Sie sind auf Seite 1von 8

GR/G

Translation of the original assembly instruction according to


Machine Directive/
Safety instructions according to Low-Voltage-Directive
GR/G
Version 07.04.2022

Original-Montageanleitung gemäß Maschinenrichtlinie/


Sicherheitshinweise gemäß Niederspannungsrichtlinie
GR/G
Version 07.04.2022

Dunkermotoren GmbH | Allmendstraße 11 | D-79848 Bonndorf/ Schwarzwald


Phone +49 (0) 7703 930-0 | Fax +49 (0) 7703 930-210/ 212 | info@dunkermotoren.com
About this document/
Über dieses Dokument

About this document Über dieses Dokument

This document does not replace a complete instruction Dieses Dokument ersetzt nicht eine vollumfängliche Be-
manual or function- and connection guide. triebsanleitung bzw. Funktions- und Anschlussbeschreibung.

This assembly instruction only describes the mechanical Diese Montageanleitung beschreibt ausschließlich die me-
assembly and the handling of electrical connections of the chanische Montage und die Handhabung des beschriebenen
described drive. Antriebs.
Read and understand this assembly instruction before assem- Diese Montageanleitung muss vor der Montage des Antriebes
bling the drive. gelesen und verstanden werden.
Read and understand the respective instruction manual or func- Vor der Inbetriebnahme des Antriebes müssen Sie unbedingt
tion- and connection guide and/or application note (if existing) zuerst die jeweilige Betriebsanleitung bzw. Funktions- und
before commissioning/operating the drive. Anschlussbeschreibung, und/oder den jeweiligen Anwendungs-
Follow all the instructions to ensure a flawless operation. hinweis lesen (falls vorhanden).
Non-observance of this rule will invalidate all liability and Befolgen Sie die Anweisungen, um einen störungsfreien Betrieb
warranty. zu gewährleisten. Bei Nichtbeachtung entfallen eventuelle
We offer corresponding instruction manuals, function- and Mängelhaftungsansprüche.
connection guides, commissioning guides, application notes, Online unter der Rubrik „Downloads“ auf www.dunkermoto-
declarations of conformity and other documents, depending ren.de bieten wir abhängig vom Antriebstyp entsprechende
on the drive type online in the category „Downloads“ at www. Betriebsanleitungen, Funktions- und Anschlussbeschreibungen,
dunkermotoren.com Inbetriebnahmebeschreibungen, Anwendungshinweise, Konfor-
mitätserklärungen und weitere Dokumente an.

DANGER indicates a hazardous GEFAHR warnt vor einer gefährlichen Situa-


situation which, if not avoided, will result in tion, die wenn sie nicht vermieden wird, zum
death or serious injury. Tod oder schweren Verletzungen führt.

DANGER GEFAHR

DANGER indicates a hazardous WARNUNG vor einer gefährlichen Situation,


situation which, if not avoided, may result in die wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod
death or serious injury. oder schweren Verletzungen führen kann.

WARNING WARNUNG

CAUTION indicates a hazardous VORSICHT warnt vor einer gefährlichen


situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
Situation, die wenn sie nicht vermieden
wird, zu leichten oder mittelschweren Verlet-
zungen führen kann.

CAUTION VORSICHT

NOTICE NOTICE indicates a possible material HINWEIS HINWEIS warnt vor einer Situation, die zu
damage. Sachschäden führen kann.

Supplementary information Ergänzende Informationen

Page/ Seite 2 / 8
About this document/
Über dieses Dokument

Target group Zielgruppe


The drives must only be transported, unpacked, mounted, Die Antriebe dürfen ausschließlich von qualifiziertem Fach-
installed, adjusted, operated, maintained and otherwise used by personal nach den entsprechenden Normen transportiert,
qualified persons in accordance with the relevant standards. ausgepackt, eingebaut, eingerichtet, bedient, gewartet und
anderweitig verwendet werden.
Qualified persons are those who:
» on basis of their experience, can recognise and avoid Als qualifiziert gilt eine Person dann:
potential dangers » wenn sie aufgrund ihrer Erfahrung mögliche Gefahren erken-
» are familiar with the accident-prevention regulations for the nen und vermeiden kann
equipment deployed » wenn ihr die Unfallverhütungsvorschriften bekannt sind
» are able to connect circuit and install equipment in accor- » wenn sie gemäß den Normen Stromkreise und Geräte in
dance with the standards and regulations Betrieb setzen und installieren darf
» have electronic and mechanical skills and knowledge in drive » wenn sie Kenntnisse in der Elektronik, Mechanik und den
systems Bereichen der Antriebstechnik besitzt

Proper use Bestimmungsgemäße Verwendung


» The drives are only intended to be assembled into a (indust- » Die Antriebe sind ausschließlich dazu bestimmt, in der
rial) machine or system in the described configuration beschriebenen Konfiguration in eine Maschine bzw. Anlage
» The drive must be securely fixed and may only be installed eingebaut zu werden (industrieller Bereich)
using cables and components specified by Dunkermotoren » Der Antrieb muss fest montiert werden und darf nur mit den
» The drive may be put into operation only after reading the von Dunkermotoren spezifizierten Kabeln und Zubehörteilen
instruction manual or function- and connection guide and eingesetzt werden
application note (if existing) and once the entire system has » Der Antrieb darf erst nach ausführlichem Lesen der Betriebs-
been installed EMC-compliant. anleitung bzw. Funktions- und Anschlussbeschreibung,
» The drive may only be used within the technically specified des Anwendungshinweises (falls vorhanden) und nach
values. EMV-gerechter Montage des Gesamtsystems in Betrieb
genommen werden
» Der Antrieb darf nur innerhalb seiner technischen Spezifika-
tion betrieben werden
Foreseeable misuse Vorhersehbarer Fehlgebrauch
» The drives must not be used when exceeding the maximum » Jede Verwendung des Antriebs, welche die maximal zulässi-
speed, torque, temperatures or other specified values gen Drehzahlen, Drehmomente, Temperaturen oder andere
» The drives must not be used in explosive environments spezifizierten Daten überschreitet, ist unzulässig
» The drives must not be used near flammable substances or » Der Betrieb der Antriebe in explosionsgefährdeten Bereichen
components ist verboten
» Unless the product is marked accordingly, it is not intended » Der Betrieb der Antriebe in der Nähe brennbarer Stoffe oder
to be used as a safety-related component or to perform safe- Komponenten ist verboten
ty-related functions. However, it can be part of a safe system » Insofern das Produkt nicht entsprechend gekennzeichnet
in a corresponding configuration, e.g. with a safe encoder, ist, ist es nicht für die Verwendung als sicherheitstechni-
brake, controller or as an individually evaluated component schesBauteil bzw. für die Übernahme sicherheitsrelevanter
» The drives must not be used with fully or partially disassemb- Funktionen bestimmt. Es kann jedoch in entsprechender
led or changed protections Konfiguration z. B. mit sicherem Geber, Bremse, Steuerung
oder auch als einzelne bewertete Komponente Bestandteil
eines sicheren Systems sein
» Der Betrieb mit vollständig oder teilweise demontierten oder
veränderten Schutzeinrichtungen ist verboten
Environmental conditions Umgebungsbedingungen
» Operating temperature range: -20°C to +60°. » Die zulässige Umgebungstemperatur für den Betrieb des
» Max. operating altitude: 1000m. Motors liegt bei -20 C° bis +60 C°.
» When the operating conditions are above +20°C or 1000 m, » Der Betrieb des Motors ist zulässig bis zu einer Höhe von
the motor performance is reduced. 1000m.
» Bei Betrieb über 20 C° und/ oder einer Höhe über 1000m
ändern sich die Leistungsdaten.
Standards and guidelines Zertifikate/ Konformitäten
EU guidelines, Machine guideline, EMC guideline and Decla- EG-Richtlinien, Maschinenrichtlinie, EMV-Richtlinie und Konfor-
ration of Conformity available for download in the category mitätserklärung downloadbar unter der Rubrik "Downloads" auf
"Downloads" at www.dunkermotoren.com. www.dunkermotoren.de.
The conformity solely applies if the defined connection and Die Konformität gilt ausschließlich bei Einhaltung der Anschluss-
wiring instructions are observed. und Verdrahtungshinweise.

Note according to REACH: Hinweis nach REACH:


The product may have components containing up to 4% lead. Das Erzeugnis kann Bauteile aufweisen, die bis zu 4% Blei
Any protective measures required during the product life phases enthalten. Eventuell erforderliche Schutzmaßnahmen über
must be defined by the customer, considering the handling die Produktlebensphasen müssen unter Berücksichtigung der
processes. Verarbeitungsprozesse durch den Kunden definiert werden.
Page/ Seite 3 / 8
General safety instructions/
Allgemeine Sicherheitshinweise

General Safety instructions Allgemeine Sicherheitshinweise

Before commissioning, it is essential that Vor der Inbetriebnahme sind unbedingt


the safetey instructions are read and die Sicherheitshinweise zu lesen und zu
understood, and then observed. beachten. Eine Nichtbeachtung kann zu
Non-observance can result in danger to Gefahren für Personen (z. B. elektrischer
persons (e. g. electrical shock) or damage Schock) oder Beschädigungen an der
WARNING to the machine. WARNUNG Maschine führen.

» Disconnect the electrical power » Gerät spannungsfrei schalten


supply

Rotating parts of the motor, as well as Rotierende Motorteile, oder ein Fallenlas-
dropping the motor can cause minor or mo- sen des Motors, können zu leichten bis
derate injuries as well as material damages. mittelschweren Verletzungen sowie zu
Sachschäden führen.
» Handle the motor with care » Motor vorsichtig handhaben
CAUTION VORSICHT
» Do not drop the motor » Motor nicht fallen lassen

» Do not touch the motor during » Motor im Betrieb nicht berühren


operation

NOTICE To ensure trouble-free operation, appropi- HINWEIS Der störungsfreie Betrieb setzt entspre-
ate methods of transport and conditions of chende Lagerung und Transport voraus:
storage must be deployed:
» Lagern und transportieren Sie
» Please store and transport the drive den Antrieb geschützt vor Staub,
protected against dust, dirt and Schmutz und Feuchtigkeit
moisture
» Beachten Sie die Lagerungstem-
» Take care of the storage temperature peratur (siehe jeweilige Betriebs-
(see respective instruction manual anleitung bzw. Funktions- und
or function- and connection guid, if Anschlussbeschreibung, falls
existing) vorhanden)

» Transport the drive shock-protected » Transportieren Sie den Antrieb


stoßgeschützt

NOTICE Electromagnetic interferences can occur, HINWEIS Es können elektromagnetische Störungen


which could have damaging influence on entstehen, welche schädlichen Einfluss
plant components or other plants. auf Komponenten der Anlage oder andere
The plant can be interfered by external Anlagen haben können.
electromagnetical influences. Die Anlage kann durch äußere elektromag-
Only when complying with the wiring netische Einflüsse gestört werden.
instructions, it is possible to observe the Nur unter Einhaltung der Verdrahtungs-
CE conformity regarding electromagnetic vorschriften ist eine Einhaltung der CE
compatibility, as well as a smooth plant Konformität bezüglich elektromagnetischer
operation. Verträglichkeit, sowie ein störungsfreier
Possibly there are additional measures Betrieb der Anlage möglich.
needed (possible additional measures are Unter Umständen sind weitere Maßnah-
installation of interference filters, additional men erforderlich (mögliche weitere Maß-
grounding, and reduction of cable lengths). nahmen sind die Installation von Störfiltern,
zusätzliche Erdung, und Verringerung der
Leitungslängen).
» Check the EMC conformity of your » Prüfen Sie vor Inbetriebnahme die
plant regarding the necessary elektromagnetische Konformität
requirements Ihrer Anlage bezüglich der notwendi-
gen Anforderungen

Page/ Seite 4 / 8
Product structure / Electrical connection/
Produktstruktur / Elektrischer Anschluss

Product structure Produktstruktur


This assembly instruction describes brushed DC motors to be Diese Montageanleitung beschreibt Bürstenbehaftete DC-Mo-
used with DC voltage supply. toren für den Betrieb mit Gleichspannung.
The main parts of the brushed DC motor are: Die Hauptbestandteile des bürstenbehafteten DC-Motors sind:
Metallic housing, shaft, flanges, ball bearing. Metallisches Gehäuse, Welle, Lagerschild, Kugellager.
The active part of the motor consists of a winding fixed at the Der aktive Teil des Motors besteht aus auf dem Rotor ange-
rotor and magnets fixed at the inside of the housing wall. brachten Wicklungen und den an der Gehäuseinnenwand
Commutation takes place through a brush collector system. befestigten Magneten.
Optional attachments are gearboxes, encoders and brakes Die Kommutierung erfolgt über das Bürste-Kollektorsystem.
Optionale Anbauten sind Getriebe, Geber und Bremsen

Motor/ Encoder/ Brake/


Motor Geber Bremse
SG | Worm Gearbox/ PLG | Planetery gearbox/
Schneckengetriebe Planetengetriebe

Electrical connection Elektrischer Anschluss


» Check the specifications on the type plate and ensure the » Überprüfen Sie die technischen Angaben auf dem Typen-
applicability between operating requirement and label data schild und stellen Sie sicher, dass die Leistungsfähigkeit des
» Check the drive for visible damage before installation, and do Antriebs die aus der Applikation resultierenden Anforderun-
NOT install damaged drives. gen erfüllt
» Prüfen Sie den Antrieb vor der Installation auf äußerlich
sichtbare Beschädigungen und bauen Sie beschädigte
Antriebe nicht ein
Bent pins can cause a short circuit and Umgebogene Pins können den Antrieb
NOTICE destroy the drive. HINWEIS durch Kurzschluss zerstören.
» Do not damage the connectors » Beschädigen Sie keine Steckver-
binder

» Damaged connectors must be » Tauschen Sie beschädigte Steck-


replaced before commissioning verbinder vor Inbetriebnahme aus

» Ensure that all pins are undamaged and not bent » Stellen Sie sicher, dass alle Pins intakt und nicht umgebogen
» Refer to the instruction manual or function- and connection sind
guide for PIN assignment » Entnehmen Sie die PIN-Belegungen der Betriebsanleitung
» If the motor is operated at voltages higher than 60V, a con- bzw. Funktions- und Anschlussbeschreibung
nector is required that prevents live parts from being touched » Der Betrieb des Motors an Betriebsspannungen über 60V
» Make the electrical connection with the existing leads or erfordert die Verwendung eines zum Schutz vor Berührung
connector stromführender Teile gesicherten Steckers
» Connection according to the following wiring diagram: » Führen Sie den elektrischen Anschluss am Motor mittels
vorhandener Litzen oder Stecker aus
» Der Anschluss erfolgt entsprechend nachfolgendem
Schaltbild:
Power/ Leistung:
VDC

GND

PE
(Protective earth/
Schutzerde)

Page/ Seite 5 / 8
Protective earth/
Schutzerde

Protective earth Schutzerde

» Follow all applicable standards and provisions for electrical » Befolgen Sie die geltenden Normen und Vorschriften für die
installation Elektroinstallation

An additional protective earth connection is Ein zusätzlicher Schutzerdungsanschluss


required. It ensures that the drive is always ist erforderlich. Somit wird sichergestellt,
earthed. If the earth connection is not used, dass der Antrieb immer geerdet ist. Wenn
the motor housing can carry voltage in case der Erdungsanschluss nicht belegt wird,
of failure. kann das Motorgehäuse im Fehlerfall
WARNING WARNUNG Spannung führen.
» Connect an additional protective » Schließen Sie einen zusätzlichen
earth Schutzerdungsleiter an

» Keep the minimum section » Halten Sie dabei den Mindestquer-


schnitt ein

NOTICE To protect the drive against damage or HINWEIS Zum Schutz des Antriebs vor Beschädigung
destruction by static discharge (ESD), the oder Zerstörung durch statische Entladung
following measures must be observed. (ESD), müssen folgende Maßnahmen
eingehalten werden.

» The motor housing must be earthed » Das Motorgehäuse muss geerdet


werden

» Connect all accessible metallic motor parts to protective » Schließen Sie berührbare Motorteile an Schutzerde an, wenn
earth, if the voltage supply of the motor is not galvanically die Spannungsversorgung des Motors mit Potentialbezug
insulated erfolgt
» The connection of the motor housing to the machine ground » Die Verbindung des Motorgehäuses mit der Maschinenerde
can be done with the motor flange kann über den Motorflansch erfolgen
» When the motor is mounted electrically isolated, the motor » Bei elektrisch isolierter Montage ist das Motorgehäuse
housing must be connected with the machine ground via a über eine separate Erdleitung mit der Maschinenerde zu
separate wire verbinden

Page/ Seite 6 / 8
Mechanical assembly/
Mechanische Montage

Mechanical assembly Mechanische Montage


» Before fixing, check the applicability between motor and » Prüfen Sie vor der Montage von Anbauten an den Motor die
motor attachment mechanische Anbaubarkeit
» Mounting position horizontal is permitted. » Sie dürfen den Antrieb in horizontaler Anbaulage in Ihrer
Other mounting positions can lead to changed behaviour Anlage einbauen. Andere Einbaulagen können zu veränder-
» For shafts with woodruff key or feather keys: Align and posi- tem Betriebsverhalten führen
tion the woodruff or feather key properly prior to mounting » Bei Abtriebswellen mit Scheibenfeder oder Passfeder:
» Assemble the output shaft by using the centering collar and Richten Sie diese vorher ordnungsgemäß aus bzw. bringen
without excessive mechanical stress Sie diese vor dem Montieren in Position
» Fasten the drive to a flat surface using 4 (or in some cases 3 » Montieren Sie die Abtriebswelle unter Verwendung des
or 8) screw connections. The flange screws must be preven- Zentrierbundes und ohne übermäßige mechanische Bean-
ted from distortion by means of spring washers or glue spruchung in der mechanischen Aufnahme der Applikation
» Consider a sufficient tightening torque of the screws (see » Befestigen Sie den Antrieb mit 4 (oder in manchen Fällen 3
instruction manual or function- and connection guide, if bzw. 8) Schraubverbindungen an einer planen Oberfläche.
existing) Die Flanschschrauben müssen dabei mit Federscheiben
oder Schraubensicherungslack gegen Verdrehen geschützt
werden
» Achten Sie auf ein ausreichendes Anzugsmoment der
Schrauben (siehe Betriebsanleitung bzw. Funktions- und
Anschlussbeschreibung, falls vorhanden)

If the drive is used as support for other ma- Wird der Antrieb als Stütze für andere
NOTICE chine parts, the drive can be mechanically
HINWEIS Maschinenteile verwendet, kann der Antrieb
damaged. mechanisch beschädigt werden.

» The drive must not be used as » Im montierten Zustand darf der


support for adjacent mechanical Antrieb nicht als Stütze für benach-
assemblies in mounted condition. barte mechanische Aufbauten
verwendet werden.

Feather key/
Passfeder

Thread/
Gewinde Output shaft/
Abtriebswelle
Centering collar/
Centering collar/ Zentrierbund
Zentrierbund

Woodruff key/
Scheibenfeder

Additional mechanical transmission elements can be An der Abtriebswelle können weitere mechanische
assembled to the output shaft. Übertragungselemente montiert sein.

Page/ Seite 7 / 8
Declaration of Incorporation/
Einbauerklärung

Page/ Seite 8 / 8

Das könnte Ihnen auch gefallen