Sie sind auf Seite 1von 142

Höhenrekord aus Holz: Mit dem Auto durchs Kulturzentrum: 10.

2019
Skaio von Kaden + Lager Blox von OMA:
New Record Height: Drive-through Cultural Centre:
Skaio by Kaden + Lager Blox by OMA

Zeitschrift für Architektur + Baudetail Review of Architecture + Construction Details


Hybride Konstruktionen Hybrid Forms of Construction
Wenn Aussicht
und Möglichkeiten
grenzenlos sind.
More than a view.
Schiebesysteme von Schüco.

Mehr Weite, mehr Offenheit, mehr Raum für Ihre Ideen. Schüco Schiebe-
systeme heben die Trennung zwischen Innen- und Außenraum
elegant auf. Schlanke Profile und großzügige Glasflächen sorgen für
uneingeschränkte Ausblicke und nahezu unbegrenzte Möglichkeiten.
Entdecken Sie mehr auf: www.schueco.de/view
Editorial 1

Zauberwort Hybrid Blick von der Terrasse


des Blox-Gebäudes in
Kopenhagen: In der

Code Word Hybrid Dokumentation ab Sei-


te 74 zeigen wir die hy-
bride Konstruktion des
Neubaus im Detail. Im
Magazin (Seite 6) ist
die BIG-Ausstellung
rezensiert, die derzeit
in den Räumen des
Blox zu sehen ist.

View from the terrace of


the Blox building in
Copenhagen. In our
documentation (p. 74)
we show details of the
new building’s hybrid
construction. We also

OMA © VG Bild-Kunst, Bonn 2019 / photo: Sandra Hofmeister


report on the BIG exhi-
bition currently on view
in the exhibition spaces
at Blox (p. 6).

Hybrid ist das neue Blox-Gebäude in Kopenhagen gleich in The new Blox building in Copenhagen is a hybrid in more ways
mehrfacher Hinsicht. Das vielfältige Raumangebot des rundum than one. With its fully glazed facade, OMA’s multipurpose
verglasten Neubaus von OMA nimmt unter anderem die Ausstel- facility accommodates a lively mix that combines exhibition
lungsflächen des Dänischen Architekturzentrums und Wohnun- spaces for the Danish Architecture Center with housing units,
gen auf, außerdem Co-working-Spaces, ein Fitnessstudio und co-working spaces, a fitness studio and a café with a terrace,
ein Café mit Terrasse. Neben seiner ungewöhnlich hybriden Nut- to name a few. In addition to its unusually hybrid use, the
zung ist das markante Gebäude am ehemaligen Hafen auch als striking harbourside building was built as a hybrid: in order to
Hybrid konstruiert: Mit Bedacht auf die Entwurfsanforderungen meet the design requirements and their respective material
und die jeweiligen Materialeigenschaften kam für die tragende properties, a combination of steel and concrete was used for
Struktur des Gebäudes eine Kombination aus Stahl und Beton its load-bearing structure.
zum Einsatz. For our October issue, Frank Kaltenbach has compiled
In unserer Oktober-Ausgabe hat Frank Kaltenbach dieses this and other outstanding examples of hybrid forms of con-
und weitere herausragende Beispiele für hybride Bauweisen struction. The range of possible structural combinations – be it
zusammengestellt. Die konstruktiven Kombinationsmöglichkei- prefabricated wooden elements with reinforced concrete, steel
ten, seien es vorgefertigte Holzelemente mit Stahlbeton, mit Zie- frames infilled with bricks, or timber frame construction with
geln ausgefachte Stahlskelette oder Holzrahmenbauweise mit load-bearing reinforced concrete panels – are as varied as
tragenden Stahlbetonscheiben, sind so vielfältig wie der archi- the architectural expression of the individual projects. Our
tektonische Ausdruck der einzelnen Projekte. Unsere Dokumen- documentations show to what extent these two aspects go
tationen zeigen, inwiefern beides Hand in Hand geht, etwa beim hand in hand, for example, at the new residential complex in
neuen Wohnblock von BIG in Stockholm, bei der Sanierung Stockholm by BIG, in the renovation of a former locksmith’s
einer ehemaligen Schlosserei in Bordeaux von RCR Artotec oder shop in Bordeaux by RCR Artotec, or at the primary school in
bei der Grundschule von Compagnie-O in Flandern. Ergänzend Flanders by Compagnie-O. This issue’s essay (p. 28) considers
liefert der Essay (Seite 28ff.) einen Überblick zu Hochhäusern in hybrid timber high-rise buildings and examines how construction
Holz-Hybridbauweise und geht der Frage nach, inwiefern diese types, building owners, architects and structural planners are
Kon-struktionsart Bauherren, Architekten und Tragwerksplaner setting new height records. Our Technology feature highlights
derzeit zu neuen Höhenrekorden beflügelt. Ein konkretes Bei- one such example – namely the highest timber-hybrid construc-
spiel, nämlich den höchsten Holz-Hybridbau der Schweiz, stellt tion in Switzerland; Primin Jung explains the project’s structural
Primin Jung mit Blick auf die Herausforderungen der Tragwerks- design challenges (p. 82).
planung in seinem Technik-Beitrag vor (Seite 82ff.).
Enjoy reading our October issue!
Viel Freude bei der Lektüre unserer Oktober-Ausgabe!
Sandra Hofmeister
Sandra Hofmeister zredaktion@detail.de
zredaktion@detail.de
2 Inhalt Contents 10.2019 ∂

1 Editorial

26 Impressum
Imprint

90 Projektbeteiligte / Hersteller
Project Teams / Suppliers

136 Contributors

David Matthiessen
06
Einen Flachbau mit Behnisch Architekten
Fernwirkung haben designed a low-rise
Behnisch Architekten building with long-
für Adidas in Herzo- distance impact for
genaurach entworfen. Adidas in Herzogenau-
Die Obergeschosse rach. The upper floors
des Arena-Bürogebäu- of the Arena office
des ruhen auf 67 building rest on 67 com-
Stahl-Verbundstützen. posite steel columns.
Magazin
Reports

6 12 500 Tonnen Leichtigkeit


12,500 Tonnes of Lightness

10 Wie groß ist BIG genug?


How Big is Enough for BIG?

14 Bauhaus 100:

28
Zu Architektur und Architektur- Im Erdgeschoss des On the ground floor
Bürogebäudes 25 King of the 25 King Street
geschichtsschreibung Street in Brisbane zei- office building in
On the Political Legacy of the gen die Architekten Brisbane, the hybrid
Bates Smart die construction by Bates
Bauhaus Hybridkonstruktion als Smart has free-stand-
frei stehende V-Stüt- ing V-shaped columns
zen mit Betonsockel. with a concrete base.
18 Bücher
Books

20 DETAIL research
Stütze aus Beton und Edelstahl
Support Made of Concrete and
Stainless Steel

24 DETAIL Kongress 2019


DETAIL Congress 2019

Produkte
Products
96 Gebäudehülle
Building Envelopes

122 System- und Leichtbauweisen


Prefabricated and Lightweight
Tom Roe

Construction
WiFi-Lichtbauelement mit symmetrischer oder asymmetrisch-
bandförmiger Lichtstärkeverteilung. Licht und WiFi in einem
Installationselement zusammengeführt – ideal für Fußgängerzonen
und öffentliche Plätze. Schutzart IP 65. Optional mit integriertem
LED-Scheinwerfer zur Akzentuierung des unmittelbaren Umfelds.
Mehr auf www.bega.com

Das gute Licht.


Für besseren Empfang.
4 Inhalt Contents 10.2019 ∂

Hybride
Konstruktionen
Hybrid Forms of
Construction

Essay

28 Holz Höher Hybrid


Timber High-Rise Hybrid
Frank Kaltenbach

Dokumentation
Documentation
34 Meditationshaus bei
Garmisch-Partenkirchen (DE)
Meditation House near
Garmisch-Partenkirchen (DE)
Kengo Kuma and Associates und Studio Lois

40 Grundschule in Lebbeke (BE)


Primary School in Lebbeke (BE)
Compagnie-O

Tim van de Velde


46 Wohnblock in Stockholm (SE)
Housing Development in Stockholm (SE)
BIG

54 Einfamilienhaus in Tuttlingen (DE)


40
Die Grundschule von The exposed steel
Compagnie-O im bel- grid structure of the
Single-Family House in Tuttlingen (DE) gischen Lebbeke zeigt primary school by
Yonder – Architektur und Design ihr Stahltragwerk auch Compagnie-O in
außen. Eine Brücke Lebbeke, Belgium. A
führt vom Parkplatz footbridge leads from
60 Wohn- und Bürohaus in Bordeaux (FR) direkt ins Oberge- the parking lot directly
schoss. to the upper floor.
Residential and Office Building in Bordeaux (FR)
RCR Artotec

66 Wohnhochhaus in Heilbronn (DE)


Housing High-Rise in Heilbronn (DE)
Kaden + Lager

74 Kulturzentrum Blox in
Kopenhagen (DK)
Blox Cultural Centre in Copenhagen (DK)
OMA/Ellen van Loon Wohnen zwischen
Baumwipfeln:
Pan-Cabins auf Stahl-
stützen von Espen
Technik Surnevik in den Wäl-
dern Norwegens.
Technology
Living between the tree-
tops: The Pan Cabins
82 60 Meter: Das höchste Holzhybridhaus der by Espen Surnevik
stand high above the
Schweiz
Rasmus Norlander

ground on steel legs in


60 Metres: The Tallest Hybrid Timber the forests of Norway.
High-Rise in Switzerland detail.de/
Primin Jung 10-2019-surnevik
Architektur
modular gebaut.
1:1 nach Ihren Plänen umgesetzt.

Modulares Bauen von KLEUSBERG bietet


ganz neue Möglichkeiten und Antworten
auf die Fragen unserer Zeit. So schaffen wir
für Ihre Planung architektonische Freiräume,
mehr Nachhaltigkeit und Sicherheit.
Alles unter kleusberg.de/modulbau

Lufthansa Innovationcenter Hamburg | RHW Architekten


6 Magazin Reports 10.2019 ∂

Mit dem Arena-Bürohaus komplettieren Behnisch Architekten den Adidas-Campus in Her-


zogenaurach. Für den aufgeständerten Neubau war ein konstruktiver Kraftakt not-
wendig. With the Arena office building, Behnisch Architekten completes the Adidas campus
in Herzogenaurach. The new elevated structure is a feat of structural engineering.

All photos: David Matthiessen


12 500 Tonnen Leichtigkeit
12,500 Tonnes of Lightness
Text: Jakob Schoof

Mit zwei ausdrucksstarken Solitären hat die Firma With two landmark buildings, the Adidas Group has,
Adidas die Bauarbeiten auf ihrem Campus im fränki- for the time being, concluded construction on its
schen Herzogenaurach vorerst abgeschlossen. 1999 campus in Herzogenaurach in Bavaria. The company
hatte das Unternehmen erste Abteilungen in ein moved its first administrative departments in 1999 to
saniertes Kasernengebäude auf der ehemaligen US- a converted barracks building on the former US mili-
Militärbasis verlegt. 20 Jahre und diverse Neubauten tary base. Twenty years later, the staff restaurant by
später sind nun auch das Mitarbeiterrestaurant von Cobe and the adminstration building by Behnisch
Cobe und die Verwaltungszentrale von Behnisch Architects have now been completed. Together with
Architekten fertiggestellt worden. Gemeinsam mit an artificial lake, they form the new entrance to the
einem künstlich angelegten See bilden sie das neue campus as well as a discreet barrier between its
Entrée zum Areal und zugleich eine dezente Barriere internal and public areas. The Arena houses some
zwischen internem und öffentlichem Bereich. Im 2,100 workplaces, mainly in marketing and communi-
Arena-Gebäude sind gut 2100 Arbeitsplätze überwie- cations, finance and the executive board, as well as
gend für zentrale Unternehmensbereiche wie Marke- the visitor reception and a cafeteria. According to
ting, Presse, Finanzen und den Vorstand entstanden; Stefan Behnisch, the idea of a flexible workspace
Arena-Bürohaus in Herzogenaurach Arena Office Building in Herzogenaurach 7

außerdem befinden sich hier der Besucherempfang distributed across three floors was based on an anal-
und eine Cafeteria. Stefan Behnisch beschreibt die ysis of the company’s internal processes. The client
Entwurfsgenese des Neubaus so: Eine Analyse der also wished for the building to stand out as a clear
unternehmensinternen Abläufe ergab einen Ideal- architectural symbol. This led to the design of a 143
grundriss mit offenen, über drei Geschosse verteilten × 118 m cube resting on 67 inclined supports. Six
Büroflächen. Zugleich wünschte sich der Bauherr inner courtyards bring natural light into the deep
eine möglichst große Fernwirkung des Hauses. So upper floors, which seem to hover above the campus
entstand das Konzept eines 143 × 118 m großen landscape. An open-air level separates the sus-
Kubus, der auf 67 schräg gestellten Stützen ruht. Drei pended volume from its substructure and serves as
große und drei kleine Innenhöfe belichten die sehr an area for breaks and free movement. A 300 m long
tiefen Obergeschosse. Darunter scheint die Campus- running track encourages employees to take part in
landschaft durchzulaufen. Das „Luftgeschoss”, das sports activities.

So geschlossen der den Oberbau vom inside and from below.


Bürokubus von außen halböffentlichen Six inner courtyards
wirkt, so offen präsen- Bereich im Erdge- bring natural light into
tiert er sich von innen schoss. the office levels, while
und von unten: Sechs an open-air mezzanine
Innenhöfe bringen As closed as the office separates the upper
Licht in die Büroebe- cube appears from the building volume from
nen; ein leeres Zwi- outside, as open it the semi-public area on
schengeschoss trennt presents itself on the the ground floor.

Grundriss
2. Obergeschoss
Maßstab 1:2000

Floor plan
2nd upper floor
Scale 1:2000

den schwebenden Block von seinem Unterbau trennt, The aluminium brise soleil that covers the building’s
dient als Pausen- und Bewegungsfläche. Eine 300 m four sides looks like a delicate mesh from a distance,
lange Laufstrecke mit Belag aus recycelten Sport- but reveals its true dimensions close-up: each of its
schuhen soll die Mitarbeiter hier zur sportlichen Betä- diamond-shaped openings measures about 8 ×
tigung animieren. 2.3 m. In addition to its function as a shading system,
Auf allen vier Seiten umgibt ein Brise-soleil aus which was tested in thermodynamic simulations, the
teils gelochten Aluminiumblechen den Neubau. Was brise soleil mediates between the building scale and
aus der Ferne wie filigranes Häkelwerk wirkt, offen- the human scale. Behind it, the glazed mullion-tran-
bart in der Nah- und erst recht in der Innenansicht som facade would be far too detailed to lend pres-
seine wahren Dimensionen: Jede der rautenförmi- ence to a building of this size.
gen Öffnungen ist rund 8 m breit und 2,3 m hoch.
Neben seiner Verschattungswirkung, die mithilfe Welcome to the green hill
thermodynamischer Simulationen überprüft wurde, The ground floor, with the reception, cafeteria and
fungiert das Brise-soleil auch als vermittelnde In- presentation areas, resembles a concrete hill with
stanz zwischen dem Gebäude- und dem menschli- green embankments and seems more like part of the
8 Magazin Reports 10.2019 ∂

chen Maßstab. Die dahinter liegende, verglaste Das sichtbare Stahl-


skelett und offen ge-
Pfosten-Riegel-Fassade wäre viel zu kleinteilig, um führte Leitungen ge-
einem Haus dieser Größe Präsenz zu verleihen. ben den Büroebenen
eine eher informelle
Werkstattatmosphäre.
Willkommen im grünen Hügel
The visible steel skele-
Das Erdgeschoss mit Empfang, Präsentationsflächen ton frame and exposed
und Cafeteria gleicht einem Betonhügel mit begrünten cable lines give the of-
fice levels an informal
Böschungen, der eher Bestandteil der Campusland- workshop atmosphere.
schaft als des Gebäudes zu sein scheint. Die einzigen
Verbindungen hinauf in die Büroebenen bilden zwei
Erschließungskerne aus Beton und das alle Ebenen
durchdringende Atrium, in dem eine skulpturale, von
Stahlfachwerkträgern gehaltene Treppe von der Ein-
gangs- auf die unterste Büroebene hinaufführt. Zwei
kleinere Lufträume in Verlängerung des Atriums ver- campus landscape than part of the building. The only
binden die Verwaltungsbereiche untereinander. Die elements connecting to the office levels are two con-
Büroflächen auf beiden Seiten der zentralen Erschlie- crete access cores and the atrium penetrating all lev-
ßungsspange sind lediglich mit eingestellten Kuben in els, where a sculptural staircase held by steel truss
Frachtcontainer-Optik gegliedert, die kleinere Bespre- girders leads up from the entrance level to the lowest
chungsräume und Telefonzellen enthalten. Weltläufig- office level. Two smaller open staircases lead from the
keit will der Konzern auch mit den Bürozonen im Haus atrium to connect the office floors with each other.
zeigen, die nach sechs Weltstädten wie New York, Freight container-like cubes provide quiet enclosures
London und Tokio benannt sind und jeweils eine for meetings or phone calls in the otherwise open
eigene Leitfarbe haben. office zones on either side of the central “main street”.
Der Bauprozess des Arena-Gebäudes war ein To convey a sense of worldliness, each of the six
ingenieurtechnischer Kraftakt. Die Büroebenen sind office zones is named after a major city (e.g. New
als dreigeschossige Stahlkonstruktion aus Vieren- York, London, Tokyo) and has its own colour theme.
deelträgern mit Stahlverbunddecken konzipiert, die The Arena’s construction was an impressive
größtenteils in Bodennähe vormontiert und anschlie- feat of structural engineering. The office levels are
ßend am Stück mithilfe von 76 hydraulischen Pressen designed as a three-storey steel structure with
auf 12,5 m Höhe angehoben wurde. Der Hubvorgang Vierendeel girders, most of which were pre-assem-
dauerte eine Woche; rund 12 500 t Gewicht waren bled at ground level and then lifted in one piece to a
dabei zu bewegen. Erst anschließend fügte das Bau- height of 12.5 m using 76 hydraulic presses. In all,
unternehmen die 67 zu Dreier- und Vierergruppen 12,500 tonnes were moved over the course of one
zusammengefassten Schrägstützen unter dem Kubus week. Then 67 supports, grouped into three and
ein. Sie wurden in Stahlmantel-Verbundbauweise vor- four-member V-shaped columns, were inserted below
gefertigt, verjüngen sich an den Enden leicht und the cube. The prefabricated reinforced concrete col-
erzeugen so einen Eindruck der Leichtigkeit, der den umns taper slightly at the ends. The resulting impres-
enormen konstruktiven Aufwand für den Neubau bei- sion of lightness almost makes one forget the enor-
nahe in Vergessenheit geraten lässt. mous effort that went into the building’s construction.

Bewegung wird bei


Adidas naturgemäß
groß geschrieben. Im
Foyer soll eine skulp-
turale Stahltreppe die
Mitarbeiter zur Kalori-
enverbrennung ani-
mieren; die Aufzüge
sind dagegen eher
versteckt angeordnet.

Great emphasis is
placed on physical
activity at Adidas. In
the foyer, a sculptural
steel staircase encour-
ages employees to
burn calories; the ele-
vators, on the other
hand, are more hidden.
LS 1912 IN ALUMINIUM

Zeitlose Eleganz.
LS 1912 interpretiert die Kipp-Mechanik neu:
Der charakteristische Schalter verbindet
Ursprünglichkeit mit besonderer Ästhetik.

JUNG.DE
10 Magazin Reports 10.2019 ∂

„Formgiving“ ist
bis 5. Januar 2020 im
Dänischen Architek-
turzentrum Kopenha-
gen zu sehen.

“Formgiving” runs until


5 January 2020 at the
Danish Architecture
Center in Copenhagen.

zdac.dk

Was ist Utopie und


was Wirklichkeit? Was
ist im Entwurfsstadium
und was realisiert? Im
großen Saal der Aus-
stellung vermischen
sich die Ebenen zu
einer kunterbunten
Rundumschau.

What is utopia and


what is reality? What is
in the design stage and
Rasmus Hjortshøj

what has been real­


ised? Different layers
mix to form a colourful
panorama in the large
exhibition hall.

Wie groß ist BIG genug?


How Big is enough for BIG?
Zur Ausstellung der Bjarke Ingels Group
im Dänischen Architekturzentrum
A review of the Bjarke Ingels Group exhi­
bition at the Danish Architecture Center.

Text: Sandra Hofmeister


Rasmus Hjortshøj
BIG-Ausstellung in Kopenhagen BIG Exhibition in Copenhagen 11

Bescheidenheit gehört nicht zu den Markenzeichen Modesty is not one of Bjarke Ingels’s trademarks.
von Bjarke Ingels. Vor 13 Jahren gründete der däni- The Danish architect founded his office in Copen­
sche Architekt sein Büro in Kopenhagen. Damals hagen 13 years ago. Just 32 years old at the time, he
war er gerade 32 Jahre jung und nannte sein Studio boldly named his studio BIG. The cheeky acronym
selbstbewusst BIG. Das Namensakronym kombi- stands for Bjarke Ingels Group.
nierte er mit dem frechen Kürzel für eine Gruppe – From the very start, the “little bear” (the mean­
die Bjarke Ingels Group. ing of “Bjarke”) had big things in mind. For his first
Von Anfang an hatte der „kleine Bär“, so die solo show in 2009, he positioned himself as a clever
Bedeutung von „Bjarke“ im Deutschen, Großes im utopian and pragmatist, breaking with architectural
Sinn. Schon in seiner ersten Soloshow 2009 positio- tradition on a charming note. Ten years later, Bjarke
nierte er sich als cleverer Utopist und Pragmatiker, Ingels Group is back at the Danish Architecture
der in charmantem Tonfall mit der Architekturtradition Center in Copenhagen – this time with an exhibition
bricht. Zehn Jahre später ist die Bjarke Ingels Group covering 1,350 m2 in the new Blox building. BIG is
zurück im Dänischen Architekturzentrum in Kopenha- more. Bigger is better.
gen – diesmal mit einer Ausstellung, die 1350 m2 im
kürzlich eröffneten Blox-Gebäude einnimmt. BIG is From the Big Bang into the Future
more. Größer ist besser. “Formgiving” is a fast­paced show documenting
71 designs with renderings, photos, models, material
Vom Urknall bis in die Zukunft samples and plans. The lines are blurred between
„Formgiving“ ist eine rasante Einzelschau, die 71 planned and completed projects. Instead, the archi­
Entwürfe mit Renderings und Fotos, Modellen und tects sort their portfolio according to ten key con­
Materialproben sowie Plänen dokumentiert. Auf eine cepts that can be read as both design strategy and
Unterscheidung zwischen realisierten und geplanten business strategy: adapt, show, respond, grow,
Projekten wird verzichtet. Stattdessen sortieren die marry ... Each project is assigned to one of these
Architekten ihr Portfolio nach zehn Schlüsselbegrif- guiding principles. The overriding message is that
fen, die als Entwurfs- und als Business-Strategie they should all contribute value to society. “By giving
lesbar sind: anpassen, zeigen, antworten, fördern, the future a gift every time we break ground on a new

Design. Purism. Concrete. reckli.com


12 Magazin Reports 10.2019 ∂

project, we come one step closer to the world of our


dreams: a pragmatic utopia,” says Ingels in one of
the many quotes sprinkled throughout the exhibition.
With 500 employees in New York, Copenhagen,
London and Barcelona, Bjarke Ingels Group is not
only a successful global architectural firm, but also
an impressive think tank for concepts that are some­
times more and sometimes less commercial. At the
top, Bjarke Ingels is a marketing professional, influ­
OMA © VG Bild-Kunst, Bonn 2019 / photo: Rasmus Hjortshøj

encer, superstar architect and the darling of numer­


ous clients. Accompanying Blox visitors on life­sized
video screens, he explains his vision of the world,

Das knallbunte Orien-


tierungssystem greift
inhaltliche Leitkonzep-
te der Architekten
auf und begleitet die
Besucher auf ihrem
Rundgang.

The colourful orienta­


tion system takes
up the architects’
concepts and guides
visitors through the
exhibition.

vereinen ... Alle Projekte sind einer dieser Leitideen


zugeordnet. Jedes einzelne soll der Gesellschaft
jeweils einen ungefragten Mehrwert bringen, so die
missionarische Botschaft. „Jede Grundsteinlegung
wird zu einem konkreten Schritt für eine Welt, die
eher unseren Träumen entspricht: Pragmatic Uto-
pia“, meint Bjarke Ingels in einer seiner omnipräsen-
ten Kommentierungen in der Ausstellung.
Mit 500 Mitarbeitern in New York, Kopenhagen,
London und Barcelona ist die Bjarke Ingels Group
heute nicht nur ein weltweit sehr erfolgreiches Archi-
tekturbüro, sondern auch ein beachtlicher Think
Tank für Ideen und Konzepte, die mal mehr und mal
weniger kommerziell ausfallen. An der Spitze steht Sandra Hofmeister
Bjarke Ingels als Marketing-Profi, Influencer, Super-
star unter den Architekten und Darling vieler Bauher-
ren. Er begleitet die Besucher im Blox auf lebens-
großen Videoscreens und erklärt, wie die Welt nach
Bjarke Ingels funktioniert. Die Schau beginnt mit Vom Urknall bis zu From the Big Bang
den BIG-Entwürfen to BIG designs on
dem Urknall. Über die Treppenaufgänge werden die auf dem Mars: Ins- Mars: A total of
letzten Jahrtausende von der Entstehung der Mole- gesamt 71 Projekte 71 projects are
sind mit Modellen, documented with
küle bis zu den ersten Menschen und ins digitale Renderings und Fotos models, renderings
Zeitalter bis zu BIG erklärt. Der Parcours ist als dokumentiert. and photos.
Rundgang durch die Geschichte des Universums
konzipiert. Ein Lego-Raum mit Modellen aus Spiel-
steinen und einem Ikea-ähnlichen Kinderspielpara- starting with the Big Bang. A narrative installed along
dies bildet die einzige Zäsur in dieser Chronik. In der the staircases explains the last millennia, from the
zentralen Halle im zweiten Stock breiten sich BIG- first molecules to the first humans and into the digital
Projekte auf knallbunten Tischen und in luftiger age to BIG. The exhibition course is conceived as a
Höhe auf Tafeln aus. Der Weg zum Ausgang widmet tour through the history of the universe. The only
sich dann der Zukunft. Dort werden Forschungsstu- interruption to the chronicle is a Lego room, with
dien mit gedrucktem Beton und die Mars-Pläne von Lego building models and an Ikea­like playing area.
BIG gezeigt. Warum auch sollte sich BIG auf irdi- In the main hall on the second floor, BIG projects fill
sche Belange und die Gegenwart konzentrieren, the space on brightly coloured tables and suspended
wenn der Anspruch ein viel größerer ist. panels. The way out of the exhibition looks to the
BIG-Ausstellung in Kopenhagen BIG Exhibition in Copenhagen 13

Einfach und komplex future, highlighting BIG research into printed con­
Die Strategie der pragmatischen BIG-Utopie wird crete and plans for Mars. Why should BIG limit itself
heute in Büros in Kopenhagen, New York, London to earthly concerns and the present, when it can
und Barcelona vorangetrieben. Aus den Newco- strive for so much more?
mern der Architektur sind gewiefte Businessmen
geworden – mit Aufträgen wie dem Two World Simple and complex
Trade Centre in New York, dem Copenhill, einer BIG’s strategy of pragmatic utopia is now being pur­
Skipiste auf einer Müllverbrennungsanlage in sued by its offices in Copenhagen, New York, London
Kopenhagen, oder dem kürzlich fertiggestellten and Barcelona. The previous newcomers have clearly
Wohnblock 79&Park in Stockholm (Dokumentation developed a sense of business savvy – with commis­
Seite 46ff.). Doch die Fülle an Ideen, die in der Aus- sions such as Two World Trade Centre in New York,
stellung angerissen sind, verstellt leider auch den Copenhill – a ski slope on a waste incineration plant in
Blick auf die Qualitäten einzelner Entwürfe. Hier Copenhagen – and the recently completed apartment
gäbe es viel zu erzählen, etwa zur Frage, wie BIG complex 79&Park in Stockholm (see documentation
konventionelle Typologien neu interpretiert. Bei on p. 46). Unfortunately, the plethora of ideas show­
manchen Projekten wie dem Via 57 West in Man- cased in the exhibition obscures the qualities of indi­
hattan, einem „Courtscraper“, so BIG, fehlt der kriti- vidual designs. Much is left unexplained, for example,
sche Blick auf den Kontext, in dem der Luxuswohn- as to how BIG reinterprets conventional typologies, or
block entstand. Alles in allem jedoch muss man der the origin of the luxury apartment block Via 57 West in
knallbunten BIG-Show eines lassen: Die nach wie Manhattan, which BIG calls a “court scraper”.
vor felsenfeste Überzeugung, dass Architekten die All in all, the brightly coloured BIG show does
Welt von Morgen beeinflussen können, ist authen- prove one thing for certain: the conviction that archi­
tisch und aussagekräftig wie eh und jeh. Deshalb tects can influence the world of tomorrow is as
ist die Botschaft von „Formgiving“ einfach und authentic and expressive as ever. That’s why the
komplex zugleich: Es geht darum, nicht klein zu essence of “Formgiving” is simple and complex at
kleckern, sondern die Zukunft des Universums the same time: it’s less about focusing on small
Gestalt annehmen zu lassen. details than about shaping the future of the universe.

untermStrich® X3 – wir. wissen. warum.

Wir setzen untermStrich seit 2004 täglich ein und können uns einen Büroalltag ohne diese Software
nicht mehr vorstellen. Sie bringt eine klare Struktur ins Büro, was die Projektarbeit einfacher und
effektiver macht. Ich bin ein echter Fan - empfehlenswert.
Zitat von Georg Krüger

untermStrich® software GmbH,


Unter den Linden 10, 10117 Berlin
Tel. +49 30 700 140-499 BKM Ing.-Büro für Baustatik VBI untermstrich.com
14 Magazin Reports 10.2019 ∂

Bauhaus 100 Wie steht es um das politische Erbe des Bauhaus? Stephan Trüby deckt aktuelle
Tendenzen eines Geschichtsrelativismus auf, der das Projekt Moderne missversteht. What is
the political legacy of the Bauhaus? Stephan Trüby examines recent tendencies towards historical
relativism which misinterpret the project of modernism.

Text: Stephan Trüby

„Very fine people on both sides“?


Architektur und Architekturgeschichtsschreibung im
Bauhaus-Jubiläumsjahr On Architecture and Architectural
Historiography in the Bauhaus Centenary

I n die nun seit Jahrzehnten geführten Debatten


um das Für und Wider eines Projekts der
Moderne platzte 2019 das Bauhaus-Jubiläums-
jahr, das gleich zwei internationale Aufreger produ-
zierte: den Streit um die auf rechten politischen Druck
D ecades of debates on the pros and cons of
a project of modernity were firmly disrupted
by the Bauhaus anniversary year in 2019,
which went on to produce two international scandals:
the controversy over a cancelled punk concert at the
erzwungene Absage eines Punkkonzerts im Bauhaus Bauhaus Dessau due to right-wing political pressure;
Dessau; und das Erschrecken über die Architektur and the shock about the new Bauhaus Museum in
des neuen Bauhaus-Museums in Weimar, das sich Weimar, which clearly takes its cue from an urban
dezidiert am nationalsozialistisch geprägten städte- planning context formed in the Nazi era. Both – this
baulichen Kontext orientiert. Beides – diese These sei thesis will be developed very briefly below – must be
im Folgenden in aller Kürze entfaltet – muss als Aus- understood as arising from a societal climate that
druck eines seit nunmehr etwa drei Jahrzehnten goes back about three decades now, in which legiti-
anhaltenden gesellschaftlichen Klimas verstanden mate criticism of the Bauhaus and modernism has
werden, in dem berechtigte Kritik an Bauhaus und resulted in a complete levelling of progressive and
Moderne in der völligen Gleichmacherei fortschrittli- regressive architectural positions. The clearest sign
cher und rückwärtsgewandter Architekturpositionen of this development is a recent tendency in architec-
endet. Als deutlichstes Signum dieser Entwicklung tural historiography to relativise the outstanding and,
kann eine jüngere architekturhistoriografische Ten- in most cases, politically progressive role of Neues
denz verstanden werden, die die herausragende und Bauen in general and the Bauhaus in particular in
in den allermeisten Fällen auch politisch progressive favour of the constructed notion of a “gentle” or even
Rolle des Neuen Bauens im Allgemeinen und des “quiet” modernity. That a different approach is possi-
Bauhauses im Besonderen zugunsten des Konstrukts ble was shown by the “bauhaus imaginista” exhibi-
einer „sanften“ oder gar „stillen“ Moderne relativiert. tion at Berlin’s Haus der Kulturen der Welt, in which
Dass es auch anders geht, zeigte die Ausstellung curators Marion von Osten and Grant Watson traced
„bauhaus imaginista“ im Haus der Kulturen der Welt the “global circulation of the Bauhaus” to focus on
in Berlin 2019, bei der die Kuratoren Marion von the “experimental, open-ended character of modern-
Osten und Grant Watson der „globale(n) Ausstrah- ism, as well as its inherent cosmopolitanism” (bau-
lung des Bauhaus“ nachgespürt haben, um den haus imaginista, London 2019, p. 13). Absorbing
„experimentelle(n), hybride(n) Charakter der Moderne post-colonial perspectives, the accompanying cata-
und die ihr innewohnende Weltoffenheit“ in den Mit- logue addressed the unprecedented internationalisa-
telpunkt zu rücken (bauhaus imaginista, Zürich 2019, tion of a design and architecture school that was
S. 13). Im Durchgang durch postkoloniale Perspekti- conceived to be thoroughly anti-nationalist: “Young
ven thematisiert der Begleitkatalog die bis dato bei- people from all over the world were particularly drawn
spiellose Internationalisierung einer durch und durch to the Bauhaus because of its cosmopolitan and
anti-nationalistisch konzipierten Design- und Architek- avant-garde perspective and hands-on curriculum”
turschule: „Junge Menschen aus aller Welt fühlten (ibid., p. 12) This approach, according to von Osten
sich vom Bauhaus, besonders aufgrund seiner kos- and Watson, “frequently contained an implicit trans-
mopolitischen und avantgardistischen Perspektive cultural element, gleaned through exposure to
und seines praxisorientierten Lehrplans, angezogen“ non-western cultures, from books and museum col-
(ebd. S. 12). In diese Auffassung von Kunst und lections and research travel, and through interation
Gestaltung, so von Osten und Watson, „ging häufig with foreign students and visiting lecturers” (ibid.).
%DXKDXV6WHSKDQ7UE\EHUGDVSROLWLVFKH(UEH Stephan Trüby about the Political Heritage 15

auch ein implizites transkulturelles Element ein, das Enemies of Modernity


durch die Auseinandersetzung mit nicht-westlichen Over the past three decades, certain varieties of
Kulturen in Büchern, Museumssammlungen und For- German-language architectural historiography have
schungsreisen sowie durch die Zusammenarbeit mit sought to challenge these facts by using a few
ausländischen Studierenden und Gastdozenten “Bauhaus bad” apples to vindicate a large number of
gewonnen wurde“ (ebd.). Nazi opportunists and perpetrators. In retrospect,
these attempts appear like a pseudo-intellectual
Feinde der Moderne form of a Trumpian “very fine people on both sides”
Diese Fakten versuchten in den letzten drei Jahrzehn- type of speech. The relative beginning of this trend
ten bestimmte Spielarten deutschsprachiger Architek- can be marked by the exhibition trilogy “Moderne
turhistoriografie ins Wanken zu bringen, die unter In- Architecture in Germany” at the Deutsches Archi-
strumentalisierung einiger problematischer Bauhaus tekturmuseum (DAM) in Frankfurt – which was lam-
Biografien wie des Kandinsky-Schülers Fritz Ertl, der basted in particular by Franz Dröge and Michael
die bauliche Gestaltung des Lagers Auschwitz-Birke- Müller. In their essay “The Revision of Modernity. A
nau plante, eine Vielzahl von NS-Opportunisten und Scandal” they argued that this trilogy represented the
-mittäter aufwerteten. Im Rückblick muten diese Versu- conservative building styles in Germany as victims
che als eine gebildet daherkommende Trump’sche unjustly punished by the year 1945 “because, simul-
„very fine people on both sides“-Rede an. Der relative taneously with the Nazi tyranny, its architectural
Anfang dieser Tendenz kann mit der Ausstellungs- embodiment was also discarded; and with it ‘unfortu-
trilogie im Frankfurter Deutschen Architekturmuseum nately also the traditional facilities’ and their familiar
(DAM) markiert werden, die den Titel „Moderne Archi-
tektur in Deutschland“ trug – und insbesondere von
Franz Dröge und Michael Müller scharf kritisiert wurde.
In ihrem Aufsatz „Die Revision der Moderne. Ein Skan-
dal“ beklagen sie, dass mit dieser Trilogie eine Opfer-
geschichte erzählt würde, in der das konservative
Bauen in Deutschland ungerechtfertigterweise bestraft
wurde, „weil man mit der Nazi-Gewaltherrschaft gleich-
zeitig auch die Architektur, die sie dargestellt hatte,
pauschal verwarf; und damit ‚leider auch die tradierte
Gelegenheit’ mitsamt ihren vertrauten Bildern“
(Arch+ 122, Juni 1994, S. 73). Insbesondere kritisieren
Dröge und Müller, dass Lampugnani mit dieser Aus-
stellungsreihe eine Erzählung beförderte, wonach „das
bis heute nachwirkende ‚Nazi’-Verdikt uns Deutsche –
ohne dass es uns gleich als Faschisten diffamiert –
daran hindere, diesmal unser ‚Herkommen’ in ‚klar
geometrisch angelegten’ Grundrissen und ‚einheitlich
und streng gegliederten’ Fassaden zu leben“ (ebd.).
Auch der Münchner Architekturhistoriker Winfried
Nerdinger schlägt in dieselbe Kerbe wie Dröge und
Müller, wenn er 1992 mit seiner Kritik an der Ausstel-
lung „Reform und Tradition“, die Teil der DAM-Trilogie
war, Lampugnani vorwirft, dass er damit einen „Teil der 7ZHHWGHV*XDUGLDQ Tweet about the Bau-
$UFKLWHNWXUNULWLNHUV haus Museum in
nazistischen Repräsentationsarchitektur als ‚sanfte’ 2OLYHU:DLQZULJKW Weimar by Guardian
oder ‚leise Moderne’ geradezu nobilitiert“ habe. ]XP%DXKDXV architecture critic
0XVHXPLQ:HLPDU Oliver Wainwright
Ebenso geht er mit Architekturhistorikern wie dem (12.4.2019) (12 April 2019)
ehemaligen stellvertretenden Direktor des DAM,
Wolfgang Voigt, ins Gericht, der 2003 in apologeti-
scher Absicht gemeinsam mit Hartmut Frank die Aus- images” (Arch+ 122, Juni 1994, p.73). In particular,
stellung „Paul Schmitthenner 1884 –1972“ und mit Dröge and Müller criticised Lampugnani for promot-
Roland May die Ausstellung „Paul Bonatz 1877–1956“ ing a narrative with this series of exhibitions, accord-
realisierte; Nerdinger kommt zu folgendem Schluss: ing to which “the ‘Nazi’ stamp that persists to this
„Wenn Architekturhistoriker derartig Partei für alte day prevented us Germans – without defaming us as
Nazis ergreifen, dann ist es nicht verwunderlich, wenn fascists – from living according to our ‘tradition’, in
die Darstellung der deutschen Architekturgeschichte ‘clearly geometrically designed’ ground plans and
korrumpiert wird.“ (ARCH+ 235, S. 29.) ‘uniformly and strictly structured facades’”. In 1992,
Winfried Nerdinger attacked Lampugnani for his
Das Gauforum als Orientierungsgröße “Reform and Tradition” exhibition, also part of the
Es kann vor diesem Hintergrund einer sich wissen- DAM trilogy, for “attempting to ‘dignify’ some of the
schaftlich gebenden Aufwertung von Moderne- Nazi representational architecture as ‘gentle’ or
feindlichen NS-Opportunisten und Mittätern kaum ‘quiet modernity’”. He also criticised architectural his-
verwundern, dass auch das wichtigste deutsche torians such as the former deputy director of the
16 Magazin Reports 10.2019 ∂

Prestigeprojekt, das im Bauhausjahr vollendet DAM, Wolfgang Voigt, who in 2003, with apologetic
wurde – nämlich Heike Hanadas Bauhaus-Museum intent, together with Hartmut Frank, put on the exhibi-
in Weimar –, sich mit seiner Architektur vor allem auf tion “Paul Schmitthenner 1884–1972” and, with
das in unmittelbarer Nachbarschaft gelegene erste Roland May, the exhibition “Paul Bonatz 1877–1956”;
(und einzig realisierte) nationalsozialistische Gau- Nerdinger concluded: “If architectural historians side
forum bezieht. Adolf Hitler persönlich entschied im with old Nazis in this way, it is no wonder that the
Juni 1936 den Weimarer Gauforums-Wettbewerb representation of German architectural history is cor-
zugunsten von Hermann Giesler und sorgte in der rupted.” (ARCH+ 235, p. 29.)
Nachbearbeitungsphase dafür, dass dem sogenann- Against this background of a pseudo-scientifical
ten Gebäude des Reichsstatthalters und Gauleiters rehabilitation of anti-modern Nazi opportunists and
ein Glockenturm zugeordnet wurde – der nun ganz perpetrators, it is hardly surprising that the architec-
offenkundig die Gestaltung des neuen Bauhaus- ture of what is, in this respect, the most important
Museums inspirierte: „Unheimlich viele Ähnlichkeiten German project completed in the Bauhaus year –
zwischen Hitler's Gauforum-Turm und dem benach- Heike Hanada’s Bauhaus Museum in Weimar –
barten neuen Bauhaus-Museum in Weimar. Ein Ein- takes its cue mainly from the first (and only realised)
heimischer behauptete sogar, es wäre dieselbe Zahl Nazi Gauforum, which is located in the immediate
an horizontalen Schichten“, twitterte der britische vicinity. After all, it was Adolf Hitler himself who
Guardian-Architekturkritiker Olly Wainwright zur Ein- decided the Weimar Gauforum competition in favour
weihung des Bauwerks, das von der Kritik verhee- of Hermann Giesler in June 1936 and made sure
rend aufgenommen wurde. Woher kommt diese Lust, during the review stage that the so-called Reichs-
statthalter and Gauleiter building was given a bell
tower – which has now quite clearly inspired the
Es entstand ein Bild, das im Bauhaus- new Bauhaus Museum’s design: “Eerie similarities
Jubiläumsjahr nicht hätte entstehen dürfen. between Hitler’s Gauforum tower and the adjacent
new Bauhaus Museum in Weimar. One local said
The result was an image that was completely they even have the same number of horizontal
inappropriate in the Bauhaus anniversary year. strata”, tweeted British Guardian architectural critic
Olly Wainwright on the inauguration of the building
that has been panned by critics. Where does this
die Geschichte der legendärsten deutschen Schul- desire come from to exhibit the history of the 20th
gründung des 20. Jahrhunderts ausgerechnet in century’s most legendary German school foundation
einem Bauwerk auszustellen, das sich mit verschie- in a building that echoes with various elements of its
denen Elementen seiner Architektursprache eben architectural language exactly that urban context
jener andient, die die vom NS-Regime betriebene which represents the closure of this school by the
Schließung dieser Schule repräsentiert? Die gewisse Nazi regime?
Unbedarftheit, die sich in der Architektur des neuen The certain naïvety apparent in the design of the
Bauhaus-Museums in Weimar zeigt, kündet von new Bauhaus Museum in Weimar demonstrates a
einer Geschichtsvergessenheit – oder einem historical amnesia – or historical relativism – that was
-relativismus –, der auch in der Debatte um das Auf- also noticeable in the stage ban for left-wing punk
trittsverbot für die linke Punkband Feine Sahne band Feine Sahne Fischfilet, who were supposed to
Fischfilet im Rahmen einer vom ZDF durchgeführten perform in an event series promoted by German TV
Veranstaltungsreihe im Bauhaus Dessau zu vermel- broadcaster ZDF at the Bauhaus Dessau. The
den war. Die Stiftung Bauhaus Dessau verteidigte Bauhaus Dessau Foundation’s excuse that the
sich daraufhin, das Bauhaus sei ein „bewusst Bauhaus was a “deliberately apolitical institution”
unpolitischer Ort“ – was zu weltweiten Protesten von caused worldwide protest by architects and histori-
ArchitektInnen und HistorikerInnen führte, die in ans who stated in an open letter: “Prohibiting
einem offenen Brief bekundeten: „Es wird untersagt, everything that might provoke right-wing extremists
was Rechtsradikale provoziert. Ein solches Handeln is a threat to our political culture.” Neo-Nazis then
gefährdet die politische Kultur.“ Neonazis bedankten expressed their gratitude to the Bauhaus Dessau
sich daraufhin bei der Stiftung Bauhaus Dessau mit Foundation by saying “Thank you, Bauhaus! Left-
den Worten „Danke Bauhaus! Linksterroristen keine wing terrorists must not be given a forum!” – produc-
Bühne bieten!“ – es entstand ein Bild, das im Bau- ing an image that was completely inappropriate in
haus-Jubiläumsjahr nicht hätte entstehen dürfen. the Bauhaus anniversary year.

STEPHAN TRÜBY iertenprogramms MAS ren „Exit-Architektur. STEPHAN TRÜBY of the Master of books include “Exit-
(*1970) ist Professor Scenography /Spatial Design zwischen Krieg (*1970) is Director of Advanced Studies pro- Architektur. Design
und Direktor des Insti- Design, Zürcher Hoch- und Frieden“ (2008) the Institute for the gram in Scenography/ zwischen Krieg
tuts Grundlagen mo- schule der Künste, und „Die Geschichte Foundations of Modern Spatial Design at und Frieden” [Exit
derner Architektur und Lehrer für Architektur- des Korridors“ (2018). Architecture and Zurich University of the Architecture: Design
Entwerfen (IGmA) der theorie, Harvard Uni- Seine Forschungs- Design (IGmA) at the Arts; Lecturer in between War and
Universität Stuttgart. versity und Professor schwerpunkte sind Ar- University of Stuttgart, . Architectural Theory Peace] (2008) and
Zuvor war er Professor für Architektur und chitektur und Urbanis- Previously he was at Harvard University; “Die Geschichte
für Temporäre Archi- Kulturtheorie, TU Mün- mus im Kontext politi- Professor at Karlsruhe and Professor at the des Korridors”
tektur, HfG Karlsruhe, chen. Zu seinen wich- scher und ökonomi- University of Art and Technical University [The History of the
Leiter des Postgradu- tigsten Büchern gehö- scher Entwicklungen. Design (HfG); Director of Munich. Notable Corridor] (2018).
ah fer.
f

Das Original

Grundschule Sassenburg Westerbeck, Fotocredit: thyssenkrupp Plastics GmbH, Architekt: Augustin und Frank Architekten
bekennt Farbe.

Original vielfältig:
die Max Exterior Farben und Dekore.
Verleihen Sie Ihren Gebäuden Charakter: Mit starken
Uni-Farben oder speziell gefertigten Individualdekoren machen
Max Exterior Platten jede Gestaltungslösung möglich.

Die Max Exterior Platte. Das Original.

Ob Fassadengestaltung, Innenausbau oder Möbeldesign –


lassen Sie sich inspirieren und inspirieren Sie andere:
auf showroom.fundermax.at

FunderMax GmbH, Klagenfurter Straße 87-89, A-9300 St. Veit/Glan


T +43 (0) 5/9494-0, F +43 (0) 5/9494-4200, office@fundermax.at
18 Magazin Reports 10.2019 ∂

Lehmbaukultur natürliche Baustoff Potenziale für künftige Herausforderungen,


die noch lange nicht ausgeschöpft sind. Einführend analysiert

The Art of Earth Architecture der Autor gemeinsam mit seinen Co-Autoren die historische
Entwicklung des Lehmbaus, um anschließend Schlüsse für die
aktuelle Architektur zu ziehen. Insbesondere geht er der Frage
nach, warum das früher deutlich weiter verbreitete Bauen mit
Lehm trotz überraschend vieler positiver Aspekte zwischenzeit-
lich in Vergessenheit geraten ist.
Lehmbau von den Anfängen bis heute – ein Die Neuerscheinung beeindruckt durch eine Fülle faszinie-
Manifest für Ökologie und Nachhaltigkeit. Earth render Farbbilder von Lehmarchitekturen aus den verschiede-
nen Kontinenten der Erde, dennoch kommen auch technische
architecture from its beginnings to the present Aspekte wie Konstruktionsarten und Bauweisen nicht zu kurz.
day – a manifesto for ecology and sustainability. Historische Zeugnisse, die in der Mehrzahl heute zum Unesco-
Weltkulturerbe gehören, belegen, dass jegliche Typologien als
Lehmbauten realisierbar waren und immer noch sind.
Seit jeher bauen Menschen rund um den Globus auf ökologi- Die Qualitäten des Lehmbaus werden heute länderüber-
sche und nachhaltige Weise mit dem faszinierenden Baustoff greifend nach und nach wiederentdeckt – und zwar nicht nur für
Lehm. Jean Dethier präsentiert in seinem Kompendium auf den Einfamilienhausbau, sondern mehr und mehr auch für Ver-
eindrucksvolle Weise, dass Lehm auch für die heutigen Anfor- waltungsbauten und öffentliche Einrichtungen. Diese traditio-
derungen ein nahezu perfektes Baumaterial darstellen kann. nelle Bauweise basiert auf natürlichen und fast überall regional
Gerade in Zeiten von Klimawandel und vermehrten Rufen nach verfügbaren Materialien: Die Publikation lädt ein zu einer Reise
Recyclingfähigkeit und Kreislaufwirtschaft im Bauen birgt dieser durch die Lehmarchitektur rund um die Welt. SL

Jean Dethier,
Lehmbaukultur. X
Von den Anfängen Unsere Buch­
bis heute, empfehlungen finden
Edition Detail, Sie auch online:
München Munich Our book recommen-
2019, dations can also
496 Seiten pages, be found online:
Text deutsch German detail.de/shop2019

Bunt bemalte Wohn­ das Regenwasser ab­ of Najran in Saudi Ara-


häuser in der Provinz halten, um die Abfluss­ bia, with walls made of
Nadschran (Saudi-Ara­ erosion der Fassade flat, slightly protruding
bien) mit Mauern aus zu verhindern. mud bricks. The bricks
flachen, leicht vorkra­ were designed to keep
genden Lehmsteinen. Colourfully painted rainwater from eroding
Diese Steine sollen houses in the province the facade.

Since ancient times, people omy, this natural building material The book has an impressive The qualities of earth architecture
around the globe have been holds great potential for future abundance of fascinating colour are now being gradually redis-
building in ecological and sus- challenges. Together with his photographs of earth architec- covered in many places – not
tainable ways using raw earth. co-authors, Dethier analyses the ture scattered across the conti- only for single-family homes but
Jean Dethier impressively shows historical development of earthen nents. Attention is also given to also increasingly for administra-
in this encyclopaedic work that construction in order to draw technical aspects, such as typol- tive buildings and public facili-
earth presents itself as an al- conclusions for contemporary ar- ogies and methods. A survey of ties. This traditional approach to
most perfect building material chitecture. In particular, he exam- historic structures, most of which building is based on natural
even for today’s requirements. ines the question of why building are listed as Unesco world herit- materials that are locally availa-
Especially given our time of with earth, which was previously age sites, demonstrates that a ble in most regions: the book
climate change and increased much more widespread, fell into wide variety of building types invites readers on a journey
calls in the building industry for relative oblivion, despite its many were and still can be built using to discover earth architecture
recyclability and circular econ- suprisingly positive aspects. soil as a building material. around the world.
ALLES
GUTE
für Ihr Haus!

DACH
SCHORNSTEIN
LÜFTUNG
schützt
wärmt
atmet
20 DETAIL research 10.2019 ∂

Stütze aus Beton und Edelstahl


Support Made of Concrete and Stainless Steel

Am Karlsruher Institut für Technologie (KIT) entsteht eine elegante Hybridstütze


mit einem Kern aus hochfestem Stahl, einer Betonfüllung und einer aufgeblasenen
Hülle aus Edelstahl. At the Karlsruhe Institute of Technology (KIT), an elegant hybrid
support is being created with a core made of high-strength steel, a concrete filling
and an inflated shell made of stainless steel. Text: Bettina Sigmund

All photos / graphs: KIT Stahl- und Leichtbau

Eine dünnwandige Hülle aus nichtrostendem Stahl- A thin-walled shell made of stainless sheet steel, a Die Hybridstütze
Perfecto ist nach einer
blech, ein Kern aus hochfestem Stahl und eine core made of high-strength steel and a self-compact- klassischen Zigarren-
selbstverdichtende Betonfüllung sind die wesentli- ing concrete filling are the basic components of a form benannt, die der
Grundform der Pendel-
chen Bestandteile einer Hybridstütze, die ein For- hybrid support developed by a research team led stütze gleicht.
scherteam unter Leitung von Thomas Ummenhofer by Thomas Ummenhofer and Andreas Metzger at the
The Perfecto hybrid
und Andreas Metzger am KIT Stahl- und Leichtbau KIT Steel & Lightweight Structures Research Center support is named after
der Versuchsanstalt für Stahl, Holz und Steine ent- for Steel, Timber & Masonry. In addition to the hybrid a classic cigar shape
that resembles the
wickelt hat. Neben dem hybriden Aufbau, der für ein design, which ensures an efficient component with basic shape of the
leistungsfähiges Bauteil mit hoher Tragfähigkeit bei a high load-bearing capacity and weight-optimised hinged column.
gewichtsoptimiertem Materialeinsatz sorgt, ist beson- material usage, the process for shaping the stain-
ders das Verfahren zur Formgebung der Edelstahl- less-steel shell is particularly innovative. Internal
hülle innovativ. Durch Innendruck, der durch das pressure, which is generated by water injection,
Einpressen von Wasser erzeugt wird, entsteht eine creates a wrinkle-free spatial structure.
faltenfreie räumliche Struktur.
Forming stainless steel through pressure
Edelstahl durch Druck formen In the die-less hydroforming process, two flat sheet
Beim Die-Less-Hydroforming-Verfahren (zu Deutsch metal blanks are superimposed on each other in a
„Wirkmedienbasierte Umformung ohne Formwerk- congruent manner, welded together at the edge and
zeug“) werden zwei ebene Blechplatinen deckungs- then given a three-dimensional shape through inter-
gleich übereinandergelegt, am Rand verschweißt nal pressure without the use of tools. The shaping
Hybridstütze Hybrid Support 21

und anschließend durch Innendruck ohne die process is currently used in art for producing sculp- ZIM-Kooperationspro-
jekt: Hybride filigrane
Verwendung von Werkzeugen in eine dreidimen- tures, in furniture design and also for prototypical stabförmige Bauele-
sionale Form gebracht. Derzeit findet das Form- applications in automotive engineering. The research mente aus nichtrosten-
dem Stahl und Beton
gebungsverfahren im Bereich der Kunst zur Her- team at KIT now wants to use this procedure to pro- mit hohen ästhetischen
stellung von Skulpturen, im Möbeldesign und duce resource-saving load-bearing structures for Ansprüchen, herge-
stellt durch wirkmedi-
auch bei prototypischen Anwendungen im Auto- lightweight construction in the construction industry. enbasierte Umformung
mobilbau Verwendung. Die Forscher am KIT wollen The advantages of forming without forming tools lie ohne Formwerkzeug.
mit diesem Verfahren nun ressourcensparende, in the fact that even small quantities and unique ZIM cooperation pro-
leichte Tragstrukturen für Gebäude herstellen. Die items can be produced economically and that there ject: Hybrid filigree
rod-shaped construc-
Vorteile des Umformens ohne Formwerkzeuge are no size restrictions due to the forming tool. Due tion elements made of
liegen darin, dass auch kleine Stückzahlen und to the higher material costs compared to mild steel, stainless steel and
concrete with high aes-
Unikate wirtschaftlich herstellbar sind und es keine stainless steel has up until now rarely been used as thetic demands, pro-
Größeneinschränkungen durch das Formwerkzeug a building material. Due to its high corrosion resist- duced by active me-
dia-based forming
gibt. Wegen der im Vergleich zu Baustahl höheren ance, the possibility of surface treatment and its high without forming tools.
Materialkosten wird Edelstahl bisher selten als aesthetic appeal, the material is however ideal for
Kooperationspartner:
Baumaterial verwendet. Dabei bietet sich der Werk- individual load-bearing elements in representative Cooperation partners:
stoff durch hohe Korrosionsbeständigkeit, die building projects. KIT Stahl- und
Leichtbau, Karlsruher
Möglichkeit zur Oberflächenbearbeitung sowie The execution of a functioning weld seam repre- Institut für Technolo-
seiner hohen ästhetischen Wirkung durchaus für sents a major challenge in the manufacture of the gie: Thomas Ummen-
hofer (Leitung)
individuelle Tragelemente bei repräsentativen outer shell of the hybrid support. In die-less hydro- (management),
Bauvorhaben an. forming, the seam must act as a kind of linear joint Andreas Metzger;
Seyfried Metallbau
Die Ausführung einer funktionierenden and allow large deformations without local tearing.
Schweißnaht stellt bei der Herstellung des Edel- Furthermore, a wrinkle pattern must be avoided, which zstahl.vaka.kit.edu
stahlmantels der Hybridstütze eine große Heraus- can occur during the inflation process at the weld
forderung dar. Die Naht muss beim Die-Less-Hydro- seam. To eliminate wrinkling from the outset, the
forming als eine Art linienförmiges Gelenk wirken scientists model the supports using LS-Dyna, a com-
und große Umformungen ermöglichen, ohne dabei plex simulation program for highly dynamic processes
lokal zu reißen. Weiterhin muss ein Faltenmuster that is used in crash test simulations, for example,
vermieden werden, das während des Aufblasprozes- and adjust the parameters sheet thickness, geometry,
ses an dieser Schweißnaht auftreten kann. Um die welding technology and type of inflation accordingly.
Faltenbildung von vornherein auszuschließen, This saves costs for test series and also allows pro-
modellieren die Wissenschaftler die Stützen mittels ject-related individual designs with wrinkle-free outer
LS-Dyna, einem komplexen Simulationsprogramm shells to be produced.
für hoch dynamische Prozesse, das beispielsweise
bei Crashtest-Simulationen angewandt wird, und Cigar-shaped hybrid support
passen die Parameter Blechdicke, Geometrie, In cooperation with Seyfried Metallbau, which brought
Schweißtechnik und die Art des Aufblasens entspre- in its experience in the field of welding technology, a
chend an. So lassen sich Kosten für Testreihen filigree, double-conical support with a non-linear
einsparen und auch projektbezogene Einzelkon- tapered cross-section at both ends was created. The
struktionen mit faltenfreien Außenhüllen herstellen. basic geometry of Perfecto is based on the buckling

Hybridstütze in Zigarrenform
In Kooperation mit dem Unternehmen Seyfried
Metallbau, das die Erfahrung aus dem Bereich Testreihen zur Hybrid-
stütze wurden mit einer
der Schweißtechnik einbrachte, entstand eine Stützenlänge von 3 m
filigrane, doppelt-konische Stütze mit einem sich zu bei einem mittigen
Durchmesser von
beiden Enden nichtlinear verjüngendem Querschnitt. 20 cm und einem inne-
Die Grundgeometrie von Perfecto orientiert sich an ren Kernstab mit 3 cm
Durchmesser durchge-
der Knickfigur von Pendelstützen. Ein tragender führt. Demonstratoren
Kernstab aus hochfestem Stahl – auch klassischer von Einzelstützen exis-
tieren, an Stabtrag-
Baustahl wäre theoretisch möglich – wird durch die werken wird geforscht.
ihn umgebende elastische Bettung aus selbstver-
Test series for the
dichtendem Beton und dem äußeren Edelstahl- hybrid support were
mantel so gestützt, dass keine Knickgefahr mehr carried out with a sup-
port length of 3 m, a
besteht. Er kann daher bis zu seiner plastischen central diameter of
Grenzlast und damit wie ein äquivalenter Zugstab 20 cm and an inner
core rod with a 3 cm di-
beansprucht werden. Durch die zweiachsig gewölbte ameter. Demonstrators
Form und das hybride Tragkonzept erfüllt die Hybrid- of individual columns
exist, and research is
stütze die hohen Tragfähigkeitsanforderungen des being carried out on
Bauwesens und kann zudem individuell durch beam structures.
Abstimmung der einzelnen Komponenten – Hülle,
Kernstab, Beton – an spezifische Anforderungen
angepasst werden.
22 DETAIL research 10.2019 ∂

Die Traglast einer Hybridstütze mit Betonstützen oder shape of hinged supports. A load-bearing core bar
konventionellen Stahlprofilen zu vergleichen ist made of high-strength steel – traditional structural
schwierig, da diese nicht als Konkurrenzprodukte zu steel would theoretically also be possible – is sup-
verstehen sind. Die Hybridstütze unterscheidet sich ported by the surrounding elastic bedding made of
von herkömmlichen Stahlstützen hinsichtlich der self-compacting concrete and the outer stainless-steel
Ansprüche an Form und Ästhetik sowie durch techni- shell in such a way that there is no danger of buck-
sche Unterschiede, wie beispielsweise den Schutz ling. It can therefore be stressed up to its plastic limit
vor Brandeinwirkung durch den umschließenden load and thus like an equivalent tension rod. Due to
Beton. Der wesentlich geringere Stahlquerschnitt der the biaxially-curved shape and the hybrid load-
Hybridstütze und die optimierte Form führen zu einer bearing concept, the hybrid support meets the high
deutlichen Reduktion des Eigengewichts. Das Bau- load-bearing capacity requirements of the construc-
teil kann sowohl als Gebäudestütze einzelstehend tion industry and can also be individually adapted Fußpunktdetail
der Hybridstütze
als auch gruppiert in Stabtragwerken eingesetzt wer- to specific requirements by matching the individual Perfecto in Spiegel-
den. Optional lässt sich die Hybridstütze mit entspre- components – shell, core bar and concrete. politur-Oberflächen-
ausführung
chender Anpassung auch als Zugstab oder als Zug-/ It is difficult to compare the load capacity of a
Druckstab verwenden. Der Anschluss als Einzel- hybrid support with concrete supports or conventional Base-point detail of
the Perfecto hybrid
stütze erfolgt über die konstruktive Einbindung des steel profiles, as these are not to be understood as support with a mir-
Kernstabs – dessen Dimensionierung von den Anfor- competing products. The hybrid support differs from ror-polished surface
finish
derungen an die Tragfähigkeit abhängig ist – in eine conventional steel columns in terms of shape and
konventionelle Fußplatte aus Stahl. Diese wird klas- aesthetics as well as technical differences, such as
sisch an die Boden- und Deckenbauteile ange- protection against fire by the surrounding concrete.
schlossen. Die Verbindung in Fachwerken soll über The significantly smaller steel cross section of the
Gussknotensysteme oder gefräste Knotensysteme hybrid support and the optimised shape lead to a
möglich werden. significant reduction in dead weight. The component
Die Hybridstütze wurde im Januar 2019 erst- can be used both as a single building support as well
malig als 6 m langer Demonstrator auf der Messe as grouped in frame structures. The hybrid support
BAU in München präsentiert. Im November wird das can also optionally be used as a tension rod or ten-
Exponat auf der Baumesse The BIG 5 in Dubai sion/compression rod with appropriate adaptation.
gezeigt. Derzeit suchen die Entwickler nach einem The connection as a single support is made by inte-
geeigneten Bauprojekt für eine erste Anwendung. grating the core bar – whose dimensions depend
Das Patent für Deutschland ist bereits angemeldet, on the load-bearing capacity requirements – into a
eine europäische Patentierung wird derzeit geprüft. conventional base plate made of steel. This is con-
nected in the usual way to the floor and ceiling com-
ponents. Connection in frameworks should be possi-
ble via cast or milled node systems.
The hybrid support was presented for the first
Schemazeichnung Schematic drawing of time in January 2019 as a 6 m-long demonstrator
Stützenaufbau: the support structure:
Dünnwandige Außen- thin-walled outer shell
at the BAU trade fair in Munich. In November the
hülle aus nichtrosten- of stainless steel, exhibit will be shown at the The BIG 5 building fair in
dem Stahl, hergestellt manufactured by “die-
durch „Die-Less- less hydroforming” (1),
Dubai. The developers are currently looking for a
Hydroforming“ (1), self-compacting con- suitable construction project for initial application.
Füllung SV-Beton (2), crete filling (2), core
Kernstab aus hoch- bar of high-strength
The patent for Germany has already been applied for
festem Stahl (3) steel (3) and a European patent is currently being examined.

Der Umformungs- The forming process


prozess von ebenen from flat sheet blanks
Blechplatinen zur drei- to the three-dimension-
dimensionalen Form al form is carried out
1 geschieht ohne Form- without the use of form-
2 werkzeuge durch ing tools and by means
3 Innendruck. of internal pressure.
DETAIL research

Konzepte des kosten-


günstigen Wohnungsbaus
Low-cost Housing
Das neue Jobportal von DETAIL
Construction Concepts Jobs für Architekten und Ingenieure

Mit der Veranstaltung „Kostengünstiger Wohnungsbau – Kon-


zepte für Mensch und Architektur“ am 24. Oktober 2019 in
Frankfurt am Main schließt die diesjährige Reihe „Die Zukunft
des Bauens“. Im Mittelpunkt steht dabei die Frage, wie sich der
Mangel an bezahlbarem Wohnraum in Städten auf kostengüns-
tige Weise beheben lässt, während gleichzeitig eine hohe Wohn-
Für
qualität gewahrt und ressourcenschonend gebaut wird. Den Jobsuchende:
Weg könnten neue Nutzungskonzepte und konstruktive Lösun- Passende Jobs
gen, aber auch partizipative Planung und rationelle Bauprozesse für Fach- und
ebnen. Dazu zeigt Hans Drexler von Drexler Guinand Jauslin
Führungskräfte,
Architektur am Beispiel des Collegium Academicum in Heidel-
Praktika
berg auf, wie eine innovative Holzkonstruktion und ein gemein-
schaftliches Wohnkonzept zur Lösung des Problems beitragen
können. Christian Schlüter von ACMS Architekten, Professor an
der Hochschule Bochum, stellt ein Wuppertaler Neubauprojekt
vor, das nach dem Baukastenprinzip gebaut und flexibel nutzbar
ist. Zur Frage, wie künftig kostengünstiger gebaut werden kann,
äußert sich Dietmar Walberg von der Arbeitsgemeinschaft für
zeitgemäßes Bauen. Zudem erläutert Christian Roth von Zander-
rotharchitekten anhand einer Supermarktaufstockung, wo
Potenziale für neue Wohnraumflächen liegen.

This year's “The Future of Build- rational construction processes


ing” event series will conclude could point the way to the
with the event “Low-cost Housing answer. Architects, planners
– Concepts for People and Archi- and research representatives Für
tecture” on 24 October 2019 in will present their concepts and Arbeitgeber:
Frankfurt on the Main. The focus practical examples. The talks
Größere Reichweite
will be on the question of how the will be held in German.
lack of affordable housing in
und in nur 10 Minuten
cities can be remedied in a zur fertigen
cost-effective manner, while at Stellenanzeige:
the same time maintaining a high jobportal@detail.de
quality of living and building in a y
Anmeldung und
way that conserves resources. weitere Informationen
New utilisation concepts and Registration and
further information
constructive solutions, as well detail.de/
as participative planning and zukunft-des-bauens

Veranstalter der Reihe


„Die Zukunft des
Partner von / Bauens“ Organisers of
W Partners of the series “The Future
Besuchen Sie unsere DETAIL research: of Building”:
Online-Plattform Messe BAU 2021 DETAIL; BBSR – Zu-
Visit our online platform Zukunft Bau kunft Bau Forschungs-
detail.de/research Forschungsförderung förderung; BMI detail.de/jobs
24 Magazin Reports 10.2019 ∂

Architektur im Dialog im Wallis (siehe Detail 9.2019). Andreas Glatzl von Snøhetta
stellt anschließend die Herangehensweise seines Büros vor:

Architecture in Dialogue „Vom Kontext zum Konzept”, während Fredi D’Aloisio das Holz-
bauprojekt einer Gesamtschule in Steißlingen bei Konstanz
erörtert. Giovanni Netzer geht auf das Kulturfestival Origen ein,
das als Entwicklungskatalysator für das Bergdorf Riom in Grau-
bünden Bekanntheit erlangte.
Den Mittag bestreiten Vertreter von Vereinen, Hochschulen,
Architektenverbänden und der Politik, die sich in ihren Vorträgen
der aktuellen Debatte zur Baukultur im ländlichen Raum wid-
Ländliche Regionen im Fokus: Das men. Darüber hinaus lässt Korbinian Kroiß vom Büro Noncon-
form die Zuhörer an einem partizipativen Prozess teilhaben, mit
Programm zum DETAIL Kongress 2019
dem die Ortsmitte im steirischen Trofaiach belebt wurde.
Focus on Rural Regions: The Programme Am späteren Nachmittag schließen sich erneut vier Projekt-
of the DETAIL Congress 2019 vorträge an. Thomas Steimle zeigt anhand der Stadtbücherei in
Kressbronn die städtebauliche Relevanz von Umnutzungen im
Der bevorstehende Detail Kongress am 16. Oktober 2019 im Bestand auf. Markus Lager von Kaden + Lager sowie Christoph
Haus der Wirtschaft in Stuttgart widmet sich dem Titelthema Dünser von Hermann Kaufmann + Partner vermitteln die Bedeu-
„Perspektive Land – Prognosen, Planungen, Projekte” in großer tung des Holzbaus für Land- und Stadtraum anhand eigener
Bandbreite. Unter der Moderation von Detail-Chefredakteurin Bauten. Den Tag beschließt Peter Haimerl mit der Frage:
Sandra Hofmeister werden bereits am Vormittag Praxisbeispiele „Warum kanns Blaibach”? Eine Antwort liefert sicher nicht nur
mit internationalem Bekanntheitsgrad präsentiert. So eröffnet der Erfolg seines Konzerthauses.
Götz Menzel von GayMenzel Architekten das ganztägige Fach- Der Detail Kongress 2019 bietet Platz für 150 Gäste. Abon-
symposium mit der Sanierung der Maisons Duc in Saint-Maurice nenten zahlen einen Vorzugspreis.

Partner des DETAIL


Kongress 2019:
Partners of DETAIL
Congress 2019:
Brillux, Lignatur,
Von der Scheune Müllerblaustein,
zur Stadtbücherei: Pollmeier, Züblin
in Kressbronn am
Bodensee schufen Ideelle Partner:
Steimle Architekten Conceptual partners:
aus Stuttgart einen Architektenkammer
Umbau, an dem alte Baden-Württemberg;
und neue Nutzung Bundesinstitut für
gleichermaßen Bau-, Stadt- und
erkennbar sind. Raumforschung;
Bundesstiftung Bau-
From a barn to a public kultur; Ingenieurkam-
library: In Kressbronn mer Baden-Württem-
near Lake Constance, berg; Landluft – Verein
Steimle Architekten zur Förderung von
from Stuttgart have Baukultur in ländli-
Brigida González

converted a building in chen Räumen;


a way that makes its Vereinigung für Stadt-,
old and new uses Regional- und Landes-
equally recognisable. planung SRL

The forthcoming Detail Congress then present his office’s ap- In addition, Korbinian Kroiß from areas. Finally, Peter Haimerl will
on 16 October 2019 at the Haus proach, “From Context to Con- Nonconform will outline a partici- round off the day by presenting
der Wirtschaft in Stuttgart will cept”, while Fredi D'Aloisio will pative process that contributed to revitalization concepts such as
have “Countryside Outlook – discuss the timber construction the revitalisation of a town centre his successful example in Blai-
Forecasts, Plans, Projects” as its of a comprehensive school in in Styria. bach. Up to 150 guests are in-
broad-ranging theme. Moderated Steißlingen. Giovanni Netzer will In the late afternoon, the vited to attend The Detail Con-
by Detail Editor-in-Chief Sandra present the Origen cultural festi- focus will turn to four more practi- gress 2019. The fee for journal
Hofmeister, internationally-known val, known for having served as cal examples. Thomas Steimle subscribers is discounted.
practical examples will be pre- the catalyst for development of will use a project in Kressbronn
sented. Götz Menzel of GayMen- a mountain village in Grisons. to demonstrate the urban rele-
zel Architects will open the full- In the afternoon, representa- vance of conversions. Markus y
day symposium by talking about tives of various institutions, uni- Lager from Kaden + Lager and Ausführliches
Programm und
the renovation of the Maisons versities, architects’ associations Christoph Dünser from Hermann Anmeldung For a
Duc in Saint-Maurice in the Can- and politicians will in their talks Kaufmann + Partner will discuss detailed programme
and to register visit:
ton of Valais (see Detail 9.2019). focus on the current debate on the significance of timber con- detail.de/
Andreas Glatzl of Snøhetta will building culture in rural areas. struction for rural and urban detailkongress
HOUSE OF SURFACES

BERLIN LONDON MILAN SÃO PAULO


26 Impressum Imprint 10.2019 ∂

Impressum Hertha Hurnaus, Anneliese


Kompatscher, Erik Lefvander,
David Matthiessen, Rasmus
Abonnementverwaltung und
Adressänderungen
Subscriptions and Address Changes:
All rights reserved. No liability is ac-
cepted for unsolicited manuscripts or
photos. Reproduction only with per-

Imprint Norlander, Tim Roe, Pep Sau,


Delfino Sisto Legnani, Richard
John Seymour, Hisao Suzuki,
Vertriebsunion Meynen,
Grosse Hub 10, 65344 Eltville,
Deutschland Germany
mission. No guarantee can be given
for the completeness or correctness
of the published contributions.
David Schreyer, Darko Todorovich, Tel. +49 (0) 61 23-92 38-211
Tim van de Velde Fax: +49 (0) 61 23-92 38-212 Die Beiträge in DETAIL sind urhe-
berrechtlich geschützt. Eine Verwer­
Autoren dieser Ausgabe Abonnentenkontakt tung dieser Beiträge oder von Teilen
Authors of this issue: Subscriptions Contact: davon (z. B. Zeichnungen) ist auch
Pirmin Jung, Stephan Trüby mail@detail.de oder or im Einzelfall nur in den Grenzen der
detailabo@vertriebsunion.de gesetzlichen Bestimmungen des
Übersetzungen Urheberrechtsgesetzes in der je-


Zeitschrift für Architektur +
Translations:
Peter Green, David Koralek,
Alisa Kotmair, Marc Selway,
DETAIL erscheint 10× jährlich am
28. Dezember / 1. März / 1. April /
2. Mai / 3. Juni / 15. Juli / 2. Septem-
weils geltenden Fassung zulässig.
Sie ist grundsätzlich vergütungs­
pflichtig. Zuwiderhandlungen
Baudetail Stefan Widdess ber / 1. Oktober / 4. November / unterliegen den Strafbestimmungen
Review of Architecture + 2. Dezember / plus 2 × jährlich das des Urheberrechts.
Construction Details Redaktion Produktinformation, Sonderheft DETAIL inside Any use of contributions in whole or
ISSN 0011-9571/B 2772 Detail Research DETAIL appears 10 times a year on in part (including drawings) is per-
Product Information Editors, Detail 28 December / 1 March / 1 April / mitted solely within the terms of rele-
Research: 2 May / 3 June / 15 July / 2 September / vant copyright law and is subject to
DETAIL Business Information GmbH produkte@detail.de 1 October / 4 November / 2 December fee payment. Any contravention of
Messerschmittstr. 4, plus 2 special issues of DETAIL inside these conditions will be subject to
80992 München Munich, Germany Ines Mansfeld (V. i. S. d. P., IM), penalty as defined by copyright law.
Tel. +49 (0)89 381620-0 Tina Barankay (TB), Thomas Jakob Bezugspreise: Abonnement 10 Aus­
Fax: +49 (89) 381620-877 (TJ), Sabina Strambu (SAS) gaben zzgl. 2 Sonderhefte DETAIL Wissenschaftliche Partner von
www.detail.de www.detail-online.com inside DETAIL Research Academic Partners
Brigitte Bernhardt (BB), Katja Prices for 10 issues DETAIL plus of DETAIL Research:
Postanschrift Pfeiffer (KP), Bettina Sigmund (BS), 2 special issues DETAIL inside Bergische Universität Wuppertal
Postal Address: (freie Mitarbeit Contributing Editors) Inland Germany: € 197 Eidgenössische Technische
Postfach PO Box: 500205, Ausland Other countries: € 197 / Hochschule Zürich
80972 München Munich, Germany Gabriele Oldenburg (Korrektorat CHF 251 / £ 137 / US$ 251 Hochschule für angewandte
Proofreading) Studenten Students: Wissenschaft und Kunst
Geschäftsführung Inland Germany: € 105 Hildesheim/Holzminden/Göttingen
Managing Director: Medialeistungen und Beratung Ausland Other countries: Karlsruher Institut für Technologie
Michael Hengstmann Media Services & Consulting: € 105 / CHF 137 / £ 76 / US$ 133 Rheinisch-Westfälische Technische
Annett Köberlein Hochschule Aachen
Redaktion (Leitung Manager), DETAIL Einzelheft Technische Universität
Editorial: Tel. +49 (0)89 381620-849 DETAIL single issues: Braunschweig
Tel. +49 (0)89 381620-866 Marion Arnemann, Anna Bendl € 19,40 / CHF 28 / £ 15 / US$ 25.50 Technische Universität Dortmund
redaktion@detail.de DETAILinside Einzelheft Technische Universität Dresden
Anzeigendisposition DETAIL inside single issue: Technische Universität
Dr. Sandra Hofmeister (Chefredak- Advertisement Scheduling: € 19,40 / CHF 28 / £ 15 / US$ 25.50 Kaiserslautern
teurin Editor-in-Chief, V. i. S. d. P., Claudia Wach (Leitung Manager), Technische Universität München
SaH), Jakob Schoof (stellvertreten- Tel. +49 (0)89 381620-824 Ausland zzgl. MwSt., falls zutref- Universität Stuttgart
der Chefredakteur Deputy Editor-in- Tel. +49 (0)89-38 16 20-0 fend. Alle Preise zzgl. Versand­ Weißensee Kunsthochschule Berlin
Chief, JS), Sabine Drey (SD), Frank kosten. Abonnements 6 Wochen vor
Kaltenbach (FK), Steffi Lenzen (SL), Detail Transfer: Ablauf kündbar. Für Studenten- Cover 10.2019:
Julia Liese (JL), Theresa Mörtl Signe Decker, Sophia Di Latte, abonnements gilt: Studien- Kulturzentrum Blox in Kopenhagen
(Praktikantin Intern), Peter Popp Kathrin Wiblishauser, Martina Zwack bescheinigung erforderlich. Blox Cultural Centre in Copenhagen
(PP), Edith Walter (EW), Heide Other countries plus VAT, if applicable.
Wessely (HW), Barbara Zettel (BZ) Vertrieb und Marketing All prices plus shipping costs. Architekten Architects:
Distribution & Marketing: Proof of student status must be provi- OMA © VG Bild-Kunst, Bonn 2019
Claudia Fuchs (CF) Kristina Weiss (Leitung Manager) ded to obtain student rates.
(freie Mitarbeit Freelance Contributor) Irene Schweiger (Vertrieb Distri- Höhenrekord aus Holz:
Skaio von Kaden + Lager
Mit dem Auto durchs Kulturzentrum:
Blox von OMA:
10.2019

bution), Konto für Abonnementzahlungen


New Record Height: Drive-through Cultural Centre:
Skaio by Kaden + Lager Blox by OMA

Assistenz Tel. +49-(0)89-38 16 20-837 Bank details for subscriptios:


Editorial Assistants: Deutsche Bank München
Michaela Linder, Laura Oberhofer, CAD-Zeichnungen BLZ 700 700 10 · Konto 193 180 700
Zeitschrift für Architektur + Baudetail Review of Architecture + Construction Details
Hybride Konstruktionen Hybrid Forms of Construction

Jasmin Rankl, Maria Remter CAD drawings: IBAN: DE24700700100193180700


Alle CAD-Zeichnungen der SWIFT: DEUTDEMM
Gestaltung Zeitschrift sind mit dem Programm
Design: erstellt. All CAD drawings Bei Nichtbelieferung ohne Ver-
strobo B M (Matthias Friederich, of the journal were produced with schulden des Verlages oder infolge
Julian von Klier, Monnier VectorWorks®. von Störungen des Arbeitsfriedens
Ostermair), München Munich, bestehen keine Ansprüche gegen
Deutschland German Auslieferung an den Handel den Verlag.
Delivery to Trade: No claims can be accepted for non-
CAD-Zeichnungen VU Verlagsunion KG delivery resulting from industrial dis-
CAD-Drawings Meßberg 1, 20086 Hamburg, putes or where not caused by an omis-
Dejanira Ornelas Bitterer, Marion Deutschland Germany sion on the part of the publishers.
Griese, Barbara Kissinger, Martin
Hämmel, Emese M. Köszegi Repro Zurzeit gilt Anzeigenpreisliste Nr. 51
Reprographics: Verbreitete Auflage II. Quartal 2019:
Ralph Donhauser Martin Härtl OHG, München Munich, 20 570 Exemplare + 2242 Exemplare
(freie Mitarbeit Freelance Contributor) Deutschland Germany aus früheren Berichtszeiträumen
Current valid advertising rates are
Herstellung Druck listed on Rate Card No. 51.
Production, DTP Printing: Circulation 2nd Quarter 2019: 20,570
Peter Gensmantel (Leitung W. Kohlhammer Druckerei GmbH + copies + 2,242 copies from previous
Manager), Michael Georgi, Co. KG, Stuttgart, reporting periods. Teilen unserer Ausgabe liegen Bei-
Cornelia Kohn, Roswitha Siegler, Augsburger Straße 722 lagen nachstehender Firmen bei.
Simone Soesters 70329 Stuttgart Dieses Heft ist auf chlorfrei- Supplements from the following
Deutschland Germany gebleichtem Papier gedruckt. companies are included in parts of
Fotografen dieser Ausgabe This journal is printed on chlorine- our issue.
Photographers of this issue: Auslandsversand über IMX free bleached paper. Etex (Exteriors) UK Ltd., Burton
Rune Abrahamsen, Bernd International distribution by IMX upon Trent, Staffordshire,GB
Borchardt, Marco Cappelletti, Alle Rechte vorbehalten. Runge GmbH & Co, Bissendorf,
Christoph van der Eecken, Kuster Nachdruck nur mit Genehmigung. Osnabrück
Frey, Laurian Ghinitoiu, Brigida Für Vollständigkeit und Richtigkeit Stebler Glashaus AG,
González, Anne Groß, Sandra aller Beiträge wird keine Gewähr Oensingen, CH
Hofmeister, Rasmus Hjortshøj, übernommen. XPO Kortrijk, Kortrijk, B
10.2019
Hybride Konstruktionen
Hybrid Forms of Construction
OMA © VG Bild-Kunst, Bonn 2019/photo: Rasmus Hjortshøj

28 Essay
34 Dokumentation
Documentation 82 Technik
Technology

Holz Höher Hybrid Kengo Kuma und 60 Meter: Das


Timber High-Rise Studio Lois höchste Holzhybrid-
Hybrid Compagnie-O haus der Schweiz
BIG 60 Metres: The
Yonder Tallest Hybrid
RCR Artotec Timber High-Rise
Kaden + Lager in Switzerland
OMA
28 Essay 10.2019 ∂

Frank Kaltenbach
A B C D E F G H I J

Holz Timber
Höher High-Rise
Hybrid Hybrid
Text: Frank Kaltenbach Werden schon bald Hochhäuser aus Holz die Wolkenkratzer aus Stahl
und Beton ersetzen? Bei großen Höhen wird der Vorteil des nachhaltigen
Baustoffs zum Nachteil: Er ist zu leicht und zu elastisch. Mit Hybrid­
konstruktionen dagegen sind die Grenzen nach oben offen.
Will high-rise blocks in timber soon come to replace steel and concrete
skyscrapers? With buildings of great height, the advantage of wood as a
sustainable material becomes a disadvantage, however: it is too light and
too elastic. With hybrid forms of construction, the sky’s the limit.
Holz-Hybridkonstruktionen Timber Hybrid Constructions 29

Mit 350 m Höhe soll bis 2041 der höchste Holzturm DIe Zeitskala (links) Plans exist to build the tallest timber tower block in
zeigt das Höhen-
der Welt in Tokio entstehen – ausgerechnet mitten in wachstum, das die
the world by the year 2041 with a height of 350
einem seismisch höchst aktiven Gebiet. Genau Holz- und Holz-Hybrid- metres – of all places in Tokyo, which lies in a seis-
bauweise in den letz-
genommen ist für den Neubau ein Holzanteil 90 % ten zehn Jahren voll-
mically highly active region. To be precise, the pro-
geplant, für die restlichen 10 % der Konstruktion ist zogen hat. Maßgeblich portion of timber foreseen would be 90 per cent. For
dafür waren zum einen
Stahl erforderlich. Das im vergangenen Jahr ange­ Reformen bei den
the remaining 10 per cent of the construction, steel
kündigte Projekt W350 des Architekturbüros Nikken Brandschutzvorschrif- will be necessary. The W350 project by the architects
ten und zum anderen
Sekkei ist nicht der einzige „Super Tall Skyscraper” die Entwicklung neuer
Nikken Sekkei announced last year is not the only
in Hybridbauweise, der weltweit in Angriff genommen Verbundkonstruktio- "supertall skyscraper" to be undertaken in a hybrid
nen aus Holz und
wird. Sicherlich handelt es sich bei all diesen Projek­ Beton.
form of construction. All such projects are visions
ten um Visionen, die in vielen Bereichen noch im frü­ that are still in an early stage of development, but
The time span (left)
hen Entwicklungsstadium sind und wissenschaftlich shows the increasing
that are scientifically backed by universities and
von Hochschulen und Forschungsinstituten begleitet height to which other research institutions. The trend is undeniable,
timber and hybrid-
werden. Der Trend ist jedoch weltweit unübersehbar: timber structures
though: anyone with power and wealth who wishes to
Wer als Bauherr zeigen möchte, dass er nicht nur have been built over apply them responsibly and sustainably seeks media
the past ten years –
Macht und Geld besitzt, sondern diese auch verant­ the outcome of re-
attention through the use of renewable building
wortungsvoll und nachhaltig für die Gesellschaft ein­ forms to fire-safety materials with a great potential for CO2 savings.
regulations and the
setzen möchte, setzt längst nicht mehr auf absolute development of new
Höhenweltrekorde, sondern auf mediale Aufmerk­ timber-and-concrete From two-storey to high-rise buildings
composite forms of
samkeit durch nachwachsende Baustoffe mit hohem construction.
Over the past 20 years, statutory energy standards
CO2­Einsparpotenzial. and international labels like LEED, BREEAM and
DGNB have meant that the worldwide property sector
Vom Zweigeschosser zum Hochhaus is attaching greater importance to low-energy needs
Gesetzliche Energiestandards und internationale in use. The focus has shifted to the CO2/energy bal-
Labels wie LEED, BREEAM und DGNB haben in den ance of materials. At the same time, there have been
vergangenen 20 Jahren dazu beigetragen, dass die significant changes in timber construction. Roughly
globale Immobilienwelt Wert auf einen möglichst 20 years ago in Switzerland, for example, building
niedrigen Energiebedarf während der Nutzung legt. permission was granted only to two-storey structures
Nun hat sich der Fokus auf die CO2­ und Energie­ in timber. From 2003, in the light of new research and
bilanz der Baustoffe bei Errichtung und Rückbau changes in fire regulations, buildings of up to six
verlagert. Im gleichen Zeitraum hat sich auch im storeys could be built there in timber; and since
Holzbau Entscheidendes verändert, und diese Ver­ 2015, up to eight storeys. With sprinkler systems and
änderung tritt jetzt unübersehbar zutage: Noch vor an appropriate fire-protection concept, high-rise
gut 20 Jahren waren zum Beispiel in der Schweiz nur blocks up to 100 metres in height may be erected
zweigeschossige Holzhäuser genehmigungsfähig. with exposed timber surfaces.
Aufgrund neuer Forschungsergebnisse und einer
Anpassung der Brandschutzvorschriften an neue 2019 – a year of broken records
Technologien und Qualitätssicherungssysteme dür­ This year, much greater heights have been allowed
fen dort seit 2003 bis zu sechs Geschosse in Holz in many countries. In Heilbronn, the tallest timber
gebaut werden, seit 2015 acht Geschosse und mit housing development in Germany was inaugurated –
Sprinkleranlage und entsprechendem Brandschutz­ the 34-metre Skaio (see p. 66); and in the next few
konzept können Hochhäuser bis zu 100 m Höhe mit months, the University of Lucerne will move into a
sichtbaren Holzoberflächen errichtet werden.

2019 – das Jahr der realisierten Rekorde A Wohnungsbau E Studentenwohnheim Manetsch Meyer
Berlin 2008 Brock Commons, I Mixed Use-Hoch-
Dieses Jahr wird die Latte für unterschiedliche Nut­ Kaden Klingbeil Vancouver 2015 haus Mjøstårnet,
zungen und Konstruktionsarten gleich in mehreren B Wohnungsbau Acton Ostry Brumunddal 2019
Murray Grove, Lon- F Wohnturm Skaio, Voll Arkitekter
Ländern ein gutes Stück höher gelegt: Mit dem 34 m don 2009, Waugh Heilbronn 2019 J Mixed Use-Hoch-
hohen Skaio wurde in Heilbronn das höchste Wohn­ Thistleton Architecs Kaden + Lager haus HoHo, Wien
C Büroturm LCT-one, G Loftbüros 25 King 2019, Rüdiger Lainer
gebäude aus Holz in Deutschland eröffnet. In den Dornbirn 2012 Street, Brisbane + Partner
mit 60 m höchsten Büroturm aus Holz in der Schweiz Herrmann Kauf- 2018, Bates Smart
mann H Universitätsgebäude
zieht in den nächsten Monaten die Hochschule D Wohngebäude Arbo, Risch-
Luzern in Risch­Rotkreuz ein. Weit übertroffen wer­ Treet, Bergen, 2015 Rotkreuz 2019
Artec AS Büro Konstrukt
den beide Projekte von zwei Hochhäusern mit
Mischnutzung, dem 85,4 m hohen Mjøstårnet im nor­ A Housing develop- Bergen, 2015; H University building,
ment, Berlin, 2008; Artec AS Rotkreuz, 2019;
wegischen Brumunddal und dem 84 m hohen Holz­ Kaden Klingbeil E Brock Commons Büro Konstrukt
hochhaus HoHo in Wien, die ebenfalls dieses Jahr B Murray Grove student Manetsch Meyer
housing develop- hall of residence, I Mjøstårnet mixed-
bezugsreif sind. ment, London, 2009; Vancouver, 2015; use tower block,
Waugh Thistleton Acton Ostry Brumunddal, 2019;
Architects F Skaio housing tower, Voll Arkitekter
Wieviel Holzanteil ist möglich? C LCT-One office Heilbronn, 2019; J HoHo mixed-use
Bei allen Unterschieden haben diese Bauten eines tower, Dornbirn, 2012; Kaden + Lager tower block,
Hermann Kaufmann G 25 King Street loft Vienna, 2019;
gemeinsam: Tragwerk und Hülle bestehen nicht zu D Treet housing offices, Brisbane, Rüdiger Lainer
100 % aus Holz. Bei großen Gebäudehöhen wird ein development, 2018; Bates Smart + Partner
30 Essay 10.2019 ∂

Studentenwohnheim
Brock Commons,
Brock Commons student
hall of residence, X
Vancouver (unten): Vancouver (below): Hybridbau – Holz-
Die übereinander ste- set above each other, außenwände, Oliver
henden Holzstützen the timber columns Fischer, Werner Lang,
sind über Stahlrohr- are connected by Stefan Winter, Edition
verbindungen ineinan- hollow steel tubes. Detail, München 2019,
dergesteckt. Die The laminated cross- 112 Seiten pages, Text
Flachdecken aus boarded slabs, were Deutsch German
Brettsperrholz sind laid on plugs in the
ohne Unterzug in Dor- heads of the columns

Darko Todorovich
nen an den Stützen- without downstand
köpfen aufgelegt. beams.

Life Cycle Tower One, Life-Cycle Tower One,


Dornbirn (oben): Dornbirn (above):
Vier tragende Holz- four load-bearing
stützen sind bereits tim-ber columns were
vor der Montage in ein incorporated in an
Außenwandelement in- external wall element
tegriert. Die Stirnseite prior to its erection.
der Verbunddecken- The composite floor
elemente ist als inte- elements were con-
grierter Betonsturz structed with integral
ausgebildet. concrete beams.

www.naturally wood.com

Das Bürogebäude 25 The 25 King Street


King Street in Bris- office block in Bris-
bane (rechts) ist eines bane (right) is one of
der wenigen Holz- the few hybrid timber
Hybridgebäude, bei buildings in which the
denen das Tragwerk load-bearing structure
architektonisch zele- is celebrated in the
briert wird: im loftarti- architecture: in deep
gen Großraum als loft-like spaces in the
Decke, hinter horizon- floors behind horizon-
talen Glasbändern an tal, glazed facade
der Fassade und im strips, and in the free-
Tom Roe

Erdgeschoss als frei standing V-columns


stehende V-Stützen. on the ground floor.
Holz-Hybridkonstruktionen Timber Hybrid Constructions 31

Vorteil des nachwachsenden Baustoffs zum größten Da sich Holz bei 60-metre-high tower in Risch-Rotkreuz – the tallest
Punktbelastungen
Nachteil: Holz ist leicht und elastisch. Dabei sind der quer zur Faserrich-
timber office block in Switzerland. Both projects will,
Schallschutz und das Abheben durch Windsog nicht tung stark verformt, however, be far exceeded by two timber high-rise
dürfen Stützen nicht
die einzige Herausforderung. Tückisch sind die direkt auf Unterzügen
structures with mixed uses to be completed this year:
Schwingungen durch horizontale Windlasten, die bei aus Holz stehen. the 85.4-metre Mjøstårnet in Brumunddal, Norway,
zu hoher Beschleunigung in den oberen Geschos­ Since point loading
and the 84-metre HoHo in Vienna.
sen als sehr unangenehm empfunden werden. Um transverse to the
grain of wood causes
sie auf ein beherrschbares Maß zu reduzieren, bietet heavy deformation,
What proportion of timber is possible?
sich ein massiver Kern aus Stahlbeton an, der in wirt­ columns may not stand All these projects have one thing in common: the
directly on timber
schaftlichen Wandstärken dimensioniert werden downstand beams.
load-bearing structure and the outer skin do not con-
kann. Ganz im Gegensatz zu einem aussteifenden sist to 100 per cent of timber. With very tall buildings,
Kern aus Brettsperrholzplatten, der Wandstärken von one great advantage of this regrowable material is at
weit über einem Meter aufweisen müsste, um die the same time a great disadvantage: timber is light
erforderliche Steifigkeit zu erreichen. and elastic, but that creates problems in terms of
sound insulation and lifting off the ground through
Schnittstellenminimierung mit System wind suction. Vibrations caused by horizontal wind
Bei den Decken und Stützen ist es dagegen gelun­ loads, especially on the upper floors, are a further
gen, Teile des ursprünglichen Skeletts aus Stahl­ complication. One means of controlling this is with a
beton oder Stahl durch Holz zu ersetzen. Mit dem solid concrete core, which can be dimensioned with
Trend zu Materialkombinationen rückte jedoch eine economically viable wall thicknesses – in complete
wesentliche Herausforderung jeder Hybridkonstruk­ contrast to a bracing core of cross-laminated timber,
tion in den Mittelpunkt: die Schnittstelle zwischen where the thickness would have to be greater than a
den Materialien, die meist von unterschiedlichen metre to achieve the requisite rigidity.
Gewerken verbaut werden. Nicht selten machen
Ungenauigkeiten, Verzögerungen durch schlechte Minimizing interfaces systematically
Witterungsverhältnisse oder die im Material imma­ Beim Hochhaus Suur- In the case of floors and columns, on the other hand,
stoffi 22 in Rotkreuz
nente Feuchtigkeit des Stahlbetons die Vorteile der bilden Ausklinkungen timber members have, in part, successfully come to
vollautomatisierten Vorfertigung des Holzbaus des Stützenkopfes die replace elements that were once seen as part of a
Auflager für die De-
zunichte. Toleranzen im Rohbau sind bereits in der ckenunterzüge. Der concrete or steel skeleton structure. With the trend to
Ausschreibung auf ein Minimum zu reduzieren, bei restliche Holzquer- combining materials, however, a major challenge of
schnitt nimmt die Ver-
großen Bauvorhaben in Holz­Hybridbauweise hat tikalkräfte der darüber all hybrid forms of construction has emerged, namely
sich die BIM­Methode weltweit durchgesetzt, inklu­ liegenden Stütze auf. the interfaces between various building materials,
sive exakter zeitlicher Taktung zwischen dem Gießen High-Rise Suurstoffi 22 which are usually handled by different trades. Not
des Betons und Montage des Holzbaus. Zur Quali­ in Rotkreuz: notches uncommonly, imprecision, delays caused by bad
in the heads of the
tätssteigerung und um Bauzeit sowie Kosten zu columns form the weather, or the intrinsic moisture in concrete counter-
minimieren, entstehen zunehmend standardisierte bearings for the floor act the advantages of fully automated prefabrication
beams. The residual
Systeme, die Schnittstellen auf ein Minimum reduzie­ timber cross-section with timber. In the case of large-scale projects in a
ren. Beim 2012 eröffneten Life Cycle Tower One in bears the vertical loads hybrid timber form of construction, the BIM method
from the column above.
Dornbirn wurde erstmals eine in langer Forschungs­ has established itself internationally. This includes a
arbeit entwickelte Verbunddecke aus Brettschicht­ precisely timed sequence between pouring the con-
holzrippen und einer dünnen Betonplatte in der crete and the assembly of the timber components.
Praxis eingesetzt. Über den fassadenbündigen Stüt­ As a means of increasing quality and of diminishing
zen ist die Betonplatte bis zur Unterkante der Holz­ the construction time and costs, more and more sys-
rippen als massiver Unterzug heruntergezogen. Auch tems are being developed to reduce interfaces to a
bei den Fassadenelementen wurde getrennte Bau­ minimum. In the Life Cycle Tower One, opened in
teile – vier Stützen und das raumabschließende Dornbirn in 2012, a composite floor construction,
Holzrahmenelement – bereits im Werk zu einer consisting of laminated timber ribs and a thin con-
Montageeinheit vormontiert. Ein Schweizer Holz­ crete slab, was introduced for the first time. The con-
bauer hat das System dieser Rippendecke abgewan­ crete slab is drawn down as a solid beam over the
delt und versetzt zuerst Stützen mit Holzunterzügen columns – which are flush with the facade – to the
entlang der Außenwand. Die überstehende Beton­ underside of the timber ribs. Similarly, with the
platte des Deckenelements wird anschließend mit facade elements, individual construction members –
dem Unterzug vergossen (siehe S. 82). four columns and the enclosing timber frame – were
assembled at works into a single unit. A Swiss timber
Holztürme ohne Stahlbetonkern construction firm modified this ribbed floor system
Beim Studentenwohn-
Einige Architekten und Bauherrn versuchen den heim Brock Commons
and first erected columns with timber downstand
Holzanteil noch höher zu treiben und verzichten auf in Vancouver sind die beams along the outer wall. Subsequently, the pro-
Stützen über eine
Stahlbetonkerne. Sämtliche Wände des neunge­ Stahlrohrverbindung
jecting concrete slab of the floor element was cast,
schossigen Wohnungsbaus Murray Grove in London, ineinander gesteckt. together with the beams (see page 82).
bei seiner Eröffnung 2009 das weltweit höchste Brock Commons stu-
Wohnhochhaus aus Holz, bestehen aus tragenden dent hostel, Van- Timber towers without concrete cores
couver: columns are
Brettsperrholzplatten, sogar die des Aufzugs­ connected by hollow
Some architects and clients seek to increase the pro-
schachts und des Treppenhauses mit Ausnahme des steel sleeves. portion of timber used and eliminate concrete cores.
32 Essay 10.2019 ∂

Flachdecken erlauben
flexible Nutzungen im
84 m hohen HoHo in
Wien. Die vorgefertig-
ten Verbunddecken
aus Brettsperrholz mit
Aufbeton liegen an der
Fassade auf Unterzü-
gen aus Stahlbeton-
Fertigteilen auf, die
von Holzstützen getra-
gen werden.

In the 84-metre-high
HoHo in Vienna, flat-
slab floors facilitate flex-
ible uses. Prefabricated

Rüdiger Lainer + Partner


composite floors of
cross-laminated timber
Hertha Hurnaus

with a concrete topping


are borne by precast-
concrete facade beams
on timber columns.

81 m Höhe sind auch


mit Aufzugskern aus
Brettsperrholz möglich:
Die Aussteifung des
Mjøstårnet bei Oslo er-
folgt über Diagonalen
des Holzfachwerks aus
bis zu 1,5 m dicken
Leimbindern. Die ers-
ten zehn Geschosse
erhielten leichte Holz-
Hohlkastendecken mit
Steinwollefüllung, vom
12. bis 18. Oberge-
schoss sorgen 30 cm
dicke Stahlbetonde-
cken für Schwingungs-
dämpfung und erhöh-
ten Schallschutz.

Core lift shafts 81 m


high also exist in
laminated timber: in
the Mjøstårnet tower
near Oslo, diagonal
bracing members up
to 1.5 m deep were
incorporated in the
timber framing.
The first ten storeys
have lightweight hol-
low box floors with
a rock-wool filling.
From the 12th to the
18th storeys, 30 cm
concrete slabs help
to damp vibration
and also increase
sound insulation.
Moelven/Rune Abrahamsen
Holz-Hybridkonstruktionen Timber Hybrid Constructions 33

Erdgeschosses. Die in sich steife Konstruktion aus Lineare Unterzüge With the exception of the ground floor, all walls in the
dienen in Hybridbau-
Massivholzwänden und ­decken geht allerdings auf ten als Stützen- und
nine-storey Murray Grove development in London –
Kosten offener Grundrisse und flexibler Nutzungsän­ Deckenauflager und the tallest timber housing block in the world when it
vermeiden eine Quer-
derungen. pressung der Ge-
was opened in 2009 – consist of load-bearing cross-
Auch im 14­geschossigen Wohnturm Treet im schossdecken an den laminated timber slabs, even those enclosing the lift
Anschlusspunkten.
norwegischen Bergen, der 2015 Murray Grove als shaft and the staircase. However, this essentially rigid
höchsten Wohnturm abgelöst hatte, sind der Auf­ In hybrid structures, form of construction was achieved at the expense of
linear downstand
zugsschacht und das Treppenhaus aus Holz. Die beams bear the loads
open floor plans and flexible changes of use.
62 Luxusapartments wurden als Holzmodule of floors and columns, In the 14-storey housing tower Treet in Bergen,
thus avoiding lateral
komplett vorgefertigt, was die Bauzeit vor Ort pressure from the slabs.
Norway, which surpassed Murray Grove in 2015 as
beschleunigt und die Qualitätssicherung erheblich the tallest residential development of its kind, the lift
verbessert. Die außen liegende Fachwerkkonstruk­ shaft and staircase are also in timber. The 62 luxury
tion aus massiven Leimbindern verleiht dem Turm apartments were prefabricated as individual timber
die erforderliche Steifigkeit. Darin wurden die Module modules, which reduced the construction time on
wie in ein Regal eingeschoben. Kurios war der site and greatly improved quality control. The lami-
Bauablauf: Die Module der ersten vier Geschosse nated external framework lends the tower the
wurden auf der Bodenplatte übereinandergestapelt. requisite rigidity. Of interest was the construction
Das Exoskelett aus Leimbindern wurde erst hinterher sequence. The modules for the first four floors were
um sie herum errichtet und mit einer Stahlbetonplatte stacked on top of each other on the base slab.
überdeckt. Diese dient als Aussteifung, Schwin­ Around them, an external skeleton of laminated tim-
gungsdämpfer, Brandschott und als Auflager für das Betonunterzug in Ver-
bers was erected and topped with a concrete slab,
nächste Paket aus vier übereinander gestapelten bunddecke integriert which acts as bracing, vibration damper, fire barrier
Concrete beam inte-
Modulen. Der Vorgang wurde mit einer weiteren grated in composite
and as a bearing plate for the next four layers of
Stahlbetonplattform über dem neunten Geschoss floor modules. The process was repeated with a further
wiederholt, bis das außen liegende Tragwerk alle concrete platform above the ninth floor, until the
Module in einem in sich steifen, 50 m hohen Käfig external load-bearing structure contained all the
einschloss. modules in a single, rigid, 50-metre-high cage.
Dasselbe norwegische Holzbauunternehmen The same Norwegian timber construction
errichtete auch den 81 m hohen Mjøstårnet 140 km firm was also responsible for the 81-metre-high
nördlich von Oslo. Aufzugschächte und Treppenhäu­ Mjøstårnet 140 km north of Oslo. Even with a build-
ser konnten selbst bei dieser Höhe in Brettsperrholz ing of this height, the walls to lift shafts and stair-
ausgeführt werden, sie tragen nicht zur Aussteifung cases are in cross-laminated timber boarding. The
bei. Die Decken der ersten zehn Geschosse für Res­ floors of the first ten storeys – housing a restaurant,
taurant, Büros und ein Hotel spannen 7,50 m, sind offices and a hotel – span a distance of 7.50 m.
extrem leicht und materialsparend als Holzrahmen Betonunterzug als se-
Executed as timber-frame elements with a rock-wool
mit Steinwollefüllung ausgeführt. In den Wohnge­ parater Fertigteilträger filling, they are extremely light and economical in the
Precast concrete beam
schossen auf der 12. bis 18. Etage bestehen die as separate bearing
use of materials. On the 12th–18th storeys, for hous-
Decken aus 30 cm dickem Stahlbeton, dessen höhe­ element ing uses, the floors consist of 30 cm thick concrete,
res Gewicht zur Schwingungsdämpfung beiträgt. the greater weight of which helps to damp vibration.
Das Konzept des außenliegenden Leimbinderskeletts The concept of an external laminated timber
wurde von Treet übernommen, die Eckstützen errei­ skeleton frame was also adopted for Treet, where
chen Querschnitte von 148 cm × 62 cm. Nur die the corner columns have cross-sectional dimensions
dreigeschossige Pergola an der Turmspitze deutet of 148 × 62 cm. Only the three-storey pergola at
die Skelettkonstruktion des Hauses an. Der Rest des the tip of the tower suggests the skeleton-frame
Gebäudes ist mit einer hölzernen Fassade mit Loch­ construction of the building. The rest of the structure
fenstern verkleidet. Im Innern wirken die bis zu 1 m has a timber-clad facade with rectangular window
breiten Diagonalen vor den Öffnungen eher störend. openings.

Klimarettung in der Masse oder im XXL-Format? Holzunterzug mit Ver- Saving the climate – en masse or with
So beeindruckend die „Super Tall Woodscrapers” als bunddecke vergossen XXL dimensions?
Timber beam cast into
Einzelerscheinungen auch sind: Das Rennen gegen composite floor As impressive as the supertall “woodscrapers” are
den Klimawandel wird zumindest in Europa auf individually, the race against climate change will
einem viel niedrigeren Höhenniveau bestritten. Nach­ take place at a more modest level, at least in Europe.
holbedarf gibt es allemal: Im Massenwohnungsbau With mass housing schemes, there can be no claim
kann von einer flächendeckenden Marktdurchdrin­ to a comprehensive penetration of the market by
gung durch die Hybridbauweise noch lange keine hybrid forms of construction. On a more modest
Rede sein. Doch auch im bescheideneren Maßstab scale, though, hybrid towers are flagship projects
sind Türme die herausragenden Leuchtturmprojekte, and are finding increasing acceptance, as could
die für eine zunehmende Akzeptanz sorgen wie recently be seen with the 10-storey timber Skaio
jüngst der 10­geschossige Holzturm Skaio auf der tower at the Federal German Garden Show in
Bundesgartenschau in Heilbronn (Seite 66ff.). Nicht Heilbronn (see pp. 66ff.) – in other words, not as
als exotische Sonderlinge, sondern als integrale Stahlunterzug
exotic anomalies, but as integral built segments of
Bausteine von Stadtquartieren. Steel beam the urban landscape.
34 Dokumentation Documentation 10.2019 ∂

Meditationshaus bei Garmisch-Partenkirchen Tragwerksplaner


Structural engineers:
Ejiri Structural

Meditation House near Garmisch-Partenkirchen Engineers,


Frühholz+Wörmann

HLS-Planer
Services planning:
A3 JP
Kengo Kuma and Associates und Studio Lois
Kengo Kuma and Associates und Studio Lois 35

Lageplan
Maßstab 1:4000
1 1 Meditationshaus
2 Baumhaus
3 Torhaus
4 Haupthaus Hotel
2
Site plan
4 scale 1:4000
1 Meditation house
3 2 Tree house
3 Gatehouse
4 Main building: hotel

Hotel Kranzbach GmbH/Anneliese Kompatscher


36 Dokumentation Documentation 10.2019 ∂

Ein Raum der Stille mitten im Wald erwartet die Gäste des A place of tranquillity in the middle of the woods awaits guests
Hotels „Das Kranzbach“ nahe Garmisch-Partenkirchen. Vom of the Kranzbach Hotel near Mittenwald, Germany. A narrow
Haupthaus führt ein schmaler Pfad auf die kleine Lichtung, in path leads from the main building to a small clearing, where the
die der neue Meditationspavillon behutsam zwischen hohe new meditation pavilion has been carefully set between tall
Fichten gesetzt wurde. Der 18 × 8 m große, von einer facettier- spruce trees. The 18 × 8 m building, sheltering beneath a fac-
ten Zeltdachfläche beschirmte Baukörper ist großflächig ver- eted tent-like roof, is extensively glazed. Only on its eastern face
glast. Nur nach Osten zeigt er sich mit einer geschlossenen does it present a closed outer skin, consisting of interlocking fir
Hülle aus diagonal ineinander gesteckten Tannenbrettern. An planks set on the diagonal. The timber facades to the two long
den beiden Längsseiten löst sich die hölzerne Schale sukzes- sides dissolve progressively, but internally this construction con-
sive auf, während sie sich im Innenraum als raumbildende, tinues as a space-forming, almost sculptural wooden design.
fast skulpturale Holzstruktur fortsetzt: Hier wird sie zur teils Here, it is in the form of partly diaphanous, partly opaque wall
durchlässigen, teils opaken Wandbekleidung und entwickelt cladding; beneath the roof of the meditation area, however, it
sich unter der Dachfläche des Meditationsraums zu einem forms a space-enclosing canopy. This staggered timber struc-
Baldachin, der eine schützende und warme Atmosphäre aus- ture envelops the room, which opens on to the surroundings via
strahlt. Die gestaffelte Holzstruktur fasst den Raum, der sich frameless glazing. The glazed skin provides protection against
über die rahmenlosen Verglasungen zur Umgebung öffnet. the elements, but since the glass is scarcely perceptible and
Die gläserne Hülle ist als Witterungsschutz nötig, doch da das the forest floor comes right up to the facade, visitors have the
Glas kaum wahrnehmbar ist und der Waldboden bis an die impression of simply being on a platform beneath the trees.
Fassaden fließt, fühlen sich Besucher wie im Freien auf einer Light falls between the members of the multilayer criss-cross
Plattform zwischen Bäumen. timber structure like daylight between the surrounding branches,
Durch die in mehreren Lagen kreuzweise geschichtete thus subtly linking inside and outside.
Holzstruktur wird das Sonnenlicht wie durch das Geäst von Bäu- The wooden construction has a decisive influence on the
men gestreut und verbindet so subtil Innen und Außen. Die spatial effect and the warm atmosphere of the pavilion, but it
Struktur erinnert an einen auskragenden Holzstapel, übernimmt has no load-bearing function. The building was created in a
jedoch keine tragende Funktion. Das Gebäude ist in Hybridbau- hybrid form, and the construction is subordinate to the spatial
weise erstellt, die Konstruktion ist dem Raumerlebnis unterge- experience. The enclosed rooms on the west side – tea room,

aa

8
a 2 a

1 3
5

4
Kengo Kuma and Associates und Studio Lois 37

Hotel Kranzbach GmbH/Anneliese Kompatscher


Schnitt • Grundriss 1 Meditationsraum 1 Meditation space Isometrie Dachaufbau 6 Zinkeindeckung 6 zinc covering
Maßstab 1:200 2 Teezeremonie 2 Tea ceremony Isometric of roof 7 Tragkonstruktion 7 load-bearing struc-
Section • Floor plan 3 Küche 3 Kitchen construction Stahlprofile und ture: steel sections
scale 1:200 4 Vorraum 4 Vestibule Stahlbeton and concrete
5 Lager 5 Store 8 Holzstruktur aus 8 timber structure:
Tannenbrettern fir planks

ordnet. Die geschlossenen Räume an der Westseite – Teeraum, sanitary spaces and store – are housed within an in situ con-
Sanitärbereich und Lager – befinden sich im Gebäudekern aus crete core. Spanned above the glazed fronts, steel G-girders are
Ortbeton. Ein Stahlprofil als Randträger überspannt die verglas- borne by 120 × 120 mm hollow steel columns filled with con-
ten Fronten; er liegt auf ausbetonierten 120 × 120 mm großen crete. So too, the bearing structure of the roof consists of steel,
Stahlstützen auf. Auch das Dachtragwerk besteht aus Stahlprofi- beneath which the suspended timber elements convey a sense
len. Die abgehängten Holzelemente vermitteln Leichtigkeit und of lightness, peace and security.
Geborgenheit zugleich. Allerdings erforderte die Realisierung Admittedly, the implementation of the structure, which
der aus 1600 massiven, 30 mm starken Brettern zusammen- consists of 1,600 solid planks 30 mm thick, required enormous
gesetzten Struktur eine aufwendige logistische Vorbereitung und logistic preparation as well as great precision. There was a
hohe Präzision beim Aufbau. Zimmerer und Schreiner arbeiteten close collaboration between carpenters and joiners. All building
hier eng zusammen. Sämtliche Bauteile wurden im Werk vor- components were prefabricated at works and delivered consecu-
gefertigt und durchnummeriert angeliefert. Vor Ort wurden die tively numbered to the site, where the individual planks were
einzelnen Bretter ineinandergesteckt und über die gesamte laid in interlocking manner and braced over their full height with
Höhe mittels Gewindestangen aus Edelstahl verspannt. Alle stainless-steel threaded rods. All surfaces were left in a natural
Oberflächen blieben naturbelassen. Während die Bretter der state. While the planks in the interior were smoothed, those
Innenräume geschliffen wurden, sind diejenigen im Freien externally were simply planed, so that they will acquire a silver-
gehobelt. Ihre künftige Patina wird sich dem Silbergrau der grey patina resembling that of the trees in the forest, and the
Baumstämme angleichen, sodass sich der Pavillon noch stärker pavilion will be integrated even more closely into the surrounding
in die umgebende Natur integriert. CF natural environment. CF
38 Dokumentation Documentation 10.2019 ∂
David Schreyer
Kengo Kuma and Associates und Studio Lois 39

Die Tannenbretter der


inneren und äußeren
Holzstruktur sind in-
einandergesteckt und
über Gewindestangen
verspannt. 1

The fir planks of the


timber construction
were laid in inter-
locking form and
braced with threaded
rods.

4
2

3
5 4

6 8 9 10

11
Schnitt Section
Maßstab 1:20 scale 1:20

1 Zinkeindeckung 3 mm 1 3 mm sheet-zinc roofing


Noppenbahn 10 mm 10 mm dimpled membrane
Dachdichtung Bitumenbahn bituminous sealing layer
Vollschalung 24 mm 24 mm wood boarding
Hinterlüftung/Lattung 50 mm 50 mm ventilating layer/battens
Unterdachbahn regensicher rainproof membrane
Holzfaserdämmplatte druck- 120 mm pressure-resistant 12
fest 120 mm wood-fibre insulating slab
Brettsperrholz Fichte fünf- 100 mm five-layer spruce cross-
lagig 100 mm laminated boarding
2 Stahlprofil HEA 240 2 steel G-section 240 mm deep
3 Stahlträger HEB 500 3 steel G-beam 500 mm deep
4 Holzelement Decke: 4 soffit cladding:
Weißtanne geschliffen 30/300 mm smoothed silver-fir
300/30 mm, Länge unter- planks of various lengths
schiedlich 5 Ø 8 mm stainless-steel threaded
5 Gewindestange Edelstahl M8 rod 5
6 Abstandshülse Edelstahl 6 stainless-steel spacer sleeve
7 Dreischichtplatte Weißtanne 7 19 mm three-ply silver-fir sheeting 6
19 mm 8 steel G-girder 600 mm deep with
8 Träger Stahlprofil HEB 600 mit fire-resistant coating
Brandschutzanstrich 9 rendering; cement-bonded
13
9 Putz, Spachtelung zement- construction board
gebundene Bauplatte, wasser- water-resistant
beständig mineral-wool insulation to cavity
Hohlraumdämmung Mineralwolle 10 19 mm three-ply larch sheeting
10 Dreischichtplatte Lärche with opaque coating
deckend lasiert 19 mm 11 triple glazing in spruce and
11 Dreifachvergasung in Fichte- aluminium frame
Aluminium-Rahmen 12 wood element facade:
12 Holzelement Fassade: 30/300 mm, planed,
Weißtanne gehobelt 300/30 mm, silver-fir planks of various lengths
Länge unterschiedlich 13 120/120 mm composite column:
13 Verbundstütze Stahlrohr aus- steel SHS filled with concrete
betoniert R 120/120 mm 14 17 mm two-layer parquet flooring:
14 Parkett zweilagig 17 mm aus 5 mm oak brushed-finish top
Decklage Eiche gebürstet, weiß layer oiled white; 12 mm birch-
geölt 5 mm und Tragschicht plywood bearing layer 14
Sperrholz Birke 12 mm 80 mm underfloor heating screed
Heizestrich 80 mm 30 mm EPS impact-sound
Trittschalldämmung EPS 30 mm insulation
Installation/Lüftungskanal/ services/ventilation duct/
Schüttung Perlite 120 mm 120 mm perlite filling
Wärmedämmung XPS 140 mm 140 mm extruded polystyrene 15
Bodenplatte Stahlbeton wasser- thermal insulation
undurchlässig 300 mm 300 mm waterproof reinf. concrete
Sauberkeitschicht floor; blinding layer
15 Edelstahlhülse auf Edelstahl- 15 stainless-steel sleeve welded to
platte geschweißt, mit Streifen- stainless-steel plate screw-fixed
fundament verschraubt to strip foundation
40 Dokumentation Documentation 10.2019 ∂

Grundschule in Lebbeke
Primary School in Lebbeke
Compagnie-O

All photos: Tim van de Velde


Compagnie-O 41

Viel ist auf den ersten Blick nicht zu sehen von der neuen katho­ Many details of the new primary school in Lebbeke, Belgium,
lischen Grundschule in Lebbeke, einer Kleinstadt im Dreieck a small municipality in the triangle between Brussels, Antwerp
zwischen Brüssel, Antwerpen und Gent: Ein zweigeschossiges, and Ghent, are not evident at first sight. Extending along the
mit weiß gestrichenen Ziegeln ausgefachtes Stahlskelett main street is a two-storey, steel skeleton frame with white-
erstreckt sich entlang der Hauptstraße. Nur gelegentlich unter­ painted brick infill. Only at certain points is this continuous
brechen Gittertore die geschlossene Wandflucht. Eine rund walling interrupted by latticework gratings. Built for 450 pupils
4,5 m breite Pufferzone trennt die Blendfassade von dem between the ages of three and twelve, the school building
eigentlichen, allseits offenen Schulhaus für 450 Schüler zwi­ itself, which is open on all sides, is separated from the outer
schen drei und zwölf Jahren. In seinem Inneren setzt sich das facade by a roughly 4.50-metre-wide buffer zone. Internally,
Konstruktionsprinzip in leicht modifizierter Form fort. Das weiß the constructional principle is continued in a slightly modified
lackierte Stahlskelett bildet die überall sichtbare Grundstruktur way. The white-painted steel skeleton frame forms the over-
des Hauses. Darauf liegen Decken aus Ortbeton, die über all visible structure of the building. Laid on top of this are
angeschweißte Kopfbolzen kraftschlüssig mit den Stahlträgern in-situ concrete slabs rigidly fixed to the steel beams by
verbunden sind. Zwischen den Räumen ist das Tragskelett mit means of shear connectors that are welded on.
Mauerwerk ausgefacht oder es wurden leichte Metallständer­ Between the individual rooms, the skeleton frame is filled
wände eingezogen. Besonders einprägsam zeigt sich die Stahl­ with brickwork or lightweight metal post-and-beam walls. The
struktur in der zentralen Turnhalle, die in der Mittagszeit auch steel structure is notable particularly in the central gymnasium,
als Mensa genutzt wird, Hier spannt ein Trägerrost stützenfrei which is also used at lunchtime as a dining hall. Here, a girder
über 20 m. In den umliegenden Raumzonen ist das Stützen­ grid spans a distance of 20 metres without support. In the
raster variabler und orientiert sich stärker an den räumlichen adjoining areas, a more variable column grid was created,
Notwendigkeiten. Überdies gewährleistet es räumliche Flexibili­ oriented closely to spatial needs and also ensuring greater
tät: Während der Planung wuchs die Kapazität der Klassenzim­ future flexibility.
mer von je 20 auf 25 Schüler, und noch in der Bauphase wurde In the course of the planning, the classroom capacity
der Entschluss gefasst, die Klassenzimmer im Obergeschoss was enlarged from 20 to 25 pupils; and during the construction
paarweise durch bewegliche Trennwände zusammenzuschalten. phase, the client agreed to link pairs of classrooms on the
Tageslicht erhalten die Räume durch große Verglasungen, die upper floor by means of movable partitions. The spaces are

Lageplan
Maßstab 1:3000
Site plan
scale 1:3000

Eine zweigeschossige
Schutzwand schließt
die Straßenflucht und
schirmt die Schule
vom Verkehr ab. Mit ih-
rem Stahlskelett setzt
sie die Hybridbauwei-
se des Neubaus fort.

A two-storey wall
Tragwerksplaner
closes off the street
Structural engineers:
front of the school
Util Struktuurstudies
and screens it from
traffic. The steel
TGA-Planer,
skeleton frame of the
Bauphysik
wall echoes the hybrid
Service engineers,
form of construction.
building physics:
Abetec

Technische
Bauüberwachung
Technical supervision:
Vinçotte
42 Dokumentation Documentation 10.2019 ∂

sich nur im Erdgeschoss teilweise öffnen lassen. Die geschlos­ daylighted via large areas of glazing, which can be partially
senen Fassadenflächen sind mit Keramikfliesen, Faserzement­ opened only on the ground floor. The closed facade areas are
schindeln und vorgehängtem Aluminium­Trapezblech verkleidet. clad with ceramic tiles, fibre-cement shingles and trapezoi-
Die Be­ und Entlüftung der Räume übernimmt im Wesentlichen dal-section aluminium sheeting. A mechanical ventilation system
ein mechanisches Lüftungssystem. Im Obergeschoss befinden covers most of the fresh air demands in the rooms. In addition to
sich darüber hinaus kleine, manuell bedienbare Lüftungsklap­ this, there are small, manually operable ventilation flaps behind
pen hinter dem Trapezblech. the metal cladding on the upper floor.
Viele Eigenheiten des Entwurfs entpuppen sich bei nähe­ On closer inspection, many features of the design reveal
rem Hinsehen als Reaktion auf den städtebaulichen Kontext. themselves to be a response to the urban planning context.
Mit der Blendfassade etwa gelang es den Architekten, die For­ With the detached facade, for example, the architects suc-
derung der Gemeinde nach einer geschlossenen Straßenflucht ceeded in meeting the requirements of the local authority for a
zu erfüllen und für die Kinder dennoch ausreichend Privatsphäre closed street face, while at the same time creating a safe
zu schaffen. Eine Stahlbrücke führt aus dem Obergeschoss über private realm for pupils. A steel bridge emerging from the
einen Bach hinweg in das weitläufige parkartige Grundstück. upper storey leads over a stream and into the extensive, parklike
Weil durch die Nähe zum Wasser periodische Überschwemmun­ site. Since the proximity to water means a periodic threat of
gen drohen, musste der Erdgeschossfußboden um 80 cm über flooding, the ground floor level had to be raised 80 cm above
das umliegende Gelände angehoben werden. Darunter ist im the level of the surrounding site. A large rainwater retention
Gebäudesockel ein riesiges, 40 × 50 × 0,8 m großes Regen­ basin 40 × 50 × 0.8 m in size was integrated in the plinth of
wasserrückhaltebecken integriert. JS the structure. JS

aa

7 7 7

2
6

9
1 3
b

Erdgeschoss
Ground floor
Compagnie-O 43

8
Schnitt • Grundrisse
Maßstab 1:500
1 Empfang
13 2 Turnhalle/Mensa
3 Kunstunterricht
4 Computerraum
5 Küche
6 Lager
7 Gruppenraum
Kindergarten
8 Brücke in den Park
9 Umkleide
10 Luftraum
13 11 Büro
12 Lehrerzimmer
13 Klassenzimmer
10
Section • Floor plans
scale 1:500
1 Reception
2 Gymnasium/
Dining hall
3 Art room
4 Computer space
5 Kitchen
6 Store
7 Kindergarten
12 11 11 12 group room
8 Bridge to park
9 Changing room
10 Void
11 Office
12 Staff room
13 Primary school
classroom

Obergeschoss
Upper floor
44 Dokumentation Documentation 10.2019 ∂

Vertikalschnitt • Horizontalschnitt Vertical and horizontal sections


Maßstab 1:20 scale 1:20
1
1 Dachaufbau: 1 roof construction:
Abdichtung EPDM-Membran EPDM membrane seal
Wärmedämmung PUR 2× 60 mm 2× 60 mm PUR thermal insulation
Dampfsperre vapour barrier
Decke Stahlbeton 200 mm 200 mm reinforced concrete roof
Unterzug Stahlprofil HEB 200 mit steel G-beams 200 mm deep with
Brandschutzanstrich fire-retarding paint coating
2 Außenwandaufbau Obergeschoss: 2 outer wall on upper floor:
Aluminium-Trapezblech 40/0,6 mm 40/0.6 mm alum. trapezoidal-
Lattung horizontal 20/45 mm section sheeting
Lattung vertikal 20/45 mm 20/45 mm horizontal battens
Unterspannbahn diffusionsoffen 20/45 mm vertical counterbattens
OSB-Platte 18 mm moisture-diffusing underlayer
Kanthölzer 150/50 mm dazwischen 18 mm oriented-strand board
Wärmedämmung PUR 150 mm 150/50 mm squared timbers with
OSB-Platte 18 mn 150 mm PUR thermal insulation
Dampfsperre between
Lattung 20/45 mm 18 mm oriented-strand board 2
Gipskartonplatte 2× 12,5 mm vapour barrier; 20/45 mm battens
3 Fußbodenaufbau Obergeschoss: 2× 12.5 mm gypsum plasterboard
Beton poliert 100 mm 3 upper floor construction:
Trittschalldämmmatte Polyethylen 100 mm polished concrete
Leichtbeton 80 mm polythene impact-sound insulation
Decke Stahlbeton 200 mm 80 mm lightweight concrete
Unterzug Stahlprofil HEB 200 mit 200 mm reinforced concrete floor
Brandschutzanstrich steel G-beams 200 mm deep with
4 Verkleidung Aluminiumblech fire-retarding paint coating
Mehrschichtplatte 22 mm 4 sheet-aluminium cladding
Abdichtung EPDM 22 mm multilayer lam. sheeting
Wärmedämmung PUR 150 mm EPDM sealing layer
OSB-Platte 18 mm 150 mm PUR thermal insulation
Dampfsperre 18 mm oriented-strand board
Lattung 20/45 mm vapour barrier; 20/45 mm battens
Mehrschichtplatte 22 mm 22 mm multilayer lam. sheeting
Verkleidung Aluminiumblech sheet-aluminium cladding
5 Isolierverglasung aus VSG 2× 6 + 5 2× 6 mm and 2× 5 mm lam. safety
SZR 16 + VSG 2× 5 mm in Pfosten- glass with 16 mm cavity in alum.
Riegel-Konstruktion Aluminium post-and-rail construction
6 Stütze Stahlprofil HEA 200 mit 6 steel G-column 200 mm deep with 3
Brandschutzanstrich fire-retardant paint coating
7 Fußbodenaufbau Erdgeschoss: 7 ground floor construction:
Beton poliert 100 mm 100 mm polished concrete
Trittschalldämmmatte Polyethylen polythene impact-sound insulation
Wärmedämmung PUR 80 mm 80 mm PUR thermal insulation
Decke Stahlbeton 200 mm 200 mm reinforced concrete floor
8 Außenwandaufbau Erdgeschoss: 8 ground floor outer wall:
Schindel Faserzement 4 mm 4 mm fibre-cement shingles
Lattung horizontal 20 mm 20 mm horizontal battens
Lattung vertikal 20 mm 20 mm vertical counterbattens
Wärmedämmung PUR 100 mm 100 mm PUR thermal insulation
Mörtelbett bed of mortar
Mauerwerk Ziegel 140 mm 140 mm brick wall 4
9 Verkleidung Aluminiumblech 9 sheet aluminium cladding
champagnerfarben eloxiert anodized in champagne colour

6 c c

bb
Compagnie-O 45

Auch außen vor den


Fassaden ist die Trag-
konstruktion des Neu-
baus deutlich ables-
bar. Hinter den
Trapezblechen im
Obergeschoss befin-
den sich verdeckte
Lüftungsflügel für die
Klassenzimmer.

The load-bearing
structure is clearly
visible outside the
facade as well. The
classroom ventilation
flaps, however, are
concealed behind the
trapezoidal-section
metal sheeting on
the upper floor

W
Weitere Fotos der
Grundschule
Further photos of
the primary school:
detail.de/
10-2019-compagnie-o

8 5 9
cc
46 Dokumentation Documentation 10.2019 ∂

Wohnblock in Stockholm
Housing Development in Stockholm
BIG

Lageplan Site plan


Maßstab 1:500 scale 1:500
Laurian Ghinitoiu
BIG 47

Wie ein natürlicher Hügel stuft sich der Block mit 169 Wohn­ Stepped down to the southern corner of the site, this housing
einheiten zur südlichen Grundstücksecke ab. Auch die Gebäu­ development with 169 dwelling units resembles a natural hill.
dehülle aus massiven Zedernbrettern nimmt das Thema des vor­ With an outer skin of cedar boarding, the architecture also
gelagerten Parks, des Gärdets Sport Fields, in die Architektur adopts the theme of the Gärdets Sports Fields in front of it. The
mit auf. Die Rasterung der Anlage auf den menschlichen Maß­ grid dimensions on which the scheme is based are the human
stab eines Zimmers von 3,60 × 3,60 m lässt als Tragwerk ein scale of a room 3.60 × 3.60 metres on plan, which might lead
Skelett aus Holz oder Stahl vermuten, das mit leichten Trenn­ one to suspect a timber or steel skeleton-frame structure,
wandelementen unterteilt ist. „Natürlich wollten wir das Gebäude divided by lightweight partitions.
so nachhaltig und mit so viel Holz wie möglich bauen, das wäre “Of course, we wanted to make the building sustainable and
auch möglich gewesen. Anforderungen an Statik, den Brand­ construct it with as much wood as possible,” explained
und Schallschutz, vor allem aber die Kosten, gaben schließlich Bjarke Ingels. “Ultimately, though, structural requirements,

Die Drehung des Ras-


ters um 45° und die
Terrassierung ver-
schaffen sowohl den
Wohnungen zum In-
nenhof als auch zu
den Nachbargebäuden
Licht und Ausblicke.

By turning the grid by


45° and stepping the
block down in a series
of terraces, the flats
facing the courtyard
and the neighbouring
buildings enjoy better
views and more light.

Ausführungsplanung
Design and planning:
projit

TGA-Planer Services
planning:
Dry-IT, Metator

Landschaftsarchitekt
Landscape architect:
Andersson Jönsson
48 Dokumentation Documentation 10.2019 ∂

den Ausschlag dafür, die Pixelstruktur aus tragenden Betonwän­ fire-protection and sound-insulation needs, but above all the
den zu bauen“, erläutert Bjarke Ingels bei der Begehung seines costs, led to the construction of a building with load-bearing
Wohnhügels. concrete walls.”
Das Motiv der terrassierten Landschaft verbindet 79 & Park Linking this 79 & Park scheme with BIG’s “The Mountain”
mit BIGs Projekt The Mountain in Kopenhagen. Während dort housing development in Copenhagen is the image of a terraced
alle Appartments durch die erhöhte Lage auf einem Parkhaus landscape. Whereas all the flats in the latter project profit from
von der Aussicht und den privaten Dachterrassen profitieren, their elevated position on top of a parking structure in terms of
reicht hier in Stockholm die Wohnnutzung bis ins Erdgeschoss. the views they enjoy and their private roof terraces, here in
Die Verdrehung des Grundrissrasters um 45 Grad zur Grund­ Stockholm, the residential use extends down to the ground floor.
stücksgrenze verschafft gerade den unteren Wohnungen gegen­ By turning the layout grid by 45° to the site boundary, the lower
über den Fassaden der hohen Nachbargebäude mehr Freiraum. dwellings in particular enjoy more space opposite the facades of
Im Norden zum Hafenbecken hin, wo die Kreuzfahrtschiffe aus the tall neighbouring buildings. To the north, in the direction of
St. Petersburg anlegen, türmt sich der Wohnblock bis zu 35 m the harbour, the block rises to a height of 35 metres. On the long
auf, an den Längsseiten entspricht die Höhe den Nachbarbau­ faces, the height corresponds to that of the adjacent structures,
ten und an der Südecke fällt die begrünte Terrassenlandschaft while at the southern corner, the verdant terraced landscape falls
bis auf eine 7 m hohe Schaufensterfront mit Läden ab. away to a seven-metre front with shop windows.
Durch die Terrassierung des Dachs entstehen unterschied­ The terraced form of the roof led to different room heights
liche Raumhöhen in den teils zweigeschossigen Wohnungen, in the flats, which are partly two storeys high and laid out in
die verschachtelt übereinander liegen. Keine Wohnung gleicht an interlocking form above each other. No two dwellings are
der anderen. Die daraus resultierenden assymmetrische Lasten alike. The asymmetric loads in what would appear to be a
in dieser regelmäßig scheinenden Rasterstruktur werden von regular grid structure are borne by steel elements, while the
Stahlbauteilen aufgenommen: Das Prinzip der Betonschotten concrete cross-walls are strengthened by box girders that are
wird durch Kastenträger und Stützen ertüchtigt, die decken­ integrated flush with the floors and by columns that stand free
gleich integriert sind oder frei vor der Wand stehen. of the walls.

Schnitte
Maßstab 1:750
Im Erdgeschoss
beleben Läden und
Gastronomie den
öffentlichen Raum,
zum Innenhof liegt
eine Kinderbetreu-
ungseinrichtung.

Sections
scale 1:750
On the ground floor,
shops and catering
enliven the public
aa realm; on the court-
yard side are child-
care facilities.

bb
BIG 49

Die Parklandschaft
setzt sich über die
Dachterrassen vom
zweiten bis zum
10. Obergeschoss
bis direkt vor die
Wohnungen fort.

The parklike landscape


continues from the 2nd
to the 10th floors
across the stepped
roof terraces right
up to the dwellings
themselves.
Laurian Ghinitoiu

Erik Lefvander

Erik Lefvander
50 Dokumentation Documentation 10.2019 ∂

Oscar Properties

Oscar Properties

Oscar Properties
Das Stützraster der The column grid in Durch die Terrassie- The stepped, terraced In die privaten Dach- Circular openings were
Tiefgarage orientiert the basement garage rung entstehen Aus- roofs resulted in terrassen sind runde created in the private
sich an den Dimensio- is based on the kragungen. Decken- cantilevered sections. Ausschnitte für Spin- roof terraces for spiral
nen der Stellplätze dimensions of the gleiche Träger und Steel beams flush with deltreppen ausge- staircases. The steel
und der darüberlie- parking spaces and Stützen aus Stahl the floors and steel spart. Die Ausführung construction simplified
genden Schottenbau- the cross-wall con- verstärken die Beton- columns reinforce the in Stahl vereinfacht the structural engineer-
weise. struction above this. konstruktion concrete construction. Statik und Präzision. ing and precision

Die Wohnungen sind


auf einem Raster von
3,60 × 3,60 m aufge-
baut. Die Außenwände
sind Beton-Sandwich-
elemente. Trotz der
Schottenbauweise
sind offene Grundrisse
entstanden.

The dwellings are laid


out to a 3.60 × 3.60 m
grid. The external
walls are concrete
sandwich elements.

Oscar Properties
Despite the cross-wall
construction, it was
possible to create
open floor plans.

„Wir haben diese groben Stahlflansche bewusst nicht verkleidet, “We deliberately didn’t encase these raw steel flanges because
da sie den Bewohnern nachvollziehbar machen, wie das Trag­ they make it clear to residents how the load-bearing structure
werk funktioniert. Sie vermitteln die raue Ästhetik des nahen functions, and they also communicate the rough aesthetics of
Hafens. So haben die Bewohner das großzügige Flair eines the nearby harbour. As a result, residents enjoy the flair of a loft
Lofts, skandinavische Wohnlichkeit und die höchste Qualität an dwelling, Scandinavian homeliness and a high degree of comfort
Komfort und Nachhaltigkeit“. and sustainability.”
Das System aus tragenden Betonwänden und Stahlbeton­ The structural system, consisting of load-bearing concrete
sandwichelementen als Außenwände beschleunigte auch den walls and reinforced concrete sandwich elements for the exter-
Bauablauf. Nur das Untergeschoss mit der Tiefgarage ist als nal walls, also expedited the construction process. Only the
Stahlbetonskelett ausgeführt. Da der Investor das Projekt mit basement garage level was executed as a reinforced concrete
der hauseigenen Baufirma realisieren konnte, war trotz der skeleton frame structure. Since the investor was able to imple-
typologischen und konstruktiven Komplexität ein hoher Ausbau­ ment the scheme with an in-house building firm, high-quality fin-
standard zu bezahlbaren Baukosten möglich. ishings were possible to affordable prices, despite the typologi-
Die vertikale Zederschalung der Fassaden klappt sich an cal and constructional complexity.
den Loggien zu schräg gestellten Lamellen auf und bietet in der Next to the loggias, the vertical cedar boarding to the facades
dicht bebauten Anlage Sichtschutz, ohne die Innenräume zu can be folded back to form diagonal louvres, thus providing a
sehr abzudunkeln oder den Blick einzuschränken. So hat der sense of privacy in this high-density development without dimming
Block buchstäblich zwei Gesichter: Vom Hafen zeigt er sich the internal spaces too much or restricting the views out. The
als geschlossener Holzschild, während sich das Gebäude block, therefore, has two faces: from the harbour side, it presents
zum begrünten Innenhof und zum Park mit raumhohen Glas­ itself as a closed timber screen, whereas it opens on to the verdant
elementen öffnet. FK courtyard and to the park with room-height glazed elements. FK
BIG 51

Grundrisse 1 öffentliche Läden, 3 begrünter Innenhof Layout plans 1 Public shops, 3 Planted courtyard
Maßstab 1:750 Büros 4 Kindertagesstätte scale 1:750 offices 4 Day nursery
2 Durchgang 5 Wohnungen 2 Pedestrian 5 Dwellings
Fußgänger 6 Dachterrassen passageway 6 Roof terraces

5
5

5 6
6

6. Obergeschoss
Sixth floor
a
b

5 5

1
2

4
4
1

4
4
1
3 2
b

1 1 2 1 1 1
a

Erdgeschoss
Ground floor
52 Dokumentation Documentation 10.2019 ∂

4
Laurian Ghinitoiu

Vertikalschnitt • Horizontalschnitt Vertical and horizontal sections 7


Maßstab 1:20 scale 1:20
8
1 Aufbau Dachterrasse: 1 roof terrace: planted layer 9
Begrünung 80 mm concrete pressure-
Druckverteilerplatte distribution slab
Beton 80 mm 220 mm insulation
Dämmung 220 mm 200 mm reinforced concrete
Stahlbeton 200 mm weiß roof, painted white
gestrichen 2 26/186 mm cedar boarding
2 Holzbeplankung 3 400/400 mm welded steel beam
Zeder 26/186 mm flush with floor
3 deckengleicher Stahlträger 4 floor over loggia:
400/400 mm geschweißt 50 mm parquet
4 Bodenaufbau über Loggia: 45 mm heating screed
Belag Parkett 50 mm 150 mm reinf. concrete floor
11 12
Heizestrich 45 mm 110 mm insulation
Stahlbeton 150 mm 25 mm ventilated cavity
Dämmung 110 mm 10 mm fibre-cement sheeting
Hinterlüftung 25 mm with concrete look 10
Faserzementplatte 5 50/50 mm cedar handrail
Betonoptik 10 mm 6 18 mm lam. safety glass
5 Handlauf Zeder 50/50 mm balustrade
6 Brüstung VSG 18 mm 7 glass balustrade fixing:
7 Einspannung Glasbrüstung 245/45/10 mm galvanized,
Stahlprofil 245/45/10 verzinkt powder-coated steel channel
pulverbeschichtet 8 stainless-steel cover plate
8 Abdeckblech Edelstahl 9 ventilated cavity with
9 Hinterlüftung für Balkonent- balcony drainage
wässerung 10 80–150 mm precast-concrete
10 Balkonplatte Stahlbetonfertigteil balcony slab
80–150 mm 100–120 mm insulation
Dämmung 100–120 mm 120 mm reinforced concrete
Stahlbeton 120 mm 11 triple glazing in oak frame
11 Dreifachverglasung in Holz- room ventilation via frame
rahmen Eiche mit Rahmenlüfter 12 100/100 mm steel SHS column
für Raumlüftung 13 ground floor plinth:
12 Stütze Stahlprofil 100/100 mm 280 mm reinforced concrete
13 Erdanschluss EG: Stahlbeton sandwich element
Sandwichelement 280 mm Vor- 80 mm dry lining/
satzschale 80 mm/Dämmung 100 mm insulation
100 mm, Tragschale 100 mm 100 mm load-bearing concrete 13
weiß gestrichen layer, painted white
14 Schalung Zeder 26 × 186 mm 14 26/186 mm cedar boarding
Fugenbreite 14 mm with 14 mm joints
Hinterlüftung 25 mm 25 mm ventilated cavity
Stahlbetonsandwichelement 360 reinf. conc. sandwich
360 mm innen weiß gestrichen. element, painted white
15 Holzlamellen Zeder 38 × 186 mm 15 38/186 mm cedar louvres
16 Befestigungsschuh Lamellen 16 stainless-steel fixing strip
Edelstahl for louvres
BIG 53

Ein Wohnblock mit


zwei Gesichtern: Nach
Norden und zu den
seitlichen Nachbarn
schotten sich die Woh-
nungen mit Holzfassa-
den ab, nach Süden
14 zum Park sind sie ver-
glast.

A housing block with


two faces: to the
north and to neigh-
bouring buildings at
11 the side, the dwell-
15 ings are screened off
with wooden facades;
to the southern park,
they are glazed.
16

14

Laurian Ghinitoiu
54 Dokumentation Documentation 10.2019 ∂

Einfamilienhaus in Tuttlingen
Single-Family House in Tuttlingen
Yonder – Architektur und Design

Lageplan
Maßstab 1:2000
Site plan
scale 1:2000

Tragwerksplaner Zwei sich kreuzende


Structural engineers: Stahlbetonscheiben
Fischer + Friedrich bilden die Tragstruktur
des Hauses. Die Au-
Energieplanung ßenwände sind in
Energy design: Holzrahmenbauweise
Energie + Plan erstellt und mit
schwarzem Kunststoff-
gewebe bekleidet.

Two intersecting
reinforced concrete
walls form the load-
bearing structure of
the house. The outer
walls, in a timber-
frame construction,
are clad in black
plastic fabric.

Eine freie Parzelle in der Ortsmitte von Tuttlingen-Möhringen, die On an undeveloped plot of land in the centre of Tuttlingen-
allseitig von Satteldachhäusern umgeben ist, nutzten die Archi- Möhringen, surrounded on all sides by buildings with pitched
tekten zu einer Nachverdichtung mit einem Einfamilienhaus. roofs, the architects created a single-family house as an
So überraschend wie der asymmetrische Baukörper und seine urban-compaction scheme. Just as surprising as the asymmetric
Hülle aus schwarzem Polyethylengewebe sind auch die Grund- form of the structure and its black polythene fabric outer skin are
rissstruktur und die hybride Konstruktion des Hauses: Das Trag- the layout on plan and the hybrid form of construction. The
werk bilden zwei sich kreuzende Stahlbetonscheiben, um die load-bearing structure is based on two reinforced concrete
sich die Wohnebenen stufenweise nach oben staffeln, während cross-walls that intersect in the middle. About these, the dwell-
die Fassaden in Holzrahmenbauweise und das Dach als sicht- ing levels rise in a series of steps. The facades were executed
bares Sparrendach ausgeführt sind. with timber framing, and the roof is a rafter construction.
Der Entwurf wurde aus dem Grundstückszuschnitt, der The design is based on the configuration of the site, an
optimalen Orientierung zur Sonne und der Topografie entwi- optimum orientation to the sun and the topography: the land
ckelt: Um drei Meter steigt das Gelände von Ost nach West an, rises by three metres from east to west, so that the building is
Yonder – Architektur und Design 55

All photos: Brigida González


56 Dokumentation Documentation 10.2019 ∂

8 3

aa 1. Obergeschoss
First floor

7 6

b b

5
a a

4
bb

Erdgeschoss
Ground floor

Grundrisse
Schnitte
Maßstab 1:200
1 Carport
2 Keller
3 Zimmer
4 Eingang
5 Wohnen 2 1
6 Essen / Kochen
7 Terrasse
8 Dachterrasse

Sections
Floor plans
scale 1:200
1 Carport
2 Cellar
3 Room
4 Entrance
5 Living room
6 Dining room /
Kitchen
7 Terrace
8 Roof terrace

Untergeschoss
Lower floor
Yonder – Architektur und Design 57

sodass der Baukörper auf der Eingangsseite zweigeschossig ist, two storeys high on the entrance front, whereas on the western
zum Garten nach Westen jedoch nur ein Geschoss hat. Auch side facing the garden there is just a single floor. The internal
die innere Ordnung entwickelt sich aus dem Geländeversprung: layout also reflects the changes of level of the site: the two
Die beiden tragenden Stahlbetonscheiben gliedern das Haus load-bearing, intersecting concrete walls articulate the house,
und teilen es in vier Segmente, die zugleich die abgestuften dividing it into four stepped segments. From the entrance plat-
Ebenen darstellen. Von der Eingangsplattform führt der Weg form, the route leads up via open flights of stairs to the living
über offene Treppen zu den Wohn- und Essräumen und weiter and dining rooms, and from there on to the bedrooms and a
hinauf zu den Schlafzimmern und der Dachterrasse. Das groß- roof terrace. This generous spatial continuum offers not only
zügige Raumkontinuum bietet nicht nur stets neue Aus- und constantly changing perspectives out of and through the house;
Durchblicke; durch die unterschiedlichen Raumfolgen wech- the various sequences of rooms mean that places of personal
seln auch private Rückzugsorte mit gemeinschaftlichen Berei- retreat alternate with realms for common use.
chen ab. The logic of the structure is also clearly legible in the
Klar ablesbar wird die Logik der Struktur auch durch die deliberately reduced range of materials. Internally, the rooms are
bewusst reduzierte Materialwahl. Die Innenräume sind geprägt characterized by a contrast between the rough exposed con-
vom Kontrast des rauen Sichtbetons der Wandscheiben zu den crete of the load-bearing wall slabs and the white inner faces of
weißen Flächen der Außenwände sowie dem warmen Holzton the external walls, but also by the warm tone of the wood – the
der geölten Seekieferplatten der Treppen, Einbaumöbel und oiled maritime pine used for the stairs, the inbuilt furnishings
Deckenuntersichten. Farblich homogen ist dagegen das äußere and the soffits of the floors and roofs. The exterior, on the other
Erscheinungsbild mit der tiefschwarzen Textilfassade und dem hand, is homogeneous in colour, with its black textile facade
schwarzen Aluminiumdach. CF and the black aluminium roofing. CF
58 Dokumentation Documentation 10.2019 ∂

Schnitt Section Gipskartonplatte 15 mm 15 mm gypsum plasterboard


Maßstab 1:20 scale 1:20 Malervlies; Anstrich paint substrate, painted finish
3 Textilgewebe Polyethylen 3 black polythene textile fabric,
1 Stehfalzdeckung Aluminium 1 alum. standing-seam roofing schwarz, hinterlüftet, geschraubt rear ventilated, screw-fixed to
Brettschalung 25 mm 25 mm lam. wood boarding Lattung 40/60 mm 60/40 mm battens
Konterlattung 40/60 mm 40/60 mm battens Holzrahmenwand 240 mm dazwi- 240 mm timber-frame wall with
Unterdeckbahn 5 mm 5 mm underlayer schen Wärmedämmung Holzfaser wood-fibre thermal insulation
Wärmedämmung/Unterdeckplatte 40 mm thermal insulation/ Stahlbeton 300 mm 300 mm reinforced concrete wall
Holzfaser 40 mm wood-fibre underlayer 4 Beschichtung Epoxidharz 3 mm 4 3 mm epoxy-resin coating
Wärmedämmung Holzfaser 140 + 140 mm + 60 mm wood-fibre Heizestrich Zementestrich ge- 65 mm cement-and-sand subfloor
60 mm; Dampfbremse 3 mm thermal insulation schliffen 65 mm heating screed, ground smooth
Furniersperrholz Seekiefer 3 mm vapour-retarding layer Trittschalldämmung 30 mm 30 mm impact-sound insulation
20 mm 20 mm laminated maritime Wärmedämmung EPS 60 mm 60 mm EPS thermal insulation
Sparren Fichte 80/240 mm pine boarding, oiled Wärmedämmung/Installations- 60 mm EPS thermal insula-
2 Textilgewebe Polyethylen 80/240 mm timber rafters ebene EPS 60 mm tion / subfloor services layer
schwarz, hinterlüftet, geschraubt 2 black polythene textile fab- Feuchtigkeitssperre 5 mm 5 mm moisture seal
Lattung 40/60 mm ric, rear-ventilated, screwed Bodenplatte Stahlbeton 250 mm 250 mm reinf. concrete floor
Wärmedämmung Holzfaserplatte to 60/40 mm battens; 120 mm 5 Furniersperrholz Seekiefer 5 21 mm laminated maritime pine
120 mm wood-fibre thermal insulation geölt 21 mm stairs, oiled finish
Holzrahmenwand 140 mm dazwi- 140 mm timber-frame wall with 6 Furniersperrholz Seekiefer 6 15 mm laminated maritime pine
schen Wärmedämmung Holzfaser wood-fibre thermal insulation geölt 15 mm floor boarding, oiled finish
Dampfsperre OSB-Platte 20 mm, 20 mm OSB as vapour barrier 7 Sturz BSH 120/480 mm 7 120/480 mm laminated wood lintel
Stöße verklebt with adhesive-fixed joints 8 Sonnenschutz textil 8 fabric sunblind
Wärmedämmung/Installations- 50 mm wood-fibre thermal 9 Dreifachverglasung in Holz- 9 triple glazing in wood and
ebene Holzfaser 50 mm insulation/installation layer Aluminiumrahmen aluminium frame
Yonder – Architektur und Design 59

5 9

6
60 Dokumentation Documentation 10.2019 ∂

Wohn- und Bürohaus in Bordeaux Tragwerksplaner


Structural engineers:
Blázquez-Guanter

Residential and Office Building in Bordeaux Arquitectes

TGA-Planer
Services planning:
Arids Vilanna – Enric

RCR Artotec

Hisao Suzuki

Die Ertüchtigung historischer Tragstrukturen gleicht oft einem The upgrading of historical structures often resembles a puzzle
Puzzlespiel, bei dem neuere, stabilere Elemente möglichst unauf- where newer, more stable elements have to be integrated
fällig ins historische Gefüge integriert werden müssen. Beispielhaft inconspicuously into the existing fabric. This goal has been
gelöst wurde diese Aufgabe bei der ehemaligen Schlossereiwerk- achieved in exemplary form in the present scheme, where the
statt in der Innenstadt von Bordeaux, die die Architekten RCR architects have converted a former metalworking shop in the
Artotec zum Wohn- und Bürogebäude umgebaut haben. Das zwei- centre of Bordeaux to a residential and office development. The
geschossige Haus entstand ursprünglich im 19. Jahrhundert als two-storey structure was originally created in the 19th century
Wirtschaftsgebäude eines nahe gelegenen Klosters. Von seiner as an agricultural building of a nearby monastery. Even today,
letzten Nutzung als Werkstatt zeugt bis heute eine verwaschene faded lettering on the limestone facade attests to its previous
Beschriftung an der Kalksteinfassade. Der jüngste Umbau sah ein use as a workshop. The latest conversion envisaged a three-part
dreiteiliges Raumprogramm vor: im Erdgeschoss das Büro der spatial programme: on the ground floor, the architects' office; on
RCR Artotec 61

Architekten, im Obergeschoss eine Wohnung und in den Gewöl- the upper floor, a dwelling; and in the vaulted cellar, an art gal-
bekellern eine Kunstgalerie. Alle drei Geschosse werden separat lery. To all three storeys there is separate access from a vesti-
von einem Vorraum erschlossen, der durch Stahlgitter von der bule, which is divided from the street by steel gratings. At the
Straße getrennt ist. Zusätzlich verbindet eine quer liegende Stahl- same time, the three levels are linked by a transverse steel stair-
treppe im hinteren Gebäudebereich die drei Ebenen miteinander. case in the rear part of the building.
Im Erdgeschoss tragen filigrane Stützen aus Flachstahl die The slab over the ground floor is borne by filigree flat-steel
Decke. Teils sind sie in gitterartige Trennwände aus Stahl und columns that are integrated in part in grid-like partitions of steel
Glas integriert und auf den ersten Blick kaum als tragende Ele- and glass and which, at first glance, are scarcely recognizable
mente zu erkennen. An der Raumdecke blieb die Holzverklei- as load-bearing elements. The wooden soffit cladding was
dung erhalten, dient heute jedoch als verlorene Schalung für retained, but it now serves as permanent formwork to a 15 cm
eine 15 cm starke Stahlbetonschicht. Die mächtigen Holzbalken reinforced concrete layer. As a result of the conversion, the
haben durch den Umbau ihre Funktion verloren, da auf ihrer powerful timber beams have lost their function, since steel
Oberseite Stahlverbundträger quer über den Raum spannen. Sie composite girders now span transversely across the space on
liegen direkt auf den Stahlstützen auf, die durch Kernbohrungen their upper side. These bear directly on steel columns, which
in den Balken bis zur Decke hinaufreichen. extend up to the ceiling through core borings in the beams.
Um Tageslicht in das tiefe, bislang nur spärlich belichtete In order to bring daylight into the deep and hitherto dimly
Gebäude zu bringen, fügten die Architekten im hinteren Teil des lit building, the architects inserted a narrow patio in the rear
Hauses einen schmalen Lichthof ein, der bis ins Untergeschoss part of the development. This space extends down to the base-
reicht. Dort entfielen im Gegenzug zwei Tonnengewölbe, wes- ment, where two barrel vaults were removed. For that reason,
halb nun eine 70 cm starke, natursteinverkleidete Betonwand a 70 cm stone-lined concrete wall next to the staircase now
neben der Treppe den Querschub der verbleibenden Gewölbe absorbs the transverse shear forces from the remaining vaulting.
auffängt. Die beiden Stahlverbunddecken über dem Unter- und The two composite steel-and-concrete floors over the basement
Erdgeschoss im hinteren Gebäudeteil sind ebenfalls neu. and ground floor in the rear part of the building are also new.
Der historische Dachstuhl blieb dagegen komplett erhalten. In contrast, the historical roof structure was retained in
Zur Belichtung des Obergeschosses passten die Architekten its entirety. As a means of daylighting the upper storey, the
über den beiden Stahltreppen schmale Oberlichter ein. architects inserted narrow roof lights over the two steel stair-

Lageplan
Maßstab 1:15 000
Site plan
scale 1:15,000

Äußerlich zeugen nur


die Metallgitter am
Eingang von der neu-
en Nutzung des Hau-
ses, das noch die Na-
men seiner Vorbesitzer
an der Fassade trägt.

Outwardly, only the


metal entrance grat-
ings indicate the new
use of the building,
which still bears the
names of its previous
owners on the facade.
Hisao Suzuki
62 Dokumentation Documentation 10.2019 ∂

aa

11 10
13

12 4
Pep Sau

11 8 9

Im Erdgeschoss On the ground floor Obergeschoss


(oben) wurden die (above), the timber Upper floor
Holzbalken mit Stahl- beams were reinforced
trägern verstärkt. Die with steel girders.
quer liegenden Stahl- At the heads of the
treppen (unten) fluch- transverse steel
ten jeweils auf die Be- stairs (below) are
standsfenster in der existing windows in
Längsfassade. the long facade.

13
a a
1 2 3 4

Erdgeschoss
Ground floor

6 5 4
7
Hisao Suzuki

Untergeschoss
Basement
RCR Artotec 63

Im Zentrum des Hauses reichen sechs rahmenlos verglaste cases. At the centre of the building, six glazed light wells
Lichthöfe gleicher Größe bis zum Fußboden herab. Sie trennen extend down to the floor, dividing the living realm from a
den Wohnbereich von einer Stauraumzone an der fensterlosen storage zone along the windowless long wall of the structure.
Längswand des Hauses. Die vitrinenartigen Elemente sind zum These cabinet-like elements, open to the sky and only about
Himmel offen und mit nur rund 0,5 m Breite zwischen die alten half a metre wide, were fitted between the existing rafters.
Sparren gesetzt. Auch die Holzschalung auf der Dachinnenseite The wooden boarding to the underside of the roof and the over-
und die Dachziegel sind noch die gleichen wie vor dem Umbau. and-under clay tiling are also the same as before the conver-
Dazwischen haben die Architekten einen komplett neuen Dach- sion. Between the two, however, a completely new roof
aufbau mit Dampfsperre, Dämmung und Unterdeckung aus construction was inserted with a vapour barrier, insulation
Faserzement eingefügt. and a fibre-cement cover.
Bei der Materialpalette setzten die Architekten auf radikale In the range of materials used, the architects opted for a
Reduktion: Die Natursteinwände wurden lediglich gereinigt und radical reduction. The existing stone walls were simply cleaned
stellenweise neu verfugt. Die Gewölbekeller und die Lichthöfe im and newly jointed in certain areas. A layer of pale stones was
Obergeschoss erhielten eine helle Kiesschüttung. Hinzu kom- laid in the vaulted basement and the first-floor light wells. In
men die historischen Holzoberflächen, die neuen Verglasungen contrast to this are the historical timber surfaces, the new areas
und der allgegenwärtige Schwarzstahl: Nicht nur die leichten of glazing and the ubiquitous black steel: not just the light-
Trennwände und der Bodenbelag im Erd- und Obergeschoss weight partitions and the flooring on the ground and first floors
bestehen aus dem Material, sondern auch die Küchenzeile, die consist of these materials, but also the kitchen strip, the fittings
Stauraummöbel, Badewanne und Waschbecken sowie die Bet- in the storage space, the bath and washbasins, and also
ten in den beiden Schlafzimmern, die in breite, alkovenartige the beds in the two bedrooms integrated in broad, alcove-like
Wandschränke integriert sind. JS wall cupboards. JS

Hisao Suzuki

Schnitt • Grundrisse 4 Mehrzweckraum 9 Küche/Essbereich Section • Floor plans 4 Multipurpose space 9 Kitchen/Dining area
Maßstab 1:400 5 Ausstellungsraum 10 Ankleide scale 1:400 5 Exhibition space 10 Dressing room
1 Vorraum 6 Archiv 11 Schlafzimmer 1 Vestibule 6 Archives 11 Bedroom
2 Sekretariat 7 Technik 12 Bad 2 Secretariat 7 Mechanical services 12 Bathroom
3 Büro 8 Wohnraum 13 Lichthof 3 Office area 8 Living room 13 Light well
64 Dokumentation Documentation 10.2019 ∂

Schnitt Section 7 Flachstahl 8 5 mm sheet-steel Wärmeverteilblech 39 mm screed


Maßstab 1:20 scale 1:20 200/6 mm flooring 3 mm 52 mm EPS
8 Bodenbelag Stahl- 3 mm sheet-metal Estrich 39 mm underfloor heating
1 Dachaufbau: 1 roof construction: blech 5 mm heat conductor System-Heizele- system element
Hohlziegel (Bestand) existing roof tiles Wärmeverteilblech 39 mm screed ment EPS 52 mm 100 mm reinforced
Unterdeckung Faser- fibre-cement corru- 3 mm 52 mm EPS Decke Stahlbeton concrete floor
zement-Wellplatte gated sheeting Estrich 39 mm underfloor heating- 100 mm sealing layer
Unterspannbahn moisture diffusing System-Heizele- system element Abdichtung lightweight-
diffusionsoffen underlayer ment EPS 52 mm impact-sound Verfüllung Leichtbe- concrete filling
Lattung 38/63 mm 38/63 mm battens Trittschalldämm- insulating mat ton (Höhe variabel) (variable depth)
Kanthölzer dazwi- squared timbers with matte 70 mm thermal Gewölbedecke existing limestone
schen Wärmedäm- 2× 80 mm mineral- Wärmedämmung insulation Kalkstein (Bestand) vaulted ceiling
mung Mineralwolle wool thermal insula- 70 mm plastic sealing 15 Bodenbelag Stahl- 15 5 mm sheet-steel
2× 80 mm tion between Abdichtung Kunst- layer blech 5 mm flooring
Dampfsperre vapour barrier stoffbahn 160 mm reinforced Wärmeverteilblech 3 mm sheet-metal
Schalung (Bestand) 20 mm existing Decke Stahlbeton concrete floor 3 mm heat conductor
20 mm boarding 160 mm separating layer Estrich 39 mm 39 mm screed
Sparren (Bestand) 75/85 existing rafters Trennlage 35 mm existing System-Heizele- 52 mm EPS
75/85 mm 110/200 mm exist- Schalung (Bestand) wood boarding ment EPS 52 mm underfloor heating
Pfetten (Bestand) ing purlins 35 mm 9 bed of stones Trittschalldämm- system element
110/200 mm 2 3 mm anodized 9 Kiesbett 2 mm sheet steel matte impact-sound
2 Innenverkleidung sheet-steel inner Stahlblech 2 mm 70 mm thermal Abdichtung Kunst- insulating mat
Stahlblech eloxiert lining Wärmedämmung insulation stoffbahn plastic seal
3 mm 40 mm rigid-foam 70 mm sealing layer Stahlbeton-Ver- steel and concrete
Wärmedämmung thermal insulation Abdichtung 10 composite steel bunddecke aus composite floor:
Hartschaum 40 mm 2 mm anodized 10 Unterzug Stahlver- and concrete beam Stahlbeton min. min. 60 mm
Dachrinne Stahl- sheet-steel gutter bundträger 11 330/370 mm exist- 60 mm max. 120 mm max. 120 mm rein-
blech eloxiert 2 mm 3 63/175 mm squared 11 Holzträger (Be- ing timber beam + Trapezblech forced concrete
3 Randbalken Kant- edge timber stand) 330/370 mm with Ø 110 mm ver- Stahlträger IPE 80 + trapezoidal metal
holz 63/175 mm 4 2× 10 mm clear mit Kernbohrung tical core boring 16 Verkleidung Kalk- sheeting
4 VSG aus Weißglas laminated safety vertikal t 110 mm 12 existing squared stein wieder- 80 mm deep
2× 10 mm in Stahl- glass in steel frame 12 Auflagerblock timber bearing verwendet 130 mm steel G-beams
rahmen 5 2× 10 mm laminated Kantholz (Bestand) with Ø 110 mm ver- Stützwand Stahl- 16 130 mm reused
5 Oberlichtverglasung safety glass roof light mit Kernbohrung tical core boring beton 700 mm limestone cladding
VSG 2× 10 mm 6 2× 8 mm + vertikal t 110 mm 13 2× 200/15 mm steel Mauerwerk Kalk- 700 mm reinf. conc.
6 Isolierverglasung 2× 6 mm lam. safety 13 Stütze aus 2× plate column stein (Bestand) retaining wall
aus VSG 2× 8 + glass with 12 mm Flachstahl 14 5 mm sheet-steel ca. 320 mm ca. 320 mm existing
SZR 12 + VSG cavity in steel frame 200/15 mm flooring 17 Deckenbalken limestone walling
2× 6 mm in Stahl- 7 200/6 mm steel 14 Bodenbelag Stahl- 3 mm sheet-metal 75/230 mm 17 75/230 existing
rahmen plate blech 5 mm heat conductor (Bestand) ceiling beams

Die Kellergewölbe sind The vaulted basement


heute als Ausstel- can be used today as
lungsräume nutzbar. exhibition space, for
Der helle Kalkstein which the pale lime-
wurde dafür lediglich stone was simply
gereinigt. Auf dem Bo- cleaned and a layer
den wurde eine Kies- of gravel laid on
schüttung einge- the floor.
bracht.
Hisao Suzuki

Die Räume im hinteren The rooms in the rear


Teil des Hauses öffnen part of the building
sich zu einem schma- open on to a narrow
len Lichthof. Im Ge- patio. Here, in con-
gensatz zum vorderen trast to the front
Hisao Suzuki

Gebäudeteil ist die part of the building,


Zwischendecke hier the intermediate floor
komplett neu. is completely new.
RCR Artotec 65

2 2

3 3

6 6

9 8 15

10

17
11

12

13

14

16
66 Dokumentation Documentation 10.2019 ∂

Wohnhochhaus in Heilbronn Tragwerksplaner


Structural engineers:
bauart

Housing High-Rise in Heilbronn TGA-Planer


Service engineers:
IFB Ingenieure

Holzbau GU
Kaden + Lager Timber Construction:
Züblin Timber
Bernd Borchardt

Lageplan
Maßstab 1:5000
Site plan
scale 1:5000

Die oberen drei Ge-


schosse und die Ge-
meinschafts-Dach-
terrasse überragen
das neue Quartier
Neckarbogen. Trotz
hoher Standards
sind die Wohnungen
bezahlbar.

The top three storeys


and the communal roof
terrace rise above
the new Neckarbogen
district. Despite
their high quality,
the dwellings are
affordable.

Mit 34 m Gesamthöhe ist das zehngeschossige Skaio der zur- With an overall height of 34 m, the ten-storey Skaio is at present
zeit höchste Wohnturm in Holzbauweise in Deutschland. Genau the tallest housing tower in a timber form of construction in
genommen besteht das Tragwerk aus sehr viel Holz, etwas Germany. Strictly speaking, the load-bearing structure consists
Beton und nur wenigen Trägern und Stützen aus Stahl. Der Eck- of a large amount of timber, some concrete and only a few steel
turm, der direkt an eine sechsgeschossige Blockrandbebauung beams and columns. Directly adjoining a six-storey peripheral
anschließt, bildet städtebaulich den Eingang des Quartiers block development, this corner tower marks the end of the
„Neckarbogen”, dessen erster Bauabschnitt zur Eröffnung der Neckarbogen district, the first section of which was completed
Bundesgartenschau in Heilbronn 2019 fertiggestellt wurde. for the opening of the Federal German Garden Show (BUGA)
Im Erdgeschoss bildet ein Café den sozialen Treffpunkt fürs 2019 in Heilbronn. Loggias and the communal roof terrace
Quartier. Exklusiv für die Bewohner ist der ebenerdige Gemein- serve as extensions to the 60 compact rented dwellings and
schaftsraum mit Essküche und Waschsalon. Loggien und die rooms. A ground floor cafe forms a social meeting point for the
gemeinschaftliche Dachterrasse erweitern die 60 kompakten neighbourhood.
Mietwohnungen und Zimmer der Wohngemeinschaften. Zum The concept of sustainability is supported by the use of
Nachhaltigkeitskonzept gehört ein hoher Anteil nachwachsender large quantities of renewable raw materials. The plinth storey
Rohstoffe: Nur das Sockelgeschoss und der Erschließungskern and access core are in reinforced concrete, which not only
sind aus Stahlbeton konstruiert, was den Brand- und Schall- simplified the fire protection, sound insulation and bracing in
schutz sowie die Aussteifung im Vergleich zu einer reinen Holz- comparison to a purely timber form of construction; it also
Kaden + Lager 67

Bernd Borchardt
68 Dokumentation Documentation 10.2019 ∂

Schnitte • Grundrisse
Maßstab 1:1000
1 Arkade
2 Wohnungseingang
3 Gemeinschaftsküche
mit Waschsalon
4 Fahrradabstellraum
5 Müllraum
6 Café
7 Küche
8 Wohnung
9 Sanitärzelle im
Werk komplett
vorinstalliert

Sections • Floor plans


scale 1:1000
1 Arcade
2 Entrance to house
3 Communal kitchen
with laundry
4 Bicycle store
5 Refuse space
6 Cafe
7 Kitchen
8 Dwelling
9 Sanitary cell
assembled entirely
at works

aa bb

8
8

9 8

7. Obergeschoss 3. Obergeschoss
Seventh floor Third floor

7
5 3

a a
6
4 2

1
Bernd Borchardt

Erdgeschoss
Ground floor
Kaden + Lager 69

konstruktion vereinfacht und wirtschaftlich macht. Die Sanitär- ensured economic viability. The sanitary cells, with 6 cm
zellen mit 6 cm dünnen Sandwichwänden aus Holzwerkstoff wood-based sandwich walls, were installed in their entirety
wurden komplett vorinstalliert mit dem Kran auf die tragenden by crane on the load-bearing cross-laminated floor slabs.
Decken aus Brettsperrholzplatten gesetzt. Die 40 × 40 cm Integrated in the external walls are 40 × 40 cm laminated
starken Stützen aus Brettschichtholz sind in die Außenwände timber columns, between which non-load-bearing timber-frame
integriert, zwischen ihnen sorgen nichttragende Holzrahmenele- elements ensure a highly insulated external skin. A surprising
mente für eine hochgedämmte Gebäudehülle. Im Inneren der feature of the dwellings internally are the large areas of wood
Wohnungen überrascht der hohe Anteil sichtbarer Holzoberflä- that remain visible. This was made possible by a sprinkler
chen: Dank einer Sprinkleranlage konnte die Brandwiderstands- system, which allowed the requisite fire-resistance to be
dauer bei den nichttragenden Außenwänden auf F30 reduziert reduced to 30 minutes.
werden. Die bodentiefen Fenster und Loggien sind geschoss- The windows extending down to the floor and the loggias
weise versetzt. Da Holzträger über den Öffnungen deutlich are partially offset from storey to storey. Since timber lintels
größeren Querschnitts wären und so zur Brüstungshöhe von would have led to deformation, continuous steel sections were
90 cm geführt hätten, spannen Stahlprofile in der Fassaden- incorporated, concealed in the facade and running round the
konstruktion verborgen als Durchlaufträger rund um das building. They connect the heads of the columns on each floor,
Gebäude. Sie verbinden die 8,5 m von einander entfernten which are situated above each other, and they create a means

W
Weitere Fotos des
Gebäudes
Further photos of the
building
detail.de/10-2019-
kaden-lager
Bernd Borchardt

Stützenköpfe eines Geschosses miteinander, schaffen aber auch of transmitting loads without deformation. The lower flange of
eine verformungsfreie Lasteinleitung in die Stahlanschlüsse über- these heavy 300-mm-deep G-sections serves as a linear bearing
einanderliegender Holzstützen. Der untere Flansch der HEM plate for the floor slabs; the upper flange supports the frame
300-Profile dient als lineares Auflager der Holzdecken, der obere elements. Steel girders flush with the floors also link these
für die Rahmenelemente. Stahlträger verbinden diesen Ringanker peripheral tie beams with the core structure. Steel as a material
auch mit dem Kern als deckengleiche Träger. Sichtbar wird das is visible only on the ground floor, however, where slender com-
Material Stahl jedoch nur im Erdgeschoss: Filigrane Verbundstüt- posite columns form a seven-metre-high arcade in front of the
zen bilden vor dem Café und dem Eingang eine 7 m hohe Arkade. cafe and the entrance zone.
Die Fassadenbekleidung aus 4 mm starkem Aluminium- The 4 mm warm-grey sheet-aluminium facade cladding
blech ist leicht, wartungsarm, nicht brennbar und erscheint je echoes the material qualities of the composite aluminium-and-
nach Einstrahlungswinkel der Sonne matt oder gleißend metal- wood windows: light in weight, it requires little maintenance, is
lisch. Sie verleiht dem Baukörper auch optisch Leichtigkeit und fireproof and has a matt or gleaming metallic appearance, de-
minimalistische Präzision, vor allem an den Loggien, wo kom- pending on the angle of the sun. It also lends the building a sense
plexe Geometrien und die Entwässerung aufeinandertreffen. Nur of precision and angularity, especiatly on the loggias. The transi-
an den Deckenuntersichten der Loggien und der Arkade treten tion from inside to outside is free of barriers. Only in the soffits
die Holzoberflächen auch außen in Erscheinung. FK over the loggias and the arcade is timber visible externally. FK
70 Dokumentation Documentation 10.2019 ∂

Horizontalschnitt Loggia Horizontal section: loggia Brettsperrholz Fichte 120 mm 120 mm cross-laminated spruce
Maßstab 1:20 scale 1:20 5 Geländer Flachstahl 20/60 mm boarding
6 Verbundfenster: ESG 8 mm 5 20/60 mm steel-flat balustrade
1 Glattblech Aluminium 4 mm 1 4 mm smooth alum. sheeting in Alurahmen; Sonnenschutz- 6 alum.-wood composite window
nasslackbeschichtet grau Fugen- with grey wet paint coat- lamellen 20 mm; Dreifachvergla- with 119 mm integral low-E
hinterlegung Aluminium Hinter- ing; alum. backing to joints sung in Holzrahmen mit Fenster- glazing (U w = ≤ 0.1; g = 0.35)
lüftung 82 mm dazwischen 82 mm rear ventilation with falzlüfter U w ≤ 1,0, g = 0,35 7 rainwater pipe from roof
Unterkonstruktion Hutschiene vertical supporting structure 7 Fallrohr Dachentwässerung 8 Ø 50 mm drainage and
2 Sockelgeschosse: 2 plinth storeys: 400/400 mm 8 Entwässerung und Noteinlauf emergency inlet from loggia
Stütze Stahlbeton 400/400 mm reinforced concrete columns Loggia DN 50 9 drainage channel
3 Obergeschosse: 3 upper storeys: 400/400 mm 9 Entwässerungsrinne 10 timber-frame element to
Stütze Brettschichtholz Fichte laminated spruce columns 10 Innenseite Loggia Aufdopplung inner face of loggia:
400/400 mm 4 timber-frame element: Holzrahmenelement: 8 mm fibre-cement sheeting
4 Holzrahmenelement: windbreak Faserzement grau 8 mm, Lattung 40 mm battens; windbreak
Windsperre; Gipskarton 18 mm 18 mm gypsum plasterboard 40 mm, Windsperre, Gipskarton 18 mm gypsum plasterboard
Holzständer 280/80 mm 80/280 mm timber studding with 18 mm, Holzständer 140/80 mm 80/140 mm timber studding with
dazw. Mineralfaser 280 mm 280 mm insulation between dazw. Mineralwolle 140 mm 140 mm insulation between
Ingenieurbüro von Fragstein

Der Aufzugskern, die


Brandwand zum Nach-
bargebäude und das
Sockelgeschoss sind
aus Stahlbeton. Die
Arkade besteht aus
Stahlverbundstützen,
Stahlprofile dienen
als Deckenauflager.
Decken, Stützen und
Außenwandelemente
sind aus Holz.

The lift core, the


firewall to the ad-
joining building and
the plinth storey are
in concrete. The ar-
cade was formed with
composite steel col-
umns, and steel sec-
tions bear the floors.
Floors, columns and
external wall ele-
ments are of wood. 1 2 3 4
Kaden + Lager 71

Züblin Timber

Züblin Timber

Züblin Timber
Am Fuß und Kopf At the tops and bot- Die Deckenplatten aus The ends of the cross- Die nichttragenden Non-load-bearing
der Holzstützen sind toms of the timber Brettsperrholz sind an laminated-timber floor Außenwandelemente external wall elements
Stahlplatten zum columns, steel plates den Stirnseiten, wo sie slabs are rebated to in Holzrahmenbau- in timber-frame con-
Anschluss an den form connections to auf dem Stahlträger form bearings that fit weise werden im Werk struction were pre-
Stahlträger integriert. the steel beams. aufliegen, ausgeklinkt. on the steel beams. vorgefertigt. fabricated at works.

Bernd Borchardt
Züblin Timber

Züblin Timber

Die Außenwandele- The external wall Die Stahlträger sind The steel beams are Innen dienen HEM Internally, the 300 mm
mente werden zwi- elements are set auf Deckenhöhe in der concealed in the 300 als Auflager für deep HEM beams bear
schen die tragenden between the load- Außenwand verborgen outer walls at floor Stützen und Decken- the columns and floor
Holzstützen auf den bearing timber col- und minimieren die level and minimize platten mit wirtschaft- slabs with economical
Stahlträger gesetzt. umns on steel beams. Verformungen. deformation. lichen Spannweiten. spans.

9
10 4

7
1

9
8

5 6

3
72 Dokumentation Documentation 10.2019 ∂

Bernd Borchardt
Hochhausfassaden
müssen mit 1 m hohen
feuerfesten Brüstun-
gen gegen Brandüber-
schlag ausgebildet
sein. Durch die Instal-
lation der Sprinkleran-
lage konnte in diesem
Fall darauf verzichtet
werden.

Facades of high-rise
blocks normally have
to be built with one-
metre-high fire-
resisting balustrades
to prevent the spread
Bernd Borchardt

of fire. By install-
ing a sprinkler sys-
tem, this can be
dispensed with.

Schnitt Section Holzständer 280/80 mm 120 mm cross-laminated spruce


Maßstab 1:20 scale 1:20 dazwischen Dämmung 280 mm boarding
Brettperrholz Fichte 120 mm 9 plinth storeys:
1 Betonplatte 40 mm; Drainagekies 1 40 mm concrete slabs 9 Sockelgeschosse: Wand Stahl- 400/400 mm reinf. conc. walls
16–32 mm; Bitumenabdichtung 16–32 mm layer of drainage gravel beton 400/400 mm 10 40 mm concrete slabs on thin
zweilagig; Dämmung Schaumglas two-layer bituminous seal 10 Betonstein 40 mm auf Dünnbett- mortar point bedding; drainage
380 mm; Dampfsperre; Brett- 380 mm non-combustible foam- mörtelpunkten; Drainageschicht layer; two-layer bituminous seal
sperrholz 260 mm glass insulation; vapour barrier Bitumenabdichtung zweilagig 120 mm polyurethane insulation
2 Feuerschutzplatte 15 mm 260 mm cross-laminated wood roof Gefälledämmung PUR 120 mm to falls; 5 mm back-up seal
3 Stahlprofil HEM 300 2 15 mm fire-resisting plate Notabdichtung 5 mm 240 mm cross-laminated spruce
4 Geländer Flachstahl 20/60 mm 3 steel HEM G-girder 300 mm deep Brettsperrholz Fichte 240 mm boarding; airtight sealing layer
5 Verbundfenster: ESG 8 mm 4 20/60 mm steel-flat balustrade Luftdichtigkeitsfolie 40 mm mineral fibre; 19 mm
in Alurahmen; Sonnenschutz- 5 alum.-wood composite window Mineralfaser 40 mm three-layer fire-resisting slab
lamellen 20 mm; Dreifachvergla- with 11.9 mm integral low-E Brandschutz Dreischichtplatte 11 5 mm linoleum; 25 mm dry screed
sung in Holzrahmen mit Fenster- glazing weiß pigmentiert 19 mm 30 mm panel heating
falzlüfter U w ≤ 1,0, g = 0,35 6 4 mm smooth alum. sheeting 11 Linoleum 5 mm; Trockenestrich 30 mm honeycomb filling
6 Glattblech Aluminium nasslack- with grey wet-paint coating and 25 mm; Flächenheizung 30 mm 20 mm impact-sound insulation
beschichtet, grau 4 mm alum. backing to joints Wabenschüttung 30 mm 40 mm wood-fibre insulation
Fugenhinterlegung Aluminium 82 mm rear ventilation with Trittschalldämmung 20 mm 10 mm gypsum fibreboard fire
Hinterlüftung 82 mm dazwischen vertical supporting construction Holzfaserdämmung 40 mm protection, smokeproof
Unterkonstruktion Hutprofil 7 perforated sheet-steel fire stop Brandschutz Gipsfaserplatte 30 mm layer for sprinkler and
7 geschossweise Brandsperre between floors 10 mm rauchdicht; Leitungsebe- lighting runs
Stahlblech gelocht 8 400/400 mm lam. spruce columns ne für Sprinkler und Beleuchtung 240 mm cross-lam. timber floor
8 Stütze Brettschichtholz Fichte timber-frame elements between: 30 mm; Brettsperrholz 240 mm 12 steel bracket for timber floor
400/400 mm dazwischen windbreak; 18 mm plasterboard 12 Auflager Holzdecke: Stahlkon­ with 6 mm sound-insulating strip
Holzrahmenelement: 80/280 timber studding with sole mit Schalldämmband 6 mm 13 smokeproof strip: mineral wood or
Windsperre; Gipskarton 18 mm 280 mm insulation between 13 Rauchdichter Anschluss three-layer fireproof sheet
Kaden + Lager 73

2
3

11 10

12 13

9
74 Dokumentation Documentation 10.2019 ∂

Kulturzentrum Blox in Kopenhagen Tragwerks-, TGA-


und Verkehrsplanung,
Nachhaltigkeits-

Blox Cultural Centre in Copenhagen beratung


Structural and service
engineers; traffic
planning, sustainability
consultancy:
Arup
OMA/Ellen van Loon Cowi

Partnerarchitekten
Architectural partners:
C.F.Møller
PLH Arkitekter

Landschaftsarchi-
tekten Landscape
architects:
Kragh & Berglund
1:1 Landskab

All photographs and drawings: OMA © VG Bild-Kunst, Bonn 2019/photo: Rasmus Hjortshøj

Lageplan Site plan


Maßstab 1:8000 scale 1:8000
Schnitte Sections
Maßstab 1:1000 scale 1:1000
1 Blox 1 Blox
2 Lille Langebro 2 Lille Langebro
1 (Fußgänger- und (pedestrian and
Fahrradbrücke cycle bridge)
3 Langebro 3 Langebro
2

3
OMA/Ellen van Loon 75

Stahl für große Spannweiten und strukturelle Flexibilität, Beton für Steel for large spans and structural flexibility, concrete for sound
den Schallschutz zwischen sehr unterschiedlichen Nutzungen: insulation between quite different uses: with this combination
Mit dieser Materialkombination haben die Architekten von OMA of materials, OMA, the architects of the present scheme, and
und die Ingenieure von Arup ein Gebäude erschaffen, das wie Arup, the structural engineers, have created a building that
eine gebaute Schocktherapie für die Kopenhagener Innenstadt might seem like built shock therapy for Copenhagen’s inner
anmutet. Der Mixed-Use-Komplex Blox steht inmitten eines city. The Blox mixed-use centre was located on the edge of the
Brachlandes an der Hafenkante, das unbebaut blieb, seitdem harbour in the middle of an area of wasteland that had remained
dort 1960 die Reste des Königlichen Brauhauses abbrannten. undeveloped since 1960, when what was left of the former
Seine Hauptnutzer sind das Dänische Architekturzentrum DAC Royal Brewery burnt down. The principal user is the Danish
sowie ein Coworking-Space mit Büroflächen für Unternehmen Architectural Centre (DAC), and there is co-working space
und Forschungsinstitute aus dem Bereich der Stadtentwicklung. with offices for companies and research institutes in the field
Dazu kommen ein Fitnesszentrum, ein Restaurant und ein Café, of urban development. In addition, there is a fitness centre, a
22 Penthouse-Mietwohnungen mit privaten Dachterrassen sowie restaurant and cafe, 22 rented penthouse dwellings with private

Rasmus Hjortshøj

aa bb
76 Dokumentation Documentation 10.2019 ∂

eine 350 Fahrzeuge fassende, dreigeschossige Tiefgarage mit roof terraces, and a three-storey basement garage with space
automatischem Parksystem. Zwischen dem abstrakten Solitär for 350 vehicles. Mediating between this singular abstract
und seinen historischen Nachbarn vermittelt nur ein breiter, zum structure and its historic neighbours is a broad play area that
Gebäude hin treppenartig ansteigender Spielplatz auf der Süd- rises to the Blox in a series of steps on the south-west side.
westseite. Darunter sind weitere witterungsgeschützte Spiel- Protected from the weather below this is further play space for
flächen für Kindergärten entstanden. kindergartens.
Mit seinen sechs über- und drei unterirdischen Geschossen With its six storeys above ground and three basement
überbrückt und untertunnelt Blox den vielbefahrenen H.C. Ander- levels, Blox forms a bridge over and a tunnel beneath the busy
sen Boulevard, der die Innenstadt noch immer vom längst de- H. C. Anderson Boulevard, which still separates the city centre
industrialisierten Stadthafen abtrennt. Um der unregelmäßigen from the long-deindustrialized urban harbour. To come to terms
Gebäudegeometrie und der großen Spannweiten Herr zu werden, with the irregular geometry of the building and the large spans
entwickelte Arup ein komplexes Tragwerk aus einfachen Stahlstüt- involved, Arup developed a complex load-bearing structure,
zen und -trägern, vier zentralen Betonkernen und 18 ein bis zwei consisting of simple steel columns and beams, four central

Delfino Sisto Legnani and Marco Cappelletti

Grundrisse 5 Tiefgarage 9 Vortrags-/ Floor plans 5 Basement garage 9 Lecture hall/


Maßstab 1:1000 6 Empfang/Kasse Veranstaltungssaal scale 1:1000 6 Reception/ Events hall
1 Laden DAC 10 Verwaltung DAC 1 Shop DAC ticket office 10 DAC administration
2 Restaurant 7 WC 11 Büro (Sonstige) 2 Restaurant 7 WCs 11 Other offices
3 Anlieferung/Technik 8 Luftraum 12 Wohnung 3 Deliveries/Services 8 Void over 12 Dwellings
4 Spielrampe Ausstellungshalle 4 Play ramp exhibition space
OMA/Ellen van Loon 77

W
Weitere Fotos und
Pläne des Gebäudes
Further photos and
b plans of building
detail.de/
10-2019-oma
4

12

3
12

12
a a

12

12

1
12

Erdgeschoss 5. Obergeschoss
Ground floor Fifth floor

11

6 7 10 8

11

2. Unterschoss 2. Obergeschoss
Second basement level Second floor
78 Dokumentation Documentation 10.2019 ∂

Geschosse hohen Stahlfachwerkträgern, die durchschnittlich 30 m concrete cores and 18 one- to two-storey-high steel trussed
weit stützenfrei spannen. Wo keine größeren Spannweiten erfor- girders that span 30 m on average without intermediate support.
derlich waren, sind die Stützen und Träger in einem engmaschige- Where such large spans were not necessary, the columns and
ren Raster mit Achsmaßen zwischen 5,3 m und knapp 9 m verteilt. beams were laid out in a tight grid with axial dimensions
Zwischen den Stahlträgern spannen sich Betonfertigteildecken, die of between 5.3 m and nearly 9 m. Spanning between the steel
in den Büroräumen ohne zusätzlichen Aufbeton auskommen. Die beams are precast-concrete floor slabs that, in the office
statische Höhe der Geschossdecken beträgt üblicherweise 40 cm. spaces, have no additional concrete topping. The structural
Die Stahlskelettkonstruktion setzt sich über weite Strecken thickness of the floors is generally 40 cm.
bis in die Untergeschosse fort. Stahlspundwände und über- Over large areas, the steel skeleton frame extends down
schnittene Bohrpfahlwände dichten die unterirdirschen Räume into the basement. Sheet-steel piling and intersecting bored-pile
gegen das Grundwasser ab. Die Decken bestehen aus der glei- walls seal the underground spaces against groundwater. The
chen Stahl-Beton-Hybridkonstruktion wie in den oberen Ebenen. floors here consist of the same hybrid steel-and-concrete
Nur die Decke unter der Fahrbahn wurde aus vorgefertigten construction as that used on the upper levels. Only the slab

Delfino Sisto Legnani and Marco Cappelletti

Richard John Seymour

Der Zugang ins Archi-


tekturzentrum liegt im
zweiten Unterge-
schoss des Gebäudes.
Von dort führen Trep-
penkaskaden hinauf in
die Ausstellungsebe-
nen.

Access to the archi-


tectural centre is
situated on the
second basement
level, to where
cascades of stairs
descend from the
exhibition levels.
Delfino Sisto Legnani and Marco Cappelletti
OMA/Ellen van Loon 79

Rasmus Hjortshøj
Arup

Für die Auskragungen For cantilevered


und größeren Spann- sections and larger
weiten fügten die spans, the engineers
Ingenieure 18 Fach- incorporated 18 steel
werkträger aus Stahl trussed girders in
ins Gebäude ein. Sie the building. These
sind auch innenräum- are also visible
lich sichtbar. internally.

Arup
Arup

Spannbeton-Brückenträgern mit 57,5 cm Höhe und zusätzlicher beneath the roadway was executed with prefabricated, pre-
Aufbetonschicht hergestellt. Elastische Auflager unter den Trägern stressed concrete bridge girders with a depth of 57.5 cm and an
minimieren die Schallübertragung in die Untergeschosse. additional concrete topping layer. Flexible bearings beneath the
Wie so oft in den Entwürfen von OMA widerspricht das beams minimize sound transmission into the basement.
Erschließungsprinzip des Neubaus gängigen Konventionen. Der In the Blox development, as so often in OMA designs, the
öffentliche Zugang ins Architekturzentrum liegt in einer Art Fuß- access principle runs counter to convention. Public entry to the
gängerunterführung unter der Straße. Auf dem weiteren Weg DAC is via a kind of pedestrian underpass beneath the road. The
durch das Haus knüpfen die Architekten an jene Art der Raum- architects have linked the ongoing route through the building
gestaltung an, mit der sie in den 1990er- und 2000er-Jahren with the type of spatial design for which they became famous in
bekannt wurden. Durch piranesische Raumschluchten, über the 1990s and the early 21st century. Visitors make their way up
Treppen, Rampen und Sitzstufen gelangen Besucher hinauf in to the exhibition storeys and finally to the cafe and roof terrace
die Ausstellungsgeschosse und schließlich ins Café mit Dach- via Piranesian gorge-like spaces, staircases, ramps and seating
terrasse. Querblicke hinüber in die Büros und das Fitnesszentrum steps. Cross-views to the offices and the fitness centre may
sorgen für Irritationspotenzial. Zumeist trennen nur Glasscheiben possess a potential for irritation. In the main, the different user
die unterschiedlichen Nutzergruppen. Sichtbare Stahlstützen und groups are separated only by panes of glass. Visible steel col-
-träger machen die komplexe Skelettkonstruktion des Hauses umns and beams convey some idea of the complex skeleton-
erlebbar. Das Zentrum des Ausstellungsbetriebs bildet ein hoher frame construction. Exhibition activities are centred on a tall
Oberlichtsaal, der wie eine Arena von Büroflächen umgeben ist. glass-roofed hall, which is surrounded, like an arena, by office
Die Fassaden unterstreichen das Bild einer Komposition aus areas. The facades bring out the concept of a composition
kreuzweise gestapelten Containern, bilden die Nutzungsmischung consisting of containers stacked crosswise, without slavishly
im Haus jedoch nicht sklavisch nach außen ab. An den durchweg reproducing the mix of uses on the outside. Consisting largely of
geschosshohen Elementen wechseln sich grünliches Sonnen- storey-height elements, the facades are a mixture of greenish
schutzglas, Isolierglas mit transluzentem weißem Siebdruckmus- low-E glass and double glazing with a translucent white screen-
ter und Streckmetall in unterschiedlichen Farben ab. JS printed pattern or expanded metal in different colours. JS
80 Dokumentation Documentation 10.2019 ∂

2
OMA/Ellen van Loon 81

Schnitt Section
Maßstab 1:20 scale 1:20

1 Belag Dachterrasse 1 roof terrace:


Betonplatte 40 mm 40 mm conc. slabs
Abstand 220 mm 220 mm space
Abdichtung sealing layer
Dämmung 200 mm 200 mm insulation
Dampfsperre vapour barrier
Aufbeton 40 mm 40 mm conc. topping
Hohldiele Stahlbe- 400/1200 mm reinf.
ton 400/1200 mm, conc. hollow slabs
Installationsraum 600 mm services
600 mm space
Gipskarton 12,5 m 12.5 mm plasterboard
2 Fachwerkträger 2 storey-height steel
geschosshoch trussed girder:
Obergurt Stahlprofil 400/420/50 mm RHS
420/400/50 mm Dia- upper chord; 400 mm
gonalstab IPH 400 diagonal G-beam;
Untergurt Stahlprofil 400/400/16 mm SHS
400/400/16 mm lower chord
3 Schallschutzvergla- 3 sound-insulating
sung ESG 6 mm glazing: 6 mm safety
Luftraum 1300 mm glass + 1300 mm
VSG aus 2× ESG cavity + lam. safety
6 mm + SZR 30 + glass, c.o. 2× 6 mm
ESG 8 mm, Alumini- + 8 mm safety glass
umrahmen gefüllt + 30 mm cavity;
mit Quarzsand 51 dB alum. frame; silica
4 Dachkonstruktion sand filling (51 dB)
Oberlichtsaal 4 hall roof structure:
Stahlprofil IPE 600 steel G-section
5 Elementfassade 600 mm deep
Sonnenschutzglas 5 facade elements:
grün bzw. klares Iso- green low-E glass or
lierglas mit weißem clear double glazing 5
Siebdruckraster with white screen
oder Streckmetall- printing or expanded
einlage metal inlay
Rasmus Hjortshøj
82 Technik Technology 10.2019 ∂

60 Meter: 60 Metres:
Das höchste The Tallest
Holzhybrid- Hybrid Timber
Kuster Frey

Hochhaus High-Rise in
der Schweiz Switzerland
Holzhybrid-Hochhaus in Risch-Rotkreuz Hybrid Timber High-Rise in Risch-Rotkreuz 83

In nur 18 Wochen war der Holzbau des 15-geschossigen Universitätsgebäudes montiert. Die kraft-
schlüssigen Verbindungen der Hybriddeckenelemente mit den Holzstützen und dem Kern aus
Stahlbeton stellten hohe Anforderungen an die Tragwerksplaner und die ausführenden Firmen.
The timber structure for this 15-storey university building was assembled in just 18 weeks. Connecting
the hybrid TCC units to the wood columns and the reinforced concrete core placed high demands on
the structural designers and the contractors. Text: Pirmin Jung

Das Baufeld 1 des Suurstoffi-Areals im schweizeri- Bauherr Lead overall Lot 1 will be the eye-catcher of the new Suurstoffi
planner:
schen Rotkreuz wird der Blickfang des neuen Quar- Zug Estates, Zug
development in Rotkreuz, Switzerland, where several
tiers, in dem bereits mehrere Wohn- und Büro- timber or hybrid timber residential and office build-
Architekt Architect:
gebäude in Holz oder Holz-Hybridbauweise– zum Büro Konstrukt, Luzern
ings have already taken shape. As the new Suurstoffi
Teil ebenfalls unter Mitwirkung unseres Ingenieurbü- + Manetsch Meyer, Campus for the Lucerne University of Applied Sciences
Zürich
ros Pirmin Jung – entstanden sind. Als Suurstoffi- and Arts, the site will accommodate 1300 students. It
Campus bildet es für 1300 Studierende den neuen Brandschutzplanung will have 42,000 m2 of floor space in three buildings
QS3 Fire protection
Außenstandort der Hochschule Luzern. Die 42 000 m2 planning QS3:
connected by a two-level underground car park. The
Geschossfläche sind auf drei Gebäude verteilt, die Pirmin Jung, Rain fully glazed 60 m high tower is the focal point of the
über eine zweigeschossige Tiefgarage miteinander Bauingenieur
ensemble. It connects at its base to the adjacent,
verbunden sind. Der komplett verglaste 60 m hohe Structural engineer: 25 m high lecture hall building. A detached, 30 m
Dr. Lüchinger +
Turm bildet den Hochpunkt des Ensembles und Meyer, Luzern
high building of hybrid construction will be added in
schließt vom ersten bis zum fünften Obergeschoss a second phase.
Baumeister General
funktional an den 25 m hohen Massivbau des Hör- contractor:
With a short lead time of only 13 months for
saalgebäudes an. Als weiteres Gebäude wird ein frei Implenia, Zürich planning and construction (including excavation of
stehender 30 m hoher Baukörper ebenfalls in Hybrid- Holzbauingenieur
the 8000 m2 building pit) scheduled to last just
bauweise erstellt werden. Timber construction 27 months, the client consulted with the overall
engineer:
Aufgrund des kurzen Planungsvorlaufs von nur Pirmin Jung, Rain
planner and decided to design and execute the
13 Monaten bis zum Beginn der Baugrube und einer project using BIM and Lean Management. Besides
Holzbauer Timber
avisierten Bauzeitzeit von 27 Monaten inklusive der contractor:
making the planning process more transparent, the
8000 m2 großen Baugrube entschied sich die Bau- Erne Holzbau, Stein aim was to reduce errors and to ultimately provide
herrschaft in Absprache mit dem Gesamtplaner, das the building data for a model-based facility manage-
Projekt mit den Methoden BIM und Lean-Manage- ment system.
ment zu planen und zu realisieren. Neben einer
Erhöhung der Transparenz der Planung war es das Requirements for the load-bearing structure
Ziel, Fehler zu reduzieren und die Baudaten schließ- For their competition entry, the architects had
lich einem modellbasierten Facility Management zur already opted for a sustainable design with a maxi-
Verfügung zu stellen. mum amount of visible timber. In Switzerland,
load-bearing wood in high-rise buildings must be
Anforderungen an das Tragwerk encapsulated with plasterboard for reasons of fire
Bereits im Wettbewerb entschieden sich die Architek- safety, which is both costly and aesthetically
ten für eine nachhaltige Konstruktion mit möglichst undesirable. But linear components can remain
hohem sichtbaren Holzanteil. In der Schweiz muss exposed if a sprinkler system is installed. The
bei Hochhäusern aus Brandschutzgründen tragen- beams of timber framing are considered linear
des Holz mit Gipskarton gekapselt werden, was kos- components if spaced at least 1.00 m apart. Since
tenintensiv und gestalterisch unbefriedigend ist. Bei visible load-bearing wood floors were not feasible,
Einbau einer Sprinkleranlage können allerdings hybrid timber-concrete composite (TCC) units with
lineare tragende Bauteile, wie hier die Balkenlage, visible wood beams were chosen. For design
sichtbar bleiben. Da sichtbare tragende Holzdecken reasons, the architects wanted the cross-sections
nicht möglich waren, fiel die Wahl auf Holzverbund- of the visible wood columns to be as uniform as
decken mit sichtbaren Holzträgern. Bei den sichtba- possible despite greatly varying loads.
ren Holzstützen gaben die Architekten aus gestalteri- Another challenge for the structural design was
schen Gründen vor, die Querschnitte trotz unter- to precisely determine the tolerances and deforma-
schiedlichster Lasten über alle Geschosse und inner- tion behaviour of the wood columns in relation to
halb eines Geschosses so einheitlich wie möglich zu those of the concrete core – the difference amounts
dimensionieren.Eine weitere Herausforderung für die to several centimetres for a 60 m high building – and
Tragwerksplanung lag darin, die unterschiedlichen to provide a suitable means of adjustment.
84 Technik Technology 10.2019 ∂

Toleranzen sowie das unterschiedliche Verformungs- Composite elements


verhalten der Holzstützen von dem des Betonkerns – The high-rise building’s floor plans measure 20.4 ×
bei einer Gebäudehöhe von 60 m sind das mehrere 41.4 m. The central concrete core accommodates
Zentimeter – exakt zu erfassen und entsprechende the stairwells, lifts, and building service shafts and
konstruktive Justiermöglichkeiten vorzusehen. stiffens the building horizontally. The solid wood col-
umns along the exterior wall, spaced at intervals of
Verbundelemente statt Betonfertigteile 4.05 m, are joined by flush edge beams. The original
Die Grundrisse des Hochhauses messen 20,4 × plan was to span the 6.65 m deep spatial layer
41,4 m. Der zentrale Betonkern nimmt die Treppen- between core and façade with glulam timber beams
häuser, Lifte und die Haustechnikschächte auf und topped by precast concrete slabs that are grouted in
steift das Gebäude horizontal aus. Die Außenwand- place. The quotations from the concrete firms
stützen aus Massivholz stehen im Abstand von
4,05 m und werden von deckengleichen Randträgern
in Holzbeton-Verbund miteinander verbunden.
Ursprünglich war geplant, die 6,65 m tiefe Raum-
schicht zwischen Kern und Fassade mit Brettschicht- Eine Herausforderung bei Hybridbauten bleibt die
holzträgern zu überspannen, auf denen massive Ungenauigkeit der Stahlbetonarbeiten im Vergleich
Deckenelemente aus Stahlbeton aufgelegt sind, die
anschließend vergossen werden. Die Angebote der zu den engen Toleranzen des Holzbaus.
Betonfirmen überstiegen die Kostenberechnung With hybrid buildings, concrete’s imprecision remains a
jedoch um 100 % darüber. Offensichtlich waren hier challenge vis-à-vis timber’s small tolerances.
die Betonfertigteilfirmen technisch und wirtschaftlich
noch nicht mit Hybridkonstruktionen vertraut und
preisen den Mehraufwand unverhältnismäßig hoch
ein. Der Sondervorschlag der Holzbaufirma Erne,
Stahlbetondecke und Holzträger als Verbundelement exceeded the cost calculation by 100 %, however,
bereits im Werk vorzufertigen, brachte dem Bauherrn and even variants with filigree slabs were 58 %
in mehreren Punkten einen Mehrwert und wurde higher. Apparently, concrete companies are not yet
realisiert. adequately familiar with hybrid systems, so they
Die Decken bestehen aus Holzrippen 2× price the work disproportionately high. Erne’s alter-
100/280 mm mit schubsteif aufgebrachtem 160 mm native proposal to prefabricate reinforced concrete
starken Überbeton. Zwischen den Rippen sind slabs and timber beams as composite units was
Haustechnikinstallationen angeordnet (Lüftung, ultimately implemented because it offered the client
Kühlung, Licht, Sprinkleranlage), auf dem Überbeton added value in several respects.
wird im EG bis zum 3. OG ein Zementestrich auf einer The units consist of wood ribs 2× 100/320 mm
Trittschalldämmung, in den oberen Geschossen ein with a shear-transmitting, 160 mm thick concrete
Doppelboden montiert. Mit diesem Aufbau werden die topping. Building services (ventilation, cooling, light,
Schalldämmwerte und insbesondere die Anliegen des sprinkler) run between the ribs; impact sound insula-
sommerlichen Wärmeschutzes erfüllt. Die Decken- tion and cement screed are laid over the concrete
elemente werden beim Holzbauer in der Werkstatt topping from the ground floor to the 3rd floor, while
inklusive dem 160 mm starken Überbeton in einer the upper levels have raised floors. The construction
Breite von 2,70 m vorfabriziert – beidseitig mit einer offers the desired noise reduction values and sum-
Randrippe und in der Mitte mit einer Doppelrippe. mertime thermal insulation. The TCC units, including
Bei der zunächst ausgeschriebenen Lösung the 160 mm concrete topping, are prefabricated in a
hätten wir die Lasteinleitung der Decken in den Kern factory by the timber contractor in widths of 2.70 m –
linear über den Überbeton gelöst. Das war mit den with an edge rib on both sides and a double rib in
Elementen des Sondervorschlags aufgrund der the middle.
Bautoleranzen nicht mehr möglich. Denn während For the initially specified scheme, we would
wir beim Holzbau, also auch bei den Verbunddecken have linearly resolved the transfer of loads from
von Ausführungstoleranzen von +/- 5mm ausgehen, the floors into the core via the concrete topping.
liegen die Bautoleranzen im Massivbau bei +/- 30mm But construction tolerances made that impossible
in alle Richtungen. Die Last musste nun über die with the alternative proposal. Whereas construction
einzelnen Holzrippen punktuell in den Aufzugskern tolerances of +/- 5 mm can be assumed for timber
eingeleitet werden. Das Anschlussdetail wurde structures – and for the composite units – the
aufwändig umgeplant, bis es die Ansprüche aus tolerances for concrete work are +/- 30 mm in all
Architektur, Statik und Brandschutz erfüllte und directions.
logistisch die Schnittstelle zwischen den Gewerken The loads now had to be transferred to the lift
löste. Aus gestalterischen Gründen und aufgrund des core via the individual wood ribs. The connection
schnellen Baufortschritts durften die Anschlussteile detail was thoroughly redesigned until it fulfilled the
des Holzbaus an den Betonkern nicht geschraubt architectural, structural, and fire protection require-
werden, sie mussten aufgelegt oder angeschweißt ments and logistically resolved the interface between
werden. Als Holzbauingenieure zeichneten wir die trades. For design reasons and because the con-
dafür erforderlichen Ankerplatten in das ifc-BIM-Modell struction was progressing so rapidly, the parts con-
Holzhybrid-Hochhaus in Risch-Rotkreuz Hybrid Timber High-Rise in Risch-Rotkreuz 85

ein, anschließend wurden sie vom Tragwerksplaner necting the timber structure could not be bolted to
des Stahlbetons in die Schal- und Bewehrungspläne the concrete core; they had to rest on a bearing or
übernommen. Virtuell funktionierte das sehr gut, am be welded.
Bau zeigte sich aber, dass die geometrische Lage As the timber engineers, we added the neces-
nicht überall eingehalten werden konnte. Obwohl die sary anchor plates to the IFC-BIM model, and then
Maße ab der Bodenplatte des zweiten Unterge- the structural engineer for the concrete work incorpo-
schosses vom Geometer eingemessen und vor dem rated them in their formwork and reinforcement draw-
Betonieren kontrolliert wurden, konnte nicht verhin- ings. This worked well in the virtual world, but work
dert werden, dass der Kern in einzelnen Bereichen on site revealed that the geometric position could not
über der Toleranz abwich und der Holzbau angepasst always be maintained. Although a surveyor marked
bzw. einzelne Ankerplatten kurz vor der Holzbaumon- out the measurements from the ground slab of the
tage aufwendig umgesetzt werden mussten. Auf die second basement and checked them before concret-
Grundplatten, die in die Betonwände einbetoniert ing began, the core nevertheless deviated beyond
wurden, schweißte der Holzbauer die Auflagerwinkel. the tolerance in some places, making it necessary to
Darauf liegen die Ecken des Überbetons der HBV- Grundriss adapt the timber structure or laboriously relocate
Maßstab 1:750
Elemente. Die Querkräfte der Holzrippen werden Schnitt
individual anchor plates shortly before assembly. The
über Vollgewindeschrauben in den 160 mm dicken Maßstab 1:1500 timber contractor welded angles onto base plates
1 Kern aus Stahlbeton
Überbeton eingeleitet, wo als Durchstanzbewehrung 2 Stützenraster
cast into the concrete walls, and the corners of the
pro Element drei kurze IPE 100-Profile eingelegt sind: 405 cm Fichte-Brett- concrete slabs of the TCC units bear on these
schichtholz
eines senkrecht zum Betonkern über dem mittigen 3 Holzbetonverbund-
angles. The shear forces from the wood ribs are
Rippenpaar und zwei weitere, die im Winkel von 45° decken transmitted via threaded bolts into the concrete top-
270 × 665 cm
zu den Eckauflagern stehen. Die Grundplatte, der 4 Unterzüge Buche
ping, which has three short IPE 100 sections per unit
angeschweißte Stahlwinkel des Auflagers und die Furnierschichtholz as punching shear reinforcement: one perpendicular
Stirnplatte des IPE-Elements werden für die gefor- Floor plan
to the lift, above the central pair of ribs, and two
derte Brandwiderstandsdauer von 60 Minuten durch scale 1:750 more at angles of 45° to the corner supports. The
Section
Kapselung geschützt. Schade, dass dieses schöne scale 1:1500
base plates, the support angles, and the end plates
Detail nun von Haustechnikleitungen verdeckt ist. 1 core of reinforced of the TCC units are protected by encapsulation that
concrete
An den Außenwänden lagern die Deckenele- 2 column grid 405 cm,
ensures fire resistance for 60 minutes. Regrettably,
mente mit ihrer überstehenden Betonplatte auf Unter- glue-laminated utility lines now conceal this beautiful detail.
spruce
zügen aus Massivholz auf, deren Unterkante auf Höhe 3 timber-concrete
At the outer walls, the projecting concrete slabs
der Unterkante der Elementrippen liegt. Als Schub- composite (TCC) of the composite units bear on solid wood beams
slabs 270 × 665 cm
verbund sind aus diesen Balken Kerventaschen aus- 4 beams of beech lam-
whose bottoms are flush with the bottom surface of
genommen, die mit den direkt darüberliegenden inated veneer lumber the units’ ribs.

Regelgeschoss
Typical floor
Pirmin Jung

Pirmin Jung

Beim Hochhaus des The concrete core of


Campus wurde der the campus’s high-rise
Stahlbetonkern mit building was cast with
einem Vorlauf von drei a lead time of three
Wochen betoniert. weeks. The timber
Die Holzkonstruktion structure and the
und der Fassadenbau facade followed with
folgten zeitversetzt. a time lag.
86 Technik Technology 10.2019 ∂

stark belastet mittel belastet schwach belastet Unterzug AW Unterzug Kern


heavily loaded moderately loaded lightly loaded beam at ext. wall beam at core

12. –
14. OG GL28 N/mm 2
280/320 mm
GL24 N/mm 2
280/320 mm
GL 24 N/mm 2
280/320 mm
GL28 N/mm 2
320/280 mm
GL75 N/mm 2
280/320 mm

9. –
11. OG GL32 N/mm 2
340/340 mm
GL28 N/mm 2
340/340 mm
GL 24 N/mm 2
340/340 mm
GL28 N/mm 2
340/280 mm
GL75 N/mm 2
280/320 mm

6. – GL70 N/mm 2
8. OG 320/320 mm
(360/380 mm)
GL28 N/mm 2
360/380 mm
GL 24 N/mm 2
360/380 mm
GL28 N/mm 2
380/280 mm
GL75 N/mm 2
280/320 mm

4. – GL70 N/mm 2
5. OG 320/320 mm
(360/380 mm)
GL32 N/mm 2
360/380 mm
GL 28 N/mm 2
360/380 mm
GL28 N/mm 2
380/280 mm
GL75 N/mm 2
280/320 mm

EG – GL70 N/mm 2 GL70 N/mm 2


3. OG 320/340 mm
(360/400 mm)
320/340 mm
(360/400 mm)
GL 32 N/mm 2
360/400 mm
GL28 N/mm 2
400/280 mm
GL75 N/mm 2
320/320 mm

Brettschichtholz Furnierschicht- Umleimer Fichte


Fichte holz Buche 20 bzw. 30 mm
Glue-laminated Beech laminated Spruce edge ve-
spruce veneer lumber neer 20 or 30 mm

Am Auflager auf den


Holzunterzügen ent-
lang der Fassade ist
der auskragende
Überbeton der De-
ckenelemente stark
bewehrt.

The concrete topping


of the TCC units is
heavily reinforced
where it rests on the
wood beams along the
Erne Holzbau

Erne Holzbau

façade.

Das gesamte Projekt Besonders belastete


wurde mit den Metho- Stützen und Unterzüge
den BIM und Lean- sind aus Buchen-Fur-
Management geplant. nierschichtholz. Durch
Bei Hybridbauten hilft einen Umleimer aus
das bei der Abstim- Fichte, ist der Wechsel
mung zwischen Holz- der Holzart nicht sicht-
bau und Massivbau. bar.

The entire project was Columns and beams


planned using BIM and subjected to especially
Lean Management heavy loading are
techniques. For hybrid made of beech laminat-
buildings, this helps ed veneer lumber.
coordinate timber and Spruce edge veneers
concrete construction. conceal the different
wood species.
Erne Holzbau

Pirmin Jung
Holzhybrid-Hochhaus in Risch-Rotkreuz Hybrid Timber High-Rise in Risch-Rotkreuz 87

Aussparungen im Beton des Deckenelements aus- Durch Höhenjustierung To form shear connections, these beams have
im Stützenfuß kann die
gegossen wurden. Da ein Deckenelement 270 cm unterschiedliche Ver-
notched recesses that were grouted solid together
breit ist, liegt der Stoß der Deckenelemente asym- kürzung von Betonkern with the block-outs in the concrete topping above
und Holzstützen ge-
metrisch im Stützenraster von 405 cm, aber immer schossweise individu-
them. Since each composite unit is 270 cm wide,
mittig über einer Kerventasche. Die Aussparung für die ell ausnivelliert werden. the joints between them lie asymmetrically within
Stützen befinden sich alternierend in Elementmitte, The dissimilar contrac-
the column grid of 405 cm, but always centred
beim benachbarten Element jedoch an der Ecke. tion of the concrete core above a notched recess. The block-outs for the
and the wood columns
Daraus ergibt sich eine einheitliche Lastverteilung. can be individually com-
columns alternate from a position in the middle of
Die Stoßfugen und die Kervenverbindung wurden nach pensated by means of one unit to the corner of the next. The butt joints
height adjustment at the
der Montage der Deckenelemente mit Vergussmörtel column base.
and the notched connections were filled with grout
vergossen. Um das Tragverhalten der Kervenverbin- after the composite units had been seen in place. To
dung in diesem Lastbereich empirisch zu untersuchen, empirically study the structural behaviour of the
wurde an der ETH Zürich ein 1:1-Versuchskörper notched connection in this area, a full-size specimen
geprüft. Die Ergebnisse bestätigten die statischen was tested at ETH Zurich. The results confirmed the
Überlegungen und Berechnungen. structural calculations.

Stützen aus Buche – mit Fichte bekleidet Beech columns – clad with spruce
Die Vorgabe der Architekten war eine einheitliche The architects sought a uniform structure of beams
Struktur aus Deckenrippen und Stützen mit mög- and columns whose dimensions and cross-sections
lichst schlanken Dimensionen sowie möglichst iden- were to be as slim and identical as possible on all
tischen Querschnitten über alle Geschosse hinweg. floors. This contradicts the fact that the loads on the
Dies widerspricht der Tatsache, dass in den obersten upper floors are far lower than on the ground floor,
Geschossen weit weniger Lasten anfallen als etwa im for example, where the axial load (Nd) on the typical
Auflegen und Aus­
Erdgeschoss, wo die Belastung bei den Standard- gießen des Decken-
columns = 2,730 kN, while Nd for the most heavily
stützen rund Nd = 2’730 kN beträgt, die am höchsten elements auf den loaded columns (aligned with the core walls and at
Unterzug
belasteten Stützen bei den Achsverlängerungen der Placement of the TCC
the cantilevered parts of the building) = 3,660 kN.
Kernwände und bei den auskragenden Gebäude- unit on the beam To ensure the robustness of the structural system,
teilen betragen Nd = 3’660 kN. Um dieses unter- the ground-floor columns were dimensioned to
schiedliche Setzungsverhalten zu minimieren, wurden withstand an extreme impact of 180 kN at a height
unterschiedliche Holzfeuchtigkeitsklassen und Holz- of 1.2 m. For the beams, too, it was a challenge to
arten verwendet. Die Robustheit der Tragkonstruktion create a wide variety of required structural cross
wurde gewährleistet, indem die Erdgeschossstützen sections without allowing the outer dimensions to
auf eine außergewöhnliche Einwirkung durch Anprall deviate greatly. For example, penetrations for
von 180 kN in 1,2 m Höhe dimensioniert sind. Auch pipes were needed in the beams near the technical
bei den Trägern war es eine Herausforderung, unter- shafts. Ordinarily, the wood would be reinforced with
schiedlichste erforderliche statische Querschnitte bonded steel rods. For the heavily loaded columns
auszubilden, ohne dass die äußeren Dimensionen and beams, however, we opted for a simpler and
stark voneinander abweichen. So mussten bei den more economical solution. We increased perfor-
Unterzügen in der Nähe der Technikschächte mance with better wood properties; that is, by using
Durchbrüche für Leitungen berücksichtigt werden. a firmer hardwood: beech laminated veneer lumber
Üblicherweise wird in solchen Fällen das Holz mit (LVL). On the ground floor, for instance, the lightly
eingeklebten Stahlstäben ertüchtigt. Man entschied loaded spruce glulam columns of strength class
sich jedoch bei den hochbelasteten Stützen und Höhenjustierung und GL 32h (permissible characteristic bending stress:
Aufsetzen der Stütze
Unterzügen für eine einfachere und wirtschaftlichere Height adjustment and
32 N/mm2 as per DIN 1052 from Dec. 2008) have
Lösung: eine Leistungssteigerung durch die attachment of column the same 360/400 mm cross section as do the
Eigenschaften des Holzes, also den Wechsel zu heavily loaded beech LVL columns of strength
festerem Laubholz in Form von Buchenfurnier- class GL 70 (permissible characteristic bending
schichtholz. So haben im Erdgeschoss die schwach stress: 70 N/mm2). From a design standpoint, the
belasteten Stützen aus Fichtenbrettschichtholz variation of wood species should not disturb the
der Festigkeitsklasse GL 32h (charakteristische uniformity of the structure, so the beech LVL was
Biegespannung 32 N/mm2) den gleichen Quer- covered with 20–30 mm thick edge veneers that
schnitt von 360/400 mm wie die stark belasteten make it indistinguishable from the majority of col-
Stützen aus Buchenfurnierschichtholz der Festig- umns and beams made of spruce: The 40 mm wide
keitsklasse GL 70 (zulässige charakteristische veneer layers are visible on the sides, while the front
Biegespannung 70 N/mm2). Gestalterisch sollte der and back have homogeneous surface.
Wechsel der Holzart die Einheitlichkeit der Fichten-
konstruktion nicht stören, sodass die Baubuche Varying deformation behaviour
mit 20 bis 30 mm dicken Fichtenumleimern beklei- Wood and concrete have different behaviors over the
det wurden und von der Mehrzahl der Stützen long term, meaning they deform differently. In par-
und Trägern aus Fichtenbrettschichtholz nicht zu Festschrauben der
ticular, the characteristics of creep – continuous
unterscheiden ist: Seitlich mit der 40 mm breiten Stütze, Vergießen mit deformation under loading – and elastic deformation
Vergussmörtel
Lamellenstruktur, vorne und hinten mit der Brett- Bolting down the col-
also vary between wood and concrete. The main
struktur. umn, filling with grout structural challenge was therefore to assess the
88 Technik Technology 10.2019 ∂

Manetsch Meyer Architekten


Erne Holzbau

Pirmin Jung
Randträger mit Kerven Edge beam with Deckenelement mit Composite element with Vom aufwändigen After installation,
für den schubfesten notched recesses for Durchbrüchen zum penetrations for shear- Anschluss an den nothing can be seen
Verguss mit den De- shear-resistant grouted schubfesten Verguss resistant grouting to the Aufzugskern und den of the complex
ckenelementen und bond to the TCC units mit Randträgern. Ab- edge beams. Safety Stoßfugen der De- connection to the
Gewindeschrauben and threaded bolts for sturzsicherung und barrier and attachments ckenelemente ist nach lift core or the butt
zur Höhenjustierung height adjustment of Halter für Haustechnik for building services are der Montage nichts joints between the
der Stützen the columns sind vormontiert. pre-installed. mehr zu sehen. units.

Pirmin Jung
Die Aussparung im The block-out in the
Überbeton des De- concrete of the TCC
ckenelements wird unit is grouted to
nach Montage mit der form a shear-resistant
Kerve im Randträger bond with the notched
zu einem schubfesten recess in the edge
Verbund vergossen. beam.
Pirmin Jung

Pirmin Jung

1 3

2 4 Kervenaussparung im Notched recess in


Randträger. Pro De- the edge beam. Each
ckenelement liegen je composite element
zwei Kervenverbindun- has two notched con-
gen mittig auf den nections centred on the
Stoßfugen zu den joints to the adjoining
Nachbarelementen. elements.
Holzhybrid-Hochhaus in Risch-Rotkreuz Hybrid Timber High-Rise in Risch-Rotkreuz 89

Unterschiedliches Verformungsverhalten column shortening – in relation to the expected short-


Holz und Beton haben ein unterschiedliches Lang- ening of the concrete core. To complicate matters,
zeitverhalten, das heißt sie verformen sich unter- the timber and concrete structures were not started
schiedlich. Im Speziellen sind auch das Kriechen, die at the same time. And the higher the building, the
laufende Verformung unter Lasteinwirkung, sowie die greater the deviations; they amount to several centi-
elastischen Verformungen von Holz und Beton nicht metres over a height of 60 m. The wood columns had
identisch. Die hauptsächliche statische Herausforde- to be variously elongated so that once all the elastic
rung war daher das Bemessen der Stützenverkür- deformation and creep or shrinkage has taken place,
zung – im Verhältnis der zu erwartenden Verkürzung the composite units wind up horizontal. This elonga-
des Betonkerns. Erschwerend kam hinzu, dass die tion varied from floor to floor: at the ground floor, the
Holz- und Betonkonstruktionen nicht zur selben Zeit shortening due to loads from the upper storeys was
begonnen wurden. Je höher das Gebäude, umso decisive. For the upper levels, the attachment point
größer sind die Abweichungen. Bei 60 m Höhe sind was below the horizontal because the floors beneath
das mehrere Zentimeter. Die Holzstützen mussten je had already deformed. We had to develop a detail for
Geschoss so überhöht werden, dass die Decken
nach Abschluss sämtlicher elastischer Verformungen
und Kriech- respektive Schwindverformungen hori-
zontal zu liegen kommen. Diese Überhöhung war Geplant war pro Woche ein Geschoss zu montieren.
von Geschoss zu Geschoss unterschiedlich: Im Schließlich schaffte der Holzbauer sogar in zwei
Erdgeschoss ist die höchste Last vorhanden, jedoch
die geringste Stützenlänge. Im Dachgeschoss die Wochen drei Geschosse.
längste Stützenlänge, jedoch die geringste Last. The plan was to erect one storey per week, but the
Die größte Deformation ergibt sich deshalb in der timber contractor managed three storeys in two weeks.
Gebäudemitte. Wir mussten für den Stützenfuß ein
Detail entwickeln, das geschossweise auf die jeweils
richtige Höhe eingestellt werden kann. Außerdem
darf im Geschossübergang kein Holz quer belastet
sein, weil dies zu starken Verformungen geführt the column base that could be adjusted to the cor-
hätte. Diesen verformungsfreien Übergang bildet die rect height for each storey. In addition, no wood
überstehende Betonplatte des Deckenelements zwi- could be subjected to lateral loads at the floor transi-
schen Stützenkopf und Stützenfuß des darüberlie- tion because that would have led to large deforma-
genden Geschosses. In einem Monitoring wird die tions. This strain-free transition is formed by the
Verformung erfasst. projecting concrete slab of the TCC unit between the
head of one column and the base another above.
Witterungsschutz und Montage The deformation is ascertained by monitoring.
Als Witterungsschutzkonzept wurden verschiedene
Methoden geprüft. Letztlich hat man sich auf die Weather protection and assembly
Strategie der dichten obersten Ebene kombiniert mit Concepts for using paint or a movable roof were con-
einem Bauteilschutz geeinigt: Durch den Verguss der sidered for protecting the wood from the weather,
Deckenelemente war nach jedem Arbeitstag die and a strategy of sealing the top level combined with
oberste Ebene wasserdicht. Die Entwässerung component protection was ultimately decided upon:
erfolgte über den Kern. Die Unterzüge und Stützen the grouting of the TCC units meant the uppermost
wurden mit einer Folie als Feuchteschutz versehen, level was watertight at the end of each workday.
die Stützen zusätzlich mit einem mechanischen Water was drained via downpipes in the core. A film
Schutz. Aufgrund der guten Wetterlage im Sommer was applied to the wood as moisture protection, and
2018 hatte der Holzbauer optimale Bedingungen für the columns were given added physical protection.
die Montage. Die Montierbarkeit der Holzkonstruktion Schnitt Thanks to good weather in the summer of 2018, the
Maßstab 1:20
in Kombination mit dem betonierten Kern, also zwei 1 Durchstanzbeweh-
timber contractor had optimal working conditions.
Gewerke von zwei unterschiedlichen Planern und aus- rung IPE 100 The ability to proceed simultaneously with the timber
2 Querkraftverbund
führenden Unternehmern geplant und ausgeführt, Gewindestange
structure and the concrete core – two trades
hatte für uns als Holzbauingenieure oberste Priorität. 3 Stahlbetonplatte designed and executed by two different sets of plan-
160 mm
Der Baumeister sollte den Betonkern mit einem Vor- 4 Fichte-
ners and contractors – had top priority for us as tim-
lauf von drei Geschossen gleichzeitig zur Montage der brettschichtholz ber construction engineers. The general contractor
320 mm
Decken- und Stützkonstruktion gießen – je Woche ein was to work with a three-storey lead, casting the con-
Geschoss. Trotz der Sicherheitskonzepte, die wir Section crete core while the timber structure is assembled –
scale 1:20
mit der SUVA (Schweizerische Unfallversicherungs- 1 punching shear rein-
completing one storey per week. Despite the safety
anstalt) erarbeitet haben, erwies sich die Holzmontage forcement IPE 100 concepts we developed with SUVA (Swiss National
2 threaded rod as
unterhalb der Kletterschalung während des Betonie- shear force connec-
Accident Insurance Fund), timber assembly beneath
rens als zu riskant bezüglich des Herabfallens von tion the climbing formwork proved to be too risky when
3 reinforced concrete
Gegenständen. Das resultierende abwechselnde slab 160 mm
objects fell down during concreting. Nevertheless,
Arbeiten der Gewerke führte zu einer Verzögerung von 4 glue-laminated the need to alternate the trades led to a delay of only
spruce 320 mm
nur drei Wochen, da der Holzbauer in zwei Wochen three weeks because the timber contractor was able
drei Geschosse montieren konnte. to erect three storeys in two weeks.
90 Projektbeteiligte & Hersteller Project teams & suppliers 10.2019 ∂

Projektbeteiligte & Hersteller


Project teams & suppliers

Bauherr Client:
oscar properties, Stockholm (SE)
oscarproperties.com
Architekten Architects:

Anneliese Kompatscher
BIG, København (DK)
David Matthiessen

big.com

Tim van de Velde


Partner Partners:
Bjarke Ingels, Jakob Lange, Finn
Nørkjær
Mitarbeiter Team:
Per Bo Madsen, Cat Huang,
Seite 6 page 6 Seite 34 page 34 Seite 40 page 40 Enea Michelesio, Høgni Laksáfoss,
Jakob Andreassen, Tobias Hjortdal,
Bürogebäude in Meditationshaus in Grundschule in Henrik Kania
Ausführungsplanung
Herzogenaurach Krün Lebbeke Execution design:
projit, Stockholm (SE)
Office Building in Meditation House Primary School projit.se
Innenarchitektur Interior design:
Herzogenaurach in Krün in Lebbeke Oscar properties design team
Stockholm (SE)
Adi-Dassler-Straße 1, In Kranzbach 1, 82493 Krün (DE) Brusselsesteenweg 43, oscarproperties.com
91074 Herzogenaurach (DE) 9280 Lebbeke (BE) Akustik, Schallschutz
Bauherr Client: Acoustic engineering:
Bauherr Client: Edinger Tourismusberatung, Bauherr Client: Acad International, Stockholm (SE)
Adidas, Herzogenaurach (DE) Innsbruck (AT) AG Real Estate, Bruxelles (BE) acad.se
adidas-group.com etb.co.at agrealestate.eu Landschaftsarchitektur
Architekten Architects: Architekten Architects: Architekten Architects: Landscape architects:
Behnisch Architekten, Kengo Kuma and Associates, Compagnie-O architects, Gent (BE) Andersson Jönsson,
Stuttgart (DE) Tokyo (JP)/ Paris (FR) compagnie-o.be Stockholm (SE)
behnisch.com kkaa.co.jp Mitarbeiter Team: aj-landskap.se
Tragwerksplanung Mitarbeiter Team: Francis Catteeuw, Pieter Van der Energie- und Klimaplanung
Structural engineering: Kengo Kuma, Katsuhito Komatsu Poel, Stefan Hooijmans, Soetkin Energy and climate engineering:
Werner Sobek Stuttgart, Partnerarchitekten, Goddaert, Ruben Rottiers Metator VVS Konsult AB,
Stuttgart (DE) Projektmanagement Partner archi- Tragwerksplanung Stockholm (SE)
wernersobek.de tects, project management: Structural engineering: metator.se
HLS-Planung Building services: Studio Lois, Innsbruck (AT) Util Struktuurstudies, Projektsteuerung
Rentschler und Riedesser, studiolois.io Schaarbeek (BE) Project management:
Filderstadt (DE) Mitarbeiter Team: util.be Oscar properties förvaltning
ren-rie.de Barbara Poberschnigg, Mario Huber TGA-Planung projektengagemang.se
Elektroplanung Tragwerksplanung Building services engineering: Signaletik Graphic design:
Electrical engineering: Structural engineering: Abetec NV, Zele (BE) Konkret, Stockholm (SE)
Raible+Partner, Eningen u.A.(DE) Ejiri Structural Enjineers, Tokyo (JP) abetec.be konkret.se
raible.de www2u.biglobe.ne.jp Prüfingenieure Technical control: Stahltreppen Steel stairs:
Brandschutz Fire protection: Wörmann, Garmisch-Partenkirchen (DE) Vinçotte, Bruxelles (BE) HB Trapper
Endreß Ingenieurgesellschaft, fruehholz-woermann.de vincotte.be hbtrapper.dk
Ludwigshafen (DE) HLS-Planung Building services Generalunternehmer Bauleitung Construction manage-
brandschutz-gutachter.de engineering: General contractor: ment:
Bauphysik Building physics: A3 JP Haustechnik, Jan de Nul Group Allegro Johan Lindström
Bobran Ingenieure, Stuttgart (DE) Innsbruck (AT), a3jp.at jandenul.com
bobran-ing.de Bauunternehmen Contractor: Van Laere
Fassade Facade: Rifet Bau und Sanierung, Innsbruck vanlaere.be
KuB Fassadentechnik, (AT) Thermische Trennung Stahlbau
Schwarzach (AT) Zimmererarbeiten Carpenter: Thermal separations in steel
kub-fassadentechnik.at Wörnle, Mittenwald (DE) construction:
Tages- und Kunstlichtplanung Landschaftsbau Landscaping: Schöck
Daylight and artificial lighting: Körner Garten- und Landschaftsbau schoeck.de
Bartenbach Lichtlabor, garten-koerner.de
Aldrans (AT) HLS-Installation HVAC installations:
Brigida González

bartenbach.com Luzian Bouvier


Fördertechnik Transport systems: bouvier.at
PlanR, Ditzingen (DE) Fenster Windows:
planrteam.de Kapo Fenster und Türen
Gebäudeleitsystem Signage: kapo.co.at
Ockertundpartner, Stuttgart (DE) Dachdeckung Roof coverings: Seite 54 page 54
Laurian Ghinitoiu

ockert-partner.com Dachdeckerei Frank


Möblierungsplanung dach-frank.de Einfamilienhaus in
Furniture layout: Stahlbau Steel works:
M.O.O.CON, Frankfurt a.M. (DE) Schlosserei Witting Tuttlingen
moo-con.com schlosserei-witting.de
Stahlbau Steel construction: Innenausbau Interior fit-out: Seite 46 page 46 Single-Familiy
Ed. Züblin Kuen
zueblin.de tischlerei-kuen.at Wohnblock House in Tuttlingen
Stahl + Verbundbau Elektriker Electrician:
stahlverbundbau.de Fichtl Elektro in Stockholm Schwarzwaldstraße 2,
Innenausbau Interior fit-out: fichtl-elektro.de 78532 Tuttlingen (DE)
renz-solutions.de Malerarbeiten Paintwork: Residential block
Renz Solutions Malerei Geiler Bauherr Client:
Konrad Knoblauch malerei-geiler.at in Stockholm privat private
knoblauch.eu Bodenbeläge Floorings: Architekten Architects:
Ganter Interior Wöretshofer Sandhamnsgatan 79, Yonder, Stuttgart (DE)
ganter-group.com woeretshofer.de Stockholm (SE) studioyonder.de
Kongress
PERSPEKTIVE LAND Prognosen
Planungen
Projekte

Das Leben auf dem Land hat Zukunft. Beim diesjährigen DETAIL Kongress „Perspektive Land –
Prognosen, Planungen, Projekte“ am 16. Oktober in Stuttgart präsentieren Experten aktuelle
Trends und richtungsweisende Bauvorhaben.

MODERATION Sandra Hofmeister, DETAIL, München Programmänderungen vorbehalten

REFERENTEN u.a. Vom Kontext zum Konzept


Andreas Glatzl, Architekturbüro Snøhetta, Innsbruck (AT)
Warum kanns Blaibach?
Peter Haimerl, Peter Haimerl . Architektur, München
Holzbau – für die Stadt neu entwickelt, vom Land geprägt
Markus Lager, Kaden+Lager, Berlin in Kooperation mit Karl-Heinz Roth, Züblin Timber
Kommunale Bauten in Holz HEUTE und MORGEN
Fredi D’Aloisio, D’Aloisio Architekten, Konstanz in Kooperation mit Reinhold Müller,
müllerblaustein
Schraubenwerk Gaisbach – Laubholz extrem
Christoph Dünser, Hermann Kaufmann + Partner ZT GmbH, Schwarzach (AT),
in Kooperation mit Pollmeier
Baukultur machen Menschen wie du und ich!
Doris Gugler, Landluft – Verein zur Förderung von Baukultur in ländlichen Räumen,
Moosburg/Wörthersee
Vom Donut-Effekt zum Krapfen-Effekt – Wie die Belebung der Ortsmitte gelingt
am Beispiel von Trofaiach in der Steiermark
Korbinian Kroiß, nonconform ideenwerkstatt GmbH, Wien/Berlin
Maisons Duc: Haus, Straße, Städtchen
Götz Menzel, GayMenzel Architekten, Monthey (CH)
Für eine Baukultur der Transformation: Fokus Land
Mark Michaeli, Lehrstuhl für Nachhaltige Entwicklung von Stadt und Land, TU München
Kultur als Rohstoff – Tanz, Theater und Musik erwecken ein Bergdorf in
Graubünden zu neuem Leben
Giovanni Netzer, Origen-Theater, Graubünden (CH)
Transformation. Der Ort erzeugt die Idee.
Georg A. Poensgen, Fakultät für Baukonstruktion, Wohnungsbau und Entwerfen,
Hochschule Koblenz
Sie sich für Ih
en re Bücherei Kressbronn: „Immer gewesen sein was ich bin und doch so anders als ich war.“
nd
T
JETZ EN!
Thomas Steimle, Steimle Architekten, Stuttgart
n
e
ew

ELD
* Bitt

M
il.de

A N spre
is
ug en Mittwoch, 16. Oktober 2019, 10 bis 18 Uhr
Vorz onnent
deta

b Haus der Wirtschaft, Willi-Bleicher-Straße 19, 70174 Stuttgart


für A
,– *
Ak

9
s@

€ 5
tio

ns
es

co gr
de on Informationen und Anmeldung unter detail.de/detailkongress
an detailk

Partner:

Ideelle Partner:
92 Projektbeteiligte & Hersteller Project teams & suppliers 10.2019 ∂

Mitarbeiter Team: Dachbegrünung Green roof: Kosten- und Risikokalkulation


Georg Brennecke Optigrün Cost and risk assessment:
Projektleitung Project management: optigruen.de Aecom, London (GB)
Benedikt Bosch, Katja Knaus Fenster Windows: aecom.com
Tragwerksplanung Fendt Fenster Akustikplanung Acoustics:
Structural engineering: fendt-fenster.de Royal Haskoning DHV,

Bernd Borchardt
Fischer + Friedrich, Fellbach (DE) Fassade Facade: Amersfoort (NL)
fischer-friedrich.de Pohl Gruppe royalhaskoningdhv.com
Energieplanung Energy design: www.pohl-facades.com Landschaftsarchitektur
Energie + Plan, Holzböden Timber floors: Landscape architects:
Rietheim-Weilheim (DE) best wood Schneider Kragh & Berglund, København (DK)
energie-und-plan.de Seite 66 page 66 schneider-holz.com kragh-berglund.com
Rohbau Shell structure: Dämmung Insulation: 1:1 Landskab, Valby (DK)
Andris Hoch- und Tiefbau Wohnhochhaus in Deutsche Rockwool 1til1landskab.dk
andris-bau.de rockwool.de Szenografie Scenography:
Holzbau Timber construction: Heilbronn Sonnenschutz Sun protection: Ducks Scéno, Villeurbanne (FR)
Schmid Zimmerei Warema Gruppe ducks.fr
schmid-zimmerei.de Housing High-Rise warema.de Lichtplanung Lighting design:
Gerüst Scaffolding: Türen Doors: Les Eclaireurs, Lyon (FR)
Gerüstbau Golbs in Heilbronn Novoferm leseclaireurs.net
geruestbau-golbs.de novoferm.de Ducks Scéno, Villeurbanne (FR)
Fassade Facade: Paula-Fuchs-Allee 2-4, RWA-Anlagen ducks.fr
Konak Kunstoffverarbeitung 74076 Heilbronn (DE) Smoke/heat extraction systems: Bauunternehmen Contractor:
konak-netze.com Strulik Züblin A/S
Dachdeckung Roof covering: Bauherr Client: strulik.com zueblin.dk
Rainer Klink Installationsgeschäft Stadtsiedlung Heilbronn, Heizung Heating: Fassadenbau Facade:
flaschnerei-klink.de Heilbronn (DE) Zeag Metallbau Früh
Fenster Windows: leben-am-neckar.de zeag-energie.de metallbau-frueh.co
Storz Glas- und Metallbau Architekten Architects: Sanitär Sanitary:
glasbau-storz.de Kaden+Lager, Berlin (DE) Oventrop
Metallbau Metalwork: kadenundlager.de oventrop.com
Höpfel&Harfmann Mitarbeiter Team: Zutrittssysteme Access systems:
schlosserei-metallbau-hh.de Eva Bontzol, Sebastian Dammeyer, TCS TürControlSysteme
Isabel Eckstein, Lena Fischer, tcsag.de
Michael Gaßmann, Ilse Jendro, Linoleum Linoleum:
Lisa Seibert, Rahel Zerling Tarkett Holding
Projektleitung Project management: tarkett.de
Tabea Huth, Jutta Kliesch Bodenfliesen Floor tiles:

Kuster Frey
Bauleitung Construction management: Villeroy & Boch
Züblin Timber, Markus Brandl villeroy-boch.de
Tragwerksplanung Trockenbau Drywall construction:
Structural engineering: Etex Building Performance
bauart, Lauterbach (DE) Seite 82 page 82
etexgroup.com
Hisao Suzuki

bauart-konstruktion.de
TGA-Planung
Außenbeleuchtung Exterior lighting:
BEGA Gantenbrink-Leuchten
Bürohochhaus in
Building services engineering:
IFB Ingenieure,
bega com
Risch-Rotkreuz
Seite 60 page 60 Bad Teinach-Zavelstein (DE)
ifb.info High-Rise in
Wohn- und Büro- Innenarchitekt Interior design:
Risch-Rotkreuz
AAg LoebnerSchäferWeber,
haus in Bordeaux Heidelberg (DE)
Suurstoffi 1–6,
architekten-ag.de
Residential and 6343 Risch-Rotkreuz (CH)
Rasmus Hjortshøj

Akustikplaner Acoustic design:


Ingenieurbüro Langner, Usingen (DE)
Office Building in ib-langner.com Bauherr Client:
Zug Estates AG, Zug (CH)
Landschaftsarchitekten
Bordeaux Landscape architects: zugestates.ch
Generalplaner General planner:
AG Freiraum Jochen Dittus +
Andreas Böhringer, Freiburg (DE) Seite 74 page 74 Generalplaner Suurstoffi Baufeld 1,
19 rue Marengo, 33 000 Bordeaux (FR) Zürich (CH)
ag-freiraum.de
Bauherr Client: Werk- und Montageplanung Holzbau Kulturzentrum Blox arcobau.ch
Manufacture and assembly planning Architekten Architects:
privat private
Architekten Architects: for timber construction: in Kopenhagen Manetsch Meyer Architekten,
Ingenieurbüro von Fragstein, Zürich (CH)
RCR Artotec, Bordeaux (FR)
rcrarquitectes.es Landau (DE) Blox Cultural Centre manetschmeyer.ch
von-fragstein.com Büro Konstrukt, Luzern (CH)
Partner Partners:
Rafael Aranda, Carme Pigem, Jairo Nachhaltigkeitsberater in Copenhagen buerokonstrukt.ch
Sustainability consultant: Bauingenieur Civil engineering:
Pinedo, Thomas Rodriguez, Ramòn Lüchinger + Meyer, Zürich (CH)
Vilalta „Baues Wunder“ Lambertz & Bryghuspladsen,
Friesdorf, Bergisch Gladbach (DE) 1473 København K (DK) luechingermeyer.ch
Projektleitung Project management: Holzbauingenieur, Brandschutz-
Angela Moura, Paloma Ibarra baueswunder.com
Herzberg Gebäudeanalyse, Bauherr Client: planung Timber construction
Tragwerksplanung engineering, fire engineering:
Structural engineering: Heilbronn (DE) Realdania By og Byg,
herzberg-gebaeudeanalyse.de København (DK) Pirmin Jung, Rain (CH)
Blazquez & Guanter, Girona (ES) pirminjung.ch
bg-arquitectes.com Brandschutzplanung Fire consulting: realdaniabyogbyg.org
Dehne, Kruse & Partner, Gifhorn (DE) Architekten Architects: Bauunternehmen Contractor:
TGA-Planung Implenia
Building services engineering: kd-brandschutz.de OMA/Ellen van Loon,
Fassadentechniker Rotterdam (NL) implenia.ch
Arids Vilanna – Enric, Bonmatì (ES) Holzbau Timber construction:
aridsvilanna.com Facade engineers: oma.eu
Priedemann Fassadenberatung, Partnerarchitekten Local architects: Erne Holzbau
Stahlbau, Mobiliar erne.net
Steel works, furniture: Berlin (DE) C.F.Møller, København (DK)
Metal.liques Olot priedemann.de cfmoller.com
metaliquesolot.com Generalunternehmer PLH Arkitekter, København (DK)
Metallbau, Verglasungen General contractor: plh.dk
Metal works, glazing: Ed. Züblin Tragwerksplanung, TGA-Planung, Herstellernachweis
Alumilux & Metall-lux zueblin.de Brandschutz, Verkehrsplanung, Contractors and suppliers
alumilux.cat Holzbau, Sanitärzelle Nachhaltigkeitsberatung Structural,
Abbruch, Rohbau, Dachdeckung, Timber Construction, prefab sanitary building services, traffic and sustain- Die Nennung der Hersteller und
Dämmung, TGA-Installationen unit: ability engineering: ausführenden Firmen erfolgt nach
Demolition, concrete works, Züblin Timber Arup, London (GB) Angabe der jeweiligen Architekten.
roofing, insulation, building services zueblin-timber.com arup.com Details of contractors and suppliers
installations: Cowi, København (DK) are based on information provided by
Arids Vilanna cowi.com the respective architects.
Edition ∂

JEAN DETHIER
Lehmbaukultur

LEHMBAU
Ein Manifest für
Ökologie und Nachhaltigkeit
Nur auf
Deutsch erhältlich

Only available in
German
KULTUR
VON DEN ANFÄNGEN BIS HEUTE
Dieses Werk zeigt erstmals ein
umfassendes Panorama der weltweiten
Lehmbauarchitektur, von der Antike bis
heute. Es präsentiert, neben unterschiedli-
chen Bauarten, insbesondere die architek-
tonischen Meisterwerke des Lehmbaus
weltweit. Der Lehm mit seinen ökolo-
gischen Eigenschaften als ein Baustoff mit
geringen Umweltbelastungen wird an-
schaulich dargestellt. Das Werk zeigt
Lehm als nachhaltiges und modernes
Material, dessen Potenzial für zukünftige
Herausforderungen noch lange nicht Lehmbaukultur
ausgeschöpft ist. Von den Anfängen bis heute
NEU Oktober 2019. Jean Dethier.
496 Seiten. Ca. 700 Fotos und Zeichnungen.
Format 24 × 31 cm. Deutschsprachige Ausgabe.
A manifesto for ecology Hardcover: EUR 99,– / CHF 149,–
ISBN 978-3-95553-490-5
and sustainability
This work is the first to present a NEW October 2019. Jean Dethier.
496 pages. Approx. 700 photos and illustrations.
comprehensive panorama of clay architecture Format 24 × 31 cm. German-language edition.
worldwide, from antiquity to today. In addition Hardcover: EUR 99.– / GBP 79.– / USD 139.–
ISBN 978-3-95553-490-5
to presenting various construction methods,
it highlights architectural masterpieces of clay
construction from around the world.
With its ecological properties as a construction
material, clay’s minimal environmental
impact is clearly illustrated. This work reveals
clay as a sustainable and modern material
whose potential to meet future challenges is
far from exhausted.

Erhältlich unter Available at

detail.de/shop
Die Zukunft des Bauens
Veranstaltungsreihe in Kooperation mit der Forschungsinitiative Zukunft BAU*

Die größten Potenziale beim Bauen liegen derzeit in


einer intelligenten Nutzung des Baubestands, der
Termine und Themen
rasant voranschreitenden Digitalisierung, aber auch
in neuen Konstruktionsmethoden, Materialien Hamburg, 12. September 2019
und Technologien. Darüber hinaus sind zunehmend Freie Akademie der Künste
Lösungsansätze und tragfähige Konzepte für kosten-
günstige Wohnungen und neue Formen des Zusam- Vision Bau
menlebens gefragt. Materialien, Technologien, Produkte

Die etablierte DETAIL Veranstaltungsreihe »Die Zukunft


des Bauens« stellt diese Themen seit April 2019 zur Frankfurt, 24. Oktober 2019
Diskussion. Architekten und Fachplaner präsentieren Museum für Kommunikation
richtungsweisende Bauvorhaben und Forschungs-
projekte, formulieren Antworten und zeigen Chancen Kostengünstiger Wohnungsbau
und Potenziale für neue Märkte auf. Konzepte für Mensch und Architektur

Im Anschluss an die Vorträge besteht die Möglichkeit,


sich mit Akteuren aus Forschung, Industrie und Politik
auszutauschen.

Weitere Informationen unter: www.detail.de/zukunft-des-bauens

Veranstalter Partner

* Die Forschungsinitiative Zukunft BAU ist ein Förderprogramm für Bauforschung des Bundesministeriums des Innern, für Bau und Heimat sowie des Bundesinstituts
für Bau-, Stadt- und Raumforschung.
Produkte 96 Gebäudehülle
Building Envelopes

Products 120 System- und Leichtbauweisen


Prefabricated and Lightweight
Construction
Hotel Kranzbach GmbH/David Schreyer
96 Produkte Products 10.2019 ∂

Gebäudehülle Fassaden
Dächer
W
Weitere Informationen

Building Envelope Facades


zum Thema
Further information
about the topic
Roofs detail.de/produkte

Wunschbeschichtung für Fassadenglas schiebung durch Änderung einer Teilschicht – dann wird justiert
und optimiert. Anschließend wird eine visuelle Simulation er-
Desired Coating for Facade Glass stellt. Zum Schluss fertigt das Unternehmen auf dem ange-
Ein neuer Service ermöglicht es Architekten, individuelle Be- schlossenen Interpane Coater im bayerischen Plattling binnen
schichtungen für Fassadengläser zu entwickeln, die genau auf einer Stunde die ersten Samples auf Basis der gewählten Konfi-
ihre Bedürfnisse abgestimmt sind. Coating on Demand heißt guration. Der anschließende Produktionsprozess für die kom-
dieser Service, entwickelt hat ihn der Glashersteller AGC Inter- plette Fassade ähnelt einer Standardbeschichtung. Ein neues
pane. Herz des Services ist eine Rendering-Software von AGC Produkt zu definieren, dauert einen Tag – neben der individuel-
Glass Europe, die beschichtetes Glas in realistischen Einbau- len Beschichtung ist die Zeitersparnis also ein weiterer Vorteil.
situationen farbecht simuliert. Im Hintergrund arbeitet eine Soft- Das bislang größte Projekt, das mit diesem Service ent-
ware, die alle produzierbaren Schichtkombinationen, Glastypen wickelt wurde, ist der Vista Tower in Chicago von Studio Gang
und Scheibendicken umfasst. Der Architekt erhält so die Mög- Architects. Für den Vista Tower liefert das Unternehmen eine
lichkeit, mit allen denkbaren Konfigurationen zu experimentie- Fassadenverglasung mit wechselnden Schichttönungen –
ren. Sind alle technischen und ästhetischen Eigenschaften defi- Fertigstellung des Gebäudes ist im Frühjahr 2020.
niert, überprüft die Software, ob es bei den gewählten Schichten
zu Problemen kommen kann, zum Beispiel zu einer Farbver- zinterpane.com

Studio Gang nutzten Studio Gang used


Coating on Demand, Coating on Demand
um das beschichtete to simulate the coat-
Glas in realistischen ed glass in realistic
Einbausituationen am installation situations
Vista Tower in Chicago on the Vista Tower in
zu simulieren. Chicago.

A new service enables architects due to alteration of a partial layer.


to develop individual coatings for Then adjustment and optimisation
facade glass that are precisely are carried out, followed by the
tailored to their needs. In addi- creation of a visual simulation.
tion, their effect can be colourfast Finally, the first samples based on
simulated. The service called the selected configuration are
Coating on Demand has been created within one hour on the
developed by glass manufacturer connected Interpane Coater in
AGC Interpane. The heart of the Plattling, Bavaria. The subsequent
service is a rendering software by production process for the entire
AGC Glass Europe that simulates facade is similar to that for a
coated glass in realistic installa- standard coating. Defining a new
tion situations. A software runs in product takes one day. In addition
the background containing all the to the individual coating, this time
producible layer combinations, saving is another advantage.
glass types and pane thickness- The largest project to be real-
es, allowing the architect to ex- ised to date with this service is
periment with all conceivable the Vista Tower in Chicago by
configurations. Once all the tech- Studio Gang Architects. For the
nical and aesthetic properties Vista Tower, the company is sup-
have been defined, a check is plying facade glazing with chang-
AGC Interpane

made to see whether there are ing layer tints. The completion of
any problems with the selected the building is planned for spring
layers – for example a colour shift 2020.
Gebäudehülle Building Envelope 97

Sicherheitszertifizierte Glasfaltwand äußere Glaselement darstellt. Laut Hersteller bleibt durch eine
spezielle Sicherheitsmaßnahme der eigenen Forschungs- und
Safety-certified Folding Glass Door Entwicklungsabteilung eine hohe Einbruchhemmung gewähr-
Die Glasfaltwandfamilie in Holz-Aluminium-Ausführung Combi- leistet. Das Produkt kennzeichnen nach eigenen Angaben eine
line von Solarlux erfüllt die Anforderungen an Sicherheitsstan- hohe Wetterbeständigkeit durch die Aluminium-Deckschale, die
dards nach DIN EN 1627 und ist damit in der Widerstandsklasse Verwendung von Holz für die Rahmenprofile aus zertifizierter
RC2 zertifiziert. Die Prüfung bestätigte demnach, dass die weit nachhaltiger Forstwirtschaft, Designspielraum durch große Farb-
öffnungsfähige Glaswand in der Gesamtkonstruktion keine auswahl, gute Statik, hohe U-Werte, konstanter Dichtungsdruck
Schwachpunkte in Hinblick auf den Einbruchschutz hat. Der und gleichmäßiger Fugenverlauf durch eine Flügelzentrierung
Sicherheitsaspekt stellte eine Herausforderung dar, da die äuße- sowie eine schmale Profilansicht aus. Es ist mit fünf unterschied-
re Aluminiumschale gleichzeitig auch den Anschlag für das lichen Bodenschienen kombinierbar.

zsolarlux.de The Combiline folding glass-door a special security measure taken


family with a wood-aluminium by the in-house research and
design from Solarlux meets the development department en-
requirements for safety standards sures a high level of burglary re-
according to DIN EN 1627 and is sistance. The product is charac-
therefore certified in resistance terised by: high weather resist-
class RC2. The test therefore ance due to the aluminium cover
confirmed that the glass wall, shell, the use of wood from certi-
which can be opened wide, has fied sustainable forestry for the
no weak points in the overall frame profiles, design scope due
construction with regard to bur- to a wide range of colours, good
glary protection. The safety as- statics, high U-values, constant
pect posed a challenge since the sealing pressure and an even
outer aluminium shell is also the joint run due to a specially-
stop for the outer glass element. developed leaf centring system
According to the manufacturer, as well as a narrow profile view.
SKAIO Heilbronn, © Häfele, Nagold

Ihr Spezialist im
Holzbau
SKAIO Heilbronn, © Häfele, Nagold

ZÜBLIN Timber steht für anspruchsvolle und zukunftsweisende Lösungen


im Holzingenieurbau. Aus einer Hand bieten wir die Entwicklung, Produktion,
Lieferung und Ausführung hochwertiger Holzbausysteme – von einfachen
Tragwerken über den komplexen Ingenieurholzbau bis hin zur schlüsselfertigen
Bauausführung. Gemeinsam mit unseren Kundinnen und Kunden gestalten wir
effiziente Lösungen und nachhaltige Lebensqualität.
www.zueblin-timber.com

ZÜBLIN Timber GmbH, Industriestr. 2, 86551 Aichach/Deutschland, Tel. +49 8251 908-0, timber@zueblin.de
98 Produkte Products 10.2019 ∂

Transparenz und Multifunktion Konstruktive Glaslagerung


Transparency and Multifunctionality Structural Glass Facade
Eine Akademie, eine Spielstätte, ein Clubheim, eine Sporthalle Bei der neuen Seilbahn Saanenmöser – Saanerslochgrat im
und ein Greenkeeping-Gebäude umfasst der FC Bayern Cam- schweizerischen Gstaad ist die hochmoderne Technik hinter
pus in Sichtweite der Allianz Arena im Norden Münchens. Die einem Kubus mit Wellblechdach und Glasfassade für die Besu-
fünf Einzelgebäude wurden von Joachim Bauer Architekten aus cher sichtbar. Der Schnee bleibt auf diesem Kubus länger lie-
München geplant, ausgeführt mit Systemlösungen von Schüco. gen, als es bei den klassischen gebogenen Acrylgläsern der Fall
Es galt, eine transparente Gestaltung in einheitlicher Optik aller ist. Das hat zur Folge, dass sich das Dach bis zu 7 cm durch-
Systemelemente zu realisieren. Zugleich mussten Belüftung und biegen kann. Damit die enormen Lasten des Flachdachs sicher
Brandschutz gewährleistet sein. Verbaut wurden 2050 m2 Pfos- aufgenommen werden können, sind die Scheiben an der oberen
ten-Riegel-Fassaden und 480 Fensterelemente AWS 75.SI+, da- und unteren Glaskante werkseitig in ein Profil geklebt. Die Glas-
runter 200 mechatronisch betriebene Aluminiumfenster. Zudem platten der Fassade haben ein Standardmaß von 3,13 × 2 m
lieferte Schüco 80 Türelemente für den Brand- und Rauch- beziehungsweise ein Maximalmaß von 3,13 × 2,26 m und ein
schutz, Türsysteme für die Fassade, verglaste Hebe-Schiebe- entsprechend hohes Gewicht. Für die drei Seilbahnstationen
Elemente sowie eine 25 m lange Glasbrücke mit Fassadenauf- lieferte Glas Marte etwa 800 m² Verbundsicherheitsglas (VSG)
satzkonstruktion. Dazu kamen spezielle Systemausführungen aus zwei Einscheiben-Sicherheitsgläsern (ESG). Statt der sonst
und Bauteilanschlüsse sowie die Fertigung und Montage von üblichen Zwischenfolie aus Polyvinylbutyral setzte das Unter-
1100 m2 Großlamellen ALB für den Sonnenschutz, Oberlichter nehmen eine Sentryglas-plus-Spezialfolie ein. So ist sicherge-
und Glasgeländer sowie profilintegrierte LED-Beleuchtung und stellt, dass das Glas den Wetterbedingungen im Gebirge stand-
systemintegrierte, selbstregulierende VentoFrame-Fensterlüfter. hält. Denn die Spezialfolie besteht aus einem thermoplastischen
Kunststoff, der bis zu fünfmal fester und hundertmal steifer ist
zschueco.de als die herkömmlichen VSG-Zwischenschichten.

zglasmarte.at
Alexander Frank

An academy, a venue, a club- cally-operated aluminium win- The new Saanenmöser-Saaners- around 800 m² of laminated
house, a sports hall and a green- dows were installed. The Biele- lochgrat cable car in Gstaad/ safety glass (LSG) made of two
keeping building are all part of feld-based manufacturer also Switzerland allows visitors to see toughened safety glass (TSG) for
the FC Bayern Campus, located supplied 80 door elements for the underlying state-of-the-art the three cable-car stations. In-
within sight of the Allianz Arena in fire and smoke protection, door technology by housing it in a stead of the usual intermediate
northern Munich. The five individ- systems for the facade, glazed cube with a corrugated iron roof film made of polyvinyl butyral, the
ual buildings were planned by lifting and sliding elements as and glass facade. The snow re- company used a Sentryglas-plus
Joachim Bauer Architekten from well as a 25-m-long glass bridge mains on the cube longer than special film. This ensures that the
Munich, with execution by Steg- with a facade add-on construc- with traditional curved acrylic glass can withstand the weather
müller Stahl- und Metallbau using tion. It also produced special glass, and as a result, the roof conditions in the mountains. This
Schüco system solutions. The system designs and complex can sag by up to 7 cm. So that special film consists of a thermo-
aim was to create a transparent component connections and the enormous loads of the flat plastic material that is up to five
design with a uniform appear- manufactured and assembled roof can be safely absorbed, the times stronger and a hundred
ance for all the system elements, 1100 m2 of ALB large louvre panes are glued into a profile at times more rigid than convention-
while at the same time meeting blades for solar protection, sky- the upper and lower glass edges al laminated safety-glass inter-
individual functional require- lights and glass railings, as well at the factory. The glass panels mediate layers.
ments such as ventilation and fire as profile-integrated LED lighting of the facade have standard
protection. A total of 2050 m2 of and system-integrated, self- dimensions of 3.13 × 2 m or maxi-
mullion-transom facades and regulating VentoFrame window mum dimensions of 3.13 × 2.26 m
480 AWS 75.SI+ window ele- ventilators. and a correspondingly high
ments, including 200 mechatroni- weight. Glas Marte supplied
Advertorial supported by VELUX Commercial

Beton, Backstein,
Bücher und Tageslicht

Die Grenzen zwischen Innen und Außen, zwischen


Alt und Neu scheinen aufgelöst. Der Neubau der
Bücherei Utopia im belgischen Aalst von KAAN
Architecten schließt direkt an die historische Back-
steinarchitektur an und scheint sich mit dem Bestand
zu verweben. Im Atrium wird die Außenfassade des
Nachbargebäudes zur Innenwand des Lesesaals.
Der offene Saal strahlt eine freundliche und
ruhige Wärme aus, die maßgeblich durch weiches
Tageslicht geprägt wird, das über ein großes Glas-
dach von oben einfällt. Das Lichtdach besteht aus
64 VELUX Modular Skylights, die als Atrium-Licht-
band den mehrgeschossigen Raum überspannen.
Alle technischen Systeme sind hinter einem Metall-
netz verborgen, welches das Tageslicht filtert und
eine angenehme Atmosphäre erzeugt.
Das Gebäude wurde mit der Bewertung
BREEAM Excellent ausgezeichnet: Materialien und
Arbeitsleistungen kamen von lokalen Anbietern; So-
larmodule, geothermische Heizung, VELUX Modular
Skylights und LED-Beleuchtung wurden in das Ener-
giekonzept integriert; Regenwasser wird aufgefan-
gen und gespeichert und 230 000 Ziegelsteine wur-
den beim Rückbau des Altbestands abgetragen und
an anderer Stelle wiederverwendet.

Tageslicht für mehr Effizienz und Komfort


Nachhaltige Gebäude zum Arbeiten, Lernen, Erholen

Velux
und Leben müssen umwelt- und menschenfreund-
liche Orte sein, an denen positive Beziehungen und rüstet sind. Das Lichtdach-System VELUX Modular Utopia – Bücherei und
Akademie für Darstel-
Kommunikation entstehen können, an denen Le- Skylights verfolgt eine ganzheitliche Strategie, die lende Künste in Aalst,
bensfreude, Neugier, Engagement und Zufriedenheit darauf abzielt, die Energieeffizienz zu optimieren, die Belgien, von KAAN
Architecten mit VELUX
wachsen. Die Versorgung mit Tageslicht spielt dabei Umweltbelastung zu verringern und lichtdurchflutete Modular Skylights Atri-
eine große Rolle. In Kombination mit den klassischen Aufenthaltsräume zu schaffen, die ein gesundes um-Lichtband.
Faktoren der Nachhaltigkeit, die den gesamten Ge- Raumklima gewährleisten.
bäudelebenszyklus berücksichtigen, entstehen inno-
vative und robuste Gebäude, die für die Zukunft ge- zveluxcommercial.de

Spannende Gebäude
mit VELUX Modular
Skylights zeigen, wel-
chen positiven Einfluss
ein durchdachtes
Lichtdach-System auf
die Gebäudeeffizienz
und das Wohlbefinden
der Nutzer haben
kann. Das kosten-
lose E-Book „7 Nach-
haltige Arbeitsorte –
Bessere Arbeits-
plätze durch Tages-
licht und Frischluft“
gibt es unter:
Velux

zvms.velux.de
100 Produkte Products 10.2019 ∂

Pixel-Metallfassade und Stahl-Glas-Dach angeordneten, in unterschiedlichen Farben leuchtenden Fens-


terelementen bezieht sich auf den Unternehmensinhalt.
Pixel Metal Facade and Steel-glass Roof Die maßgeschneiderte Planung, die teilweise Vorfertigung
Für die Firmenzentrale eines in Brixen ansässigen Herstellers im Werk und die Montage der 7000 m2 großen Schaufläche
von digitalen Druck- und Produktionstechnologien schuf Mono- übernahm Frener & Reifer. Mit einem parametrischen Basis-
volume Architecture + Design aus Bozen einen länglichen modell, das die Fassade in Geraden, Bögen und Splines aufteil-
Flügelbau, der sich zu einem 35 m hohen Turm emporschwingt. te, näherten sich die Fachplaner dem Entwurf der Architekten.
Der ikonische Entwurf geht zurück auf einen vom Südtiroler Die Hauptfassade wurde mit der Definition des Fugenbildes in
Architekten Othmar Barth in den 1960er Jahren entworfenen planare, einfach gekrümmte und mehrfach gekrümmte Bereiche
Masterplan für das Werksgelände. Eine expressive Fassade aufgeteilt. Die Hülle aus pulverbeschichtetem Metall wird von
charakterisiert den Neubau. Die Metallfassade mit pixelartig 842 Fenstern in pixelähnlicher Anordnung rhythmisiert.

zfrener-reifer.com For the company-headquarters of to the work carried out by the


a manufacturer of digital printing company.
and production technologies Facade manufacturer Frener
based in Brixen (Italy), architects & Reifer took care of the tailor-
Monovolume Architecture + De- made planning, factory prefabri-
sign from Bozen have created a cation and millimetre-precise as-
free-standing, elongated wing sembly of the 7000 m2 display
structure that rises up to a height area. The specialist planners set
of 35 m. The iconic design goes about realising the architects’
back to a master plan for the fac- design concept with a parametric
tory premises designed by South basic model that divided the fa-
© Durst Group | Paolo Riolzi

Tyrolean architect Othmar Barth in cade into straight lines, arches


the 1960s. The building’s charac- and splines. The main facade with
teristic metal facade with its pixel- the definition of the joint pattern
like window elements illuminated was divided into planar, single-
in different colours is a reference curved and multiple-curved areas.

lind a b | v ere in fa ch te s Bau en Glasfassaden ohne schwarze Fugen


Glass Facades Without Black Joints
Mit dem Isolierglas Sedak Isopure lassen sich transparente
Glasfassaden ohne schwarzes Fugenbild realisieren. Der gläser-
ne Abstandshalter für Isoliergläser vereint minimal sichtbare
Stoßfugen mit modernen Anforderungen an den U-Wert. An zwei
gegenüberliegenden Seiten der Isoliergläser kommt statt eines
schwarzen Kunststoff-Spacers Sedak Isopure zum Einsatz – die
Fugen sind dadurch nicht sichtbar. Die Isoliergläser ermöglichen
den Bau transparenter (Groß-)Glasfassaden mit modernen
Energie- und Wärmeschutzstandards.

Die Dachrinnen
vom skandinavischen Sedak Isopure insulating glass zsedak.com
Marktführer jetzt auch
from Sedak can be used to cre-
in Deutschland!
ate transparent glass facades

Bekennen Sie Farbe without a black joint pattern. The


glass spacer for insulating glass
mit den Dachrinnen von Lindab combines minimally-visible butt
joints with modern U-value re-
• Erhältlich in 13 Farbtönen quirements. Sedak Isopure is
• Langlebige Oberflächenbeschichtung used instead of a black plastic
• Aus robustem und witterungs-
beständigem Stahl spacer on two opposite sides of
• Beständig gegenüber Bitumensäuren, the insulating glass. The joints
Gerbsäuren, Säuren aus Kunststoff- are therefore not visible. The
bahnen
insulating glass enables the
construction of maximum-trans-
www.lindab.com parency (large) glass facades
with modern energy and thermal
insulation standards.
Gebäudehülle Building Envelope 101

Kassettenelemente für das Futurium In der Begründung der Jury heißt es: „Die mehrschichtige Fas-
sade aus bedruckten Gussglaskacheln und gefalteten Edelstahl-
Cassette Elements for the Futurium reflektoren lässt mit ihrer diffusen Lichtreflexion erahnen, dass
Die Fassade des Futurium – Haus der Zukunft in Berlin besteht dieser fantastische Bau der Zukunft gewidmet ist. Die architek-
aus mehreren Tausend rautenförmig angeordneten Kassetten- tonische Ausführung trägt seiner inhaltlichen Konzeption mit in-
elementen mit Metallreflektoren und keramisch bedrucktem novativen Technologien und nachhaltiger Bauweise Rechnung.
Gussglas von Saint-Gobain. Nun ist die Fassade mit einem zwei- Die zukunftsfähige Architektur wird die Besucher in ihren Bann
ten Platz in der Kategorie „Material“ beim Materialpreis 2019 ziehen.“
ausgezeichnet worden. Das Projekt der Berliner Architekten Bei der Fassade wurden folgende Materialien verwendet:
Christoph Richter und Jan Musikowski überzeugte die Jury Gussglas Listral L von Saint-Gobain Glass, Edelstahlblech von
durch seine skulpturale Form und spezielle visuelle Prägnanz. Al Prom, Fassadensystem von Schüco Stahlsysteme Jansen.

zsaint-gobain-glass.com The facade of the Futurium – glass tiles and folded stainless-
Haus der Zukunft in Berlin con- steel reflectors with its diffuse
sists of several thousand dia- light reflection suggests that this
mond-shaped cassette elements fantastic building is of the future.
with metal reflectors and ceramic The architectural design takes
printed cast glass from Saint account of its contextual plan-
Gobain. The facade has now ning with innovative technologies
been awarded second place in and sustainable construction
the 2019 Material Prize competi- methods. The sustainable archi-
tion. The project by Christoph tecture will cap-tivate visitors”.
Andreas Bittis / Saint-Gobain Glass

Richter and Jan Musikowski con- For the facade, the following ma-
vinced the jury with its independ- terials were used: Listral L cast
ent sculptural form and special glass from Saint Gobain Glas,
visual conciseness. The jury’s stainless-steel sheet from Al
statement states: “The multi- Prom; facade system from
layered facade of printed cast- Schüco Jansen Stahlsysteme.
102 Produkte Products 10.2019 ∂

Vorgehängte Sonderkonstruktion Geschwungene Fassade


Special Curtain Construction Curved Facade
In Bietigheim-Bissingen haben die Architekten KMB Plan Werk Die auffällige und dynamische Fassadengestaltung des National
Stadt ein neues Dienstleistungszentrum mit Wohnungen in den Rhythmic Gymnastics Olympics Training Center in Weißruss-
oberen Stockwerken realisiert. Dem dunklen Baukörper vorge- lands Hauptstadt Minsk erinnert an die rhythmisch geschwunge-
setzt sind unregelmäßig versetzte Lamellen. Um die Lasten der nen Bänder der Sportart. Zudem akzentuieren die Farbnuancen
bis zu 2 m langen und 20 cm breiten Lamellen unauffällig in den das Gebäude. Für die Gestaltung der Fassade setzten UP
Baukörper abzutragen, brachten Freyler Metallbau über den je- MinskProekt aus Minsk 10 000 m² J73A UP Bandeloxal, eloxiert
weiligen Hauptachsen zwischen den Verglasungen ein hängen- im Naturton von Novelis ein. Leichtigkeit verleihen der Fassade
des, 20 mm breites Aluminiumprofil an, das vom obersten die perforierten 2,0 mm starken Aluminiumpaneele mit einem
Deckenrand bis zur Decke des Erdgeschosses reicht. Lochdurchmesser von 20 mm, 25 mm und 37 mm. Jedes Paneel
Befestigt ist dieses an einer geschossweise angeordneten ist einzigartig – innerhalb des Musters gibt es keine Wieder-
Schwertunterkonstruktion, die punktuell aus dem Baukörper holungen.
ragt. Die gesamte Gewichtslast wird im Kopfpunkt der Konstruk- Weitere 10 000 m² Fassadenfläche wurden mit Kassetten
tion abgetragen. Die starren Alulamellen sind aus Hohlkammer- aus Novelis J57S UP Eloxalqualität in 2,0 mm Dicke bekleidet.
Strangpressprofilen in unterschiedlichen Querschnitten gefertigt, Die Aluminiumkassetten wurden im Sandalor-Verfahren stück-
die mittels einer Steckaufnahme an den hängenden Lisenen eloxiert und erhielten dadurch ihre strahlenden Farben. Dunkel-
befestigt sind. Die Lamellenfassade setzt sich aus drei Grund- blau, verschiedene Rot-, Orange- und Goldnuancen sowie eine
geometrien zusammen. Diese sind 200 mm, 100 mm bezie- Holzstruktur (ArtELOX) verleihen dem Gebäudekomplex nun ein
hungsweise 50 mm breit. unverwechselbares und prunkvolles Erscheinungsbild.

zfreyler.de

znovelis.com
Hopermann Fotografie / Freyler

Varvara Gvozdkova, KTM 2000

In Bietigheim-Bissingen, Germa- protrudes from the building struc- The striking and dynamic facade A further 10,000 m² of facade
ny, architects KMB Plan Werk ture at certain points. The entire design of the National Rhythmic area was clad with 2.0-mm-thick
Stadt have realised a new service weight load is transferred to the Gymnastics Olympics Training Novelis J57S UP eloxal-quality
centre with apartments on the head point of the construction. Center in Minsk, the capital of cassettes. The manufactured
upper floors. In front of the dark The rigid aluminium slats are Belarus, is reminiscent of the aluminium cassettes were piece
structure are irregularly offset made of hollow-chamber extrud- rhythmically-swung ribbons of anodised using the Sandalor pro-
slats. In order to discreetly trans- ed profiles in various cross- the sport. In addition, the colour cess and thereby given their radi-
fer the loads of the up to 2-m- sections, which are attached to nuances accentuate the building. ant colours. Dark blue, various
long and 20-cm-wide slats into the hanging pilaster strips. The UP MinskProekt used 10,000 m² shades of red, orange and gold
the building structure, Freyler lamella facade consists of three of Novelis J73A UP Bandeloxal, as well as a wood structure
Metallbau installed a hanging basic geometries, which are anodised with a natural finish, for (ArtELOX) lend the building com-
20-mm-wide aluminium profile 200 mm, 100 mm and 50 mm the dynamic design of the fa- plex an unmistakable and mag-
over the respective main axes wide respectively. cade. The perforated 2.0-mm- nificent appearance.
between the glazings, with this thick aluminium panels with a
profile extending from the highest hole diameter of 20 mm, 25 mm
ceiling edge to the ground-floor and 37 mm lend the facade light-
ceiling. ness. Each panel is unique, and
This is fastened to a sword there are no repetitions within
substructure on each storey that the pattern.
Gebäudehülle Building Envelope

Monolithische Bauten in Erdfarben

ELEMENTE
Monoliths in Dark Earth Colours
Lindholmshamnen war Teil des Industriehafens und ist heute

FÜR FASSADEN
das neue Stadtentwicklungsgebiet von Göteborg/Schweden.
Die Universität und zahlreiche Technologiefirmen haben sich in
den vergangenen Jahren dort angesiedelt. Die Architektin Åsa
Askergren und das Architekturbüro White aus Hälleviksstrand in
Schweden haben vier Gebäude konzipiert, die wie mächtige
Fenster, Lüftungsklappe und Sonnenschutz
Monolithe als neues Wahrzeichen den Stadtteil dominieren. Die
Monolithen sind in den dunklen Erdfarben Ziegelrot, Dunkelgrün
und Grau gehalten. Das Erscheinungsbild der Fassaden ändert Das Fassadensystem heroal C 50 kann um
sich je nach Sonneneinstrahlung.
verschiedene Einsatzelemente und integrier-
Das von Askergren vorgesehene Rautendesign wurde mit
den Aluminium-Wandrauten von Prefa im Format 29 × 29 cm te Systemlösungen erweitert werden, die den
realisiert. Das Material spielte bei diesem Projekt eine beson- Wohnkomfort erhöhen und gleichzeitig das ein-
dere Rolle. Auf den Dächern der Gebäude sind überdies Solar- zigartige Design unterstützen. Neben Block-
paneele angebracht. Für die 6000 m² Fassaden wurden an den fenstern für Fassadensysteme (heroal W 77
vier Gebäuden etwa 100 000 Prefa-Rauten verlegt.
i) bietet heroal integrierbare Lüftungsklappen
(heroal VF) und Sonnenschutzsysteme (heroal
VS Z) an.

zprefa.com Erfahren Sie mehr


www.heroal.de/architekten
Prefa | Croce & Wir

In the past, Lindholmshamnen mond pattern was realised with


formed part of Gothenburg’s Prefa 29 × 29-cm-large alumini-
industrial harbour, and today is um wall diamonds, with the mate-
part of the city’s new urban de- rial playing a special role in this
velopment area. In recent years, project. Solar panels are also in-
the university and numerous stalled on the roofs of the build-
technology companies have set- ings. A total of 100,000 Prefa
tled here. Architect Åsa Asker- diamonds were laid on the four
gren and architects’ office White buildings for the total of 6,000 m²
from Hälleviksstrand in Sweden of facade area.
have designed four buildings that
dominate the district like mighty GESUNDES RAUMKLIMA
monoliths and which now serve
Automatisches Öffnen und
as a new landmark. The mono-
liths display dark, earthy colours
Schließen der Elemente
including brick red, dark green
and grey. The appearance of the
facade changes depending on
ROLLLÄDEN | SONNENSCHUTZ | ROLLTORE
solar radiation. Askergren’s dia-
FENSTER | TÜREN | FASSADEN | SERVICE
104 Produkte Products 10.2019 ∂

Metalllamellen mit Sonnenschutzfunktion verschiedener Parameter eine flexible Ansteuerung erlaubt.


Die beweglichen Lamellen bedecken eine Fläche von 3700 m2,
Metal Slats with a Solar Protection Function weitere 1100 m2 sind starr befestigt. Jede der zwischen 3,5 und
Zwei Neubauten für das Kundenzentrum eines Automobilzulie- knapp 4 m langen sowie 70 cm breiten Lamellen ist mehrmals
ferers in Schwäbisch Gmünd bekleiden Metalllamellenfassaden im 90°-Winkel abgeknickt, sodass sich eine scheinbar mäan-
von Colt International. Die Klimatisierung der 4- und 6-geschos- dernde Fassadenfläche ergibt. Die gelochten Elemente beste-
sigen Gebäude sowie der Lichteinfall sollten über die Fassade hen aus pulverbeschichteten, eloxierten Aluminiumblechen.
gesteuert werden. Die Lösung sind Shadometall-Lamellen, die Bis zu sechs Lamellen sind gekoppelt und drehen sich um ihre
sich automatisch je nach Licht-, Wind- und Wetterverhältnissen vertikale Achse um bis zu 110°. Das Parkhaus bekleiden eben-
ausrichten. Diese werden wiederum von Sensoren erfasst. Zum falls senkrecht montierte, starre Fassadenelemente von Colt,
System gehört auch die SolTronic-III-Steuerung, die anhand auf weiteren 280 m2 wurde eine Streckmetallfassade verbaut.

zcolt-info.de Two new buildings for the cus- controller, which is intended to
tomer centre of an automotive allow flexible control based on a
supplier from Schwäbisch large number of parameters. In
Gmünd, Germany, are clad in total, movable slats cover an area
multifunctional metal lamella of 3700 m2, and another 1100 m2
facades from Colt International. are rigidly fixed. Each of the be-
Both the air conditioning of the tween 3.5- and almost 4-m-long
4- and 6-storey buildings as well and 70-cm-wide slats is bent sev-
as light incidence were to be eral times at a 90° angle, resulting
Lars Gruber / Colt International GmbH

controlled via the facade. The in a seemingly meandering facade


solution was to use Shadometall surface. The perforated elements
slats that automatically adjust to are made of powder-coated, ano-
light, wind and weather condi- dised aluminium sheets. Up to six
tions. These in turn are moni- slats are coupled and rotate
tored by sensors. The system around their vertical axis by up
also includes the SolTronic III to 110°.

NEXT & BEYOND


Das perfekte Material für die vorgehängte hinterlüftete Fassade.

Schulstandort, Dresden-Tolkewitz I ALUCOBOND® A2 Bronzemetallic I ARGE Dresden-Tolkewitz, AB Raum und Bau GmbH, Fuchs und Rudolph,
AGZ Zimmermann GmbH, Architekten Stadtplaner PartG mbB | Klotz Metallbau GmbH | © Robert Gommlich

3A Composites GmbH
78224 Singen, Deutschland
Tel +49 7731 - 941 2060
info@alucobond.com
www.alucobond.com
Gebäudehülle Building Envelope 105

Rostpatina auf Lochblech Metallgewebe für den Campus Melaten


Rust Patina on Perforated Plate Metal Mesh for the Melaten Campus
Eine Kombination aus Glas und Cortenstahl, entworfen von Erkennungszeichen des Clusters Biomedizintechnik auf dem
Molestina Architekten aus Köln, ziert den Martin-Luther-Platz in Campus der Hochschule Aachen ist das CT2 Center for Teach-
Düsseldorf. Der 8 m hohe Gastronomiepavillon steht vis-à-vis ing and Training der Medizinischen Fakultät. Die Unternehmens-
der Johanniskirche und der historischen Ziegelsteinfassade der gruppe Frauenrath aus Heinsberg und Slapa Oberholz Pszczul-
Shadow-Arkaden. Das Fundament des Pavillons besteht aus ny | Sop Architekten aus Düsseldorf konzipierten den Bau als
Stahlbeton, die oberirdischen Bauteile aus Brettsperrholz. Die lichtdurchfluteten Solitär. Die von Fensterbändern durchzogenen
angepassten Schotten sind neben den Brettsperrholzdecken seitlichen Fassaden werden von einem Metallgewebe über-
die statisch und gestalterisch dominanten Bauteile. Rund ein spannt, das eine optisch nahtlose Flächigkeit erzeugt. Gleich-
Drittel der gläsernen Außenhülle wird mithilfe vorgehängter zeitig bleiben die dahinterliegenden Räume erkennbar. Gestaltet
Cortenstahlbleche in eine monumental gebogene Form ge- wird diese Hülle aus zwölf Paneelen des Edelstahlgewebes
bracht. Die bis zu zu 1130 × 2320 m großen Elemente wurden Omega 1520 von GKD – jedes 29,5 m lang und 5,4 m breit. Das
von Pohl gefertigt. Gewebe wird an Ober- und Unterkante zwischen zwei Flachprofi-
Die vorgehängte Cortenstahlfassade ist selbsttragend aus- len in einen Spezialkleber gebettet und damit verbunden. Die Pa-
gebildet und wird auf der Höhe der oberen Geschossdecke neele sind unten an einem durchlaufenden Stahlprofil befestigt.
lediglich horizontal angebunden. Sie übernimmt gleichzeitig die An der Oberkante des Gebäudes wird das Gewebe nach hinten
Funktionen der Attika und der Absturzsicherung für die Dach- umgelenkt, sodass dort nur eine feine Gewebekante zu sehen ist.
terrasse, sodass keine Randmomente in die Brettsperrholz- Um die Horizontalbewegung und die Auflagerkräfte zu reduzie-
decken eingeleitet werden mussten. ren, verlaufen horizontal hinter dem Gewebe sieben Edelstahlroh-
re als Zwischenbefestigungsebenen, an denen das Gewebe von
außen unsichtbar mit Drahtbügeln fixiert ist.
zpohl-facades.com

zgkd.de
Christian Pohl GmbH

A combination of glass and Cor- ten steel sheets. The Corten steel The symbol of the Biomedical 29.5 m long and 5.4 m wide. The
ten steel, designed by Molestina sheets up to 1130 × 2320 m in Engineering Cluster on the cam- mesh is embedded in a special
Architekten from Cologne, size were manufactured by Pohl. pus of Aachen University of adhesive at the upper and lower
adorns Martin-Luther-Platz in The Corten steel curtain-type Applied Sciences is the Medical edges between two flat profiles
Düsseldorf. The 8-m-high gas- facade is self-supporting and is Faculty’s CT2 Center for Teach- and bonded to them. The panels
tronomy pavilion is located oppo- only connected horizontally on ing and Training. The Frauenrath are fixed at the bottom to a con-
site the Johanniskirche and the the upper-storey ceiling level. At Group from Heinsberg and Slapa tinuous steel profile. At the top
historic brick facade of the Shad- the same time, it assumes the Oberholz Pszczulny | Sop Ar- edge of the building, the mesh
ow Arcades. The foundation of function of the parapet and fall- chitekten from Düsseldorf have is deflected backwards so that
the pavilion consists of reinforced protection for the roof terrace, so designed the building as a only a thin mesh edge is visible.
concrete, and the above-ground that no bending moments had to brightly-lit solitaire. The lateral In order to reduce the horizontal
components of cross laminated be introduced into the cross- facades, which are traversed movement and the bearing
timber. Besides the cross-lami- laminated timber ceilings. by ribbon windows, are covered forces, seven stainless-steel
nated timber ceilings, the adapt- by a metal mesh that creates a tubes run horizontally behind
ed bulkheads are the dominant visually seamless surface. At the the mesh as intermediate fixing
static and design components. same time, the spaces behind levels to which the mesh is invisi-
Around a third of the glass outer remain visible. This shell is made bly fixed from the outside with
shell is monumentally curved of twelve panels of GKD Omega wire brackets.
with the aid of curtain-type Cor- 1520 stainless-steel mesh – each
106 Produkte Products 10.2019 ∂

Beschichtete, perforierte Aluminiumpaneele Feuerverzinkte Stahlkonstruktion


Coated, Perforated Aluminium Panels Hot-dip Galvanised Steel Construction
Für die neue Unternehmenszentrale eines Sägenherstellers im Den Wettbewerb für das neue Verlagshaus der taz – Die Tages-
nordhessischen Spangenberg entwarfen Bieling Architekten aus zeitung in Berlin entschied das Züricher Büro E2A für sich. Der
Hamburg eine Fassade aus Lochblech, deren Gestaltung an 6-stöckige Neubau an der Friedrichstraße ist seit Herbst 2018
die von dem Unternehmen hergestellten Sägebänder erinnert. fertiggestellt. Die Materialien Beton, Glas und Stahl dominieren
Die perforierten Aluminiumpaneele vor den raumhoch verglasten den Bau. Das Tragwerk bildet dabei eine netzartige Betonkon-
Fensterflächen bewegen sich in einer zweiten Fassadenebene: struktion, die eine freie Raumgestaltung ermöglicht. Nach außen
In Abhängigkeit von den Tageslichtverhältnissen falten sie sich bildet eine ebenfalls netzartige Fassadenkonstruktion aus feuer-
über eine zentrale Sensorensteuerung zu kompakten, säge- verzinktem Stahl das Pendant dazu, die gleichzeitig dem Gebäu-
zahnartigen Elementen zusammen oder spannen sich vor der de ein markantes Gesicht verleiht.
Primärfassade auf. Die selbsttragende Fassade legt sich wie eine „Häkel-
Das von den Architekten entworfene Lochraster in den decke“, so der von den taz-Mitarbeitern gewählte Spitzname,
Sonnenschutzelementen verdichtet sich von oben nach unten. um das Haus und erweitert die nutzbare Fläche durch umlaufen-
So fällt Tageslicht über den oberen Bereich der Elemente bis de Balkone nach außen. Eine außenliegende Treppenkonstrukti-
weit in die Büroräume hinein. Die im unteren Bereich dichtere on mit Zwischenpodesten als Kommunikationsflächen verbindet
Struktur bietet einen angemessenen Sichtschutz. Um die Fassa- die Geschosse. Für die Stahlprofile an der Fassade, das Trep-
denoberflächen möglichst nah an die Sägebandoptik anzuglei- penkonstrukt, die Welldraht-Füllungen der Balkon- und Treppen-
chen, entschieden sich die Architekten und der Bauherr für eine geländer sowie die Gitterroste als Balkonböden oder als De-
Ausführung in Duraflon von HD Wahl. ckenelemente im Inneren kam Stahl zum Einsatz, der durch
Feuerverzinken dauerhaft vor Korrosion geschützt ist. Die rohe
Struktur soll im Lauf der Zeit patinieren.
zhdwahl.com

zfeuerverzinken.com
Markus Tollhopf / Wikus

Rory Gardiner

For the new company headquar- the solar protection elements be- The tender for the new office pands the usable area into the
ters of a saw manufacturer in comes denser as it moves down- building for Berlin newspaper urban space by means of encir-
Spangenberg in northern Hesse, wards. In this way, daylight can taz – Die Tageszeitung was won cling balconies. An external stair
Bieling Architekten from Ham- enter deep inside the building via by Zurich-based office E2A. The construction with intermediate
burg have designed a facade the upper area of the elements, 6-storey building on Friedrich- platforms as communication
made of perforated sheet metal and the denser structure at the strasse was completed in autumn areas connects the floors and
whose design is reminiscent of bottom provides adequate priva- 2018, and is dominated by the serves as a vertical pedestrian
the company’s products – band cy. In order to match the facade materials concrete, glass and zone. The steel used for the
saw blades. The perforated alu- surfaces as closely as possible steel. A net-like concrete struc- profiles on the facade, the stair
minium panels in front of the to the band saw blade appear- ture forms the supporting struc- construction, the corrugated wire
room-high glazed window surfac- ance, the architects and the cli- ture, allowing for a free interior fillings of the balcony and stair
es move inside a second facade ent opted for a Duraflon finish design. On the outside, a net-like railings and the gratings as
level. Depending on the daylight from HD Wahl. facade construction made of hot- balcony floors or internal ceiling
conditions, they fold into com- dip galvanized steel forms the elements is permanently protect-
pact, sawtooth-like elements via counterpart to this, while at the ed against corrosion through
a central sensor control system same time giving the building a hot-dip galvanisation. The raw,
or stretch out in front of the main striking face. The self-supporting characterising structure is intend-
facade. The perforated grid pat- facade envelops the building like ed to deliberately patinate over
tern designed by the architects in a crocheted blanket, and ex- time.
Gebäudehülle Building Envelope

Segmentfassade für Schwergewichte


Segment Facade for Heavyweight Glazing
Für den aus zwei Gebäuden bestehenden Bürokomplex .KTW
im polnischen Kattowitz entwickelte das Architekturstudio Medu-
sa Group aus Warschau zusammen mit Aluprof eine Segment-
fassade, die dem Gewicht großflächiger Verglasungen standhält.
Um den Anforderungen des Projekts gerecht zu werden, wurde
ein spezielles Aluminiumsystem entworfen – die MB-SE85.KTW-
Elementfassade. In diese wurde das MB-SR60N-Efekt-Pfosten-
Riegel-System sowie MB-86-Türen von Aluprof verbaut.

zaluprof.eu

For the .KTW office complex in


Katowice, Poland, which consists
of two buildings, architecture stu-
dio Medusa Group from Warsaw,
together with Aluprof, has devel-
oped a segment facade that can
withstand the weight of large
glazed areas. In order to meet
the project requirements, a spe-
cial aluminium system was de-
signed – the MB-SE85.KTW
element facade – with the MB-
SR60N Efekt post-and-beam
system and MB-86 doors from
Aluprof installed in it.

Sandwichpaneele mit Dämmkern ARCHITEKT I RENZO PIANO BUILDING WORKSHOP, PARIS


OBJEKT I PARKAPARTMENTS AM BELVEDERE, WIEN
Sandwich Panels with an Insulation Core FOTOGRAFIE I MICHEL DENANCÉ, PARIS
Mit im Kern isolierten Sandwichelementen bietet Kingspan ein
System für die Gebäudehülle an, das Energieeffizienz, Brand-
schutz und Statik vereint. Die Paneele bestehen aus einem
Dämmkern aus geschlossenzelligem PIR-Hartschaum und zwei
metallischen Deckschichten. Durch farblich aufeinander abge-
stimmte Komponenten lässt sich ein homogenes Gesamtbild
erzielen. Dank ihres geringen Gewichts eignen sich die Sand-
wichelemente vor allem für die Sanierung.

zkingspan.com

MOEDING KERAMIKFASSADEN
With core-insulated sandwich two metallic cover layers. A ho- DAS FASSADENSYSTEM DER ZUKUNFT
elements, Kingspan offers a sys- mogeneous overall appearance VORGEHÄNGT I HINTERLÜFTET I WÄRMEGEDÄMMT
tem for the building envelope that can be achieved through colour-
combines energy efficiency, fire coordinated components. Thanks
protection and statics. The pan- to their low weight, the sandwich
els consist of an insulating core elements are particularly suitable
of closed-cell PIR rigid foam and for renovation projects. WWW.MOEDING.DE
108 Produkte Products 10.2019 ∂

Befestigen von Naturstein Fixieren von Betonplatten Bildmotive auf Fertigbeton


Fastening of Natural Stone Fixing of Thin Facade Slabs Images on Concrete
Zur Befestigung der Travertin-Platten an Dünne, großformatige Betonplatten mit Mit dem Logo- beziehungsweise Foto-
Fassade und Dach eines neuen Verwal- textiler Bewehrung lassen sich mit dem betonverfahren von Fabrino lassen sich
tungsgebäudes im kroatischen Kastav System FPA-SL30 von Halfen an der Fas- Bildmotive auf Betonfertigteile übertra-
kamen Unterkonstruktionssysteme der sade befestigen. Die Platten können gen. Im Gegensatz zu Matrizen spielt der
BWM Fassadensysteme zum Einsatz, die durch das aus Hängezuganker und Hori- Einfluss von Licht und Schatten bei der
zur Unternehmensgruppe Fischer gehört. zontalanker bestehende Element an der Betrachtung des fertigen Betonelements
Tragkonstruktion befestigt werden.Das keine Rolle. Durch die abschließende Im-
zfischer.de Verankerungssystem erhielt Ende 2018 prägnierung werden die Abbildungen vor
die bauaufsichtliche Zulassung. Schmutz und eventuellen Ausblühungen
Der Hersteller verspricht eine ein- geschützt. Das Motiv wird in einem
fache und schnelle Montage der Platten Druckverfahren mit Abbindeverzögerer
durch Justierbarkeit in alle Richtungen. auf eine spezielle Folie übertragen. Die
Eine zusätzliche Unterkonstruktion sei Folie wird in die Schalung eingelegt,
nicht nötig. Der kleinere Lasteintrag und anschließend der Beton eingefüllt. Nach-
das um etwa 70 % geringere Gewicht der dem der Beton ausreichend fest ist, wird
textilbewehrten Platten ermöglichen auch das entschalte Fertigteil mit einem Hoch-
den Einsatz bei Sanierungsprojekten. Bei druckreiniger bearbeitet. Durch die Wech-
Neubauten lässt die geringere Stärke der selwirkung von ausgewaschenen Flächen
Keratek d.o.o.

Platten dickere Dämmschichten zu bezie- und Bereichen mit glatter Beton-oberflä-


hungsweise bei gleichbleibender Dämm- che kommt das Motiv zum Vorschein.
schichtstärke einen Gewinn der Gebäu-
To fasten the travertine panels to the facade denutzfläche.
and roof of a new administration building in
Kastav, Croatia, substructure systems from zhalfen.de zfabrino.eu
BWM Fassadensysteme, which belongs to the
Fischer Group, were used.

Corporate News Advertorial


heroal

Modulare Fassadensysteme
Halfen has developed the FPA-SL30 system With Fabrino’s logo- and photo-concrete
aus Aluminium for fixing thin, large-format concrete slabs to processes, images can be transferred onto
facades. The panels, which are considerably precast concrete components. In contrast to
Die etablierten heroal C 50 Aluminium- lighter with textile reinforcement than with the matrices, the influence of light and shadow
Fassadensysteme erfüllen die steigenden reinforcing steel reinforcement, can be fas- plays no role when looking at the finished
Anforderungen an Energieeffizienz in der tened to the supporting structure using the concrete element. The final impregnation
Gebäudehülle sowie den zunehmenden element consisting of the suspension anchor protects the images from dirt and possible
Wunsch nach Individualisierungsmöglich- and horizontal anchor. The anchoring system efflorescence. The motif is transferred to a
keiten gleichermaßen. Zur Erweiterung was approved by the building authorities in special film in a printing process with a set-
des Portfolios hat das Unternehmen Ein- Germany at the end of 2018. The adjustability ting retarder. The foil is placed in the form-
satzelemente und Möglichkeiten zur har- in all directions means straightforward and work and the concrete is filled in. Once the
monischen Integration weiterer Systeme fast assembly. An additional substructure is required firmness has been achieved in the
entwickelt, mit denen die vielfältigen unnecessary. The smaller load input and the concrete, the demoulded precast element is
Anwendungsmöglichkeiten der heroal approximately 70 % lower weight of the textile- processed with a high-pressure cleaner. The
Fassadensysteme um zukunftsweisende reinforced panels also make them suitable for interplay between washed-out surfaces and
Lösungen ausgebaut werden. use in refurbishment projects. The reduced areas with smooth concrete surfaces reveals
thickness of the slabs allows thicker insulation the motif.
layers or, with the same insulation layer thick-
zheroal.de/architekten ness, an increase in the usable floor area.
Gebäudehülle Building Envelope

Paillettenkleid aus Schiefer Immergrünes Feinsteinzeug


Slate Facade Green Porcelain Stoneware
In der Neuen Frankfurter Altstadt sind Eine Wandbekleidung als Dekorelement,
15 Häuser exakt nach historischem Vor- das hat Casalgrande Padana mit der
bild und 20 Neuinterpretationen nach Feinsteinzeugkollektion Limpha entwi-
Vorgaben der Gestaltungssatzung für das ckelt. Die Platten binden dank der Tech-
Dom-Römer-Quartier entstanden. Dazu nologie Bios Self Cleaning bei Sonnen-
gehört auch das schmale Haus „Am licht die in der Luft enthaltenen Schad-
Markt 10“, das durch eine moderne stoffe und zersetzen den Schmutz, der
Schieferfassade in klassischer, Altdeut- sich auf der Oberfläche der Fliesen ab-
scher Deckung von Rathscheck Schiefer lagert. Regenwasser spült den Schmutz
charakterisiert ist. Das Berliner Büro Von dann aufgrund der hydrophilen Oberflä-
Ey Architektur entwarf den Bau samt sei- che der Keramik weg.
nem „Paillettenkleid“. In vier Stufen ver- Eine 1000 m2 große Fassadenbeklei-
springt die symmetrisch aufgebaute Fas-
sade über einem Ladengeschäft im Erd-
dung mit Bios Self Cleaning reinigt nach
Angaben des Herstellers so viel Luft wie Atmungsaktive
geschoss. In den ersten drei Wohnge-
schossen sind Erker ausgebildet, die von
ein Wald der Größe eines Fußballfeldes
und eliminiert so viel Stickoxide, wie 70 Fassadenrinne
drei Fenstern gerahmt werden. Im Dach- Autos über einen Tag verteilt ausstoßen.
geschoss weicht die Deckung ab. Statt Die Platten sind 120 × 240 cm groß und in
der üblichen Rechtsdeckung laufen die drei Oberflächenvarianten erhältlich:
Decksteine in einer Links- beziehungs- Arborea, Gelsomino und Edera. Limpha Entwässerungssysteme von Brink
weise Rechtsdeckung aus. eignet sich für innen und außen.

zrathscheck.de zcasalgrandepadana.com

Ideal
-
für Holz
n
fassade
Roland Borgmann

Of the 35 buildings in the New Frankfurt Old With the Limpha porcelain stoneware collec-
Town, 15 have been built precisely according tion, Casalgrande Padana has developed a
to historical records and 20 reinterpreted ac- wall covering as a decorative element. Thanks
cording to the design-statute specifications to the Bios Self Cleaning technology, the
for the Dom-Römer quarter, including the nar- tiles in sunlight bind the pollutants contained
row building “Am Markt 10”, which is charac- in the air and the decomposing dirt deposited
terised by a modern slate facade in the “Alt- on their surfaces. Rainwater then washes
deutsche Deckung” style by Rathscheck away the dirt thanks to the hydrophilic ceram- Maß-
Schiefer. Berlin office Von Ey Architektur has ic surface. gefertig
designed the facade and roof cladding as a According to the manufacturer, 1000 m 2 te
Lösung
kind of sequin dress that spans the volume of facade cladding with Bios Self-Cleaning en
like a skin or curtain. The facade juts out in clean as much air as a forest the size of a
four levels above a shop on the ground floor. football field and eliminate as much nitrogen • Fassadenrinne Stabile Air
The front is symmetrical. The first three resi- oxide as 70 cars emit throughout the day.
Damit Ihre Fassade atmen kann!
dential floors include bays which are framed The tiles are 120 × 240 cm large and available
by three windows, while the cladding of the with three different surface types: Arborea, Weitere Informationen finden Sie auf:
top floor differs. Instead of being laid from left Gelsomino and Edera. Limpha is suitable for
to right throughout, the slates are laid from ei- indoor and outdoor use.
www.richard-brink.de
ther left to right or right to left starting from the
central window. Richard Brink GmbH & Co. KG
Tel.: 0049 (0)5207 95 04-0
anfragen@richard-brink.de
110 Produkte Products 10.2019 ∂

Eigens entwickelter Klinkerstein Hellgrauer Klinker für ein Wohnquartier


Specially-developed Clinker Brick Light-grey Clinker for a Residential Quarter
Im Geistviertel in Münster entstand ein 5- bis 7-geschossiger Am westlichen Stadteingang von Nürnberg, nur wenige Geh-
Wohn- und Geschäftskomplex, dessen Hülle von einem speziell minuten vom Zentrum entfernt, befindet sich das Stadtquartier
entwickelten Klinkerstein geprägt ist. Architekt Andreas Heupel St. Johannis. Seine Fassade bildet im Westen, Norden und
arbeitete hierfür mit dem Nottulner Klinkerwerk Hagemeister am Osten einen städtischen Rücken, der die offenere Südseite mit
Sonderziegel der Serie Profilklinker, der an der Fassade über ihren Freibereichen vor Schallemissionen schützt. Verglaste
das Fugenbild hinaus ein Relief erzeugt. Die um 2,5 × 2,5 cm Balkone sowie ein Relief aus leicht in der Tiefe versetzten, unter-
erhabenen, horizontalen Profile rhythmisieren den Stein und die schiedlich großen Fensterrahmen lockern seine Blockstruktur
Fassade; dies erzeugt durch Vor- und Rücksprüngeeine plasti- auf. Entworfen haben das Quartier Christian Kern und Tom
sche Wirkung. Repper vom Münchner Architekturbüro Blauwerk im Auftrag der
Das Mauerwerk aus klassisch-roten und profilierten Ziegeln Wohnungsbaugesellschaft wbg.
ist als Läuferverband ausgeführt und weist das handwerklich Für die Fassadengestaltung des 6-geschossigen Ensem-
günstiger zu verarbeitende 2DF-Format auf. Bei den umlaufen- bles wählten sie Klinker von Gima in einem individuell entwickel-
den Grenadierschichten sowie den Fensterlaibungen setzte ten Farbton in Beige-Grau, der sich an die Glasfaserbetonprofile
Heupel auf glatte Klinker, um einzelne Bereiche zusätzlich zu an Fensterbänken und Attika anpasst. Auch seine Mischsortie-
staffeln beziehungsweise zu akzentuieren. Die Gebäudeecken rung aus Erbusco FK und Ebella FK erzeugt eine lebhafte
sind mit speziellen Ausprägungen des Profilklinkers ausgeführt. Außenhülle und spiegelt so die heterogene Bewohnerschaft
Einen Materialkontrast stellen holzbekleidete Loggien und graue des Hauses wider. Neben dem Farbton ist auch die Größe eine
Aluminiumfenster her. Maßanfertigung: Das schlanke Riegelformat mit einer Länge
von 490 mm verleiht dem Bau eine elegante Note.

zhagemeister.de

zgima.de

Alexander Bernhard
Roland Borgmann

In Münster’s Geistviertel district, course and is in the 2DF format, The St. Johannis quarter is locat- Gima clinker bricks in an individ-
a 5- to 7-storey residential and which is easier to process. ed at the western entrance to ually developed shade of beige-
business complex has been built Smooth clinker bricks were deli- Nuremberg, just a few minutes’ grey, which adapts to the glass
the shell of which is character- berately used for the surrounding walk from the city centre. Its fa- fibre concrete profiles on window
ised by a specially-developed grenadier layers and the window cade forms an urban barrier in sills and parapets. Its mixed as-
clinker brick. Architect Andreas reveals, resulting in additional the west, north and east that pro- sortment of Erbusco FK and
Heupel worked with the Hage- staggering or accentuation of in- tects the more open south side Ebella FK also creates a lively
meister clinker plant in Nottuln on dividual areas. The corners of the with its open spaces from sound outer shell, reflecting the hetero-
the special brick for the Profilk- building are designed with spe- emissions. Glazed balconies and geneous inhabitants of the build-
linker series, which creates a cially-shaped profile clinkers. a relief of slightly offset window ing. In addition to the colour tone,
relief on the facade beyond the Wood-covered loggias and grey frames in different sizes loosen Gima also allows size to be cho-
joint pattern. The approximately aluminium windows create a ma- up its block structure. The quar- sen. The slim bar-shaped format
2.5 × 2.5 cm raised, horizontal terial contrast. ter was designed by Christian with a length of 490 mm gives the
profiles give rhythm to the stone Kern and Tom Repper from Mu- building an elegant touch.
and the facade, creating a sculp- nich architects Blauwerk on be-
tural effect through projections half of the housing association
and recesses. The brickwork, wbg.
made of classic-red profiled For the facade design of the
bricks, is designed as a stretcher 6-storey ensemble they chose
Gebäudehülle Building Envelope 111

Ziegelmuster selbst gestalten


Create Your Own Brick Pattern
Anfang des Jahres stellte Vandersanden mehrere Neuheiten für
Klinkerfassaden vor. So bietet das Unternehmen unter anderem
Wasserstrichverblender an, die aufgrund ihrer uneinheitlichen
Konturenschärfe eine individuell wirkende Gebäudehülle
erzeugen (Foto links oben). Neu ist auch das Fassadensystem
Signa. Es bietet dem Architekten die Möglichkeit, ein Ziegelmus-
ter zu skizzieren, das auf vorgefertigte Platten aufgebracht wird.
Die Paneele werden anschließend auf eine Tragstruktur montiert.
Mit der 2-in-1-Lösung E-Board wiederum werden Fassaden
gleichzeitig renoviert und isoliert. Die E-Board-Platten werden
aus Eco-EPS gefertigt. Es gibt sie in vier Ziegelformaten. Mit
E-Board Zero lassen sich auch fugenlose Fassaden realisieren.

zvandersanden.com

At the beginning of the year, sketch a brick pattern which is


Vandersanden presented several then applied to prefabricated
new products for clinker facades, slabs. The panels are then
including water-struck facing mounted on a support structure.
bricks, which, due to their non- With the 2-in-1 E-Board solution,
uniformity of contour sharpness, facades are renovated and insu-
create an individual looking lated at the same time. The E-
building envelope (photo top Board panels are made of ECO-
left). The also new Signa facade EPS and are available in four
system allows the architect to brick formats.

Edition ∂

Frei Otto –
forschen, bauen, inspirieren
2015. Irene Meissner, Eberhard Möller.
128 Seiten. Format 19 × 23,5 cm. Zweisprachig DE/EN.
Hardcover: EUR 34,– / CHF 51,–
ISBN 978-3-95553-252-9

Frei Otto – a life of research,


construction and inspiration
2015. Irene Meissner, Eberhard Möller.
128 pages. Format 19 × 23.5 cm. Bilingual EN/GER.
Hardcover: EUR 34.– / GBP 27.– / USD 48.–
ISBN 978-3-95553-252-9

The competition for the constructions of the 1972 Olympic Games in Munich
was won by the architectural firm Behnisch & Partner from Stuttgart, with
an inspiring design that was obviously and demonstrably influenced by the shape
and structure of the Montreal pavilion In v ew of the fact that the spans are
Darstellung einige seiner wichtigsten Arbeiten:
about three times those of the Montreal pavilion, the roof construction is how
ever considered as very bold After months of discussions, Frei Otto, who had not
participated n the competition himself, was able to convince local and inter
national experts that such a roofscape could indeed be real sed Together with
Vom Zeltbau in Montreal über die Münchner
the architects and the engineering office Leonhardt + Andrä, he was entrusted
with the development and construction of the roofs The spectacular roofing
of the main sports facilities in the Olympiapark Munich finds worldw de
acclaim It was voted Germany’s best construction in a survey held by an archi
Olympia-Dachlandschaft bis zu den Berliner
tecture magazine in 2002, followed by Sanssouci Palace n Potsdam and Cologne
Cathedral Frei Otto was substant ally involved in the development and construc
tion of the lightweight cable net roofs covering a total area of approximately
Ökohäusern
70,000 m2 The apparently weightless roofs floating above the grounds are an
extraordinary collective achievement by the architects and engineers involved

In consequence to the international renown of his work, Frei Otto together with
the architectural office Gutbrod and the engineers at BuroHappold was com
missioned with the construction of a multi purpose hall for 5,000 spectators in
Einblick in die interdisziplinären Forschungs-
Olympiadächer München Olympia roofs Mun ch (I 21) Jeddah, Saudi Arabia The team planned a double walled, rear ventilated tent

Mit einem begeisternden Entwurf, der so offensichtlich wie nachweislich von


construction with a cable net support structure, which manages without air
condition ng systems during the more temperate periods of the year Translucent
projekte
Form und Struktur des Montreal Pavillons beeinflusst ist, gewann das Architek bu lding materials admit glare free light inside the hall The natural shape and
turbüro Behnisch & Partner aus Stuttgart den Wettbewerb für die Bauten dusty patina of the structure calls to mind a special kind of desert dune
der Olympischen Spiele 1972 in München Aufgrund der im Vergleich zum
Montreal Pav llon etwa dreimal größeren Spannweiten ist die Konstrukt on der
Dächer jedoch sehr kühn Erst nach monatelangen D skussionen konnte Frei
Otto, der selbst nicht am Wettbewerb te lgenommen hatte, die lokale und inter
nationale Fachwelt von der Realisierbarkeit einer derartigen Dachlandschaft
überzeugen Gemeinsam mit den Architekten und dem Ingenieurbüro Leonhardt
+ Andrä wurde ihm die Entwicklung und der Bau der Dächer anvertraut A depiction of some of his most important
works: from the pavilion in Montreal to the
Munich Olympic roofscape and the Berlin
eco-houses
Erhältlich unter Available at
Überdachung der Hauptsport
stätten Roofing for the Ma n
Sports Facilit es Olympiapark
München Munich (I 21)
Olymp adächer München Olymp a roofs Munich (I 21)
Insight into interdisciplinary research projects
58 Seilnetze
Cable nets

detail.de/shop
112 Produkte Products 10.2019 ∂

Keramikelemente für Gebäudeensemble Individueller Farbton für Verwaltungsbau


Ceramic Elements for a Building Ensemble Individual Colours for Administration Building
Ein Ensemble aus fünf Hochhäusern entwarf Renzo Piano Buil- BKSP Grabau Leiber Obermann und Partner aus Hannover reali-
ding Workshop im Quartier Belvedere in Wien. Die Gebäude mit sierten für ein Hannoveraner Wohnungsunternehmen am histori-
346 Wohnungen und 303 Hotelzimmern zeichnen sich durch schen Klagesmarkt einen neuen Verwaltungsbau. Um einen
ihre aufgeständerte Bauweise mit unterschiedlich hohen, filigra- Bruch zwischen Alt und Neu zu vermeiden, setzten sie auf eine
nen Pfeilerkonstruktionen aus, den sogenannten Pilotis. Auf- Klinkerfassade. Die Architekten wählten dazu eine Mischsortie-
grund der einheitlichen Gebäudehöhe und Fassadengestaltung rung der Original Wasserstrich Backstein Klinker aus der Privat-
entsteht ein kohärentes Erscheinungsbild. Neben Aluminium ziegelei Hebrok. Individuell für dieses Objekt entwickelte das
und Glas charakterisieren grau glasierte Keramikelemente die Unternehmen einen neuen Farbton und eine weitere Misch-
Fassade, die die geschosshohen Fenster rahmen. sortierung. Neben den braun-grauen Farbtönen des Backstein-
Moeding entwickelte ein Produktionsverfahren, mit dem klinkers Lutum sollten dabei rötliche Nuancen sichtbar werden.
sich ein Fassadenrelief aus weichen Formen und abgerundeten Aus diesem Wunsch entstand der Klinker Vinum nebula. Das
Gebäudeecken gestalten ließ. Der ebenfalls projektbezogen kräftige, aber gedeckte Weinrot wirkt homogen, die Mischsortie-
hergestellte helle Grauton der Keramikelemente changiert im rung gibt dem Bau eine charakteristische Fassade mit einem
Sonnenlicht bis hin zu rötlichen und bläulichen Farbnuancen. Farbspiel aus Rot- und Brauntönen.
Insgesamt stellte Moeding 60 000 Einzelteile des vorgehängten, Der Klagesmarkt in Hannover wurde bereits im 14. Jahr-
hinterlüfteten Systems Alphaton her. Eine besondere Herausfor- hundert als Marktplatz genutzt. Die jetzigen Bebauungspläne
derung war die Anfertigung von waagrecht gebogenen Ziegel- entstanden im Rahmen des Projekts Hannover City 2020+.
platten. 2018 war der Bau in der engeren Wahl des Niedersächsischen
Staatspreises. 2018 erhielt er eine Auszeichnung beim Deut-
zmoeding.de schen Städtebaupreis.

zprivatziegelei-hebrok.de
Johann Hörner, www.filmkraft.wien

Renzo Piano Building Workshop storey-high windows. The com- BKSP Grabau Leiber Obermann colour looks homogeneous,
has designed a group of five missioned manufacturer Moeding und Partner from Hanover, while the mixed assortment gives
high-rise buildings in the Belve- developed its own production Germany, have designed a new the building a characteristic
dere quarter in Vienna. The build- process, which made it possible administration building for a facade with a colour play of red
ings embedded in a park with a to create a facade relief of soft Hanoverian housing company on and brown shades.
total of 346 apartments and shapes and rounded building the city’s historic Klagesmarkt The Klagesmarkt in Hanover
303 hotel rooms are character- corners. The light grey tone of the square. In order to avoid a break is a former marketplace dating
ised by their elevated construc- ceramic elements in sunlight between the old and new, they back as far as the 14th century.
tion on filigree, different-height changes into reddish and bluish opted for a clinker brick facade. The current development plans
columns called ’pilotis’. These shades. The ceramic-facade The architects chose a mixed as- were drawn up as part of the
create partly-public open spaces specialist produced a total of sortment of the original water- “Hannover City 2020+” project.
in the base area, and partly dif- 60,000 individual parts of the struck bricks from Privatziegelei In 2018, the building was short-
ferently-designed building parts curtain-type rear-ventilated Hebrok. For this object, the com- listed for the Lower Saxony State
for access, parking, reception or Alphaton system. One challenge pany specially developed a new Prize, and in the same year it re-
gastronomic purposes. A uniform was the production of horizontal- colour shade and another mixed ceived a German Prize for Urban
building height and facade de- ly-curved tiles. This first Austrian assortment. In addition to the Planning award.
sign create a coherent appear- project for the well-known Italian “Lutum” brown-grey shades, red-
ance. In addition to aluminium architectural office was overseen dish nuances were also to be-
and glass, the building envelope by local architects from NMPB come visible, resulting in the cre-
is characterised by grey-glazed Architekten as on-site project ation of the “Vinum nebula” clink-
ceramic elements that frame the managers. er. The strong but subdued ruby
Gebäudehülle Building Envelope 113

Effektglasuren für Fassadenkeramik


New Effect Glazes for Facade Ceramics
Für künstlerische Gestaltungsmöglichkeiten mit hinterlüfteten
Elementen hat der Hersteller für Fassadenkeramik NBK neue
Effektglasuren im Programm. Die Wirkung und Farbvielfalt soll
über das Portfolio gängiger Glasuren hinausgehen, so das
Unternehmen. Diese bieten eine Bandbreite an Farbszenarien,
wie beispielsweise metallische Effekte oder intensiv grüne, blaue
oder rote Nuancen. Weitere Zutaten erhöhen den Effekt der
Glasur. So gibt es wahlweise auch eine Impfung mit Einschuss-
pigmenten, Einfärbungen durch kolloidale Metalle wie Kupfer
und Gold oder Strukturen im Farbbett. Farbintensität, Leucht-
kraft und Glanz lassen sich durch Rezeptur oder die Art des
Brennregimes steuern.

znbk.de For artistic design possibilities increase the effect of the glaze.
with ventilated elements, NBK, Thus, there is also the option
the facade-ceramics manufactur- of injection with bullet pigments,
er, has new effect glazes in its colouring with colloidal metals
range. According to the compa- such as copper and gold, or
ny, the effect and variety of the structures in the colour bed.
colours go beyond its standard Colour intensity, luminosity and
portfolio, offering a range of col- gloss can be controlled through
our scenarios, such as metallic the recipe or type of firing
effects or intense green, blue or regime.
red nuances. Other ingredients

SCHIEFER
ZEITLOS
MODERN

AIRTEC SCHIEFER
NEUES FASSADENSYSTEM IN SANDWICHBAUWEISE

• Vorgefertigte Modulteile wie Ecken, Winkel oder U-Schalen


• Gewichtsreduzierung im Vergleich zu herkömmlichen
Natursteinfassaden
• Nicht sichtbare Befestigung auf Alu-Unterkonstruktion

SCHIEFER.DE
114 Produkte Products 10.2019 ∂

Fassadenfarbe schützt vor Hitzeschäden Mit Kammputzstruktur Klappläden zitieren


Facade Paint Protects Against Heat Damage References to Historical Facade Elements
Dunkle Farbtöne waren für gedämmte Fassaden lange Zeit tabu. Für ein zahnmedizinisches Zentrum baute Thomas Brewitt von
Denn tagsüber sind im Sommer an der Oberfläche Temperatu- Brewittarchitektur aus Bielefeld ein altes Bahnhofsgebäude im
ren bis 40 °C keine Seltenheit, bei dunklen Farbtönen sind sogar Bielefelder Stadtteil Jöllenbeck um und erweiterte zudem die
bis zu 70 °C möglich. Nachts kühlt sich die Oberfläche dann wie- Nutzfläche durch einen passend gestalteten Anbau. Die Fassa-
der ab. Durch die ständigen Temperaturwechsel dehnt sich der de und das Dach des 1929 errichteten Bestandsgebäudes blie-
Putz und zieht sich wieder zusammen, was Schäden zur Folge ben erhalten. Alte Fotos lieferten Hinweise zum historischen
haben kann. Für die Fassadenbeschichtung auf Wärmedämm- Erscheinungsbild und dienten dem Architekturbüro als Inspira-
Verbundsystemen kamen daher nur helle Farbtöne infrage. tionsquelle. Gemeinsam mit dem ausführenden Malerbetrieb
Mittlerweile sind auch kräftige – sogar dunkelgraue oder Nattkemper + Brummel suchte Brewitt nach einem Weg, die
schwarze – Farbvarianten möglich. Die Fassadenfarbe So-Fi alten Klappläden an der sanierten Fassade neu abzubilden.
Light (Solar Fassaden-Finish Light) von Heck Wall Systems re- Durch eine abgesetzte Kammputzstruktur heben sich nun
flektiert mit ihren speziellen Pigmenten das Sonnenlicht stärker Fensterläden-Imitate von der Fläche der Gebäudehülle ab.
als normale Farben. Die Fassadenoberfläche heizt sich weniger Die Farben Grau und Weiß bilden dabei die Basis des Farb-
auf. Mögliche Spannungsschäden werden so verhindert. konzeptes. Der Farbwechsel am Altbau im Bereich der Fenster,
So-Fi Light ist wasser- und schmutzabweisend und schützt Sockel und Gesimse wurde auch auf den Neubautrakt übertra-
vor Algen- und Pilzbefall. Die Farbe ist in den meisten Farb- gen. Zum Einsatz kamen Produkte von Brillux, dazu gehören ein
tönen erhältlich. Sie lässt zudem Wasserdampf und Kohlenstoff- Wärmedämm-Verbundsystem, die Silicon-Fassadenfarbe 918,
dioxid durch und eignet sich für Sanierung und Neubau. der Rausan KR Feinputz 3530 sowie die Reinacrylat-Fassaden-
farbe Evocryl 200.

zwall-systems.com

zbrillux.de

For a long time, dark colours special pigments, So-Fi Light Thomas Brewitt from Brewitt- makes the imitation shutters
were taboo for insulated facades. (Solar Facade Finish Light) from architektur in Bielefeld has con- stand out from the surface of the
During the summer, daytime sur- Heck Wall Systems reflects sun- verted an old railway station building shell. The colours grey
face temperatures of up to 40 °C light more strongly than normal building in the city’s Jöllenbeck and white form the basis of the
are not uncommon, and ones of paints. As a result, the facade district into a dental centre and colour concept, while the colour
up to 70 °C are possible with dark surface heats up less strongly, also extended the useful area change on the old building in the
colours. At night, surfaces cool and possible stress damage is with a suitably-designed exten- area of the windows, plinths and
down again. Due to the constant prevented. sion. The facade and roof of the cornices has also been trans-
temperature changes, the plaster The facade paint is water- existing building, erected in 1929, ferred to the new building wing.
expands and contracts again, and dirt-repellent and protects have been preserved. Old photos The architects opted to use
which can result in damage. For against algae and fungal attack. provided clues as to its historical Brillux products, including an
this reason, therefore, only light It is available in most colours, appearance and served as a ETICS system, silicone facade
colours have traditionally been and is also permeable to water source of inspiration for the archi- paint 918, Rausan KR fine plaster
considered for the facade coat- vapour and carbon dioxide and tect. Together with decorators 3530 and pure acrylic facade
ing of composite thermal insula- is suitable for renovation and Nattkemper + Brummel he paint Evocryl 200, and products
tion systems. new construction. looked for a way of reproducing from the same manufacturer
Now, however, strong – even the old folding shutters on the were also used for the interior
dark-grey or black – colour vari- renovated facade. A contrasting design.
ants are also possible. With its comb plaster structure now
Gebäudehülle Building Envelope 115

Individuell herstellbare Fassadenprofile Fassadenprofile von Austrotherm. Die Profile bestehen aus
einem leichten EPS, der im Werk mit einer elastischen Beschich-
Individually-producible Facade Profiles tungsmasse versehen wird. Sie werden entweder nach Kunden-
Das Gebäude Gregorygasse 10A ist Teil eines größeren Entwick- wunsch direkt im Werk auf Maß gefertigt, können aber auch auf
lungsgebietes im 23. Wiener Bezirk. Allen Gebäuden gemein der Baustelle geschnitten oder zu Radien gebogen werden. Um
sind ein kohärentes Erscheinungsbild sowie die Niedrigenergie- auf den Wellenelementen Möglichkeiten für die Montage der
bauweise. Für die Fassaden sahen die Architekten unterschied- Balkon- und Terrassenbeleuchtung, für Schalter sowie Wasser-
liche Putzoberflächen mit tieferliegenden Feldern und weit aus- anschlüsse zu schaffen, entwickelte Austrotherm ein Profil, das
kragenden Balkonen vor, um ein geometrisches Wechselspiel auf seiner Unterseite die Wellen in negativer Form aufnimmt und
zu erzeugen. Sonnen- und Tageslicht sollen dreidimensionale somit das passende Gegenstück bildet. Es dient nun als Monta-
Zeichnungen auf die Fassade projizieren. Möglich machen dies geelement, das optisch kaum wahrnehmbar ist.

zaustrotherm.at Gregorygasse 10A is part of a provided in the factory with an


larger development area in elastic coating compound. They
Vienna’s 23rd district. All the are either made to measure di-
buildings have a coherent ap- rectly in the factory according to
pearance and a low-energy de- customer requirements, or can
sign. For the facades, the archi- be cut on site or bent to radii. In
tects planned different plaster order to enable the installation of
surfaces with lower-lying areas balcony and terrace lighting,
and widely projecting balconies switches and water connections
aimed at creating a geometric on the wave elements, Austro-
interplay, with sunlight and day- therm has developed a profile
light projecting three-dimensional that negatively supports the
drawings onto the facade. This is waves on its underside and thus
made possible by facade profiles forms the matching counterpart.
from Austrotherm. The profiles It now serves as a mounting ele-
consist of a light EPS, which is ment that is virtually invisible.

So geht Flachdach: Profitieren Sie bei alwitra von den Vorteilen eines starken
Teams mit persönlicher Beratung und Lösungen vom Spezialisten. Und
einem starken Produktsystem, das alle Flachdachanforderungen abdeckt.
Für starke Ergebnisse, die dauerhaft überzeugen.

alwitra – Ihr Spezialist für hochwertige Flachdachsysteme www.alwitra.de


116 Produkte Products 10.2019 ∂

Aussichtsturm aus Holz die Platten an den Schnittflächen der Neue Vollholzprofile
Dreiecke angebracht sind. Am Fuße des
Wooden Observation Tower Turms befinden sich eine Ausstellungs-
New Solid Wood Profiles
Nach der Mosesbrücke haben RO & AD fläche und ein Freilichttheater mit einer Zwei Vollholzprofile in Nordischer Fichte
Architecten aus Bergen op Zoom mit dem Tribüne. Die Tribüne besteht wie die ergänzen das Sortiment von Mocopinus
25 m hohen Pompejus-Turm ein weiteres 129-Stufen-Treppe zum Aussichtspunkt für die Fassadenbekleidung. Lignuantix32
Projekt auf der ehemaligen Verteidi- des Turms ebenfalls aus Accoya. Insge- kombiniert zwei aufeinander abgestimmte
gungslinie von Brabant im niederländi- samt wurden 100 m3 des High-Tech- Farben mit einer gehackten Oberfläche.
schen Bergen op Zoom realisiert. Die Holzes an dem Turm verbaut. Diese Formensprache verleiht Fassaden
Hauptkonstruktion des Aussichtsturms Accoya wird aus neuseeländischem eine lebendige Struktur und ein interes-
besteht aus Stahldreiecken, auf denen Kiefernholz hergestellt und mittels Essig- santes Schattenspiel. Zudem entsteht mit
Accoya-Holzpaneele angebracht sind. säure bis zum Kern modifiziert. Es weist den breiten, endlos verlegbaren Profilen
Die Stahlstruktur ist fast unsichtbar, weil eine Haltbarkeit von Klasse 1 auf. eine großflächige Optik. Die Oberflächen
werden intensiv gehackt, damit die drei-
dimensionalen Holzstrukturen den Far-
zaccoya.com benmix wirkungsvoll betonen. Zur Wahl
stehen Anthrazitgrau/Basaltgrau, Schoko-
After the Moses Bridge, RO & AD Architecten ladenbraun/Mahagonibraun und Rein-
from Bergen op Zoom (Netherlands) have weiß/Lichtgrau. Die Oberfläche der Vari-
with the 25-m-high Pompejus Tower realised ante Corline20 schimmert in rotbraunen
another project on the former Brabant de- Rosttönen.
fence line in Bergen op Zoom. The main
structure of the observation tower consists of zmocopinus.com
steel triangles onto which Accoya wooden
panels are mounted. The steel structure is
almost invisible because the panels are at-
tached to the cut surfaces of the triangles. At
the foot of the tower is an exhibition area and
an open-air theatre with a grandstand. The
grandstand as well as the 129-step staircase
to the tower’s viewpoint is also made from
Rhodia Acetow/Katja Effting

Accoya. A total of 100 m 3 of the high-tech


wood was used for the construction of the
tower. Accoya is made from New Zealand
pine wood and modified to the core with ace-
tic acid. It has Class 1 durability.

Die Oberfläche macht´s.

„Longlife“ – Dachsteine mit hoher


Farbechtheit und Selbstreinigungs-
effekt in matt oder glänzend!
Two solid wood profiles in Nordic spruce
round off Mocopinus’s range for facade clad-
ding. Lignuantix 32 combines two coordinated
colours with a roughened surface. This de-
en
Wir bleib ber!
sign language gives facades a lively structure
Tondachziegel
sau and an interesting shadow play. In addition,
Betondachsteine
langfristig s: the wide, continuous profiles create a large-
Mehr Info .de
k p
a m area appearance. The surfaces are intensively
www.nels
Solarsysteme roughened so that the three-dimensional
wood structures effectively emphasise the
colour mix. The available colours are: anthra-
Dachsteine von Nelskamp. cite grey/basalt grey, chocolate brown/ma-
Haben mehr drauf, als du denkst. hogany brown and pure white/light grey. The
Dachziegelwerke Nelskamp GmbH · 46514 Schermbeck · Tel (0 28 53) 91 30-0 · www.nelskamp.de surface of the Corline20 version shimmers in
reddish brown rust tones.
Gebäudehülle Building Envelope

Ferienhäuser aus Vollholzelementen


Cottages from Solid Wood Elements
In Naturns in Südtirol entstanden drei Vollholzhäuser aus natur-
belassenem Massivholz mit Fassaden aus sägerauer Lärche.
Diese beinhalten sechs vermietbare Ferienapartments à 90 m2
Wohnfläche. Die Gebäude nach Plänen des Architekten Thomas
Hickmann wurden innerhalb von dreieinhalb Wochen vor Ort
errichtet. Dabei kamen die vorgefertigten Vollholzelemente des
Herstellers Holzius aus Prad am Stilfserjoch, ebenfalls in Süd-
tirol gelegen, zum Einsatz.
Die einzelnen Holzteile sind nach einem patentierten Funk-
tionsprinzip ohne Leim und ohne Metall miteinander verbunden.
Die Vollholzelemente für Außen- und Innenwände sowie die
Decken im Südtiroler Ferienhausprojekt sind in Stärken von 120
bis 160 mm ausgeführt und weisen neben einer präzisen Pass-
genauigkeit auch Formstabilität, Luft- und Winddichtheit sowie
gute Schallschutzeigenschaften auf. Für die Ausführung trat der
Location:
Architekt frühzeitig mit dem Holzbauunternehmen zusammen. Johannesburg, SA
Dabei wurden spezifische Holzbaudetails der Wand- und S 26° 12' 14" E 28° 02' 50"
Deckenstärken, mögliche Spannweiten und die Haustechnik- Surface: Collection
Einbauten bereits im ersten Planungsschritt berücksichtigt. Für ⁄ Bianco Lucidato
den Bauherrn war neben der kurzen Bauzeit auch die Material-
wahl ausschlaggebend, die einen Bezug zum Ort darstellt.

zholzius.com
Matthias Gritsch

In Naturns in South Tyrol, three project are available in thickness-


solid wood houses were built es from 120 to 160 mm and, in
from untreated solid wood with addition to a precise fit, also
facades of sawed larch. These boast dimensional stability, air
include six rentable holiday and wind tightness as well as
apartments with 90 m2 of living high sound-insulation properties.
space each. The buildings, de- The architect met with the timber
signed by architect Thomas Hick- construction company early on to Kontakt :
Laminam Office Berlin
mann, were erected on site within work out the design, with specific
030.25469303
three and a half weeks. Prefabri- timber construction details
cated solid wood elements from including wall and ceiling thick- office@laminam.de
manufacturer Holzius from Prad nesses, possible span widths www.laminam.de
am Stilfserjoch, also in South and building services installa-
Tyrol, were used. tions taken into account during
Laminam S.p.A
The individual wooden parts the first planning step. For the Via Ghiarola Nuova 258
are joined together without glue client, besides fast and efficient 41042 Fiorano Modenese
or metal according to a patented construction, also important was Modena /Italy
functional principle. The solid the choice of material, since it Showroom: Via Verdi, 5
wood elements for exterior and needed to be connected to the
20121 Milano /Italy
www.laminam.it
interior walls as well as ceilings in location.
the South Tyrolean holiday home
• Zulassung vom DIBt
118 Produkte Products 10.2019 ∂

Photovoltaikmodule für Leichtbaudächer der Rückseite laminierten Polymermaterialien wie EVA und
fluorbeschichtetes PET. Die eArche-Module verfügen nicht nur
Photovoltaic Modules for Lightweight Roofs über Schutzschichten auf der Vorder- und Rückseite, die beiden
Für Dächer von Industriegebäuden und Gewerbebetrieben, Seiten der kristallinen Siliziumzellen sind auch mit mehreren
deren Statik nur geringe zusätzliche Auflasten erlaubt, bietet Schichten Polymerverbundwerkstoffen laminiert.
der Hersteller SunMan glasfreie Solarmodule namens eArche Installiert werden die Module mithilfe einer Verklebetechnik,
an. Diese weisen eine Dicke von unter 2 mm auf sowie eine wodurch das Dach vor Beschädigungen geschützt und die
Gesamtlast von 3,5 bis 5 kg/m2, was rund einem Drittel des Wasserdichtigkeit gewahrt bleibt. Das Anbringen einer schwe-
Gewichts von PV-Standardmodulen entspricht. Leistung und ren Unterkonstruktion entfällt. Eine der ersten Anlagen in Europa
Witterungsbeständigkeit bleiben laut Hersteller gleich. entstand im südbadischen Ort Waldkirch. Auf der dortigen
Eine patentierte Materialkombination ersetzt dabei die Stadthalle wäre die Installation schwererer Solarmodule auf-
Glasscheibe auf der Frontseite. Auch bei glasbasierten Modulen grund der Tragfähigkeit des Titanzinkdachs nicht möglich
bestimmt nicht das Glas die Strapazierfähigkeit, sondern die auf gewesen.

zsunman-energy.com

SunMan offers glass-free solar weather resistance remain the to the protective layers on the tightness. There is no need to
modules called eArche for the same. A patented material combi- front and back, the eArche- attach a heavy substructure. One
roofs of industrial and commer- nation replaces the glass pane on modules are laminated on both of the first systems in Europe has
cial buildings whose statics allow the front. Even with glass-based sides of the crystalline silicon been installed in Waldkirch, Ger-
only low additional loads. They modules it is not the glass that cells with several layers of poly- many. The installation of heavier
are less than 2 mm thick with a determines the durability, but the mer composite materials. They solar modules would not have
total load of 3.5 to 5 kg/m2, which polymer materials laminated on are installed using a glueing tech- been possible on the town hall
is one third of the weight of stand- the back, such as EVA and nique, which protects the roof due to the load-bearing capacity
ard PV modules. Output and fluorine-coated PET. In addition from damage and ensures water- of the titanium zinc roof.

Solarziegel fürs Steildach


Solar tiles for Pitched Roofs
Im Herbst 2017 stellte Nelskamp seinen ersten Solarziegel vor, znelskamp.de
den G10 PV. Nun hat das Unternehmen sein Planum-PV-System
zu einem Solarziegel mit optimaler Sonnennutzung durch hoch-
effiziente monokristalline Solarzellen weiterentwickelt: Der neue
Planum-PV-Solarziegel ist etwa 10 % leistungsstärker. Das
Planum-PV-Modul ist mit 1,5 m Deckbreite etwas kleiner und
ermöglicht damit eine bessere Ausnutzung der Dachfläche, ins-
besondere bei Walm- und Zeltdächern.

In autumn 2017, Nelskamp pre- new Planum PV solar tile being


sented its first solar tile, the G 10 around 10 % more powerful. The
PV. Now the company has further Planum PV module is slightly
developed its Planum PV system smaller with a covering width of
into an even more economical 1.5 m and thus enables improved
solar tile with optimal solar utiliza- utilisation of the roof area,
tion using highly-efficient mono- especially with hipped and tent
crystalline solar cells, with the roofs.
Gebäudehülle Building Envelope 119

)UHLIRUP6WDGLRQKOOHDXV6WHKIDO]SURÀOHQ den- und Dachfläche erfolgte unter Verwendung von Rib-Roof-


Stehfalzprofilen von Zambelli. Die Stahlprofilbahnen wurden
Standing Seam Profiles for a Stadium Shell passgenau und projektbezogen produziert. Um die Metalldach-
In Craiova im Süden Rumäniens entstand ein Stadionneubau bahnen für die außergewöhnliche Dachform in den benötigten
nach Plänen des Architekturbüros Dico si Tiganas aus Cluj- Wechselradien zu bombieren, stellte der Hersteller dem Verar-
Napoca. Die Form des Multifunktionsstadions Ion Oblemenco, beiter eine mobile Bombieranlage zur Verfügung.
benannt nach einem früheren Spieler des heimischen Fußball- Ein entscheidendes Kriterium bei der Systemwahl für das
Erstligisten Universitatea Craiova, soll von der Kunst des Stadiondach war auch die schnelle Montage. Die einzelnen Bah-
rumänisch-französischen Bildhauers Constantin Brancusi inspi- nen und das Zubehör wurden mittels Halteclips befestigt und
riert sein. Dieser stammt aus der gleichen Region Oltenien und sind durchdringungs- und querstoßfrei. Der jeweilige Clip ist da-
war einer der berühmtesten Vertreter der Moderne zu Beginn bei zur Vorbeugung von Kippbewegungen oder Hebelwirkungen
des 20. Jahrhunderts. exakt auf die Steghöhe der Profilbahn angepasst. Allein durch
Die äußere Gebäudehülle der Arena schafft einen dyna- die Geometrie entsteht eine dauerhafte formschlüssige Verbin-
mischen Übergang vom rechteckigen Spielfeld zur elliptischen dung. Regendichtigkeit und bauphysikalischer Schutz bleiben
Stadionkonstruktion. Die Bekleidung von circa 22 000 m2 Fassa- auf diese Weise gewährleistet.

In Craiova in the south of Roma- and roof area was clad using
nia a new stadium has been built Rib-Roof standing seam profiles
according to the plans drawn up from metal manufacturer Zambel-
by the architectural office Dico si li. The steel profiled panels were
Tiganas from Cluj-Napoca. The produced specifically for this pro-
shape of the Ion Oblemenco Mul- ject in order to fit exactly.
tifunctional Stadium, named after Another decisive criterion in
a former player of the local first the choice of system for the sta-
division football team Universi- dium roof was the installation
tatea Craiova, is allegedly in- speed. The individual mem-
spired by the work of the Roma- branes and attachments were
nian-French sculptor Constantin fixed with retaining clips and are
Brancusi, who comes from the penetration- and transverse-joint
same region, Oltenia, and was free. The respective clip is pre-
one of the most famous Modern- cisely adapted to the web height
ists at the beginning of the 20th of the profiled sheet to prevent
century. The outer building shell tilting movements or lever effects.
of the arena creates a dynamic The geometry alone creates a
transition from the rectangular permanent positive connection.
playing field to the elliptical stadi- In this way, rain tightness and
um construction. The approxi- structural protection are guaran-
mately 22,000 m2-large facade teed. zzambelli.de

KÖDISPACE 4SG
Warm-Edge Technology on the Highest Level
www.koe-chemie.de
120 Produkte Products 10.2019 ∂

Gebogene Dachrandprofile Mattschwarze Haube


Curved Roof-edge Profiles Matt-black Hood
Im Zuge der Reaktivierung der Bahnstrecke Korbach–Franken- Nach dem Abriss eines Hotels am Neu-
berg in Nordhessen wurde der Zentrale Busbahnhof umgestal- brandenburger Marktplatz errichtete die
tet. Das eingeschossige Servicegebäude ist in ein den Kombi- Stadt zusammen mit Investoren das
bahnsteig sowie die Bushalteplätze überspannendes Dach inte- Geschäftshaus Marien-Carrée. Der hinte-
griert. Ergänzt wird der Busbahnhof durch eine Haltestelle mit re Teil des langgestreckten Baukörpers
Platz für vier 12 m lange Busse. Für die Dachränder waren wurde als Flachdach konzipiert, der
Mauerabdeckungen vorgesehen. Doch da diese die Geometrie vordere, dem Marktplatz zugewandte
der Dächer mit ihren Rundungen nicht optimal wiedergegeben Gebäudeteil ist dagegen unterteilt in
hätte, überzeugte der ausführende Betrieb die Stadt Korbach, zwei Satteldächer mit verschiedenen
ein Dachrandprofil von Alwitra einzusetzen, das Dachrandab- Neigungen. Der durch die unterschied-
schlussprofil TA-4F. Das mehrteilige, stranggepresste Alumini- lichen Umgebungshöhen erzeugte Knick
umprofil ist in Ansichtshöhen von 150 bis 200 mm erhältlich und gibt den Blick auf den Turm der Konzert-
auf geraden und bogenförmigen Dachrändern ebenso einsetz- kirche frei.
bar wie auf Dachrändern mit und ohne Aufkantung. Während das Flachdach mit
Bitumenbahnen eingedeckt ist, bestehen
zalwitra.de As part of the reopening of the die Steildächer auf einer Fläche von rund
Korbach-Frankenberg railway line 700 m² aus Stahlprofilen von Lindab.
in northern Hesse, the Central Das Klick-Dach wird mittels einer ver-
Bus Station has also been deckten Verschraubung auf eine voll-
completely redesigned. The bus flächige Unterkonstruktion montiert.
station has been extended with
centrally-located bus stops with
space for four 12-metre-long
buses. The triangular island is zlindab.com
also covered by a roof.
The tender provided for wall
coverings for the roof edges, but
since wall coverings would not
have optimally reproduced the
geometry of the curved roofs, the
contractor convinced the city of
Korbach to use a roof edge pro-
file from Alwitra. Ultimately the
TA-4F roof edge profile was
used. This multi-piece, extruded
and corrosion-resistant alumini-
um profile is available in frontage
Alwitra/Sven-Erik Tornow

heights from 150 to 200 mm. It


can be used on straight and
curved roof edges as well as on
roof edges with and without up-
stands.

Following the demolition of a hotel on Neu-


brandenburg’s Marktplatz, the city, together
AVA-SOFTWARE VERGLEICH with investors, has built a commercial build-
ing, the Marien-Carrée. The rear part of the
elongated building has been designed as a
Welcher AVA-Hersteller hat eine bidirektionale flat roof, while the front part facing the market
BIM-Verzahnung ohne Schnittstelle? square is divided into two saddle roofs with
different inclinations. The drop caused by the

• ORCA different roof heights allows the tower of the


city’s Concert Church to be visible. While the
• RIB flat roof is covered with bitumen sheeting, the
• SIDOUN steep roofs consist of Lindab steel profiles
that cover an area of around 700 m². The

Hier finden Sie die Lösung: www.ava-software-vergleich.de click-roof is mounted on a full-surface sub-
structure by means of a concealed screw
connection.
Gebäudehülle Building Envelope

Fassade aus Flachs, Bioharz und Wellpappe


Facade made of Flax and Corrugated Board
Die Technische Universität Chemnitz, Fiber-Tech Construction
und Richter & Heß Verpackungs-Service haben biobasierte Fas-
Lakhta Center
sadenelemente für Industriebauten entwickelt. Die praxisreife
Europas höchster
Fassade besteht zu 35 % aus nachwachsenden Rohstoffen – mit Wolkenkratzer
dem Potenzial, den Anteil weiter zu steigern. Das Besondere ist
jedoch das Design: Hinter den dreidimensional geformten, teil- Fassadenfläche
weise lichtdurchlässigen Elementen sind LEDs installiert, um auf 100.000
der Fassade Texte, Bilder oder Videos zu animieren. Unter den Quadratmeter
doppelt gekrümmten, teilweise lichtdurchlässigen Deckschich-
ten haben die Forscher LEDs in den einzelnen Wellpappen- Fassaden-
gefachen angebracht, die sich per Software-Steuerung animie- elemente
16.500
ren lassen.
Die Deckschichten des Sandwichverbundes bestehen aus
Gebogene Fassaden
Flachs- und Glasfasern, eingebettet in ein anteilig biobasiertes 7.300 kalt verformte Gläser
Epoxidharz. Den Kern bilden mit Steinwolle gedämmte Wellpap- 2,8 x 4,2m
pengefache, die durch eine Beschichtung mit Natriumwasser-
glas gegen Feuchtigkeit und Feuer geschützt sind. Der biogene
Anteil würde sich durch den Einsatz nachwachsender Dämm-
stoffe noch deutlich steigern lassen, dazu ist aber die Entwick-
lung eines entsprechenden Brandschutzes erforderlich. Ein Pro-
totyp der Bio-Fassade wurde auf etwa 48 m2 an der Produktions-
halle des Projektpartners Richter & Heß in Chemnitz montiert –
Seite an Seite mit einer Aluminium-Kunststoffschaum-Fassade.

zfnr.de
Silvia Giardino Photography

The Chemnitz University of Tech- can be animated using software.


nology, Fiber-Tech Construction The top layers of the sand-
GmbH and richter & heß Ver- wich composite consist of flax
packungs-Service GmbH have and glass fibres, embedded in
© TimeLab

developed biobased facade ele- a biobased epoxy resin. The core


ments for industrial buildings. consists of corrugated cardboard
The fully-developed bio-facade compartments insulated with
consists of 35 % renewable raw rock wool, which are protected
materials – with the potential to against moisture and fire by a
further increase this percentage. coating of sodium silicate. The
What is special about it, however, biogenic component would be in-
is the design: LEDs are installed creased significantly by the use
behind the three-dimensionally of renewable insulating materials,
shaped, partially translucent ele- but this requires the development
ments in order to animate texts, of appropriate fire protection. Maßgeschneiderte Fassaden
images or videos on the facade. A prototype of the bio-facade
Beneath the double-curved, par- was mounted on around 48 m2 at für die Gebäude der Zukunft
tially translucent cover layers, the the production hall of the project Josef Gartner GmbH
researchers have installed LEDs partner Richter & Heß in Chem- Gartnerstraße 20
in the individual corrugated nitz – alongside an aluminium/ 89423 Gundelfingen
cardboard compartments, which plastic-foam facade. www.josef-gartner.de
122 Produkte Products 10.2019 ∂

System- und Leicht- Textile Architektur


Leichtbau
W
Weitere Informationen

bauweisen Modulbau
zum Thema
Further information
about the topic

Prefabricated and Light- Vorgefertigte Bauelemente


Stahlbau
detail.de/produkte

weight Construction Textile Architecture


Lightweight Construction
Modular Construction
Prefabricated Elements
Steel Construction

Bewegliche Membranhülle indem eine angrenzende, 1860 m2 große Plaza vollständig durch
ein rollbares Fassadenteil umhüllt wird.
Movable Membrane Shell Das Stahltragwerk dieser Hülle steht beidseitig auf je einer
Im neu errichteten New Yorker Stadtteil Hudson Yards im Doppel- und zwei Einzelachsen, deren Doppelräder sind wieder-
Westen Manhattans zieht seit diesem Frühjahr das Kunst- um auf Schienen gelagert. Insgesamt 16 Räder und zwölf
und Kulturzentrum The Shed Aufmerksamkeit auf sich. Der Elektromotoren sorgen dafür, dass sich die Struktur inklusive
8-geschossige Neubau in Stahlbauweise mit seiner partiellen 148 Membrankissen in nur fünf Minuten über den östlich gele-
Hülle aus ETFE-Folienkissen sowie ein benachbartes Hochhaus genen Platz ausfahren lässt. Vertikal und horizontal verschieb-
wurden geplant vom Büro Diller, Scofidio + Renfro gemeinsam bare, 9 m hohe Tore verbinden den temporär geschaffenen
mit Rockwell Group. Das Kulturzentrum, das sich im Gegensatz Hallenraum wahlweise mit dem Hauptbau oder mit dem Außen-
zum umgebenden Luxuswohnquartier allen Stadtbewohnern raum. Im zurückgefahrenen Zustand dient die Membranhaut als
öffnet, umfasst im Hauptgebäude zwei stützenfreie Galerie- mediale Projektionsfläche.
ebenen, ein Theater, Probe-, Ausstellungs- und weitere Veran- Die Fassadenlösung musste einerseits ein geringes Eigen-
staltungsräume. Die Idee der Planer war es, ein multifunktiona- gewicht und andererseits gegenüber den aus der Bewegung
les und wandlungsfähiges Gebäude zu schaffen. So lässt sich resultierenden Erschütterungen hohe Toleranzen aufweisen. Die
beispielsweise das bespielbare Volumen nahezu verdoppeln, Architekten wählten hierfür eine Membranhaut auf Basis des

The steel structure of this shell used on the north side at the
stands on both sides on one outer edge of the main building.
double axle and two single axles, The extreme wind loads to be
the double wheels of which are in expected at this point meant that
turn mounted on rails. A total of they had to be equipped with a
16 wheels and twelve electric patented load-sharing valve. This
motors ensure that the structure, also necessitated an additional
including 148 enveloping mem- foil layer which, like the underly-
All photos: © Timothy Schenck

brane cushions, can be extended ing foil, is 300 µm thick. The adja-
over the east-facing square in cent three-layer cushions and the
just five minutes. Vertically and upper peripheral areas of the
horizontally movable, 9-m-high construction, which have a top
doors connect the temporarily- foil of the same thickness, are al-
created hall space either with the so exposed to high wind loads.
main building or with the outside The architects wanted a
space. homogenous appearance. The
The Shed Art and Culture Center ury residential quarter is open to On the one hand, the facade cushions are therefore designed
is attracting attention in New all city residents, comprises gal- solution had to have a low dead in such a way that all the foil
York’s newly-built Hudson Yards leries, a theatre with rehearsal weight and, on the other, high seams run in a continuous line.
district in west Manhattan. The rooms as well as other exhibition tolerances with regard to the At the intersection of the facade
8-storey new steel construction and event rooms. The planners’ vibrations resulting from the and the roof, the triangular ETFE
with its partial shell of ETFE foil idea was to create a multifunc- movement. The architects chose foil cushions also arch over the
cushions as well as an adjacent tional and versatile building. The a membrane based on the supporting structure at a 90°
high-rise were planned by the adjacent 1860 m2-large plaza, Texlon-ETFE system from Vector angle. The Vector Foiltec engi-
Diller, Scofidio + Renfro office for example, can be completely Foiltec. A total area of 4110 m2 neering team used mathematical
together with the Rockwell encased by a rollable facade consists of 146 three-layer and and real models to achieve a
Group. The cultural centre, which section, so that the usable vol- two four-layer foil cushions. The wrinkle-free result. The type,
in contrast to the surrounding lux- ume is almost doubled. two four-layer foil cushions were colour and intensity of the foil
System- und Leichtbauweisen Prefabricated and Lightweight Construction

Texlon-ETFE-Systems von Vector Foiltec. Insgesamt 4110 m2


Fläche decken 146 dreilagige und zwei vierlagige Folienkissen
ab. Die auf der Nordseite am äußeren Rand zum Hauptgebäude
zu erwartenden, extremen Windlasten bedingten, dass die
beiden vierlagigen Folienkissen mit einem patentierten Last-
teilungsventil ausgestattet sind. Ebenso war eine zusätzliche
Folienlage nötig, die wie die darunterliegende Folie 300 µm dick
ist. Hohen Windlasten ausgesetzt sind dazu noch die angren-
zenden dreilagigen Kissen sowie die oberen Randbereiche der
Konstruktion, die eine Oberfolie in der gleichen Dicke aufweisen.
Die Architekten wünschten sich eine homogene Optik. Die
Kissen sind daher so beschaffen, dass alle Foliennähte in einer
durchgehenden Linie verlaufen. An der Schnittstelle der Fassa-
de zum Dach sollten sich zudem die dreieckigen ETFE-Folien-
kissen im 90°-Winkel über das Tragwerk wölben. Für ein falten-
freies Ergebnis setzte das Ingenieurteam von Vector Foiltec
rechnerische sowie reale Modelle ein. Art, Farbgebung und
Intensität der Folienbedruckungen wurden gemeinsam mit den
Architekten in einem intensiven Designprozess erarbeitet. Eine
auf der Kissen-Oberfolie gedruckte Punktmatrix schirmt allzu
intensive Solarstrahlung ab. Der Gesamtenergiedurchlassgrad
der ETFE-Hülle beträgt lediglich 0,40. Auch das Hauptgebäude
wird von der strahlungsreflektierenden zweiten Haut geschützt.
Damit die Bedruckung auf den Oberfolien der ETFE-Kissen
keine Schatten ins Innere wirft, sind die Mittelfolien transluzent,
mit einem Weißanteil von 29 % ausgeführt. Um die temporär
gehüllte Halle vollständig verdunkeln zu können und gleichzeitig
den Schallschutz zu gewährleisten, werden in The Shed mehr-
lagige, auf der Innenseite der stählernen Tragkonstruktion ange-
brachte Stoff- und Textilmembranbahnen eingesetzt. Besuchen
Sie uns auf der
zvector-foiltec.com Expo-Real!
Halle B1,
Stand 120

MODERNSTE TECHNIK
AUF SCHMALER GRUNDFLÄCHE

Wie in Regalfächern parken Fahrzeuge sicher und


schnell in mehrreihiger Anordnung links und rechts
vom zentralen Vertikalförderer. Das automatische
imprints were also worked out to- shadows into the interior, the Parksystem WÖHR PARKSAFE macht raumintensive
gether with the architects in an middle foils are translucent, with Rampen und Fahrgassen überflüssig und bietet
intensive design process. A dot a white content of 29 %. In order
Sicherheit für den Nutzer und das Fahrzeug.
matrix printed on the top film of to be able to completely darken
the cushion shields against in- the temporarily-enclosed hall and
tense solar radiation. The g-value at the same time ensure sound
of the ETFE envelope is just 0.40. insulation, multilayer fabric and
The main building is also protect- textile membrane webs attached
WIR VERDICHTEN PARKRAUM.
ed by the radiation-reflecting to the inside of the steel support-
“Second Skin”. To ensure that the ing structure are used in The
printing on the top foils of the Shed. WÖHR Autoparksysteme GmbH
ETFE cushions does not cast Ölgrabenstr. 14 | 71292 Friolzheim, Deutschland | woehr.de
124 Produkte Products 10.2019 ∂

Textilgewand mit Stahlunterkonstruktion die Last direkt in die Bodenplatte beziehungsweise in die Decke
der Tiefgarage abgetragen.
Textile Cover with a Steel Substructure Wunsch der Architekten war es, dem Gewand eine mög-
Für die Textilakademie NRW in Mönchengladbach, einem Aus- lichst leichte Wirkung zu verleihen und die Tragkonstruktion
bildungszentrum für die Textil- und Bekleidungsindustrie, ent- weitgehend zu kaschieren. Diese und weitere Anforderungen
stand auf dem Campus der Hochschule Niederrhein ein Neubau lösten die Ingenieure von FormTL aus Radolfzell mit geschickten
mit markanter Textilhülle. Das Gebäude entwarfen Slapa Ober- konstruktiven Lösungen. Die Stahlbauausführung übernahm die
holz Pszczulny | Sop Architekten aus Düsseldorf als 3-geschos- Firma Lamparter aus Kaufungen, der Konfektionär der Mem-
sigen Kubus, der von transparenten, scheinbar beweglichen branhaut aus dem technischen Textil von Verseidag ist die Firma
Membranen kaschiert wird. Lediglich der verglaste Eingangs- Koch Membranen aus Rimsting.
bereich ist vom silbrig schimmernden Gewand ausgespart.
Den Zuschnitt der einzelnen Stoffbahnen für die textile
Hülle und deren Stahlunterkonstruktion berechnete das Ingeni- zform-tl.de
eurbüro FormTL. Die gewünschte dynamische Wirkung beein-
flusste die Konstruktionsweise. Seile sind als formgebende und
lastabtragende Elemente linear entlang der Fassade von oben
nach unten in Kehle und Grat gespannt; diese teilen sich die
Last von Windsog und Winddruck. Das Gewand mit einer
Gesamtfläche von rund 2100 m2 schlingt sich abwechselnd vor
und hinter den Seilen um den Kubus. Sowohl die Seile als auch
die Membrane sind an einer Stahlkonstruktion aus liegenden
Stahlbögen gelagert, die aus quadratischen Hohlprofilen

All photos: thomasmayerarchive.de


geformt sind. Unterschiedliche Bogenradien verleihen der Hülle
ihre dynamische Struktur. Die Verankerung der oberen Bögen
am Massivgebäude erfolgt über Stahlkonsolen und Stahlschwer-
ter, wobei die Anschlüsse gelenkartig ausgeführt sind. Die
schrägen Abstützungen waren aufgrund des Lastabtrags in
den Massivbaukörper erforderlich. Am unteren Abschluss wird

For the Textilakademie NRW in ed on a steel structure made


Mönchengladbach, a training of horizontal steel arches formed
centre for the textile and clothing from square hollow sections.
industry, a new building with a The different arch radii provide
individuell. effizient. modular. striking textile shell has been for a wave-like facade design.
erected on the campus of the The arches are anchored to the
Hochschule Niederrhein, Univer- massive building via steel
sity of Applied Sciences. The brackets and steel swords, with
building was designed by Slapa the connections being articulat-
Oberholz Pszczulny | Sop Ar- ed. The stability of the curtain-
chitekten from Düsseldorf as a wall facade layer is ensured by
3-storey cube concealed by inclined supports, which were
transparent, apparently movable necessary due to the load trans-
membranes. Only the glazed fer into the solid structure. At the
entrance area is not covered by lower end, the load is transferred
the silvery shimmering garment. directly to the floor slab or the
The textile shell including its ceiling of the underground car
steel substructure was designed park.
by engineering firm FormTL. All
the fabric webs differ from each
other in their respective cut, with
the design being influenced by
, the desired dynamic effect.
Cables are stretched linearly as
shaping and load-bearing ele-
ments along the facade from top
to bottom in the valley and ridge,
so that these share the wind
VERWALTUNGSGEBÄUDE . HOSPITALE . BÜROGEBÄUDE.
suction and wind pressure loads.
KINDERTAGESSTÄTTEN. SCHULEN. UNIVERSITÄTSGEBÄUDE.
The garment with an area of
2100 m2 alternately wraps itself
www.saebu.de in front of and behind the cables
modulbau@saebu.de around the cube. Both the cables
and the membranes are support-
System- und Leichtbauweisen Prefabricated and Lightweight Construction

Leichtbauzelte für den Ökotourismus


Lightweight Tents for Ecotourism
Mit Looper Suites entwickelte das Team von Nomadic Resorts FREIHEIT
IN DER
rund um Olav Bruin, Louis Thompson und Freddie Catlow eine
flexibel einsetzbare Unterkunft für einen nach eigenen Angaben
ökologisch rücksichtsvollen Luxustourismus. Im ersten Anwen-
dungsfall wurde ein 36 Zeltkonstruktionen umfassendes Camp ARCHITEKTUR
im Yala Nationalpark im Süden Sri Lankas realisiert. Eine einzel-
ne, 42 m2 große Behausung beruht auf einer filigranen Struktur
aus sich kreuzenden Stahlbögen, die von einer dehnbaren LÖSUNGEN FÜR
Membran umspannt ist. Die vorgefertigte Konstruktion erlaubt
einen schnellen Aufbau und kann jederzeit rückgebaut werden.
KONSTRUKTIONEN IM
Sie ist zudem aufgeständert, sodass die Implementierung am STAHLBETON- UND
Standort mit so geringem Aufwand wie möglich erfolgt und der VERBUNDBAU
Umwelteinfluss minimal gehalten ist.
Die kokonartige Hülle wird an den beiden Kopfseiten durch
großzügige Verglasung geschlossen. Das hier eingesetzte Low-
E-Glas dient als Wärme- und Sonnenschutzschicht. Seitliche
Bullaugenfenster entstammen dem Jachtbau. Photovoltaik-
paneele zur Warmwassererzeugung und Regenwassersysteme SCHULCAMPUS
sowie geringer und recycelfähiger Materialeinsatz sollen den
Nachhaltigkeitsanspruch ergänzen. Das maßgeschneiderte
FRANKFURT
Interieur stammt von Bo Reudler Studio und wurde in die ge- WESTEND
wölbte Struktur der textilbespannten Wände eingepasst. Materi-
alien wie Kupfer, Messing, Leder oder Teakholz dominieren hier.

znomadicresorts.com
Marc Hernandez Folguera

With Looper Suites, the Nomadic ronmental impact is kept to a


Resorts team including Olav minimum.
Bruin, Louis Thompson and The cocoon-like shell is
Freddie Catlow have developed closed on both head ends by
a flexible accommodation type extensive glazing. The Low-E
for luxury tourism which is eco- glass used here, a special insu-
logically sound. The first appli- lating glass, serves as a heat and
cation is a camp comprising solar protection layer. The side Holz-Beton-Verbund
36 tents realised in the Yala porthole windows are from the
National Park in the south of Sri yacht-building industry. Photovol- + DELTABEAM®
Lanka. The 42 m2 dwelling is
based on a filigree structure of
taic panels for hot-water genera-
tion and rainwater systems as
VERBUNDTRÄGER
intersecting steel arches, which well as low and recyclable mate-
is spanned by a stretchable rials are intended to enhance the Online vorbemessen ⊲
membrane. The prefabricated sustainability aspect. The cus- mit DELTABEAM SELECT
construction allows for quick tom-made interior comes from
assembly and can be dismantled Bo Reudler Studio and was fitted
at any time. In addition it is into the curved structure of the
elevated, so that implementation
at the site requires as little
textile-covered walls, with materi-
als such as copper, brass, www.peikko.com
effort as possible and the envi- leather and teak dominating.
126 Produkte Products 10.2019 ∂

Wohnmodule in Holzrahmenbauweise
Housing Modules in Timber Construction
Vor wenigen Jahren brachte das Büro Kodasema aus Estland
das Minimalhaus Koda Concrete heraus. Das in nur sieben
Stunden aufbaubare und auch wieder rückbaufähige Modulhaus
trifft den Nerv der Zeit aufgrund seiner minimalistischen, vorge-
fertigten Bauweise, des mobilen Konzepts sowie eines nach
eigenen Angaben hohen ökologischen Standards.
Mit Koda Light gibt es nun eine Variante in recycelbarer
Holzrahmenbauweise mit mineralischer Dämmung und einer

getterkuusmaa
Holztafelverkleidung anstelle der Außenschale aus faserverstärk-
ten Betonplatten. Bei beiden Versionen tritt über eine vierfach
verglaste, rückversetzte Eingangsfront ausreichend Tageslicht
jedoch möglichst wenig direktes Sonnenlicht ins Innere. LED-
Bänder rahmen die Glasfassade bei Dunkelheit. Die Standard-
ausstattung der wahlweise 26 m2 oder 38 m2 großen Tiny Hou-
ses umfasst eine Fußbodenheizung sowie eine Lüftungsanlage
mit Wärmerückgewinnung. Auch die Abwasserleitung ist mit
einem Wärmetauscher ausgestattet, sodass die Abwärme des
Duschwassers etwa zur Trinkwassererwärmung genutzt werden
kann. Durch Solarpaneele auf dem Dach sollen die bewohnba-
ren Quader in der Jahresbilanz energieneutral werden.
Der Wohnraum verläuft über die Höhe von 1,5 Geschos-
sen. Der Schlafbereich ist auf einer Empore platziert, darunter
finden ein Bad und eine voll ausgestattete Küchenzeile Platz.
Eine kleine Terrasse erweitert die Wohnfläche nach außen. Die
größere Variante Koda Light Extended verfügt über ein separa-
tes Schlafzimmer. Für die Errichtung fordert der Hersteller
lediglich einen ebenen Untergrund sowie Anschlusspunkte für
Wasser, Strom und Abwasser. Nicht nur zum Wohnen soll die
Oben: Die neue Vari- Above: The new variant
Mikroarchitektur nutzbar sein, sondern auch als Büro oder zkodasema.com
ante Koda Light mit with a wooden-panel
Schulraum. Als Distributionspartner agiert die Firma Conhouse. zconhouse.com Holztafelverkleidung cladding

A few years ago, the architects system with heat recovery. The
Die Variante Koda The Koda Concrete of Kodasema office in Estonia sewage pipe is also equipped
Concrete hat eine nur variant has an outer
178 mm starke Außen- wall that is just 178 mm launched the minimal housing with a heat exchanger so that the
wand, bestehend aus thick, consisting of project Koda Concrete. The mod- waste heat from the shower water
Brettsperrholztafeln, cross laminated timber
Vakuumdämmpanee- panels, vacuum insula- ular house, which can be assem- can be used to heat domestic
len und faserverstärk- tion panels and fibre- bled and dismantled in just seven water, for example. Solar panels
tem Beton. reinforced concrete.
hours, meets the spirit of the on the roof are intended to make
times thanks to its minimalist, the habitable cuboids energy-
prefabricated design, mobile neutral in the course of a year.
concept and, according to the The living space extends
company, high ecological across 1.5 storeys. The sleeping
standards. area is located on a gallery,
With Koda Light there is underneath which is a bathroom
now a variant with a recyclable and fully-equipped kitchenette.
wooden frame design and A small terrace extends the living
mineral insulation and wooden- space to the outside. The larger
panel cladding instead of fibre- Koda Light Extended version has
reinforced concrete panels. With a separate bedroom. For con-
both versions, sufficient daylight struction the manufacturer merely
but as little direct sunlight as requires a level surface and
possible enters the interior via a connection points for water, elec-
quadruple-glazed, recessed en- tricity and waste water. In addi-
trance front. LED strips frame the tion to the residential function,
glass facade in the dark. The the microarchitecture is also in-
standard furnishing of the 26 m2 tended to be usable as an office
Tõnu Tunnel

or 38 m2 Tiny House includes un- or classroom. Conhouse is acting


derfloor heating and a ventilation as a distribution partner.
System- und Leichtbauweisen Prefabricated and Lightweight Construction

Seminargebäude in Modulbauweise
Seminar Building in a Modular Design
Für die Carl von Ossietzky Universität in Oldenburg entstanden
bereits seit 2012 diverse Gebäude in Modulbauweise unter Mit-
wirkung des Herstellers Alho. Der Campus Haarentor wurde nun
LineaSet
um ein Seminar- und Verwaltungsgebäude ergänzt und nach Schiebetürkasten für eine
Entwürfen des Oldenburger Büros SEK Architekten Simon Exner rahmenlose Wandgestaltung
Kersten umgesetzt. Der Bau umfasst 24 vorgefertigte Module,
die zur Erfüllung bestimmter Grundrisswünsche teils auch in
Längsrichtung verbaut wurden. Das größte im Werk entstandene
Modul misst dabei 3,25 × 14 m.
Das Bauwerksfundament ist für eine spätere Aufstockung
dimensioniert, das erste Obergeschoss ebenfalls für eine mögli-
che Erweiterung vorbereitet. Ebenso ist die vertikale Verlänge-
rung der Aufzugsanlage bereits vorgesehen. Ein hoher Vorferti-
gungs- und Ausstattungsgrad schloss auch die Sanitäreinheiten
sowie Raummodule für die Erschließung ein. Die Bauzeit be-
trug sieben Monate und erfolgte während des laufenden
Semesterbetriebs. Das Objekt bekleidet eine Vorhangfassade
aus zementgebundenen Faserplatten in unterschiedlich mattier-
ten Naturfarben. Versatz- und Rücksprünge in der Fassaden-
flucht sowie in Portalrahmen gefasste Fensterbänder sorgen für
ein eigenes Erscheinungsbild trotz Modulbauweise. Im Inneren
wurden Wände und Türen schalldicht realisiert, ebenso sind
raumklimatische sowie energetische Anforderungen erfüllt.

zalho.com  transportzerlegt und karton­


verpackt ab Lager lieferbar

 vormontiert als LineaSet One


lieferbar

 für Holz- und Glastürblätter

 Laufschiene revisionier­ und


umrüstbar

 Gipskarton­
verkleidung
Since 2012, manufacturer Alho is the vertical extension of the
für Leibung
has constructed various modular elevator system. The sanitary
(optional)
buildings for the Carl von Ossi- units and access room modules
etzky University in Oldenburg. were also prefabricated to a high
 Basisanker für
The Haarentor campus has now degree. The construction period
been extended to include a semi- was 7 months and took place stabile Verbindung
nar and administration building during term-time. The object has mit Rohfußboden
designed by Oldenburg-based a curtain-wall facade made of (optional)
office SEK Architekten Simon cement-bonded fibreboard in
Exner Kersten. The building com- various matte natural colours.
prises 24 prefabricated modules,
some of which were also installed
Offset leaps and recesses in the
facade alignment as well as rib-
STAHLZARGEN
lengthwise to integrate specific bon windows set in portal frames VOM MARKTFÜHRER!
layout requirements. The largest ensure an individual appearance
factory-built module measures despite the modular construction
3.25 × 14 m. method. Inside, walls and doors
The foundation of the build- were soundproofed and the room BOS GmbH Best Of Steel
ing has been dimensioned for climate and energy requirements
subsequent storey-addition, and were also met.
Tel.: 0800 0 203 203 (gebührenfrei)
the first floor is also designed for www.BestOfSteel.de
possible extension. Also planned
ein Unternehmen der Gruppe
128 Produkte Products 10.2019 ∂

Modulare Schulbauerweiterung Raummodule für eine Kindertagesstätte


Modular Extension of a School Room Modules for a Child Day-Care Facility
In Bammental bei Heidelberg wurde ein als private Einrichtung Das Gebäude für eine Kindertageseinrichtung aus insgesamt
geführtes Internat mit Gymnasial- und Realschulsystem um 60 Containermodulen von Algeco errichteten Ramona Buxbaum
einen Anbau in modularer Bauweise des Herstellers Kleusberg Architekten in Darmstadt. Die Gebäudehülle ist von der wellen-
erweitert. Die Planung des Gebäudes übernahm das Architektur- förmigen Containerstruktur gekennzeichnet, die in unterschiedli-
büro Kuhlmann & Partner. Der Baukörper ist in Dreiecksform auf chen Grüntönen ausgeführt ist, sowie von der großzügigen Ver-
dem Grundstück angeordnet. Die Fassade wird von großformati- glasung, die in beiden Geschossen für Lichteinfall sorgt. Die
gen HPL-Tafeln bekleidet. Ein LED-Lichtband mit wechselnden Gesamtnutzfläche des Baus beträgt 1080 m2 und bietet Raum
Farben rahmt dabei die Schauseite zum Hof und setzt sich für die Betreuung von circa 130 Kindern beziehungsweise sechs
gestalterisch bewusst vom sanierten Bestandsgebäude samt Gruppen. Innen sind die Wände in unterschiedlichen Farbtönen
einem später ausgeführten Erweiterungstrakt ab. ausgeführt, von dezent bis leuchtend. Die Böden bekleiden
Die Haupterschließung erfolgt über ein lichtdurchflutetes Linoleum oder Keramikfliesen. In die vorgefertigten Module wur-
Atrium, das zwei riegelförmige Gebäudeteile miteinander verbin- den eine Lichtkuppel, Sonnenschutzanlagen, Klingelanlagen mit
det. Hier dienen zehn Glaskuppeln und die verglaste Pfosten- Videofunktion, elektrische Türöffner, Präsenzmelder sowie ein
Riegel-Fassade als natürliche Lichtquellen. Von der wenige Tage Data-Net-Modul für Netzwerk- und Telekommunikation integriert.
andauernden Modulmontage, die in die Ferienzeit gelegt wurde, Das Gebäude ist zu einem späteren Zeitpunkt hinsichtlich
bis zur Schlüsselübergabe vergingen sechs Monate. seines Raumkonzepts und in der Größe veränderbar.

zkleusberg.de zalgeco.de

ALGECO/ramona buxbaum Architekten/Friedrich Photography

In Bammental near Heidelberg, light sources. The entire con- Ramona Buxbaum Architekten openers, presence detectors and
a privately-run boarding school struction process, from module have built a day-care centre for a Data-Net module for network
has been extended with a modu- assembly, which took place children in Darmstadt from a total and telecommunications. The
lar extension from Kleusberg. during the school holidays, of 60 Algeco container modules. building can be altered at a later
The building was designed by through to handover of the keys, The building shell is character- date with regard to its spatial
the architectural practice Kuhl- took six months. ised by the undulating container concept and size.
mann & Partner and is arranged structure, which is designed in
in triangular form on the site, with different shades of green, as well
the facade being clad in large- as by extensive glazing, which
format HPL panels. An alternat- provides light over the two floors.
ing-colour LED light band frames The total usable area of the build-
ALGECO/ramona buxbaum Architekten/Friedrich Photography

the front side towards the court- ing is 1,080 m2 and offers space
yard and deliberately sets itself for the care of around 130 chil-
apart from the renovated existing dren or six groups. Inside, the
building and an extension wing walls are in different colours,
to be constructed later. from subtle to luminous, and the
The main entrance is a floors are covered with linoleum
brightly-lit atrium, which connects or ceramic tiles. The prefabri-
two bar-shaped building parts cated modules were fitted with
with each other. Here, ten glass a skylight dome, solar protection
domes and the glazed mullion- systems, doorbell systems with
transom facade serve as natural video functionality, electric door
System- und Leichtbauweisen Prefabricated and Lightweight Construction

Vorgefertigtes Bausystem GFK mit Putzstruktur


Prefabricated Building System GFRP with a Plaster Structure
Drei Häuser in Fertigbauweise mit ins- Unter dem Namen Lamilux Composites
gesamt 27 Wohneinheiten wurden in produziert das bayerische Unternehmen
Augsburg mit dem Alfa-Bausystem von Heinrich Strunz faserverstärkte Kunst-

Foto: T. Eichkorn, Pool-Aesthetics


Dennert Massivhaus realisiert. Die Fertig- stoffe. Mit TextureWall bietet der Her-
stellung erfolgte nach knapp einem steller nun ein Bauelement in Vorfertigung
Monat. Der Gebäudekomplex umfasst an, das den Verbundwerkstoff mit einer
Single- und 2- bis 5-Zimmer-Wohnungen beständigen und authentischen Putz-
sowie ein Penthouse mit Galerie und struktur verbindet. Das Laminat eignet
Dachterrasse. Auch eine ist Tiefgarage sich als Vorsatzschale für Sandwich-
integriert. fassaden, etwa im Modulbau oder bei
Für das Projekt kamen Wand- Fassadensanierungen im Bestand.
elemente aus Leichtbeton zum Einsatz, Die Putzfassade gibt es in Platten
die zu 90 % im Werk vorgefertigt werden oder als Rollware sowie in verschiedenen
samt Türen, Fenstern, Leerrohren für kundenspezifischen Farbtönen und Deko-
Elektroinstallationen sowie Aussparungen ren. Hergestellt wird das Laminat aus
für Sanitär und Heizung. Diese wurden einem GFK-Grundträger und einer Putz-
innerhalb von zwei Wochen geliefert und struktur in Stärken von 1,2 bis 2,1 mm
montiert. Ein schneller Innenausbau sowie in Breiten von bis zu 3 m. Der
konnte auch dadurch erfolgen, dass sich Hersteller verspricht eine hohe Erosions-,
durch die schalungsglatten Oberflächen UV- und Witterungsbeständigkeit.
ein Innenputz erübrigt hat.

Three prefabricated buildings with a total of zlamilux.de Der Königsweg zum


Wohlfühlwasser
27 residential units have been built in Augs-
burg using the Alfa construction system from
Dennert Massivhaus. Completion of the build-
ings took just under a month. The building Maximale Energieeffizienz
complex comprises single and 2- to 5-room
und Wirtschaftlichkeit
apartments as well as a penthouse with a
Vollautomatisch perfekte
gallery and roof terrace. Also integrated is
Wasserqualität
an underground car-park.
Mit Webserver und Schnittstellen
For the project, lightweight concrete wall
für die Gebäudetechnik
elements were used, 90 % of which are pre-
fabricated in the factory, including doors, Erleben Sie die Wohlfühlwelt von Ospa
windows, empty conduits for electrical instal- unter www.ospa.info
lations and recesses for plumbing and heat-
ing. These were delivered and assembled
within two weeks. The interior construction
work was able to be completed quickly since
there was no need for interior plastering due
to the smooth surfaces. Under the name Lamilux Composites, Bavari-
an company Heinrich Strunz Composites
produces glass-fibre reinforced plastics
zdennert.de (GFRP). With TextureWall, the manufacturer
now offers a prefabricated construction ele-
ment that combines the composite material
with a durable and authentic plaster structure.
The laminate is suitable as a cladding in
sandwich facade constructions and can be
used in modular building constructions or for
facade renovations of existing buildings.
The integrated plaster facade is available
in panels or as rolled goods as well as in vari-
ous customer-specific colours and decors.
The laminate is made of a fibreglass rein-
forced plastic base support and plaster struc-
ture in thicknesses of 1.2 to 2.1 mm and in
widths of up to 3 m. According to the manu-
facturer, it is highly resistant to erosion, UV
and weathering.

73557 Mutlangen • Tel. +49 7171 7050


130 Produkte Products 10.2019 ∂

Nachverdichtung mit Stahlkonstruktionen der Gesundheitseinrichtung ein neues Gesicht. Nach aufwändi-
gen statischen Berechnungen konnte das Gebäude mit einer
Densification with Steel Constructions extrem schlanken und leichten Stahlrahmenkonstruktion um
Beispiele für Nachverdichtungsmaßnahmen mit Stahlkonstruk- zwei Geschosse erweitert werden. Diese wurden zunächst auch
tionen zeigen die Potenziale des Materials gerade auch im als Ausweichflächen für die umzubauenden Stationen genutzt,
Zusammenhang mit aktuellen Aufgaben im städtisch verdichte- wodurch eine Sanierung im laufenden Betrieb möglich war. Eine
ten Raum. Durch elementierte, vorgefertigte Bausysteme und Erweiterung im Bereich der Fassade, die ebenfalls als Stahlkon-
durch Leichtbauweisen wird das Bauen mit Stahl immer mehr struktion ausgeführt ist, schuf ihrerseits mehr Nutzfläche.
zum Thema des modernen Wohnungsbaus oder auch bei Sa- Im Zuge der Nachverdichtung entstanden im Alstertal in
nierungsprojekten. Dies belegen etwa Projekte, die der Verband Hamburg zwei Doppelhäuser von Schulitz Architekten mit hohen
Bauforumstahl auf der Messe BAU 2019 vorgestellt hatte, darun- energetischen und räumlichen Qualitäten. Eine leichte Stahl-
ter ein Baulückenschluss im denkmalgeschützten Kontext, die skelettkonstruktion gliedert die Wohnbereiche und erlaubt weite
Aufstockung eines Krankenhauses und ein Wohnhausprojekt. Räume mit großzügiger Verglasung. Der Stahl blieb in beiden
Corneille Uedingslohmann Architekten schufen in der Häusern als besonderes Gestaltungselement unverkleidet.
Altstadt von Düsseldorf eine „gläserne Fuge” neben einem zur In den Außenwänden kam der Baustoff ebenfalls in Form einer
gleichen Liegenschaft gehörenden historischen Geschäftshaus. doppelten Stahlständerbauweise zum Einsatz.
Das Bauwerk dient als Café sowie zur Erschließung einer neu Auf der BAU 2019 präsentierte sich die Gemeinschafts-
geschaffenen Galerie im 3. Obergeschoss des Bestandes. organisation Bauforumstahl zusammen mit einigen Mitgliedern,
Sichtbare Stahlprofile und Glas umhüllen das neu gestaltete darunter Stahlhersteller, Stahlbauer, Zulieferer, Feuerverzin-
Volumen, das von einer Bodenplatte und Giebelwänden aus kungsbetriebe, Rohstoffanbieter und Hersteller von Brand-
Sichtbeton begrenzt wird. Zur Straße schließt eine 5,6 m breite, schutzbeschichtungen. Neben der Präsentation einer neuen
als Pfosten-Riegel-Fassade ausgebildete Glasfront die Lücke Verbands-EPD für Baustähle und der Verleihung des Ingenieur-
innerhalb der vorgegebenen Gebäudehöhe und Baulinie. preises des Deutschen Stahlbaues 2019 standen auch Themen
Mit der Aufstockung und Sanierung der Universitätsklinik wie die hohe Recyclingquote des Werkstoffs und Nachwuchs-
Marien Hospital in Herne verliehen Krampe Schmidt Architekten gewinnung für die Branche auf dem Programm.
St. Elisabeth Gruppe, Krampe Schmidt Architekten BDA
Michael Neuhaus

Helmut Schulitz

Die vorgestellten Düsseldorf, Kranken- The presented projects sion in Herne, and a
zbauforumstahl.de Projekte von links hauserweiterung in from left to right: Build- residential building
nach rechts: Bau- Herne, Wohnhaus- ing gap closure in Düs- project in Hamburg
lückenschluss in projekt in Hamburg seldorf, hospital exten-

Examples of densification with Corneille Uedingslohmann building height and building line. which is also a steel construction,
steel structures show the materi- Architekten created a “glass Krampe Schmidt Architek- has created more usable space.
al’s usage potential, especially in joint” in Düsseldorf’s Old Town ten’s extension and renovation of Densification in Hamburg
connection with current urban next to a historic commercial the Marien Hospital University has resulted in the construction
construction tasks. Prefabricated building belonging to the same Hospital in Herne has given the of two semi-detached houses by
building systems and lightweight property. The new structure health facility a new appearance. Schulitz Architekten in the Alster-
constructions mean that steel is serves as a café and is providing After extensive structural calcula- tal valley that display high ener-
becoming increasingly important, access to a newly-created gallery tions the building has been ex- getic and spatial qualities. A
even for residential or refurbish- on the 3rd floor of the existing tended by two storeys with an lightweight steel skeleton con-
ment projects. Applications in- building. Visible steel profiles and extremely slender and lightweight struction divides the living areas,
clude the closure of a gap in a glass enclose the volume, which steel frame construction. Initially allowing for wide rooms with
listed building, the extension of is bounded by a floor slab and these two storeys were also used extensive glazing. The steel
a hospital and a residential build- gable walls made of exposed as alternate areas for wards un- remained unclad in both houses
ing project, as presented by the concrete. A 5.6-m-wide glass dergoing refurbishment, allowing as a special design element. The
central association for steel con- front, designed as a mullion- the work to take place while material was also used in the out-
struction in Germany, Bauforum- transom facade, closes the gap patients were still being treated. er walls in the form of a double
stahl, at the BAU 2019 trade fair. to the street within the specified An extension in the facade area, steel support frame.
Service

Aktuelle Fachinformationen
rund um das Thema
Architektur & Bau Up-to-date information on
architecture and construction

∂ Abonnement ∂ subscription
Zehn DETAIL Hefte sowie 3.2018
DETAIL ten times a year plus
zwei DETAIL inside pro Jahr. two issues DETAIL inside.
Zeitschrift für Archit + Con tru tion D ta ls
Bauen mit B ton Konzept Concept

Subscription benefits:
Ihre Vorteile: Substantial savings on the cover price
Sie sparen deutlich gegenüber dem Special offers for DETAIL emagazine
Einzelkauf and DETAIL inspiration
Spezielle Angebote für Abonnenten bei Classic Subscription p.a.
DETAIL eMagazine und DETAIL inspiration plus postage packing; plus VAT, if applicable:
Classic-Abo* EUR 197,– CHF 251,– EUR 197.– GBP 137.– USD 251.–
p.a. zzgl. Versand Student Subscription p.a.
Studenten-Abo* EUR 105,– CHF 137,– plus postage packing; plus VAT, if applicable:
p.a. zzgl. Versand EUR 105.– GBP 76.– USD 133.–
DETAIL auch als eMagazine verfügbar. Mehr detail.de/abo DETAIL is also available as an emagazine.
Informationen unter detail.de/emagazine detail.de/subscription More information at detail.de/emagazine

∂ inspiration Suchbegriff eingeben Los


∂ inspiration
The online database for architects.
Neue Inspirationen zu hrer Suche gefunden

Die Online-Datenbank für Architekten.


Suche verfeinern

DETAIL Ausgabe

Gebäudetyp

Konstruktion

Material

Thema
Wohnhaus n Grândola Wohnhaus in Dublin Musikerhaus in Gaasbeek
Standort
Das niedrige Hofhaus fügt sich unaufdring ich Der extreme Zuschnitt des 53 m langen und Die ehema ige Mo kerei im flämischen Pajot
in die ka ge Landschaft des por ugiesischen 8 3 m b ei en Grundstücks bes immt das tenland fungiert nun mit Hi fe eines Zubaus
Baujahr Alentejo ein außergewöhnliche Konzept als Refugium für angehende

PDF ö fnen PDF öffnen PDF öffnen


Filter entfe nen Suchen

Over 3,400 project descriptions


für
in Morcote Institutsgebäude in Fre burg

Über 5.500 Projektdokumentationen


Hauses wird dominiert In seiner Maßstäblichkeit und Ma e ia ität

Vorzug nne ten Clearly structured search and


ich backstein der die se zt das Karl Rahner Haus in F e burg einen
hen neuen baulichen Akzent

PDF öffnen PDF öffnen

o
Professionelle Suchfunktion und Printab–––––––– selection system
––
r
Filteroptionen l rate fo Set up personal collections for
Specia scribers
b
Projekte in persönlichen Merklisten speichern print su organizing and saving projects
Projektbeschreibungen stehen als Download All projects available for download
zur Verfügung Single-user licence – net prices plus VAT:
Abo* für EUR 226,– CHF 330,– p.a. detail.de/inspiration EUR 226.– GBP 175.– USD 298.–
Kostenloser Probemonat detail-online.com/inspiration Trial month free of charge

∂ online ∂ online
MENÜ NEWS SHOP SUCHE

Auf DETAIL.de finden Sie aktuelle Entwick- DETAIL-online.com offers highlights, current
lungen, Fachwissen für Architekten sowie ver- industry trends and delivers expert knowledge
tiefende Informationen und fundierte Inhalte for architects as well as exclusive in-depth
exklusiv aus der DETAIL Redaktion. information and valuable content from the
DETAIL editorial office.

Online shop for all DETAIL publications:


Online Shop für alle DETAIL Publikationen: detail.de/shop
detail.de/shop detail.de Sign up to our free DETAIL newsletter:
kostenloser Newsletter: detail.de/newsletter detail-online.com detail-online.com/newsletter

* Abos inkl. MwSt. in Deutschland, zzgl. im Ausland


Service
Onlin
beste e
llen:
Edition ∂ detai
l.de/s
hop
FACHBÜCHER FÜR ARCHITEKTEN

∂ Atlas EUR * CHF * ∂ Praxis EUR * CHF *


Bücher in Softcover, wenn nicht anders angegeben.
Atlas Recycling NEU Softcover 99,90 150,–
Atlas Mehrgeschossiger Holzbau Nachdruck 2018 | Hardcover 130,– 205,– Hybridbau – Holzaußenwände NEU August 2019 | Hardcover 52,90 79,–
Atlas Gebäudeöffnungen Hardcover 130,– 205,– Holzbau – Raummodule Hardcover 52,90 79,–
Atlas Moderner Betonbau Hardcover 120,– 189,– Brandschutz Hardcover 52,90 79,–
Atlas Moderner Stahlbau Hardcover 120,– 189,– Treppen Hardcover 52,90 79,–
Atlas Kunststoffe + Membranen Hardcover 120,– 189,– Fußböden – Band 1 52,90 79,–
Flachdach Atlas Softcover 89,90 136,– Fußböden – Band 2 52,90 79,–
Ausbau Atlas Softcover 89,90 136,– Fußböden – Paketpreis: Band 1 + Band 2 89,80 134,–
Atlas Sanierung Softcover 89,90 136,– Bad und Sanitär 52,90 79,–
Energie Atlas Softcover 89,90 136,– Farbe 52,90 79,–
Glasbau Atlas 2. Auflage 2006 | Softcover 89,90 136,– Fußgängerbrücken 39,90 59,–
Baustoff Atlas Softcover 89,90 136,– Konstruktiver Glasbau 39,90 59,–
Studentenausgaben online erhältlich: detail.de/buecherfuerstudenten Akustik und Schallschutz 39,90 59,–
Transluzente Materialien korr. Nachdruck 2012 39,90 59,–
Putze, Farben, Beschichtungen korr. Nachdruck 2008 39,90 59,–
∂ Special EUR * CHF * Digitale Prozesse 24,90 32,–
Lehmbaukultur NEU Oktober 2019 | Hardcover 99,– 149,– Barrierefreies Bauen 24,90 32,–
Modulbau NEU Oktober 2019 | Softcover 39,90 60,– Photovoltaik 24,90 32,–
Unser Bauhaus-Erbe NEU Oktober 2019 | Softcover 39,90 60,–
Litomyšl. Das Potenzial der kleinen Stadt
NEU Oktober 2019 | Softcover
Robotic Building NEU Oktober 2019 | EN | Hardcover
39,90
49,90
60,–
77,–
∂ Engineering EUR * CHF *

Betonbauten in Graubünden NEU September 2019 | Softcover 39,90 60,– DETAIL engineering 1:
DETAIL × 2 NEU September 2019 | In Kartonage 29,90 45,– schlaich bergermann u. partner Softcover 54,90 77,–

Sportbauten NEU Juli 2019 | Hardcover 59,90 90,– DETAIL engineering 2: ARUP Building design Hardcover 54,90 77,–

Übernachten in China NEU Juni 2019 | DE/EN | Hardcover 39,90 60,– DETAIL engineering 3: Bollinger + Grohmann Hardcover 54,90 77,–

Blaibach NEU Juni 2019 | DE/EN | Hardcover 39,90 60,– DETAIL engineering 4: SOM EN | Hardcover 54,90 77,–
Sauerbruch Hutton NEU Mai 2019 | DE/EN | Hardcover 49,90 77,– Innovativ Konstruieren Softcover 19,90 32,–
Holzbauten in Vorarlberg NEU Nachdruck April 2019 | Hardcover 39,90 59,–
Schedlberg NEU März 2019 | DE/EN | Hardcover 39,90 60,–
DIE NEUE HEIMAT (1950 –1982) Februar 2019 | Hardcover 29,90 45,– best of ∂ EUR * CHF *
David Chipperfield Architects 2. erweiterte Auflage Alle Bücher in Softcover. Alle Bücher zweisprachig DE/EN.
Januar 2019 | DE/EN | Hardcover 49,90 77,–
Mein Bauhaus DE/EN | Hardcover 29,90 45,– best of DETAIL: Urbanes Wohnen | Urban Housing 49,90 77,–

In Material gedacht DE/EN | Softcover 34,90 52,– best of DETAIL: Landschaft | Landscape 49,90 77,–
Wohnungsbau Hardcover 49,90 77,– best of DETAIL: Material + Oberfläche | Materials + Finishes 49,90 77,–
Letztlich suche ich Klarheit DE/EN | Softcover 39,90 59,– best of DETAIL: Bauen für Kinder | Building for Children 49,90 77,–
Nachhaltige Stadtplanung Hardcover 79,90 120,– best of DETAIL: Beton | Concrete 49,90 77,–
Wohnhäuser Hardcover 34,90 52,– best of DETAIL: Sanierung | Refurbishment 49,90 77,–
Renzo Piano Building Workshop DE/EN | Hardcover 49,90 77,– best of DETAIL: Einfamilienhäuser | Single-Family Homes 49,90 77,–
Bewohnte Natur DE/EN | Hardcover 39,90 59,– best of DETAIL: Holz | Wood 49,90 77,–
Bella Vista DE/ES | Softcover 34,90 52,– best of DETAIL: Glas | Glass 49,90 77,–
BIM · Band 2 · Building Information Modeling Softcover 39,90 59,85 best of DETAIL: Büro | Office 49,90 77,–
Gebäude, die Zeichen setzen DE/EN | Hardcover 49,90 77,– best of DETAIL: Wohnen | Housing 49,90 77,–
Beyond Bending DE/EN | Hardcover 49,90 77,–
Visionäre und Alltagshelden Hardcover 39,90 59,–
DBU Bauband 2: Zukunftsfähiger Schulbau Softcover 59,90 94,50
∂ Green Books EUR * CHF *
Habitat Hardcover 99,00 149,–
Herzog & de Meuron Nachdruck 2018 | DE/EN | Hardcover 49,90 77,– Gebäudeintegrierte Solartechnik Hardcover 59,90 94,50
Wohnkonzepte in Japan 2. Auflage 2018 | DE/EN | Hardcover 39,90 59,– Nachhaltig konstruieren Hardcover 59,90 94,50
Landschaftsarchitektur gestern und heute Hardcover 79,90 102,– Passivhäuser entwerfen Hardcover 59,90 94,50
Neue Pavillons in der Architektur Hardcover 39,90 59,– Energetische Sanierung Hardcover 59,90 94,50
Museumsbauten Hardcover 78,– 122,– Zertifizierungssysteme für Gebäude Hardcover 59,90 94,50
Asiatisch genießen Hardcover 39,– 58,50 Nachhaltige Gebäudetechnik Hardcover 59,90 94,50
DBU BauBand 1: Schmuttertal Gymnasium Softcover 49,90 77,– Lebenszyklusanalyse in der Gebäudeplanung Hardcover 59,90 94,50
BIM · Building Information Modeling Softcover 39,90 59,85 Nullenergiegebäude Softcover 49,90 78,90

mail@detail.de · Tel. +49 (0)89 38 16 20-837 · detail.de/shop

* Alle Preise Deutschland inkl. gesetzlicher MwSt., Schweiz zzgl. gesetzlicher MwSt. Bei Lieferung in EU-Länder ohne VAT-Nr. zzgl. gesetzlicher MwSt.
Versandkosten pro Bestellung: EUR 3,50 innerhalb Deutschlands, EUR 6,50 bei Lieferungen ins Ausland, CHF 9,90 in die Schweiz.

DETAIL Business Information GmbH · Postfach 500 205 · D-80972 München · Tel.: +49 (0)89 38 16 20-0 · Fax: +49 (0)89 38 16 20-877 · E-Mail: mail@detail.de
Edition ∂

OUR UNSER

BAUHAUS
Unser Bauhaus-Erbe
Our Bauhaus Heritage
HERITAGE ERBE

NEU
NEW

TEXTS BY TEXTE VON

Zur Relevanz der Moderne AARON BETSKY, ZVI EFRAT, KENNETH FRAMPTON, RAQUEL FRANKLIN,
SANDRA HOFMEISTER, HANS IBELINGS, ANNA RAMOS,
Der runde Bauhaus-Geburtstag gibt Anlass --
dazu, einen kritischen Blick auf sein Erbe in
HILDE STROBL, STEPHAN TRUBY, PHILIP URSPRUNG
PHOTO ESSAY BY FOTOESSAY VON

der Architektur der Gegenwart zu werfen: FRIEDERIKE VON RAUCH


Was ist von den Idealen der Avantgarde üb- Edition ∂

rig geblieben? Gibt es Grundsätze oder Me-


thoden, die am Bauhaus praktiziert wurden
und nach wie vor relevant sind? In diesem
Buch gehen 10 internationale Autorinnen
Unser Bauhaus-Erbe
und Autoren der Frage nach, ob und wo das Wo begegnen wir dem Mythos im Alltag?
Bauhaus Spuren im zeitgenössischen Archi- Oktober 2019. Sandra Hofmeister (Hrsg.).
168 Seiten. Format 16,5 × 22 cm. Zweisprachig DE/EN.
tekturgeschehen hinterlassen hat.
Softcover: EUR 39,90 / CHF 60,–
ISBN 978-3-95553-482-0

The relevance of the modern Our Bauhaus Heritage


Where Do We Encounter the Myth in Everyday Life?
A milestone Bauhaus birthday offers an October 2019. Sandra Hofmeister (Ed.).
excellent opportunity to take a critical look at 168 pages. Format 16.5 × 22 cm. Bilingual EN/GER.
Paperback: EUR 39,90 / GBP 32.– / USD 55.–
its legacy in contemporary architecture: What ISBN 978-3-95553-482-0
ideals remain from this avant-garde move-
ment? Are any of the Bauhaus principles or
methods still relevant today? Throughout the
book, 10 international authors explore the
question of whether and where Bauhaus has
left its mark on contemporary architectural
events. Its political legacy of modernity is as
much a focus in their essays as the signifi-
cance of Bauhaus ideals.

© Friederike von Rauch, Akademie der Künste, Berlin

Erhältlich unter Available at

detail.de/shop
Service
Order
online
detai :
Edition ∂ l.de/s
hop
FOR ARCHITECTS

∂ Construction Manuals ∂ Practice


All books in hardcover unless otherwise stated. All books in paperback unless otherwise stated.

English EUR* GBP* USD* CHF* English EUR* GBP* USD* CHF*
Manual of Recycling NEW August 2019 | paperback 99.90 80.– 140.– 150.– Building in Timber – Room Modules NEW July 52.90 42.– 74.– 79.–
Manual of Multistorey Stairs hardcover 52.90 42.– 74.– 79.–
Timber Construction paperback 99.90 80.– 140.– 150.–
Flooring Volume 2 52.90 42.– 74.– 79.–
Facade Construction Manual paperback 99.90 80.– 140.– 150.–
Flooring Volume 1 52.90 42.– 74.– 79.–
Building Openings
Construction Manual paperback 99.90 80.– 140.– 150.– Set of Flooring Volume 1 + Volume 2 89.90 72.– 125.– 134.–
Modern Concrete Construction Manual 130.– 108.50 175.50 205.– Bathrooms and Sanitation 52.90 42.– 74.– 79.–
Flat Roof Construction Manual paperback 79.90 66.50 106.– 126.– Colour 52.90 42.– 74.– 79.–
Interiors Construction Manual 129.95 104.– 182.– 189.– Pedestrian Bridges 39.90 32.– 55.– 59.–
Refurbishment Manual 129.95 104.– 182.– 189.– Digital Processes 42.95 35.– 60.– 63.–
Energy Manual 129.95 104.– 182.– 189.–
Barrier-Free Design 42.95 35.– 60.– 63.–
Glass Construction Manual 2nd edition 2007 129.95 104.– 182.– 189.–
Photovoltaics 42.95 35.– 60.– 63.–
Components and Systems 84.95 68.– 119.– 126.–
Glass in Building 42.95 35.– 60.– 63.–
Special prices for students online: detail.de/booksforstudents
Dry Construction 42.95 35.– 60.– 63.–
Insulating Materials 42.95 35.– 60.– 63.–

∂ Special Concrete 2nd edition 42.95 35.– 60.– 63.–

All books in hardcover unless otherwise stated.


Lighting Design 42.95 35.– 60.– 63.–
Building with Large Clay Blocks 42.95 35.– 60.– 63.–
German/English EUR* GBP* USD* CHF*
Timber Construction 42.95 35.– 60.– 63.–
Our Bauhaus Heritage NEW October 2019 39.90 32.– 55.– 60.–
Translucent Materials reprint 2012 42.95 35.– 60.– 63.–
Litomyšl. The Potential of the
Small City NEW October 2019 39.90 32.– 55.– 60.–
DETAIL × 2 NEW September 2019 29.90 24.– 42.– 45.–
Concrete Buildings in Grisons NEW Sept. 2019 39.90 32.– 55.– 60.– best of ∂
Sleepover in China NEW June 2019 39.90 32.– 55.– 60.– All books in paperback
Blaibach NEW June 2019 39.90 32.– 55.– 60.–
Sauerbruch Hutton NEW May 2019 49.90 40.– 70.– 77.– German/English EUR* GBP* USD * CHF *
Timber Structures best of DETAIL: Urban Housing 49.90 40.– 70.– 77.–
in Vorarlberg NEW reprint April 2019 39.90 32.– 55.– 59.– best of DETAIL: Landscape 49.90 40.– 70.– 77.–
Schedlberg NEW March 2019 39.90 32.– 55.– 60.– best of DETAIL: Materials + Finishes 49.90 40.– 70.– 77.–
David Chipperfield Architects
best of DETAIL: Building for Children 49.90 40.– 70.– 77.–
2nd edition, January 2019 49.90 40.– 70.– 77.–
My Bauhaus 29.90 24.– 42.– 45.–
best of DETAIL: Concrete 49.90 40.– 70.– 77.–

Thinking through Material 34.90 28.– 49.– 52.– best of DETAIL: Refurbishment 49.90 40.– 70.– 77.–
Ultimately I search for clarity 39.90 32.– 55.– 59.– best of DETAIL: Single-Family Homes 49.90 40.– 70.– 77.–
Renzo Piano Building Workshop 49.90 40.– 70.– 77.– best of DETAIL: Wood 49.90 40.– 70.– 77.–
Living with Nature 39.90 32.– 55.– 59.– best of DETAIL: Glass 49.90 40.– 70.– 77.–

English EUR* GBP* USD* CHF* best of DETAIL: Office 49.90 40.– 70.– 77.–

Robotic Building NEW October 2019 49.90 40.– 70.– 77.– best of DETAIL: Housing 49.90 40.– 70.– 77.–
Sports Facilities NEW July 2019 59.90 48.– 84.– 90.–
Sustainable Urban Planning NEW June 2019 69.90 56.– 98.– 105.–
Visionaries and Unsung Heroes NEW March 2019
Affordable Housing
39.90
49.90
32.–
40.–
55.–
70.–
60.–
77.–
∂ Green Books
All books in hardcover unless otherwise stated.
Beyond Bending 49.90 40.– 70.– 77.–
Martin Rauch: Refined Earth 59.– 42.– 82.– 94.– English EUR* GBP* USD * CHF *
Building Integrated Solar Technology 59.90 48.– 84.– 94.50
Sustainable Construction Techniques 59.90 48.– 84.– 94.50
∂ Engineering / Development Passive House Design 59.90 48.– 84.– 94.50

English EUR* GBP* USD* CHF*


Energy efficiency refurbishments 59.90 48.– 84.– 94.50

SOM hardcover 54.90 42.– 74.– 77.– Net zero energy buildings paperback 49.90 40.– 70.– 78.90

Bollinger + Grohmann hardcover 54.90 42.– 74.– 77.– Green building certification systems 59.90 48.– 84.– 94.50
Building design at Arup paperback 54.90 42.– 74.– 77.– Sustainable Building Services 59.90 48.– 84.– 94.50
schlaich bergermann und partner paperback 54.90 42.– 74.– 77.– A life cycle approach to buildings 59.90 48.– 84.– 94.50

mail@detail.de · Phone +49 (0)89 38 16 20-837 · detail.de/shop

* Prices plus VAT, if applicable. Postage/packing: EUR 6.50 | GBP 4.50 | USD 7.– | CHF 9.90

DETAIL Business Information GmbH · P.O. Box 500 205 · 80972 Munich · GERMANY · T: +49 89 38 16 20-0 · F: +49 89 38 16 20-877
Edition ∂

Litomyšl. Das Potenzial


der kleinen Stadt NEU
NEW
Litomyšl. The Potential of
the Small City

Archtiektur in Böhmen
Die tschechische Kleinstadt Litomyšl zählt
zum Unesco-Welterbe dank ihrem
beeindruckenden Marktplatz und ihrem
Renaissanceschloss. Von architektonischer
Ambition getragen, entfaltet Litomyšl seit
1989 einen Aufschwung, der in zahlreichen
herausragenden Interventionen sichtbar
wird. Vom Neubau bis Umbau, vom Stadt-
raum bis zur Stadtmöblierung, vom
kleinen Eingriff bis zum selbstbewussten Litomyšl. Das Potenzial der kleinen Stadt
Baukultur · Politik · Stadterneuerung
Statement entsteht ein breites Spektrum an
Oktober 2019. Florian Aicher.
architektonischen Eingriffen. 152 Seiten. Format 19 × 23,5 cm. Zweisprachig DE/EN.
Hardcover: EUR 39,90 / CHF 60,–
ISBN 978-3-95553-486-8

Architecture in Bohemia
Litomyšl. The Potential of the Small City
Buiding Culture · Policy · Urban Regeneration
The Bohemian town of Litomyšl is a UNESCO
October 2019. Florian Aicher.
World Heritage Site thanks to its impres- 152 pages. Format 19 × 23.5 cm. Bilingual EN/GER.
sive marketplace and renaissance castle. Hardcover: EUR 39.90 / GBP 32.– / USD 55.–
ISBN 978-3-95553-486-8
Supported by architectural ambition, Litomyšl
has been developing since 1989, and has
become visible through numerous outstand-
ing interventions. From new construction to
reconstruction, from urban space to street fur-
niture, from small intervention to self-assured
statements, the impact of architecture shows
in Litomyšl. The topics are the potential of the
city, the political dimension of architecture, and
tendencies of new Czech architecture.

© Foto: Tomáš Souč ek, Litomyšl

Erhältlich unter Available at

detail.de/shop
136 Contributors 10.2019 ∂

Contributors Compagnie-O
Offenheit und Vielseitigkeit bezeichnen Francis Catteeuw und
Joke Vermeulen als Schlüsseleigenschaften ihres Architektur­
büros in Gent. Die beiden Architekten arbeiten seit 2002 zu­
sammen und lehrten in der Vergangenheit an der Hochschule
Sint­Lukas in Brüssel sowie an der Katholischen Universität
Leuven. Vielseitig sind sowohl die Projekte, denen sie sich wid­
men – in den letzten drei Jahren realisierte Compagnie­O unter
Kaden + Lager anderem Wohn­ und Verwaltungsgebäude, eine Sportschule
Ganz dem Holz verschrieben hat sich das Berliner Architektur­ und einen Pavillon für die belgische Küstenwache – als auch
büro Kaden+Lager samt seinem 25­köpfigen Team. Seit 2015 deren Formensprache, die keine einheitliche Handschrift erken­
entwirft, plant und baut Tom Kaden gemeinsam mit dem gelern­ nen lässt. Stattdessen setzen die Architekten auf maximale
ten Zimmerer Markus Lager verschiedene Baugruppenprojekte Offenheit gegenüber jeder neuen Bauaufgabe, getreu dem
bis hin zu Mietwohnungen für Wohnungsbaugenossenschaften Motto „Mit einem Problem zu tanzen ist unendlich effektiver,
in Berlin, Hamburg, München und Heilbronn. Immer wieder stel­ als es bloß anzustarren.” Bezeichnend für diese Haltung ist
len sie die Eignung des Holzes zum Einsatz in der Stadt unter auch die Grundschule in Lebbeke, die Compagnie­O mit einer
Beweis, vor allem im Wohnungsbau. Der Fokus ihrer Arbeit liegt stadtraumprägenden Schutzwand gegen die vorbeiführende
auf der Entwicklung von Lösungen mit und für die Nutzer. Als Einfallstraße abgeschirmt hat (Seite 40ff.).
Vorreiter des mehrgeschossigen Holz­Hybridbaus im innerstäd­
tischen Bereich erhielten sie 2015 den Deutschen Holzbaupreis. zcompagnie-o.be
Mit ihrem Aushängeschild, dem Skaio, erstellte das Duo
Deutschlands derzeit höchsten Holzbau (Seite 66ff.).

zkadenundlager.de

Christophe van der Eecken


signed residential and adminis-
trative buildings, a sports school
Anne Groß

and a pavilion for the Belgian


Coast Guard. Nor does their for-
mal language reveal a uniform
The architecture office of Kaden+ suitable for use in the city, par- According to Francis Catteeuw signature; instead, the architects
Lager and their 25-member team ticularly in housing construction. and Joke Vermeulen, openness take on each new building task
in Berlin are devoted to wood. The focus of their work is on the and versatility are key aspects of with an open mindset – true to
Since 2015, Tom Kaden and development of solutions with their practice in Ghent. The two their motto, “Dancing with a
Markus Lager, a trained carpen- and for users. As pioneers of architects have been working to- problem is infinitely more effec-
ter, have been designing, plan- multi-storey timber hybrid build- gether since 2002. Both have tive than just staring at it.” This
ning and building various resi- ings in inner-city areas, they were held teaching positions at Sint- approach is evident in the pri-
dential building projects includ- awarded the German Timber Lukas University in Brussels and mary school in Lebbeke, which
ing rental apartments for housing Construction Prize in 2015. With the Catholic University of Leuven. Compagnie-O shielded from an
cooperatives in Berlin, Hamburg their flagship product, the Skaio, They have undertaken a wide va- adjacent access road with a pro-
and Heilbronn. They have repeat- the duo built Germany’s highest riety of projects. In the last three tective wall that simultaneously
edly demonstrated how timber is wooden building to date (p. 66). years, Compagnie-O have de- shapes the urban space (p. 40).

Pirmin Jung Architecture, Wood and Civil En-


„Wir gestalten den Holzbau tragend” lautet das Motto des Inge­ gineering in Biel, part of Bern
nieurbüros für Tragwerksplanung, Bauphysik und Brandschutz, University of Applied Sciences.
das Pirmin Jung 1996 aus der Taufe hob. Nach absolvierter Zim­ Today he manages the company
mermannslehre studierte Jung Holzbau an der Schweizerischen with a team of five, and employs
Hochschule für die Holzwirtschaft in Biel. Heute beschäftigt das around 70 people in Switzerland
Unternehmen, das er mit einem siebenköpfigen Team leitet, and Germany. They have
rund 70 Mitarbeiter in der Schweiz und in Deutschland. Neben planned smaller as well as
kleineren Bauten planen sie wegweisende Projekte wie das mit groundbreaking projects, such
60 m höchste Holz­Hybridgebäude der Schweiz, das in diesem as the new 60 m timber hybrid
Jahr in Risch­Rotkreuz bezogen wird (Seite 82ff.). building in Risch-Rotkreuz – the
highest of its kind in Switzerland
“We design timber structures that Jung in 1996. After training as a (p. 82).
Pirmin Jung

last” is the motto of the engineer- carpenter, Jung studied wood


ing office launched by Pirmin engineering in the Department of zpirminjung.de
DIE DATENBANK
FÜR ARCHITEKTEN
THE ONLINE DATABASE
FOR ARCHITECTS

Vorz
Prin ugspre
tabo is
nne für
n
Spe –––––––– ten
––

prin cial rate


t sub f
scrib or
ers
Foto: © Frank Kaltenbach

∂ inspiration ∂ inspiration
Die Online-Datenbank für Architekten. The online database for architects.

Suchbegriff eingeben … Los

Über 5.500 Suche verfeinern


Neue Inspirationen zu Ihrer Suche gefunden
Over 3,400 project descriptions
Projektdokumentationen
DETAIL-Ausgabe

Gebäudetyp
Clearly structured search and
Professionelle Suchfunktion
Konstruktion

Material
selection system
und Filteroptionen
Thema
Maggie’s Krebszentrum Bürogebäude in Paris Wattenmeerzentrum in Ribe

Set up personal collections for


Standort in Oldham
Die dunkle Holzbox auf Stützen aus Stahl liegt Im 13. Arrondissement, nahe der südlichen In der flachen Landschaft an Dänemarks
auf dem Gelände des Royal Hospital Oldham, Stadtgrenze, ist auf dem Gelände eines Westküste haben Topografie und Witte-

Projekte in persönlichen
Baujahr einem großen Krankenhaus …
ehemaligen Güterbahnhofs das … rung die traditionelle Bauweise der …

Weiterlesen
PDF öffnen
Weiterlesen
PDF öffnen
Weiterlesen
PDF öffnen
organizing and saving projects
Merklisten speichern
All projects available for download
Projektbeschreibungen stehen
als Download zur Verfügung Filter entfernen
Bergrestaurant in
Obereggen
ArtLab der EPFL Lausanne Wohnhaus in Dornbirn

Im Ski- und Wandergebiet von Obereggen Nach dem Rolex Learning Center und An der Peripherie von Dornbirn in
Suchen in den westlichen Dolomiten liegt auf 2096 dem Swiss Convention Center ist das Vorarlberg, wo die Rheinebene allmählich
m Höhe die Berghütte Oberholz … ArtLab der aktuellste Neubau im … in die bewaldeten Hügel des …

PDF öffnen PDF öffnen PDF öffnen


Weiterlesen Weiterlesen Weiterlesen

JETZT KOSTENLOS TESTEN! detail.de/inspiration


TRY NOW FREE OF CHARGE! detail-online.com/inspiration

Das könnte Ihnen auch gefallen