Sie sind auf Seite 1von 31

1

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

2005 10

Wohnhaus in Grndola
House in Grndola
Architekten:
Aires Mateus & Associados, Lissabon
Manuel und Francisco Aires Mateus
Mitarbeiter:
Maria Rebelo Pinto, Patrcia Marques
Tragwerksplaner:
Joel Lacerda, Lissabon

Das Alentejo, eine Region im Sden Portugals, erstreckt sich von der Atlantikkste bis
hin zur spanischen Grenze. Das sprlich bevlkerte Gebiet ist geprgt von Olivenbumen, Korkeichen und groflchigen Sonnenblumenfeldern. In diese karge Landschaft
fgt sich das niedrige Hofhaus unaufdringlich ein. Es ist Teil einer Gruppe von vier
Wohnhusern, die im Laufe der kommenden
Jahre entstehen sollen und deren Position
die Eigentmer selbst bestimmen knnen.
Zum Projekt gehrt auch eine quadratische
Plattform mit einem kleinen Wasserdepot
und einem Schwimmbecken, die wie ein Abdruck der Huser im Sandboden erscheint.
Das erste ausgefhrte Gebude steht der
e

6
a

Lageplan
Mastab 1:5000

Site plan
scale 1:5000

Grundriss
Aufsicht
Schnitte
Mastab 1:250

Floor plan
Top view
Sections
scale 1:250

1
2
3
4
5
6
7

1
2
3
4
5
6
7

A
c

5
2

4
e

was den introvertierten Charakter der Anlage untersttzt. Diese Zonen sind niedriger.
Einzelne massive Marmorstufen berbrcken den so entstandenen Bodenversprung.
Lichthfe bringen zustzlich Tageslicht in
den mit rund 14 Metern sehr tiefen Grundriss. Alle Fassaden und Wnde sind als
zweischaliges Mauerwerk mit Kerndmmung ausgefhrt. Im Inneren sind alle Oberflchen wei: Sowohl die verputzten Wnde,
als auch lackierte sthlerne Trrahmen und
die sehr hellen Marmorbden harmonieren
farblich miteinander. Die betont puristische
Haltung zieht sich vom Entwurfskonzept
ber die Fassadengestaltung bis hin zu der
minimalistischen Detailausbildung.

Plattform leicht versetzt gegenber. Vier Patios gliedern und belichten den monolithisch
wirkenden Kubus. Zwei grozgige Eingangsbereiche sind wie Loggien aus dem
Gebudevolumen ausgeschnitten. Nur
durch eine glserne Schiebetre getrennt,
geht der zentrale Wohnraum auf diese Weise fast nahtlos in den Auenraum ber und
erlaubt Ausblicke in die Landschaft. Bei Bedarf knnen die Loggien mittels zweier
Schiebetore aus Afzeliaholz geschlossen
werden. Deren rtlich schimmernde bndige Holzflchen akzentuieren die sonst geschlossenen weien Fassaden. Nebenrume, Schlaf- und Arbeitszimmer sind um den
zentralen Wohn- und Essbereich gruppiert,

Wohnraum
Patio
Esszimmer
Kche
Studio
Schlafzimmer
Eingang

Lounge
Patio
Dining room
Kitchen
Studio
Bedroom
Entrance

aa

bb

cc

ee

dd

ff

2005 10

Wohnhaus in Grndola

3
3
6
2

D
5

Photo: Daniel Malho, Lissabon

7
7

D
8
8

gg

Wohnhaus in Grndola

2005 10

10
10

44

99

11
11

12
12
12
12

13
13
13
13
12
12
12
12

66

5555

1 Kies Basalt/Marmor 200 mm, Wurzelschutzfolie, Wrmedmmung 40 mm


Filtervlies Polyester
Dachdichtung Bitumenbahn 3-lagig
Geflleestrich ca. 90 mm
Stahlbeton 150 mm, Putz 20 mm
2 Putz mit Glasfaser bewehrt 20 mm
Ziegelmauerwerk 110/250/60 mm
Luftzwischenraum 10 mm
Wrmedmmung 30 mm
Ziegelmauerwerk 110/250/60 mm
Putz 20 mm
3 Ziegelschale vorgehngt 40 mm
4 Marmorplatte 25 mm
Wrmedmmung 40 mm
Filtervlies Polyester
Dachdichtung Bitumenbahn 3-lagig
Geflleestrich ca. 60 mm
Stahlbeton 150 mm, Putz 20 mm
5 Tre VSG 2 5 mm
6 Schiebetor:
Bohle Afzeliaholz beidseitig 200/22 mm
Kantholz 60/70 mm in
Rahmen aus Stahlprofil 60/60/5 mm
7 Marmorplatte 20 mm
Mrtel 25 mm, Estrich 60 mm
Stahlbeton 100 mm
Trennlage Polyethylen
Sauberkeitsschicht 50 mm, Kies 200 mm
8 Stufe Marmor massiv 170/200 mm
9 Fhrungsschiene Edelstahl mit
Bohrung zur Wasserabfhrung
10 Edelstahlprofil 800/30/10 mm
11 Abdeckung Naturstein 25 mm
12 Rahmen aus Flachstahl 5 mm
und Stahlrohr | 40/40 mm,
wei lackiert
13 Fhrungsschiene Stahlprofil 41/50 mm
14 Sttze Stahlbeton 220/220 mm
15 Fhrungsschiene
Stahlprofil { 40/40/80 mm
16 Aluminiumrohr 40/20 mm
Aluminiumprofil 45/18 mm
Gipskarton 12,5 mm

This purist cube sits unobtrusively in the semiarid Alentejo region of southern Portugal. The
first in a group of four, the house is set at an
angle to a square platform containing water
reserves and a swimming pool. Four small
patios and two loggia-like entrances pierce
the seemingly monolithic structure. Ancillary
rooms, lowered slightly, are grouped around a
central lounge/dining area, compounding the
impression of introversion. The central courtyard brings additional light into the very deep
(14 m) ground plan. All walls and faades are
hollow with cavity insulation. White dominates
on surfaces inside and out, the reddish tones
of the wooden loggia screen providing welcome colour contrast.

Detailschnitte
Mastab 1:5
Vertikalschnitte
Mastab 1:20

Sectional details
scale 1:5
Vertical sections
scale 1:20

1 200 mm basalt/marble gravel,


root-resisting layer
40 mm thermal insulation
polyester filter mat
triple-layer bitumen sealing membrane
approx. 90 mm screed to falls
150 mm reinf. conc., 20 mm render
2 20 mm fibreglass-reinforced render
110/250/60 mm brickwork
10 mm cavity
30 mm thermal insulation
110/250/60 mm brickwork
20 mm plaster
3 skin of 40 mm brick facing
4 25 mm marble edging tile
40 mm thermal insulation
polyester filter mat
triple-layer bitumen sealing membrane
approx. 60 mm screed to falls
150 mm reinf. conc., 20 mm plaster
5 2x 5 mm lam. safety glass door
6 sliding screen:
200/22 mm afzelia planks on both sides
60/70 mm wood bearer in
60/60/5 mm steel angle
7 20 mm marble tiles
25 mm mortar, 60 mm screed
100 mm reinforced concrete
polyethylene separation layer
50 mm blinding layer, 200 mm gravel
8 170/200 solid marble step
9 stainless-steel track
with drill holes for water drainage
10 800/30/10 mm stainless-steel angle
11 25 mm stone coping
12 frame of 5 mm steel flats
and 40/40 mm steel tube,
painted white
13 41/50 mm steel angle track
14 220/220 mm reinf. conc. column
15 40/40/80 mm steel angle track
16 40/20 mm aluminium tube
45/18 mm aluminium channel section
12.5 mm plasterboard

5555

7777

15
15
15
15

15
14
A

16

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

2005 10

Schnitte Grundriss
Mastab 1:250
Lageplan Mastab 1:2500
1 Gartenhof
2 Wohnraum
3 Kche
4 Zimmer
5 Eingang
6 Schlafraum
7 Parken

Wohnhaus in Dublin
House in Dublin
Architekten:
FKL Architects, Dublin
Michelle Fagan, Paul Kelly, Gary Lysaght
Mitarbeiter:
Diarmaid Brophy, Sterrin OShea
Tragwerksplaner:
DBFL Consulting Engineers, Dublin

Sections Floor plan


scale 1:250
Site plan scale 1:2500
1 Courtyard garden
2 Living room
3 Kitchen
4 Bedroom
5 Entrance
6 Master bedroom
7 Parking

Der extreme Zuschnitt des 53 m langen


und 8,3 m breiten Grundstcks bestimmt
das auergewhnliche Konzept dieses
Wohnhauses. Zwischen die Umfassungsmauern der angrenzenden Grten eingepasst, bernimmt es als Fassadenmaterial
die roten Ziegel der Ende des 19. Jahrhunderts errichteten Nachbarhuser. Die Architekten reagierten auf die Vorgaben
durch das Grundstck und die klaren Anforderungen des Auftraggebers mit einem
von der Materialwirkung der Ziegel bestimmten monolithischen Baukrper. Bndig in das Mauerwerk eingesetzte Schiebefenster strken die Ablesbarkeit der Form.
Das Gebude ist eingeschossig, um sich

behutsam in das Umfeld einzufgen, die


unterschiedlichen Bereiche sind in ihrer
Hhe jedoch differenziert. Die Abfolge der
Innenrume steigert sich mit der Hhenentwicklung bis zu dem ber die ganze Breite
verglasten Wohnraum. Effektvoll eingesetzte Oberlichter erlauben den Blick in die
Baumkronen und zum Himmel. Das von der
Nachbarschaft aus einsehbare Dach ist als
fnfte Fassade sorgfltig gestaltet. Durch
einen bndigen Dachrand aus Ziegeln und
den farblich angepassten Plattenbelag wirken die Flchen nahtlos und homogen und
stehen als knstliche, unbewohnte Landschaft in spannungsvollem Kontrast zu den
umstehenden Bumen.

aa

The unusual design of this single-storey home


was steered by its very long, narrow plot
(53 8.3 m), wedged between the garden
walls of nearby late 19th-century housing.
Responding to these surroundings, red brick
was used for the new house, on both walls
and roof. In shape, too, the building seeks
to blend quietly into its setting, careful attention being paid to the roof, the fifth facade,
visible to the neighbours. Windows set flush
with the facade enhance the legibility of the
form. Inside a sequence of rooms leads up
in gentle steps to the lounge, with its fully
glazed end wall. Interesting views of the treetops and sky open up through strategically
placed skylights.

bb

cc

dd

d
1

7
2005 10

Wohnhaus in Dublin

Photo: Paul Tierney, Dublin


7
8

11

9
10

7 8

11

10
10

10

11

14
15

10

10
14

14

15

15

18
13
5
12
6

2
6

12
B
3

18
2

2
3

18

A1

18
13

4
5

16
18

18

12

13
16

16

Wohnhaus in Dublin

2005 10

17

19

18

C
21
20

Detailschnitte
Mastab 1:10
Details
scale 1:10

Ziegelmauerwerk 100 mm
mit Edelstahlverbundankern
Luftzwischenraum 40 mm
Wrmedmmung PS 60 mm
Betonsteinmauerwerk 100 mm
Gipsputz 13 mm
2 Schiebefenstertr Aluminium
isolierverglast, gegen Mauerwerk
dauerelastisch versiegelt
3 MDF-Platte lackiert mit
Hartholzkante 15 mm
4 Stahlprofil verzinkt 100/100/12 mm
5 Stahlprofil verzinkt 75/200 mm
6 Dichtungsbahn
7 Abdeckung Ziegel im Verband,
mit Geflle versetzt 65 mm
Mrtel kunststoffvergtet
Dachdichtungsbahn
Faserzementplatte 4 mm
8 Randstreifen Dachdichtungsbahn
mit Faserzementplatte verklebt
9 Betonplatte eingefrbt 50 mm
PVC-Stnder, EPS-Hartschaumplatte 150 mm
Asphalt 2 12 mm
Dachdichtungsbahn, Sperrholzplatte 18 mm
Holzlattung 50/44 mm
Holztrger 225/44 mm alle 300 mm
Gipskartonplatte 13 mm

10 Aluminiumblech beschichtet 2 mm
11 Dachdichtungsbahn verklebt
Abdeckung Aluminiumblech, beschichtet 2 mm
12 Stahlprofil HEB 200
13 MDF geschliffen und verspachtelt 18 mm
14 Dichtungsbahn verklebt, Ecken versiegelt,
Geflle zur Entwsserung
15 Stahlprofil 200 mm
16 Entwsserungsrohr 100 mm
17 Isolierverglasung Neigung 7
18 Leuchtstoffrhre
19 Stofuge offen
20 Rinne Stahlblech verzinkt 2 mm
21 Gartenmauer Bestand
1

2
3
4
5
6

100 mm brickwork
with stainless-steel wall ties
40 mm cavity, 60 mm PS foam insulation
100 mm concrete blockwork
13 mm gypsum plaster
double-glazed aluminium sliding door
with permanently elastic seal to brickwork
painted MDF board edged with
15 mm hardwood
100/100/12 mm galvanized steel angle
75/200 mm galvanized steel channel
sealing membrane

8
9

10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21

brick coping, laid to falls in


stretcher bond offset 65 mm,
plasticized mortar, sealing membrane
4 mm fibrated concrete board
edge strip of sealing membrane
bonded to fibrated concrete board
50 mm coloured concrete slab
PVC stand, 150 mm EPS rigid foam
2 12 mm layer of asphalt
sealing membrane
18 mm plywood, 50 mm battens
225/44 mm timber girders
every 300 mm
13 mm gypsum plasterboard
2 mm coated aluminium sheet
bonded sealing membrane
2 mm aluminium-sheet cover, coated
steel I-section 200 mm deep
18 mm MDF, sanded and skimmed
bonded sealing membrane,
edges sealed, laid to falls for drainage
200 mm steel channel
100 mm drainpipe
double glazing, angled at 7
fluorescent tube
every fourth perpend open
gutter, 2 mm galvanized steel sheet
existing garden wall

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

2005 10

Musikerhaus in Gaasbeek
House for Musicians in Gaasbeek
Architekten:
Robbrecht en Daem Architecten, Gent
Paul Robbrecht, Hilde Daem
Mitarbeiter:
Els Claessens, David Schalenbourg
Tragwerksplaner:
BAS, Dirk Jaspaert, Leuven

bb

Die ehemalige Molkerei im flmischen Pajottenland fungiert nun mit Hilfe eines Zubaus
als Refugium fr angehende Musiker. Zur intensiven Vorbereitung auf den anerkannten
belgischen Musikwettbewerb Knigin Elisabeth finden hier vier junge Menschen
Unterkunft. Zustzlich stehen ihnen ein Konzertsaal und eine umfangreiche Musikbibliothek zur Verfgung.
Der behutsam renovierte Industriebau aus
der ersten Hlfte des 20. Jahrhunderts, auf
dessen ursprngliche Nutzung noch der Kamin aus Backstein verweist, umfasst die dienenden Rume: Foyer und Ausstellungshalle, Schlafrume und eine kleine Kche.
Der Anbau integriert sich ber Farbigkeit
und Materialwahl in das Ensemble und bindet es baulich in den anschlieenden Hang
ein. Die Auenmauer des Konzertsaals ist
wie der Altbau wei verputzt. ber der Mauer erhebt sich ein Kubus, der mit Klinkern
berzogen ist und sich der Farbigkeit des
roten Ziegeldachs der Molkerei annhert.
Das Dach des Konzertsaals bildet eine flache Treppe, die in einer geschtzten Terrasse mndet. Von hier aus hat man einen
Rundumblick auf die malerische Landschaft, die von Bildern Pieter Brueghels
bekannt ist. An der Decke des zentralen
Musiksaals zeichnet sich die Untersicht
der Rampe ab. Die hier eingesetzten Backsteinziegel dienen als verlorene Schalung
fr die Stahlbetondecke.
Eine entlang der Saalwnde umlaufende
Regalwand bietet Platz fr die musikbibliographische Sammlung des Bauherrn und
sorgt, mit Bchern gefllt, fr eine hervorragende Akustik. Vier unterschiedlich groe
Zugnge in den Konzertsaal sind optisch
in das Mbel integriert. Sie dienen als Einbringffnung fr grere Musikinstrumente
und Kulissen oder ffnen den Zugang zur
aufs Dach fhrenden Freitreppe und zu einem in den Hang gesetzten Innenhof. Der
an die hundert Zuschauer fassende Saal
bleibt auch aufgrund des unregelmig geformten Deckenspiegels und der auergewhnlich angeordneten Fensterffnungen
ohne explizite Ausrichtung und bietet eine
groe Flle an Nutzungsmglichkeiten.

9
8
9
9
8

a
6
1

3
6
8

2
10
9

8
5

11

10
5

11

a
Grundrisse
Schnitte
Mastab 1:400
1 Zufahrt/
Anlieferung
2 Foyer
3 Schallschleuse
4 Konzertsaal/

5
6
7
8
9
10
11

Bibliothek
Innenhof
Freitreppe
Stuhllager
Bad
Schlafzimmer
Ausstellungen/
Aufenthaltsraum
Kche

Floor plans
Sections
scale 1:400
1 Entrance/
deliveries
2 Foyer
3 Soundlock
4 Concert hall/

library
Courtyard
Steps
Seating store
Bathroom
Bedroom
Exhibitions/
living room
11 Kitchen
5
6
7
8
9
10

2005 10

Musikerhaus in Gaasbeck

aa

Photo: Kristien Daem, Gent


Horizontalschnitt
Mastab 1:20

Horizontal section
scale 1:20

2
3
4
5
cc

Ziegel 50 mm
Sandschttung verdichtet 120170 mm
Drnfolie
Bitumenbahn zweilagig mit Polyester-Einlage
Wrmedmmumg Glaswolle 100 mm
Bitumenbahn, Aufbeton 50 mm
Stahlbetondecke 320 mm
Ziegel 68 mm als verlorene Schalung, Fugen aus
akustischen Grnden offen
Isolierverglasung 8 + SZR 12 + 6 mm in
Messingrahmen
Leuchte
Fensterlaibung Messingblech 12 mm
Vorsatzschale Ziegelmauerwerk 100 mm
Wrmedmmung Steinwolle 50 mm
Stahlbeton 320 mm

With the addition of a new annexe, this former


dairy in Flanders is now used as a retreat for
talented musicians preparing for a major Belgian music competition. It contains accommodation for four young people, a concert hall
and an extensive library. The early 20th-century industrial building was renovated to house
the foyer, exhibition hall, bedrooms and a
small kitchen. Its tall brick chimney is a reminder of the buildings previous function.
In terms of both colour and material, the annexe blends well into the ensemble, embedding it in the slope at the back. The outer wall
of the concert hall is white-painted render, like
the old dairy. On the roof of the concert hall is
a cube covered with red engineering brick,
analogous to the red tiles on the dairy roof.
Around the cube is a ramp leading up to a
sheltered terrace from where there is a superb
view of the surrounding landscape.
Inside the central music room the line of the
ramp is traced on the ceiling. The bricks used
here serve as permanent shuttering for the
reinforced concrete frame of the roof. The
clients music library is contained in shelving
lining the walls of the 100-seater hall, an arrangement that also brings acoustic benefits.
Punctuating the walls are four entrances of
varying sizes (ease of access for stage equipment/large instruments). Because of the
spacing of openings and the irregular shape
of ceiling, the hall offers great flexibility in the
arrangement of seating layouts.

6
7

8
9
10

Vorsatzschale Ziegelmauerwerk 100 mm,


teilweise mit Kalkanstrich
Attikaabdeckung Betonfertigteil
Drnagefolie
Wrmedmmung Polystyrol 50 mm
Stahlbeton 320 mm
Vorsatzschale Ziegelmauerwerk 100 mm
Bcherwand: Holzwerkstoffplatte MDF 30 mm,
Eichenfurnier gebrstet
Klimagert
Dielenparkett amerikanische Eiche 22 mm
Holzwerkstoffplatte 22 mm
Kantholz 70/180 mm, alle 400 mm auf
Mauerwerk 140/525 mm
Bodenplatte WU-Beton 350 mm
Sauberkeitsschicht

Musikerhaus in Gaasbeck

2005 10

Vertikalschnitt
Mastab 1:20
Vertical section
scale 1:20

1 50 mm brick
120170 mm sand filling, compacted
drainage layer
polyester layer between
two layers of bitumen seal
100 mm glass wool thermal insulation
bitumen seal, 50 mm conc. topping
320 mm reinf. conc. floor slab
68 mm brick as permanent shuttering
joints open for acoustic reasons
2 8+12+6 mm double glazing in brass frame
3 light fitting
4 12 mm brass sheet window reveal
5 100 mm brick facing
50 mm rock-wool thermal insulation
320 mm reinf. conc.

6
7

8
9
10

100 mm brick facing


partly whitewashed
precast conc. coping
drainage layer
50 mm polystyrene thermal insulation
320 mm reinf. conc.
100 mm brick facing
book shelves
30 mm MDF, brushed oak veneer
air-conditioning unit
22 mm American oak parquet
22 mm composite wood board
70/180 mm wooden battens, every 400 mm on
140/525 mm masonry
350 mm watertight reinf. conc. floor slab
blinding layer

6
2
3
c

5
1

10
9

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

2005 10

Wohnhaus in Morcote
House in Morcote
Architekten:
Markus Wespi + Jrme de Meuron
Architekten, Caviano / Zrich
Tragwerksplaner:
Jckli + Partner, Effretikon
Fritz Allenbach, Frutigen

An den steilen Hngen des Luganer Sees


liegt das Dorf Morcote. Vom Ortszentrum
fhrt ein Fuweg nach Westen zu einem
gleichfrmigen Villenviertel. Die Architekten
haben es sich mit dem Haus zur Aufgabe
gemacht, die fehlende Beziehung zum historischen Dorfkern und zur Umgebung
durch konsequente Materialitt und Formensprache wieder herzustellen. Verwendet
wurde der einfache aber vielfltige Baustoff
des Hauses gebrannter Lehm schon in
der Rmerzeit bei der Grndung der oberhalb des Ortes liegenden Festung Morcote.
Der langgestreckte Backsteinbau entwickelt
7
6
8
sich einem behauenen, aufrechten Ziegel

werden lediglich von den eingesetzten


Lochfenstern durchbrochen. Eine Wand aus
voroxidiertem Stahlblech leitet zum Eingang.
Durch eine hohe, seitlich beleuchtete Vorhalle gelangt man zur Treppe dem Rcken des Hauses. Dem Gelndeverlauf
folgend fhrt sie vorbei am Schlafgeschoss
bis unter das offene Dach. Nahezu geschlossene Lngswnde lenken hier den
Blick ber die offenen Giebelwnde in den
Gartenhof und hinaus auf den See.
Kleinformatige Ziegel dominieren auch im
Inneren die Oberflchen des Gebudes.
Wie die Wnde sind auch die Treppe und
Fubden mit Backsteinen belegt.

gleich aus dem steilen Sdhang. Leicht zu


den Hhenlinien verdreht, wendet sich das
Gebude seinem Gegenber zu, der am italienischen Seeufer gelegenen Hafenstadt
Porto Ceresio. Das Mauerwerk der Auenwnde wurde in einem Arbeitsgang erstellt.
Der innen und auen sichtbare Backstein
schliet einen Kern aus handelsblichen
Hochlochziegeln ein. So konnte eine ausreichende Wrmedmmung sichergestellt werden. Jede vierte Reihe der Backsteine liegt
quer. Diese Art des Mauerwerksverbandes
ermglicht es, trotz der Verwendung kleinformatiger Ziegel die Fassade ohne Dehnungsfugen zu erstellen. Die Auenwnde

Grundrisse Schnitt
Mastab 1:400

1
2
3
4
5
6

12
8

2
3

aa

a
6

Vorplatz
Eingang
Technik / Keller
Zimmer
Bad
Kochen / Essen /
Wohnen
Gartenhof
Loggia
5
4

4
4

7
8

Floor plans Section


scale 1:400
1
2
3
4
5
6
7
8

Forecourt
Entrance
Services /cellar
Bedroom
Bathroom
Lounge / kitchen /diner
Courtyard garden
Loggia

2005 10

Wohnhaus in Morcote

Vertikalschnitt Horizontalschnitt
Mastab 1:20
5

Vertical section Horizontal section


scale 1:20

14

bb

The village of Morcote is situated on the


banks of Lake Lugano in Switzerland. This
new house is located a short walk west of
the village centre, just above the lake shore
in an unprepossessing villa district. Through
its use of materials and language of forms,
the house seeks to reinstate the lost connections with its environment and the old village
centre. Fired clay bricks were chosen for the
walls, a simple but versatile material also favoured by the Romans when they built Morcote fortress. In form, too, the linear construction even resembles a brick stood on end, rising out of the steep south-facing slope. Slightly angled in relation to the gradient, the house

looks out towards Porto Ceresio on the Italian


side. The external walls were completed in
one single operation. The bricks visible on the
inside and outside enclose a core of standard
vertically perforated bricks, a combination
that provides adequate thermal insulation.
Every fourth course of bricks in the outer layer
is laid end on. This type of bond enabled the
facade to be built without expansion joints,
despite using small-format bricks. The outer
walls are pierced only by deep-set windows.
A wall of pre-oxidised steel sheet marks the
way to the front door, behind which is a high,
side-lit hallway at the foot of the staircase, the
backbone of the house. The steps lead up,

following the terrain, past a floor with bedrooms and up to the topmost level under the
roof. Here, under the exposed beams, the
space is flanked by almost unpunctuated
walls, thus concentrating attention on the
view out of the end walls, open to the courtyard garden and to the lake. Like the walls,
other surfaces inside the house stairs and
flooring are also finished with fair-faced
brickwork. The expansion joints on the floors,
necessary because of underfloor heating, are
filled with quartz sand to maintain visual unity.
Clay tiles were even used on the underside
of the roof, also as a way of preventing overheating in summer.

1 Ziegeldeckung
Lattung 50/50 mm
Konterlattung 40/50 mm
Lattung 50/50 mm
Unterspannbahn
Wrmedmmung Steinwolle zweilagig 180 mm
Dampfbremse
Tonplatten 150/300/30 mm,
zwischen Lattung 40/60 mm
Sparren 120/120 mm
2 Regenrinne Edelstahl 0,7 mm
3 Horizontalaussteifung Ortbeton 265 mm
4 Zugstab Flachstahl 20/40 mm
5 Backstein 120/250/60 mm
Hochlochziegel 150/300/65 mm
Hochlochziegel 225/30/140 mm
Backstein 120/300/60 mm
6 Fenstersturz Betonfertigteil
7 Fenstertre Eiche mit Isolierverglasung
8 Fensterbank Betonfertigteil mit Ziegelschale
9 Backstein 120/250/60 mm
Estrich mit Fubodenheizung 85 mm
Trennlage PE-Folie
Trittschalldmmung Steinwolle 30 mm
Stahlbeton 140 mm
10 Backstein, Mrtelbett 30 mm
Treppe Ortbeton
11 Eingangstre: Stahlblech 5 mm
MDF 40 mm und 20 mm aluminiumkaschiert,
furniert, dazwischen Dmmung 100 mm
12 Wrmedmmung Schaumglas
13 Wrmedmmung Steinwolle
14 Fallrohr Polyethylen wrmegedmmt 110 mm

1 clay tiles
50/50 mm roof battens
40/50 mm counter-battens
50/50 mm battens
breather membrane
180 mm rockwool insulation, 2 layers
vapour barrier
150/300/30 mm clay tiles
between 40/60 mm battens
120/120 mm rafters
2 0.7 mm stainless steel gutter
3 horizontal bracing, 265 mm in-situ concrete
4 tie bar, 20/40 mm steel flat
5 120/250/60 mm brickwork
150/300/65 mm vertically perforated bricks
225/30/140 mm vertically perforated bricks
120/300/60 mm brickwork
6 precast concrete lintel
7 double-glazed oak French doors
8 precast concrete window sill faced with brick
9 120/250/60 mm bricks
85 mm screed with underfloor heating
polythene separation layer
30 mm rockwool footstep sound insulation
140 mm reinf. conc.
10 brickwork on 30 mm mortar bed in-situ concrete
11 entrance doors: 5 mm steel sheet
100 mm insulation sandwiched between
40 mm and 20 mm composite wood board,
aluminium-laminated, veneered
12 foam glass thermal insulation
13 rock-wool thermal insulation
14 110 mm thermally insulated polyethylene downpipe

Photo: Hannes Henz, Zrich

Wohnhaus in Morcote

2005 10

12

6
7

8
13

12

12

11

10

12

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

2005 10

Wohnhaus mit Atelier in Weimar


House and Studio in Weimar
Architekt:
Max Dudler, Berlin
Mitarbeiterin:
Nina Herchenbach
Tragwerksplaner:
Frankenstein Consult, Berlin

Photo: Stefan Mller, Berlin

Das Bauhaus entwickelte 1923 die Siedlungsplanung fr ein Grundstck am Stadtrand von Weimar. Die Umsetzung scheiterte
an den kontrren Vorstellungen der Stadtverwaltung. Nur ein Versuchshaus, das
Haus am Horn, wurde ausgefhrt. In Anlehnung an die Ideen des Bauhauses entsteht derzeit auf dem angrenzenden ehemaligen Kasernengelnde ein neues Stadtquartier. Diener & Diener, Adolf Krischanitz
und Luigi Snozzi sind fr die stdtebauliche
Planung und den Bebauungsplan verantwortlich. Leitgedanken sind neben reduzierter Formensprache der verantwortungsvolle
Umgang mit natrlichen Ressourcen und
flexible Strukturen. Die Grundstcke sind
nach einem strengen Modulsystem parzelliert, einfache Volumina mit flachen Dchern
obligatorisch. Auf einer dieser Parzellen von
7,5 m Breite stehen sich die zwei schwarzen
Kuben des Wohnhauses und des Ateliers
gegenber, deren Fassaden zur dazwischen liegenden Grnflche identisch sind.
Die brigen Seiten spielen mit kleinen gestalterischen Abweichungen. Unter dem
glatten Putz verbergen sich 36 cm starke
Leichthochlochziegel als einschalige Konstruktion. Tr- und Fensterstrze sind als
U-Schalen mit Stahlbetoneinlage ausgefhrt. In beiden Gebuden verbindet eine
einlufige Treppe die Nutzungen. Nahezu
alle Rume sind wei verputzt und mit
einem hellen Parkettboden ausgestattet.
In Weimar a new urban district is being built
next to the site for which the Bauhaus produced a residential development plan (not
carried out) in 1923. The present project
takes on the Bauhaus ideas in its minimalist
language of forms, expressed in the use of
simple volumes with flat roofs, laid out in a
strictly regular pattern. The two black cubes of
this house and separate studio building stand
on a plot just 7.5 m wide. Beneath the
smooth render is a single-skin wall of 36 cm
thick hollow bricks with vertical coring. Door
and window lintels are preformed U-shaped
brick infilled with reinforced concrete. All
rooms are plastered and painted white; light
coloured parquet is used throughout.

3
4
5
6

Oberputz mineralisch 15 mm,


armiert mit Glasfasergittergewebe,
Unterputz dmmend 35 mm
Leichthochlochziegel 175/240 mm
Wrmedmmung Mineralfaserplatte 40 mm
Attikaaufkantung Stahlbeton 120 mm, PE-Folie
Wrmedmmung Polystyrolplatte 60 mm
Dichtungsbahn Bitumen zweilagig
Begrnung, Erdsubstrat nhrstoffarm 30 mm
Filtervlies 5 mm, Drainageplatte 30 mm
Abdichtung durchwurzelungsfest 3-lagig
Wrmedmmung Polystyrol-Hartschaum
100 250 mm, PE-Folie
Stahlbetondecke 280 mm, Putz 10 mm
Leichthochlochziegel 365/240 mm
Innenputz Gips 10 mm
Ziegelformteil U-Schale 115/250mm
Stahlbetonsturz 250/250 mm
Holzrahmen Lrche massiv, lasiert 70 mm
Oberlicht: ESG 8 mm + SZR 16 mm + ESG 8 mm
Massivholzstbe verleimt 16 mm,
Furnier Lrche lackiert, Holzrahmen 30 mm,
Stahlrohr | 30/30 mm, Dmmung 30 mm

aa

7
8

10
11

12
13

Schwelle Naturstein Nero Assoluto 65 mm


Stablamellenparkett Eiche geklebt, gelt 35 mm
Estrich bewehrt 50 mm, Trennlage PE-Folie
Fubodenheizung im Trockenbausystem 50 mm
Wrmedmmung Polystyrol-Hartschaum 80 mm
Abdichtung Bitumen, Stahlbeton 200 mm
Holzrost Lrche 50 mm auf Stelzlager, Kies 50 mm
Trennvlies, Gummigranulatplatte 20 mm
Dichtungsbahn Bitumen zweilagig
Wrmedmmung Polystyrol-Hartschaum
100 250 mm, PE-Folie, Stahlbeton 200 mm
Innenputz Gips 10 mm
Aluminium Hebe-Schiebefenster lackiert 60 mm
Stablamellenparkett Eiche geklebt, gelt 35 mm
Estrich bewehrt 50 mm, Trennlage PE-Folie
Fubodenheizung im Trockenbausystem 50 mm
Trittschalldmmung 10 mm
Stahlbeton 200 mm, Innenputz Gips 10 mm
Ziegelformstein mit Dmmkern aus Mineralfaser
und Ortbetonsturz 160/240 mm
Auentreppe Dachterrasse Lrche massiv 40 mm
Auflager Stahlprofil IPB 140 mm
Gummigranulatmatte

4
C

A
a

a
B

A
a A
a

1
Schnitt Grundrisse
1
Mastab 1:400
1 Atelier
2 Esszimmer
3 Wohnzimmer
4 Schlafzimmer
5 Zimmer

Section Floor plans


scale 1:400
2
3
1 Studio
2 Dining room
3 Lounge
4 Bedroom
5 Room

2005 10

Wohnhaus mit Atelier in Weimar

Vertikalschnitte
Horizontalschnitt
Mastab 1:20

Vertical sections
Horizontal section
scale 1:20

1
1

3
4
5
6

15 mm mineral-based finishing plaster


reinforced with fibreglass mat,
35 mm insulating undercoat plaster
175/240 mm hollow brick, vertical coring
40 mm mineral-fibre board thermal insulation
120 mm reinf. conc. parapet upstand, polythene
sealing layer, 60 mm polystyrene board thermal
insulation, double layer of bitumen seal
planted roof, 30 mm low-nutrient soil substrate
5 mm filter mat, 30 mm drainage board
3 layers of root-resistant seal
100250 mm polystyrene rigid foam
thermal insulation, polythene foil
280 mm reinf. conc. floor, 10 mm plaster
365/240 mm hollow brick, vertical coring
10 mm gypsum plaster
115/250 mm U-shaped preformed brick
250/250 reinf. conc. lintel
70 mm solid larch frame, varnished
skylight: 2 8 mm toughened glass with 16 mm cav.
16 mm solid wood laths, glued
painted larch veneer, 30 mm wooden frame,
30/30 mm steel SHS, 30 mm insulation

13

10

13
b

b
11

5
12

10

bb
7
8

9
7

8
10
11

12
13
A

65 mm stone cill, Nero Assoluto


35 mm oak wood-block parquet, glued and oiled
50 mm reinf. screed, polythene sep. layer
underfloor heating in 50 mm dry constr. system
80 mm polystyrene rigid foam thermal insulation
bituminous seal, 200 mm reinf. conc.
50 mm larch grid on stilts, 50 mm gravel,
separation mat, 20 mm granulated rubber mat
2 layers of bitumen seal, 100250 mm polystyrene
rigid foam thermal ins. polythene foil, 200 mm reinf.
conc., 10 mm gypsum plaster
60 mm aluminium lifting-sliding window, painted
35 mm oak wood-block parquet, glued and oiled
50 mm reinf. screed, polythene sep. layer
underfloor heating in 50 mm dry constr. system
10 mm footstep
sound insulation, 200 mm reinf.
10
conc., 10 mm gypsum plaster
preformed brick with insulated core of mineral fibre
with 160/240 mm in-situ concrete lintel
external staircase to roof terrace, 40 mm solid larch
steel I-section support 140 mm deep
granulated rubber mat

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

2005 10

Lageplan
Mastab 1:4000
Grundrisse Schnitte
Mastab 1:250

Wohnhaus in Li Curt
House in Li Curt
Architekt:
Conradin Clavuot, Chur
Mitarbeiter:
Norbert Mathis, Flurin Camenisch
Claudia Clavuot-Merz,
Andrea Vassella (Ausfhrung / Bauleitung)
Tragwerksplaner:
Edy Toscano AG SA, Poschiavo

Site plan
scale 1:4000
Floor plans Sections
scale 1:250

Zurckhaltend gestaltet, fast alltglich wirkt


das Wohnhaus im Graubndener Puschlavtal. Das 300 Meter hoch gelegene Tal wird
von 4000 Meter hohen Bergen gesumt und
ist geprgt von feuchtem, windreichem Klima. Um die Huser vor der Witterung zu
schtzen, wurde seit jeher sehr dicht gebaut. Ortsuntypisch ist der Bebauungsplan
fr ein Wohngebiet in Li Curt mit freistehenden Einfamilienhusern. Die Architekten des
Wohnhauses entschieden sich fr einen einfachen Baukrper aus massiven Materialien.
Die ueren Oberflchen sind rau und grob,
der Putz verleiht den aus Ziegeln gemauerten Auenwnden eine lebendige Oberflche. Die Verteilung der Fenster unterliegt ei-

nem Raster; da einige der Felder geschlossen sind, entsteht der Eindruck traditioneller
Fassaden. Glatte, erhabene Friese betonen
die ffnungen, in denen die Holzfenster tief
in der Fassade sitzen. Der Innenausbau bildet einen Kontrast zur schweren Hlle des
Hauses. Sttzenfrei spannen auf Unterzgen gelagerte Brettstapeldecken von Auenwand zu Auenwand. Die Rume werden
von mbelartigen Einbauten unterteilt, die
Flchen zonieren, Nischen bilden und Funktionen wie Kche und Bad aufnehmen. Der
Innenausbau ist weitgehend im Rohzustand
belassen: verputzte Wnde ohne Anstrich,
grob gehobelte Holzflchen, krftig strukturierte Holzriemenbden prgen das Bild.

a a

4 4

4 4

Houses in Val Poschaivo, in the Swiss canton


of Grisons, have traditionally been built close
together to give protection against the harsh
climate. The development plan for Li Curt,
however, departs from this convention. Responding to this, the architects chose a traditional shape for this new house, and solid materials. The placement of windows draws on
the local vernacular. Rough render on the
brick walls and smooth, raised friezes around
the openings add constrast and emphasis.
Wood dominates on the interior fittings.
Planked floors, supported on joists, stretch
across the entire house in a column-free span.
The rooms are divided by floor-to-ceiling builtin units made of roughly planed wood.
1
2
3
4
5
6
7
8

Wohnen
Kochen
Essen
Vorrte / Keller
Zimmer
Bad
Eingang
Arbeiten

1
2
3
4
5
6
7
8

5 5
7 7

2 2

b b

2 3 3

b b

a a

aa

aa

8 8

8 8

b
5 5

1 1

6 6

Lounge
Kitchen
Dining room
Storeroom/cellar
Bedroom
Bathroom
Entrance
Study

5 5

bb

bb
bb

55 5

2005 10

Wohnhaus in Li Curt

1
cc

Horizontalschnitt Vertikalschnitte
5
Mastab 1:10
1

2
3
4
5

Kies Krnung 15 30 mm,


gewaschen 50 mm, Trennlage 5 mm
Bitumenbahn zweilagig 10 mm
Schalung Fichte 25 mm
Lattung 60/60 mm, Unterspannbahn
Wrmedmmung Steinwolle 120 mm
mit Kreuzlattung 2 60/60 mm
Dampfsperre 2 mm
Ziegelelementdecke
210 mm
6
KalkZement Grundputz 15 mm
Abdeckblech Kupfer 6 mm
Dreischichtplatte Fichte 27 mm
Renovierputz 20 mm
Hochlochziegel 365/300/240 mm
Kalk-Zement-Grundputz 15 mm
Dielenboden Tanne 27 mm
Lattung 30 mm und 40 mm
Trennlage Filz 8 mm

Photo: Ralph Feiner, CH-Malans

6
7
8

9
10

11
12
13

Brettstapeldecke 120 mm
Unterzug Ortbeton 390 mm
Stahlprofil 150/65/7 mm
Fensterbrett Lrche massiv,
40/220 mm mit Beleuchtung
Eingangstre:
Isolierverglasung
in Rahmen
Lrche massiv 76/70 mm
Dmmputz
Asphalt 180 mm
Bitumenbahn
2-lagig 10 mm
Schaumglas 120 mm
Stahlbetondecke 250 mm
Holzrost aus Latten,
Lrche massiv 25/35 mm
Fenster Isolierverglasung
in Rahmen Lrche
76/70 mm
Zementputz 30 mm

11

Horizontal sections vertical sections


scale 1:10
1

2
3
4

50 mm washed gravel
grit size 15-30 mm
5 mm separation layer
2 layers of 10 mm bitumen seal
25 mm softwood boarding
breather membrane
120 mm rock-wool insulation
with 2 60/60 mm cross battens
2 mm vapour barrier
210 mm prefabricated brick floor sys.
15 mm lime-cement undercoat
plaster
6 mm copper coping
27 mm three-ply softwood board
20 mm renovating plaster
365/300/240 mm vertically perforated bricks
15 mm lime-cement undercoat

plaster
5 27 mm solid spruce floorboards
30 mm and 40 mm battens
8 mm felt separation layer
120 mm planked floor
390 mm in-situ concrete joist
6 150/65/7 mm steel channel section
7 40/220 mm solid larch
window board with lighting
8 double-glazed entrance doors in
76/70 mm solid larch frame
9 insulating plaster
10 180 mm asphalt
2 layers of 10 mm bitumen seal
120 mm foamed glass
250 mm reinf. conc. floor
11 wooden grid of 25/35 mm
solid larch battens
12 double-glazed window in
76/70 mm solid larch frame
13 30 mm cement render

Wohnhaus in Li Curt

2005 10

cc

11

4
5

7
9

12

11
10
13

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

2005 10

Studentenwohnheim in Amsterdam
Student Hall of Residence in Amsterdam
Architekten:
Claus en Kaan Architecten, Amsterdam
Felix Claus, Jaap Grber
Mitarbeiter:
Roland Rens
Tragwerksplaner:
Van Rossum Raadgevende Ingenieurs,
Amsterdam

aa

Das Studentenwohnheim in der Sarphatistraat ist Teil eines neuen Straenzuges, der
den stdtebaulichen Zustand vor einem frheren Eingriff wiederherstellt. Der Masterplan von Pi de Bruyn des Bros de Architecten Cie gibt vor, die typische Amsterdamer
Straenfront erneut zu schlieen. Der Straenzug besteht aus drei Teilen, wobei das
Eckgebude von De Bruyn selbst und der
mittlere Abschnitt vom Architektenbro VMX
stammt. Der Entwurf des dritten Gebudes
von Claus en Kaan Architecten sah ursprnglich eine Verknpfung mit der 1908
errichteten Nachbarbebauung von H. P.
Berlage vor. Ein in den 60er-Jahren zerstrter Teil dieser Bebauung sollte im Stil
des neuen Studentenwohnheims ergnzt
werden. Dies konnte jedoch nicht realisiert
werden, nachdem ein anderer Besitzer das
Grundstck bernommen hatte. Auch wenn
die Bebauung als Stadtreparatur zu verstehen ist, wurde jede Sentimentalitt oder
Nostalgie vermieden und das neue Gebu-

de ohne offensichtliche Anlehnung an die


historische Umgebung gestaltet. Die aus
dem Raster ausbrechenden Fenster sind
gedacht als subtile, zeitgeme Variante
der mit dekorativen Elementen versehenen
Fenster und Tren aus der Entstehungszeit
der Strae. ber dem Erdgeschoss mit Geschftsrumen sind 61 Studentenappartements untergebracht. Diese sollten fr die
Zielgruppe so kostengnstig wie mglich
sein. Die Gre der einzelnen Bereiche entspricht daher genau den Minimalanforderungen der Bauordnung, die auch den Abstellraum innerhalb der Wohnungen vorgab.
Das Gebude ist in Stahlbeton-Schottenbauweise errichtet und zur Strae hin mit
Leichtbauwnden ausgefacht, denen eine
uere Mauerwerkschale vorgehngt wurde. Bndig eingesetzte Glas- und Edelstahlflchen wechselnder Gre im Erdgeschoss
beleben die Fassade zustzlich zu den versetzten, tief in der Laibung liegenden Fenstern der Appartements.

This hall of residence in Sarphatistraat is part


of a line of buildings that corrects a recent intervention, reinstating the street-front situation
typical of Amsterdam. The development, part
of Pi de Bruyns master plan, contains three
sections, de Bruyn himself designing the corner, VMX the central section and Claus en
Kaan the longest building. Although it was an
9 of sentiurban repair project, there is no8 hint
mentality or nostalgia about the new building.
No concessions appear to have been made
to the historic environment. Save perhaps for
10
the way the architects have transposed
the
early-20th-century window, door and cornice
decoration into a subtle, contemporary version in the irregular arrangement of the windows. On the ground floor are shops, and
above, 61 student rooms. A cross-wall construction of reinforced concrete forms the
buildings frame; the walls fronting the street
are a lightweight construction faced with
brick. Glass and stainless steel accents on the
faade inject rhythm and contrast.

11

9
10

10

2. OG
a

a
7

EG

9
5

11

7
7

5
a

2005 10

Studentenwohnheim in Amsterdam

Photo: Luuk Kramer, Amsterdam

Schnitt Grundrisse
Mastab 1:400
Lageplan Mastab 1:5000

Section Floor plans


scale 1:400
Site plan scale 1:5000

1 Bauabschnitt de Architecten Cie


(Pi de Bruyn)
2 Bauabschnitt Architektenbro VMX
3 Bauabschnitt Claus en Kaan
Architecten
4 Bauabschnitt Claus en Kaan
(nicht realisiert)
5 Laden
6 Eingangshalle
7 Abstell-/Fahrradraum
8 Abstellraum
9 Kche
10 Wohnraum
11 Laubengang

1 Section by Pi de Bruyn
2 Section by VMX architects
3 Section by Claus en Kaan
Architecten
4 Section by Claus en Kaan
Architecten
(not realised)
5 Shop
6 Entrance hall
7 Storage and bike rooms
8 Storage
9 Kitchen
10 Student room
11 Covered walkway

Studentenwohnheim in Amsterdam

2005 10

4
bb
1

10

Horizontalschnitt Vertikalschnitt
Mastab 1:20

Horizontal section Vertical section


scale 1:20

1 Stahlbeton 250 mm
2 Mauerwerk
schwarz beschichtet 100 mm
Hinterlftung 60 mm
Folie diffusionsoffen
Mineralwolle 140 mm
Dampfbremse
Gipskartonplatte 2 12,5 mm
3 Aluminiumblech eloxiert
Furniersperrholzplatte 18 mm
4 Aluminiumschiebefenster mit
Schallschutz-Isolierverglasung
Float 8 + SZR 9 + 2 ESG 6 mm
5 Faserzementschindel 4 mm
Lattung 38/19 mm
Konterlattung 38/15 mm
Hinterlftung 117 mm
Folie diffusionsoffen
Mineralwolle 100 mm
Stahlbeton 170 mm
6 Stahlprofil scharfkantig,
einbrennlackiert 60/150/4 mm
7 Zinkblech gekantet
Furniersperrholz 40 mm
8 Konsolanker Stahlblech
verschweit
9 Mauerwerk beschichtet 100 mm
Hinterlftung 60 mm
Folie diffusionsoffen
Mineralwolle 80 mm
10 Sonnenschutzrollo
11 Bodenbelag Linoleum 2,5 mm
Zementverbundestrich 50 mm
Stahlbetondecke 210 mm
12 Isolierverglasung
Float 8 + SZR 15 + VSG 10 mm

1 250 mm reinf. conc.


2 100 mm masonry, coated black
60 mm cavity
moisture-diffusing sheet
140 mm mineral wool
vapour barrier
2 12.5 mm plasterboard
3 anodised aluminium sheet
18 mm veneered plywood
4 aluminium sash window with
sound-insulating double glazing
8 mm float + 9 mm cavity
+ 2 6 mm toughened glass
5 4 mm fibrated concrete shingles
38/19 mm roof battens
38/15 mm counterbattens
117 mm cavity
moisture-diffusing sheet
100 mm mineral wool
170 mm reinf. conc.
6 60/150/4 mm sharp-cornered
steel angle, baked enamel finish
7 zinc sheet bent to shape
40 mm veneered plywood
8 welded steel-sheet bracket anchor
9 100 mm coated masonry
60 mm cavity
moisture-diffusing sheet
80 mm mineral wool
10 roller sun-blind
11 2.5 mm linoleum flooring
50 mm cement-based monolithic
screed, 210 mm reinf. conc. floor
12 double glazing
8 mm float + 15 mm cavity
+ 10 mm lam. safety glass

11

12

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

2005 10

Eingangsgebude von Amnesty


International in London
Entrance Gallery to Amnesty
Internationals Headquarters in London
Architekten:
Witherford Watson Mann Architects, London
Gregori Chiarotti Architects, London
Mitarbeiter:
Stephen Witherford, Chris Watson,
William Mann, Nello Gregori
Tragwerksplaner:
Adams Kara Taylor, London

Auf der Suche nach einem geeigneten


Standort fr das neue Londoner Hauptquartier von Amnesty International UK fiel die
Wahl auf eine alte Mbelfabrik im aufstrebenden Stadtteil Shoreditch. Das Gebude
bot gut belichtete Brorume in den Obergeschossen und hohe, ffentliche Bereiche
im Erdgeschoss. Die an der Strae liegende
Besucherzone wird durch einen Anbau ergnzt. Der neue Gebudeteil nimmt das Foyer mit einer Ausstellungsflche, eine Bhne
und einen Personalraum auf. Beide Bauwerke werden optisch vor allem durch ihre Materialitt und den Umgang mit den ffnungen verbunden. Wie bei dem bestehenden
Gebude sind die Auenwnde des Neubaus aus kleinformatigen Ziegeln gemauert.
Helle Fensterstrze aus Beton gliedern die
Fassade aus blaubraunem Klinker und heben die tief in der Wand liegenden Fenster
deutlich hervor. Das Mauerwerk ist zweischalig ausgefhrt. Die innere Klinkerwand
ist einen halben Stein stark, whrend die
uere einen ganzen Stein misst. Sie umschlieen einen gedmmten Zwischenraum.
Auf Dehnungsfugen konnte durch die Verwendung von Kalkmrtel verzichtet werden.
Windlasten werden von einer Verstrkung
der Innenwand durch ein vertikales Stahlprofil aufgenommen.
Ein kleiner Vorplatz, der durch die zurckversetzte Fassade der Fabrik und den Neubau begrenzt ist, weist zum Haupteingang.
Seine Gre ist von der Proportion der Fenster des Bestandes abgeleitet. Der anschlieende Ausstellungsbereich wird mittels
Oberlichter und groer ffnungen belichtet.
Durch seine Klinkerwnde scheint dieser
Raum zunchst schwer bespielbar zu sein.
Klapplden an den Fenstern lsen dieses
Problem auf zweifache Weise. Tagsber
dienen die beleuchteten Ksten als raumhaltige Ausstellungsflchen; nachts knnen
sie in die Fensterlaibungen zurckgedreht
werden. berlebensgroe Portrts von Menschen unterschiedlicher Nationalitt strahlen
dann die friedliche Botschaft von Amnesty
in die Straen der Stadt.

Lageplan Mastab 1:4000


Grundrisse Schnitt Mastab 1:500
1
2
3
4
5
6

Eingang / Ausstellung
Bro
Auditorium
Bhne
Besprechungsraum
Personalraum

Site plan scale 1:4000


Floor plans Section scale 1:500
1
2
3
4
5
6

Entrance/exhibition
Office
Auditorium
Stage
Meeting room
Staff lounge

aa

5
5

4
3

1 2

3
a

2005 10

Eingangsgebude von Amnesty International in London

1
3

The search for a suitable building to house the


new headquarters (the Human Rights Action
Centre) of Amnesty International UK in London came up with an old furniture factory in
the up-and-coming district of Shoreditch. This
brick building offered good potential for creating well-lit offices in the upper floors and highceilinged, public areas on the ground floor.
Between the existing front wall and the property line a new, single-storey annexe was built
as an entrance gallery. Housed here are the
foyer, exhibition area, a stage and a break-out
area for the staff.
The two parts of the building harmonise in
both use of materials and the proportions and
spacings of window and door openings. As
with the existing building, the outer walls of
the new annexe are a masonry construction
of small-format bricks. Inside the finishes are
simple and robust, e.g. the brickwork is exposed or finished with a cement-sand slurry.
The need to provide wall space for exhibitions
also influenced the choice of material. Palecoloured concrete lintels and cills contrast

7
6

10

11
7

bb

12

Photo: Sabine Drey, Mnchen

with the blue-brown engineering brick, giving


rhythm to the facade and emphasis to the recessed windows. The walls of the annexe are
a double-leaf construction, the inner leaf being
half a brick thick, the outer one a full brick in
thickness. Between the two leaves is an insulated cavity. Expansion joints were avoided
through the use of lime mortar. Wind loads
are accommodated by reinforcing the inner
leaf with a vertical steel section.
The main entrance lies in the angle between
the end of the annexe and the front of the old
factory building. Its dimensions are derived
from the proportions of the existing windows.
Inside the exposed brickwork in the exhibition
area does not lend any air of weight to the interior, as the space is well lit through skylights
and large windows. Lightboxes in the form of
window shutters perform a dual function. By
day they are part of the exhibition, at night
they fold back towards the window, the large
photographic portraits of people of different
nationalities sending out a peaceful message
from Amnesty into the streets of London.

Eingangsgebude von Amnesty International in London

2005 10

10

11
9

13

Vertikalschnitte Horizontalschnitt
Mastab 1:20

1 Bitumenbahn zweilagig 8 mm
Dmmung Polyurethan Hartschaum100 mm
Dampfsperre 3,5 mm
Holzwerkstoffplatte 19 mm
Lattung 20 80 mm
Balken Redwood 50/250 mm
2 Isolierverglasung in Aluminiumrahmen
thermisch getrennt
3 Holzwerkstoffplatte 19 mm
4 Auenwand (Bestand)
5 Isolierverglasung in Holzrahmen Jatoba
144/69 mm
6 Fenstersturz Betonfertigteil
7 Kabelkanal
8 Ausstellungsdisplay Faltladen beleuchtet
in Stahlrahmen
9 Stahlprofil } 110/100/6 mm
10 Auenwand Klinker 215/102,5/65 mm
Hinterlftung 90 mm, Wrmedmmung 40 mm
Innenwand: Klinker 215/102,5/65 mm
11 Aussteifung Stahlrohr 85/60/5 mm
12 Parkett Kiefer 19 mm
Estrich 85 mm Trennlage PE-Folie
Stahlbeton 150 mm
Wrmedmmung druckfest 30 mm
13 Eingangstre Isolierverglasung
in Holzrahmen Jatoba 115/63 mm
14 Holzverkleidung Jatoba 19 mm
15 Lftungsauslass
16 Verkleidung Weichholz 19 mm

c
15

14

16

14

Vertical sections horizontal section


scale 1:20

1 doube layer of 8 mm bitumen seal


100 mm polyurethane rigid foam insulation
3.5 mm vapour barrier
19 mm composite wood board
2080 mm battens
50/250 mm redwood joist
2 double glazing in aluminium
frame, thermally separated
3 19 mm composite wood board
4 brickwork, existing
5 double glazing in 144/69 mm jatoba wood frame
6 precast concrete lintel
7 cable channel
8 lightboxes, illuminated
folding shutters in steel frame
9 110/100/6 mm steel T-section
10 outer leaf, 215/102.5/65 mm engineering brick
90 mm cavity with 40 mm thermal insulation
inner leaf, 215/102.5/65 mm engineering brick
11 horizontal bracing, 85/60/5 mm steel RHS
12 19 mm pine woodblock flooring
85 mm screed, polythene separation layer
150 mm reinf. conc.
30 mm compression-resistant thermal insulation
13 double-glazed entrance doors
in 115/63 mm jatoba wood frame
14 19 mm jatoba wood cladding
15 air vent
16 19 mm softwood cladding

15

13

cc

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

2005 10

Institutsgebude in Freiburg
Institute Building in Freiburg
Architekten:
Erzbischfliches Bauamt Freiburg
Christof Hendrich, Anton Bauhofer
Mitarbeiter:
Nicole Seemann, Christof Schwer,
Jochen Zeh
Tragwerksplaner:
Mohnke Bauingenieure, Denzlingen

In seiner Mastblichkeit und Materialitt


setzt das Karl-Rahner-Haus einen neuen
baulichen Akzent innerhalb der heterogen
Nachbarschaft von herrschaftlichen Villen,
Bro- und Verwaltungsbauten. Das Gebude, das in unmittelbarer Nhe zu Freiburgs
Altstadt liegt, nimmt nun drei theologische
Institute auf, die bisher an unterschiedlichen
Orten untergebracht waren. Die klare Silhouette des plastisch differenzierten Baukrpers changiert in blauvioletten Farbnuancen der vorgesetzten Fassade aus stranggepressten, beim Brand individuell verformten Klinkersteinen. Kaum sichtbare Fugen
gewhrleisten die Hinterlftung der Mauerwerkschale, die mit Edelstahlkonsolen ge-

schossweise abgefangen und mit Edelstahlankern an der tragenden Stahlbetonwand


rckverankert wird. Um das Mauerwerk wie
eine homogene Haut durchgngig um die
Ecke zu ziehen, werden an den Fensterstrzen und an den Untersichten auskragender
Bauteile Betonfertigteilplatten abgehngt,
die mit drei Zentimeter starken Klinkerplatten verblendet sind. Eine strenge Rhythmisierung durch regelmig gesetzte ffnungen kennzeichnet den entlang des Straenraumes liegenden Verwaltungstrakt. Dagegen prgt das Spiel von geschlossenen
Flchen und grozgigen Panoramaffnungen die Fassade des auskragenden Kopfbaus. Feine Fensterrahmen aus pulverbe-

schichteten, dunkelgrauen Aluminiumkantteilen setzen eine przise Zsur zwischen


dem Element der Mauer und der ffnung.
Im Inneren verbindet ein lichtdurchflutetes,
drei Stockwerke hohes Foyer, das gleichzeitig als Ausstellungshalle fungiert, die
grozgigen Rumlichkeiten fr Veranstaltungen mit denen des Verwaltungs- und
Gstetrakts. Im Inneren prgt die feine Abstimmung zwischen den hellgrauen, gespachtelten Sichtbetonwnden und dem
warmen Farbton von Eichenholz das farbliche Zusammenspiel der Kontrast zur Krnigkeit und Haptik der im wilden Verband
gemauerten Fassade wird hier wirkungsvoll
in Szene gesetzt.

11
9
10
10

aa

3. OG

6
a

2
EG

Lageplan
Mastab 1:5000
Schnitt Grundrisse
Mastab 1:750
1 Eingang
2 Kapelle
3 Foyer/Halle

2. OG

4
5
6
7
8
9
10
11

Terrasse
Gruppenraum
Verwaltung
Galerie
Bibliothek
Gstezimmer
Seminarraum
Meditationsraum

Site plan
scale 1:5000
Section Floor plans
scale 1:750
1 Entrance
2 Chapel
3 Foyer/hall

4
5
6
7
8
9
10
11

Terrace
Group room
Offices
Gallery
Library
Guest rooms
Seminar room
Meditation room

2005 10

Institutsgebude in Freiburg

Photo: Roland Halbe, Stuttgart

In both scale and material the Karl Rahner


Building adds a new dimension to its neighbourhood, a heterogeneous mix of villas
and office blocks close to the old town centre
of Freiburg in the southern Rhine valley.
Brought together in this new building are
three theological institutes that were previously on separate sites. It has a clear silhouette
with almost chiselled articulation of volumes
and openings. Blue-violet shaded bricks on
the outer leaf of the cavity wall further enhance this impression. The bricks are wirecut
engineering bricks, each one individually
shaped and sintered with traces of enamel on
the surface. The bricks were fired in an old
peat-fuelled kiln. Barely detectable joints in

this outer leaf of the cavity wall ensure adequate ventilation, stainless steel brackets
support the facade at each floor, and stainless steel ties anchor it to the supporting wall
of reinforced concrete behind.
The masonry stretches around the corners
of the building like a continuous skin. To
achieve this precast concrete slabs were
suspended from window lintels and the underside of projecting parts; these slabs are
faced with 3-cm thick engineering brick. The
main office section, which faces the street, is
pierced with a regular, almost rhymical arrangement of openings. By contrast the
facade at the end of the block, where the upper floors are cantilievered out beyond the

ground floor, presents an interesting interplay


of closed surfaces and generously glazed
panorama openings.
The powder-coated, dark-grey aluminium on
the window frames draws a fine, sharp line
between the masonry walls and the openings.
Inside the building a light-filled, three-storeyhigh foyer links the generously sized rooms for
events and festivities with the office floors and
guest rooms. The foyer also doubles as an
exhibition hall. The pale grey of the fair-faced
concrete walls inside the building harmonises
subtly with the warm tones of the oak fittings
the contrast with the grainy texture of the
shimmering, random-bond brick facade could
hardly be more stark.

Horizontalschnitt Eckfenster
Vertikalschnitt Westfassade
Mastab 1:20

3
10

Horizontal section of corner window


Vertical section of west facade
scale 1:20

10
bb
1 0.7 mm copper-sheet coping
separation layer of roofing paper
27 mm laminated board
80100 mm wooden wedge dowelled
every 60 cm to concrete parapet
60 mm insulation in the spaces
separation layer of roofing paper
2 80 mm substrate, filter mat
two layers of bituminous roofing seal
max. 120 mm polystyrene insulation to falls
vapour barrier
250 mm reinf. conc.
3 outer leaf of cavity wall
220/105/52 mm peat-fired engineering
bricks in random bond
supported on 5 mm stainless steel bracket
tied back to reinf. conc. wall
50 mm cavity
120 mm mineral wool thermal insulation
250 mm plastered reinf. conc.
4 105/238 mm precast concrete lintel faced
with 220/30/52 mm engineering brick

attached to stainless steel bracket


5 220/30/52 mm engineering brick
precast concrete
suspended via stainless steel plates
6 4 114/78 mm wood bearers
100/40 mm oak post attached
via steel angle to reinf. conc. floor
7 triple glazing, wood/aluminium profile
9 mm lam. safety glass +16 mm cavity +6 mm float
8 2 28 mm oak-veneered
chipboard window cill
9 80/25/15/2 mm powder-coated
aluminium sheet
external sunshade in
95/95 mm roller housing
10 100/50/2 mm powder-coated bent aluminium
window frame
11 1400/2 mm sloping aluminium sheet
18 mm plywood
max. 40 mm thermal insulation to falls
on 5 mm plywood
12 120 mm mineral wool thermal insulation

13 19 mm oak-veneered wooden acoustic board


8 mm shadow gap
200/19 mm solid oak edging
14 24 mm oak-veneered chipboard
8 mm shadow gap
24 mm solid oak base
15 acoustic ceiling
2 1.25 mm plasterboard
20 mm shadow gap
19 mm oak-veneered cover
16 150/23 mm oak planks
57 mm screed
0.2 mm polythene sheet separation layer
20 mm polystyrene board insulation
50 mm polystyrene board insulation
300 mm reinf. conc.
17 40 mm cavity

120 mm mineral wool thermal insulation


18 3 105/78 mm wood bearers attached
via steel angle to reinf. conc. floor
19 130/60/3 mm powder-coated aluminium-sheet
window-frame

Institutsgebude in Freiburg

2005 10

3
6

4
13
9

7
10

11

14
16

12
3

4
9

15
7
b

10
b

8
3
16

4
15

18
19

17

1 Abdeckung Kupferblech 0,7 mm


Trennschicht Dachpappe
Mehrschichtplatte 27 mm
Holzkeil 80100 mm im Abstand von 60 cm
auf Betonattika gedbelt, dazwischen
Dmmung 60 mm
Trennschicht Dachpappe
2 Substrat 80 mm, Filtervlies
Dachabdichtung Bitumenbahn zweilagig
Geflledmmung Polystyrol max. 120 mm
Dampfsperre
Stahlbeton 250 mm
3 Vorsatzschale Torfbrandklinker
Oldenburger Format im wilden Verband
220/105/52 mm, auf
Konsole Edelstahl 5 mm
Rckverankerung an Stahlbetonwand
Hinterlftung 50 mm
Wrmedmmung Mineralwolle 120 mm
Stahlbeton gespachtelt 250 mm
4 Fenstersturz: Klinkerplatten 220/30/52 mm auf
Betonfertigteil 105/238 mm
5 Klinkerplatten 220/52/30 mm
auf Betonfertigteilplatte
Abhngung Edelstahllaschen
6 Kantholz 4 114/78 mm
Pfosten Eiche 100/40 mm mit
Stahlwinkel an Stahlbetondecke befestigt
7 Dreifach-Isolierverglasung Holz-Alu-Profil
9 mm VSG + 16 mm SZR + 6 mm Float
8 Fensterbank Spanplatte 2 28 mm,
Eiche furniert
9 Aluminiumblech pulverbeschichtet,
80/25/15/2 mm
Sonnenschutz auenliegend in
Kassettenrolle 95/95 mm
10 Fensterrahmen Aluminium gekantet,
pulverbeschichtet 100/50/2 mm
11 Aluminiumblech geneigt 1400/2 mm
Sperrholzplatte 18 mm
Wrmedmmung im Geflle max. 40 mm auf
Sperrholzplatte 5 mm
12 Wrmedmmung Mineralwolle 120 mm
13 Holzakustikplatte eichenfurniert 19 mm
Schallabsorption Vlies, Mineralwolle 30 mm
Schattenfuge 8 mm
Randfries Eiche massiv 200/19 mm
14 Spanplatte Eiche furniert 24 mm
Schattenfuge 8 mm
Sockel Eiche massiv 24 mm
15 Akustikdecke Gipskarton 2 12,5 mm
Schattenfuge 20 mm
Blendholz eichenfurniert 19 mm
16 Dielen Eiche 150/23 mm
Estrich 57 mm
Trennlage PE Folie 0,2 mm
Dmmung Polystyrol-Platten 23 mm
Dmmung Polystyrol-Platten 50 mm
Stahlbeton 300 mm
17 Hinterlftung 40 mm
Wrmedmmung Mineralwolle 120 mm
18 Kantholz 3 105/78 mm mit
Stahlwinkel an Stahlbetondecke befestigt
19 Fensterrahmen Aluminiumblech
pulverbeschichtet 130/60/3 mm

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

2005 10

Kirchenzentrum in Mnchen-Riem
Church Centre in Munich
Architekten:
Florian Nagler Architekten, Mnchen
Mitarbeiter:
Steffen Bathke, Stefan Lambertz, Gnther
Mller, Matthias Mller, Thomas Neumann
Tragwerksplaner:
merz kaufmann partner, Dornbirn

Der Kontrast knnte kaum grer sein zwischen den beiden stdtebaulichen Zentren
der Messestadt Riem auf dem Gelnde des
ehemaligen Mnchner Flughafens: Auf der
einen Seite die glsernen bunten EinkaufsArkaden und direkt gegenber der weie
Kubus des neuen Kirchenzentrums. Die Anlage orientiert sich nach innen, wo zahlreiche Hfe ein Gefge unterschiedlicher Nutzungen strukturieren. Ein frei stehender Glockenturm markiert den Eingang. Im Inneren
ffnet sich ein Mikrokosmos in den warmen
Farben von Ziegelmauerwerk und Lrchenholz. Der Komplex beherbergt sowohl eine
evangelische als auch eine katholische Kirche. Rasterfrmig ausgebildete hlzerne
Dachtragwerke prgen in beiden Bereichen
den sakralen Raum. Im katholischen Kirchenraum St. Florian betonen glserne
Kunstwerke vier Seiten des kreuzfrmigen
Grundrisses. Die monolithische Altarskulptur
wird ber ein Oberlicht zustzlich hervorgehoben. In der evangelischen Sophienkirche
liegt ber der Trgerrostkonstruktion des
Daches eine glserne Hlle, durch die der
Raum gleichmig in diffuses Licht getaucht
wird. Fr die zweischaligen Fassaden mit
hinterlftetem Mauerwerk als Vorsatzschale
waren Dehnfugen notwendig, da Lngennderungen unvermeidlich sind. Daraus entstand die Idee, die innere Raumordnung in
der abstrakten Auenansicht ber die Vertikalfugen ablesbar zu machen: Sie markieren jeweils die bergnge der Nutzungen.
Die so entstandenen Schalenlngen (17,5 m
bzw. 5 bis 10 m an den Ecken) berschritten
jedoch die bautechnischen Richtlinien, deshalb mussten zustzliche Manahmen ergriffen werden: Konsolen mit Gleitflchen
sichern zwngungsfreie Bewegungen,
Zahnbleche in Lagerfugen bilden Fixpunkte
und ermglichen durchgehende Schalen
in den Ecken, Bewehrungen in den Lagerfugen reduzieren die Rissbildung. In Sockel-,
Attikabereich und auf drei Metern Hhe
sorgen Horizontalfugen fr die Hinterlftung,
die Schalenhhe wird so auf 7 m minimiert.
Przise gesetze Fugen und mit Aluprofilen
gefasste ffnungen stehen der Haptik von
unebenem Mauerwerk reizvoll gegenber.

Schnitte Grundrisse
Mastab 1:1000
Sections Floor plans
scale 1:1000
aa

bb

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23

7
21

21

19

22

18

19
17

22

18

19

22

18

21

18
7
20
18
23
18

18
20

22

23

20
18

22

23

81
18

22

17 18
12
17
91

22

17

18

17

18

17
81

7
b

71

13
81

16

b
14

13

15
16

14

15
a
a

1
11
1
11
11
1

12
15

12

11
5
11
a

1
6 10
1

12
11
11
1
11

22

3
9

8
4
8
4
9

3
5
3

3
b

31

81

6
4
8

6
8

9
3

8
4 10

7
7

13

10
b

02

71

14b

16

Innenhof
Mutter-Kind-Bereich
Bro
Gemeinde/Sitzung
Jugendbereich
Sophienkirche (ev.)
Glockenturm
Foyer
Caritas
Pfarrsaal
Kinder-Gruppenraum
Personalbereich
Sakramentskapelle
St. Florian Kirche (kath.)
Sakristei
Taufkapelle
Wohnen Pfarrer
Dachterrasse
Wohnen Haushlter
Wohnen Hausmeister
Empore/Chor
Dachgarten
Mehrzweckraum
Kindergarten

41

4
8
4

3
61

1
1

5
32
5
1
5
1
1

51
21
11

1
2
3
4
5
6
7
8
9
a 10
11
12
13
a 14
15
16
a 17
18
19
20
21
a 22
23

Inner courtyard
Mother and child area
Office
Meetings
Youth area
Protestant church
Bell tower
Foyer
Caritas office
Parish hall
Childrens group room
Staff area
Chapel
Catholic church
Vestry
Baptistery
Parsons apartment
Roof terrace
Housekeepers apartment
Caretakers apartment
Gallery/choir
Roof garden
Multipurpose room
kindergarden

2005 10

Kirchenzentrum in Mnchen-Riem

Sophienkirche (ev.)

Vertikalschnitte
1
Horizontalschnitte
Mastab 1:20

1
1
2

2
2
3

3
3

Sophienkirche (Prot.)
Vertical sections
Horizontal sections
scale 1:20
4

4
4

??
5

5
5

6
6

c
c

7
7

c
c
Photo: Stefan Mller-Naumann, Mnchen

8
8

9
9
10

10

10
10

cc
8

8
8

??

Kirchenzentrum in Mnchen-Riem

2005 10
12
12

12
St. Florian (kath.)
11
St Florians (Catholic)

11
11

1
1

13
13

13

14

14
14

17

17
17

16
16

16

15
15

15

18

d
d
8
8

d
d
18
18

1 Aluminiumblech 3 mm
2 Sonnenschutzglas, begehbar:
ESG 12 + SZR 16 + VSG 2 12 mm
3 Aluminiumrohr 60/100 mm auf
Stahlrohr 60 mm, Hhe justierbar
4 Trgerrost aus 22 Balkenlagen:
Trger/Schubknaggen Vollholz
Fichte 100/200 mm mit eingeklebten
Rohrhlsen fr Zugstangen
5 Randtrger vorfabriziert:
Vollholz 80/200 mm beplankt mit
Dreischichtplatte 20 mm
6 Vorsatzschale Ziegel wilder
Verband 240/115/52 mm
Anstrich Silikatfarbe mit Quarzsand
Mrtelfuge 10 mm
Hinterlftung 80 mm
Dmmung Mineralwolle 100 mm
Stahlbeton 300 mm
7 Leisten Lrche sgerau 50/40 mm
Leisten Hartholz 28/8 mm, Vlies
Kantholz 60/100 mm
Absorbermatte 40 mm
8 Fertigteil Stahlbeton 160/200 mm
9 Festverglasung:
ESG 8 + SZR 24 + ESG 8 mm
10 Magnesitestrich 15
Zementestrich 118 mm
PE-Folie, Trittschalldmmung 20 mm
Wrmedmmung 2 40 mm
Bitumenbahn, Stahlbeton 200 mm
11 Kies, Diffusionsvlies
Polystyrol-Hartschaum 50 mm,
Schweibahn 2-lagig, Polymerbahn
Dmmung Schaumglas 100 mm
Notabdichung Bitumenbahn
Furnierschichtholz 57 mm
Absorber Mineralfaser 42 mm, Vlies
12 ESG 12 + SZR 16 + VSG 2 12 mm
13 Rahmen Vollholz 40/80 mm mit
Dreischichtplatte 20 mm
14 Rost Lrche 30/80 mm
15 Haupttrger BSH 1300/120 mm
16 Queraussteifung Vollholz 80/120 mm
17 Randtrger vorfabriziert:
Vollholz 80/160 mm mit
Dreischichtplatte 20 mm
18 ESG 10 mm mit keramischer
Schmelzfarbe und Kaltfarbe

1 3 mm aluminium sheet
2 walk-on solar insulating glass:
12 mm toughened glass; 16 mm cavity; 2 12 mm lam. safety glass;
3 60/100 mm RHS aluminium on
60 mm steel tube, height adjustable
4 girder grid of 22 layers:
girders/steel cleats 100/200 mm
solid spruce with glued sleeves
for tie bars
5 prefabricated edge girder:
80/200 mm solid timber veneered with
20 mm three-ply sheet
6 240/115/52 mm brick facing
random bond coated with silicate
paint with quartz sand, 10 mm mortar
joint, 80 mm ventilation cavity, 100
mm mineral wool insulation, 300 mm
reinf. conc.
7 50/40 mm sawn larch battens
28/8 mm hardwood battens, mat
60/100 mm wood bearer
40 mm absorber mat
8 160/200 mm precast concrete
9 fixed glazing: 2 8 mm
toughened glass with 24 mm cavity
10 15 mm magnesite screed + 118 mm
cement screed, polythene sealing,
20 mm footstep sound insulation,
2 40 mm thermal insulation, bitumen
seal, 200 mm reinf. conc.
11 gravel, diffusion mat, 50 mm polystyrene rigid foam, 2-ply welded sheet,
polymer sheeting, 100 mm glass wool
insulation, emergency bitumen seal,
57 mm laminated wood veneer, 42
mm mineral fibre absorber, mat
12 12 mm toughened glass; 16 mm cavity; 2 12 mm lam. safety glass
13 40/80 mm timber frame with
20 mm triple-ply sandwich panel
14 30/80 mm larch grid
15 main girder, 1300/120 mm lam. timber
16 cross bracing, 80/120 mm solid timber
17 prefabricated edge girder
80/160 mm solid timber with
20 mm triple-ply sandwich panel
18 10 mm toughened glass with enamel
and opaque cold colour

6
6
18

18
18

8
8

dd

2005 10

Kirchenzentrum in Mnchen-Riem

ee

5
5

6
Foyer Pfarrsaal
Horizontalschnitte Vertikalschnitt
Mastab 1:20

Foyer of parish hall


Horizontal sections Vertical sections
scale 1:20

3
4
5

7
8
9

Notberlauf 240/115/180 mm
Stahlblech verzinkt, lackiert 6 mm
Tr Aluminiumblech 4 mm, Griff
Lrche, Wrmedmmung 50 mm
Aluminiumblech beidseitig 2 mm
Dreischichtplatte2Lrche 22 mm
Zarge Aluminiumprofil 180/20 mm
Abdeckung Aluminiumblech,
gekantet 4 mm
2
Vorsatzschale Ziegel wilder
Verband 240/90/52 mm, Mrtelfuge
mit Kelle abgezogen 10 mm
Hinterlftung 80 mm
Dmmung Mineralwolle 100 mm
Stahlbeton 350 mm, Dichtungsbahn
Dmmung 20 mm
Hinterlftung 40 mm
Ziegel 240/90/60 mm
Holzbohlen Lrche sgerau
120/35 mm, Kantholz 80/160 mm
Schallschutz Neoprenauflage
Unterkonstruktion Stahlfu
1
Drainagematte Kautschuk
20 mm
Bautenschutzmatte 8 mm
Polymerbitumenbahn zweilagig
Dmmung Schaumglas 150 mm
Notabdichtung Bitumenbahn
Stahlbetonrippendecke 450 mm
Klinker 240/52 mm mit
Quetschsandverfugung
Rinne Edelstahlblech 2 mm
Stahlrost verzinkt, lackiert 45/5 mm

3
4
5

7
8
9

240/115/180 mm emergency overflow


6 mm painted, galvanized steel sheet
door, 4 mm aluminium sheet, larch
handle, 50 mm thermal insulation
2 mm aluminium sheet both sides
22 mm triple-ply larch
case, 180/20 mm aluminium section
4 mm aluminium sheet coping, bent to
shape
3
240/90/52 mm brick facing
random bond, 10 mm mortar joint
finished with trowel,
80 mm cavity
3
100 mm mineral wool insulation
350 mm reinf. conc., sealing layer
20 mm insulation
40 mm cavity
240/90/60 mm brick
120/35 mm sawn larch plank
80/160 mm wood bearer
neoprene sound-insulation layer
steel support
5 mat
20 mm rubber drainage
8 mm protective mat
double layer polymer bitumen seal
150 mm foam glass insulation
emergency bitumen seal
450 mm reinf. conc. ribbed floor
240/52 mm engineering brick with
stamp sand joints
2 mm stainless steel gutter
45/5 mm galvanised steel grid, painted

1e

e
4
e

2
5

6
f

f
9

ff

1 8
3

Kirchenzentrum in Mnchen-Riem

2005 10

2
1
2

7
gg

Munichs new urban district of Messestadt


Riem, built on the site of the old airport, has at
its heart a striking contrast the white concrete cube of a new church complex located
directly opposite a colourful, all-glass shopping centre. The church complex is oriented
almost entirely inwards, to a network of buildings divided up by courtyards. A free-standing
bell tower marks the entrance to the complex,
which contains two churches for the Catholic and Protestant communities. Inside the
complex a microcosm opens up, in the warm
colours of fair-faced brickwork and untreated
cedar wood. Each church has a distinctive
grid-pattern wooden roof frame. In the Roman
Catholic church of St Florian, glass artworks
enhance the four end walls of the crossshaped ground plan. The altar island is conceived as a monolithic sculpture, emphasized
further by means daylight falling from a skylight above.
In the Protestant Sophienkirche, the roof
frame is covered with a glass skin which
bathes the space below evenly in diffuse light.
For the double-leaf facades with ventilated
brick facing, it was necessary for structural
reasons to introduced expansion joints, as
changes in length were unavoidable. This
gave rise to the idea of making the inner spatial arrangement legible on the abstract outer
elevation via the vertical joints. These lines
mark the transitions in use on the inside. The
resulting shell lengths (17.5 m and 510 m in
the corners), however, do not conform to
building regulations, so additional measures
were implemented. Horizontal brackets with
sliding surfaces ensure concordant movements, toothed sheets in bed joints form fixed
points and enable continuous shells in the
corners; reinforcement in the bed joints reduces crack formation. A horizontal joint at
both plinth and parapet levels takes care of
ventilation; another such joint at a height of
three metres links all entrances and connecting corridors and minimises shell height to
7 m. Precisely positioned joints and aluminium-framed openings present an interesting
contrast to the uneven texture of the masonry.

Pfarrhaus Sdseite
Horizontalschnitt Vertikalschnitt
Mastab 1:20
1 Aluminiumblech 3 mm
BFU-Platte beidseitig 18 mm
Stahlrohr 50/40/3 mm
2 Rahmen Lrche 50/170 mm
3 ESG 6 + SZR 16 + ESG 6 mm
Aludeckleiste 55/30 mm auf
Alupressleiste
4 Rost Lrche 70/27 mm mit
Gewindestab 20 mm
5 Brstung VSG 2 6 mm
6 Verblendung 3-Schichtplatte
Lrche 19 mm, Aluminium 3 mm
Mineralwolle 150 mm, Dampfsperre
7 Rost Lrche 25/30 mm, gehobelt,
unbehandelt, Stahlprofil 75/55 mm
8 Tr Lrche schichtverleimt,
gelt 19 mm, Sperrholz 10 mm
Glaswolle 35 mm, Lrche schichtverleimt, unbehandelt 19 mm
9 Stahlschwert 15 mm
10 Lochblechkassette 35 mm
11 Zarge Aluminium massiv
235/20 mm

3
4

g
7

South side of parsons apartment


Horizontal section Vertical section
scale 1:20
1 3 mm aluminium sheet
18 mm lam. wood construction board
on both sides
50/40/3 mm steel RHS
2 50/170 mm larch frame
3 2 6 mm toughened glass with
16 mm cavity
55/30 mm aluminium-flat cover strip
on aluminium fixing strip
4 70/27 mm larch grid with
20 mm threaded bar
5 2 6 mm lam. safety glass parapet
6 cover, 19 mm triple-layer larch
3 mm aluminium
150 mm mineral wool, vapour barrier
7 25/30 mm larch grid, planed,
untreated, 75/55 mm steel angle
8 door, 19 mm glulam, oiled larch
10 mm plywood, 35 mm glass wool,
19 mm untreated glulam larch
9 15 mm steel fin
10 35 mm perforated steel
11 235/20 mm solid aluminium case

9
10

11