkleinern, vereinzelt, Pokorny 728
mēnō-***, mēnōn***, mēna-***, mēnan***, mǣnō-***, mǣnōn***, mǣna-***,
mǣnan***, germ., sw. M. (n): nhd. Mond; E.: idg. *mēnōt, M., Monat, Mond, Pokorny
731; s. idg. *mē- (3), V., messen, Pokorny 703; W.: got. mēn-a 2, krimgot. mine, sw. M.
(n), Mond (, Lehmann M49); W.: afries. mō-n-a 1, sw. M. (n), Mond; W.: as. mā-no* 2, sw.
M. (n), Mond; mnd. māne, M., Mond; W.: ahd. māno 59, sw. M. (n), Mond; mhd. māne,
mān, mōne, mōn, sw. M., st. M., F., Mond, Monat; nhd. Mond, M., Mond, Monat, DW 12,
2497
Menosgada, gr.-germ., ON: nhd. Manosgada (Mainzusammenfluss bei Mainleus); E.:
Herkunft ?, s. germ. staþa?
mēnōþ***, mǣnōþ***, germ., M. (kons.): nhd. Monat; E.: idg. *mēnōt, M., Monat, Mond,
Pokorny 731; s. idg. *mē- (3), V., messen, Pokorny 703; W.: got. mēn-ōþ-s 7, M. (kons.),
Monat; W.: afries. mō-nath 39, M. (kons.), Monat; W.: as. mā-nuth* 1, mā-noth*, st. M. (a),
Monat; mnd. mānt, mānet, F., Monat; W.: ahd. mānōd 29, st. M. (a, z. T. athem.), Monat;
mhd. mānōt, st. M., N., Monat; nhd. Monat, M., Monat, DW 12, 2483
ment-***, germ., F.: nhd. Minze; W.: as. mint-a* 1, sw. F. (n), Minze; mnd. minte, F.,
Minze; W.: ahd. minza 80, sw. F. (n), st. F. (ō), Minze; mhd. minze, minz, sw. F., st. F.,
Minze; nhd. Minze, F., Minze, DW 12, 2247
menþ-***, germ., V.: nhd. kauen; E.: idg. *ment- (2), V., Sb., kauen, Gebiss, Mund (M.),
Pokorny 732
menþ?, menþ-?***, germ., V.: nhd. rühren; E.: idg. *ment- (1), *mentʰ-, *met-, *metʰ-, V.,
quirlen, bewegen, Pokorny 732
menþila-***, menþilam***, germ., st. N. (a): nhd. Gebiss, Mund (M.); E.: s. idg. *ment-
(2), V., Sb., kauen, Gebiss, Mund (M.), Pokorny 732; W.: ahd. mindil* 5, st. N. (a),
Mundstück des Pferdezaums, Kandare
menþja-***, menþjam***, mendja-***, mendjam***, germ., st. N. (a): nhd. Andenken,
Gedenken, Erinnerung; E.: s. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken,
Pokorny 726; W.: got. *min-þ-i?, st. N. (ja); W.: s. got. *min-þ-s, st. F. (i); W.: vgl. ahd.
urminni* 1, Adj., „uneingedenk“
mer-***, germ., Sb.: nhd. Verleumdung
mer-***, germ., V.: nhd. sterben; E.: idg. *mer- (4), *merə-, V., sterben, Pokorny 735
mēra-***, mēraz***, mǣra-***, mǣraz***, germ., Adj.: nhd. hervorragend, bedeutend,
berühmt; E.: idg. *mēros, *mōros, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; s. idg. *mē- (4),

435 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*mō-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; W.: got. *mē-r-a-, Adj., groß; W.: afries. ma-r
(2) 35, me-r, Konj., nur, außer, sondern (Konj.), aber
mērī-***, mērīn***, mǣrī-***, mǣrīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Kunde (F.), Ruf; E.: s.
idg. *mēros, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; vgl. idg. *mē- (4), *mō-, Adj., groß,
ansehnlich, Pokorny 704; W.: got. *mē-r-ei, sw. F. (n), Kunde (F.), Ruf; W.: ahd. mārī 19,
st. F. (ī), Ruhm, Berühmtheit, Kunde (F.), Gerücht; s. mhd. mære, st. N., Gerücht,
Dichtung, Märchen, Kunde (F.), Nachricht; nhd. Märe, F., Kunde (F.), Erzählung, DW 12,
1623
mērisōn***, mēresōn***, mǣrisōn***, mǣresōn***, germ.?, sw. V.: nhd. preisen,
verherrlichen; E.: vgl. idg. *mēros, *mōros, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; idg. *mē-
(4), *mō-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704
mēriþō***, mǣriþō***, mēreþō***, mǣreþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Berühmtheit,
Bekanntheit; E.: s. *mērja-; W.: got. mē-r-iþ-a 4, st. F. (ō), Gerücht, Kunde (F.); W.: as. mā-
r-ith-a* 7, mā-r-tha*, st. F. (ō), Kunde (F.), Ruhmestat, Wunder; W.: ahd. mārida 22, st. F.
(ō), Kunde (F.), Erzählung, Ruf, Gerücht
mērja-***, mērjam***, mǣrja-***, mǣrjam***, germ., st. N. (a): nhd. Kunde (F.),
Nachricht; E.: s. idg. *mēros, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; vgl. idg. *mē- (4),
*mō-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; W.: afries. mē-r-e (2) 1, st. N. (ja), Kunde (F.);
W.: ahd. māri* (2) 15, st. N. (ja), „Mär“, Kunde (F.), Erzählung, Nachricht, Botschaft; mhd.
mære, st. N., Kunde (F.), Nachricht, Bericht, Erzählung; s. nhd. Märe, F., Kunde (F.),
Erzählung, DW 12, 1623
mērja-***, mērjaz***, mǣrja-***, mǣrjaz***, germ., Adj.: nhd. hervorragend, bedeutend,
berühmt, groß; E.: s. idg. *mēros, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; vgl. idg. *mē- (4),
*mō-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; W.: got. *mē-r-ei-s, *mēris, Adj. (i/ja), groß,
berühmt; W.: as. mā-r-i 58, mēr-i*, Adj., berühmt, bekannt, angesehen; W.: ahd. māri (1)
140, Adj., kund, bekannt, berühmt; mhd. mære, Adj., bekannt, berühmt, berüchtigt, herrlich
mērjalīka-***, mērjalīkaz***, mǣrjalīka-***, mǣrjalīkaz***, germ., Adj.: nhd.
hervorragend, berühmt, herrlich; E.: s. *mǣrja- (Adj.), *-līka-; W.: as. mā-r-i-līk*, mā-
r-līk* 1, Adj., ruhmvoll, herrlich; W.: ahd. mārlīh* 1, mārilīh, Adj., berühmt, bekannt,
öffentlich
mērjan***, mǣrjan***, germ., sw. V.: nhd. künden, verkünden, rühmen, preisen, loben,
bekanntmachen; E.: s. idg. *mēros, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; vgl. idg. *mē- (4),
*mō-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; W.: got. mē-r-jan 48, red. V. (1), künden, kund
tun, verkünden (, Lehmann M53); W.: as. mā-r-ian 25, sw. V. (1a), verkünden, rühmen;
mnd. mēren, sw. V., schwätzen, klatschen; W.: ahd. māren 26, sw. V. (1a), verkünden,
sagen, bekanntmachen; mhd. mæren, sw. V., verkünden, bekanntmachen; nhd. (ält.-dial.)
mären, sw. V., kundgeben, verkünden, DW 12, 1624
mērjanōn***, mǣrjanōn***, germ.?, sw. V.: nhd. bekanntmachen; E.: vgl. idg. *mēros,
*mōros, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; idg. *mē- (4), *mō-, Adj., groß, ansehnlich,
Pokorny 704; W.: got. *mē-r-n-an?, sw. V. (4), bekannt werden
merkāt-***, germ., Sb.: nhd. Markt; E.: vgl. idg. *merk̑ -, V., fassen, ergreifen, Pokorny
739?; W.: afries. merk-ad, merk-ed, mark-ed, st. M. (a?, i?), Markt; W.: as. mark-āt* 2, st.
M. (a?, i?), Markt; mnd. market, markt, merket, merkt, M., N., Markt; W.: ahd. markāt* 21,
marcāt*, st. M. (a?, i?), Markt, Marktplatz, Marktbude; mhd. market, st. M., Marktplatz,
Marktflecken, Handelsware, Marktpreis; nhd. Markt, M., Markt, DW 12, 1644
merkwa-***, merkwam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Dunkelheit, Finsternis; E.: s. idg.
*merəgᵘ̯-, *mergᵘ̯-, V., Adj., flimmern, verdunkeln, dunkel, Pokorny 734; vgl. idg. *mer-
(2), V., flimmern, funkeln, Pokorny 733
merkwa-***, merkwaz***, merkwu-***, merkwuz***, germ., Adj.: nhd. dunkel, finster;
E.: s. idg. *merəgᵘ̯-, *mergᵘ̯-, V., Adj., flimmern, verdunkeln, dunkel, Pokorny 734; vgl.
idg. *mer- (2), V., flimmern, funkeln, Pokorny 733; W.: as. mir-k-i 3, Adj., finster,

436 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

unheimlich, böse, grauenhaft


merkwajan***, germ.?, sw. V.: nhd. dunkel machen, verdunkeln; E.: s. idg. *merəgᵘ̯-,
*mergᵘ̯-, V., Adj., flimmern, verdunkeln, dunkel, Pokorny 734; vgl. idg. *mer- (2), V.,
flimmern, funkeln, Pokorny 733
merkwi-***, merkwiz***, germ.?, st. N. (i): nhd. Finsternis, Dunkelheit; E.: s. idg.
*merəgᵘ̯-, *mergᵘ̯-, V., Adj., flimmern, verdunkeln, dunkel, Pokorny 734; vgl. idg. *mer-
(2), V., flimmern, funkeln, Pokorny 733
merkwō-***, merkwōn***, merkwa-***, merkwan***, germ.?, sw. M. (n): nhd.
Finsternis, Dunkelheit; E.: s. idg. *merəgᵘ̯-, *mergᵘ̯-, V., Adj., flimmern, verdunkeln,
dunkel, Pokorny 734; vgl. idg. *mer- (2), V., flimmern, funkeln, Pokorny 733
merla***, germ., F.: nhd. Amsel; E.: weitere Etymologie unklar, vielleicht zu idg. *ames-,
Sb., Amsel, Pokorny 35, s. Walde/Hofmann 2, 77, Pokorny 35f.; W.: ahd. merla 4, st. F. (ō),
sw. F. (n), Amsel; mhd. mërle, F., Amsel; nhd. Merle, F., Amsel, DW 12, 2109
mes***, germ., Pron.: nhd. mir
mēsō-***, mēsōn?***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Flecken (M.); E.: Etymologie unbekannt;
W.: ahd. māsa 13, sw. F. (n), Wundmal, Narbe; mhd. māse, sw. F., Wundmal, Narbe, Makel;
nhd. (ält.) Mase, F., Wundenmal, Fleck, DW 12, 1698
meta***, germ.?, F.: nhd. Heuschober, Miete (F.) (2); E.: idg. *mēit-, *mēt-, *məit-, *mit-,
V., Sb., befestigen, Pfahl, Pokorny 709; vgl. idg. *mei- (1), Sb., V., befestigen, Pfahl, Bau,
Pokorny 709
meta-***, metam***, germ., st. N. (a): nhd. Maß; E.: s. idg. *med- (1), V., messen,
Pokorny 705; idg. *mē- (3), V., messen, Pokorny 703; W.: got. *mē-t?, st. N. (a), Maß?; W.:
as. me-t* (1) 2, st. N. (a), Maß; mnd. s. mate, F., Maß, Abmessung; W.: ahd. mez (1) 108,
st. N. (a), Maß, Art (F.) (1), Größe, Ordnung, Einschränkung, Art und Weise; mhd. mëz, st.
N., Maß, Ausdehnung, Richtung, Wendung, Ziel; nhd. Maß, N., Meßgerät, Maß, DW 12,
2134
mēta-***, mētam***, mǣta-***, mǣtam***, germ., st. N. (a): nhd. Kostbarkeit,
Wertgegenstand; E.: s. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), V.,
messen, Pokorny 703
metan***, germ., st. V.: nhd. messen, zuteilen, erwägen; E.: idg. *med- (1), V., messen,
Pokorny 705; s. idg. *mē- (3), V., messen, Pokorny 703; W.: got. mi-t-an* 4, st. V. (5),
messen (, Lehmann M72); W.: afries. me-t-a 17, st. V. (5), messen; W.: as. *me-t-an? (1), st.
V. (5), messen; mnd. meten, st. V., messen, abmessen; W.: ahd. mezzan* (1) 43, mezan*, st.
V. (5), messen, wiegen (V.) (2), schätzen, zählen, vergleichen, zumessen; mhd. mëzzen, st.
V., messen, abmessen, ausmessen; nhd. messen, st. V., messen, DW 12, 2115
mēti-***, mētiz***, mǣti-***, mǣtiz***, mētja-***, mētjaz***, mǣtja-***, mǣtjaz***,
germ., Adj.: nhd. angemessen, mäßig, zu schätzen seiend; E.: idg. *med- (1), V., messen,
Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), V., messen, Pokorny 703; W.: afries. me-t 1, Adj., mäßig;
W.: ahd. *māzi?, Adj., mäßig; W.: s. ahd. hantmāzi* 1, Adj., handlich, geeignet; W.: s.
ahd.? māzlīh* 1, Adj., mäßig, klein; mhd. mæzlich, Adj., gering, klein, mäßig, gemäßigt;
nhd. (ält.) mäßlich, Adj., Adv., nach Maß, mäßig, geartet, DW 12, 1748
mētī-***, mētīn***, mǣtī-***, mǣtīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Mäßigkeit; E.: s. idg.
*med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), V., messen, Pokorny 703; W.: ahd.
*māzī?, st. F. (ī), Maß, Mäßigkeit;
Metia, lat.-germ.?, ON: nhd. Metia (bei Stade?); E.: Herkunft unklar, kelt.?
mētīga-***, mētīgaz***, mǣtīga-***, mǣtīgaz***, germ., Adj.: nhd. angemessen, mäßig,
zu schätzen seiend; E.: vgl. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; idg. *mē- (3), V.,
messen, Pokorny 703; W.: afries. *mē-t-ich, Adj., mäßig; W.: ahd. māzīg* 2, Adj., mäßig,
durchschnittlich, enthaltsam; mhd. mæzec, mæzic, Adj., mäßig, enthaltsam, gemäßigt; nhd.
mäßig, Adj., mäßig, Maße habend, DW 12, 1741
metjō-***, metjōn***, metja-***, metjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Maß, Metze (F.) (1);

437 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

E.: idg. *mēti-, Sb., Maß, Klugheit, Pokorny 703; s. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny
705; vgl. idg. *mē- (3), V., messen, Pokorny 703; W.: s. as. met-t-a*? 1, st. F. (ō)?, sw. F.
(n)?, „Miete“ (F.) (1), Metze (F.) (1), Mahllohn; W.: ahd. mezzo (2) 4, sw. M. (n), eine
Messeinheit; mhd. metze, sw. M., kleineres Trockenmaß, Metze (F.) (1); W.: s. ahd. mezza
(1) 2, st. F. (ō), sw. F. (n), ein Trockenmaß; s. mhd. metze, sw. M., kleineres Trockenmaß,
kleineres Flüssigkeitsmaß, Metze (F.) (1)
mētō***, mǣtō***, germ., st. F. (ō): nhd. Maß; E.: s. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny
705; vgl. idg. *mē- (3), V., messen, Pokorny 703; W.: mnd. māt, māte, F., Maß; W.: afries.
mē-t-e 29, mē-t-a (2), mā-t-a, st. F. (ō), Maß; W.: mnd. māt, māte, F., Maß; W.: ahd. māza
14, st. F. (ō), sw. F. (n), Maß, Größe, Dimension, Ausmaß; mhd. māze, st. F., Maß, gehörige
Größe, Zeit, Gewicht (N.) (1), Kraft; nhd. Maße, F., zugemessene Menge, DW 12, 1731
metōdu-***, metōduz***, metōþu-***, metōþuz***, germ., st. M. (u): nhd. Maß,
Schicksal; E.: s. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), V., messen,
Pokorny 703; W.: as. me-t-od 2, st. M. (a), Gott, Schicksal
metōn***, germ., sw. V.: nhd. messen, zuteilen, erwägen; E.: idg. *mē- (3), V., messen,
Pokorny 703; W.: got. mi-t-ōn* 11, sw. V. (2), ermessen, bedenken, überlegen (V.) (,
Lehmann M73); W.: ahd. mezzōn* (1) 4, mezōn, sw. V. (2), mäßigen, etwas mäßigen,
beenden, etwas beenden, einer Sache ein Ziel setzen, ein Maß setzen; s. mhd. mezzen, sw.
V., mäßigen
Mettis, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Metz
mettō-***, mettōn***, metta-***, mettan***, mettjō-***, mettjōn***, mettja-***,
mettjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Maß; E.: idg. *mēti-, Sb., Maß, Klugheit, Pokorny 703;
s. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), V., messen, Pokorny 703;
W.: mnd. matte, mette, N., Metze (F.) (1), Getreidemaß; W.: ahd. mezzo (2) 4, sw. M. (n),
eine Messeinheit, Metze (F.) (1); mhd. metze, sw. M., kleineres Trockenmaß, kleineres
Flüssigkeitsmaß, Metze (F.) (1)
mēþa-***, mēþam***, mǣþa-***, mǣþam***, germ., st. N. (a): nhd. Mahd; E.: s. idg.
*met-, V., mähen, Pokorny 703; vgl. idg. *mē- (2), V., mähen, Pokorny 703; W.: afries. mē-
th 1, me-th?, me-d?, N., Mahd, Maßeinheit für Grasland; W.: s. as. *mā-th-a?, st. F. (ō), sw.
F. (n), Mahd, Wiese; mnd. māde, F., zu mähende Wiese, Heuwiese; W.: s. ahd. āmād 8, st.
N. (a), Grummet, Öhmd, Zweitmahd, zweiter Grasschnitt; mhd. āmāt, st. N., zweites
Mähen, Zweitmahd; W.: s. ahd. māda 1, sw. F. (n), Mahd, Schwade; mhd. māde, sw. F.,
Schwade (M.) beim Mähen; nhd. (ält.-dial.) Mahde, F., Schwaden beim Mähen, DW 12,
1449
mēþi-***, mēþiz***, mǣþi-***, mǣþiz***, germ.?, st. F. (i): nhd. Maß; E.: s. idg. *med-
(1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), V., messen, Pokorny 703
meuka-***, meukaz***, germ., Adj.: nhd. weich, sanft; E.: s. idg. *meug- (2), *meuk-,
Adj., V., Sb., schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744; got. *mūk-
s?, Adj. (a), sanft, weich
meukiþō***, meukeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Milde, Sanftheit; E.: s. *meuka-
meukjan***, germ.?, sw. V.: nhd. mild machen, weich machen, besänftigen; E.: s. idg.
*meug- (2), *meuk-, Adj., V., Sb., schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim,
Pokorny 744
meurjō-***, meurjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Ameise; E.: idg. *moru̯ ī̆-, *mouro-, Sb.,
Ameise, Pokorny 749; W.: got. *muir-jō 1, krimgot. miera, sw. F. (n), Ameise (, Lehmann
M59)
meusa-***, meusam***, germ., st. N. (a): nhd. Moos, Moor; E.: idg. *meus-, *mūs-, Adj.,
Sb., feucht, Sumpf, Moos, Schimmel (M.) (1), Pokorny 742; s. idg. *meu- (1), *meu̯ ə-,
*mū̆-, Adj., Sb., V., feucht, Flüssigkeit, beschmutzen, waschen, reinigen, Pokorny 741; W.:
ahd. mios 20, st. M. (a?), st. N. (a), Moos, Flaum?; mhd. mies, st. N., st. M., Moos; nhd.
(ält.-dial.) Mies, M., N., Moos, DW 12, 2175

438 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

mez***, germ., Pron.: nhd. mir


mēzdō-***, mēzdōn***, mizdō-***, mizdōn***, germ., sw. F. (n): nhd. „Miete“ (F.) (1),
Lohn, Entgelt; E.: s. idg. *mizdʰós, Sb., Lohn, Sold, Pokorny 746; W.: got. mizd-ō 12, sw.
F. (n), Lohn (, Lehmann M75); W.: as. mēda* 15, st. F. (ō), sw. F. (n), „Miete“ (F.) (1),
Lohn; mnd. mēde, F., Bezahlung, Lohn; W.: ahd. mieta 45, st. F. (ō), sw. F. (n), „Miete“ (F.)
(1), Lohn, Entgelt, Geschenk; mhd. miete, miet, st. F., sw. F., Lohn, Belohnung, Vergeltung;
nhd. Miete, F., Lohn, Gegengabe, Gegenzahlung, Miete (F.) (1), DW 12, 2175
mēzdō***, mizdō***, germ., st. F. (ō): nhd. „Miete“ (F.) (1), Lohn, Entgelt; E.: s. idg.
*mizdʰós, Sb., Lohn, Sold, Pokorny 746; W.: s. got. mizd-ō 12, sw. F. (n), Lohn (, Lehmann
M75); W.: as. mēda* 15, st. F. (ō), sw. F. (n), „Miete“ (F.) (1), Lohn; mnd. mēde, F.,
Bezahlung, Lohn; W.: ahd. mieta 45, st. F. (ō), sw. F. (n), „Miete“ (F.) (1), Lohn, Entgelt,
Geschenk; mhd. miete, miet, st. F., sw. F., Lohn, Belohnung, Vergeltung; nhd. Miete, F.,
Lohn, Gegengabe, Gegenzahlung, Miete (F.) (1), DW 12, 2175
mi-***, germ., V.: nhd. mindern, vermindern, verkleinern, verringern; E.: idg. *mei- (5),
V., mindern, verkleinern, Pokorny 711
mi-***, germ., V.: nhd. wechseln, verfälschen; E.: idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln,
tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 709
mig-***, germ., V.: nhd. regnen; E.: idg. *meigʰ-, V., Adj., flimmern, blinzeln, dunkel,
Pokorny 712
migula-***, migulaz***, germ.?, Adj.: nhd. harntreibend; E.: s. idg. *meig̑ ʰ-, *h₃mei̯ g̑ ʰ-,
V., harnen, Pokorny 713
mihsa-***, mihsam***, germ., st. N. (a): nhd. Harn, Urin, Mist; E.: vgl. idg. *meig̑ ʰ-,
*h₃mei̯ g̑ ʰ-, V., harnen, Pokorny 713; W.: s. afries. mê-s-e 5, maih-s-jo*, sw. F. (n), Harn;
W.: as. mehs* 1, st. N. (a), Mist
mihsna-***, mishnam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Harn, Urin, Mist; E.: s. idg. *meig̑ ʰ-,
*h₃mei̯ g̑ ʰ-, V., harnen, Pokorny 713
mihsō-***, mihsōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Harn, Urin, Mist; E.: vgl. idg. *meig̑ ʰ-,
*h₃mei̯ g̑ ʰ-, V., harnen, Pokorny 713; W.: afries. mê-s-e 5, maih-s-jo*, sw. F. (n), Harn
mihsta-***, mihstaz***, germ., st. M. (a): nhd. Nebel; E.: s. idg. *migʰlā, F., Nebel.,
Wolke, Pokorny 712; vgl. idg. *meigʰ-, V., Adj., flimmern, blinzeln, dunkel, Pokorny 712
mihstila-***, mihstilaz, germ., st. M. (a): nhd. Mistel; E.: vgl. idg. *meig̑ ʰ-, *h₃mei̯ g̑ ʰ-, V.,
harnen, Pokorny 713; W.: as. mist-il 6, st. M.? (a?, i?), st. F. (i), Mistel; mnd. mistel, Sb.,
Mistel; W.: ahd. mistil 43, st. M. (a?, i?), Mistel; mhd. mistel, st. M., Mistel; s. nhd. Mistel,
M., F., Mistel DW 12, 2268
mihstu-***, mihstuz***, germ., st. M. (u): nhd. Mist, Harn; E.: vgl. idg. *meig̑ ʰ-,
*h₃mei̯ g̑ ʰ-, V., harnen, Pokorny 713; W.: got. maíh-st-u-s* 1, st. M. (u), Mist, Dünger (,
Lehmann M7); W.: as. mist 1, st. M. (a?), Mist; W.: ahd. mist 30, st. M. (a?), Mist,
Schmutz, Kot, Dünger, Schutt, Asche; mhd. mist, st. M., st. N., Kot, Dünger, Misthaufen,
Mistgrube, Unrat, Schmutz; nhd. Mist, M., Mist, Wust, Unrat, DW 12, 2263
mihswō-***, mishwōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Molke?; E.: s. idg. *meig̑ -?, *meik̑ -, V.,
mischen, Pokorny 714
mili-***, germ.?, M.: nhd. Soldat, Krieger, Kämpfer; W.: ahd. miliz* 4, st. M. (a?, i?),
Krieger, Kämpfer, Soldat; vgl. nhd. Miliz, F., „Miliz“, Duden 4, 1786
mili-***, miliz***, germ.?, Adj.: nhd. zerrieben, gemahlen; E.: s. idg. *mel- (1), *smel-,
*melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716
milja***, germ., F.: nhd. Meile; E.: idg. *smīg̑ ʰeslī, Sb., eine Tausendheit, Pokorny 902;
vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; idg.
*g̑ ʰéslo-, g̑ ʰésli̯ o-, Num. Kard., tausend, Pokorny 446; W.: ahd. mīla 20, milla, st. F. (ō),
Meile; mhd. mīle, mīl, st. F., Meile; nhd. Meile, F., Meile (Längenmaß), DW 12, 1907
mīna-***, mīnaz***, germ., Poss.-Pron.: nhd. mein (Poss.-Pron.); E.: s. idg. *me- (1),
Pron., meiner, mir, mich, Pokorny 702; W.: got. mein-s 324=322, Poss.-Pron., mein (Poss.-

439 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Pron.) (, Lehmann M44); W.: afries. mī-n 10, Poss.-Pron., mein (Poss.-Pron.); W.: as. mī-n
207, Poss.-Pron., mein (Poss.-Pron.); mnd. mīn, Poss.-Pron., mein (Poss.-Pron.); W.: ahd.
mīn 2349?, Poss.-Pron., mein; mhd. mīn, Poss.-Pron., mein; nhd. mein, Poss.-Pron., mein,
DW 12, 1912
ministō-***, ministōn***, minista-***, ministan***, minnistō-***, minnistōn***,
minnista-***, ministan***, germ., Adj. (Superl.): nhd. kleinste, wenigste, mindeste; E.:
vgl. idg. *minu-, Adj., klein, Pokorny 711; idg. *mei- (5), V., mindern, verkleinern,
Pokorny 711; W.: got. mi-n-n-ist-s* 8, Adj. (a) (Superl.), kleinste, geringste, mindeste; W.:
as. mi-n-n-isto* 3, Adj. Superl., geringste; mnd. minneste, minste, Adj. (Superl.), mindeste,
wenigste; W.: ahd. minnisto 16, Adj. (Superl.), mindeste, wenigste, geringste, kleinste,
unbedeutendste; s. mhd. minneste, Adj. (Superl.), kleinste, geringste; s. nhd. mindest, Adv.,
mindest, DW 12, 2231
minni-***, minniz***, germ., Adv.: nhd. weniger, minder; E.: s. idg. *minu-, Adj., klein,
Pokorny 711; vgl. idg. *mei- (5), V., mindern, verkleinern, Pokorny 711; W.: got. mi-n-s 4,
Adv. (Komp.), minder, weniger, geringer (, Lehmann M68); W.: afries. mi-n-n 13, mi-n,
Adv., minder, weniger; W.: ahd. min 93, Adv., Konj., minder, weniger, nicht, überhaupt
nicht, damit nicht, und nicht, nur nicht, dass nicht, ob nicht; mhd. min, Adv., weniger,
minder; nhd. (ält.-dial.) min, Adv., minder, DW 12, 2222
minnizō-***, minnizōn***, minniza-***, minnizan***, germ., sw. Adj.: nhd. mindere,
kleinere; E.: s. idg. *minu-, Adj., klein, Pokorny 711; vgl. idg. *mei- (5), V., mindern,
verkleinern, Pokorny 711; W.: got. mi-n-n-iz-a 6, sw. Adj. (Komp.), kleinere, geringere; W.:
afries. mi-n-n-era 31, mi-n-ra, Adj. (Komp.), jüngere, kleinere, wenigere, mindere; W.: as.
mi-n-n-iro* 3, Adj. Komp., mindere, kleinere; mnd. minnere, mindere, Adj. (Komp.),
„mindere“, wenigere, kleinere; W.: ahd. minniro 52, Adj. (Komp.) nhd. mindere, kleinere,
geringere, weniger, jüngere; mhd. minre, Adj., kleinere, geringere; s. nhd. minder, Adv.,
minder, DW 12, 2222
Mionerica, lat.-germ.?, ON: nhd. Mionerica (bei Köln)
miskan***, miskjan***, germ., sw. V.: nhd. mischen; E.: vgl. idg. *meig̑ -?, *meik̑ -, V.,
mischen, Pokorny 714; W.: mnd. mischen, sw. V., mischen; W.: ahd. misken* 28, miscen,
sw. V. (1a), mischen, vermischen, mengen, vereinigen; mhd. mischen, sw. V., mischen,
mengen; nhd. mischen, sw. V., mischen, DW 12, 2249
miskōn***, germ., sw. V.: nhd. mischen; E.: vgl. idg. *meig̑ -?, *meik̑ -, V., mischen,
Pokorny 714
missa-***, missaz***, missja-***, missjaz***, germ., Adj.: nhd. vertauscht, wechselseitig,
abwechselnd, miss...; E.: idg. *mitto, Adj., einander, wechselseitig; s. idg. *meit- (2), V.,
wechseln, tauschen, Pokorny 715; W.: got. mis-s-a-, Präf., miss..., verschieden (, Lehmann
M70); W.: afries. mi-s-, Präf., miss...; W.: as. *mi-s?, Adj., Präf., miss...; mnd. mis-, Präf.,
miss...; W.: as. *mi-s-si?, Adj., verschieden, verkehrt, miss...; W.: ahd. missi* 2, Adj., Präf.,
verschieden, fehlerhaft, unterschiedlich, fehl..., miss..., ver...
missalīka-***, missalīkaz***, germ., Adj.: nhd. unterschiedlich, verschieden; E.: s.
*missa-, *-līka-; W.: got. mis-s-a-leik-s 7, Adj. (a), verschieden, mannigfaltig; W.: afries.
mi-s-lik 3, Adj., ungleich, verschieden; W.: as. mi-s-si-līk* 1, Adj., verschieden, zahlreich;
W.: as. mi-s-līk* 7?, Adj., verschieden, zahlreich; mnd. mislīk, Adj., zweifelhaft, unsicher;
W.: ahd. missilīh 94, missalīh, mislīh, Adj., verschieden, ungleich, unterschiedlich; mhd.
misselich, mislich, Adj., verschieden, verschiedenartig, mannigfach; nhd. misslich, Adj.,
Adv., misslich, zweifelhaft, unsicher, DW 12, 2303 (mißlich)
missjan***, germ., sw. V.: nhd. vermissen, missen; E.: s. idg. *meit- (2), V., wechseln,
tauschen, Pokorny 715; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen,
gemeinsam, Leistung, Pokorny 709; W.: afries. mi-s-s-a (1) 2, sw. V. (1), missen,
entbehren; W.: ahd. missen* 5, sw. V. (1a), „missen“, vermissen, entbehren, verzichten;
mhd. missen, sw. V., verfehlen, entbehren, vermissen; nhd. missen, sw. V., sich verirren,

440 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

entbehren, wünschen, DW 12, 2259


mistilō***, germ., st. F. (ō): nhd. Mistel; E.: vgl. idg. *meig̑ ʰ-, *h₃mei̯ g̑ ʰ-, V., harnen,
Pokorny 713; W.: ahd. mistil 43, st. M. (a?, i?), Mistel; mhd. mistel, st. M., Mistel; s. nhd.
Mistel, M., F., Mistel DW 12, 2268
mīta-***, mītaz***, germ., st. M. (a): nhd. Miete (F.) (2), Mücke, Milbe; E.: Etymologie
unbekannt; W.: mnd. mite, Sb., Milbe; W.: s. ahd. mīza 10, sw. F. (n), Mücke
mitja***, germ.?, Sb.: nhd. Maß; E.: idg. *mēti-, Sb., Maß, Klugheit, Pokorny 703; s. idg.
*med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), V., messen, Pokorny 703
mītō-***, mītōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Miete (F.) (2), Mücke, Milbe; E.: Etymologie
unbekannt; W.: mnd. mite, Sb., Milbe; W.: ahd. mīza 10, sw. F. (n), Mücke
miþ-***, germ., V.: nhd. wechseln, tauschen; E.: idg. *meit- (2), V., wechseln, tauschen,
Pokorny 715; s. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam,
Leistung, Pokorny 710
miz***, germ., Pers.-Pron. (1. Pers. Sg. Dat.): nhd. mir; E.: s. idg. *me- (1), Pron., meiner,
mir, mich, Pokorny 702; W.: got. mi-s, Pers.-Pron.
mōder***, mōdar***, germ., F. (kons.): nhd. Mutter (F.) (1); E.: idg. *mātér, *meh₂tèr,
*méh₂tōr, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; s. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?,
Pokorny 694; W.: afries. mō-der 40?, F. (kons.), Mutter (F.) (1); moar, moer, F., Mutter; W.:
as. mō-dar 30, st. F. (er), Mutter (F.) (1); mnd. mōder, F., Mutter (F.) (1); W.: ahd. muoter
195, st. F. (er), Mutter (F.) (1), Mutterschoß; mhd. muoter, st. F. (er), Mutter (F.) (1),
Urheberin, Anstifterin, Gebärmutter, Bachbett; nhd. Mutter, F., Mutter (F.) (1), DW 12,
2804
mōdrja-***, mōdrjaz***, germ., Adj.: nhd. von der Mutter stammend; E.: s. *mōder; W.:
afries. mō-dr-ie 1, F., Mutterschwester
Moenus, lat.-kelt.-germ.?, FlN: nhd. Main
Moguntiacum, lat.-kelt.-germ., ON: nhd. Mainz
mōha-***, mōhaz***, germ., st. M. (a): nhd. Steppe, Heide (F.) (2); E.: Etymologie
unbekannt
mōldra?***, germ.?, Sb.: nhd. Malter; E.: s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-,
*melH-, V., zermalmen, mahlen, schlagen, Pokorny 716; W.: ahd. muoltra 27, muoltera,
mulhtra*, multa, st. F. (ō), sw. F. (n), Schüssel, Trog, Mulde; s. mhd. mulde, st. F., sw. F.,
Mulde, halbrundes ausgehöhltes Gefäß, Mehltrog; nhd. Multer, F., längliches ausgehöhltes
Gefäß, Trog, DW 12, 2658; nhd. Mulde, F., Mulde;
moltur-***, molitur-, germ.?, Sb.: nhd. Mahllohn; E.: vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-,
*mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: ahd. multere* 1, Sb.,
Mahllohn, Lohn des Müllers, Gewinn des Müllers; mhd. multer, st. N., Mahllohn,
Mahlmetze; s. nhd. Multer, M., N., was von einem Mahlgaste auf einmal gemahlen wird,
Mahllohn des Müllers, DW 12, 2658
mōmō-***, mōmōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Mama, Mutter (F.) (1), Muhme; E.: idg.
*mā̆mā, *mammā, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 694; s. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1),
Brust?, Pokorny 694; W.: afries. mō-ie 1?, sw. F. (n), Muhme; W.: s. as. mo-ma 1, st. F.
(ō)?, sw. F. (n)?, Muhme; mnd. mome, F., Muhme, Mutterschwester; W.: ahd. muoma 16,
sw. F. (n), Muhme, Tante, Schwester der Mutter; mhd. muome, sw. F., „Muhme“,
Mutterschwester, weibliche Verwandte überhaupt; nhd. Muhme, F., „Muhme“, weibliche
Seitenverwandte, DW 12, 2644
mōnja-***, mōnjaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. First, Dachfirst; E.: s. idg. *men- (1), V.,
ragen, emporragen, Pokorny 726
Mōr***, germ., M.: nhd. Mohr; W.: as. Môr 1, st. M. (i), Mohr; mnd. Mōre, M., Mohr; W.:
ahd. Mōr (1) 6, Mōri (Pl.), st. M. (i), Mohr, Neger, Schwarzer; mhd. Mōr, Mōre, st. M., sw.
M., Mohr, Teufel; nhd. Mohr, M., Mohr
mōra-***, mōram***, germ., st. N. (a): nhd. Moor, Sumpf, Wasser; E.: idg. *mō̆ri, Sb.,

441 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Meer, See (F.), Pokorny 748; W.: afries. mōr 1?, st. N. (a), Moor; W.: as. mōr 1, st. M. (a?, i
?)?, st. N. (a)?, Moor, Sumpf; mnd. mōr, N., M., Moor; W.: ahd. muor 2, st. M. (a?, i?), st.
N. (a), Moor, Sumpf; mhd. muor, st. N., Sumpf, Morast, Meer, Moor; s. nhd. Moor, M., N.,
Moor, Sumpfland, nasses Torfland, DW 12, 2515
mōra-***, mōraz***, germ., st. M. (a): nhd. Moor, Sumpf; E.: idg. *mō̆ri, Sb., Meer, See
(F.), Pokorny 748; W.: s. afries. mōr 1?, st. N. (a), Moor; W.: as. mōr 1, st. M. (a?, i ?)?, st.
N. (a)?, Moor, Sumpf; mnd. mōr, N., M., Moor; W.: ahd. muor 2, st. M. (a?, i?), st. N. (a),
Moor, Sumpf; mhd. muor, st. N., Sumpf, Morast, Meer, Moor; s. nhd. Moor, M., N., Moor,
Sumpfland, nasses Torfland, DW 12, 2515
morat-***, germ.?, Sb.: nhd. Gewürzwein; W.: ahd. mōraz 4, st. M. (a?, i?), st. N. (a),
Gewürzwein, Würzwein aus Maulbeeren, Maulbeerweinp
mōri?***, germ.?, Sb.: nhd. Land; E.: Etymologie unbekannt
mortari***, germ., M.: nhd. Mörser; E.: vgl. idg. *mr̥ tós, Adj., zerrieben, Pokorny 736;
idg. *mer- (5), *merə-, V., reiben, packen, rauben, Pokorny 735; W.: ahd. mortāri 10, st. M.
(ja), Mörser, Mörtel; s. nhd. Mörtel, M., Mörtel, DW 12, 2594
mōsa-***, mōsam***, germ., st. N. (a): nhd. Nahrung, Essen (N.), Speise, Mus, Zukost;
E.: s. idg. *mad-, Adj., V., nass, fett, triefen, Pokorny 694; W.: afries. mōs 3, st. N. (a),
Essen (N.), Speise, Mus; W.: as. mōs* 11, st. N. (a), „Mus“, Speise; mnd. mōs, N., Speise,
Essen (N.); W.: ahd. muos 76, st. N. (a), „Mus“, Brei, Speise, Essen (N.), Mahl, Gericht
(N.) (2); mhd. muos, st. N., „Mus“, Essen (N.), Mahlzeit, Speise, breiartige Speise; nhd.
Mus, N., „Mus“, dicker Brei, DW 12, 2728
Mosa, lat.-germ.?, FlN: nhd. Maas; E.: ?
Mosella, lat.-kelt.-germ.?, FlN: nhd. Mosel
mōt-***, germ., Prät. Präs.: nhd. er kann, er darf, er vermag, er hat Raum
mōta-***, mōtam***, mōtja-***, mōtjam***, germ., st. N. (a): nhd. Versammlung,
Treffen, Begegnung; E.: s. idg. *mōd-?, *məd-?, V., begegnen, kommen, Pokorny 746?;
W.: ahd. muozi* 1, st. N. (ja), Muße, Untätigkeit, Zwischenzeit
mōtan***, germ., Prät. Präs.: nhd. Raum haben, können, dürfen, vermögen; E.: idg. *mōd-,
V., messen, können, sollen, müssen, Pokorny 706?; W.: got. *mōt-an, Prät. Präs. (6), Raum
finden, Erlaubnis haben, dürfen; W.: afries. mōt-a* 39, Prät. Präs., müssen, dürfen, können;
W.: as. mōt-an* 147, Prät. Präs., dürfen, vermögen; mnd. mōten, Prät. Präs., dürfen,
müssen; W.: ahd. muozan* 158, Prät. Präs., können, dürfen, mögen, müssen, in der Lage
sein (V.); mhd. müezen, Prät. Präs., göttlich bestimmt sein (V.), sollen, mögen, können,
dürfen, notwendigerweise tun müssen; nhd. müssen, unr. V., müssen, geziemen, DW 12,
2748
mōtjan***, germ., sw. V.: nhd. begegnen, treffen; E.: vgl. idg. *mōd-?, *məd-?, V.,
begegnen, kommen, Pokorny 746?; W.: got. *mōt-jan, sw. V. (1), begegnen; W.: afries.
mēt-a (1) 3, sw. V. (1), begegnen; W.: as. mot-ian* 3, sw. V. (1a), begegnen; W.: ahd.
muozen* 2, sw. V. (1a), begegnen; mhd. muozen, sw. V., begegnen, feindlich
entgegensprengen, zum Angriff sprengen
mōtō***, germ., st. F. (ō): nhd. Abgabe, Entschädigung für Durchfahrt und Hilfe; W.: got.
mōt-a 4, st. F. (ō), „Maut“, Zoll (M.) (2), Zollhaus (, Lehmann M76); W.: ahd. *mūta?, st.
F. (ō)?, sw. F. (n)?, Maut, Zoll (M.) (2); mhd. mūte, st. F., Maut, Zoll (M.) (2), Mautstätte;
nhd. Maut, F., Zoll (M.) (2), Zollstätte, DW 12, 1835
mōtō-***, mōtōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Muße, Gelegenheit; E.: vgl. idg. *med- (1), V.,
messen, Pokorny 705, Seebold 354; idg. *mē- (3), V., messen, Pokorny 703; W.: s. as. mōt-
a* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Muße; mnd. mōte, F., Muße, freie Zeit, Ruhe, Bequemlichkeit;
W.: s. ahd. muoza 32, st. F. (ō), Gelegenheit, Möglichkeit, Willkür, Erlaubtsein, Muße,
Freiheit; mhd. muoze, st. F., Muße, freie Zeit, Bequemlichkeit, Unbeschädigtheit,
Untätigkeit; nhd. Muße, F., Muße, DW 12, 2771
mōþa-***, mōþaz***, mōda-***, mōdaz***, germ., st. M. (a): nhd. Sinn, Mut, Zorn; E.: s.

442 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

idg. *mē- (5), *mō-, *mə-, V., Sb., streben, wollen (V.), sich mühen, Mut, Pokorny 704; W.:
got. mō-þ-s* (1) 2, st. M. (a), Zorn, Mut (, Lehmann M77); W.: s. got. mō-d-ag-s 2, Adj.
(a), zornig; W.: afries. mō-d 19, st. N. (a), Gemüt, Sinn, Mut, Wille, Absicht; W.: as. mō-d
(1) 90, st. M. (a), st. N. (a), Gemüt, Sinn, Mut; mnd. mōt, M., F., innere Einstellung,
Charakter, Mut; W.: ahd. muot (1) 522, st. M. (a), st. N. (a), Mut, Gemüt, Herz, Seele, Sinn;
mhd. muot, st. M., Sinn, Seele, Geist, Gemüt; nhd. Mut, M., Mut, DW 12, 2781
mōþa-***, mōþaz***, mōþja-***, mōþjaz***, mōdja-***, mōdjaz***, germ., Adj.: nhd.
müde; E.: s. idg. *mē- (5), *mō-, *mə-, V., Sb., streben, wollen (V.), sich mühen, Mut,
Pokorny 704; W.: as. mō-th-i 1, Adj., müde; mnd. möde, Adj., müde; W.: ahd. muodi* 28,
Adj., müde, matt, unglücklich, arm; mhd. müede, muode, Adj., verdrossen, müde,
abgemattet, elend; nhd. müde, Adj., mürbe, müde, matt, DW 12, 2616
mōþēn***, mōþǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. müde werden, ermüden; E.: vgl. idg. *mē- (5),
*mō-, *mə-, V., Sb., streben, wollen (V.), sich mühen, Mut, Pokorny 704; W.: ahd. muodēn
11, sw. V. (3), ermüden, müde werden, erschöpft werden; mhd. muoden, sw. V., müde
werden, ermatten; s. nhd. müden, sw. V., müde machen, ermüden, DW 12, 2621
mōþī-***, mōþīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Müdigkeit, Erschöpfung; E.: s. idg. *mē- (5),
*mō-, *mə-, V., Sb., streben, wollen (V.), sich mühen, Mut, Pokorny 704; W.: ahd. muodī*
5, st. F. (ī), „Müde“, Müdigkeit, Erschöpfung; mhd. müede, muode, st. F., „Müde“,
Müdigkeit, Erschöpfung; nhd. Müde, F., „Müde“, Müdesein, Beschwertsein, DW 12, 2620
mōþinga-***, mōþingaz***, mōþenga-***, mōþengaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. müder
Mensch; E.: s. idg. *mē- (5), *mō-, *mə-, V., Sb., streben, wollen (V.), sich mühen, Mut,
Pokorny 704; W.: ahd. muoding* 2, st. M. (a), Müde (M.), Matte (M.), elender Mensch,
törichter Mensch; mhd. müedinc, st. M., unglücklicher Mensch, elender Mensch, Schurke,
Schuft, Tropf
mōþjan***, germ., sw. V.: nhd. müde werden, ermüden; E.: s. idg. *mē- (5), *mō-, *mə-,
V., Sb., streben, wollen (V.), sich mühen, Mut, Pokorny 704
mōþjō-***, mōþjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Müdigkeit, Mühe; E.: s. idg. *mē- (5),
*mō-, *mə-, V., Sb., streben, wollen (V.), sich mühen, Mut, Pokorny 704
mōþra-***, mōþram***, mōþrja-***, mōþrjam***, germ., st. N. (a): nhd. Gebärmutter,
Bauch; E.: vgl. idg. *mātér, *meh₂tèr, *méh₂tōr, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; idg. *mā-
(3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; W.: afries. mō-ther 2, st. N. (a), Mieder; W.:
ahd. muodar* 3, st. N. (a), Bauch, Mieder, Leibchen; mhd. muoder, st. N., Bauch,
rundlicher Leib, Leibesgestalt, Mieder; s. nhd. Mieder, M., „Mieder“, weibliches
Kleidungsstück, DW 12, 2170
mōwjan***, mōjan***, germ., sw. V.: nhd. mühen, bemühen; E.: idg. *mē- (5), *mō-,
*mə-, V., Sb., streben, wollen (V.), sich mühen, Mut, Pokorny 704; W.: got. *mō-jan, sw. V.
(1), ermüden; W.: afries. mō-ia 1?, sw. V. (2), belästigen, hindern; W.: mnd. moien, sw. V.,
Mühe machen, quälen; W.: ahd. muoen* 50, sw. V. (1a), „mühen“, anstrengen, bedrängen,
abmühen; mhd. müejen, müewen, müen, muon, sw. V., „mühen“, beschweren, quälen,
kümmern, verdrießen, sich bemühen; nhd. mühen, sw. V., „mühen“, beschweren,
bedrücken, DW 12, 2633
mu-***, germ., V.: nhd. Lippen schließen; E.: idg. *mū̆- (1), V., Sb., murmeln, Mund (M.),
Maul (N.) (1), Pokorny 751
mu-***, germ., V.: nhd. feucht sein (V.), schmutzig sein (V.); E.: idg. *meu- (1), *meu̯ ə-,
*mū̆-, Adj., Sb., V., feucht, Flüssigkeit, beschmutzen, waschen, reinigen, Pokorny 741
mu-***, germ.?, V.: nhd. reiben; E.: s. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1),
streichen, wischen, reiben, Pokorny 966?
mud-***, mut-***, germ., V.: nhd. murmeln; E.: idg. *mū̆- (1), V., Sb., murmeln, Mund
(M.), Maul (N.) (1), Pokorny 751; W.: ahd. mutilōn* 2, sw. V. (2), murmeln, murren
mudjuz***, germ., Sb.: nhd. Scheffel; E.: vgl. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; s.
idg. *mē- (3), V., messen, Pokorny 703; W.: as. mud-d-i* 394, st. N. (ja), Mütt, Maß; mnd.

443 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

müdde, N., F., Mütt, Maß; W.: ahd. mutti 22, st. N. (ja), Scheffel; mhd. mütte, mutte, müt,
mut, st. N., st. M., sw. M., Scheffel; nhd. Mütt, Mutt, M., N., Trockenmaß, Scheffel, DW
12, 2803
mug-***, germ., V.: nhd. feucht sein (V.); E.: idg. *meug- (2), *meuk-, Adj., V., Sb.,
schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744; W.: got. *mu-g-an, sw. V.
(3), schimmeln
mug-***, germ., V.: nhd. sich verbergen; E.: idg. *meug- (2), *meuk-, Adj., V., Sb.,
schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744
mug-***, muh-***, germ., V.: nhd. sich häufen, sich anhäufen; E.: s. idg. *mū̆k-, Sb.,
Haufe, Haufen, Zubehör, Pokorny 752
mūga-***, mūgaz***, germ., st. M. (a): nhd. Haufe, Haufen; E.: s. idg. *mū̆k-, Sb., Haufe,
Haufen, Zubehör, Pokorny 752; W.: s. ahd. mūwerf* (2) 23, muhwerf*, mulwerf, moltwerf,
multwelf, st. M. (i?), Maulwurf; mhd. moltwerf, mūlwerf, mūlwurf, mūrwerf, mūwerf,
mūlwelf, st. M., „ Erde aufwerfendes Tier“, Maulwurf; nhd. Maulwurf, M., Maulwurf, DW
12, 1811; W.: s. ahd. mūwerf* (1) 1, moltwerf*, st. N. (a), Erdaufwurf
mugan***, germ., Prät. Präs.: nhd. können, vermögen; E.: idg. *magʰ-, V., können,
vermögen, helfen, Pokorny 695?; W.: got. mag-an* 136=135, Prät. Präs. (5), können,
vermögen (, Lehmann M1); W.: afries. mug-a 110?, mog-a, Prät. Präs., mögen, vermögen,
können; W.: as. mug-an* 152, Prät. Präs., vermögen, Ursache haben; mnd. mogen, mögen,
Prät. Präs., können, vermögen; W.: ahd. mugan 1626, magan, Prät. Präs. nhd. können,
vermögen, mögen, müssen, sollen, dürfen, mächtig sein (V.); mhd. mügen, mugen, anom.
V., vermögen, gelten; nhd. mögen, unr. V., können, wollen (V.), dürfen, DW 12, 2449
mūgō-***, mūgōn***, mūga-***, mūgan***, mūhō-***, mūhōn***, mūha-***,
mūhan***, germ., sw. M. (n): nhd. Haufe, Haufen; E.: s. idg. *mū̆k-, Sb., Haufe, Haufen,
Zubehör, Pokorny 752; W.: s. ahd. mūwerf* (2) 23, muhwerf*, mulwerf, moltwerf,
multwelf, st. M. (i?), Maulwurf; mhd. moltwerf, mūlwerf, mūlwurf, mūrwerf, st. M., „das
die Erde aufwerfende Tier“, Maulwurf; nhd. Maulwurf, M., Maulwurf, DW 12, 1811; W.: s.
ahd. mūwerf* (1) 1, moltwerf*, st. N. (a), Erdaufwurf
muh-***, muk-***, germ., V.: nhd. muhen, brüllen; E.: s. idg. *mū̆- (1), V., Sb., murmeln,
Mund (M.), Maul (N.) (1), Pokorny 751; W.: mnd. mucken, sw. V., muskisch sein (V.), den
Mund kaum auftun; W.: s. ahd. irmukkezzen* 2, irmuckezzen*, sw. V. (1a), mucksen,
mucken, aufmucken;
muja-***, mujam***, germ., st. N. (a): nhd. Mücke; E.: s. idg. *mū- (2), *mus-, Sb.,
Mücke, Fliege, Pokorny 752; W.: s. as. mu-g-g-ia 3, mug-g-a, sw. F. (n), Mücke; mnd.
mügge, F., Mücke, Stechmücke; W.: s. ahd. mugga* 67?, mukka*, mucka*, st. F. (ō), sw. F.
(n), Mücke, Stechmücke; mhd. mücke, mucke, sw. F., Mücke, Fliege; nhd. Mücke, F.,
Mücke, DW 12, 2606
muk-***, germ.?, V.: nhd. sich verbergen, auflauern; E.: s. idg. *smeugʰ-, *meugʰ-, Adj.,
V., schlüpfrig, schlüpfen, Pokorny 744; idg. *meug- (2), *meuk-, Adj., V., Sb., schlüpfrig,
schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744; W.: ahd. mūhhōn 1, muchōn*, sw. V.
(2), wegelagern, räubern; mhd. mūchen, sw. V., verstecken, verbergen; W.: s. ahd.
firmukken* 1, firmucken*, sw. V. (1b)?, stumpfsinnig sein (V.)
muk-***, germ., V.: nhd. feucht sein (V.); E.: idg. *meug- (2), *meuk-, Adj., V., Sb.,
schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744
mūka***, germ.?, Sb.: nhd. Haufe, Haufen; E.: vgl. idg. *mū̆k-, Sb., Haufe, Haufen,
Zubehör, Pokorny 752; W.: afries. mūk-a 2, sw. M. (n), Halm
mūka-***, mūkaz***, germ., Adj.: nhd. weich; E.: vgl. idg. *meug- (2), *meuk-, Adj., V.,
Sb., schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744; W.: got. *mūk-s?,
Adj. (a), sanft, weich; W.: s. got. *mūk-a-mō-þ-s, Adj. (a), sanftmütig; W.: s. got. *mauk-
ō?, sw. F. (ō), Bauch; W.: nhd. (dial.) mauch, Adj., morsch, matt, weich
mukī***, germ., sw. F. (n): nhd. Mist; E.: s. idg. *meug- (2), *meuk-, Adj., V., Sb.,

444 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744


mukkō-***, mukkōn***, mukka-***, mukkan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Klumpen
(M.); E.: s. idg. *mū̆k-, Sb., Haufe, Haufen, Zubehör, Pokorny 752; W.: mhd. mocke (1),
sw. M., Klumpen (M.), Brocken (M.), plumper ungebildeter Mensch
mul-***, germ., M.: nhd. Maulesel; W.: mnd. mūl, M., Maulesel; W.: ahd. mūl (1) 14, st.
M. (i), Maulesel, Maultier; mhd. mūl, st. M., st. N., Maultier; nhd. Maul, N., Maultier, DW
12, 1795
mula-***, mulaz***, germ., st. M. (a): nhd. Maulwurf, Molch; E.: vgl. idg. *mel- (1),
*smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., zermalmen, mahlen, schlagen, Pokorny 716; W.: got.
*mūl-u-s, st. M. (u?), Maulwurf; W.: afries. mol-l 1?, st. M. (a), Maulwurf; W.: as. mol 3,
st. M. (a)?, Molch, Eidechse; mnd. mol, mul, M., Molch, Eidechse; W.: ahd. mol 38, st. M.
(a), Molch, Salamander, Eidechse; mhd. mol, molle, st. M., sw. M., Eidechse, Molch; s.
nhd. Molch, M., Molch, Eidechse, Salamander, DW 12, 2476; W.: s. ahd. molm 3, st. M.
(a?, i?), Molch, Salamander, Eidechse; W.: s. ahd. molt (1) 3, st. M. (a?, i?), Molch,
Salamander, Eidechse
mūla-***, mūlam***, germ., st. N. (a): nhd. Maul, Mund (M.); E.: idg. *mū̆- (1), V., Sb.,
murmeln, Mund (M.), Maul (N.) (1), Pokorny 751; W.: got. *mū-l-ā?, st. F. (ō)?, sw. M.
(n)?, Maul; W.: s. got. *mū-l-jan?, sw. V. (1); W.: s. afries. mū-l-a 2, sw. M. (n), Maul,
Mund (M.); W.: s. ahd. mūla 2, st. F. (ō), Maul, Schnauze; s. mhd. mūle, sw. F., Maul (N.)
(1), Mund (M.); s. nhd. Maul, N., Maul (N.) (1), Mund (M.), DW 12, 1782
mūla-***, mūlaz***, germ., st. M. (a): nhd. Maul, Mund (M.); E.: idg. *mū̆- (1), V., Sb.,
murmeln, Mund (M.), Maul (N.) (1), Pokorny 751; W.: s. got. *mū-l-ā?, st. F. (ō)?, sw. M.
(n)?, Maul; W.: s. afries. mū-l-a 2, sw. M. (n), Maul, Mund (M.); W.: s. ahd. mūla 2, st. F.
(ō), Maul, Schnauze; s. mhd. mūle, sw. F., Maul (N.) (1), Mund (M.); s. nhd. Maul, N.,
Maul (N.) (1), Mund (M.), DW 12, 1782
muld-***, germ., Sb.: nhd. höchster Punkt, Kopf; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries.
meld-ke 1?, meld-eke, F., Kopf
muldō***, germ., st. F. (ō): nhd. Staub, Erde; E.: s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-,
*melH-, V., zermalmen, mahlen, schlagen, Pokorny 716; W.: got. mul-d-a* 2, st. F. (ō),
Staub (, Lehmann M79); W.: afries. mol-d-e 3, sw. F. (n), Staub, Erde; W.: as. molda 1, st.
F. (ō)?, sw. F. (n)?, Mulde; mnd. molde, F., Mulde; W.: ahd. molta (1) 13, st. F. (ō), sw. F.
(n), Staub, Erde, Geröll, Boden; mhd. molte (1), st. F., sw. F., sw. M., Staub, Erde,
Erdboden; W.: s. ahd. multen* 2, sw. V. (1a), eggen, aufwühlen, jäten, Erde behacken,
Unkraut jäten; nhd. mulden, sw. V., eine Mulde bilden, DW 12, 2653
muldō-***, muldōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Staub, Erde; E.: vgl. idg. *mel- (1), *smel-,
*melə-, *mlē-, *melH-, V., zermalmen, mahlen, schlagen, Pokorny 716; W.: got. mul-d-a*
2, st. F. (ō), Staub (, Lehmann M79); W.: afries. mol-d-e 3, sw. F. (n), Staub, Erde; W.: as.
molda 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Mulde; mnd. molde, F., Mulde; W.: ahd. molta (1) 13, st. F.
(ō), sw. F. (n), Staub, Erde, Geröll, Boden; mhd. molte (1), st. F., sw. F., sw. M., Staub,
Erde, Erdboden; W.: s. ahd. multen* 2, sw. V. (1a), eggen, aufwühlen, jäten, Erde behacken,
Unkraut jäten; nhd. mulden, sw. V., eine Mulde bilden, DW 12, 2653
mulgwen***, mulwen?***, germ.?, sw. V.: nhd. schwinden, hinschwinden; E.: s. idg.
*mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716;
W.: ahd. molwēn* 9, molawēn*, sw. V. (3), schwinden, faulen, sich verzehren, verfaulen,
verwesen (V.) (2)
muli-***, germ., F.: nhd. Mühle; E.: vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V.,
schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: as. mulin; W.: afries. mol-e 1, mol-ene,
mo-n-l-e, mo-kn?, F., Mühle; W.: as. *m-u-l-in-a?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Mühle; W.: ahd.
mulīn 14, mulī, st. F. (ī), Mühle, Mühlstein; s. mhd. mūl, müle, st. F., sw. F., Mühle; nhd.
Mühle, F., Mühle, DW 12, 2636
muljan***, germ., sw. V.: nhd. mahlen, zermalmen; E.: s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-,

445 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: ahd. mullen* 11, sw. V.
(1b), plagen, zermalmen, zerstören; mhd. müllen, müln, sw. V., zerstoßen (V.), zermalmen;
s. nhd. mühlen, sw. V., zerreiben, DW 12, 2639
mulkana-***, mulkanam***, germ., st. N. (a): nhd. Milch, Molke; E.: s. idg. *mē̆lg̑ -,
*meləg̑ -?, V., abstreifen, wischen, melken, Pokorny 722; W.: afries. molk-en 1?, st. M. (a),
„Molke“, Käsemilch; W.: as. *mol-e-g-n?, Sb., Quark, Topfen; W.: ahd. molken* 1?,
molkan*, Sb., Quark, Topfen
mulma?***, germ., Sb.: nhd. Staub; E.: vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-,
V., zermalmen, mahlen, schlagen, Pokorny 716; W.: got. *mul-m-a?, Sb., Schlamm; W.:
nhd. Mulm, M., Mulm, Stauberde
mulō-***, mulōn (1)***, mula-***, mulan***, mullō-***, mullōn***, mulla-***,
mullan***, germ., sw. M. (n): nhd. Maulwurf, Molch; E.: s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-,
*mlē-, *melH-, V., zermalmen, mahlen, schlagen, Pokorny 716; W.: s. got. *mūl-u-s, st. M.
(u?), Maulwurf; W.: s. afries. mol-l 1?, st. M. (a), Maulwurf; W.: s. as. mol 3, st. M. (a)?,
Molch, Eidechse; mnd. mol, mul, M., Molch, Eidechse; W.: s. ahd. mol 38, st. M. (a),
Molch, Salamander, Eidechse; mhd. mol, molle, st. M., sw. M., Eidechse, Molch; s. nhd.
Molch, M., Molch, Eidechse, Salamander, DW 12, 2476; W.: s. ahd. molt (1) 3, st. M. (a?,
i?), Molch, Salamander, Eidechse; W.: s. ahd. molm 3, st. M. (a?, i?), Molch, Salamander,
Eidechse
mulō-***, mulōn (2)***, mula-***, mulan***, germ., sw. M. (n): nhd. Brocken (M.); E.: s.
idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny
716
mūlō***, germ., st. F. (ō): nhd. Maul, Mund (M.); E.: idg. *mū̆- (1), V., Sb., murmeln,
Mund (M.), Maul (N.) (1), Pokorny 751; W.: got. *mū-l-ā?, st. F. (ō)?, sw. M. (n)?, Maul;
W.: s. got. *mū-l-jan?, sw. V. (1); W.: ahd. mūla 2, st. F. (ō), Maul, Schnauze; s. mhd. mūle,
sw. F., Maul (N.) (1), Mund (M.); s. nhd. Maul, N., Maul (N.) (1), Mund (M.), DW 12,
1782
mūlō-***, mūlōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Maul, Mund (M.); E.: idg. *mū̆- (1), V., Sb.,
murmeln, Mund (M.), Maul (N.) (1), Pokorny 751; W.: s. got. *mū-l-jan?, sw. V. (1)
mūlō-***, mūlōn***, mūla-***, mūlan***, germ., sw. M. (n), sw. N. (n): nhd. Maul, Mund
(M.); E.: idg. *mū̆- (1), V., Sb., murmeln, Mund (M.), Maul (N.) (1), Pokorny 751; W.: s.
got. *mū-l-jan?, sw. V. (1); W.: afries. mū-l-a 2, sw. M. (n), Maul, Mund (M.); W.: s. ahd.
mūla 2, st. F. (ō), Maul, Schnauze; s. mhd. mūle, sw. F., Maul (N.) (1), Mund (M.); s. nhd.
Maul, N., Maul (N.) (1), Mund (M.), DW 12, 1782
mulsan***, germ.?, sw. V.: nhd. zerfallen (V.), hinschmelzen; E.: Etymologie unbekannt
muna-***, munaz***, germ.?, Adj.: nhd. erinnernd; E.: s. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-,
*mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726
munan***, germ., Prät. Präs.: nhd. meinen; E.: idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-,
*mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; W.: got. mun-an* (1) 19, Prät. Präs. (4), meinen,
glauben (, Lehmann M80); W.: as. m-u-n-an* 2, Prät. Präs., denken
mund-***, germ., sw. V.: nhd. seinen Sinn richten auf, sehen auf; E.: idg. *mendʰ-, V.,
sehen, streben, lebhaft sein (V.), seinen Sinn richten, Pokorny 730; s. idg. *men- (3),
*menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726
mundi- (1)***, mundiz***, germ., st. F. (i): nhd. Hand, Schutz; E.: idg. *mn̥ tós, Sb., Hand,
Pokorny 740; idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; W.: got. *mun-d-s (1), st. F. (i), Schutz;
W.: s. got. *mun-d-a, st. F. (ō), Schutz; W.: s. afries. mun-d (3) 35, mon-d (2), st. M. (a),
Vormund; W.: s. afries. mun-d (2) 20, mon-d (1), st. M. (a), Vormundschaft, Schutz; W.: as.
mun-d* (2)? 1, st. F. (i), Hand, Schutz; W.: ahd. munt (2)? 13, st. F. (i), Hand, Palme
(Handfläche als Längenmaß); mhd. munt, st. M., F., Hand; W.: ahd. munt* (1)? 17, st. F. (i),
Schutz, Munt; mhd. munt, st. M., F., Schutz, Bevormundung, Einwilligung, Erlaubnis; nhd.
Mund (ält.), F., Schutz, Schirm, Gewalt, DW 12, 2683

446 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

mundi- (2)***, mundiz***, germ., st. F. (i): nhd. Andenken, Gedenken, Gedächtnis; E.: s.
idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; W.: got. *mun-
d-s (2), st. F. (i), Andenken, Gedächtnis; W.: vgl. ahd. gimunten* 1, sw. V. (1a), sich
erinnern
mundō***, germ., st. F. (ō): nhd. Hand, Schutz; E.: s. idg. *mn̥ tós, Sb., Hand, Pokorny
740; idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; W.: got. *mun-d-a, st. F. (ō), Schutz; W.: got.
*mun-d-s (1), st. F. (i), Schutz; W.: s. as. mun-d* (2)? 1, st. F. (i), Hand, Schutz; W.: s. ahd.
munt (2)? 13, st. F. (i), Hand, Palme (Handfläche als Längenmaß); mhd. munt, st. M., F.,
Hand; W.: s. ahd. munt* (1)? 17, st. F. (i), Schutz, Munt; mhd. munt, st. M., F., Schutz,
Bevormundung, Einwilligung, Erlaubnis; nhd. Mund (ält.), F., Schutz, Schirm, Gewalt, DW
12, 2683
mundōn***, germ., sw. V.: nhd. seinen Sinn richten auf, sehen auf; E.: idg. *mendʰ-, V.,
sehen, streben, lebhaft sein (V.), seinen Sinn richten, Pokorny 730; s. idg. *men- (3),
*menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; W.: got. mun-d-ōn* 2=1 sis, sw.
V. (2), sich einen besehen, sehen auf (, Lehmann M82)
mundra-***, mundraz***, germ., Adj.: nhd. wach, munter, lebhaft, eifrig; E.: s. idg.
*mendʰ-, V., sehen, streben, lebhaft sein (V.), seinen Sinn richten, Pokorny 730; vgl. idg.
*men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; W.: got. *mun-d-r-
s?, Adj. (a), eifrig, zielstrebig; W.: ahd. muntar 3, Adj., munter, lebhaft, behende, leicht,
wach; mhd. munter, munder, Adj., „munter“, wach, wachsam, frisch, eifrig; nhd. munter,
Adj., Adv., „munter“, regsam, wach, heiter, DW 12, 2699
mundrajan***, germ.?, sw. V.: nhd. ermuntern, fleißig machen; E.: s. idg. *mendʰ-, V.,
sehen, streben, lebhaft sein (V.), seinen, Sinn richten, Pokorny 730; vgl. idg. *men- (3),
*menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; W.: ahd. muntaren* 16, sw. V.
(1a), ermuntern, anregen, aufstehen lassen; mhd. mundern, sw. V., munter machen,
aufwecken, munter werden; nhd. (ält.) muntern, sw. V., munter machen, DW 12, 2702
mundrī-***, mundrīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Eifer, Fleiß; E.: vgl. idg. *mendʰ-, V.,
sehen, streben, lebhaft sein (V.), seinen, Sinn richten, Pokorny 730; idg. *men- (3), *menə-,
*mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; W.: got. mun-d-r-ei* 1, sw. F. (n), Ziel;
W.: ahd. muntarī* 2, muntrī, st. F. (ī), „Munterkeit“, Fleiß, Eifer, Rührigkeit
mundu-***, munduz?***, germ.?, Sb.: nhd. Schutz, Schützer; E.: s. idg. *mn̥ tós, Sb.,
Hand, Pokorny 740; idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740
munēn***, munǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. gedenken, sich erinnern; E.: idg. *men- (3),
*menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; W.: got. mun-an* (2) 6, sw. V.
(3), zu tun gedenken, wollen (V.) (, Lehmann M81)
muni-***, muniz***, germ., st. M. (i): nhd. Gedanke, Sinn, Liebe (F.) (1), Lust; E.: s. idg.
*men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; W.: got. mun-s 7, st.
M. (i), Gedanke, Meinung, Vorsatz, Ratschluss, Bereitwilligkeit
munik***, germ., M.: nhd. Mönch; E.: vgl. idg. *men- (4), V., Adj., klein, verkleinern,
vereinzelt, Pokorny 728; W.: afries. mun-ek 13, mon-ink, st. M. (a), Mönch; W.: as. *mun-
ik?, st. M. (a), Mönch; mnd. mönik, mönk, M., Mönch; W.: ahd. munih 15, st. M. (a),
Mönch; mhd. münech, münich, munich, st. M., Mönch, Wallach; nhd. Mönch, M., Mönch,
DW 12, 2487
munistri***, germ., N.: nhd. Kloster, Münster; E.: vgl. idg. *men- (4), V., Adj., klein,
verkleinern, vereinzelt, Pokorny 728; W.: afries. men-s-ter* 1?, st. N. (a), Münster; W.: ahd.
munistri* 14, munistiuri, st. M. (ja), st. N. (ja), „Münster“, Kloster; mhd. münster, munster,
st. N., Klosterkirche, Stiftskirche, Dom (M.) (1), Münster, Kloster; s. nhd. Münster, N., M.,
Münster, Klosterkirche, Stiftskirche, Dom (M.) (1), DW 12, 2698; W.: ahd. monastar* 2, st.
N. (a), „Münster“, Kloster
munita***, germ., F.: nhd. Münze; W.: afries. ment-e 20, menet-a, menot-e, F., Münze; W.:
afries. munt-e 5, st. F. (ō), Münze; W.: as. munita* 3, st. F. (ō), Münze; mnd. münte, F.,

447 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Münze; W.: ahd. muniza 31, munizza, st. F. (ō), Münze, Geldstück, Geld; mhd. münze, st.
F., Münze, Silbermünze, Münzrecht, Münzstätte, Münzhaus; nhd. Münze, F., Münze, DW
12, 2703; W.: ahd. muniz 7, st. M. (a?, i?), Münze, Geldstück, Geld
muniwō***, munewō***, germ., st. F. (ō): nhd. Münne (ein Fisch), Munne (ein Fisch); E.:
vgl. idg. *men- (4), Adj., V., klein, verkleinern, vereinzelt, Pokorny 728; W.: ahd. muniwa*
6, munuwa, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Münne (ein Fisch), Munne (ein Fisch), Aland (ein
Fisch); nhd. Munne, F., Fisch, Raubalet, Döbel, DW 12, 2698
munnō***, germ.?, Sb.: nhd. Gedenken, Andenken; E.: vgl. idg. *men- (3), *menə-,
*mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; W.: s. got. *mun-n-ōn?, sw. V. (2),
denken, gedenken
munō-***, munōn***, muna-***, munan***, germ.?, sw. Adj.: nhd. erinnernd; E.: s. idg.
*men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726
munþa-***, munþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Mund (M.); E.: idg. *ment- (2), V., Sb.,
kauen, Gebiss, Mund (M.), Pokorny 732; W.: got. munþ-s 17=16, st. M. (a), Mund (M.) (,
Lehmann M83); W.: afries. mund (1) 20, st. M. (a), Mund (M.); W.: afries. mū-th 7, st. M.
(a), Mund (M.); W.: afries. mū-th-a 18, sw. M. (n), Mündung, Öffnung, Wunde; W.: as.
mūth* 17, mund, st. M. (a), Mund; mnd. munt, M., F., Mund; W.: ahd. mund (1) 175, st. M.
(a), Mund (M.), Maul (N.) (1), Rede, Beredsamkeit; mhd. munt, st. M., Mund (M.), Maul
(N.) (1), Mündung, Öffnung; nhd. Mund, M., Mund (M.), DW 12, 2669
mup-***, germ.?, V.: nhd. das Gesicht verziehen; E.: Etymologie unbekannt
mūra***, germ., F.: nhd. Mauer; E.: vgl. idg. *mei- (1), V., Sb., befestigen, Pfahl, Bau,
Pokorny 709; W.: afries. mū-r-e 3, st. F. (ō), Mauer; W.: as. mū-ra* 1, st. F. (ō)?, Mauer;
mnd. mūre, müre, F., Mauer; W.: ahd. mūra 29, mūr, st. F. (ō), Mauer; mhd. mūre, mūr,
miure, miur, st. F., sw. F., Mauer; nhd. Mauer, F., Mauer, DW 12, 1773
murgana-***, murganaz***, murgena-***, murgenaz***, murgina-***, murginaz***,
murgna-***, murgnaz***, margana-***, marganaz***, margina-***, marginaz***, germ.,
st. M. (a): nhd. Morgen; E.: s. idg. *merək-, *merk-, V., flimmern, funkeln, sich
verdunkeln, Pokorny 733; vgl. idg. *mer- (2), V., flimmern, funkeln, Pokorny 733; W.: got.
maúr-g-in-s 6, st. M. (a), Morgen (, Lehmann M39); W.: afries. mor-g-en* 11, mer-g-en,
mor-n, mer-n, st. M. (a), Morgen; W.: as. mor-g-an 15, st. M. (a), Morgen; mnd. morgen,
M., Morgen; W.: ahd. morgan 89, st. M. (a), Morgen, der folgende Tag, Frühe, Morgen
(Landmaß); mhd. morgen, st. M., Morgen, Vormittag; nhd. Morgen, M., Morgen, DW 12,
2556
murgiþō***, murgeþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Freude; E.: s. idg. *mreg̑ ʰu-, *mr̥ g̑ ʰu-,
Adj., kurz, Pokorny 750
murgjan***, germ., sw. V.: nhd. verkürzen, kürzen; E.: s. idg. *mreg̑ ʰu-, *mr̥ g̑ ʰu-, Adj.,
kurz, Pokorny 750; W.: got. *maúr-g-jan?, sw. V. (1), kürzen
murgnagebō***, germ., st. F. (ō): nhd. Morgengabe; E.: s. *murgana-, *gebō; W.: mnd.
morgengave, F., Morgengabe; W.: ahd. morgangeba* 1, st. F. (ō), Morgengabe; mhd.
morgengābe, st. F., Morgengabe, Geschenk des Mannes an die Frau am Morgen nach dem
Beilager; nhd. Morgengabe, F., „Morgengabe“, DW 12, 2567
murgu-***, murguz***, germ., Adj.: nhd. kurz; E.: idg. *mreg̑ ʰu-, *mr̥ g̑ ʰu-, Adj., kurz,
Pokorny 750; W.: got. *maúr-g-u-s?, Adj. (u), kurz; W.: got. maúr-g-in-s 6, st. M. (a),
Morgen (, Lehmann M39); W.: ahd. murg* 1, Adj., kurz; mhd. murc, Adj., morsch, mürbe,
welk, faul, morastig, schadhaft; nhd. (ält.) murk, Adj., kurz, faul, DW 12, 2716
murhō-***, murhōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Möhre, Karotte; E.: idg. *mrk-?, Sb.,
Wurzel?, Möhre?, Karotte?, Pokorny 750; W.: as. m-o-rh-a 1, morah-a*, st. F. (ō)?, sw. F.
(n)?, Möhre, Karotte; mnd. möre, Sb., Möhre, Karotte; W.: ahd. moraha 42, sw. F. (n),
Möhre, Karotte; mhd. morhe, sw. F., Möhre, Mohrrübe, Karotte, Morchel; nhd. Möhre, F.,
Möhre, Karotte
murk?, murk-?***, germ.?, V.: nhd. morsch werden; E.: idg. *merk- (1), *merg̑ - (2), V.,

448 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

morschen, faulen, einweichen, Pokorny 739


murka-***, murkaz***, germ., Adj.: nhd. mürbe, mürbe machend; E.: s. idg. *merk- (1),
*merg̑ - (2), V., morschen, faulen, einweichen, Pokorny 739; W.: mhd. murc, Adj., morsch,
mürbe, welk, faul, morastig; nhd. (ält.) murk, Adj., kurz, faul, DW 12, 2716
murkanōn***, germ.?, sw. V.: nhd. mürbe sein (V.); E.: vgl. idg. *merk- (1), *merg̑ - (2),
V., morschen, faulen, einweichen, Pokorny 739
murkōn***, germ.?, sw. V.: nhd. mürbe sein (V.); E.: s. idg. *merk- (1), *merg̑ - (2), V.,
morschen, faulen, einweichen, Pokorny 739
murmurōn***, germ., sw. V.: nhd. murmeln; E.: idg. *mormor-, *murmur-, V., murmeln,
rauschen, Pokorny 748; W.: ahd. murmurōn* 10, sw. V. (2), murren, murmeln, reden; mhd.
murmern, sw. V., murren, murmeln; W.: ahd. murmulōn* 9, sw. V. (2), murren, murmeln;
mhd. murmeln, sw. V., murren, murmeln, heimlich untereinander erzählen; nhd. murmeln,
sw. V., murmeln, DW 12, 2718
murna-***, murnaz***, germ.?, Adj.: nhd. besorgt; E.: s. idg. *smer-, *mer-, V.,
gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969
murnan***, germ., st. V.: nhd. trauern; E.: vgl. idg. *smer-, *mer-, V., gedenken, sich
erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969; W.: as. mor-n-ian* 3, mur-n-ian*, mur-
n-an*, sw. V. (3), bekümmert sein (V.), sorgen, versorgen; W.: ahd. mornēn* 7, sw. V. (3),
trauern, trauern wegen, betrübt sein (V.)
murnēn***, murnǣn***, germ., sw. V.: nhd. trauern, sorgen, besorgt sein (V.); E.: idg.
*smer-, *mer-, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, besorgt sein (V.), zögern, Pokorny 969;
W.: got. maúr-n-an* 4, sw. V. (3), sorgen für, besorgt sein (V.) (, Lehmann M40); W.: as.
mor-n-ian* 3, mur-n-ian*, sw. V. (3), bekümmert sein (V.), sorgen, versorgen; W.: ahd.
mornēn* 7, sw. V. (3), trauern, trauern wegen, trauern über, betrübt sein (V.)
murs-***, germ.?, V.: nhd. zerbröckeln; E.: s. idg. *mer- (5), *merə-, V., reiben, packen,
rauben, Pokorny 735; W.: ahd. morsāri 21, morsāli, st. M. (ja), Mörser; mhd. morsære,
mörser, st. M., Mörser, Geschütz; nhd. Mörser, M., Mörser, Gefäß zum Zerstoßen, DW 12,
2592
murt-***, germ.?, V.: nhd. zerbröckeln; E.: vgl. idg. *mer- (5), *merə-, V., reiben, packen,
rauben, Pokorny 735; W.: afries. mer-t-l-a 1?, sw. M. (n), Verstümmelung
murþa-***, murþam***, germ., st. N. (a): nhd. Tötung, Mord; E.: s. idg. *mer- (4),
*merə-, V., sterben, Pokorny 735; W.: afries. mor-th 48, st. N. (a), Verbrechen, Frevel,
Mord; W.: as. mor-th* 9, st. M. (a), st. N. (a)?, Mord, Tötung, Todesstrafe; mnd. mort, M.,
F., Mord, Morden, Metzelei; W.: ahd. mord* 5, st. M. (a), st. N. (a), Mord, Totschlag, Tod;
mhd. mort, st. N., st. M., Mord, Missetat; nhd. Mord, st. M., Mord
murþjan***, germ., sw. V.: nhd. ermorden; E.: s. idg. *mer- (4), *merə-, V., sterben,
Pokorny 735; W.: afries. mor-th-ia 6, sw. V. (2), ermorden, töten; W.: ahd. murdiren* 3,
murdren*, sw. V. (1a), ermorden, erlegen; nhd. (ält.-dial.) mördern, sw. V., morden, DW 12,
2543; W.: ahd. murden* 3, morden*, sw. V. (1a), ermorden, töten; mhd. mürden, mörden,
sw. V., morden, ermorden; nhd. morden, sw. V., morden, Mord verüben, DW 12, 2536
murþra-***, murþram***, germ., st. N. (a): nhd. Tötung, Mord; E.: vgl. idg. *mer- (4),
*merə-, V., sterben, Pokorny 735; W.: got. maúr-þ-r* 4, st. N. (a), Mord (, Lehmann M41)
murþrjan***, germ., sw. V.: nhd. ermorden; E.: vgl. idg. *mer- (4), *merə-, V., sterben,
Pokorny 735; W.: got. maúr-þ-r-jan* 6, sw. V. (1), morden
murwa-***, murwaz***, murwja-***, murwjaz***, germ., Adj.: nhd. mürbe, zart, fein;
E.: vgl. idg. *mer- (5), *merə-, V., reiben, packen, rauben, Pokorny 735; W.: mnd. more,
morwe, Adj., mürbe; W.: ahd. muruwi* 12, Adj., zart, jung, weich; mhd. mürwe, Adj.,
zerbrechlich, mürbe, dünn, zart; nhd. mürbe, Adj., mürbe, weich, DW 12, 2713
mus-***, germ.?, V.: nhd. die Augen zukneifen; E.: idg. *mū̆- (1), V., Sb., murmeln, Mund
(M.), Maul (N.) (1), Pokorny 751
mus-***, germ., sw. V.: nhd. feucht sein (V.); E.: s. idg. *meus-, *mūs-, Adj., Sb., feucht,

449 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Sumpf, Moos, Schimmel (M.) (1), Pokorny 742


mūs***, germ., F.: nhd. Maus, Oberarmmuskel; E.: idg. *mūs, Sb., Maus, Muskel, Pokorny
752; W.: got. *mūs, F. (kons.), Maus; W.: afries. mūs 1?, st. F. (i), Maus; W.: as. mūs 2, st.
F. (i), Maus; mnd. mūs, F., Maus; W.: ahd. mūs 57, st. F. (i), Maus, Muskel,
Oberarmmuskel; mhd. mūs, st. F., Maus, Muskel besonders am Oberarm; nhd. Maus, F.,
Maus, DW 12, 1815
musa-***, musam***, germ., st. N. (a): nhd. Moos, Sumpf, Moor; E.: s. idg. *meus-,
*mūs-, Adj., Sb., feucht, Sumpf, Moos, Schimmel (M.) (1), Pokorny 742; W.: ahd. mos 18,
st. N. (a), Moos, Sumpf, Moor, Flaum?; mhd. mos, st. N., Moos, Sumpf, Moor; nhd. Moos,
N., M., Moos, Moor, Sumpf, DW 12, 2518; W.: ahd. mussa* 1, st. F. (ō), Sumpf
muska***, germ.?, Sb.: nhd. Feuchtigkeit; E.: vgl. idg. *meus-, *mūs-, Adj., Sb., feucht,
Sumpf, Moos, Schimmel (M.) (1), Pokorny 742
muska***, germ., Sb.: nhd. Spatz, Sperling; E.: vgl. idg. *mū- (2), *mus-, Sb., Mücke,
Fliege, Pokorny 752; W.: ahd. muska* (1) 3, musca*, sw. F. (n), Sperling, Spatz; W.: s. ahd.
zimusken* 1, zimuscen*, sw. V. (1a), zerquetschen; W.: ahd. firmusken* 1, firmuscen*, sw.
V. (1a), zerquetschen, verstümmeln
muskula***, germ., Sb.: nhd. Muschel; E.: idg. *mūs, Sb., Maus, Muskel, Pokorny 752;
W.: as. muskula* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Muschel; mnd. muschel, Sb., „Muschel“,
Muschelschale; W.: ahd. muskula* 21, muscula, st. F. (ō), sw. F. (n), Muschel; mhd.
muschel, sw. F. Muschel; nhd. Muschel, F., Muschel, DW 12, 2731
must-***, germ., M.: nhd. Most; E.: idg. *meud-, *mudro-, Adj., munter, Pokorny 741;
vgl. idg. *meu- (1), *meu̯ ə-, *mū̆-, Adj., Sb., V., feucht, Flüssigkeit, beschmutzen,
waschen, reinigen, Pokorny 741; W.: ahd. most 10, st. M. (a?, i?), Most; mhd. most, st. M.,
Most, Weinmost, Obstwein; nhd. Most, M., Most, DW 12, 2597
mut-***, germ., V.: nhd. feucht sein (V.); E.: s. idg. *meu- (1), *meu̯ ə-, *mū̆-, Adj., Sb., V.,
feucht, Flüssigkeit, beschmutzen, waschen, reinigen, Pokorny 741
mūta***, germ.?, Sb.: nhd. Änderung, Mauser; W.: ahd. *mūza?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?,
Wechsel, Mauser; mhd. mūze, st. F., Mauser, Mausern, Federwechsel der Vögel,
Hautwechsel der Amphibien, Haarwechsel der Landtiere; s. nhd. Mauser, F., Mauser,
Federwechsel der Vögel, DW 12, 1831
mūtōn***, germ.?, sw. V.: nhd. ändern; E.: idg. *meit- (2), V., wechseln, tauschen,
Pokorny 715; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam,
Leistung, Pokorny 710; W.: mnd. mūteren, V., verändern; W.: ahd. mūzōn 7, sw. V. (2),
verwechseln, wandeln, verwandeln, wechseln; mhd. mūzen, sw. V., wechseln, tauschen, die
Federn wechseln, mausern; nhd. mausen, sw. V., mausern, Federn wechseln, DW 12, 1828
muttō-***, muttōn***, mutta-***, muttan***, muþþō-***, muþþōn***, muþþa-***,
muþþan***, germ., Sb.: nhd. Motte (F.) (1), Ungeziefer; E.: vgl. idg. *mat- (1), *mot-, Sb.,
Made?, Wurm?, Pokorny 700
muþ-***, germ., sw. V.: nhd. reiben; E.: Etymologie unbekannt
muþra-***, muþraz***, mudra-***, mudraz***, germ., st. M. (a): nhd. Moder, Sumpf; E.:
vgl. idg. *meu- (1), *meu̯ ə-, *mū̆-, Adj., Sb., V., feucht, Flüssigkeit, beschmutzen,
waschen, reinigen, Pokorny 741; W.: got. *mu-dw, st. Sb., Moder; W.: s. got. *mu-dw-ein-
s?, Adj. (a), schimmelig, verdrießlich; W.: mhd. moder, st. M., Moder, Sumpfland, Moor;
nhd. Moder, M., Moder
muwī***, germ.?, F.: nhd. Mücke; E.: s. idg. *mū- (2), *mus-, Sb., Mücke, Fliege, Pokorny
752
myrra***, germ.?, F.: nhd. Myrrhe
nab-***, neb-***, germ., V.: nhd. hervorstechen; E.: Etymologie unbekannt
nabalō-***, nabalōn***, nabala-***, nabalan***, nabulō-***, nabulōn***, nabula-***,
nabulan***, nablō-***, nablōn***, nabla-***, nablan***, germ., M.: nhd. Nabel; E.: s.
idg. *enebʰ- (1), *nō̆bʰ-, Sb., Nabel, Pokorny 315; W.: afries. nav-l-a 2, sw. M. (n), Nabel;

450 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

W.: ahd. nabalo 31, nabulo, sw. M. (n), Nabel, Mitte; mhd. nabel, nabele, st. M., sw. M.,
Nabel; nhd. Nabel, M., Nabel, DW 13, 5
nabja-***, nabjam***, germ., st. N. (a): nhd. Schnabel, Nase; E.: Etymologie unbekannt;
W.: mnd. nebbe, nibbe, F., Schnabel
nabō***, germ., F.: nhd. Nabe; E.: s. idg. *enebʰ- (1), *nō̆bʰ-, Sb., Nabel, Pokorny 315; W.:
as.? nav-a* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Nabe; mnd. nave, F., Nabe; W.: ahd. naba 45, st. F.
(ō)?, sw. F. (n)?, Nabe, Radnabe, Achse; mhd. nabe, st. F., sw. F., Nabe; nhd. Nabe, F.,
Nabe, das hohle Mittelstück des Rades wodurch die Achse geht, DW 13, 4
nabōgaiza-***, nabōgaizaz***, germ., M.: nhd. Nabenbohrer; E.: s. *nabō, *gaiza-; W.: as.
nav-u-gêr* 2, st. M. (a), „Nabenger“, Nabenbohrer, Näber; W.: ahd. nabagēr 27, nabugēr,
st. M. (a?), „Nabenspeer“, Bohrer; mhd. nabegēr, nebegēr, st. M., spitzes Eisengerät zum
Umdrehen, Bohrer; nhd. Näber, M., Näber, Bohrer
nadra-***, nadraz***, germ., st. M. (a): nhd. Natter, Schlange; E.: idg. *nētr, *nətr, Sb.,
Natter, Schlange, Pokorny 767; W.: got. nadr-s* 1, st. M. (?) (a), Natter (, Lehmann N1);
W.: s. got. *nēdr-ō?, sw. F. (n), Natter, Schlange; W.: s. as. nād-r-a 3, nād-a-r-a, st. F. (ō)?,
sw. F. (n)?, Natter, Schlange; mnd. nāder, F., Natter; W.: s. ahd. nātara 54, nātra, sw. F. (n),
Natter, Schlange; mhd. nātere, nāter, sw. F., Natter; nhd. Natter, F., Natter, Schlange, DW
13, 426
nadrō***, germ., st. F. (ō): nhd. Natter, Schlange; E.: idg. *nētr, *nətr, Sb., Natter,
Schlange, Pokorny 767; W.: got. *nēdr-ō?, sw. F. (n), Natter, Schlange; W.: s. as. nād-r-a 3,
nād-a-r-a, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Natter, Schlange; mnd. nāder, F., Natter; W.: s. ahd. nātara
54, nātra, sw. F. (n), Natter, Schlange; mhd. nātere, nāter, sw. F., Natter; nhd. Natter, F.,
Natter, Schlange, DW 13, 426
nagjan***, germ.?, sw. V.: nhd. necken?; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. ahd. binekken*
1, sw. V. (1a), necken, reizen, herausfordern
nagla-***, naglaz***, germ., st. M. (a): nhd. Nagel; E.: idg. *onogʰ-, *ongʰ-, *nogʰ-, Sb.,
Nagel, Kralle, Pokorny 780; W.: got. *nag-l-s, st. M. (a), Nagel; W.: afries. nei-l 23, nī-l, st.
M. (a), Nagel; W.: as. n-ag-a-l 8, st. M. (a), Nagel, Kralle, Ruderpinne; mnd. nagel, M.,
Nagel; W.: ahd. nagal 69, st. M. (a, i?), Nagel, Steuer (N.), Ruderpinne, Pflock, Riegel;
mhd. nagel, st. M., Nagel an Händen und Füßen, Nagel von Metall oder Holz um etwas zu
befestigen; nhd. Nagel, M., Nagel, DW 13, 257
nagli-***, nagliz***, germ., st. M. (i): nhd. Nagel; E.: idg. *nogʰ-, *onogʰ-, Sb., Nagel,
Kralle, Pokorny 780; W.: s. afries. nei-l 23, nī-l, st. M. (a), Nagel; W.: s. as. n-ag-a-l 8, st.
M. (a), Nagel, Kralle, Ruderpinne; mnd. nagel, M., Nagel; W.: ahd. nagal 69, st. M. (a, i?),
Nagel, Steuer (N.), Ruderpinne, Pflock, Riegel; mhd. nagel, st. M., Nagel an Händen und
Füßen, Nagel von Metall oder Holz um etwas zu befestigen; nhd. Nagel, M., Nagel, DW
13, 257
nagljan***, germ., sw. V.: nhd. nageln; E.: s. idg. *onogʰ-, *ongʰ-, *nogʰ-, Sb., Nagel,
Kralle, Pokorny 780; W.: got. *nag-l-jan?, sw. V. (1), nageln; W.: as. nėgl-ian* 2, sw. V.
(1a), nageln; mnd. nagelen, sw. V., nageln; W.: ahd. nagalen* 9, negilen*, sw. V. (1a),
nageln, befestigen, anheften; mhd. nagelen, negelen, sw. V., nageln, mit Nägeln beschlagen
(V.), mit Stiften beschlagen (V.), heften; nhd. nageln, sw. V., nageln, DW 13, 268
nahan***, germ., Prät. Präs.: nhd. genügen; E.: s. idg. *enek̑ -, *nek̑ -, *enk̑ -, *n̥ k̑ -, *h₁nek̑ -,
V., erreichen, erlangen, reichen, Pokorny 316; W.: got. *nah-, Prät. Präs. (4), es ist erlaubt
naht-***, nahtiz***, nahtiz***, germ., st. F. (i): nhd. Nacht; E.: idg. *nekᵘ̯t-, *nekᵘ̯-,
*nokᵘ̯ts, *nokᵘ̯t-, Sb., Nacht, Pokorny 762; W.: got. naht-s 25, F. (kons. Wurzelnomen),
Nacht (, Lehmann N2); W.: afries. nacht 70?, F. (kons.), Nacht; W.: as. naht 35, st. F.
(athem.), Nacht; mnd. nacht, M., F., Nacht; W.: ahd. naht 145, st. F. (athem.), Nacht,
Abend; mhd. naht, st. F., Nacht, Abend; nhd. Nacht, F., Nacht, DW 13, 145
nahtagalō-***, nahtagalōn***, nahtigalō-***, nahtigalōn***, germ., sw. F. (n): nhd.
Nachtigall; E.: s. *naht-, *galōn; vgl. idg. *nekᵘ̯t-, *nokᵘ̯ts, Sb., Nacht, Pokorny 763; idg.

451 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; W.: as. naht-a-gal-a* 6, naht-i-gala, st. F. (ō)?, sw.
F. (n), Nachtigall; mnd. nachtegale, F., Nachtigal; W.: ahd. nahtgala* 49, nahtagala, st. F.
(ō), sw. F. (n), Nachtigall; mhd. nahtegal, nahtgal, sw. F., st. F., Nachtigall; nhd. Nachtigall,
F., Nachtigall, DW 13, 188
nahtōn***, germ., sw. V.: nhd. Nacht werden; E.: vgl. idg. *nokt-, *nekᵘ̯t, *nokᵘ̯ts, F.,
Nacht, Abend, Dämmerung, Pokorny 763; W.: ahd. nahtēn* 1, sw. V. (3), „nachten“, Nacht
werden; mhd. nahten, sw. V., Nacht werden, dunkeln, übernachten; nhd. nachten, sw. V.,
Nacht werden, Nacht sein (V.), übernachten, DW 13, 172
naisa-***, naisaz***, germ.?, Adj.: nhd. ehrlos; E.: s. idg. *kenē̆id-, V., kratzen, schaben,
reiben, Pokorny 562?; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559?
naisjan***, germ.?, sw. V.: nhd. ehrlos machen, entehren; E.: s. idg. *kenē̆id-, V., kratzen,
schaben, reiben, Pokorny 562?; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny
559?
naisō-***, naisōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Ehrlosigkeit, Schande; E.: s. idg. *kenē̆id-,
V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 562?; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben,
Pokorny 559?
nait-***, germ., sw. V.: nhd. schmähen; E.: s. idg. *kenē̆id-, *knē̆id-, V., kratzen, schaben,
reiben, Pokorny 561; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; W.: got.
*nai-t-jan?, sw. V. (1), lästern; W.: s. got. nai-t-ein-s* 3, st. F. (i/ō), Lästerung (, Lehmann
N3); W.: ahd. neizen* 19, sw. V. (1a), plagen, bestrafen, bedrängen; mhd. neizen, neisen,
sw. V., bedrängen, plagen; nhd. (ält.) neißen, neisen, sw. V., bedrängen, plagen, schädigen,
DW 13, 594
nakwada-***, nakwadaz***, nakweda-***, nakwedaz***, nakwida-***, nakwidaz***,
nakana-***, nakanaz***, nakina-***, nakinaz***, nakuda-***, nakudaz***, germ., Adj.:
nhd. nackt, unbekleidet; E.: s. idg. *nogᵘ̯-, *nogᵘ̯odʰo-, *nogᵘ̯odo-, *nogᵘ̯dʰo-, *nogᵘ̯do-,
*nogᵘ̯no-, Adj., nackt, Pokorny 769; W.: got. naq-aþ-s 8, Adj. (a), nackt (, Lehmann N5);
W.: afries. nak-ed, nak-en, Adj., nackt, nackend; W.: mnd. naket, Adj., nackt; W.: ahd.
nakkot* 23, nackot, nakot*, Adj., nackt; mhd. nacket, Adj., unbekleidet, nackt, entblößt;
nhd. nackt, Adj., nackt, DW 13, 244
nakwadī-***, nakwadīn***, nakanī-***, nakanīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Nacktheit;
E.: s. idg. *nogᵘ̯-, *nogᵘ̯odʰo-, *nogᵘ̯odo-, *nogᵘ̯dʰo-, *nogᵘ̯do-, *nogᵘ̯no-, Adj., nackt,
Pokorny 769; W.: got. naq-ad-ei 2, sw. F. (n), Nacktheit
nakwadōn***, nakanōn***, germ., sw. V.: nhd. entblößen, nackt machen; E.: s. idg.
*nogᵘ̯-, *nogᵘ̯odʰo-, *nogᵘ̯odo-, *nogᵘ̯dʰo-, *nogᵘ̯do-, *nogᵘ̯no-, Adj., nackt, Pokorny 769;
W.: ahd. nakkotōn* 1, nackotōn*, nakotōn*, sw. V. (2), entblößen, bloßlegen; s. mhd.
nacten, nacken, sw. V., nackt sein (V.)
nakwō-***, nakwōn***, nakwa-***, nakwan***, germ., Sb.: nhd. Nachen, Kahn; E.: s.
idg. *nogᵘ̯o-?, Sb., Baum, Pokorny 770; W.: as. nako* 2, sw. M. (n), Nachen, Schiff; mnd.
nacke, Sb., Nachen, kleines Schiff; W.: ahd.? nahho* 3, nacho*, sw. M. (n), Nachen, Boot,
Flussschiff; nhd. Nachen, M., Kahn, DW 13, 44
namnjan***, germ., sw. V.: nhd. nennen, heißen, benennen, bezeichnen; E.: s. idg.
*enomn̥ -, *enmn̥ -, *nōmn̥ , Sb., Name, Pokorny 321; W.: got. nam-n-jan* 12=11, sw. V. (1),
nennen; W.: afries. nam-ia 23, nom-ia, sw. V. (2), nennen; W.: afries. nam-n-a 9, nem-n-a,
nom-n-a, nan-n-a, nen-n-a, sw. V. (1), nennen; W.: as. n-ė-mn-ian* 3, sw. V. (1a), nennen;
mnd. nemnen, nemmen, sw. V., nennen; W.: s. as. nam-ōn* 1, sw. V. (2), nennen; W.: ahd.
nemnen* 113, nemmen, nennen*, sw. V. (1a), nennen, sagen, bezeichnen, rufen; mhd.
nemnen, nennen, sw. V., nennen, festsetzen, bestimmen, ausrufen; s. nhd. nennen, st. V.,
nennen, benennen, DW 13, 598
namnō-***, namnōn***, namna-***, namnan***, germ.?, Adj.: nhd. namig; E.: s. idg.
*enomn̥ -, *enmn̥ -, *nōmn̥ , Sb., Name, Pokorny 321
namō-***, namōn***, nama-***, naman***, germ., sw. M. (n): nhd. Name; E.: idg.

452 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*enomn̥ -, *enmn̥ -, *nōmn̥ , Sb., Name, Pokorny 321; W.: got. nam-ō 78, sw. N. (n), Name (,
Lehmann N4); W.: afries. nam-a (1) 17, nom-a (1), sw. M. (n), Name, Person; W.: as.
nam-o 31, sw. M. (n), Name; mnd. name, M., Name; W.: ahd. namo (1) 498, sw. M. (n),
Name, Wort, Bezeichnung, Bedeutung; mhd. name, sw. M., Name, Benennung, Geschlecht;
nhd. Name, Namen, M., Name, Namen, DW 13, 322
nanþa-***, nanþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Mut, Kühnheit; E.: vgl. idg. *nant-?, V.,
wagen, sich erkühnen, Pokorny 755?; W.: got. *nanþ- *nanþa, *nanþi, Sb., Kühnheit; W.:
as.? *nāth?, *nōth?, Adj., kühn; W.: ahd. nand* (1) 1, st. M. (a?, i?), Frechheit
nanþa-***, nanþaz***, germ., Adj.: nhd. mutig, wagemutig, kühn; E.: s. idg. *nant-?, V.,
wagen, sich erkühnen, Pokorny 755?
nanþjan***, germ., sw. V.: nhd. wagen, Mut haben, sich erkühnen; E.: idg. *nant-?, V.,
wagen, sich erkühnen, Pokorny 755?; W.: got. *nanþ-jan, sw. V. (1), wagen; W.: afries.
nēth-a 1?, sw. V. (1), wagen; W.: as. nāth-ian* 1, sw. V. (1a), streben, wagen; mnd. nēden,
sw. V., wagen, sich erkühnen; W.: ahd. nenden* 7, sw. V. (1a), wagen, sich erkühnen, sich
wenden an, sich heranwagen; mhd. nenden, sw. V., sich erkühnen, wagen
nap?, nap-?***, germ.?, Sb.: nhd. Rübe
nappja-***, nappjaz***, germ.?, Adj.: nhd. ermattet; E.: Etymologie unbekannt
narhw-***, narhwj-***, germ.?, Sb.: nhd. Narbe, Verengung; E.: s. idg. *ner- (2), Adv.,
unten, Pokorny 765
narwa-***, narwaz***, germ., st. M. (a): nhd. Enger, Eingeschnürter; E.: s. idg. *sner- (2),
V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; vgl. idg. *snē-, *snēi-, V., Sb.,
drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; W.: s. as. na-r-w-o* 1, na-r-a-w-o*,
Adv., eng; W.: s. as. na-r-u* 4, Adj., eng, kummervoll, finster
narwa-***, narwaz***, nerwa-***, nerwaz***, germ., Adj.: nhd. eng, schmal,
eingeschnürt; E.: s. idg. *sner- (2), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny
975?; vgl. idg. *snē-, *snēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973;
W.: as. na-r-u* 4, Adj., eng, kummervoll, finster; W.: s. as. na-r-w-o* 1, na-r-a-w-o*, Adv.,
eng
narwjan***, germ., sw. V.: nhd. verengen, bedrängen; E.: s. idg. *sner- (2), V., drehen,
winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; vgl. idg. *snē-, *snēi-, V., Sb., drehen,
weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; W.: afries. na-r-a 1?, ne-r-a (1), sw. V. (1),
hindern, bedrängen
narwō***, germ., st. F. (ō): nhd. Enge; E.: s. idg. *sner- (2), V., drehen, winden, schnüren,
schrumpfen, Pokorny 975?; vgl. idg. *snē-, *snēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen,
Faden, Pokorny 973; W.: afries. na-r-e 1, F., Haft
narwō-***, narwōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Narbe, Verengung, Verschnürung,
Schrumpfung; E.: s. idg. *sner- (2), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny
975?; vgl. idg. *snē-, *snēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973;
W.: mnd. nare, narwe, M., F., Narbe; W.: ahd. narawa* 7, narwa, sw. F. (n), Schlinge, Öse,
Narbe, Schramme; mhd. narwe, nare, nar, F., Narbe; nhd. Narbe, F., Narbe
narwōn***, germ.?, sw. V.: nhd. bedrängen, in die Enge treiben; E.: s. idg. *sner- (2), V.,
drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; vgl. idg. *snē-, *snēi-, V., Sb.,
drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973
nasi-***, nasiz***, germ., st. F. (i): nhd. Nase, Nasenloch; E.: idg. *nas-, *h₂n̥ h₁os-, Sb.,
Nasenloch, Nase, Pokorny 755; vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen,
Pokorny 38
nasja-***, nasjam***, germ., st. N. (a): nhd. Vorgebirge; E.: s. idg. *nas-, *h₂n̥ h₁os-, Sb.,
Nasenloch, Nase, Pokorny 755; vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen,
Pokorny 38; W.: mnd. nes, M., Landzunge, Vorgebirge
naska***, germ.?, Sb.: nhd. weiches Leder; E.: Etymologie unbekannt
nasō***, germ., F.: nhd. Nase; E.: idg. *nas-, *h₂n̥ h₁os-, Sb., Nasenloch, Nase, Pokorny

453 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

755; vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; W.: afries. no-s-e
32, st. F. (ō), Nase; W.: as. *na-s-a?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Nase; mnd. nese, nase, F., Nase;
W.: ahd. nasa 31, st. F. (ō), sw. F. (n), Nase, Näsling; mhd. nase, sw. F., st. F., Nase, Nüster,
Schneppe; nhd. Nase, F., Nase, DW 13, 396
nasta***, germ., Sb.: nhd. Band (N.), Nestel, Zopf; E.: vgl. idg. *ned- (1), V., drehen,
knoten, knüpfen, Pokorny 758; W.: s. as. nė-s-t-ila 3, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Nestel, Band
(N.); mnd. nestel, Sb., Bindeband; W.: ahd. nestila 56, st. F. (ō), sw. F. (n), Nestel, Band,
Binde, Kopfbinde, Borte; s. mhd. nestel, st. F., Bandschleife, Schnürriemen, Binde; s. nhd.
Nestel, F., M., N., „Nestel“, DW 13, 626; W.: s. ahd. nasteid* 2, nahesteid*, st. M. (a),
Nesteleid, Zopfeid; nhd. (ält.-dial.) Nesteid, Nesteleid, M., „Nesteleid“, DW 13, 625
nastjan***, nestjan***, germ., sw. V.: nhd. heften, binden; E.: s. idg. *ned- (1), V., drehen,
knoten, knüpfen, Pokorny 758; W.: mhd. nesten, sw. V., „nesteln“, festbinden, schnüren,
festschnüren auf
nat-***, germ., V.: nhd. knüpfen; E.: idg. *ned- (1), V., drehen, knoten, knüpfen, Pokorny
759
nata-***, nataz***, germ., Adj.: nhd. nass; E.: idg.?; W.: got. *nat-s?, Adj. (a), nass; W.:
mnd. nat, Adj., nass, durchnässt; W.: ahd. naz 26, Adj., nass, feucht, triefend, flüssig; mhd.
naz, Adj., nass, durchnässt; nhd. naß, Adj., nass, feucht, DW 13, 421
natēn***, natǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. nass sein (V.), nass werden; E.: s. *nata-; W.:
ahd. nazzēn* 10, sw. V. (3), „nässen“, regnen, nass werden, feucht werden; mhd. nazzen,
sw. V., nass werden; nhd. nassen, sw. V., nass werden, nass sein (V.), DW 13, 420
natī-***, natīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Nässe; E.: s. *nata-; W.: ahd. nazzī 22, st. F. (ī),
Feuchtigkeit, Nässe, Wasser; mhd. nezze, st. F., Nässe, Feuchtigkeit; nhd. Nässe, F., Nässe,
DW 13, 420
natilō-***, natilōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Nessel; E.: vgl. idg. *ned- (1), V., drehen,
knoten, knüpfen, Pokorny 759; W.: as. nėt-ila* 3, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Nessel; mnd.
nettele, nettel, F., Nessel; W.: ahd. nezzila 49, sw. F. (n), Nessel, Brennnessel; s. mhd.
nezzel, sw. F., Nessel; nhd. Nessel, F., Nessel, DW 13, 618; W.: s. ahd. nazza 1, st. F. (ō)?,
sw. F. (n)?, Nessel, Brennnessel
natiþō***, nateþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Nässe, Flüssigkeit; E.: s. *nata-; W.: mnd.
nettede, F., Nässe, Regen (M.); W.: ahd. nazzida* 1, nezzida*, st. F. (ō), Flüssiges,
Flüssigkeit; mhd. nezzede, sw. F., Nässe, Feuchtigkeit
natja-***, natjam***, germ., st. N. (a): nhd. Netz; E.: s. idg. *ned- (1), *ned-, V., drehen,
knoten, knüpfen, Pokorny 758; W.: got. nat-i* 7, st. N. (ja), Netz, kreisrundes Wurfnetz (,
Lehmann N8); W.: afries. *net, st. N. (a), Netz; W.: s. afries. net-t-e (1) 5, nit-t-e, F.,
„Netz“, Netzhaut; W.: as. *nėt?, *nėt-t?, st. N. (ja?), Netz; s. mnd. nette, net, N., Netz,
Fischernetz; W.: ahd. nezzi 49, st. N. (ja), Netz, Flechtwerk; mhd. netze, st. N., Netz; nhd.
Netz, N., Netz, DW 13, 635
natjan***, germ., sw. V.: nhd. nass machen, benetzen; E.: s. *nata-; W.: got. nat-jan 1, sw.
V. (1), netzen, benetzen (, Lehmann N9); W.: mnd. netten, sw. V., nässen, nass machen; W.:
ahd. nezzen (1) 58, sw. V. (1a), netzen, benetzen, feuchten, feucht werden; mhd. netzen, sw.
V., netzen, benetzen, pissen; nhd. (ält.) netzen, sw. V., netzen, nässen, DW 13, 640
natō-***, natōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Nessel; E.: s. idg. *ned- (1), V., drehen,
knoten, knüpfen, Pokorny 759; W.: s. ahd. nazza 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Nessel,
Brennnessel
nāþ-***, germ., Sb.: nhd. Gnade, Gunst; E.: vgl. idg. *nā- (1)?, V., helfen, nützen, nutzen,
begünstigen, Pokorny 754; W.: s. ahd. gināda 309?, st. F. (ō), Gnade, Barmherzigkeit,
Versöhnung, Erbarmung; s. mhd. genāde, gnāde, st. F., Gnade, Huld, Gunst, Unterstützung;
nhd. Gnade, F., Gnade, DW 8, 505; W.: vgl. ahd. ginādōn 21, sw. V. (2), erbarmen,
schonen, Gnade erweisen, gnädig sein (V.), sich erbarmen; mhd. genāden, gnāden, sw. V.,
gnädig sein (V.), freundlich sein (V.), wohlwollend sein (V.), danken; s. nhd. gnaden, sw. V.,

454 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

„gnaden“, DW 8, 560; W.: vgl. ahd. gināden* 1, sw. V. (1a), sich erbarmen; mhd. genāden,
gnāden, sw. V., gnädig sein (V.), freundlich sein (V.), wohlwollend sein (V.), danken; nhd.
gnaden, sw. V., „gnaden“, DW 8, 560
nau-***, nawe***, germ., Sb.: nhd. Schiff, Naue; E.: Etymologie unbekannt
naudi-***, naudiz***, nauþi-***, nauþiz***, germ., st. F. (i): nhd. Not, Zwang,
Bedrängnis, Schicksal, Bestimmung, n-Rune; E.: idg. *nəuti-, Sb., Not, Zwang Ermüdung,
Pokorny 756; s. idg. (*nāus-) (2), *nāu-, *nəu-, *nū-, Sb., V., Tod, Leiche, abquälen,
zusammensinken, Pokorny 756?; idg. *neu- (2), V., bewegen, stoßen, rücken, nicken,
winken, Pokorny 767?; W.: got. nau-þ-s 11=10, st. F. (i), Not, Zwang (, Lehmann N13); W.:
afries. nê-d 40?, nâ-d, st. F. (i), Not, Gefahr, Angst, Notwehr, Zwang, Gewalt; W.: as. nô-d*
8, st. F. (i), Not; mnd. nôt, F., N., Not, Notlage; W.: ahd. nōt 633?, st. M. (i), st. F. (i),
Zwang, Gewalt, Bedürfnis, Not; mhd. nōt, st. F., M., Reibung, Drangsal, Mühe, Not; nhd.
Not, F., Not, DW 13, 905
naudiþurfti-***, naudiþurftiz***, germ., st. F. (i): nhd. Notdurft, Notwendigkeit; E.: s.
*naudi-, *þurfti-; W.: got. nau-d-i-þaúrf-t-s (2) 1, st. F. (i), Notwendigkeit; W.: s. got. nau-
d-i-þaúrf-t-s* (1) 1, Adj. (a), notwendig; W.: afries. nê-d-thref-t 1, st. F. (i), Notdurft,
Bedürfnis; W.: as. nô-d-thurf-t* 3, st. F. (i), Notdurft, Notwendigkeit; mnd. nôttorft,
nôtturft, F., Notdurft, Bedürfnis, Notwendigkeit; W.: ahd. nōtdurft 27, st. F. (i), Bedürfnis,
Notwendigkeit, Not, Gehorsam; mhd. nōtdurft, st. F., „Notdurft“, Notwendigkeit, Not,
Bedürfnis; nhd. Notdurft, F., notwendiges dringendes Bedürfnis, Notdurft, DW 13, 924
naudjan***, nauþjan***, germ., sw. V.: nhd. nötigen, quälen, zwingen; E.: s. idg. *nāu-,
Sb., V., Tod, Leiche, abquälen, zusammensinken, Pokorny 756?; idg. *neu- (2), V.,
bewegen, stoßen, rücken, nicken, winken, Pokorny 767?; W.: got. nau-þ-jan* 4, sw. V. (1),
nötigen, zwingen; W.: afries. nê-d-a 16, sw. V. (1), nötigen, notzüchtigen, vergewaltigen;
W.: as. nô-d-ian* 3, sw. V. (1a), nötigen, zwingen, fesseln; mnd. nöden, sw. V., nötigen,
bedrängen; W.: ahd. nōten 56?, sw. V. (1a), zwingen, drängen, nötigen, bedrücken; mhd.
nœten, nōten, sw. V., nötigen, zwingen; nhd. nöten, sw. V., in Not bringen, nötigen, Zwang
antun, DW 13, 951
naumō-***, naumōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Geizige; E.: vgl. idg. *nāu-, Sb., V., Tod,
Leiche, abquälen, zusammensinken, Pokorny 756?; idg. *neu- (2), V., bewegen, stoßen,
rücken, nicken, winken, Pokorny 767?
naupan***, germ.?, sw.? V.: nhd. überwältigen; E.: Etymologie unbekannt
nauta- (1)***, nautaz***, germ., st. M. (a): nhd. Nutzvieh, Rind, Nutzen (M.), Habe; E.: s.
idg. *neud-?, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768; W.: afries. nât (2) 3, st. M. (a),
Tier; W.: s. as. nôt-ian*? 1, as, sw. V. (1a?), zugesellen; mnd. nôten, sw. V., sich zugesellen,
sich gleichstellen; W.: s. ahd. nōz (1) 4, st. N. (a), Lasttier, Nutztier, Vieh, Nutzvieh; mhd.
nōz, st. N., Vieh, Nutzvieh, Pferd, Esel; nhd. (ält.-dial.) Noß, N., Nutzvieh, DW 13, 900
nauta- (2)***, nautaz***, germ., st. M. (a): nhd. Genosse; E.: s. idg. *neud-, V., greifen,
ergreifen, nutzen, Pokorny 759?
nauta***, nautam***, germ., st. N. (a): nhd. Nutzvieh, Rind, Nutzen (M.), Habe, wertvolle
Habe; E.: s. idg. *neud-?, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768; W.: afries. nât (2) 3,
st. M. (a), Tier; W.: s. as. nôt-il* 1, st. M. (a), Zugtier, Vieh; W.: s. as. nôt-ian*? 1, as, sw. V.
(1a?), zugesellen; mnd. nôten, sw. V., sich zugesellen, sich gleichstellen; W.: ahd. nōz (1) 4,
st. N. (a), Lasttier, Nutztier, Vieh, Nutzvieh; mhd. nōz, st. N., Vieh, Nutzvieh, Pferd, Esel;
nhd. (ält.-dial.) Noß, N., Nutzvieh, DW 13, 900
nauti-***, nautiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Nutzen (M.); E.: s. idg. *neud-?, V., greifen,
nutzen, ergreifen, Pokorny 768?
nauti-***, nautiz***, germ.?, Adj.: nhd. nützlich, hilfreich; E.: s. idg. *neud-?, V., greifen,
nutzen, ergreifen, Pokorny 768?
nautjan***, germ., sw. V.: nhd. nutzen, benutzen; E.: s. idg. *neud-, V., greifen, ergreifen,
nutzen, Pokorny 759?; W.: afries. nêt-a, sw. V. (1), nutzen, genießen, gebrauchen

455 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Nava, lat.-germ., FlN: nhd. Nahe


Navalia, gr.-lat.-germ., ON: nhd. Navalia (bei Zwolle)
nawa-***, nawaz***, germ., st. M. (a): nhd. Leiche, Toter; E.: idg. *nāu̯ is, Sb., Leiche,
Pokorny 756; s. idg. (*nāus-) (2), *nāu-, *nəu-, *nū-, Sb., V., Tod, Leiche, abquälen,
zusammensinken, Pokorny 756; W.: got. nau-s 4, st. M. (i), Toter (, Lehmann N12); W.:
got. naw-i-s 1, Adj. (i/ja), tot
nawi-***, nawiz***, germ., st. M. (i): nhd. Leiche, Toter; E.: idg. *nāu̯ is, Sb., Leiche,
Pokorny 756; s. idg. (*nāus-) (2), *nāu-, *nəu-, *nū-, Sb., V., Tod, Leiche, abquälen,
zusammensinken, Pokorny 756
nazēn***, nazǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. leben; E.: s. idg. *nes-, V., sich vereinigen,
geborgen sein (V.), Pokorny 766
nazjan***, germ., sw. V.: nhd. heilen (V.) (1), retten, überstehen machen, erlösen, nähren;
E.: idg. *nes-, V., sich vereinigen, geborgen sein (V.), Pokorny 766; W.: got. nas-jan 10, sw.
V. (1), retten (, Lehmann N6); W.: afries. ner-a (2) 5, sw. V. (1), nähren; W.: as. nėr-ian 7,
sw. V. (1b), retten, heilen (V.) (1), nähren; mnd. neren, sw. V., retten; W.: ahd. nerien* 55,
nerren*, sw. V. (1b), nähren, füttern, versorgen; mhd. nerren, nern, nerigen, sw. V., heilen,
nähren, ernähren; nhd. nähren, sw. V., genesen machen, nähren, DW 13, 303
nazō***, germ., st. F. (ō): nhd. Nahrung, Rettung; E.: s. idg. *nes-, V., sich vereinigen,
geborgen sein (V.), Pokorny 766; W.: as. *nar-a?, st. F. (ō), Nahrung; mnd. nar, F., Nahrung,
Lebensunterhalt; W.: ahd. nara 4, st. F. (ō), „Nahrung“, Erlösung, Rettung, Unterhalt,
Ernährung, Erhaltung; s. mhd. nar, st. F., st. M., Heil, Rettung, Nahrung
nazō-***, nazōn***, naza-***, nazan***, germ.?, st. M. (n): nhd. Erhalter, Retter, Heiler;
E.: s. idg. *nes-, V., sich vereinigen, geborgen sein (V.), Pokorny 766
ne-***, germ., Adv., Konj.: nhd. nicht; E.: idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥ -, Konj.,
Negationspartikel, nicht, Pokorny 756; W.: got. ne 12, neg. Partikel Adv., nein, nicht; W.:
afries. ne 150?, ni, en (3), Adv., nicht, noch, denn; W.: afries. n-, Präf., nicht; W.: as. ne
780, ni, Adj., Konj., Negationspartikel, nicht, dass nicht; mnd. ne, Adv., Negationspartikel,
nicht; W.: ahd. ni 4555, ne, Konj., Negationspartikel, nein, nicht, dass nicht, und nicht, aber
nicht, es sei denn dass, wenn nicht, damit nicht, dass; s. mhd. ne, Negationspartikel, nicht
nēan***, nǣan***, nējan***, nǣjan***, germ., sw. V.: nhd. nähen; E.: s. idg. *snē-, *snēi-,
V., Sb., drehen, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; W.: mnd. neien, sw. V., nähen; W.:
ahd. nāen* 11, nājen*, nāwen*, sw. V. (1a), nähen, flicken, ausbessern; mhd. næjen, næn,
sw. V., nähen, kunstreich nähen, steppen, sticken; nhd. nähen, nähn, sw. V., nähen, DW 13,
292
nebula-***, nebulaz***, nebala-***, nebalaz***, nibula-***, nibulaz***, germ., st. M.
(a): nhd. Nebel; E.: s. idg. *enebʰ- (2), *nebʰelā, *nébʰelh₂-, Sb., Nebel, Wolke, Pokorny
315; W.: afries. nevil 1, st. M. (a), Nebel; W.: as. n-e-v-al* 3, st. M. (a), Nebel, Dunkel;
mnd. nevel, M., Nebel; W.: ahd. nebul 17, st. M. (a), Nebel, Dunkel, Dunst, Nebelschleier;
mhd. nëbel, st. M., Nebel, Dunkel, Staubwolke; nhd. Nebel, M., Nebel, DW 13, 474; W.: s.
ahd. nibulen* 4, sw. V. (1a), verdunkeln, vernebeln, sich verfinstern; mhd. nibelen, nëbelen,
sw. V., nebelig machen, nebelig sein (V.), nebelig werden; nhd. nebeln, nibeln, st. V.,
nebeln, nebelig sein (V.), neblicht sein (V.), mit Nebel erfüllen, DW 13, 485
nebulō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Nebel, Dunkelheit; E.: s. idg. *enebʰ- (2), *nebʰelā,
*nébʰelh₂-, Sb., Nebel, Wolke, Pokorny 315
nebulō-***, nebulōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Nebel, Dunkelheit; E.: s. idg. *enebʰ- (2),
*nebʰelā, *nébʰelh₂-, Sb., Nebel, Wolke, Pokorny 315
nēbuzī***, nǣbuzī***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Birkenrinde; E.: Etymologie unbekannt
Neccarus, Nicarus, lat.-kelt.-germ., ON: nhd. Neckar
nēdi-***, nēdiz***, nǣdi-***, nǣdiz***, germ., st. F. (i): nhd. Naht; W.: mnd. nāt, F.,
Naht; W.: ahd. nāt 4, st. F. (i), Naht, Saum (M.) (1); mhd. nāt, st. F., Naht, kunstreiche Naht,
Stickerei, Zusammenheftung; nhd. Naht, F., Naht

456 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

nefō-***, nefōn***, nefa-***, nefan***, germ., sw. M. (n): nhd. Nachkomme, Verwandter,
Enkel (M.) (1), Neffe; E.: s. idg. *nepōt-, M., Abkömmling, Enkel (M.) (1), Neffe?,
Pokorny 764; W.: afries. nev-a 10, sw. M. (n), Neffe; W.: as. nevo* 1, sw. M. (n), Neffe;
mnd. neve, M., Neffe; W.: ahd. nefo 19, nevo, sw. M. (n), Enkel (M.) (1), Verwandter,
Nachkomme, Vetter, Neffe; mhd. nëve, sw. M., Neffe, Schwestersohn, Mutterbruder; nhd.
Neffe, M., Neffe, DW 13, 519
nefti-***, neftiz***, nifti-***, niftiz***, germ., st. F. (i): nhd. Nachkommin, Verwandte
(F.); E.: s. idg. *nepti-, M., F., Abkömmling, Enkelin, Nichte, Pokorny 764; W.: afries. nift
14, st. F. (i), Nichte; W.: mnd. nichte, F., Nichte; W.: ahd. nift 3, st. F. (i), Nichte,
Geschwisterkind, Enkelin, Verwandte (F.)
-nēgwa-***, -nēgwaz***, -nǣgwa-***, -nǣgwaz***, germ.?, Adj.: nhd. bedrängend; E.: s.
idg. *nō-, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 319; vgl. idg. *enek̑ -, *nek̑ -, *enk̑ -, *n̥ k̑ -, *h₁nek̑ -,
V., reichen, erreichen, nähern, erlangen, Pokorny 316
nehw***, germ., Konj.: nhd. dass nicht; E.: idg. *nekᵘ̯e, Konj., und nicht, Pokorny 756; s.
idg. *nē- (1), *ne, Konj., Negationspartikel, nicht; W.: as. ne-w-a* 8, ne-v-a*, ne-v-o*,
Konj., sondern (Konj.); W.: ahd. nihein 458, nihhein, nichein, nehein, Indef.-Pron., Adv.,
kein, niemand, nicht, irgendein, niemals (= io nihein); mhd. nehein, nihein, Adj., nicht ein,
kein; W.: ahd. niwan* 1, Konj., außer; mhd. niuwen, niewen, niwen, Konj., außer
nēhwa-***, nēhwaz***, nǣhwa-***, nǣhwaz***, germ., Adj.: nhd. nahe; E.: s. idg.
*nekᵘ̯e, Konj., und nicht, Pokorny 756?; idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥ -, Konj.,
Negationspartikel, nicht, Pokorny 756?; idg. *enek̑ -, *nek̑ -, *enk̑ -, *n̥ k̑ -, *h₁nek̑ -, V.,
reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; W.: got. nēƕ-a 23, Adv., Präp., nahe; W.: got.
nēƕ 1, Adv., nahe (, Lehmann N14); W.: afries. nēi (1) 50?, nī (1), Adj., nah, nahe; W.: s.
afries. nēi (2) 28, nī (2), Präp., nach, gemäß; W.: s. afries. nâ (2) 4, Präp., nach; W.: as. nā-h
(1) 11 Adj., nahe; mnd. nā, nāch, Adj., nahe; W.: ahd. nāh (1) 41?, Adj., nahe, benachbart,
in der Nähe, angrenzend; mhd. nāch, Adj., nahe; nhd. nah, nahe, Adj., Adv., nah, DW 13,
275; W.: ahd. nāh (2) 67, Adv., nahe, beinahe, fast; mhd. nāch, Adv., nahe, in der Nähe, in
die Nähe, aus der Nähe, beinahe, fast; nhd. nah, nahe, Adj., Adv., nah, DW 13, 275; W.: s.
ahd. nāh (3) 351, Präp., Präf., nahe, bei, neben, zu, hinter, hinter ... her, nach, gemäß,
entsprechend, nach Art, nahe bei, an, hintennach...; mhd. nāch, Präp., nach
nēhwagabūrō-***, nēhwagabūrōn***, nēhwagabūra-***, nēhwagabūran***,
nǣhwagabūrō-***, nǣhwagabūrōn***, nǣhwagabūra-***, nǣhwagabūran***, germ., sw.
M. (n): nhd. Nachbar; E.: s. *nēhwa-, *ga-, *burōn; W.: s. néa-h-ge-bū-r, st. M. (a),
Nachbar; W.: ahd. nāhgibūro* 2, sw. M. (n), Nachbar; mhd. nāchgebūre, st. M., sw. M.,
Nachbar; nhd. Nachbar, M., Nachbar, DW 13, 22
nēhwawesti-***, nēhwawestiz***, nǣhwawesti-***, nǣhwawestiz***, germ., st. F. (i):
nhd. Nahesein; E.: s. *nēhwa-, *westi- (1); W.: ahd. nāhwist* 3, st. F. (i), Nähe, Gegenwart,
Anwesenheit
nēhwēn***, nǣhwǣn***, germ., sw. V.: nhd. nahen; E.: idg. *nek̑ -, *enk̑ -, *n̥ k̑ -, *h₁nek̑ -,
V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; s. idg. *an (4), *anu, *anō, *nō, Präp., an,
hin, hinan, Pokorny 39; W.: as. nā-h-ian* 15, sw. V. (1a), nahen; mnd. nāken, sw. V.,
nähern, näher kommen; W.: ahd. nāhen 85?, nahen, sw. V. (1a), nahen, nähern, sich nähern
(= zuo nāhen), herankommen, nahe kommen, angrenzen; mhd. nāhen, nān, sw. V., nahen,
sich nähern; nhd. nahen, nahn, sw. V., nahen, DW 13, 289
nēhwi-***, nēhwiz***, nǣhwi-***, nǣhwiz***, germ., Adj.: nhd. nähere; W.: got. nēƕ-is
1, Adv. (Komp.), näher; W.: afries. nē-st 1?, Adj. (Superl.), nächste; W.: afries. niā-r (2) 20,
N., Näherrecht; W.: s. as. nā-h (1) 11 Adj., nahe; mnd. nā, nāch, Adj., nahe; W.: ahd. nāh
(1) 41?, Adj., nahe, benachbart, in der Nähe, angrenzend; mhd. nāch, Adj., nahe; nhd. nah,
nahe, Adj., Adv., nah, DW 13, 275
nēhwō***, nǣhwō***, germ., Adv.: nhd. nahe; E.: s. idg. *nekᵘ̯e, Konj., und nicht,
Pokorny 756?; idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥ -, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756?;

457 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

idg. *enek̑ -, *nek̑ -, *enk̑ -, *n̥ k̑ -, *h₁nek̑ -, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; W.:
got. nēƕ-a 23, Adv., Präp., nahe; W.: got. nēƕ 1, Adv., nahe (, Lehmann N14); W.: s. afries.
nēi (2) 28, nī (2), Präp., nach, gemäß; W.: s. afries. nâ (2) 4, Präp., nach; W.: ahd. nāh (2)
67, Adv., nahe, beinahe, fast, fast gänzlich, danach; mhd. nāch, Adv., nahe, in der Nähe, in
die Nähe, aus der Nähe, beinahe, fast; nhd. nah, nahe, Adj., Adv., nah, DW 13, 275
neipan***, nīpan***, germ.?, st. V.: nhd. dunkeln, sich verfinstern; E.: Etymologie
unbekannt
neiþa-***, neiþam***, nīþa-***, nīþam***, germ., st. N. (a): nhd. Eifer, Neid, Hass,
Feindseligkeit, Kampf, Streit; E.: s. idg. *neid- (1), *h₃nei̯ d-, V., schmähen, Pokorny 760;
vgl. idg. *ni-, *nei- (3), Präp., Adj., nieder, in, Pokorny 312; idg. *en- (1), Präp., in,
Pokorny 311; W.: got. nei-þ* 7, st. N. (a), Neid (, Lehmann N15); W.: afries. nī-th 3, st. M.
(a), Neid, Hass; W.: afries. nē-th, Sb., Eifer, Sorgfalt; W.: as. nī-th* 15, st. M. (a), Eifer,
Anstrengung, Hass, Neid, Verfolgung; mnd. nīt, M., Feindschaft, Feindseligkeit, Neid; W.:
s. ahd. nīd 44, st. M. (a), Feindschaft, Hass, Zorn, Bosheit; mhd. nīt, st. M., Groll,
Eifersucht, Missgunst, Neid; nhd. Neid, M., Hass, Neid, DW 13, 550
neiþa-***, neiþaz***, nīþa-***, nīþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Eifer, Neid, Hass,
Feindseligkeit, Kampf, Streit; E.: s. idg. *neid- (1), *h₃nei̯ d-, V., schmähen, Pokorny 760;
vgl. idg. *ni-, *nei- (3), Präp., Adj., nieder, in, Pokorny 312; idg. *en (1), Präp., in, Pokorny
311; W.: afries. nī-th 3, st. M. (a), Neid, Hass; W.: ahd. nīd 44, st. M. (a), Feindschaft, Hass,
Zorn, Bosheit; mhd. nīt, st. M., Groll, Eifersucht, Missgunst, Neid; nhd. Neid, M., Hass,
Neid, DW 13, 550
neiþan***, germ.?, sw.? V.: nhd. neiden, beneiden; E.: s. idg. *ni-, *nei- (3), Präp., Adj.,
nieder, in, Pokorny 312; vgl. idg. *en- (1), Präp., in, Pokorny 311; W.: ahd. s. nīden* 1, sw.
V. (1a), hassen, beneiden; mhd. nīden, st. V., sw. V., hassen; nhd. neiden, sw. V., „neiden“,
mit Hass verfolgen, Neid empfinden, durch Neid vorenthalten (V.), DW 13, 554
neiwan?***, germ.?, st. V.: nhd. nachstellen; E.: Etymologie unbekannt
nem-***, germ., sw. V.: nhd. biegen; E.: idg. *nem- (2), V., biegen, Pokorny 764
nēma-***, nēmam***, germ., st. N. (a): nhd. Nehmen; E.: s. idg. *nem- (1), V., zuteilen,
rechnen, nehmen, anordnen, zählen, Pokorny 763; W.: got. and-a-nēm* 1, st. N. (a),
„Entgegennahme“, Empfang, Empfangen, Annahme
neman***, germ., st. V.: nhd. nehmen; E.: idg. *nem- (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen,
zählen, Pokorny 763; W.: got. nim-an 105, st. V. (4), nehmen, annehmen, aufnehmen,
empfangen (, Lehmann N20); W.: afries. nim-a 250?, nem-a, st. V. (4), nehmen, ergreifen,
rauben, hinnehmen; W.: as. nim-an 49, ne-man, st. V. (4), nehmen, fassen, ergreifen,
erhalten (V.); mnd. nemen, st. V., nehmen, ergreifen; W.: ahd. neman 515?, st. V. (4),
nehmen, wegnehmen, ergreifen; mhd. nëmen, st. V., fassen, ergreifen, sich aneignen; nhd.
nehmen, st. V., nehmen, ergreifen, an sich reißen, DW 13, 521
Nemese, lat.-germ.?, FlN: nhd. Nims (Nebenfluss der Prüm)
Nemeta, germ.-lat., ON: nhd. Speyer; E.: germ. Herkunft, vom germ. Stamm der Nemeter
nēmi-***, nēmiz***, nǣmi-***, nǣmiz***, germ., Adj.: nhd. nehmbar, annehmbar,
nehmend, zu ergreifen seiend; E.: s. idg. *nem- (1), V., zuteilen, rechnen, nehmen,
anordnen, zählen, Pokorny 763; W.: got. *nēm-s?, Adj. (i/ja), nehmend; W.: s. mnd.
annāme, annēme, Adj., angenehm, willkommen; W.: ahd. nāmi 2, Adj., genehm,
annehmbar, verständlich
nemida***, germ., Sb.: nhd. heiliger Weideplatz, Hain?; E.: s. idg. *nem- (2), V., biegen,
Pokorny 764; W.: as. nim-id* 1, st. M. (a?, i?), Hain
nēmja-***, nēmjaz***, nǣmja-***, nǣmjaz***, germ., Adj.: nhd. nehmbar, annehmbar,
nehmend, zu ergreifen; E.: s. idg. *nem- (1), V., zuteilen, rechnen, nehmen, anordnen,
zählen, Pokorny 763; W.: got. *nēm-s?, Adj. (i/ja), nehmend; W.: ahd. nāmi 2, Adj.,
genehm, annehmbar, verständlich; W.: s. nhd. angenehm, Adj., angenehm
nemō-***, nemōn***, nema-***, neman***, germ., sw. M. (n): nhd. Nehmer; E.: s. idg.

458 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*nem- (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; W.: afries.
*nam-a (2), *nom-a (2), sw. M. (n), Nehmer; W.: s. ahd. abanemo* 1, sw. M. (n),
„Abnehmer“, etwas Annehmender, etwas Verrichtendter
nēmō***, nǣmō***, germ., st. F. (ō): nhd. Nehmen; E.: s. idg. *nem- (1), V., zuteilen,
rechnen, nehmen, anordnen, zählen, Pokorny 763; W.: afries. *nōm-e, st. F. (ō), Nahme,
Einnahme; W.: ahd. nāma* 4, st. F. (ō), „Wegnahme“, Beute (F.) (1), Beschlagnahme,
Inbesitznahme; mhd. nāme, st. F., gewaltsames Nehmen, Raub, Beraubung; nhd. Nahme,
F., Nehmen, Genommenes, DW 13, 301
nenþan?***, germ.?, st. V.: nhd. Mut fassen, streben; E.: idg. *nant-?, V., wagen, sich
erkühnen, Pokorny 755?; W.: s. ahd. ginindan* 2, st. V. (3a), etwas auf sich nehmen,
unternehmen, wagen, sich erkühnen; mhd. genenden, sw. V., wagen, sich erkühnen
nēpan***, germ.?, sw. V.: nhd. streifen; E.: Etymologie unbekannt
nepita***, germ.?, Sb.: nhd. Katzenminze; W.: ahd. nepita* 7, nefta*, st. F. (ō)?, sw. F.
(n)?, Katzenminze; s. nhd. (ält.) Nept, M., F., ein Kraut, DW 13, 609
ner-***, germ., V.: nhd. murmeln; E.: idg. *sner- (1), *ner- (4), *snur-, *nur-, V., tönen,
murren, knurren, Pokorny 975; W.: mnd. narren, sw. V., knurren; W.: mhd. narren (2),
nerren, sw. V., knurren
ner-***, germ., V.: nhd. drehen, winden; E.: idg. *sner- (2), V., drehen, winden, schnüren,
schrumpfen, Pokorny 975?; vgl. idg. *snē-, *snēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen,
Faden, Pokorny 973
ner-***, germ., Adv.: nhd. unten; E.: idg. *ner- (2), Adv., unten, Pokorny 765
nesan***, germ., st. V.: nhd. gerettet werden, sich nähren; E.: idg. *nes-, V., sich
vereinigen, geborgen sein (V.), Pokorny 766; W.: got. *nis-an?, st. V. (5), genesen, gerettet
werden; W.: as. *nes-an?, st. V. (5); W.: ahd. nesan* 1, st. V. (5), genesen, gesund werden,
erlöst werden, sich retten; s. mhd. nësen, st. V., retten
nest-***, germ., sw. V.: nhd. knüpfen; E.: vgl. idg. *ned- (1), V., drehen, knoten, knüpfen,
Pokorny 758
nesta- (1)***, nestam***, nista-***, nistam***, germ., st. N. (a): nhd. Nest; E.: s. idg.
*nizdos, Sb., Nest, Pokorny 769, 887; W.: as. *nėst?, st. N. (a), Nest; mnd. nest, N., Nest;
W.: ahd. nest (1) 12, st. N. (a), Nest; mhd. nest, st. N., Nest, Vogelnest, Lager; nhd. Nest,
N., Nest, DW 13, 621; W.: s. ahd. nestilīn* (1), st. N. (a), Nestlein, kleines Nest; nhd.
Nestlein, Nestel, N., kleines Nest, DW 13, 630
nesta- (2)***, nestam***, germ., st. N. (a): nhd. Zehrung, Vorrat, Kost, Nahrung; E.: s. idg.
*nes-, V., sich vereinigen, geborgen sein (V.), Pokorny 767; W.: ahd. nest (2) 1, st. N. (a),
Nahrung, Nahrungsmittel
nesti-***, nestiz***, germ., st. F. (i): nhd. Rettung; W.: s. got. ga-nis-t-s 12=11, st. F. (i),
Rettung, Heil, Erhaltung; W.: s. as. gi-nis-t 1, st. F. (ī). Erlösung; W.: s. ahd. ginist* 28, st.
F. (i), Rettung, Heilung, Nahrung; mhd. genist, st. F., Heilung, Genesung, Entbindung,
Rettung; nhd. (ält.) Genist, F., Genesen, Rettung, Sicherheit, DW 5, 3470
nestja?***, germ., Sb.: nhd. Nestel, Klammer; E.: vgl. idg. *ned- (1), *ned-, V., drehen,
knoten, knüpfen, Pokorny 758; W.: s. got. *na-st-il-ō?, sw. F. (n), Nestel; W.: s. afries. nēs-
t-l-a 1, sw. M. (n), Nestel, Binde
nestjan (1)***, nistjan***, germ., sw. V.: nhd. nisten, Nest bauen; E.: s. *nesta-; W.: ahd.
nisten* 5, sw. V. (1a), nisten, wohnen; mhd. nisten, sw. V., nisten, ein Nest bauen; nhd.
nisten, sw. V., nisten, DW 13, 858
net-***, germ., V.: nhd. nass sein (V.); E.: Etymologie unsicher, vielleicht von idg. *snet-,
*snot-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 972; vgl. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-,
V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971
nēþan?***, germ.?, st. V.: nhd. unterstützen; E.: Etymologie unsicher; idg. s. Falk/Torp
291; W.: got. niþ-an* 1, st. V. (5), helfen, unterstützen (, Lehmann N21)
neþja-***, neþjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Abkömmling, Vetter; E.: vgl. idg. *en- (1),

459 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Präp., in, Pokorny 311?; W.: got. n-i-þ-ji-s 3, st. M. (ja), Verwandter (, Lehmann N22)
nēþlō***, nǣþlō***, germ., st. F. (ō): nhd. Nadel; E.: vgl. idg. *snē-, *nē-, *snēi-, V., Sb.,
drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; W.: got. nē-þl-a* 2, st. F. (ō), Nadel (,
Lehmann N17); W.: afries. nē-dl-e 8, nē-ld-e, st. F. (ō), Nadel; W.: s. as. nā-thla* 2, sw. F.
(n), Nadel; mnd. natel, nadel, F., Nadel; W.: ahd. nādala 12, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Nadel;
mhd. nādel, nādele, st. F., sw. F., Nadel, Nähnadel; nhd. Nadel, F., Nadel, DW 13, 250
nēþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Ruhe, Gnade, Wohlwollen, Gunst; E.: Etymologie
unbekannt; W.: s. afries. nē-th-e 30, nā-th-e, nē-d-e, sw. F. (n), Gnade, Nutzen (M.),
Privileg, Ruhe, Schutz, Sorgfalt; W.: as. ginātha?, F., Gnade; mnd. gnāde?, F., Gnade; W.: s.
ahd. ginādōn 21, sw. V. (2), erbarmen, schonen, Gnade erweisen; mhd. genāden, gnāden,
sw. V., gnädig sein (V.), freundlich sein (V.), danken; s. nhd. gnaden, sw. V., „gnaden“, DW
8, 560; W.: s. ahd. ginādigōn* 2, sw. V. (2), besänftigen, gnädig sein (V.); mhd. genædigen,
sw. V., wohlwollend sein (V.), freundlich sein (V.), gnädig sein (V.); nhd. gnädigen, sw. V.,
sich erbarmen, DW 8, 608; W.: s. ahd. gināden* 1, sw. V. (1a), sich erbarmen; mhd.
genāden, gnāden, sw. V., gnädig sein (V.), freundlich sein (V.), wohlwollend sein (V.),
danken; nhd. gnaden, sw. V., „gnaden“, DW 8, 560
nēþō-***, nēþōn***, nǣþō-***, nǣþōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Gnade, Gunst; E.:
Etymologie unbekannt; E.: s. idg. *nā- (1)?, V., helfen, nützen, nutzen, begünstigen,
Pokorny 754; W.: afries. nē-th-e 30, nā-th-e, sw. F. (n), Gnade, Nutzen (M.), Privileg, Ruhe;
W.: s. as. nā-th-a 1, st. F. (ō), Gnade; W.: s. ahd. ginādōn 21, sw. V. (2), erbarmen, schonen,
Gnade erweisen; mhd. genāden, gnāden, sw. V., gnädig sein (V.), freundlich sein (V.),
wohlwollend sein (V.); s. nhd. gnaden, sw. V., „gnaden“, DW 8, 560
neuda-***, neudaz***, germ., st. M. (a): nhd. Drang, Verlangen, Wunsch; E.: vgl. idg.
*neu- (2), V., bewegen, stoßen, rücken, nicken, winken, Pokorny 767; W.: got. *niu-þ-s, st.
M. (a)?, Verlangen; W.: afries. niō-d 3, Sb., Bedarf, Vorteil, Annehmlichkeit; W.: as. niu-d
7, st. M. (a), Verlangen, Begier; mnd. nüt, M., Verlangen, Bedarf, Streben; W.: ahd. niot (2)
11, st. M. (a?, i?), Verlangen, Begierde, Sehnsucht; mhd. niet, st. M., Eifer
neudō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Verlangen; E.: vgl. idg. *neu- (2), V., bewegen, stoßen,
rücken, nicken, winken, Pokorny 767
neuhsjan***, germ., sw. V.: nhd. wittern, untersuchen; E.: keine sichere Etymologie; vgl.
idg. *neuks-?, *neus-?, V., wittern, schnüffeln, spüren, Pokorny 768?; idg. *snē-, *nē-, V.,
drehen, weben, spinnen, nähen, Pokorny 973?; idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen,
bewegen, Pokorny 977; W.: got. *niu-hs-jan?, sw. V. (1), auskundschaften, heimsuchen; W.:
as. niu-s-ian* 1, sw. V. (1a), versuchen; W.: ahd. niusen* 2, sw. V. (1a), versuchen, sich
bemühen; mhd. niusen, niesen, sw. V., versuchen, erproben
neuī-***, neuīn***, niwī-***, niwīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Erneuerung; E.: s. idg.
*neu̯ i̯ os, *neu̯ os, Adj., neu, Pokorny 769; vgl. idg. *nu, Adv., jetzt?, Pokorny 770; W.: ahd.
niuwī* 8, st. F. (ī), Erneuerung, Neuheit, Noviziat; mhd. niuwe, niwe, st. F., Neusein,
Frischsein, Neuheit, Erneuerung; nhd. Neue, F., Neusein, Neuheit, Neumond, DW 13, 659
neuiþō***, neueþō***, niwiþō***, niweþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Neuheit; E.: s.
*neuja-; W.: got. niu-j-iþ-a* 1, st. F. (ō), Neuheit
neuja-***, neujaz***, niwja-***, niwjaz***, germ., Adj.: nhd. neu; E.: idg. *neu̯ os,
*neu̯ i̯ os, Adj., neu, Pokorny 769; vgl. idg. *nū̆-, Adv., nun, jetzt, Pokorny 770; W.: got. niu-
ji-s 26=25, Adj. (ja), neu, jung (, Lehmann N23); W.: afries. nī-e 18, nī (3), Adj., neu; W.: s.
afries. *nī-a, sw. V. (1), neuern, erneuern; W.: as. n-i-u-w-i* 4, nīg-i*, Adj., neu; mnd. nîe,
nîwe, nüwe, Adj., neu, neugeschaffen; W.: ahd. niuwi* 134, Adj., neu, jung, frisch; mhd.
niuwe, Adj., neu, frisch; nhd. neu, Adj., Adv., neu, DW 13, 644
neujan***, niwjan***, germ., sw. V.: nhd. erneuern; E.: s. idg. *neu̯ os, *neu̯ i̯ os, Adj., neu,
Pokorny 769; vgl. idg. *nū̆-, Adv., nun, jetzt, Pokorny 770; W.: got. *niu-jan?, sw. V. (1),
erneuern, sich erneuern; W.: s. afries. *nī-a, sw. V. (1), neuern, erneuern; W.: as. n-i-u-w-
ian* 1, n-i-g-ean, sw. V. (1a), erneuern; W.: ahd. niuwen* 1, sw. V. (1a), erneuern,

460 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

zerschmettern
neujōn***, niwjōn***, germ., sw. V.: nhd. erneuern; E.: s. idg. *neu̯ i̯ os, *neu̯ os, Adj., neu,
Pokorny 769; vgl. idg. *nū̆, Adv., nun, jetzt, Pokorny 770; W.: ahd. niuwōn* 11, sw. V. (2),
erneuern, wiederherstellen, aufs neue tun; mhd. niuwen (1), sw. V., erneuern, sich erneuern;
nhd. (ält.) neuen, sw. V., neu werden, neu machen, DW 13, 659
neurō-***, neurōn***, neura-***, neuran***, germ., sw. N. (n): nhd. Niere; E.: s. idg.
*negᵘ̯ʰrós, Sb., Niere, Hode; vgl. idg. *engᵘ̯-, Sb., Geschwulst, Leistengegend, Pokorny
319; W.: mnd. nêre, sw. F., Niere; W.: ahd. nioro* 25, sw. M. (n), Niere, Lende, Hode,
Hoden; mhd. niere, sw. M., Niere, Lende; nhd. Niere, F., Niere, DW 13, 831
neutan***, germ., st. V.: nhd. einfangen, genießen, nützen; E.: idg. *neud-?, V., greifen,
nutzen, ergreifen, Pokorny 768?; W.: got. niut-an 2, st. V. (2), treffen, erreichen, einer Sache
froh sein (V.) (, Lehmann N26); W.: afries. niāt-a 7, st. V. (2), genießen; s. genietjen, V.,
genießen; W.: as. niot-an 11, neo-tan, st. V. (2b), genießen, benutzen, sich erfreuen; mnd.
nêten, st. V., genießen, sich; W.: ahd. niozan 120, st. V. (2b), nutzen, etwas nutzen,
genießen, gebrauchen; mhd. niezen, st. V., gebrauchen, benutzen, genießen; nhd. nießen, st.
V., „nießen“, genießen, DW 13, 838
neutja-***, neutjaz?***, nutja-***, nutjaz***, germ., Adj.: nhd. nütz, nütze, brauchbar; E.:
idg. *neud-?, V., greifen, nutzen, ergreifen, Pokorny 768?; W.: got. *nut-s?, Adj. (i), nütz,
nützlich, brauchbar; W.: afries. net-t-e (2) 9, Adj., nützlich, brauchbar; W.: as. nut-t-i* 1,
Adj., nütze, nützlich, brauchbar; mnd. nütte, Adj., nützlich, brauchbar; W.: ahd. nuzzi* 26,
Adj., nütze, nützlich, dienlich, nutzbringend, geeignet; mhd. nütze, Adj., nützlich, nütze,
nutzbringend; nhd. nütze, Adj., nütze, Nutzen bringend, nützlich, DW 13, 1022
newun***, neun***, germ., Num. Kard.: nhd. neun; E.: idg. *eneu̯ en, *neu̯ n̥ , *enu̯ n̥ ,
*h₁néu̯ n̥ -, Num. Kard., neun, Pokorny 318; W.: got. niun 5, krimgot. nyne, Num. Kard.,
neun (, Lehmann N25); W.: afries. nigun 36, niugun, niogen, Num. Kard., neun; W.: as. ni-
g-un 11, Num. Kard., neun; mnd. negen, Num. Kard., neun; W.: ahd. niun 18, Num. Kard.,
neun; mhd. niun, Num. Kard., neun; nhd. neun, Num. Kard., neun, DW 13, 679
newundō-***, newundōn***, newunda-***, newundan***, neundō-***, neundōn***,
neunda-***, neundan***, germ., Num. Ord.: nhd. neunte; E.: idg. *neu̯ eno-, Num. Ord.,
neunte, Pokorny 319; W.: got. niun-d-a* 4, Num. Ord. (= sw. Adj.), neunte; W.: afries.
nigun-da 17, niugun-da, niugen-da, Num. Ord., neunte; W.: as. ni-g-un-do* 2, nigu-tho*,
Num. Ord., neunte; mnd. negede, Num. Ord., neunte; W.: ahd. niunto 15, Num. Ord. nhd.
neunte; mhd. niunde, Num. Ord., neunte; nhd. neunte, Num. Ord., neunte, DW 13, 684
ni***, germ., Negationspartikel, Konj.: nhd. dass nicht, nicht; E.: idg. *nē̆ (1), *nē, *nei,
*n̥ -, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756; W.: got. ni 1302=1300, Partikel, nicht (,
Lehmann N18); W.: got. nei 2, neg. Partikel, nicht; W.: afries. ne 150?, ni, en (3), Adv.,
nicht, noch, denn; W.: afries. n-, Präf., nicht; W.: as. ne 780, ni, Adj., Konj.,
Negationspartikel, nicht, dass nicht; mnd. ne, Adv., Negationspartikel, nicht; W.: ahd. ni
4555, ne, Konj., Negationspartikel, nein, nicht, dass nicht, und nicht, aber nicht, es sei denn
dass, wenn nicht, damit nicht, dass; s. mhd. ne, Negationspartikel, nicht
ni***, germ., Adv.: nhd. nieder; E.: idg. *ni-, *nei- (3), Präp., Adj., nieder, in, Pokorny 312
nidwō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Rost (M.) (2); E.: vgl. idg. *nei- (2), *neii̯ ə-, *nī-, V.,
bewegt sein (V.), erregt sein (V.), glänzen, Pokorny 760; W.: got. ni-d-wa 2, st. F., (ō, wō),
Verzehren, Rost (M.) (2) (, Lehmann N19)
nīhwela-***, nīhwelaz***, nīhwila-***, nīhwilaz?***, nīhwula-***, nīhwulaz***,
nīwula-***, nīwulaz***, germ., Adj.: nhd. abfallend, niedrig; E.: idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?,
V., neigen, sich biegen, Pokorny 608?; vgl. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken,
Pokorny 558; W.: mnd. nîgel, nule, Adv., vornüber, vorwärts über
nikwis***, nikwisi***, nikwes***, nikwus***, germ., Sb.: nhd. Nixe, Wassergeist; E.: s.
idg. *neigᵘ̯-, V., waschen, Pokorny 761; W.: mnd. necker, M., Wasserelf, Nix; W.: ahd.
nihhus 25, nichus, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Nix, Flussungeheuer, Wassergeist, Krokodil; s.

461 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

mhd. nickes, st. N., Wassergeist, Nix, Krokodil


nit?, nit-?***, germ.?, sw. V.: nhd. schmähen; E.: s. idg. *neid- (1), V., schmähen, Pokorny
760; vgl. idg. *ni-, *nei- (3), Präp., Adj., nieder, in, Pokorny 312; idg. *en (1), Präp., in,
Pokorny 311
niþai***, germ., Adv.: nhd. nieder, unter; E.: s. idg. *ni-, *nei-, Präp., Adj., in, nieder; vgl.
idg. *en- (1), Präp., in, Pokorny 312; W.: afries. ni-th-a* 1?, ne-th-a, Adv., herab, hinab;
W.: ahd. nida (1) 2, Präp. nhd. unter; s. nhd. (dial.) nieder, Präp., unterhalb, DW 13, 748
niþanō***, germ., Adv.: nhd. von unten; E.: vgl. idg. *ni-, *nei-, Präp., Adj., in, nieder;
idg. *en- (1), Präp., in, Pokorny 312; W.: as. ni-th-ana 1, Adv., von unten; mnd. neden,
Adv., unten, unterhalb; W.: ahd. nidana 7, Adv., unten, unterhalb; s. nhd. (ält.) nieden, Adv.,
Präp., „nieden“, DW 13, 742
niþarai***, germ., Adv.: nhd. nieder; E.: s. idg. *ni-, *nei- (3), Präp., Adj., in, nieder,
Pokorny 312; idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; W.: as. ni-th-ar 6, ni-th-er, Adv., Suff.,
herab, nieder; mnd. neder, Adv., nieder; W.: ahd. nidar 43, Präp., Adv., Präf., unter, nieder,
abwärts, unten, herab; mhd. nider, Adv., hinab, hinunter, herunter, nieder; nhd. nieder, Adv.,
Präp. (ält.-dial.), hinunter, abwärts, DW 13, 743
nīþjan***, germ., sw. V.: nhd. neiden, beneiden, missgönnen; E.: idg. *neid- (1), *h₃nei̯ d-,
V., schmähen, Pokorny 760; s. idg. *nei- (3), Präp., Adj., in, nieder, Pokorny 312; vgl. idg.
*en- (1), Präp., in, Pokorny 312; W.: mnd. niden, V., neiden; W.: ahd. nīden* 1, sw. V. (1a),
hassen, beneiden; mhd. nīden, st. V., sw. V., hassen; nhd. neiden, sw. V., „neiden“, mit Hass
verfolgen, Neid empfinden, durch Neid vorenthalten (V.), DW 13, 554
niþō***, germ.?, Adv.: nhd. nieder, unten; E.: s. idg. *ni-, *nei-, Präp., Adj., in, nieder; vgl.
idg. *en- (1), Präp., in, Pokorny 312
niþra***, germ., Adv.: nhd. nieder; E.: s. idg. *ni-, *nei- (3), Präp., Adj., in, nieder,
Pokorny 312; idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; W.: afries. ni-ther 1?, ne-ther, ne-thr-e,
Präf., nieder...; W.: afries. ni-ther-a 15, ni-ther-e, ne-ther-a, Adj., niedere, untere; W.: as. ni-
th-ar 6, ni-th-er, Adv., Suff., herab, nieder; mnd. neder, Adv., nieder; W.: ahd. nidar 43,
Präp., Adv., Präf., unter, nieder, abwärts, unten; mhd. nider, Adv., hinab, hinunter, herunter,
nieder; nhd. nieder, Adv., Präp. (ält.-dial.), hinunter, abwärts, DW 13, 743
nōbrja-***, nōbrjaz?***, germ.?, Adj.: nhd. knapp, rasch; E.: s. idg. *snēbʰri-?, *nēbʰri-?,
snōbʰri-, *nōbʰri-?, Adj., eng, dünn, schmal, Pokorny 973
nōga-***, nōgaz***, nōha-***, nōhaz***, germ., Adj.: nhd. genug seiend, genügend; E.:
idg. *enek̑ -, *nek̑ -, *enk̑ -, *n̥ k̑ -, *h₁nek̑ -, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; W.:
afries. *nōch, Adv., genug seiend
nōgjan***, nōhjan***, germ., sw. V.: nhd. genügen, hinreichen, reichen; E.: s. idg. *enek̑ -,
*nek̑ -, *enk̑ -, *n̥ k̑ -, *h₁nek̑ -, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316
nōgōn***, germ.?, sw. V.: nhd. genügen; E.: s. idg. *enek̑ -, *nek̑ -, *enk̑ -, *n̥ k̑ -, *h₁nek̑ -, V.,
reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; W.: afries. nōg-ia 3, sw. V. (2), genügen
nōmijan***, germ.?, sw. V.: nhd. nehmen; E.: s. idg. *nem- (1), V., zuteilen, nehmen,
anordnen, zählen, Pokorny 763
nōmnjan***, germ., sw. V.: nhd. nennen; E.: s. idg. *enomn̥ -, *nōmn̥ -, Sb., Name, Pokorny
321; W.: afries. nōm-ia 1?, sw. V. (2), nennen; W.: mnd. nomen, sw. V., nennen, benennen;
W.: mhd. nuomen, sw. V., nennen, benennen, abrufen
nōpi-***, nōpiz?***, germ.?, Adj.: nhd. knapp; E.: Etymologie unbekannt; W.: ? ae. nēp-
flō-d, st. M. (a), niedrige Ebbe
nōra-***, nōram?***, germ.?, st. N. (a): nhd. Vereinigung, Sund; E.: s. idg. *sner- (2), V.,
drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; vgl. idg. *snē-, *snēi-, V., Sb.,
drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973
nōrþa?***, germ.?, Sb.: nhd. Kraft; E.: idg. *nō̆ro-, Adj., männlich, kräftig, Pokorny 765;
s. idg. *ner- (1), *nert-, *aner-, *h₁nér-, Sb., Lebenskraft, Mann, Pokorny 765
nōsta-***, nōstaz***, germ., st. M. (a): nhd. Trog; E.: Etymologie unbekannt; W.: ? ae.

462 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

næst-er, Sb., Becher, Napf; W.: afries. nōst 2, st. M. (a), Trog, Viehtrog, Wassertrog
nōtō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. großes Netz; E.: idg. *nōdo-, Sb., Geknüpftes, Knoten
(M.), Pokorny 758; vgl. idg. *ned- (1), V., drehen, knoten, knüpfen, Pokorny 758
nōtō-***, nōtōn***, nōta-***, nōtan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Schiffshinterteil; E.: vgl.
idg. *nōt-?, *nət-?, Sb., Hintern?, Rücken (M.)?, Pokorny 770?; W.: got. nōt-a* 1, sw. M.
(n), Achterdeck, Schiffshinterteil (, Lehmann N28)
Novaesium, Castra Novesia, lat.-germ., ON: nhd. Neuß
Novaision, gr.-germ., ON: nhd. Novaision (Naumburg in Hessen?); E.: Herkunft unklar
Noviomagus, lat.-germ., ON: nhd. Neumagen bei Bernkastel
Noviomagus, lat.-germ., ON: nhd. Speyer
Noviomagus, lat.-germ., ON: nhd. Nimwegen
nōwwan***, germ., st. V.: nhd. schaben, reiben; E.: Etymologie unbekannt
nōzjan***, germ.?, sw. V.: nhd. beleben, unterhalten (V.); E.: s. idg. *nes-, V., sich
vereinigen, geborgen sein (V.), Pokorny 766
nu-***, germ., sw. V.: nhd. drängen, nötigen, quälen; E.: idg. *neu- (2), V., bewegen,
stoßen, rücken, nicken, winken, Pokorny 767
nū***, germ., Adv.: nhd. nun, jetzt; E.: idg. *nū̆, Adv., nun, jetzt, Pokorny 770; W.: got. nū
231=229, Adv., Konj., nun, jetzt, also, folglich, demnach (, Lehmann N29); W.: afries. nū
20, Adv., nun, dann; W.: as. nū 159, Adv., Konj., nun, jetzt, da nun, wenn nun, da; mnd. nū,
Adv., Konj., jetzt, gegewärtig; W.: ahd. nū 1119?, nu, no, Adv., Konj., nun, jetzt, also, eben,
eben jetzt, sofort; mhd. nū̆, Adv., Konj., nun, jetzt, da, als, während; nhd. nun, Adv., nun,
DW 13, 982
nugan***, germ., Prät. Präs.: nhd. genügen; E.: s. idg. *enek̑ -, *nek̑ -, *enk̑ -, *n̥ k̑ -, *h₁nek̑ -,
V., erreichen, erlangen, reichen, Pokorny 316
nuhta-***, nuhtaz***, germ., Adj.: nhd. erreicht, genug seiend; E.: s. idg. *enek̑ -, *nek̑ -,
*enk̑ -, *n̥ k̑ -, *h₁nek̑ -, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; W.: s. afries. noch 1,
nach, Adv., noch; W.: s. as. noh (1) 40, Konj., noch, und nicht; mnd. noch, Konj., noch, bis
jetzt; W.: s. ahd. noh 979, Adv., Konj., noch, auch, weiter, außerdem, außerdem noch; mhd.
noch, Adv., Konj., noch, noch heute, gleichwohl, dennoch; nhd. noch, Adv., noch, DW 13,
866
nuhti-***, nuhtiz***, germ.?, st. F. (i): nhd. Genüge, Fülle; E.: s. idg. *enek̑ -, *nek̑ -, *enk̑ -,
*n̥ k̑ -, *h₁nek̑ -, V., reichen, erreichen, nähern, erlangen, Pokorny 316
numfti-***, numftiz***, germ., st. F. (i): nhd. Nehmen, Aufnahme, Wegnahme; E.: vgl.
idg. *nem- (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, zählen, Pokorny 763; W.: got. *num-t-s?,
st. F. (i), Nehmen, Annahme; W.: ahd. numft 3, st. F. (i), Aufnahme, Wegnahme, Raub;
mhd. numft, st. F., Nehmen der Freiheit
numjō-***, numjōn***, numja-***, numjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Nehmer; W.: got.
*num-j-a?, sw. M. (n), Nehmer; W.: s. ahd. nōtnumo* 1, nōtnumeo, sw. M. (n), Räuber
numō-***, numōn***, numa-***, numan***, germ., sw. M. (n): nhd. Nehmer; E.: s. idg.
*nem- (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; W.: s. afries. erf-
nam-a 26, erf-nem-a, erf-nom-a, sw. M. (n), „Erbnehmer“, Erbe (M.); W.: s. ahd.
sigunomo* 4, siginomo*?, sw. M. (n), Sieger
numula-***, numulaz***, germ., Adj.: nhd. fassend; E.: s. idg. *nem- (1), V., zuteilen,
rechnen, nehmen, anordnen, zählen, Pokorny 763
nurnō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Norne; E.: s. idg. *sner- (1), *ner- (4), *snur-, *nur-, V.,
tönen, murren, knurren, Pokorny 975
nurþa-***, nurþaz***, nurþra-***, nurþraz***, germ., Adj.: nhd. nördlich; E.: s. idg. *ner-
(2), Adv., unten, Pokorny 765; W.: got. *naúr-þ-s?, Adj. (a), nördlich; W.: afries. nor-th (2)
11, Adj., nordwärts, nach Norden; W.: s. ahd. nordrōni 5, nordarōni*, Adj., nördlich; W.: s.
ahd. nordanōnti* (1) 1?, Adj., nördlich
nurþa-***, nurþaz***, nurþra-***, nurþraz***, germ., st. M. (a): nhd. Norden; E.: s. idg.

463 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*ner- (2), Adv., unten, Pokorny 765; W.: afries. nor-th (1) 3, st. M. (a), Norden; W.: s. as.?
nor-th* 1, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Norden; mnd. nort, N., Norden; W.: ahd. nord* (1) 5?, st.
N. (a), st. M. (a?), Norden, Nordwind; s. nhd. Nord, M., Norden, nördliche Länder,
Nordwind, DW 13, 887
nus***, germ., F.: nhd. Nase; E.: idg. *nas-, *h₂n̥ h₁os-, Sb., Nasenloch, Nase, Pokorny 755;
vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; W.: afries. no-s-e 32, st.
F. (ō), Nase
nustō***, germ., st. F. (ō): nhd. Verknüpfung; E.: s. idg. *ned- (1), V., drehen, knoten,
knüpfen, Pokorny 758; W.: s. as. nusk-a* 4, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Spange; mnd. nusche, F.,
Spange; W.: ahd. nusta 4, st. F. (ō), Verbindung, Band, Schnalle, Schlinge
nustri-***, nustriz***, germ., st. F. (i): nhd. Nüster; E.: idg. *nas-, *h₂n̥ h₁os-, Sb.,
Nasenloch, Nase, Pokorny 755; vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen,
Pokorny 38; W.: afries. no-s-ter 20, no-s-ter-n, Sb., Nasenloch, Nüster
nuta-***, nutam***, germ., st. N. (a): nhd. Nutzen (M.), Ertrag; E.: s. idg. *neud-, V.,
greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 759?; W.: afries. not-e 3, not, F.?, st. N. (a), Ertrag,
Ernteertag, Feldfrucht
nuti-***, nutiz***, germ., Adj.: nhd. nützlich, nütze, brauchbar; E.: s. idg. *neud-, V.,
greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 759; W.: got. *nut-s?, Adj. (i), nütz, nützlich, brauchbar;
W.: afries. *net-t (1), Adj., nütze, nützlich; W.: as. nut-t-i* 1, Adj., nütze, nützlich,
brauchbar; mnd. nütte, Adj., nützlich, brauchbar; W.: ahd. nuzzi* 26, Adj., nütze, nützlich,
dienlich, geeignet; mhd. nütze, Adj., nützlich, nütze, nutzbringend; nhd. nütze, Adj., nütze,
Nutzen bringend, nützlich, DW 13, 1022
nutī-***, nutīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Nutzen (M.), Ertrag; E.: s. idg. *neud-, V.,
greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 759; W.: ahd. nuzzī* 17?, st. F. (ī), Nutzen (M.),
Benutzung, Vorteil, Nutznießung, Nützliches, Anwendung, Ertrag; mhd. nütze, st. F.,
Nutzen (M.), Vorteil, Genuss; nhd. (ält.) Nütze, F., Nutzen (M.), DW 13, 1025
nutiþō***, nuteþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Nutzen (M.), Wohl; E.: s. *nuti-; W.: ahd.
nuzzida 9, st. F. (ō), Nutzen (M.), Wohl, Vorteil, Wert, Gebrauch, Aufwand, Nützlichkeit
nutjan***, germ., sw. V.: nhd. ergreifen, nützen, nutzen; E.: s. idg. *neud-, V., greifen,
ergreifen, nutzen, Pokorny 759?; W.: afries. not-ia 1?, sw. V. (2), nutzen, benutzen; W.:
afries. *net-t-a, sw. V. (1), nutzen, genießen; W.: s. as. nôt-ian*? 1, as, sw. V. (1a?),
zugesellen; mnd. nôten, sw. V., sich zugesellen, sich gleichstellen; W.: ahd. nuzzen* 2, sw.
V. (1a), nutzen, bebauen; mhd. nutzen, sw. V., gebrauchen, benützen; s. nhd. nutzen, nützen,
sw. V., nutzen, nützen, genießen, Nutzen ziehen, gebrauchen, DW 13, 1029
nutjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Nutzen (M.), Ertrag; E.: s. idg. *neud-?, V., greifen,
ergreifen, nutzen, Pokorny 768; W.: afries. net-t-e (3), net-t (2), Sb., Nutzen (M.), Vorteil;
W.: mnd. nutte, F., Nutzen (M.)
nutō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Nutzen (M.), Ertrag; E.: s. idg. *neud-, V., greifen,
ergreifen, nutzen, Pokorny 759?
nutōn***, germ., sw. V.: nhd. benutzen, gebrauchen; E.: s. idg. *neud-, V., greifen,
ergreifen, nutzen, Pokorny 759; W.: ahd. nuzzōn* 2, sw. V. (2), nutzen, genießen,
verbringen; s. mhd. nutzen, sw. V., gebrauchen, benützen; s. nhd. nutzen, nützen, sw. V.,
nützen, DW 13, 1029
nutti-***, nuttiz***, germ.?, Sb.: nhd. Nutzen (M.), Ertrag; E.: idg. *neud-?, V., greifen,
nutzen, ergreifen, Pokorny 768?; W.: s. mnd. nüttinge, F., Benutzung; vgl. afries. nut-t-inge
1, st. F. (ō), Gebrauch, Benutzung
ō***, germ.?, Interj.: nhd. ach, oh; E.: idg. *ā, Interj., ah (Ausruf der Empfindung),
Pokorny 1; W.: got. ō 5, Interj., ach, oh, pfui (, Lehmann O1)
ō-***, germ., Präf.: nhd. nach, an, heran; E.: idg. *ē̆ (1), *ō̆ (1), Partikel, Adv., Präp., zu,
mit, nahe, bei, zusammen, unter, weg, Pokorny 280; W.: s. ahd. uountarlīh* 1, Adj.,
wechselseitig; W.: s. ahd. uohald 10, Adj., geneigt, schräg, steil, abschüssig, abwärts

464 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

gerichtet
ōb-***, germ., V.: nhd. tun, wirken; E.: idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum,
Pokorny 780
ōba-***, ōbaz***, germ., st. M. (a): nhd. Tun, Wirken, Üben; E.: vgl. idg. *op- (1), V., Sb.,
arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780
obaist***, germ.?, Sb.: nhd. Eile, Eifer; E.: idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben,
schleudern, Pokorny 299; W.: as. *ov-as-t?, *of-s-t?, st. F. (i?), Eile
obat-***, germ.?, Sb.: nhd. Zukost, Obst; E.: vgl. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp.,
Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287; idg. *ēdā, F., Essen (N.), Speise, Pokorny 288; idg.
*ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287; W.: ahd. obaz 28, st. N. (a), „Zukost“, Obst, Frucht,
Baumfrucht; mhd. obez, st. N., Baumfrucht, Obst; nhd. Obst, N., Obst, DW 13, 1121
ōbja-***, ōbjaz***, germ.?, Adj.: nhd. gewaltig; E.: s. idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten,
Ertrag, Reichtum, Pokorny 780
ōbjan***, germ., sw. V.: nhd. „üben“, tun, wirken; E.: idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten,
Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; W.: afries. ōv-en-ia 3, ōv-on-ia, ōf-n-ia, sw. V. (2),
durchführen; W.: afries. *êw-a (2), *jōw-a, sw. V. (1), üben; W.: as. ōv-ian* 1, sw. V. (1a),
feiern; mnd. oven, sw. V., ausführen, verrichten; W.: s. as. *ōv-o?, sw. M. (n), Bebauer; W.:
ahd. uoben 55, sw. V. (1a), üben, pflegen, tun, verrichten; mhd. üeben, üben, uoben, sw. V.,
üben; nhd. üben, sw. V., ausüben, verrichten, DW 23, 55
ōbō***, germ., st. F. (ō): nhd. Tun, Wirken, Üben; E.: s. idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten,
Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; W.: ahd. uoba 1, st. F. (ō), Feier, Übung
ōbri-***, ōbriz***, germ., Adj.: nhd. heftig, eifrig; E.: s. idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten,
Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; W.: ? mhd. uober, Adj., tätig, eifrig
ōdaborō-***, ōdaborōn***, ōdabora-***, ōdaboran***, germ., sw. M. (n): nhd. Storch; E.:
s. *auda- (M.), *beran; W.: s. as. o-d-o-bor-o 2, sw. M. (n), „Sumpfgänger“, Adebar,
Storch; W.: s. ahd. ōtibero 12, ōtiboro*, ōtifaro*, sw. M. (n), Storch, Adebar
Oenus, Aenus, lat.-germ.?, FlN: nhd. Inn; E.: rätischer Herkunft?
offrōn***, offerōn***, germ., sw. V.: nhd. opfern; E.: vgl. idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten,
Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.:
afries. of-f-er-ia 3, of-f-r-ia, sw. V. (2), opfern; W.: afries. of-f-er 4, N., Opfer, Spende,
Gebühr; W.: as. op-p-r-aian* 1, sw. V. (2?, 1?), opfern; mnd. opperen, oppern, sw. V.,
opfern; W.: ahd. offarōn* 6, sw. V. (2), opfern, Opfer darbringen; mhd. offern, opfern, sw.
V., opfern; nhd. opfern, sw. V., opfern, DW 13, 1305
ōfra-***, ōfram***, ōbera-***, ōberam***, germ., st. N. (a): nhd. Ufer; E.: s. idg. *apero-,
Adj., hintere, Pokorny 53; vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab,
weg, Pokorny 53; W.: afries. ōv-er-a 8, ōv-er-e, sw. M. (n), Ufer; W.: as. *ovir?, st. N. (a?),
Ufer; mnd. over, N., M., Ufer; W.: mhd. uover, uofer*, uober, st. N., Ufer; nhd. Ufer, N.,
Ufer
ōgan***, germ., st. V.: nhd. sich fürchten; E.: idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein
(V.), sich fürchten, Pokorny 7; W.: got. ōg-an* 43, Prät. Präs. (6), fürchten (, Lehmann O3)
ōgi-***, ōgiz***, germ.?, Adj.: nhd. schrecklich, furchterregend; E.: s. idg. *agʰ-, *h₂egʰ-,
V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7
ōgi-***, ōgiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Zorn; E.: s. idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch
bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7
ōgjan***, germ., sw. V.: nhd. erschrecken, bedrohen; E.: idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch
bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; W.: got. ōg-jan 1, sw. V. (1), schrecken, in
Furcht setzen, erschrecken
ōhsta***, germ., Sb.: nhd. Achsel; E.: idg. *ak̑ sā, Sb., Drehpunkt, Achse, Achsel, Pokorny
6; vgl. idg. *ag̑ -, *h₂eg̑ -, *h₂ag̑ -, *h₂og̑ -, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny
4; W.: s. as. ōh-a-sa* 2, st. F. (ō), “Üchse„, Achselhöhle; W.: s. ahd. uohsala* 2?, ōsala*, st.
F. (ō)?, Schulter, Achselhöhle; s. nhd Achsel, F., Achsel, DW 1, 163; W.: s. ahd. uohhisa*

465 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

19, uochisa, uohasa*, sw. F. (n), Achsel, Achselhöhle, Schulter; mhd. uohse, sw. F.,
Achselhöhle; W.: s. ahd. uohsana* 20, uohsina, st. F. (ō), Achsel, Achselhöhle, Oberarm
ōka?, ōka-?***, ōkaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Stiefvater; E.: Etymologie unbekannt
ōl-***, germ., Sb.: nhd. Ulme; E.: idg. *el- (1), Adj., rot, braun, Pokorny 302
ōla***, ōlla***, germ.?, Sb.: nhd. Topf; E.: vgl. idg. *aukᵘ̯-, *ukᵘ̯-, Sb., Kochtopf,
Wärmepfanne, Pokorny 88; W.: ahd. ūla (1) 5, sw. F. (n), Topf, Kessel; mhd. ūle, sw. F.,
Topf; s. nhd. (ält.-dial.) Aul, M., Topf, DW 1, 817
olei***, oli***, germ., N.: nhd. Öl; W.: afries. el-e 1?, N., Öl; W.: afries. olie 1, Sb., Öl; W.:
ahd. olei 8?, st. N. (ja), Öl; mhd. olei, st. N., Öl; nhd. Öl, N., Öl, DW 13, 1269; W.: ahd. oli
30, ole, st. N. (ja), Öl; mhd. oli, st. N., Öl; nhd. Öl, N., Öl, DW 13, 1269
ōli-***, ōliz***, germ.?, Adj.: nhd. zu ernähren seiend; E.: s. idg. *al- (2), *h₂el-, V.,
wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26
ōlk-***, germ.?, Sb.: nhd. Ackerland, Pflugland; E.: vgl. idg. *pelk̑ -?, *polk̑ -?, V., wenden,
drehen, Pokorny 807; W.: s. as. *ôl?, st. N. (a), Flur (F.), Wiese
Opia, germ.?, ON: nhd. Opia am Ipf bei Bopfingen; E.: Herkunft unklar, nicht germanisch
ōrali***, germ., Sb.: nhd. Schweißtuch; E.: idg. *ōus- (1), *əus-, Sb., Mund (M.),
Mündung, Rand, Pokorny 784; W.: got. aúrāl-i* 1, st. N. (ja), Schweißtuch (, Lehmann
A234); W.: as. ōrāl 2, st. N. (a)?, Oberkleid; W.: ahd. ōrāl 6, st. N. (a), Tuch, Schleier,
breites Oberkleid
orka?, orka-?***, germ.?, Sb.: nhd. Tonne (F.) (1), Gefäß; W.: got. aúrkei-s* 2, aurkjus*?,
st. M. (ja), st. M. (u/i), Krug (M.) (1) (, Lehmann A235)
ōsa-***, ōsaz***, germ., st. M. (a): nhd. Mündung; E.: idg. *ōus- (1), *əus-, Sb., Mund
(M.), Mündung, Rand, Pokorny 784
ōþala-***, ōþalam***, germ., st. N. (a): nhd. Odal, Erbgut, Erbbesitz, Landgut, o-Rune;
E.: s. idg. *ā̆tos, *atta, M., F., Vater, Mutter, Pokorny 71; W.: got. ōþal* 2, st. N. (a),
Stammgut, Erbsitz, o-Rune; W.: got. *ōþl-i, st. N. (ja), Stammgut, Erbsitz, Heimat; W.:
afries. ēthe-l (1) 10, ēthe-l-e, st. M. (a), st. N. (a), Erbgut; W.: as. ōthil* 2, st. M. (a)?, st. N.
(a)?, Heimat
ōþila-***, ōþilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Odal, Erbgut, Erbbesitz, Landgut, o-Rune; E.:
vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; W.: afries. ēthe-l (1) 10, ēthe-
l-e, st. M. (a), st. N. (a), Erbgut; W.: as. ōthil* 2, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Heimat; W.: ahd.
uodil* 3, st. M. (a), Habe, Gut, Besitztum, Heimat
Ovilava, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Wels; E.: Herkunft?
pagelen***, germ.?, sw. V.: nhd. eichen (V.); E.: idg. *pā̆k̑ -, *pā̆g̑ -, V., festmachen,
Pokorny 787
pagen-***, germ.?, Sb.: nhd. Bauernpferd, Pferd, Ross, Hengst; E.: vgl. idg. *pā̆k̑ -, *pā̆g̑ -,
V., festmachen, Pokorny 787
pagila-***, pagilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Pflock, Rechen (M.); E.: vgl. idg. *bak-,
Sb., V., Stab, stechen?, stoßen?, schlagen?, Pokorny 93; W.: mnd. pegel, Zeichen in
Gefäßen zum Messen des flüssigen Inhaltes
paidō***, germ., st. F. (ō): nhd. Rock, Hemd; E.: idg. *baitā, F., Ziegenfell, Rock, Pokorny
92; W.: got. paid-a* 5, st. F. (ō), Leibrock, Unterkleid, Rock (, Lehmann P1); W.: s. got.
*paid-ōn, sw. V. (2), bekleiden; W.: as. pêda* 1, st. F. (a), „Pfeit“, Gewand, Kleid; W.: ahd.
pfeit* 2, pheit*, st. F. (i), „Pfeit“, Hemd, Überwurf, Schlitzüberwurf; mhd. pheit, st. N., st.
F., „Pfeit“, Hemd; nhd. (dial.) Pfeid, Pfeit, F., „Pfeit“, Hemd, DW 13, 1640
paika***, germ.?, Sb.: nhd. Spieß (M.) (1); E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd. pêk, M.,
N., Langspieß, Lanze
pakka-***, pakkaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Pack, Bündel; E.: Etymologie unbekannt;
W.: mnd. packe
pakt-***, germ., Sb.: nhd. Vertrag; E.: vgl. idg. *pā̆k̑ -, *pā̆g̑ -, V., festmachen, Pokorny 787;
W.: afries. pach-t 3, Sb., Pacht; W.: ahd. pfāht* 3?, pfaht*, phāht*, st. M. (a?, i?), Vertrag,

466 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Recht, Abgabe; mhd. phaht, st. F., st. M., Abgabe, Pacht, Recht; W.: ahd. *pfāhta?,
*phāhta?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Vertrag, Recht, Abgabe
pal-***, germ., Sb.: nhd. Pfahl; E.: vgl. idg. *pā̆k̑ -, *pā̆g̑ -, V., festmachen, Pokorny 787;
W.: afries. pāl 6, pēl (1), st. M. (a), Pfahl; W.: as. pāl 1, st. M. (a?, i?), Pfahl; mnd. pāl, M.,
Pfahl, Stange; W.: ahd. pfāl 21, phal, st. M. (a?, i?), Pfahl, Pflock; mhd. phāl, st. M., Pfahl;
nhd. Pfahl, M., Pfahl, zugespitztes Holzstück, DW 13, 1597
pal-***, germ.?, Sb.: nhd. Spaten (M.), Schaufel; E.: s. pāla, F., Spaten (M.), Grabscheit;
vielleicht von lat. pangere, V., befestigen, einschlagen, schriftlich verfassen; idg. *pā̆k̑ -,
*pā̆g̑ -, V., festmachen, Pokorny 787
pala-***, palaz?***, palla-***, pallaz?***, germ.?, Adj.: nhd. steif, fest; E.: idg. *bel- (2),
*bol-?, Adj., stark, Pokorny 96
palat-***, germ., Sb.: nhd. Palatin, Pfalz, Burg; W.: afries. palas 2, st. N. (a), Palast; W.: as.
palenc-ea* 2, palenzea*, st. F. (ō), Pfalz; mnd. palanze, palenze, F., Saal, Gerichtsstätte des
Königs; W.: mnd. pâlas, pallas, M., N., Saal, Palast; W.: ahd. pfaliz* 1, phaliz*, st. M. (a?,
i?), st. N. (a), Pfalz; s. nhd. Pfalz, F., Pfalz, DW 13, 1602; W.: ahd. pfalinza 40, pfalanza*,
falenza*, phalinza, st. F. (ō), Pfalz, Palast, Residenz, Hof, Haus, Tempel, Praetorium; mhd.
phalenze, st. F., Pfalz, Wohnung eines geistlichen oder weltlichen Fürsten; nhd. Pfalz, F.,
Pfalz, DW 13, 1601
pali?, pali-?***, germ.?, Sb.: nhd. Pfuhl, Morast; E.: s. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V.,
glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118
pall-***, germ., Sb.: nhd. Hülle, Decke, Kleid; E.: vgl. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V.,
Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; W.: mnd. pelle, Sb., edler
Stoff; W.: s. mnd. palmât, N., Seidenstoff; s. afries. pal-ef* 1, pal-wef*, pel-ef*, Sb.,
Seidenstoff; W.: ahd. pfelli* 7, phelli*, st. M. (ja), Kleid, Hülle, Gewand aus feinem Stoff,
kostbarer Stoff; mhd. phelle, st. M., Gewand, Decke aus feinem kostbarem Seidenzeug;
nhd. (ält.) Pfell, M., feiner Seidenstoff, aus feinem Seidenstoff Gefertigtes, DW 13, 1665
palliol-***, germ., Sb.: nhd. Seidengewand; E.: vgl. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb.,
verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; W.: as. pėllel* 1, st. M. (a),
kostbarer Seidenstoff; mnd. pellel, N., edler Stoff, Kleidungsstück; W.: ahd. pfellōl* 27,
phellōl*, st. M. (a), Seidengewand, feiner Stoff, kostbares Tuch; mhd. phellōl, st. M.,
Gewand aus feinem Seidenzeug
palma***, germ., F.: nhd. Palme; E.: idg. *pelə-, *plā-, *pl̥ h₂i-, Adj., V., breit, flach,
breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; W.: as. p-a-l-ma* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?,
Palme; mnd. palm, palme, F., Palme; W.: ahd. palma 7, st. F. (ō), Palme, Palmenzweig;
mhd. palme, sw. M., sw. F., st. F., Palmbaum, Palmenzweig; nhd. Palme, F., Palme,
Palmbaum, Palmzweig, Palmweide, DW 13, 1413
palta?***, paltra?***, germ.?, Sb.: nhd. Fetzen (M.), Lappen (M.); E.: Etymologie
unbekannt; W.: mnd. palte, palter, Sb., Lappen (M.), Happen, Stück
pampjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schwellen; E.: s. idg. *baˣmb-, V., dumpf schallen,
tönen, Pokorny 93; W.: mnd. pampen, V., stopfen
panar-***, germ.?, M.: nhd. Brotkorb, Korb; E.: vgl. idg. *pā-, *pāt-, V., füttern, nähren,
weiden, Pokorny 787; W.: ahd. pfanāri* 3, phanāri*, fanāri*, Sb., Korb; W.: ahd. paner 3,
Sb., Korb, Körbchen
panik-***, germ., Sb.: nhd. Fench; E.: idg. *pank-, *pang-, V., schwellen, Pokorny 789;
W.: as. pėnik 4, st. N. (a), Hirse; mnd. pennek, N., hirseartiges Getreide; W.: ahd. pfenih*
41, phenih*, fenih, st. N. (a), Pfenich, Hirse, Fench, Welscher Fench; s. mhd. phenich, st.
M., Fench, Hirse; nhd. (ält.) Pfenich, Pfennich, M., Fench, DW 13, 1665. 3, 1518 (Pfench,
Fench)
panna***, germ., F.: nhd. Pfanne; E.: vgl. idg. *pet- (1), *pet-, *petə-, V., ausbreiten,
Pokorny 824; W.: afries. pan-n-e 8, pon-n-e, sw. F. (n), Pfanne, Schale (F.) (2); W.: as. pan-
n-a 4, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Pfanne; mnd. panne, F., Pfanne; W.: ahd. pfanna* (2) 1?, sw. F.

467 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(n), Drachme; W.: ahd. pfanna (1) 57, phanna, sw. F. (n), Pfanne, Platte, Röstpfanne,
Ofenplatte; mhd. phanne, sw. F., st. F., Pfanne; nhd. Pfanne, F., Pfanne, DW 13, 1614
pannja?***, germ., Sb.: nhd. Pinne; E.: vgl. idg. *bend-, *bn̥ dno-, Sb., Spitze,
hervorspringende Spitze, Pokorny 96; W.: s. mnd. pint, M., männliches Glied, Penis
pant?, pant-?***, germ., Sb.: nhd. Pfand?; E.: idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen,
spinnen, Pokorny 988; idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny
988; W.: afries. pan-d 7, pon-d, st. N. (a), Pfand; W.: s. afries. pan-n-ing 35?, pen-n-ing,
pan-n-ig, pon-n-ig, st. M. (a), Pfennig; W.: as. pan-d* 1, pan-t, st. N. (a), Pfand; mnd. pant,
N., Pfand; W.: s. as. pėn-n-ing* 68, pėn-ing, pin-n-ing*, st. M. (a), Pfennig; mnd. pennink,
M., Pfennig; W.: ahd. pfant 35?, phant, st. N. (a), Pfand, Unterpfand; mhd. phant, st. N.,
Pfand, Unterpfand, Bürgschaft; nhd. Pfand, N., Pfand, DW 13, 1603; W.: s. ahd. pfending*
47, phending*, pfenning*, st. M. (a), Pfennig, Denar, Münze, Silbermünze; mhd. phenninc,
st. M., Münze, Pfennig; nhd. Pfennig, M., Pfennig, DW 13, 1665
papil-***, germ.?, Sb.: nhd. Schmetterling, Falter; E.: vgl. idg. *peled-, Sb., Adj.,
Feuchtigkeit, feucht, Pokorny 800; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥ h₁-, *pelh₁-, V., gießen,
fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798
papp-***, germ.?, Sb.: nhd. Brei; E.: idg. *pappa, *papa, M., Vater, Speise, Pokorny 789;
W.: ahd.? pap* 1, Sb.?, dicker Brei, Pappe; nhd. Papp, M., N., Brei zum Essen oder Kleben,
DW 13, 1442
parafrid-***, germ., Sb.: nhd. Pferd, Ross; E.: idg. *perā̆, Adv., Präp., vor, vorher,
Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; idg.
*reidʰo-, Sb., Reiten, Pokorny 861; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.:
afries. p-er-d 1?, N., Pferd; W.: ahd. pfarifrit* 18, pferit*, st. N. (a), „Pferd“, Kurierpferd;
mhd. phert, st. N., Pferd; nhd. Pferd, N., Pferd, DW 13, 1675
parrik-***, germ., Sb.: nhd. Pferch, Gehege; W.: ahd. pfarrih* 9, pharrih*, pferrih*, st. M.
(a?, i?), Pferch, Gehege, Hürde; mhd. pferrich, pherrich, M., Einfriedung; nhd. Pferch, M.,
Pferch, Umzäunung, enger Raum, eingepferchte Herde, DW 13, 1673
Partanum, lat.-germ.?, ON: nhd. Partenkirchen
pat-***, germ.?, Sb.: nhd. Pate; E.: idg. *pətḗr, *pətḗ, M., Vater, Pokorny 829; idg. *pā-,
*pāt-, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; W.: ahd.? pate* 1, sw. F. (n), Patin; nhd.
Pate, F., Patin, Taufpatin, weibliches Patenkind, DW 13, 1500; W.: s. ahd.? pfetiro* 1,
phetiro*, sw. M. (n), Pate; s. mhd. phetter, st. M., Taufpate, Taufkind; nhd. (ält.) Pfetter, M.,
Taufpate, DW 13, 1694
Patavus, lat.-germ.?, FlN: nhd. Patavus (Mündungsarm des Rheins); E.: Herkunft?
paþa-***, paþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Pfad; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries.
path 1, st. N. (a), Pfad; W.: mnd. pat, M., Pfad, Weg; W.: ahd. pfad 40, phad, st. M. (i?), st.
N. (a), Pfad, Weg; mhd. pfat, pat, phat, st. M., st. N., Pfad, Weg; s. nhd. Pfad, M., Pfad,
schmaler gangbarer Weg, Fußweg, DW 13, 1582
paþjan***, germ., sw. V.: nhd. schreiten, gehen; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. ahd.
pfadōn* 4, phadōn, sw. V. (2), gehen; mhd. phaden, sw. V., gehen, schreiten; nhd. (ält.)
pfaden, pfäden, sw. V., einen Pfad betreten (V.), schreiten, DW 13, 1583
paþōn***, germ., sw. V.: nhd. schreiten, gehen; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd.
pfadōn* 4, phadōn, sw. V. (2), gehen; mhd. phaden, sw. V., gehen, schreiten; nhd. (ält.)
pfaden, pfäden, sw. V., einen Pfad betreten (V.), schreiten, DW 13, 1583
pauta?***, germ.?, Sb.: nhd. Pfütze; E.: s. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen,
schwellen, Pokorny 98
pautō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Pfote; W.: got. *paut-a, st. F. (ō), Pfote
paw-***, germ., M.: nhd. Pfau; W.: as. pāo 1, sw. M. (n), Pfau; mnd. pāwe, pāw, M., Pfau;
W.: ahd. pfāwo* 35, phāwo*, pfāho*, pfāo*, sw. M. (n), Pfau; mhd. phāwe, sw. M., Pfau;
nhd. Pfau, M., Pfau, DW 13, 1626; W.: s. ahd. pfāwin* 1, phāwin*, pfāin*, phāin, st. F. (jō),
„Pfauin“, Pfauenhenne; s. mhd. pfæwinne, st. F., weiblicher Pfau; nhd. Pfauin, Pfäuin, F.,

468 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

„Pfauin“, DW 13, 1632


pedel-***, germ.?, Sb.: nhd. Schuh; E.: idg. *pō̆ts, M., Fuß, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (2),
*pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790
pelli?, pelli-?***, germ.?, Sb.: nhd. Haut, Fell, Pelle; E.: vgl. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-,
V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803
pelten?***, germ.?, sw. V.: nhd. pelzen, veredeln; E.: vgl. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V.,
Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; W.: ahd. pelzōn* 5, sw. V.
(2), pelzen, anpflanzen, pfropfen, veredeln; nhd. pelzen, sw. V., pelzen, DW 13, 1536
pemp-***, germ.?, V.: nhd. schwellen; E.: s. idg. *baˣmb-, V., dumpf schallen, tönen,
Pokorny 93; W.: mnd. pampen, V., stopfen
penna-***, pennaz***, germ., st. M. (a): nhd. Spitze, Rinne; E.: vgl. idg. *bend-, *bn̥ dno-,
Sb., (hervorspringende) Spitze, Pokorny 96; W.: mnd. pinne, F., kleiner länglich-spitzer
Gegenstand; W.: mhd. pfinne, phinne, vinne, st. F., sw. F., Nagel, Hautausschlag
pennō***, germ., st. F. (ō): nhd. Nagel; E.: vgl. idg. *bend-, *bn̥ dno-, Sb., Spitze,
hervorspringende Spitze, Pokorny 96; W.: as. pin* 1, pin-n* 1, st. M. (a?, i?), Pflock,
Nagel; mnd. pin, M., Pfriem; W.: ahd.? pfin* 1, phin*, st. M. (a?, i?), Pflock, Holznagel,
Nagel
pepo-***, germ.?, Sb.: nhd. Pfebe; E.: vgl. idg. *pekᵘ̯-, V., kochen, Pokorny 798
perindaga-***, perindagaz***, germ., st. M. (a): nhd. Freitag; E.: vgl. idg. *perā̆, Adv.,
Präp., vor, vorher, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch,
Pokorny 810; idg. *skeu- (1), *keu- (3), herrichten, ausführen, Pokorny 950; s. germ.
*daga-; W.: ahd. pferintag* 2, pherintag*, st. M. (a), Freitag, Rüsttag
persik-***, germ., Sb.: nhd. Pfirsich; W.: ahd. pfersih* 8, phersih*, st. M. (a?, i?), Pfirsich,
Pfirsichbaum; mhd. phërsich, st. M., Pfirsich; nhd. Pfirsich, M., Pfirsich, DW 13, 1704
perþō***, germ., st. F. (ō): nhd. p-Rune, Fruchtbaum?; E.: Etymologie strittig; W.: got.
paírþr-a* 1, pertra?, st. F. (ō), p-Rune; W.: ? ae. péorþ, M., p-Rune, Name der p-Rune
pervink?, pervink-?***, germ., Sb.: nhd. Sinngrün; E.: vgl. idg. *per- (2A), Präp.,
vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; idg. *u̯ eik- (4), *u̯ eig-, V., Sb., biegen, winden,
sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; idg. *u̯ ei- (1),
*u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī̆-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120
pesel***, germ., Sb.: nhd. Pesel, Wohnraum; E.: idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen,
spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen,
Pokorny 988; W.: as. pios-al* 1, pias-al, st. M. (a?), Pesel, Wohnraum, Frauengemach;
mnd. pisel, pesel, M., Pesel, Schlot; W.: ahd. pfiesal* 14, phiesal, st. M. (a?), Wohnraum,
Pesel, heizbares Zimmer; mhd. phiesel, st. M., st. N., beheizbares Frauengemach; s. nhd.
(ält.) Pesel, M., Pesel
petr-***, germ., Sb.: nhd. Schleuder; W.: s. as. pet-e-r-āri 2, st. M. (ja), Petarde,
Wurfmaschine; W.: ahd. pfeterāri* 25, pheterāri*, pfetināri*, st. M. (ja), Rammbock,
Sturmbock, Mauerbrecher, Schleudermaschine; mhd. pheterære, st. M., Schleudermaschine
Petrenses, lat.-germ.?, ON: nhd. Vilshofen?; E.: Herkunft unklar
pfrōpfōn?***, phrōphōn***, germ.?, sw. V.: nhd. pfropfen, vermehren; E.: vgl. idg. *pro,
*prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über,
hinaus, durch, Pokorny 810; idg. *pā̆k̑ -, *pā̆g̑ -, V., festmachen, Pokorny 787
pfruma***, phruma***, germ.?, F.: nhd. Pflaume
pik-***, germ., Sb.: nhd. Pech; E.: idg. *peitu-, *pī̆tu-, *poitu-, Sb., Fett, Saft, Trank,
Pokorny 793; vgl. idg. *pei̯ ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; W.:
afries. pi-k* 1, Sb., Pech, Teer; W.: as. pi-k* 1, st. N. (a), Pech; mnd. pik, pek, N., Pech,
Teer; W.: ahd. peh 28, st. N. (a), Pech, Harz, Hölle, Höllenfeuer; mhd. bëch, pëch, st. N.,
Pech; nhd. Pech, N., Pech, DW 13, 1516
pīka-***, pīkaz***, germ., st. M. (a): nhd. Spitze; W.: got. *peik-a, Sb., Spitze
pikō***, germ., st. F. (ō): nhd. Spitze; W.: got. *peik-a, Sb., Spitze

469 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

pīl-***, germ., Sb.: nhd. Pfeil, Spieß (M.) (1); E.: vgl. idg. (*peis-) (1)?, *pis-, V.,
zerstampfen, zermalmen, Pokorny 796; W.: afries. pīl* 1?, st. M. (a), Pfeil; W.: ahd. pfīl 25,
phīl, st. M. (a?, i?), Pfeil, Wurfspieß, Lanze, Geschoss?; mhd. phīl, st. M., Pfeil; nhd. Pfeil,
M., Pfeil, DW 13, 1655
pīlare***, germ., M.: nhd. Pfeiler; E.: idg. *pā̆k̑ -, *pā̆g̑ -, V., festmachen, Pokorny 787; W.:
as. pīli-ri 1, st. M. (ja), Pfeiler, Gitter; mnd. pilere, M., Pfeiler; mnd. pīlar, M., Pfeiler, Säule
(F.) (1); W.: ahd. pfīlāri 6, phīlāri, st. M. (ja), Pfeiler, Ständer; mhd. phīlære, st. M., Pfeiler;
nhd. Pfeiler, M., Pfeiler, massive Stütze, DW 13, 1659
pimenta?***, germ.?, Sb.: nhd. Pigment, Färbstoff, Balsam; E.: idg. *peig- (1), V., Adj.,
kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; W.: ahd. pīmenta* 14, st. F. (ō),
sw. F. (n), Gewürz, Spezerei, Balsam, Gewürzkraut, Schminke, Parfüm; mhd. pīmënte, st.
F., sw. F., Gewürz; s. nhd. Piment, N., Piment
pin-***, germ., Sb.: nhd. Fichte, Pinie; E.: vgl. idg. *peitu-, *pī̆tu-, *poitu-, Sb., Fett, Saft,
Trank, Pokorny 793; idg. *pei̯ ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; W.: s.
ahd. pīnboum 19, st. M. (a), „Pinie“, Fichte, Kiefer (F.); mhd. pinboum, st. M., Fichte; nhd.
(ält.) Pinbaum, M., Pinie, Fichte, DW 13, 1859; W.: s. ahd. pīnapful* 6, pinaphul*, st. M.
(i), Fichtenzapfen, Tannenzapfen
pin-***, germ., Sb.: nhd. Holzstift, Nagel, Pflock; E.: vgl. idg. *bend-, *bn̥ dno-, Sb.,
Spitze, hervorspringende Spitze, Pokorny 96; W.: as. pin* 1, pin-n* 1, st. M. (a?, i?),
Pflock, Nagel; mnd. pin, M., Pfriem; W.: ahd.? pfin* 1, phin*, st. M. (a?, i?), Pflock,
Holznagel, Nagel; W.: nhd. Pinne, F., kleiner spitziger Pflock, Nagel, DW 13, 1861
pīna?***, germ., F.: nhd. Pein, Qual, Strafe; E.: vgl. idg. *kᵘ̯ei- (1), V., achten, beobachten,
scheuen, ehren, strafen, büßen, rächen, Pokorny 636; W.: afries. pī-n-e 14, st. F. (ō), Pein,
Marter, Strafe; W.: as. pī-na* 2, st. F. (ō), Pein, Qual; mnd. pīne, F., Leid, Qual; W.: ahd.
pīna 19, st. F. (ō), sw. F. (n), Schmerz, Qual, Pein, Not, Drangsal, Marter; mhd. pīne, st. F.,
sw. F., Qual, Pein, Eifer; nhd. Pein, F., Pein, DW 13, 1524
pīpa***, germ., F.: nhd. Pfeife; E.: vgl. idg. *pī̆pp-, *pī̆p-, *pī̆-, V., piepen, Pokorny 830;
W.: afries. pīp-e 2, sw. F. (n), Pfeife, Armröhre; W.: as. pīpa* 1, sw. F. (n), Pfeife, Röhre;
mnd. pipe, F., Pfeife; W.: ahd. pfīfa* 16, phīfa, sw. F. (n), Pfeife, Flöte; mhd. phife, sw. F.,
st. F., Pfeife, Blasinstrument; nhd. Pfeife, F., „Pfeife“, aus einer Röhre bestehendes
Blasinstrument, DW 13, 1641
piper***, germ., M.: nhd. Pfeffer; E.: vgl. idg. *baˣb-, *bʰaˣbʰ-, *paˣp-, V., schwellen,
Pokorny 91; W.: afries. pip-er 1?, st. M. (a?), Pfeffer; W.: as.? *pip-er-i?, st. M. (ja),
Pfeffer; vgl. mnd. peper, M., Pfeffer; W.: ahd. pfeffar* 15, pheffar*, pfeffur*, st. M. (a?),
Pfeffer, schwarzer Pfeffer; mhd. pfëffer, st. M., st. N., Pfeffer; nhd. Pfeffer, M., Pfeffer, DW
13, 1633; W.: s. ahd. pfiffera* 2, phiffera*, pfifera*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, „Pfiffer“,
Pfifferling, Gelbling
pipit-***, germ.?, Sb.: nhd. Pips, Verschleimung; E.: vgl. idg. *peitu-, *pī̆tu-, *poitu-, Sb.,
Fett, Saft, Trank, Pokorny 793; idg. *pei̯ ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny
793; W.: ahd. pfipfiz* 8, phiphiz, pfiphiz, st. M. (a?, i?), Pips (eine Geflügelkrankheit);
mhd. phiphiz, st. M., Pips, Verhärtung der Zungenspitze des Federviehs; nhd. Pips, M., Pips
(eine Geflügelkrankheit)
pis-***, germ.?, Sb.: nhd. Erbse
pisa?***, germ.?, Sb.: nhd. Sehne; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd. pese, F.,
Bogensehne
pister***, germ.?, M.: nhd. Bäcker; E.: idg. (*peis-) (1)?, *pis-, V., zerstampfen,
zermalmen, Pokorny 796; W.: ahd. pfistur* 15, phistur, st. M. (a?), Bäcker; mhd. phister, st.
M., Bäcker; nhd. (ält.-dial.) Pfister, M., Bäcker, DW 13, 1707
pistrīna***, germ.?, F.: nhd. Bäckerei; E.: idg. (*peis-) (1)?, *pis-, V., zerstampfen,
zermalmen, Pokorny 796; W.: ahd. pfistrīn* 3, phistrīn, st. F. (i?, ī?), Bäckerei; W.: ahd.
pfistrīna* 5?, phistrīna, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Bäckerei, Backhaus; mhd. phistrīne, st. F.,

470 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Bäckerei; W.: ahd. pfistrīa* 2, phistrīa*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Backhaus, Bäckerei; s. mhd.
phistrī, st. F., Bäckerei; nhd. (ält.) Pfisterei, Pfister, F., Bäckerei, DW 13, 1707; W.: ahd.
pfistira* 3, phistira, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Backhaus, Bäckerei; s. mhd. phister, st. F.,
Bäckerei; s. nhd. (ält.) Pfisterei, Pfister, F., Bäckerei, DW 13, 1707
piþō-***, piþōn***, piþa-***, piþan***, germ., sw. M. (n): nhd. Mark (N.), Innerstes; E.:
Etymologie unbekannt; W.: mnd. pedik, peddik, M., Mark (N.), Innerstes
plad-***, germ.?, V.: nhd. klatschen; E.: idg. *blat-, V., plappern, Pokorny 102; W.: mnd.
pladderen, sw. V., plappern
plagga-***, plaggam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Fetzen (M.); E.: Etymologie unbekannt;
W.: mnd. plagge, placke, kleiner Fleck, Stofffetzen
plagila-***, plagilaz?***, germ., st. M. (a): nhd. Flegel; E.: Etymologie unbekannt
plajjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. bewegen, spielen; E.: Etymologie unbekannt
planka***, germ.?, F.: nhd. Brett, Planke; E.: vgl. idg. *bʰel- (5), Sb., Arme, Vorsprung,
Pokorny 122
planta***, germ., F.: nhd. Pflanze; E.: vgl. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, Adj.,
breit, flach, Pokorny 833; idg. *pelə-, *plā-, *pl̥ h₂i-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen,
klatschen, Pokorny 805; W.: afries. *pla-n-t-e, *plo-n-t-e, st. F. (ō), Pflanze; W.: ahd.
pflanza 22, phlanza, st. F. (ō), sw. F. (n), Pflanze, Schössling; mhd. pflanze, st. F., Pflanze;
nhd. Pflanze, F., Pflanze, DW 13, 1709
plastar***, germ., N.: nhd. Pflaster; E.: idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; idg. *pelə-,
*plā-, *pl̥ h₂i-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; W.: as. plāst-
ar 3, st. N. (a), Pflaster; mnd. plaster, N., Pflaster; W.: ahd. pflastar* 42, phlastar*, st. N.
(a), Pflaster, Heilpflaster, Fußboden, Mörtel, Estrich; mhd. phlaster, st. N., Pflaster, Salbe,
Zement, Mörtel; nhd. Pflaster, N., Pflaster, DW 13, 17253
plat-***, germ.?, sw. V.: nhd. flach schlagen; E.: s. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-,
*plət-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥ h₂i-, Adj., V., breit, flach,
breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805
plata-***, plataz***, platja-***, platjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Lappen (M.), Fetzen
(M.); E.: aus dem Slawischen?; W.: got. plat* 3, plats*?, st. N. (a)?, st. M. (a)?, Flicken
(M.), Lappen (M.) (, Lehmann P12); W.: mnd. plet, Sb., Leinenlappen, Lappen (M.); W.:
ahd. blez 10, st. M. (a?, i?), Stück, Flicken (M.), Stücklein, Stückchen; mhd. blez, st. M.,
Lappen (M.), Flicken (M.), Fetzen (M.), Streifen Land, Beet; nhd. (ält.) Bletz, M., Lappen
(M.), Stückchen, Streifen Land, DW 2, 109
pleg-***, germ., V.: nhd. schlagen; E.: Etymologie unbekannt
plegan***, plehan***, germ., st. V.: nhd. einstehen, pflegen; E.: Etymologie unbekannt;
W.: afries. pleg-a* (1)? 1?, st. V. (5), pflegen, gewohnt sein (V.); W.: afries. plē 2, plī, Sb.,
Obhut; W.: as. pleg-an 3, st. V. (4), „pflegen“, verantwortlich sein (V.), einstehen für; mnd.
plegen, st. V., tun, handeln, ausführen; W.: ahd. pflegan* 19, phlegan*, st. V. (5), „pflegen“,
sorgen, sorgen für, zu tun haben mit; mhd. phlëgen, st. V. (5), pflegen, behüten, beschützen;
s. nhd. pflegen, sw. V., pflegen, DW 13, 1736
pleggu-***, plegguz***, germ., st. M. (u): nhd. Pflock; E.: Etymologie unbekannt; W.:
mnd. plugge, sw. M., hölzerner Nagel, Zapfen (M.); W.: mhd. pfloc*, phloc, st. M., Pflock;
nhd. Pflock, M., Pflock
plegō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Pflege; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd. plege, st. F.,
Pflege, Besorgung; W.: ahd. pfleg* 1, phleg*, st. M. (a?, i?), st. N. (a), „Pflege“, Fürsorge,
Hilfe; s. mhd. phlëge, st. F., sw. F., Fürsorge, Obhut, Pflege; s. nhd. Pflege, F., Pflege, DW
13, 1733
plegōn***, germ., sw. V.: nhd. sich einsetzen, bewegen; E.: Etymologie unbekannt; W.:
afries. pleg-ia 9, plig-ia, sw. V. (2), pflegen, gewohnt sein (V.), wahrnehmen, Folge leisten,
stellen
plehti-***, plehtiz***, plihti-***, plihtiz***, germ., st. M. (i): nhd. Pflege, Pflicht (F.) (1),

471 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Sorgfalt; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. plicht, st. F. (i), Obhut, Fürsorge, Sorgfalt;
W.: mnd. plicht, F., sittliche und rechtliche Verbindlichkeit, Pflicht, Teilnahme; W.: ahd.
pfliht* 4, phliht*, st. F. (i), Fürsorge, Sorgfalt, Obhut, Gebot, Pflege; mhd. pfliht, st. F.,
Fürsorge, Pflege, Obhut, Dienst; nhd. Pflicht, F., Pflicht (F.) (1), DW 13, 1752
plehtō***, germ., st. F. (ō): nhd. Verdeck, Pflicht (F.) (2); E.: idg. *plek̑ -, V., flechten,
wickeln, Pokorny 834; idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; W.: ? ae. plih-t-ere, st. M.
(ja), Ausguckmann; W.: mnd. plicht, F., Verdeck, Pflicht (F.) (2); W.: ahd. pflihta 6,
phlihta*, sw. F. (n), Schutzdach im Vorderschiff, Schiffsschnabel, Vorderschiff,
Hinterschiff?; mhd. phlihte, sw. F., Schiffsschnabel
plōga- (1)***, plōgaz***, germ., st. M. (a): nhd. Betreibung, Erwerb; E.: Etymologie
unbekannt; W.: afries. plōch (1) 1, plōg (1), st. M. (a), zu gemeinsamen Handeln vereinte
Schar (F.) (1), Interessengemeinschaft; W.: mnd. plōch, plog, F., M., Erwerb,
Lebensunterhalt; W.: ahd. pfluog 23, phluog*, st. M. (a?, i?), Pflug; mhd. phluoc (1), st. M.,
Geschäft, Lebensunterhalt; nhd. Pflug, M., Pflug, DW 13, 1773
plōga- (2)***, plōgaz***, germ., st. M. (a): nhd. Pflug; E.: vorrömische Herkunft aus dem
Donauraum, Kluge s. u. Pflug; W.: got. *plōg-s, st. M. (a), Pflug; W.: afries. plō-ch (2) 3,
plō-g (2), st. M. (a), Pflug; W.: as. plō-g* 1, st. M. (a?, i?), Pflug; mnd. plōch, M., Pflug;
W.: ahd. pfluog 23, phluog*, st. M. (a?, i?), Pflug; mhd. phluoc (2), st. M., Pflug; nhd.
Pflug, M., Pflug, DW 13, 1773
plōgu-***, plōguz***, plōhu-***, plōhuz***, germ., st. M. (u): nhd. Pflug; E.:
vorrömische Herkunft aus dem Donauraum, Kluge s. u. Pflug; W.: got. *plōg-s, st. M. (a),
Pflug; W.: s. afries. plō-ch (2) 3, plō-g (2), st. M. (a), Pflug; W.: s. as. plō-g* 1, st. M. (a?,
i?), Pflug; mnd. plōch, M., Pflug; W.: s. ahd. pfluog 23, phluog*, st. M. (a?, i?), Pflug; mhd.
phluoc (2), st. M., Pflug; nhd. Pflug, M., Pflug, DW 13, 1773
plukk-***, germ., sw. V.: nhd. pflücken; E.: idg. *pilo-, Sb., Haar (N.), Pokorny 830; W.:
ahd. pflokkōn* 1, phlockōn*, plokkōn*, sw. V. (2), pflücken, an sich raffen; s. mhd.
phlücken, sw. V., pflücken; nhd. pflücken, sw. V., pflücken, spitz angefasst ausziehen, DW
13, 1771
pluma?***, germ.?, F.: nhd. Flaumfeder; E.: vgl. idg. *pleus-, V, Sb., rupfen, Flocke,
Feder, Haar (N.), Vlies; idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985;
W.: s. ahd. pflūmfedera 2, st. F. (ō), Flaumfeder; nhd. Flaumfeder, F., Flaumfeder, DW 3,
1736; W.: s. ahd. pflūmīn* 1, phlūmīn, flūmīn*, Adj., flaumig, jung; W.: s. ahd. pflūmlīh*
2, Adj., brokaten, kunstvoll gewirkt
plūmāri***, germ.?, M.: nhd. Damastweber; E.: vgl. idg. *pleus-, V, Sb., rupfen, Flocke,
Feder, Haar (N.), Vlies; idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985;
W.: ahd. pflūmāri* 2, phlūmāri, plūmāri*, st. N. (ja), Damastweber, Brokatwirker
pōla-***, pōlaz***, germ., st. M. (a): nhd. Pfuhl, Sumpf, Morast; E.: s. idg. *bʰel- (1),
*bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: afries. pōl 1, st. M. (a), Pfuhl;
W.: mnd. pôl, M., Pfuhl, Schlamm; W.: ahd.? pfuol* 4, phuol*, st. M. (a?, i?), Pfuhl,
Sumpf, Morast, Suhle, Gosse; mhd. phuol, st. M., Pfuhl; nhd. Pfuhl, M., Pfuhl, DW 13,
1804
pōljō-***, pōljōn***, pōlja-***, pōlan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Pfuhl; E.: vgl. idg.
*bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118
polt-***, germ.?, Sb.: nhd. Brei; E.: vgl. idg. *pel- (2b), Sb., Staub, Mehl, Brei, Pokorny
802
Pomone, lat.-germ.?, ON: nhd. Pomone (bei Augsburg)
Pons Aeni, lat.-germ.?, ON: nhd. Langenpfunzen (bei Rosenheim)
porr-***, germ., Sb.: nhd. Porree, Lauch; E.: idg. *pr̥ so-?, Sb., Lauch, Pokorny 846; W.:
as. por-r-o* 1, sw. M. (n), Porree, Lauch; s. mnd. porlôk, M., Porree, Lauch; W.: ahd. pforro
11, phorro, sw. M. (n), Lauch, Porree; mhd. phorre, sw. M., Porree, Lauch; nhd. Porree, sw.
M., Porree

472 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

port-***, germ.?, Sb.: nhd. Hafen (M.) (1); E.: idg. *pertu-, *portu-, Sb., Durchgang, Furt,
Pokorny 817; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.)
(1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816
porta***, germ., F.: nhd. Tor (N.); E.: idg. *pertu-, *portu-, Sb., Durchgang, Furt, Pokorny
817; vgl. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1),
durchdringen, fliegen, Pokorny 816; W.: afries. por-t-e 6, st. F. (ō), sw. F. (n)?, Pforte; W.:
as. por-ta* 2, sw. F. (n), Pforte; mnd. porte, F., Tor (M.), Stadttor; W.: ahd. pforta* 25,
phorta*, porta, porza, st. F. (ō), sw. F. (n), Pforte, Tor (N.), Tür; mhd. phorte, sw. F., st. F.,
Pforte; nhd. Pforte, F., Pforte, DW 13, 1787
portik-***, germ., Sb.: nhd. Vorhalle; E.: idg. *pertu-, *portu-, Sb., Durchgang, Furt,
Pokorny 817; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.)
(1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; W.: ahd. pforzih* 35, phorzih, st. M. (a), Halle,
Vorhalle, Eingangsbereich; mhd. phorzich, st. M., Vorhaus einer Kirche; s. nhd. (ält.)
Pferzich, M., Vorhalle, Vorhof, DW 13, 1790
post-***, germ., Sb.: nhd. Pfosten, Türpfosten; E.: vgl. idg. *pr̥ -, Adv., Adj., hervor, vorn,
erste, Pokorny 813?; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810?;
idg. *stā-, *stə-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: afries. po-s-t 1, st. M. (a), Pfosten,
Steg, Brücke; W.: ahd. pfost* 1, phost*, st. M. (a?, i?), Pfosten; mhd. phost, st. M., sw. M.,
Pfosten, Stütze, Balken; s. nhd. Pfosten, M., Pfoste, Pfosten, DW 13, 1790; W.: ahd.
pfosto* 1, phosto, sw. M. (n), Pfosten; mhd. phoste, st. M., sw. M., Pfosten, Stütze, Balken;
nhd. Pfosten, M., Pfoste, Pfosten, DW 13, 1790
pot-***, germ.?, Sb.: nhd. Trank, Getränk; E.: idg. *pōi- (2), *pō-, *pī-, *pₒ-, *peh₃-,
*poh₃-, V., trinken, Pokorny 839
prag-***, germ., V.: nhd. drücken; E.: idg. *bronk-, V., einschließen, einengen, Pokorny
103; W.: got. *pragg-an, red. V. (3), drängen; W.: mnd. prangen, sw. V., einengen, ringen,
kämpfen; W.: mhd. pfrengen, phrengen, sw. V., drängen, nötigen, bedrücken
praginō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Schranke; E.: s. idg. *bronk-, V., einschließen,
einengen, Pokorny 103; W.: s. mhd. pfragen*, phragen, st. M., Kleinhandel, Weiterverkauf,
Markt, Handel, Wucher
pram-***, germ.?, sw. V.: nhd. drücken; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd. pramen, sw.
V., pressen, drücken
pranga?***, germ.?, Sb.: nhd. Beengung, Bedrängung; E.: vgl. idg. *bronk-, V.,
einschließen, einengen, Pokorny 103; W.: got. *pragg-a, Sb., Beengung
prangan?***, germ.?, st. V.: nhd. bedrängen; E.: idg. *bronk-, V., einschließen, einengen,
Pokorny 103; W.: got. *pragg-an, red. V. (3), drängen
prangjan?***, germ., sw. V.: nhd. bedrängen, drücken; E.: idg. *bronk-, V., einschließen,
einengen, Pokorny 103; W.: mhd. pfrengen, phrengen, sw. V., drängen, nötigen, bedrücken,
pressen an
prebend?, prebend-?***, germ.?, F.: nhd. Gabe; E.: idg. *prai, *pₑrai, Präp., vor, voran, Pk
811
pred-***, germ., Sb.: nhd. Beute (F.) (1); E.: idg. *prai, *pₑrai, Präp., vor, voran, Pokorny
811; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; idg. *gʰend-, V.,
fassen, ergreifen, Pokorny 437
pressa***, germ.?, F.: nhd. Presse; E.: vgl. idg. *per- (3), *perg-, V., schlagen, Pokorny
818; W.: ahd. pfressa* 9, pressa*, phressa*, st. F. (ō), sw. F. (n), Bedrängnis, Bedrückung,
Drangsal, Kelter, Presse, Weinpresse; mhd. presse, F., Presse, Weinpresse, gedrängter
Haufen, Gedränge; nhd. Presse, F., Presse
presseri***, germ., M.: nhd. Presse; E.: idg. *per- (3), *perg-, V., schlagen, Pokorny 818;
W.: as. press-ėri* 1, st. M. (ja), Kelter, Presse; W.: ahd. pressiri 6, pfressiri*, st. M. (ja),
Kelter, Presse
prest-***, germ., N.: nhd. Priester; E.: idg. *pres-, *peres, *peros-, Präp., vor, Pokorny

473 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

812; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; W.: afries. prē-
s-t-er 60?, prē-s-t-ere, st. M. (a), Priester; W.: s. afries. pre-s-bit-er 3, st. M. (a?), Presbyter,
höchste geistliche Weihe; W.: as. prē-s-t-er* 2, st. M. (a), Priester; mnd. prēster, M.,
Priester; W.: ahd. priestar* 6, st. M. (a), Priester; mhd. priester, st. M., Priester; nhd.
Priester, M., Priester, DW 13, 2115; W.: ahd. priest 2, st. M. (a), Priester
preuna-***, preunaz***, germ., st. M. (a): nhd. Pfriem, Ahle; E.: vgl. idg. *bʰerem- (1),
V., Sb., hervorstehen, Spitze, Kante, Pokorny 142, EWAhd 2, 337; W.: ahd. brimma 10,
pfrimma, phrimma, sw. F. (n), Ginster, Pfriemenkraut, Besenheide; vgl. mhd. brimme, st.
F., Heide (F.) (2), Ginster; nhd. Pfriem, Pfrieme, F., Ginster, DW 13, 1793; W.: s. ahd.
pfriemen* 1, phriemen*, sw. V. (1a), befestigen, zusammenheften; nhd. pfriemen, sw. V.,
mit einem Pfriem stechen, DW 13, 1794
prik-***, germ., V.: nhd. stechen; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. mnd. prekelen, sw. V.,
stechen, stacheln
Promia, lat.-germ.?, FlN: nhd. Prüm (Fluss)
prūma***, germ., F.: nhd. Pflaume; W.: as. *prūma?, sw. F. (n), Pflaume; mnd. plūme,
prūme, F., Pflaume; W.: ahd. pfrūma* 9, phrūma*, pflūma, sw. F. (n), Pflaume; nhd.
Pflaume, F., Pflaume, DW 13, 1730
prus-***, germ.?, sw. V.: nhd. schnauben; W.: ahd. prūsten* 2, sw. V. (1a), sich tierisch
benehmen, prusten, heftig niesen; nhd. prusten, sw. V., prusten, einen brausenden Ton hören
lassen, DW 13, 2197
psalmo***, germ., M.: nhd. Psalm; W.: as. *salm?, st. M. (a?, i?), Psalm; mnd. salm,
salme, M., Psalm; W.: ahd. psalm* 8?, salm*, st. M. (a?, i?), Psalm, Lobgesang; s. mhd.
psalme, sw. M., Psalm; nhd. Psalm, M., Psalm, DW 13, 2198; W.: ahd. psalmo* 66?, salmo,
sw. M. (n), Psalm, Lobgesang; mhd. psalme, sw. M., Psalm; nhd. Psalm, M., Psalm, DW
13, 2198
psalteri-***, germ., M.: nhd. Psalter; W.: ahd. psalteri* 7, saltāri, st. M. (ja), Psalter; mhd.
psalter, st. M., Psalter, Psalmbuch; nhd. Psalter, M., Psalter, Saiteninstrument, Buch der
Psalmen, DW 13, 2199
pug-***, puh-***, germ., V.: nhd. blasen; E.: Etymologie unbekannt
puk-***, germ., V.: nhd. stechen, pochen; E.: s. idg. *beu- (1), *bu-, *bʰeu-, *bʰu-, V.,
dumpf schallen, Pokorny 97; W.: mnd. poken, sw. V., stechen; W.: mhd. bochen (1),
puchen, sw. V., pochen, trotzen, plündern; nhd. pochen, sw. V., pochen, klopfen
pukan***, germ.?, sw. V.: nhd. fauchen; E.: s. idg. *beu- (2), *bū̆-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V.,
blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: mhd. pfūchen, phūchen, sw. V., fauchen; nhd. (ält.)
pfauchen, V., pfauchen, fauchen
pukka***, germ., Sb.: nhd. Blatter, Pocke; E.: s. idg. *beu- (2), *bū̆-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V.,
blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: mnd. pocke, poche, F., Blatter, Pustel
pūkō- (1)***, pūkōn***, pūka-***, pūkan***, germ., sw. M. (n): nhd. Kobold, Geist; E.: s.
idg. *beu- (2), *bū̆-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98
pūkō- (2)***, pūkōn***, pūka-***, pūkan***, germ., Sb.: nhd. Beutel (M.) (1); E.: s. idg.
*beu- (2), *bū̆-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98
pul-***, germ., V.: nhd. anschwellen; E.: s. idg. *beu- (2), *bū̆-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen,
schwellen, Pokorny 98
puli-***, puliz***, germ.?, st. F. (i): nhd. Hülse; E.: s. idg. *beu- (2), *bū̆-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-,
V., blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: mnd. pule, F., Hülse, Schote
pulja***, germ., Sb.: nhd. Pfuhl, Morast; E.: Etymologie unbekannt
pull-***, germ.?, Sb.: nhd. Junges, Hühnchen, Küken; E.: vgl. idg. *pōu-, *pəu-, *pū̆-,
Adj., Sb., klein, gering, wenig, Junges, Pokorny 842; W.: ahd. pollenar 1, st. M. (a?, i?),
Hühnerwärter
pulla-***, pullaz***, germ., st. M. (a): nhd. Rundes, Kopf; E.: s. idg. *beu- (2), *bū̆-,
*bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: mnd. pol, M., Kopf, Spitze, Wipfel

474 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

pulw-***, germ., Sb.: nhd. Pfühl; W.: s. as. *puli?, st. N. (ja), Kissen, Pfühl; mnd. pōl,
pöle; afries. pēl (2), N., Pfühl, Kissen; W.: ahd. pfuluwīn* 11?, phuluwīn*, pfuluwī*, st. N.
(a), Pfühl, Kissen, Kopfkissen; s. nhd. Pfühl, M., N., Pfühl, Polster, Kissen, DW 12, 1805
pund-***, germ., Sb.: nhd. Pfund, Gewicht (N.) (1)?; E.: idg. *spend-, *pend-, V., ziehen,
spannen, spinnen, Pokorny 988; idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen,
Pokorny 988; W.: got. pund* 1, st. N. (a), Pfund (, Lehmann P21); W.: afries. pun-d 60?, st.
N. (a), Pfund, Münzeinheit; W.: as. pun-d* 8, st. N. (a), Pfund; mnd. punt, N., Pfund,
Gewichtsstück; W.: s. as. pun-d-ur 1, st. M. (a), Richtblei, Lotwaage; mnd. punder, M.,
Gewichtsstück, Eichgewicht; W.: ahd. pfunt 26, phunt, st. N. (a), Pfund, römisches Pfund,
Gewicht (N.) (1); mhd. phunt, st. N., Pfund, Gewicht (N.) (1); nhd. Pfund, N., Pfund, DW
13, 1810
punga-***, pungaz***, germ., st. M. (a): nhd. Beutel (M.) (1); E.: wahrscheinlich
gemeingerm. Lw. aus unbekannter Quelle (vlat. *pungus?), pugga? (4. Jh.), Feist 385; W.:
got. pugg-s* 1, st. M. (a), Geldbeutel, Beutel (M.) (1) (, Lehmann P20); W.: afries. pu-ng
1?, st. M. (a), Beutel (M.) (1); W.: mnd. punge, M., Beutel (M.) (1), kleiner Sack; W.: s.
ahd. skazpfung* 1, scazphung*, st. M. (a?, i?), Geldbeutel, Beutel (M.) (1)
pungō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Beutel (M.) (1); E.: s. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-,
V., aufblasen, schwellen, Pokorny 98
pup-***, germ.?, V.: nhd. tönen, schallen, brummen; E.: s. idg. *beu- (1), *bu-, *bʰeu-,
*bʰu-, V., dumpf schallen, Pokorny 97
pupp-***, germ.?, Sb.: nhd. Mädchen, Brust; E.: idg. *pup-, Sb., Gebauschtes, Knospe,
Kind, Brust, Pokorny 848; s. idg. *pū̆- (1), *peu-, *pou-, V., blasen, schwellen, bauschen,
Pokorny 847
pursa-***, pursaz***, germ., st. M. (a): nhd. Struppiges, Porsch; E.: Etymologie
unbekannt; W.: mnd. pors, M., Porsch, Myrthenheide; W.: mhd. borse, st. M., Porsch; nhd.
Porsch, M., Porsch
pus-***, germ.?, V.: nhd. blasen; E.: Etymologie unbekannt
pūsa-***, pūsaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Anschwellung, Beutel (M.) (1); E.: s. idg.
*beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98
pusjan***, germ.?, sw. V.: nhd. blasen; E.: s. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen,
schwellen, Pokorny 98
pusō-***, pusōn***, pusa-***, pusan***, germ., sw. M. (n): nhd. Anschwellung, Beutel
(M.) (1); E.: vgl. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; W.:
ahd. pfoso* 3, phoso, sw. M. (n), Säckchen, Beutel (M.) (1); mhd. phose, sw. M., Beutel
(M.) (1), Gürteltasche
put-***, germ.?, V.: nhd. aufblähen; E.: Etymologie unbekannt
puti-***, germ., Sb.: nhd. Brunnen, Grube; E.: vgl. idg. *pēu-, *pəu-, *pū̆-, V., hauen,
schlagen, Pokorny 827; W.: afries. pe-t-t 1, pe-t, fries., M., Pfütze; W.: ahd. pfuzzi 20,
phuzzi, st. M. (ja), Brunnen, Grube, Wasserbehälter, Wassergrube, Pfuhl; s. nhd. Pfütze, F.,
Pfütze, DW 13, 1817; W.: ahd. pfuzza* 11, phuzza*, puzza, st. F. (jō), Brunnen, Grube; s.
mhd. phütze, st. F., sw. F., Brunnen, Lache (F.) (1), Pfütze; nhd. Pfütze, F., Pfütze, DW 13,
1818
putjan***, germ.?, sw. V.: nhd. stechen, stecken; E.: Etymologie unbkannt
putōn***, germ.?, sw. V.: nhd. stechen, stecken; E.: Etymologie unbkannt
putta***, germ., Sb.: nhd. Topf; E.: vgl. idg. *pōi- (1), *pō-, *pī-, (*pəi-?), *peh₂-, V.,
hüten, schützen, bedecken, Pokorny 839?; W.: afries. po-t-t 2, po-t, M., Topf; W.: mnd. pot
putta***, germ., Sb.: nhd. Kissen; E.: Etymologie unbekannt
Quadriburgium, lat.-germ.?, ON: nhd. Tualburg bei Kleve?, Schenkenschanz bei
Nimwegen; E.: idg. *kᵘ̯etu̯ er-, *kᵘ̯etu̯ ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier,
Pokorny 642; s. germ. *burg
Quintanis, lat.-germ.?, ON: nhd. Künzing an der Donau

475 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

rab-***, raf-***, germ., V.: nhd. raffen; E.: idg. *rep-, V., reißen, raffen, Pokorny 865
rada-***, radam***, germ., st. N. (a): nhd. Zahl; E.: s. idg. *ret-, V., laufen, rollen,
Pokorny 866; W.: s. ahd. girad* 4, Adj., gerade (Adj.) (2); s. mhd. gerat, gerade, Adj.,
rasch, gewandt, tüchtig, gleich, gleichartig; nhd. gerad, gerade, Adj., Adv., gerade (Adj.)
(2), DW 5, 3542
rada-***, radaz***, germ., st. M. (a): nhd. Rat, Mittel, Vorrat; E.: s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-,
*rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten (V.), überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1),
*rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen,
Pokorny 55; W.: as. rā-d 17, st. M. (a)?, Rat, Lehre, Hilfe, Vorteil, Gewinn; mnd. rāt, M.,
Rat, Ratschlag, Lehre; W.: ahd. rāt 78, st. M. (a), Rat, Ratschluss, Ratschlag, Beschluss,
Rettung; mhd. rāt, st. M., Rat, Ratschlag, Hilfe; nhd. Rat, M., Vorrat, Ratschlag, Rat, DW
14, 156
radik-***, germ., M.: nhd. Rettich; E.: idg. *u̯ erād-, *u̯ rād-, *u̯ erəd-, *u̯ rəd-, Sb., Zweig,
Rute, Wurzel, Pokorny 1167; W.: as. rēd-ih* 1, rēd-ich*, rēd-ik*, rād-ih*, st. M. (a?, i?),
Rettich; mnd. redik; W.: ahd. ratih 36, retih*, st. M. (a?, i?), Rettich; mhd. retich, st. M.,
Rettich; nhd. Rettich, M., Rettich, DW 14, 828
radō***, germ., st. F. (ō): nhd. Reihe; E.: s. idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen,
Pokorny 853, 59; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: mnd. rat, F.,
Reihe, Reihenfolge
radura-***, raduraz?***, germ., st. M. (a): nhd. Himmel; E.: vgl. idg. *roto-, *roth₂o-, Sb.,
Rad, Pokorny 866; idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: as. rad-ur* 3, st. M. (a),
Himmel
radwō-***, radwōn***, radwa-***, radwan***, germ., sw. M. (n): nhd. Rade, Raden; E.:
s. idg. *roto-, *roth₂o-, Sb., Rad, Pokorny 866; vgl. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny
866; W.: as. rad-o 1, sw. M. (n), Rade, Raden; s. mnd. radel, F., Rade, Hederich; W.: s. as.
rad-an* 2, st. M. (a?), Rade, Raden; s. mnd. radel, F., Rade, Hederich; W.: ahd. rato (2) 12,
ratto, sw. M. (n), Rade, Raden, Kornrade, Lolch, Ackerschwarzkümmel; mhd. rate, sw. M.,
Rade, Raden, Unkraut im Korn; s. nhd. Rade, M., F., Rade, Raden, Unkraut der
Getreidefelder, DW 14, 43; W.: s. ahd. ratan 63, st. M. (a), Raden, Rade, Unkraut, Lolch,
Kornrade; mhd. raten, st. M., Raden, Rade, ein Unkraut im Korn; nhd. Raden, st. M.,
Raden, Rade
rafa-***, rafaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Streifen (M.), Fetzen (M.); E.: s. idg. *rep-, V.,
reißen, raffen, Pokorny 865
rafes?***, germ.?, N.: nhd. Züchtigung, Tadel; E.: s. idg. *rep-, V., reißen, raffen, Pokorny
865
rafisjan***, germ., sw. V.: nhd. tadeln, züchtigen; E.: s. idg. *rep-, V., reißen, raffen,
Pokorny 865; W.: as. rep-sian* 1, sw. V. (1a), strafen, tadeln; W.: s. as. rip-son* 1, h-rip-
son* 1, sw. V. (2), schelten, tadeln; W.: ahd. refsen 36, sw. V. (1a), tadeln, schelten, strafen,
zurechtweisen, drohen, schlagen
rafjan***, germ.?, sw. V.: nhd. tadeln, züchtigen; E.: s. idg. *rep-, V., reißen, raffen,
Pokorny 865; W.: mhd. reffen (1), sw. V., strafen, tadeln, schelten, züchtigen
raga-***, ragaz***, raha-***, rahaz***, germ.?, Adj.: nhd. steif; E.: s. idg. *rek- (1), V.,
Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863; W.: mhd. rach, Adj., rauh, steif
ragēn***, ragǣn***, regēn***, regǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. ragen?; E.: s. idg. *rek- (1),
V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863; W.: ahd. *ragēn?, *hragēn?, sw. V. (3), ragen;
W.: ? mhd. ragen, regen, sw. V., in die Höhe stehen, ragen, ragen aus, ragen durch, ragen
über, hervorragen; nhd. ragen, V., ragen
ragina-***, raginam***, ragana-***, raganam***, germ., st. N. (a): nhd. Rat, Ratschluss,
Beschluss; E.: vgl. idg. *rē̆k- (2), V., anordnen, Pokorny 863; W.: got. rag-in* 6=5, st. N.
(a), Rat, Beschluss (, Lehmann R2); W.: as. *rėg-in?, *rag-an?, *rė-in?, st. M. (a)?, st. N.
(a)?, Schicksal

476 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

ragjan***, germ., sw. V.: nhd. regen; E.: s. idg. *rek- (1), V., Sb., ragen, Stange, Latte,
Pokorny 863; W.: mnd. regen, sw. V., bewegen, rühren; W.: mhd. regen (1), sw. V., regen,
aufrichten, bewegen, in Bewegung setzen, schütteln, schwingen, hervorrufen; nhd. regen,
V., regen
rahna-***, rahnam***, germ., st. N. (a): nhd. Anschlag; E.: s. idg. *rē̆k- (2), V., anordnen,
Pokorny 863; W.: ahd. rān* 1, st. N. (a)?, Absicht
rahna-***, rahnaz?***, germ.?, Adj.: nhd. schlank?; E.: vgl. idg. *rek- (1), V., Sb., ragen,
Stange, Latte, Pokorny 863?; W.: s. ahd. rono* 2, sw. M. (n), „Roahne“, Baumstamm,
Klotz; mhd. rone, sw. M., st. M., Klotz, umgestürzter Baumstamm; s. nhd. (ält.-dial.)
Rohne, M., F., umgefallener Baumstamm, DW 14, 1121;
rahnjan***, germ., sw. V.: nhd. rauben, erbeuten; E.: idg.?; W.: got. *rahn-a, Sb., Raub;
W.: ahd. rahanen* 1, rānen*, sw. V. (1a), wüten
rahō***, germ., st. F. (ō): nhd. Stange, Rahe; E.: s. idg. *rek- (1), V., Sb., ragen, Stange,
Latte, Pokorny 863?; W.: as. rāv-a* (2) 1, st. F. (ō), Rahe, Speiche; W.: ahd. raha 19, rawa*,
raga*, reia*?, sw. F. (n), Rahe, Stange, Weberschiffchen; mhd. rahe, sw. F., Stange,
Schiffsrahe; nhd. Rah, Rahe, F., Rahe, Segelstange, DW 14, 62
rahō-***, rahōn***, raha-***, rahan***, germ., Sb.: nhd. Raub, Beute (F.) (1); E.: idg.?;
W.: got. *rahn-a, Sb., Raub
raiba-***, raibaz***, raifa-***, raifaz?***, germ.?, Adj.: nhd. fröhlich; E.: s. idg. *reip-,
V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny
857
raibjan***, germ.?, sw. V.: nhd. erfreuen; E.: s. idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny
858; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857
raibō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Wickel; E.: s. idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny
858; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857
raibōn***, germ., sw. V.: nhd. wickeln?; E.: s. idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny
858; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: ahd. reibōn* 1, sw.
V. (2), ausbessern, durch Reiben (N.) säubern
raida-***, raidaz***, raidja-***, raidjaz***, germ., Adj.: nhd. bereit, geordnet; E.: idg.
*rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen,
ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861?; W.: got. *rai-
þ-s, Adj. (a) = Part. Prät., geordnet; W.: afries. rê-d (2) 4, Adj., bereit, fertig; W.: afries. rē-
d-e (2) 4, Adj., bereit, fertig, bar; W.: s. as. gerede, Adj., bereit, fertig; W.: s. ahd. zigireit*
1, Adj., ausgebreitet, auseinander liegend; W.: s. ahd. ebanreiti 1, Adj., gleichgestellt,
gleichartig
raidi-***, raidiz***, germ.?, Adj.: nhd. zu reiten seiend; E.: s. idg. *reidʰ-, V., fahren, sich
bewegen, Pokorny 861
raidī-***, raidīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Ordnung; E.: s. idg. *rēidʰ-, V., zählen,
ordnen, Pokorny 60?; vgl. idg, *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny
860?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861?; W.: ahd. reitī* (2) 1, st. F. (ī)?,
Verzeichnis, Register, Rechnung; mhd. reite, st. F., Rechnung; nhd. (dial.) Reite, F.,
Rechnung, DW 14, 766
raidja-***, raidjam***, germ., st. N. (a): nhd. Gerät; E.: s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen,
Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg.
*reidʰi-?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny
861
raidjan***, germ., sw. V.: nhd. bereitmachen, ordnen; E.: s. idg. *rēidʰ-, V., zählen,
ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?;
idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861?; W.: got. rai-d-jan* (1) 2, sw. V. (1),
verordnen, darbieten (, Lehmann R4); W.: afries. râ-d-ia, sw. V. (2), ordnen, bereiten; W.: s.
ahd. bireiten* 1, sw. V. (1a), verfertigen; mhd. bereiten, sw. V., rüsten, bilden, ausrüsten;

477 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

nhd. bereiten, sw. V., bereiten (V.) (1), vorbereiten, DW 1, 1499; W.: vgl. ahd. antreitī 16,
st. F. (ī), Ordnung, Reihenfolge, Reihe, Rang; mhd. antreite, st. F., st. N., Reihenfolge,
Ordnung; W.: vgl. ahd. fahsreitī* 1, st. F. (ī), Haartracht, Haarband
raidō***, germ., st. F. (ō): nhd. Reiten, Wagen (M.), Rad, Fahrt, r-Rune; E.: vgl. idg.
*reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: got. raid-a* 1, rēda, st. F. (ō), Wagen
(M.), r-Rune; W.: afries. *rêd (1), st. F. (ō), Ritt; W.: as. *rêd-a?, st. F. (ō), Gestell; W.: ahd.
reita (1) 31, st. F. (ō), Wagen (M.), Streitwagen, Fahrzeug; s. mhd. reite, st. F., Fahrt, Reise,
Kriegszug; nhd. (ält.-dial.) Reite, F., „Reite“, Schaukel, DW 14, 766
raidō-***, raidōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Ausrüstung, Ordnung; E.: s. idg. *rēidʰ-, V.,
zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny
860?; idg. *reidʰi-?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich
bewegen, Pokorny 861
raidō-***, raidōn***, raida-***, raidan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Unterstützung; E.: s.
idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen,
ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰi-?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidʰ-, V.,
fahren, sich bewegen, Pokorny 861
raigjan***, germ., sw. V.: nhd. steif machen; E.: s. idg. *reik-?, V., Sb., sich recken,
wackeln, Stange, Latte, Pokorny 862?; vgl. idg. *rei- (5), V., stützen, Pokorny 860
raigjō-***, raigjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Ricke, Reh; E.: s. idg. *rei- (2), *roi-, Adj.,
bunt, fleckig, Pokorny 859; W.: as. rê-ho 2, sw. M. (n), Reh; mnd. rê, N., Reh; W.: ahd.
rēia* 10, reiga, sw. F. (n), Reh, Ricke
raiha-***, raiham***, germ., st. N. (a): nhd. Reh; E.: s. idg. *rei- (2), *roi-, Adj., bunt,
fleckig, Pokorny 859; W.: as. rê-ho 2, sw. M. (n), Reh; mnd. rê, N., Reh; W.: ahd. rēh 23, st.
N. (a), Reh, Gaffel?; mhd. rēch, rē, st. N., Reh; nhd. Reh, N., Reh, DW 14, 553
raiha-***, raihaz***, germ., st. M. (a): nhd. Reh; E.: s. idg. *rei- (2), *roi-, Adj., bunt,
fleckig, Pokorny 859; W.: s. as. rê-ho 2, sw. M. (n), Reh; mnd. rê, N., Reh; W.: ahd. rēh 23,
st. N. (a), Reh, Gaffel?; mhd. rēch, rē, st. N., Reh; nhd. Reh, N., Reh, DW 14, 553
raikjan***, reikjan***, germ., sw. V.: nhd. reichen, ausstrecken; E.: idg. *reik-?, V., Sb.,
sich recken, wackeln, Stange, Latte, Pokorny 862?; s. idg. *rei- (5), V., stützen, Pokorny
860; W.: afries. rê-k-a (2) 50?, rê-tz-a (2), sw. V. (1), reichen, erreichen, geben, schenken,
zahlen; W.: mnd. recken, reken, sw. V., reichen, sich ausdehnen; W.: ahd. reihhen* (1) 4,
reichen*, sw. V. (1a), reichen, sich erstrecken, ergreifen, ausdehnen; mhd. reichen, sw. V.,
erreichen, erlangen, holen; nhd. reichen, sw. V., reichen, sich erstrecken, ausbreiten, DW
14, 584
raimōn?***, germ.?, sw. V.: nhd. umherstreifen; E.: s. idg. *rei̯ ə-, *rī-, V., bewegen,
fließen, Pokorny 862; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1),
Pokorny 326
rainō***, germ., st. F. (ō): nhd. Rain?; E.: idg. *roino-?, Sb., Weg, Rain, Hügel, Pokorny
874; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: s. as. *rê-ni?, st. N.
(ja)?, Rain; W.: s. ahd. rein* 4, st. M. (a?, i?), Rain, Schutzwehr, Ackergrenze; mhd. rein, st.
M., Rain, Meeresufer, Untiefe; nhd. Rain, M., Rain, Grasstreifen zwischen zwei Äckern
oder Fluren, DW 14, 72
raipa-***, raipam***, germ., st. N. (a): nhd. Strick (M.) (1), Reif (M.) (2), Band (N.); E.:
vgl. idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen,
schneiden, Pokorny 857; W.: got. *rai-p, st. N. (a)?, st. M. (a)?, Riemen (M.) (1); W.: afries.
*râ-p, st. M. (a), Seil; W.: ahd. reif 7, st. M. (a), Reif (M.) (2), Riemen (M.) (1), Band (N.),
Seil, Strick (M.) (1), Fassreifen, Kreis; mhd. reif, st. M., Seil, Strick (M.) (1), Band (N.),
Fessel (F.) (1), Reif (M.) (2), Ring; nhd. Reif, M., Reif (M.) (2), kreisförmiges Band, DW
14, 619
raipa-***, raipaz***, germ., st. M. (a): nhd. Strick (M.) (1), Reif (M.) (2), Band (N.); E.:
vgl. idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen,

478 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

schneiden, Pokorny 857; W.: got. *rai-p, st. N. (a)?, st. M. (a)?, Riemen (M.) (1); W.: afries.
*râ-p, st. M. (a), Seil; W.: ahd. reif 7, st. M. (a), Reif (M.) (2), Riemen (M.) (1), Band (N.),
Seil, Strick (M.) (1), Fassreifen, Kreis; mhd. reif, st. M., Seil, Strick (M.) (1), Band (N.),
Fessel (F.) (1), Reif (M.) (2), Ring; nhd. Reif, M., Reif (M.) (2), kreisförmiges Band, DW
14, 619
rairēn***, rairǣn***, germ., sw. V.: nhd. brüllen, röhren; E.: s. idg. *rei- (3), *rēi-, *rē-
(6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859; W.: mnd. rêren, sw. V., schreien; W.: ahd.
rēren* 4, sw. V. (1a), röhren, schreien, brüllen, blöken; mhd. rēren, sw. V., blöken, brüllen;
nhd. röhren, sw. V., röhren, schreien, brüllen, DW 14, 1129
rairōn***, germ.?, sw. V.: nhd. brüllen; E.: s. idg. *rei- (3), *rēi-, *rē- (6), V., schreien,
brüllen, bellen, Pokorny 859
raisjan***, raizjan***, germ., sw. V.: nhd. erheben, aufrichten; E.: s. idg. *rei-, V., sich
erheben, Pokorny 326; idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny
326; W.: got. rai-s-jan* 1, sw. V. (1), aufrichten; W.: mnd. rêren, sw. V., schreien; W.: ahd.
rēren* 4, sw. V. (1a), röhren, schreien, brüllen, blöken; mhd. rēren, sw. V., blöken, brüllen;
nhd. röhren, sw. V., röhren, schreien, brüllen, DW 14, 1129
raisō***, germ., st. F. (ō): nhd. Reise, Aufbruch; E.: s. idg. *rei-, V., sich erheben, Pokorny
326; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: mnd.
reise, F., Aufbruch, Reise; afries. re-i-s-e 1, st. F. (ō), Reise, Handelsreise, Kriegszug, Mal
(N.) (1); W.: ahd. reisa* 3, st. F. (ō), „Reise“, Zug, Aufbruch, Einzug, Reisen (N.); mhd.
reise, st. F., Aufbruch, Zug, Reise; nhd. Reise, F., Marsch (M.), Reise, DW 14, 718
raitjan***, germ., sw. V.: nhd. reizen; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. reizen 9, sw. V.
(1a), reizen, erregen, anregen, verletzen; mhd. reizen, sw. V., reizen, anreizen; nhd. reizen,
sw. V., reizen, hervorrufen, DW 14, 794
raiwō***, raigwō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Reihe; E.: s. idg. *reik-, V., ritzen, reißen,
Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857
rak-***, germ., V.: nhd. binden; E.: s. idg. *rek̑ -, *reg̑ -, V., binden?, Pokorny 863
rak-***, germ.?, V.: nhd. schließen; E.: s. idg. *areg-, V., verschließen, Pokorny 64
raka-***, rakaz***, germ., Adj.: nhd. gerade (Adj.) (2), aufrecht, aufgerichtet; E.: s. idg.
*reg̑ - (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie,
Pokorny 854; W.: s. mnd. rak, rek, Adv., gerade; W.: s. ahd. gireh* (1) 9, Adj., glücklich,
ruhig, geordnet, ordnungsgemäß, bereit; mhd. gerëch, grëch, Adj., gerichtet, wohlgeordnet,
fertig, bereit; nhd. gerech, Adj., Adv., gerade (Adj.) (2), bereit, DW 5, 3592
rakentō-***, rakentōn?***, germ., Sb.: nhd. Fessel (F.) (1); E.: vgl. idg. *rek̑ -, *reg̑ -, V.,
binden?, Pokorny 863; W.: afries. rak-el-s 1?, Sb., Kette (F.) (1); W.: as. rak-inza* 1, st. F.
(ō)?, sw. F. (n), Halsfessel, Fessel (F.) (1), Kette (F.) (1); W.: ahd. rahhenza* 6, rachenza*,
st. F. (ō), Halsfessel, Handfessel, Fessel (F.) (1), Kette (F.) (1)
rakjan***, germ., sw. V.: nhd. recken, strecken, aufwickeln; E.: idg. *reg̑ - (1), Adj., V.,
Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.:
got. *rak-jan?, sw. V. (1), recken; W.: as. rėk-k-ian* 4, sw. V. (1a), erzählen, erklären; mnd.
rekken; W.: ahd. rekken* 76, recken*, sw. V. (1a), recken, strecken, ausdehnen; mhd.
recken, sw. V., erheben, ausstrecken, erregen; nhd. recken, sw. V., strecken, recken, DW 14,
445; W.: s. ahd. rahhōn 29, rachōn, sw. V. (2), sagen, sprechen, erzählen
rakk-***, germ.?, Sb.: nhd. Stange, (Reck); E.: s. idg. *rek- (1), V., Sb., ragen, Stange,
Latte, Pokorny 863
rakkō-***, rakkōn?***, rakka-***, rakkan?***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Band (N.); E.:
vgl. idg. *rek̑ -, *reg̑ -, V., binden?, Pokorny 863
raknan***, germ.?, st. V.: nhd. gereckt werden, ausgestreckt werden; E.: s. idg. *reg̑ - (1),
Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny
854
rakō (1)***, germ., st. F. (ō): nhd. Auswicklung, Erzählung; E.: idg. *reg̑ - (1), Adj., V.,

479 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.:
got. *rak-, sw.? F. (ō)?, Rede?; W.: ahd. rahha 70, racha, st. F. (ō), Rede, Gerede,
Erzählung, Sache, Ding; mhd. rache, st. F., sw. F., Rede, Sache
rakō (2)***, germ., st. F. (ō): nhd. Rechen (M.), Harke; E.: s. idg. *reg̑ - (1), Adj., V., Sb.,
gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: got.
*rak-a (2), st. F. (ō)?, Rechen (, Lehmann R6)
rakō (3)***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Richtung, Spur; E.: s. idg. *reg̑ - (1), Adj., V., Sb.,
gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854
rakōn?***, germ., sw. V.: nhd. Richtung nehmen, laufen; E.: s. idg. *reg̑ - (1), Adj., V., Sb.,
gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854
rakuda-***, rakudaz***, germ., st. M. (a): nhd. Haus; E.: vgl. idg. *areg-, V.,
verschließen, Pokorny 64; W.: as. rak-ud 7, rak-od*, st. M. (a), Gebäude (N.), Haus; W.:
ahd. rahhat* 1, rachat*, st. M. (a?), Gebäude, Haus
rama?***, germ.?, Sb.: nhd. Laut; E.: s. idg. *rei- (3), *rēi-, *rē- (6), V., schreien, brüllen,
bellen, Pokorny 859
ramjōn***, germ.?, sw. V.: nhd. brüllen; E.: s. idg. *rei- (3), *rēi-, *rē- (6), V., schreien,
brüllen, bellen, Pokorny 859
ramma-***, rammaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schafbock, Widder; E.: Etymologie
unbekannt; W.: as. *ram?, *ram-m?, st. M. (a?, i?), Widder, Schafbock; mnd. ram, M.,
Widder, Schafbock; W.: ahd. ram (2) 17, st. M. (a?, i?), Widder, Schafbock; mhd. ram, st.
M., Widder; nhd. Ramm, M., Schafbock, Bulle (M.), Kater (M.) (1), DW 14, 76
ramma-***, rammaz***, rama-***, ramaz***, germ., Adj.: nhd. stark, scharf riechend; E.:
idg.?; W.: got. *ram-, Adj. (a), stark
rammjan***, germ.?, sw. V.: nhd. stärken, stark machen; E.: s. *ramma- (Adj.)
rammjō-***, rammjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schärfe, Bitterkeit; E.: s. *ramma-
(Adj.)
ramō***, germ., st. F. (ō): nhd. Stütze, Rahmen (M.)?; E.: s. idg. *rem-, *remə-, V., ruhen,
stützen, sich stützen, Pokorny 864?; W.: s. afries. ram-ia (1) 1, rem-ia (1), sw. V. (2),
erbauen; W.: as. h-ram-a* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Rahmen (M.), Gestell; vgl. mnd. rame,
sw. M., Rahm, Rahmen (M.), Einfassung; W.: ahd. rama 6, st. F. (ō), Säule (F.) (1), Stütze,
Gestell; mhd. rame, st. F., st. M., Stütze, Gestell, Rahmen (M.); s. nhd. Rahm, Rahme,
Rahmen, M., F., Rahmen (M.), Stütze, Gestell, Umfassung, DW 14, 64
randa-***, randaz***, germ., st. M. (a): nhd. Rand; E.: vgl. idg. *rem-, *remə-, V., ruhen,
stützen, sich stützen, Pokorny 864; W.: got. *ran-d-u-s?, st. M., Schild, Schildrand; W.: s.
got. *ran-d-a, st. F. (ō), Rand; W.: afries. ran-d 1?, ron-d, st. M. (a), Rand; W.: as. ran-d 1,
st. M. (a?), Rand, Schildbuckel; mnd. rant, M., Umfang, Kreis; W.: ahd. rant 9, st. M. (a?),
Einfassung, Rand, Schildbuckel, Schildrand; mhd. rant, st. M., Einfassung, Rand; nhd.
Rand, M., Rand, Saum (M.) (1), DW 14, 82
Randantia, germ., FlN: nhd. Rednitz; E.: ungermanisch
randō***, germ., st. F. (ō): nhd. Rand; E.: vgl. idg. *rem-, *remə-, V., ruhen, stützen, sich
stützen, Pokorny 864
randō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Balken; E.: vgl. idg. *rem-, *remə-, V., ruhen, stützen,
sich stützen, Pokorny 864
ranka-***, rankaz***, germ., Adj.: nhd. rank, gerade (Adj.) (2), aufrecht stehend; E.: s.
idg. *reg̑ - (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung,
Linie, Pokorny 854; W.: mnd. rank, Adj., lang und dünn, schmal; nhd. rank, Adj., rank,
schlank
rankjan***, germ.?, sw. V.: nhd. mutig machen; E.: s. idg. *reg̑ - (1), Adj., V., Sb., gerade
(Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854
rannjan***, germ., sw. V.: nhd. rennen, laufen; E.: s. idg. *ere-, V., bewegen, erregen,
wachsen (V.) (1), Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.)

480 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(1), Pokorny 326; W.: got. *ra-n-n-jan?, sw. V. (1), laufen machen; W.: got. *ra-n-n-ein-s?,
st. F. (i/ō), Laufen; W.: as. rė-n-n-ian 1, sw. V. (1a), zusammenlaufen lassen, leimen; mnd.
rennen, sw. V., rennen, jagen; W.: ahd. rennen* 7, sw. V. (1a), laufen machen, rinnen
machen, rennen; mhd. rennen, sw. V., jagen, treiben, rinnen; s. nhd. rennen, sw. V., rennen,
DW 14, 807
rannjō-***, rannjōn***, germ., Sb.: nhd. Rinne; E.: vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen,
erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326
rap-***, germ., sw. V.: nhd. schreien; E.: s. idg. *rei- (3), *rēi-, *rē- (6), V., schreien,
brüllen, bellen, Pokorny 859
Rapae, lat.-germ.?, ON: nhd. Schwabmünchen?
rapatjan***, germ., sw. V.: nhd. rülpsen; E.: vgl. idg. *rei- (3), *rēi-, *rē- (6), V., schreien,
brüllen, bellen, Pokorny 859; W.: ahd. roffezzen* 10, ropfezzen*, sw. V. (1a, 2), verkünden,
rülpsen, von sich geben, herausstoßen, ausrülpsen; mhd. roffezen, sw. V., aufstoßen,
rülpsen; W.: s. ahd. roffezzōn* 1, roffazzōn*, sw. V. (2), verkünden, herausstoßen, von sich
geben; s. mhd. roffezen, sw. V., aufstoßen, rülpsen
raptra-***, raptraz***, germ., st. M. (a): nhd. Stock, Sparren (M.), Balken; E.: vgl. idg.
*rēp- (2), *rəp-, Sb., Pfahl, Balken, Pokorny 866; W.: mnd. rafter, Sb., kleiner Balken
ras-***, germ., V.: nhd. fließen; E.: idg. *rē̆s-, *rō̆s-, V., fließen, Pokorny 866; vgl. idg.
*eres- (2), V., fließen, Pokorny 336
ras-***, germ., V.: nhd. ruhen, weilen; E.: s. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny
339; idg. *erə- (2), *rē- (4), V., ruhen, Pokorny 338
ras-***, germ., V.: nhd. einherstürzen; E.: idg. *rē̆s-, *rō̆s-, V., fließen, Pokorny 866; vgl.
idg. *eres- (2), V., fließen, Pokorny 336
ras-***, germ., V.: nhd. tönen; E.: idg. *rā̆s-, V., tönen, ertönen, schreien, Pokorny 852?
rasa-***, rasam?***, germ., st. N. (a): nhd. Sturz, Eile; E.: s. idg. *rē̆s-, *rō̆s-, V., fließen,
Pokorny 866; vgl. idg. *eres- (2), V., fließen, Pokorny 336
raska***, germ.?, Sb.: nhd. Regen (M.); E.: s. idg. *rē̆s-, *rō̆s-, V., fließen, Pokorny 866;
vgl. idg. *eres- (2), V., fließen, Pokorny 336
raska-***, raskaz***, raþska-***, raþskaz***, germ., Adj.: nhd. rasch; E.: vgl. idg. *rā̆s-,
V., tönen, ertönen, schreien, Pokorny 852?; W.: mnd. rasch, Adj., rasch, schnell; W.: ahd.
reski* 2, resci*, Adj., hitzig, rasch, heftig; mhd. resche, Adj., schnell, behende, munter,
rührig; W.: s. ahd. rasko* 3, rasco, Adv., rasch, heftig, hitzig, lebhaft; s. mhd. rasch, Adv.,
schnell, hurtig; s. nhd. rasch, Adj., Adv., rasch, überstürzt, schnell, DW 14, 125
rasōn***, germ.?, st. V.: nhd. stürzen; E.: s. idg. *rē̆s-, *rō̆s-, V., fließen, Pokorny 866; vgl.
idg. *eres- (2), V., fließen, Pokorny 336
rastja***, germ., Sb.: nhd. Ruhe, Rast; E.: s. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny
339; idg. *erə- (2), *rē- (4), V., ruhen, Pokorny 338; W.: afries. re-s-t-a* 3, sw. V. (1),
rasten, ruhen; W.: s. afries. re-s-t-e-lik 1?, Adj., ruhig; W.: s. afries. ra-s-t-e-lik 1?, Adj.,
ruhig; unbestritten; W.: s. as. *rė-s-ta?, st. F. (ō), Rast; W.: ahd. resta* (1) 2?, st. F. (ō),
Ruhe, Friede, Ausruhen; mhd. reste, st. F., Ruhe, Rast, Sicherheit; s. nhd. Rast, F., Ruhe,
Rast, DW 14, 148
rastō***, germ., st. F. (ō): nhd. Ruhe, Rast; E.: vgl. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast,
Pokorny 339; idg. *erə- (2), *rē- (4), V., ruhen, Pokorny 338; W.: got. ra-s-t-a* 1, st. F. (ō),
Meile (, Lehmann R8); W.: as. ra-s-ta 10, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Rast, Ruhelager,
Totenlager, Grab; mnd. raste, F., Ruhe, Schlaf; W.: ahd. rasta (1) 3, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?,
Rast, Ruhe, Wegstrecke, Wegmaß von drei Stunden; mhd. raste, st. F., Ruhe, Rast; nhd.
Rast, F., Rast, Ruhe, DW 14, 148
rat-***, germ., V.: nhd. nagen?; E.: idg. *rēd- (2), *rōd-, *rəd-, V., scharren, schaben,
kratzen, nagen, Pokorny 854; idg. *u̯ ered-, *u̯ red-, V., sich biegen, neigen, schwanken,
Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: s. ahd. rāzi* 17,
Adj., räß, reißend, heftig, wütend, wild, grimmig; s. mhd. ræze, Adj., wütend, wild, bissig;

481 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

nhd. (ält.) räß, Adj., Adv., räß, beißend, scharf, DW 14, 154
rattō***, germ., st. F. (ō): nhd. Ratte; E.: vgl. idg. *rēd- (2), *rōd-, *rəd-, V., scharren,
schaben, kratzen, nagen, Pokorny 854; W.: s. as. rat-t-a 2, sw. F. (n), Ratte; mnd. ratte, F.,
Ratte; W.: s. ahd. ratta 13, sw. F. (n), Ratte; mhd. ratte, sw. F., Ratte; nhd. Ratte, M., F.,
Ratte, DW 14, 204; W.: s. ahd. rato* (1) 1, sw. M. (n), Ratte; mhd. rate, sw. M., Ratte
raþa-***, raþam***, germ., st. N. (a): nhd. Rad; E.: s. idg. *ret-, V., laufen, rollen,
Pokorny 866; W.: afries. reth (1) 4, st. N. (a), Rad; W.: as. rath* 2, st. N. (a), Rad; mnd. rat,
N., Rad; W.: ahd. rad (1) 36, hrad*, st. N. (a) (iz) (az), Rad; mhd. rat, st. N., Rad; nhd. Rad,
N., Rad, DW 14, 35
raþa-***, raþaz***, germ., Adj.: nhd. leicht, schnell; E.: s. idg. *ret-, V., laufen, rollen,
Pokorny 866; W.: got. raþ-s* 1, Adj. (a), leicht (, Lehmann R10); W.: s. mnd. gerade, Adv.,
sofort, schnell; W.: s. ahd. girad* 4, Adj., gerade (Adj.) (2); s. mhd. gerat, gerade, Adj.,
rasch, gewandt, tüchtig, gleich; nhd. gerad, gerade, Adj., Adv., gerade (Adj.) (2), DW 5,
3542; W.: s. ahd. giradi* 1, Adj., rasch; s. mhd. gerade, gerat, Adj., rasch, gewandt, tüchtig,
gleich; nhd. gerad, gerade, Adj., Adv., gerade (Adj.) (2), DW 5, 3542; W.: ahd. rado (1) 14,
hrado, Adv., schnell, gewandt, rasch, sofort; s. mhd. rade, Adj., schnell
raþjan***, germ., st. V.: nhd. zählen; E.: idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., zurechtmachen,
bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 59; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen,
Pokorny 55; W.: got. *ra-þ-jan?, st. V. (6), reden; W.: got. *ra-þ-an?, st. V. (6), zählen; W.:
s. ahd. girad* 4, Adj., gerade (Adj.) (2); s. mhd. gerat, gerade, Adj., rasch, gewandt, tüchtig,
gleich, gleichartig; nhd. gerad, gerade, Adj., Adv., gerade (Adj.) (2), DW 5, 3542
raþjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Rechenschaft, Rede; E.: vgl. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V.,
zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V.,
fügen, passen, Pokorny 55; W.: got. ra-þ-j-ō 5, sw. F. (n), Abrechnung, Rechenschaft, Zahl
(, Lehmann R9); W.: afries. re-th-e 5, st. F. (jō)?, sw. F. (n)?, Rede, Gegenrede, Beweis; W.:
as. rė-th-i 1, st. F. (ī), Rede; mnd. rede, F., Rede, Vortrag, Erzählung; W.: ahd. reda 207,
redia, st. F. (jō), sw. F. (n), Rede, Wort, Meinung, Ansicht, Verstand
raþjō-***, raþjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Rechenschaft, Rede; E.: vgl. idg. *rēdʰ-,
*rōdʰ-, *rədʰ-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 59; idg. *ar-
(1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: got. ra-þ-j-ō 5, sw. F. (n), Abrechnung,
Rechenschaft, Zahl (, Lehmann R9); W.: as. rė-th-i 1, st. F. (ī), Rede; mnd. rede, F., Rede,
Vortrag, Erzählung; W.: ahd. reda 207, redia, st. F. (jō), sw. F. (n), Rede, Wort, Meinung,
Ansicht, Verstand
rauba-***, raubaz***, germ., st. M. (a): nhd. Abgerissenes, Raub, erbeutete Rüstung; E.:
vgl. idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., reißen,
graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: got. *rau-b-a, st. F. (ō), M.?, Raub, Beute (F.) (1),
Kleid; W.: afries. râ-f 50?, st. M. (a), Raub, Pfändung, unberechtigte Besitznahme; W.: as.
*rô-f? (1), st. M. (a), Raub; mnd. rôf, M., Raub; W.: ahd. roub* 8, st. M. (a), Raub, Beute
(F.) (1); mhd. roub, st. M., Raub, Beute (F.) (1), Plünderung; nhd. Raub, M., Raub, Beute
(F.) (1), DW 14, 210
raubja?***, germ.?, Sb.: nhd. Abgerissenes, Raub; E.: vgl. idg. *reup-, V., reißen, brechen,
Pokorny 870; idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868
raubō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Loch, Spalte; E.: s. idg. *reup-, V., reißen, brechen,
Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny
868
raubōn***, germ., sw. V.: nhd. abreißen, rauben; E.: idg. *reup-, V., reißen, brechen,
Pokorny 870; s. idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny
868; W.: got. *rau-b-ōn, sw. V. (2), rauben; W.: afries. râ-v-ia 40?, sw. V. (2), rauben,
berauben, pfänden; W.: as. rô-v-on* 1, sw. V. (2), berauben; mnd. roven, sw. V., berauben,
rauben; W.: ahd. roubōn* 10, sw. V. (2), rauben, berauben, plündern, verwüsten; mhd.
rouben, sw. V., rauben, berauben; nhd. rauben, sw. V., erbeuten, rauben, DW 14, 218

482 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

rauda-***, raudaz***, germ., Adj.: nhd. rot; E.: idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.:
got. rauþ-s*, 1, Adj. (a), rot (, Lehmann R13); W.: afries. râd 9, Adj., rot; W.: as. rôd* 1,
Adj., rot; mnd. rōt, Adj., rot; W.: ahd. rōt (1) 131, Adj., rot, scharlachrot, purpurrot,
braunrot; mhd. rōt, Adj., rot, rothaarig; nhd. rot, Adj., rot, DW 14, 1287
rauda-***, raudaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Roter; E.: s. idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny
872; W.: ahd. rōt (3) 3, st. M. (a?, i?), Rotforelle?; s. mhd. rōte, sw. M., Rotforelle
raudēn***, raudǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. rot sein (V.), rötlich schimmern; E.: s. idg.
*reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: ahd. rōtēn 13, sw. V. (3), rot sein (V.), röten, erröten,
rötlich glänzen, rötlich schimmern; s. mhd. rōten, sw. V., rot sein (V.); s. nhd. röten, sw. V.,
rot werden, DW 14, 1306
raudī-***, raudīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Röte; E.: s. idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny
872; W.: ahd. rōtī 9, st. F. (ī), Röte, rote Farbe, Rot, Färberröte; s. mhd. rōte, st. F., Röte,
rote Farbe; nhd. Röte, F., Röte, DW 14, 1302
raudjō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Röte; E.: s. idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872
raudō***, germ., st. F. (ō): nhd. Röte, Erz; E.: s. idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.:
ahd. rōta* 1?, st. F. (ō), Röte; s. mhd. rœte, st. F., Röte, rote Farbe; nhd. Röte, F., Röte, DW
14, 1302
raudō-***, raudōn***, rauda-***, raudan***, germ., sw. M. (n): nhd. Röte; E.: vgl. idg.
*reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: ahd. rōto (1) 5, sw. M. (n), Rotforelle; mhd. rōte, sw.
M., Rotforelle; nhd. Rote, M., Roter, Name mehrerer rötlicher Fische, DW 14, 1304
raufjan***, raubjan***, germ., sw. V.: nhd. abreißen, rauben, plündern; E.: s. idg. *reup-,
V., reißen, brechen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., reißen, graben,
wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: afries. rê-v-a* 1?, sw. V. (1), rauben; W.: as. *rô-p-ian?,
sw. V. (1a), raufen; mnd. ropen, sw. V., rupfen, raufen, zausen; W.: ahd. roufen* 7, sw. V.
(1a), raufen, rupfen, zausen, ausreißen; mhd. roufen, sw. V., raufen, zücken, ausreißen; nhd.
raufen, sw. V., raufen, DW 14, 258
rauki-***, raukiz***, germ., st. M. (i): nhd. Rauch; E.: s. idg. *reug-, V., erbrechen,
rülpsen, Pokorny 871?; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren,
Pokorny 867; W.: afries. rê-k 6, st. M. (a?, i?), Rauch; W.: as. rô-k* 1, st. M. (i?), Rauch;
mnd. rōk, M. Rauch, Herd; W.: ahd. rouh 19, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Rauch, Weihrauch,
Räucherwerk; mhd. rouch, st. M., Dampf (M.) (1), Dunst, Rauch; nhd. Rauch, M., Rauch,
Dampf (M.) (1), DW 14, 235
raukjan***, germ., sw. V.: nhd. rauchen, opfern; E.: idg. *reug-, V., erbrechen, rülpsen,
Pokorny 871?; s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867;
W.: afries. rê-k-a (1) 3, rê-tz-a (1), sw. V. (1), rauchen; W.: ahd. rouhhen 11, rouchen, sw. V.
(1a), „rauchen“, opfern, Rauchopfer darbringen, Weihrauch opfern, räuchern; mhd.
rouchen, st. V., rauchen, riechen, räuchern, beräuchern; nhd. rauchen, sw. V., rauchen,
Rauch von sich geben, DW 14, 242
rauma-***, raumaz***, germ., st. M. (a): nhd. Häutchen, Rahm (M.) (1); E.: idg.
*reugʰmen-, *reugʰmn-, Sb., Rahm (M.) (1)?, Pokorny 873; idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V.,
reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: ahd. roum 3, st. M. (a?), Rahm (M.) (1);
mhd. roum, st. M., Milchrahm; nhd. Rahm, M., Rahm (M.) (1), Fettes der Milch, Sahne,
DW 14, 63
raumō-***, raumōn***, rauma-***, rauman***, reumō-***, reumōn***, reuma-***,
reuman***, germ., sw. M. (n): nhd. Häutchen, Rahm (M.) (1); E.: idg. *reugʰmen-,
*reugʰmn-, Sb., Rahm (M.) (1)?, Pokorny 873; idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., reißen,
graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: s. ahd. roum 3, st. M. (a?), Rahm (M.) (1); mhd.
roum, st. M., Milchrahm; nhd. Rahm, M., Rahm (M.) (1), Fettes der Milch, Sahne, DW 14,
63
raunjan***, germ.?, sw. V.: nhd. prüfen, untersuchen, erforschen; E.: s. idg. *reu- (4), V.,
forschen, Pokorny 871; vgl. idg. *ereu- (1), V., suchen, forschen, fragen, Pokorny 337

483 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

raunō***, germ., st. F. (ō): nhd. Untersuchung, Erforschung, Prüfung; E.: s. idg. *reu- (4),
V., forschen, Pokorny 871; vgl. idg. *ereu- (1), V., suchen, forschen, fragen, Pokorny 337;
W.: afries. râ-n? 1, Sb., Untersuchung
raupjan***, germ., sw. V.: nhd. raufen, rupfen; E.: idg. *reup-, V., reißen, brechen,
Pokorny 870; s. idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny
868; W.: got. rau-p-jan 2, sw. V. (1), raufen, ausrupfen (, Lehmann R11)
rauskja-***, rauskjaz***, ruska-***, ruskaz***, germ., Adj.: nhd. knisternd, aufbrausend,
rösch; E.: vgl. idg. *reus-?, V., knistern, rösten (V.) (1), Pokorny 868; idg. *reu- (1), *rēu-,
*rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: ahd. rosk* 2, rosc*, Adj., rasch,
heftig, lebhaft; mhd. rosch, Adj., schnell, munter, frisch; s. nhd. rasch, Adj., schnell, rasch,
DW 14, 125
rauskjan***, germ.?, sw. V.: nhd. rösch machen; E.: vgl. idg. *reus-?, V., knistern, rösten
(V.) (1), Pokorny 868; idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny
867
rausti-***, raustiz?***, germ., st. F. (i): nhd. Stimme, Ton (M.) (2); E.: s. idg. *reus-, Adj.,
unwirsch, ergrimmt, Pokorny 332; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen
(V.) (1), Pokorny 326
raustjan***, germ., sw. V.: nhd. rösten (V.) (1); E.: vgl. idg. *reus-?, V., knistern, rösten
(V.) (1), Pokorny 868; idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny
867; W.: got. *rau-s-t-jan, sw. V. (1), rösten (V.) (1); W.: s. afries. rō-s-t-er 1, Sb., Rost (M.)
(1); W.: s. as. rô-s-t 1, st. M. (a?, i?), Rost (M.) (1), Bratrost; mnd. roste, F., Rost (M.) (1);
W.: ahd. rōsten* 19, sw. V. (1a), rösten (V.) (1), braten; mhd. rœsten, sw. V., rösten (V.) (1),
braten; nhd. rösten, sw. V., auf dem Roste braten, dörren, verbrennen, DW 14, 1283; W.: s.
ahd. rōst (1) 21, st. M. (a?, i?), Rost (M.) (1), Bratrost, Scheiterhaufen; mhd. rōst, st. M.,
Rost (M.) (1), Scheiterhaufen; nhd. Rost, M., Rost (M.) (1), DW 14, 1279
rauta-***, rautaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Schreien, Jammern; E.: s. idg. *reud-, V.,
heulen, jammern, brüllen, Pokorny 867; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen,
brummen, murren, Pokorny 867; W.: ahd. rōz* 2, hrōz*, st. M. (a?, i?), Gewimmer,
Wehklagen, Weinen
rautan***, germ.?, V.: nhd. schreien, jammern; E.: idg. *reud-, V., heulen, jammern,
brüllen, Pokorny 867; s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny
867
rautjan***, germ., sw. V.: nhd. mürbe machen; E.: s. idg. *reud-, V., zerreißen, Pokorny
869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.:
mnd. roten, sw. V., verrotten, verfaulen; W.: ahd. rōzēn* 2, sw. V. (3), verwesen (V.) (2);
mhd. rōzen, sw. V., faul werden
rautōn***, germ., sw. V.: nhd. brüllen, schreien; E.: s. idg. *reud-, V., heulen, jammern,
brüllen, Pokorny 867; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren,
Pokorny 867
rauza- (1)***, rauzaz***, rausa-***, rausaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Steinhaufe,
Steinhaufen; E.: s. idg. *reus-, V., reißen, rupfen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ ə-,
*rū̆-, V., graben, reißen, wühlen, raffen, Pokorny 868
rauza- (2)***, rauzaz***, rausa-***, rausaz***, germ., st. M. (a): nhd. Rohr, hohler
Stamm; E.: vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.:
s. as. rō-ri-dumbil* 1, st. M. (a?), Rohrdommel; mnd. rōrdump, rōrdum, M., Rohrdommel;
W.: s. ahd. rōr 17, st. N. (a), Rohr, Schilfrohr, Rohrfeder, Stab; mhd. rōr, st. N., Rohr; nhd.
Rohr, N., Rohr, DW 14, 1121
rauza-***, rauzam***, rausa-***, rausam***, germ., st. N. (a): nhd. Rohr, hohler Stamm;
E.: vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: got.
rau-s* (1) 5, st. N. (a), Rohr (, Lehmann R12); W.: vgl. as. rō-ri-dumbil* 1, st. M. (a?),
Rohrdommel; mnd. rōrdump, rōrdum, M., Rohrdommel; W.: ahd. rōr 17, st. N. (a), Rohr,

484 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Schilfrohr, Rohrfeder, Stab; mhd. rōr, st. N., Rohr; nhd. Rohr, N., Rohr, DW 14, 1121
rauzjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Röhre; E.: s. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen,
wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: s. as. rō-ri-dumbil* 1, st. M. (a?), Rohrdommel; mnd.
rōrdump, rōrdum, M., Rohrdommel; W.: ahd. rōra 46, st. F. (jō), sw. F. (n), Rohr, Schilfrohr,
Stab, Röhre; mhd. rōre, st. F., sw. F., Rohr, Röhre, Kanal; nhd. Röhre, F., Röhre, DW 14,
1127
rawwa-***, rawwaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. lange Wolle; E.: s. idg. *reu- (2), *reu̯ ə-,
*rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868
rawwō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. lange Wolle; E.: s. idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., reißen,
graben, wühlen, raffen, Pokorny 868
razdō (1)***, germ., st. F. (ō): nhd. Stimme, Laut; E.: vgl. idg. *rā̆s-, V., tönen, ertönen,
schreien, Pokorny 852; W.: got. raz-d-a 11, st. F. (ō), Sprache, Sprechweise, Zunge (,
Lehmann R14); W.: ahd. rarta 10, st. F. (ō), Ton (M.) (2), Stimme, Klang, Harmonie; W.: s.
ahd. rerten 13, sw. V. (1a), abstimmen, vereinigen, vollziehen, in Übereinstimmung
bringen, beziehen, anstimmen
razdō (2)***, germ., st. F. (ō): nhd. Futter (N.) (1), Mahlzeit; E.: s. idg. *res-, *ros-, Sb.,
Ruhe, Rast, Pokorny 339; vgl. idg. *erə- (2), *rē- (4), V., ruhen, Pokorny 338
razna-***, raznam***, germ., st. N. (a): nhd. Haus; E.: vgl. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe,
Rast, Pokorny 339; idg. *erə- (2), *rē- (4), V., ruhen, Pokorny 338; W.: got. ra-z-n, 14, st.
N. (a), Haus (, Lehmann R15)
rē-***, germ., V.: nhd. brüllen; E.: idg. *rei- (3), *rēi-, *rē- (6), V., schreien, brüllen,
bellen, Pokorny 859
rē-***, germ., V.: nhd. meinen; E.: idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853,
59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55
reb-***, germ., V.: nhd. wölben, bedecken; E.: idg. *rebʰ- (2), V., wölben, decken,
überwölben, überdecken, Pokorny 853
reb-***, germ., V.: nhd. kriechen; E.: idg. *rēp- (1), V., kriechen, schleichen, Pokorny 865
reban***, germ.?, sw. V.: nhd. bewegen; E.: s. idg. *rebʰ- (1), V., sich bewegen, eilen,
Pokorny 853
rebja-***, rebjam***, germ., st. N. (a): nhd. Rippe, Riff; E.: s. idg. *rebʰ- (2), V., wölben,
decken, überwölben, überdecken, Pokorny 853; W.: got. *rib-j-a, *ribi, st. F. (ō), Rippe,
Riff; W.: afries. rib-b 16, reb-b, rib, reb, st. N. (a), Rippe; W.: as. rib-b-i* 1, st. N. (ja),
Rippe; mnd. ribbe, N., M., Ribbe; W.: ahd. ribbi 23, st. N. (ja), Rippe, Spitzwegerich; mhd.
ribe, rippe, st. N., st. F., Rippe; s. nhd. Rippe, F., Rippe, DW 14, 1026; W.: ahd. rippi* 1, st.
N. (ja), Rippe; mhd. rippe, st. N., st. F., Rippe, Herkunft, Geschlecht; s. nhd. Rippe, F.,
Rippe, DW 14, 1026
rebjō***, germ.?, Sb.: nhd. Rübe?; E.: idg. *rāp-, *rēp-, Sb., Rübe, Pokorny 852; W.: ahd.
rāba (1) 7, st. F. (ō?), sw. F. (n), Rübe, Steckrübe, Rettich; mhd. rabe, sw. F., Rübe
rebō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Dach; E.: s. idg. *rebʰ- (2), V., wölben, decken,
überwölben, überdecken, Pokorny 853
rebō- (1)***, rebōn***, reba-***, reban***, germ., Sb.: nhd. Rebe; E.: s. idg. *rēp- (1), V.,
kriechen, schleichen, Pokorny 865; W.: as. *rāv-a? (1), st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Rebe; W.: as.
*rev-a?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Rebe; W.: ahd. reba (1) 33, st. F. (ō), sw. F. (n), Rebe,
Weinrebe, Rebstock, Weinstock; mhd. rebe, sw. M., sw. F., Rebe, Ranken; nhd. Rebe, F.,
M., Rebe, Ranke des Weinstockes, Weinstock, DW 14, 323
rebō- (2)***, rebōn***, reba-***, reban***, germ.?, Sb.: nhd. Rübe; E.: idg. *rāp-, *rēp-,
Sb., Rübe, Pokorny 852
rēda-***, rēdam***, rǣda-***, rǣdam***, germ., st. N. (a): nhd. Rat; E.: s. idg. *rēdʰ-,
*rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; vgl. idg.
*rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen,
passen, Pokorny 55

485 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

rēda-***, rēdaz***, rǣda-***, rǣdaz***, germ., Adj.: nhd. ratend, überlegend, klug,
geschickt, ...mutig; E.: s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten,
überlegen (V.), Pokorny 853; vgl. idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853,
59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: afries. *rē-d-e (1), Sb., Gerät;
W.: s. ahd. einrāti* 3, Adj., selbständig, heimlich, geheim, ohne fremde Hilfe erfolgend,
abgesondert
rēda-***, rēdaz***, rǣda-***, rǣdaz***, germ., st. M. (a): nhd. Rat; E.: s. idg. *rēdʰ-,
*rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē-
(1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen,
Pokorny 55; W.: got. *rē-þ-s (1), st. M. (a), Rat; W.: afries. rē-d (1) 39, st. M. (a), Rat,
Beratung, Beschluss, Genehmigung, Zusage, Fürsorge; W.: as. rā-d 17, st. M. (a)?, Rat,
Lehre, Hilfe, Vorteil, Gewinn; mnd. rāt, M., Rat, Ratschlag, Lehre; W.: ahd. rāt 78, st. M.
(a), Rat, Ratschluss, Ratschlag, Plan (M.) (2), Beschluss; mhd. rāt, st. M., Rat, Ratschlag,
Hilfe; nhd. Rat, M., Vorrat, Ratschlag, Rat, DW 14, 156
redan***, germ.?, sw. V.: nhd. Vorrat haben; E.: idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V.,
zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1), *rə-, V.,
berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55
rēdan***, rǣdan***, germ., st. V.: nhd. raten; E.: idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V.,
zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; s. idg. *rē- (1), *rə-, V.,
berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55;
W.: got. *rē-d-an, red. abl. V. (6), raten; W.: afries. rē-d-a (1) 4, st. V. (7)=red. V., raten,
überlegen (V.), helfen; W.: afries. rê-d-a 1?, sw. V. (1), bereiten, fertigmachen; W.: as. rā-
d-an (1) 11, red. V. (2), raten, beraten (V.), sorgen, helfen; mnd. rāden, st. V., beraten (V.),
überlegen (V.); W.: ahd. rātan (1) 73, red. V. (1b), raten, beraten (V.), überlegen (V.),
beschließen, helfen; mhd. rāten, st. V., red. V., raten, beraten (V.); nhd. raten, st. V., beraten
(V.), Ratschlag geben, erraten, DW 14, 173
rēdi-***, rēdiz***, rǣdi-***, rǣdiz***, germ., st. M. (i): nhd. Rat, Hilfe, Vorrat; E.: s. idg.
*rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853;
idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen,
passen, Pokorny 55; W.: got. *rē-þ-s (1), st. M. (a), Rat; W.: afries. rē-d (1) 39, st. M. (a),
Rat, Beratung, Beschluss, Genehmigung, Zusage; W.: as. rā-d 17, st. M. (a)?, Rat, Lehre,
Hilfe, Vorteil; mnd. rāt, M., Rat, Ratschlag, Lehre; W.: ahd. rāt 78, st. M. (a), Rat,
Ratschluss, Ratschlag, Plan (M.) (2); mhd. rāt, st. M., Rat, Ratschlag, Hilfe; nhd. Rat, M.,
Vorrat, Ratschlag, Rat, DW 14, 156
rēdi-***, rēdiz***, rǣdi-***, rǣdiz***, germ., Adj.: nhd. ...mütig, ratend, überlegend; E.:
s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny
853; vgl. idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V.,
fügen, passen, Pokorny 55; W.: s. ahd. einrāti* 3, Adj., selbständig, heimlich, geheim, ohne
fremde Hilfe, abgesondert
rēdinga-***, rēdingaz***, rǣdinga-***, rǣdingaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Rater,
Ratender, Berater; E.: vgl. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten,
überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59;
idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55
rēdislja-***, rēdisljam***, rǣdislja-***, rǣdisljam***, germ., st. N. (a): nhd. Rätsel; E.: s.
idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny
853; vgl. idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V.,
fügen, passen, Pokorny 55; W.: as. rā-d-isli 1, st. N. (ja), Rätsel (N.); W.: ahd. rātisla* 1,
rātilsa*?, st. F. (ō), Rätsel, Raten (N.)
rēdwō-***, rēdwōn***, rēdwa-***, rēdwan***, rǣdwō-***, rǣdwōn***, rǣdwa-***,
rǣdwan***, germ., Sb.: nhd. Rade; E.: vgl. idg. *roto-, *roth₂o-, Sb., Rad, Pokorny 866;
idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: s. ahd. rato (2) 12, ratto, sw. M. (n), Rade,

486 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Raden, Kornrade, Lolch, Ackerschwarzkümmel; mhd. rate, sw. M., Rade, Raden, Unkraut
im Korn; s. nhd. Rade, M., F., Rade, Raden, Unkraut der Getreidefelder, DW 14, 43
ref-***, raf-***, germ., Sb.: nhd. Pfahl, Sparren (M.); E.: idg. *rēp- (2), *rəp-, Sb., Pfahl,
Balken, Pokorny 866; W.: s. as.? rėf-ter* 2, rėh-ter*, st. M. (a?), Sparren (M.); W.: ahd.
rāfo* 35, rāvo, sw. M. (n), Sparren (M.), Balken; mhd. rāfe, sw. M., Sparren (M.),
Dachsparren; nhd. (ält.) Rafe, M., Sparren (M.), Dachsparren, DW 14, 54
rēfa-***, rēfam***, germ., st. N. (a): nhd. Sparren (M.), Sparrendach; E.: s. idg. *rēp- (2),
*rəp-, Sb., Pfahl, Balken, Pokorny 866
rēfi-***, rēfiz***, germ., N.: nhd. Sparren (M.), Sparrendach; E.: s. idg. *rēp- (2), *rəp-,
Sb., Pfahl, Balken, Pokorny 866
reg-***, germ., V.: nhd. ordnen, bestimmen; E.: idg. *rēk- (2), V., anordnen, Pokorny 863
regan***, germ., sw. V.: nhd. steif sein (V.), ragen; E.: s. idg. *rek- (1), V., Sb., ragen,
Stange, Latte, Pokorny 863; W.: mnd. regen, sw. V., bewegen, rühren; W.: mhd. regen (1),
sw. V., regen, aufrichten, bewegen, in Bewegung setzen, schütteln, schwingen, hervorrufen;
nhd. regen, V., regen
Regina (castra), lat.-germ.?, ON: nhd. Regensburg
regna-***, regnam***, regana-***, reganam***, st, germ., N. (a): nhd. Regen (M.); E.: s.
idg. *reg̑ - (2), *rek̑ -, *rek-?, Adj., V., Sb., feucht, wässern, Regen (M.), Pokorny 857; W.:
got. rig-n 3, krimgot. reghen, st. N. (a), Regen (, Lehmann R20); W.: afries. rei-n 1, st. M.
(a), Regen (M.); W.: as. reg-an 1, reg-in, st. M. (a), Regen (M.); mnd. regen, M., Regen
(M.); W.: ahd. regan 48, st. M. (a), Regen (M.), Regenschauer; mhd. rëgen, st. M., Regen
(M.); nhd. Regen, M., Regen (M.), DW 14, 504
regna-***, regnaz***, regana-***, reganaz***, germ., st. M. (a): nhd. Regen (M.); E.: s.
idg. *reg̑ - (2), *rek̑ -, *rek-?, Adj., V., Sb., feucht, wässern, Regen (M.), Pokorny 857; W.:
got. rig-n 3, krimgot. reghen, st. N. (a), Regen (, Lehmann R20); W.: afries. rei-n 1, st. M.
(a), Regen (M.); W.: as. reg-an 1, reg-in, st. M. (a), Regen (M.); mnd. regen, M., Regen
(M.); W.: ahd. regan 48, st. M. (a), Regen (M.), Regenschauer; mhd. rëgen, st. M., Regen
(M.); nhd. Regen, M., Regen (M.), DW 14, 504
regnabugō-***, regnabugōn***, regnabuga-***, regnabugan***, germ., sw. M. (n): nhd.
Regenbogen; E.: s. *regna-, *bugōn; W.: afries. rei-n-bog-a 1, sw. M. (n), Regenbogen; W.:
mnd. regenboge, regensboge, M., Regenbogen; W.: ahd. reganbogo 16, sw. M. (n),
Regenbogen; mhd. rëgenboge, sw. M., Regenbogen; nhd. Regenbogen, M., Regenbogen,
DW 14, 516
regnjan***, germ., sw. V.: nhd. regnen; E.: s. idg. *reg̑ - (2), *rek̑ -, *rek-?, Adj., V., Sb.,
feucht, wässern, Regen (M.), Pokorny 857; W.: got. rig-n-jan* 2, sw. V. (1), regnen, regnen
lassen; W.: afries. rei-n-a 1?, sw. V. (1), regnen; W.: ahd. reganōn* 21, sw. V. (2), regnen,
regnen lassen; mhd. rëgenen, sw. V., regnen, regnen lassen; nhd. regnen, sw. V., regnen,
DW 14, 544
rēgō-***, rēgōn***, germ.?, Sb.: nhd. Stange; E.: s. idg. *rek- (1), V., Sb., ragen, Stange,
Latte, Pokorny 863
regul-***, germ., Sb.: nhd. Regel, Riegel, Richtholz?; E.: vgl. idg. *reg̑ - (1), Adj., V., Sb.,
gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.:
afries. rei-l 1?, M., Riegel; W.: ahd. regula 6, st. F. (ō), Regel; mhd. rëgele, rëgel, st. F., sw.
F., Regel, Ordensregel; nhd. Regel, F., Regel, Richtschnur, Vorschrift, Gewohnheit, DW 14,
496
reh-***, germ., V.: nhd. ordnen, bestimmen; E.: idg. *rēk- (2), V., anordnen, Pokorny 863
rēha-***, rēhaz***, germ., Adj.: nhd. steif; E.: Etymologie unklar; W.: mnd. rēch, Adj.,
steif (von einer Pferdekrankheit); W.: mhd. rach (2), Adj., rauh, starr, steif
rēhsni-***, rēhsniz***, germ., st. F. (i): nhd. Bestimmung, Ratschluss; E.: vgl. idg. *rēk-
(2), V., anordnen, Pokorny 863; W.: got. *rēh-sn-s?, st. F. (i), Bestimmung, Plan (M.) (2);
W.: s. got. rah-n-jan* 14, sw. V. (1), rechnen, berechnen, halten für (, Lehmann R3)

487 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

rehta-***, rehtam***, germ., st. N. (a): nhd. Recht; E.: s. idg. *reg̑ - (1), Adj., V., Sb.,
gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.:
afries. riuch-t (2) 90?, rioch-t (2), st. N. (a), Recht, Berechtigung, rechtliche Verpflichtung,
Strafe; W.: as. reh-t (1) 17, st. N. (a), Recht, Gesetz, Gerechtigkeit, Pflicht (F.) (1); mnd.
recht, N., richtige Ordnung, allgemeine Rechtsnorm, Gesetz, Gericht; W.: ahd. reht (3) 376,
st. N. (a), Recht, Gerechtigkeit, Gebot, Pflicht (F.) (1); mhd. reht, st. N., Wesensart,
natürliches Anrecht; nhd. Recht, st. N., Recht
rehta-***, rehtaz***, rahta-***, rahtaz***, germ., Adj.: nhd. recht, gerade (Adj.) (2); E.:
idg. *reg̑ - (1), V., Adj., Sb., richten, lenken, recken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung,
Linie, Pokorny 854; W.: got. raíh-t-s* 3, Adj. (a), recht, gerade (Adj.) (2), gerecht (,
Lehmann R5); W.: afries. riuch-t (1) 11, rioch-t (1), Adj., recht, richtig; W.: as. reh-t (2) 11,
Adj., recht, gerecht, richtig, wahr, gut; mnd. recht, Adj., gerade (Adj.) (2), aufrecht, richtig,
genau; W.: ahd. reht (1) 348, Adj., recht, gerecht, richtig, gerade (Adj.) (2), gut; mhd. rëht,
Adj., gerade (Adj.) (2), recht, gerecht; nhd. recht, Adj., recht, DW 14, 387; W.: s. ahd.
borareht* 1, Adj., sehr recht, recht, vollauf berechtigt; mhd. borerëht, Adj., sehr recht,
gerecht
rehtalīka-***, rehtalīkaz***, germ., Adj.: nhd. richtig, rechtlich; E.: s. *rehta-, *-līka-; W.:
afries. riuch-t-lik 10, riuch-t-e-lik, Adj., „rechtlich“, gerecht, recht; W.: ahd. rehtlīh 15,
Adj., gerecht, recht, richtig, rechtsfähig, durch die Regel vorgeschrieben; mhd. rëhtlich,
Adj., recht, richtig; nhd. rechtlich, Adj., Adv., rechtlich, dem Recht gemäß, DW 14, 419
rehtanōn***, germ.?, sw. V.: nhd. gerade (Adj.) (2) werden; E.: s. idg. *reg̑ - (1), Adj., V.,
Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854
rehtī-***, rehtīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Gerechtigkeit; E.: s. idg. *reg̑ - (1), Adj., V.,
Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.:
got. *raíh-t-ei?, sw. F. (n), Richtigkeit; W.: as. rih-t-i 1, st. F. (ī), Regel, Richtschnur; s.
mnd. richte, F., Richtung; W.: ahd. rihtī 56, st. F. (ī), Richtung, gerade Richtung, Geradheit,
Ordnung, Gerechtigkeit, Einfachheit, Richtschnur; mhd. rihte, st. F., Geradheit, gerade
Richtung; nhd. (ält.) Richte, F., „Richte“, DW 14, 864
rehtiþō***, rehteþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Gerechtigkeit; E.: s. *rehta- (Adj.); W.: got.
*raíh-t-iþ-a?, st. F. (ō), „Richtigkeit“; W.: ahd. rihtida 3, st. F. (ō), „Richtung“, Richtschnur,
Regel, Richtigkeit, Rechtgläubigkeit
rehtja-***, rehtjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Gerechtigkeit; E.: s. idg. *reg̑ - (1), Adj., V.,
Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854
rehtjan***, germ., sw. V.: nhd. gerade machen, rechtfertigen, richten, recht machen; E.: s.
idg. *reg̑ - (1), V., Adj., Sb., richten, lenken, recken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung,
Linie, Pokorny 854; W.: got. *raíh-t-jan, sw. V. (1), „richten“; W.: afries. riuch-t-a 80?, sw.
V. (1), richten, Recht sprechen, gerichtlich entscheiden, sich eidlich reinigen; W.: as. rih-
t-ian 4, sw. V. (1a), richten, errichten, regieren; mnd. richten, sw. V., gerade machen,
aufrichten, entscheiden; W.: ahd. rihten 171, sw. V. (1a), gerade machen, lenken, ordnen;
mhd. rihten, sw. V., gerade machen, richten; nhd. richten, sw. V., gerade machen,
aufrichten, lenken, DW 14, 867
rehtōn***, germ.?, sw. V.: nhd. gerecht sein (V.); E.: s. idg. *reg̑ - (1), Adj., V., Sb., gerade
(Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: ahd.
rehtōn* 1, sw. V. (2), rechten, recht machen, Gerechtigkeit widerfahren lassen; s. mhd.
rëhten, sw. V., prozessieren, beilegen, schlichten; nhd. rechten, sw. V., „rechten“, dem
Rechte gemäß verfahren (V.), Recht anrufen, DW 14, 407
rehtu-***, rehtuz***, germ.?, st. M. (u): nhd. Recht; E.: s. idg. *reg̑ - (1), Adj., V., Sb.,
gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854
reibakōn***, germ.?, sw. V.: nhd. befriedigend machen, vorteilhaft machen; E.: s. idg.
*reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden,
Pokorny 857

488 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

reidan***, rīdan***, germ., st. V.: nhd. bewegen, fahren, reiten; E.: idg. *reidʰ-, V., fahren,
sich bewegen, Pokorny 861; W.: got. *reid-an, st. V. (1), reiten, in Bewegung sein (V.); W.:
afries. rīd-a 7, st. V. (1), reiten; W.: as. rīd-an* 1, st. V. (1), reiten; mnd. riden, st. V., reiten,
reisen; W.: ahd. rītan 25, st. V. (1a), reiten, fahren, sich bewegen; mhd. rīten (1), st. V.,
aufmachen, bewegen, reiten; nhd. reiten, st. V., reiten, DW 14, 769
reifa-***, reifaz***, germ., Adj.: nhd. stark reißend; E.: s. idg. *reip-, V., Sb., reißen,
Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: s.
mnd. rīve, Adv., sehr, stark
reifan***, rīban***, germ., st. V.: nhd. reißen; E.: s. idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand,
Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: afries. rī-
v-a* 7, st. V. (1), reißen
reikan?***, germ.?, st. V.: nhd. herrschen; E.: s. idg. *reg̑ - (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.)
(2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: ahd. rīhhan* 1,
rīchan*, st. V. (1a), herrschen
reiki-***, reikiz***, rīki-***, rīkiz***, germ., Adj.: nhd. mächtig, reich; E.: s. idg. *reg̑ -
(1), V., Adj., Sb., richten, lenken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854;
W.: got. reik-ei-s* (1) 3, reiks*, Adj. (ja/a), mächtig; W.: afries. rīk-e (1) 29, Adj., reich; W.:
s. afries. rīz-e 1?, N., Reichtum, Geld, Vermögen; W.: ahd. rīhhi* (1) 82, rīchi, Adj., reich,
mächtig, glücklich, hoch, prächtig, wohlhabend, zufrieden; mhd. rīche, Adj., vornehm,
edel, mächtig, gewaltig; nhd. reich, Adj., Adv., reich, DW 14, 579
reiman?***, rīman?***, germ., st. V.?, sw. V.: nhd. zählen; E.: idg. *rēi- (1), *rī-, V.,
fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen,
Pokorny 55; W.: s. as. *rī-m-ian?, sw. V. (1a), zählen; mnd. rimen, sw. V., reimen; W.: s. as.
*rī-m?, st. M. (a?), Zahl, Menge; mnd. rīm, st. M., Reim; W.: ahd. *rīman?, st. V. (1a),
zählen; W.: s. ahd. girīman* 3, st. V. (1a), gehören, zählen, gerechnet werden, zuteil
werden; W.: ahd. rīmen* 1, sw. V. (1a), zählen; mhd. rīmen, sw. V., reimen; nhd. reimen,
sw. V., reimen, in einen Reim bringen, DW 14, 668; W.: s. ahd. rīm (1) 5, st. M. (a?), Reihe,
Zahl, Berechnung, Zahlenfolge; mhd. rīm, st. M., Reim, Reimzelle, Reimpaar; nhd. Reim,
M., Reim, DW 14, 663
reipa-***, reipaz***, reipi-***, reipiz***, reipja-***, reipjaz***, rīpja-***, rīpjaz***,
germ., Adj.: nhd. reif; E.: s. idg. *reib-, V., reißen, ernten, Pokorny 858?; vgl. idg. *rei- (1),
V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; W.: as. rī-p-i* 1, rīp*, Adj., reif; mnd. rīpe, Adj.,
reif; W.: as. rī-p-i* 1, rīp*, Adj., reif; mnd. rīpe, Adj., reif; W.: ahd. rīfi* 20, Adj., reif,
ausgereift, vollendet; mhd. rīfe, Adj., reif; nhd. reif, Adj., reif, DW 14, 624; W.: ahd. rīfi*
20, Adj., reif, ausgereift, vollendet; mhd. rīfe, Adj., reif; nhd. reif, Adj., reif, DW 14, 624
reipan***, rīpan***, germ., st. V.: nhd. ernten, reißen; E.: idg. *reib-, V., reißen, ernten,
Pokorny 858?; s. idg. *rei- (1), V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; W.: mnd. repen,
sw. V., Flachs riffeln, Flachs brechen
reipēn***, reipǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. reif werden, reifen; E.: s. idg. *reib-, V., reißen,
ernten, Pokorny 858?; vgl. idg. *rei- (1), V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; W.:
ahd. rīfēn* 9, rīfen*, sw. V. (3, 1a), reifen, reif werden, vollreif werden; mhd. rīfen (2), sw.
V., reif werden; nhd. reifen, sw. V., reifen, reif werden, reif machen, DW 14, 629
reipī-***, reipīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Reife; E.: s. idg. *reib-, V., reißen, ernten,
Pokorny 858?; vgl. idg. *rei- (1), V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; W.: ahd. rīfī*
2, st. F. (ī), Reife; nhd. Reife, F., Reife, Zustand des Reifseins, DW 14, 627
reipiþō***, reipeþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Reife; E.: s. *reipan
reisan***, germ., st. V.: nhd. aufgehen, senkrecht bewegen, erheben, sich erheben,
untergehen; E.: s. idg. *rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; idg. *er- (3), V., sich bewegen,
erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: got. *rei-s-an, st. V. (5), erheben; W.: afries. rī-
s-a 5, st. V. (1), entstehen; W.: as. rī-s-an* 1, st. V. (1a), aufstehen; mnd. risen, st. V., nach
oben bewegen, sich erheben, nach unten bewegen, fallen; W.: ahd. rīsan* 10, st. V. (1a),

489 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

fallen, abfallen, niederfallen; mhd. rīsen, st. V., fallen, herausfallen, zerfallen (V.); W.: s.
ahd. risōn* 1, sw. V. (2), drohen, emporragen
reistan***, rīstan***, germ., st. V.: nhd. aufreißen; E.: s. idg. *reis-, V., Sb., reißen, ritzen,
schneiden, Riss, Pokorny 859; vgl. idg. *rei- (1), V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857;
W.: s. mnd. risten, sw. V., ritzen, einschneiden, flechten?
rek-***, germ.?, V.: nhd. feucht sein (V.); E.: s. idg. *reg̑ - (2), *rek̑ -, *rek-?, Adj., V., Sb.,
feucht, wässern, Regen (M.), Pokorny 857
rek-***, germ., V.: nhd. gerademachen, strecken; E.: idg. *reg̑ - (1), Adj., V., Sb., gerade
(Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854
reka-***, rekam***, germ., st. N. (a): nhd. Geradheit, Richtigkeit; E.: idg. *reg̑ - (1), Adj.,
V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854;
W.: afries. rek 1?, Sb., Bedürfnis
reka-***, rekaz***, germ., Adj.: nhd. gerade (Adj.) (2), ordentlich; E.: idg. *reg̑ - (1), Adj.,
V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854;
W.: mnd. rek, Adj., gerade (Adj.) (2)
rekan***, germ., st. V.: nhd. rechen, scharren; E.: idg. *reg̑ - (1), V., Adj., Sb., richten,
lenken, recken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: got. rik-an*
1, st. V. (5), häufen, anhäufen (, Lehmann R21); W.: afries. rek-a 1?, st. V. (5),
zusammenscharren, rechen; W.: ahd. rehhan* (2) 1, rechan*, st. V. (4), rechen, häufeln,
zusammenscharren; mhd. rechen, sw. V., mit dem Rechen zusammenhäufen, rechen; s. nhd.
rechen, sw. V., rechen, scharren, zusammenkratzen, DW 14, 340
rekan?***, germ.?, st. V.: nhd. sich hingeben; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. ahd.
firrāhhan* 1, firrāchan*, Part. Prät.=Adj., ergeben (Adj.); W.: vgl. ahd. firrāhhānī* 1,
firrāchānī*, st. F. (ī), Aufgabe, Übergabe, Kapitulation
rekana-***, rekanaz***, germ., Adj.: nhd. richtig; E.: s. idg. *reg̑ - (1), Adj., V., Sb., gerade
(Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. afries.
rek-on 1, Adj., in Ordnung gehalten; W.: s. afries. *rek-lik, Adj., geschickt; W.: s. afries.
rek-en-ia* (2) 1?, rek-n-ia (2), sw. V. (2), in Ordnung bringen; W.: s. as. rek-ōn* 2, sw. V.
(2), ordnen; mnd. reken, sw. V., einrichten, richten
rekanōn***, reknōn***, germ., sw. V.: nhd. erklären, rechnen; E.: vgl. idg. *reg̑ - (1), Adj.,
V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854;
W.: afries. rek-en-ia (1) 25?, rek-n-ia (1), sw. V. (2), rechnen, berechnen, verteilen; W.:
mnd. reken, rekenen, V., rechnen, zählen; W.: ahd. rahhōn 29, rachōn, sw. V. (2), sagen,
sprechen, erzählen, berichten
rekō- (1)***, rekōn?***, reka-***, rekan***, germ., sw. M. (n): nhd. Lenker; E.: s. idg.
*reg̑ - (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie,
Pokorny 854; W.: ahd. anutrehho* 6, anutrecho*, sw. M. (n), Enterich, Erpel; mhd.
antreche, antrach, entrech, antreich, entreich, sw. M., st. M., Enterich; nhd. (ält.) Antrich,
M., Enterich, DW 1, 502; Enterich, M., Enterich, DW 3, 584
rekō- (2)***, rekōn***, reka-***, rekan***, germ., sw. M. (n): nhd. Rechen (M.), Harke,
Hacke (F.) (2); E.: s. idg. *reg̑ - (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken,
strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: ahd. rehho (2) 28, recho, sw. M. (n), Rechen,
Harke, Haue, Hacke; mhd. rëche, sw. M., Rechen; nhd. Rechen, M., Rechen, Gerät zum
Zusammenraffen, DW 14, 339
rēkō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Spur, Streifen (M.); E.: s. idg. *reg̑ - (1), Adj., V., Sb.,
gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854
rekwan***, germ.?, st. V.: nhd. dunkeln, dunkel werden; E.: vgl. idg. *regᵘ̯os-, N.,
Dunkelheit, Pokorny 857?
rekwe-***, rekwez***, rekwi-***, rekwiz***, germ., st. N.: nhd. Finsternis, Dunkelheit,
PN?; E.: idg. *regᵘ̯os-, N., Dunkelheit, Pokorny 857?; W.: got. riq-i-s 22, st. N. (a),
Finsternis (, Lehmann R26)

490 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

rem-***, germ.?, Sb.: nhd. Ruder, Riemen (M.) (2); E.: s. idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V.,
reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868
rem-***, germ., V.: nhd. stützen, ruhen; E.: idg. *rem-, *remə-, V., ruhen, stützen, sich
stützen, Pokorny 864
rēma-***, rēmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Ziel; E.: s. idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen,
zählen, Pokorny 853, 59; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: mnd.
râm, M., gestecktes Ziel, Plan; W.: mhd. rām (1), st. M., Ziel, Zielen, Trachten (N.), Streben
(N.), Bemühung
rēma-***, rēmaz***, rǣma-***, rǣmaz***, germ.?, Adj.: nhd. heiser; E.: s. idg. *rei- (3),
*rēi-, *rē- (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859
remb-***, germ., M.: nhd. Rand; E.: s. idg. *rem-, *remə-, V., ruhen, stützen, sich stützen,
Pokorny 864; W.: afries. rim-a 1?, Sb., Rand; W.: s. as. *rim-i?, st. M. (i)?, Rand; W.: ahd.
ramft* 6, st. M. (a?, i?), Ranft, Rinde, Einfassung, Vorsprung, Lippe, Rand, Buckel; mhd.
ramft, st. M., Einfassung, Rand, Brotrinde; nhd. (ält.) Ranft, M., Ranft, Kruste, Rand, DW
14, 90
rēmēn?***, rǣmǣn?***, germ., sw. V.: nhd. zielen; E.: vgl. idg. *rē- (1), *rə-, V.,
berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55;
W.: afries. ra-m-ia (2) 2, re-m-ia (2), sw. V. (2), anstreben, festsetzen; W.: s. as. rō-m-on* 4,
sw. V. (2), zielen, trachten, streben; W.: ahd. rāmēn 32, sw. V. (3), zielen, zielen nach,
streben, streben nach, trachten, angreifen; mhd. rāmen, sw. V., zielen, trachten, streben;
nhd. (ält.) rahmen, rähmen, sw. V., „rahmen“, achten, zielen, DW 14, 67
remi-***, remiz***, germ., st. F. (i): nhd. Stütze, Sparren (M.); E.: s. idg. *rem-, *remə-,
V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; W.: mnd. rême, sw. M., st. M., Ruder,
Ruderstange; W.: s. mhd. rame, reme, st. F., st. M., Stütze, Gestell, Rahmen (M.); s. nhd.
Rahm, Rahme, Rahmen, M., F., Rahmen (M.), Stütze, Gestell, Umfassung, DW 14, 64
rēmi-***, rēmiz***, rǣmi-***, rǣmiz***, germ., st. M. (i): nhd. Schmutz; E.: vgl. idg.
*rem-, *remə-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; W.: ahd. rām 1, st. M. (a?, i?),
Schwärze, Schmutz; mhd. rām, st. M., Schmutz, Ruß; nhd. (ält.) Rahm, M., sich
ansetzender Ruß, Schmutzkruste, DW 14, 62
rendō***, germ., st. F. (ō): nhd. Rinde, Kruste; E.: idg. *rem-, *remə-, V., ruhen, stützen,
sich stützen, Pokorny 864; W.: as. rin-da 2, st. F. (ō), Rinde; mnd. rinde, F., Rinde, Kruste,
Borke; W.: ahd. rinta 41, st. F. (ō), sw. F. (n), Rinde, Schorf, Borke, Schale (F.) (1); mhd.
rinte, st. F., sw. F., Rinde; nhd. Rinde, F., Rinde, DW 14, 962
rendō-***, rendōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Rinde, Kruste; E.: vgl. idg. *rem-, *remə-,
V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; W.: s. as. rin-da 2, st. F. (ō), Rinde; mnd.
rinde, F., Rinde, Kruste, Borke; W.: ahd. rinta 41, st. F. (ō), sw. F. (n), Rinde, Schorf, Borke,
Schale (F.) (1); mhd. rinte, st. F., sw. F., Rinde; nhd. Rinde, F., Rinde, DW 14, 962
rennan***, germ., st. V.: nhd. sich erheben, rennen, laufen; E.: vgl. idg. *ere-, V.,
bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen,
wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: got. ri-n-n-an* 14, st. V. (3,1), rennen, laufen (,
Lehmann R24); W.: afries. ru-n-n-a 1?, st. V. (3a), strömen, fließen; W.: afries. re-n-n-a (1)
14, ri-n-n-a, st. V. (3a), sw. V. (1), rennen, rinnen, laufen; W.: as. ri-n-n-an* 5, st. V. (3a),
rinnen, laufen; mnd. rinnen, st. V., rinnen; W.: ahd. rinnan 61, st. V. (3a), rinnen, fließen,
herabfließen, herausfließen, ausströmen; mhd. rinnen, st. V., rinnen, fließen; nhd. rinnen, st.
V., fließen, DW 14, 1020
rennō-***, rennōn***, germ., sw. F. (n): nhd. „Renner“, Gießbach, Bach; E.: vgl. idg.
*ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), V., sich bewegen,
erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: got. ri-n-n-ō* 1, sw. F. (n), Gießbach; W.: as.
ri-n-n-a 1, sw. F. (n), Gefäß; W.: ahd. rinna* 8, sw. F. (n), Rinne, Wasserleitung, Wasserfall,
Sturzbach; mhd. rinne, sw. F., Wasserfluss, Quell, Wasserrinne; nhd. Rinne, F., Rinne,
Kanal, DW 14, 1013

491 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

rēpjan***, germ.?, sw. V.: nhd. rülpsen; E.: s. idg. *rei- (3), *rēi-, *rē- (6), V., schreien,
brüllen, bellen, Pokorny 859
rēs-***, germ., V.: nhd. stürzen, eilen; E.: idg. *rē̆s-, *rō̆s-, V., fließen, Pokorny 866; idg.
*eres- (2), V., fließen, Pokorny 336
rēsēn***, rǣsǣn***, germ., sw. V.: nhd. stürzen, eilen; E.: s. idg. *rē̆s-, *rō̆s-, V., fließen,
Pokorny 866; idg. *eres- (2), V., fließen, Pokorny 336; W.: ahd.? rāsēn* 1, sw. V. (3),
wahnsinnig sein (V.), rasen, außer sich sein (V.); s. mhd. rāsen, sw. V., rasen, toben; nhd.
rasen, sw. V., rasen, närrisch sein (V.), DW 14, 131
rēsjan***, germ.?, sw. V.: nhd. sich bewegen; E.: s. idg. *rē̆s-, *rō̆s-, V., fließen, Pokorny
866; vgl. idg. *eres- (2), V., fließen, Pokorny 336
resk-***, germ.?, V.: nhd. flechten; E.: idg. *rezg-, V., flechten, winden, Pokorny 874
reskjō-***, reskjōn***, reskō-***, reskōn?***, germ., Sb.: nhd. Binse; E.: s. idg. *rezg-,
V., flechten, winden, Pokorny 874; W.: risch, Sb., Schilf, Sumpf-Binse
rēsō***, germ., st. F. (ō): nhd. Lauf; E.: s. idg. *rē̆s-, *rō̆s-, V., fließen, Pokorny 866; idg.
*eres- (2), V., fließen, Pokorny 336; W.: s. mnd. râs, N., heftige Strömung
rēsōn***, germ.?, sw. V.: nhd. stürzen, eilen; E.: s. idg. *rē̆s-, *rō̆s-, V., fließen, Pokorny
866; vgl. idg. *eres- (2), V., fließen, Pokorny 336
rēta-***, rētaz***, rǣta-***, rǣtaz***, germ., Adj.: nhd. scharf, beißend; E.: idg. *rēd-
(2), *rōd-, *rəd-, V., scharren, schaben, kratzen, nagen, Pokorny 854; idg. *u̯ ered-, *u̯ red-,
V., sich biegen, neigen, schwanken, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen,
Pokorny 1152; W.: ahd. rāzi* 17, Adj., räß, reißend, heftig, wütend, wild, grimmig; s. mhd.
ræze, Adj., wütend, wild, bissig; nhd. (ält.) räß, Adj., Adv., räß, beißend, scharf, DW 14,
154
reþ-***, germ., V.: nhd. laufen; E.: s. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866
reuban***, reufan***, germ., st. V.: nhd. brechen, reißen; E.: idg. *reup-, V., reißen,
brechen, Pokorny 870; s. idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen,
Pokorny 868; W.: got. *riu-b-an, st. V. (2), zerreißen; W.: afries. *riō-v-ia, sw. V. (2),
schürfen
reuda-***, raudaz***, germ., Adj.: nhd. rot, gerötet, errötend; E.: s. idg. *reudʰ-, Adj., rot,
Pokorny 872; W.: got. *riuþ-s?, Adj. (a)
reudan***, germ., st. V.: nhd. röten; E.: s. idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: got.
*riud-an, st. V. (2), erröten
reudja-***, reudjam***, rudja-***, rudjam***, germ., st. N. (a): nhd. Rodung; E.: s. idg.
*reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., reißen, graben,
wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: as. *riu-d-i?, st. N. (ja)?, Rodung; W.: as. *rio-d?, st. N.
(ja), Rodung; W.: ahd. riuti 2, st. N. (ja), Rodung, Rodeland, urbar gemachtes Land; mhd.
riute, st. N., Urbarmachung; s. nhd. (ält.) Reute, F., „Rodung“, ausgereutetes Stück Land,
DW 14, 848
reudjan***, germ., sw. V.: nhd. roden; E.: idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; s.
idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: mnd.
roden, sw. V., roden, reuten, urbar machen; W.: ahd. riuten 4, sw. V. (1a), roden,
herausreißen, ausrotten, zerstören; mhd. riuten, sw. V., reuten, ausreuten, roden, urbar
machen; nhd. reuten, sw. V., roden, durch Entfernung von Baumwerk und Strauchwerk
urbar machen, DW 14, 849
reudra-***, reudram***, reuþra-***, reuþram***, germ.?, st. N. (a): nhd. Rodung; E.: s.
idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., reißen,
graben, wühlen, raffen, Pokorny 868
reuka-***, reukaz***, germ.?, Adj.: nhd. schnaubend, wild; E.: s. idg. *kreu- (1), *kreu̯ ə-,
*krū-, *kreu̯ h₂-, *kruh₂-, Sb., Blut, Fleisch, Pokorny 621
reukan***, germ., st. V.: nhd. rauchen; E.: idg. *reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny
871; s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: afries.

492 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

riā-k-a 3, st. V. (2), rauchen; W.: mnd. ruken, st. V., riechen; W.: ahd. riohhan* 11, riochan*,
st. V. (2a), „riechen“, rauchen, glimmen, duften, dampfen; mhd. riechen, st. V., rauchen,
dampfen, riechen; nhd. riechen, st. V., riechen, DW 14, 910
reumō- (1)***, reumōn***, reuma-***, reuman***, germ., sw. M. (n): nhd. Riemen (M.)
(1); E.: s. idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.:
as. rio-mo* 1, sw. M. (n), Riemen (M.) (1); mnd. rēme, F., Band (N.), Riemen (M.) (1); W.:
ahd. riomo* 18, sw. M. (n), Riemen (M.) (1), Lederstreifen, Gürtel; mhd. rieme, sw. M.,
Band (N.), Riemen (M.) (1), Gürtel; nhd. Riemen, M., Riemen (M.) (1), schmaler Streifen
(M.), Band (N.), DW 14, 926
reunōn***, germ., sw. V.: nhd. jammern, klagen; E.: s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V.,
brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: mhd. rienen, sw. V., „raunen“, flüstern,
jammern, klagen, flehen, bitten
reup-***, germ.?, V.: nhd. rupfen; E.: idg. *reub-, V., reißen, Pokorny 869; s. idg. *reu-
(2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868
reupō-***, reupōn***, germ.?, Sb.: nhd. Schneehuhn; E.: Etymologie unbekannt
reuri-***, reuriz***, germ., Adj.: nhd. vergänglich; E.: Etymologie unbekannt; W.: got.
riur-s*, Adj. (i); W.: afries. riū-r-e 1?, Adj., vergänglich
reuriþō***, reureþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Vergänglichkeit, Verderben; E.: s. *reuri-
reurja-***, reurjaz***, germ., Adj.: nhd. schwach, gering; E.: vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ ə-,
*rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: got. riur-ei-s* 6, riurs*, Adj.
(ja/i), vergänglich, sterblich (, Lehmann R27); W.: afries. riū-r-e 1?, Adj., vergänglich
reurjan***, germ., sw. V.: nhd. verderben, verringern; E.: s. idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V.,
reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868?; W.: got. riur-jan* 1, sw. V. (1), verderben
reusō-***, reusōn***, reusjō-***, reusjōn***, germ.?, Sb.: nhd. Reuse; E.: vgl. idg. *reu-
(3), *reus-, V., eilen, Pokorny 871; idg. *ereu-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1),
Pokorny 326; W.: ahd. rūsa 12, riusa, sw. F. (n), Reuse, Fischreuse
reusta-***, reustam***, reustra-***, reustram***, germ., st. N. (a): nhd. Riester (M.) (2),
Pflugeisen; E.: s. idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny
868; W.: as. rio-stra* 1, st. F. (ō), Riester (M.) (2), Pflugsterz; mnd. riester; W.: ahd. riostar
21, st. N. (a), Riester (M.) (2), Streichbrett, Pflugsterz, Pflugschar, Scharbaum; mhd. riester,
st. F., st. N., Riester (M.) (2), Pflugsterz; nhd. (ält.) Riester, Sb., Riester (M.) (2),
Pflugschar, Pflugsterz, DW 14, 953; W.: ahd.? riosta* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Pflugsterz,
Riester (M.) (2), Scharbaum
reustr-***, germ., Sb.: nhd. Rüster, Ulme; E.: Etymologie unbekannt
reut-***, germ.?, Sb.: nhd. Fleck; E.: Etymologie unbekannt
reutan (1)***, germ., st. V.: nhd. brüllen, schreien, weinen; E.: idg. *reud-, V., heulen,
jammern, brüllen, Pokorny 867; s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren,
Pokorny 867; W.: ahd. riozan* 31, st. V. (2b), weinen, trauern, klagen, traurig sein (V.);
mhd. riezen, st. V., fließen, weinen, beweinen
reutan (2)***, germ., st. V.: nhd. faulen, verfallen (V.), verrotten; E.: idg. *reud-, V.,
zerreißen, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen,
Pokorny 868; W.: afries.? ro-t-ia 1?, sw. V. (2), rotten (V.) (2), faulen
reuþa***, germ., Sb.: nhd. Ried; E.: s. idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; vgl.
idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868;
reuwō-***, reuwōn***, reugwō-***, reugwōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Rauhdecke; E.:
s. idg. *reuk-, V., rupfen, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., reißen, graben,
wühlen, raffen, Pokorny 868; idg. *rukk-, *ruk-, *roukk-, *rouk-, Sb., Gespinst, Pokorny
874?; W.: s. as. rū-g-i* 2, st. F. (i), rauhe Decke; s. mnd. ruggen, sw. V., Art der
Zubereitung des Tuches; W.: s. as. rū-w-i* 2, h-rū-w-i*, st. F. (i), rauhes Fell?, Dornbusch?;
W.: s. ahd. rūhī 4, st. F. (ī), grobes Fell, grobe Decke, Rauhwerden, Borstiges, stachelige
Ähre; s. mhd. rūhe, st. F., Rauheit, Pelzwerk; nhd. Rauhe, Räuhe, F., Rauhsein, DW 14, 272

493 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

ri-***, germ.?, V.: nhd. zählen; E.: s. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55
ri-***, germ.?, V.: nhd. zittern; E.: idg. *reirēi-?, *reir-?, V., beben, zittern, Pokorny 862
ri-***, germ.?, V.: nhd. brüllen; E.: idg. *rei- (3), *rēi-, *rē- (6), V., schreien, brüllen,
bellen, Pokorny 859
ri-***, germ.?, V.: nhd. rinnen; E.: s. idg. *er- (3), *or-, *r̥ -, V., sich bewegen, erregen,
wachsen (V.) (1), Pokorny 326
rib-***, germ., V.: nhd. wickeln; E.: s. idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl.
idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857
rība-***, rībaz***, reiba-***, reibaz***, reifa-***, reifaz?***, germ., Adj.: nhd.
freigiebig, befriedigend; E.: s. idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei-
(1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: mnd. rive, Adj., verschwenderisch,
freigiebig
ribjōn***, germ.?, sw. V.: nhd. wickeln; E.: s. idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny
858; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857
Ricciacum, lat.-germ.?, ON: nhd. Ritzingen bei Diedenhofen?
ridō-***, ridōn***, rida-***, ridan***, germ., sw. M. (n): nhd. Beweger, Reiter (M.) (2);
E.: s. idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: s. afries. rid-d-er 14, st. M.
(ja), Ritter, Münze mit Reiterbildnis
rifa***, germ., Sb.: nhd. Reff (N.) (2); E.: s. idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny
858; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857
rifila***, germ., Sb.: nhd. Riffel, Furche; E.: vgl. idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand,
Pokorny 858; idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: ahd. riffila* 3,
sw. F. (n), Riffel, Säge, mit Zacken besetztes Werkzeug; nhd. Riffel, F., Riffel, DW 14, 956
riftra-***, riftraz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Sense, Sichel; E.: s. idg. *reib-, V., reißen,
ernten, Pokorny 858?; vgl. idg. *rei- (1), V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857
rig-***, rih-***, germ.?, sw. V.: nhd. steif sein (V.); E.: s. idg. *reik-?, V., Sb., sich recken,
wackeln, Stange, Latte, Pokorny 862?; vgl. idg. *rei- (5), V., stützen, Pokorny 860
rigla?***, riglaz?***, germ., M.: nhd. Riegel; E.: vgl. idg. *reg̑ - (1), Adj., V., Sb., gerade
(Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: mnd. regel,
M., Riegel; W.: ahd. rigil 12, st. M. (a?), Querholz, Riegel; mhd. rigel, st. M., Riegel,
Querholz, Stange; nhd. Riegel, M., Riegel, DW 14, 922
rīgō***, rīhō***, germ., st. F. (ō): nhd. Reihe, Linie; E.: vgl. idg. *reik-, V., ritzen, reißen,
Pokorny 858; idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: ahd. rīga 6, riga,
st. F. (ō), „Reihe“, Linie, Bogen, Kurve, Riege; mhd. rige, sw. F., Linie, Reihe, Wasserbach,
Wassergraben; nhd. Riege, F., Linie, Reihe, Riege, DW 14, 922
Rigodulum, lat.-germ.?, ON: nhd. Riol bei Trier
Rigomagus, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Remagen; E.: vgl. idg. *reg̑ - (1), Adj., V., Sb.,
gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854
rih-***, germ.?, V.: nhd. ritzen, schneiden; E.: s. idg. *reik-?, V., Sb., sich recken, wackeln,
Stange, Latte, Pokorny 862?; vgl. idg. *rei- (5), V., stützen, Pokorny 860
rihō-***, rihōn***, riha-***, rihan***, germ., sw. M.: nhd. Stange; E.: s. idg. *reik-, V.,
ritzen, reißen, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857;
W.: mnd. rik, N., lange dünne Stange; W.: mhd. ric (1), st. M., Band, Strick, Knoten (M.),
Verstrickung, Stange, Gestell, Eingeweide
rik-***, germ.?, V.: nhd. binden; E.: idg. *reig̑ -?, V., binden, Pokorny 861; s. idg. *rei- (1),
V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857
rik-***, germ.?, V.: nhd. reichen, strecken; E.: idg. (*reig̑ -), *rēig̑ -, V., recken, reichen,
Pokorny 862; s. idg. *rei- (5), V., stützen, Pokorny 860
rīk-***, germ.?, Sb.: nhd. Herrscher, König; E.: vgl. idg. *reg̑ - (1), V., Adj., Sb., richten,
lenken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854
rīka-***, rīkaz***, rīkja-***, rīkjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Herrscher; E.: vgl. idg.

494 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*reg̑ - (1), V., Adj., Sb., richten, lenken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie,
Pokorny 854; W.: got. reik-s (2) 14, riks*, M. (kons.), Herrscher, Obrigkeit (, Lehmann
R18)
rīkēn***, rīkǣn***, germ., sw. V.: nhd. reich werden, mächtig werden; E.: s. idg. *reg̑ - (1),
Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny
854; W.: ahd. rīhhēn* 1, rīchēn*, sw. V. (3), reich werden;
rīkisōn***, rīkesōn***, reikisōn***, reikesōn***, germ., sw. V.: nhd. herrschen, mächtig
sein (V.); E.: idg. *reg̑ - (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken,
strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: ahd. rīhhisōn 43, rīchisōn*, sw. V. (2),
herrschen, mächtig sein (V.), walten; mhd. rīchesen, sw. V., herrschen
rīkiþō***, rīkeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Herrschaft; E.: s. *rīkja-; W.: ahd. rīhhida* 2,
rīchida*, st. F. (ō), Herrschaft
rīkja-***, rīkjam***, reikja-***, reikjam***, germ., st. N. (a): nhd. Reich, Herrschaft,
Macht; E.: vgl. idg. *reg̑ - (1), V., Adj., Sb., richten, lenken, strecken, gerade (Adj.) (2),
Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: got. reik-i* 8, st. N. (ja), Reich, Herrschaft, Obrigkeit (,
Lehmann R17); W.: afries. rīk-e (2) 39, st. N. (ja), Reich; W.: as. rīk-i (1) 76, st. N. (ja),
Reich, Herrschaft, Gewalt, Volk; mnd. rīke, N., Reich, Herrschaft, Kaiser, Reichsgewalt;
W.: ahd. rīhhi (2) 253, rīchi, st. N. (ja), Herrschaft, Macht, Gewalt, Reich, Land, Welt; mhd.
rīche, st. N., Herrschaft, Reich, Regierung; nhd. Reich, N., Reich, DW 14, 573
rīkja-***, rīkjaz***, rīka-***, rīkaz***, germ., Adj.: nhd. mächtig, reich; E.: s. idg. *reg̑ -
(1), V., Adj., Sb., richten, lenken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854;
W.: got. reik-ei-s* (1) 3, reiks*, Adj. (ja/a), mächtig; W.: afries. rīk-e (1) 29, Adj., reich; W.:
afries. rīz-e 1?, N., Reichtum, Geld, Vermögen; W.: as. rīk-i (2) 43, Adj., mächtig, gewaltig,
herrschend, reich; mnd. rīk, rîke, Adj., reich, mächtig; W.: ahd. rīhhi* (1) 82, rīchi, Adj.,
reich, mächtig, glücklich, hoch; mhd. rīche, Adj., vornehm, edel, mächtig; nhd. reich, Adj.,
Adv., reich, DW 14, 579
rīkjadōma-***, rīkjadōmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Macht, Gewalt, Reichtum; E.: s.
*rīkja-, *dōma-; W.: afries. rīk-e-dō-m 1, st. M. (a), Reichtum; W.: as. rīk-dō-m* 2, rīk-
i-dō-m*, st. M. (a), Herrschaft, Macht, Reichtum; mnd. rīkedōm, M., F.?, Reichtum; W.:
ahd. rīhtuom 76, rīhhituom*, st. M. (a), st. N. (a), Reichtum, Lohn, Herrschaft, Macht,
Herrschsucht, Glück, Prunk; mhd. rīchtuom, st. M., Reichtum; s. nhd. Reichtum, M., F., N.,
Reichtum, DW 14, 615
rīkjan***, germ., sw. V.: nhd. mächtig sein (V.), mächtig werden, herrschen; E.: s. idg.
*reg̑ - (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie,
Pokorny 854; W.: ahd. rīhhen* 1, rīchen*, sw. V. (1a), reich machen; mhd. rīchen, sw. V.,
reich sein (V.), reich werden
rikka***, germ., Sb.: nhd. Stange; E.: s. idg. *reik-?, V., Sb., sich recken, wackeln, Stange,
Latte, Pokorny 862?; vgl. idg. *rei- (5), V., stützen, Pokorny 860; W.: mnd. rik, N., lange
dünne Stange; W.: mhd. ric (1), st. M., Band, Strick, Knoten (M.), Verstrickung, Stange,
Gestell, Eingeweide
rim-***, germ.?, Sb.: nhd. Ruhe; E.: s. idg. *rem-, *remə-, V., ruhen, stützen, sich stützen,
Pokorny 864?
rīma-***, rīmam***, germ., st. N. (a): nhd. Rechnung, Zahl; E.: s. idg. *rēi- (1), *rī-, V.,
fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen,
Pokorny 55; W.: as. *rī-m?, st. M. (a?), Zahl, Menge; mnd. rīm, st. M., Reim; W.: ahd. rīm
(1) 5, st. M. (a?), Reihe, Zahl, Berechnung, Zahlenfolge, Gesamtzahl; s. mhd. rīm, st. M.,
Reim, Reimzelle, Reimpaar; nhd. Reim, M., Reim, DW 14, 663
Rīna-***, Rīnaz, germ., st. M. (a): nhd. Rhein; E.: vgl. idg. *erei-, V., bewegen, erregen,
wachsen (V.) (1), Pokorny 330; idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1),
Pokorny 326; W.: ahd. Rīn 11, st. M.=FlN, Rhein; mhd. Rīn, st. M.=ON, Rhein; nhd.
Rhein, st. M.=ON, Rhein, DW 14, 853

495 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

rinda***, germ.?, Sb.: nhd. Rinde; E.: s. idg. *rem-, *remə-, V., ruhen, stützen, sich
stützen, Pokorny 864
ringa-***, ringaz***, rengwa-***, rengwaz***, germ., Adj.: nhd. schnell, leicht, klein; E.:
Etymologie unbekannt; W.: afries. ring 1, Adj., schnell; W.: mnd. ringe, Adj., gering, leicht,
unbedeutend; W.: ahd. ringi* 3, Adj., gering, leicht, nichtig; mhd. ringe, Adj., unschwer,
leicht, gering; nhd. ring, ringe, Adj., Adv., gering, leicht, klein, DW 14, 980; W.: s. ahd.
giringo (2) 1, Adv., leicht, fasslich, auf leicht fassliche Weise; mhd. geringe, Adv., leicht
und schnell, behende, leichtfertig; nhd. gering, Adj., Adv., gering, leicht an Gewicht,
schnell, auf leichte Art, DW 5, 3689; W.: s. ahd. giringen* (2) 1, sw. V. (1a), verringern,
erleichtern; mhd. geringen (2), sw. V., leicht machen; nhd. (ält.) geringen, sw. V., gering
machen, leicht machen, klein machen, DW 5, 3702
rīpō***, germ., st. F. (ō): nhd. Rand, Ufer; E.: idg. *reipā, F., Rand, Pokorny 857; s. idg.
*rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: mhd. rīf (1), st. F., Riff, Ufer,
Uferplatz, Ausfuhrzoll
ripsōn?***, germ.?, sw. V.: nhd. aufreißen; E.: s. idg. *reib-, V., reißen, ernten, Pokorny
858; vgl. idg. *rei- (1), V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857
ripti-***, riptiz***, germ., st. F. (i): nhd. Fetzen (M.); E.: vgl. idg. *reip-, V., Sb., reißen,
Rand, Pokorny 858; idg. *rei- (1), V., reißen, schneiden, ritzen, Pokorny 857; W.: got. *ri-
f-t, st. M., Kleid
ris-***, germ.?, V.: nhd. ritzen; E.: idg. *reis-, V., Sb., reißen, ritzen, schneiden, Riss,
Pokorny 859; s. idg. *rei- (1), V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857;
risti-***, ristiz***, germ., st. F. (i): nhd. Auferstehung, Aufstehen; E.: s. idg. *rei-, V., sich
erheben, Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1),
Pokorny 326; W.: got. *ri-s-t-s, st. F. (i), Erheben; W.: ahd. urrist 1, st. F. (i), Auferstehung
ristila-***, ristilaz?***, germ., st. M. (a): nhd. Pflugeisen, Riester (M.) (2), Schar (F.) (2);
E.: s. idg. *reis-, V., Sb., reißen, ritzen, schneiden, Riss, Pokorny 859; vgl. idg. *rei- (1), V.,
reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; W.: s. mnd. rist (2), st. M., Pflugsterz
ristjan***, germ.?, sw. V.: nhd. ritzen, zerschneiden; E.: s. idg. *reis-, V., Sb., reißen,
ritzen, schneiden, Riss, Pokorny 859; vgl. idg. *rei- (1), V., reißen, ritzen, schneiden,
Pokorny 857
rīþa-***, rīþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Strom, Bach; E.: s. idg. *er- (3), *or-, *r̥ -, V.,
sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: afries. *rī-th, *rī-d, st. M. (a?),
Bach; W.: as. *r-ī-th?, st. M. (a?, i?), Bach
rīþō-***, rīþōn***, germ., st. F. (n): nhd. Strom, Bach; E.: s. idg. *er- (3), *or-, *r̥ -, V., sich
bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: afries. *rī-th, *rī-d, st. M. (a?),
Bach; W.: s. as. *r-ī-th?, st. M. (a?, i?), Bach
riutjan***, germ.?, sw. V.: nhd. roden; E.: s. idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869;
vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868
rō-***, germ., V.: nhd. rasten, ruhen; E.: s. idg. *erə- (2), *rē- (4), V., ruhen, Pokorny 338
rōan***, germ., st. V.: nhd. rudern; E.: s. idg. *erə- (1), *rē- (3), V., Sb., rudern, Ruder,
Pokorny 338; W.: s. mnd. rōiren, sw. V., rudern; W.: mhd. rüejen, rūjen, rūgen, sw. V.,
rudern, fahren, fahren an; nhd. rojen, sw. V., rojen, rudern
rōba-***, rōbaz***, germ., Adj.: nhd. tüchtig, stark; E.: s. idg. *rep-, V., reißen, raffen,
Pokorny 865; W.: as. rōf* (2) 1, Adj., berühmt, stark, tapfer
rōbō-***, rōbōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Rübe; E.: idg. *rāp-, *rēp-, Sb., Rübe, Pokorny
852; W.: mnd. rove, ruve, F., Rübe; W.: ahd. ruoba (2) 16, sw. F. (n), Rübe, Rettich; mhd.
ruobe, sw. F., Rübe; nhd. Rübe, F., Rübe, DW 14, 1331
Rodanus, lat.-germ.?, FlN: nhd. Beybach? (Nebenfluss der Mosel); E.: Herkunft unklar
rōdja-***, rōdjaz***, germ., Adj.: nhd. zu sprechen seiend; E.: s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-,
*rədʰ-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 59; idg. *ar- (1),
*h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55

496 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

rōdjan***, germ., sw. V.: nhd. reden, sprechen; E.: vgl. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V.,
zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V.,
fügen, passen, Pokorny 55; W.: got. rō-d-jan 125, sw. V. (1), sprechen, reden (, Lehmann
R28); W.: afries. rē-d-a (2) 67, sw. V. (1), sprechen, aussagen, bezeugen, reden
rōdō***, germ., st. F. (ō): nhd. Rute, Stange, Balken; E.: idg. *rēt-, *rōt-, *rət-, Sb., Stange,
Stamm, Pokorny 866; W.: afries. rōd-e 4, rōd, st. F. (ō), Galgen, Rute; W.: as. rôd-a* 3, st.
F. (ō)?, sw. F. (n)?, Rute, Galgen, Stange; mnd. rode, F., Rute, Schössling; W.: ahd. ruota
12, st. F. (ō), sw. F. (n), Rute, Stab, Latte, Messlatte, Stange; mhd. ruote, st. F., sw. F., Stab,
Stange; nhd. Rute, F., Rute
rōfō***, germ., st. F. (ō): nhd. Zahl, Rechnung; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. ruoba*
(1) 13, st. F. (ō), Zahl, Aufzählung
rōhjan***, germ.?, sw. V.: nhd. brüllen; E.: vgl. idg. *rē̆k-, V., brüllen, schreien, Pokorny
860; idg. *rei- (3), *rēi-, *rē- (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859; W.: ahd.
ruohhāri* 1, ruochāri*, st. M. (ja), „Krächzer“, Hahn, Krähender
rōhsni?***, germ.?, F.: nhd. Hof; E.: Etymologie unbekannt
rōka-***, rōkaz***, germ., st. M. (a): nhd. Acht (F.) (2), Sorge; E.: s. idg. *reg̑ - (1), Adj.,
V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854;
W.: mnd. roke, ruke, st. F., Achthaben, Sorge, Sorgfalt; W.: ahd. ruoh* (2) 10, st. M. (a?,
i?), Bedenken, Beachtung; mhd. ruoch, st. M., Acht (F.) (2), Bedacht, Sorge
rōkatjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. sorgen; E.: vgl. idg. *reg̑ - (1), Adj., V., Sb., gerade
(Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854
rōkiþō***, rōkeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Sorge, Achtung; E.: s. *rōkja-, *rōjkan
rōkja-***, rōkjaz***, germ., Adj.: nhd. besorgt, sich kümmernd; E.: s. idg. *reg̑ - (1), Adj.,
V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854;
W.: s. ahd. ruohlīhho* 3, ruohlīcho*, Adv., sorgfältig, sorgsam, gründlich, umsichtig
rōkjan***, germ., sw. V.: nhd. sorgen, besorgen, beachten; E.: vgl. idg. *reg̑ - (1), Adj., V.,
Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.:
as. rōk-ian* 3, sw. V. (1a), bedacht sein (V.), sich kümmern; mnd. roken, ruken, sw. V.,
bedacht sein (V.), besorgt sein (V.); W.: ahd. ruohhen* 45, ruochen, sw. V. (1a), sorgen,
beachten, sich kümmern, beachten; mhd. ruochen, sw. V., bedacht sein (V.), besorgt sein
(V.), sich kümmern
rōkō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Sorge, Achtung; E.: vgl. idg. *reg̑ - (1), Adj., V., Sb.,
gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: got.
*rak-a (1), Sb., Sorge; W.: ahd. ruohha* 21?, ruocha*, st. F. (ō), sw. F. (n), Sorge, Sorgfalt,
Bemühung, Rücksicht, Fürsorge, Aufsicht; s. mhd. ruoche, st. F., Sorgfalt, Sorge
rōta-***, rōtaz***, germ., Adj.: nhd. freudig, froh, fröhlich; E.: s. idg. *rēd- (1)?, V., Adj.,
aufmuntern, froh, Pokorny 953; W.: ? s. ahd. unruoz* 1, Adj., traurig
rōtī-***, rōtīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Freude; E.: s. idg. *rēd- (1)?, V., Adj.,
aufmuntern, froh, Pokorny 953
rōtjan***, germ., sw. V.: nhd. erfreuen, aufmuntern; E.: s. idg. *rēd- (1)?, V., Adj.,
aufmuntern, froh, Pokorny 853
rōþja-***, rōþjaz***, germ.?, Adj.: nhd. wild; E.: s. idg. *rei- (3), *rēi-, *rē- (6), V.,
schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859
rōþjan***, germ., sw. V.: nhd. brüllen; E.: s. idg. *rei- (3), *rēi-, *rē- (6), V., schreien,
brüllen, bellen, Pokorny 85
rōþōn***, germ.?, sw. V.: nhd. roden; E.: s. idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869;
vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868
rōþra-***, rōþram***, germ., st. N. (a): nhd. Ruder, Rudern; E.: s. idg. *erə- (1), *rē- (3),
V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; W.: ahd. ruodar 40, st. N. (a), Ruder, Steuer (N.),
Steuerruder; mhd. ruoder, st. N., Ruder; nhd. Ruder, N., Ruder, DW 14, 1386
rōþru-***, rōþruz***, germ.?, st. M. (u): nhd. Ruder, Rudern; E.: s. idg. *erə- (1), *rē- (3),

497 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; W.: afries. rō-th-er 2, st. M. (a?, u?), Ruder
rōwa-***, rōwaz***, germ., Adj.: nhd. ruhig; E.: s. idg. *rēu̯ ā, *rōu̯ ā, F., Ruhe, Pokorny
338; vgl. idg. *erə- (2), *rē- (4), V., ruhen, Pokorny 338
rōwō***, rēwō***, germ., st. F. (ō): nhd. Ruhe; E.: idg. *rēu̯ ā, *rōu̯ ā, F., Ruhe, Pokorny
338; s. idg. *erə- (2), *rē- (4), V., ruhen, Pokorny 338; W.: ahd. ruowa* 3, rōa*, st. F. (ō),
Ruhe; mhd. ruowe, st. F., Ruhe; nhd. Ruhe, F., Ruhe; W.: ahd. rāwa* 33?, st. F. (ō), Ruhe,
Friede, Erholung, Ruhestätte, Rast; mhd. rāwe, st. F., Ruhe
rōwō-***, rōwōn***, rōwa-***, rōwan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Ruhe; E.: s. idg.
*rēu̯ ā, *rōu̯ ā, F., Ruhe, Pokorny 338; vgl. idg. *erə- (2), *rē- (4), V., ruhen, Pokorny 338
ru-***, germ.?, V.: nhd. erforschen; E.: s. idg. *reu- (4), V., forschen, Pokorny 871; vgl.
idg. *ereu- (1), V., suchen, forschen, fragen, Pokorny 337
rubjō***, germ.?, Sb.: nhd. Raupe?; E.: Etymologie; W.: ahd.? ruppa* 3, st. F. (jō?)?, sw.
F. (n)?, Aalquappe; mhd. ruppe, F., Aalraupe
rud-***, germ.?, Adj.: nhd. rot; E.: idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872
ruda- (1)***, rudam***, germ., st. N. (a): nhd. Rodung; E.: s. idg. *reudʰ-, V., reuten,
roden, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen,
Pokorny 868; W.: as. *ro-d? (1), st. N. (a), st. F. (i)?, Rodung; mnd. rot, N., Rodung; W.: s.
as. *ro-d-a?, sw. F. (n)?, Rodung; W.: as. ro-th 1, st. N. (a), Rodung; mnd. rōd, rōt, N.,
Rodung; W.: ahd. rot* (2) 1, st. N. (a), Rodung; W.: ahd. rod 6, st. N. (a), Rodung,
Rodeland; nhd. (ält.) Rod, N., durch Roden gewonnenes Land, DW 14, 1106
ruda- (2)***, rudam***, rudja-***, rudjam***, germ., st. N. (a): nhd. Rost (M.) (2), Rotes;
E.: s. idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: ahd. rot (1) 12, st. N. (a), Rost (M.) (2),
Meltau; mhd. rot, st. N., st. M., Rost (M.) (2)
rudēn***, rudǣn***, germ., sw. V.: nhd. röten, erröten, rot werden; E.: vgl. idg. *reudʰ-,
Adj., rot, Pokorny 872; W.: ahd. rotēn* 3, sw. V. (3), rot sein (V.), rötlich schimmern; s.
mhd. roten, sw. V., rot sein (V.); s. nhd. röten, sw. V., röten, rot machen, DW 14, 1306
rudjan***, germ., sw. V.: nhd. roden; E.: idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; s.
idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: afries. rūd-
ia 2, sw. V. (2), zerren; W.: mnd. roden, sw. V., roden, reuten
rudōn (1)***, germ., sw. V.: nhd. roden; E.: idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869;
vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: afries.
ro-th-ia 1, ro-th-a, sw. V. (2), roden; W.: s. afries. *rod-e, *ro-th-e, F., Rodung, Graben
(M.); W.: ahd. rodōn* 1, sw. V. (2), roden; mhd. roden, sw. V., roden, urbar machen; nhd.
roden, sw. V., roden, urbar machen, DW 14, 1108
rudōn (2)***, germ.?, sw. V.: nhd. röten, erröten, rot werden; E.: s. idg. *reudʰ-, Adj., rot,
Pokorny 872
rudra-***, rudraz***, germ., Adj.: nhd. rot; E.: s. idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872
rudrō-***, rudrōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Blut; E.: s. idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny
872
rug-***, germ., sw. V.: nhd. bewegen, stören
rugi-***, rugiz***, germ., st. M. (i): nhd. Roggen; E.: idg. *rugʰi̯ o-, *u̯ rugʰi̯ o-, Sb.,
Roggen, Pokorny 874; W.: got. *rugi, st. M., Roggen
rugō-***, rugōn***, ruga-***, rugan***, ruggō-***, ruggōn***, rugga-***, ruggan***,
germ., Sb.: nhd. Roggen; E.: vgl. idg. *u̯ rugʰi̯ o-, *rugʰi̯ o-, Sb., Roggen, Pokorny 1183; W.:
afries. rog-g-a 1?, sw. M. (n), Roggen; W.: as. rog-g-o* 186, rok-k-o*, sw. M. (n), Roggen;
mnd. rogge, M., Roggen; W.: ahd. roggo 23, sw. M. (n), Roggen; mhd. rogge, sw. M.,
Roggen; nhd. Roggen, M., Roggen, Getreideart, DW 14, 111
ruh-***, germ.?, V.: nhd. brüllen, röcheln; E.: idg. *reuk-, V., brüllen, Pokorny 867; vgl.
idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: ahd. ruhen* 2,
sw. V. (1b), brüllen; s. mhd. rohen, sw. V., brüllen, lärmen; W.: ahd. rohōn* 2, sw. V. (2),
brüllen; mhd. rohen, sw. V., brüllen, grunzen, lärmen; nhd. (ält.) rohen, sw. V., brüllen,

498 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

grunzen, DW 14, 1119


ruh-***, germ., V.: nhd. rupfen, reißen; E.: s. idg. *reuk-, V., rupfen, Pokorny 869; vgl. idg.
*reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868
rūha-***, rūhaz***, rūhwa-***, rūhwaz***, germ., Adj.: nhd. rauh; E.: s. idg. *reuk-, V.,
rupfen, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen,
Pokorny 868; W.: s. as. rū-g-i* 2, st. F. (i), rauhe Decke; s. mnd. ruggen, sw. V., Art der
Zubereitung des Tuches; W.: s. as. rū-w-i* 2, h-rū-w-i*, st. F. (i), rauhes Fell?, Dornbusch?;
W.: ahd. rūh* 35, Adj., stachelig, grob, borstig, struppig; mhd. rūch, Adj., rauh, hart,
unwirsch; nhd. rauh, Adj., Adv., rauh, struppig, stachelig, DW 14, 262
rūhwjō-***, rūhwjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Rauhdecke; E.: s. idg. *reuk-, V., rupfen,
Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny
868; idg. *rukk-, *ruk-, *roukk-, *rouk-, Sb., Gespinst, Pokorny 874?; W.: as. e. rū-w-a, sw.
M. (n), Decke, Rauhdecke; W.: s. as. rū-w-i* 2, h-rū-w-i*, st. F. (i), rauhes Fell?,
Dornbusch?
rūjan (1)***, germ.?, sw. V.: nhd. reißen, aufreißen; E.: s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V.,
brüllen, brummen, murren, Pokorny 867
rūjan (2)***, germ., sw. V.: nhd. brüllen; E.: s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen,
brummen, murren, Pokorny 867; W.: mnd. ruien, rugen, V., lärmen
ruka-***, rukam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Rauchen, Rauch; E.: s. idg. *reug-, V.,
erbrechen, rülpsen, Pokorny 871; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen,
murren, Pokorny 867; W.: s. mnd. roke, roke, ruke, st. M., Geruch; W.: s. mhd. geruch, st.
M., Geruch, Ruf; nhd. Geruch, M., Geruch
rukan***, germ.?, sw. V.: nhd. rauchen, riechen; E.: s. idg. *reug-, V., erbrechen, rülpsen,
Pokorny 871; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867;
W.: afries. rū-k-ia 1, sw. V. (2), riechen
rukatjan***, germ., sw. V.: nhd. rülpsen, wiederkauen; E.: s. idg. *reug-, V., erbrechen,
rülpsen, Pokorny 871; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren,
Pokorny 867; W.: s. ahd. itarukken* 15, itarucken*, sw. V. (1a), wiederkäuen, immer
wieder kauen, kauen (von Wein); mhd. iterücken, itrücken, sw. V., wiederkäuen
ruki-***, rukiz***, germ., st. M. (i): nhd. Rauchen, Rauch; E.: s. idg. *reug-, V.,
erbrechen, rülpsen, Pokorny 871?; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen,
murren, Pokorny 867; W.: mnd. roke, roke, ruke, st. M., Geruch; W.: ahd. ruh* 5, st. M. (a?,
i?), Rauch; s. mhd. ruch, st. M., Rauch, Dampf (M.) (1), Dunst; s. nhd. Rauch, M., Rauch,
Dampf (M.) (1), DW 14, 235
rukjan***, germ., sw. V.: nhd. wiederkäuen; E.: s. idg. *reug-, V., erbrechen, rülpsen,
Pokorny 871; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867;
W.: s. ahd. itarukken* 15, itarucken*, sw. V. (1a), wiederkäuen, immer wieder kauen, kauen
(von Wein); mhd. iterücken, itrücken, sw. V., wiederkäuen
rukk-***, germ., sw. V.: nhd. „rücken“; E.: s. idg. *rek- (1), V., Sb., ragen, Stange, Latte,
Pokorny 863; W.: ahd. rukken* (1) 9, rucken*, sw. V. (1a), „rücken“, bewegen, entfernen,
fortbewegen, sich fortbewegen; mhd. rucken, sw. V., drängen, fortbewegen, rücken; nhd.
rücken, sw. V., rücken, bewegen, DW 14, 1356
rukkar?***, germ.?, Sb.: nhd. Rauchgefäß; E.: s. idg. *reug-, V., erbrechen, rülpsen,
Pokorny 871?; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867
rukki-***, germ.?, Sb.: nhd. Rock; E.: s. idg. *ruk-, *rukk-, Sb., Gespinst, Pokorny 874
rukki-***, rukkiz***, germ., st. M. (i): nhd. Ruck; E.: s. idg. *rek- (1), V., Sb., ragen,
Stange, Latte, Pokorny 863; W.: ahd. ruk* 2, ruc*, st. M. (a?, i?), Ruck, Bewegung,
Schreiten; mhd. ruc, st. M., Ortsveränderung, Ruck; nhd. Ruck, M., Ruck, Bewegung, DW
14, 1344
rukkjan***, germ.?, sw. V.: nhd. rücken; E.: idg. *rek- (1), V., Sb., ragen, Stange, Latte,
Pokorny 863

499 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

rukkō-***, rukkōn***, rukka-***, rukkan***, germ., sw. M. (n): nhd. Rocken; E.: s. idg.
*ruk-, *rukk-, Sb., Gespinst, Pokorny 874; W.: got. *ruk-k-a, *rokka, st. F. (ō), Rocken,
Spinnrocken; W.: ahd. rokko 38, rocko, sw. M. (n), Rocken, Spinnrad, Spinnrocken; mhd.
rocke, sw. M., Rocken, Spinnrocken, Spinnstube; nhd. Rocken, M., Rocken, Spinnrocken,
DW 14, 1101; W.: s. ahd.? rok* (2) 3, roc*, st. M. (a?, i?), Rocken, Spinnrocken
rūma-***, rūmam***, germ., st. N. (a): nhd. Raum, Platz (M.) (1); E.: s. idg. *reu̯ ə-, *rū-,
V., öffnen, Pokorny 874; W.: got. rū-m* 1, st. N. (a)?, Raum, Platz (M.) (1) (, Lehmann
R30); W.: s. as. rū-m* (1) 1, st. M. (a?), Raum, Entfernung; mnd. rūm, N., Raum, Platz
(M.) (1); W.: s. ahd. rūm (1) 3, st. M. (a?), Raum, Zwischenraum; mhd. rūm, st. M., Raum;
nhd. Raum, M., Raum, Ort, DW 14, 275
rūma-***, rūmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Raum, Platz (M.) (1); E.: s. idg. *reu̯ ə-, *rū-,
V., öffnen, Pokorny 874; W.: s. got. rū-m* 1, st. N. (a)?, Raum, Platz (M.) (1) (, Lehmann
R30); W.: as. rū-m* (1) 1, st. M. (a?), Raum, Entfernung; mnd. rūm, N., Raum, Platz (M.)
(1); W.: ahd. rūm (1) 3, st. M. (a?), Raum, Zwischenraum; mhd. rūm, st. M., Raum; nhd.
Raum, M., Raum, Ort, DW 14, 275
rūma-***, rūmaz***, germ., Adj.: nhd. weit, geräumig, groß; E.: s. idg. *reu̯ ə-, *rū-, V.,
öffnen, Pokorny 874; W.: got. rū-m-s 1, Adj. (a), geräumig; W.: afries. rū-m 7, Adj.,
geräumig, ungehindert; W.: as. *rū-m? (2), Adj., geräumig; mnd. rūm, Adj., geräumig; W.:
ahd. rūmi 9, Adj., weit, fern, umfangreich, geräumig, groß; mhd. rūme, Adj., geräumig
Ruma***, germ., F.: nhd. Rom; W.: got. Rūm-a* 2, st. F. (ō), Rom (, Lehmann R31); W.:
afries. Rūm-e 6, Sb., ON, Rom; W.: as. Rūma* 3, st. F. (ō), Rom; W.: ahd. Rōma 3, Rūma*,
ON, Rom
rūmanōn***, germ.?, sw. V.: nhd. sich erweitern; E.: vgl. idg. *reu̯ ə-, *rū-, V., öffnen,
Pokorny 874; W.: got. *rū-m-n-an, sw. V. (4), Platz werden
rūmī-***, rūmīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Raum, Ausdehnung; E.: s. idg. *reu̯ ə-, *rū-,
V., öffnen, Pokorny 874; W.: ahd. rūmī 3, st. F. (ī), Raum, Geräumigkeit, Ausdehnung,
Entfernung; mhd. rūme, st. F., Raum, Räumung
rūmiska-***, rūmiskaz***, germ.?, Adj.: nhd. römisch; W.: ahd. rūmisk* 14, rōmisk*,
rumisc*, Adj., römisch; mhd. rœmesch, Adj., römisch; nhd. römisch, Adj., römisch, DW
14, 1160
rūmjan***, germ., sw. V.: nhd. geräumig machen, räumen; E.: s. idg. *reu̯ ə-, *rū-, V.,
öffnen, Pokorny 874; W.: afries. rē-m-a (1) 18, sw. V. (1), räumen, reinigen, säubern; W.:
as. rū-m-ian* 5, sw. V. (1a), räumen, weichen (V.) (2), freimachen, säubern, aufräumen;
mnd. rumen, sw. V., weichen, weggehen; W.: ahd. rūmen 29, sw. V. (1a), räumen, verlassen
(V.), sich entfernen, Platz machen, fortgehen; mhd. rūmen, sw. V., „räumen“, aufräumen,
wegräumen, säubern; nhd. raumen, räumen, sw. V., räumen, Raum machen, DW 14, 285
rumpō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Rumpf, Stumpf, Klotz; E.: Etymologie unbekannt
rūnēn***, rūnǣn***, germ., sw. V.: nhd. raunen, flüstern, beschließen; E.: vgl. idg. *reu-
(1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: as. rū-n-on* 1, sw. V. (2),
raunen; mnd. runen, sw. V., raunen, flüstern; W.: ahd. rūnēn 16, rūnōn*, sw. V. (3, 2),
raunen, flüstern, tuscheln, murren; mhd. rūnen, sw. V., flüstern, raunen; nhd. raunen, sw. V.,
raunen, murmeln, flüstern, DW 14, 294
runi-***, runiz***, germ., st. M. (i): nhd. Lauf; E.: vgl. idg. *ere-, V., bewegen, erregen,
wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1),
Pokorny 326; W.: got. ru-n-s (1) 5, st. M. (i), Lauf, Fluss (, Lehmann R33); W.: afries. re-
n-e 1, st. M. (i), N., Fließen, Ausfluss; W.: ahd. run 3, st. M. (i?), Gang (M.) (1), Lauf,
Bewegung, Fluss, Bahn
runō- (2)***, runōn***, runa-***, runan***, runnō-***, runnōn***, runna-***,
runnan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Schössling; E.: vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen,
erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326
runō-***, runōn***, runa-***, runan***, germ.?, Sb.: nhd. Wallach; E.: s. idg. *reu- (2),

500 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*reu̯ ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868
rūnō***, germ., st. F. (ō): nhd. Raunen, Beratung, Geheimnis, Gerücht, Rune; E.: vgl. idg.
*reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867?; W.: got. rū-n-a 18, st.
F. (ō), Geheimnis, Beschluss, Anschlag (, Lehmann R32); W.: s. got. *rū-n-i?, st. N. (ja),
Beratung; W.: vgl. got. hal-j-ō-rū-n-a* 1?, st. F. (ō), Hexe, Zauberweib (, Lehmann H30);
W.: as. rū-n-a* 8, st. F. (ō), geheime Beratung, Besprechung; s. mnd. rūn, M., heimliche
Beratung; W.: ahd. rūna 3, st. F. (ō), Raunen, Geheimnis, Geflüster; mhd. rūne, st. F.,
Geheimnis, Geflüster; nhd. (ält.-dial.) Raune, F., Stimmengeben in das Ohr einer beeidigten
Magistratsperson, DW 14, 294; s. nhd. Rune, F., Rune, DW 14, 1518
rūnō- (1)***, rūnōn***, rūna-***, rūnan***, germ., sw. M. (n): nhd. Vertrauter, Freund;
E.: s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867
rūnōn***, germ.?, sw. V.: nhd. raunen, flüstern, beschließen; E.: vgl. idg. *reu- (1), *rēu-,
*rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867
runs-***, germ., Sb.: nhd. Zusammenlauf, Straße; E.: vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen,
erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326
runsi-***, runsiz***, germ., st. F. (i): nhd. Lauf, Fluss, Markt; E.: s. *rennan; W.: got. *ru-
n-s (2), st. F. (i), Lauf; W.: ahd. runs 18, st. M. (a?, i?), st. F. (i), Flut, Wasser, Lauf,
fließendes Wasser, Flussbett, Strömung, Wasserlauf; mhd. runs, st. F., st. M., Quell, Fluss,
Kanal, Rinnsal
rupōn***, germ., sw. V.: nhd. rülpsen; E.: s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆- V., brüllen,
brummen, murren, Pokorny 867; W.: got. *ru-p-at-jan, sw. V. (1), sich erbrechen; W.: ahd.
ropfa* 1, ropha*, sw. F. (n) (?), Rülpsen
ruppjan***, germ., sw. V.: nhd. rupfen, plündern; E.: idg. *reub-, V., reißen, Pokorny 869;
s. idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: mnd.
roppen, sw. V., rupfen, zupfen; W.: s. ahd. ropfōn 2, rophōn*, sw. V. (2), rupfen, zerfetzen;
mhd. rupfen, sw. V., rupfen; nhd. rupfen, sw. V., ausreißen, zupfen, DW 14, 1529
ruppōn***, germ., sw. V.: nhd. rupfen, plündern; E.: idg. *reub-, V., reißen, Pokorny 869;
s. idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: ahd.
ropfōn 2, rophōn*, sw. V. (2), rupfen, zerfetzen; mhd. rupfen, sw. V., rupfen; nhd. rupfen,
sw. V., ausreißen, zupfen, DW 14, 1529
rus-***, germ., V.: nhd. sausen, tönen; E.: s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen,
brummen, murren, Pokorny 867; W.: ahd. rospōn* 2, sw. V. (2), schnattern, krächzen,
rauschen;
rus-***, germ.?, V.: nhd. reißen; E.: idg. *reus-, V., reißen, rupfen, Pokorny 870; s. idg.
*reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., graben, reißen, wühlen, raffen, Pokorny 868
rusala-***, rusalaz***, germ., st. M. (a): nhd. Speckseite; E.: s. idg. *reus-, V., reißen,
rupfen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., graben, reißen, wühlen, raffen,
Pokorny 868; W.: as. ru-s-al* 1, h-ru-s-al*, st. M. (a), Schmer, Fett; mnd. rosel, rusel, M.?,
Schmer, Fett
ruskjō***, ruskō***, germ., st. F. (ō): nhd. Binse; E.: vgl. idg. *rezg-, V., flechten, winden,
Pokorny 874; W.: s. as. *ru-s-k?, st. N. (a)?, st. M. (a)?, Binse; mnd. rusch, M., Binse,
Schilfrohr; W.: s. mhd. rusch (2), rusche, sw. F., Binse, Brüsch
rusō-***, rusōn?***, rusa-***, rusan?***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Windstoß; E.: s. idg.
*reu- (3), *reus-, V., eilen, Pokorny 871; vgl. idg. *ereu-, V., bewegen, erregen, wachsen
(V.) (1), Pokorny 326
rūsō-***, rūsōn***, rūsjō-***, rūsjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Reuse; E.: vgl. idg. *reu-
(3), *reus-, V., eilen, Pokorny 871; idg. *ereu-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1),
Pokorny 326; W.: ahd. rūsa 12, riusa, sw. F. (n), Reuse, Fischreuse
rusta-***, rustaz***, germ., st. M. (a): nhd. Rost (M.) (2); E.: idg. *rudʰso-, Adj., rot,
Pokorny 872; s. idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: got. *rus-, Sb., Rost (M.) (2)?; W.:
as. ro-s-t 3, st. M. (a?), Rost (M.) (2); mnd. rost, M., Rost (M.) (2); W.: ahd. rost 41, st. M.

501 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(a?), Rost (M.) (2), Röte, Meltau, Grünspan; mhd. rost, st. M., Rost (M.) (2); nhd. Rost, M.,
Rost (M.) (2), DW 14, 1279
rustō***, germ., st. F. (ō): nhd. Rast, Ruhe; E.: s. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast,
Pokorny 339; idg. *erə- (2), *rē- (4), V., ruhen, Pokorny 338; W.: mnd. roste, F., Ruhe; W.:
mhd. rust, st. F., Ruhe, Rast, Form
rut-***, germ.?, V.: nhd. lockern, losreißen; E.: Etymologie unbekannt
rut-***, germ., V.: nhd. zerfallen (V.), verrotten; E.: idg. *reud-, V., zerreißen, Pokorny
869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868
rutēn***, rutǣn***, germ., sw. V.: nhd. verrotten, verfaulen; E.: idg. *reud-, V., zerreißen,
Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny
868; W.: as. ro-t-ōn* 1, sw. V. (2), rosten; mnd. roten, sw. V., verrotten, verfaulen; W.: ahd.
rōzēn* 2, sw. V. (3), verwesen (V.) (2); mhd. rōzen, sw. V., faul werden
rutōn***, germ., sw. V.: nhd. verrotten, verfaulen; E.: idg. *reud-, V., zerreißen, Pokorny
869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.:
as. ro-t-ōn* 1, sw. V. (2), rosten; mnd. roten, sw. V., verrotten, verfaulen
sa***, se***, germ., Pron.: nhd. der, dieser; E.: idg. *se-, Pron., abseits, getrennt, für sich,
sich, Pokorny 882; W.: got. sa 2800, Dem.-Pron., der, dieser (, Lehmann S1, Th 34); W.: s.
as. the-se* (M.) 540?, thius (F.), thit (N.), Dem.-Pron., dieser, diese, dieses; mnd. desse,
dese, Dem.-Pron., dieser; W.: s. ahd. dese 1769?, desēr, disēr, desiu (F.), diz (N.), dirro*,
Dem.-Pron., dieser, der; mhd. dise, diser, Dem.-Pron., dieser, der folgende, jener, der
andere; nhd. dieser, diese, dies, dieses, Pron., dieser, der, DW 2, 1134
saban***, germ., Sb.: nhd. Linnen, Tuch
sabina***, germ., Sb.: nhd. Sebenbaum; E.: idg. *su̯ ebʰo-, *su̯ ebʰ-, *sebʰo-, *sebʰ-,
*su̯ obʰo-, Adj., eigen, eigenartig, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt,
für sich, sich, Pokorny 882; W.: ahd. sefina* 14, sevina*, st. F. (ō), sw. F. (n),
„Sebenbaum“, Sadebaum; mhd. seven, F., Sebenbaum; W.: ahd. sebina* 2, st. F. (ō), sw. F.
(n), Sebenkraut
sabjan***, safjan***, germ., st. V.: nhd. wahrnehmen, schmecken, wissen; E.: idg. *sap-,
*sab-, V., schmecken, wahrnehmen, Pokorny 880; W.: s. got. *sab-a-, (sw.) Adj., weise?;
W.: as. *sėb-b-ian?, *sėf-f-ian?, st. V. (6), wahrnehmen, bemerken; W.: s. ahd. intseffen* 4,
inseffen*, st. V. (6), bemerken, erblicken, gewahren, merken, entdecken; nhd. (ält.)
entseben, st. V., einsehen, fühlen, DW 3, 618; W.: s. ahd. intsebben*? 1, insebben*, st. V.
(6?), entdecken, auffinden; mhd. entseben, st. V. (6), wahrnehmen, bemerken; nhd. (ält.)
entseben, st. V., einsehen, fühlen, DW 3, 618
sada-***, sadaz***, germ., Adj.: nhd. satt; E.: s. idg. *sā-, *sə-, Adj., V., satt, sättigen,
Pokorny 876; W.: got. sa-þ-s* 12, sads, Adj. (a), satt (, Lehmann S28); W.: as. sa-d* 3,
Adj., satt, gesättigt; mnd. sat, Adj., satt, gesättigt; W.: ahd. sat 19, Adj., satt, gesättigt, voll,
mit vollem Magen seiend, übermäßig?; mhd. sat, Adj., satt, voll; nhd. satt, Adj., satt
sadī-***, sadīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Sättigung; E.: vgl. idg. *sā-, *sə-, Adj., V., satt,
sättigen, Pokorny 876; W.: afries. sē-d-e 1?, sē-d (2), F., „Sättigung“, Speise; W.: ahd. setī
25, setīn, st. F. (ī), Sättigung, Sattheit; mhd. sete, sette, st. F., Sättigung, Sattheit, Fülle; s.
nhd. Satte, F., Sattheit, Sättigung, Fülle, DW 14, 1819
sadjan***, germ., sw. V.: nhd. sättigen; E.: s. idg. *sā-, *sə-, Adj., V., satt, sättigen,
Pokorny 876; W.: s. mhd. saten, seten, sw. V., sättigen
sadla-***, sadlaz***, sadula-***, sadulaz***, satula-***, satulaz***, germ., st. M. (a):
nhd. Sattel (M.); E.: s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; vielleicht von einem slaw.
*sedulo stammend; W.: afries. sad-el 1?, st. M. (a), Sattel (M.); W.: as. *sad-ul?, st. M. (a?),
Sattel (N.); mnd. sadel, M., Sattel (M.); W.: ahd. satul 19, satil, st. M. (a?), Sattel (M.),
Reitsattel, Saumsattel; mhd. satel, st. M., Sattel (M.); nhd. Sattel, st. M., Sattel (M.)
sadōn***, germ., sw. V.: nhd. satt werden; E.: s. idg. *sā-, *sə-, Adj., V., satt, sättigen,
Pokorny 876; W.: ahd. satōn* 5, sw. V. (2), sättigen, sättigen mit; mhd. saten, sw. V.,

502 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

sättigen
safjō-***, safjōn***, safja-***, safjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Sinn, Gemüt; E.: s. idg.
*sap-, *sab-, V., schmecken, wahrnehmen, Pokorny 880; W.: as. sev-o* 14, sw. M. (n),
Gemüt, Herz; W.: s. ahd. intsebida* 1, insebida*, st. F. (ō), Sinn, Wahrnehmung,
Sinneswahrnehmung, Bewusstsein
safō-***, safōn?***, safa-***, safan?***, sabō-***, sabōn?***, saba-***, saban?***,
germ., sw. M. (n): nhd. Saft, Beerensaft, Baumsaft; E.: s. idg. *sap-, *sab-, V., schmecken,
wahrnehmen, Pokorny 880
sagēn***, sagǣn***, germ., sw. V.: nhd. sagen; E.: idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren,
bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897; W.: as. sėg-g-ian 166, sw. V. (3), sagen;
mnd. seggen, sw. V., sagen, sprechen; W.: ahd. sagēn 81, sw. V. (3), sagen, aussagen,
sprechen, erzählen, verkünden; s. mhd. sagen, sw. V., sagen, erzählen, nennen; nhd. sagen,
sw. V., sagen
sagja***, germ.?, Sb.: nhd. Feuchtigkeit; E.: Etymologie unbekannt
sagja- (1)***, sagjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Segge, Riedgras; E.: s. idg. *sē̆k- (2), V.,
schneiden, Pokorny 895; W.: as. sêo* (1) 1, sehi*?, st.? M. (wa)?, st. F. (ō)?, Seegras, Alge;
W.: s. as. sah-ar 2?, st. M. (a?), Riedgras; W.: s. ahd. sahar 37, st. M. (a?), Segge, Riedgras,
Schilf; mhd. saher, st. M., Sumpfgras, Schilf
sagja- (2)***, sagjaz***, sagwja-***, sagwjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Begleiter,
Gefährte; E.: s. idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896; W.: got. *sag-, M., Mann?,
Genosse; W.: as. sėg* 7, sėg-g, thėg, st. M. (i), Mann; W.: s. ahd. beinseggo* (?) 1, sw. M.
(n), „Fußfolger“, Diener
sagjan***, germ., sw. V.: nhd. sagen, sprechen, reden; E.: idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern,
spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897; W.: afries. sedz-a 40?, sidz-a, sw. V.
(1), sagen; W.: ahd. sagen 689?, sw. V. (1b), sagen, aussagen, sprechen, erzählen,
verkünden; mhd. sagen, sw. V., sagen, erzählen, nennen; nhd. sagen, sw. V., sagen
sagjō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Schwert; E.: s. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895
sagjō-***, sagjōn***, sagja-***, sagjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Ansager, Büttel; E.:
vgl. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; W.:
got. *sag-ji-s, M. (ja), Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?; W.: got. *sag-j-a, M.
(n), Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?; W.: afries. seg-a 30, sw. M. (n), Sager;
W.: ahd. *sago (2)?, sw. M. (n), „Sager“; W.: s. ahd. spelseggo* 1, spelsekko, spelsecko*,
sw. M. (n), Gunstverheißender
sagm-***, germ.?, Sb.: nhd. Packsattel; E.: s. germ. *sauma, Sb., Saumtier; vgl. idg. *tu̯ ā̆k-
(1), *tuk-, V., umschließen, schnüren, Pokorny 1098
sagō (1)***, germ., st. F. (ō): nhd. Säge; E.: s. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895;
W.: ahd. saga (1) 13, st. F. (ō), sw. F. (n), Säge; mhd. sage, st. F., sw. F., Säge
sagō (2)***, germ., st. F. (ō): nhd. Aussage, Rede, Erzählung; E.: s. idg. *sekᵘ̯- (2), V.,
wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897; W.: ahd. saga (2) 50, st. F.
(ō), sw. F. (n), „Sage“, Erzählung, Rede, Aussage, Darlegung, Meinung, Gerede; mhd. sage,
st. F., Rede, Aussage, Erzählung; nhd. Sage, st. F., Sage
sagō-***, sagōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Aussage, Rede, Erzählung; E.: s. idg. *sekᵘ̯-
(2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897; W.: afries. seg-e 5,
sw. F. (n), Aussage, Zeugnis; W.: ahd. saga (2) 50, st. F. (ō), sw. F. (n), „Sage“, Erzählung,
Rede, Aussage, Darlegung, Meinung, Gerede; mhd. sage, st. F., Rede, Aussage, Erzählung;
nhd. Sage, st. F., Sage
sagula-***, sagulaz***, germ., Adj.: nhd. redend; E.: vgl. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern,
spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897
sagwa***, germ.?, M.: nhd. Gefolgsmann, Büttel; E.: vgl. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern,
spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?
sagwjō***, sagwjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Folgerin; E.: vgl. idg. *sekᵘ̯- (2), V.,

503 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; W.: s. ahd. beinsegga* 4,
st. F. (ō?, jō?), sw. F. (n)?, „Fußfolgerin“, Dienerin
sah-***, germ.?, V.: nhd. vereinbaren, einen Vertrag abschließen; E.: s. idg. *sāg-, *seh₂g-,
V., suchen, nachspüren, Pokorny 876
sahsa-***, sahsam***, germ., st. N. (a): nhd. Felsbrocken, Sachs, Sax, Messer (N.); E.:
vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: got. *sah-s, st. M. (a), Schwert, Messer
(N.); W.: afries. sax 14, st. N. (a), Messer (N.), Schwert; W.: as. sah-s* 3, st. N. (a), Messer
(N.), Kurzschwert, Sax, Sachs; mnd. sach, sachs, N., Messer (N.), Kurzschwert, Sax; W.:
ahd. sahs 17, st. N. (a), Messer (N.), kleines zweischneidiges Schwert, Degen (M.) (2);
mhd. sahs, st. N., langes Messer, kurzes Schwert
sahta-***, sahtaz***, germ., Adj.: nhd. gestritten, gestritten habend; E.: s. idg. *sāg-,
*seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; W.: got. *sah-t-a-ba?, Adv., bestreitbar
sahti-***, sahtiz***, germ., st. F. (i): nhd. Vorwurf, Vertrag, Versöhnung; E.: s. idg. *sāg-,
*seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; W.: got. *sah-t-s (1), st. F. (i), Vorwurf
sahtjan***, germ.?, sw. V.: nhd. ausgleichen, versöhnen; E.: s. idg. *sāg-, *seh₂g-, V.,
suchen, nachspüren, Pokorny 876
sai***, germ., Interj.: nhd. siehe!; E.: Etymologie unbekannt, vielleicht von idg. *sekᵘ̯- (2),
V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; W.: got. sai 101, Adv.,
Interj., siehe!; W.: ahd. sē 37, Interj., sieh, wohlan; mhd. sē, Interj., siehe da, da; nhd. sieh,
Interj., siehe da, DW 15, 2769 (seh)
saida-***, saidaz?***, germ.?, st. M. (a): nhd. ein Fisch; E.: Etymologie unbekannt
saidō-***, saidōn***, saida-***, saidan***, germ., sw. M. (n): nhd. Saite, Strick (M.) (1);
E.: s. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1),
Pokorny 891; W.: afries. sê-d 1, sê-d-e, Sb., Strick (M.) (1); W.: as. se-g-i-to*? 1, sw. M.
(n), Saite, Strick (M.) (1), Fessel (F.) (1); W.: ahd. seito 75, sw. M. (n), Schlinge, Strick
(M.) (1), Fessel (F.) (1), Saite, Saiteninstrument
saiga-***, saigaz***, germ., Adj.: nhd. zäh, langsam, zäh tropfend; E.: idg. *seikᵘ̯-, V.,
gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; s. idg. *sei-, *soi-, V., tröpfeln, rinnen,
feucht, Pokorny 889; W.: s. as. sê-g-no 1, Adv., langsam; W.: mnd. sege, Adj., triefend
saigi-***, saigiz***, germ., Adj.: nhd. zäh, langsam, zäh tropfend; E.: idg. *seikᵘ̯-, V.,
gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; s. idg. *sei-, *soi-, V., tröpfeln, rinnen,
feucht, Pokorny 889; W.: s. ahd. seiglīh* 1, Adj., matt, tröpfelnd, langsam tröpfelnd; W.: s.
ahd. nidarseigi* 2, Adj., matt, sich matt niederlegend; W.: vgl. ahd. seigwīn* 2, st. M. (a?,
i?), schlechter Wein, umgeschlagener Wein, Sackwein, Krätzer; nhd. (ält.) Seigwein, M.,
„Seigwein“, DW 16, 204
saigjan***, germ., sw. V.: nhd. sinken lassen; E.: idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen,
tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889;
W.: as. sê-g-ian* 1, sw. V. (1a), senken; W.: ahd. seigen* (1) 2, sw. V. (1a), sinken machen;
mhd. seigen, sw. V., senken, neigen; nhd. (ält.) seigen, sw. V., sinken, sinken machen,
zielen, DW 16, 197
saigra-***, saigraz***, germ., Adj.: nhd. zäh, langsam?; E.: vgl. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen,
seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893?; idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht,
Pokorny 889; W.: mnd. seiger, sêger, Adj., kahnig, trüb; W.: ahd. seigar* 2, Adj., langsam
tröpfelnd; mhd. seiger, Adj., langsam, tröpfelnd, matt; nhd. (ält.) seiger, Adj., abgestanden,
unklar, matt, DW 16, 199; W.: vgl. ahd. irseigarēn* 1, sw. V. (3), versiegen, verwelken
saigrīga-***, saigrīgaz***, germ.?, Adj.: nhd. schlaff, zäh, langsam; E.: s. idg. *seikᵘ̯-, V.,
gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893?; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln,
rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: ahd. seigarīg* 2, Adj., matt, welk, schlafftröpfelnd
saigula-***, saigulaz***, germ., st. M. (a): nhd. Hiebwaffe, Stock; E.: vgl. idg. *sē̆ik-,
*sī̆k-, V., reichen, greifen, Pokorny 893; W.: mhd. seigel, st. M., Leitersprosse,
Treppenstufe

504 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

saiha-***, saihaz***, germ., st. M. (a): nhd. Kübel, Eimer; E.: vgl. idg. *sē̆ik-, *sī̆k-, V.,
reichen, greifen, Pokorny 893
saihaldla-***, saihaldlam?***, germ.?, st. N. (a): nhd. Hohlmaß, Maß, Eimer; E.: vgl. idg.
*sē̆ik-, *sī̆k-, V., reichen, greifen, Pokorny 893
saila-***, sailam***, germ., st. N. (a): nhd. Seil; E.: s. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, V.,
Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; W.: got. *sai-l, *sails, st. M.?,
N.?(a), Seil; W.: afries. sê-l 1?, sê-l-e, st. N. (a), Seil; W.: afries. *si-l, Sb., Riemen (M.) (1);
W.: as. sê-l* 2, st. N. (a), Seil, Strick (M.) (1), Zügel (M.); mnd. sēl, seil, N., Seil, Strick
(M.) (1); W.: ahd. seil 57, st. N. (a), Seil, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1), Tau (N.),
Messschnur, Anteil; mhd. seil, st. N., Schnur (F.) (1), Seil, Strick (M.) (1); nhd. Seil, N.,
Seil, DW 16, 208
sailjan***, germ., sw. V.: nhd. seilen, an Seilen ziehen; E.: s. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-,
V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; W.: got. *sai-l-jan, sw. V.
(1), „seilen“; W.: afries. sê-l-a 1, sw. V. (1), seilen, binden; W.: as. *sê-l-ian?, sw. V. (1a),
seilen; mnd. sêlen, sw. V., seilen, fesseln, binden
saima-***, saimaz***, germ., Adj.: nhd. langsam, träge, sich hinziehend; E.: vgl. idg. *sēi-
(2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft,
Pokorny 889?; W.: s. mnd. lanksam, Adj., langsam; W.: s. ahd. langseim* 1, Adj., „lang“,
langsam, langdauernd; mhd. lancseim, Adj., zögernd, langsam; W.: s. ahd. langseimi* 1,
Adj., „lang“, ausgedehnt
saima-***, saimaz***, germ., st. M. (a): nhd. Seim, Flüssigkeit, Honig; E.: idg. *seim-,
Sb., Seim, Pokorny 889; s. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889;
W.: as. sê-m* 1, st. M. (a?), Seim, Nektar; mnd. sêm, seim, M., Seim, Honigseim; W.: ahd.
seim 17, st. M. (a?), Seim, Honigseim, Nektar, Binse?; mhd. seim, st. M., Seim,
Honigseim; nhd. Seim, M., Seim, dickflüssiger Saft, Honig, DW 16, 226
saimī-***, saimīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. lange Dauer, Lebensdauer; E.: vgl. idg. *sēi-
(2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft,
Pokorny 889?; W.: ahd. langseimī 3, st. F. (ī), „Länge“, Dauer, Lebensdauer
saina-***, sainaz***, sainja-***, sainjaz***, germ., Adj.: nhd. langsam, träge, spät; E.:
vgl. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen,
säumen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: got. *sai-n-us, Adj. (u), langsam, saumselig; W.:
mhd. seine (1), Adj., langsam, träge, klein, gering, matt, kurz
sainalīka-***, sainalīkaz***, germ.?, Adj.: nhd. sich langsam bewegend; E.: s. *saina-,
*-līka-
sainēn***, sainǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. nachlassen, erschlaffen; E.: vgl. idg. *sēi- (2),
*sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe,
Kraft, Pokorny 889
sainjan***, germ.?, sw. V.: nhd. zögern, säumen; E.: s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-,
V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: got. sai-
n-jan* 1, sw. V. (1), zögern, säumen (, Lehmann S9)
sainkōn***, germ.?, sw. V.: nhd. zögern; E.: s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb.,
senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889
sainōn***, germ.?, sw. V.: nhd. verzögern, verschieben; E.: s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-,
*sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft,
Pokorny 889
saipa***, germ.?, Sb.: nhd. Harz; E.: vgl. idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen, rinnen,
tröpfeln, Pokorny 894
saipjō-***, saipjōn***, saipō-***, saipōn***, germ., Sb.: nhd. Seife; E.: vgl. idg. *seip-,
*seib-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 894; W.: as.? sêp-a* 1, sw. F. (n?),
Seife; mnd. sêpe, seipe, F., Seife; W.: ahd. seifa 39, sw. F. (n), Seife, Harz; mhd. seife, sw.
F., Seife; nhd. Seife, F., Seife, DW 16, 188

505 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

saira-***, sairam***, germ., st. N. (a): nhd. Schmerz; E.: s. idg. *sāi-, Sb., V., Schmerz,
Krankheit, versehren, Pokorny 877; W.: got. sai-r 2, st. N. (a), Schmerz (, Lehmann S10);
W.: afries. sê-r (1) 5, Sb., Wunde; W.: as. sê-r (1) 3, st. N. (a), Schmerz, Kummer; mnd.
sêre, N., Verwundung, Verletzung, Wunde; W.: ahd. sēr (2) 99, st. N. (a), Schmerz, Leid,
Übel, Böses, Leiden, Kummer, Trauer, Bitterkeit des Gemüts; mhd. sēr, st. N., st. M., Qual,
Leid, Not; nhd. (ält.-dial.) Sehr, M., N., körperliche Verletzung, geistige Verletzung,
Schmerz, Leid, DW 16, 164
saira-***, sairaz***, germ., Adj.: nhd. schmerzend, verwundet, wund, traurig,
schmerzlich; E.: s. idg. *sāi-, Sb., V., Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; W.:
afries. *sê-r (2), Adj., wund, verwundet; W.: s. afries. sê-r-e 9, Adv., sehr; W.: as. sê-r (2)
10, Adj., schmerzlich, traurig, leidend; mnd. sêr, Adj., verwundet, verletzt; W.: ahd. sēr (1)
16, Adj., traurig, betrübt, übel, schmerzlich, leidvoll, schrecklich; mhd. sēr, Adj., wund,
verwundet, verletzt; nhd. (ält.- dial.) sehr, Adj., sehr (verletzt), wund, DW 16, 163
sairaga-***, sairagaz***, germ., Adj.: nhd. traurig, betrübt; E.: vgl. idg. *sāi-, Sb., V.,
Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; W.: as. sê-r-ag 5, Adj., traurig, bekümmert;
mnd. sêrich, Adj., krank, grindig; W.: ahd. sērag* 17, Adj., traurig, betrübt, schmerzlich,
leidvoll, zerknirscht; mhd. sērec, Adj., wund, verwundet, verletzt; nhd. (ält.-dial.) sehrig,
Adj., wund, betrübt, schmerzhaft, DW 16, 165
sairalaika-***, sairalaikaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Schmerz; E.: s. *saira- (Adj.)
sairalīka-***, sairalīkaz***, germ., Adj.: nhd. traurig, bitter; E.: s. *saira- (Adj.), *-līka-;
W.: afries. sê-r-lik 1?, Adj., schmerzhaft; W.: ahd. sērlīh* 2, Adj., leidvoll, betrüblich,
Schmerz verratend; mhd. sērlich, Adj., wund, verwundet, verletzt, betrübt
sairatjan***, germ.?, sw. V.: nhd. Schmerz empfinden; E.: vgl. idg. *sāi-, Sb., V.,
Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; W.: ahd. sērazzen* 6, sērezzen*, sw. V. (1a),
leiden, schmerzen, kreißen, Schmerz empfinden
saireslō-***, saireslōn***, sairesla-***, saireslan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Schmerz;
E.: vgl. idg. *sāi-, Sb., V., Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; W.: afries. sê-r-els-
a* 1?, sê-r-ils-a*, sw. M. (n), Verwundung
sairjan***, germ., sw. V.: nhd. verwunden, versehren, verletzen; E.: s. idg. *sāi-, Sb., V.,
Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; W.: afries. sê-r-a 1?, sw. V. (1), versehren,
verletzen, verwunden; W.: as. sê-r-ian* 2, sw. V. (1a), versehren, verletzen, bedrängen;
mnd. sêren, sw. V., versehren, verletzen; W.: ahd. sēren* 6, serōn*, sw. V. (1a, 2), betrüben,
verletzen, bekümmern; mhd. sēren, sw. V., versehren, verletzen; nhd. (ält.-dial.) sehren, sw.
V., verwunden, verletzen, DW 16, 164
sairnōn***, germ.?, sw. V.: nhd. schmerzen; E.: s. idg. *sāi-, Sb., V., Schmerz, Krankheit,
versehren, Pokorny 877
sairōn***, germ., sw. V.: nhd. verwunden, versehren, verletzen; E.: s. idg. *sāi-, Sb., V.,
Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; W.: afries. sê-r-ia 1, sw. V. (1), verletzen,
schmerzen; W.: ahd. sēren* 6, serōn*, sw. V. (1a, 2), betrüben, verletzen, bekümmern; mhd.
sēren, sw. V., versehren, verletzen; nhd. (ält.-dial.) sehren, sw. V., verwunden, verletzen,
DW 16, 164
saiþa-***, saiþam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Strick (M.) (1), Saite; E.: vgl. idg. *sēi- (3),
*sē-, *səi-, *sī-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; W.: ahd.
seid 8, st. N. (a), Schlinge, Strick (M.) (1), Fallstrick, Saite; vgl. mhd. seite, st. F., sw. F.,
Strick (M.) (1), Schlinge, Saite; nhd. Saite, F., Saite
saiþa-***, saiþaz?***, germ., st. M. (a): nhd. Zauber; E.: s. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-,
V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891
saiwa-***, saiwaz***, germ., st. M. (a): nhd. See (M.); E.: vgl. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen,
seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893?; idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht,
Pokorny 889; W.: got. sai-w-s* 6, st. M. (i?, a?), See (M.), Marschland (, Lehmann S12);
W.: afries. sê 17, st. M. (a), Meer, See (F.), See (M.); W.: as. sê-o (2) 19, sêu (2), st. M.

506 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(wa), See (M.), Meer; mnd. sê, M., F., See (M.), Landsee, Binnensee; W.: s. as. dô-th-sêo*
1, st. M. (wa), Totes Meer; W.: ahd. sēo (1) 94, sē, st. M. (wa), See (F.), Meer, Teich,
Wasser, Gewässer; mhd. sē, st. M., See (M.), Landsee, Meer; nhd. See, M., See (M.),
großes stehendes Gewässer, DW 15, 2807
saiwalō***, germ., st. F. (ō): nhd. Seele; E.: Etymologie unbekannt; W.: got. sai-w-al-a 42,
st. F. (ō), Seele (, Lehmann S11); W.: afries. sēl-e (2) 34?, st. F. (ō), Seele, Leben; W.: as.
sêola 29, siola, sêla*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Seele; mnd. sêle, F., Lebenskraft, Seele; W.:
ahd. sēla 349, st. F. (ō), sw. F. (n), Seele, Herz, Geist, Leben; mhd. sēle, st. F., sw. F., Seele;
nhd. Seele, F., Seele, DW 15, 2851
saiwi-***, saiwiz***, germ., st. M. (i): nhd. See (M.); E.: vgl. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen,
seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893?; idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht,
Pokorny 889; W.: got. sai-w-s* 6, st. M. (i?, a?), See (M.), Marschland (, Lehmann S12);
W.: afries. sê 17, st. M. (a), Meer, See (F.), See (M.); W.: as. sê-o (2) 19, sêu (2), st. M.
(wa), See (M.), Meer; mnd. sê, M., F., See (M.), Landsee, Binnensee; W.: s. as. dô-th-sêo*
1, st. M. (wa), Totes Meer; W.: ahd. sēo (1) 94, sē, st. M. (wa), See (F.), Meer, Teich,
Wasser, Gewässer; mhd. sē, st. M., See (M.), Landsee, Meer; nhd. See, M., See (M.),
großes stehendes Gewässer, DW 15, 2807
saka-***, sakaz***, germ.?, Adj.: nhd. streitend; E.: s. idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen,
nachspüren, Pokorny 876
sakan***, germ., st. V.: nhd. suchen, streiten, drohen; E.: idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen,
nachspüren, Pokorny 876; W.: got. sak-an 5, st. V. (6), streiten, schelten, Vorwürfe machen
(, Lehmann S13); W.: afries. sek-a (1) 1?, st. V. (6), streiten; W.: as. sak-an* 1, st. V. (6),
streiten, schelten; s. mnd. saken, sw. V., Rechtsanspruch erheben, gerichtlich klagen; W.:
ahd. sahhan* 15, sachan*, st. V. (6), streiten, sich zerstreiten, zurechtweisen; mhd. sachen,
sw. V., streiten
saki-***, sakiz***, sakja-***, sakjaz***, germ., Adj.: nhd. schuldig, feindlich, strafbar; E.:
s. idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876
sakiþō***, sakeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Strafe, Schuld; E.: s. *saki-
sakjan***, germ.?, sw. V.: nhd. bestrafen; E.: s. idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen,
nachspüren, Pokorny 876
sakjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Rechtshandel, Streit; E.: s. idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen,
nachspüren, Pokorny 876; W.: s. got. sak-j-ō* 1, sw. F. (n), Streit; W.: ahd. sekka* 10,
secka*, st. F. (jō), Streit, Zank, Klage, Beschwerde
sakjō-***, sakjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Rechtshandel, Gerichtssache, Streit; E.: s.
idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; W.: s. got. sak-j-ō* 1, sw. F. (n),
Streit
sakk***, sakku***, germ., M.: nhd. Sack; W.: got. sakku-s* 2, st. M. (u), Sack (, Lehmann
S14); W.: afries. sekk 1?, sekk-e, st. M. (a), Sack; W.: as. sak* (1) 1, sak-k*, st. M. (i),
Sack; mnd. sack, M., Sack; W.: ahd. sakk* 19, sack*, sak*, sac, st. M. (i), Sack, Geldsack,
Beutel (F.) (1), Trauergewand?; mhd. sac, st. M., st. N., Sack, Tasche; nhd. Sack, st. M.,
Sack
sakkel-***, germ., Sb.: nhd. Säckel; W.: as. sėk-k-il* 4, st. M. (a), Säckel (N.); mnd.
seckel, sekkel, M., Säckel (N.), Geldsack; W.: ahd. sekkil 41, seckil, st. M. (a?, i?), st. N.
(a), Säckel, Beutel (F.) (1), Geldbeutel, Säckchen; mhd. seckel, st. M., Säckel, Geldbeutel;
nhd. Säckel, M., Säckel, kleiner Sack, Tasche, Beutel (F.) (1), DW 14, 1618
sakkwōn?***, germ., sw. V.: nhd. sich senken; E.: s. idg. *sek- (1), V., rinnen, versiegen,
sich senken, Pokorny 894
sakō***, germ., st. F. (ō): nhd. Rechtshandel, Gerichtssache, Streit; E.: s. idg. *sāg-,
*seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; W.: afries. sek-e 40?, sek, sek-a (4), sak-e,
st. F. (ō), Sache, Angelegenheit, Rechtssache, Streitsache, Rechtsstreit; W.: as. sak-a* 16,
st. F. (ō), Sache, Streit, Gericht (N.) (1), Feindschaft, Schuld; mnd. sake, F., Streit,

507 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Streitsache, Sache, Angelegenheit; W.: ahd. sahha 87, sacha, st. F. (ō), sw. F. (n), Sache,
Ding, Ursache, Zustand, Besitz, Lage, Grund, Begründung; mhd. sache, st. F., Ursache,
Grund; nhd. Sache, F., Sache
sakō-***, sakōn***, saka-***, sakan***, germ., sw. M. (n): nhd. Widersacher, Feind; E.: s.
idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; W.: afries. sek-a* (2), sw. M. (n),
Streiter; W.: as. *sak-o?, sw. M. (n), Streiter
sakōn***, germ., sw. V.: nhd. streiten; E.: idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren,
Pokorny 876; W.: as. *sak-ōn?, sw. V. (2), streiten; s. mnd. saken, sw. V., Rechtsanspruch
erheben, gerichtlich klagen
sakula-***, sakulaz***, germ.?, Adj.: nhd. streitsüchig; E.: vgl. idg. *sāg-, *seh₂g-, V.,
suchen, nachspüren, Pokorny 876; W.: got. sak-ul-s 1, Adj. (a), streitsüchtig (, Lehmann
S15)
sala-***, salam***, germ., st. N. (a): nhd. Haus, Halle, Saal; E.: s. idg. *sel- (1)?, Sb.,
Wohnung, Saal, Haus, Pokorny 898; W.: got. *sal-j-a?, sw. M. (n); W.: s. got. *sal-s?, st. M.
(i), Saal; W.: vgl. got. sal-jan (1) 9, sw. V. (1), herbergen, bleiben, unterkommen, Herberge
finden (, Lehmann S18); W.: s. afries. sel-skip 7, st. M. (i), Gesellschaft, Gemeinschaft; W.:
as. sėl-i* 10, st. M. (i), Saal, Gebäude, Haus, Scheune; mnd. sel, N., M., Saal,
Versammlungshaus der Ämter; W.: ahd. sal (1), sali*, 6, st. N. (a), Saal, Haus, Vorsaal;
mhd. sal, st. M., st. N., Saal, Haus, Halle; nhd. Saal, st. M., Saal; W.: s. ahd. selihūs 1, st. N.
(a), Palast, Haus; W.: s. ahd. selilant 9, st. N. (a), Salland, Herrenland, Erbgut, Landgut;
mhd. sellant, st. N., Herrngut; vgl. nhd. Salland, N., Salland, Land das der Grundherr zum
Eigenbau sich vorbehält, DW 14, 1697
salbō***, germ., st. F. (ō): nhd. Salbe, Fett; E.: idg. *selp-, Sb., Fett, (Butter), (Schmalz),
Pokorny 901; W.: got. *salb-a?, st. F. (ō), Salbe; W.: s. got. salb-ōn-s* 1, st. F. (i), Salbe;
W.: as. salv-a 3?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Salbe; mnd. salve, F., Salbe; W.: ahd. salba 46, st. F.
(ō), sw. F. (n), Salbe, Salböl, Schminke; mhd. salbe, st. F., Salbe; nhd. Salbe, F., Salbe; W.:
ahd. salb* 11, st. N. (a), Salbe, Salbung, Salböl; mhd. salp, st. N., Salbe
salbōn***, germ., sw. V.: nhd. salben; E.: vgl. idg. *selp-, Sb., Fett, (Butter), (Schmalz),
Pokorny 901; W.: got. salb-ōn 5, sw. V. (2), salben (, Lehmann S16); W.: afries. salw-ia 1,
salv-a, sw. V. (2), verfärben, salben; W.: as. salv-on* 1, sw. V. (2), salben; mnd. salven, sw.
V., salben, einsalben, lindern; W.: ahd. salbōn 55, sw. V. (2), salben, bestreichen, streichen,
mit Salbe oder Parfüm bestreichen, einbalsamieren; mhd. salben, sw. V., salben, bestreichen
salhjō-***, salhjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Weide (F.) (1), Salweide, Weidenbaum; E.:
idg. *salik-, *salk-, Sb., Weide (F.) (1), Weidenbaum, Pokorny 879; s. idg. *sal- (2), Adj.,
schmutzig, grau, Pokorny 879; W.: s. as. *sal-u?, Sb., Salweide, Weide (F.) (1),
Weidenbaum
salhō***, germ., st. F. (ō): nhd. Weide (F.) (1), Salweide, Weidenbaum; E.: idg. *salik-,
*salk-, Sb., Weide (F.) (1), Weidenbaum, Pokorny 879; s. idg. *sal- (2), Adj., schmutzig,
grau, Pokorny 879; W.: as. *sal-u?, Sb., Salweide, Weide (F.) (1), Weidenbaum; W.: ahd.
salaha 25, sw. F. (n), Salweide, Weide (F.) (1); mhd. salhe, sw. F., Salweide
salhō-***, salhōn***, salha-***, salhan***, germ., sw. M. (n): nhd. Weide (F.) (1),
Salweide, Weidenbaum; E.: idg. *salik-, *salk-, Sb., Weide (F.) (1), Weidenbaum, Pokorny
879; s. idg. *sal- (2), Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; W.: s. as. *sal-u?, Sb., Salweide,
Weide (F.) (1), Weidenbaum
sali-***, saliz***, germ., st. M. (i): nhd. Haus, Halle, Saal; E.: idg. *sel- (1)?, Sb.,
Wohnung, Saal, Haus, Pokorny 898; W.: got. *sal-s?, st. M. (i), Saal; W.: s. got. sal-jan (1)
9, sw. V. (1), herbergen, bleiben, unterkommen (, Lehmann S18); W.: s. afries. sel-skip 7,
st. M. (i), Gesellschaft, Gemeinschaft; W.: as. sėl-i* 10, st. M. (i), Saal, Gebäude, Haus,
Scheune; mnd. sel, N., M., Saal, Versammlungshaus der Ämter; W.: ahd. sal (1), sali*, 6, st.
N. (a), Saal, Haus, Vorsaal; mhd. sal, st. M., st. N., Saal, Haus, Halle; nhd. Saal, st. M.,
Saal; W.: s. ahd. selihūs 1, st. N. (a), Palast, Haus; W.: s. ahd. selihof 1, st. M. (a),

508 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Herrenhof, Fronhof, Salhof, Residenz; mhd. selehof, st. M., Salhof, Herrenhof; nhd. (ält.)
Seelhof, M., Kloster, Salhof, DW 16, 47
saliþwō***, germ., st. F. (ō): nhd. Haus, Wohnung; E.: s. idg. *sel- (1)?, Sb., Wohnung,
Saal, Haus, Pokorny 898; W.: got. sal-i-þw-a* 4, st. F. (ō), Herberge, Wohnung; W.: as. sėl-
ith-a* 16, st. F. (ō), Wohnung, Haus, Herberge; W.: ahd. selida 58, st. F. (ō), Haus, Hütte,
Wohnung, Herberge, Zelle, Klosterzelle
salja-***, saljam***, germ., st. N. (a): nhd. Gebäude, Wohnraum; E.: s. idg. *sel- (1)?, Sb.,
Wohnung, Saal, Haus, Pokorny 898
saljan***, germ., sw. V.: nhd. übergeben (V.), nehmen machen, opfern; E.: idg. *sel- (3),
V., nehmen, ergreifen, Pokorny 899; W.: got. sal-jan (2) 6, sw. V. (1), opfern (, Lehmann
S19); W.: afries. sel-l-a 40, sw. V. (1), geben, übergeben (V.), verkaufen, zahlen; W.: as. sėl-
l-ian 3, sw. V. (1b), hingeben, übergeben (V.); mnd. sellen, sw. V., übergeben, veräußern,
verkaufen; W.: ahd. sellen* 79?, sw. V. (1b), übergeben (V.), übertragen (V.), verraten (V.),
geben; mhd. sellen, sw. V., hingeben, übergeben (V.); nhd. (ält.-dial.) sellen, sw. V.,
verkaufen, DW 16, 538
salmo***, germ., Sb.: nhd. Salm (M.) (1), Lachs; E.: vgl. idg. *sel- (4), V., springen,
Pokorny 899?; W.: as. sal-mo 4, sw. M. (n), Salm (M.) (1), Lachs; mnd. salme, salm, M.,
Salm (M.) (1), Lachs; W.: ahd. salm (1) 9, st. M. (a?, i?), Salm (M.) (1), Lachs; mhd. salm,
st. M., Salm (M.) (1); nhd. Salm, M., Salm (M.) (1); W.: ahd. salmo 22, sw. M. (n), Salm
(M.) (1), Lachs; mhd. salme, sw. M., Salm (M.) (1); s. nhd. Salm, M., Salm (M.) (1)
Salmona, lat.-germ.?, FlN: nhd. Salm (Nebenfluss der Mosel); E.: s. *salmo
salō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Übergabe; E.: s. idg. *sel- (3), V., nehmen, ergreifen,
Pokorny 899; W.: ahd. sala (1) 4, st. F. (ō), Übertragung, Hingabe, Übertragenes; mhd. sale,
st. F., rechtliche Übergabe eines Gutes
Salodurum, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Solothurn
salta-***, saltam***, germ., st. N. (a): nhd. Salz; E.: idg. s. *sal- (1), *sald-, N., Salz,
Pokorny 878; idg. *sē-, *sə-, V., setzen, herausträufeln; W.: got. sal-t 8, st. N. (a), Salz (,
Lehmann S20); W.: afries. *sa-l-t (2), st. N. (a), Salz; W.: as. sa-l-t 6, st. N. (a), Salz; mnd.
solt, salt, N., Salz; W.: ahd. salz 13, st. N. (a), Salz; mhd. salz, st. N., Salz; nhd. Salz, N.,
Salz
salta-***, saltaz***, germ., Adj.: nhd. salzig; E.: idg. *sald-, *saldom, N., Salz, Pokorny
878; s. idg. *sal- (1), *səl-, *sald-, N., Salz, Pokorny 878; vgl. idg. *sē-, *sə-, V., sich
setzen, herausträufeln; W.: afries. sa-l-t (1) 10, Adj., salzig; W.: mnd. solt, Adj., salzig
saltan***, germ., st. V.: nhd. salzen; E.: s. *salta- (N.); W.: got. sal-t-an* 2, red. V. (3),
salzen; W.: ahd. salzan 12, red. V., salzen, würzen, mit Salz einreiben, einbalsamieren; mhd.
salzen, red. V., salzen, einsalzen; nhd. salzen, V., salzen; W.: s. mnd. sollten, Adj.,
„gesalzen“, salzig
saltōn (1)***, germ., sw. V.: nhd. tanzen, springen; E.: vgl. idg. *sel- (4), V., springen,
Pokorny 899; W.: ahd. salzōn* 3, sw. V. (2), tanzen, springen
saltōn (2)***, germ.?, sw. V.: nhd. salzen; E.: s. idg. *sald-, *saldom, N., Salz, Pokorny
878; vgl. idg. *sal- (1), *səl-, *sald-, N., Salz, Pokorny 878; idg. *sē-, *sə-, V., sich setzen,
herausträufeln
salvia***, germ., Sb.: nhd. Salbei; E.: idg. *solo-, *soleu̯ o-, *solu̯ o-, Adj., wohlbehalten,
ganz, Pokorny 979; W.: ahd.? salbei 7, st. M. (a?, i?), st. F. (ō), Salbei; mhd. salbei, sw. F.,
st. F., Salbei; nhd. Salbei, M., Salbei; W.: s. ahd. salbeia 11, salveia*, sw. F. (n), Salbei;
mhd. salbeie, sw. F., st. F., Salbei
salwa-***, salwam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Schmutz; E.: idg. *salu̯ o-, Adj., schmutzig,
grau, Pokorny 879; s. idg. *sal- (2), Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879
salwa-***, salwaz***, germ., Adj.: nhd. dunkel, schwärzlich, schmutzig, schmutzig gelb;
E.: idg. *salu̯ o-, Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; s. idg. *sal- (2), Adj., schmutzig,
grau, Pokorny 879; W.: ahd. salo (1) 13, Adj., dunkel, schwarz, finster, schmutzig

509 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

salwīga-***, salwīgaz***, germ.?, Adj.: nhd. dunkel; E.: s. idg. *salu̯ o-, Adj., schmutzig,
grau, Pokorny 879; vgl. idg. *sal- (2), Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879
salwjan***, germ., sw. V.: nhd. schwärzen (V.) (1); E.: s. idg. *salu̯ o-, Adj., schmutzig,
grau, Pokorny 879; vgl. idg. *sal- (2), Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; W.: ahd.
salawen* 4, sw. V. (1a), beschmutzen, trüben, schwärzen (V.) (1), verdunkeln, färben; mhd.
salwen, sw. V., beschmutzen, trüben
sama-***, samaz***, germ., Adj.: nhd. derselbe, gleich; E.: s. idg. *somos, Adj., eben,
gleich, derselbe, Pokorny 904; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein,
zusammen, samt, Pokorny 902; W.: s. got. sam-a 45, sw. Pron., Suff., derselbe, der
nämliche, ...sam (, Lehmann S21); W.: s. as. sam-a 25, samo, Adv., ebenso, wie; mnd. sam,
Adv., als, wie, so wie, jetzt wie frühre; W.: ahd. samo (2) 3, Pron.-Adj., dieser, derselbe
samafadrja-***, samafadriaz?***, germ.?, Adj.: nhd. vom selben Vater stammend; E.: s.
*sama-, *fader
samakunja-***, samakunjaz***, germ., Adj.: nhd. vom selben Geschlecht seiend; E.: s.
*sama, *kuni-; W.: got. sam-a-kun-s* 1, Adj. (i/ja), desselben Geschlechts seiend, verwandt
samamōdrja-***, samamōdrjaz***, germ.?, Adj.: nhd. von derselben Mutter stammend;
E.: s. *sama-, *mōder
samana***, germ., Adv.: nhd. zusammen, gemeinsam; E.: vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard.,
Adv., Präp., eins, ein, samt, zusammen, Pokorny 902; W.: got. sam-a-n-a 12, Adv.,
zusammen, gemeinschaftlich, zugleich (, Lehmann S22); W.: afries. sem-in 4, sam-in, Adv.,
zusammen; W.: s. afries. sam-n-ath 4, som-n-ath, sog-en-ath, M., Versammlung; W.: as.
sam-an (1) 6, Adv., zusammen, zugleich; mnd. samen, Adv., zusammen, gemeinsam; W.:
ahd. saman 41, Adv., Präf., zusammen, zugleich, miteinander; mhd. samen, Adv., gesamt,
zusammen
samaþa***, germ., Adv.: nhd. zusammen, gemeinsam, samt; E.: vgl. idg. *sem- (2), Num.
Kard., Adv., Präp., eins, ein, samt, zusammen, Pokorny 902; W.: got. sam-a-þ 4, Adv.,
zusammen, nach demselben Ort hin (, Lehmann S23); W.: as. sam-ad 29, sam-od, Adv.,
zusammen, zugleich; W.: ahd. samant (1) 373, samit, Präp., Adv., zusammen, mit, bei,
zusammen mit, vor, zu, alle zusammen, zugleich, beisammen, miteinander, vereint, in eins,
samt; mhd. sament, Präp., Adv., zusammen, mit; nhd. samt, Präp., samt
samawesti-***, samawestiz***, germ., st. F. (i): nhd. Zusammensein; E.: s. idg. *sem- (2),
Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: ahd. samawist 1, st.
F. (i), Zusammensein, Geschlechtsverkehr, Beischlaf
sambatdaga-***, sambatdagaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Samstag; E.: s. germ. *daga-;
W.: ahd. sambaztag* 51, samiztag*, st. M. (a), Sabbat, Samstag, Sonnabend; mhd.
sameztac, st. M., Samstag; nhd. Samstag, st. M., Samstag
samēn***, samǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. gefallen (V.); E.: s. idg. *sem- (2), Num. Kard.,
Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902
samiþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Binse, Schilfrohr; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. as.
semith*? 1, semih, st. N.? (a?), Binse, Riedgras; vgl. mnd. seeme, sēm, N., Binse; W.: s. as.
sėmitha-i 1, sėmitha-hi*, st. N. (ja), Riedgras; vgl. mnd. semede, F., Binse, Riedgras; W.:
ahd. semida 11?, st. F. (ō), Schilf, Binse; mhd. semede, st. F., sw. F., st. N., Schilf, Ried (N.)
(1), Binse; nhd. Semde, F., Binse, DW 16, 557
samjan***, germ., sw. V.: nhd. gefallen (V.); E.: vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv.,
Präp., eins, ein, samt, zusammen, Pokorny 902; W.: got. sam-jan 2, sw. V. (1), zu gefallen
suchen, gefallen (V.) (, Lehmann S24)
samnōn***, samanōn***, samenōn***, germ., sw. V.: nhd. sammeln; E.: s. idg. *sem- (2),
Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: afries. sam-n-ia* 13,
som-n-ia, sog-en-ia, sw. V. (2), sammeln, versammeln; W.: as. sam-n-on 31, sam-no-ian,
sw. V. (2), sammeln, versammeln; mnd. samenen, samnen, sw. V., sammeln; W.: ahd.
samanōn 59, sw. V. (2), sammeln, häufen, vereinigen, versammeln, anhäufen,

510 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

zusammenzählen; mhd. samenen, sw. V., sammeln, vereinigen


samō-***, samōn***, sama-***, saman***, germ.?, Adj.: nhd. derselbe, gleich; E.: idg.
*somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv.,
Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: ahd. sama 208, samo, sam, Adv., Konj.,
Präf., ebenso, gleichsam, so, auf gleiche Weise, genauso; mhd. same, Adv., Konj., ebenso,
so wie, wie wenn
samōn***, germ.?, sw. V.: nhd. gefallen (V.); E.: s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv.,
Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902
samþī-***, samþīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Bequemlichheit; E.: vgl. idg. *sem- (2),
Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: ahd. semftī* 5,
samftī*, st. F. (ī), Leichtigkeit, Bequemlichkeit, Sanftmut, Milde, Nachsicht; mhd. senfte,
st. F., Ruhe, Gemächlichkeit, Annehmlichkeit; nhd. (ält.) Sänfte, F., Sanftsein, Leichtigkeit,
Sanftmut, DW 14, 1782
samþiþō***, samþeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Leichtigkeit; E.: s. *samþja-; W.: ahd.
semftida* 1, samftida*, st. F. (ō), Leichtigkeit, Gefälligkeit
samþja-***, samþjaz?***, germ., Adj.: nhd. bequem, leicht; E.: s. idg. *sem- (2), Num.
Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: afries. sef-t-e 1?, Adj.,
sanft; W.: as. *sāf-t?, Adj., sanft, leicht, bequem; mnd. sāft, sācht, Adj., sanft, leicht, weich;
W.: s. as. sāf-t-o* 1, Adv., sanft, leicht, einfach, bequem; mnd. sāfte, sāchte, Adv., sanft,
leicht, weich; W.: ahd. semfti* 12, samfti*, Adj., leicht, bequem, leicht verständlich, sanft,
mild, demütig; mhd. semfte, Adj., leicht, bequem, weich, zart, sanft; nhd. sanft, Adj., leicht,
weich, mild, DW 14, 1775; W.: ahd. samft* 3, Adj., leicht, rasch, möglich; nhd. sanft, Adj.,
sanft
samþjalīka-***, samþjalīkaz***, germ.?, Adj.: nhd. leicht; E.: s. *samþja-, *-līka-; W.:
ahd. samftlīh* 1, Adj., leicht, geneigt, willfährig
san-***, germ.?, M.: nhd. Senn, Senner; W.: ahd. senno 2, sw. M. (n), Senn, Senne, Hirte,
Schäfer; mhd. senne, sw. M., Hirte, Senne; nhd. Senne, M., Senne, Alpenhirt, DW 16, 598
sanda-***, sandaz***, germ., st. M. (a): nhd. Sand; E.: s. idg. *bʰes- (1), V., abreiben,
zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145; W.: s. afries. *sa-nd (1), *so-nd, st. N. (a), Sand, Ufer;
W.: as. san-d 5, st. M. (a?, i?), Sand; mnd. sant, N., Sand; W.: vgl. as. *sėnd-īn?, Adj.,
sandig, Sand...; W.: ahd. sant 37, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Sand; mhd. sant, st. M., st. N.,
Sand, Strand, Gestade; nhd. Sand, st. M., Sand
sandjan***, germ., sw. V.: nhd. senden; E.: idg. *sent-, V., gehen, empfinden,
wahrnehmen, Pokorny 908; W.: got. sand-jan 34, sw. V. (1), senden (, Lehmann S25); W.:
afries. send-a 21, sw. V. (1), senden, schicken; W.: as. sėnd-ian 22, sw. V. (1a), senden;
mnd. senden, sw. V., senden, ausschicken; W.: ahd. senten 269, sw. V. (1a), senden,
schicken, bringen, aussenden; mhd. senden, sw. V., schicken, senden; nhd. senden, unr. V.,
senden, DW 16, 573
sangjan***, germ., sw. V.: nhd. sengen, brennen machen; E.: s. idg. *senk-?, V., brennen,
dörren, Pokorny 907; W.: afries. sandz-a 3, sendz-a, sang-a, seng-a, sw. V. (1), sengen,
versengen; W.: s. ahd. bisengēn* 5, sw. V. (1a), verbrennen, sengen, anbrennen; mhd.
besengen, sw. V., anbrennen, versengen; nhd. (ält.) besengen, sw. V., anbrennen, DW 1,
1616; W.: vgl. ahd. sungalunga* 1, st. F. (ō), Versengung
sangō-***, sangōn***, germ., sw. F. (n): nhd. „Sange“, Büschel, Ährenbüschel; E.:
Etymologie unbekannt; W.: as. *sanga?, sw. F. (n), Büschel; mnd. sange, F., Büschel des
noch auf dem Halm stehenden Getreides; W.: ahd. sanga 2, sw. F. (n), Sange, Garbe (F.) (1),
Ährenbüschel; mhd. sange, sw. F., Büschel von Ähren; nhd. (ält.) Sange, F., Sange
sangwa-***, sangwaz***, germ., st. M. (a): nhd. Sang, Gesang; E.: s. idg. *sengᵘ̯ʰ-, V.,
singen, sprechen, Pokorny 906; W.: got. saggw-s* 4, st. M. (i), Gesang, Musik (=
saggweis); W.: afries. sang 2, song, st. M. (a), Gesang; W.: as. sang* 2, st. M. (a), Gesang,
Lied; mnd. sanc, sank, M., Singen; W.: ahd. sang 111, st. M. (a), st. N. (a), Gesang, Lied,

511 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Klang, Singen; mhd. sanc, st. N., st. M., Gesang, Musik
sankila-***, sankilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Senkel, Riemen (M.) (1); E.: s. idg. *seg-
(2), *seng-, V., heften, hängen, berühren, Pokorny 887; W.: mnd. senkel, M., Schnalle,
Nestel; W.: ahd. senkil 12, st. M. (a), Senkel, Anker (M.) (1), Zugnetz, Wurfnetz; mhd.
senkel, st. M., Senkel, Nestel, Anker (M.) (1); nhd. Senkel, M., Senkel, Schnürband, DW
16, 589
sankwa-***, sankwam***, germ., st. N. (a): nhd. Untergang, Versenkung; E.: vgl. idg.
*sengᵘ̯-?, V., fallen, sinken, Pokorny 906; W.: got. saggq-s* 1, sagq*, st. M. (a), Untergang,
Westen
sankwjan***, germ., sw. V.: nhd. senken; E.: vgl. idg. *sengᵘ̯-?, V., fallen, sinken, Pokorny
906; W.: got. saggq-jan* 1, sw. V. (1), senken; W.: afries. sanz-a 1, senz-a, sank-a, senk-a,
sw. V. (1), versenken; W.: as. sėnk-ian* 1, sw. V. (1a), versenken; mnd. senken, sw. V.,
senken, versenken; W.: ahd. senken* 2, sw. V. (1a), senken, sinken machen, sinken lassen;
mhd. senken, sw. V., senken, niederlassen, zuwenden, sich versenken; nhd. senken, sw. V.,
senken, sinken machen, DW 16, 591
sanō***, germ., st. F. (ō): nhd. Sahne, Rahm (M.) (1), Schlagobers; E.: Etymologie
unbekannt; W.: mnd. sane, Sb., Sahne, Rahm, Süßrahm, Schlagobers; W.: mhd. sane, F.,
Sahne, Rahm, Süßrahm; nhd. Sahne, F., Sahne, Rahm, Süßrahm
sanþ-***, sunþ-***, germ.?, Adj.: nhd. seiend, wahr, schuldig, recht; E.: idg. *sent-,
*sont-,*sn̥ t-, Adj., seiend, wahr, Pokorny 341; s. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny
341; W.: got. *s-an-þ-s?, Adj. (a), wahr, wahrhaftig
sanþa-***, sanþam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Wahrheit, Gerechtigkeit; E.: s. idg. *sent-,
*sont-, *sn̥ t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.),
Pokorny 340
sanþa-***, sanþaz***, germ., Adj.: nhd. seiend, wahr, schuldig, recht; E.: s. idg. *sent-,
*sont-, *sn̥ t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.),
Pokorny 340; W.: got. *s-an-þ-s?, Adj. (a), wahr, wahrhaftig; W.: afries. s-ōth (2) 1?, Pron.,
wahr, wirklich, was einem zukommt, was man beanspruchen kann; W.: as. sō-th* (3) 4,
Adj., wahr, richtig
sanþalaika-***, sanþalaikaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Wahrheit; E.: s. *sanþa- (Adj.)
sanþalīka-***, sanþalīkaz***, germ., Adj.: nhd. wahrhaftig; E.: s. *sanþa- (Adj.), *-līka-;
W.: as. sō-th-līk* 3, Adj., wahr, richtig
sanþōn***, germ., sw. V.: nhd. bestätigen, beweisen, anerkennen, bezeugen; E.: s. idg.
*sent-, *sont-, *sn̥ t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein
(V.), Pokorny 340; W.: ahd. sandōn* 1, sw. V. (2), beweisen, erweisen, bezeugen
sapa-***, sapam***, sappa-***, sappam***, germ., st. N. (a): nhd. Saft; E.: vgl. idg.
*sap-, *sab-, V., schmecken, wahrnehmen, Pokorny 880; W.: ahd. saf 40, st. M. (a?), st. N.
(a), Saft, Feuchtigkeit, Bast; mhd. saf, st. N., Saft, Saft der Pflanzen, Tränen
Sarava, lat.-germ.?, FlN: nhd. Saar; E.: ?
sark-***, germ.?, M.: nhd. Sarg; E.: idg. *tu̯ erk̑ -, V., schneiden, Pokorny 1102; idg. *bʰag-
(1), V., Sb., zuteilen, bestimmen, erhalten (V.), Zuteilung der Speise, Pokorny 107
sarki-***, sarkiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Hemd, Rüstung; E.: s. idg. *ser- (4), V.,
reihen, knüpfen, beschlafen (V.)?, Pokorny 911
sarpa-***, sarpaz***, germ., Adj.: nhd. rauh, scharf; E.: vielleicht von idg. *ser- (5), Sb.,
(V.,) Sichel, Haken (M.), (sicheln), Pokorny 911?
sarwjan***, germ., sw. V.: nhd. reihen, rüsten; E.: s. idg. *ser- (4), V., reihen, knüpfen,
beschlafen (V.)?, Pokorny 911; W.: afries. ser-a 5, sar-a, sw. V. (1), rüsten; W.: ahd.
sarawen* 1, sw. V. (1a), rüsten
sarwō-***, sarwōn***, sarwa-***, sarwan***, germ., sw. N. (n): nhd.
Zusammengereihtes, Rüstung, Waffe, Waffen; E.: s. idg. *ser- (4), V., reihen, knüpfen,
beschlafen (V.)?, Pokorny 911; W.: got. sar-w-a* 3, st. N. (wa), Waffe, Waffen, Rüstung (,

512 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Lehmann S26); W.: ahd. saro* (1) 1, st. N. (wa), Rüstung


sat-***, germ.?, Sb.: nhd. ein Hohlmaß
sata-***, satam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Sitz; E.: s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny
884
satan-***, germ., M.: nhd. Satan, Teufel; W.: as. Satanas 11, st. M. (a), Satan; mnd. Satan,
N., Satan; W.: ahd. satanās 21, st. M. (a), Satan, Teufel; mhd. satanās, st. M., Satan; nhd.
Satan, M., Satan
satis***, germ.?, Sb.: nhd. Sitz; E.: s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884
satjan***, germ., sw. V.: nhd. sitzen machen, setzen; E.: idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny
884; W.: got. sat-jan* 9, sw. V. (1), setzen, stellen, bestimmen (, Lehmann S27); W.: afries.
set-t-a (1) 60?, sw. V. (1), setzen, stellen, errichten; W.: s. afries. set-m-a 66, sw. M. (n),
Satzung; W.: as. sė-t-t-ian 8, sw. V. (1a), setzen, einsetzen, versetzen; mnd. setten, sw. V.,
setzen, Anker werfen; W.: ahd. sezzen 248, sezzan*, sw. V. (1a), setzen, stellen, legen,
anbringen; mhd. setzen, sw. V., setzen, stellen, legen; nhd. setzen, sw. V., setzen, sitzen
machen, DW 16, 643; W.: s. ahd. satta 2, st. F. (ō?, jō?)?, sw. F. (n)?, Satte, Schüssel,
Schale (F.) (2), Korb
saudi-***, saudiz***, sauþi-***, sauþiz***, germ., st. M. (i): nhd. Opfer, Schaf, Opfertier,
Gesottenes; E.: s. idg. *seu- (4), *seut-, sieden, sich bewegen, Pokorny 914; W.: got. sau-
þ-s* 4, st. M. (i), Opfer (, Lehmann S34)
sauga?, sauga-?***, saugaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Saft; E.: idg. *seuk-, *sū̆k-, Sb., V.,
Saft, saugen, Pokorny 912; s. idg. *seu- (1), *seu̯ ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen,
rinnen, saugen, Pokorny 912; W.: mhd. souc, st. M., Saft
saugjan***, germ., sw. V.: nhd. säugen; E.: idg. *seuk-, *sū̆k-, Sb., V., Saft, saugen,
Pokorny 912; s. idg. *seu- (1), *seu̯ ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen,
saugen, Pokorny 912; W.: as. sô-g-ian* 1, sw. V. (1a), säugen; mnd. sogen, sw. V., säugen;
W.: ahd. sougen* 15, sw. V. (1a), säugen, nähren, ernähren, stillen; mhd. sougen, sw. V.,
säugen; nhd. säugen, sw. V., säugen, saugen, DW 14, 1891
sauljō-***, sauljōn***, germ.?, Sb.: nhd. Kot, Schlamm, Wasserpfütze; E.: vgl. idg.
*salu̯ o-, Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; idg. *sal- (2), Adj., schmutzig, grau, Pokorny
879; W.: got. *saul-jō, sw. F. (n), Sumpf, Schmutz
sauma***, germ., Sb.: nhd. Saumtier; E.: vgl. idg. *tu̯ ā̆k- (1), *tuk-, V., umschließen,
schnüren, Pokorny 1098; W.: ahd. soum (2) 19, st. M. (a?), Saum (M.) (2), Last, Bürde,
Packtasche, Packsattel; mhd. soum, st. M., Last; nhd. (ält.) Saum, M., „Saum“ (M.) (2),
Last, DW 14, 1908
sauma-***, saumaz***, germ., st. M. (a): nhd. Saum (M.) (1), Naht; E.: idg. *si̯ ūmen-, Sb.,
Band (N.), Pokorny 915; s. idg. *si̯ ū-, *sīu̯ -, V., nähen, Pokorny 915; W.: afries. sâ-m 1, st.
M. (a), Saum (M.) (1), Rand; W.: as. sô-m (1) 1, st. M. (a?), Saum (M.) (1), Rand; mnd.
sōm, M., Saum (M.) (1), Saumlast; W.: ahd. soum (1) 49, st. M. (a?), Rand, Saum (M.) (1),
Zipfel, Besatz; mhd. soum, st. M., Saum (M.) (1); nhd. Saum, M., Saum (M.) (1),
umgelegter und genähter Rand eines Stückes Zeug, DW 14, 1905; Falk/Torp 442, Kluge s.
u. Saum 1
saura-***, sauraz?***, germ.?, st. M. (a): nhd. feuchte Erde, Unreinheit; E.: s. idg. *sūro-,
*souro-, Adj., sauer, salzig, bitter, Pokorny 1039; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ ə-, *sū-, Sb., Adj.,
V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912
sauþa-***, sauþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Kochen, Sieden, Quelle, Brunnen; E.: vgl.
idg. *seu- (4), *seut-, V., sieden, sich bewegen, Pokorny 914; W.: afries. sâ-th 3, st. M. (a),
Brunnen; W.: as. *sô-th? (1), st. M. (a), „Sod“, Brunnen; mnd. sôt, M., Quell, Brunnen; W.:
ahd. sod* 2, st. M. (a), „Gesottenes“, „Siedendes“, Brühe; mhd. sōt, st. M., st. N., Sieden,
Brühe, Gesottenes; nhd. Sod, M., Sieden, Siedendes, DW 16, 1394
sauza-***, sauzaz***, germ., Adj.: nhd. trocken; E.: vgl. idg. *saus-, *sus-, Adj., trocken,
dürr, Pokorny 880; W.: as. *sôr?, *sâr?, Adj., trocken; mnd. sôr, Adj., trocken, mager; nhd

513 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

sohr, Adj., sohr, ausgedörrt


sauzēn***, sauzǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. vertrocknen, verwelken, absterben; E.: s. idg.
*saus-, *sus-, trocken, dürr, Pokorny 880
sawwa-***, sawwam***, germ., st. N. (a): nhd. Saft; E.: idg. *seu- (1), *seu̯ ə-, *sū-, Sb.,
Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; W.: s. afries. sâv-er 12, sêv-er,
st. N. (a), Speichel, Nasenschleim; W.: as. sō*? (2) 1, st. N. (wa), Saft; W.: ahd. sou* 6, st.
N. (wa), Saft
Scadinavia, lat.-germ., ON: nhd. Skandinavien, Schonen; E.: Herkunft unklar, es gibt
mehrere Deutungsversuche des ersten Wortbestandteiles, vielleicht von germ. *skaþi-,
*skaþōn; für den zweiten Wortbestandteil -avia s. germ. *awi, *awjō
Scaldis, lat.-germ.?, FlN: nhd. Schelde; E.: ?
se***, germ.?, Interj.: nhd. siehe!; E.: Etymologie unbekannt, vielleicht zu idg. *sekᵘ̯- (2),
V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?
sē-***, germ., V.: nhd. seihen; E.: idg. *sēi- (1), *sē-, V., fallen lassen, sieben (V.), Pokorny
889
sēan***, sǣan***, germ., st. V.: nhd. säen; E.: s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V.,
Sb., senden, werfen, fallen, fallen lassen, säen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: got. sái-an
30, red. abl. V., säen (, Lehmann S6); W.: as. sā-i-an 6, sw. V. (1a), red. V. (2), säen; mnd.
seien, sw. V., säen
sebja-***, sebjaz***, germ., Adj.: nhd. verwandt; E.: s. idg. *su̯ ebʰo-, *su̯ ebʰ-, sebʰo-,
*sebʰ-, *su̯ obʰo-, Adj., eigen, eigenartig, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits,
getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: got. *si-b-ji-s, Adj. (ja), gerecht, gesetzlich; W.:
afries. si-b-b-e (1) 39, Adj., verwandt; W.: mnd. sibbe, Adj., verwandt; W.: ahd. sippi* 7,
sibbi*, Adj., verwandt, blutsverwandt, verbündet
sebja-***, sebjaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Verwandter, Bruder; E.: s. idg. *su̯ ebʰo-,
*su̯ ebʰ-, *sebʰo-, *sebʰ-, *su̯ obʰo-, Adj., eigen, eigenartig, Pokorny 883; vgl. idg. *se-,
Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882
sebjō-***, sebjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Verwandte; E.: s. idg. *su̯ ebʰo-, *su̯ ebʰ-,
*sebʰo-, *sebʰ-, *su̯ obʰo-, Adj., eigen, eigenartig, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron.,
abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882
sebjō-***, sebjōn***, sebja-***, sebjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Verwandter,
Blutsverwandter; E.: s. idg. *su̯ ebʰo-, *su̯ ebʰ-, *sebʰo-, *sebʰ-, *su̯ obʰo-, Adj., eigen,
eigenartig, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich,
Pokorny 882; W.: afries. si-b-b-a 7, sw. M. (n), Verwandter, Blutsverwandter; W.: as. si-
b-b-i-o* 1, sw. M. (n), Verwandter, Blutsverwandter; mnd. sibbe, M., Verwandter,
Blutsverwandter; W.: ahd. sippo* 1, sibbo*, sw. M. (n), Verwandter, Blutsverwandter
sebjō***, sibjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Sippe, Verwandtschaft; E.: s. idg. *su̯ ebʰo-,
*su̯ ebʰ-, sebʰo-, *sebʰ-, *su̯ obʰo-, Adj., eigen, eigenartig, Pokorny 883; idg. *se-, Adv.,
Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: got. si-b-j-a* 1, st. F. (jō),
Sippenverhältnis, Verwandtschaft, Sippe (, Lehmann S46); W.: afries. si-b-b-e (2) 13, st. F.
(jō), Sippe, Verwandtschaft, Sippeband; W.: as. si-b-b-i-a* 4, st. F. (jō), Sippe; mnd. sibbe,
F., Sippe, Blutsverwandtschaft; W.: ahd. sippa 32, sibba, st. F. (jō), Friede, Verwandtschaft,
Sippe, Bündnis, Blutsverwandtschaft; mhd. sippe, st. F., Blutsverwandtschaft,
Verwandtschaftsgrad; nhd. Sippe, F., Sippe, Friede, Bündnis, Verwandtschaft, DW 16, 1223
sebjōn***, germ., sw. V.: nhd. versöhnen; E.: s. idg. *su̯ ebʰo-, *su̯ ebʰ-, sebʰo-, *sebʰ-,
*su̯ obʰo-, Adj., eigen, eigenartig, Pokorny 883; idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für
sich, sich, Pokorny 882; W.: got. *si-b-jōn, sw. V. (2), sich versöhnen; W.: ahd. sippōn* 3,
sibbōn*, sw. V. (2), verbünden, verbinden; s. mhd. sippen, sw. V., verwandt sein mit einem;
nhd. (ält.) sippen, sw. V., in der Sippe sein (V.), verwandt werden, DW 16, 1226
sebnani-***, sebnaniz***, germ.?, Sb.: nhd. Sippegenossen; E.: s. idg. *su̯ ebʰo-, *su̯ ebʰ-,
sebʰo-, *sebʰ-, *su̯ obʰo-, Adj., eigen, eigenartig, Pokorny 883; idg. *se-, Adv., Pron.,

514 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882


sebnō***, germ., st. F. (ō): nhd. Sippe, Verwandtschaft; E.: s. idg. *su̯ ebʰo-, *su̯ ebʰ-,
sebʰo-, *sebʰ-, *su̯ obʰo-, Adj., eigen, eigenartig, Pokorny 883; idg. *se-, Adv., Pron.,
abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882
sebnō-***, sebnōn***, sebna-***, sebnan***, germ.?, Sb.: nhd. Sippe, Verwandtschaft; E.:
s. idg. *su̯ ebʰo-, *su̯ ebʰ-, sebʰo-, *sebʰ-, *su̯ obʰo-, Adj., eigen, eigenartig, Pokorny 883; vgl.
idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882
sebō- (1)***, sebōn***, seba-***, seban***, germ., sw. M. (n): nhd. Sinn; E.: s. idg. *sap-,
*sab-, V., schmecken, wahrnehmen, Pokorny 880; W.: vgl. ahd. intsebida* 1, insebida*, st.
F. (ō), Sinn, Wahrnehmung, Bewusstsein
sebō- (2)***, sebōn***, seba-***, seban***, germ., sw. M. (n): nhd. Verwandter,
Angehöriger; E.: s. idg. *su̯ ebʰo-, *su̯ ebʰ-, sebʰo-, *sebʰ-, *su̯ obʰo-, Adj., eigen, eigenartig,
Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.:
afries. si-b-b-a 7, sw. M. (n), Verwandter; W.: as. si-b-b-i-o* 1, sw. M. (n), Verwandter,
Blutsverwandter; mnd. sibbe, M., Verwandter, Blutsverwandter; W.: ahd. sippo* 1, sibbo*,
sw. M. (n), Verwandter, Blutsverwandter
sebōn?***, germ.?, sw. V.: nhd. beruhigen; E.: Etymologie unbekannt
sebun***, sibun***, germ., Num. Kard.: nhd. sieben (Num. Kard.); E.: s. idg. *septm̥ -,
Num. Kard., sieben (Num. Kard.); Pokorny 909; W.: got. sibun 17, sevene, krimgot.
seuene, Num. Kard., sieben (Num. Kard.) (, Lehmann S47); W.: afries. sigun 60?, siugun,
sogen, soven, Num. Kard., sieben (Num. Kard.); W.: as. sivun* 18, sivon*, Num. Kard.,
sieben (Num. Kard.); mnd. seven, Num. Kard., sieben (Num. Kard.); W.: ahd. sibun 74,
Num. Kard. nhd. sieben (Num. Kard.); mhd. siben, Num. Kard., sieben (Num. Kard.); nhd.
sieben, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), DW 16, 799
sebundi-***, sebundiz?***, germ.?, st. F. (i): nhd. Siebenzahl; E.: s. *sebun
sebundō-***, sebundōn***, sebunda-***, sebundan***, sebunþō-***, sebunþōn***,
sebunþa-***, sebunþan***, germ., Num. Ord.: nhd. siebte, siebente; E.: s. idg. *septemos,
*septmos, Num. Ord., siebte, siebente, Pokorny 909; W.: got. *sibun-da, Num. Ord., siebte,
siebente; W.: afries. sigun-da 20, Num. Ord., siebente, siebte; W.: as. sivon-d-o* 1, Num.
Ord., siebente, siebte; mnd. sevende, Num. Ord., siebte, siebente; W.: ahd. sibunto 17,
Num. Ord. nhd. siebente, siebte; mhd. sibende, Num. Ord., siebente, siebte; nhd. siebente,
Num. Ord., siebente, siebte, DW 16, 822
sēda-***, sēdam***, sǣda-***, sǣdam***, germ., st. N. (a): nhd. Saat; E.: idg. *sētis, Sb.,
Säen, Pokorny 889; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen
lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889
sēdi-***, sēdiz***, sǣdi-***, sǣdiz***, germ., st. F.: nhd. Saat; E.: idg. *sētis, Sb., Säen,
Pokorny 889; idg. *sei- (2), *sē-, *səi-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen,
Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: got. *sē-þ-s, st. F. (i), Saat; W.: afries. sē-d (1) 1, st. F. (i),
Saat, Same, Samen (M.); W.: as. sā-d 1, st. F. (i)?, st. N. (a)?, Saat; mnd. sāt, N., F., Saat,
Säen; W.: ahd. sāt 21, st. F. (i), Saat, Saatfeld, Säen, Aussaat; mhd. sāt, st. F., Säen, Aussaat,
Samenkorn; nhd. Saat, F., Saat
sedla***, germ., Sb.: nhd. Sitzen, Sitz, Sessel; E.: s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny
884; W.: afries. sed-el 4, st. M. (a), Sitzen, Untergang; W.: s. ahd. hōhsetli 5, st. N. (ja),
Sitz, Thron
sēdla-***, sēdlam?***, sēþla-***, sēþlam?***, germ.?, st. N. (a): nhd. Sieb; E.: idg.
*sētlo-, Sb., Sieb, Pokorny 889; s. idg. *sēi- (1), *sē-, V., fallen lassen, sieben (V.), Pokorny
889
sedu-***, seduz***, sidu-***, siduz***, germ., st. M. (u): nhd. Sitte, Brauch, Eigenart; E.:
idg. *su̯ ē̆dʰ-, Sb., Eigenart, Gewohnheit, Sitte, Pokorny 883; s. idg. *se-, Adv., Pron.,
abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: got. si-d-u-s 4=3, st. M. (u), Sitte,
Gewohnheit (, Lehmann S49); W.: afries. si-d-e 9, st. M. (u), Sitte; W.: as. si-d-u* 4, st. M.

515 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(u), Sitte, Brauch; mnd. sede, M., F., Sitte; W.: ahd. situ 111, st. M. (u, i), Sitte, Brauch,
Gewohnheit, Weise (F.) (2), Verhaltensweise; mhd. site, st. M., sw. M., Volksart,
Volksbrauch, Gewohnheit, Art und Weise; s. nhd. Sitte, F., Sitte, DW 16, 1238
seduga-***, sedugaz***, germ., Adj.: nhd. gesittet, sittsam; E.: s. idg. *su̯ ē̆dʰ-, Sb.,
Eigenart, Gewohnheit, Sitte, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für
sich, sich, Pokorny 882; W.: ahd. sitīg 11, Adj., sittlich, gesittet, gewohnt, sittsam; mhd.
sitic, Adj., sittig, ruhig, bescheiden (Adj.); nhd. sittig, Adj., Sitte habend, gesittet, DW 16,
1261
seg-***, germ., V.: nhd. halten, bewältigen; E.: s. idg. *seg̑ ʰ-, *seg̑ ʰi-, *seg̑ ʰu-, V., Sb.,
halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888
segasnō-***, segasnōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Sense; E.: s. idg. *sē̆k- (2), V.,
schneiden, Pokorny 895; W.: as. sėg-isna* 4, st. F. (ō), Sense; vgl. mnd. seisene, F., Sense;
W.: ahd. segansa 37, segensa, st. F. (ō), Sense, Sichel, Krummschwert, Sternbild Orion;
mhd. sëgense, st. F., sw. F., Sense; nhd. Sense, F., Sense, Werkzeug zum Mähen, DW 16,
604
sege-***, segez***, sigi-***, sigiz***, germ., st. N.: nhd. Sieg; E.: idg. *seg̑ ʰ-, *seg̑ ʰi-,
*seg̑ ʰu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888; W.: got. sig-i-s 3, st. N. (a), Sieg
(, Lehmann S52); W.: s. got. *sig-u-s?, st. M. (u), Sieg; W.: s. afries. sī (1) 2, st. M. (u?),
Sieg; W.: s. as. *sig-i?, st. M.? (athem.), Sieg; mnd. sege, st. M., Sieg; W.: ahd. sigu* 21, st.
M. (u, i), Sieg, Leistung; mhd. sige, st. M., Sieg; nhd. Sieg, M., Sieg, DW 16, 886
segina***, germ., F.: nhd. Schleppnetz; E.: vgl. idg. *tu̯ ak- (2)?, V., baden, Pokorny 1098;
W.: afries. sei-n-e 1, F., großes Netz, Schleppnetz; W.: as. sėg-in-a* 2, st. F. (ō), Netz; mnd.
segene, seine, F., Schleppnetz; W.: ahd. segina 15, st. F. (ō), sw. F. (n), Netz, Schleppnetz,
Zugnetz; mhd. segene, st. F., sw. F., großes Zugnetz
segiþa-***, segiþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Sichel; E.: vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden,
Pokorny 895; W.: s. mnd. segede, F., Schlagsichel
segiþō-***, segiþōn***, segiþa-***, segiþan***, germ., sw. M. (n): nhd. Sichel; E.: vgl.
idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. mnd. segede, F., Schlag-Sichel
segizōn***, germ., sw. V.: nhd. siegen; E.: s. idg. *seg̑ ʰ-, *seg̑ ʰi-, *seg̑ ʰu-, V., Sb., halten,
überwältigen, Sieg, Pokorny 888; W.: ahd. sigirōn* 1, sw. V. (2), besiegen; W.: s. ahd.
ubarsigirōn* 1, sw. V. (2), besiegen
segja-***, segjam?***, germ., st. N. (a): nhd. Haut; E.: vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden,
Pokorny 895
segla-***, seglam***, germ., st. N. (a): nhd. Stück, Segel; E.: vgl. idg. *sē̆k- (2), V.,
schneiden, Pokorny 895; W.: afries. seil 1?, st. N. (a), Segel; W.: as. seg-al 3, st. N. (a)?,
Segel (N.); mnd. segel, N., Segel; W.: s. ahd. segal 46, st. M. (a), Segel, Segeltuch; mhd.
sëgel, st. M., Segel, Vorhang; s. nhd. Segel, N., Segel, DW 16, 82
segla-***, seglaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stück, Segel; E.: vgl. idg. *sē̆k- (2), V.,
schneiden, Pokorny 895; W.: s. afries. seil 1?, st. N. (a), Segel; W.: s. as. seg-al 3, st. N.
(a)?, Segel (N.); mnd. segel, N., Segel; W.: ahd. segal 46, st. M. (a), Segel, Segeltuch; mhd.
sëgel, st. M., Segel, Vorhang; s. nhd. Segel, N., Segel, DW 16, 82
segljan***, germ., sw. V.: nhd. segeln; E.: s. *segla-; W.: afries. sīl-a 1?, sw. V. (1), segeln
seglōn***, germ.?, sw. V.: nhd. segeln; E.: s. *segla-
segn-***, germ., sw. V.: nhd. bezeichnen, segnen; E.: vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden,
Pokorny 895; W.: as. segn-on* 1, sw. V. (2), segnen; mnd. segenen, sw. V., segnen, weihen,
sich bekreuzigen; W.: ahd. seganōn* 30, sw. V. (2), segnen, preisen, sich bekreuzigen,
weihen; mhd. sëgenen, sw. V., bekreuzigen, segnen; nhd. segnen, sw. V., segnen, DW 16,
118
segō***, germ., st. F. (ō): nhd. Säge; E.: idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.:
got. *sah-r-j-a?, sw. M. (n), Korb; W.: mnd. sage, sw. F., Säge; W.: ahd. sega 17, st. F. (ō),
sw. F. (n), Säge; mhd. sege, st. F., sw. F., Säge; nhd. Säge, F., Säge, DW 14, 1647; W.: ahd.

516 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

saga (1) 13, st. F. (ō), sw. F. (n), Säge; mhd. sage, st. F., sw. F., Säge
Segorigienses vicani, lat.-germ.?, ON: nhd. Worringen bei Köln?; E.: ?
segu-***, seguz***, sigu-***, siguz***, germ., st. M. (u): nhd. Sieg; E.: idg. *seg̑ ʰ-,
*seg̑ ʰi-, *seg̑ ʰu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888; W.: got. *sig-u-s?, st. M.
(u), Sieg; W.: s. got. sig-i-s 3, st. N. (a), Sieg (, Lehmann S52); W.: afries. sī (1) 2, st. M.
(u?), Sieg; W.: as. *sig-i?, st. M.? (athem.), Sieg; mnd. sege, st. M., Sieg; W.: ahd. sigu* 21,
st. M. (u, i), Sieg, Leistung; mhd. sige, st. M., Sieg; nhd. Sieg, M., Sieg, DW 16, 886
sēgwi-***, sēgwiz, sǣgwi-***, sǣgwiz, germ.?, Adj.: nhd. sehend, sichtbar; E.: s. idg.
*sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; idg. *sekᵘ̯-
(1), V., folgen, Pokorny 896?
sēgwī-***, sēgwīn***, sǣgwī-***, sǣgwīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Sicht; E.: s. idg.
*sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; idg. *sekᵘ̯-
(1), V., folgen, Pokorny 896?
segwni-***, segwniz***, seuni-***, seuniz***, germ., st. F. (i): nhd. Sehen, Gesicht,
Gestalt; E.: vgl. idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896; W.: got. siu-n-s (1) 11, st. F. (i),
Gesicht, Sehen, Sehkraft, Gestalt (, Lehmann S72); W.: afries. siū-ne 31, siō-ne, siv-ene, st.
F. (i), Sehen, Sehvermögen; W.: as. siun 4, st. F. (i), Auge, Gesicht; mnd. sune, süne, F.,
Sehen, Sehvermögen; W.: ahd. *siuni (2)?, st. N. (ja), Sehen, Sicht; W.: s. ahd. gisiuni 48,
st. M. (ja), st. N. (ja), Sehkraft, Gesicht, Angesicht, Antlitz, Anblick, Blick; mhd. gesiune,
gesūne, st. N., Sehkraft, Sehvermögen, Anblick, Gesicht; W.: s. ahd. ursiuni* 1, st. N. (ja),
Aufsicht, Beachtung?, Gedenken?; W.: ahd. *siun?, st. F. (i), Sehen, Sicht
sēgwni-***, sēgwniz***, sǣgwni-***, sǣgwniz***, sēhwnja-***, sēhwnjaz***, germ.,
Adj.: nhd. sichtbar; E.: vgl. idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896; W.: got. *siu-n-s (2),
Adj. (i/ja), sichtbar; W.: mnd. sune, Adj., sichtbar; W.: ahd. *sāni (1)?, (Adj.), gepflegt; W.:
s. ahd. unsāni* 3, Adj., ungepflegt, entstellt; W.: ahd. seltsāni* (1) 33, Adj., seltsam,
wunderbar, ungewöhnlich; mhd. sëltsæne, Adj., seltsam, wunderbar, fremdartig, unbekannt,
selten; nhd. seltsam, Adj., seltsam, ungewöhnlich, selten, DW 16, 547
sēgwnī-***, sēgwnīn***, sǣgwnī-***, sǣgwnīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Sehen,
Gesicht, Gestalt; E.: s. idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896
sēgwnilīka-***, sēgwnilīkaz?***, germ.?, Adj.: nhd. sichtbar; E.: s. *sēgwni-, *-līka-; W.:
afries. siū-n-lik 1?, Adj., sichtbar
sēgwnjan***, germ.?, sw. V.: nhd. zeigen; E.: s. idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896
seh-***, germ., V.: nhd. schneiden; E.: idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895
sehs***, germ., Num. Kard.: nhd. sechs; E.: idg. *su̯ ek̑ s, *sek̑ s, *ksek̑ s, *ksu̯ ek̑ s, *u̯ ek̑ s,
*uk̑ s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; W.: got. saíh-s 4, krimgot. seis, Num. Kard., sechs
(, Lehmann S7); W.: afries. sex 28, Num. Kard., sechs; W.: as. s-ehs 55, Num. Kard., sechs;
mnd. ses, Num. Kard., sechs; W.: ahd. sehs 37, Num. Kard. nhd. sechs; mhd. sehs, Num.
Kard., sechs; nhd. sechs, Num. Kard., sechs, DW 15, 2774
sehsti-***, sehstiz***, germ.?, st. F. (i): nhd. Sechszahl; E.: s. idg. *su̯ ek̑ tos, *sek̑ tos, Num.
Ord., sechste, Pokorny 1044
sehstō-***, sehstōn***, sehsta-***, sehstan***, germ., Num. Ord.: nhd. sechste; E.: idg.
*su̯ ek̑ tos, *sek̑ tos, Num. Ord., sechste, Pokorny 1044; W.: got. saíh-s-ta 4, Num. Ord.,
sechste; W.: afries. sex-ta 11, Num. Ord., sechste; W.: as. s-ehs-to* 1, Num. Ord., sechste;
mnd. seste, Num. Ord., sechste; W.: ahd. sehsto 23, Num. Ord. nhd. sechste; mhd. sehste,
Num. Ord., sechste; nhd. sechste, Num. Ord., sechste, DW 15, 2789
sehw-***, germ., sw. V.: nhd. folgen; E.: idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896
sehwa-***, sehwaz***, germ.?, Adj.: nhd. sehend; E.: s. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren,
bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?
sehwan***, germ., st. V.: nhd. sehen; E.: s. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken,
sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?; W.: got.
saíƕ-an 106, st. V. (5), sehen (, Lehmann S8); W.: afries. si-ā (3) 38, st. V. (5), sehen; W.:

517 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

as. seh-an 49, st. V. (5), sehen; mnd. sēn, st. V., sehen; W.: ahd. sehan (1) 573, st. V. (5),
sehen, blicken, schauen; mhd. sëhen, st. V. (5), sehen, erblicken; nhd. sehen, st. V., sehen,
DW 16, 129
sehwe***, germ., Interj.: nhd. siehe!; E.: s. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken,
sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?; W.: got. sai
101, Adv., Interj., siehe!; W.: ahd. sē 37, Interj., sieh, wohlan; mhd. sē, Interj., siehe da, da;
nhd. sieh, Interj., siehe da, DW 15, 2769 (seh)
sehwō***, germ., st. F. (ō): nhd. Sehen; E.: s. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken,
sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?; W.: as. seho*
2, sio*, sw. M. (n), „Sehe“, Pupille; s. mnd. sên, sênt, N. Sehvermögen, Sehkraft; W.: s. as.
seh-a 3, sw. F. (n), Pupille; W.: ahd. seha 35, sw. F. (n), „Sehe“, Sehen, Pupille, Augapfel,
Sehkraft; mhd. sëhe, st. F., Augapfel, Pupille, Sehkraft; nhd. (ält.) Sehe, F., Pupille,
Sehvermögen, DW 16, 128
sehwō- (1)***, sehwōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Augapfel, Pupille; E.: s. idg. *sekᵘ̯- (2),
V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; idg. *sekᵘ̯- (1), V.,
folgen, Pokorny 896?; W.: afries. si-ā (1) 1, M., Augapfel, Pupille; W.: as. seh-a 3, sw. F.
(n), Pupille; W.: as. seho* 2, sio*, sw. M. (n), „Sehe“, Pupille; s. mnd. sên, sênt, N.
Sehvermögen, Sehkraft; W.: ahd. seha 35, sw. F. (n), „Sehe“, Sehen, Pupille, Augapfel,
Sehkraft; mhd. sëhe, st. F., Augapfel, Pupille, Sehkraft; nhd. (ält.) Sehe, F., Pupille,
Sehvermögen, DW 16, 128
sehwō- (2)***, sehwōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Sehen; E.: s. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern,
spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny
896?; W.: as. seho* 2, sio*, sw. M. (n), „Sehe“, Pupille; s. mnd. sên, sênt, N. Sehvermögen,
Sehkraft; W.: as. seh-a 3, sw. F. (n), Pupille; W.: ahd. seha 35, sw. F. (n), „Sehe“, Sehen,
Pupille, Augapfel, Sehkraft; mhd. sëhe, st. F., Augapfel, Pupille, Sehkraft; nhd. (ält.) Sehe,
F., Pupille, Sehvermögen, DW 16, 128
sehwti-***, sehwtiz***, germ., st. F. (i): nhd. Sicht; E.: s. *sehwan; W.: mnd. sicht, F.,
Schauen, Erkenntnis; W.: ahd. siht 2, st. F. (i), Sicht, Sehen, Anblick; mhd. siht, st. F.,
Sehen, Ansehen, Anblick; nhd. Sicht, F., Sicht, Handlung des Sehens, Möglichkeit des
Sehens, DW 16, 737
sehwula-***, sehwulaz***, germ.?, Adj.: nhd. vorsichtig; E.: vgl. idg. *sekᵘ̯- (2), V.,
wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen,
Pokorny 896?
seida-***, seidaz***, sīda-***, sīdaz***, germ., Adj.: nhd. herabhängend, niedrig, sich
lang hinziehend; E.: s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen
lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: afries. sī-d-e (2) 1, Adv.,
niedrig, weit, tief; W.: mnd. wide, Adj., niedrig; W.: s. ahd. sīto 1, Adv., schlaff, lose
seidēn***, seidǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. sich erstrecken; E.: s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-,
*sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft,
Pokorny 889
seidō-***, seidōn***, sīdō-***, sīdōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Seite, Flanke, Rand,
Strand; E.: s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen,
säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: afries. sī-d-e (1) 42, st. F. (ō)?, sw. F.
(n)?, Seite, Richtung, Partei; W.: s. as. sī-da* (1) 3, st. F. (ō), Seite, Lende; mnd. sīde, F.,
Seite, Lende, Weiche; W.: s. ahd. sīta* 33, st. F. (ō), sw. F. (n), Seite, Hüfte; mhd. sīte, sw.
F., st. F., Seite; nhd. Seite, F., Seite, DW 16, 379
seidō***, sīdō***, germ., st. F. (ō): nhd. Seite, Flanke, Rand, Strand; E.: s. idg. *sēi- (2),
*sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft,
Pokorny 889; W.: afries. sī-d-e (1) 42, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Seite, Richtung, Partei; W.: as.
sī-da* (1) 3, st. F. (ō), Seite, Lende; mnd. sīde, F., Seite, Lende, Weiche; W.: ahd. sīta* 33,
st. F. (ō), sw. F. (n), Seite, Hüfte; mhd. sīte, sw. F., st. F., Seite; nhd. Seite, F., Seite, DW 16,

518 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

379
seidōn***, germ.?, sw. V.: nhd. sich erstrecken; E.: s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-,
V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889
seigan***, sīgan***, germ., st. V.: nhd. sinken; E.: idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen,
tröpfeln, Pokorny 893; s. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889;
W.: afries. sī-g-a 1, sī-a* (3), st. V. (1), sinken, untergehen; W.: s. afries. sê-g-e 1?, F.,
Mord; W.: as. sī-g-an* 3, st. V. (1a), sinken, einherziehen; mnd. sīgen, sw. V., den Halt
verlieren, sinken; W.: ahd. sīgan* 14, st. V. (1a), sinken, wanken, neigen; mhd. sīgen, st. V.,
sich senken, niederfallen, sinken
seihwan***, sīhwan***, germ., st. V.: nhd. seihen; E.: idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen,
rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; s. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny
889; W.: afries. sī-a (1) 1?, st. V. (1), seihen, tröpfeln; W.: afries. sē-l-ia 1?, sw. V. (2),
reinigen, sieben (V.); W.: s. mnd. sein, sw. V., seihen, tröpfeln; W.: ahd. sīhan* 22, st. V.
(1b), seihen, durchseihen, läutern; mhd. sīhen, st. V., seihen, fließen; s. nhd. seihen, sw. V.,
seihen, DW 16, 205
seihwō-***, seihwōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Seiher, Sieb; E.: s. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen,
seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen,
feucht, Pokorny 889; W.: ahd. sīha 29, sīga*, st. F. (ō), Seihe, Seiher, Durchschlag; mhd.
sīhe, sīge, st. F., sw. F., Seihe; nhd. Seihe, F., Seihe, Werkzeug durch das man etwas
tröpfeln lässt, DW 16, 205
seikan***, germ.?, st. V.: nhd. seufzen; E.: Etymologie unbekannt
seipan***, germ., st. V.: nhd. tropfen, fallen; E.: idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen,
rinnen, tröpfeln, Pokorny 894; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht,
Pokorny 889; W.: afries. *sī-p-a?, st. V. (1), tröpfeln; W.: s. ahd. seifar* (1) 2, seivar*, st.
M. (a?), Speichel, Schaum; mhd. seifer, st. M., Speichel, Schaum; nhd. (ält.-dial.) Seifer,
M., tropfender Speichel, Geifer, DW 16, 195; W.: mhd. sīfen, st. V., tröpfeln, triefen,
gleiten, rutschen
seipōn***, germ., sw. V.: nhd. tropfen, fallen; E.: idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen,
rinnen, tröpfeln, Pokorny 894; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht,
Pokorny 889; W.: mnd. sipen, V., tröpfeln, triefen
seiþan***, sīþan***, germ., st. V.: nhd. zaubern; E.: s. idg. *seito-, *soito-, Sb., Band (N.),
Seil, Pokorny 891; vgl. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1),
Riemen (M.) (1), Pokorny 891
seiþi-***, seiþiz***, sīþi-***, sīþiz***, germ., Adv. (Komp.): nhd. später; E.: s. idg. *sēi-
(2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft,
Pokorny 889; W.: got. *sei-þ-s, Adv., später; W.: s. afries. se-th-er 3, Adv., sodann, nachher;
W.: as. *sī-d?, Adj., weit; W.: as. sī-th (2) 3, Adv., später, nachher, seitdem, wann; mnd. sīt,
Adv., später, fernerhin; W.: ahd. sīd 237, Präp., Adv., Konj., seit, seitdem, nach, nachdem,
weil; mhd. sīt, Adv., Präp., Konj., seitdem, darauf, nachher, späterhin, seit, nachdem; nhd.
seit, Präp., Konj., seit, DW 16, 370
sējan***, sǣjan***, germ., sw. V.: nhd. säen; E.: s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V.,
Sb., senden, werfen, fallen, fallen lassen, säen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: got. sái-an
30, red. abl. V., säen (, Lehmann S6); W.: afries. si-ā* (4) 1, se-ā, sw. V. (1), säen; W.: as.
sā-i-an 6, sw. V. (1a), red. V. (2), säen; mnd. seien, sw. V., säen; W.: ahd. sāen* 56, sāwen*,
sw. V. (1a), säen, pflanzen, einpflanzen, besäen; mhd. sæn, sw. V., streuen, schütten, säen;
nhd. säen, sw. V., säen
sek-***, germ., V.: nhd. schneiden; E.: idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895
sek***, seke***, germ., Pron.: nhd. sich; E.: aus dem Akk. von idg. *se-, Adv., Pron.,
abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; idg. *gʰe-, *gʰo-, Verstärkungspartikel,
Pokorny 417; W.: got. si-k 264=262, Refl.-Pron., sich (, Lehmann S55); W.: as. si-k*? 1,
Reflex.-Pron., sich; mnd. sik, sich, Refelx.-Pron., sich; W.: ahd. sih 1754, Refl.-Pron., sich;

519 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

mhd. sich, Pron., sich; nhd. sich, Pron., sich, DW 16, 709
seka-***, sekam***, germ., st. N. (a): nhd. Sech, Pflugschar; E.: vgl. idg. *sē̆k- (2), V.,
schneiden, Pokorny 895; W.: mnd. sek, seke, N., Sech, Pflugmesser; W.: ahd. seh 52, st. N.
(a), Sech, Pflugmesser; mhd. sëch, N., Sech, Pflugschar; nhd. (ält.) Sech, N., vorderes
Pflugeisen, Pflugmesser, DW 15, 2772
sekilō***, germ., st. F. (ō): nhd. Sichel; E.: vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895;
W.: mnd. sekele, F., Sichel; W.: ahd. sihhila* 39, sichila, sw. F. (n), Sichel; s. mhd. sichel,
st. F., Sichel; nhd. Sichel, F., Sichel, DW 16, 713
selba***, germ., Adj.: nhd. selbst; E.: idg. *selo-, *seolo-, Pron., selbst, Pokorny 884; s.
idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: got. si-l-b-a
186=185, sw. Pron., selbst (, Lehmann S57); W.: afries. se-lf 97, se-lv-a, Pron., selbe,
selber, selbst; W.: as. se-lf 392, Dem.-Pron., Adj., selbst; mnd. sulf, self, Adj., selbst; W.:
ahd. selb 1821, Pron.-Adj., selb, selber, selbst, derselbe, eben dieser, eigen, sogar; mhd.
sëlb, Pron.-Adj., selbst, selb; nhd. selb, Pron., selb, selber, DW 16, 411
selda-***, seldaz***, germ., Adj.: nhd. selten; E.: s. idg. *se-, Adv., Pron., abseits,
getrennt, für sich, sich, Pokorny 882?; im übrigen dunkel, Feist 421; W.: got. *si-ld-a-, Adj.
(a)?, selten?, seltsam? (, Lehmann S58); W.: as. *se-ld?, Adv., selten; W.: s. ahd. seltsāni*
(1) 33, Adj., seltsam, wunderbar, ungewöhnlich, staunenerregend; mhd. sëltsæne, Adj.,
seltsam, wunderbar, fremdartig, selten; nhd. seltsam, Adj., seltsam, ungewöhnlich, selten,
DW 16, 547; W.: s. ahd. seltgiluof* 3, Adj., selten
seldana-***, seldanaz***, germ., Adj.: nhd. selten; E.: vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits,
getrennt, für sich, sich, Pokorny 882?; W.: afries. se-ld-en 1, se-ld-a, Adj., selten; W.: ahd.
seltan* (1) 4, Adj., selten; mhd. sëlten, Adj., selten; nhd. selten, Adj., Adv., selten, DW 16,
542; W.: ahd. seltan* (2) 8, Adv., selten; mhd. sëlten, Adv., selten; nhd. selten, Adj., Adv.,
selten, DW 16, 542
seldasēgwni-***, seldasēgwniz***, germ., Adj.: nhd. selten zu sehen seiend; E.: s. *sedla-,
*sēgwni-; W.: mnd. selsen, selsem, Adj., selten, seltsam; W.: ahd. seltsāni* (1) 33, Adj.,
seltsam, wunderbar, ungewöhnlich; mhd. sëltsæne, Adj., seltsam, wunderbar, fremdartig,
selten; nhd. seltsam, Adj., seltsam, ungewöhnlich, selten, DW 16, 547
selha-***, selhaz***, germ., st. M. (a): nhd. Seehund, Robbe; E.: s. idg. *selk-, V., ziehen,
Pokorny 901; W.: as. sel-a-h* 1, st. M. (a), Seehund; mnd. sel, sele, M., Seehund, Robbe;
W.: ahd. selah 6, st. M. (a), Seehund, Robbe; mhd. sëleh, st. M., Seehund
sēli-***, sēliz***, sǣli-***, sǣliz***, germ.?, st. F. (i): nhd. Glück, Freude; E.: s. idg. *sel-
(6), *selə-, *slā-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, Pokorny 900
sēli-***, sēliz***, sǣli-***, sǣliz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Glück, Freude; E.: s. idg.
*sel- (6), *selə-, *slā-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, Pokorny 900
sēli-***, sēliz***, sǣli-***, sǣliz***, sēla-***, sēlaz***, sǣla-***, sǣlaz***, germ., Adj.:
nhd. gut, gütig, glücklich; E.: s. idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, Adj., V., günstig, gut,
begütigen, Pokorny 900; W.: got. sēl-s 3, Adj. (i/ja), gut, gütig, tauglich (, Lehmann S43)
sēlī-***, sēlīn***, sǣlī-***, sǣlīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Glück; E.: s. idg. *sel- (6),
*selə-, *slā-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, Pokorny 900; W.: got. sēl-ei 8, sw. F. (n),
Tüchtigkeit, Güte, Milde
sēlīga-***, sēlīgaz***, sǣlīga- *sǣlīgaz***, germ., Adj.: nhd. glücklich, reich, mächtig;
E.: vgl. idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, Pokorny 900; W.:
afries. sēl-ich 2, sīl-ich, sāl-ich, Adj., selig, fromm, glücklich verstorben; W.: as. sāl-ig 45,
sēl-ig*, Adj., gut, fromm, selig; mnd. salich, Adj., gut, glücklich; W.: ahd. sālīg 177, Adj.,
selig, heil, heilbringend, glücklich, glückhaft, glückbringend; mhd. sælic, Adj., beglückt,
glücklich, selig; nhd. selig, Adj., selig
sēlilaika-***, sēlilaikaz***, sǣlilaika-***, sǣlilaikaz***, germ.?, st. M. (a): nhd.
Glückseligkeit; E.: s. *sēli-
sēlilīka-***, sēlilīkaz***, sǣlilīka-***, sǣlilīkaz***, germ., Adj.: nhd. beglückt, gesegnet;

520 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

E.: s. *sēli-, *-līka-


sēlinga-***, sēlingaz***, sǣlinga-***, sǣlingaz***, sēlenga-***, sēlengaz***,
sǣlenga-***, sǣlengaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. reicher Mann; E.: s. *sēli-
sēliþō***, sǣliþō***, sēleþō***, sǣleþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Glück, Seligkeit,
Wohlergehen; E.: s. *sēli-; W.: as. sāl-ith-a* 2, sāl-tha*, st. F. (ō), Glück, Segensspruch; W.:
ahd. sālida 101, st. F. (ō), Seligkeit, Heil, Glück, Glückseligkeit, Geschick, Segen
sēlja-***, sēljaz***, sǣlja-***, sǣljaz***, germ., Adj.: nhd. gut, glücklich, gütig, selig; E.:
s. idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, Pokorny 900; W.: got. sēl-s
3, Adj. (i/ja), gut, gütig, tauglich (, Lehmann S43)
sēljan***, sǣljan***, germ., sw. V.: nhd. beglücken; E.: s. idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, Adj.,
V., günstig, gut, begütigen, Pokorny 900
selkan***, germ., st. V.: nhd. fallen, tröpfeln, erschlaffen; E.: s. idg. *selg̑ -, V., lassen,
senden, werfen, gießen, Pokorny 900?; W.: s. ahd. giselkēn* 1, sw. V. (3), sich abstumpfen,
erschlaffen, kraftlos werden, schwächen; W.: s. ahd. selkenēn* 1, sw. V. (3), aufhören
selmō-***, selmōn***, selma-***, selman***, germ., sw. M. (n): nhd. Lager, Bettstelle;
E.: s. idg. *sel- (2), *su̯ el- (4), Sb., Balken, Brett, Gestell, Schwelle, Pokorny 898; W.:
afries. sel-m-a 1?, sw. M. (n), Gestell; W.: as. sel-mo* 1, sw. M. (n), Lager (F.), Bett
sēlō-***, sēlōn***, sǣlō-***, sǣlōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Glück; E.: s. idg. *sel- (6),
*selə-, *slā-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, Pokorny 900
sem***, germ.?, Num. Kard.: nhd. eins; E.: idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins,
ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: got. sin-tein-s* 2, Adj. (a), täglich (, Lehmann S65)
sem-***, germ.?, Sb.: nhd. Sommer; E.: idg. *sem- (3), Sb., Sommer, Pokorny 905
sēma-***, sēmaz***, germ., Adj.: nhd. gering; E.: Etymologie unklar, vielleicht von idg.
*k̑ sē̆ro-, Adj., trocken, hell, klar, Pokorny 625
sēma-***, sēmaz***, sǣma-***, sǣmaz***, germ.?, Adj.: nhd. schwärzlich; E.:
Etymologie unbekannt
sēmi-***, sǣmi-***, germ., Adj.: nhd. halb; E.: idg. *sēmi-, Adj., halb, Pokorny 905; W.:
s. ahd. sāmiheil 2, Adj., verdorben, geschwächt, gelähmt; W.: s. ahd. sāmiwīz* 1, Adj.,
„halbweiß“, fast weiß; W.: s. ahd. sāmitōt* 1, Adj., halbtot; W.: s. ahd. sindsāmī* 1, st. F.
(ī), Ausgewogenheit
sēmikwikwa-***, sēmikwikwaz***, sǣmikwikwa-***, sǣmikwikwaz***, germ., Adj.:
nhd. halblebendig, halbtot; E.: s. *sēmi-, *kwikwa-; W.: as. sām-kwi-k* 1, Adj.,
„halblebend“, halb tot; W.: ahd. sāmikwek* 3, Adj., halblebendig, halbtot, hinfällig
sēmizan***, sǣmizan***, germ., Adj.: nhd. schlechtere; E.: s. idg. *sēmi-, Adj., halb,
Pokorny 905
semla***, germ., Adv.: nhd. einmal, immer; E.: s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp.,
eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: got. sim-l-ē 9=8, Adv., einst, vordem, vormals
(, Lehmann S60); W.: as. sim-b-la 28?, Adv., immer, dennoch, in jedem Fall, nur; W.: ahd.
simble 1, Adv., immer
sēmō-***, sēmōn***, sēma-***, sēman***, sǣmō-***, sǣmōn***, sǣma-***, sǣman***,
germ., sw. M. (n): nhd. Same, Samen (M.); E.: s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V.,
Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: as. sā-mo*
1, sw. M. (n), Same, Samen (M.); mnd. sāme, sām, M., Same, Samen (M.); W.: ahd. sāmo
65, sw. M. (n), Same, Grund, Urstoff, Ursache, Saat; mhd. sāme, sw. M., Same,
Nachkommenschaft, Saat; nhd. Same, M., Same
semōn***, germ., sw. V.: nhd. schmausen; E.: Etymologie unklar, s. Falk/Torp 434; W.: s.
ahd. gisemōn* 1, sw. V. (2), sich versammeln, verharren, bleiben
sena-***, senaz***, germ., Adj.: nhd. alt; E.: idg. *seno-, Adj., alt, Pokorny 908; W.: got.
*sin-s, Adj. (a), alt; W.: s. got. sin-eig-s* 16, seneigs*, Adj. (a), alt (, Lehmann S64); W.:
vgl. got. *sin-i-s-kal-k-s?, st. M. (a), ältester Diener, Altknecht, Seneschall; W.: afries. sin
(1) 1?, Adj., beständig, dauernd; W.: as. *sin?, Adj., beständig; W.: s. mhd. sëneschalt, st.

521 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

M., Seneschall
sēna***, germ., Adv.: nhd. sogleich; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. sōn 4, Adv.,
sofort, sogleich; W.: as. sān 63, Adv., alsbald, sogleich, schon, durchaus; mnd. sān, Adv.,
gleich darauf, alsbald; W.: ahd. sān 1, Adv., alsbald, alsdann, sogleich; mhd. son, Adv.,
alsbald, sodann
senawō***, senwō***, sinawō***, sinwō***, seniwō***, germ., st. F. (ō): nhd. Sehne; E.:
vgl. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1),
Pokorny 891; W.: afries. si-n-e 28, si-n-i, si-n (3), st. F. (ō), Sehne; W.: as. se-n-e-w-a* 1,
sw. F. (n), Sehne; mnd. senuwe, sene, F., Sehne, Muskelband; W.: as. si-n-e-wa* 1, st. F.
(ō)?, sw. F. (n)?, Sehne; mnd. senuwe, sene, F., Sehne, Muskelband; W.: s. ahd. senawa*
36, sena, sw. F. (n), Sehne, Darmsaite als Fessel, Bogensehne, Riemen (M.) (1); mhd.
sënewe, sw. F., st. F., Sehne, Bogensehne; nhd. Sehne, F., Sehne, DW 16, 148
sendra-***, sendraz***, germ., st. M. (a): nhd. Sinter, Metallschlacke; E.: idg. *sendʰro-?,
Sb., *sendʰrā?, F., Flüssigkeit, Schlacke, Sinter, Pokorny 906; W.: as. sinder 1, st. M. (a?),
Sinter, Schlacke; mnd. sinder, sinter, M., Sinter, Schlacke; W.: ahd. sintar 34, st. M. (a?),
Sinter, Schlacke, Metallschlacke, Hammerschlag?; mhd. sinter, st. M., st. N., Sinter,
Metallschlacke; nhd. Sinter, M., Sinter, Schlacke, Hammerschlag, Tropfstein, DW 16, 1215
seng-***, germ., V.: nhd. sengen; E.: vgl. idg. *senk-?, V., brennen, dörren, Pokorny 907;
W.: s. ahd. bisingōn* 1, sw. V. (2), sengen
sengwan***, singwan***, germ., st. V.: nhd. singen; E.: idg. *sengᵘ̯ʰ-, V., singen, sprechen,
Pokorny 906; W.: got. siggw-an 6, krimgot. singhen, st. V. (3,1), singen, vorlesen, rezitieren
(, Lehmann S51); W.: afries. siung-a 6, sing-a, st. V. (3a), singen; W.: as. sing-an 3, st. V.
(3a), singen; mnd. singen, st. V., feierlich vortragen, singen; W.: ahd. singan 285, st. V. (3a),
singen, klingen, jauchzen, krähen; mhd. singen, st. V., singen, dichten (V.) (1), frohlocken;
nhd. singen, st. V., singen, DW 16, 1067
senhta-***, senhtaz***, senhtja-***, senhtjaz***, sinhti-***, sinhtiz***, germ., Adj.: nhd.
sumpfig, seicht, versickernd; E.: s. idg. *sek- (1), V., rinnen, versiegen, sich senken,
Pokorny 894; W.: afries. sī (2) 1?, Sb., Moor; W.: s. as. *sīk?, st. N. (a), Wasserlauf, Sumpf;
mnd. sīk, M., N., wasserhaltiger Grund, Tümpel; W.: mhd. sīht, Adj., seicht, flach, dünn,
dürftig; nhd. seicht, Adj., seicht
senk-***, germ., V.: nhd. heften; E.: s. idg. *seg- (2), *seng-, V., heften, hängen, berühren,
Pokorny 887
senkwan***, sinkwan***, germ., st. V.: nhd. sinken; E.: idg. *sengᵘ̯-?, V., fallen, sinken,
Pokorny 906; W.: got. sigq-an* 2, st. V. (3,1), sinken (, Lehmann S54); W.: afries. sink-a
1?, st. V. (3a), sinken; W.: as. sink-an 4, st. V. (3a), sinken; mnd. sinken, st. V., sinken,
untergehen; W.: ahd. sinkan 13, sincan*, st. V. (3a), sinken, sich niederlassen, sich senken,
versinken; mhd. sinken, st. V., sinken, untersinken, einen Schacht in die Tiefe richten; nhd.
sinken, st. V., sinken, DW 16, 1097
senna-***, sennaz***, senþna-***, senþnaz***, germ., st. M. (a): nhd. Sinn; E.: vgl. idg.
*sent-, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908; W.: s. afries. sin-n 23, sin (2), st.
M. (a), Sinn, Bewusstsein, Verstand; W.: ahd. sin (1) 112, st. M. (a), Sinn, Verstand,
Vernunft, Geist, Gemüt, Gedanke, Einsicht; mhd. sin, st. M., Sinn, Sinnlichkeit; nhd. Sinn,
M., Sinn, Geist, Gesinnung, DW 16, 1103
Senonae, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Sens?; E.: Herkunft vom keltischen Stamm der
Senonen
sent-***, germ.?, V.: nhd. streben, sinnen; E.: s. idg. *sent-, V., gehen, empfinden,
wahrnehmen, Pokorny 908
senþa-***, senþaz***, sinþa-***, sinþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gang (M.) (1), Mal
(N.) (1), Fahrt; E.: s. idg. *sent-, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908; W.: got.
sinþ-s* 17, st. M. (a), Gang (M.) (1), Mal (N.) (1) (, Lehmann S66); W.: s. afries. seth-en
1?, Adv., ...mal; W.: as. sīth* (1) 31, st. M. (a), Weg, Schicksal, Macht, Mal (N.) (1); W.:

522 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

ahd. sind 40, st. M. (a), Weg, Fahrt, Richtung, Seite, Weise (F.) (1); mhd. sint, st. M., Weg,
Gang (M.) (1), Reise, Fahrt
senþjan***, sanþjan***, sendjan***, germ., sw. V.: nhd. aussprechen; E.: s. idg. *sent-,
*sont-, *sn̥ t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.),
Pokorny 340
senþnan***, senþan***, sinþnan***, sinþan***, germ., st. V.: nhd. gehen, fahren; E.: idg.
*sent-, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908; W.: afries. sin-n-a? 1?, st. V.?,
gehen?; W.: s. as. sīth-on 20, sw. V. (2), gehen, ziehen, reisen; W.: mnd. sinnen, st. V., sw.
V., erstreben, erbitten, ersuchen; W.: ahd. sinnan* 11, st. V. (3a), sinnen, streben, verlangen,
gehen, sich begeben; mhd. sinnen, st. V., merken, verstehen; nhd. sinnen, st. V., sinnen,
seine Gedanken worauf richten, nachdenken, DW 16, 1156; W.: s. ahd. santa (1) 3, st. F.
(ō), Schlussgebet; W.: s. ahd. santunga 2, st. F. (ō), Sendung, Entsendung; W.: s. ahd. sand
(1) 1, st. M. (a?, i?), Zweck, Erfolg
senþōn***, germ., sw. V.: nhd. reisen, fahren; E.: s. idg. *sent-, V., gehen, empfinden,
wahrnehmen, Pokorny 908; W.: s. as. sīth-on 20, sw. V. (2), gehen, ziehen, reisen; W.: ahd.
sindōn* 4, sw. V. (2), fahren, reisen, ziehen, trachten, sich auf den Weg begeben,
aufbrechen; mhd. sinden, sw. V., gehen, wandern, kommen
senu-***, germ.?, sw. V.: nhd. winden, drehen; E.: idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen,
bewegen, Pokorny 977; idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit,
Pokorny 971
ser-***, germ., V.: nhd. reihen, knüpfen; E.: s. idg. *ser- (4), V., reihen, knüpfen,
beschlafen (V.)?, Pokorny 911
sēr-***, germ., Adj.: nhd. sogleich; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. sōn 4, Adv.,
sofort, sogleich; W.: s. as. sān 63, Adv., alsbald, sogleich, schon, durchaus; mnd. sān, Adv.,
gleich darauf, alsbald; W.: ahd. sār 560?, Adv., Konj., sofort, schnell, plötzlich, bald,
sogleich, alsbald; mhd. sār, Adv., sobald, alsdenn; W.: s. ahd. sān 1, Adv., alsbald, alsdann,
sogleich; mhd. son, Adv., alsbald, sodann
serdan***, germ., st. V.: nhd. beischlafen, Unzucht treiben; E.: s. idg. *ser- (4), V., reihen,
knüpfen, beschlafen (V.)?, Pokorny 911; W.: ahd. sertan* 7?, st. V. (3b?), beischlafen; mhd.
sërten, st. V., verführen, quälen, plagen, martern; nhd. (ält.) serten, st. V., schänden,
beschlafen (V.), DW 16, 628; W.: s. ahd. serten* 13?, sw. V. (1a), beischlafen; s. mhd.
sërten, st. V., verführen, quälen, plagen, martern; nhd. (ält.) serten, st. V., schänden,
beschlafen (V.), DW 16, 628
sergw?, serw?, sergw-?***, serw-?***, germ., V.: nhd. entkräftet werden; E.: s. idg.
*k̑ sē̆ro-, Adj., trocken, hell, klar, Pokorny 625; W.: mnd. serwen, sw. V., entkräftet werden,
kränkeln; W.: ahd. serawēn* 12, sw. V. (3), schwinden, sich verzehren, dahinschwinden,
kraftlos werden, mutlos werden; mhd. serwen, sw. V., dahinwelken, kränkeln, absterben;
W.: vgl. ahd. unsōrēntlīh* 1, Adj., „unverwelklich“, unverweslich, unvergänglich
serik-***, serk-***, germ.?, F.: nhd. Seide; W.: ahd. serih 1, Sb., Seide, Seidenstoff
sessa-***, sessaz***, germ., st. M. (a): nhd. Sitz; E.: s. idg. *sedto-, Adj., Sb., gesessen,
Sitz, Pokorny 884; vgl. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884
sester***, sehster***, germ., M.: nhd. ein Maß; E.: idg. *su̯ ek̑ tos, *sek̑ tos, Num. Ord.,
sechste, Pokorny 1044; W.: mnd. sester, N., Hohlmaß, Maßeinheit für Flüssigkeiten
seta-***, setam***, germ., st. N. (a): nhd. Sitz; E.: s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny
884; W.: as. *se-t?, st. N. (a), Sitz; W.: ahd. sez (1) 14, st. N. (a), Sitz, Thron, Gesäß; mhd.
sëz, st. N., st. M., Sitz, Lager, Wohnsitz, Belagerung; W.: s. ahd. gisez* 5, st. N. (a), „Sitz“,
Besatzung, Besetzung, Lager, Belagerung; mhd. gesëz, gesëzze, st. N., Sitz, Wohnsitz,
Besitztum, Lager; nhd. Geseß, N., Sitz, Gesäß, DW 5, 4070
sēti-***, sētiz***, sǣti-***, sǣtiz***, germ., Adj.: nhd. sitzend, zu sitzen seiend; E.: s. idg.
*sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; W.: s. afries. dru-st-a 1, M., Droste, Truchsess; W.: s.
mnd. drossete, drotzete, droste, M., Truchsess; W.: s. mhd. antsæze, Adj., mutig

523 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

sēti-***, sētiz***, sǣti-***, sǣtiz***, germ., st. N. (i): nhd. Sitz, Aufenthalt; E.: vgl. idg.
*sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; W.: got. *sēt-i?, st. N. (i), Sitz
sētja-***, sētjam***, sǣtja-***, sǣtjam***, germ., st. N. (a): nhd. Sitz; E.: vgl. idg. *sed-
(A), V., sitzen, Pokorny 884; W.: afries. sēt-e (2) 3, F., Wohnrecht; W.: afries. *sit-t, st. N.
(a), Sitz; W.: afries. sēt-e? (3) 1?, F., Wohnplatz, Bauernhof; W.: afries. sēt 1?, sēt-a (2), st.
N. (a?), ein Landmaß; W.: s. mnd. gesate, N., Niederlassung, Besitztum; W.: s. ahd. gisāzi*
18, st. N. (ja), Sitz, Ort, Gebiet, Bezirk; mhd. gesōze, st. N., Sitz, Gesäß, Wohnsitz, Lager,
Lagerung, Belagerung, Lage der Dinge; nhd. Gesäß, N., Sitz, Gesäß, DW 5, 3806
setjan***, sitjan***, germ., st. V.: nhd. sitzen, nachstellen; E.: idg. *sed- (A), V., sitzen,
Pokorny 884; W.: got. sit-an 33, st. V. (5), sitzen (, Lehmann S68); W.: afries. sit-t-a 37, st.
V. (5), sitzen, wohnen, sich befinden, besitzen; W.: as. si-t-t-ian 56, st. V. (5), sitzen, sich
setzen, wohnen; mnd. sitten, st. V., sitzen; W.: ahd. sizzen 337?, st. V. (5), sitzen, thronen,
sich befinden, wohnen; mhd. sitzen, st. V., sitzen, wohnen; nhd. sitzen, st. V., sitzen, DW
16, 1280; W.: s. ahd. saz* 1, st. M. (a?, i?), Bestimmung?, Satz?; mhd. saz, st. M.,
Bestimmung, Lage, Vertrag; nhd. Satz, st. M., Satz
setla-***, setlaz***, germ., st. M. (a): nhd. Sitz, Sessel; E.: vgl. idg. *sed- (A), sitzen,
Pokorny 884; W.: got. sit-l-s* 4, st. M. (a), Sitz, Stuhl, Wohnstätte, Nest (, Lehmann S69);
W.: as. *se-t-l?, st. N. (a?), Sitz; W.: ahd. sezzal 12, st. M. (a?), Thron, Sitz, Stuhl, Sessel,
Bank; mhd. sëzzel, st. M., Sessel; nhd. Sessel, M., Sessel, Sitzgerät, Ruhestuhl, größerer
bequemer Stuhl, DW 16, 631
sētō***, sǣtō***, germ., st. F. (ō): nhd. Hinterhalt; E.: s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny
884; W.: mnd. sate, sāt, Sb., Niederlassung, Baustelle; W.: ahd.? sāza* 1, st. F. (ō), Sänfte,
Sitz; mhd. sāze, st. F., Sitz, Wohnsitz, Rastort; nhd. (ält.) Saße, F., Sitz, Wohnsitz
sētō-***, sētōn***, sēta-***, sētan***, sǣtō-***, sǣtōn***, sǣta-***, sǣtan***, germ.,
sw. M. (n): nhd. Sitzender, Sitzer; E.: s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; W.: afries.
*sēt-a (1), sw. M. (n), Sasse, Sitzender; W.: ahd. stuolsāzo* 8, sw. M. (n), „Stuhlsitzer“,
Richter, Beisitzer, Tafelmeister, Vorsteher der Tagel, Gerichtsbeisitzer, Schöffe?; mhd.
stuolsāze, sw. M., Gerichtsbeisitzer, Schöffe; nhd. (ält.) Stuhlsasse, M., der auf dem
Richterstuhl sitzende Richter, DW 20, 363
sētōn***, sǣtōn***, germ., sw. V.: nhd. sitzen, nachstellen; E.: idg. *sed- (A), V., sitzen,
Pokorny 884; W.: mnd. saten, sw. V., beruhigen, stillen, beilegen; W.: mhd. sāzen, sōzen,
sw. V., setzen, Sitz anweisen, Wohnsitz anweisen, besetzen, festsetzen, fertigmachen,
einrichten; s. nhd. setzen, sw. V., setzen, sitzen machen, DW 16, 643
sētra-***, sētram***, sǣtra-***, sǣtram***, germ.?, st. N. (a): nhd. Sitzen, Verweilen; E.:
s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884
setta-***, settaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Sitz, Sessel; E.: s. idg. *sedto-, Adj., Sb.,
gesessen, Sitz, Pokorny 884; vgl. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884
setula-***, setulaz***, germ., st. M. (a): nhd. Sitz, Sessel; E.: s. idg. *sed- (A), V., sitzen,
Pokorny 884
seþla***, germ., Sb.: nhd. Sitz, Wohnsitz; E.: s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884;
vgl. idg. *ē̆s-, V., sitzen, Pokorny 342; W.: as. se-d-al* 6, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Ruhe, Sitz;
mnd. sedel, M., N., Ruhen, Sitzen; W.: as. se-th-al* 3, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Sitz; mnd.
sedel, M., N., Ruhen, Sitzen; W.: ahd. sedal 43, st. M. (a), st. N. (a), Sitz, Sitzen, Platz (M.)
(1), Sitzplatz, Sitzbank, Sessel, Thron, Bank (F.) (1); mhd. sëdel, st. M., st. N., Sessel, Sitz;
nhd. (ält.-dial.) Sedel, M., Sitz, Ruhestatt, DW 15, 2806
seud-***, germ.?, V.: nhd. sudeln; E.: s. idg. *seu- (1), *seu̯ ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft,
feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912
seuda-***, seudaz***, germ., st. M. (a): nhd. Beutel (M.) (1); E.: idg. *si̯ ū-, *sīu̯ -, V.,
nähen, Pokorny 915
seuka-***, seukaz***, germ., Adj.: nhd. siech, krank; E.: idg. *seug-, Adj., bekümmert,
traurig, krank, siech, Pokorny 915; W.: got. siuk-s 21, Adj. (a), krank, schwach, siech (,

524 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Lehmann S71); W.: afries. siāk* 7, Adj., siech, krank, schwach; W.: as. siok 11, Adj., siech,
krank; mnd. sēk, Adj., siech, ungesund, aussätzig; W.: ahd. sioh 67, Adj., siech, krank,
schwach, ohnmächtig; mhd. siech, Adj., krank, siech, aussätzig; nhd. siech, Adj., andauernd
krank, hinkrankend, DW 16, 838
seukadōma-***, seukadōmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Krankheit; E.: s. *seuka-,
*dōma-; W.: ahd. siohtuom* 1, st. M. (a), „Siechheit“, „Siechtum“, Krankheit,
Kränklichkeit, Schwachheit; mhd. siechtuom, st. M., st. N., Krankheit, Siechtum; s. nhd.
Siechtum, N., Siechtum, Krankheit, DW 16, 856
seukahaidu-***, seukahaiduz***, germ.?, st. F. (u): nhd. Krankheit; E.: s. *seuka-,
*haidu-; W.: ahd. siohheit* 7, st. F. (i), „Siechheit“, Krankheit, Schwachheit; mhd.
siechheit, st. F., Siechtum, Krankheit; nhd. (ält.) Siechheit, F., Siechheit, DW 16, 851
seukalaika-***, seukalaikaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Krankheit; E.: s. *seuka-
seukalōn***, germ.?, sw. V.: nhd. krank sein (V.); E.: s. idg. *seug-, Adj., bekümmert,
traurig, krank, siech, Pokorny 915; W.: ahd. siohhalōn* 3, siochalōn*, sw. V. (2), siechen,
krank sein (V.), ermatten, kränkeln
seukan***, germ., st. V.: nhd. siechen, krank sein (V.); E.: s. idg. *seug-, Adj., bekümmert,
traurig, krank, siech, Pokorny 915; W.: got. siuk-an 9, st. V. (2), siechen, siech sein (V.),
krank sein (V.); W.: afries. siūk-a 1?, sw. V. (1), erkranken; W.: ahd. siohhēn* 13, siochēn*,
sw. V. (3), siechen, krank sein (V.), krank sein (V.) krank werden; nhd. siechen, sw. V.,
siechen, siech sein (V.), kränkeln, DW 16, 846
seukēn***, seukǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. krank werden; E.: s. idg. *seug-, Adj.,
bekümmert, traurig, krank, siech, Pokorny 915; W.: ahd. siohhēn* 13, siochēn*, sw. V. (3),
siechen, krank sein (V.), krank sein (V.) krank werden, matt werden; nhd. siechen, sw. V.,
siechen, siech sein (V.), kränkeln, DW 16, 846
seukī-***, seukīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Krankheit; E.: s. idg. *seug-, Adj.,
bekümmert, traurig, krank, siech, Pokorny 915; W.: got. siuk-ei 7=6, sw. F. (n), Krankheit,
Seuche, Siechtum; W.: afries. siūk-e 5, F., Seuche, Krankheit; W.: ahd. siohhī* 5, siochī*,
st. F. (ī), „Siechtum“, Krankheit, Schwäche; nhd. (ält.) Sieche, F., Unwohlsein, Krankheit,
DW 16, 846
seukiþō***, seukeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Seuche, Krankheit; E.: s. *seuka-; W.:
afries. siūk-ithe* 14, siūk-te, siōch-te, st. F. (ō), Seuche, Krankheit
seukjan***, germ.?, sw. V.: nhd. erkranken; E.: s. idg. *seug-, Adj., bekümmert, traurig,
krank, siech, Pokorny 915
seurō?***, germ., Sb.: nhd. Krebsmilbe, Krätzmilbe; E.: Etymologie unbekannt; W.: got.
*siur-j-ō?, sw. F. (n), Krebsmilbe, Krätzmilbe; W.: as. siura 1?, sw. F. (n)?, Krätzmilbe;
mnd. sure, süre, F., Krätzmilbe
seut-***, germ.?, sw. V.: nhd. sudeln; E.: s. idg. *seu- (1), *seu̯ ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft,
feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912
seuþan***, seudan***, germ., sw. V.: nhd. sieden; E.: idg. s. *seu- (4), *seut-, V., sieden,
sich bewegen, Pokorny 914; W.: got. *siu-d-an?, sw. V. (2), sieden; W.: afries. siāth-a 1, st.
V. (2), sieden; W.: mnd. sêden, st. V., sieden, kochen; W.: ahd. siodan* 21, st. V. (2b),
sieden, kochen, braten, rösten; mhd. sieden, st. V., sieden, wallen (V.) (1), kochen; nhd.
sieden, unr. V., sieden, kochen
seuwilō***, germ., st. F. (ō): nhd. Ahle, Säule (F.) (1); E.: s. idg. *si̯ ū-, *sīu̯ -, V., nähen,
Pokorny 915; W.: as. siu-la 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Säule (F.) (1), Pfriem; mnd. suwele, sule,
F., Säule (F.) (1); W.: ahd. siuwila* 11, siula, suila, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Ahle, Pfrieme;
mhd. siuwele, sw. F., Pfrieme
sez***, germ., Pron.: nhd. sich; E.: s. *sek
si-***, germ.?, V.: nhd. nachlassen, trocknen; E.: idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V.,
Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889
si-***, germ.?, V.: nhd. langsam sein (V.), spät kommen; E.: idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-,

525 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889
si-***, germ., Pron.: nhd. sie
si-***, germ., V.: nhd. binden; E.: idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, V., Sb., binden, Strick
(M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891
sib-***, germ., V.: nhd. sickern, seihen; E.: idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen, rinnen,
tröpfeln, Pokorny 894; s. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889
siba-***, sibam***, germ., st. N. (a): nhd. Sieb; E.: s. idg. *seip-, *seib-, V., gießen,
seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 894; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen,
feucht, Pokorny 889; W.: as. si-f* 2?, st. N. (a), Sieb; mnd. seve, N. Sieb; W.: ahd. sib 24,
sipf, siph, st. N. (a), Sieb; mhd. sib, st. N., Sieb; nhd. Sieb, N., Sieb, DW 13, 773
sibi-***, sibiz***, germ., st. N. (i): nhd. Sieb; E.: s. idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen,
rinnen, tröpfeln, Pokorny 894; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht,
Pokorny 889; W.: as. si-f* 2?, st. N. (a), Sieb; mnd. seve, N. Sieb; W.: ahd. sib 24, sipf,
siph, st. N. (a), Sieb; mhd. sib, st. N., Sieb; nhd. Sieb, N., Sieb, DW 13, 773
sif-***, germ.?, V.: nhd. sickern, seihen; E.: idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen, rinnen,
tröpfeln, Pokorny 894; s. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889
sihtrō-***, sihtrōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Abzugsgraben, Ablaufkanal; E.: s. idg.
*seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj.,
tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: mnd. sichter, M., hölzerne Wasserrinne unter den
Wegen, bedeckter Ableitungskanal
sīhwila***, sīhila***, germ., Sb.: nhd. Seihe, Siel, Schleuse; E.: idg. *seikᵘ̯-, V., gießen,
seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen,
feucht, Pokorny 889; W.: afries. sē-l-ia 1?, sw. V. (2), reinigen, sieben (V.); W.: afries. sī-l
21, st. M. (a), Siel, Abzug, Schleuse; W.: as. *sī-l?, st. M. (a), Wassergraben, Schleuse,
Abzugskanal, Siel; mnd. sīl, F., Siel, Durchlass für Abwässer, Deichschleuse
sihwō-***, sihwōn***, germ., sw. F. (n): nhd. „Seihe“, Seiher, Sieb; E.: s. idg. *seikᵘ̯-, V.,
gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln,
rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: mnd. sie, F., Seiher, Durchschlag; W.: ahd. sīha 29, sīga*,
st. F. (ō), Seihe, Seiher, Durchschlag; mhd. sīhe, sīge, st. F., sw. F., Seihe; nhd. (ält.) Seihe,
F., Seihe, Werkzeug durch das man etwas tröpfeln lässt, DW 16, 205
sika-***, sikaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Schnäpel; E.: Etymologie unbekannt
sīka-***, sīkam***, germ., st. N. (a): nhd. langsam rinnendes Wasser; E.: s. idg. *seikᵘ̯-,
V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln,
rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: mnd. sīk, M., sumpfige Niederung, Tümpel; W.: ahd. seih
2, st. M. (a?, i?), Harn; mhd. seich, st. M., Harn; nhd. Seich, M., Handlung des Seichens,
Geseichtes, Harn, DW 16, 166
sikil-***, germ.?, Sb.: nhd. Sichel; E.: vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895
sikur-***, germ., Adj.: nhd. frei, sicher; E.: vgl. idg. *kois-?, V., sorgen?, Pokorny 611; W.:
afries. si-kur (1), sik-er (1), Adj., sicher, zuverlässig, unschuldig, unangefochten; W.: as. si-
ko-r* 6, siku-r, Adj., sicher, frei; mnd. seker, Adj., sicher; W.: ahd. sihhur* 27, sichur, Adj.,
sicher, sorglos, furchtlos, unbesorgt, sorgenfrei, gefahrlos; mhd. sicher, Adj., sorgenfrei,
sorglos, unbesorgt; nhd. sicher, Adj., Adv., sicher, DW 16, 717
silēn***, silǣn***, germ., sw. V.: nhd. schweigen; E.: s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-,
*sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.:
got. *si-l-an?, sw. V. (3), still sein (V.)?
sillab-***, germ.?, F.: nhd. Silbe; E.: vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins,
ein, zusammen, samt, Pokorny 902; idg. *slā̆gᵘ̯-, *lā̆gᵘ̯-, V., fassen, greifen, Pokorny 958
silō-***, silōn***, sila-***, silan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Siele; E.: idg. *seilo-,
*soilo-, Sb., Band (N.), Seil, Pokorny 891; s. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, V., Sb., binden,
Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; W.: ahd. silo 7, sw. M. (n), Siele, Riemen
(M.) (1), Zugriemen; mhd. sile, st. M., sw. M., st. N., st. F., Seil, Riemen (M.) (1), Siele; s.

526 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

nhd. Siele, F., Siele, Riemen (M.) (1), Zugriemen, DW 16, 953; W.: ahd. sila 1, st. F. (ō)?,
sw. F. (n), Siele, Zugriemen; mhd. sile, st. M., sw. M., st. N., st. F., Siele, Seil, Riemen (M.)
(1); nhd. Siele, F., Siele, Riemen (M.) (1), Zugriemen, DW 16, 953
sīlō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Hering; E.: Etymologie unbekannt
silubra-***, silubram***, germ., st. N. (a): nhd. Silber; E.: die Herkunft dieses
Wanderwortes ist unklar; W.: got. silubr* 5, krimgot. siluir, st. N. (a), Silber (, Lehmann
S59); W.: afries. selover 19, selver, silver, st. N. (a), Silber; W.: as. siluvar* 10, st. N. (a),
Silber; mnd. sulver, sülver, N., Silber; W.: ahd. silabar 25?, st. N. (a), Silber; mhd. silber, st.
N., Silber; nhd. Silber, N., Silber, DW 16, 974
sim-***, germ., Adj.: nhd. immer, dauernd; E.: idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp.,
eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: ahd. sim 2, Adv., Interj., allerdings, sogar;
mhd. sim, Interj., ei, hm; nhd. (ält.-dial.) sim, Interj., „sim“, DW 16, 1058; W.: s. ahd.
sinwel* 18, sinawel*, Adj., rund, gewölbt, abgerundet, glatt; mhd. sinwël, sinewël, Adj.,
rund; nhd. (ält.) sinwel, Adj., rund, walzenförmig, DW 16, 1218; W.: vgl. ahd. sinfluot 9,
sintfluot, st. F. (i), Sintflut, Flut, Wasserflut, Überschwemmung; mhd. sintfluot, sinvluot, st.
F., Sintflut; nhd. Sintflut, F., Sintflut, DW 16, 1218, 20, 1168
sīmō-***, sīmōn***, sīma-***, sīman***, germ., sw. M. (n): nhd. Seil, Schnur (F.) (1),
Strick (M.) (1); E.: s. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen
(M.) (1), Pokorny 891; W.: afries. sī-m 2, N., Strick (M.) (1), Seil; W.: afries. sī-m-a (1) 1?,
sw. N. (n), Strick (M.) (1), Seil
sīmō-***, sīmōn***, sīma-***, sīman***, germ., sw. N. (n): nhd. Seil, Schnur (F.) (1); E.:
s. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny
891; W.: afries. sī-m-a (1) 1?, sw. N. (n), Strick (M.) (1), Seil; W.: afries. sī-m 2, N., Strick
(M.) (1), Seil; W.: as. sī-mo* 4, sw. M. (n), Strick (M.) (1)
sin?, sin-?***, germ., Adj.: nhd. immer, umfassend, alt; E.: s. idg. *seno-, *sen-, Adj., alt,
Pokorny 907; W.: as. *sin?, Adj., beständig
sīna-***, sīnaz***, germ., Poss.-Pron.: nhd. sein (Poss.-Pron.); E.: idg. *seinos, *su̯ einos,
Pron., sein (Poss.-Pron.); W.: got. sein-s* 300, st. refl. Poss.-Pron., sein (Poss.-Pron.), ihr
(Poss.-Pron.) (, Lehmann S41); W.: afries. sī-n 134, Poss.-Pron., sein (Poss.-Pron.); W.: as.
sī-n 55, Poss.-Pron., sein (Poss.-Pron.); mnd. sīn, Poss.-Pron., sein (Poss.-Pron.); W.: ahd.
sīn (1) 4140, Poss.-Pron., sein (Poss.-Pron.); mhd. sīn, Poss.- Pron., sein (Poss-Pron.); nhd.
sein, Poss.-Pron., sein (Poss.-Pron.), DW 16, 345
sinap-***, germ., M.: nhd. Senf; W.: got. sinap-s* 2, sinap*, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Senf (,
Lehmann S61); W.: ahd. senaf 38, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Senf; mhd. sënef, sënf, st. M.,
Senf; nhd. Senf, M., Frucht der Senfstaude, Senf, DW 16, 580
sinnen***, germ., sw. V.: nhd. eichen (V.), bezeichnen; E.: vgl. idg. *sē̆k- (2), V.,
schneiden, Pokorny 895
sinþa-***, sinþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gänger, Gefährte, Begleiter, Genosse; E.: idg.
*sent-, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908
sinwa***, sinewa***, germ., Sb.: nhd. Sehne; E.: vgl. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, V.,
Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; W.: as. se-n-e-w-a* 1, sw. F.
(n), Sehne; mnd. senuwe, sene, F., Sehne, Muskelband; W.: as. si-n-e-wa* 1, st. F. (ō)?, sw.
F. (n)?, Sehne; mnd. senuwe, sene, F., Sehne, Muskelband; W.: ahd. senawa* 36, sena, sw.
F. (n), Sehne, Darmsaite als Fessel, Bogensehne, Riemen (M.) (1); mhd. sënewe, sw. F., st.
F., Sehne, Bogensehne; nhd. Sehne, F., Sehne, DW 16, 148
sip-***, germ., sw. V.: nhd. sickern; E.: idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen, rinnen,
tröpfeln, Pokorny 894; s. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889
sīþistō-***, sīþistōn***, sīþista-***, sīþistan***, germ., Adj. (Superl.): nhd. späteste; E.:
vgl. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen
(V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889
sīþu-***, sīþuz***, germ., Adj.: nhd. spät; E.: s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V.,

527 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: got. sei-
þ-u-s* 2, Adj. (u), spät (Adj.) (, Lehmann S42); W.: as. sī-th-or 33, Adv., später, nachher,
seitdem, wann; W.: ahd. sidōr* (1) 5?, sīdōr, Adv., später, nachher; mhd. sider, Adv.,
hernach, später
siujan***, germ., sw. V.: nhd. nähen; E.: idg. *si̯ ū-, *sīu̯ -, V., nähen, Pokorny 915; W.: got.
siu-jan* 1, sw. V. (1), nähen, annähen (, Lehmann S70); W.: afries. sī-a* (2) 12, sw. V. (1),
nähen; W.: as. siu-wian* 1, sw. V. (1b), nähen; mnd. suwen; W.: ahd. siuwen* 10, sw. V.
(1b), nähen, flicken, ausbessern, flechten; mhd. siuwen, sw. V., nähen
skaban***, germ., st. V.: nhd. schaben; E.: idg. *skab-, *skā̆bʰ-?, V., schneiden, spalten,
schnitzen, schaffen, Pokorny 931; W.: got. skab-an 2, st. V. (6), schaben, scheren (V.) (1),
abschneiden (, Lehmann S73); W.: as. skav-an* 1, st. V. (6), schaben, kratzen; mnd.
schaven, st. V., schaben, kratzen; W.: ahd. skaban* 28, scaban*, st. V. (6), schaben,
ausradieren, kahlscheren; mhd. schaben, st. V., kratzen, radieren, polieren, stoßen; s. nhd.
schaben, sw. V., schaben, DW 14, 1949
skabba-***, skabbaz***, germ., st. M. (a): nhd. Krätze (F.) (2); E.: s. idg. *skab-, V.,
schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931; W.: s. mnd. schabbich, Adj., krätzig;
W.: s. ahd. skebedīg* 1, scebedīg*, Adj., „schäbig“, räudig, aussätzig; W.: mhd. schebic,
Adj., schäbig, räudig, grindig; nhd. schäbig, Adj., schäbig
skabō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Schabe; E.: s. idg. *skab-, V., schneiden, spalten,
schnitzen, schaffen, Pokorny 931; W.: mnd. schabe, F., Schabe; nhd. Schabe
skabō-***, skabōn***, skaba-***, skaban***, germ., sw. M. (n): nhd. Schaber, Hobel; E.:
vgl. idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931; W.: as. skav-o*
1, sw. M. (n), Hobel; mnd. schave, F., Hobel; W.: ahd. skabo* 9, scabo, sw. M. (n), Schaber,
Hobel, Sägemehl; W.: ahd. skaba* (1) 12, scaba, sw. F. (n), „Schaber“, Schabeisen, Hobel,
Hobeleisen, Krätze (F.) (2); mhd. schabe, sw. F., Schabeisen, Hobel; s. nhd. Schaber, M.,
schabende Person, zum Schaben dienendes Werkzeug, DW 14, 1951
skadda***, germ.?, Sb.: nhd. Alse; E.: vgl. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen,
Pokorny 921; idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), V.,
schneiden, Pokorny 895
skadu-***, skaduz***, germ., st. M. (a): nhd. Schatten; E.: idg. *skot-, Sb., Schatten,
Dunkel, Pokorny 957; W.: got. skad-u-s 3, st. M. (u), Schatten (, Lehmann S74)
skadwa-***, skadwaz***, skaþwa-***, skaþwaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schatten; E.:
idg. *skot-, Sb., Schatten, Dunkel, Pokorny 957; W.: got. *skad-w-ein-s?, st. F. (i),
Bedeckung; W.: s. got. *skad-w-jan?, sw. V. (1), beschatten; W.: as. skad-o* 2, st. M. (wa),
Schatten; mnd. schade, M., N., Schatten, Dunkel; W.: ahd. skato* 34, scato, st. M. (wa),
Schatten, Umschattung, Verhüllung; mhd. schate, st. M., sw. M., Schatten; nhd. Schatten,
M., Schatten, DW 14, 2231
skafta-***, skaftaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schaft, Speer, Pfeil; E.: s. idg. *skā̆p-, *kā̆p-,
V., schneiden, spalten, Pokorny 930; W.: got. *skaf-t-s (1), st. M. (a?), Schaft; W.: afries.
skef-t 1?, st. M. (a), Schaft, Speer, Messrute; W.: as. s-kaf-t* (1) 2, st. M. (i), Schaft, Speer;
mnd. schaft; W.: s. as. s-kef-t-i* (1) 1, st. N. (ja), Schaft; W.: ahd. skaft* (1) 28, scaft, st. M.
(i), Schaft, Speer, Lanze, Geschoss; mhd. schaft, st. M., Speer, Lanze, Schaft; nhd. Schaft,
M., Schaft, DW 14, 2048
skafta-***, skaftaz***, germ.?, Adj.: nhd. geschaffen; E.: s. idg. *skab-, V., schneiden,
spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten,
Pokorny 930?
skafti***, germ.?, Sb.: nhd. Schaft, Schachtelhalm; E.: s. idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden,
spalten, Pokorny 930; W.: vgl. nhd. Schachtelhalm, M., Schachtelhalm
skafti-***, skaftiz***, germ., st. F. (i): nhd. Beschaffenheit, Schaffung, Ordnung; E.: idg.
*skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V.,
schneiden, spalten, Pokorny 930?; W.: got. ga-skaf-t-s 11=10, st. F. (i), Erschaffung,

528 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Geschöpf; W.: as. s-kaf-t (2), Suff., st. F. (i), ...schaft; W.: ahd. skaft* (2) 2, scaft, st. F. (i),
Schöpfung, Gestalt, Beschaffenheit, Breite; mhd. schaft, st. F., Geschöpf, Gestalt, Bildung
skaftīga-***, skaftīgaz***, germ.?, Adj.: nhd. geschaffen; E.: vgl. idg. *skab-, V.,
schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden,
spalten, Pokorny 930?
skaftjan***, germ.?, sw. V.: nhd. bereit machen; E.: s. idg. *skab-, V., schneiden, spalten,
schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny
930?; W.: got. skaf-t-jan* sik 1, sw. V. (1), sich bereit machen, sich anschicken (, Lehmann
S75)
skag-***, germ.?, sw. V.: nhd. hervorspringen, hervorstechen; E.: s. idg. *skek-, *kek-,
*skeg-, V., Sb., springen, bewegen, eilen, schütteln, Bewegung, Pokorny 922
skaggja***, germ., Sb.: nhd. Bart, Vordersteven; E.: vgl. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V.,
Sb., springen, bewegen, eilen, schütteln, Bewegung, Pokorny 922
skah-***, skēh-***, germ.?, V.: nhd. schief sein (V.), schief gehen; E.: idg. *skek-, *kek-,
*skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922
skaiba-***, skaibaz***, skaifa-***, skaifaz***, germ., Adj.: nhd. schief; E.: s. idg.
*skē̆ibʰ-?, *skē̆ip-, Adj., V., schief, hinken, Pokorny 922; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden,
Pokorny 895; W.: as. skēf* 1, Adj., schief, breitfüßig; mnd. schēf, Adj., schief
skaida-***, skaidam***, skaiþa-***, skaiþam***, germ., st. N. (a): nhd. Scheidung,
Unterscheidung; E.: s. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg.
*skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden,
Pokorny 895; W.: s. as. gi-skê-th* 6, gi-skê-d, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Bescheid; mnd.
gescheit, N., Scheidung, Grenze, Versöhnung; W.: s. ahd. giskeid* (1) 9, gisceid, giskeit*,
st. M (a?), st. N. (a), Scheidung, Teilung, Unterscheidung, Unterschied, Bescheid,
Bewandtnis; mhd. gescheit, st. N., Scheiden (N.), Schlichtung, Recht zur Entscheidung,
Trennung; nhd. Gescheide, Gescheid, N., Unterscheidung, Teilung, Unterschied, DW 5,
3849
skaida-***, skaidaz***, germ.?, Adj.: nhd. unterscheidend; E.: s. idg. *skē̆it-, V.,
schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden,
trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895
skaida-***, skaidaz***, skaiþa-***, skaiþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Scheidung,
Unterscheidung; E.: s. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg.
*skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden,
Pokorny 895; W.: afries. skê-th 2, skê-d, st. M. (a), Scheidung; W.: s. as. gi-skê-th* 6, gi-
skê-d, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Bescheid; mnd. gescheit, N., Scheidung, Grenze, Versöhnung;
W.: s. ahd. giskeid* (1) 9, gisceid, giskeit*, st. M (a?), st. N. (a), Scheidung, Teilung,
Unterscheidung, Unterschied, Bescheid; mhd. gescheit, st. N., Scheiden (N.), Schlichtung,
Recht zur Entscheidung, Trennung; nhd. Gescheide, Gescheid, N., Unterscheidung,
Teilung, Unterschied, DW 5, 3849
skaidan***, skaiþan***, germ., st. V.: nhd. scheiden; E.: idg. *skē̆it-, V., schneiden,
scheiden, trennen, Pokorny 920; s. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny
919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: got. skai-d-an 5, red. V. (1), scheiden,
trennen (, Lehmann S76); W.: afries. skê-th-a 30, skê-d-a, ska-t-t-a, sw. V. (1), scheiden,
trennen, entscheiden; W.: as. skê-d-an 4, red. V. (2b), scheiden, trennen; mnd. schêden,
scheiden, st. V., sw. V, scheiden, fortgehen; W.: as. skê-th-an* 3, red. V. (2b), scheiden,
trennen, sondern (V.); mnd. schêden, scheiden, st. V., sw. V., scheiden, fortgehen; W.: as.
*skī-th-an?, st. V. (1), scheiden; W.: ahd. skeidan* (1) 185, sceidan*, red. V., scheiden,
trennen, teilen; mhd. scheiden, red. V., scheiden, absondern, fortgehen; s. nhd. scheiden, st.
V., scheiden, unterscheiden, DW 14, 2402; W.: s. ahd. skidōn 15, scidōn, sw. V. (2),
scheiden, teilen, trennen, unterscheiden; mhd. schīden, sw. V., scheiden, trennen; s. nhd.
scheiden, sw. V., trennen, unterscheiden, DW 14, 2402; W.: s. ahd. skessōn* 6, scessōn*,

529 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

sw. V. (2), behauen, bearbeiten


skaidilō***, skaidlō***, germ., st. F. (ō): nhd. Scheitel; E.: s. idg. *skē̆it-, V., schneiden,
scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny
919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: ahd. skeitila 26, sceitila, sw. F. (n), st.
F. (ō)?, Scheitel, Gipfel, Anhöhe; mhd. scheitele, st. F., sw. F., Kopfwirbel, Scheitel; s. nhd.
Scheitel, M., Scheitel, Wirbel des Kopfes, DW 14, 2476
skaika-***, skaikaz***, germ.?, Adj.: nhd. schief; E.: vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden,
scheiden, trennen, Pokorny 919; s. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895
skaima***, germ.?, Sb.: nhd. Glanz, Schimmer; E.: s. idg. *sk̑ āi-, *sk̑ əi-, *sk̑ ī-, V., Sb.,
schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: mhd. scheim, st. M., Glanz, Schimmer, Larve,
Maske, Schaum
skainō***, germ., st. F. (ō): nhd. Streifwunde; E.: s. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden,
trennen, Pokorny 919; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895
skairi-***, skairiz?***, germ.?, Adj.: nhd. rein, schier, glänzend, klar; E.: s. idg. *sk̑ āi-,
*sk̑ əi-, *sk̑ ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917
skairjan***, germ., sw. V.: nhd. reinigen; E.: s. idg. *sk̑ āi-, *sk̑ əi-, *sk̑ ī-, V., Sb.,
schimmern, Schatten, Pokorny 917
skairō-***, skairōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Dämmerung; E.: s. idg. *sk̑ āi-, *sk̑ əi-,
*sk̑ ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917
skaita-***, skaitaz***, germ., st. M. (a): nhd. Scheidung, Unterschied; E.: s. idg. *skē̆it-,
V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden,
trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: as. skê-th* 1, skê-d*,
st. M. (a)?, st. N. (a)?, Unterschied, Scheidung, Grenze; mnd. schêt, scheit, N., M.,
Scheidung, Trennung; W.: ahd. skeid* 1, sceid*, st. M. (a?), st. N (a?), Scheidung,
Spaltung, Trennung; mhd. scheit, st. M., Scheidung, Trennung, Sonderung, Abschied
skaiþi-***, skaiþiz***, germ., st. F. (i): nhd. Scheide, Grenze; E.: vgl. idg. *skē̆it-, V.,
schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen,
Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. as. skê-th-i-a* 1, st. F. (jō),
Scheide; mnd. schêde, scheide, F., Scheide; W.: s. ahd. skeida* 17, sceida, sw. F. (n),
Scheide, Trennung?, Span, Splitter, Reisig, Grenze?; mhd. scheide, st. F., sw. F.,
Schwertscheide, Meerscheide, Scheidung, Trennung; nhd. Scheide, F., Scheide, Trennung,
Grenze, DW 14, 2396, 2398
skaiþō***, skaiþjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Scheide, Grenze; E.: s. idg. *skē̆it-, V.,
schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden,
trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: afries. skê-th-e* 1?,
st. F. (ō), Scheide; W.: s. ahd. skeida* 17, sceida, sw. F. (n), Scheide, Trennung?, Span,
Splitter, Reisig, Grenze?; mhd. scheide, st. F., sw. F., Schwertscheide, Meerscheide,
Scheidung, Trennung; nhd. Scheide, F., Scheide, Trennung, Grenze, DW 14, 2396, 2398
skakan***, germ., st. V.: nhd. schütteln, schwingen, enteilen; E.: s. idg. *skek-, *kek-,
*skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922; W.: afries. skek-a 3, st. V. (6),
fortlaufen; W.: as. s-kak-an* 1, st. V. (6), weggehen; W.: s. as. mō-d-s-kak-i* 1, st. F. (ī),
unstete Gesinnung; W.: s. ahd. undiskahhōn* 1, undiscachōn*, sw. V. (2), auf den Wellen
schweifen; W.: vgl. ahd. muotskahhī* 1, muotscachī*, st. F. (ī), unstete Gesinnung,
ausschweifende Phantasie
skakjan***, germ., sw. V.: nhd. rauben, greifen, bewegen; E.: s. idg. *skek-, *kek-, *skeg-,
V., Sb., springen, bewegen, eilen, schütteln, Bewegung, Pokorny 922?; W.: mnd. schaken,
sw. V., rauben; W.: ahd. skāhhen* 2, scāchen*, sw. V. (1a), „landstreichen“; mhd. schāchen,
sw. V., rauben; nhd. (dial.) schächen, sw. V., fortjagen, auseinanderjagen, DW 14, 1959
skakō-***, skakōn***, skaka-***, skakan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Landspitze; E.: s.
idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, eilen, schütteln, Bewegung, Pokorny
922; W.: ahd. skahho* 7, skacho*, scahho, scacho*, sw. M. (n), „Schachen“, Vorgebirge,

530 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Bergvorsprung, Landzunge, Handelsplatz; mhd. schache, sw. M., einzeln stehendes


Waldstück, Vorsaum eines Waldes; nhd. (ält.-dial.) Schache, M., „Schachen“, Vorgebirge,
Landzunge, DW 14, 1958
skakula-***, skakulaz?***, germ., st. M. (a): nhd. Gelenk einer Kette (F.) (1), Fessel (F.)
(1); E.: s. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922
skal-***, germ., Prät. Präs.: nhd. er soll
skala-***, skalaz***, germ., Adj.: nhd. verdörrt, schal; E.: idg. *skel- (3), *kel- (9), V.,
austrocknen, dörren, Pokorny 927; W.: mnd. schal, Adj., schal, trübe, blöde; W.: mhd. schal
(1), Adj., schal, trübe, trocken, dürre, leck; nhd. schal, Adj., schal
skalbjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schwingen, zittern; E.: s. idg. *skel- (4), *kel- (10), V.,
Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928
skaldan***, germ., st. V.: nhd. stoßen, schieben; E.: s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V.,
schneiden, Pokorny 923?; idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548; W.: afries.
s-kel-d-e-ia, s-ke-d-l-i-ia*, sw. V. (2), hauen; W.: as. s-kal-dan* 1, red. V. (1), stoßen; W.:
ahd. skaltan* (1) 5, scaltan*, red. V., stoßen, schieben, bewegen; mhd. schalten, red. V.,
schieben, fortstoßen; s. nhd. schalten, sw. V., „schalten“, lenken, leiten, walten, DW 14,
2100
skaldō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Stange; E.: s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden,
Pokorny 923?; idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548; W.: ahd. skalta* 13,
scalta*, st. F. (ō), Stange, Schubstange, Ruderstange, Ruderholz; mhd. schalte, sw. F.,
Stange zum Fortstoßen des Schiffes; nhd. (ält.-dial.) Schalte, F., Ruderstange, Fährkahn,
DW 14, 2099
skalfjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schelf, Schelfe, Schale (F.) (1), Rinde; E.: s. idg.
*skelep-, *skelp-, V., schneiden, schälen, kratzen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel-
(7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: s. afries. skal-v-ere 1?, st. M. (ja), Bettler,
Landstreicher, Schmarotzer; W.: s. mnd. schelver, Sb., ein abgeblättertes Stück; W.: ahd.
skelifa* 7, skeliva*, scelifa*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Schelfe, Schote (F.) (1), Hülse; nhd.
Schelfe, F., Schelfe, Schale (F.) (1), Hülse, DW 14, 2489
skalfjō-***, skalfjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schelf, Schelfe, Schale (F.) (1), Rinde; E.:
s. idg. *skelep-, *skelp-, V., schneiden, schälen, kratzen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1),
*kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: s. afries. skal-v-ere 1?, st. M. (ja), Bettler,
Landstreicher, Schmarotzer; W.: s. mnd. schelver, Sb., ein abgeblättertes Stück; W.: ahd.
skelifa* 7, skeliva*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Schelfe, Schote (F.) (1), Hülse; nhd. Schelfe, F.,
Schelfe, Schale (F.) (1), häutige Schale (F.) (1) von Obst, Hülse weiche Baumrinde, DW
14, 2489
skaljō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schale (F.) (1), Hülse, Muschel; E.: vgl. idg. *skel- (1),
*kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: got. skal-j-a* 1, st. F. (jō), Ziegel (, Lehmann
S77); W.: as. s-kāl-a* (1) 1, sw. F. (n), Schale (F.) (2), Muschel; mnd. schāle, F., Schale (F.)
(2), Rinde; W.: ahd. skāla* 39, scāla, st. F. (ō), sw. F. (n), Schale (F.) (2), Trinkschale, Krug
(M.) (1), Kanne; mhd. schāle, st. F., sw. F., Schale (F.) (2), Trinkschale; nhd. Schale, F.,
Schale (F.) (2), DW 14, 2061; W.: ahd. skala* 21, scala, st. F. (ō), sw. F. (n), Schale (F.) (1),
Hülse, Hülle; mhd. schale, st. F., sw. F., Schale (F.) (1); nhd. Schale, F., Schale (F.) (1), DW
14, 2061
skalka-***, skalkaz***, skalska-***, skalskaz***, germ., st. M. (a): nhd. Springer,
Knecht, Diener; E.: vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: got.
s-kal-k-s 57=56, st. M. (a), Knecht, Diener (, Lehmann S79); W.: afries. skal-k 11, st. M.
(a), Unfreier, Knecht, Diener, Bösewicht; W.: as. s-kal-k* 4, st. M. (a), „Schalk“, Knecht,
Jünger (M.), Diener (M.); W.: ahd. skalk* 211, scalc, st. M. (a), „Schalk“, Knecht, Diener,
Jünger; mhd. schalc, st. M., Leibeigener, Knecht, Diener; nhd. Schalk, M., „Schalk“,
Diener, DW 14, 2067
skalla-***, skallaz?***, germ.?, Adj.: nhd. kahl; E.: vgl. idg. *gal- (1), Adj., kahl, nackt,

531 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Pokorny 349
skalli-***, skalliz***, germ., st. M. (i): nhd. Schall; E.: s. idg. *skel-, V., schallen, klingen,
Pokorny 550; idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥ -, V., rufen, schreien, lärmen,
klingen, Pokorny 548; W.: mnd. schal, M., Schall; W.: ahd. skal* 9, scal, st. M. (i), Schall,
Klang, Stimme, Wohlklang; mhd. schal, st. M., Schall, Geräusch (N.) (1), Getöse; nhd.
Schall, M., Schall, Klang, Geräusch (N.) (1), Getöse, DW 14, 2087
skalli-***, skalliz***, germ., Adj.: nhd. laut schallend; E.: s. idg. *skel-, V., schallen,
klingen, Pokorny 550; vgl. idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥ -, V., rufen,
schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: s. ahd. abskelli* 2, abscelli, Adj., misshellig,
misstönend, verkehrt
skalljan***, germ., sw. V.: nhd. schallen machen, schellen; E.: s. idg. *skel-, V., schallen,
klingen, Pokorny 550; vgl. idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥ -, V., rufen,
schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: ahd. skellen* (2) 2, scellen*, sw. V. (1a),
schallen machen, erschallen lassen, erklingen lassen; mhd. schellen, sw. V., mit Schall
treffen; nhd. schellen, sw. V., „schellen“, tönen, ertönen machen, DW 14, 2496
skallō- (1)***, skallōn***, skalla- (1)***, skallan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Hirnschale,
Schädel; E.: s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923
skallō- (2)***, skallōn***, skalla- (2)***, skallan***, germ., sw. M. (n): nhd. Hode,
Hoden; E.: s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: afries. skal-l 1, M.,
Hode, Hoden
skalmō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Schwert, Hülse; E.: s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V.,
schneiden, Pokorny 923
skalmō-***, skalmōn***, skalma-***, skalman***, skalmjō-***, skalmjōn***,
skalmja-***, skalmjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schelm, Todeswürdiger; E.: s. idg.
*skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923?; idg. *skel- (3), *kel- (9), V.,
austrocknen, dörren, Pokorny 927?; W.: mnd. schelm, M., Schelm; W.: ahd. skalmo* 2,
scalmo, sw. M. (n), Tod, Pest, Seuche; mhd. schalme, sw. M., st. M., Pest, Seuche
skalō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schale (F.) (1), Muschel; E.: s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V.,
schneiden, Pokorny 923; W.: as. s-kāl-a* (1) 1, sw. F. (n), Schale (F.) (2), Muschel; mnd.
schāle, F., Schale (F.) (2), Rinde; W.: ahd. skala* 21, scala, st. F. (ō), sw. F. (n), Schale (F.)
(1), Hülse, Hülle, Muschelschale; mhd. schale, st. F., sw. F., Schale (F.) (1); nhd. Schale, F.,
Schale (F.) (1), DW 14, 2061
skamel-***, skamil-***, germ., M.: nhd. Schemel; E.: idg. *skabʰ-, *skambʰ-, V., stützen,
Pokorny 916; W.: as. *skam-el?, st. M. (a), Schemel (M.); mnd. schamel, schemel, M.,
einfacher Sitz ohne Lehne, Sitzbrett, Schemel; W.: ahd. skamal* (2) 12, scamal, skamel*,
skamil*, st. M. (a), Schemel, Bank (F.) (1), niedrige Bank, Wagenschemel, Fußschemel;
mhd. schamel, schemel, st. M., Schemel, Fußbank; nhd. Schemel, M., Schemel, niedriges
Bänkchen, Sitzgerät, DW 14, 2533
skamēn***, skamǣn***, germ., sw. V.: nhd. schämen, beschämen; E.: s. idg. *k̑ em- (3),
V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; W.: got. s-kam-an* sik 10, sw. V. (3), sich schämen
(, Lehmann S79); W.: afries. *s-kem-ia, sw. V. (2), schämen; W.: afries. s-kam-ia 1?,
s-kom-ia, sw. V. (2), schämen; W.: mnd. schemen, sw. V., sich schämen; W.: ahd. skamēn*
30, scamēn, sw. V. (3), sich schämen, zuschanden werden, beschämt werden; s. mhd.
schamen, sw. V., sich schämen; nhd. schämen, sw. V., schämen, DW 14, 2111
skamjan***, germ., sw. V.: nhd. schämen, beschämen; E.: s. idg. *k̑ em- (3), V., bedecken,
verhüllen, Pokorny 556
skamma-***, skammaz***, germ., Adj.: nhd. kurz; E.: idg. *sk̑ em-, *k̑ em-, Adj.,
verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; W.: ahd. skam* (1) 1, scam*, Adj., kurz; W.: s. ahd.
skemmi* 4, scemmi*, Adj., kurz
skammatjan***, germ.?, sw. V.: nhd. verkürzen; E.: s. idg. *sk̑ em-, *k̑ em-, Adj.,
verstümmelt, hornlos, Pokorny 929

532 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

skammī-***, skammīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Kürze; E.: s. idg. *sk̑ em-, *k̑ em-, Adj.,
verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; W.: ahd. skemmī* 6, scemmī, st. F. (ī), Kürze,
Abkürzung, Abschnitt, kurzer Abschnitt
skammjan***, germ., sw. V.: nhd. kürzen, verkürzen; E.: s. idg. *sk̑ em-, *k̑ em-, Adj.,
verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; W.: afries. *skam-m-a, *skem-m-a, sw. V. (1),
beschädigen, kränken; W.: ahd. skemmen* 1, scemmen*, sw. V. (1a), kürzen
skammjō-***, skammjōn?***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Häuschen, Häuslein,
alleinstehendes Vorratshaus; E.: s. idg. *sk̑ em-, *k̑ em-, Adj., verstümmelt, hornlos, Pokorny
929
skamn-***, germ.?, Sb.: nhd. Bank, Lehne, Schemel; E.: idg. *skabʰ-, *skambʰ-, V.,
stützen, Pokorny 916
skamō***, skammō***, germ., st. F. (ō): nhd. Scham, Schande, Beschämung; E.: vgl. idg.
*k̑ em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; W.: got. *s-kam-a, st. F. (ō), Scham,
Beschämung; W.: afries. s-kam-e 1, s-kom-e, st. F. (ō), Scham; W.: as. s-kam-a* 1, st. F.
(ō), Scham, Beschämung; mnd. scham, schame, F., Scham, Schamgefühl; W.: ahd. skama*
46, scama, st. F. (ō), Scham, Beschämung, Bestürzung, Schamröte, Schamhaftigkeit; mhd.
schame, st. F., Scham, Schamhaftigkeit, Keuschheit, Beschämung; nhd. Scham, F., Scham,
Zurückhaltung, DW 14, 2107
skamōn***, germ., sw. V.: nhd. schämen, beschämen; E.: s. idg. *k̑ em- (3), V., bedecken,
verhüllen, Pokorny 556?; W.: afries. *s-kem-ia, sw. V. (2), schämen; W.: afries. s-kam-ia
1?, s-kom-ia, sw. V. (2), schämen
skamula-***, skamulaz***, germ., Adj.: nhd. schamhaft; E.: s. idg. *k̑ em- (3), V.,
bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; W.: afries. s-kam-el* 3, Adj., arm, schamhaft; W.:
mnd. schamel, Adj., schamhaft, blöd, bescheiden (Adj.); W.: ahd. skamal* (1) 2, scamal*,
Adj., schamhaft, verschämt, schüchtern, einfältig; mhd. schamel, Adj., schamhaft; vgl. nhd.
(ält.) schamel, Adj., schamhaft, DW 14, 2111
skamulī-***, skamulīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schamhaftigkeit; E.: vgl. idg. *k̑ em-
(3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; W.: skama; ahd. skamalī* 1, scamalī*, st. F. (ī),
Scham, Scheu, Schamhaftigkeit, Zurückhaltung
skanda-***, skandaz***, skamda-***, skamdaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schurke,
Bösewicht; E.: s. idg. *k̑ em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?
skanda-***, skandaz***, skamda-***, skamdaz***, germ., Adj.: nhd. beschämt,
schändlich; E.: s. idg. *k̑ em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; W.: ahd. skant* 2,
scant*, Adj., beschämt, schandhaft, beschimpft, schändlich
skandjan***, germ., sw. V.: nhd. schänden, beschimpfen; E.: s. idg. *sk̑ em-, *k̑ em-, Adj.,
verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; vgl. idg. *k̑ em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny
556; W.: afries. s-kan-d-a 1, s-ken-d-a, s-kon-d-a, sw. V. (1), schänden; W.: ahd. skenten*
16, scenten*, sw. V. (1a), schänden, beschämen, zuschanden machen; mhd. schenden, sw.
V., lästern, beschimpfen; nhd. schänden, sw. V., schänden, in den Zustand der Schande
versetzen, DW 14, 2137
skandō***, skamdō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schande; E.: vgl. idg. *k̑ em- (3), V.,
bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; W.: got. s-kan-d-a* 1, st. F. (ō), Schande; W.: afries.
s-kan-d-e 3, s-kon-d-e, st. F. (ō), Schande; W.: mnd. schande, F., Schande, schimpfliche Tat;
W.: ahd. skanta* 16, scanta*, st. F. (ō), sw. F. (n), Schande, Schändung, Schmach; mhd.
schande, st. F., Laster, Schande, Schamteile; nhd. Schande, F., Schande, Unehre, Schimpf,
DW 14, 2127
skanka-***, skankaz***, germ., Adj.: nhd. schief, gebogen; E.: s. idg. *skeng-, *keng-, V.,
Adj., hinken, schief, schräg, Pokorny 930
skankjan***, germ., sw. V.: nhd. schief halten, einschenken, zu trinken geben; E.: idg.
*skeng-, *keng-, V., Adj., hinken, schief, schräg, Pokorny 930; W.: got. *skagk-jan, sw. V.
(1), einschenken, schenken?; W.: s. got. *skagk-j-a?, sw. M. (n), Schenk; W.: afries.

533 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

skenk-a 1?, skenz-a, sw. V. (1), einschenken, eingießen; W.: afries. skank-a 6, skanz-a, sw.
V. (1), einschenken, eingießen; W.: as. s-kėnk-ian* 2, sw. V. (1a), einschenken; mnd.
schenken, sw. V., zu trinken geben; W.: ahd. skenken* 44, scenken*, sw. V. (1a),
einschenken, einschenken von, zu trinken geben, wässern; mhd. schenken, sw. V.,
einschenken, zu trinken geben; nhd. schenken, sw. V., schenken, DW 14, 2547
skankō-***, skankōn***, skanka-***, skankan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schenkel; E.: s.
idg. *skeng-, *keng-, V., Adj., hinken, schief, schräg, Pokorny 930; W.: mnd. schinkel,
schenkel, M., Schenkel, Wagenachse; W.: s. ahd. diohskenkil* 3, diohscenkil*, st. M. (a),
Oberschenkel; mhd. diechschënkel, st. M., Oberschenkel; nhd. Diechschenkel, M.,
Oberschenkel, DW (Neubearb.) 6, 941
skankōn***, germ.?, sw. V.: nhd. verschieden machen; E.: s. idg. *skeng-, *keng-, V., Adj.,
hinken, schief, schräg, Pokorny 930
skannan?***, germ.?, st. V.: nhd. dröhnen; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. as. an-skan-
n-an*? 1, st. V.?, sw. V. (1)?, dröhnen
skapa- (1)***, skapam***, skappa-***, skappam***, germ., st. N. (a): nhd. Gefäß, Schaff,
Scheffel; E.: vgl. idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; W.: afries. skep 1,
Sb., Schaff, Fass; W.: as. s-kap* (1) 1, st. N. (a), „Schaff“, Gefäß; mnd. schape, M., flacher
Tiegel; mnd. scheppe; W.: ahd. skaf* (2) 6, scaf*, st. N. (a), Gefäß, Fass, Schaff, Bütte (F.)
(2), Waagschale; mhd. schaf, st. N., Schaff, Getreidemaß, Scheffel; nhd. Schaff, N., Schaff,
Gefäß, Schrank, DW 14. 2013
skapa- (2)***, skapam***, germ., st. N. (a): nhd. Beschaffenheit, Ordnung; E.: s. idg.
*skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; W.: afries. *-skip (2), Suff., ...schaft;
W.: s. as. s-kap (2), Suff., st. N. (a), Geschick; W.: ahd. skaf* (1) 3, scaf, st. M. (a?, i?), st.
N. (a)?, Beschaffenheit, Ordnung, Plan (M.) (2), Rang
skapi-***, skapiz***, germ., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Beschaffenheit, ...schaft; E.: idg.
*skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; W.: afries. *-skip (2), Suff., ...schaft;
W.: as. s-kap (2), Suff., st. N. (a), Geschick; W.: s. as. s-kaf-t (2), Suff., st. F. (i), ...schaft;
W.: ahd. skaf* (1) 3, scaf, st. M. (a?, i?), st. N. (a)?, Beschaffenheit, Ordnung, Plan (M.)
(2), Rang; W.: s. ahd. giskaft* (2) 59, giscaft, giskaf*, st. F. (i), Schöpfung, Geschöpf,
Erschaffung, Beschaffenheit, Geschaffenes, Zustand, Gestalt; mhd. geschaft, st. F.,
Geschöpf, Schöpfung, Gestalt, Bildung, Beschaffenheit; W.: ahd. skaft* (2) 2, scaft, st. F.
(i), Schöpfung, Gestalt, Beschaffenheit, Breite; mhd. schaft, st. F., Geschöpf, Gestalt,
Bildung
skapina-***, skapinaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schöffe, Ordner; E.: vgl. idg. *skā̆p-,
*kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; W.: afries. skep-p-en-a 9, skep-en-a, sw. M. (n),
Schöffe; W.: ahd. skeffin* 6, sceffin, st. M. (a), Schöffe, Schiedsrichter; W.: s. ahd. skeffil*
(2) 1, sceffil*, st. M. (a), Schöffe
skapinō-***, skapinōn***, skapina-***, skapinan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schöffe,
Ordner; E.: vgl. idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; W.: afries. skep-
p-en-a 9, skep-en-a, sw. M. (n), Schöffe; W.: ahd. skeffin* 6, sceffin, st. M. (a), Schöffe,
Schiedsrichter; W.: s. ahd. skeffil* (2) 1, sceffil*, st. M. (a), Schöffe
skapjan***, germ., st. V.: nhd. schöpfen (V.) (2), schaffen; E.: idg. *skab-, V., schneiden,
spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten,
Pokorny 930?; W.: got. skap-jan*, unr. st. V. (6), schaffen; W.: afries. *skep-p-a (2), sw. V.
(1), schöpfen (V.) (2); W.: afries. skep-p-a (1) 29, st. V. (6), schaffen, verschaffen, machen,
bestimmen; W.: as. s-kėp-p-ian* (1) 2, st. V. (6), schaffen; mnd. scheppen, st. V., schaffen,
hervorbringen; W.: as. s-kėp-p-ian* (1) 2, st. V. (6), schaffen; mnd. scheppen, st. V.,
schaffen, hervorbringen; W.: ahd. skepfen 106, scephen, st. V. (6), sw. V. (1a), schöpfen (V.)
(2), schaffen, bewirken, erschaffen, wirken; mhd. schepfen, sw. V., schöpfen (V.) (2); nhd.
schöpfen, sw. V., schöpfen (V.) (2), DW 15, 1535; W.: ahd. skepfen 106, scephen, st. V. (6),
sw. V. (1a), schöpfen (V.) (2), schaffen, bewirken, erschaffen; mhd. schepfen, sw. V.,

534 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

schöpfen (V.) (2); nhd. schöpfen, sw. V., schöpfen (V.) (2), DW 15, 1535
skapōn***, germ., sw. V.: nhd. schaffen, ordnen; E.: idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden,
spalten, Pokorny 930; W.: ahd. skaffōn 49, scaffōn, sw. V. (2), schaffen, bilden, bewirken,
anordnen; s. mhd. schaffen, sw. V., erschaffen, schaffen, gestalten; s. nhd. schaffen, st. V.,
sw. V., schaffen, schöpfen (V.) (2), formen, bilden, DW 14, 2016
skara-***, skaraz***, germ., st. M. (a): nhd. Schar (F.) (2), Pflugschar, Pflugeisen; E.: s.
idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; vgl.
idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: afries. ske-r (1) 8, ske-r-e (1), st. N. (a),
Pflugschar, Schar (F.) (2); W.: mnd. schar, schare, F., Pflugschar, Schar (F.) (2); W.: ahd.
skar* 17, scar, st. M. (a?), Schar (F.) (2), Pflugschar, Klinge (F.) (1), Hacke; mhd. schar, st.
N., st. M., st. F., Schar (F.) (2), Pflugschar, Schere; s. nhd. (ält.) Schar, M., F., N., Schar (F.)
(2), Pflugschar, DW 14, 2176
skarba- (1)***, skarbaz***, skarfa-***, skarfaz?***, germ., st. M. (a): nhd. Abschnitt; E.:
s. idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-,
*kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: mnd. scharf, M.?, Scherbe; W.: s.
ahd. skerbīn* 5?, skirbīn, scerbīn*, st. N. (a), Scherbe, Topf, Tongefäß, Scherben; s. mhd.
schërbe, sw. M., sw. F., Bruchstück, Scherbe, Topf; s. nhd. Scherbe, F., Scherbe,
Bruchstück, DW 14, 2560
skarba- (2)***, skarbaz***, skarfa-***, skarfaz?***, germ., st. M. (a): nhd. Scharbe; E.: s.
idg. *sker- (5), *ker- (12), V., tönen, Pokorny 567; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V.,
krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: ahd. skarbo* 4, scarbo, sw. M. (n), Scharbe,
Kormoran; s. mhd. scharbe, sw. M., sw. F., Scharbe; nhd. Scharbe, M., F., „Scharbe“,
Wasserrabe, DW 14, 2177; W.: ahd. skarfo* 4, scarvo*, sw. M. (n), Scharbe; s. mhd.
scharbe, sw. M., sw. F., Scharbe; nhd. Scharbe, M., F., Scharbe, Wasserrabe, DW 14, 2177;
W.: ahd. skarfa* 16, scarva, st. F. (ō), Scharbe (ein Wasservogel); s. mhd. scharbe, sw. M.,
sw. F., Scharbe; nhd. Scharbe, M., F., Scharbe, Wasserrabe, DW 14, 2177; W.: ahd. skarba*
11, scarba, st. F. (ō), Scharbe, Wasserrabe, Kormoranscharbe; s. mhd. scharbe, sw. M., sw.
F., Scharbe; s. nhd. Scharbe, F., M., „Scharbe“, Wasserrabe, DW 14, 2177
skarbja-***, skarbjam***, germ., st. N. (a): nhd. Scherbe; E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11),
*skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. as. *s-kėr-v-in?, st. N. (a),
Scherbe; W.: s. as. *s-kėr-v-a?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Scherbe; mnd. scherve, F., Scherbe,
Bruchstück; W.: ahd. skerbīn* 5?, skirbīn, scerbīn*, st. N. (a), Scherbe, Topf, Tongefäß,
irdenes Geschirr, Scherben; s. mhd. schërbe, sw. M., sw. F., Bruchstück, Scherbe, Topf; s.
nhd. Scherbe, F., Scherbe, Bruchstück, DW 14, 2560
skarbjan***, germ.?, sw. V.: nhd. zerschneiden; E.: idg. s. idg. *skerp-, *kerp-, V.,
schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V.,
schneiden, Pokorny 938; W.: mnd. scharven, scherven, sw. V., scherben, in kleine Stücke
schneiden
skarbō***, germ., st. F. (ō): nhd. Scharbe; E.: s. idg. *sker- (5), *ker- (12), V., tönen,
Pokorny 567; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: ahd.
skarba* 11, scarba, st. F. (ō), Scharbe, Wasserrabe, Kormoranscharbe; s. mhd. scharbe, sw.
M., sw. F., Scharbe; s. nhd. Scharbe, F., M., „Scharbe“, Wasserrabe, DW 14, 2177; W.: ahd.
skarfa* 16, scarva, st. F. (ō), Scharbe (ein Wasservogel); s. mhd. scharbe, sw. M., sw. F.,
Scharbe; nhd. Scharbe, M., F., Scharbe, Wasserrabe, DW 14, 2177; W.: s. ahd. skarfo* 4,
scarvo*, sw. M. (n), Scharbe; s. mhd. scharbe, sw. M., sw. F., Scharbe; nhd. Scharbe, M., F.,
Scharbe, Wasserrabe, DW 14, 2177; W.: s. ahd. skarbo* 4, scarbo, sw. M. (n), Scharbe,
Kormoran; s. mhd. scharbe, sw. M., sw. F., Scharbe; nhd. Scharbe, M., F., „Scharbe“,
Wasserrabe, DW 14, 2177
skarbōn***, germ., sw. V.: nhd. schaben, kratzen, schneiden; E.: idg. s. idg. *skerp-,
*kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-,
*krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: mnd. scharven, scherven, sw. V., scherben, in kleine

535 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Stücke schneiden; W.: ahd. skarbōn* 2, scarbōn*, sw. V. (2), zerschneiden, zerstückeln; s.
mhd. scharben, sw. V., schaben, in kleine Stücke schneiden, blättchenweise schneiden; nhd.
(ält.-dial.) scharben, schärben, sw. V., zusammenschneiden, zerkleinern, DW 14, 2177
skarda?, skarda-?***, germ.?, Sb.: nhd. Ziegel, Pfanne; E.: idg. *skordʰo-?, Sb., Pfanne?,
Scherbe?, Pokorny 957; W.: ahd. skarta* 1, scarta, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Rost (M.) (1),
Rostpfanne, Bratrost
skarda-***, skardam***, germ., st. N. (a): nhd. Scharte; E.: vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11),
*skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: got. *skar-d-a, st. F. (ō),
Scharte; W.: afries. ske-r-d (1) 2, Sb., Schnitt, Einschnitt, Stück, Abschnitt; W.: s. ahd.
*skarti?, *scarti?, st. F. (i)?, Scharte; s. mhd. scharte, sw. F., st. F., Scharte, Stück, Trumm,
Teil; nhd. Scharte, F., Scharte, DW 14, 2222; W.: s. ahd. ōrskarti* 1?, st. F. (i), Ohrscharte;
W.: s. ahd. lidiskarti* 1, lidiscarti*, st. F. (i)?, Gliedscharte; mhd. lidescharte, st. F.,
Verletzung eines Gliedes
skarda-***, skardaz***, germ., Adj.: nhd. zerhauen (Adj.), beschädigt, schartig,
zerschnitten; E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden,
Pokorny 938; W.: afries. ske-r-d (2), ske-r-d-e, Adj., schartig, aufgeschlitzt; W.: as. s-kar-d*
1, Adj., verwundet; s. mnd. schart, N., durch Schneiden entstandene Verletzung; W.: s. ahd.
liduskart* 5, lidskart*, Adj., verstümmelt, verunstaltet; mhd. lideschart, Adj., an den
Gliedern verstümmelt; W.: vgl. ahd. skartlidī* 1, scartlidī*, st. F. (ī), Beschnittenheit
skardasama-***, skardasamaz***, germ.?, Adj.: nhd. zerschnitten, schartig, beschädigt;
E.: s. *skarda- (Adj.), *sama; W.: s. ahd. skartsam* 1, scartsam*, Adj., rauh
skardinga-***, skardingaz***, skardenga-***, skardengaz***, germ.?, st. M. (a): nhd.
Zerschneider; E.: s. *skarda- (Adj.)
skardjan***, germ., sw. V.: nhd. beschädigen, beschneiden, vermindern; E.: s. idg. *sker-
(4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: ahd. skerten*
3, scerten*, sw. V. (1a), verkleinern, etwas verkleinern, verunstalten, verletzen, bedrängen;
mhd. scherten, sw. V., abschneiden, verwunden
skarfja?***, germ.?, Sb.: nhd. Eierschale; E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-,
*skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938?
skarja-***, skarjam***, germ., st. N. (a): nhd. Klippe, Schäre; E.: s. idg. *sker- (4), *ker-
(11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: got. *skor-r-, Sb.,
Klippe; W.: s. got. *skor-r-ist-r?, Sb., Felsboden; W.: ahd. skorro* 2, scorro*, sw. M. (n),
Klippe, Felsvorsprung, Felsen; mhd. schorre, st. M., sw. M., Felszacke, hohes felsiges Ufer;
nhd. (ält) Schorre, Schorren, M., schroff emporragender Fels, Felszacke, DW 15, 1582
skarjan***, germ., sw. V.: nhd. abteilen, verteilen; E.: idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-,
*kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: got. *skar-jan, sw. V. (1), reißen; W.:
afries. ska-r-ia 1, ske-r-ia (2), sw. V. (2), „scharen“, zuteilen, anordnen; W.: as. s-kėr-ian* 4,
sw. V. (1b), zuteilen, einteilen, bestimmen; W.: ahd. skerien* 10, skerren*, scerien*, sw. V.
(1b), einordnen, begrenzen, einlassen, zuteilen, einteilen, ableiten, abbringen, bestimmen,
durchzählen; mhd. schern, sw. V., teilen, abteilen, zuteilen; nhd. scheren, sw. V., scheren
(V.) (2), kümmern
skarna-***, skarnam***, germ., st. N. (a): nhd. Mist, Dünger; E.: vgl. idg. *sk̑ erd-, *sk̑ er-,
V., Sb., scheißen, Mist, Kot, Pokorny 947; W.: afries. sker-n 1, Sb., Mist, Kot; W.: s. as.
skėr-l-ing* 1, st. M. (a), Schierling; mnd. scherlink, M., Wasserschierling; W.: s. as. sker-
n-ing* 3, st. M. (a), Schierling; W.: s. ahd. skarno* 1, scarno*, sw. M. (n), Schierling,
Echter Schierling; W.: s. ahd. skerning* 57, skeriling*, st. M. (a), Schierling, Echter
Schierling; mhd. scherninc, st. M., Schierling
skarō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schar (F.) (1), Teil, Scheren (N.); E.: s. idg. *sker- (4),
*ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: as.? s-kar-a* 1,
st. F. (ō), Schar (F.) (1), Heer, Trupp; s. mnd. schare, F., Heeresteil, Streitmacht, Truppe,
Schar (M.) (1); W.: ahd. skara* (1) 36, scara, st. F. (ō), Schar (F.) (1), Trupp, Heerschar,

536 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Heer; mhd. schar, st. F., Schnitt, Ernte, Schar (F.) (1); nhd. Schar, F., Schar (F.) (1), Trupp,
Haufe, Haufen, DW 14, 2170
skarpa-***, skarpaz***, germ., Adj.: nhd. eingeschrumpft, zusammengeschrumpft, rauh,
scharf; E.: s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V.,
schneiden, Pokorny 943; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V.,
schneiden, Pokorny 938; oder zu idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen,
schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935;
W.: afries. sker-p 9, skar-p, Adj., scharf, heftig, rauh; W.: as. s-kar-p* 7, Adj., scharf, rauh,
spitz; mnd. scharp, Adj., scharf, schneidend, geschliffen; W.: ahd. skarpf* 48, *skarph,
*skarf, scarpf, Adj., scharf, rauh, hart, streng; mhd. scharpf, Adj., schneidend, scharf, rauh,
eifrig, stark; nhd. scharf, Adj., schneidend, scharf, DW 14, 2180
skarpalīka-***, skarpalīkaz***, germ., Adj.: nhd. scharf; E.: s. *skarpa-, *-līka-
skarpī-***, skarpīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Spitze, Stachel; E.: s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-,
*skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., schneiden, Pokorny 943; vgl. idg.
*sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; oder zu
idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker-
(3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: as. s-kėr-p-i* 2, sw. F. (n)?, Schärfe;
mnd. scherpe, F., scharfer schneidender Teil an Werkzeugen, Schneide; W.: ahd. skarpfī*
14, scarphī*, sarpfī*, serpfī*, st. F. (ī), Schärfe, Strenge, Hartherzigkeit, Wüten, Härte,
Rauheit, Stachel, Spitze, Herbheit; mhd. scherpfe, F., Schärfe; nhd. Schärfe, F., Schärfe,
DW 14, 2190
skarpjan***, germ., V.: nhd. schärfen, scharf machen; E.: s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-,
*kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., schneiden, Pokorny 943; vgl. idg. *sker- (4),
*ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; oder zu idg.
*skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3),
*ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: as. s-kėr-p-ian* 1, sw. V. (1a), schärfen;
mnd. scherpen, sw. V., schärfen, spitzen; W.: mhd. scherpfen, scherfen, sw. V., schärfen,
beißen, brennen; nhd. schärfen, V., schärfen
skarwina***, germ., Sb.: nhd. Zuteilung, Beraubung?; E.: Etymologie unbekannt
skarwjan***, germ.?, sw. V.: nhd. zuteilen, bestimmen; E.: Etymologie unbekannt
skarzōn***, germ., sw. V.: nhd. scharren; E.: idg. *k̑ es-, V., schneiden, Pokorny 586; W.:
mnd. scharren, sw. V., mit den Füßen kratzen; W.: mhd. scharren, sw. V., scharren, kratzen,
vorstehen, hervorragen, schnarchen; W.: nhd. scharren, V., scharren
skat***, germ.?, V.: nhd. hervorspringen, hervorragen; E.: idg. *skēt-, *skət-, V., springen,
hüpfen, quellen, Pokorny 950
skat-***, germ., V.: nhd. schmettern, zerstreuen; E.: idg. *sked-, *ked-, *skend-, *kend-,
V., spalten, zerstreuen, Pokorny 918; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.:
mnd. schateren, sw. V., krachen, laut lachen
skatta-***, skattaz***, germ., st. M. (a): nhd. Vieh, Münze, Schatz; E.: s. idg. *skēt-,
*skət-, V., springen, hüpfen, quellen, Pokorny 950?; W.: got. skat-t-s 14, st. M. (a), Geld,
Geldstück (, Lehmann S80); W.: afries. sket-t 41, sket, st. M. (a), Schatz, Geld, Vieh; W.: s.
afries. *skat-t-ia, sw. V. (2), schatzen, besteuern; W.: as. skat* 10, skat-t, st. M. (a),
Geldstück, Schatz, Geld, Besitz; mnd. schat, M., Schatz; W.: ahd. skaz 105, scaz, st. M. (a),
Schatz, Geld, Reichtum; mhd. schaz, schatz, st. M., Edelmetall, Schatz; nhd. Schatz, M.,
Schatz, DW 14, 2274
skaþ-***, skēþ-***, germ.?, V.: nhd. quellen, hervorquellen; E.: s. idg. *skēt-, *skət-, V.,
schädigen, schaden, Pokorny 950
skaþi-***, skaþiz***, germ., st. N. (i): nhd. Schade, Schaden; E.: s. idg. *skēt-, *skət-, V.,
schädigen, schaden, Pokorny 950; W.: got. skaþ-i-s* 1, st. N. (a), Schade, Schaden, Unrecht
(, Lehmann S81)
skaþjan***, germ., st. V.: nhd. schaden, schädigen; E.: s. idg. *skēt-, *skət-, V., schädigen,

537 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

schaden, Pokorny 950; W.: got. skaþ-jan* 1, unr. st. V. (6), schaden
skaþō-***, skaþōn***, skaþa-***, skaþan***, skadō-***, skadōn***, skada-***,
skadan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schade, Schaden, Schädiger, Schädling; E.: s. idg.
*skēt-, *skət-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950?; W.: afries. skath-a (1) 50?, ske-th-a,
sw. M. (n), Schade, Schaden, Nachteil, Schadensersatz; W.: afries. sketh-e, M., Schade,
Schaden; W.: afries. skath-a (2) 1?, sw. M. (n), Schädiger, Frevler; W.: as. skath-o* 4, sw.
M. (n), Schade, Schaden, Übeltäter; mnd. schade, M., Schade, Schaden; W.: ahd. skado*
55, scado, sw. M. (n), Schade, Schaden, Übel, Nachteil, Schädiger; mhd. schade, sw. M.,
Schade, Schaden, Schädigung, Verlust; nhd. Schade, Schaden, M., Schade, Schaden, DW
14, 1969
skaþōn***, germ., sw. V.: nhd. schaden; E.: idg. *skēt-, *skət-, V., schädigen, schaden,
Pokorny 950; W.: afries. skath-ia 8, sw. V. (2), schaden; W.: as. skath-ōn* 1, sw. V. (2),
schaden; mnd. schaden, sw. V., schaden; W.: ahd. skadōn* 18, scadōn, sw. V. (2), schaden,
schädigen, betrügen; s. mhd. schaden, sw. V., Schaden verursachen; s. nhd. schaden, sw. V.,
schaden, DW 14, 1981
skaþula-***, skaþulaz***, germ., Adj.: nhd. schädlich; E.: vgl. idg. *skēt-, *skət-, V.,
schädigen, schaden, Pokorny 950; W.: got. skaþ-ul-s* 2, Adj. (a), schädlich; W.: ahd.
skadal* 7, scadal*, Adj., schädlich, böse, verdorben, ruchlos
skaþulī-***, skaþulīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schade, Schaden; E.: vgl. idg. *skēt-,
*skət-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; W.: skada, skado; ahd. skadalī* 1, scadalī*, st.
F. (ī), Schade, Schaden, Verderben
skaþulīka-***, skaþulīkaz***, germ., Adj.: nhd. schuldig; E.: vgl. idg. *skēt-, *skət-, V.,
schädigen, schaden, Pokorny 950; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich,
Pokorny 667; W.: afries. skath-e-lik 1, Adj., schädlich; W.: ahd. *skadalīh?, *scadalīh?,
Adj., schädlich, schuldig
skauba-***, skaubam***, skaufa-***, skaufam***, germ., st. N. (a): nhd. Büschel, Garbe
(F.) (1), Schaub; E.: idg. *skeup-?, *keup-?, *skeubʰ-?, *skeub-?, Sb., Büschel, Schopf,
Quaste, Pokorny 956; W.: s. as. s-kôf* 2, st. M. (a), Schaub, Bündel (N.); mnd. schōf, M.,
ungedroschene Korngarbe; W.: s. ahd. skoub* 15, scoub, st. M. (a), Schaub, Garbe (F.) (1),
Bund, Strohbund, Besen; mhd. schoup, st. M., Geband, Strohband; nhd. (ält.) Schaub, M.,
Schaub, Garbe (F.) (1), Bündel, Strohbund, DW 15, 2294
skauba-***, skaubaz***, skaufa-***, skaufaz***, germ., st. M. (a): nhd. Büschel, Garbe
(F.) (1), Schaub; E.: idg. *skeup-?, *keup-?, *skeubʰ-?, *skeub-?, Sb., Büschel, Schopf,
Quaste, Pokorny 956; W.: as. s-kôf* 2, st. M. (a), Schaub, Bündel (N.); mnd. schōf, M.,
ungedroschene Korngarbe; W.: ahd. skoub* 15, scoub, st. M. (a), Schaub, Garbe (F.) (1),
Bund, Strohbund, Besen; mhd. schoup, st. M., Geband, Strohband; nhd. (ält.) Schaub, M.,
Schaub, Garbe (F.) (1), Bündel, Strohbund, DW 15, 2294
skaudō***, germ., st. F. (ō): nhd. Scheide, Schote (F.) (1); E.: s. idg. *skeudʰ-, *keudʰ-, V.,
bedecken, umhüllen, Pokorny 951; idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ ə-, *keu̯ ə-, *skū-, *kū-,
V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: s. got. skau-d-a-rai-p* 3, st. N. (a)?, st. M. (a)?,
Riemen (M.) (1), Schuhriemen (, Lehmann S82); W.: s. ahd. skōta* 1, scōta*, sw. F. (n),
Schote (F.) (1); mhd. schōte, sw. F., Schote (F.) (1); nhd. Schote, F., Schote (F.) (1),
längliches Samengehäuse bei Pflanzen, DW 15, 1606
skaujan?***, germ.?, sw. V.: nhd. sich vorwärtsbewegen; E.: Etymologie unbekannt
skauna?***, germ., Sb.: nhd. Schirm; E.: s. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ ə-, *keu̯ ə-,
*skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: mhd. schiune, schuone, sw. F.,
Scheune; nhd. Scheune, F., Scheune
skaunēn***, skaunǣn***, germ., sw. V.: nhd. schön werden; E.: s. idg. *keus-, V., achten,
schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu- (1), V., achten, schauen,
hören, fühlen, merken, Pokorny 587; W.: afries. s-kê-n-ia (1) 2, sw. V. (2), schön sein (V.),
schön werden, reinigen, säubern

538 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

skauni-***, skauniz***, skaunja-***, skaunjaz***, germ., Adj.: nhd. ansehnlich, schön;


E.: vgl. idg. *keus-, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; idg. *keu-
(1), V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 387; W.: got. s-kau-n-s* 1,
skauneis*, Adj. (i/ja), anmutig (, Lehmann S83); W.: afries. s-kê-n-e 12, Adj., schön; W.:
as. s-kô-n-i* (2) 11, Adj., schön, glänzend; mnd. schône, schôn, Adj., glänzend, strahlend;
W.: ahd. skōni* (1) 213, scōni, Adj., schön, herrlich, glänzend; mhd. schœne, Adj., schön,
herrlich; nhd. schön, Adj., Adv., schön, glänzend, hell, durch Aussehen Wohlgefallen
erregend, DW 15, 1464
skaunī-***, skaunīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schönheit; E.: s. idg. *keus-, V., achten,
schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu- (1), V., achten, schauen,
hören, fühlen, merken, Pokorny 387; W.: got. *s-kau-n-ei, sw. F. (n), Gestalt; W.: s. as.
s-kô-n-i* (1) 1, s-kâ-n-i*, st. F. (i), Schönheit; mnd. schône, F., Glanz, Herrlichkeit,
Wohlgestalt; W.: ahd. skōnī* 87, skōnīn*?, st. F. (ī), Schönheit, Herrlichkeit, Glanz; mhd.
schœne, st. F., Schönheit, Herrlichkeit; nhd. (ält.) Schöne, F., Schönsein, DW 15, 1490
skauniþō***, skauneþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schönheit; E.: s. *skauni-; W.: ahd.
*skōnida?, *scōnida?, st. F. (ō), Schönheit
skaunjan***, germ., sw. V.: nhd. verschönen, schmücken; E.: s. idg. *keus-, V., achten,
schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu- (1), V., achten, schauen,
hören, fühlen, merken, Pokorny 587; W.: mnd. schōnen, sw. V., vor Schaden bewahren,
schonen; W.: ahd. skōnen* 2, scōnen*, sw. V. (1a), verschönen, schmücken, verzieren;
mhd. schōnen, sw. V., schonen, Rücksicht nehmen; s. schoenen, sw. V., verschönen,
schmücken; nhd. schonen, sw. V., schonen, DW 15, 1495
skaunjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. schräg schneiden; E.: Etymologie unklar, s. Falk/Torp
467
skaunōn***, germ., sw. V.: nhd. schön machen; E.: s. idg. *keus-, V., achten, schauen,
hören, fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu- (1), V., achten, schauen, hören, fühlen,
merken, Pokorny 587; W.: afries. s-kê-n-ia (1) 2, sw. V. (2), schön sein (V.), schön werden,
reinigen, säubern; W.: ahd. skōnnōn* 1, scōnnōn*, sw. V. (2), verschönen, schmücken,
glänzend machen; mhd. schanen, sw. V., „schönen“, verschönen, schmücken; nhd. schönen,
sw. V., schön machen, schön sein (V.), schön werden, DW 15, 1504
skaupōn***, germ., sw. V.: nhd. spotten; E.: s. idg. *sk̑ eu-?, V., werfen, schießen, stoßen,
Pokorny 954; W.: s. afries. skof 1, Sb., Kränkung, Schmach; W.: s. as. *skop?, st. M. (a),
Dichter (M.); W.: s. ahd. skopf* (2) 3, scoph*, st. M. (a), Dichter; nhd. Skop, M., Skop,
Sänger; W.: s. ahd. biskoffen* 5, biscoffen*, sw. V. (1), verhöhnen; W.: s. ahd. skoffizzen*
1, scoffizzen*, sw. V. (1a), Ausflüchte machen, erdichten, spotten?; W.: s. ahd. urskoufo* 1,
urscoufo, sw. M. (n), Verschwender
skaurjō-***, skaurjōn?***, germ., sw. F. (n): nhd. Schauer (M.) (1); E.: idg. *k̑ ēu̯ ero-,
*k̑ ou̯ ero-, *sk̑ ūro-?, Sb., Norden, Nordwind, Schauer (M.) (1), Pokorny 597; W.: s. afries.
skūr 1, M., Schauer (M.) (2) (eine Krankheit)
skauta-***, germ., Sb.: nhd. Zipfel, Keil, Ecke, Schoß (M.) (1); E.: s. idg. *skeud- (2),
*keud-, V., werfen, schießen, hetzen, eilen, Pokorny 955; vgl. idg. *skē̆u- (5), *sk̑ ēu-, V.,
werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; W.: got. skau-t-s* 3, skaut*, st. M. (a)?, st. N. (a)?,
Zipfel, Schoß (M.) (1), Saum (M.) (1) (, Lehmann S85); W.: afries. skâ-t 5, M., Schoß (M.)
(1), Rockschoß; W.: ahd. skōza* 12, scōza*, st. F. (ō), sw. F. (n), Schoß (M.) (1),
Rockschoß, Kleiderzipfel, Gewandzipfel; mhd. schōze, st. F., sw. F., Schoß (M.) (1); W.: s.
mhd. schœzel, N., Geschoss, Schößchen
skawa-***, skawaz***, germ.?, Adj.: nhd. merkend, benebelt?; E.: s. idg. *keus-, V.,
achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu- (1), V., achten,
schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 587; W.: s. got. un-skau-s* 1, usskaus*?, Adj.
(wa), nüchtern
skawwōn***, germ., sw. V.: nhd. schauen; E.: s. idg. *keus-, V., achten, schauen, hören,

539 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu- (1), V., achten, schauen, hören, fühlen,
merken, Pokorny 587; W.: afries. s-kâw-ia 22, s-kōw-ia, s-kō-ia, sw. V. (2), schauen, sehen,
besichtigen; W.: s. afries. s-ku-ā 1?, sw. V. (1), schauen?; W.: as. s-kau-w-on* 10, s-kau-
w-o-ian*, sw. V. (2), schauen, erblicken; mnd. schouwen, sw. V., sehen, schauen; W.: ahd.
skouwōn* 97?, scouwōn*, sw. V. (2), sehen, blicken, schauen, betrachten; mhd. schouwen,
sw. V., sehen, schauen; nhd. schauen, sw. V., schauen, blicken, hinsehen, erblicken, DW 14,
2310
skeh-***, germ.?, sw. V.: nhd. springen; E.: s. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen,
bewegen, Bewegung, Pokorny 922
skehan***, germ., st. V.: nhd. springen, geschehen; E.: s. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V.,
Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922; W.: afries. ski-ā 76, st. V. (5), geschehen;
W.: vgl. as. *s-kag-a?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Unterholz?; W.: ahd. skehan* 1, scehan*, st.
V. (5), geschehen, sich ereignen, vorkommen; mhd. schëhen, st. V., geschehen
skēhēn***, skǣhǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. schräg werden; E.: vgl. idg. *skek-, *kek-,
*skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922?
skēhō-***, skēhōn***, skēha-***, skēhan***, skǣhō-***, skǣhōn***, skǣha-***,
skǣhan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Besserung, Wendung zum Besseren; E.: vgl. idg.
*skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922?
skehōn***, germ., sw. V.: nhd. geschehen; E.: vgl. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb.,
springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922; W.: s. mhd. schehen (1), st. V., geschehen,
vorkommen, möglich sein (V.), widerfahren
skeida-***, skeidam***, skīda-***, skīdam***, germ., st. N. (a): nhd. Scheit, Schindel; E.:
s. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V.,
schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; W.: afries. skī-d 1, Sb., Scheit; W.: ahd. skīt* 2,
scīt*, st. N. (a), Scheit, Scheitholz, hölzerner Stiel; mhd. schīt, st. N., Scheit, Angel (F.);
nhd. Scheit, N., Scheit, DW 14, 2472
skeimō-***, skeimōn***, skeima-***, skeiman***, skīmō-***, skīmōn***, skīma-***,
skīman***, germ., sw. M. (n): nhd. Glanz, Schein, Helle; E.: idg. *sk̑ āi-, *sk̑ əi-, *sk̑ ī-, V.,
Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: got. skei-m-a* 1, sw. M. (n), Leuchte; W.: as.
skī-mo* 4, sw. M. (n), Glanz, Licht, Schein; W.: ahd. skīmo 58, scīmo, sw. M. (n), Schein,
Glanz, Strahl, Schimmer; mhd. schīme, st. M., sw. M., Strahl, Glanz, Schimmer; W.: s. ahd.
skema 9, scema, sw. F. (n), Maske, Larve; s. mhd. schëme, sw. M., st. M., Schatten, Larve;
nhd. Schemen, M., Schemen, Schatten, Schattenbild, DW 14, 2536
skeina-***, skeinaz***, germ., Adj.: nhd. sichtbar, scheinend, offenbar; E.: s. idg. *sk̑ āi-,
*sk̑ əi-, *sk̑ ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: as. skī-n (2) 10, Adj.,
sichtbar, offenbar; mnd. schīn, Adj., leuchtend, hell; W.: ahd. skīn* (1) 9?, scīn, Adj.,
offenbar, klar, deutlich; mhd. schīn, Adj., hell, sichtbar
skeinan***, skīnan***, germ., st. V.: nhd. scheinen; E.: idg. *sk̑ āi-, *sk̑ əi-, *sk̑ ī-, V., Sb.,
schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: got. skei-n-an 3, st. V. (1), scheinen, leuchten,
glänzen (, Lehmann S86); W.: afries. skī-n-a 13, st. V. (1), scheinen; W.: as. skī-n-an 13?,
st. V. (1), scheinen, leuchten; mnd. schīnen, st. V., scheinen; W.: s. as. skī-n (1) 2, st. M. (a?,
i?), Licht, Schein, Glanz; mnd. schīn, M., Schein, Glanz; W.: ahd. skīnan* 351, scīnan, st.
V. (1a), scheinen, glänzen, leuchten, strahlen; mhd. schīnen, st. V., strahlen, glänzen,
leuchten; nhd. scheinen, st. V., scheinen, leuchten, strahlen, DW 14, 2441
skeinō***, germ., st. F. (ō): nhd. Erscheinen, Schein; E.: s. idg. *sk̑ āi-, *sk̑ əi-, *sk̑ ī-, V.,
Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: afries. skī-n-e 1?, st. F. (ō), Beweis, Schein;
W.: s. afries. skī-n (1) 3, st. N. (a), Schein, Anschein, Beweis; W.: s. ahd. skīna* 3, scīna,
sw. F. (n), „Schein“, Offenbarung, Glanz, Erscheinung; s. mhd. schīne, sw. M., Schein,
Glanz, Schimmer; s. nhd. Schein, M., Schein, Schimmer, Klarheit, Licht, DW 14, 2419
skeiri-***, skeiriz***, skīrja-***, skīrjaz***, skeira-***, skeiraz***, germ., Adj.: nhd.
klar, rein, schier; E.: s. idg. *sk̑ āi-, *sk̑ əi-, *sk̑ ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny

540 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

917; W.: got. skei-r-s 2, Adj. (a)?, (i/ja)?, klar, deutlich, hell; W.: afries. skī-r-e (2) 2, skē-r-e
(2), Adj., „schier“, hell, klar, glänzend, lauter, unvermischt; W.: as. skī-r* 5, skī-r-i*, Adj.,
schier, lauter, rein, ungemischt; mnd. schīr, schīre, Adj., licht, hell; W.: ahd. skieri* 2,
scieri*, skēri*, Adj., eifrig, scharfsinnig; nhd. schier, Adj., Adv., „schier“, rasch, bald, DW
15, 19
skeirilaika-***, skeirilaikaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Reinheit; E.: s. *skaira-
skeirjan***, skīrjan***, germ., sw. V.: nhd. reinigen, klären, erhellen; E.: s. idg. *sk̑ āi-,
*sk̑ əi-, *sk̑ ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: got. *skei-r-jan?, sw. V. (1),
auslegen, erklären
skeirōn***, germ.?, sw. V.: nhd. klar machen, klären, untersuchen; E.: s. idg. *sk̑ āi-,
*sk̑ əi-, *sk̑ ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: afries. skī-r-ia 7, sw. V. (2),
untersuchen, prüfen
skeitan***, skītan***, germ., st. V.: nhd. scheißen; E.: idg. *skē̆id-, V., schneiden,
scheiden, trennen, Pokorny 920; s. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny
919; W.: got. *skei-t-an?, st. V. (3), scheißen; W.: mnd. schiten, st. V., scheißen; W.: ahd.
*skīzan?, *scīzan?, st. V. (1a), scheißen; mhd. schīzen, st. V., scheißen; nhd. scheißen, st. V.
(1a), scheißen; W.: s. ahd. skīzāta* 1, scīzāta*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Unrat, Kot
skeiþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Löffel (M.) (1); E.: Etymologie unbekannt
skēk-***, germ.?, Sb.: nhd. Gelenk, Fessel (F.) (1); E.: s. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V.,
Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922
skēka-***, skēkaz***, skǣka-***, skǣkaz***, germ., st. M. (a): nhd. Raub; E.: s. idg.
*skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922; W.: afries.
*skāk, st. M. (a), Raub; W.: mnd. schâk, Sb., Raub
skekkjan***, germ., sw. V.: nhd. schicken, ordnen; E.: idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb.,
springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922; W.: mnd. schicken, sw. V., sich ordnen, sich
aufstellen; W.: afries. skik-k-a 1, skitz-a, sw. V. (1), ordnen, anordnen, einrichten, schicken;
W.: s. as. s-kok* 2, s-kok-k*, st. N. (a), Schock (N.), sechzig Stück; mnd. schok, N., Schock
(N.), Garbenstand des Getreides
skekkō-***, skekkōn***, skekka-***, skekkan***, germ., sw. M. (n): nhd. Leibrock,
Rock; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. skekko* 6, scecko*, sw. M. (n), Mantel,
Überwurf
skel-***, germ., V.: nhd. schief sein (V.); E.: idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb.,
biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928
skel-***, germ., V.: nhd. springen?; E.: idg. *sk̑ el-, *k̑ el-, V., springen, Pokorny 929; W.:
vgl. as. s-kel-a-ho*? 3, s-kel-o*?, sw. M. (n), Hirsch; W.: s. ahd. skelo* 12, scelo, sw. M.
(n), Beschäler, Hengst, Zuchthengst, Elch?; mhd. schële, sw. M., Beschäler, Zuchthengst
skel-***, germ., V.: nhd. spalten, trennen; E.: idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden,
Pokorny 923; W.: got. skil-j-a* 1, sw. M. (n), Fleischer, Metzger (, Lehmann S89); W.: s.
as. s-kor-so* 1, sw. M. (n), Scholle (F.) (1), Erdscholle; W.: s. ahd. skorso* 6, scorso, sw.
M. (n), Scholle (F.) (1), Erdklumpen
skel-***, germ., V.: nhd. dürr werden; E.: idg. *skel- (3), *kel- (9), V., austrocknen, dörren,
Pokorny 927
skelba-***, skelbaz***, skelfa-***, skelfaz***, germ., Adj.: nhd. zitternd; E.: s. idg. *skel-
(4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928
skelban***, germ., st. V.: nhd. zittern, beben; E.: s. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb.,
biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928
skeldan***, germ., st. V.: nhd. schelten; E.: s. idg. *skeldʰ-?, V., schelten, lärmen, Pokorny
550; idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550?; vgl. idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-,
*kelā-, *klā-, *kl̥ -, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: afries. s-kel-d-a*
(1) 5, st. V. (3b), schelten, schmähen; W.: as. *s-k-e-l-d-an?, st. V. (3b), schelten; mnd.
schelden, st. V., bezeichnen, erklären; W.: ahd. skeltan* 51, sceltan, st. V. (3b), schelten,

541 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

tadeln, schmähen; mhd. schëlten, st. V. (3), schelten, schmähen, tadeln; nhd. schelten, st. V.,
schelten, schmähen, tadeln, DW 14, 2522
skeldu-***, skelduz***, germ., st. M. (u): nhd. Gespaltenes, Schild; E.: vgl. idg. *skel- (1),
*kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: got. skil-d-u-s* 1, st. M. (u), Schild (, Lehmann
S88); W.: afries. skel-d (1) 21, skil-d (1), st. M. (u), Schild, eine Münze; W.: as. s-kil-d* 1,
s-kel-d*, st. M. (u), Schild; mnd. schilt, M., Schild; W.: s. mnd. schilder, M., Schildmacher,
Maler; W.: ahd. skilt 49, scilt, st. M. (i), Schild, Muschelschale; mhd. schilt, st. M., Schild,
Wappen; s. nhd. Schild, M., N., Schild, DW 15, 109
skelduburg***, germ.?, F.: nhd. Schildburg, Phalanx; E.: s. *skeldu-, *burg
skelf-***, germ.?, sw. V.: nhd. spalten; E.: s. idg. *skelep-, *skelp-, V., schneiden, schälen,
kratzen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923
skelgjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schielend machen; E.: s. idg. *skel- (4), *kel- (10), V.,
Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928
skelha-***, skelhaz***, skelhwa-***, skelhwaz***, skelga-***, skelgaz***, germ., Adj.:
nhd. scheel, schief, schielend; E.: s. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen,
anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: mnd. schel, Adj., schielend; W.: ahd.
skelah* 14, scelah*, Adj., schief, schräg, scheel, schielend, bucklig; mhd. schëlch, Adj.,
scheel, schief, schielend; nhd. scheel, Adj., scheel, schief, missgünstig, DW 14, 2484
skelhjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schielen; E.: s. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb.,
biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: ahd. skilihen* 13, scilihen*,
sw. V. (1a), schielen, blinzeln; mhd. schilhen, sw. V., schielen, blinzeln; nhd. schielen, sw.
V., schielen, in schiefer Richtung blicken, DW 15, 11
skelk-***, germ.?, sw. V.: nhd. spalten; E.: s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden,
Pokorny 923
skella-***, skellaz***, germ., Adj.: nhd. schallend, tönend, laut; E.: s. idg. *skel-, V.,
schallen, klingen, Pokorny 550; vgl. idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥ -, V.,
rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: ahd. abskelli* 2, abscelli, Adj.,
misshellig, misstönend, verkehrt
skellan***, germ., st. V.: nhd. schallen; E.: idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550;
s. idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥ -, V., rufen, schreien, lärmen, klingen,
Pokorny 548; W.: ahd. skellan* 26, scellan*, st. V. (3b), schallen, tönen, klingen; mhd.
schëllen, st. V., schallen, tönen, lärmen; s. nhd. schellen, sw. V., schellen, schallen, tönen,
ertönen machen, DW 14, 2496
skellō***, skellōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schelle; E.: s. idg. *skel-, V., schallen,
klingen, Pokorny 550; idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥ -, V., rufen, schreien,
lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: got. *s-kil-l-a?, sw. F. (n), Schelle, Glocke; W.: ahd.
skella* 10, scella, sw. F. (n), Schelle, Glöckchen, Zimbel; mhd. schëlle, sw. F., Schelle,
Schlag; nhd. Schelle, F., Schelle, DW 14, 2492
skēlō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schale (F.) (1), Hülse, Muschel; E.: vgl. idg. *skel- (1),
*kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: got. skal-j-a* 1, st. F. (jō), Ziegel (, Lehmann
S77); W.: s. as. s-kāl-a* (1) 1, sw. F. (n), Schale (F.) (2), Muschel; mnd. schāle, F., Schale
(F.) (2), Rinde; W.: ahd. skala* 21, scala, st. F. (ō), sw. F. (n), Schale (F.) (1), Hülse, Hülle,
Muschelschale; mhd. schale, st. F., sw. F., Schale (F.) (1); nhd. Schale, F., Schale (F.) (1),
DW 14, 2061
skelp-***, germ.?, V.: nhd. spalten; E.: s. idg. *skelep-, *skelp-, V., schneiden, schälen,
kratzen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923
skelpu***, germ.?, Sb.: nhd. Schilf; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd. schelp, schilp,
N., Schilf, Seetang; W.: ahd. skiluf* 7, sciluf, st. M. (a?), st. N. (a), Schilf, Binse; mhd.
schilf, st. M., st. N., Schilf; nhd. Schilf, M., N., Schilf, DW 15, 140
skelwa-***, skelwaz***, germ., Adj.: nhd. schief, schielend; E.: Etymologie unbekannt;
W.: mhd. schel (2), schelwe, Adj., scheel, schielend, quer, schief; nhd. scheel, Adj., scheel,

542 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

schief, schielend
skem-***, germ.?, V.: nhd. schämen; E.: s. idg. *k̑ em- (3), V., bedecken, verhüllen,
Pokorny 556?
skemp-***, germ., V.: nhd. hüpfen, scherzen, spotten?; E.: idg. *skamb-, *kamb-, V.,
krümmen, biegen, Pokorny 918?; W.: mnd. schimpen, sw. V., Scherz treiben, höhnisch
reden über, beschimpfen; W.: ahd. skimpfen* 5, scimphen*, sw. V. (1a), verhöhnen,
verlachen, necken, spotten, verspotten; mhd. schimphen, sw. V., scherzen, spielen,
verspotten; nhd. schimpfen, sw. V., „schimpfen“, scherzen, spielen, entehren, DW 15, 174
skenk-***, germ., V.: nhd. schief sein (V.), hinken; E.: idg. *skeng-, *keng-, V., Adj.,
hinken, schief, schräg, Pokorny 930
skenkō-***, skenkōn***, skenka-***, skenkan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schenkel; E.: s.
idg. *skeng-, *keng-, V., Adj., hinken, schief, schräg, Pokorny 930; W.: afries. skunk-a 25,
skunk, sw. M. (n), Schenkel, Schenkelknochen; W.: as. s-kink-a* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?,
Schenkel (M.), Bein; mnd. schinke, schink, M. F., Bein, Schenkel; W.: ahd. skinko* 1,
scinco*, sw. M. (n), Schenkel, Unterschenkel; mhd. schinke, sw. M., Beinröhre, Schenkel,
Schinken; nhd. Schinken, M., Schinken, Schenkel, Oberschenkel des Schlachttiers, DW 15,
203
skēnō***, skǣnō***, germ., st. F. (ō): nhd. Häutchen, Rinde; E.: s. idg. *skend-?, *kend-?,
*sken-?, *ken-?, V., Sb., abspalten, Haut, Schuppe, Rinde, Pokorny 929; vgl. idg. *sē̆k- (2),
V., schneiden, Pokorny 895; W.: mnd. schin, Sb., Schin, Kopfschuppe
skenþa***, skinþa***, germ., Sb.: nhd. Haut, Fell; E.: s. idg. *skend-?, *kend-?, *sken-?,
*ken-?, V., Sb., abspalten, Haut, Schuppe, Rinde, Pokorny 929; vgl. idg. *sē̆k- (2), V.,
schneiden, Pokorny 895; W.: mnd. schin, Sb., Art russisches Fellgeld oder Ledergeld
skenþjan***, germ., sw. V.: nhd. enthäuten, schinden; E.: idg. *skend-?, *kend-?, *sken-?,
*ken-?, V., Sb., abspalten, Haut, Schuppe, Rinde, Pokorny 929; s. idg. *sē̆k- (2), V.,
schneiden, Pokorny 895; W.: as. *s-ki-n-d-an?, st. V. (1a), enthäuten, schinden; mnd.
schinden, st. V., schinden, enthäuten; W.: ahd. skinten* 9, scinten*, skinden*, sw. V. (1a),
schinden, enthäuten, die Haut abziehen, die Rinde abziehen, abziehen; mhd. schinten, st. V.,
sw. V., enthäuten, misshandeln; nhd. schinden, st. V., schinden, Haut abziehen, schälen,
plagen, DW 15, 189
skēpa-***, skēpam***, skǣpa-***, skǣpam***, germ., st. N. (a): nhd. Schaf; E.:
Etymologie unbekannt; W.: afries. skēp 2, st. N. (a), Schaf; W.: as. skāp* 7, st. N. (a),
Schaf; mnd. schāp, N., Schaf; W.: ahd. skāf* 88, scāf, st. N. (a), Schaf; mhd. schāf, st. N.,
Schaf; nhd. Schaf, N., Schaf, DW 14, 1992
sker-***, germ., V.: nhd. hüpfen, springen; E.: idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V.,
bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; W.: mnd. scheren, sw. V., spotten, höhnen;
W.: ahd. skerōn* 9, scerōn*, sw. V. (2), jauchzen, ruhen, sich ausruhen, faulenzen, rasten
skera-***, skeraz***, germ., st. M. (a): nhd. Pflugschar, Schar (F.) (2), Pflugeisen; E.: s.
idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; vgl.
idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: afries. ske-r (1) 8, ske-r-e (1), st. N. (a),
Pflugschar, Schar (F.) (2)
skeran***, germ., st. V.: nhd. scheren (V.) (1), schneiden; E.: idg. *sker- (4), *ker- (11),
*skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; s. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden,
Pokorny 895; W.: afries. ske-r-a 9, st. V. (4), scheren (V.) (1), mähen; W.: s. afries. *sku-r-a,
sw. V. (1), reißen; W.: mnd. scheren, st. V., schneiden, abschneiden; W.: ahd. skeran* 18,
sceran*, st. V. (4), scheren (V.) (1), schneiden, abschneiden, stutzen; mhd. schërn, st. V. (4),
schneiden, abschneiden, scheren (V.) (1); nhd. scheren, st. V., scheren (V.) (1), kahl
schneiden, DW 14, 2570
skerb-***, skerf-***, germ., V.: nhd. scharren, tönen; E.: s. idg. *sker- (5), *ker- (12), V.,
tönen, Pokorny 567; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567
skerban***, skerfan***, germ.?, st. V.: nhd. abnagen, schürfen; E.: s. idg. *sker- (4), *ker-

543 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938


skerbja***, germ., Sb.: nhd. Scherbe; E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-,
*skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: mnd. scharf, M.?, Scherbe; W.: ahd. skirbī
9?, scirbī, st. F. (ī), Scherbe, Topf, Tongefäß; s. mhd. schirbe, sw. M., sw. F., Bruchstück,
Scherbe; s. nhd. (ält.) Schirbe, F., Scherbe, DW 15, 207
skēri-***, skēriz***, skǣri-***, skǣriz***, germ., Adj.: nhd. zu schneiden seiend; E.: idg.
*sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; s. idg.
*sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895
skēri-***, skēriz***, skǣri-***, skǣriz***, germ., st. F. (i): nhd. Schere; E.: vgl. idg.
*sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: afries.
skē-r-e (1) 6, st. F. (i), Schere; W.: ahd. skār* 8, scār*, st. F. (i), Schere; s. mhd. schær, st.
F., Schere
skērja-***, skērjam***, skǣrja-***, skǣrjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Schere; E.: vgl.
idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938
skermi-***, skermiz***, germ., st. M. (i): nhd. Fell, Schirm, Schild?; E.: s. idg. *sker- (4),
*ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938?; W.: s. afries. krām
1, M., Wochenbett; W.: mnd. krām, M., Kleinhandel, Kleinmarkt; W.: ahd. skirm 26,
scirm*, st. M. (i?), Schirm, Schutz; mhd. schirm, st. M., Schild, Schutz, Schirm; nhd.
Schirm, M., Schirm, Mauer, Verteidigung, Schutz, DW 15, 208; W.: ahd. krām* 4, st. M.
(a?, i?), „Kram“, Bude, Laden (M.), Krämerladen, Zelt; mhd. krām, st. M., Zeltdecke,
Krambude, Handelsgeschäft, Ware; nhd. Kram, M., Kram, Bude, Ware, DW 11, 1985
skermjan***, germ., sw. V.: nhd. schirmen, schützen; E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11),
*skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: got. *skaír-m-jan, sw. V. (1),
schirmen; W.: afries. skir-m-a 1?, sw. V. (1), schirmen, schützen; W.: ahd. skirmen* 55,
scirmen, sw. V. (1a), schirmen, schützen, verteidigen, Schutz gewähren; mhd. schirmen, sw.
V., schützen, verteidigen; nhd. schirmen, sw. V., schirmen, decken gegen Angriff und
Schädigung, beschützen, DW 15, 215
skerna-***, skernam***, germ., st. N. (a): nhd. Scherz, Spott; E.: s. idg. *sker- (2), *ker-
(9), *skerə-, *skrē-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; W.: s. got. *skaír-
n-jan?, sw. V. (1), spotten; W.: as. s-ker-n-unga* 1, st. F. (ō), Gaukelei; W.: s. as. s-kir-n-io*
2, s-kir-n-o, s-ker-n-io*, sw. M. (n), Schauspieler (M.); W.: ahd. skern 13, scern, skerin,
scerin, st. M. (a), st. N. (a), Albernheit, Scherz, ungehöriger Scherz, Schauspiel,
Possenspiel; mhd. schërn, st. M., Spott, Scherz
skerna-***, skernaz***, germ., st. M. (a): nhd. Scherz, Spott; E.: vgl. idg. *sker- (2), *ker-
(9), *skerə-, *skrē-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; W.: s. got. *skaír-
n-jan?, sw. V. (1), spotten; W.: s. as. s-kir-n-io* 2, s-kir-n-o, s-ker-n-io*, sw. M. (n),
Schauspieler (M.); W.: s. as. s-ker-n-unga* 1, st. F. (ō), Gaukelei; W.: ahd. skern 13, scern,
skerin, scerin, st. M. (a), st. N. (a), Albernheit, Scherz, ungehöriger Scherz, Schauspiel,
Possenspiel; mhd. schërn, st. M., Spott, Scherz
skerō-***, skerōn***, skera-***, skeran***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Maulwurf; E.: s. idg.
*sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: ahd.
skero 26, scero, sw. M. (n), Scher (M.), Schermaus, Maulwurf; nhd. (ält.) Scher, M., Scher
(M.), Maulwurf, DW 14, 2559
skērō***, skǣrō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schere; E.: vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11),
*skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden,
Pokorny 895; W.: afries. skē-r-e (1) 6, st. F. (i), Schere; W.: as. s-kār-a* 1, st. F. (ō), Schere;
mnd. schēre, F., Schere; W.: ahd. skāra* 14, scāra, st. F. (ō), Schere, Tonsur; mhd. schære,
st. F., Schere, Schwert, Sichel
skērō-***, skērōn?***, skēra-***, skēran?***, germ.?, Sb.: nhd. junge Möwe; E.: s. idg.
*sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933
skerpan (1)***, skrepan***, germ.?, st. V.: nhd. rauh sein (V.), ritzen, scharren, schaben;

544 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

E.: idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11),
*skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938
skerpan (2)***, germ.?, st. V.: nhd. schrumpfen; E.: s. idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen,
krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen,
Pokorny 935
skerran***, skerzan***, germ., st. V.: nhd. scharren; E.: idg. *sker- (4), *ker- (11),
*skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. got. *skor-r-ist-r?, Sb.,
Felsboden; W.: as. *s-ker-r-an?, st. V. (3b), kratzen; mnd. scherren, st. V., scharren, kratzen;
W.: ahd. skerran 13, scerran*, st. V. (3b), kratzen, schaben, abkratzen, reiben, scheuern;
mhd. schërren, st. V. (3), scharren, abkratzen; nhd. (ält.) scherren, st. V., scharren, schaben,
kratzen, DW 14, 2591
skert-***, germ., V.: nhd. abschneiden; E.: idg. *skerd-, *kerd-, V., schneiden, Pokorny
940; s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny
938; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895
skert-***, germ.?, V.: nhd. springen, scherzen; E.: idg. *skerd-, *kerd-, V., bewegen,
schwingen, springen, Pokorny 934; s. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V.,
bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933
skerz-***, germ., V.: nhd. springen, scherzen?; E.: s. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-,
*skrē-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933
skerza-***, skerzaz***, germ.?, Adj.: nhd. scheu; E.: s. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-,
*skrē-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933
skerzjan***, germ.?, sw. V.: nhd. scheuchen; E.: s. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-,
*skrē-, V., schwingen, springen, bewegen, Pokorny 933
skeuban***, skūban***, germ., st. V.: nhd. schieben; E.: idg. ?; W.: got. *skiub-an, st. V.
(2), schieben; W.: afries. skūv-a 2, st. V. (2), schieben, stoßen; W.: s. afries. skup-p-e 1?, F.,
Schüppe, Schaufel; W.: mnd. schuven, st. V., schieben, stoßen; W.: ahd. skioban* 2,
scioban*, st. V. (2a), schieben, stoßen, treiben; mhd. schieben, st. V., schieben, stoßen; nhd.
schieben, st. V., schieben, DW 14, 2666
skeuha-***, skeuhaz***, skeuhwa-***, skeuhwaz***, germ., Adj.: nhd. schüchtern, scheu,
abscheulich; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd. schuwe, Adj., scheu, furchtsam; W.:
mhd. schiech, schiehe, schie, Adj., scheu, verzagt, schwach, abschreckend; nhd. scheu,
Adj., scheu
skeuhjan***, germ.?, sw. V.: nhd. „scheuen“, erschrecken; E.: s. *skeuha-; W.: ahd.
skiuhen* 22, sciuhen, sw. V. (1a), scheuen, scheuen vor, zurückscheuen, sich entsetzen;
nhd. schiuhen, sw. V., scheuen, erschrecken; nhd. scheuen, sw. V., scheuen, erschrecken,
fliehen, DW 14, 2613
skeuhwa***, germ.?, Sb.: nhd. Scheu; E.: Etymologie unbekannt
skeula***, skula***, germ., Sb.: nhd. Bergung; E.: vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ ə-,
*keu̯ ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: afries. skū-l 3, F., Versteck;
W.: s. afries. skiā-l-e 1?, F., Stall; W.: mnd. schûl, N., Versteck; W.: mnd. schule, F.,
Versteck; W.: s. ahd. houbitskiol* 1, st. M. (a?, i?), Schädel, Schädelknochen
skeuljan***, germ., sw. V.: nhd. schützen; E.: s. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ ə-, *keu̯ ə-,
*skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: mnd. schulen, sw. V., verborgen
sein (V.), sich versteckt halten; W.: s. ahd. skiula* 1, sciula*, sw. F. (n), Schädel,
Schädelknochen; W.: mhd. schūlen, sw. V., sich verbergen, verborgen sein (V.), im
Verborgenen hören auf
skeuri-***, skeuriz***, germ.?, Adj.: nhd. rein, klar; E.: s. idg. *sk̑ āi-, *sk̑ əi-, *sk̑ ī-, V.,
Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917
skeurilaika-***, skeurilaikaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Klarheit; E.: s. *skeuri-
skeurjan***, germ.?, sw. V.: nhd. erklären, deuten; E.: s. idg. *sk̑ āi-, *sk̑ əi-, *sk̑ ī-, V., Sb.,
schimmern, Schatten, Pokorny 917

545 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

skeuta-***, skeutam***, germ., st. N. (a): nhd. Geschoss, Wurf; E.: s. idg. *skeud- (2),
*keud-, V., werfen, schießen, hetzen, eilen, Pokorny 955?; vgl. idg. *skē̆u- (5), V., werfen,
schießen, hetzen, Pokorny 954; W.: ahd. skoz* (1) 12, skōz*, scoz, st. N. (a), Geschoss,
Wurfgeschoss, Wurfspeer, Schössling; mhd. schoz, st. N., Geschoss
skeuta-***, skeutaz***, germ., Adj.: nhd. schnell, hurtig; E.: s. idg. *skeud- (2), *keud-,
V., werfen, schießen, hetzen, eilen, Pokorny 955?; vgl. idg. *skē̆u- (5), V., werfen, schießen,
hetzen, Pokorny 954
skeuta-***, skeutaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Schnelligkeit; E.: s. idg. *skeud- (2),
*keud-, V., werfen, schießen, hetzen, eilen, Pokorny 955?; vgl. idg. *skē̆u- (5), V., werfen,
schießen, hetzen, Pokorny 954
skeutan***, germ., st. V.: nhd. schießen; E.: idg. *skeud- (2), *keud-, V., werfen, schießen,
hetzen, eilen, Pokorny 955; s. idg. *skē̆u- (5), V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954;
W.: got. skiu-t-an* 1, krimgot. schieten, st. V. (2), schießen; W.: afries. skiā-t-a 27, st. V.
(2), schießen, zuschießen, beisteuern; W.: as. s-kio-t-an* 2, st. V. (2b), schießen; mnd.
scheten, st. V., zuschießen, losstürzen, stürzen, werfen; W.: ahd. skiozan* 50, sciozan, st. V.
(2b), schießen, schleudern, treffen; mhd. schiezen, st. V., werfen, schießen; nhd. schießen,
st. V., schießen, (sich) schnell fortbewegen, hervorspringen, fortschnellen, DW 15, 30
skeutō-***, skeutōn***, skeuta-***, skeutan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Schnelligkeit?;
E.: s. idg. *skeud- (2), *keud-, V., werfen, schießen, hetzen, eilen, Pokorny 955?; vgl. idg.
*skē̆u- (5), V., werfen, schießen, hetzen, Pokorny 954
skewjan***, germ.?, sw. V.: nhd. sich vorwärts bewegen, geschehen; E.: Etymologie
unklar; W.: got. skēw-jan* 1, sw. V. (1), wandern (, Lehmann S87)
skewwjan***, stewwjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. kränken; E.: Etymologie unbekannt
ski-***, germ.?, V.: nhd. schief sein (V.); E.: idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen,
Pokorny 919; s. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895
ski-***, germ., V.: nhd. scheiden; E.: idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny
919; s. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895
skib-***, skif-***, germ.?, V.: nhd. schief sein (V.), herabgehen; E.: s. idg. *skē̆ip-, V., Sb.,
schneiden, scheiden, Schiefer, Scheibe (F.), Pokorny 922; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden,
Pokorny 895
skib-***, skif-***, germ., V.: nhd. spalten; E.: s. idg. *skē̆ip-, V., Sb., schneiden, scheiden,
Schiefer, Scheibe (F.), Pokorny 922; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.:
afries. skī-v-ia 1?, skī-v-a, sw. V. (2), teilen, befriedigen
skibba-***, skibbaz***, skippa-***, skippaz***, germ.?, Adj.: nhd. schief; E.: s. idg.
*skē̆ibʰ-?, *skē̆ip-, Adj., V., schief, hinken, Pokorny 922; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden,
Pokorny 895
skībō***, germ., st. F. (ō): nhd. Scheibe (F.); E.: s. idg. *skē̆ip-, V., Sb., schneiden,
scheiden, Schiefer, Scheibe (F.), Pokorny 922; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny
895; W.: afries. skī-v-e 1?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Scheibe (F.); W.: as. skī-v-a* 3, sw. F. (n),
Scheibe (F.); mnd. schīve, F., Scheibe, runde Fläche; W.: s. ahd. skība 22, scība, sw. F. (n),
Scheibe (F.), Kugel, Plättchen; mhd. schībe, sw. F., Kugel, Scheibe (F.); nhd. Scheibe, F.,
Scheibe (F.), runde Fläche, runder flacher Körper, DW 14, 2385
skībō-***, skībōn***, germ.?, Sb.: nhd. Schäbe, Abfall; E.: s. idg. *skē̆ip-, V., Sb.,
schneiden, scheiden, Schiefer, Scheibe (F.), Pokorny 922; W.: mnd. scheve, F., Schäbe,
beim Brechen und Hecheln abfallendes Splitter des Flachses
skībō-***, skībōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Scheibe (F.); E.: s. idg. *skē̆ip-, V., Sb.,
schneiden, scheiden, Schiefer, Scheibe (F.), Pokorny 922; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden,
Pokorny 895; W.: afries. skī-v-e 1?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Scheibe (F.); W.: as. skī-v-a* 3,
sw. F. (n), Scheibe (F.); mnd. schīve, F., Scheibe, runde Fläche; W.: ahd. skība 22, scība, sw.
F. (n), Scheibe (F.), Kugel, Plättchen; mhd. schībe, sw. F., Kugel, Scheibe (F.); nhd.
Scheibe, F., Scheibe (F.), runde Fläche, runder flacher Körper, DW 14, 2385

546 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

skidra-***, skridraz***, germ.?, Adj.: nhd. locker, lückenhaft; E.: idg. *skē̆it-, V.,
schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; s. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen,
Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: ahd. sketari* 3, scetari*,
skiteri*, sketer*, Adj.?, dünn, locker, lückenhaft
skidraga-***, skidragaz***, germ., Adj.: nhd. lückenhaft; E.: idg. *skē̆it-, V., schneiden,
scheiden, trennen, Pokorny 921; s. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny
919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: ahd. sketarag* 1, Adj., lückenhaft
skifrō-***, skifrōn***, skifra-***, skifran***, germ.?, Sb.: nhd. Schiefer, Splitter; E.: s.
idg. *skē̆ip-, V., Sb., schneiden, scheiden, Schiefer, Scheibe (F.), Pokorny 922; vgl. idg.
*sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: ahd. skifaro* 1, scifaro*, sw. M. (n), Splitter,
Schiefer, Gesteinsbrocken, Klippe; mhd. schivere, st. M., sw. M., Splitter, Steinsplitter,
Holzsplitter; nhd. Schiefer, M., Schiefer, Splitter, DW 15, 1; W.: s. ahd. skifaroht* 1,
scifaroht*, skivaroht*, Adj., schieferig, scharfkantig, rauh
skik-***, germ.?, V.: nhd. schief sein (V.), spalten; E.: vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden,
scheiden, trennen, Pokorny 919; s. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895
skila?***, germ.?, Sb.: nhd. Unterschiedenes; E.: Etymologie unbekannt
skiljan?***, germ., sw. V.: nhd. trennen, schneiden; E.: s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V.,
schneiden, Pokorny 923; W.: ? afries. skil-l-a 1?, sw. V. (1), streiten
skillinga-***, skillingaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schildchen, Münze, Schilling; E.: vgl.
idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: got. skil-l-igg-s* 9, st. M. (a),
Schilling (, Lehmann S90); W.: afries. skil-l-ing 26, st. M. (a), Schilling (eine
Rechnungsmünze); W.: as. s-kil-l-ing* 30, st. M. (a), Schilling, Zwölfzahl, zwölf Stück;
mnd. schillink, M., Schilling; W.: ahd. skilling* 9, scilling*, st. M. (a), „Schildlein“,
Schilling, goldener Schilling; mhd. schillinc, st. M., Schilling; nhd. Schilling, M., Schilling,
DW 15, 149
skilōn***, germ.?, sw. V.: nhd. trennen, scheiden; E.: s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V.,
schneiden, Pokorny 923
skilpus***, germ., Sb.: nhd. Schilf; W.: mnd. schelp, schilp, N., Schilf, Seetang; W.: ahd.
skiluf* 7, sciluf, st. M. (a?), st. N. (a), Schilf, Binse; mhd. schilf, st. M., st. N., Schilf; nhd.
Schilf, M., N., Schilf, DW 15, 140
skimala-***, skimalaz***, skimla-***, skimlaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Schimmel
(M.) (1); E.: s. idg. *sk̑ oi-, *sk̑ əi-, *sk̑ ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.:
mnd. schimmel, Sb., Schimmel (M.) (1); W.: ahd. skimbal (1) 18, scimbal*, st. M. (a?),
Schimmel (M.) (1), Meltau, Getreiderost, Grünspan, schmutziger Schaum?; mhd. schimel,
st. M., Schimmel (M.) (1); nhd. Schimmel, M., Schimmel (M.) (1), weißlicher Pilzüberzug
faulender Gegenstände, weißes oder graues Pferd, DW 15, 155
skina-***, skinam***, germ., st. N. (a): nhd. Schein, Glanz, Erscheinung; E.: s. idg. *sk̑ āi-,
*sk̑ əi-, *sk̑ ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: s. ahd. giskīn 1, giscīn*, st.
N. (a), „Schein“, Erscheinung, Gespenst; nhd. Geschein, N., „Geschein“, Schein, DW 5,
3852
skindul-***, germ., Sb.: nhd. Schindel; E.: idg. *sked-, *ked-, *skend-, *kend-, V., spalten,
zerstreuen, Pokorny 918; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: as. s-ki-n-d-
ul-a* 2, sw. F. (n), Schindel; mnd. schindele, F., Schindel; W.: ahd. skintala 49, scintala, st.
F. (ō), sw. F. (n), Schindel, Dachziegel; mhd. schindel, st. F., sw. F., Schindel; nhd.
Schindel, F., Schindel, dünnes Brett zum Dachdecken, DW 15, 187
skini-***, germ.?, Sb.: nhd. Schein, Glanz; E.: s. idg. *sk̑ āi-, *sk̑ əi-, *sk̑ ī-, V., Sb.,
schimmern, Schatten, Pokorny 917
skinō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schiene, Scheit; E.: vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden,
scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: mnd.
schene, F., Schienbein, Schiene; W.: ahd. skina 13, scina, skena*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?,
„Schiene“, Schienbein, Zweig

547 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

skinō-***, skinōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Stück, Schiene, Schienbein; E.: vgl. idg.
*skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden,
Pokorny 895; W.: mnd. schene, F., Schienbein, Schiene; W.: ahd. skina 13, scina, skena*,
st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, „Schiene“, Schienbein, Zweig
skiō-***, skiōn***, skia-***, skian***, germ., sw. M. (n): nhd. Stück, Schiene; E.: s. idg.
*skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden,
Pokorny 895; W.: s. mnd. schene, F., Schienbein, Schiene; W.: ahd. skina 13, skena*, st. F.
(ō)?, sw. F. (n)?, „Schiene“, Schienbein, Zweig
skīō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Häutchen; E.: vgl. idg. *sk̑ āi-, *sk̑ əi-, *sk̑ ī-, V., Sb.,
schimmern, Schatten, Pokorny 917
skip-***, germ., V.: nhd. spalten, hauen; E.: idg. *skeib-, V., Sb., schneiden, scheiden,
Schiff, Pokorny 922
skipa-***, skipam***, germ., st. N. (a): nhd. Einbaum, Schiff, Gefäß; E.: idg. *skeib-, V.,
Sb., schneiden, scheiden, Schiff, Pokorny 922; W.: got. skip 34, st. N. (a), Schiff (,
Lehmann S91); W.: afries. ski-p (1) 13, ski-p-e, st. N. (a), Schiff; W.: as. ski-p* 7, st. N. (a),
Schiff; mnd. schip, N., Schiff; W.: ahd. skif* 85, scif, skef, st. N. (a), Schiff, Floß, Boot,
Gefäß; mhd. schif, st. N., Schiff; nhd. Schiff, N., Schiff, DW 15, 53
skipōn?***, germ., sw. V.: nhd. ordnen; E.: s. idg. *skeib-, V., Sb., schneiden, scheiden,
Schiff, Pokorny 922; W.: mnd. schippen, sw. V., schaffen, verschaffen; W.: s. ahd.
hintarskipfen* 1, hintarsciphen*, sw. V. (1a), auffangen, in Empfang nehmen; W.: s. ahd.
untarskipfen* 1, untarsciphen*, sw. V. (1a), einschließen, auffangen, einfangen
skiptjan***, skipatjan***, germ., sw. V.: nhd. ordnen; E.: s. idg. *skeib-, V., Sb.,
schneiden, scheiden, Schiff, Pokorny 922; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen,
Pokorny 919; W.: afries. ski-f-t-a 4, ski-f-f-a, sw. V. (1), teilen, scheiden, entscheiden,
bestimmen; W.: mnd. schiften, sw. V., erbteilen
skīrō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Besorgung; E.: Etymologie unbekannt; W.: ? ae. scīr (2),
scȳr, st. F. (ō), Amt, Rang, Bezirk, Diözese, Sitz; W.: ahd. skīra* 2, *scīra*, sciera*, st. F.
(ō), Geschäft, Angelegenheit, Sorge
skita-***, skitaz?***, germ., st. M. (a): nhd. Schiss; E.: s. idg. *skē̆id-, V., schneiden,
scheiden, trennen, Pokorny 920; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny
919; W.: s. mnd. schite, F., Kot, Dreck; W.: s. mhd. schīze, F., Scheiße; nhd. Scheiße, F.,
Scheiße
skiti***, germ., Sb.: nhd. Schiss; E.: s. idg. *skē̆id-, V., schneiden, scheiden, trennen,
Pokorny 920; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2),
V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. mnd. schite, F., Kot, Dreck; W.: s. mhd. schīze, F.,
Scheiße
skitula-***, skitulaz***, germ.?, Adj.: nhd. abführend; E.: s. idg. *skē̆id-, V., schneiden,
scheiden, trennen, Pokorny 920; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny
919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895
skiwō-***, skiwōn***, skiwa-***, skiwan***, germ., sw. M. (n): nhd. Wolkenschleier; E.:
s. idg. *sk̑ āi-, *sk̑ əi-, *sk̑ ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: as. skio-n* 4,
st. M. (a), Wolkendecke
skōbi-***, skōbiz***, germ.?, Adj.: nhd. schädlich; E.: s. idg. *skab-, V., schneiden,
spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931
skōbō***, germ., st. F. (ō): nhd. Scharre, Schuppe; E.: vgl. idg. *skab-, V., schneiden,
spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931; idg. *skē̆p- (2), *kē̆p-, *skō̆p-, *kō̆p-, V.,
schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, kratzen, schaben, Pokorny 930; W.: mnd. schove,
F., Schuppe, Fischschuppe; W.: ahd. skuoba* 6, scuoba*, sw. F. (n), Schuppe; mhd.
schuope, sw. M., st. M., Schuppe; nhd. Schuppe, F., Schuppe, kleine Platte als
Körperbedeckung, DW 15, 2012
skōdi-***, skōdiz***, germ.?, Adj.: nhd. schädlich; E.: s. idg. *skēt-, *skət-, V., schädigen,

548 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

schaden, Pokorny 950


skoga***, germ., Sb.: nhd. Wald; E.: s. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen,
bewegen, eilen, schütteln, Bewegung, Pokorny 922
skogi***, germ., Sb.: nhd. Wald; E.: s. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen,
bewegen, eilen, schütteln, Bewegung, Pokorny 922
skōhsla?***, germ., Sb.: nhd. Unhold, Dämon, Geist; E.: Etymologie unsicher?; vgl. idg.
*skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922?; W.: got. skōh-
sl* 6, st. N. (a), böser Geist, Dämon (, Lehmann S93)
skōhwa-***, skōhwaz***, skōha-***, skōhaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schuh; E.:
Etymologie unbekannt; W.: got. skōh-s* (1) 3, st. M. (a), Schuh, Sandale (, Lehmann S92);
W.: afries. skōch* 1, skō*, st. M. (a), Schuh; W.: as. skōh* 4?, st. M. (a), Schuh; mnd. schō,
M., Schuh; W.: ahd. skuoh* 47, scuoh, skūoh, st. M. (a), Schuh, Fußbekleidung; mhd.
schuoch, st. M., Schuh; nhd. Schuh, M., Schuh, DW 15, 1838
skōla***, germ., F.: nhd. Schule; E.: vgl. idg. *seg̑ ʰ-, *seg̑ ʰi-, *seg̑ ʰu-, V., Sb., halten,
überwältigen, Sieg, Pokorny 888?; W.: ahd. skuola* 6, scuola, st. F. (ō), Schule; mhd.
schuole, st. F., Schule; nhd. Schule, F., Schule, DW 15, 1927
skōrō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Schur (F.) (1); E.: vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-,
*kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: mhd. schuor, st. M., F., Schur,
Schererei, Plage, Not; nhd. Schur, F., Schur
skort?, skort-?***, germ.?, Sb.: nhd. Rinde?; E.: idg. *skerd-, *kerd-, V., schneiden,
Pokorny 940; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden,
Pokorny 938; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: ahd. skorza* 1, scorza, st.
F. (ō)?, sw. F. (n)?, Baumrinde, Bast unter der Rinde
skradō-***, skradōn***, skrada-***, skradan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Schrat,
Waldteufel; E.: s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf,
Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; W.: ahd. skrato* 22, scrato, sw. M. (n), Schrat,
Waldteufel, Kobold, böser Waldgeist; mhd. schrate, st. M., sw. M., Waldteufel, Kobold;
nhd. Schrat, M., Schrat, Benennung für ein elbisches Wesen, Waldgeist, DW 15, 1649
skrafa-***, skrafam***, germ., st. N. (a): nhd. Felsklippe, Höhle; E.: vgl. idg. *sker- (4),
*ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: mhd. schraf, st.
M., Felskopf, zerklüfteter Fels, Steingeröll, schneidende Kälte, scharfer Duft, Wohlgeruch
skrag-***, germ.?, Adj.: nhd. schräg; E.: s. idg. *skrek-, *krek-, V., Adj., drehen, biegen,
schräg, Pokorny 935; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935
skragō-***, skragōn***, skraga-***, skragan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schräge; E.: s.
idg. *skrek-, *krek-, V., Adj., drehen, biegen, schräg, Pokorny 935; vgl. idg. *sker- (3),
*ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: mnd. schrage, sw. M., Gestell, Sägebock;
W.: ahd. *skrago?, *scrago?, sw. M. (n), Schragen
skrahō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schra, Haut, Pergament; E.: vgl. idg. *sker- (1), *ker- (8),
V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; W.:
mnd. schra, F., Leder, Pergamentstreifen
skraia-***, skraiaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Schrei; E.: s. idg. *kerei-, *skerei-, *erei-,
V., schreien, krächzen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen,
Pokorny 567; W.: ahd. skrei* 3, screi*, st. M. (ja?), Schrei, Geschrei; mhd. schrei, st. M.,
Ruf, Schrei; nhd. Schrei, M., Schrei, Ruf, DW 15, 1686
skraida-***, skraidam***, germ., st. N. (a): nhd. Schritt, Schreiten; E.: s. idg. *skreit-,
*kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen,
Pokorny 935
skraimjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schreien; E.: s. idg. *kerei-, *skerei-, *erei-, V.,
schreien, krächzen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen,
Pokorny 567
skraiþa-***, skraiþaz***, skraida-***, skraidaz***, germ.?, Adj.: nhd. sich

549 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

vorwärtsbewegend; E.: s. idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; vgl. idg.
*sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935
skraiwjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schreien; E.: s. idg. *kerei-, *skerei-, *erei-, V.,
schreien, krächzen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen,
Pokorny 567; W.: afries. s-krâ-ia 1?, sw. V. (1), schreien
skrak-***, skrēk-***, germ.?, V.: nhd. schreien; E.: s. idg. *kreg- (2), V., krächzen, krähen,
Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567
skrak-***, skrek-***, germ.?, V.: nhd. gebrechlich sein (V.); E.: idg. *sker- (1), *ker- (8),
V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933
skrakkjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schrecken; E.: s. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-,
*skrē-, V., schwingen, springen, bewegen, Pokorny 933; W.: ahd. skrekken* 6, screcken*,
sw. V. (1a), stürzen, antreiben, anspornen, anstacheln, hüpfen; mhd. schrëkken, sw. V.,
springen, hüpfen; s. nhd. schrecken, sw. V., schrecken, erschrecken, DW 15, 1668
skrallatjan?***, skrallutjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schreien, schrillen; E.: Etymologie
unbekannt
skralljan***, germ.?, sw. V.: nhd. schreien, schrillen; E.: Etymologie unbekannt
skramasahsa-***, skramasahsam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Schneideschwert; E.: vgl.
idg. *skrēm-, *krēm-, *skrəm-, *krəm-, V., schneiden, schrammen, Pokorny 945; idg.
*sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; s. germ.
*sahsa-; W.: got. scra-m-a*, lat.-F., Schwert; W.: got. *skra-m-m-a, *skrama, st. F. (ō),
Schwert, Messer (N.)
skrampjan***, germ.?, sw. V.: nhd. krampfen, zusammenziehen; E.: s. idg. *skremb-,
*kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (1), *ker- (8), V.,
Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933
skranka-***, skrankaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schranke, Gitter; E.: vgl. idg. *skrenk-,
*krenk-, V., drehen, biegen, Pokorny 935; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen,
Pokorny 935; W.: s. as. s-kra-nk-on* 1, sw. V. (2), ausspreizen, verschränken; mnd.
schranken, sw. V., wanken; W.: mnd. schrank, N., Absperrendes, Gitter, Zaun; W.: ahd.
skrank* 2, scranc*, st. M. (a?), Falle, Betrug; mhd. schranc, st. M., Betrug, Schranke; nhd.
Schrank, M., Schrank, DW 15, 1631; W.: s. ahd. skank* (2) 1, scanc, st. M. (a?, i?),
Schrank, Gestell; mhd. schanc, st. M., Schranke, Gitter, Einfriedung; nhd. (ält.) Schank, M.,
Schrank, DW 14, 2160
skrankja-***, skrankjaz***, germ.?, Adj.: nhd. verdreht; E.: s. idg. *sker- (1), *ker- (8),
V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933
skrankjan***, germ., sw. V.: nhd. quer setzen, beschränken; E.: idg. *skrenk-, *krenk-, V.,
drehen, biegen, Pokorny 935?; s. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny
935; W.: mnd. schrenken, sw. V., quer und überkreuz setzen, verschränken, beschränken;
W.: ahd. skrenken* 5, screnken*, sw. V. (1a), fangen, überlisten, ausspreizen; mhd.
schrenken, sw. V., verschränken, flechten; nhd. (ält.) schränken, sw. V., „schränken“
skrapjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schröpfen; E.: s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-,
*skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., schneiden, Pokorny 943; vgl. idg. *sker- (4), *ker-
(11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: mhd. schraffen,
schrapfen, sw. V., schröpfen
skrapōn***, germ., sw. V.: nhd. scharren, kratzen, schaben, raspeln; E.: s. idg. *skerbʰ-,
*kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., schneiden, Pokorny 943;
vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938;
W.: mnd. schrapen, sw. V., schaben, kratzen; nhd. schrappen, sw. V., schrappen, abraspeln
skratta-***, skrattaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schrat, Waldteufel; E.: s. idg. *sker- (1),
*ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny
933; W.: ahd. skraz* 4, scraz*, st. M. (a?, i?), Schrätz, Schrat, böser Waldgeist, Kobold;
mhd. schraz, st. M., Waldteufel, Kobold; s. nhd. Schrätz, M., Schrätz, Schrat

550 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

skrauda-***, skraudaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schnitt, Stück; E.: s. idg. *skeru-,
*keru-, *skreu-, *kreu-, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11),
*skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: afries. skrē-d 5, Sb., Schnitt,
Beschneidung; W.: mnd. schrāt, schrāde, F., abgeschnittenes Stück, Rohform zur
Münzprägung; W.: ahd. skrōt* 2, scrōt*, st. M. (a?, i?), Schnitt, abgeschnittenes Reis (N.),
abgeschnittener Zweig; mhd. schrōt, st. M., Schnitt, abgeschnittenes Stück; s. nhd. Schrot,
M., N., Schrot, abgeschnittenes Stück, DW 15, 1773
skraudan***, germ., st. V.: nhd. „schroten“, schneiden; E.: s. idg. *skreut-, *kreut-, V.,
schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V.,
schneiden, Pokorny 938; W.: afries. *skrē-d-a, sw. V. (1), schneiden; W.: s. as. s-krô-d-īs-
arn* 1?, st. N. (a), Schroteisen, Meißel (M.); s. mnd. schrôtīsen, N., scharfes Eisen; W.:
ahd. skrōtan* (1) 8, scrōtan*, red. V., „schroten“, schneiden, wegnehmen, abschneiden,
abpflücken; mhd. schrōten, red. V., hauen, schneiden, „schroten“; s. nhd. schroten, sw. V.,
„schroten“, hauen, grob schneiden, DW 15, 1782
skraudi-***, skraudiz***, germ., st. M. (i): nhd. Schnitt; E.: s. idg. *skeru-, *keru-,
*skreu-, *kreu-, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-,
*skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. afries. skrē-d 5, Sb., Schnitt,
Beschneidung; W.: mnd. schrāt, schrāde, F., abgeschnittenes Stück, Rohform zur
Münzprägung; W.: ahd. skrōt* 2, scrōt*, st. M. (a?, i?), Schnitt, abgeschnittenes Reis (N.),
abgeschnittener Zweig; mhd. schrōt, st. M., Schnitt, abgeschnittenes Stück; s. nhd. Schrot,
M., N., Schrot, abgeschnittenes Stück, DW 15, 1773
skraudō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schnitt, Stück; E.: s. idg. *skeru-, *keru-, *skreu-,
*kreu-, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-,
*krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: afries. *skrē-d-e, st. F. (ō), Riss
skrawwa-***, skrawwaz***, germ., Adj.: nhd. mager, gebrechlich; E.: vgl. idg. *sker- (1),
*ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny
933
skrē-***, germ.?, V.: nhd. schneiden; E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-,
*skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938
skrēd-***, germ.?, V.: nhd. abschneiden; E.: s. idg. *skert-, *kert-, *skret-, V., schneiden,
Pokorny 941; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden,
Pokorny 938
skref-***, germ.?, V.: nhd. ritzen; E.: ?
skrēf-***, germ.?, V.: nhd. schnarren, tönen; E.: s. idg. *krep- (2), V., krächzen, Pokorny
569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567
skrefan***, germ.?, sw. V.: nhd. schneiden, kratzen; E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11),
*skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. ahd. giskrefōn* 1,
giscrefōn*, sw. V. (2), schneiden, einschneiden; W.: vgl. ahd. skrefunga* 1, screfunga*, st.
F. (ō), Einschnitt, Einschneiden
skregja-***, skregjaz***, germ., Adj.: nhd. schräg; E.: s. idg. *skrek-, *krek-, V., Adj.,
drehen, biegen, schräg, Pokorny 935; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen,
Pokorny 935; W.: s. mnd. schrage, sw. M., schräges Gestell; W.: vgl. ahd. skregibant* 1,
scregibant*, st. N. (a), „Schrägband“, Haarband; W.: vgl. ahd. skregihōrī* 1, scregihōrī*, st.
F. (ī), Schrägheit; W.: vgl. ahd.? garneskrago* 1, garnescrago, sw. M. (n), „Garnschragen“,
Garnwinde, Zughaspel; nhd. (ält.) Garnschragen, M., Zughaspel, Garnwinde, DW 4, 1372;
W.: mhd. schrege, schrage, Adj., schräg; nhd. schräg, Adj., schräg
skreh-***, germ.?, V.: nhd. schrumpfen; E.: s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj.,
schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933
skreha-***, skrehaz***, germ.?, Adj.: nhd. dürr; E.: s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb.,
Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; W.: s. mnd.
schrade, Adj., dürr, mager

551 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

skrehila-***, skrehilaz***, skrehla-***, skrehlaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Eskimo; E.:
Etymologie unbekannt
skreian***, skrīan***, germ., st. V.: nhd. schreien; E.: idg. *kerei-, *skerei-, *erei-, V.,
schreien, krächzen, Pokorny 570; s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen,
Pokorny 567; W.: afries. s-krī-a 3, st. V. (1), schreien; W.: as. s-kr-ī-an* 1, st. V. (1a),
schreien; mnd. scrien; W.: ahd. skrīan* 12, scrīan*, st. V. (1a), schreien, rufen, klagen,
zurufen; mhd. schrīen, st. V., schreien, rufen, jammern; nhd. schreien, st. V., schreien,
rufen, DW 15, 1709
skreiban***, skrīban***, germ., st. V.: nhd. schreiben; E.: idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-, V.,
schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-,
*skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: afries. skrī-v-a 60?, st. V. (1), schreiben,
aufschreiben, ins Strafregister eintragen, Kirchenbuße auferlegen; W.: as. s-krī-v-an* 5, st.
V. (1a), schreiben; mnd. schrīven, st. V., schreiben; W.: ahd. skrīban* 211, scrīban, st. V.
(1a), schreiben, beschreiben, schreiben von, aufschreiben; mhd. schrīben, st. V., schreiben,
beschreiben; nhd. schreiben, st. V., schreiben, DW 15, 1689; W.: s. ahd. skrib* 3, scrib*, st.
N. (a), „Schrieb“, Schrift, Aufzeichnung, Brief, Fassung
skreibō-***, skreibōn***, skreiba-***, skreiban***, germ., sw. M. (n): nhd. Schreiber; E.:
s. *skreiban?; W.: as. s-krī-v-o* 2?, s-krī-ƀ-o*, sw. M. (n), Schreiber; mnd. schrīve, M.,
Schreiber, Schiffsschreiber; W.: ahd. skrībo* 4, scrībo*, sw. M. (n), Schreiber, Verfasser,
Abschreiber; mhd. schrībe, sw. M., Schreiber
skreidan***, skrīdan***, skreiþan***, skrīþan***, germ., st. V.: nhd. schreiten; E.: idg.
*skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; s. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen,
biegen, Pokorny 935; W.: afries. skrī-d-a 1?, st. V. (1), schreiten; W.: as. s-krī-d-an* 9, st. V.
(1), gleiten, schreiten, gehen; mnd. schrīden, st. V., gleiten, sich hinausbewegen; W.: ahd.
skrītan* 1, scrītan, st. V. (1a), schreiten; mhd. schrīten, st. V., schreiten; nhd. schreiten, st.
V., schreiten, abgemessen gehen, DW 15, 1730
skreitan***, germ.?, st. V.: nhd. reißen; E.: vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-,
*skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: got. *skrei-t-an?, st. V. (1), reißen
skrejan***, germ.?, sw. V.: nhd. spritzen, stieben; E.: Etymologie unbekannt
skrekk-***, skrek-***, germ.?, V.: nhd. aufspringen, schrecken; E.: s. idg. *sker- (2), *ker-
(9), *skerə-, *skrē-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; W.: ahd. skrikken*
15, scricken*, sw. V. (1a), springen, aufspringen, sich bewegen, hüpfen, hervorblitzen;
mhd. schricken, sw. M., springen; W.: ahd. skrekkōn* 10, screckōn*, sw. V. (2), springen,
hüpfen, galoppieren, hervorspringen; mhd. schrëcken, sw. V., aufspringen, hüpfen; s. nhd.
schrecken, sw. V., schrecken, erschrecken, DW 15, 1668
skrekkī-***, skrekkīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Sprung; E.: s. idg. *sker- (2), *ker- (9),
*skerə-, *skrē-, V., schwingen, springen, bewegen, Pokorny 933; W.: ahd. *skrekkī?,
*screckī?, st. F. (ī), Sturz, Schreck
skrem-***, germ.?, V.: nhd. schrumpfen; E.: s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj.,
schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933
skremman***, germ.?, st. V.: nhd. schrumpfen, zusammenziehen; E.: s. idg. *sker- (1),
*ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny
933
skrēmō***, germ., st. F. (ō): nhd. Axt, Schramme; E.: vgl. idg. *skrēm-, *krēm-, *skrəm-,
*krəm-, V., schneiden, schrammen, Pokorny 945; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-,
*kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. mnd. schram, M., Ritze, Kerbe;
W.: mhd. schram, st. F., Schramme, Hautwunde, Fleischwunde; nhd. Schramme, F.,
Schramme
skrempan***, skrimpan***, germ., st. V.: nhd. schrumpfen, rutschen; E.: s. idg. *skremb-,
*kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (1), *ker- (8), V.,
Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; W.: mhd.

552 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

schrimpfen, schrimpen, st. V., falten, runzeln, krümmen, rümpfen, sich zusammenziehen,
einschrumpfen
skrendan***, skrindan***, germ., st. V.: nhd. klaffen; E.: s. idg. *skert-, *kert-, *skret-, V.,
schneiden, Pokorny 941; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V.,
schneiden, Pokorny 938; W.: s. as. s-kru-n-t-islo* 1, sw. M. (n), Spalte, Ritze, Loch; W.:
ahd. skrintan* 15, scrintan*, st. V. (3a), sich spalten, aufklaffen, klaffend sich auftun,
auseinandergehen; mhd. schrinden, st. V., bersten, sich spalten; nhd. (ält.-dial.) schrinden,
st. V., reißen, spalten, bersten, DW 15, 1753
skrenkan***, skrenkwan***, germ.?, st. V.: nhd. zusammenziehen, schrumpfen; E.: s. idg.
*sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager,
Pokorny 933
skrenþ-***, germ., V.: nhd. reißen, bersten; E.: s. idg. *skert-, *kert-, *skret-, V.,
schneiden, Pokorny 941; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V.,
schneiden, Pokorny 938
skrenþ-***, germ.?, V.: nhd. mager werden; E.: s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj.,
schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933
skrepan***, germ., st. V.: nhd. schaben?; E.: idg. *skrēbʰ-, *skrōbʰ-, V., schneiden,
Pokorny 943; s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden,
Pokorny 938; W.: ahd. skripfen* 1, scriphen*, sw. V. (1a), ausweiden, zerfleischen
skret-***, germ.?, V.: nhd. mager werden; E.: s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj.,
schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933
skrettjō-***, skrettjōn***, skrettja-***, skrettjan***, germ.?, Sb.: nhd. Zwitter; E.: s. idg.
*sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager,
Pokorny 933
skreþ-***, skrenþ-***, germ.?, Adj.: nhd. dünn, mager; E.: s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V.,
Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; W.: mnd.
schrade, schra, schrage, dürr, mager, kümmerlich
skreupa-***, skreupaz***, germ.?, Adj.: nhd. vergänglich; E.: s. idg. *skremb-, *kremb-,
V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb.,
Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933
skreut?, skreut-?***, germ.?, V.: nhd. reißen, ritzen; E.: idg. *skreut-, *kreut-, V.,
schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V.,
schneiden, Pokorny 938
skri-***, germ.?, V.: nhd. schneiden; E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-,
*skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: mnd. schrinen, sw. V., schmerzlich jucken
skriba-***, skribam***, germ., st. N. (a): nhd. Schrift; E.: idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-, V.,
schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-,
*skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: mnd. schrift; W.: mnd. schrift
skrida-***, skridaz***, germ.?, Adj.: nhd. schnell; E.: s. idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen,
biegen, Pokorny 937; s. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935
skridi-***, skridiz***, skriþi-***, skriþiz***, germ., st. M. (i): nhd. Schritt, Lauf; E.: s.
idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V.,
drehen, biegen, Pokorny 935; W.: mnd. schrede, M., Schritt, Tritt; W.: ahd. skrit* 12, scrit,
st. M. (i), Schritt; mhd. schritt, st. M., Schritt; nhd. Schritt, M., Schritt, Handlung des
Schreitens, DW 15, 1754
skrifti-***, skriftiz***, germ., st. F. (i): nhd. Schrift; E.: idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-, V.,
schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-,
*skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: afries. skri-f-t 12, skri-f-t-e, st. F. (i), st. N.
(a), Schrift, Handschrift; W.: mnd. schrift; W.: ahd. skrift* 43, scrift, st. F. (i), Schrift,
Zeichen, Aufzeichnung, Buchstabe; mhd. schrift, st. F., Schrift; nhd. Schrift, F., Schrift,
DW 15, 1736

553 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

skrik-***, germ., sw. V.: nhd. schreien; E.: vgl. idg. *skoru-, V., krähen, krächzen, Pokorny
570; idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: as. s-kr-ī-k-on* 1,
sw. V. (2), schreien; mnd. schricken, st. V., krächzen; W.: ahd. skrīhhōn* 2, scrīchōn*, sw.
V. (2), knirschen
skrīna***, skrīnja***, germ., Sb.: nhd. Schrein; E.: vgl. idg. *skrei-, *krei-, V., drehen,
biegen, Pokorny 936; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.:
afries. skrī-n 4, st. M. (a), Schrein, Truhe; W.: ahd. skrīni* 6?, scrīni*, st. M. (ja), st. N. (ja),
Schrein, Truhe; s. nhd. Schrein, M., Schrein, Behälter, Schrank, DW 15, 1725
skrit-***, germ.?, V.: nhd. reißen; E.: Etymologie unbekannt
skriþula-***, skriþulaz***, germ., Adj.: nhd. schreitend; E.: idg. *skreit-, *kreit-, V.,
drehen, biegen, Pokorny 937; s. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935
skrōpi-***, skrōpiz***, germ.?, Adj.: nhd. passend; E.: s. idg. *skrēbʰ-, *skrōbʰ-, V.,
schneiden, Pokorny 943; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V.,
schneiden, Pokorny 938
skru-***, germ.?, V.: nhd. rauh sein (V.), mager sein (V.); E.: idg. *sker- (1), *ker- (8), V.,
Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?
skru-***, germ.?, V.: nhd. schneiden; E.: s. idg. *skeru-, *keru-, *skreu-, *kreu-, V.,
schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V.,
schneiden, Pokorny 938
skru-***, germ.?, V.: nhd. schreien; E.: Etymologie unbekannt
skrub-***, germ.?, V.: nhd. sich wölben; E.: Etymologie unbekannt
skrub-***, germ., V.: nhd. rauh sein (V.); E.: Etymologie unklar, s. Falk/Torp 476; W.:
ahd.? skruba* 1, scruba*, st. F. (ō), sw. F. (n), Scheuerbürste
skrūbō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Schraube; E.: Etymologie unbekannt; W.: schruve, F.,
Schraube; W.: mhd. schrūbe, F., Schraube; nhd. Schraube, F., Schraube
skrud-***, germ., V.: nhd. schneiden, schroten; E.: idg. *skreut-, *kreut-, V., schneiden,
Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden,
Pokorny 938; W.: s. as. s-krô-d-īs-arn* 1?, st. N. (a), Schroteisen, Meißel (M.); s. mnd.
schrôtīsen, N., scharfes Eisen; W.: ahd. skrōtan* (1) 8, scrōtan*, red. V., „schroten“,
schneiden, wegnehmen, abschneiden; mhd. schrōten, red. V., hauen, schneiden, „schroten“;
s. nhd. schroten, sw. V., „schroten“, hauen, grob schneiden, DW 15, 1782
skrud-***, skruþ-***, germ.?, V.: nhd. suchen, forschen; E.: s. idg. *skreut-, *kreut-, V.,
schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V.,
schneiden, Pokorny 938
skrūda-***, skrūdam***, germ., st. N. (a): nhd. Stück, Kleid; E.: s. idg. *skreut-, *kreut-,
V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-,
V., schneiden, Pokorny 938
skrudōn***, skruþōn***, germ., sw. V.: nhd. suchen, forschen; E.: vgl. idg. *skreut-,
*kreut-, V., schneiden, Pokorny 947; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-,
*krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: ahd. skrodōn* 17, scrodōn, sw. V. (2),
durchforschen, prüfen, nachforschen
skrut-***, germ.?, V.: nhd. schnarchen, brüllen; E.: s. idg. *skoreu-, *koreu-, *kreu-, V.,
krächzen, krähen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen,
Pokorny 567; W.: mnd. schruten, sw. V., schnarchen, schnauben, Unmut äußern
skrutjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. schnauben; E.: s. idg. *skoreu-, *koreu-, *kreu-, V.,
krächzen, krähen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen,
Pokorny 567
skrutōn?***, germ.?, sw. V.: nhd. prahlen; E.: s. idg. *skoreu-, *koreu-, *kreu-, V.,
krächzen, krähen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen,
Pokorny 567
skruþ-***, germ.?, Sb.: nhd. Schleim; E.: s. idg. *skoreu-, *koreu-, *kreu-, V., krächzen,

554 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

krähen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567
sku-***, germ., V.: nhd. sich erregen; E.: Etymologie unklar
sku-***, germ., V.: nhd. schief sein (V.); E.: Etymologie unklar
sku-***, germ., V.: nhd. bedecken; E.: s. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ ə-, *keu̯ ə-, *skū-,
*kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951
sku-***, germ., V.: nhd. schauen; E.: Etymologie unklar; W.: got. *sku-lk-a, sw. M. (n),
Späher
skub-***, skuf-***, germ.?, V.: nhd. spotten, betrügen; E.: Etymologie unbekannt
skub-***, skuf-***, skup-***, germ.?, V.: nhd. sich biegen, wölben; E.: s. idg. *skeup-?,
*keup-?, *skeubʰ-?, *skeub-?, Sb., Büschel, Schopf, Quaste, Pokorny 956
skubra***, germ.?, Sb.: nhd. Schober; E.: s. idg. *skeup-?, *keup-?, *skeubʰ-?, *skeub-?,
Sb., Büschel, Schopf, Quaste, Pokorny 956; W.: ahd.? skobar* 2, scobar*, st. M. (a?),
Haufe, Haufen, Schober, Getreidehaufen, Garbenhaufen; mhd. schober, st. M., Schober,
Haufe, Haufen; nhd. (ält.) Schober, M., Schober, Haufe, Haufen, DW 15, 1426
skud-***, germ.?, V.: nhd. bedecken; E.: s. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ ə-, *keu̯ ə-,
*skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951
skudjan***, germ., sw. V.: nhd. schütteln, bewegen; E.: idg. *skū̆t-, *kū̆t-, V., schütteln,
rütteln, Pokorny 957; vgl. idg. *ku̯ ēt-, *ku̯ ət-, *kū̆t-, V., schütteln, Pokorny 632; W.: afries.
s-ked-d-a 1, sw. V. (1), schütteln, stoßen; W.: as. s-kud-d-ian* 2, sw. V. (1a), schütteln,
erschüttern; mnd. schudden, sw. V., schütten, schütteln; W.: ahd. skutten* 23, scutten, sw.
V. (1a), schütten, schütteln, zerbrechen; mhd. schütten, sw. V., schütteln, erschüttern; nhd.
schütten, sw. V., schütten, DW 15, 2111; W.: ahd. skutisōn* 4, scutisōn*, sw. V. (2),
erschrecken, schaudern, vor Angst zittern
skuflō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schaufel; E.: Etymologie unbekannt; W.: as. skūfla* 1, sw.
F. (n), Schaufel; mnd. schūffel, schūffele, F., Schaufel; W.: ahd. skūfala* 41, skūvala*, st. F.
(ō)?, sw. F. (n), „Schieber“, Schaufel, Spaten (M.), Grabscheit; mhd. schūvele, st. F., sw. F.,
Schaufel; nhd. Schaufel, F., Schaufel, DW 14, 2339
skufta***, germ., Sb.: nhd. Haar (N.), Schopf; E.: s. idg. *skeup-?, *keup-?, *skeubʰ-?,
*skeub-?, Sb., Büschel, Schopf, Quaste, Pokorny 956; W.: got. skuf-t* 4, st. N. (a)?,
Haupthaar (, Lehmann S94); W.: ahd. skuft* 1, scuft*, st. F. (i), Schopf, Haarschopf,
Haarbüschel
skuftu-***, skuftuz?***, germ.?, st. M. (u): nhd. Schulterblatt; E.: s. idg. *k̑ up-, Sb.,
Schulter, Pokorny 627; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588;
W.: mnd. schuft, M.?, Widerrist des Pferdes
skugwu-***, skugwuz***, skuhwu-***, skuhwuz***, germ., Adj.: nhd. schüchtern, scheu,
abscheulich; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd. schuwe, Adj., scheu, furchtsam; W.:
mhd. schiech, schiehe, schie, Adj., scheu, verzagt, schwach, abschreckend; nhd. scheu,
Adj., scheu
skuh-***, germ.?, V.: nhd. erschrecken, scheuen; E.: Etymologie unbekannt
skuk-***, germ., V.: nhd. gewölbt sein (V.); E.: s. idg. *keug-, V., biegen, hocken, Pokorny
589; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588
skukk-***, germ., V.: nhd. bewegen, zittern; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. as. skok-
k-a* 1, st. F. (ō?, jō?), Schaukeln; W.: mnd. schocken, sw. V., hin und her bewegen; W.:
mhd. schocken (2), sw. V., schwingen, schaukeln, tanzen
skulan***, germ., Prät. Präs.: nhd. sollen; E.: idg. *skel- (2)?, *kel- (8)?, V., schuldig sein
(V.), schulden, sollen, Pokorny 927; W.: got. skul-an* 75=74, Prät. Präs. (4), schuldig sein
(V.), sollen, schulden, müssen (, Lehmann S96); W.: afries. skel-a 160?, skil-a, Prät. Präs.,
sollen; W.: afries. *skol-ia, sw. V. (2), schulden; W.: as. s-kul-an* 443?, Prät. Präs., sollen,
müssen, werden; mnd. scholen, Prät. Präs., sollen; W.: ahd. skulan* 1106, skolan*, sulen,
solen*, Prät. Präs., sollen, müssen, gebühren, dürfen, wollen (V.), werden; mhd. soln, Prät.
Präs., sollen, verpflichtet sein (V.); nhd. sollen, Prät. Präs., sollen

555 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

skulda-***, skuldaz***, germ., Adj.: nhd. schuldig; E.: vgl. idg. *skel- (2)?, *kel- (8)?, V.,
schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; W.: as. s-kul-d-ig* 15, Adj., schuldig;
mnd. schuldich, schüldich, Adj., pflichtig, verpflichtet; W.: s. ahd. unskuld* (2) 1,
unsculd*, Adj., unschuldig; W.: mhd. unschult, Adj., schuldlos
skulda-***, skuldaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schuld; E.: s. idg. *skel- (2)?, *kel- (8)?,
V., schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; W.: s. got. *skul-d-ō, sw. N. (n),
Geschuldetes, Schuld; W.: s. afries. skel-d-e (1) 43, skel-d (2), skil-d (2), st. F. (i), Schuld,
schuldiger Betrag; W.: s. as. s-kul-d* 15, st. F. (i), Schuld, Abgabe; mnd. schuld, schülde,
F., Schuld; W.: s. ahd. skuld* (1) 126, sculd, st. F. (i), Schuld, Sünde, Missetat, Vergehen;
mhd. schult, st. F., Strafe, Anklage, Vergehen; nhd. Schuld, F., Schuld,
Zahlungsverpflichtung, Vergehen, Ursache, DW 15, 1870
skuldi-***, skuldiz***, germ., st. F. (i): nhd. Schuld; E.: vgl. idg. *skel- (2)?, *kel- (8)?,
V., schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; W.: s. got. *skul-d-ō, sw. N. (n),
Geschuldetes, Schuld; W.: afries. skel-d-e (1) 43, skel-d (2), skil-d (2), st. F. (i), Schuld,
schuldiger Betrag; W.: as. s-kul-d* 15, st. F. (i), Schuld, Abgabe; mnd. schuld, schülde, F.,
Schuld; W.: ahd. skuld* (1) 126, sculd, st. F. (i), Schuld, Sünde, Missetat, Vergehen; mhd.
schult, st. F., Strafe, Anklage, Vergehen; nhd. Schuld, F., Schuld, Vergehen, Ursache, DW
15, 1870
skuldihaitō-***, skuldihaitōn***, skuldihaita-***, skuldihaitan***, germ., sw. M. (n):
nhd. Schultheiß; E.: s. *skuldi-, *haitōn; W.: afries. skel-t-ā 110?, skel-t-ā-t-a, sw. M. (n),
Schultheiß, Schulze, Stellvertreter; W.: as. s-kul-d-hêt-i-o* 3, s-kul-d-hêt-o, sw. M. (n),
Schultheiß; mnd. schulthête, schultheite, M., Schultheiß; W.: ahd. skuldheizo* 23, sw. M.
(n),. Schultheiß, Verwalter, Vorsteher; mhd. schuldheize, sw. M., Richter; nhd. Schultheiß,
M., „Schultheiß“, Ortsvorsteher, DW 15, 1982
skuldrjō***, skuldrō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schulter; E.: s. idg. *skel- (4), *kel- (10),
V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928?; vgl. idg. *skel-
(1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923?; W.: afries. skul-d-ere 6, skol-d-ere, skul-d-er, st.
F. (ō), Schulter; W.: mnd. schulder, F., Schulter; W.: ahd. skultira* 31, skultra*, st. F. (ō),
sw. F. (n), Schulter, Schulterblatt; mhd. schulter, st. F., sw. F., Schulter, Schulterblatt; nhd.
Schulter, F., Schulter, DW 15, 1971
skuljan?***, germ., sw. V.: nhd. schützen; E.: Etymologie unbekannt
skullō-***, skullōn***, skulla-***, skullan***, germ., sw. M. (n): nhd. Scholle (F.) (1),
Erdscholle; E.: s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: mnd. schulle,
F., Scholle (F.) (1), Rasenstück; W.: ahd. skollo* 18, scollo, sw. M. (n), Scholle (F.) (1),
Stück, Erdscholle, Erdklumpen; mhd. scholle, sw. M., Scholle (F.) (1); s. nhd. Scholle, F.,
Scholle (F.) (1), Klumpen von Erde, Eisklumpen, DW 15, 1453; W.: ahd. skolla* 3, scolla,
st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Scholle (F.) (1), Stück, Erdscholle, Erdklumpen; mhd. scholle, sw. F.,
Scholle (F.) (1); nhd. Scholle, F., Scholle (F.) (1), Klumpen von Erde, Eisklumpen, DW 15,
1453
skulō***, germ., st. F. (ō): nhd. Abteilung, Schar (F.) (1); E.: vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7),
V., schneiden, Pokorny 923; W.: as. sko-l-a* 10?, st. F. (ō), Haufe, Haufen, Schar (F.) (1);
mnd. schole
skulō-***, skulōn***, skula-***, skulan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schuldner,
Schuldiger; E.: s. idg. *skel- (2)?, *kel- (8)?, V., schuldig sein (V.), schulden, sollen,
Pokorny 927; W.: got. skul-a 15, sw. M. (n), Schuldner, Schuldiger; W.: as. s-kol-o* 7, sw.
M. (n), Adj.?, Schuldner (M.); W.: ahd. skolo* (1) 14, scolo, sw. M. (n), Schuldner,
Schuldiger, Straffälliger; mhd. schol, sw. M., st. M., Schuldner, Anstifter
skuma-***, skumaz***, germ., Adj.: nhd. finster; E.: s. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ ə-,
*keu̯ ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951
skūma-***, skūmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schaum; E.: s. idg. *skeu- (2), *keu- (4),
*skeu̯ ə-, *keu̯ ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: got. *skū-m-s, st.

556 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

M. (a), Schaum; W.: mhd. schûm, st. M., Schaum, Metallschlacke; W.: ahd. skūm* 6, scūm,
st. M. (a?, i?), Schaum, Gischt; mhd. schūm, st. M., Schaum; nhd. Schaum, M., Schaum,
DW 14, 2349
skundjan***, germ., sw. V.: nhd. antreiben, beschleunigen; E.: s. idg. *skū̆t-, *kū̆t-, V.,
schütteln, rütteln, Pokorny 957; vgl. idg. *ku̯ ēt-, *ku̯ ət-, *kū̆t-, V., schütteln, Pokorny 632;
W.: as. s-ku-n-d-ian* 3, sw. V. (1a), reizen, antreiben; mnd. schunden, schünden, sw. V.,
antreiben, anspornen; W.: ahd. skunten* 36, scunten*, sw. V. (1a), drängen, treiben,
antreiben, reizen, nötigen; mhd. schunden, sw. V., antreiben, reizen
skundōn***, germ.?, sw. V.: nhd. antreiben, beschleunigen; E.: s. idg. *skū̆t-, *kū̆t-, V.,
schütteln, rütteln, Pokorny 957; vgl. idg. *ku̯ ēt-, *ku̯ ət-, *kū̆t-, V., schütteln, Pokorny 632
skunjō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Verständnis; E.: vgl. idg. *keu- (1), *skeu- (4), V.,
wahrnehmen, Pokorny 587
skunjō-***, skunjōn?***, germ.?, Sb.: nhd. Scheune; E.: s. idg. *skeu- (2), *keu- (4),
*skeu̯ ə-, *keu̯ ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951
skunōn?***, germ., sw. V.: nhd. meiden; E.: Etymologie unbekannt; W.: ? ae. scun-ian,
scyn-ian, sw. V. (2), meiden, bange sein (V.), verabscheuen
skup-***, germ., V.: nhd. spotten, betrügen; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. as. *skop?,
st. M. (a), Dichter (M.); W.: s. ahd. biskoffen* 5, biscoffen*, sw. V. (1), verhöhnen; W.: s.
ahd. skoffizzen* 1, scoffizzen*, sw. V. (1a), Ausflüchte machen, erdichten, spotten?; W.: s.
ahd. skopf* (4) 3, scoph*, st. N. (a), Beschimpfung, Verspottung, Spott; W.: s. ahd. skopf*
(2) 3, scoph*, st. M. (a), Dichter
skupa***, skuppa***, germ., Sb.: nhd. Schober, Schuppen (M.); E.: s. idg. *skeup-?,
*keup-?, *skeubʰ-?, *skeub-?, Sb., Büschel, Schopf, Quaste, Pokorny 956; W.: ahd.
skupfa* (1) 2, scupha*, sw. F. (n), Schuppen (M.), Scheune, Scheuer; mhd. schupfe, sw. F.,
Schuppen (M.), Scheune; s. nhd. Schupfen, M., Schupfen, Schuppen (M.), Wetterdach,
offener Raum mit Überdach, Stadel, DW 15, 2005; W.: ahd. skopf* (1) 9, scoph, skof*, st.
M. (a?), Schuppen (M.), Schopf, Scheune; mhd. schopf, st. M., sw. M., Scheune; nhd.
Schopf, st. M., Schopf, Scheune
skupēn***, skupǣn***, germ., sw. V.: nhd. spotten; E.: s. idg. *sk̑ eu-?, V., werfen,
schießen, stoßen, Pokorny 954
skupina?***, germ.?, Sb.: nhd. Stall; E.: vgl. idg. *skeup-?, *keup-?, *skeubʰ-?, *skeub-?,
Sb., Büschel, Schopf, Quaste, Pokorny 956
skupōn***, germ.?, sw. V.: nhd. spotten; E.: s. idg. *sk̑ eu-?, V., werfen, schießen, stoßen,
Pokorny 954; W.: s. ahd. skopf* (4) 3, scoph*, st. N. (a), Beschimpfung, Verspottung, Spott
skuppō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Haar (N.), Schopf; E.: idg. *skeup-?, *keup-?,
*skeubʰ-?, *skeub-?, Sb., Büschel, Schopf, Quaste, Pokorny 956; W.: got. *skup-p-a?, st. F.
(ō), Schopf; W.: s. mhd. schopf (1), st. M., Schopf, Kopf, Schweif, Kopfhaar, Haarbüschel;
nhd. Schopf, M., Schopf
skur-***, germ.?, V.: nhd. schieben, stoßen; E.: Etymologie unbekannt
skūr-***, germ.?, V.: nhd. reiben; E.: Etymologie unbekannt
skūra***, germ., Sb.: nhd. Obdach, Scheuer; E.: s. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ ə-,
*keu̯ ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: afries. skū-r-e 1, F.,
Scheuer; W.: as. s-kū-r* (1) 1, st. M. (a?, i?), Scheuer, Schutz, Obdach; mnd. schūr, N.,
Schutzdach; W.: ahd. skūra* 6, scūra, st. F. (ō), Scheuer, Stadel, Scheune; W.: ahd. skiura*
5, sciura*, st. F. (ō), Scheuer, Scheune; mhd. schiure, st. F., sw. F., Scheuer; nhd. Scheuer,
F., Scheuer, Schutzhütte, DW 14, 2619
skurdi-***, skurdiz***, germ., st. M. (i): nhd. Schneiden (N.); E.: s. idg. *sker- (4), *ker-
(11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; vgl. idg. *sē̆k- (2), V.,
schneiden, Pokorny 895; W.: afries. ske-r-d (1) 2, Sb., Schnitt, Einschnitt, Stück, Abschnitt;
W.: ahd. skurt* (1) 2, scurt, st. F. (i), Tonsur, Barbierstube
skurfa-***, skurfaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schorf, Grind; E.: s. idg. *skerp-, *kerp-,

557 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

V., schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-,
V., schneiden, Pokorny 938; W.: mnd. schorf, M., Schorf, Grind, Räude; W.: ahd. skorf* 2,
skurf*, scorf*, scurf*, st. M. (a?), Schorf, Grind, Krätze (F.) (1); mhd. schorf, st. M.,
Schorf; nhd. Schorf, M., Schorf, rauhe Rinde, Grind, DW 15, 1575
skuri-***, skuriz***, germ., st. M. (i): nhd. Einschnitt, Riss; E.: s. idg. *sker- (4), *ker-
(11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: mnd. schore, st. M.,
Riss, Bruch (M.) (1)
skurja?***, germ.?, Sb.: nhd. geronnene Milch; E.: vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-,
*kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938
skurja-***, skurjaz***, germ.?, Adj.: nhd. zerbrechlich; E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11),
*skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938
skurja-***, skurjaz***, germ.?, Adj.: nhd. scheu; E.: Etymologie unbekannt
skurō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Einschnitt, Riss; E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11),
*skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938
skurō-***, skurōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schaufel; E.: vgl. idg. *skēu- (6), *skēut-, V.,
schneiden, trennen, kratzen, scharren, stochern, stöbern, Pokorny 954; idg. *sē̆k- (2), V.,
schneiden, Pokorny 895; W.: got. *skaú-r-ō?, sw. F. (n), Schaufel; W.: ahd. skora* 4, scora,
st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Schaufel, Hacke (F.) (2), Spitzhaue; mhd. schor, F., Schaufel,
Spitzhaue; vgl. nhd. (dial.) Schor, M., F., „Schor“, DW 15, 1572; W.: s. ahd. skurgen* 17,
scurgen*, sw. V. (1a), stoßen, fortstoßen, forttreiben, herabstoßen, drängen; mhd. schurgen,
sw. V., schieben, stoßen, treiben; nhd. (ält.) schürgen, sw. V., schieben, stoßen, treiben, DW
15, 2044
skurō-***, skurōn***, germ.?, Sb.: nhd. Stütze?; E.: ahd.; W.: s. ahd.? skorstein* 1,
skorenstein*, st. M. (a), Schornstein, Kamin; mhd. schorstein, st. M., Schornstein; nhd.
Schornstein, M., Schornstein
skūrō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schauer (M.) (1), Unwetter; E.: s. idg. *k̑ ēu̯ ero-, *k̑ ou̯ ero-,
*sk̑ ūro-?, Sb., Norden, Nordwind, Schauer (M.) (1), Pokorny 597; W.: got. skūr-a 2, st. F.
(ō), Schauer (M.) (1) (, Lehmann S97); W.: s. as. s-kūr* (2) 1, st. M. (i), „Schauer“ (M.) (1),
Wetterschauer, Sturm, Waffe; mnd. schūr, N., Unwetter, Bedrängnis, Notzeit; W.: s. ahd.
skūr* (2) 5, scūr, st. M. (i), Schauer (M.) (1), Hagelschauer, Unwetter, Sturm; mhd. schūr,
st. M., sw. M., Hagel, Ungewitter; nhd. Schauer, M., Schauer (M.) (1), Unwetter,
Hagelwetter, DW 14, 2321
skurpjan***, germ., sw. V.: nhd. schürfen, ausschlagen; E.: idg. *skerp-, *kerp-, V.,
schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V.,
schneiden, Pokorny 938; W.: as. *s-kur-p-ian?, sw. V. (1a), schürfen; W.: ahd. skurpfen* 23,
scurphen*, skurfen*, sw. V. (1a), „schürfen“, ausweiden, zerfleischen, aufschneiden,
schlagen; mhd. schürpfen, sw. V., aufschneiden, ausweiden, anschlagen; nhd. schürfen, sw.
V., schürfen, ritzen, aufschneiden, graben, DW 15, 2040
skurta-***, skurtam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Mangel (M.); E.: s. idg. *skerd-, *kerd-,
V., schneiden, Pokorny 940; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-,
V., schneiden, Pokorny 938; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895
skurta-***, skurtaz***, germ., Adj.: nhd. kurz; E.: s. idg. *skerd-, *kerd-, V., schneiden,
Pokorny 940; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden,
Pokorny 938; W.: s. afries. skor-t-e, skor-t, F.?, M.?, Streit, Auseinandersetzung; W.: ahd.
skurz* 3, scurz, skurt*, Adj., kurz; mhd. schurz, Adj., kurz, abgeschnitten; W.: s. ahd.
ūfskorzōn* 1, ūfscorzōn*, sw. V. (2), aufschürzen; W.: s. ahd. skorza* 1, scorza, st. F. (ō)?,
sw. F. (n)?, Baumrinde, Bast unter der Rinde
skurta-***, skurtaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Mangel (M.); E.: s. idg. *skerd-, *kerd-,
V., schneiden, Pokorny 940; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-,
V., schneiden, Pokorny 938; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895
skurtēn***, skurtǣn***, germ., sw. V.: nhd. kurz sein (V.), mangeln; E.: s. idg. *skerd-,

558 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*kerd-, V., schneiden, Pokorny 940; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-,
*krē-, V., schneiden, Pokorny 938; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.:
afries. ske-r-t-a 1?, sw. V. (1), kürzen
skurtjan***, germ.?, sw. V.: nhd. kürzen, verkürzen; E.: s. idg. *skerd-, *kerd-, V.,
schneiden, Pokorny 940; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V.,
schneiden, Pokorny 938
skurtjō-***, skurtjōn***, germ., Sb.: nhd. Schurz, Hemd, Unterkleid; E.: s. idg. *skerd-,
*kerd-, V., schneiden, Pokorny 940; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-,
*krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: mnd. schorte, F., Schurz, Schürze; W.: mhd. schurz
(2), st. M., Schurz, Schürze, Schutz, Schirm
skuta-***, skutam***, germ., st. N. (a): nhd. Geschoss, Schuss, Wurf; E.: s. idg. *sk̑ eu-?,
V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; W.: mnd. schot, N., Geschoss; W.: ahd. skoz*
(1) 12, skōz*, scoz, st. N. (a), Geschoss, Wurfgeschoss, Wurfspeer, Schössling; mhd. schoz,
st. N., Geschoss
skuta-***, skutaz***, germ., st. M. (a): nhd. Geschoss, Schuss, Wurf; E.: s. idg. *sk̑ eu-?,
V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; W.: afries. sko-t 9, st. M. (a), Geschoss,
Auswerfen von Erde, Schoß (M.) (3), Abgabe; W.: s. afries. sku-t 6, st. N. (a),
Schützengesellschaft
skutela***, germ., Sb.: nhd. Schüssel; W.: as. skutal-a* 1, sw. F. (n), Schüssel; mnd.
schuttel, schotel, F., Schüssel; W.: ahd. skuzzila* 35, scuzzila, sw. F. (n), Schüssel, Schale
(F.) (2), Gericht (N.) (2), Platte; mhd. schüzzele, st. F., sw. F., Schüssel; nhd. Schüssel, F.,
Schüssel, DW 15, 2071
skuti-***, skutiz***, germ., st. M. (i): nhd. Schuss; E.: s. idg. *sk̑ eu-?, V., werfen,
schießen, stoßen, Pokorny 954; W.: afries. ske-t-e 2, ske-t-t-e (2), st. M. (i), Schuss,
Ausfluss; W.: ahd. skuz* 7, scuz, st. M. (i), Schuss, Schlag, Blitzschlag; mhd. schuz, st. M.,
Stoß, Stich, Schuss, Blitz; nhd. Schuss, M., Schuss, Handlung des Schießens, DW 15, 2086
skutila-***, skutilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Geschoss, Schuss; E.: vgl. idg. *sk̑ eu-?, V.,
werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; W.: s. ahd. skōzil* 1, scōzil*, st. M. (a), Geschoss;
s. mhd. schœzel, st. N., Geschoss; nhd. (ält.-dial.) Schossel, Schössel, N., „Schössel“,
Hänfling, DW 15, 1599
skūtjō-***, skūtjōn***, germ.?, Sb.: nhd. Schute, Schiff; E.: Etymologie unbekannt; W.:
afries. skūt-e 1?, F., Schiff, Schute, Fahrzeug
skutō-***, skutōn***, germ.?, Sb.: nhd. Riegel; E.: s. idg. *sk̑ eu-?, V., werfen, schießen,
stoßen, Pokorny 954
skutō-***, skutōn***, skuta-***, skutan***, skutjō-***, skutjōn***, skutja-***,
skutjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schütze; E.: s. idg. *sk̑ eu-?, V., werfen, schießen,
stoßen, Pokorny 954; W.: afries. sku-t-t-er 14, M., Schütze; W.: mnd. schutte, M., Schütze;
W.: ahd. skuzzo* 7, scuzzo, sw. M. (n), Schütze, Bogenschütze; mhd. schütze, sw. M.,
Wächter, Büchsenschütze; nhd. Schütze, Schütz, M., Schütze, DW 15, 2125
skutōn***, germ., sw. V.: nhd. schießen; E.: idg. *sk̑ eu-?, V., werfen, schießen, stoßen,
Pokorny 954; W.: ahd. skozzōn* 3, scozzōn*, sw. V. (2), dahinschießen, schnell
dahinschießen, schleudern, werfen; mhd. schozzen, sw. V., sprießen, aufschießen; nhd.
schossen, sw. V., keimen, sprießen, Triebe hervorbringen, DW 15, 1600
skutta***, germ., Sb.: nhd. Verschlag, Riegel, Schott; E.: s. idg. *sk̑ eu-?, V., werfen,
schießen, stoßen, Pokorny 954; W.: s. afries. ske-t-t-a (2) 2, sw. V. (1), einschließen,
einsperren, abdämmen; W.: mnd. schot, N., Riegel, Verschluss
skuttjō-***, skuttjōn***, germ., Sb.: nhd. Verschlag, Riegel, Schott; E.: s. idg. *sk̑ eu-?, V.,
werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; W.: mnd. schutte, M., Schott
skuwinō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Scheune; E.: vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ ə-,
*keu̯ ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951
skuwō-***, skuwōn***, skuwa-***, skuwan***, skuwwō-***, skuwwōn***,

559 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

skuwwa-***, skuwwan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schatten, Spiegel; E.: s. idg. *skeu- (2),
*keu- (4), *skeu̯ ə-, *keu̯ ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: got. sku-
gg-wa* 1, sw. M. (n), Spiegel (, Lehmann S95); W.: ahd. skūo* 2, scūo*, st. M. (wa),
Schatten; W.: ahd. skūwo* (1) 2, scūwo*, sw. M. (n), Schatten
skuwwinjō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Scheune; E.: s. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ ə-,
*keu̯ ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: ahd. skugina* 3, scugina*,
st. F. (jō?), Scheune, Schuppen (M.), Schober
skuwwjan***, germ., sw. V.: nhd. beschatten; E.: idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ ə-,
*keu̯ ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: ahd. skūen* 1, scūen*,
skūwen*, sw. V. (1a), beschatten
skwantjan***, germ., sw. V.: nhd. spritzen; E.: Etymologie unbekannt
skwel-***, germ.?, V.: nhd. plätschern, schlagen; E.: Etymologie unbekannt
skwel-***, germ., V.: nhd. schwatzen, schreien; E.: s. idg. *skel-, V., schallen, klingen,
Pokorny 550; vgl. idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥ -, V., schreien, lärmen,
klingen, Pokorny 548
skwelpan***, germ.?, V.: nhd. plätschern, spülen; E.: Etymologie unbekannt
skwentan***, germ.?, sw. V.: nhd. spritzen; E.: Etymologie unbekannt
skwetjan?***, germ., sw. V.: nhd. sprudeln; E.: Etymologie unbekannt
slab-***, germ.?, V.: nhd. sudeln, schlabbern; E.: s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slab-, V.,
schlaff hängen, Pokorny 655
slab-***, germ.?, V.: nhd. hängen; E.: s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slab-, V., schlaff hängen,
Pokorny 655
slad-***, germ.?, V.: nhd. gleiten; E.: Etymologie unbekannt
sladd-***, slatt-***, germ.?, V.: nhd. schlaff sein (V.); E.: Etymologie unbekannt
slafta-***, slaftaz***, germ.?, Adj.: nhd. schlaff; E.: s. idg. *slāb-, V., schlaff hängen,
Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slab-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: ahd.
slaft* 1, Adj., weich
slaftī-***, slaftīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schlaffheit; E.: s. idg. *slāb-, V., schlaff
hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slab-, V., schlaff hängen, Pokorny 655;
W.: ahd. slaftī 1, st. F. (ī), Trägheit
slag-***, slah-***, germ.?, V.: nhd. feucht sein (V.); E.: s. idg. *sk̑ lēk-, *sk̑ lək-, Adj., V.,
nass?, spritzen?, sprengen?, Pokorny 957
slaga-***, slagam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Schlag; E.: vgl. idg. *slak-, V., schlagen,
hämmern, Pokorny 959
slagi-***, slagiz***, slahi-***, slahiz***, germ., st. M. (i): nhd. Schlag; E.: vgl. idg.
*slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: got. slah-s* 7, st. M. (i), Schlag, Plage,
Ohrfeige; W.: afries. slei 1, st. M. (i?), Schlag?; W.: s. afries. slag-a (1) 1?, sw. M. (n),
Schlagen, Tötung; W.: as. *slag?, st. M. (i?), Schlag; mnd. slach, M., N., Schlag, Hieb; W.:
ahd. slag 39, st. M. (i), Schlag, Abschlagen, Stoß, Hieb, Sturm, Ansturm; nhd. Schlag, M.,
Schlag, Handlung des Schlagens, DW 15, 314
slagila-***, slagilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schlegel; E.: s. idg. *slak-, V., schlagen,
hämmern, Pokorny 959; W.: ahd. slegil 9, st. M. (a), Schlegel, Keule, Klöppel, Klotz,
Dreschflegel; mhd. slegel, st. M., Schlägel, Keule; s. nhd. Schlegel, M., Schlegel
slagjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schlegel, Hammer; E.: s. idg. *slak-, V., schlagen,
hämmern, Pokorny 959
slagjō-***, slagjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schlegel, Hammer; E.: s. idg. *slak-, V.,
schlagen, hämmern, Pokorny 959
slagō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schlag; E.: s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny
959; W.: as. *slag-a?, st. F. (ō), Schlag, Spur; s. mnd. slach, M., N., Schlag, Hieb; W.: ahd.
slaga (1) 8, st. F. (ō), Schlag, Schlägel, Hammer, großer Schmiedehammer; mhd. slage, st.
F., Schlag, Hammer; nhd. (ält.) Schlage, F., Werkzeug zum Schlagen, DW 15, 337

560 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

slagō-***, slagōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schlagen, Tötung; E.: s. idg. *slak-, V.,
schlagen, hämmern, Pokorny 959
slagō***, slagōn***, slaga***, slagan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schläger (M.) (2),
Totschläger; E.: s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: afries. *slag-a (2),
sw. M. (n), Schläger (M.) (2), Totschläger; W.: s. as. man-slag-o* 1, man-n-slago*, sw. M.
(n), „Mannschläger“, Menschentöter, Menschenmörder; W.: s. ahd. manslago 6,
manaslago*, sw. M. (n), Totschläger, Mörder; vgl. nhd. (ält.) Mannschlag, M., Erschlagung
eines Menschen, Totschlag, DW 12, 1604
slagwō***, germ., st. F. (ō): nhd. Fährte; E.: vgl. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern,
Pokorny 959; W.: mnd. slawe, F., Hufschlag, Wagenspur, Fährte; W.: mhd. slouwe, slāwe,
F., Spur, Fährte
slah-***, germ.?, Sb.: nhd. Schlag; E.: s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959
slahan***, germ., st. V.: nhd. schlagen, einschlagen, töten; E.: idg. *slak-, V., schlagen,
hämmern, Pokorny 959; W.: got. slah-an* 10, st. V. (6), schlagen, hauen, ohrfeigen (,
Lehmann S98); W.: afries. slā 150?, slā-n*, st. V. (6), schlagen, verwunden, erschlagen (V.),
prägen, zustopfen; W.: as. slah-an 15?, st. V. (6), schlagen, töten; mnd. slân, st. V.,
schlagen; W.: ahd. slahan 187, st. V. (6), schlagen, erschlagen (V.), töten, schlachten,
erlegen; mhd. slahen, st. V., schlagen, erschlagen (V.), töten; nhd. schlagen, st. V., schlagen,
töten, DW 15, 346
slahō***, germ., st. F. (ō): nhd. Stange, Riegel; E.: s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern,
Pokorny 959; W.: s. mnd. slach, N., Verschluss, Riegel
slahō-***, slahōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Stange, Riegel; E.: s. idg. *slak-, V., schlagen,
hämmern, Pokorny 959; W.: s. mnd. slach, N., Verschluss, Riegel
slahta***, germ., Adj.: nhd. geartet; W.: s. ahd. gislaht*, Adj., eigen, von Natur aus
befindlich, naturgemäß, entsprechend; mhd. geslaht, Adj., geartet, wohlgeartet, artig, fein;
nhd. geschlacht, Adj., Adv., demselben Geschlecht angehörig, geartet, von guter Art, DW
5, 3896; W.: vgl. ahd. gislahti (1) 21, st. N. (ja), Geschlecht, Stamm, Stammbaum,
Ursprung; mhd. geslahte, st. N., Geschlecht, Stamm, Familie; nhd. Geschlecht, N.,
Geschlecht, DW 5, 3903
slahta***, germ.?, Sb.: nhd. Tötung, Schlachten (N.), Schlacht; E.: vgl. idg. *slak-, V.,
schlagen, hämmern, Pokorny 959
slahta-***, slahtam***, germ., st. N. (a): nhd. Geschlecht; E.: s. idg. *slak-, V., schlagen,
hämmern, Pokorny 959; W.: afries. slach-t-e (1) 8, slacht, st. N. (a), Geschlecht; W.: as.
slah-t* (1) 1, st. N. (a), Schlag, Geschlecht; W.: s. mnd. slechte, F., Familie, Stamm, Volk;
W.: ahd. slaht* (1) 1, st. N. (a), Art (F.) (1), Geschlecht, Stamm; mhd. slaht, st. F.,
Geschlecht, Gattung, Art (F.) (1)
slahti-***, slahtiz***, germ., st. F. (i): nhd. Schlagen, Tötung; E.: vgl. idg. *slak-, V.,
schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: ahd. *slaht (3)?, st. F. (i), Schlag, Schlacht
slahtō (1)***, germ., st. F. (ō): nhd. Geschlecht; E.: s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern,
Pokorny 959; W.: ahd. slahta (1) 81, st. F. (ō), Geschlecht, Art (F.) (1), Gattung, Stamm,
Abstammung; mhd. slahte, st. F., Gattung, Geschlecht, Art (F.) (1)
slahtō (2)***, germ., st. F. (ō): nhd. Schlagen, Tötung; E.: s. idg. *slak-, V., schlagen,
hämmern, Pokorny 959; W.: afries. slach-t-e (2) 1?, F., Schlag; W.: afries. slach-t-a (1) 29,
sw. M. (n), F., Totschlag, Schlag, Gepräge; W.: as. *slah-t-a?, st. F. (ō), Tötung; W.: ahd.
slahta (2) 31, st. F. (ō), Schlacht, Schlachtung, Tötung, Gemetzel; mhd. slahte, st. F.,
Schlacht, Tötung, Schlachtung; nhd. Schlacht, F., Schlacht, DW 15, 231; Falk/Torp 533,
Seebold 427
slahtra-***, slahtram***, germ.?, st. N. (a): nhd. Schlachtfleisch; E.: vgl. idg. *slak-, V.,
schlagen, hämmern, Pokorny 959
slahtu-***, slahtuz***, germ.?, st. M. (u): nhd. Schlagen, Tötung; E.: vgl. idg. *slak-, V.,
schlagen, hämmern, Pokorny 959

561 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

slahula-***, slahulaz***, slahala-***, slahalaz***, germ.?, Adj.: nhd. rauflustig; E.: s. idg.
*slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: got. slah-al-s 3=2, slah-uls, st. M. (a),
Raufbold
slaihō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schlehe; E.: s. idg. *slīu̯ o-, Adj., bläulich, Pokorny 965;
idg. *slī-, *lī-, *sləu-, Adj., bläulich, Pokorny 965; W.: s. ahd. slēha 20, sw. F. (n), Schlehe;
mhd. slēhe, sw. F., st. F., Schlehe; nhd. Schlehe, F., Schlehe, Schwarzdorn, DW 15, 556
slaihō-***, slaihōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schlehe; E.: s. idg. *slīu̯ o-, Adj., bläulich,
Pokorny 965; idg. *slī-, *lī-, *sləu-, Adj., bläulich, Pokorny 965; W.: ahd. slēha 20, sw. F.
(n), Schlehe; mhd. slēhe, sw. F., st. F., Schlehe; nhd. Schlehe, F., Schlehe, Schwarzdorn,
DW 15, 556
slaihō-***, slaihōn***, slaiha-***, slaihan***, germ., sw. Adj.: nhd. bläulich; E.: s. idg.
*slīu̯ o-, Adj., bläulich, Pokorny 965; idg. *slī-, *lī-, *sləu-, Adj., bläulich, Pokorny 965
slaika-***, slaikaz***, germ.?, Adj.: nhd. glatt, eben; E.: s. idg. *sleig-, Adj., V.,
schleimig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V.,
schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; oder zu *sel- (5), V.,
schleichen, kriechen, Pokorny 900
slaikjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schlecken, lecken (V.) (1); E.: idg. *sleig-, Adj., V.,
schleimig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663; s. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V.,
schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; oder zu *sel- (5), V.,
schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: s. ahd. insleihhen* 1, insleichen*, sw. V. (1a),
hineinbringen, einführen, einschmuggeln
slaipa-***, slaipaz***, sleipa-***, sleipaz***, germ., Adj.: nhd. schlüpfrig, glatt; E.: s.
idg. *sleib-, *leib-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663,
960; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen,
Pokorny 662; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: s. ahd. sleffar* 4,
Adj., schlüpfrig, abschüssig
slaipjan***, germ., sw. V.: nhd. schleppen, schleifen (V.) (2); E.: idg. *sleib-, *leib-, Adj.,
V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663, 960; s. idg. *sel- (5), V.,
schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: afries. slê-p-a (2) 1?, sw. V. (1), schleifen (V.) (2),
schleppen; W.: mnd. schlepen, schlêpen?, sw. V., schleppen, schleifen; W.: ahd. sleifen* 1,
sw. V. (1a), gleiten, herabfließen; mhd. sleifen, sw. V., schleifen (V.) (2), gleiten; nhd.
schleifen, sw. V., schleppend nachziehen, schleifen (V.) (2), DW 15, 597; W.: s. ahd. sleipfa
(1) 16, sleipha, sleifa, sw. F. (n), Schleife (F.) (2), Holzrutsche, Schleifbahn; mhd. sleife,
sw. F., Schleife (F.) (2); nhd. Schleife, F., Schleife (F.) (2)
slaitjan***, germ.?, sw. V.: nhd. reißen, spalten; E.: idg. *skleid-?, V., schneiden,
schleißen, Pokorny 926; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: ahd.
sleizen* 4, sw. V. (1a), spalten, schleißen machen, rupfen, pflücken; mhd. sleizen, sw. V.,
zerreißen, spalten; nhd. (ält.) schleißen, sw. V., schleißen, bersten, reißen, verbrauchen, DW
15, 615
slaiwa-***, slaiwaz***, germ., Adj.: nhd. stumpf, kraftlos, träge, matt; E.: idg. *sleu-?,
*leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; W.: as. s-lêu* 1, Adj., schlaff, feige, mutlos, furchtsam;
W.: ahd. slēo* 10, slē*, Adj., stumpf, welk, lau, ausgezehrt matt; mhd. slē, Adj., stumpf,
matt, kraftlos, träge; nhd. (ält.) schleh, schlehe, Adj., matt, stumpf, DW 15, 556
slaiwēn***, slaiwǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. stumpf werden; E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?,
Adj., schlaff, Pokorny 962; W.: ahd. slēwēn* 16, slēwōn*, sw. V. (3, 2), welken,
erschlaffen, sich verzehren, dahinwelken; mhd. slēwen, sw. V., stumpf werden, matt werden
slaiwōn***, germ.?, sw. V.: nhd. stumpf machen; E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff,
Pokorny 962; W.: ahd. slēwēn* 16, slēwōn*, sw. V. (3, 2), welken, erschlaffen, sich
verzehren; mhd. slēwen, sw. V., stumpf werden, matt werden
slak-***, germ.?, Sb.: nhd. Schlacke, Tropfen (M.); E.: s. idg. *sk̑ lēk-, *sk̑ lək-, Adj., V.,
nass?, spritzen?, sprengen?, Pokorny 957

562 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

slak-***, slek-***, germ., V.: nhd. schlaff sein (V.); E.: idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-,
Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; W.: as. s-lėk-k-ian* 1, sw. V. (1a?), abstumpfen
slaka-***, slakaz***, slakka-***, slakkaz***, germ., Adj.: nhd. locker, schlaff; E.: idg.
*slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; W.: as. s-lak* 1, Adj.,
schlaff, mutlos, feige, furchtsam; mnd. slak, Adj., träge, lau; W.: ahd. slah* 2, Adj.,
schlapp, schlaff; mhd. slach, Adj., schlack, schlaff; nhd. slack, Adj., schlack, schlaff
slakī-***, slakīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schlaffheit; E.: s. idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-,
*leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; W.: ahd. slahhī* 1, slachī*, st. F. (ī), Schlaffheit
slakjan***, slakwjan***, germ.?, sw. V.: nhd. löschen (V.) (1); E.: s. idg. *slēg-, *lēg-,
*sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959
slakōn***, germ.?, sw. V.: nhd. schlaff werden; E.: s. idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-,
Adj., schlaff, matt, Pokorny 959
slambjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schief laufen; E.: s. idg. *slembʰ-, *lembʰ-, *slemb-,
*lemb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655;
vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; oder zu *sel- (5), V.,
schleichen, kriechen, Pokorny 900
slampjan***, germ.?, sw. V.: nhd. fahren lassen, schlampen; E.: s. idg. *slembʰ-, *lembʰ-,
*slemb-, *lemb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *slāb-, V., schlaff hängen,
Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; oder zu *sel-
(5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900
slangō-***, slangōn***, slanga-***, slangan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schlange; E.: s.
idg. *slenk-, *sleng-, V., winden, drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961; vgl.
idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: as. sla-ng-o 1, sw. M. (n),
Schlange; mnd. slange, M., Schlange; W.: ahd. slango 8, sw. M. (n), Schlange,
Salomonssiegel; mhd. slange, sw. M., Schlange, Drache (M.) (1); s. nhd. Schlange, F.,
Schlange, DW 15, 440
slangwjan***, germ., sw. V.: nhd. schleudern; E.: s. idg. *slenk-, *sleng-, V., winden,
drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961?; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen,
kriechen, Pokorny 900?; W.: s. afries. sli-ng-ere 1?, F., Schleuder; W.: s. as. slė-ng-ira 5,
sw. F. (n), Schleuder; mnd. slengere, F., Schleuder, Schleuderwerkzeug; W.: ahd. *slengen?,
sw. V. (1a), werfen, schleudern; W.: s. ahd. firslengen* 1, sw. V. (1a), wegwerfen,
wegschleudern; W.: s. ahd. slengira 11, slingira, sw. F. (n), Schleuder, Schleudermaschine,
Schlinge; s. mhd. slenger, st. F., Schleuder
slangwjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schlinge; E.: s. idg. *slenk-, *sleng-, V., winden,
drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961; s. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen,
Pokorny 900; W.: afries. sli-ng-e 2, sw. F. (n), Schleife, Schlinge; W.: mnd. slenge, slinge,
F., Schleuder; W.: ahd. slinga 24, st. F. (ō), sw. F. (n), Schlinge, Schleuder,
Schleuderriemen; mhd. slinge, sw. F., st. F., Schleuder; nhd. Schlinge, F., Schlinge, DW 15,
724
slanka-***, slankaz***, germ., Adj.: nhd. schlank, schlaff; E.: s. idg. *slenk-, *sleng-, V.,
winden, drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961; vgl. idg. *sel- (5), V.,
schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: mnd. slank, Adj., schlank, biegsam; W.: mhd. slanc,
Adj., schlank, mager, geschmeidig; nhd. schlank, Adj., schlank
slantjan***, germ.?, sw. V.: nhd. klatschen, spritzen, schlenzen; E.: idg. *slindʰ-?, V.,
kriechen, gleiten, Pokorny 961; vgl. idg. *sleidʰ-, *leidʰ-, Adj., V., schlüpfrig, gleiten,
Pokorny 960; idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen,
Pokorny 662; oder zu *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900?
slantu?***, slattu?***, germ.?, Sb.: nhd. träger Mensch; E.: s. idg. *slindʰ-?, V., kriechen,
gleiten, Pokorny 961; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900
slap-***, slēp-***, germ.?, V.: nhd. schlaff sein (V.); E.: s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slab-,
V., schlaff hängen, Pokorny 655

563 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

slapa-***, slapaz***, germ., Adj.: nhd. schlaff, träge; E.: s. idg. *slāb-, V., schlaff hängen,
Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slab-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.:
mnd. slap, Adj., schlaff, träge, kraftlos; W.: ahd. slaf* 28, Adj., träge, schlaff, lässig,
untätig; mhd. slaf, Adj., schlaff, welk; nhd. schlaff, Adj., Adv., schlaff, matt, kraftlos, DW
15, 292
slapahaidu-***, slapahaiduz***, germ., st. F. (u): nhd. Ermattung; E.: s. *slapa-, *haidu-;
W.: ahd. slafheit 5, st. F. (i), Trägheit, Stumpfheit, Erschlaffung, Ermattung; mhd. slafheit,
st. F., Schlaffheit, Trägheit; nhd. Schlaffheit, F., Schlaffheit, Zustand des Schlaffen, DW 15,
294
slapēn***, slapǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. erschlaffen, ermatten; E.: s. idg. *slāb-, V.,
schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slab-, V., schlaff hängen,
Pokorny 655; W.: ahd. slaffēn 12, sw. V. (3), schlaff werden, vergehen, abgestumpft
werden; nhd. (ält.) schlaffen, sw. V., schlaff werden, schlaff sein (V.), DW 15, 294
slapī-***, slapīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Trägheit; E.: s. idg. *slāb-, V., schlaff hängen,
Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slab-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: ahd.
slaffī 33, st. F. (ī), Trägheit, Erschlaffung, Nachlassen, Mutlosigkeit
slapīga-***, slapīgaz***, germ.?, Adj.: nhd. träge, schlaff; E.: s. idg. *slāb-, V., schlaff
hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slab-, V., schlaff hängen, Pokorny 655;
W.: ahd. slaffīg* 3, Adj., schlaff, träge, lässig, entkräftet
slapiþō***, slapeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Ermattung; E.: s. *slapa-; W.: ahd. slaffida
5, st. F. (ō), Trägheit, Verdrossenheit, Schläfrigkeit, Faulheit
slarpen?***, germ.?, sw. V.: nhd. schlürfen; E.: s. idg. *srebʰ-, *sr̥ bʰ-, V., schlürfen,
Pokorny 1001
slattjō-***, slattjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schneeregen; E.: Etymologie unbekannt
slattjō-***, slattjōn?***, germ.?, Sb.: nhd. Lumpen (M.); E.: Etymologie unbekannt; W.:
mnd. slatte, Sb., Lumpen (M.), Fetzen (M.)
slauka-***, slaukaz***, germ.?, Adj.: nhd. locker, schlaff, träge, faul; E.: idg. *slēg-, *lēg-,
*sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959
slaumjan?***, germ., sw. V.: nhd. schlaff werden; E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff,
Pokorny 962
slaupa***, germ., Sb.: nhd. Schlüpfen, Schleife, Schlaufe; E.: s. idg. *sleubʰ-?, *sleub-?,
V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 963; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny
900; W.: got. *slau-f-a?, Sb., Fruchthülse; W.: as. *slô-p?, st. M. (a?, i?), „Schlupf“,
Schlupfloch; s. mnd. slôp, N.?, Schlupfloch; W.: ahd.? slouf* (1) 1, st. M. (a?, i?),
Schlüpfen, Öhr, Öse, Heftel, Schlinge; mhd. slouf, st. M., Öhr, Schlüpfen
slaupa-***, slaupaz***, germ.?, Adj.: nhd. träge, müßig; E.: s. idg. *sleubʰ-?, *sleub-?, V.,
gleiten, schlüpfen, Pokorny 963?; s. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900;
W.: ahd. slouf* (2) 1, Adj., träge
slaupjan***, germ., sw. V.: nhd. abstreifen, schlüpfen; E.: idg. *sleubʰ-?, *sleub-?, V.,
gleiten, schlüpfen, Pokorny 963; s. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900;
W.: got. *slau-p-jan, sw. V. (1), streifen; W.: afries. slê-p-a (1) 1, sw. V. (1), einen Strick um
den Hals legen; W.: as. slô-p-ian* 1, sw. V. (1a), losmachen; W.: ahd. sloufen* 2, sw. V.
(1a), „schlaufen“, schlüpfen machen, eindringen lassen, hineinfügen; mhd. sloufen, sw. V.,
schließen, schlüpfen, dringen; nhd. schlaufen, sw. V., „schlaufen“, schlüpfen machen,
schlüpfen, DW 15, 514
slautō-***, slautōn***, slauta-***, slautan***, germ., Sb.: nhd. Schneeregen, Schloße; E.:
s. idg. *sleu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; idg. *leu- (1), V., nachlassen, Pokorny 681; W.:
mhd. slōz, st. M., Hagelkorn, Schloße
slauþa-***, slauþaz***, germ., Adj.: nhd. schwach, kraftlos; E.: idg. *sleu-?, Adj., schlaff,
Pokorny 962; idg. *leu- (1), V., nachlassen, Pokorny 681; W.: s. got. *s-lau-þ-n-an?, sw. V.
(4); W.: got. *s-lau-þ-jan?, sw. V. (1); W.: ? ae. slo-þ, Sb., Sumpf

564 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

slaw-***, germ., V.: nhd. schweigen; E.: idg.?, Etymologie dunkel; W.: got. slaw-an* 3, sw.
V. (3), schweigen (, Lehmann S100); W.: vgl. nhd. Sklave, M., Sklave, DW 16, 1309
Slawo***, germ.?, Sb.: nhd. Stummer, Slawe?; E.: Etymologie unbekannt; W.: vgl. nhd.
Sklave, M., Sklave, DW 16, 1309
sleda?***, slada?***, germ.?, Sb.: nhd. Tal, Schlucht; E.: Etymologie unbekannt
sleiban?***, slīban?***, germ.?, st. V.: nhd. spalten; E.: vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V.,
schneiden, Pokorny 923
sleidan***, slīdan***, germ., st. V.: nhd. gleiten; E.: idg. *sleidʰ-, *leidʰ-, Adj., V.,
schlüpfrig, gleiten, Pokorny 960; s. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig,
gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen,
Pokorny 900?; W.: s. as.? bi-s-lī-d-an* 1, st. V. (1a?)?, schlüpfrig machen; W.: s. ahd. slit*
(1) 1, st. M. (a?, i?), Ausgleiten, Fall; W.: mhd. slīten, st. V., gleiten, herabgleiten von
sleikan***, germ., st. V.: nhd. schleichen; E.: idg. *sleig-, Adj., V., schleimig, gleiten,
glätten, streichen, Pokorny 663; s. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten,
glätten, streichen, Pokorny 662; oder zu *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900;
W.: s. afries. sli-k-k 1?, N.?, Schlick; W.: mnd. sliken, st. V., schleichen, leise gehen; W.:
ahd. slīhhan* 18, slīchan*, st. V. (1a), schleichen, kriechen, gleiten, kribbeln,
umschlängeln, sich unbemerkt ausbreiten, scharren, kratzen; mhd. slīchen, st. V.,
schleichen; nhd. schleichen, st. V., schleichen, DW 15, 561
sleikjan***, germ.?, sw. V.: nhd. glätten; E.: s. idg. *sleig-, Adj., V., schleimig, gleiten,
glätten, streichen, Pokorny 663; idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten,
glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900
sleipan***, slīpan***, germ., st. V.: nhd. schleifen (V.) (2); E.: idg. *sleib-, *leib-, Adj., V.,
schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663, 960; s. idg. *lei- (3), *slei-, V.,
Adj., gleiten, glätten, streichen, klebrig, schleimig, Pokorny 662?; idg. *sel- (5), V.,
schleichen, kriechen, Pokorny 900?; W.: got. *slei-p-an, st. V. (3), schlüpfen; W.: s. got.
*sli-p-jan, sw. V. (1), schlüpfen; W.: afries. s-lī-p-a 1?, st. V. (1), schleifen (V.) (2); W.: s.
mnd. slīper, M., Schleifer; W.: ahd. slīfan* 14, st. V. (1a), gleiten, vergehen, verfallen (V.),
schleifen (V.) (1); mhd. slīfen, st. V., gleiten, sinken, fallen; nhd. schleifen, st. V., schleifen
(V.) (2), sich gleitend hinwegbewegen, schleifen lassen, DW 15, 592
sleitan***, slītan***, germ., st. V.: nhd. schleißen, zerreißen; E.: s. idg. *skleid-?, V.,
schneiden, schleißen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny
923; W.: s. got. *sli-t-jan, sw. V. (1), zerreißen; W.: afries. slī-t-a 4, st. V. (1), abtragen,
ungültig erklären, unstatthaft erklären; W.: as. s-lī-t-an* 3, st. V. (1a), schleißen, zerreißen;
mnd. slīten, st. V., schleißen, sich abnutzen; W.: ahd. slīzan 44, st. V. (1a), schleißen, reißen,
rupfen, zerreißen; mhd. slīzen, st. V., spalten, zerreißen; nhd. schleißen, st. V., schleißen,
schlitzen
sleiþa-***, sleiþaz***, slīþa-***, slīþaz***, sleiþja-***, sleiþjaz***, slīþja-***,
slīþjaz***, germ., Adj.: nhd. schädlich, schlimm, grimmig, gefährlich; E.: idg. *leit- (1), V.,
verabscheuen, freveln, Pokorny 672?; idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny
923?; W.: got. slei-þ-s* 2, sleideis*?, Adj. (i/ia), schlimm, gefährlich (, Lehmann S101);
W.: as. s-lī-th-i 3, Adj., schlimm, grimmig, böse; W.: s. ahd. slīdīg* 1, Adj., grausam,
grimmig
sleiþī-***, sleiþīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Gefahr; E.: s. idg. *leit- (1), V.,
verabscheuen, freveln, Pokorny 672?; idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny
923?; W.: got. slei-þ-ei 1, sw. F. (n), Gefahr
sleiþīga-***, sleiþīgaz***, germ., Adj.: nhd. grausam; E.: idg. *leit- (1), V., verabscheuen,
freveln, Pokorny 672?; idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923?; W.: as. s-lī-
th-i 3, Adj., schlimm, grimmig, böse; W.: ahd. slīdīg* 1, Adj., grausam, grimmig
sleiþjan***, germ.?, sw. V.: nhd. beschädigen; E.: s. idg. *leit- (1), V., verabscheuen,
freveln, Pokorny 672?; idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923?; s. sleiþs; W.:

565 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

got. *slei-þ-jan?, sw. V. (1), schädigen


sleiþra-***, sleiþraz***, germ., Adj.: nhd. schädlich, schlimm, gefährlich; E.: s. idg. *leit-
(1), V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672?; idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden,
Pokorny 923?
sleiwa-***, sleiwam***, slīwa-***, slīwam***, germ., st. N. (a): nhd. Schleim, Schleie;
E.: s. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny
662; W.: mnd. slî, M., Schleie; W.: ahd. slīo 23, sw. M. (n), Schlei, Schleie; mhd. slīe, sw.
M., sw. F., Schleie; s. nhd. Schleie, F., Schleie, DW 15, 575
slekwan***, germ.?, st. V.: nhd. erlöschen; E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff,
Pokorny 962
slemba-***, slembaz***, slimba-***, slimbaz***, germ., Adj.: nhd. schief, schräg; E.: idg.
*slembʰ-, *lembʰ-, *slemb-, *lemb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-,
*lāb-, *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: got. *s-li-m-b-s, Adj. (a), schief; W.:
mnd. slim, Adj., schief, krumm; W.: ahd. slimb* 1, Adj., schief, schräg, verdreht; mhd.
slim, Adj., schief, unpassend, schlecht; nhd. schlimm, Adj., schlimm
slembī-***, slembīn***, slimbī-***, slimbīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schiefheit; E.: s.
idg. *slembʰ-, *lembʰ-, *slemb-, *lemb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *slāb-,
V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny
655; W.: ahd. slimbī* 1, st. F. (ī), Schiefheit
slemp-***, slemp-***, germ., V.: nhd. schlaff hängen; E.: s. idg. *slembʰ-, *lembʰ-,
*slemb-, *lemb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *slāb-, V., schlaff hängen,
Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; oder zu *sel-
(5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: mnd. slumpfen, sw. V., durch Zufall
gelingen; W.: mhd. slampen, sw. V., schlaff herabhängen
slempan***, germ.?, st. V.: nhd. gleiten; E.: s. idg. *slembʰ-, *lembʰ-, *slemb-, *lemb-, V.,
schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg.
*lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; oder zu *sel- (5), V., schleichen,
kriechen, Pokorny 900
slen-***, germ.?, V.: nhd. schlaff sein (V.); E.: Etymologie unklar
slendan***, germ., st. V.: nhd. verschlingen; E.: idg. *slindʰ-?, V., kriechen, gleiten,
Pokorny 961; s. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: got. *s-li-n-d-an,
st. V. (3,1), schlingen (V.) (2); W.: as. *s-li-n-d-an?, st. V. (3a), schlingen (V.) (2); mnd.
slinden, st. V., verschlingen, fressen; W.: ahd. slintan* 16, st. V. (3a), verschlingen, zu sich
nehmen, einnehmen, verschlucken; mhd. slinden, st. V., schlucken, schlingen (V.) (2),
verschlingen; nhd. (ält.) schlinden, st. V., „schlinden“, schlingen (V.) (2), DW 15, 723
slengō-***, slengōn***, germ., Sb.: nhd. Schlinge; E.: s. idg. *slenk-, *sleng-, V., winden,
drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961; s. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen,
Pokorny 900; W.: s. mnd. slenge, slinge, F., Schlinge, Schleuder; W.: s. ahd. slinga 24, st. F.
(ō), sw. F. (n), Schlinge, Schleuder, Schleuderriemen; mhd. slinge, sw. F., st. F., Schleuder;
nhd. Schlinge, F., Schlinge, DW 15, 724
slengwan***, germ., st. V.: nhd. gleiten, werfen; E.: s. idg. *slenk-, *sleng-, V., winden,
drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen,
kriechen, Pokorny 900; W.: mnd. slingen, st. V., sich winden, sich drehen; W.: ahd. slingan*
1, st. V. (3a), schwingen, Glanz verlieren, vergehen; mhd. slingen, st. V., schwingen,
flechten, winden; nhd. schlingen, st. V., schlingen (V.) (1), sich winden, schleudern,
schwingen, DW 15, 730
slengwō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schlinge; E.: vgl. idg. *slenk-, *sleng-, V., winden,
drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen,
Pokorny 900; W.: afries. sli-ng-e 2, sw. F. (n), Schleife, Schlinge; W.: ahd. slinga 24, st. F.
(ō), sw. F. (n), Schlinge, Schleuder, Schleuderriemen; mhd. slinge, sw. F., st. F., Schlinge,
Schleuder; nhd. Schlinge, F., Schlinge, DW 15, 724

566 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

slenkan***, germ., st. V.: nhd. kriechen, schleichen, sich krümmen; E.: s. idg. *slenk-,
*sleng-, V., winden, drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961; vgl. idg. *sel- (5),
V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: mnd. slinken, sw.? V., allmählich vergehen,
zusammenschrumpfen
slēnō-***, slēnōn***, slēna-***, slēnan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. träger Mensch; E.:
Etymologie unklar
slent-***, slenþ-***, germ.?, V.: nhd. schlaff hängen; E.: idg. *slindʰ-?, V., kriechen,
gleiten, Pokorny 961; vgl. idg. *sleidʰ-, *leidʰ-, Adj., V., schlüpfrig, gleiten, Pokorny 960;
idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662;
oder zu *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900?
slentan***, germ.?, st. V.: nhd. gleiten; E.: idg. *slindʰ-?, V., kriechen, gleiten, Pokorny
961; vgl. idg. *sleidʰ-, *leidʰ-, Adj., V., schlüpfrig, gleiten, Pokorny 960; idg. *lei- (3),
*slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; oder zu *sel-
(5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900?
slēpa-***, slēpaz***, slǣpa-***, slǣpaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schlaf; E.: s. idg. *lē̆b-,
*lō̆b-, *lāb-, *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: got. s-lēp-s* 3, st. M. (a)?, Schlaf;
W.: afries. s-lēp 1, st. M. (a), Schlaf; W.: as. s-lāp* 1, st. M. (a), Schlaf; mnd. slâp, M.,
Schlaf; W.: ahd. slāf 43, st. M. (a), Schlaf, Schläfrigkeit, Untätigkeit, Schläfe; mhd. slāf, st.
M., Schlaf, Schläfe; nhd. Schlaf, M., Schlaf, DW 15, 263
slēpan***, slǣpan***, germ., st. V.: nhd. schlafen; E.: s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slāb-, V.,
schlaff hängen, Pokorny 655; W.: got. s-lēp-an* 12, krimgot. schlipen, red. V. (4), schlafen
(, Lehmann S102); W.: afries. s-lēp-a 10, st. V. (7)=red. V., schlafen; W.: as. s-lāp-an 10,
red. V. (2a), schlafen; mnd. slāpen, st. V., schlafen, schlummern; W.: ahd. slāfan (1) 71, red.
V., schlafen, einschlafen; mhd. slāfen, red. V., schlafen; nhd. schlafen, st. V., schlafen, DW
15, 275
slēpi-***, slēpiz***, slǣpi-***, slǣpiz***, germ., st. M. (i): nhd. Schlaf; E.: s. idg. *lē̆b-,
*lō̆b-, *lāb-, *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: got. s-lēp-s* 3, st. M. (a)?, Schlaf;
W.: afries. s-lēp 1, st. M. (a), Schlaf; W.: as. s-lāp* 1, st. M. (a), Schlaf; mnd. slâp, M.,
Schlaf; W.: ahd. slāf 43, st. M. (a), Schlaf, Schläfrigkeit, Untätigkeit, Schläfe; mhd. slāf, st.
M., Schlaf, Schläfe; nhd. Schlaf, M., Schlaf, DW 15, 263
slēpula-***, slēpulaz***, slǣpula-***, slǣpulaz***, germ., Adj.: nhd. schläfrig; E.: s. idg.
*lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: ahd. slāfal* 1, Adj.,
schläfrig
sleupan***, germ., st. V.: nhd. schleichen, schlüpfen; E.: idg. *sleubʰ-?, *sleub-?, V.,
gleiten, schlüpfen, Pokorny 963?; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900?;
W.: got. sliup-an* 1, st. V. (2), schleichen, schlüpfen (, Lehmann S103); W.: mnd. slupen,
st. V., schlüpfen, schleichen; W.: ahd. sliofan* 3, st. V. (2a), schlüpfen, kriechen, sich
verkriechen; mhd. sliefen, st. V., schlüpfen; nhd. schliefen, st. V., „schliefen“, schlüpfen,
gleiten, DW 15, 680
sleura-***, sleuram***, germ., st. N. (a): nhd. Lehm, Schlamm, Schliere; E.: s. idg.
*sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; W.: mhd. slier (2), st. M., st. N., Lehm,
Schlamm; nhd. Schlier, M., Schlier
sleura-***, sleuraz***, germ., st. M. (a): nhd. Lehm, Schlamm, Schliere; E.: s. idg.
*sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; W.: mhd. slier (2), st. M., st. N., Lehm,
Schlamm; nhd. Schlier, M., Schlier
sleutan***, germ., st. V.: nhd. schließen; E.: s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb.,
V., Haken (M.), haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604?; vgl. idg. *skel- (4), *kel-
(10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: afries.
slū-t-a 11, st. V. (2), schließen, verschließen; W.: s. afries. sle-t-en 1, N., Schließung; W.: as.
*s-lū-t-an?, st. V. (2b), schließen; mnd. slūten, st. V., verschließen; W.: ahd. sliozan* 1, st.
V. (2b), schließen, verschließen, verschanzen; mhd. sliezen, st. V., schließen, verschließen;

567 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

nhd. schließen, st. V., schließen, DW 15, 692


sli-***, germ.?, sw. V.: nhd. schleimig sein (V.); E.: idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V.,
schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; s. idg. *sel- (5), V., schleichen,
kriechen, Pokorny 900
slibb-***, germ.?, sw. V.: nhd. glatt sein (V.), gleiten; E.: s. idg. *sleib-, *leib-, Adj., V.,
schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663, 960; vgl. idg. *lei- (3), *slei-,
Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel- (5), V.,
schleichen, kriechen, Pokorny 900
slibra-***, slibraz***, germ.?, Adj.: nhd. schlüpfrig; E.: s. idg. *sleib-, *leib-, Adj., V.,
schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663, 960; vgl. idg. *lei- (3), *slei-,
Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel- (5), V.,
schleichen, kriechen, Pokorny 900
slidara-***, slidaraz***, slidra-***, slidraz***, germ.?, Adj.: nhd. schlüpfrig; E.: s. idg.
*sleidʰ-, *leidʰ-, Adj., V., schlüpfrig, gleiten, Pokorny 960; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj.,
V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel- (5), V., schleichen,
kriechen, Pokorny 900?
slidi-***, slidiz***, germ.?, Adj.: nhd. schlüpfrig; E.: s. idg. *sleidʰ-, *leidʰ-, Adj., V.,
schlüpfrig, gleiten, Pokorny 960; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig,
gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny
900?
slidō-***, slidōn***, slida-***, slidan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schlitten; E.: s. idg.
*sleidʰ-, *leidʰ-, Adj., V., schlüpfrig, gleiten, Pokorny 960; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj.,
V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; oder zu *sel- (5), V.,
schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: as. s-li-d-o* 1?, sw. M. (n), Schlitten (M.); mnd.
slede, M., Schlitten; W.: ahd. slito 29, sw. M. (n), Schlitten, Schleife (F.) (2),
Dreschschlitten, Schleifharke; mhd. slite, sw. M., Schlitten; nhd. Schlitten, M., Schlitten,
DW 15, 752
slidrōn***, germ., sw. V.: nhd. schlittern, gleiten; E.: s. idg. *sleidʰ-, *leidʰ-, Adj., V.,
schlüpfrig, gleiten, Pokorny 960; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig,
gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662?; oder zu *sel- (5), V., schleichen, kriechen,
Pokorny 900?; W.: nhd. schlittern, sw. V., schlittern
slihta-***, slihtaz***, slehta-***, slehtaz***, germ., Adj.: nhd. schlicht, eben (Adj.), glatt,
geglättet; E.: idg. *slek-, V., schlaff sein (V.); vgl. idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-, Adj.,
schlaff, matt, Pokorny 959; W.: got. slaíh-t-s* 1, Adj. (a), schlicht, glatt (, Lehmann S99);
W.: afries. sliu-ch-t 3, Adj., schlicht, einfach; W.: as. sli-ht 1, Adj., geschmückt, verziert;
mnd. slicht, Adj., frei, offen, kahl, schlicht; W.: ahd. sleht 54, sliht*, Adj., glatt, eben,
einfach, schlicht; mhd. sleht, Adj., eben, gerad, platt; nhd. schlicht, Adj., Adv., schlicht,
einfach, kunstlos, bloß, DW 15, 665; nhd. schlecht, Adj., schlecht
slihtī-***, slihtīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Fläche, Glattheit; E.: s. idg. *sleig-, Adj., V.,
schleimig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen,
kriechen, Pokorny 900; s. sleht; W.: ahd. slihtī 17, st. F. (ī), Schlichtheit, Einfachheit,
Sanftheit, Fläche; mhd. slihte, st. F., Schlichtheit, Einfachheit; nhd. (ält.) Schlichte, F.,
„Schlichte“, Ebenheit, Aufrichtigkeit, DW 15, 667
slihtiþō***, slihteþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Fläche, Ebene; E.: s. *slihta-; W.: ahd.
slehtida 2, st. F. (ō), Milde, Güte, Glätte, Fläche, Oberfläche
slihtjan***, germ., sw. V.: nhd. glätten, ebnen; E.: s. idg. *sleig-, Adj., V., schleimig,
gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen,
Pokorny 900; W.: ahd. slihten 45?, sw. V. (1a), „schlichten“, glätten, feilen, schleifen,
ebnen; mhd. slihten, sw. V., schlichten, glätten; nhd. schlichten, sw. V., schlichten, gerade
machen, durch Bearbeitung glätten, DW 15, 668
slihtō-***, slihtōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Glätte, Ebene; E.: s. idg. *sleig-, Adj., V.,

568 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

schleimig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen,
kriechen, Pokorny 900
slīma-***, slīmam***, germ., st. N. (a): nhd. Schleim; E.: s. idg. *slei-, Adj., V., schleimig,
klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V.,
schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: mnd. slîm, M., N., Schleim;
W.: s. ahd. slīm 1, st. M. (a?, i?), Schleim; mhd. slīm, st. N., Schleim, Schlamm; nhd.
Schleim, M., Schleim, Schlamm, DW 15, 607
slīma-***, slīmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schleim; E.: s. idg. *slei-, Adj., V., schleimig,
klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V.,
schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: mnd. slîm, M., N., Schleim;
W.: ahd. slīm 1, st. M. (a?, i?), Schleim; mhd. slīm, st. N., Schleim, Schlamm; nhd.
Schleim, M., Schleim, Schlamm, DW 15, 607
slippjan***, germ., sw. V.: nhd. gleiten; E.: idg. *sleib-, Adj., V., schleimig, gleiten,
streichen, Pokorny 663; s. idg. *lei- (3), *slei-, V., Adj., gleiten, streichen, schmieren (V.)
(1), schleimig, klebrig, Pokorny 662?; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny
900?; W.: got. *sli-p-jan, sw. V. (1), schlüpfen; W.: mnd. slippen, sw. V., gleiten, gleiten
lassen; W.: ahd. slipfen* 13, sliphen, sw. V. (1a), ausgleiten, straucheln, gleiten; mhd.
slipfen, sw. V., ausgleiten, fallen; nhd. (ält.) schlipfen, sw. V., „schlipfen“, gleiten, DW 15,
745
slipra-***, slipraz***, germ., Adj.: nhd. schlüpfrig, glatt; E.: s. idg. *sleib-, *leib-, Adj.,
V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663, 960; vgl. idg. *lei- (3),
*slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel- (5),
V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: mnd. slipper, Adj., schlüpfrig, glatt; W.: ahd.
sleffar* 4, Adj., schlüpfrig, abschüssig
sliprī-***, sliprīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schlüpfrigkeit; E.: s. idg. *sleib-, *leib-,
Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663, 960; vgl. idg. *lei- (3),
*slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel- (5),
V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: ahd. sleffarī* 2, st. F. (ī), Schlüpfrigkeit,
Wirbel?
slita-***, slitam***, germ., st. N. (a): nhd. Schlitz, Trennung; E.: s. idg. *skleid-?, V.,
schneiden, schleißen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny
923; W.: s. ahd. gisliz* 7, st. N. (a), Spaltung, Trennung, Zwiespalt, Riss; nhd. Geschlitz,
N., Riss, Schlitz, Spaltung, DW 5, 3921
sliti-***, slitiz***, germ., st. M. (i): nhd. Schlitz, Riss, Bruch (M.) (1); E.: s. idg. *skleid-?,
V., schneiden, schleißen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden,
Pokorny 923; W.: afries. sli-t 1?, st. M. (i?), Schlitz, Bruch (M.) (1); W.: ahd. sliz* 1, st. M.
(a?, i?), Schliss, Schlitz, Spaltung, Zerstörung; mhd. sliz, st. M., Schlitz, Spalte; nhd.
Schlitz, M., Schlitz, DW 15, 760
slitula-***, slitulaz***, germ.?, Adj.: nhd. zerreißend; E.: s. idg. *skleid-?, V., schneiden,
schleißen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923
sliwa-***, sliwaz***, germ., Adj.: nhd. schleimig; E.: s. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V.,
schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662
slōdjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. schleppen; E.: Etymologie unbekannt
slōdō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Spur; E.: Etymologie unbekannt
slōga-***, slōgam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Eingeweide; E.: Etymologie unbekannt
slōgi-***, slōgiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Vorteil; E.: vgl. idg. *slak-, V., schlagen,
hämmern, Pokorny 959
slōgi-***, slōgiz***, slōgja-***, slōgjaz?***, germ., Adj.: nhd. lebendig, behende, listig,
schlau, schlagend, zu schlagen; E.: vgl. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959
slōgiþō***, slōgeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Schlauheit, Schläue; E.: vgl. idg. *slak-, V.,
schlagen, hämmern, Pokorny 959

569 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

slōgjan***, germ.?, sw. V.: nhd. überlisten; E.: s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern,
Pokorny 959
slōgjō-***, slōgjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Vorteil, Nutzen (M.); E.: vgl. idg. *slak-,
V., schlagen, hämmern, Pokorny 959
slu-***, germ.?, V.: nhd. schlaff sein (V.); E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny
962
slub-***, sluf-***, germ.?, V.: nhd. schlaff sein (V.); E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj.,
schlaff, Pokorny 962
slud-***, sluþ-***, germ., V.: nhd. schlaff sein (V.), schleudern; E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?,
Adj., schlaff, Pokorny 962; W.: mhd. slūderen*, slūdern, sw. V., schleudern, schlenkern
slug-***, germ.?, V.: nhd. träge sein (V.); E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny
962; W.: s. mnd. luggich, Adj., träge
slug-***, sluh-***, germ.?, Sb.: nhd. Schlauch; E.: s. idg. *sleug̑ -?, *leug̑ -?, *sleuk̑ -?,
*leuk̑ -?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 964
slūgwō***, slūhwō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Hülle, Hülse, Schlaube; E.: s. idg. *sleug̑ -?,
*leug̑ -?, *sleuk̑ -?, *leuk̑ -?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 964
sluh-***, germ.?, Sb.: nhd. Hülle, Hülse, Schlaube; E.: vgl. idg. *sleug̑ -?, *leug̑ -?,
*sleuk̑ -?, *leuk̑ -?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 964
slūha-***, slūhaz***, germ., Adj.: nhd. schleichend, schlau, hinterlistig; E.: s. idg.
*sleug̑ -?, *leug̑ -?, *sleuk̑ -?, *leuk̑ -?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 964; W.: s. mnd.
slūbetsch, Adj., heimtückisch
sluhti-***, sluhtiz***, germ.?, st. F. (i): nhd. Schlagen, Schlachten (N.); E.: s. slahan; W.:
got. sla-ú-h-t-s* 1, st. F. (i), Schlachten, Schlachtung
sluk-***, germ.?, V.: nhd. schlaff sein (V.); E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff,
Pokorny 962
sluk-***, germ., V.: nhd. schleichen, schlüpfen; E.: idg. *sleug̑ -?, *leug̑ -?, *sleuk̑ -?,
*leuk̑ -?, V., nhd. gleiten, schlüpfen Pokorny 964; W.: as. s-lūk* 1, st. M. (a?, i?),
„Schlauch“, Schlangenhaut; W.: s. ahd. urslūh* 1, st. M. (a?, i?), abgestreifte Haut der
Schlange
slūka-***, slūkaz?***, germ., st. M. (a): nhd. Schlund; E.: s. idg. *sleug-, *leug-, *sleuk-,
*leuk-, V., schlucken, Pokorny 964; W.: ahd. slūh* (1) 1, st. M. (a?, i?), Schlund; mhd.
slūch, st. M., Schlund, Kehle (F.) (1); nhd. Schlauch, M., Schlauch, länglicher Behälter von
biegsamem wasserdichtem Stoff, DW 15, 505
slūkan***, germ., st. V.: nhd. schlucken?; E.: idg. *sleug-, *leug-, *sleuk-, *leuk-, V.,
schlucken, Pokorny 964; W.: mnd. sluken, st. V., schlucken; W.: s. ahd. sluhho 1, slucho*,
sw. M. (n), Schlucker, Fresser, Verzehrer; s. mhd. slūch, st. M., Schwelger, Fresser; W.: s.
ahd. slukko* 1, slucko*, sw. M. (n), Schlucker, Fresser, Verzehrer; W.: mhd. slucken, sw.
V., schlingen, schlucken, schluchzen; nhd. schlucken, V., schlucken
sluki-***, slukiz***, germ., Sb.: nhd. Kehle (F.) (1), Schluck; E.: s. idg. *sleug-, *leug-,
*sleuk-, *leuk-, V., schlucken, Pokorny 964; W.: mnd. sloke, st. M., Kehle (F.) (1),
Schlund, Schluck; W.: ahd. slūh* (1) 1, st. M. (a?, i?), Schlund; mhd. slūch, st. M.,
Schlund, Kehle (F.) (1); nhd. Schlauch, M., Schlauch, länglicher Behälter von biegsamem
wasserdichtem Stoff, DW 15, 505
slukk-***, germ.?, V.: nhd. niedergeschlagen sein (V.); E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj.,
schlaff, Pokorny 962
slukkatjan***, germ., sw. V.: nhd. schluchzen; E.: s. idg. *sleug-, *leug-, *sleuk-, *leuk-,
V., schlucken, Pokorny 964; W.: mnd. sluken, slucken, st. V., schlucken; W.: mhd. slucken,
sw. V., schlingen, schlucken, schluchzen; nhd. schlucken, V., schlucken
sluma-***, slumaz***, germ.?, Adj.: nhd. schlaff; E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff,
Pokorny 962
slumpi-***, slumpiz***, germ.?, Adj.: nhd. gleiten lassen; E.: s. idg. *slembʰ-, *lembʰ-,

570 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*slemb-, *lemb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *slāb-, V., schlaff hängen,
Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; oder zu *sel-
(5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900
slunda-***, slundaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schlund; E.: vgl. idg. *sel- (5), V.,
schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: as. slu-nd* 2, st. M. (a), Schlund, Schluck; mnd.
slunt, M., Schlunt; W.: ahd. slunt 30, st. M. (a), Gaumen, Schlund, Kehle (F.) (1), Schlucht,
Abgrund; mhd. slunt, st. M., Schlund, Kehle (F.) (1), Hals; nhd. Schlund, M., Schlund,
Kehle (F.) (1), DW 15, 831
slupa-***, slupaz***, germ., st. M. (a): nhd. Umhang, Überwurf; E.: s. idg. *sleubʰ-?,
*sleub-?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 963; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen,
Pokorny 900
slūra-***, slūraz***, germ.?, Adj.: nhd. schlaff; E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff,
Pokorny 962; W.: s. mnd. slūren, sw. V., schlottern
slurka***, germ.?, Sb.: nhd. Schlund, Kehle (F.) (1); E.: s. idg. *slr̥ g-, *lr̥ g-, V., tönen,
schlürfen, Pokorny 965; vgl. idg. *sler-, V., tönen, schlürfen, Pokorny 965; W.: mhd. slurc,
st. M., Schlund
slut-***, germ.?, V.: nhd. schlaff hängen; E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny
962
sluta-***, slutam***, germ., st. N. (a): nhd. Schloss, Riegel; E.: s. idg. *klēu-, *sklēu-,
*kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken (M.), haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604?; vgl.
idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk,
Pokorny 928; W.: afries. sle-t-t* 2, sle-t*, Sb., Schloss; W.: afries. s-lo-t 1?, st. N. (a),
Schloss; W.: as.? s-lo-t* 1, s-lo-z, st. N. (a), Schloss; mnd. slot, N., Schließvorrichtung,
Verschluss, Schloss; W.: ahd. sloz 61, slōz, st. N. (a), Schloss, Riegel, Umschließung,
Verschluss; mhd. sloz, st. N., Schloss, Riegel, Band (N.); nhd. Schloß, N., Schloss, DW 15,
767
slūtan***, germ.?, sw. V.: nhd. schließen; E.: s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb.,
V., Haken (M.), haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604?; vgl. idg. *skel- (4), *kel-
(10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: s. afries.
s-lâ-t 25, M., Graben (M.)
slutila-***, slutilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schlüssel; E.: s. idg. *klēu-, *sklēu-,
*kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken (M.), haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604?; vgl.
idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk,
Pokorny 928; W.: afries. sle-t-el 4, st. M. (a), Schlüssel; W.: as. s-lu-t-il* 2, st. M. (a),
Schlüssel (M.); mnd. slotel, M., Schlüssel; W.: ahd. sluzzil 25, st. M. (a), Schlüssel; mhd.
slüzzel, st. M., Schlüssel; nhd. Schlüssel, M., Schlüssel, DW 15, 854
smad-***, smat-***, smatt-***, smaþ-***, germ.?, V.: nhd. schmettern, schmatzen; E.:
Etymologie unklar, s. Falk/Torp 526, lautmalerisch?; W.: s. mhd. smeteren*, smetern, sw.
V., schmettern, klappern, schwatzen
smāhōn***, germ., sw. V.: nhd. verringern, schmähen; E.: idg. *smēik-, *smēk-, *smīk-,
Sb., Krümchen, Pokorny 966; s. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1),
streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; W.: afries. smā-ia* 1?, sw. V. (2), schmähen
smairja-***, smairjaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Lippe; E.: vgl. idg. *smei- (1), *mei-,
*smeu-, V., lächeln, staunen, Pokorny 967
smairja-***, smairjaz***, germ.?, Adj.: nhd. lächelnd; E.: s. idg. *smei- (1), *mei-,
*smeu-, V., lächeln, staunen, Pokorny 967
smaiti-***, smaitiz***, germ.?, Adj.: nhd. geläutert; E.: s. idg. *smeid-, V., schmieren (V.)
(1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren
(V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966
smaittjō-***, smaittjōn***, smaittja-***, smaittjan***, germ.?, Sb.: nhd. Schmeiße,
Schmeißfliege; E.: Etymologie unbekannt

571 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

smaiþra-***, smaiþraz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Handwerker; E.: vgl. idg. *smēi- (2),
*sməi-, *smī̆-, V., schnitzen, hauen, Pokorny 968; W.: ahd. smeidar 2, st. M. (a), Künstler,
Meister
smakka-***, smakkaz***, germ., st. M. (a): nhd. Geschmack; E.: idg. *smegʰ-, *smeg-,
V., schmecken, Pokorny 967; W.: afries. smek 4, st. M. (a?), Geschmack; W.: s. ahd. smak*
(1) 5, smac, st. M. (a?, i?), Geschmack, Genuss; mhd. smac, st. M., Geschmack; nhd. (ält.)
Schmack, M., Geschmack, DW 15, 893
smakkōn (1)***, smakōn***, germ., sw. V.: nhd. schmecken; E.: idg. *smegʰ-, *smeg-, V.,
schmecken, Pokorny 967; W.: afries. smak-ia 1, sw. V. (2), schmecken; W.: s. afries. smek
4, st. M. (a?), Geschmack; W.: ahd. smekken* 14, smecken*, sw. V. (1a), schmecken,
kosten (V.) (2), erkennen, süß machen; mhd. smecken, sw. V., schmecken, kosten (V.) (2),
versuchen; nhd. schmecken, sw. V., schmecken, DW 15, 961; W.: s. ahd. gismakkēn* 3,
gismackēn*, sw. V. (3), schmecken, Geschmack von sich geben, würzen; mhd. gesmachen,
sw. V., auskosten, schmecken; nhd. (ält.) geschmachen, sw. V., einem gut schmecken, DW
5, 3933; W.: s. ahd. smak* (1) 5, smac, st. M. (a?, i?), Geschmack, Genuss; mhd. smac, st.
M., Geschmack; nhd. (ält.) Schmack, M., Geschmack, DW 15, 893
smakkōn (2)***, smakōn***, germ., sw. V.: nhd. klappern; E.: idg. *smēig-, *smēg-,
*smī̆g-, Adj., klein, zierlich, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren
(V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; W.: mnd. smacken, sw. V., schlagen,
werfen
smala-***, smalaz***, germ., Adj.: nhd. klein, schmal, gering; E.: s. idg. *mel- (1),
*smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: got.
s-mal-s* 1, Adj. (a), klein, gering (, Lehmann S106); W.: afries. s-mel 2, Adj., schmal,
klein; W.: as. s-mal* 2, Adj., klein, gering; mnd. smal, Adj., klein; W.: ahd. smal 31, Adj.,
schmal, klein, dünn, schlank, mager; mhd. smal, Adj., klein, gering; nhd. schmal, Adj.,
schmal, nicht breit, klein, gering, DW 15, 910
smalalīka-***, smalalīkaz***, germ.?, Adj.: nhd. dünn; E.: s. *smala-, *-līka-; W.: ahd.
smallīh* 1, Adj., dünn, dürr, schmal
smalhja-***, smalhjaz***, germ., Adj.: nhd. klein; E.: s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-,
*mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: mhd. smelhe, Adj.,
schmal, gering
smalī-***, smalīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Kleinheit; E.: vgl. idg. *mel- (1), *smel-,
*melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; s. smal; W.: ahd.
smalī* 1, st. F. (ī), Kleinheit
smaljan (1)***, smuljan***, germ., sw. V.: nhd. glimmen, schwelen; E.: s. idg. *smel- (1),
V., brennen, schwelen, Pokorny 969?
smaljan (2)***, germ., sw. V.: nhd. schmal werden; E.: vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-,
*mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: afries. s-mel-ia 1,
s-mel-l-ia, sw. V. (2), schmälern, schmäler machen; W.: mnd. smalen, smelen, sw. V.,
verschmälern, verengen; W.: mhd. smelen*, smeln, sw. V., schmälern
smalō-***, smalōn***, smala-***, smalan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Kleinheit; E.: vgl.
idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny
716
smalta-***, smaltam?***, germ., st. N. (a): nhd. Schmalz, Geschmolzenes; E.: s. idg.
*meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg.
*mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716;
W.: mnd. smolt, smalt, N., Schmalz; W.: ahd. smalz 19, st. N. (a), Schmalz, Fett,
zerlassenes Fett, Öl; mhd. smalz, st. N., Schmalz, Fett, Butter; nhd. Schmalz, N., Schmalz,
DW 15, 926
smalta-***, smaltaz?***, germ.?, st. M. (a): nhd. Schmalz, Geschmolzenes; E.: vgl. idg.
*meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; s. idg. *mel-

572 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.:
got. *s-mal-t-s?, st. M. (a), Schmelz
smaltjan?***, germ., sw. V.: nhd. zerfließen machen, schmelzen; E.: s. idg. *meld-,
*mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; idg. *mel- (1),
*smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: got.
*s-mal-t-jan?, sw. V. (1), verdauen, zerfließen machen; W.: ahd. smelzen* 10, sw. V. (1a),
schmelzen, auflösen, zerlassen (V.), ausläutern; mhd. smelzen, sw. V., schmelzen; vgl. nhd.
schmelzen, st. V., schmelzen
smanþa-***, smanþaz***, smanþi-***, smanþiz***, germ., Adj.: nhd. glatt, sanft, weich;
E.: Etymologie unbekannt; W.: as. smōth-i* 1, Adj., sanftmütig; mnd. smōde, Adj., weich,
geschmeidig
smarnō***, germ., st. F. (ō): nhd. Mist, Kot, Schmiere; E.: s. idg. *smeru-, Sb., Schmer,
Fett, Pokorny 970; W.: got. smarn-a* 1, st. F. (ō), Mist, Kot (, Lehmann S107); W.: afries.
smer-e 3, st. M. (wa), Eiter, Schmiere
smarōn***, germ., sw. V.: nhd. verspotten; W.: ahd. bismarōn 11, sw. V. (2), lästern,
spotten
smarta-***, smartaz***, germ., Adj.: nhd. schmerzend; E.: s. idg. *mer- (5), *merə-, V.,
reiben, packen, rauben, Pokorny 735?; idg. *smel- (1), V., brennen, schwelen, Pokorny
969?; W.: afries. smer-t 1?, Adj., scharf, schmerzend
smauga-***, smaugaz***, germ.?, Adj.: nhd. fein, genau; E.: s. idg. *smeug-, *smeuk-,
Adj., V., schlüpfrig, schleimig, gleiten, Pokorny 744; vgl. idg. *meug- (2), *meuk-, Adj.,
V., Sb., schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744
smaugjan***, germ., sw. V.: nhd. schlüpfen, ducken, schmiegen; E.: s. idg. *smeug-,
*smeuk-, Adj., V., schlüpfrig, schleimig, gleiten, Pokorny 744; vgl. idg. *meug- (2),
*meuk-, Adj., V., Sb., schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744
smauki-***, smaukiz***, germ., st. M. (i): nhd. Rauch; E.: s. idg. *smeuk-, *meuk-,
*smeug-, *meug-, *smeugʰ-, *meugʰ-, V., Sb., rauchen, Rauch, Pokorny 971?; oder zu
*smel- (1), V., brennen, schwelen, Pokorny 969?; W.: mnd. smôk, M., Rauch, Schmauch;
W.: mhd. smouch, st. M., Rauch, Dunst; nhd. Schmauch, M., Schmauch
smaukjan?***, germ., sw. V.: nhd. rauchen; E.: s. idg. *smeuk-, *meuk-, *smeug-,
*meug-, *smeugʰ-, *meugʰ-, V., Sb., rauchen, Rauch, Pokorny 971?; oder zu *smel- (1), V.,
brennen, schwelen, Pokorny 969?; W.: mnd. smoken, sw. V., schmauche, räuchern
smēha-***, smēhaz***, smǣha-***, smǣhaz***, smēhja-***, smēhjaz***, smǣhja-***,
smǣhjaz***, germ., Adj.: nhd. klein, gering, schmählich; E.: s. idg. *smēik-, *smēk-,
*smīk-, Sb., Krümchen, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.)
(1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; W.: s. mnd. smāwort, N., verächtliches Wort;
W.: ahd. smāhi* 33, Adj., verächtlich, klein, gering, unbedeutend; mhd. smæhe, Adj., klein,
gering; nhd. (ält.) schmäch, schmähe, Adj., schmählich, DW 15, 881
smēhēn***, smǣhǣn***, germ., sw. V.: nhd. klein sein (V.); E.: s. idg. *smēik-, *smēk-,
*smīk-, Sb., Krümchen, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.)
(1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; W.: s. as. *sma-h-ti?, Adj., hungrig; s. mnd.
smachtich, Adj., hungrig; W.: ahd. *smāhēn?, sw. V. (3), gering werden; W.: s. ahd.
bismāhēn* 10, sw. V. (3), verächtlich erscheinen, verächtlich scheinen; mhd. besmāhen, sw.
V., schimpflich scheinen; nhd. beschmähen, sw. V., besudeln, DW 1, 1581; W.: s. ahd.
irsmāhēn* 4, sw. V. (3), abschrecken, wertlos werden, als wertlos erscheinen
smēhī-***, smēhīn***, smǣhī-***, smǣhīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Wenigkeit; E.: vgl.
idg. *smēik-, *smēk-, *smīk-, Sb., Krümchen, Pokorny 966; idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V.,
schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; W.: ahd. smāhī 12, st. F. (ī),
Niedrigkeit, Kleinheit, Wenigkeit, Erniedrigung; s. nhd. Schmach, F., Schmach, DW 15,
877
smēhjan***, smǣhjan***, germ., sw. V.: nhd. verringern, schmähen; E.: s. idg. *smēik-,

573 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*smēk-, *smīk-, Sb., Krümchen, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V.,
schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; W.: ahd. *smāhen?, sw. V.
(1a), schmähen, gering achten; W.: s. ahd. firsmāhen* 5, sw. V. (1a), verschmähen, gering
achten, verachten; mhd. versmāhen, sw. V., verschmähen, verachten; nhd. verschmähen, sw.
V., verschmähen, schmähend zurückweisen, DW 15, 1118; W.: s. ahd. gismāhen* 8, sw. V.
(1a), sich erniedrigen, verringern, erniedrigen
smēhtō-***, smēhtōn***, smǣhtō-***, smǣhtōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. geringer
Weg, enger Weg; E.: s. idg. *smēik-, *smēk-, *smīk-, Sb., Krümchen, Pokorny 966; vgl.
idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966
smeitan***, smītan***, germ., st. V.: nhd. schmeißen; E.: s. idg. *smeid-, V., schmieren
(V.) (1), wischen, streichen, reiben, Pokorny 966; idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren
(V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; W.: got. *sme-i-t-an, st. V. (1), streichen,
schmieren (V.) (1); W.: afries. smī-t-a* 1, st. V. (1), schmeißen, werfen; W.: s. as. bi-smī-
t-an* 1, st. V. (1a), beflecken; vgl. mnd. besmitten, sw. V., beflecken, besudeln; W.: ahd.
smīzan* 2, st. V. (1a), streichen, schmieren (V.) (1), anstreichen, laden (V.) (1); mhd.
smīzen, st. V., streichen, schmieren (V.) (1); nhd. schmeißen, st. V., werfen, schlagen,
streichen, DW 15, 999
smel-***, germ.?, V.: nhd. glimmen, schwelen; E.: idg. *smel- (1), V., brennen, schwelen,
Pokorny 969
smel-***, germ.?, V.: nhd. platzen, krachen, knallen; E.: s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-,
*mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716
smel-***, germ.?, V.: nhd. zerreiben; E.: s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-,
V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716
smelh-***, germ.?, V.: nhd. zerreiben; E.: s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-,
V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716
smelhwjō***, smelgwjō***, smelwjō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Schmiele,
Rasenschmiele; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. smelha 3, st. F. (ō), Schmiele,
Rasenschmiele; mhd. smelche, sw. F., Schmiele, eine Grasart; nhd. Schmiele, F., Schmiele,
eine Grasart mit langem Hahn, Grashalm, DW 15, 1075
smellan?***, germ.?, st. V.: nhd. platzen, krachen, knallen; E.: s. idg. *mel- (1), *smel-,
*melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716
smelta***, germ.?, Sb.: nhd. ein Fisch; E.: vgl. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen,
mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-,
V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716
smelta-***, smeltaz***, germ.?, Adj.: nhd. ruhig; E.: s. idg. *meld-, *mled-, V., Adj.,
schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *sem- (1), V., schöpfen (V.)
(1), gießen, Pokorny 901; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen,
mahlen, zermalmen, Pokorny 716
smeltan***, germ., st. V.: nhd. zerfließen, schmelzen; E.: s. idg. *meld-, *mled-, V., Adj.,
schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *sem- (1), V., schöpfen (V.)
(1), gießen, Pokorny 901; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen,
mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: as. s-mel-t-an* 1, st. V. (3b), schmelzen; mnd.
smelten, st. V., sw. V., schmelzen, flüssig werden, zergehen; W.: ahd. smelzan* 20, st. V.
(3b), schmelzen, flüssig machen, liebkosend beschwichtigen; mhd. smëlzen, st. V.,
schmelzen; nhd. schmelzen, st. V., schmelzen, DW 15, 1013
smer-***, germ.?, V.: nhd. schmieren; E.: idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.)
(1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966
smer-***, germ.?, V.: nhd. spotten; E.: Etymologie unbekannt
smerila-***, smerilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Falke; E.: Etymologie unbekannt; W.:
mhd. smirl, st. M., Zwergfalke; nhd. Schmerl, M., Schmerl, Zwergfalke
smertan***, germ., st. V.: nhd. schmerzen; E.: s. idg. *mer- (5), *merə-, V., reiben, packen,

574 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

rauben, Pokorny 735?; idg. *smel- (1), V., brennen, schwelen, Pokorny 969?; W.: s. mnd.
smerten, sw. V., schmerzen; W.: ahd. smerzan 7, st. V. (3b), schmerzen, verwunden, leid
tun, verbrennen; mhd. smërzen, st. V., schmerzen; nhd. schmerzen, sw. V., schmerzen,
Schmerzen erregen, Schmerzen verursachen, Schmerzen empfinden, DW 15, 1039
smerþra-***, smerþram***, germ.?, st. N. (a): nhd. Fettheit, Fettigkeit; E.: s. idg. *smeru-,
Sb., Schmer, Fett, Pokorny 970; W.: got. smaír-þr* 1, st. N. (a), Fett, Schmer (, Lehmann
S104)
smeru***, germ., Sb.: nhd. Schmer, Fett; E.: idg. *smeru-, Sb., Schmer, Fett, Pokorny 970;
W.: as. smero 7, st. N. (wa), Schmer, Fett; mnd. smēr, N., Schmer, Tierfett
smerwa-***, smerwam***, germ., st. N. (a): nhd. Schmer, Fett, Butter; E.: idg. *smeru-,
Sb., Schmer, Fett, Pokorny 970; W.: afries. smer-e 3, st. M. (wa), Eiter, Schmiere; W.: as.
smero 7, st. N. (wa), Schmer, Fett; mnd. smēr, N., Schmer, Tierfett; W.: ahd. smero 34, st.
N. (wa), Schmer, Fett, Schmalz, Schmiere, Talg, Salbe; mhd. smër, st. N., Fett, Schmer; s.
nhd. Schmer, M., „Schmer“, von Tieren gewonnenes weiches und lindes Fett, DW 15, 1030
smerwjan***, germ., sw. V.: nhd. schmieren (V.) (1); E.: s. idg. *smeru-, Sb., Schmer, Fett,
Pokorny 970; W.: mnd. smeren, sw. V:, schmieren; W.: ahd. smirwen* 3, sw. V. (1b),
schmieren (V.) (1), beschmieren, fetten, fett machen; mhd. smirwen, sw. V., schmieren (V.)
(1), salben; nhd. schmieren, sw. V., schmieren (V.) (1), mit Schmer versehen (V.), mit Salbe
versehen (V.), DW 15, 1081; W.: ahd. smerwēn* 1, sw. V. (3), schmieren (V.) (1), schmierig
werden; s. mhd. smirwen, sw. V., schmieren (V.) (1); nhd. schmieren, sw. V., mit Schmer
versehen (V.), mit Salbe versehen (V.), DW 15, 1081
smerz?***, germ.?, Sb.: nhd. Hieb; E.: s. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.)
(1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; W.: mnd. smurre, Sb., Striem, Schmarre,
Schnitt
smeugan***, germ., st. V.: nhd. schmiegen; E.: idg. *smeug-, *smeuk-, V., Adj., gleiten,
schlüpfrig, schleimig, Pokorny 744; idg. *meug- (2), *meuk-, Adj., V., Sb., schlüpfrig,
schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744; W.: got. *s-miug-an, st. V. (3),
schmiegen; W.: ahd. smiogan* 1, st. V. (2a), „schmiegen“, sich zusammenziehen; mhd.
smiegen, V., schmiegen; s. nhd. schmiegen, sw. V., schmiegen, eng und geschmeidig an
etwas drücken, DW 15, 1068
smeukan***, germ., st. V.: nhd. rauchen; E.: s. idg. *smeuk-, *meuk-, *smeug-, *meug-,
*smeugʰ-, *meugʰ-, V., Sb., rauchen, Rauch, Pokorny 971?; oder zu *smel- (1), V., brennen,
schwelen, Pokorny 969?; W.: s. ahd. firmukken* 1, firmucken*, sw. V. (1b)?, stumpfsinnig
sein (V.)
smeula***, germ.?, Sb.: nhd. Lächeln; E.: s. idg. *smei- (1), *mei-, *smeu-, V., lächeln,
staunen, Pokorny 967; W.: mhd. smiel, st. M., Lächeln (N.)
smeura***, germ.?, Sb.: nhd. Lächeln; E.: s. idg. *smei- (1), *mei-, *smeu-, V., lächeln,
staunen, Pokorny 967; W.: mhd. smier, st. M., Lächeln (N.)
smi-***, germ.?, V.: nhd. lächeln; E.: idg. *smei- (1), *mei-, *smeu-, V., lächeln, staunen,
Pokorny 967; W.: s. ahd. smieren* 6, smierōn*, sw. V. (3, 2), lächeln, sich freuen, grinsen;
mhd. smieren, sw. V., lächeln; W.: s. ahd. smielēn* 1, sw. V. (3), lächeln; mhd. smielen, sw.
V., lächeln
smi-***, germ.?, V.: nhd. hauen, schnitzen; E.: s. idg. *smēi- (2), *sməi-, *smī̆-, V.,
schnitzen, hauen, Pokorny 968
smig-***, smik-***, germ.?, V.: nhd. reiben, klein machen; E.: idg. *smēig-, *smēg-,
*smī̆g-, Adj., klein, zierlich, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren
(V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; W.: ahd. smehhar* 1, smechar*, Adj.,
schwächlich
smik-***, germ., V.: nhd. klapsen, streicheln; E.: idg. *smēig-, *smēg-, *smī̆g-, Adj., klein,
zierlich, Pokorny 966; s. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen,
wischen, reiben, Pokorny 966; W.: mnd. smêken, sw. V., schmeicheln, freundlich tun; W.:

575 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

mhd. smeichen (1), sw. V., schmeicheln, heucheln, sich einschmeicheln


smikra-***, smikraz***, germ., Adj.: nhd. fein, zierlich, elegant, schmuck; E.: s. idg.
*smēig-, *smēg-, *smī̆g-, Adj., klein, zierlich, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-,
*smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; W.: ahd. smekkar*
3, smeckar*, Adj., geschmackvoll, elegant, fein, zierlich
smikrī-***, smikrīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Feinheit; E.: s. idg. *smēig-, *smēg-,
*smī̆g-, Adj., klein, zierlich, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren
(V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; W.: ahd. smekkārī* 1, smeckari*, st. F.
(ī), Feinheit, Gewähltheit
smikrōn***, germ.?, sw. V.: nhd. verfeinern; E.: s. idg. *smēig-, *smēg-, *smī̆g-, Adj.,
klein, zierlich, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1),
streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; W.: ahd. smekkarōn* 2, smeckarōn*, sw. V. (2),
verfeinern
smitōn***, germ.?, sw. V.: nhd. beschmieren; E.: s. idg. *smeid-, V., schmieren (V.) (1),
streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.)
(1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966
smittōn***, germ., sw. V.: nhd. beschmieren; E.: s. idg. *smeid-, V., schmieren (V.) (1),
streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.)
(1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; W.: afries. *smi-t-t-a, sw. V. (2), beflecken;
W.: mnd. smitten, sw. V., beschmutzen; W.: mhd. smitzen, sw. V., etwas Spitzes schnell
bewegen, mit Ruten hauen, zücken, geißeln, züchtigen
smiþ-***, germ.?, V.: nhd. zerreiben; E.: Etymologie unklar
smiþa-***, smiþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Bearbeiter, Schmied; E.: vgl. idg. *smēi- (2),
*sməi-, *smī̆-, V., schnitzen, hauen, Pokorny 968; W.: got. *smi-þ-s, st. M. (a), Schmied;
W.: s. got. *smi-þ-a, sw. M. (n), Schmied; W.: afries. smi-th 3, sme-th, st. M. (a), Schmied;
W.: as. smi-th* 1, st. M. (a), Schmied; mnd. smede, M., Schmied; W.: ahd. smid 29, st. M.
(a), Schmied; smit, st. M., Metallarbeiter, Schmied; nhd. Schmied, M., Schmied,
Metallwerker, DW 15, 1053
smiþi-***, smiþiz***, germ.?, st. F. (i): nhd. Schmieden (N.), Geschmiede; E.: s. idg.
*smēi- (2), *sməi-, *smī̆-, V., schnitzen, hauen, Pokorny 968
smiþjō-***, smiþjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schmiede; E.: s. idg. *smēi- (2), *sməi-,
*smī̆-, V., schnitzen, hauen, Pokorny 968; W.: afries. smi-th-e 3, st. F. (jō), sw. F. (n),
Schmiede; W.: as. smi-th-a 1?, st. F. (jō), sw. F. (n), Schmiede; mnd. smede, F., Schmiede;
W.: ahd. smitta 21, smidda, st. F. (jō), sw. F. (n), Schmiede, Schmiedewerkstatt,
Schmiedefeuer; mhd. smitte, sw. F., st. F., Schmiede; nhd. Schmiede, F., Schmiede,
Werkstatt des Schmiedes, DW 15, 1058
smiþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Schmieden (N.), Geschmeide; E.: s. idg. *smēi- (2),
*sməi-, *smī̆-, V., schnitzen, hauen, Pokorny 968; W.: ahd. smīda 6, st. F. (ō), Geschmeide,
Metallmasse die verarbeitet wird; mhd. smide, st. F., Metall, Schmuck aus Metall
smiþō-***, smiþōn***, smiþa-***, smiþan***, germ., sw. M. (n): nhd. Bearbeiter,
Schmied; E.: vgl. idg. *smēi- (2), *sməi-, *smī̆-, V., schnitzen, hauen, Pokorny 968; W.:
got. *smi-þ-a, sw. M. (n), Schmied; W.: s. got. *smi-þ-s, st. M. (a), Schmied; W.: afries.
smi-th 3, sme-th, st. M. (a), Schmied; W.: as. smi-th* 1, st. M. (a), Schmied; mnd. smede,
M., Schmied; W.: ahd. smid 29, st. M. (a), Schmied; smit, st. M., Metallarbeiter, Schmied;
nhd. Schmied, M., Schmied, Metallwerker, DW 15, 1053
smiþōn***, germ., sw. V.: nhd. bearbeiten, schmieden; E.: s. idg. *smēi- (2), *sməi-, *smī̆-,
V., schnitzen, hauen, Pokorny 968; W.: got. *smi-þ-ōn, sw. V. (2), bewirken; W.: as. smi-th-
ōn* 1, sw. V. (2), „schmieden“, verfertigen; mnd. smīden, sw. V., mit Verzierung aus Gold
oder Silber ausstatten; W.: ahd. smidōn 11?, sw. V. (2), schmieden, schlagen, verarbeiten;
mhd. smiden, sw. V., schmieden, hämmern; nhd. schmieden, sw. V., schmieden, DW 15,
1062

576 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

smiþu-***, smiþuz***, germ.?, st. M. (u): nhd. Bearbeiter, Schmied; E.: s. idg. *smēi- (2),
*sməi-, *smī̆-, V., schnitzen, hauen, Pokorny 968
smu-***, germ.?, V.: nhd. lächeln; E.: idg. *smei- (1), *mei-, *smeu-, V., lächeln, staunen,
Pokorny 967; W.: ahd. smielēn* 1, sw. V. (3), lächeln; mhd. smielen, sw. V., lächeln; W.:
ahd. smieren* 6, smierōn*, sw. V. (3, 2), lächeln, sich freuen, grinsen; mhd. smieren, sw. V.,
lächeln
smu-***, germ., V.: nhd. auflösen; E.: Etymologie unklar
smud-***, smut-***, germ., V.: nhd. schmutzen; E.: s. idg. *meud-, *mudro-, Adj., munter,
Pokorny 741; vgl. idg. *meu- (1), *meu̯ ə-, *mū̆-, Adj., Sb., V., feucht, Flüssigkeit,
beschmutzen, waschen, reinigen, Pokorny 741; W.: s. mnd. smudden, V., schmutzen; W.:
mhd. smotzen, sw. V., schmutzig sein (V.)
smug-***, germ.?, V.: nhd. nebeln; E.: s. idg. *smeuk-, *meuk-, *smeug-, *meug-,
*smeugʰ-, *meugʰ-, V., Sb., rauchen, Rauch, Pokorny 971?; oder zu *smel- (1), V., brennen,
schwelen, Pokorny 969?
smūgan***, germ.?, sw. V.: nhd. drücken, schmiegen; E.: idg. *smeug-, *smeuk-, Adj., V.,
schlüpfrig, schleimig, gleiten, Pokorny 744; s. idg. *meug- (2), *meuk-, Adj., V., Sb.,
schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744; W.: afries. *s-mūg-a (1),
sw. V. (1), sich einschleichen
smuk-***, smukk-***, germ., sw. V.: nhd. schlüpfen; E.: s. idg. *smeug-, *smeuk-, Adj.,
V., schlüpfrig, schleimig, gleiten, Pokorny 744; vgl. idg. *meug- (2), Adj., V., Sb.,
schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744; W.: mnd. schmucken, sw.
V., schmücken, schön machen; W.: mhd. smücken (1), smucken, sw. V., drücken in,
zusammenziehen, an sich drücken, schmiegen, sich zusammenziehen
smukka-***, smukkaz***, germ., Adj.: nhd. biegsam, schmuck; E.: s. idg. *smeug-,
*smeuk-, Adj., V., schlüpfrig, schleimig, gleiten, Pokorny 744; vgl. idg. *meug- (2), Adj.,
V., Sb., schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744; W.: mnd. smuk,
Adj., geschmeidig, biegsam
smukka-***, smukkaz***, germ., st. M. (a): nhd. Hemd; E.: s. idg. *smeug-, *smeuk-,
Adj., V., schlüpfrig, schleimig, gleiten, Pokorny 744; vgl. idg. *meug- (2), Adj., V., Sb.,
schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744
smukkō-***, smukkōn***, smukka-***, smukkan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Hemd; E.:
s. idg. *smeug-, *smeuk-, Adj., V., schlüpfrig, schleimig, gleiten, Pokorny 744; vgl. idg.
*meug- (2), Adj., V., Sb., schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744;
W.: ahd. smokko* 1, smocko*, sw. M. (n), Unterkleid, Untergewand
smukōn***, germ.?, sw. V.: nhd. rauchen; E.: s. idg. *smeuk-, *meuk-, *smeug-, *meug-,
*smeugʰ-, *meugʰ-, V., Sb., rauchen, Rauch, Pokorny 971?; oder zu *smel- (1), V., brennen,
schwelen, Pokorny 969?
smulta-***, smultam***, germ., st. N. (a): nhd. Schmalz; E.: s. idg. *meld-, *mled-, V.,
Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *mel- (1), *smel-,
*melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: mnd. smolt,
N., Schmalz; W.: ahd. smalz 19, st. N. (a), Schmalz, Fett, zerlassenes Fett, Öl; mhd. smalz,
st. N., Schmalz, Fett, Butter; nhd. Schmalz, N., Schmalz, DW 15, 926
smulta-***, smultaz***, smultja-***, smultjaz***, germ., Adj.: nhd. ruhig, sanft; E.: s.
idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg.
*mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716;
W.: s. as. s-mul-t-ro 1, Adv., ruhig; W.: mhd. smolz, Adj., lieblich, angenehm, schön
smultra-***, smultraz***, germ.?, Adj.: nhd. ruhig; W.: as. s-mul-t-ro 1, Adv., ruhig
smurōn***, germ.?, sw. V.: nhd. ersticken, erdrosseln, schmoren; E.: Etymologie
unbekannt
smuttōn***, germ.?, sw. V.: nhd. schmunzeln; E.: s. idg. *smei- (1), *mei-, *smeu-, V.,
lächeln, staunen, Pokorny 967; W.: mhd. smutzen, sw. V., lachen, schmunzeln, zücken,

577 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

geißeln, züchtigen, schlagen


smuzlōn***, germ.?, sw. V.: nhd. lächeln, schmollen; E.: s. idg. *smei- (1), *mei-, *smeu-,
V., lächeln, staunen, Pokorny 967; W.: mhd. smollen, sw. V., lächeln, schweigen,
schmollen, schmarotzen, gieren
snab-***, snēb-***, germ.?, V.: nhd. hervorstecken, streifen; E.: Etymologie unklar
snab-***, snēb-***, germ., V.: nhd. schnappen, schnaufen, plaudern; E.: Etymologie
unklar
snabbōn***, germ., sw. V.: nhd. schnappen, plaudern; E.: vgl. idg. *ksneu-, V., kratzen,
reiben, Pokorny 585?, Falk/Torp 520; W.: mnd. snappen, sw. V., schnappen, haschen; W.:
mhd. snappen, sw. V., schnappen, wanken, straucheln, Straßenraub treiben, plaudern,
schwatzen; nhd. schnappen, V., schnappen
snabja-***, snabjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schnabel; E.: vgl. idg. *ksneu-, V., kratzen,
reiben, Pokorny 585?, Falk/Torp 520; W.: afries. snab-b-a 2, sw. M. (n), Mund (M.); W.:
mnd. snabbe, Sb., Schnabel
snabula-***, snabulaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schnabel; E.: vgl. idg. *ksneu-, V.,
kratzen, reiben, Pokorny 585?, Falk/Torp 520; W.: afries. snav-el 3, st. M. (a), Mund (M.),
Schnabel; W.: mnd. snavel, M., Schnabel, Rüssel; W.: ahd. snabul 21, st. M. (a), Schnabel;
mhd. snabel, st. M., Schnabel; nhd. Schnabel, M., Schnabel, hornartig verlängertes Maul
der Vögel, DW 15, 1142
snad-***, germ., V.: nhd. binden; E.: s. idg. *snē-, *nē-, *snēi-, V., Sb., drehen, weben,
spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973
snad-***, snat-***, germ.?, V.: nhd. schnattern, schnauben; E.: s. idg. *snadʰ-?, *nadʰ-?,
V., schneiden, schnitzen, Pokorny 972
snad-***, snat-***, germ.?, V.: nhd. schneiden, schnitzen; E.: s. idg. *snadʰ-?, *nadʰ-?, V.,
schneiden, schnitzen, Pokorny 972
snadwō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schnitt, Wunde?; E.: s. idg. *snadʰ-?, *nadʰ-?, V.,
schneiden, schnitzen, Pokorny 972?; W.: as. s-nad-a 1?, st.? F. (ō), Striemen (M.),
Wundmal, Gewebeeinschlag?; W.: ahd. snata* 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Einschlag des
Gewebes
snag-***, germ.?, V.: nhd. kriechen; E.: idg. *sneg-, V., kriechen, Pokorny 974
snaggō?***, germ.?, Sb.: nhd. Schnake; E.: s. idg. *sneg-, V., kriechen, Pokorny 974
snagila-***, snagilaz***, snegila-***, snegilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schnecke; E.: s.
idg. *sneg-, V., kriechen, Pokorny 974; W.: as. snėg-il 2?, snėgal, st. M. (a?), Schnecke;
mnd. snegel, F., Schnecke; W.: ahd. snegil 5, st. M. (a?), Schnecke, Nasenschleim, Rotz;
mhd. snëgel, st. M., Schnecke, Blutegel
snaida-***, snaidam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Schnitt, Schnitte, Abschnitt, Stück; E.: s.
idg. *sneit-, V., schneiden, Pokorny 974?; W.: ? ae. snǣd (1), st. M. (a?), Sensengriff
snaidi-***, snaidiz***, germ., st. F. (i): nhd. Schnitte; E.: s. idg. *sneit-, V., schneiden,
Pokorny 974
snaidjan***, germ., sw. V.: nhd. schneiden; E.: vgl. idg. *sneit-, V., schneiden, Pokorny
974
snaidō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Schnitte, Stück; E.: s. idg. *sneit-, V., schneiden,
Pokorny 974; W.: mnd. snede, st. F., Schnitte; W.: s. ahd. sneitiling* 1, st. M. (a),
abgeschnittenes Reis; nhd. (ält.) Schneidling, M., dünner Zweig, junges Reis, DW 15,
1281; W.: s. ahd. sneitahi* 1, st. N. (ja), Reisig, Schneideholz
snaisō***, germ., st. F.: nhd. (ō), Zweig, Schnittzweig; E.: idg. *snoito-, Sb.,
Abgeschnittenes, Pokorny 974; s. idg. *sneit-, V., schneiden, Pokorny 974; W.: afries. snês
1?, snês-e, st. F. (ō), zwanzig Stück; W.: mnd. snêse, Sb., Baumreis, Schnur (F.) (1); W.:
mhd. sneise, sw. F., st. F., „Schneise“, Reihe, Schnur (F.) (1)
snaiwa-***, snaiwaz***, snaigwa-***, snaigwaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schnee; E.: s.
idg. *sneigᵘ̯ʰ-, V., schneien, ballen, Pokorny 974; W.: got. snaiw-s 1, st. M. (a=wa), Schnee

578 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(, Lehmann S110); W.: afries. snê 1?, st. M. (a), Schnee; W.: as. snê-o 2, st. M. (wa),
Schnee; mnd. snê, M., Schnee; W.: ahd. snēo 22, snē, st. M. (wa), Schnee; mhd. snē, st. M.,
Schnee; nhd. Schnee, M., Schnee, DW 15, 1222
snaiwi-***, snaiwiz***, snaigwi-***, snaigwiz***, germ., st. M. (i): nhd. Schnee; E.: s.
idg. *sneigᵘ̯ʰ-, V., schneien, ballen, Pokorny 974
snak-***, germ.?, V.: nhd. naschen; E.: Etymologie unklar, vgl. Falk/Torp 519
snak-***, snēk-***, germ., V.: nhd. kriechen; E.: idg. *sneg-, V., kriechen, Pokorny 974
snak-***, snēk-***, germ.?, V.: nhd. schnauben, schwatzen; E.: Etymologie unklar; W.:
mnd. snacken, sw. V., sprechen, reden
snakan***, germ.?, st. V.: nhd. kriechen; E.: idg. *sneg-, V., kriechen, Pokorny 974; W.:
ahd. snahhan* 1, snachan*, st. V. (6), schleichen, gleiten, schwimmen
snakō-***, snakōn***, snaka-***, snakan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schlange, Natter;
E.: s. idg. *sneg-, V., kriechen, Pokorny 974
snakutjan***, germ., sw. V.: nhd. schluchzen; E.: Etymologie unklar, s. Falk/Torp 519; W.:
s. ahd. snihhizzunga* 1, snichizzunga*, st. F. (ō), Schluchzen
snalljan***, germ.?, sw. V.: nhd. schnellen
snap-***, germ.?, V.: nhd. schnappen; E.: s. idg. *ksneu-, V., kratzen, reiben, Pokorny
585?, s. Falk/Torp 520
snapēn***, snapǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. schnappen; E.: s. idg. *ksneu-, V., kratzen,
reiben, Pokorny 585?, Falk/Torp 520
snappōn***, germ., sw. V.: nhd. schnappen, plaudern; E.: s. idg. *ksneu-, V., kratzen,
reiben, Pokorny 585?, Falk/Torp 520; W.: mnd. snappen, sw. V., schnappen, haschen; W.:
mhd. snappen, sw. V., schnappen, wanken, straucheln, Straßenraub treiben, plaudern,
schwatzen; nhd. schnappen, V., schnappen
snargulōn***, germ.?, sw. V.: nhd. röcheln; E.: s. idg. *snerg-, *nerg-, *snurg-, *nurg-, V.,
tönen, murren, knurren, Pokorny 975; vgl. idg. *sner- (1), *ner- (4), *snur-, *nur-, V.,
tönen, murren, knurren, Pokorny 975
snarha***, germ.?, Sb.: nhd. Gestrüpp; E.: s. idg. *snerk-, *nerk-, V., drehen, winden,
schnüren, schrumpfen, Pokorny 976; vgl. idg. *sner- (2), *ner- (5), V., drehen, winden,
schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen,
runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?
snarha-***, snarhaz***, germ., Adj.: nhd. rasch, gewandt, schnell; E.: s. idg. *snerk-,
*nerk-, V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 976; vgl. idg. *sner- (2), *ner-
(5), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; idg. *sker- (1), *ker- (8), V.,
Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?; W.: s.
mnd. snarliken, Adv., schnell
snarhjan***, germ.?, sw. V.: nhd. eilen; E.: s. idg. *snerk-, *nerk-, V., drehen, winden,
schnüren, schrumpfen, Pokorny 976; vgl. idg. *sner- (2), *ner- (5), V., drehen, winden,
schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen,
runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?
snarhjō-***, snarhjōn***, germ.?, Sb.: nhd. Schnürband; E.: s. idg. *snerk-, *nerk-, V.,
drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 976; vgl. idg. *sner- (2), *ner- (5), V.,
drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb.,
Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?; W.: mnd.
snere, Sb., Schnürlitze?
snarhō-***, snarhōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schlinge; E.: s. idg. *snerk-, *nerk-, V.,
drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 976; vgl. idg. *sner- (2), *ner- (5), V.,
drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975; idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb.,
Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?; W.: as. s-nar-
h* 3, st. F. (ō), Saite, Strick (M.) (1), Seil; mnd. snar, snare, F., Saite, Strick (M.) (1); W.:
ahd. snaraha* 7, sw. F. (n), Schlinge, Strick (M.) (1), Fallstrick, Seil; s. nhd. (ält.) Schnarre,

579 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

F., „Schnarre“, DW 15, 1185


snarhōn***, germ., sw. V.: nhd. schlingen (V.) (1), drehen; E.: s. idg. *snerk-, *nerk-, V.,
drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 976; vgl. idg. *sner- (2), *ner- (5), V.,
drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975; idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb.,
Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?
snarkjan?***, germ., sw. V.: nhd. zusammenziehen; E.: s. idg. *snerk-, *nerk-, V., drehen,
winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 976; vgl. idg. *sner- (2), *ner- (5), V., drehen,
winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975; idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj.,
schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?
snarpa-***, snarpaz***, germ.?, Adj.: nhd. rauh, scharf; E.: s. idg. *sner- (2), *ner- (5), V.,
drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb.,
Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?
snarpjan***, germ., sw. V.: nhd. wetzen, scharfmachen; E.: s. idg. *sner- (2), *ner- (5), V.,
drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb.,
Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?
snatta***, germ.?, Sb.: nhd. Schnatz, Haarknoten; E.: s. idg. *snadʰ-?, *nadʰ-?, V.,
schneiden, schnitzen, Pokorny 972
snauda-***, snaudaz***, snauþa-***, snauþaz***, snauþja-***, snauþjaz***, germ., Adj.:
nhd. beschnitten, schnöd, entblößt, beraubt; E.: vgl. idg. *ksneu-, V., kratzen, reiben,
Pokorny 585; idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585; W.: mnd. snode, Adj.,
schlecht, gering, erbärmlich; W.: mhd. snœde, snōde, Adj., „schnöde“, schlecht,
verächtlich, gering, verachtend, ärmlich; nhd. schnöde, Adj., schnöde
snaudjan***, snauþjan***, germ., sw. V.: nhd. berauben; E.: s. idg. *ksneu-, V., kratzen,
reiben, Pokorny 585; vgl. idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585
snawēn***, germ.?, sw. V.: nhd. winden, eilen
snawōn***, germ.?, sw. V.: nhd. schnauben; E.: Etymologie unklar
snawwa- (1)***, snawwaz***, germ., Adj.: nhd. kahl; E.: s. idg. *ksneu-, V., kratzen,
reiben, Pokorny 585; vgl. idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585
snawwa- (2)***, snawwaz***, snawwu-***, snawwuz?***, germ., Adj.: nhd. kurz,
schnell; E.: s. idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977; vgl. idg.
*snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971
snēbri-***, snēbriz***, snǣbri-***, snǣbriz***, germ., Adj.: nhd. tüchtig, schnell, eng;
E.: Etymologie unbekannt
sneggō-***, sneggōn***, snegga-***, sneggan***, germ.?, Sb.: nhd. Schnecke; E.: s. idg.
*sneg-, V., kriechen, Pokorny 974; W.: ahd. sneggo 26, snekko*, sleggo*, sw. M. (n),
Schnecke, Muschel; mhd. snëcke, sw. M., Schnecke; s. nhd. Schnecke, F., Schnecke, DW
15, 1213
snēggō-***, snēggōn***, snēgga-***, snēggan***, germ.?, Sb.: nhd. Schnake; E.: s. idg.
*sneg-, V., kriechen, Pokorny 974; W.: mhd. snāke, sw. M., sw. F., Schnake; nhd. Schnake,
F., Schnake
sneigwan***, snīwan***, germ., st. V.: nhd. schneien; E.: idg. *sneigᵘ̯ʰ-, V., schneien,
ballen, Pokorny 974; W.: got. *sneiw-an, st. V.?, sw. V.?, schneien; W.: ahd. snīwan* 3,
snīgan*, st. V. (1b), schneien; mhd. snīwen, st. V., schneien; nhd. schneien, sw. V.,
schneien, Schnee geben, als Schnee fallen, DW 15, 1282
sneikan***, snīkan***, germ., st. V.: nhd. kriechen, schleichen; E.: idg. *sneig-, V.,
kriechen, Pokorny 974; vgl. idg. *sneg-, V., kriechen, Pokorny 974
sneiþan***, snīþan***, germ., st. V.: nhd. schneiden; E.: idg. *sneit-, V., schneiden,
Pokorny 974; W.: got. sneiþ-an* 9, st. V. (1), schneiden, ernten (, Lehmann S111); W.:
afries. snīth-a 31, st. V. (1), schneiden; W.: as. snīth-an 3, st. V. (1a), schneiden; mnd.
snīden, st. V., schneiden, abschneiden; W.: ahd. snīdan* 49, st. V. (1a), schneiden, fällen,
mähen, behauen, beschneiden; mhd. snīden, st. V., schneiden, verwunden; nhd. schneiden,

580 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

st. V., schneiden, DW 15, 1252


snēka-***, snēkaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Schlange, Natter; E.: vgl. idg. *sneg-, V.,
kriechen, Pokorny 974
snel-***, germ.?, V.: nhd. schnellen
snella-***, snellaz***, germ., Adj.: nhd. tatkräftig, mutig, rasch, schnell, schneidig; E.:
Etymologie unklar; W.: got. *snil-l-s, Adj. (a), schnell; W.: afries. *snel, Adj., schnell; W.:
as. snel 4, snel-l, Adj., „schnell“, rasch, kühn; mnd. snel, Adj., tatkräftig, tapfer, schnell;
W.: ahd. snel* 38, Adj., behende, tapfer, schnell, lebhaft; mhd. snël, Adj., schnell, rasch,
behende; nhd. schnell, Adj., Adv., schnell, rasch, DW 15, 1286
snellalīka-***, snellalīkaz***, germ., Adj.: nhd. schnell; E.: s. *snella-, *-līka-; W.: afries.
snel-lik 1?, Adj., schnell
snellēn***, snellǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. kräftig sein (V.); E.: s. *snella-; W.: ahd.
snellēn* 1, sw. V. (3), sich regen, lebenskräftig sein (V.), tatkräftig sein (V.); s. mhd.
snellen, sw. V., schnellen, eilen; nhd. schnellen, sw. V., schnellen, mit wuchtigem Stoße
bewegen, beschleunigen, DW 15, 1294
snellī-***, snellīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Tapferkeit; E.: s. *snella-; W.: ahd. snellī 20,
st. F. (ī), Beweglichkeit, Schnelligkeit, Raschheit, Tapferkeit, Lebhaftigkeit; mhd. snëlle, st.
F., Schnellheit, Tapferkeit; nhd. Schnelle, F., „Schnelle“, behende Kraft und die darin
wurzelnde Tüchtigkeit, DW 15, 1292
snelliþō***, snelleþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Gewandtheit; E.: s. *snella-
snerhan***, germ.?, st. V.: nhd. zusammenziehen, binden, schlingen (V.) (1); E.: idg.
*snerk-, *nerk-, V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 976; vgl. idg. *sner-
(2), *ner- (5), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; idg. *sker- (1),
*ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny
933?; W.: s. ahd. bisnerahan* 1, st. V. (3b), umschlingen; W.: s. ahd. snerahiling* 1, st. M.
(a), zugeschnürter Stiefel, Schnürstiefel
snerk-***, germ., V.: nhd. schnarchen; E.: idg. *snerg-, *nerg-, *snurg-, *nurg-, V., tönen,
murren, knurren, Pokorny 975; s. idg. *sner- (1), *ner- (4), *snur-, *nur-, V., tönen, murren,
knurren, Pokorny 975; W.: mnd. snorken, sw. V., schnarchen, schnaufen; W.: ahd.
*snarhōn?, sw. V. (2), schnarchen; mhd. snarchen, sw. V., schnarchen, schnauben; nhd.
schnarchen, sw. V., schnarchen, mit der Kehle einen schnarrenden Ton hervorbringen, DW
15, 1178; W.: s. ahd. gisnarhōn* 1, sw. V. (2), schnarchen; W.: s. ahd. snarhunga* 1, st. F.
(ō), Schnarchen; nhd. (ält.) Schnarchung, F., „Schnarchung“, DW 15, 1184
snerkan***, germ.?, st. V.: nhd. schrumpfen; E.: s. idg. *snerk-, *nerk-, V., drehen,
winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 976; vgl. idg. *sner- (2), *ner- (5), V., drehen,
winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975; idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj.,
schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?
snerpan***, germ., st. V.: nhd. schrumpfen, zusammenziehen; E.: idg. *sner- (2), *ner- (5),
V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb.,
Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, mager, vertrocknet, Pokorny 933?; W.: got.
*snaír-p-an?, st. V. (3), zusammenziehen, sich biegen, krümmen; W.: s. got. *snar-p-jan?,
sw. V. (1), zusammenziehen machen; W.: ahd. snerfan* 1, st. V. (3b), schrumpfen, runzeln,
runzelig machen
snerr-***, germ., sw. V.: nhd. schnarren?; E.: idg. *sner- (1), *ner- (4), V., tönen, murren,
knurren, Pokorny 975; W.: mnd. snarren, sw. V., schnarren; W.: s. ahd. snurring* 2, st. M.
(a?), Gaukler, Witzbold, Tor (M.), Narr, Possenreißer; s. mhd. snürrinc, st. M.,
Possenreißer, Tor (M.), Narr; s. nhd. (ält.) Schnürring, M., Possenreißer, DW 15, 1422; W.:
mhd. snarren, sw. V., schnarren, schnattern, schwatzen; nhd. schnarren, V., schnarren
snertan***, germ.?, st. V.: nhd. streifen, berühren; E.: idg. ?
sneuma-***, sneumaz***, sneumja-***, sneumjaz***, germ., Adj.: nhd. eilig, rasch; E.: s.
idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; oder zu idg. *snā-, *snə-,

581 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971?; W.: got. *sniu-m-s?, Adj. (i),
schnell; W.: s. got. sniu-m-und-ō 3, Adv., eilends, eilig; W.: s. got. sniu-m-jan* 5, sw. V.
(1), eilen (, Lehmann S112); W.: as. sni-u-mi 3, Adj., schnell, behende, eilig; mnd. snouw,
snaw, Adj., hurtig, behende; W.: ahd. sniumi* 4, Adj., schnell, gewandt, geschickt, rasch,
schlau; W.: s. ahd. sliumo 105, Adv., schleunig, schnell, rasch; mhd. sliume, Adv.,
schleunig, eilig
sneumī-***, sneumīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schnelligkeit; E.: vgl. idg. *snēu-, *snū-,
V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb.,
fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971?; s. sniumi; W.: ahd. sniumī 2, st. F. (ī), Schnelligkeit,
Gewandtheit, Hurtigkeit, Behendigkeit
sneumiþō***, sneumeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Schnelligkeit; E.: s. *sneuma-; W.:
ahd. sniumida 4, st. F. (ō), Schnelligkeit, Regsamkeit
sneumjan***, germ., sw. V.: nhd. eilen; E.: s. idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen,
bewegen, Pokorny 977?; idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit,
Pokorny 971?; W.: ahd. sniumen* 2, sw. V. (1), beschleunigen
sneumōn***, germ.?, sw. V.: nhd. sich beeilen; E.: s. idg. *snēu-, *snū-, V., drehen,
knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen,
Feuchtigkeit, Pokorny 971?; W.: ahd. *sniumōn?, sw. V. (2), eilen, beschleunigen
sneuþan?***, germ., st. V.: nhd. abschneiden, entblößen; E.: vgl. idg. *ksneu-, V., kratzen,
reiben, Pokorny 585; idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585; W.: s. mhd.
beschnotten, Adj., beschnitten
snewan***, germ., st. V.: nhd. eilen; E.: idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen, bewegen,
Pokorny 977?; idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny
971?; W.: got. sniw-an* 3, st. V. (5), eilen, überkommen
snewōn***, germ.?, sw. V.: nhd. schnauben; E.: Etymologie unklar
snib-***, snip-***, germ.?, V.: nhd. spitzig sein (V.), schneiden; E.: Etymologie unklar
snida-***, snidaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schnitt, Abschnitt; E.: s. idg. *sneit-, V.,
schneiden, Pokorny 974
snidi-***, snidiz***, germ., st. M. (i): nhd. Schnitt; E.: s. idg. *sneit-, V., schneiden,
Pokorny 974; W.: afries. sned-e 1?, sneth-e, st. M. (i), Schnitt; W.: ahd. snit 9, st. M. (i),
Schnitt, Wunde, Ernte, Verletzung; mhd. snit, st. M., Schnitt, Wunde, Ernte; nhd. Schnitt,
M., Schnitt, Handlung und Resultat des Schneidens, DW 15, 1344
snipō-***, snipōn***, snippō-***, snippōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schnepfe; W.: got.
*snip-p-a?, st. F. (ō), Schnepfe; W.: as. snep-p-a 2?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Schnepfe; mnd.
sneppe, F., Schnepfe, Grasmücke; W.: ahd. snepfa 35, snepha, st. F. (ō), sw. F. (n),
Schnepfe; nhd. Schnepfe, F., Schnepfe, DW 15, 1313; W.: ahd. snepfo 5, snepho, sw. M.
(n), Schnepfe; mhd. snepfe, sw. M., Schnepfe
snittōn?***, germ.?, sw. V.: nhd. schnitzen; E.: idg. *sneit-, V., schneiden, Pokorny 974;
W.: ahd. *snizzen?, sw. V. (1)?, schnitzen; mhd. snitzen, sw. V., in Stücke schneiden,
schnitzen, bildschnitzen; nhd. schnitzen, V., schnitzen; W.: s. ahd. intsnizzen* 1,
insnizzen*, sw. V. (1)?, herausschneiden
snō-***, germ.?, V.: nhd. flechten; E.: s. idg. *snē-, *nē-, *snēi-, V., Sb., drehen, weben,
spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973
snōban***, germ.?, sw. V.: nhd. schnauben, prusten; E.: Etymologie unklar
snōbō***, germ., st. F. (ō): nhd. Band (N.); E.: s. idg. *snē-, *nē-, *snēi-, V., Sb., drehen,
weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; W.: got. *snōb-ō?, sw. F. (n), Bund, Band
(N.); W.: ahd. snuoba 2, st. F. (ō), Binde, Halskette, Halsband
snōbri-***, snōbriz***, germ.?, Adj.: nhd. tüchtig, schnell, eng; E.: Etymologie ungeklärt
snōdō***, germ., st. F. (ō): nhd. Binde, Schnur (F.) (1); E.: idg. *snōto-, Sb., Faden,
Pokorny 973; vgl. idg. *snē-, *nē-, *snēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden,
Pokorny 973; W.: s. as. s-nō-va* 1, st. F. (ō), Halskette

582 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

snōrjō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Harfensaite, Saite; E.: s. idg. *sner- (2), *ner- (5), V.,
drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975; oder zu idg. *snēu-, *snū-, V.,
drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen,
Feuchtigkeit, Pokorny 971?
snōrō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schnur (F.) (1); E.: s. idg. *sner- (2), *ner- (5), V., drehen,
winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen,
bewegen, Pokorny 977?; idg. *snē-, *nē-, *snēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen,
Faden, Pokorny 973; W.: got. snōr-j-ō* 1, sw. F. (n), Korb, Netz (, Lehmann S114); W.: got.
*snōr-s?, st. F. (i), Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1); W.: afries. snō-r 1?, snō-r-e, st. F. (ō),
Schnur (F.) (1); W.: s. as. s-nō-r-ling* 1, st. M. (a)?, „Schnürling“, Stiefel (M.); W.: ahd.
snuor 9, st. F. (i), Schnur (F.) (1), Faden, Binde; mhd. snuor, st. F., Schnur (F.) (1), Band
(N.), Seil; nhd. Schnur, F., Schnur (F.) (1), DW 15, 1396
snōwan?***, germ.?, st. V.: nhd. winden; E.: idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen,
bewegen, Pokorny 977?; idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit,
Pokorny 971?
snōwōn***, germ.?, sw. V.: nhd. schnauben; E.: Etymologie unklar
snu-***, germ.?, V.: nhd. abschneiden; E.: s. idg. *ksneu-, V., kratzen, reiben, Pokorny
585; vgl. idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585
snu-***, germ.?, V.: nhd. schnauben, prusten; E.: s. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V.,
Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 97; W.: s. as.? sno-flition* 1, sw. V. (2), schluchzen
snub-***, snup-***, germ., V.: nhd. schnappen, schneiden; E.: Etymologie unklar
snūban***, germ.?, sw. V.: nhd. schnauben, prusten; E.: Etymologie unklar; W.: mhd.
snūfen, st. V., schnaufen; nhd. schnaufen, V., schnaufen
snūda-***, snūdaz***, germ.?, Adj.: nhd. schnell; E.: s. idg. *snēu-, *snū-, V., drehen,
knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; vgl. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen,
Feuchtigkeit, Pokorny 971?
snūda-***, snūdaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schnelligkeit; E.: s. idg. *snēu-, *snū-, V.,
drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; vgl. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb.,
fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971?
snūdōn***, germ.?, sw. V.: nhd. beschleunigen; E.: s. idg. *snēu-, *snū-, V., drehen,
knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; vgl. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen,
Feuchtigkeit, Pokorny 971?
snūduga-***, snūdugaz***, germ.?, Adj.: nhd. schnell; E.: s. idg. *snēu-, *snū-, V.,
drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; vgl. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb.,
fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971?
snuk-***, germ.?, V.: nhd. schnauben, schnüffeln; E.: Etymologie unklar
snukatjan***, germ., sw. V.: nhd. schluchzen; E.: idg. ?; W.: mnd. snucken, sw. V.,
schluchzen; W.: s. ahd. snihhizzunga* 1, snichizzunga*, st. F. (ō), Schluchzen
snuki-***, snukiz***, germ.?, Sb.: nhd. Gestank; E.: idg. ?
snup-***, snupp-***, germ., V.: nhd. schnauben?; E.: ?; W.: s. ahd. snopfizzen* 1,
snophizzen*, sw. V. (1a), aufseufzen, schluchzen; W.: s. ahd. snupflezzen* 1, snuphlezzen*,
sw. V. (1a), schluchzen
snus-***, germ.?, V.: nhd. schnüffeln; E.: ?
snūta***, snūza***, germ.?, Sb.: nhd. Schnauze; E.: s. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-,
V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; W.: mnd. snûte, F., Schnauze
snūtjan***, germ., sw. V.: nhd. schneuzen, schnäuzen; E.: s. idg. *snā-, *snə-, *snāu-,
*sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; W.: mnd. snūten, sw. V., schneuzen; W.:
ahd. snūzen* 10, sw. V. (1a), schneuzen, schnäuzen, putzen; nhd. schneuzen, sw. V.,
schneuzen, schnäuzen, die Nase reinigen, den Rotz ausschnaufen, DW 15, 1322
snutra-***, snutraz***, germ., Adj.: nhd. weise, klug; E.: s. idg. *snā-, *snə-, *snāu-,
*sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; W.: got. snutr-s* 2, Adj. (a), weise (,

583 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Lehmann S115); W.: ahd. snottar* 2, Adj., klug


snutralīka-***, snutralīkaz***, germ.?, Adj.: nhd. klug; E.: s. *snutra-, *-līka-
snutrī-***, snutrīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Klugheit, Weisheit; E.: vgl. idg. *snā-, *snə-,
*snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; W.: got. snutr-ei* 2, sw. F. (n),
Weisheit
snutrjan***, germ.?, sw. V.: nhd. klug machen, lehren; E.: vgl. idg. *snā-, *snə-, *snāu-,
*sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971
snutrōn***, germ.?, sw. V.: nhd. verständig machen, lehren; E.: vgl. idg. *snā-, *snə-,
*snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971
snutta***, germ., Sb.: nhd. Rotz; E.: vgl. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen,
Feuchtigkeit, Pokorny 971; W.: afries. sno-t-t-a 2, sno-t-t-e, sw. M. (n), Nasenschleim; W.:
ahd.? snuz 1, st. M. (a?, i?), Rotz, Nasenschleim; mhd. snuz, st. M., Nasenverstopfung,
Katarrh; nhd. (ält.-dial.) Schnutz, M., Nasenschleim, DW 15, 1425
snuþ-***, germ.?, V.: nhd. schnauben, schnauzen; E.: s. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-,
V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; W.: ahd. snūden* 1, sw. V. (1a), spotten; mhd.
snūden, st. V., spotten, schnauben; nhd. (ält.-dial.) schnuden, sw. V., schnauden (ält.), DW
15, 1205, 1383; schnauden (ält.), sw. V., schnauden; W.: s. ahd. snūda* 1, sw. F. (n), Spott
snuþarōn***, germ., sw. V.: nhd. schnodern, schnaufen; E.: s. idg. *snā-, *snə-, *snāu-,
*sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; W.: mnd. snoderen, sw. V.,
Nasenschleim auswerfen; W.: s. mhd. snūde, sw. M., Schnaufer, alberner Mensch, Tor (M.)
snuþjan (1)***, germ.?, sw. V.: nhd. berauben; E.: s. idg. *ksneu-, V., kratzen, reiben,
Pokorny 585; vgl. idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585
snuþjan (2)***, germ.?, sw. V.: nhd. schnüffeln; E.: s. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V.,
Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971
snuþō-***, snuþōn***, snuþa-***, snuþan***, germ.?, Sb.: nhd. Schnupfen (M.); E.: vgl.
idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; W.: s. ahd.
snūderāta 1, st. F. (ō), Schleimfluss, Katarrh
snuwwōn***, germ.?, sw. V.: nhd. schnauben; E.: ?
snuzō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schwiegertochter, Schnur (F.) (2); E.: idg. *snusós, F.,
Schwiegertochter, Pokorny 978; W.: got. *snuz-ō 1, krimgot. schnos*, F., Schwiegertochter,
Verlobte (im Krimgot.); W.: afries. snor-e 1?, st. F. (ō), Schwiegertochter, Schnur (F.) (2);
W.: mnd. snore, M., Schwägerin?, Schwiegermutter?; W.: ahd. snora 13, snura, sw. F. (n),
Schwiegertochter, Schnur (F.) (2); s. mhd. snuor, st. F., Schwiegertochter, Sohnes Frau,
Schnur (F.) (2); nhd. (ält.) Schnur, F., Schwiegertochter, Schnur (F.) (2) DW 15, 1394
sōb?, sōf?, sōb-?***, sōf-?***, germ.?, V.: nhd. schmecken, wissen; E.: idg. *sap-, *sab-,
V., schmecken, wahrnehmen, Pokorny 880
sōhō-***, sōhōn?***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Egge (F.) (1), Furche; E.: s. idg. *sē̆k- (2), V.,
schneiden, Pokorny 895; W.: ahd. suoha* 6, sw. F. (n), Egge (F.) (1), Furche, Ackerfurche,
Graben (M.)
sok-***, germ.?, M.: nhd. Schuh
sōki-***, sōkiz***, germ.?, Adj.: nhd. bestreitbar, angeklagt; E.: idg. *sāg-, *seh₂g-, V.,
suchen, nachspüren, Pokorny 876; W.: got. *sōk-s?, Adj. (a), streitig?
sōkjan***, germ., sw. V.: nhd. suchen, streiten; E.: idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen,
nachspüren, Pokorny 876; W.: got. sōk-jan 72, sw. V. (1), suchen, streiten (, Lehmann
S116); W.: afries. sēk-a 44?, sēz-a, sw. V. (1), suchen, aufsuchen, aufspüren; W.: afries.
*sōk-ia, sw. V. (2), suchen; W.: as. sōk-ian 59, sw. V. (1a), suchen, aufsuchen, fordern; mnd.
soken, sw. V., suchen; W.: ahd. suohhen* 328, suochen, sw. V. (1a), suchen, forschen,
fragen; mhd. suochen, sw. V., suchen, erforschen; nhd. suchen, sw. V., suchen, DW 20, 834
sōkni-***, sōkniz***, germ., st. F. (i): nhd. Untersuchung, Streit; E.: vgl. idg. *sāg-,
*seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; W.: got. sōk-n-s* 3, st. F. (i), Untersuchung,
Disputation, Streitfrage

584 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

solari-***, solariz***, germ., st. M. (i): nhd. Söller, Dachboden; E.: idg. *sā́ u̯ el-, *sāu̯ ol-,
*suu̯ él-, *su̯ el-, *sūl-, Sb., *seh₂u̯ el-, *sah₂u̯ el-, Sonne, Pokorny 881; W.: as. sōl-ari 2, st.
M. (ja), Söller, Obergemach; mnd. sollere, soller, söllere, söller, M., Söller, der Sonne
ausgesetztes Dach, offener Ausbau am Gebäude; W.: ahd. solāri 20, soleri, solre, st. M. (ja),
Obergeschoss, Söller, Saal, oberer Saal, Dachboden; nhd. Söller, M., Söller, oberer Raum
eines Hauses, Boden, DW 15, 1500
Solicinium, lat.-germ.?, ON: nhd. Sülchen bei Rottenburg; E.: vielleicht Herkunft von
einem vulgärlat. Wort Sulocenna
sōlizō-***, sōlizōn***, sōliza-***, sōlizan***, germ., Adj.: nhd. bessere; E.: vgl. idg. *sel-
(6), *selə-, *slā-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, Pokorny 900
sōmēn***, sōmǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. sich ziemen, angenehm sein (V.); E.: s. idg.
*sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902
sōmi-***, sōmiz***, sōmja-***, sōmjaz***, germ., Adj.: nhd. verträglich, geziemend,
passend; E.: s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny
902; W.: afries. sōm 1?, Adj., im Wert gleichgestellt, gleich; W.: as. sōm-i* 1, Adj.,
passend, schicklich; W.: mhd. suome, Adj., angenehm, lieblich
sōmiþō***, sōmeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Ehre, Ansehen; E.: s. *sōmi-
sōmjan***, germ., sw. V.: nhd. vereinigen, passen; E.: s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv.,
Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902
sōnjan***, germ., sw. V.: nhd. stillen, versöhnen, sühnen; E.: Etymologie unbekannt; W.:
afries. sēn-a 15, sw. V. (1), sühnen, aussöhnen, versöhnen, beilegen; W.: ahd. suonen* 22,
sw. V. (1a), sühnen, versöhnen, urteilen, richten, entscheiden, beurteilen; mhd. suonen, sw.
V., versöhnen; nhd. sühnen, sw. V., sühnen, richten, beilegen, versöhnen, DW 20, 1022
sōnō***, swōnō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Beschwichtigung, Versöhnung, Urteil, Sühne,
Opfer; E.: Etymologie unbekannt; W.: got. *sōn-a?, st. F. (ō), Sühne; W.: afries. sōn-e 23,
st. F. (ō), Sühne, Vergleich; W.: as. sōna* 1, st. F. (ō), „Sühne“, Gericht (N.) (1); mnd. sone,
F., Sühne, Beilegung; W.: ahd. suona 44, st. F. (ō), Sühne, Versöhnung, Urteil,
Entscheidung, Entschluss; mhd. suone, st. F., st. M., Urteil, Sühne, Versöhnung; nhd.
Sühne, F., Sühne, DW 20, 1012
sōta-***, sōtam?***, germ., st. N. (a): nhd. Ruß; E.: s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny
884; W.: mnd. sôt, N., Ruß
sōþa-***, sōþam***, germ., st. N. (a): nhd. Sättigung; E.: vgl. idg. *sātis, Sb., Sattheit,
Pokorny 876; idg. *sā-, *sə-, Adj., V., satt, sättigen, Pokorny 876; W.: got. sō-þ* 1, st. N.
(a)?, Sättigung; W.: afries. sō-th (1) 1?, Sb., Sättigung; W.: afries. so-th 2, Sb., Brühe
sōwilō***, sōwulō***, germ., st. F. (ō): nhd. Sonne, s-Rune; E.: idg. *sā́ u̯ el-, *sāu̯ ol-,
*suu̯ él-, *su̯ el-, *sūl-, *seh₂u̯ el-, *sah₂u̯ el-, Sb., Sonne, Pokorny 881; W.: got. sáuil 2, st. N.
(a), Sonne (, Lehmann S30)
spadō-***, spadōn***, spada-***, spadan***, germ., Sb.: nhd. Spaten (M.); E.: s. idg.
*spē-, *spədʰ-, *spə-, Sb., Span, Scheit, Pokorny 980; W.: afries. spa-d-a 4, sw. M. (n),
Spaten (M.); W.: s. as. *spa-d-a?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Spaten (M.); s. mnd. spade, M.,
Spaten (M.); W.: ahd. spata 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Spaten (M.), Hacke (F.) (2); s. nhd.
Spaten, M., Grabscheit, DW 16, 1989
spah-***, germ.?, Adj.: nhd. klug; E.: s. idg. *spek̑ -, V., spähen, sehen, Pokorny 984
spahō***, spēhō***, germ., st. F. (ō): nhd. Spähen; E.: s. idg. *spek̑ -, V., spähen, sehen,
Pokorny 984; W.: ahd. speha* 4, st. F. (ō), Untersuchung, Ausspähen, Kundschaften; mhd.
spëhe, st. F., Untersuchung; s. nhd. Spähe, F., Spähen, Kundschaftung, Lauer (F.), DW 16,
1835
spahōn***, germ., sw. V.: nhd. spähen, scharf und forschend ausblicken, kundschaften; E.:
idg. *spek̑ -, V., spähen, sehen, Pokorny 984; W.: mnd. spējen, V., spähen; W.: ahd. spehōn*
6, sw. V. (2), spähen, erspähen, erkunden, ausspähen, auskundschaften, aufsuchen
spahōn***, spēhōn***, spǣhōn***, germ.?, sw. V.: nhd. verkünden; E.: idg. *spek̑ -, V.,

585 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

spähen, sehen, Pokorny 984


spaikaldrō***, spaikuldrō***, germ., st. F. (ō): nhd. Speichel; E.: vgl. idg. *spi̯ ēu-, *pi̯ ēu-,
*spīu̯ -, *spi̯ ū-, V., speien, spucken, Pokorny 999; W.: got. spai-sk-ul-dr* 1, st. N. (a)?,
Speichel (, Lehmann S118); W.: s. as. s-pê-kaldra* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Speichel; mnd.
spêkelder, speikelder, M., Speichel; W.: ahd. speihhaltra* 3, speichaltra*, sw. F. (n),
Speichel, Spucke
spaikilō-***, spaikilōn***, spaikiljō-***, spaikiljōn***, germ., Sb.: nhd. Speichel; E.: vgl.
idg. *spi̯ ēu-, *pi̯ ēu-, *spi̯ ū-, *pi̯ ū-, *spīu̯ -, *pīu̯ -, V., speien, spucken, Pokorny 999; W.:
afries. spê-k-le 1, M., Speichel; W.: ahd. speihhila* 11, speichila, st. F. (ō), Speichel,
Spucke; mhd. speichel, sw. F., st. F., Speichel; s. nhd. Speichel, M., Speichel, DW 16, 2067
spaikō***, germ., st. F. (ō): nhd. Speiche; E.: s. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb.,
spitz, Spitze, Pokorny 981; W.: afries. spê-k-e 1?, spê-tz-e, spê-z-e, Adj., ...speichig; W.: as.
s-pa-ka* 1, sw. F. (n), Speiche; mnd. spake, F., Speiche; W.: as. s-pê-k-a* 2, st. F. (ō)?, sw.
F. (n)?, Speiche; mnd. speke, F., Speiche; W.: ahd. speihha 35, speicha, sw. F. (n), Speiche,
Radspeiche; mhd. speiche, sw. F., Radspeiche; nhd. Speiche, F., Speiche, Strebe zwischen
Felge und Nabe des Rades, DW 16, 2066
spaitan***, germ.?, st. V.: nhd. speien; E.: s. idg. *spi̯ ēu-, *pi̯ ēu-, *spi̯ ū-, *pi̯ ū-, *spīu̯ -,
*pīu̯ -, V., speien, spucken, Pokorny 999
spaitla-***, spaitlam***, spaiþla-***, spaiþlam***, germ., st. N. (a): nhd. Speichel; E.:
vgl. idg. *spi̯ ēu-, *pi̯ ēu-, *spi̯ ū-, *pi̯ ū-, *spīu̯ -, *pīu̯ -, V., speien, spucken, Pokorny 999; W.:
afries. spê-d-l-a 2, sw. M. (n), Speichel; W.: afries. spê-d-el* 1, st. N. (a), Speichel
spaiwa-***, spaiwaz***, germ., Adj.: nhd. speiend, anzuspeien seiend; E.: s. idg. *spi̯ ēu-,
*pi̯ ēu-, *spi̯ ū-, *pi̯ ū-, *spīu̯ -, *pīu̯ -, V., speien, spucken, Pokorny 999; W.: mnd. spē, spei,
Adj., höhnisch, spöttisch
spaiwja?***, germ.?, Sb.: nhd. Hohn; E.: s. idg. *spi̯ ēu-, *pi̯ ēu-, *spi̯ ū-, *pi̯ ū-, *spīu̯ -,
*pīu̯ -, V., speien, spucken, Pokorny 999; W.: mnd. spē, spei, N.?, Hohn
spaka- (1)***, spakaz***, germ.?, Adj.: nhd. weise, klug, besonnen (Adj.), friedfertig; E.:
s. idg. *speg̑ -?, V., Adj., sehen, scharf, Pokorny 981
spaka- (2)***, spakaz***, germ., Adj.: nhd. rissig, trocken; E.: s. idg. *sper- (6), *per- (6),
*sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; W.: mnd. spak, Adj.,
dürr, trocken
spaka-***, spakam***, germ., st. N. (a): nhd. Reisig; E.: s. idg. *sper- (6), *per- (6),
*sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; W.: ahd. spah 9, st. N.
(a), Reis (N.), Zweig, Span, Reisig, Brennholz, Fechser; s. mhd. spache, sw. M., sw. F.,
dürres Reisholz
spakenga-***, spakengaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. kluger Mann; E.: s. *spaka- (1)
spakīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Weisheit, Klugheit; E.: vgl. idg. *speg̑ -?, V., Adj.,
sehen, scharf, Pokorny 981
spakiþō***, spakeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Weisheit, Klugheit; E.: s. *spaka- (1)
spakjan***, germ.?, sw. V.: nhd. ruhig stellen; E.: s. idg. *speg̑ -?, V., Adj., sehen, scharf,
Pokorny 981
spakjō-***, spakjōn***, germ.?, Sb.: nhd. Specke, Brücke, Damm; E.: s. idg. *spē-,
*spədʰ-, *spə-, Sb., Span, Scheit, Pokorny 980; W.: mnd. specke, F., aus Buschwerk und
Erde und Rasen durch sumpfige Gegenden aufgeworfener Weg
spakō-***, spakōn***, germ., sw. F. (n): nhd. dürres Reis, abgefallene dürre Äste; E.: s.
idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny
993; W.: mnd. spake, Sb., abgefallener dürrer Ast; W.: ahd. spahha 11, spacha, sw. F. (n),
Reis (N.), Zweig, Span, dürres Reisholz, Brennholz; s. mhd. spache, sw. M., sw. F., dürres
Reisholz; nhd. Spache, M., F., dürres Holz, Reis (N.), DW 16, 1826
spaldan?***, germ., st. V.: nhd. spalten; E.: s. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten,
splittern, reißen, Pokorny 985; vgl. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken,

586 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; W.: mnd. spalden, st. V., spalten, splittern;
W.: ahd. spaltan* 25, red. V., spalten, trennen, gewaltsam zerteilen; mhd. spalten, red. V.,
spalten, zerhauen; s. nhd. spalten, sw. V., spalten, der Länge nach gewaltsam trennen, DW
16, 1852
spalka***, spelka***, germ., Sb.: nhd. Speiler, Schiene; E.: s. idg. *spelg-, *pelg-, V.,
spalten, Pokorny 987; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny
985
spalkjan***, spelkjan***, germ., sw. V.: nhd. schienen; E.: s. idg. *spelg-, *pelg-, V.,
spalten, Pokorny 987; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny
985
spalu-***, spaluz***, germ.?, st. M. (u): nhd. Speiler, Stange; E.: s. idg. *spel- (2), *pel-
(9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985
spanan***, germ., st. V.: nhd. locken (V.) (2), antreiben; E.: s. idg. *spend-, *pend-, V.,
ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen,
spinnen, Pokorny 988; W.: afries. span-a 1, spon-a, st. V. (6)?, verleiten, verlocken; W.:
ahd. spanan 66?, st. V. (6), antreiben, eingeben, verführen; mhd. spanen, st. V., locken (V.)
(2), reizen, antreiben; W.: vgl. nhd. abspenstig, Adj., abspenstig
spangō***, germ., st. F. (ō): nhd. Spange; E.: vgl. idg. *spei (2), *spī̆, V., ziehen, spannen,
Pokorny 982; W.: mnd. span, N., Spange; W.: ahd. spanga 9, sw. F. (n), Spange,
Spannbalken, kleiner Verschluss, Beschlag; mhd. spange, sw. F., st. F., Spange, Beschlag,
Balken; nhd. Spange, F., Spange, DW 16, 1875
spanjan***, germ., sw. V.: nhd. locken (V.) (2); E.: s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen,
spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen,
spinnen, Pokorny 988; W.: as. s-pan-an 8, st. V. (6), antreiben, locken (V.) (1); mnd. spanen,
st. V., locken, verlocken; W.: ahd. spennen* (1) 10, sw. V. (1b), locken (V.) (2), reizen,
verführen, überreden; s. mhd. spennen, sw. V., dehnen
spanna- (1)***, spannam***, germ., st. N. (a): nhd. Eimer, Gefäß, Spange; E.: s. idg.
*spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3),
V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; W.: mnd. span, N., hölzernes Gefäß; W.: s.
ahd.? furispan* 2, st. N. (a), Spange; mhd. vürspan, st. N., das Gewand von vorn
zusammenhaltende Spange; nhd. (ält.) Fürspan, N., Spange als Haft des Gewandes wie als
Schmuck, DW 4, 828
spanna- (2)***, spannam***, germ., st. N. (a): nhd. Band (N.), Spannung; E.: s. idg.
*spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3),
V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; W.: afries. span-n (1) 2, spon-n (1), st. M. (a),
Spange, Brustschmuck; W.: mnd. span, N., Dachsparren, Seitenrippe eines Schiffes
spanna-***, spannaz***, germ., st. M. (a): nhd. Band (N.), Spannung; E.: s. idg. *spend-,
*pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V.,
ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; W.: afries. span-n (1) 2, spon-n (1), st. M. (a),
Spange, Brustschmuck; W.: mnd. span, N., Dachsparren, Seitenrippe eines Schiffes
spannan***, germ., st. V.: nhd. spannen; E.: idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen,
spinnen, Pokorny 988; s. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny
988; W.: afries. span-n-a 5, spon-n-a, st. V. (7)=red. V., sw. V. (1), fesseln, spannen; W.: as.
*s-pan-n-an?, red. V. (6?), spannen, festmachen; mnd. spannen, st. V., sw. V., spannen,
klammern, verbinden; W.: ahd. spannan* 15, red. V., spannen, fesseln, binden, ausdehnen;
mhd. spannen, red. V., spannen; nhd. spannen, sw. V., spannen, ausspannen, DW 16, 1895
spannjan***, germ., sw. V.: nhd. spannen; E.: idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen,
spinnen, Pokorny 988; s. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny
988; W.: mnd. spannen, spennen, sw. V., heften, festbinden; W.: mhd. spennen, spannen,
sw. V., spannen, spannen in, dehnen
spannō***, germ., st. F. (ō): nhd. Spanne, Hand; E.: s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen,

587 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen,
spinnen, Pokorny 988; W.: afries. span-n-e 1, spon-n-e, st. F. (ō), Mantelrand; W.: as. s-pan-
n-a 1?, st.? F. (ō?, jō?), Spanne; mnd. spanne, spenne, F., flache ausgestreckte Hand,
Spanne; W.: ahd. spanna (1) 3, st. F. (ō?, jō?), sw. F. (n)?, Spanne, flache Hand als
Längenmaß, Handbreit; mhd. spanne, st. F., sw. F., Breite der ausgespannten Hand; nhd.
Spanne, F., Spanne, Handlung des Spannens, DW 16, 1893
spanō-***, spanōn***, spana-***, spanan***, spenō-***, spenōn***, spena-***,
spenan***, germ., sw. M. (n): nhd. Brustwarze, Zitze; E.: s. idg. *spend-, *pend-, V.,
ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen,
spinnen, Pokorny 988; W.: mnd. spene, F., Brustwarze, Muttermilch
spansti-***, spanstiz***, germ., st. F. (i): nhd. Verlockung, Antrieb; E.: s. idg. *spend-,
*pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V.,
ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; W.: afries. span-s-t* 7, spon-s-t, Sb., Verführung;
W.: s. as. gi-s-pėn-s-t-i* 1, st. N. (ja), Verlockung; mnd. gespenst, N., Verlockung, Trugbild;
W.: ahd. spanst* 3, st. F. (i), Verlockung, Verführung, Verführungskunst
spara-***, sparaz***, germ., Adj.: nhd. weitreichend, sparsam, gespart; E.: idg. *spəro-,
Adj., ergiebig, Pokorny 983; s. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen,
gelingen, Pokorny 983; W.: vgl. mnd. sparliken, Adv., spärlich; W.: ahd. spar* 2, Adj.,
knapp, sparsam
sparada-***, sparadam***, sparda-***, spardam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Schafmist;
E.: vgl. idg. *sper- (3), V., drehen, winden, Pokorny 991
sparēn***, sparǣn***, germ., sw. V.: nhd. bewahren, behalten, schonen, sparen; E.: s. idg.
*spəro-, Adj., ergiebig, Pokorny 983?; vgl. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen,
gedeihen, gelingen, Pokorny 983; W.: afries. spar-ia* 1, spar-a, sw. V. (2), bewahren,
beschützen, verschonen; W.: s. as. spa-r-ōn* 2, sw. V. (2), sparen; mnd. sparen, sw. V.,
bewahren, schützen; W.: ahd. sparēn* 20, sw. V. (3), sparen, schonen, erhalten (V.); s. mhd.
sparn, sw. V., sparen, schonen, erhalten (V.); s. nhd. sparen, sw. V., sparen, DW 16, 1921;
W.: s. ahd. sparōn* 3, sw. V. (2), „sparen“, schonen, erhalten (V.), aufheben; s. mhd. sparn,
sw. V., sparen, schonen; s. nhd. sparen, sw. V., sparen, DW 16, 1921
sparī-***, sparīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Sparsamkeit; E.: idg. *spəro-, Adj., ergiebig,
Pokorny 983; s. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny
983; W.: ahd. sperī 6, st. F. (ī), Sparsamkeit
sparjan***, germ.?, sw. V.: nhd. sperren; E.: s. idg. *sper- (1), *per- (4), Sb., V., Sparren,
Stange, Speer, stützen, stemmen, sich sperren, Pokorny 990; W.: afries. *spēr-a, sw. V. (1),
sperren, hindern
sparka-***, sparkaz?***, germ.?, Adj.: nhd. lebhaft; E.: vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V.,
zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992
sparnjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. mit dem Fuß stoßen; E.: s. idg. *sper- (5), *sperə-, V.,
zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992
sparrjan***, germ., sw. V.: nhd. sperren; E.: idg. *sper- (1), *per- (4), Sb., V., Sparren,
Stange, Speer, stützen, stemmen, sich sperren, Pokorny 990; W.: ahd. *sperren?, sw. V.
(1a), sperren; W.: s. ahd. bisperren* 16, sw. V. (1a), sperren, verschließen, versperren; mhd.
besperren, sw. V., zusperren; nhd. (ält.) besperren, sw. V., zusperren, versperren, DW 1,
1638; W.: s. ahd. widarsperren* 1, sw. V. (1a), aufsperren, öffnen, aufschließen, entsperren;
mhd. widersperren, sw. V., sträuben, sich widersetzen; nhd. (ält.) widersperren, sw. V., sich
widersetzen, DW 29, 1231; W.: s. ahd. sperril 1, st. M. (a?), Schlagbaum, Schranke, Riegel
sparrjō-***, sparrjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Sparren; E.: s. idg. *sper- (1), *per- (4),
Sb., V., Sparren, Stange, Speer, stützen, stemmen, sich sperren, Pokorny 990; W.: mnd.
sper, N., Gespärre, Sparrwerk
sparrō-***, sparrōn***, sparra-***, sparran***, sparō-***, sparōn***, spara-***,
sparan***, germ., sw. M. (n): nhd. Sparren; E.: s. idg. *sper- (1), *per- (4), Sb., V., Sparren,

588 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Stange, Speer, stützen, stemmen, sich sperren, Pokorny 990; W.: got. *spar-r-a, sw. M. (n),
Sparren; W.: afries. *sper-a (2), sw. M. (n), Sparren; W.: as. s-par-r-o 1, sw. M. (n), Sparren
(M.), Balken (M.); mnd. spar, N., Sparrenwerk; W.: ahd. sparro 18, sw. M. (n), Sparren,
Balken, Stange; mhd. sparre, sw. M., Stange, Balken; nhd. Sparren, M., Sparren, DW 16,
1946
sparwa-***, sparwaz***, germ., st. M. (a): nhd. Sperling; E.: idg. *sparu̯ o-, *prau̯ o-, Sb.,
Sperling, Vogel, Pokorny 991; s. idg. *sper- (2), *sperg-, Sb., Sperling, Vogel, Pokorny
991; W.: s. got. spar-w-a* 2, sw. M. (n), Sperling (, Lehmann S119); W.: s. mnd. sperlink,
M., Sperling; W.: s. ahd. sparo 23, sw. M. (n), Spatz, Sperling; mhd. spare, sw. M.,
Sperling; W.: s. ahd. sparawa* 1, sw. F. (n)?, Sperling
sparwara-***, sparwaraz***, germ., st. M. (a): nhd. Sperber; E.: idg. *sparu̯ o-, *prau̯ o-,
Sb., Sperling, Vogel, Pokorny 991; idg. *sper- (2), *sperg-, Sb., Sperling, Vogel, Pokorny
991; W.: got. *spar-w-ārei-s?, st. M. (ja), Sperber; W.: as. spar-w-ari* 1?, st. M. (ja),
Sperber (M.); mnd. sperwere, sperwer, sparwere, sparwer, M., Sperber; W.: ahd. sparwāri*
23, st. M. (ja), Sperber; mhd. sparwære, st. M., Sperber; nhd. Sperber, M., Sperber, DW 16,
2158
sparwō- (1)***, sparwōn***, sparwa-***, sparwan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Wade; E.:
idg. *sparu̯ o-, *prau̯ o-, Sb., Sperling, Vogel, Pokorny 991; s. idg. *sper- (2), *sperg-, Sb.,
Sperling, Vogel, Pokorny 991; idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln,
schnellen, Pokorny 992
sparwō- (2)***, sparwōn***, sparwa-***, sparwan***, germ., sw. M. (n): nhd. Sperling;
E.: idg. *sparu̯ o-, *prau̯ o-, Sb., Sperling, Vogel, Pokorny 991; s. idg. *sper- (2), *sperg-,
Sb., Sperling, Vogel, Pokorny 991; W.: got. spar-w-a* 2, sw. M. (n), Sperling (, Lehmann
S119); W.: s. mnd. sperlink, M., Sperling; W.: ahd. sparo 23, sw. M. (n), Spatz, Sperling;
mhd. spare, sw. M., Sperling; W.: s. ahd. sparawa* 1, sw. F. (n)?, Sperling
spatt-***, germ.?, V.: nhd. zucken, spritzen; E.: s. idg. *spend-, *sped-, V., zucken,
zappeln, Pokorny 989
spatta?***, germ.?, Sb.: nhd. Spatz; E.: ?
spē-***, germ.?, V.: nhd. zunehmen; E.: s. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen,
gedeihen, gelingen, Pokorny 983
spē-***, germ.?, V.: nhd. spalten; E.: ?
spēda-***, spēdaz***, spǣda-***, spǣdaz***, spēþa-***, spēþaz***, spǣþa-***,
spǣþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Spat (M.) (1), Gestein, Stück; E.: idg. *spē-, *spədʰ-,
*spə-, Sb., Span, Scheit, Pokorny 980; W.: mnd. spât, Sb., Spat (M.) (1); W.: ahd. spāt 5,
spat, st. M. (a?, i?), Spat (M.) (1), Alaun, Gips; mhd. spāt, st. M., Splitter, blättrig
brechendes Gestein; nhd. Spat, M., Spat (M.) (1), blättrig brechendes Gestein, DW 16,
1971
spēdī-***, spēdin***, spǣdī-***, spǣdin***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Langsamkeit; E.: vgl.
idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; W.: ahd.
spātīn* 1, st. F. (ī), Langsamkeit
spēdīga-***, spēdīgaz***, spǣdīga-***, spǣdīgaz***, germ.?, Adj.: nhd. spät; E.: vgl. idg.
*spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; s. spāti; W.: ahd.
spātīg* 1, Adj., spät, spät kommend; mhd. spātic, Adj., spät
spēdiza***, spǣdiza***, germ.?, Adj.: nhd. spätere, ausgedehntere; E.: vgl. idg. *spēi- (3),
*spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; W.: got. spē-d-iz-a*, 17,
Adj. (a) (Komp.), spätere (, Lehmann S121)
spēdja-***, spēdjaz***, spǣdja-***, spǣdjaz***, spēdi-***, spēdiz***, spǣdi-***,
spǣdiz***, germ., Adj.: nhd. dünn, spät, ausgedehnt; E.: vgl. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-,
V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; W.: got. spē-þ-s*, Adj. (a), spät; W.:
mnd. spade, Adj., spät; W.: ahd. spāti 25, Adj., spät, zu spät, spät kommend; mhd. spaete,
Adj., spät; nhd. spät, Adj., Adv., spät, DW 16, 1974

589 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

spegel-***, spiegel-***, germ., Sb.: nhd. Spiegel?; E.: idg. *spek̑ -, V., spähen, sehen,
Pokorny 984; W.: afries. spêg-el 1, Sb., Spiegel; W.: as. spēg-al* 1, spiag-al*, st. M. (a),
Spiegel (M.); mnd. spēgel, M., Spiegel; W.: ahd. spiegal 28, st. M. (a), Spiegel; mhd.
spiegel, st. M., Spiegel; nhd. Spiegel, M., Spiegel, DW 16, 2222
speh-***, germ., V.: nhd. spähen; E.: idg. *spek̑ -, V., spähen, sehen, Pokorny 984; W.: got.
*spaíh-ōn, sw. V. (2), spähen; W.: s. got. *spaíh-a, sw. M. (n), Späher, Spion
speha-***, spehaz***, spiha-***, spihaz***, germ., st. M. (a): nhd. Specht; E.: s. idg.
*spī̆ko-, *pī̆ko-, Sb., Specht, Vogel, Pokorny 999; W.: s. as. s-peh-t* 1, st. M. (a?), Specht;
mnd. specht, M., N., Specht; W.: s. ahd. speht 42, speh, st. M. (a?), Specht; mhd. spëht, st.
M., Specht; nhd. Specht, M., Specht, DW 16, 2025
spēha-***, spēhaz***, spǣha-***, spǣhaz***, spēhja-***, spēhjaz, spǣhja-***, spǣhjaz,
germ., Adj.: nhd. vorrausschauend, weise; E.: s. idg. *spek̑ -, V., spähen, sehen, Pokorny
984; W.: as. spāh-i* 13, spāh, Adj., klug, erfahren (Adj.), weise; W.: ahd. spāhi 15?, Adj.,
klug, schlau, weise, geistreich, kunstfertig; mhd. spæhe, Adj., klug, schlau; nhd. (ält.) späh,
spähe, Adj., klug, empfindlich, heikel, DW 16, 1832
spēhadōma-***, spēhadōmaz***, spǣhadōma-***, spǣhadōmaz***, germ., st. M. (a):
nhd. Weissagung; E.: s. *spēha-, *dōma-
spēhalīka-***, spēhalīkaz***, spǣhalīka-***, spǣhalīkaz***, germ.?, Adj.: nhd. zur
Weissagung fähig; E.: s. *spēha-, *-līka-; W.: as. s-pāh-līk* 1, Adj., klug
spēhī-***, spēhīn***, spǣhī-***, spǣhīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Weisheit,
Weissagung; E.: vgl. idg. *spek̑ -, V., spähen, sehen, Pokorny 984; s. spohi; W.: ahd. spāhī 2,
st. F. (ī), Klugheit, Weisheit, Schläue, Verstand; nhd. (ält.) Spähe, F., Spähen,
Kundschaftung, Lauer, DW 16, 1835
spēhinga-***, spēhingaz***, spǣhinga-***, spǣhingaz***, spēhenga-***, spēhengaz***,
spǣhenga-***, spǣhengaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Ankünder; E.: s. *spēha-
spēhiþō***, spēheþō***, spǣhiþō***, spǣheþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Klugheit,
Weisheit; E.: s. *spēha-; W.: as. spāh-i-tha* 1, st. F. (ō), Klugheit; W.: ahd. spāhida 19, st. F.
(ō), Klugheit, Weisheit, Schläue, Kunstfertigkeit
spehta-***, spehtaz***, spihta-***, spihtaz***, germ., st. M. (a): nhd. Specht; E.: s. idg.
*spī̆ko-, *pī̆ko-, Sb., Specht, Vogel, Pokorny 999; W.: s. as. s-peh-t* 1, st. M. (a?), Specht;
mnd. specht, M., N., Specht; W.: ahd. speht 42, speh, st. M. (a?), Specht; mhd. spëht, st. M.,
Specht; nhd. Specht, M., Specht, DW 16, 2025
speiwan***, spīwan***, germ., st. V.: nhd. speien; E.: idg. *spi̯ ēu-, *pi̯ ēu-, *spīu̯ -, *spi̯ ū-,
V., speien, spucken, Pokorny 999; W.: got. speiw-an 5, st. V. (1), speien (, Lehmann S122);
W.: afries. spī-a* 5, st. V. (1), speien; W.: as. s-pīw-an* 1, st. V. (1), speien; W.: ahd.
spīwan* 11, spīan*, st. V. (1b), speien, spucken, ausspeien, anspeien; mhd. spīwen, spīen,
st. V., speien, ausspeien; nhd. speien, st. V., speien, DW 16, 2074
spek-***, germ.?, V.: nhd. beachten; E.: s. idg. *speg̑ -?, V., Adj., sehen, scharf, Pokorny
981
spekan***, germ., st. V.: nhd. krachen, sprechen; E.: s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-,
*perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996;
vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; W.: s.
mhd. spehten, spahten, sw. V., schwatzen
spel-***, germ., V.: nhd. spalten; E.: idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern,
Pokorny 985
spelda-***, speldam***, germ., st. N. (a): nhd. Gespaltenes, Brett; E.: s. idg. *spel- (2),
*pel- (9), V., spalten, splittern, Pokorny 985; W.: s. got. spil-d-a* 3, st. F. (ō), Tafel,
Schreibtafel, Gesetzestafel (, Lehmann S123); W.: s. mhd. spelte (1), sw. F., Spalt,
Lanzensplitter, Holzscheit
speldō***, germ., F.: nhd. Gespaltenes, Brett; E.: s. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten,
splittern, Pokorny 985; W.: got. spil-d-a* 3, st. F. (ō), Tafel, Schreibtafel, Gesetzestafel (,

590 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Lehmann S123); W.: mhd. spelte (1), sw. F., Spalt, Lanzensplitter, Holzscheit
spelk-***, germ.?, V.: nhd. spalten; E.: idg. *spelg-, *pelg-, V., spalten, Pokorny 987; s.
idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985
spell-***, germ.?, V.: nhd. verkünden; E.: idg. *spel- (1), *pel- (8), V., sprechen, Pokorny
985
spella-***, spellam***, germ., st. N. (a): nhd. Erzählung; E.: s. idg. *spel- (1), *pel- (8),
V., sprechen, Pokorny 985; W.: got. spil-l* 4, st. N. (a), Sage, Fabel (, Lehmann S124); W.:
as. s-pel* 9, s-pel-l, st. N. (a), Rede; W.: ahd. spel 17, st. N. (a), Rede, Aussage, Erzählung,
Sage; mhd. spël, st. N., Erzählung, Sage; W.: s. mhd. bīspel, bīspil, st. N., Beispiel,
Geschichte, Fabel, Gleichnis, Sprichwort; nhd. Beispiel, N., Beispiel
spelljan***, germ.?, sw. V.: nhd. spalten; E.: s. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten,
splittern, reißen, Pokorny 985
spellōn***, germ., sw. V.: nhd. verkünden, erzählen; E.: idg. *spel- (1), *pel- (8), V.,
sprechen, Pokorny 985; W.: got. spil-l-ōn* 6, sw. V. (2), künden, verkünden, erzählen; W.:
afries. spil (2), spel (2), Sb., Sprengel; W.: s. ahd. gotspellōn* 3, sw. V. (2),
„evangelisieren“, Evangelium verkündigen; W.: mhd. spellen, sw. V., erzählen, reden,
phantasieren, schwatzen
speltō***, germ., st. F. (ō): nhd. Spelt; E.: s. idg. *speltā, F., Brett, Pokorny 985; vgl. idg.
*spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; W.: as. s-pel-ta* 2?, st. F.
(ō), „Spelt“, Spelz; mnd. spelte, F., Spelz; W.: ahd. spelza 19?, spelta, st. F. (ō), Spelt,
Spelz, Dinkel; s. mhd. spëlze, sw. F., Spelt; nhd. Spelze, F., Spelze, Getreidehülse, beim
Dreschen abfallende Spreu, DW 16, 2142; W.: s. ahd. spelt 1, st. N. (a)?, st. M. (a?, i?),
Kienspan, Fackel, Holzstück; s. nhd. (dial.) Spelte, F., abgespaltenes Stück, DW 16, 2140;
W.: s. ahd. spelzo 1, sw. M. (n), Spelt, Spelz, Dinkel; nhd. Spelt, Spelz, M., Spelt, dem
Weizen ähnliche Getreideart, DW 16, 2139
spelþa***, germ., Sb.: nhd. Schade, Schaden, Verderben; E.: idg. *speltā, F., Brett,
Pokorny 985; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; W.:
afries. spil-d 1?, spel-d*, Sb., Spaltung
spelþi***, germ.?, Sb.: nhd. Schade, Schaden, Verderben; E.: idg. *speltā, F., Brett,
Pokorny 985; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985
spelþja-***, spelþjaz***, germ.?, Adj.: nhd. verschwenderisch; E.: s. idg. *spel- (2), *pel-
(9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; W.: as. s-pil-di 1, Adj., freigebig; mnd.
spilde, Adj., verschwenderisch; W.: ahd. spild* 6, Adj., verschwenderisch, freigebig,
kostspielig
spelþjan***, germ., sw. V.: nhd. verderben, töten; E.: s. idg. *spel- (2), *pel- (9), V.,
spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; W.: as. s-pil-d-ian 3, sw. V. (1a), töten; mnd.
spilden, sw. V., verbrauchen, preisgeben, opfern; W.: ahd. spilden* 8, sw. V. (1a),
verschwenden, vergeuden, verderben; nhd. (ält.) spilden, spillen, sw. V., verbrauchen,
vergeuden, verschwenden, DW 16, 2481
spelþōn***, germ.?, sw. V.: nhd. verderben, töten; E.: s. idg. *spel- (2), *pel- (9), V.,
spalten, splittern, reißen, Pokorny 985
spenda***, spenþa***, germ., Sb.: nhd. Fett; E.: Etymologie unbekannt; W.: as. spind 1,
st. M. (a), Fett, Speck; mnd. spint; W.: ahd. spint 25, st. M. (a), Fett, Mark (N.), Schmer,
Bauchfettgewebe; mhd. spint, st. M., Fett, Schmer; nhd. (ält.-dial.) Spint, M., kerniger
Speck, feste Fettmasse, DW 16, 2549
spennan***, germ., st. V.: nhd. spinnen; E.: idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen,
spinnen, Pokorny 988; s. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny
988; W.: got. spin-n-an* 1, st. V. (3,1), spinnen (, Lehmann S125); W.: afries. spin-n-a 1?,
st. V. (3a), spinnen; W.: s. as. s-pin 1, st. M. (a?, i?), st. N. (a?, i?), Spinnen (N.); mnd. spin,
N., Arbeitslohn für Spinnarbeit; W.: mnd. spinnen, st. V., spinnen; W.: ahd. spinnan* 27, st.
V. (3a), spinnen, weben, einen Faden drehen; mhd. spinnen, st. V., spinnen, weben; nhd.

591 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

spinnen, st. V., spinnen, DW 16, 2525


spennilō***, germ., st. F. (ō): nhd. Spindel; E.: s. idg. *spend-, *pend-, V., spinnen,
spannen, ziehen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen,
Pokorny 988; W.: afries. spin-d-el 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Spindel; W.: as. s-pin-n-ila* 1,
sw. F. (n), Spindel; mnd. spinnel, F., Spindel; W.: ahd. spinnila 51?, spilla*, st. F. (ō)?, sw.
F. (n)?, Spindel, Stock; s. mhd. spinnel, spinele, spille, st. F., sw. F., Spindel; nhd. Spindel,
F., Spindel, DW 16, 2492
spennō-***, spennōn?***, germ., sw. F. (n): nhd. Spinne; E.: s. idg. *spend-, *pend-, V.,
spinnen, spannen, ziehen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen,
spinnen, Pokorny 988; W.: mnd. spinne, Sb., Spinne; W.: ahd. spinna (1) 19, sw. F. (n),
Spinne; mhd. spinne, sw. F., Spinne, Spinnerin; nhd. Spinne, F., Spinne, DW 16, 2506
spenþrō-***, spenþrōn?***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Spinne; E.: s. idg. *spend-, *pend-, V.,
ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen,
spinnen, Pokorny 988
spēnu-***, spēnuz***, spǣnu-***, spǣnuz***, germ., st. M. (u): nhd. Span, Löffel (M.)
(1); E.: s. idg. *spē-, *spədʰ-, *spə-, Sb., Span, Scheit, Pokorny 980; W.: mnd. span, spān,
M.?, Span, Holzspan; W.: ahd. spān* 6, st. M. (a?, i?), Span, Holzspan, Splitter; mhd. spān,
st. M., Span, Holzspan; nhd. Span, M., Span, Abfall bei Holzarbeit, DW 16, 1862
sper-***, germ.?, V.: nhd. zerreißen; E.: s. idg. *sper- (4), *per- (5), *sperəg-?, *perəg-?,
V., Sb., reißen, Fetzen (M.), Pokorny 992
sper-***, germ.?, V.: nhd. zucken, zappeln; E.: s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken,
stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen,
spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: s. as. s-par-tal-ōn* 1, sw. V. (2), zappeln;
mnd. spartelen, sw. V., zappeln
sperrō***, sperzō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Fetzen (M.), Streifen (M.); E.: s. idg. *sper-
(4), *per- (5), *sperəg-?, *perəg-?, V., Sb., reißen, Fetzen (M.), Pokorny 992
speru***, sperru***, sparu***, sparru***, germ., N.: nhd. Speer; E.: idg. *sper- (1), *per-
(4), Sb., V., Sparren, Stange, Speer, stützen, stemmen, sich sperren, Pokorny 990; W.:
afries. sper-e 3, sper, spir-i, Sb., Speer; W.: as. s-per 4, st. N. (a), Speer; mnd. sper, spere,
N., Speer, Lanze; W.: ahd. sper 44, st. N. (a), Speer, Lanze, Wurfspieß; mhd. spër, st. N., st.
M., Speer; nhd. Speer, M., Speer, DW 16, 2053
speuta-***, speutaz***, germ., st. M. (a): nhd. Spieß (M.) (1), Speer; E.: s. idg. *speud-,
*peud-, V., drücken, eilen, Pokorny 998; W.: got. *speut-s?, st. M. (a), Spieß (M.) (1); W.:
got. *spitu-s?, st. M. (a, u?), Bratspieß; W.: got. *spiut-s?, st. M. (u?), Spieß (M.) (1); W.:
as. *s-piot?, st. M. (a), Spieß (M.) (1); mnd. spēt, M., Spieß (M.) (1); W.: ahd. spioz 36, st.
M. (a), Speer, Spieß, Jagdspieß, Wurfspieß; mhd. spiez, st. M., Spieß; nhd. Spieß, M.,
Spieß, DW 16, 2437
spi-***, germ., V.: nhd. spitz sein (V.); E.: idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz,
Spitze, Pokorny 981
spik-***, germ., V.: nhd. spitz sein (V.); E.: s. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb.,
spitz, Spitze, Pokorny 981
spika-***, spikam***, spikka-***, spikkam***, germ., st. N. (a): nhd. Speck; E.: idg.
*spig-, Adj., Sb., dick, Hüfte, Speck, Pokorny 983; vgl. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich
dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; W.: afries. spe-k 1?, Sb., Speck; W.: s. as. s-pe-k
1, s-pe-k-k, st. M. (a), Speck; mnd. spek, N., M., Speck, Gewebefett; W.: ahd. spek 16,
spec, st. M. (a), Speck, Fett; s. mhd. spëc, st. M., st. N., Speck; nhd. Speck, M., Speck, DW
16, 2031
spika-***, spikaz***, spikka-***, spikkaz***, germ., Adj.: nhd. lang, mager, dünn; E.:
vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981
spikari***, germ.?, M.: nhd. Speicher; E.: vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb.,
spitz, Spitze, Pokorny 981

592 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

spīkō***, germ.?, st. F.: nhd. (ō), Stecken (M.), Splitter; E.: idg. *speiko-, *spiko-, Sb.,
Spitze, Pokorny 981; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny
981
spīkra-***, spīkraz***, germ., st. M. (a): nhd. Nagel; E.: vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-,
*pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; W.: mnd. spiker, M., eiserner Nagel; W.: mhd.
spicher, st. M., Späher, Nagel
spila***, spilam***, germ., st. N. (a): nhd. Spiel, Tanz; E.: Etymologie unbekannt; W.:
afries. spil (1) 1, spel (1), st. N. (a), Spiel; W.: as. spil* 4, st. N. (a), Spiel, Bewegung,
Musik; mnd. spil, spel, N., Spiel, Kurzweil, Vergnügen; W.: ahd. spil 62, st. N. (a), Spiel,
Scherz, Musik, Schauspiel, Schau; mhd. spil, st. N., Tanz, Zeitvertreib, Scherz,
Unterhaltung, Vergnügen; nhd. Spiel, N., Spiel, DW 16, 2275
spīlō-***, spīlōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Speiler, Stab; E.: idg. *speilo-, *spilo-, Sb.,
Spitze, Pokorny 981; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny
981; W.: mnd. spile, F., dünner zugespitzter Stab; W.: mhd. spīl, st. M., Spitze
spilōn***, germ., sw. V.: nhd. spielen, tanzen, sich bewegen; E.: Etymologie unbekannt;
W.: afries. spil-ia 1?, sw. V. (2), spielen; W.: as. spil-ōn* 1, sw. V. (2), sich bewegen,
tanzen; mnd. spelen, spilen, sw. V., sich lebhaft bewegen, sich vergnügen; W.: ahd. spilōn
47, sw. V. (2), spielen, etwas spielen, sein Spiel treiben, kämpfen; s. mhd. spilen, sw. V.,
sich vergnügen, spielen; nhd. spielen, sw. V., spielen, DW 16, 2325
spina***, germ.?, Sb.: nhd. Dorn; E.: s. idg. *spē̆inā, *pē̆ina-, F., Spitze, Pokorny 981; vgl.
idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981
spinulō***, germ., st. F. (ō): nhd. Stecknadel; E.: s. idg. *spē̆inā, *pē̆ina-, F., Spitze,
Pokorny 981; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981;
W.: as. s-pe-nu-la* 1, st. F. (ō), Schnalle; mnd. spenele, Sb., Ziernadel, Brosche; W.: as.
s-pī-ne-la 2?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Haarnadel; mnd. spenele, Sb., Ziernadel, Brosche; W.:
ahd. spenula 56?, spenela, spinula, spinala, sw. F. (n), Haarnadel, Stecknadel; W.: ahd.
spenala 5, sw. F. (n), Spange, Haarnadel, Stecknadel; W.: lat.-ahd.? ahd. spenula* 3, F.,
Haarnadel, Stecknadel
spīra***, germ., Sb.: nhd. Spitze, Stange?; E.: s. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj.,
Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; W.: as. s-pī-r? 1, st. F. (i), Spierschwalbe, Mauerschwalbe;
s. mnd. spīrswale, F., Turmschwalbe, Mauerschwalbe; W.: mnd. spîr, N., kleine Spitze; W.:
s. ahd. spīrboum 6, st. M. (a), Spierbaum, Speierling, Vogelbeerbaum; mhd. spirboum, st.
M., Vogelbeerbaum; W.: s. mhd. spīre, sw. F., Spierschwalbe, Turmschwalbe
spit-***, germ., V.: nhd. spitz sein (V.); E.: s. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb.,
spitz, Spitze, Pokorny 981
spita-***, spitam***, germ., st. N. (a): nhd. Spieß (M.) (1); E.: s. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-,
*spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; W.: mnd. spit, N., Bratspieß, Stange,
Stock; W.: ahd. spiz (2) 40, st. N. (a), st. M. (a?, i?), Spieß, Bratspieß, Strich, Häkchen;
mhd. spiz, st. M., Holzspieß
spitī-***, spitīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Spitze; E.: vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-,
*pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; W.: ahd. spizzī* 2, st. F. (ī), Spitze, Bergspitze;
s. mhd. spitze, st. F., sw. F., Spitze; nhd. Spitze, F., Spitze, spitzes Ende, spitzer
Gegenstand, DW 16, 2582
spitja-***, spitjaz***, germ., Adj.: nhd. spitz; E.: vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-,
Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; W.: s. mnd. spez, spets, M., Speer, Reiterlanze,
Spitze; mhd. spez; W.: ahd. spizzi* 3, Adj., spitz, zugespitzt; mhd. spitze, Adj., spitz,
spitzig; nhd. spitz, Adj., spitz, DW 16, 2562; W.: s. ahd. spiz (1) 17, st. M. (a?, i?), Spitze,
Bergspitze; mhd. spiz, spitz, st. M., Spitze, Pfahl; nhd. Spitz, M., Spitz, spitzes Ende,
spitzer Gegenstand, DW 16, 2568; W.: s. ahd. spizza (2) 2, sw. F. (n), Spitzmaus
spitjan***, germ.?, sw. V.: nhd. spitz machen, zuspitzen; E.: s. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-,
*pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; W.: ahd. spizzen* 10, sw. V. (1a), schärfen,

593 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

spitzen, spitz machen, zuspitzen; mhd. spitzen, sw. V., spitzen, zuspitzen; nhd. spitzen, sw.
V., spitzen, spitz machen, DW 16, 2598
spitjō-***, spitjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Spitze; E.: vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-,
*pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; W.: ahd. spizza (1) 23, sw. F. (n), Spitze,
Stachel, Dorn, Pfahlwerk, Gipfel, Anhöhe; mhd. spitze, st. F., sw. F., Spitze; nhd. Spitze, F.,
Spitze, spitzes Ende, spitzer Gegenstand, DW 16, 2582
spitjōn***, germ.?, sw. V.: nhd. spitz machen, zuspitzen; E.: s. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-,
*pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; W.: ahd. spizzōn* 2, sw. V. (2), spitzen,
zuspitzen, spitz machen; s. nhd. spitzen, sw. V., spitzen, spitz machen, DW 16, 2598
spitō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Spieß (M.) (1); E.: s. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-,
Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981
spiþ-***, germ.?, V.: nhd. spitz sein (V.); E.: s. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb.,
spitz, Spitze, Pokorny 981
spiwatjan***, germ.?, sw. V.: nhd. speien, spucken; E.: s. idg. *spi̯ ēu-, *pi̯ ēu-, *spi̯ ū-,
*pi̯ ū-, *spīu̯ -, *pīu̯ -, V., speien, spucken, Pokorny 999
spiwula-***, spiwulaz***, germ.?, Adj.: nhd. speiend; E.: s. idg. *spi̯ ēu-, *pi̯ ēu-, *spi̯ ū-,
*pi̯ ū-, *spīu̯ -, *pīu̯ -, V., speien, spucken, Pokorny 999
spleitan***, splītan***, germ., st. V.: nhd. spalten, spleißen; E.: idg. *splei-, *plei-, V.,
spalten, spleißen, Pokorny 1000; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen,
Pokorny 985; W.: afries. splī-t-a* 4, st. V. (1), spleißen, spalten; W.: mnd. spliten, st. V.,
spleißen, auseinander reißen; W.: s. ahd. splīzōn* 1, sw. V. (2)?, spitzen, einspitzen,
einzacken, zuspitzen; s. mhd. splīzen, st. V., spalten, trennen, abtrennen, bersten; s. nhd.
splitzen, sw. V., „splissen“, DW 16, 2659, 2672; W.: s. ahd. bislittia (?)* 1, sw. F. (n),
Gehege, Zaun
splind-***, splint-***, germ.?, sw. V.: nhd. spalten; E.: s. idg. *splei-, *plei-, V., spalten,
spleißen, Pokorny 1000; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny
985; W.: s. ahd. splinza 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n), Riegel
splitra***, germ.?, Sb.: nhd. Splitter; E.: s. idg. *splei-, *plei-, V., spalten, spleißen,
Pokorny 1000; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; W.:
mnd. splittere, Sb., Splitter, Holzscheit; nhd. Splitter, M., Splitter
splittjan***, germ., sw. V.: nhd. spalten, spleißen, splittern?; E.: vgl. idg. *splei-, *plei-, V.,
spalten, spleißen, Pokorny 1000; idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen,
Pokorny 985; W.: mnd. splitteren, sw. V., zersplittern; W.: s. ahd. bislittia (?)* 1, sw. F. (n),
Gehege, Zaun
spōan***, spōwan***, germ., sw. V.: nhd. gelingen, gedeihen; E.: s. idg. *spēi- (3), *spē-,
*spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; W.: ahd. spuon 22, spuoen*, sw. V.
(1a), gelingen, sich vollziehen, überwinden, zuteil werden, Erfolg haben; mhd. spuon, sw.
V., gelingen, vonstatten gehen
spōdi-***, spōdiz***, germ., st. F. (i): nhd. Gelingen, Erfolg, Eile; E.: s. idg. *spēi- (3),
*spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; W.: as. spō-d* 1, st. F. (i),
Gelingen; mnd. spōt, F., Schnelle, Eile, Fortgang; W.: ahd. spuot 19, st. F. (i), Schnelligkeit,
Geschwindigkeit, Wirken?; mhd. spuot, st. F., Gelingen, Schnelligkeit; nhd. (ält.) Sput, F.,
Fortgang, Beschleunigung, Eile, DW 17, 253
spōljan***, germ., sw. V.: nhd. spülen; E.: idg. ?; W.: mnd. spolen, sw. V., spülen; W.: s.
ahd. irspuolen* 1, sw. V. (1a), „ausspülen“, waschen; mhd. erspüelen, sw. V., ausspülen,
abwaschen; nhd. erspülen, sw. V., ausspülen, auswaschen, DW 3, 990
spōlō***, germ., st. F. (ō): nhd. Spule; E.: vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten,
splittern, reißen, Pokorny 985; W.: got. *spōl-a?, st. F. (ō), Spule; W.: s. as. s-pōl-a 1, sw. F.
(n), Spule, Gewebeeinschlag; mnd. spole, F., M., Spule; W.: s. ahd. spuolo 31, sw. M. (n),
Spule, Spule des Weberschiffchens; s. mhd. spuole, sw. M., st. M., Spule, Weberspule
spōlō-***, spōlōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Spule; E.: vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), V.,

594 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; W.: s. got. *spōl-a?, st. F. (ō), Spule; W.: as. s-pōl-a
1, sw. F. (n), Spule, Gewebeeinschlag; mnd. spole, F., M., Spule; W.: s. ahd. spuolo 31, sw.
M. (n), Spule, Spule des Weberschiffchens; s. mhd. spuole, sw. M., st. M., Spule,
Weberspule
spōlō-***, spōlōn***, spōla-***, spōlan***, germ., sw. M. (n): nhd. Spule; E.: vgl. idg.
*spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; W.: s. got. *spōl-a?, st. F.
(ō), Spule; W.: s. as. s-pōl-a 1, sw. F. (n), Spule, Gewebeeinschlag; mnd. spole, F., M.,
Spule; W.: ahd. spuolo 31, sw. M. (n), Spule, Spule des Weberschiffchens; s. mhd. spuole,
sw. M., st. M., Spule, Weberspule
spong-***, germ., Sb.: nhd. Schwamm; W.: as. spunsia* 1, st. F. (jō), Schwamm; W.: ahd.
spunga* 1, st. F. (ō), Schwamm
spōwjan***, germ.?, sw. V.: nhd. spritzen, sprengen; E.: Etymologie unbekannt
spōwō-***, spōwōn***, spōwa-***, spōwan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Brachvogel; E.:
s. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983
spraidjan***, germ., sw. V.: nhd. ausbreiten; E.: s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V.,
streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-,
V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: s. afries. s-prī-d-ek-e 1, s-prī-
d-ek-k-e, F., Zwerchfell; W.: mnd. sprêden, spreiden, sw. V., spreiten, spreizen, ausbreiten;
W.: ahd. spreiten* 23, sw. V. (1a), ausbreiten, ausstreuen, ausspannen, ausdehnen; mhd.
spreiten, sw. V., spreiten, ausbreiten; nhd. spreiten, sw. V., spreiten, sich ausbreiten, DW 17,
14; W.: s. ahd. spreid 12, st. N. (a), Busch, Staude, Gesträuch, Gestrüpp
spraka***, spreka***, germ., Sb.: nhd. Schössling; E.: vgl. idg. *sper- (6), *per- (6),
*sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; W.: mnd. sprok, N.,
dürres Reisig, Leseholz; W.: ahd. sprohho* 2, sprocho*, sw. M. (n), Zweig, abgeschnittenes
Reis, dünner Zweig; W.: s. ahd. sprahhila* 3, sprahhula*, sw. F. (n), „Abschneidsel“,
Schote (F.) (1), Hülse, Fruchthülse
sprakō-***, sprakōn***, spraka-***, sprakan***, germ.?, Sb.: nhd. Funke; E.: s. idg.
*sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993;
vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809
sprangjan***, germ., sw. V.: nhd. springen machen, sprengen; E.: idg. *spreng̑ ʰ-, V.,
bewegen, eilen, springen, Pokorny 998; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen,
zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen,
prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: s. afries. s-pre-ndz-a 1, s-pre-ng-a, sw. V. (1),
besprengen; W.: s. afries. s-pre-ng-el* 1, s-pra-ng-el, M., Weihsprengel, Weihquast; W.: as.
*s-pr-e-ng-ian?, sw. V. (1a), sprengen; mnd. sprengen, sw. V., gewaltsam stoßen, stürzen,
sprengen; W.: ahd. sprengen* 9, sw. V. (1a), ausstreuen, springen machen, sprengen; mhd.
sprengen, sw. V., sprengen, streuen, spritzen; nhd. sprengen, sw. V., sprengen, DW 17, 28
sprangōn?***, germ.?, sw. V.: nhd. springen, sprudeln; E.: s. idg. *spreng̑ ʰ-, V., bewegen,
eilen, springen, Pokorny 998; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln,
schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten,
schnauben, Pokorny 809; W.: ahd. sprangōn* 7, sw. V. (2), springen, hüpfen, vor Freude
springen, hinüberspringen; mhd. sprangen, sw. V., springen, aufspringen
sprankila***, sprenkila***, germ., Sb.: nhd. Sprenkel, Flecken (M.); E.: vgl. idg. *sper-
(6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993; idg.
*per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: mnd.
sprinkel, Sb., Fleck im Gesicht, Sommersprosse; W.: mhd. spreckel, st. N., Sprenkel
sprantjan***, germ.?, sw. V.: nhd. springen machen; E.: idg. *sprendʰ-, *sprend-, V.,
zucken, springen, Pokorny 995; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln,
schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten,
schnauben, Pokorny 809
sprauta-***, sprautaz?***, germ., Adj.: nhd. schnell, sprießend; E.: idg. *spreud-?, V.,

595 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 994; idg. *sper- (5, 6), *per- (6), V.,
zucken, stoßen, zappeln, schnellen, streuen, spritzen, säen, sprengen, sprühen, Pokorny
992, 993; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny
809; W.: s. got. s-prau-t-ō 13, Adv., schnell, bald, ohne Zögern (, Lehmann S126)
sprauþja-***, sprauþjaz***, germ., Adj.: nhd. spröde, zerbrechlich; E.: idg. *spreu-, V.,
streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 994; idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-,
V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-,
*prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: mnd. sprōde, Adj.,
dürfti; W.: nhd. spröde, Adj., spröde
spred-***, spret-***, germ., V.: nhd. spratzeln, zappeln; E.: idg. *sperdʰ-, *sperd-,
*spredʰ-, *predʰ-, *spred-, *pred-, V., zucken, springen, Pokorny 995; vgl. idg. *sper- (5),
*sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-,
V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: s. ahd. bisprāten* 1, sw. V. (1),
aufgießen, daraufgießen, eingießen; W.: s. ahd. spratalōn 17, sw. V. (2), zappeln, pulsieren,
zucken, zittern; W.: s. ahd. sprāta 17, sw. F. (n), Regel, Richtschnur, Messschnur, Maßstab
spreg-***, spreng-***, germ.?, V.: nhd. rauschen, sprießen, sprengen; E.: idg. *spereg-,
*pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen,
spritzen, Pokorny 996?; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen,
Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben,
Pokorny 809
spreidan?***, germ.?, st. V.: nhd. ausbreiten; E.: idg. *spreit-, V., streuen, säen, sprengen,
spritzen, sprühen, Pokorny 994; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen,
sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen,
spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: ahd. sprītan* 7, st. V. (1a), ausbreiten,
umherschweifen, ausspannen, wuchern; mhd. sprīten, st. V., „spreiten“, ausbreiten; s. nhd.
spreiten, sw. V., spreiten, sich ausbreiten, DW 17, 14
sprekala***, sprekkala***, germ.?, Sb.: nhd. Sprenkel (M.) (1), Flecken (M.); E.: vgl. idg.
*sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993;
idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: s.
ahd. sprekkiloht* 1, spreckiloht*, Adj., fleckig, gefleckt, gesprenkelt; mhd. sprëckelëht,
Adj., gesprenkelt
sprekan***, germ., st. V.: nhd. sprechen; E.: idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-,
*sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996?; s. idg.
*sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1),
*perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: afries. s-pre-k-a
(1) 90?, st. V. (4), sprechen, sagen, behaupten; W.: as. s-pre-k-an 200, st. V. (4), sprechen;
mnd. spreken, st. V., sprechen; W.: ahd. sprehhan 774?, sprechan, st. V. (4), sprechen,
reden, sagen, äußern; mhd. sprëchen, st. V., sprechen, sagen, reden; nhd. sprechen, st. V.,
sprechen, DW 16, 2798
sprēki- (1)***, sprēkiz***, sprǣki- (1)***, sprǣkiz***, germ.?, Adj.: nhd. lebhaft; E.: idg.
*spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen,
sprengen, spritzen, Pokorny 996?; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln,
schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten,
schnauben, Pokorny 809
sprēki- (2)***, sprēkiz***, sprǣki- (2)***, sprǣkiz***, sprēkja-***, sprēkjaz***,
sprǣkja-***, sprǣkjaz***, germ., Adj.: nhd. gesprächig, redselig, sprechend; E.: idg.
*spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen,
sprengen, spritzen, Pokorny 996; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln,
schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten,
schnauben, Pokorny 809; W.: as. *s-prā-k-i? (2), Adj., sprechend; W.: s. ahd. gisprāhhi* (1)
25, gisprāchi*, gispāhhi*, Adj., beredt, gesprächig, ansprechbar; mhd. gesprōche, Adj.,

596 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

beredt; nhd. gespräche, Adj., beredt, redselig, leutselig, DW 5, 4164


sprēkī-***, sprēkīn***, sprǣkī-***, sprǣkīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Gespräch; E.:
idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen,
sprengen, spritzen, Pokorny 996; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln,
schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten,
schnauben; Pokorny 809; W.: ahd. *sprāhhī?, *sprāchī?, st. F. (ī), Reden (N.), Sprache
sprekō-***, sprekōn***, spreka-***, sprekan***, germ., sw. M. (n): nhd. Sprecher; E.: s.
idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen,
sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln,
schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten,
schnauben, Pokorny 809; W.: afries. *s-pre-k-a (2), sw. M. (n), Sprecher; W.: ahd. sprehho
1, sprecho*, sw. M. (n), Sprecher
sprēkō***, sprǣkō***, sprēkjō***, sprǣkjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Sprache; E.: s. idg.
*spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen,
sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln,
schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten,
schnauben, Pokorny 809; W.: afries. s-prē-k-e 41, s-prē-tz-e, s-prē-z-e, st. F. (ō), N.?,
Sprache, Anspruch, Anklage; W.: as. s-prā-k-a 23, st. F. (ō), sw. F. (n), Sprache, Rede,
Unterredung; mnd. sprake, F., Sprechen, Reden (N.); W.: ahd. sprāhha 66, sprācha, st. F.
(ō), Sprache, Sprechen, Rede; mhd. sprāche, st. F., sw. F., Sprache, Ausspruch, Gespräch;
nhd. Sprache, F., Sprache, DW 16, 2718
sprekula-***, sprekulaz***, germ.?, Adj.: nhd. gesprächig; E.: idg. *spereg-, *pereg-,
*sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen,
Pokorny 996?; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny
992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny
809
sprend-***, germ.?, V.: nhd. springen; E.: idg. *sprendʰ-, *sprend-, V., zucken, springen,
Pokorny 995; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny
992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny
809
sprenda-***, sprendaz***, germ.?, Adj.: nhd. energisch, stark; E.: idg. *sprendʰ-,
*sprend-, V., zucken, springen, Pokorny 995; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen,
zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen,
prusten, schnauben, Pokorny 809
sprenga-***, sprengaz***, germ., st. M. (a): nhd. Nachkommenschaft, Quelle; E.: s. idg.
*spreng̑ ʰ-, V., bewegen, eilen, springen, Pokorny 998; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V.,
zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen,
spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: afries. *spre-n-g, *spri-n-g, st. M. (a),
Sprung, Fließen (N.); W.: as. *s-pri-n-g?, st. M. (a?, i?), st. N. (a)?, Quelle; mnd. sprinc, N.,
M., Quelle, Quellflut; W.: s. ahd. urspring 51, st. M. (a?, i?), Ursprung, Quelle, Ursache,
Quellwasser; mhd. ursprinc, st. M., st. N, Ursprung, Quell; nhd. (ält.) Urspring, M.,
Ursprung, DW 24, 2537
sprengan***, germ., st. V.: nhd. springen; E.: idg. *sperg̑ ʰ-, *spreg̑ ʰ-, *spreng̑ ʰ-, V.,
bewegen, eilen, springen, Pokorny 998; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen,
zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen,
prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: afries. s-pri-ng-a* 1, st. V. (3a), springen; W.: as.
s-pri-n-g-an* 2, st. V. (3a), springen; mnd. springen, st. V., springen, erregt in die Höhe
fahren; W.: ahd. springan* 27, st. V. (3a), springen, sprudeln, fließen, herausspringen; mhd.
springen, st. V., springen, laufen; nhd. springen, st. V., springen, DW 17, 81
sprengō-***, sprengōn***, germ., Sb.: nhd. Fessel (F.) (1), Falle, Dohne; E.: s. idg.
*spreng-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper-

597 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-,
*prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: mnd. sprinkel, Sb.,
Vogelstrick, Fangschlinge; W.: ahd. springa* (2) 2, sw. F. (n), Fessel (F.) (1), Sprenkel (M.)
(1), Vogelschlinge; nhd. (ält.) Springe, F., Sprenge, Klammer, Fußeisen, DW 17, 81, 26
sprentan***, germ., st. V.: nhd. springen; E.: idg. *sprendʰ-, *sprend-, V., zucken,
springen, Pokorny 995; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen,
Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben,
Pokorny 809; W.: vgl. ahd. sprinzwurz* 2, st. F. (i), Springwolfsmilch; nhd. Sprinzwurz, F.,
Springwurz, DW 17, 125
spreutan***, sprūtan***, germ., st. V.: nhd. sprießen, spritzen; E.: s. idg. *spreud-?, V.,
streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 994; idg. *sper- (5, 6), *per- (6), V.,
zucken, stoßen, zappeln, schnellen, streuen, spritzen, säen, sprengen, sprühe, Pokorny 992,
993; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809;
W.: got. *s-priu-t-an, st. V. (2), sprießen, hervorschießen; W.: afries. s-prū-t-a 5, st. V. (2),
sprießen, abstammen; W.: mnd. sprēten, spruten, st. V., sw. V., sprießen; W.: ahd. spriuzen*
13, sw. V. (1a), stemmen, sich stemmen, stützen, unterstützen; mhd. spriuzen, sw. V.,
stützen, spreizen; nhd. spreizen, sw. V., spreizen, einen Gegenstand mit einer Stütze
versehen (V.), emporrecken, DW 17, 19; W.: s. ahd.? spruzzi* 1, Adj., sommersprossig
sprewēn***, germ.?, sw. V.: nhd. sprießen; E.: idg. *spreu-, V., streuen, säen, sprengen,
sprühen, spritzen, Pokorny 994; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen,
sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen,
spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809
sprewjan***, germ., sw. V.: nhd. sprühen; E.: idg. *spreu-, V., streuen, säen, sprengen,
sprühen, spritzen, Pokorny 994; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen,
sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen,
spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: s. as. s-pri-u* 1?, st. N. (wa), Spreu; W.: s.
ahd. spriu 55, st. N. (wa), Spreu, Fruchthülse, Abfall, Kaff (N.) (2); mhd. spriu, st. N.,
Spreu; s. nhd. Spreu, F., Spreu, DW 17, 52; W.: s. ahd.? sprā 1, st. F. (ō)?, Spreu
sprewōn***, germ.?, sw. V.: nhd. sprießen; E.: idg. *spreu-, V., streuen, säen, sprengen,
sprühen, spritzen, Pokorny 994; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen,
sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen,
spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809
sprik?, sprik-?***, germ.?, V.: nhd. strotzen, gespreizt sein (V.); E.: s. idg. *sper- (6), *per-
(6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1),
*perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809
sprit-***, germ.?, V.: nhd. zerspringen, spritzen; E.: s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V.,
streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-,
V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: ahd. sprizzalōn* 2, sw. V. (2),
spreißeln, spalten, splittern, zuspitzen; W.: s. ahd. sprizza 5, sw. F. (n), Spritze,
Wasserspritze; nhd. Spritze, F., Spritze, DW 17, 126
spriþ-***, germ.?, V.: nhd. zerspringen, spritzen; E.: s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-,
V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-,
*prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: s. ahd. sprid 1, Sb.,
knorriger Auswuchs?
sprōwjan***, germ.?, sw. V.: nhd. sprühen; E.: idg. *spreu-, V., streuen, säen, sprengen,
sprühen, spritzen, Pokorny 994; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen,
sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen,
spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: nhd. sprühen, sw. V., sprühen
sprungalī-***, sprungalīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Sprung, Springen; E.: s. idg.
*sprendʰ-, *sprend-, V., zucken, springen, Pokorny 995; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V.,
zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen,

598 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: ahd. sprungalī* 1, st. F. (ī), Springen,
Sprießen, Jubel
sprungi-***, sprungiz***, germ., st. M. (i): nhd. Sprung, Quelle, Brunnen; E.: s. idg.
*spreng̑ ʰ-, V., bewegen, eilen, springen, Pokorny 998; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V.,
zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen,
spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: s. ahd. sprung 2, st. M. (a), Sprung
sprungi-***, sprungiz***, germ.?, Adj.: nhd. springend, sprießend; E.: idg. *sprendʰ-,
*sprend-, V., zucken, springen, Pokorny 995; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen,
zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen,
prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: ahd. *sprungi (1)?, Adj., springend, sprießend
sprungīga-***, sprungīgaz***, germ.?, Adj.: nhd. springend, sprießend; E.: idg. *sprendʰ-,
*sprend-, V., zucken, springen, Pokorny 995; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen,
zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen,
prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: ahd. *sprungīg?, Adj., springend, sprießend
sprungula-***, sprungulaz***, germ.?, Adj.: nhd. springend, sprießend; E.: s. idg.
*sprendʰ-, *sprend-, V., zucken, springen, Pokorny 995; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V.,
zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen,
spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; s. springan; W.: ahd. sprungal* 1, Adj.,
springend, sprießend
spruta-***, sprutam***, germ., st. N. (a): nhd. Spross; E.: s. idg. *spreud-?, V., streuen,
säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 994; vgl. idg. *sper- (5, 6), *per- (6), V., zucken,
stoßen, zappeln, schnellen, streuen, spritzen, säen, sprengen, sprühen, Pokorny 992, 993;
idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: s.
as. gi-s-pro-t 1, st. N. (a?), Sprössling
sprutjan***, germ., sw. V.: nhd. sprießen, spritzen; E.: idg. *spreud-?, V., streuen, säen,
sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 994; s. idg. *sper- (5, 6), *per- (6), V., zucken, stoßen,
zappeln, schnellen, streuen, spritzen, säen, sprengen, sprühen, Pokorny 992, 993; vgl. idg.
*per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: mhd.
sprützen, sw. V., spritzen, sprossen, herausspritzen aus, bespritzen; nhd. spritzen, sw. V.,
spritzen
sprutō-***, sprutōn***, spruta-***, sprutan***, germ., sw. M. (n): nhd. Spross; E.: s. idg.
*spreud-?, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 994; vgl. idg. *sper- (5,
6), *per- (6), V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, streuen, spritzen, säen, sprengen,
sprühen, Pokorny 992, 993; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., spritzen, sprühen, prusten,
schnauben, Pokorny 809; W.: mnd. sprote, Sb., Sprosse, Sommersprosse, Fleck; W.: ahd.
sprozzo* 9, sw. M. (n), Sprosse; s. mhd. sprozze, sw. M., sw. F., Stufe, Leitersprosse; nhd.
Sprosse, F., Sprosse, Spross, M., Sprosse, DW 17, 150
sprutto***, germ., Sb.: nhd. Brißling; E.: vgl. idg. *sper- (5, 6), *per- (6), V., zucken,
stoßen, zappeln, schnellen, streuen, spritzen, säen, sprengen, sprühen, Pokorny 992, 993;
idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809
spudōn***, spuþþōn***, germ., sw. V.: nhd. spotten; E.: s. idg. *spi̯ ēu-, *pi̯ ēu-, *spi̯ ū-,
*pi̯ ū-, *spīu̯ -, *pīu̯ -, V., speien, spucken, Pokorny 999; W.: afries. spo-t-t-ia 1, spo-t-t-a, sw.
V. (2), spotten; W.: mnd. spotten, sw. V., spotten, scherzen; W.: ahd. spottōn* 4, spotōn*,
sw. V. (2), spotten, auslachen, verspotten; mhd. spotten, spoten, sw. V., verhöhnen,
verspotten, scherzen, spaßen; nhd. spotten, sw. V., spotten, Spott treiben, DW 16, 2696
spura-***, spuram***, germ., st. N. (a): nhd. Spur, Tritt; E.: s. idg. *sper- (5), *sperə-, V.,
zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V.,
sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: mnd. N., Spur; W.: ahd. spor 17,
st. N. (a), Spur, Fährte, Tritt, Fuß, Zeichen; mhd. spor, st. N., st. M., Fährte, Spur; s. nhd.
Spur, F., Spur, DW 17, 235; W.: ahd.? spur 1, st. N. (a), Spur; mhd. spur, Sb., Spur; s. nhd.
Spur, F., Spur, DW 17, 235

599 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

spurda-***, spurdaz***, germ., st. M. (a): nhd. Fischschwanz; E.: s. idg. *sper- (5, 6),
*per- (6), V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, streuen, spritzen, säen, sprengen, sprühen,
Pokorny 992, 993; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben,
Pokorny 809; W.: mhd. sporte, sw. M., Schwanz, Schweif, junger Galan
spurdi-***, spurdiz***, germ., st. F. (i): nhd. Rennbahn; E.: s. idg. *sperdʰ-, *sperd-,
*spredʰ-, *predʰ-, *spred-, *pred-, V., zucken, springen, Pokorny 995; vgl. idg. *sper- (5),
*sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-,
V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: got. s-paúr-d-s* 4, F. (kons.),
Rennbahn, Stadium (, Lehmann S120); W.: ahd. spurt 7, st. M. (i), Bahn, Rennbahn,
Stadium, ...fach (zur Bildung von Zahladverbien)
spurini?***, germ.?, F.: nhd. Nachricht; E.: vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken,
stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen,
prusten, schnauben, Pokorny 809
spurjan***, germ., sw. V.: nhd. verfolgen, spüren, erfahren (V.); E.: s. idg. *sper- (5),
*sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-,
*prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: afries. s-per-a (1) 3, sw.
V. (1), mit den Füßen erreichen, betreten (V.); W.: as. *s-pur-ian?, sw. V. (1a), spüren,
untersuchen; mnd. sporen, sw. V., Spur aufnehmen, ausfindig machen; W.: ahd. spurien 8,
spurren*, sw. V. (1a), aufspüren, aufsuchen, auskundschaften; mhd. spürn, sw. V.,
aufsuchen, spüren; nhd. spüren, spuren, sw. V., spüren, eine Spur suchen und finden, DW
17, 243
spurnan***, germ., st. V.: nhd. ausschlagen, treten; E.: s. idg. *sper- (5), *sperə-, V.,
zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen,
spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: afries. s-pur-n-a 1?, st. V. (3b), treten; W.:
afries. s-per-n-e 1?, s-por-n-e, M., Tritt; W.: as. s-pur-n-an* 3, st. V. (3b), treten, zertreten
(V.), ausschlagen; W.: ahd. spurnan* 1, st. V. (3b), spuren, Spuren machen auf
spurnjan***, germ., sw. V.: nhd. ausschlagen; E.: s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken,
stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen,
spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: ahd. spurnen* 4, sw. V. (1a), stoßen, treten,
spornen, ausschlagen, mit dem Fuß stoßen; mhd. spürnen, sw. V., spornen
spurnōn***, germ., sw. V.: nhd. ausschlagen; E.: s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken,
stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen,
prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: ahd. spornōn* 7, spurnōn*, sw. V. (2), sich
auflehnen, mit dem Fuß stoßen, sträuben
spurō-***, spurōn***, spura-***, spuran***, germ., sw. M. (n): nhd. Sporn; E.: vgl. idg.
*sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1),
*perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: got. *s-paúr-a,
*spōra, sw. M. (n), Sporn; W.: afries. s-por-a 1?, sw. M. (n), Sporn; W.: as. s-por-o 1?, sw.
M. (n), Sporn; mnd. spore, M., F., Sporn; W.: ahd. sporo 33, sw. M. (n), Sporn, Antrieb,
Flügelschuh; mhd. spore, sw. M., Sporn; nhd. Spor, M., Sporn, DW 16, 2674, 2679
spurula- (1)***, spurulaz***, germ.?, Adj.: nhd. tretend; E.: s. idg. *sper- (5), *sperə-, V.,
zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen,
spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809
spurula- (2)***, spurulaz***, germ., Adj.: nhd. aufspürend; E.: s. idg. *sper- (5), *sperə-,
V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V.,
sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: ahd. spurilīn* 2, Adj., scharfsinnig
spurulōn***, germ.?, sw. V.: nhd. aufspüren; E.: s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken,
stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen,
spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: ahd. spurilōn* 2, sw. V. (2), aufspüren,
ausfindig machen, zu erspähen suchen
sput-***, germ.?, V.: nhd. stechen; E.: Etymologie unbekannt

600 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

spūtjan***, spūttjan***, germ., sw. V.: nhd. spucken; E.: s. idg. *spi̯ ēu-, *pi̯ ēu-, *spi̯ ū-,
*pi̯ ū-, *spīu̯ -, *pīu̯ -, V., speien, spucken, Pokorny 999; W.: mhd. spiutzen, spūtzen, sw. V.,
„speuzen“, speien
sputōn***, sputtōn***, germ.?, sw. V.: nhd. spucken; E.: s. idg. *spi̯ ēu-, *pi̯ ēu-, *spi̯ ū-,
*pi̯ ū-, *spīu̯ -, *pīu̯ -, V., speien, spucken, Pokorny 999
spuþþa-***, spuþþaz***, sputta-***, sputtaz***, germ., st. M. (a): nhd. Spott; E.: vgl. idg.
*spi̯ ēu-, *pi̯ ēu-, *spi̯ ū-, *pi̯ ū-, *spīu̯ -, *pīu̯ -, V., speien, spucken, Pokorny 999; W.: afries.
spo-t-t 3, spo-t, st. M. (a), Spott, Hohn; W.: as. s-po-t* 2, spot-t, st. M. (a), Spott; mnd. spot,
M., N., Scherz, Spaß; W.: ahd. spot 25, st. M. (a), Spott, Scherz, Belustigung, Spaß; mhd.
spot, st. M., Spott, Verspottung, Hohn, Schmach, Sünde; nhd. Spott, M., Spott, Hohn, DW
16, 2689
stab-***, germ., V.: nhd. steif sein (V.), fest sein (V.); E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-,
*stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-,
*steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004
staba-***, stabaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stab; E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-,
*stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-,
*steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: got. *sta-f-s 3, st. M. (i), Element,
Stab, Buchstabe (Lehmann S128); W.: afries. *sta-f, st. M. (a?, i?), Stab; W.: as. sta-f* 4?,
st. M. (a), Stab; mnd. staf, M., Stock, Stab; W.: ahd. stab (1) 31, st. M. (a?, i?), Stab, Stock,
Stange, Keule, Barren, Strich; mhd. stap, st. M., Stab, Stock; nhd. Stab, M., Stab, DW 17,
328
stabara-***, stabaraz?***, germ.?, st. M. (a): nhd. Pfahl; E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-,
*stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-,
*stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004
stabi-***, stabiz***, germ., st. M. (i): nhd. Stab; E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-,
*stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-,
*steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: got. *sta-f-s 3, st. M. (i), Element,
Stab, Buchstabe (, Lehmann S128); W.: afries. *sta-f, st. M. (a?, i?), Stab; W.: as. sta-f* 4?,
st. M. (a), Stab; mnd. staf, M., Stock, Stab; W.: ahd. stab (1) 31, st. M. (a?, i?), Stab, Stock,
Stange, Keule, Barren; mhd. stap, st. M., Stab, Stock; nhd. Stab, M., Stab, DW 17, 328
stabja-***, stabjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. bestimmte Zeit; E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-,
*stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-,
*stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004
stabjan***, germ., sw. V.: nhd. steif sein (V.), hindern; E.: idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-,
*stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; s. idg. *stā-, *stə-,
*steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: afries. stê-v-ia 1, sw. V. (2), steif sein
(V.); W.: ahd. stabēn* 6, sw. V. (3), erstarrt sein (V.), steif sein (V.), steif werden; mhd.
staben, sw. V., starr werden, steif werden; nhd. (ält.) staben, sw. V., steif sein (V.), starr sein
(V.), DW 17, 362
stabna-***, stabnaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stab, Steven; E.: idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-,
*stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; s. idg. *stā-,
*stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: afries. ste-v-ene 2, F., Steven,
Vorderschiff
stabnjō-***, stabnjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. bestimmte Zeit; E.: vgl. idg. *stē̆bʰ-,
*stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; idg.
*stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: mnd. stevene, F.,
bestimmter Tag und Ort zum Erscheinen vor Gericht
stada-***, stadaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Stehen, Statt, Stätte; E.: s. idg. *stādʰo-, Sb.,
Stand, Pokorny 1004; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny
1004
stada-***, stadaz***, germ., Adj.: nhd. stet, standhaft, stehend; E.: s. idg. *stā-, *stə-,

601 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: s. mnd. stetich, Adj., stetig,
beständig; W.: s. ahd. stetīg* 4, Adj., stetig, beständig, feststehend; mhd. stetic, Adj., nicht
von der Stelle zu bringen; nhd. stetig, Adj., Adv., stetig, beständig, allmählich,
ausgeglichen, DW 18, 2564
stadi-***, stadiz***, germ., st. F. (i): nhd. Stehen, Stätte, Statt; E.: s. idg. *stādʰo-, Sb.,
Stand, Pokorny 1004; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny
1004; W.: afries. ste-d-e 29, ste-d (2), sti-d-i, st. F. (ō), Statt, Stätte, Hausstätte, Stadt; W.:
as. stė-d-i 13, sta-d-i*, sti-d-i*, st. F. (i), Stätte, Ort; mnd. stede, stade, F., Stätte, Stelle, Ort;
W.: ahd. stat 276, st. F. (i), Stätte, Stelle, Ort, Platz (M.) (1), Raum; mhd. stat, st. F., Ort,
Stelle, Stätte; nhd. Statt, F., „Statt“, Stätte, Ort, Stelle, DW 17, 953
stadjan***, germ., sw. V.: nhd. stellen, gestatten; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V.,
stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: got. *sta-d-jan?, sw. V. (1), zum Stehen bringen; W.:
afries. ste-d-d-a 1?, sw. V. (1), die Forderung bestreiten; W.: mnd. steden, sw. V., stellen,
setzen
stadō***, germ., st. F. (ō): nhd. Gelegenheit, Stätte, Statt; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-,
*stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: afries. sta-th-e 10?, sta-th-a, st. F. (ō), Stätte,
Wohnstätte; W.: afries. ste-d-e 29, ste-d (2), st. F. (ō), Statt, Stätte, Hausstätte, Stadt; W.: as.
sta-da 5, st. F. (ō), Platz, Stätte, Gelegenheit; mnd. stede, stade, F., Stätte, Stelle, Ort; W.:
ahd. stata 42, st. F. (ō), Zustand, Bestand, Gelegenheit, Beschaffenheit, Lage; mhd. state, st.
F., Möglichkeit
stadōn***, germ., sw. V.: nhd. stellen, gestatten; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V.,
stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: as. *sta-d-ōn?, sw. V. (2), stehen, hinstellen; mnd.
staden, steden, sw. V., stellen, setzen, befestigen; W.: ahd. statōn* 6, sw. V. (2), stellen, sich
niederlassen, stehen bleiben, aufstellen
stag-***, stah-***, germ.?, sw. V.: nhd. feststehen, steif sein (V.); E.: s. idg. *stāk-, *stek-,
V., Adj., Sb., stehen, stellen, stehend, Ständer, Pfahl, Pokorny 1011; idg. *stā-, *stə-,
*steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004
staga-***, stagam***, germ., st. N. (a): nhd. Stag, Tau (N.); E.: s. idg. *stāk-, *stek-, V.,
Adj., Sb., stehen, stellen, stehend, Ständer, Pfahl, Pokorny 1011; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-,
*stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: mnd. stach, N., Stag, Tau (N.)
stagga?***, germ.?, Sb.: nhd. Stichling; E.: s. idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen,
Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014
staggja-***, staggjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Männchen, Hirsch, Stachel; E.: s. idg.
*stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014
staggjō-***, staggjōn***, staggja-***, staggjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Männchen,
Hirsch, Stachel; E.: s. idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz,
steif, Pokorny 1014
stagila-***, stagilaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Pfahl; E.: s. idg. *stāk-, *stek-, V., Adj.,
Sb., stehen, stellen, stehend, Ständer, Pfahl, Pokorny 1011; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-,
V., stehen, stellen, Pokorny 1004
stahala-***, stahalam***, stahla-***, stahlam***, stahalja-***, stahaljam***, stahlja-***,
stahljam***, germ., st. N. (a): nhd. Stahl; E.: s. idg. *stāk-, *stek-, V., Adj., Sb., stehen,
stellen, stehend, Ständer, Pfahl, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V.,
stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: s. afries. stē-l-en 1, Adj., stählern; W.: s. mnd. stāl, M.,
Stahl; W.: s. ahd. stahal 16, stāl, st. M. (a?), Stahl, Eisen; mhd. stahel, st. N., st. M., Stahl;
nhd. Stahl, M., Stahl, gehärtetes Eisen, DW 17, 540
stahala-***, stahalaz***, stahla-***, stahlaz***, stahalja-***, stahaljaz***, stahlja-***,
stahljaz***, germ.?, Adj.: nhd. fest; E.: s. idg. *stāk-, *stek-, V., Adj., Sb., stehen, stellen,
stehend, Ständer, Pfahl, Pokorny 1011; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen,
Pokorny 1004
staigala-***, staigalaz***, staigula-***, staigulaz***, staigila-***, staigilaz***,

602 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

staigla-***, staiglaz***, germ., Adj.: nhd. steil; E.: s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen,
Pokorny 1017; W.: mnd. stêgel, Adj., steil; W.: ahd. steigal* 1, Adj., steil; mhd. steigel,
Adj., steil; nhd. steil, Adj., steil
staigjan?***, germ., sw. V.: nhd. steigen?; E.: s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen,
Pokorny 1017
staigō***, germ., st. F. (ō): nhd. Steig, Weg, Pfad; E.: idg. *stoigʰo-, *stigʰo-, Sb., Weg,
Steig, Pokorny 1017; s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; W.: got. staig-a*
3, st. F. (ō), Steig, Weg (, Lehmann S129); W.: ahd. steiga* 6, st. F. (ō), Steige (F.) (1),
Pfad, steiler Weg, Pass; mhd. steige, st. F., steile Straße; nhd. Steige, F., Steige (F.) (1), steil
aufsteigender Weg, DW 18, 1868
staigra-***, staigraz***, germ., Adj.: nhd. steil; E.: s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen,
Pokorny 1017; W.: mnd. stêger, Adj., steil
staigri-***, germ., Sb.: nhd. Treppe, Gerüst; E.: s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen,
Pokorny 1017; W.: mnd. steiger, steier, M., Baugerüst
staigulī-***, staigulīn***, staiglī-***, staiglīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Steigung; E.: s.
idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; W.: as. stêg-ili 1, st. F. (i)?, abschüssige
Stelle, Steile; mnd. stegel, stegele, F., zum Eingang der Kirche führende Stufen, hölzerner
Tritt zum Übersteigen einer Mauer
staikō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Stecken (M.), Spieß (M.) (1), Braten (M.); E.: s. idg.
*steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; vgl. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig,
Pokorny 1015; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif,
Pokorny 1014?
staina-***, stainaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stein; E.: s. idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ ā-, V.,
verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; W.: got. stai-n-s 34, st. M.
(a), Stein, Fels (, Lehmann S130); W.: afries. stê-n 11, st. M. (a), Stein; W.: as. stê-n 33, st.
M. (a), Stein, Fels; mnd. stên, stein, M., Stein; W.: ahd. stein 190, st. M. (a), Stein, Fels,
Steinblock, Klippe, Edelstein; mhd. stein, st. M., Fels, Felshöhle, Stein; nhd. Stein, M.,
Stein, Fels, DW 18, 1965
stainaga-***, stainagaz***, germ., Adj.: nhd. steinig; E.: vgl. idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ ā-, V.,
verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; W.: got. stai-n-ah-s* 2, Adj.
(a), steinig; W.: ahd. steinag* 5, steinīg*, Adj., steinig, felsig; mhd. steinec, Adj., steinig; s.
nhd. steinig, Adj., steinig, DW 18, 2101
staka-***, stakaz***, germ., Adj.: nhd. einzeln stehend, alleinstehend; E.: s. idg. *steig-,
*teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016?; vgl. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny
1015?; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny
1014?; W.: mnd. stak, Adj., steif, unbeweglich
stakjan***, germ., sw. V.: nhd. stecken; E.: s. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stecken, spitz,
Pokorny 1016; idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015?; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb.,
Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; W.: got. *stak-jan?, sw. V. (1),
stecken; W.: ahd. stekken* 10, stecken*, sw. V. (1a), stecken, befestigen, nageln, anstecken;
mhd. stecken, sw. V., stecken, weilen, festhaften; nhd. stecken, sw. V., stecken, DW 17,
1298
stakka***, germ.?, Sb.: nhd. Heuschober; E.: vgl. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen,
spitz, Pokorny 1016; idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegʰ-, *stengʰ-,
V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?
stakka-***, stakkaz***, germ.?, Adj.: nhd. kurz; E.: s. idg. *stāk-, *stek-, V., Adj., Sb.,
stehen, stellen, stehend, Ständer, Pfahl, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-,
V., stehen, stellen, Pokorny 1004
stakka-***, stakkaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. kurze Jacke; E.: stakka- (Adj.)
stakkjan***, germ.?, sw. V.: nhd. stecken; E.: s. idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj.,
stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; oder zu idg. *steig-, *teig-, V., Adj.,

603 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

stechen, spitz, Pokorny 1016?; vgl. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015?
stakō-***, stakōn***, staka-***, stakan***, stekō-***, stekōn***, steka-***, stekan***,
stikō-***, stikōn***, stika-***, stikan***, germ., sw. M. (n): nhd. Stange, Stecken (M.),
Pfahl; E.: idg. *steg- (2), *teg-, Sb., Stange, Pfahl, Stock, Balken, Knüttel, Pokorny 1014; s.
idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016?; W.: got. *stak-a, *stakka, sw.
M. (n), Stecken (M.), Pfahl; W.: got. *sti-k-a, *stikka, sw. M. (n), Stecken (M.); W.: afries.
ste-k (1) 1?, N., Umzäunung; W.: as. s-te-k-k-o 3 (?), sw. M. (n), Stecken (M.), Pfahl; W.:
ahd. stekko 67, stecko, stehho*, sw. M. (n), Stecken, Stock, Pfahl, Pflock, Stachel; mhd.
stecke, sw. M., Stecken, Knüttel, Pfahl, Pflock; nhd. Stecken, M., Stecken, Stab, Stock, DW
17, 1288; W.: ahd. stah* 2, st. M. (a?, i?), Spießer, Spießhirsch, einjähriger Hirsch; W.:
ahd.? stek* 5, stec*, st. M. (a?, i?), Pfahl, Pflock; W.: s. ahd. stakkulla* 12, stehhala*, st. F.
(ō?, jō?), „Stachel“, Pfahl, Spieß, Lanze
stalda-***, staldam***, germ., st. N. (a): nhd. Habe, Darreichung?, Wohnung?; E.: vgl.
idg. *steld-, V., Sb., stellen, Stengel, Stängel, Pokorny 1020; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb.,
stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Stängel,
Pokorny 1019; W.: got. *stal-d?, st. N. (a), Haben?
stalda-***, staldaz***, germ., st. M. (a): nhd. „Haber“, Innehaber, jüngerer Sohn, Krieger;
E.: s. idg. *steld-, V., Sb., stellen, Stengel, Pokorny 1020; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb.,
stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019;
W.: s. as. hag-u-s-tal-d* 2, st. M. (i?), „Haghaber“, Jüngling, Diener; mnd. hāgestolte,
hāgestolt, hāgenstolte, M., Eigenmann, Lehnsmann; W.: s. ahd. hagustalt (2) 6, st. M. (i?),
„Haghaber“, Junggeselle, Unverheirateter, Einsiedler; mhd. hagestalt, st. M.,
Unverheirateter der noch keinen eigenen Hausstand gegründet hat
staldan***, germ., st. V.: nhd. erwerben, haben; E.: idg. *steld-, V., Sb., stellen, Stengel,
Stängel, Pokorny 1020; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif,
Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Stängel, Pokorny 1019; W.: got. *stal-d-an?, red.
V. (3), haben?, eignen?
staldi-***, staldiz***, germ., st. M. (i): nhd. Erwerber, Innehaber; E.: s. idg. *steld-, V.,
Sb., stellen, Stengel, Pokorny 1020; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend,
unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; W.: s. as. hag-
u-s-tal-d* 2, st. M. (i?), „Haghaber“, Jüngling, Diener; mnd. hāgestolte, hāgestolt,
hāgenstolte, M., Eigenmann, Lehnsmann; W.: s. ahd. hagustalt (2) 6, st. M. (i?),
„Haghaber“, Junggeselle, Unverheirateter, Einsiedler; mhd. hagestalt, st. M.,
Unverheirateter der noch keinen eigenen Hausstand gegründet hat
stalka-***, stalkaz***, germ.?, Adj.: nhd. starr aufragend; E.: idg. *stelg-, V., Sb., stellen,
Stengel, Pokorny 1020; s. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif,
Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; vgl. idg. *tel- (3), V., still sein (V.),
Pokorny 1061
stalka?***, stelka?***, germ., Sb.: nhd. Stengel; E.: idg. *stelg-, V., Sb., stellen, Stengel,
Pokorny 1020; s. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer,
Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; vgl. idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny
1061
stalla-***, stallaz***, stallja-***, stalljaz***, germ., Adj.: nhd. feststehend; E.: s. idg.
*stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel,
Stengel, Pokorny 1019; W.: afries. stal-l-e 1, Adj., fest
stalla-***, stallaz***, stella-***, stellaz***, germ., st. M. (a): nhd. Standort, Stelle, Stall;
E.: vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten,
Stamm, Stiel, Stengel, Stängel, Pokorny 1019; W.: got. *stal-l-a, stalls, sw. M. (n), st. M.
(a), Stall; W.: afries. stal-l (1) 27, stal, st. M. (a), Stand, Standplatz, Stehen, Recht zum
Stehen; W.: mnd. stal, M., N., Stall; W.: ahd. stal 54, st. M. (a?, i?), „Stall“, Stallung, Stelle,
Stätte, Stellvertretung, Person; mhd. stal, st. M., Stall, Stand, Stehort; nhd. Stall, M., Stall,

604 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

geschlossener Raum zum Aufenthalt von Vieh, DW 17, 594


stalljan***, germ., sw. V.: nhd. stellen; E.: idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend,
unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; s. idg. *tel- (3),
V., still sein (V.), Pokorny 1061?; W.: afries. stal-l-ia 1?, sw. V. (2), festmachen, einstehen,
haften; W.: as. stėl-l-ian* 1, sw. V. (1a), hinstellen; mnd. stellen, sw. V., stellen; W.: ahd.
stellen* 17, sw. V. (1a), stellen, errichten, setzen, anordnen, aufstellen; mhd. stellen, sw. V.,
feststellen, trachten, streben; nhd. stellen, sw. V., stellen, DW 18, 2195
stalmō-***, stalmōn***, stalma-***, stalman***, germ., Sb.: nhd. Gerinnen; E.:
Etymologie unbekannt
stalō***, germ., st. F. (ō): nhd. Diebstahl; E.: s. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, tlā-,
*telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; W.: afries. *s-tal-a, F., Diebstahl
stalō-***, stalōn***, stala-***, stalan***, stelō-***, stelōn***, stela-***, stelan***,
germ., sw. M. (n): nhd. Stängel, Stengel, Stütze; E.: s. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen,
stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; W.:
mnd. stale, Sb., Stolle, Bein, Fuß
stalpjan***, germ.?, sw. V.: nhd. stehen machen; E.: s. idg. *stelb-, *stelp-, Sb., Pfosten,
Pokorny 1020; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif,
Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019
staltjō-***, staltjōn***, steltjō-***, steltjōn***, stultjō-***, stultjōn***, germ., Sb.: nhd.
Stelze; E.: s. idg. *steld-, V., Sb., stellen, Stängel, Pokorny 1020; vgl. idg. *stel- (3), V.,
Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel,
Pokorny 1019; idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061; W.: s. afries. s-tul-t 3, s-tol-t,
Adj., stolz; W.: mnd. stelte, F., Stelze; W.: ahd. stelza 5, sw. F. (n), Stelze, Krücke,
Holzbein, dreibeiniger Stuhl; mhd. stelze, sw. F., Stelze; nhd. Stelze, F., Stelze, DW 18,
2279; W.: s. mhd. stolz, Adj., stolz; ahd. stolz*, Adj., übermütig, stolz, schnöde
stam-***, stem-***, germ., V.: nhd. stehen machen?; E.: idg. *stem-?, V., stoßen, stottern,
stammeln, hemmen, Pokorny 1021; W.: s. ahd. gistemēn* 1, sw. V. (3), bezähmen, Einhalt
gebieten; s. mhd. gestëmen, sw. V., Einhalt tun, einhalten
stama-***, stamaz***, stamma-***, stammaz***, germ., Adj.: nhd. stammelnd, gehemmt,
behindert; E.: vgl. idg. *stem-?, V., stoßen, stottern, stammeln, hemmen, Pokorny 1021; W.:
got. stam-m-s* 1, Adj. (a), lallend, stammelnd (, Lehmann S134); W.: s. as. stam-ul 1?,
Adj., (subst. Adj.=) M., stammelnd, Stammler (M.); W.: ahd. stam (2) 3, Adj., stammelnd
stamalōn***, germ., sw. V.: nhd. stammeln; E.: s. idg. *stem-?, V., stoßen, stottern,
stammeln, hemmen, Pokorny 1021; W.: mnd. stamelen, sw. V., stammeln, stottern; W.: ahd.
stamalōn* 20, sw. V. (2), stammeln, stottern; mhd. stamelen, sw. V., stammeln; nhd.
stammeln, sw. V., stottern, stammeln, DW 17, 648
stamarōn***, germ., sw. V.: nhd. stammeln; E.: s. idg. *stem-?, V., stoßen, stottern,
stammeln, hemmen, Pokorny 1021; W.: mnd. stameren, sw. V., stammeln, stottern
stamēn***, stamǣn***, stammēn***, stammǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. stammeln; E.: s.
idg. *stem-?, V., stoßen, stottern, stammeln, hemmen, Pokorny 1021; W.: ahd. stammēn* 1,
sw. V. (3), stammeln
stamī-***, stamīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Stammeln; E.: s. idg. *stem-?, V., stoßen,
stottern, stammeln, hemmen, Pokorny 1021
stamjan***, stammjan***, germ., sw. V.: nhd. stehen machen, stemmen; E.: s. idg.
*stem-?, V., stoßen, stottern, stammeln, hemmen, Pokorny 1021; W.: mhd. stemmen, sw. V.,
stehen machen, steif machen, befestigen; nhd. stemmen, sw. V., stemmen
stamna-***, stamnaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stamm; E.: idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-,
*stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; s. idg. *stā-, *stə-,
*steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: afries. ste-v-ene 2, F., Steven,
Vorderschiff; W.: as. stamn* 3, st. M. (a), Steven, Stamm; mnd. stam, stamme, M., Stamm;
W.: ahd. stam (1) 17, st. M. (a), Stamm, Baumstamm, Geschlecht; mhd. stam, st. M.,

605 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Stamm; nhd. Stamm, M., Stamm, DW 17, 634


stamni-***, stamniz***, germ., st. M. (i): nhd. Stamm; E.: idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-,
*stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; s. idg. *stā-, *stə-,
*steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004
stamōn***, germ.?, sw. V.: nhd. stammeln; E.: s. idg. *stem-?, V., stoßen, stottern,
stammeln, hemmen, Pokorny 1021
stamp-***, stemp-***, germ., V.: nhd. stampfen, verstümmeln; E.: vgl. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-,
*stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; W.: s. afries.
*stemp-ene, F., Verstopfung, Hemmung
stampa-***, stampaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stampfe; E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-,
*stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; W.: afries.
stamp 1, stomp, Sb., Knittel; W.: as. sta-m-p 3?, st. M. (a?, i?), Stampfe; mnd. stamp, M.,
Mörser; W.: ahd. stampf 61, stamph, st. M. (a?, i?), Stampfer, Keule, Stössel; mhd. stampf,
st. M., Mörser; nhd. (ält.-dial.) Stampf, M., keulenartiges Gerät zum Stoßen, DW 17, 675
stampila-***, stampilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stampfe; E.: vgl. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-,
*stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; W.: got. *sta-
m-p-a?, st. F. (ō), Stampfe; W.: mnd. stempel, Sb., Stampfe, Stössel; W.: ahd.? stempfil* 3,
stemphil*, st. M. (a?), Stampfer, Mörserkeule, Stössel; mhd. stempfel, st. M., Stössel,
Stempfel
stampjan***, germ., sw. V.: nhd. stampfen; E.: idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V.,
stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; W.: got. *sta-m-p-jan?, sw. V. (1),
stampfen; W.: mnd. stempen, sw. V., stampfen; W.: ahd. stempfen* 3, stemphen*, sw. V.
(1a), mahlen, ziselieren, stampfen; mhd. stempfen, sw. V., stampfen, schlagen, prägen; nhd.
(ält.) stempfen, sw. V., zerstoßen (V.), stoßen, prägen, DW 18, 2347
stampōn***, germ., sw. V.: nhd. stampfen; E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V.,
stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; W.: got. *sta-m-p-ōn?, sw. V. (2),
stampfen; W.: ahd. stampfōn* 3, stamphōn*, sw. V. (2), stampfen, zerstampfen, zerstoßen
(V.); mhd. stampfen, sw. V., stampfen, zerstoßen (V.); nhd. stampfen, sw. V., stampfen, DW
17, 677
standan***, stanþan***, germ., st. V.: nhd. stehen; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-,
V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: got. sta-n-d-an 43, unr. st. V. (6), stehen (, Lehmann
S135); W.: afries. sta-n-d-a 70?, sto-n-d-a, st. V. (6), stehen, sich befinden, bestehen, dauern
(V.) (1); W.: as. sta-n-d-an 73, st. V. (6), stehen; mnd. stān, st. V., stehen, bestehen, dauern;
W.: ahd. stantan* (1) 145, st. V. (6), stehen, bestehen, sich befinden, bleiben, feststehen;
mhd. standen, anom. V., beharren, stehen; nhd. (ält.-dial.) standen, unr. V., stehen, DW 17,
1398
stangan***, germ., st. V.: nhd. stechen; E.: idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen,
Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014; W.: got. *sta-g-g-an?, st. V. (3,1), stechen; W.:
ahd. stungen* 11, sw. V. (1a), quälen, zerknirscht machen, anstacheln, reuig machen,
anspornen; mhd. stungen, sw. V., stoßen, stechen, antreiben; nhd. (dial.) stungen, sw. V.,
stopfen, füllen, DW 20, 549
stangi-***, stangiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Stange; E.: s. idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb.,
Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014
stangila-***, stangilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stengel, Stängel; E.: idg. *stegʰ-,
*stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1015; W.: got. *sti-g-g-
il-s?, st. M., Stengel, Stängel; W.: as. stė-n-g-il* 1, st. M. (a), Stängel, Stengel; mnd.
stengel, M., Stängel, Stengel; W.: ahd. stengil 8, stingil, st. M. (a), Stängel, Stengel, Stab,
Stiel, Sprössling; mhd. stengel, st. M., Stängel, Stange; nhd. Stängel, M., Stängel, DW 18,
2353
stangjō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Stange; E.: idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen,
Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1015

606 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

stangō***, germ., st. F. (ō): nhd. Stange; E.: idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen,
Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1015; W.: got. *sta-g-g-a?, st. F. (ō), Stange; W.: as. sta-
n-g-a* 3, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Stange; mnd. stange, F., Stange; W.: ahd. stanga 62, st. F.
(ō), sw. F. (n), Stange, Stock, Spieß (M.) (1), Stab; mhd. stange, st. F., sw. F., Stange, Horn,
Geweih; nhd. Stange, F., Stange, DW 17, 789
stanjan***, germ., sw. V.: nhd. stöhnen; E.: idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern,
rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; W.: mnd. stenen, sw. V., sw. V., stöhnen; W.:
mhd. stenen, sw. V., stöhnen; nhd. stöhnen, sw. V., stöhnen
stankwa-***, stankwaz***, germ.?, Adj.: nhd. springend; E.: s. idg. *steug-, *teug-, V.,
stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen,
Pokorny 1032
stankwa-***, stankwaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gestank, Duft, Geruch; E.: s. idg.
*steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V.,
stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: as. s-ta-n-k 2, st. M. (a?, i?), Gestank, Geruch; mnd.
stank, M., Wohlgeruch, Gestank; W.: ahd. stank* 53, stanc*, st. M. (a?, i?), Geruch, Duft,
Gestank; mhd. stanc, st. M., Geruchssinn, Wohlgeruch, Gestank; nhd. Stank, M., übler
Geruch, DW 17, 822
stankwi-***, stankwiz***, germ., st. M. (i): nhd. Gestank, Duft, Geruch; E.: s. idg.
*steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V.,
stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: as. s-ta-n-k 2, st. M. (a?, i?), Gestank, Geruch; mnd.
stank, M., Wohlgeruch, Gestank; W.: ahd. stank* 53, stanc*, st. M. (a?, i?), Geruch, Duft,
Gestank; mhd. stanc, st. M., Geruchssinn, Wohlgeruch, Gestank; nhd. Stank, M., übler
Geruch, DW 17, 822
stankwjan***, germ., sw. V.: nhd. besprengen, stinken machen; E.: s. idg. *steug-, *teug-,
V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen,
Pokorny 1032; W.: ahd. stenken* 11, sw. V. (1a), räuchern, duften, beräuchern, Brandopfer
darbringen; mhd. stenken, sw. V., stinken machen; nhd. (ält.-dial.) stenken, sw. V., Gestank
erregen, DW 18, 2368
stap-***, germ.?, V.: nhd. gehen; E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen,
stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011;
stapi-***, stapiz***, germ., st. M. (i): nhd. Stufe, Schritt?; E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-,
*stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; W.: afries.
stap* 3, st. M. (i), Schritt; W.: mnd. stappe, sw. M.?, Fußstapfe; W.: ahd. stapf 5, staph, st.
M. (i), Schritt, Fußstapfe; mhd. stapf, st. M., Schritt; nhd. Stapf, Stapfe, Stapfen, M.,
Stapfe, Fußstapfe, Fußspur, DW 17, 857
stapjan***, stappjan***, germ., st. V.: nhd. stapfen, schreiten; E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-,
*stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; W.: afries.
stap-a 9, step-p-a, st. V. (6), schreiten, treten, stapfen; W.: as. stėp-p-ian* 3, st. V. (6),
schreiten; mnd. stappen, stapen, sw. V., schreiten, gehen; W.: ahd. stepfen* (1) 8, stephen*,
sw. V. (1a), treten, betreten, schreiten, stapfen; mhd. stepfen, sw. V., sw. V., schreiten
stapō- (1)***, stapōn***, stapa-***, stapan***, germ., Sb.: nhd. Stufe, Schritt?; E.: s. idg.
*stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny
1011; W.: mnd. stappe, sw. M.?, Fußstapfe
stapō- (2)***, stapōn***, stapa-***, stapan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Stapfer, Gänger;
E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen,
Pokorny 1011
stappan***, germ.?, sw. V.: nhd. stapfen, schreiten; E.: idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-,
*stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; W.: ahd. stapfōn 2,
staphōn*, sw. V. (2), stapfen, vorgehen, schreiten; mhd. stapfen, sw. V., fest auftretend
schreiten; nhd. stapfen, sw. V., stapfen, fest auftretend schreiten, DW 17, 864
stapula-***, stapulaz***, germ.?, Adj.: nhd. schreitend; E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-,

607 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011


stapula-***, stapulaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stufe, Pfosten, Stapel; E.: s. idg. *stē̆bʰ-,
*stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; W.:
afries. stap-ul 5, stap-el, st. M. (a), „Staffel“, Amboss, Richtblock, Zahnkrone; W.: as. stap-
al 2, st. M. (a), „Stapel“, Haufe, Haufen; mnd. stapel, M. Sockel, Postament; W.: ahd.
stapfal* 12, staphal*, staffal*, st. M. (a?), „Staffel“, Fußgestell, Sockel; mhd. stapfel,
staffel, st. M., sw. M., Stufe, Grad; s. nhd. (ält.) Stapfel, F., „Staffel“, Stufe, DW 17, 863
stara-***, staraz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Star (M.) (1); E.: idg. *storos, *stornis,
*str̥ nos?, M., Star (M.) (1), Vogel, Pokorny 1036
stara-***, staraz***, starra-***, starraz***, germ., Adj.: nhd. starr, steif; E.: s. idg. *ster-
(1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel,
Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: mnd. star, Adj., starr,
abweisend; W.: mhd. star (1), Adj., starr, stier, unbeweglich; nhd. starr, Adj., starr
starablenda-***, starablendaz***, germ., Adj.: nhd. starblind; E.: s. *starēn, *blenda-; W.:
afries. star-u-bli-nd (1) 10, star-e-bli-nd, Adj., starblind; W.: mnd. starblint, Adj., starblind;
W.: ahd. starablint 3, Adj., stockblind, starblind; mhd. starblint, Adj., starblind; vgl. nhd.
Star, M., Star (M.) (2), eine Augenkrankheit
starbjan***, germ.?, sw. V.: nhd. töten; E.: s. idg. *sterbʰ-, *strebʰ-, Adj., Sb., V., starr,
steif, straff, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1025; idg. *ster- (1), *ter- (7),
*sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel,
starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: s. ahd. irsterben* 11, sw. V. (1a),
töten, morden, vernichten; mhd. ersterben, sw. V., töten
starēn***, starǣn***, starrēn***, starrǣn***, germ., sw. V.: nhd. starr werden; E.: idg.
*ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif,
Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: s. afries. star-u-bli-
nd (2) 1?, st. F. (ō), teilweise Blindheit, Starblindheit; W.: s. afries. star-u-bli-nd (1) 10, star-
e-bli-nd, Adj., starblind; W.: s. as. s-tar-r-on 1?, sw. V. (2), starren; mnd. starren, staren, sw.
V., starren, stieren; W.: ahd. starēn* 2, starōn*, sw. V. (3, 2), starren, stieren, hinschauen,
auflauern; mhd. staren, sw. V., starren, stieren; s. nhd. starren, sw. V., starren, emporstehen,
starr blicken, DW 17, 918
starkēn***, starkǣn***, germ., sw. V.: nhd. steif werden, hart werden; E.: vgl. idg. *ster-
(1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel,
Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: ahd. starkēn* 9, sw. V. (3),
erstarken, mächtig werden, zunehmen, kräftig sein (V.); s. mhd. starken, sw. V., stark sein
(V.), stark werden; nhd. (ält.) stärken, sw. V., erstarken, DW 17, 896
starkī-***, starkīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Stärke, Kraft; E.: s. idg. *ster- (1), *ter- (7),
*sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel,
starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: ahd. *starkī?, st. F. (ī), Stärke (F.)
(1); W.: ahd. sterkī* 69, sterkīn*, st. F. (ī), Stärke (F.) (1), Kraft, Macht, Festigkeit, Härte; s.
mhd. sterke, st. F., sw. F., Stärke (F.) (1), Gewalt; nhd. Stärke, F., Stärke (F.) (1), Kraft, DW
17, 889
starkiþō***, starkeþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Stärke, Kraft; E.: s. *starku-; W.: ahd.
sterkida* 8, st. F. (ō), Strenge, Härte, Stärke (F.) (1), Kraft; s. mhd. sterkede, st. F., Stärke
(F.) (1)
starkjan***, germ., sw. V.: nhd. stärken, kräftigen; E.: s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-,
*terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren,
stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: afries. ster-k-a 8, sw. V. (1), stärken,
befestigen; W.: as. s-tėr-k-ian* 2, sw. V. (1a), stärken; mnd. sterken, starken, sw. V., stärken,
erquicken, laben; W.: ahd. sterken* 46, sw. V. (1a), stärken, sichern, beweisen, stark
machen; mhd. sterken, sw. V., stärken, verstärken; nhd. stärken, sw. V., stärken, bekräftigen,
bestärken, DW 17, 896

608 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

starkō-***, starkōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Stärke; E.: s. idg. *ster- (1), *ter- (7),
*sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel,
starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: ahd. starka* 1, starca*, st. F. (ō),
Stärke (F.) (1), Macht; s. nhd. Stärke, F., Kraft, Stärke (F.) (1), DW 17, 889
starkōn***, germ.?, sw. V.: nhd. bestärken, bekräftigen; E.: s. idg. *ster- (1), *ter- (7),
*sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel,
starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: afries. ster-k-ia 1?, sw. V. (2),
stärken, befestigen
starku-***, starkuz***, starka-***, starkaz***, germ., Adj.: nhd. steif, stark; E.: idg.
*sterg-, *terg-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, stolpern, fallen, stolzieren,
Pokorny 1023; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj.,
Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.:
got. *star-k-s, Adj. (a?), stark; W.: afries. ster-k 7, Adj., stark; W.: as. s-tar-k 13, Adj., stark,
kräftig, mächtig, gewaltig, böse, hart; mnd. stark, Adj., stark, gesund; W.: ahd. stark 90,
starc, starah*, Adj., stark, kräftig, mächtig, gewaltig; mhd. starc, Adj., stark, gewaltig,
kräftig, gesund; nhd. stark, Adj., Adv., stark, hart, kräftig, DW 17, 869
starō-***, starōn***, stara-***, staran***, germ., sw. M. (n): nhd. Star (M.) (1); E.: idg.
*storos, *stornis, *str̥ nos?, M., Star (M.) (1), Vogel, Pokorny 1036; W.: as. stara 1?, st. F.
(ō)?, sw. F. (n)?, Star (M.) (1); mnd. star, M., Star (M.) (1); W.: ahd. staro 17, sw. M. (n),
Star (M.) (1); s. mhd. star, sw. M., Star (M.) (1); s. nhd. Star, M., Star (M.) (1), Duden 6,
2477
starrjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. starr werden; E.: idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-,
*strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern,
fallen, stolzieren, Pokorny 1022
startjan***, germ., sw. V.: nhd. steif emporragen; E.: s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-,
*terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren,
stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: mhd. sterzen (2), starzen, sw. V., steif
emporragen (V.), stelzen, sich rasch bewegen, umherschweifen, starr aufwärts richten
staþa- (1)***, staþaz, germ., st. M. (a): nhd. Gestade, Ufer; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-,
*stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: as. sta-th* 12, st. M. (a), Gestade; s. mnd.
stat, F., Stätte, Stelle, Ort; W.: ahd. stad 49, st. M. (a, i), Ufer, Gestade, Küste, Strand; s.
nhd. Stad, Stade, Staden, M., N., Küste, Ufer, Hafen (M.) (1), DW 17, 415
staþa- (2)***, staþaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Stätte; E.: vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-,
*stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: got. sta-þ-s (1) 34, st. M. (i), Stätte, Ort,
Gegend, Platz (M.) (1) (, Lehmann S137)
staþa-***, staþam***, germ., st. N. (a): nhd. Gestade, Ufer; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-,
*stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: got. sta-þ-a* (1) 3, krimgot. statz, st. M. (a),
Ufer, Gestade
staþala-***, staþalaz***, staþula-***, staþulaz***, staþla-***, staþlaz***, germ., st. M.
(a): nhd. Stehen, Stadel, Gestell; E.: vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen,
stellen, Pokorny 1004; W.: afries. sta-thul 1?, st. M. (a), Fuß, Basis; W.: as. sta-th-al* 1, st.
M. (a), Stellung, Stätte; mnd. stadel, M., Stadel, Schober; W.: ahd. stadal 12, st. M. (a),
Stehen, Stellung, Stand, Stadel; mhd. stadel, st. M., Scheune, Herberge; nhd. Stadel, M.,
Stadel, Vorratsraum für die verschiedenartigsten Dinge, DW 17, 416
staþja-***, staþjam***, germ., st. N. (a): nhd. Gestade; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-,
*stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: afries. ste-d (1) 1, ste-th, Sb., Gestade; W.:
ahd. stedi (1) 8, st. N. (ja), Ufer, Gestade, Stelle, Strand
staþjō-***, staþjōn***, staþja-***, staþjan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Amboss; E.: vgl.
idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004
staþō-***, staþōn***, staþa-***, staþan***, germ., sw. M. (n): nhd. Gestell; E.: vgl. idg.
*stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: got. *sta-þ-a (2), sw. M.

609 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(n), Ständer; W.: s. mnd. stade, F., Unterstützung


staþwō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Gestade; E.: vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V.,
stehen, stellen, Pokorny 1004
staþwōn***, germ.?, sw. V.: nhd. stehen machen, zum Stehen bringen; E.: vgl. idg. *stā-,
*stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004
stauba-***, staubaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Staub; E.: s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj.,
stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-,
V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, schütteln, stinken, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch,
Pokorny 261; W.: ahd. stoub* 5, st. M. (a?), Staub, Sand; mhd. stoub, stoup, st. M., Staub;
nhd. Staub, M., Staub, DW 17, 1069
staubjan***, germ.?, sw. V.: nhd. stäuben, jagen; E.: s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben,
rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb.,
stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261;
W.: ahd. stouben* 16, sw. V. (1a), zerstreuen, verscheuchen, in Unordnung versetzen,
vertreiben; mhd. stouben, sw. V., Staub aufwirbeln, aufstöbern, aufschrecken; nhd. stauben,
sw. V., als Staub wirbelnd umherfliegen, Staub von sich geben, DW 17, 1097
staupa-***, staupam***, germ., st. N. (a): nhd. Vertiefung, Erhebung, Becher; E.: s. idg.
*steub-, *teub-, Sb., V., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; vgl. idg. *steu-
(1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: s. as. s-tō-p* 1, st. M. (a), Becher
(M.); mnd. stōp, M., N., Trinkbecher; W.: s. ahd. stouf 64, st. M. (a), Kelch, Becher,
Trinkgefäß, Krug (M.) (1), Klippe, Riff, Fels, Berg; mhd. stouf, st. M., Becher ohne Fuß;
nhd. Stauf, M., Stauf, Becher, DW 17, 1169
staupa-***, staupaz***, germ., st. M. (a): nhd. Vertiefung, Erhebung, Becher; E.: s. idg.
*steub-, *teub-, Sb., V., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; vgl. idg. *steu-
(1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: as. s-tō-p* 1, st. M. (a), Becher (M.);
mnd. stōp, M., N., Trinkbecher; W.: ahd. stouf 64, st. M. (a), Kelch, Becher, Trinkgefäß,
Krug (M.) (1), Klippe; mhd. stouf, st. M., Becher ohne Fuß; nhd. Stauf, M., Stauf, Becher,
DW 17, 1169
staupa-***, staupaz***, germ., Adj.: nhd. steil, hoch, aufragend; E.: vgl. idg. *steub-,
*teub-, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; idg. *steu- (1), *teu- (1),
V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: afries. stâ-p 1, Adj., hoch, aufragend; W.: ahd.
stoufi* 1, Adj., steil, abschüssig; W.: mhd. stief, Adj., steil
staupjan***, germ., sw. V.: nhd. neigen machen, stürzen; E.: s. idg. *steub-, *teub-, V.,
Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V.,
stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: afries. stê-p-a 1?, sw. V. (1), helfen
staura-***, stauraz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Pfahl, Stütze; E.: s. idg. *stā-, *stə-,
*steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004
staurjan***, germ., sw. V.: nhd. stören?; E.: s. idg. *tu̯ er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen,
wirbeln, bewegen, Pokorny 1100?; W.: afries. s-tēr-a (2) 5, sw. V. (1), stärken; W.: mnd.
storen, sw. V., stören, hindern; W.: ahd. stōren 13, sw. V. (1a), „stören“, zerstören,
vernichten; mhd. stœren, sw. V., vernichten, zerstreuen, hindern, stören; nhd. stören, sw. V.,
stören, ärgern, DW 19, 385
stautan***, steutan***, germ., st. V.: nhd. stoßen; E.: idg. *steud-, *teud-, V., stoßen,
schlagen, Pokorny 1033; s. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032;
W.: got. stau-t-an* 2, red. V. (2), stoßen (, Lehmann S140); W.: afries. stê-t-a 52, st. V.
(7)=red. (V.), sw. V. (1), stoßen; W.: as. s-tô-t-an* 1, red. V. (3b), stoßen; mnd. stoten, st. V.,
stoßen; W.: ahd. stōzan 67, red. V., stoßen, treiben, umstoßen, abbringen, vertreiben; mhd.
stōzen, red. V., bewegen, forttreiben; nhd. stoßen, st. V., stoßen, mit Anprall treffen, DW
19, 487
stauti-***, stautiz***, germ., st. M. (i): nhd. Stoß; E.: s. idg. *steud-, *teud-, V., stoßen,
schlagen, Pokorny 1033; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032;

610 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

W.: afries. *stow?, Sb., Stoß; W.: afries. stê-t 2, st. M. (a?, i?), Stoß; W.: ahd. stōz 13, st. M.
(a?, i?), Stoß, Schlag, Wucht, Ungestüm, Sockel?; mhd. stōz, st. M., Stich, Stoß; nhd. Stoß,
M., Stoß, Stich, Schlag, DW 10, 448
stautjan***, germ.?, sw. V.: nhd. stoßen; E.: s. idg. *steud-, *teud-, V., stoßen, schlagen,
Pokorny 1033; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032
stautōn***, germ., sw. V.: nhd. stoßen; E.: idg. *steud-, *teud-, V., stoßen, schlagen,
Pokorny 1033; s. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: ahd.
stōzōn* 5, sw. V. (2), stoßen, erschüttern, in Unruhe sein (V.), anstacheln; s. nhd. stoßen, st.
V., mit Anprall treffen, stoßen, DW 19, 487
stēdī-***, stēdīn***, stǣdī-***, stǣdīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Stetigkeit,
Beständigkeit; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.:
ahd. stātī 5, st. F. (ī), Stetigkeit, Beständigkeit, Festigkeit; mhd. stæte, st. F., Festigkeit,
Beständigkeit, Dauer; nhd. Stete, F., Stetigkeit, Beständigkeit, DW 18, 2563
stēdīga-***, stēdīgaz***, stǣdīga-***, stǣdīgaz***, germ., Adj.: nhd. beständig; E.: s. idg.
*stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: afries. *stē-d-ich, Adj.,
stetig, beständig; W.: ahd. stātīg 4, Adj., stet, beständig, fest, feststehend; mhd. stætic, Adj.,
fest, beständig, anhaltend; nhd. stetig, Adj., Adv., stetig, beständig, allmählich,
ausgeglichen, DW 18, 2564
stēdja-***, stēdjaz***, stǣdja-***, stǣdjaz***, germ., Adj.: nhd. stet, fest, beständig; E.:
s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: afries. stē-d-e (1)
5, Adj., stet, stetig, fest, unveränderlich; W.: afries. stē-d-e (3), sw. M. (n), Hilfe, rechtliches
Hilfsmittel; W.: mnd. stêde, Adj., fest, beständig; W.: ahd. stāti* 31, Adj., stet, beständig,
fest, unbeweglich; mhd. stæte, Adj., fest, beständig, anhaltend; nhd. stet, Adj., stet,
beständig, DW 18, 2545; W.: s. ahd. stetīg* 4, Adj., stetig, beständig, feststehend; mhd.
stetic, Adj., stetig, nicht von der Stelle zu bringen seiend; nhd. stetig, Adj., Adv., stetig,
beständig, allmählich, DW 18, 2564; W.: s. ahd. stetilōs* 1, Adj., unstet, unbeständig
stēdjan***, stǣdjan***, germ.?, sw. V.: nhd. befestigen; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-,
*stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: ahd. stāten 29, sw. V. (1a), festigen, stärken,
fest machen, befestigen; mhd. stæten, sw. V., befestigen, bestätigen, bekräftigen
steg-***, germ.?, sw. V.: nhd. steif sein (V.), spitz sein (V.); E.: idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V.,
Sb., Adj., stechen, Halm, Stange, spitz, steif, Pokorny 1014
steifa-***, steifaz***, stīfa-***, stīfaz***, germ., Adj.: nhd. steif; E.: s. idg. *stē̆ibʰ-,
*stē̆ib-, *stī̆bʰ-, *stī̆b-, *stē̆ip-, *stī̆p-, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015;
vgl. idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ ā-, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny
1010; W.: afries. stê-f 2, Adj., steif; W.: afries. stī-f 1?, Adj., entschlossen; W.: mnd. stîf,
Adj., steif, hartnäckig; W.: mhd. stīf, Adj., Adv., „steif“, starr, fest, aufrecht, wacker,
stattlich; nhd. steif, Adj., steif
steifēn***, steifǣn***, germ., sw. V.: nhd. steif werden; E.: s. idg. *stē̆ibʰ-, *stē̆ib-, *stī̆bʰ-,
*stī̆b-, *stē̆ip-, *stī̆p-, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015; vgl. idg. *stāi-,
*stī̆-, *sti̯ ā-, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; W.: afries.
stī-v-ia 3, sw. V. (2), steif sein (V.), steif werden
steiga-***, steigaz***, germ., st. M. (a): nhd. Weg, Pfad, Steig; E.: s. idg. *steigʰ-, V.,
schreiten, steigen, Pokorny 1017; W.: ahd. stīg 2, st. M. (a?, i?), Steig, Pfad; mhd. stīc, st.
M., Steig, Pfad; nhd. Steig, M., Steig, Fußweg, DW 18, 1856
steigan***, stīgan***, germ., st. V.: nhd. steigen; E.: idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen,
Pokorny 1017; W.: got. steig-an* 1, st. V. (1), steigen (, Lehmann S142); W.: afries. stīg-a*
1, st. V. (1), steigen; W.: as. stīg-an 7, st. V. (1), steigen; mnd. stigen, st. V., steigen; W.:
ahd. stīgan* 48, st. V. (1a), steigen, aufsteigen, hinaufsteigen; mhd. stīgen, st. V., steigen,
besteigen, ersteigen; nhd. steigen, st. V., steigen, DW 18, 1874
steigō***, germ., st. F.: nhd. (ō), Steig, Weg, Pfad; E.: s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen,
Pokorny 1017; W.: afries. stīg-e (1) 3, st. F. (ō), Stiege (F.) (2), zwanzig Stück; W.: afries.

611 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

stīg-e (2) 1?, Sb., Steig, Steg; W.: ahd. steiga* 6, st. F. (ō), Steige (F.) (1), Pfad, steiler Weg,
Pass; mhd. steige, st. F., steile Straße; nhd. Steige, F., Steige (F.) (1), steil aufsteigender
Weg, DW 18, 1868; W.: ahd. stīga (1) 21, st. F. (ō), Steig, Pfad, Weg, Steg, Pass; mhd.
stīge, st. F., Steig, Pfad; nhd. Steige, F., Steige (F.) (1), steil aufsteigender Weg, DW 18,
1868
stek-***, germ.?, V.: nhd. bedecken; E.: s. idg. *steg- (1), *teg- (1), V., decken, Pokorny
1013
stek-***, germ.?, V.: nhd. ragen, steif sein (V.); E.: idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj.,
stechen, Halm, Stange, spitz, steif, Pokorny 1014?
stekan***, stikan***, germ., st. V.: nhd. stechen; E.: idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen,
spitz, Pokorny 1016; s. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegʰ-, *stengʰ-,
V., Sb., Adj., stechen, Halm, Stange, spitz, steif, Pokorny 1014?; W.: got. *sti-k-an, st. V.
(5), stechen; W.: ? got. stak-s* 2=1, st. M. (i), Mal (N.) (2), Wundmal (, Lehmann S133);
W.: afries. ste-k-a* 3, st. V. (5), stechen; W.: as. s-te-k-an* 1, st. V. (4), stechen; mnd.
steken, st. V., stechen; W.: vgl. as. s-te-hh-etho 1, sw. M. (n)?, Stechen; W.: ahd. stehhan*
34, stechan, st. V. (4), stechen, erstechen, durchbohren, stecken; mhd. stëchen, st. V.,
stechen; nhd. stechen, st. V., stechen, DW 17, 1222
stēki-***, stēkiz***, stǣki-***, stǣkiz***, stēkja-***, stēkjaz***, stǣkja-***, stǣkjaz***,
germ.?, Adj.: nhd. stechend, ranzig, stinkend; E.: s. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen,
spitz, Pokorny 1016?; vgl. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015?; idg. *stegʰ-,
*stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?
stekkō-***, stekkōn***, stekka-***, stekkan***, stikkō-***, stikkōn***, stikka-***,
stikkan***, germ., sw. M. (n): nhd. Stecken (M.), Stange; E.: vgl. idg. *steig-, *teig-, V.,
Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg.
*stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; W.: as.
s-ti-k-k-o* 2, sw. M. (n), Haken (M.), Stock; mnd. sticke, M., spitzer Stock, Zweig
stel-***, germ.?, V.: nhd. stehen; E.: s. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend,
unbeweglich, steif, Ständer (M.), Pfosten (M.), Stamm, Stiel, Stängel, Stengel Pokorny
1019; W.: s. as. *s-tėl-l-i?, st. N. (ja), „Gestell“; s. mnd. stel, stelle, M., „Gestell“,
Wagengestell
stelan***, germ., st. V.: nhd. stehlen; E.: s. idg. *ster- (3), V., rauben, stehlen, Pokorny
1028?; idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden,
Pokorny 1060?; W.: got. stil-an* 2, st. V. (4), stehlen (, Lehmann S147); W.: afries. s-tel-a
26, st. V. (4), stehlen; W.: as. s-tel-an* 1, st. V. (5), stehlen; mnd. stelen, st. V., stehlen; W.:
ahd. stelan* 17, st. V. (4), stehlen, rauben, wegnehmen, entwenden; mhd. stëlen, st. V.,
stehlen; nhd. stehlen, st. V., stehlen, DW 17, 1735
stelk-***, germ., V.: nhd. steif sein (V.), stelzen; E.: idg. *stelg-, V., Sb., stellen, Stengel,
Pokorny 1020; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif,
Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; idg. *tel- (3), V., still sein (V.),
Pokorny 1061; W.: vgl. ahd. wazzarstelh* 1, st. M. (a?, i?), Bachstelze
stellēn***, stellǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. ruhig werden, nachlassen, aufhören; E.: s. idg.
*stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel,
Stängel, Pokorny 1019; vgl. idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061; W.: ahd. stillēn
6, sw. V. (3), ruhig werden, verstummen, nachlassen, schweigen; s. nhd. stillen, sw. V.,
stillen, still machen, DW 18, 3009
stellī-***, stellīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Stille; E.: s. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb.,
stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019;
vgl. idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061; W.: ahd. stillī 21, st. F. (ī), Stille, Ruhe,
Schweigen; mhd. stille, st. F., sw. F., Ruhe, Stillschweigen; nhd. Stille, F., Stille, DW 18,
2989
stelliþō***, stelleþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Stille; E.: s. *stellja-; W.: ahd. stillida* 1,

612 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

st. F. (ō), Stille, Ruhe, Friede


stellja-***, stelljaz***, germ., Adj.: nhd. still, ruhig; E.: idg. *stel- (3), V., Adj., Sb.,
stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019;
s. idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061; W.: as. s-til-l-i* (1) 1, Adj., still, ruhig;
mnd. stille, Adj., still, ruhig, friedlich; W.: ahd. stilli 28?, Adj., still, ruhig, gelassen,
unveränderlich; mhd. stille, Adj., still, heimlich, ruhig; nhd. still, Adj., Adv., still, DW 18,
2939; W.: s. ahd. stulla 5, st. F. (ō), Augenblick, Punkt, Zeitpunkt
stelljan***, stilljan***, germ., sw. V.: nhd. stillen, still machen, dämpfen, still machen; E.:
idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm,
Stiel, Stängel, Pokorny 1019; s. idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061?; W.: as. *s-
til-l-ian?, sw. V. (1a), beruhigen, zur Ruhe bringen; mnd. stillen, sw. V., still werden, still
stehen; W.: ahd. stillen 15, sw. V. (1a), stillen, beruhigen, zur Ruhe bringen; mhd. stillen,
sw. V., stillen, beruhigen, besänftigen; nhd. stillen, sw. V., stillen, still machen, DW 18,
3009; W.: s. ahd. stullen* 1, sw. V. (1a), aufhalten, stocken, stillstehen
stēlō***, stǣlō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Diebstahl; E.: s. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-,
*tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; W.: ahd. stāla* 3, st. F. (ō),
Diebstahl; mhd. stāle, st. F., Diebstahl; nhd. (ält.-dial.) Stahl, F., M. (?), Diebstahl,
heimliche strafbare Entwendung, DW 17, 555
stelp-***, germ.?, V.: nhd. stehen; E.: idg. *stelb-, *stelp-, Sb., Pfosten, Pokorny 1020; s.
idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm,
Stiel, Stängel, Pokorny 1019
stelt-***, germ.?, V.: nhd. steif sein (V.), stelzen; E.: idg. *steld-, V., Sb., stellen, Stängel,
Pokorny 1020; s. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer,
Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; vgl. idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny
1061
steltō-***, steltōn***, germ., Sb.: nhd. Stelze; E.: s. idg. *steld-, V., Sb., stellen, Stängel,
Pokorny 1020; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif,
Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; idg. *tel- (3), V., still sein (V.),
Pokorny 1061; W.: mnd. stelte, F., Stelze; W.: ahd. stelza 5, sw. F. (n), Stelze, Krücke,
Holzbein, dreibeiniger Stuhl; mhd. stelze, sw. F., Stelze; nhd. Stelze, F., Stelze, DW 18,
2279
stelu-***, steluz***, germ.?, st. M. (u): nhd. Schwanz, Stängel, Stengel; E.: s. idg. *stel-
(3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel,
Stängel, Pokorny 1019; vgl. idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061
stemb-***, germ., V.: nhd. stampfen, verstümmeln; E.: idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-,
*stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; W.: afries. *stemb-il-ia,
sw. V. (2), verstümmeln; W.: s. as. *stumb-l-on?, sw. V. (2), „stümmeln“; mnd. stummelen,
stomelen, stumpelen, sw. V., verstümmeln; W.: s. ahd. stumbal* 2, Adj., stumpfsinnig,
verstümmelt; W.: s. ahd. stumbalen* 1, sw. V. (1a), „stümmeln“, verstümmeln; s. mhd.
stümbeln, sw. V., schneiden, verstümmeln; s. nhd. (ält.) stümmeln, sw. V., „stümmeln“,
menschliche Glieder schneiden, verstümmeln, DW 20, 403
stemnō***, stebnō***, germ., st. F. (ō): nhd. Stimme; E.: idg. *stemnā, F., Mund (M.),
Stimme?; W.: got. stibn-a 33, st. F. (ō), Stimme (, Lehmann S143); W.: afries. stemm-e 4,
stifn-e, st. F. (ō), Stimme; W.: as. stemna 18, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Stimme; mnd. stemme,
stemne, F., M., Stimme; W.: ahd. stimma 185, stimna, st. F. (ō), sw. F. (n), Stimme, Laut,
Klang, Rede, Wort, Rufen; mhd. stimme, st. F., sw. F., Stimme, Ton (M.) (2); nhd. Stimme,
F., Stimme, Ton (M.) (2), Fähigkeit zu reden, DW 18, 3059
sten-***, germ., V.: nhd. steif sein (V.); E.: s. idg. *sten- (2)?, Adj., V., eng?, einengen?,
Pokorny 1021; W.: mnd. stiden, sw. V., steif und hart werden
stēn***, stǣn***, germ., st. V.: nhd. stehen; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V.,
stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: afries. stā-n 13, anom. V., stehen, sich befinden,

613 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

bestehen, dauern (V.) (1), bleiben; W.: as. stā-n* 26, anom. V., stehen, treten; mnd. stān, st.
V., stehen, bestehen, dauern (V.) (1); W.: ahd. stān 273, stēn*, anom. V., stehen, bestehen,
bleiben, sein (V.), liegen, sich befinden, stehen bleiben; mhd. stān, anom. V., stehen, dauern
(V.) (1); nhd. stehen, unr. V., stehen, DW 17, 1396
stenan***, germ., st. V.: nhd. stöhnen, brüllen; E.: idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern,
rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; W.: s. mnd. stenen, sw. V., sw. V., stöhnen; W.:
s. mhd. stenen, sw. V., stöhnen; nhd. stöhnen, sw. V., stöhnen
stengan***, germ., st. V.: nhd. emporstehen, stechen?; E.: idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb.,
Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014; W.: s. got. us-sta-g-g-an* 1, st. V.
(3), ausstechen; W.: ahd.? stingan* 1, st. V. (3a?), schröpfen, zur Ader lassen
stenkwan***, stinkwan***, germ., st. V.: nhd. stoßen, anstoßen, stinken; E.: s. idg.
*steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen,
schlagen, Pokorny 1032; W.: got. sti-g-q-an 1, st. V. (3,1), stoßen, zusammenstoßen (,
Lehmann S144); W.: mnd. stinken, st. V., stinken; W.: ahd. stinkan* 31, stincan*, st. V.
(3a), riechen, duften, stinken; mhd. stinken, st. V., riechen; nhd. stinken, st. V., stinken,
üblen Geruch verbreiten, DW 18, 3146
stenkwula-***, stenkwulaz***, germ.?, Adj.: nhd. riechend; E.: s. idg. *steug-, V., stoßen,
schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: ahd.
stinkal* 1, stincal*, stinkil*, Adj., stinkend, riechend, Geruch von sich gebend
stent***, germ., Sb.: nhd. Stint; E.: ?; W.: mhd. stinz, st. M., Stint
stent-***, germ.?, V.: nhd. abkürzen; E.: ?
stenþa-***, stenþaz***, stenþja-***, stenþjaz***, germ., Adj.: nhd. steif, fest; E.: s. idg.
*sten- (2)?, Adj., V., eng?, einengen?, Pokorny 1021; W.: afries. stī-th 2, Adj., streng, stark,
hart; W.: mnd. stide, Adj., steif, fest, hart
stenþalīka-***, stenþalīkaz***, germ.?, Adj.: nhd. fest, starr; E.: s. *stenþa-, *-līka-
ster-***, germ., V.: nhd. ausbreiten; E.: idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten,
streuen, Pokorny 1029
ster-***, germ.?, V.: nhd. steif sein (V.); E.: idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-,
*trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen,
stolzieren, Pokorny 1022
steran***, germ.?, sw. V.: nhd. stehlen; E.: s. idg. *ster- (3)?, V., rauben, stehlen, Pokorny
1028?; idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden,
Pokorny 1060?
sterba-***, sterbaz***, germ.?, Adj.: nhd. verkrampft; E.: s. idg. *sterbʰ-, *strebʰ-, Adj.,
Sb., V., starr, steif, straff, Stängel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1025; vgl. idg. *ster-
(1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel,
Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022
sterban***, germ., st. V.: nhd. steif werden, sterben; E.: idg. *sterbʰ-, *strebʰ-, Adj., Sb.,
V., starr, steif, straff, Stängel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1025; s. idg. *ster- (1),
*ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel,
Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: afries. ster-v-a 52, st. V.
(3b), sterben; W.: as. s-ter-v-an 4, st. V. (3b), sterben; mnd. sterven, starven, st. V., sterben;
W.: ahd. sterban 30, st. V. (3b), sterben; mhd. sterben, sw. V., sterben, töten; nhd. sterben,
st. V., sterben, DW 18, 2416
sterbō-***, sterbōn***, sterba-***, sterban***, germ., sw. M. (n): nhd. Sterben, Seuche;
E.: s. idg. *sterbʰ-, *strebʰ-, Adj., Sb., V., starr, steif, straff, Stengel, stolpern, fallen,
stolzieren, Pokorny 1025; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-,
*terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren,
Pokorny 1022; W.: as. *s-ter-v-o?, sw. M. (n), Sterben, Tod; mnd. sterve, starve, sterf, starf,
M., F., Seuche, Pest; W.: ahd. sterbo* 5, sw. M. (n), „Sterben“, Tod, Pest, Pesttod, Seuche;
mhd. stërbe, sw. M., st. F., Sterben, Tod

614 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

sterdja-***, sterdjaz***, sterþja-***, sterþjaz***, germ.?, Adj.: nhd. steif; E.: s. idg. *ster-
(1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel,
Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022
sterdnōn***, sterþnōn***, germ.?, sw. V.: nhd. steif werden; E.: s. idg. *ster- (1), *ter- (7),
*sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel,
starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022
sterkan***, germ., st. V.: nhd. steif werden, erstarren; E.: s. idg. *sterg-, *terg-, Adj., Sb.,
V., starr, steif, Stängel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; vgl. idg. *ster- (1), *ter-
(7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel,
starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: s. ahd. gistorkan, (Part. Prät.=)Adj.,
verstärkt
sternja-***, sternjaz***, germ., Adj.: nhd. streng; E.: s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-,
*terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren,
stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022
sternjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Stirn; E.: vgl. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V.,
breiten, streuen, Pokorny 1029; W.: ahd. stirna 6, st. F. (ō), sw. F. (n), Stirn; mhd. stirne, sw.
F., st. F., Stirn; nhd. Stirn, Stirne, F., Stirn, Stirne, DW 18, 3181
sternō-***, sternōn***, sterna-***, sternan***, germ., sw. M. (n): nhd. Stern (M.) (1); E.:
vgl. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; W.: got.
staír-n-ō* 2, krimgot. stern, sw. F. (n), Stern (, Lehmann S131); W.: afries. stēr-a (1) 1, sw.
M. (n), Stern (M.) (1); W.: as. ster-r-o 4, sw. M. (n), Stern (M.) (1); vgl. mnd. sterne, M., F.,
Stern (M.) (1); W.: ahd. stern 13, st. M. (a), Stern (M.) (1), Sternchen, Gestirn; mhd. stern,
st. M., Stern (M.) (1); nhd. Stern, M., Stern (M.) (1), DW 18, 2459; W.: ahd. sterno 120,
sterro, sw. M. (n), Stern (M.) (1), Gestirn; mhd. stërne, sw. M., Stern (M.) (1); s. nhd. Stern,
M., Stern (M.) (1), DW 18, 2459
sterō-***, sterōn***, stera-***, steran***, germ., Adj.: nhd. unfruchtbar; E.: s. idg. *ster-
(1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel,
Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: s. got. staír-ō 3, sw. F. (n)
oder sw. Adj., Unfruchtbare (, Lehmann S132); W.: s. ahd. stero 3, sw. M. (n), „Stehr“,
Schafbock, Widder; mhd. stëre, sw. M., Widder
sterrō-***, sterrōn***, sterra-***, sterran, germ., sw. M. (n): nhd. Stern (M.) (1); E.: s. idg.
*ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; W.: afries. stēr-a (1)
1, sw. M. (n), Stern (M.) (1); W.: as. ster-r-o 4, sw. M. (n), Stern (M.) (1); vgl. mnd. sterne,
M., F., Stern (M.) (1); W.: ahd. sterno 120, sterro, sw. M. (n), Stern (M.) (1), Gestirn; mhd.
stërne, sw. M., Stern (M.) (1); s. nhd. Stern, M., Stern (M.) (1), DW 18, 2459
stert-***, germ.?, V.: nhd. steif hervorstehen; E.: s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-,
*strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern,
fallen, stolzieren, Pokorny 1022
sterta-***, stertaz***, germ., st. M. (a): nhd. Sterz (M.) (2), Schwanz; E.: s. idg. *ster- (1),
*ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel,
Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: afries. ster-t 3, st. M. (a),
Sterz (M.) (2), Schwanz; W.: mnd. stert, start, M., Schwanz; W.: ahd. sterz 2, st. M. (a?, i?),
Sterz (M.) (2), Schwanz, Strunk, Pflugsterz; mhd. stërz, st. M., Schweif, Stängel, Stiel,
Pflugsterz; nhd. Sterz, M., Sterz (M.) (2), Schwanz, Handhabe des Pfluges, DW 18, 2530
steuban***, germ., st. V.: nhd. stieben; E.: s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen,
verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben,
wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: mnd.
stuven, st. V., stieben; W.: ahd. stioban* 2, st. V. (2a), stäuben, stieben; mhd. stieben,
stiuben, st. V., stieben; nhd. stieben, st. V., stieben, fortwirbeln, umherwirbeln, DW 18,
2755
steupa-***, steupaz***, germ., Adj.: nhd. gestutzt, verwaist, Stief...; E.: vgl. idg. *steup-,

615 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*teup-, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; idg. *steu- (1), *teu- (1),
V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: afries. *stiā-p-, Präf., Stief...; W.: mnd. stêf-, Präf.,
Stief...; W.: s. ahd. stiofi* 1, F.?, Stiefverwandte; W.: s. ahd. stiufen* 1, sw. V. (1a), verwaist
machen, berauben; W.: vgl. ahd. stioffater 39, st. M. (er), Stiefvater; mhd. stiefvater, M.,
Stiefvater; nhd. Stiefvater, M., Stiefvater, nicht leiblicher durch eine spätere Heirat der
Mutter erworbener Vater, DW 18, 2814
steupjan***, germ.?, sw. V.: nhd. berauben; E.: s. idg. *steup-, *teup-, V., Sb., stoßen,
schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen,
Pokorny 1032
steura-***, steuraz***, germ., st. M. (a): nhd. Stier; E.: s. idg. *steuro-, M., Stier, Pokorny
1004; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004?; W.: got. stiu-
r* (1) 4, st. M. (a), Stierkalb (, Lehmann S148); W.: mnd. stêr, M., Stier; W.: ahd. stior 17,
st. M. (a), Stier, Jungstier, Ochse; mhd. stier, st. M., Stier; nhd. Stier, M., Stier, männliches
Rind, DW 18, 2845
steurī-***, steurīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Größe, Würde; E.: idg. *stāro-, Adj., groß,
Pokorny 1004; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny
1004; W.: ahd. stiurī (1) 24, st. F. (ī), Größe, Stärke (F.) (1), Ansehen, Würde, Bedeutung,
Tragweite
steurja-***, steurjaz, germ., Adj.: nhd. groß, erhaben, vornehm, stark, steif; E.: idg.
*stāro-, Adj., groß, Pokorny 1004; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V.,
stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: mnd. stūr, Adj., steif, streng; W.: ahd. stiuri* 25, Adj.,
groß, stark, stattlich, gewaltig, bedeutend
steurjan***, germ., sw. V.: nhd. steuern, festsetzen; E.: vgl. idg. *steu-, *steu̯ ə-, Adj., fest,
dick, breit, Pokorny 1009; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny
1004; W.: got. stiu-r-jan 2, sw. V. (1), aufstellen, geltend machen, feststellen (, Lehmann
S149); W.: afries. stiō-r-a 5, stiū-r-a, sw. V. (1), steuern, wehren, hindern; W.: s. afries. stiū-
r-e 1, st. F. (ō), Steuerruder; W.: s. afries. stiā-r-n-e 4, stiō-r-n-e, F., Steuerruder; W.: s. as.
*stio-r?, st. N. (a?), Steuer (N.); mnd. stur, stür, N., F., Steuer (N.); W.: mnd. sturen, sw. V.,
steuern; W.: ahd. stiuren* 35, sw. V. (1a), lenken, leiten, steuern, stützen, fördern; mhd.
stiuren, sw. V., schützen, lenken; nhd. steuern, sw. V., steuern, stützen, helfen, besteuern,
DW 18, 2639
steurō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Pfahl, Stütze; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-,
*stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004
steurō-***, steurōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Größe, Würde; E.: idg. *stāro-, Adj., groß,
Pokorny 1004; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny
1004; W.: ahd. stiura (1) 1, st. F. (ō), Großartigkeit, Ansehen, Würde
steuta-***, steutaz***, stūta-***, stūtaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gestutztes, Steiß; E.: s.
idg. *steud-, *teud-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V.,
stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: mnd. stût, st. M., dicker Teil des Schenkels,
Oberschenkel, Steiß; W.: ahd. stiuz 4, st. M. (a?, i?), Steiß; s. mhd. stiuz, st. N., Steiß; nhd.
Steiß, M., Steiß, der Hintere, DW 18, 2164
sti-***, germ.?, V.: nhd. dicht sein (V.), steif sein (V.); E.: idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ ā-, V.,
verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010
stif-***, germ., V.: nhd. steif sein (V.), steif machen; E.: s. idg. *stē̆ibʰ-, *stē̆ib-, *stī̆bʰ-,
*stī̆b-, *stē̆ip-, *stī̆p-, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015
stīfila***, germ., Sb.: nhd. Stütze; E.: vgl. idg. *stē̆ibʰ-, *stē̆ib-, *stī̆bʰ-, *stī̆b-, *stē̆ip-,
*stī̆p-, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015; W.: mnd. stivele, Sb., Stütze;
W.: mhd. stivel (1), stifel*, stibel, st. M., sw. M., Stütze, Holzstütze, Weinstockstange
stifta-***, stiftaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stift (M.), Nagel; E.: s. idg. *stē̆ibʰ-, *stē̆ib-,
*stī̆bʰ-, *stī̆b-, *stē̆ip-, *stī̆p-, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015; W.:
afries. stich-t 1, stif-t, st. N. (a), Stift (N.); W.: mnd. stift, Sb., Stift, kleiner Nagel; W.: ahd.

616 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

steft 7, stift, st. M. (a?, i?), Stift (M.), Achse, Stock, Stachel, Dorn, Nadel; mhd. stift, stëft,
st. M., Stachel, Dorn, Stift (M.); nhd. Stift, M., Stift (M.), DW 18, 2867
stiftjan***, germ., sw. V.: nhd. einrichten, bauen, stiften (V.) (1)?; E.: vgl. idg. *stē̆ibʰ-,
*stē̆ib-, *stī̆bʰ-, *stī̆b-, *stē̆ip-, *stī̆p-, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015?;
W.: afries. stif-t-a 11, sw. V. (1), stiften (V.) (1), begründen, erbauen; W.: mnd. stichten, sw.
V., stiften (V.) (1), gründen; W.: ahd. stiften* 11, stihten*, sw. V. (1a), gründen, stiften (V.)
(1), begründen; mhd. stiften, sw. V., stiften (V.) (1), gründen, bauen; nhd. stiften, sw. V.,
stiften (V.) (1), gründen, errichten, den Anstoß für die Entwicklung eines Geschehens
geben, DW 18, 2876
stiftōn***, germ.?, sw. V.: nhd. einrichten, bauen, stiften; E.: vgl. idg. *stē̆ibʰ-, *stē̆ib-,
*stī̆bʰ-, *stī̆b-, *stē̆ip-, *stī̆p-, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015?
stiga-***, stigaz***, germ., st. M. (a): nhd. Steg, Weg; E.: s. idg. *steigʰ-, V., schreiten,
steigen, Pokorny 1017; W.: ahd. steg 7, st. M. (a?), Steg, Übergangsweg, verdeckter Gang,
Fußsteig; mhd. stëc, st. M., Steg; nhd. Steg, M., Steg, DW 17, 1374
stigi-***, stigiz?***, germ., st. M. (i): nhd. Stiege, Tritt; E.: s. idg. *steigʰ-, V., schreiten,
steigen, Pokorny 1017
stigiljō***, germ., st. F. (ō): nhd. Einstieg, Überstieg, Übersteig; E.: vgl. idg. *steigʰ-, V.,
schreiten, steigen, Pokorny 1017; W.: as. stig-il-l-a 1, st. F. (jō?), sw. F. (n), Zauntritt,
Überstieg, Einstieg, Übersteig; mnd. stegel, stegele, F., zum Eingang der Kirche führende
Stufen, hölzerner Tritt zum Übersteigen einer Mauer; W.: ahd. stigilla 2, st. F. (jō?), sw. F.
(n), Stiege (F.) (1), Treppe, Hintertreppe, Übersteigbrett, Überstieg; s. mhd. stigele, sw. F.,
st. F., Vorrichtung zum Übersteigen eines Zauns oder einer Hecke; s. nhd. Stiegel, M., F.,
Stiegel, Vorrichtung zum Übersteigen eines Zaunes, DW 18, 2823
stigō***, germ., st. F. (ō): nhd. Steig, Treppe; E.: s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen,
Pokorny 1017; W.: got. *stig-a, st. F. (ō), Steige (F.) (1)
stigō-***, stigōn***, stiga-***, stigan***, germ., Sb.: nhd. Stiege (F.) (1), Leiter (M.); E.:
s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; W.: mnd. stege, F., Treppe, Stufe; W.:
ahd. stega 9, st. F. (ō), sw. F. (n), „Stegen“, Stiege (F.) (1), Leiter (F.), Treppe; mhd. stëge,
sw. F., st. F., Treppe; nhd. (ält.) Stege, F., Stiege (F.) (1), DW 17, 1385
stigu-***, stiguz?***, germ., st. M. (u): nhd. Steg, Weg; E.: s. idg. *steigʰ-, V., schreiten,
steigen, Pokorny 1017
stihti-***, stihtiz?***, germ.?, st. F. (i): nhd. Tritt, Steig, Übersteig; E.: s. idg. *steigʰ-, V.,
schreiten, steigen, Pokorny 1017
stijō-***, stijōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Gedränge, Pferch, Stall; E.: s. idg. *stāi-, *stī̆-,
*sti̯ ā-, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; W.: as. stī-ga (1)
1, st. F. (ō), „Steige“ (F.) (3), Schweinestall; mnd. stege, M., F., Pferch, Schweinpferch; W.:
ahd. stīga (2) 14, stīa, st. F. (ō), Stall, Pferch, Hürde; mhd. stīge, stīc, st. F., sw. F.,
Verschlag, Stall für Kleinvieh; nhd. (ält.-dial.) Steige, F., „Steige“ (F.) (3), Pferch,
Verschlag, Stall für Kleinvieh, DW 18, 1871
stik-***, germ.?, V.: nhd. stechen; E.: s. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz,
Pokorny 1016; s. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015
stiki-***, stikiz***, germ., st. M. (i): nhd. Stich; E.: s. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen,
spitz, Pokorny 1016; s. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015?; idg. *stegʰ-,
*stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Halm, Stange, spitz, steif, Pokorny 1014?; W.: got. sti-k-s*
1, st. M. (i), Stich, Punkt (, Lehmann S146); W.: afries. ste-k-e 9, ste-k (2), st. M. (i), Stich;
W.: as. s-tik-i* 3, st. M. (i), Stich; mnd. steke; W.: ahd. stih 14, st. M. (i), Stich, Stoß; mhd.
stich, st. M., Stich; nhd. Stich, M., Stich, DW 18, 2673
stikjan***, germ., sw. V.: nhd. stechen; E.: idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz,
Pokorny 1016; s. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V.,
Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; W.: vgl. afries. stu-k-el-bend
1, sti-k-el-bend, M., „Stickband“, gesticktes Band, silbernes Schmuckband im Haar; W.:

617 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

mnd. sticken, sw. V., stecken, aufstecken; W.: ahd. stikken* 2, sticken*, sw. V. (1a),
stechen?, stopfen, füllen, vollstopfen, anfüllen; mhd. sticken, sw. V., sticken; nhd. sticken,
sw. V., sticken, DW 18, 2737
stikla-***, stiklaz***, stikila-***, stikilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stachel, Spitze,
Trinkhorn, Becher; E.: vgl. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; idg.
*stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015?; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen,
Halm, Stange, spitz, steif, Pokorny 1014?; W.: got. sti-k-l-s 16, st. M. (a), Becher, Kelch (,
Lehmann S145); W.: got. *sti-k-il-s?, st. M. (a), Stachel; W.: ahd. stikkil* 2?, stickil*, st.
M. (a), Stickel, Brecheisen, Pflock; mhd. stickel, st. M., Spitze, Stimulus, spitzer Pfahl;
nhd. (ält.-dial.) Stickel, M., „Stickel“, Pfahl, dummer Mensch, DW 18, 2732; W.: ahd.
stihhil* 6, stichil*, st. M. (a), „Stecher“, Stichel, Stechgerät, Stachel, Pflock; mhd. stichel,
st. M., Stachel; nhd. Stichel, M., Stichel, Stecher, Stichling, DW 18, 2705; W.: ahd. stehhal
(1)* 1, stechal*, st. M. (a?, i?), Kelch, Becher; W.: s. ahd.? stehhila* 2, stechila*, st. F. (ō)?,
sw. F. (n)?, Sägefisch
stiklī-***, stiklīn***, germ., sw. F. (n): nhd. abschüssige Stelle; E.: s. idg. *steig-, *teig-,
V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; vgl. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015;
idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; W.:
as. s-te-k-ul-i* 1, st. F. (i), „Steile“, Steilheit, steile Stelle; W.: ahd. stekkalī* 14, stekkalīn*,
stehhalī*, st. F. (ī), Steilheit, steile Stelle, abschüssiger Ort, Berghang
stikōn?***, germ.?, sw. V.: nhd. stechen; E.: idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz,
Pokorny 1016; s. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V.,
Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; W.: ahd. stehhōn* 13,
stechōn*, stekkōn*, sw. V. (2), stechen, durchbohren, anstacheln, erstechen; mhd. stecken,
stechen, sw. V., stecken, festhalten, weilen; s. nhd. stecken, sw. V., stecken, stechen, DW
17, 1298
stikula-***, stikulaz***, stikkula-***, stikkulaz***, germ., Adj.: nhd. steil, hoch,
stechend; E.: s. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; vgl. idg. *stei-,
*tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange,
Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; W.: as. s-te-k-ul* 2, stek-al*, Adj., rauh, steinicht,
steinig; mnd. stekel, Adj., verletzt, überempfindlich; W.: ahd. stekkal* 40, steckal*,
stehhal*, Adj., spitz, steil, schroff, abschüssig, uneben, rauh
stima-***, stimaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Gedränge, Getümmel; E.: s. idg. *stīmo-,
Adj., dicht, Pokorny 1010; vgl. idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ ā-, V., verdichten, drängen, stopfen,
gerinnen, stocken, Pokorny 1010; W.: mnd. stīme, M., Lärm, Getöse
stip-***, germ.?, Sb.: nhd. Pfahl; E.: s. idg. *stē̆ibʰ-, *stē̆ib-, *stī̆bʰ-, *stī̆b-, *stē̆ip-, *stī̆p-,
Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015?; vgl. idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ ā-, V.,
verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010?
stira-***, stiraz***, germ.?, Adj.: nhd. steif; E.: s. idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ ā-, V., verdichten,
drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010
stīrēn***, stīrǣn***, germ., sw. V.: nhd. stieren; E.: s. idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ ā-, V.,
verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; W.: nhd. stieren, sw. V.,
stieren
stōda-***, stōdam***, stōþa-***, stōþam***, germ., st. N. (a): nhd. Pferdeherde, Gestüt;
E.: s. idg. *stāto-, *stəto-, Sb., Stehen, Pokorny 1004; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-,
*stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: as. stō-d* 2, st. F. (i), Gestüt; mnd. stōt,
F., Ort wo sich eine Pferdeherde aufhält; W.: ahd. stuot 33, st. F. (i), Pferdeherde, Gestüt;
mhd. stuot, st. F., Gestüt, Herde von Zuchtpferden; vgl. nhd. Stute, F., Stute, weibliches
Pferd, DW 20, 727
stōdi-***, stōdiz***, stōdja-***, stōdjaz***, germ., Adj.: nhd. fest, stehend; E.: s. idg.
*stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: s. ahd. urstuodali* 1,
Adj., scharfsinnig, geschickt

618 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

stōdjan***, germ., sw. V.: nhd. stehen machen; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V.,
stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: got. *stō-d-jan, 36, sw. V. (1); W.: vgl. ahd. urstōdalī* 1,
st. F. (ī), Auferstehung
stōdō (1)***, germ., st. F. (ō): nhd. Pferdeherde, Gestüt; E.: s. idg. *stāto-, *stəto-, Sb.,
Stehen, Pokorny 1004; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen,
stellen, Pokorny 1004; W.: as. stō-d* 2, st. F. (i), Gestüt; mnd. stōt, F., Ort wo sich eine
Pferdeherde aufhält; W.: ahd. stuot 33, st. F. (i), Pferdeherde, Gestüt; mhd. stuot, st. F.,
Gestüt, Herde von Zuchtpferden; vgl. nhd. Stute, F., Stute, weibliches Pferd, DW 20, 727
stōdō (2)***, germ., st. F. (ō): nhd. Säule (F.) (1), Pfeiler; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-,
*stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: afries. stō-d 1?, st. F. (ō), Stelle
stōla-***, stōlaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stuhl, Thron; E.: idg. *stālo-, Sb., Gestell,
Pokorny 1004; s. idg. *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; idg. *stā-, *stə-,
*steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: got. stō-l-s 4, krimgot. stul, st. M.
(a), Stuhl, Thron (, Lehmann S152); W.: afries. stō-l 18, st. M. (a), Stuhl, Gericht (N.) (1),
Bischofsstuhl, päpstlicher Stuhl; W.: as. stō-l 3, st. M. (a), Stuhl, Thron; mnd. stōl, M.,
Stuhl, Thron; W.: ahd. stuol 94, st. M. (a), Stuhl, Sitz, Thron, Bank (F.) (1), Sitzplatz, Sattel
(M.); mhd. stuol, st. M., Stuhl, Sitz; nhd. Stuhl, M., Stuhl, Sitz, Thron, DW 20, 322
stōma-***, stōmaz***, stōmja-***, stōmjaz?***, germ., Adj.: nhd. sanft, ruhig; E.: vgl.
idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: mnd.
ungestūme, Adj., lärmend, heftig; W.: ahd. *stuomi?, Adj., ruhig; W.: s. ahd. ungistuomi
16, Adj., ungestüm, wild, übermütig, lästig; mhd. ungestüeme, Adj., ungestüm, stürmisch;
nhd. ungestüm, Adj., Adv., ungestüm, DW 24, 877; W.: s. ahd. unstuomi* 2, Adj., unruhig,
übermütig, ungestüm
stōmī-***, stōmīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Sanftheit, Ruhe; E.: vgl. idg. *stā-, *stə-,
*steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: ahd. *stuomī?, st. F. (ī),
Ruhe, Geduld
stōmīga-***, stōmīgaz***, germ.?, Adj.: nhd. ruhig, sanft; E.: vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-,
*stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: ahd. *stuomīg?, Adj., ruhig,
gestüm
stōmō-***, stōmōn***, stōma-***, stōman***, germ., sw. M. (n): nhd. Grundlage; E.: s.
idg. *steup-, *teup-, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; vgl. idg.
*steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: got. stō-m-a* 2, sw. M. (n)?,
Wesen, Gegenstand, Zuversicht, Erwartung (, Lehmann S153)
stōpala***, germ., Sb.: nhd. Stufe, Spur; E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V.,
stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-,
*stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: s. as. stō-p-o* 1, sw. M. (n), Tritt, Spur;
s. mnd. stōpe, M., Treppenspur; W.: s. ahd. stuofa* 2, st. F. (ō), Stufe, Treppe; mhd. stuofe,
sw. (?) F., Stufe, Grad; nhd. Stufe, F., Stufe, DW 20, 292
stōpi-***, stōpiz***, germ.?, Adj.: nhd. fest auftretend; E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-,
*stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; W.: ahd. stuofi* 1,
Adj.?, fest auftretend, stapfend
stōpō-***, stōpōn***, stōpa-***, stōpan***, germ., Sb.: nhd. Stufe, Spur; E.: s. idg.
*stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny
1011; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.:
afries. stō-p-e 1?, stō-p-a, F., Beisteuer; W.: as. stō-p-o* 1, sw. M. (n), Tritt, Spur; s. mnd.
stōpe, M., Treppenspur; W.: ahd. stuofa* 2, st. F. (ō), Stufe, Treppe; mhd. stuofe, sw. (?) F.,
Stufe, Grad; nhd. Stufe, F., Stufe, DW 20, 292
stoppōn***, germ., sw. V.: nhd. stopfen, schließen?; E.: vgl. idg. *steu̯ ə-, V., sich
verdichten, sich ballen, Pokorny 1035; W.: afries. sto-p-p-ia 1?, sw. V. (2), stopfen; W.:
mnd. stoppen, V., stopfen; W.: ahd. stopfōn* 4, stophōn*, sw. V. (2), stupfen, stechen,
anstacheln, zur Verzweiflung treiben; mhd. stopfen, sw. V., stechen, stopfen, verstopfen;

619 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

nhd. stopfen, sw. V., stopfen, DW 19, 308


stōra-***, stōraz***, stōrja-***, stōrjaz***, germ., Adj.: nhd. groß, stark, gewichtig; E.:
idg. *stāro-, Adj., groß, Pokorny 1004; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V.,
stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: afries. stō-r 30, Adj., groß, viel; W.: as. stō-r-i* 2, Adj.,
berühmt
stōrjan***, germ., sw. V.: nhd. vergrößern, verstärken; E.: s. idg. *stāro-, Adj., groß,
Pokorny 1004; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen,
Pokorny 1004; W.: afries. stê-r-a 1?, sw. V. (1), zerstören
stōþa-***, stōþaz***, stōda-***, stōdaz***, germ.?, Adj.: nhd. beständig; E.: s. idg. *stā-,
*stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: got. *stō-þ-s?, Adj. (a), stet
stōþēn***, stōþǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. aufrechterhalten; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-,
*stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: got. *stō-þ-an?, sw. V. (3), aufrechterhalten
stōwjan***, germ., sw. V.: nhd. stauen; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-,
V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: got. stō-jan, sw. V. (1), richten, beurteilen; W.: ahd.
stouwen* 8, sw. V. (1b), „stauen“, anklagen, sich beklagen, sich beschweren, schelten;
mhd. stouwen, sw. V., anklagen, schelten; nhd. stauen, sw. V., stauen, fließendes Wasser
hemmen, Waren fest schichten, DW 17, 1161; W.: ahd. stuoen* 3, sw. V. (1a), büßen, Strafe
leiden
stōwō***, germ., st. F. (ō): nhd. Stelle, Stätte, Stau; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-,
*stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: afries. stō 3, st. F. (wō), Stelle
stōwōn***, germ., sw. V.: nhd. stauen; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-,
V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: ahd. stouwōn* 16, sw. V. (2), anklagen, tadeln,
angreifen, sich beklagen, sich beschweren; s. nhd. stauen, sw. V., stauen, fließendes Wasser
hemmen, Waren fest schichten, DW 17, 1161
straf-***, strēf-***, germ., V.: nhd. schelten; E.: idg. *strep-, Adj., starr, steif, straff,
Pokorny 1025; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj.,
Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.:
afries. straf-f-ia 1, straf-ia, sw. V. (2), strafen, schelten, anfechten; W.: mnd. straffen, sw. V.,
tadeln, schelten; W.: mhd. strāfen (1), sw. V., tadeln, zurechtweisen, schelten, strafen; nhd.
strafen, sw. V., strafen, bestrafen
straika-***, straikaz***, germ., st. M. (a): nhd. Streich; E.: s. idg. *streig-, Sb., V., Strich,
streichen, Pokorny 1028; vgl. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen
(M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; W.: mhd. streich, st. M., Schlag, Hieb,
Streich, Schwertstreich
straikōn***, germ., sw. V.: nhd. streicheln; E.: idg. *streig-, Sb., V., Strich, streichen,
Pokorny 1028; s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.),
Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; W.: ahd. streihhōn* 1, streichōn*, sw. V. (2),
streicheln
straipjan***, germ., sw. V.: nhd. streifen; E.: Etymologie unbekannt
straka-***, strakaz***, strakka-***, strakkaz***, germ., Adj.: nhd. strack, straff,
gespannt, gestreckt; E.: s. idg. *streg-, *treg-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, stolpern,
fallen, stolzieren, Pokorny 1023; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-,
*sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen,
stolzieren, Pokorny 1022; W.: mnd. strak, Adj., strack, gerade emporgerichtet, steif, straff;
W.: ahd. *strak?, *strac?, Adj., ausgestreckt, gerade, strack
strakalīka-***, strakalīkaz***, germ.?, Adj.: nhd. streng; E.: s. *straka-, *-līka-
strakkēn***, strakkǣn***, germ., sw. V.: nhd. strecken; E.: idg. *streg-, *treg-, Adj., Sb.,
V., starr, steif, Stängel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; s. idg. *ster- (1), *ter- (7),
*sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel,
starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: ahd. strakkēn* 4, strackēn*, sw. V.
(3), sich strecken, gespannt sein (V.), gerade verlaufen (V.); mhd. stracken, sw. V., sich

620 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

ausdehnen
strakkjan***, germ., sw. V.: nhd. strecken; E.: s. idg. *streg-, *treg-, Adj., Sb., V., starr,
steif, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7),
*sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel,
starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: afries. stre-k-k-a 1, stri-k-k-a, sw. V.
(1), sich erstrecken; W.: mnd. strecken, sw. V., ausbreiten, dehnen; W.: ahd. strekken* 7,
strecken*, sw. V. (1a), „strecken“, ausstrecken, hinstrecken, sich erstrecken; mhd. strecken,
sw. V., gerade machen, ausdehnen, strecken; nhd. strecken, sw. V., strecken, DW 19, 1100
straljō-***, straljōn***, stralja-***, straljan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Kamm, Strähle;
E.: idg. *strēlā, F., Pfeil, Strahl, Pokorny 1028; s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-,
*streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; W.: s. as. strā-
l* 1, st. M. (a?, i?), „Strahl“, Kamm
strandō***, germ., st. F. (ō): nhd. Rand, Strand; E.: s. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-,
*sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; W.: mnd. strand, Sb., Strand; W.: mhd. strant,
st. M., Strand, Küste
stranga-***, strangaz***, germ., st. M. (a): nhd. Strang; E.: idg. *strenk-, *streng-, Adj.,
Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen, Pokorny 1036; idg. *ster- (1), *ter-
(7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel,
starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: got. *stri-gg-a, Sb., Nessel, Riemen
(M.) (1); W.: mnd. strank, M., Strang, Strick (M.) (1); W.: ahd. strang* (1) 7, st. M. (a?, i?),
Strang, Strick (M.) (1), Schnur (F.) (1), Seil; mhd. stranc, st. M., Strick (M.) (1), Strang,
Seil; nhd. Strang, M., Strang, dickes gedrehtes Seil, DW 19, 854
stranga-***, strangaz***, strangja-***, strangjaz***, germ., Adj.: nhd. straff, streng,
stark, kräftig; E.: idg. *strenk-, *streng-, Adj., Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen,
zusammenziehen, Pokorny 1036; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-,
*sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen,
stolzieren, Pokorny 1022; W.: afries. *stre-ng, Adj., streng; W.: as. s-tra-ng 6, Adj., stark,
mächtig, kraftvoll; mnd. stranc, Adj., heftig, stark; W.: ahd. strang* (2) 2?, Adj., stark,
mannhaft; W.: ahd. strengi 25?, Adj., stark, mächtig, groß, drückend, kräftig; mhd. strenge,
Adj., stark, gewaltig, tapfer; nhd. streng, strenge, Adj., Adv., streng, DW 19, 1403
strangalīka-***, strangalīkaz***, germ., Adj.: nhd. stark, fest; E.: s. *stranga- (Adj.),
*-līka-; W.: as. *s-trė-ng-līk?, Adj., fest; mnd. strenglīk, Adj., mächtig, mannhaft; W.: ahd.
stranglīh* 1, Adj., stark, kräftig; s. nhd. (ält.) strenglich, Adj., Adv., kampftüchtig, heftig,
peinvoll, DW 19, 1468
strangēn***, strangǣn***, germ., sw. V.: nhd. erstarken; E.: idg. *strenk-, *streng-, Adj.,
Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen, Pokorny 1036; s. idg. *ster- (1),
*ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel,
Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: ahd. strangēn* 3, sw. V. (3),
erstarken, kräftig werden; s. nhd. (ält.) strengen, sw. V., stark machen, bedrängen, schärfer
werden, DW 19, 1459
strangesōn***, germ.?, sw. V.: nhd. stärken; E.: s. *stranga-; W.: ahd. strengisōn* 2, sw. V.
(2), stärken, stark machen
strangi-***, strangiz***, strengi-***, strengiz***, germ., st. M. (i): nhd. Strang; E.: idg.
*strenk-, *streng-, Adj., Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen, Pokorny
1036?; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V.,
starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: mnd.
strank, M., Strang; W.: ahd. strang* (1) 7, st. M. (a?, i?), Strang, Strick (M.) (1), Schnur (F.)
(1); mhd. stranc, st. M., Strick (M.) (1), Strang, Seil; nhd. Strang, M., Strang, dickes
gedrehtes Seil, DW 19, 854
strangī-***, strangīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Kraft, Stärke; E.: s. idg. *strenk-, *streng-,
Adj., Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen, Pokorny 1036; vgl. idg.

621 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif,
Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: as. *s-trė-ng-i?, st.
F. (i), Kraft; mnd. strenge, F., Strenge; W.: ahd. strengī 7, strengīn, st. F. (ī), Stärke (F.) (1),
Kraft, Festigkeit; mhd. strenge, st. F., Strenge, Härte; nhd. Strenge, F., Strenge, Stärke (F.)
(1), Tapferkeit, Bitterkeit, DW 19, 1447
strangiþō***, strangeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Kraft, Stärke; E.: s. *stranga- (Adj.);
W.: s. ahd. strengila 1, st. F. (ō), Druse (Pferdekrankheit)
strangjan***, germ., sw. V.: nhd. straffen, strammen; E.: idg. *strenk-, *streng-, Adj., Sb.,
V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen, Pokorny 1036; s. idg. *ster- (1), *ter-
(7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel,
starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: afries. stre-nz-a 1?, sw. V. (1),
befestigen; W.: mnd. strengen, sw. V., sich an etwas machen; W.: ahd. strengen* 1, sw. V.
(1a), bedrängen, hart zusetzen; mhd. strengen, sw. V., verkürzen, abstumpfen, bedrängen;
nhd. (ält.) strengen, sw. V., stark machen, bedrängen, schärfer werden, DW 19, 1460
strāta***, germ., F.: nhd. Weg, Straße; E.: idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V.,
breiten, streuen, Pokorny 1029; W.: afries. strē-t-e, st. F. (ō), Straße; W.: as. strā-ta 5, sw. F.
(n), Straße; mnd. strāte, F., Straße; W.: ahd. strāza 37, st. F. (ō), sw. F. (n), Weg, Bahn,
Straße, gepflasterte Straße; mhd. strāze, st. F., sw. F., Straße, Erdzone; nhd. Straße, F.,
Straße, DW 19, 882
straujan***, germ., sw. V.: nhd. streuen; E.: idg. *steru-, *streu-, V., breiten, streuen,
Pokorny 1031; s. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029;
W.: got. stra-u-jan* 2, sw. V. (1), streuen, ausbreiten (, Lehmann S154); W.: afries. strê-w-a
1?, sw. V. (1), herunterreißen; W.: s. afries. stre-nz-en 1?, Part. Prät.=Adj., bestreut,
vermischt, sich erstreckend; W.: s. afries. strouw 1?, Sb., Kuchen; W.: as. strė-u-w-ian* 1,
sw. V. (1b), „streuen“, bestreuen; mnd. strouwen, strouen, sw. V., streuen; W.: as. strô-ian*
1, sw. V. (1b), streuen; mnd. strouwen, strouen, sw. V., streuen; W.: ahd. strouwen* 1, sw.
V. (1b), streuen, ausbreiten; mhd. ströuwen, sw. V., niederstrecken, vergießen, ausbreiten; s.
nhd. streuen, sw. V., streuen, ausbreiten, verteilen, auswerfen, DW 19, 1483; W.: ahd.
strewen* 11, sw. V. (1b), streuen, bestreuen, ausbreiten; mhd. strewen, sw. V.,
niederstrecken, streuen, ausbreiten; nhd. streuen, sw. V., streuen, ausbreiten, verteilen, DW
19, 1483
strauma-***, straumaz***, germ., st. M. (a): nhd. Strom; E.: s. idg. *sreumen-, Sb., Fluss,
Pokorny 1003; vgl. idg. *sreu-, V., fließen, Pokorny 1003; idg. *ser- (1), V., strömen, sich
bewegen, Pokorny 909; W.: afries. s-t-râ-m 8, st. M. (a), Strom, Strömung, Wasserlauf; W.:
as. s-t-rô-m 14, st. M. (a), Strom, Flut; mnd. strôm, M., Strom, Strömen; W.: ahd. stroum
16, strōm*, st. M. (a?), Fluss, Strom, Flussbett Wasser; mhd. stroum, st. M., Lichtströmung,
Streif; nhd. Strom, M., Strom, Strömung, Fluss, DW 20, 1; W.: ahd. strūm* 1, st. M. (a?,
i?), Strom, Strömung, Strudel; mhd. strūm, st. M., Lichtströmung, Streif; s. nhd. Strom, M.,
Strom, Strömung, Fluss, DW 20, 1
straupjan***, germ.?, sw. V.: nhd. zusammendrängen; E.: idg. *streubʰ-, *streub-, Adj., V.,
starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-,
*sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen,
stolzieren, Pokorny 1022; W.: mnd. strumpen, sw. V., straucheln, anstoßen
straupjan***, germ., sw. V.: nhd. abstreifen; E.: idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-,
*streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; W.: mnd.
strōpen, sw. V., abstreifen, abziehen; W.: ahd. stroufen 3, sw. V. (1a), abstreifen, pflücken,
abpflücken, sammeln; mhd. stroufen, sw. V., streifen, abstreifen, hineinschlüpfen, ziehen
strawa***, germ.?, F.: nhd. Scheiterhaufe, Scheiterhaufen; E.: idg.?
strawa-***, strawam***, germ., st. N. (a): nhd. Stroh; E.: s. idg. *steru-, *streu-, V.,
breiten, streuen, Pokorny 1031; vgl. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten,
streuen, Pokorny 1029; W.: got. *stra-u, st. N. (wa), Stroh?; W.: afries. strē 1, st. N. (a),

622 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Stroh; W.: mnd. strō, N., Stroh; W.: ahd. strō 26?, strou, strao, st. N. (wa), Stroh, Spreu;
mhd. strō, st. N., Stroh, Strohhalm; nhd. Stroh, N., Stroh, DW 19, 1635
stregdan***, germ.?, st. V.: nhd. streuen, sprengen; E.: idg. *strek-?, V., breiten, streuen,
Pokorny 1030; s. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029
streida-***, streidam***, strīda-***, strīdam***, germ., st. N. (a): nhd. Streit; E.: s. idg.
*strē̆i-, *steri-, Adj., starr, steif, Pokorny 1026; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-,
*strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern,
fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: afries. strī-d 56, st. N. (a), Streit, Kampf, Uneinigkeit,
Zwist, Prozess; W.: s. as. s-trī-d* 16, st. M. (i), Streit, Eifer; mnd. strīt, M., Streit, Zank,
Kampf; W.: s. ahd. strīt 167, st. M. (a), Streit, Zwietracht, Zank; mhd. strīt, st. M., Streit,
Widerstand; nhd. Streit, M., Streit, DW 19, 1310
streida-***, streidaz***, germ., Adj.: nhd. streitend; E.: s. idg. *strē̆i-, *steri-, Adj., starr,
steif, Pokorny 1026; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-,
*terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren,
Pokorny 1022; W.: s. ahd. einstrīti 10, Adj., beharrlich, hartnäckig, widerspenstig
streida-***, streidaz?, strīda-***, strīdaz?***, germ., st. M. (a): nhd. Streit; E.: s. idg.
*strē̆i-, *steri-, Adj., starr, steif, Pokorny 1026; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-,
*strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern,
fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: as. s-trī-d* 16, st. M. (i), Streit, Eifer; mnd. strīt, M.,
Streit, Zank, Kampf; W.: ahd. strīt 167, st. M. (a), Streit, Zwietracht, Zank, Empörung;
mhd. strīt, st. M., Streit, Widerstand; nhd. Streit, M., Streit, DW 19, 1310
streidan***, strīdan***, germ., st. V.: nhd. streiten, schreiten?, spreizen?; E.: s. idg. *strē̆i-,
*steri-, Adj., starr, steif, Pokorny 1026; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-,
*trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen,
stolzieren, Pokorny 1022; W.: afries. strī-d-a 5, st. V. (1), streiten; W.: as. s-trī-d-an* 1, st.
V. (1a), streiten; mnd. strīden, st. V., streiten, zanken, kämpfen; W.: ahd. strītan 74, st. V.
(1a), streiten, kämpfen, Krieg führen, widerstreiten; mhd. strīten, st. V., kämpfen, streiten;
nhd. streiten, st. V., streiten, sich auseinandersetzen, kämpfen, DW 19, 1343
streidīga-***, streidīgaz***, germ.?, Adj.: nhd. eigensinnig, hartnäckig; E.: s. idg. *strē̆i-,
*steri-, Adj., starr, steif, Pokorny 1026; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-,
*trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen,
stolzieren, Pokorny 1022; W.: ahd. strītīg 4, Adj., streitig, streitend, streitsüchtig; mhd.
strītec, Adj., streithaft, kampflustig, streitsüchtig; nhd. streitig, Adj., Adv., streitig, uneins,
umstritten, DW 19, 1381
streidjan***, strīdjan***, germ., sw. V.: nhd. streiten; E.: s. idg. *strē̆i-, *steri-, Adj., starr,
steif, Pokorny 1026; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-,
*terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren,
Pokorny 1022; W.: mnd. strīden, sw. V., streiten, kämpfen
streikan***, strīkan***, streikwan***, strīkwan***, germ., st. V.: nhd. streichen, streifen;
E.: idg. *streig-, Sb., V., Strich, streichen, Pokorny 1028; s. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-,
*sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; W.: got. *strei-k-an, st. V. (1), streichen; W.:
afries. strī-k-a* 2, st. V. (1), streichen; W.: mnd. strīken, st. V., sich fortbewegen, laufen,
eilen; W.: ahd. strīhhan* 10, strīchan*, st. V. (1a), bestreichen, schleifen (V.) (1),
verstreichen, abreiben; mhd. strīchen, st. V., glätten, ordnen; nhd. streichen, st. V.,
streichen, DW 19, 1183
streiman?***, germ.?, st. V.: nhd. widerstehen; E.: s. idg. *strē̆i-, *steri-, Adj., starr, steif,
Pokorny 1026; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-,
Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022
strek-***, germ.?, V.: nhd. strecken; E.: s. idg. *streg-, *treg-, Adj., Sb., V., starr, steif,
Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-,
*terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren,

623 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022


strēla-***, strēlaz***, strǣla-***, strǣlaz***, germ., st. M. (a): nhd. Strahl; E.: idg.
*strēlā, F., Pfeil, Strahl, Pokorny 1028; s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb.,
V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; W.: as. strā-l* 1, st. M.
(a?, i?), „Strahl“, Kamm
strēlō***, strǣlō***, germ., st. F. (ō): nhd. Strahl, Pfeil; E.: idg. *strēlā, F., Pfeil, Strahl,
Pokorny 1028; s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.),
Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; W.: as. strā-l-a* 1, st. F. (ō), „Strahl“, Pfeil;
mnd. strāle, F., M. Pfeil; W.: ahd. strāla 41, st. F. (ō), Pfeil, Spieß, Lanze, Strahl; mhd.
strāle, st. F., sw. F., sw. M., Pfeil, Wetterstrahl, Blitz, Streifen (M.); s. nhd. Strahl, M.,
Strahl, Pfeil, Blitz, DW 19, 754
stremb-***, germ., V.: nhd. straff sein (V.); E.: idg. *stremb-, *stremp-, Adj., starr, steif,
straff, Pokorny 1025; idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-,
Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny
1022; W.: got. *stra-p-p-ōn?, sw. V. (2), straffen; W.: s. mnd. stram, Adj., steif, straff
streng-***, germ.?, V.: nhd. steif machen, straff machen; E.: s. idg. *strenk-, *streng-, idg.,
Adj., Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen Pokorny 1036 (1782/254);
vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V.,
starr, steif, Stängel, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren Pokorny 1022
strent-***, germ.?, V.: nhd. steif sein (V.); E.: s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-,
*strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, Stängel, starren,
stolpern, fallen, stolzieren Pokorny 1022
streþan***, germ.?, st. V.: nhd. branden, wallen (V.) (1); E.: s. idg. *sredʰ-?, *sret-, V.,
strudeln, wallen (V.) (1), brausen, rauschen, Pokorny 1001; vgl. idg. *ser- (1), V., strömen,
sich bewegen, Pokorny 909; W.: ahd. stredan* 8, st. V. (5), erglühen, glühen, zischen,
sausen, aufbrausen, toben
streukan***, germ., st. V.: nhd. streichen, streifen; E.: s. idg. *streug-, V., Sb., streichen,
Strich, Streifen (M.), Pokorny 1029; vgl. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb.,
V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; W.: s. mnd. straken, sw.
V., überstreichen
streumō-***, streumōn***, streuma-***, streuman***, germ., Sb.: nhd. Strieme; E.: s. idg.
*ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl,
streifen, Pokorny 1028; W.: mnd. strēme, sw. M., Streifen (M.), Strich; W.: mhd. strieme,
sw. M., „Striemen“, Streifen (M.)
streuna-***, streunam***, germ., st. N. (a): nhd. Haufe, Haufen, Schatz, Gewinn; E.: idg.
*ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; W.: s. as. gi-stri-un-i*
1, st. N. (ja): nhd. Schatz; W.: s. ahd. gistriuni* 5, st. N. (ja), Gewinn, Vorteil
streunjan***, germ., sw. V.: nhd. ausstatten, gewinnen?; E.: s. idg. *ster- (5), *sterə-,
*strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029?; W.: as. stri-un-ian* 1, sw. V. (1a),
schmücken; W.: ahd. striunen* 2, sw. V. (1a), „gewinnen“, streunen, sich beunruhigen,
beflissen sein (V.)?; mhd. striunen, sw. V., neugierig oder verdächtig nach etwas forschen;
nhd. streunen, sw. V., streunen, umherschweifen, DW 19, 1506
streupan***, germ., sw. V.: nhd. streifen; E.: idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-,
Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; W.: got. *stra-u-p-
jan?, sw. V. (1), abstreifen; W.: got. *stra-u-p-ōn?, sw. V. (2), streifen; W.: mhd. striefen, st.
V., streifen
stri-***, germ.?, V.: nhd. streifen; E.: s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb.,
V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028
strib-***, germ.?, V.: nhd. sich anstrengen, streben?; E.: idg. *strē̆ibʰ-, Adj., V., starr, steif,
streben, Pokorny 1026; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-,
*terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren,

624 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Pokorny 1022
stribōn***, germ., sw. V.: nhd. sich anstrengen, streben; E.: idg. *strē̆ibʰ-, Adj., V., starr,
steif, streben, Pokorny 1026; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-,
*sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen,
stolzieren, Pokorny 1022; W.: mnd. streven, sw. V., steif sein (V.), sich recken,
widerstreben; W.: ahd. streben* 1?, sw. V. (1b), streben, eilen, trachten; s. mhd. strëben, sw.
V., bewegen, zappeln, ringen, kämpfen; s. nhd. streben, sw. V., streben, sich regen, sich
mühen, kämpfen, DW 19, 1042
strigō-***, strigōn***, striga-***, strigan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Werg; E.:
Etymologie unbekannt
strīgwa***, germ.?, Sb.: nhd. Werg; E.: Etymologie unbekannt
strik-***, germ., V.: nhd. steif sein (V.), steifen; E.: idg. *streig- (2), Adj., V., Sb., steif,
straff, drehen, Strick (M.) (1), Pokorny 1036?; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-,
*strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern,
fallen, stolzieren, Pokorny 1022
strika-***, strikam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Strick; E.: s. idg. *streig- (2), Adj., V., Sb.,
steif, straff, drehen, Strick (M.) (1), Pokorny 1036?; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-,
*terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren,
stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022
striki-***, strikiz***, germ., st. M. (i): nhd. Strich; E.: idg. *streig-, Sb., V., Strich,
streichen, Pokorny 1028; s. idg. *ster- (5, 4), V., breiten, streuen, streifen, Pokorny 1028,
1029; W.: got. stri-k-s 1, st. M. (i), Strich (, Lehmann S156); W.: afries. *stri-k-e, st. M. (i),
Strich, Gang (M.) (2); W.: ahd. strih 6, st. M. (i), Strich, Linie, Federzeichen, Erdstrich;
mhd. strich, st. M., Strich, Linie, Richtung, Weg; nhd. Strich, M., Strich, Linie, Zeichen,
DW 19, 1514
strikki-***, strikkiz***, germ., st. M. (i): nhd. Strick (M.) (1); E.: idg. *streig- (2), Adj.,
V., Sb., steif, straff, drehen, Strick (M.) (1), Pokorny 1036?; s. idg. *ster- (1), *ter- (7),
*sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel,
starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022, Seebold 477?; W.: as. s-tri-k-k-o 3, sw.
M. (n), Strick (M.) (1); mnd. strick, stricke, N., M., Falle, Strick (M.) (1), Tau (N.); W.:
ahd. strik 50, stric, st. M. (a?, i?), Strick (M.) (1), Schlinge, Fallstrick; mhd. stric, st. M.,
Band (N.), Strick (M.) (1), Fessel (F.) (1); nhd. Strick, M., Strick (M.) (1), Schlinge, Knoten
(M.), DW 19, 1562
strikkjan***, germ., sw. V.: nhd. stricken, verknüpfen?; E.: idg. *streig- (2), Adj., V., Sb.,
steif, straff, drehen, Strick (M.) (1), Pokorny 1036?; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-,
*terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren,
stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: mnd. stricken, sw. V., knoten, stricken,
flechten; W.: ahd. strikken* 4, stricken*, sw. V. (1a), „stricken“, flechten,
zusammenschnüren, zusammenbinden; mhd. stricken, sw. V., zusammenfügen, verknüpfen,
stricken, verbinden; nhd. stricken, sw. V., stricken, eine Schlinge knüpfen, einen Knoten
knüpfen, DW 19, 1574
strīmō-***, strīmōn***, strīma-***, strīman***, germ., sw. M. (n): nhd. Strieme; E.: s.
idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl,
streifen, Pokorny 1028; W.: mnd. strīme, sw. M., Streifen (M.), Strich; W.: ahd. strimo* 5,
strīmo*, sw. M. (n), „Strieme“, Streifen (M.), Linie; mhd. strime, st. M., sw. M., Strieme,
Streifen (M.); s. nhd. Striem, M., Strieme, Streifen (M.), Strahl, DW 19, 1601; W.: s. ahd.
strāmilo* 2, sw. M. (n), Streifen (M.), Linie, Strieme
strinō-***, strinōn***, germ., Sb.: nhd. Streifen (M.), Strang; E.: s. idg. *ster- (4), *sterə-,
*strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028;
W.: mhd. strene, sw. M., Strähne; nhd. Strähne, F., Strähne
strip-***, germ.?, V.: nhd. streifen; E.: s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb.,

625 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028


stripi***, germ.?, Sb.: nhd. Streifen (M.); E.: s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-,
*streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; W.: mnd.
strippe, Sb., aus Streifen zusammengewundener Strang
strīpō-***, strīpōn***, strīpa-***, strīpan***, germ., Sb.: nhd. Streifen (M.); E.: s. idg.
*ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl,
streifen, Pokorny 1028; W.: mnd. stripe, F., Streifen (M.); W.: s. ahd. strīfaht* 1, Adj.,
gestreift; mhd. strīfëht, Adj., gestreift; W.: mhd. strīfe, sw. M., Streifen (M.)
stripōn***, germ., sw. V.: nhd. streifen; E.: s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-,
Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; W.: mnd. strepen, sw.
V., streifen; W.: ahd. abastreifen* 1, sw. V. (1a), abstreifen; mhd. abestreifen, sw. V.,
abnehmen (Geld); nhd. abstreifen, sw. V., abstreifen, abziehen, DW 1, 133
strōdō***, germ., st. F. (ō): nhd. Sumpf; E.: s. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V.,
breiten, streuen Pokorny 1029; W.: as. *strōd?, st. F. (i), „Struth“, Sumpf, Gebüsch; mnd.
strōt; W.: ahd. struot 6, st. F. (i), Sumpf, Gebüsch, „Struth“; mhd. struot, st. F., Sumpf,
Gewoge, Flut; nhd. (ält.-dial.) Struth, F., Struth
strōdu***, germ.?, Sb.: nhd. Sumpf; E.: s. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V.,
breiten, streuen Pokorny 1029
stru-***, germ.?, V.: nhd. strömen; E.: Etymologie unbekannt
stru-***, germ.?, V.: nhd. streichen, streifen; E.: s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-,
*streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028
strub-***, strup-***, germ.?, V.: nhd. steif sein (V.); E.: idg. *streubʰ-, *streub-, Adj., V.,
starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-,
*sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen,
stolzieren, Pokorny 1022; W.: s. ahd. irstrobalōn* 1, sw. V. (2), sich sträuben, starr stehen,
starren; W.: s. ahd. strobal* 1, Adj., struppig; mhd. strobel, Adj., struppig; W.: s. ahd.
strobalōt* 2, st. M. (a?, i?), Sträuben der Haare, Schrecken (M.), Grauen
strūba-***, strūbaz***, germ., Adj.: nhd. rauh, struppig; E.: idg. *streubʰ-, *streub-, Adj.,
V., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-,
*trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen,
stolzieren, Pokorny 1022; W.: as. s-trū-f* 2, Adj., struppig; mnd. strūf, Adj., rauh, uneben;
W.: ahd. strūb* 2, Adj., struppig, sich kräuselnd, strubbelig, rauh, rissig; mhd. strūp, Adj.,
starrend, struppig, lockig; nhd. (ält.-dial.) strupp, Adj., struppig, DW 20, 143
strūbēn***, strūbǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. steif sein (V.), sträuben; E.: idg. *streubʰ-,
*streub-, Adj., V., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-,
*terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren,
stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: ahd. strūbēn* 10, sw. V. (3), starren,
erstarren, sich sträuben
strūbjan***, strūwjan***, germ., sw. V.: nhd. steif sein (V.), sträuben; E.: idg. *streubʰ-,
*streub-, Adj., V., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-,
*terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren,
stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: as. s-trū-v-ian* 1, sw. V. (1a), sträuben; mnd.
struven; W.: ahd. strūben 7, sw. V. (1a), rauh machen, zersausen, sträuben; mhd. strūben,
sw. V., starren, sträuben, sich widersetzen; nhd. struppen, sw. V., „struppen“, struppig
machen, DW 20, 143
strūdan***, germ., st. V.: nhd. plündern; E.: s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-,
*streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028
strūdjan***, germ., sw. V.: nhd. plündern, betrügen; E.: s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-,
*strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; W.:
mnd. stroden, sw. V., rauben, plündern; W.: ahd. strūten* 3, sw. V. (1a), vertreiben, rauben,
beseitigen; mhd. strūten, sw. V., rauben, plündern, berauben; nhd. (ält.) struten, sw. V.,

626 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

„struten“, DW 20, 149


struk-***, germ.?, V.: nhd. steif sein (V.); E.: s. idg. *strē̆ugʰ-?, Adj., starr, steif, struppig,
Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-,
Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022
strūka***, germ., Sb.: nhd. Strauch; E.: s. idg. *strē̆ugʰ-?, Adj., starr, steif, struppig,
Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-,
Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny
1022; W.: mnd. strūk, M., Strauch, Staude, Busch; W.: ahd. strūhhōn* 4, strūchōn*, sw. V.
(2), strauchen, straucheln, stolpern; mhd. strūchen, sw. V., straucheln, stolpern; nhd. (ält.)
strauchen, sw. V., „strauchen“, stolpern, DW 19, 987; W.: mhd. strūch (2), st. M., Strauch,
nhd. Strauch, M., Strauch
struki-***, strukiz***, germ.?, st. N. (i): nhd. Strich; E.: s. idg. *streug-, V., Sb., streichen,
Strich, Streifen (M.), Pokorny 1029; vgl. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb.,
V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028
strumpa-***, strumpaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stumpf; E.: idg. *stremb-, *stremp-,
Adj., starr, steif, straff, Pokorny 1025; idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-,
*sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen,
stolzieren, Pokorny 1022; W.: mnd. strump, SB., Stumpf, Stummel; W.: mhd. strumpf, st.
M., „Strumpf“, Stummel, Stumpf, Baumstumpf, verstümmeltes Glied
strunka***, germ., Sb.: nhd. Strunk, Stumpf; E.: s. idg. *strenk-, *streng-, idg., Adj., Sb.,
V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen Pokorny 1036 (1782/254); vgl. idg.
*ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif,
Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren Pokorny 1022; W.: as. *s-tru-nk?, st.
M. (a?, i?), Strunk; mnd. strunk, stronk, Sb., Strunk; W.: mhd. strunc, st. M., Strunk; nhd.
Strunk, M., Strunk
strupna***, germ.?, Sb.: nhd. Stumpf; E.: idg. *streubʰ-, *streub-, Adj., V., starr, steif,
sträuben, Pokorny 1027; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-,
*terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren,
Pokorny 1022
strupō-***, strupōn***, strupa-***, strupan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Öffnung; E.: s.
idg. *streubʰ-, *streub-, Adj., V., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1),
*ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel,
Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022
strut-***, germ.?, V.: nhd. steif sein (V.); E.: s. idg. *streudʰ-, *streud-, V., Adj., starr, steif,
sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-,
*terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren,
Pokorny 1022
strūta-***, strūtaz***, germ., st. M. (a): nhd. Widerstand, Strauß (M.) (1); E.: s. idg.
*streudʰ-, *streud-, V., Adj., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter-
(7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel,
starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: mhd. strūz (1), st. M., sw. M.,
„Strauß“, Widerstand, Zwist, Streit, Kampf, Gefecht; nhd. Strauß, M., Strauß (M.) (1),
Zwist
strūta-***, strūtaz***, germ.?, Adj.: nhd. starr; E.: s. idg. *streudʰ-, *streud-, V., Adj.,
starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-,
*trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen,
stolzieren, Pokorny 1022
strūtjan***, germ., sw. V.: nhd. starren, strotzen; E.: s. idg. *streudʰ-, *streud-, V., Adj.,
starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-,
*trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen,
stolzieren, Pokorny 1022; W.: mhd. striuzen, sw. V., sträuben, spreizen, sich einbilden auf,

627 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Kampf bestehen mit


strū̆tjo***, strū̆þjo***, germ., M.: nhd. Strauß (M.) (3); W.: as. strūt*? 1, strūth*, strūd, st.
M. (a), Vogel Strauß, Strauß (M.) (3); mnd. strūs, M., Strauß (M.) (3), Vogel Strauß; W.:
ahd. strūz 39, st. M. (a), Vogel Strauß, Strauß (M.) (3); mhd. strūz, st. M., sw. M., Vogel
Strauß, Strauß (M.) (3); nhd. Strauß, M., Vogel Strauß, Strauß (M.) (3), DW 19, 1001
strutō***, germ., st. F. (ō): nhd. Kehle (F.) (1); E.: s. idg. *streudʰ-, *streud-, V., Adj., starr,
steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-,
*sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen,
stolzieren, Pokorny 1022; W.: afries. *stro-t, Sb., Kehle (F.) (1), Schlund; W.: as. s-tro-t-a*
1, sw. F. (n), Speiseröhre, Kehle (F.) (1); mnd. strote, strotte, F., Kehle (F.) (1); W.: mhd.
strozze, sw. F., Luftröhre, Gurgel
strūtōn***, germ.?, sw. V.: nhd. starren, strotzen; E.: s. idg. *streudʰ-, *streud-, V., Adj.,
starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-,
*trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen,
stolzieren, Pokorny 1022
strutta-***, struttaz***, germ.?, Adj.: nhd. steif; E.: s. idg. *streudʰ-, *streud-, V., Adj.,
starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-,
*trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen,
stolzieren, Pokorny 1022
stu-***, germ.?, V.: nhd. stehen; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V.,
stehen, stellen, Pokorny 1004
stub-***, germ.?, V.: nhd. stehen; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V.,
stehen, stellen, Pokorny 1004
stūba-***, stūbaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stumpf; E.: s. idg. *steub-, *teub-, *steubʰ-,
*teubʰ-, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; idg. *steu- (1), *teu- (1),
V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: mnd. stūve, sw. M., Stumpf, Rest
stubarōn***, germ.?, sw. V.: nhd. staunen; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. stobarōn*
1, sw. V. (2), staunen
stubba-***, stubbaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stumpf; E.: s. idg. *steub-, *teub-,
*steubʰ-, *teubʰ-, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; idg. *steu- (1),
*teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: s. afries. ste-b-li-th 1, ste-b-b-e-lith, st.
N. (a), Stummelglied, verstümmeltes Glied; W.: mnd. stubbe, sw. M., Stumpf, Baumstumpf
stubja-***, stubjam?***, germ., st. N. (a): nhd. Staub; E.: s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj.,
stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-,
V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch,
Pokorny 261; W.: mnd. stubbe, N., Staub; W.: ahd. stuppi 26, stubbi*, st. N. (ja), „Stupp“,
Staub; mhd. stuppe, st. N., Pulver zu Arznei und Zauber; nhd. Stüppe, N., „Stupp“, Staub,
Staubähnliches, Pulver, DW 20, 568
stubju-***, stubjuz***, germ., st. M. (u): nhd. Staub; E.: vgl. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj.,
stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-, *dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V.,
Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny
261; W.: got. s-tu-b-ju-s* 1, sw. M. (n)?, st. M. (u)?, Staub (, Lehmann S157); W.: s. ahd.
stuppi 26, stubbi*, st. N. (ja), „Stupp“, Staub; mhd. stuppe, st. N., Pulver zu Arznei und
Zauber; nhd. Stüppe, N., „Stupp“, Staub, Staubähnliches, Pulver, DW 20, 568
stubō***, germ., st. F. (ō): nhd. Raum, Stube, Ofen; W.: ahd. stuba 3, sw. F. (n), „Stube“,
Badezimmer, heizbares Gemach; mhd. stube, sw. F., Stube, heizbarer Raum; nhd. Stube, F.,
Stube, DW 20, 157
stug-***, germ.?, V.: nhd. steif sein (V.), unfreundlich sein (V.); E.: s. idg. *steug-, *teug-,
V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen,
Pokorny 1032
stugja-***, stugjaz***, germ.?, Adj.: nhd. steif, unfreundlich; E.: s. idg. *steug-, *teug-,

628 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen,
Pokorny 1032
stuk-***, germ., V.: nhd. steif sein (V.), stoßen, stauchen; E.: s. idg. *steug-, *teug-, V.,
stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen,
Pokorny 1032; W.: mnd. stoken, sw. V., wiederholt stechen; W.: s. ahd. samanstokken* 1,
samanstocken*, sw. V. (1a), zerstoßen (V.), zusammenstoßen
stukka-***, stukkaz***, germ.?, Adj.: nhd. steif; E.: s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen,
schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032;
W.: afries. stâ-k (1) 2, stô-k, Adj., steif
stukka-***, stukkaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stock, Balken, Stumpf, Baumstumpf; E.: s.
idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V.,
stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: afries. ste-k-k (2) 1?, ste-k (3), st. M. (a), Stock,
Stecken (M.); W.: afries. sto-k-k 12, sto-k, st. M. (a), Stock, Stab; W.: s. afries. stâ-k (2) 2,
stâ-k-e, st. M. (a), Umhang; W.: as. s-to-k 6?, s-to-k-k*, st. M. (a), Stock, Stängel, Stengel;
mnd. stok, M., Baumstumpf, Wurzelstock, Schaft, Stock; W.: ahd. stok 75, stoc, st. M. (a),
Stock, Stumpf, Stamm, Stängel, Stengel, Block um die Füße der Gefangenen; mhd. stoc, st.
M., Stock, Knüttel, Holzklotz, Fußbank; nhd. Stock, M., Baumstumpf, Stock, DW 19, 10
stukkja-***, stukkjam***, germ., st. N. (a): nhd. Stumpf, Stück; E.: s. idg. *steug-, *teug-,
V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen,
Pokorny 1032; W.: afries. ste-k-k (1) 1?, st. N. (a), Stück; W.: as. s-tu-k-k-i* 2, st. N. (ja),
Stück; mnd. stucke, N., Stück; W.: ahd. stukki 52, stucki, st. N. (ja), Stück, Teil, Abstand,
Brocken (M.), Bissen; mhd. stücke, st. N., Stück; nhd. Stück, N., Stück, Fragment, DW 20,
197
stukna***, germ.?, Sb.: nhd. Stock; E.: s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen,
Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032
stūkō-***, stūkōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Hervorstehendes, Ärmel; E.: s. idg. *steug-,
*teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen,
schlagen, Pokorny 1032; W.: mnd. stuke, Sb., weiter herabhängender Ärmel an
Frauenkleidern; W.: ahd. stūhha* 7, stūcha, sw. F. (n), Ärmel, Stauche, weiter Ärmel; mhd.
stūche, sw. F., sw. M., weiter herabhängende Ärmel an Frauenkleidern
stulenō***, germ., st. F. (ō): nhd. Diebstahl; E.: idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-,
*telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; W.: afries. s-tel-a-ne* 1, s-tel-ne,
F., Stehlen, Diebstahl; W.: as. s-tul-i-na* 1, st. F. (ō), Diebstahl; W.: s. ahd. stulingūn 3,
Adv., heimlich, insgeheim, auf verstohlene Weise
stullō-***, stullōn***, stulla-***, stullan***, germ., sw. M. (n): nhd. Stolle, Stütze,
Gestell; E.: s. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer,
Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; W.: as. stol-l-o 1, sw. M. (n), Gestell; W.:
ahd. stollo 5, sw. M. (n), Pfeiler, Stütze, Pfosten, Gestell; mhd. stolle, sw. M., Stütze,
Gestellpfosten; nhd. Stolle, Stollen, M., Stützpfosten, Stollen, DW 19, 200; W.: ahd. stulla
5, st. F. (ō), Augenblick, Punkt, Zeitpunkt
stulpō-***, stulpōn***, stulpa-***, stulpan***, germ., sw. M. (n): nhd. Pfosten, Pfahl,
Säule (F.) (1); E.: s. idg. *stelb-, *stelp-, Sb., Pfosten, Pokorny 1020; vgl. idg. *stel- (3), V.,
Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel,
Pokorny 1019; W.: mnd. stolpe, Sb., kleiner Balken?
stulra-***, stulraz***, germ.?, Adj.: nhd. verstohlen, heimlich; E.: s. idg. *ster- (3)?, V.,
rauben, stehlen, Pokorny 1028?; idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben,
wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060?
stulta-***, stultaz***, germ., Adj.: nhd. stolz, hochmütig; E.: vgl. idg. *steld-, V., Sb.,
stellen, Stängel, Pokorny 1020; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich,
steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; idg. *tel- (3), V., still sein
(V.), Pokorny 1061; oder Entlehnung von lat. stultus; W.: afries. s-tul-t 3, s-tol-t, Adj., stolz;

629 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

W.: mnd. stolt, Adj., herrlich, stattlich, stolz; W.: ahd. stolz* 3, Adj., übermütig, stolz,
schnöde; mhd. stolz, Adj., übermütig, hochgemut; nhd. stolz, Adj., stolz, DW 19, 231
stumb-***, germ.?, Sb.: nhd. Stumpf; E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V.,
stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011
stumma-***, stummaz***, germ., Adj.: nhd. stumm; E.: s. idg. *stem-?, V., stoßen,
stottern, stammeln, hemmen, Pokorny 1021; W.: afries. stum-m 2, stum, Adj., stumm; W.:
as. stum 1, stum-m, Adj., stumm; mnd. stum, Adj., stumm; W.: ahd. stum 20, stumb*, Adj.,
stumm, sprachlos; mhd. stum, Adj., stumm; nhd. stumm, Adj., stumm, DW 20, 378
stumpa***, stumpaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stumpf; E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-,
*stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; W.: mnd.
stump, Sb., Stumpf; W.: ahd. stumpf* (2) 1, stumph*, st. M. (a?, i?), Stumpf, Schenkel?;
mhd. stumpf, st. M., sw. M., Stumpf, Stummel; nhd. Stumpf, M., Stumpf, Stummel, DW
20, 427
stumpa-***, stumpaz***, germ., Adj.: nhd. stumpf, verstümmelt; E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-,
*stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; W.: mnd.
stump, Adj., stumpf; W.: ahd. stumpf* (1) 1, stumph, Adj., stumpf, verstümmelt; mhd.
stumpf, Adj., stumpf; nhd. stumpf, Adj., stumpf, verstümmelt, DW 20, 440
stuna***, germ., Sb.: nhd. Stöhnen, Geräusch (N.) (1); E.: s. idg. *sten- (1), *ten- (2), V.,
donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021
stundō***, germ., st. F. (ō): nhd. „Stunde“, Zeitpunkt, Zeit, Zeitabschnitt; E.: Etymologie
unklar, vielleicht von idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004?;
W.: got. *stu-nd-a (2), st. F. (ō), Zeitraum, Zeit; W.: afries. stund-e 15, st. F. (ō), Stunde,
Zeit, Mal (N.) (1); W.: as. stunda* 2, st. F. (ō), Stunde, Zeit, Weile; mnd. stunde, F., Stunde,
Zeitpunkt; W.: ahd. stunta 73, st. F. (ō), sw. F. (n), Stunde, Zeit, Zeitabschnitt; mhd. stunde,
st. F., sw. F., Stunde, Zeitpunkt, Zeit; nhd. Stunde, F., Stunde, DW 20, 487; W.: ahd. stunt
23?, st. F. (indekl.), Mal (N.) (1), mal (zur Bildung von Zahladverbien); mhd. stunt, st. F.,
sw. F., Zeitpunkt, Zeit, Mal (N.) (1)
stuni-***, stuniz?***, germ.?, Sb.: nhd. Stöhnen, Geräusch (N.) (1); E.: s. idg. *sten- (1),
*ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021
stunjan?***, germ., sw. V.: nhd. stöhnen; E.: s. idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern,
rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; W.: mnd. stonen, sw. V., stützen; W.: mhd.
stunen, stunden, sw. V., losgehen auf, treiben, stoßen, schlagen
stunkōn***, germ.?, sw. V.: nhd. stinken; E.: s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen,
Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: s. as.
s-tu-nk* 1, st. M. (a?, i?), Gestank, Geruch
stunkwa-***, stunkwam?***, germ., st. N. (a): nhd. Anstoß?; E.: vgl. idg. *steug-, *teug-,
V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny
1032; W.: s. got. bi-stu-g-q* 5=4, bistuggq, st. N. (a), Anstoß; W.: s. ahd. stungnissī* 1, st.
F. (ī), Reue, Zerknirschung
stunkwi-***, stunkwiz***, germ., st. M. (i): nhd. Anstoß, Geruch?; E.: vgl. idg. *steug-,
*teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen,
Pokorny 1032; W.: got. *stu-g-g-jan?, sw. V. (1), stechen, stoßen; W.: got. *stu-g-g-s, st. M.
(i), Stich, Stoß
stunōn?***, germ.?, sw. V.: nhd. stöhnen; E.: s. idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern,
rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021
stunta-***, stuntaz***, germ., Adj.: nhd. kurz, knapp, dumm, stumpf; E.: s. idg. *steud-,
*teud-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen,
schlagen, Pokorny 1032; W.: mhd. stunz, Adj., stumpf, kurz, abgestumpft
stuntjan***, germ., sw. V.: nhd. dumm machen, abkürzen; E.: s. idg. *steud-, *teud-, V.,
stoßen, schlagen, Pokorny 1033; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen,
Pokorny 1032

630 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

stuntskapi-***, stuntskapiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Torheit; E.: s. *stunta-, *skapi-
stupala-***, stupalaz***, germ.?, Adj.: nhd. holprig; E.: s. idg. *steub-, *teub-, *steubʰ-,
*teubʰ-, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; vgl. idg. *steu- (1), *teu-
(1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032
stūpan***, germ.?, st. V.: nhd. emporstehen; E.: idg. *steub-, *teub-, *steubʰ-, *teubʰ-, V.,
Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V.,
stoßen, schlagen, Pokorny 1032
stūpō***, germ., st. F. (ō): nhd. Pfahl; E.: s. idg. *steub-, *teub-, V., Sb., stoßen, schlagen,
Stock, Stumpf, Pokorny 1034; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny
1032; W.: afries. stū-p-e 6, st. F. (ō), Staupe (F.) (1), Züchtigung; W.: mnd. stupe, F., Säule
(F.) (1), Pfahl
stuppa***, germ.?, F.: nhd. Werg; E.: vgl. idg. *steu̯ ə-, V., sich verdichten, sich ballen,
Pokorny 1035
stuppila***, germ., F.: nhd. Stoppel; E.: vgl. idg. *stē̆ibʰ-, *stē̆ib-, *stī̆bʰ-, *stī̆b-, *stē̆ip-,
*stī̆p-, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015; idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ ā-, V.,
verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; W.: mnd. stoppel, st. M.,
Stoppel; W.: ahd. stupfila* 4, stupfala*, stuphala*, st. F. (ō), Stoppel, Bartstoppel; mhd.
stupfel, st. F., sw. F., Stoppel; nhd. (dial.) Stupfel, F., Stoppel, DW 20, 554
stuppjan***, germ., sw. V.: nhd. stupfen, stoßen?; E.: vgl. idg. *steu̯ ə-, V., sich verdichten,
sich ballen, Pokorny 1035; W.: mnd. stoppen, V., stopfen; W.: ahd. stupfen* 1, stuphen*,
sw. V. (1a), stoßen, stupfen, stechen, antreiben; mhd. stupfen, sw. V., stoßen, antreiben; nhd.
stupfen, sw. V., stupfen, stecken, stoßen, DW 20, 559; W.: ahd. stopfōn* 4, stophōn*, sw. V.
(2), stupfen, stechen, anstacheln; mhd. stopfen, sw. V., stechen, stopfen, verstopfen; nhd.
stopfen, sw. V., stopfen, DW 19, 308
stuppō-***, stuppōn***, stuppa-***, stuppan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Stich, Punkt;
E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. stopfa* 2, stopha, sw. F. (n), „Stupf“, Stich, Schlag,
Punkt; W.: ahd. stupf 24, stuph, stopf*, st. M. (a?), „Stupf“, Punkt, Augenblick, Stich; mhd.
stupf, st. M., „Stupf“, kurzer Stich; nhd. (ält.) Stupf, M., Stupf, Punkt, Stich, Stachel, DW
20, 552
stur-***, germ., V.: nhd. umdrehen, verwirren, stören; E.: vgl. idg. *tu̯ er- (1), *tur-, V.,
drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; W.: ahd. sturen* 1, sw. V. (1),
vernichten; vgl. nhd. (dial.) sturen, sw. V., stochern, wühlen, DW 20, 574; W.: s. ahd.
sturiling* 8, st. M. (a), Bursche, Anfänger, Rekrut, junger Soldat, junger Kämpfer
stūra-***, stūraz***, germ., Adj.: nhd. steif, stark; E.: s. idg. *steu-, *steu̯ ə-, Adj., fest,
dick, breit, Pokorny 1009; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen,
stellen, Pokorny 1004; W.: mnd. stūr, Adj., steif, streng; W.: ahd. stūr* 1, Adj., stark, groß;
nhd. stur, Adj., stur, starr, steif, stattlich, DW 20, 572
stūrēn***, stūrǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. murren; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-,
*stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004
sturi-***, sturiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Getümmel, Verwirrung; E.: vgl. idg. *tu̯ er- (1),
*tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100?
sturjō-***, sturjōn***, sturja-***, sturjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Stör; E.: Etymologie
unbekannt; W.: as. sturio 4?, sw. M. (n), Stör; vgl. mnd. stör, stoer, M., Stör; W.: ahd. sturio
29, sturo, sw. M. (n), Stör; mhd. stüre, sw. M., Stör; nhd. Stör, M., Stör, DW 19, 358
sturka-***, sturkaz***, germ., st. M. (a): nhd. Storch; E.: s. idg. *sterg-, *terg-, Adj., Sb.,
V., starr, steif, Stängel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; vgl. idg. *ster- (1), *ter-
(7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel,
starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: as. s-tor-k* 1?, st. M. (a?), Storch;
mnd. stork, M., Storch; W.: ahd. storh 44, storah, st. M. (a?), Storch; mhd. storch, st. M.,
sw. M., Storch; nhd. Storch, M., Storch, DW 19, 364
sturki-***, sturkiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Stärke; E.: s. idg. *sterg-, *terg-, Adj., Sb.,

631 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

V., starr, steif, Stängel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; vgl. idg. *ster- (1), *ter-
(7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel,
starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022
sturknan***, germ., sw. V.: nhd. erstarren; E.: vgl. idg. *sterg-, *terg-, Adj., Sb., V., starr,
steif, Stengel, Stängel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; idg. *ster- (1), *ter- (7),
*sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel,
starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: got. *staúr-k-n-an?, sw. V. (4),
verdorren; W.: vgl. as. *thrak-a?, st. F. (ō), Kampf; W.: s. ahd. gistorkanēn* 1, gistorcanēn,
sw. V. (3), erstarren; W.: s. ahd. irstorkanēn* 1, irstorcanēn*, sw. V. (3), erstarren
sturma-***, sturmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Unwetter, Sturm; E.: s. idg. *tu̯ er- (1),
*tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; W.: got. *s-taúr-m-s, st. M. (a),
Sturm; W.: as. s-tor-m 2?, st. M. (a), Sturm, Sturmwind; mnd. storm, M., Sturm, Kampf;
W.: ahd. sturm 17, storm*, st. M. (a), Sturm, Unwetter, Aufruhr, Getöse; mhd. sturm, st. M.,
Sturm, Lärm, Unruhe; nhd. Sturm, M., Sturm, DW 20, 576
sturmjan***, germ., sw. V.: nhd. stürmen; E.: s. idg. *tu̯ er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen,
wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; W.: got. *s-taúr-m-jan, sw. V. (1), stürmen; W.: as. s-tur-
m-on* 1?, sw. V. (1a), stürmen; mnd. stormen, störmen, sw. V., stürmen, anstürmen; W.:
ahd. sturmen* 12, sw. V. (1a), „stürmen“, toben, lärmen, kämpfen; mhd. stürmen, sw. V.,
lärmen, wüten, stürmen; nhd. stürmen, sw. V., stürmen, kriegerisch anrennen, DW 20, 610
sturnan***, germ.?, sw. V.: nhd. bestürzt werden; E.: s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-,
*terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren,
stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: ahd. stornēn* 5, sw. V. (3), angaffen,
hingaffen, erstaunt blicken
sturni-***, sturniz***, germ.?, st. F. (i): nhd. Schrecken (M.); E.: vgl. idg. *ster- (1), *ter-
(7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel,
starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: ahd. sturnī* 1, st. F. (ī), Bestürzung,
Staunen, Erstaunen, Verblüffung
sturnja-***, sturnjaz***, germ.?, Adj.: nhd. erzürnt, erstaunt; E.: s. idg. *ster- (1), *ter-
(7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel,
starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022
stūrō-***, stūrōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Trauer, Unfriede; E.: vgl. idg. *stā-, *stə-,
*steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004
sturrēn***, sturrǣn***, germ., sw. V.: nhd. widerspenstig sein (V.); E.: vgl. idg. *ster- (1),
*ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel,
Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: got. *staúr-r-an, sw. V. (3),
starr sein (V.)?; W.: ahd. storrēn* 1, sw. V. (3), emporragen; s. mhd. storren, sw. V., steif
hervorstehen; nhd. (ält.-dial.) storren, sw. V., steif und unbeweglich in die Höhe ragen,
widerspenstig sein (V.), DW 19, 423
sturtjan***, germ., sw. V.: nhd. stürzen; E.: s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-,
*strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern,
fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: afries. ster-t-a 1, sw. V. (1), umstürzen, stürzen; W.:
mnd. storten, sw. V., stürzen, zusammenstürzen; W.: ahd. sturzen 26, sw. V. (1a), stürzen,
fallen, sinken, hinfallen; mhd. sturzen, sw. V., fallen, stürzen; nhd. stürzen, sw. V., stürzen,
umstülpen, hinunterstoßen, fallen, DW 20, 697
stut-***, germ.?, sw. V.: nhd. ausharren; E.: Etymologie unklar
stuttjan***, germ., sw. V.: nhd. stutzen?; E.: vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-,
*stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: s. ahd. irstuzzen* 1, sw. V. (1a), stürzen, ins
Unglück stürzen; nhd. (ält.) erstutzen, sw. V., stutzen, stutzig werden, DW 3, 1024; W.: s.
ahd. stuzzunga* 1, st. F. (ō), Stütze; nhd. (ält.) Stützung, F., Stützung, Unterstützung, DW
20, 806
stuþ-***, germ.?, sw. V.: nhd. feststellen; E.: idg. *steud-, *teud-, V., stoßen, schlagen,

632 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Pokorny 1033; s. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032
stuþila-***, stuþilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stütze, Pfosten; E.: vgl. idg. *stā-, *stə-,
*steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: as. *stu-thli?, st. N.
(ja), Reihe; W.: s. ahd. manastuodal* 2, manastuodil*, st. M. (a?), Elle; W.: s. ahd.
turistuodal* 21, turistudil*, st. N. (a), Türpfosten, Schwelle; mhd. türestuodel, türestudel,
st. N., st. F., Türpfosten; vgl. nhd. (ält.) Türstudel, M., Türpfosten, DW 21, 478
stuþjan***, germ., sw. V.: nhd. stützen; E.: vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-,
*stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: got. *stu-þ-jan, sw. V. (1), anbinden; W.: ahd.
studen* 1, sw. V. (1b), errichten, befestigen, aufstellen, gründen; vgl. nhd. (ält.) stauden,
sw. V., „stauden“, in Stauden wachsen (V.) (1), DW 17, 1155
stuþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Unterstützung; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-,
*stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: mhd. stud, st. F., Stütze, Pfosten, Säule
stuþu-***, stuþuz***, germ.?, st. F. (u): nhd. Stütze, Unterstützung; E.: s. idg. *stā-, *stə-,
*steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004
su-***, germ.?, V.: nhd. zeugen; E.: Etymologie unbekannt
su-***, germ.?, V.: nhd. auspressen; E.: idg. *seu- (1), *seu̯ ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft,
feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912
su-***, germ., Adv., Präf.: nhd. sehr
sū-***, germ., F.: nhd. Sau; E.: idg. *sū̆s, *suu̯ ós, Sb., Schwein, Sau; s. idg. *seu- (2),
*seu̯ ə-, *sū̆-, V., gebären, Pokorny 913; W.: got. *sū-s, F. (kons.), Sau; W.: as. sū 2?, st. F.
(i), Sau; mnd. sū, F., Sau; W.: ahd. sū 36, st. F. (i), Sau, Schwein; mhd. sū, st. F., Sau; nhd.
Sau, F., Sau, DW 14, 1843
suban***, germ.?, sw. V.: nhd. schlafen; E.: Etymologie unbekannt
sūbri-***, sūbriz***, germ., Adj.: nhd. sauber; E.: idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt,
für sich, sich, Pokorny 882; weitere Herkunft unklar; W.: as. sū-vri* 1, sūvar*, Adj., sauber;
mnd. süver, suber, Adj., sauber, rein, tugendhaft; W.: ahd. sūbar* 3, Adj., sauber, rein,
lauter; mhd. sūber, Adj., sauber, rein, schön; nhd. sauber, Adj., Adv., sauber, DW 14, 1848
suda-***, sudam***, suþa-***, suþam***, germ., st. N. (a): nhd. Sud, Suppe, Brühe; E.: s.
idg. *sātis, Sb., Sattheit, Pokorny 876; vgl. idg. *sā-, *sə-, Adj., V., satt, sättigen, Pokorny
876; W.: afries. so-th 2, Sb., Brühe
sudi-***, sudiz***, suþi-***, suþiz***, germ., st. M. (i): nhd. Sud; E.: s. idg. *seu- (4),
*seut-, V., sieden, sich bewegen, Pokorny 914; W.: ahd. sutī* 1, st. F. (ī), Feuerball; s. mhd.
sute, st. F., sw. F., siedende Lache, Hölle (bildlich)
sūdi-***, sūdiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Naht; E.: vgl. idg. *si̯ ū-, *sīu̯ -, V., nähen,
Pokorny 915
sudja-***, sudjaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Sud; E.: s. idg. *seu- (4), *seut-, V., sieden,
sich bewegen, Pokorny 914; W.: s. ahd. salzsutta* 4, sw. F. (n), Saline, Salzgrube, salzige
Stelle, salziger Boden
sudō***, germ.?, F.: nhd. Naht; E.: vgl. idg. *si̯ ū-, *sīu̯ -, V., nähen, Pokorny 915
Suesia, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. ein Sumpf an der Söste?
suf-***, germ., V.: nhd. schlürfen; E.: s. idg. *seu- (1), *seu̯ ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft,
feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; W.: s. as. *sū-f-t-on?, sw. V. (2), seufzen;
mnd. suchten, suften, sw. V., schwer atmen, röcheln; W.: s. as. sū-f-t-ung-a* 1, st. F. (ō),
Seufzen; W.: ahd. sūftōn 24, sūfteōn*, sw. V. (2), seufzen, stöhnen, ächzen, mitfühlend sein
(V.), sich sehnen; vgl. mhd. sūft, st. M., Seufzer
sufla***, suflam***, germ., st. N. (a): nhd. Zukost; E.: vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ ə-, *sū-,
Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; W.: as. sū-val* 1, st. N. (a),
Zukost; mnd. suvel, süvel, Sb., Zukost; W.: ahd. sūfil*? 1, st. N. (a), Zukost, Suppe?
suga-***, sugam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Saft; E.: idg. *seuk-, *sū̆k-, Sb., V., Saft,
saugen, Pokorny 912; s. idg. *seu- (1), *seu̯ ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen,
rinnen, saugen, Pokorny 912

633 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

sūgan***, seugan***, germ., st. V.: nhd. saugen; E.: idg. *seuk-, *sū̆k-, Sb., V., Saft,
saugen, Pokorny 912; s. idg. *seu- (1), *seu̯ ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen,
rinnen, saugen, Pokorny 912; W.: as. sū-g-an* 1, st. V. (2a), saugen; mnd. sōgen, sw. V.,
saugen; W.: ahd. sūgan* 12, st. V. (2a), saugen, trinken, in sich aufnehmen; mhd. sūgen, st.
V., saugen; nhd. saugen, st. V., sw. V., saugen, DW 16, 1888
sugila***, germ., Sb.: nhd. Sonne; E.: vgl. idg. *sā́ u̯ el-, *sāu̯ ol-, *suu̯ él-, *su̯ el-, *sūl-,
*seh₂u̯ el-, *sah₂u̯ el-, Sb., Sonne, Pokorny 881?; W.: got. sugil, N.?, Sonne, s-Rune (,
Lehmann S158); W.: ? ae. sigel (1), segel, segl (2), st. M. (a), st. N. (a), Sonne, Fibel,
Brosche, Edelstein
sugō-***, sugōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Sauge, Tränke; E.: s. idg. *seuk-, *sū̆k-, Sb.,
V., Saft, saugen, Pokorny 912; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht,
regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; W.: s. as. bi-n-i-sū-g-a 2, st. F. (ō), sw. F. (n),
„Bienensaug“, Melisse; W.: vgl. mnd. bēnsūge, Sb., „Bienensaug“; W.: s. ahd. binisūga 43,
st. F. (ō), sw. F. (n), Bienenblume, Thymian, Klee; nhd. Bienensaug, F., Bienensaug,
Thymian, DW 1, 1819
suhsla***, seuhsla***, germ., Sb.: nhd. Pein, Qual, Sucht; E.: vgl. idg. *seug-, Adj.,
bekümmert, traurig, krank, siech, Pokorny 915
suhti-***, suhtiz***, sugti-***, sugtiz***, germ., st. F. (i): nhd. „Sucht“, Krankheit; E.:
vgl. idg. *seug-, Adj., bekümmert, traurig, krank, siech, Pokorny 915; W.: got. saúh-t-s* 11,
st. F. (i), Krankheit, Sucht (, Lehmann S29); W.: afries. sech-t-e 8, st. F. (i), „Sucht“,
Siechtum, Krankheit; W.: as. suh-t 10, st. F. (i), Sucht, Krankheit; mnd. sucht, F., Sucht,
Krankheit; W.: ahd. suht 83, st. F. (i), „Sucht“, Krankheit, Leiden, Seuche, Pest; mhd. suht,
st. F., Sucht, Krankheit, Pest; nhd. Sucht, F., Sucht, Krankheit, Leidenschaft, Begierde, DW
20, 858
sūkan***, germ.?, st. V.: nhd. saugen; E.: s. idg. *seug-, *sū̆g-, Sb., V., Saft, saugen,
Pokorny 912; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen,
saugen, Pokorny 912
sukēn***, germ.?, sw. V.: nhd. siechen, krank sein (V.); E.: s. idg. *seug-, Adj.,
bekümmert, traurig, krank, siech, Pokorny 915; W.: mhd. söchen (1), sochen, sw. V.,
siechen, dahinsiechen, kränkeln
sula-***, sulaz***, sulwa-***, sulwaz?***, germ., Adj.: nhd. schmutzig, dunkel; E.: idg.
*salu̯ o-, Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; idg. *sal- (2), Adj., schmutzig, grau, Pokorny
879; W.: s. got. *saul-jan, sw. V. (1), schmutzig machen; W.: s. got. *saul-n-an, sw. V. (4),
schmutzig werden; W.: s. got. *saul-ein-s, st. F. (i/ō), Beschmutzung?; W.: s. afries. sol 1?,
Sb., Schmutz, Kot; W.: s. afries. *sul-ia, sw. V. (2), besudeln; W.: s. as. sol-a-g 2?, Adj.,
kotig, schmutzig; mnd. solich, Adj., schmutzig; W.: s. as. sul-w-ian* 1, sw. V. (1a),
besudeln; W.: s. ahd. solag* 3, Adj., kotig, schmutzig; nhd. (ält.) solig, sölig, Adj., „solig“,
schmutzig, DW 16, 1451; W.: s. ahd. sol 10, sul*, st. M. (a?), st. N. (a), Suhle, Lache (F.)
(1), Sumpfloch, sumpfige Stelle; mhd. sol, st. M., Kotlache; W.: vgl. ahd. bisulen* 3, sw. V.
(1a), beschmutzen, verunreinigen, besudeln; mhd. besüln, sw. V., besudeln; nhd. (ält.)
besülen, sw. V., besudeln, DW 1, 1691
sulhu-***, sulhuz***, germ., st. M. (u): nhd. Pflug; E.: s. idg. *selk-, V., ziehen, Pokorny
901; W.: as. *sulh?, Sb., Pflug
sūli-***, sūliz***, germ., st. F. (i): nhd. Säule (F.) (1); E.: vgl. idg. *kseu-, V., kratzen,
schaben, Pokorny 586; idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585; W.: got. saul-s 2, st.
F. (i), Säule (F.) (1) (, Lehmann S31); W.: afries. sē-l-e (1) 6, st. F. (i), Säule (F.) (1),
Ständer; W.: as. *sū-l?, st. F. (i), Säule (F.) (1); mnd. sūl, F., Säule; W.: ahd. sūl 18, st. F. (i),
Säule (F.) (1), Stele, Pfosten; mhd. sūl, st. F., Säule (F.) (1), Pfosten, Pfeiler; s. nhd. Säule,
F., Säule (F.) (1), DW 14, 1900
sulli-***, sulliz***, germ., st. F. (i): nhd. Schwelle, Balken; E.: s. idg. *sel- (2), *su̯ el- (4),
Sb., Balken, Brett, Gestell, Schwelle, Pokorny 898

634 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

sultjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Salzwasser, Sülze; E.: s. idg. *sal- (1), *sald-, N., Salz,
Pokorny 878; W.: as. sul-t-ia* 2?, sul-t-a*, st. F. (ō), sw. F. (n), Sülze; mnd. sulte, sülte, F.,
Salzbrühe, Sülze, Sulze; W.: ahd. sulza 41, st. F. (ō), sw. F. (n), Salzwasser, Sülze, Salzlake;
mhd. sulze, st. F., sw. F., Salzwasser, Sülze; nhd. Sülze, Sulze, F., Sulze, Sülze, Salzsohle,
Salzlecke, DW 20, 1053
suma-***, sumaz***, germ., Adj.: nhd. irgendein; E.: idg. *semo-, Pron., ein, irgendein,
Pokorny 903; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt,
Pokorny 902; W.: got. sum-s 140, Pron., irgendein, ein gewisser, jemand, ein, einige (,
Lehmann S160); W.: afries. sum (1) 3, Adj., einig, ein, einer von, irgendein, selb...; W.: as.
sum 37, Indef.-Pron., irgendein, manch; mnd. som, sum, Indef.-Pron., irgendein, jemand;
W.: ahd. sum 183?, Pron.-Adj., manch, ein gewisser, ein, irgendein, ein anderer, jener; mhd.
sum, Pron.-Adj., irgendein, irgendeiner von allen, mancher
sūman***, germ., sw. V.: nhd. säumen (V.) (1), zögern; E.: s. idg. *seu̯ ə-?, *sū-?, V.,
lassen?, Pokorny 915?; W.: afries. *sū-m-ia, sw. V. (2), säumen (V.) (3)
sumera-***, sumeram***, sumara-***, sumaram***, germ., st. N. (a): nhd. Sommer; E.:
idg. *sₑmₑr-, Sb., Sommer, Pokorny 905; s. idg. *sem- (3), Sb., Sommer, Pokorny 905; W.:
s. afries. sum-ur 2, sum-er, st. M. (a), Sommer; W.: s. as. sum-ar* 2, st. M. (a), Sommer;
mnd. somer, sommer, M., Sommer; W.: s. ahd. sumar 24, st. M. (a), Sommer; mhd. sumer,
st. M., Sommer; nhd. Sommer, M., Sommer, DW 16, 1509
sumera-***, sumeraz***, sumara-***, sumaraz***, germ., st. M. (a): nhd. Sommer; E.:
idg. *sₑmₑr-, Sb., Sommer, Pokorny 905; s. idg. *sem- (3), Sb., Sommer, Pokorny 905; W.:
afries. sum-ur 2, sum-er, st. M. (a), Sommer; W.: as. sum-ar* 2, st. M. (a), Sommer; mnd.
somer, sommer, M., Sommer; W.: ahd. sumar 24, st. M. (a), Sommer; mhd. sumer, st. M.,
Sommer; nhd. Sommer, M., Sommer, DW 16, 1509
sūmjan***, germ., sw. V.: nhd. säumen (V.) (3), zögern; E.: s. idg. *se?u̯ ə-?, *sū-?, V.,
lassen?, Pokorny 915?; W.: ahd. sūmen* 1, sw. V. (1a), nachgeben; mhd. sūmen, sw. V.,
aufhalten, verzögern; nhd. säumen, sw. V., säumen (V.) (3), aufhalten, verweilen, zögern,
DW 24, 1911
sunda- (1)***, sundaz***, swunda-***, swundaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schwimmen,
Sund; E.: s. idg. *su̯ em-?, V., sich bewegen, schwimmen, Pokorny 1046; W.: mnd. sunt, M.,
Sund, Meerenge; nhd. Sund, M., Sund
sunda- (2)***, sundaz***, swunda-***, swundaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gesundheit,
gesunder Zustand; E.: s. idg. *su̯ ento-?, *sunto-?, Adj., rege, rüstig, gesund, Pokorny 1048;
W.: ahd. sunt (1) 1, st. M. (a?, i?), Gesundheit; mhd. sunt, st. M., Sund, Gesundheit; s. nhd.
(ält.) Sund, F., Gesundheit, DW 20, 1107
sunda-***, sundam***, swunda-***, swundam***, germ., st. N. (a): nhd. Schwimmen,
Sund; E.: s. idg. *su̯ em-?, V., sich bewegen, schwimmen, Pokorny 1046; W.: s. mnd. sunt,
M., Sund, Meerenge; nhd. Sund, M., Sund
sunda-***, sundaz***, swunda-***, swundaz***, germ., Adj.: nhd. gesund; E.: idg.
*su̯ ento-?, *sunto-?, Adj., rege, rüstig, gesund, Pokorny 1048; W.: afries. sund 6, Adj.,
gesund; W.: as. *sund?, Adj., gesund; mnd. sunt, Adj., gesund, unverletzt; W.: ahd. *sunt
(2)?, Adj., gesund
sundara-***, sundaraz***, sundra-***, sundraz***, germ., Adj.: nhd. abgesondert, abseits
seiend; E.: idg. *seni-, *senu-, *seni-, *sn̥ ter-, Präp., Adv., Konj., für sich, abgesondert,
Pokorny 907; W.: got. sun-dr-ō 10, Adv., abgesondert, besonders, allein, beiseite (,
Lehmann S161); W.: afries. sun-d-er (2) 36, Präp., sonder, ohne; W.: as. sun-dar 7, Adj.,
Adv., besonders, besondere; mnd. sunder, sonder, Adj., gesondert, besonders; W.: ahd.
suntar* (2) 5, Adj., entfernt, entlegen, abgesondert; s. mhd. sunder, Adj., abgesondert,
einsam, besondere; nhd. (ält.) sonder, Adj., sonder, abgesondert, DW 16, 1571; W.: s. ahd.
suntar (1) 132, Adv., Konj., besonders, abseits, heimlich, sondern (Konj.); s. mhd. sunder,
Adj., abgesondert, einsam, besonders; nhd. (ält.) sonder, Adv., Präp., Konj., sonder, sondern

635 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(Konj.), abgesondert, DW16, 1571


sundi-***, sundiz***, germ., st. F. (i): nhd. Sünde; E.: s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥ t-, (V.),
Adj., seiend, wahr, Pokorny 341; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; W.: mnd.
sunde, F., Sünde
sundiþō***, sundeþō***, swundiþō***, swundeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Gesundheit,
Gedeihen, Heilung; E.: s. *sunda- (Adj.)
sundja-***, sundjaz***, germ.?, Adj.: nhd. schwimmfähig; E.: s. idg. *su̯ em-?, V., sich
bewegen, schwimmen, Pokorny 1046
sundjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Sünde; E.: s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥ t-, (V.), Adj., seiend,
wahr, Pokorny 341; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 341; W.: got. *s-und-i, Sb.,
Sünde; W.: afries. se-nd-e 19, so-nd-e, st. F. (ō), Sünde; W.: afries. si-nn-e (1) 1, st. F. (jō),
Verbrechen; W.: as. su-nd-ia? 85, st. F. (jō), sw. F. (n), Sünde; mnd. sunde, sünde, F., Sünde;
W.: ahd. sunta (1) 290?, st. F. (jō), sw. F. (n), Sünde, Vergehen, Laster, Schuld; mhd. sunte,
st. F., Sünde; nhd. Sünde, F., Sünde, DW 20, 1109
sundrjan***, germ., sw. V.: nhd. sondern (V.), trennen; E.: s. idg. *seni-, *senu-, *seni-,
*sn̥ ter-, Präp., Adv., Konj., für sich, abgesondert, Pokorny 907; W.: mnd. sunderen, sw. V.,
sondern (V.), absondern; W.: s. ahd. gisuntaren* 1, sw. V. (1a), sondern (V.), trennen
sundrōn***, germ.?, sw. V.: nhd. sondern (V.); E.: s. idg. *seni-, *senu-, *seni-, *sn̥ ter-,
Präp., Adv., Konj., für sich, abgesondert, Pokorny 907; W.: ahd. suntarōn* 8, sw. V. (2),
sondern (V.), trennen, aussondern, teilen; mhd. sundern, V., sondern (V.), absondern,
trennen, unterscheiden; nhd. sondern, sw. V., sondern (V.), trennen, absondern, DW 16,
1583
suni-***, suniz***, germ., Adv.: nhd. bald; E.: idg.?; W.: got. sun-s 45, Adv., alsbald,
plötzlich, auf einmal, bald, sogleich (, Lehmann S165)
sunja-***, sunjaz***, germ.?, Adj.: nhd. seiend, wahr; E.: idg. *sent-, *sont-, *sn̥ t-, (V.),
Adj., seiend, wahr, Pokorny 341; idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 341; W.: got. s-un-
j-i-s* 3, Adj. (ja), wahr (, Lehmann S163)
sunjō***, sunþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Wahrheit, Entschuldigung; E.: vgl. idg. *sent-,
*sont-, *sn̥ t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341; idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny
341; W.: got. s-un-j-a 90, st. F. (jō), Wahrheit; W.: as. su-n-n-ia* 1, st. F. (jō), wahrer
Zustand, Not, Krankheit; W.: s. as. sō-th* (2) 6, st. N. (a?), Wahrheit; W.: ahd. sunna (1) 2,
st. F. (jō), Wahrheit, Entschuldigung, Rechtfertigung
sunnō***, germ., st. F. (ō): nhd. Sonne; E.: idg. *su̯ en-, *sun-, Sb., Sonne, Pokorny 881;
W.: got. sun-n-ō 7, krimgot. sune, sw. F. (n), sw. N. (n), Sonne (, Lehmann S164); W.:
afries. sun-n-e 24, sin-n-e (2), st. F. (ō), sw. F. (n), Sonne; W.: as. sun-na 13, st. F. (ō)?, sw.
F. (n)?, Sonne; mnd. sunne, F., Sonne; W.: ahd. sunna (2) 193, sw. F. (n), Sonne; s. mhd.
sunne, sw. F., st. F., st. M., sw. M., Sonne; nhd. Sonne, F., Sonne, DW 16, 1590
sunnō-***, sunnōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Sonne; E.: idg. *su̯ en-, *sun-, Sb., Sonne,
Pokorny 881; W.: got. sun-n-ō 7, krimgot. sune, sw. F. (n), sw. N. (n), Sonne (, Lehmann
S164); W.: afries. sun-n-e 24, sin-n-e (2), st. F. (ō), sw. F. (n), Sonne; W.: as. sun-na 13, st.
F. (ō)?, sw. F. (n)?, Sonne; mnd. sunne, F., Sonne; W.: ahd. sunna (2) 193, sw. F. (n), Sonne;
s. mhd. sunne, sw. F., st. F., st. M., sw. M., Sonne; nhd. Sonne, F., Sonne, DW 16, 1590
sunnō-***, sunnōn***, sunna-***, sunnan***, germ., sw. M. (n): nhd. Sonne; E.: idg.
*su̯ en-, *sun-, Sb., Sonne, Pokorny 881; W.: s. got. sun-n-ō 7, krimgot. sune, sw. F. (n), sw.
N. (n), Sonne (, Lehmann S164); W.: s. afries. sun-n-e 24, sin-n-e (2), st. F. (ō), sw. F. (n),
Sonne; W.: s. as. sun-na 13, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Sonne; mnd. sunne, F., Sonne; W.: s. ahd.
sunna (2) 193, sw. F. (n), Sonne; s. mhd. sunne, sw. F., st. F., st. M., sw. M., Sonne; nhd.
Sonne, F., Sonne, DW 16, 1590
sunþa***, germ., Sb.: nhd. Süden; E.: idg. *su̯ en-, *sun-, Sb., Sonne, Pokorny 881; W.:
afries. sū-th 3, st. N. (a), Süden; W.: as. *sūth? (1), st. M. (a?), st. N. (a), Süden; s. mnd.
süden, suden, N., Süden; W.: ahd. sund* (1) 2, st. M. (a?), st. N. (a), Süden; mhd. sunt, st.

636 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

M., Süd; nhd. Süd, M., N., Süden, Himmelsrichtung, DW 20, 918
sunþa-***, sunþaz***, germ., Adj.: nhd. südwärts; E.: vgl. idg. *su̯ en-, *sun-, Sb., Sonne,
Pokorny 881; W.: s. as. sū-th-ar 2, Adv., nach Süden; s. mnd. süder, suder, Adj., südlich;
W.: s. ahd. sundar* 4, Adj., südlich, im Süden befindlich; mhd. sunder, Adj., südlich
sunþan***, sunþanō***, germ., Adv.: nhd. von Süden; E.: s. idg. *su̯ en-, *sun-, Sb.,
Sonne, Pokorny 881; W.: as. sū-th-an 1, Adv., von Süden; W.: ahd. sundan (1) 16, Adv., aus
dem Süden, vom Süden her; s. mhd. sunden, Adj., vom Süden her kommend, südlich; W.:
ahd. sundana 4, Adv., von Süden, im Süden
sunþra***, germ., Adv.: nhd. südwärts; E.: vgl. idg. *su̯ en-, *sun-, Sb., Sonne, Pokorny
881?; W.: got. *sun-þar, Adj. (a), südlich; W.: afries. sū-th-er (1) 8, Adv., südwärts; W.: as.
sū-th-ar 2, Adv., nach Süden; s. mnd. süder, suder, Adj., südlich; W.: ahd. sundar* 4, Adj.,
südlich, im Süden befindlich; mhd. sunder, Adj., südlich
sunu-***, sunuz***, germ., st. M. (u): nhd. Sohn; E.: idg. *sūnús, *sui̯ ús, M., Geburt,
Sohn, Pokorny 913; s. idg. *seu- (2), *seu̯ ə-, *sū̆-, V., gebären, Pokorny 913; W.: got. su-
n-u-s 298, st. M. (u), Sohn (, Lehmann S166); W.: afries. su-n-u 45, su-n-e, so-n-e, so-n, st.
M. (u), Sohn; W.: s. afries. su-n-der (1) 3, M., Sohn; W.: as. su-nu 133, st. M. (u), Sohn;
mnd. sone, M., Sohn; W.: ahd. sunu 477, sun, st. M. (u, i), Sohn; mhd. sun, st. M., Sohn;
nhd. Sohn, M., Sohn, DW 16, 1419
sūpan***, germ., st. V.: nhd. schlürfen, saufen; E.: vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ ə-, *sū-, Sb., V.,
Adj., Saft, regnen, rinnen, saugen, feucht, Pokorny 912; W.: got. *sū-p-an, st. V., saufen;
W.: afries. *sū-p-a?, st. V. (2), saufen; W.: mnd. supen, st. V., schlürfen; W.: ahd. sūfan 7, st.
V. (2a), trinken, saufen, versinken; mhd. sūfen, st. V., schlürfen, trinken; nhd. saufen, st. V.,
saufen, schlürfen, trinken, DW 14, 1877
supi-***, supiz?***, germ., st. M. (i): nhd. Schluck, Sauf, Trank; E.: s. idg. *seu- (1),
*seu̯ ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; W.: mhd. suf,
sof, st. M., Suff, Schlurf
sūpō-***, sūpōn***, sūpa-***, sūpan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schluck, Sauf, Trank; E.:
vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ ə-, *sū-, Sb., V., Adj., Saft, regnen, rinnen, saugen, feucht, Pokorny
912; W.: got. *sū-p-a, sw. M. (n), Trank; W.: s. got. su-p-ōn* 1, sw. V. (2), würzen, salzen (,
Lehmann S167); W.: s. mnd. sope, st. M., Trunk, Trank; W.: s. ahd. sūfiklīn* 1, sūficlīn*,
st. N. (a), Süpplein, Süppchen
suppō-***, suppōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Brühe, Suppe; E.: vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ ə-,
*sū-, Sb., V., Adj., Saft, regnen, rinnen, saugen, feucht, Pokorny 912; W.: got. *su-p-p-a, st.
F. (ō), eingetunkte Schnitte; W.: mnd. soppe, F., Suppe; W.: ahd. supfa 2, supha*, st. F. (ō),
Trunk, Suppe?; s. mhd. suppe, sw. F., st. F., Suppe, Brühe; nhd. (ält.) Supfe, Suppe, F.,
Suppe, DW 20, 1215
suppōn***, supōn***, germ., sw. V.: nhd. einweichen; E.: s. idg. *seu- (1), *seu̯ ə-, *sū-,
Sb., V., W.: got. *su-p-p-ōn?, sw. V. (2), einweichen; W.: ahd. supfen* 1, suphen*, sw. V.
(1a), trinken, schlürfen; mhd. supfen, sw. V., schlürfen; nhd. (ält.) supfen, sw. V., Flüssiges
einnehmen, trinken, schlürfen, DW 20, 1215; W.: ahd. soffōn* 3, sw. V. (2), würzen,
balsamieren, einbalsamieren
sur-***, germ.?, V.: nhd. surren; E.: idg. *su̯ er- (2), V., surren, Pokorny 1049
sūra-***, sūraz***, germ., Adj.: nhd. sauer, salzig, feucht; E.: idg. *sūro-, *souro-, Adj.,
sauer, salzig, bitter, Pokorny 1039; s. idg. *seu- (1), *seu̯ ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht,
regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; W.: as. *sū-r?, Adj., sauer; mnd. sūr, Adj., sauer; W.:
ahd. sūr* (1) 8, Adj., bitter, sauer, scharf; mhd. sūr, Adj., sauer, herb, scharf, bitter; nhd.
sauer, Adj., sauer, DW 14, 1861
Sura, lat.-germ.?, FlN: nhd. Sauer; E.: ?
sūrēn***, sūrǣn***, germ., sw. V.: nhd. sauer werden; E.: s. idg. *sūro-, *souro-, Adj.,
sauer, salzig, bitter, Pokorny 1039; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft,
feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; W.: ahd. sūrēn 4, sw. V. (3), sauer werden,

637 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

bitter werden, unangenehm werden; s. sūren, sw. V., sauer werden; nhd. (ält.) sauern, sw.
V., sauer werden, sauer sein (V.), DW 14, 1873
surgō***, swurgō***, germ., st. F. (ō): nhd. Sorge; W.: got. saúrg-a 12, st. F. (ō), Sorge,
Kummer (, Lehmann S32); W.: as. sorg-a 39, st. F. (ō), Sorge; mnd. sorge, F., Kummer,
Trauer, Sorge; W.: ahd. sworga* 47, sorga, st. F. (ō), sw. F. (n), Sorge, Besorgnis, Sorgfalt,
Aufmerksamkeit, Mühe, Mühsal; sorge, st. F., sw. F., Sorge, Besorgnis, Kummer; nhd.
Sorge, F., Sorge, DW 16, 1755
sūrī-***, sūrīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Säure; E.: s. idg. *sūro-, *souro-, Adj., sauer,
salzig, bitter, Pokorny 1039; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht,
regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; W.: ahd. sūrī 1, st. F. (ī), Säure, saurer Geschmack;
nhd. Säure, F., Säure, saure Beschaffenheit, DW 14, 1923
sūrjō-***, sūrjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. saure Milch; E.: s. idg. *sūro-, *souro-, Adj.,
sauer, salzig, bitter, Pokorny 1039; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft,
feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; W.: ahd. sūrro 19, sw. M. (n), Porree?,
Sauerampfer?
sūrjō-***, sūrjōn***, sūrja-***, sūrjan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. saure Pflanze; E.: s.
idg. *sūro-, *souro-, Adj., sauer, salzig, bitter, Pokorny 1039; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ ə-,
*sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; W.: as. sū-r-io 1, sw.
M. (n), Zwiebel; mnd. sure
sūrnōn***, germ., sw. V.: nhd. sauer sein (V.); E.: s. idg. *sūro-, *souro-, Adj., sauer,
salzig, bitter, Pokorny 1039; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht,
regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912
sūrō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Sauerampfer; E.: s. idg. *sūro-, *souro-, Adj., sauer, salzig,
bitter, Pokorny 1039; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen,
rinnen, saugen, Pokorny 912; W.: ahd.? sūra* 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Sauerampfer
sūrō-***, sūrōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Sauerampfer; E.: s. idg. *sūro-, *souro-, Adj.,
sauer, salzig, bitter, Pokorny 1039; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft,
feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; W.: ahd.? sūra* 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?,
Sauerampfer
surp-***, germ.?, V.: nhd. schlürfen; E.: s. idg. *srebʰ-, *sr̥ bʰ-, V., schlürfen, Pokorny 1001
sūs-***, germ., V.: nhd. sausen; E.: idg. *sūs-?, V., sausen, Pokorny 1039; W.: mnd. susen,
sw. V., sausen, rauschen; W.: ahd. sūsen* 16, sw. V. (1a), sausen, summen, knirschen,
zischen; mhd. sūsen, sw. V., sausen, brausen; nhd. sausen, sw. V., sausen, einen brausenden
oder zischenden Ton hervorbringen, DW 14, 1930
suter-***, germ.?, M.: nhd. Schuster, Schuhmacher; E.: vgl. idg. *si̯ ū-, *sīu̯ -, V., nähen,
Pokorny 915
sū̆ti-***, sū̆tiz***, germ.?, Adj.: nhd. friedlich, angenehm; E.: vgl. idg. *su̯ ādús, *su̯ éh₂du-,
Adj., süß, Pokorny 1039; idg. *su̯ ād-, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny
1039; W.: got. sūt-i-s 8, sūts*, Adj. (i/ja)?, nachgiebig, mild (, Lehmann S169)
sūti-***, sūtiz?***, germ.?, st. N. (i): nhd. Friede; E.: vielleicht zu sutis, Feist 524; W.: got.
*sūt-i?, st. N. (ja?, ia?), Ruhe, Milde
suz-***, germ., V.: nhd. trocknen?; E.: idg. *saus-, *sus-, Adj., trocken, dürr, Pokorny 880;
W.: s. as. *sôr?, *sâr?, Adj., trocken; mnd. sôr, Adj., trocken, mager; W.: s. ahd. irsorēn* 1,
sw. V. (3), abmagern, dahinschwinden, austrocknen
swa***, swē***, germ.?, Adj.: nhd. eigen, selbst; E.: s. idg. *se-, Adv., Pron., abseits,
getrennt, für sich, sich, Pokorny 882
swa***, swē, swō***, germ., Adv.: nhd. so; E.: idg. *su̯ e-, Partikel, so wie, wenn, Pokorny
884; s. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: got. swa
115=113, Adv., so (, Lehmann S171); W.: got. swē 178, relat. Adv., Konj., wie, gegen, als,
da; W.: afries. sā 100?, sō, Adv., Konj., so, wenn, oder, als, wie; W.: as. sō (1) 886?, Adv.,
Konj., so, wie, als ob, wenn, indem, als, da, so dass; mnd. so, Adv., Konj., so, als ob; W.: s.

638 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

as. su-s 5, Adv., so; mnd. süs, sus, Adv., so; W.: ahd. sō 4110?, Adv., Konj., so, ebenso,
also, da, darauf, als, solange, wenn, auf diese Art; mhd. sō, Adv., so, deshalb, dann, als;
nhd. so, Adv., Konj., so, DW 16, 1341; W.: s. ahd. sus 321, Adv., so, folgendermaßen, auf
diese Weise, auf folgende Weise; mhd. sus, Adv., so, in solcher Weise
swab-***, swap-***, germ.?, V.: nhd. kehren (V.) (2), fegen; E.: s. idg. *su̯ ep- (2), *sup-,
*su̯ eb-?, V., werfen, schleudern, schütten, Pokorny 1049
swaibōn***, germ.?, sw. V.: nhd. schweben, schweifen; E.: idg. *su̯ eib-?, V., biegen,
drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; s. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen,
drehen, treiben, Pokorny 914; W.: ahd. sweibōn* 9, sw. V. (2), schweben, sich bewegen,
sich drehen; mhd. sweiben, sw. V., schweben, schweifen; nhd. (ält.) schweiben, sw. V.,
schwanken, schweben, DW 15, 2411
swaigja-***, swaigjaz***, germ.?, Adj.: nhd. nachgebend, biegsam; E.: s. idg. *su̯ eik-?, V.,
biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1042?; vgl. idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-, V., biegen, drehen,
schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny
914
swaigjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schweigen machen; E.: s. idg. *su̯ ī-, V., schwinden,
schweigen, Pokorny 1052; W.: ahd. sweigen* 1, sw. V. (1a), schweigen machen, zum
Schweigen bringen, trösten, trösten in; mhd. sweigen, sw. V., zum Schweigen bringen; s.
nhd. schweigen, st. V., schweigen, nicht reden, das Reden lassen, DW 15, 2423
swaigō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schwaige, Herde, Stall?; E.: s. idg. *su̯ eik-?, V., biegen,
drehen, schwingen, Pokorny 1042?; vgl. idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen,
Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: as.
sw-ê-ga* 1, st. F. (ō), Herde; W.: ahd. sweiga 32, sweig, st. F. (ō), Weide (F.) (2),
Weideplatz, Schwaige, Herde; mhd. sweige, st. F., Schwaige, Rinderherde, Viehhof; nhd.
(ält.) Schweige, F., Schwaige, Viehhof, dazugehöriger Weideplatz oder Herde, DW 15,
2422
swaikwa-***, swaikwaz***, swaika-***, swaikaz***, germ.?, Adj.: nhd. hinfällig; E.: s.
idg. *su̯ eig-, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1042; idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-,
V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen,
drehen, treiben, Pokorny 914
swaina-***, swainaz***, germ., st. M. (a): nhd. Angehöriger, junger Mann, Knecht; E.: s.
idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: as. s-w-ê-n* 1, st.
M. (a?, i?), Schweinehirte; mnd. swēn, swein, st. M., Hirt, Knecht, Schweinehirt; W.: ahd.
swein 10, st. M. (a?, i?), Schweinehirt, Knecht; mhd. swein, st. M., Hirte, Knecht; nhd.
(ält.-dial.) Schwein, M., Hirt, DW 15, 2438
swaipa-***, swaipam***, swaipja-***, swaipjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Kehricht; E.:
s. idg. *su̯ eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu-
(3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: s. ahd. sweif* 2, st. M. (a),
Schuhwerk, Schuhband, Umwurf, Hülle; mhd. sweif, st. M., Umfang, umschlingendes
Band; nhd. Schweif, M., Schweif, DW 15, 2412
swaipa-***, swaipaz***, germ., st. M. (a): nhd. Windung, Wickel?; E.: s. idg. *su̯ eib-?, V.,
biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V.,
biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: ahd. sweif* 2, st. M. (a), Schuhwerk, Schuhband,
Umwurf, Hülle; mhd. sweif, st. M., Umfang, umschlingendes Band; nhd. Schweif, M.,
Schweif, DW 15, 2412
swaipa-***, swaipaz***, germ., Adj.: nhd. schwingend; E.: s. idg. *su̯ eib-?, V., biegen,
drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-, V., biegen, drehen,
schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen, drehen, treiben,
Pokorny 914; W.: s. mhd. wītsweife, wītsweif, Adj., weitschweifend, umherschweifend,
weitschweifend, weitläufig
swaipan***, sweipan***, germ., st. V.: nhd. drehend bewegen, schweifen, schwingen; E.:

639 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

idg. *su̯ eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-,
V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; s. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen,
drehen, treiben, Pokorny 914; W.: afries. *swê-p-a, sw. V. (1), fegen; W.: as. *sw-ê-p-an?,
red. V. (2), „schweifen“, treiben?; W.: ahd. sweifan* 1, red. V., kämpfen; mhd. sweifen, red.
V., schweifen, schwanken; s. nhd. schweifen, sw. V., schweifen, sich umherschwingen,
umherschweifen, DW 15, 2416
swaipjan***, germ., sw. V.: nhd. werfen, schwingen; E.: s. idg. *su̯ eib-?, V., biegen,
drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; vgl. idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-, V., biegen, drehen,
schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny
914; W.: ahd. sweifen* 1, sw. V. (1a), stürzen, umstürzen; mhd. sweifen, sw. V., schweifen,
schwingen; nhd. schweifen, sw. V., schweifen, sich umherschwingen, umherschweifen, DW
15, 2416
swaita-***, swaitaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schweiß (M.) (2), Blut; E.: idg. *su̯ oido-,
Sb., Schweiß (M.) (1), Pokorny 1043; s. idg. *su̯ eid- (2), V., schwitzen, Pokorny 1043; W.:
afries. swêt 3, st. M. (a), Schweiß (M.) (1); W.: as. swêt* 2, st. M. (a), Schweiß (M.) (2),
Blut; mnd. swêt, N., Schweiß (M.) (1); W.: ahd. sweiz 7, st. M. (a?), Schweiß (M.) (1);
mhd. sweiz, st. M., Schweiß (M.) (2), Blut; nhd. Schweiß, M., Schweiß, DW 15, 2455
swaitjan***, germ., sw. V.: nhd. schwitzen machen; E.: s. idg. *su̯ eid- (2), V., schwitzen,
Pokorny 1043; W.: as. *swêt-ian?, sw. V. (1a), schwitzen; mnd. swêten, sw. V., schwitzen;
W.: ahd. sweizen 3, sw. V. (1a), braten, schmoren, dünsten; mhd. sweizen, sw. V., rösten
(V.) (1); nhd. (ält.) schweißen, sw. V., Schweiß aussonderen, schweißen, DW 15, 2462
swaiut***, germ., Sb.: nhd. Kriegerschar; E.: vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt,
für sich, sich, Pokorny 882
swaka-***, swakaz***, germ., Adj.: nhd. schwach, schwankend; E.: idg. *su̯ eng-, *su̯ enk-,
*su̯ eg-, *su̯ ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; idg. *seu- (3), *su-,
*seu̯ ə-, *sū-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: mnd. swak, Adj., schwach; W.:
s. ahd. swahhōn* 1, swachōn*, sw. V. (2), schwach werden, krank werden, hinfällig
werden; mhd. swachen, sw. V., schwach werden; s. nhd. schwächen, sw. V., schwächen,
schwach werden, DW 15, 2156; W.: mhd. swach (1), Adj., schlecht, schwach; nhd.
schwach, Adj., schwach
swakatjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schwanken, zittern; E.: s. idg. *su̯ eng-, *su̯ enk-,
*su̯ eg-, *su̯ ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; idg. *seu- (3), *sū̆-,
*seu̯ ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: ahd. swahhezzen* 3, swachezzen*,
sw. V. (1a), sausen, schwirren, schwingen, zittern
swaki-***, swakiz***, germ., st. M. (i): nhd. Geruch; E.: s. idg. *su̯ ek-?, V., riechen,
Pokorny 1043; W.: as. swek* 1, st. M. (a), Geruch
swala-***, swalaz***, germ.?, Adj.: nhd. kühl; E.: s. idg. *su̯ el- (2), V., schwelen, brennen,
Pokorny 1045
swalēn***, swalǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. kühl sein (V.); E.: s. idg. *su̯ el- (2), V.,
schwelen, brennen, Pokorny 1045
swalga-***, swalgaz***, swelga-***, swelgaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schlucker,
Schlund; E.: s. idg. *su̯ el- (1), *su̯ elk-, V., schlingen (V.) (2)?, essen?, trinken?, Pokorny
1045; W.: s. as. *swel-g?, st. M. (a), Wirbel (M.); mnd. swalch, Sb., Schlund
swalgi-***, swalgiz***, germ., st. M. (i): nhd. Schlucker, Schlund; E.: s. idg. *su̯ el- (1),
*su̯ elk-, V., schlingen (V.) (2)?, essen?, trinken?, Pokorny 1045
swalīka-***, swalīkaz***, germ., Pron., Adj.: nhd. solch, so beschaffen (Adj.); E.: idg.
*su̯ e-, Partikel, so, wie, wenn, Pokorny 884; s. idg. *se-, Adv., Pron. abseits, getrennt, für
sich, sich, Pokorny 882; W.: got. swa-leik-s 43, st. Pron. Adj. (a), so beschaffen (Adj.),
solch; W.: afries. sā̆-lik 6, sā̆-lk, sē-lik, sē-lk, Pron., solch, einig; W.: afries. su-lik 18, su-
l-lik, su-k, Adj., solch; W.: as. su-līk 104, Pron., Adj., solch; mnd. sulik, sulk, sülik, sülk,
Pron., Adj., so beschaffen (Adj.); W.: ahd. sulīh 339?, solīh, Pron.-Adj., solch, derartig, so

640 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

beschaffen (Adj.), so, welch; mhd. sulch, Pron.-Adj., solch, beschaffen (Adj.), so
beschaffen (Adj.); nhd. solch, Pron.-Adj., solch, DW 16, 1427
swallja-***, swalljam***, germ., st. N. (a): nhd. Schwelle, Balken; E.: s. idg. *sel- (2),
*su̯ el- (4), Sb., Balken, Brett, Gestell, Schwelle, Pokorny 898; W.: mnd. swelle, sul, sulle,
st. M., Türschwelle; W.: ahd.? swella 1, st. F. (ō?, jō?), sw. F. (n), Schwelle; mhd. swelle, st.
F., sw. F., Schwelle; nhd. Schwelle, F., Schwelle, Grundbalken, waagrechte Grundlage eines
Aufbaus, DW 15, 2487
swalljan***, germ., sw. V.: nhd. schwellen machen; E.: vgl. idg. *su̯ el- (2), V., schwelen,
brennen, Pokorny 1045?; W.: got. *swal-l-jan?, sw. V. (1), schwellen; W.: ahd. swellen* 1,
sw. V. (1a)?, aufschwellen; mhd. swellen, sw. V., aufstauen
swalō-***, swalōn***, swala-***, swalan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Kühle; E.: s. idg.
*su̯ el- (2), V., schwelen, brennen, Pokorny 1045
swalōn***, germ., sw. V.: nhd. kühlen; E.: s. idg. *su̯ el- (2), V., schwelen, brennen,
Pokorny 1045
swaltjan***, germ.?, sw. V.: nhd. sterben; E.: s. idg. *su̯ el- (2), V., schwelen, brennen,
Pokorny 1045
swalwō-***, swalwōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schwalbe; E.: Etymologie unbekannt;
W.: as. swala* 3, swalwa, sw. F. (n), Schwalbe; mnd. swale, F., Schwalbe; W.: ahd.
swalawa 32, sw. F. (n), Schwalbe; mhd. swalwe, sw. F., st. F., Schwalbe; nhd. Schwalbe, F.,
Schwalbe, DW 15, 2182
swamma-***, swammaz***, swamba-***, swambaz***, germ., st. M. (a): nhd.
Schwamm, Pilz; E.: s. idg. *srombʰos, *srombos, Adj., schwammig, porös, Pokorny 1052;
W.: got. swam-m-s* 2, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Schwamm (, Lehmann S173); W.: as. swam*
2?, swam-m*, st. M. (a?), Schwamm, Pilz; mnd. swam, M., Schwamm; W.: ahd. swam 59,
swamb, st. M. (a?), Schwamm, Pilz; mhd. swam, st. M., Schwamm; nhd. Schwamm, M.,
Schwamm, DW 15, 2195; W.: s. ahd. sunft* 1, st. M. (a?, i?), Sumpf; mhd. sumpf, sunpf,
st. M., Sumpf; nhd. Sumpf, M., Sumpf, DW 20, 1080
swammjan***, germ., sw. V.: nhd. schwemmen, schwimmen machen; E.: s. idg. *su̯ em-?,
V., sich bewegen, schwimmen, Pokorny 1046; W.: s. as. *swėm-m-ia?, st. F. (jō),
Schwemme
swampu-***, swampuz***, germ., st. M. (u): nhd. Schwamm, Pilz; E.: s. idg. *srombʰos,
*srombos, Adj., schwammig, porös, Pokorny 1052
swana-***, swanaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schwan; E.: s. idg. *su̯ en-, V., tönen,
schallen, Pokorny 1046; W.: got. *swan-s?, st. M. (a), Schwan; W.: as. swan* 3?, st. M.
(a?), Schwan; mnd. swan, M., F., Schwan; W.: ahd. swan 10, st. M. (a?), Schwan; mhd.
swan, st. M., sw. M., Schwan; nhd. Schwan, M., Schwan, DW 15, 2201
swandjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. schwenden, roden; E.: idg. *su̯ endʰ-?, *u̯ endʰ- (2), V.,
schwinden?, Pokorny 1047?; s. idg. *su̯ ei-, *su̯ i-, V., zischen, pfeifen, Pokorny 1040; W.:
ahd. swenten* 6, sw. V. (1a), schwenden, fällen, vernichten; mhd. swenden, sw. V.,
schwenden, vertilgen, ausreuten, verschwenden; nhd. (ält.) schwenden, sw. V., schwenden,
schwinden machen, zerstören, DW 15, 2519
swanga-***, swangaz***, germ.?, Adj.: nhd. dünn, schlank; E.: s. idg. *su̯ eng-, *su̯ enk-,
*su̯ eg-, *su̯ ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047
swangi-***, swangiz***, swangwi-***, swangwiz***, swungi-***, swungiz***, germ., st.
M. (i): nhd. Schwung, Schlag; E.: s. idg. *su̯ eng-, *su̯ enk-, *su̯ eg-, *su̯ ek-, V., biegen,
schwingen, schwenken, Pokorny 1047; W.: afries. swang* 25, sweng*, st. M. (i?),
Schwang, Schlag, Begießung; W.: mhd. swanc (2), st. M., Schwang“, Schwingbewegung,
Schwingen (M.), Schwung
swangiþō***, swangeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Hunger; E.: s. *swanga-
swangjan (1)***, germ., sw. V.: nhd. schwanken machen; E.: s. idg. *su̯ eng-, *su̯ enk-,
*su̯ eg-, *su̯ ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; W.: got. *swa-g-gw-

641 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

jan?, sw. V. (1), schwanken machen; W.: mnd. swengen, sw. V., sich schwingen, sich
schwenken
swangjan (2)***, germ.?, sw. V.: nhd. hungern; E.: s. idg. *su̯ eng-, *su̯ enk-, *su̯ eg-,
*su̯ ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047
swangra- (1)***, swangraz***, germ., Adj.: nhd. schwerfällig, schwanger, schwer; E.: s.
idg. *su̯ enk-?, Adj., schwer, schwanger, Pokorny 1048?; W.: mnd. swanger, Adj.,
schwanger; W.: ahd. swangar* 10, Adj., schwanger, trächtig; mhd. swanger, Adj.,
schwanger; nhd. schwanger, Adj., schwanger, DW 15, 2230
swangra- (2)***, swangraz***, germ., Adj.: nhd. schwankend; E.: s. idg. *su̯ eng-,
*su̯ enk-, *su̯ eg-, *su̯ ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; W.: mhd.
swanger, Adj., schwanger, schwanken; nhd. schwanger, Adj., schwanger, DW 15, 2230
swangrjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schwängern; E.: s. idg. *su̯ enk-?, Adj., schwer,
schwanger, Pokorny 1048?; W.: ahd. swangeren* 1, sw. V. (1a), schwängern, befruchten,
heiraten; mhd. swengern, sw. V., schwängern; nhd. schwängern, sw. V., schwängern,
schwanger machen, befruchten, DW 15, 2240
swanka-***, swankaz***, germ., Adj.: nhd. schlank, biegsam; E.: s. idg. *su̯ eng-, *su̯ enk-,
*su̯ eg-, *su̯ ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047?; W.: mnd. swank, Adj.,
biegasam zart, schwach; W.: mhd. swanc (1), Adj., schwankend, stürmisch, beweglich,
schmal
swanki-***, swankiz?***, germ., st. M. (i): nhd. Trübsal, Wendung, Schwanken; E.: idg.
*su̯ eng-, *su̯ enk-, *su̯ eg-, *su̯ ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; idg.
*seu- (3), *su-, *seu̯ ə-, *sū-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: mnd. swank, M.,
Wendung im bösen Sinn, Streich, Scherz; W.: mhd. swanc (2), st. M., Schwang“,
Schwingbewegung, Schwingen (M.), Schwung
swankjan***, germ., sw. V.: nhd. schwanken machen, schwenken, schleudern; E.: vgl. idg.
*su̯ eng-, *su̯ enk-, *su̯ eg-, *su̯ ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; W.:
ahd. swenken* 1, sw. V. (1a), „schwenken“, schlagen, peitschen; s. mhd. swenken, sw. V.,
schleudern, schweifen, schlingen (V.) (1); nhd. schwenken, sw. V., schwenken, durch die
Luft schwingen, DW 15, 2529; W.: s. ahd. swankil* 1, st. M. (a), Glockenklöppel; s. nhd.
Schwengel, M., Schwengel, schwingender Gegenstand, Klöppel einer Glocke, DW 15,
2523
swankra-***, swankraz***, germ.?, Adj.: nhd. schlank, geschmeidig; E.: s. idg. *su̯ eng-,
*su̯ enk-, *su̯ eg-, *su̯ ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047
swanura***, sunura***, germ., Sb.: nhd. Herde, Rudel; E.: s. idg. *seu- (2), *seu̯ ə-, *sū̆-,
V., gebären, Pokorny 913; W.: as. swanur* 1, st. M. (a), Schweineherde; W.: s. ahd.
swanering* 1, st. M. (a?), Herdeneber; W.: mhd. swaner, st. M., Herde, Rudel
swarda-***, swardaz***, swarþa-***, swarþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schwarte,
Kopfhaut; E.: Etymologie unbekannt
swardi-***, swardiz***, germ., st. F. (i): nhd. Schwur; E.: s. idg. *su̯ er- (1), V., sprechen,
reden, Pokorny 1049; W.: ahd. swart* (1) 1, st. F. (i), Schwur, Eid
swardō***, swarþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schwarte, Kopfhaut; E.: Etymologie
unbekannt; W.: afries. sward-e 1, st. F. (ō), Schwarte, Kopfhaut; W.: s. ahd.? hārswart* 1,
st. F. (i) (?), „Haarschwarte“, behaarte Haut; nhd. Haarschwarte, F., „Haarschwarte“, dicke
Haut auf der die Haare wachsen, DW 10, 37
swardu-***, swarduz***, swarþu-***, swarþuz***, germ., st. M. (u): nhd. Schwarte,
Kopfhaut; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd. swarde, F., dicke behaarte Haut, Kopfhaut,
Schweinshaut; W.: mhd. swarte, sw. F., behaarte Kopfhaut, Kopfhaut, Kopf, Haut,
Schwarte; nhd. Schwarte, F., Schwarte
swarjan***, swaran***, germ., st. V.: nhd. reden, schwören; E.: s. idg. *su̯ er- (1), V.,
sprechen, reden, Pokorny 1049; W.: got. swar-an 7, st. V. (6), schwören (, Lehmann S174);
W.: afries. swer-a 124, swar-a (2), st. V. (6), schwören, sich verschwören; W.: as. swėr-ian*

642 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

9, st. V. (6), schwören; mnd. sweren, st. V., schwören; W.: ahd. swerien* 64, swerren*, st.
V. (6), schwören, versprechen, verschwören; mhd. swern, st. V., schwören, versichern; nhd.
schwören, st. V., schwören, eidlich bekräftigen, DW 15, 2733
swarma-***, swarmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schwarm, Bienenschwarm, Taumel; E.:
vgl. idg. *su̯ er- (2), V., surren, Pokorny 1049; W.: mnd. swarm, N.?, Bienenschwarm; W.:
ahd. swarm 31, st. M. (a?, i?), Schwarm, Schar (F.) (1), Bienenschwarm; mhd. swarm, st.
M., Bienenschwarm; nhd. Schwarm, M., Schwarm, schwärmende Menge, Schwärmen, DW
15, 2283
swarmi***, germ.?, Sb.: nhd. Schwarm, Taumel; E.: vgl. idg. *su̯ er- (2), V., surren,
Pokorny 1049
swarō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schwur; E.: s. idg. *su̯ er- (1), V., sprechen, reden, Pokorny
1049; W.: mhd. swuor, st. M., Eid, Schwur, Gotteslästerung, Fluch; nhd. Schwur, M.,
Schwur
swarō-***, swarōn***, swara-***, swaran***, germ., sw. M. (n): nhd. Schwörer,
Schwörender; E.: s. idg. *su̯ er- (1), V., sprechen, reden, Pokorny 1049; W.: got. *swar-a,
sw. M. (n), Schwörer; W.: afries. *swar-a (1), sw. M. (n), „Schwörer“, Geschworener
swarta-***, swartaz***, germ., Adj.: nhd. schwarz; E.: idg. *su̯ ordos, Adj., schwarz,
schmutzig, Pokorny 1052; W.: got. swart-s* 1, Adj. (a), schwarz (, Lehmann S177); W.:
afries. swart 14, swert, Adj., schwarz, gemein, böswillig; W.: as. swart* (2) 7, Adj.,
schwarz, dunkel; mnd. swart, Adj., schwarz; W.: ahd. swarz (1) 68, Adj., schwarz,
dunkelfarbig; mhd. swarz, Adj., schwarz; nhd. schwarz, Adj., schwarz, DW 15, 2300
swartēn***, swartǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. schwarz werden; E.: s. idg. *su̯ ordos, Adj.,
schwarz, schmutzig, Pokorny 1052?; W.: ahd. swarzēn* 1, sw. V. (3), schwarz werden;
mhd. swarzen, sw. V., schwarz werden
swartjan***, germ., sw. V.: nhd. schwärzen (V.) (1); E.: s. idg. *su̯ ordos, Adj., schwarz,
schmutzig, Pokorny 1052; W.: got. *swart-jan?, sw. V. (1), schwärzen (V.) (1); W.: ahd.
swerzen* 2, sw. V. (1a), schwärzen (V.) (1), verdunkeln; mhd. swerzen, sw. V., schwärzen
(V.) (1); nhd. schwärzen, sw. V., schwärzen (V.) (1), schwarz machen, schwarz werden,
schwarz sein (V.), DW 15, 2328
swartō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Schwärze; E.: s. idg. *su̯ ordos, Adj., schwarz,
schmutzig, Pokorny 1052?; W.: ahd. swerza* 3, st. F. (ō), Schwärze, Finsternis; s. mhd.
swerze, st. F., Schwärze, Finsternis; s. nhd. Schwärze, F., Schwärze, DW 15, 2335
swartōn***, germ.?, sw. V.: nhd. schwärzen (V.) (1), schwarz machen; E.: s. idg. *su̯ ordos,
Adj., schwarz, schmutzig, Pokorny 1052?
swat-***, swaþ-***, germ.?, V.: nhd. plätschern, schwätzen; E.: Etymologie unbekannt
swaþa***, germ., Sb.: nhd. Schwingen (N.), Gleiten; E.: s. idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-, V., biegen,
drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen, drehen,
treiben, Pokorny 914; W.: afries. swe-th-e 10, swi-th-e, swe-th-th-e, swi-th-th-e, F., Grenze
swaþrōn***, germ., sw. V.: nhd. ohnmächtig werden; E.: Etymologie unbekannt
sweba-***, swebaz***, germ.?, Adj.: nhd. eigen, zum Volke gehörig?; E.: s. idg. *su̯ ebʰo-,
*su̯ ebʰ-, *sebʰo-, *sebʰ-, *su̯ obʰo-, Adj., eigen, eigenartig, Pokorny 883; vgl. idg. *se-,
Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882
swēbi-***, swēbiz***, swǣbi-***, swǣbiz***, germ., Adj.: nhd. schläfrig; E.: s. idg.
*su̯ ep- (1), *sup-, V., schlafen, Pokorny 1048
swēbjan***, swǣbjan***, swabjan?***, swōbjan***, germ., sw. V.: nhd. einschläfern; E.:
s. idg. *su̯ ep- (1), *sup-, V., schlafen, Pokorny 1048; W.: as. *s-w-ėb-b-ian? (1), sw. V.
(1b), einschläfern; W.: ahd. sweppen* 1, swebben*, sw. V. (1b), einschläfern, ersticken,
töten?
swebla-***, sweblaz***, swefla-***, sweflaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schwefel; E.: idg.
*su̯ elplos?, Sb., Schwefel, Pokorny 1046?; oder wie lat. sulphur Lw. aus unbekannter
Sprache?; W.: got. swibl-s* 1, st. M. (a), Schwefel (, Lehmann S183); W.: as. sweval* 2, st.

643 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

M. (a), Schwefel; mnd. swevel, M., Schwefel; W.: ahd. swebal* 19, sweval*, st. M. (a),
Schwefel; mhd. swëbel, st. M., Schwefel; nhd. Schwefel, M., Schwefel, DW 15, 2388
swebna-***, swebnam***, germ., st. N. (a): nhd. Schlaf, Traum; E.: s. idg. *su̯ ep- (1),
*sup-, V., schlafen, Pokorny 1048; W.: s. as. *sw-e-f?, Sb., Schlaf
swebna-***, swebnaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schlaf, Traum; E.: s. idg. *su̯ ep- (1),
*sup-, V., schlafen, Pokorny 1048; W.: s. as. *sw-e-f?, Sb., Schlaf; W.: s. as. sw-e-v-an* 3,
st. M. (a), Schlaf, Traum; W.: s. ahd. swebado* 3, sw. M. (n), Schlaf
swefan***, germ., st. V.: nhd. schlafen; E.: idg. *su̯ ep- (1), *sup-, V., schlafen, Pokorny
1048
sweg-***, germ.?, V.: nhd. schwanken, schlenkern; E.: idg. *su̯ eng-, *su̯ enk-, *su̯ eg-,
*su̯ ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047
swegila-***, swegilam?***, swagila-***, swagilam***, swigla-***, swiglaz?***, germ.,
st. N. (a): nhd. Himmel, Sonne; E.: vgl. idg. *sā́ u̯ el-, *sāu̯ ol-, *suu̯ él-, *su̯ el-, *sūl-,
*seh₂u̯ el-, *sah₂u̯ el-, Sb., Sonne, Pokorny 881; W.: as. sw-i-g-l-i* 3, Adj., glänzend
swēgra***, swēgraz***, germ., st. M. (a): nhd. Schwager; E.: idg. *su̯ ékuro-, M., Vater des
Ehemannes, (Schwiegervater,) Pokorny 1043?; W.: mnd. swager, M., Schwager,
Schwiegervater, Schwiegersohn; W.: ahd. swāgur* 6, swāger, st. M. (a?, i?), Verwandter
des Schwiegervaters, Schwiegervater, Schwiegersohn, Schwager; mhd. swāger, st. M.,
Schwager, Schwiegervater, Schwiegersohn; nhd. Schwager, M., Schwager, Ehemann der
Schwester, DW 15, 2176
swegru-***, swegruz***, germ., st. F. (u): nhd. Schwiegermutter, Schwieger; E.: idg.
*su̯ ekrūs, *su̯ ek̑ ruh₂-, F., Mutter des Ehemannes, (Schwiegermutter,) Pokorny 1043; s. idg.
*su̯ ékuro-, M., Vater des Ehemannes, (Schwiegervater,) Pokorny 1043?; W.: ahd. swigar*
21, st. F. (i?), Schwiegermutter, Schwieger; mhd. swiger, st. F., Schwiegermutter; nhd.
Schwieger, F., Schwieger, Schwiegermutter, Mutter der Gattin, DW 15, 2612
swehra-***, swehraz***, swehura-***, swehuraz***, germ., st. M. (a): nhd.
Schwiegervater, Schwäher; E.: s. idg. *su̯ ékuro-, M., Vater des Ehemanns,
(Schwiegervater), Pokorny 1043; W.: got. swaíhr-a 1, sw. M. (n), Schwiegervater,
Schwäher (, Lehmann S172); W.: s. afries. swir-e 1?, F., Vetterschaft; W.: s. afries. swiār-
ing 8, st. M. (a), Schwiegersohn, Schwiegerelter; W.: as. swiri* 1, st. M. (ja), Vetter; W.:
ahd. swehur* 26, swēr*, st. M. (a?, i?), Schwäher, Schwiegervater; mhd. swëher, st. M.,
Schwäher, Schwiegervater; nhd. Schwäher, st. M., Schwäher, Schwiegervater
swehrō-***, swehrōn***, swehurō-***, swehurōn***, germ., sw. F. (n): nhd.
Schwiegermutter, Schwieger; E.: idg. *su̯ ékuro-, M., Vater des Ehemannes,
(Schwiegervater), Pokorny 1043; s. idg. *su̯ ekrūs, *su̯ ek̑ ruh₂-, F., Mutter des Ehemanns,
(Schwiegermutter), Pokorny 1043; W.: got. swaíhr-ō 4, sw. F. (n), Schwiegermutter
sweiba-***, sweibaz***, sweibra-***, sweibraz***, germ.?, Adj.: nhd. nachgiebig; E.: s.
idg. *su̯ eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-,
V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen,
drehen, treiben, Pokorny 914
sweiban?***, germ., st. V.: nhd. aufhören; E.: s. idg. *su̯ ī-, V., schwinden, schweigen,
Pokorny 1052; W.: got. swei-b-an* 1, st. V. (1), ablassen, aufhören (, Lehmann S179); W.: ?
an. svī-f-a, st. V. (1), schwingen, schweben, fahren
sweifan***, germ., st. V.: nhd. schweifen; E.: idg. *su̯ eib-?, V., biegen, drehen, schwingen,
schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041;
s. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: afries. swī-v-a
1, sw. V. (a), abweichen
sweiga-***, sweigaz***, germ., Adj.: nhd. schweigsam; E.: s. idg. *su̯ ī-, V., schwinden,
schweigen, Pokorny 1052; W.: s. ahd. swīglīhho* 1, swīglīcho*, Adv., schweigend,
schweigsam; s. nhd. (ält.) schweiglich, Adj., Adv., „schweiglich“, schweigend, DW 15,
2435

644 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

sweigan***, swīgan***, germ.?, st. V.: nhd. sich neigen, sich beugen; E.: s. idg. *su̯ eig-,
V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1042; idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-, V., biegen,
drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen, drehen,
treiben, Pokorny 914
sweigō-***, sweigōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schweigen; E.: s. idg. *su̯ ī-, V.,
schwinden, schweigen, Pokorny 1052; W.: afries. swī-g-e 3, st. F. (ō), sw. F. (n),
Schweigen; W.: ahd. swīga* 2, st. F. (ō), sw. F. (n), Schweigen, Schweigsamkeit,
Stillschweigen; mhd. swīge, st. F., sw. F., Schweigen
sweigulī-***, sweigulīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schweigen; E.: s. idg. *su̯ ī-, V.,
schwinden, schweigen, Pokorny 1052; W.: ahd. swīgalī* 5, st. F. (ī), Schweigen,
Schweigsamkeit; mhd. swīgelī, st. N., Schweigen, Schweigsamkeit
sweikan***, swīkan***, sweikwan***, swīkwan***, germ., st. V.: nhd. ausweichen,
nachlassen, fortgehen, verraten (V.); E.: s. idg. *su̯ eig-, V., biegen, drehen, schwingen,
schweifen, Pokorny 1042; idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041;
vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: afries. swī-
k-a 1, st. V. (1), im Stich lassen; W.: as. sw-ī-k-an* 4, st. V. (1a), im Stich lassen,
kleinmütig werden; mnd. swiken, st. V., weichen, entweichen; W.: ahd. swīhhan* 12,
swīchan*, st. V. (1a), abfallen, weichen (V.) (2), verlassen (V.), abfallen von; mhd. swīchen,
st. V., im Stich lassen
sweinan***, swīnan***, germ., st. V.: nhd. schwinden, abnehmen; E.: s. idg. *su̯ ī-, V.,
schwinden, schweigen, Pokorny 1052; E.: mnd. swinen, sw. V., langsam sein (V.), träge
sein (V.); W.: ahd. swīnan* 31, st. V. (1a), „schweinen“, schwinden, verschwinden,
abnehmen; mhd. swīnen, st. V., dahinschwinden, abmagern; nhd. (ält.-dial.) schweinen, st.
V., schwinden, abnehmen, DW 15, 2443; W.: ahd. sweinen* 1, sw. V. (1a), schwächen,
verringern, vermindern; mhd. sweinen, sw. V., schwächen, vernichten; nhd. (ält.-dial.)
schweinen, sw. V., schwinden, DW 15, 2443
sweipan***, swīpan***, germ., sw. V.: nhd. schwingen; E.: idg. *su̯ eib-?, V., biegen,
drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-, V., biegen, drehen,
schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny
914; W.: got. *swei-p-an?, sw. V. (3), fegen, sich schwingend bewegen
sweiþan***, swīþan***, germ., st. V.: nhd. erhitzen, verbrennen, schwelen; E.: idg. *su̯ eid-
(1), V., glänzen, schimmern, Pokorny 1042?; s. idg. *seu- (4), *seut-, V., sieden, sich
bewegen, Pokorny 914; W.: ahd. swīdan* (?) 1?, st. V. (1a), brennen
swējan***, germ.?, sw. V.: nhd. schwingen; E.: s. idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-, V., biegen, drehen,
schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen, drehen, treiben,
Pokorny 914; W.: mnd.-ostfr. swāien, sw. V., sich schwingend bewegen
swekan?***, germ., st. V.: nhd. hervorquellen, riechen, stinken; E.: idg. *su̯ ek-?, V.,
riechen, Pokorny 1043; W.: as. swėk-k-ian*? 1, swėf-f-ian*, sw. V. (1)?, stinken; W.: ahd.
swehhan* 6, swechan*, st. V. (4), stinken, riechen, duften
swekki-***, swekkiz***, germ., st. M. (i): nhd. Geruch, Duft; E.: s. idg. *su̯ ek-?, V.,
riechen, Pokorny 1043; W.: s. as. swek* 1, st. M. (a), Geruch; W.: s. ahd. swekkī* 1,
sweckī*, st. F. (ī), Wohlgeruch; W.: s. ahd. swekka* 5?, swecka*, st. F. (ō?, jō?), Geruch,
Duft, Wohlgeruch, Täuschung?
swel-***, germ.?, V.: nhd. bewegen, sich bewegen; E.: idg. *su̯ el- (1)?, *su̯ elk-?, V.,
schlingen (V.) (2), essen?, trinken?, Pokorny 1045
swela-***, swelam***, germ., st. N. (a): nhd. Schwiele; E.: s. idg. *su̯ el-? (6), V.,
schwellen; W.: as. swil* 3?, st. N. (a), Schwiele; s. mnd. swil, swel, M., Geschwulst; W.:
ahd. swil 29, st. N. (a), Schwiele, schwielige Haut; mhd. swil, st. M., st. N., Schwiele; s.
nhd. Schwiele, F., Schwiele, hartgewordene Schwellung, harte Hautstelle, DW 15, 2615
swelan***, germ., st. V.: nhd. schwelen, brennen; E.: idg. *su̯ el- (2), V., schwelen, brennen,
Pokorny 1045; W.: mnd. swelen, sw. V., versengen, dörren; W.: s. ahd. swilizzōn* 3, sw. V.

645 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(2), verbrennen, brennen, glühen


swelez***, swiliz***, germ., st. N.: nhd. Schwiele; E.: s. idg. *su̯ el-? (6), V., schwellen;
W.: as. swil* 3?, st. N. (a), Schwiele; s. mnd. swil, swel, M., Geschwulst; W.: ahd. swil 29,
st. N. (a), Schwiele, schwielige Haut; mhd. swil, st. M., st. N., Schwiele; s. nhd. Schwiele,
F., Schwiele, hartgewordene Schwellung, harte Hautstelle, DW 15, 2615
swelgan***, germ., st. V.: nhd. schlucken, schlingen (V.) (2), schwelgen, verschlingen; E.:
s. idg. *su̯ el- (1), *su̯ elk-, V., schlingen (V.) (2)?, essen?, trinken?, Pokorny 1045; W.: mnd.
swelgen, st. V., einschlingen, einschlucken; W.: ahd. swelgan* 3, swelahan*, st. V. (3b),
verschlucken, verschlingen; mhd. swëlgen, st. V., verschlucken, schlucken; s. nhd.
schwelgen, sw. V., schwelgen, schlucken, schlemmen, DW 15, 2478
swelhjan***, germ.?, sw. V.: nhd. anschwellen, mit einer Kruste überziehen; E.: idg.
*su̯ el-?, V., schwellen
sweli-***, sweliz***, germ.?, st. F. (i): nhd. Schwiele; E.: s. idg. *su̯ el-? (6), V., schwellen
swēljan***, swǣljan***, germ., sw. V.: nhd. schwelen, verbrennen; E.: s. idg. *su̯ el- (2),
V., schwelen, brennen, Pokorny 1045; W.: afries. swil-ia 2, swil-a, sw. V. (2), schwelen
swelk-***, germ.?, Sb.: nhd. Dampf (M.) (1), Rauch; E.: vgl. idg. *su̯ el- (2), V., schwelen,
brennen, Pokorny 1045; W.: s. ahd. swelkan* 1, swelcan*, st. V. (3b?)?, rauchen, dampfen,
verbrennen, glühen
swelkan***, germ.?, sw. V.: nhd. welk werden, welken; E.: s. idg. *su̯ el- (2), V., schwelen,
brennen, Pokorny 1045; W.: ahd. swelkēn* 1, sw. V. (3), verwelken; mhd. swëlken, sw. V.,
welk werden; nhd. (ält.) schwelken, schwelchen, sw. V., welken, dörren, DW 15, 2485
swella-***, swellaz***, germ., st. M. (a): nhd. Geschwulst; E.: s. idg. *su̯ el-?, V.,
schwellen; W.: afries. swol-l 2, st. M. (a), st. N. (a), Schwiele; W.: mnd. swel, N.,
Geschwulst
swellan***, germ., st. V.: nhd. schwellen; E.: idg. *su̯ el-?, V., schwellen; W.: got. *swil-
l-an, st. V. (3), schwellen; W.: afries. swel-l-a* 1, st. V. (3b), schwellen, sich erheben; W.:
as. swel-l-an* 1, st. V. (3b), schwellen; mnd. swellen, st. V., schwellen; W.: ahd. swellan*
21, st. V. (3b), schwellen, anschwellen, wallen (V.) (1), aufwallen, aufgeschwollen sein
(V.), strotzen; mhd. swëllen, st. V., schwellen; nhd. schwellen, st. V., schwellen, sich von
innen ausdehnen, DW 15, 2493
swelli***, germ.?, Sb.: nhd. Geschwulst; E.: s. idg. *su̯ el-?, V., schwellen
swelpan***, germ.?, V.: nhd. plätschern, spülen; E.: Etymologie unbekannt
sweltan***, germ., st. V.: nhd. sterben; E.: s. idg. *su̯ el- (2), V., schwelen, brennen,
Pokorny 1045; W.: got. swil-t-an* 1, st. V. (3,2), im Sterben liegen, sterben (, Lehmann
S187); W.: as. swel-t-an* 13, st. V. (3b), sterben; W.: ahd. swelzan* 1, st. V. (3b), brennen,
verbrennen, langsam abbrennen; mhd. swëlzen, st. V., brennen, verbrennen
swemman***, swimman***, germ., st. V.: nhd. schwimmen; E.: idg. *su̯ em-?, V., sich
bewegen, schwimmen, Pokorny 1046; W.: got. *swim-m-an, st. V. (3), schwimmen; W.: s.
got. swum-fsl* 2, swumsl, st. N. (a), Teich (, Lehmann S191); W.: afries. swim-a 1?, st. V.
(3a), schwimmen, umherstreunen; W.: s. afries. swum-m-a* 1?, swom-m-a, sw. V. (1),
schwimmen; W.: s. as. *swėm-m-ia?, st. F. (jō), Schwemme; W.: s. as.? *swim-m-ari?, st.
M. (ja), Schwimmer; W.: ahd. swimman* 34, st. V. (3a), schwimmen; mhd. swimmen, st.
V., schwimmen; nhd. schwimmen, st. V., schwimmen, DW 15, 2625; W.: s. ahd.?
ūzgiswīman* 1, st. V. (1a?), auftauchen
swen-***, germ.?, sw. V.: nhd. tönen; E.: idg. *su̯ en-, V., tönen, schallen, Pokorny 1046
swenda-***, swendaz***, germ., Adj.: nhd. schwindend; E.: idg. *su̯ endʰ-?, *u̯ endʰ- (2),
V., schwinden?, Pokorny 1047; s. idg. *su̯ ei-, *su̯ i-, V., zischen, pfeifen, Pokorny 1040
swendan***, germ., st. V.: nhd. schwinden; E.: idg. *su̯ endʰ-?, *u̯ endʰ- (2), V.,
schwinden?, Pokorny 1047; s. idg. *su̯ ei-, *su̯ i-, V., zischen, pfeifen, Pokorny 1040; W.: as.
*swi-nd-an?, st. V. (3a), schwinden; W.: ahd. swintan* 27, st. V. (3a), schwinden, vergehen,
sich verzehren, hinschwinden, zunichte werden; mhd. swinden, st. V., abnehmen,

646 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

schwinden; nhd. schwinden, st. V., schwinden, allmählich abnehmen, vergehen, DW 15,
2667
sweng-***, germ.?, sw. V.: nhd. schwer sein (V.); E.: s. idg. *su̯ enk-?, Adj., schwer,
schwanger, Pokorny 1048?
swengan***, swengwan***, germ., st. V.: nhd. schwingen; E.: idg. *su̯ eng-, *su̯ enk-,
*su̯ eg-, *su̯ ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; W.: got. *swiggw-an, st.
V. (3,1), sich schwingen; W.: afries. swang-a 6, sweng-a, swing-a, swens-a, st. V. (3a),
begießen; W.: as. swi-n-g-an* 1, st. V. (3a), schwingen, sich schwingen; mnd. swingen, st.
V., schwingen; W.: ahd. swingan* 7, st. V. (3a), schwingen, peitschen, geißeln, flattern;
mhd. swingen, st. V., schwingen, schütteln; nhd. schwingen, st. V., schwingen, DW 15,
2689
swengwa-***, swengwam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Schwingen (N.), Schlag; E.: s. idg.
*su̯ eng-, *su̯ enk-, *su̯ eg-, *su̯ ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047
swengwō-***, swengwōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schwinge; E.: s. idg. *su̯ eng-,
*su̯ enk-, *su̯ eg-, *su̯ ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; W.: afries.
swing-e 2, sw. F. (n), „Schwinge“, Querbalken; W.: ahd. swinga* 1, sw. F. (n), Schwinge,
Hanfschwinge, Flachsschwinge; mhd. swinge, sw. F., Hanfschwinge, Flachsschwinge; nhd.
Schwinge, F., Schwinge, etwas das (sich) schwingt, Gerät zum Schwingen, Flügel, DW 15,
2683
swenjan***, germ.?, sw. V.: nhd. stillen, vertuschen; E.: Etymologie unbekannt
swenkan***, germ.?, sw. V.: nhd. schwingen, biegen; E.: vgl. idg. *su̯ eng-, *su̯ enk-,
*su̯ eg-, *su̯ ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047
swenōn***, germ.?, sw. V.: nhd. stillen, vertuschen; E.: Etymologie unbekannt
swenþa-***, swenþaz***, swenþja-***, swenþjaz***, swinþa-***, swinþaz***,
swinþja-***, swinþjaz***, germ., Adj.: nhd. stark, kräftig; E.: s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥ t-,
(V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340;
W.: got. swinþ-s* 11=10, Adj. (a), stark, kräftig, gesund (, Lehmann S188); W.: afries. s-wī-
th-e 5, Adv., heftig, sehr; W.: as. s-w-ī-th* 13, s-w-ī-th-i*, Adj., stark, kräftig, heftig, recht;
mnd. swīnde, swīde, Adj., ungestüm, heftig, stark; W.: ahd. *swind?, Adj., stark, kräftig,
rasch
swenþalīka-***, swenþalīkaz***, germ.?, Adj.: nhd. kräftig; E.: s. *swenþa-, *-līka-
swenþjan***, germ., sw. V.: nhd. stärken; E.: s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥ t-, (V.), Adj., seiend,
wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; W.: got. *swinþ-jan?,
sw. V. (1), stärken
swenþnōn***, germ.?, sw. V.: nhd. stark werden; E.: s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥ t-, (V.), Adj.,
seiend, wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; W.: got.
swinþ-n-an* 2, sw. V. (4), stark werden
swer-***, swerr-***, germ.?, V.: nhd. surren; E.: Etymologie unbekannt, lautmalerisch?;
W.: ahd. giswerri* 1, st. N. (ja), Schwirren, Surren, Summen, Gesumme; nhd. Geschwirr,
N., Schwirren, schwirrendes Geräusch, DW 5, 4002
swera?***, germ., Sb.: nhd. Pfahl, Pfosten, Hals; E.: idg. *su̯ er- (3), Sb., Pfahl, Pokorny
1050; W.: mhd. swir, sw. M., Uferpfahl
swēra-***, swēraz***, swǣra-***, swǣraz***, swērja-***, swērjaz***, swǣrja-***,
swǣrjaz***, germ., Adj.: nhd. schwer, gewichtig, ansehnlich; E.: idg. *su̯ ēro-, Adj.,
schwer, Pokorny 1050; s. idg. *u̯ er- (1), V., Adj., Sb., binden, reihen, aufhängen, schwer,
Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1), Pokorny 1150?; W.: got. s-wēr-s 3, Adj. (a), geehrt,
geachtet, gewichtig (, Lehmann S181); W.: afries. s-wēr 6, Adj., schwer, schwierig,
schlimm; W.: as. s-wār* 11, Adj., schwer, beschwerlich, schön; mnd. swār, Adj., schwer;
W.: ahd. swār* 35?, Adj., schwer, lästig, voll, schwerfällig; W.: ahd. swāri* 31?, Adj.,
schwer, beschwerlich, gefährlich, groß; mhd. swære, Adj., schmerzlich, schwer; nhd.
schwer, Adj., schwer, schwierig, DW 15, 2541

647 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

sweran***, germ., st. V.: nhd. schwären, eitern; E.: idg. *su̯ er- (4), V., schneiden, stechen,
schwären, eitern, Pokorny 1050; W.: mnd. sweren, st. V., schwären, eitern; W.: ahd.
sweran* 5, st. V. (4), schmerzen, leiden; mhd. swërn, st. V., schmerzen; nhd. schwären, sw.
V., schwären, eitern
swerban***, germ., st. V.: nhd. wischen, abreiben; E.: idg. *su̯ erbʰ-, V., drehen, wischen,
fegen, Pokorny 1050; W.: got. *swaírb-an, st. V. (3,2), wischen; W.: afries. swerv-a 1, st. V.
(3b), umherschweifen; W.: as. swerv-an* 1, st. V. (3b), abwischen; W.: ahd. swerban* 8, st.
V. (3b), abreiben, abtrocknen, abwischen, reinigen; vgl. nhd. Schwerb, M., „Schwerb“, DW
15, 2558
swerda-***, swerdam***, germ., st. N. (a): nhd. Schwert; E.: s. idg. *su̯ er- (4), V.,
schneiden, stechen, schwären, eitern, Pokorny 1050; W.: afries. swer-d 15, st. N. (a),
Schwert; W.: as. swer-d* 7, st. N. (a), Schwert; mnd. swert, N., Schwert; W.: ahd. swert
104, st. N. (a), Schwert; mhd. swërt, st. N., Schwert; nhd. Schwert, N., Schwert, DW 15,
2576
swērēn***, swǣrǣn***, germ., sw. V.: nhd. ehren; E.: s. idg. *u̯ er- (1), V., Adj., Sb.,
binden, reihen, aufhängen, schwer, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1), Pokorny 1150; W.: got.
s-wēr-an* 13, sw. V. (3), ehren, achten; W.: afries. s-wē-r-ia* 2, sw. V. (2), schwer werden,
zu schwer sein (V.), schwer sein (V.); W.: ahd. swārēn* 2, sw. V. (3), schwer sein (V.),
schwer werden; s. mhd. swæren, sw. V., schwer sein (V.), schwer werden; nhd. (ält.)
schweren, sw. V., schwer sein (V.), schwer werden, DW 15, 2562
swerhjō-***, swerhjōn***, swerhja-***, swerhjan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Hals,
Nacken; E.: s. idg. *su̯ er- (3), Sb., Pfahl, Pokorny 1050
sweri***, germ., Sb.: nhd. Pfahl, Pfosten, Hals; E.: idg. *su̯ er- (3), Sb., Pfahl, Pokorny
1050; W.: mhd. swir, sw. M., Uferpfahl
swērī-***, swērīn***, swǣrī-***, swǣrīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schwere, Last; E.: s.
idg. *u̯ er- (1), V., Adj., Sb., binden, reihen, aufhängen, schwer, Schnur (F.) (1), Strick (M.)
(1), Pokorny 1150?; W.: got. *s-wēr-ei?, sw. F. (n), Ehre; W.: ahd. swārī* 17, swārīn*, st. F.
(ī), Schwere, Last, Gewicht (N.) (1), Beschwernis; mhd. swære, st. F., Schwere, Schmerz;
nhd. Schwere, F., Schwere, Schwierigkeit, DW 15, 2560
swēriþō***, swǣriþō***, swēreþō***, swǣreþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Schwere; E.: s.
*swēra-; W.: ahd. swārida* 5, st. F. (ō), Schwere, Last, Gewicht (N.) (1); mhd. swærde, st.
F., Gewicht (N.) (1), Schwere; nhd. (ält.) Schwerde, F., Schwere, Druck, DW 15, 2559
swērjan***, swǣrjan***, germ.?, sw. V.: nhd. bedrücken, belasten; E.: s. idg. *u̯ er- (1), V.,
Adj., Sb., binden, reihen, aufhängen, schwer, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1), Pokorny
1150; W.: ahd. swāren* 7, sw. V. (1a), beschweren, belasten, bedrücken; mhd. swæren, sw.
V., Kummer machen; nhd. (ält.) schweren, sw. V., schwer sein (V.), schwer werden, DW 15,
2562
swerka-***, swerkam***, germ., st. N. (a): nhd. Finsternis, Dunkelheit; E.: Etymologie
unbekannt; W.: s. as. gi-swerk* 3, st. N. (a), Finsternis; W.: s. ahd. giswerk* 1, giswerc*, st.
N. (a), Schwärze, Wolke, Verdunkeln, Regenwolke, Regengewölk
swerkan***, germ., st. V.: nhd. verfinstern, dunkeln; E.: Etymologie unbekannt; W.: as.
swerk-an* 1, st. V. (3b), „schwarz werden“, finster werden, traurig werden
swērkōn***, swǣrkōn***, germ.?, sw. V.: nhd. sich beschweren, sich beklagen; E.: s. idg.
*u̯ er- (1), V., Adj., Sb., binden, reihen, aufhängen, schwer, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1),
Pokorny 1150?
swērō-***, swērōn***, swǣrō-***, swǣrōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Riesin; E.: s. idg.
*u̯ er- (1), V., Adj., Sb., binden, reihen, aufhängen, schwer, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1),
Pokorny 1150?
swēsa-***, swēsaz***, swǣsa-***, swǣsaz***, germ., Adj.: nhd. eigen, vertraut; E.: idg.
*seu̯ e-, *su̯ e-, Adv., Pron., Adj., abseits, getrennt, für sich, sein (Poss.-Pron.), eigen,
Pokorny 882; s. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.:

648 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

got. swē-s (1) 28, Adj. (a), eigen, angehörig (, Lehmann S182); W.: s. got. swē-s* (2) 3, st.
N. (a), Eigentum, Vermögen; W.: afries. swē-s 3, Adj., verwandt; W.: as. s-w-ā-s* 4, Adj.,
vertraut, lieb, eigen (Adj.); W.: ahd. swās* 6, Adj., eigen, vertraut, lieb, häuslich
swēsadōma-***, swēsadōmaz***, swǣsadōma-***, swǣsadōmaz***, germ.?, st. M. (a):
nhd. Haushalt; E.: s. *swēsa-, *dōma-; W.: ahd. swāstuom* 3, st. M. (a), Herberge,
Haushalt, Wohnung, Herd, Abort
swēsalīka-***, swēsalīkaz***, swǣsalīka-***, swǣsalīkaz***, germ., Adj.: nhd.
freundlich; E.: s. *swēsa-, *-līka-; W.: afries. swē-s-lik 3, Adj., verwandtschaftlich; W.: as.
s-w-ā-s-līk* 1, s-w-ē-s-līk*, Adj., einheimisch; W.: ahd. swāslīh* 2, Adj., vertraut,
freundlich, eigen, häuslich
swēsō-***, swēsōn***, swēsa-***, swēsan***, swǣsō-***, swǣsōn***, swǣsa-***,
swǣsan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Genosse, Freund; E.: s. idg. *seu̯ e-, *su̯ e-, Adv.,
Pron., Adj., abseits, getrennt, für sich, sich, sein (Poss.-Pron.), eigen, Pokorny 882; vgl. idg.
*se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: ahd. swāso* (1) 1, sw.
M. (n), Vertrauter, Hausgenosse
swester***, swestera***, swestr-***, swestra***, germ., F. (kons.): nhd. Schwester; E.: s.
idg. *su̯ esor-, F., Schwester, Pokorny 1051; idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für
sich, sich, Pokorny 882; W.: got. swis-tar 15, krimgot. schuuester, F. (r), Schwester (,
Lehmann S189); W.: afries. swe-s-t-er 46, su-s-t-er, F. (kons.), Schwester; W.: as. s-w-e-s-
t-ar* 2, su-s-t-ar*, st. F. (er), Schwester; mnd. suster, F., Schwester; W.: ahd. swester 46,
soster, st. F. (er), Schwester; mhd. swester, st. F., sw. F., Schwester; nhd. Schwester, F.,
Schwester, DW 15, 2594
sweþan***, germ., st. V.: nhd. verbrennen, schweben; E.: idg. *su̯ eid- (1), V., glänzen,
schimmern, Pokorny 1042; W.: ahd. swedan* 2?, st. V. (5?), brennen, verbrennen
swēþja***, germ., Sb.: nhd. ein dem Wind ausgesetzter Ort; E.: idg. (vgl. Falk/Torp 545)
swi-***, germ.?, V.: nhd. schwingen, drehen; E.: idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-, V., biegen, drehen,
schwingen, Pokorny 1041; s. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen, drehen, treiben,
Pokorny 914
swiban***, germ.?, sw. V.: nhd. drehend bewegen, schweifen; E.: s. idg. *su̯ eib-?, V.,
biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V.,
biegen, drehen, treiben, Pokorny 914
swīban***, germ., sw. V.: nhd. ablassen, aufhören; E.: idg. *su̯ eip-, V., biegen, drehen,
schwingen, schweben, Pokorny 1042; idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen,
Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.:
got. swei-b-an* 1, st. V. (1), ablassen, aufhören (, Lehmann S179); W.: s. as. *sw-i-b?, Sb.,
„Schwib“, Schwebe; W.: s. ahd. swebarōn* 3, sw. V. (2), schweben, schwimmen, auf dem
Wasser treiben; W.: vgl. ahd. swibogo 53, sw. M. (n), Schwibbogen, Triumphbogen, Bogen;
mhd. swiboge, sw. M., Schwibbogen; nhd. Schwibbogen, M., Schwibbogen, gewölbter
Steinbogen, Gewölbe, DW 15, 2609
swibatjan?***, swipatjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. schwingen; E.: s. idg. *su̯ eib-?, V.,
biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V.,
biegen, drehen, treiben, Pokorny 914
swibēn?***, swibǣn?***, germ., sw. V.: nhd. bewegen; E.: idg. *su̯ eib-?, V., biegen,
drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen,
drehen, treiben, Pokorny 914; W.: mnd. sweven, V., von einer Seite zur anderen treiben; W.:
ahd. swebēn* 12, sw. V. (3), branden, wogen; mhd. swëben, sw. V., schweben; nhd.
schweben, sw. V., schweben, leicht und ohne Berührung über eine Fläche gleiten, DW 15,
2366; W.: s. ahd. swebarōn* 3, sw. V. (2), schweben, schwimmen, auf dem Wasser treiben
swīdan***, germ.?, sw. V.: nhd. sengen; E.: s. idg. *su̯ eid- (1), V., glänzen, schimmern,
Pokorny 1042?; vgl. idg. *seu- (4), *seut-, V., sieden, sich bewegen, Pokorny 914
swifta- (1)***, swiftaz***, germ.?, Adj.: nhd. schnell; E.: s. idg. *su̯ eib-?, V., biegen,

649 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-, V., biegen, drehen,
schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen, drehen, treiben,
Pokorny 914
swifta- (2)***, swiftaz***, swiftja-***, swiftjaz***, germ.?, Adj.: nhd. ruhig,
beschwichtigt, schweigsam; E.: s. idg. *su̯ ī-, V., schwinden, schweigen, Pokorny 1052; W.:
mhd. swifte (1), Adj., ruhig, beschwichtigt, still
swiftiþō***, swifteþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schnelligkeit; E.: s. *swifta- (1)
swiftjan***, germ., sw. V.: nhd. beschwichtigen, beruhigen, zum Schweigen bringen; E.: s.
idg. *su̯ ī-, V., schwinden, schweigen, Pokorny 1052; W.: s. ahd. giswiftēn* 3, sw. V. (3),
verstummen, ruhig bleiben, stillschweigen, träge bleiben
swig-***, germ.?, sw. V.: nhd. beugen; E.: s. idg. *su̯ eik-?, V., biegen, drehen, schwingen,
Pokorny 1042?; vgl. idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg.
*seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914
swigatjan***, germ.?, sw. V.: nhd. nachgeben; E.: idg. *su̯ eik-?, V., biegen, drehen,
schwingen, Pokorny 1042?; s. idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny
1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914
swīgēn***, swīgǣn***, germ., sw. V.: nhd. schweigen; E.: s. idg. *su̯ ī-, V., schwinden,
schweigen, Pokorny 1052?; W.: afries. swī-g-ia 6, sw. V. (2), schweigen, schweigen
machen; W.: as. swī-g-on* 5, sw. V. (2), schweigen; mnd. swīgen, st. V., schweigen; W.:
ahd. swīgēn* 60, sw. V. (3), schweigen, verschweigen, sich fügen; s. mhd. swīgen, st. V.,
schweigen, verstummen; nhd. schweigen, st. V., schweigen, nicht reden, das Reden lassen,
DW 15, 2423
swiglō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Flöte; E.: Etymologie unbekannt; W.: ? got. *swigl,
*swigls?, st. N. (a)?, st. M. (a)?, Flöte; W.: ahd. swegala* 57, st. F. (ō), sw. F. (n),
Schwegel, Flöte, Pfeife, Orgelpfeife, Rohr; mhd. swëgele, sw. F., Flöte, Röhre; nhd.
Schwegel, F., Schwegel, Pfeife, Flöte, DW 15, 2408
swīgōn***, germ., sw. V.: nhd. schweigen; E.: s. idg. *su̯ ī-, V., schwinden, schweigen,
Pokorny 1052?; W.: afries. swī-g-ia 6, sw. V. (2), schweigen, schweigen machen; W.: as.
swī-g-on* 5, sw. V. (2), schweigen; mnd. swīgen, st. V., schweigen
swīka-***, swīkaz***, germ., st. M. (a): nhd. Ärgernis, Betrug; E.: s. idg. *su̯ eig-, V.,
biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1042; vgl. idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-, V., biegen,
drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen, drehen, treiben,
Pokorny 914; W.: ahd. swīh* 1, st. M. (a?, i?), Täuschung, List, Hinterlist, Betrug; W.: s.
ahd. āswih* 16, st. M. (i), st. N. (a), Ärgernis, Böses, Übeltat, Anstoß; mhd. āswīch, st. M.,
Wegstehlen, Betrug, Heimtücke
swiki-***, swikiz***, germ.?, Adj.: nhd. täuschend; E.: s. idg. *su̯ eig-, V., biegen, drehen,
schwingen, schweifen, Pokorny 1042; idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen,
Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914
swikna-***, swiknaz***, germ., Adj.: nhd. rein, schuldlos, unschuldig; E.: Etymologie
unbekannt; W.: got. swikn-s* 4, Adj. (a), rein, unschuldig, unsträflich, keusch (, Lehmann
S18); W.: ? an. sȳk-n, sœk-n, Adj., geeignet zur Prozessführung
swiknī-***, swiknīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Reinheit; E.: s. *swikna-; W.: got. swikn-
ei 3, sw. F. (n), Reinheit, Keuschheit, Unschuld
swikniþō***, swikneþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Reinigung; E.: s. *swikna-; W.: got.
swikn-iþ-a* 2, st. F. (ō), Reinigung, Reinheit, Keuschheit
swiknjan***, germ., sw. V.: nhd. reinigen; E.: s. *swikna-; W.: got. *swikn-jan?, sw. V. (1),
reinigen
swiknō-***, swiknōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Freisprechung; E.: Etymologie
unbekannt; W.: ? ae. swic-n, F., Reinigung, Entlastung, Straffreiheit
swikōn***, germ., sw. V.: nhd. betrügen; E.: s. idg. *su̯ eig-, V., biegen, drehen, schwingen,
schweifen, Pokorny 1042; vgl. idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny

650 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: ahd.
swīhhōn* (1) 4, swīchōn*, sw. V. (2), umherschweifen, abschweifen, nicht vorhanden sein
(V.); nhd. (ält.- dial.) schweichen, sw. V., herumirren, betrügen, DW 15, 1411
swikula-***, swikulaz***, germ., Adj.: nhd. verräterisch, betrügerisch; E.: s. idg. *su̯ eig-,
V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1042; vgl. idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-, V., biegen,
drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen, drehen, treiben,
Pokorny 914; W.: s. ahd. biswīhhil* 1, biswīchil*, Adj., hinterlistig, falsch, betrügerisch
swīmēn***, swīmǣn, germ., sw. V.: nhd. sich bewegen, schwanken; E.: vgl. idg. *su̯ em-?,
V., sich bewegen, schwimmen, Pokorny 1046; W.: s. afries. swīm-a 11, sw. M. (n),
Ohnmacht, Bewusstlosigkeit; W.: s. as. swīm-o* 1, sw. M. (n), Schwindel; mnd. swīme, sw.
M., Schwindel; W.: s. ahd.? ūzgiswīman* 1, st. V. (1a?), auftauchen; W.: s. ahd. swīmo* 1,
sw. M. (n), Schwindel, Ohnmacht; s. mhd. swīm, st. M., Schwindel
swīna-***, swīnam***, germ., st. N. (a): nhd. Schwein; E.: s. idg. *suu̯ ino-, Adj., Sb.,
schweinern, Schwein, Pokorny 1038; idg. *seu- (2), *seu̯ ə-, *sū̆-, V., gebären, Pokorny 913;
W.: got. sw-ein* 12, st. N. (a), Schwein (, Lehmann S180); W.: afries. swī-n 12, st. N. (a),
Schwein; W.: as. sw-ī-n* 31, st. N. (a), Schwein; mnd. swīn, N., Schwein; W.: ahd. swīn
39?, st. N. (a), Schwein; mhd. swīn, st. N., Schwein; nhd. Schwein, N., Schwein, DW 15,
2438
swīnīn***, germ.?, Adj.: nhd. schweinern, Schwein..., Schweine...; E.: s. idg. *suu̯ ino-,
Adj., Sb., schweinern, Schwein, Pokorny 1038; idg. *seu- (2), *seu̯ ə-, *sū̆-, V., gebären,
Pokorny 913; W.: got. *sw-ein-s?, Adj. (a), Sau...
swīnōn***, germ.?, sw. V.: nhd. zusammensinken, schwinden; E.: s. idg. *su̯ ī-, V.,
schwinden, schweigen, Pokorny 1052
swinþī-***, swinþīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Stärke, Kraft; E.: s. idg. *sent-, *sont-,
*sn̥ t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny
340; W.: got. swinþ-ei* 3, sw. F. (n), Stärke, Kraft
swipa-***, swipaz?***, germ.?, st. M. (a): nhd. Drehung, Bewegung; E.: s. idg. *su̯ eib-?,
V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-, V., biegen,
drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen, drehen,
treiben, Pokorny 914
swipēn***, germ.?, sw. V.: nhd. fegen; E.: idg. *su̯ eib-?, V., biegen, drehen, schwingen,
schweifen, Pokorny 1041; s. idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny
1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914
swipi-***, swipiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Drehung, Bewegung; E.: s. idg. *su̯ eib-?, V.,
biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-, V., biegen, drehen,
schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen, drehen, treiben,
Pokorny 914
swipjan***, germ., sw. V.: nhd. sich bewegen; E.: idg. *su̯ eib-?, V., biegen, drehen,
schwingen, schweifen, Pokorny 1041; s. idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen,
Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914;
W.: got. *swei-p-an?, sw. V. (3), fegen, sich schwingend bewegen; W.: ahd. swipfen* 1,
swiphen*, sw. V. (1), bewegen, schnellen, sich schnell bewegen; nhd. (ält.-dial.) schwippen,
sw. V., „schwippen“, DW 15, 2713
swipō-***, swipōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Peitsche; E.: s. idg. *su̯ eib-?, V., biegen,
drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; vgl. idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-, V., biegen, drehen,
schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny
914; W.: mnd. swepe, F., Peitsche; W.: ahd. swipfa* 1, swipha*, sw. F. (n), Peitsche; s.
mhd. swippe, sw. F., Peitsche; nhd. (ält.) Schwippe, F., „Schwippe“, Geißel, Peitsche, DW
15, 2713
swipōn***, germ.?, sw. V.: nhd. sich bewegen; E.: idg. *su̯ eib-?, V., biegen, drehen,
schwingen, schweifen, Pokorny 1041; s. idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen,

651 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914
swipra-***, swipraz***, germ., Adj.: nhd. schnell, schlau, geschickt; E.: s. idg. *su̯ eib-?,
V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; vgl. idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-, V., biegen,
drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen, drehen, treiben,
Pokorny 914; W.: ahd. swepfar* 3, swephar*, Adj., listig, geschickt, gewandt
swiprī-***, swiprīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schlauheit; E.: s. idg. *su̯ eib-?, V., biegen,
drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; vgl. idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-, V., biegen, drehen,
schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny
914; W.: ahd. swepfarī* 3, swepharī*, st. F. (ī), Schlauheit, Geschicklichkeit,
Verschlagenheit, Gewandtheit
swipula-***, swipulaz***, germ.?, Adj.: nhd. sich schnell ändernd; E.: idg. *su̯ eib-?, V.,
biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-, V., biegen, drehen,
schwingen, Pokorny 1041; s. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen, drehen, treiben,
Pokorny 914
swipula-***, swipulaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Veränderung; E.: idg. *su̯ eib-?, V.,
biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-, V., biegen, drehen,
schwingen, Pokorny 1041; s. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen, drehen, treiben,
Pokorny 914
swipulō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Änderung?; E.: idg. *su̯ eib-?, V., biegen, drehen,
schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen,
Pokorny 1041; s. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914
switjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schwitzen; E.: idg. *su̯ eid- (2), V., schwitzen, Pokorny
1043; W.: ahd. swizzen* 8, sw. V. (1a), schwitzen, in Schweiß geraten (V.); mhd. switzen,
sw. V., schwitzen; nhd. schwitzen, st. V., schwitzen, DW 15, 2723
switula-***, switulaz***, switla-***, switlaz***, germ.?, Adj.: nhd. klar, deutlich; E.:
Etymologie unbekannt
switulalīka-***, switulalīkaz***, germ.?, Adj.: nhd. deutlich; E.: s. *switula-, *-līka-
switulōn***, germ.?, sw. V.: nhd. klar machen, offenbaren; E.: Etymologie unbekannt
swiþjan***, germ.?, sw. V.: nhd. nachgeben; E.: idg. *su̯ eik-?, V., biegen, drehen,
schwingen, Pokorny 1042?; s. idg. *su̯ ē̆i-, *su̯ ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny
1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914
swōan?***, germ.?, st. V.: nhd. stillen, versöhnen, opfern; E.: Etymologie unbekannt
swōbala-***, swōbalaz?***, germ.?, st. M. (a): nhd. Besen; E.: vgl. idg. *su̯ ep- (2), *sup-,
*su̯ eb-?, V., werfen, schleudern, schütten, Pokorny 1049
swōgan (1)***, germ., st. V.: nhd. hereinbrechen; E.: Etymologie unbekannt; W.: as. swōg-
an* 1, red. V. (3a), rauschend einherfahren; W.: ahd.? swōgan* 1, st. V. (?), hauchen,
rauschen
swōgan (2)***, germ., sw. V.: nhd. schallen, rauschen; E.: idg. *u̯ ā̆gʰ-, *su̯ ā̆gʰ-, V.,
schreien, schallen, Pokorny 1110; s. idg. *u̯ ā̆-?, V., tönen, schallen, Pokorny 1110; W.: got.
*s-wō-g-an, red. V. (6), rauschen, tönen; W.: got. *s-wō-g-jan?, sw. V. (1), seufzen; W.: got.
s-wō-g-at-jan* 2, sw. V. (1), seufzen; W.: s. got. *s-wē-g-n-s?, Adj. (i), froh, fröhlich
swogēn?***, swogǣn?***, germ.?, sw. V.: nhd. ersticken; E.: Etymologie unbekannt; W.: ?
ae. *swōg-an (2), st. V., sw. V., decken
swōgi-***, swōgiz***, germ., st. M. (i): nhd. Lärm, Rauschen; E.: s. idg. *u̯ ā̆gʰ-, *su̯ ā̆gʰ-,
V., schreien, schallen, Pokorny 1110; idg. *u̯ ā̆-?, V., tönen, schallen, Pokorny 1110; W.: got.
*s-wō-g-s?, st. M. (i), Geräusch (N.) (1)
swōgjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schallen, rauschen; E.: idg. *u̯ ā̆gʰ-, *su̯ ā̆gʰ-, V., schreien,
schallen, Pokorny 1110; s. idg. *u̯ ā̆-?, V., tönen, schallen, Pokorny 1110; W.: got. s-wē-g-n-
jan* 4, swignjan, sw. V. (1), jubeln, triumphieren, frohlocken (, Lehmann S178)
swōl-***, germ.?, Adj.: nhd. schwül; E.: Etymologie unbekannt
swōpōn?***, germ., sw. V.: nhd. kehren (V.) (2); E.: s. idg. *su̯ ep- (2), *sup-, *su̯ eb-?, V.,

652 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

werfen, schleudern, schütten, Pokorny 1049


swōtī-***, swōtīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Süße; E.: idg. *su̯ ādús, *su̯ éh₂du-, Adj., süß,
Pokorny 1039; s. idg. *su̯ ād-, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny 1039; W.:
ahd. swuozī* 56, suozī, st. F. (ī), Süße, Süßigkeit, Lieblichkeit, Köstlichkeit, Anmut, Milde;
mhd. suoze, st. F., Süße, Süßheit, Süßigkeit; nhd. Süße, F., Süße, DW 20, 1327
swōtiþō***, swōteþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Süßigkeit; E.: s. *swōtu-; W.: ahd.
swuozida* 3, suozida*, st. F. (ō), Süße, Süßigkeit, Lieblichkeit, Wohlgeruch; mhd. süezede,
st. F., Süßheit, Süßigkeit
swōtjan***, germ., sw. V.: nhd. süßen; E.: s. idg. *su̯ ādús, *su̯ éh₂du-, Adj., süß, Pokorny
1039; vgl. idg. *su̯ ād-, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny 1039; W.: ahd.
swuozen* 5, suozen*, sw. V. (1a), „süßen“, süß machen, angenehm machen, genießbar
machen, würzen; nhd. süßen, sw. V., süßen, DW 20, 1330
swōtō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Süße; E.: idg. *su̯ ādús, *su̯ éh₂du-, Adj., süß, Pokorny
1039; s. idg. *su̯ ād-, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny 1039
swōtu-***, swōtuz***, swōtja-***, swōtjaz***, germ., Adj.: nhd. süß; E.: idg. *su̯ ādús,
*su̯ éh₂du-, Adj., süß, Pokorny 1039; s. idg. *su̯ ād-, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.),
Pokorny 1039; W.: afries. swēt-e 1, Adj., süß; W.: as. swōt-i* 7, Adj., süß, angenehm,
lieblich; mnd. sūte, sūte, Adj., süß, mild, angenehm; W.: ahd. swuozi* 128, suozi*, Adj.,
süß, angenehm, lieblich, schön; mhd. süeze, Adj., süß, milde, angenehm; nhd. süß, Adj.,
Adv., süß, DW 20, 1279
swōtulaika-***, swōtulaikaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Süße; E.: s. *swōtu-
swōtumō-***, swōtumōn***, swōtuma-***, swōtuman***, swōtjamō-***, swōtjamōn***,
swōtjama-***, swōtjaman***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Süßigkeit; E.: s. *swōtu-; W.:
afries. swēt-m-a 1, sw. M. (n), Süßigkeit
swula-***, swulam?***, germ., st. N. (a): nhd. Brennen, Hitze; E.: s. idg. *su̯ el- (2), V.,
schwelen, brennen, Pokorny 1045; W.: mnd. swalm, M.?, Qualm, Dunst
swulgi-***, swulgiz?***, germ.?, st. M. (i): nhd. Schluck, Trank; E.: vgl. idg. *su̯ el- (1)?,
*su̯ elk-?, V., schlingen (V.) (2), essen?, trinken?, Pokorny 1045
swulla-***, swullaz***, germ., st. M. (a): nhd. Geschwulst; E.: s. idg. *su̯ el-?, V.,
schwellen; W.: afries. swol-l 2, st. M. (a), st. N. (a), Schwiele
swulli***, germ.?, Sb.: nhd. Geschwulst; E.: s. idg. *su̯ el-?, V., schwellen
swulta-***, swultaz***, germ., st. M. (a): nhd. Tod, Hunger; E.: vgl. idg. *su̯ el- (2),
schwelen, brennen, Pokorny 1045; W.: got. swul-t-s* 1, krimgot. schuualth, st. M. (i)?, st.
M. (a)?, Tod
swulti***, germ., Sb.: nhd. Tod, Hunger; E.: vgl. idg. *su̯ el- (2), schwelen, brennen,
Pokorny 1045; W.: got. swul-t-s* 1, krimgot. schuualth, st. M. (i)?, st. M. (a)?, Tod
swumpa***, germ.?, Sb.: nhd. Schwamm; E.: s. idg. *su̯ ombʰos, *su̯ ombos, Adj.,
schwammig, porös, Pokorny 1052
swurgēn***, swurgǣn***, surgēn***, surgǣn***, germ., sw. V.: nhd. sorgen; E.: idg.
*su̯ ergʰ-, V., sorgen, sich kümmern, krank sein (V.), Pokorny 1051; W.: got. saúrg-an 7, sw.
V. (3), sorgen, bekümmert sein (V.); W.: afries. sorg-ia 1?, sw. V. (2), sorgen; W.: as. sorg-
on 15, sw. V. (2), sorgen, sich kümmern; mnd. sorgen, sörgen, sw. V., Kummer haben,
besorgt sein (V.), sorgen; W.: ahd. sworgēn* 45, sorgēn, sw. V. (3), sorgen, sich kümmern,
sich ängstigen; mhd. sorgen, sw. V., besorgt sein (V.), bekümmert sein (V.); nhd. sorgen, sw.
V., sorgen, in Sorge sein (V.), Sorge tragen, DW 16, 1773
ta***, germ., Präp.: nhd. zu; E.: Etymologie unklar, vielleicht von idg. *dō-, Adv., herzu,
Pokorny 181?; s. idg. *de-, *do-, Partikel, dies hier, dann, hierzu, Pokorny 181?; W.: afries.
to- (2), te-, Präf., zer...; W.: afries. to (1) 105, te, ti (1), Präp., zu; W.: as. te (1) 836?, ti,
Präp., Präf., Adv., zu, bis an, in, gemäß, zu, allzu; mnd. te, Präp., Präf., Adv., zu; W.: ahd. zi
5040, Präp., Adv., Präf., zu, nach, in, an, auf, bis zu, bis in, mit, unter, zer..., ver...; mhd. ze,
Präp., zu, in, an, bei; nhd. zu, Präp., Adv., zu, DW 32, 142

653 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

ta-***, germ.?, V.: nhd. teilen, zerstreuen; E.: idg. *dā-, *dāi-, V., teilen, zerschneiden,
zerreißen, Pokorny 175
tab-***, germ.?, sw. V.: nhd. teilen, zerstreuen; E.: s. idg. *dā-, *dāi-, V., teilen,
zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: got. *ta-b-an?, st. Sb., Opfer, Opfertier
tab-***, taf-***, tēf-***, germ.?, V.: nhd. tasten; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. ahd.
zabalōn* 19, sw. V. (2), sich bewegen, zappeln, zucken, pulsieren; mhd. zabelen, zabeln,
sw. V., auf dem Brette spielen; nhd. (ält.) zabeln, sw. V., „zabeln“, DW 31, 6
tab-***, tōb-***, germ., V.: nhd. zögern; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd. toven, sw.
V., warten, zaudern
Tabernae (Tres Tabernae), lat.-germ.?, ON: nhd. Zabern; E.: vgl. idg. *trē̆b-, *trōb-,
*trₑb-, Sb., Balken, Gebäude, Wohnung, Pokorny 1090
tabul-***, tabl-***, germ.?, F.: nhd. Tafel, Brett; E.: vgl. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj.,
Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061
tada-***, tadam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Zerstreutes, Dünger; E.: s. idg. *dət-, V.,
teilen, zerreißen, Pokorny 177; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden,
zerreißen, Pokorny 175
tadjan***, germ., sw. V.: nhd. zerstreuen; E.: idg. *dət-, V., teilen, zerreißen, Pokorny 177;
vgl. idg. *dā-, *dāi-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: s. got. *ta-s-s?,
Adj. (a); W.: ahd. zetten* 4, sw. V. (1b), ausstreuen, zerstreuen, verteilen; mhd. zetten, sw.
V., streuen, ausstreuen; nhd. (ält.) zetten, sw. V., in kleinen Stücken fallen lassen, DW 31,
823
tadō-***, tadōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Zotte (F.) (1), Zottel, Fetzen (M.); E.: s. idg.
*dət-, V., teilen, zerreißen, Pokorny 177; vgl. idg. *dā-, *dāi-, V., teilen, zerschneiden,
zerreißen, Pokorny 175; W.: s. got. *ta-d-dor-a?, st. F. (ō), Zottel, Fetzen (M.), Flausch; W.:
ahd. zata* 30, zota*, zotta*, sw. F. (n), Zotte (F.) (1), zottiges Haar, Mähne; s. mhd. zote,
sw. F., sw. N., Zotte (F.) (1), Flausch; vgl. nhd. Zote, F., Zote, DW 32, 123?
tafna-***, tafnam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Opfertier, Opfer; E.: idg. *dəpno-, Sb.,
Opfermahl, Pokorny 176; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen,
Pokorny 175
taga-***, tagaz***, germ.?, Adj.: nhd. schwach, matt, zaghaft; E.: s. idg. *dek̑ - (2), V.,
reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; W.: ahd. zag* 15, Adj., zaghaft, schlecht,
kraftlos, schwach, träge; s. mhd. zage, Adj., hasenmäßig, mattherzig, zaghaft, verzagt,
feige; nhd. zag, Adj., zag, feige, unentschlossen, DW 31, 20
tagga***, germ., Sb.: nhd. Zacken (M.); E.: s. idg. *dek̑ - (2), V., reißen, zerreißen,
zerfasern, Pokorny 191; W.: mnd. tagge, Sb., Zacke; W.: mhd. zacke, tacke, sw. F., Zacke,
Spitze, Dorn; nhd. Zacke, F., Zacke
tagla-***, taglam***, germ., st. N. (a): nhd. Haar (N.), Schwanz, „Zagel“; E.: s. idg. *dek̑ -
(2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; W.: got. tag-l* 3, st. N. (a), Haar (,
Lehmann T1); W.: s. ahd. zagil* (1) 12, st. M. (a), Schwanz, Peitsche, schwanzartige
Verlängerung am Kleid; mhd. zagel, st. M., Schwanz, Schweif, Wimpel; nhd. (ält.) Zagel,
M., Schwanz, DW 31, 23
tagla-***, taglaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schwanz, Haar (N.), Zagel; E.: vgl. idg. *dek̑ -
(2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; W.: ahd. zagil* (1) 12, st. M. (a),
Schwanz, Peitsche, schwanzartige Verlängerung am Kleid; mhd. zagel, st. M., Schwanz,
Schweif, Wimpel; nhd. (ält.) Zagel, M., Schwanz, DW 31, 23
tagō-***, tagōn***, taga-***, tagan***, germ., sw. Adj.: nhd. zaghaft, matt; E.: s. idg.
*dek̑ - (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; W.: ahd. zag* 15, Adj., zaghaft,
schlecht, kraftlos, schwach; s. mhd. zage, Adj., hasenmäßig, mattherzig, zaghaft, verzagt,
feige; nhd. (ält.) zag, Adj., zag, feige, unentschlossen, DW 31, 20
tagra-***, tagraz***, tahra-***, tahraz***, germ., st. M. (a): nhd. Zähre, Träne; E.: idg.
*dak̑ ru-, N., Träne, Pokorny 179; vgl. idg. *ak̑ ru-, Sb., Träne, Pokorny 23; W.: got. tagr* 5,

654 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

st. N. (a), Zähre, Träne (, Lehmann T2); W.: afries. t-âr 9, st. M. (a), st. N. (a), Zähre, Träne;
W.: s. ahd. zahar 15, st. M. (i), Träne, Zähre; mhd. zaher, zeher, st. M., Zähre, Tropfen (M.);
s. nhd. Zähre, F., Zähre, Träne, DW 31, 190
tagru-***, tagruz***, tahru-***, tahruz***, germ., st. M. (u): nhd. Zähre, Träne; E.: idg.
*dak̑ ru-, N., Träne, Pokorny 179; s. idg. *ak̑ ru-, Sb., Träne, Pokorny 23; W.: s. ahd. zahar
15, st. M. (i), Träne, Zähre; mhd. zaher, zeher, st. M., Zähre, Tropfen (M.); s. nhd. Zähre, F.,
Zähre, Träne, DW 31, 190
tahjan***, germ.?, sw. V.: nhd. reißen; E.: idg. *dek̑ - (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern,
Pokorny 191; W.: got. tah-jan* 6, sw. V. (1), reißen, zerren, ausstreuen (, Lehmann T3)
tahs?, tehs?, tahs-?***, tehs-?***, germ.?, Sb.: nhd. Wegnahme, Diebstahl; E.: Etymologie
unbekannt
tai-***, germ.?, sw. V.: nhd. wirbeln; E.: idg. *dei̯ ə- (2), *di̯ ā-, *di̯ ə-, *dī-, V., sich
schwingen, herumwirbeln, Pokorny 187
taiga-***, taigaz***, germ., st. M. (a): nhd. Richtung, Wiesenstück, Anger; E.: s. idg.
*deik̑ -, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ ə-, *dī-, *di̯ ā-, V.,
glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: mnd. tī, tig, M., N., öffentlicher
Sammelplatz eines Dorfes
taigōn?***, germ., sw. V.: nhd. zeigen; E.: idg. *deik̑ -, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny
188; s. idg. *dei- (1), *dei̯ ə-, *dī-, *di̯ ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183;
W.: s. afries. *in-tâ-ia 1, sw. V. (2), fordern?; W.: ahd. zeigōn (1) 90, sw. V. (2), zeigen,
bezeichnen, bestimmen, beweisen; s. mhd. zeigen, sw. V., zeigen, deuten, zeigen, weisen;
nhd. zeigen, sw. V., zeigen, DW 31, 501
taihō-***, taihōn***, taihwō-***, taihwōn***, taiwō-***, taiwōn***, germ., sw. F. (n):
nhd. Zehe; E.: s. idg. *deik̑ -, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1),
*dei̯ ə-, *dī-, *di̯ ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: afries. tâ-n-e 31, st.
F. (ō)?, sw. F. (n)?, Zehe; W.: mnd. tê, tee, st. F., sw. F., Zehe; W.: ahd. zēha* 13, sw. F. (n),
Zehe; mhd. zēhe, sw. F., st. F., Zehe, Kralle; nhd. Zehe, F., Zehe, äußerstes Fußglied bei
Menschen und Tieren, DW 31, 440
taihō***, taihwō***, taigwō***, taiwō***, germ., st. F. (ō): nhd. Zehe; E.: s. idg. *deik̑ -,
V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ ə-, *dī-, *di̯ ā-, V., glänzen,
schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: afries. tâ-n-e 31, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Zehe; W.:
mnd. tê, tee, st. F., sw. F., Zehe; W.: ahd. zēha* 13, sw. F. (n), Zehe; mhd. zēhe, sw. F., st. F.,
Zehe, Kralle; nhd. Zehe, F., Zehe, äußerstes Fußglied bei Menschen und Tieren, DW 31,
440
taikjan***, germ.?, sw. V.: nhd. zeigen; E.: s. idg. *deik̑ -, V., zeigen, weisen, sagen,
Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ ə-, *dī-, *di̯ ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny
183
taikna-***, taiknam***, germ., st. N. (a): nhd. Zeichen; E.: s. idg. *deik̑ -, V., zeigen,
weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ ə-, *dī-, *di̯ ā-, V., glänzen, schimmern,
scheinen, Pokorny 183; W.: got. tai-k-n 1, st. N. (a), Anzeichen (, Lehmann T8); W.: afries.
tê-k-en 8, st. N. (a), Zeichen; W.: as. tê-k-an* 25, st. N. (a), Zeichen (N.); mnd. têken, N.,
Zeichen, Marke; W.: ahd. zeihhan 170, zeichan, st. N. (a), Zeichen, Bild, Wunder,
Siegeszeichen, Sternbild; mhd. zeichen, st. N., Zeichen, Anzeichen, Beispiel, Merkmal,
Stigma; nhd. Zeichen, N., Zeichen, DW 31, 478
taikni-***, taikniz***, germ.?, st. F. (i): nhd. Zeichen; E.: s. idg. *deik̑ -, V., zeigen, weisen,
sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ ə-, *dī-, *di̯ ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen,
Pokorny 183; W.: got. tai-k-n-s 21, st. F. (i), Zeichen, Wunder
taiknijan***, germ., sw. V.: nhd. zeigen; E.: s. idg. *deik̑ -, V., zeigen, weisen, sagen,
Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ ə-, *dī-, *di̯ ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny
183; W.: got. tai-k-n-jan* 4, sw. V. (1), einem etwas zeigen; W.: as. tê-k-n-ian* 1, sw. V.
(1a), bezeichnen; mnd. têkenen, sw. V., zeichnen, bezeichnen; W.: ahd. zeihhanen* 48,

655 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

zeichanen*, zeihnen*, sw. V. (1a), zeichnen, bezeichnen, zeigen, bestimmen; mhd.


zeichenen, sw. V., zeichnen, versehen (V.), bezeichnen; nhd. zeichnen, sw. V., zeichnen,
DW 31, 488
taiknōn***, germ., sw. V.: nhd. zeigen, bezeichnen; E.: s. idg. *deik̑ -, V., zeigen, weisen,
sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ ə-, *dī-, *di̯ ā-, V., glänzen, schimmern,
scheinen, Pokorny 183; W.: afries. tê-k-n-ia 1, tê-k-en-a, tê-k-n-a, sw. V. (2), „zeichnen“,
mit Zeichen versehen (V.), siegeln, aufzeichnen; W.: ahd. zeihhanōn* 4, zeichanōn*, sw. V.
(2), bezeichnen, kennzeichnen, bezeugen; s. mhd. zeichenen, sw. V., zeichnen, mit Zeichen
versehen (V.), bezeichnen; s. nhd. zeichnen, sw. V., zeichnen, DW 31, 488
taikura-***, taikuraz***, germ., st. M. (a): nhd. Schwager; E.: idg. *dāiu̯ ēr, M., Bruder
des Gatten, Schwager, Pokorny 179; W.: afries. tâker 1, st. M. (a), Schwager,
Mannesbruder; W.: ahd. zeihhur* 15, zeichur, zeihhor, st. M. (a?), Schwager; mhd. zeicher,
st. M., Schwager
taina-***, tainaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gerte, Zweig, Los; E.: Etymologie strittig?;
W.: got. tain-s* 1, st. M. (a), Zweig, Rebe (, Lehmann T10); W.: as. tên 1, st. M. (i), „Zain“,
Stab; mnd. tēn, M., Zein, Metallstab; W.: ahd. zein 27, st. M. (i), Zain, Zweig, Gerte, Stab;
s. mhd. zein, st. M., st. N., Rute, Reis (N.), Rohr, Stäbchen, Stab; s. nhd. (ält.) Zain, Zein,
M., N., F., Schössling, Reis (N.), Stange, DW 31, 207
tainjō-***, tainjōn***, germ., Sb.: nhd. Geflecht, Korb, Zaine; E.: Etymologie dunkel?;
W.: got. tain-j-ō* 5, sw. F. (n), Korb, Weidenkorb (, Lehmann T9); W.: ahd. zeina 67, sw. F.
(n), Zaine, Korb, geflochtener Korb; mhd. zeine, sw. F., st. F., sw. M., st. M., Korb; nhd.
(dial.) Zaine, Zeine, F., Korb, DW 31, 210
taisan***, germ.?, st. V.: nhd. zupfen, auffasern; E.: s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen,
zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: ahd. zeisan* 10, red. V., zupfen, krempeln,
zausen, hecheln; mhd. zeisen, red. V., zausen, zupfen; s. nhd. (ält.-dial.), zeisen, sw. V.,
zupfen, auseinanderzupfen, DW 31, 517
taisī-***, taisīn***, tēsī-***, tēsīn***, tǣsī-***, tǣsīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Vorteil,
Nutzen (M.); E.: s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175?;
oder zu *dei- (1), *dei̯ ə-, *dī-, *di̯ ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183?
taisilō***, taislō***, germ., st. F. (ō): nhd. Distel; E.: vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen,
zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: ahd. zeisala 19, st. F. (ō), Distel, Schuttkarde;
mhd. zeisel, st. F., Karde, Distel; nhd. (ält.) Zeisel, F., Weberdistel, Karde, DW 31, 516
taisja-***, taisjam***, tēsja-***, tēsjam***, tǣsja-***, tǣsjam***, germ.?, st. N. (a): nhd.
Vorteil, Annehmlichkeit; E.: s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen,
Pokorny 175?; oder zu *dei- (1), *dei̯ ə-, *dī-, *di̯ ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen,
Pokorny 183?
taisja-***, taisjaz***, tēsja-***, tēsjaz***, tǣsja-***, tǣsjaz***, germ.?, Adj.: nhd.
angenehm, nützlich; E.: s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny
175?; oder zu *dei- (1), *dei̯ ə-, *dī-, *di̯ ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny
183?
taisjan***, germ.?, sw. V.: nhd. zupfen, auffasern; E.: s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen,
zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175
taita-***, taitaz***, germ., Adj.: nhd. heiter, zart, strahlend; E.: s. idg. *dei- (1), *dei̯ ə-,
*dī-, *di̯ ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: as. *tê-t?, Adj., froh; W.:
ahd. zeiz* 15, Adj., lieb, zart, angenehm, befreundet, zärtlich; mhd. zeiz, Adj., zart,
anmutig, angenehm, lieb; nhd. (dial.) zeiß, Adj., zärtlich, dünn, schmächtig, DW 31, 521
taitī-***, taitīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Freude, Heiterkeit; E.: s. idg. *dei- (1), *dei̯ ə-,
*dī-, *di̯ ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183
taitjan***, germ., sw. V.: nhd. erfreuen; E.: s. idg. *dei- (1), *dei̯ ə-, *dī-, *di̯ ā-, V.,
glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183
takan***, germ., st. V.: nhd. anfassen, berühren; E.: idg. *dēg-, V., packen?, berühren?,

656 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Pokorny 183?; idg. *teg-?, *tog-?, *teg-?, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054?; W.:
mnd. tacken, sw. V., berühren, betasten
takka***, germ.?, Sb.: nhd. Zacke, Zacken (M.); E.: vgl. idg. *dek̑ - (2), V., reißen,
zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; W.: afries. ta-k-el 1?, Sb., Takel
takō-***, takōn***, taka-***, takan***, germ., sw. M. (n): nhd. Nehmer, Wegnahme; E.: s.
*takan
tala-***, talaz***, germ., Adj.: nhd. gefügig; E.: s. idg. *del- (1), V., zielen, berechnen,
nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193?; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen,
zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: got. *tal-s?, Adj. (a), fügsam, gehorsam; W.:
afries. te-l (1) 1?, Adj., schnell; W.: as. *ta-l? (2), Adj., schnell, behende; W.: ahd. zal* 2,
Adj., schnell, geschwind, rasch
talga-***, talgaz***, tulga-***, tulgaz***, germ., st. M. (a): nhd. Talg; E.: s. idg. *del- (4),
V., tröpfeln, Pokorny 196; W.: mnd. talch, N., Talg; nhd. Talg, M., Talg
talgjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schneiden, schnitzen; E.: s. idg. *delgʰ-, V., spalten,
schnitzen, behauen (V.), Pokorny 196; vgl. idg. *del- (3), *delə-, V., spalten, schnitzen,
behauen (V.), Pokorny 194
taljan***, germ., sw. V.: nhd. zählen, erzählen; E.: idg. *del- (1), V., zielen, berechnen,
nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen,
zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: afries. ta-l-ia 24, sw. V. (2), sprechen, rechnen,
berechnen, klagen; W.: afries. te-l-l-a 23, sw. V. (1), zählen, erzählen, berechnen; W.: as. tė-
l-l-ian 20, sw. V. (1a), zählen, erzählen, sagen; mnd. tellen, sw. V., zählen, zahlen, erzählen;
W.: ahd. zellen 376?, sw. V. (1), zählen, erzählen, berichten, aufzählen; mhd. zellen, sw. V.,
zählen, rechnen, berechnen, vergleichen; nhd. zählen, sw. V., zählen, DW 31, 47
tallō-***, tallōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Einschnitt, Berechnung, Zahl, Rede; E.: s. idg.
*del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193; vgl. idg. *dā-,
*dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175
talō***, germ., st. F. (ō): nhd. Berechnung, Zahl, Rede; E.: idg. *del- (1), V., zielen,
berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen,
zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: ? got. talz-jan* 7, sw. V. (1), lehren, ziehen,
unterrichten (, Lehmann T13); W.: afries. ta-l-e 40, te-l-e, st. F. (ō), Zahl, Rede; W.: s.
afries. *te-l (2), Sb., Frist; W.: as. ta-l-a* 1, st. F. (ō), Zahl; W.: s. as. *ta-l? (1), st. N. (a),
Zahl, Reihe; mnd. tal, M., F., Zahl; W.: ahd. zala 105, st. F. (ō), Zahl, Anzahl, Reihe,
Erzählung, Menge, Rede; mhd. zale, st. F., Zahl, Menge, Schar (F.) (1), Zahlung,
Berechnung, Aufzählung; nhd. Zahl, F., Zahl, DW 31, 36
talōn***, germ., sw. V.: nhd. zählen, erzählen; E.: idg. *del- (1), V., zielen, berechnen,
nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen,
zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: as. ta-l-ōn* 2, sw. V. (2), berechnen; mnd. talen,
sw. V., zählen; W.: ahd. zalōn 10, sw. V. (2), rechnen, nachdenken, auffassen, zählen,
berechnen; nhd. zahlen, sw. V., zahlen, DW 31, 44
talta-***, taltaz***, germ., Adj.: nhd. schwankend; E.: s. idg. *del- (2), V., wackeln,
schwanken, Pokorny 193
taltōn***, taltēn***, taltǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. schwanken; E.: s. idg. *del- (2), V.,
wackeln, schwanken, Pokorny 193
talu?***, germ., Sb.: nhd. Überlistung, Anschlag, Verderben; E.: idg. *del- (1), V., zielen,
berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen,
zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175
tam-***, germ.?, V.: nhd. zähmen, zahm sein (V.); E.: s. idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-,
*demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen,
zusammenfügen, Pokorny 198
tama-***, tamaz***, germ., Adj.: nhd. gezähmt, zahm; E.: s. idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-,
*demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen,

657 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

zusammenfügen, Pokorny 198; W.: got. *tam-s, Adj. (a), zahm; W.: afries. tam 1?, tom,
Adj., zahm; W.: as. tam* 1, Adj., zahm, gezähmt; mnd. tam, Adj., zahm; W.: ahd. zam 7,
Adj., zahm, sanftmütig, gezähmt; mhd. zam, Adj., zahm, gezähmt, willfährig; nhd. zahm,
Adj., zahm, gezähmt, DW 31, 93
tamakōn***, germ.?, sw. V.: nhd. zähmen; E.: idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V.,
zähmen, Pokorny 199; s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen,
Pokorny 198
tamjan***, germ., sw. V.: nhd. zähmen; E.: idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V.,
zähmen, Pokorny 199; s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen,
Pokorny 198; W.: got. *tam-jan, sw. V. (1), zähmen; W.: afries. tem-ia 7, tem-a, sw. V. (2),
zähmen; W.: mnd. temen, sw. V., zähmen, zahm machen; W.: ahd. zemen* 1, zemmen*, sw.
V. (1), zähmen; mhd. zemen, sw. V., zähmen, locken (V.) (2), verlocken, reizen; nhd.
zähmen, sw. V., zähmen, zahm machen, DW 31, 109
tamō-***, tamōn***, tama-***, taman***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Zahmheit; E.: s. idg.
*demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; vgl. idg. *dem-, *demə-,
*demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198
tamōn***, germ.?, sw. V.: nhd. zähmen; E.: s. idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V.,
zähmen, Pokorny 199; vgl. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen,
Pokorny 198; W.: afries. tem-ia 7, tem-a, sw. V. (2), zähmen; W.: ahd. zamōn* 3, sw. V. (2),
zähmen, gefügig machen; s. mhd. zamen, sw. V., vertraut werden, enthalten, sich
bezähmen, zähmen; nhd. zähmen, sw. V., zähmen, zahm machen, DW 31, 109
tamusī***, germ., sw. F. (n): nhd. Sieb; W.: mnd. temese, temse, F., Sieb, Haarsieb; W.:
ahd. zemis* 1, temis, Sb., Sieb
tandjan***, germ., sw. V.: nhd. anzünden, entzünden; E.: Etymologie unbekannt; W.: got.
tand-jan* 2, sw. V. (1), anzünden, brennen machen (, Lehmann T14); W.: s. ahd. zunten*
15, sw. V. (1a), anzünden, entflammen, entfachen; mhd. zünten, sw. V., entzünden,
anzünden; nhd. zünden, sw. V., anzünden, DW 32, 553
tandrō-***, tandrōn***, tandra-***, tandran***, germ., sw. M. (n): nhd. Feuer; E.:
Etymologie unbekannt; W.: ahd. zantro 17, zantaro, zantero*, sw. M. (n), Kohle, Glut,
glühende Kohle
tanga-***, tangaz***, tangja-***, tangjaz***, germ., Adj.: nhd. eng anschließend,
anliegend, nahe; E.: s. idg. *denk̑ -, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑ - (2), V., reißen,
zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; W.: s. as. bi-tė-n-g-i 4, Adj., haftend an etwas,
verbunden, drückend; W.: s. ahd. gizengi 1, Adj., reichend, rührend
tangjan***, germ., sw. V.: nhd. anpassen, verbinden; E.: s. idg. *denk̑ -, V., beißen,
Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑ - (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191
tangō***, germ., st. F. (ō): nhd. Zange; E.: s. idg. *denk̑ -, V., beißen, Pokorny 201; vgl.
idg. *dek̑ - (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; W.: afries. ta-n-g-e 1, to-n-g-e,
st. F. (ō), Zange; W.: as. ta-n-g-a 3?, st. F. (ō), Zange; mnd. tange, F., Zange; W.: ahd. zanga
51, st. F. (ō), Zange, Dochtschere; mhd. zange, st. F., sw. F., Zange, Lichtputze; nhd. Zange,
F., Zange, DW 31, 216
tangō-***, tangōn***, tanga-***, tangan***, germ.?, Sb.: nhd. Zunge; E.: idg. *dn̥ g̑ ʰū, M.,
*dn̥ g̑ ʰu̯ a, F., Zunge, Pokorny 223
tangra-***, tangraz***, germ., Adj.: nhd. beißend, scharf; E.: s. idg. *denk̑ -, V., beißen,
Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑ - (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; W.: mnd.
tanger, Adj., kräftig, frisch, beißend; W.: ahd. zangar 5, Adj., beißend, schmerzend, scharf,
stechend; mhd. zanger, Adj., beißend, scharf, frisch, munter, rührig; nhd. (ält.) zanger,
zänger, Adj., Adv., beißend, tapfer, schnell, DW 31, 226
tanha-***, tanham***, germ.?, st. N. (a): nhd. Festes, Zähes; E.: s. idg. *denk̑ -, V., beißen,
Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑ - (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191
tanhī-***, tanhīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Festigkeit, Zähigkeit; E.: s. idg. *denk̑ -, V.,

658 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑ - (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; W.:
ahd. zahī* 2, st. F. (ī), „Zähe“, Zähigkeit, Festigkeit; mhd. zæhe, st. F., Zähigkeit; nhd. (ält.)
Zähe, F., Eigenschaft des Zähen, Zähigkeit, DW 31, 35
tanhu-***, tanhuz***, tanhi-***, tanhiz***, tahu-***, tahuz***, germ., Adj.: nhd.
anliegend, festhaltend, zäh; E.: vgl. idg. *denk̑ -, V., beißen, Pokorny 201; idg. *dek̑ - (2), V.,
reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; W.: got. *tāh-u-s, Adj. (u?), zäh; W.: mnd. tā,
Adj., zäh, festhaltend; W.: ahd. zāh* 12, Adj., zäh, fest, dicht; mhd. zāch, Adj., zäh; s. nhd.
zähe, zäh, Adj., Adv., zäh, DW 31, 32
tanþs***, germ., M.: nhd. Zahn, Esser; E.: idg. *edont-, *dont-, Sb., Zahn, Pokorny 289; s.
idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287; W.: afries. t-ōth 32, st. M. (u?), Zahn; W.: as.
t-and* 1, st. M. (i), Zahn; mnd. tant, M., Zahn; W.: ahd. zan 48, zand*, zant, st. M. (i),
Zahn, Zacke; mhd. zan, zant, st. M., Zahn; nhd. Zahn, M., Zahn, DW 31, 123
tanþu-***, tanþuz***, germ.?, st. M. (u): nhd. „Essender“, Zahn; E.: s. idg. *edont-,
*dont-, Sb., Zahn, Pokorny 289; vgl. idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287
tapp?, tapp-?***, germ.?, V.: nhd. verlieren; E.: Etymologie unbekannt
tappjan***, germ.?, sw. V.: nhd. zapfen; E.: Etymologie unbekannt
tappō-***, tappōn***, tappa-***, tappan***, germ., sw. M. (n): nhd. Zapfen (M.); E.:
Etymologie unbekannt; W.: got. *tap-p-a?, sw. M. (n), Zapfen (M.); W.: mnd. tappe, M.,
Zapfen (M.); W.: ahd. zapfo 18, zapho, sw. M. (n), Zapfen (M.), Dorn, Auswuchs; mhd.
zapfe, sw. M., Zapfen (M.), Bierzapfen, Weinzapfen, Ausschank; nhd. Zapfen, M., Zapfen
(M.), DW 31, 258
tarda-***, tardaz***, tarta- (1)***, tartaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Zartheit,
Zärtlichkeit; E.: s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; W.: ahd. zart* (2) 16,
st. M. (a), Liebkosung, Zärtlichkeit, Schmeichelei, Vergnügen, Zartheit; mhd. zart, st. M.,
Zärtlichkeit, Liebkosung, Zarttun, Schönheit
tarda-***, tardaz***, tarta- (1)***, tartaz***, terta-***, tertaz***, germ., Adj.: nhd. zart,
zärtlich; E.: vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; W.: s. afries. te-d-d-r-e
1, Adj., zart, schwach; W.: ahd. zart (1) 4, Adj., zart; mhd. zart, Adj., lieb, geliebt, teuer;
nhd. zart, Adj., zart, DW 31, 283
targjan***, germ.?, sw. V.: nhd. necken, reizen, zerren; E.: s. idg. *dergʰ-, V., fassen,
Pokorny 212
targjan***, germ.?, sw. V.: nhd. kennzeichnen; E.: Etymologie unbekannt; W.: got. *tarh-
jan?, sw. V. (1), kennzeichnen
targō***, germ., st. F. (ō): nhd. Einfassung, Rand, Schild, Zarge; E.: s. idg. *dergʰ-, V.,
fassen, Pokorny 212; W.: ahd. zarga* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Rand, Einfassung, Zarge,
Seiteneinfassung; mhd. zarge, st. F., sw. F., Seiteneinfassung, Seitenrand, Zarge; nhd.
Zarge, F., Zarge, seitliche Einfassung eines räumlichen Gegenstandes, DW 31, 280
targō-***, targōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Einfassung, Rand, Schild, Zarge; E.: s. idg.
*dergʰ-, V., fassen, Pokorny 212; W.: ahd. zarga* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Rand,
Einfassung, Zarge, Seiteneinfassung; mhd. zarge, st. F., sw. F., Seiteneinfassung,
Seitenrand, Zarge; nhd. Zarge, F., Zarge, seitliche Einfassung eines räumlichen
Gegenstandes, DW 31, 280
tarjan***, germ., sw. V.: nhd. reißen, zerren; E.: idg. *der- (4), V., schinden, spalten,
Pokorny 206; W.: as. tėr-ian* 1, sw. V. (1a), „zehren“, verzehren; mnd. teren, sw. V.,
zehren; W.: ahd. zerren* 2, zerien*, sw. V. (1a), „zerren“, zerreißen; mhd. zerren, sw. V.,
zerren, streiten, zerren, reißen; nhd. zerren, sw. V., zerren, ruckweise und anhaltend ziehen,
DW 31, 744
Tarodunon, germ.?, ON: nhd. Zarten bei Freiburg im Breisgau; E.: Vorderglied von einem
kelt. taros, Hinterglied s. kelt. dūno, Sb., Festung
tarta- (2)***, tartaz***, germ.?, Adj.: nhd. rauh; E.: s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten,
Pokorny 206

659 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

tartalīka- (1)***, tartalīkaz***, germ., Adj.: nhd. zärtlich; E.: s. *tarda-, *-līka-; W.: mnd.
tertlik, Adj., zärtlich, fein; W.: ahd. zartlīh* 12, Adj., zärtlich, zart, verwöhnt, schwach?;
mhd. zartlich, Adj., zart, anmütig, lieblich, liebevoll; nhd. zärtlich, Adj., Adv., zärtlich,
lieblich, anmutig, DW 31, 302
tartalīka- (2)***, tartalīkaz***, germ.?, Adj.: nhd. scharf, streng; E.: s. *tarta- (2), *-līka-
tartī-***, tartīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Zartheit, Zärtlichkeit; E.: s. idg. *der- (4), V.,
schinden, spalten, Pokorny 206?; W.: ahd. zartī* 2, st. F. (ī), Zartheit, Zärtlichkeit
tartiþō***, tarteþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Zartheit; E.: s. *tarda-; W.: ahd. zartida* 1,
zertida*, st. F. (ō), Zartheit
tartjan***, germ.?, sw. V.: nhd. zärtlich sein (V.), verzärteln; E.: s. idg. *der- (4), V.,
schinden, spalten, Pokorny 206?; W.: ahd. zerten* 10, sw. V. (1a), liebkosen, zart
behandeln, verzärteln; mhd. zerten, sw. V., liebkosen; nhd. (ält.-dial.) zärten, sw. V.,
liebkosen, DW 31, 299
tartōn***, germ., sw. V.: nhd. zärtlich sein (V.), liebkosen; E.: s. idg. *der- (4), V.,
schinden, spalten, Pokorny 206?; W.: mnd. tarten, sw. V., übermütig sein (V.); W.: ahd.
zartōn* 9, sw. V. (2), liebkosen, schmeicheln, jemanden liebkosen; s. mhd. zarten, sw. V.,
liebkosen, schmeicheln; nhd. (ält.) zarten, sw. V., weich sein (V.), liebkosen, DW 31, 299
tarwō***, germ., Sb.: nhd. Getreideart; E.: Etymologie unbekannt
tas-***, germ., V.: nhd. auffasern, ermatten?; E.: idg. *des-, V., ausgehen, ermüden,
Pokorny 178; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175;
W.: s. ahd. zasamo* 1, sw. M. (n), Streifen (M.), Faser
Tasgetium, lat.-germ.?, ON: nhd. Eschenz (am Bodensee)
taskō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Tasche; E.: s. idg. *dʰəskā, F., Tasche?; vgl. idg. *dʰē- (2),
*dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: as. da-sg-a* 1, dask-a*, ta-sk-a*, st. F.
(ō), sw. F. (n), Tasche; mnd. tasche, F., Tasche; W.: ahd. taska 36, tasca, zaska*, sw. F. (n),
st. F. (ō), Tasche, Quersack, Reisetäschchen; mhd. tasche, sw. F., st. F., Tasche, Leib,
Eingeweide; nhd. Tasche, F., Tasche, DW 21, 147
taskō-***, taskōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Tasche; E.: s. idg. *dʰəskā, F., Tasche?; vgl.
idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: as. da-sg-a* 1, dask-a*,
ta-sk-a*, st. F. (ō), sw. F. (n), Tasche; mnd. tasche, F., Tasche; W.: ahd. taska 36, tasca,
zaska*, sw. F. (n), st. F. (ō), Tasche, Quersack, Reisetäschchen; mhd. tasche, sw. F., st. F.,
Tasche, Leib, Eingeweide; nhd. Tasche, F., Tasche, DW 21, 147
taskōn***, germ., sw. V.: nhd. rauben; E.: s. idg. *tag-, V., berühren, angreifen, Pokorny
1054, S 499; W.: got. *ta-sk-ōn?, sw. V. (2), raffen; W.: afries. te-tz-ia 2, te-ts-ia, sw. V. (1),
sich zueignen; W.: ahd. zaskōn* 1, zascōn*, sw. V. (2), reißen, bemächtigen, an sich raffen,
rauben
tatt-***, germ.?, Sb.: nhd. Zitze; E.: idg. *tata-, *tē̆ta-, Sb., Vater, Zitze, Pokorny 1056; W.:
got. *tatur-ō?, sw. F. (n), Zotte (F.) (1)
taubra-***, taubram***, taufra-***, taufram***, germ., st. N. (a): nhd. Zauber; E.:
Etymologie unbekannt; W.: s. afries. tâver-ia 1?, sw. V. (2), zaubern; W.: mnd. tôver, M.,
Zauberei; W.: ahd. zoubar 42, st. N. (a), Zauber, Zauberei, Behexung, Gaukelei,
Götzenbild; mhd. zouber, st. N., st. M., Zauber; nhd. Zauber, M., Zauber, DW 31, 323
taugjan***, germ., sw. V.: nhd. ziehen; E.: s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl.
idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: s. ahd. duruhzougen* 1, sw. V. (1a)?, vollbringen
taugō***, germ., F.: nhd. Strick (M.) (1), Seil; E.: idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220;
vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: afries. *ta-ch, M.?, Band?
tauhjan***, germ., sw. V.: nhd. ziehen; E.: s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl.
idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: s. ahd. zōhen* 2, sw. V. (1a), ziehen, treiben,
führen; mhd. zœhen, sw. V., ziehen, führen, treiben
tauhma-***, tauhmaz***, taugma-***, taugmaz***, tauma-***, taumaz***, germ., st. M.
(a): nhd. Seil, Zaum, Nachkommenschaft; E.: s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl.

660 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: afries. tâ-m 28, st. M. (a), Zaum,
Nachkommenschaft, Gruppe von Höfen die je für ein Jahr einen Richter stellen, Aufschub;
W.: as. *tâ-m?, st. M. (a), „Zaum“, Riemen (M.) (1), Umfriedung?; mnd. tôm, M., Zaum,
Zügel; W.: ahd. zoum 11, st. M. (a), Zaum, Zügel, Strick (M.) (1), Schnur (F.) (1); mhd.
zoum, st. M., Zaum, Zügel; nhd. Zaum, M., Zaum, Riemenzeug am Kopf der Pferde, DW
31, 309
tauhō-***, tauhōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Hündin, Zohe, weibliches Zuchttier; E.: s.
idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: as. to-
k-a* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, „Zohe“, Hündin; W.: ahd. zōha (1) 19, st. F. (ō), Zohe,
Hündin; mhd. zōhe, sw. F., Hündin
taumjan***, germ., sw. V.: nhd. erzeugen, reich sein (V.); E.: vgl. idg. *deu-?, V., ziehen,
Pokorny 220?
Taunus, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Taunus
Tavena, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Taben bei Saarburg
tawa***, tawwa***, germ., Sb.: nhd. Bereites, Gerät; E.: s. idg. *deu- (2), *dou-, *du-, V.,
Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; W.: afries. tāu-w-e 2, tāu-w,
F., Gerät; W.: as. tou 1, tô*, st. N. (wa)?, Werg; mnd. touw, N., Gerät, Werkzeug, Geschirr;
W.: ahd. zouwa* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Gerät?, Farbe, Färben; W.: s. ahd. gizawa* 1, st.
F. (ō), Gelingen, Ausrüstung?, Vorrat?; mhd. gezawe, gezouwe, st. N., st. F., Gerät,
Werkzeug, Rüstung
tawēn***, tawǣn***, germ., sw. V.: nhd. von statten gehen, gelingen; E.: vgl. idg. *deu-
(2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; W.: afries. tâw-a 1?,
sw. V. (1), machen; W.: s. afries. el-tē 4, Adj., gesund; W.: mnd. touwen, sw. V., gelingen,
glücken; W.: ahd. zewen* 2, zouwen*, sw. V. (1b), bearbeiten, färben?; mhd. zouwen, sw.
V., verfahren (V.), machen, bereiten
tawjan***, taujan***, germ., sw. V.: nhd. bereiten, machen, fertigen, zurichten, tun,
mächtig sein (V.); E.: s. idg. *deu- (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig,
Pokorny 218; W.: got. tau-jan 211=209, sw. V. (1), tun, machen, wirken (, Lehmann T16);
W.: as. t-ôg-ian 11, at-ôg-ian*, sw. V. (1a), zeigen; mnd. tôgen, sw. V., zeigen, weisen,
offenbaren; W.: mnd. touwen, sw. V., bereiten, bereit machen; W.: ahd. zawēn* 5, sw. V.
(3), glücken, gelingen, zuteil werden; mhd. zawen, sw. V., gelingen, sich beeilen; nhd. (ält.)
zauen, sw. V., zauen, vonstatten gehen
tawōn***, germ., sw. V.: nhd. bearbeiten?; E.: vgl. idg. *deu- (2), V., Adj., verehren,
gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; W.: s. ahd. zewen* 2, zouwen*, sw. V. (1b),
bearbeiten, färben?; mhd. zouwen, sw. V., verfahren (V.), machen, bereiten, schmücken
te***, germ., Präf.: nhd. zu, zer...; E.: idg.?; W.: got. *tē, Konj., bis, zu; W.: afries. to- (2),
te-, Präf., zer...; W.: afries. to (1) 105, te, ti (1), Präp., zu; W.: as. te (1) 836?, ti, Präp., Präf.,
Adv., zu, bis an, in, gemäß, zu, allzu; mnd. te, Präp., Präf., Adv., zu; W.: ahd. zi 5040,
Präp., Adv., Präf., zu, nach, in, an, auf, bis zu, bis in, mit, unter, vor, bei, zer..., ver...; mhd.
ze, Präp., zu, in, an, bei; nhd. zu, Präp., Adv., zu, DW 32, 142
teblēan***, teblǣan***, germ., st. V.: nhd. zerblasen (V.); E.: s. *te, *blēan; W.: ahd.
ziblāen* 5, sw. V. (1a), „zerblähen“, aufblähen, einhauchen; s. mhd. zerblæjen, zerblæn, sw.
V., auseinanderblasen, zerteilen, aufblasen
tebregdan***, germ., st. V.: nhd. trennen; E.: s. *te, *bregdan; W.: ahd. zibrettan* 1, st. V.
(3b), auseinanderstrecken, auseinanderziehen
tebrekan***, germ., st. V.: nhd. zerbrechen; E.: s. *te, *brekan; W.: afries. to-bre-k-a 25,
st. V. (4), zerbrechen, zerreißen, spalten, zerhauen (V.), verletzen; W.: as. te-bre-k-an* 5, st.
V. (4), zerbrechen; mnd. tobreken, st. V., zerbrechen; W.: ahd. zibrehhan* 34, zibrechan*,
st. V. (4), zerbrechen, zerschlagen (V.), zerstören, zerreißen; s. mhd. zerbrëchen, st. V.,
entzweibrechen, zerbrechen, auseinanderfallen; nhd. zerbrechen, st. V., zerbrechen, ein
Gebot übertreten (V.), zerbersten, DW 31, 658

661 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

tebrestan***, germ., st. V.: nhd. zerbrechen; E.: s. *te, *brestan; W.: as. te-bres-t-an* 1, st.
V. (3b), „zerbersten“, zerreißen; W.: ahd. zibrestan* 8, st. V. (3b, 4?), zerbersten,
auseinanderbersten, zerbrechen, zerspringen; s. mhd. zerbrësten, st. V., zerbrechen,
zerreißen, zerbersten; s. nhd. zerbersten, st. V., zerbersten, zerbrechen
tedreiban***, germ., st. V.: nhd. auseinandertreiben; E.: s. *te, *dreiban; W.: afries. to-drī-
v-a, st. V. (1), auseinandertreiben, zertreiben; W.: ahd. zitrīban* 15, st. V. (1a), zerstreuen,
vertreiben, auseinandertreiben; mhd. zertrīben, st. V., auseinandertreiben, zerstreuen,
verwirren; nhd. (ält.) zertreiben, st. V., auseinanderbringen, DW 31, 792
tefallan***, germ., st. V.: nhd. zerfallen (V.); E.: s. *te, *fallan; W.: as. te-fal-l-an* 1, red.
V. (1), zerfallen (V.); mnd. tovallen, st. V., zerfallen (V.); W.: ahd. zifallan* 7, red. V.,
zerfallen (V.), untergehen, einstürzen, zusammenbrechen; s. mhd. zervallen, red. V.,
auseinanderfallen, zerbrechen, einfallen; s. nhd. zerfallen, st. V., zerfallen (V.),
auseinanderfallen, zerbrechen, DW 31, 673; W.: s. ahd. zirfallan* 3, red. V., zerfallen (V.),
niederfallen, einstürzen; mhd. zerfallen, red. V., auseinanderfallen, zerbrechen; nhd.
zerfallen, st. V., zerfallen (V.), auseinanderfallen, zerbrechen, DW 31, 673
tefaran***, germ., st. V.: nhd. auseinanderfahren; E.: s. *te, *faran; W.: afries. tō-far-a, st.
V. (6), „zufahren“, hingehen, angreifen; W.: ahd. zifaran* 13, st. V. (6), „zerfahren“ (V.),
zergehen, vergehen, zugrunde gehen, auseinandersprengen
tegangan***, germ., st. V.: nhd. zergehen; E.: s. *te, *gangan; W.: afries. to-gu-ng-a, st. V.
(7)=red. V., zergehen, vergehen; W.: as. te-ga-ng-an 3, ti-gang-an*, red. V. (1), „zergehen“,
vergehen; s. mnd. togân, st. V., zergehen, auseinander gehen, zerfallen (V.), vergehen; W.:
ahd. zigangan* 43, red. V., sich entfernen, auseinandergehen, zu Ende gehen, aufhören,
ausgehen, vergehen
tegel?, tegel-?***, germ., Sb.: nhd. Tiegel
tegleidan***, germ., st. V.: nhd. zergleiten, vergehen; E.: s. *te, *gleidan; W.: as. te-glī-
d-an 2, st. V. (1a?), zergleiten; mnd. toglīden, st. V., zergleiten
tegu-***, tegi-***, tehu-***, germ., M.: nhd. zehn, ...zig; E.: idg. *dek̑ u-, Num. Kard.,
zehn, Pokorny 191; W.: got. tig-ju-s* 12, tigus*, Zahlwort, st. M. (u), N. Pl., Zehnzahl,
...zig (, Lehmann T26); W.: afries. -tich, Suff., ...zig; W.: as. *tig?, Suff., ...zig; mnd. -tich,
Suff., ...zig; W.: ahd. *zug (2)?, Suff., ...zig; W.: s. ahd. zweinzug* 7, Num. Kard. nhd.
zwanzig; mhd. zweinzig, Num. Kard., zwanzig; nhd. zwanzig, Num. Kard., zwanzig, DW
32, 946; W.: s. ahd. zehanzo 4, Num. Kard. nhd. hundert; s. mhd. zëhenzec, Adj., hundert
tēgu-***, tēguz***, germ.?, Adj.: nhd. zäh, langsam; E.: s. idg. *dek̑ - (2), V., reißen,
zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; W.: mnd. tēge, Adj., zäh
tegula***, tegla***, germ., F.: nhd. Ziegel
tēh-***, germ.?, V.: nhd. meinen, ordnen; E.: idg. *dek̑ - (1), V., nehmen, aufnehmen,
begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189
tēh-***, germ.?, V.: nhd. reißen; E.: idg. *dek̑ - (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny
191
tehsmō-***, tehsmōn***, tehsma-***, tehsman***, germ., Sb.: nhd. Reihe; E.: vgl. idg.
*dek̑ - (1), V., nehmen, aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen,
Pokorny 189; W.: ahd. zehha* 1, zecha*, st. F. (ō), sw. F. (n), gemeinsamer Beitrag; mhd.
zëche, st. F., sw. F., Geldbetrag zu einer Zeche, Ordnung, Reihe; nhd. Zeche, F., Zeche, DW
31, 422
tehswī-***, tehwīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Rechte (F.); E.: s. idg. *dek̑ s-, Adj., recht,
rechts, geschickt, Pokorny 190; vgl. idg. *dek̑ - (1), V., nehmen, aufnehmen, begrüßen, sich
schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; W.: ahd. zesawī*, st. F. (ī), Rechte (F.),
rechte Seite
tehswō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Rechte (F.); E.: s. idg. *dek̑ s-, Adj., recht, rechts,
geschickt, Pokorny 190; vgl. idg. *dek̑ - (1), V., nehmen, aufnehmen, begrüßen, sich
schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; W.: got. taíh-s-w-a* (2) 2, st. F. (ō), Rechte

662 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(F.), die rechte Hand (, Lehmann T4)


tehswō-***, tehswōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Rechte (F.), rechte Hand, rechte Seite; E.:
s. idg. *dek̑ s-, Adj., recht, rechts, geschickt, Pokorny 190; vgl. idg. *dek̑ - (1), V., nehmen,
aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; W.: ahd.
zesawa* 100?, st. F. (ō), sw. F. (n), Rechte, rechte Seite; mhd. zëswe, sw. F., Rechte
tehswō-***, tehswōn***, tehswa-***, tehswan***, germ.?, sw. N. (n): nhd. Rechte (F.); E.:
s. idg. *dek̑ s-, Adj., recht, rechts, geschickt, Pokorny 190; vgl. idg. *dek̑ - (1), V., nehmen,
aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; W.: ahd. zeso*
(2) 21?, st. N. (wa), Rechte (F.), rechte Seite
tehswō-***, tehswōn***, tehswa-***, tehswan***, germ., Adj.: nhd. rechte; E.: idg.
*dek̑ s-, Adj., recht, rechts, geschickt, Pokorny 190; s. idg. *dek̑ - (1), V., nehmen,
aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; W.: got. taíh-
s-w-a* (1) 19, sw. Adj. (a), rechte; W.: ahd. zeso* (1) 13, Adj., rechte, auf der rechten Seite
befindlich; mhd. zëse, Adj., recht; vgl. nhd. (ält.) zese, Adj., rechts, DW 31, 808
tehun***, tehan***, germ., Num. Kard.: nhd. zehn; E.: idg. *dek̑ m̥ -, Num. Kard., zehn,
Pokorny 191; W.: got. taíhun 12, tīne, krimgot. *thiine, indekl. Num. Kard., zehn (,
Lehmann T5); W.: afries. tiān 19, Num. Kard., zehn; W.: afries. tīn-e 1?, tēn-e, Num. Kard.,
zehn; W.: as. teha-n 56, tia-n, tei-n, Num. Kard., zehn; mnd. tein, Num. Kard., zehn; W.:
ahd. zehan 49, Num. Kard. nhd. zehn; mhd. zehen, Num. Kard., zehn; nhd. zehn, Num.
Kard. zehn, DW 31, 443
tehundō-***, tehundōn***, tehunda-***, tehundan***, tehunþō-***, tehunþōn***,
tehunþa-***, tehunþan***, tegunþō-***, tegunþōn***, tegunþa-***, tegunþan***, germ.,
Num. Ord.: nhd. zehnte; E.: idg. *dek̑ emos, *dek̑ m̥ tos, Num. Ord., zehnte, Pokorny 191;
W.: got. taíhun-da* 1, Num. Ord., zehnte; W.: afries. tiān-da 17, tēn-da, Num. Ord., zehnte;
W.: s. afries. teg-o-th-a 8, teg-a-th-a, sw. M. (n), Zehnte; W.: as. teha-n-do* 1, Num. Ord.,
zehnte; mnd. teinde, Num. Ord., zehnte; W.: s. as. tego-tho* 4, sw. M. (n), Zehnte; mnd.
teinde, M., Zehnte; W.: ahd. zehanto 7, Num. Ord. nhd. zehnte; mhd. zëhente, Num. Ord.,
zehnte; nhd. zehnte, Num. Ord., zehnte, DW 31, 454
tehunt***, germ., Sb.: nhd. Zehnzahl, Dekade; E.: s. *tehun; W.: s. got. taíhun-tē-hund 3,
indekl. Num. Kard., hundert; W.: s. ahd. zehanzo 4, Num. Kard., hundert; vgl. mhd.
zëhenzec, Adj., hundert
tehwa?***, germ., Sb.: nhd. Reihe, Ordnung; E.: vgl. idg. *dek̑ - (1), V., nehmen,
aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; W.: got. tēw-a*
1, st. F. (ō), Ordnung; W.: afries. tāw-e 1?, F., Beweis
tehwōn***, germ., sw. V.: nhd. meinen, ordnen; E.: vgl. idg. *dek̑ - (1), V., nehmen,
aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; W.: ahd. zehōn*
23?, sw. V. (2), färben, ausbessern, wiederherstellen, aneinanderreihen
teihan***, tīhan***, germ., st. V.: nhd. zeihen; E.: idg. *deik̑ -, V., zeigen, weisen, sagen,
Pokorny 188; s. idg. *dei- (1), *dei̯ ə-, *dī-, *di̯ ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen,
Pokorny 183; W.: got. *tei-h-an, st. V. (1), kündigen, zeigen; W.: s. afries. ti-g-ia (1) 65, sw.
V. (2), zeihen, anklagen; W.: s. afries. *tâ-ia, sw. V. (2), klagen?; W.: s. afries. ti-ch-t-a 16,
sw. M. (n), Klage, Anklage, Beschuldigung; W.: as. *tī-h-an?, st. V. (1b), zeihen; mnd.
tigen, tinen, st. V., zeihen, Schuld geben; W.: ahd. zīhan* 38, st. V. (1b), zeihen,
bezichtigen, beschuldigen; mhd. zīhen, st. V., zeihen, beschuldigen; nhd. zeihen, st. V.,
zeihen, DW 31, 938
teiwa-***, teiwaz***, tīwa-***, tīwaz***, germ., st. M. (a): nhd. Ziu (= germanischer
Kriegsgott), Tyr, Kriegsgott, t-Rune, Gott, Himmlischer; E.: idg. *déiu̯ os, M., Himmlischer,
Gott, Pokorny 185; s. idg. *dei- (1), *dei̯ ə-, *dī-, *di̯ ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen,
Pokorny 183; W.: got. ty-z 1, Sb., Ziu, Kriegsgott, Siegesgott, t-Rune (, Lehmann T45); W.:
s. afries. tī-e-s-dei 13, tī-e-s-dî, st. M. (a), Dienstag; W.: s. ahd. *ziostag?, st. M. (a),
Dienstag; mhd. zīstac, st. M., Dienstag

663 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

tēka***, germ.?, Sb.: nhd. Decke, Hülle; E.: vgl. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen,
legen, Pokorny 235; W.: as. tēk-a* 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Zieche, Bettbezug; mnd. tēke,
tīke, F., Bettzieche, Bettbezug; W.: ahd. ziehha* 26, ziecha, ziohha*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?,
Zieche, Decke; mhd. zieche, sw. F., st. F., Zieche, Bettdeckenüberzug, Kissenüberzug; nhd.
(ält.-dial.) Zieche, F., Zieche, sackartige Hülle, DW 31, 893
tēkan***, tǣkan***, germ., st. V.: nhd. anfassen, berühren; E.: idg. *dēg-, V., packen?,
berühren?, Pokorny 183?; idg. *teg-?, *tog-?, *teg-?, V., berühren, angreifen, Pokorny
1054?; W.: got. tēk-an* 7, teikan*, red.-abl. (6), anrühren, berühren (, Lehmann T17); W.: s.
mnd. tacken, sw. V., berühren, betasten
tekleuban***, germ., st. V.: nhd. zerspalten (V.); E.: s. *te, *kleuban; W.: as. te-kliov-an*
1, st. V. (2a), „zerklieben“, auseinanderreißen; W.: ahd. ziklioban* 5, zirklioban*, st. V.
(2a), zerspalten (V.), zerreißen, zertrennen; s. mhd. zerklieben, st. V., spalten, zerreißen,
zerspringen; s. nhd. (ält.) zerklieben, st. V., zerklieben, DW 31, 702
tekō-***, tekōn***, teka-***, tekan***, tekkō-***, tekkōn***, tekka-***, tekkan***,
tikō-***, tikōn***, tika-***, tikan***, tikkō-***, tikkōn***, tikka-***, tikkan***, germ.,
Sb.: nhd. Zecke; E.: s. idg. *deig̑ ʰ-, V., Sb., prickeln, kitzeln?, Insekt, Pokorny 187; W.:
mnd. teke, F., Zecke; W.: ahd. zehho* 2, zecho*, zekko*, sw. M. (n), Zecke, Holzbock; s.
mhd. zëche, sw. M., sw. F., Zecke, Holzbock; s. nhd. Zecke, F., Zecke (Gattung der
Milben), DW 31, 436
tel-***, germ.?, V.: nhd. spalten; E.: idg. *del- (3), *delə-, V., spalten, schnitzen, behauen
(V.), Pokorny 194; s. idg. *dā-, *dāi-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175?
tel-***, germ.?, V.: nhd. absehen, berücksichtigen; E.: idg. *del- (1), V., zielen, berechnen,
nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193
teld-***, telt-***, germ.?, V.: nhd. wanken, gehen; E.: s. idg. *del- (2), V., wackeln,
schwanken, Pokorny 193
telda***, germ., Sb.: nhd. Zelter, Pferd; E.: vgl. idg. *delt-, Sb., Passgänger, Pokorny 193?;
idg. *del- (2), V., wackeln, schwanken, Pokorny 193; W.: as. tel-d-ėri* 1, st. M. (ja), Zelter
(M.); mnd. teldere, telder, M., Zelter (M.); W.: ahd. zeltāri* 17, st. M. (ja), Zelter,
Passgänger (Pferdeart); nhd. Zelter, M., „Zelter“, Passgänger, DW 31, 623
telda-***, teldam***, germ., st. N. (a): nhd. Zelt; E.: idg. *del- (3), *delə-, V., spalten,
schnitzen, behauen (V.), Pokorny 194; s. idg. *dā-, *dāi-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen,
Pokorny 175?; W.: got. *tu-l-d- Sb., Zelt, Vorhang; W.: ahd. zelt* 2, st. N. (a), Zelt, Hütte;
mhd. zëlt, st. N., Zelt; nhd. Zelt, N., Zelt, DW 31, 610
teldan?***, germ., st. V.: nhd. decken, spannen; E.: s. idg. *del- (3), *delə-, V., spalten,
schnitzen, behauen (V.), Pokorny 194; idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden,
zerreißen, Pokorny 175; W.: s. ahd. zelto 2, sw. M. (n), Zelten, Kuchen, flacher Kuchen,
Brotfladen; mhd. zelte, sw. M., Kuchen, Fladen, flaches Backwerk; nhd. (ält.-dial.) Zelten,
M., Zelten, flacher dünner Kuchen, DW 31, 625
telētan***, telǣtan***, germ., st. V.: nhd. zerlassen (V.); E.: s. *te, *lētan; W.: afries. tō-lē-
t-a, st. V. (7)=red. V., zulassen; W.: as. te-lā-t-an 3, red. V. (2a), „zerlassen“ (V.), sich
zerteilen; mnd. tolâten, tolêten, st. V., zulassen; W.: ahd. zilāzan 11, zirlāzan*, red. V.,
zerlassen (V.), verlassen (V.), ablassen, lösen; mhd. zerlāzen, red. V., entlassen (V.),
aufweichen, auseinandergehen; nhd. zerlassen, st. V., zerlassen (V.), DW 31, 714
teleukan***, germ., st. V.: nhd. zerrupfen; E.: s. *te, *leukan; W.: ahd. ziliohhan* 8,
ziliochan*, st. V. (2a), zerreißen, auseinander reißen, ausreißen
telg-***, germ., V.: nhd. schneiden; E.: idg. *delgʰ-, V., spalten, schnitzen, behauen (V.),
Pokorny 196; s. idg. *del- (3), *delə-, V., spalten, schnitzen, behauen (V.), Pokorny 194;
W.: ahd. zelgen* 1, sw. V. (1a), ausbessern, herstellen
telgō-***, telgōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Zweig, Zelge, Ruge; E.: s. idg. *delgʰ-, V.,
spalten, schnitzen, behauen (V.), Pokorny 196; vgl. idg. *del- (3), *delə-, V., spalten,
schnitzen, behauen (V.), Pokorny 194; W.: s. as. *tel-g?, Sb., „Telge“, junge Eiche; s. mnd.

664 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

telge, sw. M., Zweig, Ast; W.: ahd. zelga 7, sw. F. (n), Feldbestellung, Zelge, Flurabteilung
unter Dreifelderwirtschaft, bestelltes Feld; mhd. zëlge, sw. F., Pflugarbeit zur Saat; nhd.
(ält.-dial.) Zelge, F., „Zelge“, DW 31, 600
telgō-***, telgōn***, telga-***, telgan***, germ., sw. M. (n): nhd. Zweig, Zelge, Ruge; E.:
s. idg. *delgʰ-, V., spalten, schnitzen, behauen (V.), Pokorny 196; vgl. idg. *del- (3), *delə-,
V., spalten, schnitzen, behauen (V.), Pokorny 194; W.: s. as. *tel-g?, Sb., „Telge“, junge
Eiche; s. mnd. telge, sw. M., Zweig, Ast; W.: s. ahd. zelga 7, sw. F. (n), Feldbestellung,
Zelge, Flurabteilung unter Dreifelderwirtschaft, bestelltes Feld; mhd. zëlge, sw. F.,
Pflugarbeit zur Saat; nhd. (ält.-dial.) Zelge, F., „Zelge“, DW 31, 600
tēlō***, germ., st. F. (ō): nhd. Nachstellung, List, Betrug; E.: idg. *dolo-, Sb., Abzielen,
Absicht, Pokorny 193; idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen,
Pokorny 193; W.: s. got. *tēl-ōn, sw. V. (2), schaden; W.: ahd. zāla 27, st. F. (ō), Not,
Bedrängnis, Gefahr, Untergang; s. mhd. zāl, st. F., Nachstellung, Gefahr
tem-***, germ.?, V.: nhd. bauen?; E.: idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen,
zusammenfügen, Pokorny 198
tema-***, temaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Ziemer, eine Drosselart, Rute, Rückenstück
vom Wild; E.: s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198
teman***, germ., st. V.: nhd. ziemen, fügen; E.: idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen,
zusammenfügen, Pokorny 198; W.: got. *tim-an?, st. V. (4), sich ziemen, geziemen; W.:
afries. tim-ia 1, sw. V. (2), sich ziemen; W.: ahd. zeman 38, st. V. (4), sich geziemen, sich
gehören, angemessen sein (V.), üblich sein (V.); mhd. zëmen, st. V., ziemen, passen,
zukommen; s. nhd. ziemen, sw. V., ziemen, DW 31, 1101
temi-***, temiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Ziemer, eine Drosselart, Rute, Rückenstück
vom Wild; E.: s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198
tēmi-***, tēmiz***, tǣmi-***, tǣmiz***, tēmja-***, tēmjaz***, tǣmja-***, tǣmjaz***,
germ., Adj.: nhd. geziemend, passend; E.: s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen,
zusammenfügen, Pokorny 198; W.: s. got. *tēm-i-ba, Adv., ziemend; W.: s. mnd. betame,
Adj., geziemend; W.: s. ahd. gizāmi (1) 15?, Adj., ziemlich, angenehm, geziemend; mhd.
gezæme (1), Adj., geziemend, gemäß, angenehm; nhd. gezähm, gezähme, Adj., „gezähm“,
DW 6, 6893; W.: s. ahd. ungizām* 1, Adj., unziemlich, widersprechend, unverträglich; s.
mhd. ungezæme, Adj., unangemessen, widrig; nhd. (ält.) ungezähm, Adj., „ungezähm“,
DW 24, 941
tempal-***, templ-***, germ., Sb.: nhd. Tempel; E.: vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen,
spannen, Pokorny 1064; W.: as. temp-al* 2, st. M. (a), Tempel (M.); mnd. tempel, M.,
Tempel (M.); W.: ahd. tempal 51, st. N. (a), Tempel; mhd. tëmpel, st. N., st. M., Tempel,
Templerorden; nhd. Tempel, M., Tempel, Gotteshaus, Heiligtum, DW 21, 242
temparōn***, germ., sw. V.: nhd. mäßigen; E.: vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen,
spannen, Pokorny 1064; W.: as. temp-er-ōn* 1, sw. V. (2), begrenzen, mäßigen; mnd.
temperen, tempern, sw. V., mischen, mäßigen, mildern; W.: ahd. temparōn* 11, sw. V. (2),
mischen, einteilen, einrichten; mhd. tëmpern, sw. V., schaffen, schöpfen (V.) (2), entstehen,
sich mischen
temra-***, temram***, tembra-***, tembram***, timra-***, timram***, timbra-***,
timbram***, germ., st. N. (a): nhd. Bau, Bauholz; E.: s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V.,
bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; W.: got. *tim-r, *timbr, st. N. (a), Bauholz; W.: s.
got. tim-r-jan* 9, timbrjan, sw. V. (1), bauen, zimmern, erbauen (, Lehmann T29); W.:
afries. tim-ber 1, tim-mer, st. N. (a), Gebäude; W.: as. tim-b-ar 1, st. N. (a), Zimmerwerk;
mnd. timber, timmer, N., Bauholz; W.: ahd. zimbar 21?, st. N. (a), Stoff, Materie, Bau,
Gebäude, Werkzeug, Bauholz; mhd. zimber, st. N., st. M., Bauholz, Bau, Gebäude; nhd.
Zimmer, N., Zimmer, DW 31, 1285
tenda-***, tendaz***, germ., st. M. (a): nhd. Zacke, Zinne, Spitze; E.: s. idg. *edont-,
*dont-, Sb., Zahn, Pokorny 289?; vgl. idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287?; W.: ahd.

665 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

zint 4, st. M. (a?, i?), Zinke, Zahn am Rechen; mhd. zint, st. M., Zacken (M.), Zinke; s.
nhd. (ält.) Zind, Zint, M., F., Zahn, Zinke, Zacke, DW 31, 1384, 1536
tendan***, germ.?, st. V.: nhd. zünden; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. ahd. zinsilōn* 1,
sw. V. (2), anstiften, entfachen, ersinnen; W.: s. ahd. zinsilo* 1, sw. M. (n), Funke, Glut,
Zündstoff
Tenedo, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Bad Zurzach (im Aargau)
teneman***, germ., st. V.: nhd. zerreißen, urteilen; E.: s. *te, *neman; W.: ahd. zineman*
1, st. V. (4), zerteilen; s. nhd. zernehmen, st. V., auseinandernehmen, zerlegen, DW 31, 727
tenþnan***, germ.?, sw. V.: nhd. brennen; E.: idg. ?
tēpi-***, tēpiz***, tǣpi-***, tǣpiz***, germ.?, Adj.: nhd. vorsichtig berührend; E.:
Etymologie unbekannt
tepid-***, germ., Sb.: nhd. Teppich; E.: vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen,
Pokorny 1064; W.: as. tep-p-id 1, st. M. (a?), st. N. (a), Teppich; mnd. teppet, M., Teppich,
Decke; W.: ahd. teppid 22, tepīd*, st. M. (a?), st. N. (a), Teppich, Decke; mhd. tepit, teppit,
teppet, st. M., st. N., Teppich; W.: ahd. teppi 2, st. N. (ja), Teppich, Decke; W.: ahd. teppih*
20, st. M. (a?), st. N. (a), Teppich, Decke; mhd. teppich, st. M., st. N., Teppich; nhd.
Teppich, M., Teppich, Zierdecke zum Behängen der Wände, Zierdecke zum Bedecken des
Fußbodens, DW 21, 256
teran***, germ., st. V.: nhd. reißen, zerreißen; E.: s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten,
Pokorny 206; W.: got. *taír-an?, st. V. (4), zerstören, zerreißen, auflösen; W.: s. got. *taúr-
n-an, sw. V. (4), reißen; W.: ? got. tar-m-jan* 1, sw. V. (1), losbrechen, ausbrechen (,
Lehmann T15); W.: afries. ter-a 1?, sw. V. (1), zehren; W.: mnd. terren, sw. V., zanken,
streiten; W.: ahd. zeran* 2, st. V. (4), beenden, streiten, zanken; nhd. zehren, sw. V., zehren,
DW 31, 466
terb-***, germ., V.: nhd. winden, drehen; E.: idg. *derbʰ-, V., winden, drehen, Pokorny
211; W.: ahd. zerben* 2, sw. V. (1a), sich drehen, wälzen
terennan***, germ., st. V.: nhd. zerlaufen (V.); E.: s. *te, *rennan; W.: ahd. zirinnan* 3, st.
V. (3a), umherschwärmen, zerrinnen, auseinanderstieben, fehlen; s. mhd. zerrinnen, st. V.,
auseinandergehen, ausgehen; nhd. zerrinnen, st. V., zerrinnen, schmelzen, sich auflösen,
zerfließen, DW 31, 749
terg-***, germ.?, V.: nhd. umfassen (V.); E.: s. idg. *dergʰ-, V., fassen, Pokorny 212
terg-***, germ., V.: nhd. zerren; E.: s. idg. *deregʰ-, V., ziehen, zerren, reizen, Pokorny
210; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; W.: mnd. tergen, sw. V., zerren,
reizen
Tergolape, lat.-germ.?, ON: nhd. Tergolape (bei Vöcklabruck?)
terh-***, germ.?, sw. V.: nhd. scheinen; E.: s. idg. *derk̑ -, V., blicken, sehen, Pokorny 213
tēri-***, tēriz***, germ., Adj.: nhd. glänzend, prächtig; E.: s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier,
Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ ə-, *dī-, *di̯ ā-, V., glänzen,
schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: s. mnd. untēre, Adj., unartig; W.: ahd. zieri* 20,
Adj., schön, lieblich, anmutig, kostbar, geschmückt; mhd. ziere (1), Adj., prächtig, kostbar,
herrlich, schön, schmuck; nhd. (ält.) zier, Adj., glänzend, prächtig, herrlich, DW 31, 1134
tērī-***, tērīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Zierde, Pracht; E.: s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb.,
Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ ə-, *dī-, *di̯ ā-, V.,
glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: mnd. têre, F., Art und Weise; W.: ahd.
zierī 19, st. F. (ī), Schönheit, Pracht, Zier, Zierde, Schmuck, Auszeichnung; nhd. Zier, F.,
Zier, Glanz, Schönheit, Herrlichkeit, DW 31, 1139
tēriþō***, tēreþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Zierde; E.: s. *tēri-; W.: ahd. zierida 41, st. F.
(ō), Zierde, Schmuck, Schönheit, Auszeichnung; mhd. zierde, st. F., Schmuck, Schönheit,
Pracht, Herrlichkeit; nhd. Zierde, F., Zierde, DW 31, 1160
tērjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schmücken, verzieren; E.: s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier,
Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ ə-, *dī-, *di̯ ā-, V., glänzen,

666 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: ahd. zieren 45, sw. V. (1a), zieren, schmücken,
verschönen; mhd. zieren, sw. V., zieren, putzen, schmücken, verherrlichen; nhd. zieren, sw.
V., schmücken, schön machen, zieren, DW 31, 1171
tersa-***, tersaz***, germ., st. M. (a): nhd. Glied, Nagel; E.: s. idg. *deres-, V., Adj.,
zerfasern, rauh, Pokorny 210; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; W.:
mnd. ters, M., männliches Glied; W.: ahd. zers* 5, st. M. (a), Glied, männliches Glied;
mhd. zërs, st. M., männliches Glied; nhd. Zers, M., Zers, Penis, männliches Glied, DW 31,
753
teru-***, tru-***, germ.?, V.: nhd. bersten; E.: s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten,
Pokorny 206?
terwja-***, terwjam***, germ., st. N. (a): nhd. Teer, Kienholz; E.: s. idg. *deru-, *dreu-,
*drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; W.: mnd. ter, tere, M., Teer; nhd. Teer, M., Teer
terwō-***, terwōn***, germ.?, Sb.: nhd. Weizen; E.: Etymologie unbekannt
terwō-***, terwōn***, terwa-***, terwan***, germ., Sb.: nhd. Teer; E.: s. idg. *deru-,
*dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; W.: afries. ter-e*, tēr?, M., Teer; W.: mnd. ter, tere,
M., Teer; nhd. Teer, M., Teer
teskaidan***, germ., st. V.: nhd. zerscheiden, trennen; E.: s. *te, *skaidan; W.: ahd.
ziskeidan* 21, zisceidan*, red. V., absondern, scheiden, teilen, sondern (V.), trennen
teskreidan***, teskrīdan***, teskreiþan***, teskrīþan***, germ., st. V.: nhd. zergehen; E.:
s. *te, *skreidan; W.: as. te-s-krī-d-an* 1, st. V. (1), „zerschreiten“, zergehen
teslahan***, germ., st. V.: nhd. zerschlagen (V.); E.: s. *te, *slahan; W.: afries. to-slā, st. V.
(6), zerschlagen (V.); W.: as. te-slah-an* 1, st. V. (6), zerschlagen (V.), zerstören; s. mnd.
toslân, st. V., zerschlagen (V.); W.: ahd. zislahan* 6, zirslahan*, st. V. (6), zerschlagen (V.),
abhauen, abschneiden, abreißen; s. mhd. zerslahen, st. V., zerschlagen (V.); s. nhd.
zerschlagen, st. V., zerschlagen (V.), auseinanderschlagen, in Stücke schlagen, DW 31, 757
tesleitan***, germ., st. V.: nhd. zerstören; E.: s. *te, *sleitan; W.: ahd. zislīzan 15?,
zirslīzan*, st. V. (1a), zerschleißen, zerreißen, einreißen, zerteilen, zerfetzen; s. mhd.
zerslīzen, st. V., zerreißen; nhd. zerschleißen, st. V., zerschleißen, spalten, DW 31, 762
testautan***, germ., st. V.: nhd. zerstoßen (V.), zerstören; E.: s. *te, *stautan; W.: afries.
to-stê-t-a 4, st. V. (7)=red. (V.), sw. V. (1), zerstoßen; W.: as. te-s-tô-t-an* 1, red. V. (3b),
zerstoßen; mnd. tostoten, st. V., zerstoßen, zerstören; W.: ahd. zistōzan* 7, zirstōzan*, red.
V., umstoßen, verstoßen, herabstoßen, zerstören; mhd. zerstōzen, red. V., zerstoßen (V.);
nhd. zerstoßen, st. V., zerstoßen (V.), DW 31, 781
tet-***, germ.?, Sb.: nhd. Zitze; E.: idg. *tata-, *tē̆ta-, Sb., Vater, Zitze, Pokorny 1056
tetru-***, tetruz***, germ., st. M. (u): nhd. Flechte Ausschlag; E.: idg. *dedru-, Sb.,
zerrissene Haut, Pokorny 208; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; W.: s.
as.? *ti-t-tur-uh?, st. M. (a?, i?), „Zitterich?“, Flechte; W.: s. ahd. zittaroh* 4, st. M. (a?, i?),
„Zitterich“, Ausschlag, Räude; mhd. ziteroch, st. M., sw. M., flechtenartiger Ausschlag
tetruha-***, tetruhaz***, germ., st. M. (a): nhd. Flechte, Ausschlag; E.: idg. *dedru-, Sb.,
zerrissene Haut, Pokorny 208; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; W.: as.?
*ti-t-tur-uh?, st. M. (a?, i?), „Zitterich?“, Flechte; W.: ahd. zittaroh* 4, st. M. (a?, i?),
„Zitterich“, Ausschlag, Räude; mhd. ziteroch, st. M., sw. M., flechtenartiger Ausschlag
Teudorum, Teuderion, germ., ON: nhd. Tüddern (östlich der niederländischen Provinz
Limburg); E.: s. idg. *teutā, F., Volk, Land, Pokorny 1084; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ ə-,
*tu̯ ō-, *tū̆-, V., schwellen, Pokorny 1080
teudra-***, teudram***, germ., st. N. (a): nhd. Seil, Strick (M.) (1), Deichsel; E.: s. idg.
*deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: ? ae. tū-d-or, tu-d-d-er, st. N. (a), Nachkomme,
Frucht; W.: afries. ti-ā-der 3, Sb., Weideseil; mnd. tuder, tudder, M., Weideseil, Strick (M.)
(1); W.: ahd. ziotar* 4, st. M. (a?), st. N. (a), „Zieter“, Deichsel; mhd. zieter, st. M., st. N.,
Deichsel; nhd. (ält.-dial.) Zieter, M., N., „Zieter“, DW 31, 1238
teuga-***, teugam***, germ., st. N. (a): nhd. Zeug, Zuggerät?; E.: s. idg. *deuk-, V.,

667 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: afries. tiū-ch (1) 37,
tiō-ch, st. N. (a), Zeugnis; W.: as. *tiu-h?, *tiu-h-t?, st. N. (a)?, Zeug; W.: ahd. ziug* 3, st.
M. (a?, i?), st. N. (a), Zeug, Mittel, Ausstattung, Gerät; mhd. ziug, st. M., st. N., Gerät,
Zeug, Stoff, Material; nhd. Zeug, N., M., Zeug, DW 31, 825
teugi-***, teugiz***, germ.?, Sb.: nhd. Zeug, Zuggerät; E.: s. idg. *deuk-, V., ziehen,
Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220
teugōn***, germ., sw. V.: nhd. verfertigen, zeugen; E.: idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny
220; s. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: afries. tiū-g-a (1) 36, tiō-g-a (1), sw. V.
(1), zeugen, bezeugen; W.: s. mnd. betūgen, sw. V., bezeugen, Zeugen stellen; W.: ahd.
ziugōn* 3, sw. V. (2), zustande bringen, Zeugnis ablegen; mhd. ziugen, sw. V., zeugen,
verfertigen; nhd. zeugen, sw. V., zeugen, DW 31, 846
teuhan***, germ., st. V.: nhd. ziehen, helfen; E.: idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; s.
idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: got. tiu-h-an 12, st. V. (2), ziehen, führen,
wegführen (, Lehmann T30); W.: afries. ti-ā (1) 126, st. V. (2), ziehen, erziehen, unterhalten
(V.), sich berufen (V.); W.: s. afries. tei-d-ia 1 u, sw. V. (2), einwilligen; W.: as. tio-h-an* 4,
st. V. (2), ziehen, erziehen; mnd. tēn, tien, st. V., ziehen, sich begeben (V.), sich erstrecken;
W.: ahd. ziohan 137, st. V. (2b), ziehen, führen, bringen; mhd. ziehen, st. V., ziehen,
bewegen, ziehen, führen; nhd. ziehen, st. V., ziehen, DW 31, 938
teuhōn***, germ.?, sw. V.: nhd. ziehen, helfen; E.: idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; s.
idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220
teuna***, germ., Sb.: nhd. Verderben, Schaden, Mangel (M.); E.: s. idg. *dāu-, V., Adj.,
brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; W.: as. tio-no* 6, sw. M. (n),
Übeltat, Verbrechen (N.), Sünde
teunjan***, germ., sw. V.: nhd. quälen, verderben, aneignen, beanspruchen; E.: s. idg.
*dāu-, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; W.: afries. ti-ō-n-a
1, ti-ū-n-a, sw. V., beanspruchen, beschädigen; W.: s. as. gi-tiun-ian* 1, sw. V. (1a), schaden
tewerpan***, germ., st. V.: nhd. zerwerfen, zerstören; E.: s. *te, *werpan; W.: afries. to-
wer-p-a 1, te-wer-p-a, st. V. (3b), zerwerfen, auseinanderwerfen; W.: as. te-wer-p-an* 6, st.
V. (3b), „zerwerfen“, zerstreuen, zerstören; mnd. towerpen, st. V., zerwerfen, zerstören; W.:
ahd. ziwerfan* 57, zirwerfan*, st. V. (3b), verschleudern, zerstreuen, zerstören; mhd.
zerwërfen, st. V., durcheinanderwerfen, werfend zerbrechen; nhd. (ält.) zerwerfen, st. V.,
„zerwerfen“, DW 31, 900
tēwō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Ordnung; E.: vgl. idg. *dek̑ - (1), V., nehmen, aufnehmen,
begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; W.: got. tēw-a* 1, st. F. (ō),
Ordnung (, Lehmann T20)
Thule, germ., ON: nhd. Thule; E.: Herkunft unklar, vielleicht von idg. *tel- (2), *telə-,
*telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061
ti-***, germ.?, V.: nhd. wirbeln; E.: idg. *dei̯ ə- (2), *di̯ ā-, *di̯ ə-, *dī-, V., sich schwingen,
herumwirbeln, Pokorny 187
ti-***, germ., Sb.: nhd. Reihe; E.: Etymologie unbekannt
ti-***, germ.?, V.: nhd. scheinen; E.: idg. *dei- (1), *dei̯ ə-, *dī-, *di̯ ā-, V., glänzen,
schimmern, scheinen, Pokorny 183
ti-***, germ.?, V.: nhd. sich erstrecken?; E.: Etymologie unbekannt
ti-***, germ.?, V.: nhd. teilen, zerschneiden; E.: idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen,
zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175
tib-***, tif-***, germ.?, V.: nhd. teilen, zerteilen; E.: idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen,
zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175
Tiberiacum, lat.-germ.?, ON: nhd. Zieverich bei Bergheim?
tibō***, germ., st. F. (ō): nhd. Hündin; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd. teve, F.,
Hündin
tibra-***, tibram***, tifra-***, tifram***, germ., st. N. (a): nhd. Opfertier, Opfer; E.: idg.

668 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*dī̆pro-, *dī̆perā, Sb., Opfertier, Vieh, Pokorny 222; W.: got. tibr* 1, st. N. (a), Opfer (,
Lehmann T25); W.: ahd. zebar* 13, st. N. (a), Opfer; mhd. ziber, zifer, st. N., „Ziefer“,
Opfertier
tīdi-***, tīdiz***, germ., st. F. (i): nhd. Zeit; E.: idg. *dīt-, Sb., Zeitabschnitt, Zeit, Pokorny
175?; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: afries.
tī-d 31, st. F. (i), Zeit, Mal (N.) (1); W.: as. tī-d 35, st. F. (i), Zeit, Stunde; mnd. tīt, F., M.,
Zeit, Zeitraum, Weile, Termin; W.: ahd. zīt 434?, st. F. (i), st. N. (a), Zeit, Zeitalter, Stunde,
Zeitpunkt; mhd. zīt, st. F., st. N., Zeit, Zeitalter; nhd. Zeit, F., Zeit, DW 31, 521
tidja-***, tidjaz?***, germ.?, Adj.: nhd. üblich; E.: s. idg. *dīt-, Sb., Zeitabschnitt, Zeit,
Pokorny 175?; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175
tig-***, germ.?, V.: nhd. stechen; E.: s. idg. *dʰēigᵘ̯-, *dʰōigᵘ̯-, *dʰīgᵘ̯-, V., stechen, stecken,
festsetzen, Pokorny 243
Tigantia, lat.-germ.?, ON: nhd. Mauer bei Amstetten
tigō-***, tigōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Ziege; E.: idg. *digʰ-, Sb., Ziege, Pokorny 222;
W.: ahd. ziga 9, sw. F. (n), Ziege, Ziegenbock; mhd. zige, sw. F., Ziege; nhd. Ziege, F.,
Ziege, DW 31, 898
tihti-***, tihtiz***, germ., st. F. (i): nhd. Anklage, Bezichtigung, Beschuldigung; E.: s. idg.
*deik̑ -, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ ə-, *dī-, *di̯ ā-, V.,
glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: mnd. ticht, F., Anklage, Beschuldigung;
W.: s. ahd. inziht 13, st. F. (i), Anschuldigung, Bezichtigung, Anklage; mhd. inziht, st. F.,
Beschuldigung; nhd. (ält.) Inzicht, F., dessen einer geziehen wird, Beschuldigung, DW10,
2152
tik-***, germ.?, V.: nhd. zeigen; E.: idg. *deik̑ -, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; s.
idg. *dei- (1), *dei̯ ə-, *dī-, *di̯ ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183
tikkīna-***, tikkīnam***, germ., st. N. (a): nhd. Zicklein; E.: s. idg. *digʰ-, Sb., Ziege,
Pokorny 222; W.: ahd. zikkīn 5, zickīn*, st. N. (a), Zicke, Zicklein, Zickel
tikkjan***, germ.?, sw. V.: nhd. ticken; E.: idg. *deig̑ ʰ-, V., Sb., prickeln, kitzeln?, Insekt,
Pokorny 187; W.: s. ahd. zehhōn* 2, zechōn*, sw. V. (2), anstacheln, geißeln, schlagen;
nhd. (ält.) zecken, sw. V., einen leichten Stoß geben, reizen, necken, DW 31, 439
tikkōn***, germ., sw. V.: nhd. ticken; E.: idg. *deig̑ ʰ-, V., Sb., prickeln, kitzeln?, Insekt,
Pokorny 187; W.: ahd. zehhōn* 2, zechōn*, sw. V. (2), anstacheln, geißeln, schlagen; nhd.
(ält.) zecken, sw. V., einen leichten Stoß geben, reizen, necken, DW 31, 439; Falk/Torp 162
tīkō***, germ., st. F. (ō): nhd. Hündin; E.: s. idg. *digʰ-, Sb., Ziege, Pokorny 222; W.: mnd.
tike, Sb., Hündin
til***, germ., Präp.: nhd. zu; E.: s. idg. *ad- (2), V., festsetzen, ordnen, Pokorny 3; W.:
afries. ti-l (1) 6, Präp., bis, zu, an
tila-***, tilam***, germ., st. N. (a): nhd. Gelegenheit; E.: s. idg. *ad- (2), V., festsetzen,
ordnen, Pokorny 3; W.: ahd. zil 4, st. N. (a), Grenze, Ziel, Ende; s. mhd. zil, st. N., st. M.,
Ziel; nhd. Ziel, N., Ziel, DW 31, 1040
tila-***, tilaz***, germ., Adj.: nhd. passend, geeignet; E.: vgl. idg. *ad- (2), V., fortsetzen,
ordnen, Pokorny 3; W.: got. til-s* 1, Adj.?, Sb.?, st. N. (a?), zielstrebig, passend?,
geschickt? (, Lehmann T27); W.: afries. ti-l (2) 2, Adj., gut; W.: as. *t-il?, Adj., passend
tilalīka-***, tilalīkaz***, germ.?, Adj.: nhd. gut; E.: s. *tila-, *-līka-
tilēn***, tilǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. sich bemühen; E.: s. idg. *ad- (2), V., festsetzen,
ordnen, Pokorny 3; W.: ahd. zilēn 47, sw. V. (3), „zielen“, sich bemühen, sich anstrengen,
sich beeilen, sich bemühen um, bestrebt sein (V.), streben, versuchen; nhd. zielen, sw. V.,
zielen, sich zum Ziel setzen, DW 31, 1078
tilō-***, tilōn***, tila-***, tilan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Gelegenheit; E.: s. idg. *ad-
(2), V., festsetzen, ordnen, Pokorny 3
tīlō***, germ., st. F.: nhd. Zeile; E.: s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden,
zerreißen, Pokorny 175; W.: ahd. zīla 16, sw. F. (n), Zeile, Reihe, Linie, Strecke, Art (F.)

669 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(1); s. mhd. zīle, st. F., Reihe, Linie, Gasse; nhd. Zeile, F., Zeile
tilōn***, germ., sw. V.: nhd. streben, erreichen, zielen, eilen; E.: s. idg. *ad- (2), V.,
festsetzen, ordnen, Pokorny 3; W.: afries. ti-l-ia* 7, sw. V. (2), zeugen, bebauen; W.: as. t-il-
ōn* 1, sw. V. (2), erlangen; W.: ahd. zilōn* 8, sw. V. (2), sich bemühen, zielen, sich beeilen;
s. nhd. zielen, sw. V., zielen, sich zum Ziel setzen, DW 31, 1078
timō-***, timōn***, tima-***, timan***, germ., sw. M. (n): nhd. Zeit; E.: idg. *dā-, *dāi-,
*dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175
tīmōn?***, germ., sw. V.: nhd. geschehen; E.: s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen,
zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175
tina?***, germ., Sb.: nhd. Tag; E.: Etymologie unbekannt; W.: got. *-tein-s, Adj., Suff.
tina***, tinam***, germ., st. N. (a): nhd. Zinn; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. tin-n
1?, st. N. (a), Zinn; W.: as. tin* 1, tin-n*, st. N. (a), Zinn; mnd. tin, N., Zinn; W.: ahd. zin
24, st. N. (a), Zinn; mhd. zin, cin, st. N., Zinn; nhd. Zinn, N., Zinn, DW 31, 1423
tindja***, germ., Sb.: nhd. Zinne; E.: s. idg. *edont-, *dont-, Sb., Zahn, Pokorny 289?; vgl.
idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287?; W.: ahd. zinna* 11, st. F. (o?, jo?), sw. F. (n),
Zinne, Mauerspitze; mhd. zinne, sw. F., st. F., Zinne; nhd. Zinne, F., Zinne, DW 31, 1445;
W.: s. ahd. zinipeh* 1, st. N. (a), „Zinnenpech“, Pech, Harz
tinkta***, germ.?, F.: nhd. Tinte; E.: idg. *teng- (1), V., benetzen, befeuchten, Pokorny
1067; W.: ahd. tinkta* 22, tincta, sw. F. (n), Tinte; mhd. tincte, sw. F., Tinte; nhd. Tinte, F.,
Tinte
tippa***, germ., Sb.: nhd. Zipfel; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. mnd. tipkanne, Sb.,
Kanne mit hervorstehnder Röhre; W.: mhd. zipf (2), st. M., spitzes Ende, Zipfel; nhd. Zipf,
M., Zipf
tīra-***, tīraz***, germ., st. M. (a): nhd. Glanz, Ehre, Zier; E.: s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb.,
Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ ə-, *dī-, *di̯ ā-, V.,
glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: as. tī-r* 2, st. M. (a?, i?), Ruhm; mnd. tēr,
M., Gedeihen, Glanz, Ruhm
tis-***, germ.?, sw. V.: nhd. auffasern; E.: Etymologie unbekannt
titrōn***, germ., sw. V.: nhd. zittern; E.: s. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny
204?; oder lautmalende Bedeutung; W.: ahd. zittarōn* 1, sw. V. (2), wanken, schwanken;
mhd. zittern, sw. V., zittern, beben; nhd. zittern, sw. V., zittern, DW 31, 1692
titt-***, germ., Sb.: nhd. Zitze; E.: s. idg. *tata-, *tē̆ta-, Sb., Vater, Zitze, Pokorny 1056;
W.: mnd. titte, M., F., Zitze; nhd. Titte, F., Titte; W.: mhd. zitze, sw. F., M., „Zitze“,
weibliche Brust, Saugwarze; nhd. Zitze, F., Zitze
tīþla***, germ.?, Sb.: nhd. Bienenstock, Honig, Zeidel?; E.: vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ ə-, *dī-,
*di̯ ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183?
tiuzōn?***, germ.?, sw. V.: nhd. aufhören, ermatten; E.: Etymologie unbekannt
tiz-***, germ.?, Präf.: nhd. miss...; E.: Etymologie unbekannt
tō***, germ., Präp.: nhd. zu; E.: idg. *dō-, Adv., herzu, Pokorny 181?; s. idg. *de-, *do-,
Partikel, dies hier, dann, hierzu, Pokorny 181?; W.: afries. to (1) 105, te, ti (1), Präp., zu;
W.: as. tō (1) 132, Adv., Präp., zu; mnd. to, Präp., zu, bis zu, über; W.: ahd. zuo (1) 151,
Präp., Präf., zu, in, an, unter, zusätzlich zu, mit, auf, im Vergleich zu; mhd. zuo, Adv., zu,
hinzu; nhd. zu, Adv., Präp., zu, DW 32, 142
tōki-***, tōkiz***, germ.?, Adj.: nhd. nehmend, zu nehmen seiend; E.: s. idg. *dēg-, V.,
packen?, berühren?, Pokorny 183?; idg. *teg-?, *tog-?, *teg-?, V., berühren, angreifen,
Pokorny 1054
tōkja-***, tōkjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Werkzeug; E.: s. idg. *dēg-, V., packen?,
berühren?, Pokorny 183?; idg. *teg-?, *tog-?, *teg-?, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054
tol-***, germ.?, Sb.: nhd. Zoll (M.) (2); E.: vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-,
*telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; W.: afries. tol-ene 10, tol-en, tol-
ne, st. F. (ō), Zoll (M.) (2); W.: as. tol* 1, tol-n*, st. M. (a?, i?), Zoll (M.) (2); mnd. tol, st.

670 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

M., Zoll (M.) (2); W.: ahd. zol 34, st. M. (a?), Zoll (M.) (2), Abgabe, Steuer (F.); mhd. zol,
st. M., Zoll (M.) (2); nhd. Zoll, M., Zoll (M.) (2), DW 32, 32
Tolbiacum, lat.-germ.?, ON: nhd. Zülpich (bei Euskirchen bzw. Köln); E.: Herkunft ?
tolnar-***, germ.?, M.: nhd. Zöllner; E.: vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-,
*telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; W.: afries. tol-ner 4, st. M. (ja),
Zöllner; W.: ahd. zollanāri 9, zolanāri*, st. N. (ja), Zöllner, Zollbeamter; mhd. zolnære, st.
M., Zöllner; nhd. Zöllner, M., Zöllner, DW 32, 63
tōma-***, tōmam***, germ.?, st. N. (a): nhd. freie Zeit, Muße; E.: s. idg. *dem-, *demə-,
*demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198
tōma-***, tōmaz***, tōmja-***, tōmjaz***, germ., Adj.: nhd. frei verfügbar, frei, leer; E.:
s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; W.: as. tōm* 3?,
tōm-i*, Adj., leer, ledig, frei von; W.: ahd. zuomi* 1, Adj., leer
tōmīga-***, tōmīgaz***, germ.?, Adj.: nhd. frei verfügbar, frei von; E.: vgl. idg. *dem-,
*demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; W.: ahd. zuomīg* 1, Adj., leer,
unbewohnt
tōmjan***, germ., sw. V.: nhd. frei machen, leeren; E.: s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V.,
bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; W.: afries. tēm-a 1?, sw. V. (1), ausleeren, ausfließen
lassen, bezahlen, entrichten, erfüllen?; W.: as. tōm-ian* 5?, sw. V. (1a), befreien, erlösen
tonna***, tunna***, germ.?, F.: nhd. Tonne (F.) (1)?; E.: idg. ?; W.: afries. tunn-e 2, tonn-e,
st. F. (ō), Tonne (F.) (1); W.: as. *tun-n-a?, st. F. (ō), Tonne (F.) (1); mnd. tunne, tonne; W.:
mhd. tunne, tonne, sw. F., st. F., Tonne; nhd. Tonne, F., Tonne (F.) (1), Fass, DW 21, 785
tōwa-***, tōwam***, tōwja-***, tōwjam***, germ., st. N. (a): nhd. Werk; E.: s. idg. *deu-
(2), *dou-, *du-, V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; got.
taujan; W.: got. táu-i 7, st. N. (ja), Werk, Tat; W.: ahd. zouwa* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?,
Gerät?, Farbe, Färben
tōwala-***, tōwalam***, germ., st. N. (a): nhd. Werkzeug; E.: s. idg. *deu- (2), *dou-,
*du-, V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218
traba***, germ.?, Sb.: nhd. Franse; E.: s. idg. *drep-, *drop-, V., Sb., reißen, Fetzen (M.),
Pokorny 211; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206
tradjan***, germ., sw. V.: nhd. treten, zertreten (V.); E.: s. idg. *dreu-, V., laufen, treten,
Pokorny 204; idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; W.: ahd. tretten* 3, sw.
V. (1a), betreten (V.), oft betreten, zertreten (V.), zermalmen; mhd. tretten, sw. V., treten,
niedertreten, zerstampfen
tradō***, germ., F.: nhd. Tritt, Weg; E.: s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204?;
vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; W.: as. trā-d-a* 1, st. F. (ō), Tritt;
mnd. trāde, F., Spur, Geleise; W.: ahd. trata 3, trat*, st. F. (ō), Gemeinland, Zertrampeln,
Weg, Viehtrift; mhd. trat, st. F., Treten, Tritt, Weide (F.) (2), Viehtritt; nhd. (ält.) Tratt, F.,
Viehweide, Brachland, DW 21, 1279
trahnu-***, trahnuz***, germ., st. M. (u): nhd. Träne; E.: idg. *dak̑ ru-, N., Träne, Pokorny
179; s. idg. *ak̑ ru-, Sb., Träne, Pokorny 23; W.: as. t-rah-n* 7, st. M. (i), Träne; mnd. tran,
trane, M. Träne, Tropfen (M.); W.: ahd. trahan* 28, trān*, st. M. (a?, i?), Träne, Tropfen
(M.); mhd. trahen, trān, st. M., Träne; nhd. Träne, F., Träne, DW 21, 407
trahten?***, germ., V.: nhd. trachten; E.: idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2),
Pokorny 257; vgl. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen
(N.), Pokorny 1089; W.: as. traht-on* 1, sw. V. (2), „trachten“, betrachten, behandeln; mnd.
trachten, sw. V., betrachten, bedenken; W.: ahd. trahtōn 29, sw. V. (2), betrachten, trachten,
behandeln; s. mhd. trahten, sw. V., erwägen, trachten, streben; s. nhd. trachten, sw. V.,
trachten, überlegen (V.), streben, DW 21, 995; W.: ahd. trahten* 1, sw. V. (1a), betrachten,
etwas betrachten, erwägen; mhd. trahten, sw. V., erwägen, bedenken, beachten, trachten;
nhd. trachten, sw. V., trachten, überlegen (V.), streben, DW 22, 995
trahter-***, germ., M.: nhd. Trichter; E.: vgl. idg. *ter- (5), Adv., durch, hindurch, über,

671 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Pokorny 1075; idg. *i̯ ē-, *i̯ ə-, V., werfen, machen, tun, Pokorny 502; W.: as. traht-ari* 1, st.
M. (ja), Trichter (M.); mnd. trechtere, trechter, M., Trichter; W.: ahd. trahtāri* (1) 14,
trehteri*, trihtere, st. M. (ja), Trichter; mhd. trahter, st. M., Trichter; s. nhd. Trichter, M.,
Trichter, DW 22, 423
Traiana colonia, lat.-germ.?, ON: nhd. Kellen (bei Kleve); E.: aus dem Lat., vom Kaiser
Traianus
trakjan***, germ.?, sw. V.: nhd. ziehen; E.: idg. *dereg-, V., ziehen, Pokorny 209; vgl. idg.
*der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206
trannjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. trennen, spalten; E.: vgl. idg. *der- (4), V., schinden,
spalten, Pokorny 206?; idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204, Seebold 508?;
W.: ahd. trennen* 1, sw. V. (1a), trennen, auftrennen, zerreißen?; mhd. trennen, sw. V.,
trennen, scheiden, spalten; nhd. trennen, sw. V., trennen, DW 22, 111; W.: s. ahd. trennila 1,
st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kreisel
trapjan***, germ., sw. V.: nhd. treten, stampfen?; E.: idg. *dreb-, V., laufen, treten, zittern,
Pokorny 204; idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; W.: afries. tre-p-p-e 2,
F., Stufe; W.: s. as. *tra-p-p-a?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Treppe; mnd. trappe, F., Treppe; W.:
s. ahd. trepezzen* 1, trepizzen*, sw. V. (1a), galoppieren
tras-***, germ.?, V.: nhd. zerreißen; E.: s. idg. *deres-, V., Adj., zerfasern, rauh, Pokorny
210; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206
trat-***, trut-***, germ.?, V.: nhd. reizen, trotzen; E.: s. idg. *der- (4), V., schinden,
spalten, Pokorny 206
trauda-***, traudaz***, trauþa-***, trauþaz?***, germ.?, Adj.: nhd. kläglich; E.:
Etymologie unbekannt
traudōn***, trauþōn?***, germ.?, sw. V.: nhd. mangeln, fehlen; E.: s. *trauda-
trausta-***, traustam***, germ., st. N. (a): nhd. Vertrauen, Schutz, Hilfe; E.: s. idg. *deru-,
*dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; W.: s. as. gi-trô-st* 1, st. N. (a), Schar (F.) (1),
Gefolge; W.: s. ahd. trōst (1) 71, st. M. (a), Trost, Tröstung, Tröster; mhd. trōst, st. M.,
Vertrauen, Zuversicht, Hilfe; nhd. Trost, M., Trost, DW 22, 901
trausta-***, traustaz***, germ., Adj.: nhd. stark, fest; E.: vgl. idg. *deru-, *dreu-, *drū-,
*drou-, Sb., Baum, Pokorny 214; W.: got. *trau-st-s?, Adj. (a), stark, fest; W.: mnd. getrōst,
Adj., zuversichtlich; W.: s. ahd. gitrōst* (1) 1, Adj., „getrost“, vertrauensvoll, fest
vertrauend; nhd. getrost, Part. Prät.=Adj., getröstet, getrost, DW 6, 4543
trausta-***, traustaz***, germ., st. M. (a): nhd. Zuversicht, Bündnis; E.: s. idg. *deru-,
*dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; W.: afries. trâ-st 3, st. M. (a), F., Hilfe, Zuversicht,
Verantwortung, Trost; W.: as. trô-st* (1) 1, st. M. (a), Trost; mnd. trōst, M., Trost, Tröstung,
Zuversicht; W.: ahd. trōst (1) 71, st. M. (a), Trost, Tröstung, Tröster; mhd. trōst, st. M.,
Vertrauen, Zuversicht, Hilfe; nhd. Trost, M., Trost, DW 22, 901
traustja-***, traustjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Bund, Bündnis; E.: s. idg. *deru-,
*dreu-, *drū-, *drou-, Sb., Baum, Pokorny 214; W.: got. trau-st-i* 1, st. N. (ja), Bündnis,
Bund, Vertrag
traustjan***, germ., sw. V.: nhd. zuversichtlich sein (V.), vertrauen; E.: s. idg. *deru-,
*dreu-, *drū-, *drou-, Sb., Baum, Pokorny 214; W.: afries. trâ-st-ia 1, trâ-st-a, sw. V. (2),
trösten; W.: as. trō-st-ian* 2, sw. V. (1a), trösten; mnd. trōsten, sw. V., trösten, ermutigen;
W.: ahd. trōsten 49, sw. V. (1a), trösten, trösten über, aufrichten; mhd. trœsten, sw. V.,
trösten, ermutigen; nhd. trösten, sw. V., trösten, DW 22, 953
trausts***, germ., Sb.: nhd. Vertrag; E.: vgl. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, *drou-, Sb., Baum,
Pokorny 214
treb-***, germ.?, V.: nhd. auffasern; E.: s. idg. *drep-, *drop-, V., Sb., reißen, Fetzen (M.),
Pokorny 211; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206
treda-***, tredam***, germ., st. N. (a): nhd. Menge, Tritt; E.: s. idg. *dreu-, V., laufen,
treten, Pokorny 204; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; W.: s. ahd.

672 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

gitret* 1, Sb., Land, Scholle (F.) (1), Erdklumpen; mhd. getrete, st. N., Treten, Weide (F.)
(2); nhd. Getret, Getrett, N., Tritt, Spur, Weg, DW 6, 4498
tredan***, germ., st. V.: nhd. treten; E.: idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; s. idg.
*der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; W.: afries. tre-d-a 4, st. V. (5), treten; W.:
as. *tre-d-an?, st. V. (5), treten; mnd. treden, st. V., treten, gehen, schreiten; W.: s. as. trā-
d-a* 1, st. F. (ō), Tritt; mnd. trāde, F., Spur, Geleise; W.: ahd. tretan* 20, st. V. (5), treten,
betreten (V.), zertreten (V.), bedrängen; mhd. trëten, st. V., treten, betreten (V.); nhd. treten,
st. V., treten, DW 22, 183
treddōn***, germ., sw. V.: nhd. treten, schreiten; E.: s. idg. *dreu-, V., laufen, treten,
Pokorny 204; idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; W.: ahd. trettōn* 14, sw.
V. (2), treten, betreten (V.), treten auf, niedertreten, mit Füßen treten
trēdi-***, trēdiz***, trǣdi-***, trǣdiz***, germ.?, Adj.: nhd. betretbar; E.: s. idg. *dreu-,
V., laufen, treten, Pokorny 204; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204
trega-***, tregaz***, germ.?, Adj.: nhd. träg, betrüblich, unwillig; E.: s. idg. *dreg̑ ʰ-, Adj.,
unwillig, verdrossen, schlaff, Pokorny 226
trēga-***, trēgam***, trǣga-***, trǣgam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Übel, Kummer; E.: s.
idg. *dreg̑ ʰ-, Adj., unwillig, verdrossen, schlaff, Pokorny 226
trēga-***, trēgaz***, trǣga-***, trǣgaz***, trēgja-***, trēgjaz***, trǣgja-***,
trǣgjaz***, germ., Adj.: nhd. träg, träge, unwillig; E.: idg. *dreg̑ ʰ-, Adj., unwillig,
verdrossen, schlaff, Pokorny 226; W.: as. trāg* 1, Adj., träge; W.: ahd. trāgi 28, Adj., träge,
langsam, lässig; mhd. træge, Adj., träg, träge, langsam, verdrossen; nhd. träge, Adj., Adv.,
träge, langsam, faul, DW 21, 1037
tregan?***, germ., st. V.: nhd. zäh werden, träg werden, betrüben; E.: vgl. idg. *dreg̑ ʰ-,
Adj., unwillig, verdrossen, schlaff, Pokorny 226; W.: got. *trig-an, sw. V. (5), trauern,
betrüben; W.: as. treg-an 3, st. V. (5), leid sein (V.); W.: ahd. *tregan?, st. V. (5), leid sein
(V.)
trēgēn***, trǣgǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. träge werden, matt werden; E.: s. idg. *dreg̑ ʰ-,
Adj., unwillig, verdrossen, schlaff, Pokorny 226; W.: ahd. tragēn* 1, sw. V. (3), sich
verhalten (V.), sich betragen; mhd. tragen, sw. V., eine Richtung einnehmen
trēgī-***, trēgīn***, trǣgī-***, trǣgīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Trägheit, Langsamkeit;
E.: s. idg. *dreg̑ ʰ-, Adj., unwillig, verdrossen, schlaff, Pokorny 226; W.: as. trāg-i* (1) 1, st.
F. (ī), Trägheit; W.: ahd. trāgī 11, st. F. (ī), Trägheit, Nachlässigkeit, Lässigkeit; mhd. træge,
st. F., Trägheit; nhd. (ält.) Träge, F., Träge, Trägheit, DW 21, 1047
tregō-***, tregōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Trauer; E.: s. idg. *dreg̑ ʰ-, Adj., unwillig,
verdrossen, schlaff, Pokorny 226; W.: got. trig-ō* 1, sw. F. (n), Trauer, Unlust (, Lehmann
T33); W.: s. ahd. trāga 1, st. F. (ō), Trägheit, Nachlässigkeit; mhd. træge, st. F., Trägheit; s.
nhd. (ält.) Träge, F., Träge, Trägheit, DW 21, 1047
tregō-***, tregōn***, trega-***, tregan***, germ., Sb.: nhd. Trauer; E.: s. idg. *dreg̑ ʰ-,
Adj., unwillig, verdrossen, schlaff, Pokorny 226
trēgōn***, trǣgōn***, germ.?, sw. V.: nhd. träge sein (V.); E.: s. idg. *dreg̑ ʰ-, Adj.,
unwillig, verdrossen, schlaff, Pokorny 226; W.: as. trāg-on 1, sw. V. (2), stumpf sein (V.),
träge sein (V.); mnd. trāgen, sw. V., träge sein (V.), langsam sein (V.); W.: ahd. trāgōn 3, sw.
V. (2), träge werden, stumpf sein (V.), verdrossen sein (V.), untätig sein (V.); mhd. trāgen,
sw. V., träge werden, verdrießen
trekan***, germ., st. V.: nhd. stoßen, ziehen, scharren?; E.: idg. *dereg-, V., ziehen,
Pokorny 209; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; W.: afries. tre-k-k-a 1,
st. V. (4), ziehen, gehen; W.: mnd. trecken, sw. V., st. V., ziehen, führen, schleppen; W.: s.
ahd. bitrehhan* 2, bitrechan*, st. V. (4), auslöschen, mit Asche bedecken; mhd. betrëchen,
st. V., verscharren, verbergen; W.: s. ahd. trehanēn* 5, sw. V. (3), glimmen, unter der Asche
glimmen, erlöschen
trem-***, germ.?, V.: nhd. treten; E.: s. idg. *drem-, V., laufen, treten, Pokorny 204; vgl.

673 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204


tremis-***, germ.?, Sb.: nhd. Münze, Drittel; E.: idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny
1090
trempan***, germ., st. V.: nhd. treten, stampfen; E.: s. idg. *drem-, V., laufen, treten,
Pokorny 204; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; W.: got. *tri-m-p-
an?, st. V. (3,1), treten; W.: mnd. trampen, sw. V., mit den Füßen stapfen; W.: s. mhd.
trampelen*, trampeln, sw. V., derb auftreten, trampeln; nhd. trampeln, V., trampeln
trenda-***, trendaz***, germ., Adj.: nhd. rund; E.: idg. ?; W.: afries. trind 2, Adj., rund;
W.: mnd. trint, Adj., rund
trendō-***, trendōn***, trenda-***, trendan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. runder Klumpen
(M.); E.: s. *trenda-
trennan?***, germ.?, st. V.: nhd. sich trennen, entrinnen; E.: vgl. idg. *der- (4), V.,
schinden, spalten, Pokorny 206?; idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204,
Seebold 507?; W.: s. ahd. inttrinnan* 23, st. V. (3a), entfliehen, entrinnen, entkomme; mhd.
entrinnen, st. V., davonlaufen, entrinnen; nhd. entrinnen, st. V., entrinnen, ausfließen,
entfliehen, DW 3, 587; W.: vgl. ahd. abainttrinnan* 1, st. V. (3a), abtrünnig sein (V.)
trep-***, germ.?, V.: nhd. treten; E.: vgl. idg. *dreb-, V., laufen, treten, zittern, Pokorny
204; idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204
treunō?, treunō-?***, treunōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Rüssel, Schnauze; E.: s. idg.
*dereu-, *derəu-, *dr̥ ̄ u̯ -, V., zerreißen, umbrechen, ernten, Pokorny 208; vgl. idg. *der- (4),
V., schinden, spalten, Pokorny 206
trewa-***, trewam***, germ., st. N. (a): nhd. Baum, Holz; E.: idg. *deru-, *dreu-, *drū-,
Sb., Baum, Pokorny 214; W.: got. triu* 2, st. N. (a=wa), Holz, Prügel, Baum (, Lehmann
T34); W.: afries. trē 11, st. N. (wa), Baum; W.: as. trio* 2, treo*, st. N. (wa), Baum, Balken
(M.)
trewa-***, trewaz***, trewwa-***, trewwaz***, germ., Adj.: nhd. treu; E.: s. idg. *deru̯ o-,
*dreu̯ o-, Adj., treu, Pokorny 214; vgl. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214;
W.: got. triggw-s 26, Adj. (wa), treu, zuverlässig (, Lehmann T32); W.: afries. triūw-e (2)
18, triōw-e (2), Adj., treu, zuverlässig, glaubwürdig; W.: s. as. tr-i-u-w-i* 2, Adj., treu; W.:
s. as. tr-e-u-haf-t* 5, tr-e-u-af-t, Adj., treu; mnd. truwehaftich, truweaftich, Adj.,
glaubwürdig; W.: ahd. triuwo* (1) 21, Adv., gewiss, fürwahr, wahrlich; W.: s. ahd.
triuwilīhho* 4, triuwilīcho*, Adj., treu, getreu, treulich, beständig; mhd. triuwilīche, Adv.,
treulich, treu; nhd. treulich, Adj., Adv., treulich, DW 22, 373; W.: s. ahd. triuwihaft* 2,
Adj., treu, getreu
trewa***, trewwa***, germ., Sb.: nhd. Treue; E.: vgl. idg. *dreu̯ o-, Adj., treu, Pokorny
214; idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; W.: afries. triūw-e (1) 15, triōw-e
(1), trouw-e, st. F. (ō), Treue, Versprechen, Eheversprechen, Übereinkunft; W.: afries.
trouw-ia 1?, treōw-ia, sw. V. (2), Eheversprechen geben, sich verloben mit, heiraten
trewēn***, trewǣn***, trewwēn***, trewwǣn***, germ., sw. V.: nhd. vertrauen, trauen;
E.: s. idg. *dreu̯ o-, Adj., treu, Pokorny 214; vgl. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum,
Pokorny 214; W.: afries. trūw-a 1, trouw-a, sw. V. (1), glauben; W.: s. ahd. gitriuwen* 2?,
sw. V. (1a), sich verbünden; mhd. getriuwen, sw. V., glauben, trauen; vgl. nhd. getreuen, sw.
V., getrauen, DW 6, 4521
trewi-***, trewiz***, trewwi-***, trewwiz***, germ.?, Adj.: nhd. treu; E.: s. idg. *deru̯ o-,
*dreu̯ o-, Adj., treu, Pokorny 214; vgl. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214;
W.: got. triggw-s 26, Adj. (wa), treu, zuverlässig (, Lehmann T32)
trewiþō***, treweþō***, trewwiþō***, trewweþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Versprechen,
Vertrag; E.: s. *trewa- (Adj.); W.: s. ahd. gitriuwida* 4, st. F. (ō), Treue, Vertrauen, Glaube,
Zuversicht
trewjan***, trewwjan***, germ., sw. V.: nhd. treu sein (V.), treu machen; E.: s. idg.
*deru̯ o-, *dreu̯ o-, Adj., treu, Pokorny 214; vgl. idg. *deru-, *dōru-, *dreu, *dru-, *drou-,

674 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Sb., Baum, Pokorny 214


trewō-***, trewōn***, trewa-***, trewan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Baum, Holz; E.: s.
*trewa- (N.); W.: ahd. buhholter* 2, bucholter, st. M.?, Schierling; nhd. (bay.) Buchholter,
Buchalter, F., Schierling, Schmeller 1, 197, (schweiz.) Buechholder, M., Schierling,
Schweiz. Id. 2, 1187, (schwäb./bad.) Buchholder, M., Schierling, Fischer 1, 1493, Ochs 1,
357
trewō***, trewwō***, germ., st. F. (ō): nhd. Treue; E.: vgl. idg. *deru̯ o-, *dreu̯ o-, Adj.,
treu, Pokorny 214; idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; W.: got. triggw-a
8=7, st. F. (ō bzw. wō), Bündnis, Bund; W.: afries. triūw-e (1) 15, triōw-e (1), trouw-e, st. F.
(ō), Treue, Versprechen, Eheversprechen; W.: s. afries. trouw-ia 1?, treōw-ia, sw. V. (2),
Eheversprechen geben, sich verloben mit, heiraten; W.: as. tr-e-u-wa* 18, st. F. (ō), Treue,
lautere Gesinnung, Friede, Bund; mnd. truwe, F., Treue, Wahrhaftigkeit, Redlichkeit; W.:
ahd. triuwa* 73, st. F. (ō), Treue, Glaube, Beständigkeit, Obhut; mhd. triuwe, st. F., Treue,
Zuverlässigkeit, Versprechen; nhd. Treue, F., Treue, DW 22, 282
trewōn***, trewwōn***, germ., sw. V.: nhd. vertrauen, trauen; E.: vgl. idg. *dreu̯ o-, Adj.,
treu, Pokorny 214; idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; W.: as. tr-e-u-
w-on* 1, sw. V. (2), verbünden; mnd. truwen, sw. V., trauen, vertrauen; W.: ahd. triuwōn*
1?, sw. V. (2), vertrauen, verbünden; mhd. triuwen, sw. V., glauben, trauen, vertrauen; s.
nhd. trauen, sw. V., trauen, glauben, vertrauen, DW 21, 1326
tribut-***, germ.?, Sb.: nhd. Tribut; E.: vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090;
W.: afries. tri-bū-t 1, tri-bu-et, st. M. (a?), Tribut, Abgabe; W.: ahd. tribuz* 2, st. M. (a?),
Tribut; s. nhd. Tribut, M., (N.), Tribut, Steuer (F.), Abgabe, DW 22, 416
Trigisamo, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Traismauer
trimisjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Tremse, Kornblume; E.: Etymologie unbekannt
tris?, tris-?***, germ., V.: nhd. taumeln; E.: Etymologie unbekannt
triu***, germ., Sb.: nhd. Baum, Holz, Wacholder; E.: idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb.,
Baum, Pokorny 214; W.: got. triu* 2, st. N. (a=wa), Holz, Prügel, Baum (, Lehmann T34);
W.: as. trio* 2, treo*, st. N. (wa), Baum, Balken (M.)
Troppaia Drusu, gr.-germ.?, ON: nhd. Troppaia Drusu (bei Höxter)
tru-***, germ.?, V.: nhd. fest sein (V.), treu sein (V.); E.: idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb.,
Baum, Pokorny 214
trubl-***, germ.?, Sb.: nhd. Schale (F.) (2), Kelle; W.: as. drūfl-a* 1, trūfl-a*, thrūfl-a (2),
st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kelle, Schaufel; mnd. trufel (Gallée); W.: as. trūfl-a*, st. F. (ō), sw. F.
(n), Kelle, Schaufel; mnd. trūffel, Sb., Kelle, Maurerkelle; W.: ahd.? trufelo 1, truflo*, sw.
M. (n), Kelle; W.: ahd. trufla* 3, trubela, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kelle, Maurerkelle
trud-***, germ.?, Sb.: nhd. Stange; E.: vgl. idg. *treud-, V., quetschen, stoßen, drücken,
Pokorny 1095; idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071
truda-***, trudam***, germ., st. N. (a): nhd. Treten, Spur; E.: s. idg. *dreu-, V., laufen,
treten, Pokorny 204; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204
trudan***, germ., st. V.: nhd. treten; E.: s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; idg.
*der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; W.: got. tru-d-an 2, unr. st. V. (4), treten,
keltern (, Lehmann T35); W.: mnd. treden, st. V., treten, gehen, schreiten; W.: ahd. trotōn*
1, sw. V. (2), treten, keltern; s. mhd. troten, sw. V., laufen
trudō***, germ., st. F. (ō): nhd. Tritt, Spur; E.: s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny
204; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; W.: ahd. trota 6, truta, st. F.
(ō), sw. F. (n)?, Kelter; mhd. trote, sw. F., Kelter
trug?, trug-?***, germ.?, sw. V.: nhd. zusammennähen; E.: Etymologie unbekannt; W.: ?
ae. tréag-ian, sw. V., lose zusammennähen, heften, reihen, ausbessern
truga-***, trugam***, germ., st. N. (a): nhd. Trog, Baum; E.: vgl. idg. *deru-, *dreu-,
*drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; W.: as. tro-g 4, st. M. (a), Trog; mnd. troch, M., Trog,
Mulde; W.: ahd. truha 13, sw. F. (n), „Truhe“, Büchse, kleiner Kasten (M.), Schrein, Sarg;

675 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

mhd. truhe, sw. F., Lade, Kiste, Schrank, Sarg; nhd. Truhe, F., Truhe, DW 22, 1321; W.:
ahd. trog (1) 32, st. M. (a), Trog, Napf, Schüssel, Wanne, Rinne; mhd. troc, st. M., Trog,
Sarg; nhd. Trog, M., Trog, langer muldenförmiger oben offener Behälter, DW 22, 783
truga-***, trugaz***, germ., st. M. (a): nhd. Trog, Baum; E.: vgl. idg. *deru-, *dreu-,
*drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; W.: as. tro-g 4, st. M. (a), Trog; mnd. troch, M., Trog,
Mulde; W.: ahd. trog (1) 32, st. M. (a), Trog, Napf, Schüssel, Wanne, Rinne; mhd. troc, st.
M., Trog, Sarg; nhd. Trog, M., Trog, langer muldenförmiger oben offener Behälter, DW 22,
783; W.: ahd. truha 13, sw. F. (n), „Truhe“, Büchse, kleiner Kasten (M.), Schrein; mhd.
truhe, sw. F., Lade, Kiste, Schrank, Sarg, hölzernes Gerinne; nhd. Truhe, F., Truhe, DW 22,
1321
trukōn***, germ., sw. V.: nhd. fehlen; E.: s. idg. *dereu-, *derəu-, *dr̥ ̄ u̯ -, V., zerreißen,
umbrechen, ernten, Pokorny 208?; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206?;
W.: s. mnd. troggelen, sw. V., betrügen
trulla-***, trullam?***, germ.?, st. N. (a): nhd. Troll, Unhold; E.: s. idg. *dreu-, V., laufen,
treten, Pokorny 204?; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204?; W.: mhd.
trolle (1), sw. M., „Troll“, gespenstlichtes zauberhaftes Ungetüm, Unhold; nhd. Troll, M.,
Troll
trulljan?***, germ., sw. V.: nhd. zaubern; E.: s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny
204?; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204?; W.: mhd. trüllen, sw. V., in
kurzen Schritten laufen, gaukeln, spielen, betrügen
truma-***, trumaz***, germ.?, Adj.: nhd. fest, stark; E.: s. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb.,
Baum, Pokorny 214
trumalīka-***, trumalīkaz***, germ.?, Adj.: nhd. sicher, fest; E.: s. *truma-, *-līka-
trumiþō***, trumeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Stärke; E.: vgl. idg. *deru-, *dreu-, *drū-,
Sb., Baum, Pokorny 214
trumjan***, germ.?, sw. V.: nhd. fest machen, befestigen; E.: s. idg. *deru-, *dreu-, *drū-,
Sb., Baum, Pokorny 214
trunk-***, germ., Sb.: nhd. Baumstumpf, Stumpf; E.: vgl. idg. *trenk- (1), V., stoßen,
drängen, Pokorny 1093; idg. *ter- (3), *terə-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, V., reiben,
bohren, drehen, Pokorny 1071
trunnjō-***, trunnjōn***, trunnja-***, trunnjan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Flüchtling;
E.: entweder von idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; oder von idg. *der- (3),
*drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204
trus?***, germ., Sb.: nhd. Abfall; E.: s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206
trus-***, germ.?, sw. V.: nhd. taumeln; E.: vgl. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204;
idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204
trūwēn***, truwǣn***, germ., sw. V.: nhd. trauen, vertrauen; E.: vgl. idg. *deru̯ o-,
*dreu̯ o-, Adj., treu, Pokorny 214; idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; W.:
got. tráu-an 4, sw. V. (3), trauen, Zutrauen haben (, Lehmann T31); W.: as. *trau-g-ian?, sw.
V. (3), trauen; mnd. trouwen, sw. V., trauen, vertrauen; W.: as. trū-on* 3, trū-o-ian*, sw. V.
(2), vertrauen; mnd. truwen, sw. V., trauen, vertrauen; W.: ahd. trūēn 21, trūwēn*, sw. V.
(3), trauen, vertrauen, sich verlassen (V.), glauben, hoffen; mhd. trūwen, sw. V., trauen,
hoffen, glauben; nhd. trauen, sw. V., glauben, vertrauen, trauen, DW 21, 1326
trūwō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Treue, Vertrauen, Glaube; E.: s. idg. *deru-, *dreu-,
*drū-, Sb., Baum, Pokorny 214
trūwō-***, trūwōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Treue, Vertrauen, Glaube
tu-***, germ.?, V.: nhd. ziehen; E.: Etymologie unbekannt
tu-***, germ.?, V.: nhd. schädigen, quälen; E.: Etymologie unbekannt
tu-***, germ.?, V.: nhd. stark sein (V.); E.: Etymologie unbekannt
tu-***, germ.?, V.: nhd. vorwärts streben, streben; E.: Etymologie unbekannt
tub-***, germ.?, Sb.: nhd. Röhre; E.: germ. *dūban, st. V., einsinken, tauchen?; idg.

676 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267


tuddō-***, tuddōn***, tudda-***, tuddan***, germ., Sb.: nhd. Fetzen (M.); E.: s. idg.
*dət-, V., teilen, zerreißen, Pokorny 177; vgl. idg. *dā-, *dāi-, V., teilen, zerschneiden,
zerreißen, Pokorny 175
tūdrja-***, tūdrjaz***, germ., Adj.: nhd. erschöpft; E.: vgl. idg. *der- (4), V., schinden,
spalten, Pokorny 206; W.: afries. te-d-d-r-e 1, Adj., zart, schwach; W.: mnd. teder, Adj.,
zart, schwach
tuga-***, tugam***, germ., st. N. (a): nhd. Ziehen, Zug, Zaum, Seil; E.: s. idg. *deuk-, V.,
ziehen, Pokorny 220; s. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220
tuga-***, tugaz***, germ., st. M. (a): nhd. Ziehen, Zug, Saum (M.) (2), Seil; E.: s. idg.
*deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: ahd. zug (1)
15, st. M. (i), Ziehen, Zug, Fischzug, Fischfang; mhd. zug, st. M., Zug, Ziehen; nhd. Zug,
M., Zug, DW 32, 376
tugi-***, tugiz***, germ., st. M. (i): nhd. Ziehen, Zug; E.: s. idg. *deuk-, V., ziehen,
Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: ahd. zug (1) 15, st. M. (i),
Ziehen, Zug, Fischzug, Fischfang; mhd. zug, st. M., Zug, Ziehen; nhd. Zug, M., Zug, DW
32, 376
tugila-***, tugilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Ziehband, Zügel; E.: s. idg. *deuk-, V.,
ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: as. *tu-g-il?, st. M. (a),
Zügel (M.); mnd. togel, M., Zügel; W.: ahd. zugil 31, st. M. (a), Zügel, Riemen (M.) (1);
mhd. zügel, st. M., Zügel, Riemen (M.) (1), Strick (M.) (1); nhd. Zügel, M., Zügel, DW 32,
409
tugō-***, tugōn?***, tuga-***, tugan?***, tugjō-***, tugjōn?***, tugja-***, tugjan?***,
germ., sw. M. (n): nhd. Führer, Fürst; E.: s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg.
*deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: afries. *to-g-a, sw. M. (n), Führer; W.: as. *to-g-o?,
sw. M. (n), Führer; W.: ahd. *zogo?, sw. M. (n), Führer
tugōn***, germ., sw. V.: nhd. ziehen, zerren, reißen; E.: idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny
220; s. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: afries. to-g-ia 2, sw. V. (2), fortschleppen;
W.: s. mnd. togeren, sw. V., zögern; nhd. zögern, sw. V. zögern; W.: ahd. zogōn* 2, sw. V.
(2), annehmen, erlangen, reißen; mhd. zogen, sw. V., ziehen, reißen, zerren
tuhti-***, tuhtiz***, germ., st. F. (i): nhd. Ziehen, Zucht; E.: s. idg. *deuk-, V., ziehen,
Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: afries. to-ch-t 2, to-ch-t-e, tu-
ch-t, tu-ch-t-e, st. F. (i?), Zucht, Zug; W.: as. tu-h-t* 4, st. F. (i), „Ziehen“, Zucht; mnd.
tucht, F., Ziehen, Lauf, Leitung, Zucht; W.: ahd. zuht 45, st. F. (i), „Ziehen“, Unterhalt,
Nahrung, Zucht, Erziehung; mhd. zuht, st. F., Erziehung, Ernährung, Unterhalt; nhd. Zucht,
F., Zucht, DW 32, 257
tukkjan***, germ., sw. V.: nhd. zücken; E.: idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg.
*deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: ? afries. te-tz-ia 2, te-ts-ia, sw. V. (1), sich zueignen;
W.: mnd. tucken, sw. V., zucken, zappeln; W.: ahd. zukken* 22, zucken*, zuhhen*, sw. V.
(1a), ziehen, reißen, nehmen, wegraffen, entreißen; s. mhd. zucken, sw. V., reißen,
wegnehmen, stehlen, rauben; s. nhd. zucken, zücken, sw. V., zucken, zücken, DW 32, 283
tulgiþō***, tulgeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Sicherheit, Festigkeit; E.: s. *tulgu-; W.:
got. tul-g-iþ-a 3, st. F. (ō), Festigkeit, Sicherheit, Fundament, Grundfeste, Befestigung
tulgjan***, germ.?, sw. V.: nhd. befestigen, festigen; E.: s. idg. *delēgʰ-, *dl̥̄ gʰó-?, Adj., V.,
lang, längen, Pokorny 197; vgl. idg. *del- (5), Adj., V., lang, längen, Pokorny 196; W.: got.
tul-g-jan 3, sw. V. (1), festigen, stärken, befestigen
tulgu-***, tulguz***, germ., Adj.: nhd. fest, standhaft; E.: idg. *delēgʰ-, *dl̥̄ gʰó-?, Adj., V.,
lang, längen, Pokorny 197; s. idg. *del- (5), Adj., V., lang, längen, Pokorny 196; W.: got.
tul-g-u-s 2, Adj. (u), fest, beständig, standhaft (, Lehmann T38); W.: s. as. tul-g-o 10, Adv.,
sehr
tulla?, tulla-?***, tullaz***, germ., st. M. (a): nhd. Zweig, Klotz; E.: vgl. idg. *del- (3),

677 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*delə-, V., spalten, schnitzen, behauen (V.), Pokorny 194; W.: mnd. tol, Sb., äußerste Spitze
eines Zweiges; W.: mhd. zol (1), st. M., Zoll (M.) (1), zylinderförmiges Stück, Baumstück,
Baumstamm, Kurbel; nhd. Zoll, M., Zoll (M.) (2), DW 32, 32
tumfti?, tumfti-?***, tumftiz***, germ., st. F. (i): nhd. Angemessenheit, Bauplatz,
Gemeinschaft; E.: s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny
198; W.: as. *tum-ft?, st. F. (i), Einigkeit; W.: ahd. zumft* 2, st. F. (i), Gemeinschaft,
Konvent, Vertrag; mhd. zumft, st. F., Zunft, Verein, Gesellschaft; nhd. Zunft, F., Zunft, DW
32, 574
tumftō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Angemessenheit, Bauplatz, Gemeinschaft; E.: s. idg.
*dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198
tūna-***, tūnaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gehege, Zaun; E.: vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ ə-,
*dʰeu̯ h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1),
Hauch, Rauch, Pokorny 261?; W.: got. *tūn-, st. M. (a), Zaun?; W.: afries. tū-n (1) 3, st. M.
(a), Zaun, eingezäuntes Feld; W.: s. afries. *tē-n-a, sw. V. (1), zäunen, als Einfriedung
errichten; W.: as. *tū-n?, st. M. (i), Zaun; mnd. tūn, M., Zaun, Weidengeflecht; W.: ahd. zūn
19, st. M. (i), Zaun, Gehege, Verschanzung; mhd. zūn, st. M., Zaun, Hecke, Gehege; nhd.
Zaun, M., Zaun, DW 31, 406
tundjan?***, germ., sw. V.: nhd. anzünden; E.: idg.?; W.: got. tund-n-an* 1, sw. V. (4),
brennen; W.: ahd. zunten* 15, sw. V. (1a), anzünden, entflammen, entfachen; mhd. zünten,
sw. V., entzünden, anzünden; nhd. zünden, sw. V., anzünden, DW 32, 553
tundra-***, tundram***, germ., st. N. (a): nhd. Zunder; E.: Etymologie unbekannt; W.:
mnd. tunder; W.: s. ahd. zuntara* 29, zuntra, sw. F. (n), Zunder, Zunderschwamm,
Zündstoff, Ursache; s. mhd. zunder, st. M., st. N., Zunder; s. nhd. Zunder, M., Zunder, DW
32, 556
tundrō-***, tundrōn***, tundirō-***, tundirōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Zunder; E.:
Etymologie unbekannt; W.: ahd. zuntara* 29, zuntra, sw. F. (n), Zunder, Zunderschwamm,
Ursache; s. mhd. zunder, st. M., st. N., Zunder; s. nhd. Zunder, M., Zunder, DW 32, 556
tungla-***, tunglam***, germ., st. N. (a): nhd. Gestirn; E.: Etymologie unklar; W.: got.
tuggl* 1, st. N. (a), Gestirn (, Lehmann T36); W.: as. tungal* 2, st. N. (a), Gestirn; W.: s.
ahd. himilzungal* 2, st. N. (a), „Himmelsgestirn“, Gestirn, Stern (M.) (1)
tungō-***, tungōn***, tungwō-***, tungwōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Zunge; E.: idg.
*dn̥ g̑ ʰū, M., *dn̥ g̑ ʰu̯ a, F., Zunge, Pokorny 223; W.: got. tugg-ō 3, sw. F. (n), Zunge (,
Lehmann T37); W.: afries. tung-e 28, sw. F. (n), Zunge, Sprache; W.: as. tung-a 6, sw. F.
(n), Zunge, Sprache; mnd. tunge, F., Zunge; W.: ahd. zunga 110, st. F. (ō), Zunge, Rede,
Sprache; mhd. zunge, sw. F., st. F., Zunge; nhd. Zunge, F., Zunge, DW 32, 586
tunik-***, germ.?, F.: nhd. Tunika, Gewand; W.: ahd. tunihha (2) 21, tunicha, sw. F. (n),
Tunika, Gewand; nhd. Tunika, F., Tunika, Gewand, Duden 6, 2643
tunþska-***, tunþskaz***, germ., st. M. (a): nhd. Zahn; E.: idg. *edont-, *dont-, Sb.,
Zahn, Pokorny 289; s. idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287; W.: afries. t-usk 22, t-osk,
st. M. (a), Zahn
tunþu-***, tunþuz***, germ., st. M. (u): nhd. Zahn; E.: s. idg. *edont-, *dont-, Sb., Zahn,
Pokorny 289; idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287; W.: got. t-unþ-u-s* 4, st. M. (u),
Zahn (, Lehmann T39); W.: got. *t-und-i, st. F. (jō), Dorn, Zahn; W.: afries. t-ōth 32, st. M.
(u?), Zahn
tuppa-***, tuppaz***, germ., st. M. (a): nhd. Zopf, Ende; E.: s. idg. *dumb-, Sb.,
Schwanz, Stab, Pokorny 227; W.: afries. top-p 6, top, st. M. (a), Zopf, Haarbüschel; W.:
mnd. top, M., Zopf; W.: ahd. zopf* 2, zoph*, st. M. (a?, i?), Zopf, Haarsträhne, Zipfel;
mhd. zopf, st. M., Zopf; nhd. Zopf, M., Zopf, Haarflechte, DW 32, 75
turba-***, turbaz***, germ., st. M. (a): nhd. Torf, Rasen (M.); E.: idg. *dorbʰós, Sb.,
Gedrehtes, Büschel, Rasen (M.), Pokorny 211; vgl. idg. *derbʰ-, V., winden, drehen,
Pokorny 211; W.: afries. turf 6, torf, st. M. (a), Torf, Rasen (M.); W.: afries. tūr-a 1, tūrv-a,

678 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

sw. M. (n), Rasen (M.), Rasenstück; W.: as. turf 2, st. M. (a?), Rasen (M.); W.: s. ahd.
zurft* 2?, Sb.?, Scholle (F.) (1)
turda-***, turdam***, germ., st. N. (a): nhd. Kot, Dreck, Mist; E.: s. idg. *der- (4), V.,
schinden, spalten, Pokorny 206?; idg. *dʰreid-, Sb., V., Unrat, scheißen, Pokorny 256; s.
idg. *dʰer- (5), Sb., V., Unrat, scheißen, Pokorny 256, Seebold 164?; W.: ahd. zort 2, st. N.
(a), Kot, Mist
turhta-***, turhtam***, germ., st. N. (a): nhd. Helligkeit; E.: s. idg. *derk̑ -, V., blicken,
sehen, Pokorny 213
turhta-***, turhtaz***, germ., Adj.: nhd. hell, deutlich, deutlich sichtbar; E.: s. idg. *derk̑ -,
V., blicken, sehen, Pokorny 213; W.: as. torh-t* 9, Adj., glänzend; W.: ahd. zorft 14, zorht*,
Adj., hell, leuchtend, herrlich
turhtalīka-***, turhtalīkaz***, germ., Adj.: nhd. glänzend, hell; E.: s. *turhta- (Adj.),
*-līka-; W.: as. torh-t-līk* 1, Adj., glänzend
turhtī-***, turhtīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Helle, Glanz; E.: s. idg. *derk̑ -, V., blicken,
sehen, Pokorny 213; W.: ahd. zorftī 2, st. F. (ī), Glanz, Helle
turhtjan***, germ.?, sw. V.: nhd. sich mit Glanz bedecken, glänzen; E.: s. idg. *derk̑ -, V.,
blicken, sehen, Pokorny 213; W.: ahd. zorften* 1, zorhten*, zorahten*, sw. V. (1a), erhellen,
schmücken
turna-***, turnaz***, germ., st. M. (a): nhd. Zwietracht, Zorn, Zerrissenheit; E.: s. idg.
*der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; W.: afries. *tor-n, st. M. (a), Zorn; W.: as.
tor-n (1) 2, st. N. (a), Zorn; mnd. torn, tarn, M., Zorn, Unwille; W.: ahd. zorn 105, st. N. (a),
Zorn, Wut, Entrüstung, Empörung, Verbitterung; mhd. zorn, st. M., Zorn, Wut, Zank, Streit;
nhd. Zorn, M., Zorn, DW 32, 90
turna-***, turnaz***, germ., Adj.: nhd. bitter, erbittert; E.: s. idg. *der- (4), V., schinden,
spalten, Pokorny 206; W.: as. tor-n* (2) 1, Adj., zornig, bitter, leidvoll; mnd. torn, torne,
Adj., zornig, erzürnt; W.: ahd. *zorn (2)?, Adj.
turnalīka-***, turnalīkaz***, germ., Adj.: nhd. kummervoll, erbittert; E.: s. *turna- (Adj.),
*-līka-; W.: ahd. zornlīh* 5, Adj., zornig, erzürnt, heftig, erbittert; mhd. zornlich, Adj.,
zornig; nhd. (ält.) zornlich, Adj., „zornlich“, DW 32, 117
turnan***, germ., sw. V.: nhd. wenden, drehen; E.: vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V.,
reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: ahd. turnen* 2, sw. V. (1a), lenken, wenden,
bewegen, in Drehung versetzen
turniþō***, turneþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Unwille, Ärger, Zorn; E.: s. *turna- (Adj.);
W.: ahd. zurnida 5, st. F. (ō), Zürnen, Zorn, Grimm, Wut
turnjan***, germ.?, sw. V.: nhd. zornig sein (V.), empört sein (V.); E.: s. idg. *der- (4), V.,
schinden, spalten, Pokorny 206; W.: ahd. zurnen 32, sw. V. (1a), zürnen, sich empören,
zürnen über, sich empören über, sich entrüsten; mhd. zürnen, sw. V., zürnen; nhd. zürnen,
sw. V., zürnen, DW 32, 671
turnōn***, germ.?, sw. V.: nhd. zornig sein (V.), aufgeregt sein (V.); E.: s. idg. *der- (4),
V., schinden, spalten, Pokorny 206; W.: ahd. zornōn* 1, sw. V. (2), streiten, zürnen, sich
streiten; mhd. zornen, sw. V., zürnen, streiten; nhd. (ält.) zornen, sw. V., zürnen, DW 32,
108
turri***, germ., M.: nhd. Turm; W.: as. turn, st. M. (a), Turn; W.: afries. tur-n 1?, st. M.
(a?, i?), Turm; W.: afries. tor? 1, st. M. (a), Turm; W.: ahd. turra 4, st. F. (ō), Turm; W.: ahd.
turri 6, st. N. (ja), Turm; W.: ahd. turn 4, st. M. (a?, i?), Turm; mhd. turn, st. M., Turm,
Gefängnis; nhd. Turm, M., Turm, DW 21, 466 (Thurm)
tūs-***, germ., V.: nhd. zausen; E.: idg. *des-, V., ausgehen, ermüden, Pokorny 178; vgl.
idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: mnd. tosen, sw.
V., zausen, zerren; W.: s. ahd. zizūsōn* 3, zirzūsōn*, sw. V. (2), losmachen, losbinden,
losgürten
tusjō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Elfe, Geist; E.: Etymologie unbekannt

679 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

tuska-***, tuskaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Frosch; E.: s. idg. *dāu-, V., Adj., brennen,
verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179
tuskjan***, germ.?, sw. V.: nhd. abbrennen; E.: s. idg. *dāu-, V., Adj., brennen, verletzen,
vernichten, feindselig, Pokorny 179; W.: ahd. zusken* 3, zuscen*, sw. V. (1a), verbrennen,
anbrennen, ansengen
tut-***, tutt-***, germ., Sb.: nhd. Zitze, Tutte; E.: s. idg. *tata-, *tē̆ta-, Sb., Vater, Zitze,
Pokorny 1056; W.: s. as. tut-t-i-li 1, st. N. (ja), „Tuttlein“, Brustwarze; mnd. tuttel, Sb.,
Tüttel; W.: ahd. tutti 5, st. N. (ja), Brustwarze, Zitze, Brust; W.: ahd. tutta 14, sw. F. (n),
Brustwarze, Zitze, Brust; s. mhd. tutte, sw. M., sw. F., Brustwarze, weibliche Brust; nhd.
(ält.) Tutte, F., Brustwarze des Menschen, Mutterbrust, Zitze, DW 22, 1946; W.: ahd. tutto
6, sw. M. (n), Brustwarze, Zitze, Brust; s. mhd. tutte, sw. M., sw. F., Brustwarze, weibliche
Brust; W.: ahd. tuttilīn* 13, tuttilī, st. M. (a), Brustwarze, Brust, Zitze, Pünktchen; mhd.
tüttelīn, st. N., kleine Brustwarze; s. nhd. (ält.-dial.) Tüttel, N., Pünktchen
tut-***, tuþ-***, germ.?, sw. V.: nhd. ziehen; E.: s. idg. *dət-, V., teilen, zerreißen, Pokorny
177; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175
tuz-***, germ., Präf.: nhd. miss...; E.: idg. *dus-, Adj., Präf., übel..., miss..., Pokorny 227;
W.: got. *tuz- Präf., zer...; W.: ahd. zur, Präf., zer..., ver...; s. mhd. zer, Präf., zer...; s. nhd.
zer, Präf., zer..., DW 32, 644; W.: s. ahd. zir, ziir, Präf., zer...
twai***, twa***, germ., Num. Kard.: nhd. zwei; E.: idg. *du̯ ōu, Num. Kard. (M.), *du̯ ai,
Num. Kard. (F.), zwei, Pokorny 228; W.: got. twai 59, krimgot. tua, dekl. Num. Kard., zwei
(, Lehmann T41); W.: afries. twā 90?, Num. Kard (F., N.), zwei; W.: s. afries. twê-n-e 100?,
twê-r, Num. Kard. (M.), zwei; W.: as. twê-ne* 196 (M.), twā* (F.), twê* (N.), twī*, Num.
Kard., zwei; mhd. twêne, tweine, Num. Kard., zwei; W.: s. ahd. zwēne* 514, zwa*, zwō*,
zwei*, Num. Kard., Adj., zwei, beide, entzweit; s. mhd. zwēne, M., zwei; nhd. zwei, Num.
Kard., zwei, DW 32, 972
twaidja-***, twaidjaz***, germ., Adj.: nhd. halb; E.: s. idg. *du̯ ōu, *du̯ ai, Num. Kard.
(M.), zwei, Pokorny 228; W.: afries. twê-d-e 38, Adj., zwei Drittel, zweidrittel betragend;
W.: as. twê-di* 4, Adj., halb; mnd. twede, Adj., halb
twaina***, germ., Num. Kard.: nhd. zwei; E.: idg. *dek̑ u-, Num. Kard., zehn, Pokorny
191; W.: afries. twê-n-e 100?, twê-r, Num. Kard. (M.), zwei; W.: as. twê-ne* 196 (M.),
twā* (F.), twê* (N.), twī*, Num. Kard., zwei; mhd. twêne, tweine, Num. Kard., zwei; W.:
ahd. zwēne* 514, zwa*, zwō*, zwei*, Num. Kard., Adj., zwei, beide, entzweit; s. mhd.
zwēne, M., zwei; nhd. zwei, Num. Kard., zwei, DW 32, 972
twaitegewi-***, twaitegewiz***, tegewi-***, tegewiz***, germ., Num. Kard.: nhd.
zwanzig; E.: s. idg. *du̯ ōu, *du̯ ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *dek̑ u-, Num.
Kard., zehn, Pokorny 191; W.: afries. twi-n-tich 39, twei-n-tich, Num. Kard., zwanzig; W.:
as. twê-n-tig* 98, Num. Kard., zwanzig; mnd. twintich, Num. Kard., zwanzig; W.: ahd.
zweinzug* 7, Num. Kard., zwanzig; mhd. zweinzig, Num. Kard., zwanzig; nhd. zwanzig,
Num. Kard., zwanzig, DW 32, 946
twalibi***, germ., Num. Kard.: nhd. zwölf; E.: s. twai; vgl. idg. *leikᵘ̯-, V., lassen, übrig
lassen, Pokorny 669; W.: got. twa-lif 23, Num. Kard., zwölf; W.: afries. twe-lef 45, twe-lf,
twi-lif, Num. Kard., zwölf; W.: as. twė-lif* 27, twi-lif*, twu-lif*, Num. Kard., zwölf; mnd.
twelf, Num. Kard., zwölf; W.: ahd. zwelif* 51, Num. Kard. nhd. zwölf; mhd. zwelif, Num.
Kard., zwölf; nhd. zwölf, Num. Kard., zwölf, DW 32, 1432
tweng-***, germ., V.: nhd. klemmen; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. zwangōn* 4, sw.
V. (2), reizen, zwicken, kneifen, zupfen, zausen; mhd. zwangen, sw. V., kneipen, kneifen;
W.: s. ahd. zwanga 2, sw. F. (n), Zange, Lichtschere; mhd. zwange, sw. F., Zange; s. nhd.
(ält.-dial.) Zwänge, F., Zwinge, DW 32, 939; W.: ahd. zwengen* 2, sw. V. (1a), zwängen,
zwicken, zwacken, zupfen, zausen; nhd. zwängen, sw. V., zwängen, DW 32, 939
twent?, twent-?***, germ., V.: nhd. zwinkern; E.: Etymologie ungeklärt; W.: mhd.
zwinzen, sw. V., „zwinkern“, blinzeln, stark blinzeln

680 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

twi-***, germ., Präf.: nhd. zwie...; E.: s. idg. *du̯ ōu, *du̯ ai, Num. Kard. (M.), zwei,
Pokorny 228; W.: mnd. twê..., Präf., zwie...; W.: ahd. zwi, Präf., zwie...; nhd. zwie, Präf.,
zwie..., DW 32, 1126
twiderna-***, twidernaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Zwitter?; E.: s. idg. *du̯ ōu, *du̯ ai,
Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; W.: ahd. zwitarn 9, st. M. (a?), Zwitter, Bastard,
Mischling von adliger und unadliger Herkunft; mhd. zwitarn, st. M., Zwitter, Bastard; nhd.
Zwitter, M., Bastard, Hermaphrodit, Zwitter, DW 32, 1408
twīfa-***, twīfaz***, twaifa-***, twaifaz***, germ.?, Adj.: nhd. aus zwei bestehend; E.: s.
idg. *du̯ ōu, *du̯ ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228
twīfla-***, twīflaz***, twīflja-***, twīfljaz***, germ., st. M. (a): nhd. „Zweifältiges“,
Zweifel; E.: vgl. idg. *du̯ ōu, Num. Kard. (M.), *du̯ ai, Num. Kard. (F.), zwei, Pokorny 228;
W.: got. twei-fl-s* (1) 1, tweifl*?, st. M. (a), st. N. (a)?, Zweifel (, Lehmann T42); W.:
afries. twī-fel 4, twī-vel, st. M. (a), st. N. (a), Zweifel; W.: s. as. twī-fl-i* 6, Adj., zweifelnd;
W.: mnd. twīfel, M., Zweifel; W.: ahd. zwīfal* (1) 54, zwīval*, st. M. (a), st. N. (a),
Zweifel, Ungewissheit, Bedenken; mhd. zwīvel, st. M., Zweifel, Misstrauen; nhd. Zweifel,
M., Zweifel, DW 32, 996
twīga***, germ., Sb.: nhd. Zweig; E.: vgl. idg. *du̯ ōu, *du̯ ai, Num. Kard. (M.), zwei,
Pokorny 228; W.: ahd. zwīg* 16, st. M. (a?), st. N. (a), Zweig, Schössling; s. mhd. zwīc, st.
N., st. M., Zweig; nhd. Zweig, M., Zweig, DW 32, 1036
twiha-***, twihaz***, germ.?, Adj.: nhd. aus zwei bestehend; E.: vgl. idg. *du̯ ōu, *du̯ ai,
Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228
twihna-***, twihnaz***, germ., Adj.: nhd. zweifach; E.: vgl. idg. *du̯ ōu, Num. Kard. (M.),
*du̯ ai, Num. Kard. (F.), zwei, Pokorny 228; W.: got. tweihnai* 2, kollekt. Zahlw., je zwei (,
Lehmann T43)
twihō-***, twihōn***, twiha-***, twihan***, germ., sw. M. (n): nhd. Zweifel; E.: s. idg.
*du̯ ōu, *du̯ ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; W.: as. twe-ho* 6, twe-o*, sw. M. (n),
Zweifel (M.); W.: ahd. zweho* 7, zweo*, kweo*, queo*, sw. M. (n), Zweifel,
Zweideutigkeit, zweideutige Angelegenheit
twija-***, twijaz***, germ., Adj.: nhd. aus zwei bestehend; E.: vgl. idg. *du̯ ōu, *du̯ ai,
Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; W.: afries. twī-a 28, Adv., zweimal; W.: s. ahd.
zwinal* 9, zwinil*, Adj., Zwillings...; W.: s. ahd. zwiro* 14, Adv., zweimal, zum zweiten
Mal; mhd. zwire, Adv., zweimal, zweifach
twijō-***, twijōn***, germ.?, Sb.: nhd. Zweifel; E.: s. idg. *du̯ ōu, *du̯ ai, Num. Kard. (M.),
zwei, Pokorny 228
twikkjōn***, germ., sw. V.: nhd. befestigen, klemmen, zwicken; E.: Etymologie
unbekannt; W.: ahd. zwikken* 1, zwicken*, sw. V. (1a), zwicken, zupfen, kneifen; mhd.
zwicken, sw. V., einklemmen, einkeilen, stechen, zupfen, rupfen; nhd. zwicken, sw. V.,
zwicken, DW 32, 1115; W.: s. ahd. zwek* 6, zwec, st. M. (a?, i?), Nagel, Holzpflock; mhd.
zwëc, st. M., Bolzen, Nagel von Holz oder Eisen; nhd. Zweck, M., Zweig, kleiner spitziger
Nagel aus Holz oder Eisen, Ziel, Zweck, DW 32, 955; W.: vgl. ahd. zwakīsarn* 1,
zwakīsan*, st. N. (a), „Zwickeisen“, Barbierschere, Bartschere
twis-***, germ., Präf.: nhd. entzwei, zweifach, zweimal; E.: s. idg. *du̯ is, Adv., zweimal,
entzwei, Pokorny 230; vgl. idg. *du̯ ōu, Num. Kard. (M.), *du̯ ai, Num. Kard. (F.), zwei,
Pokorny 228; W.: got. *twi-s-, *twi-, Präf., entzwei
twisila***, germ., Sb.: nhd. „Zwiesel“, Gabel, Gabelung; E.: vgl. idg. *du̯ is, Adv.,
zweimal, entzwei, Pokorny 230; idg. *du̯ ōu, Num. Kard. (M.), *du̯ ai, Num. Kard. (M.),
zwei, Pokorny 228; W.: s. as. *twi-s-tina?, *twi-s-ta?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Gabelung; W.:
ahd. zwisila* 8, st. F. (ō), „Zwiesel“, Gabel, Hacke (F.) (2), gabelförmiger Zweig; mhd.
zwisele, st. F., Gabel; s. nhd. (ält.) Zwiesel, F., M., „Zwiesel“, Zweiggabelung, Gabelung,
DW 32, 1164
twiska-***, twiskaz***, twiskja-***, twiskjaz***, germ., Adj.: nhd. zweifach; E.: s. idg.

681 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*du̯ is, Adv., zweimal, entzwei, Pokorny 230; vgl. idg. *du̯ ōu, *du̯ ai, Num. Kard. (M.),
zwei, Pokorny 228; W.: as. *twi-sk?, Adj., zweifach; mnd. twisch, Adj., zweifach,
verschieden; W.: ahd. zwiski* 56, zwisci*, Adj., zweifach, zweiteilig, in zwei geteilt, zwei,
doppelt
twiskō***, germ., Präp.: nhd. zwischen; E.: s. idg. *du̯ is, Adv., zweimal, entzwei, Pokorny
230; idg. *du̯ ōu, *du̯ ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; W.: afries. twi-s-k 34, Präp.,
zwischen; W.: ahd.? zwiskēn* 1, zwiscēn*, Präp. nhd. zwischen; nhd. zwischen, Präp.,
zwischen, DW 32, 1321
twitwizōn***, germ., sw. V.: nhd. zwitschern; E.: Etymologie unbekannt; E.: Etymologie
unbekannt; W.: ahd. zwizzirōn* 16, sw. V. (2), zwitschern, piepen; s. mhd. zwitzern, sw. V.,
zwitschern, schwingen; nhd. (ält.) zwitzern, sw. V., zwitschern, flimmen, glitzern, DW 32,
1426
twīþōn***, germ., sw. V.: nhd. gewähren; E.: s. idg. *deu- (2), V., Adj., verehren,
gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; W.: as. twī-th-on* 2, tu-gith-on*, sw. V. (2),
gewähren; mnd. twiden, sw. V., willfahren, gewähren; W.: mhd. zwīden, sw. V., willfahren,
gewähren, erhören
twiwjō-***, twijōn***, germ., Sb.: nhd. Zweifel; E.: s idg. *du̯ ōu, Num. Kard. (M.), *du̯ ai,
Num. Kard. (F.), zwei, Pokorny 228
twizna-***, twiznaz***, germ., st. M. (a): nhd. Zwirn; E.: vgl. idg. *du̯ ōu, Num. Kard.
(M.), *du̯ ai, Num. Kard. (F.), zwei, Pokorny 228; W.: mnd. twern, st. M., Zwirn; W.: mhd.
zwirn (1), st. M., Zwirn; nhd. Zwirn, M., Zwirn
twizna-***, twiznaz***, germ.?, Adj.: nhd. je zwei; E.: s. idg. *du̯ is, Adv., zweimal,
entzwei, Pokorny 230; vgl. idg. *du̯ ōu, *du̯ ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228
twiznēn***, twiznǣn***, germ., sw. V.: nhd. zwirnen; E.: s. idg. *du̯ isno-, Num. Kard.,
zwei, Pokorny 231; vgl. idg. *du̯ ōu, *du̯ ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; W.: mnd.
twernen, sw. V., zwirnen; W.: ahd. zwirnēn* 17, sw. V. (3), drehen, zwirnen; mhd. zwirnen,
sw. V., zwirnen; nhd. (ält.) zwirnen, sw. V., Fäden zweifach zusammendrehen, DW 32,
1310
twiznōn***, germ.?, sw. V.: nhd. zwirnen; E.: s. idg. *du̯ isno-, Num. Kard., zwei, Pokorny
231; vgl. idg. *du̯ ōu, *du̯ ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228
twōga***, germ., Sb.: nhd. Zweig; E.: s. idg. *du̯ ōu, *du̯ ai, Num. Kard. (M.), zwei,
Pokorny 228; W.: as. *tō-g?, st. M. (a?, i?), Zweig; W.: as. tō-g-o* 1, sw. M. (n), Zweig;
W.: ahd. zuog 8, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Reis (N.), Zweig, dünner Zweig, Reisig,
Schössling
þ***, germ.?, Präp., Partikel: nhd. zu; E.: Etymologie unbekannt
þa***, þe***, germ., Pron.: nhd. der, dieser; E.: idg. *to- (1), *tā-, *ti̯ o-, Pron., der, die,
Pokorny 1086; W.: as. the (1) (M.) rund 4000, thiu (2) (F.), that (N.), Art., Pron., der, die,
das; mnd. de, Art., Pron., der; W.: s. as. tha-t 801?, Konj., Pron., das, dass; mnd. dat, Konj.,
dass; W.: ahd. der 35200, diu (F.), daz (N.), dir, dar, Pron., Art., Relativpartikel, der, dieser,
wer, derjenige, welch, jener, diese, die, welche, dieses, das, was; mhd. dër, diu, daz, dez,
Pron., Art., der, dieser, die, diese, das, dieses; nhd. der, die, das, Pron., Art., der, derjenige,
welcher, DW 2, 954; W.: ahd. de (1) 60, dē, Relativpartikel, wo, da; W.: ahd. daz (1) 4322,
Konj., dass, damit, weil, daher, da, so dass, als, als dass; mhd. daz, Konj., dass, damit, weil,
daher, da, so dass, sogleich; nhd. daß, Konj., dass, DW 2, 811
þab-***, þaf-***, germ., V.: nhd. drücken; E.: idg. *tap- (2), V., drücken, Pokorny 1056;
W.: s. ahd. bideppen* 3, bidebben*, sw. V. (1b), unterdrücken, zurückdrängen, beruhigen,
niederdrücken
þafa-***, þafaz***, þaba-***, þabaz***, germ.?, Adj.: nhd. sich fügend; E.: Etymologie
unbekannt
þagēn***, þagǣn***, germ., sw. V.: nhd. schweigen; E.: idg. *tak-, *takē-, *takēi-, V.,
schweigen, Pokorny 1055; W.: got. þah-an* 6, sw. V. (3), schweigen (, Lehmann Th3); W.:

682 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

? ae. þeah-t, st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a), Rat, Plan (M.) (2), Gedanke; W.: as. thag-ian* 1,
sw. V. (1a?), schweigen; W.: ahd. dagēn* 8, sw. V. (3), schweigen; mhd. dagen, sw. V.,
schweigen, verschweigen, ruhig zuhören
þagula-***, þagulaz***, þagala-***, þagalaz***, germ.?, Adj.: nhd. schweigsam; E.: s.
idg. *tak-, *takē-, *takēi-, V., schweigen, Pokorny 1055
þahsjō***, germ., F.: nhd. Spindel?; E.: vgl. vgl. idg. *tekᵘ̯-, V., laufen, fließen, Pokorny
1059?; W.: as. ėgi-thas-s-a 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Eidechse; mnd. ēgedisse, F., Eidechse;
W.: ahd. egidehsa 48, ewidehsa*, ouwidehsa*, sw. F. (n), Eidechse, Molch; mhd. egedëhse,
eidëhse, st. F., sw. F., Eidechse; nhd. Eidechse, F., Eidechse, DW 3, 83
þahsu-***, þahsuz***, germ., st. M. (u): nhd. Dachs; E.: vgl. idg. *tek̑ t-?, V., flechten,
fügen, Pokorny 1058; W.: got. *þahs-u-s?, st. M. (u), Dachs; W.: as. *thahs?, st. M. (i?),
Dachs; W.: ahd. dahs 23, st. M. (i?), Dachs; mhd. dahs, st. M., Dachs; nhd. Dachs, M.,
Dachs, DW 2, 666
þaina-***, þainaz***, germ., Adj.: nhd. feucht; E.: s. idg. *tā-, *tə-, *teh₂-, V., schmelzen,
fließen, schwinden, Pokorny 1053
þainēn***, þainǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. feucht werden; E.: s. idg. *tā-, *tə-, *teh₂-, V.,
schmelzen, fließen, schwinden, Pokorny 1053
þainjan***, germ.?, sw. V.: nhd. feucht machen; E.: vgl. idg. *tā-, *tə-, *teh₂-, V.,
schmelzen, fließen, schwinden, Pokorny 1053
þaismō-***, þaismōn***, þaisma-***, þaisman***, germ., sw. M. (n): nhd. Sauerteig; E.:
s. idg. *təisto-, Sb., Weiches, Pokorny 1053; vgl. idg. *tā-, *tə-, *teh₂-, V., schmelzen,
fließen, schwinden, Pokorny 1053; W.: ahd. deismo 16, sw. M. (n), Deisam, Sauerteig;
mhd. deisme, sw. M., Sauerteig, Hefe; nhd. (ält.-dial.) Deisam, M., Sauerteig, DW 2, 913;
W.: ahd. deismen* 4, sw. V. (1a), säuern, durchsäuern; nhd. (dial.) deisamen, sw. V.,
versäuern, DW 2, 914
þak-***, germ.?, V.: nhd. brennen; E.: idg. *tēg-?, *təg-?, V., brennen, Pokorny 1057; W.:
vgl. ahd. dahhezzen* 1, dachezzen*, sw. V. (1a), „flammen“, lodern, aufflammen
þaka-***, þakam***, germ., st. N. (a): nhd. Decke, Bedeckung, Dach; E.: s. idg. *togā,
Sb., Bedeckung, Pokorny 1013; idg. *stegos-, *tegos-, N., Dach, Haus, Pokorny 1013; W.:
afries. thek 1?, st. N. (a), Dach; W.: as. thėk-ina* 1, st.? F. (ō), Decke; W.: ahd. dah* 11, st.
N. (a), Dach, Decke, Bedeckung; mhd. dach, st. N., Dach, Bedeckung, Decke, Verdeck;
nhd. Dach, N., Decke, Dach, DW 2, 560
þakjan***, germ., sw. V.: nhd. decken; E.: s. idg. *steg- (1), *teg- (1), V., decken, Pokorny
1013; W.: got. *þak-jan, sw. V. (1), decken; W.: afries. thek-k-a* 4, sw. V. (1), decken; W.:
s. afries. thach-t 1?, Part. Prät.=Adj., gedeckt, bedeckt; W.: as. *thėk-k-ian?, sw. V. (1a),
decken; mnd. decken, sw. V., decken, bedecken; W.: s. as. thak-ol-ōn* 1, sw. V. (2),
streicheln; W.: ahd. dekken* 36, decken*, sw. V. (1a), „decken“, bedecken, kleiden,
bekleiden; mhd. decken, sw. V., decken, bedecken, schützen, schirmen; nhd. decken, sw. V.,
bedecken, decken, schirmen, DW 2, 888
þakjan***, germ.?, sw. V.: nhd. brennen; E.: idg. *tēg-?, *təg-?, V., brennen, Pokorny 1057
þallō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Baum; E.: Etymologie unbekannt
þamba-***, þambaz***, germ.?, Adj.: nhd. geschwollen; E.: Etymologie unbekannt
þambjan***, germ.?, sw. V.: nhd. geschwollen sein (V.); E.: s. *þamba-
þan***, þana***, germ., Adv.: nhd. dann; E.: vgl. idg. *to- (1), *tā-, *ti̯ o-, Pron., der, die,
Pokorny 1086; W.: got. þan 595=593, demonstr. Adv. der Zeit, Konj., dann, darauf, wann,
so lange als (, Lehmann Th7); W.: afries. tha-n 22, Konj., denn, als (Konj.), oder; W.: afries.
thā (1) 32, Konj., Adv., da, damals, als; W.: afries. thā (2) 11, Konj., als (Konj.), denn; W.:
s. afries. tha-n-n-a 69, the-n-n-a, tha-n-n-e, the-n-n-e (2), Adv., dann; W.: as. tha-n 423?,
Adv., Konj., dann, damals, nun, wenn, als; mnd. dan, Adv., Konj., dann, als, aber; W.: ahd.
dan* 3, Adv., Konj., dann, wenn, als; mhd. dan, den, Adv., dann, damals, sodann, darauf,
als, wenn, daher, deshalb, weil; nhd. dann, Adv., Konj., dann, DW 2, 740; W.: s. ahd. danne

683 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

1439, denne*, Adv., Konj., darauf, dann, also, damals, deshalb; mhd. danne, denne, Adv.,
dann, damals, sodann, darauf, als, wenn, daher, deshalb; nhd. dann, Adv., Konj., dann, DW
2, 740; W.: s. ahd. danta (1) 1, Adv., deshalb, deswegen, da, weil, dass, denn
þana (1)***, germ., Adv.: nhd. von dannen; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. than-a
13, Adv., von da, von dannen; W.: as. thana, Präf., fort, davon, weg, fern, ab; W.: s. as.
thana-n 67, Adv., von dannen, daher, von wo, darum; mnd. dennen, Adv., dannen; W.: ahd.
dana 22, Adv., Präf., fort, davon, weg, wohin, fern, ab, dann; mhd. dane, dan, Adv., Präf.,
von da weg, von dannen, daher, deshalb, davon, woher; W.: s. ahd. danān 430?, Adv.,
Konj., von da, von dannen, danach, davon, deshalb; mhd. dannen, danne, Adv., von da weg,
von dannen, daher, deshalb, davon, woher; nhd. dannen, Adv., von dannen, DW 2, 746; W.:
s. ahd. danana* 62?, Adv., Konj., Präf., davon, von dannen, wovon, von da, von hier, von
dort; s. mhd. dannen, Adv., von da weg, von dannen, daher, deshalb, davon, woher; s. nhd.
dannen, Adv., von dannen, DW 2, 746; W.: s. ahd. dannān 7?, Adv., Konj., von da, von
dannen, danach, davon, deshalb, weshalb; mhd. dannen, danne, Adv., von da weg, von
dannen, daher, deshalb, davon, woher, weshalb; nhd. dannen, Adv., von dannen, DW 2,
746; W.: s. ahd. dannana* 5, Adv., von da weg, davon, davor, darüber, weshalb; s. mhd.
dannen, Adv., von da weg, von dannen, daher, deshalb, davon, woher, weshalb; s. nhd.
dannen, Adv., von dannen, DW 2, 746
þananō***, germ., Adv.: nhd. von dannen; E.: Etymologie unbekannt; W.: as. thana-n 67,
Adv., von dannen, daher, von wo, darum; mnd. dennen, Adv., dannen; W.: ahd. danana*
62?, Adv., Konj., Präf., davon, von dannen, wovon, von da, von hier, von dort; s. mhd.
dannen, Adv., von da weg, von dannen, daher, deshalb, davon, woher, weshalb, wovon; s.
nhd. dannen, Adv., von dannen, DW 2, 746
þanga-***, þangaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Tang, dichte Masse; E.: s. idg. *tenk-, V.,
ziehen, gerinnen, fest werden, Pokorny 1068; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V.,
dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065
þangjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. ausführen; E.: s. idg. *tenk-, V., ziehen, gerinnen, fest
werden, Pokorny 1068; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen,
spannen, Pokorny 1065; W.: s. as. ā-thėn-g-ian 4, sw. V. (1a), ausführen, vollbringen
þanhō-***, þanhōn***, þahō-***, þahōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Lehm, Ton (M.) (1);
E.: s. idg. *tenk-, V., ziehen, gerinnen, fest werden, Pokorny 1068; vgl. idg. *ten- (1),
*tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; W.: got. þāh-ō* 1, sw.
F. (n), Lehm, Ton (M.) (1) (, Lehmann Th4); W.: as. *thāh-a?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Ton
(M.) (1); W.: ahd. dāha 17, sw. F. (n), Ton (M.) (1), Scherbe, Topf, Tontopf; mhd. dā̆che,
tā̆che, sw. F., Lehm, Ton (M.) (1)
þanjan***, germ., sw. V.: nhd. dehnen, spinnen; E.: idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-,
V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; W.: got. *þan-jan?, sw. V. (1), strecken,
dehnen; W.: as. thėn-n-ian* 1, thėn-ian*, sw. V. (1b), dehnen, ausspreizen; W.: ahd.
dennen* 39, sw. V. (1b), dehnen, strecken, spannen; mhd. dennen, denen, sw. V., dehnen,
ziehen, spannen; nhd. dehnen, sw. V., dehnen, auseinanderziehen, recken, DW 2, 902
þanka-***, þankaz***, germ., st. M. (a): nhd. Denken, Dank; E.: s. idg. *tongā, F., Gefühl,
Pokorny 1088; idg. *tong- (1), *teng-, V., denken, fühlen, Pokorny 1088; W.: got. þagk-s*
1, þanks*, st. M. (a)?, st. F. (i)?, Dank (, Lehmann Th2); W.: afries. thank 6, thonk, st. M.
(a), Dank, Wille, Absicht; W.: as. thank 18, st. M. (a), Dank, Gnade, Wille, Freude; mnd.
dank, M., Dank; W.: ahd. dank* (1) 47, danc*, st. M. (a), Dank, Gunst, Gnade, Lohn; nhd.
Dank, M., Gedanke, Wille, Anerkennung, DW 2, 729
þanki-***, þankiz***, þankja-***, þankjaz***, germ.?, Adj.: nhd. gefällig, angenehm; E.:
s. idg. *tong- (1), *teng-, V., denken, fühlen, Pokorny 1088
þankiþō***, þankeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Gefallen; E.: s. *þanki-
þankja- (1)***, þankjaz***, germ., Adj.: nhd. erkennend, erinnernd; E.: s. idg. *tong- (1),
*teng-, V., denken, fühlen, Pokorny 1088; W.: ahd. *denki?, (Adj.), lieb

684 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

þankjan (1)***, germ., sw. V.: nhd. denken, meinen; E.: idg. *tong- (1), *teng-, V., denken,
fühlen, Pokorny 1088; W.: got. þagk-jan 19, unr. sw. V. (1), denken, überlegen (V.); W.:
afries. thank-a 15, thenz-a, thenk-a, sw. V. (1), denken; W.: as. thėnk-ian 17, sw. V. (1a),
denken, gedenken, nachdenken, beobachten; mnd. denken, sw. V., denken, gedenken, sich
erinnern; W.: ahd. denken* 193?, denchen*, sw. V. (1a), denken, erwägen, ersinnen; mhd.
denken, sw. V., denken, gedenken, wollen (V.); nhd. denken, unr. V., denken, gesinnt sein
(V.), beabsichtigen, sich erinnern, DW 2, 927
þankjan (2)***, germ., sw. V.: nhd. angenehm machen; E.: s. idg. *tong- (1), *teng-, V.,
denken, fühlen, Pokorny 1088
þankōn***, germ., sw. V.: nhd. danken; E.: idg. *tong- (1), *teng-, V., denken, fühlen,
Pokorny 1088; W.: afries. thank-ia 1, thonk-ia, sw. V. (2), danken; W.: as. thank-on* 3, sw.
V. (2), danken; mnd. danken, sw. V., danken; W.: ahd. dankōn 57, dancōn*, sw. V. (2),
danken, lohnen, segnen, schulden, belohnen; mhd. danken, sw. V., danken, mit Dank
erwidern, vergelten; nhd. danken, sw. V., lobpreisen, danken, DW 2, 734
þar***, þēr***, germ., Adv.: nhd. dort, da; E.: idg. *tor, *tēr, Adv., dort, Pokorny 1087; s.
idg. *to- (1), *tā-, *ti̯ o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; W.: got. þa-r 2, Adv., dort, daselbst,
da (, Lehmann Th12); W.: afries. thē̆-r (1) 30, Adv., Konj., da, dort, wo, als, wenn, indem;
W.: s. afries. tha-r-d 1, Adv., dorthin; W.: as. thā-r 658?, Adv., Konj., da, dort, dahin, nun,
wo; W.: ahd. dār 1593, dar, dā, Adv., da, dort, von dort, dann, hier, wo; mhd. dār, dā, Adv.,
da, dort, wo; nhd. da, Adv., da, dort, DW 2, 646; W.: ahd. dara 210, Adv., Präf., dahin, hin,
dorthin, danach, wohin, wonach; mhd. dare, dar, Adv., dahin, hin, bis auf diese Zeit, wohin;
nhd. dar, Adv., dar, hin, DW 2, 750; W.: s. ahd. duoder (?) 1, Adv.?, dorthin (?)
þarba-***, þarbaz***, germ., Adj.: nhd. nötig; E.: s. idg. *terp-, *trep-, V., sättigen,
genießen, Pokorny 1077; W.: got. þarb-s* 5, þarfs*, Adj. (a), nötig, bedürftig (, Lehmann
Th13); W.: s. ahd. darbo* 1, sw. M. (n), Fremder, Fremdling, Verstoßener
þarbanōn***, germ.?, sw. V.: nhd. bedürfen; E.: vgl. idg. *terp-, *trep-, V., sättigen,
genießen, Pokorny 1077
þarbēn***, þarbǣn***, germ., sw. V.: nhd. darben, entbehren; E.: idg. *terp-, *trep-, V.,
sättigen, genießen, Pokorny 1077; W.: got. *þarb-an?, sw. V. (3), darben; W.: as. tharv-on*
2, sw. V. (2), „darben“, ermangeln, entbehren; mnd. darven, sw. V., bedürfen, entbehren;
W.: ahd. darbēn 40, sw. V. (3), darben, mangeln, entbehren; mhd. darben, sw. V., darben,
entbehren, ermangeln; nhd. darben, sw. V., darben, DW 2, 767
þarbi-***, þarbiz***, þarbja-***, þarbjaz***, germ., Adj.: nhd. nützlich; E.: s. idg. *terp-,
*trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; W.: as. *thėrv-i (2), tharv-i*, Adj., nützlich;
W.: s. as. bi-thėrv-i* 1, bi-tharv-i*, Adj., nützlich; mnd. bederve, betherve, Adj., nützlich,
tüchtig; W.: s. ahd. biderbi (1) 31, Adj., nützlich, tüchtig, brauchbar; mhd. biderbe, bederbe,
Adj., tüchtig, brav, bieder, angesehen, brauchbar, nütze; nhd. bieder, Adj., bieder, DW 1,
1810
þarbjan?***, germ., sw. V.: nhd. verderben; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. afries. for-
derv-a (2) 1?, sw. V. (1), zerstören; W.: mnd. derven, sw. V., darben, entbehren,
einschrumpfen; W.: mhd. verderben (3), vorderben, sw. V., zugrunde richten, verderben,
zerstören
þarbō***, germ., st. F. (ō): nhd. Bedarf, Notwendigkeit, Mangel (M.); E.: s. idg. *terp-,
*trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; W.: got. þarb-a* (1) 5, st. F. (ō), Mangel (M.),
Armut; W.: afries. therv-e (1) 5, st. F. (ō), Bedürfnis; W.: as. tharf 24, st. F. (ō), Bedarf,
Bedürfnis, Mangel; W.: ahd. darba 18, st. F. (ō), sw. F. (n), „Darben“, Mangel (M.), Fasten,
Nichthaben; nhd. (ält.) Darbe, F., Zustand des Notleidens, Mangel (M.), Schwindsucht, DW
2, 767
þarbōn***, germ., sw. V.: nhd. darben, entbehren, bedürfen; E.: s. idg. *terp-, *trep-, V.,
sättigen, genießen, Pokorny 1077; W.: ahd. darbōn* 1, sw. V. (2), verzichten, frei sein (V.);
s. mhd. darben, sw. V., darben, entbehren, ermangeln; s. nhd. darben, sw. V., darben, DW 2,

685 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

767
þarf-***, germ., Prät. Präs.: nhd. er darf, er bedarf, er entbehrt; E.: s. *þerban
þariga-***, þarigaz***, germ.?, Adj.: nhd. weich; E.: s. idg. *ter- (5), Adv., durch,
hindurch, über, Pokorny 1075; W.: got. þar-ih-s* 1, Adj. (a), ungewalkt (, Lehmann Th14)
þarma-***, þarmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Darm; E.: idg. *tormos, *torh₂mo-, Sb.,
Loch, Pokorny 1071; s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny
1071; W.: afries. ther-m 2, st. M. (a), Darm; W.: as. thar-m* 1, st. M. (i), Darm; mnd. darm,
M., Darm; W.: ahd. darm 27, st. M. (a), Darm; mhd. darm, st. M., Darm; nhd. Darm, M.,
Darm, DW 2, 779
þarzjan***, germ., sw. V.: nhd. trocknen, dörren; E.: idg. *ters-, V., Sb., trocknen,
verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; W.: mnd. deren, dergen, sw. V., dörren, darren;
W.: ahd. derren* 18, sw. V. (1b), dörren, trocknen, rösten (V.) (1), verdorren lassen; mhd.
derren, sw. V., dörren, austrocknen; nhd. derren, sw. V., darren, dörren, DW 2, 1022
þarzō***, germ., st. F. (ō): nhd. Darre; E.: idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten,
Durst, Pokorny 1078; W.: afries. thēr-e 1?, st. F. (ō)?, sw. F. (n?), Darre; W.: mnd. dare,
darne, F., Darre; W.: ahd. darra* 4, st. F. (ō), Darre, Brandstätte; mhd. darre, st. F., Darre,
Brandstätte; nhd. Darre, F., Darre, Hürde zum Dörren bzw. Trocknen des Getreides bzw.
Malzes, DW 2, 786
þarzō-***, þarzōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Darre; E.: idg. *ters-, V., Sb., trocknen,
verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; W.: afries. thēr-e 1?, st. F. (ō)?, sw. F. (n?), Darre;
W.: ahd. darra* 4, st. F. (ō), Darre, Brandstätte; mhd. darre, st. F., Darre, Brandstätte; nhd.
Darre, F., Darre, Hürde zum Dörren bzw. Trocknen des Getreides bzw. Malzes, DW 2, 786
þat***, germ., Pron.: nhd. das; E.: idg. *to- (1), *tā-, *ti̯ o-, Pron., der, die, Pokorny 1086;
W.: s. got. þad-ei 12, relat. Adv., wohin, dorthin wo (, Lehmann Th1); W.: afries. the-t 21,
Art., Konj., Adv., das, dass, damit, gesetzt dass, weil; W.: as. tha-t 801?, Konj., Pron., das,
dass; mnd. dat, Konj., dass; W.: as. the (1) (M.) rund 4000, thiu (2) (F.), that (N.), Art.,
Pron., der, die, das; mnd. de, Art., Pron., der; W.: ahd. daz (1) 4322, Konj., dass, damit,
weil, daher, da, so dass, als; mhd. daz, Konj., dass, damit, weil, daher, da; nhd. daß, Konj.,
dass, DW 2, 811; W.: s. ahd. der 35200, diu (F.), daz (N.), dir, dar, Pron., Art.,
Relativpartikel nhd. der, dieser, wer, welch, jener, diese, die, welche, dieses, das, was,
welches; mhd. dër, diu, daz, dez, Pron., Art., der, dieser, die, diese, das, dieses; nhd. der,
die, das, Pron., Art., der, derjenige, welcher, DW 2, 954
þaþrō***, germ., Adv.: nhd. daher; E.: vgl. idg. *to- (1), *tā-, *ti̯ o-, Pron., der, die,
Pokorny 1086; W.: got. þa-þrō 11, Adv., daher, von da, darauf, hinfort (, Lehmann Th18)
þau***, þauh***, germ., Adv.: nhd. doch; E.: s. idg. *tou, Adv., doch; W.: got. *þau-h,
Konj., oder, doch; W.: afries. thā̆-ch 1?, Adv., Konj., dennoch, wenngleich, obgleich; W.:
as. tho-h 102, Adv., Konj., doch, dennoch, obgleich; mnd. doch, Adv., Konj., doch; W.:
ahd. doh 820, Adv., Konj., doch, dennoch, jedoch, trotzdem; mhd. doch, Adv., doch,
dennoch, demungeachtet, auch; nhd. doch, Adv., Konj., doch, dennoch, demungeachtet,
DW 2, 1200
þaujan***, germ., sw. V.: nhd. tauen; E.: idg. *tā-, *tə-, *teh₂-, V., schmelzen, fließen,
schwinden, Pokorny 1053; W.: as. *thė-w-ian?, sw. V. (1b), „dauen“, verdauen; W.: ahd.
dewen* 18, douwen*, sw. V. (1b), verdauen, essen, auflösen; mhd. dewen, döuwen,
douwen, sw. V., verdauen, verzehren, büßen; nhd. (ält.) dauen, däuen, sw. V., verdauen, DW
2, 838
þaursta-***, þaurstaz***, germ., Adj.: nhd. durstig; E.: s. idg. *ters-, V., Sb., trocknen,
verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078
þausjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. tauen; E.: idg. *tā-, *tə-, *teh₂-, V., schmelzen, fließen,
schwinden, Pokorny 1053
þaw-***, germ.?, sw. V.: nhd. tauen, benetzen; E.: s. idg. *tā-, *tə-, *teh₂-, V., schmelzen,
fließen, schwinden, Pokorny 1053

686 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

þawanōn***, germ., sw. V.: nhd. schmelzen; E.: vgl. idg. *tā-, *tə-, *teh₂-, V., schmelzen,
fließen, schwinden, Pokorny 1053
þawi-***, þawiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Tauwind; E.: s. idg. *tā-, *tə-, *teh₂-, V.,
schmelzen, fließen, schwinden, Pokorny 1053
þawila***, germ.?, Sb.: nhd. Schmelzeisen; E.: vgl. idg. *tā-, *tə-, *teh₂-, V., schmelzen,
fließen, schwinden, Pokorny 1053
þawisjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. tauen; E.: vgl. idg. *tā-, *tə-, *teh₂-, V., schmelzen,
fließen, schwinden, Pokorny 1053
þawō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. schneefreies Feld; E.: s. idg. *tā-, *tə-, *teh₂-, V.,
schmelzen, fließen, schwinden, Pokorny 1053
þawwa-***, þawwaz***, germ., st. M. (a): nhd. Brauch, Sitte, Gewohnheit; E.: idg.
vielleicht eine s-lose Form von *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen Pokorny 1004; W.: afries.
thâ-w 1?, thâ-u, st. M. (wa?), Gewohnheit, Sitte; W.: as. thau 4, st. M. (wa), Sitte; W.: ahd.
dou* 1, st. M. (wa?), Zwang, Disziplin, Zucht, Sitte, Unterricht
þe***, germ., Pron.: nhd. der, dieser; E.: s. idg. *to- (1), *tā-, *ti̯ o-, Pron., der, die, Pokorny
1086; W.: afries. thī (1) 170?, ti (2), Art., der; W.: afries. thi-s 109, Dem.-Pron. (M.), dieser;
W.: afries. the-t 21, Art., Konj., Adv., das, dass, damit, gesetzt dass, weil; W.: afries. the 28,
Art., Pron., der; W.: as. the (1) (M.) rund 4000, thiu (2) (F.), that (N.), Art., Pron., der, die,
das; mnd. de, Art., Pron., der; W.: ahd. der 35200, diu (F.), daz (N.), dir, dar, Pron., Art.,
Relativpartikel nhd. der, dieser, wer, derjenige, welch, jener, diese, die, welche, dieses, das,
was, welches; mhd. dër, diu, daz, dez, Pron., Art., der, dieser, die, diese, das, dieses; nhd.
der, die, das, Pron., Art., der, derjenige, welcher, DW 2, 954
þē***, þō***, germ., Adv.: nhd. darauf; E.: s. idg. *to- (1), *tā-, *ti̯ o-, Pron., der, die,
Pokorny 1086; W.: as. thō 800?, Adv., Konj., da, nun, als (Adv. bzw. Konj.); mnd. dō,
Konj., da, als (Konj.); W.: ahd. dō 2350, Adv., Konj., da, dann, darauf, als, weil, damals;
mhd. dō, duo, Adv., da, damals, darauf, aber doch, als
þeb-***, þef-***, germ., sw. V.: nhd. warm sein (V.); E.: idg. *tep-, Adj., warm sein (V.),
Pokorny 1069
þēgi-***, þēgiz***, þǣgi-***, þǣgiz***, germ.?, Adj.: nhd. annehmbar, annehmend; E.: s.
idg. *tek- (2), V., reichen, empfangen, erlangen, Pokorny 1057; idg. *tekᵘ̯-, V., laufen,
fließen, Pokorny 1059
þegjan***, germ., sw. V.: nhd. annehmen, erhalten (V.), empfangen, erflehen, flehen; E.:
idg. *tek- (2), V., reichen, empfangen, erlangen, Pokorny 1057; idg. *tekᵘ̯-, V., laufen,
fließen, Seebold 510, Pokorny 1059; W.: as. thig-g-ian 9, sw. V. (1b), bitten, empfangen,
einnehmen; W.: ahd. diggen* 40, sw. V. (1b), bitten, flehen, beten, erbitten; mhd. digen, sw.
V., bitten, flehen, anflehen; nhd. digen, sw. V., anflehen, DW 2, 1149
þegna-***, þegnaz***, germ., st. M. (a): nhd. Mann, Krieger, Diener; E.: idg. *tekno-, M.,
Geborenes, Junges, Kind, Pokorny 1057; s. idg. *tek- (1), V., zeugen, gebären, Pokorny
1057; W.: as. theg-an 71, st. M. (a), Knabe, Jüngling, Mann, Degen (M.) (2); mnd. degen,
M., Mann, Held; W.: ahd. degan 75, st. M. (a), Krieger, Diener, Begleiter, Held, Soldat; s.
nhd. Degen, M., Schwert, Degen (M.) (2), DW 2, 895
þeh-***, germ.?, sw. V.: nhd. weben; E.: idg. *tek- (3), V., weben, flechten, Pokorny 1058;
W.: s. ahd. dehsa* (2) 1, sw. F. (n), Gerät zur Flachsbearbeitung; mhd. dëhse, sw. F.,
Spinnrocken
þeh-***, germ.?, sw. V.: nhd. laufen; E.: s. idg. *tekᵘ̯-, V., laufen, fließen, Pokorny 1059
þehsalō-***, þehsalōn***, þeslō-***, þeslōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Axt, Queraxt,
Zimmermannsaxt; E.: s. idg. *tek̑ t-?, V., flechten, fügen, Pokorny 1058; W.: mnd. desele,
deissel, F., Dechsel, Queraxt; W.: ahd. dehsala 28, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Dechsel, Axt,
Queraxt, Beil; s. mhd. dëhsel, F., Beil, Hacke (F.) (2); nhd. (ält.-dial.) Dechsel, F., Beil,
Hacke (F.) (2), Haue, DW 2, 881; W.: ahd.? dehs 1, st. M. (a?, i?), Axt, Queraxt, Beil
þehsalō***, þeslō***, germ., st. F. (ō): nhd. Axt, Queraxt; E.: s. idg. *tek̑ t-?, V., flechten,

687 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

fügen, Pokorny 1058; W.: mnd. desele, deissel, F., Dechsel, Queraxt; W.: ahd. dehsala 28,
st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Dechsel, Axt, Queraxt, Beil; s. mhd. dëhsel, F., Beil, Hacke (F.) (2);
nhd. (ält.-dial.) Dechsel, F., Beil, Hacke (F.) (2), Haue, DW 2, 881; W.: ahd.? dehs 1, st. M.
(a?, i?), Axt, Queraxt, Beil
þehsan?***, germ.?, sw. V.: nhd. hauen, zurichten, Flachs schwingen; E.: s. idg. *tek̑ t-?,
V., flechten, fügen, Pokorny 1058; W.: mhd. dehsen, st. V., schwingen, Flachs schwingen,
Flachs brechen
þēhta-***, þēhtaz?***, þǣhta-***, þǣhtaz?***, germ., st. M. (a): nhd. Docht; E.: s. idg.
*tek- (3), V., weben, flechten, Pokorny 1058; W.: ahd. tāht 24, st. M. (a?, i?), st. N. (a),
Docht, Wachstafel; mhd. tāht, st. M., st. N., st. F., Docht; nhd. (ält.) Dacht, M., Docht, DW
2, 668
þēhtu-***, þēhtuz?***, þǣhtu-***, þǣhtuz?***, germ.?, st. M. (u): nhd. Docht; E.: s. idg.
*tek- (3), V., weben, flechten, Pokorny 1058; W.: ahd. tāht 24, st. M. (a?, i?), st. N. (a),
Docht, Wachstafel; mhd. tāht, st. M., st. N., st. F., Docht; nhd. (ält.) Dacht, M., Docht, DW
2, 668
þeidjan***, þīdjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schmelzen, auftauen; E.: s. idg. *tā-, *tə-,
*teh₂-, V., schmelzen, fließen, schwinden, Pokorny 1053
þeinan***, þīnan***, germ., st. V.: nhd. feucht werden; E.: s. idg. *tā-, *tə-, *teh₂-, V.,
schmelzen, fließen, schwinden, Pokorny 1053; W.: s. ahd. deisk* 10, deisc, st. M. (a), Mist,
Kot, Dünger, Schmutz, Abfall
þek***, germ., Pron.: nhd. dich; E.: s. idg. *tū̆, *túh₂, Pron., du, Pokorny 1097
þek-***, germ.?, V.: nhd. decken; E.: s. idg. *steg- (1), *teg- (1), V., decken, Pokorny 1013
þekēn***, þekǣn***, þekwēn***, þekwǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. dicht werden; E.: s.
idg. *tegu-?, Adj., dick, Pokorny 1057; W.: ahd. dikkēn* (2) 1, dickēn*, Adv., dicht, dick;
s. mhd. dicke, Adv., dicht, dick; s. nhd. dicke, Adv., reichlich, vollauf, genug, DW 2, 528
þekī-***, þekīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Dicke, Dichte; E.: s. idg. *tegu-?, Adj., dick,
Pokorny 1057; W.: afries. thiuk-k-e 1, thiuk-e, F., „Dicke“, Länge und Breite; W.: as. thik-
k-i (1) 1, st. F. (i), Dicke; W.: ahd. dikkī* 36, dickī*, st. F. (ī), Dicke, Dichte, Masse,
Menge, Dichtheit; mhd. dicke, st. F., sw. F., Dichtigkeit, Dicke, Dickicht, dichte Schar,
Gedränge; nhd. Dicke, F., Dicke, Dichte, DW 2, 1079
þekiþō***, þekeþō***, þekwiþō***, þekweþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Dichte, Dichtheit;
E.: s. *þeku-; W.: ahd. dikkida* 1, dickida, st. F. (ō), „Dicke“, Dichte, Dichtheit
þekōn***, þekwōn***, germ., sw. V.: nhd. dicht machen, verdichten; E.: s. idg. *tegu-?,
Adj., dick, Pokorny 1057; W.: ahd. dikkōn* 1, dickōn, sw. V. (2), „dicken“, verdichten;
mhd. dicken, sw. V., dick werden, sich verdichten; nhd. dicken, sw. V., dick werden, sich
dicken, DW 2, 1080
þeku-***, þekuz***, þekwju-***, þekwjuz***, germ., Adj.: nhd. dick; E.: idg. *tegu-?,
Adj., dick, Pokorny 1057; W.: s. got. *þiq-jan?, sw. V. (1), dick werden; W.: afries. thik-k-e
2, Adj., zahlreich, mehrfach; W.: as. thik-k-i* (2) 2, Adj., dick, dicht; mnd. dick, Adj., dick,
dicht; W.: ahd. dikki* 30, dicki*, Adj., dicht, dick, oft, wiederholt, dichtgedrängt; mhd.
dicke, Adj., dicht, dick; W.: ahd. dik* 5, dic*, dig, Adj., dick, dicht; mhd. dic, Adj., dicht,
dick; nhd. dick, Adj., dick, DW 2, 1073
þela-***, þelam***, germ., st. N. (a): nhd. Boden, Diele; E.: s. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-,
Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; W.: s. as. thil-i* 1, st. F. (i)?, Diele, Brett,
Pult; W.: ahd. dil 17, st. M. (a?, i?), Brett, Boden, Diele, Schindel, Bohle, Planke,
Bretterdach
þeljō-***, þeljōn***, þiljō-***, þiljōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Brett, Boden, Gestell; E.:
idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; W.: got. *þil-j-ō,
sw. F. (n), Diele, Planke, Brett; W.: afries. thil-l-e 3, til-l-e, st. F. (jō)?, sw. F. (n)?, Brücke,
Steg; W.: ahd. dilla* 11, st. F. (jō?)?, sw. F. (n)?, Brett, Boden, Diele, Bohle, Planke; mhd.
dille, st. F., sw. F., Brett, Diele, Bretterwand; s. nhd. Diele, F., Brett, Bohle, DW 2, 1099

688 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

þelma***, germ.?, Sb.: nhd. Garn, Schlinge; E.: Etymologie unbekannt


þem-***, germ., V.: nhd. dunkel sein (V.), finster sein (V.); E.: idg. *temə-, *tem-, Adj.,
dunkel, finster, Pokorny 1063
þem-***, germ.?, Adj.: nhd. betäubt, ermattet, matt; E.: idg. *tem- (2), Adj., benommen,
betäubt, Pokorny 1063
þemara-***, þemaraz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Dämmerung; E.: idg. *teməsrā-, Sb.,
Dunkel, Pokorny 1063; idg. *temə-, *tem-, Adj., dunkel, finster, Pokorny 1063; W.: ahd.
demar* 2, st. N. (a) (iz) (az), Dämmerung; W.: s. ahd. demarunga* 1, st. F. (ō),
Dämmerung; mhd. dëmerunge, st. F., Dämmerung; nhd. Dämmerung, F., Dämmerung, DW
2, 712
þemb-***, germ.?, V.: nhd. spannen; E.: idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny
1064
þemstra-***, þemstram***, þenstra-***, þenstram***, germ.?, st. N. (a): nhd. Finsternis;
E.: s. idg. *temə-, *tem-, Adj., dunkel, finster, Pokorny 1063; W.: as. fin-i-st-ar* (1) 1, st.
N. (a), Finsternis; mnd. vinster, N., Finsternis; W.: ahd. finstar (2) 6?, st. M. (a), st. N. (a),
Finsternis, Verfinsterung, Dunkelheit
þemstra-***, þemstraz***, þenstra-***, þenstraz***, þemsa-***, þemsaz***, germ., Adj.:
nhd. finster, dunkel; E.: vgl. idg. *temə-, *tem-, Adj., dunkel, finster, Pokorny 1063; W.: s.
as. fin-i-st-ar* (1) 1, st. N. (a), Finsternis; mnd. vinster, N., Finsternis; W.: mnd. vinster,
Adj., finster; W.: ahd. dinstar* 1, Adj., düster, dunkel, finster; mhd. dinster, Adj., finster,
düster, link; W.: ahd. finstar (1) 24?, Adj., finster, dunkel, voll Finsternis, schattig; mhd.
vinster, Adj., dunkel, finster; nhd. finster, Adj., finster, DW 3, 1666
þemstrajan***, þenstrajan***, germ.?, sw. V.: nhd. dunkel machen; E.: s. idg. *temə-,
*tem-, Adj., dunkel, finster, Pokorny 1063; W.: ahd. finstaren* 1, sw. V. (1a), verfinstern,
die Augen verfinstern; s. mhd. vinstern, sw. V., verfinstern, finster sein (V.), finster werden;
s. nhd. (ält.) finstern, sw. V., verfinstern, dunkeln, DW 3, 1669
þemstrēn***, þemstrǣn***, þenstrēn***, þemstrǣn***, germ., sw. V.: nhd. dunkel
werden, finster werden; E.: s. idg. *temə-, *tem-, Adj., dunkel, finster, Pokorny 1063; W.:
ahd. finstarēn* 6, sw. V. (3), dunkel werden, finster werden; s. mhd. vinstern, sw. V.,
verfinstern, finster sein (V.), finster werden; s. nhd. (ält.) finstern, sw. V., verfinstern,
dunkeln, DW 3, 1669
þemstrī-***, þemstrīn***, þenstrī-***, þenstrīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Finsternis; E.:
s. idg. *temə-, *tem-, Adj., dunkel, finster, Pokorny 1063; W.: as. fin-i-st-r-i* 1, st. F. (ī),
Finsternis; W.: ahd. dinstarī* 1, dinstrī, st. F. (ī), Düsternis, Dunkelheit, Finsternis; W.: ahd.
finstarī 64, finstarīn*, st. F. (ī), Finsternis, Dunkelheit; mhd. vinsterī, vinstere, st. F.,
Dunkel, Dunkelheit, Finsternis; nhd. (ält.) Finster, F., Dunkelheit, Finsternis, DW 3, 1668
þendan***, germ., st. V.: nhd. schwellen, spannen; E.: s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-,
*tenh₂-, V., dehnen, spannen, ziehen, Pokorny 1065; W.: s. got. *þun-d-, st. V., schwellen?
þendō***, germ.?, Sb.: nhd. Gespanntes, Geschwelltes; E.: s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-,
*tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065
þeng?, þeng-?***, germ.?, V.: nhd. schwer sein (V.); E.: s. idg. *tn̥ gʰu-, Adj., schwer,
Pokorny 1067; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen,
Pokorny 1065
þenga-***, þengaz***, þinga-***, þingaz***, þenha-***, þenhaz***, germ., N.: nhd.
Versammlung, Zeit, Ding; E.: Etymologie unklar, vielleicht von idg. *ten- (1), *tend-,
*tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; W.: got. þeih-s* 2, st. N. (a),
Zeit (, Lehmann Th30); W.: afries. thing 90?, st. N. (a), Ding, Gericht (N.) (1), Sache,
Gegenstand, Fall, Klage; W.: as. thing 50, st. N. (a), Ding, Sache, Gericht (N.) (1),
Versammlung; mnd. dink, N., Ding, Dache, Geschäft, Gericht (N.) (1); W.: ahd. ding 616?,
st. N. (a), Versammlung, Gemeinde, Gericht (N.) (1), Gerichtstag, Sache, Ding; mhd. dinc,
st. N., Ding, Sache, Vertrag, Gericht (N.) (1); nhd. Ding, N., Ding, Sache, Gedachtes, DW

689 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

2, 1153
þengan***, germ., sw. V.: nhd. gedeihen; E.: s. idg. *tenk-, V., ziehen, gerinnen, fest
werden, Pokorny 1068; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen,
spannen, Pokorny 1065; W.: afries. thi-g-ia* 1, ti-g-ia (2), sw. V. (2), gedeihen
þengōn***, germ., V.: nhd. „vertraglich festsetzen“; E.: s. þenga-; W.: afries. thing-ia 61,
sw. V. (2), Gericht halten, richten, gerichtlich verhandeln, prozessieren, klagen; W.: as.
thing-on 2, sw. V. (2), verhandeln; mnd. dingen, sw. V., gerichtlich verhandeln, Gericht
halten; W.: ahd. dingōn (1) 27, sw. V. (2), „dingen“, sprechen, äußern, verhandeln; mhd.
dingen, sw. V., zu Gericht gehen, versprechen; nhd. dingen, sw. V., verhandeln, feilschen,
mieten, DW 2, 1169
þenh-***, germ.?, V.: nhd. zusammenziehen; E.: idg. *tengʰ-, V., ziehen, dehnen, spannen,
Pokorny 1067; s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen,
Pokorny 1065
þenhan***, þinhan***, þehan***, þihan***, germ., st. V.: nhd. gedeihen; E.: idg. *tenk-,
V., ziehen, gerinnen, fest werden, Pokorny 1068; s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-,
V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; W.: got. þei-h-an 7, st. V. (1), gedeihen,
Fortschritte machen (, Lehmann Th29); W.: as. thīh-an* 6, st. V. (1b), „deihen“, gedeihen;
mnd. diēn, digen, dihen, st. V., gedeihen; W.: ahd. dīhan 47, st. V. (1b), gedeihen,
zunehmen, wachsen (V.) (1), fortschreiten; mhd. dīhen, st. V., gedeihen, erwachsen (V.),
geraten, ergehen; nhd. (ält.-dial.) deihen, st. V., zunehmen, gedeihen, DW 2, 909
þenhta-***, þenhtaz***, þenhtja-***, þenhtjaz***, þīhta-***, þīhtaz***, þinhta-***,
þinhtaz***, þinhtja-***, þinhtjaz***, germ., Adj.: nhd. dicht, dick, fest; E.: idg. *tenkto-,
Adj., dicht; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny
1065; W.: mnd. dicht, Adj., dicht, stark, tüchtig; W.: mhd. dīhte (1), Adj., dicht; nhd. dicht,
Adj., dicht
þenhwō-***, þenhwōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Donner; E.: vgl. idg. *tenk-, V., ziehen,
gerinnen, fest werden, Pokorny 1068?; idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen,
ziehen, spannen, Pokorny 1065; W.: got. þei-h-w-ō* 2, sw. F. (n), Donner (, Lehmann
Th31)
þenk-***, germ.?, V.: nhd. ziehen; E.: s. idg. *tengʰ-, V., ziehen, dehnen, spannen, Pokorny
1067; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065
þennō***, þunnō***, germ., st. F. (ō): nhd. Stirn, Schläfe; E.: s. idg. *tenus, *tenus, Adj.,
dünn, Pokorny 1069; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen,
spannen, Pokorny 1065; W.: ahd. tinna 4, st. F. (ō), sw. F. (n), Stirn; mhd. tinne, sw. F., st.
F., st. N., Stirn; W.: s. ahd. dunwengi* 28, st. N. (ja), Schläfe; W.: s. ahd. dunubein* 1, st.
N. (a), Schläfe
þensan***, germ., st. V.: nhd. ziehen; E.: idg. *tens-, V., ziehen, spannen, dehnen, Pokorny
1068; s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065;
W.: got. *þin-s-an, st. V. (3,1), ziehen; W.: ahd. dinsan* 9, st. V. (3a), ziehen, schleppen,
herunterdrücken; mhd. dinsen, st. V., gewaltsam ziehen, reißen, schleppen, tragen, führen,
sich ausdehnen; nhd. (ält.-dial.) dinsen, st. V., ziehen, reißen, DW 2, 1179; vgl. nhd.
aufgedunsen, Adj., aufgedunsen; W.: s. ahd. dansōn* 6, sw. V. (2), ziehen, wegreißen,
hinhalten, zögern, dehnen; mhd. dansen, sw. V., ziehen, dehnen
þer-***, germ.?, V.: nhd. durchdringen; E.: idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥ ̄ -, *trā-, *teru-, *terh₂-,
V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; W.: s. got.
þaír-k-ō* 2, sw. N. (n), Loch, Nadelöhr (, Lehmann Th6)
þer-***, germ.?, V.: nhd. steif sein (V.); E.: Etymologie unbekannt
þer-***, germ.?, V.: nhd. durchbohren; E.: idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren,
drehen, Pokorny 1071
þerba-***, þerbaz***, germ., Adj.: nhd. „derb“, ungesäuert, einfach, fade; E.: s. idg.
*sterbʰ-, *strebʰ-, Adj., Sb., V., starr, steif, straff, Stängel, Stengel, stolpern, fallen,

690 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

stolzieren, Pokorny 1025; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-,
*terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren,
Pokorny 1022; W.: afries. therf 3, therv-e (2), Adj., derb, heftig; W.: as. thėr-v-i* (1) 1, thar-
v-i*, Adj., derb, ungesäuert; mnd. derve, Adj., ungesäuert; W.: ahd. derbi 16?, derb*, Adj.,
ungesäuert; s. mhd. derp, Adj., ungesäuert; nhd. derb, Adj., ungesäuert, hart, fest, derb, DW
2, 1012
þerban***, germ., sw. V.: nhd. erstarren, sterben; E.: s. idg. *sterbʰ-, *strebʰ-, Adj., Sb., V.,
starr, steif, straff, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1025; vgl. idg. *ster- (1),
*ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel,
starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: afries. ther-n-ia, sw. V. (2), verlieren,
missen; W.: mhd. verderben (3), vorderben, sw. V., zugrunde richten, ins Verderben stürzen,
verderben, zerstören
þerban***, þerfan***, þurban***, þurfan***, þarban***, þarfan***, germ., Prät. Präs.:
nhd. dürfen, bedürfen, entbehren; E.: s. idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny
1077; W.: got. þaúrb-an* 20=19, Prät. Präs. (3), nötig haben, bedürfen, Mangel leiden (,
Lehmann Th20); W.: afries. thurv-a* 8, thur-a*, thor-a*, Prät. Präs., dürfen, brauchen, nötig
haben; W.: afries. dūr-a 56, Prät. Präs., wagen, dürfen; W.: as. thurv-an* 25, Prät. Präs. (3),
dürfen, brauchen; mnd. dorven, durven, V., nötig haben, brauchen; W.: ahd. durfan* 55,
Prät. Präs. nhd. bedürfen, brauchen, entbehren, sollen; mhd. durfen, dürfen, Prät. Präs.,
Grund haben, Ursache haben, brauchen; nhd. dürfen, unr. V., dürfen, nötig haben, bedürfen,
DW 2, 1721
þerbinga-***, þerbingaz***, þerbenga-***, þerbengaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. fader
Mensch; E.: s. *þerba-
þerh***, þurh***, germ., Präp.: nhd. durch; E.: idg. *ter- (5), Adv., durch, hindurch, über,
Pokorny 1075; W.: got. þaír-h 160=159, Präp., Präf., durch (, Lehmann Th5); W.: afries.
thru-ch 24, thriu-ch, Präp., durch, um, wegen; W.: as. thur-h 168, thor-o, thur-u, Präp.,
Präf., durch, aus, wegen, um ... willen; mnd. dorch, dor, dur, dar, Präp., durch; W.: ahd.
duruh 720?, Präp., Präf., durch, hindurch, in, über, auf, wegen, vermittels, von, infolge;
mhd. durch, dur, Adv., Präp., durch, hindurch, wegen, um, willen, vermittelst, aus, vor; nhd.
durch, Adv., Präp., durch, hindurch, DW 2, 1568
þerha-***, þerhaz***, germ.?, Adj.: nhd. durchlöchert; E.: s. idg. *ter- (5), Adv., durch,
hindurch, über, Pokorny 1075; W.: ahd. derh* 1, Adj., durchbohrt, durchlöchert
þerk-***, germ.?, V.: nhd. schelten; E.: Etymologie unbekannt
þerkōn?***, germ., sw. V.: nhd. schelten; E.: Etymologie unbekannt
þersan***, germ., st. V.: nhd. dürr sein (V.), trocknen; E.: idg. *ters-, V., Sb., trocknen,
verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; W.: got. *þaírs-an?, st. V. (3,2), verdorren
þeu-***, germ., Sb.: nhd. Zweig, Ast; E.: Etymologie unbekannt
þeuba-***, þeubaz***, þiuba-***, þiubaz***, germ., st. M. (a): nhd. Dieb; E.: vgl. idg.
*teup-?, V., sich kauern, sich hocken, sich verstecken, Pokorny 1085; W.: got. þiuf-s* 8,
þiubs, st. M. (a), Dieb, Räuber (, Lehmann Th43); W.: afries. thiāf 23, st. M. (a), Dieb; W.:
s. afries. thiūf-ster, F., Diebin; W.: as. thiof 7, st. M. (a), Dieb; mnd. dêf, dief, M., Dieb; W.:
ahd. diob 38, st. M. (a), Dieb, Räuber, Wegelagerer; mhd. diup, diep, st. M., Dieb; nhd.
Dieb, M., Dieb, DW 2, 1085
þeubjō***, þeufjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Diebstahl; E.: s. idg. *teup-?, V., sich kauern,
sich hocken, sich verstecken, Pokorny 1085; W.: got. þiub-i* 1, st. N. (ja), Diebstahl; W.:
got. *þiub-j-i-s?, Adj. (ja), diebisch, heimlich; W.: ahd. diuba* 11, diufa*, st. F. (jō),
Diebstahl; mhd. diube, diuve, dūbe, dūf, st. F., Diebstahl, gestohlene Sache; nhd. (ält.)
Deube, F., Diebstahl, DW (Neubearb.) 6, 797, (bay.) Deub, Deuf, F., Diebstahl, Pranger,
Schmeller 1, 350
þeuda-***, þeudaz***, þeudja-***, þeudjaz***, þeuþa-***, þeuþaz***, þeuþja-***,
þeuþjaz***, germ., Adj.: nhd. gut, freundlich, vertraut; E.: s. idg. *teu- (2), V., aufmerken,

691 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

beachten, Pokorny 1079; W.: got. *þiu-þ-s?, Adj. (i), gut; W.: s. got. þiu-þ 20, st. N. (a),
Gutes, gute Sache, Gut (, Lehmann Th45); W.: as. *thiu-d-o?, Adv., ziemend, geziemend;
W.: ahd. *diut?, thiuth*, Adj., gut
þeudana-***, þeudanaz***, germ., st. M.: nhd. Herr, Führer, König; E.: idg. *teutonos,
M., Führer, Herr, Pokorny 1084; s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ ə-, *tu̯ ō-, *tū̆-, *teu̯ h₂-, V.,
schwellen, Pokorny 1080; W.: got. þiu-d-an-s 35, st. M. (a), König (, Lehmann Th41); W.:
as. thi-o-d-an 23, st. M. (a), „Herr“, Herrscher
þeudiska-***, þeudiskaz***, germ., Adj.: nhd. völkisch; E.: s. idg. *teutā, F., Volk, Land,
Pokorny 1084; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ ə-, *tu̯ ō-, *tū̆-, *teu̯ h₂-, V., schwellen, Pokorny
1080; W.: got. þiu-d-isk-ō 1, Adv., heidnisch (, Lehmann Th42); W.: afries. thiō-d-isk* 1?,
thiō-d-sk, Adj., deutsch; W.: as. thi-u-d-isk* 1, Adj., „völkisch“, deutsch; mnd. dudesch,
Adj., deutsch; W.: ahd. diutisk* 8, diutisc*, Adj., völkisch, deutsch, germanisch,
volkssprachlich; mhd. diutisch, diutsch, tiutsch, tiusch, Adj., deutsch; nhd. deutsch, Adj.,
Adv., deutsch, DW 2, 1043
þeudjan***, germ., sw. V.: nhd. deuten; E.: s. idg. *teutā, F., Volk, Land, Pokorny 1084;
vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ ə-, *tu̯ ō-, *tū̆-, *teu̯ h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; W.: afries.
thiō-d-a* 1?, thiū-d-a, sw. V. (1), deuten; W.: ahd. diuten (1) 14, sw. V. (1a), deuten,
erklären, bestimmen als, bedeuten; mhd. diuten, tiuten, sw. V., zeigen, deuten, bedeuten,
kundtun; nhd. deuten, sw. V., deuten, Zeichen geben, zeigen, angeben, DW 2, 1038
þeudō***, germ., st. F. (ō): nhd. Volk, Stamm; E.: idg. *teutā, F., Volk, Land, Pokorny
1084; s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ ə-, *tu̯ ō-, *tū̆-, *teu̯ h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; W.: got.
þiu-d-a 54, st. F. (ō), Volk, Heiden (, Lehmann Th40); W.: afries. thiā-d 5, thiā-d-e, thiō-d*,
st. F. (ō), Volk, Leute; W.: as. thi-o-d 108, thi-o-d-a, st. F. (ō, i), Volk; mnd. dêt, deit, F., N.,
Volk; W.: ahd. diot (2) 80?, st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a), Volk, Volksstamm, Menschen,
Leute; s. mhd. diet, st. F., st. N., st. M., Volk, Leute; s. nhd. (ält.) Diet, F., Volk, DW 2,
1144; W.: ahd. diota* 66?, st. F. (ō), sw. F. (n), Volk, Volksstamm, Menschen, Leute,
Heiden; s. mhd. diet, st. F., st. N., st. M., Volk, Leute; nhd. (ält.) Diet, F., Volk, DW 2, 1144
þeuha-***, þeuham***, germ., st. N. (a): nhd. Oberschenkel, Hintern, Gesäß; E.: s. idg.
*teuk-, V., Sb., schwellen, Fett, Pokorny 1081; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ ə-, *tu̯ ō-, *tū̆-,
*teu̯ h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; W.: got. *þiu-h, st. N. (a), Oberschenkel, Hüfte; W.:
afries. thiā-ch 1, st. N. (a), Oberschenkel; W.: ahd. dioh* 58, st. N. (a), Schenkel,
Oberschenkel, Hüfte, Hinterbug; mhd. diech, st. N., Oberschenkel an Menschen und
Tieren; nhd. (ält.-dial.) Diech, N., Oberschenkel, DW 2, 1098
þeuhter***, þiohter***, germ.?, M.: nhd. Nachkomme, Enkel (M.) (1); E.: s. idg. *teuk-,
V., Sb., schwellen, Fett, Pokorny 1081; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ ə-, *tu̯ ō-, *tū̆-, *teu̯ h₂-, V.,
schwellen, Pokorny 1080; W.: mhd. diehter, tiehter, st. N., Enkel (M.) (1)
þeustra-***, þeustraz***, þeustrja-***, þeustrjaz***, þeuhstra-***, þeuhstraz***,
þeuhstrja-***, þeuhstrjaz***, þiustrja-***, þiustrjaz***, germ., Adj.: nhd. düster, lichtlos;
E.: s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ ə-, *tu̯ ō-, *tū̆-, *teu̯ h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; W.: afries.
thiū-st-ere 4, Adj., düster, dunkel, unklar, zweifelhaft; W.: as. thi-u-stri (1) 8, Adj., düster,
dunkel, finster, feindlich; mnd. dûster, Adj., düster, finster, unklar; nhd. düster, Adj., düster
þeustrī-***, þeustrīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Dunkelheit; E.: s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ ə-,
*tu̯ ō-, *tū̆-, *teu̯ h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080
þeustrōn***, germ.?, sw. V.: nhd. dunkel machen; E.: s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ ə-, *tu̯ ō-,
*tū̆-, *teu̯ h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080
þeutan***, germ., st. V.: nhd. tosen, heulen, schallen; E.: vgl. idg. *tu, *tutu, Sb., Vogelruf,
Pokorny 1097; W.: s. as. *thi-u-t?, Sb., Strom; W.: ahd. diozan* 33, st. V. (2b), tosen,
rauschen, fließen, hervorgehen, brausen, säuseln; mhd. diezen, st. V., laut schallen,
rauschen, sich erheben, aufschwellen; W.: s. ahd. dōzōn* 2, sw. V. (2), rauschen, tönen,
donnern, losdonnern, verkünden; mhd. dōzen, sw. V., schallen, widerhallen; nhd. dosen,
dösen, tosen, sw. V., tosen, DW 21, 901; W.: vgl. ahd. dōz 21, st. M. (a?), Getöse, Geräusch

692 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(N.) (1), Dröhnen, Rauschen; mhd. dōz, st. M., Schall, Geräusch (N.) (1); nhd. Tos, M.,
heftiges Geräusch, Getöse, DW 21, 899
þewa-***, þewaz***, þegwa-***, þegwaz***, germ., Adj.: nhd. untertan; E.: s. idg.
*tekᵘ̯os, M., Läufer (M.) (1), Pokorny 1059; vgl. idg. *tekᵘ̯-, V., laufen, fließen, Pokorny
1059; W.: ahd. dio* (1) 1, Adj., unfrei
þewa-***, þewaz***, þegwa-***, þegwaz***, germ., st. M. (a): nhd. Läufer (M.) (1)?,
Diener, Knecht; E.: idg. *tekᵘ̯os, M., Läufer (M.) (1), Pokorny 1059; vgl. idg. *tekᵘ̯-, V.,
laufen, fließen, Pokorny 1059; W.: got. þiu-s* 2, st. M. (a=wa), Haussklave, Diener, Knecht
(, Lehmann Th44); W.: as. *thio?, st. M. (wa), Diener
þewanōn***, þiwanōn***, germ., sw. V.: nhd. dienen; E.: vgl. idg. *tekᵘ̯-, V., laufen,
fließen, Pokorny 1059; W.: got. þēw-i-s* 2, st. N. (a), Dienerschaft, Knechte (, Lehmann
Th33); W.: afries. thiān-ia 7, sw. V. (2), dienen, Unterhalt gewähren; W.: as. thion-on 30,
sw. V. (2), dienen; mnd. dênen, sw. V., dienen; W.: ahd. dionōn* 101, sw. V. (2), dienen,
bedienen, aufwarten, demütigen; mhd. dienen, sw. V., dienen, aufwarten, einem etwas
leisten, nhd. dienen, sw. V., Knecht sein (V.), dienen, DW 2, 1103
þewanōsta-***, þewanōstaz***, germ., st. M. (a): nhd. Dienst; E.: vgl. idg. *tekᵘ̯-, V.,
laufen, fließen, Pokorny 1059; W.: afries. thiān-ost 10, thiān-est, st. M. (a), Dienst, Knecht;
W.: as. thion-ost 7, st. N. (a), Dienst; mnd. dênst, N., M., Dienst, Gottesdienst, Gefälligkeit;
W.: mnd. dēnst, M., N., Dienst; W.: ahd. dionōst* 81, st. M. (a), st. N. (a), Dienst,
Bedienung, Untertänigkeit; mhd. dienest, dienst, st. M., Verehrung, Aufwartung,
Ergebenheit, Dienst; nhd. Dienst, M., Verehrung, Dienst, DW 2, 1115
þewen***, germ., sw. V.: nhd. dienen machen; E.: vgl. idg. *tekᵘ̯-, V., laufen, fließen,
Pokorny 1059; W.: got. *þiw-an, sw. V. (3), dienstbar machen; W.: ahd. dewēn* 1, sw. V.
(3), zerbrechen, erniedrigen, demütigen; W.: s. ahd. gidionēn* 1?, sw. V. (3), sich
verdienen, durch Dienst erwerben; s. nhd. (ält.) gedienen, sw. V., dienen (verstärkt), DW 4,
2024
þewernō***, germ., st. F. (ō): nhd. Knechtstochter, Dienerin; E.: s. idg. *tekᵘ̯-, V., laufen,
fließen, Pokorny 1059; W.: got. *þiw-airn-a, st. F. (ō), Magd; W.: as. thiorn-a 21, sw. F. (n),
„Dirne“, Jungfrau; mnd. dērne, F., Dienerin; W.: ahd. diorna 56, st. F. (ō), sw. F. (n), „Dirn“,
Jungfrau, Mädchen, Dienerin, Magd; mhd. dierne, diern, st. F., sw. F., Dienerin, Magd,
Mädchen, feile Person, Dirne, die heilige Jungfrau; nhd. Dirne, F., Jungfrau, Magd, Dirne,
DW 2, 1185
þewernō-***, þewernōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Knechtstochter, Dienerin; E.: s. idg.
*tekᵘ̯-, V., laufen, fließen, Pokorny 1059; W.: got. *þiw-airn-a, st. F. (ō), Magd; W.: as.
thiorn-a 21, sw. F. (n), „Dirne“, Jungfrau; mnd. dērne, F., Dienerin; W.: ahd. diorna 56, st.
F. (ō), sw. F. (n), „Dirn“, Jungfrau, Mädchen, Dienerin, Magd; mhd. dierne, diern, st. F., sw.
F., Dienerin, Magd, Mädchen, feile Person, Dirne, die heilige Jungfrau; nhd. Dirne, F.,
Jungfrau, Magd, Dirne, DW 2, 1185
þewi-***, þewiz***, germ., st. F. (i): nhd. Dienerin; E.: s. idg. *tekᵘ̯-, V., laufen, fließen,
Pokorny 1059; W.: got. þiw-i 11, st. F. (jō), Magd; W.: ahd. diu (1) 21, st. F. (jō, i), Magd,
Dienerin; mhd. diu, st. F., leibeigene Dienerin, Magd
þez***, germ., Pron.: nhd. dir
þi-***, germ., V.: nhd. gedeihen; E.: s. idg. *tenk-, V., ziehen, gerinnen, fest werden,
Pokorny 1068; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen,
Pokorny 1065; W.: got. þei-h-an 7, st. V. (1), gedeihen, Fortschritte machen
þia***, germ., Pron.: nhd. die, diese; E.: idg. *to- (1), *tā-, *ti̯ o-, Pron., der, die, Pokorny
1086; W.: as. the (1) (M.) rund 4000, thiu (2) (F.), that (N.), Art., Pron., der, die, das; mnd.
de, Art., Pron., der; W.: s. as. bi-thiu 3, Adv., darum; W.: ahd. der 35200, diu (F.), daz (N.),
dir, dar, Pron., Art., Relativpartikel nhd. der, dieser, wer, welch, jener, diese, die, welche,
dieses, das, was, welches; mhd. dër, diu, daz, dez, Pron., Art., der, dieser, die, diese, das,
dieses; nhd. der, die, das, Pron., Art., der, derjenige, welcher, DW 2, 954; W.: s. ahd. bīdiu

693 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

263?, bidiu, Adv., Konj., „bei dem“, dabei, deswegen, also


þiga?, þiga-?***, þigam***, germ., st. N. (a): nhd. Gedeihen; E.: s. idg. *tenk-, V., ziehen,
gerinnen, fest werden, Pokorny 1068; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen,
ziehen, spannen, Pokorny 1065; W.: s. mnd. dege, M., Gedeihen; W.: ahd. gidig* 6?, st. N.
(a), Gedeihen, Nutzen (M.), Gewinn; s. nhd. Gedieg, M., Gedeihen, DW 4, 2020
þigi-***, þigiz***, germ., st. M. (a): nhd. Gedeihen; E.: s. idg. *tenk-, V., ziehen, gerinnen,
fest werden, Pokorny 1068; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen,
spannen, Pokorny 1065; W.: mnd. dege, M., Gedeihen; W.: s. ahd. gidig* 6?, st. N. (a),
Gedeihen, Nutzen (M.), Gewinn; s. nhd. Gedieg, M., Gedeihen, DW 4, 2020
þīhslō***, þinhslō***, þenhslō***, þensilō***, þenslō***, germ., st. F. (ō): nhd. Deichsel;
E.: s. idg. *tengʰ-, V., ziehen, dehnen, spannen, Pokorny 1067; vgl. idg. *ten- (1), *tend-,
*tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; W.: as. thīs-l-a 6, thīh-s-l-a*, st.
F. (ō)?, sw. F. (n), Deichsel; mnd. disel, siddel, F., Deichsel; W.: ahd. dīhsala* 27, st. F. (ō)?,
Deichsel; mhd. dīhsel, st. F., Deichsel; nhd. Deichsel, F., Deichsel, DW 2, 908
þili-***, þiliz***, germ., Sb.: nhd. Brett, Diele; E.: idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb.,
flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; W.: as. thil-i* 1, st. F. (i)?, Diele, Brett, Pult; W.: ahd.
dil 17, st. M. (a?, i?), Brett, Boden, Diele, Schindel
þīna-***, þīnaz***, germ., Poss.-Pron.: nhd. dein; E.: idg. *tu̯ einos?, Kluge s. u. dein; s.
idg. *tū̆, *túh₂, Pron., du, Pokorny 1097; W.: got. þein-s 231=230, Poss.-Pron., dein (,
Lehmann Th32); W.: afries. thī-n 32, Poss.-Pron., dein; W.: as. thī-n 189, Poss.-Pron., dein;
mnd. dīn, Poss.-Pron., dein; W.: ahd. dīn 2041, Poss.-Pron., dein; mhd. dīn, Poss.-Pron.,
dein; nhd. dein, Poss.-Pron., dein, DW 2, 910
þinan***, germ.?, sw. V.: nhd. dehnen; E.: idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V.,
dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065
þingsa-***, þingsaz***, germ., st. M. (a): nhd. Ding...; E.: s. *þenga-
þinh-***, germ.?, V.: nhd. glauben; E.: s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen,
ziehen, spannen, Pokorny 1065
þinstrō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Zugmittel, Zugriemen; E.: s. idg. *tens-, V., dehnen,
ziehen, spannen, Pokorny 1068; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen,
ziehen, spannen, Pokorny 1065
þistila-***, þistilaz?***, þīhstila-***, þīhstilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Distel; E.: vgl.
idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; W.: as. thīs-t-il 1, st. M. (a),
Distel; mnd. distel, M., Distel; W.: ahd. distil 76, st. M. (a), Distel; mhd. distel, st. M.,
Distel; s. nhd. Distel, F., Distel, DW 2, 1192
þiþura-***, þiþuraz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Auerhahn; E.: s. idg. *teter-, *tetr̥ -, V.,
Sb., gackern, Pokorny 1079
þlahs-***, germ.?, V.: nhd. erschrecken; E.: Etymologie unbekannt; W.: got. þlahs-jan* 1,
sw. V. (1), schrecken, erschrecken (, Lehmann Th46)
þlaihan***, germ., st. V.: nhd. schmeicheln, zureden; E.: s. *flaiha-; W.: got. *þlaih-an?,
red. V. (1), ermahnen, trösten; W.: s. as. flêh-on* 1, sw. V. (2), „flehen“, schmeicheln; vgl.
mnd. vlēn, vlein, sw. V., flehen; W.: s. ahd. flehōn 30, flēhōn, sw. V. (2), „flehen“,
schmeicheln, locken (V.) (2), bitten, verlangen; s. mhd. vlēhen, vlēgen, vlēn, sw. V.,
schmeichelnd bitten, anflehen; nhd. flehen, sw. V., flehen, schmeicheln, DW 3, 1749
þlaihōn***, germ., sw. V.: nhd. schmeicheln, zureden; E.: s. *flaiha-, *þlaihan; W.: s. as.
flêh-on* 1, sw. V. (2), „flehen“, schmeicheln; vgl. mnd. vlēn, vlein, sw. V., flehen; W.: s.
ahd. flehōn 30, flēhōn, sw. V. (2), „flehen“, schmeicheln, locken (V.) (2), bitten, verlangen,
anflehen; s. mhd. vlēhen, vlēgen, vlēn, sw. V., schmeichelnd bitten, anflehen; nhd. flehen,
sw. V., flehen, schmeicheln, DW 3, 1749
þlaugjan***, þlauhjan***, flaugjan***, flauhjan***, germ.?, sw. V.: nhd. fliehen; E.: s.
idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1),
*pelə-, *plē-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.:

694 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

afries. flâ-g-ia 1?, sw. V. (2), flüchten


þlauhma?, þlauhma-?***, þlauhmaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Flucht (F.) (1); E.: s. idg.
*pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-,
*plē-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798
þleuhan***, fleuhan***, fleuhjan***, germ., st. V.: nhd. fliehen; E.: idg. *pleu-, V., rinnen,
fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, V., gießen,
fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: got. þli-u-h-an 6, st. V. (2),
fliehen (, Lehmann Th48); W.: afries. fliā* 12, st. V. (2), fliehen, schwinden, fliegen; W.: as.
fli-o-h-an* 3, st. V. (2b), fliehen; vgl. mnd. vlēn, vlein, sw. V., fliehen; W.: ahd. fliohan* 87,
st. V. (2b), fliehen, entfliehen, flüchten, verlassen (V.); mhd. vliehen, vlien, st. V., fliehen,
sich flüchten; nhd. fliehen, st. V., fliehen, DW 3, 1788
þlugi-***, þlugiz***, germ., st. M. (i): nhd. Flucht (F.) (1); E.: s. idg. *pleu-, V., rinnen,
fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, V., gießen,
fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: got. þla-ú-h-s 1, st. M. (i),
Flucht (F.) (1)
þrafsta-***, þrafstaz***, germ., st. M. (a): nhd. Trost; E.: s. idg. *terp-, *trep-, V., sättigen,
genießen, Pokorny 1077; W.: s. as. frōvr-a* 4, frōfr-a, st. F. (ō), Trost, Hilfe; W.: s. ahd.
fluobara* 2, st. F. (ō), Trost, Hilfe, Beistand
þrafsti-***, þrafstiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Trost; E.: s. idg. *terp-, *trep-, W.: got.
*þraf-st-s?, st. M. (i), Trost
þrafstjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. trösten; E.: s. idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen,
Pokorny 1077; W.: got. þraf-st-jan* 11, sw. V. (1), trösten, mahnen, ermahnen (, Lehmann
Th49)
þrag-***, þrēg-***, germ., V.: nhd. laufen; E.: idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., ziehen,
schleppen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; W.: got. þrag-jan* 4, sw. V. (1),
laufen (, Lehmann Th50); W.: afries. thrav-ia* 1, trov-ia, sw. V. (2); W.: as. thrav-ōn* 1, sw.
V. (2), traben; mnd. draven, sw. V., traben
þrahila-***, þrahilaz***, þrehila-***, þrehilaz***, þragila-***, þragilaz***, þregila-***,
þregilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Läufer (M.) (1), Diener; E.: s. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V.,
Sb., ziehen, schleppen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; W.: as. *thrag-il?, st. M.
(a), Knecht; mnd. dravel, drevel, M., Sklave, Knecht, Leibeigener; W.: as. thrėg-il*? 1, st.
M. (a), Diener; W.: ahd. dregil* 1, drigil*, st. M. (a), Diener, Sklave
þrahs-***, þrēhs-***, germ.?, V.: nhd. drechseln; E.: vgl. idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-,
V., drehen, Pokorny 1077; W.: ahd. drāhsili* 2, st. N. (ja), „Gedrechseltes“, gedrechseltes
Gestell
þraka-***, þrakaz***, germ.?, Adj.: nhd. furchtbar; E.: Etymologie unbekannt
þraki-***, þrakiz***, germ., st. M. (i): nhd. Stärke, Kraft; E.: s. idg. *treg-, V., Adj., Sb.,
anstrengen, standhaft, fest, Kraft, Andrang, Pokorny 1090; W.: s. as. wāp-an-thrėk-i* 1, st.
M. (ja?, i?), F.?, Kraft?
þrakja-***, þrakjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Dreck; E.: idg. *sterk̑ -, *terk̑ -, Sb., V., Mist,
besudeln, verwesen (V.) (2), Pokorny 1031; W.: mnd. dreck, M., Dreck, Kot; W.: s. ahd.
mūsdrek* 1, mūsdrec*, st. M. (a?), Mäusedreck; vgl. mhd. drec, st. M., Dreck; nhd. Dreck,
M., Dreck
þrakō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Stärke, Kraft; E.: s. idg. *treg-, V., Adj., Sb., anstrengen,
standhaft, fest, Kraft, Andrang, Pokorny 1090
þrakōn?***, germ.?, sw. V.: nhd. schelten; E.: Etymologie unbekannt
þral-***, germ.?, V.: nhd. drehen, brüllen; E.: Etymologie unbekannt
þralla-***, þrallaz***, germ., Adj.: nhd. fest gedreht, sich schnell drehend; E.: s. idg.
*terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; W.: afries. thral-l-e 1, thral-l, Adj.,
schnell; W.: mnd. dral, Adj., rund und fest gedreht
þrallalīka-***, þrallalīkaz***, germ., Adj.: nhd. heftig, schwer; E.: s. *þralla-, *-līka-

695 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

þramila-***, þramilaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Balken; E.: s. idg. *termn̥ , Sb.,
Grenzpfahl, Pokorny 1074; vgl. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥ ̄ -, *trā-, *teru-, *terh₂-, V.,
durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074, EWAhd 2, 765;
W.: ahd. dremil 5, st. M. (a), Riegel; mhd. drëmel, st. M., Balke, Balken, Riegel; nhd. (ält.)
Dremel, M., Balken, Riegel, Pfahl, DW 2, 1399
þramu-***, þramuz***, germ., st. M. (u): nhd. Rand, Ende, Trumm; E.: idg. *termn̥ , Sb.,
Grenzpfahl, Pokorny 1074; vgl. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥ ̄ -, *trā-, *teru-, *terh₂-, V.,
durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; W.: s. as. *thru-
m?, *thrum-m?, st. M. (i), „Trumm“, Kraft?, Ende?; W.: s. as. thri-m 1, st. M. (a?, i?), Leid,
Not; W.: mhd. drāme, drām, trām, st. M., sw. M., Balken, Riegel, Stück, Splitter
þrangjan***, germ., sw. V.: nhd. drängen; E.: idg. *trenk- (1), V., stoßen, drängen,
Pokorny 1093; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-,
V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: mnd. drengen, sw. V., drängen, bedrängen;
W.: ahd. drangōn* 4, sw. V. (2), drängen, zusammendrängen, dicht anordnen; mhd.
drangen, sw. V., drängen, belästigen; nhd. drängen, sw. V., drängen, heftig antreiben, DW 2,
1336
þrangō***, germ., st. F. (ō): nhd. Gedränge, Drängen; E.: s. idg. *trenk- (1), V., stoßen,
drängen, Pokorny 1093; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-,
*terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071
þrangu-***, þranguz***, þrangwa-***, þrangwaz***, germ., Adj.: nhd. drängend,
gedrängt, eng; E.: s. idg. *trenk- (1), V., stoßen, drängen, Pokorny 1093; vgl. idg. *ter- (3),
*terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen,
Pokorny 1071; W.: mnd. drange, Adj., gedrängt, voll; W.: s. mhd. gedrange (1), Adj., fest,
innig
þranha-***, þranham***, germ.?, st. N. (a): nhd. Ranzigkeit, Fäulnis; E.: s. idg. *strenk̑ -,
*trenk̑ -, Sb., V., Mist, besudeln, verwesen (V.) (2), Pokorny 1031; vgl. idg. *ster- (8), *ter-
(9), Sb., V., Mist, besudeln, verwesen (V.) (2), Pokorny 1031
þranha-***, þranhaz***, germ., Adj.: nhd. faul, ranzig, stinkend; E.: s. idg. *strenk̑ -,
*trenk̑ -, Sb., V., Mist, besudeln, verwesen (V.) (2), Pokorny 1031; vgl. idg. *ster- (8), *ter-
(9), Sb., V., Mist, besudeln, verwesen (V.) (2), Pokorny 1031; W.: s. mhd. drāhe, Adv.,
duftend
þranhō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Fäulnis; E.: s. idg. *strenk̑ -, *trenk̑ -, Sb., V., Mist,
besudeln, verwesen (V.) (2), Pokorny 1031; vgl. idg. *ster- (8), *ter- (9), Sb., V., Mist,
besudeln, verwesen (V.) (2), Pokorny 1031
þras-***, germ.?, V.: nhd. streiten, bewegen; E.: idg.?; W.: got. *þra-s?, Adj. (a), schnell,
verwegen
þras-***, þrēs-***, germ., V.: nhd. schnauben; E.: Etymologie unbekannt; W.: as. thrās-
ian* 1, sw. V. (1a), schnauben; W.: ahd. drāsen* 1, sw. V. (1a), schnauben, wiehern; mhd.
drāsen, drasen, dræsen, dräsen, sw. V., duften, schnauben, ausschnauben
þrastu-***, þrastuz***, germ., st. M. (u): nhd. Drossel (M.) (1); E.: idg. *trozdos-,
*tr̥ zdos-, Sb., Drossel (M.) (1), Pokorny 1096
þrauta-***, þrautam?***, germ., st. N. (a): nhd. Beschwerde, Mühsal, Verdruss; E.: s. idg.
*treud-, V., quetschen, stoßen, drücken, Pokorny 1095; idg. *teru-, *treu-, *terh₃u-, V.,
reiben, bohren, Pokorny 1071; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen,
Pokorny 1071; W.: mnd. drot., Sb., Bedrohung; W.: mhd. drōz, st. M., Verdruss,
Widerwille, Schrecken (M.)
þrautjan***, germ., sw. V.: nhd. quälen, bedrängen; E.: s. idg. *treud-, V., quetschen,
stoßen, drücken, Pokorny 1095; idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen,
Pokorny 1071; W.: ahd. drōzen* 4, trōzen*, sw. V. (1a), abstoßen, abbringen, abhalten,
beschweren
þrawa-***, þrawam***, germ., st. N. (a): nhd. Widerspenstigkeit; E.: s. idg. *ter- (3),

696 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen,
Pokorny 1071; W.: as. thrā-werk* 2, st. N. (a), „Leidwerk“, Leiden (N.), Pein
þrawa-***, þrawaz***, germ.?, Adj.: nhd. widerspenstig; E.: s. idg. *ter- (3), *terə-,
*terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071
þrawatjan***, germ.?, sw. V.: nhd. streiten, zanken; E.: vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-,
*teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071
þrawjan***, germ.?, sw. V.: nhd. widerspenstig machen, drohen; E.: s. idg. idg. *ter- (3),
*terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen,
Pokorny 1071; W.: ahd. drewen* 33, sw. V. (1b), drohen, androhen, tadeln; mhd. drewen,
dreun, sw. V., dräuen, drohen; vgl. nhd. dräuen, drohen, sw. V., mit Zeichen drohen, mit
Gebärden drohen, mit Worten drohen, DW 2, 1343
þrawō***, germ., st. F. (ō): nhd. Leid, Drohung; E.: s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-,
*trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: s. afries.
thrū-w-a* 2, thrū-a*, sw. V. (1), drohen; W.: as. *thrā?, *thra-wa?, Sb., Leiden (N.), Pein;
W.: as. thrê-ga* 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Drohung; W.: as. thrau-wa 1, st. F. (ō), sw. F. (n)?,
Drohung; W.: ahd. drawa* 32, drowa*, drōa, drewa*, st. F. (ō), sw. F. (n), Drohung,
Androhung, Tadel; mhd. drouwe, drowe, st. F., Drohung; nhd. (ält.) Drohe, F., Drohung,
Drohen, DW (Neubearb.) 6, 1413
þrawōn***, germ.?, sw. V.: nhd. widerspenstig sein (V.), widersetzen; E.: s. idg. *ter- (3),
*terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen,
Pokorny 1071
þrēan***, þrǣan***, þrējan***, þrǣjan***, germ., st. V.: nhd. drehen; E.: idg. *ter- (3),
*terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen,
Pokorny 1071; W.: as. thrā-i-an* 1, sw. V. (1a), drehen; W.: ahd. drāen* 32, sw. V. (1a),
drehen, herumdrehen, winden, umwinden; mhd. dræjen, dræhen, drœn, sw. V., sich drehend
bewegen, wirbeln, drehen; nhd. drehen, sw. V., drehen, umdrehen, im Kreis um einen
Mittelpunkt bewegen, DW 2, 1361
þreb-***, germ.?, V.: nhd. zanken, streiten; E.: Etymologie unbekannt
þreb-***, germ., V.: nhd. drücken, treiben; E.: idg. *trep- (1), V., trippeln, trampeln,
zittern, treten, Pokorny 1094; W.: as. thravōn, sw. V. (2), traben; mnd. draven, sw. V.,
traben; mhd. draben (1), draven, traben, sw. V., gehen, reiten, traben, eilen; nhd. traben, sw.
V., traben
þrēda-***, þrēdaz***, þrǣda-***, þrǣdaz***, þrēdja-***, þrēdjaz***, þrǣdja-***,
þrǣdjaz***, germ., Adj.: nhd. schnell, heftig; E.: s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-,
*trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: as. *thrē-
di?, Adj., schnell; W.: ahd. drāti 40, Adj., heftig, gewaltsam, jäh, schnell, ungestüm,
schwer, groß, gewaltig; mhd. drāte, dræte, Adj., eilig, schnell, rasch; nhd. (ält.) drat, Adj.,
schnell, rasch, kühn, DW 2, 1340; W.: s. ahd. boradrāto 1, Adv., sehr, allzu, viel, allzu sehr;
mhd. boredrāte, Adv., sehr schnell, eilig
þrēdī-***, þrēdīn***, þrǣdī-***, þrǣdīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Heftigkeit; E.: s. idg.
*ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren,
drehen, Pokorny 1071; W.: ahd. drātī (1) 39, drātīn*, st. F. (ī), Schnelligkeit, Ungestüm,
Raserei, Schwung; mhd. dræte, st. F., Schnelligkeit, Heftigkeit
þrēdu-***, þrēduz***, þrǣdu-***, þrǣduz***, germ., st. M. (u): nhd. Draht, Faden; E.: s.
idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren,
drehen, Pokorny 1071; W.: afries. thrē-d 7, st. M. (i?, u?), Faden; W.: s. as. thrā-d* 1, st. M.
(i), Draht, Faden; mnd. drāt, M., Draht, Faden; W.: ahd. drāt 23, st. M. (i?), „Gedrehtes“,
Faden, Schnur (F.) (1), Gedrechseltes?; mhd. drāt, st. M., Draht; nhd. Draht, M.,
zusammengedrehter Flachs, Draht, DW 2, 1327; W.: ahd. trāda* 2, sw. F. (n), Faden, Saum
(M.) (1); W.: ahd. trādo 16, sw. M. (n), Faden, Saum (M.) (1), Troddel, Franse
þrēhsila-***, þrēhsilaz***, þrǣhsila-***, þrǣhsilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Drechsler;

697 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

E.: s. idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077; W.: s. as. thrās-l-ari 1, st.
M. (ja), Drechsler; s. mnd. dreiere, dreier, M., „Dreher“, Drechsler; W.: s. as. thrēh-slo* 1,
thrē-slo*, sw. M. (n), Drechsler; vgl. mnd. dreiere, dreier, M., Drechsler; W.: ahd. drāhsil
13, st. M. (a), Dreher, Drechsler; mhd. dræhsel, drëhsel, st. M., Drechsler; nhd. (ält.)
Drechsel, M., Dreher, Drechsler, DW 2, 1350
þrēhstjan***, þrǣhstjan***, germ.?, sw. V.: nhd. drehen; E.: s. idg. *terk-, *trek-, *tork-,
*trok-, V., drehen, Pokorny 1077
þreiban***, þrīban***, germ., st. V.: nhd. ergreifen, gedeihen; E.: s. idg. *terp-, *trep-, V.,
sättigen, genießen, Pokorny 1077; W.: ? ae. *þrȳn, sw. V., drücken, binden
þreista-***, þreistaz***, þrīsta-***, þrīstaz***, þrīstja-, þrīstjaz***, þreihsta-***,
þreihstaz***, þrenhsta-***, þrenhstaz***, þrenhsti-***, þrenhstiz***, þrinhsta***,
þrinhstaz***, germ., Adj.: nhd. kühn, dreist, drängend; E.: s. idg. *trenk- (1), V., stoßen,
drängen, Pokorny 1093; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-,
*terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: as. thrī-st* 5, thrī-st-i*, Adj., dreist,
kühn; mnd. drīst, Adj., beherzt, kühn, frech; nhd. dreist, Adj., dreist
þrek-***, germ.?, sw. V.: nhd. sich anstrengen, drängen; E.: Etymologie unbekannt
þreka-***, þrekaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Stärke, Kraft; E.: s. idg. *treg-, V., Adj., Sb.,
anstrengen, standhaft, fest, Kraft, Andrang, Pokorny 1090
þrekka-***, þrekkaz***, germ., st. M. (a): nhd. Dreck; E.: idg. *sterk̑ -, *terk̑ -, Sb., V.,
Mist, besudeln, verwesen (V.) (2), Pokorny 1031; W.: afries. threk-k (1) 1, st. M. (a),
Dreck; W.: mnd. dreck, M., Dreck, Kot; W.: s. ahd. mūsdrek* 1, mūsdrec*, st. M. (a?),
Mäusedreck; vgl. mhd. drec, st. M., Dreck; nhd. Dreck, M., Dreck
þrel-***, germ.?, sw. V.: nhd. drehen, drillen; E.: s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-,
*trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071
þrema***, germ.?, M.: nhd. Rand, Ende?; E.: idg. *termn̥ , Sb., Grenzpfahl, Pokorny 1074;
vgl. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥ ̄ -, *trā-, *teru-, V., durchdringen, überqueren, überwinden,
überholen, retten, Pokorny 1074; W.: as. thri-m 1, st. M. (a?, i?), Leid, Not
þremman***, germ., st. V.: nhd. schwellen; E.: idg. *trem-, *trems-, V., trippeln, trampeln,
zittern, Pokorny 1092; s. idg. *ter- (1)?, V., zappeln?, zittern?, Pokorny 1070; W.: got. *þri-
m-m-an, st. V. (3), schwellen?; W.: s. got. þra-m-st-ei* 1, sw. F. (n), Heuschrecke (,
Lehmann Th51); W.: as. thri-m-m-an* 1, st. V. (3a), schwellen
þrenga-***, þrengam***, germ., st. N. (a): nhd. Gedränge; E.: s. idg. *trenk- (1), V.,
stoßen, drängen, Pokorny 1093; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-,
*treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: s. as. gi-thri-ng* 3, st. N. (a),
Gedränge; vgl. mnd. gedrenge, N., Gedränge, Bedrängung
þrenhan***, þreng?, þreng-?***, þrinh-***, þring-***, germ., V.: nhd. drängen; E.: idg.
*trenk- (1), V., stoßen, drängen, Pokorny 1093; s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-,
*trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: got. þrei-h-an*
10, st. V. (1), drängen (, Lehmann Th53); W.: afries. *thri-ng-a, st. V. (3a), dringen,
drängen; W.: as. thri-ng-an 8, st. V. (3a), dringen, drängen; mnd. dringen, st. V., drängen,
verdrängen; W.: ahd. dringan* 22, st. V. (3a), drängen, treiben, drücken, pressen; mhd.
dringen, st. V., flechten, weben, zusammendrücken, drängen, andringen, sich tummeln,
bedrängen; nhd. dringen, st. V., dringen, sich heftig wohin bewegen, drängen, wegtreiben,
DW 2, 1413; W.: ahd. drengen* 1, sw. V. (1a), eindringen lassen, prägen, einprägen; mhd.
drengen, sw. V., drängen, zusammendrängen; nhd. drängen, sw. V., drängen, heftig
antreiben, DW 2, 1336
þrentan***, germ., st. V.: nhd. schwellen; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd. drinten, st.
V., anschwellen; W.: mhd. drinden, st. V., schwellen, anschwellen, dringen, hervorquellen
þrepa- (1)***, þrapam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Oberboden, Gallerie; E.: s. idg. *trē̆b-,
trōb-, *treb-, Sb., Balken, Gebäude, Wohnung, Pokorny 1090
þres-***, germ.?, V.: nhd. bewegen; E.: idg. *tres-, *ters-, V., zittern, zappeln, Pokorny

698 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

1095; s. vgl. idg. *ter- (1)?, V., zappeln?, zittern?, Pokorny 1070
þreskan***, þreskwan***, germ., st. V.: nhd. treten, stampfen, dreschen; E.: idg. *ter- (3),
*terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen,
Pokorny 1071; W.: got. þri-sk-an* 3, st. V. (3,2), dreschen (, Lehmann Th55); W.: mnd.
derschen, st. V., sw. V., dreschen; W.: ahd. dreskan* 9, drescan*, st. V. (3b), „dreschen“,
schlagen, treten, herausschlagen; mhd. dreschen, dröschen, st. V., dräschen, quälen, laufen;
nhd. dreschen, st. V., dreschen, im Kampf zuschlagen, prügeln, DW 2, 1401; W.: s. ahd.
drask* 1, drasc*, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Dreschen
þreskilō***, germ., st. F. (ō): nhd. Dreschflegel; E.: vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-,
*teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.:
ahd. driskila* 4, driscila, sw. F. (n), „Flegel“, Dreschflegel, Dreschwagen, Dreschgerät; W.:
ahd. driskil 5, driscil*, st. M. (a), „Flegel“, „Dreschflegel“, Dreschwagen, Drechgerät
þreskudla-***, þreskudlaz***, þreskuþlja-***, þreskuþljaz***, germ., st. M. (a): nhd.
Türschwelle, Schwelle; E.: vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-,
*treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: mnd. dreskelef, Sb.,
Schwelle; W.: ahd. driskufli* 18, driscufli*, driskubli*, st. N. (ja), Schwelle, Türschwelle;
mhd. drischūvel, drischūfel, drischübel, st. N., st. M., Türschwelle
þreuta-***, þreutaz***, germ., st. M. (a): nhd. Verdrossener; E.: s. idg. *treud-, V.,
quetschen, stoßen, drücken, Pokorny 1095; idg. *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren,
Pokorny 1071; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071;
W.: s. ahd. urdrioz 4, st. M. (a?, i?), Lästiges, Verdrießliches, Verdruss, Ekel
þreuta-***, þreutaz***, germ., Adj.: nhd. widerspenstig, verdrießlich; E.: s. idg. *treud-,
V., quetschen, stoßen, drücken, Pokorny 1095; idg. *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben,
bohren, Pokorny 1071; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen,
Pokorny 1071
þreutan***, germ., st. V.: nhd. belästigen, verdrießen, ermüden; E.: idg. *treud-, V.,
quetschen, stoßen, drücken, Pokorny 1095; s. idg. *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben,
bohren, Pokorny 1071; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen,
Pokorny 1071; W.: got. *þri-ut-an?, st. V. (2), schwerfallen; W.: s. as. *thri-usk?, st. M.
(a)?, Driesch, Brache; W.: s. ahd. bidriozan* 14, st. V. (2b), verdrießen, sich verdrießen
lassen, überdrüssig werden; mhd. bedriezen, st. V., zu viel dünken, lästig dünken; W.: s.
ahd. drūsten* 4, sw. V. (1a), auspressen, ausdrängen, hervorpressen; W.: s. ahd.
unirdrozzan* 5, (Part. Prät.=)Adj., unverdrossen, unermüdlich, unaufhörlich; mhd.
unerdrozzen, (Part. Prät.=)Adj., unverdrossen; W.: vgl.? ahd. firdrōz* 1, st. M. (a?, i?),
Überdruss, Ekel; mhd. verdrōz, st. M., Verdruss, Überdruss, Unwillen; nhd. Verdruß, M.,
Verdruss, Überdruss, Ekel, DW 25, 255
þreuti-***, þreutiz***, germ., st. M. (i): nhd. Überdruss, Verdruss; E.: s. idg. *treud-, V.,
quetschen, stoßen, drücken, Pokorny 1095; idg. *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren,
Pokorny 1071; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071;
W.: s. ahd. urdrioz 4, st. M. (a?, i?), Lästiges, Verdrießliches, Verdruss
þreutskō-***, þreutskōn***, germ.?, Sb.: nhd. Gedränge; E.: s. idg. *treud-, V., quetschen,
stoßen, drücken, Pokorny 1095; idg. *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, Pokorny
1071; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071
þrewwa-***, þrewwaz***, germ.?, Adj.: nhd. munter; E.: vgl. idg. *trē̆u-, V., gedeihen,
Pokorny 1095; W.: ahd. driuwi* 1, Adj., munter, kraftvoll
þri-***, þrei-***, þreiez***, þreiz***, þrijiz***, germ., Num. Kard.: nhd. drei; E.: idg.
*trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; s. idg. *tris, Adv., dreimal, Pokorny 1090; W.: got.
þrei-s* 25, krimgot. þrija, tria, Num. Kard., drei (, Lehmann Th54); W.: afries. thrē 66,
thriā, thriū, Num. Kard., drei; W.: as. thrīe* (M.) 32, thria* (F.), thriu* (N.), Num. Kard.,
drei; mnd. drê, Num. Kard., drei; W.: ahd. drī 215, Num. Kard., drei; mhd. drī, Num. Kard.,
drei; nhd. drei, Num. Kard., drei, DW 2, 1369; W.: ahd. drīzug* 14, Num. Kard., dreißig;

699 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

mhd. drīzic, drīzec, Num. Kard., dreißig, DW 2, 1392; nhd. dreißig, Num. Kard., dreißig,
DW 2, 1392
þridjō-***, þridjōn***, þridja-***, þridjan***, germ., Num. Ord.: nhd. dritte; E.: idg.
*tr̥ tīi̯ o-, *triti̯ o-, Num. Ord., dritte, Pokorny 1090; s. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny
1090; W.: got. þrid-j-a 12, Num. Ord., dritte; W.: afries. thre-d-da 15, thir-d-a, Num. Ord.,
dritte; W.: as. thri-d-d-io* 9, Num. Ord., dritte; mnd. dridde, drüdde, drudde, Num. Ord.,
dritte; W.: ahd. dritto 135?, Num. Ord. nhd. dritte; mhd. dritte, drite, Num. Ord., dritte; nhd.
dritte, Num. Ord., dritte, DW 2, 1421
þrih-***, germ., Sb.: nhd. Nadel, Webgerät; E.: Etymologie unbekannt
þrilik?, þrilik-?***, germ.?, Adj.: nhd. dreifädig; E.: idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny
1090; idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, V., biegen, Pokorny 309
þris***, germ., Adv.: nhd. dreimalig; E.: idg. *tris, Adv., dreimal, Pokorny 1090; vgl. idg.
*trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; W.: afries. thri-a 17, Adv., dreimal; W.: ahd. driror
1, Adv., dreimal
þriswō***, germ., Adv.: nhd. dreimalig; E.: s. idg. *tris, Adv., dreimal, Pokorny 1090; vgl.
idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; W.: as. thrī-wo* 3, thrī-o, Adv., dreimal
þrizna-***, þriznaz***, germ.?, Adj.: nhd. dreifach; E.: idg. *tris, Adv., dreimal, Pokorny
1090; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090
þrōsō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Drüse, Beule; E.: Etymologie unbekannt; W.: as. thrōs* 1,
st. F. (i), Drüse; mnd. drose, druse, F., Drüse; W.: ahd. druos 39, st. F. (i), Geschwulst,
Eichel, Drüse; mhd. druos, st. F., Drüse, Beule; s. nhd. Druse, F., durchlöchertes Erz, DW
2, 1461; Drüse, F., Drüse, Duden 2, 575
þrōtjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schwellen?; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. druozen*
1, sw. V. (1a), verführen, anlocken, verlocken
þrōþ-***, germ.?, V.: nhd. anstrengen, üben; E.: s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-,
*trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: got. þrō-
þ-jan* 1, sw. V. (1), üben (, Lehmann Th 56)
þrōwēn***, germ., sw. V.: nhd. leiden; E.: s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-,
*trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: ahd. druoēn*
11, druoen*?, sw. V. (3, 1a), leiden, dulden, ertragen, erleiden
þrōwiska-***, þrōwiskaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Zunahme; E.: s. idg. *treus-, V.,
gedeihen, Pokorny 1095; vgl. idg. *trē̆u-, V., gedeihen, Pokorny 1095
þrōwjan***, germ.?, sw. V.: nhd. wachsen, gedeihen; E.: s. idg. *trē̆u-, V., gedeihen,
Pokorny 1095; W.: ahd. driuwan* 1, st. V. (2a), hervorragen, gedeihen
þrōwō***, germ., st. F. (ō): nhd. Leid; E.: s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-,
*trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: s. afries. thrū-
w-a* 2, thrū-a*, sw. V. (1), drohen; W.: as. thrau-wa 1, st. F. (ō), sw. F. (n)?, Drohung; W.:
as. thrê-ga* 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Drohung; W.: as. *thrā?, *thra-wa?, Sb., Leiden (N.),
Pein; W.: ahd. drawa* 32, drowa*, drōa, drewa*, st. F. (ō), sw. F. (n), Drohung, Androhung,
Tadel; mhd. drouwe, drowe, st. F., Drohung; nhd. (ält.) Drohe, F., Drohung, Drohen, DW
(Neubearb.) 6, 1413
þrōwōn***, germ.?, sw. V.: nhd. zunehmen; E.: s. idg. *trē̆u-, V., gedeihen, Pokorny 1095
þrōwwan***, germ., st. V.: nhd. gedeihen?; E.: vgl. idg. *trē̆u-, V., gedeihen, Pokorny
1095; W.: vgl. mhd. ūfgedrouwen, Adj., erwachsen (Adj.)
þru-***, germ.?, V.: nhd. aufreiben; E.: Etymologie unbekannt
þru-***, germ.?, V.: nhd. gedeihen; E.: idg. *trē̆u-, V., gedeihen, Pokorny 1095
þrūbō-***, þrūbōn***, þrūba-***, þrūban***, germ., sw. M. (n): nhd. Traube; E.:
Etymologie unbekannt; W.: as. drūv-a* 1, thrūv-o*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Traube; vgl.
mnd. drūf, F., Traube; W.: s. as. thrūfla* (1) 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n), Traube, Druffel; W.:
ahd. drūbo (1) 64, sw. M. (n), Traube, Weintraube, Weinbeere, Blütentraube; mhd. trūbe,
troube, sw. M., sw. F., st. F., Traube; W.: ahd.? drūba* 1, trūba, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?,

700 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Traube, Weintraube, Weinbeere; mhd. trūbe, troube, sw. M., sw. F., st. F., Traube; nhd.
Traube, F., Weintraube, Traube, DW 21, 1286; W.: s. ahd. drūbil 2, st. M. (a), „Traube“,
Weintraube, Traubenbeere; mhd. triubel, st. M., Traube, Fruchtbüschel, Rosine; nhd.
Träubel, M., F., Weintraube, Traube, DW 21, 1302; W.: s. ahd. drappo 2, sw. M. (n),
Traube; s. mhd. trappe, sw. M., Traubenkamm
þrūflō-***, þrūflōn***, þrūfla-***, þrūflan***, germ.?, Sb.: nhd. Schale (F.) (2), Kelle?;
E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. drūfla 4, st. F. (ō), Kelle, Maurerkelle, Schöpfkelle
þrug-***, germ.?, V.: nhd. drücken; E.: Etymologie unbekannt
þruh-***, germ.?, V.: nhd. aufreiben; E.: idg. *treuk-, V., reiben, drehen, bohren, Pokorny
1074; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V.,
reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071
þrūh-***, germ., Sb.: nhd. ausgehöhlter Baumstamm, Trog; E.: idg. *treuk-, V., reiben,
drehen, bohren, Pokorny 1074; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-,
*treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: as. thrū-h* 1, st. F. (i),
Fessel (F.) (2); W.: ahd. druoh* 38, drūh, st. F. (i), Fessel (F.) (1), Kette (F.) (1); mhd. drū,
st. M., st. F., Fessel (F.) (1), Falle um wilde Tiere zu fangen, Drauche, Not, Schwertgriff,
Heft (N.) (2)
þruhta-***, þruhtaz***, germ.?, Adj.: nhd. bedrückend; E.: s. idg. *treg-, V., Adj., Sb.,
anstrengen, standhaft, fest, Kraft, Andrang, Pokorny 1090; vgl. idg. *sterg-, *terg-, Adj.,
Sb., V., starr, steif, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023
þruhtu-***, þruhtuz***, germ., st. M. (u): nhd. Kraft, Ausdauer; E.: s. idg. *treg-, V., Adj.,
Sb., anstrengen, standhaft, fest, Kraft, Andrang, Pokorny 1090; vgl. idg. *sterg-, *terg-,
Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; W.: s.
as. *thrūth?, st. F. (i), Kraft
þrukki?, þrukki-?***, þrukkiz?***, germ., Sb.: nhd. Druck; E.: idg.?; W.: got. *þruk-s?, st.
M. (i), Druck, Stoß; W.: afries. threk-k (2), Sb., Druck, Mühe, Last; E.: vgl. idg. *ter- (3),
*terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen,
Pokorny 1071?; W.: ahd. druk* 1, druc*, drug*, st. M. (a?, i?), Druck, Einwirkung; mhd.
druc, st. M., Druck, feindliches Zusammenstoßen, zärtliches Ansichdrücken; nhd. Druck,
M., Druck
þrukkjan***, germ., sw. V.: nhd. drücken, stampfen, pressen; E.: vgl. idg. *ter- (3), *terə-,
*terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny
1071?; W.: afries. thretz-a* 4?, thrik-k-a, sw. V. (1), drücken; W.: ahd. drukken* 19,
drucken*, sw. V. (1a), drücken, pressen, herauspressen, würgen, quälen; mhd. drucken,
drücken, sw. V., drücken, drängen, bedrängen, pressen; nhd. (ält.- dial.) drucken, sw. V.,
drucken, DW 2, 1441; drücken, sw. V., pressen, drücken, hervortreiben, DW 2, 1442
þruma-***, þrumam***, germ., st. N. (a): nhd. Rand, Ende, Trumm; E.: idg. *termn̥ , Sb.,
Grenzpfahl, Pokorny 1074; vgl. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥ ̄ -, *trā-, *teru-, *terh₂-, V.,
durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; W.: as. thri-m 1,
st. M. (a?, i?), Leid, Not; W.: as. *thru-m?, *thrum-m?, st. M. (i), „Trumm“, Kraft?, Ende?;
W.: ahd. drum (2) 2?, st. N. (a), Ende, Stamm, Stück, Endstück, Grenze; mhd. drum, trum,
st. N., Endstück, Ende, Stück, Splitter; nhd. Trumm, N., Trumm, Endstück eines
Gegenstandes, äußerstes Ende, Teilstück, DW 22, 1336
þrumi-***, þrumiz, germ.?, st. M. (i): nhd. Menge, Schar (F.) (1); E.: idg. ?; W.: mnd.
dram, M., Getümmel, Lärm; vgl. afries. dram? 1?, Sb., Menge
þrummi-***, þrummiz***, germ., st. M. (i): nhd. Gewalt; E.: s. idg. *trem-, *trems-, V.,
trippeln, trampeln, zittern, Pokorny 1092; vgl. idg. *ter- (1)?, V., zappeln?, zittern?,
Pokorny 1070; W.: s. as. heru-thru-m* 1, heru-thru-m-m*, st. M. (i), „Schwertkraft“,
verderbliche Gewalt
þrumu***, germ.?, Sb.: nhd. Rand, Ende, Trumm; E.: idg. *termn̥ , Sb., Grenzpfahl,
Pokorny 1074; vgl. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥ ̄ -, *trā-, *teru-, *terh₂-, V., durchdringen,

701 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074


þruskō***, þrauskō***, germ., st. F. (ō): nhd. Drossel (M.) (1); E.: idg. *trozdos-,
*tr̥ zdos-, Sb., Drossel (M.) (1), Pokorny 1096; W.: ahd. drōska* 10, drōsca, st. F. (ō)?, sw.
F. (n)?, Drossel (F.) (1), Singdrossel, Amsel
þruskō-***, þruskōn***, þruska-***, þruskan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Entwicklung,
Reife; E.: s. idg. *treus-, V., gedeihen, Pokorny 1095; vgl. idg. *trē̆u-, V., gedeihen,
Pokorny 1095
þruskōn***, germ.?, sw. V.: nhd. erwachsen (Adj.) werden, heranreifen; E.: s. idg. *treus-,
V., gedeihen, Pokorny 1095; vgl. idg. *trē̆u-, V., gedeihen, Pokorny 1095
þrusmjan***, germ., sw. V.: nhd. erdrücken; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries.
thresm-a 2, sw. V. (1), ersticken, ersticken lassen
þrustlō***, þraustlō***, germ., st. F. (ō): nhd. Drossel (M.) (1); E.: idg. *trozdos-,
*tr̥ zdos-, Sb., Drossel (M.) (1), Pokorny 1096; W.: as. thrōsla* 2, st. F. (ō)?, Drossel (F.)
(1); mnd. drōsle, F., Drossel (F.) (1); W.: ahd. drōskala* 17?, drōscala, drōschel*, st. F. (ō),
Drossel (F.) (1), Singdrossel, Amsel, Feigenfresser; s. mhd. droschel, troschel, st. F.,
Drossel (F.) (1), Singdrossel; nhd. Drossel, F., Drossel (F.) (1), DW 2, 1435
þruta-***, þrutam***, germ., st. N. (a): nhd. Erschöpfung, Mangel (M.); E.: idg. *treud-,
V., quetschen, stoßen, drücken, Pokorny 1095; s. idg. *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben,
bohren, Pokorny 1071; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen,
Pokorny 1071; W.: s. mnd. vordrêt, N., Verdruss; W.: s. ahd. urdruz 3, st. M. (a?, i?),
Überdruss, Verdruss, Ausweglosigkeit; mhd. urdruz, st. M., Überdruss, Ekel, Unlust; nhd.
(ält.) Urdruss, M., Überdruss, Widerwillen, DW 24, 2396; W.: s. ahd. druzzisal* 2, st. N.
(a), Überdruss, Ekel; W.: vgl. ahd. druzzisam* 2, Adj., lästig, zudringlich
þrūtan?***, germ., st. V.: nhd. schwellen; E.: idg. *streudʰ-, *streud-, Adj., V., starr, steif,
sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-,
*terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren,
Pokorny 1022; W.: got. *þrū-t-s
þruti-***, þrutiz***, germ., Adj.: nhd. überdrüssig; E.: s. idg. *treud-, V., quetschen,
stoßen, drücken, Pokorny 1095; vgl. idg. *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren,
Pokorny 1071; idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.:
s. ahd. urdruzzi* 2, Adj., überdrüssig; mhd. urdrütze, Adj., lästig, überdrüssig; nhd. (ält.)
urdrüß, urdrütze, Adj., „urdrüssig“, DW 24, 2397
þrūti-***, þrūtiz***, germ., Sb.: nhd. Kraft, Stärke; E.: idg.?; W.: got. *þrū-þ-s?, st. F. (i),
Kraft; W.: ahd. *drud?, st. F. (i), Kraft, Stärke (F.) (1)
þrutō***, germ., st. F. (ō): nhd. Kehle (F.) (1); E.: s. idg. *streudʰ-, *streud-, V., Adj., starr,
steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-,
*sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen,
stolzieren, Pokorny 1022; W.: afries. *thro-t, Sb., Kehle (F.) (1); W.: as. s-tro-t-a* 1, sw. F.
(n), Speiseröhre, Kehle (F.) (1); mnd. strote, strotte, F., Kehle (F.) (1); W.: ahd. drozza 6,
sw. F. (n), Kehle (F.) (1), Schlund, Gurgel, Luftröhre; mhd. drozze, sw. M., st. F., sw. F.,
Schlund, Kehle (F.) (1); s. nhd. (ält.) Droß, M., F., Schlund, DW 2, 1438
þrutu-***, þrutuz***, germ.?, st. M. (u): nhd. Kraft, Ausdauer; E.: vgl. idg. *treg-, V.,
Adj., Sb., anstrengen, standhaft, fest, Kraft, Andrang, Pokorny 1090; idg. *sterg-, *terg-,
Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; W.: s. ahd.
*drud?, st. F. (i), Kraft, Stärke (F.) (1)
þrūþi-***, þrūþiz***, germ., st. F. (i): nhd. Kraft, Stärke; E.: s. idg. *treg-, V., Adj., Sb.,
anstrengen, standhaft, fest, Kraft, Andrang, Pokorny 1090; vgl. idg. *sterg-, *terg-, Adj.,
Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023
þu-***, germ.?, V.: nhd. achtgeben, schützen; E.: Etymologie unbekannt
þu-***, germ., V.: nhd. starr sein (V.), schwellen; E.: idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ ə-, *tu̯ ō-, *tū̆-,
*teu̯ h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; W.: ahd. donēn* 1, sw. V. (3), ausgestreckt sein (V.),

702 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

hingestreckt sein (V.); mhd. donen, sw. V., sich spannen, strecken, aufschwellen; nhd. (ält.-
dial.) dohnen, donen, sw. V., gespannt sein (V.), ausgedehnt sein (V.), aufgeschwollen sein
(V.), DW 2, 1220
þū***, germ., Pron.: nhd. du; E.: idg. *tū̆, *túh₂, Pron., du, Pokorny 1097; W.: got. þū 394,
krimgot. tzo, Pers.-Pron., du (, Lehmann Th58); W.: afries. thū 140?, Pron., du; W.: as. thū
477?, Pers.-Pron. (2. Pers. Sg.), du; mnd. dū, Pers.-Pron., du; W.: s. as. thī, Pers.-Pron. (2.
Pers. Sg. Dat., 2. Pers. Sg. Akk.), dir, dich; W.: ahd. dū 5500, Pers.-Pron., du, der du; mhd.
dū, duo, du, Pron., du; nhd. du, Pron., du, DW 2, 1463
þub-***, germ.?, V.: nhd. schwellen; E.: s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ ə-, *tu̯ ō-, *tū̆-, *teu̯ h₂-, V.,
schwellen, Pokorny 1080
þūba-***, germ., Sb.: nhd. Büschel; E.: idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ ə-, *tu̯ ō-, *tū̆-, *teu̯ h₂-, W.:
got. *þu-f-az?, st. M. (a), Fahne, Büschel
þūbō-***, þūbōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Hügelchen; E.: s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ ə-,
*tu̯ ō-, *tū̆-, *teu̯ h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080
þuf-***, germ.?, V.: nhd. kauern, niederkauern; E.: idg. *teup-?, V., sich kauern, sich
hocken, sich verstecken, Pokorny 1085
þuftō***, germ., st. F. (ō): nhd. Ruderbank; E.: s. idg. *teup-?, V., sich kauern, sich
hocken, sich verstecken, Pokorny 1085; W.: ahd. dofta* 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?,
Ruderbank
þuftō-***, þuftōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Ruderbank; E.: s. idg. *teup-?, V., sich
kauern, sich hocken, sich verstecken, Pokorny 1085; W.: ahd. dofta* 2, st. F. (ō)?, sw. F.
(n)?, Ruderbank
þuh-***, germ.?, V.: nhd. schwellen; E.: idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ ə-, *tu̯ ō-, *tū̆-, *teu̯ h₂-, V.,
schwellen, Pokorny 1080
þuk-***, germ., V.: nhd. nebeln; E.: s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ ə-, *tu̯ ō-, *tū̆-, *teu̯ h₂-, V.,
schwellen, Pokorny 1080; W.: ahd. tokkōn* 1, tockōn*, sw. V. (2), aneinanderstoßen, hin
und her bewegen
þuk-***, germ., V.: nhd. stoßen?; E.: idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny
1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032
þul-***, germ.?, V.: nhd. murmeln; E.: Etymologie unbekannt
þul?, þul-?***, germ.?, Sb.: nhd. Höhe, Hochland; E.: Etymologie unbekannt
þuldi-***, þuldiz***, þulþi-***, þulþiz***, germ., st. F. (i): nhd. Geduld; E.: vgl. idg. *tel-
(1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; W.:
got. *þul-d-s?, st. F. (i), Geduld; W.: as. *thul-d?, st. F. (i), Geduld; mnd. dult, F., Gedult,
Aufschub, Waffenstillstand; W.: ahd. dult* 14?, st. F. (i), Geduld, Erdulden; mhd. dult, dolt,
st. F., das Ertragen eines Leidens, Geduld; nhd. (ält.) Dult, F., Leiden, Geduld, DW
(Neubearb.) 6, 1480
þuldjan***, germ., sw. V.: nhd. dulden; E.: s. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-,
*telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; W.: afries. thel-d-a 18, thiel-d-a,
sw. V. (1), dulden, ertragen, erdulden; W.: mnd. dulden, sw. V., dulden; W.: ahd. dulten 77,
sw. V. (1a), dulden, leiden, erdulden, erleiden, ertragen; mhd. dulten, dulden, dolden, sw.
V., dulden, erleiden, geschehen lassen; nhd. dulden, sw. V., dulden, leiden, ertragen, DW 2,
1507
þulēn***, þulǣn***, germ., sw. V.: nhd. dulden; E.: idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-,
*telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; W.: got. þul-an 6, sw. V. (3),
dulden, leiden (, Lehmann Th60); W.: afries. thol-ia 1, sw. V. (2), erleiden; W.: as. thol-ōn
49, thol-o-ian, sw. V. (2), dulden, leiden, ertragen (V.), verlieren, entbehren; mnd. dolen, sw.
V., dulden; W.: ahd. dolēn 44, sw. V. (3), dulden, ertragen, erleiden, leiden, erdulden; s.
mhd. doln, sw. V., dulden, ertragen, geschehen lassen; nhd. (ält.) dolen, sw. V., dulden,
ertragen, DW 2, 1227; W.: s. ahd. dolōn* 3, sw. V. (2), erdulden, ertragen, erleiden, dulden;
s. mhd. doln, sw. V., dulden, ertragen, geschehen lassen; nhd. (ält.) dolen, sw. V., dulden,

703 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

ertragen, DW 2, 1227
þuli-***, þuliz***, germ., st. M. (a): nhd. Sprecher, Redner, Murmler, Ratgeber; E.:
Etymologie unbekannt
þuljō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Rednerin, Murmlerin; E.: Etymologie unbekannt
þulla-***, þullaz***, þula-***, þulaz***, germ., st. M. (a): nhd. Pflock; E.: s. idg. *tu̯ el-,
Sb., V., Schwall, schwellen, Pokorny 1081; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ ə-, *tu̯ ō-, *tū̆-,
*teu̯ h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; W.: afries. tho-l-l 1?, tho-l-l-e, Sb., Dolle, Pflock; W.:
mnd. dolle, dulle, F., Ruderpflock
þūmō-***, þūmōn***, þūma-***, þūman***, germ., sw. M. (n): nhd. Daumen; E.: s. idg.
*tumo-, Adj., dick, Pokorny 1080; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ ə-, *tu̯ ō-, *tū̆-, *teu̯ h₂-, V.,
schwellen, Pokorny 1080; W.: afries. thū-m-a 26, sw. M. (n), Daumen; W.: as. thū-mo* 1,
sw. M. (n), „Daume“, Daumen (M.); mnd. dūme, M., Daumen (M.); W.: ahd. dūmo 21, sw.
M. (n), Daumen; mhd. dūme, doume, sw. M., „Daume“, Daumen, Handwinde in der
Schmiede; nhd. Daume, Daumen, M., „Daume“, Daumen, DW 2, 845
þunara-***, þunaraz***, þunra-***, þunraz***, germ., st. M. (a): nhd. Donner; E.: vgl.
idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; W.: got.
*þun-ar-a, st. M. (a), Donnerer, Donar; W.: afries. thun-er 1, thon-g-er, st. M. (a), Donner;
W.: as. thun-er* 1, thun-aer?, st. M. (a), Donner; mnd. doner, donner, dunner, M., Donner;
W.: ahd. donar* 15, st. M. (a), Donner, Donnerer; mhd. doner, toner, st. M., Donner,
Blitzschlag; nhd. Donner, M., Donner, DW 2, 1237
þunarōn***, germ., sw. V.: nhd. donnern; E.: s. idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern,
rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; W.: afries. *thun-r-ia, sw. V. (2), donnern; W.:
as. thon-or-on* 1, sw. V. (2), donnern; mnd. doneren, donern, dondern, sw. V., donnern; W.:
ahd. donarōn* 12, sw. V. (2), donnern, ertönen; mhd. donren, dunren, sw. V., donnern; nhd.
donnern, sw. V., donnern, DW 2, 1246
þunēn***, þunǣn***, þunnēn***, þunnǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. dünn werden; E.: s.
idg. *tenus, *tenus, Adj., dünn, Pokorny 1069; s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V.,
dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; W.: ahd. dunnēn* 6, dunnen*, sw. V. (3, 1a),
„dünnen“, lockern, schwächen, dünn werden, locker werden; mhd. dünnen, sw. V., dünn
sein (V.), dünn werden, dünn machen; nhd. dünnen, sw. V., dünn machen, dünn werden,
DW 2, 1555
þunga-***, þungaz***, germ., st. M. (a): nhd. Eisenhut (eine Pflanze); E.: s. idg. *tenk-,
V., ziehen, gerinnen, fest werden, Pokorny 1068; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-,
V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; W.: s. mnd. wodendunk, Sb., Schierling
þunga-***, þungaz***, þungu-***, þunguz***, germ., Adj.: nhd. schwer; E.: s. idg.
*tn̥ gʰu-, Adj., schwer, Pokorny 1067; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen,
ziehen, spannen, Pokorny 1065
þungi-***, þungiz***, þungja-***, þungjaz***, germ., Adj.: nhd. gedeihlich; E.:
Etymologie unbekannt
þungiþō***, þungeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Beeinträchtigung; E.: s. *þunga- (Adj.)
þungjan***, germ.?, sw. V.: nhd. bedrücken, belasten; E.: s. idg. *tn̥ gʰu-, Adj., schwer,
Pokorny 1067; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen,
Pokorny 1065
þungō-***, þungōn***, þunga-***, þungan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Gewicht (N.) (1),
Last, Ärger; E.: s. idg. *tn̥ gʰu-, Adj., schwer, Pokorny 1067; vgl. idg. *ten- (1), *tend-,
*tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065
þungōn***, germ.?, sw. V.: nhd. beladen (V.), schwer machen; E.: s. idg. *tn̥ gʰu-, Adj.,
schwer, Pokorny 1067; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen,
spannen, Pokorny 1065
þunhjan***, germ.?, sw. V.: nhd. drücken; E.: Etymologie unbekannt
þunī-***, þunīn***, þunnī-***, þunnīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Dünnheit; E.: s. idg.

704 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*tenus, *tenus, Adj., dünn, Pokorny 1069; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V.,
dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; W.: ahd. dunnī* 1, st. F. (ī), „Dünne“, Dünnheit,
Armseligkeit; mhd. dünne, st. F., seichte Stelle; nhd. Dünne, F., „Dünne“, Dünnigkeit, DW
2, 1554
þunjan***, þunnjan***, germ., sw. V.: nhd. dünn machen; E.: s. idg. *tenus, *tenus, Adj.,
dünn, Pokorny 1069; s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen,
Pokorny 1065; W.: s. ahd. gidunnen* 1, sw. V. (1a), vermindern, verringern, schwächen
þunkjan***, germ., sw. V.: nhd. dünken; E.: idg. *tong- (1), *teng-, V., denken, fühlen,
Pokorny 1088; W.: got. þugk-jan* 23, unr. sw. V. (1), glauben, meinen, gelten, erscheinen,
dünken (, Lehmann Th59); W.: afries. thinz-a 7, think-a, sw. V. (1), dünken; W.: as. thunk-
ian* 15, sw. V. (1a), dünken, scheinen; mnd. dunken, dünken, unreg. V., dünken; W.: ahd.
dunken* 132, sw. V. (1a), dünken, gut dünken, meinen, im Sinn haben; mhd. dunken, sw.
V., scheinen, dünken; nhd. dünken, sw. V., dünken, glauben, meinen, scheinen, DW 2, 1546
þunkōn***, germ.?, sw. V.: nhd. tunken; E.: idg. *teng- (1), V., benetzen, befeuchten,
Pokorny 1067; W.: ahd. dunkōn* 8, sw. V. (2), tunken, tauchen, färben, eintauchen,
untertauchen; mhd. dunken, tūnken, sw. V., tunken, tauchen; nhd. tunken, sw. V., tunken,
benetzen, anfeuchten, DW 22, 1794
þunō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schlinge, Dohne, Sehne; E.: s. idg. *sten- (1), *ten- (2), V.,
donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-,
V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; W.: as. thon-a 1, st. F. (ō), Dohne, Schlinge,
Ranke; W.: ahd. dona* 1, st. F. (ō), Dohne, Ranke, Schlinge, Sehne; nhd. Dohne, F., Dohne,
Gerät zum Vogelfang, Ort an dem Vogelfallen ausgelegt sind, DW (Neubearb.) 6, 1202
þunō-***, þunōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Gedehntes, Zweig, Rute; E.: s. idg. *ten- (1),
*tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; W.: as. thon-a 1, st. F.
(ō), Dohne, Schlinge, Ranke; W.: ahd. dona* 1, st. F. (ō), Dohne, Ranke, Schlinge, Sehne;
nhd. Dohne, F., Gerät zum Vogelfang, Ort an dem Vogelfallen ausgelegt sind, DW
(Neubearb.) 6, 1202
þunōn***, germ.?, sw. V.: nhd. donnern; E.: s. idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern,
rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021
þunu-***, þunuz***, þunwu-***, þunwuz***, þunnu-***, þunnuz***, germ., Adj.: nhd.
dünn; E.: idg. *tenus, *tenus, Adj., dünn, Pokorny 1069; s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-,
*tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; W.: afries. then-n-e (1) 1?, Adj., dünn;
W.: as. thun-n-i* 1, Adj., dünn, schmal; mnd. dunne, Adj., dünn, schwach; W.: ahd. dunni
29, Adj., dünn, zart, schmal, schwach, mager; mhd. dünne, Adj., dünn, zart, seicht,
sparsam, kärglich; nhd. dünn, Adj., Adv., dünn, schmal, klein, fein, DW 2, 1552
þurba-***, þurbam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Dorf, Schar? (F.) (1); E.: Etymologie
unbekannt
þurba-***, þurbaz***, germ.?, Adj.: nhd. bedürftig; E.: s. idg. *terp-, *trep-, V., sättigen,
genießen, Pokorny 1077; W.: got. *þaúrb-s, Adj. (a), enthaltsam
þurēn***, þurǣn***, germ., sw. V.: nhd. wagen?; E.: s. idg. *tū̆ro-, Adj., stark,
geschwollen, Pokorny 1080; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ ə-, *tu̯ ō-, *tū̆-, *teu̯ h₂-, V.,
schwellen, Pokorny 1080
þurfta-***, þurftaz***, germ., Adj.: nhd. nötig, bedürftig; E.: vgl. idg. *terp-, *trep-, V.,
sättigen, genießen, Pokorny 1077; W.: got. þaúrf-t-s* (1) 3, Adj. (a), nötig, nützlich,
notwendig; W.: ahd. durft* (2) 1?, Adj., nötig, notwendig; mhd. durft, Adj., nötig,
notdürftig
þurfti-***, þurftiz***, germ., st. F. (i): nhd. Bedürfnis, Bedarf; E.: s. idg. *terp-, *trep-, V.,
sättigen, genießen, Pokorny 1077; W.: got. þaúrf-t-s (2) 6, st. F. (i), Bedürfnis, Notdurft,
Not; W.: afries. tref-t 2, st. F. (i?), Behuf, Notwendigkeit; W.: afries. *thref-t, st. F. (i),
Behuf, Notwendigkeit; W.: as. thurf-t* 1, st. F. (i), Not, Bedürfnis; W.: ahd. durft (1) 85?, st.
F. (i), Bedürfnis, Not, Notwendigkeit, Nutzen (M.); mhd. durft, st. F., das Fehlen dessen

705 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

wonach man verlangt, Bedürfnis, Not; nhd. (ält.) Durft, F., Bedürfnis, Mangel (M.), Not,
DW 2, 1730
þurhila-***, þurhilam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Loch, Öffnung; E.: s. idg. *ter- (5),
Adv., durch, hindurch, über, Pokorny 1075
þurhila-***, þurhilaz***, germ., Adj.: nhd. durchbohrt, durchlöchert; E.: s. idg. *ter- (5),
Adv., durch, hindurch, über, Pokorny 1075; W.: as. thur-k-il* 1, Adj., löchrig; W.: ahd.
durhil* 8, Adj., durchbohrt, durchlöchert, zerfetzt, leck
þuringa-***, þuringaz***, germ., st. M. (a): nhd. Wagender, Mutiger; E.: s. idg. *tū̆ro-,
Adj., stark, geschwollen, Pokorny 1080; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ ə-, *tu̯ ō-, *tū̆-, *teu̯ h₂-,
V., schwellen, Pokorny 1080; W.: as. Thu-r-ing 2, st. M. (a), Thüringer (M.); W.: ahd.
Duringa 1, M. Pl.=PN, Thüringer (M. Pl.)
þurisa-***, þurisaz***, þursa-***, þursaz***, germ., st. M. (a): nhd. Thurse, Riese (M.),
þ-Rune; E.: vgl. idg. *tu̯ er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100;
W.: got. *þaúr, st. M. (a), Riese (M.); W.: got. *þaúr-i-s, *þōris, *þuris, st. M. (a), Riese
(M.); W.: as. thur-is 1, st. M. (a), Riese (M.), th-Rune; W.: ahd. durs* 11, duris*, st. M. (i),
Dämon, Riese (M.), Teufel, böser Geist; s. mhd. turse, sw. M., Riese (M.); s. nhd. (ält.)
Turse, M., Riese (M.), DW 22, 1902
þurkila-***, þurkilaz***, germ., Adj.: nhd. durchbohrt, durchlöchert; E.: s. idg. *ter- (5),
Adv., durch, hindurch, über, Pokorny 1075; W.: as. thur-k-il* 1, Adj., löchrig; W.: ahd.
durhil* 8, Adj., durchbohrt, durchlöchert, zerfetzt, leck
þurmjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schonen; E.: s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben,
bohren, drehen, Pokorny 1071
þurna-***, þurnaz***, þurnu-***, þurnuz***, germ., st. M. (a): nhd. Dorn; E.: vgl. idg.
*ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: got. þaúr-n-u-s* 9,
st. M. (u), Dorn (, Lehmann Th21); W.: afries. thor-n 1?, st. M. (a), Dorn; W.: as. thor-n 7,
st. M. (a), Dornstrauch, Dorn; mnd. dorn, M., Dorn; W.: ahd. dorn (1) 70, st. M. (a), Dorn,
Stachel, Dornstrauch, Gestrüpp; mhd. dorn, st, M., Dorn, Stachel, Dornstrauch; nhd. Dorn,
M., Dorn, Stachel, DW 2, 1287
þurpa-***, þurpam***, þerpa-***, þerpam***, þrepa-***, þrepam***, germ., st. N. (a):
nhd. Dorf, Bauernhof, Schar (F.) (1)?; E.: vgl. idg. *tu̯ er- (1), *tur-, V., drehen, wirbeln,
quirlen, bewegen, Pokorny 1100; W.: got. þaúr-p* 1, st. N. (a), bebautes Land, Acker, Feld
(, Lehmann Th22); W.: afries. thor-p 11, ther-p, st. N. (a), „Terpe“, Dorf, Brache; W.: as.
thor-p* 114, thar-p*, thro-p*, st. N. (a), Dorf; mnd. dorp, N., Dorf; W.: ahd. dorf 35, st. N.
(a), Weiler, Dorf, Hof, Gut, Landgut; mhd. dorf, st. N., Dorf; nhd. Dorf, N., Dorf, DW 2,
1277
þurruka-***, þurrukaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schiffsbodenwasser; E.: s. idg. *terg-,
V., wischen, reinigen, Pokorny 1073; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-,
*teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: mnd dork, M.?, N.?,
unterster Teil des Schiffsraumes
þursi-***, þursiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Riese, Thurse; E.: vgl. idg. *tu̯ er- (1), *tur-,
V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100
þurska-***, þurskaz***, germ., st. M. (a): nhd. Dorsch; E.: s. idg. *ters-, V., Sb., trocknen,
verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; W.: mnd. dorsch, Sb., Dorsch; nhd. Dorsch, M.,
Dorsch
þursnan***, þurznan***, germ., sw. V.: nhd. trocknen; E.: s. idg. *ters-, V., Sb., trocknen,
verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; W.: as. thor-r-on* 1, sw. V. (2), „dorren“,
verdorren, zu Grunde gehen; mnd. dorren, doren, sw. V., dürr werden; W.: ahd. dorrēn* 19,
dorren*, sw. V. (3, 1a), „dorren“, verdorren, verwelken, erstarren, dürr werden; mhd.
dorren, sw. V., dürr werden, verdorren; nhd. (ält.) dorren, sw. V., trocknen, dürr werden,
verdorren, DW 2, 1301
þursta-***, þurstaz***, germ., Adj.: nhd. vertrocknet, durstig; E.: s. idg. *ters-, V., Sb.,

706 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078


þursti-***, þurstiz***, germ., st. M. (i): nhd. Durst; E.: s. idg. *ters-, V., Sb., trocknen,
verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; W.: afries. thors-t* 1?, st. M. (i), Durst; W.: as.
thurs-t 5, st. M. (i?), Durst; mnd. dorst, dorste, M., Durst; W.: ahd. durst 20, st. M. (i?),
Durst, Dürre, Begierde; mhd. durst, st. M., Durst; nhd. Durst, M., Durst, heftiges Verlangen
zu trinken, DW 2, 1747
þursti-***, þurstiz***, germ., Adj.: nhd. durstig; E.: s. idg. *tr̥ sto-, Adj., getrocknet,
trocken, heiser, Pokorny 1078; vgl. idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst,
Pokorny 1078; W.: got. *þaúrs-t-s, Adj. (a), durstig
þurstī-***, þurstīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Durst; E.: s. idg. *ters-, V., Sb., trocknen,
verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; W.: got. þaúrs-t-ei* 1, sw. F. (n), Durst (,
Lehmann Th24)
þurstjan***, germ., sw. V.: nhd. dürsten; E.: s. idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren,
dürsten, Durst, Pokorny 1078; W.: as. thurs-t-ian* 1, sw. V. (1a), dürsten; mnd. dorsten, sw.
V., dürsten; W.: ahd. dursten* 20, sw. V. (1a), dürsten, Durst haben; mhd. dursten, dürsten,
sw. V., dürsten, verlangen nach; nhd. dürsten, sw. V., dürsten, Durst empfinden, DW 2,
1750
þurstō-***, þurstōn***, þursta-***, þurstan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Durst; E.: s. idg.
*ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078
þurstu-***, þurstuz***, germ., st. M. (u): nhd. Durst; E.: s. idg. *ters-, V., Sb., trocknen,
verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; W.: s. as. thurs-t 5, st. M. (i?), Durst; mnd. dorst,
dorste, M., Durst; W.: s. ahd. durst 20, st. M. (i?), Durst, Dürre, Begierde; mhd. durst, st.
M., Durst; nhd. Durst, M., Durst, heftiges Verlangen zu trinken, DW 2, 1747
þurzakōn***, germ.?, sw. V.: nhd. trocknen; E.: s. idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren,
dürsten, Durst, Pokorny 1078
þurzī-***, þurzīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Dürre, Trockenheit; E.: s. idg. *tr̥ sto-, Adj.,
getrocknet, trocken, heiser, Pokorny 1078; vgl. idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren,
dürsten, Durst, Pokorny 1078; W.: ahd. durrī 14, st. F. (ī), Dürre, Trockenheit, Wüste,
trockenes Land; mhd. dürre, st. F., Dürre, Trockenheit, trockener Boden; nhd. Dürre, F.,
Dürre, Trockenheit, DW 2, 1744
þurzjan***, þursjan***, germ.?, sw. V.: nhd. dürsten; E.: s. idg. *ters-, V., Sb., trocknen,
verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; W.: got. þaúrs-jan* 4, sw. V. (1), dürsten (,
Lehmann Th23)
þurznōn***, germ., sw. V.: nhd. trocknen; E.: s. idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren,
dürsten, Durst, Pokorny 1078; W.: got. *þaurs-n-an?, sw. V. (4), verdorren, vertrocknen
þurzu-***, þurzuz***, þursu-***, þursuz***, germ., Adj.: nhd. dürr, trocken; E.: s. idg.
*tr̥ sto-, Adj., getrocknet, trocken, heiser, Pokorny 1078; idg. *ters-, V., Sb., trocknen,
verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; W.: got. þaúrs-u-s 3, Adj. (u), dürr, vertrocknet (,
Lehmann Th25); W.: as. *thur-r-i?, Adj., dürr; mnd. dorri, Adj., dürr, trocken; W.: s. as.
thior* 2, thior-i*, Adj., kräftig, hart?, dürr?; W.: ahd. durri 36, Adj., dürr, trocken, wüst,
vertrocknet; mhd. durre, dürre, Adj., dürre, trocken, mager, kraftlos; nhd. dürr, Adj., Adv.,
dürr, ausgetrocknet, verdorrt, gering, DW 2, 1735
þus***, germ., Adv.: nhd. so; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. thus 2, Adv., so; W.:
ahd. dus* 1, Adv., folgendermaßen, auf folgende Weise
þus-***, germ., V.: nhd. tosen; E.: s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ ə-, *tu̯ ō-, *tū̆-, *teu̯ h₂-, V.,
schwellen, Pokorny 1080; W.: ahd. dōsen* 2, sw. V. (1a), zugrunde richten; W.: ahd.
dōsōn* 3, sw. V. (2), tosen, brausen, dröhnen; mhd. dōsen, sw. V., tosen; nhd. dosen, tosen,
sw. V., tosen, DW 21, 901
þūs-***, germ.?, Adj.: nhd. groß; E.: s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ ə-, *tu̯ ō-, *tū̆-, *teu̯ h₂-, V.,
schwellen, Pokorny 1080; W.: s. got. *þū-s?, Adj.?, Sb.?, groß?, Kraft
þusta-***, þustaz***, germ., st. M. (a): nhd. Mist; E.: s. idg. *teus-, V., leeren, Pokorny

707 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

1085; W.: ahd. dost (1) 2, st. M. (a), Schmutz, Unrat, Kot, Mist; mhd. dost, st. M., Mist
þūsundi***, þūshundi***, germ., Num. Kard.: nhd. Großhundert, Tausend; E.: vgl. idg.
*tēu-, *təu-, *teu̯ ə-, *tu̯ ō-, *tū̆-, *teu̯ h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; idg. *k̑ m̥ tóm, Num.
Kard., hundert, Pokorny 192; vgl. idg. *dek̑ m̥ , *dek̑ m̥ t, *dek̑ u-, Num. Kard., zehn, Pokorny
191; W.: got. þūs-und-i 16, st. F. (jō), Num. Kard., tausend (, Lehmann Th61); W.: afries.
thū-s-end 9, *thū-s-hund, Num. Kard., tausend; W.: s. as. thū-s-ūnd-ig 1, Num. Kard.,
tausend; mnd. dūsent, Num. Kard., tausend; W.: ahd. dūsunt* 37, Num. Kard., tausend;
mhd. tūsent, Num. Kard., tausend; nhd. tausend, Num. Kard., tausend, DW 21, 215
þuti-***, þutiz***, germ., st. M. (i): nhd. Lärm, Getöse; E.: idg. *tu-, *tutu-, Sb., Vogelruf,
Pokorny 1097?; W.: got. *þu-t-s?, st. M. (i), Lärm; W.: s. ahd. duzzil 1, st. M. (a), Trompete
þwagilō***, þwahilō***, þwahiljō***, germ., st. F. (ō): nhd. Waschlappen, Handtuch; E.:
s. idg. *tu̯ ak- (2)?, V., baden, Pokorny 1098; W.: mnd. dwele, F., Handtuch, Serviette; W.:
ahd. dwahila* 14, dwehila*, st. F. (ō), sw. F. (n), Tüchlein, Zwehle, kleines Tuch,
Handtuch, Serviette; mhd. twehele, dwehele, sw. F., st. F., leinenes Tuch, Tischtuch, Tuch;
W.: ahd. tuallia* 6?, F., Handtuch
þwahan***, germ., st. V.: nhd. waschen; E.: idg. *tu̯ ak- (2)?, V., baden, Pokorny 1098; W.:
got. þwah-an 5, st. V. (6), etwas waschen, sich waschen (, Lehmann Th64); W.: as. thwah-
an* 4, st. V. (6), waschen; mnd. dwagen, st. V., waschen; W.: ahd. dwahan* 16, st. V. (6),
waschen, baden, taufen; mhd. dwahen, twahen, dwān, twān, st. V., waschen, baden; nhd.
(ält.) zwagen, st. V., zwagen, waschen
þwahla-***, þwahlam***, germ., st. N. (a): nhd. Waschen, Bad, Wäsche; E.: idg. *tu̯ ak-
(2)?, V., baden, Pokorny 1098; W.: got. þwah-l* 2, st. N. (a), Bad, Taufe (, Lehmann Th64);
W.: ahd. dwahal* 9, st. N. (a), Bad, Waschung, Taufe
þwala-***, þwalaz***, germ., st. M. (a): nhd. Waschen, Bad; E.: vgl. idg. *tu̯ ak- (2)?, V.,
baden, Pokorny 1098; W.: s. ahd. dwahal* 9, st. N. (a), Bad, Waschung, Taufe
þwanga-***, þwangaz***, germ., st. M. (a): nhd. Zwang; E.: s. idg. *tu̯ eng̑ ʰ-, V.,
bedrängen, Pokorny 1099; W.: afries. thwang 4, thwong, st. M. (a), Zwang, Bezwingung;
W.: ahd. dwang* 2, st. M. (a), Zügel, Einhalt, Zwang, Zucht, Drang, Krampf?; mhd. twanc,
st. M., Zwang, Beengung, Gewalt, Einschränkung; nhd. Zwang, M., Zwang, DW 32, 932
þwangi-***, þwangiz***, germ., st. M. (i): nhd. Zwang, Zwinge, Riemen (M.) (1); E.: s.
idg. *tu̯ eng̑ ʰ-, V., bedrängen, Pokorny 1099; W.: s. mnd. dwenge, F., enger Raum, Not,
Bedrängnis
þwarō-***, þwarōn?***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Quirl; E.: s. idg. *tu̯ er- (1), *tur-, V.,
drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100
þwas-***, germ.?, V.: nhd. fest sein (V.); E.: s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ ə-, *tu̯ ō-, *tū̆-, *teu̯ h₂-,
V., schwellen, Pokorny 1080
þwaspjan***, germ.?, sw. V.: nhd. auslöschen, vertilgen?; E.: vgl. idg. *tu̯ eskᵘ̯-, *teskᵘ̯-, V.,
düster sein (V.), dunkel sein (V.); W.: ahd. dwesben* 1, sw. V. (1a), vernichten, verderben
þwasta-***, þwastaz***, germ.?, Adj.: nhd. fest; E.: vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ ə-, *tu̯ ō-,
*tū̆-, *teu̯ h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080?; W.: got. *þwa-st-s?, Adj. (a), fest; W.: got.
*þwa-st-jan?, sw. V. (1), befestigen; W.: got. þwa-st-iþ-a 1, st. F. (ō), Sicherheit (, Lehmann
Th66)
þwastiþō***, þwasteþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Sicherheit; E.: s. *þwasta-; W.: got.
þwa-st-iþ-a 1, st. F. (ō), Sicherheit (, Lehmann Th66)
þwastjan***, germ.?, sw. V.: nhd. fest machen; E.: vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ ə-, *tu̯ ō-,
*tū̆-, *teu̯ h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080?; W.: got. *þwa-st-jan?, sw. V. (1), befestigen
þweinan?***, þwīnan?***, germ.?, st. V.: nhd. schwinden; E.: s. idg. *dʰu̯ ēi-, *dʰu̯ ī-, V.,
Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 261; vgl. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden,
sterben, Tod, Pokorny 260
þweitan***, þwītan***, germ.?, st. V.: nhd. spalten; E.: s. idg. *tu̯ ē̆i- (1)?, V., hauen?,
schlagen?, Pokorny 1099?; oder zu *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny

708 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

1032?
þweng-***, germ.?, V.: nhd. klemmen; E.: idg. *tu̯ eng̑ ʰ-, V., bedrängen, Pokorny 1099?;
W.: s. as. twėng-ian* 1, sw. V. (1a), zwängen, kneifen, raufen
þwenga-***, þwengam***, germ., st. N. (a): nhd. Zwang; E.: vgl. idg. *tu̯ eng̑ ʰ-, V.,
bedrängen, Pokorny 1099; W.: s. as. *thwing?, st. N. (a), „Zwing“, Gebiet; W.: ahd. dwing*
1, st. M. (a?), st. N. (a), „Zwing“, Gebiet, Bezirk; mhd. twinc, st. M., Zwingendes,
Bedrängende, Gerichtsbarkeit, Gerichtsbezirk; nhd. (ält.) Zwing, M., Gewalt, Zwang,
Nötigung, DW 32, 1216; W.: s. ahd. ungidwing* 2, st. M. (a?), Zügellosigkeit,
Unbändigkeit
þwengan***, germ., st. V.: nhd. zwingen; E.: idg. *tu̯ eng̑ ʰ-, V., bedrängen, Pokorny 1099;
W.: afries. thwing-a 19, sw. V. (1), zwingen; W.: as. thwing-an* 2, thwind-an, st. V. (3a),
zwingen, bedrängen; mnd. dwingen, st. V., engen, drücken, pressen, zwingen; W.: s. as.
twėng-ian* 1, sw. V. (1a), zwängen, kneifen, raufen; W.: ahd. dwingan* 95, st. V. (3a),
zwingen, bezwingen, unterwerfen; mhd. dwingen, twingen, st. V., drücken,
zusammendrücken, zusammenfügen, pressen; nhd. zwingen, st. V., zwingen, pressen,
drücken, einengen, DW 32, 1224; W.: s. ahd. dwengen* 4, sw. V. (1a), bedrängen,
züchtigen, beschuldigen; mhd. twengen, sw. V., antun, drücken, zwängen, einzwängen; nhd.
zwängen, sw. V., zwängen, zwingen, aneinanderpressen, DW 32, 939
þwenh-***, germ.?, V.: nhd. zwingen; E.: idg. *tu̯ eng̑ ʰ-, V., bedrängen, Pokorny 1099
þweran***, germ., st. V.: nhd. herumdrehen, quirlen, aufrühren; E.: s. idg. *tu̯ er- (1), *tur-,
V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; W.: ahd. dweran* 1, st. V. (4),
aufwühlen, rühren, vermischen; mhd. dwërn, twërn, st. V., herumdrehen, bohren, quirlen,
durcheinanderrühren; W.: ahd. dwarōn* 4, sw. V. (2), wogen, durcheinanderlaufen,
durcheinanderwogen
þwerha-***, þwerhaz***, þwerhwa-***, þwerhwaz***, germ., Adj.: nhd. quer, zwerch,
verkehrt; E.: vgl. idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077?; idg. *tu̯ erk̑ -,
V., schneiden, Pokorny 1102?; W.: got. þwaírh-s 3, Adj. (a), quer, zornig (, Lehmann
Th65); W.: afries. thwer-es 7, Adv., quer; W.: as. *thwerh?, Adj., zwerch, quer, blödsinnig;
mnd. dwer, dwers, Adj., quer; W.: ahd. dwerah 21, Adj., quer, seitwärts, seitlich, schräg;
mhd. dwërch, twërch, Adj., auf die Seite gerichtet, verkehrt, schräg, quer; vgl. nhd. querch,
Adj., Adv., quer, DW 13, 2357; W.: ahd. dwerahi* 1, Adj., quer, seitwärts; s. mhd. dwërch,
twërch, quërch, Adj., auf die Seite gerichtet, verkehrt, schräg, quer; nhd. zwerch, Adj.,
Adv., zwerch, quer, der Breite nach gemessen, querfeldein, DW 32, 1085
þwerhī-***, þwerhīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Verkehrtheit; E.: vgl. idg. *terk-, *trek-,
*tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077?; idg. *tu̯ erk̑ -, V., schneiden, Pokorny 1102?; W.:
got. þwaírh-ei 13, sw. F. (n), Zorn, Streitigkeit, Streit; W.: ahd. dwerahī* 6, st. F. (ī), Quere;
nhd. (ält.) Zwerch, F., Querrichtung, Abweichung von der geraden Richtung, DW 32, 1087
þwēri-***, þwēriz***, þwǣri-***, þwǣriz***, germ.?, Adj.: nhd. verbunden; E.: s. idg.
*tu̯ er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; W.: s. ahd.
mandwāri* 3, Adj., sanftmütig, gutmütig, friedlich
þwerila-***, þwerilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Quirl; E.: vgl. idg. *tu̯ er- (1), *tur-, V.,
drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; W.: ahd. dwiril* 3, st. M. (a), Quirl,
Schlagbesen; mhd. twirel, twirl, quirel, st. M., Quirl; nhd. (ält.) Twirl, M., Handhabe?, DW
22, 1956; vgl. Quirl, M., Quirl, DW 13, 2376
þwērō-***, þwērōn***, þwǣrō-***, þwǣrōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Quirl; E.: s. idg.
*tu̯ er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100
þwērōn***, þwǣrōn***, germ.?, sw. V.: nhd. verbunden machen; E.: s. idg. *tu̯ er- (1),
*tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100
þwersan?***, germ., st. V.: nhd. abnehmen, schwinden; E.: Etymologie unbekannt; W.: s.
ahd. irdwerēn* 1, sw. V. (3), vergehen
uba-***, ubaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Überfluss; E.: Etymologie unbekannt

709 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

uba***, uf-***, germ., Präp.: nhd. über, unter; E.: vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf.,
unten, hinauf, über, Pokorny 1106; W.: got. uf 37, Präp., unter (, Lehmann U5); W.: s. got.
*uf-ar-a, sw. Adj., obere; W.: afries. ov-a 10, Adv., auf, oben; W.: s. afries. ōs-e 4, F.,
Dachrinne; W.: s. as. *ov-a-n? (2), Adv., oben; mnd. oven, Adv., oben, oben gelegen; W.:
ahd. oba (1) 139, ob, Präp., Adv., Präf., auf, über, an, oben, oberhalb; mhd. obe, Präp., über,
oberhalb, auf; nhd. oben, Präf., oben; W.: s. ahd. obana 51, Adv., oben, von oben, früher,
vorher; mhd. obene, oben, Adv., oben, von oben; nhd. oben, Adv., oben, DW 13, 1065
ūba-***, ūbaz***, ūfa-***, ūfaz?***, germ.?, Adj.: nhd. übelgesinnt; E.: Etymologie
unbekannt
ūba-***, ūbaz***, ūfa-***, ūfaz?***, germ., st. M. (a): nhd. Feindschaft; E.: s. *ūba-
(Adj.)
ubama-***, ubamaz***, ubuma-***, ubumaz***, germ.?, Adj.: nhd. oberste; E.: s. idg.
*upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv.,
Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; vgl. idg. *mē- (4), *mō-, Adj., groß, ansehnlich,
Pokorny 704
uber***, uberi***, germ., Adv., Präp.: nhd. über; E.: idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über,
oberhalb, Pokorny 1105; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny
1106; W.: got. uf-ar 43, Präp., Präf., über (, Lehmann U6); W.: afries. uv-er 1?, Präp., über;
W.: afries. ov-er 22, ūr, Präp., über, gegen, wider; W.: as. uv-ar* 1, Präp., über, nach; mnd.
over, Adv., Präp., über, oberhalb, auf; W.: as. ov-a-r* (1) 126, Adv., Präp., über, jenseits;
mnd. over, Adv., Präp., über, oberhalf, auf, jenseits, über; W.: ahd. ubar (1) 515?, Präp.,
Präf., über, gegenüber, jenseits, über ... hin, über ... hinaus, auf, bei, an, abgesehen von;
mhd. über, Präp., über; nhd. über, Präp., über, DW 23, 72
uberō***, germ., Adv.: nhd. hinauf; E.: idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb,
Pokorny 1105; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106;
W.: ahd. ubari 13, ubiri, Adv., Präf., über, darüber hinaus, mehr, übrig, oben
ubila-***, ubilam***, ubela-***, ubelam***, germ., st. N. (a): nhd. Böses, Übel, Unheil;
E.: s. idg. *upélos, Adj., übel, Pokorny 1107; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten,
hinauf, über, Pokorny 1106; W.: got. ub-il, Adj. (a), N., Übel; W.: afries. ev-el (1) 1, st. N.
(a), Übel; W.: as. uvi-l* (1) 8, st. N. (a), Böses, Übel; mnd. ovel, uvel, N., Übel; W.: ahd.
ubil (2) 147, st. N. (a), Übel, Böses, Unheil, Untat, Schandtat; s. mhd. übel, st. F.,
Schlechtigkeit, Bosheit, Bösartigkeit; nhd. Übel, N., Übel, DW 23, 25
ubila-***, ubilaz***, ubela-***, ubelaz***, germ., Adj.: nhd. übel, schlecht, böse; E.: idg.
*upélos, Adj., übel, Pokorny 1107; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über,
Pokorny 1106; W.: got. ub-il-s 56, Adj. (a), übel, böse, schlecht (, Lehmann U2); W.: afries.
ev-el (2) 5, Adj., übel, böse; W.: as. uvi-l* (2) 19, Adj., übel, böse, schlecht, schlimm; mnd.
ovel, Adj., übel, schlecht; W.: ahd. ubil (1) 398, Adj., übel, böse, falsch, schlecht, schlimm;
mhd. übel, Adj., übel, böse, bösartig, boshaft, grimmig, schlecht; nhd. übel, Adj., Adv.,
übel, böse, schlecht, DW 23, 6
ubilī-***, ubilīn***, ubelī-***, ubelīn***, germ.?, sw. F. (ī): nhd. Schlechtigkeit, Übel; E.:
s. idg. *upélos, Adj., übel, Pokorny 1107; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten,
hinauf, über, Pokorny 1106; W.: ahd. ubilī 64, st. F. (ī), Schlechtigkeit, Übel, Bosheit,
Sündhaftigkeit; mhd. übele, st. F., Schlechtigkeit, Bosheit, Bösartigkeit, Erbostheit
ubilōn***, ubelōn***, germ., sw. V.: nhd. böse sein (V.); E.: s. idg. *upélos, Adj., übel,
Pokorny 1107; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106;
W.: afries. ev-el-ia 1?, sw. V. (2), beschädigen
ubiswō***, ubizwō***, germ., st. F. (ō): nhd. Vorhalle; E.: vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv.,
Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; W.: got. ub-iz-w-a* 1, st. F. (ō), Halle (, Lehmann
U3); W.: mnd. ovese, F., Dachtraufe, Dachrand; W.: ahd. obasa 11, st. F. (ō), sw. F. (n),
Vorhalle, Vorraum, Vordach; mhd. obese, st. F., sw. F., Dachrinne, Dachtraufe
ubja-***, ubjaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Bösewicht; E.: s. *ubja- (Adj.)

710 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

ubja-***, ubjaz***, germ., Adj.: nhd. üppig, bösartig, hinausgehend über; E.: idg. *upió;
vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; W.: ahd. uppi* (1)
1, ubbi*, Adj., nichtig, leer, eitel, übel, verderblich, schädlich; W.: ahd. uppa* 2, ubba*, sw.
F. (n), Nichtigkeit; s. nhd. uppe, st. N., Leerheit, Eitelkeit; nhd. (ält.-dial.) Uppe, F.,
Überflüssigkeit, Eitelkeit DW 24, 2338
ubjō-***, ubjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Überfluss; E.: Etymologie unbekannt; W.: got.
uf-j-ō 1, sw. F. (n), Überfluss (, Lehmann U12); W.: got. *uf-an-u-s?, Adj. (u?), Überfluss
zeigend
ubjōn***, germ.?, sw. V.: nhd. zunichte machen; E.: vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf.,
unten, hinauf, über, Pokorny 1106; W.: ahd. uppōn* 1, ubbōn*, sw. V. (2), vernichten,
zunichte machen; nhd. (ält.) üppen, sw. V., sich regen, auflehnen, DW 24, 2338
ud-***, germ., Sb.: nhd. Sumpf, Wiese; E.: Etymologie unbekannt
ūdara-***, ūdaram***, ūdira-***, ūdiram***, eudara-***, eudaram***, germ., st. N. (a):
nhd. Euter; E.: vgl. idg. *ēudʰ-, *ūdʰ-, Sb., Euter, Pokorny 347; W.: afries. ūd-er 1?, st. N.
(a), Euter; W.: afries. jād-er 1?, st. N. (a), Euter; W.: as. ūd-er* 1, st. N.? (a), st. M.? (a),
Euter; mnd. ūder, Sb., Euter; W.: as. ged-er*, ied-ar*, iod-ar*, st. N. (a), Euter; mnd. jeder,
N., Euter; W.: ahd. ūtar* 5, st. M. (a?), Euter, Busen, Brust, Weinschlauch; s. mhd. ūter, st.
M., st. N., Euter; nhd. Euter, M., N., Euter, DW 3, 1197; W.: s. ahd. ūdirbalg* 4, st. M. (i),
Schlauch, Weinschlauch
Uebion, gr.-germ.?, ON: nhd. Uebion an der Donau (Suebium?); E.: Herkunft unklar
ūf-***, germ., Sb.: nhd. Uhu; E.: vgl. idg. *u- (1), Interj., V., Sb., uh, schreien, Uhu,
Pokorny 1103; W.: ahd. ūfo* (2) 21, ūvo, ūwo*, sw. M. (n), Uhu, Eule; mhd. ūfe, sw. M.,
Nachteule, Uhu
ufta***, uftō***, germ., Adv.: nhd. oft; E.: keine sichere Etymologie; W.: got. uf-t-a 15,
Adv., oft (, Lehmann U14); W.: afries. ofta (1) 6, Adv., oft; W.: as. oft 18, Adv., oft; mnd.
oft, ofte, Adv., oft; W.: ahd. ofto 146, Adv., oft, häufig, immer wieder, zuweilen; mhd. ofte,
oft, Adv., oft; nhd. oft, Adv., Adj., oft, DW 13, 1192
ugna-***, ugnaz***, ufna-***, ufnaz***, uhna-***, uhnaz***, uhwna-***, uhwnaz***,
germ., st. M. (a): nhd. Ofen; E.: vgl. idg. *aukᵘ̯-, *ukᵘ̯-, Sb., Kochtopf, Wärmepfanne,
Pokorny 88; W.: got. aúh-n-s* 1, st. M. (a), Ofen (, Lehmann A228); W.: afries. oven 3, st.
M. (a), Ofen; W.: as. ov-an* (1) 1, st. M. (a), Ofen; mnd. oven, M., Ofen; W.: ahd. ofan 39,
ovan*, st. M. (a), Ofen; mhd. oven, st. M., Ofen, Felsenhöhle; nhd. Ofen, M., Ofen, DW
13, 1154
uhjōn***, germ.?, sw. V.: nhd. lärmen; E.: idg. *uk-, *euk-, V., Interj., schreien, rufen, uh,
au, Pokorny 1103; s. idg. *u- (1), Interj., V., Sb., uh, schreien, Uhu, Pokorny 1103; W.: ahd.
uhhezzen* 1, uchezzen*, sw. V. (1a), trauern, klagen
uhsō-***, uhsōn***, uhsa-***, uhsan***, germ., sw. M. (n): nhd. Stier; E.: idg. *ukᵘ̯sen-,
*h₂ukᵘ̯sḗn, M., Stier, Pokorny 1118; s. idg. *u̯ egᵘ̯-, *ū̆gᵘ̯-, Adj., V., feucht, netzen, Pokorny
1118; W.: got. aúh-s-a* 1, sw. M. (n), Ochs, Ochse, Rind (, Lehmann A229); W.: got. aúh-
s-u-s* 5, st. M. (u), Ochs, Ochse, Rind; W.: afries. ox-a 4, sw. M. (n), Ochs, Ochse; W.: as.
*ohso?, sw. M. (n), Ochs, Ochse; W.: ahd. ohso 25, sw. M. (n), Ochs, Ochse; mhd. ochse,
sw. M., Ochs, Ochse; nhd. Ochse, Ochs, M., Ochs, Ochse, DW 13, 1129
ūhti-***, ūhtiz***, ūhtu***, ūhtuz***, germ., Sb.: nhd. Morgendämmerung, Zeit; E.:
Etymologie unbekannt; W.: got. *ū-h-t-i?, st. N. (ja), Zeit?, Gewohnheit?; W.: got. ū-h-t-w-
ō* 1, sw. F. (n), Morgendämmerung (, Lehmann U19); W.: s. got. ū-h-t-eig-ō* 2=1, Adv.,
zur rechten Zeit, zu gelegener Zeit; W.: s. got. ū-h-t-eig-s* 1, Adj. (a), Zeit habend,
unbeschäftigt; W.: as. ūht-a* 3, hūft-a*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Morgenfrühe, Morgen,
Frühe; mnd. uchte, F., Morgendämmerung, Morgenzeit; W.: ahd. ūhta* 14, sw. F. (n),
Morgen, Frühe, Tagesanbruch; mhd. ūhte, sw. F., Morgendämmerung
uhumō-***, uhumōn***, uhuma-***, uhuman***, germ.?, Adj.: nhd. höhere; E.:
Etymologie unbekannt; W.: got. aúh-um-a* 33, Adj. (Komp.), höhere, erhaben,

711 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

vorzüglichere (, Lehmann A230)


ūkkō-***, ūkkōn***, ūkjō-***, ūkjōn***, germ.?, Sb.: nhd. Kröte; E.: Etymologie
unbekannt; W.: ahd. ūhha* 6, ūcha, sw. F. (n)?, Kröte; mhd. ūche, sw. F., Kröte
umbi***, germ., Adv., Präp.: nhd. um; E.: idg. *ambʰi, *m̥ bʰi, *h₂n̥ bʰ-, *h₂mbʰi-, Präp., um
herum, beiderseits, Pokorny 34?; W.: afries. umbe 72, umme, umb, um, ombe, om, Präp.,
um, wegen; W.: as. umbi (1) 90, Präp., um, herum, bezüglich; mnd. umme, Adv., um,
herum; W.: ahd. umbi 512, Präp., Adv., Präf., um, an, bei, herum, um ... herum, im
Umkreis, durch, aus, wegen, mit, um ... willen, für, gegen; mhd. umbe, Präp., Adv., um,
gegen, herum, für; nhd. um, Präp., Adv., um, DW 23, 761
umbja-***, umbjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Immenschwarm, Bienenschwarm; E.:
Etymologie unbekannt, vielleicht von idg. *embʰi-, Sb., Stechmücke?, Biene?, Pokorny
311?
umbja-***, umbjaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Immenschwarm, Bienenschwarm; E.:
Etymologie unbekannt, vielleicht von idg. *embʰi-, Sb., Stechmücke?, Biene?, Pokorny
311?
un-***, germ., Präf.: nhd. un...; E.: idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥ -, Verneinungspartikel,
Pokorny 756, 757; W.: got. un-, untrennbares negierendes Präf., un... (, Lehmann U22); W.:
afries. un-, Präf., un...; W.: as. un 2, Präf., un...; mnd. un-, Präf., un...; W.: ahd. un, Präf.,
un...; mhd. un-, Präf., in..., un...; nhd. un, Präf., un..., DW 24, 1
un-***, germ.?, V.: nhd. gewogen sein (V.), gönnen; E.: Etymologie unbekannt
un***, uns***, unsa-***, unsaz***, germ., Pers.-Pron.: nhd. uns; E.: s. idg. *nē̆s-, *nō̆s-,
Pron., wir, Pokorny 758; vgl. idg. *ne- (3), *nō-, Pron., wir, Pokorny 758; W.: got. uns.,
Pron.; W.: afries. ū-s 1?, Pers.-Pron. (Dat. bzw. Akk.), uns; W.: as. ūs, Pers.-Pron., uns; W.:
ahd. uns, Pers.-Pron., uns
unbura-***, unburaz***, germ.?, Adj.: nhd. ungeboren; E.: s. *un-, *bura- (Adj.); W.: got.
un-baúr-an-s* 1, Adj. (a) = Part. Prät., ungeboren
und***, germ., Präp.: nhd. bis; E.: vgl. idg. *anta, Adv., gegenüber, hin, Pokorny 49; idg.
*ants, *h₂ent-, *h₂ant Sb., Vorderseite, Stirn, Pokorny 48; W.: got. und 67, unþa-, Präp.,
Präf. bis, zu, für, um etwas, ent... (, Lehmann U24); W.: ? ae. ūþ-, Präf.; W.: afries. und (1)
30, Präp., bis; W.: as. und (2) 4, unt, Präp., Konj., bis; W.: s. as. unt-a-t 46, unth-a-t, ant-th-
a-t, unt-th-a-t, Konj., Präp., bis, bis dass; W.: ahd. unz 349?, Präp., Adv., Konj., bis, bis zu,
bis auf, bis in, während (Konj.); mhd. unz, Präp., Konj., bis, bis zu, während (Konj.), so
lange als; nhd. (ält.) unz, Präp., Konj., Adv., bis, DW 24, 2262; W.: s. ahd. untaz 19, Präp.,
Konj., bis, bis an, bis zu, bis auf, solange bis
under***, germ., Adv., Präp.: nhd. unter, zwischen; E.: idg. *n̥ dʰos, *n̥ dʰeri, Adv., unter,
Pokorny 771; W.: got. undar 1, Präp., unter (, Lehmann U25); W.: got. undar-ō 2, Präp.,
unter; W.: afries. under 34, onder, Präp., Präf., unter, innerhalb, zwischen; W.: as. undar (1)
167, Adv., Präp., unter, unten, zwischen; mnd. under, Präp., Adv., unter, unterhlab, bei,
binne, während; W.: ahd. untar (1) 527?, Präp., Präf., unter, zwischen, in, unterhalb, an, bei,
von, ab..., weg...; mhd. under, Präp., unter; nhd. unter, Adv., Präp., unter, DW 24, 1452
underna-***, undernaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Zwischenzeit; E.: vgl. idg. *enter,
*n̥ ter, Präp., zwischen, hinein, Pokorny 313; idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311
undi-***, undiz***, germ., st. F. (i): nhd. Gunst; E.: vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu,
*h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; vgl. idg. *ans-, V., wohlgeneigt sein (V.),
günstig sein (V.), Pokorny 47; W.: as. *un-d? (1), st. F. (i), Gunst
undurni-***, undurniz***, germ., st. M. (i): nhd. Zwischenzeit; E.: s. idg. *enter, *n̥ ter,
Präp., zwischen, hinein, Pokorny 313; idg. *en- (1), Präp., in, Pokorny 311; W.: s. got.
undaúrn-i-mat-s* 1, st. M. (i), Frühstück, Mittagsmahl (, Lehmann U27); W.: afries. un-der-
n* 2, un-de-n, Sb., Vormittag, Morgen; W.: as. un-dor-n* 2, st. M. (a), Vormittag; W.: ahd.
untarn* 8, untorn*, st. M. (a?, i?), Zwischenzeit, Mittag, Mittagessen; mhd. undern, untern,
st. M., Mittag; nhd. (ält.-dial.) Untern, M., „Untern“, Zwischenzeit, Zwischenmahlzeit, DW

712 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

24, 1691
ungadōmja?***, germ.?, Sb.: nhd. Ungetüm; E.: Etymologie unbekannt
unge-***, germ.?, Sb.: nhd. Fett, Salbe; E.: idg. *ongᵘ̯en-, *n̥ gᵘ̯en-, Sb., Salbe, Schmiere,
Pokorny 779; s. idg. *ongᵘ̯-, V., salben, Pokorny 779
ungēbi-***, ungēbiz***, ungǣbi-***, ungǣbiz***, ungēbja-***, ungēbjaz***,
ungǣbja-***, ungǣbjaz***, germ., Adj.: nhd. unfreigiebig, nicht heilbringend; E.: s. *un-,
*gēbi-; W.: afries. un-jēv-e 2, Adj., unziemlich, unschicklich; W.: mhd. ungæbe, Adj.,
unannehmbar, unwert, nichtsnutzig, unrein, schlecht, wertlos
unh-***, germ.?, V.: nhd. gewohnt sein (V.); E.: vgl. idg. *euk-, V., sich gewöhnen,
vertraut sein (V.), Pokorny 347; W.: s. got. *ū-h-t-i?, st. N. (ja), Zeit?, Gewohnheit?; W.:
vgl. got. bi-ū-h-t-i 6, st. N. (ja), Gewohnheit
unhta-***, unhtaz***, germ.?, Adj.: nhd. gewohnt; E.: s. idg. *euk-, V., sich gewöhnen,
vertraut sein (V.), Pokorny 347; W.: got. *ū-h-t-s?, Adj. (a); W.: s. got. bi-ū-h-t-s 2, Adj. (a),
gewohnt (, Lehmann B73)
unhtja-***, unhtjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Gewohnheit; E.: vgl. idg. *euk-, V., sich
gewöhnen, vertraut sein (V.), Pokorny 347; W.: got. *ū-h-t-i?, st. N. (ja), Zeit?,
Gewohnheit?
unhtwō-***, unhtwōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Frühe, Morgenzeit; E.: vgl. idg. *nokt-,
*nekᵘ̯t, *nokᵘ̯ts, F., Nacht, Abend, Dämmerung, Pokorny 763; W.: got. ū-h-t-w-ō* 1, sw. F.
(n), Morgendämmerung (, Lehmann U19); W.: as. ūht-a* 3, hūft-a*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?,
Morgenfrühe, Morgen, Frühe; mnd. uchte, F., Morgendämmerung, Morgenzeit; W.: ahd.
ūhta* 14, sw. F. (n), Morgen, Frühe, Tagesanbruch; mhd. ūhte, sw. F., Morgendämmerung
unhulþō-***, unhulþōn***, unhulþa-***, unhulþan***, germ., sw. M. (n): nhd. Unhold;
E.: s. *un-, *hulþōn; W.: got. un-hul-þ-a 12, sw. M. (n), Unhold, Teufel; W.: as. un-hol-d-o*
1?, sw. M. (n), Unhold, Teufel; W.: s. ahd. unholda 10, unaholda, sw. F. (n), st. F. (ō),
Teufel, Dämon, Unholdin, Hexe; mhd. unholde, sw. F., Teufelin, Hexe, Zauberin; W.: mhd.
unholde (1), sw. M., Unhold, Bösewicht, Feind; nhd. Unhold, M., Unhold
unjā***, unnjā***, germ.?, F.: nhd. Zwiebel; E.: idg. *e- (3), Pron., er, der, Pokorny 281;
W.: ahd. unna (1) 1, st. F. (jō?), sw. F. (n)?, Zwiebel
unk-***, germ., Pers.- Pron.: nhd. uns beide; E.: s. idg. *ne- (3), *nō-, Pron., wir, Pokorny
758
unkera***, unkara***, germ., Poss.-Pron.: nhd. unser beider; E.: vgl. idg. *ne- (3), *nō-,
Pron., wir, Pokorny 758, (vgl. Falk/Torp 29); W.: got. *ugkar?, Poss.-Pron. (1. Pers. Dual.),
unser beider; W.: as. un-k-a* 9, Poss.-Pron. (1. Pers. Gen. Dual), unser beider
ūnkja***, germ.?, F.: nhd. Unze; E.: idg. *e- (3), Pron., er, der, Pokorny 281
unkwi-***, unkwiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Schlange, Natter; E.: vgl. idg. *enk-, *onk-,
V., seufzen, stöhnen, Pokorny 322; W.: ahd. unk* 6, unc, st. M. (a?, i?), Schlange, Unke;
mhd. unc, st. M., Schlange; nhd. Unk, M., Unke, DW 24, 1078f.
unleuba-***, unleubaz***, germ., Adj.: nhd. ungeliebt, verhasst; E.: s. *un-, *leuba-; W.:
got. un-liuf-s* 1, Adj. (a), ungeliebt, unlieb; W.: ahd. unliob* 3, Adj., unlieb, unangenehm,
unerwünscht; nhd. unlieb, Adj., Adv., unlieb, DW 24, 1138
unnan***, germ., Prät. Präs.: nhd. gönnen, gewogen sein (V.); E.: idg. *nā- (1), V., helfen,
nützen, begünstigen, Pokorny 754, Seebold 80?; idg. *ans-, V., wohlgeneigt sein (V.),
günstig sein (V.), Pokorny 47?; W.: as. *un-n-an?, Prät. Präs., gönnen; W.: ahd. unnan* 19,
Prät. Präs. nhd. gönnen, gestatten, gewähren
unnuti-***, unnutiz***, germ., Adj.: nhd. unnützlich, unnütze, unbrauchbar; E.: s. *un-,
*nuti-; W.: got. un-nut-s* 1, Adj. (i), unnütz, töricht; W.: afries. un-net-t 2, Adj., unnütz;
W.: ahd. unnuzzi* 19, Adj., unnütz, untauglich, müßig, nichtig, sinnlos; mhd. unnutze,
Adj., untauglich, ohne Nutzen; nhd. unnütz, Adj., Adv., unnütz, DW 24, 1210
unrehta-***, unrehtaz***, germ., Adj.: nhd. unrichtig, unrecht, ungerecht; E.: s. *un-,
*rehta-; W.: afries. un-riuch-t (1) 25, Adj., ungerichtet, unrecht, ungerecht; W.: as. un-reh-t*

713 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(2) 16, Adj., unrecht; mnd. unrecht, Adj., unrecht, unrichtig, ungerecht; W.: ahd. unreht (1)
161, Adj., unrecht, sündig, böse, falsch, unerlaubt; mhd. unrëht, Adj., unrecht, falsch,
unrichtig; nhd. unrecht, Adj., Adv., unrecht, DW 24, 1236
unsara-***, unsaraz***, unsera-***, unseraz***, germ., Poss.-Pron.: nhd. unser; E.: vgl.
idg. *ne- (3), *nō-, Pron., wir, Pokorny 758; W.: got. un-s-ar 195=190, Poss.-Pron., unser;
W.: afries. ū-s-e 36, Poss.-Pron., unser; W.: as. ū-sa 58, ū-se, Poss.-Pron. (1. Pers. Pl.),
unser; mnd. unse, Poss.-Pron., unser; W.: ahd. unsēr 548?, unser, Poss.-Pron., unser; mhd.
unser, Poss.-Pron., unser; nhd. unser, Poss.-Pron., unser, DW 24, 1369
unstēdja-***, unstēdjaz***, unstǣdja-***, unstǣdjaz***, germ., Adj.: nhd. unbeständig,
schwankend, nicht fest; E.: s. *un-, *stēdja-; W.: afries. un-stē-d-e 1?, Adj., unbeständig,
unstet, ungültig; W.: ahd. unstāti* 19, Adj., unstet, unbeständig, unbeständig in, wankend;
mhd. unstæte, Adj., vergänglich, sterblich; nhd. unstet, unstät, Adj., Adv., unstet,
unregelmäßig, DW 24, 1428
unsti- (1)***, unstiz***, germ., st. F. (i): nhd. Gunst, Gewogenheit; E.: vgl. idg. *ans-, V.,
wohlgeneigt sein (V.), günstig sein (V.), Pokorny 47?; idg. *nā- (1), *onā-, *onə-, V.,
helfen, nützen, begünstigen, Pokorny 754; W.: afries. g-un-s-t 2, st. F. (i), Gunst; W.: as.
*un-s-t?, st. F. (i, athem.), Gunst; W.: ahd. unst (1) 6, st. M. (i?), st. F. (i), Gunst, Gnade,
Gelegenheit; mhd. unst, st. F., Gunst, Gnade
unsti- (2)***, unstiz***, germ., st. F. (i): nhd. Sturm; E.: vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-,
V., atmen, hauchen, Pokorny 38; W.: as. ūs-t 1, st. F. (i), Sturm; W.: ahd. unst (2) 6, st. F.
(i), Sturm, Sturmwind, Wirbelwind
untrewa-***, untrewaz***, untrewwa-***, untrewwaz***, germ., Adj.: nhd. untreu; E.: s.
*un-, *trewa- (Adj.); W.: got. un-tri-g-g-w-s 2, Adj. (a), untreu, ungerecht; W.: afries. un-
triūw-e 1?, un-trouw-e, Adj., untreu
unþi-***, unþiz***, germ., st. F. (i): nhd. Woge, Welle; E.: Etymologie unklar, wohl von
idg. *au̯ e-, *au̯ - (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; W.: as. ūthi-a* 8, sw. F.
(n), Woge, Welle; W.: ahd. unda 27, st. F. (jō), sw. F. (n), Welle, Woge, Wasser, Flut; mhd.
unde, st. F., sw. F., Flut, Welle; nhd. (ält.) Unde, F., „Unde“, DW 24, 433
unþjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Woge, Welle; E.: Etymologie unklar, wohl von idg. *au̯ e-,
*au̯ - (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; W.: ? ae. waþ-um, st. M. (a), Woge,
Flut, Strom, Meer; W.: as. ūthi-a* 8, sw. F. (n), Woge, Welle; W.: ahd. unda 27, st. F. (jō),
sw. F. (n), Welle, Woge, Wasser, Flut; mhd. unde, st. F., sw. F., Flut, Welle; nhd. (ält.) Unde,
F., „Unde“, DW 24, 433
unweisa-***, unweisaz***, unwīsa-***, unwīsaz***, germ., Adj.: nhd. unkundig, unklug,
unerfahren, unwissend, töricht; E.: s. *un-, *weisa- (1); W.: got. un-wei-s 5, Adj. (a),
(ungebildet, unwissend; W.: as. un-wī-s* 1, Adj., „unweise“, töricht; mnd. unwīs, Adj.,
unweise, töricht, unverständig; W.: ahd. unwīs* (1) 10, Adj., unweise, unverständig,
unklug, unerfahren; mhd. unwīs, Adj., unerfahren, unkundig, unverständig, töricht
unwerþa-***, unwerþaz***, germ., Adj.: nhd. unwürdig, unwert; E.: s. *un-, *werþa-; W.:
got. *un-waír-þ-s?, Adj. (a), unwürdig; W.: ahd. unwerd* 17, Adj., unwert, wertlos,
verachtungswürdig, unwürdig; mhd. unwërt, Adj., verachtet, unlieb, unangenehm; nhd.
unwert, Adj., Adv., unwert, DW 24, 2184
unwissa-***, unwissaz***, germ., Adj.: nhd. ungewiss, unwissend, unklug; E.: s. *un-,
*wissa-; W.: got. un-wi-s-s* 1, Adj. (a), ungewiss, ins Ungewisse gehend; W.: afries. un-
wi-s-s 4, un-wi-s, Adj., ungewiss, nicht nachweisbar
ūp***, upp***, upa***, germ., Präp., Adv.: nhd. auf; E.: idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf.,
unten, hinauf, über, Pokorny 1106; W.: got. iup 3, Adv., aufwärts, hinauf (, Lehmann I33);
W.: afries. up 16, op, Adv., Präf., auf, aufwärts; W.: afries. ep-p-e* 1, Adj., offen; W.:
afries. ep-en 17, ep-e-r-n, op-en, Adj., offen, offenbar, klar, deutlich; W.: as. up (1) 43, up-
p, Adv., auf, hinauf; mnd. up, uppe, Adv., oben, oberhalb, auf, hinauf; W.: as. op-a-n* 7,
Adj., offen, deutlich, aufrichtig, klar; mnd. open, Adj., offen, unverschlossen; W.: ahd. ūf

714 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

44, Adv., Präp., Präf., hinauf, auf, empor, herauf, aufwärts, oben, obenauf, er...; mhd. ūf,
Präp., auf; nhd. auf, Präp., auf, DW 1, 602; W.: ahd. offan (1) 99, Adj., offen, offenbar, hell,
deutlich, öffentlich, offenbar, klar; mhd. offen, Adj., offen, geöffnet, nicht geschlossen;
nhd. offen, Adj., offen, nicht verhüllt, DW 13, 1163
upena-***, upenaz***, upana-***, upanaz***, germ., Adj.: nhd. offen; E.: idg. *upo, *up,
*eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; W.: afries. ep-en 17, ep-e-r-n, op-en,
Adj., offen, offenbar, klar, deutlich; W.: afries. ep-p-e* 1, Adj., offen; W.: as. op-a-n* 7,
Adj., offen, deutlich, aufrichtig, klar; mnd. open, Adj., offen, unverschlossen; W.: ahd.
offan (1) 99, Adj., offen, offenbar, hell, deutlich, öffentlich; mhd. offen, Adj., offen,
geöffnet, nicht geschlossen; nhd. offen, Adj., offen, nicht verhüllt, DW 13, 1163
upenalīka-***, upenalīkaz***, upanalīka-***, upanalīkaz***, germ., Adj.: nhd. offen; E.:
s. *upena-, *-līka-; W.: ahd. offanlīh 2, Adj., öffentlich, sichtbar, offenkundig; s. mhd.
offenlīche, Adv., öffentlich, offenbar, allen wahrnehmbar; s. nhd. öffentlich, Adj., Adv.,
deutlich, aufrichtig, nicht geheim, DW 13, 1182
upenī-***, upenīn***, upanī-***, upanīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Öffentlichkeit; E.: s.
idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; W.: ahd. offanī* 8, st.
F. (ī), Offenbarung, Öffentlichkeit, Freie, freier Raum
upenīga-***, upenīgaz***, upanīga-***, upanīgaz***, germ.?, Adj.: nhd. offensichtlich;
E.: vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; W.: ahd.
offanīg* 1, Adj., ersichtlich, offenkundig, sichtbar
upenja-***, upenjam***, upanja-***, upanjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Öffentlichkeit;
E.: s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; W.: ahd. offani*
3?, st. N. (ja), Öffentlichkeit, Öffnung, Sich-Offenbaren
upenō***, upanō***, germ., st. F. (ō): nhd. Öffnung; E.: s. idg. *upo, *up, *eup, Adv.,
Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106
upenōn***, upanōn***, germ., sw. V.: nhd. öffnen; E.: s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf.,
unten, hinauf, über, Pokorny 1106; W.: afries. ep-en-ia 4, epe-r-n-ia, sw. V. (2), öffnen; W.:
as. op-a-n-ōn* 5, op-o-n-ōn*, sw. V. (2), öffnen; mnd. openen, sw. V., öffnen; W.: ahd.
offanōn 68, sw. V. (2), „öffnen“, eröffnen, offenbaren, enthüllen, öffnen; s. mhd. offenen,
sw. V., „öffnen“, eröffnen, kundtun; s. nhd. öffnen, sw. V., öffnen, offen machen, DW 13,
1185
upja?, upja-?***, upjaz***, germ., Adj.: nhd. üppig, stolz; E.: Etymologie unklar
ūra-***, ūram***, germ., st. N. (a): nhd. Wasser; E.: s. idg. *ūr-, *au̯ er-, Sb., Wasser, Harn,
Regen (M.), Pokorny 80; vgl. idg. *au̯ e-, *au̯ - (9), V., benetzen, befeuchten, fließen,
Pokorny 78
ūra-***, ūraz***, ūrja-***, ūrjaz***, germ.?, Adj.: nhd. wild; E.: vgl. idg. *ūr-, *au̯ er-,
Sb., Wasser, Harn, Regen (M.), Pokorny 80; idg. *au̯ e-, *au̯ - (9), V., benetzen, befeuchten,
fließen, Pokorny 78; W.: s. ahd. ūrōn* 2, sw. V. (2): nhd. schrecken, vertreiben,
verscheuchen, aufscheuchen; W.: s. ahd. ūrohso 10, sw. M. (n), Ur, Auerochse; nhd. (ält.)
Urochse, M., Ur, Auerochse, DW 24, 2492; W.: s. ahd. ūrrind* 6, st. N. (iz/az), „Urrind“,
Ur, Auerochse; mhd. ūrrint, st. N., Auerochse; nhd. (ält.) Urrind, N., Ur, Auerochse,
Rohrdommel, DW 24, 2502
urka-***, germ., Sb.: nhd. Ungeheuer; E.: vgl. idg. *arek-, V., schützen, verschließen,
Pokorny 65
urkel-***, germ., Sb.: nhd. Krug (M.) (1)
ūrō-***, ūrōn***, ūra-***, ūran***, germ., sw. M. (n): nhd. Auerochse, Ur; E.: vgl. idg.
*ūr-, *au̯ er-, Sb., Wasser, Harn, Regen (M.), Pokorny 80; idg. *au̯ e-, *au̯ - (9), V., benetzen,
befeuchten, fließen, Pokorny 78; W.: s. as. ur (2) 1, Sb., u-Rune; W.: s. as. *ūr?, st. M. (i?,
u?), Ur, Auerochse; W.: ahd. ūro 5, sw. M. (n), Ur, Auerochse; mhd. ūre, st. M., sw. M., Ur,
Auerochse; s. nhd. Ur, M., Ur, Auerochse, DW 24, 2353; W.: s. ahd. ūr* 3, st. M. (i?),
Auerochse; mhd. ūr, st. M., sw. M., Ur, Auerochse; nhd. Ur, M., Ur, Auerochse, DW 24,

715 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

2353; W.: s. ahd. ūrohso 10, sw. M. (n), Ur, Auerochse; nhd. (ält.) Urochse, M., Ur,
Auerochse, DW 24, 2492
ūru-***, ūruz***, germ., st. M. (u): nhd. Auerochse, Ur, u-Rune; E.: vgl. idg. *ūr-, *au̯ er-,
Sb., Wasser, Harn, Regen (M.), Pokorny 80; idg. *au̯ e-, *au̯ - (9), V., benetzen, befeuchten,
fließen, Pokorny 78; W.: got. *ū-r-s ūraz?, st. M. (u), Auerochs, u-Rune (, Lehmann U41);
W.: as. *ūr?, st. M. (i?, u?), Ur, Auerochse; W.: s. ahd. ūr* 3, st. M. (i?), Auerochse; mhd.
ūr, st. M., sw. M., Auerochse; nhd. Ur, M., Ur, Auerochse, DW 24, 2353
Urusa, lat.-germ.?, ON: nhd. Pähl bei Weilheim
urzō-***, urzōn***, urza-***, urzan***, germ.?, sw. Adj.: nhd. männlich; E.: Etymologie
unbekannt
urzō-***, urzōn***, urza-***, urzan***, germ.?, sw. M.: nhd. Stier, Auerhahn; E.:
Etymologie unbekannt
us-***, germ., V.: nhd. brennen; E.: idg. *eus-, *h₁eu̯ s-, V., brennen, Pokorny 347
us***, uz***, germ., Präp.: nhd. aus; E.: Etymologie unbekannt; W.: got. us 340, Präp.,
aus, von her, seit, gleich nach (, Lehmann U44); W.: as. ur (1), Präf., aus, heraus; mnd. or-,
Präf., aus...; W.: ahd. ur..., Präf.
usilō-***, usilōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Asche; E.: vgl. idg. *eus-, *h₁eu̯ s-, V., brennen,
Pokorny 347; W.: vgl. ahd. usilfar* 1, Adj., honiggelb, schmutziggelb; mhd. uselvar, Adj.,
aschfarb
usilō-***, usilōn***, usila-***, usilan***, germ., sw. M. (n): nhd. Asche; E.: vgl. idg.
*eus-, *h₁eu̯ s-, V., brennen, Pokorny 347; W.: vgl. ahd. usilfar* 1, Adj., honiggelb,
schmutziggelb; mhd. uselvar, Adj., aschfarb
ūstra-***, ūstraz***, ūstrja-***, ūstrjaz***, germ.?, Adj.: nhd. eifrig; E.: vgl. idg. *eus-,
*h₁eu̯ s-, V., brennen, Pokorny 347; W.: ahd. ūstar 1, Adj., gierig, begierig
ūstrī-***, ūstrīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Fleiß, Eifer; E.: vgl. idg. *eus-, *h₁eu̯ s-, V.,
brennen, Pokorny 347; W.: ahd. ūstarī* 1, ustrī, st. F. (ī), Fleiß, Regsamkeit
ūstrōn***, germ.?, sw. V.: nhd. eifrig sein (V.); E.: vgl. idg. *eus-, *h₁eu̯ s-, V., brennen,
Pokorny 347
ūt***, ūta***, germ., Adv.: nhd. heraus, aus; E.: idg. *ū̆d-, Adv., empor, hinauf, hinaus,
Pokorny 1103; W.: got. ūt 25, Adv., Präf., hinaus, heraus (, Lehmann U62); W.: afries. ūt
25, Präp., Adv., aus, heraus; W.: as. ūt (1) 13?, Adv., heraus, hinaus; mnd. ūt, ūte, ūten,
Adv., aus, heraus; W.: ahd. ūz 52, Präp., Adv., Konj., Präf., aus, heraus, draußen, nach
außen, aber; mhd. ūz, Präp., aus, heraus, hinaus, hervor; nhd. aus, Präp., Adv., aus, DW 1,
817
ūtai***, germ., Adv.: nhd. außen; E.: vgl. idg. *ū̆d-, Adv., empor, hinauf, hinaus, Pokorny
1103; W.: got. ūt-a 14, Adv., außerhalb, draußen; W.: afries. ūt-a 6, ūt-e, Adv., Präp., außen,
außerhalb, aus; W.: as. ūt-a 5, Adv., draußen, heraus; mnd. ūt, ūte, ūten, Adv., aus, heraus;
W.: ahd. ūze 26, Adv., außen, draußen, heraus, unter freiem Himmel, im Freien
ūtan***, germ., Adv.: nhd. außen; E.: vgl. idg. *ū̆d-, Adv., empor, hinauf, hinaus, Pokorny
1103; W.: got. ūt-a-na 5, Adv., (von außen, außen, äußere, außerhalb; W.: as. ūt-a-n 5, Adv.,
draußen, heraus; mnd. ūt, ūte, ūten, Adv., aus, heraus; W.: ahd. ūzan 129, Präp., Adv.,
Konj., Präf., aus, außen, ohne, aber, sondern (Konj.), außer, außer bei; mhd. ūzen, Präp.,
Adv., aus, außer, außerhalb, außen, hinaus; nhd. außen, Adv., außen, DW 1, 1025
ūtar***, germ., Adv.: nhd. außer; E.: s. ūt; W.: afries. ūt-er 19, ūt-ur, Präp., außer, ohne;
W.: as. *ūt-ar?, Präp., außer; W.: ahd. ūzar 261, Präp., Konj., aus, heraus, sondern (Konj.),
aber, außer, aus ... heraus; mhd. ūzer, Präp., aus, hinaus über, außerhalb, aus, heraus,
draußen; nhd. außer, Präp., Adv., außer, DW 1, 1029
utō***, germ.?, Adv.: nhd. außen
utra-***, utraz***, germ., st. M. (a): nhd. Wassertier, Otter (M.); E.: idg. *udros, M.,
Wassertier, Pokorny 79; s. idg. *au̯ e-, *au̯ - (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny
78; W.: as. o-t-t-er* 1, ot-ar, st. M. (a?, i?), Otter (M.); mnd. otter, M., Otter (M.); W.: ahd.

716 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

ottar 39, st. M. (a?, i?), Otter (M.), Fischotter; mhd. otter, st. M., Otter (M.), Fischotter;
nhd. Otter, M., Otter (M.), Fischotter, DW 13, 1384
uwalō-***, uwalōn***, uwwalō-***, uwwalōn***, uwilō-***, uwilōn***, uwwilō-***,
uwwilōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Eule; E.: vgl. idg. *u- (1), Interj., V., Sb., uh, schreien,
Uhu, Pokorny 1103; W.: as. ū-wila* 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Eule; W.: as. ūl-a* 1, st. F. (ō)?,
sw. F. (n)?, Eule; mnd. ūle, F., Eule; W.: ahd. ūwila 51, ūla, st. F. (ō), sw. F. (n), Eule,
Käuzchen, Kauz, Uhu
uwwō-***, ūwwōn***, germ., Sb.: nhd. Eule, Uhu; E.: vgl. idg. *u- (1), Interj., V., Sb., uh,
schreien, Uhu, Pokorny 1103; W.: ahd. ūfo* (2) 21, ūvo, ūwo*, sw. M. (n), Uhu, Eule; mhd.
ūfe, sw. M., Nachteule, Uhu
uz-***, germ., Präf.: nhd. aus..., heraus...; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. ur- (1),
Präf., aus...; W.: as. ā (1) 68, Präf., er (Präf.), aus...; mnd. er, Präf., er...; W.: ahd. ir (2) 34?,
ar, ur, er, Präp., Präf., aus, heraus, von, außerhalb
uzanþa-***, uzanþam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Atem; E.: s. *uz-, *anþa-
uzbannan***, germ.?, st. V.: nhd. befehlen; E.: s. *uz-, *bannan
uzbedjan***, uzbidjan***, germ., st. V.: nhd. erbitten; E.: s. *uz-, *bedjan; W.: got. us-
bid-an* 1, st. V. (5), erbitten; W.: as. ā-bidd-ian 3, st. V. (5), erbitten, sich ausbitten,
losbitten; mnd. erbidden, st. V., erbitten; W.: ahd. irbitten* 19, st. V. (5), erbitten, ausbitten,
inständig bitten, erlangen; mhd. erbiten, st. V., erbitten, durch Bitten bewegen zu; nhd.
erbitten, st. V., erbitten, DW 3, 725
uzbeidan***, germ., st. V.: nhd. erwarten, ertragen (V.); E.: s. *uz-, *beidan; W.: got. us-
beid-an* 5, st. V. (1), erwarten, Geduld haben; W.: ahd. irbītan 3, st. V. (1a), warten,
erwarten, einer Sache standhalten; mhd. erbīten, st. V., warten, erwarten
uzbeitan***, germ., st. V.: nhd. beißen, ausbeißen; E.: s. *uz-, *beitan; W.: ahd. irbīzan*
10, st. V. (1a), „erbeißen“, beißen, töten, totbeißen, zerfleischen; mhd. erbīzen, st. V.,
zerbeißen, verzehren, totbeißen; nhd. erbeißen, st. V., aufbeißen, zerbeißen, quälen, DW 3,
714
uzbelgan***, germ., st. V.: nhd. zürnen, erzürnen; E.: s. *uz-, *belgan; W.: as. ā-bel-g-an*
2, st. V. (3b), zürnen; W.: ahd. irbelgan* 26, st. V. (3b), sich erzürnen, in Zorn geraten, sich
erregen; mhd. erbelgen, st. V., erzürnen; nhd. (schweiz.) erbolgen, st. V., erzürnen,
Schweiz. Id. 4, 1213
uzberan***, germ., st. V.: nhd. hinaustragen; E.: s. *uz-, *beran; W.: s. afries. or-ber 2, Sb.,
Nutzen (M.), Ertrag; W.: ahd. irberan 12, st. V. (4), gebären, erzeugen, hervorbringen; mhd.
erbërn, st. V., zum Vorschein bringen, aufdecken, hervorbringen, gebären; nhd. erbären, st.
V., gebären, erzeugen, DW 3, 700
uzbeudan***, germ., st. V.: nhd. entbieten, anbieten; E.: s. *uz-, *beudan; W.: ahd.
irbiotan* 51, st. V. (2b), erbieten, anbieten, entbieten; mhd. erbieten, st. V., hinstrecken,
darreichen, erweisen; nhd. erbieten, st. V., hinstrecken, erweisen, erbieten, DW 3, 723
uzbregdan***, germ., st. V.: nhd. wegreißen; E.: s. *uz-, *bregdan; W.: afries. ur-breid-a 6,
st. V. (3b), rauben, durchbringen, veräußern; W.: ahd. irbrettan* 7, st. V. (3b), herausziehen,
erwachen, aufwachen
uzbrekan***, germ., st. V.: nhd. zerbrechen; E.: s. *uz-, *brekan; W.: ahd. irbrehhan* 5,
irbrechan*, st. V. (4), „erbrechen“, aufbrechen, zerbrechen; mhd. erbrëchen, st. V.,
hervorbrechen, aufbrechen, zerbrechen; nhd. erbrechen, st. V., „erbrechen“, aufbrechen,
hervortreten, DW 3, 735
uzbrennan***, germ., st. V.: nhd. verbrennen; E.: s. uz-, *brennan; W.: ahd. irbrinnan* 3,
st. V. (3a), „erbrennen“, entbrennen; mhd. erbrinnen, st. V., entbrennen; nhd. erbrinnen, st.
V., erbrennen, entbrennen, DW 3, 737, (schweiz.) erbrinnen, st. V., erbrennen, entbrennen,
Schweiz. Id. 5, 643
uzda-***, uzdaz***, germ., st. M. (a): nhd. „Ort“, Spitze, Waffenspitze; E.: s. idg. *u̯ es-
(4), V., stechen?, Pokorny 1172; vgl. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen,

717 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Pokorny 235; W.: got. *uz-d-s, st. M. (a), Spitze; W.: afries. or-d 14, st. N. (a), Spitze, Ort,
Stelle, Anfang; W.: as. or-d* 6, st. M. (a), Spitze; mnd. ort, M., Winkel, Ecke; W.: ahd. ort
(1) 53, st. M. (a?), st. N. (a), Spitze, Ecke, Ende, Endpunkt, Rand; mhd. ort, st. N., st. M.,
Ende, Ecke, Spitze; nhd. Ort, M., N., Ort, DW 13, 1350
uzdreiban***, germ., st. V.: nhd. austreiben; E.: s. *uz-, *dreiban; W.: got. us-drei-b-an 12,
st. V. (1), austreiben, vertreiben; W.: s. afries. ūr-dri-f-t-e 1?, ov-er-dri-f-t-e, Sb.,
Einspruch?; W.: ahd. irtrīban* 2, st. V. (1a), vertreiben, austreiben, verstoßen, scheiden;
nhd. (ält.) ertreiben, st. V., „ertreiben“, DW 3, 1033
uzdrenkan***, germ., st. V.: nhd. ertrinken; E.: s. *uz-, *drenkan; W.: ahd. irtrinkan* 3,
irtrincan*, st. V. (3a), ertrinken, betrunken (= irtrunkan); mhd. ertrinken, st. V., ertrinken;
nhd. ertrinken, st. V., ertrinken, ersaufen, DW 3, 1034
uzdreusan***, germ., st. V.: nhd. herausfallen; E.: s. *uz-, *dreusan; W.: got. us-driu-s-an*
2, st. V. (2), herausfallen
uzfallan***, germ., st. V.: nhd. fallen, niederfallen; E.: s. *uz-, *fallan; W.: ahd. irfallan*
11, red. V., fallen, stürzen, zu Fall kommen, wanken, zusammenfallen; mhd. ervallen, red.
V., niederfallen, zu Tode fallen, zurückfallen; nhd. (ält.) erfallen, st. V., zu Tode fallen,
niederstürzen, fällig werden, DW 3, 794
uzfaran***, germ., st. V.: nhd. ausfahren, weggehen; E.: s. *uz-, *faran; W.: s. got. *us-far-
þ-ōn?, sw. V. (2), ausfahren?; W.: s. got. us-far-þ-ō* 1, sw. F. (n), Ausfahrt? (, Lehmann
U48); W.: ahd. irfaran* 105, st. V. (6), erfahren (V.), ergreifen, weggehen, wahrnehmen;
mhd. ervarn, st. V., fahren, erfahren (V.); nhd. erfahren, st. V., erfahren (V.), erreiten,
einholen, ereilen, DW 3, 788
uzfehtan***, germ., st. V.: nhd. erkämpfen; E.: s. *uz-, *fehtan; W.: ahd. irfehtan* 11, st.
V. (4?), erstürmen, erobern, besiegen, niederkämpfen, überwinden, verfolgen; mhd.
ervëhten, st. V., erkämpfen, bekämpfen; nhd. erfechten, st. V., erfechten, erobern, den Sieg
davontragen, DW 3, 796
uzfenþan***, germ., st. V.: nhd. herausfinden; E.: s. *uz-, *fenþan; W.: ahd. irfindan 18, st.
V. (3a), erfahren (V.), entdecken, erkennen, ausfindig machen; mhd. ervinden, st. V.,
ausfindig machen, bemerken, erfahren (V.); nhd. erfinden, st. V., erfinden, entdecken, DW
3, 798
uzfleutan***, germ., st. V.: nhd. ausfließen; E.: s. *uz-, *fleutan; W.: ahd. irfliozan* 1, st.
V. (2b), erfließen, fließen, herausströmen, zerfließen; mhd. ervliezen, st. V., herausfließen,
herausströmen, ausfließen; nhd. erfließen, st. V., herausfließen, austreten, überströmen, DW
3, 802
uzgangan***, germ., st. V.: nhd. hinausgehen; E.: s. *uz-, *gangan; W.: got. us-ga-g-g-an
105, red. unr. V. (3), ausgehen, hinausgehen; W.: as. ā-ga-n-g-an* 2, red. V (1), vergehen,
zu Ende gehen; s. mnd. ergān, st. V., erreichen, einholen, ergehen; W.: ahd. irgangan* 51,
red. V., fortgehen, geschehen, ergehen, widerfahren; s. mhd. ergān, ergēn, anom. V., zu
gehen beginnen, einholen, erreichen; s. nhd. ergehen, st. V., vor sich gehen, sich ergehen,
einholen, DW 3, 817
uzgeban***, germ., st. V.: nhd. ausgeben; E.: s. *uz-, *geban; W.: got. us-gib-an 22, st. V.
(5), erstatten, bezahlen, darstellen; W.: as. ā-gev-an* 20, ā-geƀ-an, st. V. (5), übergeben
(V.), hingeben, verlassen (V.); mnd. ergeven, st. V., sich ergeben; W.: ahd. irgeban 77, st. V.
(5), ergeben (V.), aufgeben, übergeben (V.); mhd. ergëben, st. V., zeigen, aufgeben,
übergeben (V.); nhd. ergeben, st. V., hingeben, überliefern, ergeben (V.), DW 3, 816
uzgeldan***, germ., st. V.: nhd. vergelten; E.: s. *uz-, *geldan; W.: got. us-gild-an 7, st. V.
(3), vergelten; W.: as. ā-geld-an 1, st. V. (3b), büßen; mnd. ergelden, st. V., vergelten,
wiedererstatten
uzgēn***, ūzgǣn***, germ., st. V.: nhd. hinausgehen; E.: s. *uz-, *gēn; W.: ahd. irgān 17,
irgēn*, anom. V., ergehen, geschehen, widerfahren, entgleiten; mhd. ergān, ergēn, anom. V.,
zu gehen beginnen, kommen, geschehen; nhd. ergehen, st. V., vor sich gehen, sich ergehen,

718 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

einholen, DW 3, 817
uzgetan***, germ., st. V.: nhd. verstehen, vergessen (V.); E.: s. *uz-, *getan; W.: ahd.
irgezzan* (1) 55, st. V. (5), vergessen (V.), hintansetzen; mhd. ergëzzen, st. V., vergessen
(V.)
uzgeutan***, germ., st. V.: nhd. ausgießen, vergießen; E.: s. *uz-, *geutan; W.: ahd.
irgiozan* 24, st. V. (2b), sich ergießen, fließen, fluten, anschwellen; mhd. ergiezen, st. V.,
ausgießen, vergießen, über die Ufer treten, verbreiten; nhd. ergießen, st. V., ausgießen,
ergießen, DW 3, 823
uzgraban***, germ., st. V.: nhd. ausgraben, aushauen; E.: s. *uz-, *graban; W.: got. us-
grab-an* 3, st. V. (6), ausgraben; W.: ahd. irgraban 14?, st. V. (6), „ergraben“, graben,
hauen, schnitzen; W.: ahd. ūzgraban* 3, st. V. (6), ausgraben, aufgraben; mhd. ūzgraben, st.
V., ausgraben, befreien von; nhd. ausgraben, st. V., ausgraben, DW 1, 877
uzhafjan***, germ., st. V.: nhd. erheben; E.: s. *uz-, *hafjan; W.: got. us-haf-jan 18, st. V.
(6), erheben, wegnehmen; W.: as. ā-hėb-b-ian 7, st. V. (6), erheben, anheben, erhöhen,
beginnen; mnd. erhēven, st. V., erheben; W.: ahd. irheffen* 116, irheven*, irhefen*, st. V.
(6), erheben, erhöhen, beginnen, heben, emporheben; s. mhd. erheben, st. V., aufheben,
anheben, beginnen; nhd. erheben, st. V., aufheben, herausheben, erheben, DW 3, 840
uzhaitan***, germ., st. V.: nhd. herausfordern; E.: s. *uz, *haitan; W.: got. us-hai-t-an* 1,
red. V. (1), herausfordern; W.: as. ur-hê-t-ian*? 1?, sw. V. (1), herausfordern
uzhanhan***, germ., st. V.: nhd. aufhängen; E.: s. *uz-, *hanhan; W.: got. us-hāh-an* (sik)
1, red. V. (3), sich erhängen; W.: ahd. irhāhan* 23, red. V., erhängen, kreuzigen, hängen,
aufhängen; mhd. erhāhen, st. V., erhängen; s. nhd. erhängen, sw. V., erhängen, DW 3, 837
uzhawwan***, germ., st. V.: nhd. aushauen, abhauen; E.: s. *uz-, *hawwan; W.: ahd.
irhouwan* 6, red. V., abhauen, abschneiden, aushauen, heraushauen; mhd. erhouwen, st. V.,
aushauen, stechen, sich durchschlagen; nhd. erhauen, unr. V., niederhauen, lichten (V.) (1),
erschlagen (V.), DW 3, 840
uzhlaupan***, germ., st. V.: nhd. aufspringen; E.: s. *uz-, *hlaupan; W.: got. us-hlaup-an*
1, red. V. (2), aufspringen, sich aufmachen; W.: as. ā-hlôp-an* 1, red. V. (2), hinauflaufen;
mnd. erlîpen, st. V., laufend erreichen, erstürmen, auflaufen; W.: ahd. irloufan* 2, red. V.,
„erlaufen“, ereilen, erreichen, erlangen; mhd. erloufen, st. V., durchlaufen, angreifen,
verlaufen, auflaufen; nhd. (ält.) erlaufen, st. V., „erlaufen“, laufend erreichen, verlaufen,
DW 3, 893
uzhleidan***, germ., st. V.: nhd. erschließen; E.: s. *uz-, *hleidan; W.: as. ā-hlī-d-an* 1, st.
V. (1a?), sich erschließen, sich aufdecken
uzhwerban***, germ., st. V.: nhd. sich wenden; E.: s. *uz-, *hwerban; W.: ahd. irwerban*
6, st. V. (3b), umkehren, erlangen, erreichen; mhd. erwërben, st. V., erreichen, gewinnen;
nhd. erwerben, st. V., erwerben, erlangen, erreichen, DW 3, 1060
uzjō-***, uzjōn***, usjō-***, usjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Asche; E.: vgl. idg. *eus-,
*h₁eu̯ s-, V., brennen, Pokorny 347; W.: s. ahd. usilfar* 1, Adj., honiggelb, schmutziggelb;
mhd. uselvar, Adj., aschfarb
uzkeusan***, germ., st. V.: nhd. auswählen; E.: s. *uz-, *keusan; W.: got. us-kius-an 10, st.
V. (2), erproben, verwerfen, vertreiben, auswählen; W.: as. ā-kios-an* 2, st. V. (2b),
erwählen; mnd. erkēsen, st. V., sw. V., erkiesen, erwählen; W.: ahd. irkiosan* 11, st. V. (2b),
wählen, erwählen, auswählen, untersuchen, prüfen; mhd. erkiesen, st. V., sw. V., greifen,
erwählen, gewahren; nhd. (ält.) erkiesen, st. V., erwählen, wählen, DW 3, 872
uzkweman***, germ., st. V.: nhd. auskommen, erschrecken; E.: s. *uz-, *kweman; W.: got.
us-qi-m-an 27, st. V. (4), umbringen, den Tod geben; W.: as. ā-ku-m-an* 1, st. V. (4),
erschrecken; mnd. erkomen, st. V., erschrecken; W.: ahd. irkweman* (1) 68, irqueman*, st.
V. (4, z. T. 5), erschrecken, sich fürchten, staunen, bestürzt sein (V.); mhd. erkomen (1), st.
V., erschrecken; nhd. (ält.) erkommen, st. V., erschrecken, DW 3, 879
uzkweþan***, germ., st. V.: nhd. sagen, verbreiten; E.: s. *uz-, *kweþan; W.: got. us-qiþ-

719 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

an 1, st. V. (5), ein Gerede verbreiten


uzlaga-***, uzlagam***, germ., st. N. (a): nhd. Schicksal, Geschick; E.: s. *uz-, *laga-
(N.); W.: afries. or-loch 4, Sb., Krieg; W.: as. or-lag* 1, or-lag-i*, or-leg*, st. N. (a, i),
Krieg; mnd. oge, orlege, orlage, N., Auseinandersetzung, Streit, Unfriede; W.: as. ur-lag-i 1,
st. N. (a, i), Krieg; W.: ahd. urlag* 17, st. M. (a), Schicksal, Bestimmung,
Schicksalsordnung, Schicksalsgöttin
uzlaubjan***, germ., sw. V.: nhd. erlauben; E.: s. *uz-, *laubjan; W.: got. us-laub-jan* 11,
sw. V. (1), erlauben; W.: ahd. irlouben* 26, sw. V. (1a), erlauben, nachgeben, gestatten,
erlaubt sein (V.); mhd. erlouben, sw. V., erlauben, zugestehen, entlassen; nhd. erlauben, sw.
V., erlauben, lassen, zulassen, gestatten, DW 3, 891
uzlegjan***, germ., st. V.: nhd. erliegen; E.: s. *uz-, *legjan; W.: ahd. irliggen* 24, st. V.
(5), erliegen, ermatten, dahinschwinden; mhd. erligen, st. V., erliegen, ablassen, durch
Liegen umbringen; nhd. erliegen, st. V., erliegen, niederliegen, unterliegen, liegen bleiben,
DW 3, 905
uzleiþan***, germ., st. V.: nhd. ausgehen; E.: s. *uz-, *leiþan; W.: got. us-lei-þ-an 12, st. V.
(1), hinausgehen, weggehen, verreisen, vergehen; W.: ahd. irlīdan* 34, st. V. (1a),
„ergehen“, erleben, ertragen, erleiden, durchlaufen; mhd. erlīden, st. V., bis zum Ende
gehen, bestehen, erleben, ertragen, aushalten; nhd. erleiden, st. V., erleiden, leid sein (V.),
leid machen, DW 3, 900
uzlesan***, germ., st. V.: nhd. sammeln; E.: s. *uz-, *lesan; W.: as. ā-les-an* 2, st. V. (5),
auflesen, erlesen (V.); mnd. erlesen, st. V., lesen, herauslesen; W.: ahd. irlesan* 4, st. V. (5),
auflesen, auslesen, sammeln, aufsammeln, auflesen; mhd. erlësen, st. V., durch Lesen
erforschen, bis zu Ende lesen, erwählen; nhd. erlesen, st. V., lesen (V.) (2), wählen,
auslesen, DW 3, 902
uzlētan***, uzlǣtan***, germ., st. V.: nhd. auslassen; E.: s. *uz-, *lētan; W.: got. us-lē-t-an
1, red. V. (6), ausschließen; W.: as. ā-lā-t-an 15, red. V. (2a), freilassen, erlassen (V.); mnd.
erlêten, vorlâten, st. V., erlassen (V.); W.: ahd. irlāzan* (1) 5, red. V., „erlassen“, unterlassen
(V.), befreien, befreien von; mhd. erlāzen, st. V., erlassen (V.), auseinander gehen; nhd.
erlassen, st. V., frei lassen, erlassen (V.), DW 3, 889
uzleudan***, germ., st. V.: nhd. herauswachsen; E.: s. *uz-, *leudan; W.: ahd. irliotan* 2,
st. V. (2b), hervorsprießen, sich ausbreiten, sich hervortun
uzleugan***, germ., st. V.: nhd. belügen; E.: s. *uz-, *leugan; W.: ahd. irliogan* 7, st. V.
(2a), erlügen, täuschen, vorgeben, vortäuschen; mhd. erliegen, st. V., erlügen, vorlügen,
vorenthalten; nhd. erlügen, st. V., täuschen, „erlügen“, DW 3, 908
uzleukan***, germ., st. V.: nhd. ausrupfen; E.: s. *uz-, *leukan; W.: ahd. irliohhan* 2,
irliochan*, st. V. (2a), entfernen, ausreißen
uzlunjan***, germ., sw. V.: nhd. auslösen; E.: s. *uz-, *lunjan; W.: got. *us-lu-n-jan?, sw.
V. (1), erlösen
uzmelkan***, germ., st. V.: nhd. ausmelken, melken; E.: s. *uz-, *melkan; W.: ahd.
irmelkan* 1, irmelcan*, st. V. (3b), melken, ausmelken, leer melken; nhd. ermelken, st. V.,
ausmelken, DW 3, 914
uzmetan***, germ., st. V.: nhd. ausmessen; E.: s. *uz-, *metan; W.: got. us-mi-t-an 6, st. V.
(5), wandeln, leben, sich benehmen; W.: ahd. irmezzan* 4, st. V. (5), „ermessen“, erfassen,
ausmessen, durchmessen; mhd. ermezzen, st. V., ermessen; nhd. ermessen, st. V., ermessen,
ausmessen, abnehmen, begreifen, DW 3, 914
uzneman***, germ., st. V.: nhd. ausnehmen, herausnehmen, wegnehmen; E.: s. *uz-,
*neman; W.: got. us-nim-an* 18, st. V. (4), herausnehmen, wegnehmen, aufnehmen,
mitnehmen, annehmen; W.: ahd. irneman* 3, st. V. (4), herausnehmen, herausschlagen,
fortschaffen; mhd. ernëmen, st. V., herausnehmen, entnehmen
uzrēdan***, uzrǣdan***, germ., st. V.: nhd. erraten; E.: s. *uz-, *rēdan; W.: ahd. irrātan
(1), 35, red. V., erraten, erforschen, feststellen, vermuten; mhd. errāten, st. V., treffen auf,

720 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

geraten, erraten; nhd. erraten, st. V., erraten, DW 3,941


uzreisan***, germ., st. V.: nhd. sich erheben; E.: s. *uz-, *reisan; W.: as. ā-rī-san 9, st. V.
(1a), auferstehen, sich erheben; s. mnd. errīsen, st. V., erstehen, sich erheben; W.: ahd.
irrīsan* 5, st. V. (1a), sich erheben, auferstehen, stürzen, fallen
uzrennan***, germ., st. V.: nhd. auslaufen; E.: s. *uz-, *rennan; W.: got. ur-ri-n-n-an* 27,
st. V. (3), auslaufen, ausgehen, aufgehen (von Samen oder von der Sonne); W.: ahd.
irrinnan* 36, st. V. (3a), ablaufen, hervorbrechen, aufgehen, entstehen; mhd. errinnen, st.
V., entstehen, ausgehen, aufgehen; nhd. errinnen, st. V., „errinnen“, DW 3, 947
uzsehwan***, germ., st. V.: nhd. aufsehen; E.: s. *uz-, *sehwan; W.: got. us-saíƕ-an 16, st.
V. (5), (ingressiv-perfektiv), aufblicken, ansehen, das Gesicht wieder erhalten, aussehen;
W.: ahd. irsehan* 8, st. V. (5), ersehen, erblicken, sehen; mhd. ersëhen, st. V., erblicken,
erschauen; nhd. ersehen, st. V., sehen, erblicken, erkennen, DW 3, 980
uzseihwan***, germ.?, st. V.: nhd. abseihen, ausseihen; E.: s. *uz-, *seihwan; W.: ahd.
irsīhan* 3, st. V. (1b), „ausseihen“, versiegen, austrocknen; mhd. ersīhen, st. V., entleert
werden; s. nhd. (ält.) erseihen, sw. V., seihen, durchseihen, DW 16, 982
uzselkan***, germ., st. V.: nhd. erschlaffen; E.: s. *uz-, *selkan; W.: ahd. irselkan* 1,
irselcan*, st. V. (5?), erschlaffen, schwächen
uzsengwan***, germ., st. V.: nhd. singen, vorlesen; E.: s. *uz-, *sengwan; W.: got. us-
siggw-an* 9, st. V. (3), vorlesen, rezitieren; W.: ahd. irsingan* 2, st. V. (3a), singen,
verkünden, vorlesen; mhd. ersingen, st. V., durch Singen erwerben; nhd. ersingen, st. V.,
„ersingen“, singend erreichen, DW 3, 985
uzsetjan***, uzsitjan***, germ., st. V.: nhd. sich aufsetzen; E.: s. *uz-, *setjan; W.: got. us-
sit-an* 1, st. V. (5), sich aufsetzen, sich aufrichten; W.: as. ā-si-t-t-ian* 1, st. V. (5), sich
aufsetzen, sich aufrichten
uzseuþan***, germ., st. V.: nhd. aussieden; E.: s. *uz-, *seuþan; W.: ahd. irsiodan* 8, st. V.
(2b), „sieden“, läutern, reinigen, auskochen; mhd. ersieden, st. V., auskochen; nhd. (ält.)
ersieden, unr. V., ersieden, DW 3, 984
uzskaban***, germ., st. V.: nhd. ausschaben, abschaben; E.: s. *uz-, *skaban; W.: ahd.
irskaban* 1, irscaban*, st. V. (6), ausschaben, auskratzen, abscharren
uzskaidan***, germ., st. V.: nhd. ausscheiden, trennen; E.: s. *uz-, *skaidan; W.: ahd.
irskeidan* 22, urskeidan*, red. V., „ausscheiden“, aussondern, absondern; mhd. erscheiden,
st. V., unterscheiden; s. nhd. (ält.) erscheiden, st. V., unterscheiden, DW 3, 955
uzskapjan***, germ., st. V.: nhd. erschaffen, ausschöpfen; E.: s. *uz-, *skapjan; W.: ahd.
irskepfen* 10, irskephen*, irscepfen, st. V. (6), sw. V. (1a), erschöpfen, leeren, ausschöpfen;
mhd. erschepfen, anom. V., ausschöpfen, erschöpfen; s. nhd. erschöpfen, sw. V.,
erschöpfen, erschaffen, DW 3, 969
uzskeinan***, germ., st. V.: nhd. aufscheinen; E.: s. *uz-, *skeinan; W.: ahd. irskīnan* 36,
irscīnan*, st. V. (1a), erscheinen, leuchten, offenbar werden; mhd. erschīnen, st. V., sichtbar
werden, erscheinen; nhd. erscheinen, st. V., erscheinen, hervorkommen, DW 3, 955
uzskeuban***, germ., st. V.: nhd. schieben; E.: s. *uz-, *skeuban; W.: ahd. irskioban* 2,
irscioban*, st. V. (2a), stopfen, vollstopfen, verstoßen, entfremden; mhd. erschieben, st. V.,
stopfen, voll schieben; nhd. (ält.) erschieben, st. V., fortschieben, DW 3, 961
uzslahan***, germ., st. V.: nhd. ausschlagen; E.: s. *uz-, *slahan; W.: as. ā-slah-an* 6, st.
V. (6), erschlagen (V.); mnd. erslān, st. V., erschlagen (V.), totschlagen; W.: ahd. irslahan
133, st. V. (6), erschlagen (V.), töten, vernichten, zugrunde richten, schlachten; mhd.
erslahen, st. V., zerschlagen (V.), totschlagen; nhd. erschlagen, st. V., erschlagen (V.), DW
3, 964
uzslēpan***, uzslǣpan***, germ., st. V.: nhd. entschlafen (V.); E.: s. *uz-, *slēpan; W.: as.
ā-s-lāp-an* 1, red. V. (2a), entschlafen (V.)
uzsleupan***, germ., st. V.: nhd. herausschleichen; E.: s. *uz-, *sleupan; W.: ahd.
irsliofan* 1, st. V. (2a), hervorschlüpfen, hervorkommen

721 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

uzspanan***, germ., st. V.: nhd. anlocken; E.: s. *uz-, *spanan; W.: ahd. irspanan* 3, st. V.
(6), anlocken, verführen, verleiten
uzspeiwan***, germ., st. V.: nhd. ausspeien; E.: s. *uz-, *speiwan; W.: ahd. irspīwan* 7, st.
V. (1b), ausspeien, von sich geben
uzsprekan***, germ., st. V.: nhd. aussprechen; E.: s. *uz-, *sprekan; W.: ahd. irsprehhan*
2, irsprechan*, st. V. (4), „aussprechen“, sagen, erwähnen, sprechen, entgegnen; mhd.
ersprëchen, st. V., aussprechen; nhd. (ält.) ersprechen, st. V., besprechen, unterreden, DW 3,
988
uzsprengan***, germ., st. V.: nhd. entspringen; E.: s. *uz-, *sprengan; W.: ahd. irspringan*
10, st. V. (3a), „erspringen“, entspringen, hervorgehen; mhd. erspringen, st. V., entspringen;
nhd. erspringen, st. V., erspringen, im Sprung haschen, DW 3, 989
uzstandan***, germ., st. V.: nhd. aufstehen; E.: s. *uz-, *standan; W.: got. us-sta-n-d-an
41, st. V. (6), sich erheben, aufbrechen, auferstehen; W.: as. ā-sta-n-d-an* 19, st. V. (6),
aufstehen, auferstehen; s. mnd. erstān, st. V., aufstehen, erstehen; W.: ahd. irstantan* (1)
102?, st. V. (6), aufstehen, erstehen, sich erheben, auferstehen
uzsteigan***, germ., st. V.: nhd. ersteigen; E.: s. *uz-, *steigan; W.: got. us-steig-an 10, st.
V. (1), emporsteigen, hinaufsteigen; W.: ahd. irstīgan* 18, st. V. (1a), ersteigen, aufsteigen,
hinaufsteigen; mhd. erstīgen, st. V., steigen, ersteigen, überfallen; nhd. ersteigen, st. V.,
ersteigen, DW 3, 1009
uzstēn***, uzstǣn***, germ., st. V.: nhd. erstehen, aufstehen; E.: s. *uz-, *stēn; W.: as.
ā-stā-n* 1, anom. V., erstehen, aufstehen, auferstehen; W.: ahd. irstān 117?, irstēn*, anom.
V., „erstehen“, aufstehen, sich erheben, auferstehen; mhd. erstān, erstēn, st. V., aufstehen,
entstehen, erwerben, merken; nhd. erstehen, unr. V., auferstehen, erstehen, DW 3, 1007
uzsterban***, germ., st. V.: nhd. sterben; E.: s. *uz-, *sterban; W.: as. ā-s-ter-v-an* 1?, st.
V. (3b), „ersterben“, sterben; mnd. ersterven, st. V., sterben, aussterben; W.: ahd. irsterban
111, st. V. (3b), sterben, zugrunde gehen, vergehen, absterben; mhd. ersterben, st. V.,
umkommen; nhd. ersterben, st. V., sterben, DW 3, 1010
uzswendan***, germ., st. V.: nhd. schwinden; E.: s. *uz-, *swendan; W.: ahd. irswintan* 4,
st. V. (3a), verschwinden, entschwinden, schmelzen, verwesen
uzswengan***, uzwengwan***, germ., st. V.: nhd. ausschwingen; E.: s. *uz-, *swengan;
W.: ahd. irswingan* 1, st. V. (3a), „erschwingen“, aufwachen, munter werden,
aufschrecken; mhd. erswingen, st. V., aufschwingen; nhd. (ält.) erschwingen, st. V.,
„erschwingen“, schütteln, schwingen, DW 3, 978
uzteuhan***, germ., st. V.: nhd. herausziehen; E.: s. *uz-, *teuhan; W.: got. us-tiu-h-an
51=50, st. V. (2), hinausführen, wegführen, entrichten, ausführen; W.: as. ā-tio-h-an* 3, st.
V. (2b), herausziehen, aufziehen; mnd. ertēn, st. V., erziehen; W.: ahd. irziohan* 27, st. V.
(2b), erziehen, aufziehen, ziehen; mhd. erziehen, st. V., ausziehen, erziehen, aufziehen; nhd.
erziehen, st. V., erziehen, DW 3, 1091
uzþleuhan***, germ., st. V.: nhd. entfliehen; E.: s. *uz-, *þleuhan; W.: ahd. irfliohan* 8, st.
V. (2b), fliehen, entfliehen, meiden, entrinnen
uzþreutan***, germ., st. V.: nhd. belästigen, verdrießen, ermüden; E.: s. *uz-, *þreutan;
W.: got. us-þri-ut-an* 3, st. V. (2), Beschwerde bringen, beschwerlich fallen (, Lehmann
U60); W.: as. ā-thri-o-t-an* 2, st. V. (2b), verdrießen; s. mnd. vordrēten, vordreiten, st. V.,
verdrießen; W.: ahd. irdriozan* 28, irdruzzen*, st. V. (2b), sich verdrießen lassen,
überdrüssig werden; mhd. erdriezen, st. V., überlästig dünken, überlang dünken; nhd. (ält.)
erdrießen, st. V., verdrießen, DW 3, 778
uzþwahan***, germ., st. V.: nhd. auswaschen; E.: s. *uz-, *þwahan; W.: got. us-þwah-an*
3, st. V. (6), auswaschen, abwaschen; W.: ahd. irdwahan* 2, st. V. (6), abwaschen,
auswaschen, reinigen; mhd. ertwahen, st. V., waschen
uzwahsjan***, germ., st. V.: nhd. erwachsen (V.); E.: s. *uz-, *wahsjan; W.: got. *us-wahs-
jan?, unr. st. V. (6), (perfektiv), erwachsen (V.); W.: s. got. us-wahs-t-s* 1, st. F. (i),

722 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Wachstum; W.: s. got. us-wahs-an-s 2, Adj. (a) = Part. Prät., erwachsen (Adj.); W.: as.
ā-wah-s-an* 4, st. V. (6), erwachsen (V.), aufwachsen; mnd. erwassen, st. V., erwachsen
(V.), entstehen; W.: ahd. irwahsan* 33, urwahsan*, st. V. (6), wachsen (V.) (1), erwachsen
(V.), entstehen, emporwachsen; mhd. erwachsen, st. V., erwachsen (V.), aufwachsen,
entstehen; nhd. erwachsen, st. V., erwachsen (V.), aufwachsen, DW 3, 1037
uzwallan***, germ., st. V.: nhd. herauswallen; E.: s. *uz-, *wallan; W.: as. ā-wal-l-an* 1,
red. V. (1), hervorquellen, herausströmen; W.: ahd. irwallan* 4, red. V., aufwallen,
aufbrausen, sieden, brodeln; mhd. erwallen, st. V., aufkochen, sieden, überwallen; s. nhd.
(ält.) erwallen, sw. V., aufwallen, DW 3, 1042
uzweban***, germ., st. V.: nhd. weben; E.: s. *uz-, *weban; W.: ahd. irweban* 2, st. V. (5),
„aufweben“, durchweben, auftrennen?; mhd. erwëben, st. V., durchweben; nhd. (ält.)
erweben, st. V., weben, DW 3, 1046
uzwendan***, germ., st. V.: nhd. herauswinden; E.: s. *uz-, *wendan; W.: got. us-wi-nd-
an* 2, st. V. (3), flechten, winden; W.: ahd. irwintan* 26, st. V. (3a), zurückkehren,
entschlüpfen, ablassen; mhd. erwinden, st. V., zurückkehren, aufhören, suchen; nhd. (ält.)
erwinden, st. V., entwischen, aufhören, ermangeln, DW 3, 1064
uzwennan***, germ., st. V.: nhd. erlangen, gewinnen; E.: s. *uz-, *wennan; W.: as. ā-w-
i-n-n-an* 2, st. V. (3a), erwerben, erlangen, bekommen; mnd. erwinnen, st. V., überführen,
nachweisen; W.: ahd. irwinnan* 6, urwinnan*, st. V. (3a), gewinnen, erwerben, sich
ereifern, erregt werden; mhd. erwennen, st. V., gewinnen, überwinden, erweisen,
überführen; nhd. (ält.) erwinnen, st. V., überwinden, arbeitend erreichen, DW 3, 1068
uzwerpan***, germ., st. V.: nhd. hinauswerfen; E.: s. *uz-, *werpan; W.: got. us-waír-p-an
34, st. V. (3), hinauswerfen, wegwerfen, austreiben, verwerfen; W.: as. ā-wer-p-an* 2, st. V.
(3b), steinigen, totwerfen; W.: ahd. irwerfan* 27, st. V. (3b), werfen, vertreiben, entfernen;
nhd. (ält.) erwerfen, st. V., tot werfen, DW 3, 1062
uzwerþan***, germ., st. V.: nhd. verderben; E.: s. *uz-, *werþan; W.: as. ā-wer-th-an* 1,
st. V. (3b), verderben, abfallen, zu Grunde gehen; W.: ahd. irwerdan* 42, st. V. (3b),
zugrunde gehen, verderben, verlorengehen; mhd. erwërden, st. V., verderben
uzwreiþan***, germ., st. V.: nhd. drehen; E.: s. *uz-, *wreiþan; W.: ahd. irrīdan* 2, st. V.
(1a), „auswinden“, ausdrehen, entwinden, entreißen; mhd. errīden, sw. V., in die Höhe zu
Ende schwingen
uzwrekan***, germ., st. V.: nhd. rächen; E.: s. *uz-, *wrekan; W.: ahd. irrehhan* 9,
irrechan*, st. V. (4), rächen, Rache nehmen, vergelten, wiedergutmachen; mhd. errëchen, st.
V., vollständig rächen
Vallatum, lat.-germ.?, ON: nhd. Vallatum (zwischen Eining und Kempten)
Veldidena, lat.-germ.?, ON: nhd. Wilten bei Innsbruck
Vemania, lat.-germ.?, ON: nhd. Estraz bei Lindau?, Burgwang bei Isny?
Venaxemodorum, lat.-germ.?, ON: nhd. Weißenbronn bei Heilsbronn?, Straubing?
Venetus (lacus), lat.-germ.?, ON: nhd. Teil des Bodensees
verik-***, germ.?, Sb.: nhd. Riegel; E.: idg. *gᵘ̯eru-, Sb., Stange, Spieß (M.) (1), Pokorny
479
vesper-***, germ.?, F.: nhd. Vesper; E.: idg. *u̯ esperos, *u̯ ekeros, Sb., Abend, Pokorny
1173
Viaduas, germ.?, ON: nhd. Viaduas; E.: germ.?
Viania, germ., ON: nhd. Weinstetten?, Wain?; E.: Herkunft unklar, nicht germanisch
Viritium, gr.-germ.?, ON: nhd. Reetz bei Arnswalde?
Viroconium, lat.-germ.?, ON: nhd. Wroxeter
Virunum, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Virunum (Hauptstadt der Provinz Binnenorikum),
Noreia?; E.: ?
wa-***, germ.?, V.: nhd. mangeln; E.: idg. *eu- (1), *eu̯ ə-, *u̯ ā-, *u̯ ə-, V., Adj., mangeln,
leer, Pokorny 345

723 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

waba-***, wabam?***, germ., st. N. (a): nhd. Gewebe, Wabe; E.: s. idg. *u̯ ebʰ- (1), V.,
weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., flechten, weben,
Pokorny 75; W.: ahd. wabo 9, sw. M. (n), Wabe, Honigwabe; s. mhd. wabe, sw. M., sw. F.,
Wabe, Honigwabe; W.: s. ahd. waba* 5, st. F. (ō), sw. F. (n), Wabe, Honigwabe; s. mhd.
wabe, sw. M., sw. F., Honigwabe; nhd. Wabe, F., Wabe, Wachsscheibe und Honigscheibe
des Bienenstockes, DW 27, 7
wabara-***, wabaraz***, germ.?, Adj.: nhd. unstet; E.: s. idg. *u̯ eip-, *u̯ eib-, *u̯ imb-, V.,
drehen, sich bewegen, Pokorny 1131
wabbōn***, germ.?, sw. V.: nhd. schwanken; E.: idg. *u̯ ebʰ- (2), V., sich bewegen,
wimmeln, wabern, Pokorny 1114
wabesa-***, wabesaz***, wabsa-***, wabsaz***, germ., st. M. (a): nhd. Wespe; E.: idg.
*u̯ obʰsā, F., Wespe, Pokorny 1179; s. idg. *u̯ ebʰ- (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny
1114; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; W.: as. w-a-s-p-a* 1, st.? F.
(ō), Wespe, Hummel (F.); mnd. wespe, Sb., Wespe; W.: s. as. w-ė-p-s-ia* 2, st. F. (ō)?, sw.
F. (n)?, Wespe; W.: s. as.? *w-ė-sp-a? 1?, st. F. (ō), sw. F. (n), Wespe; mnd. wespe, Sb.,
Wespe; W.: s. ahd. wefsa 29?, wespa, st. F. (ō), sw. F. (n), Wespe; mhd. wespe, sw. F., sw.
M., Wespe; nhd. Wespe, F., Wespe, DW 29, 604; W.: ahd. wafsī* 3, Sb.?, Wespe
wabis-***, wabit-***, germ.?, Sb.: nhd. Wespe; E.: idg. *u̯ obʰsā, F., Wespe, Pokorny 1179;
s. idg. *u̯ ebʰ- (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V.,
flechten, weben, Pokorny 75
wabja-***, wabjam***, germ., st. N. (a): nhd. Gewebe; E.: s. idg. *u̯ ebʰ- (1), V., weben,
flechten, knüpfen, Pokorny 1114; idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., weben, flechten, Pokorny 75; W.:
afries. we-b-b 1, we-b, wo-b-b, wo-b, st. N. (ja), Gewebe, Stück Tuch meist von 40 Ellen
Länge; W.: as. *wė-b-b-i?, st. N. (ja), Gewebe; mnd. webbe, N., Gewebe; W.: ahd. webbi
40, weppi, st. N. (ja), Gewebe, Webfaden, gewebte Decke; mhd. webbe, weppe, st. N.,
Gewebe, Gürtel, Riemen (M.) (1); s. nhd. (ält.) Webe, N., F., Gewebe, ein Stück Leinwand,
DW 27, 2611
wabja-***, wabjaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Gewebe; E.: s. idg. *u̯ ebʰ- (1), V., weben,
flechten, knüpfen, Pokorny 1114; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75
wabjan***, germ., sw. V.: nhd. wickeln, weben; E.: idg. *u̯ ebʰ- (1), V., flechten, weben,
knüpfen, Pokorny 1114; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; W.: s. as.
we-b-b-ia* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Weberin; W.: s. ahd. webba* 1, sw. F. (n), Weberin
wabrōn***, germ., sw. V.: nhd. wabern; E.: Etymologie unklar, vielleicht von. idg. *u̯ ebʰ-
(1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114?; W.: mhd. waberen, wabern, sw. V.,
„wabern“, in geschäftiger Bewegung sein (V.), sich bewegen, wanken; nhd. wabern, sw. V.,
wabern
wabsō***, wafsō***, germ., st. F. (ō): nhd. Wespe; E.: idg. *u̯ obʰsā, F., Wespe, Pokorny
1179; s. idg. *u̯ ebʰ- (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; vgl. idg. *au̯ - (5),
*au̯ ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; W.: as.? *w-ė-sp-a? 1?, st. F. (ō), sw. F. (n), Wespe;
mnd. wespe, Sb., Wespe; W.: as. w-ė-p-s-ia* 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Wespe; W.: ahd.
wefsa 29?, wespa, st. F. (ō), sw. F. (n), Wespe; mhd. wespe, sw. F., sw. M., Wespe; nhd.
Wespe, F., Wespe, DW 29, 604
wada-***, wadam***, germ., st. N. (a): nhd. Furt; E.: s. idg. *u̯ ādʰ-, *u̯ ədʰ-, V., gehen,
schreiten, Pokorny 1109; W.: got. *wad-, st. N.?, Wasser, Furt; W.: as. *wad?, st. N. (a),
Furt, Watstelle; W.: ahd. wat* 2, st. N. (a), Furt; s. nhd. (ält.) Wate, Wat, F., Furt, DW 27,
2570
wada-***, wadaz***, germ., st. M. (a): nhd. Zugnetz, Seil; E.: idg. *audʰ-, *au̯ ē̆dʰ-, *u̯ ē̆dʰ-,
*duʰ-, Sb., Band (N.), Gewebe, Pokorny 75?; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., flechten, weben,
Pokorny 75; W.: s. ahd. wata (1) 2, st. F. (ō), sw. F. (n), Zugnetz, großes Zugnetz; mhd.
wate, st. F., sw. F., Zugnetz; nhd. (ält.) Wate, F., eine Art Zugnetz an zwei Stangen
befestigt, DW 27, 2570

724 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

wadan***, germ., st. V.: nhd. waten, gehen; E.: idg. *u̯ ādʰ-, *u̯ ədʰ-, V., gehen, schreiten,
Pokorny 1109; W.: afries. wad-a 1, st. V. (6), waten, durchwaten; W.: mnd. waden, st. V.,
treten, stapfen, schreiten; W.: ahd. watan* 1, st. V. (6), waten; mhd. waten, st. V., sw. V.,
waten, schreiten, gehen; s. nhd. waten, sw. V., waten, schreiten, DW 27, 2572
wadila-***, wadilaz***, waþila-***, waþilaz***, wadla-***, wadlaz***, waþla-***,
waþlaz***, germ., st. M. (a): nhd. Wedel, Binde, Wisch, Büschel; E.: s. idg. *u̯ etlo-, Adj.,
schweifend, Pokorny 84; vgl. idg. *au̯ e-, *au̯ - (10), *au̯ ē-, *au̯ ēi-, V., wehen, blasen,
hauchen, Pokorny 81; W.: afries. we-d-el 4, wi-d-el, st. M. (a), Wedel, Weihquast
wadja-***, wadjam***, germ., st. N. (a): nhd. „Wette“, Pfand, Handgeld, Einsatz; E.: s.
idg. *u̯ ādʰ-, *u̯ ədʰ-, Sb., V., Pfand, Pfand geben, Pokorny 1109; W.: got. wad-i 4, st. N.,
(ja?, ia?), Pfand (, Lehmann W2); W.: afries. wed-d 84, wed (1), st. N. (ja), Versprechen,
Vertrag, Gelöbnis; W.: as. wėd-d-i* 4, st. N. (ja), Pfand; mnd. wedde, N., Pfand; W.: ahd.
wetti 39, st. N. (ja), Pfand, Bürgschaft, Übereinkunft; mhd. wette, st. N., Wette,
Pfandvertrag; s. nhd. Wette, F., Wette, Wetteinsatz, Wettvertrag, DW 29, 665
wadjōn***, germ., sw. V.: nhd. verpfänden, einsetzen; E.: s. idg. *u̯ ādʰ-, *u̯ ədʰ-, Sb., V.,
Pfand, Pfand geben, Pokorny 1109; W.: got. *wad-j-ōn, sw. V. (2), verloben; W.: afries.
wed-d-ia 26, sw. V. (2), versprechen, geloben, Sicherheit stellen, Sicherheit leisten; W.: ahd.
wettōn* 6, sw. V. (2), wetten, versprechen, verbürgen; mhd. wetten, sw. V., Pfand geben,
wetten; nhd. wetten, sw. V., wetten, Pfand geben, Buße zahlen, DW 29, 610
wadō***, germ., st. F. (ō): nhd. Zugnetz, Seil; E.: idg. *audʰ-, *au̯ ē̆dʰ-, *u̯ ē̆dʰ-, *udʰ-, Sb.,
Band (N.), Gewebe, Pokorny 75?; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., flechten, weben, Pokorny
75; W.: ahd. wata (1) 2, st. F. (ō), sw. F. (n), Zugnetz, großes Zugnetz; mhd. wate, st. F., sw.
F., Zugnetz; nhd. (ält.) Wate, F., eine Art Zugnetz an zwei Stangen befestigt, DW 27, 2570
wadō-***, wadōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Zugnetz, Seil; E.: idg. *audʰ-, *au̯ ē̆dʰ-,
*u̯ ē̆dʰ-, *udʰ-, Sb., Band (N.), Gewebe, Pokorny 75?; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., flechten,
weben, Pokorny 75; W.: mnd. wade, F., großes Zugnetz zum Fischen; W.: ahd. wata (1) 2,
st. F. (ō), sw. F. (n), Zugnetz, großes Zugnetz; mhd. wate, st. F., sw. F., Zugnetz; nhd. (ält.)
Wate, F., eine Art Zugnetz an zwei Stangen befestigt, DW 27, 2570
wag-***, germ.?, V.: nhd. scharf sein (V.)?; E.: idg. *u̯ eg̑ ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren,
Pokorny 1118?; W.: s. ahd. wagastra* 2, wagastria*, sw. F. (n), Wurfgeschoss
wagansō-***, wagansōn***, wagansa-***, wagansan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schar
(F.) (2), Pflugschar; E.: idg. *u̯ ogᵘ̯ʰnis, *u̯ ogᵘ̯ʰnes-, Sb., Schar (F.) (2), Pflugschar, Pokorny
1179?; s. idg. *u̯ eg̑ ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; W.: ahd. waganso 22, sw.
M. (n), Schar (F.) (2), Pflugschar; mhd. wagense, sw. M., Schar (F.) (2), Pflugschar; nhd.
(ält.) Wagense, Wägese, F., Schar (F.) (2), Pflugschar, DW 27, 471
wagela-***, wagelaz?***, wagala-***, wagalaz?***, germ.?, st. M. (a): nhd.
Hahnenbalken; E.: s. idg. *u̯ eg̑ ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118
wagja-***, wagjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Keil, Weck; E.: idg. *u̯ ogᵘ̯ʰi̯ o-, Sb., Keil,
Pokorny 1179?; s. idg. *u̯ eg̑ ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118?; W.: as. weg-
g-i* 2?, st. M. (ja), Keil; mnd. wegge, M., Keil; W.: ahd. weggi* 14, st. M. (ja), Keil,
Trupp, Heeresabteilung
wagjan***, germ., sw. V.: nhd. bewegen; E.: idg. *u̯ eg̑ ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren,
Pokorny 1118; W.: got. wag-jan 3, sw. V. (1), schütteln, bewegen (, Lehmann W6); W.: ?
ae. wic-g-a, sw. M. (n), Käfer; W.: afries. wāg-ia 1, wāg-a, sw. V. (2), wagen; W.: as. weg-
g-ian* 1, sw. V. (1b), bewegen; mnd. wegen, weggen, sw. V., bewegen; W.: as. wāg-ian* 1,
sw. V. (1), bewegen; mnd. wegen, weggen, sw. V., bewegen; W.: ahd. weggen* 29, wegen*,
sw. V. (1b), bewegen, schütteln, erregen, ins Wanken bringen, zittern; s. mhd. wegen, sw.
V., bewegen, schwingen, schütteln, erwägen; s. nhd. (ält.) wegen, sw. V., bewegen, DW 27,
3084
wagna-***, wagnaz***, germ., st. M. (a): nhd. Wagen (M.); E.: idg. *u̯ eg̑ ʰ-, V., bewegen,
ziehen, fahren, Pokorny 1118; W.: afries. wein 16, wain, st. M. (a), Wagen (M.); W.: as.

725 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

wag-an* 2?, st. M. (a), Wagen (M.); W.: ahd. wagan 73, st. M. (a), Wagen (M.), Karre,
Fuhrwerk; mhd. Wagen, st. M., Wagen (M.), Wagen (als Sternbild); nhd. Wagen, M.,
Wagen (M.), DW 27, 379
wagō***, germ., st. F. (ō): nhd. Bewegung, Schlitten, Wagen (M.); E.: s. idg. *u̯ eg̑ ʰ-, V.,
bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; W.: s. as. *wāg-i? (1), st. F. (i), Bewegung; W.:
ahd. waga* (2) 4, st. F. (ō), Bewegung; mhd. wage, st. F., Bewegung; nhd. (ält.) Wage, F.,
Bewegung, DW 27, 346
wagō-***, wagōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Wiege; E.: s. idg. *u̯ eg̑ ʰ-, V., bewegen, ziehen,
fahren, Pokorny 1118; W.: afries. widz-e (1) 9, wig-g-e (1), F., Wiege; W.: as. wag-a* (1) 1,
st. F. (ō), sw. F. (n), Wiege; mnd. wege, F., Wiege; W.: ahd. waga (1) 16, sw. F. (n), Wiege,
Sänfte; mhd. wage, sw. F., st. F., Wiege; nhd. (ält.) Wage, F., Wiege, DW 27, 346; W.: s.
ahd. wiga 14, wiega, wega*, sw. F. (n), Wiege; mhd. wige, wiege, sw. F., st. F., Wiege; nhd.
Wiege, F., Wiege, DW 29, 1517
wagōn***, germ., sw. V.: nhd. bewegen; E.: idg. *u̯ eg̑ ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren,
Pokorny 1118; W.: as. *wāg-on?, sw. V. (2), sich neigen; W.: ahd. wagōn* 10, sw. V. (2),
sich bewegen, schwanken, wogen, branden; s. mhd. wagen, sw. V., bewegen, schütteln,
schwanken, wackeln; s. nhd. wagen, sw. V., sich hin und her bewegen, schwanken, DW 27,
389
wahnjan***, wahwnjan***, germ., st. V.: nhd. erwähnen; E.: s. idg. *u̯ ekᵘ̯-, V., sprechen,
Pokorny 1135; W.: mnd. wagen, st. V., sagen, erwähnen; W.: s. ahd. giwahanen* 10,
giwānen*, sw. V. (1a), erwähnen, erzählen, sagen; mhd. gewahenen, st. V., sagen, berichten,
erwähnen, gedenken; nhd. (ält.) gewähnen, sw. V., erwähnen, DW 6, 4758; W.: vgl. ahd.
ungiwahtlīh* 1, Adj., schimpflich, verrucht, beklagenswert
wahsa-***, wahsam***, germ., st. N. (a): nhd. Wachs; E.: idg. *u̯ okso-, Sb., Wachs,
Pokorny 1180; s. idg. *au̯ eks-, *auks-, *u̯ eks-, *uks-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny
84; s. idg. *au̯ eg-, *u̯ ōg-, *aug-, *ug-, h₂eu̯ g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen,
Pokorny 84; vgl. idg. *u̯ eg-, V., Sb., weben, knüpfen, Gewebe, Gespinst, Pokorny 1117; W.:
afries. wax 3, st. N. (a), Wachs; W.: s. afries. wex-a* 2, sw. V. (1), „wachsen“ (V.) (2), mit
Wachs tränken; W.: as. wah-s* 1, st. N. (a), Wachs; mnd. was, N., Wachs; W.: ahd. wahs (1)
14, st. N. (a), Wachs; mhd. wahs, st. N., Wachs; nhd. Wachs, N., Wachs, DW 27, 62
wahsjan***, wahsan***, germ., st. V.: nhd. wachsen (V.) (1), zunehmen; E.: vgl. idg.
*au̯ eg-, *u̯ ōg-, *aug-, *ug-, h₂eu̯ g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84;
W.: got. wahs-jan 13, unr. st. V. (6), wachsen (V.) (1) (, Lehmann W7); W.: afries. wax-a
15, st. V. (6), wachsen (V.) (1), zunehmen; W.: as. wah-s-an* 19, st. V. (6), wachsen (V.)
(1); mnd. wassen, st. V., wachsen (V.) (1), entstehen; W.: ahd. wahsan* (1) 120, st. V. (6),
wachsen (V.) (1), zunehmen, gedeihen; mhd. wahsen, st. V., wachsen (V.) (1), aufwachsen,
erwachsen (V.); nhd. wachsen, st. V., wachsen (V.) (1), DW 27,79
wahsma-***, wahsmaz***, wahstma-***, wahstmaz***, germ., st. M. (a): nhd.
Wachstum, Wuchs; E.: s. idg. *au̯ eks-, *auks-, *u̯ eks-, *uks-, V., vermehren, zunehmen,
Pokorny 84; vgl. idg. *au̯ eg-, *u̯ ōg-, *aug-, *ug-, h₂eu̯ g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren,
zunehmen, Pokorny 84; vgl. idg. *u̯ eg-, V., Sb., weben, knüpfen, Gewebe, Gespinst,
Pokorny 1117; W.: afries. wex-m-a 3, wax-m-a, weh-st-m-a*, sw. M. (n), Wachstum,
Wuchs; W.: as. wah-s-m-o* 1, sw. M. (n), Ertrag; W.: ahd. wahsamo* 54, wahsmo, sw. M.
(n), Wachstum, Frucht, Kraft, Alter (N.), Lebenskraft
wahsti-***, wahstiz***, germ., st. F. (i): nhd. Wachstum, Wuchs; E.: s. idg. *au̯ eks-,
*auks-, *u̯ eks-, *uks-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; vgl. idg. *au̯ eg-, *u̯ ōg-,
*aug-, *ug-, h₂eu̯ g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; vgl. idg.
*u̯ eg-, V., Sb., weben, knüpfen, Gewebe, Gespinst, Pokorny 1117; W.: got. *wahs-t-s?, st.
F. (i), Wachstum; W.: afries. weh-s-t* 1?, Sb., Wachstum, Gedeihen; W.: ahd. wahst* 3, st.
M. (i?), st. F. (i), „Wuchs“, Wachstum, Zuwachs, Nachwuchs; mhd. wahst, st. F.,
Wachstum, Wuchs

726 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

wahstu-***, wahstuz***, germ., st. M. (u): nhd. Wachstum, Wuchs; E.: s. idg. *au̯ eks-,
*auks-, *u̯ eks-, *uks-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; vgl. idg. *au̯ eg-, *u̯ ōg-,
*aug-, *ug-, h₂eu̯ g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; vgl. idg.
*u̯ eg-, V., Sb., weben, knüpfen, Gewebe, Gespinst, Pokorny 1117; W.: afries. weh-s-t* 1?,
Sb., Wachstum, Gedeihen; W.: ahd. wahst* 3, st. M. (i?), st. F. (i), „Wuchs“, Wachstum,
Zuwachs, Nachwuchs; mhd. wahst, st. F., Wachstum, Wuchs
wahta-***, wahtaz***, germ., st. M. (a): nhd. Rede; E.: s. idg. *u̯ ekᵘ̯-, V., sprechen,
Pokorny 1135; W.: s. ahd. giwaht* 18, st. M. (a?, i?), Andenken, Erinnerung, Erwähnung,
Meinung, Ruhm; mhd. gewaht, st. M., Erwähnung
wahtu-***, wahtuz***, germ., st. M. (u): nhd. Erwähnung; E.: s. idg. *u̯ ekᵘ̯-, V., sprechen,
Pokorny 1135; W.: s. ahd. giwaht* 18, st. M. (a?, i?), Andenken, Erinnerung, Erwähnung;
mhd. gewaht, st. M., Erwähnung; W.: vgl. ahd. giwahan* 29, st. V. (6), erwähnen, erzählen,
sagen, nennen
wahtwō***, germ., st. F. (ō): nhd. Wache, Wacht; E.: vgl. idg. *u̯ eg̑ ē-, V., frisch sein (V.),
stark sein (V.), Pokorny 1117; idg. *u̯ eg̑ -, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; W.: got. wah-
t-w-ō* 1, wahtwa, sw. F. (n)?, st. F. (ō)?, Wache, Wacht; W.: s. afries. wach-t-ia 5, sw. V.
(2), einstehen, haften, aufkommen für; W.: as. wah-ta* 4, st. F. (ō), sw. F. (n), Wacht,
Wache; mnd. wachte, wacht, F., Wacht, Wache, Obhut; W.: ahd. wahta* 25, st. F. (ō), sw. F.
(n), Wacht, Wache, Nachtwache; mhd. wahte, st. F., Wachen (N.), Wachsein, Wacht,
Wache; s. nhd. Wacht, F., Wacht, Wachen (N.), DW 27, 159
wai***, germ., Interj.: nhd. wehe; E.: idg. *u̯ ai-, Interj., wehe, Pokorny 1110; W.: got. wai
8, Interj., wehe (, Lehmann W8); W.: afries. wa-ch 1, Interj., wehe; W.: as. wah* 1, Interj.,
wehe; mnd. wach, Interj., wehe; W.: ahd. wah 2, wa*, Interj., wehe, Schmach über dich;
mhd. wā̆ch, Interj., Ausruf des Staunens und des Unwillens; W.: ahd. wē* (1) 31, Interj.,
wehe; mhd. wē, Adv., Interj., wehe; nhd. weh, wehe, Interj., wehe, DW 28, 4
wai-***, germ., V.: nhd. jagen; E.: idg. *u̯ ei- (3), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī-, V., gehen, erstreben,
ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123
wai-***, waia-***, waiaz***, germ.?, Adj.: nhd. schlecht, weh...; E.: s. idg. *u̯ ai-, Interj.,
wehe, Pokorny 1110; W.: ? ae. wé-a, sw. M. (n), Leid, Kummer, Weh, Elend
waiamēr-***, waiamǣr-***, germ.?, Sb.: nhd. Blasphemie, Verleumdung; E.: vgl. idg.
*u̯ ai-, Interj., wehe, Pokorny 1110; W.: got. waj-a-mē-r-ei* 1, sw. F. (n), schlechter Ruf,
übler Ruf
waibjan***, germ., sw. V.: nhd. winden, schlingen (V.) (1); E.: idg. *u̯ eip-, *u̯ eib-, *u̯ imb-,
V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1131; W.: got. *waib-jan?, sw. V. (1), weben, winden
waibōn***, germ., sw. V.: nhd. schweben, schwanken; E.: idg. *u̯ eip-, *u̯ eib-, *u̯ imb-, V.,
drehen, sich bewegen, Pokorny 1131; W.: ahd. weibōn* 20, sw. V. (2), treiben,
umhertreiben, schwanken, taumeln; s. nhd. (ält.-dial.) weiben, sw. V., sich hin und her
bewegen, schwanken, flattern, DW 28, 379
waiga***, germ.?, Sb.: nhd. Schale (F.) (2), Schüssel?; E.: Etymologie unbekannt; W.: ? ae.
wǣg-e (3), N., Schale (F.) (2), Becher
waiga-***, waigaz***, germ., st. M. (a): nhd. Wand; E.: s. idg. *u̯ eik- (4), *u̯ eig-, V., Sb.,
biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; W.:
afries. wâ-ch 40, wa-g, st. M. (a), F., Wand, Körperseite; W.: as. wêg* 1, st. M. (a), Mauer
waigjan***, germ., sw. V.: nhd. belästigen, quälen; E.: s. idg. *u̯ eik- (2), Sb., V., Kampf,
Kraft, Krieg, kämpfen, siegen, Pokorny 1128; W.: as. wêg-ian* 15, sw. V. (1a), quälen; W.:
ahd. weigen* 14, sw. V. (1a), ermüden, ermatten, quälen, reizen; nhd. (ält.-dial.) weigen,
sw. V., „weigen“, DW 28, 634
waigō***, germ., st. F. (ō): nhd. Kraft, Kampfkraft; E.: s. idg. *u̯ eik- (2), Sb., V., Kampf,
Kraft, Krieg, kämpfen, siegen, Pokorny 1128; W.: ? ae. *wío, Sb., Kampf?; W.: as. *wī?
(1), Sb., Kraft
waigra-***, waigraz***, waigara-***, waigaraz***, germ., Adj.: nhd. hartnäckig,

727 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

widerstrebend, sich widersetzend, kühn, tollkühn; E.: s. idg. *u̯ eik- (2), Sb., V., Kampf,
Kraft, Krieg, kämpfen, siegen, Pokorny 1128; W.: ahd. weigar* 1, Adj., verwegen; nhd.
weiger, Adj., bessere, DW 28, 634
waigrī-***, waigrīn***, waigarī-***, waigarīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Widerwille; E.:
s. idg. *u̯ eik- (2), Sb., V., Kampf, Kraft, Krieg, kämpfen, siegen, Pokorny 1128; W.: ahd.
weigarī 11, st. F. (ī), Überdruss, Widerwille, Stolz, Verachtung; s. mhd. weiger, st. F.,
Widerstreben
waigrōn***, waigarōn***, germ., sw. V.: nhd. weigern?; E.: s. idg. *u̯ eik- (2), Sb., V.,
Kampf, Kraft, Krieg, kämpfen, siegen, Pokorny 1128; W.: ahd. weigarōn* 1, weigerōn*,
sw. V. (2), ablehnen, weigern; s. mhd. weigern, sw. V., weigern, versagen, verweigern; nhd.
weigern, sw. V., widerstreben, weigern, DW 28, 635; W.: ahd. weigarōn, V., ablehnen,
weigern; afries. weig-er-ia 5, wêg-er-ia, sw. V. (2), weigern, verweigern
waiha-***, waihaz***, germ., Adj.: nhd. fein gesiebt; E.: s. idg. *u̯ eik- (1), V., aussondern,
weihen, Pokorny 1128
waihaila-***, waihalaz***, germ.?, Adj.: nhd. schwach; E.: vgl. idg. *u̯ ā̆i-, *u̯ ī-, Adj.,
schwach, elend, Pokorny 1111
waika-***, waikaz***, waikwa-***, waikwaz***, germ., Adj.: nhd. weich, schwach; E.: s.
idg. *u̯ eik- (4), *u̯ eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel,
Abwechslung, Pokorny 1130; vgl. idg. *u̯ ei- (1), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī̆-, V., drehen, biegen, Pokorny
1120; W.: as. wê-k* 2, Adj., weich, schwach, verzagt; mnd. wêk, weich, Adj., weich, zart;
W.: ahd. weih* 42, Adj., weich, schwach, schlaff; mhd. weich, Adj., weich, biegsam,
nachgiebig; nhd. weich, Adj., weich, DW 28, 455
waikalīka-***, waikalīkaz***, waikwalīka-***, waikwalīkaz***, germ.?, Adj.: nhd.
weichlich; E.: s. *waika-, *-līka-
waikēn***, waikǣn***, germ., sw. V.: nhd. weich werden; E.: s. idg. *u̯ eik- (4), *u̯ eig-, V.,
Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130;
vgl. idg. *u̯ ei- (1), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī̆-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; W.: afries. wêk-ia* 3,
wêk-a, sw. V. (2), weich werden, schlaff werden, weichen (V.) (1); W.: ahd. weihhēn* 3,
weichēn*, weihhōn*, sw. V. (3, 2), weich werden, brüchig werden, Kraft verlieren; s. nhd.
(ält.) weichen, sw. V., weichen (V.) (1), weich machen, DW 28, 505
waikī-***, waikīn***, waikwī-***, waikwīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Weichheit; E.: s.
idg. *u̯ eik- (4), *u̯ eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel,
Abwechslung, Pokorny 1130; vgl. idg. *u̯ ei- (1), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī̆-, V., drehen, biegen, Pokorny
1120; W.: ahd. weihhī* 23, weichī*, st. F. (i), Weichheit, Schwäche, Schwachheit; mhd.
weiche, st. F., Weichheit; nhd. (ält.) Weiche, F., Weiche (F.) (1), Weichheit, weicher
Körperteil, DW 28, 480
waikjan***, germ., sw. V.: nhd. weich machen, erweichen, schwächen; E.: s. idg. *u̯ eik-
(4), *u̯ eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung,
Pokorny 1130; W.: mnd. wēken, sw. V., weich machen; W.: ahd. weihhen* 28, weichen*,
weihhōn*, sw. V. (1a, 2), weichen (V.) (1), weich machen, schwächen, mutlos machen;
mhd. weichen, sw. V., weich werden, weich machen, lenken; s. nhd. (ält.) weichen, sw. V.,
weich machen, DW 28, 505
wailō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Weile, Stunde; E.: Etymologie unbekannt
wainaga-***, wainagaz***, germ., Adj.: nhd. „wenig“, elend, klein, gering; E.: vgl. idg.
*u̯ ai-, Interj., wehe, Pokorny 1110; W.: got. wai-n-ah-s 1, Adj. (a), elend, geplagt (,
Lehmann W14); W.: ahd. wēnag* 59, Adj., unglücklich, elend, arm, erbarmungswürdig,
beklagenswert; mhd. wēnec, wēnic, Adj., klein, gering, schwach, weinend; nhd. wenig,
Adj., wenig, DW 29, 1
wainōn***, germ., sw. V.: nhd. weinen; E.: vgl. idg. *u̯ ai-, Interj., wehe, Pokorny 1110; W.:
got. *wai-n-ōn, sw. V. (2), weinen; W.: s. got. *wai-n-jan, sw. V. (1), weinen; W.: afries.
wei-n-ia 3, sw. V. (2), weinen; W.: afries. wê-n-ia 3, sw. V. (2), weinen; W.: afries. wai-n-ia

728 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

1?, sw. V. (2), weinen; W.: as. wê-n-on* 2, wei-n-on*, sw. V. (2), wimmern, weinen; mnd.
wênen, weinen, sw. V., wimmern, weinen; W.: ahd. weinōn* 52?, sw. V. (2), weinen,
jammern, klagen, beweinen; mhd. weinen, sw. V., weinen, beweinen; nhd. weinen, sw. V.,
weinen, DW 28, 879
waiselja-***, waiseljaz?***, germ., Adj.: nhd. elend; E.: vgl. idg. *u̯ ai-, Interj., wehe,
Pokorny 1110
waisō-***, waisōn***, germ., Sb.: nhd. Schlamm; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries.
was-e 3, Sb., Schlamm
waisō-***, waisōn***, waisa-***, waisan***, germ., sw. M. (n): nhd. Waise; E.:
Etymologie unbekannt; W.: afries. wês-a 19, wês-e, sw. M. (n), F., Waise; W.: ahd. weiso
20, sw. M. (n), Waise; mhd. weise, M., F., Waise; s. nhd. Waise, F., M., Waise, DW 27,
1043
waisundi-***, waisundiz***, germ., st. F. (i): nhd. Luftröhre, Speiseröhre; E.: vgl. idg.
*u̯ eis- (3), V., zerfließen, fließen, Pokorny 1134; W.: afries. wâs-a-nd-a 4, wâs-e-nd-a, wâs-
e-nd-e, sw. M. (n), Luftröhre; W.: ahd. weisunt 9, weisant, st. F. (i?), Luftröhre
wait-***, germ., Prät. Präs.: nhd. er weiß; E.: idg. *u̯ oida-, V., gesehen haben, wissen,
Pokorny 1125; s. idg. *u̯ eid- (2), *u̯ edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125;
vgl. idg. *au̯ - (8), *au̯ ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; W.: as. wi-t-an*
109, Prät. Präs. (1), wissen; mnd. weten, unreg. V., wissen, kennen; W.: ahd. wizzan* (1)
997?, Prät. Präs., wissen, kennen, verstehen; mhd. wizzen, Prät. Präs., wissen, kennen; nhd.
wissen, unr. V., wissen, DW 30, 748
waitjan***, germ., sw. V.: nhd. zeigen, weisen; E.: s. idg. *u̯ oida-, V., gesehen haben,
wissen, Pokorny 1125; idg. *u̯ eid- (2), *u̯ edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny
1125; vgl. idg. *au̯ - (8), *au̯ ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; W.: ahd.
weizen* 5?, weizzen*, wētten*?, sw. V. (1a), zeigen, hinweisen, hinweisen auf, zum
Zeugen anrufen (?)
waiþī***, germ., st. F. (ō): nhd. Jagd, Weide (F.) (2), Futter (N.) (1); E.: s. idg. *u̯ īti-, Sb.,
Genuss, Streben (N.), Pokorny 1123; vgl. idg. *u̯ ei- (3), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī-, V., gehen, erstreben,
ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123; W.: got. *wai-d-a?, st. F.
(ō), Weide (F.) (2); W.: s. got. wai-þ-j-a 1, sw. M. (n), Jäger; W.: ahd. weida* (1) 27, st. F.
(ō), Beute (F.) (1), Futter (N.) (1), Weide (F.) (2), Speise, Fang; mhd. weide, st. F., Futter
(N.) (1), Speise, Nahrungserwerb, Weide (F.) (2); nhd. Weide, F., Weide (F.) (2), DW 28,
545
waiþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Jagd, Weide (F.) (2), Futter (N.) (1); E.: s. idg. *u̯ īti-, Sb.,
Genuss, Streben (N.), Pokorny 1123; vgl. idg. *u̯ ei- (3), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī-, V., gehen, erstreben,
ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123; W.: got. *wai-d-a?, st. F.
(ō), Weide (F.) (2); W.: s. got. wai-þ-j-a 1, sw. M. (n), Jäger; W.: ahd. weida* (1) 27, st. F.
(ō), Beute (F.) (1), Futter (N.) (1), Weide (F.) (2), Speise, Fang; mhd. weide, st. F., Futter
(N.) (1), Speise, Nahrungserwerb, Weide (F.) (2); nhd. Weide, F., Weide (F.) (2), DW 28,
545
waiwa***, waiwō-***, waiwōn***, waiwa-***, waiwan***, germ., Sb.: nhd. Weh,
Schmerz; E.: vgl. idg. *u̯ ai-, Interj., wehe, Pokorny 1110; W.: afries. wê 1?, st. N. (wa),
Weh; W.: s. as. wê* 3, st. N. (a), Wehe, Leid; mnd. wê, M., Weh, Schmerz, Leid; W.: s. ahd.
wē* (2) 13, st. N. (wa), Wehe, Leid; s. mhd. wē, st. F., Wehe, Schmerz, Leid, Krankheit,
Geburtswehe; nhd. Weh, N., Weh, DW 28, 19; W.: s. ahd. wēwa* 14?, st. F. (ō), sw. F. (n),
„Weh“, Schmerz, Qual, Leid, Unglück; s. mhd. wēwe, st. M., sw. M., st. F., sw. F., Wehe,
Schmerz, Leid
waiwalōn?***, germ., sw. V.: nhd. jammern; E.: vgl. idg. *u̯ ai-, Interj., wehe, Pokorny
1110
waizda-***, waizdaz***, waida-***, waidaz***, germ., st. F. (a): nhd. Waidkraut,
Färberwaid, Waid (M.); E.: idg. *u̯ idʰu-, Sb., Baum, Holz, Pokorny 1177; s. idg. *u̯ ei- (2),

729 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*u̯ eiə-, *u̯ ī̆-, V., welken, Pokorny 1123; W.: afries. wêd-e 1, Sb., Waid, Färberwaid; W.: as.
wê-d* 1, st. M. (a?, i?), Waid (M.); mnd. wêt, weit, M., Waid; W.: ahd. weit 23, st. M. (a?,
i?), Waid (M.), Färberwaid; mhd. weit, st. M., Waid (M.), Färbekraut, Befleckung; nhd.
(ält.) Waid, M., Waid (M.) DW 27, 1032; W.: s. ahd. weist* 1, Sb., Waid (M.), Färberwaid
wajju-***, wajjuz***, germ., st. M. (u): nhd. Wand; E.: s. idg. *u̯ ei- (1), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī̆-, V.,
drehen, biegen, Pokorny 1120; W.: got. *wa-dd-ju-s, st. M. (u), Wand, Geflecht, Mauer? (,
Lehmann W1)
wakan***, germ., sw. V.: nhd. wachen, munter sein (V.); E.: s. idg. *u̯ eg̑ ē-, V., frisch sein
(V.), stark sein (V.), Pokorny 1117; vgl. idg. *u̯ eg̑ -, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; W.:
got. wak-an* 6=5, sw. V. (3), wachen, wachsam sein (V.) (, Lehmann W23)
wakēn***, wakǣn***, germ., sw. V.: nhd. wachen; E.: s. idg. *u̯ eg̑ ē-, V., frisch sein (V.),
stark sein (V.), Pokorny 1117; vgl. idg. *u̯ eg̑ -, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; W.: afries.
wak-ia 5, wek-ia, wak-a, sw. V. (2), wachen; W.: as. wak-ōn* 5, wak-o-ian*, sw. V. (2),
wachen; mnd. waken, sw. V., wachen; W.: ahd. wahhēn* 42, wachēn*, sw. V. (3), wachen,
erwachen, überwachen; s. mhd. wachen, sw. V., wachen, erwachen; nhd. wachen, sw. V.,
wachen, DW 27, 36
wakjan***, germ., sw. V.: nhd. wecken; E.: idg. *u̯ eg̑ ē-, V., frisch sein (V.), stark sein (V.),
Pokorny 1117; s. idg. *u̯ eg̑ -, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; W.: got. *wak-jan, sw. V. (1),
wecken; W.: as. wėk-k-ian* 2, sw. V. (1a), wecken; nhd. wecken, sw. V., wecken, wach
machen; W.: ahd. wekken* 23, wecken*, sw. V. (1a), wecken, erwecken, aufwecken,
aufregen; mhd. wecken, sw. V., wecken, erwecken, erregen, beginnen; nhd. wecken, sw. V.,
wecken, wach machen, lebendig machen, hervorrufen, DW 27, 2795
waknan***, germ., st. V.: nhd. erwachen, wachen; E.: s. idg. *u̯ eg̑ ē-, V., frisch sein (V.),
stark sein (V.), Pokorny 1117; vgl. idg. *u̯ eg̑ -, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; W.: got.
*wak-n-an, sw. V. (4), wach werden
waknōn***, germ.?, sw. V.: nhd. erwachen; E.: s. idg. *u̯ eg̑ ē-, V., frisch sein (V.), stark sein
(V.), Pokorny 1117; vgl. idg. *u̯ eg̑ -, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; s. got. wakan; W.:
got. *wak-n-an, sw. V. (4), wach werden
wakō***, germ., st. F. (ō): nhd. Wache; E.: s. idg. *u̯ eg̑ ē-, V., frisch sein (V.), stark sein
(V.), Pokorny 1117; vgl. idg. *u̯ eg̑ -, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; W.: ahd. wahha* 5,
wacha*, st. F. (ō), sw. F. (n), Wache, Nachtwache; mhd. wache, st. F., Wachen (N.), Wache;
nhd. Wache, F., Wachen (N.), Wache, DW 27, 24
wakō-***, wakōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Wache; E.: s. idg. *u̯ eg̑ ē-, V., frisch sein (V.),
stark sein (V.), Pokorny 1117; vgl. idg. *u̯ eg̑ -, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; W.: ahd.
wahha* 5, wacha*, st. F. (ō), sw. F. (n), Wache, Nachtwache; mhd. wache, st. F., Wachen
(N.), Wache; nhd. Wache, F., Wachen (N.), Wache, DW 27, 24
wakōn***, germ., sw. V.: nhd. wachen; E.: s. idg. *u̯ eg̑ ē-, V., frisch sein (V.), stark sein
(V.), Pokorny 1117; vgl. idg. *u̯ eg̑ -, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; W.: afries. wak-ia 5,
wek-ia, wak-a, sw. V. (2), wachen
wakra-***, wakraz***, wakara-***, wakaraz***, germ., Adj.: nhd. wach, wachsam,
munter, wacker, frisch; E.: vgl. idg. *u̯ eg̑ ē-, V., frisch sein (V.), stark sein (V.), Pokorny
1117; idg. *u̯ eg̑ -, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; W.: got. *wak-r-s?, Adj. (a), wach,
wacker; W.: afries. wek-k-r-ia 1?, sw. V. (2), zunehmen; W.: as. *wak-ar?, Adj., „wacker“,
wach; mnd. wacker, Adj., wachsam, munter; W.: ahd. wakkar* 19, wackar*, Adj.,
„wacker“, wach, aufmerksam, munter, wachend; mhd. wacker, Adj., „wacker“, wach,
wachsam, munter, frisch; nhd. wacker, Adj., wacker, wach, munter, tüchtig, DW 27, 216
wakrajan***, wakarjan***, germ.?, sw. V.: nhd. wach machen, aufwecken; E.: s. idg.
*u̯ eg̑ ē-, V., frisch sein (V.), stark sein (V.), Pokorny 1117; vgl. idg. *u̯ eg̑ -, Adj., frisch, stark,
Pokorny 1117
wakrī-***, wakrīn***, wakarī-***, wakarīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Wachsamkeit; E.:
s. idg. *u̯ eg̑ ē-, V., frisch sein (V.), stark sein (V.), Pokorny 1117; vgl. idg. *u̯ eg̑ -, Adj.,

730 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

frisch, stark, Pokorny 1117; W.: ahd. wakkarī* 1, wackarī*, st. F. (ī), Wachsamkeit
wakula-***, wakulaz***, wakala-***, wakalaz***, germ., Adj.: nhd. wach, wachsam; E.:
s. idg. *u̯ eg̑ ē-, V., frisch sein (V.), stark sein (V.), Pokorny 1117; vgl. idg. *u̯ eg̑ -, Adj.,
frisch, stark, Pokorny 1117; W.: ahd. wahhal* 2, wachal*, Adj., wach, wachend, wachsam
wakwa-***, wakwaz***, germ.?, Adj.: nhd. feucht; E.: s. idg. *u̯ egᵘ̯-, *ū̆gᵘ̯-, Adj., V.,
feucht, netzen, Pokorny 1118
wakwanōn***, germ., sw. V.: nhd. feucht werden; E.: vgl. idg. *u̯ egᵘ̯-, *ū̆gᵘ̯-, Adj., V.,
feucht, netzen, Pokorny 1118
wakwjan***, germ.?, sw. V.: nhd. vergießen; E.: s. idg. *u̯ egᵘ̯-, *ū̆gᵘ̯-, Adj., V., feucht,
netzen, Pokorny 1118
wakwjō-***, wakwjōn***, wakwja-***, wakwjan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Nässe,
Feuchtigkeit; E.: s. idg. *u̯ egᵘ̯-, *ū̆gᵘ̯-, Adj., V., feucht, netzen, Pokorny 1118
wakwō-***, wakwōn***, wakwjō-***, wakwjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Nässe,
Feuchtigkeit, Eisloch; E.: s. idg. *u̯ egᵘ̯-, *ū̆gᵘ̯-, Adj., V., feucht, netzen, Pokorny 1118; W.:
mnd. wake, st. F., sw. F., offenes Wasser im Eis, in Eis gehauenes Loch; nhd. Wake, F.,
Wake, offene Stelle im Eis
wakwōn***, germ.?, sw. V.: nhd. nass machen; E.: s. idg. *u̯ egᵘ̯-, *ū̆gᵘ̯-, Adj., V., feucht,
netzen, Pokorny 1118
wal-***, germ.?, sw. V.: nhd. wälzen; E.: idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, V., drehen, winden,
wälzen, Pokorny 1140
wala- (1)***, walam***, walu-***, waluz***, germ., st. N. (a): nhd. Leiche, Schlachtfeld;
E.: vgl. idg. *u̯ el- (8), V., Sb., reißen, rauben, verwunden, töten, Wunde, Verderben, Blut,
Leiche, Pokorny 1144; W.: got. *wal-a (2)?, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Tod, Schlachtfeld; W.:
as. *wal?, st. M. (a?), st. N. (a), Tod; W.: ahd. wal* (1) 10, st. M. (a?), st. N. (a),
Verwüstung, Verheerung, Niederlage, Gemetzel, Untergang, Schlachtfeld, Walstatt; s. mhd.
wal, st. N., st. M., st. F., Schlachtfeld, Walstatt, Kampfplatz, Feld, Au; s. nhd. (ält.) Wal, F.,
N., Walstatt, DW 27, 1063
wala- (1)***, walaz***, germ., Adj.: nhd. rund; E.: s. idg. *ku̯ elp- (2)?, V., wölben,
Pokorny 630?; W.: as. *wel? (1), *wel-l?, Adj., rund; W.: s. ahd. sinwel* 18, sinawel*,
Adj., rund, gewölbt, abgerundet, glatt; mhd. sinwël, sinewël, Adj., rund; nhd. (ält.) sinwel,
Adj., rund, walzenförmig, DW 16, 1218
wala- (2)***, walam?***, germ.?, st. N. (a): nhd. Wahl; E.: idg. *u̯ olo-, Sb., Wahl,
Pokorny 1137; vgl. idg. *u̯ el- (2), *u̯ lei-, *u̯ lēi-, *u̯ lē-, V., wollen (V.), wählen, Pokorny
1137
wala- (2)***, walaz***, germ., Adj.: nhd. mächtig, gewaltig; E.: Etymologie unbekannt
wala- (3)***, walaz***, germ.?, Adj.: nhd. lau; E.: s. idg. *u̯ elk- (2), *u̯ elg-, Adj., feucht,
nass, Pokorny 1145; W.: ahd. wālo* 2, walo*, Adv., lau
wala- (4)***, walaz***, waliza-***, walizaz***, germ., Adj.: nhd. echt, lauter, bessere; E.:
idg. *u̯ el- (2), *u̯ lei-, *u̯ lēi-, *u̯ lē-, V., wollen (V.), wählen, Pokorny 1137; W.: got. wa-l-is-
a* 5, valis*, sw. Adj., echt, lauter, geliebt
wala- (5)***, walaz***, germ., Adj.: nhd. tot, verwundet?; E.: vgl. idg. *u̯ el- (8), V., Sb.,
reißen, rauben, verwunden, töten, Wunde, Verderben, Blut, Leiche, Pokorny 1144; W.: s. as.
*wal?, st. M. (a?), st. N. (a), Tod; W.: s. ahd. wal* (1) 10, st. M. (a?), st. N. (a), Verwüstung,
Verheerung, Niederlage, Schlachtfeld, Walstatt; s. mhd. wal, st. N., st. M., st. F.,
Schlachtfeld, Walstatt, Kampfplatz, Feld, Au; s. nhd. (ält.) Wal, F., N., Walstatt, DW 27,
1063
wala-***, walaz***, walu-***, waluz***, germ., st. M. (a): nhd. Leiche, Schlachtfeld; E.:
vgl. idg. *u̯ el- (8), V., Sb., reißen, rauben, verwunden, töten, Wunde, Verderben, Blut,
Leiche, Pokorny 1144; W.: got. *wal-a (2)?, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Tod, Schlachtfeld; W.:
as. *wal?, st. M. (a?), st. N. (a), Tod; W.: ahd. wal* (1) 10, st. M. (a?), st. N. (a),
Verwüstung, Verheerung, Niederlage, Gemetzel, Untergang, Schlachtfeld, Walstatt; s. mhd.

731 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

wal, st. N., st. M., st. F., Schlachtfeld, Walstatt, Kampfplatz, Feld, Au; s. nhd. (ält.) Wal, F.,
N., Walstatt, DW 27, 1063
Walaha-***, Walahaz***, Walha-***, Walhaz***, germ., st. M. (a): nhd. Kelte, Welscher,
Fremder; E.: aus lat.-kelt. Volca; W.: s. got. *wal-a- (1), Adj. (a), welsch?; W.: s. got.
*walh-s?, Adj. (a), welsch, ausländisch; W.: as. *walh?, st. M. (a), Welscher, Kelte; W.:
ahd. Walah* 8, st. M. (a), Welscher, Fremder, Romane, Römer, Rutuler, Nichtdeutscher;
mhd. Walch, st. M., sw. M., Welscher, Romane, Italiener, Franzose
walakuzjō-***, walakuzjōn?***, germ., sw. F. (n): nhd. Walküre, Totenwächterin; E.: vgl.
idg. *u̯ el- (8), V., Sb., reißen, rauben, verwunden, töten, Wunde, Verderben, Blut, Leiche,
Pokorny 1144; idg. *g̑ eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399
walda-***, waldam***, germ., st. N. (a): nhd. Gewalt, Macht; E.: s. idg. *u̯ aldʰ-, *u̯ ald-,
V., stark sein (V.), vermögen, herrschen, Pokorny 1111; vgl. idg. *u̯ al-, V., stark sein (V.),
Pokorny 1111; W.: afries. wal-d (2) 51, wel-d, st. F. (i), st. N. (a), Gewalt, Kraft, Macht,
Vollmacht, Besitz; W.: as. *wal-d? (3), st. F. (i)?, st. N. (a)?, Gewalt; mnd. walt, wolt, M.,
F., Macht, Gewalt, Herrschaft; W.: ahd. walt* (1) 1, st. M. (a?, i?), st. F. (i), „Gewalt“,
Recht, Vollmacht; nhd. (ält.) Walt, F., Gewalt, DW 27, 1368; W.: s. ahd. giwalt* 210, st. M.
(a), st. F. (i), Gewalt, Macht, Herrschaft, Gewaltherrschaft; mhd. gewalt, st. M., st. F.,
Gewalt, Macht, Herrschaft, Heeresmacht; nhd. Gewalt, M., F., Gewalt, DW 6, 4910; W.: s.
ahd. waltambaht* 1, st. M. (a), „Gewalthaber“, Hauptmann
walda-***, waldaz***, germ.?, M.: nhd. Walter, Herrscher; E.: s. *waldan
walda-***, waldaz***, germ., Adj.: nhd. mächtig; E.: s. idg. *u̯ aldʰ-, *u̯ ald-, V., stark sein
(V.), vermögen, herrschen, Pokorny 1111; vgl. idg. *u̯ al-, V., stark sein (V.), Pokorny 1111;
W.: s. mhd. gewalt (2), Adj., gewaltig, mächtig
waldan***, germ., st. V.: nhd. walten, herrschen; E.: idg. *u̯ aldʰ-, *u̯ ald-, V., stark sein (V.),
vermögen, herrschen, Pokorny 1111; s. idg. *u̯ al-, V., stark sein (V.), Pokorny 1111; W.: got.
wald-an 2, red. V. (3), walten, haushalten, dem Hauswesen vorstehen (, Lehmann W24);
W.: afries. wal-d-a 11, sw. V. (1), walten, Gewalt haben, herrschen, bestimmen, sorgen für;
W.: as. wal-d-an* 3, red. V. (1), walten; mnd. walden, wolden, st. V., sw. V., walten,
herrschen; W.: ahd. waltan* 85, red. V., walten, herrschen, beherrschen; mhd. walten, red.
V., herrschen, besitzen, haben; s. nhd. walten, sw. V., walten, Macht über etwas haben,
besitzen, DW 27, 1370
waldanda-***, waldandaz***, germ., st. M. (a): nhd. Waltender, Walter; E.: s. idg. *u̯ aldʰ-,
*u̯ ald-, V., stark sein (V.), vermögen, herrschen, Pokorny 1111; vgl. idg. *u̯ al-, V., stark sein
(V.), Pokorny 1111; W.: afries. wal-d-en-er* 1?, wel-d-en-er*, st. M. (ja), „Walter“,
Gewalttäter; W.: as. wal-d-and* 204, (Part. Präs.=)st. M. (nd), „Waltender“, Herrscher
waldi-***, waldiz***, germ., st. F. (i): nhd. Gewalt, Macht; E.: s. idg. *u̯ aldʰ-, *u̯ ald-, V.,
stark sein (V.), vermögen, herrschen, Pokorny 1111; idg. *u̯ al-, V., stark sein (V.), Pokorny
1111; W.: afries. wal-d (2) 51, wel-d, st. F. (i), st. N. (a), Gewalt, Kraft, Macht, Vollmacht,
Besitz; W.: as. *wal-d? (3), st. F. (i)?, st. N. (a)?, Gewalt; mnd. walt, wolt, M., F., Macht,
Gewalt, Herrschaft; W.: ahd. walt* (1) 1, st. M. (a?, i?), st. F. (i), „Gewalt“, Recht,
Vollmacht; nhd. (ält.) Walt, F., Gewalt, DW 27, 1368; W.: s. ahd. giwalt* 210, st. M. (a), st.
F. (i), Gewalt, Macht, Herrschaft, Gewaltherrschaft, Machtstellung; mhd. gewalt, st. M., st.
F., Gewalt, Macht, Herrschaft, Heeresmacht, Vollmacht, Menge; nhd. Gewalt, M., F.,
Gewalt, DW 6, 4910; W.: s. ahd. waltwahso* 13, waltowahso, sw. M. (n), Nerv, Sehne,
Fessel (F.) (2), Strick (M.) (1); mhd. walterwahse, st. M., sw. M., Nerv, Sehne; nhd. (ält.-
dial.) Waltenwachs, Waltwachs, M., N., sehniges Fleisch im menschlichen oder tierischen
Körper, DW 27, 1396
waldi-***, waldiz***, germ., Adj.: nhd. zu bewältigen seiend; E.: s. idg. *u̯ aldʰ-, *u̯ ald-,
V., stark sein (V.), vermögen, herrschen, Pokorny 1111; vgl. idg. *u̯ al-, V., stark sein (V.),
Pokorny 1111; W.: afries. *wal-d-e, *wel-d-e, Adj., gewaltsam
waldī-***, waldīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Bewältigbarkeit; E.: s. idg. *u̯ aldʰ-, *u̯ ald-,

732 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

V., stark sein (V.), vermögen, herrschen, Pokorny 1111; vgl. idg. *u̯ al-, V., stark sein (V.),
Pokorny 1111
waldjan***, germ.?, sw. V.: nhd. bewältigbar machen; E.: s. idg. *u̯ aldʰ-, *u̯ ald-, V., stark
sein (V.), vermögen, herrschen, Pokorny 1111; vgl. idg. *u̯ al-, V., stark sein (V.), Pokorny
1111
waldō-***, waldōn***, walda-***, waldan***, germ., sw. M. (n): nhd. Walter, Waltender,
Herrscher; E.: vgl. idg. *u̯ aldʰ-, *u̯ ald-, V., stark sein (V.), vermögen, herrschen, Pokorny
1111; idg. *u̯ al-, V., stark sein (V.), Pokorny 1111; W.: as. *wal-d-o?, sw. M. (n), „Walter“,
Herrscher; W.: ahd. *walto (2)?, sw. M. (n), „Walter“, Verwalter, Herrscher
walg-***, germ., V.: nhd. wälzen; E.: idg. *u̯ olk-, V., drehen, bewegen, Pokorny 1144; s.
idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; W.: got. *wal-g-jan,
sw. V. (1), wälzen; W.: mnd. walgen, V., mit sich kämpfen, ringen; W.: ahd. walgōn* 5,
walagōn*, sw. V. (2), wandeln?, wälzen, sich wälzen, rollen, wirbeln, bewegen; s. mhd.
walgen, sw. V., rollen, bewegen, wimmeln, wälzen; nhd. (ält.) walgen, sw. V., wälzen,
rollen, sich wälzen, DW 27, 1227
walga- (1)***, walgaz***, germ., Adj.: nhd. lauwarm, ekelhaft; E.: idg. *u̯ elk- (2), *u̯ elg-,
Adj., feucht, nass, Pokorny 1145; W.: s. ahd. walahhēn* 2, walachēn*, sw. V. (3)?, lauwarm
sein (V.), lauwarm werden
walga- (2)***, walgaz***, germ., Adj.: nhd. sich drehend?; E.: s. idg. *u̯ olg-, V., drehen,
sich bewegen, Pokorny 1144; vgl. idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, V., drehen, winden, wälzen,
Pokorny 1140; W.: s. ahd. anawalg* 3, Adj., ganz, vollständig, uneingeschränkt
walha***, germ.?, Sb.: nhd. Betäubung; E.: Etymologie unbekannt
walhhnut***, walhhnutu***, germ.?, F.: nhd. Walnuss; E.: s. *Walaha-, *hnut
wali-***, waliz***, germ.?, Adj.: nhd. gewählt, ausgewählt; E.: idg. *u̯ el- (2), *u̯ lei-,
*u̯ lēi-, *u̯ lē-, V., wollen (V.), wählen, Pokorny 1137; W.: got. wa-l-is-a* 5, valis*, sw. Adj.,
echt, lauter, geliebt
waliga-***, waligaz***, germ., st. M. (a): nhd. Weide (F.) (1), Weidenbaum; E.: idg.
*u̯ elikā, F., Weide (F.) (1), Weidenbaum, Pokorny 1140; vgl. idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-,
V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; W.: as. wil-g-ia* 3, st. F. (ō), Weide (F.) (1),
Weidenbaum; mnd. wilge, F., Weide (F.) (1), Weidenbaum; W.: mhd. wilge, F., Weide (F.)
waliska-***, waliskaz***, germ., Adj.: nhd. welsch, fremd; E.: s. *Walaha-; W.: mnd.
welsch, Adj., welsch; W.: ahd. walask* 7, walasc*, walahisk*, walisk*, Adj., welsch,
romanisch, lateinisch; mhd. walsch, Adj., welsch, italienisch, französisch, romanisch; nhd.
wälsch, welsch, Adj., welsch, romanisch, italienisch, französisch, DW 27, 1327
waljan (1)***, germ., sw. V.: nhd. wählen; E.: idg. *u̯ el- (2), *u̯ lei-, *u̯ lēi-, *u̯ lē-, V.,
wollen (V.), wählen, Pokorny 1137; s. idg. *au̯ - (7), *au̯ ē-, *au̯ ēi-, V., verlangen, gern
haben, begünstigen, Pokorny 77; W.: got. wa-l-jan* 2, sw. V. (1), wählen (, Lehmann W25);
W.: ahd. wellen* (2) 6, sw. V. (1b), wählen, auswählen, auserwählen; nhd. wählen, sw. V.,
wählen, durch freien Willensentschluss bestimmen, aussuchen, prüfen, DW 27, 550; W.: s.
ahd. welī* 7, st. F. (ī), Wahl, freie Entscheidung; mhd. wel, st. F., Wahl, Auswahl; s. nhd.
Wahl, F., Wahl
walka-***, walkam***, germ., st. N. (a): nhd. Walken; E.: s. idg. *u̯ olg-, V., drehen, sich
bewegen, Pokorny 1144; vgl. idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, V., drehen, winden, wälzen,
Pokorny 1140
walkan***, germ., st. V.: nhd. drehen, wandern, walken; E.: idg. *u̯ olg-, V., drehen, sich
bewegen, Pokorny 1144; vgl. idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, V., drehen, winden, wälzen,
Pokorny 1140; W.: mnd. walken, st. V., sw. V., walken; W.: ahd. walkan* (1) 1, walcan*,
red. V., walken, verfilzen; s. nhd. walken, sw. V., hin und her bewegen, in der Walke
bearbeiten, DW 27, 1244; W.: ahd. walkāri 7, walcāri*, st. M. (ja), Walker, Tuchbereiter;
mhd. walker, st. M., Walker; nhd. Walker, M., Walker, Tuche und Felle Walkender, DW 27,
1250; W.: s. ahd. walkwurf* 1, walcwurf*, st. M. (i), „Walkwurf“, „Haarziehen“; W.: w.

733 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

ahd. walka* 2, walca*, sw. F. (n)?, Band (N.), Fallstrick, Schlinge, Fessel (F.) (1)
walkōn***, germ., sw. V.: nhd. hin und her werfen, walken; E.: s. idg. *u̯ olg-, V., drehen,
sich bewegen, Pokorny 1144; vgl. idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, V., drehen, winden, wälzen,
Pokorny 1140; W.: mnd. walken, st. V., sw. V., walken
walkula-***, walkulaz***, germ.?, Adj.: nhd. beweglich; E.: s. idg. *u̯ olg-, V., drehen,
sich bewegen, Pokorny 1144; vgl. idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, V., drehen, winden, wälzen,
Pokorny 1140
wall-***, germ., Sb.: nhd. Wall; E.: vgl. idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, V., drehen, winden,
wälzen, Pokorny 1140; W.: afries. wal-l 2, wal (2), st. M. (a), Wall, Mauer, Nasenflügel und
Nasenscheidewand; W.: as. wal* 5, wal-l*, st. M. (a), „Wall“, Mauer, Wand, Klippe; mnd.
wal, M., Erddamm, Festungswall, Wall; W.: ahd. *wal (3)?, st. N. (a), Wall
wallan***, germ., st. V.: nhd. wallen (V.) (1), sieden, sprudeln; E.: s. idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-,
*u̯ lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; W.: afries. wal-l-a (2) 2, st. V. (7)=red. V.,
wallen (V.) (1), sieden, kochen; W.: as. wal-l-an* 11, red. V. (1), wallen (V.) (1), quellen;
mnd. wallen, st. V., aufwallen, wallen (V.) (1), sieden; W.: ahd. wallan 33, red. V., wallen
(V.) (1), aufwallen, sieden, aufbrausen; mhd. wallen, red. V., wallen (V.) (1), aufkochen,
sprudeln; s. nhd. wallen, sw. V., wallen (V.) (1), sprudeln, bewegt fließen, aufkochen, DW
27, 1269
walli-***, walliz***, germ.?, Adj.: nhd. sprudelnd, wallend; E.: s. idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-,
*u̯ lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140
walljan***, germ., sw. V.: nhd. wallen machen, sieden machen, sprudeln machen; E.: s.
idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140
walljō-***, walljōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Wallendes, Quelle; E.: s. idg. *u̯ el- (7),
*u̯ elə-, *u̯ lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; W.: afries. wal-l-a (1) 3, sw. M.
(n), Brunnen, Quelle; W.: as. wėl-l-a 1, wal-l-a*, st. F. (ō), sw. F. (n), Welle, Quelle; W.:
ahd. wella* (1) 21, st. F. (ō), sw. F. (n), Welle, Woge, Flut; mhd. wëlle, st. F., sw. F., Woge,
Welle, Walze, Wellbaum; nhd. Welle, F., Welle, DW 28, 1402
wallōn***, germ., sw. V.: nhd. wallen, sieden, sprudeln; E.: s. idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-,
V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; W.: ahd. wallōn* 26, sw. V. (2), wallen (V.) (2),
wandern, reisen, wandeln, ziehen; mhd. wallen, sw. V., wandern, wallen (V.) (2), pilgern;
nhd. wallen, sw. V., wallen (V.) (2), von Ort zu Ort ziehen, wallfahrten, wandeln, DW 27,
1287
walmi-***, walmiz***, germ., st. M. (i): nhd. Sieden, Wallen, Glut; E.: s. idg. *u̯ el- (7),
*u̯ elə-, *u̯ lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; W.: ahd. walm* 3, st. M. (a?, i?),
Eifer, Glut, Sieden; mhd. walm, st. M., Dampf (M.) (1), Qualm, Wallen
walō***, germ., Adv.: nhd. wohl; E.: idg. *u̯ elo-, Sb., Wunsch, Begehr; vgl. idg. *u̯ el- (2),
*u̯ lei-, *u̯ lēi-, *u̯ lē-, V., wollen (V.), wählen, Pokorny 1137; W.: germ *welō, Adv., wohl,
gut; W.: afries. wal (1) 16, wel, wol, Adv., wohl; W.: as. wel-a* (1) 2, Adv., wohl; W.: ahd.
wola (1) 403, wol, wala*, Adv., Interj., Präf., wohl, gut, vortrefflich, prächtig, richtig,
sicher; mhd. wole, Adv., gut, wohl, sehr, völlig, gewiss; s. nhd. wohl, Adv., Interj., Konj.,
wohl, DW 30, 1025
walō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Wahl; E.: s. idg. *u̯ el- (2), *u̯ lei-, *u̯ lēi-, *u̯ lē-, V., wollen
(V.), wählen, Pokorny 1137; vgl. idg. *au̯ - (7), *au̯ ē-, *au̯ ēi-, V., gern haben, verlangen,
begünstigen, Pokorny 77; W.: ahd. wala* (1) 4, st. F. (ō), Wahl, Auswahl, freie
Bestimmung, Entscheidung; mhd. wale, st. F., st. N., Wahl, Auswahl, Lage, Schicksal; nhd.
Wahl, F., Wahl, Möglichkeit des Aussuchens unter mehreren, Auslese, Prüfung, DW 27,
507
walō-***, walōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Rundes; E.: s. idg. *ku̯ elp- (2)?, V., wölben,
Pokorny 630?
walta-***, waltaz***, germ., Adj.: nhd. sich ändernd; E.: s. idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, V.,
drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140

734 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

waltan***, germ., st. V.: nhd. sich wälzen; E.: vgl. idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, V., drehen,
winden, wälzen, Pokorny 1140; W.: s. ahd. walzōn* 5, sw. V. (2), sich wälzen, rollen,
brandend aufbrausen; mhd. walzen, red. V., rollen, walzen, drehen, sich wälzen; nhd.
walzen, sw. V., walzen, sich drehen, rollen, DW 27, 1409; W.: s. ahd. walzunga* 2, st. F.
(ō), „Walzung“, Suhle; nhd. Wälzung, Walzung, F., „Wälzung“, DW 24, 1441; W.: s. ahd.
walza 14, st. F. (ō), sw. F. (n), „Walze“, Fessel (F.) (1), Schlinge, Falle; nhd. Walze, F.,
Walze, Rolle, DW 27, 1403
waltjan***, germ., sw. V.: nhd. wälzen; E.: idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, V., drehen, winden,
wälzen, Pokorny 1140; W.: got. wal-t-jan* 1, sw. V. (1), sich wälzen, stürzen (, Lehmann
W26); W.: ahd. welzen* 15, sw. V. (1a), herauswirbeln, wälzen, drehen, zusammenrollen;
mhd. welzen, sw. V., wälzen; nhd. wälzen, sw. V., wälzen, umdrehend hin und her bewegen,
rollen, DW 27, 1419
waltō***, germ., st. F. (ō): nhd. Walze; E.: vgl. idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, V., drehen,
winden, wälzen, Pokorny 1140; W.: mnd. walte, sw. F., Walze; W.: ahd. walza 14, st. F. (ō),
sw. F. (n), „Walze“, Fessel (F.) (1), Schlinge, Falle; mhd. walze, F., Walze; nhd. Walze, F.,
Walze, Rolle, DW 27, 1403
waltō***, germ.?, Adv.: nhd. unsicher; E.: Etymologie unbekannt
walþa-***, walþaz***, germ., Adj.: nhd. sich drehend; E.: s. idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-,
V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; W.: s. mnd. senewalt, senewolt, Adj., rund,
kugelförmig
walþō***, walþjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Wau, Färberwau; E.: idg.?; W.: got. *wald-a?,
st. F. (ō), Wau, Färberwau
walþu-***, walþuz***, germ., st. M. (u): nhd. Wald, Wildnis, Heide (F.) (1); E.: idg. *u̯ el-
(4), *u̯ elə-, Sb., Haar (N.), Wolle, Gras, Ähre, Wald, Pokorny 1139; W.: got. *wal-d-u-s, st.
M. (u), Wald; W.: afries. wal-d (1) 4, st. M. (u), Wald; W.: as. wal-d (1) 6?, st. M. (a), Wald;
mnd. walt, M., Wald; W.: ahd. wald 50?, st. M. (i), Wald, Wildnis, Baumwipfel?, Wüste,
Einöde; mhd. walt, st. M., Wald, Waldgebirge, Baumbestand, Waldhöhle; nhd. Wald, M.,
Wald, DW 27, 1072
walu- (1)***, waluz***, germ., st. M. (u): nhd. Stock, Wurzelstock; E.: vgl. idg. *u̯ el- (7),
*u̯ elə-, *u̯ lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; W.: got. wa-l-u-s* 1, st. M. (u),
Stab (, Lehmann W27); W.: afries. *wal-u, Sb., Stab, Stock
walwisōn***, germ.?, sw. V.: nhd. wälzen; E.: s. idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, V., drehen,
winden, wälzen, Pokorny 1140; W.: got. wal-wis-ōn* 1, sw. V. (2), sich wälzen
walwjan***, germ., sw. V.: nhd. wälzen; E.: s. idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, V., drehen,
winden, wälzen, Pokorny 1140; W.: got. *wal-ug-jan?, sw. V. (1), hin und her treiben; W.:
got. *wal-w-jan?, sw. V. (1), wälzen
wambō***, germ., st. F. (ō): nhd. „Wampe“, Bauch, Leib; E.: ohne Etymologie; W.: got.
wamb-a 11, st. F. (ō), Bauch, Schoß (F.) (1), Leib (, Lehmann W28); W.: afries. wamm-e 1,
womm-e, st. F. (ō), „Wampe“, Bauch; W.: as. wamba* 1, st. F. (ō), sw. F. (n), „Wampe“,
Bauch, Wamme; mnd. wamme, F., „Wamme“, Bauch, Wanst; W.: ahd. wamba 55, st. F. (ō),
sw. F. (n), „Wampe“, Leib, Bauch, Wanst; mhd. wambe, st. F., sw. F., „Wampe“, Bauch,
Wanst; nhd. Wamme, Wampe, F., Wampe, Bauch, Wamme, DW 27, 1442
wamma-***, wammam***, wammja-***, wammjam***, germ., st. N. (a): nhd. Fleck,
Mal (N.) (2); E.: vgl. idg. *u̯ em-, *u̯ emə-, V., speien, erbrechen, Pokorny 1146; W.: got.
wam-m* 1, st. N. (a), Fleck (, Lehmann W29); W.: afries. wam-m 1?, wom-m, wam, wom,
Sb., Fehler, Makel; W.: as. wam* (1) 10, wam-m*, st. N. (a), Frevel, Fleck; W.: s. ahd.?
litiwam* 1, wlitiwam*, st. N. (a?, i?), Gesichtsfleck; W.: s. ahd. wemmāri* 1, st. M. (ja),
Schänder, Verderber; W.: vgl. ahd. ungiwemmit* 3, (Part. Prät.=)Adj., unberührt,
unbefleckt, unvermindert
wamma-***, wammaz***, germ., Adj.: nhd. befleckt; E.: s. idg. *u̯ em-, *u̯ emə-, V.,
speien, erbrechen, Pokorny 1146; W.: got. *wam-m-s, Adj. (a), schlecht, gemein; W.: as.

735 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

wam* (2) 1, wam-m, Adj., befleckt, frevelhaft, böse, schlecht


wammī-***, wammīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Beflecktheit; E.: s. idg. *u̯ em-, *u̯ emə-,
V., speien, erbrechen, Pokorny 1146; W.: got. *wam-m-ei?, sw. F. (n), Beflecktheit
wammjan***, germ., sw. V.: nhd. beflecken; E.: s. idg. *u̯ em-, *u̯ emə-, V., speien,
erbrechen, Pokorny 1146; W.: got. *wam-m-jan, sw. V. (1), beflecken; W.: afries. wem-m-a
3, sw. V. (1), beschädigen, verletzen; W.: as. wėm-m-ian* 2, sw. V. (1a), sprudeln, quellen;
W.: s. ahd. biwemmen* 3, sw. V. (1a), beflecken, entehren, schänden, besudeln
wana- (1)***, wanaz***, germ., Adj.: nhd. mangelnd, fehlend, leer; E.: idg. *u̯ ənos, Adj.,
mangelnd, Pokorny 345; s. idg. *eu- (1), *eu̯ ə-, *u̯ ā-, *u̯ ə-, V., Adj., mangeln, leer, Pokorny
345; W.: got. wa-n-s* 4, Adj. (a), fehlend, mangelhaft (, Lehmann W32); W.: afries. *wa-n,
*wo-n, *wa-n-n (1), Adj., Präf., mangelnd, mangelhaft; W.: as. wa-n* 1, Adj., fehlend,
mangelhaft; mnd. wan, Adj., leer, mangelhaft, eitel; W.: ahd. wan* (1) 21, Adj., fehlend,
mangelnd, mangelhaft, leer; mhd. wan, Adj., nicht voll, unerfüllt, erfolglos; nhd. (ält.)
wahn, Adj., mangelnd, mangelhaft, leer, DW 27, 639
wana- (2)***, wanaz***, wuna-***, wunaz***, germ., Adj.: nhd. gewohnt; E.: s. idg.
*u̯ en- (1), *u̯ enə-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny
1146; W.: afries. *wun, Adj., gewohnt; W.: s. ahd. giwon* 51, Adj., gewohnt, gewöhnlich,
vertraut; mhd. gewon, Adj., gewohnt, üblich, hergebracht; nhd. gewohn, Adj., „gewohn“,
DW 6, 6470; W.: s. ahd. ungiwon* 10, Adj., ungewohnt, ungewöhnlich, außergewöhnlich;
mhd. ungewen, Adj., ungewohnt; nhd. (ält.) ungewohn, Adj., ungewöhnlich, DW 24, 931
wana-***, wanam***, germ., st. N. (a): nhd. Mangel (M.); E.: s. idg. *u̯ ənos, Adj.,
mangelnd, Pokorny 345; vgl. idg. *eu- (1), *eu̯ ə-, *u̯ ā-, *u̯ ə-, V., Adj., mangeln, leer,
Pokorny 345; W.: got. wa-n 2, st. N. (a), Mangel (M.); W.: ahd. wenī* 4, st. F. (ī), Mangel,
Verlust
wanatōn***, germ.?, sw. V.: nhd. mangeln, fehlen; E.: s. idg. *u̯ ənos, Adj., mangelnd,
Pokorny 345; vgl. idg. *eu- (1), *eu̯ ə-, *u̯ ā-, *u̯ ə-, V., Adj., mangeln, leer, Pokorny 345
wanda-***, wandaz***, germ., st. M. (a): nhd. Wende (F.), Bewandtnis; E.: s. idg. *u̯ endʰ-
(1), V., drehen, winden, wenden, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., flechten,
weben, Pokorny 75; W.: as. *w-a-nd? (2), st. N. (a), Ende, Zweifel, Bewandtnis; W.: ahd.
wanta* (2) 3, st. F. (ō), Wendung, Wirbel, Drehung; mhd. wante, st. F., Drehung, Wendung;
nhd. (ält.-dial.) Wande, F., Wendung, Umkehr, DW 27, 1524; W.: s. ahd. giwanta* (1) 1, st.
F. (ō), Wende (F.), Wechsel; mhd. gewende, st. F., Wendung, Abgang; W.: s. ahd. giwanta*
(2) 2?, st. F. (ō), Bewandtnis, Beschaffenheit; W.: s. ahd. giwant* (1) 3?, st. M. (a?),
Bewandtnis, Beschaffenheit, Bescheid, Maß
wanda-***, wandaz***, germ., Adj.: nhd. sich wendend, veränderlich, verkehrt; E.: s. idg.
*u̯ endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-,
V., flechten, weben, Pokorny 75; W.: as. w-a-nd* (1) 1, Adj., veränderlich, schwankend,
verschieden
wandi-***, wandiz***, germ., st. F. (i): nhd. Geflecht, Wand; E.: s. idg. *u̯ endʰ- (1), V.,
drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., flechten,
weben, Pokorny 75; W.: ahd. want (1) 29, st. F. (i), Wand, Mauer, Sockel; mhd. want, st. F.,
Wand; nhd. Wand, F., Wand, Seitenfläche eines Gebäudes oder eines anderen begrenzten
Raumes, DW 27, 1472
wandja-***, wandjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Sorgfalt; E.: s. idg. *u̯ endʰ- (1), V.,
drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., flechten,
weben, Pokorny 75
wandja-***, wandjaz***, germ.?, Adj.: nhd. sich windend; E.: idg. *u̯ endʰ- (1), V., drehen,
winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., flechten, weben,
Pokorny 75; W.: ? ahd. biunta* 1, st. F. (ō), „Beunde“, Gehege, Weide (F.) (2); mhd. biunte,
biunde, st. F., sw. F., „Beunde“, Gehege; nhd. Beunde, F., „Beunde“, Privatgrundstück, DW
1, 1747; W.: ? ahd. biunti* 1, Sb., „Beunde“, Gehege, Weide (F.) (2); mhd. biunte, biunde,

736 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

st. F., sw. F., „Beunde“, Gehege; nhd. Beunde, F., „Beunde“, Privatgrundstück, DW 1, 1747
wandjan***, germ., sw. V.: nhd. wenden; E.: idg. *u̯ endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden,
flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; W.: got.
wa-nd-jan* 2, sw. V. (1), wenden (, Lehmann W30); W.: afries. we-nd-a 19, sw. V. (1),
wenden, ändern, wechseln, zuwenden; W.: as. w-ė-nd-ian* 30, sw. V. (1a), wenden,
abwenden, sich wenden; mnd. wenden, sw. V., sich wenden, umkehren, aufhören; W.: s. as.
w-a-nd-l-on* 1, sw. V. (2), wandeln, verändern; mnd. wandelen, sw. V., wandeln, sich
verändern, wechseln; W.: ahd. wenten* 82, sw. V. (1a), wenden, beugen, führen; mhd.
wenden, sw. V., anrühren, betasten, umwenden; s. nhd. wenden, unr. V., wenden, DW 28,
1761; W.: s. ahd. wantalōn* 24, sw. V. (2), wandeln, verwandeln, verändern; mhd. wandeln,
sw. V., verwandeln, umändern; nhd. wandeln, sw. V., wandeln, verkehren, gehen, DW 27,
1587
wandō-***, wandōn***, wanda-***, wandan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schwierigkeit,
Verwicklung; E.: s. idg. *u̯ endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148;
vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75
wandōn (1)***, germ., sw. V.: nhd. wenden; E.: idg. *u̯ endʰ- (1), V., drehen, winden,
wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75;
W.: s. as. w-a-nd-l-on* 1, sw. V. (2), wandeln, verändern; mnd. wandelen, sw. V., wandeln,
sich verändern, wechseln; W.: s. as. *W-a-nd-al?, *W-ė-nd-il?, st. M. (a)?, Wandale; W.:
ahd. wantōn* 3, sw. V. (2), sich wandeln, sich wenden, verändern; mhd. wanten, sw. V.,
drehen; W.: s. ahd. wantalōn* 24, sw. V. (2), wandeln, verwandeln, verändern, zurückrufen;
mhd. wandeln, sw. V., verwandeln, umändern; nhd. wandeln, sw. V., wandeln, verkehren,
gehen, ändern, DW 27, 1587
wandōn (2)***, germ.?, sw. V.: nhd. sorgfältig behandeln; E.: s. idg. *u̯ endʰ- (1), V.,
drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., flechten,
weben, Pokorny 75
wandu- (1)***, wanduz***, germ., st. M. (u): nhd. Erdratte, Maulwurf; E.: s. idg. *u̯ endʰ-
(1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V.,
flechten, weben, Pokorny 75; W.: as. *wa-nd? (3), st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Maulwurf
wandu- (2)***, wanduz***, germ., st. M. (u): nhd. Rute, Flechtwerk, Wand; E.: s. idg.
*u̯ endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-,
V., flechten, weben, Pokorny 75; W.: got. wa-nd-u-s* 1, st. M. (u), „Gewundenes“, Rute (,
Lehmann W31); W.: got. *wa-dd-ju-s, st. M. (u), Wand, Geflecht, Mauer? (, Lehmann W1);
W.: s. ahd. want (1) 29, st. F. (i), Wand, Mauer, Sockel; mhd. want, st. F., Wand; nhd. Wand,
F., Wand, Seitenfläche eines Gebäudes oder eines anderen begrenzten Raumes, DW 27,
1472
wandula-***, wandulaz***, germ., st. M. (a): nhd. Windel, Gewundenes, Wandel; E.: s.
idg. *u̯ endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯ - (5),
*au̯ ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; W.: afries. wa-nd-el 2, wo-nd-el, st. M. (a),
„Wandel“, Veränderung, Tausch
wanēn***, wanǣn***, germ., sw. V.: nhd. mangeln, verringern; E.: s. idg. *u̯ ənos, Adj.,
mangelnd, Pokorny 345; vgl. idg. *eu- (1), *eu̯ ə-, *u̯ ā-, *u̯ ə-, V., Adj., mangeln, leer,
Pokorny 345; W.: got. *wa-n-an?, sw. V. (3), mangeln, abnehmen; W.: afries. wa-n-ia 5,
wo-n-ia (1), sw. V. (2), abnehmen
wanestu***, wanestuz***, wanasta-***, wanastaz***, wanista-***, wanistaz***,
wenestu-***, wenestuz***, germ.?, st. M. (u): nhd. Bauch, Magen, Wanst; E.: Etymologie
unbekannt; W.: ahd. wanast* 15, wenist, st. M. (a?, i?), Wanst, Bauch, Magen (M.), Pansen,
Schwartenmagen; mhd. wanst, st. M., Wanst, Bauch; nhd. Wanst, M., Wanst
wanga?***, germ.?, Sb.: nhd. Hacke; E.: Etymologie unbekannt
wanga-***, wangaz***, germ., st. M. (a): nhd. Feld, Abhang, Wiese, Wang, Flur (F.); E.:
vgl. idg. *u̯ eng-, V., gebogen sein (V.), Pokorny 1148; idg. *u̯ ā- (2), Adv., V., auseinander,

737 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

biegen, drehen, Pokorny 1108; W.: got. wagg-s* 1, st. M. (a), „Wang“, Wiese, Paradies (,
Lehmann W4); W.: as. wa-ng* 9, st. M. (a), „Wang“, Aue, Flur (F.); W.: ahd. wang* 1, st.
M. (a?, i?), „Wang“, Feld, Au, Aue, Wiese, Hang; W.: s. ahd. holzwang* 1, st. M. (a?),
Waldwiese
wangja-***, wangjam?***, germ.?, st. N. (a): nhd. Wange, Kopfkissen; E.: s. idg. *u̯ eng-,
V., gebogen sein (V.), Pokorny 1148; vgl. idg. *u̯ ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen,
drehen, Pokorny 1108; W.: s. got. wa-gg-ārei-s* 1, waggāri*, st. M. (ia), st. N. (ia),
Kopfkissen (, Lehmann W3); W.: s. ahd. wangāri* 1, st. M. (ja), Kopfkissen; nhd. Wanger,
M., Wangenkissen, DW 27, 1786
wangō-***, wangōn***, wanga-***, wangan***, germ., sw. N. (n): nhd. Wange; E.: vgl.
idg. *u̯ eng-, V., gebogen sein (V.), Pokorny 1148?; idg. *u̯ ā- (2), Adv., V., auseinander,
biegen, drehen, Pokorny 1108; W.: got. *wa-gg-ō?, sw. F. (n)?, sw. N. (n)?, Wange; W.: got.
*wa-gg-a, sw. M. (n)?, Wange; W.: as. wa-ng-a* 6, sw. N. (n)?, sw. F. (n)?, Wange; mnd.
wange, N., F., Wange; W.: ahd. wanga 23, sw. N. (n), Wange, Backe (F.) (1); mhd. wange,
sw. N., st. N., Wange, Backe (F.) (1); nhd. Wange, F., Gesichtsseite, Seitenteil, DW 27,
1749; W.: s. ahd. dunwengi* 28, st. N. (ja), Schläfe
wanh-***, germ.?, sw. V.: nhd. schief gehen, krumm sein (V.); E.: s. idg. *u̯ onko-, Adj.,
krumm, Pokorny 1134; vgl. idg. *u̯ ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny
1108
wanha-***, wanham***, wanka-***, wankam***, germ., st. N. (a): nhd. Fehler, Böses,
Übel; E.: s. idg. *u̯ onko-, Adj., krumm, Pokorny 1134; vgl. idg. *u̯ ā- (2), Adv., V.,
auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108; W.: as. wā-h* 1, st. N. (a), Böses
wanha-***, wanhaz***, wanka-***, wankaz***, germ., Adj.: nhd. krumm, gekrümmt,
verkehrt, falsch; E.: idg. *u̯ onko-, Adj., krumm, Pokorny 1134; vgl. idg. *u̯ ā- (2), Adv., V.,
auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108; W.: got. *wā-h-s?, Adj. (a), tadelig; W.: s. ahd.
wank* 23, wanc*, st. M. (a?, i?), Wanken, Zweifel, Krümmung; mhd. wanc, st. M.,
Zweifel, Untreue; nhd. (ält.) Wank, M., Bewegung nach einer Richtung hin, Untreue, DW
27, 1788
wanhō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Winkel; E.: s. idg. *u̯ onko-, Adj., krumm, Pokorny 1134;
vgl. idg. *u̯ ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108
wanī-***, wanīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Mangel (M.); E.: s. idg. *u̯ ənos, Adj.,
mangelnd, Pokorny 345; vgl. idg. *eu- (1), *eu̯ ə-, *u̯ ā-, *u̯ ə-, V., Adj., mangeln, leer,
Pokorny 345; W.: ahd. wanī* 1, st. F. (ī), Mangel (M.)
waninōn***, wanenōn***, germ.?, sw. V.: nhd. mangeln; E.: vgl. idg. *u̯ ənos, Adj.,
mangelnd, Pokorny 345; idg. *eu- (1), *eu̯ ə-, *u̯ ā-, *u̯ ə-, V., Adj., mangeln, leer, Pokorny
345; W.: s. got. wa-n-i-n-a-s-su-s* 3, st. M. (u), Mangel (M.)
wanisōn***, wanesōn***, germ., sw. V.: nhd. vermindern; E.: s. idg. *u̯ ənos, Adj.,
mangelnd, Pokorny 345; vgl. idg. *eu- (1), *eu̯ ə-, *u̯ ā-, *u̯ ə-, V., Adj., mangeln, leer,
Pokorny 345
wanjan***, germ., sw. V.: nhd. gewöhnen; E.: idg. *u̯ en- (1), *u̯ enə-, V., streben,
wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; W.: as. wėn-n-ian* 3, sw. V.
(1b), gewöhnen, versehen (V.); W.: ahd. wennen* (1) 4, sw. V. (1b), gewöhnen, gewöhnen
an; mhd. wennen, sw. V., gewöhnen
wanjō-***, wanjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Gewohnheit; E.: s. idg. *u̯ en- (1), *u̯ enə-,
V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146
wankjan***, germ., sw. V.: nhd. wanken, schwanken; E.: idg. *u̯ eng-, V., gebogen sein
(V.), Pokorny 1148; vgl. idg. *u̯ ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108;
W.: afries. wa-nk-el 1?, Adj., „wankend“, schwankend, unberechenbar; W.: as. wė-nk-ian*
2, sw. V. (1a), „wanken“, untreu werden; W.: ahd. wenken* 32, sw. V. (1a), wanken,
schwanken, weichen (V.) (2), fehlen; mhd. wenken, sw. V., wanken, schwanken, weichen
(V.) (2), wenden; nhd. (ält.) wenken, sw. V., wanken, schwanken, wanken machen, DW 29,

738 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

49
wankōn***, germ., sw. V.: nhd. wanken, schwanken; E.: s. idg. *u̯ onko-, Adj., krumm,
Pokorny 1134; vgl. idg. *u̯ ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108; W.:
as. wa-nk-o-n* 2, sw. V. (2), schwanken, wanken; mnd. wanken, sw. V., umher gehen,
wandern, reisen; W.: ahd. wankōn* 46, wancōn*, sw. V. (2), wanken, schwanken, wackeln,
schweifen; mhd. wanken, sw. V., wanken, schwanken; nhd. wanken, sw. V., wanken, sich
hin und her bewegen, schwanken, DW 27, 1819
wankula-***, wankulaz***, germ., Adj.: nhd. wankend, schwankend; E.: s. idg. *u̯ onko-,
Adj., krumm, Pokorny 1134; vgl. idg. *u̯ ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen,
Pokorny 1108; W.: as. wank-ol* 1, Adj., schwankend, unstet; mnd. wankel, Adj.,
schwankend, unbeständig, wankelmütig; W.: ahd. wankal* 5, wancal*, Adj., wankend,
schwankend, unstet; mhd. wankel, Adj., schwankend, unbeständig; nhd. (ält.) wankel, Adj.,
schwankend, unbeständig, unsicher, DW 27, 1796
wankulīga-***, wankulīgaz***, germ., Adj.: nhd. schwankend; E.: s. *wankula-; W.: ahd.
wankalīg* 4, wancalīg*, wenkilīg*, Adj., wankend, schwankend, wankelmütig; nhd. (ält.)
wankelich, wankelig, Adj., wankelmütig, DW 27, 1806
wann-***, germ., Sb.: nhd. Wanne; E.: vgl. idg. *u̯ ēt-, V., blasen, wehen, Pokorny 83; idg.
*u̯ ē- (3), *u̯ ə-, *h₂u̯ eh₁-, V., blasen, wehen, hauchen, Pokorny 1114; idg. *au̯ e-, *au̯ - (10),
*au̯ ē-, *au̯ ēi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; W.: as. wa-n-n-a* 1, st. F. (ō)?, sw.
F. (n)?, Wanne; mnd. wanne, F., Wanne, Getreideschwinge; W.: ahd. wanna (1) 24, st. F.
(ō), sw. F. (n), „Wanne“, Futterschwinge, Getreideschwinge, Worfschaufel; mhd. wanne,
sw. F., st. F., Wanne“, Getreideschwinge, Futterschwinge; nhd. Wanne, F., „Wanne“,
Kornschwinge, eirundes Gefäß, DW 27, 1883
wanna-***, wannaz***, germ., Adj.: nhd. schwärzlich, dunkel; E.: Etymologie unbekannt;
W.: afries. *wan-n (2), *won-n (2), Adj., dunkel
wannēn***, wannǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. schwarz werden; E.: Etymologie unbekannt
wanō***, germ.?, Sb.: nhd. Erwartung, Hoffnung; E.: s. idg. *u̯ en- (1), *u̯ enə-, V., streben,
wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146
wanō- (1)***, wanōn***, wana- (1)***, wanan***, germ., sw. M. (n): nhd. Mangel (M.);
E.: s. idg. *u̯ ənos, Adj., mangelnd, Pokorny 345; vgl. idg. *eu- (1), *eu̯ ə-, *u̯ ā-, *u̯ ə-, V.,
Adj., mangeln, leer, Pokorny 345
wanō- (2)***, wanōn***, wana- (2)***, wanan***, germ., sw. M. (n): nhd. Gewohnheit,
Angewohnheit; E.: s. idg. *u̯ en- (1), *u̯ enə-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen,
gewinnen, siegen, Pokorny 1146; W.: afries. wan-a 1?, won-a, sw. M. (n), Gewohnheit,
Angewohnheit; W.: s. ahd. giwona* 10, st. F. (ō), sw. F. (n), Gewohnheit, Brauch, Ordnung;
mhd. gewon, gewone, st. F., Gewohnheit, Herkommen; nhd. (ält.) Gewohn, Gewohne, F.,
„Gewohn“, Gewohnheit, DW 6, 6480
wanōn***, germ., sw. V.: nhd. vermindern, verringern; E.: s. idg. *u̯ ənos, Adj., mangelnd,
Pokorny 345; vgl. idg. *eu- (1), *eu̯ ə-, *u̯ ā-, *u̯ ə-, V., Adj., mangeln, leer, Pokorny 345; W.:
afries. wa-n-ia 5, wo-n-ia (1), sw. V. (2), abnehmen; W.: as. wa-n-ōn* 1, sw. V. (2),
abnehmen; W.: ahd. wanōn* 3, sw. V. (2), vermindern, schwinden, verderben, wegnehmen
wantu-***, wantuz***, germ., st. M. (u): nhd. Handschuh, Fäustling; E.: von einem idg.
*u̯ ondʰnú-, Falk/Torp 391
wara-***, waram***, germ.?, st. N. (a): nhd. Meer; E.: s. idg. *u̯ er- (10), *u̯ ēr-, V., Sb.,
fließen, Fluss, Wasser, Regen (M.), Pokorny 1165; vgl. idg. *au̯ e-, *au̯ - (9), V., benetzen,
befeuchten, fließen, Pokorny 78
wara-***, waraz***, germ.?, Adj.: nhd. wahr; E.: idg. *u̯ erōs-, Adj., freundlich,
vertrauenswert, wahr, Pokorny 1165; s. idg. *u̯ er- (11), *u̯ erə-, Sb., Freundlichkeit, Pokorny
1165
wara-***, waraz***, germ., Adj.: nhd. aufmerksam, vorsichtig, genau wahrnehmend; E.:
idg. *u̯ orós?, Adj., aufmerksam, Pokorny 1164; s. idg. *u̯ er- (8), V., gewahren, achtgeben,

739 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Pokorny 1164; W.: got. war-s* (1) 1, Adj. (a), behutsam, nüchtern, gewahr, vorsichtig (,
Lehmann W37); W.: s. afries. *war, st. M. (a?), Obhut, Acht (F.) (2); W.: s. afries. war-e (2)
1?, Sb., Ware; W.: s mnl. geware, Adj., aufmerksam; W.: as. war* (2) 1, Adj., „gewahr“,
vorsichtig, auf der Hut seiend; W.: ahd. *war (1)?, Adj., aufmerksam, sorgsam, gewahr; W.:
s. ahd. giwar* 51, Adj., gewahr, achtsam, sorgsam, sorgfältig; mhd. gewar, Adj., gewahr,
beachtend, bemerkend, aufmerksam; nhd. gewahr, Adj., gewahr, aufmerksam, DW 6, 4766
waralīka-***, waralīkaz***, germ., Adj.: nhd. vorsichtig, aufmerksam; E.: s. *wara-,
*-līka-; W.: ahd. giwaralīh* 3, Adj., aufmerksam, sorgsam, sorgfältig
warda-***, wardaz***, germ., Adj.: nhd. gewendet; E.: s. idg. *u̯ ert-, V., drehen, wenden,
Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: afries. *-war-d,
*-wer-d (3), *-wer-th (4), Suff., ...wärts
warda-***, wardaz***, germ., st. M. (a): nhd. Wart, Wärter, Wächter, Hüter; E.: vgl. idg.
*u̯ er- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164?; W.: got. *war-d-s?, st. M. (a), Wächter,
Hüter; W.: got. war-d-j-a* 1, sw. M. (n), Wächter (, Lehmann W33); W.: s. got. *war-d-ō,
sw. F. (n), Hüterin; W.: s. got. daúr-a-war-d-a* 1, st. F. (ō), Türhüterin, Pförtnerin; W.:
afries. *war-d-er, st. M. (ja), Wärter; W.: as. war-d* (1) 36, st. M. (a), Wart, Beschützer; W.:
ahd. wart* (1) 5, st. M. (a), Wart, Wärter, Wächter; nhd. Wart, M., Wart, Hüter, Wächter,
DW 27, 2110
wardēn***, wardǣn***, wardōn***, germ., sw. V.: nhd. warten, bewachen, ausschauen,
beachten; E.: vgl. idg. *u̯ er- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; W.: s. got. *war-
d-ōn, sw. V. (2), beobachten; W.: ahd. wartēn* (1) 66, sw. V. (3), sehen, schauen,
betrachten, achten, beobachten; s. mhd. warten, sw. V., spähen, schauen, zuschauen,
wahrnehmen; nhd. warten, sw. V., warten, dienen, pflegen, harren, DW 27, 2125
wardjan***, germ., sw. V.: nhd. wenden, verderben; E.: idg. *u̯ ert-, V., drehen, wenden,
Pokorny 1156; s. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: got. *war-d-jan, sw.
V. (1); W.: afries. wer-d-a (2) 1?, sw. V. (1), verletzen, schmälern; W.: as. *war-d-ian? (2),
*wėr-d-ian?, sw. V. (1a), verderben; W.: ahd. werten* (1) 3, sw. V. (1a), verderben,
verletzen, ins Verderben bringen; mhd. werten, sw. V., schädigen, verderben
wardō***, germ., st. F. (ō): nhd. Warte, Obacht, Achtung, Vorsicht, Aufmerksamkeit; E.: s.
idg. *u̯ er- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; W.: as. war-d-a* 1, st. F. (ō), Warte,
Wache; mnd. warde, F., „Warte“, Warten, Lauer (F.) (1); W.: ahd. warta* (1) 37, st. F. (ō),
Warte, Anschauen, Ausschauen; mhd. warte, st. F., Wachen (N.), Bewachen, Lauern,
Wacht; nhd. Warte, F., Warte, Ausschau, Wache, DW 27, 2111
wardōn***, germ., sw. V.: nhd. warten, bewachen, beachten; E.: idg. *u̯ er- (8), V.,
gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; W.: got. *war-d-ōn, sw. V. (2), beobachten; W.: afries.
war-d-ia 5, sw. V. (2), warten, wahrnehmen, beachten; W.: afries. wer-d-a (3) 1?, sw. V. (1),
bedingen (V.) (1); W.: s. afries. wer-d-e (3) 390, wir-d-e, wier-d, F., Wahrheit, Zeugnis,
Beweis; W.: as. war-d-on* 14, ward-ian*, sw. V. (2), sich hüten, sorgen für, schützen; mnd.
warden, sw. V., aufpassen, warten, währen; W.: ahd. *wartōn?, sw. V. (2), beachten
wardu-***, warduz***, germ., st. M. (u): nhd. Wart, Wärter, Wächter; E.: s. idg. *u̯ er- (8),
V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164?; W.: s. afries. *war-d-er, st. M. (ja), Wärter
warēn***, warǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. beobachten, aufmerksam werden; E.: s. idg.
*u̯ er- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164
warēnō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Schar (F.) (1), Haufe, Haufen; E.: vgl. idg. *u̯ er- (1),
V., Adj., Sb., binden, reihen, aufhängen, schwer, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1), Pokorny
1150
warga-***, wargaz***, germ., st. M. (a): nhd. Würger, Vertriebener, Übeltäter; E.: vgl. idg.
*u̯ erg̑ ʰ-, V., drehen, einengen, würgen, pressen, Pokorny 1154; idg. *u̯ er- (3), V., drehen,
biegen, Pokorny 1152; W.: got. *war-g-s?, Adj. (a), st. M. (a), Verdammter, Geächteter; W.:
as. war-g* 2, war-ag*, st. M. (a), Frevler; W.: ahd. warg* (1) 3, st. M. (a), Würger, Feind,
Teufel, Böser; mhd. warc, st. M., Wüterich, Teufel

740 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

wargjan***, germ., sw. V.: nhd. verdammen; E.: etymologisch zweifelhaft?; idg. *u̯ erg̑ ʰ-,
V., drehen, einengen, würgen, pressen, Pokorny 1154; idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen,
Pokorny 1152; W.: got. *war-g-jan 9, sw. V. (1), verdammen; W.: as. *war-g-ian?, sw. V.
(1a), strafen, quälen
warha-***, warham***, germ., st. N. (a): nhd. Eiter; E.: s. idg. *u̯ er- (2), Sb., Hohes,
Knoten (M.), Blase, Pokorny 1151; W.: ahd. warg* (2) 12, warah*, st. N. (a), Eiter, Jauche,
Geifer; mhd. warc, st. N., Eiter
wari?***, germ., Sb.: nhd. Gewalt?; E.: Etymologie unbekannt
warī-***, warīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Aufmerksamkeit; E.: s. idg. u̯ er- (8), V.,
gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; W.: got. war-ei* 2=1, sw. F. (n), Tücke,
Verschlagenheit; W.: afries. war-e* (1) 14, F., Gewahrsam, Besitz; W.: s. ahd. giwerī* (2) 9,
st. F. (ī), Aufmerksamkeit, Achtsamkeit, Behutsamkeit; mhd. gewer, st. F., Behutsamkeit,
Vorsicht, Gewahrsam
wariþa-***, wariþam***, germ., st. N. (a): nhd. Werder, Wörth, Insel; E.: vgl. idg. *u̯ er-
(5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; W.: afries.
wer-th* (3) 1?, wer-d, wir-th, wir-d, st. M. (a), „Wörth“, Insel, Geländeerhebung im
Feuchtgebiet; W.: s. as. *wėr-ith?, st. M. (a?, i?), „Wörth“, Werder, Insel; W.: ahd. werid*
7, st. M. (a?, i?), „Wörth“, Insel
warja- (1)***, warjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Wahrer, Verteidiger, Bewohner; E.: s. idg.
*u̯ er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160
warja- (2) *warjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Damm, Wehr (N.); E.: vgl. idg. *u̯ er- (5), V.,
schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; W.: s. as. wer* (2) 1,
wer-r*, st. N. (a), Wehr (N.) (2), Hofstätte?; mnd. war, N., Wehr (N.)
warja-***, warjam***, germ., st. N. (a): nhd. Damm, Wehr (N.); E.: vgl. idg. *u̯ er- (5), V.,
schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; W.: as. wer* (2) 1,
wer-r*, st. N. (a), Wehr (N.) (2), Hofstätte?; mnd. war, N., Wehr (N.); W.: ahd. wer (3) 3, st.
N. (a), Flusswehr, Mühlenwehr, Stauwehr; mhd. wer, st. N., Flusswehr; nhd. (ält.-dial.)
Wehr, N., Wehr (N.), Stauwerk im fließenden Wasser, DW 28, 196
warjan***, germ., sw. V.: nhd. wehren, abhalten, schützen; E.: idg. *u̯ er- (5), V., schließen,
decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; W.: got. war-jan* 9, sw. V. (1),
wehren (, Lehmann W35); W.: afries. wer-a (3) 16, war-a (4), sw. V. (1), verteidigen,
abwehren; W.: s. afries. *war-a (1), sw. M. (n), Wahrer; W.: s. afries. wer-a (1) 1?, war-a
(2), sw. M. (n), Besitzer; W.: as. wėr-ian* (2) 12, sw. V. (1b), wehren, hindern, schützen;
mnd. weren, sw. V., schützen, verteidigen, wehren, hindern; W.: ahd. werien* (1) 57,
werren*, sw. V. (1b), wehren, verwehren, hindern; mhd. weren, sw. V., schützen,
verteidigen, wehren; nhd. wehren, sw. V., wehren, DW 28, 209; W.: s. ahd. wuorī* 4?, st. F.
(ī), Wehr (N.), Damm, Absperrung; s. mhd. wuore, st. M., st. N., st. F., Damm, Wehr (N.);
s. nhd. (ält.) Wuhre, F., Damm, Wehr (N.), DW 30, 1750
warki-***, warkiz***, germ., st. M. (i): nhd. Schmerz, Pein; E.: s. idg. *u̯ erg̑ - (2), *u̯ reg̑ -,
V., wirken, tun, Pokorny 1168
warma-***, warmaz***, germ., Adj.: nhd. warm; E.: vgl. idg. *u̯ er- (12), V., wärmen,
brennen, verbrennen, schwärzen (V.) (1), Pokorny 1166; W.: got. *war-m-s, Adj. (a), warm;
W.: afries. war-m* 1, Adj., warm; W.: as. war-m* 1, Adj., warm; mnd. warm, Adj., warm;
W.: ahd. warm* 19, Adj., warm, heiß, eifrig; mhd. warm, Adj., warm; nhd. warm, Adj.,
warm, DW 27, 2019
warmēn***, warmǣn***, germ., sw. V.: nhd. warm werden; E.: s. idg. *u̯ er- (12), V.,
brennen, verbrennen, schwärzen (V.) (1), wärmen, Pokorny 1166; W.: ahd. warmēn* 11, sw.
V. (3), sich wärmen, warm werden, sich erwärmen; mhd. warmen, sw. V., warm werden;
nhd. (ält.) warmen, sw. V., warm werden, warm sein (V.), DW 27, 2060
warmī-***, warmīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Wärme; E.: s. idg. *u̯ er- (12), V., brennen,
verbrennen, schwärzen (V.) (1), wärmen, Pokorny 1166; W.: ahd. wermī* 14, wermīn*,

741 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

warmī*, st. F. (ī), Wärme, Hitze, Wärmen; mhd. werme, st. F., Wärme; nhd. Wärme, F.,
mäßig hohe Temperatur, Wärme, DW 27, 2049
warmiþō***, warmeþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Wärme; E.: s. *warma-; W.: mnd.
warmede, warmte, F., Wärme; W.: mhd. wermede, wermde, st. F., Wärme
warmjan***, germ., sw. V.: nhd. wärmen; E.: s. idg. *u̯ er- (12), V., brennen, verbrennen,
schwärzen (V.) (1), wärmen, Pokorny 1166; W.: got. war-m-jan* 6, sw. V. (1), wärmen; W.:
as. war-m-ian* 1, sw. V. (1a), wärmen; mnd. wermen, sw. V., wärmen; W.: as. wėr-m-ian*
2, sw. V. (1a), wärmen; mnd. wermen, sw. V., wärmen; W.: ahd. wermen* 15, warmen*, sw.
V. (1a), wärmen, erwärmen, warm machen, rösten (V.) (1); mhd. wermen, sw. V., wärmen,
erwärmen; nhd. wärmen, sw. V., wärmen, warm machen, DW 27, 2061
warnjan***, germ., sw. V.: nhd. sich sorgen, sich hüten, sich vorsehen; E.: s. idg. *u̯ er- (5),
V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; W.: got. *war-
n-jan, sw. V. (1), sich versehen (, Lehmann W36); W.: afries. wer-n-a 9, war-n-a, sw. V. (1),
„weigern“, verweigern; W.: as. wėr-n-ian* 3, sw. V. (1), abwehren, abschlagen,
vorenthalten (V.); mnd. warnen, wernen, sw. V., sicher machen, rüsten; W.: ahd. warnen* 1,
sw. V. (1a), verweigern, etwas verweigern
warnō***, germ., st. F. (ō): nhd. Vorsicht, Fürsorge; E.: vgl. idg. *u̯ er- (5), V., schließen,
decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; W.: afries. wer-n-e 8, st. F. (ō),
Pfand
warnōn***, germ., sw. V.: nhd. warnen, sich vorsehen; E.: s. idg. *u̯ er- (8), V., gewahren,
achtgeben, Pokorny 1164; W.: afries. wer-n-ia 2, sw. V. (2), Pfand hinterlegen; W.: s. as.
*War-an?, *Wėr-in?, st. M. (a)?, Warne (M.); W.: mnd. warnen, V., sicher machen, rüsten;
W.: ahd. warnōn* 32, sw. V. (2), warnen, beschützen, vorbereiten, sich hüten; s. mhd.
warnen, sw. V., warnen, versehen mit, vorbereiten; s. nhd. warnen, sw. V., warnen,
vorsehen, versehen (V.), ausrüsten, DW 27, 2078
warō (1)***, germ., st. F. (ō): nhd. Aufmerksamkeit, Obacht, Obhut; E.: idg. *u̯ orā?, F.,
Aufmerksamkeit, Pokorny 1164?; s. idg. u̯ er- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164;
W.: as. war-a* (2) 1, st. F. (ō)?, Waldrecht, Waldanteil; W.: as. war-a* (1) 2, st. F. (ō),
Schutz, Aufmerksamkeit; mnd. ware, st. F., Aufsicht, Hut (F.); W.: s. mnd. wārschūwinge,
F., Warnung; vgl. mnd. wārschūwen, V., warnend benachrichtigen; vgl. afries. wēr-schūw-
inge 1, st. F. (ō), Warnung, Mahnung; W.: ahd. wara* (1) 37, st. F. (ō), Aufmerksamkeit,
Achtung, Acht (F.) (2); mhd. ware, st. F., Wahrnehmung, Aufmerksamkeit; nhd. (ält.) Wahr,
F., Aufmerksamkeit, Acht (F.) (2), Aufsicht, DW 27, 748
warō (2)***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Steinreihe, Wehr (N.); E.: s. idg. *u̯ er- (5), V.,
schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160
warō-***, warōn***, wara-***, waran***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Vorsicht; E.: s. idg.
*u̯ er- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164
warō-***, warōn?***, wara-***, waran?***, germ.?, germ., Sb.: nhd. Wasser, Ausfluss;
E.: s. idg. *u̯ er- (10), *u̯ ēr-, V., Sb., fließen, Fluss, Wasser, Regen (M.), Pokorny 1165; vgl.
idg. *au̯ e-, *au̯ - (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78
warōn***, germ., sw. V.: nhd. hüten, beobachten, achtgeben, wahren; E.: idg. *u̯ er- (8), V.,
gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; W.: got. *war-ōn, sw. V. (2), beachten; W.: afries.
war-ia 23, wer-ia, sw. V. (2), wahren, bewahren, sichern, einhalten; W.: as. war-ōn* 12, sw.
V. (2), wahren, acht haben, wahrnehmen, behüten; W.: ahd. *warōn (2)?, sw. V. (2), wahren,
achtgeben; W.: s. ahd. biwarōn* 12, sw. V. (2), bewahren, beschützen, schützen; s. mhd.
bewarn, sw. V., bewahren, beschützen; s. nhd. bewahren, sw. V., bewahren, hüten, behüten,
aufbewahren, DW 1, 1762; W.: s. ahd. unbiwarōt* 1, (Part. Prät.=)Adj., taub, des
Empfindens unfähig, stumpfsinnig; W.: vgl. ahd. unbiwarito* 1, (Part. Prät.=) Adv.,
unerwartet, unvermutet
warpa-***, warpam***, germ., st. N. (a): nhd. Wurf; E.: s. idg. *u̯ erb-, V., drehen, biegen,
Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: s. as. war-p* 1, st.

742 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

N. (a), Aufzug des Gewebes, Zettel; mnd. werpe, Sb., Aufzug des Gewebes, Zettel; W.:
ahd. warf (1) 41, st. N. (a), Kette beim Weben; mhd. warf, st. N., Garnknäuel; nhd. Warf,
N., Warf, Aufzug, Kette eines Gewebes, DW 27, 2014
warpa-***, warpaz***, germ., st. M. (a): nhd. Kette eines Gewebes; E.: s. idg. *u̯ erb-, V.,
drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.:
ahd. warf (1) 41, st. N. (a), Warf, Kette beim Weben; mhd. warf, st. N., Garnknäuel; nhd.
Warf, N., Warf, Aufzug, Kette eines Gewebes, DW 27, 2014; s. nhd. Werft, M., Warf, Werft
(M.) (1), Kette eines Gewebes
warpila-***, warpilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Würfel; E.: s. idg. *u̯ erb-, V., drehen,
biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: mnd.
worpel, M., Würfel; W.: ahd. werfil* 1, st. M. (a), Würfel; s. nhd. Würfel, M., Würfel, DW
30, 2155
wartō***, germ., st. F. (ō): nhd. Warze; E.: idg. *u̯ erd-, Sb., Hohes, Warze, Pokorny 1151;
s. idg. *u̯ er- (2), Sb., Hohes, Knoten (M.), Blase, Pokorny 1151; W.: afries. war-t-e 2, wor-
t-e, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, „Warze“, Brustwarze; W.: as. war-t-a* 2, st. F. (ō), sw. F. (n),
Warze; mnd. warte, sw. V., Warze; W.: ahd. warza 55, werza, st. F. (ō), sw. F. (n), Warze,
Brustwarze, Hautauswuchs; mhd. warze, sw. F., Warze, Brustwarze; nhd. Warze, F., Warze,
kleiner Hautauswuchs, DW 27, 2197
wartō-***, wartōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Warze; E.: idg. *u̯ erd-, Sb., Hohes, Warze,
Pokorny 1151; s. idg. *u̯ er- (2), Sb., Hohes, Knoten (M.), Blase, Pokorny 1151; W.: afries.
war-t-e 2, wor-t-e, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, „Warze“, Brustwarze; W.: as. war-t-a* 2, st. F. (ō),
sw. F. (n), Warze; mnd. warte, sw. V., Warze; W.: ahd. warza 55, werza, st. F. (ō), sw. F. (n),
Warze, Brustwarze, Hautauswuchs; mhd. warze, sw. F., Warze, Brustwarze; nhd. Warze, F.,
Warze, kleiner Hautauswuchs, DW 27, 2197
waruþa-***, waruþam***, germ., st. N. (a): nhd. Werder, Wörth, Insel, Flussinsel; E.: vgl.
idg. *u̯ er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160;
W.: s. afries. wer-th* (3) 1?, wer-d, wir-th, wir-d, st. M. (a), „Wörth“, Insel,
Geländeerhebung im Feuchtgebiet; W.: s. as. *wėr-ith?, st. M. (a?, i?), „Wörth“, Werder,
Insel; W.: ahd. werid* 7, st. M. (a?, i?), „Wörth“, Insel
waruþa-***, waruþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Werder, Wörth, Insel, Flussinsel; E.: vgl.
idg. *u̯ er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160;
W.: afries. wer-th* (3) 1?, wer-d, wir-th, wir-d, st. M. (a), „Wörth“, Insel, Geländeerhebung
im Feuchtgebiet; W.: as. *wėr-ith?, st. M. (a?, i?), „Wörth“, Werder, Insel; W.: ahd. werid*
7, st. M. (a?, i?), „Wörth“, Insel
warzu?***, germ., F.: nhd. Lippe; E.: vgl. idg. *u̯ er- (2), Sb., Hohes, Knoten (M.), Blase,
Pokorny 1151?; W.: afries. wer-e (1) 16, F., Lippe
was-***, germ.?, V.: nhd. wickeln; E.: s. idg. *u̯ es- (7), V., drehen?, wickeln?, Pokorny
1173; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75
was-***, germ., Sb.: nhd. Feuchtigkeit, Boden, Wasen (M.)?; E.: vgl. idg. *u̯ es- (3), V.,
Adj., feuchten, feucht, nass, Pokorny 1171?; W.: s. as. was-o* 3, sw. M. (n), „Wasen“ (M.),
Rasen (M.), Scholle (F.) (1), Saatfeld?; mnd. wase, st. F., sw. F., Marschboden, Schlamm;
W.: ahd. waso* 26, sw. M. (n), Wasen (M.), Erde, Schlamm, Rasen (M.), feuchter
Erdboden; mhd. wase, sw. M., Rasen (M.), grasbewachsene Erdfläche; nhd. Wasen, M.,
Wasen (M.), Rasenstück, Rasenfläche, DW 27, 2276
was-***, germ., V.: nhd. feucht sein (V.); E.: idg. *u̯ es- (3), V., Adj., feuchten, feucht, nass,
Pokorny 1171?
waska-***, waskaz***, germ.?, Adj.: nhd. zupackend; E.: vgl. idg. *au̯ e-, *au̯ - (9), V.,
benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78
waskan***, germ., st. V.: nhd. waschen; E.: s. idg. *u̯ édōr, *u̯ ódōr, Sb., Wasser, Pokorny
78; vgl. idg. *au̯ e-, *au̯ - (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; W.: afries. *wa-
sk-a, st. V. (6), waschen; W.: as. w-a-sk-an* 1, st. V. (6), waschen; mnd. waschen, st. V.,

743 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

waschen, spülen; W.: ahd. waskan* (1) 50, wascan*, st. V. (6), waschen, abwaschen,
bespülen, taufen; mhd. waschen, st. V., waschen, spülen, reinigen, schwatzen; nhd.
waschen, st. V., waschen, mit Wasser reinigen, DW 27, 2224
waskō***, germ., st. F. (ō): nhd. Waschen; E.: s. idg. *u̯ édōr, *u̯ ódōr, Sb., Wasser, Pokorny
78; vgl. idg. *au̯ e-, *au̯ - (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; W.: ahd. waska*
8, wasca*, weska, st. F. (ō), Waschung, Waschen, Wäsche, Waschmittel
wasō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Wasen; E.: s. idg. *u̯ es- (3), V., Adj., feuchten, feucht,
nass, Pokorny 1171
wastjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Kleid; E.: vgl. idg. *u̯ es- (5), V., kleiden, Pokorny 1172;
W.: got. was-t-i* 32, st. F. (iō), Kleid, Kleidung; W.: s. ahd. westarwāt* 1, st. F. (i),
Windeln; mhd. westerwāt, st. F., Taufkleid; W.: s. ahd. westibarn* 2, st. N. (a), Kleinkind,
Täufling; mhd. westebarn, st. N., st. M., Täufling
waswō-***, waswōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Vaterschwester, Base (F.) (1); E.:
Etymologie unbekannt; W.: ahd. wasa 7, sw. F. (n), „Vaterschwester“, Base (F.) (1), Tante
väterlicherseits
wata-***, watam***, germ., st. N. (a): nhd. Wasser; E.: idg. *u̯ édōr, *u̯ ódōr, Sb., Wasser,
Pokorny 79; s. idg. *au̯ e-, *au̯ - (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78
watar***, wedōr***, germ., N. (kons.): nhd. Wasser; E.: idg. *u̯ édōr, *u̯ ódōr, Sb., Wasser,
Pokorny 79; s. idg. *au̯ e-, *au̯ - (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; W.: got.
wa-t-ō* 18, unr. N. (n,r/n), Wasser (, Lehmann W39); W.: afries. wa-t-er 49, we-t-er, we-
t-ir, st. N. (a), Wasser; W.: as. w-a-tar* 41, st. N. (a), Wasser; mnd. water, N., Wasser,
Gewässer, Strom; W.: ahd. wazzar* 2541, st. N. (a), Wasser, Gewässer, Meer, Fluss; mhd.
wazzer, st. N., Wasser, Meer, See (M.), Fluss, Regen (M.); nhd. Wasser, N., Wasser, DW
27, 2295
waþ-***, germ.?, V.: nhd. schwanken, wehen; E.: idg. *u̯ ēt-, V., blasen, wehen, Pokorny
83; s. idg. *u̯ ē- (3), *u̯ ə-, *h₂u̯ eh₁-, V., blasen, wehen, hauchen, Pokorny 1114; vgl. idg.
*au̯ e-, *au̯ - (10), *au̯ ē-, *au̯ ēi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81
waþala-***, waþalam***, germ., st. N. (a): nhd. Wedel, Schweif; E.: s. idg. *u̯ etlo-, Adj.,
schweifend, Pokorny 84; vgl. idg. *au̯ e-, *au̯ - (10), *au̯ ē-, *au̯ ēi-, V., wehen, blasen,
hauchen, Pokorny 81; W.: as. w-ė-th-il* 1, st. M. (a), Wedel (M.); W.: ahd. wadal* 20,
wadil*, wedal*, st. M. (a?), Wedel, Fächer, Büschel, Bürste; mhd. wedel, st. M., st. N.,
Pinsel, Wedel; s. nhd. (ält.) Wedel, M., N., Wedel, Mondwechsel, Zeit des Vollmonds, DW
27, 2815
waþala-***, waþalaz***, weþala-***, weþalaz***, germ., st. M. (a): nhd. Wedel, Schweif;
E.: s. idg. *u̯ etlo-, Adj., schweifend, Pokorny 84; vgl. idg. *au̯ e-, *au̯ - (10), *au̯ ē-, *au̯ ēi-,
V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; W.: afries. we-d-el 4, wi-d-el, st. M. (a), Wedel,
Weihquast; W.: as. w-ė-th-il* 1, st. M. (a), Wedel (M.); W.: ahd. wadal* 20, wadil*, wedal*,
wedil, st. M. (a?), Wedel, Fächer, Büschel, Bürste; mhd. wedel, st. M., st. N., Pinsel, Wedel,
Sprengwedel; s. nhd. (ält.) Wedel, M., N., Wedel, Mondwechsel, Zeit des Vollmonds, DW
27, 2815
waþla-***, waþlaz***, germ.?, Adj.: nhd. schweifend; E.: s. idg. *u̯ etlo-, Adj., schweifend,
Pokorny 84; vgl. idg. *au̯ e-, *au̯ - (10), *au̯ ē-, *au̯ ēi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny
81
waþlōn***, germ., sw. V.: nhd. wallen (V.) (2), wandern, reisen; E.: Etymologie unbekannt;
W.: as. wathal-ōn* 1, sw. V. (2), umherschweifen; W.: ahd. wadalōn* 12, sw. V. (2),
schweifen, wandeln, umherschweifen, wandern, umgehen; mhd. wadelen, sw. V.,
schweifen, schwanken, wedeln; W.: s. ahd. wallōn* 26, sw. V. (2), wallen (V.) (2), wandern,
reisen, wandeln, ziehen; mhd. wallen, sw. V., wandern, wallen (V.) (2), pilgern; nhd.
wallen, sw. V., wallen (V.) (2), von Ort zu Ort ziehen, wallfahrten, wandeln, DW 27, 1287
waþwō-***, waþwōn***, waþwa-***, waþwan***, germ., sw. M. (n): nhd. Krümmung,
Muskel, Wade; E.: s. idg. *u̯ ā̆t- (2), V., krümmen, biegen, Pokorny 1113; vgl. idg. *u̯ ā- (2),

744 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108; W.: as. wath-o* 2, sw. M. (n), Wade;
mnd. wade, M., Wade; W.: ahd. wado 45, sw. M. (n), Wade, Schenkel; mhd. wade, sw. M.,
Wade; s. nhd. Wade, F., Wade, DW 27, 239; W.: ahd. wada 1, F.?, Wade; s. mhd. wade, sw.
M., Wade; nhd. Wade, F., Wade, DW 27, 239
wazjan***, wasjan***, germ., sw. V.: nhd. kleiden, bekleiden, anziehen; E.: idg. *u̯ es- (5),
V., kleiden, Pokorny 1172; W.: got. was-jan* 7, sw. V. (1), einen kleiden, sich kleiden,
bekleiden (, Lehmann W38); W.: as. wėr-ian* (1) 2, sw. V. (1b), „kleiden“, bekleiden,
ausstatten; W.: s. as. *wėr-i? (2), st. F. (i), Kleid; W.: ahd. werien* (2) 5, werren*, sw. V.
(1b), kleiden, anziehen
wazō***, germ., st. F. (ō): nhd. Ware; E.: s. idg. *u̯ es- (8), V., kaufen?, verkaufen?,
Pokorny 1173; W.: mnd. ware, st. F., Ware; nhd. Ware, F., Ware
wazō-***, wazōn?***, waza-***, wazan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Bewohner; E.: s.
idg. *u̯ es- (1), V., weilen, verweilen, wohnen, Pokorny 1170; vgl. idg. *au- (2), *au̯ es-,
*aus-, V., übernachten, schlafen, Pokorny 72
wazōn***, germ., sw. V.: nhd. bleiben, währen, dauern (V.) (1); E.: s. idg. *u̯ es- (1), V.,
weilen, verweilen, wohnen, Pokorny 1170; vgl. idg. *au- (2), *au̯ es-, *aus-, V.,
übernachten, schlafen, Pokorny 72; W.: as. w-a-r-ōn* 3, sw. V. (2), währen, dauern (V.) (1);
mnd. waren, sw. V., währen, dauern (V.) (1); W.: as. w-er-ōn* 2, sw. V. (2), währen, dauern
(V.) (1); mnd. weren, sw. V., währen, dauern (V.) (1)
web-***, germ.?, sw. V.: nhd. sich bewegen, wabern; E.: idg. *u̯ ebʰ- (2), V., sich bewegen,
wimmeln, wabern, Pokorny 1114
web-***, germ.?, sw. V.: nhd. Unsinn reden; E.: s. idg. *u̯ ap- (1), V., schwatzen, plappern,
Pokorny 1112
weban***, germ., st. V.: nhd. weben, wickeln; E.: idg. *u̯ ebʰ- (1), V., weben, flechten,
knüpfen, Pokorny 1114; s. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; W.: afries.
*we-v-a, st. V. (5), weben; W.: as. w-e-v-an* 1, st. V. (5), weben; mnd. weven, st. V.,
weben; W.: ahd. weban* (1) 22, st. V. (5), weben, flechten, spinnen, zusammenflechten;
mhd. wëben, st. V., weben, wirken, flechten; nhd. weben, st. V., weben, auf dem Webstuhl
verfertigen, DW 27, 2620
webēn?***, germ.?, sw. V.: nhd. schweben; E.: Etymologie unbekannt
webila***, webilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Käfer, Wiebel; E.: s. idg. *u̯ ebʰ- (2), V., sich
bewegen, wimmeln, wabern, Pokorny 1114; W.: as. *wiv-il?, st. M. (a), „Wiebel“, Käfer;
mnd. wevel, M., „Wiebel“, Käfer; W.: ahd. wibil 36, st. M. (a), Käfer, Wiebel, Kornwurm,
Mistkäfer, Bohnenkäfer; mhd. wibel, st. M., Wiebel, Kornwurm; nhd. Wibel, Wibbel, M.,
Wiebel, Kornkäfer, Mistkäfer, DW 29, 804
webja-***, webjam***, germ., st. N. (a): nhd. Gewebe; E.: s. idg. *u̯ ebʰ- (1), V., weben,
flechten, knüpfen, Pokorny 1114; idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., weben, flechten, Pokorny 75; W.:
afries. we-b-b 1, we-b, wo-b-b, wo-b, st. N. (ja), Gewebe, Stück Tuch meist von 40 Ellen
Länge
webla-***, weblam***, webala-***, webalam***, germ., st. N. (a): nhd. Einschlag; E.: s.
idg. *u̯ ebʰ- (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V.,
flechten, weben, Pokorny 75; W.: as. w-e-v-al* 1?, st. N. (a), Einschlag; mnd. wevel,
weffel, N., Einschlag; W.: ahd. wefal* 45, weval*, st. N. (a), Einschlag, Faden,
Gewebeaufzug; mhd. wëvel, wëfel, st. N., Einschlag beim Gewebe; s. nhd. (ält.) Wefel, M.,
N., Einschlag des Gewebes, DW 27, 2849
weblō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Waffel, Gewebe; E.: s. idg. *u̯ ebʰ- (1), V., weben,
flechten, knüpfen, Pokorny 1114; s. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., weben, flechten, Pokorny 75
wēbō-***, wēbōn***, wǣbō-***, wǣbōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Weberin; E.: s. idg.
*u̯ ebʰ- (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; s. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., weben,
flechten, Pokorny 75
wed-***, germ.?, V.: nhd. flechten, weben; E.: s. idg. *u̯ e- (2), *u̯ edʰ-, V., flechten,

745 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Pokorny 75, 1114; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75
wedan***, germ., st. V.: nhd. binden, verbinden; E.: idg. *u̯ edʰ- (3), V., knüpfen,
verbinden, Pokorny 1116; s. idg. *au- (5), *au̯ ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; W.: got.
*wi-d-an?, st. V. (5), binden?; W.: s. afries. *wa-th-em, *we-th-em 81), *we-t-em, M.,
geweihter Platz; W.: ahd. wetan* 5, st. V. (5), verbinden, jemandem zugesellen,
verknüpfen; mhd. wëten, st. V., binden, einjochen, verbinden
wēdi-***, wēdiz***, wǣdi-***, wǣdiz***, germ., st. F. (i): nhd. Kleid, Gewand, Schnur
(F.) (1); E.: s. idg. *audʰ-, *au̯ ē̆dʰ-, *u̯ ē̆dʰ-, *duʰ-, Sb., Band (N.), Gewebe, Pokorny 75; vgl.
idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; W.: afries. wē-d-e 22, wē-d, wē-d-i,
st. N. (ja), Gewand, Kleid, Gewandstoff als Geld; W.: as. w-ā-d-i* 1, w-ē-d-i*, st. N.? (ja),
„Wat“, Gewand, Kleid; W.: as. *wā-d? 2, st. N. (ja)?, st. F. (i)?, „Wat“, Gewand, Kleidung;
mnd. wāt, N., Gewand, Kleidung; W.: ahd. wāt* (1) 52, st. F. (i), „Wat“, Kleidung,
Gewand; mhd. wāt, st. F., „Wat“, Kleidung, Kleidungsstück; nhd. Wat, F., „Wat“, Tuch,
Kleidung, Ausrüstung, DW 27, 2561
wēdjan***, wǣdjan***, germ., sw. V.: nhd. bekleiden; E.: s. idg. *u̯ e- (2), *u̯ edʰ-, V.,
flechten, Pokorny 75, 1114; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; W.:
as. wā-d-ian* 1, sw. V. (1a), bekleiden; W.: ahd. wāten* 13, sw. V. (1a), kleiden, bekleiden;
mhd. wæten, sw. V., kleiden, ankleiden, bekleiden; nhd. (ält.) wäten, sw. V., kleiden, DW
27, 2583
wedjō-***, wedjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Band, Schnur (F.) (1); E.: s. idg. *u̯ edʰ- (3),
V., knüpfen, verbinden, Pokorny 1116; vgl. idg. *au- (5), *au̯ ē-, V., flechten, weben,
Pokorny 75; W.: ? ahd. witta* 14, st. F. (ō), sw. F. (n), Binde, Band (N.), Kopfbinde
wēdō***, wǣdō***, germ., st. F. (ō): nhd. Gewebe; E.: s. idg. *audʰ-, *au̯ ē̆dʰ-, *u̯ ē̆dʰ-,
*duʰ-, Sb., Band (N.), Gewebe, Pokorny 75; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., flechten, weben,
Pokorny 75; W.: s. as. *wā-d? 2, st. N. (ja)?, st. F. (i)?, „Wat“, Gewand, Kleidung; mnd.
wāt, N., Gewand, Kleidung; W.: s. ahd. wāt* (1) 52, st. F. (i), „Wat“, Kleidung, Gewand;
mhd. wāt, st. F., „Wat“, Kleidung, Kleidungsstück; nhd. Wat, F., „Wat“, Tuch, Kleidung,
Ausrüstung, DW 27, 2561
wedra-***, wedram***, germ., st. N. (a): nhd. Wind, Wetter; E.: idg. *u̯ edʰro-, Sb.,
Witterung, Wetter, Pokorny 82; s. idg. *au̯ e-, *au̯ - (10), *au̯ ē-, *au̯ ēi-, V., wehen, blasen,
hauchen, Pokorny 81; W.: afries. we-der (2) 1, st. N. (a), Wetter; W.: as. w-e-dar* 11, st. N.
(a), Wetter, Sturm; mnd. weder, wedder, N., Wetter, Witterung; W.: ahd. wetar* 30, st. N.
(a), Wetter, Luft, Wind, Unwetter; mhd. weter, st. N., Wetter, Gewitter; nhd. Wetter, N.,
Wetter, Witterung, Unwetter, DW 29, 698
wefta-***, weftaz?***, germ., st. M. (a): nhd. Einschlag, Gewebe; E.: s. idg. *u̯ ebʰ- (1), V.,
weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., weben, flechten,
Pokorny 75; W.: s. ahd. wiften* 2, sw. V. (1a), weben; W.: mhd. wift, st. M., Faden, Zwirn
feinster Art, Honigwabe
wefti-***, weftiz***, germ., st. F. (i): nhd. Einschlag, Gewebe; E.: s. idg. *u̯ ebʰ- (1), V.,
weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., weben, flechten,
Pokorny 75; W.: s. ahd. giwift* 6?, st. F. (i), Gewebe, Stoff
weftō***, germ., st. F. (ō): nhd. Einschlag, Gewebe; E.: s. *wefta-
wega-***, wegaz***, germ., st. M. (a): nhd. Weg; E.: vgl. idg. *u̯ eg̑ ʰ-, V., bewegen, ziehen,
fahren, Pokorny 1118; W.: got. wig-s (1) 41, st. M. (a), Weg (, Lehmann W62); W.: afries.
wei (1) 30, wī (2), st. M. (a), Weg, Entfernung, Reise; W.: afries. weg-ena 2, Präp., wegen;
W.: as. weg* (1) 38, st. M. (a), Weg, Straße; mnd. wech, M., Weg, Straße; W.: ahd. weg
283, st. M. (a), Weg, Straße, Bahn, Gang (M.) (2), Zugang; mhd. wëg, wëc, st. M., Weg,
Straße; nhd. Weg, M., Weg, zum Verkehr hergerichtete Strecke, Durchmessung einer
Strecke, DW 27, 2852
wēga-***, wēgaz***, wǣga-***, wǣgaz***, germ., st. M. (a): nhd. Woge, Sturm; E.: vgl.
idg. *u̯ eg̑ ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; W.: got. wēg-s 4, st. M. (a/i),

746 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Erschütterung, Sturm, Wellenschlag, Brandung, Woge (, Lehmann W44); W.: s. afries.


wēg-e 1?, F., Wasser; W.: as. wāg* 7, st. M. (a), Woge, Flut; mnd. wāch, M.?, Welle, Woge;
W.: ahd. wāg* 36, st. M. (i), Woge, Flut, See (M.), Wasser, Strudel, wogendes Gewässer;
mhd. wāc, st. M., Strömung, Flut, Woge, Strom; nhd. (ält.) Wag, M., Woge, bewegtes
Wasser, DW 27, 331
wegabraiþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Wegbreite (eine Pflanze); E.: s. *wega-, *braida-;
W.: as. weg-brêd-a* 2, st. F. (ō), Wegbreite (eine Pflanze); mnd. wegebrêde, F., Wegerich;
W.: ahd. wegabreita* 31, st. F. (ō), Wegebreite, Großer Wegerich; mhd. wëgebreite, st. F.,
st. M., Wegebreite (eine Pflanze); nhd. Wegbreite, F., Wegerich, DW 27, 3076
wegan***, germ., st. V.: nhd. bewegen, wägen; E.: idg. *u̯ eg̑ ʰ-, V., bewegen, ziehen,
fahren, Pokorny 1118; W.: s. got. ga-wig-an* 1, st. V. (5), bewegen, schütteln (, Lehmann
G18); W.: afries. weg-a 3, st. V. (5), wiegen (V.) (1), bringen; W.: as. weg-an* 1, st. V. (5),
wägen, erwägen; mnd. wegen, st. V., wiegen, wägen; W.: ahd. wegan* (1) 76, st. V. (5),
bewegen, wiegen (V.) (1), abwiegen; mhd. wegen, sw. V., bewegen, wiegen (V.) (1),
schwingen, schütteln; nhd. (ält.) wegen, sw. V., bewegen, DW 27, 3084
wegi-***, wegiz***, germ., st. M. (i): nhd. Weg; E.: s. *wega-
wēgi-***, wēgiz***, wǣgi-***, wǣgiz***, germ., st. M. (i): nhd. Woge, Sturm; E.: s. idg.
*u̯ eg̑ ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; W.: afries. wēg-e 1?, F., Wasser; W.:
ahd. wāg* 36, st. M. (i), Woge, Flut, See (M.), Wasser, Strudel, wogendes Gewässer; mhd.
wāc, st. M., Strömung, Flut, Woge, Strom; nhd. (ält.) Wag, M., Woge, bewegtes Wasser,
DW 27, 331
wēgi-***, wēgiz***, wǣgi-***, wǣgiz***, wēgja-***, wēgjaz***, wǣgja-***,
wǣgjaz***, germ., Adj.: nhd. gewogen, gewichtig, abzuwägen seiend; E.: s. idg. *u̯ eg̑ ʰ-, V.,
bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; W.: mhd. unwāgi* 1, Adj., unwichtig,
ungewichtig; mhd. unwæge, Adj., unvorteilhaft, unangemessen, unangenehm
wēgī-***, wēgīn***, wǣgī-***, wǣgīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Gewicht, Bedeutung;
E.: s. idg. *u̯ eg̑ ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; W.: ahd. wāgī*? 1, st. F. (ī),
Gewicht (N.) (1), Bedeutung; s. mhd. wāge, st. F., Waage, s. nhd. (ält.) Waage, F., Waage,
Gewicht (N.) (1), Instrument zum Wägen, DW 27, 348
wegja-***, wegjam***, germ., st. N. (a): nhd. Pferd; E.: vgl. idg. *u̯ eg̑ ʰ-, V., bewegen,
ziehen, fahren, Pokorny 1118; W.: afries. widz-e (2) 1?, wedz-e, wig-g-e (2), st. N. (a),
Ross, Pferd, Pferd; W.: as. wig* 1, wig-g*, wig-g-i*, st. N. (ja), Ross, Pferd
wēgja-***, wēgjam***, wǣgja-***, wǣgjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Gewicht (N.) (1),
Bedeutung; E.: s. idg. *u̯ eg̑ ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118
wēgjan***, wǣgjan***, germ.?, sw. V.: nhd. nachgeben; E.: s. idg. *u̯ eg̑ ʰ-, V., bewegen,
ziehen, fahren, Pokorny 1118
wēgō***, wǣgō***, germ., st. F. (ō): nhd. Waage; E.: s. idg. *u̯ eg̑ ʰ-, V., bewegen, ziehen,
fahren, Pokorny 1118; W.: afries. *wēi-e, Adj., geneigt; W.: as. wāg-a* 4, st. F. (ō)?, sw. F.
(n)?, Waagschale; W.: ahd. wāga 73, st. F. (ō), Waage, Gewicht (N.) (1), Schwere; mhd.
wāge, st. F., Waage; nhd. Waage, F., Waage, Gewicht (N.) (1), Instrument zum Wägen, DW
27, 348
wegōn***, germ., sw. V.: nhd. beistehen; E.: idg. *u̯ eg̑ ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren,
Pokorny 1118; W.: afries. weg-ia 1?, sw. V. (2), beistehen, eintreten für; W.: ahd. wegōn*
(1) 9, sw. V. (2), beistehen, jemandem helfen, bitten; s. nhd. wegen, sw. V., Beistand leisten,
DW 27, 3089
wegu-***, weguz***, germ., st. M. (u): nhd. Weg; E.: s. *wega-
wehsjan***, germ.?, sw. V.: nhd. wichsen; E.: Etymologie unbekannt
wehsljan***, germ., sw. V.: nhd. wechseln; E.: s. idg. *u̯ eik- (4), *u̯ eig-, V., Sb., biegen,
winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; W.: afries.
wix-l-ia 4, sw. V. (2), wechseln, tauschen; W.: as. weh-sl-ian* 5, weh-sl-an*, sw. V. (1a),
„wechseln“, Worte wechseln; mnd. wesselen, weslen, sw. V., tauschen; W.: ahd. wehsalen*

747 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

4, wihsilen*, sw. V. (1a), „wechseln“, tauschen, leihen; mhd. wëhseln, sw. V., wechseln,
umwechseln, einwechseln; nhd. wechseln, sw. V., wechseln, eins an die Stelle des anderen
treten lassen, tauschen, ändern, DW 27, 2730; W.: ahd. wehsalōn* 76, sw. V. (2), wechseln,
tauschen, ändern, verwandeln; s. nhd. wechseln, sw. V., wechseln, tauschen, ändern, DW
27, 2780
wehti-***, wehtiz***, germ., st. F. (i): nhd. Gewicht (N.) (1); E.: idg. *u̯ eg̑ ʰ-, V., bewegen,
ziehen, fahren, Pokorny 1118; W.: afries. wich-t 3, wich-t-e, st. F. (i), Gewicht (N.) (1); W.:
mnd. wicht, F., Wägen, Schwere, Gewicht
wehti-***, wehtiz***, wihti-***, wihtiz***, germ., st. F. (i): nhd. Wesen, Wicht, Sache,
Ding; E.: idg. *u̯ ekti-, Sb., Sache, Ding, Pokorny 1136; s. idg. *u̯ ekᵘ̯-, V., sprechen,
Pokorny 1135; W.: got. waíh-t-s 80=79, st. F. (i), (kons.), Ding, Sache, etwas (, Lehmann
W12); W.: s. afries. n-â-we-t 70?, n-ô-we-t, n-â-u-t, n-â-t (3), Pron., Adv., nichts, nicht; W.:
as. wih-t* 77, st. M. (a), Indef.-Pron., „Wicht“, Dämon, Wesen, Ding, Sache, etwas; mnd.
wicht, M., N., Wicht, Wesen, Geschöpf; W.: ahd. wiht* (1) 166, st. M (a), st. N. (a, iz/az,
ja?), Pron., Wesen, Ding, Substanz, Mensch; mhd. wiht, st. M., st. N., Wesen, Ding, Wicht,
Geschöpf; nhd. Wicht, M., Wicht, Lebewesen, Kobold, Kind, DW 29, 814; W.: s. ahd.
giwihti* 2?, st. N. (ja), Gewicht (N.) (1); mhd. gewihte, st. N., Gewicht (N.) (1); nhd.
Gewicht, N., Gewicht (N.) (1), DW 6, 5711; W.: s. ahd. wihtstein* 1, st. M. (a), Senkblei,
Lot, Gewicht (N.) (1)
weiba-***, weibam***, wība-***, wībam***, germ., st. N. (a): nhd. Weib, Frau; E.: s. idg.
*u̯ eip-, *u̯ eib-, *u̯ imb-, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1131; W.: got. *weif, wīf, st. N.
(a), Weib; W.: afries. wīf 69, st. N. (a), Weib, Frau; W.: as. wīf* 76, st. N. (a), Weib, Frau;
mnd. wīf, N., Weib; W.: ahd. wīb 200, st. N. (a), Frau, Mädchen, Weib, Ehefrau; mhd. wīp,
wīb, st. N., Weib; nhd. Weib, N., Weib, DW 28, 329
weida-***, weidaz***, wīda-***, wīdaz***, germ., Adj.: nhd. weit; E.: vgl. idg. *u̯ ī̆- (1),
Adv., Num. Ord., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175, Kluge s. u. weit; idg. *ei- (1),
*h₁ei-, V., gehen, Pokorny 293; W.: got. *w-ī-d-s, Adj. (a), weit; W.: afries. w-ī-d 4, Adj.,
weit, breit; W.: afries. w-ī-d-e (2) 1?, Adv., sehr; W.: as. w-ī-d* 19, Adj., weit, breit,
ausgedehnt, entfernt; mnd. wīt, Adj., weit, geräumig; W.: ahd. wīt* 49, Adj., weit, breit,
groß, geräumig, umfangreich, ausgedehnt; mhd. wīt, Adj., weit; nhd. weit, Adj., Adv., weit,
DW 28, 1229
weidakōn***, wīdakōn***, germ.?, sw. V.: nhd. ausdehnen; E.: s. idg. *u̯ ī̆- (1), Adv., Num.
Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175?; vgl. idg. *ei- (1), *h₁ei-, *i̯ ē-, V., gehen,
Pokorny 293?
weidiþō***, weideþō***, wīdiþō***, wīdeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Weite; E.: s. idg.
*u̯ ī̆- (1), Adv., Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175?; vgl. idg. *ei- (1),
*h₁ei-, *i̯ ē-, V., gehen, Pokorny 293?
weidjan***, wīdjan***, germ., sw. V.: nhd. erweitern, ausdehnen; E.: s. idg. *u̯ ī̆- (1), Adv.,
Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175?; vgl. idg. *ei- (1), *h₁ei-, *i̯ ē-, V.,
gehen, Pokorny 293?; W.: ahd. wīten 1, sw. V. (1a), „weiten“, erweitern, fortpflanzen; mhd.
wīten, sw. V., erweitern; nhd. weiten, sw. V., weiten, weiter machen, DW 28, 1277
weiga-***, weigam***, wīga-***, wīgam***, germ., st. N. (a): nhd. Kampf; E.: idg.
*u̯ eik- (2), Sb., V., Kampf, Kraft, Krieg, kämpfen, siegen, Pokorny 1128; W.: got. *wig-s
(2)?, st. N. (a), Kampf; W.: got. wig-an (1) 1?, wigana*, wign*, st. N.? (a), Kampf; W.: got.
*weig-s, st. N. (a)?, Kampf; W.: afries. wīch* 9, st. M. (a), Kampf; W.: as. wīg* 3, st. M.
(a), Kampf; mnd. wīch, M., N., Kampf; W.: ahd. wīg* 57, st. M. (a), st. N. (a), Kampf,
Streit, Krieg, Gefecht; mhd. wīc, st. M., st. N., Kampf, Krieg, Schlacht
weiga-***, weigaz***, germ., Adj.: nhd. kämpfend, kämpferisch, besiegbar; E.: s. idg.
*u̯ eik- (2), Sb., V., Kampf, Kraft, Krieg, kämpfen, siegen, Pokorny 1128
weiga-***, weigaz***, germ., st. M. (a): nhd. Kampf; E.: idg. *u̯ eik- (2), Sb., V., Kampf,
Kraft, Krieg, kämpfen, siegen, Pokorny 1128; W.: s. got. *weig-s, st. N. (a)?, Kampf; W.: s.

748 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

got. wig-an (1) 1?, wigana*, wign*, st. N.? (a), Kampf; W.: s. got. *wig-s (2)?, st. N. (a),
Kampf; W.: afries. wīch* 9, st. M. (a), Kampf; W.: as. wīg* 3, st. M. (a), Kampf; mnd.
wīch, M., N., Kampf; W.: ahd. wīg* 57, st. M. (a), st. N. (a), Kampf, Streit, Krieg, Gefecht;
mhd. wīc, st. M., st. N., Kampf, Krieg, Schlacht
weigan***, wīgan***, germ., st. V.: nhd. kämpfen, streiten, fechten; E.: idg. *u̯ eik- (2),
Sb., V., Kampf, Kraft, Krieg, kämpfen, siegen, Pokorny 1128; W.: s. afries. wīg-a-nd 1,
Part. Präs. subst.=M., Kämpfender, Kämpfer; W.: s. as. wīg-and* 3, (Part. Präs.=)st. M.
(nd), Kämpfender, Krieger; W.: ahd. wīgan* 1, st. V. (1b), kämpfen, Krieg führen; mhd.
wīgen, st. V., streiten, kämpfen
weigi-***, germ., Sb.: nhd. Kampf; E.: idg. *u̯ eik- (2), Sb., V., Kampf, Kraft, Krieg,
kämpfen, siegen, Pokorny 1128
weigi-***, weigiz***, germ., Adj.: nhd. kämpfend, kämpferisch, besiegbar; E.: s. idg.
*u̯ eik- (2), Sb., V., Kampf, Kraft, Krieg, kämpfen, siegen, Pokorny 1128
weigō-***, weigōn***, weiga-***, weigan***, germ., sw. M. (n): nhd. Kämpfer; E.: s. idg.
*u̯ eik- (2), Sb., V., Kampf, Kraft, Krieg, kämpfen, siegen, Pokorny 1128; W.: s. ahd.
widarwīgo* 2, sw. M. (n), Aufrührer, Gegner, Widerspenstiger
weikan***, wīkan***, germ., st. V.: nhd. weichen (V.) (2), nachgeben; E.: idg. *u̯ eik- (4),
*u̯ eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung,
Pokorny 1130; W.: afries. wīk-a* 3, wiāk-a, st. V. (1), weichen (V.) (2); W.: as. wīk-an* 2,
st. V. (1a), weichen (V.) (2); mnd. wīken, st. V., weichen (V.) (2), ausweichen, sich
entfernen, fliehen; W.: ahd. wīhhan* 19, wīchan*, st. V. (1a), weichen (V.) (2),
zurückweichen, nachgeben; mhd. wīchen, sw. V., ausweichen, entweichen, fliehen, weichen
(V.) (2); nhd. weichen, st. V., weichen (V.) (2), DW 28, 485
weipan***, wīpan***, germ., st. V.: nhd. winden, schlingen (V.) (1), drehen, kränzen,
schwingen; E.: idg. *u̯ eib-, *u̯ imb-, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1132?; s. idg. *u̯ ei-
(1), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī̆-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120?, Seebold 557; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-,
V., weben, flechten, Pokorny 75; W.: got. weip-an* 1, st. V. (1), kränzen, krönen, bekränzen
(, Lehmann W52); W.: s. as. w-i-m-p-al* 1, st. M. (a?), Schleier, Wimpel (M.); mnd.
wumpel, wimpel, M., Kopftuch, Schleier; W.: ahd. *wīfan?, st. V. (1a), schwingen, winden,
weifen; W.: s. ahd. weif* 1, st. M. (a?, i?), Binde
weipōn***, wīpōn***, germ., sw. V.: nhd. abwischen; E.: s. idg. *u̯ eib-, *u̯ imb-, V.,
drehen, sich bewegen, Pokorny 1132?; vgl. idg. *u̯ ei- (1), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī̆-, V., drehen, biegen,
Pokorny 1120, Seebold 547; idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., weben, flechten, Pokorny 75
weira***, wīra***, germ., Sb.: nhd. Draht; E.: idg. *u̯ eiro-, *u̯ īro-, Sb., Gedrehtes, Gerte,
Draht, Pokorny 1120; vgl. idg. *u̯ ei- (1), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī̆-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; W.:
s. as. *wī-ra?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Draht, Stange; W.: ahd. wiera 6, st. F. (ō), Krone,
Schmuck aus Golddraht oder Silberdraht; mhd. wiere, st. F., Schmuck aus feinem Gold;
nhd. (ält.-dial.) Wiere, F., Metalldraht, DW 29, 1571
weisa-***, weisaz***, wīsa-***, wīsaz***, germ., Adj.: nhd. weise, kundig, klug, wissend,
erfahren (Adj.), verständig; E.: vgl. idg. *u̯ idusī-, Adj., wissend, Pokorny 1125; idg. *u̯ eid-
(2), *u̯ edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯ - (8), *au̯ ēi-, V.,
sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; W.: got. *-wei-s (1), Adj. (a), weise, klug;
W.: afries. wī-s (2) 20, Adj., weise, klug; W.: as. wī-s* 39, wi-s-s*, Adj., weise, kundig,
klug, erfahren (Adj.); mnd. wīs, Adj., weise, klug, verständig; W.: ahd. wīs (1) 52?, Adj.,
weise, klug, kundig, schlau; mhd. wīs, Adj., verständig, erfahren (Adj.), klug, gelehrt,
weise; s. nhd. weise, Adj., weise, wissend, kundig, erfahren (Adj.), DW 28, 1012
weisa***, wīsa***, germ., Sb.: nhd. Weise (F.) (2), Art (F.) (1); E.: vgl. idg. *u̯ eid- (2),
*u̯ edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; W.: got. *wei-s-a?, st. F. (ō),
Weise (F.) (2); W.: afries. wī-s (1) 7, F., Weise (F.) (2), Art (F.) (1); W.: as. wīs-a* 11, st. F.
(ō), sw. F. (n), Weise (F.) (2), Art (F.) (1); mnd. wīse, st. F., Weise (F.) (2), Art (F.) (1),
Gestalt; W.: ahd. wīs (2) 162?, st. F. (indekl.), Art (F.) (1), Weise (F.) (2), Hinsicht,

749 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Sprache?; mhd. wīs, st. F., Art und Weise; s. nhd. Weise, F., Weise (F.) (2), DW 28, 1045;
W.: ahd. wīsa* (1) 80, st. F. (ō), sw. F. (n), Weise (F.) (2), Art (F.) (1), Maß, Brauch, Sitte;
mhd. wīse, st. F., Art und Weise; nhd. Weise, F., Weise (F.) (2), DW 28, 1045
weisadōma-***, weisadōmaz***, wīsadōma-***, wīsadōmaz***, germ., st. M. (a): nhd.
Weisheit, Erfahrung; E.: s. *weisa-, *dōma-; W.: afries. wī-s-dō-m 11, st. M. (a), Weisheit,
Urteil; W.: as. wī-s-dō-m* 4, st. M. (a), „Weistum“, Weisheit; W.: ahd. wīstuom* 93, st. M.
(a), st. N. (a), Weisheit, Erkenntnis, Einsicht, Wissenschaft; mhd. wīstuom, st. M., st. N.,
Weisheit; s. nhd. Weistum, M., N., „Weistum“, DW 28, 1171
weisahaidu-***, weisahaiduz***, wīsahaidu-***, wīsahaiduz***, germ., st. M. (u): nhd.
Weisheit; E.: s. *weisa-, *haidu-; W.: afries. wī-s-hê-d 13, st. F. (i), Weisheit, Gruppe der
Rechtskundigen; W.: ahd. wīsheit* 9, st. F. (i), Weisheit, Kenntnis, Verstand, Vorbedacht;
mhd. wīsheit, st. F., Weisheit, Erfahrung, Wissen; nhd. Weisheit, F., Weisheit, DW 28, 1109
weisalīka-***, weisalīkaz***, wīsalīka-***, wīsalīkaz***, germ., Adj.: nhd. weise, klug;
E.: s. *weisa-, *-līka-; W.: afries. *wī-s-lik, Adj., weise; W.: as. wī-s-līk* 4, Adj., weise;
mnd. wīslīk, Adj., kundig, geschickt; W.: ahd. wīslīh* (2) 6, Adj., „weise“, klug, gebildet,
sophistisch, scharfsinnig; mhd. wīslich, Adj., klug; nhd. (ält.) weislich, Adj., Adv.,
„weislich“, DW 29, 1146
weisan (1)***, wīsan***, germ.?, st. V.: nhd. vermeiden, ausweichen; E.: s. idg. *u̯ eidʰ-,
*u̯ idʰ-, V., trennen, Pokorny 1127; W.: ahd. wīsan* 5, st. V. (1a), meiden, vermeiden; mhd.
wīsen, st. V., meiden, ausweichen; nhd. (ält.) weisen, st. V., meiden, entgehen, DW 29,
1103
weisan (2)***, germ.?, st. V.: nhd. welken?; E.: s. idg. *u̯ eis-, V., welken, Pokorny 1123;
vgl. idg. *u̯ ei- (2), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī̆-, V., welken, Pokorny 1123
weisī-***, weisīn***, wīsī-***, wīsīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Weisheit; E.: s. idg.
*u̯ idusī-, Adj., wissend, Pokorny 1125; vgl. idg. *u̯ eid- (2), *u̯ edi-, *udi-, V., erblicken,
sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯ - (8), *au̯ ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen,
Pokorny 78; W.: got. *wei-s-ei?, sw. F. (n), Weisheit; W.: ahd. wīsī* 6, st. F. (ī), Wissen,
Weisheit, Klugheit, Bedachtsamkeit; mhd. wīse, st. F., Wissen
weisjan***, wīsjan***, germ., sw. V.: nhd. weisen, zeigen; E.: s. idg. *u̯ eid- (2), *u̯ edi-,
*udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯ - (8), *au̯ ēi-, V., sinnlich
wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; W.: got. *wei-s-jan, sw. V. (1), weisen?; W.: afries.
wī-s-a 26, sw. V. (1), weisen, zeigen, aufweisen, vorschreiben; W.: as. wī-s-i-an* (1) 18, sw.
V. (1a), zeigen, weisen, verkünden; mnd. wisen, sw. V., weise machen, belehren; W.: ahd.
wīsen* 27, sw. V. (1a), weisen, führen, rufen; mhd. wīsen, sw. V., anweisen, belehren,
unterrichten; nhd. weisen, st. V., weisen, DW 28, 1078
weisō- (1)***, weisōn***, wīsō- (1)***, wīsōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Weise (F.) (1);
E.: s. idg. *u̯ eid- (2), *u̯ edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; vgl. idg.
*au̯ - (8), *au̯ ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; W.: got. *wei-s-a?, st. F.
(ō), Weise (F.) (2); W.: afries. wī-s (1) 7, F., Weise (F.) (2), Art (F.) (1); W.: as. wīs-a* 11, st.
F. (ō), sw. F. (n), Weise (F.) (2), Art (F.) (1); mnd. wīse, st. F., Weise (F.) (2), Art (F.) (1),
Gestalt; W.: ahd. wīs (2) 162?, st. F. (indekl.), Art (F.) (1), Weise (F.) (2), Hinsicht,
Sprache?; mhd. wīs, st. F., Art und Weise; s. nhd. Weise, F., Weise (F.) (2), DW 28, 1045;
W.: ahd. wīsa* (1) 80, st. F. (ō), sw. F. (n), Weise (F.) (2), Art (F.) (1), Maß, Brauch, Sitte,
Handlungsweise; mhd. wīse, st. F., Art und Weise; nhd. Weise, F., Weise (F.) (2), DW 28,
1045
weisō-***, weisōn***, wīsō-***, wīsōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Weisheit; E.: s. idg.
*u̯ idusī-, Adj., wissend, Pokorny 1125; vgl. idg. *u̯ eid- (2), *u̯ edi-, *udi-, V., erblicken,
sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯ - (8), *au̯ ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen,
Pokorny 78; W.: ahd. wīsa (2) 1, st. F. (ō), Weisheit, Schlauheit
weisō***, wīsō***, germ., st. F. (ō): nhd. Weise (F.) (1), Art (F.) (1); E.: vgl. idg. *u̯ eid-
(2), *u̯ edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; W.: got. *wei-s-a?, st. F. (ō),

750 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Weise (F.) (2); W.: afries. wī-s (1) 7, F., Weise (F.) (2), Art (F.) (1); W.: as. wīs-a* 11, st. F.
(ō), sw. F. (n), Weise (F.) (2), Art (F.) (1); mnd. wīse, st. F., Weise (F.) (2), Art (F.) (1),
Gestalt; W.: ahd. wīs (2) 162?, st. F. (indekl.), Art (F.) (1), Weise (F.) (2), Hinsicht; mhd.
wīs, st. F., Art und Weise; s. nhd. Weise, F., Weise (F.) (2), DW 28, 1045; W.: ahd. wīsa*
(1) 80, st. F. (ō), sw. F. (n), Weise (F.) (2), Art (F.) (1), Maß, Brauch, Sitte, Handlungsweise,
Melodie; mhd. wīse, st. F., Art (F.) (1), Weise (F.) (2), Art und Weise; nhd. Weise, F., Weise
(F.) (2), DW 28, 1045
weitaga-***, weitagaz***, germ., Adj.: nhd. wissend, weise, weissagend; E.: s. idg.
*u̯ oida-, V., gesehen haben, wissen, Pokorny 1125; vgl. idg. *u̯ eid- (2), *u̯ edi-, *udi-, V.,
erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯ - (8), *au̯ ēi-, V., sinnlich wahrnehmen,
auffassen, Pokorny 78; W.: as. wī-ta-g*? 1, Adj., wissenswert; W.: as. wi-t-ig* 2, wi-t-t-ig*,
Adj., weise, verständig; mnd. wittich, Adj., klug, verständig, weise; W.: ahd. wīzag* 1,
Adj., wissend
weitagadōma-***, weitagadōmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Prophezeiung, Weissagung;
E.: s. *weitaga-, *dōma-; W.: ahd. wīzagtuom* 15, st. M. (a), st. N. (a), Weissagung,
Weissagen, Wahrsagen
weitagō-***, weitagōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Prophetin; E.: s. idg. *u̯ oida-, V.,
gesehen haben, wissen, Pokorny 1125; vgl. idg. *u̯ eid- (2), *u̯ edi-, *udi-, V., erblicken,
sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯ - (8), *au̯ ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen,
Pokorny 78; W.: ahd. wīzaga* 4, sw. F. (n), Weise (F.) (3), Seherin, Wahrsagerin, Prophetin,
Seherin
weitagō-***, weitagōn***, weitaga-***, weitagaz***, germ., sw. M. (n): nhd. Prophet; E.:
s. idg. *u̯ oida-, V., gesehen haben, wissen, Pokorny 1125; vgl. idg. *u̯ eid- (2), *u̯ edi-, *udi-,
V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯ - (8), *au̯ ēi-, V., sinnlich wahrnehmen,
auffassen, Pokorny 78; W.: ahd. wīzago* 119, sw. M. (n), Weissager, Prophet,
Weissagender, Wahrsager
weitagōn***, germ., sw. V.: nhd. weissagen, prophezeien; E.: s. idg. *u̯ eid- (2), *u̯ edi-,
*udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯ - (8), *au̯ ēi-, V., sinnlich
wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; W.: afries. wī-t-g-ia 1?, sw. V. (2), weissagen; W.:
ahd. wīzagōn* 21, sw. V. (2), weissagen, prophezeien, wahrsagen
weitan (1)***, wītan***, germ., Prät. Präs.: nhd. sehen, wissen; E.: idg. *u̯ oida-, V.,
gesehen haben, wissen, Pokorny 1125; s. idg. *u̯ eid- (2), *u̯ edi-, *udi-, V., erblicken, sehen,
finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯ - (8), *au̯ ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen,
Pokorny 78; W.: got. wi-t-an (2) 12, sw. V. (3), auf etwas sehen, achtgeben, bewachen,
hüten (, Lehmann W79); W.: got. wi-t-an (1) 133=131, Prät. Präs. (1), wissen (, Lehmann
W78); W.: got. *wei-t-an (1) st. V. (1), sehen?; W.: s. got. wei-t-wōþ-s* 6, M. (kons.),
Zeuge (, Lehmann W54); W.: afries. wi-t-a (2) 63, wê-t-a, Prät. Präs., sw. V. (1), wissen,
beschwören, kennen; W.: as. wi-t-an* 109, Prät. Präs. (1), wissen; mnd. weten, unreg. V.,
wissen, kennen; W.: ahd. wizzan* (1) 997?, Prät. Präs., wissen, kennen, verstehen; mhd.
wizzen, Prät. Präs., wissen, kennen; nhd. wissen, unr. V., wissen, DW 30, 748
weitan (2)***, germ., st. V.: nhd. gehen, weggehen; E.: vgl. idg. *u̯ eid- (2), *u̯ edi-, *udi-,
V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; idg. *u̯ ei- (3), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī-, V., gehen, erstreben,
ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123; W.: as. *wī-t-an? (2), st. V.
(1a), gehen; W.: s. ahd. irwīzan* 6, st. V. (1a), weggehen, weichen (V.) (2), sich entfernen
weitan (3)***, wītan***, germ., st. V.: nhd. festsetzen, strafen, quälen; E.: s. idg. *u̯ eid-
(2), *u̯ edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯ - (8), *au̯ ēi-, V.,
sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; W.: afries. wī-t-a 1?, st. V. (1), hüten; W.: as.
wī-t-an* (1) 1, st. V. (1a), vorwerfen; mnd. witen, st. V., strafen, vorwerfen; W.: ahd.
wīzan* (1) 32, st. V. (1a), vorwerfen, anlasten, anrechnen; mhd. wīzen, st. V., bestrafen; W.:
s. ahd. wīzinōn* 43?, sw. V. (2), peinigen, quälen, strafen; mhd. wīzenen, sw. V., strafen,
peinigen

751 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

weitja-***, weitjam***, germ., st. N. (a): nhd. Strafe, Qual; E.: vgl. idg. *u̯ eid- (2), *u̯ edi-,
*udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; W.: got. *wei-t-i?, st. N. (ja), Strafe; W.:
afries. wī-t-e 1, st. N. (ja), Strafe; W.: as. wī-t-i* 43, st. N. (ja), Strafe, Böses, Qual; s. mnd.
wīte, F., Strafe, Buße; W.: ahd. wīzi 102, st. N. (ja), Strafe, Qual, Leiden, Strafgericht,
Hölle; mhd. wīze, st. N., Strafe, Tortur
weiwō-***, weiwōn***, germ., Sb.: nhd. Weihe (F.) (1) (ein Vogel), Falke; E.: Etymologie
unbekannt; W.: mnd. wie, wige, Sb., Weihe (F.) (1); W.: ahd. wīo 30, wīgo, wīho*, wīwo*,
wei, sw. M. (n), Weih, Weihe (F.) (2); mhd. wīe, wīhe, sw. M., Weihe (F.) (1) (ein Vogel);
nhd. Weih, Weihe (F.) (1), M., Weih (ein Vogel), Weihe (F.) (1) (ein Vogel), DW 28, 647
wējan***, wǣjan***, wajan***, germ., st. V.: nhd. wehen; E.: idg. *au̯ e-, *au̯ - (10), *au̯ ē-,
*au̯ ēi-, V., blasen, wehen, hauchen, Pokorny 81; W.: got. wái-an* 3, red.-abl. V., wehen (,
Lehmann W9); W.: afries. wā-ia 5, st. V. (7)=red. V., wehen; W.: afries. wē-ia* 1?, sw. V.
(2), wehen; W.: ahd. wāen* 16, wahen*, sw. V. (1a), wehen, hinwehen, lüften; s. nhd.
wehen, sw. V., wehen, DW 28, 69
wek-***, germ.?, V.: nhd. weben?; E.: idg. *u̯ eg-, V., Sb., weben, knüpfen, Gewebe,
Gespinst, Pokorny 1117?; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; W.: s.
ahd. wikkilīn* 22, wickilīn*, wikkilī*, st. N. (a), zugewogene Wollmenge, Faserbündel
wekan***, germ.?, sw. V.: nhd. wach sein (V.); E.: idg. *u̯ eg̑ -, Adj., frisch, stark, Pokorny
1117
wekltriu***, germ.?, Sb.: nhd. Wacholder?; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd.
wehhaltar* 25, wechaltar*, wehhalter*, st. M. (a?), Wacholder; mhd. wëcholter, F.,
Wacholder; nhd. Wacholder, M., Wacholder, DW 27, 53
wekō-***, wekōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Wieche, Docht; E.: vgl. idg. *u̯ eg-, V., Sb.,
weben, knüpfen, Gewebe, Gespinst, Pokorny 1117; W.: s. as. wi-o-k-a* 1, st. F. (ō)?, sw. F.
(n)?, „Wieche“, Docht; W.: s. as. wo-k-k-o* 3, wa-k-k-o*, we-k-k-o*, sw. M. (n), Wieche,
Docht; W.: ahd. wiohha* 3, wiocha*, wihha*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Wieche, Docht, Lunte;
mhd. wiche, sw. M., st. M., st. F., Lunte, Zopf, Docht; nhd. (ält.) Wieche, M., F.,
Faserbündel, Docht, Lunte, DW 29, 1493; W.: s. ahd. wih 1, st. F. (i)?, Docht
wel-***, germ.?, V.: nhd. sehen; E.: idg. *u̯ el- (1), V., sehen, Pokorny 1136
wel-***, germ.?, st. V.: nhd. wollen (V.); E.: idg. *u̯ el- (2), *u̯ lei-, *u̯ lēi-, *u̯ lē-, V., wollen
(V.), wählen, Pokorny 1137; s. idg. *au̯ - (7), *au̯ ē-, *au̯ ēi-, V., verlangen, gern haben,
begünstigen, Pokorny 77
wel-***, welt-***, germ.?, sw. V.: nhd. wälzen; E.: s. idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, V.,
drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140
weligō***, germ., st. F. (ō): nhd. Weide (F.) (1), Weidenbaum; E.: idg. *u̯ elikā, F., Weide
(F.) (1), Weidenbaum, Pokorny 1140; vgl. idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, V., drehen, winden,
wälzen, Pokorny 1140; W.: as. wil-g-ia* 3, st. F. (ō), Weide (F.) (1), Weidenbaum; mnd.
wilge, F., Weide (F.) (1), Weidenbaum; W.: mhd. wilge, F., Weide (F.) (1), Weidenbaum
weljakwumō-***, weljakwumōn***, weljakwuma-***, weljakwuman***, germ., sw. M.:
nhd. Ankömmling, Willkommener, erwünschter Gast; E.: s. *weljōn, *kwumōn; W.: s.
mnd. willekome, Adj., willkommen; W.: ahd. willikwemo* (2) 9, williquemo*, willikomo*,
sw. M. (n), Willkommener; W.: mhd. willekome, sw. M., Willkommener; s. nhd.
willkommen, Adj., willkommen
weljan***, waljan***, germ., sw. V.: nhd. wollen (V.); E.: idg. *u̯ el- (2), *u̯ lei-, *u̯ lēi-,
*u̯ lē-, V., wollen (V.), wählen, Pokorny 1137; s. idg. *au̯ - (7), *au̯ ē-, *au̯ ēi-, V., verlangen,
gern haben, begünstigen, Pokorny 77; W.: got. wi-l-jan 128=127, athem. V., wollen (V.) (,
Lehmann W64); W.: afries. wi-l-l-a (2) 115, we-l-l-a (1), anom. V., wollen (V.); W.: as. w-i-
l-l-i-an* 325, anom. V., wollen (V.); mnd. willen, wellen, unr. V., wollen (V.), wünschen,
verlangen; W.: ahd. wellen* (1) 229?, wollen*, anom. V., wollen (V.), wünschen, begehren;
mhd. wellen, anom. V., wollen (V.), verlangen, wünschen; s. nhd. wollen, unr. V., wollen
(V.), fordern, wünschen, DW 30, 1326

752 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

weljō-***, weljōn***, welja-***, weljan***, wiljō-***, wiljōn***, wilja-***, wiljan***,


germ., sw. M. (n): nhd. Wille; E.: s. idg. *u̯ el- (2), *u̯ lei-, *u̯ lēi-, *u̯ lē-, V., wollen (V.),
wählen, Pokorny 1137; vgl. idg. *au̯ - (7), *au̯ ē-, *au̯ ēi-, V., verlangen, gern haben,
begünstigen Pokorny 77; W.: got. wi-l-j-a 41=38, sw. M. (n), Wille, Wohlgefallen; W.:
afries. wi-l-l-a (1) 30, sw. M. (n), Wille; W.: as. w-i-l-l-io* 187, sw. M. (n), Wille, Gnade,
Freude; mnd. wille, sw. M., Wille, Wunsch; W.: ahd. willo (1) 363, sw. M. (n), Wille,
Wunsch, Verlangen; mhd. wille, sw. M., st. M., Wille, Wollen, Belieben, Wünschen; nhd.
Wille, Willen, M., Wille, DW 30, 137
welk-***, germ.?, V.: nhd. feuchten, befeuchten; E.: idg. *u̯ elk- (2), *u̯ elg-, Adj., feucht,
nass, Pokorny 1145
welka-***, welkaz***, wlaka-***, wlakaz***, wlaku-***, wlakuz***, germ., Adj.: nhd.
welk, weich; E.: s. idg. *u̯ elk- (2), *u̯ elg-, Adj., feucht, nass, Pokorny 1145; W.: s. afries.
wil-ia 1?, wel-ia, sw. V. (2), welk werden, verwelken, schrumpfen; W.: mnd. welk, Adj.,
welk, dürr; W.: ahd. welk* 20, welc*, welh*, Adj., weich, milde, feucht, welk; mhd. wëlc,
wëlch, Adj., feucht, lau, weich, milde, gelinde, welk; nhd. welk, Adj., welk, morsch, matt,
DW 28, 1372
welkēn***, welkǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. weich werden; E.: s. idg. *u̯ elk- (2), *u̯ elg-,
Adj., feucht, nass, Pokorny 1145; W.: ahd. welkēn* 6, welhēn*, sw. V. (3), „welken“,
nachlassen, hinwelken, welk sein (V.); s. mhd. wëlken, sw. V., welk machen; s. nhd.
welken, sw. V., welken, welk werden, DW 28, 1384
welkī-***, welkīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Weichheit; E.: s. idg. *u̯ elk- (2), *u̯ elg-,
Adj., feucht, nass, Pokorny 1145; W.: ahd. welkī* 1, st. F. (ī), Milde, Weichheit; nhd. (ält.)
Welke, F., Welken, DW 28, 1384
welkjan***, germ.?, sw. V.: nhd. weich machen; E.: s. idg. *u̯ elk- (2), *u̯ elg-, Adj., feucht,
nass, Pokorny 1145; W.: ahd. wilken* 4, welken*, sw. V. (1a), weich machen, weichen (V.)
(1), erweichen, entkräften; vgl. nhd. (dial.) Wilken, Sb. Pl., weiche Beine, Leichdorn, DW
30, 136
wella-***, wellaz***, germ., Adj.: nhd. rund; E.: idg. *u̯ olos, Adj., rund, Pokorny 1140;
idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; W.: as. *wel? (1),
*wel-l?, Adj., rund; W.: s. ahd. sinwel* 18, sinawel*, Adj., rund, gewölbt, abgerundet, glatt;
mhd. sinwël, sinewël, Adj., rund; nhd. (ält.) sinwel, Adj., rund, walzenförmig, DW 16,
1218
wellan***, germ., st. V.: nhd. wallen (V.) (1); E.: s. idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, V., drehen,
winden, wälzen, Pokorny 1140; W.: as. *wel-l-an?, st. V. (3b), wallen (V.) (1), beflecken?;
mnd. wellen, sw. V., aufwallen machen; W.: ahd. wellan* 4, st. V. (3b), wälzen, drehen,
herumrollen; mhd. wëllen, st. V., wälzen, rollen, runden; nhd. (ält.) wellen, st. V., rollen,
wälzen, runden, DW 28, 1427; W.: ahd. wellōn* 3, sw. V. (2), wogen, wallen (V.) (1); s.
nhd. wellen, sw. V., wellen, Wellen werfen, DW 28, 1422; W.: s. ahd. umbiwellen* 1, sw.
V. (1b)?, hineinstecken
wellan***, germ.?, st. V.: nhd. wälzen; E.: idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, V., drehen, winden,
wälzen, Pokorny 1140
wellō-***, wellōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Welle; E.: s. idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, V.,
drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; W.: ahd. wella* (1) 21, st. F. (ō), sw. F. (n), Welle,
Woge, Flut; mhd. wëlle, st. F., sw. F., Woge, Welle, Walze, Wellbaum; nhd. Welle, F.,
Welle, DW 28, 1402
welō***, germ.?, Adv.: nhd. tückisch; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. afries. wēl-ia 1?,
sw. V. (2), schmerzen
welō***, germ., Adv.: nhd. wohl, gut; E.: idg. *u̯ el-?; W.: got. waíl-a 43, Adv., wohl, gut,
wohlan (, Lehmann W13); W.: afries. wal (1) 16, wel, wol, Adv., wohl; W.: as. wel* (2) 42,
Adv., wohl, gut; W.: as. wel-a* (1) 2, Adv., wohl; W.: ahd. wola (1) 403, wol, wala*, Adv.,
Interj., Präf., wohl, gut, vortrefflich, prächtig, richtig, sicher; mhd. wole, Adv., gut, wohl,

753 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

sehr, völlig, gewiss; s. nhd. wohl, Adv., Interj., Konj., wohl, DW 30, 1025; W.: ahd. wela*
(1) 18?, wel*, Adv., wohl, gut, sehr, wohlan; nhd. wohl, Adv., wohl, DW 30, 1025
weltan***, germ., st. V.: nhd. wälzen; E.: s. idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, V., drehen,
winden, wälzen, Pokorny 1140; W.: got. *wil-t-an?, st. V. (3), wälzen; W.: ahd. welzen* 15,
sw. V. (1a), herauswirbeln, wälzen, drehen; mhd. welzen, sw. V., wälzen; nhd. wälzen, sw.
V., wälzen, umdrehend hin und her bewegen, rollen, DW 27, 1419
welþa-***, welþam***, germ., st. N. (a): nhd. Wild; E.: s. idg. *u̯ el- (4), *u̯ elə-, Sb., Haar
(N.), Wolle, Gras, Ähre, Wald, Pokorny 1139?; W.: afries. wil-d (1) 1?, st. N. (a), Wild; W.:
mnd. wildt, N., Wild; W.: ahd. wild 5, st. N. (a), Tier, Wild, wildes Tier; mhd. wilt, st. N.,
Wild; nhd. Wild, N., Wild, frei lebendes jagdbares Tier, DW 30, 1
welþi-***, welþiz***, wilþi-***, wilþiz***, germ., st. N. (i): nhd. Wild; E.: s. idg. *u̯ el-
(4), *u̯ elə-, Sb., Haar (N.), Wolle, Gras, Ähre, Wald, Pokorny 1139?; W.: afries. wil-d (1)
1?, st. N. (a), Wild; W.: ahd. wild 5, st. N. (a), Tier, Wild, wildes Tier; mhd. wilt, st. N.,
Wild; nhd. Wild, N., Wild, frei lebendes jagdbares Tier, DW 30, 1
welþja-***, welþjaz***, wilþja-***, wilþjaz***, germ., Adj.: nhd. wild; E.: vgl. idg. *u̯ el-
(4), *u̯ elə-, Sb., Haar (N.), Wolle, Gras, Ähre, Wald, Pokorny 1139; W.: got. wil-þ-ei-s 3,
Adj. (ia), wild (, Lehmann W66); W.: afries. wil-d (2) 5, wil-d-e, Adj., wild; W.: as. wil-di*
2, Adj., wild; mnd. wilde, wilt, Adj., wild, öde, wüst; W.: ahd. wildi 125, Adj., wild, nicht
angebaut, wild wachsend; mhd. wilde, Adj., wild, unangebaut, unbewohnt, wüst,
abgestorben; nhd. wild, Adj., wild, DW 30,8
welþjan***, wilþjan***, germ.?, sw. V.: nhd. irreführen, verwirren; E.: s. idg. *u̯ el- (4),
*u̯ elə-, Sb., Haar (N.), Wolle, Gras, Ähre, Wald, Pokorny 1139?
welþjō-***, welþjōn***, wilþjō-***, wilþjōn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Irrtum; E.: s. idg.
*u̯ el- (4), *u̯ elə-, Sb., Haar (N.), Wolle, Gras, Ähre, Wald, Pokorny 1139?
weluka-***, welukaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Schnecke; E.: vgl. idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-,
*u̯ lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140
welwan***, germ., st. V.: nhd. rauben; E.: idg. *u̯ el- (8), V., Sb., reißen, rauben,
verwunden, töten, Wunde, Verderben, Blut, Leiche, Pokorny 1144; W.: got. wil-w-an 3, st.
V. (3,2), rauben; W.: s. afries. wle-m-m-a 1, sw. V. (1), schelten, anfechten, wieder vor
Gericht bringen; W.: s. afries. wle-m-m-elsa 1, sw. M. (n), Verletzung
wem-***, germ.?, V.: nhd. erbrechen; E.: idg. *u̯ em-, *u̯ emə-, V., speien, erbrechen,
Pokorny 1146
wem-***, germ.?, V.: nhd. sprudeln, wimmeln; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd.
wimmeren* (1) 1, sw. V. (1a), wimmeln, voll sein (V.); nhd. wimmern, sw. V., wimmeln,
DW 30, 224; W.: ahd. wemōn* 1, sw. V. (2), wogen; W.: ahd. wiumen* 8, sw. V. (1a),
wimmeln, voll sein (V.), hervorsprudeln
wen-***, germ.?, V.: nhd. verletzen; E.: s. idg. *u̯ en- (2), V., schlagen, verletzen, Pokorny
1147; vgl. idg. *u̯ ā- (1), *u̯ ō-, *u̯ ə-, V., schlagen, verwunden, Pokorny 1108
wen-***, germ.?, V.: nhd. gern haben; E.: idg. *u̯ en- (1), *u̯ enə-, V., streben, wünschen,
lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146
wenda-***, wendaz***, germ., Adj.: nhd. gedreht, gewendet, verdrehend, verdreht, schief;
E.: s. idg. *u̯ endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯ -
(5), *au̯ ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; W.: got. *wi-nd-s (2), Adj. (a), schief?
wenda-***, wendaz***, winda-***, windaz***, germ., st. M. (a): nhd. Wind; E.: idg.
*u̯ ēntos, *h₂éh₁n̥ to-, M., Wind, Pokorny 82; s. idg. *au̯ e-, *au̯ - (10), *au̯ ē-, *au̯ ēi-, V.,
blasen, wehen, hauchen, Pokorny 81; W.: got. wi-nd-s (1) 17, krimgot. wintsch, st. M. (a),
Wind (, Lehmann W68); W.: afries. wi-nd (1) 18, st. M. (a), Wind; W.: as. w-i-nd* (1) 12,
st. M. (a), Wind; mnd. wint, M., Wind; W.: ahd. wint (1) 106, st. M. (i), Wind, Sturm,
Windrichtung, Lufthauch; mhd. wint, st. M., Wind, Duft, Geruch, Windhund; nhd. Wind,
M., Wind, wehende Luft, DW 30, 230
wendan***, germ., st. V.: nhd. winden, drehen, sich wenden; E.: idg. *u̯ endʰ- (1), V.,

754 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; s. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., flechten,
weben, Pokorny 75; W.: got. *wi-nd-an, st. V. (3), winden; W.: s. got. *wi-nd-ag-s?, Adj.
(a), windig; W.: afries. wi-nd-a 1, st. V. (3a), winden; W.: as. w-i-nd-an* 4, st. V. (3a), sich
wenden, sich bewegen; mnd. winden, st. V., winden, drehen; W.: ahd. wintan* 58, st. V.
(3a), winden, umwinden, wickeln, verwickeln; mhd. winten, winden, st. V., winden, ringen,
drehen, wickeln; nhd. winden, st. V., winden, DW 30, 285
wendila-***, wendilaz***, windila-***, windilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Windel,
Gewundenes, Korb; E.: s. idg. *u̯ endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny
1148; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; W.: s. afries. wi-nd-l-ing
1?, we-nd-l-ing, st. F. (ō), Gewandzeug; W.: as. w-i-nd-ila* 1, sw. F. (n)?, „Windel“, Binde;
W.: ahd. wintila* 12, sw. F. (n), Windel, Schurz, Band zum Winden, Binde; mhd. wintel, st.
F., sw. F., Windel; nhd. Windel, F., Windel, DW 30, 279
wendō-***, wendōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Winde, Wenderin; E.: s. idg. *u̯ endʰ- (1),
V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., flechten,
weben, Pokorny 75; W.: as. w-i-nd-a* (2) 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Wedel (M.); W.: ahd.
winta (1) 22, st. F. (ō), sw. F. (n), Worfschaufel, Wedel, Blasen (N.)
wendwōn***, germ., sw. V.: nhd. auseinanderwerfen; E.: idg.?; W.: s. as. wind-on* 1, sw.
V. (2), worfeln; W.: ahd. wintōn* 7, sw. V. (2), worfeln, schwenken, wirbeln, wehen, lüften;
s. mhd. winden, sw. V., wehen, worfeln
Weneþ***, Weneþa-***, Weneþaz***, germ., M.: nhd. Wende (M.), Slawe; E.: vgl. idg.
*u̯ en- (1), *u̯ enə-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny
1146; W.: got. *Win-iþ-s?, st. M. (a?), Wende (M.); W.: ? afries. wind (2) 1?, hwind, Sb.,
Windhund; W.: as. *Win-o-th?, st. M. (a), Wende (M.); W.: ahd. Winid* 14, Winida, st. M.
(a), Wende (M.), Slawe, Fremder; nhd. (ält.) Winde, M., Wende (M.), Slawe, DW 30, 277
weni-***, weniz***, wini-***, winiz***, germ., st. M. (i): nhd. Freund, Geliebter; E.: idg.
*u̯ enis?, M., Freund, Pokorny 1147; s. idg. *u̯ en- (1), *u̯ enə-, V., streben, wünschen, lieben,
erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; W.: got. *wi-n-s, st. M. (a), Freund; W.: afries.
win-e 1?, st. M. (i), Freund; W.: as. win-i* 3, st. M. (i), Freund; W.: ahd. wini* 40, st. M.
(i), Freund, Geliebter, Kamerad; mhd. win, st. M., Freund, Geliebter, Gatte
wēni-***, wēniz***, wǣni-***, wǣniz***, germ., st. F. (i): nhd. Erwartung, Hoffnung; E.:
vgl. idg. *u̯ en- (1), *u̯ enə-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen,
Pokorny 1146; W.: got. wēn-s 18, st. F. (i), Hoffnung (, Lehmann W55); W.: afries. wēn-e
(1), wēn (1), st. F. (ō)?, st. F. (i?), Meinung, Vermutung; W.: as. wān* (1) 2, st. M. (a),
„Wahn“, Erwartung; mnd. wān, M., Ansicht, Vermutung, Erwartung; W.: as. *wān-i? (1),
st. N. (ja), Trieb, Anlage; W.: ahd. wān* 141, st. M. (a), Meinung, Ansicht, Erwartung,
Hoffnung; mhd. wān, st. M., Meinung, Glauben, Erwartung, Hoffen; nhd. Wahn, M., Wahn,
Erwartung, Hoffnung, Verdacht, DW 27, 602
wēni-***, wēniz***, wǣni-***, wǣniz***, wēnja-***, wēnjaz***, wǣnja-***,
wǣnjaz***, germ., Adj.: nhd. erhofft, zu hoffen seiend, wünschbar; E.: s. idg. *u̯ en- (1),
*u̯ enə-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; W.:
afries. *wēn-e (2), *wēn (2), Adj., erhofft; W.: as. *wān-i? (2), Adj., verdächtig; W.: s. ahd.
anawāni* (1) 1, anawān*, Adj., sicher, glaubwürdig, verdächtig; s. mhd. anwænen, sw. V.,
verdächtigen
wēnī-***, wēnīn***, wǣnī-***, wǣnīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Erwartung, Hoffnung;
E.: s. idg. *u̯ en- (1), *u̯ enə-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen,
Pokorny 1146; W.: s. ahd. an-a-wān-i* (1) 1, st. N. (ja), Trieb, Anlage; W.: ahd. wānī* 3, st.
F. (ī), Meinung, Hoffnung; mhd. wæne, st. F., Meinung, Vermutung; nhd. (ält.-dial.) Wahne,
Wähne, F., „Wahne“, DW 27, 648
wēnīga-***, wēnīgaz***, wǣnīga-***, wǣnīgaz***, germ., Adj.: nhd. hoffend; E.: s. idg.
*u̯ en- (1), *u̯ enə-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny
1146; W.: afries. wēn-ich* 3, wēn-ech, Adj., hoffend, erwartend; W.: ahd. *wānīg?, Adj.,

755 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

wähnend, denkend
wenistra-***, wenistraz***, germ., Adj.: nhd. link, links; E.: s. idg. *u̯ en- (1), *u̯ enə-, V.,
streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; W.: afries. win-st-
era 1?, Adj., link; W.: as. win-i-star* 2, Adj., link; W.: ahd. winistar* 44, winstar*,
wimstar*, Adj., linke, links betreffend, auf der linken Seite befindlich; mhd. winster, Adj.,
link, links betreffend; nhd. (ält.) winster, Adj., link, links, DW 30, 417
wēniþō***, wēneþō***, wǣniþō***, wǣneþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Hoffnung,
Erwartung; E.: s. *wēnī-; W.: afries. wēn-ithe* 1?, wēn-the, wēn-de, st. F. (ō), Meinung,
Hoffnung; W.: ahd. wānida* 1, st. F. (ō), Meinung, Ansicht, Eingebildetheit
wenja?***, germ.?, Sb.: nhd. Verwandtschaft; E.: s. idg. *u̯ en- (1), *u̯ enə-, V., streben,
wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146
wēnjan***, wǣnjan***, germ., sw. V.: nhd. hoffen, erwarten; E.: idg. *u̯ en- (1), *u̯ enə-, V.,
streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; W.: got. wēn-jan*
20=19, sw. V. (1), warten, hoffen auf, meinen (, Lehmann W55); W.: afries. wēn-a (1) 5,
sw. V. (1), „wähnen“, meinen, glauben; W.: as. wān-ian* 22, sw. V. (1a), „wähnen“,
erwarten, sich vorsehen, hoffen; mnd. wânen, sw. V., wähnen, glauben, vermuten; W.: ahd.
wānen* 322, sw. V. (1a), wähnen, denken, meinen; mhd. wænen, sw. V., wähnen, meinen,
glauben; nhd. wähnen, sw. V., wähnen, erwarten, hoffen, DW 27, 650
wenjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Weide (F.) (2), Futter (F.) (1); E.: vgl. idg. *u̯ en- (1),
*u̯ enə-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; W.: got.
wi-n-j-a* 1, st. F. (jō), Weide (F.) (2) (, Lehmann W69); W.: ahd. winne* 1, F., Weide (F.)
(2), Weideplatz
wenkan***, germ., sw. V.: nhd. sich bewegen, wanken, nicken, winken; E.: idg. *u̯ eng-, V.,
gebogen sein (V.), Pokorny 1148; vgl. idg. *u̯ ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen,
Pokorny 1108; W.: as. wi-nk-on* 1, sw. V. (2), winken, wanken, zittern; mnd. wenken, sw.
V., winken, Zeichen geben; W.: ahd. winken* 13, sw. V. (1), winken, nicken, Zeichen
machen; mhd. winken, sw. V., wanken, schwanken, nicken, winken, herausfordern; nhd.
winken, sw. V., winken, DW 30, 386
wenkila-***, wenkilaz***, winkila-***, winkilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Winkel, Ecke;
E.: s. idg. *u̯ eng-, V., gebogen sein (V.), Pokorny 1148?; vgl. idg. *u̯ ā- (2), Adv., V.,
auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108; W.: afries. wi-nk-el 1, st. M. (a), Winkel, Ecke;
W.: as. *wi-nk-il?, st. M. (a), Winkel; W.: ahd. winkil 8, st. M. (a), st. N. (a), Winkel, Ecke;
mhd. winkel, st. M., Winkel, Ecke, Ende; nhd. Winkel, M., Winkel, Ecke, DW 30, 342
wēnkōn***, wǣnkōn***, germ.?, sw. V.: nhd. besser werden; E.: vgl. idg. *u̯ en- (1),
*u̯ enə-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146
wenna-***, wennam***, germ., st. N. (a): nhd. Mühe, Arbeit, Streit; E.: s. idg. *u̯ en- (1),
*u̯ enə-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; vgl. idg.
*au̯ - (7), *au̯ ē-, *au̯ ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; W.: s. ahd.
giwin* (1) 29, st. M. (a?), Streit, Gewinn, Vorteil, Mühe; mhd. gewin, st. M., Gewinn,
Erwerb, Vorteil; nhd. Gewinn, M., Gewinn, DW 6, 5861
wenna-***, wennaz***, germ.?, Adj.: nhd. kämpfend; E.: s. idg. *u̯ en- (1), *u̯ enə-, V.,
streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; vgl. idg. *au̯ - (7),
*au̯ ē-, *au̯ ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77
wennan***, winnan***, germ., st. V.: nhd. arbeiten, mühen, gewinnen, streiten; E.: s. idg.
*u̯ en- (1), *u̯ enə-, V., streben, wünschen, begünstigen, lieben, Pokorny 1146; vgl. idg. *au̯ -
(7), *au̯ ē-, *au̯ ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; W.: got. wi-n-n-an
15, st. V. (3,1), leiden, Schmerz leiden (, Lehmann W70); W.: afries. wi-n-n-a 79, st. V.
(3a), gewinnen, erreichen, erlangen; W.: as. w-i-n-n-an* 13, st. V. (3a), kämpfen, erwerben,
leiden; mnd. winnen, st. V., gewinnen, annehmen, erobern; W.: ahd. winnan* 28, st. V. (3a),
sich mühen, arbeiten, kämpfen; mhd. wennen, st. V., arbeiten, wüten, toben, heulen; nhd.
(ält.) winnen, st. V., „winnen“, DW 30, 406

756 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

wennō***, germ., st. F. (ō): nhd. Arbeit, Mühe, Leiden, Gewinn; E.: vgl. idg. *u̯ en- (1),
*u̯ enə-, V., streben, wünschen, begünstigen, lieben, Pokorny 1146; idg. *au̯ - (7), *au̯ ē-,
*au̯ ēi-, V., gern haben, begünstigen, verlangen, Pokorny 77; W.: got. wi-n-n-a* 1, st. F. (ō),
Leiden, Leidenschaft; W.: ahd. winna* (1) 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Streit
wennō-***, wennōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Arbeit, Mühe, Leiden, Gewinn; E.: s. idg.
*u̯ en- (1), *u̯ enə-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny
1146; vgl. idg. *au̯ - (7), *au̯ ē-, *au̯ ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77;
W.: got. wi-n-n-ō* 3, sw. F. (n), Leiden; W.: ahd. winna* (1) 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Streit
wennō-***, wennōn***, wenna-***, wennan***, germ., sw. M. (n): nhd. Feind; E.: s. idg.
*u̯ en- (1), *u̯ enə-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny
1146; vgl. idg. *au̯ - (7), *au̯ ē-, *au̯ ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77;
W.: s. ahd. widarwinno* 2, sw. M. (n), Widersacher, Widerspenstiger, Aufrührer; mhd.
widerwinne, sw. M., Widersacher, Gegner, Feind
wēnō***, wǣnō***, germ., st. F. (ō): nhd. Erwartung, Hoffnung; E.: vgl. idg. *u̯ en- (1),
*u̯ enə-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; W.:
afries. wēn-e (1), wēn (1), st. F. (ō)?, st. F. (i?), Meinung, Vermutung; W.: s. as. wān* (1) 2,
st. M. (a), „Wahn“, Erwartung; mnd. wān, M., Ansicht, Vermutung, Erwartung; W.: s. as.
*wān-i? (1), st. N. (ja), Trieb, Anlage; W.: ahd. wān* 141, st. M. (a), Meinung, Erwartung,
Hoffnung; mhd. wān, st. M., Meinung, Glaube, Erwartung, Hoffen; nhd. Wahn, M., Wahn,
Erwartung, Hoffnung, Verdacht, DW 27, 602
wentru-***, wentruz***, germ., st. M. (u): nhd. Winter, Jahr; E.: idg. *u̯ edʰro-, Sb.,
Witterung, Wetter, Pokorny 82?; W.: got. wi-n-t-ru-s 5, st. M. (u), Winter, Jahr (, Lehmann
W72); W.: afries. wi-n-ter 4, st. M. (u), Winter; W.: as. wintar* 8?, st. M. (athem.), Winter,
Jahr; mnd. winter, M., Winter; W.: ahd. wintar* 32, st. M. (a), Winter; mhd. winter, st. M.,
Winter; nhd. Winter, M., Winter, DW 30, 418
wenþisōn?***, germ.?, sw. V.: nhd. auseinanderwerfen; E.: Etymologie unbekannt
wenþjan***, winþjan***, germ.?, sw. V.: nhd. auseinanderwerfen, worfeln; E.:
Etymologie unbekannt; W.: got. *wi-nþ-jan?, sw. V. (1), streuen?
wēnuma-***, wēnumaz***, germ., Adj.: nhd. glänzend, schön; E.: s. idg. *u̯ en- (1),
*u̯ enə-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; W.: ?
vgl. ae. wanan-béam, st. M. (a), Spindelbaum; W.: as. wān-am* 10, wān-om*, wān-um*,
Adj., schön, glänzend
wēpna-***, wēpnam***, wǣpna-***, wǣpnam***, germ., st. N. (a): nhd. Waffe; E.:
Etymologie unbekannt; W.: got. wēpn* 3, st. N. (a), Waffe (, Lehmann W56); W.: as. wāp-
an* 16, wēp-an*, st. N. (a), Waffe; mnd. wapen, N., Waffe; W.: ahd. wāfan* (1) 63, st. N.
(a), Waffe, Schwert, Dolch, Gewalt; mhd. wāfen, st. N., Waffe; s. nhd. Waffe, F., Waffe,
DW 27, 251
wer-***, germ.?, V.: nhd. beaufsichtigen, wahren; E.: idg. *u̯ er- (8), V., gewahren,
achtgeben; idg. *u̯ erə-, V., achten
wer-***, germ.?, Sb.: nhd. Frühling; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. war-s 1?, wer-s,
M., Frühling
wer-***, germ.?, V.: nhd. kochen; E.: Etymologie unbekannt
wera***, germ., Sb.: nhd. Vertrag, Bündnis; E.: Etymologie unbekannt, vielleicht von idg.
*u̯ er- (11), *u̯ erə-, Sb., Freundlichkeit, Pokorny 1165?; oder von idg. *u̯ er- (8), V.,
gewahren, achtgeben; idg. *u̯ erə-, V., achten?; W.: afries. wer-e (5) 2, Sb., Beglaubigung,
Gewähr, Zeugnis; W.: afries. wer-a (2) 1, war-a (3), sw. V. (1), Gewähr leisten, einstehen;
W.: s. as. war-a* (2) 1, st. F. (ō)?, Waldrecht, Waldanteil
wera-***, weraz***, wira-***, wiraz***, germ., st. M. (a): nhd. Mann; E.: idg. *u̯ ī̆ros,
Adj., M., kräftig, Mann, Pokorny 1177; s. idg. *u̯ ei- (3), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī-, V., gehen, erstreben,
ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123; W.: got. waí-r 29, st. M. (a),
Mann (, Lehmann W15); W.: afries. *we-r, st. M. (a), Mann; W.: as. we-r* (1) 74, st. M.

757 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(a), Mann; s. mnd. were, M., Gewährsmann, Bürge; W.: ahd. wer* (2) 1, st. M. (a?, i?),
Mann; mhd. wër, st. M., Mann
wēra-***, wēram***, wǣra-***, wǣram***, germ., st. N. (a): nhd. Wahrheit; E.: vgl. idg.
*u̯ er- (11), *u̯ erə-. Sb., Freundlichkeit, Pokorny 1165; W.: as. wār* (2) 54, st. F. (i)?, st. N.
(a)?, Wahrheit; mnd. wāre, st. F., Wahrheit; W.: ahd. wār* (2) 271, st. N. (a), Wahres,
Wahrheit; s. mhd. wære, st. F., Wahrheit
wēra-***, wēraz***, wǣra-***, wǣraz***, wērja-***, wērjaz***, wǣrja-***, wǣrjaz***,
germ., Adj.: nhd. zuverlässig, wahr, freundlich; E.: idg. *u̯ erōs-, Adj., freundlich,
vertrauenswert, wahr, Pokorny 1165; s. idg. *u̯ er- (11), *u̯ erə-, Sb., Freundlichkeit, Pokorny
1165; W.: got. *wēr-ei-s, *wērs, Adj. (ia/a), wahr; W.: afries. wēr* 12, Adj., wahr,
wahrheitsgetreu, wirklich, gültig; W.: s. afries. wēr-e 20, wēr-a (2), wār-a, Konj., Präp., nur,
aber, jedoch, sondern (Konj.), außer; W.: as. wār* (1) 41, Adj., wahr, wahrhaftig; mnd. wār,
Adj., wahr, wahrhaftig, recht, richtig; W.: ahd. wār* (1) 331, Adj., Adv., Interj., wahr,
wahrhaft, wirklich; mhd. wār, Adj., wahr, wahrhaft; nhd. wahr, Adj., wahr, verwirklicht,
wirklich, DW 27, 689
werada-***, weradaz***, germ.?, Adj.: nhd. männlich; E.: idg. *u̯ ī̆ros, Adj., M., kräftig,
Mann, Pokorny 1177; vgl. idg. *u̯ ei- (3), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī-, V., gehen, erstreben, ersehnen,
erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123
weragelda***, werageldam***, germ., st. N. (a): nhd. Wergeld; E.: s. *wera-, *gelda-; W.:
afries. we-r-jeld 29, st. N. (a), Wergeld, Mannbuße; W.: ahd. werigelt 5, weragelt*, st. M.
(a)?, st. N. (a), Wergeld, Bußgeld, Lösegeld, Steuer (F.); mhd. wërgëlt, st. M., st. N.,
Geldbuße; nhd. Wergeld, N., Wergeld, Manngeld, Buße für den Erschlagenen, DW 28, 262
(Wehrgeld)
weragelda-***, werageldaz***, germ., st. M. (a): nhd. Wergeld; E.: s. *wera-, *gelda-; W.:
ahd. werigelt 5, weragelt*, st. M. (a)?, st. N. (a), Wergeld, Bußgeld, Lösegeld, Steuer (F.);
mhd. wërgëlt, st. M., st. N., Geldbuße; nhd. Wergeld, N., Wergeld, Manngeld, Buße für den
Erschlagenen, DW 28, 262 (Wehrgeld)
weraldi-***, weraldiz***, germ., st. F. (i): nhd. „Welt“, Zeitalter, Menschen?; E.: vgl. idg.
*u̯ ī̆ros, Adj., M., kräftig, Mann, Pokorny 1177; idg. *u̯ ei- (3), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī-, V., gehen,
erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123; idg. *al- (2),
*h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; W.: afries. war-l-d 34, wr-al-d, st. F. (i),
Welt; W.: as. wer-o-l-d* 172, war-o-l-d*, st. M. (athem.), st. F. (athem.), Welt, Erde; mnd.
werlt, werlde, F., Welt, Schöpfung, Zeitalter; W.: ahd. weralt* 581, werolt*, st. F. (i), Zeit,
Zeitalter, Ewigkeit, Welt, Erde; s. mhd. wërlt, st. F., Zeitalter, Welt, Menschheit; nhd. Welt,
F., Welt, DW 28, 1456
wēralīka-***, wēralīkaz***, wǣralīka-***, wǣralīkaz***, germ., Adj.: nhd. wahr; E.: s.
*wēra-, *-līka-; W.: afries. wēr-lik* 3, wār-lik, Adj., wahrhaftig, wahrlich; W.: as. wār-līk*
3, Adj., „wahrlich“, wahr; mnd. wērlīk, Adj., wahrlich, wahrhaft; W.: ahd. wārlīh* 2, Adj.,
wahrlich, wahrhaft, wahr, wahrhaftig; s. mhd. wærlich, Adj., wahr, wahrhaft; nhd.
wahrlich, Adj., Adv., wahrlich
wēratjan***, wǣratjan***, germ.?, sw. V.: nhd. versichern; E.: vgl. idg. *u̯ er- (11), *u̯ erə-.
Sb., Freundlichkeit, Pokorny 1165; W.: ahd. wārezzen* 2, sw. V. (1a), versichern, darlegen,
zustimmen, sicher sein (V.), behaupten, zuschreiben
werda-***, werdaz***, werþa-***, werþaz***, germ., Adj.: nhd. ...wärts, ...wärtig,
gewendet; E.: s. idg. *u̯ ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; idg. *u̯ er- (3), V., drehen,
biegen, Pokorny 1152; W.: got. *waír-þ-s (2), Adj. (a), Suff., ...wärtig; W.: afries. *-war-d,
*-wer-d (3), *-wer-th (4), Suff., ...wärts; W.: as. *war-d? (2), *wer-d?, *wor-d?, Adj.,
...wendig, ...wärtig; W.: vgl. as. and-war-d* 3, Adj., gegenwärtig; s. mnd. antwērdes, Adv.,
in Gegenwart, gegenwärtig; W.: s. ahd. antwart* (2) 5, Adj., gegenwärtig, anwesend; W.: s.
ahd. sundarwert* 1, sundarwort*, Adv., südwärts, nach Süden, gegen Süden
werdanōn***, germ.?, sw. V.: nhd. gewendet sein (V.); E.: s. idg. *u̯ ert-, V., drehen,

758 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: got.
*waír-þ-n-an?, sw. V. (4), friedlich machen, sich versöhnen
werdila-***, werdilaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Spinnwirtel, Wirtel; E.: s. idg. *u̯ ert-, V.,
drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.:
ahd. wirtil* 1, st. M. (a?), Wirtel, Spinnwirtel; mhd. wirtel, st. M., Wirtel, Spindelring; nhd.
Wirtel, M., „Wirtel“, DW 30, 649
werdja-***, werdjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Gegenwart; E.: s. idg. *u̯ ert-, V., drehen,
wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: got.
*-waír-þ-i (1), st. N. (ia), ...wärtigkeit
werdjan***, werþjan***, germ., sw. V.: nhd. würdigen; E.: s. idg. *u̯ ert-, V., drehen,
wenden, Pokorny 1156; idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: got. *waír-
þ-jan?, sw. V. (1), friedlich sein (V.); W.: afries. wir-th-a 1?, wer-th-a, sw. V. (1), schätzen;
W.: ahd. wirden* 5, sw. V. (1a), „würdigen“, verehren, wert machen, ehren; mhd. wirden,
sw. V., würdig sein (V.), schätzen, ehren; nhd. (ält.) würden, sw. V., in hohe Würde
einsetzen, DW 30, 2089
werdjō-***, werdjōn***, werdja-***, werdjan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Naher,
Gewärtiger; E.: s. idg. *u̯ ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯ er- (3), V.,
drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: got. *waír-þ-j-a?, sw. M. (n), Naher, Gewärtiger
werdu-***, werduz***, germ., st. M. (u): nhd. Mahlzeit, Bewirtung, Wirt, Hausherr,
Gastfreund; E.: vgl. idg. *u̯ er- (11), *u̯ erə-, Sb., Freundlichkeit, Pokorny 1165; W.: got.
waír-d-u-s 1, st. M. (u), Gastfreund, Hauswirt, Wirt (, Lehmann W16); W.: afries. wer-d-a
(1) 1?, sw. M. (n), Wirt; W.: as. wer-d* (1) 4, wir-d*, st. M. (i), Wirt, Hausherr; mnd. wert,
M., Hausherr, Hauswirt; W.: ahd. wirt (1) 22, st. M. (i), „Wirt“, Hausherr, Ehemann,
Bewirter; mhd. wirt, st. M., Ehemann, Hausherr, Burgherr, Bewirter, Schutzherr; nhd. Wirt,
M., Wirt, DW 30, 629
werēn***, werǣn***, germ., sw. V.: nhd. gewähren; E.: s. idg. *u̯ er- (11), *u̯ erə-, Sb.,
Freundlichkeit, Pokorny 1165; W.: mnd. weren, sw. V., Gewähr leisten; W.: ahd. werēn* (1)
40, sw. V. (3), erfüllen, befolgen, beachten, genügen; s. mhd. wëren, sw. V., verweilen,
dauern (V.) (1), währen, gewähren; s. nhd. währen, sw. V., währen, erfüllen, leisten, DW
29, 786
werga-***, wergaz***, germ.?, Adj.: nhd. schmutzig, unrein; E.: vgl. idg. *u̯ erg̑ ʰ-, V.,
drehen, einengen, würgen, pressen, Pokorny 1154; idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen,
Pokorny 1152
wergan***, germ., sw. V.: nhd. einschnüren, würgen?; E.: idg. *u̯ erg̑ ʰ-, V., drehen,
einengen, würgen, pressen, Pokorny 1154; s. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny
1152; W.: afries. wer-g-ia 12, sw. V. (2), „würgen“, töten; W.: s. ahd. firwergen* 3, sw. V.
(1a), verfluchen
wergila-***, wergilaz***, wurgila-***, wurgilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Strick (M.)
(1), Würger; E.: s. idg. *u̯ erg̑ ʰ-, V., drehen, einengen, würgen, pressen, Pokorny 1154; vgl.
idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: as. wurg-il* 1, st. M. (a), „Würger“,
Strick (M.) (1); mnd. worgel, M., Würger
wergōn***, germ.?, sw. V.: nhd. beschmutzen; E.: vgl. idg. *u̯ erg̑ ʰ-, V., drehen, einengen,
würgen, pressen, Pokorny 1154; idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152
wērī-***, wērīn***, wǣrī-***, wǣrīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Wahrheit; E.: vgl. idg.
*u̯ er- (11), *u̯ erə-. Sb., Freundlichkeit, Pokorny 1165; W.: ahd. wārī* (1) 4, st. F. (ī),
Wahrheit, Wirklichkeit; mhd. wære, st. F., Wahrheit, Wirklichkeit; nhd. (ält.) Wahre,
Währe, F., Wahrheit, DW 27, 754
wērjan***, wǣrjan***, germ., sw. V.: nhd. beweisen; E.: s. idg. *u̯ er- (11), *u̯ erə-. Sb.,
Freundlichkeit, Pokorny 1165; W.: afries. wēr-a (1) 6, sw. V. (1), beweisen; W.: ahd.
wāren* 1, sw. V. (1a), beweisen
werka-***, werkam***, germ., st. N. (a): nhd. Werk, Werg; E.: idg. *u̯ erg̑ om, N., Werk,

759 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Pokorny 1168; s. idg. *u̯ erg̑ - (2), *u̯ reg̑ -, V., wirken, tun, Pokorny 1168; W.: afries. werk 13,
st. N. (a), Werk, Arbeit; W.: as. werk* 75, st. N. (a), Werk, Arbeit, Geschehnis, Mühsal,
Schmerz; mnd. werk, wark, N., Werk; W.: ahd. werk* (1) 3380, werah*, werh*, st. N. (a),
Werk, Tun, Tat, Betätigung; mhd. wërc, st. N., Werk, Tat, Handlung; nhd. Werk, N., Werk,
DW 29, 327
wermjō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Wärme; E.: vgl. idg. *u̯ er- (12), V., brennen,
verbrennen, schwärzen (V.) (1), wärmen, Pokorny 1166; W.: ahd. wirma* 1?, st. F. (ō),
Wärme, Hitze, Wärmen; mhd. wirme, st. F., Wärme; s. nhd. Wärme, F., mäßig hohe
Temperatur, Wärme, DW 27, 2049
wermōda-***, wermōdaz***, germ., st. M. (a): nhd. Wermut; E.: vielleicht zu kelt.
*swerwo-, Adj., bitter; W.: as. wermō-da* 5, st. F. (ō), Wermut; mnd. wermode, wermede,
F., Wermut; W.: ahd. werimuota* 59, wermuota*, st. F. (ō), Wermut; mhd. wërmuote, st. F.,
sw. F., st. N., sw. N., Wermut; s. nhd. Wermut, M., Wermut, DW 29, 427
wernō***, germ., st. F. (ō): nhd. Gerstenkorn (Krankheit); E.: Etymologie unbekannt
wērō***, wǣrō***, germ., st. F. (ō): nhd. Versprechen; E.: s. idg. *u̯ er- (11), *u̯ erə-. Sb.,
Freundlichkeit, Pokorny 1165; W.: ahd. wāra* (1) 106, st. F. (ō), Wahres, Wahrheit; W.:
ahd. wāra* (2) 8, wara*, st. F. (ō), Schutz, Huld, Beistand, Gelübde, Vertrag, Bündnis
wērōn***, wǣrōn***, germ., sw. V.: nhd. beweisen; E.: s. idg. *u̯ er- (11), *u̯ erə-. Sb.,
Freundlichkeit, Pokorny 1165; W.: afries. wēr-ia, sw. V. (2), bekräftigen; W.: as. *wār-on?,
sw. V. (2), bewähren, bewahrheiten; mnd. wāren, sw. V., bewähren, beweisen
werpa-***, werpaz***, germ., Adj.: nhd. werfend; E.: s. idg. *u̯ erb-, V., drehen, biegen,
Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152
werpan***, germ., st. V.: nhd. werfen, drehen; E.: idg. *u̯ erb-, V., drehen, biegen, Pokorny
1153; s. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: got. waír-p-an 13, st. V. (3,2),
werfen (, Lehmann W18); W.: afries. wer-p-a (1) 56, war-p-a (1), st. V. (3b), werfen,
aufwerfen; W.: as. wer-p-an* 15, st. V. (3b), werfen; mnd. werpen, st. V., werfen,
schleudern, schmeißen; W.: ahd. werfan* 91, st. V. (3b), werfen, streuen, reißen, schieben;
mhd. wërfen, st. V., werfen, schleudern, stoßen; nhd. werfen, st. V., werfen, DW 29, 276
wersi-***, wersiz***, werzi-***, werziz***, germ., Adj.: nhd. schlechtere, üblere; E.: vgl.
idg. *u̯ ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108?; W.: got. waír-s-iz-a 5,
Komp.-Adj., schlimmere; W.: got. waír-s 1, Komp.-Adv., schlimmer (, Lehmann W19); W.:
afries. we-r-r-a 3, wi-r-r-a, Adj. (Komp.), schlechtere, schlimmere; W.: afries. we-r-s-ia 1?,
sw. V. (2), entgegenstreben, widerstehen, beanstanden; W.: s. as. wi-rs-a* 6, Adj. (Komp.),
schlimmere; W.: s. as. wi-rs* 1, Adv. (Komp.), schlimmer; W.: ahd. wirs* 13, Adv.,
schlechter, schlimmer, ärger; mhd. wirs, Adv., übler, schlimmer, schlechter; nhd. (ält.) wirs,
wirsch, Adj., Adv., „wirsch“, minderwertig, DW 30, 621
wersis***, werzis***, germ., Adv.: nhd. schlechter, übler; E.: s. idg. *u̯ ā- (2), Adv., V.,
auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108?
wersista-***, wersistaz***, werzista-***, werzistaz***, germ., Adj.: nhd. schlechteste,
schlimmste, übelste; E.: vgl. idg. *u̯ ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny
1108?; W.: as. wir-r-ista*, Adj. (Superl.); W.: ahd. wirsisto*, Adj. (Superl.?
wersnōn***, werziznōn***, germ.?, sw. V.: nhd. verschlechtern, schlimmer werden; E.: s.
idg. *u̯ ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108?
wersōn***, werzizōn***, germ., sw. V.: nhd. verschlechtern; E.: s. idg. *u̯ ā- (2), Adv., V.,
auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108?; W.: as. we-r-s-on* 1, sw. V. (2), verachten,
verschlimmern; W.: ahd. wirsōn* 1, sw. V. (2), verschlechtern, zerschlagen (V.),
niederdrücken; s. mhd. wirsen, sw. V., schädigen, verletzen, ärgern; nhd. (ält.) wirsen,
wirschen, sw. V., verletzen, verschlimmern, DW 30, 627; W.: ahd. wirsirōn* 2, sw. V. (2),
verschlechtern, verschlimmern, schlechter machen, niederdrücken; s. mhd. wirsen, sw. V.,
schädigen, verletzen, ärgern; s. nhd. (ält.) wirsen, wirschen, sw. V., verletzen,
verschlimmern, DW 30, 627

760 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

wert-***, germ.?, V.: nhd. sich erheben; E.: idg. *u̯ erdʰ-, *u̯ redʰ-, V., Adj., wachsen (V.)
(1), steigen, hoch, Pokorny 1167
werti-***, wertiz***, werte-***, wertez***, germ., st. N. (i?): nhd. Würze, Bierwürze; E.:
s. idg. *u̯ erād-, *u̯ rād-, *u̯ erəd-, *u̯ rəd-, Sb., Zweig, Rute, Wurzel, Pokorny 1167; W.: as.
*wirt?, st. F. (ī), st. N. (a), Würze, Bierhefe; W.: ahd. wirz 14, st. F. (ī), st. N. (a), Würze,
Bierhefe; s. mhd. wirz, st. N., Würze, Bierwürze, Metwürze; vgl. nhd. Würze, F., Gewürz,
Aroma, DW 30, 2335
werþa- (1)***, werþaz***, werþja-***, werþjaz***, germ., Adj.: nhd. angemessen, wert,
würdig; E.: vgl. idg. *u̯ ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; idg. *u̯ er- (3), V., drehen,
biegen, Pokorny 1152; W.: got. waír-þ-s (1) 28, Adj. (a), wert, würdig, tauglich; W.: afries.
wer-th (2) 8, Adj., wert, würdig, gültig; W.: as. wir-th-ig* 27, werth-ig*, Adj., würdig, wert,
angenehm; mnd. werdich, Adj., würdig, edel, angesehen; W.: as. wer-th* (2) 40, Adj., wert,
würdig, teuer, lieb; mnd. wert, Adj., wert, geltend, wertvoll, kostbar; W.: ahd. werd* (1) 25,
Adj., wert, teuer, kostbar, wertvoll, würdig, lieb; mhd. wërt, Adj., wert, kostbar, edel, teuer;
nhd. wert, Adj., wert, DW 29, 444
werþa-***, werþam***, werþja-***, werþjam***, germ., st. N. (a): nhd. Wert, Preis,
Kaufsumme; E.: vgl. idg. *u̯ ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; idg. *u̯ er- (3), V.,
drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: got. waír-þ* 4, st. N. (a), Preis, Wert (, Lehmann W20);
W.: afries. wer-th (1) 7, st. M. (a), Wert; W.: afries. wir-th-e 3, wer-d-e (4), F., Wert; W.: as.
wer-th* (1) 4, st. N. (a), Wert, Geld, Lohn; mnd. wert, N., Kaufpreis, Wert; W.: ahd. werd
(2) 20, st. N. (a), Wert, Preis, Abschätzung; mhd. wërt, st. N., Wert, Kaufpreis; s. nhd. Wert,
M., Wert, DW 29, 460
werþa-***, werþaz***, werþja-***, werþjaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Wert, Preis,
Kaufsumme; E.: s. idg. *u̯ ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯ er- (3), V.,
drehen, biegen, Pokorny 1152
werþalīka-***, werþalīkaz***, germ., Adj.: nhd. bedeutend, würdig; E.: s. *werþa- (1),
*-līka-; W.: as. *wer-th-līk?, Adj., ehrfurchtsvoll, freundlich, würdig; W.: ahd. werdlīh* 7,
Adj., wert, kostbar, würdig, beliebt, beschaffen (Adj.), wohltätig, freigiebig; mhd. wërtlich,
Adj., wert, kostbar
werþan***, germ., st. V.: nhd. wenden, werden; E.: idg. *u̯ ert-, V., drehen, wenden,
Pokorny 1156; s. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: got. waír-þ-an
472=470, (krimgot.?), st. V. (3,2), werden, geschehen, geboren werden, entstehen (,
Lehmann W21); W.: as. wer-th-an* 475?, st. V. (3b), werden; mnd. werden, st. V., werden,
entstehen; W.: ahd. werdan* 4400?, st. V. (3b), sich wenden, werden, entstehen; mhd.
wërden, st. V., widerfahren, werden, wachsen (V.) (1), geschehen; nhd. werden, unr. V.,
werden, DW 29, 221
werþēn***, werþǣn***, germ., sw. V.: nhd. würdig werden, würdigen; E.: s. idg. *u̯ ert-,
V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152;
W.: ahd. *werdēn?, sw. V. (3), würdigen
werþī-***, werþīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Würde, Ansehen; E.: s. idg. *u̯ ert-, V.,
drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.:
afries. wir-th-e 3, wer-d-e (4), F., Wert; W.: ahd. wirdī* 22, werdī*, st. F. (ī), Würde,
Ansehen, Verdienst (N.), Ehrerbietung; s. mhd. wirde, st. F., Wert, Würde, Ehre,
Ehrenbezeigung; s. nhd. Würde, F., Würde, DW 30, 2060
werþiþō***, werþeþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Wertschätzung; E.: s. *werþa- (1); W.: got.
waír-þ-ida 3, st. F. (ō), Tüchtigkeit, Fähigkeit, Wert; W.: ahd. wirdida* 1, st. F. (ō),
Achtung, Würde
werþōn***, germ., sw. V.: nhd. würdigen; E.: s. idg. *u̯ ert-, V., drehen, wenden, Pokorny
1156; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: got. waír-þ-ōn* 1, sw. V.
(2), schätzen, abschätzen, würdigen; W.: afries. wer-th-ia* 1?, wer-d-ia, sw. V. (2),
schätzen, würdigen; W.: as. *wer-th-on?, sw. V. (2), erfüllen, gut scheinen; W.: ahd.

761 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

werdōn* 5, sw. V. (2), wertschätzen, schätzen, kaufen, für wert erachten; mhd. wërden, sw.
V., wert halten, würdigen, schätzen; nhd. werten, sw. V., schätzen, wertschätzen, werten,
DW 29, 475; W.: s. ahd. giwirdōn* 1, sw. V. (2), würdigen, schätzen; nhd. (ält.) gewürden,
sw. V., „gewürden“, DW 30, 6809
werþsama-***, werþsamaz***, germ.?, Adj.: nhd. wert; E.: s. *werþa- (1), *sama-; W.:
ahd.? werdsam 1, Adj., wert; mhd. wërtsam, Adj., wert, kostbar; nhd. (ält.) wertsam, Adj.,
wert, DW 29, 491
weru***, germ., Sb.: nhd. Lippe; E.: idg.?; W.: got. waír-il-ō* 2, sw. F. (n), Lippe (,
Lehmann W17); W.: afries. wer-e (1) 16, F., Lippe
werz-***, germ.?, V.: nhd. hoch sein (V.); E.: Etymologie unbekannt
werz-***, germ.?, V.: nhd. schleifen; E.: idg. *u̯ ers-?, V., schleifen, Pokorny 1169
werza-***, werzaz***, werra-***, werraz***, wersa-***, wersaz***, germ., st. M. (a):
nhd. Krieg, Unruhe, Wirrung, Übles, Verwirrung; E.: idg. *u̯ ers-?, V., schleifen, Pokorny
1169?; W.: mnd. werre, F., Verwirrung, Wirrnis, Zwietracht; W.: ahd. werra* (2) 5, st. F.
(ō), sw. F. (n), Ärgernis, Zwietracht, Verwirrung, Zank, Krieg; mhd. wërre, st. F., sw. F., sw.
M., Verwirrung, Ärgernis, Zwietracht
werzan***, werran***, wersan***, germ., st. V.: nhd. verwirren; E.: idg. *u̯ ers-?, V.,
schleifen, Pokorny 1169; W.: as. wer-r-an* 3, st. V. (3b), in Verwirrung bringen, in Not
bringen, verwirren; mnd. werren, st. V., verwirren, Zwietracht schaffen; W.: ahd. werran*
10, st. V. (3b), verwirren, stören, entzweien, beunruhigen, in Aufruhr bringen, in
Verwirrung bringen; mhd. wërren, st. V., verwickeln, verwirren, stören, hindern; nhd. (ält.)
wirren, st. V., verwirren, stören, DW 30, 610
werzizō-***, werzizōn***, werziza-***, werzizan***, germ., sw. Adj.: nhd. schlechtere;
E.: vgl. idg. *u̯ ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108?; W.: got. waír-
s-iz-a 5, Komp.-Adj., schlimmere, schlechtere; W.: as. wi-rs-a* 6, Adj. (Komp.),
schlimmere, schlechtere; W.: ahd. wirs* 13, Adv., schlechter, schlimmer, ärger; mhd. wirs,
Adv., übler, schlimmer, schlechter; nhd. (ält.) wirs, wirsch, Adj., Adv., „wirsch“,
minderwertig, DW 30, 621; W.: s. ahd. wirsiro* 38, Adj., schlechtere, schlimmere, ärgere
wes-***, germ.?, V.: nhd. leuchten; E.: idg. *u̯ es- (9), *u̯ ōs-, V., Adj., leuchten,
morgendlich, Pokorny 1173; s. idg. *au̯ es-, *ā̆us-, *u̯ es-, *us-, *h₂eu̯ s-, *h₂au̯ s-, V.,
leuchten, Pokorny 86
wes-***, germ.?, V.: nhd. essen, schwelgen; E.: idg. *u̯ es- (2), V., schmausen, schwelgen,
Pokorny 1171
wesa***, germ.?, Sb.: nhd. Duft, Reif; E.: idg. *u̯ ēs-, V., Sb., blasen, wehen, Wohlgeruch,
Duft, Pokorny 83
wesan (1)***, germ., anom. V.: nhd. sein (V.), bleiben; E.: idg. *u̯ es- (1), V., weilen,
verweilen, wohnen, Pokorny 1170; s. idg. *au- (2), *au̯ es-, *aus-, V., übernachten, schlafen,
Pokorny 72; W.: got. wi-s-an (1) 1659=1646, anom. V., sein (V.), da sein (V.), existieren,
bleiben (, Lehmann I15 (im), S62 (sind), W74); W.: got. wi-s-an (2) 32, st. V. (5), weilen,
bleiben (, Lehmann W74); W.: vgl. got. balw-a-wēs-ei* 1, balwaweisei*, sw. F. (n), Bosheit
(, Lehmann B20); W.: afries. we-s-a 71, anom. V., sein (V.); W.: as. w-es-an* 1093?, st. V.
(5), sein (V.) (1); mnd. wesen, unr. V., sein (V.), existieren; W.: ahd. wesan* (2) 12240?, st.
V. (5), sein (V.), werden, geschehen, stattfinden, kommen; mhd. wësen, st. V., bleiben, sein
(V.), dauern (V.) (1), existieren; s. nhd. (ält.) wesen, sw. V., existieren, DW 29, 507
wesan (2)***, germ., st. V.: nhd. essen, schwelgen; E.: idg. *u̯ es- (2), V., schmausen,
schwelgen, Pokorny 1171; W.: got. wis-an (3) 4, st. V. (5), sich freuen, schwelgen,
schmausen (, Lehmann W75); W.: s. ahd. firwesan* (2) 3, st. V. (5), schwelgen, reich
werden, verbrauchen; mhd. verwësen, st. V., verwesen (V.) (1), aufbrauchen, verwalten; s.
nhd. (ält.) verwesen, sw. V., verwalten, DW 25, 2235?
wessa-***, wessaz***, germ.?, Adj.: nhd. gebunden; E.: s. idg. *u̯ edʰ- (3), V., knüpfen,
binden, Pokorny 1116; vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; W.: got.

762 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

*wi-s-s (2), Adj. (a), gebunden


westa***, germ., Adv.: nhd. westwärts, nach Westen; E.: vgl. idg. *au- (3), *au̯ e-, *u̯ ē̆- (4),
*u̯ o-, *u̯ es-, Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; W.: got. *wi-s-t-a-, sw. Adj., westlich; W.:
afries. we-s-t-a 4, we-s-t, N., West, Westen; W.: s. as. w-e-s-t-r-ōni* 2, Adj., westlich; mnd.
wester, Adj., westlich; W.: s. as. w-e-s-t-an* 3, Adv., von Westen; W.: ahd. westan* (1) 15,
st. M. (a?, i?), st. N. (a), Westen, Westwind; mhd. wësten, st. M., Westen; nhd. Westen, M.,
Westen, Himmelsrichtung, Gegend gegen Sonnenuntergang, Wind aus Westen, DW 29,
625; W.: ahd. westrōni* 5, Adj., westlich
westanō***, germ., Adv.: nhd. von Westen; E.: s. idg. *au- (3), *au̯ e-, *u̯ ē̆- (4), *u̯ o-, *u̯ es-,
Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; W.: afries. we-s-t-a 4, we-s-t, N., West, Westen; W.: as.
w-e-s-t-an* 3, Adv., von Westen; W.: ahd. westan* (1) 15, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Westen,
Westwind; mhd. wësten, st. M., Westen; nhd. Westen, M., Westen, Himmelsrichtung,
Gegend gegen Sonnenuntergang, Wind aus dieser Richtung, DW 29, 625; W.: ahd.
westana* 3, Adv., nach Westen, gegen Westen; mhd. wësten, Adv., nach Westen
westi-***, westiz***, germ., Sb.: nhd. Lebensmittel, Nahrung; E.: s. idg. *u̯ es- (2), V.,
schmausen, schwelgen, Pokorny 1171; W.: as. wis-t* 1, st. M. (a?, i?), Nahrung; mnd. wist,
F., Kost, Nahrung; W.: ahd. wist* (1) 6, st. F. (i), Nahrung, Unterhalt, Wegzehrung; mhd.
wist, st. F., Lebensunterhalt, Nahrung
westi-***, westiz***, germ., st. F. (i): nhd. Sein, Wesen, Aufenthalt; E.: vgl. idg. *u̯ es- (1),
V., weilen, verweilen, wohnen, Pokorny 1170; idg. *au- (2), *au̯ es-, *aus-, V., übernachten,
schlafen, Pokorny 72; W.: got. wi-s-t-s* 9, st. F. (i), Wesen, Natur; W.: ahd. wist* (2) 19, st.
F. (i), Sein, Wesen, Beschaffenheit, Ding
westra***, germ., Adv.: nhd. westwärts; E.: vgl. idg. *au- (3), *au̯ e-, *u̯ ē̆- (4), *u̯ o-, *u̯ es-,
Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; W.: got. *wi-s-t-r-a-, sw. Adj., westlich; W.: s. got.
*wi-s-t-r, Sb., Westen; W.: afries. we-s-t-er 12, Adv., westwärts; W.: as. w-e-s-t-ar* 4, Adj.,
westlich, nach Westen; s. mnd. wester, Adj., westlich; W.: ahd. westar* (2) 1, Adv., nach
Westen; mhd. wëster, Adv., westwärts; vgl. nhd. (ält.-dial.) wester, Adj., westlich, DW 29,
634
wesu-***, wesuz***, germ.?, Adj.: nhd. gut; E.: s. idg. *u̯ ē̆su-, Adj., gut, Pokorny 1174;
idg. *u̯ es- (2), V., schmausen, schwelgen, Pokorny 1171; W.: got. *wisu-s?, Adj. (a), gut (,
Lehmann W76); W.: s. got. *ius?, Adv., (supplet. Komp. zu gōþs), besser (, Lehmann I35);
W.: s. got. ius-iza 1, Adj., (supplet. Komp. zu gōþs), besser, vorzüglicher (, Lehmann I35)
wet-***, germ.?, V.: nhd. netzen, quellen; E.: s. idg. *au̯ ēd-, V., wehen, blasen, lüften,
Pokorny 83; vgl. idg. *au̯ e-, *au̯ - (10), *au̯ ē-, *au̯ ēi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny
81
wēta-***, wētaz***, wǣta-***, wǣtaz***, germ., Adj.: nhd. nass; E.: s. idg. *au̯ ēd-, V.,
wehen, blasen, lüften, Pokorny 83; vgl. idg. *au̯ e-, *au̯ - (10), *au̯ ē-, *au̯ ēi-, V., wehen,
blasen, hauchen, Pokorny 81; W.: afries. wē-t 11, Adj., nass
wētan***, wǣtan***, germ.?, st. V.: nhd. blasen; E.: s. idg. *au̯ ēd-, V., wehen, blasen,
lüften, Pokorny 83; vgl. idg. *au̯ e-, *au̯ - (10), *au̯ ē-, *au̯ ēi-, V., wehen, blasen, hauchen,
Pokorny 81; W.: ahd. *wāzan (3)?, st. V.?, wehen, blasen
wētjan***, wǣtjan***, germ., sw. V.: nhd. nass machen; E.: s. idg. *au̯ ēd-, V., wehen,
blasen, lüften, Pokorny 83; vgl. idg. *au̯ e-, *au̯ - (10), *au̯ ē-, *au̯ ēi-, V., wehen, blasen,
hauchen, Pokorny 81; W.: afries. wē-t-a 1?, sw. V. (1), nass machen, wässern
wētjō-***, wētjōn***, wǣtjō-***, wǣtjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Nässe; E.: s. idg.
*au̯ ēd-, V., wehen, blasen, lüften, Pokorny 83; vgl. idg. *au̯ e-, *au̯ - (10), *au̯ ē-, *au̯ ēi-, V.,
wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81
wetmō-***, wetmōn***, wetma-***, wetman***, germ., sw. M. (n): nhd. Brautgabe,
Mitgift; E.: idg. *u̯ edmno-, Sb., Brautkaufpreis, Pokorny 1116; s. idg. *u̯ edʰ- (2), *u̯ ed-, V.,
führen, heiraten, Pokorny 1115; W.: afries. wet-m-a 4, wit-m-a, sw. M. (n), Wittum,
Brautgabe, Wergeld der Frau; W.: as. *with-umo?, sw. M. (n), Wittum, Brautgabe, Mitgift;

763 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

mnd. wedeme, F., M., Wittum, Leibgedinge; W.: ahd. widamo* 11, sw. M. (n), Wittum,
Brautgabe, Mitgift, unbewegliches Vermögen der Kirche; mhd. wideme, sw. M., st. M., st.
F., Brautgabe, Wittum; s. nhd. Wittum, N., M., „Wittum“, Brautgabe, Kirchengut, DW 30,
830
wētō-***, wētōn***, wēta-***, wētan***, wǣtō-***, wǣtōn***, wǣta-***, wǣtan***,
germ.?, sw. M. (n): nhd. Nässe; E.: s. idg. *au̯ ēd-, V., wehen, blasen, lüften, Pokorny 83;
vgl. idg. *au̯ e-, *au̯ - (10), *au̯ ē-, *au̯ ēi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81
weþ***, germ.?, Sb.: nhd. Jahr; E.: idg. *u̯ et-, N., Jahr, Pokorny 1175
weþ-***, germ.?, V.: nhd. wehen; E.: s. idg. *au̯ e-, *au̯ - (10), *au̯ ē-, *au̯ ēi-, V., wehen,
blasen, hauchen, Pokorny 81
wēþla-***, wēþlaz***, wǣþla-***, wǣþlaz***, germ., Adj.: nhd. notleidend; E.:
Etymologie unbekannt; W.: ahd. wādal* 2, Adj., arm, bedürftig
wēþlī-***, wēþlīn***, wǣþlī-***, wǣþlīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Armut; E.: s.
*wēþla-; W.: ahd. wādalī* 1, st. F. (ī), Armut, Bedürftigkeit
wēþlō***, wǣþlō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Armut; E.: s. *wēþla-
wēþlō-***, wēþlōn***, wēþla-***, wēþlan***, wǣþlō-***, wǣþlōn***, wǣþla-***,
wǣþlan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Bettler, Armer; E.: s. *wēþla-
wēþlōn***, wǣþlōn***, germ.?, sw. V.: nhd. bedürftig sein (V.); E.: s. *wēþla-
weþru-***, weþruz***, germ., st. M. (u): nhd. Widder; E.: s. idg. *u̯ et-, N., Jahr, Pokorny
1175; W.: got. wiþ-ru-s 1, st. M. (u), Widder, Lamm (, Lehmann W83); W.: as. weth-ar* 2,
st. M. (a), Widder (M.); mnd. weder, wedder, M., Widder; W.: ahd. widar* (1) 44, st. M. (i),
Widder, Schafbock; mhd. wider, st. M., Widder; nhd. Widder, M., Widder, Schafbock,
Hammel, Widder (als Sternbild) DW 29, 861
wezēn***, wezǣn***, germ., sw. V.: nhd. bleiben, währen?; E.: idg. *u̯ es- (1), V., weilen,
verweilen, wohnen, Pokorny 1170; s. idg. *au- (2), *au̯ es-, *aus-, V., übernachten, schlafen,
Pokorny 72; W.: ahd. werēn* (2) 71, sw. V. (3), währen, dauern (V.) (1), bestehen, halten,
bleiben; mhd. wëren, sw. V., dauern (V.) (1), währen, bleiben; nhd. währen, sw. V., dauern
(V.) (1), währen, DW 27, 780; W.: s. ahd. wirīg* 9, werīg*, Adj., dauernd, dauerhaft,
beständig; mhd. wiric, Adj., dauerhaft; nhd. (ält.) wierig, Adj., beständig, langdauernd, DW
30, 1573
wi-***, germ.?, V.: nhd. fangen, jagen; E.: idg. *u̯ ei- (3), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī-, V., gehen, erstreben,
ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123
wi-***, germ.?, V.: nhd. flechten, winden; E.: idg. *u̯ ei- (1), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī̆-, V., drehen,
biegen, Pokorny 1120
wib-***, germ.?, V.: nhd. schwingen; E.: idg. *u̯ eip-, *u̯ eib-, V., drehen, sich bewegen,
Pokorny 1131
wib-***, germ.?, V.: nhd. drehen, winden?; E.: idg. *u̯ eip-, *u̯ eib-, V., drehen, sich
bewegen, Pokorny 1131; W.: s. ahd. biwifan* 2, Part. Prät.=Adj., unglücklich, verdammt
wid-***, germ., sw. V.: nhd. trennen; E.: idg. *u̯ eidʰ-, *u̯ idʰ-, V., trennen, Pokorny 1127
widō***, germ., st. F. (ō): nhd. Band (N.); E.: idg. *u̯ eito-, *u̯ īto-, Sb., Gedrehtes, Gerte,
Binde, Pokorny 1120; s. idg. *u̯ ei- (1), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī̆-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; W.:
got. *wi-d-a (1), st. F. (ō), Binde; W.: s. got. kuna-wi-d-a* 1, st. F. (ō), Fessel, Band (,
Lehmann K36); W.: afries. wi-th-th-e 2, st. F. (i), Halsband; W.: s. ahd. kunawid* 3, st. F.
(i), Fessel (F.) (1), Kette (F.) (1), Kettchen
widu-***, widuz***, germ., st. M. (u): nhd. Wald, Holz, PN; E.: idg. *u̯ idʰu-, Sb., Baum,
Holz, Pokorny 1177; s. idg. *u̯ eidʰ-, *u̯ idʰ-, V., trennen, Pokorny 1127; W.: got. *wid-u-s,
st. M. (u), Holz, Wald; W.: as. wid-o* 1, wid-u*, st. M. (u), st. N. (u), Holz, Wald; W.: ahd.
witu* 12?, st. M. (u), st. N. (u), Holz; mhd. wite, st. M., st. N., Holz
widuhop?, widuhop-?***, germ., Sb.: nhd. Wiedehopf?; E.: idg. *u̯ idʰu-, Sb., Baum, Holz,
Pokorny 1177; s. idg. *u̯ eidʰ-, *u̯ idʰ-, V., trennen, Pokorny 1127; idg. *epop-, *opop-, Sb.,
Ruf des Wiedehopfs, Wiedehopf; W.: as. wido-hop-p-a* 4, wid-u-hop-p-a*, st.? F. (ō),

764 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Wiedehopf; W.: ahd. wituhopfa* 36, wituhopha*, sw. F. (n), Wiedehopf


widuwa-***, widuwaz***, germ., Adj.: nhd. verwitwet; E.: s. *widuwō
widuwō***, germ., st. F. (ō): nhd. Witwe; E.: idg. *u̯ idʰeu̯ ā, F., Witwe, Pokorny 1127; s.
idg. *u̯ eidʰ-, *u̯ idʰ-, V., trennen, Pokorny 1127; vgl. idg. *u̯ ī̆- (1), Adv., Num. Kard.,
auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen,
Pokorny 235; W.: got. wid-uw-ō 14, sw. F. (n), Witwe (, Lehmann W60); W.: afries. wi-
d-w-e 24, we-d-w-e, st. F. (ō), sw. F. (n), Witwe; W.: as. wi-do-wa* 5, sw. F. (n), Witwe;
mnd. wedewe, weduwe, wedue, sw. F., Witwe; W.: ahd. wituwa* 25, st. F. (ō), sw. F. (n),
Witwe; mhd. witewe, st. F., sw. F., Witwe; nhd. Witwe, F., Witwe, Frau des verstorbenen
Ehemannes, DW 30, 839
widuwō-***, widuwōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Witwe; E.: idg. *u̯ idʰeu̯ ā, F., Witwe,
Pokorny 1127; s. idg. *u̯ eidʰ-, *u̯ idʰ-, V., trennen, Pokorny 1127; vgl. idg. *u̯ ī̆- (1), Adv.,
Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen,
stellen, legen, Pokorny 235; W.: got. wid-uw-ō 14, sw. F. (n), Witwe (, Lehmann W60); W.:
afries. wi-d-w-e 24, we-d-w-e, st. F. (ō), sw. F. (n), Witwe; W.: as. wi-do-wa* 5, sw. F. (n),
Witwe; mnd. wedewe, weduwe, wedue, sw. F., Witwe; W.: ahd. wituwa* 25, st. F. (ō), sw.
F. (n), Witwe; mhd. witewe, st. F., sw. F., Witwe; nhd. Witwe, F., Witwe, Frau des
verstorbenen Ehemannes, DW 30, 839
wig-***, germ.?, V.: nhd. weissagen; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. ahd. wiggila* 2, st.
F. (ō)?, sw. F. (n)?, Uhu, Eule, Käuzchen; W.: s. ahd. giwigilen* 1, sw. V. (1a), unterweisen
wigan***, wihan***, germ., st. V.: nhd. kämpfen, fechten, streiten; E.: idg. *u̯ eik- (2), Sb.,
V., Kampf, Kraft, Sieg, kämpfen, siegen, Pokorny 1128; W.: got. weih-an (1) 2, st. V. (1),
kämpfen (, Lehmann W45); W.: ahd. wehan* 1, st. V. (5), sich abmühen; mhd. wëhen, st.
V., blinken, strahlen, kämpfen, sich widersetzen; W.: s. ahd. wīhan* 5, st. V. (1b), kämpfen,
zerkämpfen
wigjan***, germ., sw. V.: nhd. weihen, heiligen; E.: s. idg. *u̯ eik- (1), V., aussondern,
weihen, Pokorny 1128
wigula-***, wigulaz***, wihula-***, wihulaz?***, germ.?, Adj.: nhd. wahrsagend; E.: s.
idg. *u̯ eik- (1), V., aussondern, weihen, Pokorny 1128
wigulōn***, wihulōn***, germ.?, sw. V.: nhd. zaubern, wahrsagen; E.: s. idg. *u̯ eik- (1),
V., aussondern, weihen, Pokorny 1128
wih-***, germ.?, V.: nhd. heiligen, weihen; E.: idg. *u̯ eik- (1), V., aussondern, weihen,
Pokorny 1128
wīha-***, wīham***, weiha-***, weiham***, germ.?, st. N. (a): nhd. Heiligtum; E.: s. idg.
*u̯ eik- (1), V., aussondern, weihen, Pokorny 1128
wīha-***, wīhaz***, weiha-***, weihaz***, germ., st. M. (a): nhd. Heiligtum; E.: s. idg.
*u̯ eik- (1), V., aussondern, weihen, Pokorny 1128; W.: as. wīh* 46, st. M. (a), Heiligtum,
Tempel; mnd. wīe, wige, F., M., Weihe (F.) (2); W.: ahd. wīh* (2) 1, st. N. (a), geheiligter
Ort, heilige Stätte, Heiligtum
wīha-***, wīhaz***, weiha-***, weihaz***, germ., Adj.: nhd. heilig, geweiht; E.: vgl. idg.
*u̯ eik- (1), V., aussondern, weihen, Pokorny 1128; W.: got. weih-s (1) 88, Adj. (a), heilig,
geweiht (, Lehmann W46); W.: s. afries. wī-elsa 17, wīg-elsa, sw. M. (n), Weihe (F.) (2);
W.: ahd. wīh* (1) 122?, Adj., heilig, geweiht; mhd. wīch, Adj., heilig; nhd. weih-, Adj.,
weih...
wīhaljan***, germ.?, sw. V.: nhd. ordnen, zurechtmachen; E.: s. idg. *u̯ eik- (2), Sb., V.,
Kampf, Kraft, Krieg, kämpfen, siegen, Pokorny 1128
wīhēn***, wīhǣn***, weihēn***, weihǣn***, germ., sw. V.: nhd. weihen, heiligen; E.:
idg. *u̯ eik- (1), V., aussondern, weihen, Pokorny 1128; W.: got. weih-an* (2) 3, sw. V. (3),
weihen, heiligen (, Lehmann W46)
wīhī-***, wīhīn***, weihī-***, weihīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Heiligkeit; E.: s. idg.
*u̯ eik- (1), V., aussondern, weihen, Pokorny 1128; W.: ahd. wīhī 37, wīhīn*, st. F. (ī),

765 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Heiligkeit, Heiligung, Weihe (F.) (2), Segen; s. mhd. wīche, st. F., Weihung, Segnung,
Einsegnung, Heiligkeit des Gotteshauses; s. nhd. Weihe, F., Weihe (F.) (2), Heiligung,
Heiligkeit, DW 28, 655
wīhiþō***, wīheþō***, weihiþō***, weiheþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Heiligkeit; E.: vgl.
idg. *u̯ eik- (1), V., aussondern, weihen, Pokorny 1128; W.: got. weih-iþ-a* 7, st. F. (ō),
Weihe (F.) (2), Heiligung, Heiligkeit; W.: afries. wī-the 90?, wī-ithe*, st. F. (ō), Reliquie,
Reliquieneid; W.: as. wīh-ith-a* 2, st. F. (ō), Reliquie, Weihe (F.) (2)
wīhjan***, weihjan***, germ., sw. V.: nhd. weihen, heiligen, segnen; E.: idg. *u̯ eik- (1),
V., aussondern, weihen, Pokorny 1128?; W.: afries. wī-a 16, wīg-a, sw. V. (1), weihen; W.:
as. wīh-ian* 5, sw. V. (1a), weihen, einweihen, segnen; mnd. wîen, wigen, sw. V., weihen,
heiligen; W.: ahd. wīhen* 95, sw. V. (1a), weihen, heiligen, salben, segnen; mhd. wīchen,
sw. V., weihen, einsegnen; nhd. weihen, sw. V., heiligen, segnen, weihen, DW 28, 666
wīhnōn***, weihnōn***, germ.?, sw. V.: nhd. heilig werden; E.: s. idg. *u̯ eik- (1), V.,
aussondern, weihen, Pokorny 1128; W.: got. weih-n-an* 1, sw. V. (4), heilig werden, heilig
gehalten werden
wīhō***, weihō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Heiligkeit; E.: s. idg. *u̯ eik- (1), V., aussondern,
weihen, Pokorny 1128; W.: ahd. wīha* 1?, st. F. (ō), Heiligkeit; s. mhd. wīche, st. F.,
Weihung, Segnung, Einsegnung; s. nhd. Weihe, F., Weihe (F.) (2), Heiligung, Heiligkeit,
DW 28, 655
wīhō-***, wīhōn***, wīha-***, wīhan***, weihō-***, weihōn***, weiha-***, weihan***,
germ., sw. M. (n): nhd. Priester; E.: s. idg. *u̯ eik- (1), V., aussondern, weihen, Pokorny
1128; W.: got. weih-a 1, sw. M. (n), Priester
wīhsa-***, wīhsam***, germ., st. N. (a): nhd. Dorf, Siedlung, Flecken (M.); E.: vgl. idg.
*u̯ eik̑ -, *u̯ ik̑ -, Sb., Haus, Siedlung, Pokorny 1131; W.: got. weihs* (2) 11, st. N. (a), Dorf,
Weiler, Flecken (M.); W.: afries. wīk 7, st. F. (ō), Ort?, Dorf?, Immunitätsbezirk,
Seitenkanal; W.: as. wīk* 3, st. M. (i), Wohnstätte, Dorf; mnd. wīk, N., F., Ort, Stadt; W.:
ahd. wīh* (4) 4, st. M. (a?), Ort, Ortschaft, Weiler, Dorf; mhd. wīch, st. M., Wohnsitz,
Siedlung
wihsala***, germ.?, Sb.: nhd. Weichsel, Weichselkirsche; E.: s. idg. *u̯ ī̆ks-?, Sb., Mistel,
Pokorny 1177; vgl. idg. *u̯ eis- (3), V., zerfließen, fließen, Pokorny 1134?
wihsilō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Weichsel (F.) (2), Weichselkirsche; E.: s. idg. *u̯ ī̆ks-?,
Sb., Mistel, Pokorny 1177; vgl. idg. *u̯ eis- (3), V., zerfließen, fließen, Pokorny 1134?; W.:
ahd. wīhsila* 4, sw. F. (n), Weichsel (F.) (2), Holzkirsche, Sauerkirsche; mhd. wīhsel, sw.
F., st. F., Weichselkirsche; nhd. Weichsel, F., Weichsel (F.) (2), DW 28, 532
wihsla-***, wihslaz***, wihsala-***, wihsalaz***, germ., st. M. (a): nhd. Wechsel; E.: s.
idg. *u̯ eik- (4), *u̯ eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel,
Abwechslung, Pokorny 1130?; W.: afries. wix-l-e 5, wix-el, st. N. (a), Wechsel, Tausch; W.:
as. weh-sal* 3, we-sl*, st. M. (a), st. N. (a), Wechsel, Tausch, Handel, Geld; mnd. wessele,
wesle, F., Wechsel, Tausch, Handel; W.: ahd. wehsal* 117, st. M. (a), st. N (a), Wechsel,
Tausch, Austausch, Umstellung; mhd. wëhsel, st. M., Wechsel, Tausch, Austausch, Ersatz,
Vorkaufsrecht; nhd. Wechsel, M., Wechsel, Tausch, Aufeinanderfolge, DW 27, 2677
wihta***, germ.?, Sb.: nhd. Kampf; E.: s. idg. *u̯ eik- (2), Sb., V., Kampf, Kraft, Krieg,
kämpfen, siegen, Pokorny 1128
wījō-***, wījōn***, wīja-***, wījan***, germ., sw. M. (n): nhd. Weihe (F.) (1) (ein Vogel),
Falke; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd. wie, wige, Sb., Weihe (F.) (1); W.: ahd. wīo 30,
wīgo, wīho*, wīwo*, wei, sw. M. (n), Weihe (F.) (2); mhd. wīe, wīhe, sw. M., Weihe (F.)
(1) (ein Vogel); nhd. Weihe (F.) (1), M., Weihe (ein Vogel), DW 28, 647
wīk-***, germ., Sb.: nhd. Dorf, Gehöft, Stadtviertel?; E.: vgl. idg. *u̯ eik̑ -, *u̯ ik̑ -, Sb., Haus,
Siedlung, Pokorny 1131; W.: afries. wīk 7, st. F. (ō), Ort?, Dorf?, Immunitätsbezirk,
Seitenkanal; W.: as. wīk* 3, st. M. (i), Wohnstätte, Dorf; mnd. wīk, N., F., Ort, Stadt; W.:
ahd. wīh* (4) 4, st. M. (a?), Ort, Ortschaft, Weiler, Dorf; mhd. wīch, st. M., Wohnsitz,

766 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Siedlung
wīk-***, wīkō***, germ., st. F. (ō): nhd. Bucht; E.: s. idg. *u̯ eik- (4), *u̯ eig-, V., Sb.,
biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; W.:
mnd. wīk, F., Seebucht
wikja***, wikkja***, germ., Sb.: nhd. Wicke; E.: vgl. idg. *u̯ eik- (4), *u̯ eig-, V., Sb.,
biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; W.:
as. wik-k-a* 2?, sw.? F. (n), Wicke; mnd. wicke, Sb., Wicke; W.: ahd. wikka 40, wicka, st.
F. (jō), sw. F. (n), Wicke, Vogelwicke, Futterwicke; mhd. wicke, sw. F., st. F., Wicke; nhd.
Wicke, F., Wicke, DW 29, 837
wikkō-***, wikkōn***, wikka-***, wikkan***, germ., sw. M. (n): nhd. Zauberer; E.: s.
idg. *u̯ eik- (1), V., aussondern, weihen, Pokorny 1128; W.: afries. wig-il-a 1, sw. M. (n),
Hexerei; W.: s. afries. wī-l-inge 1, st. F. (ō), Hexerei, Zauberei; W.: s. mnd. wîchelîe, F.,
Zauberei; vgl. afries. wīch-el-īe 1, F., Hexerei, Zauberei
wikō-***, wikōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Wechsel, Woche; E.: vielleicht aus dem
Lateinischen entlehnt; vgl. idg. *u̯ eik- (4), *u̯ eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden,
weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; W.: got. wik-ō* 1, sw. F. (n),
Reihenfolge, Ordnung, Woche? (, Lehmann W63); W.: afries. wik-e 17, sw. F. (n), Woche;
W.: as. *wīk-a?, sw. F. (n), Woche; W.: as. *wek-e?, sw. F. (n), Woche; W.: ahd. wehha* 22,
wohha*, sw. F. (n), Woche; mhd. wëche, woche, sw. F., Woche; nhd. Woche, F., Woche,
DW 30, 923
wīla***, germ., Sb.: nhd. List, Betrug, Kunst; E.: s. idg. *u̯ ei- (1), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī̆-, V., drehen,
biegen, Pokorny 1120
wīlāri***, germ.?, M.: nhd. Weiler?; E.: vgl. idg. *u̯ eik̑ -, *u̯ ik̑ -, Sb., Haus, Siedlung,
Pokorny 1131; W.: ahd. wīlāri* 6?, wīllari*, st. M. (ja), st. N. (ja), Hof, Siedlung, Weiler; s.
mhd. wīler, st. M., Weiler; nhd. Weiler, M., Weiler, DW 28, 814
wilu***, germ.?, Sb.: nhd. List, Betrug, Kunst; E.: s. idg. *u̯ ei- (1), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī̆-, V., drehen,
biegen, Pokorny 1120
wim-***, germ.?, Sb.: nhd. Weide (F.) (1), Weidenzweig; E.: vgl. idg. *u̯ ei- (1), *u̯ ei̯ ə-,
*u̯ ī̆-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120
win?, win-?***, germ.?, Sb.: nhd. Lagerplatz; E.: Etymologie unbekannt
wīna-***, wīnam***, germ., st. N. (a): nhd. Wein; E.: vgl. idg. *u̯ ei- (1), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī̆-, V.,
drehen, biegen, Pokorny 1120?; W.: afries. wī-n 2, st. M. (a), Wein; W.: as. wī-n* 14, st. M.
(a), st. N. (a), Wein; mnd. wīn, M., Wein; W.: ahd. wīn 110?, st. M. (a?, i?), Wein; mhd.
wīn, st. M., Wein; nhd. Wein, M., Wein, DW 28, 820
windema***, germ., Sb.: nhd. Weinernte; E.: vgl. idg. *u̯ ei- (1), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī̆-, V., drehen,
biegen, Pokorny 1120?; idg. *de-, *do-, Partikel, dies hier, dann, hierzu, Pokorny 181; idg.
*em-, *em-, V., nehmen, Pokorny 310; W.: as. *wi-n-thu-m-e?, st. F. (ō), sw. F. (n),
Weinlese; W.: ahd. windema* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Weinlese
windemōn***, germ., sw. V.: nhd. weinlesen; E.: vgl. idg. *u̯ ei- (1), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī̆-, V.,
drehen, biegen, Pokorny 1120?; idg. *de-, *do-, Partikel, dies hier, dann, hierzu, Pokorny
181; idg. *em-, *ₑm-, V., nehmen, Pokorny 310
wīngarda***, germ.?, Sb.: nhd. Weingarten, Weinberg, Wingert; E.: s. *wīna-, *garda-;
W.: got. wein-a-gard-s* 12, krimgot. wingart, st. M. (i), Weingarten, Weinberg (, Lehmann
W50); W.: ahd. wīngart 6, st. M. (a?, i?), Wingert, Weinberg, Weingarten; mhd. wīngart, st.
M., Weinrebe, Weingarten; nhd. (ält.) Weingart, M., Weinstock, Weingart, DW 28, 916
winkōn***, germ., sw. V.: nhd. Augen schließen, winken; E.: s. idg. *u̯ eng-, V., gebogen
sein (V.), Pokorny 1148?; vgl. idg. *u̯ ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny
1108; W.: mnd. winken, st. V.?, Augen schließen
winta?, winta-?***, germ., Adj.: nhd. weiß?; E.: Etymologie unbekannt
wintur***, winzur***, germ.?, M.: nhd. Winzer; E.: vgl. idg. *u̯ ei- (1), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī̆-, V.,
drehen, biegen, Pokorny 1120?; W.: ahd. wīnzurizin 1, M., Winzer; W.: s. ahd. wīnzuril* 8,

767 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

st. M. (a), Winzer, Weinbauer; vgl. mhd. wīnzürl, wīnzürle, st. M., sw. M., Winzer
wipila-***, wipilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Wipfel, Baumspitze; E.: s. idg. *u̯ eib-,
*u̯ imb-, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1132; vgl. idg. *u̯ ei- (1), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī̆-, V.,
drehen, biegen, Pokorny 1120; idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; W.: as.
wi-p-p-il* 1, st. M. (a), „Wipfel“ (M.), oberster Teil; W.: ahd. wipfil (2) 33, wiphil*, st. M.
(a), Wipfel, oberster Trieb am Weinstock, Schössling, Spitze, Peitsche?; mhd. wipfel, st.
M., Wipfel; nhd. Wipfel, M., Wipfel, DW 30, 504
wippōn***, germ., sw. V.: nhd. wippen, schaukeln; E.: idg. *u̯ eib-, *u̯ imb-, V., drehen, sich
bewegen, Pokorny 1132; s. idg. *u̯ ei- (1), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī̆-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120;
vgl. idg. *au̯ - (5), *au̯ ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; W.: mnd. wippen, sw. V., sich
aufschaukeln und niederschaukeln, schaukeln, schwanken; W.: ahd. wipfōn* 1, wiphōn*,
sw. V. (2), eilen, huschen, vorüberhuschen, wippen, umherstreifen; s. mhd. wipfen, sw. V.,
hüpfen, springen; W.: s. ahd. wipf* 1, wiph*, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Zeichen
wiraldō***, germ., st. F. (ō): nhd. Zeitalter, Welt; E.: vgl. idg. *u̯ ī̆ros, Adj., M., kräftig,
Mann, Pokorny 1177; idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; W.: s.
as. wer-o-l-d* 172, war-o-l-d*, st. M. (athem.), st. F. (athem.), Welt, Erde; mnd. werlt,
werlde, F., Welt, Schöpfung, Zeitalter; W.: ahd. weralt* 581, werolt*, st. F. (i), Zeit,
Zeitalter, Ewigkeit, Welt, Erde; s. mhd. wërlt, st. F., Zeitalter, Welt, Menschheit; nhd. Welt,
F., Welt, DW 28, 1456
wirkjan***, germ., sw. V.: nhd. wirken, machen, tun; E.: s. idg. *u̯ erg̑ - (2), *u̯ reg̑ -, V.,
wirken, machen, tun, Pokorny 1168; W.: afries. werk-ia 1?, sw. V. (2), „wirken“, arbeiten;
W.: afries. wirz-a 19, wirk-a, werk-a, sw. V. (1), wirken, arbeiten, bauen; W.: s. afries.
wrich-t-a 1?, sw. M. (n), Lohnarbeiter; W.: as. wirk-ian* 38, sw. V. (1a), wirken, tun,
machen, bereiten (V.) (1), erwerben; mnd. werken, sw. V., wirken, handeln, tun; W.: ahd.
wirken* 80, sw. V. (1a), wirken, tun, machen, vollbringen, ausführen; mhd. wirken, sw. V.,
wirken, handeln, arbeiten; nhd. wirken, sw. V., wirken, DW 30, 551
wis-***, germ.?, V.: nhd. flüssig sein (V.); E.: idg. *u̯ eis- (3), V., zerfließen, fließen,
Pokorny 1134
wis-***, germ.?, V.: nhd. verwesen; E.: idg. *u̯ eis-, V., welken, Pokorny 1123; s. idg. *u̯ ei-
(2), *u̯ eiə-, *u̯ ī̆-, V., welken, Pokorny 1123
wisa***, germ., Sb.: nhd. Gestank, Geruch; E.: Etymologie unbekannt
wisala-***, wisalaz***, germ., Adj.: nhd. schwach, elend, dünn; E.: s. idg. *u̯ eis-, V.,
welken, Pokorny 1123; vgl. idg. *u̯ ei- (2), *u̯ eiə-, *u̯ ī̆-, V., welken, Pokorny 1123; W.: mhd.
wesel, Adj., schneidend, scharf, schwach, matt
wisan?***, germ.?, sw. V.: nhd. verwesen; E.: s. idg. *u̯ eis-, V., welken, Pokorny 1123;
vgl. idg. *u̯ ei- (2), *u̯ eiə-, *u̯ ī̆-, V., welken, Pokorny 1123
wīsida-***, wīsidaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Weiser (M.) (1), Führer; E.: vgl. idg.
*u̯ eid- (2), *u̯ edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯ - (8), *au̯ ēi-,
V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78
wisjō***, wisō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Iltis, Gestank; E.: vielleicht von vulgärlat.
vissio, F., Furz; vgl. idg. *u̯ eis- (3), V., zerfließen, fließen, Pokorny 1134
wisk-***, germ.?, V.: nhd. drehen, flechten; E.: idg. *u̯ eisk-, V., drehen, flechten, Pokorny
1133; s. idg. *u̯ eis- (2), V., drehen, Pokorny 1133; vgl. idg. *u̯ ei- (1), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī̆-, V.,
drehen, biegen, Pokorny 1120
wiska-***, wiskaz***, germ., st. M. (a): nhd. Wisch, Bündel; E.: s. idg. *u̯ eisk-, V.,
drehen, flechten, Pokorny 1133; vgl. idg. *u̯ eis- (2), V., drehen, Pokorny 1133; idg. *u̯ ei-
(1), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī̆-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; W.: mnd. wisch, M., Wisch, Heubündel,
Strohbündel; W.: ahd. wisk* 1, wisc*, st. M. (a), Wisch, Bündel, Lappen, Bündel aus Stroh;
s. mhd. wisch, st. M., st. N., Wisch, Strohwisch; s. nhd. (ält.) Wisch, M., N., Wisch,
Bündel, Fackel, DW 30, 705
wiskō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Wisch, Bündel; E.: s. idg. *u̯ eisk-, V., drehen, flechten,

768 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

Pokorny 1133; vgl. idg. *u̯ eis- (2), V., drehen, Pokorny 1133; idg. *u̯ ei- (1), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī̆-, V.,
drehen, biegen, Pokorny 1120
wiskōn***, germ., sw. V.: nhd. wischen; E.: s. idg. *u̯ eisk-, V., drehen, flechten, Pokorny
1133; vgl. idg. *u̯ eis- (2), V., drehen, Pokorny 1133; idg. *u̯ ei- (1), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī̆-, V., drehen,
biegen, Pokorny 1120; W.: mnd. wischen, sw. V., eilig gehen, gleiten, wischen, streichen;
W.: ahd. wiskēn* 4, wiscēn*, sw. V. (1a), wischen, schleifen (V.) (2), schleifen über,
abtrocknen; mhd. wischen, sw. V., wischen, reinigen, trocknen; nhd. wischen, sw. V.,
wischen, DW 30, 712
wisnōn***, wiznōn***, germ., sw. V.: nhd. welken; E.: s. idg. *u̯ eis-, V., welken, Pokorny
1123; vgl. idg. *u̯ ei- (2), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī̆-, V., welken, Pokorny 1123; W.: ahd. wesanēn* 7,
wesennēn*, sw. V. (3), welken, verwelken, ermatten, schwinden
wisō***, germ., st. F. (ō): nhd. Wiese; E.: vgl. idg. *u̯ eis- (1), V., sprießen, wachsen (V.)
(1), Pokorny 1133; W.: as. *wis-a?, st. F. (ō), sw. F. (n), Wiese; mnd. wese, F., Wiese; W.:
ahd. wisa 15, st. F. (ō) sw. F. (n), Wiese, Weide (F.) (2); mhd. wise, st. F., Wiese; nhd.
Wiese, F., Wiese, DW 29, 1575
wīsōn (1)***, germ., sw. V.: nhd. zeigen, weisen; E.: s. idg. *u̯ eid- (2), *u̯ edi-, *udi-, V.,
erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯ - (8), *au̯ ēi-, V., sinnlich wahrnehmen,
auffassen, Pokorny 78; W.: s. as. gi-wīs-on* (2) 14, sw. V. (2), verfahren (V.)
wīsōn (2)***, germ., sw. V.: nhd. besuchen; E.: vgl. idg. *u̯ eid- (2), *u̯ edi-, *udi-, V.,
erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; W.: got. *wei-s-ōn?, sw. V. (2), besuchen,
heimsuchen, besorgen; W.: afries. wīs-ia 1?, sw. V. (2), sich umsehen; W.: as. wīs-on* (1) 8,
sw. V. (2), besuchen, heimsuchen; W.: ahd. wīsōn (1) 45, sw. V. (2), besuchen, sich
begeben, sich annehmen, aufsuchen; mhd. wīsen, sw. V., besuchen, aufsuchen, heimsuchen;
s. nhd. (ält.) weisen, sw. V., heimsuchen, besuchen, DW 28, 1102
wissa-***, wissaz***, germ., Adj.: nhd. gewiss, sicher, wissend, weise; E.: vgl. idg.
*u̯ idusī-, Adj., wissend, Pokorny 1125; idg. *u̯ eid- (2), *u̯ edi-, *udi-, V., erblicken, sehen,
finden, Pokorny 1125; W.: got. *wi-s-s (3), Adj. (a), gewiss; W.: got. *-wei-s (1), Adj. (a),
weise, klug; W.: afries. wi-s-s* 2, wi-s, Adj., gewiss, sicher; W.: as. wi-s* 2, wis-s*, Adj.,
„gewiss“, gemäß, sicher, zuverlässig; mnd. wis, Adj., gewiss, sicher; W.: s. ahd. giwis*
132, Adj., gewiss, bestimmt, sicher, festgesetzt, wahr; mhd. gewis, Adj., gewiss, sicher,
zuverlässig; nhd. gewiß, Adj., Adv., gewiss, DW 6, 6140; W.: s. ahd. wisso* 1, Adv.,
gewiss, wahrhaftig, in der Tat; W.: s. ahd. ougwis* 1, ougawis*, Adv., öffentlich; W.: vgl.
ahd. unforawisso* 1, Adv., unvorhergesehen, unversehens, unvermutet
wissalīka-***, wissalīkaz***, germ.?, Adj.: nhd. gewiss; E.: s. *wissa-, *-līka-
wissī-***, wissīn***, germ.?, sw. V.: nhd. Gewissen; E.: s. idg. *u̯ eid- (2), *u̯ edi-, *udi-,
V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯ - (8), *au̯ ēi-, V., sinnlich
wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; W.: got. *wi-s-s-ei?, sw. F. (n), Wissen
wissō-***, wissōn***, germ.?, Sb.: nhd. Gewissheit; E.: s. idg. *u̯ eid- (2), *u̯ edi-, *udi-, V.,
sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯ - (8), *au̯ ēi-, V., sinnlich wahrnehmen,
auffassen, Pokorny 78
wisulō***, germ., st. F. (ō): nhd. Wiesel; E.: s. idg. *u̯ eis- (3), V., zerfließen, fließen,
Pokorny 1134; W.: mnd. wesel, wesele, st. F., sw. F., Wiesel; W.: ahd. wisula* 31, wisala,
st. F. (ō), sw. F. (n), Wiesel; mhd. wisele, sw. F., st. F., Wiesel; s. nhd. Wiesel, N., Wiesel,
DW 29, 1592
wisulō-***, wisulōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Wiesel; E.: s. idg. *u̯ eis- (3), V., zerfließen,
fließen, Pokorny 1134; W.: mnd. wesel, wesele, st. F., sw. F., Wiesel; W.: ahd. wisula* 31,
wisala, st. F. (ō), sw. F. (n), Wiesel; mhd. wisele, sw. F., st. F., Wiesel; s. nhd. Wiesel, N.,
Wiesel, DW 29, 1592
wisulōn***, germ.?, sw. V.: nhd. elend machen; E.: s. idg. *u̯ eis-, V., welken, Pokorny
1123; vgl. idg. *u̯ ei- (2), *u̯ eiə-, *u̯ ī̆-, V., welken, Pokorny 1123
wisunda-***, wisundaz***, germ., st. M. (a): nhd. Wisent; E.: vgl. idg. *u̯ eis- (3), V.,

769 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

fließen, zerfließen, Pokorny 1134; W.: got. *Wis-an-d-s?, M. (nd), Wisent; W.: as. wis-und*
2, st. M. (a?, i?), Wisent, Büffel; mnd. wesent, M., Wisent; W.: ahd. wisunt 60, wisant, st.
M. (a?, i?), Wisent; mhd. wisent, st. M., sw. M., Wisent; s. nhd. Wisent, M., N., Wisent,
DW 30, 729
wisundi-***, wisundiz***, germ., st. M. (i): nhd. Wisent; E.: vgl. idg. *u̯ eis- (3), V.,
fließen, zerfließen, Pokorny 1134; W.: got. *Wis-an-d-s?, M. (nd), Wisent; W.: as. wis-und*
2, st. M. (a?, i?), Wisent, Büffel; mnd. wesent, M., Wisent; W.: ahd. wisunt 60, wisant, st.
M. (a?, i?), Wisent; mhd. wisent, st. M., sw. M., Wisent; s. nhd. Wisent, M., N., Wisent,
DW 30, 729
Wisura***, germ., F.: nhd. Weser; E.: s. idg. *u̯ eis- (3), V., zerfließen, fließen, Pokorny
1134; W.: ahd. *Wisara?, FlN, Weser; nhd. Weser, F.=ON, Weser
wit***, germ., Pron.: nhd. wir, wir beide; E.: s. idg. *u̯ ē̆- (1), Pron., wir, Pokorny 1114; W.:
got. wi-t 8, Pron., wir beide (, Lehmann W77); W.: afries. wi-t (1) 1?, Pers.-Pron. (1. Pers.
Dual), wir beide; W.: as. wi-t* (1) 31, Pers.-Pron. (1. Pers. Nom. Dual), wir beide
wit-***, germ., V.: nhd. sehen, wissen; E.: idg. *u̯ eid- (2), *u̯ edi-, *udi-, V., erblicken,
sehen, finden, Pokorny 1125; s. idg. *au̯ - (8), *au̯ ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen,
Pokorny 78
wita-***, witam***, germ., st. N. (a): nhd. Verstand, Wissen, Witz; E.: s. idg. *u̯ eid- (2),
*u̯ edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯ - (8), *au̯ ēi-, V.,
sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; W.: s. afries. wi-t-en-hê-d 2, st. F. (i), Wissen,
Einsicht; W.: s. afries. wi-t-en-skip 2, N., Wissen, Bewusstsein
wita-***, witaz***, witja-***, witjaz***, germ., Adj.: nhd. wissend, klug, verständig,
weise; E.: s. idg. *u̯ oida-, V., gesehen haben, wissen, Pokorny 1125; vgl. idg. *u̯ eid- (2),
*u̯ edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯ - (8), *au̯ ēi-, V., sinnlich
wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; W.: got. *wi-t-a?, sw. Adj., wissend; W.: s. afries. wi-
t-en-hê-d 2, st. F. (i), Wissen, Einsicht
witaga-***, witagaz***, germ., Adj.: nhd. wissend, klug, verständig, weise; E.: s. idg.
*u̯ oida-, V., gesehen haben, wissen, Pokorny 1125; vgl. idg. *u̯ eid- (2), *u̯ edi-, *udi-, V.,
erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯ - (8), *au̯ ēi-, V., sinnlich wahrnehmen,
auffassen, Pokorny 78; W.: as. wi-t-ig* 2, wi-t-t-ig*, Adj., weise, verständig; W.: ahd.
wizzīg* 18, Adj., weise, klug, schlau, vernünftig, kundig; mhd. wizzec, Adj., wissend,
verständig; nhd. witzig, Adj., verständig, klug, geistreich, witzig, DW 30, 891
witēn (1)***, witǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. sehen, wissen; E.: idg. *u̯ eid- (2), *u̯ edi-,
*udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; s. idg. *au̯ - (8), *au̯ ēi-, V., sinnlich
wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; W.: ahd. wizzēn* 1, sw. V. (3), weise werden, klug
werden
witēn (2)***, germ.?, sw. V.: nhd. achten, beachten, bewachen; E.: Etymologie unbekannt
wītī-***, wītīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Weite; E.: s. idg. *u̯ ī̆- (1), Adv., Num. Kard.,
auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175?; vgl. idg. *ei- (1), *h₁ei-, *i̯ ē-, V., gehen,
Pokorny 293?; W.: ahd. wītī* 45, wītīn*, st. F. (ī), Weite, Breite, Größe, Ausdehnung,
Umfang; mhd. wīte, st. F., Weite, Breite; nhd. Weite, F., Weite, DW 28, 1271
witja-***, witjam***, germ., st. N. (a): nhd. Wissen, Verstand; E.: idg. *u̯ id-, Sb., Sehen,
Wissen, Pokorny 1125; s. idg. *u̯ eid- (2), *u̯ edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden,
Pokorny 1125; W.: got. *wi-t-i, st. N. (ja), Wissen; W.: afries. wi-t-t 1, wi-t (2), st. N. (ja),
„Witz“, Wissen, Verstand; W.: ahd. wizzi* (1) 20, st. N. (ja), Wissen, Vernunft, Verstand,
Einsicht
witjan***, germ.?, sw. V.: nhd. besuchen; E.: s. idg. *u̯ ei- (3), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī-, V., gehen,
erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123
witnja-***, witnjam?***, germ.?, st. N. (a): nhd. Zeugnis, Zeuge; E.: s. idg. *u̯ eid- (2),
*u̯ edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯ - (8), *au̯ ēi-, V.,
sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78

770 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

witō-***, witōn***, wita-***, witan***, germ., sw. M. (n): nhd. Wissender, Wisser, Weiser
(M.) (1), Ratgeber, Zeuge; E.: s. idg. *u̯ eid- (2), *u̯ edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden,
Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯ - (8), *au̯ ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78;
W.: afries. wi-t-a (1) 16, sw. M. (n), Zeuge, Zeugeneid; W.: as. *wi-t-o?, sw. M. (n), Weiser
(M.) (1), Wissender, Zeuge; W.: ahd. wizzo* 5, sw. M. (n), Weiser (M.) (1), Wissender,
Kundiger
witōda-***, witōdam***, witōþa-***, witōþam***, germ., st. N. (a): nhd. Angewiesenes?,
Gesetz?, Recht; E.: vgl. idg. *u̯ eid- (2), *u̯ edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny
1125; W.: got. wi-t-ōþ 101, st. N. (a), Gesetz, Gebot (, Lehmann W80); W.: afries. wit-at 3,
Sb., Hostie; W.: as. *wi-t-ōd?, st. M. (a), st. N. (a), Recht; W.: ahd. wizzōd* (1) 64, st. M.
(a), st. N. (a), Gesetz, Gebot, Feststellung, Testament; mhd. wizzot, st. M., st. N., Gesetz,
Sakrament
witōn?***, germ., sw. V.: nhd. anweisen, bestimmen, festsetzen; E.: s. idg. *u̯ eid- (2),
*u̯ edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯ - (8), *au̯ ēi-, V.,
sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; W.: as. wi-t-on* 1, sw. V. (2), bestimmen
witri-***, witriz***, witra-***, witraz?***, germ., Adj.: nhd. klug, weise, verständig; E.:
s. idg. *u̯ eid- (2), *u̯ edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯ -
(8), *au̯ ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78
witrō-***, witrōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Klugheit; E.: s. idg. *u̯ eid- (2), *u̯ edi-, *udi-,
V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯ - (8), *au̯ ēi-, V., sinnlich
wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78
witrōn***, germ.?, sw. V.: nhd. verständig sein (V.); E.: s. idg. *u̯ eid- (2), *u̯ edi-, *udi-, V.,
sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯ - (8), *au̯ ēi-, V., sinnlich wahrnehmen,
auffassen, Pokorny 78
witula-***, witulaz***, germ.?, Adj.: nhd. wissend; E.: s. idg. *u̯ eid- (2), *u̯ edi-, *udi-, V.,
sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯ - (8), *au̯ ēi-, V., sinnlich wahrnehmen,
auffassen, Pokorny 78
wiþ-***, germ.?, V.: nhd. welken; E.: idg. *u̯ īt-, V., welken, Pokorny 1123; s. idg. *u̯ ei- (2),
*u̯ eiə-, *u̯ ī̆-, V., welken, Pokorny 1123
wiþi-***, wiþiz***, germ., st. F. (i): nhd. Reiserstrick, Strick (M.) (1); E.: idg. *u̯ eiti-,
*u̯ īti-, Sb., Gedrehtes, Gerte, Pokorny 1120; s. idg. *u̯ ei- (1), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī̆-, V., drehen,
biegen, Pokorny 1120; W.: afries. wi-th-th-e 2, st. F. (i), Halsband; W.: as. *wi-th? (1), st. F.
(i), Strick (M.) (1); W.: as. wi-th-a* (1) 1, st.? F. (ō), Strick (M.) (1); mnd. wede; W.: ahd.
wid (1) 19, st. F. (i), Zweig, Strick (M.) (1), Fessel (F.) (1), Geflecht, dünner Zweig,
geflochtener Strick; mhd. wid, st. F., Flechtreis, Strang, Band (N.); s. nhd. (ält.) Weid, M.,
Weidenzaun?, DW 28, 540
wīþja-***, wīþjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Weide (F.) (1), Weidenbaum; E.: s. idg. *u̯ ei-
(1), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī̆-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; W.: s. mnd. wīde, sw. F., Weide (F.) (1),
Weidenbaum; W.: s. ahd. wīda 46, st. F. (ō), sw. F. (n), Weide (F.) (1), Weidenbaum,
Weidenzweig; mhd. wīde, sw. F., Weide (F.) (1); nhd. Weide, F., Weide (F.) (1), DW 28,
540
wiþjō-***, wiþjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Reiserstrick, Strick (M.) (1); E.: idg. *u̯ eiti-,
*u̯ īti-, Sb., Gedrehtes, Gerte, Pokorny 1120; s. idg. *u̯ ei- (1), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī̆-, V., drehen,
biegen, Pokorny 1120
wīþjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Weide (F.) (1), Weidenbaum; E.: s. idg. *u̯ ei- (1), *u̯ ei̯ ə-,
*u̯ ī̆-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; W.: mnd. wīde, sw. F., Weide (F.) (1), Weidenbaum;
W.: s. ahd. wīda 46, st. F. (ō), sw. F. (n), Weide (F.) (1), Weidenbaum, Weidenzweig; mhd.
wīde, sw. F., Weide (F.) (1); nhd. Weide, F., Weide (F.) (1), DW 28, 540
wīþla***, germ.?, Sb.: nhd. Befleckung; E.: Etymologie unbekannt; W.: ? s. ahd. widillo*
17, sw. M. (n), Zwitter, Hermaphrodit, Weichlicher
wiþōn***, germ.?, sw. V.: nhd. schütteln; E.: s. idg. *u̯ i̯ et-, *u̯ it-, V., schütteln, Pokorny

771 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

1178; vgl. idg. *u̯ ei- (1), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī̆-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; im Germanischen
isoliert; W.: got. *wi-þ-ōn* 1, sw. V. (2), schütteln (, Lehmann W81)
wiþra***, wiþr***, wiþrō***, germ., Adv., Präp.: nhd. wider, gegen, wieder; E.: idg.
*u̯ itero-, Adv., Präp., weiter, wider, wieder, Pokorny 1176; s. idg. *u̯ ī̆- (1), Adv., Num.
Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175; W.: got. wi-þra 46, Präp., Präf., wider,
gegen, vor, gegenüber (, Lehmann W82); W.: afries. wi-ther 31, wi-the (2), we-ther, we-der
(1), Präp., wider, gegen; W.: afries. wi-th 47, wi-th-e (1), Präp., wider, gegen, wiederum,
zu, gemäß; W.: as. wi-th-ar* (1) 40, Adv., Präp., wider, gegen, vor, für, über, zurück; mnd.
wedder, weder, Präp., Adv., gegen, zurück; W.: ahd. widar (2) 283?, Präp., Adv., Präf.,
wider, gegen, gegenüber, wieder, zurück; mhd. wider, Präp., Adv., wider, gegen, entgegen;
nhd. wider, wieder, Präp., Adv., wider, wieder, gegen, entgegen, DW 29, 867
wīþwō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Weide (F.) (1), Weidenbaum; E.: idg. *u̯ oitu̯ ā, F.,
Gedrehtes, Gerte, Weide (F.) (1), Pokorny 1120; s. idg. *u̯ ei- (1), *u̯ ei̯ ə-, *u̯ ī̆-, V., drehen,
biegen, Pokorny 1120; W.: ahd. wīda 46, st. F. (ō), sw. F. (n), Weide (F.) (1), Weidenbaum,
Weidenzweig; mhd. wīde, sw. F., Weide (F.) (1); nhd. Weide, F., Weide (F.) (1), DW 28,
540
wīwāri***, germ.?, M.: nhd. Weiher, Teich; E.: idg. *gᵘ̯ei̯ - (3), *gᵘ̯ei̯ ə-, *gᵘ̯ii̯ ē-, *gᵘ̯i̯ ē-,
*gᵘ̯ii̯ ō-, *gᵘ̯i̯ ō-, *gᵘ̯ī-, V., leben, Pokorny 467; W.: ahd. wīwāri 28, wīāri, st. M. (ja), Weiher
(M.) (1), Teich, Fischteich, Gewässer; mhd. wiwære, st. M., Weiher; nhd. Weiher, M.,
Weiher
wīwō-***, wīwōn***, wīwa-***, wīwan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Weihe (F.) (1) (ein
Vogel), Falke; E.: ahd.; W.: ahd. wīo 30, wīgo, wīho*, sw. M. (n), Weihe (F.) (2); mhd. wīe,
wīhe, sw. M., Weihe (F.) (1) (ein Vogel); nhd. Weihe (F.) (1), M., Weih (ein Vogel), DW 28,
647
wiz***, wez***, wēz***, weiz***, germ., Pron.: nhd. wir, wir beide; E.: idg. *u̯ ē̆- (1),
Pron., wir, Pokorny 1114; W.: got. wei-s (3) 283, Pron., wir (, Lehmann W53); W.: afries.
wī (1) 18, Pers.-Pron., wir; W.: as. wī* (2) 123, Pers.-Pron. (1. Pers. Pl.), wir; mnd. wī,
Pers.-Pron., wir; W.: ahd. wir 2600, Pers.-Pron., wir; mhd. wir, Pron., wir; nhd. wir, Pron.,
wir, DW 30, 523
wizōn***, germ.?, sw. V.: nhd. schwelgen; E.: idg. *u̯ es- (2), V., schmausen, schwelgen,
Pokorny 1171?; W.: got. wiz-ōn* 1, sw. V. (2), schwelgen
wlagaþa-***, wlagaþaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Wollflocke; E.: vgl. idg. *u̯ el- (4),
*u̯ elə-, Sb., Haar (N.), Wolle, Gras, Ähre, Wald, Pokorny 1139; vgl. idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-,
*u̯ lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140
wlah-***, germ.?, V.: nhd. kraus sein (V.); E.: idg. *u̯ el- (4), *u̯ elə-, Sb., Haar (N.), Wolle,
Gras, Ähre, Wald, Pokorny 1139; s. idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, V., drehen, winden,
wälzen, Pokorny 1140
wlaitō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Spähen; E.: s. idg. *u̯ el- (1), V., sehen, Pokorny 1136
wlaitōn***, germ., sw. V.: nhd. spähen, blicken; E.: idg. *u̯ el- (1), V., sehen, Pokorny 1136;
W.: got. wlai-t-ōn* 1, sw. V. (2), sich umsehen, umherblicken, spähen (, Lehmann W85)
wlak-***, germ.?, V.: nhd. befeuchten, feucht machen; E.: idg. *u̯ elk- (2), *u̯ elg-, Adj.,
feucht, nass, Pokorny 1145
wlaka-***, wlakaz***, wlakwa-***, wlakwaz***, germ., Adj.: nhd. lauwarm; E.: s. idg.
*u̯ elk- (2), *u̯ elg-, Adj., feucht, nass, Pokorny 1145; W.: mnd. wlak, Adj., lau, gleichgültig
wlakēn***, wlakǣn***, wlakwēn***, wlakwǣn***, germ., sw. V.: nhd. warm sein (V.),
warm werden; E.: s. idg. *u̯ elk- (2), *u̯ elg-, Adj., feucht, nass, Pokorny 1145; W.: mnd.
wlaken, sw. V., lau werden, sich abkühlen
wlakjan***, wlakwjan***, germ.?, sw. V.: nhd. erwärmen; E.: s. idg. *u̯ elk- (2), *u̯ elg-,
Adj., feucht, nass, Pokorny 1145
wlakōn***, wlakwōn***, germ., sw. V.: nhd. erwärmen; E.: s. idg. *u̯ elk- (2), *u̯ elg-, Adj.,
feucht, nass, Pokorny 1145

772 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

wlanka-***, wlankaz***, germ., Adj.: nhd. übermütig, stolz, stattlich; E.: s. idg. *u̯ olg-,
V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1144; vgl. idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, V., drehen,
winden, wälzen, Pokorny 1140; W.: as. wla-nk* 7, Adj., stolz, übermütig, kühn
wlankī-***, wlankīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Kühnheit; E.: s. idg. *u̯ olg-, V., drehen,
sich bewegen, Pokorny 1144; vgl. idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, V., drehen, winden, wälzen,
Pokorny 1140
wlatōn***, germ., sw. V.: nhd. ekeln, verdrießen; E.: s. idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, V.,
drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; W.: mnd. wlaten, V., ekeln
wleitan***, wlītan***, germ., st. V.: nhd. schauen, blicken; E.: s. idg. *u̯ el- (1), V., sehen,
Pokorny 1136; W.: got. *wlei-t-an?, st. V. (1), sehen
wlet-***, germ.?, V.: nhd. verwunden; E.: Etymologie unklar
wlēt-***, germ.?, V.: nhd. ekeln, verdrießen; E.: idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, V., drehen,
winden, wälzen, Pokorny 1140
wlispa-***, wlispaz***, germ., Adj.: nhd. lispelnd; E.: s. idg. *u̯ leis-, *u̯ lis-, Sb., Rute,
Pokorny 1143?; vgl. idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny
1140?; W.: as. wli-s-p* 1, Adj., lispelnd; s. mnd. wlispen, sw. V., lispeln; W.: ahd. lisp* 1,
Adj., lispelnd
wlita-***, wlitam***, germ., st. N. (a): nhd. Aussehen, Antlitz, Gesicht; E.: s. idg. *u̯ l̥ tu-,
Sb., Aussehen, Pokorny 1136; vgl. idg. *u̯ el- (1), V., sehen, Pokorny 1136
wliti-***, wlitiz***, germ., st. M. (i): nhd. Aussehen, Antlitz, Gesicht; E.: s. idg. *u̯ l̥ tu-,
Sb., Aussehen, Pokorny 1136; s. idg. *u̯ el- (1), V., sehen, Pokorny 1136; W.: got. wli-t-s 6,
st. M. (i), Angesicht, Ansehen, Gestalt, Aussehen; W.: afries. wli-t-e 5, st. M. (i), Äußeres?,
sichtbarer Körperteil?; W.: as. wli-t-i* 5, st. M. (i), Glanz, Aussehen, Gestalt, Antlitz; W.: s.
ahd.? litiwam* 1, wlitiwam*, st. N. (a?, i?), Gesichtsfleck; W.: s. ahd. antlizzi 1, st. N. (ja),
Antlitz, Gesicht; mhd. antlütte, antlütze, antlitze, N., Antlitz; nhd. Antlitz, N., Antlitz, DW
1, 501
wlitja-***, wlitjam***, germ., st. N. (a): nhd. Aussehen, Antlitz, Gesicht; E.: idg. *u̯ l̥ tu-,
Sb., Aussehen, Pokorny 1136; vgl. idg. *u̯ el- (1), V., sehen, Pokorny 1136; W.: ahd.?
litiwam* 1, wlitiwam*, st. N. (a?, i?), Gesichtsfleck
wlitō-***, wlitōn***, wlita-***, wlitan***, germ., sw. M. (n): nhd. Aussehen, Antlitz,
Gesicht; E.: idg. *u̯ l̥ tu-, Sb., Aussehen, Pokorny 1136; vgl. idg. *u̯ el- (1), V., sehen,
Pokorny 1136; W.: as. wli-t-i* 5, st. M. (i), Glanz, Aussehen, Gestalt, Antlitz; W.: s. ahd.?
litiwam* 1, wlitiwam*, st. N. (a?, i?), Gesichtsfleck; W.: s. ahd. sahsluzzo 1, sw. M. (n),
Weiser (M.) (1), Gelehrter, Zauberer
wlitu-***, wlituz***, germ.?, st. M. (u): nhd. Antlitz, Gesicht, Aussehen, Farbe, Ansehen;
E.: s. idg. *u̯ l̥ tu-, Sb., Aussehen, Pokorny 1136; vgl. idg. *u̯ el- (1), V., sehen, Pokorny 1136
wliza***, germ.?, Sb.: nhd. Rute; E.: s. idg. *u̯ leis-, *u̯ lis-, Sb., Rute, Pokorny 1143; vgl.
idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140
wlizjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. schlagen; E.: s. idg. *u̯ leis-, *u̯ lis-, Sb., Rute, Pokorny
1143; vgl. idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; W.: got. wli-
z-jan* 1, sw. V. (1), ins Gesicht schlagen, kasteien (, Lehmann W86)
wlōha***, germ., Sb.: nhd. Wollflocke, Flocke; E.: idg. *u̯ olko-, *u̯ olk̑ o-, Sb., Faser,
Pokorny 1139; s. idg. *u̯ el- (4), *u̯ elə-, Sb., Haar (N.), Wolle, Gras, Ähre, Wald, Pokorny
1139; idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; W.: as. wlō-
h* 1, st. F. (i), Flocke
wlōma-***, wlōmaz***, germ., Adj.: nhd. trüb; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd.
wlōm, Adj., trüb, unrein
wōda-***, wōdaz***, germ., st. M. (a): nhd. Wut, Zorn; E.: s. idg. *u̯ āt- (1), *u̯ ōt-, V.,
angeregt sein (V.), Pokorny 1113; W.: as. *wōd?, st. F. (i)?, Wut; W.: s. ahd. wuot* (1) 3?,
st. F. (i), Wut, Raserei, Verrücktheit, Tollheit, Wahnsinn; mhd. wuot, st. F., Wut, Raserei;
nhd. Wut, F., Wut, heftige seelisch-leibliche Erregung, DW 30, 2474

773 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

wōda-***, wōdaz***, wōþa-***, wōþaz***, germ., Adj.: nhd. wütend, besessen, erregt;
E.: s. idg. *u̯ āt- (1), *u̯ ōt-, V., angeregt sein (V.), Pokorny 1113; W.: got. wōþ-s* 3, wōds,
Adj. (a), wütend, besessen (, Lehmann W90)
Wōdan***, germ., M.: nhd. Wotan, Odin; E.: s. wōda-?; W.: afries. wer-n-is-dei 3, wer-
s-dei, wōr-n-is-dei, st. M. (a), Mittwoch; W.: afries. we-d-en-es-dei 1?, we-d-n-es-dei, st.
M. (a), „Wotanstag“, Mittwoch
wōdi-***, wōdiz***, germ.?, Adj.: nhd. durchwatbar; E.: s. idg. *u̯ ādʰ-, *u̯ ədʰ-, V., gehen,
schreiten, Pokorny 1109
wōdī-***, wōdīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Wut, Raserei; E.: s. idg. *u̯ āt- (1), *u̯ ōt-, V.,
angeregt sein (V.), Pokorny 1113; W.: ahd. wuotī* 3?, st. F. (ī), Wut, Zorn, Raserei; nhd.
(ält.) Wüte, F., Wut, DW 30, 2492
wōdjan***, germ., sw. V.: nhd. wütend machen; E.: s. idg. *u̯ āt- (1), *u̯ ōt-, V., angeregt
sein (V.), Pokorny 1113; W.: as. wōd-ian* 1, sw. V. (1a), wüten; mnd. wōden, sw. V., wüten,
rasen; W.: ahd. wuoten* 47, sw. V. (1a), wüten, rasen, wahnsinnig sein (V.), toben; mhd.
wuoten, sw. V., wüten, rasen; nhd. wüten, sw. V., von Sinnen sein (V.), in leidenschaftlicher
Erregung sein (V.), wüten, DW 30, 2492
wōdō***, germ., st. F. (ō): nhd. Wut, Zorn; E.: vgl. idg. *u̯ āt- (1), *u̯ ōt-, V., angeregt sein
(V.), Pokorny 1113; W.: s. ahd. wuot* (1) 3?, st. F. (i), Wut, Raserei, Verrücktheit, Tollheit,
Wahnsinn; mhd. wuot, st. F., Wut, Raserei; nhd. Wut, F., Wut, heftige seelisch-leibliche
Erregung, DW 30, 2474
wōgjan***, germ.?, sw. V.: nhd. erwähnen; E.: Etymologie unbekannt
wōhma-***, wōhmaz?***, wōma-***, wōmaz?***, germ.?, st. M. (a): nhd. Lärm,
Geräusch (N.) (1); E.: vgl. idg. *u̯ ekᵘ̯-, V., sprechen, Pokorny 1135
wōhsljan***, germ.?, sw. V.: nhd. vermehren; E.: s. idg. *au̯ eks-, *auks-, *u̯ eks-, *uks-, V.,
vermehren, zunehmen, Pokorny 84; s. idg. *au̯ eg-, *u̯ ōg-, *aug-, *ug-, h₂eu̯ g-, *h₂aug-,
*h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; idg. *u̯ eg-, V., Sb., weben, knüpfen,
Gewebe, Gespinst, Pokorny 1117
wōkra-***, wōkraz***, wōkara-***, wōkaraz***, germ., st. M. (a): nhd.
Nachkommenschaft, Ertrag, Wucher; E.: vgl. idg. *au̯ eg-, *u̯ ōg-, *aug-, *ug-, h₂eu̯ g-,
*h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; W.: got. wōk-r-s* 1, st. M. (a),
Ertrag, Frucht, Zins (, Lehmann W87); W.: afries. wōk-er 4, st. M. (a), st. N. (a), Wucher,
Zins; W.: s. as. wōk-r-ian* 1, sw. V. (1a), gewinnen, erwerben; mnd. wōkeren, V., Zins
nehmen, wuchern; W.: mnd. wōker, wūker, M., Ertrag von ausgeliehenem Geld, Wucher;
W.: ahd. wuohhar* 58, wuochar*, st. M. (a), st. N. (a), Frucht, Ernte, Ertrag, Gewinn,
Wucher; mhd. wuocher, st. M., st. N., Ertrag, Frucht, Gewinn, Profit, Wucher; nhd.
Wucher, M., Wucher, DW 30, 1689
wōla-***, wōlam***, germ., st. N. (a): nhd. Verderben, Niederlage; E.: idg. *u̯ ol-, *u̯ ōl-,
Sb., Wunde, Verderben, Pokorny 1144; vgl. idg. *u̯ el- (8), V., Sb., reißen, rauben,
verwunden, töten, Wunde, Verderben, Blut, Leiche, Pokorny 1144; W.: s. as. wōl* 1, st. M.
(a?, i?), Seuche, Verderben; mnd. wōl, M., Unheil, Verderben; W.: s. ahd. wuol* 3, st. M.
(a?, i?), Verderben, Unheil, Untergang; mhd. wuol, st. M., Niederlage, Verderben
wōla-***, wōlaz***, germ., st. M. (a): nhd. Verderben, Niederlage; E.: idg. *u̯ ol-, *u̯ ōl-,
Sb., Wunde, Verderben, Pokorny 1144; vgl. idg. *u̯ el- (8), V., Sb., reißen, rauben,
verwunden, töten, Wunde, Verderben, Blut, Leiche, Pokorny 1144; W.: as. wōl* 1, st. M.
(a?, i?), Seuche, Verderben; mnd. wōl, M., Unheil, Verderben; W.: ahd. wuol* 3, st. M. (a?,
i?), Verderben, Unheil, Untergang; mhd. wuol, st. M., Niederlage, Verderben
wōljan***, germ., sw. V.: nhd. wühlen, zugrunde richten, verderben; E.: s. idg. *u̯ ol-,
*u̯ ōl-, Sb., Wunde, Verderben, Pokorny 1144; vgl. idg. *u̯ el- (8), V., Sb., reißen, rauben,
verwunden, töten, Wunde, Verderben, Blut, Leiche, Pokorny 1144; W.: as. wōl-ian* 1, sw.
V. (1a), zu Grunde richten; mnd. wollen, sw. V., wühlen, aufrühren; W.: ahd. wuolen* 4, sw.
V. (1a), wühlen, aufwühlen, zugrunde richten; mhd. wüelen, sw. V., wühlen; nhd. wühlen,

774 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

sw. V., wühlen, eindringend umwälzen, DW 30, 1738


wōmatjan***, germ.?, sw. V.: nhd. flüstern; E.: vgl. idg. *u̯ ekᵘ̯-, V., sprechen, Pokorny
1135
wōmjan***, germ.?, sw. V.: nhd. flüstern; E.: vgl. idg. *u̯ ekᵘ̯-, V., sprechen, Pokorny 1135
wōpa-***, wōpaz***, germ., st. M. (a): nhd. Ruf, Geschrei, Weinen; E.: s. idg. *u̯ āb-, V.,
rufen, schreien, klagen, Pokorny 1109; W.: as. wōp* 6, st. M. (a), Wehklage, Jammer; W.:
ahd. wuof* 13, st. M. (i), Weinen, Klage, Seufzen, Jammer; mhd. wuof, st. M., Geschrei,
Klage; nhd. (ält.) Wuf, M., Schrei, Jammergeschrei, DW 30, 1735
wōpjan***, germ., st. V.: nhd. schreien, weinen, rufen; E.: s. idg. *u̯ āb-, V., rufen, schreien,
klagen, Pokorny 1109; W.: got. wōp-jan 18, sw. V. (1), rufen, krähen, zurufen, schreien (,
Lehmann W88); W.: afries. wēp-a 5, st. V. (7)=red. V., weinen, beklagen; W.: as. wōp-ian*
9, red. V. (3a), klagen, jammern, beklagen; mnd. wōpen, sw. V., weinen, jammern; W.: ahd.
wuofen* 21?, sw. V. (1a), weinen, klagen, trauern, beweinen, jammern; W.: ahd. wuofan*
27, red. V., weinen, klagen, trauern, beweinen, beklagen; mhd. wuofen, st. V., red. V.,
schreien, weinen, klagen
wōra-***, wōraz***, wōrja-***, wōrjaz***, germ., Adj.: nhd. verwirrt, verrückt, betäubt;
E.: s. idg. *u̯ ōro-, Sb., Schwindel, Wahnsinn, Pokorny 1180; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen,
biegen, Pokorny 1152; W.: s. as. wōr-ig* 1, Adj., müde, matt; W.: s. ahd. wuorag* 14,
wuorīg*, Adj., berauscht, erschöpft, matt, ermattet
wōrisla-***, wōrislam***, wōresla-***, wōreslam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Wahnsinn,
Verrückheit; E.: s. idg. *u̯ ōro-, Sb., Schwindel, Wahnsinn, Pokorny 1180; vgl. idg. *u̯ er-
(3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152
wōsa-***, wōsaz***, germ., st. M. (a): nhd. Feuchtigkeit, Saft; E.: s. idg. *u̯ es- (3), V.,
Adj., feuchten, feucht, nass, Pokorny 1171?
wōsta-***, wōstaz***, wōstja-***, wōstjaz***, germ., Adj.: nhd. wüst, öde, unbewohnt;
E.: idg. *u̯ āstos, Adj., öde, wüst, Pokorny 1113; s. idg. *eu- (1), *eu̯ ə-, *u̯ ā-, *u̯ ə-, V., Adj.,
mangeln, leer, Pokorny 345; W.: afries. wē-st-e 1?, Adj., wüst, verwüstet; W.: afries. wō-st
1, Adj., wüst, verwüstet; W.: as. wō-st-i* 4, Adj., wüst, öde; mnd. wōste, Adj., wüst, öde;
W.: ahd. wuosti* 25, Adj., wüst, öde, einsam, leer, verlassen (Adj.); mhd. wuoste, Adj.,
wüst, öde, einsam; nhd. wüst, Adj., wüst, öde, unwirtlich, DW 30, 2418
wōstī-***, wōstīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Wüste, Wildnis; E.: s. idg. *u̯ āstos, Adj.,
öde, wüst, Pokorny 1113; vgl. idg. *eu- (1), *eu̯ ə-, *u̯ ā-, *u̯ ə-, V., Adj., mangeln, leer,
Pokorny 345; W.: ahd. wuostī* 21, wuostīn*, st. F. (ī), Wüste, Einöde; mhd. wuostin, st. F.
Wüste; nhd. Wüste, F., Wüste, DW 30, 2440
wōstinja-***, wōstinjam***, wōstenja-***, wōstenjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Wüste,
Wildnis; E.: s. idg. *u̯ āstos, Adj., öde, wüst, Pokorny 1113; vgl. idg. *eu- (1), *eu̯ ə-, *u̯ ā-,
*u̯ ə-, V., Adj., mangeln, leer, Pokorny 345
wōstinjō***, wōstenjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Wüste, Einöde; E.: s. idg. *u̯ āstos, Adj.,
öde, wüst, Pokorny 1113; vgl. idg. *eu- (1), *eu̯ ə-, *u̯ ā-, *u̯ ə-, V., Adj., mangeln, leer,
Pokorny 345; W.: afries. wē-st-ene 6, wō-st-ene, st. F. (jō), Wüste; W.: ahd. wuostinna* 1,
st. F. (jō)?, sw. F. (n)?, Wüste; mhd. wuostinne, st. F., Wüste; W.: ahd. wuostin* 16, st. F.
(jō), Wüste, Einöde; mhd. wuoste, wuosten, st. F., Wüste; s. nhd. Wüste, F., Wüste, DW 30,
2440
wōstjan***, germ., sw. V.: nhd. verwüsten; E.: s. idg. *u̯ āstos, Adj., öde, wüst, Pokorny
1113; vgl. idg. *eu- (1), *eu̯ ə-, *u̯ ā-, *u̯ ə-, V., Adj., mangeln, leer, Pokorny 345; W.: as. wō-
st-ian* 2, sw. V. (1a), „wüsten“, verwüsten; mnd. wōsten, sw. V., wüst machen, verwüsten;
W.: ahd. wuosten* 9, sw. V. (1a), „wüsten“, verwüsten, verheeren, vernichten; mhd.
wuosten, sw. V., verwüsten; nhd. (ält.) wüsten, sw. V., verheeren, zunichte machen, DW 30,
2454
wōstunjō***, wōstenjō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Wüste; E.: s. idg. *u̯ āstos, Adj., öde,
wüst, Pokorny 1113; vgl. idg. *eu- (1), *eu̯ ə-, *u̯ ā-, *u̯ ə-, V., Adj., mangeln, leer, Pokorny

775 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

345; W.: as. wō-st-un-n-ia* 9, st. F. (jō), Wüste


wōþ-***, germ.?, V.: nhd. erregt sein (V.), wüten; E.: idg. *u̯ āt- (1), *u̯ ōt-, V., angeregt sein
(V.), Pokorny 1113
wōþa***, germ., Sb.: nhd. Gesang; E.: s. idg. *u̯ āt- (1), *u̯ ōt-, V., angeregt sein (V.),
Pokorny 1113
wōþja-***, wōþjaz***, germ., Adj.: nhd. süß, angenehm, lieblich; E.: s. idg. *u̯ ā- (2),
Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108?; W.: got. wōþ-ei-s* 2, Adj. (ja),
angenehm, süß, lieblich (, Lehmann W89); W.: as. wō-thi* 2, Adj., angenehm, herrlich; W.:
ahd. wuodi* 1, Adj., lieblich, süß, angenehm
wōþjan***, germ.?, sw. V.: nhd. beruhigen, besänftigen; E.: s. idg. *u̯ ā- (2), Adv., V.,
auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108?
wraidi-***, wraidiz***, germ.?, Adj.: nhd. zu knüpfen; E.: s. idg. *u̯ reit-, V., drehen,
Pokorny 1159; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152
wraiha-***, wraihaz***, wrīga-***, wrīgaz***, germ.?, Adj.: nhd. verdreht, krumm,
schräg; E.: s. idg. *u̯ reig̑ -, V., drehen, wickeln, binden, Pokorny 1158; vgl. idg. *u̯ er- (3),
V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: mnd. wrīch, Adj., verbogen, verdreht
wraikwa-***, wraikwaz***, germ., Adj.: nhd. verdreht, krumm, schräg; E.: s. idg. *u̯ reig̑ -,
V., drehen, wickeln, binden, Pokorny 1158; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny
1152; W.: got. wrai-q-s* 1, Adj. (a), krumm, schräg (, Lehmann W91); W.: afries. wrâ-k 1,
Adj., krumm
wraini-***, wrainiz***, germ.?, Adj.: nhd. brünstig, geil; E.: s. idg. *u̯ rizd-, V., drehen,
lachen, schämen, Pokorny 1158?; vgl. idg. *u̯ rei-, V., drehen, wenden, Pokorny 1158?; idg.
*u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152?
wrainiska-***, wrainiskaz***, germ., Adj.: nhd. brünstig, geil; E.: s. idg. *u̯ rizd-, V.,
drehen, lachen, schämen, Pokorny 1158?; vgl. idg. *u̯ rei-, V., drehen, wenden, Pokorny
1158?; idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152?; W.: as. wrê-n-isk* 1, Adj., rensch,
geil; mnd. wrenesch, wrensch, Adj., grimmig, brünstig; W.: ahd. reinisk* 6, reinisc*,
wreinisk*, Adj., zur Zucht bestimmt, brünstig, geil; mhd. reinisch, Adj., brünstig, froh,
stolzgemut; nhd. (dial.) reinisch, Adj., brünstig, DW 14, 708
wrainjō-***, wrainjōn***, wrainja-***, wrainjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Hengst; E.:
s. idg. *u̯ rizd-, V., drehen, lachen, schämen, Pokorny 1158?; vgl. idg. *u̯ rei-, V., drehen,
wenden, Pokorny 1158?; idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152?; W.: as. wrê-
n-io* 2, sw. M. (n), Hengst; W.: ahd. reino (2) 23, reinno, wreinno*, sw. M. (n), Hengst,
Zuchthengst; mhd. reine, sw. M., Hengst, Beschäler
wraista-***, wraistaz***, germ.?, Adj.: nhd. gedreht; E.: s. idg. *u̯ rizd-, V., drehen, lachen,
schämen, Pokorny 1158; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152
wraistjan***, germ., sw. V.: nhd. drehen, krümmen; E.: s. idg. *u̯ rizd-, V., drehen, lachen,
schämen, Pokorny 1158; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152
wraita-***, wraitaz***, germ., st. M. (a): nhd. Ritze, Furche; E.: s. idg. *u̯ rei-, *u̯ rī-, V.,
reißen, ritzen, Pokorny 1163; vgl. idg. *u̯ er- (7), V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; W.: as.?
rei-z* 1, st. M. (a?), Ritz, Ritzung; s. mnd. rete, M. Ritze, Spalte, Riss; W.: ahd. reiz 31, st.
M. (a?), Linie, Strich, Gerade (F.) (1), Zeichen; mhd. reiz, st. M., Linie, Ritz, Kratz, Riss,
Bruch (M.) (1), Lücke
wraitjan***, germ., sw. V.: nhd. reizen?; E.: s. idg. *u̯ rei-, *u̯ rī-, V., reißen, ritzen, Pokorny
1163; vgl. idg. *u̯ er- (7), V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; W.: ahd. reizen 9, sw. V. (1a),
reizen, erregen, anregen; mhd. reizen, sw. V., reizen, anreizen; nhd. reizen, sw. V., reizen,
hervorrufen, DW 14, 794
wraitu-***, wraituz***, germ., st. M. (u): nhd. Ritze, Furche, Linie, Strich; E.: vgl. idg.
*u̯ rei-, *u̯ rī-, V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; idg. *u̯ er- (7), V., reißen, ritzen, Pokorny
1163; W.: s. as.? rei-z* 1, st. M. (a?), Ritz, Ritzung; s. mnd. rete, M. Ritze, Spalte, Riss; W.:
ahd. reiz 31, st. M. (a?), Linie, Strich, Gerade (F.) (1), Zeichen, Ritz, Schramme; mhd. reiz,

776 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

st. M., Linie, Ritz, Kratz, Riss, Bruch (M.) (1), Lücke
wraiþa-***, wraiþaz***, germ., Adj.: nhd. zornig, sorgenvoll, lockig?; E.: idg. *u̯ reit-, V.,
drehen, Pokorny 1159; s. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: afries. wrê-
th 1, Adj., böse, schlimm; W.: as. wrê-th* 57, Adj., bekümmert, feindselig, zornig, böse;
mnd. wrêt, Adj., gedreht, krumm, wild, grimmig, grausam, böse; W.: ahd. reid* 12, Adj.,
lockig, gewellt, kraus, grimmig; mhd. reit, Adj., gedreht, gekräuselt, lockig
wraiþalīka-***, wraiþalīkaz***, germ.?, Adj.: nhd. heftig, zornig; E.: s. *wraiþa-, *-līka-
wraiþī-***, wraiþīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Zorn, Grimm, Leidenschaft; E.: s. idg.
*u̯ reit-, V., drehen, Pokorny 1159; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152
wraiþjan***, germ., sw. V.: nhd. zornig machen; E.: s. idg. *u̯ reit-, V., drehen, Pokorny
1159; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: as. wrê-th-ian* 2, sw. V.
(1a), sich erzürnen, zornig werden; mnd. wrêden, sw. V., zornig sein (V.), zornig werden;
W.: ahd. reiden* 2, sw. V. (1a), kräuseln, schwingen, kraus machen
wraka-***, wrakaz***, germ., Adj.: nhd. getrieben; E.: s. idg. *u̯ reg-, V., stoßen, drängen,
puffen, treiben, verfolgen, Pokorny 1181; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny
1152; W.: mnd. wrak, Adj., beschädigt, verdorben
wraka-***, wrakaz***, germ., st. M. (a): nhd. Bedränger, Verfolger, Bedrängnis,
Verfolgung; E.: vgl. idg. *u̯ reg-, V., stoßen, drängen, treiben, verfolgen, Pokorny 1181; idg.
*u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: got. wra-k-s 1, st. M. (a), Verfolger
wrakjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Bedrängnis, Verfolgung; E.: vgl. idg. *u̯ reg-, V., stoßen,
drängen, treiben, verfolgen, Pokorny 1181; idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny
1152; W.: got. wra-k-j-a 7=6, st. F. (jō), Verfolgung; W.: got. wra-k-a* 3, st. F. (ō),
Verfolgung; W.: afries. wre-tz-e, F., Rache, Ausgleich
wrakjō-***, wrakjōn***, wrakja-***, wrakjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Verbannter,
Verfolgter, Vertriebener, Recke; E.: s. idg. *u̯ reg-, V., stoßen, drängen, puffen, treiben,
verfolgen, Pokorny 1181; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: ahd.
rekko* (1) 19, recko*, rekkeo*, sw. M. (n), Verbannter, Flüchtling, Fremdling, Recke; mhd.
recke, sw. M., Verfolgter, Verbannter, Fremdling; nhd. Recke, M., Recke, Held, Kämpfer,
DW 14, 443
wrakō***, germ., st. F. (ō): nhd. Bedrängnis, Verfolgung; E.: s. idg. *u̯ reg-, V., stoßen,
drängen, puffen, treiben, verfolgen, Pokorny 1181; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen,
Pokorny 1152; W.: got. wra-k-a* 3, st. F. (ō), Verfolgung
wrandjō-***, wrandjōn***, wrandja-***, wrandjan***, germ., sw. M. (n): nhd.
Zaunkönig; W.: s. as. wrėndilo* 5, sw. M. (n), Zaunkönig; W.: ahd. rento* 1, sw. M. (n),
Zaunkönig; W.: s. ahd. rentilo 5, sw. M. (n), Zaunkönig
wranga-***, wrangam, germ.?, st. N. (a): nhd. Unrecht; E.: s. idg. *u̯ reng̑ ʰ-, V., drehen,
einengen, würgen, pressen, Pokorny 1154; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny
1152
wranga-***, wrangaz, germ., Adj.: nhd. verdreht, sich verdrehend, schief; E.: s. idg.
*u̯ reng̑ ʰ-, V., drehen, einengen, würgen, pressen, Pokorny 1154; vgl. idg. *u̯ er- (3), V.,
drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: mnd. wrank, Adj., sauer, herb, bitter
wrangjan***, germ.?, sw. V.: nhd. verdrehen, verfälschen; E.: s. idg. *u̯ reng̑ ʰ-, V., drehen,
einengen, würgen, pressen, Pokorny 1154; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny
1152
wrangō***, germ., st. F. (ō): nhd. Knieholz; E.: s. idg. *u̯ reng̑ ʰ-, V., drehen, einengen,
würgen, pressen, Pokorny 1154; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.:
mnd. wrange, F., gebogenes Krummholz, Knieholz
wranhō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Winkel, Ecke; E.: s. idg. *u̯ renk-, *u̯ ronk-, V., drehen,
winden, Pokorny 1155; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152
wranki-***, wrankiz***, germ., st. M. (i): nhd. Rank; E.: s. idg. *u̯ reng-, V., drehen,
Pokorny 1154; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: mhd. ranc (3), st.

777 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

M., Bewegung, Lauf, Drehung, Dreh, Kniff; nhd. Rank, M., Rank, Intrige
wrankjan***, germ., sw. V.: nhd. drehen, renken; E.: idg. *u̯ reng-, V., drehen, Pokorny
1154; idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: got. *wra-n-k-s?, Adj. (a),
verdreht; W.: ahd. *renken?, sw. V. (1a), „renken“?, drehen?; mhd. renken, sw. V.,
„renken“, drehend ziehen, hin und her bewegen, sich bewegen; nhd. renken, V., renken; W.:
vgl. ahd. lidirenkī 1, st. F. (ī), Gliederverrenkung
wras-***, germ.?, V.: nhd. feucht sein (V.); E.: vgl. idg. *u̯ es- (3), V., Adj., feuchten,
feucht, nass, Pokorny 1171?
wraskwa-***, wraskwaz***, germ., Adj.: nhd. energisch; E.: vgl. idg. *rā̆s-, V., tönen,
ertönen, schreien, Pokorny 852?; W.: s. as. ras-kit-ōn* 1, sw. V. (2), funkeln; W.: mnd.
rasch, Adj., kräftig, schnell; W.: ahd. reski* 2, resci*, Adj., hitzig, rasch, heftig; mhd.
resche, Adj., schnell, behende, munter, rührig
wraskwī-***, wraskwīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Tüchtigkeit; E.: s. idg. *rā̆s-, V., tönen,
ertönen, schreien, Pokorny 852; W.: ahd. reskī* 7, reskīn*, raskī*, st. F. (ī), Raschheit,
Heftigkeit, Lebhaftigkeit
wraskwjan***, germ.?, sw. V.: nhd. anregen, anfeuern; E.: s. idg. *rā̆s-, V., tönen, ertönen,
schreien, Pokorny 852; W.: ahd. resken* 1, rescen*, sw. V. (1a)?, plötzlich auffangen
wrasō-***, wrasōn***, wrasa-***, wrasan***, germ., sw. M. (n): nhd. Rasen (M.); E.: vgl.
idg. *u̯ es- (3), V., Adj., feuchten, feucht, nass, Pokorny 1171?; W.: as. was-o* 3, sw. M. (n),
„Wasen“ (M.), Rasen (M.), Scholle (F.) (1), Saatfeld?; mnd. wase, st. F., sw. F.,
Marschboden, Schlamm; W.: ahd. waso* 26, sw. M. (n), Wasen (M.), Erde, Schlamm,
Rasen (M.); mhd. wase, sw. M., Rasen (M.), grasbewachsene Erdfläche; nhd. Wasen, M.,
Wasen (M.), Rasenstück, Rasenfläche, DW 27, 2276
wrasta?***, germ.?, Sb.: nhd. Regen (M.); E.: Etymologie unbekannt
wratja***, germ., Sb.: nhd. Färberröte; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. rezza 19, reiza,
st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Farbe, Scharlachfarbe, scharlachrote Farbe, purpurrote Farbe,
Färberröte, Krapp
wratōn***, germ., sw. V.: nhd. gehen, wandern; E.: idg. *u̯ ered-, *u̯ red-, V., sich biegen,
neigen, schwanken, Pokorny 1153; s. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.:
got. wra-t-ōn* 3, sw. V. (2), reisen, gehen (, Lehmann W92); W.: ? ae. wær-l-an, sw. V.,
gehen, passieren; W.: afries. wan-dr-ia 1, won-dr-ia, sw. V. (2), wandern; W.: s. ahd. rāzi*
17, Adj., räß, reißend, heftig, wütend; s. mhd. ræze, Adj., wütend, wild, bissig; nhd. (ält.)
räß, Adj., Adv., räß, beißend, scharf, DW 14, 154
wreb-***, germ.?, sw. V.: nhd. drehen, winden; E.: s. idg. *rēp- (1), V., kriechen,
schleichen, Pokorny 865?
wreiban***, wrīban***, germ., st. V.: nhd. reiben; E.: idg. *u̯ reip-, *u̯ rīp-, V., drehen,
reiben, Pokorny 1159; s. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: mnd. wriven,
st. V., reiben, wischen; W.: ahd. rīban* 42, st. V. (1a), reiben, abreiben, einreiben; mhd.
rīben, st. V., reiben; nhd. reiben, st. V., reiben, DW 14, 563
wreiha-***, wreihaz***, germ., Adj.: nhd. verdreht; E.: s. idg. *u̯ reig̑ -, V., drehen, wickeln,
binden, Pokorny 1158; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: mnd.
wrīch, Adj., verbogen, verdreht
wreihan (1)***, wrīhan (1)***, germ., st. V.: nhd. hüllen, decken, bespringen; E.: idg.
*u̯ reik̑ -, V., drehen, wickeln, binden, Pokorny 1158; s. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen,
Pokorny 1152; W.: s. afries. wrei-g-enge (2) 1?, st. F. (ō), Bedeckung, Hülle, Bettbezug?;
W.: s. afries. wri-ch-t-e 1, F., Kampfkleid
wreihan (2)***, wrīhan (2)***, germ.?, st. V.: nhd. winden, drehen; E.: vgl. idg. *u̯ reik̑ -,
V., drehen, wickeln, binden, Pokorny 1158; idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny
1152; W.: ahd. rīhan* (1) 12, st. V. (1b), reihen, winden, flechten, umgürten; mhd. rīhen, st.
V., fälteln, stecken, spießen; s. nhd. reihen, sw. V., reihen, zu einer Reihe verbinden,
ordnen, DW 14, 651

778 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

wreitan***, wrītan***, germ., st. V.: nhd. ritzen, schreiben; E.: idg. *u̯ rei-, *u̯ rī-, V.,
reißen, ritzen, Pokorny 1163; s. u̯ er- (7), V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; W.: got. *wre-i-t-
an, st. V. (1), ritzen, reißen; W.: afries. wrī-t-a 1, st. V. (1), ritzen, schreiben; W.: as. hrī-
t-an* 1, st. V. (1a), kratzen; mnd. riten, st. V., reißen, zerreißen; W.: as. wrī-t-an* 3, st. V.
(1), ritzen, zerreißen, schreiben; mnd. wrīten, st. V., ritzen, schreiben, zeichnen; W.: s. as.
*wri-t-ōn?, sw. V. (2), schwirren, sausen; W.: s.? as. ri-zon* 1, sw. V. (2), reißen; W.: ahd.
rīzan* 14, st. V. (1a), ritzen, reißen, schreiben; mhd. rīzen, st. V. (1), reißen, einritzen,
schreiben; nhd. reißen, st. V., reißen
wreiþan (1)***, wrīþan***, germ., st. V.: nhd. winden, drehen; E.: idg. *u̯ reit-, V., drehen,
Pokorny 1159; s. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: ahd. rīdan* 11, st. V.
(1a), winden, drehen, verdrehen; mhd. rīden, st. V., winden, durchwinden; nhd. (ält.-dial.)
reiden, st. V., drehen, schnüren, DW 14, 619
wreiþan (2)***, germ.?, st. V.: nhd. wachsen (V.) (1); E.: idg. *u̯ reit-, V., drehen, Pokorny
1159; s. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152
wrekan***, germ., st. V.: nhd. treiben, verfolgen, rächen; E.: idg. *u̯ reg-, V., stoßen,
drängen, treiben, verfolgen, Pokorny 1181; s. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny
1152; W.: got. wri-k-an* 9, st. V. (5), verfolgen (, Lehmann W93); W.: afries. wre-k-a* 5,
st. V. (5), rächen; W.: as. wre-k-an* 8, st. V. (4), rächen, vergelten, strafen; mnd. wreken, st.
V., rächen, strafen; W.: ahd. rehhan* (1) 37, rechan*, st. V. (4), rächen, vergelten, strafen; s.
mhd. rëchen, st. V., rächen; nhd. rächen, sw. V., rächen, DW 14, 21
wrēki-***, wrēkiz***, wrǣki-***, wrǣkiz***, wrēkja-***, wrēkjaz?***, wrǣkja-***,
wrǣkjaz?***, germ., Adj.: nhd. betreibend, verwerflich, verfolgbar, verfolgt, vertrieben; E.:
s. idg. *u̯ reg-, V., stoßen, drängen, puffen, treiben, verfolgen, Pokorny 1181; vgl. idg. *u̯ er-
(3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: got. *wrē-k-s?, Adj. (i), verfolgt
wrēkī-***, wrēkīn***, wrǣkī-***, wrǣkīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Rache, Verfolgung;
E.: s. idg. *u̯ reg-, V., stoßen, drängen, treiben, verfolgen, Pokorny 1181; vgl. idg. *u̯ er- (3),
V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: got. wrē-k-ei* 1, sw. F. (n), Verfolgung
wrēkō***, wrǣkō***, germ., st. F. (ō): nhd. Rache, Verfolgung; E.: s. idg. *u̯ reg-, V.,
stoßen, drängen, treiben, verfolgen, Pokorny 1181; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen,
Pokorny 1152; W.: afries. wrē-k-e 4, wrē-z-e (1), wrē-th-e, st. F. (ō), Rache, Vergeltung; W.:
as. wrā-k-a* 5, st. F. (ō), Rache, Vergeltung; mnd. wrāke, st. F., Rache, Vergeltung, Strafe;
W.: ahd. rāhha* 3, rācha*, st. F. (ō), Rache, Strafe, Vergeltung; mhd. rāche, st. F.,
Vergeltung, Rache, Strafe; nhd. Rache, F., Rache, rächende Strafe, DW 14, 14
wrempan***, germ.?, sw. V.: nhd. drehen, krümmen; E.: idg. *u̯ remb-, V., drehen, biegen,
Pokorny 1153; s. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: mnd. wrimpen, st.
V.?, Gesicht verziehen, rümpfen
wrengan***, wringan***, germ., st. V.: nhd. drehen, wringen; E.: idg. *u̯ reng̑ ʰ-, V., drehen,
einengen, würgen, pressen, Pokorny 1154; s. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny
1152; W.: got. *wri-g-g-an?, sw. V. (3), drehen, winden; W.: s. as. wre-n-o* 1, sw. M. (n),
Muskel; W.: mnd. wringen, st. V., drehen, winden; W.: ahd. ringan* 49, hringan*, st. V.
(3a), ringen, kämpfen, streiten; mhd. ringen, st. V., ringen, ringen, kämpfen, winden,
ringen; nhd. ringen, st. V., ringen, DW 14, 1003
wrenh-***, germ.?, V.: nhd. drehen, wringen; E.: s. idg. *u̯ renk-, *u̯ ronk-, V., drehen,
winden, Pokorny 1155; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152
wrenk-***, germ.?, V.: nhd. drehen, wringen; E.: s. idg. *u̯ reng-, V., drehen, Pokorny 1154;
vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152
wreskwan***, germ., st. V.: nhd. wachsen (V.) (1), reifen; E.: vgl. idg. *u̯ erdʰ-, *u̯ redʰ-, V.,
Adj., wachsen (V.) (1), steigen, hoch, Pokorny 1167?; idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen,
Pokorny 1152?; W.: got. *wri-sq-an?, st. V. (3,2), Frucht bringen
wrēþu-***, wrēþuz***, germ., st. M. (u): nhd. Herde, Trupp; E.: idg. *u̯ rēto-, Sb., Schar
(F.) (1), Menge, Pokorny 1151; s. idg. *u̯ er- (1), V., Adj., Sb., binden, reihen, aufhängen,

779 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

schwer, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1), Pokorny 1150; W.: got. wrē-þ-u-s* 1, wrīþus, st. M.
(u), Herde (, Lehmann W95)
wrigōn***, germ., sw. V.: nhd. sich wenden, sich winden?; E.: idg. *u̯ reik̑ -, V., drehen,
wickeln, binden, Pokorny 1158; s. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.:
afries. wrī-g-ia* 4, sw. V. (2), schwanken, schwankend gehen; W.: ahd. rigōn* 1, sw. V. (2),
umkränzen, zusammenbinden; W.: ahd. rigen* 1?, sw. V. (1a), eingereiht (= girigit); W.: s.
ahd. girigen* 1?, sw. V. (1a), eingereiht (= girigit)
wrīhō-***, wrīhōn***, wrīha-***, wrīhan***, wrīgō-***, wrīgōn***, wrīga-***,
wrīgan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Rist, Reihen (M.) (2); E.: s. idg. *u̯ reik̑ -, V., drehen,
wickeln, binden, Pokorny 1158; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.:
ahd. rīho 9, sw. M. (n), „Reihen“ (M.) (2), Kniekehle, Wade, Unterschenkel; mhd. rīhe, sw.
M., „Reihen“, Gelenk des Fußes; nhd. (ält.) Reihen, M., „Reihen“, Gelenk des Fußes
wrihsti-***, wrihstiz***, germ., st. F. (i): nhd. Rist, Gelenk; E.: s. idg. *u̯ reik̑ -, V., drehen,
wickeln, binden, Pokorny 1158; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.:
afries. wri-s-t 2?, wriu-s-t, wer-s-t, st. F. (i?), Rist, Fußgelenk, Handgelenk, Gelenk; W.:
ahd.? rist (1) 1, st. M. (a?, i?), Rist, Handgelenk, Fußgelenk?; mhd. rist, st. M., st. N., Rist,
Handgelenk, Fußgelenk; nhd. Rist, M., Rist, DW 14, 1043
wrīnan***, germ.?, sw. V.: nhd. wiehern; E.: s. idg. *u̯ rei-, V., drehen, wenden, Pokorny
1158?; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152?; W.: s. mnd. wrenschen, sw.
V., wiehern
wrisja-***, wrisjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Riese (M.) (1); E.: s. idg. *rei-, V., sich
erheben, Pokorny 326; idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny
326; W.: as. *w-ri-s-i?, st. M. (i), Riese (M.) (1); W.: ahd. risi 6, st. M. (i), Riese (M.),
Ungeheuer; s. mhd. rise, sw. M., Riese (M.); nhd. Riese, M., Riese (M.), DW 14, 930
wristu-***, wristuz***, germ., st. M. (u), st. F. (u): nhd. Rist, Gelenk; E.: s. idg. *u̯ reik̑ -,
V., drehen, wickeln, binden, Pokorny 1158; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny
1152; W.: afries. wri-s-t 2?, wriu-s-t, wer-s-t, wir-s-t, st. F. (i?), Rist, Fußgelenk,
Handgelenk, Gelenk; W.: mnd. wrist, Sb., Handwurzel, Fußwurzel; W.: ahd.? rist (1) 1, st.
M. (a?, i?), Rist, Handgelenk, Fußgelenk?; mhd. rist, st. M., st. N., Rist, Handgelenk,
Fußgelenk; nhd. Rist, M., Rist, DW 14, 1043
writa-***, writam***, germ., st. N. (a): nhd. Riss, Schrift; E.: s. idg. *u̯ rei-, *u̯ rī-, V.,
reißen, ritzen, Pokorny 1163; vgl. idg. *u̯ er- (7), V., reißen, ritzen, Pokorny 1163
writi-***, writiz***, germ., st. M. (i): nhd. Riss, Schrift; E.: vgl. idg. *u̯ rei-, *u̯ rī-, V.,
reißen, ritzen, Pokorny 1163; idg. *u̯ er- (7), V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; W.: got. wr-
i-t-s* 1, st. M. (i), Strich (, Lehmann W94); W.: ahd. riz 9, st. M. (i), Ritzung, Riss, Strich,
Schriftzeichen; mhd. riz, st. M., Riss; nhd. Riss, M., Riss, DW 14, 1045 (Riß)
wrīþ-***, germ.?, V.: nhd. winden, binden; E.: Etymologie unbekannt; W.: vgl. ahd.
afterreidi* 1, st. N. (ja), Schwanzriemen; s. mhd. afterreide, F., Schwanzriemen,
Hinterriemen am Sattel des Pferdes
wriþō-***, wriþōn***, wriþa-***, wriþan***, germ., sw. M. (n): nhd. Ring, Windung; E.:
s. idg. *u̯ reit-, V., drehen, Pokorny 1159; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny
1152; W.: s. ahd. rīdo 1, sw. M. (n), Zittern, Spannung
wriwōn***, germ.?, sw. V.: nhd. reiben; E.: idg. *u̯ reip-, *u̯ rīp-, V., drehen, reiben,
Pokorny 1159; s. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152
wrōga-***, wrōgam***, wrōha-***, wrōham***, germ., st. N. (a): nhd. „Rüge“, Streit; E.:
s. idg. *u̯ rōk-, Sb., Rede, „Rüge“, Pokorny 1163?; vgl. idg. *u̯ er- (6), V., sagen, sprechen,
Pokorny 1162; W.: s. as. wrō-h-t* 2, st. M. (a)?, st. F. (i), Streit, Aufruhr; s. mnd. wrōge,
wrōch, st. F., Anklage, Rüge, Tagel
wrōga-***, wrōgaz***, wrōha-***, wrōhaz***, germ., st. M. (a): nhd. Rüge, Streit; E.:
idg. *u̯ rōk-, Sb., Rede, „Rüge“, Pokorny 1163; vgl. idg. *u̯ er- (6), V., sagen, sprechen,
Pokorny 1162; W.: s. as. wrō-h-t* 2, st. M. (a)?, st. F. (i), Streit, Aufruhr; s. mnd. wrōge,

780 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

wrōch, st. F., Anklage, Rüge, Tagel; W.: ahd. ruog* 1, st. M. (a?, i?), „Rüge“, Streit, Zank;
W.: mhd. rüege (1), st. F., „Rüge“, Gerichtsanklage, gerichtliche Klage, Anzeige
wrōgi-***, wrōgiz***, germ., st. F. (i): nhd. Rüge, Streit; E.: idg. *u̯ rōk-, Sb., Rede, Rüge,
Pokorny 1163; idg. *u̯ er- (6), V., sagen, sprechen, Pokorny 1162; W.: got. wrō-h-s* 2, st. F.
(i), Klage, Anklage (, Lehmann W96); W.: s. as. wrō-h-t* 2, st. M. (a)?, st. F. (i), Streit,
Aufruhr; s. mnd. wrōge, wrōch, st. F., Anklage, Rüge, Tagel; W.: s. ahd. ruog* 1, st. M. (a?,
i?), „Rüge“, Streit, Zank; W.: mhd. rüege (1), st. F., „Rüge“, Gerichtsanklage, gerichtliche
Klage, Anzeige; W.: nhd. Rüge, F., Rüge
wrōgjan***, wrōhjan***, germ., sw. V.: nhd. rügen, schelten, anklagen, streiten; E.: vgl.
idg. *u̯ rōk-, Sb., Rede, Rüge, Pokorny 1163; idg. *u̯ er- (6), V., sagen, sprechen, Pokorny
1162; W.: got. wrō-h-jan 6, sw. V. (1), anklagen, beschuldigen; W.: afries. wrō-g-ia 29, sw.
V. (2), rügen, klagen; W.: as. wrō-g-ian* 4, sw. V. (1a), rügen, anklagen; mnd. wrōgen,
wrūgen, sw. V., anklagen, verklagen; W.: s. as. wrō-h-t-ian* 2, sw. V. (1a), entzweien; W.:
ahd. ruogen 17, sw. V. (1a), rügen, beschuldigen, anklagen; mhd. rüegen, ruogen, sw. V.,
rügen, melden, mitteilen, sagen; nhd. rügen, sw. V., rügen, beschuldigen, tadeln, DW 14,
1412
wrōgjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Rüge, Streit; E.: idg. *u̯ rōk-, Sb., Rede, Rüge, Pokorny
1163; idg. *u̯ er- (6), V., sagen, sprechen, Pokorny 1162; W.: got. wrō-h-s* 2, st. F. (i),
Klage, Anklage (, Lehmann W96); W.: s. ahd. ruog* 1, st. M. (a?, i?), Streit, Zank; W.:
mhd. rüege (1), st. F., Gerichtsanklage, gerichtliche Klage, Anzeige; W.: nhd. Rüge, F.,
Rüge
wrōh-***, germ.?, V.: nhd. rügen, anklagen, streiten, schelten
wrōtan***, germ., st. V.: nhd. wühlen, aufwühlen; E.: idg. *u̯ erd-, V., reißen, ritzen,
Pokorny 1163; s. idg. *u̯ er- (7), V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; W.: got. *wrō-t-jan?, sw.
V. (1), wühlen; W.: ahd. ruozzen* 4, sw. V. (1a), pflügen, aufpflügen, bearbeiten, beackern,
aufwühlen
wrōti-***, wrōtiz?***, germ., st. F. (i): nhd. Wurzel; E.: s. idg. *u̯ erād-, *u̯ rād-, *u̯ erəd-,
*u̯ rəd-, Sb., Zweig, Rute, Wurzel, Pokorny 1167
wrōtila-***, wrōtilaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Rüssel; E.: vgl. idg. *u̯ erd-, V., reißen,
ritzen, Pokorny 1163; idg. *u̯ er- (7), V., reißen, ritzen, Pokorny 1163
wrungō-***, wrungōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schlinge; E.: vgl. idg. *u̯ reng̑ ʰ-, V.,
drehen, einengen, würgen, pressen, Pokorny 1154; idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen,
Pokorny 1152; W.: got. wru-g-g-ō* 1, sw. F. (n), Schlinge (, Lehmann W97)
wulan***, germ.?, st. V.: nhd. wallen (V.) (1), sieden; E.: s. idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, V.,
drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; W.: got. wul-an* 2, st. V. (4), wallen (V.) (1),
sieden, um sich greifen (, Lehmann W98)
wulbi-***, wulbiz***, germ., st. F. (i): nhd. Wölfin; E.: s. idg. *u̯ l̥ kᵘ̯ī, F., Wölfin, Pokorny
1178; W.: ahd. wulpa 5, st. F. (ō), Wölfin; mhd. wülpe, sw. F., Wölfin; nhd. (ält.) Wülpe, F.,
Wölfin, DW 30, 1754
wulbjō-***, wulbjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Wölfin; E.: s. idg. *u̯ l̥ kᵘ̯ī, F., Wölfin,
Pokorny 1178
wulēn***, germ.?, sw. V.: nhd. sieden; E.: s. idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, V., drehen,
winden, wälzen, Pokorny 1140; W.: s. got. wul-an* 2, st. V. (4), wallen (V.) (1), sieden, um
sich greifen (, Lehmann W98)
wulfa-***, wulfaz***, germ., st. M. (a): nhd. Wolf (M.) (1); E.: idg. *u̯ l̥ kᵘ̯os, M., Wolf (M.)
(1), Pokorny 1178; W.: got. wulf-s 4, st. M. (a), Wolf (M.) (1) (, Lehmann W99); W.: afries.
wolf 1, st. M. (a), Wolf (M.) (1); W.: as. wulf* 2, wolf*, st. M. (a), Wolf (M.) (1); mnd.
wulf, M., Wolf (M.) (1); W.: ahd. wolf 28, st. M. (a), Wolf (M.) (1); mhd. wolf, st. M., Wolf
(M.) (1); nhd. Wolf, M., Wolf (M.) (1), DW 30, 1242
wulhwō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Wölfin; E.: s. idg. *u̯ l̥ kᵘ̯ī, F., Wölfin, Pokorny 1178
wulkana-***, wulkanam***, wulkna-***, wulknam***, germ., st. N. (a): nhd. Wolke; E.:

781 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

vgl. idg. *u̯ elk- (2), *u̯ elg-, Adj., feucht, nass, Pokorny 1145; W.: afries. wolk-en 6, wulk-
en, st. N. (a), Wolke; W.: as. wolk-an* 8, st. N. (a), Wolke; mnd. wolken, N., Wolke; W.:
ahd. wolkan* 61?, wolcan*, st. N. (a), Wolke; mhd. wolken, st. N., st. M., Wolke; s. nhd.
Wolke, F., Wolke, DW 30, 1282
wulkana-***, wulkanaz***, wulkna-***, wulknaz***, germ., st. M. (a): nhd. Wolke; E.:
vgl. idg. *u̯ elk- (2), *u̯ elg-, Adj., feucht, nass, Pokorny 1145; W.: afries. wolk-en 6, wulk-
en, st. N. (a), Wolke; W.: as. wolk-an* 8, st. N. (a), Wolke; mnd. wolken, N., Wolke; W.:
ahd. wolkan* 61?, wolcan*, st. N. (a), Wolke; mhd. wolken, st. N., st. M., Wolke; s. nhd.
Wolke, F., Wolke, DW 30, 1282
wullō***, germ., st. F. (ō): nhd. Wolle; E.: idg. *u̯ el- (4), *u̯ elə-, Sb., Haar (N.), Wolle,
Gras, Ähre, Wald, Pokorny 1139; W.: got. wul-l-a* 1, st. F. (ō), Wolle (, Lehmann W100);
W.: afries. wul-l-e 2, wol-l-e, st. F. (ō), Wolle; W.: afries. wil-l-en 3, wol-l-en, Adj., wollen
(Adj.); W.: as. *wul-l-a?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Wolle; mnd. wulle, F., Wolle; W.: ahd.
wolla 20, st. F. (ō), Wolle; mhd. wolle, sw. F., Wolle; nhd. Wolle, F., Wolle, DW 30, 1317
wulma-***, wulmaz***, germ.?, Adj.: nhd. tobend; E.: s. idg. *u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, V.,
drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140
wulmjan***, germ.?, sw. V.: nhd. wütend werden, wütend sein (V.); E.: s. idg. *u̯ el- (7),
*u̯ elə-, *u̯ lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140
wulþra-***, wulþraz***, germ., Adj.: nhd. herrlich, wertvoll; E.: s. idg. *u̯ el- (1), V.,
sehen, Pokorny 1136; W.: got. wul-þ-r-s* (1) 1, wulþreis, Adj. (a), (ia), wertvoll; W.: s. got.
wul-þ-r-s* (2) 2=1, st. F. (i), Wert (, Lehmann W101)
wulþu-***, wulþuz***, germ., st. M. (u): nhd. Herrlichkeit, Glanz; E.: idg. *u̯ l̥ tu-, Sb.,
Aussehen, Pokorny 1136; s. idg. *u̯ el- (1), V., sehen, Pokorny 1136; W.: got. wul-þ-u-s
73=71, st. M. (u), Herrlichkeit (, Lehmann W102)
wunda-***, wundaz***, germ., Adj.: nhd. wund, verwundet, verletzt; E.: s. idg. *u̯ en- (2),
V., schlagen, verletzen, Pokorny 1147; vgl. idg. *u̯ ā- (1), *u̯ ō-, *u̯ ə-, V., schlagen,
verwunden, Pokorny 1108; W.: got. wu-n-d-s* 1, Adj. (a), wund (, Lehmann W103); W.:
afries. *wu-n-d, Adj., wund, verletzt; W.: as. wu-n-d* 3, Adj., wund, verwundet; mnd.
wunt, Adj., wund, verwundet; W.: ahd. wunt* 3, Adj., wund, verwundet, verwundend; mhd.
wunt, Adj., wund, verwundet; nhd. wund, Adj., verletzt, verwundet, wund, DW 30, 1763
wundi-***, wundiz***, germ.?, st. F. (i): nhd. Wunde; E.: s. idg. *u̯ en- (2), V., schlagen,
verwunden, Pokorny 1147; vgl. idg. *u̯ ā- (1), *u̯ ō-, *u̯ ə-, V., schlagen, verwunden, Pokorny
1108
wundō***, germ., st. F. (ō): nhd. Wunde, Verletzung; E.: s. idg. *u̯ en- (2), V., schlagen,
verwunden, Pokorny 1147; vgl. idg. *u̯ ā- (1), *u̯ ō-, *u̯ ə-, V., schlagen, verwunden, Pokorny
1108; W.: afries. wu-n-d-e 10, st. F. (ō), Wunde; W.: as. wu-n-d-a* 7, sw. F. (n), Wunde;
mnd. wunde, F., Wunde, Verletzung; W.: ahd. wunta* 46, st. F. (ō), sw. F. (n), Wunde,
Verletzung, Verwundung, Schlag; nhd. Wunde, F., Wunde, Verletzung, DW 30, 1771
wundōn***, germ., sw. V.: nhd. wunden, verwunden; E.: s. idg. *u̯ en- (2), V., schlagen,
verwunden, Pokorny 1147; vgl. idg. *u̯ ā- (1), *u̯ ō-, *u̯ ə-, V., schlagen, verwunden, Pokorny
1108; W.: got. *wu-n-d-ōn, sw. V. (2), wund machen, geißeln, plagen; W.: afries. wu-n-d-
ia* 83, sw. V. (2), verwunden, wunden; W.: ahd. wuntōn* 12, sw. V. (2), verwunden,
verletzen; mhd. wunden, sw. V., verwunden; nhd. (ält.) wunden, sw. V., verwunden,
verletzen, DW 30, 1780
wundra-***, wundram***, germ., st. N. (a): nhd. Wunder; E.: s. idg. *u̯ en- (1), *u̯ enə-, V.,
streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; W.: afries. *wun-
d-er, *won-d-er, st. N. (a), Wunder; W.: as. wun-d-ar* 28, st. N. (a), Wunder,
Verwunderung; W.: ahd. wuntar* 160, st. N. (a), Wunder, Zeichen, Verwunderung,
Wunderbares; mhd. wunder, st. N., Verwunderung, Ereignis; s. nhd. Wunder, N., M.,
Wunder, Verwunderung, DW 30, 1782
wunēn***, wunǣn***, germ., sw. V.: nhd. gewohnt sein (V.), zufrieden sein (V.), wohnen;

782 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

E.: s. s. idg. *u̯ en- (1), *u̯ enə-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen,
Pokorny 1146; W.: got. *wun-an, sw. V. (3), zufrieden sein (V.); W.: afries. wun-ia 6, won-
ia, sw. V. (2), wohnen; W.: afries. wen-n-a 1?, sw. V. (1), gewöhnen; W.: afries. wen-ia 1?,
wen-n-ia, win-n-ia, sw. V. (2), wohnen; W.: s. afries. wun-ere, wun-re, on-ere, st. M. (ja),
„Bewohner“, Kriegsknecht; W.: as. won-ōn* 14, wun-ōn*, sw. V. (2), wohnen, bleiben,
verweilen, ausharren; mnd. wonen, sw. V., verweilen, bleiben, wohnen; W.: ahd. wonēn*
82, sw. V. (3), wohnen, sein (V.), sich aufhalten, bleiben, leben; mhd. wonen, sw. V.,
weilen, wohnen, hausen, bleiben; nhd. wohnen, sw. V., Wohnsitz haben, sich aufhalten,
wohnen, DW 30, 1206
wunjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Wonne, w-Rune; E.: s. idg. *u̯ en- (1), *u̯ enə-, V., streben,
wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; W.: as. wun-n-i-a* 19, st. F.
(jō), Wonne, Freude; mnd. wunne, F., Wonne; W.: as. wonod-sam* 2, Adj., erfreulich; W.:
ahd. wunna* 49, sw. F. (n), Wonne, Freude, Lust, Glück, Seligkeit; s. mhd. wunne, st. F.,
Freude, Lust, Wonne; s. nhd. Wonne, F., Wonne, Freude, Ergötzung, Annehmlichkeit, DW
30, 1422
wunni-***, wunniz***, germ.?, st. M. (i), st. F. (i): nhd. Leiden; E.: vgl. idg. *u̯ en- (1),
*u̯ enə-, V., streben, wünschen, gewinnen, siegen, lieben, erreichen, Pokorny 1146; idg. *au̯ -
(7), *au̯ ē-, *au̯ ēi-, V., verlangen, gern haben, begünstigen, Pokorny 77; W.: got. wu-n-n-s*
1, st. F. (i), Leiden
wunō-***, wunōn?***, wuna-***, wunan?***, germ., sw. M. (n): nhd. Gewohnheit; E.: s.
idg. *u̯ en- (1), *u̯ enə-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny
1146; W.: s. ahd. giwona* 10, st. F. (ō), sw. F. (n), Gewohnheit, Brauch, Ordnung; mhd.
gewon, gewone, st. F., Gewohnheit, Herkommen; nhd. (ält.) Gewohn, Gewohne, F.,
„Gewohn“, DW 6, 6480; W.: s. ahd. wonaheit* 1, st. M. (i)?, st. F. (i), Gewohnheit; mhd.
woneheit, st. F., Gewohnheit
wunska-***, wunskaz***, germ., st. M. (a): nhd. Wunsch; E.: vgl. idg. *u̯ en- (1), *u̯ enə-,
V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; W.: got. *wun-
sk-,. sw.? Sb., Wunsch; W.: mnd. wunsch, st. M.?, Wunsch, Verlangen; W.: ahd. wunsk*
13?, wunsc*, st. M. (a?), Wunsch, Wille; mhd. wunsch, st. M., Wunsch; nhd. Wunsch, M.,
Wunsch, DW 30, 2014
wunskjan***, germ., sw. V.: nhd. wünschen; E.: s. idg. *u̯ en- (1), *u̯ enə-, V., streben,
wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; W.: mnd. wunschen, sw. V.,
wünschen, ersehnen; W.: ahd. wunsken* 14?, wunscen*, sw. V. (1a), wünschen, ersehnen,
verlangen; mhd. wunschen, sw. V., wünschen, verlangen; nhd. wünschen, sw. V., wünschen,
DW 30, 2038
wunskō***, germ., st. F. (ō): nhd. Wunsch; E.: vgl. idg. *u̯ en- (1), *u̯ enə-, V., streben,
wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; W.: got. *wun-sk-, sw.? Sb.,
Wunsch
wunskōn***, germ.?, sw. V.: nhd. wünschen; E.: s. idg. *u̯ en- (1), *u̯ enə-, V., streben,
wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146
wunsti-***, wunstiz***, germ., st. M. (i): nhd. Gewinn, Ertrag; E.: vgl. idg. *u̯ en- (1),
*u̯ enə-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; s. idg.
*au̯ - (7), *au̯ ē-, *au̯ ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; W.: afries. wi-
n-st 1?, Sb., Gewinn; W.: s. ahd. giwunst* 3?, st. M. (i?), „Gewinn“, Erwerb, Erlangung,
Vermögen
wurba-***, wurbaz***, germ., Sb.: nhd. Sensenstiel; E.: vgl. idg. *u̯ erp-, *u̯ rep-, V.,
drehen, winden, Pokorny 1156; idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: ahd.
worb* 1, st. M. (a?, i?), Sichelgriff, Sensengriff
wurda-***, wurdam***, germ., st. N. (a): nhd. Wort; E.: idg. *u̯ erdʰo-, *u̯ ordʰo-, *u̯ r̥ dʰo-,
N., Wort, Pokorny 1162; s. idg. *u̯ er- (6), V., sagen, sprechen, Pokorny 1162; W.: got.
waúr-d 186=184, st. N. (a), Wort (, Lehmann W40); W.: afries. wor-d 38, wer-d (2), wir-d

783 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

(1), st. N. (a), Wort, Spruch, Ausspruch, Erkenntnis; W.: as. wor-d* (1) 389, st. N. (a),
Wort; mnd. wort, N., Wort, Ausdruck, Bezeichnung; W.: ahd. wort* 713, st. N. (a), Wort,
Rede, Ausspruch, Bericht, Gebot; mhd. wort, st. N., Name, Wort; nhd. Wort, N., Wort, DW
30, 1467
wurdi-***, wurdiz***, wurthi-***, wurthiz***, germ., st. F. (i): nhd. Schicksal, Geschick;
E.: s. idg. *u̯ ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen,
Pokorny 1152; W.: afries. wer-d 1?, wer-d-e (1), st. F. (i), Lebensende, Tod; W.: as. wur-d*
7, st. F. (i), Schicksal, Tod; W.: ahd. wurt* (1) 8, st. F. (i), Geschick, Zufall, Glück,
Schicksal, Los
wurdja-***, wurdjam***, germ., st. N. (a): nhd. Gelegenheit; E.: s. idg. *u̯ ert-, V., drehen,
wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152
wurgjan***, germ., sw. V.: nhd. würgen; E.: idg. *u̯ erg̑ ʰ-, V., drehen, einengen, würgen,
pressen, Pokorny 1154; s. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: as. *wur-
g-ian?, sw. V. (1a), würgen; mnd. worgen, sw. V., würgen, ersticken; W.: ahd. wurgen* 14,
sw. V. (1a), würgen, töten, ersticken, erwürgen; mhd. würgen, sw. V., würgen, ersticken,
erwürgen; nhd. würgen, sw. V., würgen, in Atemnot versetzen, erdrosseln, DW 30, 2192
wurhstwa-***, wurhstwam***, wurstwa-***, wurstwam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Werk,
Tat; E.: s. idg. *u̯ erg̑ - (2), *u̯ reg̑ -, V., wirken, tun, Pokorny 1168; W.: got. waúr-st-w 83=82,
st. N. (a=wa), Werk, Tat, Wirksamkeit
wurhta-***, wurhtaz***, germ.?, Adj.: nhd. getan, gemacht, geschehen (Adj.); E.: s. idg.
*u̯ erg̑ - (2), *u̯ reg̑ -, V., wirken, tun, Pokorny 1168
wurhti-***, wurhtiz***, germ., st. F. (i): nhd. Tat, Handlung; E.: s. idg. *u̯ erg̑ - (2), *u̯ reg̑ -,
V., wirken, tun, Pokorny 1168; W.: got. *waúrh-t-s (2), st. F. (i), Werk, Tat; W.: as. *wurh-
t?, st. F. (i), Tat; W.: ahd. wurht* 1, wuruht*, st. F. (i), Verdienst (M.), Erwerb; mhd. wurht,
st. F., Wirkende (N.), Ursache; W.: s. ahd. giwurht* 6, st. F. (i), Werk, Dichtung (F.) (2),
Ausgabe; mhd. gewurht, st. F., Handlung, Ursache, wirkende Tat; nhd. (ält.) Gewurcht, F.,
Gewerk, DW 7, 6808
wurka-***, wurkam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Werk; E.: idg. *u̯ erg̑ om, N., Werk,
Pokorny 1168; s. idg. *u̯ erg̑ - (2), *u̯ reg̑ -, V., wirken, tun, Pokorny 1168; W.: got. *waúrk?,
st. N. (ia), Werk
wurkjan***, germ., sw. V.: nhd. wirken, tun, machen; E.: s. idg. *u̯ erg̑ - (2), *u̯ reg̑ -, V.,
wirken, tun, Pokorny 1168; W.: got.? waúrk-jan 56=54, unr. sw. V. (1), machen, wirken (,
Lehmann W41); W.: as. work-ian* 1, sw. V. (1), wirken; mnd. worken, sw. V., wirken,
weben; W.: ahd. wurken* 109, sw. V. (1a), wirken, bewirken, vollbringen, schaffen; mhd.
wurken, sw. V., wirken, arbeiten; nhd. wirken, sw. V., wirken, verfertigen, arbeiten, DW 30,
552
wurkōn***, germ., sw. V.: nhd. wirken, tun, machen; E.: s. idg. *u̯ erg̑ - (2), *u̯ reg̑ -, V.,
wirken, tun, Pokorny 1168
wurma-***, wurmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Wurm, Schlange; E.: idg. *u̯ r̥ mos, M.,
Wurm, Pokorny 1152; s. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: got. waúr-
m-s 3, st. M. (a), Wurm, Schlange; W.: afries. wer-m, wir-m, st. M. (a), Wurm; W.: as. wor-
m-o* 1, sw. M. (n), Wurm; s. mnd. worm, M., Wurm, Insekt, Käfer; W.: as. wur-m* 2, st.
M. (i), Wurm, Schlange; mnd. worm, M., Wurm, Insekt, Käfer; W.: ahd. wurm 45, st. M.
(i), Wurm, Schlange, Drache (M.) (1); mhd. wurm, st. M., Wurm, Insekt; nhd. Wurm, M.,
Wurm, Kriechtier, Schlange, Drache (M.) (1), DW 30, 2226
wurmi***, wurmiz***, germ., st. M. (i): nhd. Wurm, Schlange; E.: idg. *u̯ r̥ mos, M.,
Wurm, Pokorny 1152; s. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: afries. wer-
m, wir-m, st. M. (a), Wurm; W.: as. wur-m* 2, st. M. (i), Wurm, Schlange; mnd. worm, M.,
Wurm, Insekt, Käfer; W.: as. wor-m-o* 1, sw. M. (n), Wurm; s. mnd. worm, M., Wurm,
Insekt, Käfer; W.: ahd. wurm 45, st. M. (i), Wurm, Schlange, Drache (M.) (1); mhd. wurm,
st. M., Wurm, Insekt; nhd. Wurm, M., Wurm, Kriechtier, Schlange, Drache (M.) (1), DW

784 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

30, 2226
wurpi-***, wurpiz***, germ., st. M. (i): nhd. Wurf; E.: s. idg. *u̯ erb-, V., drehen, biegen,
Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: afries. wer-p 1?,
st. M. (i), Wurf, Wurfbereich; W.: ahd. wurf (1) 12, worf*, st. M. (i), Wurf, Schlag, Stoß,
Wurfspieß; mhd. wurf, st. M., Wurf; nhd. Wurf, M., Wurf, DW 30, 2137
wurpila-***, wurpilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Würfel; E.: s. idg. *u̯ erb-, V., drehen,
biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: as. wur-
p-il* 1, as, st. M. (a), Würfel; mnd. worpel, M., Würfel; W.: ahd. wurfil* 2, st. M. (a),
Würfel; mhd. würfel, st. M., Würfel; nhd. Würfel, M., Würfel, DW 30, 2155
wurpōn***, germ., sw. V.: nhd. werfen; E.: idg. *u̯ erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153;
s. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: ahd. worfōn* 1, sw. V. (2), werfen,
wegwerfen, hinwerfen
wurpula-***, wurpulaz***, germ.?, Adj.: nhd. werfend; E.: s. idg. *u̯ erb-, V., drehen,
biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯ er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152
wursti-***, wurstiz***, germ., st. F. (i): nhd. Wurst; E.: s. idg. *u̯ ers-?, V., schleifen,
Pokorny 1169; W.: as. wurs-t* 1, st. F. (i), Wurst; mnd. worst, F., Wurst; W.: ahd. wurst 28,
st. F. (i), Wurst; mhd. wurst, st. F., Wurst, Penis; nhd. Wurst, F., Wurst, DW 30, 2295
wurti-***, wurtiz***, germ., st. F. (i): nhd. Wurz, Kraut; E.: idg. *u̯ erād-, *u̯ rād-, *u̯ erəd-,
*u̯ rəd-, Sb., Zweig, Rute, Wurzel, Pokorny 1167; W.: got. waúrt-s (1) 12, st. F. (i), Wurzel (,
Lehmann W43); W.: as. wurt* 9, st. F. (i), „Wurz“, Wurzel, Kraut, Pflanze; mnd. wort,
wurt, F., Wurz, Pflanze, Kraut, Blume; W.: ahd. wurz 17, st. F. (i), Gewürz, Kraut, Pflanze,
Wurz; mhd. wurz, st. F., Pflanze, Kraut, Wurzel; nhd. (ält.) Wurz, Wurze, F., Kraut,
verwertbare Pflanze, DW 30, 2326
wurtjō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Gewürz; E.: idg. *u̯ erād-, *u̯ rād-, *u̯ erəd-, *u̯ rəd-, Sb.,
Zweig, Rute, Wurzel, Pokorny 1167; W.: s. ahd.? wurzen* 1, sw. V. (1a), würzen; mhd.
wurzen, würzen, sw. V., würzen, balsamieren; nhd. würzen, sw. V., würzen, mit
wohlschmeckenden Kräutern versehen (V.), DW 30, 2386
wurtwalu-***, wurtwaluz***, germ., st. M. (u): nhd. Wurzel, Wurzelstock, Krautstock; E.:
s. idg. *u̯ erād-, *u̯ rād-, *u̯ erəd-, *u̯ rəd-, Sb., Zweig, Rute, Wurzel, Pokorny 1167; vgl. idg.
*u̯ el- (7), *u̯ elə-, *u̯ lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; W.: afries. wor-t-el-e 1?,
F., Wurzel; W.: ahd wurzala* 14, st. F. (ō), sw. F. (n), Wurzel
wurþa-***, wurþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Umhegung, Wurte, Wurt; E.: idg. *u̯ r̥ ti-,
Sb., Einzäunung, Pokorny 1160; s. idg. *u̯ er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten,
wehren, abwehren, Pokorny 1160; W.: afries. wur-th 1?, st. M. (a), erhöhter Hausplatz,
Wurte, Wurt
wurþi-***, wurþiz***, germ., st. F. (i): nhd. Umhegung, Wurt; E.: idg. *u̯ r̥ ti-, Sb.,
Einzäunung, Pokorny 1160; s. idg. *u̯ er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten,
wehren, abwehren, Pokorny 1160; W.: as. wur-th* 4, st. F. (i), Boden, Wurt, Hausstelle;
mnd. wort, wurt, F., Boden, Grund, Wurte, Wurt
zensar-***, germ.?, M.: nhd. Rauchgefäß; E.: vgl. idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; idg.
*kand-, *skand-, *kend-, *skend-, V., Adj., leuchten, glühen, hell, Pokorny 526; W.: ahd.
zinsera* 1, st. F. (ō), Rauchfass, Räuchergefäß; nhd. Zinser, F., Rauchfass, DW 31, 1515
zins***, germ., M.: nhd. Zins, Abgabe; E.: vgl. idg. *k̑ ens-, V., sprechen, künden, Pokorny
566; W.: afries. tins 11, st. M. (a), Zins; W.: as. tins* 6, st. M. (i), Zins; mnd. tins, M., Zins;
W.: ahd. zins 41, zens*, st. M. (a?, i?), Steuer (F.), Abgabe, Zins, Zensus, Zoll (M.) (2),
Geldbuße; mhd. zins, st. M., Abgabe, Tribut, Zins; nhd. Zins, M., Zins, DW 31, 1473

785 of 786 15.04.2023, 08:34


Germanisch Kurzform https://www.koeblergerhard.de/germ/germ_kurzform.html

786 of 786 15.04.2023, 08:34

Das könnte Ihnen auch gefallen