Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Kleine Häuser
Small Houses
Editorial 1
Klein aber fein Let’s start with some figures. 20 years ago, living
space per capita in Germany was 39.5 m2. In 2019,
there were 47 m2 for every inhabitant – a considerable
Small but Beautiful increase with a continuing upward trend. At the same
time, urban agglomerations have been getting larger
and denser, and rents are rising, as are land prices.
Although most people dream of owning their own
home, fewer and fewer can afford to do so. Last but
not least, the question of conscience comes into
Beginnen wir mit der Statistik. Vor 20 Jahren lag die play: Do single-family homes still make sense in
Wohnfläche pro Kopf in Deutschland bei 39,5 m2. Im times of land sealing, climate crisis, and serious
Jahr 2019 kamen auf jeden Einwohner 47 m2 – ein mobility problems?
beachtlicher Zuwachs mit weiterhin steigender A house of one’s own could be justified if it is
Tendenz. Gleichzeitig zu dieser Entwicklung werden devised for long-term use, with sustainable solutions
urbane Ballungsgebiete größer und dichter, die and efficient use of space. But this is easier said
Mieten steigen ebenso wie die Bodenpreise. Zwar than done, particularly for families with their evolving
träumen die meisten Menschen von einem eigenen needs over the years.
Haus, doch immer weniger können sich so ein In this July–August issue we’ve documented
Eigenheim überhaupt leisten. Nicht zuletzt kommt sustainable small homes that are structurally simple
die Gewissensfrage ins Spiel: Machen sogenannte yet offer a high standard of living, and most of them
Einfamlienhäuser in Zeiten
zunehmender Flächenversie-
gelung, des Klimanotstands
und der gravierenden Mobili-
tätsprobleme noch Sinn?
Seine Berechtigung
erhält das eigene Haus, wenn
Das Editorial dieser
es mit nachhaltigen Lösungen Ausgabe können
auf die längerfristige Nutzung Sie auch als Podcast
hören
ausgerichtet ist und mit redu- Listen to this issue’s
zierten Flächen auskommt. editorial as a podcast:
Das ist nicht einfach, gerade detail.de/7-8-2021-
für Familien mit wechselnden editorial
Lebensumständen.
In unserer Juli-August-
Annett Seidler
1 Editorial
20 Impressum
Imprint
104 Contributors
Hufton + Crow
8
Skifahren auf dem Skiing on the roof of
Dach der Müllverbren Amager Bakke waste-
nungsanlage Amager to-energy plant:
Bakke: Kopenhagen Copenhagen merges
nutzt Klimaschutz climate protection
projekte für neue Frei measures with new
zeitangebote. leisure activities.
Magazin
Reports
4 Studentenwohnheim Paris-Saclay
Student Housing in Paris-Saclay
Produkte
Products
86 Ökodesign-Anforderungen an
Lichtquellen
Ecodesign Requirements for
Light Sources
Bruther © Maxime Delvaux
90 Beleuchtung, Gebäudeautomation
Lighting, Building Automation
98 Innenausbau, Akustik
Interior Fittings, Acoustics 4
7/8.2021 3
Kleine Häuser
Small Houses
Essay
Florian Holzherr
74
Das Schwarze Haus Measuring just 6 ×
am Ammersee von 3.80 m, the Black
Buero Wagner ist nur House on Ammersee
Dokumentation 6 × 3,80 m groß. Über Lake by Buero Wagner
Documentation Eck zu öffnende Glas-
fassaden und eine un-
fosters a sense of
space with pivot win-
konventionelle Split- dows at the corners
Level-Lösung schaffen and a unique split-level
28 Haus Rosa in Dornbirn (AT) Großzügigkeit. design.
House Rosa in Dornbirn (AT)
Studio Sebastian Brandner
Für sich genommen mag ein Studentenwohnheim On its own, a student dorm might Baukunst (Adrien Verschuere)
ein ziemlich banaler Auftrag sein – und ein öffentli- seem a pretty banal commission when they teamed up for this hy-
ches Parkhaus noch viel mehr. Aber wenn man – and a public parking garage brid building, located in the Palai-
beides zusammen nimmt und mit der Anforderung even more so. But put the two seau sector of France’s technol-
verbindet, 50 % des Parkhauses reversibel zu gestal- together, along with the require- ogy cluster, Paris-Saclay.
ten – sie also später einmal für andere Nutzungen ment that 50 % of the garage be A giant state investment
umwandeln zu können –, dann erhält man eine weit- “reversible” – i.e. that it could, at project, the Saclay campus is ex-
aus ungewöhnlichere Aufgabe. Mit diesem Pro- a future date, be converted to pected to concentrate at least
gramm sahen sich das französische Architekturbüro some other use – and you have a 20 % of French scientific research
Bruther von Stéphanie Bru und Alexandre Thériot far more unusual proposition. capacity by the mid-2020s –
sowie das belgische Büro Baukunst um Adrien Ver- This was the programme facing though right now much of it is a
schuere konfrontiert, als sie sich für dieses hybride French architecture firm Bruther construction site, and the public
Gebäude im Palaiseau-Sektor des französischen (Stéphanie Bru and Alexandre transport needed to make it eas-
Technologieclusters Paris-Saclay zusammentaten. Thériot) and Belgian office ily accessible from Paris, 20 km
Studentenwohnheim in Paris-Saclay Student Housing in Paris-Saclay 5
Der Saclay-Campus ist ein gigantisches staatliches to the north, is still years away.
Investitionsprojekt, das bis Mitte der 2020er-Jahre Whence the brief’s request for
mindestens 20 % der französischen Forschungska- 500 parking spaces, 250 of which
pazitäten bündeln soll – obwohl ein Großteil davon are destined to disappear once
noch eine Baustelle ist und der öffentliche Nahver- the metro finally arrives. Xaveer
kehr ins 20 km nördlich gelegene Paris erst in De Geyter authored the urban
einigen Jahren den Betrieb aufnimmt. Daher die For- masterplan for the Saclay expan-
derung nach 500 Parkplätzen, von denen 250 ver- sion, but, since their building is
schwinden werden, wenn die Metro endlich kommt. something of a pioneer in its
Xaveer De Geyter hat den städtebaulichen Master- sector, Bruther and Baukunst had
plan für die Erweiterung von Saclay verfasst, aber da little or no context to draw from.
ihr Gebäude so etwas wie ein Pionier in seinem Instead they concentrated on
Sektor ist, hatten Bruther/Baukunst wenig bis gar fulfilling functional requirements
Die Wasser- und Plumbing and cabling ments, and shared duplexes, nical challenge to realize. Just as
Stromleitungen zu den must descend from the
Wohnungen führen upper floors through
whose vaulted upper levels ca- difficult was the handling of fluids
durch die offenen the open parking ga- dence the building’s skyline – when you have housing perched
Parkebenen hindurch. rage to the ground.
Sichtbar ist davon auf And yet, at first glance,
“We like to produce spaces that over a void. “We didn’t want a
den ersten Blick so these installations are have something specific and par- profusion of PVC pipes all over
gut wie nichts. nowhere to be seen.
ticular about them,” says Thériot, the garage’s ceilings,” says
when asked why the vault form Thériot, “so we patiently jiggled
was chosen. Another obsession, everything in such a way that
he continues, is “how buildings piping follows the line of the
interact with public space at vertical supports.” Where runoff
ground level,” a question treated water is concerned, two systems
here with maximum transparency were necessary, one for the
“so that in the street you feel like housing and another for the
you’re already in the garden and garage (whose floor is polluted
vice versa.” Indeed light, space, with hydrocarbons): downpipes
and translucency are the leitmo- for each descend inside alternate
tifs of Bruther/Baukunst’s building columns. Among the million-and-
– the plan that ensures all corri- one other details of this type,
dors are naturally lit, the glass there was the question of ensur-
carpark railings, the extremely ing all the floor slabs are of the
generous glazing – to the point same thickness – not such an
where it seems to have leapt from easy task when they contain
the pages of Sigfried Giedion’s vastly different quantities of
1929 manifesto of hygienism, electric cables, for example.
“Liberated Living: Light, Air, The resulting edifice – with
Openness.” its luminous light concrete, its
graphic fire escapes corkscrew-
Masterpiece of concealment ing into the garden, its astonish-
All of this, as Thériot readily ad- ingly clean, unencumbered sur-
mits, “is deceptively simple”. To faces, and its brightly coloured
maximize the size of the garden, sun curtains – allows structure
the garage access ramps had to to shine through in its purest
be contained within the building’s form, a paragon of openness
volume; moreover, while the and limpidity. This latter quality,
Bruther © Maxime Delvaux
Rasmus Hjortshøj
Cykelslangen:
Climate Strategy in
Measuring 190 m long
and up to 7 m high, this
bicycle bridge snakes
its way over the har-
Die dänische Hauptstadt setzt ihre ambitionierten Umweltziele nach einem stringen
ten Masterplan um. Dazu zählt auch eine gezielte Radverkehrspolitik und die Auf
wertung öffentlicher Räume. The Danish capital is forging ahead with ambitious
environmental goals according to a stringent masterplan.
A solid cycling infrastructure and better public spaces
Text: Sandra Hofmeister are key features.
Klimastrategie in Kopenhagen Climate Strategy in Copenhagen 9
Spätestens seit dem Pariser Klimaabkommen haben Since the Paris Climate Agree-
sich die meisten Städte zur CO2-Neutralität bekannt. ment at the latest, many cities Mit dem Fahrrad un
Doch konkrete Maßnahmen und spezifische Aktions- have professed their aim to go terwegs auf der Cy
kelslangen: Video zur
pläne gibt es nur sehr selten. Kopenhagen ist hier CO2 neutral. But concrete meas- Überquerung Brücke
eine Ausnahme und zugleich ein Musterbeispiel. ures and action plans have so far Bicycling across
Cykelslangen bridge –
Denn am Öresund werden seit vielen Jahren Ent- been rare. Copenhagen is both watch the video:
scheidungen getroffen, die den Paradigmenwechsel an exception and a prime exam-
detail.de/782021
zur Klimaneutralität konsequent vorantreiben. Zwi- ple. For years now, the city on cykelslangen
schen 2005 und 2017 konnten die Treibhausgase the Øresund has been driving the
paradigm shift towards climate
neutrality. Between 2005 and
2017, greenhouse gases were re-
duced by 42 %, even as the city 190 m long steel construction
grew by 20 % over the same pe- leads cyclists along a serpentine
riod. By the year 2025, Copenha- path across the harbour basin in
gen aims to be the world’s first the city centre, silently gliding up
CO2 neutral capital, and the to 7 m above the water’s surface.
chances of this happening are Serving as a link between Klave-
looking good. By far the greatest bod Brygge and Havenholmen,
potential for reducing CO 2 emis- the bike path is illuminated at
sions lies in energy production, night, while its bright orange
Supercycelstier
Fahrradschlange
Seit ihrer Eröffnung 2014 ist die Fahrradbrücke
Cykelslangen von Dissing + Weitling ein architekto-
nisches Wahrzeichen der Stadt. In Schlangenlinien
führt die 190 m lange Stahlkonstruktion auf bis zu
7 m Höhe über das Hafenbecken der Innenstadt,
lautlos gleiten die Radfahrer über der Wasserober-
fläche. Nachts ist die Verbindung zwischen Klave-
bod Brygge und Havenholmen beleuchtet. Der
orange gefärbte Bodenbelag ist stolzes Zeichen
der Fahrradkultur. 63 % aller Stadtbewohner in X Kopenhagen erfindet
sich neu: Ausführliche
København. Urbane
Architektur und
Essays und Projektbe Öffentliche Räume.
Kopenhagen nutzen heute schon das Rad für den schreibungen finden Edition DETAIL, 312
Weg zum Arbeitsplatz, zur Schule oder zum Ausbil- Sie in unserem neuen Seiten, München 2021.
Titel.
dungsort. Auf jedes Auto kommen fünf bis sechs
Fahrräder, die Tendenz ist steigend. In Stoßzeiten The reinvention of København. Urban
Copenhagen: Our new Architecture and Public
sammeln sich auf innerstädtischen Achsen wie der book features detailed Spaces. Edition
Nørrebrogade mehr Zweiräder als Autos. Zur Rush- essays and impressive DETAIL, 312 pages,
projects. Munich 2021.
hour sind die Ampeln auf grüne Welle für Radfahrer
geschaltet. Der Radverkehr ist mehrspurig und detail.de/shop2021
10 Magazin Reports 7/8.2021 ∂
fließend, weitere Brücken schaffen Abkürzungen hour, the traffic lights create a people safely and swiftly from the
zwischen den Stadtvierteln. Auf dem Weg zur Klima- green wave for cyclists. Bike traf- periphery into the city centre. By
neutralität hat das kommunale Fahrrad-Referat auch fic is multilane and flowing, with 2045, 750 km of bicycle highway
die Pendler ins Visier genommen. Ausgebaute Fahr- new bridges creating shortcuts are to be created, part of which
rad-Highways entlang der Bahntrassen führen sie between neighbourhoods. On the has already been implemented
sicher und ohne Verzögerungen in die Innenstadt. path to carbon neutrality, the mu- with great success. Commuting
Insgesamt 750 Highway-Kilometer für Radfahrer nicipal bicycle department has by bike is becoming more appeal-
sollen bis 2045 entstehen, ein Teil davon ist heute also set its sights on commuters. ing than doing so by car.
schon mit großem Erfolg realisiert. Pendeln mit dem Bicycle highways have been built
Fahrrad wird attraktiver als Autofahren. along the railroad tracks, leading Ski in the city
Copenhagen is reinventing itself
as a highly liveable, green city.
Redevelopment of the port is part
of the programme, along with an
efficient network for district heat-
ing, which combines geothermal
energy and heat pumps, biomass
and waste incineration. Since
2017, the new Amager Bakke
waste-to-energy plant has been
supplying over 100,000 house-
holds with heat and electricity.
Not only that: a 450 m long ski
slope was built on its roof.
Lernen von Kopenhagen? CopenHill by Bjarke Ingels Group recipe for success? Thanks to fu-
Mit Blick auf zähe Gerichtsprozesse, die Klimaneu- (BIG) includes a viewing platform, ture-forward cycling and energy
tralität erfolgreich einfordern, wird Kopenhagen zum climbing wall, and après-ski bar. policies, the Danish capital is cre-
Leuchtturm, nicht nur in Europa. Wie machen die In Copenhagen, leisure and cli- ating attractive urban spaces that
das nur? Mit der Radverkehrspolitik und einer akti- mate protection go hand in hand. are also helping to forge the city’s
ven Energiepolitik schafft die dänische Hauptstadt identity. Less exhaust fumes and
attraktive urbane Räume, die identitätsstiftend wir- Learning from Copenhagen? noise mean more open, healthier
ken. Weniger Abgase und weniger Lärm bedeuten Copenhagen is a beacon for spaces. In (post-)pandemic
mehr Freiräume und Gesundheit. In Zeiten der many in Europe and beyond, also times, these are qualities that
(Post-)Pandemie sind dies Qualitäten, die viele Städ- in light of the growing number of many urban dwellers appreciate –
ter zu schätzen wissen. Nicht nur in Kopenhagen. environmental lawsuits. What’s its and not only in Copenhagen.
LINOLEUM
NEUE KOLLEKTION: Wir bei Gerflor glauben, dass Architektur die Macht hat, das Leben
der Menschen zu verbessern. Die Natur ist unsere größte Inspirationsquelle und mit
DLW Linoleum können wir Architekten jetzt eine brandneue Kollektion mit 159 Farben
anbieten – in natürlichen Designs für maximalen Gestaltungsspielraum. Seit 1882 steht
DLW Linoleum für Spitzenqualität Made in Germany und besteht zu 98 % aus organi-
schen und mineralischen Materialien wie Leinöl, Holz, Kalkstein, Jute und Harz. Versehen
mit dem innovativen Hochleistungs-Oberflächenschutz NEOCARE™ auf lösungsmittel-
freier Basis ist DLW Linoleum besonders strapazierfähig. Es wird streng nach dem
Prinzip der nachhaltigen Kreislaufwirtschaft entwickelt, CO2 neutral hergestellt und ist
„Cradle to Cradle“ Silber zertifiziert. Das ist unser Beitrag, Menschen mit der Natur in
Einklang zu bringen. www.creativebynature.de
Creative by Nature
12 Magazin Reports 7/8.2021 ∂
M A
eine Joggingrunden durch den Münchner jog through Munich’s round. Kurt Ackermann, who,
Olympiapark werden bisweilen zu einer Olympic Park can in his own words, always aimed
architektonischen Sightseeingtour. Dann sometimes turn into an to find a harmony between func-
laufe ich ganz nah an den mächtigen Pylonen der architectural sightseeing tour. tional needs, structural logic,
ikonischen Sportbauten von 1972 vorbei und unter My route takes me past the and the potentials of the materi-
den leichten Zeltdächern zwischen Schwimm- und mighty pylons of the iconic als, developed a design with
Mehrzweckhalle hindurch. Ein kurzer Blick hinauf sports buildings from the 1972, engineer Jörg Schlaich that
zum Olympiaturm und schon erreiche ich am östli- under the tensile roofs between would do justice to this intention.
chen Rand des Parks das Eissportzelt. Es gehört the swimming and multipurpose Unlike the tensile roofs of the
nicht zum Ensemble der XX. Olympischen Spiele, halls. A quick glance up at the Olympic buildings by Günther
sondern ist elf Jahre später entstanden. Olympic Tower, and then, at Behnisch and Frei Otto, which
Sein helles, elliptisches Zeltdach duckt sich in the park’s eastern edge, there’s are suspended at various points
eine Mulde westlich des Eisstadions. Fast ver- the covered ice skating rink. from gigantic steel masts, here
schmilzt es mit der sanft modellierten Topografie It’s not part of the XX Olympic a cable net roof is suspended
und stiehlt den Olympiabauten nicht die Schau, Games ensemble, but was from a central slender trussed
obwohl es ihnen in Eleganz und Kühnheit in keiner erected 11 years later. steel arch. Anchored at the
Weise nachsteht. Damit die Münchner und Münch- Its pale, elliptical tensile edges by braced columns, the
nerinnen das ganze Jahr über und bei jedem Wetter roof blends in with the gently cable net stabilizes the com-
ihre Pirouetten auf dem Eis drehen konnten, sollte sculpted topography west of the pression arch, which transfers
1983 die Freieisfläche des Eisstadions von 1967 Eisstadion (Olympic Ice Sports the loads to its concrete abut-
überdacht werden. Kurt Ackermann, der seinen Centre). While it does not steal ments.
eigenen Worten nach immer bestrebt war, eine Über- the show from the Olympic
einstimmung zwischen funktionalen Bedürfnissen, buildings, it is just as elegant Dramatic curves
konstruktiver Logik und den Möglichkeiten des and audacious in terms of its Standing before the arch, I can’t
Materials zu finden, hat dafür in enger Zusammenar- structure. The outdoor ice rink of help but think of a roller coaster
beit mit dem Ingenieur Jörg Schlaich eine Struktur the Eisstadion (built in 1967) track. It’s no coincidence:
entwickelt, die dieser Absicht vollends gerecht wird. was roofed over in 1983, ena- Maurer, the firm that built the
Anders als die Zeltdächer der Olympiabauten von bling the people of Munich to supporting structure, still manu-
Günther Behnisch und Frei Otto, die punktuell an pirouette across the ice all year factures fast-paced rides and
gigantischen Stahlmasten hängen, nimmt hier ein
filigraner Fachwerkbogen aus Stahl zu beiden Seiten
ein Seilnetz auf. Es ist in abgespannten Stützen ver-
ankert und stabilisiert den Druckbogen, der die Las-
ten in seine Widerlager aus Beton ableitet.
Die ausführliche Doku- Rasante Kurven über den Himmel. Doch seit Langem gibt es hier
mentation von 1985 Wenn ich mich an die Stirnseite des Bogens stelle keine Eisläufer mehr, der Ort wurde zum Treffpunkt
finden Sie in unserer
digitalen Datenbank und an seiner Achse entlang blicke, muss ich an die für Freizeitkicker und Kindergeburtstags-Gesellschaf-
Detail Inspiration. Schienen einer Achterbahn denken. Das kommt nicht ten, sie spielen dort Indoor-Soccer. Im Sommer 2022
Discover the detailed von ungefähr, denn das Spezialunternehmen Maurer, wird die multifunktionale Sportarena SAP Gardens
documentation from welches das Tragwerk seinerzeit errichtet hat, stellt nach den Plänen von 3XN Architects aus Dänemark
1985 in our Detail
Inspiration digital data- noch heute rasante Fahrgeschäfte und Riesenräder fertiggestellt sein und die Eissportler werden dorthin
base. her. Das Seilnetz trägt einen Holzrost, der flexibel umziehen. Das Gelände um die alte Eissporthalle
inspiration.detail.de gelagert ist. Darauf spannt eine einfache transluzente wird dann neu strukturiert. Ackermanns Bogenzelt
Dachfolie aus beidseitig PVC-beschichtetem Polyes- jedenfalls wäre komplett abbaubar und könnte an
tergewebe. Sie dient lediglich als Wetterschutz und anderer Stelle wieder aufgestellt werden. Ganz nach
muss keine weiteren bauphysikalischen Anforderun- dem Cradle-to-Cradle-Prinzip. Auch hier war die Pla-
gen erfüllen. „Aus wirtschaftlichen Gründen hat man nung ihrer Zeit voraus.
sich damals für diese sehr preisgünstige Lösung ent-
schieden. Die Bauherren rechneten damit, sie alle
zehn Jahre auszutauschen. Inzwischen liegt die
Membran fast 40 Jahre“, so Peter Ackermann über
die Planung seines Vaters. Wie herrlich muss es
gewesen sein, in dieser Halle Schlittschuh zu laufen!
Das Licht, das durch die transluzente Dachhaut fällt,
erhellt den weitläufigen Raum und schafft eine Stim-
mung wie im Freien. Die rundum verglaste Fassade
erlaubt Ausblicke in die bewegte Parklandschaft und
durch die elliptischen Oberlichter ziehen die Wolken
Barbara Zettel
Die filigrane Überda- The lightweight roofing
chung mit den augen- membrane with its
förmigen Oberlichtern eye-shaped skylights
schwebt über der ver- seems to float above
glasten Fassade. Der the glazed facade.
Holzrost der etwa The 75/75 cm grid of
100 m überspannen- wooden slats contrib-
den, stützenfreien utes to a sense of spa-
Konstruktion hat ein ciousness inside the
Raster von 75/75 cm. support-free structure. Ferris wheels today. A wood Das Zeltdach schmiegt
sich in eine Mulde und
lattice grid is mounted at the wird zum Teil der hüge-
joints of the cable net. Stretched ligen Landschaft.
across the grid is a simple The tensile roof nestles
polyester sheeting coated on in a hollow and almost
seems to merge with
both sides with PVC. It serves the hilly landscape.
as weather protection and does
not fulfil any other physical or
structural needs. “For economic
reasons, this very low-cost
solution was chosen at the time. For over a decade now, the
The builders expected to replace venue has no longer hosted
it every 10 years. Meanwhile, the ice skaters, and is currently
membrane has so far been home to an indoor arena with
in place for nearly 40 years,” soccer pitches for amateur play-
said Peter Ackermann about ers and children’s birthday
his father’s tent-like structure. parties. But in Summer 2022 the
How wonderful it must have new multipurpose SAP Garden
been to skate in that rink! The sports arena on the other side of
light that falls through the the park should be done, so the
translucent roof membrane ice athletes can move in there.
illuminates the expansive space Meanwhile, the area around the
and creates an outdoor-like former ice rink will be restruc-
atmosphere. Glass panels wrap tured. Ackermann’s arched tent,
around the circumference of at any rate, can be completely
the structure to form the facade dismantled and set up again
with views of the dynamic park elsewhere – a perfect example of
Siegrid Neubert
PROJEKT: HUMBOLDT-
GYMNASIUM KÖLN
In Leipzig entsteht derzeit ein wasser- und energieeffizientes Stadtquartier auf der
Basis multifunktionaler blau-grüner Infrastrukturen. A water- and energy-efficient urban
district based on multifunctional blue-green infrastructure is taking shape in Leipzig.
Das Forschungsvorhaben Leipziger BlauGrün The Leipziger BlauGrün research Ökosystem mit viel
Kühlpotenzial: Sumpf-
(10/2019 – 10/2022) befasst sich mit der Entwicklung project is concerned with the pflanzendach des
eines neuen, wasser- und energieeffizienten Stadt- development of a new water- Helmholtz-Zentrums
für Umweltforschung
quartiers. Im Fokus steht der ehemalige Eutritzscher and energy-efficient district in the (UFZ), Leipzig
Freiladebahnhof, eine 25 ha große Brache nahe des city. At the focus is the former
Ecosystem with signifi-
Leipziger Hauptbahnhofs. Hier wächst „Leipzig Eutritzscher Freiladebahnhof rail cant cooling potential:
416“, ein Quartier mit etwa 2100 Wohnungen für freight depot and sidings, a 25 ha wetland roof at the
Helmholtz Centre for
rund 3700 Menschen, einem 5,5 ha großen Park, area of disused land not far from Environmental Re-
Schul- und Sportcampus, zwei Kitas, kulturell- Leipzig’s main railway station. search (UFZ), Leipzig
sozialen Einrichtungen und reduziertem Autover- This is “Leipzig 416”, an urban
kehr. Forscher am Helmholtz-Zentrum für Umwelt- district development with about
forschung (UFZ) begleiten die Quartiersplanung 2,100 homes for some 3,700 peo-
mit Szenarien und technischen Lösungen für ein ple, a 5.5 ha park, school and The project received around
dezentrales Wasser- und Energiemanagement. Ziel sports campus, two children’s 2.8 million euro from the German
ist es, das zentrale Abwassersystem zu entlasten, nurseries, social and cultural fa- Federal Ministry of Education
die Energieeffizienz zu verbessern und die Auswir- cilities, and less traffic. Research- and Research (BMBF) funding
kungen von Starkregen- und Dürreereignissen zu ers at the Helmholtz Centre for programme “Resource-efficient
mindern. Das Projekt wird im Rahmen der Förder- Environmental Research (UFZ) urban districts for the future
maßnahme „Ressourceneffiziente Stadtquartiere für are contributing to the district’s (RES:Z)”.
die Zukunft (RES:Z)“ des Bundesministerium für new infrastructure with scenarios
Bildung und Forschung (BMBF) mit rund 2,8 Mio. and technical solutions for local Water-sensitive future city
Euro gefördert. water and energy management. The need to be able to extract wa-
The goal is to relieve the city’s ter within a city, to store and use it
Wassersensible Zukunftsstadt sewer system, improve energy ef- there is as old as our cities them-
Die Notwendigkeit, Wasser in der Stadt zu gewinnen, ficiency and minimise the effects selves. In the context of climate
zu speichern und zu nutzen, ist so alt wie unsere of heavy rain and drought events. change, interest in this idea is
Blau-grüne Infrastrukturen Blue-green Infrastructures 17
Städte. Im Kontext des Klimawandels gewinnt das Vier Dachaufbauten Four roof installations possible through sewers incapa-
auf dem UFZ Leipzig: at the UFZ Leipzig:
Thema wieder an Brisanz. Heißere Sommermonate Kies-, Extensiv-, Inten- gravel, extensive, inten-
ble of carrying such high flows.
mit langen Trockenphasen und zugleich mehr kurze siv- und Sumpfpflan- sive and wetland green Driven by the need to adjust to
zendach (von oben roofs (clockwise from
aber intensivere Starkniederschläge werden zum links im Uhrzeigersinn) top left)
climate change, a fundamental
Risiko für Mensch, Natur und gebaute Umwelt. Ver- reconsideration of urban planning
dichtete, versiegelte Siedlungsbereiche entwickeln is underway. Planners are re-ex-
sich zu urbanen Hitzeinseln. Stadtgrün leidet unter amining the approach of estab-
Wassermangel. Ein intelligentes Regenwasser- lishing a natural water cycle in cit-
management kann dem entgegenwirken. Jedoch ies. This move has been inspired
wurde die Wasserinfrastruktur in den letzten Jahr- by similar initiatives, for example
Software SmartFlow Control die Bewässerung der Erfassung von Recording the physical building below and passes it
physikalischen Para- parameters of the soil
Retentionsgründächer intelligent geregelt und ein metern im Bodensub- substrate on the UFZ
through the retention layer of the
optimales Verhältnis von Wasserspeicherung und strat auf dem UFZ- research roof green roof, where it is cooled and
Forschungsdach
Überflutungsschutz sichergestellt werden. Retenti- fed back into the building, thus
onsboxen unter dem Gründach ermöglichen es, replacing a conventional air-
70 bis 140 l Wasser pro Quadratmeter zurückzu- conditioning system. Thermal
halten. Damit kann sogar ein 100-jähriges Regen- imaging from drones show that
ereignis abgepuffert werden. Experimentiert wird the temperatures of a wetland
auch mit der Funktion des Retentionsgründachs als roof and a bitumen roof can differ
Wärmetauscher. Dies funktioniert mit Leitungsbah- by up to 30 °C on a hot summer
Licht schafft
Ambiente_
∂ Übersetzungen
Translations:
Roderick O’Donovan, Alisa Kotmair,
Abonnementverwaltung und
Adressänderungen
Subscriptions and Address Changes:
Die Beiträge in DETAIL sind urheber-
rechtlich geschützt. Eine Verwertung
dieser Beiträge oder von Teilen
Zeitschrift für Architektur + Raymond Peat, Marc Selway vertriebsunion meynen davon (z. B. Zeichnungen) ist auch
Baudetail GmbH & Co. KG, im Einzelfall nur in den Grenzen der
Review of Architecture + Director Sales: Grosse Hub 10, 65344 Eltville, gesetzlichen Bestimmungen des
Construction Details Julia Pültz Deutschland Germany Urheberrechtsgesetzes in der je-
ISSN 2627-2598 Tel. +49 (0)89 381620-0 Tel. +49 (0) 61 23-92 38-211 weils geltenden Fassung zulässig.
Fax: +49 (0) 61 23-92 38-212 Sie ist grundsätzlich vergütungs-
DETAIL Business Information GmbH Anzeigendisposition pflichtig. Zuwiderhandlungen unter
Messerschmittstraße 4, Advertisement Scheduling: Abonnentenkontakt liegen den Strafbestimmungen des
80992 München Munich, Germany Elisabeth Plomitzer-Kanzler Subscriptions Contact: Urheberrechts.
Tel. +49 (0)89 381620-0 Tel. +49 (0)89 381620-879 mail@detail.de oder or Any use of contributions in whole or in
Fax: +49 (89) 381620-877 Anke Thaler detailabo@vertriebsunion.de part (including drawings) is permitted
detail.de Tel. +49 (0)89-38 16 20-868 solely within the terms of relevant
detailonline.com DETAIL erscheint 10× jährlich am copyright law and is subject to fee
Detail Projekte 4. Januar / 1. März / 1. April / payment. Any contravention of these
Postanschrift Detail Projects: 3. Mai / 1. Juni / 15. Juli / 1. September / conditions will be subject to penalty
Postal Address: Tel. +49 (0)89 381620-0 1. Oktober / 2. November / as defined by copyright law.
Postfach PO Box: 500205, Signe Decker 1. Dezember
80972 München Munich, Germany DETAIL appears 10 times a year on Cover 7/8.2021:
Online: 4 January / 1 March / 1 April / 2 May / Strandhäuser in Chile
Geschäftsführung mail@detail.de 1 June / 15 July / 1 September / Beach houses in Chile
Managing Director: Gabi Gyulai, Tanja Hiltenkamp, 1 October / 2 November / 1 December
Dr. Jürgen Wolf, Markus Wolf Uli Moser, Martina Zwack, Architekten
Selina Wach, Luca Forber (Werk- Bezugspreise: Abonnement Architects:
Redaktion studierende Student Trainees) 10 Ausgaben Croxatto & Opazzo Arquitectos
Editorial: Prices for 10 issues DETAIL
Tel. +49 (0)89 381620-866 Vertrieb und Marketing Inland Germany: € 205
redaktion@detail.de Distribution & Marketing: Ausland Other countries:
Tel. +49-(0)89-381620-837 € 205 / CHF 251 / £ 142 / US$ 259 Roman Ho lenstein: Großzügig wohnen auf
7/8.2021
Dr. Sandra Hofmeister (Chefredak- Kristina Weiss (Leitung Manager) Studenten Students:
Traumhaus oder Hasensta l? minimalem Raum
Dream House Spacious L ving,
or Rabbit Hutch? Small Footprint
teurin EditorinChief, V. i. S. d. P., Irene Schweiger (Vertrieb Distri Inland Germany: € 109
SaH), Jakob Schoof (stellvertreten- bution) Ausland Other countries:
der Chefredakteur Deputy Editorin € 109 / CHF 137 / £ 76 / US$ 133
Chief, JS), Sabine Drey (SD), Nora Alle CAD-Zeichnungen der Zeit- Kleine Häuser
Small Houses
Good (NG), Frank Kaltenbach (FK), schrift sind mit dem Programm DETAIL Einzelheft
Heike Kappelt (HK), Julia Liese (JL), Vectorworks® erstellt. All CAD DETAIL single issues:
Peter Popp (PP), Ulrike Sengmüller drawings of the journal were produced € 20,90 / CHF 28 / £ 15 / US$ 26
(US), Edith Walter (EW), Heide with Vectorworks®.
Wessely (HW), Barbara Zettel (BZ), Ausland zzgl. MwSt., falls zutreffend.
Jasmin Reß (Praktikantin Intern), Auslieferung an den Handel Alle Preise zzgl. Versandkosten.
Cosima Kammel, Marlene Delivery to Trade: Abonnements 6 Wochen vor Ablauf
Schwemer (Werkstudierende DMV Der Medienvertrieb kündbar. Für Studentenabonne-
Student Trainees) GmbH & Co. KG ments gilt: Studienbescheinigung
Meßberg 1, 20086 Hamburg, erforderlich.
Assistenz Deutschland Germany Other countries plus VAT, if applicable.
Editorial Assistants: All prices plus shipping costs.
Laura Traub, Jasmin Rankl Repro Proof of student status must be
Reprographics: provided to obtain student rates.
Redaktion Produktinformationen Martin Härtl OHG, München Munich,
Product Informations: Deutschland Germany Konto für Abonnementzahlungen
produkte@detail.de Bank details for subscriptions:
Druck Deutsche Bank München
Gestaltung Printing: BLZ 700 700 10 · Konto 193 180 700
Design: W. Kohlhammer Druckerei GmbH + IBAN: DE24700700100193180700
strobo B M (Matthias Friederich, Co. KG SWIFT: DEUTDEMM
Julian von Klier) Augsburger Straße 722
München Munich, Germany 70329 Stuttgart Bei Nichtbelieferung ohne Ver-
Deutschland Germany schulden des Verlages oder infolge
CAD-Zeichnungen von Störungen des Arbeitsfriedens
CADDrawings: Auslandsversand über IMX bestehen keine Ansprüche gegen
Dejanira Ornelas Bitterer, Marion International distribution by IMX den Verlag.
Griese, Barbara Kissinger, Martin No claims can be accepted for non
Hämmel delivery resulting from industrial dispu
tes or where not caused by an omissi
Herstellung on on the part of the publishers.
Production, DTP:
Peter Gensmantel (Leitung Manager), Zurzeit gilt Anzeigenpreisliste Nr. 53
Michael Georgi, Cornelia Kohn, Verbreitete Auflage I. Quartal 2021:
Roswitha Siegler, Simone Soesters 16 540 Exemplare + 1838 Exemplare
aus früheren Berichtszeiträumen
Fotografen dieser Ausgabe Current valid advertising rates are
Photographers of this issue: listed on Rate Card No. 53. Circula
Jean-Christophe Benoist, tion 1st Quarter 2021: 16,540 copies
Sebastian Brandner, Hans-Juergen + 1838 copies from previous report
Breuning, Maxime Delvaux, Filip ing periods.
Dujardin, Thomas Sixt Finckh,
Tobias Hemetner, Michael Heinrich, Dieses Heft ist auf chlorfrei-
Oki Hiroyuki, Florian Holzherr, gebleichtem Papier gedruckt.
Rasmus Hjortshøj, Hufton + Crow, This journal is printed on chlorinefree
Angela Lamprecht, Sigrid Neubert, bleached paper.
Cristóbal Palma, Frans Parthesius,
Annett Seidler, Jim Stephenson, Alle Rechte vorbehalten.
Maximilian Ueberham, Alo Zanetta, Nachdruck nur mit Genehmigung.
Barbara Zettel Für Vollständigkeit und Richtigkeit
aller Beiträge wird keine Gewähr
Autoren dieser Ausgabe übernommen.
Authors of this issue: All rights reserved. No liability is ac Teilen unserer Ausgabe liegen
Andrew Ayers, Thomas Geuder, cepted for unsolicited manuscripts or Beilagen nachstehender Firmen bei.
Roman Hollenstein, Maximilian photos. Reproduction only with per Supplements from the following
Ueberham mission. No guarantee can be given companies are included in parts of
for the completeness or correctness our issue.
of the published contributions. Schüco, Bielefeld
7/8.2021
Angela Lamprecht
Kleine Häuser
Small Houses
22 Essay
Traumhaus oder Hasenstall?
Dream House or Rabbit Hutch?
28
Dokumentation
Documentation
Studio Sebastian Brandner
Sandy Rendel Architects mit Sally Rendel
Finckh Architekten
morpho-logic
Croxatto & Opazo Arquitectos
de baes architects, Sophie Van Noten
Buero Wagner
22 Essay 7/8.2021 ∂
Traumhaus
oder
Hasenstall?
Dream
Einfamilienhäuser ermöglichen
vielen ein kleines Glück,
schaden aber der Landschaft
und dem Klima.
or
many, but they also harm the
landscape and the climate.
Rabbit
Hutch? Text: Roman Hollenstein
Die Wirtschaftswunderwelt der Nachkriegszeit sah im In seinem Film Mon During the post-WW II economic boom, the single-
Oncle zeigt Jacques
Einfamilienhaus ein Symbol von Wohlstand und Auf- Tati 1958 mit der Villa
family home became a symbol of prosperity and
stieg. Bürgerliche Politiker wie Konrad Adenauer Arpel eine Persiflage upward mobility. Politicians dedicated to the middle
auf das technisch
maßen ihm als Bollwerk gegen den Bolschewismus hochgerüstete Haus,
class, such as Konrad Adenauer, even saw it as a
sogar politische Bedeutung zu. Zum Einfamilienhaus das seine Bewohner political tool – a bulwark against Bolshevism. Back
überfordert.
gehörte damals ein herausgeputzter Garten und – then, the single-family home included a well-dressed
zumindest in der Schweiz – ein Luftschutzkeller gegen In Jacques Tati’s 1958 garden and (at least in Switzerland) an air-raid shelter
film “Mon Oncle”, Villa
die Auswirkungen eines drohenden ABC-Kriegs. Arpel is a persiflage of
to protect against the effects of an impending Cold
Gleichzeitig versprachen Kühlschrank, Waschma- the high-tech home, War. Meanwhile the refrigerator, washing machine,
which overwhelms its
schine, Fernseher und Auto, den Alltag angenehmer inhabitants.
television set, and car promised to make everyday life
zu gestalten. Dieses biedere Ideal wurde wohl nie more pleasant. This conservative ideal was perfectly
humorvoller entlarvt als 1958 in Jacques Tatis genialer satirized in Jacques Tati’s brilliant film comedy, “Mon
Filmkomödie Mon Oncle (Mein Onkel). Wer erinnert Oncle” (My Uncle) in 1958. Who doesn’t remember
sich nicht an die vom Architekten Jacques Lagrange
unterkühlt exzentrisch gestylte Maison Arpel mit mari-
timen Bullaugenfenstern, futuristischer Küche und
minimalistischem Umgebungsgrün samt Springbrun-
nen, die zum Inbegriff des Kleinbürgerparadieses
avancierte?
Da erstaunt es kaum, dass zehn Jahre später die
68er-Generation nicht nur den Lebensentwurf der
Eltern ablehnte, sondern mit ihm auch das zum Inbe-
griff von Spießigkeit und Langeweile gewordene Ein-
familienhaus. Doch dann gründeten die zwischen
Stadt-WG und Bauernhaus hin- und hergerissenen
Revoluzzer von einst ihre eigenen Familien und tapp-
ten selbst in die Häuschen-Falle. Seither durchlebte
Jean-Christophe Benoist
freistehendes Eigenheim: vom einfachen Fertighaus ROMAN the cool, eccentric design of Maison Arpel by archi-
HOLLENSTEIN
bis hin zur pseudomondänen Kleinvilla. Nun liegt es prägte als Redakteur tect Jacques Lagrange, with its porthole windows,
an den jungen Klimastreikenden von heute, diesen für Architektur und futuristic kitchen, and minimalist garden replete with
Design jahrelang das
Teufelskreis zu durchbrechen, ist doch der energeti- Feuilleton der Neuen fountain, which became the epitome of the petit-
sche und ökologische Fußabdruck des Einfamilien- Zürcher Zeitung. 2012 bourgeois paradise?
erhielt er den BDA-
hauses unvereinbar mit dem Kampf gegen die globale Preis für Architektur- It is hardly surprising that, ten years later, the
Erwärmung. kritik. Heute ist er generation of 1968 not only rejected their parents’
als freischaffender Ar-
chitektur- und Kunst- stifled and boring way of life, but also the single-
Sicheres Refugium kritiker tätig. family home that represented it. But then the revolu-
Trotzdem sehnen sich noch immer viele Menschen ROMAN HOLLENSTEIN tionaries of yore, torn between urban flat-sharing and
nach einem Einfamilienhaus, das ihren Wunsch shaped the features farmhouse, had families of their own and fell into the
section of Neue Zür-
nach Freiheit, Unabhängigkeit, Sicherheit, Gebor- cher Zeitung for many single-family home trap themselves. Each generation
genheit und Ruhe erfüllen soll – und die Corona- years as the news- since has experienced how the quest for new hori-
paper’s editor for archi-
Pandemie lässt ihn derzeit noch dringlicher erschei- tecture and design. zons often leads back to the small happiness of
nen. Nachbarschaftsstreitereien oder soziale He retired in 2017 and home and garden. This is one reason why every other
has been writing about
Isolation können sie ebenso wenig von ihrem Stre- architecture there as a residential building in Germany is now a detached
ben nach einem sicheren Refugium abhalten wie freelancer ever since. home, from the simple prefabricated house to the
lange Pendlerstrecken. Und die Corona-Lockdowns pseudo-sophisticated small villa. Now it is up to
der letzten Monate ließen sich wahrscheinlich im today’s young climate strikers to break this vicious
eigenen Haus dank Homeoffice, Heimunterhaltung, cycle, as the environmental footprint of the single-
Gartengrill und Fitnessraum besser aushalten als in family home is incompatible with the fight against
der kleinen Stadtwohnung. Nicht zuletzt deshalb global warming.
wird nun das Einfamilienhaus zum multifunktionalen
Lebensmittelpunkt einer neuen Ära erklärt, für die A safe refuge
die Amerikaner bereits die Bezeichnung Age of Many people still long for a single-family home to
Nesting (Zeitalter des Nestbaus) geprägt haben. fulfil their desire for freedom, independence, safety,
Mehr noch als die Pandemie führt wohl ein neu security, and tranquillity – with the Covid-19 pan-
Das Stahl House von
erwachter Familiensinn dazu, dass es wieder mehr Pierre Koenig aus dem demic making it all the more appealing. Squabbles
Leute aus der räumlichen Enge der gerade noch als Jahr 1960 ist als einfa- with neighbours or social isolation are hardly a
ches, kostengünstiges
hip gefeierten Städte in die suburbanen Einfamilien- Eigenheim gebaut. deterrent, any more than long commutes. And the
häuser zieht. Doch die nachfragebedingte Preis- Heute gilt es als Ikone recent pandemic-related lockdowns are better
des luxuriösen Life-
explosion lässt das Leben hinter dem eigenen Garten- styles. endured in a house of one’s own than in a cramped
zaun für viele zum unerreichbaren Traum werden, city flat – thanks to home office, home entertainment,
Pierre Koenig’s 1960
und dies, obwohl die Zahl der Einfamilienhäuser in Stahl House was home gym, and backyard barbecue. This also helps
Deutschland seit 2001 um zwei Millionen auf fast designed as a simple, explain why the single-family home is being heralded
affordable home. Today
16 Millionen Einheiten angewachsen ist. Allein schon it is considered an as the multifunctional hub of life for a new era – the
diese Zunahme veranschaulicht, dass das Leben im icon of luxurious living. Americans have already coined it the Age of Nesting.
Einfamilienhaus nach wie vor die beliebteste Wohn-
form ist, im deutschsprachigen Raum genauso wie in
anderen wohlhabenden Ländern.
Vorgänger des freistehenden Eigenheims waren
stattliche Villen und biedermeierliche Baumeister-
häuser, die im 19. Jahrhundert als bürgerliche Antwort
auf die noblen, seit der Renaissance und dem Barock
außerhalb der Städte entstandenen Landsitze und
Sommerhäuser errichtet wurden. Unter dem Motto
My home is my castle wurde das Einfamilienhaus
zum Inbegriff unantastbarer Privatsphäre. Deshalb
breitete es sich gerade in den USA früh schon tep-
pichartig um die Innenstädte aus. Ein schönes Bei-
spiel ist Venice, das heutige Vergnügungszentrum
von Los Angeles am Pazifik. An künstlich angelegten
J. Paul Getty Trust. Getty Research Institute, Los Angeles
zurück und betonte, seine Partei sei nicht prinzipiell The aesthetic impact of the single-family home
gegen den Bau von Einfamilienhäusern. Da ein Verbot plague on urban landscapes should not be under-
neuer Einfamilienhäuser derzeit politisch nur bedingt estimated. They become visible more quickly in
mehrheitsfähig ist und ein Abriss bestehender Bauten hilly or mountainous areas than on flat land. In
aus ökologischen Überlegungen nicht vernünftig Switzerland, for example, they have tarnished some
wäre, sollten die Gemeinden Wege suchen, um beste- of the most beautiful landscapes. The once pictur-
hende und neugeplante Einfamilienhausquartiere esque steep shores of Lake Maggiore near Ascona,
attraktiver und nachhaltiger zu gestalten. where Carl Weidemeyer set the first modernist
Das einfachste Mittel wären große Bäume, die accents with carefully proportioned houses around
heute leider vielerorts wegen des Schattenwurfs 1930, are a rare exception. Half a century later,
nicht erlaubt sind, obwohl sie die architektonische Mario Botta, Luigi Snozzi, and Aurelio Galfetti had a
Kakophonie mildern, das Klima verbessern und similar mindset in their attempt to “build the land-
dringend erwünschte ökologische Nischen bieten scape”. But soon their precisely placed accents
könnten. Außerdem müsste man die Einfamilien- were barely discernible, drowned by a flood of
hausbesitzer dazu bringen, ihre oft aus banalen subsequent houses. This drew the attention of
Rasen- oder gar Schotterflächen bestehenden architectural critics and landscape conservationists
Gärten reicher zu bepflanzen oder sie – wo wegen such as Benedikt Loderer, who has tirelessly dished
Arbeit, Freizeit und Familie die Zeit für Gartenpflege out his biting ridicule of “Hüsli-Schweiz” (Switzerland
fehlt – ganz einfach verwildern zu lassen, wodurch of little homes) since the 1980s.
nützliche Biotope entstehen würden.
Gleichzeitig könnten sich die Gemeinden daran Ways out of the dilemma
machen, die oft nach dem Prinzip des Zufalls entstan- Meanwhile, single-family homeowners now find
denen Einfamilienhausteppiche durch städtebauliche themselves pilloried by lifestyle leftists and progres-
Interventionen wie Verdichtungszonen, Kleinstparzel- sive urbanites as antisocial environmental sinners.
len, baumbestandene Fußgängerachsen, Pocket- This may explain the populist outcry by print
Parks oder Gemeinschaftsanlagen in ansprechende, Das Haus in Riva San
media such as Bild and Focus, who reacted in
gartenstadtartige Quartiere zu verwandeln. Weniger Vitale von Mario Botta February 2021 with headlines like “Greens Want to
von 1973 steht wie der
infrage kämen hingegen Lösungen wie die vor einigen Turm einer Burg über
Ban New Single-Family Homes” when the city of
Jahren diskutierte vertikale Stapelung von Einfamilien- dem Luganer See. Die Hamburg decided to remove single-family homes
Zimmer sind über ei-
häusern mit kleinen Gärten in allseitig offenen turm- nen gemeinsamen
from development plans for the Hamburg-Nord
artigen Regalen aus Beton und Stahl. Mit solchen Luftraum miteinander district. After Anton Hofreiter, co-chairman of the
verbunden.
Konstruktionen könnten zwar wertvolle Landflächen Green parliamentary group, welcomed the decision,
geschont werden, doch der Materialaufwand würde Mario Botta’s Bianchi Robert Habeck, the Green party’s co-leader, immedi-
House in Riva San Vi-
steigen und mit ihm die Auswirkungen auf die CO2- tale from 1973 stands
ately backtracked, ensuring that his party was not
Bilanz und den Preis für die einzelnen Etagenhäuser. like the tower of a cas- against the construction of single-family homes in
tle above Lake Lugano.
Als Freund oder Feind wird uns das Einfamilienhaus The rooms are linked
general. As such a ban currently has little political
also auch weiterhin beschäftigen. by a central staircase. support, and demolishing existing structures would
be unwise from an environmental perspective, a
smart alternative would be to find ways to make
existing and newly planned single-family neighbour-
hoods more attractive and sustainable.
The simplest remedy would be large trees,
which unfortunately are not allowed in many places
due to the shadows they cast – despite their potential
to mitigate architectural cacophony, improve the cli-
mate, and provide much-desired ecological niches.
And instead of banal lawns or gravel areas, home-
owners should be required to plant lush gardens, or,
alternatively, to simply let them go wild, which would
create useful biotopes.
To transform swathes of single-family homes,
often built at random, into appealing, garden-city-like
neighbourhoods, communes could look to planning
interventions, like density zones, micro lots, tree-lined
pedestrian corridors, pocket parks, and community
facilities. Less ideal is the stacking of single-family
homes with small gardens in tower-like shelves of
concrete and steel, which were all the rage a few
years ago. While such structures might save valuable
land, they have higher material costs, which means a
poorer CO2 balance and higher per-home prices. As
Alo Zanetta
Tragwerksplanung Bauleitung
Structural engineering: Site supervision:
Peter Nagy Michael Pfanner
Angela Lamprecht
Studio Sebastian Brandner 29
Nur 5 m schmal, aber 17,50 m lang ist das dreigeschossige The three-storey house that Vorarlberg architect Sebastian
Wohnhaus, das der Vorarlberger Architekt Sebastian Brandner Brandner built for himself and his four-person family is only
für sich und seine vierköpfige Familie in Dornbirn errichtet hat. 5 metres wide but 17.50 metres long. The tall narrow build-
Der kompakte Baukörper setzt ein Ausrufezeichen in dem klei- ing stands like an exclamation mark in a small residential
nen Wohnviertel, das zwischen Sportplätzen und einem großen district that lies between sports fields and a large industrial
Gewerbegebiet am äußersten nördlichen Stadtrand liegt. Auf site on the city’s extreme northern edge. The plot that meas-
drei Seiten begrenzen Straßen und Grundstückszufahrten die ures just 400 m² is bordered on three sides by streets and
nur 400 m2 große Parzelle. Trotz der exponierten Lage ent- access roads. Despite the exposed location Brandner made
schloss sich Sebastian Brandner, das Haus radikal freizustellen, a radical decision to place the house openly, without hedges
ohne Einfassung durch Hecken oder Zäune und mit nur mini- or fences, and just a minimal amount of landscaping. He
maler Gartengestaltung. Einen Kiesplatz haben er und seine and his family made a gravelled area in front of the building
Familie im Süden vor dem Gebäude angelegt, einen Baum on the south side and planted a tree, the remainder is an
gepflanzt, der Rest ist eine offene Grasfläche. open grassy area.
30 Dokumentation Documentation 7/8.2021 ∂
An der Stirnseite im Osten ist die Garage ins Erdgeschoss inte- The garage is integrated in the ground floor at the eastern short
griert. Dahinter und darüber wird auf nur 140 m2 Nutzfläche end of the long house. Behind and above it the family lives and
gewohnt und gearbeitet. Das ebenerdige Atelier des Architekten works on a usable floor area of 140 m². The architects’s ground
und der Wohn- und Kochbereich im ersten Obergeschoss bil- floor studio and the living and cooking space on the first floor
den ein offenes, durch eine Spindeltreppe verbundenes Raum- form an open spatial continuum connected by a metal spiral
kontinuum. Lediglich ein Vorhang gewährleistet hier minimalen staircase. Just a curtain is used to provides a minimal visual and
Sicht- und Schallschutz zwischen Arbeitsbereich und Treppe. acoustic screen between the work area and the stairs. The more
Kleinteiliger und privater geht es im obersten Geschoss zu, das private first floor is divided up into several smaller spaces. It con-
sich auf ein Eltern- und zwei Kinderzimmer sowie ein Bad auf- tains the parents’ bedroom, two bedrooms for the children, and
teilt. Über viel Stauraum verfügt die Familie in dem Neubau a bathroom. As there is no basement the new house does not
ohne Keller nicht. Ein großer Schrank im Schlafzimmer, eine provide all that much storage space for the family. A large closet
Speisekammer im ersten Obergeschoss und einige Regale in in the bathroom, a pantry on the first floor, and shelving in the
der Garage nehmen all das auf, was nicht ständig in Sicht- und garage are used to store everything that does not need to be
Reichweite sein muss. kept in sight and easy reach all the time.
Einen wichtigen Aufenthaltsbereich der Familie bildet die A loggia over the garage forms an important space for fam-
zurückgesetzte Loggia über der Garage, die sich durch eine ily life. Through an open grid of timber beams at second floor
offene Holzbalkenlage bis hinauf zum Dach erstreckt. In der level the void to this loggia extends right up to the roof. The par-
Etage darüber öffnet sich das Schlafzimmer der Eltern zu einem ents’ bedroom on the second floor opens onto a second smaller
zweiten, kleineren Balkon. Am gegenüberliegenden Ende des balcony at one side of the loggia void. At the opposite end of the
W Schnitte • Grundrisse
Maßstab 1:200
6 Terrasse
7 Schlafzimmer
Sections • Floor plans
scale 1:200
6 Terrace
7 Parents’ bedroom
Weitere Fotos von 1 Garage Eltern 1 Garage 8 Children’s bedroom
Haus Rosa 2 Atelier 8 Kinderzimmer 2 Studio (divisible)
Further photos of 3 Technik (teilbar) 3 Services 9 Balcony
House Rosa 4 Wohnen/Essen 9 Balkon 4 Living/dining
detail.de/ 5 Speisekammer 5 Pantry
7-8-2021-brandner
aa bb
1 2
b 3 b
Erdgeschoss
Ground floor a
Studio Sebastian Brandner 31
Markante, quadratisch
gegliederte Holzrip-
pendecken prägen die
beiden unteren Ebe-
nen des Hauses – so
auch im großen Wohn-
und Essbereich im
ersten Obergeschoss.
Impressive gridded
timber beam ceilings
shape the character of
the two lower levels –
also in the large living
and dining area on the
first floor.
Angela Lamprecht
7 8
2. Obergeschoss
Second floor
6 4 5
Angela Lamprecht
1. Obergeschoss
First floor
32 Dokumentation Documentation 7/8.2021 ∂
Hauses sind die Sanitärräume an einem gemeinsamen Steig- house the sanitary facilities are grouped around a single ser-
strang zusammengefasst. Hier steht in einem kleinen Technik- vices riser. Here, at ground floor level, the geo-thermal heat
raum im Erdgeschoss auch die Erdwärmepumpe, die das Haus pump that provides warmth for the house is located in a small
beheizt. Die Erdsonde, mit der sie verbunden ist, ragt knapp services room. It is connnected to a ground probe that extends
hinter der Gebäuderückwand 140 m in die Tiefe. 140 m into the depths of the earth just beyond the back wall of
Nicht nur seine Höhe, sondern auch die Lärchenholzhülle the building.
hebt das Haus Rosa – so benannt nach Brandners älterer It is not just the building’s height but also its envelope of
Tochter – zwischen den verputzten und deutlich flacheren larch that distinguishes Haus Rosa – called after Brandner’s
Satteldachhäusern hervor. Außen gliedern offene Gefache aus older daughter – from the rendered pitched roof houses that
Lärchenholzbalken die Fassaden. Ihr Achsmaß halbiert sich in surround it. The facades are articulated by open bays that are
zwei Schritten von 2,50 m im Erdgeschoss bis auf 62,5 cm in defined by larch uprights. From floor to floor the axial distance
der obersten Etage. Im Gebäudeinneren ist das Konstruktions- between these posts is reduced by half: on the ground floor
raster von 1,25 m vor allem an den Kassettendecken über den the posts are at 2.50 metre centres, on the top floor this dis-
unteren beiden Etagen ablesbar. Nur über der Garage und im stance is only 62.5 cm. In the interior the structural grid of
Dach des Hauses ließ Sebastian Brandner Flachdecken aus 1.25 cm is perhaps most evident in the ribbed beam ceilings
Brettsperrholz einbauen. Das gab ihm unter anderem die Frei- above the two lower levels of the house. It was only above the
heit, die nicht tragenden Trennwände im obersten Geschoss garage and in the roof of the house that Sebastian Brandner
teilweise außerhalb des Konstruktionsrasters anzuordnen. used flat cross-laminated timber ceilings. On the top floor this
Die Fassaden bestehen aus vorgefertigten, geschossho- gave him the freedom to place some of the non-loadbearing
hen Holztafelelementen, die auf der Baustelle mit einer inneren walls on the top floor outside the structural grid.
Sebastian Brandner
in which slits were cut
at the back. The panels
are mounted on a wood
substructure.
Vorsatzschale versehen und mit Zellulosedämmung ausge- The facades consist of prefabricated, storey-high timber panels.
blasen wurden. Dagegen stellten Zimmerleute die Trägerroste On site these panels were given an inside facing layer and
der Geschossdecken vor Ort her. Um die fehlende Masse der cellulose insulation was blown into void thus created. Working on
nur 42 mm dicken Holzdecken auszugleichen, ist der darauf site, carpenters made the grids of beams that form the floor
aufgebrachte Heizestrich mit 100 mm ungewöhnlich dick. Wäh- slabs. These timber floor/ceiling slabs are only 42 cm thick, to
rend er in den beiden unteren Etagen offen liegt, verbreitet im compensate for their lack of mass the heating screed is an unu-
obersten Geschoss ein Teppichboden aus Yakwolle eine wohn- sual 100 cm thick. Whereas on the two lower levels of the house
liche Atmosphäre. this screed is exposed, on the top floor a carpet made of yak
Ein kleines Meisterwerk des Metallbaus ist die Treppe, wool creates a cozy domestic atmosphere.
die alle Geschosse miteinander verbindet. Ihre Spindel besteht The spiral stairs that connects all the floor levels is a
aus zwei Teilen, an die der zuständige Handwerksbetrieb auf minor masterpiece of metalwork. The newel post consists
der Baustelle die Podeste und Stufen anschweißte. Anschlie- of two parts onto which the landings and steps were welded
ßend wurden diese mit einem filigranen Stahlseilnetz verspannt, on site by the firm that produced the stairs. A delicate mesh
das seinerseits an Stahlbolzen und -ringen in den kreisrunden of steel wire was stretched across them and is fixed to steel
Aussparungen der Geschossdecken befestigt ist.Die Treppe bolts in the steel rings that line the circular openings in the
zählt zu den ganz wenigen Fixpunkten in einem Raumgefüge, floor slabs. The stairs is one of the few fixed points in this
das ansonsten für Veränderungen offen ist. Die Konstruktion, system of spaces, which for the most part is left open to
die nahezu komplett ohne tragende Innenwände auskommt, allow change. The structure is almost entirely free of load-
erlaubt in jedem Fall auch spätere, unkomplizierte Grundriss- beaing internal walls, which facilitates future alterations to
änderungen. JS the floor plan. JS
Im Erdgeschoss hat
Sebastian Brandner
sein Atelier eingerich-
tet und mit einem Vor-
hang abgetrennt. Bei
Bedarf kann der Raum
später zum Wohnen
umgenutzt werden.
Sebastian Brandner
set up his studio on
the ground floor of the
house, separating it
with a curtain. If need-
ed this space can later
be converted into a
living room.
Angela Lamprecht
34 Dokumentation Documentation 7/8.2021 ∂
2 3 7
4 8 4
5 9
11 10
12
Studio Sebastian Brandner 35
Schnitt Section
Maßstab 1:20 Scale 1:20
13
10
14
Angela Lamprecht
36 Dokumentation Documentation 7/8.2021 ∂
Tragwerksplanung
Structural engineering:
Structure Workshop
Jim Stephenson
Sandy Rendel Architects mit with Sally Rendel 37
Jim Stephenson
Jim Stephenson
Jim Stephenson
Jim Stephenson
Sandy Rendel Architects mit with Sally Rendel 39
Mit ihrem Reihenhaus im Londoner Stadtteil Peckham ist es In this terraced house in Peckham, London Sandy Rendel
Sandy Rendel Architects gelungen, ein nur 2,80 m schmales Architects succeeded in transforming a vacant site only
Restgrundstück in eine abwechslungsreiche Abfolge von wohnli 2.80 metres wide into a varied sequence of comfortable
chen Räumen zu verwandeln. 20 m lang ist der Korridor zwi spaces. The “corridor” between two existing firewalls on
schen den zwei bestehenden Brandwänden auf beiden Längs both long sides is 20 metres long. As the architects, them-
seiten. Da die Architekten, die selbst Bauherren sind, in einem selves the clients, live in one of the two neighbouring houses,
der zwei Nachbarhäuser wohnen werden, konnten sie die they were able to leave the firewall between the properties
dazwischenliegende Brandwand unbekleidet lassen und auf der unclad and, on the garden side, to place the new building
Gartenseite die neue Gebäudehülle darauf aufsetzen. Im Erdge envelope on top of it. On the ground floor the old brick wall
schoss zieht sich die alte Ziegelmauer über die gesamte Länge extends through the entire 13.50-metre length of the house.
von 13,50 m durchs Haus. Ein weißer durchlaufender Terrazzo A continuous white terrazzo floor underlines the spatial
boden unterstreicht die räumliche Kontinuität. Die gegenüberlie continuity. The wall opposite is completely insulated and
gende Mauer ist durchgehend gedämmt und mit Holzplatten clad with wood panels. A two-storey steel frame made of
bekleidet. Ein zweigeschossiger Stahlrahmen mit minimalen slender sections carries roof, floor slab and the steel stairs
Profilen trägt Dach, Geschossdecke und die Stahltreppe und and has a minimal construction area. The exposed columns
beansprucht wenig Konstruktionsfläche. Die sichtbaren Stützen give the space rhythm, the distance between them varies
rhythmisieren den Raum, ihr Abstand variiert je nach Nutzung according to function, from 1.70 m in the living room to
von 1,70 m im Wohnzimmer bis 3,50 m im Schlafzimmer, wo 3.50 m in the bedroom, where one of the columns forms the
eine der Stützen den Anschlag der Schiebetür zum Flur bildet. stop for the sliding door to the corridor. On the street front
Auf der Straßenseite kragt das Obergeschoss als Vordach über the upper floor projects to form a canopy over the entrance,
den Eingang aus, glasierte schwarze Ziegel nehmen den Duk glazed black bricks use the idiom of the neighbouring
tus der Nachbarfassaden auf. Auf der Gartenseite erweitert sich facades. On the garden side a gallery allows the the airy
der luftige Wohnbereich mit Galerie optisch in den Hof. FK living space to expand visually into the yard. FK
aa
6 7 8
4 5
1 2 3
a a
A
40 Dokumentation Documentation 7/8.2021 ∂
Schnitt Section
Maßstab 1:20 scale 1:20
Jim Stephenson
dazwischen Wärmedämmung 150/75/18 mm steel channel
Fichtensperrholz 18 mm raum 8 facing wall in front of firewall:
seitig mit Brandverzögerer 150/75/18 mm steel channel
behandelt column, between
7 Stütze: 18 mm white-coated spruce
Stahlprofil j 150/75/18 mm plywood on wood battens
8 Vorsatzschale vor Brandwand 50 mm acoustic insulation
wand: brick firewall (existing)
Stütze Stahlprofil j 120/75/20 mm 9 edge beam:
dazwischen Fichtensperrholz 180/75/20 mm steel channel
platte 18 mm auf Holzlattung 10 floor slab bedroom:
weiß beschichtet 20 mm rough sawn oak floor- Im Erdgeschoss ste On the ground floor the
Akustikdämmung 50 mm boards hen die Stahlstützen steel columns stand in
Brandwand Ziegel (Bestand) 18 mm plywood sheet screwed to frei vor einer der be front of one of the exist-
9 Randträger: 50/175 mm timber joists stehenden Brandwän ing fire walls Here the
Stahlprofil j 180/75/20 mm 100 mm mineral wool acoustic de. Hier kommt die structural frame makes
10 Geschossdecke Schlafzimmer: insulation between Struktur des Trag a particularly strong
Eichendielen sägerau 20 mm 9 mm skimmed plasterboard, werks besonders gut impression.
Sperrholzplatte 18 mm ver flush with underside of steel zur Geltung.
schraubt auf Holzbalken frame beam
50/175 mm dazwischen Akustik 11 floor slab gallery:
dämmung Mineralwolle 100 mm 6 mm rnatural cork flooring
Gipskarton gespachtelt 9 mm 18 mm plywood sheet, soffit
bündig mit Unterseite Träger visibly screwed
Stahlrahmen 50/175 Douglas spruce wood
11 Geschossdecke Galerie: beam on
Naturkork 6 mm 180/75/20 mm steel channel
Sperrholzplatte 18 mm Unter 12 stairs:
sicht sichtbar verschraubt 20 mm rough sawn engineered
Holzträger Douglasfichte timber flooring with hardwood
50/175 mm auf Stahlprofil nosing
j 180/75/20 mm 6 mm folded steel treads with
12 Treppe: solid 8 mm steel balustrade
Holzbelag sägerau 20 mm 13 skirting:
Stufenvorderkante Hartholz 80/60/7 mm steel angle welded to
Stahlblech gekantet 6 mm steel frame between columns
Geländerbrüstung Stahlblech 14 floor construction ground floor:
8 mm 20 mm terrazzo tile glued to
13 Sockelleiste: soundproofing mat
Stahlprofil l 80/60/7 mm 75 mm cement underfloor
zwischen Stützen Stahlrahmen heating screed
geschweißt vapour barrier
14 Bodenaufbau Erdgeschoss: 75 mm thermal insulation
Terrazzofliesen 20 mm dampproof membrane
geklebt auf Schallschutzmatte 200 mm reinf. concrete on
Zementheizestrich 75 mm Ø 300 mm concrete bored pile
Dampfsperre 150 mm highly compacted
Wärmedämmung 75 mm hardcore
Abdichtungsbahn
Stahlbeton 200 mm auf
Sandy Rendel
4 1
6 7
11
9 10
12
13
14
A B
42 Dokumentation Documentation 7/8.2021 ∂
1 5
7 6
9 10
11
12
7 Eckstütze: soffit visibly screwed Gipskarton gespachtelt 9 mm, 12 floor construction ground floor:
Stahlrahmen geschweißt aus 50/175 Douglas spruce timber bündig mit Unterseite Stahl 20 mm terrazzo tiles
2× Stahlprofil beam on träger soundproofing mat
j 150/75/18 mm mit je einem 180/75/20 mm steel channel 10 Randträger: 75 mm cement underfloor
abgeschnittenem Flansch 90° 9 floor slab: Stahlprofil j 180/90/26 mm heating screed
miteinander verschweißt 20 mm rough sawn wood flooring thermische Trennung 30 mm vapour barrier
8 Geschossdecke Galerie: 18 mm plywood sheet screwed to Stahlprofil feuerverzinkt 75 mm thermal insulation,
Naturkork 6 mm 50/175 mm softwood timber joist j 180/75/20 mm dampproof barrier
Sperrholzplatte 18 mm Untersicht between 100 mm mineral wool 11 Schiebetür Dreifachverglasung 200 mm reinf. concrete on
sichtbar verschraubt acoustic insulation in Aluminiumrahmen Ø 300 mm concrete bored piles
Holzträger Douglasfichte 9 mm plasterboard skimmed, 12 Bodenaufbau Erdgeschoss: 150 mm highly compacted
50/175 mm auf Stahlprofil flush with underside of Terrazzofliesen 20 mm hardcore
j 180/75/20 mm steel beam Schallschutzmatte
9 Geschossdecke: 10 edge beam: Zementheizestrich 75 mm
Holzbelag sägerau 20 mm 180/90/26 mm steel channel Dampfsperre
Sperrholzplatte 18 mm ver 30 mm thermal separation Wärmedämmung 60 mm
schraubt auf Holzträger 180 /75/20 mm galvanised steel Abdichtungsbahn
50/175 mm channel Stahlbeton 200 mm auf
dazwischen Akustikdämmung 11 sliding door: Bohrpfählen Beton Ø 300 mm
Mineralwolle 100 mm triple glazing in aluminium frame Schotter hochverdichtet 150 mm
44 Dokumentation Documentation 7/8.2021 ∂
Haus SO in Esslingen
House SO in Esslingen
Finckh Architekten
Tragwerksplanung
Structural engineering:
Hemminger Ingenieur-
büro
Ein Einfamilienhaus
für Rentner auf mini-
malem Platz mit mini-
malem Budget. Daher
sind die Dachflächen
zugleich Fassaden,
das Baugrundstück
war ein Parkplatz.
A single-family house
for a retired couple on
a minimal site for a
minimum budget. This
explains why the roof
surfaces are also the
facades. The site was
once a parking space.
Finckh Architekten 45
Mit seinen nach drei Seiten geschlossenen Fassaden gleicht With its facades that are closed on three sides the new home for a
das neue Eigenheim eines Rentnerpaars eher einer großen retired couple is more like a large garage than a small single-family
Garage als einem kleinen Einfamilienhaus. Tatsächlich ist es house. In fact it is both: the living area is on the ground floor, the
beides: Gewohnt wird im Erdgeschoss, geschlafen auf der couple sleep on the gallery and their camper van is parked in the
Galerie und das Wohnmobil ist im offenen Untergeschoss open basement, which, thanks to the slope of the site, they can
geparkt, das aufgrund der Hangneigung ebenerdig angefahren drive into at ground level. The living space also benefits from the
werden kann. Von der Hanglage profitiert auch der Wohnbe location on a slope: it opens onto a balcony that hovers like a plat-
reich: Er öffnet sich zu einem Balkon, der wie eine Plattform form above the garden and has a view into the tops of the fruit trees.
über dem Garten schwebt mit Blick in die Kronen der Obst The House SO is an excellent example of how even in
bäume. high price conurbations the dream of a home of one’s own can
Das Haus SO ist ein Paradebeispiel dafür, wie sich auch still be realised. In this case the clients were inventive in their
in hochpreisigen Ballungsräumen noch der Traum vom Eigen search for a site and were willing to dispense with many conven-
heim verwirklichen lässt. In diesem Fall waren die Bauherren tional standards. They found an architect who was prepared to
findig bei der Grundstückssuche und haben auf viele konventio invest a lot of time in planning, even for this small construction
nelle Standards verzichtet. Sie fanden einen Architekten, der sum, and to transform an extremely tight budget on a cramped
bereit war, auch bei dieser kleinen Bausumme viel Planungs site into a house with everything that one needs.
aufwand zu investieren, um das extrem knappe Budget auf The delightfully unconventional form of the building volume
einem engen Grundstück in ein Haus mit allem zu verwandeln, is largely the result of radically reducing the building costs. Roof
was man braucht. surfaces are more economical than facades, eaves connections
Eine platzsparende,
steile Stahltreppe
führt ins Oberge-
schoss. Der Schlafbe-
reich auf der Galerie
ist zum Koch-, Ess-
und Wohnbereich im
Erdgeschoss offen.
A steep space-saving
staircase leads up-
stairs. The sleeping
area on the gallery is
open to the cooking,
dining and living space
on the ground floor.
Finckh Architekten 47
aa
9 8
Obergeschoss
Upper floor
a a
5
7 4
Erdgeschoss
Ground floor
3 2 1
Untergeschoss
Lower floor
48 Dokumentation Documentation 7/8.2021 ∂
1 2
3
8
4 6
There is a covered
parking space for
the clients’ camper
below the terrace.
This outdoor room
can be converted at
a later date.
Finckh Architekten 49
Die reizvolle, unkonventionelle Form des Baukörpers ist in are expensive and require a lot of detailing. Therefore the
erster Linie das Ergebnis radikal reduzierter Baukosten. Dach concrete-grey corrugated fibre cement panels extend from the
flächen sind kostengünstiger als Fassaden, Traufanschlüsse ridge to the ground and are both roof and facade cladding.
detailaufwändig und teuer. Daher reichen die Wellplatten aus They are continued, without reveals, over two windows at the
betongrauem Faserzement vom First bis zum Boden, sind entrance. In front of the glazing the troughs of the corrugations
Dach und Fassadenbekleidung zugleich. Sie gehen ohne Lai are cut out with laser, creating a light opening with a high
bung über die zwei Lochfenster am Eingang hinweg. Vor den design quality that uses industrial building products and the
Verglasungen sind hier die Wellentäler mit Laser ausgeschnit simplest of means.
ten, sodass mit den industriellen Bauprodukten mit einfachsten The corner leading to the entrance looks as if has been
Mitteln eine gestalterisch hochwertige Lichtöffnung entsteht. sliced off. Here a tree with a table and bench seats is planned to
Wie abgeschnitten wirkt die Ecke, die zum Eingang führt. provide the residents with a breakfast area that receives the
Hier ist ein Baum mit Tisch und Bänken geplant, um den morning sun. The triangular surface is made from economical
Bewohnern einen Frühstücksplatz in der Morgensonne zu translucent polycarbonate twin wall sheets, much used in indus-
ermöglichen. Die dreieckige Schnittfläche besteht aus kosten trial and sports buildings.
günstigen, transluzenten Polycarbonatstegplatten, die im Sport The externally bulky volume offers a surprisingly generous
und Industriebau eingesetzt werden. space inside. The house with a floor area of 75 square metres
Im Inneren zeigt sich der sperrige Baukörper überraschend consists of two levels in a single spatial volume. The use of just
großzügig. Das 75 m2 große Haus besteht über zwei Geschosse two colours, the grey of the exposed concrete walls, ceiling and
aus einem einzigen Raumvolumen. Nur zwei Farbtöne, das screed floor and the white of the furniture, columns and stairs,
Grau des Sichtbetons an Wänden, Decken und Estrichboden ensures clarity and expansiveness.
sowie das Weiß der Möbel, Stützen und der Treppe sorgen für Seen from inside the polycarbonate facade glows in the
Klarheit und Weite. morning sun like a white homogeneous surface and gives
Von innen gesehen leuchtet die Polycarbonatfassade im the two-storey dining area an additional generosity, without
Morgenlicht wie eine weiße homogene Fläche und verleiht dem allowing people on the street to see inside. On the garden
zweigeschossigen Essbereich zusätzliche Großzügigkeit, ohne side the living and dining area is oriented through a fully
Einblick von der Straße zu gewähren. Zum Garten hin ist der glazed sliding door towards the south-facing balcony and the
Wohn und Essbereich über die komplett verglaste Schiebetür garden. The stairs leading up to the sleeping gallery is reduced
zum Südbalkon und dem Garten orientiert. Die Treppe auf die to minimum dimensions. Heating pipes concealed in the
Schlafgalerie ist auf Mindestmaße reduziert. Heizleitungen in lightweight walls of the bathroom and lighting strips that are
der Leichtbauwand des Bads und Lichtleisten, die in Fugen integrated flush with the ceiling joints underline the purist nature
deckenbündig integriert sind, unterstreichen die puristische of an architecture that is free of radiators and surface-mounted
Architektur ohne Heizkörper und Aufbauleuchten. FK light fittings. FK
50 Dokumentation Documentation 7/8.2021 ∂
6
5
10
7
9 11
12
13
Finckh Architekten 51
Kies; Perimeterdämmung 100 mm perimeter insulation Lattung 24/48 mm vapour barrier; 24/48 mm battens
100 mm; Abdichtung Bitumen- bitumen sheet seal Gipskartonplatte 15 mm 15 mm plasterboard
bahn; Stahlbeton 200 mm 200 mm reinforced concrete Malervlies gestrichen painter’s fleece, painted
Innendämmung verspachtelt, 60 mm internal insulation, filled 16 Fußboden Bad Obergeschoss: 16 bathroom floor, upper floor:
gestrichen 60 mm and painted Fliesen 8 mm; Abdichtung 2 mm 8 mm tiles; 2 mm seal
13 Stahlbeton 150 mm; Dichtungs- 13 150 mm reinf. concrete; seal Stahlbeton 180 mm 180 mm reinf. concrete
bahn; Wärmedämmung 150 mm 150 mm thermal insulation 17 Trennwand mit beidseitiger 17 partition wall with wall heating on
14 Wellplatten Faserzement weiß 14 37 mm white corrugated fibre Wandheizung: both sides
37 mm, geschraubt mit selbst- cement sheets, fixed with Gipskarton mit Heizrohren 12.5 mm plasterboard with
bohrenden Schrauben mit Dicht- self-boring screws with seal 12,5 mm; Stahlständer j 50 heating pipes: steel studs j 50,
element; Lattung 40/60 mm element dazwischen Wärmedämmung 50 mm thermal insulation between
Wärmedammung 100 mm 40/60 mm battens 50 mm Gipskarton mit Heiz- 12.5 mm plasterboard with
Stahlbeton 200 mm 100 mm thermal insulation rohren 12,5 mm heating pipes
15 Dachaufbau an Brandwand: 200 mm reinf. concrete 18 Ortgangrinne Aluminiumblech 18 165/70 mm aluminium verge
Faserzement-Wellplatte weiß 15 roof construction next to firewall: 165/70 mm gutter
37 mm, geschraubt mit selbst- 37 mm white corrugated fibre 19 Rahmenprofil Polycarbonat- 19 edge profile to polycarbonate
bohrenden Schrauben mit Dicht- cement sheets, fixed with fassade Aluminium thermisch facade, aluminium thermally
element; Lattung 40/60 mm self-boring screws with seal getrennt separated
Konterlattung 30/50 mm element; on 40/60 mm battens 20 Polycarbonatstegplatte opal, 20 60 mm twin wall polycarbonate
Unterdachbahn diffusionsoffen- 30/50 mm counter-battens 11 Kammern 60 mm, sheet, opal, 11 chambers
Brandschutzplatte 20 mm breathable underlay U = 0,75 kWh/m 2K, R w = 22 db U = 0.75 kWh/m 2K, R w = 22 db
Sparren 180/160 mm 20 mm fire protection panel 21 Windsoganker im Falz der 21 wind anchor in the joint of the
Wärmedämmung 180 mm 180/160 mm rafters between Polycarbonatprofile polycarbonate profiles
Brandschutzplatte 24 mm 180 mm thermal insulation 22 Stahlstütze Ø 70 mm an Kopfplat- 22 Ø 70 mm steel column welded to
Dampfsperre 24 mm fire protection panel te in Betondecke angeschweißt head plate in concrete ceiling slab
15 2
18
19
W
Weitere Fotos vom Der zweigeschossige A translucent polycar-
Haus SO Bereich zur Straße bonate facade brings
Further photos from wird durch eine trans- light into the two-storey
House SO luzente Polycarbonat- space facing the street.
detail.de/ fassade belichtet. Sie It prevents people from
7-8-2021-finckh schützt vor Einblicken seeing inside and filters
14 17 20 und filtert den Aus- the view of the banal
blick auf die banale surroundings.
Umgebung.
16
21
22
11
13
52 Dokumentation Documentation 7/8.2021 ∂
Tragwerksplanung Bauunternehmen
Structural engineering: Contractor:
Hannes Knaus Weissenseer System-
holzbau
morpho-logic 53
Seine Wochenenden und Ferien am Ort der eigenen Kindheit zu The idea of spending weekends and holidays in the place of your
verbringen, ist nicht jedermanns Sache – es sei denn, der Ort hat childhood might not appeal to everyone, unless, perhaps, it
landschaftliche Reize wie dieser: Ein geerbtes Wiesengrundstück could offer such attractive scenery as this location: an inherited
in aussichtsreicher Lage oberhalb von Trebesing, etwa 10 km meadow with a wealth of views, located above Trebesing, about
nördlich des Millstätter Sees in Kärnten, gab einem Münchner 10 km north of the Millstätter See in Carinthia, led a couple from
Bauherrenpaar den Anlass, sich einen Zweitwohnsitz zu errichten. Munich to build themselves a second home. As in most rural
Wie in ländlichen Regionen üblich, ist die Wiese jedoch nicht nur regions, this meadow is not just a recreation area but also serves
Erholungsraum, sondern dient auch dem benachbarten, mittler- the nearby farm, now run by a cousin of the female client, as a
weile vom Cousin der Bauherrin bewirtschafteten Bauernhof als source of cattle fodder. Although zoned as building land, as
Kuhweide. Als Baugrund war das Grundstück zwar ausgewiesen, there are medicinal springs nearby the site is a protected area.
jedoch liegt es in einem Heilquellenschutzgebiet. Der Neubau Therefore in erecting the new building Morpho-Logic made only
wurde daher mit minimalen Eingriffen ins Gelände errichtet. minimal interventions in the terrain. A grid of standard galvanised
aa
1 2 3 4 5
a
2 Bad 2 Bathroom
3 Küche 3 Kitchen
4 Wohnen 4 Living
5 Terrasse 5 Terrace
54 Dokumentation Documentation 7/8.2021 ∂
Michael Heinrich
Ein Rost aus handelsüblichen, verzinkten Stahlprofilen auf Punkt- steel sections on point foundations carries the mostly prefabri-
fundamenten trägt den größtenteils vorgefertigten Holzbau mit cated timber building that has a floor area of almost 70 m². Only
knapp 70 m2 Nutzfläche. Nur ein schmaler, etwa 50 m langer Fuß- a narrow footpath around 50 m long leads from the parking
weg führt vom Parkplatz hinauf zum Haus; ein Gitterroststeg an space on the road up to the house: a metal grating platform at
der Längsseite leitet zum Eingang. Im Inneren des Gebäudes one side brings you to the entrance. The interior is a large open
erstreckt sich ein großer, offener Raum über vier gestufte Ebenen. space that extends through four stepped levels. The bathroom is
Einzig das Bad ist mit halbhohen Massivholzwänden und oben the only room that is enclosed on all sides with half-height solid
umlaufenden Glasstreifen rundum geschlossen. Der obere, wood walls and a continuous strip of glazing above. The upper,
schmalere Teil des Baukörpers nimmt die Hangneigung von rund narrower part of the house follows the terrain, which has a slope
16° auf. Zwei Treppenkaskaden an den Längswänden verbinden of about 16°. Flights of steps along both side walls of the house
hier die Ebenen miteinander. Sie fluchten in zwei schmalen, raum- connects the levels with each other. They end at the top at two
hohen Fenstern mit Ausblick hangaufwärts. Talwärts löst sich das narrow, full-height windows with a view up the slope. Towards the
Haus wie ein Schanzentisch vom Untergrund. Hier weitet sich der valley the house detaches itself from the ground like a ski-jump.
Wohnraum zu einer überdachten Terrasse, an der kein Geländer Here the living room opens onto a covered terrace with no rail-
den Blick auf die gegenüberliegende Bergkette im Osten verstellt. ings that might obstruct the view of the mountain range opposite
Der abgetreppten Innenraumlandschaft folgend variieren die in the east. As the room heights follow the stepped interior they
Raumhöhen von 2,5 m auf der Schlafebene und großzügigen vary from 2.5 m on the sleeping level to a generous 3.6 m in the
3,6 m im Wohnbereich. Auf der Hangseite unterstreicht die weit living area. At the upper short end of the house the parapet
über die Dachebene hinaufgezogene Attika die Dynamik des extends high above roof level, underlining the building’s dynamic
Baukörpers. Überdies dient sie als Sicht- und Windschutz für quality. It also provides a privacy screen and windbreak for the
einen zweiten, mit hölzernem Terrassendeck und Sitzbank ausge- clients’ second outdoor space, which has a wooden deck and a
statteten Freisitz der Hausherren. Dort hinauf gelangt man über bench seat. It is reached by ladder, through a roof hatch next to
eine Leiter und einen Dachausstieg neben dem Bad. the bathroom.
Im Holzbau kombinierten die Architekten zwei Konstruktions- In the timber building the architects combined two construc-
prinzipien miteinander: Außenwände und Boden bestehen aus tion systems: the external walls and floor are made from prefabri-
vorgefertigten, wärmegedämmten Holztafelelementen, das Dach, cated, themally insulated wood panel elements. The roof, the
die Innenwände und die erhöhten Podeste im Schlafbereich, dem internal walls and the raised podiums in the sleeping area, the
Bad und der Küche aus Brettsperrholzplatten. Aufgerichtet wurde bathroom and the kitchen are made of cross laminated timber
der Holzbau mithilfe eines Autokrans, der über einen temporären panels. The timber building was erected with the help of a mobile
Fahrweg auf das Grundstück gelangte und die Holzelemente von crane, which accessed the site along a temporary road and lifted
einem unten an der Straße geparkten Lkw an Ort und Stelle hob. the wood elements into place from a truck parked on the road
Auch die Strom- und Wasserleitungen wurden über 50 m von der below. The power and water lines were extended more than 50 m
Straße ins Haus verlegt. Für behagliche Raumtemperaturen sor- from the road to the house. Three infrared radiant panels inte-
gen drei Infrarot-Strahlungspaneele, die über der gepolsterten grated in the living room ceiling above the upholstered bench
Sitzbank in der Wohnzimmerdecke integriert sind. JS seat ensure pleasant room temperatures. JS
Um Eingriffe in das
Erdreich zu minimie-
ren, steht der Holzbau
auf einem Stahlrost
mit Punktfundamen-
ten. Ein Autokran hob
die vorgefertigten
Holzelemente an Ort
und Stelle.
To minimise interven-
tions in the ground the
timber house rests on a
steel grid with point
foundations. A mobile
crane lifted the prefab-
ricated timber elements
into place.
morpho-logic
3
1
2 2
3
Axonometrie
Stahltragwerk
1 Maßstab 1:150
1 Stütze HEB 260
2 Längsträger HEB
280
3 Querträger HEB 200
Axonometric of steel
supporting structure
Scale 1:150
morpho-logic
Horizontalschnitt Horizontal section Lattung 50 mm 2 insulation glazing 6 Türelement, außen ply panel on outer
Eckverglasung corner glazing Schalung Lärche 2× 5 mm lam. safety aufgedoppelt mit face
Maßstab 1:10 section 1:10 20 mm glass + Dreischichtplatte 7 recess for light
2 Isolierverglasung 15 mm cavity + Lärche 19 mm switch
1 Wandaufbau: 1 wall construction: aus VSG 2× 5 mm + 2× 5 mm lam. safety 7 Aussparung Licht- 8 16 mm larch three-
Schalung Lärche 20 mm larch boards SZR 15 mm + VSG glass in timber/alu- schalter ply panel, removable
20 mm 25 mm horizontal 2× 5 mm in Rahmen minium frame 8 Dreischichtplatte 19 mm DHF panel
Lattung horizontal battens Holz/Aluminium 3 60/340 mm glulam Lärche 16 mm ein- 140 mm PUR thermal
40 mm 15 mm vertical 3 Pfosten Brett- post gehängt, abnehm- insulation both
Lattung vertikal battens schichtholz 4 160/160 mm glulam bar sides laminated with
25 mm 15 mm DHF panel 60/340 mm column DHF-Platte 19 mm aluminium
DHF-Platte 15 mm timber sections with 4 Stütze Brettschicht- 5 19 mm larch Wärmedämmung 19 mm three-ply
Kantholz dazwi- 280 mm cellulose holz 160/160 mm three-ply panel PUR beidseitig alu- larch panel
schen Wärmedäm- between them 5 Laibung/Innenver- reveal/internal miniumkaschiert
mung Zellulose 15 mm OSB; 50 mm kleidung Drei- cladding 140 mm
280 mm battens, 20 mm larch schichtplatte Lärche 6 door element with Dreischichtplatte
OSB-Platte 15 mm boarding 19 mm 19 mm larch three- Lärche 19 mm
5 4 3 2
7 5
8 6
Schnitt Section
Maßstab 1:20 scale 1:20
4 2
11
12
morpho-logic 59
OSB-Platte 15 mm; Lattung insulation between; 15 mm OSB Unterspannbahn diffusionsoffen mal insulation between
50 mm; Schalung Lärche 20 mm 50 mm battens Rauschalung Lärche 24 mm breathable underlay
5 Linoleum 3 mm; Rohspanplatte 20 mm larch boards 9 Isolierverglasung VSG 2× 5 mm 24 mm rough larch boarding
19 mm; Brettsperrholz 94 mm 5 3 mm linoleum + SZR 15 mm + VSG 2× 5 mm in 9 insulation glazing 2× 5 mm lam.
6 Linoleum 3 mm 19 mm raw particle board Rahmen Holz/Aluminium safety glass + 15 mm cavity +
Rohspanplatte V100 19 mm 94 mm cross-laminated timber 10 Türschwelle BSH 60/340 mm 2× 5 mm lam. safety glass in
Trittschalldämmung 40 mm 6 3 mm linoleum; 19 mm raw particle 11 Stahlprofil HEB 260 wood/aluminium frame
Abdichtung Kunststofffolie board V100; 40 mm impact sound 12 Stahlprofil HEB 280 10 60/340 mm glulam door saddle
Brettsperrholz 94 mm insulation, plastic foil seal 13 Dielen Lärche 32/145 mm 11 HEB 260 steel beam
7 Dreischichtplatte Lärche 20 mm 94 mm cross-laminated timber Abstandhalter Stahlleiste 8 mm 12 HEB 280 steel beam
8 Dielen Lärche 20 mm 7 20 mm larch three-ply panel Lattung Lärche 80/60 mm 13 32/145 mm larch boards; 8 mm
Lattung dazwischen Dämmung 8 20 mm larch floorboards Kantholz Lärche 200/80 mm steel strip spacer; 80/60 mm larch
Holzweichfasermatte 40 mm 40 mm battens with woodfibre Lattung Lärche 40/60 mm mit battens; 200/80 mm larch timber
Dampfsperre; OSB-Platte 15 mm insulation mat between; vapour Stahlwinkel befestigt auf section; 40/60 mm larch battens
Kantholz dazwischen Wärme- barrier; 15 mm OSB; timber sec- Stahlträger fixed to steel beam with steel
dämmung Zellulose 280 mm tions with 280 mm cellulose ther- Schalung Lärche 20/50 mm angles; 20/50 mm larch boards
1
3
morpho-logic
10
8 13
11 12
60 Dokumentation Documentation 7/8.2021 ∂
Tragwerksplanung
Structural engineering:
Luis Della Valle
Cristobal Palma
62 Dokumentation Documentation 7/8.2021 ∂
Nur 20 und 25 m2 Grundfläche haben die zwei Wochenendhäu The two weekend houses designed by Felipe Croxatto and
ser, die Felipe Croxatto und Nicolas Opazo an einem geradezu Nicolas Opazo have floor areas of just 20 and 25 metres
unmöglichen Bauplatz errichtet haben: mitten in der Steilküste respectively and stand on a practically impossible site: on the
des Surferparadieses Matanzas am Pazifik, etwa 120 km süd steep coastline of Matanzas, a surfers paradise on the Pacific
westlich von Santiago de Chile. Auftraggeber waren zwei mit Ocean, around 120 kilometres to the southwest of Santiago de
einander befreundete Paare. Sie nutzen die Häuser selbst, Chile. The clients were two couples who are friends and who
vermieten sie aber auch an Feriengäste. Weiter oben an der use the houses themselves as well as renting them out to holiday
Hangkante beginnt eine kleine Wohnsiedlung, von der aus die guests. Higher up, on the edge of the slope, a small residential
beiden Kleinstbauten über einen Feldweg und steile Holztrep development begins, from there the two tiny new buildings are
pen erschlossen sind. reached along a dirt road and then down a steep wooden stairs.
Der luftige Standort 80 m über dem Meeresspiegel gab It was the location at an airy height of 80 metres above
Anlass für die Namensgebung der beiden Strandhäuser: sea level that provided the names for these two beach houses:
La Loica und La Tagua, zwei in der Region heimische Vogel La Loica and La Tagua, two species of birds native to the region.
arten. Die zoologischen Bezeichnungen klingen prosaischer: Their zoological names are somewhat more prosaic: the long-
Langschwanzstärling (Leistes loyca) und GelbschnabelBläss tailed meadowlark (Leistes loyca) and the red-gartered coot
huhn (Fulica armillata). (Fulica armillata).
W
Weitere Fotos und
Zeichnungen der
Strandhäuser
Further photos and
Cristobal Palma
Das Zentrum jedes Hauses bildet ein offener, zweigeschossiger The heart of each house is formed by an open, two-storey living
Wohnraum, der sich mit Panoramafenstern nach Westen zum space which opens onto a wooden deck through panorama win-
Meer und nach Norden, Richtung Mittagssonne, auf eine Holz dows that overlook the sea and face north, in the direction of the
terrasse öffnet. Von hier fällt der Blick auf die Lobera, einen midday sun. Standing on the deck your gaze is drawn to the
markanten, von Seelöwen und anderen Wildtieren bevölkerten Lobera, a rock a few hundred metres away on the beach that is
Felsen einige hundert Meter entfernt am Strand. Küchenzeile populated by sealions and other wild animals. In each house
und Bad liegen jeweils auf der unteren Ebene der Häuser. Über there is a row of kitchen units and a bathroom on the lower level,
Leitern erreicht man eine Etage höher offene Schlafemporen while the open sleeping galleries and a small balcony facing the
und je einen kleinen Balkon auf der Meeresseite. sea are a level higher and are reached by ladders.
Die örtlichen Behörden hatten zwar die Größe der Neubau While the local authorities regulated the permitted size of
ten reglementiert, das Bauen an dem bis zu 40 ° steilen Hang the new buildings, they were essentially willing to allow building
jedoch grundsätzlich erlaubt. Die Realisierung des Projekts war on the slope that is up to 40 ° steep. However, the issue was not
allerdings nicht nur eine Frage des Dürfens, sondern auch des just receiving permission to build but rather knowing how to build
Könnens. Nur die Stützenfundamente bestehen aus Stahlbeton, in such a situation. The column foundations of the two houses
wobei der Betoniervorgang vom Zufahrtsweg aus über eine are the only elements made of reinforced concrete. Pouring
30 m lange, stark geneigte Gefällestrecke eine Herausforderung these foundations, which was carried out from an approach route
5 6
aa Obergeschoss
Upper floor
Schnitt • Grundrisse
La Loica
Maßstab 1:150
1 Terrasse
2 Wohnen
3 Küche
4 Bad
5 Luftraum 1 2 3 4
6 Schlafempore a a
7 Balkon
b
Section • Floor plans
La Loica b
scale 1:150
1 Terrace
2 Living
3 Kitchen
4 Bathroom
5 Void
6 Sleeping gallery Erdgeschoss
7 Balcony Ground floor
64 Dokumentation Documentation 7/8.2021 ∂
bedeutete. Die oberirdische Tragstruktur wurde vor Ort aus over a 30-metre-long, steeply sloping stretch of ground, pre-
imprägniertem Kiefernholz gefertigt. Unkonventionelle Metho sented a challenge. The loadbearing structure above ground
den waren auch beim Fenstereinbau auf der Meeresseite erfor level was built on site using impregnated pine. Unconventional
derlich: Mangels einer ebenen Standfläche vor den Fassaden methods were also required to fit the windows on the sea side:
für Gerüste wurden die großformatigen Elemente von den as there was not enough space to erect a scaffold in front of the
Hausdächern herabgelassen und an ihrem Bestimmungsort facades these large elements had to be lowered from the roofs
montiert. of the houses and then mounted in place.
Zur leichtgewichtigen Bauweise der Häuser passt die The driftwood aesthetic of the building envelope seems
Treibgutästhetik ihrer Gebäudehüllen. Als Fassaden und Dach appropriate to the lightweight construction of these two houses.
verkleidung verwendeten die Architekten ausrangierte, verwit As cladding for the facades and the roof the architects used old,
terte Eisenbahnschwellen aus Eichenholz. Diese wurden zu weathered oak railway sleepers. They were sawn into boards and
Brettern geschnitten und mit Mineralöl imprägniert, um sie impregnated with mineral oil to protect them against the ravages
gegen das raue Meeresklima wetterfest zu machen. Die Innen of the tough maritime climate. The internal walls and the building
wände und die Gebäudesockel sind mit Kiefernholz verschalt, plinths are clad with pine boards, externally the plinths were also
wobei die Sockel außen einen wasserabweisenden schwarzen given a black water-repellant coating. Behind the dark wood
Farbanstrich erhielten. Hinter der dunklen Holzverkleidung ver cladding there is a further special feature necessitated by the
birgt sich eine weitere, standortbedingte Besonderheit – zwei local conditions: two biological water treatment tanks. As it was
biologische Klärtanks. Weil kein Anschluss an das örtliche Was not possible to make a connection to the water network, these
sernetz möglich war, reinigen sie das Abwasser aus den Häu tanks clarify the waste water from the houses to such a degree
sern so weit, dass es anschließend im Boden versickern kann. that it can be allowed to seep into the ground. Drinking water is
Das Trinkwasser wird im Lastwagen angeliefert und in zwei delivered by truck and is stored in two water tanks on the
Wassertanks oben am Zufahrtsweg gespeichert. JS approach road above. JS
Mit geschosshohen
Fenstern öffnen sich
die Wohnräume der
beiden Häuser zum
Meer. Die oberen
Schlafebenen sind
über steile, leiterartige
Treppen erreichbar.
Schnitt Section
1 Maßstab 1:20 scale 1:20
7
Cristobal Palma
bb
66 Dokumentation Documentation 7/8.2021 ∂
Tragwerksplanung
Structural engineering:
Demeyere Associates
aa
9 8
2. Obergeschoss
Second floor
5 6 7 8
1. Obergeschoss
First floor
a a
2 3 4
1 1
Erdgeschoss Untergeschoss
Ground floor Basement
68 Dokumentation Documentation 7/8.2021 ∂
Wer ein Glashaus mitten in der Stadt bewohnt, braucht gute Anyone who wants to live in a glasshouse in the centre of
Nerven – oder einen Entwurf wie jenen, den De Baes Architects the city needs strong nerves – or a design like the one that
und Sophie Van Noten für einen Bauherrn im belgischen Kortrijk De Baes Architects and Sophie Van Noten developed for a
entwickelt haben. Nur 3,80 m breit und 14 m tief war die Parzelle client in Kortrijk, Belgium. The site in a former working-class
zwischen zwei Brandwänden in einem ehemaligen Arbeiterviertel. district is only 3.80 metres wide between two flanking fire-
Zu beiden Seiten erstreckt sich eine geschlossene Häuserzeile walls, but is 14 metres deep. Bordered on either side by con-
und auf der Rückseite grenzt das Grundstück an ein ehemaliges tinuous rows of houses, at the rear the site adjoins a former
Industrieareal, auf dem in den letzten Jahren ein Gemeindezen- industrial district where a community centre has been made
trum entstanden ist. over the past few years.
Um ausreichend Privatsphäre zu schaffen, ließen die Archi- To provide sufficient privacy the architects increased
tekten die rückwärtige Gartenmauer bis auf 4,30 m Höhe auf- the height of the rear garden wall to 4.30 metres, while on
mauern und errichteten an der Straße eine Scheinfassade aus the street front they erected a false facade made of hollow
Lochziegeln, die die Traufhöhen und Fenstergliederungen der core bricks that relates to the eaves height and fenestration
Nachbarhäuser aufgreift. Vom Vorgängerhaus blieb der niedrige of the neighbouring houses. The low basement from an
Keller erhalten. Auf den Etagen darüber ist das Haus vorn und earlier house on the site was retained. On the floors above
hinten von der Grundstücksgrenze abgerückt, sodass zwei the new house is moved back from the site boundaries at
de baes architects
winzige Lichthöfe entstehen. Der vordere ist ringsum von neuem the front and rear to create two tiny light wells. The one at
Ziegelmauerwerk eingefasst und erhält dadurch einen nahezu the front is completely enclosed by new brickwork, giving it
Zen-artigen Charakter. Im hinteren Hof ergänzen sich alte Mauer- an almost Zen-like character. In the rear lightwell new struc-
reste und neu hinzugefügtes Mauerwerk zu einem Patchwork in tures were added to remnants of the old walls, creating a
Weiß und Ziegelrot. Joris De Baes vergleicht die Entwurfsstrate- patchwork in white and brick-red. Joris De Baes likens the
gie mit dem Seagram Building im XXS-Format: Wie Mies van der design strategy to the Seagram Building, but in an XXS
Rohe in New York wollten er und seine Bauherren der Stadt in format: like Mies van der Rohe in New York he and his clients
diesem an Grünflächen armen Viertel etwas mehr Freiraum wanted to give the city somewhat more open space in a
zurückgeben. Auch ein Baum begrünt nun den Vorhof an der district that lacks greenery. Now there is also a tree in the
Straße. front yard to the street.
Im Inneren ist das Haus im Gegensatz zu den meisten Unlike most of the neighbouring buildings, internally
Nachbarn dreigeschossig, bleibt aber mit einer Gesamthöhe von the house has three storeys, but with a total height of 8.62 m
8,62 m noch deutlich unter deren Firstlinie. Um das zu erreichen it remains clearly below the height of their roof ridges. To
und auch die verfügbare Grundfläche bestmöglich auszunutzen, achieves this and to make the best possible use of the site
wählten die Architekten eine Stahlskelettkonstruktion mit Holzbal- area available the architects chose a steel frame construction
kendecken und – speziell im zweiten Obergeschoss – einen auf with timber beam ceilings and – in particular on the second
das Minimum beschränkten Fußbodenaufbau. Während die floor – reduced the thickness of the floor construction to an
Frans Parthesius
de baes architects, Sophie Van Noten 69
Räume dort mit Radiatoren beheizt werden, ließen die Architek- absolute minimum. While radiators are employed to heat
ten in den Etagen darunter einen etwas dickeren Estrich mit Fuß- the rooms on that level, on the floors below the architects
bodenheizung einbauen. An den Trennwänden zu den Nach- used underfloor heating laid in a somewhat thicker screed.
barn sind die Gipskartonverkleidung im Hausinneren und die At the party walls to the neighbours, the internal plaster-
Vormauerung im Innenhof flächenbündig und werden lediglich board cladding and the facing wall in the courtyard form a
durch die gläserne Pfosten-Riegel-Fassade am Eingang unter- single plane that is interrupted only by the glazed post and
brochen. Die Glashülle ist die Sonderanfertigung eines Metall- beam facade. The glass envelope is a one-off product from a
baubetriebs, der sich sonst vor allem auf Gewächshäuser und metal construction firm that specialises in greenhouses and
Dachverglasungen spezialisiert hat. roof glazing.
Die Grundrisskonzeption stellt das übliche Raumprogramm The floor plan concept turns the standard design for
eines Einfamilienhauses gewissermaßen auf den Kopf: Im Erdge- a single-family house on its head, as it were: while the bed-
schoss sind Schlafzimmer und Bad untergebracht, im ersten rooms and bathroom are at ground floor level, on the first
Obergeschoss eine großzügige Wohnküche und auf der ober- floor there is a generously sized living room/kitchen, and on
sten Etage hat der Hausherr sein Büro eingerichtet mit Austritt the top floor the client has his office that opens onto a flat
auf das Flachdach des rückwärtigen Gebäudeteils. JS roof at the rear of the building. JS
1 2 3
A B
5 6
7
Frans Parthesius
10 11
de baes architects, Sophie Van Noten 73
aa bb
2 4 5
3
b b
Lageplan 1 Eingang
Maßstab 1:2000 2 Küche
Schnitte • Grundrisse 3 Wohnzimmer
Maßstab 1:150 4 Esszimmer
5 Terrasse
6 Schlafzimmer mit
Bad
Florian Holzherr
Im oberbayerischen Breitbrunn scheint der Traum vom Einfami In Breitenbrunn in Upper Bavaria it is still possible to fulfil the
lienhaus mit dem Ammersee in Sichtweite noch möglich. Trotz dream of a family house within sight of the Ammersee. Although
vorhandenem Platz sieht der Bebauungsplan jedoch nur ein there is sufficient space the development plan envisages only
Haus pro Grundstück vor, Neubauten müssen in Verbindung one house per lot, any new buildings must be connected to an
zum Bestand stehen. So kam das Schwarze Haus als Anbau existing one. Consequently, this black house was built as an
zustande, das trotz der minimalen Abmessungen unter dem extension. Despite the minimal dimensions of only 6 × 3.80 m
Satteldach von nur 6 × 3,80 m funktional und gestalterisch wie under a pitched roof, in both functional and design terms it
ein eigenständiges Haus mit eigenem Garten wirkt. Durch die seems like an independent house with its own garden.
schlichte Erscheinung ähnelt es den traditionellen Scheunen in With its simple traditional appearance the house resem-
der Umgebung und den Bootshäusern am nahen See. Die bles the barns or boathouses on the nearby lake and fits
Fassaden sind mit Holzbrettern verschalt, deren Außenseite harmoniously into its surroundings. The facades are clad with
vom Zimmerer verkohlt wurde. Diese japanische Technik Shou wooden boards; before they were mounted their outer face
Sugi Ban schützt das Holz ohne Chemikalien vor Schädlingen was charred by the carpenter. Known as Shou Sugi Ban, this
und Verwitterung und verleiht ihm einen edlen Glanz. Der traditional Japanese technique protects wood against pests
schlichte Charakter – außen schwarz, innen Sichtbeton – sowie and weathering without the use of chemicals and gives it a
die räumliche Verschränkung der drei Wohnebenen als Split noble sheen.
level lassen das Haus und seine Räume größer erscheinen als The monolithic character – outside black, inside exposed con-
sie es eigentlich sind. Zu einem überraschenden Raumerlebnis crete – and the way the three living levels interlock spatially in a
führt die Höhendifferenz vom Erdgeschoss des Bestandsge split level system makes the house seem larger than it actually
bäudes zum 90 cm höher gelegenen Garten: Küche und is. The transition in height from the ground floor of the existing
Wohnbereich bilden eine räumliche Einheit, wobei die Arbeits building to the garden that lies 90 cm higher provides a suprising
fläche der Küche auf Bodenniveau des Wohnzimmers und auf spatial experience: the kitchen and the living area form a single
Gartenniveau liegt. entity without any spatial separation, the kitchen worktop rests
Die zwei vollverglasten Fassaden sind als PivotTüren aus on the floor of the living room, which is at garden level.
gebildet und verwandeln den Wohnbereich in geöffneter Stel The two fully glazed facades are made as pivoting doors
lung in eine Loggia im Grünen. Die Eichenholzrahmen dieser which, when opened, transform the living area into a green
Sonderanfertigung ohne Eckpfosten wurden vom Fensterbauer loggia. Completely prefabricated, the oak frames of this custom
komplett vorgefertigt in die weit auskragende Rohbauecke ein design without corner posts were fitted by the window manufac-
gesetzt. Das Schlafzimmer mit Duschkabine aus Sichtbeton turer into the projecting corner of the building shell. The bedroom
liegt ein halbes Geschoss unter dem Eingang und erhält viel with concrete shower is half a level below the entrance and is
Tageslicht über das breite Fenster zur Böschung. FK brightly lit by a wide window to the basement area. FK
78 Dokumentation Documentation 7/8.2021 ∂
Florian Holzherr
Buero Wagner 79
9
1
10
11
12
13
5 14
6
7
15 16 17
4
18
19
20
80 Dokumentation Documentation 7/8.2021 ∂
Schnitt Section
Maßstab 1:5 scale 1:5
1 Fassadenaufbau: 1 facade: 15 mm
Fichtenschalung Nut tongue and groove
und Feder Außen- spruce boards,
seite verkohlt 15 mm external face
sichtbar verschraubt charred, visibly
mit Kegelkopf- screwed with black
schraube schwarz coated taper-head
beschichtet screws
Traglattung 20/40 mm support
20/40 mm battens
Luftlattung 25/40 mm ventilation
25/40 mm battens
Fassadenbahn breathable
diffusionsoffen facade membrane
Wärmedämmung 100 mm mineral wool
Buero Wagner
Mineralwolle 100 mm thermal insulation
Stahlbetonwand 200 mm reinf. con-
200 mm Innenseite crete wall, internal
sandgestrahlt face sandblasted
4 1
7 6 5
1
Florian Holzherr
Buero Wagner 81
2 Öffnungsflügel 2 pivoting door: drei Fallen vertikal edge of door sill: 280/280 mm 13 external wall
Pivot-Tür: width 3558 mm, übereinander screwed stainless 12 Drainage zwischen basement:
Breite 3558 mm, height 2078 mm 8 Kantenschutz Tür- steel sheet, Fassade und Ter- 5 mm dimpled
Höhe 2078 mm 3 pivoting door: schwelle außen: front: rassenbelag: sheet;
3 Öffnungsflügel width 810 mm, height Edelstahlblech ge- black-coated com- Kiesstreifen 120 mm perimeter
Pivot-Tür: 2078 mm schraubt posite aluminium 13 Wandaufbau Unter- insulation;
Breite 1810 mm, 4 wood frame Vorderseite Alumi- sheet geschoss: seal;
Höhe 2078 mm 110/82 mm niumverbundblech 9 protection to Noppenbahn 5 mm 200 mm reinf.
4 Holzrahmen 5 sun protection glaz- schwarz beschich- internal edge of Perimeterdäm- concrete, internal
110/82 mm ing 8 mm + 16 mm tet door sill: mung XPS 120 mm face sandblasted
5 Sonnenschutzver- cavity+ 8 mm 9 Kantenschutz Tür- unalloyed steel, Dichtungsbahn 14 floor slab:
glasung aussteifend glazing schwelle innen: oiled Stahlbeton 200 mm 230 mm reinf.
ESG 8 mm + SZR 6 Ø 10 mm stainless Schwarzstahl roh 16/24 mm steel Innenseite sandge- concrete slab
16 mm + ESG 8 mm steel cylinder on geölt angle strahlt with inlaid heating
6 Drehangel Edel- 63/25/2 mm stain- l 16/24 mm 10 Ø 10 mm bolt, 14 Geschossdecke: coils, top surface
stahlzylinder less steel plate 10 Kantenriegel nach locks upwards and Stahlbetonplatte polished, underside
Ø 10 mm auf Edel- 7 horizontal locking oben und unten downwards 230 mm mit ein- sandblasted
stahlplatte in corner profile verriegelnd 11 facade bracket gelegten Heiz-
63/25/2 mm security lock, three Ø 10 mm 280/280 mm steel schleifen, Ober-
7 Horizontalverriege- latches vertically 11 Konsole Fassaden- angle seite geschliffen,
lung im Eckprofil: above each other element: 12 gravel bed as Unterseite sandge-
Sicherheitsschloss 8 protection to outer Stahlwinkel l drainage strahlt
10
14
9
8
12 4
13 11
Florian Holzherr
82 Projektbeteiligte & Hersteller Project Teams & Suppliers 7/8.2021 ∂
Projektbeteiligte &
Hersteller
Angela Lamprecht
Jim Stephenson
Project Teams &
Suppliers Seite 28 page 28
Haus Rosa
Seite 36 page 36
Slot House in
in Dornbirn London
House Rosa in Slot House in
Dornbirn London
Amtmahd 24 91 Choumert Road
6850 Dornbirn (AT) London (UK)
Büro Wagner
Ingrid Burgstaller Beschläge, Hardware
Locks, hardware:
Bauleitung Assa Abloy, assaabloy.cl
Site management:
Weissenseer Systemholzbau
Seite 44 page 44 Greifenburg (AT), weissenseer.com Seite 74 page 74
Haus SO in Tragwerksplanung
Structural engineering:
Schwarzes Haus
Esslingen Hannes Knaus
Veit a.d. Glan (AT) am Ammersee
holz-bau-technik.at
House SO Black House on
Beleuchtung Lighting:
in Esslingen Artemide, artemide.com Ammersee Lake
Filip Dujardin
BEGA, bega.com
Laienweg 4 Breitbrunn am Ammersee (DE)
Esslingen (DE) Fensterbau, Verglasungsarbeiten 8500 Kortrijk (BE)
Window fittings, glazing work:
Bauherren Client: Rauh SR Fensterbau, rauh.de Bauherren Client::
privat private Velux, velux.de Seite 66 page 66 privat private
Architektur, Lichtplanung
Architecture, lighting design:
Heizung, Kühlung
Heating, cooling:
Haus SSK Architektur, Landschaftsarchitektur,
Innenarchitektur, Tragwerksplanung,
Finckh Architekten
Stuttgart (DE)
easytherm, easytherm.at
in Kortrijk Bauleitung, Brandschutzplanung,
Lichtplanung
Armaturen Fittings:
finckharchitekten.de
FSB, fsb.de House SSK Architecture, landscape architecture,
interior design, structural enginering,
Tragwerksplanung site management, fire prevention
Structural engineering: in Kortrijk consulting, lighting design:
Hemminger Ingenieurbüro Buero Wagner, Breitbrunn am
Esslingen (DE) Slachthuisstraat 46 Ammersee / München (DE)
hemminger.info 8500 Kortrijk (BE) buerowagner.eu
Wandoberflächen
Chile Demeyere Associates,
Ingelmunster (BE) Zimmerarbeiten Carpentry:
Wall finishes:
Knauf, knauf.de
Beach Houses Fassadenverkleidung
Johann Schlemmer + Sohn,
holzbau-schlemmer.de
Facade cladding:
in Chile Ploegsteert, ploegsteert.com Wellplatten Dach Corugated
roofing sheets:
Lagunilla Street Vorhangfassade Curtain wall: Eternit, eternit.de
Matanzas, Navidad (CL) De Clercq, dcp-ip.com
Aluminiumverbundbleche Aluminum
Bauherren Client: Bodenlegung Flooring installation: sheets:
privat private Florim, florim.com Prefa, prefa.de
Cinca, cinca.pt
Architektur, Landschaftsarchitektur, Fensterbau, Türen
Innenarchitektur, Bauleitung Heizungstechnik Windows, doors:
Architecture, landscape architecture, Heating technology: Bau- und Möbelschreinerei Leuten-
Michael Heinrich
Zlatting 90 Lüftungssystem
Trebesing (AT) Beleuchtung Lighting: Ventilation system:
Wolf, wolf-nordico.cl Renson, renson.eu
Bauherren Client:
privat private
Edition ∂
Umfassende Dokumentationen
der Raumorganisation, Materialien
und Detailplanung
Comprehensive documentations
of room organisation, materials and
detailed planning
NEU/NEW Format 24 × 30 cm
August/August 2021 Softcover/paperback EUR 59,90
Sandra Hofmeister Zweisprachig/bilingual CHF 90,–
(Hrsg./Ed.) Deutsch/English GBP 48.–
320 Seiten/pages ISBN: 978-3-95553-554-4 USD 84.– W detail.de/shop
Produkte 86 Ökodesign-Anforderungen an
Lichtquellen
Ecodesign Requirements for Light
Products Sources
90 Beleuchtung, Gebäudeautomation
Lighting, Building Automation
98 Innenausbau, Akustik
Interior Fittings, Acoustics
Jim Stephenson
86 Produkte Products ∂
'LH%HOHXFKWXQJVEUDQFKHEHÀQGHWVLFKGHU]HLWLQHLQHUhEHUJDQJVSKDVHGLHPLW
GHP,QNUDIWWUHWHQGHUQHXHQgNRGHVLJQ9HURUGQXQJ(QGHEHJRQQHQKDW
$E6HSWHPEHUZLUGVLHQXQZLUNVDPThe lighting industry is currently in a
transition phase that started with the entry into force of the new Ecodesign Directive
at the end of 2019. It will now take effect from September 2021.
$UWHPLGH
gNRGHVLJQ$QIRUGHUXQJHQ
an Lichtquellen
Ecodesign Requirements
7H[W7KRPDV*HXGHU for Light Sources
Das Feld der Lichtplanung war bis vor rund zwei Jahr- Until around two decades ago, the field of light plan-
zehnten noch recht überschaubar. Für eine ordentli- ning was fairly straightforward. It essentially encom-
che Beleuchtung genügte es, Glühbirnen und Leucht- passed installing light bulbs and fluorescent tubes
stoffröhren mit geeigneter Lichtverteilung, eventueller with suitable light distribution and ensuring glare
Entblendung und anderen Eigenschaften zu ver- suppression and other properties. However, the
bauen. Diese für manche heile, dennoch recht ineffizi- arrival of mass LED in the new millennium marked the
ente Welt aber war vorüber und wurde komplexer, als end of this cosy but inefficient world and light plan-
im neuen Jahrtausend die massentaugliche LED die ning became far more complex. The past ten years
Bühne betrat. Eine wahre Revolution für den Beleuch- have seen a total revolution in the lighting market.
tungsmarkt spielte sich in den letzten Jahren ab. Old practices have been thrown overboard, and new
Neue EU-Regeln für Kunstlicht Ecodesign Directive for Artificial Light 87
Alte Gepflogenheiten mussten über Bord geworfen possibilities have brought about new competition –
werden, die neuen Möglichkeiten brachten neue for example from semiconductor technology – to the
Konkurrenz etwa aus der Halbleitertechnologie market. Statutory requirements have heralded the
auf den Markt. Gesetzliche Vorgaben haben das gradual end of inefficient lighting solutions, making
stufenweise Ende ineffizienter Beleuchtungslösun- the changes tangible to everyone. Today, the lighting
gen eingeläutet. Heute wird der Beleuchtungsmarkt market is dominated by LED. With it, light can be
von der LED-Technologie beherrscht. Mit ihr lässt generated efficiently and in virtually any light quality.
sich Licht stromsparend und in nahezu jeder Licht- A true all-rounder one might say, even if the newly
qualität erzeugen. Ein echter Allrounder, möchte gained freedom sometimes also creates uncertainty
man sagen, auch wenn die neu gewonnene Gestal- through the sheer variety. The legislator now wants to
tungsfreiheit durch Vielfalt mitunter auch für Unsi- bring some light into the darkness.
cherheit sorgt. Etwas Licht ins Dunkel will nun der The EU’s Ecodesign Directive creates new tools
Gesetzgeber bringen. Die Ökodesign-Richtlinie der to help consumers choose the correct lighting. The
EU schafft neue Instrumente, welche die Wahl der rules derive from EU members’ desire to reduce
richtigen Beleuchtung erleichtern sollen. Eingebettet greenhouse gas emissions by 55 % by 2030 com-
sind die Regeln in die Motivation der EU-Mitglieds- pared to 1990 in line with the Paris Agreement, and
länder, die Treibhausgasemissionen entsprechend also to be climate neutral by 2050. Besides the insu-
des Pariser Klimaschutzabkommens bis 2030 um lation and air-conditioning of buildings, energy-
55 % gegenüber 1990 zu reduzieren und bis 2050 efficient products are also intended to make a signifi-
klimaneutral zu sein. Neben der Dämmung und cant contribution to achieving the goals, including
so gestaltet sein,
to
be
lL
ig
ht
dass sowohl externes
Betriebsgerät ing
Klimatisierung von Gebäuden sollen energieeffiziente artificial light, which accounts for around 10 % of
Produkte einen wesentlichen Beitrag für das Errei- energy consumption in buildings.
chen der Ziele leisten. Dazu zählt auch das Kunst-
licht, das immerhin rund 10 % des Energieverbrauchs New regulations
in Gebäuden ausmacht. In this context, two pieces of legislation on lighting
products need to be considered in more detail: The
Was neu geregelt wird definition of ecodesign requirements for light sources
In diesem Kontext müssen zwei rechtlich verbind- Die LED-Platine und and separate control gear means that there now exist
der LED-Treiber Vivo II
liche Regeln für Beleuchtungsprodukte näher von Zumtobel können
uniformly applicable minimum energy efficiency
betrachtet werden: Mit der Festlegung von Öko- separat ausgetauscht requirements across Europe, and these are summa-
werden, wodurch sich
design-Anforderungen an Lichtquellen und separate die Lebensdauer des
rised in the Single Lighting Regulation (SLR). The
Betriebsgeräte werden europaweit einheitlich gel- Strahlers auf 100 000 Energy Label Regulation (ELR) has created an instru-
Stunden verdoppelt.
tende Mindestanforderungen an die Energieeffizienz ment for making energy efficiency visible. At the
definiert, zusammengefasst in der Single Lighting The LED plate and same time, the EPREL (European Product Registry
the LED driver Vivo II
Regulation (SLR). Mit der Verordnung zur Energie- by Zumtobel can be
for Energy Labelling) database has been introduced
verbrauchskennzeichnung, der Energy Label Regula- replaced separately, in which all efficiency data is stored. Both regulations
which doubles the
tion (ELR), wurde ein Instrument zur Sichtbarma- lifespan of the spotlight
came into force in December 2019 and will take effect
chung der Energieeffizienz geschaffen. Gleichzeitig to 100 000 hours. from 1 September 2021 – the date on which the
88 Produkte Products ∂
wurde die Datenbank EPREL (European Product industry is currently focusing. This is because prod-
Registry for Energy Labelling) eingeführt, in der alle ucts subject to the old regulations and on sale at the
Effizienzdaten hinterlegt sind. Beide Regelwerke sind time may still be sold and installed, while all others
im Dezember 2019 in Kraft getreten und werden ab may not. Manufacturers have until 1 March 2023 to
dem 1. September 2021 wirksam – dem Datum also, (re-)label products with the new label with an EPREL-
auf das derzeit der Blick in der Branche gerichtet ist. $UWHPLGHNRQ]HQWULHUW linked QR code.
sich bei der Serie
Nur diejenigen Produkte nach alter Regelung, die zu ,QWHJUDOLVDXIZHQLJHU
diesem Stichtag bereits auf dem Markt sind, dürfen 0DWHULDOHLQVDW]EHL New terms
JHULQJHP(QHUJLHDXI
noch verkauft und eingebaut werden. Für die (Um-) ZDQG$OOH6\VWHPH One of the most important innovations concerns the
Etikettierung mit dem neuen, per QR-Code mit der ODVVHQVLFKIU]XNQI use of terms: From next September onwards, no dis-
WLJH$QIRUGHUXQJHQHU
EPREL verknüpften Label bleibt eine Übergangszeit ZHLWHUQXQGXSGDWHQ tinction will be made between a “lamp” and a “lumi-
bis zum 1. März 2023. naire”. The term “lamp” can even be abandoned
Artemide’s Integralis
series focuses on using altogether if desired. Instead, from now on the terms
Neue Begrifflichkeiten less material with less “light source”, “separate control gear” and “containing
energy. All systems can
Eine der wichtigsten Neuerungen betrifft eine alther- be expanded and up- product” will apply. This redefinition basically follows
gebrachte Gepflogenheit: Ab kommenden Septem- dated for future appli- from the technical possibilities: LEDs are small and
cations.
ber unterscheidet man nicht mehr zwischen Lampe durable, so mounts are no longer necessary. Thus, all
und Leuchte. Die Lampe kann sogar getrost aus dem previous lamps as well as those lamps with fully inte-
Wortschatz gestrichen werden. Stattdessen gelten grated, non-replaceable components (including LED
fortan die Begriffe Lichtquelle, separates Betriebsge- modules and control gear) belong to the light-source
rät und Leuchtkörper. Diese Neudefinition folgt aus group. If the modules are interchangeable, a distinc-
den technischen Möglichkeiten: tion is made between the light
LEDs sind klein und langlebig, source (e.g. the LED), the
sie kommen ohne Fassungen control gear and the rest, the
aus. So gehören alle früheren containing product.
Lampen sowie jene Leuchten
mit vollintegrierten, nicht aus- Fewer resources and a longer
tauschbaren Komponenten service life
(inklusive LED-Modul und The new guidelines are having
Betriebsgerät) zur Gruppe der a significant impact on the
Lichtquellen. Sind die Module business activities of lighting
austauschbar, wird unterschie- manufacturers and entail a
den zwischen der Lichtquelle number of measures, in par-
(etwa der LED), dem Betriebs- ticular the obligation to provide
gerät sowie dem Rest, dem documentation, which is
Leuchtkörper. becoming more extensive.
Dornbirn-based Zumtobel is
$UWHPLGH
(r
co
die Langlebigkeit der Produkte. Die 'HU(UFR(FOLSVH
6WUDKOHULP,QQHUHQ
mechanischen und elektronischen /LQVHQDXVRSWLVFKHP
Komponenten sind laut Erco als inte- 3RO\PHUVLQGZHUN
]HXJORVDXVWDXVFKEDU
griertes System so entwickelt, dass
sie auf den Renovierungszyklus The Erco Eclipse spot-
light inside: Lenses
eines Gebäudes von bis zu 25 made of optical poly-
Jahren optimiert sind. Technologie mer can be replaced
without tools.
und energieeffiziente Lichttechnik
spielen ihre Stärken in der Anwen-
dung aus, wozu auch die eigen-
entwickelten Linsensysteme und
Platinenlayouts sowie die überwiegend
selbst geplanten Betriebsgeräte zählen.
Insofern sieht man die Themen Nachhal- board layouts as well as the largely
tigkeit, Innovation, Effizienz und Effektivität self-developed control gear. The topics
schon heute Teil der Produktstrategie des Unter- of sustainability, innovation, efficiency and
nehmens – durchaus eine Antwort auf die neue recht- effectiveness are therefore already implemented
liche Situation. in the products and thus in a sustainable product
strategy created in response to the new situation.
Die nächsten Schritte
Die LED-Beleuchtung wird in Zukunft marktbeherr- Next steps
schend bleiben und ihre Effizienz und Nachhaltigkeit LED lighting will continue to dominate the market in
wird durch weitere Konzepte ausgebaut. So wird sich the future, also because ideas and concepts remain
in Zukunft die Lichtqualität (Lichtstromerhalt, Lichtaus- on the table. In this way, light quality (luminous flux
beute, Farbwiedergabe, Farbort) weiter verbessern, retention, luminous efficiency, colour reproduction,
ebenso wird die Lebensdauer der Produkte steigen. colour location) will continue to improve in the future,
Die Notwendigkeit zur Kommunikationsfähigkeit im as will the service life of the products. Companies’
Smart Building wird recht unterschiedlich bewertet. assessment of the need for communication skills in
Artemide etwa sieht sich in einem neuen Zeitalter der smart buildings varies quite significantly. Artemide,
Photonik, bei der Lichtquellen durch optische Übertra- for example, sees itself in a new era of photonics, in
gung untereinander und mit anderen intelligenten which light sources communicate with each other
Geräten kommunizieren. Oleds wiederum haben and with other intelligent devices through optical
zumindest bei der Beleuchtung von Gebäuden wenig transmission. OLEDs in contrast have little future, at
Zukunft – auch, weil LEDs immer kleiner, leistungsfähi- least for building lighting, also because LEDs are
ger und effizienter werden. Dadurch wachsen die Mög- becoming smaller, more powerful and more efficient.
lichkeiten, gutes und auch gesundes Licht zu erzeu- As a result, the possibilities for producing good and
gen, immer weiter. also healthy light continue to grow.
90 Produkte Products 7/8.2021 ∂
Beleuchtung W
Weitere Informationen
zum Thema
Lighting
Building Automation
The new Pinault Collection in the trance hall, for example, five par-
Video zur neuen Bourse de Commerce in Paris allel light cylinders made of glass
Bourse de Commerce represents a special dialogue and aluminium serve to accentu-
on the new Bourse de
Commerce between historical and contem- ate the ceiling. Vertical light tubes
detail.de/7-8-2021-bdc porary architecture, design and adorn the stairwells in the flanking
culture. Tadao Ando Architect & access areas. The length of the
Associates together with NeM / particularly impressive installation
Niney et Marca Architectes and in Staircase C is 17 m in total. The
Pierre-Antoine Gatier have for glass for the LED-module lumi-
François Pinault supplemented nous artworks manufactured near
the existing spatial framework Venice is surrounded by a fine
from the 18th- and 19th-century aluminium structure. Modern
with exhibition spaces for his con- design dominates the ambience
temporary-art collection. in the new museum restaurant.
The designer duo Ronan and Here the Studio Bouroullec con-
Edward Bouroullec contributed tributed vertical lighting elements
to the interior design with custom- and specially-designed table
made lighting objects by Flos lamps developed together with
Bespoke among others. In the en- designers from Flos Bespoke.
Beleuchtung Gebäudeautomation Lighting Building Automation 91
Built around the Altar of Augus- to LED and realised with spot- The concept includes general colour. The lighting design also
tan Peace, the Museo dell’Ara lights and floodlights from Erco. illumination with a warm white takes into account the changing
Pacis in Rome by Richard Meier The lighting scenery highlights light colour that defines the daylight that enters through the
& Partners dating from 2006 is the monument, which was inau- space around the peace altar glass facade. The Erco Lightcast
now illuminated by new lighting. gurated in the 9th century B.C., made of Carrara marble. The recessed ceiling luminaires, Par-
The existing lighting concept of and the museum exhibits. Ac- altar in turn is sculpturally high- scan spotlights and floodlights
Fisher Marantz Stone from New cording to the manufacturer it lighted using accentuated illumi- and Opton spotlights were used
York was converted from halogen now consumes 85 % less energy. nation with a neutral-white light inside the building.
zserien.com
zbega.com
serien.lighting
Lighting manufacturer Serien The newer acrylic glass version For plastered and unplastered manufacturer supplies a levelling
Raumleuchten, based in the Ger- of Curling Wall is particularly suit- concrete ceilings, manufacturer device using which precise
man region of Hesse, has added able for heavily frequented areas Bega has developed compact adjustment of the plaster thick-
a wall luminaire to its Curling in public or semi-public spaces low-beam downlighters that can ness is possible. The various
product family. Due to its ring- or anywhere where breakage be installed flush with the sur- housing types are installed in
shaped shade, the Curling Wall resistance is important. The wall face. The glass surface of the the finished ceiling without tools
version radiates light diffusely to luminaire is available in two dif- luminaires is flush with the ceiling using a bayonet lock and with a
the front without any glare. The ferent sizes, and the series in- with no overlying frame. Various bracket for external DALI power
special light effect is produced cludes ceiling and pendant lumi- sizes and different light intensity supplies. Wear-free optical
by an opalescent diffuser made naires with the same design. distributions are available, from systems and so-called Bega
of polycarbonate. The light also It was designed by company symmetrically bundling and sym- Thermal Management, which
reflects on a metal surface made owners Jean-Marc da Costa and metrically scattering, through to protects against overheating of
of high-gloss polished aluminium Manfred Wolf. symmetrically wide-scattering the temperature-sensitive com-
inside the luminaire and radiates and asymmetrical or band- ponents, are used for longevity.
outwardly through the transpar- shaped. The luminaires can be Luminaires with different LED
ent shade made of either hand- installed in both element and outputs in the colour tempera-
blown or acrylic glass. The inte- in-situ concrete ceilings. With tures 3000 K and 4000 K are
grated 11W LED can be replaced. flush-mounted installation, the available.
Advertorial supported by Panzeri & Partners
zbusch-jaeger.de
Manufacturer Busch-Jäger has with a corresponding gateway. The KNX Gira pushbutton sensor Manufacturer Gira also offers
introduced new design variants The control unit is intended to 4 control element is available in individual laser marking. The
for its control panel with an inte- improve energy efficiency in new design variants. In addition LED status indicator is available
grated Busch-Tenton KNX bus small to medium-sized buildings to the glass (black or white), alu- with eight colour settings. Due
coupler. The surface can now by up to 30 %. The system thus minium (natural or black) and to it having the same external
be white or black, glossy or matt, meets the requirements of stainless-steel versions, also now dimensions, the control element
as well as in aluminium silver. Energy Efficiency Class A of EU available are lacquered versions is compatible with the linear Gira
The series includes 6-, 8-, 10- standard EN 15232. The control in pure white glossy, pure white Esprit Metall switch range; the
and 12-field control panels for panels have large size buttons silk matte, black matte, grey pushbutton sensor 4 can be
the smart control of heating, air and large labelling fields. In addi- matte and anthracite, as well as easily combined with the angular
conditioning and ventilation tech- tion, the company’s own colour a PVD-coated version in bronze. Gira E2 switch range thanks to
nology, shading or lighting. The concept supports intuitive opera- The panel has external dimen- it having the same style elements
panels are suitable for surface- tion: yellow stands for lighting, sions of 95 × 95 mm and thus a and an identical surface-colour
and flush-mounting and can blue for shutters/blinds, orange sufficiently large operating sur- selection.
be equipped with an integrated for room temperature and ma- face. According to the manufac-
room-temperature controller as genta for the room scene. White turer, a 3-mm-thick material over-
well as CO2 and humidity sen- and red/green indicate the “Off” lay creates a pleasant feel and
sors. Integration into a building state or the default setting. enables intuitive operation. The
management system such as rockers can be configured for
BACnet is possible in conjunction various applications.
Beleuchtung Gebäudeautomation Lighting Building Automation 95
Digitaler Hotelzutritt Gäste über einen per E-Mail verschickten Link oder direkt über
die Website des Hotels. Im gesamten Haus kommt das elektro-
Digital Hotel Access nische Hotelschließsystem von Salto zum Einsatz. Insgesamt
Eines der ersten komplett digitalisierten Hotels in Deutschland 97 Zimmer und Appartements sowie vier Gemeinschaftsräume
steht in Korntal-Münchingen bei Stuttgart und trägt den Namen sind mit funkvernetzten XS4 One-Beschlägen ausgestattet.
Das Schlafwerk. Einen wesentlichen Bestandteil der digitalen Weitere zwölf Türen werden ausschließlich durch das Personal
Guest Journey stellen die Hotelservices von Code2Order und über virtuell vernetzte XS4 One-Beschläge passiert. Ein verka-
das Hotelschließsystem von Salto Systems dar. Dank der Pro- belter Online-Wandleser befindet sich am Haupteingang. Gate-
gressive Web App (PWA) von Code2Order werden Check-in, ways, Nodes und Repeater bilden die Funkinfrastruktur. Zutritts-
Meldeschein, Gästemappe, Check-out sowie die Mailings digital rechte für die Gäste werden über die Zutrittsmanagementsoft-
abgewickelt. Die PWA, die im Unterschied zu einer nativen App ware von Salto automatisch auf Basis der Buchungsdaten im
nicht auf das Endgerät heruntergeladen werden muss, erreichen Property Management System (PMS) von Apaleo vergeben.
zVDOWRV\VWHPVFRP One of the first fully digitalised A total of 97 rooms and apart-
zFRGHRUGHUFRP hotels in Germany is located ments as well as four common
north-west of Stuttgart and is areas are equipped with wireless
called Das Schlafwerk. Code2- XS4 One fittings. A further twelve
Order’s hotel services and Salto doors are passable only by staff
Systems’ hotel locking system thanks to virtually-networked XS4
are an essential part of the digital One fittings. A wired online wall
guest journey. Thanks to reader is located at the main
Code2Order’s Progressive Web entrance. Gateways, nodes
App (PWA), check-in, registration and repeaters form the radio
forms, guest folders, check-out infrastructure. Access rights
and mailings are all handled digi- for guests are automatically
tally. Guests access the PWA via granted by Salto’s access-man-
a link sent by email or directly via agement software on the basis
the hotel’s website. The Salto of the booking data in Apaleo’s
electronic hotel locking system Property Management System
is used throughout the building. (PMS).
raumkontakt.de
Kamera mit größerem Erfassungswinkel
Camera with a Larger Detection Angle
Das Türkommunikationssystem von Elcom aus dem Hause
Hager ist an den Video-Außenstationen der Designlinien One,
Modesta, Home und Axent um eine Zweidraht-Kamera ergänzt
worden. Diese erlaubt einen größeren Blickwinkel von horizontal
140° statt bisher 82° sowie vertikal 120° anstatt von 58°. Laut
Hersteller liefert die Kamera zudem ein deutlich schärferes Bild
an die Innenstationen, eine natürlichere Farbwiedergabe sowie
eine höhere Bildqualität im Fall von Gegenlicht. Darüber hinaus
wurde die Funktionalität im Nachtmodus optimiert.
Innenausbau W
Weitere Informationen
zum Thema
Interior Construction
Acoustics
Im Leseraum unter In the reading room un- The Baroque Predikherenklooster restored with black marble. Ligno
dem Dach dämpfen der the roof, acoustic
Akustikpaneele den panels dampen sound,
monastery in Mechelen dates Akustik light acoustic panels in
Schall, unter anderem including on the gable back to 1650, but from 1975 brushed oak with fine, uniform
an den Giebelseiten. ends.
onwards stood empty. In 2010, strip profiling were used for the
the city of Mechelen decided fittings such as encircling
to restore the building and use benches and shelves as well as
it as a public library. The con- the wall claddings. The attic
struction project, in 2020 floor is designed as a two-storey
awarded the Flemish govern- “bookshelf” with a gallery and
ment’s Onroerenderfgoedprijs reading areas. In the open roof
(Prize for Immovable Heritage), space, acoustic elements made
was implemented by the Dutch of real wood on the gable ends
company Korteknie Stuhlmacher as well as on the gallery balus-
Architecten together with trade with the rear-fitted acoustic
Callebaut Architecten and absorbers and fine uniform
Bureau Bouwtechniek from profiling ensure adequate quiet
photos: Luuk Kramer
Belgium. The planners left altera- in the large space and visual
tions, additions and traces of relaxation.
deterioration visible inside and
outside, while the floors were
Innenausbau Akustik Interior Construction Acoustics 97
with relief-like structures scatter it. with mineral wool and suspended
CAD/CAM-produced plaster- with Nonius ceiling hangers.
98 Produkte Products 7/8.2021 ∂
Steve Dunwell
gami triangle shape, the predom- only during assembly is the ments are designed as portal
inantly closed HeartFelt origami characteristic, final shape. door elements.
op a brilliant lighting effect on the visual references between all lev- more than 1500 m² of wall ab-
illuminated surfaces. els. The freely-configurable 3400 sorbers in the open-plan areas.
Innenausbau Akustik Interior Construction Acoustics 99
The sound
Akustischer Freiraum
für Gedanken und Ideen
of nature
Unser Gehör ist perfekt an die Natur
angepasst. Die Geräuschkulisse in
unberührter Natur ist unser Normal
und damit die ideale Basis zur Defini
tion der raumakustischen Qualitäten
in unseren Gebäuden. Unsere
Akustikdecken, Deckensegel und
Wandabsorber sind elementare
Bestandteile zur Erreichung dieser
Raumakustik und bieten Architekten
zusätzlich höchsten kreativen Frei
raum. Schaffen Sie mit Ecophon eine
natürliche Umgebung für das Hören,
das Sehen und das Wohlbefinden.
100 Produkte Products 7/8.2021 ∂
zrockfon.com
Puristische Keramikfliesen
Puristic Ceramic Tiles
Um den eng gesteckten Kostenrahmen beim Büroneubau
Mercator One in Duisburg einzuhalten, setzten Hadi Teherani
Architects auf eine reduzierte Materialauswahl wie Aluminium,
Beton, Stahl, Glas und Keramik. Auf den Verkehrsflächen des
gesamten Gebäudes sowie in den Sanitärbereichen und Tee-
küchen – auch in den Mieteinheiten mit jeweils zwischen 360
und 430 m2 Gesamtfläche – liegen Keramikfliesen der Kollektion
Nova von Agrob Buchtal.
Ein basaltgrauer Bodenbelag prägt den Eingangsbereich.
Die unregelmäßig steinig-erdig gezeichneten, 60 × 120 cm gro-
ßen Fliesen im Foyer gehen als Fliesenband in den Aufzugsvor-
raum über. Eine Art Intarsienarbeit aus abwechselnd basalt- und
mittelgrauen Fliesenstreifen weist auf das Bedienbord hin. Auch
im Aufzug und in den Verteilerfluren vor den Büros in den Ober-
geschossen ist die Nova-Serie verlegt. Der keramische Belag
fungiert etagenübergreifend als architektonisches Bindeglied.
zagrob-buchtal.com
Jochen Stüber
In order to keep within the tight Nova tiles are also installed in the
budget for the new Mercator One lift and in the corridors in front of
office building in Duisburg, Hadi the office rental units on the up-
Teherani Architects opted for a per floors with areas between
reduced selection of sustainable 360 and 430 m 2. The ceramic
materials such as aluminium, covering acts as an architectural
concrete, steel, glass and ceram- link across all floors.
ics. Ceramic tiles from Agrob Im Objekt und im privaten Wohnbereich die
Buchtal’s Nova collection are in-
stalled in the access and sanitary
perfekte Lösung: Designboden vom Experten.
areas as well as in the kitchen-
ettes. The entrance area features Alle Informationen auf einen Blick:
a basalt-grey floor covering. The
60 × 120-cm-large irregularly www.project-floors.com/architektenservice
stony-earthy tiles in the foyer
continue into the lift vestibule.
A kind of inlay consisting of ba-
salt and medium grey tile strips
points to the lift button.
102 Produkte Products 7/8.2021 ∂
Rainer Schoditsch
kow district. The foyer has been which has come into being over stage area. The panels can be
expanded, the two auditoria rede- decades. The walls are covered coated or individually printed in
signed and the soundproofing with with colour-printed fabric panels. almost all RAL and NCS colours.
zfinckharchitekten.de
Berlin, Nora Good has been work- tecture and visual storytelling with magazine.
DIE ONLINE-DATENBANK FÜR
ARCHITEK TEN UND BAUINGENIEURE
THE ONLINE DATABASE FOR
ARCHITECTS AND STRUCTURAL ENGINEERS
MONATS-AB
O
erhältlich!
Now also av
ailable
as a MONTH
LY
SUBSCRIPTIO
N!
W detail.de/inspiration W detail-online.com/inspiration
Max Exterior Oberflächen:
• kreative Freiheit
• individuelle Gestaltungsmöglichkeiten
• Fassadengestaltung, Balkonbekleidungen
und Outdoor-Möbel