Sie sind auf Seite 1von 35

Montageanleitung

Mounting instructions
Instructions de montage
Руководство по монтажу
Rubin 10 KUA

Montagesatz | Installation kit


Kit de montage | Монтажный комплект
57512282

Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25


Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis
1 Zu dieser Anleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Montagesatz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1 Verriegelung Seitenteile 57512282. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1.1 Verriegelung montieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1.2 Hydraulik der Verriegelung anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 About these instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5 Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6 Mounting set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.1 Lateral section locking device 57512282. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.1.1 Attaching the locking device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.1.2 Connecting the hydraulics of the locking device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7 Concernant ces instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8 Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9 Kit de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9.1 Verrouillage des parties latérales 57512282. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9.1.1 Monter le système de verrouillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9.1.2 Raccorder le système hydraulique du verrouillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10 О данном руководстве. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
11 Безопасность. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
12 Монтажный комплект. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
12.1 Блокировка боковых частей 57512282. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
12.1.1 Монтаж блокировки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
12.1.2 Подключение гидравлики блокировки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

2 Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25


Zu dieser Anleitung

1 Zu dieser Anleitung
Zielgruppe Servicepersonal im Sinne dieser Montageanleitung sind alle Per‐
sonen, die Montagearbeiten am Gerät vornehmen. Das Service‐
personal ist aufgrund seiner Ausbildung und Erfahrung für diese
Tätigkeiten qualifiziert (z. B. Landmaschinenmechaniker).

Richtungsangaben Die im Text verwendeten Richtungsangaben links, rechts, vorn und


hinten beziehen sich auf die Fahrtrichtung des Traktors in der Vor‐
wärtsfahrt, also im normalen Betrieb.

Umweltschutz
1. Umweltgerechte Entsorgung aller anfallenden Hilfsstoffe und
Betriebsstoffe sicherstellen.
2. Recycelbare Bauteile wieder in den Wertstoffkreislauf zurück‐
führen.
3. Gültige nationale Bestimmungen beachten.

Symbole und Textkennzeichnungen


Symbol, Textkennzeichnung Bedeutung

Vor und in Texten

● Markierung für periodische


Wartungstätigkeiten

Tätigkeiten, für die Service‐


personal erforderlich ist.

n Aufzählung

[1], , Positionsziffern

Beispiel: „Einstellungen“ Software Element

Beispiel: [OK] Softkey, Taste, Schalter und


Schaltfläche

[kg] Einheit

Ä Querverweis

In Arbeitsanweisungen

√ Voraussetzungen

► ■ Arbeitsschritte in einschrit‐
tigen Arbeitsanweisungen
■ Maßnahmen zur Gefahren‐
vermeidung in Sicherheits‐
hinweisen

Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25 3


Sicherheit

Symbol, Textkennzeichnung Bedeutung

1. Arbeitsschritte in mehrschrit‐
2. tigen Arbeitsanweisungen

ð Ergebnis

In Bildern

Hellgrau eingefärbte Kompo‐ Nicht relevante Komponenten,


nenten sichtbar zur Orientierung

Gelb eingefärbte Kompo‐ Handlungsrelevante Kompo‐


nenten nenten

Die folgenden Abbildungen können je nach


Arbeitsbreite und Ausrüstung der Maschine
abweichen.

2 Sicherheit
Beschränkungen Nur Originalersatzteile oder von LEMKEN zugelassene Teile ver‐
wenden. Nur die aufgeführten Hilfsstoffe und Betriebsstoffe ver‐
wenden.

Gefahrenbereiche Wenn die Gefahrenbereiche nicht beachtet werden, können Tod


oder schwere Verletzungen von Personen die Folge sein.

Laufender Motor
Erst wenn alle Personen die Gefahrenbereiche verlassen haben:
Antriebe und Motoren einschalten.
VORSICHT:
Arbeiten bei laufendem Motor oder Antrieb erfordern besondere
Aufmerksamkeit und Vorsichtsmaßnahmen.

Schwebende Lasten
1. Niemals unter oder in unmittelbarer Nähe von schwebenden
Lasten aufhalten.
2. Nur geeignete und geprüfte Lastaufnahmemittel mit aus‐
reichender Tragfähigkeit verwenden.

4 Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25


Sicherheit

Eingeklebte Schrauben

WARNUNG
Schrauben, die eingeklebt waren, gelöst und wieder montiert
wurden, rütteln sich im Betrieb los. Das Bauteil versagt plötzlich.

Gelöste eingeklebte Schrauben MÜSSEN wieder eingeklebt


werden.

Arbeitsschritte
1. Arbeitsschritte in der angegebenen Reihenfolge ausführen.
2. Arbeitsschritte dieser Montageanleitung genau beachten.

Anzugsmomente
Spezielle Anzugsmomente werden im Text angegeben.
Allgemeine Anzugsmomente von Schraubverbindungen
und hydraulischen Bauteilen finden Sie im Dokument
982_1964_MA_Anzugsmomente.
1. Webseite aufrufen: ⮫ http://lemken.com
2. Registrieren auf der Webseite mit ihrem Nutzernamen und
1 Passwort: 1 Login
3. After Sales aufrufen.
4. Documentation (LEONIS=LEmkenOnlineInformationSystem)
aufrufen.
5. In der Freitextsuche 2 "982_1964" eingeben.
2
6. Dokument herunterladen. 3

Heben von Baugruppen/Bauteilen ■ Zum Heben von Baugruppen und Bauteilen diese stets an min‐
destens 3 Punkten anschlagen.
■ Schmale lange Bauteile an 2 Punkten anschlagen.

Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25 5


Montagesatz

WARNUNG
Heben von Baugruppen/Bauteilen
Asymmetrisch verteiltes Gewicht kann beim Heben zu unkon‐
trollierten Bewegungen der Bauteile führen. Menschen können
verletzt werden.
Heben von Baugruppen und Bauteilen so ausführen, daß die
Bewegung der Baugruppe oder des Bauteils gleichmäßig und
kontrolliert erfolgt.

Arbeitsmittel Für das Handling und den Zusammenbau der Maschine werden
geeignete Lastaufnahmemittel, wie Anschlagketten oder Anschlag‐
gurte ein Kran und ein Stapler, benötigt. Für den sicheren
Gebrauch müssen die Lastaufnahmemittel eine Tragkraft von min‐
destens 3 to haben. Der Kran und Stapler müssen mindestens 7 to
heben können.
Verwenden Sie einen Traktor, um während der Montage die
Hydraulikzylinder zu betätigen.

3 Montagesatz
3.1 Verriegelung Seitenteile 57512282
Positionsnummer Artikelnummer Bezeichnung Anzahl

1 1

2 1

3 Hydraulikschlauch 2

4 Hydraulikschlauch 2
Verlängerung

6 Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25


Montagesatz

3.1.1 Verriegelung montieren

Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25 7


Montagesatz

Verriegelung linke Seite

1. Blattfeder von vorn an den Rahmen montieren.


Schraubverbindung M16x55ls30xb20-10.9 verwenden.
Anzugsmoment M16: 235 Nm

2. Hydraulikzylinder kolbenraumseitig an den Rahmen mon‐


tieren.
Schraubverbindung M16x70ls45xb20-12.9 verwenden.
Anzugsmoment M16: 283 Nm

Verriegelung rechte Seite


Verriegelung der rechten Seite auf dieselbe Art montieren.
Schraubverbindung M16x55ls30xb20-10.9 verwenden.
Anzugsmoment: 235 Nm

8 Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25


Montagesatz

3.1.2 Hydraulik der Verriegelung anschließen

3
1

1. Hydraulikschläuche (90°) an den Verriegelungshydraulikzy‐


linder montieren.
2. Hydraulikschläuche (90°) des Verriegelungshydraulikzylin‐
ders zum Mittelteil führen.
3. X: Hydraulikschläuche in der Schlauchschelle 1 befestigen.
1

4. Tab. 1: Verwendung der Verlängerungen

Maschinenar‐ Hydraulik‐ Hydraulik‐


beitsbreite schlauchlänge schlauchlänge
[m] [mm] [mm]
Kolbenraum‐ Ringraumseite
seite
4
4,0 1100 1200

4,5 1100+200 1200+250

5,0 1200 1100+200

6,0 1200 1100+250

7,0 1200 1100+250

Arbeitsbreiten 4,5 m, 5 m, 6 m und 7 m:


Verlängerungen 4 in die Hydraulikschläuche montieren.

Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25 9


About these instructions

5. Hydraulikschläuche durch das Blech 1 des Mittelteils führen.


1

6. Hydraulikschläuche (45°) an einstellbare L-Verschraubungen


2 2 montieren.
3
7. Hydraulikschläuche am Hydraulikblock anschließen:
Ringraum des Verriegelungshydraulikzylinders 4 an B
anschließen. Vorhandenen Hydraulikschlauch wieder an B
4 anschließen.
8. Kolbenraum des Verriegelungshydraulikzylinders 3 an A
anschließen. Vorhandenen Hydraulikschlauch wieder an A
anschließen.
9. Y: Hydraulikschläuche (0°) mit gerader Schottverschraubung
5 5 im Schottblech montieren.

4 About these instructions


Target group Service personnel as the term is used in these mounting instru‐
ctions are all persons who perform mounting tasks on the imple‐
ment. Service personnel are qualified for these activities based
on their training and expertise (for example agricultural machine
mechanics).

Direction specifications The direction specifications used in the text (left, right, front and
rear) refer to the direction of travel of the tractor when moving
forwards, i.e. in normal operation.

Environmental protection
1. Ensure disposal of all accumulating auxiliary and operating
materials in an environmentally friendly manner.
2. Recycle the recyclable components.
3. Observe valid national regulations.

10 Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25


About these instructions

Symbols and text markings


Symbol, text marking Meaning

In front of and in texts

● Marking for routine mainte‐


nance tasks

Activities that demand the


help of service staff.

n Listing

[1], , Position numbers

Example: „Settings“ Software element

Example: [OK] Softkey, key, switch and


button

[kg] Unit

Ä Cross reference

In work instructions

√ Preconditions

► ■ Working steps in single-


step work instructions
■ Measures for hazard avoi‐
dance in safety information

1. Working steps in multi-step


2. work instructions

ð Result

In illustrations

Light grey coloured compo‐ Non-relevant components,


nents visible to facilitate orientation

Yellow coloured components Action-relevant components

The illustrations below may differ depending on


the working width of the implement and its equip‐
ment.

Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25 11


Safety

5 Safety
Limitations Only use original spare parts or parts approved by LEMKEN. Only
use the auxiliary and operating materials listed.

Hazardous areas If the hazardous areas are not heeded, this may result in death or
serious injury to personnel.

Running motor
Only once all persons have left the hazardous areas:
Switch on drives and motors.
CAUTION:
Work on a running motor or drive requires particular attention and
precautionary measures.

Suspended loads
1. Never dwell beneath or in the direct vicinity of suspended
loads.
2. Only use suitable and tested load handling devices with a
sufficient carrying capacity.

Bonded screws

WARNING
Screws that were bonded, became loose and have been re-
installed will become loose again during operation. The compo‐
nent fails suddenly.

Bonded screws that have become loose MUST be bonded


again.

Working steps
1. Execute the working steps in the specified sequence.
2. Carefully observe the working steps in these mounting
instructions.

12 Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25


Safety

Tightening torques
Special tightening torques are indicated in the text.
The general tightening torques of bolted connections and
hydraulic components are specified in the document entitled
982_1964_MA_Anzugsmomente.
1. Go to: ⮫ http://lemken.com
2. Use your username and password to register on the website:
1 1 Login

3. Open After Sales.


4. Open Documentation (LEONIS=LEmkenOnlineInformation‐
System).
5. Enter 2 "982_1964" in the free text search.
2
6. Download document. 3

Lifting assembly groups/components ■ When lifting assembly groups and components, always use at
least 3 points to attach them.
■ Attach long and slender components at 2 points.

WARNING
Lifting assembly groups/components
Asymmetrically distributed weight can lead to uncontrolled
component movements when lifting them. Risk of injury to per‐
sons.
When lifting assembly groups and components, make sure that
any movements are always smooth and controlled.

Equipment Suitable load handling devices, such as sling chains or securing


straps, are required for handling and assembling the machine. To
ensure safe use, the load handling devices must have a load-bea‐
ring capacity of at least 3 tons. The crane and forklift must be able
to lift at least 7 tons.
Use a tractor to actuate the hydraulic rams during assembly.

Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25 13


Mounting set

6 Mounting set
6.1 Lateral section locking device 57512282
Position number Item number Designation Number

1 1

2 1

3 Hydraulic hose 2

4 Hydraulic hose exten‐ 2


sion

14 Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25


Mounting set

6.1.1 Attaching the locking device

Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25 15


Mounting set

Locking device on left side

1. Mount the leaf spring from the front to the frame.


Use the bolted connection M16x55ls30xb20-10.9.
Tightening torque M16: 235 Nm

2. Mount the hydraulic ram on the piston space side to the


frame.
Use the bolted connection M16x70ls45xb20-12.9.
Tightening torque M16: 283 Nm

Locking device on right side


Mount the locking device on the right side in the same way.
Use the bolted connection M16x55ls30xb20-10.9.
Tightening torque: 235 Nm

16 Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25


Mounting set

6.1.2 Connecting the hydraulics of the locking device

3
1

1. Mount the hydraulic hoses (90°) to the locking hydraulic ram.


2. Guide the hydraulic hoses (90°) of the locking hydraulic ram
to the centre section.
3. X: Attach the hydraulic hoses in the hose clip 1 .
1

4. Tab. 2: Use of extensions

Machine wor‐ Hydraulic hose Hydraulic hose


king width length length
[m] [mm] [mm]
Piston space Annular space
side side
4
4.0 1100 1200

4.5 1100+200 1200+250

5.0 1200 1100+200

6.0 1200 1100+250

7.0 1200 1100+250

Working widths 4.5 m, 5 m, 6 m and 7 m:


Y: Mount extensions 4 in the hydraulic hoses.

Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25 17


Concernant ces instructions

5. Guide the hydraulic hoses through the plate 1 of the centre


1
section.

6. Z: Mount the hydraulic hoses (45°) to the adjustable L-shaped


2 screw connections 2 .
3
7. Connect the hydraulic hoses to the hydraulic block:
Connect the annular space of the locking hydraulic ram 4 to
B. Reconnect the existing hydraulic hose to B.
4 8. Connect the piston space of the locking hydraulic ram 3 to
A. Reconnect the existing hydraulic hose to A.

9. Y: Mount the hydraulic hoses (0°) with the straight bulkhead


5
fitting 5 in the bulkhead plate.

7 Concernant ces instructions


Personnel concerné Le personnel de service au regard de ces instructions de montage
est constitué de toutes les personnes qui effectuent des travaux
de montage sur la machine. Le personnel de service doit avoir été
formé et doit être familiarisé avec la réalisation de tels travaux (p.
ex. mécaniciens en machines agricoles).

Indications de direction Les indications de sens utilisées dans le texte, à gauche, à droite, à
l’avant et à l’arrière se rapportent au sens de marche du tracteur en
marche avant, donc lors du fonctionnement normal.

Protection de l'environnement
1. Garantir l’élimination de toutes les matières auxiliaires et de
tous les consommables dans le respect de l’environnement.
2. Les composants recyclables doivent faire l'objet d'un recyc‐
lage.
3. Respecter les dispositions nationales applicables.

18 Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25


Concernant ces instructions

Symboles et marquages du texte


Symbole, marquage du texte Signification

Avant et dans le texte

● Marquage pour les activités


périodiques d’entretien

Activités pour lesquelles du


personnel de service est
nécessaire.

n Énumération

[1], , Chiffres de position

Exemple : „Réglages“ Élément du logiciel

Exemple : [OK] Touche programmable,


touche, commutateur et
bouton

[kg] Unité

Ä Renvoi à une référence

Dans les instructions de travail

√ Conditions

► ■ Étapes de travail dans les


instructions de travail à
une étape
■ Mesures pour éviter ces ris‐
ques dans les prescriptions
de sécurité

1. Étapes de travail dans les


2. instructions de travail à plu‐
sieurs étapes

ð Résultat

Dans les images

Composants colorés en gris Composants non pertinents,


clair visibles pour l’orientation

Composants colorés en jaune Composants pertinents pour


la manipulation

Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25 19


Sécurité

Les illustrations qui suivent peuvent varier en


fonction de la largeur de travail et de l'équipement
de la machine.

8 Sécurité
Restrictions N’utiliser que des pièces de rechange originales homologuées par
Lemken. N'utiliser que les auxiliaires et consommables mentionnés.

Zones dangereuses Ne pas respecter les zones dangereuses peut entrainer de graves
blessures, voire la mort.

Moteur en marche
Uniquement après que tout le monde ait quitté les zones dange‐
reuses :
Mettre les entraînements et moteurs en marche.
PRÉCAUTION :
Tout travail lorsque le moteur ou l'entraînement en marche néces‐
site une attention et des mesures de précautions particulières.

Charges en suspension
1. Ne jamais se tenir sous ou à proximité immédiate de charges
en suspension.
2. N'utiliser qu'un dispositif de levage de charge approprié et
certifié avoir une capacité suffisante.

Vis collées

AVERTISSEMENT
Les vis qui ont été collées, desserrées et remontées se desserrent
pendant le fonctionnement. Le composant devient alors soudai‐
nement hors d'usage.

Les vis collées mais desserrées DOIVENT être recollées.

Étapes de travail
1. Effectuer les étapes de travail dans l'ordre indiqué.
2. Suivre scrupuleusement les étapes de travail de ces instru‐
ctions de montage.

20 Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25


Sécurité

Couples de serrage
Les couples de serrage spéciaux sont mentionnés dans le texte.
Les couples de serrages généraux des raccords vissés et
des composants hydrauliques se trouvent dans le document
982_1964_MA_Anzugsmomente.
1. Consulter la page Web : ⮫ http://lemken.com
2. Connexion sur la page Web avec le nom d'utilisateur et le
1 mot de passe : 1 Connexion
3. Consulter le service après-vente.
4. Consulter la documentation (LEONIS=LEmkenOnlineInforma‐
tionSystem).
5. Saisir « 982_1964 » dans la recherche de texte 2 .
2
6. Télécharger le document. 3

Soulever les groupes/composants ■ Pour soulever les groupes et composants, les attacher à au
moins 3 endroits.
■ Attacher les composants longs et fins à 2 endroits.

AVERTISSEMENT
Soulever les groupes/composants
Un poids mal réparti peut, lors du soulèvement, entrainer des
mouvements incontrôlés des composants. Des personnes peu‐
vent être blessées.
Le levage des groupes et des composants doit être effectué de
manière à ce que le mouvement du groupe ou du composant
soit régulier et contrôlé.

Équipement de travail La manipulation et l'assemblage de la machine requièrent un


dispositif de levage de charge adapté tel que des élingues, des
sangles de levage, une grue et un chariot élévateur. Pour une

Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25 21


Kit de montage

utilisation sûre, les dispositifs de levage de charge doivent avoir


une capacité de charge d'au moins 3 tonnes. La grue et le chariot
élévateur doivent être capables de soulever au moins 7 tonnes.
Utilisez un tracteur pour actionner le vérin hydraulique lors du
montage.

9 Kit de montage
9.1 Verrouillage des parties latérales 57512282
Numéro de posi‐ Numéro de l’article Désignation Quantité
tion

1 1

2 1

3 Durite d'hydraulique 2

4 Flexible hydraulique 2
Rallonge

22 Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25


Kit de montage

9.1.1 Monter le système de verrouillage

Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25 23


Kit de montage

Verrouillage côté gauche

1. Monter le ressort à lames depuis l’avant sur le châssis.


Utiliser le raccord vissé M16x55ls30xb20-10.9.
Couple de serrage M16 : 235 Nm

2. Monter le vérin hydraulique côté chambre de piston sur le


châssis.
Utiliser le raccord vissé M16x70ls45xb20-12.9.
Couple de serrage M16 : 283 Nm

Verrouillage côté droit


Monter le verrouillage coté droit de la même manière.
Utiliser le raccord vissé M16x55ls30xb20-10.9.
Couple de serrage : 235 Nm

24 Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25


Kit de montage

9.1.2 Raccorder le système hydraulique du verrouillage

3
1

1. Monter les flexibles hydrauliques (90°) sur le vérin hydrau‐


lique de verrouillage.
2. Faire passer les flexibles hydrauliques (90°) du vérin hydrau‐
lique de verrouillage vers la section centrale.
3. X : Fixer les flexibles hydrauliques dans le collier de flexible
1 1 .

4. Tab. 3 : Utilisation des rallonges

Largeur de tra‐ Longueur de fle‐ Longueur de fle‐


vail de la xible hydrau‐ xible hydrau‐
machine lique lique
[m] [mm] [mm]
Côté logement Côté section
4 du piston annulaire

4,0 1100 1200

4,5 1100+200 1200+250

5,0 1200 1100+200

6,0 1200 1100+250

7,0 1200 1100+250

Largeurs de travail 4,5 m, 5 m, 6 m et 7 m :


Y: Monter les rallonges 4 dans les flexibles hydrauliques.

Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25 25


О данном руководстве

5. Faire passer les flexibles hydrauliques par la tôle 1 de la


1
section centrale.

6. Z: Monter les flexibles hydrauliques (45°) sur les raccords à vis


2 en L réglables 2 .
3
7. Raccorder les flexibles hydrauliques au bloc hydraulique :
Raccorder la section annulaire du vérin hydraulique de ver‐
rouillage 4 à B. Raccorder à nouveau le flexible hydraulique
4 existant à B.
8. Raccorder le logement du piston du vérin hydraulique de
verrouillage 3 à A. Raccorder à nouveau le flexible hydrau‐
lique existant à A.
9. Y : Monter les flexibles hydrauliques (0°) dans la tôle de
5
cloison avec le raccord passe-cloison droit 5 .

10 О данном руководстве
Целевая группа Сервисным персоналом в духе этого руководства по
монтажу считаются все лица, которые занимаются
монтажными работами на устройстве. Сервисный персонал
имеет квалификацию для таких операций на основе
своего образования и опыта (например, механик
сельскохозяйственных машин).

Указание направления Используемые в тексте указания направления влево, вправо


и назад даются исходя из движения трактора вперед, т.е. при
нормальном режиме работы.

26 Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25


О данном руководстве

Охрана окружающей среды


1. Обеспечить экологически приемлемую утилизацию всех
используемых вспомогательных и эксплуатационных
материалов.
2. Подлежащие вторичной переработке конструктивные
элементы отправить в кругооборот вторсырья.
3. Учитывать действительные национальные положения.

Символы и текстовые обозначения


Символ, текстовое Значение
обозначение

Перед текстом и в тексте

● Отмечает периодические
работы по техобслуживанию

Действия, которые должен


выполнять сервисный
персонал.

n Перечисление

[1], , Обозначение позиций

Пример: „Настройки“ Элемент программы

Пример: [OK] Программируемая кнопка,


кнопка, переключатель и
экранная кнопка

[кг] Единица измерения

Ä Перекрестная ссылка

В рабочих инструкциях

√ Предпосылки

► ■ Рабочие шаги в
инструкциях по
выполнению действий,
состоящих из одного
шага
■ Меры по
предотвращению
опасностей в указаниях
по безопасности

1. Рабочие шаги в инструкциях


2. по выполнению действий,
состоящих из нескольких
шагов

Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25 27


Безопасность

Символ, текстовое Значение


обозначение

ð Результат

На рисунках

Компоненты со светло- Не релевантные


серым окрасом компоненты, видимые для
ориентации

Компоненты с желтым Релевантные действиям


окрасом компоненты

Следующие могут отличаться относительно


ширины захвата и оснащения устройства.

11 Безопасность
Ограничения Использовать только оригинальные запчасти или
допущенные LEMKEN детали. Использовать только указанные
вспомогательные и эксплуатационные материалы.

Опасные зоны Если не учитывать опасные зоны, возможны смерть или


тяжелые травмы персонала.

Работающий двигатель
Только если все люди покинули опасные зоны:
Включить приводы и двигатели.
ОСТОРОЖНО:
Работы при работающем двигателе или приводе требуют
особенной внимательности и мер предосторожности.

Висящий груз
1. Никогда не пребывать под или в непосредственной близи
от висящего груза.
2. Применять только пригодные и проверенные
грузозахватные приспособления с достаточной несущей
способностью.

28 Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25


Безопасность

Заклеенные винты

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Винты, которые были заклеены, ослаблены и снова
монтированы, расшатываются при работе. Деталь внезапно
отказывает.

Ослабленные заклеенные винты НУЖНО снова заклеить.

Рабочие шаги
1. Выполнять рабочие шаги в указанной
последовательности.
2. Точно соблюдать рабочие шаги этого руководства по
монтажу.

Моменты затяжки
Специальные моменты затяжки указаны в тексте.
Общие моменты затяжки винтовых соединений и
гидравлических конструктивных элементов см. в документе
982_1964_MA_Anzugsmomente.
1. Вызвать сайт: ⮫ http://lemken.com
2. Зарегистрироваться на сайте под своим именем
1 пользователя и паролем: 1 Вход в систему
3. Вызвать послепродажное обслуживание.
4. Вызвать документацию (LEONIS=LEmkenOnlineInformati‐
onSystem).
5. В поиске свободного текста 2 «982_1964» ввести.
2
6. Документ загрузить. 3

Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25 29


Монтажный комплект

Поднятие узлов / конструктивных ■ Для поднятия узлов / конструктивных элементов крепить их


элементов минимум в 3 точках.
■ Узкие длинные конструктивные элементы крепить в 2
точках.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Поднятие узлов / конструктивных элементов
Асимметрично распределенный вес при поднятии может
привести к неконтролируемым движениям конструктивных
элементов. Это может привести к травмам людей.
Поднятие узлов и конструктивных элементов выполнять
так, чтобы движение узла или конструктивного элемента
происходило равномерно и контролируемо.

Технические средства Для манипуляций и сборки машины нужны подходящие


грузозахватные приспособления, например цепные или
ременные стропы, кран и погрузчик. Для безопасности
эксплуатации грузозахватные приспособления должны иметь
грузоподъемность минимум 3 тоны. Кран и погрузчик должны
иметь возможность подымать минимум 7 тон.
Используйте трактор, чтобы во время монтажа задействовать
гидравлические цилиндры.

12 Монтажный комплект
12.1 Блокировка боковых частей 57512282
Номер позиции Артикульный Обозначение Количест
номер во

1 1

2 1

30 Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25


Монтажный комплект

Номер позиции Артикульный Обозначение Количест


номер во

3 Гидравлический 2
шланг

4 Удлинитель 2
гидравлического
шланга

12.1.1 Монтаж блокировки

Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25 31


Монтажный комплект

Блокировка, левая сторона

1. Смонтировать листовую рессору спереди на раме.


Использовать винтовое соединение M16x55ls30xb20-10.9.
Момент затяжки M16: 235 Нм

2. Смонтировать гидравлический цилиндр со стороны


поршневой камеры на раме.
Использовать винтовое соединение M16x70ls45xb20-12.9.
Момент затяжки M16: 283 Нм

Блокировка, правая сторона


Смонтировать блокировку на правой стороне аналогичным
способом.
Использовать винтовое соединение M16x55ls30xb20-10.9.
Момент затяжки: 235 Нм

32 Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25


Монтажный комплект

12.1.2 Подключение гидравлики блокировки

3
1

1. Смонтировать гидравлические шланги (90°) на


гидравлический цилиндр блокировки.
2. Провести гидравлические шланги (90°) гидравлического
цилиндра блокировки к центральному элементу.
3. X: Закрепить гидравлические шланги в хомуте для шланга
1 1 .

4. Табл. 4: Использование удлинителей

Ширина Длина Длина


захвата гидравлическо гидравлическо
устройства го шланга го шланга
[м] [мм] [мм]
Сторона Сторона
4 поршневой кольцевой
камеры камеры

4,0 1100 1200

4,5 1100+200 1200+250

5,0 1200 1100+200

6,0 1200 1100+250

7,0 1200 1100+250

Ширина захвата 4,5 м, 5 м, 6 м и 7 м:

Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25 33


Монтажный комплект

Y: Смонтировать удлинители 4 на гидравлических


шлангах.
5. Провести гидравлические шланги через лист 1
1
центрального элемента.

6. Z: Смонтировать гидравлические шланги (45°) на


2 регулируемые L-образные винтовые соединения 2 .
3
7. Подключить гидравлические шланги к гидравлическому
блоку:
Подключить кольцевую камеру гидравлического
4 цилиндра блокировки 4 к «B». Подключить имеющийся
гидравлический шланг обратно к «В».
8. Подключить поршневую камеру гидравлического
цилиндра блокировки 3 к «А». Подключить имеющийся
гидравлический шланг обратно к «А».
9. Y: Смонтировать гидравлические шланги (0°) при помощи
5
прямого проходного резьбового соединения 5 в
перегородке.

34 Art.-Nr. | Item no. | Réf. | Арт. №: 982_2779 | MA 01/2022-03-25


LEMKEN GmbH & Co. KG
Weseler Straße 5
46519 Alpen
Telefon: +49 2802 81-0
Telefax:
E-Mail: info@lemken.com
Internet: www.lemken.com

Das könnte Ihnen auch gefallen