Sie sind auf Seite 1von 33

SAHIH ATHKAR

AL SABAH UAL MASAA


KONTROLLIERT und KORRIGIERT
von Imam Sheikh
SULAYMAN BIN NASER AL ALWAN
-Möge Allah ihn festigen und befreien-

‫صحيح أذكار الصباح والمساء‬


‫إطلع عليها وصححها‬
‫اإلمام الشيخ‬
‫سليمان بن ناصر العلوان‬
-‫ثبته اهلل وكسر قيوده‬-
F A U A I D _ I S L A M I Y A H

TELEGRAM.ME/FAUAID_ISLAMIYAH
ATHKAR
M O R G E N S
Arabisch:

ِ ‫اسمِ ِه َش ْي ٌء ِفي ا ْل َأ ْر‬


‫ض َولَا ِفي‬ ُ ‫س ِم ال َّل ِه ا َّل ِذي لَا َي‬
ْ ‫ض ُّر َم َع‬ ْ ‫{ ِب‬
ُ ‫السمِ يعُ ا ْل َع ِل‬
}‫يم‬ َّ ‫اء َو ُه َو‬ ِ ‫الس َم‬
َّ

(Al Tirmithi)
Übersetzung:

IM NAMEN ALLAHS, MIT DESSEN NAMEN NICHTS AUF


DER ERDE UND IM HIMMEL SCHADEN KANN, UND ER IST
DER ALLSEHENDE, DER ALLWISSENDE.

Aussprache:

Bismil-lahi l-lathi la yadurru ma‘a smihi shay`un fi-l `ardi


wa la fi s-sama`i, wa huwa s-sami‘-ul-‘alim.

(3x bei Sonnenaufgang) {(`)= ‫ ء‬Hamza ; (‘)= ‫ ع‬Ayn}


6
Arabisch:

}‫ات ِم ْن َش ِّر َما َخ َل َق‬


ِ ‫َّام‬ ِ ‫{أَ ُعوذُ ِب َك ِل َم‬
َّ ‫ات ال َّل ِه الت‬

(Muslim)
Übersetzung:

ICH SUCHE ZUFLUCHT BEI DEN VOLLKOMMENEN


WORTEN ALLAHS VOR DEM ÜBEL, DAS ER ERSCHAFFEN
HAT.

Aussprache:

`A‘udhu bi-kalimati l-lahi-t-taammaati min sharri ma


khalaq.

(1x bei Sonnenaufgang) {(`)= ‫ ء‬Hamza ; (‘)= ‫ ع‬Ayn}


7
Arabisch:

ُ ‫ َو ِب ُم َح َّم ٍد َص َّلى‬،‫ال ِم ِدينًا‬


‫اهلل َع َل ْي ِه‬ َ ‫ َو ِبا ِإل ْس‬،‫هلل َر ًّبا‬
ِ ‫يت ِبا‬
ُ ‫{ َر ِض‬
}‫َو َس َّل َم َن ِب ًّيا‬

(Al Nasa`i, Abu Dawud)


Übersetzung:

ICH BIN ZUFRIEDEN MIT ALLAH ALS HERRN, MIT DEM


ISLAM ALS RELIGION UND MUHAMMAD ALS PROPHETEN.

Aussprache:

Raditu bi-l-lahi rabban, wa bi-l-Islami dinan, wa bi


muhammadin [sallallahu ´alayhi wa sallama] nabiyyan.

(3x bei Sonnenaufgang) {(`)= ‫ ء‬Hamza ; (‘)= ‫ ع‬Ayn}


8
Arabisch:

‫ َولَا‬،‫يث أَ ْص ِل ْح ِلي َش ْأ ِني ُك َّل ُه‬ ُ ‫ك أَ ْس َت ِغ‬ ُ ‫ي َيا َق ُّي‬


َ ‫وم ِب َر ْح َم ِت‬ ُّ ‫{ َيا َح‬
}‫سي َط ْر َفةَ َع ْي ٍن‬ ِ ‫َت ِك ْل ِني ِإلَى َن ْف‬

(Al Nasa`i)
Übersetzung:

OH LEBENDIGER, OH BESTÄNDIGER, DURCH DEINE


BARMHERZIGKEIT SUCHE ICH BEISTAND, VERBESSERE
ALLE MEINE ANGELEGENHEITEN UND ÜBERLASSE MICH
NICHT EINEN AUGENBLICK MIR SELBST.

Aussprache:

Ya Hayu Ya Qayium, bi Rahmatika `astaghyth. `Aslih li


Sha`ni Kullahu ua la takilni `ila Nafsi tarfata `Ain.

(1x bei Sonnenaufgang) {(`)= ‫ ء‬Hamza ; (‘)= ‫ ع‬Ayn}


9
Arabisch:

‫ْت َخ َل ْق َت ِني َوأَ َنا َع ْب ُد َك َوأَ َنا َع َلى‬ َ ‫ْت َر ِّبي لَا ِإلَ َه ِإ َّلا أَن‬ َ ‫{ال َّل ُه َّم أَن‬
‫ك ِم ْن َش ِّر َما َص َن ْع ُت‬ َ ‫ط ْع ُت أَ ُعوذُ ِب‬ َ ‫اس َت‬ ْ ‫َع ْه ِد َك َو َو ْع ِد َك َما‬
‫ك ِب َذن ِْبي َفاغْ ِف ْر ِلي َف ِإن َُّه لَا‬ ُ ‫ي َوأَ ُب‬
َ َ‫وء ل‬ َّ ‫ك َع َل‬ َ ‫ك ِب ِن ْع َم ِت‬ ُ ‫أَ ُب‬
َ َ‫وء ل‬
}‫ْت‬ َ ‫ُوب ِإ َّلا أَن‬
َ ‫الذن‬ ُّ ‫َي ْغ ِف ُر‬

(Al Bukhari)
Übersetzung:

OH ALLAH, DU BIST MEIN HERR, ES GIBT KEINE


GOTTHEIT AUßER DIR. DU HAST MICH ERSCHAFFEN,
UND ICH BIN DEIN DIENER. UND ICH HALTE, WAS ICH
DIR GELOBT UND DIR VERSPROCHEN HABE, SO GUT ICH
KANN. ICH SUCHE ZUFLUCHT BEI DIR VOR DEM ÜBEL,
DAS ICH TAT. ICH ERKENNE DEINE GABEN FÜR MICH AN
UND ICH ERKENNE MEINE SÜNDEN AN. SO VERGIB MIR,
DENN NIEMAND VERGIBT SÜNDEN AUßER DIR.

Aussprache:

Allahumma `anta rabbi, la `ilaha `illa anta. Khalaqtani


wa `ana ‘abduka, wa `ana ‘ala ‘ahdika wa wa‘dika ma
stata‘t. `A‘uthu bika min sharri ma sana‘t. `Abu`u laka
bi-ni‘matika ‘alayya wa `abu`u bi-thanbi.
Fa-ghfir li fa-`innahu la yaghfiru -dhunuba `illa `ant.

(1x bei Sonnenaufgang) {(`)= ‫ ء‬Hamza ; (‘)= ‫ ع‬Ayn}


10
Arabisch:

‫ َر َّب‬، ‫ض‬ِ ‫ات َواألَ ْر‬ ِ ‫الس َم َو‬َّ ‫اط َر‬ ِ ‫اد ِة َف‬ َ ‫الش َه‬ َّ ‫{ال َّل ُه َّم َعا ِل َم ا ْلغَ ْي ِب َو‬
‫ك ِم ْن َش ِّر‬ َ ‫ أَ ُعوذُ ِب‬، ‫ْت‬ َ ‫يك ُه أَ ْش َه ُد أَ َّن ال ِإلَ َه ِإال أَن‬
َ ‫ُك ِّل َش ْي ٍء َو َم ِل‬
}‫ان َو ِش ْر ِك ِه‬ ِ ‫ط‬ َ ‫الش ْي‬ َّ ‫سي َو َم ْن َش ِّر‬ ِ ‫َن ْف‬

(Al Bukhari)
Übersetzung:

OH ALLAH, KENNER DES VERBORGENEN UND DES


OFFENKUNDIGEN, SCHÖPFER DER HIMMEL UND DER
ERDE, HERR ALLER DINGE UND IHR HERRSCHER.
ICH BEZEUGE, DASS ES KEINE GOTTHEIT GIBT AUßER
DIR. ICH SUCHE ZUFLUCHT BEI DIR VOR MEINEM
EIGENEN ÜBEL UND VOR DEM ÜBEL DES SCHAYTAN
(SATAN) UND DEM SCHIRK (POLYTHEISMUS).

Aussprache:

‘Allahumma ‘alim-alghaybi wa sh-shahadati. Fatira


s-samawati wa-l `ardi, rabba kulli shay`in wa malikah.
`Ash-hadu `ala `ilaha `illa `anta. `A‘udhu bika min
sharrin nafsi wa min sharri sh-shaytani wa shirkih.

(1x bei Sonnenaufgang) {(`)= ‫ ء‬Hamza ; (‘)= ‫ ع‬Ayn}


11
Arabisch:

‫{أَ ْص َب ْح َنا َوأَ ْص َب َح ا ْل ُم ْل ُك ِل َّل ِه َوا ْل َح ْم ُد ِل َّل ِه لَا ِإلَ َه ِإ َّلا ال َّل ُه َو ْح َد ُه لَا‬
. ‫ير‬ٌ ‫ لَ ُه ا ْل ُم ْل ُك َولَ ُه ا ْل َح ْم ُد َو ُه َو َع َلى ُك ِّل َش ْي ٍء َق ِد‬، ‫يك لَ ُه‬ َ ‫َش ِر‬
‫ك‬ َ ‫ك َخ ْي َر َما ِفي َه ِذ ِا ال َيوم َو َخ ْي َر َما َب ْع َد ُه َوأَ ُعوذُ ِب‬ َ ‫َر ِّب أَ ْس َأ ُل‬
‫س ِل‬ َ ‫ك ِم َن ا ْل َك‬ َ ‫ َر ِّب أَ ُعوذُ ِب‬. ‫ِم ْن َشر هذ ِا ال َيوم َو َش ِّر َما َب ْع َد ُه‬
‫اب ِفي‬ ٍ ‫اب ِفي النَّا ِر َو َع َذ‬ ٍ ‫ك ِم ْن َع َذ‬ َ ‫ َر ِّب أَ ُعوذُ ِب‬. ‫وء ا ْل ِك َب ِر‬ ِ ‫َو ُس‬
}‫ا ْلقَ ْب ِر‬

(Muslim)
Übersetzung:
WIR HABEN DEN MORGEN ERREICHT, UND DIE
HERRSCHAFT ALLAHS IST AUCH IN DEN MORGEN
EINGETRETEN, UND ALLES LOB GEBÜHRT ALLAH.
ES GIBT KEINE GOTTHEIT AUßER ALLAH ALLEINE, ER HAT
KEINEN PARTNER, IHM GEHÖRT DIE HERRSCHAFT UND
IHM GEHÖRT DAS LOB, UND ER IST ÜBER ALLE DINGE
MÄCHTIG.
MEIN HERR, ICH BITTE DICH UM DAS GUTE DIESES
TAGES UND DAS GUTE DESSEN, WAS IHM FOLGT, UND
ICH SUCHE ZUFLUCHT BEI DIR VOR DEM ÜBEL DIESES
TAGES UND DEM ÜBEL DESSEN, WAS IHM FOLGT.
MEIN HERR, ICH SUCHE ZUFLUCHT BEI DIR VOR
FAULHEIT UND DEM ÜBEL DES GREISENALTERS.
MEIN HERR, ICH SUCHE ZUFLUCHT BEI DIR VOR DER
STRAFE DES HÖLLENFEUERS UND DER STRAFE DES
GRABES.
Aussprache:

`Asbahna wa `asbaha-l-mulku li-l-lahi,


wa-l-hamduli-l-lahi. La `ilaha `illa l-lahu, wahdahu la
sharika lah, lahu-l-mulku wa lahu-l-hamdu, wa huwa ‘ala
kulli shay`in qadir. Rabbi, `as`aluka khayra ma fi
hadha-l-yawmi wa khayra ma ba‘dahu. Wa `a‘udhu bika
min sharri ma fi hatha-l-yawmi wa sharri ma ba‘dahu.
Rabbi `a‘udhu bika mina-l-kasal, wa su`i-l-kibar.
Rabbi `a‘uthu bika min `adhabin fi n-nari wa
‘adhabin fi-l-qabr.

(1x bei Sonnenaufgang) {(`)= ‫ ء‬Hamza ; (‘)= ‫ ع‬Ayn}


12
Arabisch:

َ ‫وت َو ِإلَ ْي‬


‫ك‬ َ ‫ك َن ْح َيا َو ِب‬
ُ ‫ك َن ُم‬ َ ‫س ْي َنا َو ِب‬ َ ‫ك أَ ْم‬
َ ‫ك أَ ْص َب ْح َنا َو ِب‬
َ ‫{ال َّل ُه َّم ِب‬
)‫شو ُر‬ ُ ُّ‫الن‬

(Al Tarmithi)
Übersetzung:

OH ALLAH, DURCH DICH HABEN WIR DEN MORGEN


ERREICHT UND DURCH DICH HABEN WIR DEN ABEND
ERREICHT, DURCH DICH LEBEN UND STERBEN WIR, UND
ZU DIR IST DIE AUFERSTEHUNG.

Aussprache:

`Allahumma bika `asbahna, wa bika `amsayna , wa bika


nahya, wa bika namut, wa `ilaylka n-nushur.

(1x bei Sonnenaufgang) {(`)= ‫ ء‬Hamza ; (‘)= ‫ ع‬Ayn}


13
Arabisch:

‫ َو َع َلى‬، ‫اص‬ ِ ‫ َو َع َلى كَ ِل َم ِة ا ْل ِإخْ َل‬، ‫ام‬


ِ ‫أصبحنا َع َلى ِف ْط َر ِة ا ْل ِإ ْس َل‬
‫ َو َع َلى ِم َّل ِة أَ ِبي َنا‬، ‫ين َن ِب ِّي َنا ُم َح َّم ٍد َص َّلى ال َّل ُه َع َل ْي ِه َو َس َّل َم‬
ِ ‫ِد‬
‫ين‬
َ ‫ش ِر ِك‬ ْ ‫ان ِم َن ا ْل ُم‬ َ َ‫ َو َما ك‬، ‫س ِل ًما‬ ْ ‫يم َح ِنيفً ا ُم‬ َ ‫اه‬ ِ ‫ِإ ْب َر‬

(Ahmad)
Übersetzung:

WIR SIND MIT DER NATÜRLICHEN VERANLAGUNG


(FITRAH) DES ISLAM IN DEN MORGEN EINGETRETEN,
UND MIT DEM WORT DER AUFRICHTIGKEIT UND MIT
DER RELIGION UNSERES PROPHETEN MUHAMMAD UND
DER RELIGION UNSERES VATERS ABRAHAM, DER EIN
ANHÄNGER DES RECHTEN GLAUBENS WAR, EINER, DER
SICH ALLAH ERGEBEN HAT, UND ER GEHÖRTE NICHT ZU
DEN GÖTZENDIENERN.

Aussprache:

`Asbahna `ala fitrati-l-islam, wa `ala kalimati-l-‘ikhlas,


wa `ala dini nabiyyina Muhammadin (Salla Allahu `Alahi
ua sallam), wa `ala Millati `abina `Ibrahima, Hanifan,
Musliman, ua ma kana mina-l-Mushrikin.

(1x bei Sonnenaufgang) {(`)= ‫ ء‬Hamza ; (‘)= ‫ ع‬Ayn}


14
Arabisch:

‫ ال َّل ُه َّم ِإنِّي‬،‫آخ َر ِة‬


ِ ‫الد ْن َيا َوا ْل‬
ُّ ‫اف َيةَ ِفي‬ ِ ‫ك ا ْل َع‬ َ ‫{ال َّل ُه َّم ِإنِّي أَ ْس َأ ُل‬
،‫اي َوأَ ْه ِلي َو َما ِلي‬ َ ‫يني َو ُد ْن َي‬ ِ ‫اف َيةَ ِفي ِد‬ ِ ‫ك ا ْل َع ْف َو َوا ْل َع‬ َ ‫أَ ْس َأ ُل‬
‫احفَ ْظ ِني ِم ْن‬ ْ ‫ ال َّل ُه َّم‬،‫آم ْن َر ْو َعا ِتي‬ِ ‫استُ ْر َع ْو َرا ِتي َو‬ ْ ‫ال َّل ُه َّم‬
‫يني َو َع ْن ِش َما ِلي َو ِم ْن َف ْو ِقي‬ ِ ِ‫َب ْي ِن َي َد َّي َو ِم ْن َخ ْل ِفي َو َع ْن َيم‬
}‫ال ِم ْن تحتي‬ َ ‫ك ِم ْن أَ ْن ُأغْ َت‬ َ ‫ظ َم ِت‬َ ‫َوأَ ُعوذُ ِب َع‬

(Bukhari)
Übersetzung:

OH ALLAH, ICH BITTE DICH UM WOHLBEFINDEN IM


DIESSEITS UND IM JENSEITS. OH ALLAH, ICH BITTE
DICH UM VERGEBUNG UND WOHLBEFINDEN IN MEINER
RELIGION, MEINEM DIESSEITS, MEINER FAMILIE UND
MEINEM VERMÖGEN. O ALLAH, BEDECKE MEINE
SCHWÄCHEN UND BERUHIGE MEINE ÄNGSTE. O ALLAH,
BEWAHRE MICH VOR DEM, WAS VOR MIR IST, WAS
HINTER MIR IST, WAS ZU MEINER RECHTEN, WAS ZU
MEINER LINKEN UND WAS ÜBER MIR IST. ICH SUCHE
ZUFLUCHT BEI DEINER ERHABENHEIT VOR PLÖTZLICHEM
UNHEIL UNTER MIR.

Aussprache:

`Allahumma `inni `as`aluka-l l-‘afiyata fi d-duniya wa-l-


akhirah. `Allahumma `inni `as`aluka-l-‘afwa wa-l-‘afiyata
fi dini wa dunyaya wa `ahli wa mali. Allahumma stur
´awrati, wa `amin raw´ati. `Allahumma -hfathni min
bayni yadaya wa min khalfi wa ‘an yamini wa ‘an shimali
wa min fawqi.
Wa `a‘uthu bi ‘athamatika `an ughtala min tahti.

(1x bei Sonnenaufgang) {(`)= ‫ ء‬Hamza ; (‘)= ‫ ع‬Ayn}


15
Arabisch:

}‫ان ال َّل ِه َو ِب َح ْم ِد ِه‬


َ ‫{س ْب َح‬
ُ

(Muslim)
Übersetzung:

GEPRIESEN SEI ALLAH UND LOB SEI IHM.

Aussprache:

Subhana l-lahi wa bi-hamdihi.

(100x bei Sonnenaufgang) {(`)= ‫ ء‬Hamza ; (‘)= ‫ ع‬Ayn}


16
ATHKAR
t a g s
Arabisch:

َ ‫الم ْل ُك َولَ ُه‬


‫الح ْم ُد ؛ َو ُه َو‬ ُ ‫ لَ ُه‬، ‫ريك لَ ُه‬ ُ َّ‫إله ِإال‬
َ ‫اهلل َو ْح َد ُه الَ َش‬ َ ‫{{ال‬
ٌ ‫َع َلى ُك ِّل َش ْي ٍء َق ِد‬
}‫ير‬

(Al Bukhari/Muslim)
Übersetzung:

ES GIBT KEINE GOTTHEIT AUßER ALLAH, DEM EINZIGEN,


DER KEINEN PARTNER HAT. SEIN SIND DIE HERRSCHAFT
UND DAS LOB, UND ER IST ÜBER ALLE DINGE MÄCHTIG.

Aussprache:

La `ilaha `illa l-lahu wahdahu, la sharika lah, lahu-l-


mulku, wa lahu-l-hamdu, wa huwa ‘ala kulli shay`in
qadir.

(100x bei Tag) {(`)= ‫ ء‬Hamza ; (‘)= ‫ ع‬Ayn}


18
ATHKAR
a b e n d s
Arabisch:

ِ ‫اسمِ ِه َش ْي ٌء ِفي ا ْل َأ ْر‬


‫ض َولَا ِفي‬ ُ ‫س ِم ال َّل ِه ا َّل ِذي لَا َي‬
ْ ‫ض ُّر َم َع‬ ْ ‫{ ِب‬
ُ ‫السمِ يعُ ا ْل َع ِل‬
}‫يم‬ َّ ‫اء َو ُه َو‬ ِ ‫الس َم‬
َّ

(Al Tirmithi)
Übersetzung:

IM NAMEN ALLAHS, MIT DESSEN NAMEN NICHTS AUF


DER ERDE UND IM HIMMEL SCHADEN KANN, UND ER IST
DER ALLSEHENDE, DER ALLWISSENDE.

Aussprache:

Bismil-lahi l-lathi la yadurru ma‘a smihi shay`un fi-l `ardi


wa la fi s-sama`i, wa huwa s-sami‘-ul-‘alim.

(3x bei Sonnenuntergang) {(`)= ‫ ء‬Hamza ; (‘)=‫ ع‬Ayn}


20
Arabisch:

}‫ات ِم ْن َش ِّر َما َخ َل َق‬


ِ ‫َّام‬ ِ ‫{أَ ُعوذُ ِب َك ِل َم‬
َّ ‫ات ال َّل ِه الت‬

(Muslim)
Übersetzung:

ICH SUCHE ZUFLUCHT BEI DEN VOLLKOMMENEN


WORTEN ALLAHS VOR DEM ÜBEL, DAS ER ERSCHAFFEN
HAT.

Aussprache:

`A‘udhu bi-kalimati l-lahi-t-taammaati min sharri ma


khalaq.

(1x bei Sonnenuntergang) {(`)= ‫ ء‬Hamza ; (‘)= ‫ ع‬Ayn}


21
Arabisch:

ُ ‫ َو ِب ُم َح َّم ٍد َص َّلى‬،‫ال ِم ِدينًا‬


‫اهلل َع َل ْي ِه‬ َ ‫ َو ِبا ِإل ْس‬،‫هلل َر ًّبا‬
ِ ‫يت ِبا‬
ُ ‫{ َر ِض‬
}‫َو َس َّل َم َن ِب ًّيا‬

(Al Nasa`i, Abu Dawud)


Übersetzung:

ICH BIN ZUFRIEDEN MIT ALLAH ALS HERRN, MIT DEM


ISLAM ALS RELIGION UND MUHAMMAD ALS PROPHETEN.

Aussprache:

Raditu bi-l-lahi rabban, wa bi-l-Islami dinan, wa bi


muhammadin [sallallahu ´alayhi wa sallama] nabiyyan.

(3x bei Sonnenuntergang) {(`)= ‫ ء‬Hamza ; (‘)=‫ ع‬Ayn}


22
Arabisch:

‫ َولَا‬،‫يث أَ ْص ِل ْح ِلي َش ْأ ِني ُك َّل ُه‬ ُ ‫ك أَ ْس َت ِغ‬ ُ ‫ي َيا َق ُّي‬


َ ‫وم ِب َر ْح َم ِت‬ ُّ ‫{ َيا َح‬
}‫سي َط ْر َفةَ َع ْي ٍن‬ ِ ‫َت ِك ْل ِني ِإلَى َن ْف‬

(Al Nasa`i)
Übersetzung:

OH LEBENDIGER, OH BESTÄNDIGER, DURCH DEINE


BARMHERZIGKEIT SUCHE ICH BEISTAND, VERBESSERE
ALLE MEINE ANGELEGENHEITEN UND ÜBERLASSE MICH
NICHT EINEN AUGENBLICK MIR SELBST.

Aussprache:

Ya Hayu Ya Qayium, bi Rahmatika `astaghyth. `Aslih li


Sha`ni Kullahu ua la takilni `ila Nafsi tarfata `Ain.

(1x bei Sonnenuntergang) {(`)= ‫ ء‬Hamza ; (‘)= ‫ ع‬Ayn}


23
Arabisch:

‫ْت َخ َل ْق َت ِني َوأَ َنا َع ْب ُد َك َوأَ َنا َع َلى‬ َ ‫ْت َر ِّبي لَا ِإلَ َه ِإ َّلا أَن‬ َ ‫{ال َّل ُه َّم أَن‬
‫ك ِم ْن َش ِّر َما َص َن ْع ُت‬ َ ‫ط ْع ُت أَ ُعوذُ ِب‬ َ ‫اس َت‬ ْ ‫َع ْه ِد َك َو َو ْع ِد َك َما‬
‫ك ِب َذن ِْبي َفاغْ ِف ْر ِلي َف ِإن َُّه لَا‬ ُ ‫ي َوأَ ُب‬
َ َ‫وء ل‬ َّ ‫ك َع َل‬ َ ‫ك ِب ِن ْع َم ِت‬ ُ ‫أَ ُب‬
َ َ‫وء ل‬
}‫ْت‬ َ ‫ُوب ِإ َّلا أَن‬
َ ‫الذن‬ ُّ ‫َي ْغ ِف ُر‬

(Al Bukhari)
Übersetzung:

OH ALLAH, DU BIST MEIN HERR, ES GIBT KEINE


GOTTHEIT AUßER DIR. DU HAST MICH ERSCHAFFEN,
UND ICH BIN DEIN DIENER. UND ICH HALTE, WAS ICH
DIR GELOBT UND DIR VERSPROCHEN HABE, SO GUT ICH
KANN. ICH SUCHE ZUFLUCHT BEI DIR VOR DEM ÜBEL,
DAS ICH TAT. ICH ERKENNE DEINE GABEN FÜR MICH AN
UND ICH ERKENNE MEINE SÜNDEN AN. SO VERGIB MIR,
DENN NIEMAND VERGIBT SÜNDEN AUßER DIR.

Aussprache:

Allahumma `anta rabbi, la `ilaha `illa anta. Khalaqtani


wa `ana ‘abduka, wa `ana ‘ala ‘ahdika wa wa‘dika ma
stata‘t. `A‘uthu bika min sharri ma sana‘t. `Abu`u laka
bi-ni‘matika ‘alayya wa `abu`u bi-thanbi.
Fa-ghfir li fa-`innahu la yaghfiru -dhunuba `illa `ant.

(1x bei Sonnenuntergang) {(`)= ‫ ء‬Hamza ; (‘)= ‫ ع‬Ayn}


24
Arabisch:

‫ َر َّب‬، ‫ض‬ِ ‫ات َواألَ ْر‬ ِ ‫الس َم َو‬َّ ‫اط َر‬ ِ ‫اد ِة َف‬ َ ‫الش َه‬ َّ ‫{ال َّل ُه َّم َعا ِل َم ا ْلغَ ْي ِب َو‬
‫ك ِم ْن َش ِّر‬ َ ‫ أَ ُعوذُ ِب‬، ‫ْت‬ َ ‫يك ُه أَ ْش َه ُد أَ َّن ال ِإلَ َه ِإال أَن‬
َ ‫ُك ِّل َش ْي ٍء َو َم ِل‬
}‫ان َو ِش ْر ِك ِه‬ ِ ‫ط‬ َ ‫الش ْي‬ َّ ‫سي َو َم ْن َش ِّر‬ ِ ‫َن ْف‬

(Al Bukhari)
Übersetzung:

OH ALLAH, KENNER DES VERBORGENEN UND DES


OFFENKUNDIGEN, SCHÖPFER DER HIMMEL UND DER
ERDE, HERR ALLER DINGE UND IHR HERRSCHER.
ICH BEZEUGE, DASS ES KEINE GOTTHEIT GIBT AUßER
DIR. ICH SUCHE ZUFLUCHT BEI DIR VOR MEINEM
EIGENEN ÜBEL UND VOR DEM ÜBEL DES SCHAYTAN
(SATAN) UND DEM SCHIRK (POLYTHEISMUS).

Aussprache:

‘Allahumma ‘alim-alghaybi wa sh-shahadati. Fatira


s-samawati wa-l `ardi, rabba kulli shay`in wa malikah.
`Ash-hadu `ala `ilaha `illa `anta. `A‘udhu bika min
sharrin nafsi wa min sharri sh-shaytani wa shirkih.

(1x bei Sonnenuntergang) {(`)= ‫ ء‬Hamza ; (‘)= ‫ ع‬Ayn}


25
Arabisch:

‫ْ{أمسينا وأمسا ا ْل ُم ْل ُك ِل َّل ِه َوا ْل َح ْم ُد ِل َّل ِه لَا ِإلَ َه ِإ َّلا ال َّل ُه َو ْح َد ُه لَا‬
ٌ ‫ لَ ُه ا ْل ُم ْل ُك َولَ ُه ا ْل َح ْم ُد َو ُه َو َع َلى ُك ِّل َش ْي ٍء َق ِد‬، ‫يك لَ ُه‬
. ‫ير‬ َ ‫َش ِر‬
ُ‫ك َخ ْي َر َما ِفي َه ِذ ِا هذه الليلة َو َخ ْي َر َما بعدها َوأَ ُعوذ‬ َ ‫َر ِّب أَ ْس َأ ُل‬
‫ك ِم َن‬ َ ‫ َر ِّب أَ ُعوذُ ِب‬. ‫ك ِم ْن َشر هذ ِا هذه الليلة َو َش ِّر َما بعدها‬ َ ‫ِب‬
‫اب‬
ٍ ‫اب ِفي النَّا ِر َو َع َذ‬ ٍ ‫ك ِم ْن َع َذ‬ َ ‫ َر ِّب أَ ُعوذُ ِب‬. ‫وء ا ْل ِك َب ِر‬
ِ ‫س ِل َو ُس‬ َ ‫ا ْل َك‬
}‫ِفي ا ْلقَ ْب ِر‬

(Muslim)
Übersetzung:
WIR HABEN DEN ABEND ERREICHT, UND DIE
HERRSCHAFT ALLAHS IST AUCH IN DEN ABEND
EINGETRETEN, UND ALLES LOB GEBÜHRT ALLAH.
ES GIBT KEINE GOTTHEIT AUßER ALLAH ALLEINE, ER HAT
KEINEN PARTNER, IHM GEHÖRT DIE HERRSCHAFT UND
IHM GEHÖRT DAS LOB, UND ER IST ÜBER ALLE DINGE
MÄCHTIG.
MEIN HERR, ICH BITTE DICH UM DAS GUTE DIESER
NACHT UND DAS GUTE DESSEN, WAS IHR FOLGT, UND
ICH SUCHE ZUFLUCHT BEI DIR VOR DEM ÜBEL DIESER
NACHT UND DEM ÜBEL DESSEN, WAS IHR FOLGT.
MEIN HERR, ICH SUCHE ZUFLUCHT BEI DIR VOR
FAULHEIT UND DEM ÜBEL DES GREISENALTERS.
MEIN HERR, ICH SUCHE ZUFLUCHT BEI DIR VOR DER
STRAFE DES HÖLLENFEUERS UND DER STRAFE DES
GRABES.
Aussprache:

`Amsaina wa `amsa-l-mulku li-l-lahi,


wa-l-hamduli-l-lahi. La `ilaha `illa l-lahu, wahdahu la
sharika lah, lahu-l-mulku wa lahu-l-hamdu, wa huwa ‘ala
kulli shay`in qadir. Rabbi, `as`aluka khayra ma fi
hathihi-l-laylati wa khayra ma ba‘daha. Wa `a‘udhu bika
min sharri ma fi hadhihi-l-laylati wa sharri ma ba‘daha.
Rabbi `a‘udhu bika mina-l-kasal, wa su`i-l-kibar.
Rabbi `a‘uthu bika min `adhabin fi n-nari wa
‘adhabin fi-l-qabr.

(1x bei Sonnenuntergang) {(`)= ‫ ء‬Hamza ; (‘)= ‫ ع‬Ayn}


26
Arabisch:

َ ‫وت َو ِإلَ ْي‬


‫ك‬ َ ‫ك أَ ْص َب ْح َنا َو ِب‬
َ ‫ك َن ْح َيا َو ِب‬
ُ ‫ك َن ُم‬ َ ‫ك أَ ْم‬
َ ‫س ْي َنا َو ِب‬ َ ‫ْ{ال َّل ُه َّم ِب‬
}‫صير‬ ِ ‫ا ْل َم‬

(Al Tarmithi)
Übersetzung:

OH ALLAH, DURCH DICH HABEN WIR DEN ABEND


ERREICHT UND DURCH DICH HABEN WIR DEN MORGEN
ERREICHT, DURCH DICH LEBEN UND STERBEN WIR, UND
ZU DIR IST DER AUSGANG.

Aussprache:

`Allahumma bika `amsayna, wa bika `asbahna, wa bika


nahya, wa bika namut, wa `ilaylka l-masir.

(1x bei Sonnenuntergang) {(`)= ‫ ء‬Hamza ; (‘)= ‫ ع‬Ayn}


27
Arabisch:

‫ َو َع َلى‬، ‫اص‬ ِ ‫ َو َع َلى كَ ِل َم ِة ا ْل ِإخْ َل‬، ‫ام‬


ِ ‫ْ{أمسينا َع َلى ِف ْط َر ِة ا ْل ِإ ْس َل‬
‫ َو َع َلى ِم َّل ِة أَ ِبي َنا‬، ‫ين َن ِب ِّي َنا ُم َح َّم ٍد َص َّلى ال َّل ُه َع َل ْي ِه َو َس َّل َم‬
ِ ‫ِد‬
}‫ين‬ َ ‫ش ِر ِك‬ ْ ‫ان ِم َن ا ْل ُم‬ َ َ‫ َو َما ك‬، ‫س ِل ًما‬ ْ ‫يم َح ِنيفً ا ُم‬ َ ‫اه‬ ِ ‫ِإ ْب َر‬

(Ahmad)
Übersetzung:

WIR SIND MIT DER NATÜRLICHEN VERANLAGUNG


(FITRAH) DES ISLAM IN DEN ABEND EINGETRETEN,
UND MIT DEM WORT DER AUFRICHTIGKEIT UND MIT
DER RELIGION UNSERES PROPHETEN MUHAMMAD UND
DER RELIGION UNSERES VATERS ABRAHAM, DER EIN
ANHÄNGER DES RECHTEN GLAUBENS WAR, EINER, DER
SICH ALLAH ERGEBEN HAT, UND ER GEHÖRTE NICHT ZU
DEN GÖTZENDIENERN.

Aussprache:

`Amsayna `ala fitrati-l-islam, wa `ala kalimati-l-‘ikhlas,


wa `ala dini nabiyyina Muhammadin (Salla Allahu `Alahi
ua sallam), wa `ala Millati `abina `Ibrahima, Hanifan,
Musliman, ua ma kana mina-l-Mushrikin.

(1x bei Sonnenuntergang) {(`)= ‫ ء‬Hamza ; (‘)= ‫ ع‬Ayn}


28
Arabisch:

‫ ال َّل ُه َّم ِإنِّي‬،‫آخ َر ِة‬


ِ ‫الد ْن َيا َوا ْل‬
ُّ ‫اف َيةَ ِفي‬ ِ ‫ك ا ْل َع‬ َ ‫{ال َّل ُه َّم ِإنِّي أَ ْس َأ ُل‬
،‫اي َوأَ ْه ِلي َو َما ِلي‬ َ ‫يني َو ُد ْن َي‬ ِ ‫اف َيةَ ِفي ِد‬ ِ ‫ك ا ْل َع ْف َو َوا ْل َع‬ َ ‫أَ ْس َأ ُل‬
‫احفَ ْظ ِني ِم ْن‬ ْ ‫ ال َّل ُه َّم‬،‫آم ْن َر ْو َعا ِتي‬ِ ‫استُ ْر َع ْو َرا ِتي َو‬ ْ ‫ال َّل ُه َّم‬
‫يني َو َع ْن ِش َما ِلي َو ِم ْن َف ْو ِقي‬ ِ ِ‫َب ْي ِن َي َد َّي َو ِم ْن َخ ْل ِفي َو َع ْن َيم‬
}‫ال ِم ْن تحتي‬ َ ‫ك ِم ْن أَ ْن ُأغْ َت‬ َ ‫ظ َم ِت‬َ ‫َوأَ ُعوذُ ِب َع‬

(Bukhari)
Übersetzung:

OH ALLAH, ICH BITTE DICH UM WOHLBEFINDEN IM


DIESSEITS UND IM JENSEITS. OH ALLAH, ICH BITTE
DICH UM VERGEBUNG UND WOHLBEFINDEN IN MEINER
RELIGION, MEINEM DIESSEITS, MEINER FAMILIE UND
MEINEM VERMÖGEN. O ALLAH, BEDECKE MEINE
SCHWÄCHEN UND BERUHIGE MEINE ÄNGSTE. O ALLAH,
BEWAHRE MICH VOR DEM, WAS VOR MIR IST, WAS
HINTER MIR IST, WAS ZU MEINER RECHTEN, WAS ZU
MEINER LINKEN UND WAS ÜBER MIR IST. ICH SUCHE
ZUFLUCHT BEI DEINER ERHABENHEIT VOR PLÖTZLICHEM
UNHEIL UNTER MIR.

Aussprache:

`Allahumma `inni `as`aluka-l l-‘afiyata fi d-duniya wa-l-


akhirah. `Allahumma `inni `as`aluka-l-‘afwa wa-l-‘afiyata
fi dini wa dunyaya wa `ahli wa mali. Allahumma stur
´awrati, wa `amin raw´ati. `Allahumma -hfathni min
bayni yadaya wa min khalfi wa ‘an yamini wa ‘an shimali
wa min fawqi.
Wa `a‘uthu bi ‘athamatika `an ughtala min tahti.

(1x bei Sonnenuntergang) {(`)= ‫ ء‬Hamza ; (‘)= ‫ ع‬Ayn}


29
Arabisch:

}‫ان ال َّل ِه َو ِب َح ْم ِد ِه‬


َ ‫{س ْب َح‬
ُ

(Muslim)
Übersetzung:

GEPRIESEN SEI ALLAH UND LOB SEI IHM.

Aussprache:

Subhana l-lahi wa bi-hamdihi.

(100x bei Sonnenuntergang) {(`)= ‫ ء‬Hamza ; (‘)= ‫ ع‬Ayn}


30
ATHKAR
N A C H T S
DIE LETZTEN ZWEI VERSE VON SURAT AL BAQARA

Arabisch:

‫بسم هلل الرحمن الرحيم‬

‫آم َن ِبال َّل ِه‬ َ ‫ون ۚ ُك ٌّل‬ َ ُ‫ول ِب َما ُأن ِْز َل ِإلَ ْي ِه ِم ْن َر ِّب ِه َوا ْل ُم ْؤ ِمن‬ ُ ‫{آم َن ال َّر ُس‬ َ
َ
‫َو َم َلا ِئ َك ِت ِه َو ُكتُ ِب ِه َو ُر ُس ِل ِه لَا نُفَ ِّر ُق َب ْي َن أ َح ٍد ِم ْن ُر ُس ِل ِه ۚ َو َقا ُلوا‬
‫ف ال َّل ُه‬ ُ ‫ير لَا ُي َك ِّل‬ُ ‫ص‬ ِ ‫ك ا ْل َم‬ َ ‫ك َر َّب َنا َو ِإلَ ْي‬ َ ‫سمِ ْع َنا َوأَ َط ْع َنا ۖ غُ ْف َرا َن‬ َ
‫ت ۗ َر َّب َنا‬ ْ ‫س َب‬ َ
َ ‫ت َو َعل ْي َها َما اكْ َت‬ ْ ‫س َب‬ َ
َ َ‫سا ِإلا ُو ْس َع َها ۚ ل َها َما ك‬ َّ ً ‫َن ْف‬
‫طأ َنا ۚ َر َّب َنا َولَا َت ْحمِ ْل َع َل ْي َنا ِإ ْص ًرا كَ َما‬ ْ َ َ
َ ْ‫سي َنا أ ْو أخ‬ ِ ‫اخ ْذ َنا ِإ ْن َن‬ِ َ‫لَا ُتؤ‬
‫ين ِم ْن َق ْب ِل َنا ۚ َر َّب َنا َولَا ت َُح ِّم ْل َنا َما لَا َطا َقةَ لَ َنا‬ َ ‫َح َم ْل َت ُه َع َلى ا َّل ِذ‬
‫ْص ْر َنا َع َلى‬ ُ ‫ْت َم ْولَا َنا َفان‬ َ ‫ف َعنَّا َواغْ ِف ْر لَ َنا َوا ْر َح ْم َنا ۚ أَن‬ ُ ‫اع‬ْ ‫ِب ِه ۖ َو‬
}‫ين‬ َ ‫اف ِر‬ ِ ‫ا ْلقَ ْو ِم ا ْل َك‬
(2/285,286)

Übersetzung:

Der Gesandte (Allahs) glaubt an das, was zu ihm von


seinem Herrn (als Offenbarung) herab gesandt worden
ist, und ebenso die Gläubigen; alle glauben an Allah,
Seine Engel, Seine Bücher und Seine Gesandten - Wir
machen keinen Unterschied bei jemandem von Seinen
Gesandten. Und sie sagen: „Wir hören und gehorchen.
(Gewähre uns) Deine Vergebung, unser Herr! Und zu Dir
ist der Ausgang.“ Allah erlegt keiner Seele mehr auf, als
sie zu leisten vermag. Ihr kommt (nur) zu, was sie verdient
hat, und angelastet wird ihr (nur), was sie verdient hat.
„Unser Herr, belange uns nicht, wenn wir (etwas) vergessen
oder einen Fehler begehen. Unser Herr, lege uns keine
Bürde auf, wie Du sie denjenigen vor uns auferlegt hast.
Unser Herr, bürde uns nichts auf, wozu wir keine Kraft
haben. Verzeihe uns, vergib uns und erbarme Dich unser!
Du bist unser Schutzherr.
So verhilf uns zum Sieg über das ungläubige Volk!

(1x bei Nacht) {(`)= ‫ ء‬Hamza ; (‘)= ‫ ع‬Ayn}


32
Arabisch:

َ ‫الم ْل ُك َولَ ُه‬


‫الح ْم ُد ؛ َو ُه َو َع َلى‬ ُ َّ‫إله ِإال‬
َ ‫اهلل َو ْح َد ُه الَ َش‬
ُ ‫ لَ ُه‬، ‫ريك لَ ُه‬ َ ‫{ال‬
ٌ ‫ُك ِّل َش ْي ٍء َق ِد‬
}‫ير‬

(Al Bukhari/Muslim)
Übersetzung:

ES GIBT KEINE GOTTHEIT AUßER ALLAH, DEM EINZIGEN,


DER KEINEN PARTNER HAT. SEIN SIND DIE HERRSCHAFT
UND DAS LOB, UND ER IST ÜBER ALLE DINGE MÄCHTIG.

Aussprache:

La `ilaha `illa l-lahu wahdahu, la sharika lah, lahu-l-


mulku, wa lahu-l-hamdu, wa huwa ‚ala kulli shay`in
qadir.

(100x in der Nacht ) {(`)= ‫ ء‬Hamza ; (‘)= ‫ ع‬Ayn}


33

Das könnte Ihnen auch gefallen