Sie sind auf Seite 1von 112

Betonbau in der Schweiz

Construction en béton en Suisse


Structural Concrete in Switzerland
The sixth fib-Congress
June 12 to 16, 2022, Oslo, Norway

fib-CH Betontag/Journée du béton 2022

Schweizer Gruppe der internationalen Vereinigung für Beton


Groupe national suisse de la fédération internationale du béton
Swiss national group of the international federation for structural concrete
Betonbau in der Schweiz
Construction en béton en Suisse
Structural Concrete in Switzerland
Redaktoren-Team
Hans Rudolf Ganz (Leitung), Dr. sc. techn., dipl. Bauing. ETH, Bösingen
Thierry Delémont, ing. civil dipl. EPF, Genève
Thomas Jäger, Dr. sc. techn., dipl. Bauing. ETH/HTL, Chur
Walter Kaufmann, Prof. Dr. sc. techn., dipl. Bauing. ETH, Zürich
Dominik Meyer, Dr. sc. ETH Zürich, dipl. Bauing. ETH, Hinwil
Aurelio Muttoni, Prof. Dr. sc. techn., dipl. Bauing. ETH, Lausanne
Martin Tschan, Dr. sc. ETH, dipl. Biologe, Bern
Tomaž Ulaga, Dr. sc. techn., dipl. Bauing. ETH, Basel
Patrick Valeri, MSc. ing. civile, Dr. ès sc. EPF, Lausanne

Koordination, Gestaltung und Produktion


Martin Grether, Techkomm, Zürich

Fotos Umschlag
Brücken über die Paudèze der A9 (© INGPHI SA); Altersheim in
Giornico (© marcelo villada ortiz); Stützmauer Reussthal bei Luzern
(© Emch+ Berger WSB AG); Stade de la Tuilière in Lausanne (© Ariel
Huber)

© Copyright 2022 by fib-CH

fib-CH
Chemin du Barrage, Station 18
CH-1015 Lausanne

Alle Rechte, auch das des auszugsweisen Nachdrucks, der auszugs-


weisen oder vollständigen Wiedergabe, der Speicherung und das
der Übersetzung, sind vorbehalten.

ISBN 978-2-8399-3624-8
Betonbau in der Schweiz
Construction en béton en Suisse
Structural Concrete in Switzerland

The sixth fib-Congress


June 12 to 16, 2022, Oslo, Norway

fib-CH Betontag/Journée du béton 2022

Schweizer Gruppe der internationalen Vereinigung für Beton


Groupe national suisse de la fédération internationale du béton
Swiss national group of the international federation for structural concrete
Vorwort

Die Fédération Internationale du Béton fib ist die


grösste internationale Vereinigung, die sich mit dem
Betonbau befasst. Die fib hat gemäss ihren Statuten
folgende Hauptziele:
• Fördern von Forschung auf dem Gebiet der Beton-
bauweise;
• Zusammenfassen von Ergebnissen aus Forschung
und Praxis;
• Verbreiten der Ergebnisse mit Publikationen und
Empfehlungen sowie internationalen Kongressen,
Symposien und Workshops;
• Erarbeiten international gültiger Empfehlungen;
• Informieren der Mitglieder über die neuesten
Entwicklungen im Betonbau.

Die fib wird heute von 41 nationalen Delegationen


aus allen 5 Kontinenten getragen und hat ein per-
manentes Sekretariat an der ETH Lausanne (www.fib-
international.org).
Zehn Kommissionen und eine grosse Anzahl von
speziellen Arbeitsgruppen bearbeiten Teilgebiete
der Betonbauweise. Die Resultate werden regelmäs-
sig in fib-Bulletins oder in speziellen Publikationen
publiziert.
Die Schweizer Delegation (die Gruppe fib-CH) be-
schloss, anlässlich des fib-Kongresses in Oslo 2022
wieder einen Überblick herausragender Leistungen
im schweizerischen Betonbau mit einer speziellen
Publikation zu vermitteln.
Die Publikation der fib-CH soll einerseits die interna-
tionale Fachwelt auf Leistungen und Innovationen
im Schweizer Bauwesen aufmerksam machen und
andererseits Schweizer Baufachleute auf breiter
Basis über die in den vergangenen vier Jahren er-
brachten Spitzenleistungen auf dem Gebiet der
Betonbauweise informieren. Als Folge von Covid-19
musste der Umfang der Publikation reduziert wer-
den. Daher wurde auf die Zusammenstellung der
wichtigsten Forschungsprojekte im Betonbau ver-
zichtet.
Im Nachgang an den internationalen fib-Kongress
in Oslo 2022 werden ausgewählte Beiträge der Pub-
likation im Rahmen des Betontages 2022 der fib-CH
einem breiten schweizerischen Publikum vorgestellt
werden.
Die Finanzierung der Publikation der fib-CH war nur
dank der grossen Unterstützung der am Schluss der
Publikation aufgeführten Sponsoren möglich. Wir
danken den Geldgebern ganz herzlich.
Ein spezieller Dank gebührt auch den Autoren. Erst
ihre Beiträge ermöglichten die Publikation.

April 2022

Redaktoren-Team der fib-CH


Avant-propos Foreword

La Fédération Internationale du Béton fib est la prin- The International Federation for Structural Concrete
cipale organisation internationale consacrée au sujet fib is the main international organization dealing
de la construction en béton. Selon ses statuts, ses with structural concrete. According to its statutes,
buts principaux sont : the main goals of fib are:
• Encourager la recherche dans le domaine de la • the stimulation of research;
construction en béton ; • the synthesis of findings from research and prac-
• Synthèse des résultats de la recherche et de la tice;
pratique ; • the dissemination of the results through publica-
• Diffusion des résultats à travers de publications et tions, guidance documents and the organisation
de recommandations ainsi que des congrès, sym- of international congresses and symposia;
posiums et workshops au niveau international ; • the preparation of international recommenda-
• Préparer des recommandations applicables au ni- tions;
veau international ; • the information of members on the latest deve-
• Informer ses membres sur les développements les lopments.
plus récents dans le domaine de la construction
en béton. At the current time, fib comprises 41 national dele-
gations from all 5 continents and has its permanent
La fib comprend 41 délégations nationales des 5 con- secretariat at the EPFL in Lausanne (www.fib-inter-
tinents, et a son secrétariat permanent à l’EPFL national.org).
(www.fib-international.org). Ten commissions and a large number of working
Dix commissions et un grand nombre de groupes de groups treat specialized topics of concrete construc-
travail spécialisés traitent des sujets particuliers de la tion. Their results are regularly published in fib-bul-
construction en béton. Leurs résultats sont réguliè- letins or in special publications. The Swiss delegation
rement publiés dans les Bulletins fib ou dans des to fib (fib-CH Group) has decided to continue a
publications spéciales. long-standing tradition to prepare on the occasion
La délégation suisse de la fib (groupe fib-CH) a déci- of the fib-Congress in Oslo 2022 (an event held every
dé de poursuivre une longue tradition et de présen- four years) a special publication giving an overview
ter dans une publication distribuée à l’occasion du of outstanding achievements in Swiss structural con-
Congrès fib à Oslo 2022 un aperçu des réalisations crete works. Due to Covid-19, the volume of the
les plus marquantes du secteur de la construction en publication had to be reduced and hence, the syn-
béton en Suisse. En conséquence de la crise Covid- thesis of the most important research projects on
19, le volume de la publication a dû être réduite et structural concrete was omitted.
donc, il n’y a pas de synthèse des plus importants This fib-CH publication is intended on the one hand
projets de recherche de la construction en béton. to make the international structural engineering
Cette publication fib-CH doit d’une part, attirer l’at- community aware of the work carried out in the
tention des spécialistes internationaux sur les réali- field of structural concrete in Switzerland, and on
sations du secteur suisse de la construction en béton the other hand to inform the Swiss civil engineering
et d’autre part informer l’ensemble des profession- community on a broader basis about the outstand-
nels suisses de la branche sur les travaux accomplis ing achievements in recent years in structural con-
ces dernières années dans le domaine de la construc- crete.
tion en béton. As a follow-up of the international fib-Congress in
Après le Congrès international fib à Oslo 2022, des Oslo 2022, selected contributions will be presented
contributions sélectionnées seront présentées à un to a broader Swiss audience at the fib-CH Concrete
public suisse plus large lors de la journée du béton Day 2022.
fib-CH 2022. The financing was secured with the support of the
Le financement a pu être assuré grâce à l’aide des sponsors listed at the end of the publication. We
sponsors mentionnés à la fin de cette publication. extend our sincere thanks to all of them.
Nous leur adressons nos plus vifs remerciements. Special thanks go also to the authors. This publica-
Nous adressons aussi un merci tout particulier aux tion was only possible through their contribution.
auteurs. Cette publication n’aurait pas été possible
sans leur contribution. April 2022

Avril 2022 fib-CH Editorial Team

Équipe de rédaction fib-CH


Inhalt · Table des matières · Contents

Hochbau
Bâtiment
Buildings 8

Andrea Bassetti, Matthias Kunze


Das Spannbetontragwerk des Stade de la Tuilière, Lausanne
The prestressed concrete structure of Stade de la Tuilière in Lausanne 10

Bruno Patt
Erweiterung Kunsthaus Zürich, Unterquerung Heimplatz und Anbindung an Bestand
Extension of the Kunsthaus Zurich, undercrossing Heimplatz and connection to existing building 16

Jan Stebler
Cité du Temps – Swatch Group, Biel
Cité du Temps – Swatch Group, Biel 22

Andrea Pedrazzini, Eugenio Pedrazzini, Roberto Guidotti


Casa anziani, Giornico
Retirement home, Giornico 28

Neven Kostic
Extension du siège d’une organisation mondiale à Genève
The extension of the headquarters of an international organization in Geneva 34

Nico Ros, Ana Maria Eigenmann, Katja Fiebrandt


GRID: Strukturelle Fassade, spektral geplant
GRID: Structural façade, spectrally planned 40

Johannes Schindler, Robert Koppitz, Andrea Vernale, Bruno Patt


Gestapelte Betonkuben: Haus Adeline Favre der ZHAW in Winterthur
Stacked concrete cubes: House Adeline Favre at the ZHAW in Winterthur 46

Neven Kostic
Mehrfamilienhaus Letzigraben, Zürich
Apartment house Letzigraben, Zurich 52

6
Brücken und Ingenieurbau
Ponts et génie civil
Bridges and Civil Engineering 56

Aurelio Muttoni, Franco Lurati, Livio Muttoni, Mirko Rezzonico


Zwei Brücken in der Südschweiz mit unterspanntem Betonüberbau
Two bridges in southern Switzerland with under-spanned concrete girders 58

Stephan Etter
Stützmauer Reussthal
Reussthal retaining wall 64

Philipp Angehrn, Martin Karli, Peter von Euw


Zürich-Altstetten, Verbreiterung zentrale Personenunterführung
Zurich-Altstetten, widening of the central pedestrian underpass 70

Bauwerkserhaltung
Conservation des ouvrages
Conservation of Structures 76

Armand Fürst, Massimo Laffranchi, Beat Petri, Diego Somaini


Saaneviadukt in Gümmenen, Doppelspurausbau und Erneuerung
Saane viaduct in Gümmenen, double-track expansion and refurbishment 78

Philippe Menétrey, Lionel Moreillon


Modernisation des ponts sur la Paudèze
Modernisation of the bridges over the Paudèze 86

Andreas Galmarini, Wolfram Kübler, Nils Schriber


Denkmalgerechte Sanierung – Leuenhof, Zürich
Heritage renovation – Leuenhof, Zurich 92

Borja Herraiz
Geschäftshaus Du Pont, Zürich
Du Pont office building in Zurich 98

Sponsoren
Sponsors
Sponsors 104

7
Hochbau

Bâtiment

Buildings
Das Spannbetontragwerk des Stade de la Tuilière,
Lausanne
The prestressed concrete structure of Stade de la Tuilière
in Lausanne

Andrea Bassetti, Matthias Kunze

Fig. 1
Luftaufnahme des Stadions.
Aerial view of the stadium.
(© Isabel Gutzwiler, Stahlbauzentrum Schweiz SZS)

Einleitung Introduction sockel gestalterisch und über-


Der Entwurf des neuen Stadions The design of the new “Stade de deckt die gesamte Fläche der
«Stade de la Tuilière» geht auf la Tuilière” stadium was develop- Tribünen sowie des unteren Um-
einen internationalen Wettbewerb ed for an international design laufgangs. Die klare Geometrie
zurück. Seine markante Grund- competition. The distinctive shape der am oberen Ende der Fassaden
form entstand bereits während of this stadium emerged from angeordneten Randträger defi-
der Wettbewerbsphase in inter- within an interdisciplinary design niert eine augenfällige horizonta-
disziplinärer Zusammenarbeit im team. le Linie, die eine formale Verbin-
Entwurfsteam. The Stade de la Tuilière stadium dung zwischen den Fassaden der
Das neue Stade de la Tuilière bie- accommodates 12,000 spectators. vier verschiedenen Tribünen bil-
tet Platz für 12 000 Zuschauer. Der The compact design of the struc- det und dem Bauwerk eine Ein-
kompakte Stadionentwurf mit ture with the four folded-up cor- heit verleiht (Fig. 3).
den vier aufgefalteten Ecken als ners as its distinctive characteristic
unverwechselbare Erkennungs- is aimed to transmit simplicity and Die räumliche Tragwirkung
zeichen zielt auf Klarheit und clarity. The shell-like reinforced- des vorgespannten
Einfachheit ab. Eine schalenartige concrete structure of the stands «Zugrings»
Tribünenstruktur in Massivbau- and the light roof construction Die Tragstruktur ist ein integraler
weise und eine leichte Dachkon- are the fundamental components Bestandteil der Architektur des
struktion bilden die wesentlichen of the stadium’s structural system Stade de la Tuilière. Der Anspruch,
Bestandteile des Stadiontrag- (Fig. 1). By “folding up” the cor- ein radikal auf das Notwendige
werks (Fig. 1). Mit dem «Aufklap- ners, the limited building plot reduziertes Tragwerk zu entwi-
pen» der vier Stadionecken wird area available was utilised opti- ckeln, führte zum Entwurf einer
auf die beengten Verhältnisse des mally. The elevated corners allow schalenartigen Stahlbetonkon-
Bauperimeters ideal reagiert. Die generous and free spectator flow struktion. Die Besonderheit der
freigespielten Ecken erlauben around the stadium and also Stadiongeometrie äussert sich in
einen grosszügigen und freien mark the location of the four der «Auffaltung» der vier Ecken.
Besucherfluss rund um das Sta- entrance areas (Fig. 2). Ein vorgespannter horizontaler
dion im Erdgeschoss und markie- The light steel roof structure sits Zugring, der den gesamten Um-
ren zusätzlich die vier Eingangs- like a crown on the concrete fang des Stadions umschliesst, ge-
bereiche (Fig. 2). structure and covers the entire währleistet das Kräftegleichge-
Das leichte Stahltragwerk des stand area and the lower walk- wicht der überhängenden Eck-
Dachs «krönt» den unteren Beton- ways. The clear geometry of the scheiben. Er ist in den Querschnit-

10
ten des oberen Laufgangs der edge beams located at the top of
Seitentribünen sowie der Decken- the facades defines a prominent
platte des 1. Geschosses der Haupt- horizontal line, creating a formal
tribüne angeordnet. Dieser recht- connection between the facades
eckige «Ring» aus Vorspannka- of the four stands and visually
beln verbindet und stabilisiert die unifying the building (Fig. 3).
vier geneigten Ortbeton-Eckschei-
ben in horizontaler Richtung (Fig. The spatial structural
4). action of the prestressed
Das Kreuzen von vier Vorspann- tension ring
kabeln in jeder Ecke erzeugt eine The structural system is an inte-
horizontale Kraft in der vertika- gral part of the architecture of
len Symmetrieebene der geneig- Stade de la Tuilière. The desire to
ten Eckscheiben, wodurch diese develop a structural system radi-
mit minimalem Aufwand und cally reduced to the essential ele-
ohne zusätzliche tragende Ele- ments led to the design of a shell-
mente gehalten werden. type reinforced concrete structure.
The folded-up corners emphasise
Konstruktive Lösungen the distinctive character of the
Die dreieckförmigen Ortbeton- structure. A prestressed horizon-
scheiben an den Ecken des Sta- tal tension ring which runs
dions haben eine Gesamthöhe around the entire perimeter of
von 12,35 m und eine Neigung von the stadium ensures the force
38°. Die Querschnittsdicke ver- equilibrium of the cantilevering
jüngt sich von 90 cm am Schei- corner plates. It runs inside the
benfuss auf 28 cm am Kopf. Sie upper walkway of the side stands
wurden mit einer speziellen and through the floor slab of the
C30/37-Betonrezeptur hergestellt, first storey of the main stand. The
die eine Ausführung ohne Kon- rectangular ring of prestressed
terschalung in sechs Betonierpha- cables connects and horizontally
sen ermöglichte. In die Querschnit- stabilises the four inclined in-situ
Fig. 2
te der geneigten Eckscheiben concrete corner plates (Fig. 4).
Prinzipschemata Volumen und wurden Stahleinbauteile imple- The crossing of four prestressed
Zugänge. mentiert. Diese dienen einerseits cables in each corner induces a
Schematic of the building volume der Verankerung der Spannkabel horizontal force in the vertical
and access points. des Zugrings, andererseits ge- symmetry plane of the inclined

Fig. 3
Aussenansicht des Stadions.
Exterior view of the stadium.
(© Ariel Huber)

11
A B C

2.20
3.59
Vorspannkabel 1+2 (Zugring)
Prestressing tendon 1+2 (tension ring)

P0 = 8,6 MN

8.96
R = 12,2 MN
P0 = 8,6 MN

R/2 = 6,1 MN

5.95 3.85 13.85


R/2 = 6,1 MN

Fig. 4 Fig. 5
Geneigte Ortbetonscheibe an der Ecke des Binder auf den Seitentribünen (B, C und D) auf vertikaler
Stadions (Axonometrie). Ortbetonwandscheibe (Ansicht).
Inclined in-situ concrete plate at the corner Steel girder on the side stands (B, C and D) mounted on the vertical
of the stadium (axonometry). in-situ con-crete wall (lateral view).

währleisten sie die Durchstanz- corners, whereby these plates are feste Endverankerung der beiden
sicherheit der Ortbetonscheiben. supported with minimal effort Spannkabel.
Die Haupttragelemente der Sei- and without requiring any addi-
tentribünen bilden vorgespannte tional structural elements. Montage und Vorspannung
vertikale Betonscheiben mit Quer- Um eine grösstmögliche Wirt-
schnittsdicken von 60 cm (Fig. 5). Structural solutions schaftlichkeit und einen optimier-
Mit einer Auskragung von ca. 4,7 m The triangular in-situ concrete ten Baufortschritt zu erzielen,
erstrecken sich diese freitragen- plates located at the corners of nahm die Vorfabrikation von Bau-
den Wandscheiben über den Sta- the stadium are 12.35 m high and elementen einen hohen Stellen-
dionumlauf im Erdgeschoss. Die have an inclination of 38°. The wert in der Tragwerksplanung ein.
Achsabstände der Wände betra- plate thickness decreases from Mit Ausnahme der Fundamente,
gen 20,22 m im Bereich der Tribü- 90 cm at the foundation to 28 cm der vertikalen Wand- und geneig-
nen B und D bzw. 19,05 m bei der at the top. The plates were fabri- ten Eckscheiben besteht das Trag-
Tribüne C. An ihren Enden erfolgt cated from a special concrete werk der Seitentribünen vollstän-
die konzentrierte Einleitung von C30/37 mixture which dispensed dig aus vorgefertigten Stahlbeton-
Vertikallasten von bis zu 7,0 MN with the need for double-sided und Spannbetonelementen.
(Qd). Diese Lasten resultieren aus formwork during the construction
den Auflagerkräften der Stahl- in six concreting phases. Steel
stützen des Dachs sowie der vor- inserts were included in the cross Bauherrschaft /Owner
gefertigten Hauptlängsträger am sections of the inclined corner Direction des sports et de la cohésion
Tribünenkopf (Fig. 5). Die erfor- plates. They serve to anchor the sociale, Ville de Lausanne
Architektur/Architecture
derliche Biegesteifigkeit jeder prestressed cables of the tension :mlzd und Sollberger Bögli
Betonwandscheibe wird durch ring and ensure adequate punch- Architekten, Biel
zwei Spannkabel (P0,tot = 10,9 MN), ing-shear capacity of the in-situ Tragwerks- und Fassadenplanung/
Structural engineering and facade
die entlang der Scheibenober- concrete plates. structure
kante verlaufen, und eine passive The main structural elements of Dr. Lüchinger+Meyer
Druckbewehrung aus hochfestem the side stands are prestressed Bauingenieure AG, Zürich/Lausanne
Bauunternehmen/Contractors
Betonstahl (B700 B) an der Rück- vertical concrete walls with cross- Dentan Frères SA, Lausanne (Bau-
seite der Scheibe gewährleistet. section widths of 60 cm (Fig. 5). meister/building contractor); Element
Am Scheibenkopf ist jeweils ein These cantilevering walls extend AG, Tafers (Elementbau/precast ele-
ments); Sottas SA, Bulle
Stahleinbauteil in den Betonquer- approximately 4.7 m over the (Stahlbau/steel construction)
schnitt eingelegt (Fig. 7). Dieses walkway on the ground floor that
Fertigstellung/Completion
dient einerseits als Auflagerpunkt runs around the entire stadium. Herbst /Autumn 2020
der Dachstützen, anderseits als The centre distance between the

12
Fig. 6
Blick auf die Haupttribüne A vom Inneren des Stadions aus.
View from the pitch onto main stand A.
(© Ariel Huber)

walls is 20.22 m in the region of Die Tribünenstufen sind als Spann- ed reinforced and prestressed
stands B and D and 19.05 m in the betonfertigteile mit einer Länge concrete elements.
region of stand C, respectively. At von ca. 20,22 m und einer Dicke The steps of the stands consist of
the top end of the walls, vertical von 15 cm ausgeführt. Die hori- 20.22 m long and 15 cm thick pre-
loads of up to 7.0 MN (Qd) are zontalen Stufenelemente sind als fabricated prestressed concrete
introduced. These loads are the Durchlaufträger auf vier Abstüt- elements. The horizontal step ele-
sum of the support forces of the zungen mit regelmässigen Spann- ments are designed as continuous
steel columns of the roof and of weiten von 6,74 m (Tribünen B beams supported on four sup-
the prefabricated principal longi- und D) bzw. 6,35 m (Tribüne C) ports, with constant span lengths
tudinal concrete girders located konzipiert. Zwei vorfabrizierte of 6.74 m (stands B and D) and
at the top of the stands (Fig. 5). Sägezahnträger (PS) bilden deren 6.35 m (stand C), respectively. Two
Two prestressing tendons (P0,tot = Mittelstützungen, die vertikalen prefabricated stepped beams (PS)
10.9 MN) running along the Wandscheiben die Endauflager serve as the intermediate sup-
upper edge of each concrete wall (Fig. 8). Für die regelmässig ange- ports and the vertical walls as the
and passive compression high- ordneten Sägezahnträger (PS) end supports (Fig. 8). The regular-
strength (B700 B) reinforcement kamen ebenfalls Spannbetonele- ly spaced stepped beams also con-
bars at the back of the wall en- mente zum Einsatz. Als Einfeld- sist of prestressed concrete. They
sure the required bending stiff- träger ausgeführt, lagern sie am are designed as single-span
ness. A steel insert inside the top Tribünenfuss auf den Fundamen- beams supported by the founda-
of the wall (Fig. 7) serves as the ten und am oberen Ende auf den tion at the bottom and on the
load introduction point for the Hauptlängsträgern (PL) auf. principal longitudinal girders (PL)
roof columns and as the fixed end Diesen vorgefertigten Spann- at the top. These prefabricated
anchorage for the two post ten- betonbalken (PL) fallen in der post-tensioned girders (PL) fulfil
sioning tendons. Gesamttragstruktur des Stadions several functions in the structural
mehrere Funktionen zu: Sie bil- system of the stadium: they (i)
Assembly and prestressing den erstens die Verkehrsebene form the upper walkway of the
In order to be cost- and time- des Tribünenlaufgangs, gewähr- stands, (ii) ensure the transfer of
effective, the design of the struc- leisten zweitens die Weiterlei- the vertical support loads from
tural system relied heavily on pre- tung der vertikalen Auflagerlas- the stepped beams and (iii) con-
fabricated elements. The entire ten aus den Sägezahnträgern (PS) tain the post-tensioned horizon-
structural system of the side und nehmen drittens den vorge- tal tension ring of the stadium.
stands except for the foundation, spannten horizontalen Zugring They are designed as continuous
the vertical wall and inclined cor- des Stadions in ihrem Querschnitt beams with maximum span
ner plates consists of prefabricat- auf. Als Durchlaufträger mit lengths of 20.22 m and are sup-

13
Literatur/Literature
[1] Bassetti A., Kunze M. (2021),
Gefaltet und vorgespannt – Das
Tragwerk des Stade de la Tuilière in
Lausanne, Beton- und Stahlbetonbau
116, H. 5, S. 387-395. https://doi.org/
10.1002/best.202100020.
[2] Bassetti A., Furrer R., Kunze M.
(2021), Leicht und subtil zusammen-
gefügt – Das Dachtragwerk des Stade
de la Tuilière in Lausanne, Stahlbau
90, H. 12, S. 857-866. https://doi.org/
Vorspannkabel 10.1002/best.202100095.
Prestressing tendon

Fig. 7
Stahleinbauteil der vertikalen Ortbetonscheiben.
Steel insert for the vertical in-situ concrete walls.

maximalen Spannweiten von ported by the top edge of the metrisch zum oberen Rand des
20,22 m sind sie am oberen Ende vertical in-situ concrete walls (Fig. Querschnitts angeordnet sind.
der vertikalen Ortbetonwand- 8). Das Aufbringen der Vorspannung
scheiben aufgelagert (Fig. 8). To keep the self-weight of the der Hauptlängsträger (PL) erfolg-
Um das Eigengewicht der Kon- construction low and to facilitate te während der Aktivierung des in-
struktion zu begrenzen und die assembly, all prefabricated ele- tegrierten Zugrings (P0,tot = 8,6 MN)
Montage zu erleichtern, wurden ments were manufactured from vor Ort.
alle Fertigteile mit hochfestem high-strength concrete C50/60. Die Aktivierung des horizontalen
Spannbeton C50/60 hergestellt. The step elements of the stands Spannrings erfolgte während der
Die Tribünenstufenelemente wur- were pre-tensioned in the prefa- vierten Betonierphase der ge-
den werkseitig im Spannbett mit brication plant with twelve neigten Eckscheiben. Zu diesem
je 12 Litzen (P0,tot = 2,34 MN) vor- strands (P0,tot = 2.34 MN). The Zeitpunkt waren sämtliche Haupt-
gespannt. Die Sägezahnträger stepped beams were also pre-ten- längsträger (PL) der Tribünen
(PS) wurden ebenfalls im Werk sioned in the prefabrication plant montiert und die Realisierung der
mit 6 Litzen (P0,tot = 1,17 MN) im with six strands (P0,tot = 1.17 MN) Haupttribüne hatte das Decken-
Spannbett vorgespannt, die asym- distributed asymmetrically at the niveau 1. OG erreicht. Erst nach

Ecke AB
coin AB
Diagonalbalken (PL x)
poutre diagonale (PLx)Spannbetonbalken (PL)
poutre longitudinale (PL)
voile enVertikale
béton coulé Ortbetonscheibe
sur place
poutre à cremailière (PS)
Sägezahnträger (PS)

Ecke BC
coin BC

Fig. 8
Tragstruktur mit vorgefertigten Spannbetonelementen.
Structural system with prefabricated prestressed concrete elements.

14
Fig. 9
Aussenfassade der Haupttribüne A.
Exterior facade of main stand A.
(© Ariel Huber)

top edge of the cross section. The dem endgültigen Vorspannen Relying on the proven principles
principal longitudinal girder was konnte der obere Teil der ge- of prestressed concrete allowed
post-tensioned on site during the neigten Eckscheiben betoniert the engineers to attain a functio-
activation of the integrated ten- werden. Die Montage aller vorge- nal structural system and a dis-
sion ring (P0,tot = 8.6 MN). fertigten Elemente der Tragstruk- tinctive spatial effect.
The horizontal tension ring was tur erfolgte mithilfe von Mobil-
activated during the fourth con- kränen. Die Hauptlängsträger
creting stage of the inclined cor- (PL) mit einer Länge von 20,22 m Autoren/Authors
ner plates. At this point, all the und einem Gewicht von ca. 90 t Andrea Bassetti
principal longitudinal girders of wurden mit einem einzigen 650 t Dr. sc. techn., Dipl. Bauing. ETH SIA
aba@luechingermeyer.ch
the stands had been erected, and schweren Raupenkran auf die
the main stands had been con- vertikalen Wandscheiben geho- Matthias Kunze
structed to the level of the ceiling ben. Dipl. Bauing. TU
mku@luechingermeyer.ch
of the first storey. The upper part
of the inclined corner plates was Fazit Dr. Lüchinger+Meyer
to be cast only after post-tension- Das neue Stadion de la Tuilière in Bauingenieure AG
CH-8005 Zürich
ing had been concluded. All pre- Lausanne präsentiert sich als eine
fabricated elements of the struc- vollkommene Einheit aus Archi-
tural system were installed with tektur und Tragstruktur mit ho-
the help of mobile cranes. Each of hem Wiedererkennungswert. Die
the 20.22 m long principal longi- sichtbar belassenen Tragelemente
tudinal girders weighed approxi- übernehmen zugleich architekto-
mately 90 t and was lifted onto nische Funktionen. In enger inter-
the vertical walls using a single disziplinärer Zusammenarbeit ge-
650 t crawler crane. lang es den Bauingenieuren und
Architekten, die originelle Ent-
Conclusion wurfsgrundidee konsequent bis
The highly recognisable Tuilière in die Ausführung weiterzufüh-
stadium in Lausanne presents a ren. Der Rückgriff auf die be-
perfect unity of architecture and währten Prinzipien des Spann-
structural system. The visible struc- betons ermöglichte es, eine sehr
tural elements also fulfil architec- funktionale Tragstruktur und
tural functions. By collaborating eine besondere räumliche Wir-
closely, the structural engineers kung zu erzielen.
and architects consistently trans-
lated the original design into the
completed structure.

15
Erweiterung Kunsthaus Zürich, Unterquerung Heimplatz und
Anbindung an Bestand
Extension of the Kunsthaus Zurich, undercrossing Heimplatz
and connection to existing building

Bruno Patt

Einleitung Introduction gelegenen Räumen. Eine unter


Mit der Erweiterung ist das Kunst- With the extension, the Kunst- dem Platz verlaufende Besucher-
haus Zürich nun das grösste Kunst- haus Zürich is now the largest art passage verbindet das neue mit
museum der Schweiz und umfasst museum in Switzerland and com- dem bestehenden Kunsthaus zu
vier Gebäude aus verschiedenen prises four buildings from diffe- einer institutionellen Einheit. In
Epochen – den Moser-Bau (1910), rent eras – the Moser Building seiner äusseren Form lehnt sich
den Pfister-Bau (1958), den Müller- (1910), the Pfister Building (1958), die Erweiterung an die traditio-
Bau (1976) und neu den Chipper- the Müller Building (1976) and nelle Natursteinfassade des beste-
field-Erweiterungsbau (2021). now the Chipperfield extension henden Kunsthauses an.
Dessen Gebäudeform lehnt sich (2021). Alle öffentlichen Funktionen wie
an die alte Kantonsschule von The shape of the building is based Café/Bar, Veranstaltungssaal, Mu-
1842 im Norden des Areals an, die on the old cantonal school from seumsshop und Museumspädago-
mit ihrer architektonischen Klar- 1842 in the north of the site, gik sind um die zentrale Eingangs-
heit den städtebaulichen Rahmen which defines the urban frame- halle im Erdgeschoss angeordnet,
definiert. Im Süden wird die Er- work with its architectural clarity. während die beiden Oberge-
weiterung vom Heimplatz und im The extension is bordered to the schosse ausschliesslich der Aus-
Norden vom als durchlässig ge- south by Heimplatz and to the stellung von Kunst vorbehalten
stalteten Naturraum des Gartens north by the natural space of the sind. Die variabel dimensionier-
der Kunst gefasst. Die weitläufige Garden of Art, which is designed ten Ausstellungsräume zeichnen
Eingangshalle, die sich über die as a permeable space. The spa- sich durch eine ruhige Materiali-
gesamte Gebäudetiefe und -höhe cious entrance hall, which extends tät und Tageslicht aus – Seiten-
des Erweiterungsbaus erstreckt, over the entire depth and height licht im ersten und Oberlichtöff-
schafft eine Verbindung zwischen of the extension, creates a con- nungen im zweiten Obergeschoss
diesen beiden unterschiedlich hoch nection between these two spaces – und stellen die unmittelbare Er-

Fig. 1
Erweiterung.
Extension.
(© Beat Bühler)

16
Fig. 2
Halle, 25 m hohe Sichtbetonwände, betoniert in 6-m-Etappen, mit Kletterschalung.
Hall, 25 m high exposed concrete walls, concreted in stages of 6 m, with climbing
formwork.
(© Beat Bühler)

at different heights. A visitor pas- fahrung der Kunst in den Mittel- many of these were constructed
sage running under the square punkt des Besuchererlebnisses. in a panel or beam-like manner.
connects the new and the existing The multiple post-tensioned slabs
Kunsthaus into an institutional Tragwerk are designed as flat slabs, but also
unit. The exterior of the extension Erweiterung as main beam slabs. The bridging
is based on the traditional natural Der Erweiterungsbau wurde über- of the ballroom consists of a com-
stone façade of the existing Kunst- wiegend in Ortbeton erstellt. Es bination of a wall panel grid and
haus. handelt sich dabei um ein räumli- slab grid system. In the case of the
All public functions such as café/ ches Tragwerk mit grossen Decken- illuminated ceilings of the upper-
bar, event hall, museum shop and spannweiten. Der Abtrag der Ein- most exhibition floor, the support-
museum education are arranged wirkungen aus Eigen-, Auf-, Nutz- ing structure consists of spatial
around the central entrance hall und Schneelasten erfolgt zum steel lattice girders, above the
on the ground floor, while the überwiegenden Teil durch Wände, hall they are concrete girders.
two upper floors are reserved in den Untergeschossen und in Due to the different wall thick-
exclusively for the exhibition of den Fensterbereichen der Aussen- nesses, the transfer of wind and
art. The variably dimensioned ex- wände durch Stützen. Da einige earthquake loads is not only car-
hibition rooms are characterised der tragenden Wände nicht über- ried out classically via the cores of
by a calm materiality and daylight einander stehen, wurden viele the vertical closures, but all walls
– side light on the first floor and dieser scheiben- bzw. trägerartig and wall plates were taken into
skylight openings on the second ausgebildet. Die vielfach vorge- account using a static 3D model.
floor – and place the direct per- spannten Decken sind als Flach- The building has two basements
ception of art at the centre of the aber auch als Unter- und Über- in the eastern area and one in the
visitor’s experience. zugsdecken konzipiert. Die Über- western area. The foundation in
brückung des Festsaals besteht the two-storey section was laid
Structure aus einer Kombination eines flat on a 1 m thick base plate in the
Extension Wandscheibenrost- und Decken- moraine, which has good load-
The extension building was con- rostsystems. Bei den Lichtdecken bearing capacity and is not very
structed predominantly in in-situ des obersten Ausstellungsgeschos- sensitive to settlement. In the
concrete. It is a spatial structure ses besteht die Tragkonstruktion single-storey part, area soil im-
with large slab spans. The transfer aus räumlichen Stahlfachwerkträ- provement measures were neces-
of the effects from dead, uplift, gern, über der Halle sind es Beton- sary due to the alluvial sediments
live and snow loads is mainly car- träger. still present at this depth.
ried out by walls, in the base- Der Abtrag der Einwirkungen aus The extension was carried out
ments and in the window areas of Wind- und Erdbebenlasten er- under the protection of a vertical
the outer walls by columns. Since folgt aufgrund der verschiedenen excavation pit on all sides. This
some of the load-bearing walls do Wandsteifigkeiten nicht nur klas- was a multiple tie-back, open
not stand on top of each other, sisch über die Kerne der Vertikal- bored pile wall with shotcrete

17
Fig. 3 Fig. 4
Halle, komplett in Sichtbeton. Festsaal, Deckenrost in Sichtbeton.
Hall, completely in exposed concrete. Banqueting hall, ceiling grid in exposed concrete.
(© Beat Bühler) (© Beat Bühler)

erschliessungen, sondern es wur- infill. Because of the surrounding porären Verkehrsführung unter
den anhand eines statischen 3D- buildings, the tram tracks and the Einbezug aller betroffenen, städ-
Modells sämtliche Wände und multiple service lines, the excava- tischen Werke kristallisierte sich
Wandscheiben berücksichtigt. tion pit was spatially modelled. die Lösung heraus, das Bauwerk
Das Gebäude weist im östlichen Each anchor had to be placed in vier Hauptetappen zu erstellen.
Bereich zwei und im westlichen accordingly. Das im Tagbau realisierte Unter-
Bereich ein Untergeschoss auf. querungsbauwerk besteht aus
Die Gründung im zweigeschossi- Undercrossing Heimplatz einem allseitig geschlossenen
gen Teil in die in dieser Tiefe Heimplatz is an important traffic Rahmen, bei dem die Wände bie-
anstehende, gut tragfähige und junction that had to function at gesteif an die Bodenplatte und
wenig setzungsempfindliche Mo- all times. Due to the shallow die Decke angeschlossen sind. Die
räne erfolgt flach über eine 1 m depth of the undercrossing, it was Erstellung des vertikalen Baugru-
starke Bodenplatte. Im einge- not possible to construct it under- benabschlusses erfolgte in vier
schossigen Teil waren aufgrund
der in dieser Tiefe noch vorhande-
nen Schwemmsedimente flächige
Bodenverbesserungsmassnahmen
erforderlich.
Die Erweiterung erfolgte im
Schutze eines allseitig vertikalen
Baugrubenabschlusses. Es handel-
te sich dabei um eine mehrfach
rückverankerte, offene Bohrpfahl-
wand mit Spritzbetonausfachung.
Wegen der umliegenden Bauten,
der Tramgleise und der vielfach
verlegten Werkleitungen wurde
die Baugrube räumlich model-
liert. Dabei musste jeder Anker
entsprechend gesetzt werden.

Unterquerung Heimplatz
Der Heimplatz ist ein wichtiger
Verkehrsknotenpunkt, der jeder-
zeit funktionieren musste. Wegen
Fig. 5
der geringen Tiefenlage des Un- Baugrube, Blick Richtung Unterquerung Heimplatz und bestehen-
terquerungsbauwerks liess es sich des Kunsthaus.
nicht im Untertagebau ausführen. Excavation pit, view towards Heimplatz undercrossing and existing
Nach einer über einjährigen Ko- Kunsthaus.
ordination und Planung der tem- (© Beat Bühler)

18
Anbindung an Bestand Erweiterung
Connection to existing building Extension

Unterquerung Heimplatz
Undercrossing Heimplatz

Fig. 6
Längsschnitt.
Longitudinal section.
(© David Chipperfield Architects)

ground. After more than a year Etappen mit einer gegenseitig Connection to the existing
of coordination and planning of gespriessten Rühlwand mit Be- building
the temporary traffic routing tonausfachung. Wegen der zahl- For the connection of the under-
with the involvement of all affect- reichen, tief hängenden Fahrlei- crossing to the existing Kunsthaus
ed municipal works, the solution tungen von Tram und Bus wurde – a second, new basement was
crystallised to construct the pas- zugunsten der erforderlichen Ma- built under the existing one – the
sage in four main stages. növrierfähigkeit ein Bohrgerät columns and walls, which were
The undercrossing structure, built mit entsprechend kleinerem Bohr- constructed in unreinforced stamp-
using cut-and-cover construction, durchmesser gewählt. Die Bau- ed concrete at the time, had to be
consists of a frame that is closed grube wurde bis zum Einbau der underpinned in this area.
on all sides, with the walls con- ersten Spriesslage von oben und The columns were secured by
nected to the floor and the upper anschliessend bis und mit 3. Bau- means of steel yokes supported
slab in a flexurally rigid manner. etappe über das jeweils schon on small drilled piles. In order to
The construction of the vertical erstellte Unterquerungsbauwerk be able to control any settlements
excavation pit closure was carried Richtung Baugrube des Erweite- that occurred, presses were in-
out in four stages with a mutually rungsbaus ausgehoben. In der 4. stalled between the beams and
sprinkled concrete infill wall. Due Bauetappe war der Zugang auf- the piles. Pre-drilled inclined piles
to the numerous low-hanging grund der dort stattfindenden were used to secure the walls.
tram and bus overhead lines, a Arbeiten nicht mehr möglich und The mutually horizontal under-
drilling rig with a correspondingly der Aushub konnte nur noch über pinnings were constructed in
smaller drilling diameter was Seilbagger ausschliesslich von stages in the course of the exca-
selected in favour of the required oben durchgeführt werden. Zur vation, whereby the piles located
manoeuvrability. The excavation Aufrechterhaltung des durchge- in the underpinning level were
pit was excavated from above henden Trambetriebs wurde in also concreted in.
until the first layer of bracing was der 2. Bauetappe eine Hilfsbrücke All work had to be carried out
installed, and then up to and für die beiden Gleisspuren einge- with small equipment in extreme-
including the 3rd construction baut. ly confined spaces.
stage via the already constructed
undercrossing structure in the Anbindung an Bestand Façade
direction of the excavation pit for Bei der Anbindung der Unterque- The façade consists of masonry
the extension building. In the 4th rung an das bestehende Kunst- façade blocks made of natural
construction stage, access was no haus – es wurde dazu ein zweites, stone with natural stone pilaster
longer possible due to the work neues Untergeschoss unter das strips in front of them and hori-
taking place there and excavation bestehende gebaut – mussten in zontal, storey-by-storey cornice
could only be carried out from diesem Bereich die damals in un- bands made of prefabricated
above using cable excavators. In bewehrtem Stampfbeton erstell- reinforced concrete elements. In
order to maintain the continuous ten Stützen und Wände unterfan- the window areas, reinforced
tram service, an auxiliary bridge for gen werden. concrete pilaster strips are ar-
the two track lanes was installed Die Sicherung der Stützen erfolg- ranged between the horizontal
in the 2nd construction stage. te über auf Kleinbohrpfählen auf- cornice bands, freely spanning

19
Bauträgerschaft/Developer Beim Naturstein handelt es sich
Einfache Gesellschaft Kunsthaus- um einen aus der Region Basel
Erweiterung
Eigentümer/Owner stammenden Liesberger-Kalkstein
Stiftung Zürcher Kunsthaus mit lebendiger Oberfläche (Far-
Nutzende/Users bigkeit, Aderung, Schleif- und
Zürcher Kunstgesellschaft
Bauherrenvertretung/ Gattersägespuren). Die Fertigteile
Client representation wurden aus Kalksteinbeton ge-
Stadt Zürich, Amt für Hochbauten gossen.
Architektur/Architecture
David Chipperfield Architects, Berlin Die Fassade ist über die ganze
Bauingenieure (integrale Planung)/ Gebäudehöhe selbsttragend, so-
Civil engineers (integral planning) dass sämtliche Horizontalfugen
Ingenieurgemeinschaft
Ingenieurgruppe Bauen, Berlin, und gemörtelt werden konnten.
dsp Ingenieure + Planer AG, Uster
Bauleitung/Site management Nachhaltigkeit
b+p Baurealisation AG, Zürich
Tief- und Spezialtiefbau/Under- Im Sinne der 2000-Watt-Gesell-
ground and special foundation schaft gilt die Erweiterung des
construction Kunsthauses im Vergleich zu be-
Marti AG, Zürich
Hochbau/Building construction stehenden Museen neueren Da-
Marti AG, Zürich tums als wegweisend, da es dank
Natursteinfassade/ der kompakten Bauform mit
Natural stone façade
Staudt Carrera AG, Zwingen grosser Gebäudemasse, der Ver-
wendung von speziellen Beton-
Fertigstellung/Completion
Frühjahr/Spring 2021 sorten, dem Einsatz von Geother-
mie, Betonkernaktivierung sowie
Photovoltaik auf dem Dach
Fig. 7
gelungen ist, Primärenergie und
Erstellung Unterquerungsbauwerk, 4. Etappe.
Treibhausgasemissionen erheb-
Construction of the undercrossing, 4th stage.
(© Beat Bühler)
lich zu reduzieren. Im Laufe der
zwölfjährigen Planungs- und
Bauzeit wurde das Einhalten der
geständerte Stahljoche. Um auf- the full storey height. The natural Zielvorgaben mehrmals über-
tretende Setzungen kontrollieren stone is Liesberger limestone from prüft und entsprechende Korrek-
zu können, wurden zwischen den the Basel region with a lively sur- turmassnahmen wurden ergrif-
Trägern und den Pfählen Pressen face (colouring, veining, traces of fen.
eingebaut. Vorgängig gebohrte grinding and frame sawing). The Über 90 % der verbauten Ortbe-
Schrägpfähle dienten der Siche- prefabricated parts were cast tonbauteile bestehen aus Recy-
rung der Wände. Die gegenseitig from limestone concrete. clingbeton mit CO2-reduzierten
horizontal verspriessten Unter- The façade is self-supporting over Zementen. Grundsätzlich wurde
fangungen wurden etappenwei- the entire height of the building, ein Hochofenzement CEM III/B
se im Zuge des Baugrubenaus- so that all horizontal joints could 32,5 N-LH/SR aus Portlandzement-
hubs erstellt, wobei die sich in der be mortared. klinker, Hüttensand und Gips ein-
Unterfangungsebene befinden- gesetzt.
den Pfähle miteinbetoniert wur- Sustainability Der hohe Anteil an Hüttensand
den. In the sense of the 2000-watt so- bewirkt eine langsam verlaufen-
Sämtliche Arbeiten mussten mit ciety, the extension of the Kunst- de Wärmeentwicklung mit ent-
entsprechenden Kleingeräten un- haus is considered groundbreak- sprechend geringer Hydratations-
ter äusserst engen Platzverhält- ing in comparison with existing wärme, was die Gefahr tempera-
nissen ausgeführt werden. museums of recent date, since it turbedingter Spannungsrisse im
has succeeded in reducing a con- erhärteten Beton erheblich redu-
Fassade siderable amount of primary ener- ziert. Insbesondere bei den massi-
Die Fassade besteht aus gemauer- gy and greenhouse gas emissions gen Bauteilen in Sichtbeton stellte
ten Fassadenblöcken aus Natur- thanks to the compact design sich dies als grosser Vorteil heraus.
stein mit davor gestellten Natur- with a large building mass, the Da der Beton für den Abbinde-
steinlisenen und horizontalen, use of special types of concrete, prozess ein entsprechend warmes
geschossweise angeordneten Ge- the use of geothermal energy, con- Klima benötigt, wurde bei weni-
simsbändern aus Stahlbetonfer- crete core activation and photo- ger warmen Temperaturen ein
tigteilen. In den Fensterbereichen voltaics on the roof. In the course Portlandkompositzement CEM II/B-
sind zwischen den horizontalen of the twelve-year planning and M (T-LL) 42,5 N aus Portlandze-
Gesimsbändern frei über die volle construction period, compliance mentklinker, gebranntem Schie-
Geschosshöhe spannende Stahl- with the targets was checked fer, hochwertigem Kalkstein und
betonlisenen angeordnet. several times and appropriate Gips verwendet.

20
Fig. 8
Etappenweise Unterfangung und horizontale Verspriessung für Einbau 2. UG unter Bestand.
Underpinning in stages and horizontal bracing for installation of the 2nd basement level under the
existing building.
(© Beat Bühler)

corrective measures were taken. Der Unternehmer stellte auf- site. This also allowed him to deal
Over 90 % of the in-situ concrete grund des Volumens die verschie- with the difficult traffic situation
components used are made of denen Betone mit einer Beton- at Heimplatz.
recycled concrete with CO2-reduc- mischanlage vor Ort her. Dadurch
ed cements. Basically, a blast fur- konnte er auch der schwierigen Integral planning
nace slag cement CEM III/B 32.5 N- Verkehrssituation am Heimplatz The engineering consortium was
LH/SR made of Portland cement begegnen. responsible for the construction
clinker, granulated blast furnace of the excavation pits and under-
slag and gypsum was used. Integrale Planung pinnings, the pile and flat foun-
The high proportion of granulat- Die Bearbeitung der Baugruben dations, the concrete and steel
ed blastfurnace slag causes a slow und Unterfangungen, der Pfahl- shells, the natural stone façade,
heat development with a corre- und Flachfundationen, der Roh- the access lines and traffic facili-
spondingly low heat of hydration, bauten in Beton und Stahl, der ties and the coordination with
which considerably reduces the Fassade in Naturstein, der Er- the archaeology department, as
risk of temperature-related stress schliessungsleitungen und Ver- well as for the construction ma-
cracks in the hardened concrete. kehrsanlagen und der Koordina- nagement of the undercrossing
This turned out to be a great ad- tion mit der Archäologie erfolgten of Heimplatz and the connection
vantage, especially for the mas- ebenso wie die Bauleitung der to the existing building.
sive components in fair-faced con- Unterquerung des Heimplatzes
crete. Since the concrete requires und der Anbindung an den Be-
a correspondingly warm climate stand integral durch die Ingenieur- Autor/Author
for the setting process, a Portland gemeinschaft aus einer Hand. Bruno Patt
composite cement CEM II/B-M (T- dipl. Bau-Ing. HTL
dsp Ingenieure + Planer AG,
LL) 42.5 N made of Portland ce- CH-8610 Uster
ment clinker, burnt slate, high- bruno.patt@dsp.ch
quality limestone and gypsum
was used at less warm tempera-
tures.
Due to the volume, the contractor
produced the different concretes
with a concrete mixing plant on

21
Cité du Temps – Swatch Group, Biel
Cité du Temps – Swatch Group, Biel

Jan Stebler

Einleitung Introduction dient als Mehrzweckraum für


Die Cité du Temps ist ein neues The Cité du Temps is a new Konferenzen, Ausstellungen und
Gebäude der Swatch Group in Swatch Group building in Biel, Anlässe der Swatch Group. Dieser
Biel, das unter anderem zwei which houses, among other facili- Gebäudeteil ist durch eine Brücke
Museen für die Uhrenmarken von ties, two independent museums mit dem gegenüberliegenden
Swatch und Omega beherbergt of the Swatch and Omega brands. Neubau des Swatch-Firmensitzes
(Fig. 1 und 2). Es liegt zwischen (Fig. 1 and 2) It is located between verbunden. In einem auffälligen
den früheren Omegagebäuden the historic Omega buildings and Volumenkörper befindet sich der
und dem neuen Firmensitz der the new Swatch headquarters. Nicolas-G.-Hayek-Konferenzsaal,
Swatch. Der siebengeschossige The seven-storey hybrid building der sich über das 4. und 5. Ober-
Hybridbau besteht aus fünf Ober- consists of five upper storeys, a geschoss erstreckt. Dieses Ele-
geschossen, einem Erd- und ground floor and an under- ment weist die Form eines ge-
einem unterirdischen Technikge- ground technical storey. The stauchten Rotationsellipsoids auf
schoss. Die Obergeschosse sind in upper floors are designed as tim- und wird dem Gebäude als eigen-
Holzbauweise konzipiert und ste- ber construction and stand on a ständiges Teil aufgesetzt. Im 4.
hen auf einem gewölbeartigen vaulted base level made of rein- Obergeschoss finden sich neben
Sockelgeschoss aus Stahlbeton, forced concrete that is partially dem Konferenzsaal ein grosses
das teilweise ausserhalb der Ge- outside of the building shell in Foyer sowie Nebenräume. Das
bäudehülle im kalten Bereich the cold area and serves as a Gebäude misst im Grundriss rund
liegt und als öffentlicher Aufent- public common area (Plaza). The 80 x 17 Meter.
haltsbereich (Plaza) dient. Die loads from the upper floors are
Lasten aus den Obergeschossen transferred via the facade columns Gemeinsame Formfindung
werden über Fassadenstützen that are directly above the frame Das Entwickeln der Form der Ge-
abgetragen, die direkt über den columns of the vaulted structure. wölbestruktur startete mit einem
Rahmenstützen der Gewölbe- The museums located in the first architektonischen Entwurf. Dieser
struktur stehen. Vom Erdgeschoss and second floors are reached sollte die Grundidee des bekann-
gelangt man über die Lobby und from the ground floor through ten Architekten und Pritzker-
einen grossen Treppenaufgang the lobby and up the large stair- Preisträgers Shigeru Ban aufzei-
zu den Museen im 1. und 2. Ober- case. The third floor serves as a gen, wonach ein fünfgeschossiger
geschoss. Das 3. Obergeschoss multifunctional space for confe- Holzbau auf einem massiven

Fig. 1
Cité du Temps – Swatch Group, Biel, Aussenansicht.
Cité du Temps – Swatch Group, Biel, exterior view.
(© Didier Boy de la Tour)

22
Fig. 2
Schematische Darstellung der Gewölbestruktur inklusive Fundationen im Längsschnitt.
Schematic representation of the vaulted structure including foundations in longitudinal section.

rences, exhibitions and events for Sockel aus Beton steht. Der Beton- at the same time the structural
the Swatch Group. This part of sockel sollte gleichermassen Teil building base. The ceiling arches
the building is connected by a des architektonischen Ausdrucks, were to be as flat as possible,
bridge to the new Swatch head- erleb- und begehbarer Aussen- similar to a purely frame system,
quarters building across the road. raum, die «sechste Fassade» und in order to generate wider usable
A striking volume houses the zugleich der statische Gebäude- areas with sufficient headroom.
Nicolas G. Hayek Conference Hall sockel sein. Die Bögen in der In contrast, from a structural point
which stretches to the fourth and Decke sollten möglichst flach aus- of view the vault was to have as
fifth floors. This element has the gebildet werden, ähnlich einem constant a curve as possible, which
shape of a compressed rotational reinen Rahmensystem, um breitere allows for a favourable flow of
ellipsoid and is placed on the nutzbare Flächen mit genügend forces, but results in less usable
building as a separate element. Kopffreiheit zu generieren. Aus space beneath the arches. Taking
On the fourth floor, in addition to statischer Sicht sollten die Ge- all project requirements into con-
the Conference Hall, a large foyer wölbe hingegen eine möglichst sideration, the architect and struc-
and ancillary rooms are located. konstante Krümmung aufweisen, tural engineers defined the final
The building floor plan measures was einen günstigen Kräftefluss geometry of the vaulted ceiling
approximately 80 x 17 metres. ermöglicht, jedoch zu weniger after a number of design phases.
nutzbarer Fläche unterhalb der
Joint form finding Bögen führt. Unter Berücksichti- Structural system
The design for the form of the gung sämtlicher Projektanforde- The primary structural elements
vaulted structure began with an rungen definierten Architekt und of the approximately 73 metres
architectural sketch. This was in- Tragwerksplaner in mehreren Ent- long and 16 metres wide reinforc-
tended to show the basic concept wicklungsschritten die definitive ed concrete structure are the 14
of the famous architect and Pritz- Geometrie der Gewölbedecke. frames that stretch in the trans-
ker Prize laureate Shigeru Ban verse direction. They transfer
according to which a five-storey Statisches System both the major proportion of the
timber building stands on a solid Das primäre Tragelement des rund vertical loads and the horizontal
concrete base. The concrete base 73 Meter langen und 16 Meter forces in the transverse direction.
was intended at the same time to breiten Stahlbetonkörpers bilden In the longitudinal direction,
be part of the architectural ex- die 14 Rahmen, die in Querrich- there are on either side 13 arches
pression, a living and accessible ex- tung spannen. Diese tragen so- along the facade levels that are
ternal space, the “sixth facade” and wohl den Hauptanteil der vertika- linked together. They carry the

23
Fig. 3 Fig. 4
Flächengeometrisches Computermodell der Dreidimensionales Bewehrungsmodell.
Gewölbestruktur inkl. Einlagen und Aussparungen. Three-dimensional reinforcement model.
Surface geometric computer model of the vaulted
structure including inserts and recesses.

len Lasten wie auch die horizon- vertical loads adjacent to the Gewölbestruktur keine eigentli-
talen Einwirkungen in Querrich- facades and ensure the stability chen Schalungspläne erstellt wer-
tung ab. In Längsrichtung sind of the building in the longitudi- den. Die Geometrie wurde vor-
jeweils 13 Bögen entlang den nal direction. To strengthen the gängig im 3D-Modell sorgfältig
Fassadenebenen aneinander ge- architectural expression and to aufgebaut und überprüft und
koppelt. Diese tragen die vertika- preserve a purely structural con- anschliessend elektronisch direkt
len Lasten in Fassadennähe und cept, the use of solid walls was an den Schalungsbauer übermit-
garantieren die Gebäudestabili- purposely avoided. All loads from telt. Dieser modellierte die Scha-
tät in Längsrichtung. dead load and superimposed lung aus verleimten Furnierholz-
Zur Stärkung des architektoni- load, live load and also wind and blöcken und bearbeitete sie mit
schen Ausdrucks und zur Wahrung earthquake are transferred exclu- mehrachsigen Fräsen millimeter-
eines reinen Tragwerkskonzepts sively through the 28 oval frame genau. Anschliessend wurden die
wurde bewusst auf den Einbau supports. The vertical frame fertigen Elemente auf die Bau-
von massiven Wänden verzichtet. members are loaded by combined stelle geliefert und vom Bauun-
Sämtliche Lasten aus Eigenge- normal force, biaxial bending and ternehmer zusammengefügt und
wicht und Auflast, Nutzlast sowie shear with maximum internal aufgerichtet.
Wind und Erdbeben werden aus- forces in the frame nodes. Unter Zuhilfenahme mehrerer
schliesslich über die insgesamt 28 Programme erfolgte auch eine
ovalen Rahmenstützen abgetra- Structural design intensive Auseinandersetzung mit
gen. Dabei tritt in den Stützen The verification of structural safe- der Modellierung der Stabbeweh-
eine kombinierte Beanspruchung ty and serviceability of the vault- rung im dreidimensionalen Kör-
aus Normalkraft sowie zweiach- ed structure required comprehen- per. Als geometrische Grundlage
siger Biege- und Schubbeanspru- sive structural modelling, taking diente ein Flächenmodell, woraus
chung mit maximalen Schnittkräf- the spatial load-bearing effect of
ten in den Knotenpunkten auf. the overall system into considera-
tion and the effects from the
Bauherrschaft/Client
Tragwerksentwurf overlying superimposed timber
The Swatch Group Ltd
Die Nachweise für die Tragsicher- structure (Fig. 3). In addition to Projektmanagement/Project manage-
heit und die Gebrauchstauglich- the structural challenges, issues ment
Hayek Engineering AG
keit der Gewölbestruktur erfor- relating to practical implementa-
Architekt /Architecture
derten eine umfassende statische tion were decisive. Unlike the Shigeru Ban Architects Europe /
Modellierung unter Berücksichti- construction of common concrete Itten+Brechbühl AG (ausführende
Architekten/executive architect)
gung der räumlichen Tragwir- members, no actual formwork
Ingenieur/Structural engineering
kung des Gesamtsystems sowie drawings had to be prepared for SJB Kempter Fitze AG
der überlagerten Einwirkungen the vaulted structure. The geome- (Teil Holzbau/timber construction)/
Création Holz AG;
aus dem aufgesetzten Holzbau try was carefully built up in ad-
Schnetzer Puskas Ingenieure AG
(Fig. 3). Neben den statischen vance in a 3D model and review- (Teil Massivbau/solid construction)
Herausforderungen waren die ed and then sent directly to the Unternehmer/Execution
ARGE Marti-Frutiger
Fragen nach der bautechnischen formwork company electronically.
Umsetzung entscheidend. Im Un- They then modelled the form- Planung/planning: 2013
Baubeginn/construction start: 2014
terschied zur Ausführung üblicher work from glued veneer timber Fertigstellung/completion: 2019
Betonbauteile mussten für die blocks and finished them with

24
multi-axis milling machines. Then, sich mithilfe der Software beliebi- In close cooperation with the
the finished elements were deli- ge Schnitte bzw. Schnittflächen rebar bending factory, geometric
vered to the construction site and mit unterschiedlicher Orientierung rebar shapes which were actually
assembled and erected by the generieren liessen. Es wurden possible from a production point
contractor. sowohl für den Stützenbereich of view were identified. All ver-
With the help of a number of wie auch für den Deckenbereich sions examined showed that the
software programs, the model- orthogonale Schnittlinien im Ab- production of multi-curved rebar
ling of the bar reinforcement in a stand von 10 cm generiert und in is always subject to design tole-
3D body was studied in detail. A ein CAD-Programm exportiert. rances and consequently that
surface model was used as the Darin konnten die Bewehrungs- placing it precisely in the form-
geometric base, from which any eisen so aufkonstruiert werden, work is very difficult in the case of
number of sections and interfaces dass die Eisengeometrie mög- larger diameters. These findings
with varying orientations were lichst exakt dem Schalungsverlauf led to the decision to set the
generated with the software. folgt. Die räumlich aufkonstruier- structurally relevant rebar with
Orthogonal section lines at inter- ten Bewehrungseisen aus mehre- larger diameters as independent-
vals of 10 cm were generated ren hundert Einzelschnitten wur- ly as possible from the surface
both for the column area and the den danach wieder ins 3D-Modell geometry and to map the precise
slab area and were exported to a importiert und zusammengefügt course of the formwork with
CAD program. This allowed for (Fig. 4). “shaping” rebar with small dia-
the rebars to be constructed in In enger Zusammenarbeit mit der meters, which were flexibly adapt-
such a way that the bar geometry Eisenbiegerei wurde ausgelotet, ed on site.
followed the course of the form- welche geometrischen Eisenfor-
work as precisely as possible. The men herstellungstechnisch über- Execution
spatial construction of the rebars haupt möglich sind. Sämtliche The concreting work for the
from hundreds of individual sec- untersuchten Varianten zeigten, vaulted structure was carried out
tions were then imported into the dass die Herstellung von mehr- in 14 stages, with three shrinkage
3D model and assembled (Fig. 4). fach gekrümmten Eisen immer pour strips left open to keep the

Fig. 5
Fertige Gewölbekonstruktion mit temporärer Spriessung im Bauzustand.
Finished vault structure, temporary propping still in place.
(© Philipp Zinniker)

25
über den Stützen wurde der Ab-
bindeprozess im Beton gegenüber
gängigen Bauteilabmessungen
deutlich verlangsamt. Die Hydra-
tationswärme sorgte im Bauteil-
innern für gemessene Temperatu-
ren von bis zu 90 °C, wobei der
Maximalwert ca. 36 Stunden nach
dem Betonieren erreicht wurde.
Die Ausschalfrist betrug sechs
Tage, um zusätzlichen Eigenspan-
nungen im Beton entgegenzuwir-
ken und eine bestmögliche Sicht-
qualität zu erhalten (Fig. 5).
Vor allem der Einbau der Beweh-
rung bedingte neue Verständi-
Fig. 6 gungswege. Eine grosse Heraus-
Aufbau der Schalung. forderung bestand darin, die
Erection of the formwork. dreidimensional geplante Stabbe-
wehrung in einer geeigneten
Form darzustellen, damit die
mit Ausführungstoleranzen be- residual stresses and constraints Eisenleger die umfassenden Infor-
haftet ist und folglich eine exakte from the shrinkage shortening in mationen vor Ort praktisch um-
Einpassung in die Schalungsform the longitudinal direction as low setzen konnten. Dazu wurden die
bei grösseren Durchmessern stark as possible. There were six and a Schalungsflächen in allen drei
erschwert ist. Diese Erkenntnisse half months between the first Raumachsen in ein regelmässiges
resultierten in der Entscheidung, and last concreting stage. In addi- Raster im Abstand von 10 cm ein-
die statisch relevanten Eisen mit tion, after the pour strips had geteilt, sodass jede Schnittebene
grösseren Durchmessern mög- been closed the two foundation durch den Volumenkörper räum-
lichst unabhängig von der Ober- beams were prestressed in the lich eindeutig definiert war. So
flächengeometrie einzulegen und longitudinal direction so that the konnte anhand von Excel-Tabel-
den exakten Schalungsverlauf mit peripheral column feet were len mit den dazugehörenden Be-
«formgebenden» Eisen mit gerin- pulled parallel to the shortening wehrungsprinzipien im Referenz-
geren Durchmessern abzubilden, of the slab towards the centre, schnitt jede Positionsnummer von
die sich vor Ort flexibel anpassen thereby reducing the restraints in der Bewehrungsliste passgenau
liessen. the frame posts. Due to the con- dem einzubauenden Ort zugeord-

Ausführung
Die Ausführung der Betonierar-
beiten für die Gewölbestruktur
erfolgte in insgesamt 14 Etappen,
dabei wurden drei Schwindetap-
pen offengelassen, um die Eigen-
spannungen und Zwängungen
aus den Schwindverkürzungen in
Längsrichtung möglichst gering
zu halten. Zwischen der Ausfüh-
rung der ersten und der letzten
Betonieretappe lagen sechsein-
halb Monate. Zusätzlich wurden
nach dem Fugenschluss die bei-
den Fundamentriegel in Längs-
richtung vorgespannt, damit die
peripheren Stützenfüsse parallel
zur Deckenverkürzung zum Zen-
trum hin gezogen wurden und Fig. 7
dadurch die Zwängungen in den Ausführung mit sogenannten statischen Bügeln innen und formgebenden
Rahmenstielen reduziert werden Bügeln aussen.
konnten. Aufgrund der bis zu Execution with so-called structural stirrups on the inside and shaping stirrups
zwei Meter mächtigen Betonstär- on the outside.
ke im Bereich der Rahmenknoten (© Philipp Zinniker)

26
crete thickness that is up to two net werden. Diese Darstellungs- precisely assigned to its installa-
metres in the area of the frame weise war vor allem an jenen tion location. This method of
nodes above the columns, the set- Stellen von zentraler Bedeutung, representation was very effective,
ting process in the concrete was wo sich die Oberflächengeome- above all in those positions where
considerably slowed down com- trie aufgrund der starken Krüm- the surface geometry changed
pared with standard dimensions. mung rasch ändert. Teilweise gab quickly due to a strong curvature.
The heat of hydration rose to es pro Positionsnummer nur gera- In some parts, there was just
measured temperatures of up to de ein Eisen, da dieselbe Eisen- about one bar per position num-
90 °C in the inside of the element, geometrie 10 cm daneben bereits ber since the same bar geometry
with the maximum value occurring nicht mehr auf die Schalung pass- 10 cm adjacent to it already no
approximately 36 hours after con- te (Fig. 6, 7, 8). longer fitted the formwork (Fig.
creting. The stripping time limit Dank der hervorragenden Zusam- 6, 7, 8).
was six days, to counteract addi- menarbeit zwischen Bauunter- Thanks to the excellent collabora-
tional internal stresses in the con- nehmer, Architekt/Bauleiter und tion between the contractor, the
crete and to achieve the best pos- Bauingenieur konnten bei der architect/site manager and the
sible visual quality (Fig. 5). Ausführung der Gewölbestruktur civil engineer, a high level of pre-
More than anything, the installa- eine sehr hohe Präzision und da- cision was achieved in the execu-
tion of the reinforcement requir- durch eine herausragende Quali- tion of the vaulted structure and,
ed new channels of communica- tät erreicht werden. Es zeigte sich consequently, outstanding quali-
tion. One great challenge was to deutlich, dass eine detaillierte ty. It was very clear that a detailed
represent the three-dimensional Abstimmung zwischen allen Be- coordination between all those
planned bar reinforcement in a teiligten sowie ein direkter Infor- involved and a direct flow of in-
suitable form so that the rebar mationsfluss innerhalb des ge- formation within the entire “fair-
fixers were in a position to execute samten «Sichtbetonteams» bei faced concrete team” during the
the comprehensive information der Umsetzung von anspruchsvol- execution of challenging exposed
on site. To this end, the formwork len Sichtbetonbauten entschei- concrete structures is paramount.
surfaces were divided into a regu- dend sind. The execution of the concrete
lar grid at intervals of 10 cm in all Die Ausführung der Betonge- vault structure of the Cité du
three spatial axes, so that each sec- wölbestruktur der Cité du Temps Temps also demonstrated that the
tional plane was clearly spatially zeigte zudem, dass sich die boundaries of design and techni-
defined by the solid body. Using Grenzen der gestalterischen und cal possibilities can be pushed
an Excel spreadsheet together technischen Möglichkeiten selbst further even in traditional in-situ
with the corresponding reinforce- in der traditionellen Ortbetonbau- concrete construction with digi-
ment principles in the reference weise mit digitalisierter Planung tized planning and innovation.
section, each position number und Innovation weiter verschie-
from the reinforcement list was ben lassen.

Autor/Autor
Jan Stebler
dipl. Bauing. ETH /SIA
Schnetzer Puskas Ingenieure AG
CH-3011 Bern
j.stebler@schnetzerpuskas.com

Fig. 8
Zweiachsig gekrümmte Einlage für den Anschluss der Glasfassade an
die Betongewölbe.
Biaxially curved insert for the connection of the glazed facade to the
concrete vault.

27
Casa anziani, Giornico
Retirement home, Giornico

Andrea Pedrazzini, Eugenio Pedrazzini, Roberto Guidotti

Introduzione Introduction struita la casa anziani costituisce


La nuova casa anziani è stata The new retirement home was la materia che impregna il luogo.
costruita su un terreno in leggera built on an empty slightly sloping Questa medesima pietra, ma in
pendenza posto ai limiti del site located at the limits of the vil- una sua forma contemporanea, il
nucleo storico del villaggio di lage core of Giornico and in rela- calcestruzzo, è impiegata per rea-
Giornico ed in relazione con altri tion with the surrounding public lizzare la struttura che sorregge il
programmi pubblici. La pietra che buildings. The stone which defines nuovo edificio. Delle facciate non
definisce i ripidi e ruvidi pendii the steep and rough flanks of the portanti in legno di larice e vetro
dei fianchi della valle e che per valley and which, on the other lo completano e compongono la
contro viene levigata dal fiume hand, is polished by the river flow- maggior parte dell’involucro che
che scorre lungo il limite a valle ing along the lower boundary of vela la struttura. Questa si mani-
della parcella sulla quale è co- the land where the retirement festa, quasi esclusivamente, al
visitatore attento che percorre gli
spazi interni orientandosi serven-
dosi delle quattro profonde viste
definite dalla struttura ed aperte
sul paesaggio circostante.
L’edificio ha pianta quadrata ed è
composto da un livello seminter-
rato, che accoglie i locali tecnici, gli
spogliatoi e la cucina, e da quatro
piani fuoriterra. Al piano terra si
trovano i programmi pubblici in-
teramente aperti su un generoso
camminamento perimetrale che
collega l’edificio allo spazio pub-
blico del nucleo del villaggio. Ai
piani superiori ci sono le camere
degli ospiti e diversi locali per le
attività terapeutiche; i primi due
sono identici mentre il terzo è
un’attico arretrato rispetto al
bordo dell’edificio e presenta una
disposizione degli spazi più fluidi
in ragione delle patologie specifi-
che ai suoi residenti.

Considerazioni strutturali
La struttura portante dell’edificio,
che ha una dimensione in pianta
di 36,0 m x 36,0 m, è interamente
composta da solai piani e da pare-
ti in calcestruzzo armato e pre-
compresso. La carateristica princi-
pale sono i profondi aggetti che
liberano da ogni struttura portan-
te verticale, su poco più di 7 m di
profondità, le quattro fasce di
bordo del piano terra così da raf-
Fig. 1 forzarne il carattere pubblico
Vista dell’edificio della nuova casa anziani da nord. degli spazi interni e del cammina-
View of the new retirement home from the north. mento perimetrale. Lo sbalzo è
(© marcelo villada ortiz) sostenuto in maniera semplice

28
home is built, is the material
which dominates the place. This
same stone, but in a contempora-
ry form, the concrete, is used to
build the structure supporting the
new building. Non-load bearing
façades of larch wood and glass
complete the building and com-
pose most of the envelope cover-
ing the structure. This is visible
almost exclusively to the attentive
visitor who walks through the
interior spaces, looking at the
four deep views defined by the
structure and open onto the sur-
rounding landscape.
The building has a square plan
and is composed of a semi-base-
ment level, which houses the
technical rooms, changing rooms
Fig. 2
and the kitchen, and 4 levels Vista da sud dove è ben visibile il giunto creato dal camminamento periferico.
above ground. On the ground View from the south where the joint created by the perimeter path is clearly
floor are the public areas, which visible.
are entirely open to a generous (© marcelo villada ortiz)
perimeter path that connects the
building to the public space of
the village. On the upper floors
are the guest rooms and various
rooms for therapeutic activities;
the first two floors are identical
while the third is an attic set back
from the edge of the building
and has a more fluid arrange-
ment of spaces due to the specific
needs of its residents.

Structural aspects
The load-bearing structure of the
building, which has a plan dimen-
sion of 36.0 m x 36.0 m, is com-
posed entirely of flat slabs and
walls in reinforced and prestressed
concrete. The main feature is the
deep cantilevers which project
Fig. 3
about 7 m over the four edge
Vista interna degli spazi pubblici al pian terreno.
strips of the ground floor freeing
Interior view of public spaces on the ground floor.
them from any vertical structural
(© marcelo villada ortiz)
elements. This accentuates the
public character of the interior
spaces and the perimeter path.
The cantilever is supported in a
simple manner by the walls sepa- dalle pareti che separano le came- walls, which cross more or less
rating the rooms, arranged in re, disposte in quattro blocchi continuously the entire building,
four blocks along the façades, lungo le facciate che collaborano forming an L-shaped element.
which act structurally with the con i solai. Queste pareti spesse The vertical structure is finally com-
slabs. These walls are 20 cm thick 20 cm, alte due piani e disposte in pleted by four cores, with 25 cm
and two storeys high and are direzione perpendicolare rispetto thick walls and located in the cen-
arranged perpendicularly to the ai bordi del solaio sono collegate tral part of the building, which
edges of the slabs. Inwards, they a delle lame perpendicolari spesse change in geometry on the vari-
are connected to perpendicularly 30 cm, che attraversano in manie- ous levels in order to accommo-
arranged short and 30 cm thick ra più o meno continua l’intero date the different functions that

29
(a) (b)

(a)

(c) (d)
(b)

Fig. 4 Fig. 5
Piani della struttura: a) pianta del pian terreno; b) pianta del secondo piano; Funzionamento strutturale dello sbal-
c) e d) sezioni caratteristiche. zo (trazione in rosso, compressione in
Structure drawings: a) ground floor plan; b) second floor plan; c) and d) cha- blu): a) caso di carico simmetrico
racteristic sections. (solo pesi propri) e b) caso di carico
assimmetrico.
Structural behaviour of the cantilever
(traction in red, compression in blue):
a) symmetrical load case (self-weights
only) and b) asymmetrical load case.

edificio, formando così un ele- they house. These elements, to- no di fondazione sono maggiori.
mento a forma di L. Per contenere gether with the short walls de- È importante notare che la pre-
il peso della struttura nella zona scribed above, brace the building senza dei generosi sbalzi aumen-
dello sbalzo anche i solai presen- and, as described below, ensure ta di molto lo scarto tra i valori
tano uno spessore di soli 20 cm; the equilibrium of the cantilever- estremi delle reazioni sulle singo-
mentre nelle zone restanti hanno ed walls system. le strutture portanti verticali.
uno spessore maggiore in quanto The semi-basement on the peri- Anche le strutture portanti del
le portate sono più importanti. La meter is almost entirely enclosed piano dell’attico sono composte
struttura verticale è poi completa- by walls, thus it is an extremely da pareti che appoggiano, puntu-
ta da quatro nuclei, con pareti da rigid box into which the vertical almente, su quelle dei piani infe-
25 cm di spessore e posti nella structures bracing the building riori e da un solaio piano. Infine
parte centrale dell’edificio, che can easily be embedded. This sul tetto sono presenti diverse
variano di geometria sui vari livel- floor then rests on a ground slab strutture in calcestruzzo armato
li in quanto le funzioni che accol- provided with stiffening where che servono per le installazioni
gono parzialmente cambiano. the forces to be transmitted to tecniche. Ma, questi elementi non
Questi elementi, assieme alle the foundation soil are greatest. hanno un ruolo principale nel
lame descritte in precedenza, It is important to note that the funzionamento strutturale globa-
controventano l’edificio e, come presence of the significant canti- le dell’edificio.
vedremo in seguito, rendono sta- levers greatly increases the diffe- Il funzionamento degli sbalzi se
bile il sistema di pareti a sbalzo. rence between the extreme va- caricati in maniera simmetrica é
Il piano seminiterrato sul perime- lues of the reactions on the single semplice: le pareti sono sollecita-
tro è quasi interamente chiuso da vertical supports. te da una compressione inclinata,
pareti che lo rendono quindi una The structure of the attic is also il solaio sul piano terra è compres-
scatola estremamente rigida nella composed of walls that rest, so mentre quello sul secondo
quale possono facilmente inca- punctually, on those of the lower piano risulta teso e le pareti inter-
strarsi le strutture verticali che floors and of a flat slab. Finally, ne allo sbalzo trasmettono il cari-
stabilizzano l’edificio. Questo there are several reinforced con- co fino alle fondazioni. Per garan-
piano riposa poi su una platea crete structures on the roof which tire un buon funzionamento allo
provvista di irrigidimenti laddove house the technical installations. stato limite di servizio, evitando
gli sforzi da trasmettere al terre- However, these elements do not fessurazioni del solaio teso, in

30
(a) (b)

second level

first level

ground level

(c) (d)

Fig. 6 Fig. 7
Modelli a bielle e tiranti: a) elemento strutturale; Modelli a bielle e tiranti e campo di tensioni utilizzati
b) modello con sospensione totale; c) modello diffuso per il dimensionamento.
e d) modello combinato. Strut-and-tie and stress field models used for design.
Strut-and-tie models: a) structural element; b) full
suspension model; c) diffuse model and d) combined
model.

play a major role in the overall questo elemento si è disposta una the vertical reaction on the more
structural behaviour of the build- precompressione pressoché cen- heavily loaded foundation to-
ing. trica eseguita mediante 16 cavi da wards the less loaded one. This
The behaviour of the cantilevers 5 trefoli (Y1860S7-15,7) ciascuno explains the great variability in
when loaded symmetrically is sim- disposti in una guaina piatta. Il the intensity of the extreme reac-
ple: the walls are stressed by an funzionamento diventa più com- tions on the vertical structural
inclined compression; the slab on plesso se si è in presenza di assim- elements.
the ground floor is compressed metrie nei carichi o nella geome- In most cases the short walls do
while the slab on the second floor tria in quanto è necessario dispor- not extend to the corner of the L-
is tensioned and the walls inside re delle strutture verticali di con- shaped structures of the cantile-
the cantilever transmit the load troventamento che permettono ver and so the force acting on the
to the foundations. In order to di bilanciare le porzioni di forze long wall must be transmitted
guarantee correct behaviour at orizzontali nei due solai non mu- through this corner. The simplest
the serviceability limit state, avoid- tualmente in equilibrio. Queste manner to solve this discontinuity
ing cracking of the tensioned slab, due forze, di uguale intensità ma is to suspend the entire force on
an almost centric prestressing was di senso opposto, impongono uno the reinforcement placed in the
arranged in this element using 16 spostamento orizzontale di una corner as suggested in Figure 6(b)
cables of 5 strands (Y1860S7-15.7) parte della reazione verticale but the small thicknesses in rela-
each arranged in flat ducts. The sulla fondazione più caricata tion to the intensity of the force
behaviour becomes instead more verso quella meno caricata. Ciò to be suspended (about 2250 kN)
complex if there are asymmetries spiega la grande variabilità nell’in- do not allow placement of the
in the loads or in the geometry, tensità delle reazioni estreme sui necessary amount of reinforce-
since it is necessary to have verti- portanti verticali. ment. A diffuse model was there-
cal bracing structures to balance Nella maggior parte dei casi le fore developed, as shown in
the portions of horizontal forces lame al piano terra che appoggia- Figure 6(c), in which the force is
in the two floors that are not no la struttura a forma di L che transmitted through the angle in
mutually in equilibrium. These sorregge lo sbalzo non si estende a distributed manner over the
two forces, of equal intensity but fino all’angolo e quindi la forza entire height of the wall. In this
opposite direction, impose a hori- che sollecita la parete lunga deve case it is not necessary to have
zontal displacement of part of essere trasmessa attraverso que- any reinforcement concentrated

31
Fig. 8
Vista del cantiere durante la costruzione delle pareti a L del primo piano.
View during the construction of the L-shaped walls at first level.
(© Studio Milesi)

sto angolo. La maniera più sem- in the corner. It can easily be stesse ragioni la compressione sul
plice per risolvere questa disconti- shown that, for the verification of bordo inferiore e la trazione su
nuità è quella di sospendere l’in- the ultimate limit state alone and quello superiore sono state distri-
tera forza sull’armatura disposta with the given geometry, the buite sui solai. Infine, per il dime-
nell’angolo come suggerito dalla second model requires about sionamento della struttura si è
figura 6(b) ma gli spessori ridotti 12% more total reinforcement optato per un modello interme-
in relazione all’intensità della for- than the first one. But if the mini- dio (fig. 6(d)) ai due modelli de-
za da sospendere (circa 2250 kN) mum reinforcement which must scritti in precedenza sospendendo
non permettono di disporre la in any case be arranged horizon- nell’angolo solo la parte di forza
necessaria quantità d’armatura. Si tally and vertically in the walls to non trasmessa dal secondo mo-
è quindi sviluppato il modello guarantee the crack distribution dello armato in parete con il tasso
resistente diffuso mostrato in demands is taken into account, d’armatura minima richiesto dallo
figura 6(c) nel quale la forza è the second model is extremely stato limite di servizio.
trasmessa attraverso l’angolo in advantageous in terms of total
maniera distribuita su tutta la sua amount of reinforcement and Costruzione e materiali
lunghezza. In questo caso non è thickness of the concrete ele- La costruzione dell’edificio non
necessario disporre nessuna arma- ments. For these same reasons, ha richiesto particolari accorgi-
tura concentrata nell’angolo. Si the compression on the lower menti se non quello di mantene-
può facilmente dimostrare che, edge and the tension on the re puntellate le parti a sbalzo
per la sola verifica dello stato upper edge were distributed over fino alla messa in tensione e
limite ultimo e con la geometria the slabs. Finally, for the dimen- l’iniezione dei cavi di precom-
data, il secondo modello necessita sioning of the structure, an inter- pressione che è stata realizzata,
di una quantità d’armatura totale mediate model to the two models in un unico intervento, a 14 gior-
circa 12% maggiore rispetto al described above was adopted ni dal getto della seconda tappa
primo. Ma se si considera l’arma- (Fig. 6(d)). This model considers a del solaio sul secondo piano.
tura minima che in ogni modo suspension in the corner only for Considerando gli spessori e il
deve essere disposta orizzontal- the part of the force not trans- numero di livelli contenuti da sor-
mente e verticalmente nelle pare- mitted by the second model with reggere la puntellazione è stata
ti per garantire i requisiti relativi the minimum reinforcement ratio eseguita con materiale conven-
alla ripartizione delle fessure il required by the serviceability limit zionale. Gli ancoraggi mobili
secondo modello risulta estrema- state. della precompressione sono stati
mente più vantaggioso in termini posti leggermente rientrati ri-
di quantità totale d’armatura Construction and materials spetto al bordo della soletta in
oltre che in spessore degli ele- The construction of the building modo che venissero poi nascosti
menti di calcestruzzo. Per queste did not require any special ar- dal getto del parapetto che coro-

32
Fig. 9
Vista del cantiere durante la posa dell’armatura del solaio sul secondo piano.
View of the construction site during the laying of the slab reinforcement on the second floor.
(© Studio Milesi)

rangements other than keeping na il secondo livello e che ne copre Autori/Authors


the cantilevered parts propped interamente la nicchia. Andrea Pedrazzini
up until the tensioning and injec- Il calcestruzzo utilizzato per la Ing. civile dipl. ETHZ SIA OTIA

tion of the prestressing cables, costruzione dell’intera struttura Eugenio Pedrazzini


which was carried out in a single portante è un calcestruzzo vibra- Ing. civile dipl. ETHZ SIA OTIA

operation 14 days after the con- to con una classe di resistenza Roberto Guidotti
creting of the second section of C30/37 e con una granulometria Dr Ing. civile dipl. EPFL SUP OTIA

the slab over the second floor. massima degli inerti di 32 mm. Il ingegneri pedrazzini guidotti sagl
Considering the thickness and the tasso d’armatura lenta complessi- CH-6900 Lugano
low number of levels to be sup- vo è di 150 kg/m3 ai quali s’ag- ingegneri@ing-ppg.ch

ported, the shoring was executed giunge meno di 1 kg/m3 di arma-


with conventional material. The tura da precompressione. Tutti i
anchors for the prestressing were casseri delle superfici facciavista
placed slightly recessed relative to sono stati rivestiti con delle tavole Committente/Owner
the edge of the slab so that they segate grezze di abete alte 162,5 Casa Anziani II dei Comuni di Leven-
tina – Fondazione Elena Celio,
would then be hidden by the mm e per evitare dei resti nel di- Giornico
casting of the parapet crowning segno del cassero, in elevazione, Impresa/Contractor
the second level and entirely tutti gli elementi hanno una di- Mafledil SA, Osogna
Architetti/Architects
covering its recess. mensione multipla di quella delle Nicola Baserga e Christian Mozzetti
The concrete used for the con- tavole. architetti, Muralto
struction of the entire structure is Ingegnere civile/Civil engineering
ingegneri pedrazzini guidotti,
vibrated concrete with a strength Lugano
class of C30/37 and a maximum Direzione lavori/Site management
aggregate size of 32 mm. The Studio d’architettura Milesi Gabriele
e Fabio SA, Agno
average reinforcement amount is
150 kg/m3 to which must be
added 1 kg/m3 of prestressing. All
the formwork of the exposed
concrete surfaces has been cover-
ed with rough sawn fir boards
162.5 mm high and to avoid rem-
nants in the formwork pattern, in
elevation, all the elements
heights are a multiple of the size
of the boards.

33
Extension du siège d’une organisation mondiale à Genève
The extension of the headquarters of an international
organization in Geneva

Neven Kostic

Introduction Introduction Il contient les espaces communs


Ce projet concerne l’extension du This project concerns the extension ainsi que la salle de restaurant, et
bâtiment principal d’une organi- of the main building of an inter- est caractérisé principalement par
sation mondiale située à Genève. national organization in Geneva, ses trois imposants piliers qui sou-
Il vient s’implanter à l’Est de celui- designed by architect Jean Tschumi tiennent une dalle plissée.
ci, réalisé en 1966 par l’architecte in 1966. The extension is compos-
Jean Tschumi. L’extension est com- ed of two monolithically connect- Structure porteuse
posée de deux bâtiments en ed buildings, an office tower, and La structure porteuse prend
béton armé, reliés entre eux de an annex in the base. The office comme référence la structure du
manière monolithique : une tour tower, shaped as a cube, consists bâtiment de Jean Tschumi. Cette
ainsi qu’un socle à sa base. La tour of 9 floors and 3 basements (Fig. dernière est caractérisée par un
de bureaux, de forme cubique, 1). The tower atrium, whose spa- socle dominant, un rez-de-chaus-
est constituée de neuf étages, de tial orientation varies from one sée libre ainsi qu’une superstruc-
trois sous-sols et d’un atrium cen- floor to another, acts as the court- ture constituée de colonnes mas-
tral (Fig. 1). Ce dernier, dont l’ori- yard of this building and is fin- sives et de dalles nervurés en
entation spatiale varie d’un étage ished with a grid of beams on the porte-à-faux. Ces éléments sont
à l’autre, forme le cœur du bâti- top. The connection with the utilisés comme référence dès la
ment et vient se terminer par une existing building is made by the phase de concours du projet d’ex-
grille de poutres en toiture. Le annex which houses the common tension, dans lequel la continua-
socle crée, quant à lui, la liaison spaces and constitutes the new tion du sous-sol ainsi qu’un rez-
avec le bâtiment existant (Fig. 2). centre of the complex (Fig. 2). The de-chaussée libre sont des parties

Fig. 1
Vue extérieure du bâtiment.
Exterior view of the building.
(© Damian Poffet)

34
Grille de poutres

Bâtiment Tschumi
Dalles en
porte-à-faux
Atrium

Foyer
Restaurant
Salle de conférence

Fig. 2
Section du bâtiment, le bâtiment existant se trouve à gauche.
Section of the building, the existing building is on the left.

restaurant space in the annex essentielles du nouveau design. flat metal sheathing duct of 130 ×
with a folded slab contains 3 im- En partant de cette base, la struc- 35 millimetres (Fig. 3). Four metal
posing pillars forming the court- ture de la tour, entièrement faite heads per slab are arranged at
yard of this connection to the de béton armé, est composée de the end of the core in four cor-
existing building. quatre noyaux continus sur tous ners of the building to ensure
les étages. Sur neuf de ces étages, their resistance against punching.
Structure les planchers-dalles carrés (44 m Part of the electrical cables and
The structure is influenced by the de large et 45 cm d’épaisseur) the TABS system for the heating
existing structure of Jean Tschu- lient tous les noyaux verticaux and cooling of the building are
mi’s building, which is characte- entre eux. Leurs porte-à-faux de installed directly in the slabs be-
rized by a dominant annex, a free 6,5 m sur les bords du bâtiment fore the installation of the pre-
ground floor, and a vertical struc- s’étendent jusqu’à 9,2 m aux stressing.
ture on massive columns on which angles. Pour assurer le contreba- Above the atrium, a grid of or-
the ribbed cantilevered slabs are lancement de ces dalles, leur thogonal beams with a triangular
placed. Already in the competition porte-à-faux dans l’atrium s’éten- cross-section creates the void for
phase of the extension project, dent jusqu’à 6,5 m. Chaque dalle natural light and defines with its
the existing architectural topolo- est précontrainte par 58 à 62 slender appearance the crowning
gies such as dominant annex and câbles, composés de dix torons de of the building. The chosen cross-
free ground floor were integrat- qualité Y1860S7-15.7. Leur tracé section also offers generous ac-
ed in the new design. est principalement rectiligne et a cessibility for roof maintaining
The cubic structure of the new été réalisé par le biais de gaines works. The grid was developed
building which entirely consists of métalliques plates de 130 x 35 mm with a 20 metres span. It is sup-
reinforced concrete, is composed (Fig. 3). Des têtes métalliques ont ported bi-directionally at its ends
of 4 continuous cores through all également été disposées pour on the atrium walls. Due to the
floors. Placed over 9 floors the 44- assurer la résistance au poinçon- sufficient static height of 1.85 me-
metre-wide and 45-centimetre- nement aux quatre angles du tres, the roof was conventionally
thick square slabs connect all ver- bâtiment. Une partie des câbles made of reinforced concrete with-
tical cores together. Their 6.5- électriques, ainsi que le système de out any prestressing. The impor-
meter cantilevers span over the chauffage et de refroidissement tant weight of this grid also con-
edges of the building to extend de type TABS, ont également été tributes to the balance of the can-
up to 9.2 metres into the corners incorporés dans les dalles avant la tilevered slab of the top floor of
of the building. To ensure the pose de la précontrainte. the building.
counterbalance of the slabs in the Au-dessus de l’atrium, une grille On the ground floor and in the
façade, their cantilever in the de poutres orthogonales de sec- basements, the building’s cores
inside atrium is up to 6.5 metres. tion triangulaire forme, par son are arranged around a foyer and
The prestressing of each slab con- aspect élancé, le couronnement a conference room, placed one
sists of 58 to 62 cables with 10 du bâtiment. Il crée une grande above the other. The slabs of
T15s strands of steel grade perméabilité qui permet à la these rooms span 20 metres
Y1860S7-15.7. The cables run lumière naturelle de se répandre thanks to ribbed slabs with ribs
mainly straight and are laid in a à l’intérieur, et offre en plus de from 15 to 22 centimetres thick.

35
Fig. 3 Fig. 4
Concept de précontrainte, dalle en porte-à-faux de la tour. Concept de précontrainte, dalle de restaurant avec trois
Prestressing concept, cantilever slab of the tower. colonnes.
Prestressing concept, restaurant slab with three columns.

cela de larges accès pour l’entre- The slab under the conference permettre une installation aisée
tien des ouvrages. Elle a été con- room was specially made with des câbles de précontrainte et,
çue pour offrir une portée de 20 m. rounded ribs with a total height par la suite, un bétonnage adé-
La grille de poutres s’appuie bi- of 85 centimetres, including the quat.
directionnellement à ses extrémi- solid part of the slab. The pre- Le socle, situé entre la tour et le
tés, sur des voiles. Grâce à sa hau- stressing of each rib is composed bâtiment de M. Tschumi, a été
teur statique de 1,85 m, la toiture of 2 cables, which consist of four construit de manière convention-
a pu être bétonnée de manière T15s strands of steel grade nelle, à l’aide de murs et de plan-
conventionnelle, sans précon- Y1860S7-15.7 laid in a round chers-dalles de différentes por-
trainte. Son important poids pro- metal sheath with a diameter of tées. L’espace proéminent de
pre contribue également à com- 52 millimetres. In order to allow cette partie de l’extension est visi-
penser la dalle en porte-à-faux du for an easy installation of the pre- ble au niveau du restaurant : une
dernier étage. stressing cables as well as to en- dalle plissée de grande portée
Au rez-de-chaussée ainsi qu’aux sure adequate concreting after- reposant sur trois colonnes et,
sous-sols, les noyaux du bâtiment wards, particular attention was latéralement, sur les murs laté-
sont disposés autour d’un foyer et dedicated to the design of the raux et la façade. La plus grande
d’une salle de conférence, respec- reinforcements and the form- portée de cette dalle est de 16 m,
tivement, placés l’un au-dessus de work of both slabs. et son épaisseur varie de 35 cm
l’autre. Les dalles de ces différen- The annex building is located be- aux extrémités à 140 cm au ni-
tes salles ont une portée de 20 m tween the office tower and the veau des colonnes centrales. La
et sont constituées de nervures de existing Tschumi building and has précontrainte de cette dalle est
15 à 22 cm d’épaisseur. Les nervu- a conventional structure with placée de manière orthogonale
res se trouvant sous la salle de walls and slabs of different spans. avec des câbles constitués de dix
conférence ont été spécialement The prominent part of this space torons T15s (Fig. 4). Les trois
prévues de façon arrondie, pour is the restaurant with a large colonnes sur lesquelles repose la
une hauteur totale de 85 cm seu- folded slab centrally supported by dalle plissée avaient pour réfé-
lement. La précontrainte de cha- 3 columns and laterally supported rence la forme des colonnes du
que nervure de cette dalle est by the sidewalls and façade. The bâtiment existant.
composée de 2 câbles de quatre largest span of this slab is equal to Le bâtiment est posé sur un uni-
torons T15s de type Y1860S7-15.7. 16 metres. Its thickness varies from que radier, incluant des sur-pro-
Les câbles ont été posés dans une 35 to 140 centimetres between fondeurs dans les zones les plus
gaine ronde métallique de 52mm the edges of the slab and the cen- sollicitées (sous les noyaux de la
de diamètre. Pour ces deux dalles, tral part at the columns. The pre- tour et sous les colonnes du res-
une attention particulière a été stressing of the slab is placed taurant). Dans ces zones, aucune
accordée à la conception des orthogonally with the cables con- isolation sous radier n’a été pla-
armatures et du coffrage, afin de sisting of 10 T15s strands (Fig. 4). cée. Le radier de la tour a été pré-

36
The reference form for the three contraint par des câbles de dix Maître d’ouvrage/Owner
columns supporting the folded torons T15s afin de diminuer la Une organisation mondiale, Genève
Architecte/Architect
slab, was the form of the existing quantité d’armature et s’opposer Berrel Berrel Kräutler AG, Zurich
Tschumi columns. aux forces de gonflement de la Ingénieurs civils/Civil engineering
The building is placed on a foun- molasse sur laquelle le bâtiment a Dr. Schwartz Consulting AG, Zoug
Dr. Neven Kostic GmbH, Zurich
dation plate with over-depths in été fondé. Dr. Vollenweider AG, Zurich
the areas of high pressures, such Entreprises de
as the parts under the cores of the Chantier construction/Contractors
Implenia Suisse SA, L’entreprise géné-
office tower and the restaurant La durée du chantier pour les tra- rale, Onex, D’Orlando SA, Vésenaz
columns in the annex. In these vaux en béton armé a été de 16 Achèvement/Completion
areas, no insulation has been placed mois, durant lesquels 26 000 m3 2020
below the foundation plate. In de béton ont été utilisés (Fig. 5 et
the foundation slab of the cubic 6). Tous les murs ainsi que les dal-
office tower, prestressing cables les apparentes ont été réalisés
consisting of 10 T15s strands were avec des coffrages de type 3.1.4 et according to code SIA 118/262,
placed in order to reduce the 4.1.4, selon la norme SIA 118/262. with 3.1.4 and 4.1.4 type of form-
extent of reinforcement and to Pour éviter des joints de bétonna- work. To avoid visible concrete
counteract the swelling forces ge visibles, certains murs ont été joints, some walls were concreted
characteristic of the molassic rock bétonnés sur une hauteur de 2 à 3 over a height of 2 and 3 floors,
on which the building was erect- étages. Pour cette même raison, while the cores were concreted in
ed. les noyaux de la tour ont été cou- one piece. Thanks to the work
lés en une seule étape. Grâce au done at once on the walls and
Construction site travail effectué en parallèle sur slabs in the adjacent floors, only
The duration of the reinforced les murs et dalles des étages adja- three weeks of work were requir-
concrete work was 16 months and cents, trois semaines de travail ed for the construction of a tower
26,000 m3 of concrete were used seulement ont été nécessaires floor. For each quarter slab of the
(Fig. 5 and 6). All the walls, as well pour la construction d’un étage tower, 200 m3 of concrete had to
as the exposed slabs, were built de la tour. Pour chaque quart de be pumped.

Fig. 5
Intérieur du bâtiment, chantier (atrium, grille de poutres, salle de conférence, dalle de restaurant).
Inside of the building, building site (atrium, grid beams, conference room, restaurant slab).
(© Maxime Vermeulen)

37
dalle de la tour bétonnée, 200 m3 The tower’s cantilevered slabs lasse dans les zones peu chargées
de béton ont dû être pompés. served as the formwork base for par la superstructure et, de ce
Durant la construction, les dalles the concreting of the new upper fait, réduire la pression du gonfle-
en porte-à-faux ont servi de base floors’ slabs and their load. ment sous le radier. Le bâtiment,
de coffrage pour le bétonnage Therefore, the load of the fresh d’une longueur totale de 143 m, a
des nouvelles dalles. La charge du concrete was supported each été construit sans joint de dilata-
béton frais d’une dalle était ainsi time by three cantilevered slabs tion. Du béton C30/37 composé
supportée par trois dalles infé- underneath. Formwork deforma- de ciment Optimo 4 et une arma-
rieures en porte-à-faux. Les défor- tions at the slab edge (due to the ture minimale pour les exigences
mations de coffrage en bord de fresh concrete load on the canti- normales en matière de fissuration
dalle, dues à la charge du béton levered slabs underneath), were (selon la norme SIA 262) ont été
frais sur les porte-à-faux infé- compensated for with the form- suffisants pour maîtriser complè-
rieurs, ont été compensées par work’s camber. tement les fissurations de la
des contre-flèches. To create the many spaces with longue dalle. Pour estimer si la
Pour la réalisation des espaces de considerable height, shoring fissuration des dalles en porte-à-
grande hauteur, fréquemment towers were used. For the con- faux allait se produire, la résistan-
présents dans ce bâtiment, les creting of the beam grids above ce en traction du béton par flexion
étayages à tour ont été utilisé. the atrium void, temporary steel a été utilisée dans les calculs. Ces
Pour le couronnement de l’atrium, beams were used. The assembly dalles, fortement sollicitées par le
des poutres provisoires en acier of the façades was carried out poids du béton frais pendant la
ont été utilisées pour permettre simultaneously with the concret- phase de construction, sont res-
le coffrage de la grille de poutres ing of the cantilever slabs. tées non-fissurées, comme prévu.
qui se trouve, elle, dans le vide. Le Pour compenser la déformation
montage des façades s'est effec- Technical contributions des porte-à-faux due au poids
tué en parallèle du bétonnage Several technical solutions propos- propre des façades, la relâche de
des dalles. ed and used in this construction l’effet du fluage dû à l’annulation
may be of interest to the engi- de la charge de bétonnage des
Contributions techniques neering community. First, to dalles supérieures a été utilisée.
Plusieurs solutions techniques pro- avoid either the construction of a
posées et utilisées pour la cons- separation void or a foundation Conclusion
truction de ce bâtiment peuvent slab capable of taking up the La contribution du projet présen-
être intéressantes pour la commu- swelling forces of the molassic té se reflète non seulement à tra-
nauté technique. Premièrement, rock (estimated by geologists to vers la qualité et la quantité des
pour éviter la construction d’un be of 200 kN/m2), the foundation ouvrages structurels de ce bâti-
vide sanitaire ou d’un radier capa- slab is in critical points placed on ment, mais elle illustre également
ble de reprendre les forces de gon- a very flexible EPS insulation. This le potentiel grandissant des dalles
flement de la molasse estimées insulation, in the zones without plates de grandes portées (Fig. 7).
par les géologues à 200 kN/m2, le superstructure, can compensate Ce type de dalles est déjà forte-
radier repose dans les zones criti- the swelling of the molasse and ment utilisé dans d’autres systè-
ques sur une isolation EPS très thus reduce the swelling pressure mes statiques (dalles de transition),
souple. Cette isolation peut com- on the foundation plate. The par exemple pour des structures
penser le gonflement de la mo- building, with a total length of en bois.

Fig. 6
Chantier, vue extérieure.
Construction site, exterior view.
(Photo: construction site camera)

38
Fig. 7
Intérieur du bâtiment final (atrium avec grille de poutres, dalle en porte-à-faux, foyer, dalle de restaurant).
Interior of finished building (atrium with grid beams, cantilevered slab, foyer, restaurant slab).
(© Damian Poffet)

143 metres, was constructed with- À l’avenir, ce système pourra éga- Conclusions
out expansion joints. C30/37 con- lement être utilisé comme struc- The contribution of the presented
crete made of Optimo 4 cement ture à haute performance, pou- project is reflected by the quality
was used and minimum reinforce- vant perdurer à travers plusieurs and quantity of engineering
ment for the normal cracking siècles. Un tel système sera capa- structures within one building
requirements, according to code ble de reprendre aussi bien les and also illustrates the increasing
SIA 262, was completely sufficient sollicitations de structures tempo- potential of big span flat slabs
to control the cracking of the raires que celles de durée norma- (Fig. 7). These types of slabs are
long slab. To estimate whether le, et ainsi de servir comme vérita- already widely used as transition
cracking of the cantilevered slabs ble « backbone » [1]. slabs of other static systems, e. g.
would occur, the tensile strength timber systems. In the future this
in bending of the concrete was system could be used as a high-
used in the calculations. These Auteur/Author performance structure with a
slabs, heavily loaded by the Neven Kostic durability of several centuries. It is
weight of fresh concrete during Dr sc. EPFL ing. Polimi SIA capable of withstanding the loads
Dr. Neven Kostic GmbH
the construction phase, remained CH-8002 Zurich of temporary structures of normal
uncracked, as expected. To com- mail@drnk.ch durability and is also easy to recy-
pensate for the deformations of cle and reconfigure over time in
the cantilevers due to the façade’s accordance with the technical
weight, the creep recovery effect Littérature/Literature needs of contemporary buildings
stemming from the removal of [1] TEN et Neven Kostic, Holliger [1].
Tower, Bern, 2021
the fresh concrete load of the
upper slabs was used.

39
GRID: Strukturelle Fassade, spektral geplant
GRID: Structural façade, spectrally planned

Nico Ros, Ana Maria Eigenmann, Katja Fiebrandt

Einleitung Introduction Überblick


GRID, kurz für Grand Réseau GRID, the abbreviation for Grand Das Gewerbegebiet entlang dem
d’Innovation et de Développe- Réseau d’Innovation et de Déve- Hegenheimermattweg in All-
ment, ist ein Vorzeigeprojekt für loppement, is a showcase project schwil am westlichen Stadtrand
spektrale Planung. Spektrale for spectral planning. For us, von Basel hat sich in den letzten
Planung bedeutet für uns Denken spectral planning means thinking 20 Jahren zu einer globalen
und Planen eines Bauwerks als and planning a building as a Drehscheibe für innovative
Ganzes, Ästhetik und Konstruk- whole, with the aesthetics and Unternehmen aus den Bereichen
tion als Einheit, denn die gesamt- structure as one, because a holis- Pharma, Medizin und Forschung
heitliche Betrachtung fördert tic approach improves efficiency entwickelt. Auf dem BaseLink-
Effizienz und Qualität. Das Ge- and quality. With the façade as Areal, einem ehemaligen Klein-
bäude wurde in enger Zusammen- the starting point, the building gartengelände, das an den beste-
arbeit zwischen Architekt und was designed in close coopera- henden Tech and Life Science
Ingenieur von der Fassade her tion between architect and engi- Cluster grenzt, wird im Sommer
konzipiert, um Effizienzen und neer, so as to bring together the 2022 das Projekt GRID als
Kosten des Gebäudes mit dem building’s efficiencies, the costs, Switzerland Innovation Park Basel
gewünschten architektonischen and the desired architectural Area Main Campus bezogen.
Ausdruck zu verbinden. Hierfür expression. The task was to de- GRID bietet den künftigen Mie-
galt es eine Fassade zu entwi- velop a façade that fulfils as tern ca. 50 000 m2 Nutzfläche,
ckeln, die im Sinne der spektralen many functions as possible, in angeordnet um einen grossen
Planung möglichst viele Funktio- keeping with the concept of Innenhof, der über zwei zweige-
nen vereint. So liess sich dabei der spectral planning. This made it schossige Durchgänge auf den
Materialeinsatz reduzieren, was possible to reduce the amount of Längsseiten des Komplexes er-
zusammen mit der hohen Lebens- material used, which, together schlossen wird. In den Ecken des
dauer auch aufgrund der flexi- with the long service life and Hofs bilden vier identische Trep-
blen Nutzungsmöglichkeiten zu flexible usage options led to a penhäuser die Gebäudezugänge,
einer nachhaltigen Lösung führte. sustainable solution. durch die jedes Geschoss bis zu
acht Hauptmieter aufnehmen
kann (Fig. 1, 2).
Das Gebäude besteht aus einem
Untergeschoss für Lager und
Technik, dem Erdgeschoss für
Kleingewerbe, Gastronomie und
öffentliche Nutzungen, vier Ober-
geschossen mit Büro- und Labor-
flächen und dem Dach mit Tech-
nik und begrünter, nicht begeh-
barer Fläche. Der Neubau ist in
zwei Etappen im veredelten Roh-
bau erstellt. Der trapezförmige
Grundriss mit Aussenmassen von
max. 165,5 x 109 m weist einen
regelmässigen Raster von 7 x 7 m
auf. Die Tragstruktur ist robust
und dauerhaft auf eine Nut-
zungsdauer von 75 Jahren ausge-
legt.

Fig. 1
Architektur und Tragwerk
Isometrie des GRID. Die Farben weisen auf die zwei voneinander unabhängi- Das Gebäude wurde in enger
gen Rohbauetappen hin, die bezüglich Erdbeben und Brand getrennt sind. Zusammenarbeit zwischen Archi-
Isometry of the GRID. The colours indicate the two independent shell con- tekt und Ingenieur von der
struction stages, which are separated in terms of earthquake and fire. Fassade her konzipiert. Diese

40
pezoidal floor plan with dimen-
sions of about 165.5 m (max.) by
about 109 m follows a regular 7 x
7 m grid. The load-bearing struc-
ture is robust and designed to last
for a lifetime of 75 years.

Architecture and structure


With the façade as the starting
point, the building was designed
in close cooperation between
architect and engineer, so as to
bring together the building’s effi-
ciencies, the costs, and the desired
architectural expression. The task
was to develop a façade that ful-
Fig. 2 fils as many functions as possible,
Erster Blick auf GRID nach dem Abbau des Gerüsts. in keeping with the concept of
First view of GRID after dismantling the scaffolding. spectral planning: protection
from the weather and sun, escape
route as well as horizontal and
vertical load transfer. This meant
Overview wurde so entwickelt, dass sie im addressing the various frame-
Over the past 20 years, the com- Sinne der spektralen Planung work conditions collectively. The
mercial zone along the road He- möglichst viele Funktionen ver- intended use as an escape route
genheimermattweg in Allschwil eint: Witterungs- und Sonnen- defined the width of the balco-
on the western outskirts of Basel schutz, Fluchtweg sowie horizon- nies, and the dimensioning of the
has developed into a global hub taler und vertikaler Lastabtrag. partitions was influenced by two
for innovative companies in the Dafür mussten die verschiedenen opposing effects: For structural
pharmaceutical, medical and re- Rahmenbedingungen zusammen- safety in the event of an earth-
search sectors. On the BaseLink gebracht werden. Die Fluchtweg- quake, seismic forces had to be
site, a former allotment-garden nutzung gab die Breite der Bal- minimised, so the partitions had
area adjoining the existing Tech kone vor. Für die Dimension der to be as pliant as possible. For the
and Life Science Cluster, the GRID Schotten waren zwei gegenläufi- partitions to be fit for purpose
project will be completed in sum- ge Effekte massgebend: Für die though, their pliancy had to be
mer 2022, as the Switzerland Tragsicherheit im Erdbebenfall within certain limits, so as not to
Innovation Park Basel Area Main mussten die Erdbebenkräfte auf exceed the maximum permissible
Campus. das Minimum reduziert werden, deformation. And in order to
GRID offers the future tenants daher sollten die Schotten so achieve that the building with the
around 50,000 m2 of usable space, weich wie möglich sein. Für die spectrally planned façade structure
arranged around a large inner Gebrauchstauglichkeit musste die was more cost-efficient than a
courtyard, which is accessed via a Weichheit der Schotten auf die conventional building, compo-
pair of two-storey-high passages maximal zulässige Verformung nents and thus costs of a conven-
through the complex’s two long limitiert werden. Und um zu tional structure such as cores and
sides. In the corners of the court- erreichen, dass das Gebäude mit internal façade columns had to be
yard, the building is entered via dem spektral geplanten Fassaden- dispensed with.
four identical stairwells, which tragwerk kosteneffizenter ist als The façade meets all technical
allow each floor to accommodate ein konventionelles Gebäude, requirements and gives the build-
up to eight main tenants (Fig. 1, musste auf Bauteile und damit ing its architectural expression.
2). Kosten eines konventionellen The deep lattice-like structure
The building comprises a base- Tragwerkes verzichtet werden – made of in-situ concrete absorbs
ment floor for storage and tech- Kerne und innenliegende Fassa- the vertical loads and braces the
nical facilities, a ground floor for denstützen entfielen. building horizontally, thus reduc-
small businesses, gastronomy, and Die Fassade verbindet alle techni- ing the number of internal bear-
public spaces, four upper floors schen Anforderungen und gibt ing elements and making the usa-
for office and laboratory spaces dem Gebäude seinen architekto- ble areas larger and more flexibly
as well as a top floor with techni- nischen Ausdruck. Die tiefe, git- divisible. Balconies are formed by
cal facilities and a greened non- terartige Struktur aus Ortbeton the projecting façade, providing
accessible area. The new structure nimmt die vertikalen Lasten auf, escape routes, access, and sun
has been built in 2 stages as an steift das Gebäude horizontal aus protection. The floor plan, sup-
enhanced building shell. The tra- und reduziert so die Tragele- port grid and room heights are

41
CHF

300

200

100

0
5 6 7 8 9 10 m

Fig. 3
Kostenuntersuchung Spannweite. Grau: Gesamtkosten inkl.
Decke und Stützen; orange: Kosten pro m2 Decke;
blau: Anteil Kosten Stützen pro m2.
Cost study span widths. Grey: total cost incl. floor slab and
columns; orange: cost per m2 floor slab; blue: share of cost
columns per m2.

mente im Inneren, wodurch die designed for office and laborato- eine Erdbebensicherheit gemäss
Nutzflächen grösser und flexibel ry use. der SIA-Norm zu gewährleisten,
einteilbar sind. Durch die auskra- wurden zwei gegensätzliche Erd-
gende Fassade entstehen umlau- Cost relevance of span bebenkonzepte hinsichtlich ihrer
fende Balkone, die als Fluchtweg, widths Kosteneffizienz verglichen. Starre
Zugang und Sonnenschutz die- Beyond the façade GRID was fur- Tragstrukturen haben ein gerin-
nen. Grundriss, Tragraster und ther optimised, because for opti- ges Verformungsvermögen und
Raumhöhen sind für Büro- und mal use of the new structure as ziehen Lasten an, die starre Vari-
Labornutzungen optimiert. an office and laboratory building, ante sah Kerne zur Aussteifung
it must be as flexible as possible. vor. Weiche Strukturen haben ein
Kostenrelevanz von Slim floor slabs and the possibility hohes Verformungs- und Energie-
Spannweiten of easily bracing columns to cre- dissipationsvermögen, die wei-
GRID wurde über die Fassade hin- ate a two-storey space contribute che, bewegliche Variante sah
aus weiter optimiert, denn ein to this. Consequently, the most Tragschotten vor.
optimal als Büro- und Laborge- cost-efficient optimum was also Die Kosten von verschiedenen
bäude nutzbarer Neubau muss sought for the building’s column Typen von Erdbebenwänden – ob
möglichst flexibel sein. Schlanke grid, between a dense grid with in einem Kern, als Wandscheiben
Geschossdecken und die Mög- low slab thickness and many oder als Schotten erstellt – sind
lichkeit, Stützen mit geringem columns, and a sparse grid with praktisch identisch. Beim GRID
Aufwand abzufangen und so few columns and deep slab thick- werden für die weiche Variante
einen zweigeschossigen Raum zu ness. For this purpose, the rela- (Schotten) über 40 % weniger an
erstellen, tragen dazu bei. Folg- tionship between costs, span Erdbebenwand benötigt als bei
lich wurde auch für den Stüt- width, slab thickness and number der starren Variante (Kerne), was
zenraster das Kostenoptimum of columns was studied, with the aus einer Reduktion der Erdbeben-
gesucht, zwischen einem engen result that a 7 x 7 m grid was kräfte um den Faktor 4 resultiert.
Raster mit vielen Stützen bei found to be the optimal and most Die Kosten für die Aussteifung
geringer Deckenstärke und einem cost-efficient solution for GRID können so bei gleicher Gebäude-
grossen Raster mit wenigen (Fig. 3). grösse um rund 40 % reduziert
Stützen und grosser Deckenstär- werden. Der Vergleich der ver-
ke. Hierfür wurde der Zusammen- Earthquake-proofing schiedenen Erdbebenkonzepte
hang von Kosten, Spannweite, In order to guarantee sufficient und Mischformen ergab als kos-
Deckenstärke und Stützenanzahl earthquake resistance in compli- teneffizienteste Variante die
untersucht, mit dem Resultat, ance with the SIA standard while strukturelle Fassade mit zusätz-
dass ein Raster von 7 x 7 m opti- using the most economically effi- lich aktivierten, einzelnen Schei-
mal und kosteneffizient für das cient structure possible, two ben der aus Nutzersicht erforder-
GRID ist (Fig. 3). opposed earthquake-resistance lichen Liftschächte.
concepts were compared for cost
Erdbebenaussteifung efficiency. Rigid structures have Schotten
Um mit einer möglichst ökono- low deformation capacity and Die im kalten Bereich angeordne-
misch effizienten Tragstruktur attract loads, the rigid variant ten Fassadenschotten dienen

42
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
Vierendeel-Schotten Aussenfassade Wandschotten Innenfassade mit Kopf der Schotten an der Aussenfassade.
mit Balkonplatten. Balkonplatten. Head of the partition, exterior façade.
Vierendeel partitions at exterior Partitions at interior façade with
façade with balcony slabs. balcony slabs.

envisaged cores for bracing. nicht nur der horizontalen Aus- 40 x 40 cm and 60 x 40 cm, respec-
Pliant structures have a high steifung, sondern auch als Auf- tively. The partitions’ weak axis is
capacity for deformation and lager für den vertikalen Lastab- stabilised by the balcony slabs
energy dissipation, the pliant, trag der im Warmen liegenden between each pair of supports
movable variant envisaged parti- Decken, und das ohne teure ther- (Fig. 4, 5). The balcony slabs are
tions. mische Anschlüsse. Die Schotten also used as anti-buckling retai-
The costs of various types of an der Aussenfassade sind zwei- ners for the partitions in the inner
earthquake-resistant wall, be it teilig ausgebildet und als Vieren- courtyard. On the ground floor
constructed in a core, as shear deel-Stützen bemessen. Der sta- the partitions are subjected to
walls or as partitions, are virtually tisch wirksame Querschnitt der high static loading, which de-
identical. For GRID, the pliant beiden Stützen des Vierendeel- creases rapidly from the 1st floor
variant (partitions) required over Systems beträgt 40 x 40 cm und upwards, so the effective width
40% less earthquake-resistant 60 x 40 cm. Zwischen den beiden under static loading is reduced
wall than the rigid variant (cores) Stützen lagern die Balkonplatten, from 1.40 m on the ground floor
would, due to a reduction in seis- welche die schwache Achse der to 1.20 m on the upper floors (Fig.
mic forces by a factor of 4. This Schotten stabilisieren (Fig. 4, 5). 6).
enabled an approximately 40% Auch bei den Schotten im In both of the two-storey-high
reduction in bracing costs for the Innenhof werden die Balkon- passages through the long sides
same building size. Comparison platten als Knickhalterungen ver- of the complex, the slab above
of the different earthquake-resis- wendet. Im EG erfahren die the ground level is interrupted
tance concepts and mixed forms Schotten eine hohe statische Be- and the partitions have a special
showed that the structural façade anspruchung, die ab OG1 schnell two-storey-high form. To ensure
with additionally activated indivi- abnimmt, weshalb sich die sta- the façade’s uniformity, the bal-
dual shear walls in the lift shafts, tisch wirksame Breite von 1,40 m cony slabs continue through here,
which are required by the occu- im EG auf 1,20 m in den Ober- thus securing the two-storey-high
pants, was the most cost-efficient. geschossen reduziert (Fig. 6). partitions against buckling and
In den Bereichen der beiden zwei- second-order effects (Fig. 7, 8).
Partitions geschossigen Durchgänge auf den The slight inclination of the fronts
The façade partitions, situated in Längsseiten ist die Decke über EG of the partitions and the 28 cm
the cold area, not only provide unterbrochen und die Schotten
horizontal bracing, but also cost- sind in einer Sonderform in dop-
effectively bear the vertical forces pelter Höhe ausgebildet. Um die Bauherrschaft/Owner
of the slabs in the warm area, Einheitlichkeit der Fassaden zu SENN Resources AG, St. Gallen
Tragwerksentwurf und -planung,
without expensive thermal seals. gewährleisten, fahren die Balkon- Projekt und Bauleitung/
The outer façade’s partitions each platten durch, wodurch die zwei- Structural design and planning, pro-
comprise two parts and are de- geschossigen Schotten gegen ject and construction management
ZPF Ingenieure AG, Basel
signed as Vierendeel supports. The Knicken und Probleme zweiter Architektur/Architecture
two supports in this Vierendeel Ordnung gesichert sind (Fig. 7, 8). Herzog & de Meuron, Basel
system have an effective cross- Die leichte Neigung der Vorder- Fertigstellung/Completion
section under static loading of seite der Schotten und der Ver- Sommer/Summer 2022

43
Fig. 7 Fig. 8
Durchgang mit zweigeschossigen Schotten. Gebäudeecke mit versetzten Fassadenschotten.
Passage with two-storey high partitions.. Building corner with staggered façade partitions.

satz um 28 cm betonen die Hori- offset emphasise the horizontals thisch verbunden, auf der ande-
zontalen und den Massstab des and the scale of the building. The ren Seite liegen die Platten gelen-
Gebäudes. Auch an den Gebäude- close interaction between the kig auf. Im gelenkigen Auflager
ecken zeigt sich das enge Zu- structure and the architecture is sind die Balkonplatten einseitig
sammenspiel von Tragwerk und also evident at the corners of the sauber mit Plastik getrennt, da
Architektur: Da eine Schotte pro building: As one partition per das Schwindmass der Dehnung
Geschoss für Lastabtrag und Aus- floor is sufficient for load transfer infolge Temperatureinwirkung
steifung ausreicht, konnten die and bracing, the corners could be entspricht und so ca. ±1,5 mm pro
Ecken für den gewünschten archi- designed with partitions stag- Feld aufgenommen werden kann.
tektonischen Ausdruck mit ge- gered floor by floor for the desired Die Platte ist teilweise auf der
schossweise versetzten Schotten architectural expression. Konsole gelagert und durch
ausgebildet werden. Schubdorne im Bereich der
Floor slabs, balconies and Schotte in Querrichtung gehal-
Decken, Balkone, inner columns ten. Im fixen Auflager sind die
Innenstützen The floor slabs are flat and made Balkonplatten mittels Schraub-
Die Geschossdecken sind als of in-situ concrete. The slab above armierung eingespannt. Sowohl
Flachdecken in Ortbeton erstellt. the fourth floor has a thickness of die eingespannte Seite als auch
Die Decke über OG4 weist auf- 30 cm because of the higher im- die Schubdorne gewährleisten
grund der höheren Auflast eine posed load, while all other slabs die Stabilität der Schotten.
Stärke von 30 cm auf, alle ande- are 28 cm thick. The slabs rest on Die Innenstützen im Raster von 7
ren Decken sind mit 28 cm Stärke façade brackets, which are ther- x 7 m antworten in Material und
ausgeführt. Die Decken sind auf mally separated by means of LC Querschnittstyp auf die architek-
Fassadenkonsolen aufgelegt, die lightweight concrete with a mini- tonischen und statischen Randbe-
thermisch mit Leichtbeton mit mum thickness of 10 cm. dingungen, entsprechen den mi-
einer Stärke von mind. 10 cm ge- The balcony slabs extend around nimal nötigen Abmessungen und
trennt sind. the outer and inner façades from sind als vorfabrizierte Schleuder-
Die Balkonplatten laufen als ein- partition to partition and are also betonstützen ausgeführt.
seitig eingespannte Träger von used as escape routes (inner fa-
Schotte zu Schotte rings um die çade), and for building mainte- Treppen
Aussen- und die Innenfassade nance (outer façade). They are Die runden Treppenhäuser in den
und werden auch als Fluchtweg thermally separated from the Ecken des Innenhofs liegen im
(innen) resp. für den Gebäude- floor slabs, have a maximum ungedämmten, kalten Bereich
unterhalt (aussen) genutzt. Sie thickness of 38 cm, and are sloped und sind sowohl thermisch als
sind thermisch von den Geschoss- towards the outside. Drainage auch statisch vom Gebäude
decken getrennt, weisen eine occurs over the edge, without a getrennt. Ursprünglich als Holz-
maximale Stärke von 38 cm auf gutter. The partitions and balcony Leichtbau geplant, der die
und sind mit Gefälle nach aussen slabs are monolithically joined on Hauptfunktionen der Treppen-
ausgebildet, die Entwässerung one side, while on the other side, hauswände (Dämmung, Brand-
erfolgt «über die Schulter» ohne the slabs are articulated. On the schutz) elegant löst und das
Rinne. Schotten und Balkonplat- articulated side the balcony slabs Betongitter der Fassade durchlau-
ten sind an einer Seite monoli- are cleanly separated with plastic, fen lässt, waren die Treppenhäu-

44
Fig. 9 Fig. 10
Treppenhaus. Blick nach oben.
Staircase. View upwards.

as the shrinkage matches the ser für den Tragwerksentwurf ture retains its pliant behaviour.
expansion caused by temperature nicht relevant. Aufgrund von The rigid silo walls are used to
effects and so about ± 1.5 mm per Brandschutzauflagen und aus support the landing between the
section can be absorbed. The slab Kostengründen wurden die silo- walls and the façade elements,
is partly held by the bracket and artigen Wände in Beton ausge- thus eliminating the need for col-
by shear connectors in the vicinity führt. Sie sind oberirdisch vom umns in the stairwells (Fig. 9, 10).
of the partition. On the fixed side Haus getrennt, damit das Ge- The flights of stairs are clamped
the slabs are clamped by means bäude sein weiches Verhalten bei- into the round stairwell walls and
of threaded reinforcement. Both behält. Die steifen Silo-Wände act as cantilevers. The landings in
the clamped side and the shear wurden genutzt, um die Podest- the stairwell rest on brackets in
connectors guarantee the stabili- brücke zwischen den Schotten the façade partitions and on the
ty of the partitions. und den Wänden zu tragen, silo walls. Their thickness ranges
The inner columns in the 7 x 7 m wodurch sich auf Stützen in den from 35 cm at the edge to 60 cm
grid respond in material and the Treppenhäusern verzichten liess in the middle. As the maximum
cross-section type to the architec- (Fig. 9, 10). permissible deformation is expect-
tural and static framework condi- Die Treppenläufe sind in den run- ed to be exceeded despite the con-
tions, comply with the minimum den Treppenhauswänden einge- siderable thickness, these slabs
dimension and are designed as spannt und wirken als Kragträger. are designed with a structural
prefabricated spun concrete col- Die Podestbrücken sind auf Kon- superelevation of around 30 mm
umns. solen in den Aussenschotten und and are considered taboo zones,
auf den Silo-Wänden gelagert likewise the stairwells’ roofs.
Stairs und zeigen eine variable Stärke The great flexibility of this struc-
As the round stairwells in the cor- von 35 cm am Rand bis 60 cm in tural system is also visible in the
ners of the inner courtyard are der Mitte. Da trotz dieser grossen stairwells: As the façade fulfils the
situated in the non-insulated cold Stärke Verformungen jenseits der main structural functions, the
area, they are thermally and zulässigen zu erwarten wären, materials used for the stairwell
structurally separated from the sind sie mit einer konstruktiven walls could be changed easily.
building. Originally planned as Überhöhung von ca. 30 mm aus-
lightweight timber structures, gebildet und gelten – wie auch
allowing the main function of the die Treppenhausdächer – als Tabu- Autoren /Authors
staircase walls (insulation and fire zonen. Nico Ros
protection) to be elegantly ful- Die grosse Flexibilität dieses Trag- Dipl. Bauingenieur FH SIA,
BA Management
filled and the façade’s concrete werkssystems wird auch bei den n.ros@zpfing.ch
lattice to be continued, the stair- Treppenhäusern sichtbar: Da die Ana Maria Eigenmann
wells were not relevant to the Fassade die statischen Haupt- Dipl. Bauingenieurin FH SIA, BA Art
structural design. However, due funktionen übernimmt, konnte a.eigenmann@zpfing.ch
to fire safety regulations and for das für die Treppenhauswände Katja Fiebrandt
cost reasons, the silo-like walls vorgesehene Material einfach Dipl. Ing Architektin FH
k.fiebrandt@zpfing.ch
had to be made of concrete. They verändert werden.
are separated from the building ZPF Ingenieure AG
above ground, so that the struc- CH-4051 Basel

45
Gestapelte Betonkuben:
Haus Adeline Favre der ZHAW in Winterthur
Stacked concrete cubes:
House Adeline Favre at the ZHAW in Winterthur

Johannes Schindler, Robert Koppitz, Andrea Vernale, Bruno Patt

Einleitung Introduction Ausbildung der Studierenden des


Ausgangslage Starting position Departements Gesundheit genutzt
Obwohl seit 1990 auf dem Sulzer- Although no locomotives, turbines werden soll. Um ein geeignetes
Areal in Winterthur keine Loko- or engines have been manufac- Projekt für den Ersatzneubau zu
motiven, Turbinen oder Motoren tured in the Sulzer Area in Win- finden, wurde ein Projektwettbe-
mehr hergestellt werden, ist die terthur since 1990, its industrial werb lanciert, den die dsp Ingeni-
industrielle Vergangenheit an den past is still clearly visible on the eure + Planer AG im Team von pool
Gebäuden noch deutlich ablesbar. buildings. What began in 1834 Architekten gewinnen konnte.
Was 1834 mit der Eröffnung einer with the opening of a metal
Metallgiesserei begann, entwi- foundry, developed into the cen- Architektonischer Ausdruck
ckelte sich innert eines Jahrhun- tre of a globally active corpora- Das Haus Adeline Favre, wie die
derts zum Zentrum eines welt- tion within a century. A restructur- Halle 52 zu Ehren der Schweizer
weit tätigen Konzerns. Eine ing of the Sulzer company in the Hebamme neu getauft wurde,
Restrukturierung der Firma Sulzer 1980s led to the shutdown of all fügt sich durch die Grossmass-
in den 1980er-Jahren führte dazu, activities in the Sulzer Area from stäblichkeit und den Ausdruck
dass die Tätigkeiten auf dem 1990 onwards. der Klinkerfassade (Fig. 2) nahtlos
Sulzer-Areal ab 1990 eingestellt Since then, a comprehensive ur- in den industriellen Charakter des
wurden. ban transformation process has Quartiers ein. Auf zwei unterirdi-
Seither findet auf dem 150 000 m2 been taking place within an area schen und sechs oberirdischen
grossen Areal ein umfassender of approximately 150,000 m2. The Geschossen bietet es hochwertige
städtebaulicher Transformations- former industrial buildings are und inspirierende Räumlichkeiten
prozess statt. In ehemaligen Indus- now used for sports, learning, für rund 2000 Studierende und
triehallen wird mittlerweile Sport retail and dining. In 2012, the 300 Mitarbeitende der ZHAW.
getrieben, gelernt, gegessen und Zurich University of Applied Aufgrund der vorgegebenen
gefeiert. 2012 entschied die Zür- Sciences, ZHAW, decided that Hall Grundrissfläche von etwa 50 × 70
cher Hochschule für Angewandte 52 (Fig. 1), the former large Metern stellte das Leiten von
Wissenschaften, ZHAW, dass die foundry, should become the main Tageslicht in den achtgeschossi-
Halle 52 (Fig. 1), die ehemalige building for the School of Health gen Baukörper eine entwurfsrele-
Grossgiesserei, künftig für die Sciences. A project competition vante Fragestellung dar.

Bauträgerschaft/Owner
SISKA Immobilien AG, Winterthur
Nutzer/Occupant
ZHAW, Departement Gesundheit
Totalunternehmung/Total contractor
Implenia Schweiz AG, Zürich
Architektur/Architect
pool Architekten, Zürich
Bauingenieur/Civil engineer
dsp Ingenieure + Planer AG, Uster
Baumeister/Building contractor
Implenia Schweiz AG, Dietlikon
Vorfabrikation Dachträger/
Prefabricated roof beams
Fertigbau Wochner GmbH,
D-Dormettingen

Fig. 1
Schwarzplan Winterthur, rechte Seite: Altstadt, unten links:
Sulzer-Areal, pink: Halle 52.
Figure ground diagram of Winterthur with the old town on
the right and the Sulzer Area on the lower left, pink: Hall 52.

46
Fig. 2
Aussenperspektive am Katharina-Sulzer-Platz, rechts: Haus Adeline Favre.
Exterior perspective at Katharina-Sulzer-Platz with House Adeline Favre on the right.
(© Luca Zanier)

was launched to determine a suit- Der Baukörper ist unterteilt in for offices, seminar rooms and
able replacement for Hall 52, einen umlaufenden Ring und the student cafeteria, is conven-
which was won by dsp Ingenieure einen Innenhof, das Atrium (Fig. tionally lit from the side, while
+ Planer AG together with pool 3). Der Ringbereich, der für Büros, the lecture halls in the atrium are
Architects of Zurich. Seminarräume und die Mensa lit from above. The rooms in the
genutzt wird, wird konventionell latter have been staggered for
Architectural expression über die Fassaden belichtet, die this purpose. This principle allows
House Adeline Favre, as Hall 52 Vorlesungssäle im Innenhof dage- daylight to reach from the 5th
has been renamed in honour of gen von oben. Die Räume im floor to the 1st basement level
the Swiss midwife, blends seam- Innenhof sind hierzu versetzt and in addition creates terraces in
lessly into the industrial character angeordnet. Dadurch kann Tages- front of the lecture halls (Fig. 4).
of the quarter due to its large licht vom 5. Obergeschoss bis zum These terraces serve as foyers for
scale and the expression of the 1. Untergeschoss geführt werden the lecture halls, informal meet-
clinker facade (Fig. 2). On two und es entstehen vorgelagerte ing areas or for self-study.
underground and six above- Terrassen (Fig. 4). Diese dienen als
ground floors the building offers Foyer für die Hörsäle, zum Selbst- Structural concept
high-quality and inspiring space studium oder als informelle Be- The structural system in the ring
for approximately 2,000 students gegnungsflächen. area consists of 40 cm thick con-
and 300 ZHAW employees. Due to crete flat slabs that transfer the
the floor plan area of approxima- Tragwerkskonzept loads in one direction only. On
tely 50 × 70 meters, guiding day- Das Tragsystem im Ringbereich the standard floors, the slabs with
light into the eight-story struc- besteht aus 40 cm starken Ort- a span width of 9 m are supported
ture presented one of the most betonflachdecken, die die Lasten by concrete walls arranged along
challenging design-relevant issues. nur in eine Richtung abtragen. In the facade and by prefabricated
The building is divided into a cir- den Regelgeschossen sind die De- concrete columns along the ac-
cumferential ring area and an cken auf den entlang der Fassade cess corridor. Since all walls within
inner courtyard, the atrium (Fig. angeordneten Wandscheiben und the ring are constructed as non-
3). The ring area, which is used den vorfabrizierten Betonstützen load-bearing room closures, this

47
Fig. 3
Grundriss 2. OG, blau: Kuben im 2. OG, pink: Kuben im darüberliegenden Geschoss.
Ground view of 2nd upper floor, blue: cubes of 2nd floor, pink: cubes of floor above.

entlang des Erschliessungskorri- results in a comprehensive and Die filigranen v-förmigen Träger
dors aufgelagert. Die Spannweite long-term flexibility of use in that spannen über 30 m und wurden
beträgt 9 m. Da sämtliche Wände area. im Spannbettverfahren vorge-
innerhalb des Rings als nichttra- On the top floor, the flat slab spannt. Durch die Serienfertigung
gende Raumabschlüsse erstellt spans over almost 12 m from the im Werk erfolgte die Herstellung
werden, resultiert für diesen Be- outer facade to the atrium facade äusserst effizient und vor Ort
reich eine umfassende und nach- to allow increased spatial flexibili- konnten die 63 Tonnen schweren
haltige Nutzungsflexibilität. ty. Parabolic post-tensioning ten- und 1,60 m hohen Träger mit dem
Für eine erhöhte räumliche Flexi- dons were used to limit the slab Raupenkran innert weniger Tage
bilität spannt die Decke im Dach- thickness to 50 cm. versetzt werden (Fig. 5). Zudem
geschoss direkt über knapp 12 m The cubes in the inner courtyard erfüllen die Betonträger die An-
von der Aussen- zur Atriums- are repeatedly arranged offset to forderungen an den Brandschutz
fassade. Um die Deckenstärke one another (Fig. 4) and consist of ohne zusätzliche Verkleidung und
trotzdem auf 50 cm zu begren- 35 cm thick closed shear walls and unterstützen die Raumakustik
zen, wurden die Decken mit para- multi-storey Vierendeel beams durch schon im Werk eingelegte
bolisch verlaufenden Spannglie- made of cast-in-place concrete. Schalldämmplatten.
dern vorgespannt. When joined together, the result
Die Kuben im Innenhof, die immer is a visually appealing structure Platten-Scheiben-Stapel
wieder versetzt zueinander ange- that transfers efficiently the verti- Das Herzstück des Projekts bilden
ordnet sind (Fig. 4), bestehen aus cal loads as a three-dimensional die zueinander versetzt angeord-
35 cm starken geschlossenen stack of walls and slabs. neten Betonkuben im Atrium.
Wandscheiben und mehrgeschos- The atrium is spanned by fifteen Betonwände, Vierendeelträger
sigen Vierendeelträgern aus Ort- 30 m long, v-shaped concrete und Decken bilden ein hochgra-
beton. Zusammengefügt ergibt beams prefabricated and pre-ten- dig statisch unbestimmtes System.
sich ein spielerisch anmutendes sioned in the factory, with bands Gerade auch weil sämtliche Bau-
Tragwerk, das die Vertikallasten of skylights placed in between teile aus Sichtbeton bestehen,
als dreidimensional wirkender the beams. Due to serial produc- verlangt das gewählte Tragwerk
Platten-Scheiben-Stapel effizient tion in the factory, manufacture aus Ingenieursicht die schlüssige
abträgt. of the beams was efficient, and Beantwortung der beiden zentra-
Überdacht wird das Atrium von on site the 1.6 m high, 63-tonne len Fragen: Wie kann das Trag-
fünfzehn im Werk vorfabrizierten beams were all moved to their verhalten des Systems möglichst
Betonträgern, zwischen denen final position using a mobile realitätsnah erfasst werden? Und:
Oberlichtbänder angeordnet sind. crawler crane within just a few Wie muss der Bauablauf ausse-

48
Fig. 4
Gestapelte Vierendeelträger und Wandscheiben im Atrium.
Stacked Vierendeel beams and walls in the atrium.
(© Luca Zanier)

days (Fig. 5). In addition to their hen, damit sichergestellt ist, dass Wall-slab stack
primary load-carrying purpose, sich das gewünschte Tragverhal- The heart of the project is formed
the concrete beams meet the fire ten auch effektiv einstellt? by the concrete cubes in the atri-
protection requirements without Die Modellierung des Platten- um, which are arranged offset to
additional cladding and support Scheiben-Stapels erfolgte mit one another. Concrete walls,
the room acoustics through einem 3D-FE-Modell, das im Pro- Vierendeel beams, and flat slabs
sound insulation panels already jektverlauf immer weiter verfei- together form a highly statically
inserted in the factory. nert wurde. Nur so war es mög- indeterminate system. In particu-
lar, as all components are also
realised in exposed concrete, the
selected structure requires from
an engineering point of view a
coherent answer to two central
questions: How can the actual
structural behaviour of the sys-
tem be determined as realistically
as possible? Which construction
process is required to ensure that
the desired structural behaviour is
actually achieved?
The modelling of the wall-slab
stack was carried out using a 3D
finite element model, which was
refined progressively during the
project. By doing so it was possi-
ble to develop a model that
reproduces the effective structu-
ral behaviour, thus minimizing as
much as possible cracks in the
Fig. 5 exposed concrete. The model was
Versetzen der 30 m langen vorfabrizierten Dachträger. validated by checking the vertical
Lifting of the 30 m long prefabricated roof beams. loads for each floor, through the
(© Beat Bühler) examination of membrane stresses

49
lich, ein Modell zu entwickeln,
das das effektive Tragverhalten
abbildet und es somit erlaubt,
Risse in der Sichtbetonkonstruk-
tion weitestgehend zu verhin-
dern. Validiert wurde das Modell
durch die Kontrolle der Vertikal-
lasten pro Stockwerk, die Betrach-
tung der Membranspannungen in
den Deckenebenen sowie durch
die Erstellung eines komplett
unabhängigen 3D-FE-Modells mit
einer zweiten Software.
Aufgrund der Stapelung der Schei-
ben (Fig. 6) werden Lasten vom 5.
Obergeschoss bis zur Bodenplatte
im 2. UG mehrfach durch Wand- Fig. 6
kreuzungen geleitet. Eine Sensiti- Blick vom Erdgeschoss bis zum 5. Obergeschoss; Erdgeschossdecken mit
vitätsanalyse zeigte, dass die Stei- eingelegten Akustikabsorbern.
figkeit dieser Wandkreuzungen View from first floor to 5th floor; first floor slabs with square acoustic
einen massgeblichen Einfluss auf absorbers.
die Schnitt- und Reaktionskräfte (© Luca Zanier)
im FE-Modell hat. Um diesem
Umstand Rechnung zu tragen,
wurde die Steifigkeit der Knoten- at the floor levels and by creating Deckensystem
bereiche im Modell variiert. Auf a completely independent struc- Die 40 cm starken Ortbeton-
Fundationsniveau betrugen die tural model in a second software. decken übernehmen nicht nur
Abweichungen vom weichsten Due to the stacking of the slabs eine ausschliesslich statische
zum steifsten Modell bei den and walls (Fig. 6), loads from the Funktion. Sie tragen durch einge-
Reaktionskräften knapp 15%. 5th floor to the base slab on the legte Absorber (Fig. 6) zur Raum-
Für die Bemessung der einzelnen 2nd basement floor are passed akustik bei und nehmen durch die
Scheiben wurde mit Spannungs- through multiple wall intersec- Bauteilaktivierung mit thermoak-
feldern gearbeitet. Durch die tions. A sensitivity analysis showed tiven Bauteilsystemen eine wich-
Wahl von 35 cm starken Wänden that the stiffness of the wall inter- tige Rolle bei der Heizung und
im Atrium konnte auf Stahl- sections has a significant influ- Kühlung des Gebäudes ein. Wei-
einlegeteile in Wandkreuzungen ence on the internal forces and ter dienen sie als Verteilebene für
komplett verzichtet werden, die reaction forces in the FE model. Elektroleitungen und als Raum-
Scheiben wurden lediglich mit To account for this, the stiffness of abschluss.
Bewehrung ausgebildet, die in the nodal areas was varied in the Bereits in einer frühen Projekt-
den Wandkreuzungen konzen- model, whereby a comparison be- phase wurden fünf Deckensys-
triert auftritt. tween the softest and the stiffest teme einander gegenübergestellt.
Da das Tragwerk trotz der schein- models resulted in an almost 15% Eine thermoaktive Ortbetonflach-
baren Komplexität mit gängigen difference in the reaction forces decke ohne Unterlagsboden, eine
Bauverfahren erstellt werden at the foundation level. Betonflachdecke mit Unterlags-
konnte, war das gewählte System Stress fields were applied for the boden, eine vorfabrizierte Beton-
auch durchwegs wirtschaftlich. final design of each shear wall. By rippendecke, eine HBV-Rippen-
Die Tragstruktur wirkt integral choosing 35 cm thick walls in the decke und eine HBV-Flachdecke.
und ist somit erst nach Voll- atrium, steel inserts in the wall Für die vorliegende Situation
endung sämtlicher Bauteile trag- intersections were not required konnte gezeigt werden, dass die
fähig. Im Bauzustand wurden and the latter were constructed thermoaktive Flachdecke, die nur
daher ausgewählte Wände mit using concentrated reinforcing mit einem minimalen nivellieren-
Stahlprofilen bis auf die Flach- bars. den Überzug von 4 cm ergänzt
fundation gespriesst (Fig. 7). Despite its apparent complexity, wird, sowohl hinsichtlich der
Durch die Platzierung hydrauli- the structure could be erected Bauteilhöhe als auch bezüglich
scher Pressen zwischen den using standard methods, thus grauer Energie und Treibhausgas-
Stahlspriessen und der Beton- contributing to an overall cost emissionen die optimale Lösung
konstruktion konnte das Trag- efficiency. Since the structure acts darstellt.
werk nach Fertigstellung des integrally and was therefore not
obersten Geschosses durch kon- load-bearing until all components Fazit
trolliertes Entlasten der Spriesse had been completed, selected Durch enges Zusammenwirken
gesamthaft aktiviert werden. walls had to be braced against the der Disziplinen Architektur, Trag-

50
Autoren /Authors
Johannes Schindler
MSc ETH Bau-Ing./SIA
johannes.schindler@dsp.ch

Robert Koppitz
Dr. ès sc., MSc ETH Bau-Ing./SIA
robert.koppitz@dsp.ch

Andrea Vernale
Ing. Civ. dipl. Politecnico Napoli
andrea.vernale@dsp.ch

Bruno Patt
dipl. Bau-Ing. HTL
bruno.patt@dsp.ch

dsp Ingenieure + Planer AG,


CH-8610 Uster

Fig. 7
Spriessung mit 10 m langen Stahlprofilen (HEA 300) und hydraulischen
Pressen im Bauzustand.
Bracing using 10 m long steel struts (HEA 300) and hydraulic presses at
top of struts during construction.
(© Beat Bühler)

shallow foundation using steel werksplanung und Gebäudetech- well as with respect to grey ener-
sections during construction (Fig. nik ist mit dem Haus Adeline gy and greenhouse gas emissions.
7). By placing hydraulic presses Favre ein in vielerlei Hinsicht her-
between the steel struts and the ausragendes Gebäude entstanden. Conclusion
concrete structure, the entire Das Tragwerk mutet zwar spekta- For the House Adeline Favre,
structure could be activated after kulär an, ist aber ausschliesslich close cooperation between the
the completion of the top floor Teil der gesamtheitlichen Ant- disciplines of architecture, struc-
through a controlled unloading wort auf die vielschichtigen und tural design and building techno-
of the steel struts. komplexen Projektanforderungen logy has resulted in a project that
bezüglich der geschichtsträchti- is outstanding in many respects.
Floor system gen Umgebung und des an- The impressive structure is but
The 40 cm thick concrete flat slabs spruchsvollen Hochschulbetriebs. only one part of the overall re-
do not only fulfil static function; Selbst in der Blüte der industriel- sponse to many different aspects
they also contribute to the room len Tätigkeiten auf dem Sulzer- and complex project require-
acoustics by means of inserted Areal waren die Gebäude stets ments regarding the historical
absorbers (Fig. 6) and play an Mittel zum Zweck. Sie wurden mit surroundings and the demanding
important role in the heating and bewährten Materialien und ohne university operations.
cooling of the building via com- Ornamente errichtet und laufend Even at the peak of industrial
ponent activation using thermo- an die Bedürfnisse der Produk- activities in the Sulzer area, the
active component systems. The tionsbetriebe angepasst. In dieser buildings were always a means to
flat slabs also serve as a distribu- Tradition steht auch das Haus an end. They were constructed
tion level for electrical lines and Adeline Favre. Mit der Klinker- with tried-and-tested materials,
as a room closure. fassade und den Wänden und without ornaments, and were
At an early stage of the project Decken in Sichtbeton wurden constantly adapted to the current
five slab systems were compared langlebige und bewährte Mate- needs of the production opera-
with one another: a thermoactive rialien eingesetzt. Für die ZHAW tions. The House Adeline Favre is
concrete flat slab without screed, bietet der Ersatzneubau auf- also part of this tradition. With
a concrete flat slab with screed, a grund der räumlichen Flexibilität the clinker facade and the walls
prefabricated concrete ribbed auf lange Sicht attraktive und and ceilings in exposed concrete,
slab, a TCC ribbed slab and a TCC inspirierende Räumlichkeiten durable and proven materials
flat slab. For the given situation it zum Arbeiten, Lernen, Forschen, have been used. The new replace-
could be shown that the thermo- Austauschen und Begegnen. ment building offers attractive
active flat slab, which is only sup- and inspiring premises for the
plemented with a minimum level- ZHAW for working, learning, re-
ling cement flooring of 4 cm, re- searching, exchanging ideas and
presents the optimal solution both meeting people in the long-term
in terms of component height, as thanks to its spatial flexibility.

51
Mehrfamilienhaus Letzigraben, Zürich
Apartment house Letzigraben, Zurich

Neven Kostic

Einleitung Introduction Einsparung bei Baumaterialien


Eine Wohnung zeichnet sich vor An apartment is characterised und Kosten und demonstriert,
allem durch ihre räumliche Wir- above all by its spatial effect. In dass sich auch mit einem Beton-
kung aus. In den Wohnungen des the apartments of the Letzigra- bau eine sehr nachhaltige Lösung
Mehrfamilienhauses im Letzi- ben apartment building in Zurich, erzielen lässt.
graben in Zürich ist alles ausge- everything is designed to create a
legt auf eine grosszügige, weit- generous, spacious effect on a Tragwerk
läufige und räumliche Wirkung in small scale. Three multi-story Das Tragwerk ist in Beton C30/37
einem kleinen Massstab. Drei apartments stretch over five mit dünnen Flachdecken erstellt.
mehrgeschossige Wohnungen floors and are positioned stacked Die zentralen Elemente des Ge-
dehnen sich über fünf Etagen aus on top of each other (Fig. 1). Each bäudes sind die schmalen, vorfa-
und sind gestapelt übereinander apartment has its own exterior brizierten Stützen. Aus gestalteri-
positioniert (Fig. 1). Jede Woh- entrance, with only the elevator schen Gründen ist die vertikale
nung hat einen eigenen aussen- shaft and slender columns ex- Form der Stützen abgerundet,
gelegenen Eingang, nur der Auf- tending through all floors. The jedoch dient die obere Stützen-
zugsschacht und schlank ausge- partition walls between the verbreiterung als Pilzauflager der
bildete Stützen gehen über alle apartments are made of concrete Decken, und die unterste verein-
Etagen durch. Die Trennwände for acoustic reasons. The slim con- facht die Krafteinleitung in die
zwischen den Wohnungen sind struction method led to a large darunterliegende Decke. Da die
aus schalltechnischen Gründen in saving in building materials and Räume klein und die Stützen auf
Beton ausgebildet. Die schlanke costs and demonstrates that a den Etagen relativ zahlreich sind,
Bauweise führte zu einer grossen very sustainable solution can also war es räumlich wichtig, die

Fig. 1
Ansicht des Mehrfamilienhauses Letzigraben, Baustelle.
View of the apartment house Letzigraben, building site.
(© Roman Keller)

52
Decke EG Decke OG1 Decke OG2
Slab above ground floor Slab above 1st floor Slab above 2nd floor

Decke OG3 Decke DG


Slab above 3rd floor Slab above attic

Fig. 2
Betondecken Letzigraben.
Concrete slabs Letzigraben.

be achieved with a concrete build- Stützen möglichst schmal auszu-


Bauherrschaft/Owner
ing. bilden. Dies liess sich nur bewerk-
Privat/private
stelligen, wenn die Decken von Architekt /Architect
Structure minimaler Dicke und damit leicht Miriam Zehnder und/and Fabio
Gramazio, Zürich
The structure is made of concrete sind. Nicht die inneren Spann-
Bauingenieur/Civil engineer
C30/37, with thin flat slabs. The weiten von ca. 5,0 m, sondern die Dr. Neven Kostic GmbH, Zürich
central elements of the building Auskragungen von 3,5 m bestim- Bauausführung/Contractor
Müller Forch GmbH, Forch
are the slender prefabricated men die Steifigkeit der Decken,
Fertigstellung/Completion
columns. For design reasons, the die 18 cm dick ausgebildet sind
2021
vertical shape of the columns is (Fig. 2). Diese Deckenstärke ent-
gradual curving, but the upper spricht auch den minimalen An-
column widening serves as a forderungen bezüglich Brand-
mushroom support for the slabs, schutz gemäss Eurocode 2 mit the partition walls between apart-
while the lowest one simplifies einem Brandwiderstand von sech- ments are nevertheless 20 cm
the transfer of forces to the slab zig Minuten. Die Dicke der thick. The minimum dimensions
below. Since the rooms are small Wände wurde mit 15 cm Stärke of the columns are 15 cm on the
and the columns on the floors klein gehalten, aus schalltechni- upper floors and 18 cm on the
relatively numerous, it was impor- schen Gründen sind die Wände ground floor (Fig. 3). The columns
tant from a spatial point of view des Aufzugs und die Trennwände were dimensioned in the relevant
to design the columns as slender jedoch 20 cm dick. Die minimalen cross-section in the column
as possible. This could only be Abmessungen der Stützen betra- middle. Thanks to the low utiliza-
achieved with slabs that are of gen 15 cm in den Obergeschossen tion of the columns as well as the
minimal thickness and therefore und 18 cm im Erdgeschoss (Fig. 3). concrete’s air-permeability (with
light. It is not the inner spans of Die Stützen wurden im massge- Permea-Torr tests, proven in the
approx. 5.0 m, but the cantilevers benden Querschnitt in der Stüt- laboratory) and lower strength, a
of 3.5 m that determine the stiff- zenmitte dimensioniert. Dank der fire resistance of sixty minutes
ness of the slabs, which are kleinen Ausnutzung der Stützen was verified according to Euro-
designed to be 18 cm thick (Fig. und im Labor nachgewiesener code. The cantilevered slabs were
2). This slab thickness also meets Luftpermeabilität (mit Permea- designed with a 3 cm supereleva-
the minimum requirements for Torr-Messgerät) sowie minderer tion, and a minimum reinforce-
fire protection of flat concrete Festigkeit des Betons wurde ein ment d10/150 B500B was suffi-
slabs for a fire resistance of sixty Brandschutzwiderstand von sech- cient in most of this structure. The
minutes, according to Eurocode 2. zig Minuten gemäss Eurocode structure is flat-founded. The
The thickness of the walls was kept nachgewiesen. Die auskragenden formwork and reinforcements
thin at 15 cm, but for acoustic Decken wurden mit einer Über- were planned as three-dimensio-
reasons, the elevator walls and höhung von 3 cm ausgeführt, nal (Fig. 4).

53
2 ø 12 2 ø 12 2 ø 12
2 ø 12
2 ø 12 2 ø 12 2 ø 12 2 ø 12
4 ø 26
4 ø 26 4 ø 26 4 ø 26

4 ø 26
252

252

252

306

306
ø 8 /10
25 ø 8 /10 ø 8 /10 ø 8 /10 ø 8 /10

1 ø 30 1 ø 30
1 ø 30

1 ø 30 1 ø 30

Fig. 3
Stahlbetonstützen 2. Obergeschoss.
Reinforced concrete columns 2nd floor.

eine minimale Bewehrung d10/150 Construction site ökologischen Vorteil. Die techni-
B500B reichte im grössten Teil The structure was built conventio- sche Lösung des Projekts muss
dieses Bauwerks aus. Das Trag- nally within five months (Fig. 5). hinsichtlich der Nachhaltigkeit
werk ist flach fundiert. Die Pla- The reinforced concrete columns den Vergleich mit Holzbauten
nung der Schalungen und Beweh- were prefabricated on site and nicht scheuen. Es zeigt sich, dass
rungen erfolgte dreidimensional subsequently erected. To mini- Betonbausysteme, die wenig Ar-
(Fig. 4). mize the calculated deflection of beit und Materialien brauchen,
the cantilevered slabs, they were eine alte und immer noch interes-
Baustelle under-braced with two large tem- sante Nachhaltigkeitslösung für
Das Bauwerk wurde in fünf Mo- porary supports for between six die Zukunft sind. Die dünnen, fla-
naten konventionell erstellt (Fig. and twelve months. As a result, chen Decken mit kleinen Spann-
5). Die Stahlbetonstützen wurden no further deflection of the slabs weiten und vorfabrizierten Pilz-
vor Ort vorfabriziert und nach- could be detected after the sup- stützen zeigen sich als alte gute
träglich montiert. Um die resultie- ports were removed. Lösung, die ohne besondere
rende Durchbiegung der auskra- Schwierigkeiten flächendeckend
genden Decken zu minimieren, Technical developments im Hochbau wieder angewandt
wurden diese mit zwei grossen Lightweight concrete slabs of werden kann. Darüber hinaus er-
Spriessen während sechs und 18 cm and a clever handling of fährt die Anwendung der dünnen
zwölf Monaten unterspriesst.
Nach dem Entfernen der Spriesse
konnte keine weitere Durchbie-
gung der Decken festgestellt wer-
den.

Technische Entwicklungen
Leichte Betondecken von 18 cm
Stärke und ein geschickter Um-
gang mit der Durchbiegung der
auskragenden Bauteile haben
nicht nur gestalterische Qualitä-
ten des Projektes ermöglicht, son-
dern auch durch die Leichtigkeit
des Tragwerks die Pfählung, die
üblicherweise in dieser Bauzone
der Stadt Zürich nötig ist, voll-
kommen überflüssig gemacht.
Die grossen Ersparnisse bei den Fig. 4
Betonvolumen haben sowohl Schalungs- und Bewehrungsmodell des Tragwerks.
einen finanziellen als auch einen Formwork and reinforcement model of structure.

54
Fig. 5
Betonbau, Baustelle.
Concrete structure, building site.
(© Roman Keller)

the deflection of the cantilevered Stahlbetondecken mit den letz- Concluding remarks
structural elements not only ten Untersuchungen zum Durch- A simple comparison of the mate-
enhanced the design quality of stanztragverhalten eine sehr brei- rials employed in this project (flat
the project. Thanks to the light- te Unterstützung. slabs of 18 cm) and in the Head-
ness of the structure, they also quarters extension in Geneva
rendered the foundation piles Schlussbemerkungen (cantilevered flat slabs of 45 cm,
usually required in this construc- Ein einfacher Vergleich der ver- see page 34) reveals that the
tion zone of the city of Zurich brauchten Materialien in diesem structural systems – and not ne-
completely unnecessary. Projekt (18 cm starke Flachde- cessarily the chosen building
The great savings in concrete cken) mit dem Projekt der Erwei- materials – are important when it
volumes create a financial as well terung des Hauptsitzes einer comes to future sustainability
as ecological advantage. The Weltorganisation in Genf (auskra- solutions.
technical solution of the project is gende, 45 cm starke Flachdecken, The architects played a major role
ecologically competitive with tim- vgl. Seite 34) zeigt, dass die stati- in reinforcing the lightness of this
ber buildings. As it turns out, con- schen Systeme – und nicht unbe- project and the strange elegance
crete building systems with their dingt die verwendeten Baumate- of a concrete building, not only as
low demand for labour and mate- rialien – für die Nachhaltigkeits- far as the execution of the con-
rials are a long-standing and still lösungen der Zukunft von Bedeu- crete structure is concerned but
interesting sustainability solution tung sind. also the details of the other parts
for the future. The thin flat slabs Die Architekten trugen ganz of the building, such as facade
with small spans and prefabricat- wesentlich dazu bei, die Leichtig- and interiors.
ed mushroom columns represent keit dieses Projekts und die seltsa-
a well-known suitable solution me Eleganz eines Betonbaus zu Autor/Author
that can be reapplied to flat slabs verstärken, nicht nur bei der Neven Kostic
in building construction without Ausführung des Rohbaus, son- Dr sc. EPFL ing. Polimi SIA
Dr. Neven Kostic GmbH
any particular difficulties. More- dern auch bei den Lösungen der CH-8002 Zürich
over, the use of thin reinforced restlichen Bauteile, wie Fassade mail@drnk.ch
concrete slabs is very broadly sup- und Innenausbauteilen.
ported by the latest investiga-
tions into punching shear beha-
viour.

55
Brücken und Ingenieurbau

Ponts et génie civil

Bridges and Civil Engineering


Zwei Brücken in der Südschweiz mit unterspanntem
Betonüberbau
Two bridges in southern Switzerland with under-spanned
concrete girders

Aurelio Muttoni, Franco Lurati, Livio Muttoni, Mirko Rezzonico

Einleitung Introduction Fahrbahnbreite variieren dem-


Die Calancastrasse ist Teil des The Calanca road is part of the entsprechend von 2 % bis 5 %
Strassennetzes des Kantons Grau- connecting road network of the bzw. zwischen 7,55 m und 8,70 m.
bünden und verbindet die Ge- canton of Graubünden and links Die Längsgefälle betragen 3,9 %
meinden des Calancatals. Südlich the communities of the Calanca bei der Brücke Auriglia und 0,7 %
des Abzweigers nach Selma valley in southern Switzerland. bei der Brücke Loveira. Diese
durchquerte die Strasse bis 2022 South of the junction to Selma, stark variablen Verhältnisse ver-
ein stark steinschlaggefährdetes the road crossed an area at high langten somit eine sorgfältige
Gebiet und musste daher verscho- risk of rockfall until 2022 and had Projektierung.
ben werden. Das neue Strassen- therefore to be moved. With the Entlang des Projekttrassees be-
projekt umfährt das gefährdete new road project, the endangered steht der Untergrund mehrheit-
Gebiet auf einem ca. 360 m lan- area is bypassed by a new road lich aus grobem Blockschutt mit
gen neuen Strassenabschnitt, der construction about 360 m long. eingelagerten Sedimenten und
den Bau zweier neuer Brücken This required two new crossings Linsen der Calancasca. Die zwei
über den Fluss Calancasca erfor- of the Calancasca River with two Brücken weisen ein Freibord von
derte (Brücken Auriglia und new bridges (Auriglia and Loveira 1,50 (Auriglia) bzw. 1,20 m (Lovei-
Loveira). bridges). ra) gegenüber dem 100-Jahre-
Hochwasser auf.
Randbedingungen Boundary conditions
Im Bereich der Brücke Auriglia In the area of the Auriglia bridge, Beschreibung des
weist die Strassenachse eine Wen- the road follows an S-shaped clo- Tragwerkkonzepts
deklothoide auf mit Radien zwi- thoid with radii between –75 m Wegen der Trassierung mit relativ
schen –75 m und +100 m. Das and +100 m. The crossfall and the engen Kurven sind beide Brücken
Quergefälle variiert dementspre- width of the road varies according- von der Strasse gut sichtbar, jedoch
chend von –5 % bis +5 %. Die ly from – 5 % to +5 % and bet- aus ganz verschiedenen Blick-
Breite der Fahrbahn variiert längs ween 7.45 m and 8.10 m, accord- winkeln. Ausserdem ist zum Teil
der Brücke ebenfalls zwischen ingly. In the area of the Loveira wenig Freiraum zwischen Trag-
7,45 m und 8,10 m. Im Bereich der bridge, the road axis also follows werk und Fluss vorhanden. Aus
Brücke Loveira weist die Stras- a clothoid with a minimum radius diesen Gründen war eine sorgfäl-
senachse ebenfalls eine Klothoide of 51 m. The transverse slope and tige Gestaltung mit einer mög-
auf mit einem minimalen Radius the carriageway width are also lichst transparenten und filigra-
von 51 m. Das Quergefälle und die variable, between 2 % to 5 % and nen Tragkonstruktion angebracht.

Abbruch bestehende Calancastrasse


Demolition of existing Calanca Road

Brücke Auriglia
Brücke Loveira
Auriglia bridge
Loveira bridge

Fig. 1
Neues Strassenprojekt.
New road project.

58
Fig. 2
Grundriss der Brücke Auriglia.
Plan view of Auriglia bridge.

Fig. 3
Längsschnitt der Brücke Auriglia.
Longitudinal section of Auriglia bridge.

between 7.55 m and 8.70 m, re- Beide Brücken Auriglia und Lo- there is relatively little free space
spectively. The longitudinal gra- veira sind als schief gelagerte, between the structure and the
dients are 3.9 % for the Auriglia gekrümmte einfeldrige Rahmen- river. For these reasons, a careful
bridge and 0.7 % for the Loveira tragwerke konzipiert. Sie sind als design with a supporting struc-
bridge. These highly variable geo- integrale Brücken ausgebildet, ture that is as transparent and
metrical conditions thus required indem die wandartigen Wider- light as possible has been seen as
careful project planning. lager mit dem Überbau monoli- appropriate.
Along the project route, the sub- thisch verbunden sind. Um die Both the Auriglia and Loveira
soil consists mainly of coarse Horizontalkomponenten der Bo- bridges are designed as inclined,
block rubble with inlaid alluvial denreaktionen zu minimieren, curved frame-like single-span gir-
lenses of the Calancasca River. sind die Widerlagerwände ge- ders. They are designed as integ-
The two bridges have a freeboard neigt. ral bridges in that the wall-like
of 1.50 (Auriglia) and 1.20 m (Lo- Die Brückenträger haben Spann- abutments are monolithically
veira) against the 100-year flood. weiten von 48,55 m bei der Brü- connected to the superstructure.
cke Auriglia und 42,85 m bei der To minimise the horizontal com-
Description of the Brücke Loveira. Um die Material- ponents of the soil reactions, the
structural concept mengen zu minimieren und die ge- abutment walls are inclined.
Due to the relatively tight curves wünschte Transparenz zu erzielen, The bridge girders have spans of
in the route, both bridges are sind die Träger als unterspannte 48.55 m for the Auriglia bridge and
relatively well visible following dünne Platten ausgebildet. Damit 42.85 m for the Loveira bridge. In
the road, but with very different kann im Randbereich die Träger- order to minimise the amount of
viewing angles. At the same time, höhe auf 0,60 m reduziert wer- material and to achieve the de-

59
Fig. 4
Querschnitt der Brücke Auriglia.
Cross section of Auriglia bridge.

den. Die maximale Trägerhöhe in sired transparency, the girders are zentrische Druckspannung des
Feldmitte beträgt 2,60 m bei der designed as under-spanned thin Zugbandes infolge Vorspannung
Brücke Auriglia bzw. 2,20 m bei slabs. This allows the girder allein P0 /AZugband = 23,6 MPa, in-
der Brücke Loveira (Verhältnisse height to be reduced to 0.60 m in folge Vorspannung und Eigenge-
Spannweite/Trägerhöhe gleich the peripheral area, so that the wicht 12,0 MPa, infolge Vorspan-
18,7 bzw. 19,5). walks along the riverbanks are nung und sämtlichen ständigen
Die Unterspannung besteht aus impeded as little as possible. The Lasten inkl. Langzeiteffekte 7,4
einer vorgespannten Betonplatte maximum girder height in the MPa). Zur Verbesserung der
mit einer konstanten Stärke von centre of the girder is 2.60 m for Tragwirkung infolge Brücken-
0,35 m (8 Kabel 0.6“ x 19 Litzen, the Auriglia bridge and 2.20 m for schiefe und Krümmung weisen

Fig. 5
Ansicht der Brücke Auriglia.
View of Auriglia bridge.

60
the Loveira bridge (span/height die Zugbänder eine X-förmige Bauherrschaft/Owner
ratios equal to 18.7 and 19.5, Geometrie im Grundriss auf. Kanton Graubünden, Tiefbauamt
Bauingenieur/Civil engineering
respectively). Die Fahrbahnplatte mit zwei 50 cm Lurati Muttoni Partner SA,
The tension band consists of a breiten Konsolköpfen weist eine Mendrisio-Roveredo
prestressed concrete slab with a variable Breite von 8,45 m bis 9,10 Ausführung/Execution
CSC Costruzioni SA, Lugano
constant thickness of 0.35 m (8 ca- m (Auriglia) resp. von 8,55 m bis
bles 0.6" x 19 strands, centric 9,70 m (Loveira) auf. Ihre Dicke
compressive stress due to pre- variiert von 0,25 m bis 0,60 m. Im
stressing only P0 /Aband = 23.6 MPa, Mittelbereich, auf einer Breite
due to prestressing and self- von 2,40 m, beträgt die Stärke significantly increased by design-
weight 12.0 MPa, due to prestress- 0,25 m und bietet somit Platz für ing the connecting elements be-
ing and permanent loads incl. die Werkleitungen, ohne das tween the tension and compres-
longtime effects 7.4 MPa). To Erscheinungsbild der Brücken zu sion chords in such a way that
improve the load-bearing beha- beeinträchtigen. large variations of chord forces
viour due to bridge skew and cur- Wie schon andere Projekte ge- can be transmitted [1, 2]. For this
vature, the tension bands of both zeigt und theoretische Untersu- reason, these elements are de-
bridges have an X-shaped geome- chungen bestätigt haben, kann signed in such a way that they can
try in plan. die statische Effizienz von unter- transfer relatively large moments
The deck slab has a variable width spannten Systemen deutlich er- into the slab under compression.
of 8.45 m to 9.10 m (Auriglia) and höht werden, indem die Verbin- The structure is relatively flexible
8.55 m to 9.70 m (Loveira). Their dungselemente zwischen Zug- on twisting and thus allows possi-
thickness varies from 0.25 m to und Druckgurt so konzipiert wer- ble differential rotations of the
0.60 m. In the central area, over a den, dass grosse Variationen der foundations in the coarse-block
width of 2.40 m, it has a thickness Gurtkräfte übertragen werden subsoil with potentially large dis-
of 0.25 m and thus offers space können [1, 2]. Aus diesem Grund continuities.
for the infrastructures without sind diese Elemente so ausgebil- The abutments consist of an in-
impairing the appearance of the det, dass sie relativ grosse Ein- clined wall into which the bridge
bridge. spannmomente in die druckbean- deck is embedded. The foundation
As other projects have shown and spruchte Fahrbahnplatte einlei- level of the flat footings was set
theoretical studies have confirm- ten können. about 2.5 m below the lowest
ed, the structural efficiency of Die Struktur reagiert weich auf point in the riverbed. In order to
under-spanned systems can be Verdrillung und erlaubt somit minimise differential settlements,

Fig. 6
Ansicht der Brücke Loveira.
View of Loveira bridge.

61
Fig. 7
Untenliegendes Lehrgerüst der Brücke Auriglia.
Underslung falsework of Auriglia bridge.

eventuelle differenzielle Rotatio- care had to be taken during con- nicht der Fall war, wurde ein
nen der Flachfundamente im struction to ensure that the zusätzlicher Aushub ausgeführt
grobblockigen Untergrund mit ground was as homogeneous as und das Material ersetzt. Die 0,5
potenziellen grossen Diskontinui- possible at the foundation level. m starken Flügelmauern sind
täten. Where this was not the case, ebenfalls flach fundiert und von
Die Widerlager bestehen aus additional excavation was carried der Widerlagerwand dilatiert,
einer geneigten Wand, in der die out and material replacement was temperaturbedingte Aus-
Fahrbahnplatte eingespannt ist. was provided. The 0.5 m thick dehnungen des Oberbaus ohne
Die Fundationskote der Flach- wing walls also have shallow grosse Zwängungen erlaubt.
fundamente wurde zum Schutz foundations and are detached Dank der Ausbildung als integrale
vor Unterkolkung rund 2,5 m from the abutment main wall, Brücke sind keine Lager und
unter dem tiefsten Punkt im which allows the tem-perature keine Dilatationsfugen vorgese-
Flussbett festgelegt. Um differen- expansion of the superstructure hen. Dies gewährleistet eine hohe
zielle Setzungen zu minimieren, without major constraints. Dauerhaftigkeit bei einem Mini-
musste bei der Ausführung dar- Thanks to the design as an inte- mum an Unterhalt.
auf geachtet werden, dass der gral bridge, no bearings and no Die gewählten Bauteilabmessun-
Baugrund auf Fundationskote movement joints are provided. gen lassen den Einsatz von Bau-
möglichst homogen ist. Wo dies This guarantees a high durability stoffen üblicher Qualität zu
with a minimum of maintenance. (Druckfestigkeitsklasse des Be-
The chosen component dimensions tons C30/37 Überbau, C25/30
allow the use of building materi- Unterbau).
als of usual quality in this region Das auf der Brücke anfallende
Literatur/Literature (concrete class C30/37 deck, C25/30 Meteorwasser fliesst aufgrund
[1] Muttoni, A., Brücken mit einem abutments and footings). des Brückenquergefälles zu den
innovativen statischen System,
Schweizer Ingenieur und Architekt, The meteoric water accumulating Brückenrändern und durch die
Nr. 26, 1997, p. 548–551, on the bridge is collected at one seitlichen Rigolen zuerst in die
http://dx.doi.org/10.5169/seals-79272 edge of the carriageway and led Einlaufschächte und dann direkt
[2] Muttoni, A., Two bridges with
composite prestressed tension chords, through the lateral channels first in die Calancasca. Die Anordnung
Structural Concrete in Switzerland into the inlet shafts and then der Schächte wurde so gewählt,
1998–2002, Report of the Swiss natio- directly into the Calancasca. The dass auch bei Wind kein Salzwas-
nal group of fib, 1st fib Congress at
Osaka, 2002, p. 72–75 arrangement of the shafts was ser auf die Unterspannung ge-
chosen in such a way that even in langt.

62
Fig. 8
Obenliegendes Lehrgerüst der Brücke Loveira.
Overslung falsework of Loveira bridge.

windy conditions, no water con- Bauvorgang Autoren /Authors


taining deicing salt reaches the Die Erstellung des neuen Stras- Franco Lurati
tension band. senabschnitts erfolgte in konven- Ing. dipl. ETHZ

tioneller Bauweise. Die Brücke Livio Muttoni


Construction process Auriglia wurde mit einem unten- Ing. dipl. SUPSI

The construction of the new road liegenden Lehrgerüst mit einer Mirko Rezzonico
section was carried out using con- Abstützung in Flussmitte erstellt. Ing. dipl. EPFL

ventional construction methods. Die Brücke Loveira wurde zur Aurelio Muttoni
The Auriglia bridge was built with Gewährleistung der Abflusskapa- Prof. Dr ès techn., ing. dipl. ETHZ

an underslung falsework with an zität im Bauzustand dagegen mit Lurati Muttoni Partner SA
intermediate support in the einem obenliegenden Lehrgerüst CH-6850 Mendrisio
middle of the river. The Loveira ohne Zwischenabstützung gebaut. CH-6535 Roveredo
info@lmpartner.ch
bridge, on the other hand, was Nach dem Bau der Widerlager
built with an overslung falsework wurde jeweils das Zugband er-
without intermediate support stellt. Danach wurden die Querträ-
due to the insufficient space be- ger betoniert und am Schluss die
tween the bridge and the river. Fahrbahnplatte erstellt. Schliess-
After the construction of the lich wurde das Zugband vorge-
abutments, the tension band was spannt und der Konsolkopf beto-
built. Then the connecting ele- niert.
ments between tension and com-
pression chords were concreted
and the carriageway slab was
constructed. Finally, the tension
band was prestressed and the
bracket head was concreted.

63
Stützmauer Reussthal
Reussthal retaining wall

Stephan Etter

Einleitung Introduction mächtige Lockergesteinsschicht


Bei der Stützmauer Reussthal han- The Reussthal retaining wall is a den oberflächennahen Fels. Der
delt es sich um eine rund 340 m 340 m long and up to 23 m high Felsgrund (Obere Süsswassermo-
lange und bis zu 23 m hohe An- anchor wall. It is part of the over- lasse) besteht aus einer Wechsel-
kerwand. Sie ist Bestandteil des all traffic concept for Lucerne lagerung aus Konglomeraten
Gesamtverkehrskonzepts Luzern North, which extends from Kaser- sowie gebankten Abfolgen aus
Nord, das sich vom Kasernenplatz nenplatz to Sprengi in Emmen- Schlamm-, Silt- und Sandsteinen.
bis zur Sprengi in Emmenbrücke brücke. This is intended to im- Von geotechnischer Bedeutung
erstreckt. Dieses soll die Leis- prove the efficiency of public and war beim Fels insbesondere die
tungsfähigkeit des öffentlichen individual transport and ensure Verwitterungszone. Eine ausge-
und des individuellen Verkehrs safe connections for non-motoris- prägte Verwitterungs- und Entlas-
verbessern und sichere Verbin- ed traffic. The necessary widening tungsklüftung verläuft bis in eine
dungen für den Langsamverkehr of the K13 cantonal road by Tiefe von zwei bis fünf Metern
gewährleisten. Die dazu erforder- around 7 m was carried out exclu- unter der Felsoberfläche mehr-
liche Verbreiterung der Kantons- sively on the hill side due to the heitlich parallel zur Geländeober-
strasse K13 um rund 7 m erfolgte proximity to the SBB railway line, fläche und führt zusammen mit
aufgrund der Nähe zum SBB- where an over 150 years old and den sehr steil stehenden tektoni-
Trassee ausschliesslich bergseitig, up to 8 m high natural stone wall schen Klüften zu einem ungünsti-
wo am Fusse des Steilhangs eine at the foot of the steep slope was gen Trennflächengefüge. Unter-
über 150 Jahre alte und bis zu 8 m replaced. halb der Verwitterungszone ist
hohe Natursteinmauer ersetzt der Fels grossräumig standfest.
wurde. Essential boundary Aufgrund der grossen Steilheit des
conditions Geländes besteht die Gefahr von
Wesentliche The wooded steep slope above Spontanrutschungen und Hang-
Randbedingungen the cantonal road has a gradient muren sowie von Steinschlag. Der
Der bewaldete Steilhang ober- of up to 43° (Fig. 3). In the entire Wald oberhalb der Strasse hat
halb der Kantonsstrasse weist perimeter, a one to two metre daher die Funktion eines Schutz-
eine Neigung von bis zu 43° auf thick layer of loose rock covers walds. Für das Projekt bedeutete
(Fig. 3). Im gesamten Perimeter the rock near the surface. The dies, dass für die Waldbewirt-
überdeckt eine ein bis zwei Meter bedrock (Upper Freshwater Mo- schaftung eine Unterhaltsstrasse

Fig. 1
Gesamtansicht Stützmauer Reussthal.
General view of the Reussthal retaining wall.
(© Emch+Berger WSB AG)

64
Fig. 2
Staffelung der Wand mit Berme; stehende Riegel mit runden Ankernischen auf der oberen Wand.
Staggered wall with berm; standing ribs with round anchor niches on the upper wall.
(© Emch+Berger WSB AG)

lasse) consists of an alternating entlang der Mauerkrone sowie significant importance for the
bedding of conglomerates and über weite Bereiche Schutznetze design. The following considera-
layers of mudstones, siltstones vorzusehen waren. tions had a decisive influence on
and sandstones. The weathering the design, which was carried out
zone of the rock was of particular Entwurf in close collaboration with the
geotechnical importance. Pro- Die Grösse des Bauwerks und sei- architect Eduard Imhof:
nounced weathering and unload- ne Lage in der Stadt Luzern wie- – Above all, the layers near the
ing joints run mostly parallel to sen der Gestaltung einen hohen surface (slope debris and weath-
the ground surface down to a Stellenwert zu. Folgende Überle- ered rock) required compre-
depth of two to five metres gungen haben den Entwurf, der hensive anchoring. For reasons
below the rock surface and, to- in enger Zusammenarbeit mit of controllability, the anchor-
gether with the very steep tecto- dem Architekten Eduard Imhof ing should be carried out with
nic joints, leads to an unfavoura- erfolgte, massgeblich beeinflusst: prestressed control anchors.
ble jointing. Below the weather- – Vor allem die oberflächenna- – The ground conditions were
ing zone, the rock is largely sta- hen Schichten (Hangschutt und known in principle, but could
ble. verwitterter Fels) erfordern not easily be predicted locally.
Due to the steepness of the ter- eine umfassende Sicherung.
rain, there is a risk of spontane- Aus Gründen der Kontrollier-
ous landslides and debris flows as barkeit sollte die Verankerung Bauherr/Client
well as rockfall. Therefore, the mit vorgespannten Kontrollan- Kanton Luzern
Verkehr und Infrastruktur (vif)
forest above the road has the kern erfolgen. Projektierung und Bauleitung/
function of a protective forest. – Die Baugrundverhältnisse wa- Project planning and site management
Hence, concerning the project a ren zwar grundsätzlich be- Ingenieurgemeinschaft IG Reussthal
– Emch+Berger WSB AG,
maintenance road along the top kannt, lokal aber kaum pro- Emmenbrücke (FF)
of the wall and protective barriers gnostizierbar. Entsprechend – Bänziger Partner AG, Zürich
over large areas had to be provid- musste mit dem Bauwerk auf Gestaltung/Design
Eduard Imhof, Luzern
ed for forest management. die effektiv angetroffenen Geologie/Geology
Verhältnisse reagiert werden Keller+Lorenz AG, Luzern
Design können. Unternehmer/Contractor
Arbeitsgemeinschaft ARGE K13+
The size of the wall and its loca- – Eine Staffelung sollte die hohe – Implenia Schweiz AG, Luzern (FF)
tion in the city of Lucerne was of Wand gliedern. – Lötscher Tiefbau AG, Luzern

65
– Eine Begrünung sollte das mas-
sive Bauwerk besser in die Um-
Lo
gebung einpassen. loo cke
se rge
Die Stützmauer Reussthal ist in ve ro ste
r w ck in
we it
zwei übereinander gestaffelte und ath ter
ge ere rt e
unterschiedlich geometrisierte he sun d r Fels
alt de oc
Mauerschalen aufgeteilt, siehe hy r F k
ro ls e
ck
Figuren 1 und 2. Die beiden Stufen

11.80
10:1
bilden zwar eine Einheit, erlau-
''
ben aber Differenzierungen. Zu- x 0.5
An ker 7 hors

20.90
. c
dem bricht die Staffelung optisch . vorg nd an
perm nent stra
r m a
die grosse Höhe des Bauwerks. p e
Dies gilt vor allem für mauernahe

8.00
Betrachterstandorte.
Die untere Mauerstufe bezieht
Ø36
sich auf die Strasse, die obere auf nker
. u ng. A k bolts
den Berg. Dies hat einen direkten perm nent roc
a
perm
Einfluss auf die Entwicklung der
Formen. Die untere Mauer wird 430 m ü.M.

von einer Krone abgeschlossen,


Fig. 3
die parallel zur Strassennivelette
Typischer Querschnitt der Ankerwand: Permanente vorge-
verläuft. Sie erinnert an eine
spannte Verankerung im oberen Teil, permanente unge-
Gebäudeflucht mit durchlaufen-
spannte Verankerung im unteren Teil.
der Traufhöhe. Ganz anders die Typical cross-section of the anchor wall: permanent pre-
obere Mauer, deren Krone dem stressed anchorage in the upper part, permanent rock
Geländeschnitt folgt und an eine bolts in the lower part.
Gebirgssilhouette denken lässt.
Die obere Mauer ist geprägt von
vertikal gesetzten Riegeln, die in Accordingly, the structure had flächen mit der Zeit verstärken
einem straffen Rhythmus die to be able to adapt to the actu- wird. Es geht aber nicht nur um
Wand gliedern. In den Riegeln lie- al conditions encountered. die Steigerung plastischer Effekte
gen die Köpfe der vorgespannten – A staggered structure should auf der oberen Wand. Die ver-
Kontrollanker versteckt in runden divide the high wall. schiedenen Oberflächen sind
Ankernischen (Kegelstumpf). Die – Greenery should integrate the auch ein Hinweis auf andersartige
untere Mauer bildet einen flächi- massive structure better into Beanspruchungen.
gen Hintergrund, auf dem Ab- its surroundings.
spannungen in einem von der The Reussthal retaining wall is Tragwerkskonzept und
Mauerkonstruktion unabhängi- divided into two staggered, dif- Bemessung
gen Rhythmus gesetzt werden ferently geometric wall shells, see Die Stützmauer Reussthal ist als
können. Die differenzierte Ge- Figures 1 and 2. Although the Ankerwand mit permanenten vor-
staltung der Mauer widerspiegelt two steps form a unit, they allow gespannten und ungespannten
die hinter ihr verborgenen geolo- for differentiation. In addition, Verankerungen konzipiert. Die
gischen Verhältnisse. the staggering visually breaks up Gesamthöhe von bis zu 23,7 m
Zudem binden ein Bepflanzungs- the great height of the structure. wird durch die Anordnung einer
konzept und die Nachbearbei- This is especially true for viewer 1,80 m breiten Berme gegliedert,
tung der Betonoberflächen das locations close to the wall. siehe Querschnitt (Fig. 3). Sämt-
Bauwerk besser in die Umgebung The lower wall level refers to the liche Ansichtsflächen sind mit
ein. Hängende Pflanzen, die hin- street, the upper one to the hill. einem Anzug von 10:1 ausge-
ter den Mauerkronen wurzeln, This influences directly on the führt. Die untere, 50 cm dicke
überdecken beide Mauerstufen. development of the forms. The Wand weist eine Ansichtshöhe
Auf den Wandflächen wird die lower wall is terminated by a von etwa 8 m auf und taucht seit-
helle Zementhaut mit Hochdruck- crown that runs parallel to the lich ab. Sie schneidet hauptsäch-
wasser abgetragen, damit der street level. It is reminiscent of a lich den standfesten Fels an, wird
rauere und dunklere Beton sicht- building line with a continuous mit permanenten ungespannten
bar wird. Ausgenommen sind der eaves height. The upper wall is Ankern Ø 36 mm, Schutzstufe 2b
Mauerfuss und die Betonrippen. completely different, with a nach SIA 267, verankert und hat
Der aufgeraute Beton wird im crown that follows the terrain über grosse Bereiche die Funktion
Laufe der Zeit schneller nachdun- and is reminiscent of a mountain einer Futtermauer. Die obere
keln und von Algen und Flechten silhouette. The upper wall is cha- Wand wird durch die hohen
bewachsen werden, was die racterised by vertically placed ribs Erddrücke in den Bereichen der
Helligkeitsunterschiede der Ober- that structure the wall in a taut Verwitterungszone des Felsens,

66
Structural concept and
dimensioning
The Reussthal retaining wall is
designed as an anchor wall with
permanent strand anchors and
Lo rock bolts. The total height of up
loo cker
se ges to 23.7 m is divided by the arrange-
ve ro te
we rwitt ck in ment of a 1.80 m wide berm, see
ath ert
ge er er cross-section (Fig. 3). All elevation
he sund ed r Fels
alt e o
hy r Fe ck surfaces are designed with a

5.80
ro ls

10:1
ck taper of 10:1. The lower, 50 cm
thick wall has an elevation height

12.50
of about 8 m and dips laterally. It
0.5''
r7x

5.70
r g. Anke anchors mainly intersects the stable rock,
. vo nd
perm nent stra is anchored with permanent rock
a
perm
bolts Ø 36 mm, protection level
2b according to code SIA 267, and
has the function of a lining wall
430 m ü.M. over large areas. The upper wall is
stressed by the high earth pres-
Fig. 4
sures in the areas of the weather-
Querschnitt im Randbereich, wo vorgespannte Anker aus-
ing zone of the rock, the slope
nahmsweise auch unterhalb der Berme angeordnet sind.
debris and the backfill. Accord-
Cross-section in the edge area, where strand anchors are
exceptionally also arranged below the berm. ingly, it is secured with 16 to 22 m
long permanent prestressed
strand anchors 7 x 0.5" with an
anchorage force of 650 kN each.
The control anchor heads are
rhythm. The heads of the pre- des Hangschutts und der Auffül- arranged in upright ribs with a
stressed control anchors lay hid- lung beansprucht. Entsprechend total cross-section of 1.20 m x
den in round anchor niches (trun- wird sie mit 16 bis 22 m langen, 1.10 m, which have a centre-to-
cated cones) in the ribs. The lower permanenten vorgespannten Lit- centre distance of 4.0 m. They dis-
wall forms a flat background on zenankern 7 x 0,5“ mit einer Fest- tribute the anchor forces to the
which guy wires can be placed in setzkraft von je 650 kN gesichert. 50 cm thick wall in between and
a rhythm independent of the wall Die Kontrollankerköpfe sind in ste- create sufficient depth for the
construction. The differentiated henden Rippen mit einem Gesamt- arrangement of round anchor
design of the wall reflects the querschnitt von 1,20 m x 1,10 m niches (truncated cones) to pro-
geological conditions hidden be- angeordnet, die einen Achsab- tect the anchor heads. The verti-
hind it. stand von 4,0 m aufweisen. Sie cal spacing of the niches is 2 m.
In addition, a planting concept and verteilen die Ankerkräfte auf die Compared to a solid wall of the
the finishing of the concrete sur- 50 cm dicke Wand dazwischen same thickness, the ribbed con-
faces better integrate the structure und schaffen eine ausreichende struction required around 1050 m3
into its surroundings. Hanging Tiefe für die Anordnung runder less concrete, which corresponds
plants rooted behind the wall Ankernischen (Kegelstumpf) zum to a saving of around 350 t CO2.
crowns cover both wall steps. On Schutz der Ankerköpfe. Der verti- Each anchor niche can be used as
the wall surfaces, the light ce- kale Abstand der Nischen beträgt an anchor location for control or
ment skin is removed with high- 2 m. Im Vergleich zu einer massi- surveillance anchor or serves as a
pressure water jetting to reveal ven Wand mit gleicher Stärke reserve location. With the regular
the rougher and darker concrete. benötigte die Ausbildung mit grid, it was possible to react to
The base of the wall and the con- Rippen rund 1050 m3 weniger the geological conditions encoun-
crete ribs are excluded. The rough- Beton, was einer Einsparung von tered during construction with-
ened concrete will darken more etwa 350 t CO2 entspricht. Jede out influencing the design. In the
quickly over time and become Ankernische kann als Ankerstand- few places where the weathering
overgrown with algae and lichen, ort für Kontroll- oder Messanker zone of the rock was also cut
which will increase the diffe- genutzt werden oder dient als below the berm, which was parti-
rences in brightness of the sur- Reservestandort. Mit dem regel- cularly the case in the edge areas,
faces over time. However, it’s not mässigen Raster liess sich wäh- the ribs behind the lower wall
just about increasing sculptural rend der Ausführung auf die an- were extended downwards in
effects on the top wall. The diffe- getroffenen geologischen Ver- order to be able to arrange fur-
rent surfaces are also an indica- hältnisse reagieren, ohne die Ge- ther prestressed anchors on them,
tion of different loading. staltung zu beeinflussen. An den see Fig. 4. For design reasons, the

67
wenigen Orten, wo die Verwitte- formation of visible anchor niches lässigung der Wurzelkohäsion im
rungszone des Felsens auch and thus the controllability of the Lockergestein. Die Modellbildung
unterhalb der Berme angeschnit- anchor heads was dispensed with beinhaltete grobe Annahmen,
ten wurde, was insbesondere in here. berücksichtigte aber die wesentli-
den Randbereichen der Fall war, The excavation support was gene- chen Einflussfaktoren und führte
wurden die Rippen hinter der rously perforated and the slope zu plausiblen Resultaten. Da für
unteren Wand nach unten verlän- water drained off via drainage Rückrechnung und Bemessung
gert, um darauf weitere vorge- mats between the retaining wall. dasselbe Modell verwendet wurde,
spannte Anker anordnen zu kön- In addition, deeper drainage konnte belegt werden, dass mit
nen, siehe Figur 4. Aus Gründen holes and flushable standing drai- der Stützmauer die Standsicher-
der Gestaltung wurde hier auf die nage pipes were arranged. heit des Steilhangs erhöht und im
Ausbildung sichtbarer Ankerni- Since the slope of the terrain Einflussbereich der Stützmauer
schen und damit auf die Kontrol- above the retaining wall is widely eine normgemässe Sicherheit er-
lierbarkeit der Ankerköpfe ver- higher than the angle of internal reicht wird.
zichtet. friction of the overlying cohesion-
Die Baugrubensicherung wurde less loose rock, the earth pres- Bauausführung
grosszügig perforiert und das sures were determined using the Der Verkehr auf der Kantons-
Hangwasser über Drainagemat- ”wedge method”. The extension strasse musste bis auf wenige
ten zwischen der Stützmauer of the sliding wedges was limited Ausnahmen in der Nacht zwei-
abgeleitet. Ausserdem sind tiefe- in consultation with the geolo- spurig aufrechterhalten werden.
re Drainagbohrungen und spül- gist (horizontal extension up to Entsprechend waren die Platz-
bare, stehende Drainagerohre 10 m from the rear edge of the verhältnisse auf der rund 350 m
angeordnet. wall crown, vertical extension langen Linienbaustelle zu Beginn
Da die Neigung des Geländes maximum 7 m). The soil strength der Arbeiten extrem knapp. Die
oberhalb der Stützmauer gross- parameters were determined by Baustellenlogistik war eine grosse
räumig deutlich über dem Winkel back-calculating the actual condi- Herausforderung. Ein Schutzge-
der inneren Reibung des anste- tion on the same model, taking rüst zwischen Kantonsstrasse und
henden kohäsionslosen Lockerge- into account the favourable Baustelle sorgte für eine robuste
steins liegt, wurden die Erddrücke effect of a root cohesion in the Trennung und reduzierte die Ein-
mit der Gleitkeilmethode ermit- loose rock. The design of the schränkungen beim Kraneinsatz
telt. Dabei wurde die Ausdeh- anchorage was carried out with trotz der Nähe zu den Bahnstrom-
nung der Gleitkeile in Absprache the usual partial safety factors anlagen, siehe Figur 5.
mit dem Geologen begrenzt for the effects of traffic load on Der Hanganschnitt erfolgte in
(horizontale Ausdehnung bis 10 m the maintenance road, slope kleinen Etappen und wurde mit
ab Hinterkante Mauerkrone, ver- water and earthquake, neglect- einer temporären Nagelwand ge-
tikale Ausdehnung maximal 7 m). ing the root cohesion in the loose sichert. In den oberen Bereichen
Die Baugrundparameter wurden rock. The modelling contained mit ungünstigeren geologischen
durch eine Rückrechnung des Ist- rough assumptions, but took into Verhältnissen wurde eine Lage
Zustands am selben Modell account the main influencing fac- temporärer vorgespannter Anker
bestimmt, wobei die günstige tors and led to plausible results. angeordnet. Diese leistungsfähi-
Wirkung einer Wurzelkohäsion Since the same model was used gen Anker verstärkten hier die
im Lockergestein berücksichtigt for back-calculation and design, Nagelwand, reduzierten die Ver-
wurde. Die Bemessung der Veran- it could be proven that the re- formungen und erlaubten mit
kerung erfolgte mit den üblichen taining wall increases the stabili- Messankern eine zuverlässige Er-
Partialsicherheitsfaktoren für die ty of the steep slope and that a gänzung der Überwachung. Wo
Leiteinwirkungen Verkehrslast standard safety is achieved in the der gesunde Fels angeschnitten
auf Unterhaltsstrasse, Hangwas- area of influence of the retaining wurde, konnte grösstenteils auf
ser und Erdbeben unter Vernach- wall. die Spritzbetonschale verzichtet
und der Fels – falls erforderlich –
direkt mit ungespannten Ankern
Technische Daten Technical data gesichert werden. Wo für den
Erstellung: 2019–2021 Construction: 2019–2021 Endzustand eine ungespannte
Baukosten Stützmauern: Construction costs retaining walls:
CHF 15,2 Mio. CHF 15.2 million Verankerung vorgesehen war,
Gesamtlänge: ca. 340 m Total length: approx. 340 m wurden die permanenten unge-
Höhe: max. 23,7 m Height: max. 23.7 m spannten Anker (Schutzstufe 2b)
Ansichtsfläche total: 5500 m2 Total visible area: 5,500 m2
Aushub/Felsabbau: ca. 20 000 m3 Excavation/rock removal: bereits zur Sicherung der Bau-
Betonkubatur: ca. 5000 m3 approx. 20,000 m3 grube genutzt. Sie wurden mit
Perm. Anker vorgespannt: 221 Stk. Concrete cubage: approx. 5,000 m3 einer zweiten Ankerplatte ausge-
Perm. Anker ungespannt: 370 Stk. Perm. Anchors prestressed: 221 pcs.
Perm. Anchors untensioned: 370 pcs. rüstet und in die Stahlbetonwän-
de eingebunden.

68
Fig. 5 Fig. 6
Aushub und temporäre Sicherung; Linienbaustelle hinter Erstellung der Ortbetonwand in Etappen.
dem Schutzgerüst. Construction of the in-situ concrete wall in stages.
Excavation and temporary anchoring; line construction (© Emch+Berger WSB AG)
site behind the protective scaffolding.
(© Emch+Berger WSB AG)

Construction Der Bau der eigentlichen Stütz- plate and integrated into the
With a few exceptions, traffic on mauer – eine monolithische Stahl- reinforced concrete walls.
the cantonal road had to be betonkonstruktion – erfolgte von The construction of the actual
maintained on two lanes during unten nach oben in 8 m breiten retaining wall – a monolithic rein-
the night. Accordingly, the space Betonieretappen variabler Höhe forced concrete structure – was
conditions on the approximately (Fig. 6). Mehrheitlich wurden die carried out from bottom to top in
350 m long line construction site Bohrungen für die vorgespannte 8 m wide concreting stages of va-
were extremely tight at the Verankerung per Handlafette ab riable height (Fig. 6). Most of the
beginning of the work. The con- dem Arbeitsgerüst erstellt. Die boreholes for the prestressed
struction site logistics were a temporären Litzenanker durften anchors were drilled by means of
major challenge. A protective entspannt werden, sobald die a hand-held mount from the
scaffolding between the cantonal knapp darunterliegenden perma- working scaffold. The temporary
road and the construction site nenten Litzenanker festgesetzt strand anchors could be released
provided a robust separation and waren. as soon as the permanent strand
reduced the restrictions on crane Für die Ausführung stand inklusi- anchors just below them were
use despite the proximity to the ve Installation und Strassenbau installed.
traction current installations, see eine Bauzeit von rund zwei The construction time, including
Figure 5. Jahren zur Verfügung. Zwischen installation and road construction,
The slope was cut in small stages der Kranmontage und -demonta- was about two years. Between
and secured with a temporary ge blieben 16 Monate für die the crane assembly and disassem-
nail wall. In the upper areas with Erstellung der Stützmauer. So bly, 16 months remained for the
less favourable geological condi- mussten beispielsweise neben construction of the retaining wall.
tions, a layer of temporary strand den laufenden Ankerarbeiten je For example, in addition to the
anchors was placed. These power- Woche bis zu acht Betonieretap- ongoing anchoring work, up to
ful anchors reinforced the nail pen erstellt werden. Die Arbeiten eight concreting stages had to be
wall here, reduced deformations konnten im Frühling 2021 termin- completed each week. The work
and, with surveillance anchors, gerecht abgeschlossen werden. was completed on schedule in
allowed for reliable supplementa- Allen Beteiligten sei an dieser spring 2021. We would like to
tion of monitoring. Where the Stelle herzlich für den grossen take this opportunity to thank all
healthy rock was cut, the shotcrete Einsatz gedankt. those involved for their great
lining could be largely dispensed commitment.
with and the rock – if necessary –
secured directly with rock bolts.
Where untensioned anchoring Autor/Author
was planned for the final state, Stephan Etter
the permanent rock bolts (protec- Dr. sc. ETH, Dipl. Bauing. ETH,
Bänziger Partner AG
tion level 2b) were already used to CH-8045 Zürich
secure the excavation. They were s.etter@bp-ing.ch
equipped with a second anchor

69
Zürich-Altstetten,
Verbreiterung zentrale Personenunterführung
Zurich-Altstetten,
widening of the central pedestrian underpass

Philipp Angehrn, Martin Karli, Peter von Euw

Einleitung Introduction in Sichtbeton stellt ein zentrales


Die bestehende 65 m lange und The existing 65 m long and 4 m Werk des SBB-Architekten Max
4 m breite Personenunterführung wide pedestrian underpass (PU) Vogt dar. Das Bahnhofgebäude
(PU) beim Bahnhof Zürich-Alt- at Zurich-Altstetten train station und die beiden Perrondächer der
stetten verbindet den Altstetter- connects Altstetterplatz with Mittelperrons sind als Schutzob-
platz mit dem Vulkanplatz und Vulkanplatz and passes under 8 jekte von kantonaler Bedeutung
unterquert dabei 8 Gleise. Die tracks. The steadily increasing use inventarisiert. Sichtbare Verände-
ständig zunehmende Frequentie- of the station has exceeded the rungen an der bestehenden
rung des Bahnhofs hat die Kapa- capacity limit of the existing PU. Struktur waren deshalb zu mini-
zitätsgrenze der bestehenden PU Therefore, a new PU with a width mieren und mit der kantonalen
überschritten. Deshalb wurde an of 12.5 m and an access for dis- Denkmalpflege abzustimmen.
praktisch identischer Lage eine abled people was built at almost
neue PU mit einer Breite von the identical location. Grundwasser
12,5 m und behindertengerech- Der Projektperimeter liegt im süd-
ten Bahnzugängen realisiert. Essential boundary lichen Randbereich des Limmat-
conditions tal-Grundwasserstroms, der jah-
Wesentliche Monument protection reszeitlichen Schwankungen, den
Randbedingungen The station, built between 1966 Pumpmengen der nahen Grund-
Denkmalschutz and 1968, with a 9-storey resi- wasserfassungsanlage und den
Der 1966 –1968 gebaute Bahnhof dential high-rise in fair-faced con- Infiltrationsmengen der Limmat
mit 9-stöckigem Wohnhochhaus crete, is a major work of the Swiss unterworfen ist. Die PU liegt auf

Fig. 1
Neue Personenunterführung, Blick Richtung Vulkanplatz.
New pedestrian underpass, view towards Vulkanplatz.

70
Fig. 2
Temporäre Passerelle als Zugang zu den Mittelperrons während der Bauzeit.
Temporary walkway as access to the central platforms during the construction period.

Federal Railways architect Max Höhe Unterkante der Bodenplat- right angles to the direction of
Vogt. The station building and te ca. 2,30 m unter dem Mittel- the groundwater flow. In order to
the two platform roofs of the wasser und verläuft quer zur maintain the flow capacity, the
central platforms are listed as Fliessrichtung des Grundwassers. clear height of the PU was re-
protected objects of cantonal Um die Durchflusskapazität auf- duced to 2.80 m in consultation
importance. Visible changes to rechtzuerhalten, wurde in Ab- with the Office for Groundwater.
the existing structure were sprache mit dem Amt für Grund- Furthermore, in addition to late-
therefore to be minimised and wasser die lichte Höhe der PU auf ral replacement measures, an
agreed with the cantonal monu- 2,80 m reduziert. Zudem wurde approximately 0.75 m high gravel
ment preservation office. nebst seitlichen Ersatzmassnah- layer was installed below the slab.
men auch unterhalb der Boden-
Groundwater platte ein rund 0,75 m hoher Kies- Operational boundary conditions
The project perimeter lies on the koffer eingebaut. During the construction work, all
southern edge of the Limmattal track and platform systems were
groundwater flow, which is sub- Betriebliche Randbedingungen in constant operation. In the area
ject to seasonal fluctuations, the Während den Bauarbeiten waren of railway operations, the work
pumping rates of the nearby sämtliche Gleis- und Perronanla- could only be carried out at de-
groundwater collection facility gen ständig in Betrieb. Im Bereich fined, short closure times during
and the infiltration rates of the des Bahnbetriebs konnten die the night. Weekend closures for
Limmat. At the level of the lower Arbeiten lediglich zu definierten, certain tracks were the exceptions.
edge of the bottom slab the PU is kurzen Sperrzeiten während der In order to guarantee access to
located approx. 2.30 m below Nacht erfolgen. Wochenendsper- the railway during the entire con-
mean water level and runs at ren für gewisse Gleise bildeten struction phase, a temporary
dazu die Ausnahmen. Um wäh- walkway in the form of a scaffold
rend der gesamten Bauphase die construction with 2 stairways per
Bauherrschaft/Owner Bahnzugänge zu gewährleisten, platform /access was installed for
Schweizerische Bundesbahnen SBB wurde für die vollständige Schlies- the complete closure of the exist-
Projektierung und Bauleitung/Project
planning and construction manage- sung der bestehenden PU eine ing PU.
ment temporäre Passerelle als Gerüst-
Generalplanergemeinschaft PU A: konstruktion mit je 2 Treppen- Architectural concept
Basler & Hofmann AG, Esslingen
dsp Ingenieure + Planer AG, Uster aufgängen pro Perron / Zugang The new construction project was
Theo Hotz Partner AG, Zürich realisiert. to support and continue the con-
e-pag engineering AG, Zürich cept of the existing monument on
vogtpartner, Winterthur
Ausführung/Execution Architekturkonzept the Altstetterplatz side. The stair-
Anliker AG Bauunternehmung, Das Neubauprojekt sollte das case for access to the PU was re-
Emmenbrücke Konzept des bestehenden Bau- placed by a straight 7.50 m wide

71
Fig. 3 Fig. 4
Treppe im denkmalgeschützten Bahnhofgebäude. Treppe und Lift im Connex-Gebäude.
Stairs in the listed station building. Stairs and lift in the Connex building.

denkmals auf Seite Altstetter- flight of stairs. The concrete balu- gunsten der Perronfläche klein ge-
platz stützen und weiterführen. strade reveals a generous stair- halten. Dank neuer Stahlstaketen-
Die Treppenanlage für den Zu- case light well, which was design- geländer anstelle der bestehen-
gang zur PU wurde durch eine ed in alignment with the existing den Betonbrüstungen und der
geradlinige 7,50 m breite Treppe wall slab of the high-rise building Ausführung der Lifte in Glas kann
ersetzt. Die Betonbrüstung gibt to allow daylight into the PU. dennoch natürliches Licht in die
ein grosszügiges Treppenauge The new lift was installed in the PU geführt werden.
frei, das in einer Flucht mit der existing railway travel centre. Der Anschluss der PU an den
bestehenden Wandscheibe des Access is from the platform at the nordseitigen Vulkanplatz erfolgt
Hochhauses ausgeführt wurde, station building. The protected über eine neue Treppen- und
um Tageslicht in die PU zu führen. ensemble by Max Vogt could thus Liftanlage im Untergeschoss des
Der neue Lift wurde im bestehen- be further developed without any freistehenden Connex-Gebäudes
den Bahnreisezentrum eingebaut. interference. der direkt angrenzenden Über-
Der Zugang erfolgt vom Perron Different room heights structure bauung West-Link.
beim Bahnhofsgebäude. Das the new PU in the longitudinal
geschützte Ensemble von Max direction. Below the platform and Tragwerkskonzept
Vogt konnte so ohne Beeinträch- access areas, a maximum room Personenunterführung –
tigung weiterentwickelt werden. height of around 4 m was used. In Gleisbereich
Unterschiedliche Raumhöhen the area below the tracks, the Die PU wurde als vollständig im
strukturieren die neue PU in clear room height had to be limit- Baugrund eingebettetes, schlaff
Längsrichtung. Unterhalb der ed to 2.80 m. The rhythmic ar- bewehrtes und geschlossenes
Perron- und Zugangsbereiche rangement contributes to the le- Rahmentragwerk ausgebildet.
wurde mit einer maximalen gibility of the 65 m long PU, cre- Durch die integrale Bauweise
Raumhöhe von rund 4 m gearbei- ates good external references and konnte ein robustes und unter-
tet. Im Bereich unter den Gleisen ensures a clear overview. In view haltsfreies Bauwerk erstellt wer-
musste die lichte Raumhöhe auf of the considerable width of the den. Deckenplatten und Längs-
2,80 m beschränkt werden. Die PU, a central axis of columns was träger bilden die Gleiströge, die in
Rhythmisierung trägt zur Lesbar- used. The 10 columns are legible Feldmitte auf Stahlbetonrahmen
keit der 65 m langen PU bei, as red frames and contribute to ruhen. Die gut tragfähigen Lim-
schafft gute Aussenbezüge und the identification of the structure. matschotter ermöglichten eine
sorgt für Übersicht. Angesichts
der beträchtlichen Breite der PU
wurde mit einer im Zentrum lie- Technical data Technische Daten
genden Stützenachse gearbeitet. Length 65 m, width 12.5 m, clear Länge 65 m, Breite 12,5 m, lichte
height 2.80 m Höhe 2,80 m
Die 10 Stützen sind als rote Rah- Undercrossing of 8 operating railway Unterquerung von 8 in Betrieb ste-
men lesbar ausgebildet und tra- tracks henden Bahngleisen
gen gestalterisch zur Bauwerks- Deadlines Termine
identifikation bei. Project planning, planning approval, Projektierung, Plangenehmigung,
tendering: 2013–2017 Submission: 2013–2017
Bei den Treppenaufgängen auf Implementation project planning: Ausführungsprojektierung:
die beiden Mittelperrons wurde 2018–2021 2018–2021
das Lichtauge über der Treppe zu- Realisation: 2018–2021 Realisierung: 2018–2021

72
Fig. 5 Fig. 6
Glaslift und höherliegende Decke im Perronbereich. Denkmalgeschütztes Perrondach mit neuem Bahnzugang.
Glass lift and higher ceiling in the platform area. Listed platform roof with new railway access.

In the stairways to the two cen- durchgängige Flachgründung der m height was aimed for. To create
tral platforms, the light well PU. this working space, the track
above the stairs was kept small in Die geringe Arbeitshöhe zwi- troughs were completely con-
favour of the platform area. schen den Gleishilfsbrücken und structed on low-lying formwork
Thanks to the new steel railings dem Betontragwerk erschwerte table, including connecting rein-
instead of the existing concrete die konventionelle Ausführung forcing bars for the walls. After
balustrades and the design of the der Decke erheblich. Um die sufficient concrete strength devel-
lifts in glass, natural light can still Beton- und insbesondere auch die oped and the sealing work had
stream into the PU. Abdichtungsarbeiten in der been finished, the track troughs
The PU is connected to the north geforderten Qualität ausführen were raised to their final position
side of Vulkanplatz via a new zu können, wurde ein minimaler with the help of jacking towers
staircase and lift system in the Arbeitsraum von 1,20 m Höhe and hydraulic jacks. Immediately
basement of the free-standing angestrebt. Für die Schaffung die- after jacking up, the PU walls
Connex building of the directly ses Arbeitsraums wurden die were concreted underneath with
adjacent West-Link development. Gleiströge auf einem tiefliegen- self-compacting concrete. To pre-
den Schaltisch inkl. Anschluss- vent air pockets in the construc-
Structural concept eisen für die Wände komplett tion joint between the wall and
Passenger underpass – track area erstellt. Nach erfolgter Festig- the slab, the air vents were insert-
The PU was designed as a comple- keitsentwicklung und nach Ab- ed in the slab.
tely in soil embedded, closed rein- schluss der Abdichtungsarbeiten The requirement for tightness
forced frame structure. Thanks to wurden die Gleiströge mit Hilfe against groundwater is tightness
the integral construction method, von Presstürmen und Hydraulik- class 2. All components in contact
it was possible to create a robust pressen kontrolliert bis in die with the ground were therefore
and maintenance-free structure. Endlage angehoben. Unmittelbar constructed as watertight concrete
Floor slabs and longitudinal gir- nach dem Aufpressen wurden die structures. In order to reduce any
ders form the track troughs, PU-Wände mit selbstverdichten- subsequent injections to a mini-
which are supported at midspan dem Beton unterbetoniert. Um mum, a flexible waterproofing
through reinforced concrete col- Lufteinschlüsse in der Arbeitsfuge (fresh concrete composite mem-
umns (red frames). The high load- zwischen Wand und Decke zu ver- brane) was additionally applied
bearing capacity of the Limmat hindern, wurden die Wände wäh- over the entire surface. The
gravel enabled a continuous flat rend dem Betonieren über in der waterproofing of the ceiling was
foundation for the PU. Decke eingelegte Rohre entlüf- done conventionally with two
The low working height between tet. layers of polymer bitumen water-
the auxiliary track bridges and Als Anforderung an die Dichtig- proofing membranes and mastic
the concrete structure made con- keit gegen das drückende Grund- asphalt protective layer.
ventional construction of the slab wasser gilt die Dichtigkeitsklasse
considerably more difficult. In 2. Alle erdberührten Bauteile Passenger subway –
order to be able to carry out the wurden daher als wasserdichte platform area
concrete and especially the seal- Betonkonstruktionen ausgeführt. In contrast to the track troughs,
ing work to the required quality, Um allfällige Nachinjektionen auf no intermediate supports are
a minimum working space of 1.20 ein Minimum zu reduzieren, required in the platform area due

73
wurde zusätzlich vollflächig eine
flexible Abdichtung (Frischbeton-
verbundfolie) appliziert. Die Ab-
dichtung der Decke erfolgte kon-
ventionell mit zwei Lagen Poly-
merbitumen-Dichtungs bah nen
und Gussasphalt-Schutzschicht.

Personenunterführung –
Perronbereich
Im Gegensatz zu den Gleiströgen
sind im Perronbereich aufgrund
der wesentlich geringeren Nutz-
lasten und Spannweiten keine
Zwischenabstützungen erforder-
lich. Die quertragenden, in den
Gleiströgen eingespannten Perron-
decken werden von den nichttra- Fig. 7
genden Liftschächten durchdrun- Hochgepresste Decke über ursprünglichem Schaltisch.
gen. High jacked ceiling over the utilized formwork.
Die Perrondecken und die seitli-
chen Treppenaufgänge zu den
Perrons konnten nach dem
Anheben der Gleiströge zwischen
den Längsträgern der Perron- to the significantly lower live realisiert. Die dazu erforderlichen
hilfsbrücken betoniert werden. loads and spans. The platform kleinkalibrigen Geräte sind kom-
Dazu wurden einzelne Elemente ceilings span transversely and are pakt und konnten sowohl im
der Perronhilfsbrücken vorzeitig fixed into the track troughs. They Gleisbereich als auch auf den
ausgebaut, um ausreichend Ar- are penetrated by the non-load- Perrons eingesetzt werden. Die
beitsraum für die Betonierarbei- bearing lift shafts. Zufahrt in den Sperrpausen er-
ten zu schaffen. The platform ceilings and the folgte per Bauzug über einen
lateral stairways to the platforms Bahnanschluss. Zur Überprüfung
Unterfangung des neunstöcki- could be concreted between the des Mikropfahlkonzepts und zur
gen Wohnhochhauses longitudinal girders of the auxi- Optimierung der Einbindelängen
Das Wohnhochhaus inkl. Sockel- liary platform bridges after the der Mikropfähle wurden vorgän-
bau auf der Seite Altstetterplatz track troughs had been raised. gig Bohr- und Mikropfahlbelas-
besteht aus 9 Obergeschossen For this purpose, individual ele- tungsversuche durchgeführt.
und einem Untergeschoss, das auf ments of the auxiliary platform Für die Grundwasserhaltung wur-
einer massiven Bodenplatte flach bridges were removed in advance den mit Grossbohrgeräten teilwei-
fundiert ist. Für den Neubau in order to create sufficient work- se zwischen den Gleisen Filter-
mussten Bereiche der bestehen- ing space for the concreting work. brunnen erstellt. Die insgesamt
den Bodenplatte zurückgebaut 14 Filterbrunnen mit Bohrdurch-
werden. Um diesen Eingriff in die Underpinning of the nine-storey messer 1,20 m und Filterrohr-
bestehende Tragstruktur zu er- high-rise residential building durchmesser 0,60 m wurden mit
möglichen, wurden alle tragen- The high-rise residential building, einer Bohrtiefe von 12 bis 16 m
den Wandscheiben im Bauperi- including the base construction realisiert. Für den Betrieb der
meter vor den Abbrucharbeiten on the Altstetterplatz side, con- Wasserhaltungsanlage wurden
mit 16 m langen Jettingsäulen sists of 9 upper storeys and a die Ableitungen zu den Absetz-
unterfangen, die die Lasten in die basement, which has a flat foun- becken in Gräben unter bzw.
tieferliegenden, gut tragfähigen dation on a solid bottom slab. For neben den Gleisen verlegt. Das
Schichten des Baugrunds abtra- the new building, areas of the anfallende Wasser wurde über
gen. existing bottom slab had to be eine rund 2 km lange Ableitung
removed. In order to enable this in die Sickerbrunnen gepumpt,
Bauausführung intervention in the existing struc- wo es versickerte.
Baugrubenabschlüsse und ture, all load-bearing walls in the
Grundwasserhaltung construction area were under- Gleis- und Perronhilfsbrücken
Die Baugrubenabschlüsse wurden pinned with 16 m long jetted Für die Aufrechterhaltung des
mit gebohrten Rühlwandträgern columns before the demolition Betriebs waren im Gleisbereich
(Mikropfähle im Gleisbereich in 2 work, which transfer the loads to insgesamt 6 Standard-SBB-Hilfs-
Reihen bilden zugleich das Auf- the deeper, stronger bearing lay- brücken sowie eine eigens kon-
lager für die Gleishilfsbrücken) ers of the ground. struierte Spezialhilfsbrücke im

74
Auxiliary track and platform
bridges
In order to maintain operation, a
total of 6 standard SBB auxiliary
bridges were required in the track
area as well as a specially con-
structed auxiliary bridge in the
switch area. For a full-surface
covering of the excavation area,
lateral brackets were attached to
the 6 standard SBB auxiliary
bridges and covered with a walk-
able wooden superstructure.
All auxiliary track bridges were
designed statically in longitudinal
direction as single-sided support-
ed, simple beams with friction-
Fig. 8 locked bedding at the bridge
Armierung der Bodenplatte unter den Gleis- und Perronhilfsbrücken. ends. The auxiliary bridges were
Reinforcement of the bottom slab under the auxiliary track and platform supported on steel cross girders
bridges. and held laterally to absorb hori-
zontal train loads. The cross gir-
ders were directly connected to
the head of the wall beams to
Construction Weichenbereich erforderlich. Für transfer the railway loads.
Excavation pit closures and eine vollflächige Abdeckung des The position and arrangement of
groundwater drainage Baugrubenbereichs wurden an the auxiliary platform bridges
The excavation pit closures were den 6 Standard-SBB-Hilfsbrücken was chosen in such a way that
constructed with drilled wall seitliche Konsolen befestigt und further construction work, such as
beams (micropiles in the track mit einem begehbaren Holzauf- jacking on the track troughs and
area in 2 rows also form the sup- bau eingedeckt. concreting the platform slab, was
port for the auxiliary track Alle Gleishilfsbrücken wurden not hindered. In order to be able
bridges). The small-calibre equip- statisch in Längsrichtung als ein- to construct the track troughs
ment required for this is compact seitig gehaltene, einfache Balken underneath the auxiliary bridge,
and could be used both in the mit kraftschlüssiger Bettung an the aim was to achieve the lowest
track area and on the platforms. den Brückenenden ausgebildet. possible bridge cross-section. The
The equipment was brought in Die Hilfsbrücken wurden auf auxiliary bridge constructions car-
with a construction train. To Querträgern aus Stahl gelagert ried the platform loads and also
check the micropile concept and und zur Aufnahme von Schlinger- acted as excavation pit bracing.
to optimise the embedment kräften seitlich gehalten. Die Auf-
lengths of the micropiles, drilling lagerträger wurden zur Abtra-
and micropile load tests were car- gung der Bahnlasten direkt mit
ried out beforehand. dem Rühlwandkopf verbunden.
For groundwater maintenance, Die Lage und Anordnung der Autoren /Authors
filter wells were partially con- Perronhilfsbrücken wurde so Philipp Angehrn
structed between the tracks using gewählt, dass die weiteren Bau- dipl. Bauing. ETH
Basler & Hofmann AG
large drilling rigs. A total of 14 fil- arbeiten, wie zum Beispiel das CH-8133 Esslingen
ter wells with a drilling diameter Aufpressen der Gleiströge und philipp.angehrn@baslerhofmann.ch
of 1.20 m and a filter pipe diame- das Betonieren der Perrondecke Martin Karli
ter of 0.60 m were drilled to a nicht behindert wurden. Um die dipl. Bauing. FH, EMBA FH
martin.karli@dsp.ch
depth of 12 to 16 m. For the ope- Gleiströge unterhalb der Hilfs-
Peter von Euw
ration of the dewatering system, brücke erstellen zu können, dipl. Bauing. FH
the drains to the settling basins wurde ein möglichst niedriger peter.voneuw@dsp.ch
were laid in trenches under or Brückenquerschnitt angestrebt.
dsp Ingenieure + Planer AG
next to the tracks. The water pro- Die Hilfsbrückenkonstruktionen CH-8610 Uster
duced was pumped via an appro- trugen die Perronlasten ab und
ximately 2 km long discharge line wirkten zusätzlich als Baugruben-
into the seepage wells, where it spriessung.
seeped away.

75
Bauwerkserhaltung

Conservation des ouvrages

Conservation of Structures
Saaneviadukt in Gümmenen,
Doppelspurausbau und Erneuerung
Saane viaduct in Gümmenen,
double-track expansion and refurbishment

Armand Fürst, Massimo Laffranchi, Beat Petri, Diego Somaini

Fig. 1
Das instandgesetzte Saaneviadukt.
The refurbished Saane viaduct.

Einleitung Introduction Richtung anschliessenden Stein-


Die Erstellung des historischen The construction of the historic viadukt von 272 m Länge. Das
Saaneviadukts erfolgte im Zu- Saane viaduct took place as part Bauwerk wurde dem damaligen
sammenhang mit dem Bau der of of the construction of the Zeitgeist entsprechend neoklas-
Bern–Neuenburg-Bahn, die im Bern–Neuenburg railroad, which sizistisch gestaltet und beein-
Jahr 1902 in Betrieb ging. Deren went into operation in 1902. Its druckt durch seine Gliederung
Bahntrassee quert den Saanebo- railroad track crosses the Saane und die schnörkellose Formen-
den zwischen den Ortschaften valley between the villages of sprache (Fig. 2). Dank der sorg-
Mauss und der Station Gümme- Mauss and Gümmenen at a fältigen Gestaltung und seiner
nen in einer Höhe von rund 25 m height of about 25 m [1]. imposanten Erscheinung ist das
[1]. In the eastern section, the single- Viadukt heute kantonal und na-
Im östlichen Abschnitt liegt die track line runs over a length of tional denkmalgeschützt.
einspurige Linie über eine Länge 400 m on a prominent viaduct,
von 400 m auf einem markanten which is extended in the western Ausbauprojekt
Viadukt, der in westlicher Rich- direction with an approximately Um den internationalen Bahnver-
tung mit einem rund 500 m lan- 500 m long embankment of kehr zu stärken, beabsichtigten
gen in etwa gleich hohen Damm about the same height. The via- die Schweiz und Frankreich zwi-
verlängert wird. Das Viadukt ist duct is divided into three sections schen Paris und Bern eine Hoch-
dreiteilig und besteht aus einem and consists of a masonry stone geschwindigkeitsverbindung ein-
ostseitig der Saane liegenden viaduct with a length of 65 m on zurichten, die von Bern über
Steinviadukt mit einer Länge von the east side, a light steel truss Neuenburg nach Paris führen soll-
65 m, einem leichten Stahlfach- with a span of 63 m above the te. Diese Absicht wurde in einer
werk von 63 m Spannweite über Saane river and a 272 m long internationalen Vereinbarung fest-
die Saane sowie dem in westlicher stone masonry viaduct on the gehalten und zog die Planung und

78
west side. The structure was de-
signed in the neoclassical style
and impresses with its straightfor-
ward design, see Fig. 2. Thanks to
the careful design and its impos-
ing appearance, the viaduct is
listed as a cantonal and national
monument.

Expansion project
With the aim of strengthening in-
ternational rail traffic, Switzer-
land and France intended to esta-
blish a high-speed connection
between Paris and Berne, running
Fig. 2
from Berne via Neuchâtel to Paris.
Saaneviadukt nach seiner Inbetriebnahme.
This intention was formalized in Saane viaduct after its initial operation.
an international agreement and
led to the planning and construc-
tion of a double track line for an
operation speed of 160 km/h. The Ausführung eines Streckenaus- changes to the embankment and
Saane Viaduct in Gümmenen was baus auf Doppelspur für eine Aus- the terrain cut will not be dis-
part of the planned expansion. baugeschwindigkeit von 160 km/h cussed in detail in the following
Already in 2004, along with the nach sich. Auch das Saaneviadukt and the focus will be placed on
project planning of the new in Gümmenen war Teil des ge- the double-track expansion of the
Rosshäuserntunnel, first investi- planten Ausbaus. Bereits im Jahr single-track Saane viaduct.
gations on possible upgrading 2004 starteten, einhergehend mit
options were started. Due to the der Projektierung des neuen Ross- Saane Viaduct
monument status, the monument häusertunnels, erste Untersuchun- The design of the structural mea-
preservation office was involved gen zu möglichen Ausbauvarian- sures on the listed Saane Viaduct
in the project at an early stage. ten. Bedingt durch den Schutz- was aimed at interfering as little
The expansion solution that was status wurde die Denkmalpflege as possible with the valuable
ultimately favoured was selected frühzeitig in die Planung einbe- existing structure. While a repla-
in a design competition in 2013. zogen. Die letztlich favorisierte cement of the steel truss was un-
Although France later decided Ausbauvariante wurde im Rah- avoidable for structural reasons,
men eines Studienauftrags in the interventions on the western
Parallelplanung im Jahr 2013 aus- stone masonry section could be
Auszeichnungen/Awards erkoren. Obwohl Frankreich spä- kept to a minimum by placing a
– Schweizer Stahlbaupreis ter auf die Aufrechterhaltung der new, double-track reinforced con-
Prix Acier 2021
– Ernst und Sohn Verbindung verzichtete, wurde crete gravel trough on top. In
Ingenieurbaupreis 2022 der Ausbau der Linie weiterver- contrast, the new track position
folgt und die Planungsarbeiten on the east side, which deviates
für das Viadukt in Gümmenen by up to 5 m from the existing
not to maintain the connection, wurden aufgenommen. line, necessitated a widening of
the expansion of the line was pur- Das Projekt für den Doppelspur- the substructure. This was design-
sued and planning work for the ausbau des 1,4 km langen Ab- ed in natural stone masonry filled
viaduct in Gümmenen was start- schnitts beinhaltete neben den with concrete, which closely re-
ed. Arbeiten am Viadukt auch eine sembled the existing structure,
In addition to the work on the Verbreiterung des in Westrich- see Fig. 3 and 4. In order to esta-
viaduct, the project for the dou- tung anschliessenden Damms so- blish the interaction between the
ble-track extension of the 1.4 km wie des in Ostrichtung anschlies- old and new masonry sections,
section also included widening of senden Einschnitts. Durch die they are connected to each other
the embankment adjoining in the grössere Ausbaugeschwindigkeit by short electrically insulated
west direction and the terrain cut und die damit verbundene An- strand ties. The new steel compo-
adjoining in the east direction. passung der Linienführung weicht site truss, which connects the
Due to the higher design speed die neue Achse des Trassees teil- masonry sections on both sides of
the associated line tracing devi- weise relativ stark vom Bestand the Saane river, is a new interpre-
ates partially from the existing ab, was partiell grössere Anpas- tation based on the existing struc-
line, which in some cases resulted sungen an den Bauwerken nach ture. Its truss mesh of X-diagonals
in major adjustments to the struc- sich zog (Fig. 3). Auf die bauli- is adapted to the shear force dis-
tures, see Fig. 3. The structural chen Veränderungen am Damm tribution [7] and densifies from

79
Fig. 3
Ansicht und Grundriss.
View and floor plan.

und am Einschnitt wird in der the centre of the girder towards tet sich ab der Trägermitte gegen
Folge nicht detailliert eingegan- the supports, see Fig. 3. This den- die Auflager (Fig. 3). Diese Ver-
gen und der Fokus wird auf den sification results in an almost uni- dichtung bewirkt, dass die Diago-
Doppelspurausbau des einspuri- form loading of the diagonals nalen nahezu gleichmässig ausge-
gen Saaneviadukts gelegt. and therefore they have the same lastet sind und daher über den
square cross-section of 0.4 m side gleichen, quadratischen Quer-
Saaneviadukt length. The cross-section of the schnitt von 0,4 m Seitenlänge ver-
Die Massnahmen am denkmalge- bottom chord, on the other hand, fügen. Der Querschnitt des Unter-
schützten Saaneviadukt sollten increases towards the centre of gurts wächst hingegen entspre-
möglichst wenig in den wertvol- the field in accordance with the chend der Beanspruchung gegen
len Bestand eingreifen. Während load, and shows the force flow in die Feldmitte an, was den Kraft-
ein Ersatz des Stahlfachwerks aus this element as well. Due to the fluss auch in diesem Element er-
statischen Gründen unvermeid- thinned truss mesh without verti- kennen lässt. Durch die ausge-
bar war, konnten die Eingriffe auf cal elements, the new truss ap- dünnte Fachwerkmasche erscheint
dem westlichen Steinabschnitt pears much lighter than the old das neue Fachwerk wesentlich
durch Aufsetzen eines neuen, one, as shown by the comparison leichter als das alte, (vgl. Fig. 1
zweigleisigen Stahlbetontrogs mi- of Fig. 1 with Fig. 2. und Fig. 2).
nimal gehalten werden. Demge-
genüber musste auf der Ostseite Special feature of the Besonderheit des Viadukts
durch die neue Gleislage, die bis viaduct Wie vergleichbare Steinviadukte
zu 5 m seitlich abweicht, eine Ver- Like comparable stone masonry mit einer zentralen Hauptöff-
breiterung des Unterbaus ausge- viaducts with a central main open- nung in Stahl zeigte auch das his-
führt werden. Diese wurde in ing in steel, the ancient Saane torische Saaneviadukt nach dem
Naturstein mit einer Füllung des Viaduct showed unpredicted in- Bau starke Verschiebungen der
Kerns in Beton realisiert, was sich creasing displacements of the end Endpfeiler gegen die Hauptöff-
stark an den Bestand anlehnte piers against the main opening nung. Diese Verschiebungen ste-
(Fig. 3 und 4). Um das Zusammen- after construction. These displace- hen in Verbindung mit den Tem-
wirken zwischen dem alten und ments were related to the tempe- peraturausdehnungen und dem
neuen Mauerwerksteil zu gewähr- rature expansions and the un- unkompensierten Horizontalschub
leisten, sind diese mit kurzen compensated horizontal thrust of der Endgewölbe, die zu plasti-
Litzenankern miteinander ver- the end arches, which led to plas- schen Verformungen der Endpfei-
bunden. Das neue Stahlverbund- tic deformations of the end piers ler führten, siehe [2], [3]. Aus die-
fachwerk, das die beidseits der [2], [3]. For this reason, as with sem Grund wurde im Jahr 1944
Saane liegenden Mauerwerks- the Eglisau Rhine Bridge and the wie bei der Rheinbrücke Eglisau
teile verbindet, ist ausgehend Sitter Viaduct, a bracing device und beim Sitterviadukt eine Ver-
vom Bestand neu interpretiert. was installed in 1944 to compen- spannvorrichtung eingebaut, um
Seine Fachwerksmasche aus X- sate for the horizontal thrust of den Horizontalschub der Endge-
Diagonalen ist dem Schubkraft- the end arches and to centre the wölbe zu kompensieren und die
verlauf angepasst [7] und verdich- normal force in the end piers. The Normalkraft zu zentrieren. Der

80
Erfolg dieser Massnahme wurde post-tensioned gravel trough. The
in der Folge durch eine langjähri- verifications carried out required
ge Messung des Fugenspalts zwi- an update of the temperature
schen Fachwerk und Mauerwerk load case; the latter was possible
überwacht. Das Viadukt zeigte thanks to the evaluation of the
nach der Massnahme keine Auf- long series of measurements of
fälligkeiten mehr. the joint gap and of supplemen-
Da der Betrieb einer Verspann- tary thermodynamic calculations.
vorrichtung mit beachtlichem Auf- As was found out during the lite-
wand verbunden ist, wurde im rature study, a similar concept
Rahmen der Projektierung nach was used in 1964 for the renewal
einer Lösung gesucht, um auf of the Trisanna Bridge of the
diese zu verzichten. Es konnte ge- Vorarlberg Railway [4], which is
zeigt werden, dass die Endpfeiler why the proposed concept was
durch den durchgehenden, vor- finally approved by the superviso-
gespannten Schottertrog gehal- ry authority.
ten werden können, was einen Due to the length of the viaduct,
Verzicht auf die Verspannvorrich- it had to be investigated whether
tung rechtfertigte. Die geführten track dilatations would be neces-
Nachweise setzen eine Aktuali- sary above the movable bearing
sierung des Temperaturlastfalls of the Saane crossing. After de-
voraus; letztere war dank der tailed studies and experience
Auswertung der langen Messrei- with the existing structure, which
hen des Fugenspaltes und thermo- did not have a movement device
dynamischer Berechnungen mög- even before the reconstruction, it
lich. Wie im Rahmen des Litera- was decided to leave the tracks
turstudiums festgestellt wurde, continuous. After completion of
kam 1964 ein ähnliches Konzept the construction work and after
bei der Erneuerung der Trisanna- an operating period of more than
brücke der Vorarlbergbahn zur one year, the rebuilt viaduct did
Anwendung [4], weshalb das not show any abnormalities, so
Konzept letztlich auch bei der that neither the abandonment of
Aufsichtsbehörde Zustimmung the bracing device nor of the rail
fand. movement joint proved to be dis-
Wegen der grossen Länge des advantageous.
Viadukts musste geklärt werden,
ob beim beweglichen Lager der Function of the gravel
Saanequerung Gleisdilatationen trough
Fig. 4 erforderlich waren. Nach detail- The gravel trough is designed as a
Querschnitte, oben: Abschnitt West, lierten Abklärungen und den Er- new multifunctional component.
Mitte: Saanequerung, fahrungen am bestehenden Bau- It serves primarily as a usable area
unten: Abschnitt Ost. werk, das bereits vor dem Umbau for the new two-lane track and at
Cross-sections, top: west section, keine Dilatationseinrichtung be- the same time also serves as a
centre: Saane crossing, sessen hatte, wurde auf eine sol- waterproofing layer for the new
bottom: east section. che verzichtet. Das umgebaute and the existing supporting struc-
Viadukt zeigt nach Abschluss der ture. The gravel trough, which lies
Bauarbeiten nach einer Betriebs- on a bed of stone chippings above
dauer von mehr als einem Jahr the masonry in the west section
success of this measure was subse- keinerlei Auffälligkeiten. Der Ver- of the viaduct, carries the perma-
quently monitored by measuring zicht auf die Verspannvorrichtung nent and the live loads to the
the joint gap between the truss und auf die Schienendilatation existing structure solely by con-
and the masonry piers for many hat sich damit als nicht nachteilig tact. Due to the widened new car-
years, and the viaduct no longer erwiesen. riageway, the new gravel trough
showed any abnormalities after cantilevers laterally by approx.
this measure. Funktion des Schottertrogs 3.35m, which means that the rail-
Since the operation of a bracing Der Schottertrog ist als neues road loads have a significant
device results in considerable multifunktionales Bauteil konzi- eccentricity, especially for the de-
maintenance work, a solution piert. Er dient primär als Nutzflä- railment hazard scenario. Thanks
was sought to dispense with it. It che für die neue zweispurige to the dead weight of the trough
was shown that the end piers Fahrbahn und übernimmt gleich- and the ballast, these loads can
could be tied by the continuous zeitig auch die Funktion der Ab- be carried without any further

81
Fig. 5
Vorfabrizierter Schottertrog, Abschnitt West.
Prefabricated gravel trough, west section.

dichtung für die neue und die be- measures. In the service condition, lierten Spanngliedern zusammen-
stehende Tragkonstruktion. Im the joint between the trough and gespannt (Fig. 5).
Bereich des westlichen, langen the masonry always remains com- Der aus der Vorspannung resultie-
Mauerwerksabschnitts liegt der pressed, and in the ultimate limit rende Biegewiderstand in Längs-
Schottertrog auf einem Splittbett state, the eccentricity of the resul- richtung ermöglicht es, die Ge-
über dem Mauerwerk und führt tant force remains within twice wölbe von nicht zur Gewölbeform
dem Bestand die ständigen Las- the core width, which prevents affinen Lastanteilen zu entlasten
ten und die Bahnlasten allein lateral tipping. For installation und die resultierende Druckkraft
über Kontakt zu. Durch die deut- reasons, the gravel trough is seg- in den Kern des kreisförmigen Ge-
lich grössere Breite der neuen mented longitudinally in elements wölbes zu zwingen [5], [6]. Dies
Fahrbahn kragt der neue Schotter- with a length of approx. 3 m and gelingt auch für die Einleitung der
trog seitlich um ca. 3,35 m über post tensioned by a strong con- Bremskräfte in das Mauerwerk,
die Gewölbe aus, womit die Bahn- centric prestressing of electrically denn die Biegebeanspruchung der
lasten insbesondere für das Ge- insulated tendons (Fig. 5). Bogen durch die Horizontalkräfte
fährdungsbild Entgleisung eine The bending resistance in the lon- wird ebenfalls dem Schottertrog
grosse Exzentrizität aufweisen. gitudinal direction resulting from zugewiesen.
Die Abtragung dieser Einwirkun- the post-tensioning makes it pos- In Längsrichtung verhindert der
gen ist dank dem Eigengewicht sible to relieve the arches of load kontinuierliche, stark vorgespann-
des Trogs und des Ballasts ohne components that are not suited te Schottertrog die Verformungen
weitere Massnahmen möglich. Im to their shape and to constrain der Endpfeiler gegen den Fluss
Gebrauchszustand bleibt die Fuge the resulting compressive force und verringert durch die grosse
zwischen dem Trog und dem into the core of the circular arch Masse und die Beschattung des
Mauerwerk stets überdrückt und [5], [6]. This also allows for the Mauerwerks die Erwärmung der
im Grenzzustand der Tragsicher- introduction of the braking forces Struktur, was zu einer Reduktion
heit liegt die Exzentrizität inner- into the masonry, because the des Temperaturlastfalls führt. Dies
halb der doppelten Kernweite, bending stress of the arches due trägt dazu bei, dass der Verzicht
womit ein seitliches Abkippen aus- to the horizontal forces is also auf die Schienendilatation ge-
geschlossen ist. Der Schottertrog assigned to the gravel trough. rechtfertigt ist.
ist in Längsrichtung aus Montage- In the longitudinal direction, the Auf der Ostseite, wo das beste-
gründen in Elemente mit einer continuous, highly prestressed hende Mauerwerk aufgrund der
Länge von ca. 3 m segmentiert und gravel trough prevents the defor- neuen Gleislage verbreitert wer-
durch eine kräftige, zentrische mations of the end piers towards den musste, konnte der Schotter-
Vorspannung aus elektrisch iso- the river and reduces the heating trog in zwei Etappen in Ortbeton

82
Fig. 6
Baustelle während dem Betriebsunterbruch.
Construction site during the interruption of operations.

of the structure due to the large erstellt werden und wirkt damit good load-bearing connection.
mass and the shading of the im Verbund mit dem Mauerwerk. Some areas with statically induc-
masonry, which leads to a reduc- Dies ermöglichte es, die horizon- ed cracks were also reinforced by
tion of the temperature load talen Kräfte aus der Saaneque- nailing with stainless steel bar
case. This contributes to the justi- rung direkt über den Schotter- anchors. In addition to the dam-
fication for not using rail move- trog auf die östlich anschliessen- age to the masonry, the examina-
ment joints. den Gewölbe zu verteilen. tions also revealed damage to the
On the east side, where the exist- foundations of 5 piers, where the
ing masonry had to be widened Instandsetzung Mauerwerk foundation concrete had leached
due to the new track location, the Zusammen mit dem Ausbau auf very badly and had thus almost
gravel trough could be construct- Doppelspur erfolgte auch eine completely lost its cohesion. The
ed in two stages in cast-in-place Instandsetzung des bestehenden rehabilitation of this damage was
concrete, thus acting in bond Mauerwerks. Die umfassenden carried out by low-pressure ce-
with the masonry. This made it Zustandsanalysen ergaben, dass ment injections within a sheet
possible to distribute the braking sich die Mauerwerksschäden noch piling enclosure around the
forces from the Saane crossing in einem begrenzten Rahmen damaged piers. For quality assu-
directly via the gravel trough to hielten und vor allem das Mörtel- rance, the injection success was
the adjacent arches to the east. material betrafen. Bröckelzerfall verified by conducting pressure
an den Mauersteinen, der einen tests on drilled cores.
Refurbishment of masonry Steinersatz bedingte, zeigte sich
Together with the upgrade to nur lokal. Die Schäden wurden
double track, the existing mason- ausnahmslos durch Mörtelplom-
Bauherrschaft /Owner
ry was also refurbished. As the ben instand gestellt, um einen BLS Netz AG, Bern
comprehensive condition surveys guten Kraftschluss zu erzielen. Ingenieure/Engineering
revealed, the masonry damage Einige Stellen mit statisch beding- Fürst Laffranchi Bauingenieure
GmbH, Aarwangen
was still within a limited scope ten Rissen wurden zudem durch Architekten/Architects
and mainly affected the mortar eine Vernagelung mit rostfreien Flury und Rudolf Architekten AG,
material. Deterioration of the Stabankern verstärkt. Neben den Solothurn
Ausführung/Execution
masonry stones, which necessitat- Schäden am Mauerwerk zeigten ARGE Saaneviadukt: Kästli Bau AG,
ed replacement, was evident only die Untersuchungen auch Scha- Meier+Jäggi AG, Java AG
locally. Without exception, dete- densbilder an den Fundamenten (Los 1: Erdbau)
Frutiger AG, Thun
riorated stones were retrofitted von 5 Pfeilern, wo der Fundament- (Los 2: Kunstbauten)
with mortar plugs to achieve a beton sehr stark ausgelaugt war,

83
und damit die Kohäsion fast voll- Realization Splittbett auf das bestehende
ständig verloren hatte. Die In- In addition to the requirements Mauerwerk versetzen und durch
standsetzung dieser Schäden arising from the aim to preserve eine starke zentrische Vorspan-
erfolgte durch Niederdruckze- the existing viaduct as much as nung zusammenspannen (Fig. 5).
mentinjektionen innerhalb eines possible, the continuation of rail Die Fugen zwischen den Elemen-
Spundwandschirms um die ge- operations imposed restrictive ten sind trocken ausgebildet, was
schädigten Pfeiler. Zur Qualitäts- conditions on the design and the eine sehr hohe Fertigungsgenau-
sicherung wurde der Injektions- construction process. According igkeit erforderlich machte. Diese
erfolg mit Druckproben an Bohr- to the specifications of the rail- wurde durch eine genau ausge-
kernen überprüft. road operator, rail traffic could be richtete, lange Schalung, auf der
interrupted for a maximum period sechs Elemente hintereinander
Realisierung of 5 weeks. This condition could betoniert werden konnten, er-
Neben den Anforderungen, die only be met thanks to extensive reicht. Die Masshaltigkeit wurde
sich aus dem Wunsch eines mög- prefabrication which is why both im Anschluss auf dem Fabrikge-
lichst ungeschmälerten Erhalts the new truss and the gravel lände an den zusammenfügten
des bestehenden Viadukts erga- trough on the west section were Elementen überprüft, um Monta-
ben, stellte die Aufrechterhaltung prefabricated. The truss was con- geprobleme während der kurzen
des Bahnbetriebs einschränkende structed in transportable parts in Totalsperre zu vermeiden. Die
Bedingungen an die Konzeption the factory and then assembled Verbreiterung des Gewölbes auf
des Projekts. Gemäss den Vorga- and corrosion-protected on site at der Ostseite konnte ohne Störung
ben der Bahnbetreiberin durfte an assembly yard [7]. After the des Bahnbetriebs ausgeführt wer-
der Bahnverkehr für eine Dauer finished assembly, mobile cranes den, sodass während des Betriebs-
von maximal 5 Wochen unterbro- lifted the new truss onto a shift- unterbruchs nur noch die Fahr-
chen werden. Diese Bedingung ing scaffold next to the existing bahnplatte auf dem bestehenden
konnte nur dank einer weitge- truss. Viadukt ersetzt werden musste.
henden Vorfabrikation eingehal- On the falsework, which consist- Wie sich zeigte, war dies dennoch
ten werden, weshalb sowohl das ed of four scaffold towers, the das zeitkritische Element.
neue Fachwerk als auch der casting of the concrete for the
Schottertrog auf dem langen composite carriageway slab and Baukosten
Abschnitt Seite Gümmenen vor- the waterproofing work were Die Baukosten für den gesamten
gefertigt wurden. Das Fachwerk carried out. Fig. 6 shows the con- Streckenabschnitt betrugen ins-
wurde in transportierbaren Teilen struction site during the traffic gesamt 44 Mio. CHF. Davon ent-
im Werk erstellt und anschlies- interruption of 5 weeks. During fielen 27 Mio. CHF auf die Verbrei-
send auf einem Montageplatz vor this period, only the existing truss
Ort zusammengefügt und korro- had to be demolished, the sup-
sionsgeschützt, siehe auch [7]. ports prepared and the new com- Literatur/Literature
Nach der fertigen Montage hoben posite truss pushed in. To allow [1] Albin Beyeler, Die Bern Neuen-
Mobilkräne das neue Fachwerk the widening of the west mason- burg Bahn: Direkte Linie, Schweize-
rische Bauzeitung. Band 39, 1902,
auf ein Verschubgerüst seitlich ry section in only five weeks, the Heft 1, pp. 1– 8, Heft 2, pp. 18–21.
des bestehenden Fachwerks. new gravel trough was segment- [2] Ernst Münster, Die Pfeilerbewe-
Auf dem Verschubgerüst, das aus ed and prefabricated using the gungen der Eisenbahnbrücke über
den Rhein bei Eglisau und die Mass-
vier Gerüsttürmen bestand, er- match cast method. During the nahmen zur Sicherung des Bauwerks,
folgten das Betonieren der Fahr- traffic interruption, after demoli- Schweizerische Bauzeitung, Band 79,
bahnplatte im Verbund sowie die tion of the old gravel trough, the 1922, Heft 11, pp. 133–137.
[3] Mirko Roš, Über die Ursachen der
Abdichtungsarbeiten. Figur 6 elements were placed in a bed of Verbiegungen der steinernen Pfeiler
zeigt die Baustelle während der stone chippings on top of the am Sitterviadukt der B.T., Schweizeri-
Totalsperre von 5 Wochen. Wäh- existing masonry and stressed sche Bauzeitung, Band 83, 1924, Heft
25, pp. 287–289; Heft 26, pp. 301–304.
rend der Totalsperre musste nur together by strong concentric [4] W. Schmid, A. Köhler, Der Neubau
noch das bestehende Fachwerk post-tensioning (Fig. 5). The joints der Trisannabrücke, Stahlbaurund-
abgebrochen, die Auflager vorbe- between the elements were schau, Zeitschrift des Österreichischen
Stahlbauverbands, Heft 26, 1964.
reitet und das neue Verbundfach- formed dry, which required very [5] Wilhelm Ritter, Versteifungsfach-
werk eingeschoben werden. Um high manufacturing accuracy. This werke bei Bogen- und Hängebrü-
den Ausbau auf dem langen was achieved by using a precisely cken, Zeitschrift für Bauwesen, Jg. 27,
1877, pp. 189–207.
Mauerwerksteil von 270 m in nur aligned, long formwork on which [6] Wilhelm Ritter, Statische Berech-
fünf Wochen zu ermöglichen, six elements could be cast one nung der Versteifungsfachwerke der
war der neue Schottertrog in Ele- after the other. The dimensional Hängebrücken, Schweizerische Bau-
zeitung, Jg. 1, Heft 1, 1883, pp. 6–38.
menten segmentiert und im Kon- accuracy was subsequently check- [7] D. Somaini, A. Fürst, Die neue
taktverfahren vorfabriziert. Wäh- ed on the assembled elements at Saanequerung: Modernes Stahlfach-
rend der Totalsperre liessen sich the factory site in order to avoid werk für historischen Eisenbahn-
viadukt, Stahlbau, 89. Jahrgang, Juli
die Elemente nach dem Abbruch assembly problems during the 2020, pp 622–627.
des alten Schottertrogs in ein traffic interruption. The widening

84
Fig. 7
Vollendeter Doppelspurausbau.
Completed double track expansion.

of the arch on the east side could terung und die Instandsetzung advantages of a restrained inter-
be carried out without disrupting des Viadukts ohne Fahrbahn. vention and demonstrates the
rail operations before the inter- Diese Baukosten verteilten sich auf robustness of masonry construc-
ruption, so that only the carriage- den neuen vorfabrizierten Schot- tion, which is very sustainable
way slab on the existing viaduct tertrog mit 22 %, die neue Saane- considering a planned service life
had to be replaced during that querung mit 30 %, die Verbreite- of 200 years.
time. As it turned out, this was rung und den neuen Schottertrog
nevertheless the time-critical ele- auf der Ostseite der Saane mit
ment during resumption of ope- 28 %, die Sanierung des Mauer- Autoren/Authors
ration. werks mit der Fundationsverstär- Armand Fürst
kung mit 8 % und den übrigen Dr. sc. techn., dipl. Bauing. ETH
fuerst@fuerstlaffranchi.ch
Construction costs Arbeiten mit rund 12 %. Aus der
Construction costs for the entire Verteilung der Kosten ist erkenn- Massimo Laffranchi
section totalled CHF 44 million. Of bar, dass der Ersatz des 270 m lan- Dr. sc. techn., dipl. Bauing. ETH
laffranchi@fuerstlaffranchi.ch
this, CHF 27 million were spent on gen Schottertrogs auf der West-
widening and rehabilitation of seite sehr ökonomisch und durch Beat Petri
the viaduct without the carriage- den geringen Materialverbrauch dipl. Bauing. ETH
Petri@fuerstlaffranchi.ch
way. These construction costs auch ökologisch ist. Die anderen
were distributed as follows: 22 % beiden Abschnitte, die als Neu- Diego Somaini
for the new prefabricated gravel bau bzw. als Verbreiterung konzi- Dr. sc. ETH, dipl. Bauing. ETH
somaini@fuerstlaffranchi.ch
trough, 30 % for the new Saane piert waren, verursachten demge-
crossing, 28 % for the widening genüber deutlich höhere Kosten Fürst Laffranchi Bauingenieure GmbH
and the new gravel trough on the bezogen zur erstellten Brücken- CH-4912 Aarwangen

east side of the Saane, 8 % for the fläche. Der Kostenvergleich unter-
rehabilitation of the masonry streicht die Vorteile eines zurück-
with foundation reinforcement, haltenden Eingriffs und führt die
and around 12 % for the remain- Robustheit des Mauerwerksbaus
ing work. From the cost distribu- vor Augen, der in Anbetracht ei-
tion it can be seen that the re- ner Nutzungsdauer von 200 Jah-
placement of the 270 m long ren sehr nachhaltig ist.
gravel trough on the west side is
very economical and also ecologi-
cal due to the low material con-
sumption. In contrast, the other
two sections, which were design-
ed as new construction and widen-
ing, respectively, caused signifi-
cantly higher costs in relation to
the bridge area constructed. The
cost comparison underlines the

85
Modernisation des ponts sur la Paudèze
Modernisation of the bridges over the Paudèze

Philippe Menétrey, Lionel Moreillon

Introduction Introduction État de l’ouvrage


La modernisation des ponts sur la The modernisation of the bridges Les ponts sur la Paudèze sont
Paudèze illustre l’importance de over the Paudèze illustrates the deux ponts indépendants conçus
la problématique liée au maintien importance of the problem of par le bureau Piguet ingénieurs
des infrastructures de communi- maintaining communication infra- conseils [1]. Le pont Montagne a
cation et particulièrement celui structures and particularly that of une longueur de 404 m et le pont
de notre réseau autoroutier qui our motorway network, which is Lac une longueur de 422 m.
se dégrade avec le temps et les deteriorating with time and Chaque pont comprend 5 travées
sollicitations. stress. d’une portée maximale de 104 m
Les ponts sur la Paudèze sont des The bridges over the Paudèze avec un tablier en caisson à hau-
ponts en béton précontraint cons- are prestressed concrete bridges teur variable. Les ponts ont été
truits en encorbellement dans les built in the 1970s. After more construits par encorbellements
années 1970. Après plus de 40 ans than 40 years of service, the successifs avec des câbles de pré-
de service, les ouvrages étaient en structures were in poor condi- contrainte d’encorbellement dis-
mauvais état. Il a fallu les renfor- tion. They had to be reinforced, posés à chaque étape et des
cer, corriger leur géométrie et les their geometry corrected and câbles de continuité disposés au
remettre en état. La taille des had to be rehabilitated. The size centre des travées. Les piles du
ouvrages, les dégradations obser- of the structures, the deteriora- versant droit de la Paudèze se
vées ainsi que la contrainte de tion observed and the need to trouvent dans une zone de glisse-
maintenir le trafic autoroutier maintain two lanes of motorway ments profonds et de failles qui
avec deux voies dans chaque sens traffic in each direction during the ont nécessité la mise en place de
durant les travaux ont rendu né- works made it necessary to use tirants d’ancrage lors de leur
cessaire l’utilisation de techniques special construction techniques. construction.
de construction particulières. De Furthermore, as these structures Dès leur mise en service en 1974,
plus, ces ouvrages étant particu- are particularly visible, the pro- il a été observé que les flèches du
lièrement visibles, il s’est agi de ject had to be developed taking tablier augmentaient continuelle-
développer un projet en considé- into account their heri tage ment. Ces flèches ont été mesu-
rant leur valeur patrimoniale, donc value, and therefore the project rées à mi-travée du pont Monta-
d’appréhender le projet comme had to be seen as a modernisa- gne seulement à partir de 1988,
une modernisation d’ouvrage. tion of the structure. soit après 18 années d’exploita-
tion, à l’aide de pots hydrostati-
ques, tel que décrit en [5].
Des analyses numériques en pre-
nant en compte le comportement
viscoélastique du béton selon
l’Eurocode 2 ont été effectuées.
Les flèches de l’essai de charge [2]
ont été reproduites, mais le com-
portement du pont à long terme
n’a pas pu être modélisé, comme
décrit en [7].
Les inspections et les investigations
réalisées ont mis en évidence des
défauts d’étanchéité provoquant
l’éclatement du béton, des arma-
tures corrodées aux extrémités de
la dalle de roulement avec des
chutes de béton d’enrobage, des
fissures longitudinales entre la
dalle inférieure et les âmes situé-
Fig.1 es au bord des goussets, des fissu-
Vue des ponts avant travaux. res dans la dalle inférieure et des
View of the bridges before the works. fissures inclinées dans les âmes,

86
Fig. 2
Coupe longitudinale des interventions (rouge) sur le pont Lac.
Longitudinal section of the interventions (red) on the lake side bridge.

Condition of the structure derrière les bossages de la pré- tom slab and the webs at the
The bridges over the Paudèze are contrainte. De plus, des ruptures edge of the gussets, cracks in the
two independent bridges design- de tirants d’ancrage au niveau bottom slab and inclined cracks in
ed by Piguet ingénieurs conseils des fondations ont été consta- the webs behind the prestressing
[1]. The bridge on the mountain tées. bosses. In addition, tie rod failures
side is 404 m long and the one on at the foundation level were ob-
the lake side is 422 m long. Each Projet d’intervention served.
bridge has 5 spans with a maxi- Les ponts ont été remis en état
mum span of 104 m and a varia- avec une adaptation de la chaus- Intervention project
ble-height box-section deck. The sée de 11,90 m à 12,70 m afin de The bridges were rehabilitated
bridges were constructed by suc- permettre le passage de 4 voies with an adaptation of the road-
cessive cantilevering with cantile- de circulation sur un seul pont, le way from 11.90 m to 12.70 m in
ver prestressing cables placed at remplacement des glissières par order to allow the passage of 4
each stage and continuity cables un parapet de béton armé et lanes of traffic on a single bridge,
placed in the centre of the spans. l’ajout de parois anti-bruit. De the replacement of the guardrails
The piers on the right-hand side plus, des corrections d’aligne- by a reinforced concrete parapet
of the Paudèze valley are located ment avec les portails de tunnels and the addition of noise barriers.
in a zone of deep landslides and élargis pour de futures exploita- In addition, alignment corrections
faults, which required the instal- tions étaient nécessaires. with widened tunnel portals for
lation of tie rods during their con- Un projet de remise en état de future operations were required.
struction. pont est une tâche de conception A bridge rehabilitation project is
As soon as they were put into ser- qu’il s’agit de développer autour a design task that has to be devel-
vice in 1974, it was observed that d’une réflexion globale. Ici, oped around a holistic approach.
the deflections of the deck were comme les ouvrages sont particu- Since the structures are particu-
continuously increasing. These lièrement visibles, il s’est agi de larly visible, the project had to be
deflections were measured at développer un projet en considé- developed with a view to their
mid-span of the mountain side rant leur valeur patrimoniale, heritage value, i.e. the project had
bridge only from 1988 onwards, donc d’appréhender le projet to be seen as a modernisation of
i.e. after 18 years of operation, comme une modernisation d’ou- the structure. In this sense, a con-
using hydrostatic pots, as describ- vrage. Dans ce sens, un concept – cept – a set of ideas that contains
ed in [5]. un ensemble d’idées qui contient the principle of the project – is
Numerical analyses taking into le principe du projet – est établi established at the beginning of
account the viscoelastic behaviour au début de la phase de concep- the design phase, so that it serves
of concrete according to Eurocode tion, de sorte qu’il sert de guide as a guide during the project and
2 were performed. The deflections durant les phases de projet et de implementation phases as describ-
of the load test [2] were repro- réalisation comme décrit en [8]. ed in [8]. The concept developed
duced, but the long-term beha- Le concept développé est de ren- is to reinforce each deck with
viour of the bridge could not be forcer chaque tablier avec des struts that support the deck slab
modelled, as described in [7]. béquilles qui appuient la dalle de on both sides, forming an elegant
The inspections and investigations roulement de part et d’autre, en and rhythmic structure and inte-
carried out revealed waterproof- formant une structure élégante grating the structural reinforce-
ing defects causing concrete spal- et rythmée et en intégrant les ments and techniques inside the
ling, corroded reinforcement at renforts structurels et les techni- boxes.
the ends of the deck slab with ques à l’intérieur des caissons. Thus, the reinforcement of the
concrete cover falling off, longi- Ainsi, le renforcement du tablier bridge deck was carried out with
tudinal cracks between the bot- des ponts a été réalisé avec des ultra high-performance fibre-rein-

87
Fig. 3
Coupe transversale des interventions ; gauche : mi-travée, droite : sur pile.
Cross-section of interventions; left: mid-span, right: on pier.

béquilles en béton fibré ultra-per- forced concrete (UHPFRC) struts. les efforts longitudinalement. Les
formant (BFUP). L’appui créé par The support created by the struts béquilles sont réalisées en BFUP,
les béquilles réduit le moment reduces the negative moment in afin de conserver pour l’ensemble
négatif dans la dalle et donc per- the slab and therefore allows the du pont un matériel cimentaire.
met de conserver l’armature su- existing upper reinforcement to Les deux ouvrages ont été remis
périeure existante. Les béquilles be retained. The prefabricated en état et renforcés dans leur
préfabriquées sont arrangées supports are arranged in a entier comme illustré pour le
selon une disposition en treillis de Warren-type lattice to distribute pont Lac sur la Figure 2 avec la
type Warren pour aussi répartir the forces longitudinally. The réalisation de puits de 30 m de
struts are made of UHPFRC, in profondeur de stabilisation et de
order to keep the whole bridge in drainage dans le terrain pour
Références/References cementitious material. réduire les poussées d’un glisse-
[1] Ponts sur la Paudèze, Plans et Both structures were rehabilitat- ment de terrain sur les piles, le
note de calcul ; Piguet Ingénieurs-
Conseils, 1974. ed and reinforced in their entirety remplacement de tirants d’ancra-
[2] Pont sur la Paudèze amont – Essai as illustrated for the lake side ges dans les fondations des piles,
de charges ; EPFL, 1974. bridge in Figure 2 with the con- la remise en état du béton et des
[3] Menétrey Ph. et Willam K.J., A
triaxial failure criterion for concrete struction of 30 m deep stabilisa- armatures du tablier et des piles,
and its generalization. ACI Structural tion and drainage shafts in the la démolition des extrémités du
Journal, 92(2):311-318, 1995. ground to reduce landslide tablier dégradées et la recons-
[4] Menétrey Ph. et Brühwiler E., De-
sign and experimental Investigation thrusts on the piers, the replace- truction du tablier renforcé avec
of the joints of inclined struts for the ment of tie rods in the pier foun- des béquilles en BFUP, le rempla-
widening of bridge deck slabs, dations, the rehabilitation of the cement des bordures existantes
Structural Engineering International,
4, 2008. concrete and reinforcement of par des parapets en béton armé,
[5] Burdet O. et Guignet G., Ponts sur the deck and piers, the demoli- la reconstruction de la partie
la Paudèze amont et aval : Mesures tion of the degraded deck ends supérieure des culées, le rempla-
des flèches à long terme par nivelle-
ment hydrostatique – Rapport annu- and the reconstruction of the re- cement de l’étanchéité et du
el, EPFL, 2013. inforced deck with UHPFRC struts, revêtement du tablier ainsi que le
[6] ATENA version 5.4. Cervenka the replacement of the existing remplacement des parois anti-
Consulting, 2014.
[7] Menétrey Ph, Pires F. et Moreillon guardrails with reinforced con- bruit et des équipements (joints
L., Long term deflections of Paudèze crete parapets, the reconstruction de chaussée, conduites, système
Bridges, IABSE Symposium – Engi- of the upper part of the abut- d’évacuation des eaux, signalisa-
neering the Future, pp.1895-1902,
Vancouver, 2017. ments, the replacement of the tion).
[8] Menétrey Ph., The Integrated waterproofing and the deck cover- En plus, afin de compenser les flè-
Design Method for Bridges, Structural ing as well as the replacement of ches à long terme du tablier et
Engineering International, 28:3, 2018.
[9] Menétrey Ph., Moreillon L. et the noise barriers and equipment l’augmentation de poids liée aux
Bastien-Masse M., Strengthening (expansion joints, pipes, water béquilles, des câbles de précon-
Paudèze bridges decks using UHPFRC drainage system, signalling). trainte additionnelle ont été dis-
struts, IABSE Congress, New York,
2019. In addition, in order to compen- posés à l’intérieur des caissons
[10] Moreillon L., Menétrey Ph. et sate for the long-term deflections selon un tracé trapézoïdal. Ils ont
Bastien-Masse M., Renforcement de of the deck and the increased été mis en tension après que la
tablier de ponts à l’aide de béquilles
en BFUP, 3e journée d’étude sur le weight of the struts, additional construction des extrémités de la
BFUP, Fribourg 2019. prestressing cables were laid out dalle.

88
0,004
–0,003
–0,009
–0,016
Longrine supérieure
BFUP coulé sur place –0,023
–0,029
Béquille
–0,036
préfabriquée BFUP
–0,043
Longrine inférieure –0,049
BFUP coulé sur place
en/in m

Fig. 4 Fig. 5
Vue 3D d’une partie du caisson renforcé avec les Déformée du modèle d’éléments finis d’un tron-
béquilles. çon de caisson (modèle ATENA).
3D view of a part of the reinforced box with struts (upper Deformation of the finite element model of a box
beam, struts, lower beam, all elements in UHPFRC). segment (ATENA model).

inside the boxes in a trapezoidal Le caisson est renforcé avec des stays to take up the forces and to
pattern. This makes the cables béquilles en BFUP inclinées entre be wedged, they will be com-
accessible for maintenance pur- le caisson et la dalle, comme illus- pressed by means of flat jacks.
poses. tré à la Figure 3.
The bridge box was reinforced Les béquilles sont préfabriquées Tests and simulation of the
with sloped UHPFRC struts be- et, grâce à l’utilisation du BFUP, behaviour of the struts
tween the box and the slab, as les dimensions sont réduites à The first thoughts on the reinfor-
shown in Figure 3. une section rectangulaire de 300 cement of a bridge deck with the
The struts are prefabricated and, x 110 mm, limitant leur poids. La help of struts began with connec-
thanks to the use of UHPFRC, the forme des béquilles et leur con- tion tests carried out by Menétrey
dimensions are reduced to a rec- nexion avec la dalle et le caisson and Brühwiler [4]. Then, in the
tangular section of 300 x 110 mm, sont travaillées afin d’offrir une context of the bridges over the
limiting their weight. The shape image unitaire et monolithique Paudèze, a new test campaign
of the struts and their connection du caisson, comme un voile perfo- was carried out as described in [9]
with the slab and the box are ré de renfort, une dentelle, tel and [10]. The first two series of
worked out to offer a unitary and que visible à la Figure 4. tests concerned the frictional con-
monolithic image of the box, like L’accroche des béquilles sur l’âme nections between the prefabricat-
a perforated reinforcing veil, a est réalisée au moyen d’une lon- ed struts and the bridge box, and
lace veil, as seen in Figure 4. grine en BFUP coulée en place. a third series of tests concerned
The struts are attached to the Elle est continue et elle permet the buckling of the struts under
web by means of a cast-in-place d’introduire les efforts par com- compression and bending loads.
UHPFRC beam. It is continuous pression et frottement, tel que Then, the behaviour of the struts
and allows the introduction of décrit en [9]. Cette technique per- in the complete deck structure is
forces by compression and friction, met de fixer les béquilles sur le analysed on a deck segment with
as described in [9]. This technique caisson sans percement des âmes a truss consisting of 6 struts con-
makes it possible to attach the et donc de limiter les risques d’en- nected by two stringers. The deck
struts to the box without piercing dommagement des câbles de pré- is fully modelled with volume ele-
the webs and thus to limit the contrainte d’encorbellement utili- ments (brick) and a non-linear
risks of damage to the prestressed sés lors de la construction. behaviour law for the UHPFRC
cantilever cables used during con- La liaison supérieure des béquilles according to the Menétrey and
struction. avec la dalle de roulement est
The upper connection of the réalisée avec des armatures en
struts to the deck slab is made attente disposées dans les béquil- Maître d’ouvrage/Owner
with reinforcement in the struts, les qui viennent se lier par l’inter- OFROU, Estavayer-le-Lac
Ingénieurs civils/Civil engineers
which are connected to the deck médiaire d’une longrine supé- (2020)
slab by means of an upper beam rieure avec la dalle de roulement INGPHI SA dans le cadre du groupe-
during concreting of the latter. lors du bétonnage de cette der- ment LIG-A (Lombardi, INGPHI, IJA,
GVH, GGT)
The struts bend the webs in the nière. Ingénieur civil/Civil engineer (1970)
transverse direction, which re- Les béquilles fléchissent les âmes Piguet Ingénieurs Conseils
quires reinforcement in the high dans le sens transversal, ce qui Entreprises de construction/
Construction companies
areas. This is done with steel stays nécessite un renforcement dans Frutiger Vaud et Jean Weibel
through the box. In order for the les zones de grande hauteur. Il est

89
réalisé avec des butons en acier Willam model [3] as described in Le projet en chiffres
au travers du caisson. Afin que les [9] and [10]. Longueur des ponts : 404 m et 422 m
Portée maximale : 104 m
butons reprennent les efforts et The numerical model of a seg- Coût des travaux : 35 millions CHF
soient calés, ceux-ci sont mis en ment of the deck showed that the Années du projet : 2012–2017 ;
compression au moyen de vérins buckling of the struts occurs at a réalisation : 2017–2020
Nombre de béquilles en BFUP :
plats. much higher compressive stress 816 pcs
than that measured in the tests. Volume de BFUP : 600 m3
Essais et simulation du com- In fact, the model of the deck seg- Volume de béton : 2500 m3
Longueur des câbles de précon-
portement des béquilles ment incorporated the effect of trainte : 4200 m
Les premières réflexions sur le partial embedding of the struts in Surface étanchéité : 11 000 m2
renforcement d’un tablier de pont the deck and in the box, which
à l’aide de béquilles ont débuté was not possible in the test with-
avec des essais de connexions out embedding. The numerical The project in figures
effectués par Menétrey et Brüh- model was then used to set the Length of the bridges: 404 m and
422 m
wiler [4]. Puis dans le cadre des construction tolerances to avoid Maximum span: 104 m
ponts sur la Paudèze, une nou- any buckling problems. Construction cost: CHF 35 million
velle campagne d’essais a été réa- Project years: 2012–2017;
completion: 2017–2020
lisée comme décrit en [9] et [10]. Implementation Number of UHPFRC supports: 816 pcs
Deux premières séries concernent The rehabilitation and reinforce- Volume of UHPFRC: 600 m3
les connexions par frottement ment work on each bridge deck Volume of concrete: 2500 m3
Length of prestressed cables: 4200 m
entre la béquille préfabriquée et was carried out over three years; Waterproofing surface: 11,000 m2
le caisson du pont et une troisième a first year for the infrastructure
série d’essais concerne le flam- and abutments, a second year for
bage des béquilles sollicitées en the work on the two bridges on deux ponts du côté amont et une
compression et en flexion. Puis, le the upstream side and a third troisième année sur les deux
comportement des béquilles dans year for the two bridges on the ponts du côté aval, toujours en
la structure complète du tablier downstream side, always main- maintenant deux voies de circula-
est analysé sur un tronçon de taining two lanes of traffic in tion dans chaque sens durant le
tablier avec un treillis constitué each direction during the work. chantier. Pour les travaux sur les
de 6 béquilles reliées par deux For the work on the abutments, culées, l’utilisation de deux fly-
longrines. Le tablier est entière- the use of two flyovers was neces- overs a été nécessaire afin de
ment modélisé avec des éléments sary to demolish and rebuild the démolir et reconstruire la partie
volumiques (brick) et une loi de upper part of the abutments. supérieure des culées.
comportement non linéaire pour The severely degraded heads of Les têtes des porte-à-faux forte-
le BFUP selon le modèle Menétrey the cantilevers were sawn off and ment dégradées ont été sciées
et Willam [3] comme décrit en [9] hydrodemolished. A hanger was puis hydrodémolies. Un cintre a
et [10]. developed for concreting the deck. été développé pour le bétonnage
Le modèle numérique d’un tron- It served as formwork for the slab du tablier. Il servait de coffrage
çon du tablier a permis de mon- but also as a support for the pre- pour la dalle mais également de
trer que le flambement des bé- fabricated struts. The lower support pour les béquilles préfa-
quilles se produit pour un effort UHPFRC beam was concreted briquées. La longrine inférieure
de compression nettement plus first, followed by the upper beam, en BFUP a été bétonnée en pre-
élevé que celui mesuré dans les then the reinforced concrete slab mier lieu, suivie par la longrine
essais. En fait, le modèle du tron- and finally the parapets. supérieure, puis la dalle en béton
çon du tablier a intégré l’effet armé et finalement les parapets.
d’encastrement partiel des bé- Conclusion
quilles dans le tablier et dans le The modernisation consisted of Conclusion
caisson, ce que l’essai, réalisé sans working with the existing struc- La modernisation a consisté à tra-
encastrement, ne permettait pas. ture, inspecting, testing, instru- vailler avec l’ouvrage existant, à
Le modèle numérique a ensuite menting and analysing it to plan l’inspecter, le tester, l’instrumen-
été utilisé pour fixer les toléran- its rehabilitation, applying new ter et l’analyser pour planifier sa
ces de construction afin d’éviter technologies. The concept devel- remise en état, en appliquant des
tout problème de flambage. oped is to reinforce each deck nouvelles technologies. Le con-
with struts that support the deck cept développé est de renforcer
Exécution slab on both sides, forming an chaque tablier avec des béquilles
Les travaux de remise en état et de elegant and rhythmic structure qui appuient la dalle de roule-
renforcement de chaque tablier and integrating the structural ment de part et d’autre, en for-
ont été réalisés sur 3 années ; une reinforcements and techniques mant une structure élégante et
première année pour les infrastruc- inside the boxes. rythmée et en intégrant les ren-
tures et les culées, une deuxième The reinforcement of the deck forts structurels et les techniques
année pour les travaux sur les with UHPFRC struts was develop- à l’intérieur des caissons.

90
Fig. 6
Vue des ponts modernisés.
View of the modernised bridges.

ed through several laboratory Le renforcement du tablier avec Auteurs/Authors


tests on connections and buck- des béquilles en BFUP a été déve- Philippe Menétrey
ling. By correlating the tests with loppé à l’aide de plusieurs essais Dr ès techn., MSc, ing. dipl. EPFL
phm@ingphi.ch
numerical simulations, it was pos- en laboratoire au niveau des
sible to limit the risk of buckling connexions et du flambage. Grâce Lionel Moreillon
by considering the effect of the à une corrélation avec des simula- Dr Université Paris Est
lionel.moreillon@ingphi.ch
embedding of the stuts and set- tions numériques, les essais ont
ting the permissible imperfections. permis de limiter le risque de INGPHI SA
This reinforcement of a concrete flambage en considérant l’effet Concepteurs d’ouvrages d’art
CH-1003 Lausanne
deck with UHPFRC struts is an d’encastrement des béquilles et
innovation, a world first: a new fixant les imperfections admissi-
application for UHPFRC, a new bles.
minimally intrusive reinforcement Ce renforcement de tablier en
technique, a fine example of the béton avec des béquilles en BFUP
modernisation of our structures est une innovation, une première
and infrastructures. mondiale : une nouvelle applica-
tion pour le BFUP, une nouvelle
technique de renforcement peu
intrusive, un bel exemple de la
modernisation de nos ouvrages et
de nos infrastructures.

91
Denkmalgerechte Sanierung – Leuenhof, Zürich
Heritage renovation – Leuenhof, Zurich

Andreas Galmarini, Wolfram Kübler, Nils Schriber

Einleitung Introduction tigkeit enorm und die Stahlstäbe


Der Leuenhof, ehemaliger Haupt- The Leuenhof, the former head- weisen noch keine Rippung auf.
sitz der Bank Leu, zählt als Block- quarters of Bank Leu, is – alongside Die materialsparenden Decken
randbebauung zusammen mit the neighbouring Peterhof – one wurden damals auf eine Nutzlast
dem Peterhof zu den markantes- of the most prominent commer- von 200 kg/m2 dimensioniert.
ten Geschäftshäusern an der cial buildings of Zurich’s world- Der Leuenhof sollte nach Erwerb
weltbekannten Bahnhofstrasse famous Bahnhofstrasse. Together durch die Swiss-Prime-Anlagestif-
von Zürich. Sie gelten neben dem with the headquarters of the tung umfangreich umgebaut und
an der Börsenstrasse gelegenen Swiss National Bank located in saniert werden. Im Projektteam
Hauptsitz der Schweizerischen Börsenstrasse they are considered um die Architektin Tilla Theus
Nationalbank als Hauptwerke der the major works of renowned stand die Modernisierung der
renommierten Zürcher Architek- Zurich architects Otto and Werner Büroräumlichkeiten in den Ober-
ten Otto und Werner Pfister, und Pfister. They were built between geschossen und die Nutzung der
wurden zwischen 1913 und 1916 1913 and 1916 to serve as the attraktiven Lage im Erdgeschoss
als Bank- und Geschäftshaus der bank and office building of the für Retailflächen im Zentrum.
Baugesellschaft zum Brunnen er- Baugesellschaft zum Brunnen. Erste statische Überprüfungen
baut. Der ganze Bau ist mit The entire construction is covered wiesen auf eine ungenügende
Muschelkalk verkleidet und reich in shell limestone cladding and Verformungskapazität der Mauer-
geschmückt mit Säulen, spitzen sumptuously decorated with col- werkspfeiler im Erdgeschoss im
Giebeln und Skulpturen aller Art umns, steep gables and a variety Erdbebenfall hin und zeigten
(Fig. 1). Im zentralen Erdgeschoss of sculptures (Fig. 1). The central Defizite in der Querkraftbeweh-
strahlt die prunkvolle Schalter- ground floor boasts the mag- rung der Betonunterzüge, insbe-
halle (Fig. 2) und im Unterge- nificent client foyer (Fig. 2), and sondere bei einer Erhöhung der
schoss versteckt sich einer der the basement hides a supremely Nutzlast auf das normgemässe
schönsten Tresorräume. So ist der beautiful vault. The Leuenhof is Niveau einer heutigen Büronut-
Leuenhof als eines der bedeu- one of the most famous buildings zung.
tendsten Bauwerke der oberen of the upper Bahnhofstrasse, and
Bahnhofstrasse in grossen Berei- most of its parts are heritage Denkmalgerechtes Erdbe-
chen kantonal denkmalgeschützt. listed. benertüchtigungskonzept
Wie bei vielen frühen Eisenbeton- Historic iron-reinforced concrete Die grossflächigen denkmalge-
bauten aus den Jahren vor 1930 buildings constructed in the 1930s schützen Bereiche im Erd- und
wurden im Leuenhof schwach ver- often consist of frame structures Untergeschoss verunmöglichten
bügelte Rahmenkonstruktionen with low shear reinforcement eine konventionelle Erdbeben-
und Hourdisdecken ohne Flächen- ratios and hourdi (filler block) ertüchtigung mit statisch sinvoll
armierung verbaut. Dabei streut slabs lacking reinforcing fabric. platzierten und durchgehenden
die ohnehin tiefe Stampfbetonfes- The compressive strength of the Erdbebenwänden. Mit der Ver-
lagerung der Erdbebenstabilisie-
rung in den Innenhof, in die Nähe
des Massenschwerpunktes, ge-
lang in enger Zusammenarbeit
mit der Architektin sowie der
Denkmalpflege der Durchbruch:
Mit einer skulpturalen Stahlstruk-
tur (Fig. 3) war es möglich, sämt-
liche baulichen Massnahmen zur
Erdbebenertüchtigung ausser-
halb des denkmalgeschützten
Perimeters zu erstellen.
Fig. 1 Fig. 2
Erscheinungsbild des Leuenhofes von Prunkvolle Schalterhalle. Die filigran ausformulierte Kon-
der Bahnhofstrasse aus. The ornate client foyer. struktion ergänzt den Bestand,
View of the Leuenhof from ohne mit ihm in Konkurrenz zu
Bahnhofstrasse. treten, und bewahrt ihn vor Mass-
(©Tilla Theus und Partner AG) nahmen. Die Formgebung des

92
Fig. 3
Stahlstruktur im Innenhof.
Steel structure inside the atrium.

utilised rammed concrete varies Polygonzuges, die Anschluss- cularly in light of the increase in
widely, and smooth reinforcing punkte an die Fassade und die service load for office spaces sti-
bars were used. The material-effi- Lage der Gründungen wurden in pulated by the current standards.
cient slabs were designed for a einem iterativen Prozess mit der
service load of 200 kg/m2. Denkmalpflege und Architektur Seismic rehabilitation
After the acquisition of the office gemeinsam entwickelt. concept according to
building by Swiss Prime Anlage- Über in die Fassade einbetonierte heritage principles
stiftung, it was to be rehabilitated Anschlussknoten aus Stahl wer- Due to the extensive heritage-
and modified extensively. Archi- den die horizontalen Zug- und listed areas on the ground floor
tect Tilla Theus and her team were Druckkräfte der Decke konzen- and basement, it was not possible
responsible for the modernisation triert in die Stahlstruktur einge- to use a conventional seismic
of the office spaces in the upper leitet (Fig. 5). Die Stahlteile wei- rehabilitation design featuring
levels and the conversion of the sen ausgefräste Aussparungen continuous seismic walls placed at
attractive central area of the auf, in denen CFK-Bänder veran- structurally relevant locations. By
lower level into retail space. kert sind. Diese sind fächerartig collaborating closely with the
Initial static tests indicated insuf- über die Bestandesdecken verteilt architect and heritage specialists,
ficient deformation capacity of und über spannbare Endveranke- the vision of shifting seismic stabi-
the masonry columns in the rungen auf 50 kN vorgespannt lisation to the atrium (Fig. 3),
ground floor in the case of an (Fig. 4). Auf der Bestandesdecke close to the centre of gravity, and
earthquake and showed that the wirken ausserdem 35 mm hoch- the externalisation of the stabili-
concrete beams contained insuffi- fester Stahlfaserbeton als Schei- sation was translated into a suc-
cient shear reinforcement, parti- benertüchtigung. cessful seismic rehabilitation con-

Stahlbauteil (max 2,5 t)/


CFK-Lamellen/CFRP strips Steel member (max 2.5 t)
- N Rd = 300 kN
n Abspannungen (Kraft-Weg-Diagramme) - Versuch Decke OG3 VKT 200 x 200
- P0 = 50 kN in Fassade maximale
eingelegt/ Last
Steigerung der Kraft inserted into the façade

kein Abfallen
pl. Gelenk in Feld E
GZT der Kraft
Vorhersage
Fliessen Wechsel statisches System
Bestandesunterzug/
Existing beam
GZG D
Hourdisdecke/
Hourdi slab pl. Gelenk bei Auflager B
Bestandesstütze/
Existing column B

Fig. 4 Fig. 5
Vorgespannte CFK-Bänder. Anschlussstahlteil in der Fassade mit Ausfräsungen zur
Post-tensioned CFRP strips. Verankerung der vorgespannten CFK-Bänder.
Steel connection in the façade with notches into which the
post-tensioned CFRP strips are anchored.

93
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8
Erdbebenwand aus einem Stahl- Stahlteile für Krafteinleitung in Doppeltes Stahlfachwerk, das die
betonverbundrahmen mit spezieller Erdbebenwände. Funktion des Reaktionsrahmens über-
Formgebung für Durchgangs- Steel connectors for load transfer to nimmt.
bereiche. the seismic walls. Double steel truss serving as reaction
Seismic wall consisting of a steel–con- frame.
crete composite frame exhibiting a
special shape in the passage areas.

Die Stahlskulptur wirkt als räumli- cept. The prominent steel struc- und nur minimal ertüchtigen zu
ches Fachwerk und liegt auf vier ture resulting from this concept müssen. Neben Belastungstests
neuen Beton- und Stahlbeton- allowed for the erection of the auf Gebrauchsniveau wurden im
verbund-Erdbebenwänden (Fig. structures necessary for seismic Gebäude zwei 1:1-Bruchversuche
6). Die Kräfte von bis zu 8 MN rehabilitation outside heritage- an freigeschnittenen Stahlbeton-
werden über massive Stahlteile listed areas and the preservation unterzügen durchgeführt. Als
mit angeschweisster Schraubbe- of the architectural appearance Reaktionsrahmen wurde ein dop-
wehrung in die Wände eingleitet of the listed parts of the building. peltes Stahlfachwerk unter die
(Fig. 7). Eine spezielle Formge- The delicate steel structure com- Versuchsträger eingebaut, das die
bung und die Integration der plements the existing building Versuchslasten kurzschliessen
Wände in bestehende Bautteile and protects it without compet- konnte (Fig. 8). Versuche in einem
minimierten den architektoni- ing with it. The shape of the poly- Labor scheiterten an der Nach-
schen Eingriff. line, its points of attachment to bildung der Materialien der da-
the façade and the location of maligen Zeit: Stampfbeton und
Deckenertüchtigung the foundation were determined aufgebogene, glatte Bewehrung.
Die statische Überprüfung der in collaboration with the archi- Der erste Bruchversuch an einem
Betonunterzüge zeigte Defizite tect and heritage specialists in an unverstärkten Bestandesträger
und verdeutlichte die Entwick- iterative process. bestätigte das befürchtete spröde
lung der Querkraftbemessung in The horizontal tensile and com- Bruchverhalten aufgrund der ge-
den letzten 100 Jahren. Bis 1916 pressive forces from the floors are ringen Verbügelung. Der Zwei-
war die zulässige Schubspannung introduced into the steel structure feldträger versagte infolge eines
im Beton mit 0,45 MPa festgelegt. through steel connection nodes spröden Biegeschubbruchs gleich
Nur die rechnerisch darüberhin- concreted into the façade (Fig. 5). neben dem Mittelauflager.
ausgehenden Spannungen im The steel parts exhibit milled
Querschnitt wurden über eine notches into which CFRP strips are
aufgebogene Bewehrung abge- anchored. The strips are distribut-
deckt. Eine heutzutage übliche ed in a fan pattern across the Preise
Verbügelung war – abgesehen von existing floors and pre-stressed – Gewinner Building Award 2021,
Kategorie Hochbau
ein paar wenigen 7-mm-Bügeln, with 50 kN using end anchorages – Jurypreis Young Engineers
die zum Binden der Hauptbeweh- (Fig. 4). Additionally, a 35 mm Symposium 2021
rung eingesetzt wurden – nicht steel-fibre-concrete layer was – Lobende Erwähnung Seismic Award
2021
vorhanden. added to the existing floor to
In Rücksprache mit der Bauherr- strengthen it. Awards
schaft wurde ein umfangreiches The steel sculpture in the atrium – Winner of the Building Award 2021,
structural engineering category
Versuchskonzept entwickelt, um acts as a three-dimensional truss – Jury award at the Young Engineers
die Bausubstanz durch Verifizie- and is supported by four new Symposium 2021
rung der effektiven Tragreserven concrete and steel-concrete com- – Honourable mention at the Seismic
Award 2021
optimal ausnutzen zu können posite seismic walls (Fig. 6). The

94
Umlenkbolzen/
Zugstange/
Pivot bolt
Tension rod
- d = 40(Kraft-Weg-Diagramme)
n Abspannungen mm - Versuch Decke OG3
- 2 x M16 maximale
8.8 Last
- Güte/Type 1.4404 Steigerung der Kraft

kein Abfallen
GZT
pl. Gelenk in Feld E
der Kraft
Vorhersage
Brandschutz R60/
Fliessen Reparaturmörtel/
Wechsel statisches System
Fire protection R60 Repair mortar
GZG
Spritzmörtel/ D
Spray mortar 15 mm pl. Gelenk bei Auflager BUnterzug Bestand
Existing floor beam
CFK-Schlaufe/
CRFP loop B
Umlenksattel/Saddle
- 20 Schichten/layers
S235 mit PTFE-Folie
zu/at 0.16 mm
(Reibungsverminderung)
- b = 30 mm
S235 with PTFE foil
- F u = 200 kN
(friction reduction)
Deformation E3 [mm]
- P 0 = 100 kN galvanisch verzinkt
galvanised

Fig. 9 Fig. 10
Querkraftertüchtigung der bestehenden Betonunterzüge Vom Gebäude freigeschnittener Stahlbetonunterzug:
(Konzeptdarstellung). mit vorgespannten CKF-Schlaufen ertüchtigt und mit
Shear strengthening concept for the existing floor beams. 15-cm-Bohrungen ausgestattet.
Existing floor beam extracted from the building:
strengthened with post-tensioned CFRP loops and
perforated with 15 cm bore holes.

forces (up to 8 MN) are trans- Der zweite freigeschnittene Unter- sary. Service load tests and two
ferred to the walls by solid steel zug wurde genutzt, um das ge- full-scale destructive tests of rein-
members with welded-on screw wählte Ertüchtigungskonzept mit forced concrete floor beams
reinforcement (Fig. 7). By choos- vorgespannten, umlaufenden CFK- extracted from the building were
ing special shapes and integrating Schlaufen zu verifizieren (Fig. 9, carried out. A double steel truss
the walls into existing building 10). was used as the reaction frame,
parts such as staircases, the Der ertüchtigte Versuchskörper which served to transfer the
changes to the building’s archi- wurde zudem durch mehrere testing loads (Fig. 8). Due to the
tecture were minimal. Bohrungen mit einem Durch- difficulty of recreating the origi-
messer von 15 cm perforiert. nal materials such as rammed
Floor rehabilitation Diese ermöglichen das Durchfä- concrete and smooth bent-up
The results of the structural deln der horizontalen Lüftungs- bars, it was not possible to carry
assessment of the floor beams verteilung durch die Bestandes- out laboratory tests.
according to current shear force unterzüge und damit eine Auf- The first test on an existing
design rules showed a shear rüstung des Gebäudes mit mo- unstrengthened floor beam con-
strength deficit and emphasised dernster Gebäudetechnik, ohne firmed the expected brittle beha-
how shear design has changed die Architektur oder Geschoss- viour attributed to the low num-
over the past 100 years. Up to the raumhöhen in den Obergeschos- ber of shear stirrups. The two-
year 1916, the admissible shear sen zu beeinträchtigen. Ein dukti- span beam failed right next to
stress in concrete was 0.45 MPa. les Bruchverhalten aufgrund the interior support due to brittle
Bent-up bars were added only to eines reinen Biegemechanismus tensile-shear failure.
sustain the calculated cross-sec- bestätigte die Effektivität des The second existing floor beam
tional stresses exceeding this Ertüchtigungskonzepts (Fig. 11, was used to verify the chosen
value. Unlike today, stirrups acting 12). Nach einem linear-elastischen strengthening concept of looping
as shear reinforcement were ge- Verhalten zu Beginn bildeten sich post-tensioned CFRP strips around
nerally not used; only a few 7 mm im Versuch zwei plastische Biege- the beam (Fig. 9, 10).
stirrups to keep the main reinforc- gelenke beim Mittelauflager B The strengthened test specimen
ing bars together were provided. (ab LS2) und im Feld E (ab LS5). was perforated with several 15 cm
An extensive testing concept was Eine Anpassung des statischen bore holes. These allow the hori-
developed in consultation with Systems des Versuchsaufbaus war zontal air-conditioning pipes to
the building owner to optimise erforderlich, da bis Laststufe 3 die be threaded through the existing
the use of the existing construc- Auflagerkraft aktiv gesteuert floor beams, upgrading the build-
tion by determining its residual wurde, um über dem Mittelauf- ing with modern building services
capacity and to minimise the lager ein realitätsnahes Verhältnis while maintaining the architectu-
amount of strengthening neces- von Querkraft- zu Momenten- ral features, including the high

95
CFK-SF E

NWS 2
Kräfte in Abspannungen (Kraft-Weg-Diagramme) - Versuch Decke OG3
(a) maximale Last Kräfte in Abspannungen (Kraft-Weg-Diagramme) - Versuc
Steigerung der Kraft Steigerung der Kraft/ maximale Last/
Load increase maximum load
kein Abfallen der Kraft/
kein Abfallen

Kraft/Load E3 (in kN)


pl. Gelenk in Feld E no decrease in load pl. Gelenk in Feld E
Kraft E3 [kN]

GZT der Kraft GZT/ULS plastic hinge in span E


(b) LS1-3 Vorhersage
Vorhersage Fliessen
Fliessen

0.15mm
Wechsel statisches System Yielding
(prediction)
Wechsel statisches System/Change of
static system

0.1mm
(c) LS2 GZG D
GZG/SLS D

0.15mm

0.1mm
pl. Gelenk bei Auflager B/plastic hinge at support B
pl. Gelenk bei Auflager B

(d) LS3-6 B
B

5mm
(e) 0.7mm
LS3
0.1mm

0.4mm
0.3mm
0.1mm

6mm
Deformation E3 (in mm)

Fig. 11 Fig. 12
Lastversuche: a) Versuchskörper, b) statisches System für Kraft-Deformations-Diagramm in Achse E.
Laststufen 1–3, c) Risse im Versuchskörper bei Laststufe 2, Load-deformation diagram at section E.
d) statisches System für Laststufen 3–6 mit plastischem
Gelenk bei Auflager B, e) Risse im Versuchskörper bei
Laststufe 3.
Load tests: a) test specimen, b) static system for load levels
1–3, c) cracks in the test specimen at load level 2, d) static
system for load levels 3–6 with plastic hinge at support B,
e) cracks in the test specimen at load level 3.

beanspruchung zu gewährleisten. ceiling height of the upper floors. Planungsablauf und


Um Tragreserven aufgrund plasti- The observed ductile failure due digitale Planung
scher Lastumlagerung ins Feld zu to a pure bending mechanism Ein wichtiges Ziel der Bauherr-
berücksichtigten, wurde ab LS3 confirmed the effectiveness of schaft war die Minimierung der
das Auflager D fixiert. the strengthening solution (Fig. Mietausfälle während der In-
Die Versuche belegten eine 11, 12). After initial linear-elastic standstellung und Ertüchtigung
Nutzlast der nicht ertüchtigten behaviour, one plastic bending des Gebäudes. Dies sollte mit
Unterzüge von 200 kg/m2. Die hinge formed at the central sup- einer grösstmöglichen Reduktion
Querkraftertüchtigung ermög- port B (from load level 2 on- der Planungs- und Bauzeit und
lichte, zusammen mit den ermit- wards) and one in span E (from eines Bauens unter Betrieb (ein
telten Tragreserven in der Biege- load level 5 onwards). As the sup- Café und zwei Boutiquen im
bewehrung, eine durch Versuche port force was actively controlled Erdgeschoss blieben während der
abgesicherte Erhöhung der Nutz- up to LS3 (load level 3) in order to ganzen Bauzeit offen) erreicht
last auf normgemässe 300 kg/m2 ensure a realistic ratio of shear to werden.
bei gleichzeitiger Erstellung der bending moment in the beam at Ein eingespieltes Team und der
Bohrungen für die Gebäudetech- the central support, it was neces- frühzeitige Einbezug der Denk-
nik. Damit war die Grundlage ge- sary to change the static system malpflege waren Schlüsselfakto-
schaffen für eine flächige An- of the experimental setup during ren für die schnelle Einigung be-
wendung gezielter Ertüchtigungs- the test. Support D was kept fixed züglich der Konzepte. Durch die
massnahmen in sämtlichen Ober- from LS3 onwards to take into Gleichzeitigkeit von Abbruch,
geschossen. account structural reserves due to Bruchversuchen im Gebäude,
plastic load distribution to the ersten Ertüchtigungen und Neu-
span. baumassnahmen im Unterge-
Based on the tests carried out, it schoss sowie später der Montage
Bauherrschaft/Owner was determined that the allowa- der Hofstruktur parallel zu Ge-
Swiss Prime Anlagestiftung, Zürich ble service load for the unstrength- bäudetechnikinstallationen und
Architektur/Architecture
Tilla Theus und Partner, Zürich ened floor beams was 200 kg/m2. dem Ausbau konnte die Pla-
Bauingenieur/Structural engineer The shear strengthening measu- nungs- und Bauzeit auf lediglich
WaltGalmarini AG, Zürich res, which were carried out simul- dreieinhalb Jahre verkürzt wer-
Baumeister/Builder
Marti AG, Zürich taneously with the drilling of the den.
Stahlbau/Steel structure holes for the building services, Ausführungspläne aus den Jahren
Baltensperger AG, Höri combined with the determined 1913 und 1914 dienten als Grund-
CFK-Schlaufen/CFRP straps
Sika Bau AG, Zürich structural reserves of the flexural lage für die Erstellung eines
Carbo-Link, Fehraltorf reinforcement yielded the empi- gesamtheitlichen 3D-Modells der
rical justification for raising the Tragstruktur. Dieses erleichterte,

96
allowable service load to the
300 kg/m2 stipulated in current
standards. Based on this, targeted
strengthening actions were car-
ried out in all upper floors of the
building.

Planning process and


digital planning
An important objective of the
building owner was to minimise
the loss of rental income during
renovation and rehabilitation of
the building. This was to be
achieved by minimising both Fig. 13
planning and construction times 3D-Modell mit integrierter Stahlstruktur und Erdbebenwänden.
and by executing construction 3D model with integrated steel structure and seismic walls.
works while parts of the building
were occupied (one café and two
boutiques on the ground floor
were open during the entire
construction period). die folgenden Aufgaben zielori- – Monitoring during site inspec-
The key reasons for being able to entiert und effizient anzugehen tions
develop concepts agreed upon by und zeitraubende Korrekturen The steel structure was planned
all parties were the experienced auf der Baustelle zu vermeiden: by purely digital means (Fig. 13).
team of planners chosen by the – Lagefindung von Erdbeben- Spatially demanding dependen-
building owner and the fact that wänden cies and details were optimised
heritage specialists were included – Planen und Darstellen von during the planning phase, and
in the planning process from the komplexen Bauabläufen the communication with the sub-
beginning. Because demolition, – räumliche Koordination mit contractor for prefabricated ele-
experimental investigations in- Gebäudetechnik in komplexen ments was also model based.
side the building, initial strength- Bereichen However, inaccuracies in the
ening measures and new con- – Erstellung sämtlicher Abbruch-, inventory of the original structure
struction on the ground floor, Bauablauf- und Schalungspläne and last-minute changes due to
and later the erection of the steel – Übersicht während Baukon- new discoveries required a signifi-
truss in the atrium, the installa- trollen cant effort to update the models.
tion of the building services and Die Planung der Stahlstruktur
the upgrading of the rest of the erfolgte vollständig digital (Fig.
building were carried out in par- 13). Während in der Planung
allel, it was possible to reduce the räumlich anspruchsvolle Abhän- Autoren /Authors
planning and construction time gigkeiten und Details optimiert Andreas Galmarini
to three and a half years. wurden, erfolgte die Schnittstelle Dr. sc., dipl. Bauing. ETH SIA
andreas.galmarini@waltgalmarini.ch
Construction drawings from 1913 zum Unternehmer für die Werk-
and 1914 formed the basis for the stattplanung ebenfalls modellba- Wolfram Kübler
creation of a holistic 3D model of siert. Dipl. Bauing. FH SIA
wolfram.kuebler@waltgalmarini.ch
the structural system. This allow- Ungenauigkeiten der Bestandes-
ed the following tasks to be car- aufnahmen und kurzfristige Än- Nils Schriber
ried out in a focussed and effi- derungen aufgrund neuer Er- MSc ETH Bauing.
nils.schriber@waltgalmarini.ch
cient manner and avoided time- kenntnisse führten dabei jedoch
consuming corrections on the zu einem grossen Aufwand für WaltGalmarini AG
building site: die Aktualisierung der Modelle. CH-8008 Zürich

– Determination of the position


of the seismic walls
– Planning and description of
complex building processes
– Spatial coordination with the
building services in complex
areas
– Development of all demolition,
construction sequence and
formwork drawings

97
Geschäftshaus Du Pont, Zürich
Du Pont office building in Zurich

Borja Herraiz

Einleitung Introduction einem Foyer treffen. Das Trag-


Das historische Geschäftshaus Du The historic Du Pont office build- werk besteht grundsätzlich aus
Pont ist ein zweiflügeliges, neun- ing is a double-wing nine-storey Stahlbetonrippendecken, die auf
stöckiges Bauwerk aus dem Jahr building in the centre of Zurich Unterzügen und Stützen gelagert
1913, das im Zentrum der Stadt according to the design of archi- sind.
Zürich nach Plänen der Architek- tects Haller & Schindler. Originally Im Flügel Waisenhausstrasse be-
ten Haller & Schindler erbaut constructed in 1913, the building fand sich im EG und 1. OG ein
wurde. Im Zuge eines Umbau- has recently been converted into stützenfreier Kinosaal. Die vier
projekts wurde der Bau zu einem a hotel with 208 rooms and seve- oberen Geschosse waren über
Hotel mit 208 Zimmern und ral catering areas. Hängesäulen an der Stahlbeton-
Gastronomieflächen umgenutzt. The structural system, which is konstruktion im Dachstock aufge-
Die für die damalige Zeit innova- highly effective and was very hängt, die die Lasten in die Fassa-
tive Tragstruktur ist sehr effizient innovative at the time of its con- denstützen einleitete.
konzipiert und zählt zu den struction, represents one of the Im Flügel Beatenplatz werden die
besten Beispielen früher Stahl- best examples of early reinforced vertikalen Lasten durch die Stüt-
betonbauten. Das Gebäude ist im concrete structures. As the build- zen direkt in die Fundation gelei-
Inventar der kunst- und kultur- ing is heritage listed, the conver- tet, wobei die Stützen an einigen
historischen Schutzobjekte einge- sion was based on the concept of Stellen abgefangen sind.
tragen. Entsprechend wurde im “less is more”: preservation of the Der Dachstuhl und das oberste
Zuge des Umbaus das Konzept existing structural system and, Geschoss dieses Flügels bestehen
«Less is more» verfolgt: Erhalt der where necessary, application of aus einer Holzkonstruktion.
bestehenden Tragkonstruktion innovative strengthening mea-
und wo nötig mit innovativen sures [1]. Gesamtkonzeption
Ertüchtigungsmassnahmen ver- Das Projekt, das nach einem
stärken [1]. Existing structural system Wettbewerb Ende 2017 gestartet
The building consists of two wurde, sollte unter Berücksichti-
Bestehendes Tragwerk wings, Beatenplatz and Waisen- gung des Bestands eine möglichst
Das Gebäude lässt sich in zwei hausstrasse, which are connected grosse Anzahl Hotelzimmer und
Flügel gliedern: Beatenplatz und by a foyer. The structural system im Erdgeschoss auch Gastronomie-
Waisenhausstrasse, die sich in consists of reinforced concrete rib flächen realisieren. Dafür wurden

Waisenhausstrasse Hall / Lobby Beatenplatz

2.DG 62.92+

25.72+
(b)
52.62+

1.DG
33.52+

05.32+

24.32+
28.22+ 28.22+ 28.22+

16.22+ 95.22+
54.22+

07.91+ 77.91+
5.OG 17.91+
(d) (d)
46.91+ 56.91+
75.91+ 75.91+

4.OG
03.61+ 03.61+ 03.61+ 13.61+

12.61+ 42.61+ 71.61+ 71.61+

3.OG
09.21+ 29.21+ 19.21+ 29.21+

68.21+ 58.21+ 97.21+ 87.21+

2.OG
15.9+ 15.9+
74.9+ 74.9+

44.9+ 44.9+ 83.9+ 93.9+

1.OG
91.6+ 61.6+

(a)
86.5+

(a)
20.6+

ZG
24.5+
36.4+

34.4+

Kinosaal EG Kinosaal
60.0+ 30.0-

12.0- 32.0-

UG (c) (c)
06.3-

50.4-

Fig. 1
Übersicht Abbruchsbereiche: a) Abbruch Kinosaal UG–1.OG; b) Abbruch Erschliessungsteil UG–DG; c) Abbruch
Beatenplatz UG; d) Abbruch Beatenplatz DG.
Overview of demolition works: a) Demolition of cinema auditorium – ground floor to first floor; b) demolition of the
foyer – ground floor to attic floor; c) demolition Beatenplatz – ground floor; d) demolition Beatenplatz – attic floors.

98
Waisenhausstrasse Hall / Lobby Beatenplatz

(a) 62.92+

25.72+
2.DG
52.62+

1.DG (d)
33.52+

05.32+

24.32+
28.22+ 28.22+ 28.22+

16.22+ 95.22+
54.22+

07.91+ 77.91+
5.OG 17.91+
(d)
46.91+ 56.91+
75.91+ 75.91+

4.OG
03.61+ 03.61+ 03.61+ 13.61+

12.61+ 42.61+ 71.61+ 71.61+

09.21+ 29.21+
3.OG
19.21+
(b)
29.21+
(b)
68.21+ 58.21+ 97.21+ 87.21+

2.OG
15.9+ 15.9+
74.9+ 74.9+

44.9+ 44.9+ 83.9+ 93.9+

1.OG
91.6+ 61.6+

86.5+
20.6+

ZG
24.5+
36.4+

34.4+

(a)
EG (c) (c)
60.0+ 30.0-

12.0- 32.0-

UG
06.3-

50.4-

(e) (e)

Fig. 2
Übersicht Massnahmen: a) Tragsystemänderung Waisenhausstrasse; b) Ertüchtigung der Rippendecke; c) Verstärkung
Hauptabfangung und Fundamente Beatenplatz; d) Aufstockung Stahlkonstruktion/Ersatz Holzbalkendecke;
e) Senkschacht.
Overview of measures: a) Modification of the structural system – Waisenhausstrasse; b) rehabilitation of the ribbed
floor; c) strengthening of the principal transfer beams and foundation – Beatenplatz; d) additional steel
structure/replacement of timber-beam floor; e) drop shaft.

slabs supported by floor beams in enger Zusammenarbeit mit der existing historically and culturally
and columns. Denkmalpflege und Architekten significant structure.
The original building boasted a diverse Eingriffe, Anpassungen Figure 1 shows an overview of the
cinema auditorium on the ground und qualitativ hochstehende Mass- executed demolition works, and
and first floors of the Waisen- nahmen vereinbart, um die Nut- in Figure 2 the most relevant
hausstrasse wing which did not zung, Flexibilität und Sicherheit structural modifications and
have any columns. The four upper des Gebäudes zu erhöhen und strengthening measures of the
storeys were suspended from the gleichzeitig den historischen und project are shown in different
reinforced concrete structure in kulturellen Bestand möglichst zu colours.
the attic by hanging columns, erhalten.
which transferred the loads to the In Figur 1 ist eine Übersicht der Rehabilitation of the rib-
façade columns. ausgeführten Abbruchsbereichen bed floor slabs
In the Beatenplatz wing, the ver- erkennbar und in Figur 2 sind die The ribbed floor slabs act as
tical loads are transferred by the relevantesten statischen Ände- multi-span beams with span
columns directly to the founda- rungen und Verstärkungen des lengths between 4.5 m and 6.5 m.
tion. Between the first and ground Projekts farblich differenziert. The reinforced concrete ribs are
floor, there is a shift in the column approximately 24 cm high and
spacing solved through transfer Ertüchtigung der 9 cm wide and are spaced at a
beams. Rippendecke constant distance of 55 cm. They
The attic and the uppermost sto- Die Rippendecken tragen in einer are connected by a thin, unrein-
rey of this wing are made of tim- Richtung als Mehrfeldträger mit forced and approximately 6 cm
ber. Spannweiten zwischen 4,5 und thick connection plate, and each
6,5 m. Die Stahlbetonrippen sind rib contains only two smooth lon-
Overall concept ca. 24 cm hoch, 9 cm breit und gitudinal reinforcing bars.
The main objectives of the pro- weisen einen regelmässigen Ab- An initial structural assessment re-
ject, which started in 2017 after a stand von 55 cm auf. Die Rippen vealed the insufficient capacity of
competition, were to maximise sind mit einer dünnen, unbe- the intermediate supports, where
the number of hotel rooms and wehrten Zwischenplatte mit einer the maximum combined shear
to provide catering areas on the Stärke von ca. 6 cm miteinander and bending moments occur.
ground floor while preserving as verbunden; jede Rippe ist nur mit Due to the large number (approx.
much of the existing structure as zwei glatten Stäben in Längsrich- 1,200) of ribs to be strengthened,
possible. In close cooperation tung bewehrt. it was decided to strengthen the
with heritage specialists and Die ersten Nachrechnungen zeig- entire existing floor by applying a
architects, various modifications ten einen ungenügenden Tragwi- thin ultra-high-performance fibre-
and high-quality measures were derstand bei den Zwischenabstüt- reinforced cementitious compo-
developed to improve the utilisa- zungen, wo die grössten Quer- site (UHPFRC) [2] [3] overlay. The
tion, flexibility and safety of the kräfte und Biegemomente kom- monolithic bond between the
building while preserving the biniert auftreten. existing concrete and the UHPFRC

99
Fig. 3
Links: Kraft-Durchbiegungs-Verläufe eines UHFB-verstärkten und eines unverstärkten Körpers. Rechts: Vergleich der
experimentellen Ergebnisse mit den Abschätzungen aus mechanischen Modellen.
Left: force-deflection curves of a UHPFRC-strengthened and an unstrengthened test specimen; right: comparison of the
experimental results and the estimates obtained from mechanical models.

Aufgrund der grossen Anzahl von layer was achieved exclusively rialkosten wurde der UHFB nur
zu verstärkenden Rippen (ca. 1200) due to the surface roughness. dort aufgebracht, wo es statisch
wurde eine Ertüchtigung mit A 40 mm layer of reinforced erforderlich war. Die übrigen Be-
einer dünnen zementgebundenen UHPFRC resulted in an increase in reiche wurden mit einer Schicht
Schicht aus Ultrahochleistungs- the bending-shear resistance suf- aus Feinbeton mit Hochmodul-
Faserverbund-Baustoff (UHFB) [2] ficient to satisfy the new require- Polypropylenfasern verstärkt, so-
[3] auf der bestehenden Rippen- ments. Owing to the high materi- dass eine monolithische Schicht
decke verfolgt. Der monolithische al costs, the UHPFRC layer was entstand, die als Membran wirkt
Verbund zwischen dem bestehen- added only where it was structu- und die punktuellen oder Linien-
den Beton und der UHFB-Schicht rally necessary. The remaining lasten von Trennwänden auf die
wurde ausschliesslich durch die areas were reinforced with a layer dünnen Zwischenplatten in den
Oberflächenrauigkeit gewährlei- of fine-grained concrete contain- Rippen einleitet.
stet. ing high-modulus polypropylene Aufgrund diverser materieller und
Eine 40 mm dicke Schicht aus be- fibres in order to create a mono- geometrischer Besonderheiten
wehrtem UHFB erzeugt eine Er- lithic composite which acts as a der Rippendecke und wegen der
höhung des Schubbiegewider- membrane and transfers the con- Relevanz des Gebäudes wurde
stands, die ausreicht, um die centrated or distributed loads beschlossen, experimentelle Ver-
neuen Anforderungen zu erfül- from the separating walls on the suche durchzuführen. Es wurde
len. Aufgrund der hohen Mate- thin connecting plates to the ribs. ein Dreipunkt-Biegeversuch für

Fig. 4
Links: Einbau des UHFB vor Ort. Rechts: Versuchskörper und Versuchseinrichtung.
Left: application of UHPFRC layer; right: test specimen and test setup.

100
Cut hangers

Replaced beam

Cinema auditorium

Cinema auditorium

Original structural system Modified structural system

Fig. 5
Links: ursprüngliches Tragsystem. Mitte: modifiziertes Tragsystem. Rechts: Ersatz der Unterzüge.
Left: original structural system; centre: modified structural system; right: replacement of the floor beams.

Due to various material and geo- verschiedene Hebelarme durch- approach for T-sections was devel-
metric particularities of the rib geführt, der die kritische Biege- oped [4].
slabs and the importance of the Schub-Interaktion in der Nähe der The application of the UHPFRC
building, it was decided to carry Zwischenauflager gut abbildete layer was challenging. A total of
out experimental investigations. (Fig. 4). 120 m3 of UHPFRC was prepared
Three-point bending tests with Vier Versuchskörper der Rippende- on site, and 4,500 m2 of the exist-
various lever arms were executed cke wurden entnommen und drei ing concrete surface was rough-
which illustrated the critical davon wurden mit einer 40 mm ened by high-pressure water jet-
bending-shear interaction in the dicken UHFB-Schicht verstärkt. ting. The thixotropic UHPFRC was
region of the intermediate sup- Die Versuche wurden an der ETH applied manually with a vibrating
ports (Fig. 4). Zürich durchgeführt. beam screed to ensure sufficient
Four test specimens were extract- Die Ergebnisse bestätigten die Ei- compaction of the UHPFRC and
ed, three of which were strength- nung des Verstärkungskonzepts effective bonding to the existing
ened with a 40 mm UHPFRC layer. mit UHFB und können mit den concrete (Fig. 4).
The tests were carried out at ETH zwei Diagrammen in Figur 3 zu-
Zurich. sammengefasst werden. Das rech-
The test results confirmed the sui- te Diagramm vergleicht die Ver-
tability of the chosen strengthen- suchsergebnisse mit den Abschät-
ing approach. A summary of the zungen aus Modellen, wo eine Literatur/Literature
test results can be seen in the two gute Korrelation erkennbar ist. [1] Herraiz B, Martín-Sanz H, Wolf-
isberg N. Restoration of a historic
diagrams shown in Figure 3. In Das linke Diagramm vergleicht reinforced concrete structure with
the right-hand diagram, the test die Kraft-Durchbiegungs-Verläufe UHPFRC. IABSE report: 20th Congress
results are compared with the eines UHFB-verstärkten und eines of IABSE – The Evolving Metropolis;
2019. pp. 2501–9
model estimates, and good corre- unverstärkten Körpers. Hier ist [2] Thibaux T. Using UHPFRC for
lation can be observed. The left- der Beitrag der 40 mm starken structural reinforcement of buildings
hand diagram illustrates the com- UHFB-Schicht sehr gut erkennbar, and civil works. Des Build UHPFRC
2011. pp 553–64.
parison of the load-deformation mit einer relevanten Erhöhung des [3] Brühwiler E, Denarié E. Rehabilita-
curves of a UHPFRC-reinforced and Tragwiderstands, der Duktilität tion and strengthening of concrete
an unreinforced specimen. The und der Steifigkeit der Versuchs- structures using UHPFRC. Struct Eng
Int Volume 23(4), 2013. pp 450–7.
effect of the 40 mm UHPFRC layer körper. Basierend auf den Ver- [4] Martín-Sanz H, Herraiz B,
is clearly discernible from the suchsergebnissen wurde ein neues Brühwiler E, Chatzi E. Shear-bending
significant increase in the bearing Bemessungsverfahren für T-Quer- failure modeling of concrete ribbed
slabs strengthened with UHPFRC.
capacity, the ductility and the schnitte entwickelt [4]. Engineering Structures, Volume 222,
stiffness of the specimen. Based Die Ausführung der UHFB-Ver- 2020.
on the test results, a new design stärkung war eine Herausforde-

101
Fig. 6
Links: externe Verstärkung Abfangträger. Rechts: Ertüchtigung der Flachfundation mit Mikropfählen.
Left: external strengthening of a main transfer beam; right: retrofitting of the shallow foundation with micro-piles.

rung. Insgesamt wurden 120 m3 Modification of the geschnitten. Dadurch wurde die
UHFB vor Ort vom Baumeister ge- structural system Zahl der aufgehängten Geschosse
mischt, und 4500 m2 der beste- The structural system of the auf zwei reduziert, die Dachkon-
henden Betonoberfläche mittels Waisenhausstrasse wing was struktion entlastet und das ur-
HDW aufgeraut. Der Einbau des modified (Fig. 5). Originally, four sprüngliche Tragwerksystem des
thixotropen UHFB erfolgte manu- storeys were suspended from the Dachs erhalten. Die übrigen Ge-
ell mit einem Vibrierbalken, um roof by hanging columns, and the schosse wurden auf neuen Stützen
die richtige Verdichtung des floor above the cinema auditori- gelagert, die ihre Lasten direkt in
UHFB und den Verbund mit dem um was supported on three 1.2 m neue Fundamente leiten. Damit
bestehenden Beton zu gewähr- high floor beams spanning 16 m die bestehenden Hängesäulen
leisten (Fig. 4). between the façades. To minimise erhalten werden können, wurde
any intervention on the suspen- das Raster übernommen. Diese
Tragsystemänderung sion structure, the hanging col- neuen inneren Stützen ermög-
Im Flügel Waisenhausstrasse umns were cut, which resulted in lichen es, die bestehenden Unter-
wurde das Tragsystem geändert the reduction of the number of züge über dem Kinosaal durch
(Fig. 5). Ursprünglich wurden vier storeys (two instead of four), the niedrigere Querschnitte zu erset-
Geschosse über Hängesäulen am lightening of the load on the roof zen und zwei neue Geschosse ein-
Dach aufgehängt und über dem structure and the preservation of zuziehen (Fig. 5).
bestehenden Kinosaal lag die the original structural system of
Decke auf drei 1,2 m hohen Unter- the roof. The other storeys were Ausgewählte
zügen, die zwischen den Fassaden supported on new columns which Verstärkungen
16 m überbrückten. Um die Mass- transfer the load directly to the Im Flügel Beatenplatz waren auf-
nahmen an der Aufhängungs- new foundation. To preserve the grund der erhöhten Lasten spe-
konstruktion möglichst gering zu hanging columns, the spacing of zielle Verstärkungen der Abfang-
halten, wurden die Hängesäulen the new columns was kept identi- konstruktionen erforderlich. Die
cal to that in the original build- Abfangträger wurden mittels
ing. The new interior columns al- endverankerten, liegenden und
lowed the floor beams above the stehenden externen Gewindestä-
Bauherrschaft/Owner cinema auditorium to be replaced ben und bewehrtem UHFB ver-
PSP Swiss Property AG, Zürich by lower beams and two new sto- stärkt (Fig. 6).
Architektur/Architecture
Monoplan AG, Zürich reys to be created (Fig. 5). Die Flachfundation im UG wurde
Tragwerksplanung/ erhalten und seitlich durch zwei
Structural engineering Chosen strengthening Pfahlbankette mit je zwei Mikro-
Dr. Lüchinger+Meyer
Bauingenieure AG, Zürich measures pfählen ertüchtigt. Die Kraftein-
Bauunternehmung/Contractor Due to the increased load, special leitung erfolgt über neue Wand-
Robert Spleiss AG, Zürich strengthening measures had to scheiben auf den Pfahlbanketten,
Fertigstellung/Completion
Herbst /Autumn 2021 be applied to the principal trans- die mit den Stützen über Schubbe-
fer beams in the Beatenplatz wing. tonnocken verbunden sind (Fig. 6).

102
Fig. 7
Dachabfangung.
Temporary roof support structure.

These beams were strengthened Temporäre Sicherungen The special boundary conditions
using reinforced UHPFRC and Einer der wesentlichen Eingriffe of the renovation of the Du Pont
end-anchored horizontal and ver- in das bestehende Tragwerk war building required innovative, cus-
tical external threaded rods (Fig. der komplette Ersatzneubau der tomised retrofitting solutions,
6). Erschliessungszone (Fig. 1). Dafür creative structural system modifi-
The shallow foundation of the wurden im Bauzustand vor den cations, the use of newly devel-
basement was preserved and Abbruchsarbeiten diverse Siche- oped materials and a certain out-
complemented laterally by two rungsmassnahmen erforderlich. side-the-box thinking in order to
pile caps with two micropiles Alle Decken und Wände inklusive meet the numerous new require-
each. The load is transferred by der Bodenplatten wurden in die- ments.
new walls on the pile cap which sem Bereich abgebrochen. Dafür
are connected to the columns by musste die bestehende Fassade
concrete shear keys (Fig. 6). horizontal mit einem Stahlfach-
werk mit Longarinen gesichert Autor/Author
Temporary support werden. Zusätzlich musste das Borja Herraiz
structures Dach mit einer Stahlkonstruktion Dr. sc. ETH, dipl. Bau-Ing. TU
her@luechingermeyer.ch
One of the biggest interventions abgefangen werden, da elf beste- Dr. Lüchinger+Meyer
in the existing structure was the hende Holzstützen im Bauzustand Bauingenieure AG
completely new construction of ihre Abstützung verloren (Fig. 7). CH-8005 Zürich

the foyer (Fig. 1). Temporary


propping was therefore put in Die besonderen Randbedingungen
place before demolition started. der Sanierung des Gebäudes Du
All floors and walls in this area, Pont erforderten innovative, mass-
including the floor slabs, were de- geschneiderte Ertüchtigungslö-
molished. The facade was secured sungen, originelle Tragsystemän-
horizontally with a steel truss derungen, den Einsatz neu entwi-
with retaining beams. The roof ckelter Materialien und ein ge-
was also supported by a steel wisses Querdenken, um die zahl-
structure, as eleven timber col- reichen neuen Anforderungen zu
umns remained unsupported dur- erfüllen.
ing construction (Fig. 7).

103
Sponsoren

Sponsors

Sponsors
www.betonsuisse.ch
BETONSUISSE Marketing AG
www.beton2030.ch

Fachgruppe für Brückenbau und Hochbau


www.fbh.sia.ch
Groupe spécialisé des ponts et charpentes

Fachgruppe für die Erhaltung von Bauwerken


feb gpo Groupe spécialisé pour la conservation des ouvrages
http://feb.sia.ch

Verein Schweizerischer Vorspannfirmen

Freyssinet SA www.freyssinet.ch

Sorotec SA www.sorotec.ch

Stahlton AG www.stahlton.ch

www.vsl.com
VSL (Schweiz) AG
www.vsl-schweiz.com

106
i bk Institut für Baustatik und Konstruktion, ETH Zürich www.ibk.ethz.ch
Institut für Baustatik und Konstruktion, ETH Zürich

EPFL École Polytechnique Fédérale de Lausanne ibeton.epfl.ch

Hochschule Luzern, Technik & Architektur www.hslu.ch/technik-architektur

107
Schweizer Gruppe der internationalen Vereinigung für Beton
Groupe national suisse de la fédération internationale du béton
Swiss national group of the international federation for structural concrete

Das könnte Ihnen auch gefallen