Sie sind auf Seite 1von 3

Die wich gsten Althebräischen Phrasen im Alten Testament

‫אֶ ֶרץ זָבַ ת חָ לָב ְוּדבַ שׁ‬ ein Land, das von Milch und Honig fließt

‫ חֹם הַ ֶשּׁמֶ שׁ‬,‫חֹ ם הַ יּוֹם‬ die Hitze des Tages, die Hitze der Sonne (wenn der Tag am heißesten ist)

‫ שׁפך דָּ ם‬Blut vergießen

‫ דָּ ם נ ִָקי‬unschuldiges Blut

‫ חוה אַ פַּ יִם אַ ְרצָ ה‬hishtaf. mit dem Gesicht auf die Erde sich niederwerfen, ef verbeugen; huldigen;
anbeten

‫בְּ יָד חֲ זָקָ ה וּבִ יזְ רֹﬠַ נְטוּיָה‬ (von GoN:) mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm

‫שׂים לֵב אֶ ל‬ auf etwas achten

‫חגר מָ ְת ַניִם‬ die HüUen gürten

‫ ירד בּוֹר‬in die Grube hinabsteigen

‫ַשּׁלֶג‬
ֶ ‫ְמצ ָֹרע כּ‬ (aussätzig wie der Schnee), vom Aussatz weiß wie der Schnee

‫בִּ ְמתֵ י ְמﬠַ ט‬ z.B. mit wenig Leuten

‫נתן ( ֜א לְ ־ב֜ ) לְ ִא ָשּׁה‬ (jemanden jemandem) zur Frau geben

‫לקח לְ ִא ָשּׁה‬ zur Frau nehmen; heiraten

‫'קרא ֵשׁם־א‬ jemandes Namen nennen, jemanden nennen

‫ ֶנאֱסַ ף אֶ ל־אֲבוֹתָ יו‬zu seinen Vätern versammelt werden

‫קרע בְּ ג ִָדים‬ (die) Kleider zerreißen

‫נגשׁ ( ֹאכֶל‬/‫נתן‬/‫(שׂים‬ (Essen) vorsetzen, auUragen, servieren

‫בלס ִשׁ ְק ִמים‬ Maulbeerfeigen (zur Förderung der Reife mit Nagel oder Eisen) ritzen

‫תקע בַּ שּׁוֹפָ ר‬ ins Horn stoßen

‫(נתן קוֹל(וֹ‬ einen Laut von sich geben

‫ אחז ִבּזְ נַב־נָחָ שׁ‬,‫הֶ חֱ זִ יק ִבּזְ נַב־נָחָ שׁ‬ eine Schlange am Schwanz packen

‫ﬠֵ גֶל מַ סֵּ כָה‬ gegossenes S erbild

‫ י ִָמים‬j‫הֶ א ֱִרי‬ (die Tage lang machen:) lang leben

‫ חֲ סַ ר לֵב‬einer, dem es an (Herz-)Verstand fehlt

‫ַוי ְִהי הַ דָּ בָ ר‬ da erging das Wort ...

NN ‫כֹּה אָ מַ ר‬ so spricht NN, so hat gesprochen NN


‫שׁבע לְ ֶשּׁקֶ ר‬ trügerisch schwören, falsch schwören, einen Meineid schwören

‫ֵי־א‬
֜ ‫יטב ְבּﬠֵ ינ‬/‫ טוֹב‬etwas gefällt jemandem (etwas ist gut in den Augen von jemandem)

‫ֵי־א‬
֜ ‫רעע ְבּﬠֵ ינ‬/‫ ַרע‬etwas missfällt jemandem (etwas ist schlecht in den Augen von jemandem)

‫צַ ר לִ י‬ ich bin beengt, ich bin in Not

‫ֲאדֹנִ י‬ mein Herr

‫כרת ְבּ ִרית‬ jemandem eine Verpflichtung auferlegen, einen Vertrag schließen, einen Bund
schließen, eine Vereinbarung treffen

‫(חַ י יְהוָה (וְחֵ י נ ְַפ ִשׁי‬ beim Leben Jahwes / so wahr Jahwe lebt (und bei meinem Leben)

‫שׁפך דָּ ם נ ִָקי‬ unschuldiges Blut vergießen

ְ‫(כרת ְבּ ִרית (ל‬ jemandem eine Verpflichtung auferlegen; mit jemandem eine Vereinbarung treffen

‫יצא הַ ָשּׂדֶ ה‬ ins Feld ziehen

‫שׁלף חֶ ֶרב‬ (das) Schwert ziehen

‫ִה ְרכִּ יב יָד ﬠַ ל־הַ קֶּ ֶשׁת‬ die Hand (schussbereit) an den Bogen legen

‫תקע בַּ שֹּׁפָ ר‬ das Widderhorn blasen, ins Horn stoßen

‫ ﬠַ ד ַכּלֵּה‬bis zur Vernichtung

‫בקשׁ ְפּנֵי יְהוָה‬ Jahwes Angesicht (auf)suchen

‫ ִשׁלֵּם נֶדֶ ר‬ein Gelübde erfüllen, ein Gelübde einlösen

‫( חָ לִ ילָה‬urspr.: zum Profanen), es sei ferne

‫ נטה ֹאזֶן‬das Ohr jemandem zuneigen

‫ֲא ֹדנַי‬ meine Herren

‫יְהוָה צְ בָ אוֹת‬ Jahwe der Heere, Jahwe der Heerscharen, auch: Jahwe der Mäch gkeit

‫ יְהוָה אֶ ל־‬j ַ‫ַויּ ֵָרא מַ לְ א‬ "da erschien der Bote Jahwes dem X"

‫שׁכן אֵ ת ְשׁמוֹ‬ pi. (Jahwe) lässt seinen Namen wohnen

‫ קרא ְבּ ֵשׁם יְהוָה‬den Namen Jahwes anrufen; den Namen Jahwes ausrufen, den Namen Jahwes
proklamieren

‫ וַיִּ חַ ר אַ פּוֹ‬da entbrannte sein Zorn

‫ל־א‬
֜ ֶ‫ַוי ְִהי ְדבַ ר־יְהוָה א‬ "da (geschah) erging das Wort Jahwes an X: ..."

‫כֹּה אָ מַ ר יְהוָה‬ sog. Botenformel: "So spricht / hat gesprochen Jahwe: ..."

‫ַשּׁקֶ ר‬
ֶ ‫שׁבע ל‬ ni. trügerisch schwören, falsch schwören, einen Meineid schwören
‫ סור מֵ ַרע‬das Böse meiden

‫ שׁלח בְּ יַד־‬/ ‫ ִדּבֶּ ר‬reden, sprechen / schicken durch die (Hand) VermiNlung von, durch

‫הַ ב‬ Imp.: gib!, Interj.: auf!, wohlan!

Das könnte Ihnen auch gefallen