Sie sind auf Seite 1von 118

LINOLEUM

NEUE KOLLEKTION: Wir bei Gerflor glauben, dass Architektur die Macht hat, das Leben
der Menschen zu verbessern. Die Natur ist unsere größte Inspirationsquelle und mit
DLW Linoleum können wir Architekten jetzt eine brandneue Kollektion mit 159 Farben
anbieten – in natürlichen Designs für maximalen Gestaltungsspielraum. Seit 1882 steht
DLW Linoleum für Spitzenqualität Made in Germany und besteht zu 98 % aus organi-
schen und mineralischen Materialien wie Leinöl, Holz, Kalkstein, Jute und Harz. Versehen
mit dem innovativen Hochleistungs-Oberflächenschutz NEOCARE™ auf lösungsmittel-
freier Basis ist DLW Linoleum besonders strapazierfähig. Es wird streng nach dem
Prinzip der nachhaltigen Kreislaufwirtschaft entwickelt, CO2 neutral hergestellt und ist
silver Cradle to Cradle Certified™. Das ist unser Beitrag, Menschen mit der Natur in
Einklang zu bringen. www.creativebynature.de

Creative by Nature
DETAIL Preis:
Die Gewinner im Interview
Anspruchsvolle Doppelspirale:
Uhrenmuseum in der Schweiz 1/2.2021
DETAIL Prize: Sophisticated Double Spiral:
Interviews with the Winners Watch Museum in Switzerland

Dächer
Roof Structures

60 Year ∂
Erleben Sie auf der neuen Online-Plattform
Schüco Innovation Now unsere Produkt-
Highlights, Trainings und vieles mehr –
wann und wo Sie möchten. Jetzt gleich
zum Auftakt-Event am 26.01.2021 anmelden
und live dabei sein.

Ein Jahr. Drei Themen. Viele Innovationen.


www.schueco.de/inow
Editorial 1

Rückblick und Ausblick


Looking Back, Looking Forward
Audemars Piguet

2021 wird in vielerlei Hinsicht ein spannendes Jahr. 2021 will be an exciting year in many ways. In cele-
Wir feiern den 60-jährigen Geburtstag von Detail und bration of Detail’s 60th birthday, we have many sur-
haben viele Überraschungen geplant – sowohl in prises planned – for both our print and online publi-
unseren Print-Ausgaben als auch online. Erst einmal cations. Our first highlight is the Detail Prize and its
aber geben wir in diesem Heft die Gewinner des winners. The international jury for our award, which is
Detail Preis bekannt. Die internationale Jury der Aus- issued every two years, opted for two main prizes
zeichnung, die im Zweijahresrhythmus vergeben and one university prize. The Readers’ Prize winner –
y wird, entschied sich für zwei gleichwertige Preise a project in India – was selected through an online
Die Verleihung des
Detail Preis wird am und einen Hochschulpreis. Im Online-Voting haben voting process. That and the other prize-winning
28. Januar ab 17 Uhr
live gestreamt. Sie
Sie ein Projekt in Indien zum Leserpreis gekürt. Die buildings and their architects are introduced in this
sind herzlich einge­ prämierten Gebäude und ihre Architekten sind in issue (p. 36). The award ceremony will take place on
laden!
diesem Heft näher vorgestellt (Seite 36). Die digitale 28. January and live-streamed on our website – we
The Detail Prize award Preisverleihung findet am 28. Januar statt. Wir invite you to join us!
ceremony will be
streamed on 28 January
streamen das Ereignis und laden Sie herzlich ein, To kick off the new year, our January-February
on our website. You are dabei zu sein! issue focuses on a classic construction topic: roof
cordially invited!
Zum Auftakt ins neue Jahr haben wir uns ein structures. We take a look at clever shed roofs, mod-
detail.de/detailpreis klassisches Konstruktionsthema vorgenommen: ular timber constructions, and roof structures that
detail­online.com/
Unser Januar-Februar-Heft konzentriert sich auf bring daylight into the interior. In our Technology sec-
detailprize Dächer. Wir dokumentieren gekonnte Sheddach- tion, the planners at Lüchinger+Meyer explain the
2 Editorial 1/2.2021 ∂

lösungen, modulare Holzkonstruktionen und raffi-


nierte Dachaufbauten, die Tageslicht in die Innen-
räume lenken. Im Technik-Beitrag stellen die Planer
60 Years ∂
von Lüchinger+Meyer die anspruchsvolle Trag-
werks- und Fassadenplanung des neuen Audemars
Piguet-Museums in der Schweiz vor (Seite 80). Der
Neubau von BIG ist als Doppelspirale mit tragenden
Glasfassaden und begrünten Dächern konzipiert.

60 Jahre Detail
Vor 60 Jahren erschien die erste Detail-Ausgabe,
damals noch mit handgezeichneten Plänen und vor-
wiegend mit Schwarz-Weiß-Fotos. Seit dem Grün-
dungsjahr 1961 hat Detail insgesamt 458 Ausgaben effort that went into engineering the sophisticated
veröffentlicht und über 5700 Projekte aus der gan- structure and facade of the new Audemars Piguet
zen Welt dokumentiert. In sechs Jahrzehnten haben museum in Switzerland (p. 80). The new building was
sich die Technologien und Bauweisen der Architek- designed by BIG as a double spiral with load-bearing
tur maßgeblich weiterentwickelt – Detail hat diese glass facades and green roofs.
Entwicklung kontinuierlich begleitet mit Blick auf die
Konstruktion und Baudetails von Gebäuden. Der 60 years of Detail
markante Detail-Schriftzug auf dem Cover der Zeit- 60 years ago, the first edition of Detail was published.
schrift ist übrigens bis heute unverändert geblieben. Since its founding in 1961, Detail has published 458
Seit 2003 ist er auch in China bekannt, er kürt den issues and documented over 5,700 projects from all
Titel unserer chinesischen Lizenzausgabe, die over the world. Over the years, building technologies
sechsmal im Jahr erscheint. Detail wird heute in 80 and methods have changed dramatically. Detail has
Ländern weltweit verkauft, etwa 54 000 Architektin- continuously accompanied these developments,
nen und Architekten aus allen Kontinenten lesen showing their application in building structures and
jede Ausgabe der Zeitschrift. 1974 kam zum Print- construction details. But the striking lettering used for
Magazin der erste Detail-Atlas hinzu, in den 2010er- the title on the magazine’s cover remaines the same to
Jahren entstand der Buchverlag Edition Detail, in this day. Since 2003 it also adorns the cover of our
dem wir deutsch- und englischsprachige Fachtitel Chinese licensed edition. Detail is now sold in 80
publizieren, auch als E-Books. countries worldwide, and some 54,000 architects read
Nicht nur die Architektur, sondern auch Detail every issue. In 1974, the first Detail Manual was pub-
hat in 60 Jahren einen Quantensprung nach vorne lished. In the 2010s, Edition Detail was launched to
gemacht. Zu unseren Webseiten kam auch das Abo- publish our German and English-language specialist
Modell der digitalen Datenbank Detail Inspiration books in print and as e-books.
hinzu. Das Recherche-Tool versammelt unsere Not only architecture, but also Detail has made
Dokumentationen aus sechs Jahrzehnten und macht a quantum leap forward in these 60 years. The sub-
Dieses und alle zu­ sie für Abonnenten der Datenbank abrufbar. Aus der scription of the Detail Inspiration digital database was
künftigen Editorials Zeitschrift von 1961 ist heute eine internationale added to our website. It is an ongoing compilation of
können Sie ab sofort
auch in unserem neu­ Plattform geworden, die Fachwissen bündelt und die our project documentations dating back six decades,
en Podcast­Format Architektur-Community weltweit mit Nachrichten ver- and is available on a subscription basis. Detail has
hören.
sorgt, auch über die sozialen Medien. Über all die evolved into an international platform, bundling
You can also listen to Jahre haben Sie, liebe Leserinnen und Leser, uns expertise and providing the international architecture
this editorial as a pod-
cast: begleitet. Wir wissen Ihr Vertrauen ebenso zu schät- community with news, also on social media.
zen wie das unserer Industriepartner. Im Jubiläums- You, dear readers, have accompanied us over all
detail.de/1­2­2021­
editorial jahr wollen wir gemeinsam mit Ihnen in die Zukunft these years. We appreciate your trust as much as that
der Architektur blicken und die Vergangenheit bilan- of our industry partners. Together in our anniversary
zieren. In jeder Ausgabe und auf detail.de stellen wir year, we want to envision the future of architecture, but
deshalb besondere Schätze aus unserem Archiv vor also take stock of the past. In each issue and on
(Seite 6). Auf detail.de/60Jahre sammeln wir Gruß- detail-online.com we will be presenting special treas-
botschaften aus aller Welt – ab sofort auch im Video- ures from our archives (p. 6). At detail-online.com/
format oder als Podcast – und halten Sie auf dem 60years we will be collecting greetings from all over the
Laufenden über alle geplanten Aktivitäten, darunter world – including as videos or podcasts – and will keep
auch Kongresse und die große Jubiläumsausgabe you informed about all our planned activities, con-
im Juni 2021. gresses and our big anniversary issue in June 2021.
Wir freuen uns, 60 Jahre Architektur mit Ihnen We look forward to celebrating 60 years of archi-
zu feiern – als Rückblick und Ausblick in die Zukunft. tecture with you – looking back and looking forward.

Alles Gute für 2021! All the best for 2021,

Sandra Hofmeister Sandra Hofmeister


zhofmeister@detail.de zhofmeister@detail.de
Editorial 3

B 2772 ‡ Renzo Pianos New York Times Building


ISSN 0011-9571
A PR I L
‡ Vom Wohnhochhaus zum Wolkenkratzer
‡ Cecil Balmond: Poet und Ingenieur


Zeitschrift für Architektur + Baudetail · Review of Architecture · Revue d’Architecture
Serie 2004 · 4 · Bauen mit Licht · Building with Light · Construire avec la lumière
Hochhäuser · High-Rise Buildings · Tours · Serie 2007 · 9
Zeitschrift für Architektur + Konzept · Review of Architecture · Revue d’Architecture

Konzept

‡ Zaha Hadids »Schlange« wulf architekten Henning Larsen, GPP Architects 9.2018
Twist über den Fluss:
Kistefos-Museum von BIG
Bewegung im Untergrund:
Tanzhaus von Barozzi Veiga 7/8.2020 DETAIL Preis:
Die Gewinner im Interview
Anspruchsvolle Doppelspirale:
Uhrenmuseum in der Schweiz 1/2.2021
Modulschulen in München Bewegungsschule in Aarhus
‡ Renzo Pianos »Welle« Modular Schools in Munich A School in Motion in Aarhus
Over the River with a Twist: Arcades along the Embankment: DETAIL Prize: Sophisticated Double Spiral:
‡ Neue Produktinformation Kistefos Museum by BIG Dance Centre by Barozzi Veiga Interviews with the Winners Watch Museum in Switzerland


Zeitschrift für Architektur + Baudetail · Review of Architecture · Revue d’Architecture
Serie 2005 · 7/8 · Dächer – flach, geneigt, gewellt · Roof Construction · Toitures
Zeitschrift für Architektur + Baudetail Review of Architecture + Construction Details
Schulen Schools Konzept Concept

Dächer
Architecture and Topography Roof Structures


4 Inhalt Contents 1/2.2021 ∂

1 Editorial

38 Impressum
Imprint

92 Projektbeteiligte & Hersteller


Project Teams & Suppliers

112 Contributors

Tuomas Uusheimo
Magazin
Reports
6 60 Jahre Detail
18 Detail Preis 2020: Wir
stellen Ihnen die Ge-
winner vor. Oben: Das
finnische Büro ALA
Detail Prize 2020 –
we introduce the
winners. Above: ALA
Architects of Finland
Architects wird für received the award
Brutalismus in Bayern die Zentralbibliothek for their design of
60 Years of Detail Oodi in Helsinki aus- Oodi Central Library
gezeichnet. in Helsinki.
Brutalism in Bavaria

10 DETAIL research
Hochfest und maximal transparent
High Strength and Maximum Transparency

14 Detail-Veranstaltungen im Jubiläumsjahr
Detail Events in the Anniversary Year

DETAIL Preis – Die Gewinner


DETAIL Prize – The Winners
Ein Sheddach prägt
das Einfamilienhaus
18 Central Library Oodi in Helsinki von Leopold Banchini
ALA Architects – Interview Architects nicht nur
außen, sondern auch
innen: Durch die Ober-
24 People’s Pavilion in Eindhoven lichter gelangt viel
Licht in die Räume.
bureauSLA – Interview
The sawtooth roof of
this single-family home
30 Hochschulpreis by Leopold Banchini
Prize for Students and Architecture Schools Architects shapes both
the exterior and the
Buga Fibre Pavilion in Heilbronn interior, which is flood-
University of Stuttgart, ICD & ITKE – Interview ed with natural light
through the generous
skylights.
36 Leserpreis
Readers’ Prize
University Campus in Patiala
McCullough Mulvin

Produkte
Products
96 Bauprodukte 2021
Building Products 2021
Dylan Perrenoud

106 Dächer
Roofs 62
1/2.2021 5

Dächer Im Jubiläumsjahr
haben wir viele Über-
raschungen und be-
sondere Einblicke

Roof geplant. Unsere 60-


Jahre-Website hält Sie
auf dem Laufenden.
detail.de/60jahre

Structures Many surprises and


60 Years
ar
special insights await
you during our anniver-
sary year. Our 60 Years
website will keep you
informed:
detail-online.
com/60years

40

Die Dachaufbauten
des Meereszentrums
bringen nicht nur Licht
ins Innere, sie inte-
grieren auch die Solar-
paneele elegant in die
'DFKÁlFKH

Fin-shaped structures
on top of the Marine
Education Centre bring
sunlight into the interior
Adam Mørk

while elegantly integrat-


ing solar panels into
the roof surface.

Dokumentation 54 Besucherzentrum im Yorkshire Technik


Sculpture Park (GB)
Documentation Visitor Centre Yorkshire Sculpture
Technology
40 Meereszentrum in Malmö (SE) Park (GB) 80 Im Zeichen der Doppelspirale
Marine Education Centre in Feilden Fowles An Emblematic Double Spiral
Malmö (SE) Philippe Willareth, Matthias Kunze,
Nord Architects 62 Einfamilienhaus bei Genf (CH) Josua Villiger
Single-Familiy House near
48 Elektrotankstelle in Fredericia (DK) Geneva (CH)
Electric Charging Station in Leopold Banchini Architects
Fredericia (DK)
COBE 70 Berlin Metropolitan School (DE)
Sauerbruch Hutton
6 Magazin Reports 1/2.2021 ∂

Brutalismus Brutalism
Text: Sandra Hofmeister

in Bayern in Bavaria
Detail 5/1970
Brutalismus in Bayern Brutalism in Bavaria 7

M
anchmal, wenn ich morgens mit dem Rad
in unser Redaktionsbüro in München-
Moosach fahre, nehme ich einen Umweg in
Kauf. Der Fahrradweg am Georg-Brauchle-Ring führt
mich dann an einem ungewöhnlichen, ikonischen
Gebäude vorbei, auf das ich im Vorbeifahren immer
wieder gerne einen Blick werfe: das Parkhaus der
Bayerischen Motorenwerke (BMW) nach dem Ent-
wurf von Karl Schwanzer. In seinem Erscheinungs-
bild ist der kürzlich sanierte Verkehrsbau von 1970
auch heute noch so ausdrucksstark wie kaum einer
seiner Nachbarn. Zwischen all den Gebäuden des
Unternehmenshauptsitzes am stark befahrenen Mitt-
leren Ring, der kraftstrotzenden BMW-Welt von Coop
Himmelb(l)au und dem weithin sichtbaren Vier-
Zum 60. Geburtstag zeigen wir Ihnen
zylinderturm des Autokonzerns, beweist sich die besondere Schätze aus der digitalen
Fassade des Parkhauses auch heute noch. So kon-
sequent und radikal, dass sich der Umweg jedes
Datenbank Detail Inspiration.
Mal lohnt.

Meisterleistung der 1970er-Jahre


For our 60th anniversary, we are featuring
Die Parkebenen verstecken sich hinter der ein- highlights from our Detail Inspiration online
drucksvollen modularen Fassade aus horizontalen
Betonfertigteilen. Brutalismus in München! Schmale
database.
Öffnungen zwischen den ebenso archaischen wie
skulpturalen Elementen gliedern die Außenhülle wie
die Luken einer wehrhaften Trutzburg. In Detail
5/1970 ist der damalige Neubau ausführlich doku-
mentiert: „... das zur Zeit größte in Fertigbauweise
errichtete Parkhaus in Deutschland“ heißt es. „In der
Gestaltung sollte besonders die Nutzung des Baues
ausgedrückt werden. Das Fertigteilsystem sollte
akzentuiert in Erscheinung treten.“ Semantische
Architektur also, auch heute noch. Von August 1969

Das BMW-Parkhaus Designed by Karl


nach dem Entwurf von Schwanzer, the BMW
Karl Schwanzer ist car park was docu-
ausführlich in Detail mented in Detail
5/1970 dokumentiert. 5/1970. 50 years ago,
Vor 50 Jahren hat das the building set stand-
Gebäude Maßstäbe für ards for construction
die Konstruktion und and planning with
Planung mit Betonfer- precast concrete
tigteilen gesetzt. elements.

D
uring my morning bike from 1970 is more expressive in Masterpiece of the 1970s project was published in Detail
ride to our editorial office appearance than many of its The parking levels are con- 5/1970 – where it was described
in Munich-Mosach, neighbours. Between all the cealed behind the striking as “currently the largest pre-
sometimes I take a detour. The BMW headquarter buildings on modular facade of horizontal fabricated multi-storey car park
bicycle path along Georg- the busy Mittlerer Ring, like the precast concrete elements. in Germany.” A prime example
Brauchle-Ring leads me past an evocative BMW Welt by Coop Brutalism in Munich! Narrow of semantic architecture, “the
unusual, iconic building that I en- Himmelb(l)au and the landmark openings between the archaic, building’s use should find clear
joy seeing whenever I pass by: four-cylinder tower, the facade of sculptural elements structure expression in its design. The
the parking garage of Bayerische the multi-storey car park remains the outer shell like embrasures prefabricated system should
Motorenwerke (BMW), designed a classic to this day. So consist- in a modern fortification. When have an accentuated appear-
by Karl Schwanzer. Even today, ent and radical – the detour is the car park was first built, an ance.” Starting in August 1969,
the recently renovated structure well worth it, every time. in-depth documentation of the the car park was planned and
8 Magazin Reports 1/2.2021 ∂

an wurde das Parkhaus in nur 19 Monaten geplant


und fertiggestellt – durchaus eine Turboleistung. Für
die Vorfertigung wurden in kürzester Zeit über 200
Schalungspläne gezeichnet, damals noch ohne
Computer. Eigene Verkehrsuntersuchungen sind in
den Planungs- und Bauprozess eingeflossen, die
Wartezeiten an den Ausfahrten des Werksgeländes
kamen zur Berücksichtigung. Alles in allem eine
Meisterleistung aus den 1970er-Jahren, sowohl in
konstruktiver wie auch in planerischer Hinsicht.

Denkmalschutz für eine Ikone


Parkhäuser in der Innenstadt? Diese Bauaufgabe hat
heute ausgedient, sie steht nicht mehr auf der drin-
genden Agenda unserer urbanen Zentren. Das
BMW-Parkhaus ist rund 50 Jahre alt. Und es ist inso-
fern auch Relikt einer Zeit, als die Idee des Fort-
schritts noch mit dem Konzept der autogerechten
Stadt verbunden war. Als Teil des Unternehmens-
Ensembles nach dem Entwurf von Karl Schwanzer,
zu dem außerdem das Vierzylinderhochaus und das
Museum zählen, stand das Gebäude unter Denkmal-
schutz. Vor wenigen Jahren wurde es von der
Arbeitsgemeinschaft aus SAA Schweger Architekten
und pbr Planungsbüro Rohling nach dem Prinzip
Haus-in-Haus saniert. Hinter seiner brutalistischen
Hülle verbergen sich heute keine „großen Spann-
weiten zur stützenlosen Aufstellung der Fahrzeuge“
mehr (Detail 5/1970), sondern ein Neubau mit Stahl-
verbundtragwerk. Die historische Fassade jedoch
konnte zu großen Teilen vor Ort gesichert und
saniert werden. Sie ist Zeichen einer vergangenen
Sandra Hofmeister

Baukultur, als die Welt der Architektur noch mit


Schwarz-Weiß-Fotos und Handzeichnungen doku-
mentiert wurde.

Sanierte Hülle für eine


Ikone: Das BMW-Park-
haus wurde 2017 reno-
viert. Seine charakte-
ristische Fassade aus Die ausführliche Doku- The in-depth documen- inspiration.detail.de
Betonfertigteilen blieb mentation von 1970 tation of the project
dabei erhalten. finden Sie in unserer from 1970 can be found
digitalen Datenbank in our Detail Inspiration
Renovated shell for an Detail Inspiration online database.
icon: The BMW multi-
storey car park was ren-
ovated in 2017. Its dis-
tinctive facade of pre-
fabricated concrete ele-
ments was preserved.

completed in only 19 months – both in terms of design and of the car-friendly city. As part of shell, there are no longer “large
a turbo performance. More planning. the company ensemble designed spans for vehicle parking without
than 200 formwork plans were by Karl Schwanzer, which in- columns” (Detail 5/1970), but
quickly drawn, without the Historic preservation cludes the four-cylinder tower rather an entirely new structure
help of a computer. Traffic of an icon and the BMW Museum, the car with a steel composite frame.
surveys were conducted and Today, inner city parking garages park was classified as a histori- The historical facade was largely
incorporated into the planning are a thing of the past, no longer cal monument. A few years retained and renovated on site.
and construction process, on the urgent agenda of our ur- ago, it was renovated by SAA It stands as a symbol of a past
even taking into account waiting ban centres. The BMW car park Schweger Architekten and pbr building culture – when the
times at the exits of the com- is about 50 years old, a relic of a Planungsbüro Rohling according world of architecture was still
pany campus. All in all, it is a time when the idea of progress to the “building in a building” documented in black and white
masterpiece from the 1970s, was still attached to the concept principle. Behind its brutalist photos and hand-drawn plans.
Die Großraum-Pendelleuchten beeindrucken durch ihre enormen
Abmessungen und eine Lichtleistung von mehr als 12 000 Lumen.
Die Lichtkombination aus dem freistrahlenden Lichtanteil des Opal-
zylinders und einem tiefstrahlenden Anteil des Downlights eignen
sich besonders für die Ausleuchtung des großen architektonischen
Innenraums. Beide Lichtfunktionen sind getrennt DALI-steuerbar
zur Schaffung vielfältiger Lichtatmosphären. www.bega.com

Das gute Licht.


Für das Highlight im Raum.
10 DETAIL research 1/2.2021 ∂

Schlaich Bergermann Partner (sbp) haben die


Hochfest weltweit erste Carbon-Seilnetzfassade für ein
und maximal Künstleratelier entwickelt und gezeigt, dass das
Prinzip funktioniert. Auch wenn das Haus am
transparent Ende nicht realisiert wurde.
Schlaich Bergermann Partner (sbp) developed the
High Strength ZRUOG·VÀUVWFDUERQFDEOHQHWIDFDGHIRUDQDUWLVW·V
and Maximum studio and showed that the principle works, even
though the building was not completed.
Transparency Text: Mike Schlaich, Anne K. Burghartz

Entwicklung des Seil-


clips: Vorbild für den
neuen Knotenclip (Mitte
und rechts) war die
Klemme für das 1993
gebaute Kempinski-
Hotel in München
(links).

Development of the
cable clamp: The new
node clip (r.), shown
here in the sketch in the
middle, was based on
the cable clamp (l.)
used for the Kempinski
Hotel in 1993.

Zeichnung/drawing: sbp/Lorenz Haspel


Jürgen Schmidt

photo: sbp

Im Automobilbau und in der Luftfahrt wird Carbon Carbon has been used for dec- ity. Manufacturing the fibres is en-
schon seit Jahrzehnten eingesetzt. Das Bauwesen ades in the automotive and aero- ergy intensive and the final dis-
hat länger gebraucht, um die mechanischen Vorteile space sectors. The building in- posal of carbon components is
des Baustoffs zu entdecken. Zugglieder aus Carbon- dustry has needed longer to dis- problematic. Its low weight and
fasern sind hochfest, sie rosten und ermüden nicht cover the mechanical advantages high strength offer substantial
und sind gleichzeitig bis zu fünfmal leichter als of the material. Tension members material- and CO2-savings for
Stahl. Damit lassen sich vergleichsweise schlanke made from carbon fibre are high structures. These qualities can
Querschnitte und elegante Tragwerke planen. So strength, do not rust or weaken also be exploited in new types of
entwickelten Mitarbeiter der TU Berlin 2007 eine through fatigue and are up to five carbon cable net facades.
erste Spannbandbrücke, die von 1 mm starken Car- times lighter than steel. This al-
bonlamellen getragen wird. Für die Straßenbahn in lows comparatively slenderer New load-bearing structures
Stuttgart entsteht derzeit eine Netzwerkbogenbrücke cross sections and more elegant A new era in facade construction
mit Carbonhängern. Und in Dresden soll demnächst structures. Whether carbon is the began in 1993 with the first cable
das erste Carbonbetonhaus der Welt entstehen. Ob material of the future also de- net facade at the then Kempinski
Carbon der Baustoff der Zukunft ist, hängt auch von pends on its potential sustainabil- Hotel, now Hilton Munich Airport.
Carbon-Seilnetzfassade Carbon Cable Net Facade

seiner potenziellen Nachhaltigkeit ab. Einerseits ist


die Herstellung der Fasern energieintensiv und die
Entsorgung von Carbonbauteilen schwierig. In nor- heroal W 77

PASSIVHAUSZERT.
malen Müllverbrennungsanlagen sind Temperaturen
und Brenndauer zu gering. Andererseits können

FENSTERSYSTEM
geschredderte Carbonfasern schon heute als
Zusatzstoff in neuen Bauteilen verwendet werden.
Ihr geringes Gewicht sowie die große Festigkeit
versprechen hohe Material- und CO2-Einsparungen
für Tragwerke. Diese Qualitäten lassen sich auch
für neuartige Carbon-Seilnetzfassaden nutzen. geringe Bautiefe von 77 mm • Sicherheit
bis RC 3 • Passivhaus-zertifiziert • barrie-
Neue Tragstrukturen
Mit der ersten Seilnetzfassade für das damalige refrei nach DIN 1804
Kempinski-Hotel, heute das Hilton Munich Airport,
begann im Jahr 1993 eine neue Ära im Fassaden-
www.heroal.de/architekten
bau. Vertikal und horizontal gespannte Scharen von
dünnen Stahlseilen bildeten die Tragstruktur der
neuartigen Glasfassade. Sie ersetzten die damals
üblichen, dominanten Pfosten-/Riegelkonstruktio-
nen. Seither wurden die Seilnetzfassaden stetig wei-
terentwickelt, heute ermöglichen sie immer größere
und komplexere Geometrien.

Entwurf für ein Künst- The design for the ar-


leratelier aus Infra- tist´s studio in in-
leichtbeton und Seil- fra-lightweight concrete
netzfassade mit with a cable net facade
hochvorgespannten incorporating highly
Carbonlamellen prestressed carbon
(Rendering). lamellae (rendering).
Rendering: Enguita & Lasso de la Vega

A network of vertically and hori- The lamellae are only a few milli-
zontally tensioned thin steel metres thick and hidden from the
cables formed the load-bearing eye in the gaps between the glass
structure of the novel glass panels. Unfortunately, the building
facade. In 2019, Schlaich Berger- progressed only as far as the
mann Partner, together with approval design stage. The results
facade constructor Seele and of the research, however, will pro-
structural carbon fibre experts vide an ideal basis for the comple-
Carbo-Link, designed the world’s tion of the world’s first carbon ca-
first glass facade with highly ble net facade in the near future.
prestressed tension members
manufactured out of carbon Studio with glass facade
fibre-reinforced plastic (CFRP) for As part of his input to the design
the studio of the artist Albert by Madrid architects Enguita & ROLLLÄDEN | SONNENSCHUTZ | ROLLTORE
Oehlen in Weidingen, Germany. Lasso de la Vega, Albert Oehlen FENSTER | TÜREN | FASSADEN | SERVICE
12 DETAIL research 1/2.2021 ∂

Im Jahr 2019 haben Schlaich Bergermann Partner Carbonlamellenverlauf 1 Carbonlamelle 1 3,6 × 8 mm carbon
in den Silikonfugen zwi- 3,6 × 8 mm lamella
(sbp) zusammen mit den Unternehmen Seele und schen den Scheiben: 2 Silikon 2 Silicone
Carbo-Link die weltweit erste Glasfassade mit hoch- Schnitt durch die verti- 3 Verglasung VSG 3 Laminated safety glass
kale Fuge mit Doppella- 4 Carbonlamelle 4 2,4 × 8 mm carbon
vorgespannten Zuggliedern aus carbonfaserver- melle (links) und durch 2,4 × 8 mm lamella
stärktem Kunststoff (CFK, im Folgenden auch die horizontale Fuge 5 Verglasung ESG 5 Toughened glass
6 Knotenclip (Titan) 6 Node clip (titanium)
Carbon) für das Atelier des Künstlers Albert Oehlen Arrangement of carbon 7 Glasklotz 7 Glass block
in Weidingen in der Südeifel entwickelt. Die Lamel- lamellae in the silicone
joint between the pan-
len sind nur wenige Millimeter schlank, optisch els: section through ver-
können sie in den Fugen zwischen den Glasschei- tical joint and pair of
lamellae (l.) and through 1
ben verschwinden. So liegt das Carbon geschützt horizontal joint (r.) 7
im Silikon, und es entsteht eine Glasfläche ohne
5 6
sichtbares Tragwerk. Leider hat es das Haus nur 2
2
bis zur Genehmigungsplanung geschafft. Dennoch 1 3
liefern die Forschungsergebnisse eine ideale Basis 4
dafür, zeitnah die weltweit erste Carbon-Seilnetz-

mm
20
Innen 3
fassade zu realisieren.

Schlaich Bergermann Partner


Atelier mit Glasfassade 4
Der monolithische Gebäudeentwurf für das Künstler-

Außen
Außen

Innen
atelier stammt vom Madrider Büro Enguita & Lasso de
20 5
la Vega. Außenwände und Satteldach sollten aus mm
Infraleichtbeton in Sichtbetonqualität mit tragender
Wärmedämmung gebaut werden. Für den Entwurf hat
der Künstler Albert Oehlen eine Ecke des Korpus
abgetrennt. Auf der Schnittkante über zwei Stock- MIKE SCHLAICH ist erhalten, haben die Lamellen rechteckige Standard-
Geschäftsführer von
werke entstand die trapezförmige, rund 40 m2 große sbp in Berlin und
maße. Damit sich die vertikalen und horizontalen
Fassade aus einzelnen Isolierglasscheiben. Für Professor für Massiv- Lamellen nicht an den Kreuzungspunkten über-
bau an der TU Berlin.
Transparenz sorgen dünne Carbonlamellen mit einer MIKE SCHLAICH is
schneiden, sind die vertikalen Lamellen zweigeteilt
Ansichtsbreite von nur 3,6 mm. Die Kanten der Isolier- managing director of ausgeführt; die horizontalen Lamellen werden an
sbp in Berlin and profes-
glasscheiben werden mit den Lamellen verklebt, sor at TU Berlin.
den Kreuzungspunkten in der Mitte durchgeführt.
indem die rund 20 mm breiten Fugen zwischen den Bei einem Bruch könnte die Scheibe ausgetauscht
ANNE K. BURGHARTZ
Scheiben mit Silikon ausgegossen werden. Das Sili- ist Tragwerksplanerin
werden, indem die umlaufende Fuge aufgetrennt
kon dichtet die Fassade ab und schützt gleichzeitig im Büro sbp in Berlin. wird, ohne die Lamellen zu beschädigen. Sobald die
ANNE K. BURGHARTZ
die Carbonfasern vor UV-Strahlung und mechanischer is a structural engineer
neue Scheibe eingesetzt ist, wird die Fuge wieder
Einwirkung. Es entsteht der Eindruck einer durchge- in the sbp office in mit Silikon vergossen.
Berlin.
henden Glasfläche ohne sichtbares Tragwerk.
Knotenclip aus Titan
zsbp.de
Vertikale und horizontale Lamellen Im Laufe der Zeit kann das Eigengewicht der Schei-
Die Lamellen bestehen aus CFK mit 60 % Faseranteil ben zur Verformung des Silikons führen. Um das zu
in einer Kunststoffmatrix. Um eine größtmögliche verhindern, wurde ein Knotenclip aus Titan entwi-
Oberfläche für die Verklebung mit den Scheiben zu ckelt, analog zur Seilklemme bei Stahlseilen. Der

indicated that one corner of the through the intersection points,


roof should appear “as if struck while pairs of lamellae run verti-
by an axe”. Thin carbon lamellae cally, so that the two lamella fami-
with a face width of only 3.6 mm lies cross but do not intersect.
ensure transparency. The impres-
sion is one of a continuous Titanium node clips
glazed surface with no visible A titanium node clip similar to the
load-bearing structure. clamps used for steel ropes was
developed to prevent the silicone
Vertical and horizontal lamellae from sagging under the weight of
sbp/Anne Burghartz

The lamellae are made of CFRP the panels. The clips connect the
with a 60 % fibre content in a plas- cable nodes and transfer the
tic matrix. They have standard weight of the panels onto the
rectangular cross sections so as carbon lamellae. The clips also
to present the largest possible act as installation aids when fit-
surface area for the glued con- ting the glass panels. Each clip Dynamischer Pendel- Pendulum impact test
schlagversuch am on the test frame
nection to the panels. Single hori- consists of three parts, which are Prüfrahmen
zontal lamellae continue centrally fitted together and aligned using
Advertorial supported by Evonik
Carbon-Seilnetzfassade Carbon Cable Net Facade

Clip verbindet die Seilknoten und überträgt das


Barrierefreier Austritt
Scheibengewicht auf die Carbonlamellen. Beim
Einbau der Glasscheiben dienen die Clips gleich-
zeitig als Montagehilfe. Jeder Clip besteht aus drei
Barrier-free Access
Teilen, die zusammengesteckt und über einen Ein Austritt zu einem Freisitz ohne Schwellen und Stufen,
Zentrierdorn ausgerichtet werden. Vergleichbar mit sieht nicht nur elegant aus, er ist auch nach DIN 18040
einem Fugenkreuz können die Scheiben beim Ein- vorgeschrieben, wenn ein Gebäude barrierefrei geplant
bau mithilfe der Clips einfach positioniert werden, bis und gebaut werden soll. Befindet sich unter dem Freisitz
die Silikonfuge vergossen ist. Für die Montage wer- ein beheizter oder klimatisierter Wohnraum, gestaltet
den die oberen Laschen des Clips seitlich auf die sich insbesondere die Dämmung häufig schwierig –
vertikalen Lamellen geklebt. Die unteren Laschen speziell, wenn für den Aufbau nicht brennbare Materia-
stützen sich an den Lamellen ab und verhindern ein lien gewünscht oder vorgeschrieben sind.
Verdrehen. Während des Entwurfsprozesses wurde Die Umsetzung eines solchen schwellenlosen
die Form des Clips immer wieder optimiert. Um die Ausgangs auf Loggia oder Dachterrasse stellt die
jeweilige Auswirkung direkt zu überprüfen, wurde Planer und ausführenden Unternehmen nicht selten
nach jedem Designschritt mittels 3D-Drucker ein vor größere Schwierigkeiten. Im Axel-Springer-Neubau
Kunststoffmuster des Clips erzeugt. Der finale, rund in Berlin ist der Hochleistungsdämmstoff Calostat von
85 g leichte Titanclip wird dann im Laserschmelz- Evonik die Lösung für diese Herausforderung. Das
verfahren hergestellt. ausführende Unternehmen entschied sich für den Ein-
satz von Calostat Pure. Das rein mineralische Dämm-
Großversuch am Prototypen material aus dem Hause Evonik hat einen Lambda-
Aufgrund der tragenden Silikonklebung und der designwert λD von 0,020 W/mK, ist nicht brennbar
Verwendung nicht geregelter Bauprodukte war für (Baustoffklasse A2-s1, d0) und besonders nachhaltig,
die Carbonseilnetzfassade eine Zustimmung im weil es langlebig und recyclebar ist. Damit ist er eine
Einzelfall (ZiE) erforderlich. Dafür wurde eine Ver- interessante Alternative, wenn herkömmliche Dämmstoffe
suchsreihe zur Belastbarkeit der Lamellen, Anker nicht mehr ausreichen, um die geforderte Leistung zu
und Knotenclips, zur Dichtigkeit der Fassade und erbringen.
Verträglichkeit der Materialpaarungen zusammen-
gestellt. Gleichzeitig wurde im Prüfzentrum des zcalostat.com
Glasbauunternehmens Seele gemeinsam mit dem
Schweizer Unternehmen Carbon-Link ein Großver-
such an einem 2 × 2 m großen Prototypen durch-
geführt. Dabei sowie auch im Test der Einzelkompo-
nenten zeigte sich, dass die kleine Fassade, die für
Albert Oehlen geplant wurde, noch große Tragreser-
ven hatte, obwohl die Lamellen so schlank waren.
Erst bei 2,6 t Stahlgewichten zeigten sich im stati-
schen Belastungsversuch erste Risse im Silikon. Das
entspricht der 7-fachen Windlast, die rechnerisch auf
die Fassade wirkt. Eine Übertragbarkeit der Idee auf
wesentlich größere Fassaden ist möglich.

Evonik

a centring mandrel. In the same Tests on prototypes An exit to an outdoor seating construction companies. In
way as tile spacers, the clips pro- The carbon cable net facade re- area without barriers or steps Berlin, Calostat by Evonik is
vide an easy way to position the quired project-related approval has an elegant appearance used in the new Axel Springer
panels until the silicone joint is (ZiE) because it involved structural and is, moreover, prescribed building. The construction
filled. The top lugs on the clips silicone adhesive and non-regu- by DIN 18040 for the planning company decided to use
are glued laterally to the vertical lated building products. The ZiE and construction of a barrier- Calostat Pure for the barrier-
lamellae during installation. The called for a series of tests to deter- free building. The design of free exits. The purely mineral
bottom lugs are supported on mine the allowable loads on the the insulation is often difficult Calostat has a lambda design
the lamellae and prevent twist- lamellae, anchors and node clips, if a heated or air-conditioned value (λD) of 0.020 W/mK, is
ing. The shape of the clips was the sealing performance of the space lies under the outdoor non-flammable (A2-s1, d0)
continually optimised during the facade and material compatibility. seating area, especially if and is particularly sustainable
design. After each step in the de- A 1:1 test on a 2 × 2 m prototype non-flammable materials are because it is durable and
sign, a 3D printer produced the was also performed at Seele’s test desired or specified for the recyclable. This makes it an
latest version of the clip to allow centre with Carbon-Link. The tests connecting passage. interesting alternative when
an immediate assessment of how on the individual components con- Realizing such a barrier- conventional insulation materi-
well it would work. The final 85 g firmed that the small facade de- free exit to a loggia or rooftop als are no longer sufficient
titanium clip was then “printed” in signed for Albert Oehlen would terrace can pose major to provide the required perfor-
a laser melting process. have large reserves of strength. challenges to planners and mance.
14 Magazin Magazine 1/2.2021 ∂

Detail-Veranstaltungen im Jubiläumsjahr Kongress zu Modulbauweisen


Detail Events in the Anniversary Year Congress on Modular Construction Methods
Das Detail-Veranstaltungsjahr 2021 steht ganz im Zeichen des Modul- und Systembauweisen stellen inzwischen ein eigenes
60-jährigen Jubiläums. Gleichzeitig stellen wir uns den Heraus- Kapitel der Baugeschichte dar. Dank der stetigen Weiterent-
forderungen dieser Zeiten durch die Ergänzung von Präsenz- wicklung von Vorfertigungsprozessen, Technologien, Planungs-
veranstaltungen um hybride und digital begleitete Formate. tools und Logistik sowie vor dem Hintergrund von Kostendruck
Sechs Kongresse zu Baufachthemen finden in diesem und Effizienz ist das serielle Bauen eine ernstzunehmende
Jahr statt. Dabei sind physische Events im Rahmen jeweils Alternative zu konventionellen Bauweisen geworden, die diesen
geltender Auflagen geplant, die im virtuellen Raum abgebildet auch in gestalterischer Hinsicht in nichts nachsteht.
und fortgeführt werden. Den Auftakt macht der Modulbaukon- Für den 18. März 2021 ist im Großraum Stuttgart eine phy-
gress im März, gefolgt von weiteren, über das Jahr verteilten sische und digital erweiterte Veranstaltung zum Thema „Modul-
Fachtagungen zu den Themen Sanitär und Klimatechnik, bau: Erfahrungen aus der Praxis für die Praxis“ geplant. Zu den
Innenausbau, Gebäudehüllen und digitale Planungsprozesse. Referenten zählen unter anderem ein Vertreter des Büros Gmp
Den Höhepunkt der Reihe bildet im Juni der eintägige Detail- Architekten, der den modularen Interimsbau für das Münchner
Kongress. Unter dem Titel „Future of the Cities – Reshaping Konzerthaus Gasteig vorstellt, Ernst-Ulrich Tillmanns vom Stutt-
Architecture“ liefern international anerkannte Experten, Planer, garter Büro 4a Architekten, der das Projekt eines Hallenbads in
Wissenschaftler und Unternehmen eine multidisziplinäre Sicht Stutensee präsentiert sowie der Architekt Johannes Kaufmann,
auf aktuelle Entwicklungen in der Stadtplanung und Architektur der seine Erfahrungen mit dem Holzmodulbau anhand eines
verdichteter Räume. Hotels in Nördlingen erläutert. Als Sponsoren unterstützen die
Wir starten ins neue Jahr mit der virtuellen Preisverleihung Hersteller Kleusberg, Blumer Lehmann und Alho den Kongress.
des Detail Preis 2020. In unserem Livestream am 28. Januar ab Im Vorfeld der Veranstaltung haben Teilnehmer erstmalig
17 Uhr erwarten wir spannende Gäste und freuen uns, wenn Sie die Möglichkeit digital Fragen einzureichen, auf die im Rahmen
dabei sind! einer moderierten Diskussion eingegangen wird.

The Detail Event Year 2021 will the Cities – Reshaping Architec- Ein Seminargebäude
der Forsthochschule
be dominated by the publishing ture”, internationally-renowned Rottenburg wurde von
house’s major anniversary. At the experts, planners, scientists and Alho in Modulbauwei-
se nach Plänen des
same time, we will meet the chal- companies will provide a multi- Architekten Hartmut
lenges of the times by supple- disciplinary view of the current Bromberger realisiert.
menting face-to-face events with developments in urban planning A new building for the
hybrid and digital formats. and architecture of dense University of Applied
Forest Sciences
Six congresses on the top- spaces.

Alho / Martin Lässig


Rottenburg was real-
ics modular buildings, sanitation We start the new year with ised by Alho in modular
construction and de-
and air-conditioning technology, the virtual award ceremony for signed by architect
interior design, building enve- the Detail Prize 2020. In our Hartmut Bromberger.
lopes and digital planning livestream from 5pm onwards on
processes will be held this year. 28 January we will have exciting
Physical events are planned to guests and very much hope you Modular and system construction Stuttgart-based 4a Architekten,
be held in conformance with the too will join us! methods now represent a sepa- who will present a project for an
respectively valid requirements, rate chapter in the history of con- indoor swimming pool in Stuten-
while at the same time being struction. Thanks to the constant see, and architect Johannes
comprehensively expanded virtu- further development of prefabri- Kaufmann, who will outline his
ally. The highlight of the series cation processes, technologies, experiences with modular timber
will be the one-day Detail Con- planning tools and logistics, and construction using a hotel in
gress in June. Entitled “Future of against the background of cost Nördlingen as an example. Man-
pressure and efficiency, serial ufacturers Kleusberg, Blumer
construction has become a seri- Lehmann and Alho will support
ous alternative to conventional the congress as sponsors.
y construction methods, and is in Participants will for the first
Unser Livestream zur
Verleihung des Detail
no way inferior in terms of design. time have the opportunity to sub-
Preis beginnt am A physically and digitally mit digital questions that will be
28. Januar um 17 Uhr.
Sie sind herzlich ein-
extended event on the subject put to the experts during a mod-
geladen! of “Modular construction: practi- erated discussion.
Our livestream for the
cal experience for practical use”
awarding of the Detail is planned for 18 March 2021 in
Prize will start on 28
the Stuttgart area. The speakers
January at 5pm. You
are warmly invited to include a representative of Gmp y
join us! Weitere Informationen
Oktogon | Interartes

Architekten, who will present the und Anmeldung


detail.de/detailpreis modular interim building for Further information
and registration
detail-online.com/
Munich’s Gasteig Concert Hall, detail.de/modulbau-
detailprize Ernst-Ulrich Tillmanns from kongress
Advertorial supported by Hagemeister

Fassadenrelief
aus Formklinkern
Formziegel und ein
Filtermauerwerk im
Stromlinienverband
gliedern die Fassaden
der Schulerweiterung
von Numrich Albrcht
Klumpp Architekten.
Im Fritz-Höger-Preis
2020 wurde das Pro-
jekt auf die Shortlist
gewählt.

Annika Feuss

Ein denkmalgeschützter tervollem Kohlebrand. Unter- Kunstlicht im Saal durch die zhagemeister.de
Bestandsbau mit zeitgemäßer schiedliche Mauerwerksver- Fassade hindurch und weist
Ergänzung, beide in aus- bände und spezielle Formzie- auf das kulturelle Leben hin.
drucksstarkem Sichtmauer- gel geben den Fassaden ihre das sich hinter den Klinker-
werk – so präsentiert sich das charakteristische Binnengliede- mauern abspielt.
Humboldt-Gymnasium in der rung und tragen überdies zur
Kölner Südstadt seit seiner Belichtung der Räume bei. Die
Erweiterung durch Numrich glatten Fassadenbereiche sind
Albrecht Klumpp Architekten im wilden Verband gemauert.
aus Berlin. Der viergeschos- In den Obergeschossen verlän-
sige Erweiterungstrakt umfasst gern Formklinker im Stromlini-
28 Klassenräume, sechs Fach- enverband die Fensterbänder
räume, eine Lehrküche mit optisch um die Gebäudeecken
Speiseraum sowie die Schulbi- herum. Ihre Sägezahn-Optik
bliothek und einen Kammermu- kehrt auch an den Treppenhäu-
Annika Feuss

siksaal. Gemeinsam mit dem sern sowie vor dem Kammer-


Klassenzimmertrakt des in den musiksaal in abgewandelter
1950er-Jahren von Karl Brand Form wieder. Dort bildet ein
entworfenen Bestandsgebäu- doppelt gesetzter, geöffneter
des umschließt er einen Schul- Stromlinienverband ein Filter-
vorhof. mauerwerk vor den Fenstern
Ein besonders Augen- und sorgt für eine atmosphäri-
merk legten die Architekten auf sche, gedämpfte Lichtstim-
die Gestaltung der Klinkerfas- mung im Inneren. Vertikale
saden. Dafür wählten sie die Gewindestangen steifen das
Hagemeister-Sortierung Island Mauerwerk zusätzlich aus.
Hagemeister

BA+FU, einen Wasserstrichzie- Nachts kehrt sich die Lichtwir-


gel im Dünnformat mit charak- kung um. Dann schimmert das
Edition ∂

Bauen für die Differenzierte Darstellung unter-


schiedlcher Ansätze des Bauens
Gemeinschaft in Wien für die Gemeinschaft in Wien
anhand von Projektbeispielen
Building for the Differentiated presentation of various
Community in Vienna approaches to building for the
community in Vienna using project
examples

Erläuterung von partizipativen


Planungsmethodiken
Explanation of participative planning
NEU/NEW Hardcover methodologies
Februar/February 2021 Zweisprachig/bilingual EUR 39,90
Isabella Marboe Deutsch/English CHF 60,–
144 Seiten/pages ISBN: GBP 32.–
Format 18,7 × 23,5 cm 978-3-95553-529-2 USD 55.– W detail.de/shop
Preis Prize
20 20
$P-DQXDUÀQGHW
GLHGLJLWDOH3UHLVYHU-
OHLKXQJVWDWW²6LHVLQG
KHU]OLFKHLQJHODGHQ

Gewinner The digital award cere-


mony will be held on
28. January – you’re

Winners
invited!

zdetail.de/detailpreis
7XRPDV 8XVKHLPR

)LOLS 'XMDUGLQ

18 24
&HQWUDO/LEUDU\2RGL 3HRSOH·V3DYLOLRQ
LQ+HOVLQNL LQ(LQGKRYHQ
$/$$UFKLWHFWV EXUHDX6/$ 2YHUWUHGHUV:
,&',7.( 8QLYHUVLWlW 6WXWWJDUW

&KULVWLDQ 5LFKWHUV

30
3UHLVIU6WXGLHUHQGH
36
/HVHUSUHLV
XQG+RFKVFKXOHQPrize for Students Readers’ Prize
and Architecture Schools

7KDSDU8QLYHUVLW\/HDUQLQJ
%XJD)LEUH3DYLOLRQ
/DERUDWRU\LQ3DWLDOD
LQ+HLOEURQQ
0F&XOORXJK0XOYLQ
8QLYHUVLW\RI6WXWWJDUW
$UFKLWHFWV
ICD/ITKE

VSRQVRUHGE\
18 DETAIL Preis DETAIL Prize 2020 1/2.2021 ∂

Der Detail Preis 2020 geht an die Zentralbibliothek Oodi in Helsinki von ALA Architects.
,P*HVSUlFKHUOlXWHUQ6DPXOL:RROVWRQ-XKR*U|QKROPXQG$QWWL1RXVMRNLGLH
3DUWQHUGHVÀQQLVFKHQ%URVLKU9HUVWlQGQLVYRQ5lXPHQIUGLHgIIHQWOLFKNHLW
The Detail Prize 2020 goes to the Central Library Oodi in Helsinki by ALA Architects. In a
conversation with Samuli Woolston, Juho Grönholm, and Antti Nousjoki, the partners of the
Finnish studio explain their understanding of public space.

Die Öffentlichkeit aktivieren


Activate the Public
Interview: Sandra Hofmeister

Tuomas Uusheimo

Fertigstellung Architektur Bauherr Tragwerksplanung *HVDPWÁlFKH Baukosten


Completion: Architecture: Client: Structural engineering: Total area: Building costs:
2018 ALA Architects City of Helsinki Ramboll Finland 17 150 m 2 0LR½
Central Library Oodi in Helsinki 19

Der Name der neuen Zentralbibliothek in Helsinki ist The name of the new central library is Oodi, which
„Oodi“, was „Ode“ bedeutet, wie die „Ode an die Frei- means “ode”, as in the musical composition “Ode
heit“. Wie kommt es zu dieser Bezeichnung? to Joy”. Who decided on the name?
Samuli Woolston: Es gab eine öffentliche Ausschrei- Samuli Woolston: There was a public process to sug-
bung für den Namen, insgesamt wurden über 2600 gest names for the library, and people submitted more
Vorschläge eingereicht. Das Dachgeschoss than 2,600 proposals.
QLPPWHLQHQÁLH‰HQ-
Antti Nousjoki: Dann haben die Bibliothek und die den Gemeinschafts-
Antti Nousjoki: Then the library and the city adminis-
Stadtverwaltung den Gewinner ausgewählt. Das war raum zum Lesen und tration selected the winner. This was pretty much
Streamen auf. Durch-
so ziemlich der einzige Prozess, bei dem wir nicht JlQJLJH*ODVIDVVDGHQ
the only process where we were not involved. In gen-
involviert waren. Generell dauert es immer ein biss- geben den Panorama- eral, it takes a little time to get used to a new name,
EOLFNEHUGLH6WDGW
chen, sich an einen neuen Namen zu gewöhnen. Aber frei.
but in our case, it is quite a good one. It translates
in unserem Fall ist es ein recht guter Name. Er lässt easily in foreign languages and it also means
The top floor accom-
sich einfach in andere Sprachen übersetzen und hat modates a flowing,
something. In Finnish we pronounce it with a typical
eine Bedeutung. In Finnisch sprechen wir ihn mit open-plan common long “o”.
area for reading and
einem typischen langen „o“ aus. watching print and on-
line media. Continuous The building is located in the city centre of
glass facades provide
Das Gebäude im Zentrum von Helsinki steht in a panoramic view of
Helsinki, next to the parliament building, and it is
unmittelbarer Nachbarschaft zum Parlament und ist the city. conceived as an iconic solitaire. What is the design
als ikonischer Solitär konzipiert. Welche Entwurfs- idea behind its powerful appearance?
idee steckt hinter dieser kraftvollen visuellen SW: When we assessed the surrounding buildings, we
Erscheinung? realized that none of them are truly inviting. So it was
SW: Wir haben die Gebäude der Umgebung unter die important for us to create a structure that is approach-
Lupe genommen – sie sind alle nicht wirklich einla- able and welcoming.
Tuomas Uusheimo

dend. Deshalb war es für uns wichtig, dass die Biblio- Juho Grönholm: Traditional library buildings are either
thek leicht zugänglich ist und die Menschen willkom- containers for books or temples with columns and stairs.
men heißt. In our case, we already had a temple of power nearby –
Juho Grönholm: Traditionelle Bibliotheksgebäude sind the parliament with its colonnade. So there was no need
entweder große Behälter für Bücher oder Tempel mit to manifest the status of the library in that form, but
Säulen und Treppen. In unserem Fall gab es bereits instead to open it up and draw people into the building.
einen Tempel der Macht als Nachbarn, das Parla- At the same time, the library’s prominent location sets
mentsgebäude mit seiner Kolonnade. Anstatt den Sta- up a dialogue with the parliament building. We decided
tus der Bibliothek also in ähnlicher Form zu manifes- to take this into account by stretching out the library’s
tieren, wollten wir das Gebäude öffnen und die balcony edge and pushing in the glass walls of the
Menschen hineinziehen. Gleichzeitig bedingt das pro- ground floor. As a consequence, the volume is aligned
minente Grundstück auch einen Dialog mit dem Parla- with the facade of the parliament. Last but not least, the
mentsgebäude. Deshalb haben wir die Außenkanten site of the library is so prominent that it was clear that
des Balkons im Dachgeschoss nach vorne gezogen, the building should also be a statement in itself.
20 DETAIL Preis DETAIL Prize 2020 1/2.2021 ∂

über die Gebäudekante des Erdgeschosses hinaus. The building’s entrance opens to the central
So nimmt der Baukörper der Bibliothek die Linien Kansalaistori Square. What is the significance of
der Parlamentsfassade auf. Nicht zuletzt ist das this architectural gesture?
Baugrundstück selbst auch an so prominenter AN: The library is part of an urban masterplan with
Stelle, dass es klar war, dass das Gebäude an sich mainly rectangular new residential and office build-
ein Statement sein musste. ings next to the main railway station in downtown
Helsinki. The building is also the public face of this
Der Eingang öffnet sich zum zentralen Kansalais- new surrounding urban neighbourhood. It links the
tori-Platz. Welche Bedeutung hat other buildings to the plaza and
diese architektonische Geste? also opens up to it.
AN: Die Bibliothek ist Teil eines ALA Architects JG: However, most visitors actu-
urbanen Masterplans für neue ally approach the library from
Wohn- und Büroblöcke am 'DVÀQQLVFKH%UR The Finnish architec- the south, from the direction of
wurde 2005 mit dem ture studio was born
Hauptbahnhof im Zentrum von JHZRQQHQHQ:HWWEH- in 2005 upon winning the railway station, on the
Helsinki. Sie ist auch das öffentli- ZHUEIUGDV.LOGHQ the competition for opposite side of the main plaza.
Performing Arts Cen- the Kilden Performing
che Gesicht für dieses neue WUHLQ1RZHJHQ 'HWDLO Arts Centre in Norway When entering the building, they
Viertel, verbindet das Quartier  JHJUQGHW (Detail 6/2012). The have free passage through the
Die drei Partner Antti three founding part-
mit dem Kansalaistori-Platz und 1RXVMRNL-XKR*U|Q- ners, Antti Nousoki, ground floor and an open view of
öffnet sich auf ihn. holm und Samuli Juho Grönholm, and Kansalaistori Square in front of it.
:RROVWRQ LP)RWR Samuli Woolston
JG: Trotzdem kommen die meis- von links nach rechts) (pictured left to right)
ten Besucher eigentlich von der VLQG([SHUWHQIUDQ- have become experts The library building has a huge
VSUXFKVYROOH|IIHQWOL- in elegant public build-
gegenüberliegenden südlichen FKH*HElXGHXQG6D- ings and refurbish- programme with many public
Bahnhofsseite in die Bibliothek. nierungen. Derzeit ments. Currently they functions – café, auditorium,
arbeiten sie mit ihrem are working with their
Wenn sie das Gebäude betreten, UXQGN|SÀJHQ team of ca. 40 on the exhibition spaces, and maker
haben sie freien Blick und freien Team an der Erweite- expansion of Helsinki spaces to name just a few.
rung des Flughafens airport.
Durchgang zum Kansalaistori- in Helsinki. How did you manage to organ-
Platz auf der Vorderseite. ize all of them under the same
roof?
Der Neubau nimmt viele öffentli- JG: The briefing for the competi-
che Funktionen auf – ein Café, tion listed hopes, functions,
ein Auditorium, Ausstellungs- and quite specific needs. We
räume, Maker-Workshops und divided them into groups and
vieles mehr. Wie haben Sie decided to organize them on
es geschafft, all diese Nutzun- three layers. The first layer is
gen unter einem Dach zu the top floor, which is the tradi-
organisieren? tional library part with books and
JG: In der Wettbewerbsaus- media. The second layer is inside
schreibung waren Hoffnungen, the wooden volume that accom-
Funktionen und recht spezifische modates enclosed workshop
Bedürfnisse aufgelistet. Wir and studio spaces, game rooms,
Antti Mannermaa

haben sie in drei Gruppen unter- and the public kitchen. For
teilt und beschlossen, sie in drei those functions you need physi-
Schichten zu organisieren. Die cal walls, because they can be
erste ist das Dachgeschoss mit noisy and there can be smells.
der traditionellen Bibliothek, mit The third layer is the ground
Büchern und Medien. Die zweite floor with an open space for public interaction.
Schicht ist in einem Holzvolumen untergebracht,
das klar definierte Workshop-Räume, Studios und Oodi Library not only offers media for borrowing,
Game-Zonen sowie die öffentliche Küche aufnimmt. but also has many other functions, with music
Diese Nutzungen brauchen Wände, weil sie lärmin- studios and a cinema – a rather complex mix of
tensiv sind oder Geruch verbreiten können. Die public uses. Is this how we should imagine the
dritte Schicht ist das Erdgeschoss mit einem offe- library of the future?
nen Raum für die öffentliche Interaktion. AN: In the 1990s, libraries had a physical collection
of books, videos, and other media. But nowadays,
Die Oodi-Bibliothek bietet nicht nur Medien zum most of those media are available online, and this is
Ausleihen, sondern sie hat darüber hinaus viele also how the Oodi Library works. Most of the media
weitere Funktionen wie Musikstudios oder ein can be read or streamed online on tablets or other
Kino – eine recht komplexe Mischung an öffent- screens. The mostly immaterial media archive gave
lichen Nutzungen. Müssen wir uns so die Biblio- W us the possibility for more flexible and multifunctional
3OlQHXQGZHLWHUH
thek der Zukunft vorstellen? Fotos der Bibliothek
spaces that users can occupy and use for other
AN: In den 1990er-Jahren hatten Bibliotheken noch Plans and more desired functions. Spaces are not relegated to any
photos of the library:
physische Sammlungen an Büchern, Videos und detail.de/
one function in the building. Every square metre can
anderen Medien. Heutzutage sind viele dieser 1-2-2021-ala be used by the public.
Central Library Oodi in Helsinki 21

Medien online erhältlich, und so funktioniert auch Nevertheless, you defined quite differentiated
die Oodi-Bibliothek. Die meisten Medien können auf spaces – for quiet concentration, for informal
Tablets gestreamt oder auf dem Bildschirm gelesen gathering, or meeting spaces, big and small.
werden. Das vorwiegend immaterielle Medienarchiv What thought went into this dense combination?
gab uns die Möglichkeit zu flexibleren und multi- SW: In our eyes, multifunctionality in general works
funktionalen Räumen. Die Besucher können sie in better with different types of spaces. The three
Eigenregie besetzen und so nutzen, wie sie es floors allow a variety of activities. The top floor is
gerade brauchen. Im gesamten Gebäude haben die more for learning and understanding new things,
Räume deshalb keine vorab fest- on the middle floor you can
gelegten Funktionen. Jeder Qua- create things yourself, and the
dratmeter kann von der Öffent- bottom floor is for sharing and
lichkeit genutzt waren. exchange.
AN: As we see it, this allows
Trotzdem haben Sie sehr diffe- the public to use the hidden,
renzierte Räume geschaffen – technical sides of a big public
für die Gemeinschaft und zur building beneath its fancy
individuellen Konzentration, für cladding. Users can get inside
größere oder kleinere Meetings. the bones and structures of it
Wie entstand diese dichte Kom- on the middle floor – the atmos-
bination? phere there is like being inside
SW: In unseren Augen ist das a machine. These unofficial
Konzept der Multifunktionalität zones of the building are a great
erfolgreicher mit differenzierten environment for the Urban
Räumen. Und die drei Stock- Workshop and other produc-
werke lassen die unterschied- tion-oriented activities. In a way,
lichsten Aktivitäten zu. Das Dach- the middle floor has a more
geschoss ist zum Lernen und casual atmosphere, where people
Verstehen da, im mittleren are allowed to make changes
Geschoss können die Besucher and to experiment.
kreativ sein und das Erdge-
schoss ist der Gemeinschaft The building design uses a
Tuomas Uusheimo

vorbehalten. bridge-like structure to enable


AN: Die Öffentlichkeit darf nach column-free spaces. What led
unserem Verständnis auch die you to this decision?
verborgenen technischen Berei- SW: We wanted to create a large,
che eines großen öffentlichen open space for gatherings, with a
Gebäudes nutzen. Deshalb kön- big canopy and an outdoor area.
nen sie auch in das Rückgrat der Of course, it was technically chal-
Bibliothek im mittleren Geschoss lenging, as we have a glass struc-
eindringen, die Atmosphäre dort ture on top of a flexible bridge.
ist die einer Maschine. Diese That required addressing a lot of
nicht-offiziellen Bereiche des details.
Gebäudes sind eine gute Umge-
bung für öffentliche Workshops What are the main qualities of
und andere produktionsorien- the top floor with the reading
tierte Aktivitäten. In gewisser room?
Weise ist die Stimmung dort eher SW: The level is conceived as an
inoffiziell, die Besucher dürfen open space, lifted above the
experimentieren und Dinge urban noise and traffic, overlook-
verändern. ing the city. It has views towards
all directions and a very calming
Das Gebäude nutzt eine Brückenkonstruktion, environment with hills at each end of the space.
um die Räume stützenfrei zu halten. Wie kam es zu People use those shared areas in a very intuitive way,
diesem Tragwerk? to sit down and read, for example. The entire ceiling
Axonometrie:
SW: Wir wollten einen fließenden offenen Gemein- %UFNHQNRQVWUXNWL- is made of acoustic material.
schaftsraum unter einem großen Himmelsdach on zur Lastab- AN: The ceiling also helps in creating a special
tragung der Ober-
schaffen, zusätzlich kam noch die vorgelagerte geschosse atmosphere. The top floor is a quite simple, open
Panoramaterrasse hinzu. Natürlich war das auch space with a rectangular floor plan, but you cannot
Axonometric view:
eine technische Herausforderung, denn das Bridge structure for see the top corners from any point. Any small
verglaste Dachgeschoss steht auf einer flexiblen the load transfer of change in position gives you a unique new view of
the upper floors
Brücke. In diesem Zusammenhang mussten wir the landscape. The effect is a horizonless space,
Lösungen für eine Menge an offenen Detailfragen similar to walking in nature. Due to the continuous
entwickeln. glass wall, the light is always a bit different, changing
22 DETAIL Preis DETAIL Prize 2020 1/2.2021 ∂

Welche Qualitäten hat das Dachgeschoss, with the time of the day and the season. A lot of
der eigentliche Bibliotheksraum? people have told us it feels like a profound aesthetic
SW: Die Ebene ist als offener Raum konzipiert, sie experience to them.
liegt über der Stadt und ihrem Verkehrslärm. Ausbli-
cke in alle Himmelsrichtungen sind möglich, der
Raum ist wie eine ruhige Landschaft mit Hügeln an
seinen Außenkanten. Die Besucher nutzen diese
Gemeinschaftszonen intuitiv, sie setzen sich dort
Das englische Inter- Listen to the interview
beispielsweise, um zu lesen. Die gesamte Decke ist view mit den Partnern with the partners of
akustisch ertüchtigt. von ALA Architects ALA Architects on our
N|QQHQ6LHDXFKDOV podcast:
AN: Sie schafft eine spezifische 3RGFDVWDQK|UHQ
Atmosphäre. Denn obwohl das 15 detail.de/1-2-2021-
16 interview-ala
Dachgeschoss ein recht einfacher
offener Raum auf rechteckigem 17
Grundriss ist, können die Raum- 18
19
ecken nicht von jedem Punkt aus
eingesehen werden. Mit jeder 18 The Oodi Library is a place for
Bewegung im Raum ändert sich 20
0 everyone. Do you think the pan-
die Wahrnehmung und ein neuer demic has changed the signifi-
Blick auf die Landschaft ergibt cance of the public community?
sich. Die Wirkung ist die eines AN: Even before the current pan-
Raums ohne Horizont, ähnlich wie demic, there were critical voices
bei einem Spaziergang in der questioning whether public buildings
Natur. Dank der durchgehenden like the Oodi Library were necessary
gläsernen Außenhülle verändert 8 at all, when people can get books
sich zudem das Licht je nach 9 and magazines, music, or films
Tages- und nach Jahreszeit. Viele 10 online and watch or read them in
Besucher haben uns das Feed- their own private spaces. But, at the
11
back gegeben, dass die Raumwir- 12
same time, that was also one of the
kung eine fundamentale ästheti- strongest arguments for the building:
sche Erfahrung für sie ist. 13
we have to work on bringing people
14
together and break down the individ-
Die Oodi-Bibliothek ist ein Haus ual cells of isolation that modern life
für alle. Glauben Sie, dass sich is driving us into. Obviously, the pan-
die Bedeutung der öffentlichen demic has caused a huge shift
1
Gemeinschaft in Zeiten der Pande- towards retreating back into the pri-
2
mie verändert hat? vate and social life without physical
AN: Auch vor der Pandemie gab es 3 contact. The library is an offer to the
kritische Stimmen, die daran 4 public. Some of its functions are
gezweifelt haben, dass Gebäude closed right now, but still the building
wie die Oodi-Bibliothek überhaupt 5 has about 5,000 visitors a day. Last
6
notwendig sind. Schließlich kön- 7 but not least, the building is also a
nen wir heute über digitale Kanäle reminder that we can have a public
überall Bücher und Zeitschriften life together. And I think many people
lesen oder Musik und Filme strea- are very much looking forward to
men, auch zu Hause in unserem Oodi regaining these qualities.
Wohnzimmer. Aber genau das war
gleichzeitig auch eines der stärks-
ten Argumente für die Bibliothek:
Wir müssen daran arbeiten, die
Menschen zusammenzubringen
und die individuellen Zellen der Isolation aufzubre- Axonometrie 7 Ausstellung 14 Medien Lab
 .LQR 8 Studio 15 .LQGHUEFKHU
chen, die der Alltag heute mit sich bringt. Offensicht- 2 Familienbibliothek 9 Gruppenarbeit 16 .LQGHUEHUHLFK
lich hat die Pandemie eine starke Verlagerung und 3 &DIp5HVWDXUDQW 10 %UR 17 Café
4 Multifunktionshalle 11 Meeting-Zone 18 Freihandbibliothek
einen Rückzug ins Private versursacht, in ein Leben 5 Galerie 12 Maker Space 19 Balkon
ohne physische Kontakte. Insofern ist die Bibliothek 6 Meeting-Zone 13 Arbeitsbereich %FKHUVWXIHQ
ein Angebot für die Öffentlichkeit. Und auch wenn
einige ihrer Bereiche heute geschlossen sind, so hat
das Gebäude dennoch etwa 5000 Besucher täglich. Axonometric view 7 Pop-up exhibitions 14 Media lab
1 Cinema 8 Studios 15 Kids collection
Es erinnert die Menschen daran, dass wir ein gemein- 2 Family library 9 Group working 16 Kids area
sames öffentliches Leben haben können. Ich glaube, 3 Cafe, restaurant 10 Offices 17 Cafeteria
4 Multipurpose hall 11 Meeting area 18 Media collections
viele sehnen sich sehr danach, dass die Oodi-Biblio- 5 Gallery 12 Makerspace 19 Balcony
thek diese Qualitäten wieder zurückgewinnt. 6 Meeting zone 13 Working area 20 Book steps
Das Schiebefenster für neue Dimensionen
Bis 6 m Höhe · barrierefrei · dezente Profile
Glasflächen bis 15 m² · optimale Wärmedämmung
flexibles Systemdesign · Sicherheit nach RC3

cero by solarlux
24 DETAIL Preis DETAIL Prize 2020 1/2.2021 ∂

Mit dem People’s Pavilion in Eindhoven gewinnen bureauSLA und Overtreders W den
Detail Preis 2020. Peter van Assche erläutert seine Vision vom abfallfreien Bauen.
bureauSLA and Overtreders W won the Detail Prize for their People’s Pavilion in Eindhoven.
Peter van Assche explains his vision for zero-waste construction.

Ende der Wegwerfgesellschaft


End of the Throwaway Society
Interview: Jakob Schoof

Filip Dujardin

Fertigstellung Architektur Bauherr Client: Tragwerksplanung


Completion: Architecture: Dutch Design Structural engineering:
2017 bureauSLA & Foundation Arup
Overtreders W

Der People’s Pavilion zur Dutch Design Week 2017 The People’s Pavilion for Dutch Design Week
bestand fast nur aus recycelten und geliehenen 2017 consisted almost entirely of recycled and
Materialien. Wie kamen Sie auf die Idee? borrowed materials. How did you come up with
Peter van Assche: Unsere Auftraggeberin, die nieder- the idea for it?
ländische Designstiftung, wollte mit dem Pavillon ein Peter van Assche: The Dutch Design Foundation com-
Zeichen für Nachhaltigkeit setzen. Wir dachten, dass missioned us with the design and wanted the pavilion
das eigentlich absurd ist. Ein Bauwerk, das nur neun to set an example of sustainability. At first we thought it
Tage gebraucht wird, kann niemals nachhaltig sein – was absurd: a building that is only used for nine days
es sei denn, man gibt die verwendeten Baumaterialien could never be sustainable – unless the building mate-
danach wieder unverändert an ihre Lieferanten zurück. rials were returned, unchanged, to their suppliers after-
People’s Pavilion in Eindhoven 25

So kam es dann auch. Wir haben für die Konstruktion wards. But that’s just what happened. We used bor-
geliehene Fundamentpfähle verwendet und rund 50 m3 rowed foundation piles and about 50 m3 of construc-
Bauholz, das danach weiterverwendet werden konnte, tion timber, which could later be reused because we
weil wir es weder gebohrt, geschraubt, genagelt noch did not drill, screw, nail, or glue it. The benches were
geklebt haben. Die Sitzbänke waren rund 150 Jahre alt about 150 years old and came from a church in
und stammten aus einer Amsterdamer Kirche. Dort Amsterdam; there they stand again today.
stehen sie auch heute wieder.
How did people react when you asked to borrow
Wie haben die Leute reagiert, als Sie die Materialien the materials?
ausleihen wollten? Initially, my contact at the company that manufactures
Mein Ansprechpartner beim Hersteller der Fundament- the foundation piles didn’t even understand what I
pfähle verstand erst gar nicht, was ich wollte. Pfähle, wanted. To use piles that are otherwise buried deep in
die sonst tief in der Erde stecken, als Stützen für einen the ground, as supports for a pavilion – and to give
Pavillon zu verwenden – und sie ihm danach auch them back to him afterwards! After my call he had to
noch zurückzugeben! Nach meinem Anruf musste er talk to his superiors first. But only five minutes later
erst einmal mit seinen Vorgesetzten sprechen. Doch they gave their consent, saying, “We know that the
schon fünf Minuten später kam die Zusage. Seine Aus- construction industry needs to change – and we think
sage war: „Wir wissen, dass die Bauindustrie sich ver- this project can help us do that!” The company even
ändern muss – und wir denken, dass dieses Projekt picked up the piles afterwards. We received a lot of
uns dabei helfen kann!“ Die Firma hat die Pfähle spä- positive feedback from other suppliers as well.
ter sogar selbst wieder abgeholt. Auch von anderen
Lieferanten hatten wir viel positive Resonanz. How do you construct a building from foundation
piles, without screws, nails, or adhesives?
Wie baut man ein Haus aus Fundamentpfählen ohne Fundamentpfähle als The pavilion’s supporting structure is mainly held
Stützen, eine Fassade
Schraub-, Nagel- und Klebeverbindungen? aus Kunststoffschin-
together by straps and the forces are transmitted by
Das Traggerüst des Pavillons wird überwiegend von deln und ein Gewächs- friction. The engineering software at Arup wasn’t
hausdach: So gut wie
Gurten zusammengehalten und die Kräfte über Rei- alle Bestandteile des
designed for such a construction. So we first con-
bung übertragen. Die Rechenprogramme der Ingeni- People’s Pavilion wa- ducted material tests at Eindhoven University of
ren recycelt oder wie-
eure von Arup waren für so eine Konstruktion gar nicht derverwendet.
Technology, to see how the structure would behave
ausgelegt. Daher mussten wir erst Materialtests bei der under load. Based on the results, Arup then carried
Foundation piles as
Technischen Universität Eindhoven durchführen, um supports, a facade of
out the mathematical proofs.
zu sehen, wie sich das Tragwerk unter Belastung ver- plastic shingles, and
a greenhouse roof; just
hält. Darauf aufbauend hat Arup dann die rechneri- about everything used
And the building authorities accepted them?
schen Nachweise geführt. to build the People’s They were very impressed. They said we provided the
Pavilion was recycled
or reused.
most detailed and meticulous structural calculations
Und die Genehmigungsbehörden haben sie they had ever seen for a temporary building. We were
akzeptiert? incredibly pleased with the response, because we took
Sie waren sehr angetan davon. Nach ihrer Aussage this assignment very seriously. After all, we also
hatten wir die ausführlichsten und sorgfältigsten wanted to show with the pavilion that circular building
Tragwerksberechnungen geliefert, die ihnen je für ein design can work with permanent buildings as well.
Jeroen van der Wielen
26 DETAIL Preis DETAIL Prize 2020 1/2.2021 ∂

temporäres Gebäude untergekommen waren. Uns How does circular architecture affect planning and
hat das sehr gefallen, weil wir diesen Auftrag sehr construction processes?
ernst genommen haben. Schließlich wollten wir mit It requires more teamwork and less fragmented pro-
dem Pavillon auch einen Hinweis liefern, dass – und cesses. That allows the engineers and materials
wie – kreislauffähiges Bauen auch bei dauerhaften manufacturers to contribute their know-how to the
Gebäuden funktionieren kann. planning process from the very start. The architects,
in turn, must be much more involved in the imple-
Wie müssen sich die Planungs- und Bauprozesse mentation, and also design for later disassembly. So
bei solchen Projekten wandeln? far, planning and execution in the
Es braucht mehr Teamwork und Netherlands are two separate
weniger Fragmentierung der Pro- Peter van Assche worlds. You can be a successful
zesse. Dann können die Ingeni- practicing architect without ever
eure und Bauproduktehersteller ist Gründer von is founder of bureauSLA visiting a building site. For many
bureauSLA in Amster- in Amsterdam. Before
ihr Knowhow von Anfang an in dam. Vor seiner Karri- his career as an archi- of us, building materials are an
die Planung einbringen. Im ere als Architekt tect, he studied informa- abstraction – something we know
studierte er Informati- tion technology, was a
Gegenzug müssen die Architek- onstechnik, forschte researcher at the Euro- from databases. We can learn a
ten viel stärker in die Ausführung am European Space pean Space Laboratory, lot from the people at the con-
Laboratory und be- and began a doctoral
einbezogen werden und auch gann eine Doktorar- thesis in experimental struction site. And they are often
den späteren Rückbau gleich beit in experimenteller mathematics. Peter van quite happy to speak with an
Mathematik. Peter van Assche is a professor at
mitplanen. Bisher sind Planung Assche ist Professor the Amsterdam Acade- architect for the first time in their
und Ausführung in den Nieder- an der Amsterdamer my of Architecture and lives.
Architekturakademie chairman of the Com-
landen zwei getrennte Welten. und Vorsitzender des mittee for Architectural
Sie können bei uns als Architekt Gestaltungsbeirats Review and Monuments Where are current obstacles to
von Utrecht. in Utrecht.
praktizieren, erfolgreich sogar, building with recycled materials?
ohne je auf einer Baustelle gewe- Building regulations and stand-
sen zu sein. Baumaterialien sind ards, among other things. An old
für viele von uns nur eine Ab- steel beam won’t tell you what
straktion – etwas, dass man aus steel grade it is, where it was
Datenbanken kennt. Dabei kön- previously installed, and how it
nen wir von den Leuten am Bau was loaded. This naturally poses a
viel lernen. Und die sind oft problem for the structural analysis.
ungeheuer froh, wenn sie zum The same applies to pollutants
ersten Mal im Leben mit einem that might be present in recycled
Architekten sprechen können. materials. But the material pass-
ports may help us in the future;
Wo liegen derzeit noch die Hin- they are currently the subject of
dernisse, wenn man mit wieder- much debate. They would be
verwendeten Materialien baut? issued for each material used in
Mark Sevvy

Unter anderem bei den Bauvor- a building, stating what it was


schriften und Normen. Einem made from, by whom, where it
alten Stahlträger sieht man ja was previously used, and how it
nicht an, welche Stahlgüte er hat, can be recycled.
wo er vorher eingebaut war und wie er belastet
wurde. Für den statischen Nachweis ist das natür- What is being done to advance circular construc-
lich ein Problem. Ähnliches gilt für Schadstoffe, die tion on a policy level in the Netherlands?
in wiederverwendeten Materialien enthalten sein The government has set ambitious goals. It wants to
können. Möglicherweise helfen uns künftig Material- halve the use of raw materials in the country by 2030
pässe weiter, über die derzeit viel diskutiert wird. and completely eliminate all waste by 2050. From
Darin würde für jedes Material in einem Gebäude 2030, all new public buildings should be able to be
stehen, woraus es hergestellt wurde und von wem, dismantled without demolition waste. Even now, in
wo es schon einmal verwendet wurde und wie es order to get a building permit we have to document
sich wiederverwerten lässt. the extent to which the materials can be reused or
recycled. So far, the requirements are still quite lax. But
Was tut die Politik in den Niederlanden, um das I expect that they will soon become stricter – just as
kreislauffähige Bauen zu fördern? the energy requirements for buildings have become
Die Regierung hat sich große Ziele gesetzt: Bis increasingly stringent over the years.
2030 will sie den Rohstoffverbrauch im Land halbie-
ren und bis 2050 jegliche Abfälle komplett eliminie- After the construction of the People’s Pavilion, you
ren. Ab 2030 sollen alle Neubauten der öffentlichen founded a company to market the facade cladding
Hand abfallfrei zurückgebaut werden können. Und as a new building material.
schon heute müssen wir für jede Baugenehmigung That’s right. The colourful plastic shingles from the
Nachweise liefern, inwieweit sich die verbauten pavilion facade are made of recycled plastics, from
Materialien wiederverwenden oder recyceln lassen. floor coverings, rainwater drainpipes, and window
28 DETAIL Preis DETAIL Prize 2020 1/2.2021 ∂

Bisher sind die Anforderungen noch recht lax. Aber frames from households in Eindhoven. After the
ich rechne damit, dass sie bald strenger werden – Design Week, we distributed the facade tiles as a
ähnlich wie auch die Energievorschriften für thank you to the people who provided us with their
Gebäude über die Jahre immer weiter verschärft plastic waste. In the following weeks, we received an
wurden. amazing number of calls from people asking if and
where the shingles could be bought. This led us to
Nach dem Bau des People’s Pavilion haben Sie market them as a building material, with the proper
sogar ein Unternehmen gegründet, um die Fassa- certification. For example, they now have to be
denverkleidung als Bauprodukt zu flame-retardant, unlike the pavilion’s
vermarkten. facade at the time. Our product has
Das stimmt. Die bunten Kunststoff- now been certified, and Pretty Plastic
schindeln der Pavillonfassade shingles are currently adorning the
bestehen aus recyceltem Kunst- facade of a school building.
stoff von Bodenbelägen, Regenfall-
rohren und Fensterrahmen aus In many of your projects you show
Eindhovener Haushalten. Nach der a willingness to take risks and to
Design Week haben wir die Fassa- experiment. How do you find the
denverkleidung zum Dank an die right partners?

Jeroen Musch
Leute verteilt, die uns ihren Kunst- The skills needed to realize a pro-
stoffabfall zur Verfügung gestellt ject like the People’s Pavilion are
hatten. In den Wochen danach not something that just anyone can
erhielten wir unglaublich viele bring to the table. You have to want
Anrufe von Leuten, die fragten, ob Die Noorderparkbar in The Noorderparkbar to learn all the time. We do a lot in
Amsterdam war 2012 in Amsterdam was
man die Schindeln auch kaufen das erste gemeinsame the first joint recycling
our projects on our own initiative –
könnte und wo. Das hat uns bewo- Recyclingprojekt von project between not for the sake of experimenting,
bureauSLA und bureauSLA and Over-
gen, sie als Bauprodukt zu ver- Overtreders W. treders W, in 2012.
but because we believe that the
markten und entsprechend zertifi- whole system of the construction
zieren zu lassen. Dafür mussten sie industry must change. We have
zum Beispiel schwer entflammbar found engineers, designers, and
sein – das war die Fassade des even construction companies that
Pavillons noch nicht. Inzwischen share a bit of this mindset. And
haben wir die Zertifizierung erhal- ever more clients are becoming
ten und auch schon die Fassade interested in our approach. I find
einer Schule mit den „Pretty it gratifying – not only because it
Plastic“-Schindeln verkleidet. has led to new commissions, but
also because it shows that many
Sie legen in vieler Ihrer Projekte people in the country want funda-
Jorn van Eck

Risikofreude und Experimentier- mental changes to the construction


lust an den Tag. Wie finden Sie industry.
dafür die richtigen Partner?
Die Fähigkeiten, die es für die Rea- Eine Weiterentwick- The facade shingles
lisierung eines Projekts wie des lung der Fassaden- used for the People’s
schindeln des Pavilion were devel-
People’s Pavilion braucht, bringt People’s Pavilion ist oped into a building
niemand von Haus aus mit. Man inzwischen als material that is now
Bauprodukt erhältlich. available on the market.
muss also ständig dazulernen wol-
len. Wir tun in unseren Projekten
viel in Eigeninitiative – nicht um des Für das Nemo Science
Museum in Amsterdam
Experimentierens willen, sondern entwarf bureauSLA
weil wir glauben, dass sich das 2019 diesen Erweite-
rungsbau. Die
ganze System der Bauwirtschaft Fassadenelemente
wandeln muss. Ein Stück weit fin- sind Abfall aus der
Automobilherstellung.
den wir diese Haltung auch bei den
Ingenieuren, Designern und sogar bureauSLA designed
this extension for the
den Bauunternehmen, mit denen Nemo Science Museum
wir zusammenarbeiten. Und es in Amsterdam in 2019.
The facade elements
interessieren sich auch immer are leftover materials
mehr Bauherren für unsere Heran- from car manufacturing.
gehensweise. Ich finde das erfreu-
lich – nicht nur, weil es uns Auf- W
Weitere Fotos des
träge beschert. Sondern auch, weil Pavillons
es zeigt, dass viele Menschen im More photos of the
Thijs Wolzak

pavilion:
Land fundamentale Veränderungen detail.de/
im Bauwesen wollen. 1-2-2021-sla
Neue Möglichkeiten
für die Fassadenentwässerung

ACO Profiline X
Fassadenrinnen müssen beständig gegenüber Umwelteinflüssen und funk-
tionell sein, zugleich sollen sie optisch punkten. Bauherren wünschen sich
darüber hinaus eine kostengünstige Lösung.

Das neue Fassadenrinnensystem von ACO trägt all diesen Anforderungen


Rechnung: Bei der ACO Profiline X, einer Weiterentwicklung der ACO
Profiline aus Metall, besteht die Rinne aus korrosionsbeständigem glas-
faserverstärktem Kunststoff (PP-GF), während die Abdeckung aus Edelstahl
ACO Profiline X
für eine ansprechende Optik sorgt. Mit der gelungenen Kombination aus
in 7,5 cm Höhe
PP-GF und Edelstahl wird ACO sowohl den veränderten Umwelteinflüssen
mit Maschenrost mit
als auch dem Wunsch vieler Bauherren nach Rinnenabdeckungen aus Edel-
neuer Rostverriegelung
stahl gerecht. Weiterer Vorteil für Bauherren:
Den Unterbau aus teurem Edelstahl können sie sich sparen.

 vielfältige Anschlussmöglichkeiten
 besonders stabil durch glasfaserverstärkten Kunststoff
 unempfindlich gegen äußere Einflüsse (keine Korrosionsgefahr)
 neuartige Rostverriegelung mit integrierter Aushebefunktion ACO. creating
 mit Profiline Rosten in Edelstahl und Stahl verzinkt kombinierbar the future of drainage

ACO Hochbau Vertrieb GmbH · Neuwirtshauser Straße 14 · 97723 Oberthulba/Reith · Tel. 09736 41-60 · www.aco-hochbau.de
30 DETAIL Preis DETAIL Prize 2020 1/2.2021 ∂

Der Detail Hochschulpreis 2020 geht an das Institut für Computerbasiertes Entwer-
fen und Baufertigung (ICD) und das Institut für Tragkonstruktionen und Konstrukti-
ves Entwerfen (ITKE) der Universität Stuttgart für den Buga Faserpavillon. The Detail
Prize for Students and Architecture Schools 2020 has been awarded to the Institute for
Computational Design and Construction (ICD) and the Institute of Building Structures
and Structural Design (ITKE) at the University of Stuttgart for the Buga Fiber Pavilion.

Digitale Technologien für eine


neue Architektur
Digital Technologies for a New
Architecture
Interview: Frank Kaltenbach

ICD/ITKE Universität Stuttgart

Der Buga Faserpavil- The Buga Fibre


lon 2019 ist ein Ge- Pavilion 2019 in
meinschaftsprojekt Heilbronn is a joint
von Forschern der project by research-
Architektur und des ers in architecture
Bauingenieurswesens. and civil engineering.

Mit Ihrem Masterstudiengang ziehen Sie Studie- Your master’s programme attracts students
rende aus aller Welt an. Was macht Ihre Lehre so from all over the world. What makes it so
einzigartig? unique?
Achim Menges: Wir versuchen, die Studierenden dafür Achim Menges: We try to sensitize students to the
zu sensibilisieren, dass sich das Bauwesen dramatisch fact that the construction industry must change
ändern muss, besonders vor dem Hintergrund der dramatically, especially in light of the social, eco-
sozialen, ökonomischen und vor allem ökologischen nomic, and, above all, ecological challenges we
Herausforderungen, mit denen wir konfrontiert sind. are facing.
Buga Fibre Pavilion 2019 31

Jan Knippers: Die Studierenden lernen, wie man Jan Knippers: The students are learning how to
Roboter programmiert. Es geht dabei aber nicht um program robots. But it’s not about specialized knowl-
ein Spezialistenwissen, ganz im Gegenteil, wir vermit- edge; on the contrary, what we are teaching them
teln Methodenkompetenz. Wir suchen die Lösungs- is methodological expertise. We are looking for
strategie für ein Problem, die zu Beginn des Projekts strategies to address a problem that nobody
noch niemand kennt, auch nicht wir als Professoren. knows at the start of the project, not even we do,
as professors.
Sie experimentieren unter anderem mit faserver-
stärkten Kunststoffen. Was zeich- Among other things, you
net dieses Material aus? are experimenting with fibre-
AM: Faserverbundwerkstoffe sind reinforced polymers (FRP).
Neuland im Bauwesen, das Ent- What makes this material
wicklungspotenzial ist riesig. stand out?
Außerdem können damit sehr effi- AM: Fibre composite materials
ziente Leichtbauten erstellt werden, are new territory in the construc-
die weniger Material und Ressour- tion industry; the development
cen benötigen als bisherige Bau- potential is huge. In addition,
weisen. In Kombination mit einer they can be used to create very
robotischen Herstellung hoffen wir efficient, lightweight structures
so, einen Beitrag zum ressour- that require less energy than

FibR GmbH Stuttgart


ceneffizienten Bauen zu leisten. the usual building materials.
In combination with robotic pro-
Sind für die komplexen Formen duction, we hope to make a
nicht aufwändige Schalungen contribution to resource-efficient
erforderlich, die hinterher weg- construction.
geworfen werden?
AM: Um das zu vermeiden, haben But don’t complex forms
wir bereits 2012 die Technologie Fertigstellung Entwurf und Planung require elaborate formwork,
Completion: Design and planning:
des kernlosen Wickelns entwickelt. 2019 ICD/ITKE, Universität which has to be thrown away
Damit benötigen wir keinerlei For- Stuttgart afterwards?
menbau und können für jedes AM: To avoid this, we developed
Bauteil die Faserbelegung indivi- Bauherr Fertigung a coreless filament winding tech-
Client: Manufacturing:
duell anpassen. Außerdem fällt bei Bundesgartenschau FibR nology in 2012. This eliminates
der Verwendung der Endlosfaser- Heilbronn the need for custom moulds,
stränge kein Abfall an. because the fibre layouts can be
adapted for each component.
Was unterscheidet den Buga In addition, using the continuous
Faserpavillon von Ihren bisheri- filament strands doesn’t produce
gen Pavillons, die mit dieser waste products.
Technologie produziert wurden?
JK: Viele Prinzipien der Vorgänger What distinguishes the
wie den modularen Aufbau aus Buga Fibre Pavilion from
individuellen Elementen haben wir your previous pavilions that
weiterentwickelt. Die Dimensionen were produced using this
ICD/ITKE Universität Stuttgart

sind mit 60 Faserverbundelemen- technology?


ten, einer Spannweite von 23 m JK: We have since developed
und einer überbauten Fläche von many of the principles behind
400 m2 deutlich größer. them, such as modular con-
AM: Der eigentliche Unterschied struction from individual ele-
liegt aber in der Tatsache, dass es ments. The dimensions now
sich um ein reguläres Gebäude are considerably larger, with
handelt, das sämtliche Anforde- 60 fibre composite elements, a
rungen der Bauaufsicht erfüllen musste und daher span of 23 m, and a covered area of 400 m2.
eine Zustimmung im Einzelfall erforderlich war. AM: But the biggest difference is that this is a regular
building, meaning it had to meet standard building
Was waren die größten Herausforderungen? inspection requirements and required individual
JK: Wir können solche Tragwerke zwar digital model- approval.
lieren und robotisch produzieren, eine rechnerische
Vorhersage der Traglasten ist aufgrund der unzähli- What were the greatest challenges?
gen Parameter jedoch nicht möglich. So absurd das JK: Although we can model such structures digitally
für mich als Tragwerksplaner klingen mag: Für das and produce them robotically, it is not possible to
Gebäude gibt es keine Statik! Die Standsicherheit use calculations to predict their load-bearing capac-
wurde vor allem experimentell nachgewiesen. ity because of the countless parameters. As absurd
32 DETAIL Preis DETAIL Prize 2020 1/2.2021 ∂

AM: Der gesamte Prozess von der Auftragsvergabe as this may sound to me as a structural engineer,
über die Planung, Zulassung im Einzelfall, Produk- there was no statics for the building! Its stability was
tion bis zur Montage war in 13 Monaten abgeschlos- mainly proven experimentally.
sen. Das ging nur, weil von Beginn an die Forschung AM: The entire process, from the awarding of the
und Entwicklung der Fertigungs- und Bauweise mit contract, to planning, approval in individual cases,
der ausführenden Firma abgestimmt wurde. production, and installation, was completed in
13 months. This was only possible because the
Verstößt das nicht gegen das gängige Vergaberecht? research and development of the production and
AM: In einem konventionellen construction technique was
Vergabeprozess hätten wir den coordinated with the manufac-
Zeitplan unmöglich einhalten ICD & ITKE turing company from the very
können. Die Lösung war ein beginning.
Kooperationsvertrag zwischen Den Detail Hochschul- The Detail Prize for Stu-
Preis 2020 haben das dents and Architecture
Bauherr, der Universität als Pla- Institut für Computer- Schools was won by Doesn’t this violate public pro-
ner und der ausführenden Firma basiertes Entwerfen the nstitute for curement law?
und Baufertigung Computational Design
Fibr, die als Ausgründung des (ICD) und das Institut and Construction (ICD) AM: A conventional tender
Instituts für Computerbasiertes für Tragkonstruktio- and the Institute of process would have made it
nen und Konstrukti- Building Structures and
Entwerfen und Baufertigung ves Entwerfen (ITKE) Structural Design impossible to meet the schedule.
(ICD) und des Instituts für Trag- der Universität Stutt- (ITKE) at the University The solution was a cooperation
gart gewonnen. Achim of Stuttgart. Achim
konstruktionen und Konstruktives Menges und Jan Menges (ICD) and Jan agreement between the client,
Entwerfen (ITKE) entstanden ist. Knippers stehen als Knippers (ITKE) are the the university as planner, and
Institutsleiter hier directors of the two in-
In dieser Konstellation arbeiten stellvertretend für das stitutes and represent the manufacturing company
die drei Parteien von Beginn an Team aus Studieren- the team of students Fibr, which was founded as a
den und Mitarbeitern. and staff.
miteinander an der besten spin-off of the Institute for
Lösung im Gegensatz zur übli- Computational Design and
chen Praxis, bei der der Bauherr Construction (ICD) and the
den günstigsten Bieter beauftra- Institute of Building Structures
gen muss. and Structural Design (ITKE).
These three parties have
Die Bundesgartenschau in Heil- been working together in this
bronn ist vorbei, der modulare constellation from the outset in
Aufbau legt nahe, den Pavillon order to find the best solution –
wie einen Baukasten auseinan- in contrast to the usual practice
derzunehmen und in einer where the commission must go
neuen Konfiguration zusammen- to the lowest bidder.
zusetzen. Gibt es schon Überle-
gungen für eine Nachnutzung? Now that the Federal Garden
JK: Der Pavillon wird in Kürze Show (Buga) in Heilbronn is
demontiert und auf der Buga over, it would make sense to
2023 in Mannheim in einer ähn- reuse the pavilion’s modular
lichen Konfiguration erneut auf- elements in a new configura-
gebaut. tion. Are there already any ideas
for its subsequent use?
Ihr Ziel war immer, die Ergeb- JK: The pavilion will soon be dis-
nisse ihrer akademischen mantled and rebuilt in a similar
Forschung in die Praxis zu über- configuration at Buga 2023 in
tragen. Mit dem Buga Faser- Mannheim.
pavillon ist Ihnen das gelungen.
Sind Ihre Forschungen in diesem You have always strived to put
Alamy Stock

Bereich jetzt abgeschlossen? the results of your academic


AM: Auch dieser Pavillon ist nur research into practice. With the
einer von vielen Zwischenschrit- Buga Fibre Pavilion you have
ten auf dem langen Weg von der succeeded in doing so. Does
Forschung in die Praxis. Mit dem Texoversum, this conclude your research in this area?
einem Campus-Gebäude der Hochschule Reut- AM: This pavilion, like the others, is just one of many
lingen, sind wir momentan dabei, noch einen intermediate steps on the long road from research
Schritt weiter in die Baupraxis zu gehen. Hier planen
wir mit unseren Planungsbüros – nicht mehr als
W to practice. With the Texoversum building on the
Reutlingen University campus, we are taking the
Weitere Fotos und
Universitätsinstitute – eine Gebäudehülle aus Video des Buga- technology a further step into the practical world.
Faserpavillons
Faserkunststoffen und sind bereits in der Geneh- More photos and a
In that case we are not acting through our aca-
migungsphase. Ein weiteres Thema, mit dem wir video of the Buga demic institutes, but through our own planning
Fibre Pavilion:
uns beschäftigen, ist die Produktion vor Ort. Wenn detail.de/1-2-2021-
offices, to realize a fibre-composite facade; we
wir in Feldfabriken fertigen lassen, können wir diese icditke are already in the approval phase. Another topic
Sorry Wald
Wir haben 3 m2 Wald mit PURLINE Bioboden
verglichen.

DAS ERGEBNIS:
Der Wald ist natürlicher – nicht überraschend.
Aber PURLINE Bioboden hält mehr aus.
Natürlich ;-)
TM

PURLINE Bioboden –
Naturvoll und sicher

Windmöller GmbH | D-32832 Augustdorf www.wineo.de


34 DETAIL Preis DETAIL Prize 2020 1/2.2021 ∂

Technologie an jeden Ort der Erde bringen, ohne we are addressing is on-site production. If we can
Co2-Emmisionen für den Transport großer Elemente produce in field factories, we will be able to take this
zu verursachen. technology anywhere in the world, and avoid causing
CO2 emissions from the transport of large elements.
Sie sind auch die wissenschaftli-
chen Leiter dieses einzigen You are also the directors of
Exzellenzclusters Deutschlands Germany’s only cluster of excel-
im Bauwesen. Was bedeutet das lence in construction. What does
für Ihre Forschung und Lehre? this mean for your research and
AM: An der Universität Stuttgart teaching?
hat die integrierte Lehre und For- AM: At the University of Stuttgart,
schung, die Zusammenarbeit von an interdisciplinary approach to

ICD/ITKE Universität Stuttgart


Architekten und Tragwerkspla- teaching and collaboration
nern seit Frei Otto und Kurt between architects and structural
Ackermann eine lange Tradition. engineers has a long tradition,
Der Exzellenzcluster bringt jetzt dating back to Frei Otto and
noch andere Disziplinen, die Pro- Kurt Ackermann. The cluster
duktionstechnik, Robotik, Infor- of excellence brings other
matik dazu sowie vor allem auch Neben virtuellen 3D- In addition to virtual disciplines on board, such as
Simulationen sind 3D simulations,
die Sozialwissenschaften. Insge- physische Modelle physical models are
production engineering, robot-
samt arbeiten sieben Fakultäten ein wichtiger Teil der an important part of ics, computer science, and,
Lehre. the teaching.
an diesen gemeinsamen The- above all, the social sciences.
men, mit 22 Professoren und 120 A total of seven departments
Wissenschaftlern. are working on common topics,
with 22 professors and 120
Aus dem Sommersemester 2020 researchers.
haben wir bisher keinen Pavillon
Ihrer Institute gesehen. Wird der There hasn’t been an ICD/ITKE
ICD/ITKE Universität Stuttgart

noch kommen? pavilion from the 2020 summer


JK: Tatsächlich hat sich durch semester yet. Will there be an
die Corona-Krise die Realisierung ICD/ITKE pavilion by the 2020
von mehreren Projekten ange- summer semester researchers?
staut, die fertig geplant sind. Die JK: The Covid-19 crisis caused
Produktion bei unseren Industrie- several planned projects to stall.
partnern hätte sich nicht einmal Das Prinzip modularer The ICD/ITKE Research There would not have been any
Elemente aus Kohlen- Pavilion 2013/2014
verzögert, aber vor allem der Auf- explored the use of
delay in production by our indus-
stoff und Glasfasern
bau vor Ort war wegen einge- wurde bereits beim modular elements trial partners, but the on-site
ICD/ITKE Forschungs- made of carbon and
schränkter Mobilität und Logistik glass fibre reinforced
installation has been nearly
pavillon 2013/2014 ein-
kaum möglich. gesetzt. polymers (FRP). impossible due to limited mobility
and logistics.
Kann man denn Roboter vom
Homeoffice aus bedienen? How about operating the robots
AM: Das ist das geringste Pro- from your home office?
blem. Die Herausforderung liegt AM: That’s the least of our prob-
eher darin, die Studierenden, die lems. The challenge is rather to
nun in aller Welt verstreut sitzen, get the students, who are now
aus 15 unterschiedlichen Zeitzo- scattered all over the world in
nen in eine Videokonferenz zu 15 different time zones, into one
Frank Kaltenbach

bekommen. video conference.

Digitalisierung des Bauwesens The digitalization of the con-


wird oft mit BIM gleichgesetzt. Wieviel Auskragung How far can you ex- struction industry is often
ist möglich? Dieses tend an FRP cantile-
Was halten Sie davon? Thema stand 2017 ver? This key question
equated with BIM. How do you
JK: BIM versucht, digitale Pla- im Zentrum der Auf- was addressed by the see it?
gabenstellung. 2017 research pavilion.
nungsmethoden für ein vordigita- JK: BIM tries to establish digital
les Bauen auf der Basis von Stan- planning methods for pre-digital
dardisierungen zu etablieren und construction on the basis of
ist deshalb höchstens eine Übergangstechnologie. standardization, and is therefore at most a transi-
BIM ist lediglich der Versuch, Effizienz und Wirtschaft- tional technology. BIM is merely an attempt to
lichkeit zu steigern. Wir wollen dagegen unseren Stu- increase efficiency and profitability. We want to show
dierenden vermitteln, wie digitale Integration zu neuen our students how digital integration can lead to new
Qualitäten führen kann: konstruktiv, statisch und qualities, in terms of structure, engineering, and
architektonisch. architecture.
DIE ONLINE-DATENBANK FÜR
ARCHITEK TEN UND BAUINGENIEURE
THE ONLINE DATABASE FOR
ARCHITECTS AND STRUCTURAL ENGINEERS

Sie suchen Inspiration für Searching for inspiration for


anspruchsvolle Konstruktionen sophisticated designs and
und Baulösungen? building solutions?

Finden Sie mehr als Find over 3,600 projects


5.700 Projekte aus from more than 30 years
60 Jahren DETAIL. of DETAIL.
Foto: © Frank Kaltenbach

JETZT KOSTENLOS TESTEN! TRY NOW FREE OF CHARGE!


Vorzugspreis für Print-Abonnenten Special rate for print subscribers

W detail.de/inspiration W detail-online.com/inspiration
36 DETAIL Preis DETAIL Prize 2020 1/2.2021 ∂

Mit ihrem Siegerprojekt des Detail Leserpreises gelingt McCullough Mulvin und
Designplus Associates die fruchtbare Neuinterpretation lokaler Bautraditionen.
With their winning project for the Detail Readers’ Prize, McCullough Mulvin and Designplus
Associates have reinterpreted local building traditions in a compelling way.

Gebaute Lernlandschaft
Learning Landscape
Text: Jakob Schoof

Christian Richters

Fertigstellung Architektur Bauherr Tragwerksplanung


Completion: Architecture: Client: Structural engineering:
2020 McCullough Mulvin Thapar University Pristine Solutions
Architects, Designplus
Associates

Der Versuch, die Architekturmoderne im großen Maß- The attempt to combine architectural modernism with
stab mit regionalen Einflüssen zu verbinden, hat Tradi- regional influences on a large scale has a long tradi-
tion im nordindischen Bundesstaat Punjab: Rund tion in the north Indian state of Punjab. Some 80 km
80 km von Le Corbusiers Chandigarh entfernt, in Pati- from Le Corbusier’s Chandigarh, Irish architects
ala, befassen sich die irischen Architekten McCullough W McCullough Mulvin have been working on giving a
Mulvin seit 2015 mit der Erneuerung des örtlichen Pläne und weitere new look to the local university campus in Patiala since
Universitätscampus. Gegründet hat diesen 1956 die Fotos der Thapar- 2015. The university was founded in 1956 by the
Universität Plans
Industriellenfamilie Thapar, doch bisher fehlten dem and more photos of Thapar family of industrialists, but until now the
rund 100 ha großen Areal die innere Ordnung und ein Thapar University: 100-hectare complex lacked a sense of cohesion and
detail.de/
Zentrum mit Identifikationswert. Dieses haben 1-2-2021- a central meeting point. McCullough Mulvin and their
McCullough Mulvin und ihre indischen Partner mcculloughmulvin Indian partners, Designplus Associates, have now
Thapar University Learning Laboratory in Patiala 37

Designplus Associates nun mit dem Thapar University Die erhöhte Plattform created this with the Thapar University Learning
des Lernzentrums ist
Learning Laboratory geschaffen, nachdem sie zuvor vor allem im Winter ein
Laboratory, having already developed a master plan
bereits einen neuen Masterplan für den Campus liefer- beliebter Treffpunkt for the campus and designed two student housing
(links). Die Atrien im
ten und zwei Wohnheime für Studierende realisierten. Gebäudeinneren die-
complexes.
Der rund 30 000 m2 große Gebäudekomplex steht nen ebenfalls der Be- The 30,000 m2 Learning Laboratory is situated
gegnung, wie ein Blick
auf der neuen, zentralen Erschließungsachse des in die Bibliothek verrät
along a new, central walkway, and continues its route
Geländes und setzt diese auf zwei Ebenen fort: Rund (unten). on two levels. Elevated about 9 metres above the flat
9 m über das flache Terrain erhebt sich eine riesige, The elevated podium
terrain is an expansive pedestrian platform paved in
mit rotem Agra-Sandstein belegte Fußgängerplattform, at the Learning Labora- red Agra sandstone. Interrupted by a number of court-
tory is a popular meet-
die auf beiden Seiten in zwei langen Rampen ausläuft. ing place, especially in
yards and open staircases, it has large ramps at either
Unter diesem durch mehrere Höfe und Freitreppen winter (left). The atri- end, each of which can accommodate all 10,000 stu-
ums also serve to bring
unterbrochenen Podium schufen die Architekten eine people together, as a
dents of the university. It may seem counterintuitive to
schattige, teils begrünte Landschaft, wo Brunnen im glance into the library create such a huge, sun-exposed area in the Indian
reveals (below).
Sommer für Kühlung sorgen. Laut McCullough Mulvin climate but according to the architects, the platform is
bewirken sie an heißen Tagen Temperaturunterschiede actually a popular meeting place for the students dur-
von 5–10 °C. Hier spielt sich in der heißen Saison ein ing the mild winters in Punjab. Below it is a shady
großer Teil des Campuslebens ab – und natürlich in landscape with greenery and fountains that provide
den drei Baukörpern, die wie rie- cooling in summer; on hot days
sige Sandsteinfelsen über das they can lower the temperature by
Podium hinausragen. Sie enthalten 5 to 10 degrees Celsius, according
die Universitätsbibliothek, das zen- to the architects. This is where a
trale Hörsaalgebäude und ein large part of campus life takes
Lehrgebäude für Computerwissen- place during the hot season – and
schaften. Durchbrochene, von den of course in the three buildings
traditionellen indischen Jali-Fen- that tower above the podium like
stergittern inspirierte Sandstein- giant sandstone cliffs. They incor-
screens setzen die Gebäudehülle porate the university library, the
auch vor den teils gebäudehohen central lecture halls, and the com-
Höfen der drei Lernhäuser und puter sciences department.
deren verglasten Atrien fort. Darin Openwork sandstone screens,
faltet sich die unter der Fußgänger- inspired by traditional Jali window
plattform angelegte, gebaute grilles, continue the building
Sichtbetonlandschaft gewisserma- envelope, behind which deep
ßen in die Vertikale und setzt sich courtyards unite the three univer-
in kaskadierenden Betontreppen sity buildings and their glazed atri-
und offenen Galerien fort. Auf den ums. Here, the fair-faced concrete
Dächern ließen die Architekten landscape below the podium
Gärten anlegen, die mittlerweile unfolds into cascading concrete
üppig begrünt sind. staircases and open galleries.
Unterdessen arbeiten Rooftop gardens are planted with
McCullough Mulvin weiter an der lush greenery.
Zukunft des Campus: Die zentrale Meanwhile, McCullough
Christian Richters

Erschließungsachse soll mit einer Mulvin continue their work on the


Pergola verschattet und ringsum campus’s further development.
unter anderem eine Sporthalle, ein The central walkway will be shaded
Venture Lab für angehende Unter- by a pergola and link to a new
nehmer und ein Forschungs- und sports centre, a venture lab for
Entwicklungspark für Firmen ent- budding entrepreneurs, as well as
stehen. Die Treue des Bauherrn zu seinen Architekten a research and development park for companies. The
ist bemerkenswert – und doch typisch für das Land, client’s loyalty to the architects is both remarkable and
meint Niall McCullough: „Indien ist ein Land der gro- typical for the country, says Niall McCullough: “India is
ßen Ideen. Dort zerpflückt und zerredet man solche a country of big ideas. They don’t pick ideas like this to
Ideen nicht – man baut sie einfach.“ pieces and talk them down; they just build them.”

McCullough Mulvin
Architects &
McCullough Mulvin Corán O’Connor later
Architects wurde Designplus Associates joined as directors.
1986 von Valerie Designplus Associates
Mulvin und Niall from Delhi have
McCullough in Dublin Designplus Associates McCullough Mulvin accompanied the
gegründet. Mittler- aus Delhi haben die Architects was founded transformation of
weile sind Ruth Umgestaltung der in Dublin in 1986 by Thapar University
O’Herlihy sowie Corán Thapar University von Valerie Mulvin and from the very begin-
O'Connor als Partner Anfang an als Partner- Niall McCullough. Ruth ning as partner
mit an Bord. architekten begleitet. O’Herlihy as well as architects.
38 Impressum Imprint 1/2.2021 ∂

∂ Übersetzungen
Translations:
David Koralek, Alisa Kotmair,
Abonnementverwaltung und
Adressänderungen
Subscriptions and Address Changes:
All rights reserved. No liability is ac­
cepted for unsolicited manuscripts or
photos. Reproduction only with per­
Zeitschrift für Architektur + Roderick O’Donovan, Vertriebsunion Meynen, mission. No guarantee can be given
Baudetail Raymond Peat, Marc Selway Grosse Hub 10, 65344 Eltville, for the completeness or correctness
Review of Architecture + Deutschland Germany of the published contributions.
Construction Details Director Sales: Tel. +49 (0) 61 23-92 38-211
ISSN 2700-7480 Julia Pültz Fax: +49 (0) 61 23-92 38-212 Die Beiträge in DETAIL sind urheber-
Tel. +49 (0)89 381620-181 rechtlich geschützt. Eine Verwertung
DETAIL Business Information GmbH Abonnentenkontakt dieser Beiträge oder von Teilen
Messerschmittstraße 4, Anzeigendisposition Subscriptions Contact: davon (z. B. Zeichnungen) ist auch
80992 München Munich, Germany Advertisement Scheduling: mail@detail.de oder or im Einzelfall nur in den Grenzen der
Tel. +49 (0)89 381620-0 Elisabeth Plomitzer-Kanzler detailabo@vertriebsunion.de gesetzlichen Bestimmungen des
Fax: +49 (89) 381620-877 (Leitung Manager), Urheberrechtsgesetzes in der je-
detail.de Tel. +49 (0)89 381620-824 DETAIL erscheint 10× jährlich am weils geltenden Fassung zulässig.
detail­online.com Tel. +49 (0)89-38 16 20-0 4. Januar / 1. März / 1. April / 3. Mai / Sie ist grundsätzlich vergütungs-
1. Juni / 15. Juli / 1. September / pflichtig. Zuwiderhandlungen unter­
Postanschrift Detail Projekte 1. Oktober / 2. November / 1. Dezem- liegen den Strafbestimmungen des
Postal Address: Detail Projects: ber / plus 2 × jährlich das Sonder- Urheberrechts.
Postfach PO Box: 500205, Tel. +49 (0)89 381620-0 heft DETAIL Interiors Any use of contributions in whole or in
80972 München Munich, Germany Signe Decker, Sophia Di Latte , DETAIL appears 10 times a year on part (including drawings) is permitted
Verena Skrawek, Martina Zwack, 4 January / 1 March / 1 April / 2 May / solely within the terms of relevant
Geschäftsführung Julia Pültz (Projektleitung Project 1 June / 15 July / 1 September / 1 Octo­ copyright law and is subject to fee
Managing Director: Managment) ber / 2 November / 1 December plus payment. Any contravention of these
Michael Hengstmann, Ralph 2 special issues of DETAIL Interiors conditions will be subject to penalty
Schwehr, Markus Wolf Vertrieb und Marketing as defined by copyright law.
Distribution & Marketing: Bezugspreise: Abonnement
Redaktion Tel. +49-(0)89-381620-837 10 Ausgaben zzgl. 2 Sonderhefte Wissenschaftliche Partner von
Editorial: Kristina Weiss (Leitung Manager) DETAIL Interiors DETAIL Research Academic Partners
Tel. +49 (0)89 381620-866 Irene Schweiger (Vertrieb Distri­ Prices for 10 issues DETAIL plus of DETAIL Research:
redaktion@detail.de bution), 2 special issues DETAIL Interiors Bergische Universität Wuppertal
Inland Germany: € 205 Eidgenössische Technische
Dr. Sandra Hofmeister (Chefredak- Alle CAD-Zeichnungen der Zeit- Ausland Other countries: Hochschule Zürich
teurin Editor­in­Chief, V. i. S. d. P., schrift sind mit dem Programm € 205 / CHF 251 / £ 142 / US$ 259 Hochschule für angewandte
SaH), Jakob Schoof (stellvertreten- Vectorworks® erstellt. All CAD Studenten Students: Wissenschaft und Kunst
der Chefredakteur Deputy Editor­in­ drawings of the journal were produced Inland Germany: € 109 Hildesheim/Holzminden/Göttingen
Chief, JS), Sabine Drey (SD), Frank with Vectorworks®. Ausland Other countries: Karlsruher Institut für Technologie
Kaltenbach (FK), Heike Kappelt € 109 / CHF 137 / £ 76 / US$ 133 Rheinisch-Westfälische Technische
(HK), Julia Liese (JL), Peter Popp Auslieferung an den Handel Hochschule Aachen
(PP), Sabina Strambu (SAS), Delivery to Trade: DETAIL Einzelheft Technische Universität Braunschweig
Edith Walter (EW), Heide Wessely VU Verlagsunion KG DETAIL single issues: Technische Universität Dortmund
(HW), Barbara Zettel (BZ), Nathalie Meßberg 1, 20086 Hamburg, € 20,90 / CHF 28 / £ 15 / US$ 26 Technische Universität Dresden
Minnert (Praktikantin intern) Deutschland Germany DETAIL Interior Einzelheft Technische Universität
DETAIL Interior single issue: Kaiserslautern
Assistenz Repro € 20,90 / CHF 28 / £ 15 / US$ 26 Technische Universität München
Editorial Assistants: Reprographics: Universität Stuttgart
Laura Traub, Jasmin Rankl Martin Härtl OHG, München Munich, Ausland zzgl. MwSt., falls zutreffend. Weißensee Kunsthochschule Berlin
Deutschland Germany Alle Preise zzgl. Versandkosten.
Redaktion Produktinformationen Abonnements 6 Wochen vor Ablauf Cover 1/2.2021:
Product Informations: Druck kündbar. Für Studentenabonne- Besucherzentrum im Yorkshire
produkte@detail.de Printing: ments gilt: Studienbescheinigung Sculpture Park
W. Kohlhammer Druckerei GmbH + erforderlich. Visitor Centre Yorkshire Sculpture
Gestaltung Co. KG Other countries plus VAT, if applicable. Park
Design: Augsburger Straße 722 All prices plus shipping costs.
strobo B M (Matthias Friederich, 70329 Stuttgart Proof of student status must be Architekten
Julian von Klier), Deutschland Germany provided to obtain student rates. Architects:
München Munich, Germany Feilden Fowles
Auslandsversand über IMX Konto für Abonnementzahlungen
CAD-Zeichnungen International distribution by IMX Bank details for subscriptions:
CAD­Drawings: Deutsche Bank München
Dejanira Ornelas Bitterer, Marion BLZ 700 700 10 · Konto 193 180 700 DETAIL Prei :
Die G winner im Inte view
Anspruchsvolle Doppelspirale:
Uhrenmuseum in der Schweiz 1/2.2021

Griese, Barbara Kissinger, Martin IBAN: DE24700700100193180700


DETAIL P iz : Sophisticated Double Spira :
Inte vi ws with the Winners Watch Museum in Switzer and

Hämmel, Emese M. Köszegi SWIFT: DEUTDEMM

Herstellung Bei Nichtbelieferung ohne Ver-


Dächer
Production, DTP: schulden des Verlages oder infolge Roof Structures

Peter Gensmantel (Leitung Manager), von Störungen des Arbeitsfriedens


Michael Georgi, Cornelia Kohn, bestehen keine Ansprüche gegen
Roswitha Siegler, Simone Soesters den Verlag.
No claims can be accepted for non­
Fotografen dieser Ausgabe delivery resulting from industrial dispu­
Photographers of this issue: tes or where not caused by an omissi­
Iwan Baan, Jan Bitter, Peter Cook, on on the part of the publishers. ∂

Filip Dujardin, Jorn van Eck, Mark


Fleming, Stine Heilmann, Rasmus Zurzeit gilt Anzeigenpreisliste Nr. 53
Hjortshøj/COAST, Sandra Hof- Verbreitete Auflage III. Quartal 2020:
meister, Frank Kaltenbach, Martin 17 958 Exemplare + 960 Exemplare
Lässig, Antti Mannermaa, Adam aus früheren Berichtszeiträumen
Mørk, Michaela Morosini, Jeroen Current valid advertising rates are
Musch, Mikael Olsson, Dylan listed on Rate Card No. 53. Circula­
Perrenoud, Christian Richters, tion 3rd Quarter 2020: 17,958 copies
Jens Rötzsch, Jürgen Schmidt, + 960 copies from previous reporting
Mark Sevvy, Tuomas Uusheimo, periods.
Jeroen van der Wielen, Thijs
Wolzak, Camille Zakharia Dieses Heft ist auf chlorfrei-
gebleichtem Papier gedruckt.
Autoren dieser Ausgabe This journal is printed on chlorine­free
Authors of this issue: bleached paper.
Anne K. Burghartz, Matthias Kunze,
Mike Schlaich, Philippe Willareth, Alle Rechte vorbehalten.
Josua Villiger Nachdruck nur mit Genehmigung.
Für Vollständigkeit und Richtigkeit
aller Beiträge wird keine Gewähr
übernommen.
1/2.2021

Jan Bitter

Dächer
Roof Structures
40 Dokumentation
Documentation
Nord Architects
80 Technik
Technology
Im Zeichen der Doppel­
COBE spirale
Feilden Fowles An Emblematic Double
Leopold Banchini Architects Spiral
Sauerbruch Hutton
40 Dokumentation Documentation 1/2.2021 ∂

Meereszentrum in Malmö
Marine Education Centre in Malmö
Nord Architects

Tragwerksplanung Elektrotechnik Bauleitung


Structural engineering: Electric engineering: Construction management:
Sweco, Tyréns Grontmij/Sweco Thage
Nord Architects 41

Lageplan Site plan


Maßstab 1:2500 scale 1:2500

All photos: Adam Mørk


42 Dokumentation Documentation 1/2.2021 ∂

Fünfzehn markante Aufbauten krönen das flache Dach des Fifteen striking elements crown the flat roof of the Marine
Marine Education Centre in Malmö. Das niedrige Gebäude Education Centre in Malmö. The low building appears to
schmiegt sich in die Dünenlandschaft westlich der Stadt und nestle among the sand dunes to the west of the city, forming a
bildet einen sanften Übergang vom Meer zur Küste. Nicht gentle transition from the sea to the coast. With good reason
umsonst nennen die Architekten von Nord Architects die Räume the people from Nord Architects call these spaces a “land-
eine „Lernlandschaft“. Im Bildungszentrum werden vor allem scape for learning”. While the main focus of the education
Programme für Schulklassen angeboten, aber das Meeresteam centre is on providing programs for school classes, together
forscht auch in Zusammenarbeit mit Universitäten und Instituten with universities and institutes the marine team also carries
zu den Themen Nachhaltigkeit, Meeresbiologie und Fischerei. out research work in the areas of sustainability, marine biology,
Viele der Kurse und Workshops finden im Außenbereich statt, and fishing. Many of the courses and workshops are held
aber im Gebäude bieten Räumlichkeiten für Gruppenarbeiten outdoors, but for group work and conferences spaces that

Die Oberlichter auf


dem auskragenden
Dach belichten die
breiten Korridore und
ein Labor in den ver-
setzt zueinander ange-
ordneten Einheiten, die
mit Holz und gefärbtem
Beton verkleidet sind.

The rooflights on the


cantilevered roof bring
light into a laboratory
and illuminate the wide
corridors between the
staggered units that
are clad with wood and
coloured concrete.
Nord Architects 43

Schnitte • Grundriss 5 Technik 11 Ausstellung mit Sections • Floor plan 5 Services 11 Exhibition with
Maßstab 1:500 6 Klassenzimmer Aquarium scale 1:500 6 Classroom aquarium
1 Lager 7 Gruppenraum 12 Büro 1 Store 7 Group room 12 Office
2 Garderobe 8 Wasser-Atelier 13 Personalküche 2 Cloakroom 8 Water studio 13 Staff kitchen
3 Umkleide 9 Filterraum 3 Changing room 9 Filter room
4 Werkstatt 10 Wasserlabor 4 Workshop 10 Water lab

aa
b

9
10
6 7 8
a
a 1 2 3

11
12 13

4 5

bb
44 Dokumentation Documentation 1/2.2021 ∂

und Konferenzen behaglichere Temperaturen. Zwischen den offer more comfortable temperatures are available inside the
zwei Volumina, die unter dem großen Dach angeordnet sind, building. An open passageway runs between the two vol-
verläuft ein offener Durchgang. In den Einheiten gruppieren sich umes that stand under the large roof. In the units each of the
die Nutzungen jeweils um einen von oben belichteten, großzü- different functions is grouped around a generously dimen-
gigen Erschließungskorridor. Da die Achsen der Räume und sioned and top-lit access corridor. The axes of the rooms
des Dachs schräg zueinander stehen und die Räume leicht and of the roof are slightly staggered in relation to each other,
versetzt angeordnet sind, entsteht eine lebendige Zickzack- creating an animated zig-zag structure in the external skin.
Struktur der Außenhaut. Je nach Nutzung wechseln sich Fassa- Reflecting the different functions inside, the facade surfaces
denflächen mit durchgefärbten Betonfertigteilen, großen Ver- vary from coloured precast concrete elements to large areas
glasungen und stark strukturierten Holzverkleidungen ab, die of glazing, and to strongly structured wood panels, which
auch im Innenraum wieder auftauchen. are also found in the interior.

Abwicklung Oberlicht Rooflight surfaces


1 Aluminiumblech 1 2 mm wet-coated
nasslackbeschichtet aluminium sheet
2 mm 2 triple glazing in
2 Dreifachverglasung aluminium frame
in Aluminiumrahmen 3 photovoltaic
3 Photovoltaikmodul module
4 Dichtungsbahn 4 bituminous sealing
Bitumen layer
1

1
2 4 3

Das Dachtragwerk besteht aus 40 cm hohen Stahlträgern, die The roof structure consists of 40-cm-high steel beams, clad
innen und außen mit den gleichen nasslackierten Aluminiumble- inside and outside with the same kind of wet-painted alumin-
chen verblendet sind. Die einheitlich weiße Verkleidung verbin- ium sheets. The uniform cladding visually combines the roof
det das Dach und die Aufbauten optisch zu einer homogenen and the elements standing on it to create a homogeneous
Fläche. Auf den Stahlprofilen liegt die Holzkonstruktion der tra- surface. The timber structure of the trapezoidal roof elements
pezförmigen Aufbauten. Nur vier davon sind verglast, die übri- rests on the steel sections. Only four of these elements are
gen wenden sich mit ihren Solarpaneelen dem Sonnenlicht zu. glazed, the others carry solar panels that face towards the sun.
Die Oberlichtaufbauten verfügen ebenfalls über ein Solarpaneel The rooflights also have a solar panel and are clad on two
und sind auf zwei Seiten mit Aluminiumblechen verkleidet, wäh- sides with aluminium sheets, while a large area of triple glazing
rend eine große Dreifachverglasung an der flachsten Seite das on the side with the flattest slope brings daylight into the build-
Tageslicht ins Innere bringt und die lichte Raumhöhe von etwa ing and at these points almost doubles the clear room height
3 m an diesen Stellen nahezu verdoppelt. SD of three metres. SD
Nord Architects 45
46 Dokumentation Documentation 1/2.2021 ∂

Vertikalschnitt Vertical section akustische Däm- 2 mm perforated Wärmedämmung plastic membrane


Horizontalschnitt Horizontal section mung 50 mm aluminium sheet 100 mm 300 mm reinforced
Maßstab 1:20 scale 1:20 Aluminiumblech 2 2 mm anodised Kunststofffolie concrete floor slab
perforiert 2 mm aluminium sheet Stahlbetondecke 200 mm anti-capil-
1 Abdichtung Bitu- 1 two-ply bituminous 2 Aluminiumblech separation layer 300 mm lary layer; geotextile
menbahn zweilagig sealing layer eloxiert 2 mm 18 mm plywood kapilarbrechende 80 mm perimeter
Gefälledämmung 100–200 mm stone- Trennlage 3 45/120 mm timber Schicht 200 mm insulation
Steinwolle wool insulation to Sperrholz 18 mm section Geotextil; Perime- 7 2 mm aluminium
100–200 mm falls; 300 mm stone- 3 Kantholz 45/120 mm 4 140/480 mm glulam terdämmung 80 mm sheet
Wärmedämmung wool insulation; va- 4 Brettschichtholz 5 triple glazing in 7 Aluminiumblech 18 mm aluminium
Steinwolle 300 mm pour retarding layer 140/480 mm aluminium frame 2 mm; Trapezblech trapezoidal sheeting
Dampfbremse 130 mm aluminium 5 Dreifachverglasung 6 150 mm sanded Aluminium 18 mm two-ply bituminous
Trapezblech Alu- trapezoidal sheeting in Aluminiumrahmen screed with under- Dichtungsbahn sealing layer
minium 130 mm IPE 400 steel beam 6 Estrich geschliffen floor heating Bitumen zweilagig 18 mm plywood
Stahlprofil IPE 400 50 mm suspended 150 mm mit 100 mm thermal Sperrholz 18 mm 190 mm stonewool
Abhängung acoustic insulation Fußbodenheizung insulation Kantholz thermal insulation

c c

9
cc
Nord Architects 47

45/95 + 195/45 mm between timber


dazwischen sections
Wärmedämmung 45/95 + 195/45 mm
Steinwolle 190 mm vapour retarding
Dampfbremse layer; 45 mm stone-
Kantholz 145/45 mm wool insulation
dazwischen between 145/45 mm
Wärmedämmung timber sections
Steinwolle 45 mm acoustic sheet
Akustikbahn 2 mm aluminium
Aluminiumblech sheet
2 mm 8 R 120/120 mm steel
8 Stahlrohr tube
R 120/120 mm 9 80 mm precast
9 Fertigteil Beton concrete element,
gefärbt 80 mm coloured

7
48 Dokumentation Documentation 1/2.2021 ∂

Elektrotankstelle in Fredericia
Electric Charging Station in Fredericia
COBE

Tragwerksplanung TGA-Planung
Structural engineering: Services engineering:
AB Clausen Arup
COBE

All photos: Rasmus Hjortshøj / COAST


49
50 Dokumentation Documentation 1/2.2021 ∂

Mit der wachsenden Zahl von Elektroautos muss auch die ent­ The growing number of electric cars calls for a correspond-
sprechende Infrastruktur an Ladesäulen geschaffen werden. Für ing infrastructure in the form of charging stations. For the joint
das Jointventure von Eon Drive und Clever haben die Architek­ venture by Eon Drive and Clever, the architects from Cobe
ten von Cobe eine modulare Elektrotankstelle entwickelt, die developed a modular electric charging station that can be
sich an die jeweiligen Gegebenheiten anpassen lässt. In der adapted to suit different situations. In summer 2019 the
dänischen Stadt Fredericia wurde im Sommer 2019 die erste Danish town of Fredericia saw the opening of the first of a
von insgesamt 48 Stationen eröffnet, die nach diesem Konzept total of 48 stations based on this concept that are to be built
an skandinavischen Autobahnen entstehen sollen. along Scandinavian motorways.
Prägendes Element ist die hölzerne Dachkonstruktion, The dominant element is the wooden structure of the
deren Grundmodul an einen Baum erinnert: Die Stützen sind canopy, based on a module that recalls a tree. Each column
aus jeweils acht Brettschichtholzelementen zusammengesetzt, consists of eight glulam elements to which cantilever beams
COBE 51

Schnitt • Grundriss 3 Ladesäule 6 Sitzgelegenheit Section • Plan 3 charging column 6 seating


Maßstab 1:250 4 Platz für weitere 7 Bepflanzung mit scale 1:250 4 space for further 7 planting with small
1 Zufahrt Ladesäulen kleinen Bäumen 1 vehicle access charging columns trees
2 Ausfahrt 5 Abfallbehälter 8 Bepflanzung mit 2 vehicle exit 5 waste bins 8 planting with shrubs
Sträuchern

aa

1 1

3 3 8

4
5
6

7
a a

7
4 3 3

2 2
52 Dokumentation Documentation 1/2.2021 ∂

an die sich Kragträger anschließen und oben eine quadratische are connected, forming at the top a kind of square “tree crown”.
„Baumkrone“ bilden. Je nach Situation lassen sich aus den These modules can be used to make canopies of different sizes
Modulen kleinere oder größere Dächer zusammensetzen, in to suit each specific location. The twelve modules in Fredericia
Fredericia sind es zwölf Module mit rund 400 m2 Dachfläche. form a roof with an area of around 400 m². With its triangular
Mit teils offenen, teils geschlossenen dreieckigen Feldern bietet sections, some of which are open, others closed, the roof pro-
das Dach Schutz und Schatten, lässt jedoch an einzelnen Stel­ vides shelter and shade, while also allowing light through at
len Licht hindurch. Auf den begrünten Dachflächen können certain places. Photovoltaic elements that feed energy into the
Photovoltaikelemente platziert werden, die Strom in die Lade­ charging stations can be mounted on the planted roof.
säulen einspeisen. The architects’ idea was that not only the cars but also
Nicht nur das Auto soll seine Batterien aufladen, sondern the travellers should be able to recharge their batteries. To
auch die Reisenden, so der Grundgedanke der Architekten. Da­ meet this aim as well as the four charging points the station also

Schnitt Section Sperrholzplatte panel, 6 Kragträger Brett- cantilever beam


Maßstab 1:20 scale 1:20 18 mm 100/100 mm timber schichtholz 7 t 219/16 mm
Sparren Kantholz rafters 115 mm tubular steel
1 Randträger Brett- 1 170/65 mm + 100/100 mm 18 mm plywood 7 Stütze Stahlrohr column
schichtholz 75/65 mm glulam Sperrholzplatte panel t 219/16 mm 8 115 mm glulam
170/65 mm + edge beam 18 mm 3 0.5 mm stainless 8 Stütze BSH column with
75/65 mm 2 extensive planting, 3 Randprofil Edelstahl steel edge trim 115 mm, oben und slits at top and
2 Begrünung extensiv substrate mat, 0,5 mm 4 4 star-shaped steel unten geschlitzt bottom
Substratmatte drainage mat, 4 Stahlkonsole stern- bracket welded to 9 Stahlprofil l 9 160/160 mm steel
Dränmatte two-ply bituminous förmig, mit Stahl- steel tube 160/160 mm angle
Abdichtung Bitu- seal, rohr verschweißt 5 light fitting 10 Betonfertigteil 10 160 mm precast
menbahn zweilagig 18 mm plywood 5 Leuchte 6 115 mm glulam 160 mm concrete element
COBE 53

her bietet die Elektrotankstelle neben vier Ladesäulen auch offers areas where drivers and passengers can sit in green
Sitzmöglichkeiten in begrünter Umgebung. In den 15 Minuten, surroundings. In the 15 minutes needed to recharge the car’s
in denen die Batterie des Autos aufgeladen wird, können die battery, they can enjoy a picnic and relax.
Insassen ein Picknick machen und sich erholen. Die felsähn­ Seating units resembling blocks of stone are made from
lichen Sitzmöbel aus prismenförmigen Betonfertigteilen sind prism-shaped precast concrete elements, also based on a
ebenfalls modular konzipiert. modular concept.
Passend zu der Bauaufgabe, Infrastruktur für eine saubere As is fitting for a commission to create an infrastructure for
Energie zu schaffen, wurde auf eine nachhaltige Bauweise clean energy, care was taken to ensure that the construction
geachtet: Zum einen kamen nur zertifizierte Materialien zum method was sustainable: on the one hand only certified materials
Einsatz, zum anderen können alle Bauteile so zerlegt werden, were used, on the other all the building elements can be easily
dass sie wiederverwendet werden können. JL disassembled and recycled. JL

2
3
4

4 5

W
6 Weitere Elektrotank-
stellen von Cobe
Further electric charg-
ing stations by Cobe
detail.de/
1-2-2021-cobe

7 8

9 10
54 Dokumentation Documentation 1/2.2021 ∂

Besucherzentrum im Yorkshire Sculpture Park


Visitor Centre Yorkshire Sculpture Park
Feilden Fowles

Tragwerksplanung TGA-Planung Landschaftsarchitektur


Structural engineering: Services engineering: Landscape architecture:
Engineers HRW Skelly & Couch Jonathan Cook

Mikael Olsson
Feilden Fowles 55

Schnitte • Grundriss
Maßstab 1:500
Sections • Floor plan
scale 1:500 W Lageplan
Maßstab 1:2000
Site plan
scale 1:2000
1 Ausstellung 1 Gallery Infos zur geschichte-
2 Shop 2 Shop ten Betonwand
3 Eingangslobby 3 Entrance lobby Information on layered
4 Küche 4 Kitchen concrete wall
5 Restaurant 5 Restaurant detail.de/
6 Verwaltung 6 Offices 1-2-2021-feildenfowles

aa bb

4
6

2
1
3
a 5 a

Dezent schmiegt sich


der Neubau in die hü-
gelige Landschaft. Nur
der Dachaufbau aus
geschwungenen
GFK-Platten fällt auf.
Dahinter verbergen
sich Sheds mit Ober-
lichtern.

The new building is


discretely embedded in
the hilly landscape.
Only the rooftop box of
curved GRP panels
draws attention to it­
Peter Cook

self. It conceals a
glazed sawtooth roof­
line.
56 Dokumentation Documentation 1/2.2021 ∂

Unauffällig duckt sich das neue Besucherzentrum des Yorkshire The new visitor centre for Yorkshire Sculpture Park sits unas­
Sculpture Parks in die sanft hügelige Wiesenlandschaft zwi- sumingly in the gently hilly landscape of meadows that
schen Leeds und Sheffield. Lediglich über einem Teil des extends between Leeds and Sheffield. Only a scalloped “box”
Gebäudes macht ein Aufbau aus geschwungenen, transluzen- made of curved, translucent GRP panels that sits above part
ten GFK-Platten auf sich aufmerksam. Sie verbergen Sheds aus of building draws attention to itself. It conceals a concrete
Beton und Glas, durch die Licht in einen Ausstellungsraum fällt. and glass sawtooth roofline through which light enters the exhi­
Entwurfsmaxime war, das Gebäude seiner Umgebung bition space.
unterzuordnen. Denn die Landschaft, in der sich seit 1977 der The aim of the design was to minimise the building’s
Skulpturenpark befindet, hat ihre eigene interessante Geschich- impact on its surroundings. In existence since 1977, the
te: Schon im Jahr 1158 ließ sich die Familie de Bretton hier sculpture park stands in a landscape that has an interesting
nieder, auch heute noch trägt der rund 500 ha große Park ihren history of its own: the de Bretton family settled here in
Namen. Über die Jahrhunderte entstanden mehrere herrschaft- 1158 and the park of around 500 hectares still bears their
liche Gebäude und eine Kirche, aber auch Denkmäler und name. Over the centuries several mansions were erected

Peter Cook

Schnitt Section 18 mm; Kantholz 75/50 mm 18 mm plywood panel


Maßstab 1:20 scale 1:20 Lattung 22/95 mm 75/50 mm timber sections
Akustikplatte 35 mm 22/95 mm battens
1 Mauerkrone Stahlbetonfertigteil 1 400/50–90 mm precast reinforced 4 Kantholz Douglasie 120/250 mm 35 mm acoustic panel
400/50–90 mm concrete coping 5 Isolierverglasung in Rahmen 4 120/250 mm Douglas fir
2 Sperrholzplatte 12 mm 2 12 mm plywood panel Douglasie 5 thermal glazing in Douglas fir frame
3 Dachaufbau: 3 roof construction: 6 textiler Blendschutz 6 textile blind
Flusskies t 20–40 mm; Schutz- 20–40 mm Ø river pebbles 7 Randträger Douglasie 7 295/100 mm Douglas fir edge beam
bahn 4 mm; Abdichtung Kunst- 4 mm protective membrane 295/100 mm 8 floor construction:
stoffbahn 1,5 mm; Gefälle- 1.5 mm plastic film seal 8 Bodenaufbau: 80 mm heating screed, polished
dämmung PIR min. 120 mm PIR thermal insulation to falls min. Heizestrich poliert 80 mm separating layer
Dampfsperre; Sperrholzplatte 120 mm; vapour barrier Trennlage; Wärmedämmung 60 mm EPS thermal insulation
Feilden Fowles 57

Follies. Hier einen Skulpturenpark zu schaffen, war die Idee here as well as a church, but also monuments and follies. The
eines Kunstdozenten der in einem der Gebäude angesiedelten idea of making a sculpture park came from an art lecturer
Hochschule. Einer großzügigen Spende der Garfield Weston at the university that is housed in one of the buildings. Known
Foundation ist das neue Besucherzentrum „The Weston“ zu as “The Weston”, the new visitor centre was made possible
verdanken. Das eingeschossige Gebäude nahe des östlichen by a generous donation from the Garfield­Weston Foundation.
Parkeingangs ist 673 m2 groß und liegt in einem ehemaligen Located near the eastern entrance to the park, the single­
Steinbruch, in dem Sandstein abgebaut wurde. Zuschlag- storey building has a floor area of 673 m². It sits within a former
stoffe aus diesem Stein finden sich auch in der 50 m langen, stone quarry where sandstone was once extracted. This
geschichteten Betonwand wieder, für deren Bau zahlreiche Stu- stone was used as aggregate for the 50­metre long layered
dien, Materialversuche und Mock-ups gemacht wurden. Die concrete wall, for which numerous studies, material tests
mächtige Mauer schirmt den Lärm der Straße ab und bietet viel and mock­ups were made. The powerful wall blocks noise
Speichermasse. In verschiedenen Farben und Texturen beto- from the motorway and offers considerable thermal mass.
nierte Schichten nehmen Bezug zum früheren Steinbruch. Concrete layers poured in different colours and textures evoke

1 3 c 11

3 2 2
4

10 9
6
5

7 9 12
c

cc

EPS 60 mm; Bodenplatte Stahl- 250 mm reinforced concrete floor Douglasie 60/200 mm min. 120 mm; vapour barrier
beton 250 mm; Bautenschutz- slab; building protection mat abgehängte Decke Gipskarton 18 mm plywood panel
matte; Dichtungsbahn waterproof membrane gespachtelt, gestrichen 15 mm 60/200 mm Douglas fir beams
9 Kantholz Douglasie 52/295 mm 9 52/295 mm Douglas fir beam 12 Wandaufbau: plasterboard suspended ceiling
10 Träger Stahlprofil T 280/200 mm 10 280 mm steel i beam Ortbeton pigmentiert, in Schich- 12 wall construction:
11 Dachaufbau: 11 roof construction: ten mit unterschiedlichen 300 mm pigmented in situ con­
Moorgras; Substrat 120 mm moor grass Körnungen betoniert 300 mm crete, cast in layers with different
Filtervlies 1 mm; Dränmatte 120 mm substrate Wärmedämmung PIR 120 mm grains; 120 mm thermal insula­
40 mm; Abdichtung Kunststoff- 1 mm filter fleece Mauerwerk Betonstein 140 mm tion; 140 mm concrete block
bahn 1,5 mm; Gefälledämmung 40 mm drainage mat Lattung 55 mm; Sperrholzplatte 55 mm battens; 18 mm plywood
PIR min. 120 mm; Dampfsperre 1.5 mm plastic membrane seal 18 mm; Gipskartonplatte ge- panel; 15 mm plasterboard filled
Sperrholzplatte 18 mm; Balken PIR insulation to falls, spachtelt, gestrichen 15 mm and painted
58 Dokumentation Documentation 1/2.2021 ∂

Offen und luftig hingegen ist die gläserne Südwestfassade the old quarry. In contrast the glazed south­west façade is
gestaltet, die Blicke über den Park mit Werken von Künstlern open and airy in design and offer views across the park, in
wie Demian Hirst oder Ai Weiwei freigibt. Zeitgenössische Kunst which there are works by artists such as Damien Hirst or
wird auch im Ausstellungsraum des Besucherzentrums gezeigt, Ai Weiwei. Modern art is also shown in the visitor centre’s
der sich von außen durch seinen Aufbau mit unterschiedlich exhibition space, which is made legible from outside by the
geschwungenen transluzenten GFK-Platten abzeichnet. Sie scalloped rooftop box of differently curved translucent GRP
umhüllen Oberlichter, die zwischen Sheds aus rau geschaltem panels. They enclose a sawtooth roofline, cast in exposed
Sichtbeton eingefügt wurden und das Licht filtern. Je nach Jah- rough concrete with glazing to filter the light. Depending on the
res- und Tageszeit und je nach Wetter fällt es mit unterschiedli- weather and the time of day, it falls with varying intensity on
cher Intensität auf die Drucke von Miró, die diesen Winter dort the prints by Miro being shown there this winter, which are as
gezeigt werden und ebenso farbenfroh sind wie die Wildblumen colourful as the wild flowers and moorland grasses on the
und Moorgräser auf dem extensiv begrünten Dach. HW building’s flat roof. HW

5 8
2
4

1
3

Horizontalschnitt Horizontal Section


Maßstab 1:10 scale 1:10

1 GFK-Platte 3 mm 1 3 mm GRP
2 Aussteifung GFK- 2 55 mm GRP rib as
Rippe 55 mm stiffening
3 Abdeckung Stahl- 3 3/30 mm galvanised
blech verzinkt steel cover plate
3/30 mm 4 100/50 mm galva­
4 Stahlrohr verzinkt nised steel tube
s 100/50 mm 5 50/50 mm galva­
5 Stahlrohr verzinkt nised steel tube, at
R 50/50 mm alle 600 mm centres
600 mm 6 150/150/8 mm
6 Kopfplatte Stahl ver- galvanised steel end
zinkt 150/150/8 mm plate
7 Stahlschraube M16 7 M16 steel screw
8 Wandaufbau: 8 wall construction:
Abdichtung Kunst- plastic film seal
stoffbahn; Wärme- 120 mm PIR
dämmung PIR insulation
120 mm; Dampf- vapour barrier
sperre; Aufkantung 250 mm reinforced
Stahlbeton 250 mm concrete upstand
Peter Cook
Mark Fleming
Feilden Fowles 59
60 Dokumentation Documentation 1/2.2021 ∂

Schnitt Section 1,5 mm; Wärmedämmung PIR vapour barrier; white pigmented
Maßstab 1:20 scale 1:20 120 mm; Dampfsperre; Decke reinforced concrete cast in rough­
Stahlbeton weiß pigmentiert in sawn board formwork
1 Dachaufbau: 1 roof construction: sägerauen Brettern geschalt 8 15 mm plasterboard filled and
Kunststoffbahn begehbar 2 mm, 2 mm walkable non­slip plastic 8 Gipskartonplatte gespachtelt, painted; 18 mm plywood
rutschfest; Abdichtung Kunst- membrane;1.5 mm plastic mem­ gestrichen 15 mm; Sperrholz- 55 mm battens
stoffbahn 1,5 mm; Wärmedäm- brane seal; 120 mm PIR thermal platte 18 mm; Lattung 55 mm 9 powder­coated aluminium
mung PIR 120 mm; Dampfsperre insulation; vapour barrier; 18 mm 9 Abdeckblech Aluminium pulver- flashing on substructure
Sperrholzplatte 18 mm plywood panel; 60/200 mm beschichtet auf Unterkonstrukti- 1.5 mm plastic membrane seal
Balken Douglasie 60/200 mm Douglas fir beams on; Abdichtung Kunststoffbahn 18 mm plywood panel
2 GFK-Platte 3 mm auf 2 3 mm GRP panel on 50/50 mm 1,5 mm; Sperrholzplatte 18 mm 100 or 30 mm PIR thermal
Stahlrohr verzinkt R 50/50 mm galvanised steel tube Wärmedämmung PIR 100 bzw. insulation; vapour barrier
3 Sperrholzplatte 12 mm 3 12 mm plywood panel 30 mm; Dampfsperre 10 roof construction:
4 Verdunkelungsrollo 4 roller blind 10 Dachaufbau: moor grass; 120 mm substrate
5 Oberlicht: Isolierverglasung in 5 skylight: double glazing in Moorgras; Substrat 120 mm 1 mm filter fleece
Rahmen Aluminium aluminium frame Filtervlies 1 mm; Dränmatte 40 mm drainage mat
6 Abdeckblech Aluminium pulver- 6 powder coated aluminium flashing 40 mm; Abdichtung Kunststoff- 1.5 mm plastic membrane seal
beschichtet auf Unterkonstrukti- on substructure; 1.5 mm plastic bahn 1,5 mm; Gefälledämmung PIR thermal insulation to falls
on; Abdichtung Kunststoffbahn film seal; 50 mm PIR thermal PIR min. 120 mm; Dampfsperre min. 120 mm; vapour barrier
1,5 mm; Wärmedämmung PIR insulation; vapour barrier Sperrholzplatte 18 mm; Balken 18 mm plywood panel
50 mm; Dampfsperre 7 roof construction: Douglasie 60/200 mm 60/200 mm Douglas fir beam
7 Dachaufbau: 1.5 mm plastic membrane seal abgehängte Decke Gipskarton 15 mm plasterboard suspended
Abdichtung Kunststoffbahn 120 mm PIR thermal insulation gespachtelt, gestrichen 15 mm ceiling filled and painted

Peter Cook
Feilden Fowles 61

3 4

2 7

5 4

10

8
62 Dokumentation Documentation 1/2.2021 ∂

Einfamilienhaus bei Genf


Single-Family House near Geneva
Leopold Banchini Architects

Tragwerksplanung Bauleitung Generalunternehmer


Structural engineering: Construction manage- Main contractor:
Ingeni ment: JPF-Ducret
Giussoni Architecture
Leopold Banchini Architects 63

Als schwebende Wohnfabrik haben die Architekten dieses The architects conceived of this unusual single-family house in
ungewöhnliche Einfamilienhaus in Lancy, einem Vorort von Lancy, a suburb of Geneva, as a kind of hovering factory to live
Genf, konzipiert. Der aufgeständerte Baukörper bildet das in. The elevated building volume forms the protective roof for a
schützende Dach für Terrasse und Stellplatz, die nahtlos in den terrace and a car-parking space that lead seamlessly into the
verwilderten Garten übergehen. Mit seinem Sheddach und nach overgrown garden. With its mono-pitch roofs and facades that
drei Seiten geschlossenen Fassaden antwortet das Wohnhaus are closed on three sides the house responds to the pronounced
auf seine industriell geprägte Umgebung: Das Grundstück industrial character of its setting: the site directly borders an
grenzt unmittelbar an ein weitläufiges Bahnareal mit Gleisen extensive railway property with train tracks and commercially
und gewerblich genutzten Flächen. used areas.

Lageplan Site plan


Maßstab 1:3000 scale 1:3000

All photos: Dylan Perrenoud


64 Dokumentation Documentation 1/2.2021 ∂

Man betritt das Wohnhaus ebenerdig über einen gläsernen The house is entered at ground floor level through a glazed
Raum, der mit dem Garten zu verschmelzen scheint. Eine mini- space that seems to blend with the garden. A minimalist steel
malistische Spindeltreppe aus Stahl führt in das eigentliche spiral staircase leads up to the floor with the living space, which
Wohngeschoss, das sich auf wenige Räume beschränkt. Der consists of a small number of rooms. The square floor plan is
quadratische Grundriss wird durch das Stützenraster der Holz- articulated by the structural grid of wooden columns and by
konstruktion sowie zwei innen liegende Terrassen gegliedert. two internal terraces.
Den Hauptteil der Fläche nimmt der Wohnraum mit offener The living room with an open kitchen and dining space
Küche und Essplatz ein, der durch eine der beiden Terrassen in takes up most of this level and is divided into different areas
verschiedene Bereiche unterteilt wird. Während sich der Wohn- by one of the two terraces. While this space opens to the east
bereich mit einer komplett verglasten Fassade nach Osten zu and towards the railway tracks through a completely glazed
den Bahngleisen öffnet, schottet sich das Haus auf den ande- facade, on the other side the house is closed by a black wood
ren Seiten mit einer geschlossenen schwarzen Holzfassade ab. front with just a single opening.

Schnitt • Grundrisse 5 Zugang Garten


Maßstab 1:250 6 Technik
1 Stellplatz 7 Bad
2 Eingang 8 Kochen
3 Wohnen 9 Schlafen
4 Terrasse

Section • Floorplans 5 Access to garden


scale 1:250 6 Services
1 Parking space 7 Bathroom
2 Entrance 8 Cooking aa
3 Living 9 Sleeping
4 Terrace

8
1 6 7

a a
9 4
2 3

4 4 3
5

Dennoch fällt über die beiden Terrassen und das Sheddach viel All the same, plenty of light enters the interior spaces through the
Licht in die Innenräume. Zusammen mit den Oberflächen der two terraces and the single-pitch roofs. Together with the white-
Decken und Wände aus weiß lasierten OSB-Platten entsteht glazed OSB panels used to line the ceilings and walls this
eine helle Atmosphäre, die mit dem schwarzen Äußeren des creates a bright atmosphere that contrasts with the building’s
Gebäudes kontrastiert. black exterior.
Mit ihrem Haus wollen die Architekten auch eine Alterna- With this house the architects also wanted to present an
tive zum massiven Schweizer Betonbau aufzeigen. Die leichte, alternative to the massive concrete construction widely used in
zum großen Teil vorgefertigte Holzkonstruktion ist nicht nur öko- Switzerland. The lightweight timber structure, most of it prefabri-
logischer und kostengünstiger, sondern spart auch viel Zeit: Sie cated, is not only more ecological and economical, but also
wurde in nur wenigen Tagen errichtet. JL time-saving: it was erected in just a few days. JL
Leopold Banchini Architects 65
66 Dokumentation Documentation 1/2.2021 ∂

5 7

4
Leopold Banchini Architects 67

Schnitt Section
Maßstab 1:20 scale 1:20

1 Dachaufbau: 1 roof construction:


Dachdeckung Wellblech verzinkt 18 mm galvanised corrugated
18 mm metal roofing
Konterlattung 80/40 mm 80/40 mm counter-battens
Lattung / Hinterlüftung 45 mm 45 mm battens / back ventilation
Holzfaserdämmplatte 35 mm 35 mm wood fibre insulation
Sparren 80/220 mm, panel; 80/20 mm rafters with
dazwischen Wärmedämmung 220 mm glass wool thermal
Glaswolle 220 mm insulation between them
OSB-Platte weiß lasiert 22 mm 22 mm white-glazed OSB panel
2 Furnierschichtholz 40/120 mm 2 40/120 mm laminated veneer
3 Träger Brettschichtholz lumber
120/300 mm 3 120/300 mm glulam beam
4 Dreifachverglasung in Holz- 4 triple glazing in white-glazed
rahmen weiß lasiert wood frame
5 Fassadenaufbau: 5 facade construction:
8
Abdeckprofil Holz 10/35 mm 10/35 mm wood cover strip
Schalung Tanne schwarz lasiert 24/180 mm black-glazed fir
24/180 mm boarding
Lattung / Hinterlüftung 20 mm 20 mm battens / back ventilation
Holzfaserdämmplatte 20 mm 20 mm wood fibre insulation
Holzständer 80/160 mm, board; 80/160 mm timber sec-
dazwischen Wärmedämmung tions with 160 mm glass wool
Glaswolle 160 mm thermal insulation between them
OSB-Platte weiß lasiert 22 mm 22 mm white-glazed OSB panel
6 Bodenaufbau: 6 floor construction:
Estrich beschichtet 60 mm 60 mm coated screed
PE-Folie PE sheet; 40 mm thermal insulation
Dämmung 40 mm 27 mm laminated veneer lumber
Furniersperrholzplatte 27 mm panel
Kantholz 60/280 mm, 60/280 mm timber sections,
dazwischen Wärmedämmung between them 280 mm glass
Glaswolle 280 mm wool thermal insulation
4 Holzfaserdämmplatte 22 mm 22 mm wood fibre insulation
Lattung 27/40 mm board; 27/40 mm battens
Verkleidung Faserzementplatte 15 mm black glazed fibre cement
schwarz lasiert 15 mm panel as cladding
7 OSB-Platte weiß lasiert 22 mm 7 22 mm white-glazed OSB panel
Dämmung 40 mm 40 mm thermal insulation
OSB-Platte weiß lasiert 22 mm 22 mm white-glazed OSB panel
Schiebetür OSB-Platte weiß sliding door 50 mm white-glazed
lasiert 50 mm OSB panel
8 Wellplatte Polycarbonat wtrans- 8 18 mm transparent corrugated
parent 18 mm polycarbonate panel
Sparren weiß lasiert 85/40 mm 85/40 mm white glazed rafters
9 9 Gitterrost verzinkt 30 mm 9 30 mm galvanised grating
IPE 120 120 IPE beam
10 Stahlblech weiß gestrichen 10 5 mm white painted steel sheet
5 mm 11 120/60 mm steel U channel
11 Stahlprofil J 120/60 mm 12 floor construction:
12 Bodenaufbau: 60 mm heating screed
11 Heizestrich 60 mm PE sheet
10 PE-Folie 100 mm thermal insulation
Dämmung 100 mm 250 reinforced concrete ground
Bodenplatte Stahlbeton 250 mm slab

12
Leopold Banchini Architects 69

Die raumhohen Fens-


ter auf der Ostseite
(links) und die kreis-
runde Aussparung an
einer der beiden Ter-
rassen (rechts) sind
die einzigen Öffnun-
gen in der schwarzen
Holzfassade.

The full-height glazing


on the east front (left)
and the circular hole
to one of the two ter-
races (right) are the
only openings in the
black wooden facade.

W
Weitere Fotos
Further photos
detail.de/
1-2-2021-banchini

4 5 6

Horizontalschnitt Horizontal section Holzfaserdämm- 20 mm wood fibre 4 Faserzementplatte column


Maßstab 1:20 scale 1:20 platte 20 mm insulation board schwarz gestrichen 4 15 mm black-painted
Holzständer 80/220 mm timber 15 mm fibre cement
1 Abdeckprofil Holz 1 10/35 mm wood 80/160 mm, dazw. posts, 5 Öffnungsflügel: cladding
10/35 mm cover strip Wärmedämmung with 160 mm glass Dreifachverglasung 5 opening casement:
2 Schalung Tanne 2 facade construction: Glaswolle 160 mm wool insulation in Holzrahmen weiß triple glazing in
schwarz lasiert 24/180 mm black- OSB-Platte weiß between them lasiert white-glazed wood
24/180 mm glazed fir boarding lasiert 22 mm 22 mm white-glazed 6 Pfosten Brett- frame
Lattung / Hinter- 20 mm battens / 3 Stütze Brettschicht- OSB schichtholz 6 120/120 mm glulam
lüftung 20 mm back ventilation holz 120/160 mm 3 120/160 mm glulam 120/120 mm posts
70 Dokumentation Documentation 1/2.2021 ∂

Berlin Metropolitan School


Sauerbruch Hutton

Tragwerksplanung TGA-Planung
Structural engineering: Services engineering:
Andreas Külich .RÁHU(QHUJLHV

Die Dachaufbauten auf The rooftop additions


dem Bestandsgebäu- on top of the existing
de sind in Holzmassiv- building are built of
bauweise errichtet. solid timber.
(LQH.RQVWUXNWLRQDXV A laminated veneer
Furnierschichtholz lumber structure forms
bildet das Dach auf the roof to the new
dem neuen Anbau aus reinforced concrete
Stahlbeton. extension.

Lageplan Site plan


Maßstab 1:10 000 scale 1:10000
Sauerbruch Hutton 71

Ein Dachaufbau mit einer Außenhülle aus Kupfer erweitert die Copper-clad rooftop elements have been added to Berlin
Metropolitan School in Berlin-Mitte. Die drei Flügel des Bestands- Metropolitan School in the centre of Berlin. The three wings of
gebäudes, das 1987 als industriell vorgefertigter Stahlbeton- the existing, prefabricated, reinforced concrete building that
Systembau errichtet wurde, gruppieren sich um einen großzügi- was erected in 1987 are grouped around a large internal court-
gen Innenhof im historischen Viertel Spandauer Vorstadt. Eine yard and lie within the protected area of Spandauer Vorstadt.
horizontale Erweiterung war daher zunächst nur als Anbau an Therefore, the only conceivable way of extending the school
das Gebäude im Süden und auf der Freifläche im Blockinneren horizontally was to build on the courtyard. But by adding roof-
denkbar. Mit Dachaufbauten auf dem nördlichen und westlichen top storeys to the northern and western wings as well as a four-
Flügel und einem viergeschossigen Anbau im Süden haben die storey extension in the south the architects from Sauerbruch
Architekten von Sauerbruch Hutton die Fläche der Schule um Hutton have increased the school’s floor area by 3,500 m²,

Jan Bitter
72 Dokumentation Documentation 1/2.2021 ∂

3500 m² erweitert und so den rund 1000 Schülern ihren Pausen- while still keeping the courtyard for the roughly 1000 students.
hof erhalten. Mehr als die Hälfte der neuen Fläche schufen die More than half of the new floor area is in the rooftop elements
Planer in den Dachaufbauten aus Holzmassivbauweise an der on Torstraße in the north and on the side wing in the west. They
Torstraße im Norden und auf dem Seitenflügel im Westen. Hohl- were built of solid timber. Timber hollow box floors span walls
kastendecken überspannen die Wände aus großformatigen made from large cross laminated timber elements, the low
Brettsperrholz-Elementen. Das geringe Eigengewicht der Dach- dead weight of the new elements made additional foundations
aufbauten erforderte keine zusätzlichen Fundamente oder Ein- or alterations to the loadbearing structure unnecessary: the
griffe am Tragwerk: Die längsverlaufenden Fassaden und Flur- long facades and corridor walls of reinforced concrete take
wände aus Stahlbeton tragen die Lasten des Bestandsgebäudes. the loads of the existing building. Load reserves in the cross
Lastreserven in den gleich stark bewehrten Querwänden tragen walls, which are just as strongly reinforced, carry the new
die neuen Geschosse. storeys. “Building on top of an existing roof makes great
„Auf ein vorhandenes Dach zu bauen stellt eine große Her- demands on structure and logistics”, says Vera Hartmann,
ausforderung an Struktur und Logistik dar“, sagt Vera Hartmann, project head at Sauerbruch Hutton. Extensive use of prefabrica-

Jan Bitter
Sauerbruch Hutton 73

Schnitte • Grundrisse Auditorium (Bestand) Sections • Floor plans 6 Classroom 10 Sports hall
Maßstab 1:1000 5 Musikraum 10 Sporthalle Scale 1:1000 7 Library (existing)
1 Hinterbühne / 6 Klassenzimmer (Bestand) 1 Backstage /store 8 Sports room for 11 Library
Lager 7 Bibliothek 11 Dachgarten 2 Auditorium small groups 12 Presentation room
2 Auditorium 8 Sportraum Klein- 12 Bibliothek 3 Foyer (existing) 13 Administration
3 Foyer gruppen (Bestand) 13 Präsentationsraum 4 Void to auditorium 9 Changing room
4 Luftraum 9 Umkleide 14 Verwaltung 5 Music room (existing)

14

13

aa 12

11

bb

6. Obergeschoss
Sixth floor

8
10
A 6

6 7
a a

B
6 6

2 4
5
3

4. Obergeschoss b 5. Obergeschoss
Fourth floor Fifth floor
74 Dokumentation Documentation 1/2.2021 ∂

die Projektleiterin von Sauerbruch Hutton. Der hohe Vorferti- tion for the rooftop extensions allowed construction work to be
gungsgrad der Dachaufbauten ermöglichte eine Realisierung in phased. Building could therefore continue during school hours
einzelnen Phasen. So konnten die Baumaßnahmen während des and deliveries to the building site in Berlin’s historic centre could
laufenden Schulbetriebs stattfinden. Die Anlieferung an die Bau- be restricted to two six-week periods. Even at the preliminary
stelle in Berlin-Mitte begrenzte sich auf einen Zeitraum von zwei- design phase the architects already worked closely with the
mal sechs Wochen. Bereits in der Vorentwurfsphase arbeiteten building services technicians and structural timber engineers.
die Architekten eng mit Haustechnikern und Holzbauingenieuren This allowed the elementation, the assembly sequence, transport
zusammen. So wurden Elementierung, Montageablauf, Trans- logistics, fire and noise protection to be integrated in the initial
portlogistik, Brand- und Schallschutz schon in der Vorplanung planning. The same applied to connections, openings and even
berücksichtigt. Das Gleiche galt für Anschlüsse, Durchbrüche to the direction of the grain and the edge trims to the untreated
und sogar die Maserungsrichtung und Kantenabdeckung roh wood walls.
belassener Holzwände. Insgesamt fünf Monate dauerte die Her- Producing the elements in the works took five months,
stellung der Elemente im Werk, die Montage vor Ort und der assembling them on site and fitting-out the interior took about

Im fast 10 m hohen The school auditorium


Dachgeschoss des is located in the almost
Anbaus befindet sich 10 m-high roof storey of
das Auditorium. Die the extension building.
Konstruktion aus Fur- The laminated veneer
nierschichtholz ist lumber structure has
sichtbar geblieben. been left exposed.

Jan Bitter
Sauerbruch Hutton 75

Innenausbau nahmen etwa ein Jahr in Anspruch. Im Nordflügel a year. Office spaces and a conference room were made on
an der Torstraße sind Büroflächen und ein Konferenzraum ent- top of the northern wing on Torstraße. In the western wing the
standen. Der teilweise zweigeschossige Dachaufbau im westli- rooftop addition, which is two-storey in part, houses a library
chen Seitenflügel beherbergt eine Bibliothek und eine Dachter- and a roof terrace available to the older students during
rasse, die den älteren Schülern in Pausen und Freistunden zur breaks and free periods that offers a fantastic view of Berlin’s
Verfügung steht und einen fantastischen Panoramablick auf die inner city. Inside the building the cross-laminated timber
Berliner Innenstadt bietet. Innen wurden die Oberflächen aus surfaces were just waxed white. The timber hollow box floors
Brettsperrholz lediglich weiß gewachst. Die Hohlkastendecken are clad with glazed silver fir panels. The spaces make a bright
sind mit Akustikpaneelen aus lasierter Weißtanne verkleidet und and friendly impression. Roof lights positioned directly above
verleihen den Räumen eine lichte und freundliche Wirkung. Mittig the corridor walls light both the corridor and the classrooms.
über den Flurwänden angebrachte Lichtkuppeln lassen Tages- On the street fronts the conservation authorities called for roofs
licht gleichzeitig in Gang und Klassenräume. Zur Straßenseite that slope towards the middle of the building. To increase the
verlangten die Denkmalschützer zur Gebäudemitte geneigte volume the roofs on the courtyard side do not slope towards

Jens Rötzsch

Der hohe Vorferti-


gungsgrad ermöglich-
te einen Bauablauf
während des Schulbe-
triebs. Themen wie
Elementierung, Monta-
geablauf und Logistik
berücksichtigten die
Planer schon in der
Vorentwurfsphase.

A high level of prefabri-


cation allowed con-
struction during school
hours. The planners
considered themes like
elementation, phased
assembly and logistics
at the preliminary de-
sign phase.
Jan Bitter

Jens Rötzsch
76 Dokumentation Documentation 1/2.2021 ∂

Dachflächen. Um das Raumvolumen zu vergrößern, lehnen sich the ridge like in a standard pitched roof, instead, making a kind
die hofseitigen Dachflächen in einer schützenden Geste über die of protective gesture, they lean out beyond the facade towards
Fassade hinaus zum Innenhof. Als letzter Bauabschnitt schließt the courtyard. The extension on Linienstraße was the last build-
der Anbau an der Linienstraße, eine gedämmte Stahlbetonkon- ing phase; built of insulated reinforced concrete, it closes the
struktion, den Hof ab. Anders als bei den Dachaufbauten bildet courtyard. Unlike in the new rooftop elements, here a construc-
hier eine Konstruktion aus Furnierschichtholz das Dachgeschoss, tion of laminated veneer lumber forms form the roof storey,
in dem sich das bis zu 10 m hohe Auditorium der Schule befin- where the school auditorium that is up to 10 m high is located.
det. Die wellig abgetreppten Fassaden des Anbaus sind ebenso Like the new additions on top of the other wings the wavy
wie die Dachaufbauten der anderen Flügel komplett mit Kupfer stepped facades of this extension are clad completely in cop-
verkleidet. Das rötliche Metall harmoniert mit der Außenhaut des per. The reddish metal harmonises pleasantly with the brick-red
Plattenbaus in ziegelroter Keramik. BZ tiling in the external skin of the existing building. BZ

Jan Bitter

Schnitt Section Schalung Fichtensperrholz plywood sheathing; 60 mm spruce


Maßstab 1:20 scale 1:20 24 mm; Lüfterlattung Fichte ventilation battens; breathable
60 mm; Unterspannbahn underlay; 50/140 mm spruce
1 Dachaufbau: 1 roof construction: diffusionsoffen; Kantholz Fichte battens, between them 140 mm
extensive Dachbegrünung extensive roof planting; 80 mm 50/140 mm dazwischen Wärme- mineral wool thermal insulation
Vegetationsschicht 80 mm vegetation base layer; filter fleece dämmung Mineralwolle 140 mm wind barrier; 76 mm glulam
Filtervlies; Dränschicht Wasser- drainage layer 20 mm water stor- Windbremse 3 24/37 mm spruce boards laid to
speichermatte 20 mm; Faser- age mat; 10 mm fibre protective Brettsperrholz 76 mm 500 mm radius
schutzmatte 10 mm; Trennfolie mat; separating membrane 3 Schalung Fichte 24/57 mm im 4 copper cover piece, removable
Bitumenbahn zweilagig, two layer bituminous sheeting, Radius 500 mm verlegt wooden wedge; 0.7 mm copper
geschweißt; Gefälledämmung welded; 200 mm EPS thermal insu- 4 Abdeckblech Kupfer, abnehm- cover sheet
2 % EPS 200 mm; Dampfsperre lation to 2 % falls; vapour barrier bar; Holzkeil; Kupferblech insect protection mesh
Bitumenbahn, geschweißt bituminous sheet, welded 0,7 mm; Insektenschutzgitter 5 facade blind fibreglass textile
Hohlkastendecke 450 mm 450 mm timber hollow box ceiling, 5 Fassadenmarkise Fiberglas- PVC coated
dazw. Trittschalldämmung Splitt- chippings as impact sound gewebe PVC-beschichtet 6 triple glazing
schüttung 150 mm; Kantholz insulation; 70/35 mm timber 6 Dreifachverglasung VSG 2× 6 mm laminated safety glass +
70/35 mm dazwischen Dämm- sections, between them 70 mm 2× 6 mm + SZR 14 mm + Float 14 mm cavity + 6 mm float glass
platte Steinwolle 70 mm; Aku- rockwool insulation board; 30 mm 6 mm + SZR 14 mm + ESG + 14 mm cavity + 8 mm tempered
stikpaneel Brettsperrholz Weiß- cross laminated silver fir acoustic 8 mm in Holz-Aluminiumrahmen safety glass in timber-aluminium
tanne geschlitzt, lasiert 30 mm panel, slitted, glazed 7 Außenwand Brettsperrholz frame
2 Doppelstehfalzdeckung: 2 double standing seam roofing: 80 mm; Trennfolie; Stahlprofil 7 80 mm cross laminated timber
Kupferblech 0,7 mm 0.7 mm copper sheet; overlapping befestigt mit Holzschrauben external wall; separating mem-
Dachbahn überlappend roofing membrane; 24 mm spruce 3× 8 mm dazw. Wärmedämmung brane; steel section fixed with
Sauerbruch Hutton 77

4
5

11

Mineralwolle 28 mm 3× 8 mm wood screws between


Stahlprofil l 250/250/15 mm them 28 mm rockwool insulation 7
8 Klinkerriemchen 71/240/115 mm 250/250/15 mm steel angle
(Bestand); Attika Stahlbeton 8 8 71/240/115 mm clinker tiles
125 mm (Bestand); Wärme- (existing); 125 mm r.c. roof para-
dämmung Mineralwolle 15 mm pet (existing); 15 mm mineral wool
Stahlprofil HEA 160 durchlau- thermal insulation; 160 mm HEA 8
fend, auf Auflagerplatte ge- steel beam welded
schweißt dazwischen Wärme- continuously to bearing plate,
dämmung Mineralwolle 80 mm between 80 mm mineral wool
Gipskarton 15 mm; Dampf- thermal insulation; 15 mm plaster-
sperre; Gipskarton 3× 15 mm board; vapour barrier
10 9
9 Stahlprofil l 350/300/20 mm 3× 15 mm plasterboard
l = 200 mm über 4 Verbundanker 9 350/300/20 mm steel angle,
FAZ M12 mit Brüstung Stahl- l= 200 mm fixed to (existing) r.c.
beton (Bestand) verbunden parapet by 4 shear connectors
10 Ankerplatte 300/200/20 mm mit FAZ M12.
Kopfbolzen 2× 16 mm in Hohl- 10 10 300/200/20 mm anchor plate
kammer Stahlbetondecke with 2× 16 mm shear bolts con-
(Bestand) einbetoniert creted into a void in the existing
11 Birkensperrholz 50 mm r.c. ceiling slab
transparent beschichtet 11 50 mm birch plywood board,
Luftraum 50 mm transparently coated; 50 mm void A
78 Dokumentation Documentation 1/2.2021 ∂

Schnitt Section
Maßstab 1:20 scale 1:20

1 Dachterrasse: 1 roof terrace:


Diele Lärche 24/140 mm larch
24/140 mm boards; 60/40 mm
Kantholz 60/40 mm timber sections on
auf Stelzlagern supports; double
Bitumenbahn zwei- layer bituminous
lagig, geschweißt sheet welded;
Gefälledämmung 200 mm EPS thermal
2 % EPS 200 mm insulation to 2 % falls
Dampfsperre vapour barrier
Bitumenbahn ge- bitumen sheet
schweißt; Hohlkas- welded
tendecke 450 mm 450 mm hollow box
dazwischen Tritt- floor; 150 mm chip-
schalldämmung pings as impact
Splittschüttung sound insulation in
150 mm; Kantholz voids; 70/35 mm
70/35 mm dazwi- timber sections
schen Wärme- between them
dämmung EPS 70 mm EPS thermal
70 mm; Akustik- insulation
paneel Brettsperr- Ceiling:
holz Weißtanne 32 mm silver fir
geschlitzt, lasiert glulam acoustic
30 mm element with slits,
2 Kupferblech glazed with acoustic
0,7 mm; Abdichtung absorber
Bitumenbahn 2 0.7 mm copper
Fichtensperrholz cladding; bituminous
24 mm; Luftschicht sheet; 24 mm spruce
25 mm; OSB-Platte plywood panel;
25 mm; Kantholz 25 mm cavity; 25 mm
60/130 mm dazwi- OSB; 60/130 mm
schen Wärme- timber sections with
dämmung Mineral- 130 mm mineral wool
Jan Bitter

wolle 130 mm thermal insulation


OSB-Platte 20 mm between them
Sauerbruch Hutton 79

7 8

Lattung 30/36 mm 20 mm OSB


Dreischichtplatte 30/36 mm battens
Kiefer weiß ge- 20 mm pine three-ply
wachst 20 mm panel, white waxed
3 Brettschichtholz 3 170/60 mm spruce
Fichte 170/60 mm glulam
4 Dreifach-Stufenver- 4 stepped triple glazing
glasung in Rahmen in aluminium frame
Aluminium U w= 1,0 W/m²K
U w= 1,0 W/m²K 5 triple fire resistant
5 Dreifach-Brand- glazing in aluminium
schutzverglasung in frame, edge seal,
Rahmen Aluminium, black
Randverbund 6 20 mm spruce
schwarz cross-laminated
6 Brettsperrholz timber, white waxed
20 mm Fichte weiß services space:
gewachst; Installati- 40/60 mm battens
onsraum: Lattung between them miner-
40/60 mm dazwi- al wool; 160 mm
schen Mineralwolle solid cross-laminat-
Massivwand Brett- ed timber wall, white
sperrholz 160 mm, waxed
weiß gewachst 7 HEA 120 steel beam
7 Stahlprofil HEA 120 8 180/180/50 mm steel
8 Stahlrohr R tube
180/180/50 mm 9 1800 mm-high lami-
9 Brüstung VSG nated safety glass
Jan Bitter

h= 1800 mm in parapet in alumiium


Aluminiumprofil section
80 Technik Technology 1/2.2021 ∂

Im Zeichen
Musée Atelier
Audemars Piguet

der Doppelspirale
An Emblematic
Double Spiral
Musée Atelier Audemars Piguet 81

Das Museum der Schweizer Uhrenmanufaktur schraubt sich spiralförmig aus dem
Gelände. Die Architekten von BIG und die Ingenieure von Lüchinger+Meyer schufen ein
skulpturales Gebäude mit anspruchsvoller Tragwerks- und Fassadenplanung.
The Swiss watch manufacturer’s museum twists up in a spiral that emerges from the
ground. The architects from BIG and the engineers from Lüchinger+Meyer have created a
sculptural building with an ambitiously demanding structure and facade.

Text: Philippe Willareth, Matthias Kunze, Josua Villiger

Audemars Piguet
82 Technik Technology 1/2.2021 ∂

Die exklusiven Uhren der Schweizer Manufaktur Architektur The exclusive watches of the Swiss manufacturer
Audemars Piguet werden seit 1875 in Le Brassus im Architecture: Audemars Piguet have been produced in Le Brassus
BIG − Bjarke Ingels
Vallée de Joux gefertigt. Für die Aufwertung des Fir- Group, CCHE in the Vallée de Joux since 1875. Seeking to upgrade
mensitzes lancierte der Uhrenhersteller im Jahr 2013 its headquarters, the watchmaker launched an invited
Tragwerks- und Fassa-
einen geladenen Wettbewerb, aus dem das Team denplanung competition in 2013, and the team headed by the
des dänischen Architekturbüros BIG als Sieger her- Structural and facade Danish architectural firm BIG emerged as the winner.
engineering:
vorging. Neben der Renovierung und teilweisen Lüchinger+Meyer Aside from renovating and partially converting the
Umnutzung des bestehenden Gebäudeensembles existing building ensemble, the essential task was to
Ausstellungsgestal-
stellte der Neubau eines Uhrenmuseums mit Schau- tung Exhibition design: build the new watch museum and display workshop.
werkstatt den Kern der Aufgabenstellung dar. Eine Atelier Brückner The fundamental design element for the Musée
gegenläufige Doppelspirale als Grundform bildet HLKS-Planung Atelier is the basic shape of a double spiral that con-
das wesentliche Gestaltungselement des Musée Building services verges onto itself. Using a spiral, which symbolically
engineering:
Atelier. Mit der Spirale, die symbolisch Vergangen- Fondation Pierre links the past with the future and also evokes the
heit und Zukunft verbindet und zugleich an den Chuard Ingénieurs- mainspring of a watch, the architects and engineers
Conseils
Federantrieb eines Uhrwerks erinnert, gelang es den succeeded in creating an iconic sculptural building
Architekten und Ingenieuren, ein ikonisches, skulp- Landschaftsarchitek- with a technically demanding structure and facade.
tur Landscape archi-
turales Gebäude mit einer technisch anspruchsvol- tecture: The partially sunken structure with its green roof
len Tragwerks- und Fassadenplanung zu schaffen. L’Atelier du Paysage seems to literally twist up out of the ground. The verti-
Jean-Yves Le Baron
Der teilweise versenkte Baukörper schraubt sich mit cal supporting elements of the above-ground part of
seinen begrünten Dächern regelrecht aus dem Stahlbau-, Fassaden- the building are all entirely glass. Thus the structure
bauunternehmer Steel-
Gelände. Sämtliche vertikalen Tragelemente des work and facade con- appears very transparent and merges seamlessly
oberirdischen Gebäudeteils sind als Ganzglaskon- tractor: with the surrounding valley landscape.
Frener & Reifer
struktionen ausgeführt. Auf diese Weise wirkt der The single-storey building is incorporated into the
Baukörper sehr transparent und verbindet sich naht- north side of the company’s historical building com-
los mit der umgebenden Tallandschaft. plex. In plan, the two intertwining spirals generate an
Das eingeschossige Gebäude gliedert sich nord- ideal linear path through the museum. This path
seitig in den historischen Gebäudekomplex des Fir- expands into a showroom at the centre of the spiral. In
mensitzes ein. Die zwei ineinandergreifenden Spiralen addition to exhibits, watchmakers’ workstations are
bieten im Grundriss einen idealen linearen Museums- integrated into the museum circuit. The basement con-
pfad. Im Zentrum der Doppelspirale weitet sich dieser tains car parking plus archive and technical rooms.
zu einem Showroom auf. Neben den Exponaten sind Due to the site’s harsh microclimatic conditions, the
die Arbeitsplätze einiger Uhrmacher in den Ausstel- building is subject to high snow loads of over 5 kN/m2
lungsrundgang integriert. Das Untergeschoss beher- (which can double in places where drifts occur) and
bergt Parkplätze, Archiv- und Technikräume. Aufgrund extreme winter temperatures of far below -20 °C.
der Lage mit rauen mikroklimatischen Bedingungen
ist das Gebäude hohen Schneelasten über 5 kN/m²,
die sich anhäufen und dadurch lokal sogar verdop-
peln können, sowie saisonal sehr tiefen Temperaturen
bis weit unter -20 °C ausgesetzt.
Den Tragwerksplanern und Fassadeningenieu- Die strukturelle Einheit von gläsernen Fas-
ren stellte sich eine Aufgabe mit hoch komplexen
Anforderungen: Die Gebäudestruktur muss einen
saden und Innenwänden entmaterialisiert
hohen Tragwiderstand und Robustheit gewährleisten die Lastabtragung des Gründachs.
sowie den Innenraum hoch isolierend umhüllen.
Gleichzeitig soll das gläserne Tragwerk eine voll-
The structural unity of transparent facades
ständige Transparenz aufweisen, wie auch höchsten and interior partitions dematerialises the load
optischen Anforderungen an das Glas und insbe-
sondere dessen Oberflächenqualität genügen. Über-
transfer of the green roof.
dies war ein Sonnenschutz erforderlich, um eine
Überhitzung während der warmen Jahreszeiten zu
verhindern. Eine Leichtbaukonstruktion aus einem
Stahldach und tragenden Glaswänden bildet die
oberirdische Tragstruktur des Gebäudes, sie lagert
auf einem Untergeschoss in Massivbauweise.

Die Geometrie der Spirale PHILIPPE WILLARETH JOSUA VILLIGER firm of Lüchinger+Meyer
Das architektonische Konzept erfordert neben den ist Mitglied der begleitete das Projekt Bauingenieure.
Geschäftsleitung und als Projektleiter Fas-
transparenten Fassaden innenliegende, raumbil- Leiter Fassaden- sadenbau. MATTHIAS KUNZE
dende gläserne Trennwände. Die konstruktive und und Leichtbau bei works there as office
Lüchinger+Meyer PHILIPPE WILLARETH manager.
strukturelle Einheit der beiden Elemente erlaubt eine Bauingenieure. is a member of the
vollständige Entmaterialisierung der Lastabtragung executive board and JOSUA VILLIGER
MATTHIAS KUNZE heads the facade and was project manager
des extensiv begrünten Stahldachs. Die lastabtra- ist dort als Büroleiter lightweight structure for facade engineering
genden Verglasungen nehmen sowohl die vertikalen tätig. team at the engineering on this project.
Musée Atelier Audemars Piguet 83

Das Stahldach liegt


auf den lastabtragen-
den spiralförmigen
Glaswänden auf, die
wiederum auf einem
Stahlbetonfundament
über der Tiefgarage
ruhen.

The steel roof sits atop


the load-bearing spiral-
shaped glass walls,
which in turn rest on a
concrete foundation
above the underground
car park.
Audemars Piguet/Iwan Baan

Grundriss 3 Bestandsgebäude 7 alte Werkstatt


Maßstab 1:500 4 Founders’ Hall 8 Ausstellung
1 Eingang 5 Tonstudio 9 neue Werkstatt

BIG
2 Galerie 6 Kino

Floor plan 3 Existing building 7 Historical workshop


scale 1:500 4 Founders’ Hall 8 Exhibition
1 Entrance 5 Sound studio 9 New workshop
2 Gallery 6 Screening Room

9
8

8 8 8

8
3
3

7
3
6 4
5 2 1
84 Technik Technology 1/2.2021 ∂

Audemars Piguet/Iwan Baan

Im Auge der Spirale In the eye of the spiral,


gewährleistet ein Rost a grillage with two
mit zwei Stahlprofilen 60 cm high steel
von 60 cm Höhe und girders and six shorter
sechs kürzeren Se- secondary beams
kundärträgern die ensures the space
stützenfreie Überda- remains free of
chung des Raumes. columns.
Musée Atelier Audemars Piguet 85

Lasten wie das Eigengewicht der Dachkonstruktion The structural designers and facade engineers were
und die Schneelast, als auch die horizontalen Lasten thus faced with a highly complex and demanding
wie Windlast und seismische Last auf. Die Vertikal- task: the building’s structure must be robust and
lasten treffen jeweils an zwei Konsolpunkten auf die resist heavy loads while also providing a highly insu-
strukturellen Glaselemente. Die Horizontallasten hin- lating envelope around the interior. At the same time,
gegen wirken global auf das Gebäude. Sie müssen the load-bearing glass structure should be com-
jeweils in die Glasscheiben eingeleitet werden, die pletely transparent and satisfy the highest demands
zum resultierenden Einwirkungsvektor etwa ortho- for optical and surface quality. Moreover, sun shading
gonal ausgerichtet sind. Daher benötigt die Dach- was required to prevent overheating during the
konstruktion eine hohe Schubsteifigkeit. Das Trag- warmer months. A lightweight composition of steel
werkskonzept weist eine hohe Redundanz auf, da roof and load-bearing glass walls forms the building’s
aufgrund der Spiralgeometrie jeweils mehrere Glas- above-ground structure, which rests atop a concrete
scheiben für die Lastabtragung aktivierbar sind. Bei basement.
einem vollständigen Ausfall einer Glasscheibe wer-
den Kräfte entsprechend umgelagert.
Die Dachkonstruktion aus Stahl besteht aus
regelmäßig radial angeordneten Querträgern mit 3D-Modell Stahlbau A Querträger radial A radial cross beam of
Founders’ Hall und 2× o 200/100/12 mm 2× j 200/100/12 mm
Spannweiten von 4,70 m, zwischen die 2,44 m breite Musée Atelier B Metallkassette 3 mm B 3 mm metal panel
Metallkassetten aus Stahl mit Blechdicken von 3 mm 3D model of the steel C Randträger Stahl- C edge beam tubular
structure of the rohr s 200/100 mm steel 200/100 mm
montiert sind. Randprofile entlang der Fassade Founders’ Hall and D Stahlrost Haupt- D steel grillage, main
vervollständigen die Struktur. Im Auge der Spirale Musée Atelier träger: 2× HEB 600, beams of 2× HEB 600,
1× HEA 600 1× HEA 600
gewährleistet ein Stahlrost aus drei stählernen E Stahlrost Neben- E steel grillage, second-
Hauptträgern und sechs kürzeren Sekundärträgern träger: 4× HEA 600, ary beams of 4×
2× HEB 360 HEA 600, 2× HEB 360
die stützenfreie Überdachung des zentralen Raumes
mit 9,40 m Durchmesser. Das Stahltragwerk wurde
in einzelnen Segmenten montiert. Dabei wurden die
2,5 t schweren Einzelbauteile zunächst auf provisori-
schen Stützkonstruktionen vormontiert und erst
später die tragenden Glaskonstruktionen darunter
C
eingefügt. Aufgrund der komplexen Dachgeometrie
mit mehrfachen Krümmungen und Neigungen B
war die passgenaue Ausrichtung der Konstruktion
besonders anspruchsvoll. D A
E
Die Statik der Verglasung
Das statische Konzept für die Verglasungen wurde
so einfach und klar wie möglich gewählt. Im Fall
der als Dreifachisolierverglasung ausgeführten
Fassade trägt lediglich das innenseitige Scheiben-
paket die Lasten ab. Es besteht aus dreifach lami-
nierten, je 12 mm starken Floatglasscheiben mit
Interlayerschichten aus besonders belastbarer
thermoplastischer Verbundfolie. Bis auf die Vergla-
sungen der Founders’ Hall sind die strukturellen
Glasscheiben mit einem Radius zwischen 4,7 und Geometry of the spiral
18,8 m gekrümmt. Aufgrund des angestrebten In addition to the transparent facades, the architec-
Einsatzes von Floatgläsern wurde das Schwerkraft- tural concept also requires space-defining internal
biegeverfahren gewählt. Bei diesem Verfahren wird glass partitions. The constructive and structural unity
das lose gestapelte Glaspaket erwärmt. Bei Errei- of these two constituent elements makes it possible
chen der Transformationstemperatur nimmt das to fully dematerialise the load transfer from the exten-
Paket die Geometrie der gekrümmten Schablone an. sive green roof. The load-bearing glazing transmits
Die Einzelscheiben werden bei diesem Verfahren both the vertical loads (such as the dead weight of
geometrisch aufeinander abgestimmt. Im anschlie- the roof structure plus the snow load) and the hori-
ßenden Laminationsverfahren entstehen folglich zontal loads (such as wind and seismic loads). The
praktisch keine Zwängungsspannungen. vertical loads meet the each of the structural glass
Ein Stahlschuh überträgt horizontale, in der elements at two bracket points. By contrast, the hori-
Ebene wirkende Lasten von der Dachkonstruktion zontal loads act globally on the building. They must
auf die vertikalen Kanten der Glasscheiben. Die W be introduced within the plane of each of the glass
Einleitung der Druckkräfte wird mittels einer form- Weitere Fotos von den panes, which are aligned approximately orthogonal to
Innenräumen
schlüssigen Füllung mit Epoxidmörtel sichergestellt. Additional photos of the resulting influence vector. As a consequence, the
Die vertikalen Lasten werden von der Dachkonsole the interiors roof structure needs to possess high shear stiffness.
detail.de/
direkt durch den Stahlschuh in das Glas übertragen interiors-2-2020- The structural concept exhibits a high degree of
und diagonal in das Glasauflager abgeleitet. Die atelierbrueckner redundancy, as the spiral geometry enables several
86 Technik Technology 1/2.2021 ∂

Abschluss Glas, Stahl- Glass detail: glass panes to be activated for load transfer. If a
schuh mit Silikon, steel shoe with silicone
Injektionspunkte und injection points and
glass pane were to fail completely, the forces would
Konsole bracket be shifted accordingly.
The steel roof structure consists of regularly
arranged radial cross beams spanning 4.70 m, with
3 mm thick, 2.44 m wide steel panels mounted
between them. Steel edging along the facade com-
pletes the structure. In the eye of the spiral, a steel
grillage of three main girders and six shorter second-
ary beams ensures that the central space with a
diameter of 9.40 m remains free of columns. The
steel structure was assembled in discrete segments.
The individual components, each weighing 2.5 tons,
were first pre-assembled on temporary supports and
only later were the load-bearing glass elements

Lüchinger+Meyer
inserted beneath. Due to the complex roof geometry
with multiple curvatures and slopes, their precise
orientation was particularly challenging.

Dachtragwerk Spiral- Roof structure: Structural capacity of the glazing


gänge ohne Unter- spiral paths without
sichtverkleidung soffit lining
The structural concept for the glazing elements was
chosen to be as simple and clear as possible. In the
case of the triple insulating glass, only the inboard
laminated lite transmits the loads. This bundle consists
of three laminated annealed glass panes, each 12 mm
thick, with interlayers of exceptionally resilient thermo-
plastic composite film. Except for the glass units of the
Founders’ Hall, the structural glass panes are curved
with a radius of between 4.7 and 18.8 m. Due to the
intention to use annealed glass panes, the gravity
bending process was chosen. In this process, the
glass panes are loosely stacked and then heated.
When the transformation temperature is reached, the
Lüchinger+Meyer

bundle assumes the geometry of the curved template.


The individual glass sheets are geometrically coordi-
nated for this process, so virtually no restraint stresses
develop in the subsequent lamination process.
A steel shoe transmits horizontal loads acting in
the plane of the roof construction to the vertical
3D-Ausschnitt Glas- 3D detail: edges of the glass panes. The introduction of com-
elemente und Konso- glass elements and
len (Lasteinleitungs- brackets (load trans-
pressive forces is ensured by means of a pressure-
punkte) mission points) resistant filling of epoxy mortar. The vertical loads are
transferred directly from the roof bracket via the steel
shoe into the glass and then conducted to the glass
support at the bottom. The connections between the
bracket of the roof edge beam and the steel shoe are
pinned with steel bolts. This ensures that no bending
moments are transmitted from the roof to the glass
panes and the glass can flex freely towards the
pane’s horizontal axis. The outboard laminated lite of
the insulating glass units, which is not activated for
load transfer, is supported only at the bottom. These
secondary glass supports only carry the dead load,
thus reducing the permanent stresses in the edge
seal. The bearing concept for the interior glazing was
developed analogously, but without any material per-
formance requirements. Because the concentrated
forces are greater at the centre of the spiral, the sec-
tional composition of glass plies is increased here to
a maximum of 5 × 12 mm annealed glass.
The transmission of the tensile forces necessi-
tated relatively deep structural silicone bonds of
approx. 200 mm in the steel shoes of the glass
Musée Atelier Audemars Piguet 87

Verbindungen zwischen der Konsole des Dachrand- panes. The two-component silicone adhesive was
trägers und dem Stahlschuh erfolgt gelenkig mit injected through holes to ensure that it cures com-
Stahlbolzen. Dies stellt sicher, dass keine Biege- pletely. These holes are arranged at regular intervals
momente vom Dach in die Glasscheiben übertragen in a grid along the length of the steel shoes and
werden und das Glas sich frei zur horizontalen ensure complete diffusion of the by-products from
Scheibenachse biegen kann. Die äußeren, nicht zur the curing process.
Lastabtragung aktivierten Glaspakete der Isolierver-
glasung werden nur an der Unterseite abgestützt. Tests and standards
Diese sekundären Glasauflager tragen lediglich die Since many design-relevant details are not uniform or
Eigenlast ab und reduzieren somit die permanenten standardised, systematic component tests were nec-
Spannungen im Randverbund. Das Lagerungskon- essary. The introduction of loads from the shoe into
zept der Innenverglasung wurde analog entwickelt, the glass had already been tested in the design
jedoch ohne bauphysikalische Anforderungen. Auf- phase. Further experimental tests of the load-bearing
grund der größeren konzentrierten Kräfte im Zentrum
der Spirale erhöht sich der Glasaufbau hier auf maxi-
mal 5× 12 mm Floatglas.
Die Übertragung der Zugkräfte erforderte ver- Tragende Dreifachiso- Lastübertragung in Load transmission
lierverglasung: VSG der VSG-Verglasung (snow and wind) in the
gleichsweise tiefe strukturelle Silikonverklebungen 3× 12 mm Float (Schnee und Wind): laminated safety glass:
von ca. 200 mm in den Stahlschuhen der Glas- Triple-glazed unit: rot: Lastrichtung, red: load direction,
laminated safety glass blau: Drucklast, blue: compressive
scheiben. Um ein vollständiges Aushärten der Zwei- of 3× 12 mm annealed grün: Auflager load, green: supports
Komponenten-Silikonverklebung sicherzustellen, glass is load-bearing.
wurde diese durch Löcher injiziert. Diese sind in
einem regelmäßigen Raster an der Längsseite der
Stahlschuhe angeordnet und gewährleisteten zudem
ein vollständiges Ausdiffundieren der beim Aus-
härtungsprozess auftretenden Nebenprodukte.

Tests und Standards


Da viele entwurfsrelevante Details weder standardi-
siert noch normiert sind, waren systematische Bau-
teilprüfungen erforderlich. Die Lasteinleitung vom
Schuh in das Glas war bereits in der Entwurfsphase
getestet worden. Weitere experimentelle Prüfungen

Lüchinger+Meyer
der tragenden Glaselemente kamen später hinzu. Im
Zuge dessen konnte auch eine hohe Robustheit und
Redundanz der Elemente nachgewiesen werden.
Bei den Tests wurden Glaseinheiten in Original-
größe sieben Tage lang einer reduzierten Dauerbe-
lastung ausgesetzt. Danach wurde die Belastung
stufenweise erhöht, bis der Grenzzustand der Trag- glass elements were conducted later. While doing so,
fähigkeit erreicht war. Anschließend wurde eine der a high degree of robustness and redundancy of the
Glasschichten auf einer Höhe von etwa 1 m über dem elements could also be demonstrated.
Boden auf ihrer gesamten Breite mechanisch zerstört. During the tests, full-size glass units were
Das entspricht ungefähr dem Schaden, der auftreten subjected to reduced sustained loading for seven
kann, wenn ein mittelgroßer Gegenstand auf das days. The load was then progressively increased
tragende Glas trifft. Das Glas wurde dann erneut until the ultimate limit state of loading capacity
mit unterschiedlichen Belastungsniveaus geprüft. was reached. Subsequently, a mechanical fracture
Schließlich wurde auch die zweite äußere Glasschicht was purposefully introduced across the entire
beschädigt, sodass nur die mittlere Scheibe des drei- width of one glass ply at a height of about 1 m
fach laminierten Glases intakt blieb. Die Tests erga- above the floor. This corresponds roughly to the
ben, dass das Glas auch Belastungen über seine damage that could occur if a medium-sized object
rechnerische Tragfähigkeit hinaus standhält. Es wies hits the load-bearing glass. The glass was then
eine enorme Resttragfähigkeit auf und übertraf den tested again with varying load levels. Lastly, a
geforderten Wert etwa um das Vierfache. Dieses X fracture was introduced to the other outer glass ply,
Ergebnis ist jedoch angemessen, da Glas ein sprö- Zur Szenografie des so that only the middle pane of the triple laminated
Musée Atelier Aude-
des Bruchverhalten aufweist und eine Lastumlage- mars Piguet lesen Sie
glass remained intact. The tests showed that the
rung folglich nicht möglich ist. Ein beschädigtes Glas einen ausführlichen glass can withstand loads beyond its calculated
Beitrag in Detail
weist entsprechend genug Lastreserven auf, um bis Interiors 02/20.
loading capacity. It exhibited an enormous residual
zu seinem Austausch ohne maßgebende negative loading capacity and exceeded the required value
Read a detailed article
Folgen für die Tragfähigkeit der Konstruktion im about the scenography
by a factor of about four. This result is fitting, how-
Gebäude zu bleiben. Zudem wiesen Laborversuche of the Musée Atelier ever, because glass has a brittle fracture behaviour
Audemars Piguet
den strukturellen Silikonverklebungen eine Lebens- Museum in our DETAIL
and thus load redistribution is not possible. A
dauer von mehr als 50 Jahren nach. Interiors 2/2020 issue. damaged glass pane has sufficient reserves for it
88 Technik Technology 1/2.2021 ∂

Vertikalschnitt • Horizontalschnitt Vertical section • horizontal section


Maßstab 1:20 scale 1:20
1
1 Vegetationsschicht 150 mm 1 150 mm vegetation layer
Trennlage separation layer
Abdichtung Bitumenbahn 10 mm 10 mm bitumen membrane
2 Wärmedämmung PUR 140 mm 140 mm PUR thermal insulation
Dampfsperre 5 mm 5 mm vapour barrier
Stahlprofil 2× j 200/100/12 mm 2× j 200/100/12 mm steel
dazwischen Wärmedämmung channels with thermal insulation
Mineralwolle 100 mm between
Sicherheitsnetz 100 mm mineral wool; safety net
Luftzwischenraum air cavity; suspended ceiling
abgehängte Decke 2 mm brass sheet
Messingblech 2 mm 2 sun shading elements of brass sheet
2 Verschattungslamellen 2× 1200 mm spot-welded;
Messingblech 2× 1200 mm stainless steel retaining clamp,
punktverschweißt CNC-milled, bolted to 20/20/3 mm

4
2

1 aa

3 4

a a

8
6

9 7

11

10

12
Musée Atelier Audemars Piguet 89

Halteklammer Edelstahl CNC- steel channel; in pairs mtd. in VSG 2× 8 mm Float + laminated safety glass of 3×
gefräst, verschraubt mit Stahl- 60/35/3 mm brass channel SZR 16 mm + Float 8 mm + 12 mm annealed glass,
profil j 20/20/3 mm paarweise in 3 mm EPDM strip SZR 16 mm + VSG 3× 12 mm U=0.5 W/m 2k
Messingprofil j 60/35/3 mm 3 mm brass sheet Float, U=0,5 W/m 2k 8 frame of steel channel
EPDM-Streifen 3 mm mineral wool thermal insulation 8 Rahmen Stahlprofil j welded from flat steel 2×
Messingblech 3 mm 120 + 40 mm verschweißt aus Flachstahl 140/10 mm + 60/30 mm, with
Wärmedämmung Mineralwolle synthetic roofing membrane 2× 140/10 mm + 60/30 mm mit epoxy mortar and silicone
120 + 40 mm 3 parapet coping of 4 mm brass Epoxidmörtel und Silikon an affixed to glass
Abdichtung Kunststofffolie sheet 4 mm Glas befestigt 9 glass partition:
3 Attikaabdeckung Messingblech 4 80/45/4 mm steel channel 9 Glastrennwand laminated safety glass 3× 12 mm
4 mm 5 stainless steel threaded rod VSG 3× 12 mm Float annealed glass
4 Stahlprofil M36 × 260 mm 10 Terrazzo geschliffen 20 mm 10 20 mm terrazzo, ground
j 80/45/4 mm 6 edge beam of 200/100/8 mm rect. Estrich 90 mm 90 mm screed
5 Gewindestange Edelstahl steel tube Trennlage separation layer
M36 × 260 mm 7 triple glazing with laminated safety Wärmedämmung 20 + 60 mm 60 + 20 mm thermal insulation
6 Randträger Stahlrohr glass 2× 8 mm annealed glass + Decke Stahlbeton 450 mm 450 mm reinforced concrete slab
s 200/100/8 mm 16 mm cavity + 8 mm annealed 11 Fertigteil Beton 50 mm 11 50 mm precast concrete unit
7 Dreifachverglasung glass + 16 mm cavity + 12 Auflager Stahl gelenkig 12 steel support, pinned
Audemars Piguet
90 Technik Technology 1/2.2021 ∂

Mit seiner Spiralform und der relativ kleinen Fassa- Spiralendurchmesser: to remain in place until it can be exchanged, without
denfläche ist der Baukörper sehr kompakt. Dennoch ca. 30 m having crucial negative impact on the structure’s
Spiral diameter:
bewirkt der hohe Glasanteil der Fassaden und approx. 30 metres load-bearing capacity. In addition, laboratory tests
Innenwände eine gute Tageslichtversorgung. Für prove that the structural silicone bonds have a ser-
Maximale Gebäude-
zusätzlichen Lichteintrag sorgen Oberlichter, sowie höhe: vice life of more than 50 years.
das als raumhaltige Lamellenstruktur ausgeführte ca. 7 m With its spiral shape and relatively small facade
Maximum building
Brise-Soleil vor den Fassaden. Die hochwertigen height: surface area, the building is very compact. But the
strukturellen Verglasungen, die optimierte Wärme- approx. 7 metres high proportion of glass in the facades and interior
dämmung im Dachbereich sowie die hohe thermi- Energiestandard: walls ensures a good supply of daylight. Additional
sche Masse gewährleisten die thermische Behag- Schweizer Minergie- light is provided by skylights as well as the brise-
Standard (U g -Wert =
lichkeit. Sommerlicher wie winterlicher Wärmeschutz 0,5 W/(m²-K)) soleil in front of the facades, which is designed as a
sind bestens erfüllt. Im Zusammenwirken mit der Energy standard: woven lattice of undulating ribbons. The high-quality
Swiss Minergie stan-
Haustechnik und Photovoltaiknutzung erreicht das dard structural glazing, the optimised thermal insulation in
Gebäude den Minergie-Standard. (U g -value = 0.5 W/(m 2-K)) the roof and the high thermal mass ensure thermal
Anzahl der einzelnen comfort. Thermal protection for both summer and
Das Material der Wahl Glaseinheiten: winter are perfectly met. Combined with the building
ca. 140 Stück
Die Dreifachisolierverglasungen bilden eine Wetter- Number of individual services and photovoltaic use, the building meets
haut mit hoher Schlagregendichtheit und geringer glass units: the Minergie standard.
approx. 140
Luftdurchlässigkeit sowie einer hochwertigen Wär-
medämmung. Die passive Beschattung stellt ein Kleinster und größter The material of choice
Biegeradius:
Baubronzebehang als raumhaltige, individuell auf 4,7/18,8 m The triple-glazed insulating glass units establish
die Orientierung abgestimmte Lamellenstruktur Smallest and largest a weather barrier with high impermeability to driving
bending radius:
sicher. Er verhindert jedoch nie die freie Durch- und 4.7/18.8 metres rain and low air permeability as well as high-quality
Aussicht ins Freie. thermal insulation. An architectural bronze curtain
Minimale Glasabmes-
Bei dem Projekt wurden Materialien eingesetzt, sungen: designed as a woven lattice of undulating ribbons
welche entweder infolge des Alterungsprozesses 2,46 × 0,50 m provides passive shading that is individually adapted
Minimum glass dimen-
eine natürliche Patina ausbilden oder ein inertes Ver- sions: to the orientation. But it never obstructs the open
halten aufweisen. Diese Eigenschaften, zum Beispiel 2.46/0.50 metres views through the building and to the outside.
die Patina der Baubronze, reduzieren den Reini- Maximale Glasab- Materials used for the project either develop a
gungsaufwand, stärken aber auch die gesuchten messungen: natural patina as a result of the aging process or
2,46 × 5,80 m
rohen ästhetischen Qualitäten des Gebäudes. Maximum glass dimen- exhibit inert behaviour. These traits, such as the
Die angestrebte optische Entmaterialisierung sions: patina of the architectural bronze, not only reduce
2.46/5.80 metres
der Glasflächen hängt sehr stark von deren Ober- the cleaning efforts needed but also bolster the raw
flächeneigenschaften ab. Um dem gewünschten Gesamtgewicht Glas: aesthetic qualities sought for the building.
ca. 110 t
Erscheinungsbild so nahe wie möglich zu kommen, Total weight of the The desired optical dematerialisation of the
wurden spezielle Parameter für das Glas festgelegt: glass: glass surfaces depends very heavily on their surface
approx. 110 tons
So beträgt zum Beispiel der g-Wert maximal 23 %, properties. To get as close as possible to the desired
um eine Überhitzung des Gebäudes zu vermeiden. Auf Glaselemente aesthetic, special parameters were specified for
wirkende höchste
Die maßgebende Herausforderung bestand konzentrierte Druck- the glass: for example, the g-value is a maximum of
jedoch in der Vermeidung von Oberflächenanisotro- kraft: ca. 400 kN 23 % to prevent the building from overheating.
(Bemessungslast)
pien, die die Transparenz einschränken. Vollständig Highest concentrated The main challenge, however, was to prevent
vorgespanntes oder teilvorgespanntes Glas weist compressive force act- surface anisotropies that impair transparency. Fully
ing on glass elements:
eine deutlich höhere Festigkeit auf, da die im approx. 400 kN (design toughened or heat strengthened glass has a signifi-
Gebrauch auftretenden Zugspannungen durch die load) cantly higher strength, since the tensile stresses
thermisch induzierten Druckspannungen reduziert Auf Glaselemente that occur during use are reduced by the thermally
werden. Aufgrund der zu erwartenden minderen wirkende höchste induced compressive stresses. Due to the expected
konzentrierte Zugkraft:
optischen Qualität wurde jedoch grundsätzlich auf ca. 25 kN lower optical quality, however, the use of toughened
den Einsatz vorgespannten Glases verzichtet. (Bemessungslast) glass was generally avoided.
Highest concentrated
Floatglas, spannungsfreies Glas ohne ther- tensile force acting on Annealed glass (i.e. stress-free glass, with no
misch induzierte Druckspannungen der Qualität glass elements: thermally induced compressive stress) of low iron
approx. 25 kN (design
Extra-Weiß, ermöglicht eine fehlerfreie, ideal plane, load) content affords a flawless, perfectly flat and impec-
makellose Glasoberflächenqualität. Aufgrund der cable glass surface quality. Due to the lack of
fehlenden festigkeitserhöhenden Druckspannungen strength-increasing compressive stresses in the
in der Glasoberfläche erfordert es jedoch zugleich glass surface, however, the load-bearing capacity
eine detaillierte Prüfung des Tragwiderstandes unter of such glass also requires detailed examination
Langzeiteinwirkungen. Zusätzlich bedingt die Mini- of any long-term loading. Additionally, minimising
mierung der thermischen Glasbruchrisiken Simulati- the risks of thermal glass breakage requires simula-
onen und eine sehr hohe Spezifizierung der Glas- tions and very stringent specifications for glass
kantenqualität. edge quality.
Nur in der interdisziplinären Kooperation aller Only through the interdisciplinary collaboration
an Planung und Bau beteiligten Akteure gelang es, of everyone involved in the planning and construction
die Form des doppelspiralförmigen Glasbaus vom was it possible to translate the shape of the double-
Entwurf in die gebaute Realität zu überführen. spiral glass building from a design into built reality.
Musée Atelier Audemars Piguet 91

1
b 4
4 2

3
6
b bb

Schnitte Sections
Maßstab 1:20 scale 1:20

1 Vegetationsschicht 1 150 mm vegetation


150 mm layer
Trennlage separation layer
Abdichtung Bitu- 10 mm bitumen
menbahn 10 mm membrane
Wärmedämmung 140 mm PUR thermal
PUR 140 mm insulation
Dampfsperre 5 mm 5 mm vapour barrier
Stahlbetonverbund- 120 mm reinforced
decke 120 mm concrete composite
Stahlträger HEA 200 slab, HEA 200 steel
Luftzwischenraum beam; air cavity
abgehängte Decke suspended ceiling
Messingblech 2 mm brass sheet
2 mm 2 insulated glazing of
2 Isolierverglasung laminated safety
aus VSG 2× 8 mm glass 2× 8 mm +
Float + SZR 14 mm 14 mm cavity +
+ Float 6 mm + 6 mm annealed
SZR 14 mm + glass + 14 mm cavi-
VSG 3× 8 mm Float ty + laminated safety
3 Glasträger glass 2× 8 mm
66/340 mm aus 3 66/340 mm glass
VSG 5× 12 mm beam of
Float laminated safety
4 Stahlträger glass 5× 12 mm
UPE 240 4 UPE 240 steel beam
5 Stahlträger HEB 450 5 HEB 450 steel girder
6 Innenputz 10 mm 6 10 mm interior
Gipskartonplatte plaster
2× 12,5 mm 2× 12.5 mm gypsum
Unterkonstruktion board
Metallprofil 75 mm substructure of
Luftzwischenraum 75 mm metal profile
335 mm 335 mm air cavity
Dampfsperre vapour barrier
Wärmedämmung 40 mm XPS thermal
Audemars Piguet/Iwan Baan

XPS 40 mm insulation
Außenputz 15 mm 15 mm exterior
(Bestand) rendering (existing)
Bruchsteinmauer- quarry stone mason-
werk (Bestand) ry (existing)
92 Projektbeteiligte & Hersteller Project Teams & Suppliers 1/2.2021 ∂

Projektbeteiligte & Hersteller


Project Teams & Suppliers

Rasmus Hjortshøj / COAST

Dylan Perrenoud
Adam Mørk

Peter Cook
Seite 40 page 40 Seite 48 page 48 Seite 54 page 54 Seite 62 page 62

Meereszentrum in Elektrotankstelle in Besucherzentrum Einfamilienhaus bei


Malmö Fredericia im Yorkshire Genf
Marine Education Electric Charging Sculpture Park Single-Familiy House
Centre in Malmö Station in Fredericia Visitor Centre York- near Geneva
Ribersborgsstigen 4
Limhamn (SE)
Strevelinsvej 5
Fredericia (DK)
shire Sculpture Park 19 Avenue Eugène Lance
Lancy (CH)
Yorkshire Sculpture Park
Bauherr Client: Bauherr Client: Wakefield (GB) Bauherr Client:
Stadt Malmö City of Malmo Clever, København (DK) privat private
malmo.se clever.dk Bauherr Client:
Yorkshire Sculpture Park Architektur Architecture:
Architektur, Landschaftsarchitektur Architektur Architecture: ysp.org.uk Leopold Banchini Architects, Genf
Architecture, Landscape Architecture: Cobe, Kopenhagen (DK) (CH), leopoldbanchini.com
Nord Architects, Kopenhagen (DK) cobe.dk Architektur Architecture:
nordarchitects.dk Feilden Fowles, London (GB) Mitarbeit Team:
Mitarbeiter Team: feildenfowles.co.uk Andrea Rodriguez Novoa
Tragwerksplanung Alberte Danvig, Alexander Ejsing,
Structural engineering: Andreas Jørgensen, Caroline Landschaftsarchitektur Tragwerksplanung
Sweco Systems, Stockholm (SE) Nagel, Charlie Landefeld, Christian Landscape architecture: Structural engineering:
sweco-gmbh.de Sander, Connor Forecast, Dan Jonathan Cook Landscape Ingeni, Carouge (CH), ingeni.ch
Tyréns, Stockholm (SE) Stubbergaard, Dorte Buchardt Architects, London (GB)
tyrens.com Westergaard, Doug Smith, Eik jcla.co.uk Bauleitung Construction management:
Bjerregaard, Hugo Lebrunet, Jacob Giussoni, Carouge (CH)
Brandschutzplanung Lantow, Kasper Bak Mikkelsen, Tragwerksplanung giussoni.com
Fire prevention consultant: Lars Harup, Laura Vogt, Liv Structural engineering:
FSD, Malmö (SE) Moodie, Mads Lützen, Maj Wiwe, Engineers HRW, London (GB) Generalunternehmer
fsd.se Maria Aufegger, Mikkel Reedtz ehrw.co.uk Main contractor:
Morris, Peter Laust Røhr Hønnicke, JPF-Ducret, Bulle (FR), jpf-ducret.ch
Elektroplanung Rasmus Lassen, Sofie Naver, Sune TGA-Planung
Electrical engineering: Mogensen, Ulrich Pohl Building services engineering: Holzfaserdämmplatten
Grontmij/Sweco, Stockholm (SE) Skelly and Couch, London (GB) Wood fibre insulation panels:
sweco-gmbh.de Tragwerksplanung skellyandcouch.com Pavatex, pavatex.ch
Structural engineering:
Lüftung Ventilation: AB Clausen, Kopenhagen (DK) Fassadenbau
Sweco Systems, Stockholm (SE) abclausen.dk Facade construction:
sweco-gmbh.de Pacegrade, pacegrade.com
TGA-Planung
Bauleitung Services engineering: Beleuchtung Lighting:
Construction management: Arup, Kopenhagen (DK) Erco, erco.com
Thage, Malmö (SE) arup.com
thage.com Türen, Tore Gates, doors:
Bauleitung Farracrest Joinery
Construction management:
Jan Bitter

fcljoinery.co.uk
Barslund, Kopenhagen (DK) Image Development Northern
barslund.as idnlgroup.co.uk
Dach Roof: Fenster Windows Seite 70 page 70
Nature Impact Image Development Northern
natureimpact.com idnlgroup.co.uk Berlin Metropolitan
Holzbauteile
Timber components:
Elektroinstallationen School
Electrical installations:
Flexwood, flexwood.dk Tricon, triconservices.co.uk Linienstraße 122
Herstellernachweis Metsä Wood, metsawood.com Berlin (DE)
Contractors and suppliers
Beleuchtung Lighting: Bauherr Client:
Die Nennung der Hersteller und Ligman, ligman.com Berlin Metropolitan School (DE)
ausführenden Firmen erfolgt nach metropolitanschool.com
Angabe der jeweiligen Architekten. Betonfertigteile
Details of contractors and suppliers Prefabricated concrete elements: Architektur Architecture:
are based on information provided Århus Cementfabrik Sauerbruch Hutton, Berlin (DE)
by the respective architects. aarhuscementvarefabrik.dk sauerbruchhutton.de
Projektbeteiligte & Hersteller Project Teams & Suppliers 93

Mitarbeiter Team: Jan Liebscher Bromsky, Berlin (DE) Tragwerks-, Fassadenplanung Bauphysik Building physics:
Vera Hartmann (Projektleiterin), bromsky.de Structural and Facade engineering: Estia, Lausanne (CH), estia.ch
Jürgen Bartenschlag, Amelie Hum- Lüchinger+Meyer
mel, Andrea Frensch, Ben Hansen, Bauunternehmen Building contractors: Bauingenieure, Zürich (CH) Brandschutz Fire safety engineering:
Bettina Magistretti, Falco Herrmann, Kai Vater Zimmerei und Holzbau luechingermeyer.ch BG Ingénieurs Conseils,
Felix Xylander-Swanell, Jennifer zimmerei-vater.de Lausanne (CH), bg-21.com
O’Donnell, Karolina Sznajder, Katja Hochbau Falkowski Architektur, Innenarchitektur
Correll, Lina Lahiri, Sarah Perackis, hochbau-falkowski.de Architecture, interior design: Akustikplanung Acoustic engineers:
Simon Tobias Davis, Thomas Braun BIG Bjarke Ingels Group EcoAcoustique, Lausanne (CH)
Heiz-und Kühltechnik New York City (US), big.dk ecoacoustique.ch
Landschaftsarchitektur Heating and cooling technology:
Landscape architecture: Trox, trox.de Ausstellungsgestaltung Lightplanung Lighting design:
Kre_Ta Kretschmer Tauscher, Exhibition design: Belzner Holmes Light-Design,
Berlin (DE), kreta-berlin.de Atelier Brückner, Stuttgart (DE) Stuttgart (DE), light-design.com
atelier-brueckner.com
Bauingenieur, Tragwerksplanung Bauleitung Construction management:
Structural engineering: Landschaftsarchitektur CCHE Architectue and Design,
Andreas Külich, Berlin (DE) Landscape architecture: Lausanne (CH), cche.ch
andreaskuelich.com L’Atelier du Paysage Jean-Yves Le
Baron, Lausanne (CH) Dach, Fassade Roof, facade:
TGA Planung latelierdupaysage.ch Frener Reifer, frener-reifer.com

Audemars Piguet
Building services engineering:
Kofler Energies, Berlin (DE) Bauteilprüfungen Component testing: Verglasung Glazing:
koflerenergies.de Hochschule Luzern, Kompetenz- Guardian Glass, guardianglass.com
zentrum Fassaden- und Metallbau,
Bauphysik, Akustikplanung Luzern (CH), hslu.ch Bodenbeläge Floor coverings:
Building physics, acoustic planning: Seite 80 page 80 Moll, moll.ch; Mutina, mutina.it
Müller-BBM, Berlin (DE) Gutachten zur thermischen Festig-
muellerbbm.de Im Zeichen der keit der Glaskanten
Report on the thermal strength of the
Beleuchtung Ligthing:
Gubi, gubi.com
Brandschutzplanung
Fire prevention consultant:
Doppelspirale glass edges:
Glasconsulting, Regensburg (DE)
iGuzzini, iguzzini.com
Flos, flos.com
hpp berlin, Berlin (DE)
hppberlin.org An Emblematic glasconsulting.de Zumtobel, zumtobel.com
Eigenart Leuchten
Glasveredelung Glass finishing: eigenart-leuchten.com
Lichtplanung Lighting consultant: Double Spiral SFL Glastechnik, Stallhofen (AT)
Kofler Energies, Berlin (DE) sfl-engineering.com Sanitärausstattung
koflerenergies.de Route de France 16 Sanitary equipment:
1348 Le Brassus (CH) HLKS-Planung Building services Laufen, laufen.ch; Vola, vola.com
Bauleitung Construction management: engineering:
Berlin Metropolitan School, Bauherr Client: Fondation Pierre Chuard Ingéni- Kühl- und Akustikdecken
Berlin (DE) Audemars Piguet, Le Brassus (CH) eurs-Conseils, Lausanne (CH) Cooling and acoustic ceilings:
metropolitanschool.com audemarspiguet.com pierre-chuard.ch KST, kstag.ch

Design
connects!
6. bis 14. März 2021
www.mcbw.de #mcbw

Förderer Partner

Messepartner Regionalpartner Medienpartner


Edition ∂

Brücken
Entwicklung des Brückenbaus:
gestern – heute – morgen
Development of bridge construction:
yesterday, today, tomorrow

Faszinierende Technik, großartige


Baukunst
Fascinating technology, extraordinary
construction and architecture

NEU/NEW Hardcover
Dezember/December 2020 Deutschsprachige
Thorsten Helbig, Michael Ausgabe/German- EUR 54,90
Kleiser, Ludolf Krontal language edition CHF 82,–
144 Seiten/pages ISBN: GBP 44.–
Format 23 × 29,7 cm 978-3-95553-442-4 USD 77.– W detail.de/shop
96 Bauprodukte 2021
Building Products 2021
106 Dächer
Roofs

Produkte
Products
midi photography
96 Produkte Products 1/2.2021 ∂

Bauprodukte 2021 Digitale Prozesse


Fassaden, Fenster
W
Weitere Informationen
zum Thema

Building Products 2021 Oberflächen


Further information
about the topic
detail.de/produkte
Abdichtung, Dämmung
Digital Processes
Facades, Windows
Surfaces
Sealing, Insulation

Wohnhaus aus dem 3D-Drucker


3D Printed Residential House
Eines der ersten 3D-gedruckten Einfamilienhäuser in Deutsch-
land entsteht aktuell im westfälischen Beckum. Der Entwurf
stammt von den ortsansässigen Mense-Korte Ingenieure +
Architekten. Die Freiformgeometrie ist mithilfe des in Allplan
integrierten Parasolid Modellierkerns erzeugt. Das zweigeschos-
sige Haus hat eine Nutzfläche von etwa 160 m2. Es wird von

Mense-Korte
Hous3Druck realisiert, einer Bauherrengemeinschaft, zu der
auch Waldemar Korte von Mense-Korte gehört. Den 3D-Druck
des Rohbaus übernimmt Peri. Dafür setzt das Unternehmen vor
Ort den Portalroboter BOD2 ein, der in fünf Minuten rund einen
Quadratmeter Wandfläche herstellt – Schicht für Schicht und
ohne Schalung. Der Roboter ist an Gerüsten befestigt, die links
und rechts der Außenwände platziert sind. Gedruckt wird mit 3D-Medienplanung für 3D media planning
das Erdgeschoss. Der on the ground floor.
dem Spezialbeton i.tech 3D von Heidelbergcement. Das Projekt Roboter berücksichtigt The robot takes into
wird von der TU München und dem Ingenieurbüro Schiessl Geh- die zu verlegenden Lei- account the pipes and
tungen und Anschlüs- connections to be laid
len Sodeikat gutachterlich begleitet. Die laut Bauherr in Deutsch- se bereits während des during the printing
land erstmals ausgeführte Bautechnik hat die Hürden der Druckvorgangs. process.
behördlichen Genehmigungsprozesse problemlos genommen.
Das Pilothaus soll nach seiner Fertigstellung zunächst für rund
eineinhalb Jahre als Musterhaus dienen. Es könnte das erste zhousedruck.de
einer ganzen Siedlung sein. Um den Datenfluss zwischen CAD zallplan.com
und Drucker zu verbessern, arbeiten Mense-Korte, Peri und All- zheidelbergcement.de
plan gemeinsam an der Schnittstellenoptimierung. zperi.com

Die Konstruktion The construction con- One of the first 3D-printed de- in five minutes – layer by layer
besteht aus 3-schali- sists of 3-layer walls,
gen Wänden, die mit which are filled with an
tached houses in Germany is and without formwork. It is at-
Isoliermasse verfüllt insulating compound. currently being built in Beckum, tached to scaffolding placed to
werden.
Westphalia. The design is by lo- the left and right of the outer
cal firm Mense-Korte Ingenieure walls. The printing is done with
+ Architekten, who created the the special concrete i.tech 3D
free-form geometrical shapes us- from Heidelbergcement.
ing the Parasolid modelling core The project is being over-
integrated in Allplan. The seen by the TU Munich and engi-
two-storey house has a floor neering office Schiessl Gehlen
space of around 160 m 2. It is be- Sodeikat. The construction tech-
ing realised by Hous3Druck, a nology, used here for the first
building owners’ association to time in Germany according to the
which Waldemar Korte of Mense- developer, easily cleared the hur-
Korte also belongs. Peri is re- dles of the official approval pro-
sponsible for the on-site 3D cesses. After its completion, the
printing of the shell. For this the pilot house will serve as a show
company is using the BOD2 gan- house for about one and a half
try robot, which produces around years, and could be the first of
Peri

one square metre of wall surface an entire estate.


Bauprodukte 2021 Building Products 2021

24-Stunden-Service Optimierter BIM-Prozess


24 Hour Service Optimised BIM Process René Borbonus

Das Ribbon-Tab „Hilfe“ in der aktuellen Funktionen wie Materialien oder Achsras-
Orca AVA-Version bietet dem Anwender ter in der neuen Vectorworks 2021-Ver-
Informationen rund um die Uhr – in Form sion verbessern den BIM-Workflow. Damit
von Videos, Whitepapers oder Tutorials. können grafische 2D- und 3D-Attribute
Der Service ist direkt aus der Anwendung sowie Daten von Bauteilen zentral ver-
heraus nutzbar, auch im Homeoffice. Er waltet und zum Auswerten bereitgestellt
umfasst Helpdesk-Themen wie FAQ- werden. Für freie Grundrisse lassen sich
Sammlungen oder technische Informatio- radiale oder unregelmäßige Achsraster
nen, auch für IT-Administratoren. Zwei flexibel umsetzen. Eine neue Schnittstelle
neue Austauschformate dienen der zu Microsoft Excel überträgt Daten,
Datenübertragung über GAEB XML 3.3 Layout und Formeln in Tabellen, darunter
und der Übergabe von BIM-LV-Contai-
nern nach DIN SPEC 91350.
Zeitpläne, Umfragedaten, Objektlisten
oder Auswertungen zwischen Excel und LIEBLINGSPLÄTZE
Softwareübergreifende Workflows Vectorworks – ohne Nachbearbeitung.
und Tipps aus der Praxis für die Praxis
präsentiert Orca im Rahmen seiner
Auch der Austausch von IFC- und Revit-
Daten wurde weiterentwickelt. Mit einer
NEU DENKEN
virtuellen AVA-Thementage im ersten neuen Export-Schnittstelle lassen sich Potenziale für eine nachhaltige Zukunft.
Quartal 2021. Daten in die Programme für energetische
Gebäudeplanung von Hottgenroth einle-
sen. Die optimierte Modellier-Engine-
zorca-software.com Leistung verkürzt Reaktionszeiten. Neue
Funktionen erleichtern das Zerteilen und
Manipulieren von Körperflächen. Smart
Options machen den ständigen Wechsel
zwischen Zeichenfläche und Werkzeug-
paletten überflüssig.

Gero Heck Matthias Funk


Features such as materials and grid lines in
the new Vectorworks 2021 version improve
the BIM workflow. Graphical 2D and 3D at-
tributes and component data can be centrally JETZT ZUM DIGITALEVENT
managed and made available for evaluation. ANMELDEN!
Radial or irregular grid lines can be flexibly
Dienstag, 16. März 2021
implemented while maintaining the same in-
telligent grid for completely free floor plans.
The new Microsoft Excel interface transfers Der Expertentreff für Architekten,
The “Help” ribbon tab in the latest Orca AVA data as well as layout and formulas to tables, Landschaftsarchitekten und Stadt-
version provides users with information including schedules, survey data, object lists planer geht in die 6. Runde.
around the clock – in the form of videos, and reports, without any post-processing be-
white papers and tutorials. The service can tween Excel and Vectorworks. The exchange
Seien Sie im Live-Stream dabei!
be used directly from the application, includ- of IFC and Revit data has been further devel-
ing in home offices. It covers helpdesk topics oped. With a new export interface, relevant Jetzt anmelden unter
such as FAQs, and supplies technical infor- data can be imported into Hottgenroth’s pro- kann.de/dialog
mation to IT administrators and others. Two grams for energy-focused building planning.
new exchange formats are used for data Even better modelling-engine performance
transfer via GAEB XML 3.3 and for the trans- shortens response times.
fer of BIM-LV containers according to DIN
SPEC 91350. zcomputerworks.de
Cross-software workflows and practical
tips will be presented by Orca during its
virtual AVA theme days in the first quarter
of 2021.

kann.de
98 Produkte Products 1/2.2021 ∂

Verspiegelte Gebäudehülle
Mirrored Building Envelope
Eine der größten Baufirmen Belgiens realisierte auf einem ehe-
maligen Werftgelände an der Schelde ihren neuen Hauptsitz;
geplant wurde das Gebäude von Binst Architects aus Antwerpen.
Passend zur Umgebung entwarfen die Planer eine Tragstruktur in
Form eines Brückenkrans. Zwei massive Auflager gründen beid-

Limeparts-Drooghmans + Studio PSG


seitig auf den Docks, in die jeweils Treppen- und Aufzugsanlagen
untergebracht sind. Die aufliegende, 1200 t schwere Stahlkon-
struktion überspannt das Gewässer auf einer Länge von 72 m.
Insgesamt 6190 m² Nutzfläche verteilen sich auf zwei Geschosse
und bieten Platz für Büros, Besprechungsräume sowie umlau-
fende Balkone. Fassaden und Untersichten bilden einen eigenen
Blickfang. Die markante Verspiegelung des gesamten Gebäudes
wurde durch die Verwendung von Alucobond-Platten von
3A Composites in der Oberfläche Natural Reflect erzielt.
One of Belgium’s largest con- The overlying steel construction
z3acomposites.com struction companies has built weighing 1200 t spans the water
its new headquarters on a over a length of 72 m. A total
former shipyard site on the of 6190 m² of usable space is
river Schelde. The building was distributed over two floors, with
designed by Binst Architects space for offices, meeting rooms
from Antwerp. The architects and circumferential balconies.
designed the supporting struc- Facades and soffits form their
ture, which looks like a bridge own eye-catchers. The striking
crane, to match the surround- mirroring of the entire building
ings. It rests on massive sup- was achieved by using Aluco-
ports on both sides of the docks, bond panels from 3A Compo-
Bart Gosselin

with staircases and elevators sites with the Natural Reflect


accommodated in each support. surface.

Corporate News Advertorials

Veka Spectral – so sieht zeitgemäße Nahezu unsichtbar: Absturzsicherung


Veredelung aus VisioNeo für bodentiefe Fenster
Matte Oberflächen sind am Fensterrahmen gefragt wie nie. Die nahezu unsichtbare Absturzsicherung VisioNeo von Warema
Veka Spectral greift diesen Trend auf einzigartige Weise auf. ersetzt Gitter und Brüstungen an bodentiefen Fenstern. Die Glas-
Die innovative Oberflächentechnologie zeichnet sich durch halterung wird vorab in die Führungsschienen des Sonnenschut-
samtige Haptik mit Anti-Fingerprint-Effekt aus. Das besondere, zes integriert. Der Einbau geht schnell und unkompliziert. Keine
ultramatte Finish erhält Veka Spectral durch eine elektronen- sichtbare Verschraubung stört die minimalistische Optik. Raffsto-
strahlgehärtete Lacksicht. So sind optimale Schutzwirkung ren, Rollläden und Fenster-Markisen mit easyZIP-Führung fahren
und Langlebigkeit perfekt miteinander vereint – denn weder die bodentief und bieten zuverlässigen Wärme-, Blend- und Sicht-
üblichen Reinigungsprozesse noch die Umwelt können die schutz. Auch für Mittensituationen mit Tür und Festverglasung
faszinierende Anmutung gefährden. Veka Spectral setzt in ergeben sich vielfältige Möglichkeiten für kleinere, einzelne oder
Verbindung mit den Klasse-A-Profilsystemen von Veka neue geteilte, große Flächen. Eine Kombination mit Insektenschutz ist
Maßstäbe in der Oberflächengestaltung von Fenstern. ebenfalls machbar. Die Variante VisioNeo Single kann an Nord-
Und das Beste: Die Fenster sind zu 100 Prozent recyclingfähig! fassaden ohne zusätzlichen Sonnenschutz installiert werden.

zveka-spectral.de zwarema.de
Veka AG

Warema
Bauprodukte 2021 Building Products 2021

Aluminiumverkleidete Schutzhütte
Aluminium-clad Mountain Hut
Unterhalb des Hohen Dachsteins am Rande des Hallstätter
Gletschers in Österreich befindet sich seit 2019 die neue See-
thalerhütte. Der Entwurf für die ganzjährig betriebene Schutz-
unterkunft des österreichischen Alpenvereins stammt vom Inns-
brucker Büro Dreiplus Architekten. Wie ein Fels integriert sich
der Neubau in die schroffe Landschaft. Dazu trägt im Wesentli-
chen die homogene Gebäudehülle aus Prefa Dach- und Fassa-
denpaneelen FX.12 in der Farbe P.10 Steingrau bei. Die Alumini-
umplatten halten den Schneelasten, Windlasten bis 160 km/h
sowie extremen Kältebedingungen am Berg stand.
Ein vorgefertigter Massivholzbau bildet die Konstruktion,
die Gebäudekubatur folgt den funktionalen Anforderungen. So
nimmt etwa die Südfassade genau jene Neigung ein, die für
eine optimale Ausrichtung der Photovoltaikanlage notwendig ist;
die schrägen Fassadenflächen leiten Regenwasser in Frisch-
wassertanks, zudem ermöglicht die Gebäudeform eine mög-
lichst kleine Grundfläche. Auch der Bauprozess am ausgesetz-
ten Felsen in 2740 m Höhe war außergewöhnlich. Das teilweise
vorgefertigte Material wurde mit dem Hubschrauber und via Seil-
bahn transportiert und vor Ort montiert.

zprefa.de

3D Online-
Prefa | Croce & Wir

Konfigurator
The new Seethalerhütte moun- follows functional requirements.
tain hut, completed in 2019, is lo- The south facade, for example, Das Planungstool für
cated below the Hoher Dachstein has precisely the right angle of
die maßgeschneiderte
mountain on the edge of the inclination for optimal alignment
Hallstatt glacier in Austria. The of the photovoltaic system. The
Türsprechanlage.
design is by the Innsbruck-based sloping outer wall surfaces, in
firm Dreiplus Architekten. The turn, help to ensure that rainwater
new building is integrated into can be directed into fresh water
the rugged landscape like a rock. tanks. In addition, the shape of
This is mainly due to the homo- the building was optimised so
geneous building envelope made that the floor space could be Legen Sie Maße, Stil und Funktionen individuell
of Prefa FX.12 roof and facade kept as small as possible. The fest und wählen Sie aus über 50 Materialien und
panels in the colour P.10 stone construction process on the ex- Farben! Sie erhalten sofort Preis, Lieferzeit und
grey. The aluminium panels with- posed rock at an altitude of
eine technische Zeichnung.
stand the snow loads, wind loads 2740 m too proved far from
up to 160 km/h and extreme cold straightforward. Most of the work Erfahren Sie mehr über Deutschlands führenden
conditions on the mountain. was done in the valley, with the Hersteller von IP Video Türsprechanlagen:
A prefabricated solid wood prefabricated material being
construction forms the underly- transported by helicopter and
ing structure. The cubature also cable car and joined on site. www.doorbird.com
100 Produkte Products 1/2.2021 ∂

Selbst- und luftreinigende Fassade Holzfenster-Sanierung


Self-cleaning and Air-purifying Facade New Wooden Windows
In Downtown New York City 570 Broome steht ein 25-stöckiger, Noch bis 2021 wird das 1806 errichtete
rund 100 m hoher Wohnturm mit Gewerbeflächen im Erdge- Neue Schloss in Stuttgart modernisiert.
schoss. Der Entwurf stammt vom Architekturstudio builtd aus Für die Sanierung der Fenster sowie Ver-
Manhattan. Aufgrund des Standorts am stark befahrenen Hol- glasungsarbeiten im Planie- und Rosen-
land Tunnel fiel die Wahl des Bauherrn auf eine wartungsarme, gartenflügel wurde die Holzmanufaktur
langlebige, hinterlüftete Fassade: Insgesamt 33 000 m2 Fläche Rottweil beauftragt. Dabei kam hoch-
aus 12 mm starken Neolith-Fassadenplatten in der Sonderfarbe effizientes Sonnenschutzglas Climaplus
Jura Kalkstein – installiert auf leichten Alurahmen – stehen im Extreme von Saint-Gobain zum Einsatz.
Kontrast zu den über je drei Stockwerke hohen Glasflächen, die Eine Besonderheit war der Einbau von
den Blick auf die Downtown und den Hudson River freigeben. Sonderisolierglas beziehungsweise Son-
Die Platten sind fleckenbeständig sowie resistent gegen UV- nenschutzglas im Bereich der Mansar-
Strahlen und Abgase. Behandelt mit der wasserbasierten denfenster, die allesamt mit einer Wiener
Lösung Pureti des gleichnamigen amerikanischen Neolith- Sprosse von Swisspacer ausgestattet
Partners sind sie darüber hinaus selbst- und luftreinigend. sind. Der Bauherr wünschte einen
unsichtbaren Einbau der Kanten, sauber
zneolith.com gesteckte Ecken und die einfache Anpas-
sung an den Bestand. Bei den Mansar-
570 Broome Street in New York is denfenstern in Stuttgart wurde eine Breite
a 25-story residential tower with von 10 mm benötigt. Die Wiener Sprosse
ground-floor commercial units. von Swisspacer besteht aus demselben
The design is the work of Man- hochisolierenden Kunststoff wie die
hattan-based architecture studio Swisspacer Abstandshalter Advance, die
builtd. Due to its location at the hier eingesetzt wurden. Diese minimieren
busy Holland Tunnel, the client die Wärmebrücken am Glasrand.
decided on a low-maintenance,
durable, rear-ventilated facade. A zswisspacer.com
total of 33,000 m2 of 12-mm-thick
Neolith Jura limestone is installed
on lightweight aluminium frames.
The panels were produced in a
special colour especially for the
building. They are stain-, UV- and
exhaust fume-resistant and also
self-cleaning and air-purifying.

Platten aus gebranntem Ton


Fired Clay Panels
Die Vidar-Ceramic-Platten für vorgehängte hinterlüftete Fassaden
werden aus naturreinem Ton trocken gepresst und bei etwa The New Palace in Stuttgart from 1806 is
1230 °C hart gebrannt. Die Platten im Format 300 × 600 × 10 mm currently being modernised, with the work set
haben eine niedrige Wasseraufnahme von unter 0,5 Prozent to finish in 2021. Holzmanufaktur Rottweil was
(DIN EN 14411). Die Elemente stehen in sechs Standardfarben commissioned to carry out the renovation of
zur Auswahl und werden verdeckt auf Aluminiumprofilen montiert. the windows and glazing work in two wings
of the building. Highly efficient Climaplus
zkomproment.com Extreme solar control glass from Saint-
Gobain was used. One special feature was
the installation of special insulating glass
Vidar ceramic panels for venti- or solar control glass in the area of the attic
lated curtain walls are dry- windows, which are all fitted with a Viennese
pressed from natural clay and glazing bar from Swisspacer. The client
fired at about 1,230 °C. wanted the edges to be invisible, the corners
The 300 × 600 × 10 mm- to be plug-in, and easy adaptation to the
large panels have a low water existing building fabric. Moreoever, the attic
absorption of less than 0.5 per- windows in Stuttgart needed to be 10 mm
cent (DIN EN 14411) and are wide. Swisspacer’s Viennese glazing bar is
available in six standard colours. made of the same highly insulating plastic as
The panels are mounted in a the Swisspacer Advance spacers used here.
concealed position on aluminium These minimize the thermal bridges at the
profiles. edge of the glass.
Bauprodukte 2021 Building Products 2021 101

Bodentief verglaste Studentenwohnanlage zepts. Die Gemeinschaftsbereiche sind bodentief verglast, um


auch im Winter möglichst viel Tageslicht in die Innenräume ein-
Glazed Student Housing Complex dringen zu lassen. Abhängig von Wärmeeintrag und Lichteinfall
Das Büro Lars Gitz Architects und Projektentwickler BaseCamp wurden Sonnenschutzglas, Wärmedämmglas oder Klarglas mit
Student sind für den Bau des BaseCamp Lyngby, einer Studen- variierenden Beschichtungen und Glasdicken verbaut. Das in
tenwohnanlage im Norden Kopenhagens, verantwortlich. Der verschiedenen Breiten angewendete, metallfreie Warme-Kante-
skandinavische Glasverarbeiter Glaseksperten trug ebenfalls zur Abstandhaltersystem Super Spacer T-Spacer Premium Plus von
Realisierung bei. Die vorgehängte, hinterlüftete Fassade der in Edgetech hilft dabei, Wärmebrücken zu vermeiden und den
Modulbauweise errichteten Wohnheimgebäude ist mit rezyklier- Wärmedurchgangskoeffizienten zu optimieren.
ter Steinwolle gedämmt und mit Platten aus gepresstem vulkani-
schem Basaltgestein von Rockpanel verkleidet. Auch die Alumi- zquanex.com
niumfenster mit Dreifachverglasung sind Teil des Gesamtkon- zrockpanel.de

Planning office Lars Gitz Archi- nal areas are glazed down to floor
tects and project developer Base- level to allow as much daylight as
Camp Student are responsible for possible to enter the interior even
the construction of a student resi- in winter. Depending on heat input
dence in the north of Copen- and light incidence, solar control
hagen, BaseCamp Lyngby. glass, heat insulation glass or
Scandinavian glass processor clear glass with varying coatings
Glaseksperten also contributed and thicknesses were used. The
to the project. The ventilated cur- metal-free warm edge spacer
tain wall is insulated with recycled system Super Spacer T-Spacer
rock wool and clad with slabs of Premium Plus from Edgetech,
pressed volcanic basalt rock from which is used in various widths,
Rockpanel. The aluminium triple- helps to avoid thermal bridges
Kontraframe

glazing windows are also part of and optimise the heat transfer
the overall concept. The commu- coefficient.

DENKBAR,
ALSO
MACHBAR.
Ihre Ideen modular umgesetzt.

Ihre Bauherren wünschen sich eine


ästhetische, wirtschaftliche und
nachhaltige Architektur. Modulares
Bauen von KLEUSBERG bietet Ihnen
alle Möglichkeiten zur Umsetzung
Ihrer Ideen. Entdecken Sie neue
Freiräume: kleusberg.de/modulbau
102 Produkte Products 1/2.2021 ∂

Holz und Beton im Einklang


Wood and Concrete in Harmony
Im Kontext von Siedlungshäusern aus den 1930er-Jahren baute
Architekt Florian Munsky im südpfälzischen Kandel sein privates
Wohnhaus sowie ein Mehrfamilienhaus. Die Gebäude sind in
Hybridbauweise aus Holz und Beton errichtet; teilweise sichtbar
prägen die beiden Materialien auch das Fassadenbild und den
Innenausbau. Der Architekt wählte für die Betonaußenwände
das WDVS mit Mineralwolle-Dämmplatten von Keimfarben. Die
Oberflächenstruktur wurde mithilfe des Keim Brillantputzes in
Besenstrichputztechnik erzielt, der bereits im gewünschten Keim
Exklusiv Farbton durchgefärbt war. Die Massivholzwände mit
Zellulosedämmung schließen mit dem, ebenfalls in einem

Daniel Vieser. Architekturfotografie


Beigeton vorgefärbten Putz Stucasol des Herstellers ab. Am
Einfamilienhaus wurde die vorgehängte Holzfassade mit Keim
Lignosil-Verano gestrichen, einer silikatische Vergrauungslasur,
die eine patinierte Oberfläche simuliert. Im Inneren wurden
Sichtbetonflächen mit Keim Concretal lasiert und Wandflächen
mit der ultradeckenden Sol–Silikatfarbe Innostar gestrichen. zkeim.com

Surrounded by 1930s housing characterising the facade and plastering technique, with the house was painted with Keim
estates, architect Florian Munsky interior design. For the concrete render already dyed through Lignosil-Verano. This is a silicate
has built a detached house for exterior walls, the architect chose in the desired Keim Exclusiv greying glaze that simulates a
his own use and an apartment the ETIC system with mineral colour tone. The solid wood walls patinated surface. Inside, ex-
building in the southern Palati- wool insulation boards from with cellulose insulation are fin- posed concrete surfaces were
nate town of Kandel. The building Keimfarben. The characteristic ished with the manufacturer’s glazed with Keim Concretal and
structures are a hybrid construc- surface structure was achieved Stucasol render, which is also wall surfaces were painted with
tion of wood and concrete, with with the help of Keim Brillantputz pre-coloured in a beige tone. The the ultra-covering sol-silicate
the two materials also partly render and the broom finish wooden facade of the detached paint Innostar.

Corporate News Advertorial Temporäre, farbige Markierung


Temporary Coloured Marking
Auf Untergrundmaterialien wie Asphalt, Pflaster oder Split lassen
sich Abstandshinweise, Parkraumbegrenzungen oder sonstige
Markierungen mit dem Kurzzeit-Markierer 1070 von Brillux
aufsprühen. Fluoreszierende Spezialpigmente bringen die tem-
porär haftende Kennzeichnung oder Beschriftung sichtbar zum
Salto Systems

Leuchten. Die Spraydosen sind in den Farbtönen Weiß, Neon-


Rot, Neon-Gelb und Neon-Orange erhältlich. Die aufgebrachten
Markierungen verschwinden nach mehreren Wochen selbstän-
Salto Online-Konfigurator dig; die Signalwirkung lässt je nach Untergrund, Abrieb und
Witterung allmählich nach.
MyLock
Mit MyLock lassen sich die Salto Tür- zbrillux.de On surfaces such as asphalt,
komponenten für vielseitige elektronische plaster or grit, distance mark-
Zutrittslösungen individuell konfigurieren ings, parking space boundaries
und an unterschiedlichen Türen visual- and other markings can be
isieren. Bei der Hardware steht das ge- sprayed on with the Brillux 1070
samte Salto Portfolio von elektronischen short-term marker. Fluorescent
Beschlägen, Spindschlössern, Wand- special pigments mean that the
lesern, Design-Schlössern und temporarily-adhering marking or
künftig auch elektronischen Zylindern zur labelling visibly glows. The spray
Wahl. Hierfür können Oberflächen, cans are available in white, neon
Leserfarben, Türdrücker sowie etliche red, neon yellow and neon or-
technische Merkmale definiert werden. ange. The applied markings
Das Ergebnis lässt sich als PDF zusam- disappear by themselves after
men unter anderem mit Datenblättern several weeks, so that the signal
und BIM-Daten herunterladen. effect gradually diminishes de-
pending on the surface, abrasion
zmylock.saltosystems.com/de and weather conditions.
Bauprodukte 2021 Building Products 2021 103

Schimmernde Muschelkalkfassade goldfarbene Lasur verkieselt. Die Wahl fiel auf das Bremer
Muschelkalk-K-Putzsystem von Marbos. Die Produkte verfügen
Shimmering Shell-limestone Facade über ein mineralisches und zementfreies Bindemittel aus
Innerhalb des 2018 fertiggestellten Ensembles im Dom-Römer- Muschelkalk. Dieser wird aus gewaschenen, gebrannten und
Areal in Frankfurt am Main befindet sich auch das Wohn- und gelöschten Seemuscheln und Puzzolan gewonnen. Die Roh-
Geschäftshaus Goldene Schachtel, das nach Plänen von basis bilden ausgesuchte Gesteinskörnungen aus geprüften
Tillmann Wagner Architekten aus Berlin realisiert wurde. Vorkommen nach DIN EN 13139.
Die nur 6 m breiten, gassenseitigen Fassaden staffeln sich
geschossweise nach oben. Der Sockel ist aus Naturstein-Mauer-
werk, während für die darüber liegenden Geschosse ein gefilzter
Muschelkalkputz verwendet wurde. Letzterer wurde durch eine

zmarbos.de

Within the ensemble completed was used for the floors above,
in 2018 on the Dom-Römer-Areal silicified with a gold-coloured
in Frankfurt am Main is the glaze. The architects chose to
Goldene Schachtel residential use the Bremer Muschelkalk-K
and commercial building, built plaster system from Marbos.
according to plans drawn up by The products have a mineral and
Tillmann Wagner Architekten cement-free binding agent made
from Berlin. The alley-side fa- of shell limestone. This is ob-

DomRömer GmbH/Uwe Dettmar


cades, which are only 6 m wide, tained from washed, baked and
are staggered storey-wise right hydrated sea shells and
up to the gables. The base is pozzolan. The raw basis is
characterised by natural stone formed by selected aggregates
masonry, while a felt-board from tested deposits according
treated shell-limestone plaster to DIN EN 13139.

Gipskartonheiz-/kühldecke
Plafotherm® GK HEKDA

Glastrennwand
Lindner Life
Einbaumöbel aus
eigener Fertigung

Hohlboden
FLOOR and more®

Revitalisierung Otto Hauptverwaltung, Hamburg

HIER STECKT GANZ VIEL LINDNER DRIN


Mehr.Ideen. Mehr.Wirkung. Mehr.Sicherheit. Wir nennen es den Lindner Mehr.Wert!

www.Lindner-Group.com
104 Produkte Products 1/2.2021 ∂

System zur Fugen- und Rissabdichtung


System for Sealing Joints and Cracks
Sika hat sein Tricoflex-System zur Fugen- und Rissabdichtung
von Betonbauwerken nun weiterentwickelt. Der Klebstoff aus
dem Sikadur-Combiflex TF System besitzt eine bessere Viskosi-
tät, sodass laut Hersteller ein höherer Verarbeitungskomfort bei
gleichzeitig geringerem Materialverbrauch erreicht wird. Im Sys-
tem stehen auch zahlreiche Dichtstreifen und Fugenbandprofile
zur Verfügung. Damit lassen sich etwa Anschlussfugen zwischen
Neubau und Bestandsgebäude dauerhaft abdichten (obere
Abbildung). Auch für Übergänge zu Metall oder Kunststoff ist das
System geprüft und einsetzbar (untere Abbildung). Das neue
Abklebesystem kann als alleinige Lösung sowie zusammen mit
SikaProof A+ für WU-Betonkonstruktionen in Tiefgeschossen ein-
zsika.com gesetzt werden. Ebenfalls ist es für Sonderanwendungen wie
Kläranlagen, Schwimmbecken oder Kraftwerke zugelassen.

Sika has now further developed The system has also been tested
its Tricoflex system for sealing and can be used for transitions
joints and cracks in concrete to metal or plastic (lower illustra-
structures. The adhesive from the tion). The new masking system
new Sikadur-Combiflex TF sys- can be used as the sole solution
tem has improved viscosity. as well as together with SikaProof
Besides the adhesive, the system A+ for basements designed as
also includes numerous sealing water-resistant concrete struc-
strips and joint tape profiles, al- tures. It is also approved for
lowing, for example, connection special applications such as
joints between new and existing treatment plants, swimming
buildings to be permanently pools and power stations.
sealed (upper illustration).

Abdichtung einer Tiefgarage Dämmsystem für Steildächer


Sealing of an Underground Car Park Insulation System for Pitched Roofs
Betonrisse und Kalkausblühungen haben nach 40 Jahren die Zusammen mit zwei weiteren Spezialisten hat Ampack ein leicht-
Instandsetzung einer Tiefgarage in Velbert notwendig gemacht. gewichtiges Steildach-Dämmsystem mit geringer Aufbauhöhe
Das ausführende Unternehmen Großmann & Stühmeier verwen- entwickelt. Die Ampatherm-Dämmplatten sind einsetzbar als
dete die Systeme auf PMMA-Basis des Flüssigkunststoffherstel- Aufsparrendämmung oder als Kombination aus Zwischenspar-
lers Triflex. Zum Einsatz kam DeckFloor Variante II, eine auf OS ren- und Überdämmung. Die Dämmstoffe auf PIR-Basis sind laut
13 geprüfte Beschichtungslösung, die für mechanisch hochbe- Hersteller diffusionsfähig, biozidfrei, schimmelresistent und nicht
lastete Flächen entwickelt wurde. Das Produkt ermöglicht eine allergen. Die Dämmplatten gibt es blank oder als plus-Version
rasche Aushärtungszeit und eine abschnittsweise Verarbeitung. mit aufkaschierter, monolithischer Dachbahn.

ztriflex.com
zampack.biz

Together with two other special- rafter and over-rafter insulation.


After 40 years, concrete cracks liquid plastics manufacturer ists, Ampack has developed a The PIR-based insulation materi-
and lime efflorescence meant Triflex for the project. DeckFloor low-weight and low-installation- als are diffusible, biocide-free,
that an underground car park in Variant II was used, an OS height pitched roof insulation mould-resistant and non-aller-
Velbert needed to be repaired. 13-tested coating solution devel- system. The Ampatherm insula- genic. The insulation boards are
The executing company oped for mechanically highly tion boards can be used as available blank or as a plus ver-
Großmann & Stühmeier used stressed surfaces. above-rafter insulation or as a sion with a laminated, monolithic
PMMA-based systems from combination of intermediate roofing membrane.
Advertorial supported by Fundermax

Fugenlos für die


Gerade in Sanitärräu- Mit ihrer fugenlosen,
men ist dieregelmäßi- hoch widerstandsfähi-
ge Reinigung und Des- gen Oberfläche bieten
infektion für den Max Compact Interior-

Gesundheit Gesundheitsschutz
wichtig.
Platten dafür beste
Voraussetzungen.

Kleines Hotel Kärnten

Die letzten Monate haben uns gezeigt, wie wichtig die zfundermax.at Die HPL-Platten wer-
regelmäßige Reinigung und Desinfektion von Oberflä- den in Stärken von 2
bis 20 mm angeboten
chen zur Krankheitsprävention ist. Das gilt schon im und eignen sich für
privaten Eigenheim und umso mehr in viel frequentier- alle hoch beanspruch-
ten Bereiche. Als
ten öffentlichen Räumen – etwa in der Gastronomie, Oberflächen stehen
im Gesundheitswesen oder in öffentlichen Umkleiden über 220 Farben und
Dekore zur Auswahl.
und Sanitärbereichen. Doch nicht jedes Material ver-
trägt Desinfektionsmittel oder aggressive, säurehaltige
Reinigungsmittel gleichermaßen. Besonders vorteil-
haft für die ständige Desinfektion sind dauerhaft ver-
siegelte, kratzfeste und lebensmittelechte Werkstoffe –
Eigenschaften, die die Platte Max Compact Interior
von Fundermax von Haus aus mitbringt. Dank ihrer
Davor Katusic, d.i.a.

melaminharzbeschichteten, diffusionsdichten Oberflü-


che erfüllt die Platte auch ohne Additive die Anforde-
rungen der ISO 22196-07. Messungen zufolge sind
darauf nach 24 Stunden 99,9 % aller Bakterien und
Keime abgestorben. Und für den Fall, dass es einmal
schneller gehen muss, sind alle gängigen und von der
WHO empfohlenen Desinfektionsmittel wie Alkohole,
Aldehyde und quartäre Verbindungen auf der Plat-
tenoberfläche getestet worden. Max Compact Interior
eignet sich für alle Anwendungen, bei denen es
besonders auf Hygiene ankommt. Dazu zählen Kran-
kenhäuser, Labore, Schwimmbäder, Schulen und
Curro Casillas

Großküchen, aber auch die Küchen, Bäder und WCs


von Privatwohnungen.
106 Produkte Products 1/2.2021 ∂

Dächer Dachdeckungen
Gründächer
W
Weitere Informationen
zum Thema

Roofs Lichtkuppeln
Further information
about the topic
detail.de/produkte
Entwässerung
Roof Coverings
Green Roofs
Roof Domes
Drainage

Schiefergedecktes Wohnhaus Gedämmte Keramikhülle


Slate-covered Residential House Insulated Ceramic Cover
In einem kleinen oberschlesischen Ort unweit von Opole erwei- Ein skulpturales, steil aufragendes Dach kennzeichnet das
terte der Architekt Maciej Rempalski ein bestehendes Wohnhaus mehrfach preisgekrönte Kirchenzentrum Seliger Pater Rupert
um einen Neubau. Letzterer bildet einen dreiseitigen Innenhof Mayer in Poing bei München, das 2018 von Meck Architekten
mit einem natursteinverkleideten Kern. Die Straßenansichten der realisiert wurde (siehe Detail 12.2018). Die Dachkonstruktion
flankierenden Anbauten tragen eine grobe Holzschalung aus liegt auf einem Kreuz aus Stahlträgern auf, das gleichzeitig als
sibirischer Fichte. Für das Satteldach des zentralen Baukörpers Gewölbekreuz im Raum sichtbar ist. Der untere Teil der Fassade
wurde eine Rechteck-Doppeldeckung aus Schiefer von Rath- ist mit Nagelfluhplatten aus der Region verkleidet. Im oberen Teil
scheck mit einer von Größe 40 × 25 cm eingesetzt. Auch die der Fassaden- und Dachflächen bilden profilierte Keramikfliesen
Fassaden sind mit Schieferelementen des gleichen Herstellers eine facettierte, schimmernde Gebäudehülle. Die Wärmedäm-
bekleidet, hier in sogenannter Dynamischer Deckung. Das Dach mung darunter besteht aus den Schaumglasplatten Foamglas
hat an der Traufe eine versteckt liegende Kastenrinne. In seiner Ready Board T4+ und Foamglas Tapered T4+. Für das Projekt
Gesamtheit wirkt der schiefergedeckte Baukörper monolithisch, erhielten der Bauherr und die Architekten unter anderem den
glatt und schlicht. Architekturpreis „Große Nike“ des BDA.

zrathscheck.de zfoamglas.de
Rathscheck Schiefer

Florian Holzherr

In a small Upper Silesian town a rectangular 40 × 25 cm double The sculptural, steeply rising roof of the wall and roof area is cov-
not far from Opole, architect covering made of slate from is one of many striking features ered with ceramic tiles. Due to
Maciej Rempalski has added a Rathscheck was used. The of the Church Centre of Blessed their favourable physical and tech-
new building to an existing resi- facades are also clad with Father Rupert Mayer in Poing near nical properties, the foam glass
dential house. It forms a three- Rathscheck slate, here in so- Munich, realised by Meck panels Foamglas Ready Board
sided inner courtyard with a nat- called dynamic covering. The Architekten in 2018 (see Detail T4+ and Foamglas Tapered T4+
ural stone-covered core element. roof has a hidden box gutter 12.2018). The roof construction were used all round. The client
The street-facing sides of the at the eaves. As a whole, the rests on a cross of steel girders, and the architectural firm have al-
flanking extensions have rustic slate-covered building appears which is also visible in the room ready received numerous awards
wooden plank cladding made of monolithic, smooth and plain. as a vault cross. At the bottom of for the project, including the
Siberian spruce. On the gabled the facade is a typical local rock Association of German Architects’
roof of the central structure, called Nagelfluh. The upper part “Große Nike” architecture prize.
Dächer Roofs 107

)UÁDFKH'DFKQHLJXQJHQ Ziegel-Alternative aus Stahl


For Flat Roof Pitches Tile Alternative Made of Steel
Ein Glattziegel für besonders flache Dachneigungen ist der Die Dachpfannenprofile von Lindab gleichen optisch Ton- oder
Level RS von Erlus. Durch eine spezielle Ringverfalzung mit drei- Betonziegeln. Sie sind wahlweise mit einer blanken oder matten
fachem Kopf- und Seitenfalz ist der Ziegel bereits ab 10° Dach- Oberfläche erhältlich und standardmäßig mit patentierter Ziegel-
neigung regensicher. Der Ziegel ist in Sinterqualität klinkerhart kante und Eckenschnitt ausgestattet. Ihr Kern besteht aus ver-
gebrannt bei 1200 °C, hat eine Wasseraufnahme unter 5 % und zinktem Stahl mit einer organischen Beschichtung auf Rapsöl-
besitzt eine hohe Windsogsicherheit. Er erreicht die Hagelwider- Basis, der HBP Topcoat. Erhältlich sind die leichtgewichtigen
standsklasse 4. Die Form des Ziegels ist klar und kantig mit Dachpfannenprofile als Topline 40 mit profiliertem Stahlblech
geradem Abschluss. oder Topline 107 als profilierte Stahlplatte.
zerlus.com
zlindab.com
The Level RS from Erlus is a
smooth tile for particularly flat
roof pitches. Thanks to the
circular interlocking with triple
head and side seams of the tile,
the substructure remains dry
starting from a roof pitch of 10°.
The tile is clinker-hard fired in
sinter quality at 1200 °C, has a
water absorption of less than
5 % and high wind-suction pro- Lindab’s roof tile profiles look like seed oil, the HBP Topcoat. The
Erlus / Zimmerei Pöschl

tection. It achieves class 4 hail clay or concrete tiles but are low weight tile profiles are availa-
resistance. The shape of the made of steel. The core consists ble as a Topline 40 version with
tile is clear and angular with a of galvanised steel with an profiled sheet steel, or Topline
straight finish. organic coating based on rape 107 as profiled steel plate.

MODULBAU
am
18. März 2021
im Raum
Stuttgart *
Erfahrungen aus der Praxis für die Praxis * Änderungen
vorbehalten
Hochkarätige Experten aus Architektur und Forschung
präsentieren ihre visionären Ideen und geben einen Ein-
blick in ihr planerisches Handwerk.

www.detail.de/modulbaukongress

Gold-Sponsoren Silber-Sponsor
108 Produkte Products 1/2.2021 ∂

Metallgedeckte Sporthalle
Metal-covered Sports Hall
Südlich von Gratkorn in der Steiermark liegt die Hackher-
Kaserne. Die dortige generalsanierte Sporthalle ist optisch
einem Flugzeughangar nachempfunden. Sie wird von Bogen-
bindern aus Holz getragen. Als Dachdeckung wählten die Archi-
Militärisches Servicezentrum 10 Graz

tekten 1360 m2 bombierte Domitec-Profilen von Domico. Für


natürliches Licht in der Sportstätte sorgen Lichtelemente, die
sich am Scheitelpunkt des Dachbogens über die gesamte
Gebäudelänge erstrecken. Auch durch die weiße Untersicht des
Elementdachs wirkt die Halle innen hell. Die Metallprofile kön-
nen laut Hersteller nach Kundenwunsch in so gut wie jeder
Form und RAL-Farbe gefertigt werden. Schon während der Pro-
duktion werden Auslässe für Lichtkuppeln und Lichtbänder ein-
zdomico.at geplant. Dies vereinfacht die Montage vor Ort. Die Befestigung
der Elemente erfolgt durchdringungsfrei.

South of Gratkorn in Styria lies facility. The white soffit of the ele-
the Hackher Barracks. The com- ment roof also gives the hall a
pletely renovated sports hall bright and friendly appearance
there is visually modelled on an inside. According to the manu-
aircraft hangar. Thus its support- facturer, the metal profiles
ing structure is based on arched can be produced according to
Militärisches Servicezentrum 10 Graz

wooden trusses. The roof was the customer’s wishes in almost


covered with 1,360 m 2 of any shape and RAL colour.
rounded Domitec profiles from Openings for domelights and
Domico. The lighting elements strip lighting are planned during
installed at gable height along production, simplifying on-site
the entire length of the building assembly. The elements are fixed
provide natural light in the sports without penetration.

Corporate News Advertorials

Hybrid-Mietgebäude erhöhen Flexibilität Flachdachfenster mit Rollladen


Mit energieeffizienten Hybridmodulen wurden für das Werner- Mit modular wählbaren Funktionen und Ausstattungen lässt sich
von-Siemens-Gymnasium in Bad Harzburg im Landkreis Goslar das Kingspan Essmann Flachdachfenster in Gebäude integrie-
kurzfristig hochwertige Bildungsräume geschaffen. ren, die einen Mehrwert an Ästhetik, Funktion und Komfort erfor-
Die modularen Einheiten können flexibel kombiniert und dern. Die wärmebrückenfreie Gesamtkonstruktion mit thermisch
mehrgeschossig errichtet werden. Die hohe Aufenthaltsqualität getrenntem Profilsystem und flächenbündig eingebauter Wär-
des Mietsystems wird durch eine Innenraumhöhe von 2,75 m, meschutzverglasung sorgt für gute bauphysikalische Werte und
sehr gute Nachhallwerte, ein innovatives Beleuchtungskonzept, hohe Tageslichttransmission. Neben komfortablen Antrieben zur
die Verwendung natürlicher Materialien und eine attraktive täglichen Be- und Entlüftung, bequemen Dachausstiegen und
Fassadengestaltung gewährleistet. Die Adapteo GmbH ist innenliegendem Blendschutz ist jetzt auch ein Außenrollladen
Teil der skandinavischen Adapteo Group und hat sich auf als intelligentes Feature verfügbar. Er sorgt für effektive Ver-
die Vermietung von flexiblen Gebäuden spezialisiert. schattung sowie Sichtschutz von außen und ist wahlweise mit
integriertem Solarmodul inklusive Funkfernbedienung für eine
kabellose Montage ohne externe Stromversorgung erhältlich.

zadapteo.de zkingspanlightandair.de
Essmann Gebäudetechnik
Adapteo
Dächer Roofs

Zinkgedeckter Firmensitz
Zinc-covered Headquarters
Im Talkessel von Schwyz, dem Hauptort
des gleichnamigen Schweizer Kantons,
hat der Schokoladenhersteller Max Felch-
lin seinen Firmensitz. Dessen Neubau
aus der Feder von Meili, Peter Architekten
trägt eine markante, geschwungene
Dachkonstruktion. Drei „Spitzen“ erheben
sich über der Dachgrundfläche von rund
22 × 100 m. Sie erinnern an die Gipfel der
umgebenden Bergwelt, lassen aber auch
an japanische Tempelbauten erinnern.
Bekleidet ist das Dach mit einer rund
2400 m² großen Titanzinkdeckung Rhein-
zink-prePatina blaugrau im Doppelsteh-
falzsystem. Titanzink ist, wie die Architek-
ten betonen, ein weich formbares Mate-
rial, das die Kurvenradien gut nachvoll-
ziehen kann. Zudem folge seine Verarbei-
tung dem „Gedanken der Förderung des
regionalen Handwerks“. Gleichzeitig
stünde es für Qualität und Langlebigkeit.

zrheinzink.de

NEU

Ergoldsbacher Level RS®

Der neue Glattziegel für


Chocolate manufacturer Max Felchlin has its
flach geneigte Dächer!
headquarters in the valley basin of Schwyz,
the capital of the canton of the same name. Der Ergoldsbacher Level RS® ist der neue Spezialist für
Its new building, designed by Meili, Peter flach geneigte Dächer. Auffallend ist seine klare, kantige
Architekten, has a striking, curved roof Form mit geradem Abschluss. Bedeutend ist seine tiefe
construction. Three peaks rise above the Ringverfalzung mit 3-fachem Kopf- und Seitenfalz. Durch
22 × 100 m-large roof area, which are diese formtechnische Besonderheit wird das Wasser auf
reminiscent of the peaks of the surrounding der Ziegeloberfläche perfekt abgeleitet. So bleibt selbst
mountains as well as of Japanese temples. bei flachen Dachneigungen (im Halbverband verlegt:
The roof is clad with approximately
Regeldachneigung 16°, Mindestdachneigung 10°) die
2400 m² of Rheinzink-prePatina titanium zinc
Unterkonstruktion trocken. Der neue Ergoldsbacher
blue-grey covering in the double standing
Level RS® ist die echte Lösung – ein regensicherer Dach-
seam system. Titanium zinc is, as the archi-
tects emphasise, a softly malleable material ziegel, der kein wasserdichtes Unterdach braucht!
that can easily follow the curve radii.
Moreover, using it is in line with the “idea of www.erlus.com
promoting regional craftsmen”. At the same
time it stands for quality and durability.
110 Produkte Products 1/2.2021 ∂

Begrüntes Steildach Sauna mit Gründach Nachhaltiger Wurzelschutz


Green Pitched Roof Sauna with Green Roof Sustainable Root Protection
Das rund 1000 m2 große, begrünte Steil- Die Saunalandschaft eines Hotels in Die Oberlagen aus dem Soprema Vapro
dach des Luxushotels GF Victoria auf Stromberg bei Bad Kreuznach erhielt eine Premium-Bitumensystem sind FLL wur-
Teneriffa erstreckt sich beidseitig des neue Außenanlage. Hierbei wurde ein zel- und rhizomfest geprüft und daher
Gebäudes über sieben Stockwerke. Zum 400 m2 großes, extensives Gründach auch für langfristig sichere Gründächer
Einsatz kam der ZinCo-Systemaufbau dank dem Einsatz der Firestone Rubber- geeignet. Mit einem Wert von unter
Begrüntes Steildach mit Georaster. Dieser Gard EPDM-Dachbahn in einen intensiv 1 mg/m2 für die Wurzelschutzaus-
eignet sich für Begrünungen von Dächern genutzten Dachgarten umgewandelt. Bei waschung liegen sie deutlich unter dem
mit einer Neigung von bis zu 35°. Da hier den Umbauarbeiten entfernte man Grenzwert des Deutschen Instituts für
teils noch höhere Neigungen vorliegen, zunächst die extensive Begrünung kom- Bautechnik (DIBt) von 47 mg/m2 und laut
legte man dichte Reihen von Schub- plett und versiegelte danach den einzig Hersteller auch unter den Werten ver-
schwellen über die gesamte Dachbreite vorhandenen Querstoß. Schon bei der gleichbarer Bahnen.
an. Sie bestehen aus mehr als 700 2012 realisierten, extensiven Begrünung Den Grenzwert hatte das DIBt im
Schubfix LF 300 in Kombination mit den war eine EPDM-Dachbahn des gleichen Anschluss an eine Studie des Fraunhofer-
Traufprofilen TRP 80. Darauf folgten die Herstellers verwendet worden. Insgesamt Instituts für Bauphysik IBP Holzkirchen
Wasserspeichermatte WSM 150 und Geo- sind 200 m2 der neu gestalteten Dachflä- festgelegt, um eine Beeinträchtigung von
raster-Elemente im flächigen Verbund, die che mit Kies belegt, 120 m2 erhielten ein Oberflächengewässern und Grundwasser
mit einem lokal hergestellten Substrat Kiesdach und 80 m2 wurden zu einer Ter- auszuschließen. Die Bahnen lassen sich
gefüllt sind. Für Halt sorgen ein organi- rasse mit Plattenbelag umgestaltet. Um freibewittert verlegen und erst später
scher Kleber und ein Kokosfasernetz. Für die erhöhten Lasten aufnehmen zu kön- begrünen. So können Dachflächen flexi-
die Begrünung wurden an das lokale nen, mussten die Stützen unter der bel umgenutzt werden.
Klima angepasste Pflanzenarten gewählt. Betondecke verstärkt werden.

zzinco.de zfirestonebpe.com Sopranature by Soprema; Sergio Grazia zsoprema.de


ZinCo / Impermeabilizaciones Machado

Land & Golf Hotel Stromberg

The approximately 1000 m 2 green pitched The sauna landscape of a hotel in Stromberg The top layers of the Soprema Vapro pre-
roof of the luxury hotel GF Victoria on Tenerife near Bad Kreuznach has a new outdoor facil- mium bitumen system are FLL-certified root
extends over seven floors on both sides of ity. This involved converting a 400 m 2 large and rhizome resistant and therefore also suit-
the building. The ZinCo system structure green roof into an intensively used roof gar- able for ensuring long-term secure green
named Steep Pitched Green Roof with den by using the Firestone RubberGard roofs. With a value of less than 1 mg/m 2 for
Georaster was used here. It is very well suited EPDM membrane. During the conversion root protection washout, the layers are well
for pitched roof greening up to a roof pitch of work, the extensive greenery was first below the limit value of 47 mg/m 2 set by the
35°. Since the hotel has even steeper pitches removed completely and the sole existing German Institute for Building Technology
in some places, dense rows of slide thresh- cross joint sealed. An EPDM roofing mem- (DIBt) and, according to the manufacturer,
olds were laid out across the entire width of brane from the same manufacturer had are also below the values of comparable
the roof, consisting of more than 700 Schubfix already been used for the extensive greening membranes.
LF 300 in combination with TRP 80 eave pro- carried out in 2012. Now, 200 m 2 of the roof The limit value was set by the DIBt follow-
files. The WSM 150 water storage mat was area has been covered with gravel, 120 m 2 ing a study by the Fraunhofer Institute for
then laid, followed by Georaster elements in given a green roof and 80 m 2 converted into Building Physics IBP Holzkirchen in order to
a two-dimensional composite, with the ele- a terrace with a tiled covering. In order to be exclude any impairment of surface water and
ments being filled with a locally-produced able to absorb the increased loads, the col- groundwater. The membranes can be laid in
substrate. In addition, an organic adhesive umns under the concrete ceiling had to be the open air and planted later. In this way roof
and a coconut fibre net were applied onto the reinforced. areas can be flexibly converted.
substrate and plant species chosen suitable
for the climate.
Dächer Roofs 111

Kindertagesstätte mit Oberlichtern Farbige Dachentwässerung


Day Care Centre with Skylights Coloured Roof Drainage
Im Rahmen der Sanierung einer Kindertagesstätte in Sömmerda Ein farbiges Dachentwässerungssystem aus Aluminium hat
wurden sieben runde F100 Flachdach-Fenster von Lamilux ein- Grömo mit dem Grömo Alustar auf den Markt gebracht. Es
gebaut. Sie haben Durchmesser von 80 bis 180 cm und befin- umfasst Dachrinne, Regenfallrohr und Zubehör in glatter oder
den sich im zentralen Mehrzweckraum. Die farbigen Akzente der strukturierter Oberfläche in sieben verschiedenen Farben, auf
Deckenöffnungen und die verschiedenen Oberlichtgrößen las- Anfrage auch in RAL-Tönen. Einsetzbar ist das System am
sen den Raum kindgerecht und verspielt wirken. In die Ober- Steil- und am Flachdach. Per Online-Konfigurator können
lichter wurde zusätzlich eine LED-Beleuchtung als Eyecatcher Kunden das Farbkonzept ihrer Dachentwässerung bestimmen.
integriert. Das Rahmenprofil bietet einen glatten Übergang zur Die Konfiguration funktioniert nach dem Baukastenprinzip:
Verglasung und lässt das Regenwasser zu den Seiten hin unge- Ist die Farbwahl der Dachentwässerungsanlage getroffen,
hindert ablaufen. Gewährleistet sind zudem ein angenehmes lassen sich zum Abgleich die Fensterfarbe sowie unterschied-
Raumklima aufgrund guter Wärmedämmeigenschaften sowie liche Fassaden- und Dachziegelfarben hinzufügen.
ein optimierter Schallschutz durch Spezialverglasung.

zlamilux.de zgroemo.de

As part of the refurbishment of Additional LED lighting has been With the Grömo Alustar, Grömo configurator. The configuration
a day care centre in Sömmerda, integrated into the skylights as an has launched a coloured alumin- works according to the modular
the decision was made to install eye-catcher. A specially-devel- ium roof drainage system. It in- principle: Once the colour of the
seven round F100 flat-roof win- oped frame profile provides cludes a gutter, downpipe and roof drainage system has been
dows from Lamilux. These have a smooth transition to the glazing accessories with a smooth or selected, the window colour as
diameters from 80 to 180 cm and allows rainwater to drain off structured surface in seven dif- well as different facade and roof
and are located in the central unhindered to the sides. A pleas- ferent colours, including in RAL tile colours can be added for
multi-purpose room. The col- ant room climate is also guaran- colours on request. The system comparison.
ourful accents of the ceiling teed due to very good thermal can be used on pitched and flat
openings and the different sky- insulation properties and opti- roofs. Customers can determine
light sizes make the room ap- mised sound insulation through the colour concept for their roof
pear child-friendly and playful. special glazing. drainage system using the online

Sarnafil® ist Vielfalt.


Der Gestaltung Ihres Daches sind mit Sarnafil®
keine Grenzen gesetzt. Wir bieten für nahezu jeden
Wunsch und jede Anforderung eine Lösung:
Nutzung Ihres Daches als Terrasse, Dachgarten oder Parkdeck
Photovoltaik Systeme für Neubauten und zur Nachrüstung
auch auf begrünten Dächern
Dekorprofile, Farbvarianten und Dachlogos für Ihre Gestaltungsfreiheit

www.sika.de/sarnafil

Seit 2014 mit Sarnafil®: Therme Bad Griesbach


112 Contributors 1/2.2021 ∂

Contributors Sandra Hofmeister


Als Chefredakteurin von Detail leitet Sandra Hofmeister ein
Team von rund 20 Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern in den
Bereichen Print, Online und Buch. Nach ihrem Studium an der
TU und FU Berlin promovierte sie in München. Seit vielen Jah-
ren ist Sandra Hofmeister als Autorin, Moderatorin und Jurorin
in den Bereichen Architektur und Design tätig.
Bevor sie 2016 zum Detail-Team kam, verantwortete sie
Nord Architects den Launch des Lizenzmagazins Domus auf dem deutsch-
2014 gründeten Morten R. Gregersen und Johannes M. Peder- sprachigen Markt. Seit 2019 ist sie Mitglied der Geschäfts-
sen das Büro Nord Architects in Kopenhagen.14 Jahre später leitung der Detail Business GmbH; derzeit unterrichtet sie
kam Mia Baarup Tofte als Partnerin dazu. Das dänische Trio zudem an der Universität für Angewandte Kunst Wien. Die
plant und baut Bildungsprojekte wie das Meereszentrum in gebürtige Münchnerin veröffentlichte zahlreiche Bücher und
Malmö (S. 40), außerdem Gesundheits- und Wohnungsbauten. Fachbeiträge in internationalen Medien. Für Edition Detail gab
Auch in Konzepten für Lernlandschaften und bei Räumen für ein sie zuletzt die Buchtitel „Schulbauten“ (2020) und „Unser
gesundes Altern geht es ihnen stets um Fragen des Zusam- Bauhaus-Erbe“ (2019) heraus. Im aktuellen Heft können Sie
menlebens und seine Umsetzung in Architektur. Die Dänen ihr Interview mit den Partnern von ALA Architects nachlesen,
haben sich zum Ziel gesetzt, nachhaltige Lebensräume zu deren Biobliotheksgebäude in Helsinki den Detail Preis 2020
schaffen, die vielfältige und inspirierende Umgebungen für die gewann (S. 18).
Gemeinschaft anbieten. Im Entwurfs- und Planungsprozess
spielen für Nord Architects die Nutzer, ihre Einbeziehung und
zdetail.de
die interdisziplinäre Zusammenarbeit eine große Rolle.

znordarchitects.dk

Michela Morosini
Stine Heilmann

In 2014, Morten R. Gregersen spaces for healthy ageing, a The Editor-in-Chief of Detail agement team of Detail Business
and Johannes M. Pedersen key focus is on how people leads a team of ca. 20, dedicated GmbH since 2019 and also
founded Nord Architects in interact in their built environment. to its print and online publica- teaches at the University of Ap-
Copenhagen; 14 years later The Danish architects seek to tions. She studied at the TU and plied Arts Vienna. Recent books
Mia Baarup Tofte came on board create sustainable habitats, FU in Berlin and gained her PhD edited by the Munich native in
as a partner. The Danish trio offering the community multifac- in Munich. She has long worked the Edition Detail series include
plans and builds cultural build- eted and inspiring environments. as a moderator, and juror in the “School Buildings” (2020) and
ings, such as the Marine Educa- User needs and participation fields of architecture and design. “Our Bauhaus Heritage” (2019).
tion Centre in Malmö (p. 40), as well as interdisciplinary col- Before joining Detail in 2016, she For this issue, she interviewed
as well as health and housing laborations play a major role oversaw the launch of the Ger- ALA Architects, who won the De-
projects. With their concepts for Nord Architects in the design man edition of Domus magazine. tail Prize 2020 for their library in
for learning landscapes and and planning process. She has been part of the man- Helsinki (p. 18).

Leopold Banchini Architects installations to largescale public


2016 hat Leopold Banchini sein Büro in Genf gegründet. Vorher buildings. His multidisciplinary
arbeitete er mit Daniel Zamarbide unter dem Namen Bureau A team is constantly exploring the
zusammen. Die Projekte reichen von kleinen selbstgebauten limits of spatial design, at times
Installationen zu großmaßstäblichen öffentlichen Gebäuden. taking an eclectic approach or
Dabei lotet das multidisziplinäre Team stets die Grenzen der drawing on do-it-yourself culture.
Raumgestaltung aus und und übernimmt Elemente der Do-it- The single-family home Casa
yourself-Kultur. Das aufgeständerte Wohnhaus Casa CCFF ist CCFF is an elevated timber
ein Beispiel für ein weitgehend vorgefertigtes Gebäude aus structure built almost entirely
Holz (S. 62). Die Arbeiten des Büros wurden vielfach ausge- from prefabricated elements
zeichnet und in internationalen Museen ausgestellt. (p. 62). The studio’s work has
received numerous awards and
Camille Zakharia

Leopold Banchini founded his Zamarbide under the name been exhibited internationally.
practice in Geneva in 2016. Be- Bureau A. Banchini’s projects
fore that he worked with Daniel range from small, self-built zleopoldbanchini.com
PRIZE 2020

DIE PREISTRÄGER
THE PRIZE WINNERS
DETAIL Preis ALA Architects
DETAIL Prize Helsinki Central Library Oodi, Helsinki (Finland)

bureau SLA & Overtreders W


People‘s Pavilion, Eindhoven (Netherlands)

DETAIL Preis für ICD/ITKE University Stuttgart


Studierende und Hochschulen BUGA Fibre Pavilion 2019, Heilbronn (Germany)
DETAIL Prize for Students
and Schools of Architecture

DETAIL Leserpreis McCullough Mulvin Architects


DETAIL Readers’ Prize Thapar University Learning Laboratory, Patiala (India)

Weitere Infos unter:


Award ceremony
detail.de/detailpreis
#detailpreis2020 28.01.2021
For more information, visit:
detail-online.com/detailprize detail-online.com/
#detailprize2020 detailprize

Premiumsponsor Ideelle Partner


Premium sponsor Public Partner

Das könnte Ihnen auch gefallen