Sie sind auf Seite 1von 136

Stadtbahn Karlsruhe

Kunstlicht als Lichtkunst


Interiors:
New Work im Grünen 10.2022
Karlsruhe Stadtbahn New Work in Green
Subterranean Light Art Settings

Licht
Innenraum
Lighting
Interiors
Colour
your life!
Jetzt reinhören:
www.brillux.radio

Supermatt.
Superedel.
Superlux.

Ihr Erfolgsgarant für jede Oberfläche


Rein in die Ausschreibung – raus auf die Baustelle! Sie suchen eine verlässliche Dis-
persion für Ihre nächste Innenraumgestaltung? Dann sind Sie mit Superlux ELF 3000
immer auf der sicheren Seite. Unser Alleskönner überzeugt auf jeder Oberfläche mit
seiner hochwertigen stumpfmatten Optik – auch bei großen Flächen
ganz ohne Streiflicht-Effekte. Superlux ist Ihr zuverlässiger Begleiter –
immer und überall! Mehr Informationen finden Sie unter:
www.brillux.de/superlux-3000
Editorial 1

Licht für den Alltag Fifty years ago, an iconic four-cylinder tower
was completed at the edge of Munich’s Olympic
Park. In 1972, the year of the Olympic Games,
Light for Daily Life this new headquarters for the car company
BMW seemed radically futuristic. Karl Schwanzer’s
built vision of the future was updated in 2006
with its renovation. Today, the future of the work-
place is being redefined by the concept of
“New Work” – and Snøhetta shows what it can
look like with their office building near Innsbruck.
The sustainability concept it implements reflects
the client’s philosophy and is tailored to its use.
Our Interiors feature in this issue provides details:
Vor 50 Jahren wurde der ikonische Vierzylinder-Turm work activities are surrounded by a lush green
am Rand des Olympiageländes in München fertig- environment in the energy-optimized timber
gestellt. 1972, im Jahr der Olympischen Spiele, gal- building, and natural light is a constant indoor
ten die neuen Büros des Automobilkonzerns BMW companion.
als radikal futuristisch. Karl Schwanzers gebaute Our October issue is all about light and
Zukunftsvision hat 2006 mit der Sanierung ein interiors. PPAG’s school in Vienna brings day-
Update erhalten. Heute wiederum ist „New Work“ light into deep cluster spaces to foster daily well-
das Zauberwort der Stunde, gerade mit Blick auf die being. At Leyton House in London, MacMahon
Zukunft des Büros. Was damit gemeint sein könnte, Architecture drew inspiration from Mexican archi-
zeigt Snøhetta mit einem Office-Projekt bei Inns- tecture and integrated two patios that direct natu-
bruck. Die umfassende Idee der Nachhaltigkeit, die ral light into the basement. At the new mosque
dabei umgesetzt ist, geht mit der Philosophie des LQ/MXEOMDQDE\%HYN3HURYLþ$UKLWHNWLWKHJODVV
Bauherrn konform und ist auf die Nutzung abge- facade is covered by a steel lattice, which filters
stimmt. Im Interiors-Teil in diesem Heft zeigen wir sunlight into the interior. Meanwhile, Mario Cucinella
Ihnen im Detail, wie dies gelingt: Gearbeitet wird hier has made skillful use of artificial lighting at his
im Grünen, in einem energieoptimierten Holzbau, new church in Calabria. Voluminous folds of
der Tageslicht zum ständigen Alltagsbegleiter im translucent fabric act as diffusers for an almost
Innenraum macht. mystical ambiance. Our Technology feature goes
Licht und Innenraum ist der Schwerpunkt unse- underground to the metro in Karlsruhe, where
rer Oktober-Ausgabe. Die Schule in der Längenfeld- Ingo Maurer’s team made the electrical lines the
gasse in Wien von PPAG holt das Tageslicht in die central motif of their lighting concept. And archi-
tiefen Cluster-Räume und setzt auf seine Wirkung für tects Allmann Sattler Wappner transformed the
das tägliche Wohlbefinden. Inspiriert von der Archi- tunnel-like platforms into bright cathedrals of light.
tektur Mexikos integrieren MacMahon Architecture Enjoy the issue!
im Leyton House in London zwei
Patios, die das natürliche Licht bis in
den Keller lenken. Vor die Glasfassade
der Moschee in Ljubliana setzten Bevk
Auch dieses Editorial
können Sie als Pod- 3HURYLþ$UKLWHNWLHLQ*LWWHUDXVUDXWHQ-
cast hören: förmigen Stahlkassetten – der Son-
Listen to this editorial
as a podcast: nenschutz filtert das Tageslicht im
Innenraum. Mario Cucinella hingegen
detail.de/
10-2022-editorial nutzt künstliches Licht in seinem Kir-
chenneubau in Kalabrien. Raumgrei-
fende Textilmembranen werden hier zu
Diffusoren, die Atmosphäre wirkt bei-
nahe mystisch. Unser Technik-Beitrag
BMW AG/BMW Group Archiv

führt Sie in den Untergrund nach


Karlsruhe: Dort hat das Planungsteam
von Ingo Maurer die Oberleitungen
der Straßenbahn zum Hauptmotiv der
Lichtgestaltung gemacht. Die Architek-
ten Allmann Sattler Wappner nutzen
den poetischen Einsatz des Kunst-
lichts für den Raum: Die tunnelartigen Bahnsteige W
der Stadtbahn werden zu hellen Kathedralen des 50 Jahre Vierzylinder-
Hochhaus von BMW:
Lichts. Viel Freude beim Lesen. 50th anniversary of
BMW’s four-cylinder
tower:
Sandra Hofmeister detail.de/
zeditors@detail.de 10-2022-bmw
2 Inhalt Contents 10.2022 ∂

1 Editorial CS
MM
Gm
bh
,p
ho
20 Impressum

to
:G
Imprint

le
b
Po
lov
ny
102 Projektbeteiligte & Hersteller

ko v
Project Teams & Suppliers

132 Contributors

96
Nach knapp drei After nearly three
Jahren mit Corona years with Covid-19
XQG+RPHRIÀFH and working from
stehen im Büro eins- home, former certain-
tige Gewissheiten ties are being put to
auf dem Prüfstand. the test in the office.
Max Scharnigg begibt Max Scharnigg em-
sich auf eine rasant barks on an intensive
essayistische Spuren- search for clues in
suche. his essay.

Magazin
Reports
Frank Kaltenbach
4 Google Bay View – Petersdom der IT
Google Bay View – The Basilica of IT

Interview Anna Heringer


8 Das Handwerk als Energiequelle
Craft as a Source of Energy

46
Telesilla Bristogianni, PPAG Architects ge- PPAG Architects de-
stalteten die Räume signed the rooms of
Faidra Oikonomopoulou ihres Schulneubaus their new school build-
14 Research in Wien in einer aus- ing in Vienna using an
drucksstarken Palette expressive palette of
Gussglasarchitektur im Extremklima aus Rosa, Lichtblau, pink, light blue, light
Cast Glass Architecture in Extreme Lichtgrün und Gelb. green, and yellow.
Conditions

18 Digital Lab

Produkte & Referenzen


Products & References
Andrea Mende
106 Licht, das die Nacht schont
Night-friendly Light

112 Interior, Akustik, Beleuchtung


Interiors, Acoustics, Lighting

120 Systembau
System Building
Hertha Hurnaus

126 Digitale Planung, BIM


Digital Design, BIM
10.2022 3

Licht und
Innenraum
Lighting and
Interiors

Dokumentation
Documentation
22 Leyton House in London (GB)
McMahon Architecture

30 Islamisches Religions- und Kulturzentrum in


Ljubljana (SI)
Islamic Religious and Cultural
Centre in Ljubljana (SI)
%HYN3HURYLþ$UKLWHNWL

40 Kunsthalle Liljevalchs+ in Stockholm (SE)


Liljevalchs+ Art Gallery in Stockholm
Wingårdhs

46 Volks- und Berufsschule in Wien (AT)


Primary and Trade School in Vienna (AT)
PPAG Architects

58 Goretti-Kirche in Kalabrien (IT)

Duccio Malagamba
Goretti Church in Calabria (IT)
Mario Cucinella Architects

66 Aufstockung der Technischen Oberschule für

58
Bau und Design in Innsbruck (AT) Ein kreuzförmiger, be- An illuminated cruci-
leuchteter Einschnitt form incision in the
Extension of the College of Construction in der geschwungenen curved facade makes
and Design in Innsbruck (AT) Fassade macht die the Santa Maria
Kirche Santa Maria Goretti Church visible
ao-architekten Goretti auch bei Nacht from afar, especially
weithin sichtbar. at night.

Technik
Technology
Frank Kaltenbach
72 Stadtbahn Karlsruhe – Kunstlicht als Lichtkunst
Karlsruhe Stadtbahn – Subterranean Light Art

Interiors Das Feuerwehrhaus in


Straubenhardt von
Wulf Architekten wur-
Peter Popp de nach dem Kreis-
laufprinzip Cradle to
86 Office im Grünen Cradle errichtet.
Office in the Green
The fire station in
Straubenhardt by
Max Scharnigg Wulf Architekten was
designed according
96 Mehr Brand – weniger Boutique: to the cradle-to-cradle
Brigida González

Wohin mit dem Office? principle.


More Brand – Less Boutique: detail.de/klima-
Quo Vadis, Office? ressourcen
4 Magazin Reports 10.2022 ∂

BIG und Heatherwick Studio spannen ein Solar-Netz über den Machern des Internet.
BIG and Heatherwick Studio drape a solar canopy above the internet moguls.
Text: Frank Kaltenbach

Unter den Zeltdächern Teamwork across the


gruppiert sich jedes two levels, connected
Team auf zwei Etagen by indoor courtyards
um seinen Hof. Jog- plus jogging opportuni-
gen im Park soll für ties in the spacious
eine Work-Life-Balan- park outside, aim to fos-
ce sorgen. ter work-life balance.
BIG

All photos: Iwan Baan

Google Bay View – Google Bay View –


Petersdom der IT The Basilica of IT

IT-Giganten werben mit dem Zukunftsversprechen,


das Leben besser und leichter sowie die Welt gerech-
ter zu machen oder die Klimakatastrophe durch IT giants advertise with promises as convincingly as the Google
digitale Intelligenz doch noch abzuwenden. Arbeit of the future – to make life better Bay View Campus by BIG and
und Freizeit, Hightech und Natur seien, so ihr Credo, and easier, to make the world Heatherwick Studio.
harmonisch vereinbar. Bei keinem Corporate Building more equitable, or to avert cli- The 17 hectare complex in-
der letzten Jahre wurde das architektonisch so über- mate catastrophe through digital cludes two office buildings, an
zeugend umgesetzt wie jetzt beim Google Bay View intelligence. In their universe, event centre for 1,000 people,
Campus von BIG und Heatherwick Studio. Auf dem work, leisure, high-tech, and na- and 240 employee apartments.
17 ha großen Grundstück stehen zwei neue Bürobau- ture are all mutually compatible.
ten, ein Veranstaltungszentrum für 1000 Personen No recent corporate architecture Workplace sustainability
und 240 Mitarbeiterwohnungen. has embodied this philosophy The high amounts of energy
Google Bay View Campus 5

Zukunft der Büroarbeit und Nachhaltigkeit required to power the 100,000 m 2 Heatherwick Studio, on the other
Den hohen Energiebedarf der insgesamt 100 000 m2 of usable space will be gener- hand, organized their two office
Nutzfläche sollen zum Großteil die 50 000 neu entwi- ated mainly by 50,000 newly de- buildings in a circular plan. The
ckelten Solarpaneele decken, die wie bei einem veloped solar panels covering vast space is zoned into “neigh-
Schuppentier die Dachflächen der drei Gebäude the three buildings’ roof surfaces bourhoods” for team clusters,
überziehen. Das Dach von G1, dem größeren Büro- like the scales of a pangolin. with workstations in the gallery
gebäude, hat allein eine Fläche von 32 000 m2. In The roof of the larger G1 building and leisure areas on the ground
die Fundamente der filigranen, bis zu 40 m hohen has an area of 32,000 m 2. North floor. Inner courtyards connect
Stützen der Zeltdachkonstruktion ist die größte Geo- America’s largest geothermal both levels. The view for Google
thermieanlage Nordamerikas integriert, die für eine pile system to date is integrated employees is mainly limited to
CO2-freie Heizung und vor allem Kühlung sorgt. into the foundations of the tensile crescent-shaped clerestory win-
Schließlich sind die Dachflächen so konstruiert, dass roof structure’s slender supports, dow panels between the roof’s
das gesamte Regenwasser in Speicherseen aufge- some up to 40 m high. The canopy bays. To compensate, a
fangen wird. In Kombination mit der Aufbereitung system will provide carbon-free spacious park surrounds the
des Brauchwassers werden auf dem Campus 120 % heat and, importantly, cooling. buildings.
mehr Wasser gesammelt, als er verbraucht. The roofs are designed to chan-
Das Konzept, ein riesiges Großraumbüro auf nel rainwater into storage lakes; Corporate architecture
zwei Ebenen zu organisieren, ist im Silicon Valley paired with the on-site water Google has been a subsidiary of
allerdings nicht so neu. Vorgemacht hat es bereits treatment plant, the campus will Alphabet since 2015. The com-
Frank Gehry 2018 mit seinem fabrikartigen, langgezo- provide 120 % more water than pany’s name, Alphabet, hints at
genen Loft für die Facebook-Zentrale im Menlo Park. it uses. its claim to digital world domina-
Bei Gehry liegen die Teeküchen an den Fassaden mit The idea of a large, open- tion; a phrase from the Bible re-
Blick auf die Bay, mit der obligatorischen Sofaecke plan office on two levels is not ferring to the Creator comes to
und zeitgenössischer Kunst. BIG und Heatherwick new in Silicon Valley. Frank mind: “I am the Alpha and the
Studio organisieren dagegen die zwei Bürogebäude Gehry already designed one for Omega ... the beginning and the
auf kreisförmigem Grundriss, unterteilen den Groß- Facebook’s headquarters; the end.” For the generation of digital
raum in Nachbarschaften. Das sind überschaubare elongated, factory-like loft in natives, the story of Google’s
Cluster für die Teams mit Arbeitsplätzen auf der Gale- Menlo Park opened in 2018. founding on 4 September 1998,
rie sowie Kommunikations- und Erholungsflächen im There, micro-kitchens are situ- when 25-year-old computer sci-
Erdgeschoss. Innenhöfe verbinden beide Ebenen. ated along the facades overlook- entists Larry Page and Sergey
Der Ausblick der Google-Mitarbeiter ist beschränkt ing San Francisco Bay, together Brin launched the internet plat-
auf die sichelförmigen Oberlichter zwischen den Zelt- with the obligatory sofa corner form in a garage in Menlo Park,
dach-Modulen. Zum Ausgleich umgibt ein großzügi- and contemporary art. BIG and has a similar significance to the
ger Park die Gebäude.

Corporate Architekture
Der Campus besteht The campus includes
Seit 2015 ist Google eine Tochtergesellschaft von aus zwei Büroge- two office buildings, a
Alphabet. Der Firmenname Alphabet drückt den bäuden, einem Event 1,000-person event
Center für 1000 Per- centre, and 240 em-
Anspruch aus, die digitale Weltherrschaft zu über- sonen und 240 Mit- ployee apartments.
nehmen und erinnert an den Satz aus der Bibel, der arbeiter-Apartments.
BIG
6 Magazin Reports 10.2022 ∂

sich auf den Schöpfer bezieht: Du bist das A & O, Nativity. This summer – just 24 Washington, while Amazon’s
der Anfang und das Ende. Für die Generation der years later – the Google Bay greenhouse spheres in Seattle
Digital Natives hat die Gründungsgeschichte von View Campus, which bears com- look like gimmicky greenwash-
Google am 4. September 1998 in einer Garage in parison to St. Peter’s Basilica, ing. In Silicon Valley, the war for
Menlo Park, als die damals 25-jährigen Informatiker was inaugurated not far from the talents, the young IT geniuses of
Larry Page und Sergey Brin die Internetplattform founding campus. No other the future, is particularly clear.
ins Leben riefen, eine ähnliche Bedeutung wie building by an Internet giant has Norman Foster’s Apple ring in
die Weihnachtsgeschichte. Der in diesem Sommer, captured the zeitgeist and trans- Cupertino seemed more like an
nur 24 Jahre später, eingeweihte Google Bay View lated the virtual into the physical overstyled spaceship from a
Campus braucht den Vergleich mit dem Petersdom world so effectively. Microsoft sci-fi movie just a few years after
nicht zu scheuen. Kein anderes Gebäude eines never had avant-garde architec- opening. At Frank Gehry’s Face-
Internetgiganten hat bisher den Zeitgeist und die tural ambitions in Redmond, book loft in nearby Menlo Park,
the themes of sustainability and
work-life balance are reduced to
a grass roof terrace, views over
the bay, a restaurant, cafeteria,
and lounge swings. The Face-
book headquarters is invisible
from the air (Google Earth) and
the street – perhaps on purpose.
Meanwhile, the floorplans of the
Google Bay View Campus visual-
ize the decentralized character of
the Internet, without hierarchy or
executive floor, and a modular
structure that evokes computer
chips. The architectural concept
also clearly expresses the motto
of Google’s online empire: “do
the right thing!” This tenet from
the corporate code of conduct is
also reminiscent of the largest
world religion.

Umsetzung der virtuellen in die physische Welt so W


Weitere Fotos des
präzise getroffen: Microsoft hatte in Redmond im Google Campus
US-Bundesstaat Washington noch nie avantgar- More photos of the
Google Bay View
distische architektonische Ambitionen, Amazons campus:
Gewächshauskugeln in Seattle wirken wie oberfläch- detail.de/
10-2022-big/heath
liches Greenwashing.
Im Silicon Valley ist der War for Talents, der
jungen IT-Genies der Zukunft, besonders hoch.
Norman Fosters Apple-Ring in Cupertino wirkt Die größte Geother-
mieanlage Nordameri-
bereits wenige Jahre nach Eröffnung wie das über- kas und eine Photo-
stylte Raumschiff eines Science-Fiction-Films. Bei voltaikanlage mit fast
7 MW sollen den
Frank Gehrys Facebook-Loft im benachbarten Menlo Campus bis 2030
Park werden die Themen Nachhaltigkeit und Work- CO 2-neutral machen.
Die Speicherung von
Live-Balance auf ein begehbares Grasdach redu- Brauch- und Nieder-
ziert, mit Blick auf die San Francisco Bay, Restau- schlagswasser sorgt
für eine positive Was-
rant, Cafeteria und Lounge-Schaukeln. Aus der serbilanz.
Luft (Google Earth) und von der Straße ist die Face-
The largest geother-
book-Zentrale deshalb – vielleicht ja mit Absicht – mal plant in North
unsichtbar. Auch die Grundrisse des Google Bay America, a photo-
voltaic system generat-
View Campus visualisieren den dezentralen Charak- ing nearly 7 megawatts
ter des Internets ohne Hierarchie und Chefetage, of energy, and reuse
of rainwater and grey-
ihre modulare Struktur ähnelt Computerchips. Das water are expected
Gesamtkonzept bringt zudem das Motto des IT-
Heatherwick Studio

to make the campus


carbon neutral and
Imperiums Google mit architektonischen Mitteln klar water positive by 2030.
zum Ausdruck: „Do the right thing!“ Auch dieses
Gebot an die eigenen Mitarbeiter erinnert an die
größte Weltreligion.
Das Licht,
das den Fokus
verändert
BEGA Stromschienenstrahler
mit Zoom-Optik: enorm flexibel durch
individuell einstellbaren Halbstreuwinkel.
www.bega.com/stromschiene

Das gute Licht.


8 Magazin Reports 10.2022 ∂

Das Handwerk Naturbaustoffe und lokales Handwerk sind für


Anna Heringer zwei Eckpfeiler einer nachhalti-
als Energiequelle geren Architektur. Um beides auch in Europa
stärker zu fördern, bräuchte es andere politische
Craft as a Rahmenbedingungen.
Source of For Anna Heringer, natural building materials and
local craft are two pillars of sustainable architecture.
Energy To promote these more strongly in Europe, she sees
the need for a new political framework.

X
Eine ausführliche
Version des Interviews
ist im Buch „Robuste
Architektur – Lowtech
Design”von Edels-
traud Haselsteiner
veröffentlicht.
A longer version of
this interview is in
the book “Robuste
Architektur – Lowtech
Design” by Edelstraud
Haselsteiner.
detail.de/shop2022
Studio Anna Heringer

Laurenz Feinig

Interview: Edeltraud Haselsteiner

S Y
ie arbeiten bevorzugt mit Lehm und lokalen Natur- ou prefer working with clay and regionally
baustoffen. Dabei beziehen Sie auch die örtliche sourced, natural building materials, and involving
Bevölkerung in den Entwicklungs- und Bauprozess the local community in the development and
mit ein. In Ihrer Arbeit als Architektin setzen Sie construction process. In your work as an archi-
also eine relativ enge Verbindung zu kulturellen Werten, tect, cultural values, materials, and the local economy are
Material und lokaler Wirtschaft. therefore closely entwined.
Das ist richtig. Als 19-Jährige hatte ich das Glück, in Bangla- That’s right. As a 19-year-old, I had the luck to work for a
desch bei einer Entwicklungsorganisation mitzuarbeiten. Dort development organization in Bangladesh. There I learned
habe ich gelernt, dass die effektivste Strategie für Resilienz ist zu that the most effective strategy for resilience is to find
schauen, welche Ressourcen es direkt vor Ort gibt und wie man out what resources are available on site and how to make
das Beste daraus entwickeln kann. Das betrifft nicht nur vor Ort the most of them. This concerns not only locally available
Interview Anna Heringer 9

verfügbare Materialien wie Lehm, Holz, Bambus oder Stroh, son- materials such as clay, wood, bamboo, or straw but also
dern auch die lokalen Energieressourcen. Für mich ist vor allem local energy resources. For me, craft is the most impor-
das Handwerk die wichtigste Energiequelle. Es ist ein urmensch- tant source of energy. It is a basic human need to be
liches Bedürfnis, gebraucht zu werden und einer guten und sinn- needed and to do good and meaningful work. Construction
vollen Arbeit nachzugehen. Das Bauen ist eine sinnvolle Arbeit. is meaningful work. It can also be beautiful work, especially
Es ist auch eine schöne Arbeit, gerade mit natürlichen Materia- when realized with natural materials. If we do not tap this
lien. Wenn wir diese Energiequelle nicht nutzen, dann haben wir source of energy, then we might also have a social problem:
womöglich auch ein soziales Problem, die Arbeitslosigkeit. unemployment.
Zudem gibt es nicht nur lokales Handwerk, Wissen und Not only is there local craft, knowledge, and culture,
lokale Kultur, sondern auch globale Kreativität und globales Wis- but also global creativity and knowledge. In the past, crafts-
sen. Früher sind die Handwerksgesellen auf die Walz gegangen, people toured their skills, circulating their knowledge, so to
das Wissen rotierte sozusagen. Und die gesammelten Erfahrun- speak. Later, they could apply the experiences they gained
gen konnten sie dann an die Gegebenheiten zu Hause anpas- elsewhere to the conditions at home. The beauty of clay is
sen. Das Schöne am Lehm ist, dass er sich rein handwerklich that it can be worked purely by hand without using electricity.
bearbeiten lässt und ohne elektrischen Strom. Er lässt sich aber But it can also be processed using high-tech methods,
auch mit Hightech-Methoden verarbeiten, je nachdem, welche depending on the local possibilities. The material remains
Möglichkeiten es vor Ort gibt. Das Material bleibt das gleiche, the same, only the tool changes.
nur das Werkzeug ändert sich.

Inwieweit sehen Sie im Lehmbau Anna


auch in Europa eine große Zukunft?
Arbeitskräfte sind hierzulande ver-
Heringer
hältnismäßig teuer, also ein wesent- studierte Architektur
in Linz und wurde mit
licher Kostenfaktor. ihrem Abschlusspro-
Das ist eine Herausforderung, die aber jekt, der Meti Hand-
made School in Bang-
nicht am Material oder am Handwerk ladesh, international
an sich liegt, sondern ein Problem bekannt. Sie entwirft
weltweit nachhaltige
unseres Wirtschaftssystems ist. Wenn Bauten, die auf der
man das Handwerk als Energieform Nutzung lokaler Res-
sourcen basieren. Für
betrachtet, dann ist es wahrscheinlich ihre Arbeit erhielt
die am höchsten besteuerte. Bauen Anna Heringer unter
anderem den New
mit lokalen, natürlichen Baustoffen ist European Bauhaus
immer arbeitsintensiv, aber meistens Award sowie den Aga
Khan Award for Ar-
CO2-neutral. Es leistet also einen Bei- chitecture.
trag, zwei unserer dringlichsten Prob-
studied architecture in
leme entgegenzuwirken: dem Klima- Linz and won interna-
wandel und sozialer Ungerechtigkeit. tional acclaim with her
final project, the Meti
Deswegen müsste es heißen: Weg mit Handmade School in
den direkten oder indirekten Subventi- Bangladesh. She de-
signs sustainable build-
onen für Materialien wie Zement, Stahl, ings worldwide with lo-
Aluminium und Polymere und stattdes- cal resources. Heringer
is the recipient of the
sen hin zu Subventionen für natürliche New European Bauhaus
Gerald von Foris

Materialien. Zumindest sollte man Kos- Award and the Aga


Khan Award for
tenwahrheit herstellen: Die ganze Architecture, among
Energie, die für die Erzeugung und others.

beim Recycling des Materials benötigt


wird, und das CO2, das dabei freige-
setzt wird, müsste mitberechnet werden. Beton zu recyceln, Do you also see a bright future for earthen construction in
gelingt nur mit Qualitätsverlust. Man muss viel Zement und Ener- Europe? Labour here is relatively expensive, which makes it
gie zuführen, um wieder eine halbwegs brauchbare Qualität zu a significant cost factor.
erhalten. Wenn ich Lehm recycle, That does pose a challenge, not because of the material or craft
dann hat dieser wieder die gleiche, itself, but because of our economic system. If you look at craft as
Im vorarlbergischen wenn nicht sogar eine bessere Quali- a form of energy, it’s probably the most highly taxed. Building
Hittisau realisierte
Anna Heringer mit
tät. Und das nur durch die Zugabe with local, natural building materials is always labour-intensive
Anka Dür, Martin von Wasser. but mostly CO2-neutral. It helps to counteract two of our most
Rauch und Sabine
Summer diesen Ge-
Ähnliches gilt auch für die pressing problems: climate change and social injustice. That’s
burtsraum aus Lehm Kostenwahrheit bei natürlichen Faser- why we need to do away with direct or indirect subsidies for
und Holzschindeln.
stoffen. Wenn das billigste verfügbare materials such as cement, steel, aluminium, and polymers – and
In Hittisau, Vorarlberg, Dämmmaterial auf der Basis von Erdöl subsidize natural materials instead. At the very least, the true
Anna Heringer de-
signed this birthing
erzeugt wird und natürliche Alternati- costs should be acknowledged; all the energy and CO2 gener-
room made of clay and ven wie Stroh, Hanf, Schafwolle oder ated by the production of the material or recycling processes
wooden shingles with
Anka Dür, Martin Rauch,
Schilf nicht mehr erschwinglich sind, should be included in the calculation. Recycling concrete always
and Sabine Summer. dann stimmt etwas nicht. leads to a loss of quality. It takes a lot of additional cement and
10 Magazin Reports 10.2022 ∂

Was wären Ihre Vorschläge, um den Lehmbau in Europa energy for the quality to be halfway decent again. But recycled
stärker zu etablieren? clay has the same, if not better, quality than it did before. And
Ich könnte mir vorstellen, dass es so wie in Schlins in Vorarl- you only need to add water. A similar situation applies to the
berg funktioniert. Dort gibt es eine lokale Lehmfabrik, die das true cost of natural fibres. When the cheapest and most com-
Aushubmaterial der Region entnimmt und daraus große monly used insulating materials today are petroleum-based,
gestampfte Fertigteile produziert. Diese werden auf der Bau- and natural alternatives like straw, hemp, wool, or reed are no
stelle gestapelt und dann mit handwerklichen Methoden fugen- longer affordable, then something is wrong.
los verarbeitet. Genauso, wie es viele lokale Zementwerke gibt,
weil sich der Zement nicht so weit transportieren lässt, da er What are your suggestions for establishing earthen con-
sonst stockt, müsste es auch überall lokale Lehmfabriken struction better in Europe?
geben, zu denen der Erdaushub der Region angeliefert und I imagine it working as it does in Schlins in Vorarlberg, Austria.
dort weiterverarbeitet wird. Material gäbe es genug. The local clay factory produces large prefabricated elements
In Europa gibt es eine große Lehmbautradition: in Deutsch- from regional material. These are delivered stacked to the
land vor allem bei Fachwerkhäusern, aber auch im Burgenland in construction site, where artisanal techniques are used to build
Österreich oder in Frankreich, wo ganze Schlösser aus Stampf- with them without additional mortar. Just as there are many
lehm gebaut sind. Auch die Alhambra in Spanien besteht teil- local concrete mixing plants, due to limitations on how long
weise aus Stampflehm. Die Einschränkung existiert also nur in concrete lasts in a ready mix truck, there should also be local

Julien Lanoo

Bei den Hostels im chi- unseren Köpfen. Selbst höhere Ge- clay factories where excavated material from each region is
nesischen Long-quan
kombinierte Anna
bäude mit fünf bis sechs Geschossen delivered and processed. There is abundant material available.
Heringer tragende Ker- sind im Lehmbau machbar. Europe has a long tradition of earthen construction. In
ne aus Naturstein und
6WDPSÁHKPPLWHLQHU
Germany it was used mainly for half-timbered houses, but even
Bambuskonstruktion. Wo sehen Sie in Europa sonst noch entire castles were built of rammed earth in Burgenland in
For tourist hostels in
Handlungsbedarf, um das Bauen Austria and in France. The Alhambra in Spain is also partly
Longquan, China, Anna mit Naturbaustoffen stärker zu eta- made of rammed earth. So the limitations exist only in our
Heringer combined
load-bearing cores of
blieren? minds. Even taller earthen buildings with five to six storeys are
natural stone and Vor allem bei den Bauvorschriften quite feasible.
rammed earth with a
bamboo structure.
und Normen, die sehr oft von der
Baustoffindustrie beeinflusst sind. Es Where else do you see a need for action in Europe to
gibt zu viele Haftungsfragen, auch advance the use of natural building materials?
werden Ängste geschürt. Aus Angst heraus zu agieren, ist keine There is need to address building codes and standards in particu-
gute Strategie. Wenn wir mehr aus Liebe heraus agieren, lar, which are often influenced by the construction materials indus-
sowohl unseren Mitmenschen als auch der Natur, den lokalen try. There are too many liability issues, and fears are also stoked.
Bauweisen und den natürlichen Ressourcen gegenüber, dann But acting out of fear is not a good strategy. When our actions are
Garagentor-Systeme und Türen
Objekttüren und Zargen
,QGXVWULHWRU6\VWHPH
Verlade- und Logistiksysteme

© Foto Novoferm/ Andrea Flak


JETZT
ANMELDEN!
AUFBAU 10 AM 13.10.2022
+$0%85*.$,

AUFBAU 11 AM 25.10.2022
'257081'1292)(50
6+2:5220 75$,1,1*6&(17(5

:HLWHUH,QIRUPDWLRQHQXQG$QPHOGXQJ
unter www.novoferm.de/aufbau
DIE SEMINARE WERDEN ALS FORTBILDUNGSMASSNAHME
BEI DEN ARCHITEKTENKAMMERN BEANTRAGT.

KEIN WIDERSPRUCH: BRANDSCHUTZ


UND GUTE GESTALTUNG.
www.novoferm.de

Rohrrahmentüren von Novoferm sind mit eleganten Ober- Garagentor-Systeme und Türen
Objekttüren und Zargen

²lFKHQzeitlosem Design und in variablen Ausführungen


Industrietor-Systeme
Verlade- und Logistiksysteme

GLH ULFKWLJH :DKO IU WUDQVSDUHQWH )HXHU XQG 5DXFKVFKXW]


Jetzt Katalog anfordern:
DEVFKOVVHLP,QQHQXQG$X‰HQEHUHLFK NEU

(0 28 50) 9 10-0 oder anschauen


SYSTEM-
VERGLASUNG
NOVOFIRE GLASS

Besuchen Sie uns auch auf


www.novoferm.de

unter www.novoferm.de
12 Magazin Reports 10.2022 ∂

wird ein Gebäude auf ganz natürliche Art und Weise nachhaltig. motivated by love, towards our fellow human beings and nature,
Schönheit ist dabei für mich ein formaler, materieller Ausdruck towards local construction methods and natural resources, a
von Liebe. Man kann Schönheit und gute Gestaltung als Hebel building becomes sustainable in a very natural way. For me,
benutzen, um Leute zu überzeugen und zu begeistern. beauty is a formal, material expression of love. Beauty and good
design can be leveraged to convince and inspire people.
Die EU diskutiert derzeit viel über Energieeffizienz. Wie
sehen Sie das? Energy efficiency is a major topic in the EU. How do you
Energieeffizienz ist natürlich wichtig, aber man sollte das auch auf see it?
einer übergeordneten Ebene betrachten. Wir müssen wieder hin Energy efficiency is important, of course, but it needs to be con-
zu einer glücklichen Genügsamkeit. Auch wenn wir mittlerweile in sidered in the broader context. We need to return to happy fru-
vielen Bereichen mehr technische Effizienz erreicht haben, bean- gality. Even though we have become more technically efficient in
spruchen wir beispielsweise immer mehr Wohnfläche – das ist der many areas, we are still taking up more and more living space,

Nur wenige Materiali- The rooms of this


en prägen die Räume Ayurveda guesthouse
dieses Ayurveda- in Rosenheim were
Gästehauses in composed with just a
Rosenheim: Stampf- few main materials:
lehmwände, Holz, rammed earth walls,
Lehmkaseinböden timber, clay casein
und handgefertigte floors, and handmade
.HUDPLNÁLHVHQ ceramic tiles.
Gabrijela Obert

„Wir müssen wieder hin zu einer


glücklichen Genügsamkeit. Hier
sehe ich den wichtigsten Hebel.“
“We need to return to happy
frugality. This is where I see the
Studio Anna Heringer

most important leverage.”

Reboundeffekt. Hier sehe ich den wichtigsten Hebel: Wenn man for example – it’s known as the rebound effect. This is where I
die Intensität handwerklich gestalteter Oberflächen und gesunder see the most important leverage: when you can experience the
Materialien spürt, muss sich ein kleiner Raum nicht klein anfühlen. intensity of handcrafted surfaces and healthy materials, a small
Gemeinsam mit Martin Rauch habe ich beispielsweise im Gäste- space doesn’t have to feel small. Together with Martin Rauch,
haus RoSana in Rosenheim relativ kleine Räume mit 14 bis 16 m2 for example, I designed relatively small rooms of 14 to 16 m2 at
Fläche entworfen. Dort wohnen zwei Wochen lang Leute, die nor- the RoSana guesthouse in Rosenheim. People accustomed to
malerweise große Räume gewohnt sind. Es fühlt sich aber nie- living in large rooms lived there for two weeks. But no one feels
mand eingesperrt, weil die Räume gut geplant, liebevoll gestaltet confined there because the rooms are well planned, lovingly
und handwerklich hoch veredelt sind. Ich glaube, das ist die Rich- designed, and highly refined in terms of craftsmanship. I think
tung, die wir einschlagen müssen, und weniger, das Problem auf that is the direction we need to take, rather than trying to wrestle
Hightech-Ebene in den Griff zu bekommen. the problem on a high-tech level.
Interior Pro 2.2
Milano
Ab sofort nicht nur für die Möbel-
industrie, sondern für alle erhält-
lich: die qualitativ hochwertigen
Trägerplatten Star Favorit und
Max HPL im Zusammenspiel mit
natürlich wirkenden Dekoren und
authentischen Oberflächen. Die
Milano Kollektion steht für Ele-
ganz, Ästhetik und einzigartige
Atmosphäre in jedem Raum.

Dekore und Oberflächen

Trends kann man Von Stein über Holz bis hin zu an-
sprechenden Unifarben: Eine gro-
bewundern – ße Auswahl an Dekoren und dazu
passenden Oberflächen finden Sie
oder sich zu eigen unter www.fundermax.at

machen.

Fundermax Deutschland GmbH


infogermany@fundermax.biz
www.fundermax.de
14 DETAIL research 10.2022 ∂

Der Qaammat-Pavillon im Westen Grönlands besteht aus miteinander verklebten


Glasbausteinen. Seinem Bau ging eine umfangreiche Materialforschung voraus.
The Qaammat Pavilion in the west of Greenland consists of adhesively bonded glass
blocks. Its construction was preceded by extensive materials research.

Julien Lanoo
Text: Telesilla Bristogianni, Faidra Oikonomopoulou

Gussglasarchitektur im Der von Konstantin


Ikonomidis entworfene
Glaspavillon bildet
einen Außenposten

Extremklima Cast Glass Architecture der Zivilisation in der


Felslandschaft West-
grönlands.

in Extreme Conditions The glass pavilion by


Konstantin Ikonomidis
forms an outpost of
civilization in the rocky
landscape of Green-
land's west coast.

Mit dem Qaammat-Pavillon hat der schwedische


Architekt Konstantin Ikonomidis ein Wahrzeichen am
Rande von Sarfannguit geschaffen, einer Fischer-
siedlung mit etwa 100 Einwohnern im Unesco-Welt-
erbe Aasivissuit-Nipisat etwas nördlich des Polar- The Qaammat Pavilion, con- Circle. The adhesively-bonded
kreises. Die Skulptur besteht aus zwei geneigten, ceived and designed by architect glass block sculpture consists of
halbkreisförmigen, perforierten Wänden mit einer Konstantin Ikonomidis, aims to two inclined semi-circular, perfo-
Höhe von etwa 2 m und einem Durchmesser von create a landmark in the outskirts rated walls, roughly 2 m in height
3,2 m. Sie setzt sich aus rund 1100 massiven, mitei- of Sarfannguit, a small fishing and 3.2 m in diameter. Compris-
nander verklebten Gussglassteinen im Maß 240 × settlement of around 100 inhabit- ing circa 1,100 solid cast glass
110 × 53 mm zusammen und ist auf bogenförmigen ants within the Aasivissuit – bricks (240 × 110 × 53 mm), it is
Stahlplatten errichtet. Diese werden von Edelstahl- Nipisat Unesco World Heritage erected on top of arc-shaped
stäben getragen, die direkt in Bohrlöchern im darun- Site, slightly north of the Arctic steel plates, supported by stain-
Gussglas im Extremklima Cast Glass in Extreme Conditions 15

ter liegenden Felsen verankert sind – eine Methode, less steel bars anchored through instantly evident that the Qaam-
die der lokalen Wohnungsbauarchitektur entlehnt ist. drilled holes in the rock below, mat Pavilion was different to
a method borrowed from local other projects the group had
Die Herausforderung housing architecture. worked on, such as the Crystal
Gussglaskonstruktionen sind komplex zu realisieren. Houses facade in Amsterdam,
Es gibt keine Standardlösungen für den Bau, schon The challenge where high strength and trans-
gar nicht in der rauen Natur des Polarkreises. Im Cast glass structures are already parency demanded the use of a
November 2020 wandte sich der Architekt daher an complex in their realization, lack- UV-curing adhesive of virtually
die Glass Group der Technischen Universität Delft, um ing standard building solutions, zero application thickness, im-
bei der Entwicklung eines geeigneten Klebesystems let alone in the harsh nature of posing a meticulous, highly-
zu helfen. Der Qaammat-Pavillon unterschied sich von the Arctic Circle. In November controlled construction by a
anderen Projekten, an denen die Gruppe bis dato 2020, the architect contacted the highly-skilled crew. Because the
gearbeitet hatte wie etwa der Fassade der Crystal TU Delft Glass Group, known for Qaammat Pavilion had to be built
Houses in Amsterdam von MVRDV. Dort erforderten its expertise in structural cast under a limited budget and with
die gewünschte hohe Festigkeit und Transparenz die glass, to assist in developing a the aid of the local population, it
Verwendung eines UV-härtenden Klebstoffs mit einer suitable bonding system. It was required a simple bonding sys-
Auftragsdicke von praktisch Null, was eine sorgfältige, tem. An adhesive with sufficient
hochkontrollierte Bauweise und ein hochqualifiziertes gap-filling capacity to accommo-
Team erforderte. Der Qaammat-Pavillon musste dage- Rund 1100 Glassteine date possible discrepancies in
wurden in der Kon-
gen mit einem begrenzten Budget und unter Mithilfe struktion verbaut. Die
the size of the bricks during con-
der örtlichen Bevölkerung gebaut werden und die Ver- miteinander verkleb- struction was desired, similar to
ten Steinlagen ruhen
klebung entsprechend einfacher sein. Gewünscht war auf zwei Trägerplatten,
the function of mortar in standard
ein Klebstoff mit ausreichendem Fugenfüllvermögen, die im Fels verankert brickwork. Moreover, the pavil-
sind.
um mögliche Größenunterschiede der Glassteine ion’s remote location on top of a
während des Baus auszugleichen, ähnlich wie bei Around 1,100 glass rocky hill implied a complicated
blocks were used in
Mörtel im normalen Mauerwerk. Die abgelegene Lage the construction. The
access and the absence of elec-
des Pavillons erschwerte außerdem den Zugang zur bonded glass block tricity and of other commodities
layers rest on two
Baustelle. Dort fehlte es an Elektrizität und anderen steel plates anchored
conventionally available in con-
Hilfsmitteln, so dass geregelte Temperatur- und in the rock. struction sites; thus, regulated
temperature and humidity condi-
tions could not be guaranteed.
Adding to this, the adhesively-
bonded pavilion needed to with-
stand temperatures as low as
Ý&

Experimental testing
This unique set of project param-
eters directed the TU Delft team
towards two-component silicone
and polyurethane adhesives as
the most suitable candidates.
They typically present tensile and
shear strength higher than 1MPa,
excellent stability of mechanical
properties over a broad tempera-
ture range, and an increased
gap-filling capacity. Based on a
more exhaustive list of perfor-
Julien Lanoo

mance criteria, the researchers


compiled a shortlist of readily-

Feuchtigkeitsbedingungen nicht garantiert werden Architektur Sponsoren Sponsors: Forschungsteam TU


Architecture: NAPA, The Nordic Ins- Delft TU Delft research
konnten. Hinzu kommt, dass der geklebte Pavillon Konstantin Ikonomidis titute in Greenland, team:
Temperaturen bis zu -35 °C standhalten sollte. (Konstantin Arkitekter) Dreyers Foundation, Telesilla Bristogianni,
Dow, WonderGlass Faidra Oikonomopou-
Bauherr Client: lou, Mariska van der
Experimentelle Prüfung Qeqqata Komunia, Forschung zur Glas- Velden
Unesco World Heritage verklebung Research
Aufgrund dieser ungewöhnlichen Rahmenbedingun- Aasivissuit-Nipisat on glass bonding Mitarbeit Collaboration:
gen identifizierte das Team der TU Delft Zweikompo- Valérie Hayez, Burak
Mitarbeit Collaboration: Auftraggeber Client: Akin Aksoy (Dow Sili-
nenten-Silikon- und Polyurethanklebstoffe als die am Sisimiut Museum Konstantin Arkitekter cones Belgium)
besten geeigneten Kandidaten. Sie weisen in der
16 DETAIL research 10.2022 ∂

Regel eine Zug- und Scherfestigkeit von mehr als available adhesives. They also strength at 24 hours. Only the 9
1 MPa, eine ausgezeichnete Stabilität über einen collaborated with Dow Silicones bottom rows of the pavilion were
breiten Temperaturbereich und ein erhöhtes Fugen- Belgium, who customized one of bonded by a different adhesive
füllungsvermögen auf. Auf Basis einer breiteren Liste their existing adhesives to match with a higher shear strength,
von Kriterien stellten die Forscher eine Vorauswahl the desired performance. To which was necessary in this lo-
bereits erhältlicher Klebstoffe zusammen. Darunter evaluate the curing time and cation due to the reduced over-
war auch ein Produkt von Dow Silicones Belgien, das ease of assembly of each adhe- lapping of the bricks.
vom Unternehmen an die gewünschten Eigenschaf- sive, applicability tests – by To test the bonding method,
ten angepasst wurde. Um die Aushärtungszeit und bonding two glass bricks to- a 0.8 × 0.8 m wall segment was
Montagefreundlichkeit der Klebstoffe zu bewerten, gether – were performed at TU built by the researchers and the
führten die Forscher an der TU Delft Anwendbarkeits- Delft. Afterwards, shear tests architect at TU Delft. The proto-
tests mit je zwei verklebten Glasbausteinen durch. were conducted both at lab tem- type showed that the application
Anschließend wurden Schertests sowohl bei Labor- perature conditions and at -5°C. of both adhesives was simple
temperatur als auch bei -5 °C durchgeführt. and fast: the dispersing and brick
Final adhesive choice placement had to be done within
After evaluating the experiment 3 to 5 minutes to ensure proper
findings, Dowsil Experimental adhesion.
Fast Curing Adhesive, formulated
specifically for this project by Logistical challenges
Dow, with a shear strength of Due to the extremely limited
circa 1 MPa, 3 mm gap filling budget, the realization of the pro-
capacity, and white colour, was ject relied heavily on volunteer
selected for bonding most of the work and material contributions.
pavilion. To enable fast construc- Wonderglass provided the bricks
tion, Dow modified the mixing at cost price, and Dow Silicones
ratio of the adhesive to achieve a Belgium developed and spon-
set time of 18 minutes and full sored the final adhesive. TU Delft
Faidra Oikonomopoulou

Zur Überprüfung der To evaluate the shear


Scherfestigkeit führte strength, researchers
das Forschungsteam at TU Delft carried
der TU Delft Tests mit out mechanical tests
je zwei verklebten on bonded glass
Glassteinen durch. blocks.
Faidra Oikonomopoulou

Faidra Oikonomopoulou

Endgültige Wahl des Klebstoffs


Nach Auswertung der Versuchsergebnisse wurde
der von Dow speziell für dieses Projekt formulierte
Dowsil Experimental Fast Curing Adhesive mit einer
Scherfestigkeit von ca. 1 MPa, einem Spaltfüllvermö-
gen von 3 mm und weißer Farbe für die Verklebung
des größten Teils des Pavillons ausgewählt. Zugun- Der Klebstoff sollte contributed in-kind research,
sich leicht verarbeiten
sten eines schnelleren Baufortschritts änderte Dow lassen, auch ohne UV-
development and testing of the
das Mischungsverhältnis des Klebstoffs. Dieser bin- Bestrahlung schnell shortlisted adhesives. The spe-
aushärten und vor al-
det nun nach 18 Minuten ab und erreicht seine volle lem Temperaturen bis
cialized materials and equipment
Festigkeit nach 24 Stunden. Nur die neun unteren -35 °C standhalten. for the building site were first
Steinreihen des Pavillons wurden mit einem anderen The adhesive had to be
shipped to the town of Sisimiut,
Klebstoff mit höherer Scherfestigkeit verklebt, was easy to process, cure then taken to Sarfannguit by
quickly even without
an dieser Stelle aufgrund der geringeren Überlap- UV exposure, and,
fishing boat and transported by
pung der Glassteine notwendig war. above all, withstand quad motorbikes to the site, a
temperatures down to
Zur Validierung der Klebemethode errichteten -35 °C.
kilometre uphill from the settle-
das Forschungsteam der TU Delft und der Architekt ment’s harbour.
ein 0,8 × 0,8 m großes Wandsegment. Daran zeigte The bonding of the glass
sich, dass der Klebstoffauftrag und das Versetzen pavilion started in August 2021.
der Steine binnen 3–5 Minuten erfolgen mussten, A water-resistant tent was erected
um eine gute Haftung zu gewährleisten. to protect the structure from
Gussglas im Extremklima Cast Glass in Extreme Conditions 17

Bauliche und logistische Herausforderungen


Aufgrund des äußerst begrenzten Budgets war die
Realisierung des Projekts in hohem Maße auf ehren-
amtliche Arbeit und Materialspenden angewiesen.
Wonderglass stellte die Ziegel zum Selbstkosten-
preis zur Verfügung und Dow Silicones Belgium ent-
wickelte und sponserte den Klebstoff. Die TU Delft
trug mit Sachleistungen zur Entwicklung und Prü-
fung der ausgewählten Klebstoffe bei. Die Materia-
lien und die Ausrüstung wurden zunächst in der
Stadt Sisimiut verschifft, dann mit Fischerbooten
nach Sarfannguit gebracht und mit geländegängi-

Faidra Oikonomopoulou
gen Quads auf die Baustelle transportiert, die rund
1 km bergauf vom Hafen der Siedlung liegt.
Die Errichtung der Glasbausteinwände begann
im August 2021. Um die Konstruktion vor widrigen
Wetterbedingungen und Staub zu schützen, wurde
ein wasserfestes Zelt aufgestellt. Ein tragbarer Gasko-
cher zur zusätzlichen Beheizung gewährleistete opti-
male Klebebedingungen. Die beiden Forscherinnen adverse weather conditions and approximately 35 of the walls.
der TU Delft reisten nach Grönland, um den Architek- dust, and a portable gas stove The construction, coordinated
ten und die Einheimischen bei der Verklebung der was installed for additional heat- and led by the architect, was
ersten 12 von etwa 35 Steinreihen zu unterstützen. ing, ensuring desirable gluing completed at the end of Septem-
Die vom Architekten geleiteten weiteren Bauarbeiten conditions. The two TU Delft re- ber 2021, just before the first
fanden Ende September 2021 ihren Abschluss, kurz searchers travelled to Greenland snowfall, and the pavilion opened
bevor der erste Schnee fiel. Anfang Oktober wurde to assist the architect and locals to the public in early October
der Pavillon der Öffentlichkeit zugänglich gemacht. in bonding the first 12 rows of 2021.

DENKBAR,
ALSO
MACHBAR.
Ihre Ideen modular umgesetzt.

Ihre Bauherren wünschen sich eine


ästhetische, wirtschaftliche und
nachhaltige Architektur. Modulares
Bauen von KLEUSBERG bietet Ihnen
alle Möglichkeiten zur Umsetzung
Ihrer Ideen. Entdecken Sie neue
+KLEUSBERG Modulbauweise jetzt mit allgemeiner Bauart- Freiräume: kleusberg.de/modulbau
genehmigung vom DIBt. Vereinfacht die Genehmigung, bietet
maximale Sicherheit beim Brandschutz: kleusberg.de/abg
18 Magazin Reports 10.2022 ∂

Transparente Fassaden nachhaltig planen Extraterrestrisch und zellulär


Sustainable Design of Transparent Facades Extraterrestrial and Cellular

Die energetische Sanierung von Bestandsfassaden, das Recyc- Wie ein Exoskelett wirkt die Hülle aus sechs 3D-gedruckten
ling von Fenstern und Fassadenelementen sowie die solare Paneelen, die sich um eine gedämmte Stahlkonstruktion legen.
Energiegewinnung an Gebäuden stehen beim diesjährigen Die futuristische Anmutung der Wohneinheit – eine Art simulier-
Architektentag „Transparente Gebäudehülle – nachhaltig tes Mond-Habitat (Foto) – wurde parametrisch erzeugt: Das Pla-
geplant” in Schorndorf-Miedelsbach bei Stuttgart im Mittel- nungsteam des jungen dänischen Büros Saga Space Architects
punkt. Vier Vorträge und eine Podiumsdiskussion stehen auf berechnete, welche Lasten wo auftreten, und generierte unter
dem Programm der Halbtagesveranstaltung, die live vor Ort und anderem aus diesen Erkenntnissen die Struktur der Schalen.
per Videostream im Internet mitverfolgt werden kann. Sven Ein Algorithmus bedingte auch die Grundrissform. Diese passt
Kowalewsky von Jessenvollenweider Architektur stellt den Neu- sich der Form des angenommenen Transportmittels – einem
bau des Amts für Umwelt und Energie in Basel vor, den sein Starship von Space X – so an, dass sechs der Einheiten dicht
Büro Anfang des Jahres fertiggestellt hat. Daniel Pfanner von gedrängt mit einer einzigen Mission zum Mond gebracht wer-
Bollinger + Grohmann referiert über die Sanierung des denk- den könnten. Wer mehr über das extraterrestrische Habitat
malgeschützten Commerzbank-Hochhauses in Düsseldorf erfahren will, wird im Digital Lab der Detail-Website fündig.
sowie über den Umbau eines ehemaligen Kaufhauses am Berli- Dort lässt sich auch der Beitrag zur Installation Styx abru-
ner Ostbahnhof zum Bürogebäude (Foto). Hans G. Schmidt- fen, die im Rahmen der Architectural Association Visiting
Domgalla stellt die von seinem Büro Schmidtplanung realisierte School an der Universität für Angewandte Kunst in Wien ent-
Klimaschutzsiedlung im niedersächsischen Warendorf vor, und standen ist. Durch die Simulation von natürlichem Zellwachs-
gleich drei Branchenvertreter referieren über ihre Bemühungen, tum in einer festgelegten Gitterstruktur entwickelte sich eine
Materialkreisläufe in der Fassadenbranche zu schließen. Die räumliche Skulptur nach den Gesetzen der Natur. Die Umset-
Teilnahme am Architektentag ist kostenlos, die Veranstaltung ist zung im Eins-zu-eins-Modell erfolgte ganz konventionell in Holz
bei mehreren Architektenkammern als Fortbildung angefragt. – aber mithilfe von Augmented Reality und HoloLenses.

Energy-efficient renovation of + Grohmann will talk about their Mehr zum digitalen
Planen und Bauen
facades, recycling windows and refurbishment of the landmark ÀQGHQ 6LH RQOLQH LQ
facade elements, and generating Commerzbank high-rise in Dus- unserem Digital Lab
solar energy in buildings are top- seldorf and the conversion of a More on digital design
ics for this year’s Architektentag department store into an office and construction,
online at the Digital
symposium, focusing on sustain- building at Ostbahnhof station in Lab:
able design of transparent fa- Berlin (photo). Hans G. Schmidt-
detail.de/
cades. With four lectures and a Domgalla of Schmidtplanung will digitallab
panel discussion, the half-day present a recent climate-friendly
event will be held in Schorn- housing complex in Warendorf,
dorf-Miedelsbach near Stuttgart Lower Saxony. Three industry
and can be visited on-site or representatives will discuss ef-
streamed online. Sven Kow- forts to close material cycles in
alewsky of Jessenvollenweider the facade sector. Participation is
Saga

Architektur will present the new free of charge; a request has


building for the Basel Department been made with several archi-
of Environment and Energy that tects chambers to recognize the
his office completed earlier this symposium as an advanced
year. Daniel Pfanner of Bollinger training course. The shell of six 3D-printed panels be compactly transported to the
wraps around an insulated steel moon on a single mission. To
structure like an exoskeleton. The learn more about this extraterres-

W futuristic look of the residential


unit – a kind of simulated lunar
trial habitat, visit the Digital Lab
on the Detail website.
Anmeldung und
weitere Informationen habitat (photo) – was generated The Digital Lab also reports
Registration and
further information:
parametrically: the planning team on Styx, an installation created
detail.de/ from the young Danish firm Saga with the AA Visiting School at
architektentag-2022
Space Architects calculated the University of Applied Arts
which loads occur where and (Angewandte) in Vienna. By sim-
used the findings to generate the ulating natural cell growth in a
shell structure, among other fixed grid structure, a spatial
things. An algorithm also deter- sculpture was grown according
mined the shape of the floorplan: to the laws of nature. The one-to-
it was adapted to the shape of one model was implemented
the presumed transport vehicle, conventionally in wood – but with
Heike Kappelt

a SpaceX Starship, so that, at the help of augmented reality


least theoretically, six units can and HoloLenses.
„ SHA SCHEFFLER HELBICH ARCHITEKTEN, DORTMUND

ARCHICAD IST
PERFEKT FÜR NEU-
UND UMBAUTEN. „
WIRG-EN-
STEI E
U M.D

Büros wie SHA wechseln zu Archicad. Die Dortmunder haben mit


der BIM-Software ein zukunftsweisendes Büro-ensemble inmitten
eines alten Stahlwerksgeländes geplant. Marc Horstmeier, Architekt
und Prokurist: „Wir sind alle sehr glücklich über diesen Schritt, weil
es das Arbeiten deutlich einfacher macht.“

Sehen Sie den Film auf wir-steigen-um.de


20 Impressum Imprint 10.2022 ∂

∂ Fotografen dieser Ausgabe


Photographers of this issue:
Iwan Baan, Julian Baumann,
Auslandsversand über IMX
International distribution by IMX
Alle Rechte vorbehalten.
Nachdruck nur mit Genehmigung.
Für Vollständigkeit und Richtigkeit
Zeitschrift für Architektur + Telesilla Bristogianni, Johan Delin, Abonnementverwaltung und aller Beiträge wird keine Gewähr
Baudetail Review of Architecture + Laurenz Feinig, Christian Flatscher, Adressänderungen übernommen.
Construction Details Gerald von Foris, Björn Friedrich, Subscriptions and Address Changes: All rights reserved. No liability is ac-
ISSN 2627-2598 Brigida González, Christoffer vertriebsunion meynen cepted for unsolicited manuscripts or
Grimshorn, Hertha Hurnaus, Grosse Hub 10, 65344 Eltville, photos. Reproduction only with per-
DETAIL Business Information GmbH Michael Yarish / AMC, Frank Deutschland Germany mission. No guarantee can be given
Messerschmittstraße 4, Kaltenbach, Heike Kappelt, Julien Tel. +49 (0) 61 23-92 38-211 for the completeness or correctness
80992 München Munich, Germany Lanoo, Duccio Malagamba, Sean Fax: +49 (0) 61 23-92 38-212 of the published contributions.
Tel. +49 (0)89 381620-0 McMahon, Fernando Manoso, Ingo
Fax: +49 (89) 381620-877 0DXUHU1DGD0LKDMORYLþ*DEULMHOD Abonnentenkontakt Die Beiträge in DETAIL sind urheber-
detail.de Obert, Farida Oikonomopoulou, Subscriptions Contact: rechtlich geschützt. Eine Verwertung
detail-online.com Gleb Polovnykov, Anna Sophia mail@detail.de oder or dieser Beiträge oder von Teilen
Rußmann, Matthias Schmiedel, detailabo@vertriebsunion.de davon (z. B. Zeichnungen) ist auch
Postanschrift David Schreyer im Einzelfall nur in den Grenzen der
Postal Address: DETAIL erscheint 10× jährlich am gesetzlichen Bestimmungen des
Postfach PO Box: 500205, Autoren dieser Ausgabe 17. Januar / 2. März / 1. April / Urheberrechtsgesetzes in der je-
80972 München Munich, Germany Authors of this issue: 2. Mai / 1. Juni / 15. Juli / 1. September / weils geltenden Fassung zulässig.
Renate Hammer, Edeltraud Hasel- 4. Oktober / 2. November / Sie ist grundsätzlich vergütungs-
Geschäftsführung steiner, Andrea Mende, Faidra 1. Dezember SÁLFKWLJ =XZLGHUKDQGOXQJHQXQWHU
Managing Director: Oikonomopoulou, Max Scharnigg, DETAIL appears 10 times a year on liegen den Strafbestimmungen des
Dr. Jürgen Wolf, Markus Wolf Philipp Stern 17 January / 2 March / 1 April / 2 May / Urheberrechts.
1 June / 15 July / 1 September / Any use of contributions in whole or in
Redaktion Übersetzungen Translations: 4 October / 2 November / 1 December part (including drawings) is permitted
Editorial: Mark Kammerbauer, David Koralek, solely within the terms of relevant
Tel. +49 (0)89 381620-866 Alisa Kotmair, Raymond Peat, Bezugspreise Prices: copyright law and is subject to fee
redaktion@detail.de Marc Selway 10 Ausgaben Issues payment. Any contravention of these
editors@detail.de Jahresabonnement Classic conditions will be subject to penalty
einsendungen@detail.de Director Sales: Annual Subscription Classic DVGHÀQHGE\FRS\ULJKWODZ
submissions@detail.de Julia Pültz € 215 / CHF 323 / £ 172 / US$ 301
Tel. +49 (0)89 381620-0 Cover 10.2022:
Dr. Sandra Hofmeister (Chefredak- Jahresabonnement Studierende Goretti-Kirche in Kalabrien
teurin Editor-in-Chief, V. i. S. d. P., Anzeigendisposition Annual Subscription Students: Goretti Church in Calabria
SaH), Jakob Schoof (stellvertreten- Advertisement Scheduling: € 114 / CHF 171 / £ 91 / US$ 160
der Chefredakteur Deputy Editor-in- Elisabeth Plomitzer-Kanzler Architekten
Chief, JS), Sabine Drey (SD), Nora Tel. +49 (0)89 381620-879 Einzelheft Architects:
Good (NG), Claudia Hildner (CHI), Anke Thaler Single issue: Mario Cucinella Architects
Frank Kaltenbach (FK), Heike Tel. +49 (0)89-38 16 20-868 € 25,90 / CHF 39 / £ 21 / US$ 36,–
Kappelt (HK), Julia Liese (JL), Peter
Popp (PP), Edith Walter (EW), Heide Detail Projekte Detail Projects: Alle Preise inkl. MwSt., falls zutref-
Wessely (HW), Barbara Zettel (BZ), Tel. +49 (0)89 381620-0 fend, und zzgl. Versandkosten. Stadtbahn Karlsruhe Interiors:
10.2022
Ruben Felberbaum, Marlene Abonnements 6 Wochen vor Ablauf
Kunstlicht als Lichtkunst New Work im Grünen
Karlsruhe Stadtbahn New Work in Green
Subterranean Light Art Settings

Schwemer (Werkstudierende Online: kündbar. Bei Abonnements für Stu-


Student Trainees), Claudia Fuchs, online@detail.de dierende gilt: Studienbescheinigung
Roland Pawlitschko (freie Mitarbeit Tanja Hiltenkamp, Patrick Lück, erforderlich.
Freelance Contributors) Martina Zwack; Luca Fober, Tim All prices incl. VAT, if applicable, and
Petersen, (Werkstudierende Student plus shipping costs. Proof of student
Assistenz Trainees) status must be provided to obtain
Editorial Assistants: student rates.
Jasmin Rankl, Valentina Grossmann Vertrieb und Marketing
Distribution & Marketing: Konto für Abonnementzahlungen
Produkte & Referenzen Tel. +49-(0)89-381620-837 Bank details for subscriptions:
Products & References: Irene Schweiger (Vertrieb Distri- Deutsche Bank München Licht
Innenraum

bution)
Lighting
produkte@detail.de BLZ 700 700 10 · Konto 193 180 700 Interiors

products@detail.de IBAN: DE24700700100193180700


Alle CAD-Zeichnungen der Zeit- SWIFT: DEUTDEMM
Gestaltung Design: schrift sind mit dem Programm
strobo B M (Matthias Friederich, Vectorworks® erstellt. All CAD Bei Nichtbelieferung ohne Ver-
Julian von Klier, Monnier Ostermair) drawings of the journal were produced schulden des Verlages oder infolge
München Munich, Germany with Vectorworks®. von Störungen des Arbeitsfriedens
bestehen keine Ansprüche gegen Mehr Detail auf allen Kanälen
CAD-Zeichnungen Auslieferung an den Handel den Verlag. More Detail on all channels
CAD-Drawings: Delivery to Trade: No claims can be accepted for non-
Dejanira Ornelas Bitterer, Marion DMV Der Medienvertrieb delivery resulting from industrial dispu- zdetail.de/socialmedia
Griese, Barbara Kissinger, Martin Meßberg 1, 20086 Hamburg, tes or where not caused by an omissi-
Hämmel Deutschland Germany on on the part of the publishers. SPOTIFY
Rana Aminian, Ralph Donhauser Detail Podcast
(freie Mitarbeit Freelance Contribu- Repro Reprographics: Zurzeit gilt Anzeigenpreisliste Nr. 54
tors) Martin Härtl OHG, München Munich, 9HUEUHLWHWH$XÁDJH,,4XDUWDO
LINKEDIN
Deutschland Germany 15 973 Exemplare + 1315 Exemplare Detail Business
Herstellung aus früheren Berichtszeiträumen
Production, DTP: Druck Printing: Current valid advertising rates are
PINTEREST
Peter Gensmantel (Leitung Manager), W. Kohlhammer Druckerei listed on Rate Card No. 54. Circula- Detail Magazine
Michael Georgi, Roswitha Siegler, Augsburger Straße 722 tion 2nd Quarter 2022: 15,973 copies
Simone Soesters 70329 Stuttgart + 1315 copies from previous report-
FACEBOOK
Deutschland Germany ing periods. Detail.de

Dieses Heft ist auf chlorfrei-


INSTAGRAM
gebleichtem Papier gedruckt. detailmagazine
This journal is printed on chlorine-free
bleached paper.

Teilen unserer Ausgabe liegen


Beilagen nachstehender Firmen bei.
Supplements from the following
companies are included in parts of
our issue.
Kortrijk Xpo, Belgien
Licht und
10.2022

Innenraum
Lighting
and
Fernando Manoso
Interiors

22 Dokumentation
Documentation

McMahon Architecture
%HYN3HURYLþ$UKLWHNWL
Wingårdhs
PPAG Architects
Mario Cucinella Architects
ao-architekten
Hertha Hurnaus

72 Technik
Technology

Frank Kaltenbach:
Stadtbahn Karlsruhe –
Kunstlicht als Lichtkunst
Karlsruhe Stadtbahn –
Subterranean Light Art
Brigida González
22 Dokumentation Documentation 10.2022 ∂

Leyton House in London


McMahon Architecture

Tragwerksplanung TGA-Planung, Bauphy-


Structural engineering: sik Services enginee-
James Frith ring, building physics:
Werninck Building
Services

Lageplan Site plan


Maßstab 1:2000 scale 1:2000

aa bb

11 12

Obergeschoss
Upper floor
b

Schnitte • Grundrisse 6 Studio


a a Maßstab 1:250 7 Garten
1 Gästeraum 8 Wohnbereich
2 Abstellraum 9 Essbereich
7 8 9 10 7 3 Archiv 10 Küche
4 Filmvorführung 11 Ankleide
5 Patio 12 Schlafzimmer

Erdgeschoss
b
Ground floor

Sections • Floor plans 6 Studio


scale 1:250 7 Garden
1 Guest room 8 Living area
2 Storage 9 Dining area
5 1 2 3 4 5 6 3 Archive 10 Kitchen
4 Screening room 11 Dressing room
5 Patio 12 Bedroom

Untergeschoss
Lower floor
McMahon Architecture
23

All photos: Fernando Manoso


24 Dokumentation Documentation 10.2022 ∂

Ein subtiles Spiel aus Licht und Schatten belebt die Innenräume A subtle interplay of light and shadow enlivens the interiors of
in dem Reihenendhaus, das die Architekten Louise und Sean the end-of-terrace house that architects Louise and Sean
McMahon für einen Filmemacher und Schriftsteller im Londoner McMahon designed for a filmmaker and writer in the east
Stadtteil Leyton entwarfen. Mit seinen lehmverputzten Wänden, London district of Leyton. Its loam-rendered walls, exposed
dem Sichtmauerwerk, den Holzbalkendecken und zwei Patios ist masonry brick, timber beam ceilings and two patios are
es an die traditionelle Architektur Mexikos angelehnt, wo der Bau- reminiscent of the traditional architecture of Mexico, a country
herr viel Zeit verbracht hat. Der Schriftsteller betätigte sich gleich- the client visited frequently. The writer also served as the
zeitig als Projektleiter, um das niedrige Budget einhalten zu kön- project manager, in order to maintain the limited budget.
nen. In enger Zusammenarbeit mit den Architekten galt es, auf The aim was to create as much living space as possible on
dem rund 135 m2 großen, sehr schmalen Grundstück eine mög- the very narrow site covering roughly 135 m2, in close
lichst große Wohnfläche zu schaffen. Zudem sollte das Gebäude cooperation with the architects. The building was designed
so flexibel gestaltet werden, dass sich das Raumprogramm im with flexibility in mind, in order to enable changes to the
Lauf der Jahre verändern lässt. functional program over time.
Das Haus steht im Umfeld viktorianischer Bauten am Ende The building, surrounded by Victorian structures, is situ-
einer Reihenhauszeile, die im zweiten Weltkrieg zerstört und in ated at the end of a row of houses destroyed in World War II
McMahon Architecture 25

den 1960er-Jahren durch Neubauten ersetzt wurde. Die Architek- and replaced by new buildings in the 1960s. The architects
ten mussten viel Überzeugungsarbeit bei den Behörden leisten, needed to be very persuasive in order to create a modern
um auf dem brachliegenden Eckgrundstück ein modernes, unter- building with a below-grade level on the vacant corner site.
kellertes Gebäude errichten zu können. Doch nach einem zwei- Following a two-year planning process, they received the
jährigen Planungsprozess erhielten sie schließlich die Genehmi- planning permission. The client’s studio and a guest room are
gung. Sie platzierten die Arbeitsräume und ein Gästezimmer im situated in the basement, which receives natural daylight via
Untergeschoss, das über die zwei Patios natürlich belichtet wird. two patios. On the level of the garden, they become voids in
Auf der Gartenebene zeigen sich die Innenhöfe als Einschnitte im the open space in front of and behind the building.
Freibereich vor und hinter dem Baukörper. The entire ground floor structure is comprised of exposed
Das gesamte Erdgeschoss wurde in Sichtmauerwerk ausge- masonry brick. Resembling a plinth, it supports the timber
führt. Auf diesem Sockel ruht das Obergeschoss in Holzrahmen- frame construction of the upper floor. A garden courtyard faces
bauweise. Der Stirnseite ist ein Gartenhof vorgelagert, der den the narrow side of the house and serves to access the main
Haupteingang erschließt. Die Längsseite grenzt unmittelbar an entrance. The longitudinal side borders the street. Here, the
die Straße. Dort dient perforiertes Mauerwerk als Sichtschutz vor brick wall is perforated and serves as a visual screen in front of
den Fenstern, und auch im Obergeschoss schirmt eine leichte the windows. On the upper floor, a filigree timber slat structure
Holzlattung vor der Verglasung die Blicke der Nachbarn ab. shields the glazing, warding off curious neighbours’ views. The

Zwei Innenhöfe und


ein Oberlicht über
der offenen Treppen-
konstruktion bringen
Tageslicht ins Unter-
geschoss.

Two patios and a


skylight above the
open staircase struc-
ture direct daylight
into the lower level.

W
Weitere Fotos des
Leyton House
Further photos of
the Leyton House
detail.de/
10-2022-mcmahon
26 Dokumentation Documentation 10.2022 ∂

Schnitt Section platte 12 mm wood blocking 70/40 mm dazw. Fuß- inlaid underfloor
Maßstab 1:20 scale 1:20 Kantholz 47/147 mm 100 mm inlaid bodenheizung und heating; 25 mm
dazw. Wärmedäm- phenolic foam rigid Akustikdämmung mineral wool sound-
1 Abdichtung Kunst- 1 glass fibre reinforced mung Phenolharz- thermal insulation Steinwolle 25 mm proofing; 18 mm ply-
stoffbahn glasfaser- plastic sealant layer Hartschaum 100 mm 12 mm plywood Sperrholzplatte wood panel
verstärkt; Sperr- 18 mm plywood Sperrholzplatte panel; vapour barrier 18 mm; Balken geölt 300/100 mm wood
holzplatte 18 mm panel; 175 mm PIR 12 mm; Dampf- 25 mm phenolic 300/100 mm dazw. joists, oiled
Wärmedämmung thermal insulation bremse; Wärmedäm- foam rigid thermal Akustikdämmung 50 mm inlaid mineral
PIR 175 mm; Dampf- vapour barrier mung Phenolharz- insulation; 9 mm ply- Mineralwolle 50 mm wool soundproofing
bremse; Sperrholz- 12 mm plywood Hartschaum 25 mm wood panel; 12.5 mm Akustik-Holzfaser- 25 mm wood wool
platte 12 mm panel; battens to Sperrholzplatte gypsum board platte 25 mm acoustic panel
Lattung im Gefälle falls; 12 mm plywood 9 mm; Gipskarton- 3 mm loam render 6 Isolierverglasung 6 insulation glazing:
Sperrholzplatte panel; 147/47 mm platte 12,5 mm 3 frameless skylight: ESG 6 + SZR 12 + 6 mm toughened
12 mm; Balken geölt wood joists, oiled Lehmputz 3 mm 8 mm toughened ESG 6 mm glass + 12 mm
147/47 mm dazw. 12.5 mm inlaid 3 Oberlicht rahmenlos glass + 12 mm 7 Ziegelmauerwerk cavity + 6 mm
Gipskartonplatte gypsum board ESG 8 + SZR 12 + cavity + 8.8 mm 102/65 mm toughened glass
12,5 mm; Lehmputz 3 mm loam render VSG 8,8 mm laminated safety Luftschicht 10 mm 7 102/65 mm masonry
3 mm 2 44/12 mm + 4 Mauerwerks- glass Wärmedämmung brick; 10 mm cavity
2 Schalung sibirische 144/21 mm Siberian abschluss Beton- 4 150/65 mm concrete Phenolharz-Hart- 100 mm phenolic
Lärche 44/21 mm + larch cladding stein 150/65 mm coping schaum 100 mm foam rigid thermal in-
144/21 mm; Lattung 38/50 mm battens  .RUNÁLHVHPP 5 10 mm cork flooring Ziegelmauerwerk sulation; 102/65 mm
38/50 mm; Fassa- breather membrane OSB-Platte 18 mm 18 mm OSB; 15 mm 102/65 mm masonry brick
denbahn diffusions- 12 mm plywood Gipskartonplatte gypsum board 8 Sitzbank Ortbeton 8 100 mm in-situ con-
offen; Sperrholz- panel; 47/147 mm 15 mm; Lattung 70/40 mm battens 100 mm crete bench

3
5

8
7

Durch das Filtermau- Perforations in the


erwerk an der Straße exposed brick street
sind die dahinterlie- facade hint at the
genden Fenster zu er- windows behind it.
ahnen. Die gelochte The perforated facade
Fassade schützt vor ensures protection
neugierigen Blicken from curious looks of
der Passanten. passers-by.
McMahon Architecture 27

Die Innenhöfe sind dagegen großzügig an allen Seiten verglast, patios are generously glazed on all sides in order to allow
um möglichst viel Licht ins Innere zu bringen. ample daylight to enter the house.
Über der Wohnküche im Erdgeschoss schafft ein Rück- A recess above the ground floor eat-in kitchen and along
sprung auf der vollen Länge des Baukörpers Platz für ein Ober- the entire building length creates space for a clerestory window
lichtband, dessen Streiflicht die Textur des Sichtmauerwerks her- band that casts light impressions emphasising the texture of the
vorhebt und den Raum belichtet. Eine durchgehende Betonbank exposed brick wall and illuminating the interior. A continuous
verbindet hier Wohn-, Ess- und Küchenbereich miteinander. Sie in-situ concrete bench connects living, dining and kitchen areas.
wird in Raummitte von der Ziegelummauerung des Kamins unter- The space is subdivided half-way by the brick-clad fireplace, next
brochen, die einen Vorbereich am Eingang bildet. Von dort führt to which it faces the entrance, where a staircase leads to the
eine Treppe zum Schlafzimmer mit Ankleide und Bad im Oberge- bedroom with dressing room and bathroom on the upper floor.
schoss. Sie ist nur mit schlanken Holzstützen vom Wohnbereich These spaces are separated from the living area only by slender
getrennt, sodass das Oberlicht über der offenen Konstruktion das timber posts. Hence, the skylight above the open structure can
Licht in den Raum und ins Untergeschoss lenkt. Die Holzbalken- direct light into the spaces below. The exposed timber beam ceil-
decke, die holzverkleideten Wände und die roten Farbtöne des ing, the timber interior wall panelling and the warm, red hues of
Lehmputzes tragen zu einer wohnlichen Atmosphäre bei. SD the loam render establish a cozy atmosphere. SD
28 Dokumentation Documentation 10.2022 ∂
McMahon Architecture 29

Horizontalschnitt Horizontal section 12 mm 25 mm phenolic 20 mm Douglas fir


Maßstab 1:10 scale 1:10 Dampfbremse foam rigid thermal 4 Fliese 100/100 mm 4 100/100 mm tile
Wärmedämmung insulation Mörtel; Polystyrol- mortar bed
1 Schalung sibirische 1 44/21 mm + Phenolharz-Hart- 9 mm plywood panel Hartschaumplatte 9 mm polystyrene
Lärche 44/21 mm + 144/21 mm Siberian schaum 25 mm 12.5 mm gypsum 9 mm; Sperrholz- rigid foam panel
144/21 mm; Lattung larch cladding Sperrholzplatte board platte 12 mm 12 mm plywood
38/50 mm 38/50 mm battens 9 mm; Gipskarton- 3 mm loam render Kantholz 40/75 + panel
Fassadenbahn breather membrane platte 12,5 mm 2 corner glazing: 40/50 mm dazw. 40/75 + 40/50 mm
diffusionsoffen 12 mm plywood Lehmputz 3 mm 6 mm toughened Wärmedämmung wood blocking
Sperrholzplatte panel; 47/147 mm 2 Eckfenster: glass + 12 mm Mineralwolle 125 mm inlaid miner-
12 mm; Kantholz wood blocking ESG 6 + SZR 16 + cavity + 6 mm 125 mm al wool thermal insu-
47/147 mm dazw. 100 mm inlaid ESG 6 mm in toughened glass in Sperrholzplatte lation; 12 mm ply-
Wärmedämmung phenolic foam rigid Rahmen Douglasie 50/104 mm Douglas 12 mm wood panel
Phenolharz-Hart- thermal insulation 50/104 mm fir frame Gipskartonplatte 12.5 mm gypsum
schaum 100 mm 12 mm plywood  / IWXQJVÁJHO 3 ventilation panel: 12,5 mm board panel
Sperrholzplatte panel; vapour barrier Douglasie 15 mm + 15 mm+ 20 mm Lehmputz 3 mm 3 mm loam render

Die rot gefärbten, The red-tinted, loam-


lehmverputzten Wän- rendered walls are
de erinnern an traditi- reminiscent of the tradi-
onelle mexikanische tional architecture of
Architektur. Auch der Mexico. The lightwell
Lichtschacht über der above the staircase
Treppe erstrahlt in ei- radiates in the same
nem warmen Farbton. warm hues.
30 Dokumentation Documentation 10.2022 ∂

,VODPLVFKHV5HOLJLRQVXQG
.XOWXU]HQWUXPLQ/MXEOMDQD
Islamic Religious and Cultural
Centre in Ljubljana
%HYN3HURYLþ$UKLWHNWL

7UDJZHUNVSODQXQJ %DXSK\VLN 7*$3ODQXQJ


Structural engineering: Building physics: Services engineering:
*UDYLWDV 3RO\WHFKQLF 1RP%LUR(XUROX[

/DJHSODQ Site plan


0D‰VWDE  scale 1:5000

$OOSKRWRV'DYLG6FKUH\HU

(LQZHL‰HV5DXWHQJLW 'LH%DXN|USHUVLQG A white rhomboid ensemble. The vol-


WHUXPJLEWMHGHVGHU VFKUlJYHUVHW]W6LH grid envelops each umes are offset at
IQI*HElXGHXQG ODVVHQ%OLFNEH]LHKXQ of the five buildings, an angle and allow
IDVVWVLH]XHLQHP(Q JHQLQV,QQHUHGHV establishing a homo- views of the interior
VHPEOH]XVDPPHQ $UHDOV]X geneous building courtyard.
%HYN3HURYLþ$UKLWHNWL 
32 Dokumentation Documentation 10.2022 ∂

Das Grundstück des Islamischen Religions- und Kulturzentrums The Islamic Religious and Cultural Centre IRCC is located on a
IRCC liegt unweit des Bahnhofs von Ljubljana auf einem ehe- site near the Ljubljana railway station in a former industrial dis-
maligen Industrieareal. Seine drei- bis viergeschossigen Bau- trict. Its three to four storey buildings comprise apartments,
körper für Wohnungen, Verwaltung und Schule mit Bibliothek administration offices and a school with library that separate a
schirmen den Hof gegen die Bahngleise ab. Anstelle eines ge- courtyard from the train tracks. Instead of forming an enclosed
schlossenen Blockrands sind diese Funktionen in freistehende block border, these functions are arranged in free-standing build-
Baukörper aufgeteit, zwischen denen Durchblicke auf den 32 × ing volumes. Their placement permits views of the 32 × 32 m
32 m großen, 24 m hohen Würfel der Moschee von allen Seiten wide and 24 m tall mosque structure. This is Slovenia’s first
frei bleiben. Es ist die erste Moschee Sloveniens. Die Aufteilung mosque. The functional program is distributed across building
des Raumprogramms auf archetypische Baukörper mit homo- volumes with archetypal appeal and clad in homogeneous build-
genen Gebäudehüllen und die Reduktion auf die Farbe Weiß ing envelopes. The exclusive use of the colour white provides the
verleihen dem Ensemble ein abstrahiertes Erscheinungsbild ensemble with an abstract appearance and a contemplative
und eine kontemplative Atmosphäre. Die geschlossenen Stirn- atmosphere. The closed lateral sides of the auxiliary buildings
seiten der Nebengebäude und der zweigeschossige Sockel der and the two-storey plinth of the mosque consist of white con-
Moschee sind aus Weißbeton. Vor die vollverglasten Fassaden crete. Suspended in front of the completely glazed facades, a
%HYN3HURYLþ$UKLWHNWL 33

sind rautenförmige Stahlkassetten gehängt – als Sonnenschutz steel grid frame composed of rhomboid shapes serves as sun
und Sichtschutz. In der Schrägansicht wirken diese Flächen protection and visual shield. Viewed from an angle, these facade
geschlossen. Von innen gesehen filtert diese 30 – 45 cm tiefe elements seem like a closed surface. Viewed from the interior,
Fassadenschicht das Tageslicht und erinnert an traditionelle the 30 – 45 cm deep facade layer filters daylight, reminiscent of
Maschrabiyya aus dem Orient oder Indien, deren Gitter aus the traditional oriental mashrabiyya with its timber or natural
Holz oder Naturstein Ausblicke erlauben, aber Einblicke ver- stone grid structure. It allows looking from the inside outward,
wehren. Bei der Moschee ist dieser umlaufende Schleier an der but prevents views from the outside inward.
Nordwestfassade im Erdgeschoss über die gesamte Gebäude- In the case of this mosque, the circumferential veil is omit-
seite ausgesetzt, sodass sich bei geöffneten Türen der Gebets- ted on the ground floor level of the northwestern facade. Beneath
raum auf den Platz hinaus fortsetzt. Die Glasscheiben hinter the gallery, when the doors are open, the prayer room seems
dem Rautenraster sind im Verlauf mit einem weißen Punktraster to extend into the courtyard. The glass panes behind the grid
bedruckt, sodass die Lichttransmission vom Sockel bis zum structure feature a white printed dot pattern of changing opacity.
Dach von 5 auf 90 % zunimmt. Auch das Dach auf dem 2,80 m As a result, daylight intake increases from the plinth to the roof
hohen filigranen Raumfachwerk ist transluzent: Das zenitale from 5 to 90 %.
Licht fällt durch 49 zylinderförmige Lichtkanonen mit einem The roof, supported by a 2.80 m deep filigree space frame,
Durchmesser von je 1,20 m und wird durch darunter gehängte is translucent: Zenithal light enters through 49 cylindrical light-
weiße Glasfaserkuppeln mit einem Durchmesser von 3 m diffun- wells with a diameter of 1.20 m each and is diffused by white
diert. Eine schwebende Kuppel mit einem Durchmesser von fibreglass domes suspended from the lightwells and with a
19,30 m aus transluzentem Textil versinnbildlicht das Motiv des diameter of 3 m each. A suspended canopy with a diameter
Himmels und verwandelt den weißen Kubus beim Blick nach of 19.30 m consisting of blue textile symbolises the heavens
oben in ein transzendentales Hellblau. FK above the prayer room. FK

6FKQLWW‡*UXQGULVV  $ EGHVWKDQD 9RUWUDJVVDDO Section • Floor plan 4 Abdesthana, lecture hall


0D‰VWDE  5HLQLJXQJVEUXQQHQ  6FKXOH%LEOLRWKHN scale 1:1250 cleaning fountain 7 School, library
 0 RVFKHH  :RKQXQJHQ  . DVNDGHQSDUN 1 Mosque 5 Apartments, 8 Cascade park
 *HEHWVSODW] . LQGHUJDUWHQ  5HVWDXUDQWLP 2 Prayer courtyard kindergarten 9 Restaurant,
 0 LQDUHWW  9HUZDOWXQJ 8 QWHUJHVFKRVV 3 Minaret 6 Administration, below-grade

aa

7
b

1
3
a
5 8
4 9

a
b

(UGJHVFKRVV
Ground floor
34 Dokumentation Documentation 10.2022 ∂

6FKQLWW Section   * LWWHUURVWPPDXI6WDKO 9 maintenance path: 30/30/3 mm


0D‰VWDE  scale 1:20 URKUR PP%UHLWHPP steel grating on 80/80 mm steel
 )DVVDGHQSIRVWHQ6WDKOURKUs RHS structure; width 690 mm
 2 EHUOLFKW‘PP 1 Ø 1120 mm skylight PP 10 160/90/7.1 mm steel RHS facade
 =\OLQGHU(GHOVWDKO‘PP 2 Ø 1120 m stainless steel cylinder $EVWDQGVKDOWHUPP post; 50 mm spacer
 / LFKWVWUHXXQJ$NXVWLN 3 light diffusion, acoustics:  6RQQHQVFKXW],VROLHUYHUJODVXQJ 11 1230/2900 mm sun protection
.XSSHOQ‘PPJODVIDVHU Ø 3000 mm, 30 mm glass fibre PP glazing
YHUVWlUNWHU.XQVWVWRIIZHL‰ reinforced plastic dome, white UJ :P 2.J  U g = 0.5 W/m 2K; g = 28 %
E HVFKLFKWHWPP coating :HL‰JODV(6*PP6=5 8 mm clear toughened glass +
 :DUWXQJVVWHJ*LWWHUURVW(GHOVWDKO 4 maintenance path: 30 × 30 mm (6*6=5)ORDWPP 18 mm cavity + 6 mm toughened
ðPPDXIJHVWlQGHUW metal grating, raised 3XQNWUDVWHULP9HUODXI%HGUX glass + 18 mm cavity + 8 mm
$EGLFKWXQJ.XQVWVWRIIIROLHPP 2.5 mm plastic foil sealant, FNXQJVJUDGDP6RFNHODP float glass; dot print, opacity
PLW1HRSUHQNOHEHUYROOÁlFKLJ neoprene adhesive laminated to 'DFKUDQG decreases from 95 % along plinth
JHNOHEWDXI26%3ODWWHPP 24 mm OSB  :HL‰EHWRQPP.HUQGlP to 10 % along roof edge
:lUPHGlPPXQJ0LQHUDOZROOHLP 180–380 mm mineral wool thermal PXQJ;36PP:HL‰EHWRQ 12 250 mm white concrete
*HIlOOH²PP'DPSIVSHUUH insulation to falls; vapour barrier K\GURSKRELHUWPP 100 mm XPS core insulation
7UDSH]EOHFKPP 40 mm corrugated sheet metal  7HSSLFKERGHQPPJHNOHEW 250 mm white concrete, hydro-
5DXPIDFKZHUN+|KHFP 280 cm primary steel structure $XVJOHLFKVFKLFKWPP phobic treatment
2EHUJXUW6WDKOSURÀOPP 200 mm steel top chord )X‰ERGHQKHL]XQJ%HWRQIDVHU 13 17 mm laminated carpet flooring
8QWHUJXUW6WDKOURKUR 100/100 mm steel RHS bottom EHZHKUWPP 30 mm levelling layer; underfloor
PP chord 7UHQQVFKLFKW3()ROLHPP heating; 110 fibre reinforced
 6 WUHFNPHWDOO3HUIRUDWLRQVJUDG 5 acoustic ceiling: expanded metal ,QVWDOODWLRQVVFKLFKWGD]ZLVFKHQ concrete; 0.5 mm PE foil separa-
*ODVYOLHVVFKZDU] mesh, 50 % perforation; black :lUPHGlPPXQJ(36 tion layer; installation layer
$NXVWLNGHFNH0LQHUDOZROOHPP glass fleece; 30 mm mineral wool PP:HL‰EHWRQPP 20 + 140 mm infilled EPS thermal
 7UlJHU6RQQHQVFKXW]6WDKOURKU 6 sun protection load bearing  (LQJDQJVWU0RVFKHH insulation; 350 mm white concrete
GLDJRQDOs PPDQJH structure: 450/80/10 mm steel RHS /lUFKHPDVVLYPP.HUQGlP 14 mosque entrance: 22 mm solid
RUGQHWLQ5DXWHIRUP )HOGJU|‰H diagonal members; 3700/5800 mm PXQJPP/lUFKHPDVVLY larch; 60 mm core insulation
PP rhomboid steel frame 22 mm 22 mm solid larch
 6 RQQHQVFKXW]UDVWHU6WDKOEOHFK 7 sun protection: 6 mm rhomboid  )X‰DEVWUHLIHU(GHOVWDKODXI 15 stainless steel door mat on
PPDQJHRUGQHWLQ5DXWHIRUP sheet steel element (GHOVWDKOURKUKRFKNODSSEDU]XU stainless steel RHS, liftable for
 %HOHXFKWXQJ 8 lighting 5HYLVLRQ maintenance purposes

6FKQLWW
0D‰VWDE 
Section
scale 1:500

*ODVIDVHUNXSSHOQ 49 fibreglass domes


VWUHXHQGDV/LFKWGDV diffuse daylight enter-
GXUFK'DFKREHUOLFKWHU ing through the rooftop
HLQGULQJW skylights.
'LHPJUR‰H The 19,50 m diameter
.XSSHOPLWWUDQVOX]HQ semisphere draped in
WHUEODXHU7H[WLO translucent blue Trevira
EHVSDQQXQJV\PEROL textile symbolises
VLHUWGHQ+LPPHO heaven.

EE
%HYN3HURYLþ$UKLWHNWL 

1 4

9
c c
6

10
11

7
8

12

13

14
d d

15
36 Dokumentation Documentation 10.2022 ∂
%HYN3HURYLþ$UKLWHNWL 37

+RUL]RQWDOVFKQLWWH Horizontal sections PP%UHLWH width 690 mm   5HJHQURKU(GHO 6 downpipe:


0D‰VWDE  scale 1:20 690 mm 4 160/90/7.1 mm steel VWDKO‘PP 60/90/7.1 mm stain-
4 3IRVWHQ*ODVIDVVDGH RHS glazing post   )HXHUO|VFKHU less steel CHS
 7UlJHU6RQQHQ 1 sun protection load 6WDKOURKUs 50 mm spacer   3DQLN|IIQHUEQGLJ Ø 160 mm spacer
VFKXW]6WDKOURKU bearing structure: PP$E 5 1230/2900 mm sun HLQJHEDXW 7 fire extinguisher
GLDJRQDOs 450/80/10 mm steel VWDQGVKDOWHUPP protection glazing   6 RFNHOZDQG+|KH 8 electric door open-
PPDQ RHS diagonal mem-  6 RQQHQVFKXW] U g = 0.5 W/m 2K; PP er, flush mounted
JHRUGQHWLQ5DXWHQ bers; 3700/5800 mm ,VROLHUYHUJODVXQJ g = 28 % :HL‰EHWRQPP 9 6000 mm tall plinth
IRUP )HOGJU|‰H rhomboid steel frame PP 8 mm clear tough- .HUQGlPPXQJ;36 250 mm white con-
PP 2 sun protection: UJ :P 2K ened glass + 18 mm PP crete; 100 mm XPS
6 RQQHQVFKXW]UDVWHU 6 mm rhomboid J :HL‰JODV cavity + 6 mm :HL‰EHWRQK\GUR core insulation
6WDKOEOHFKPP sheet steel element, (6*PP6=5 toughened glass + SKRELHUWPP 250 mm white con-
DQJHRUGQHWLQ5DX 925/1450 mm overall (6*6=5 18 mm cavity +  (LQJDQJVWU0R crete, hydrophobic
WHQIRUP)HOGJU|‰H size )ORDWPP3XQNW 8 mm float glass VFKHH/lUFKH 10 mosque entrance:
PP 3 maintenance path: UDVWHULP9HUODXI dot print, opacity massiv 22 mm 22 mm solid larch;
 * LWWHUURVW 30/30/3 mm steel % HGUXFNXQJVJUDG decreases from 95 % .HUQGlPPXQJ 60 mm core insula-
PPDXI grating on 80/80 mm DP6RFNHO along plinth to 10 % PP/lUFKH tion; 22 mm solid
6WDKOURKUR steel RHS structure  DP'DFKUDQG along roof edge massiv 22 mm larch

cc 1 2

10

7 8 9

GG 1 2
38 Dokumentation Documentation 10.2022 ∂

'HUYRUJHKlQJWH
6FKOHLHUDXV6WDKOUDX
WHQÀOWHUWGDV/LFKWHU
K|KWGLH3ULYDWVSKlUH
XQGIDVVWGLHXQWHU
VFKLHGOLFKHQ1XW]XQ
JHQRSWLVFK]XHLQHU
DUFKLWHNWRQLVFKHQ(LQ
KHLW]XVDPPHQ

The suspended veil


consisting of steel
rhomboid shapes
filters light, increases
privacy and visually
connects the different
functions into an
architectural unit.
%HYN3HURYLþ$UKLWHNWL 39

6FKQLWW Section
0D‰VWDE  scale 1:20
10
  6 RQQHQVFKXW] 1 300/6 mm steel
5DXWHQJLWWHU rhomboid sun pro-
6WDKOEOHFK tection, white fire-
PP proof coating
EUDQGVFKXW] 2 steel flange con-
EHVFKLFKWHWZHL‰ nector to frame and
  6 WDKOÁDQVFKDQ ceiling slab, welded
5DXWHQJLWWHU to rhomboid grid
J HVFKZHL‰W]XU 3 315/80/6 mm steel
% HIHVWLJXQJDP angle
5DKPHQXQGDQ 4 Ø 35/5 mm steel
*HVFKRVVGHFNH point support
  5 DKPHQXPODX 5 10 mm dilation joint
IHQG6WDKOSURÀO 6 Ø 150 mm/5 mm
/PP stainless steel 4
  SXQNWI|UPLJH mounting plates 2 3
% HIHVWLJXQJ6WDKO 7 550/480 mm pre-
SURÀO‘PP fabricated white
  ' LODWDWLRQVIXJH concrete element
PP 8 300/830 mm pre-
  % HIHVWLJXQJVWHOOHU fabricated white
(GHOVWDKO‘ concrete element
PPPP 30 mm levelling
  )HUWLJWHLO:HL‰ layer; sealant
EHWRQPP reinforced concrete
  )HUWLJWHLO:HL‰ ceiling, below- 1 9
EHWRQPP grade parking
$XVJOHLFKVVFKLFKW 9 typical facade ele-
PP$EGLFK ment, triple glazing:
WXQJ7LHIJDUDJHQ 6 mm + 16 mm
GHFNH6WDKOEHWRQ cavity + 6 mm +
  (OHPHQWIDVVDGH 16 mm cavity +
'UHLVFKHLEHQYHU 4 mm in larch frame
JODVXQJ6=5 10 roof: 16–32 mm
6=5 gravel top layer
PPLQ5DKPHQ 60 mm PES fleece
/lUFKH separation layer
 . LHVVFKWWXQJ 60 mm XPS thermal
²PPPP insulation; 2-ply bi-
7UHQQVFKLFKW3(6 tuminous sealant
9OLHV:lUPHGlP 200 mm EPS ther- 7 11
PXQJ;36PP mal insulation
$EGLFKWXQJ%LWX vapour barrier
PHQEDKQ]ZHL 15–100 mm C8/10
ODJLJ:lUPH concrete to falls,
GlPPXQJ(36 not reinforced 2
PP'DPSI 280 mm reinforced
VSHUUH*HIlOOH concrete 5
EHWRQ&XQEH 11 upper floor: 6
ZHKUW²PP 30 mm terrazzo
6WDKOEHWRQ flooring, poured
280 mm in-situ, wet polished
 7HUUD]]RJHJRVVHQ 110 fibre reinforced
SROLHUWQDVVLQ underfloor heating
QDVVPP screed
+HL]H VWULFKIDVHU 0.5 mm PE foil
EHZHKUWPP separation layer
7UHQQVFKLFKW3( 10 mm soft sound-
)ROLHPP proofing
$NXVWLNGlPPXQJ 120 mm EPS ther-
ZHLFKPP mal insulation
:lUPHGlPPXQJ 260 mm reinforced
9
(36PP concrete
6WDKOE HWRQ 12 ground floor:
260 mm 30 mm smoothed
 ( VWULFKJHJOlWWHW screed; 50 mm con-
PP%HWRQXQ crete, not reinforced
EHZHKUWPP 70 mm heating
+HL]HVWULFKPP screed
)HXFKWLJNHLWV moisture barrier
VSHUUH:lUPH 200 mm thermal
GlPPXQJPP insulation; 400 mm
'HFNH7LHIJDUDJH reinforced concrete
6WDKOE HWRQ ceiling, below-
400 mm grade parking

2
3 8 12
4

W
:HLWHUH)RWRVGHV
5HOLJLRQVXQG.XOWXU
]HQWUXPV
Further photos of the
religious and cultural
centre
GHWDLOGHEHYNSHURYLF
40 Dokumentation Documentation 10.2022 ∂

Kunsthalle Liljevalchs+ in Stockholm


Liljevalchs+ Art Gallery in Stockholm
Wingårdhs

Lichtplanung Tragwerksplanung
Lighting design: Structural engineering:
Kardorff Ingenieure WSP
All photos: Christoffer Grimshorn
Wingårdhs 41

Die Liljewalchs-Kunsthalle im Zentrum Stockholms ist einer der The Liljevalchs Art Gallery in central Stockholm is one of
renommiertesten Ausstellungsorte für zeitgenössische Kunst in Sweden’s most renowned exhibition spaces for contemporary
Schweden. Mit dem Erweiterungsbau Liljevalchs+ wächst das art. Combined with the new expansion named Liljevalchs+ the
Museum um 2600 m², vor allem aber gewinnt es einen Ausstel- museum increases in floor space by 2600 m2. Most of all, it gains
lungsbereich, in dem das Tageslicht auf ganz besondere Weise an exhibition area in which daylight is dramatised in a very spe-
inszeniert ist. Dieser Bereich liegt direkt unter der trägerrost- cial way. This area is situated directly beneath the roof structure
artigen Dachkonstruktion aus 166 gleichmäßig angeordneten resembling a space frame and consisting of 166 exposed
Sichtbetonlaternen. Sie ermöglichen Ausstellungen, die unter- concrete lightwells arranged in a homogeneous pattern. They
tags ohne Kunstlicht auskommen. Zugleich schaffen sie eine support staging exhibitions that do not require artificial lighting
einzigartige Raumatmosphäre und verleihen dem zurückhaltend during daytime. At the same time, they establish a unique spatial
einfachen Baukörper eine feingliedrige Krone. atmosphere and provide the building volume and its restrained
Dank der weitgehend geschlossenen Fassaden bietet der simplicity with a filigree roofline radiating nobility.
kompakte Neubau ideale Bedingungen zur Präsentation von The facades are closed to a major degree. As a result,
Kunstwerken. Wenn Mårten Castenfors, Leiter der Kunsthalle, the compact new building offers ideal preconditions for pre-
das Gebäude als „Kunstwerk für die Kunst“ bezeichnet, liegt senting works of art. Mårten Castenfors, director of the art
dies nicht allein an den 6860 runden Glaselementen, die die gallery, describes the building as a “work of art for the arts”.

Lageplan
Maßstab 1:10 000
Site plan
scale 1:10 000

Schnitt Section
Maßstab 1:500 scale 1:500
1 Bestandsgebäude 1 Existing building
2 Erweiterung 2 Expansion

Insgesamt sind 6860


runde Glaselemente
auf die Fassaden
appliziert – ein Kunst-
werk der Schwedin
1 2 Ingegerd Råman.

The altogether 6860


round glass elements
embedded in the fa-
cade are works of art
created by the Swedish
aa artist Ingegerd Råman.
42 Dokumentation Documentation 10.2022 ∂

Alle Räume sind rund


um einen zentralen Er-
schließungskern ange-
ordnet. In den oberen
Ausstellungsebenen
erscheint dieser Be-
reich als durchlässi-
ges Raumkontinuum.

All spaces surround a


central circulation core.
On the top exhibition
levels, this area be-
comes a permeable
spatial continuum.

Künstlerin Ingegerd Råman auf die Fassaden applizierte. Hinter- This is not only due to the 6860 round glass elements created
grund ist vielmehr das von Adolf Loos’ Raumplan inspirierte by artist Ingegerd Råman and embedded in the facades. More
Innenraumkonzept mit sechs Split-Leveln. Mit diesem Konzept so, the director refers to the interior concept with its six split lev-
gelang es den Architekten, zwischen den verschiedenen Stra- els, inspired by Adolf Loos’ Raumplan or spatial plan. This con-
ßenlagen und Geschosshöhen von Alt- und Neubau zu vermit- cept allowed the architects to conjoin the different street levels
teln und unterschiedlich große und hohe Räume zu einem and clear room heights in the existing and new structures and
dreidimensionalen Puzzle zusammenzufügen. to assemble spaces of different size and height within a three-
Die Räume sind rund um einen zentralen Erschließungs- dimensional puzzle.
bereich angeordnet, der im obersten Ausstellungsgeschoss als All spaces surround a central circulation core that trans-
offenes Raumkontinuum erscheint. Dass hier – wie überall im forms into an open spatial continuum on the top exhibition level.
Gebäude – vor allem Sichtbeton zum Einsatz kam, ist eine Here – similar to all other interiors – predominantly exposed
Reverenz der Architekten an den 1916 errichteten Altbau, der concrete found use for construction: a reference to the historic
als eines der ersten Sichtbeton-Bauwerke Schwedens unter museum of 1916, one of Sweden’s earliest reinforced concrete
Denkmalschutz steht. An der Unterseite erzeugen die vor Ort buildings and today a listed structure. Along their undersides,
betonierten Laternen ein quadratisches Gitter mit einer Seiten- the in-situ concrete lightwells establish a square grid measuring
länge von 2 m. Die Ost- und Südseiten der 2 m hohen Laternen 2 by 2 m. The eastern and southern sides of the 2 m tall light-
Wingårdhs 43

sind vertikal, während ihr Gegenüber jeweils im Winkel der wells are strictly vertical. The other two, inclined sides corre-
seitlichen Dachränder geneigt ist. Tageslicht fällt durch eine spond to the pitch of the lateral roof edges. Daylight enters
quadratische Glasfläche mit 86,5 cm Seitenlänge. Dieses Maß through a 86.5 by 86.5 cm square pane of glass. The dimensions
ergab sich aus dem Wunsch nach einer wirtschaftlichen resulted from the desire for an economical solution that, at the
Lösung, die zugleich den direkten Sonnenlichteinfall ausschlie- same time, prevented direct sunlight intake. Solar heat gains are
ßen musste. Solare Wärmeeinträge werden durch die Sonnen- reduced by use of sun protection glazing, complemented by
schutzverglasung reduziert. Hinzu kommen mehrere Textilrollos, multiple textile blinds that serve as glare protection, shading or
die als Blendschutz, Verschattung oder Verdunkelung dienen. to darken interiors completely.
Prägend für die Raumwirkung in den oberen Ebenen sind The sheer mass of concrete defines the spatial impression
die schieren Betonmassen. Da sich die Seitenwände der Later- on the upper levels. The lateral walls of the lightwells taper down-
nen zum Raum hin bis auf schmale scharfe Kanten verjüngen, ward and terminate in sharp edges above the space. As a result,
wirkt die Konstruktion dennoch filigran und leicht. Durch die the construction appears filigree and weightless. In addition, the
vielen Dachöffnungen fällt das Tageslicht außergewöhnlich many roof apertures allow daylight to enter the space in an unu-
gleichmäßig in den Raum. Umgekehrt eröffnet sich den Besu- sually homogeneous manner. The view towards the sky is unob-
chern ein freier Blick in den Himmel. Schwere und Leichtigkeit scured. Heaviness and weightlessness are united in the form of
sind hier als eindrucksvolles Raumkunstwerk vereint. RP an impressive spatial work of art. RP

Grundrisse
Maßstab 1:500
7 1 Eingang
2 Museumsshop
3 Restaurant
4 Ausstellung
5 Luftraum Anlieferung
6 Übergang zum
Altbau
7 Ausstellung Altbau

Floor plans
4 scale 1:500
1 Entrance
2 Museum shop
3 Restaurant
4 4 4 Exhibition
5 Void, deliveries
6 Transition to existing
building
4 7 Exhibition, existing
building
Ebene 5/6
Level 5/6

a
7

2 1

a
Ebene 3/4
Level 3/4
44 Dokumentation Documentation 10.2022 ∂

Die Form der Sichtbe- 3


tonlaternen verhindert
das Eindringen von
direktem Sonnenlicht. 2
Mehrere Textilrollos
dienen als Blend-
schutz, Verschattung
oder Verdunkelung.
4 5
The shape of the ex-
posed concrete light-
wells prevents direct
sunlight from entering.
Multiple textile blinds
serve as glare protec-
tion, as shading or for
darkening interiors.

9 10

12

13
11

Schnitt Section Edelstahlrahmen 4 LED lighting track


Maßstab 1:20 scale 1:20 4 LED-Leuchtschiene 5 1 mm sheet alumini-
5 Aluminiumblech um; 2-ply EPDM
1 Glasoberlicht 1 8 mm frameless 1 mm; Abdichtung sealant; 60 mm foam
14 rahmenlos 8 mm glass skylight EPDM zweilagig glass thermal insula-
2 Verdunklungs- und 2 blackout and shad- Wärmedämmung tion; 150 mm rein-
Verschattungsrollo ing roller blind Glasschaum 60 mm forced concrete
3 Sonnenschutz-Iso- 3 insulation glazing in Stahlbeton 150 mm 6 thermal component
lierverglasung in stainless steel frame 6 Bauteilaktivierung activation for heating
Wingårdhs 45

Durch die 166 gleich- The 166 homogene-


mäßig verteilten Sicht- ously arranged ex-
betonlaternen eröffnet posed concrete light-
sich den Besuchern wells afford viewers an
der freie Blick zum unobstructed view of
Himmel. the skies above.

1 Aluminiumrahmen
2 Außenverkleidung
Aluminiumblech
3 Aluminiumrahmen
4 Rollokasten
5 Isolierverglasung
6 Innenverkleidung
Aluminiumblech
7 Edelstahlrahmen

1 Aluminium frame
2 Exterior cladding,
sheet aluminium
3 Aluminium frame
4 Roller shutter
5 Insulation glazing
6 Interior cladding,
sheet aluminium
7 Stainless steel frame

zur Beheizung und and cooling 9 Parkett Douglasie ing; 50 mm heating Wärmedämmung EPS core insulation
Kühlung 7 conductor rail for weiß lasiert 30 mm screed; 360 mm re- EPS 300 mm 300 mm reinforced
7 Stromschiene für lighting fixtures Heizestrich 50 mm inforced concrete Stahlbeton 300 mm concrete
Beleuchtungskörper 8 13 mm gypsum Stahlbeton 360 mm 10 underfloor air 13 Glaselemente in 13 glass elements, set
8 Gipskartonplatte board; 15 mm 10 Frischluftkanal bo- supply duct Stahlzylinder ein- into steel cylinders,
13 mm plywood panel denintegriert 11 ceiling textile, betoniert embedded in in-situ
Sperrholzplatte steel frame 11 Textildecke Nylon translucent nylon 14 Dreifach-Sonnen- concrete
15 mm; Unterkon- 9 30 mm Douglas fir transluzent 12 400 mm reinforced schutzverglasung 14 triple sun protection
VWUXNWLRQ6WDKOSURÀO parquet, white glaz- 12 Stahlbeton 400 mm concrete; 300 mm in Stahlrahmen glazing in steel frame
46 Dokumentation Documentation 10.2022 ∂

Volks- und Berufsschule in Wien


Primary and Trade School in Vienna
PPAG Architects

Lichtplanung Tragwerksplanung Landschaftsarchitektur


Lighting design: Structural engineering: Landscape architecture:
Institute of Building Werkraum Ingenieure EGKK Landschafts-
Design & Innovation architektur

Lageplan
Maßstab 1:10 000
Site plan
scale 1:10 000
PPAG Architects 47

Gutes Licht ist in Schulen essenziell. Doch oft stehen der Grund- Good lighting is essential in schools. Often, however, the plot
stückszuschnitt und die gewünschte städtebauliche Dichte einer layout and the desired urban density obstruct optimal daylight
optimalen Tageslichtversorgung im Wege. Wie sich dieser Ziel- provision. The new school building by PPAG Architects in
konflikt lösen lässt, zeigt beispielhaft der Schulneubau von PPAG Vienna’s Längenfeldgasse shows how this dilemma can be
Architects in der Wiener Längenfeldgasse. Auf dem Areal rund solved in an exemplary way.
1 km südlich des Hauptbahnhofs existierte bereits ein Bildungs- The site, located 1 km south of the main railway station,
campus mit Volkshochschule, mehrere Berufsschulen sowie already features an educational campus with an adult learning
Festsaal und Turnhalle. Neu hinzugekommen sind nun eine Volks- facility, several vocational schools, as well as a ballroom and
schule für sechs- bis zehnjährige Kinder mit 17 Klassen sowie gymnasium. It is now accompanied by a new primary school for
zwei weitere Berufsschulen für Handel und Administration sowie children ages six to ten in 17 classes and two further trade
für das Gastgewerbe mit insgesamt 23 Klassen. Zwei Altersgrup- schools, one for commerce and administration and the other for
pen also, die wenig miteinander zu tun haben. Dennoch schlu- the hospitality industry, featuring altogether 23 classes. These two
gen die Architekten vor, alle Bildungseinrichtungen in einem Bau- age groups have little to do with each other. Nevertheless, the
48 Dokumentation Documentation 10.2022 ∂

Verdichtet und den-


noch großzügig be-
lichtet: Der kompakte,
differenzierte Bau-
körper nimmt in den
drei Sockelgeschos-
sen die Volksschule
auf, in den vier oberen
Etagen die Berufs-
schule.

High density, yet gen-


erous lighting: On the
three floors of the base
volume, the compact,
differentiated structure
All photos: Hertha Hurnaus

houses a primary
school and, on its top
four floors, a trade
school.

aa

bb

körper zu vereinen, um Grundfläche zu sparen. Speziell in den architects suggested to unite all educational institutions into one
unteren Geschossen stellt die rund 50 × 65 m große Grundflä- volume in order to minimise the building footprint. Particularly on
che enorme Herausforderungen an die Belichtung. Im Erdge- the lower levels, the roughly 50 × 65 m footprint results in enor-
schoss sind Eingangsfoyers und Verwaltungsbüros der Schulen mous challenges to lighting. The entrance halls and administra-
untergebracht, dazu die Mensa in Gebäudemitte, die Tageslicht tive offices of the schools are located on the ground floor, as well
und Außenbezug über einen kleinen Lichthof erhält. Ein zweiter as a cantina in the building centre. It receives daylight through a
Hof bringt natürliches Licht in den Verwaltungsbereich. Raum- small atrium that also establishes a connection to the exterior. A
hohe Verglasungen schaffen Blickverbindungen zwischen dem second atrium introduces daylight into the administrative areas.
Erdgeschoss sowie der Sport- und der Gymnastikhalle im Unter- Room-height glazing creates visual connections between the
geschoss, die zur Hälfte ins Gelände eingegraben sind. Überdies ground floor spaces and the gymnasium on the lower level, half
sorgen sie für eine zusätzliche Belichtung der innen liegenden of which is recessed below grade. The glazing also provides
Erdgeschossflächen. additional lighting to the interior ground floor areas.
Die Architekten selbst beschreiben den Baukörper als The architects describe the building as a two-storey
zweigeschossige „Platte“ mit aufgesetztem, stark strukturiertem platform with a strictly structured linear volume set on top of it.
PPAG Architects 49

W
Video zur Schule in
der Längenfeldgasse
Video of the 13 13 13 13
Längenfeldgasse
school campus
detail.de/ 15
10-2022-ppag 13 13
13
13
17

19 9
20
13

21
18

2. Obergeschoss
Second floor

13 13 13 13
15 15

Schnitte • Grundrisse 16
13 16
Maßstab 1:750 17 13
1 Eingang 13
Volksschule 13
2 Eingang 14 14
6
Berufsschule
3 Foyer
4 Verwaltung 14 14
5 Mensa
13
6 Innenhof 17
13 13 13
7 Garderobe
8 Werkraum
9 Küche 15
10 Aula 16 15
11 Luftraum 16
Gymnastiksaal
12 Luftraum 13 13 13 13 13
Sporthalle
13 Klassenzimmer
14 Teamraum Lehrer
15 Multifunktionsraum
16 Archiv 1. Obergeschoss
17 Luftraum First floor
18 Terrasse a
19 begehbares
Oberlicht
 3ÁDQ]EHHW
21 überdachte
Freiklasse
4 4 3 2
Sections • Floor plans
scale 1:750 1
1 Primary school
entrance
2 Trade school 3 6 7
entrance
3 Foyer
4 Administration b b
5 Cantina
6 Atrium
7 Wardrobe
8 Workshop
9 Kitchen 7 6 5
10 Assembly hall
11 Void, gymnastics
12 Void, sports
13 Classroom 12 10 8
14 Teachers’ room
15 Multi-purpose room
16 Archive
17 Void 11 9 8
18 Terrace
19 Skylight, walkable
20 Planting bed
21 Covered open-air Erdgeschoss
classroom Ground floor a
50 Dokumentation Documentation 10.2022 ∂

Riegel. Das erste Obergeschoss ist komplett der Volksschule The first floor is dedicated to the primary school. In accord-
vorbehalten, die die Architekten, den Gepflogenheiten im Wie- ance with common practice in school construction in Vienna,
ner Schulbau folgend, in vier Lerncluster mit je vier bis fünf it is distributed into four learning clusters with four to five
Klassenräumen gliederten. Ein offener Multifunktionsbereich classrooms each. An open multi-functional area serves as
fungiert als zentrales Bindeglied jedes Clusters. Auch hier len- the central nexus for each cluster. Here as well, glass partition
ken Glastrennwände Tageslicht bis in die innen liegenden Berei- walls direct daylight into the areas deep inside the building,
che, erlauben Einblicke in die Klassenräume und vermitteln so while offering views of the classrooms. As a result, they convey
ein für Schulbauten ungewöhnliches Gefühl der Zusammenge- a feeling of community that is seldom found in school buildings.
hörigkeit. Kindern, denen die Offenheit zu viel wird, steht pro Children who are overwhelmed by the degree of openness are
Klassenraum ein kleiner Rückzugsbereich zur Verfügung. provided with a small area for retreat per classroom.
Eine ähnliche Clusterstruktur weist auch die Berufsschule The trade school on the upper floors features a similar
in den oberen Etagen auf. Zwei Besonderheiten gibt es hier: cluster structure. Two particularities become apparent here:
Das zweite Obergeschoss lässt sich je nach Bedarf von der The second floor can be used by the primary or the trade
Volks- oder dern Berufsschule nutzen. Und im fünften Oberge- school, as required. On the fifth floor, the architects created
schoss, mit Blick über die Stadt, haben die Architekten eine a so-called training firm with a view towards the city. Here,
sogenannte Übungsfirma eingerichtet. Hier können die Schüler students can acquire experience within a realistic office environ-
und Schülerinnen in einer realistischen Büroumgebung bereits ment in anticipation of their future daily work routines.

Je vier bis fünf Klas- Up to four or five


senräume setzen sich classrooms consti-
zu einem Cluster zu- tute a single cluster.
sammen. Spiegel auf Direct sunlight
der Regaloberseite reflected by mirrors
lenken das direkte on top of shelves
Sonnenlicht tiefer in reaches deeply into
die Räume. the rooms.

Begegnungsraum im
Erdgeschoss: Die
blauen Sitzstufen bie-
ten zusätzliche Lern-
und Aufenthaltsberei-
che. Die Verglasung
zur Gymnastikhalle
öffnet den Raum und
holt Tageslicht herein.

Room for encounter on


the ground floor: The
blue sitting steps offer
room for learning and
recreation. The glazed
surfaces facing the
gymnasium open up
the space and allow
daylight to enter.
PPAG Architects 51

ihren späteren Arbeitsalltag einüben. Neben dem vielen Glas Aside from ample glazing, most of all the unusual colour
prägt vor allem eine ungewöhnliche Farb- und Materialpalette and material selection defines the interiors: RAL 5012, 1023,
die Innenräume: RAL 5012, 1023, 3015 und 6027 – Lichtblau, 3015 and 6027. Or, as they are called, Light blue, Traffic
Verkehrsgelb, Hellrosa und Lichtgrün – ziehen sich als Leitfar- yellow, Light pink and Light green. As guiding colours, they
ben durch alle Bereiche des Hauses. Die Gymnastikhalle im permeate all areas of the building. The gymnasium on the
Untergeschoss etwa ist fast ganz in den letztgenannten Türkis- lower floor is almost entirely painted in the latter turquoise
ton getaucht, ebenso das darüber liegende Plenum mit seinen hues, as well as the plenary hall above, with its sitting steps
Sitzstufen aus lichtblau lasiertem Buchenholz, das sich zur comprised of beech wood glazed in light blue, facing the
Mensa hin öffnet. Hinzu kommen Holzwolle-Akustikplatten an cantina. They are complemented by wood wool acoustic
den Decken, Stabparkett aus Eichenholz in den Lernclustern panels along the ceilings, oak strip parquet for the learning
und helle Terrazzoböden, die vor allem in den großen Gemein- clusters and light coloured terrazzo flooring, most of all in the
schaftsbereichen im Erdgeschoss für einen helleren Raum- large community areas on the ground floor, providing a bright
eindruck sorgen. spatial impression.
Die innere Offenheit überrascht ein wenig angesichts des The interior openness is slightly surprising, consider-
eher geschlossenen Eindrucks, den der Baukörper nach außen ing the overall closed impression the building volume
vermittelt. Die Fassaden erhielten eine gelochte Stehfalzverklei- conveys outwards. The facades feature perforated sheet
dung aus Aluminium, die an den Dachrändern ohne sichtbare aluminium standing seam cladding that continues beyond

Großzügige Freiberei-
che unterstützen die
Bewegungsfreude.
Die Treppen sind so
gestaltet, dass die
Kinder sie gerne nut-
zen, ebenso wie die
Außentreppen mit
Röhrenrutschen.

Generous open spaces


support recreational
activities. Stairs are
designed in a manner
that children enjoy us-
ing them, just as the
exterior stairs and tube
slides.

Attikableche nach oben gezogen ist. Das verleiht dem großvolu- the roof edges without visible parapet coping. This provides
migen Baukörper eine gewisse Eleganz im Detail. In den Klas- the large format building volume with elegant detailing.
senräumen kombinierten die Architekten drei Fassadentypen Along the classrooms, the architects combined three differ-
miteinander: klassische bodentiefe Festverglasungen, raum- ent facade types: Typical fixed glazing flush with the floors,
hohe öffenbare Verglasungen mit außen vorgeblendetem Loch- room-height openable glazing with perforated sheet metal
blech, durch die diffuses Licht in die Räume sickert, und Fen- cladding on the exterior, allowing diffuse daylight to permeate
ster mit hohen Brüstungen. Letztere erleichterten vor allem die rooms, and windows with tall sills. The latter, most of all,
Aufstellung der vielen Regalmeter mit Lernmaterialien, die der simplify arranging the required shelving for study materials in
moderne Schulbetrieb erfordert. Spiegelflächen auf der Regal- the significant amounts that a modern school needs. Mirrored
oberseite sollen das Sonnenlicht hier tiefer in die Räume len- surfaces on top of shelves serve to redirect sunlight deep into
ken. Auch zwischen Fenstern und Lochblechfassade haben the rooms. Between windows and perforated sheet metal
die Architekten stellenweise Außenregale aus Gitterrosten ange- facades, the architects included exterior shelving in the form of
bracht, in denen die Kinder und Jugendlichen zum Beispiel steel grating. They offer space to children and adolescents in
Topfpflanzen züchten können. JS order to grow potted plants. JS
52 Dokumentation Documentation 10.2022 ∂

2
1

7
PPAG Architects 53

9 1 2

11

10 12

13

Schnitt Section
Maßstab 1:20 scale 1:20

1 Fliesen 20 mm; Kies ca. 80 mm; 1 20 mm tile; approx. 80 mm gravel


Drainageelement mit Splittfüllung 40 mm drainage element with
40 mm; Schutzvlies; Wärmedäm- crushed stone fill; protective fleece
mung XPS 80 mm; Abdichtung 80 mm XPS thermal insulation
Bitumenbahn zweilagig; Wärme- 2-ply bituminous sealant layer
dämmung PIR im Gefälle min. min. 40 mm max. 200 mm PIR
40 mm max. 200 mm; Dampfsper- thermal insulation to falls
re Bitumenbahn; Decke Stahlbe- bituminous vapour barrier
ton 270 mm; Abhängung; Unter- 270 mm reinforced concrete slab
konstruktion Metallschienen; hung ceiling: metal channel frame
$NXVWLNDXÁDJH0LQHUDOZROOH 50 mm mineral wool soundproof- 5
50 mm; Akustikdecke Holzwolle ing layer; 35 mm magnesite-bond- 1
magnesitgebunden 35 mm ed wood wool acoustic ceiling
2 Mehrschichtplatte 22 mm 2 22 mm multi-layer panel
3 Stehfalzdeckung Aluminium- 3 1 mm sheet aluminium standing
blech perforiert 1 mm; Unter- seam cladding, perforated
konstruktion Systemhalter; Hin- mounting system; 40 mm back
terlüftung 40 mm; Fassadenbahn ventilation; diffusion open facade
diffusionsoffen; Wärmedämmung membrane; 140 mm mineral wool
Mineralwolle 140 mm; Brüstung thermal insulation
Ziegelmauerwerk 250 mm 250 mm masonry brick parapet
4 Regal: Spanplatte HPL- 4 shelving:
beschichtet 19 mm 19 mm HPL-coated particle board
5 Stabparkett Eiche 20 mm 5 20 mm oak strip parquet
Heizestrich 85 mm; Trennlage 85 mm heating screed; separation
Trittschalldämmung 20 mm layer; 20 mm impact sound proof-
Dampfbremse; EPS-Schüttung ing; vapour barrier; 34 mm bond-
gebunden 34 mm; Decke Stahl- ed fill; 400 mm reinf. conc. slab
beton 400 mm; Abhängung; Un- hung ceiling: metal channel frame
terkonstruktion Metallschienen; 50 mm mineral wool soundproof-
$NXVWLNDXÁDJH0LQHUDOZROOH ing layer; 35 mm magnesite-bond-
50 mm; Akustikdecke Holzwolle ed wood wool acoustic ceiling
magnesitgebunden 35 mm 6 19 mm MDF ceiling panel, painted
6 Decke MDF lackiert, gelocht finish, perforated
19 mm; Lattung Sperrholz 18 mm plywood battens
18 mm dazwischen Akustikvlies; inlaid acoustic fleece
8QWHUNRQVWUXNWLRQ0HWDOOSURÀO hung ceiling: metal channel frame
Abhängung 7 stainless steel pedestal coping
7 Sockelverkleidung Edelstahl; 140 mm XPS thermal insulation
Wärmedämmung XPS 140 mm; sealant; 250 mm reinforced con-
Abdichtung; Außenwand Stahl- crete exterior wall; steel channel
beton 250 mm; Unterkonstrukti- frame; 45/75 mm spruce blocking
on Stahlwinkel; Kantholz Fichte 12 mm plywood battens
45/75 mm; Lattung Sperrholz 15 mm plywood counterbattens
12 mm; Konterlattung Sperrholz 15 mm plywood battens
15 mm; Lattung Sperrholz 19 mm MDF panel
15 mm; MDF-Platte 19 mm 8 30 mm solid beech laminated to
8 Buche massiv 30 mm geklebt auf prefabricated concrete tread
Stufe Betonfertigteil; Elastomer- 10 mm elastomeric strip
streifen 10 mm; Decke Stahlbeton reinforced concrete slab
9 Begehbares Oberlicht: 9 walkable skylight: 3× 8 mm lami-
VSG 3× 8 mm + SZR 12 mm + nated safety glass + 12 mm cavi-
VSG 2× 8 mm; U f”: P 2K), ty + 2× 8 mm laminated safety
g = 0,34 glass; U f”: P 2K), g = 0.34
 $
 XIVHW]NUDQ]6WDKOSURÀO 10 steel flashing
11 Treppenstufe Gitterrost 11 stair tread: 30/10 mm steel grating
30/10 mm, Steghöhe 30 mm, 30 mm bar height
Rahmenhöhe 70 mm 70 mm frame height
12 Flachstahl 120/25 mm 12 120/25 mm flat steel
 6
 WDKOSURÀO83( 13 240 mm steel channel
54 Dokumentation Documentation 10.2022 ∂

Schnitt Section
Maßstab 1:20 scale 1:20

1 Fassadenaufbau: 1 facade:
Stehfalzdeckung 1 mm sheet alumini-
Aluminiumblech um standing seam
perforiert 1 mm cladding, perforated
Unterkonstruktion mounting system
Systemhalter 40 mm back ventila-
Hinterlüftung 40 mm tion
Fassadenbahn diffu- diffusion open fa-
sionsoffen cade membrane
Wärmedämmung Mi- 140 mm mineral wool
neralwolle 140 mm thermal insulation
Brüstung Ziegel- 250 mm masonry
mauerwerk 250 mm brick parapet
2 Fenstertür: Drei- 2 French door: triple
fachverglasung in glazing in aluminium
Aluminiumrahmen frame
3 Fensterlaibung Alu- 3 2 mm sheet alumini-
miniumblech 2 mm um window reveal
 $ OXPLQLXPSURÀOl 4 150/50/5 mm alumin-
150/50/5 mm ium angle
 $ OXPLQLXPSURÀOi 5 50/60/5 mm alumini-
50/60/5 mm um T-section
 $ OXPLQLXPSURÀOl 6 30/30/5 mm alumini-
30/30/5 mm um angle
7 Regalboden Gitter- 7 shelf level: steel grat-
rost auf Stahlwinkel ing on steel angle
8 Regal: 8 shelf: 19 mm HPL-
Spanplatte HPL-be- coated particle
schichtet 19 mm board
Hertha Hurnaus

4
6
3

5 5

1 7
PPAG Architects 55

We are highly accustomed to the lighting conditions


Irgendetwas ist hier anders: that we find outdoors. We experience them as
Ergebnisse des gezielten Umgangs mit natural. In return, it is very difficult to us to identify
intensive daylight, its intrinsic dynamics and colour
Tageslicht Something is different here: temperature as the cause for a quality of sensory
Results of a targeted Approach perception that is seldom to be found in interior
spaces. Something is different here. What is it?
to Daylight This phenomenon can also be experienced in
the Längenfeldgasse primary and trade school. Most
people notice the difference, but can’t exactly define
it. Only when they are made aware of the light, they
recognize the reasons why.
Text: Renate Hammer, Philipp Stern The request for daylight planning for the new school
building was not issued at the begin-
ning of the project, but following the
conclusion of the architectural compe-
tition, after basic planning decisions
had already been made. Based on the
intention of the design at hand, the
task was to optimise the daylight situ-
ation in close coordination with the
architects. By enmeshing exteriors
and interiors, the design already pro-
vided suitable preconditions.
Planning aims were formulated in
relation to functions under considera-
tion of the impact of lighting on human
physiology. The necessary knowledge
base required for making targeted
planning decisions was established
and the following aspects and quali-
ties of daylight were examined accord-
ing to select individual rooms and
groups of rooms:
• Daylight provision on the basis
of EN 17037 with a goal of a minimum
of 50 % of usable area for each room

In den Lernclustern gibt The learning clusters


es Bereiche mit viel feature areas with a
WUNLV XQGVROFKHPLW KLJKGHJUHH WXUTXRLVH 
weniger Tageslicht and areas with a low
URW /HW]WHUHZHUGHQ degree of daylight in-
unter anderem zur Auf- WDNH UHG 7KHODWWHU
bewahrung von Lern- serve, among others, to
materialien genutzt. store study materials.

Lichtverhältnisse, wie wir sie im Freien vorfinden,


sind uns evolutionsgeschichtlich bedingt zutiefst ver-
traut. Wir erleben sie als selbstverständlich und neh-
men sie nur in Ausnahmesituationen bewusst wahr.
Entsprechend schwer fällt es uns, intensives Tages-
licht mit der ihm eigenen Dynamik und Farbtempera-
tur als Ursache für eine kaum gewohnte Wahrneh-
Institute of Building Research & Innovation

mungsqualität in Innenräumen zu identifizieren.


Irgendetwas ist hier anders – aber was?
Dieses Phänomen lässt sich auch in der Volks-
und Berufsschule Längenfeldgasse beobachten. Die
meisten Menschen bemerken den Unterschied zu
anderen Gebäuden, können ihn aber nicht genau
benennen. Erst wenn man sie auf das Licht hinweist,
werden sie sich der Gründe bewusst.
56 Dokumentation Documentation 10.2022 ∂

Wie häufig lag die Anfrage nach einer expliziten to receive a target daylight factor DT of 1.9 % and,
Tageslichtplanung für den Schulneubau noch nicht thus, an illuminance of 300 lx during at least half of all
zu Projektbeginn, sondern erst nach Abschluss des daylight hours. 95 % of areas are supposed to achieve
Architekturwettbewerbs vor, als grundsätzliche Pla- a minimum target daylight factor DTM of 0.6 %.
nungsentscheidungen bereits getroffen waren. Auf- • Sunlight exposure according to DIN 5034-1.
bauend auf der Intention des vorhandenen Entwurfs Rooms are supposed to receive at least one hour of
galt es, die Tageslichtsituation in enger Abstimmung direct solar radiation on January 17th and at least 4
mit den Architekten zu optimieren. Mit seiner intensi- hours during equinox.
ven Verschränkung von Außen- und Innenraum bot • Outdoor views, evaluated according to criteria in
der Entwurf dafür bereits eine gute Grundlage. EN 17037. The built-up area should achieve medium
Zunächst wurden der Nutzung entsprechende quality levels according to horizontal viewing angles
Planungsziele formuliert, die die Wirkung des Lichts •ƒ XQREVWUXFWHGKRUL]RQWDOYLHZLQJGLVWDQFH
auf die menschliche Physiologie berücksichtigten. •P DQGDWOHDVWWZRYLHZLQJOHYHOV7KHODWWHU
Die notwendige Datenbasis, um gezielte Planungs- means that at least 75 % of usable area provide visi-
entscheidungen treffen zu können, wurde erarbeitet bility either of the horizon and the outdoor ground
sowie die folgenden Aspekte und Qualitäten des floor level, or of the horizon and the sky through the
Tageslichts an ausgewählten Einzelräumen und same window.
Raumgruppen untersucht: • Daylight glare according to EN 17037. The prob-
• Die Tageslichtversorgung auf Basis der EN ability of glare should be kept below 40 %.
17037. Angestrebt wurden für mindestens 50 % der • The melanopic – non-visual, related to the human
jeweiligen nutzbaren Fläche eines Raumes ein Soll- circadian rhythm – daylight autonomy based on speci-
Tageslichtquotient DT von 1,9 %, somit eine Beleuch- fications of DIN-SPEC 67600 and 5031-100. The goal
tungsstärke von 300 lx an zumindest der Hälfte der was a value of at least 50 % received by the human eye.
Tageslichtstunden. Auf 95 % der Fläche sollte ein Min- • The immediate accessibility and usability of
dest-Tageslichtquotient DTM von 0,6 % erreicht werden. exteriors spaces.

Sonnenstanddiagramm A sun position diagram


IUGLHhEXQJVÀUPDLP for the training firm
fünften Obergeschoss. on the fifth floor of the
'LHJHOEVFKUDIÀHUWHQ school building. The
Flächen zeigen, wann yellow hatch indicates
der Raum direktes Son- areas where the space
nenlicht erhält. receives direct sunlight.

Institute of Building Research & Innovation


Hertha Hurnaus

• Die Besonnungsdauer nach DIN 5034-1. Die • Balanced spectral distribution and colour ren-
untersuchten Räume sollten am 17. Januar mindes- dering through corresponding glazing.
tens eine Stunde und zur Tag- und Nachtgleiche • Visual ergonomics through avoidance of surface
mindestens 4 Stunden direkte Sonneneinstrahlung structures and patterns that can trigger potential
erhalten. stress during stimulus perception.
• Der Ausblick ins Freie, bewertet nach den Krite- All rooms under examination that feature a typi-
rien der EN 17037. Hier sollte im verbauten Gebiet cal allocation of functions meet or exceed specified
zumindest die mittlere Qualitätsstufe bezüglich des requirements. It is necessary to take a differentiated
KRUL]RQWDOHQ%OLFNZLQNHOV •ƒ GHUIUHLHQZDDJ- look at the learning clusters as spatial conglomerates
UHFKWHQ6LFKWGLVWDQ] •P XQGGLH$Q]DKOYRQ and multi-functional spaces. They contain excellently
zumindest zwei Sichtebenen erreicht werden. Letzte- lit areas, as well as areas that meet the level of
res bedeutet, dass von wenigstens 75 % der nutzba- requirements for circulation space, yet not the target
PPAG Architects 57

ren Fläche der Horizont und der Erdboden oder der values. The resulting question was raised on how
Horizont und der Himmel durch die gleiche Fenster- sensible it is to formulate identical requirements for
öffnung sichtbar sind. all areas of a space containing open and, in part,
• Die Blendung durch Tageslicht nach EN 17037. very different functions. Another question was ori-
Hier sollte die Wahrscheinlichkeit, dass Blendung ented on how to deal with the zones that receive less
auftritt, unter 40% gehalten werden. daylight. The decision was made to inspire uses that
• Die melanopische – also nicht-visuelle, vor the lighting conditions support. Spaces for relaxation
allem den Tag-Nachtrhythmus des Menschen betref- or withdrawal with reduced brightness were arranged
fende – Tageslichtautonomie basierend auf den Vor- in a targeted manner, as well as boxes for storing
gaben der der DIN-SPEC 67600 und 5031-100. Ziel study materials in the areas with low daylight intake –
war hier ein Wert von mindestens 50% am Auge. such as the cluster entrances.
• Die unmittelbare Zugänglichkeit und Nutzbar- The training firm on the fifth floor features an
keit von Außenräumen. Verteilung des Tages- untypical arrangement of large window openings, in
OLFKWTXRWLHQWHQ 0LWWH 
• Eine ausgewogene Spektralverteilung und Farb- und der Beleuchtungs-
part flush with floors and reaching up to half of the
wiedergabe durch entsprechende Verglasungen. VWlUNH XQWHQ LQGHU clear room height – particularly helpful in order to
hEXQJVÀUPD0LWHL-
• Die visuelle Ergonomie durch Vermeidung von nem medianen Tages-
avoid glare and ensure excellent solar exposure and
Oberflächenstrukturen und Mustern, von denen poten- lichtquotienten von daylight provision. Mobile wall screens allow individ-
6,5 % übertrifft dieser
ziell Stress bei der Reizverarbeitung ausgehen kann. Bereich die Zielwerte
ual control over light incidence. Accessible exterior
deutlich. spaces facilitate outdoor learning. Outdoor terraces
Differenziertes Tageslichtangebot Distribution of daylight
that allow students to spend time there not only dur-
Alle untersuchten Räume mit einer klassischen Funk- IDFWRU FHQWUH DQG ing breaks, but also during class hours were covered
LOOXPLQDQFH EHORZ LQ
tionszuordnung erfüllen oder übertreffen die gestell- the training firm. With
with lightweight roof structures that distribute sunlight
ten Anforderungen. Differenzierter ist der Lerncluster a median daylight fac- according to daylight quotient and illuminance. With
tor of 6.5 % this area
als Raumkonglomerat aus gefassten Unterrichtsräu- clearly exceeds target
a median daylight quotient of 6.5 %, this area clearly
men und einem verbindenden Multifunktionsbereich values. exceeds target values.
zu betrachten. Im Cluster überlagern sich verschie-
dene Funktionen. Entsprechend umfasst er sowohl
exzellent belichtete Zonen als auch Bereiche, welche
die Anforderungsniveaus an Erschließungszonen
erfüllen, aber nicht die gesetzten Zielwerte erreichen.
Raumoberflächen mit höheren Reflexionsgraden oder
ein zusätzliches Oberlicht würden zwar die Beleuch-
tungsstärken erhöhen, aber nichts an diesem grund-
sätzlichen Befund ändern. Daraus ergab sich einer-
seits die Frage, wie sinnvoll es ist, an alle Bereiche
eines Raumes mit offenen und teils sehr unterschied-
lichen Nutzungen dieselben Anforderungen zu stel-
len, und andererseits, wie mit den weniger belichte-
ten Zonen umgegangen werden soll. Letztlich wurde
entschieden, durch die Möblierung zu Nutzungen
anzuregen, die von den Lichtverhältnissen unterstützt
Institute of Building Research & Innovation

werden. Gezielt wurden Ruhe- und Rückzugsmöglich-


keiten mit geringerer Helligkeit angeboten sowie
Stauraumboxen für die Lehrmittelaufbewahrung in
den tageslichtärmeren Bereichen – etwa an den
Zugängen zu den Clustern – positioniert.
In der flexibel zu möblierenden Übungsfirma im
fünften Obergeschoss erweist sich die unübliche
Anordnung der großen Fensteröffnungen, die stel-
lenweise vom Boden bis etwa zur halben Wandhöhe
reichen, als besonders hilfreich, um Blendung zu
vermeiden und gleichzeitig eine exzellente Beson-
nung und Tageslichtversorgung sicherzustellen.
RENATE HAMMER ist durch Elisabeth PHILIPP STERN stud-
Mobile Wandschirme erlauben es, den Lichteinfall Architektin und seit Pscheidl zeichnen die ied architecture at TU
individuell zu regulieren. 2013 geschäftsführen- Autoren für die Tages- Vienna and is co-part-
de Gesellschafterin lichtplanung der ner of the Institute of
Schließlich hat die unmittelbare Zugänglichkeit des Institute of Buil- Volks- und Berufs- Building Research &
großzügiger Außenräume während der Corona-Pan- ding Research & Inno- schule Längenfeldgas- Innovation. In coopera-
vation in Wien. se verantwortlich. tion with Peter Holzer
demie das Lernen im Freien ermöglicht und damit PHILIPP STERN stu- and supported by
den Schulbetrieb wesentlich erleichtert. Über den dierte Architektur an Elisabeth Pscheidl,
der TU Wien und ist RENATE HAMMER is the authors were re-
Außenterrassen, auf denen die Schüler nicht nur Mitgesellschafter am an architect and since sponsible for the day-
Pausen, sondern auch Unterrichtszeiten verbrachten, Institute of Building 2013 managing partner light planning for the
Research & Innovation. of the Institute of Längenfeldgasse
wurden dafür leichte Überdachungen als Sonnen- Gemeinsam mit Peter Building Research & primary and trade
schutz ergänzt. Holzer und unterstützt Innovation in Vienna. school.
Duccio Malagamba 58 Dokumentation Documentation 10.2022 ∂
Mario Cucinella Architects 59

Goretti-Kirche in Kalabrien
Goretti Church in Calabria
Mario Cucinella Architects

Tragwerksplanung Vorhang Landschaftsarchitektur


Structural engineering: Curtains: Landscape architecture:
Milan Engineering GiPlanet Paolo Scuderi,
Riccardo Giannoni
60 Dokumentation Documentation 10.2022 ∂

Geschwungene Stoffbahnen prägen den Innenraum der Kirche Wavy fabric curtains define the interior of the church of Santa
Santa Maria Goretti, filtern das Licht und nehmen die organische Maria Goretti. They filter daylight and mirror the organic shape
Form des Baukörpers auf. Für das sakrale Zentrum am Rand of the building. For the new religious centre at the northern
der süditalienischen Stadt Mormanno schrieb das Bistum fringe of the southern Italian city of Mormanno, the Diocese of
Cassano all’Ionio einen Wettbewerb aus, den das Team von Cassano all'Ionio advertised a competition. The team of Mario
Mario Cucinella Architects für sich entscheiden konnte. Cucinella Architects submitted the winning entry.
Der turmartige Bau thront hoch auf den Hügeln Kalabriens The building resembles a tower and crowns the hills of
mit Blick auf den bergigen Pollino-Nationalpark. Ein kreuzförmi- Calabria while offering a view of the mountainous Pollino
ger, beleuchteter Einschnitt an der Eingangsfassade macht die National Park. An illuminated, cruciform incision on the entrance
Kirche auch bei Nacht weithin sichtbar und als solche erkenn- facade provides visibility for the church and its purpose from
bar. Ein hohes Portal und Zitate der namensgebenden Heiligen afar, even at night. A tall gate and quotes by the eponymous
in der Betonfassade markieren den Zugang für die Besucher. Saint along the concrete facade allow visitors to find the
Zur Kirche gehört ein Gemeindezentrum mit einem Pfarrhaus, entrance quickly. The church is complemented by a separate
Versammlungs- und Unterrichtsräumen. An der Schmalseite tritt community centre building with parsonage, assembly spaces
der flache Baukörper durch eine gewellte Dachlinie mit der and classrooms. With its curved roofline, the narrow side of
Duccio Malagamba
Mario Cucinella Architects 61

Lageplan Site plan


Maßstab 1:5000 scale 1:5000

Grundriss Floor plan


Maßstab 1:250 scale 1:250
1 Eingang 1 Entrance
2 Sakristei 2 Sacristy
3 Chor 3 Choir
4 Altar 4 Altar
5 Beichtstuhl 5 Confessional
6 Taufbecken 6 Baptismal font

1 4

Erdgeschoss
Ground floor
62 Dokumentation Documentation 10.2022 ∂

angrenzenden Kirche in einen Dialog. Deren einfacher Baukör- the low building volume enters in a dialogue with the adja-
per und die weiß verputzten Fassaden erinnern an die traditio- cent church. The simple structure and its facades covered in
nellen Kapellen der Region. Beim Entwurf des Innenraums ließ white render echo the traditional chapels of the region. In his
sich Mario Cucinella auch von den berühmtesten Barockkirchen design for the interior, Mario Cucinella was inspired by the
Italiens, wie San Carlo alle Quattro Fontane und Sant’Ivo alla famous Italian Baroque churches, such as San Carlo alle
Sapienza von Francesco Borromini, inspirieren, die sich durch Quattro Fontane or Sant'Ivo alla Sapienza, both by Francesco
Zentralräume mit konvex-konkav geschwungenen Wänden aus- Borromini and featuring convex-concave walls enclosing
zeichnen. In Anlehnung an deren Geometrie und Ausrichtung central-plan spaces. In reference to their geometry and their
auf den Gebetsraum gestaltete er einen Grundriss, der wie ein focus on the prayer room, he developed a floor plan that
vierblättriges Kleeblatt aufgebaut ist. In den Ausbuchtungen resembles a four-leaf clover. The curved perimeter spaces
sind Beichtstuhl, Sakristei, Glockenturm und Windfang platziert, contain confessional, sacristy, bell tower and vestibule, con-
verdeckt durch eine doppelte Wand. Hinter der Sakristei befin- cealed by double walls. A separate entrance for clerics is
det sich ein weiterer Eingang für den Klerus. located behind the sacristy.
Raue Betonwände, die mit einer 4 cm dicken Schicht aus Rough concrete walls covered in a 4 cm thick layer of
Hanf und Kalk verputzt wurden, umhüllen den gesamten hemp-lime render surround the entire prayer room. Lectern,

'DVÁDFKH*HPHLQGH-
zentrum stammt auch
aus der Feder Mario
Cucinellas. Der stren-
ge Baukörper nimmt
mit seinem organi-
schen Dachrand Be-
zug zur Kirche.

The low community


centre building was
also designed by Mario
Cucinella. With its
curved, organic roof-
line, the strictly shaped
building volume refers
to the church.

Duccio Malagamba
Mario Cucinella Architects
Mario Cucinella Architects 63

Duccio Malagamba

Die konvex-konkav
geschwungenen
Wände und die wellen-
förmigen Stoffbahnen
lehnen sich an die
barocken Zentralbau-
ten Italiens an.

The convex and con-


cave walls, as well as
the wavy textile cur-
tains, are inspired by
Mario Cucinella Architects

Italian Baroque cen-


tral-plan buildings.

Gebetsraum. Lesepult, Tabernakel, eine Marienskulptur und tabernacle, a sculpture of the Virgin Mary and the expressively
das expressive Taufbecken entwarf der Künstler Guiseppe shaped baptismal font were designed by the artist Giuseppe
Maraniello. Dagegen gestaltete Mario Cucinella sehr schlichte Maraniello. In contrast, the wood and steel furniture designed
Möbel aus Holz und Stahl. Die auffälligste Raumskulptur by Mario Cucinella has a very muted appeal. The most striking
schwebt über den Köpfen der Besucher: ein wellenförmiger, spatial sculpture hovers above the heads of visitors: wavy,
fließender Schleier aus weißem PVC-Gewebe. 23 Lichtkuppeln flowing, white PVC fabric curtains. 23 skylights on top of the
auf dem stählernen Dachtragwerk sorgen für eine gleichmäßige steel roof structure provide homogeneous lighting for the 16 m
Ausleuchtung des 16 m hohen Raums. Durch das transluzente tall space. The translucent textile curtains allow diffuse, glare-
Gewebe dringt das Licht diffus und blendungsfrei nach unten. free daylight to reach the prayer room. A special event can be
Ein besonderer Effekt stellt sich am 6. Juli, am Fest der Heiligen witnessed on July 6th, the feast day of Santa Maria Goretti.
Maria Goretti, ein. An dem Tag trifft bei Sonnenschein ein Licht- On that day, a ray of sunlight is funnelled directly towards the
strahl genau auf das Kruzifix am Altar. SD crucifix at the altar. SD
64 Dokumentation Documentation 10.2022 ∂
Duccio Malagamba
Mario Cucinella Architects 65

4 1

Schnitt Section
Maßstab 1:20 scale 1:20 5

1 Stahlbeton weiß 1 250 mm reinforced


gestrichen 250 mm concrete, white
Wärmedämmung painted finish
Polystyrol 80 mm 80 mm polystyrene
Dampfbremse thermal insulation
Unterputz Kalk vapour barrier
10 mm 10 mm lime render 6
Oberputz Hanfkalk primer
40 mm 40 mm hemp-lime
2 Abdichtung PVC render finish
Schalung 24 mm 2 PVC sealant
Kantholz 80/160 mm 24 mm sheathing
dazw. Wärmedäm- 80/160 mm blocking
mung Steinwolle 80 + 80 mm inlaid
80 + 80 mm mineral wool thermal
Dampfbremse insulation
Brettsperrholzplatte vapour barrier
gestrichen 100 mm 100 mm cross lami-
3 Fachwerk Stahl nated timber panel
schwarz lackiert 3 h = 200 mm steel
Hauptträger truss girder, black
h = 200 mm painted finish 7
4 LED-Strahler 4 70 W LED spotlight,
verstellbar 70 W adjustable
 6 WDKOSURÀO 5 30/10 mm steel
o 30/10 mm channel
6 Gewebe PVC 6 PVC fabric
7 Heizestrich 7 120 mm heating
beschichtet 120 mm screed, coated
Dampfbremse vapour barrier
Aufbeton 50 mm 50 mm concrete top
Trennlage layer; separation layer
Wärmedämmung 100 mm polystyrene
Polystyrol 100 mm thermal insulation
Trennlage separation layer
Beschichtung 4 mm bituminous
Bitumen 4 mm sealant; 100 mm re-
Stahlbeton 100 mm inforced concrete
belüfteter Zwischen- plastic underfloor
boden Iglu-System, cavity system, venti-
Kunststoff lated; 90 mm lean
Stahlbeton 90 mm concrete top layer
66 Dokumentation Documentation 10.2022 ∂

Aufstockung der Technischen Oberschule


für Bau und Design in Innsbruck
Extension of the College of Construction
and Design in Innsbruck
ao-architekten

Lichtplanung
Lighting design:
Tragwerksplanung
Structural engineering:
TGA-Planung Services
engineering:
W
Weitere Fotos der
TB Obwieser Alfred R. Brunnsteiner Bopp Ingenieure
Dachaufstockung
Further photos of the
rooftop extension
detail.de/
10-2022-ao

All photos: David Schreyer


ao-architekten 67

Das neue Dachgeschoss der Höheren Technischen Lehranstalt The new rooftop addition of the Technical College of
HTL Bau & Design bietet zusätzliche 1650 m2 Nutzfläche für Construction and Design offers 1650 m2 of additional usable
Klassenzimmer, CAD-Labs und Aufenthaltsbereiche. 26 Shed- area for classrooms, CAD labs and recreational spaces. 26
Oberlichter, die nordnordwestlich orientiert sind, spannen über shed skylights, oriented north by northwest, span across the
die gesamte Dachfläche des viergeschossigen Bestandsbaus entire roof area of the four-storey existing structure built in
aus dem Jahr 1974. So ist es gelungen, auch die Innenzonen 1974. This achieves providing areas deep within the 26 m
des 26 m tiefen Grundrisses mit viel Tageslicht zu versorgen und wide floor plans with ample daylight while, at the same time,
gleichzeitig eine Überhitzung zu vermeiden. Durch das geringe preventing overheating. The short 2.50 m shed intervals allow
Achsmaß von 2,50 m verteilen sie das Tageslicht gleichmäßig in distributing daylight homogeneously within the interiors. White
den Räumen. Weiße Holzlasuren beziehungsweise Imprägnie- glazed wood surfaces and impregnation that prevent fading,
rungen, die das Ausbleichen verhindern, helle Terrazzoböden light coloured terrazzo flooring, as well as exposed concrete
sowie Sanitärräume aus Sichtbeton unterstützen die Ausleuch- sanitary areas support illumination through high reflectance.
tung mit hohen Reflexionsgraden. Von außen sind die kleinteilig Circumferential metal cladding in black forms a 71 m long box
gezackte Dachstruktur und die hellgrau beschieferte Dachhaut that appears to hover above the existing building, seemingly
nicht erkennbar. Eine schwarze, umlaufende Metallverkleidung levitated by a window band. The parapet is only 54 cm tall and
bildet einen 71 m langen Kasten. Durch ein umlaufendes Fen- features a light grey rendered exterior which precisely matches
sterband abgehoben schwebt er über dem Bestandsbau. Die the existing parapets of the floors below. Thus, it visually
nur 54 cm hohe Brüstung entspricht mit ihrer hellgrau verputzten becomes part of the existing building.
Außenansicht den Bestandsbrüstungen in den Geschossen dar- The curvature of the acoustic wood ceilings is a character-
unter. Optisch wird sie zum Teil des Altbaus. istic feature of the interiors. Their slat structure incorporates

Von außen entspricht


die Ansichtshöhe der
nur 54 cm hohen Brüs-
tung den Bestands-
brüstungen der
darunterliegenden Ge-
schosse. Raumseitig
dient sie als Sitzbank.

Viewed from the exteri-


or, the visible height
of the only 54 cm tall
parapet corresponds
to the existing parapets
1 of the floors below.
Lageplan On the interior, it can
Maßstab 1:5000 be used as bench for
2 1 Hauptgebäude sitting.
2 Werkstätten

Site plan
scale 1:5000
1 Main building
2 Workshops
68 Dokumentation Documentation 10.2022 ∂

Charakteristisch für den Innenraum sind die Rundungen der linear luminaires. The cantilevers, functioning as shields,
Holzakustikdecke. In die Lamellenstruktur sind Langfeldleuch- obscure the visibility of the glass skylights. In the case of
ten integriert. Die Auskragungen schirmen den Blick auf die the central skylight above the circulation area, the ceiling
Glasoberlichter ab, ähnlich wie Scheuklappen. Beim zentralen curves upward from opposing sides towards the gentle slope
Oberlicht über dem Erschließungsbereich wölben sich dagegen of the glass ceiling and directs the views of visitors to the
die Decken von zwei Seiten zum flach geneigten Glasdach auf skies above. A glazed aperture in the floor allows daylight
und lenken den Blick in den Himmel. Durch eine verglaste Öff- to enter the atrium of the existing building, all the way to the
nung im Boden fällt das Licht durch den Lichthof des Bestands- ground floor.
baus bis hinunter ins Erdgeschoss. The roof structure is, to a major degree, a timber con-
Der Dachaufbau ist im Wesentlichen eine Holzkonstruktion. struction. Walls consist of solid cross laminated timber at
Die Wände aus massivem Brettsperrholz liegen entlang der intervals of either 5 or 7.5 m in alignment with the facades
Fassaden und der Glastrennwände zur Mittelzone im Abstand and the glass partitions separating the central area. They are
von 5 beziehungsweise 7,5 m in Stahlschuhen der quadratischen set into steel supports connected to hollow steel columns with
140 mm dünnen Stahlrohrstützen. Zur Aussteifung der Sheds slender 140 × 140 mm cross sections. In order to stiffen the

aa bb

11 3 13
Über das Oberlicht The skylight and the
und den Glasboden glass floor allow day-
fällt Tageslicht vom light to enter through
Dach über das Trep- the roof, through the 3
penhaus bis in die staircase and into the
unteren Geschosse. lower levels.

13 14 11 3

4. Obergeschoss a
Fourth floor

3 2 1 3

b 5 4 10 b

1 6 7 1 8 9

Erdgeschoss (Bestand)
Ground floor
ao-architekten 69

Schnitte • Grundrisse 5 Aula 10 Halle Sections • Floor plans 5 Auditorium 11 Open learning
Maßstab 1:750 6 Hausmeister- 11 offenes Lernen scale 1:750 6 Janitor apartment area
1 Eingang wohnung 12 Glasboden begeh- 1 Entrance 7 Library 12 Glass floor above
2 Hausmeister 7 Bibliothek bar über Lichthof 2 Janitor 8 Cafeteria atrium, walkable
3 Unterrichtsraum 8 Cafeteria 13 CAD-Labor 3 Lecture hall 9 Kitchen 13 CAD lab
4 Lichthof 9 Küche 14 Terrasse 4 Atrium 10 Hall 14 Terrace

sind anstelle der Träger aus Brettschichtholz vereinzelt Fach- sheds, in certain areas the cross laminated timber beams were
werkträger aus Stahl integriert. Sie liegen auf den Sanitärräumen omitted and steel truss girders found use. The bush hammered
aus gestocktem Sichtbeton auf, die zusätzlich der Aussteifung exposed concrete cores additionally stiffen the structure. This
dienen. So war es möglich, ein durchgehendes horizontales allowed creating a continuous horizontal band consisting of sun
Band aus Sonnenschutzverglasungen um die Räume zu legen, protection glazing that encircles the interiors while affording visi-
das Rundblicke über Innsbruck und die umgebende Bergwelt tors panoramic views of the city of Innsbruck and the nearby
freigibt. In weiten Abständen integrierte quadratische Kippflügel mountainous landscape. Integrated square tilting windows sup-
zur Nachtauskühlung verhindern die Überhitzung des Leicht- port nighttime cooling and prevent overheating of the light-
baus. Eine vollautomatisch gesteuerte Verschattungsanlage aus weight construction. A fully automated shading system com-
außenliegenden Lamellenstores wird an heißen Tagen vor Son- prised of exterior slat blinds is activated on the eastern facade
nenaufgang an der Ostfassade heruntergefahren. Mit dem Lauf on hot days, right before sunrise. Following the sun path, the
der Sonne folgen die Süd- und Westfassade. Sämtliche Leuchten southern and western facades respond in kind. All lighting con-
sind als dimmbare LEDs mit breitem Lichtspektrum und teilweise sists of dimmable LED with broad light spectrum and partially
mit Präsenzsteuerung ausgeführt. FK with presence sensors. FK
70 Dokumentation Documentation 10.2022 ∂

Schnitt Section Lattung 30/50 mm Konterlattung 10 25 mm terrazzo tile, thin bed


Maßstab 1:20 scale 1:20 30/50 mm dazw. Akustikdämmung mortar; 85 mm fibre reinforced
30 mm; Holzleisten Weißtanne, heating screed; PE foil
1 Glasdach über Glasboden: 1 glass roof above glass floor: hellgrau lasiert 30/30 mm 30 mm impact soundproofing
Dreischeibenverglasung VSG triple laminated safety glass  7HUUD]]RÁLHVHQLP'QQEHWW 70 mm EPS installation layer
2 Aussteifung Fachwerkträger 2 truss girder bracing: 25 mm; Heizestrich faserbewehrt 150 mm bonded lightweight fill
6WDKOSURÀO+(0E]Z+(% 200 mm or 220 mm wide flange 85 mm; PE-Folie; Trittschalldäm- single bituminous sealant layer
3 Bitumenbahn zweilagig hellgrau steel beam mung 30 mm; Installationsschicht (emergency roof during remodel-
beschiefert 10 mm; Wärmedäm- 3 10 mm 2-ply bituminous layer, light EPS 70 mm; gebundene Leicht- ling); vapour barrier (existing)
mung Mineralwolle 180 mm grey slate coating; 180 mm mineral schüttung 150 mm; Bitumenab- max 180 mm concrete top layer to
Dampfsperre Bitumenbahn wool thermal insulation; bitumi- dichtung einlagig (Notdach falls (existing)
Luftschicht 15 mm nous vapour barrier; 15 mm cavity; während des Umbaus); Dampf- reinforced conc. slab (existing)
Lattung Fichte 60/40 mm auf 60/40 mm spruce battens, elastic sperre (Bestand); Aufbeton im 11 130/70 mm electrical duct
Schwingbügeln dazwischen hangers; 50 mm inlaid mineral wool Gefälle max 180 mm (Bestand), 12 40 mm prefabricated terrazzo
Mineralwolle 50 mm 13 mm OSB; 30 mm mineral wool Stahlbetondecke (Bestand) element
OSB-Platte 13 mm soundproofing; 30/30 mm silver fir 11 Elektrokanal 130/70 mm 13 render, light grey painted finish
Akustikdämmung Mineralwolle slats, anti-yellowing protection 12 Terrazzo-Fertigteil 40 mm 300 mm min. wool thermal insula-
30 mm; Holzleisten Weißtanne mit 4 150/200/15 steel angle, welded to 13 Putz hellgrau gestrichen, tion; 250 mm reinforced concrete
Vergilbungsschutz 30/30 mm 80/8 mm steel RHS Wärme dämmung Mineralwolle 25 mm terrazzo tile, adhesive
4 Stahlwinkel 150/200/15 an Stütze 5 LED linear luminaires 300 mm; Stahlbeton 250 mm mounted
Stahlrohr R 80/8 mm geschweißt 6 19 mm silver fir three layer panel, 7HUUD]]RÁLHVHJHNOHEWPP 14 3 mm sheet aluminium
5 Langfeldleuchte LED anti-yellowing protection 14 Aluminiumblech 3 mm 15 triple sun protection glazing in
6 Dreischichtplatte Weißtanne mit 7 200/640 mm glued laminated 15 Dreifach- Sonnenschutzvergla- aluminium frame
Vergilbungsschutz 19 mm timber beam sung in Aluminiumrahmen tilt sash for nighttime cooling
7 Träger Brettschichtholz weiß 8 extensive green roof:  6SLW]SURÀOEOHFK$OXPLQLXP 16 2 mm injection moulded sheet
lasiert 200/640 mm 80 mm substrate, green cover gekantet dunkelbronze aluminium, canted, dark bronze
8 Dachaufbau extensiv begrünt: 20 mm protection, drainage and eloxiert 2 mm anodised finish; steel frame
Substrat mit Begrünung 80 mm filter mat; separation layer 8QWHUNRQVWUXNWLRQ6WDKOSURÀO 350 mm back ventilation
Schutz-, Drän- und Filtermatte 10 mm 2-ply bituminous layer Hinterlüftung 350 mm Wind- diffusion open wind paper
20 mm; Trennlage; Abdichtung 160 mm mineral wool thermal insu- papier diffussionsoffen Wärme- 180 mm mineral wool thermal in-
Bitumenbahn zweilagig 10 mm; lation; 100 mm cross laminated dämmung Mineralwolle 180 mm sulation; 200 mm cross laminated
Wärmedämmung Mineralwolle timber, laminated and bolted to Brettsperrholzplatte Stöße innen timber panel, butt joints sealed
160 mm 140 mm cross laminated timber dampfdicht verklebt 200 mm airtight; 60/40 mm battens, elastic
%UHWWVSHUUKRO]PPYROOÁlFKLJ 9 80/140 support ledge; 350 mm Lattung 60/40 auf Schwingbügeln hangers; 50 mm min. wool ther-
verleimt und verschraubt mit timber frame; 30/50 mm battens Wärmedämmung Mineralwolle mal insulation; 12 mm OSB panel
Brettsperrholz 140 mm 30/50 mm counterbattens; 30 mm 50 mm; OSB-Platte 12 mm 18 mm three layer silver fir
9 $XÁDJHUOHLVWHPP inlaid soundproofing; 30/30 mm Dreischichtplatte Nut-Feder, tongue-and-groove panel, light
Unterkonstruktion Holz 350 mm silver fir slats, light grey glazing Weißtanne 18 mm grey glazing
ao-architekten 71

9
6

5 16

Gerundete Übergänge
von den Dachschrä-
gen zu den horizon-
talen Auskragungen
modulieren das Nord-
licht sanft und sorgen
für eine gleichmäßige
Ausleuchtung. 15

Curved transitions
between inclined roof
surfaces and horizontal
cantilevers gently tem-
per the northern lights
and provide homoge-
neous illumination.

14
12

11 13
10
72 Technik Technology 10.2022 ∂

Stadtbahn Karlsruhe –
Kunstlicht als Lichtkunst
Karlsruhe Stadtbahn –
Subterranean Light Art
Brigida González
Stadtbahn Karlsruhe Karlsruhe Stadtbahn 73

Im Gegensatz zu U-Bahnhöfen fahren im Stadtbahntunnel von Karlsruhe Straßen-


bahnen. Die Oberleitungen inspirierten das Team von Ingo Maurer zu seinem Lichtkon-
zept, das die Elektrizität feiert. Die ruhigen Räume von Allmann Sattler Wappner verstär-
ken dessen Wirkung. In Karlsruhe’s light rail tunnel, unlike a typical metro, the
passengers ride in trams. Their overhead wires inspired Ingo
Maurer’s lighting concept, which celebrates electricity. All-
mann Sattler Wappner’s serene spaces enhance its impact.

Text: Frank Kaltenbach


74 Technik Technology 10.2022 ∂

In U-Bahnhöfen haben Sicherheit, Hygiene und eine Top priorities in metro stations are safety, hygiene
gute Orientierung höchste Priorität. Dementspre- and ease of orientation, so all surfaces and lighting
chend streng sind sämtliche Oberflächen und die are designed according to strict functional standards.
Beleuchtung nach funktionalen Vorgaben auszubil- Karlsruhe’s light rail tunnel is proof that inspiring
den. Dass dennoch inspirierende Erlebnisräume ent- experiential spaces can be created nonetheless. With
stehen können, zeigt der Stadtbahntunnel Karlsruhe. just seven stops and a length of 4 km, it is one of the
Mit nur sieben Haltestellen und 4 km Länge ist er eine shortest underground tram routes worldwide. After
der kürzesten unterirdischen Tramstrecken weltweit. 20 years in total, with 17 years for planning and 12 for
Nach insgesamt 20 Jahren, 17 Jahren Planung und construction, the tunnel opened in December 2021. It
zwölf Jahren Bauzeit wurde der Stadtbahntunnel im took close collaboration between architects Allmann
Dezember 2021 eröffnet. Die unkonventionellen Sattler Wappner and the lighting design firm of Ingo
Räume konnten nur durch die enge Zusammenarbeit Maurer, plus his exciting idea for the overall concept
zwischen den Architekten Allmann Sattler Wappner and much persuasion of both client and public, to
mit dem Lichtplanungsbüro Ingo Maurer, seiner create the unconventional spaces.
begeisternden Idee für das Gesamtkonzept und viel
Überzeugungsarbeit beim Bauherr und der Öffentlich- Diversity through uniformity
keit realisiert werden. The architecture firms in the 2004 competition were
free to decide which and how many of the seven stops
Vielfalt durch Einheitlichkeit to design. But an artist had to be part of the team.
Bei der Wettbewerbsauslobung 2004 war es den teil- Architects Allmann Sattler Wappner chose Ingo
nehmenden Architekturbüros freigestellt, welche und Maurer, who had gained international attention in 1998
wieviele der sieben Haltestellen sie bearbeiten. Aller- for his Westfriedhof U-Bahn station in Munich, to con-
dings musste ein Künstler dem Planungsteam ange- ceive the architectural art. Their first-place scheme
hören. Die Architekten Allmann Sattler Wappner wähl- was unique: each of the seven stations was to follow
ten Ingo Maurer, der 1998 durch seine Haltestelle the same design concept. “The trip through the entire
Westfriedhof der Münchner U-Bahn für internationale tunnel takes only seven minutes. The sequence of sev-
Aufmerksamkeit gesorgt hatte, für den Beitrag zur eral identical stops in succession is needed for a pas-
senger to have enough time to take in our minimalist
concept”, explains Sebastian Utermöhlen, project
manager for Ingo Maurer. “Nonetheless, the stations
differ because they had to be adapted to the individual
circumstances between existing buildings and streets.
Lage des Stadt- The dimensions of the spaces and the position of the
bahntunnels in der
barocken Fächerstadt
stairs were all predetermined by the tunnel’s engi-
Karlsruhe neers. As architects, we only designed the space-
Location of the light
defining fit-out. With our reductive design of the sur-
rail tunnel in the faces and lighting, we sought to make this existing
fan-shaped baroque
city of Karlsruhe
diversity of spatial layouts perceptible”, adds Ludwig
Wappner of allmannwappner. With a modular system
for the physical enclosure and the lighting, identical
elements can adapt to different spatial circumstances.

Mezzanine level: a refined carcass


The lighting design’s choreography begins at the
entry stairs, with a yellow, 4.5 m high, free-standing
illuminated letter U. It gives the new railway tunnel a
visual presence in the noisy and advertising-riddled
pedestrian zone. “We wanted a vibrant super symbol,
as memorable as the Hollywood sign”, explains
Ludwig Wappner. From here, travellers descend into
the tranquil world of the mezzanine, where the archi-
tects chose to highlight the civil engineering. In lieu of
cladding, the structural carcass was refined by bush
hammering the concrete walls. The floors are made
of seamless terrazzo with sandstone aggregate. Even
the suspended ceilings are designed as raw, homo-
geneous grey surfaces. Irregularly placed downlights
give these transitory areas a more relaxed atmos-
phere, with different brightness levels to define zones
Die Rohbauten der The structural forms of
sieben Stationen sind the seven stations are
and enliven the spaces. This was done with conical
individuell in ihr direk- individually varied to recessed luminaires whose light cone shines onto
tes städtebauliches suit their immediate
Umfeld eingepasst. urban context.
the floor obliquely rather than vertically. The fixtures
can be rotated irrespective of the ceiling pattern to
Stadtbahn Karlsruhe Karlsruhe Stadtbahn 75

Kunst am Bau. Einzigartig an ihrem erstplatzierten illuminate the floor without glare. Ingo Maurer’s
Vorschlag war, dass sie für jede der sieben Stationen plans had called for shallow depressions around the
das gleiche Gestaltungskonzept vorschlugen. „Die luminaires, but this poetic detail fell victim to budget
Fahrt durch den gesamten Stadtbahntunnel dauert and time pressure. Sharp-edged oval mouldings were
nur sieben Minuten. Erst durch die Sequenz mehrerer installed instead. The illuminance, lighting uniformity
gleicher Haltestellen hintereinander hat ein Fahrgast and absence of glare specified by the Tramway
genug Zeit, um unser minimalistisches Konzept aufzu- Construction and Operation Ordinance (BOStrab)
nehmen”, erklärt Sebastian Utermöhlen, Projektleiter and DIN 12464-1 were met but pushed to the limits
bei Ingo Maurer. „Dennoch unterscheiden sich die to create an exciting spatial experience.
Stationen, da sie in die jeweils individuelle Situation “Luckily, at six of the seven stations, the mezza-
zwischen vorhandenen Bauten und Straßen einge- nine bridges run through the halls crosswise, straight,
passt werden mussten. Die Dimensionen der Räume, centrally or at the ends. They were initially designed
die Lage der Aufgänge, all das war von den Ingenieu- to be open, but after consulting with the fire safety
ren des Tunnelbaus vorgegeben. Als Architekten authorities, we had to enclose them with glass. You
haben wir nur den raumbildenden Ausbau gestaltet. stand at mid-height within the radiant white con-
Mit unserer reduzierten Oberflächen- und Lichtpla- course, which is up to 10 m high, and through the
nung wollten wir diese vorhandene Unterschiedlich- glass you see trams silently arriving and departing,
keit der Raumzuschnitte erlebbar machen”, ergänzt as if inside an aquarium”, Ludwig Wappner says
Ludwig Wappner von allmannwappner. Mit einem with delight. The bush-hammered parapets of the
modularen System sowohl für die Raumschale als bridges visually continue along the stairs down to the
auch für die Beleuchtung ist es gelungen, die identi- Ein frei stehendes platform. LED light strips are recessed beneath the
leuchtendes gelbes U
schen Elemente an unterschiedliche räumliche Gege- zeigt auf Straßen-
handrails; their glancing light makes this portion of
benheiten anzupassen. ebene den Abgang ins the bush-hammered structural wall appear brighter
Zwischengeschoss.
and more refined than matching surfaces above the
Zwischengeschoss als veredelter Rohbau A free-standing, radiant handrail. The stairways can be closed off from the
yellow U at street level
Den Auftakt zur Choreografie der Lichtplanung macht indicates the entrance
platform halls with descending shutters that serve as
ein gelber, freigestellter Leuchtbuchstabe U mit einer down to the mezzanine. fire bulkheads.

Lichtplanung Lighting Raumbildender Aus- Signaletik Signage


design bau Space-defining pandesign
Ingo Maurer fit-out
Allmann Sattler
Wappner
Brigida González

Schnitt Section
Maßstab 1:750 scale 1:750

Axonometrie Axonometric
Station Durlcher Tor Durlacher Tor Station

4,00
76 Technik Technology 10.2022 ∂

Brigida González

Schnitt Konusleuchte Section through cone light


Maßstab 1:10 scale 1:10

Das akzentuiert be- Grey concrete domi-


leuchtete Zwischen- nates the mezzanine
geschoss zeigt sich in level with its accent
grauem Beton. Von lighting. Seen from the
Brigida González

den Brücken wirken bridges, the platforms


die Bahnsteige wie resemble a gleaming
eine strahlend weiße white artistic land-
Kunstwelt. scape.
Stadtbahn Karlsruhe Karlsruhe Stadtbahn 77

Gesamthöhe von 4,5 m an den Abgängen. Er macht


den neuen Stadtbahntunnel in der lauten, mit Wer-
bung überladenen Fußgängerzone optisch präsent.
„Wir wollten ein leuchtendes Superzeichen, so ein-
prägsam wie der Hollywood-Schriftzug“, erklärt
Ludwig Wappner. Von der Straßenebene taucht man in
die ruhige Welt des Zwischengeschosses ab. Hier
wollten die Architekten den Ingenieurbau so sichtbar
wie möglich lassen. Anstelle einer Bekleidung wurden
die Betonwände gestockt, nach dem Prinzip des ver-

Brigida González
edelten Rohbaus. Die Böden sind aus fugenlosem Ter-
razzo, mit Sandsteinzuschlägen. Auch die abgehäng-
ten Decken sind hier als homogene graue raue
Flächen ausgebildet. Unregelmäßig verteilte Down-
lights lockern die Transiträume auf, schaffen Aufent-
haltsqualität, zonieren und beleben die Räume durch Die gestockten Beton- The bush-hammered
REHUÁlFKHQGHV=ZL- concrete surfaces of the
unterschiedliche Helligkeiten. Das gelang durch den schengeschosses mezzanine, which are in-
Einsatz konischer Einbauleuchten, deren Lichtkegel sind von den Beton- spired by the structural
röhren des Rohbaus concrete linings of the
nicht senkrecht nach unten, sondern schräg auf den inspiriert. LED-Strei- tunnel, are given a re-
Boden fällt. So lässt sich der Boden durch unter- fen im Handlauf lassen fined look by LED strip
sie edel erscheinen. lighting in the handrails.
schiedliche Drehung der Leuchten unabhängig vom
Deckenspiegel ausleuchten. Nach den Plänen von
Ingo Maurer hätte die Decke rund um die Leuchten fla-
che Mulden. Dieses poetische Detail fiel dem Budget
und Zeitdruck zum Opfer, realisiert wurden scharfkan-
tige ovale Randprofile. Die nach der Straßenbahn-Bau-
und Betriebsordnung BOStrab und der DIN 12464-1
vorgeschriebene Beleuchtungsstärke, Gleichmäßigkeit
der Ausleuchtung und Blendungsfreiheit wurden ein-
gehalten und bis an ihre Grenzen ausgereizt, um ein
spannendes Raumerlebnis zu schaffen.
„Wir hatten das Glück, dass bei sechs der sieben
Bahnhöfe Brücken des Zwischengeschosses entwe-

Brigida Gonzalez
der quer, gerade, mittig oder an den Enden durch die
Bahnsteighallen verlaufen. Sie waren zunächst offen
geplant, nach Abstimmung mit dem Brandschutz

„Es war immer das Ziel von Ingo Maurer,


die aktuellste Lichttechnik mit Poesie zu
White from ceiling to track ballast
einer Einheit zu verschmelzen.“ As a contrast to the mezzanine’s raw aesthetics
“It was always Ingo Maurer’s goal to with uniform concrete surfaces, the platform halls
are lined with a unitised spatial enclosure. Coves
create unity by merging the latest mediating between the wall and the ceiling and
lighting technology with poetry.” floor accentuate the fit-out character. Homo-
Sebastian Utermöhlen
geneous colouration gives the space a soothing,
almost meditative character. The guyed lighting
divides the halls at mid-height into an upper and
a lower zone, each with different requirements.
The suspended ceiling of expanded glass granu-
mussten wir sie schließlich doch verglasen“, sagt Lud- late boards absorbs moisture and thus inhibits
wig Wappner voller Begeisterung. „Man steht auf hal- mould growth. Acoustic flocking ensures that
ber Höhe inmitten der bis zu 10 m hohen, strahlend PA announcements can be well understood even
weißen Bahnhofshalle und sieht wie in einem Aqua- during an evacuation in case of fire. Coves of
rium durch die Scheiben lautlos Straßenbahnen ein- curved gypsum boards screwed to a substructure
und ausfahren.“ Die gestockten Brüstungen der Brü- of non-corrosive channels create a smooth transition
cken setzen sich optisch in den Treppenabgängen zur to the cementitious wall panels. The joints between
Halle fort. In die Unterseite der Handläufe sind LED- them are wide for good rear ventilation in Karls-
Lichtstreifen eingebaut, die mit ihrem Streiflicht diesen ruhe’s humid air. Inspection openings must be
Bereich der gestockten Rohbauwand heller und edler checked every two years to see if capillary water
78 Technik Technology 10.2022 ∂

Brigida González

erscheinen lassen als die identischen Wandflächen Optisch werden die from the soil has penetrated the concrete. If so,
Seile für die Beleuch-
über dem Handlauf. Die Treppenabgänge können von tung eins mit der
injection boxes can be used to seal the cracks.
den Bahnsteighallen mit Brandschotts abgeschlossen Oberleitung der Stra- A narrow dividing strip of white steel separates
ßenbahn. Sie sind je-
werden, die wie Falltore abgelassen werden. doch konstruktiv und
the cementitious wall panels from the lower wall
elektrisch strikt ge- enclosure, which needs high abrasion resistance.
trennt. Dort wo sie die
Weiß von der Decke bis zum Gleisschotter Oberleitungen aus
The latter consists of slabs and moulded units of
Als Kontrast zur groben Ästhetik mit homogenen Kupfer queren, sind warm-white cast stone that transition smoothly
Isolatoren eingebaut
Betonoberflächen im Zwischengeschoss sind die (im Foto gut zu se-
from wall to floor with coving. Even the benches
Bahnsteighallen mit einer elementierten Raumschale hen), um jeglichen are of cast stone, made in a way that allows for
Stromüberschlag aus-
ausgekleidet. Hohlkehlen zwischen Wand und zuschließen.
machine cleaning and designed to be too short to
Decke beziehungsweise Boden unterstreichen den lie down on. The track bed gravel is light-coloured
The cables for the light-
Charakter eines Innenausbaus. Die homogene ing merge visually with
stone, complementing the waiting area’s reductively
Farbigkeit verleiht dem Raum einen beruhigenden, the overhead wires of pale, almost meditative atmosphere. This white
the tram, but they are
beinahe meditativen Charakter. Auf halber Höhe teilt strictly separated.
spatial continuum is disrupted only by the black
die abgespannte Beleuchtung die Bahnsteighallen in Where they cross, insu- barrier between the tracks, which, for safety rea-
lators (visible in photo)
einen oberen und einen unteren Bereich, mit jeweils are installed to prevent
sons, has to be clearly visible to keep passengers
unterschiedlichen Anforderungen. Die abgehängte arcing. from crossing. The uncluttered atmosphere of the
Decke aus verspachtelten Blähglasgranulatplatten space, in which advertising of any kind has been
kann Feuchtigkeit aufnehmen und dadurch Schimmel- reduced at the city’s request, also draws one’s
bildung verhindern. Eine Akustikbeflockung stellt eye to the red signage by Karlsruhe graphic design-
sicher, dass die Lautsprecherdurchsagen auch bei ers pandesign. When the bright yellow trams enter
Stadtbahn Karlsruhe Karlsruhe Stadtbahn 79

Evakuierungen im Brandfall gut verständlich sind. Den the optical vacuum of the stations, it resembles a
fließenden Übergang zu den zementgebundenen dynamic performance on a futuristic theatre stage.
Wandplatten schaffen Hohlkehlen aus gebogenen
Gipsplatten, die auf eine Unterkonstruktion aus nicht Electricity made tangible
rostenden C-Profilen geschraubt sind. Die Fugen zwi- The project’s key to success, from competition to
schen den Paneelen sind breit, um in der feuchten Luft broad popular appeal, was Ingo Maurer’s idea to use
von Karlsruhe für eine gute Hinterlüftung zu sorgen. the tram’s overhead wires, which dominate the urban
Über Revisionsöffnungen muss alle zwei Jahre geprüft landscape of the Karlsruhe region, as the main motif for
werden, ob Kapillarwasser aus dem Erdreich in den the lighting design. Steel cables stretch across the
Beton eingedrungen ist. Ist das der Fall, können Risse
über Verpressdosen abgedichtet werden.
Ein schmaler Trennstreifen aus weißem Stahl- „Wir wollten eine überraschende und ein-
blech trennt die zementgebundenen Wandpaneele
von der unteren Raumschale, die stark mechanisch ladende Atmosphäre schaffen, in der sich die
beansprucht wird. Diese besteht aus Platten und Menschen, die diese Untergrundbahnhöfe
Formteilen aus warmweißem Betonwerkstein, die
von den Wandflächen über eine Hohlkehle fließend in nutzen, wohlfühlen.“
den Bodenbelag übergehen. Selbst die Sitzbänke “We wanted to create an unexpected and
sind aus Werkstein und so konstruiert, dass sie von
Reinigungsmaschinen geputzt werden können. Ihre inviting atmosphere in which the people
Länge ist so knapp bemessen, dass sie sich nicht zum who use these underground stations feel
Hinlegen eignen. Der Schotter im Gleisbett aus hellem
Gestein vervollständigt die reduzierte helle, fast kon- comfortable.” Ludwig Wappner

templative Atmosphäre des Wartebereichs. Einzige


Zäsur in diesem weißen Raumkontinuum ist das
schwarze Geländer zwischen den Gleisen, das aus tracks, slightly above the copper conductors for the
Sicherheitsgründen deutlich sichtbar sein musste, um trams’ pantographs, to hang LED tubes above the plat-
Fahrgäste vom Überschreiten der Gleise abzuhalten. forms. The apparent tangle is based on a clear system.
Die klare Raumatmosphäre, in der das Anbringen jeg- One segment consists of six cables. Three cables at
licher Werbung auf Wunsch der Stadt reduziert ist, 1.20 m intervals stretch across each of two levels at
lenkt den Blick auch auf die eingefräste und aufge- 60 cm apart. Above the platform on each side, ten lin-
druckte rote Signaletik des Karlsruher Grafikstudios ear luminaires per segment rest at 50 cm intervals on
Pandesign. Wenn die knallgelben Straßenbahnen in the cables. The tubes align with the direction of travel
das optische Vakuum der Bahnhöfe einfahren, wirkt and vary seemingly randomly in position between the
das wie der dynamische Auftritt auf einer futuristi- upper and lower cables. Six of the tubes light down-
schen Theaterbühne. wards for uniform illumination of the platforms, while

Das Arbeitsmodell von The 3D-printed work-


2017 im 3D-Druck ing model from 2017
zeigt bereits jedes shows every detail
Detail (links). Das (left). The lighting de-
erste Modell im Maß- signers’ first model
stab 1:20 von 2004 was made at 1:20
haben die Lichtplaner scale and soldered
von Hand gelötet by hand in 2004
(unten). (below).
Ingo Maurer

Frank Kaltenbach
80 Technik Technology 10.2022 ∂

Schnitt Section 50/50/4,5 mm 50/50/4.5 mm 45 mm trowelled levelling


Maßstab 1:10 scale 1:10 5 Betonwerkstein 5 40 mm cast stone, Ausgleichsschicht layer; epoxy mortar
weiß fein geschlif- white, finely sanded, gespachtelt resin bonding
1 Blähglasgranulat- 1 25 mm expanded fen imprägniert impregnated, edge Haftbrücke Epoxid- bridge; shot-blasted
platte 25 mm RAL glass granulate 40 mm, Kante ohne without chamfer, with mörtelharz reinforced concrete
9002 grauweiß mit board, RAL 9002 Fase, mit Hinter- undercut anchor Stahlbeton kugel- 10 steel suspension
+XWSURÀO6WDKOEOHFK (grey white), with schnittanker in in substructure of gestrahlt cable for lighting,
und Gewindestange steel furring channel Unterkonstruktion 30/50/3 mm stain- 10 Tragseil Beleuch- Ø 8 mm
Edelstahl an and stainless steel (GHOVWDKOSURÀO less steel channel; tung Stahl Ø 8 mm 11 LED linear luminaire,
Deckenanker threaded rod to j 30/50/3 mm 2.5 mm vertical 11 LED-Langfeld- 7.5 kg, L = 1710 mm,
Hinterlüftung concrete anchor; Montageschiene stainless steel leuchte 7, 5 kg Ø 76 mm
123 mm 123 mm ventilated vertikal Edelstahl mounting rail L = 1710 mm 12 RGB LED spotlight,
Stahlbetondecke cavity; reinforced 2,5 mm 6 emergency lighting Ø 76 mm IP65 protection
2 Gipsplatte gebogen concrete slab 6 Notbeleuchtung at base: LED-track 12 RGB-LED-Strahler class III, welded
r = 300 mm hydro- 2 curved gypsum Sockel: mounted to steel IP65 Schutzklasse metal anti-glare
phobiert Glasvlies board, r = 300 mm, LED-Schiene auf angle III, Blendring Metall ring RAL 9005,
ummantelt 15 mm water-resistant, Stahlwinkel 7 cast stone cove, geschweißt, RAL 3× Ø 250 mm, sus-
Unterkonstruktion clad with 15 mm 7 Hohlkehle Beton- white, finely sanded, 9005, 3× Ø 250 pended from cross
Hohlkehle aus glass fleece; werkstein weiß, fein impregnated, mm von Querträger member, 16 kg;
6WDKOSURÀOj gebo- cove substructure of geschliffen, imprä- r = 265.5 mm; abgehängt, 16 kg each 30 W, 24 V,
gen mit Gewin- curved steel channel gniert r = 265,5 mm 80 mm mortar; Je 30 W, 24 V 24 24 LEDs, beam
destange M10 in anchored into rein- Mörtel 80 mm reinforced concrete LED, Ausstrah- angle 6°
Stahlbetondecke forced concrete Stahlbeton 8 mortar joint, con- lungswinkel 6 13 LED spot, warm
gedübelt structure with M10 8 Mörtelfuge, beton- crete grey, 13 LED-Spot warm- white 3000 K, 28 W,
3 Vorsatzschale threaded rod grau, säure-, tau- acid-, de-icing salt- weiß 3000 K 28 W, beam angle 38°,
zementgebundene 3 facing shell: salz- und laugenbe- and alkali-resistant Ausstrahlungswin- Ø 180 mm, clamped
Bauplatte 13 mm 13 mm cementitious ständig b = 10,5 mm w = 10.5 mm kel 38, Ø 180 mm to cross member,
RAL 9002 grau- building board, 9 Bodenaufbau: 9 floor construction: an Querträger be- 8 kg
weiß auf Unter- RAL 9002 (grey Betonwerkstein 45 mm cast stone, festigt, 8 kg 14 Attachment of
konstruktion Hut- white), on substruc- weiß, fein geschlif- white, finely sanded, 14 Befestigung Strom- power cable to
SURÀO6WDKOEOHFK ture of steel furring fen, imprägniert impregnated, slip re- kabel an Tragseil: suspension cable:
50/30/40/30/50 mm channel 45 mm Rutschhem- sistance R10, without Kabelbinder Stahl steel cable ties at
Abstand 500 mm 50/30/40/30/50 mm mung R10 ohne chamfer; 8 mm thin Abstand 500 mm° 500 mm spacing
4 Abdeckblech Stahl 500 mm cavity Fase; Dünnbett- bed adhesive 15 Isolatoren Glas- 15 insulators: fibre-
gekantet 2 mm 4 2 mm steel cover kleber 8 mm 45 mm water- faserverbundstoff, glass composite
geschweißt auf plate, bent to shape, Monokornmörtel permeable mono- Silikonbeschich- with silicone
Stahlrohr R welded to steel SHS wasserdurchlässig grain mortar; tung coating

Die untere Hälfte der The lower half of the


Raumschale mit inte- spatial enclosure, with
grierten Sitzbänken ist its integrated benches,
aus Betonwerkstein, is made of cast stone
der von Putzfahrzeu- that can be washed
gen gereinigt werden by cleaning vehicles.
kann. Darüber bilden Above, drywall panels
Trockenbauplatten form the walls and
Wand und Decke. ceiling.

Brigida González
Stadtbahn Karlsruhe Karlsruhe Stadtbahn 81

1 2

11 10

15
14

13

12 4

9 8
82 Technik Technology 10.2022 ∂

the remaining four tubes shine to the ceiling. This mod-


ular system adapts for the varying platform widths at
the different stops. Where more light is needed locally,
additional tubes can be added. “We were also allowed
to introduce a little more lux than required to choreo-
graph the space with light. It’s now an incredibly con-
templative, almost sacred atmosphere”, remarks
Ludwig Wappner. The lighting designers originally
wanted to use a ring of blue lights to brighten the first
metres of the dark tunnels. But this was prohibited, as
blue lights are used in tunnels to mark emergency exits.
The blue insulators on the steel cables were
originally just a design feature. They are a necessary
safety precaution, however, to prevent transmission
of high-voltage current if a lighting cable should fall
onto the conductor wires. Ingo Maurer, who died in
2019, referred to the tangle of cabling as industrial
romance: technology, made visibile, impresses and
becomes comprehensible. Electricity becomes tangi-
ble. The concept has retained the improvised charm
of the first model from 2004, made of hand-soldered
wires and resistors. As construction began in 2011, a
second, fully detailed model was made with a 3D
printer. The lighting designers precisely specified
every loop of the cables, and to win public accept-
ance, they had a 1:1 scale model built for display and
discussion in Karlsruhe.

Die gleichmäßige The uniform illumina-


Raumausleuchtung tion of the space is ac-
wird durch RGB-Strah- centuated by RGB
ler akzentuiert, die spotlights, which use
Brigida González

nach dem Prinzip der the principle of additive


additiven Farbmi- colour mixing to cast
schung weiße Spots white light onto the
auf den Boden werfen. floor.

Elektrizität spürbar werden lassen


Grundlage des Erfolgs vom Wettbewerb bis zur brei-
ten Akzeptanz der Bevölkerung war die Idee Ingo
Maurers, die Oberleitungen der Straßenbahn, die das
Stadtbild der Region Karlsruhe prägen, zum Haupt-
motiv der Lichtgestaltung zu machen. Etwas oberhalb Tritt ein Fahrgast in
den weißen Lichtke-
der kupfernen Fahrdrähte für die Stromabnehmer der gel, teilt sich dieser in
Bahn sind Stahlseile quer über die Gleise gespannt, seine spektralen Kom-
ponenten. Mit Bewe-
auf die über den Bahnsteigen LED-Leuchtröhren gungen lassen sich
geklemmt sind. Dem scheinbaren Gewirr liegt ein farblich wechselnde
Schatten auf den Bo-
klares System zugrunde. Ein Segment besteht aus den projizieren.
sechs Seilen. In zwei Ebenen 60 cm übereinander
When a passenger
sind drei Seile im Abstand von 1,20 m gespannt. steps into the white
Auf jeder Seite des Bahnsteigs liegen pro Segment light cone, it splits into
its spectral compo-
zehn Langfeldleuchten auf den Seilen auf einem nents. Movements
Abstandsraster von 50 cm. Die Ausrichtung der cause colour-changing
shadows to appear on
Röhren verläuft in Fahrtrichtung, sie verspringen the floor.
scheinbar zufällig in der Höhe zwischen der unteren
und der oberen Seillage. Bei sechs Stäben tritt das
Licht nach unten aus und sorgt für eine gleichmäßige
Ausleuchtung der Bahnsteige. Aus den restlichen
vier Röhren strahlt das Licht an die Decke. Dieses
Brigida González

modulare System lässt sich den variierenden Bahn-


steigbreiten der unterschiedlichen Haltestellen anpas-
sen. Wo punktuell mehr Licht erforderlich ist, können
Stadtbahn Karlsruhe Karlsruhe Stadtbahn 83

zusätzliche Leuchtröhren ergänzt werden. „Wir durf-


ten auch etwas mehr Lux einbringen als erforderlich,
W Light cone with a surprise
The uniform illumination from the light tubes is
Baustellenfotos und
um den Raum mit Licht zu choreografieren. Heute ist Zeichnungen vom accented by RGB spots hung between pairs of
Stadtbahntunnel
das eine unglaublich kontemplative, fast sakrale Construction site pho- cables. Discrete beams of red, green and blue
Atmosphäre”, meint Ludwig Wappner. Die Lichtplaner tos and drawings from light emanate from separate downlights, forming a
the light rail tunnel
wollten ursprünglich die ersten Meter in den dunklen detail.de/ patch of white light on the floor thanks to additive
Tunnelröhren mit einem Kranz aus blauen Lichtröhren 10-2022-ingomaurer colour mixing. When someone steps into the cone
aufhellen. Diese Art der Beleuchtung wird jedoch zur of light, their shadow is split into spectral compo-
Kennzeichnung der Notausgänge bei Tunnelarbeiten nents. This movement creates colourful effects
verwendet und wurde wegen der Verwechslungsge- that are especially fun for children. As the lighting
fahr nicht genehmigt. concept was conceived in 2004, LED technology as
Die blauen Isolatoren an den Stahlseilen waren room lighting was not yet foreseeable. The concept’s
zunächst nur aus gestalterischen Gründen vorge- robustness is evidenced by the fact that it was per-
sehen. Es zeigte sich erst später, dass sie aus sicher- fectly implemented 17 years later, despite a different
heitstechnischen Gründen erforderlich sind, um light source.
Beim Zwischenge-
zu verhindern, dass beim Herabfallen der Beleuch- schoss der Münchner
tungsseile auf die Fahrdrähte Starkstrom weiter- U-Bahn-Haltestelle Novelty instead of prototype
Marienplatz (2015)
geleitet wird. Der 2019 verstorbene Ingo Maurer und der zukünftigen The principle of making all the stops identical
bezeichnete die Kabelage als Industrial Romance: Linie U5 (2023) bevor- responds to the specifics in Karlsruhe; this was not
zugten Ingo Maurer
Technik beeindruckt durch ihre Sichtbarkeit und wird und AllmannWappner seen as a pilot project. For Düsseldorf’s Wehrhahn
nachvollziehbar. Elektrizität wird spürbar. Den improvi- knallige Farbeffekte. line, built almost contemporaneously, netzwerk-
sierten Charme des ersten Modells von 2004 aus von For the mezzanines of architekten worked with different artists for each of
Hand gelöteten Drähten und Widerständen hat das Munich’s Marienplatz the six new U-Bahn stations. In the future, existing
U-Bahn station (2015)
Konzept bis zur Realisierung bewahrt. Ein zweites and the future U5 line metros will also need inspiring lighting concepts.
Modell wurde bei Baubeginn 2011 mit dem 3D-Dru- (2023), Ingo Maurer Allmannwappner have developed a design manual
and allmannwappner
cker mit allen Details gedruckt. Jede Schlaufe der preferred dazzling for Munich. Of the city’s 96 underground stations,
Seile haben die Lichtplaner exakt vorgegeben. Um colour effects. 44 are slated for renovation in the coming years.
die Bevölkerung zu überzeugen, ließen sie in einer
Fabrikhalle bei München ein Modell im Maßstab 1:1
bauen, das in Karlsruhe auf dem Marktplatz zur Dis-
kussion gestellt wurde.

Lichtkegel mit Überraschungseffekt


Die gleichmäßige Beleuchtung der Leuchtstäbe wird
durch RGB-Spots akzentuiert, die zwischen jeweils
zwei der Drahtseile geklemmt sind. Die Lichtfarben
Rot, Grün und Blau treten aus getrennten Strahlern
aus und bilden nach dem Prinzip der additiven Farb-
mischung einen weißen Lichtfleck auf dem Boden.
Tritt eine Person in den Lichtkegel, teilt sein Schatten
die spektralen Komponenten. Mit seiner Bewegung
entstehen bunte Lichteffekte, die vor allem Kindern
Spaß machen. Als das Beleuchtungskonzept 2004
erdacht wurde, war die LED-Technik als Raumbe-
Brigida González

leuchtung noch nicht absehbar. Es spricht für die


Robustheit des Konzepts, dass es unabhängig vom
Leuchtmittel auch nach 17 Jahren perfekt umgesetzt
werden konnte.

Alleinstellungsmerkmal statt Pilotprojekt


Das Prinzip aller Haltestellen einer Stadtbahnlinie
identisch zu gestalten, ist auf die spezifische
Aufgabenstellung in Karlsruhe maßgeschneidert
und nicht als Pilotprojekt gedacht. Bei der fast
zeitgleich entstandenen Wehrhahnlinie in Düssel-
dorf haben netzwerkarchitekten jeden der sechs
neuen U-Bahnhöfe mit einem anderen Künstler
gestaltet. Auch für bestehende U-Bahnen werden
in Zukunft inspirierende Beleuchtungskonzepte
gefragt. Für München haben allmannwappner
allmann wappner

einen Gestaltungsleitfaden erarbeitet. 44 der ins-


gesamt 96 U-Bahnhöfe sollen dort in den nächsten
Jahren saniert werden.
'(7$,/0RQRJUDÀHQ NEU
NEW 'DYLG&KLSSHUÀHOG$UFKLWHFWV NEU
NEW BIG

DETAIL Monographs +HU]RJ GH0HXURQ

5HQ]R3LDQR%XLOGLQJ:RUNVKRS
6Q¡KHWWD

OMA
6DXHUEUXFK+XWWRQ

detail.de/monographs
Interiors
Christian Flatscher

Christian Flatscher

86 Peter Popp
2IÀFHLP*UQHQ 96 Max Scharnigg
Mehr Brand – weniger
2IÀFHLQWKH*UHHQ Boutique: Wohin mit dem
2IÀFH"
More Brand – Less Bou-
WLTXH4XR9DGLV2IÀFH"
86 DETAIL interiors 10.2022 ∂

2IÀFHLP
Grünen
2IÀFHLQ
the Green
Text: Peter Popp

Architektur, Land- Tragwerksplanung


schaftsarchitektur, Structural engineering:
Innenarchitektur Tragwerkspartner
Architecture, landscape
architecture, interior Holzbau
design: Timber construction:
Lageplan Snøhetta Huter & Söhne
Maßstab 1:4000
Site plan
scale 1:4000
Snøhetta 87

All photos: Christian Flatscher

Für den Reiseanbieter ASI entwickelt Snøhetta ein Bürogebäude nahe Innsbruck,
GDVGLH1DFKKDOWLJNHLWV$JHQGDGHV8QWHUQHKPHQVLQGHQ9RUGHUJUXQGVWHOOW
   6Q¡KHWWDGHYHORSHGDQRIÀFHEXLOGLQJQHDU,QQVEUXFNIRUWKHWRXURSHUDWRU$6,
,WLVLQWHQGHGWRHPERG\WKHFRPSDQ\·VVXVWDLQDELOLW\DJHQGD
88 DETAIL interiors 10.2022 ∂

Der Trekking- und Abenteuerreiseveranstalter ASI hat sich auf $6,DWUHNNLQJDQGDGYHQWXUHWRXURSHUDWRUVSHFLDOLVHVLQ


nachhaltiges Reisen spezialisiert. Für das neue Headquarter VXVWDLQDEOHWUDYHO)RUWKHLUQHZKHDGTXDUWHUVDQGLQFRRSHUD-
entwickelte Snøhetta gemeinsam mit den Mitarbeiterinnen und WLRQZLWKWKHLUVWDII6Q¡KHWWDGHYHORSHGDQRIILFHFRQFHSW
Mitarbeitern ein Office-Konzept, das die Symbiose zwischen ,WDLPVDWDV\PELRVLVEHWZHHQKXPDQVDQGQDWXUH²DQG
Natur und Mensch thematisiert – und damit die Werte des E\GRLQJVRUHIOHFWVFRUSRUDWHYDOXHVLQDQRSWLPDOZD\
Unternehmens bestmöglich widerspiegelt. Der viergeschossige 7KHIRXUVWRUH\EXLOGLQJYROXPHLVVLWXDWHGRQO\DIHZNLOR-
Baukörper liegt nur wenige Kilometer südlich von Innsbruck, ist PHWUHVVRXWKRI,QQVEUXFNDQGLVQHDUO\FRPSOHWHO\VXUURXQGHG
aber dennoch beinahe ganz von Wald umschlossen und bietet E\IRUHVWVZKLOHRIIHULQJJHQHURXVYLHZVRIWKHVXUURXQGLQJ
großzügige Ausblicke in die grüne Umgebung. JUHHQ

Ressourcenschonender Holzbau Resource-saving timber construction


Um den Materialverbrauch zu minimieren wurde das Gebäude ,QRUGHUWRPLQLPL]HPDWHULDOFRQVXPSWLRQWKHEXLOGLQJFRP-
als Holzskelettbau mit Massivholzelementen ausgeführt. Ledig- SULVHVDWLPEHUIUDPHFRQVWUXFWLRQZLWKVROLGWLPEHUHOHPHQWV
lich der aussteifende Gebäudekern und der Keller bestehen aus 2QO\WKHVWLIIHQLQJEXLOGLQJFRUHDQGWKHEDVHPHQWFRQVLVWRI
Stahlbeton. Bei der Holzfassade wurde eine traditionelle japani- UHLQIRUFHGFRQFUHWH)RUWKHWLPEHUIDFDGHWKHWUDGLWLRQDO
sche Methode der Konservierung angewendet, das sogenannte -DSDQHVHPHWKRGRIWLPEHUSUHVHUYDWLRQFDOOHG<DNLVXJLIRXQG
Yakisugi. Dabei wird das Holz durch oberflächliches Ankohlen XVH7LPEHULVFDUERQLVHGE\FKDUULQJWKHVXUIDFHZKLFK
karbonisiert und dadurch wasserabweisend, langlebig sowie EHFRPHVZDWHUUHSHOOHQWLQWKHSURFHVVDVZHOODVGXUDEOHDQG
widerstandsfähig gegenüber Insekten- und Pilzbefall. UHVLVWDQWDJDLQVWLQIHVWDWLRQWKURXJKLQVHFWVDQGIXQJL

5DXP]XP1DFKGHQ- Space for thought


NHQPLW:HLWEOLFN DQGIDUYLHZV
Soloarbeitsplätze in VLQJOHZRUNVSDFHVLQ
schallabsorbierenden semi-open soundproof-
Nischen dienen als ing alcoves serve as
Rückzugsbereiche room for retreat that
XQGVLQGGRFKPLWWHQ remain in the centre
LP*HVFKHKHQ RIDFWLYLW\

Grundrisse • Schnitt   6 SHLVHNDPPHU


Maßstab 1:400 10 Lager (Bestand)
1 Eingang, Windfang 11 Begegnungszone
 (PSIDQJ 12 % HVSUHFKXQJVUDXP
3 Garderobe 13 Balkon
 8PNOHLGHUDXP  'UXFNHUUDXP
5 Büro Buchhaltung 15 Meeting
6 Büro Open Space  5XKHUDXP
7 Café  /XIWUDXP
8 Küche 18 Wohnen

Floor plans • Section   3DQWU\


scale 1:400 10 Storage (existing)
1 Entrance, vestibule 11 Space of encounter
2 Reception 12 Conference room
3 Wardrobe  %DOFRQ\
4 Dressing room 14 Printer room
5 Accounting office 15 Meeting room
6 Open space office 16 Relaxation room
7 Café 17 Void
8 Kitchen 18 Apartment
Snøhetta 89

16 17
6 11

6
13
15 15
12

13 17

6 14 14
13
6
11 11

12 17 12

2EHUJHVFKRVV 2EHUJHVFKRVV
First floor Second floor

18

5 4 10 10

10 10
6 3
a
a
2
aa

Energiekennwerte .H\HQHUJ\YDOXHV
8
Beheizte Fläche Heated area P 2
9 BGF anrechenbar Gross floor area, P 2
calculable

Endenergiebedarf: )LQDOHQHUJ\GHPDQG
• Heizung • Heating  N:KP 2a
• Kühlung • Cooling  N:KP 2a
• :DUPZDVVHU ‡ 'RPHVWLFKRWZDWHU  N:KP 2a
• Beleuchtung • Lighting N:KP 2a

CO 2(PLVVLRQHQ CO 2 emissions NJP 2a

(QHUJLHELODQ]LP/H- /LIHWLPHHQHUJ\
benszyklus (60 Jahre): EDODQFH \HDUV 
• Graue Energie ‡ (PERGLHGHQHUJ\ N:KP 2a
• Gebäudebetrieb • Building operation N:KP 2a
• Energieertrag ‡ 3 9V\VWHPWRWDO N:KP 2a
Erdgeschoss 39$QODJH H QHUJ\\LHOG
Ground floor *HVDPW Total N:KP 2a
90 DETAIL interiors 10.2022 ∂

Offenes Bürokonzept Open office concept


Obwohl es kaum trennende Wände gibt, hat der Innenraum 7KHUHDUHKDUGO\DQ\SDUWLWLRQZDOOVLQVLGHWKHRIILFHEXLOGLQJ
nichts gemein mit einem klassischen Großraumbüro. Die V-för- 6WLOOWKHLQWHULRUKDVQRWKLQJLQFRPPRQZLWKDFODVVLFRSHQ
mige Anordnung der tragenden Brettschichtholzträger ermög- SODQRIILFH7KH9VKDSHGDUUDQJHPHQWRIWKHORDGEHDULQJ
licht große Freiheiten: Auskragende Galerieebenen, schräg glued laminated timber beams supports a large degree of
zulaufende Treppen und der spielerische Wechsel zwischen GHVLJQIUHHGRP&DQWLOHYHULQJJDOOHU\OHYHOVWDSHULQJVWDLU-
ein- und zweigeschossigen Raumfolgen erzeugen dynamische FDVHVDQGSOD\IXOO\DOWHUQDWLQJVLQJOHDQGGRXEOHVWRUH\VSDWLDO
Perspektiven und vielgestaltige Arbeitsbereiche. Verstärkt wird VHTXHQFHVFUHDWHG\QDPLFSHUVSHFWLYHVDQGPDQLIROGW\SHV
dieser nach allen Seiten offene Eindruck durch großformatige RIZRUNSODFHV7KLVRSHQYLHZFDQEHH[SHULHQFHGIURPDOO
Fensterflächen und ein Regalsystem aus schwarz lackierten VLGHVDQGLVUHLQIRUFHGE\ODUJHIRUPDWJOD]LQJDQGDVKHOI
Stahlprofilen. Das multifunktionale Möbel kontrastiert mit dem V\VWHPFRQVLVWLQJRIVWHHOVHFWLRQVZLWKEODFNSDLQWHGILQLVK

1 2

cc
5 6

Schnitte • Ansicht Sections • Elevation


Maßstab 1:10 scale 1:10

 5HHSVFKQXUPP 1 4 mm rope
2 Stahlrohr 2 15/55 mm steel
s PP RHS
3 Stahllasche 3 50/5 mm steel
bb PP flange
4 Sechskantschrau- 4 M10 hexagon bolt,
ben M10, Festig- VWUHQJWKFODVV
NHLWVNODVVH 5 19 mm solid larch,
 / lUFKHPDVVLYJH|OW oiled finish
PP 6 50/30/5 mm steel
6 Stahlrohr RHS
8 s PP 7 stainless steel
7 Edelstahlkante edge
8 Wandaufbau:  ZDOOFRQVWUXFWLRQ
9HUNOHLGXQJ)LFKWH 22 mm spruce
VFKZDU]PDWWODVLHUW cladding, matte
b c PP EODFNJOD]HGILQLVK
/DWWXQJPP 40/60 mm battens
dazwischen Akus-  LQODLGJODVVZRRO
tikplatte Glaswolle acoustic panel
PP 100 mm cross
Brettsperrholz (als laminated timber
'DPSIEUHPVH6W|- (as vapour barrier,
5 6 ‰HYHUNOHEW PP glued butt joints)
Riegel Brettschicht- 240/60 mm glued
KRO]PP laminated timber
GD]ZLVFKHQ:lUPH- post
GlPPXQJ*ODV  LQODLGJODVVZRRO
ZROOHPP thermal insulation
Gipsfaserplatte  PPJ\SVXPILEUH
9 9 PP:LQGSDSLHU board
/DWWXQJPP  ZLQGSDSHU
Unterkonstruktion 30 mm sheathing
$OXPLQLXPSURÀO 24 mm aluminium
o PP6LFKW- channel frame
schalung Lärche 24 mm charred larch
b c JHÁDPPWPP H[SRVHGIRUPZRUN
9 Wange Flachstahl 9 20/300 mm flat steel
PP stringer
Snøhetta 91

hellen Holz der Decken und Böden und tritt in Erscheinung als 7KHPXOWLIXQFWLRQDOVWRUDJHIXUQLWXUHFRQWUDVWVZLWKWKHOLJKW
Raumteiler, Pflanzträger und Brüstung. Holzplatten mit Klemm- colours of the timber ceilings and floors and finds use as parti-
vorrichtung machen aus der mit Reepschnüren gesicherten WLRQSODQWHUDQGSDUDSHW7LPEHUSDQHOVZLWKFODPSVWUDQVIRUP
Balustrade bei Bedarf einen Ort für informelle Kommunikation. the balustrade consisting of rope into a space for informal com-
Das offene Büro hat 65 Arbeitsplätze und kann flexibel für künf- PXQLFDWLRQDVUHTXLUHG7KHRSHQSODQRIILFHIHDWXUHVZRUN-
tige Bedürfnisse adaptiert werden. Besucher werden im soge- SODFHVDQGSHUPLWVIOH[LEOHDGDSWDWLRQWRIXWXUHQHHGV9LVLWRUV
nannten Base Camp empfangen, einem zweigeschossigen DUHJUHHWHGLQWKHVRFDOOHG%DVH&DPSDWZRVWRUH\IR\HU
Foyerbereich, in dem die Geschichte des Unternehmens auf DUHD+HUHWKHFRPSDQ\·VKLVWRU\LVGHSLFWHGLQWKHIRUPRI
großen Wandbildern erzählt wird. Von hier führt eine Brücke in ODUJHZDOOPRXQWLPDJHV$EULGJHOHDGVYLVLWRUVIURPWKHIR\HU
das zweigeschossige Bestandsgebäude, in dem sich Bespre- WRWKHWZRVWRUH\H[LVWLQJEXLOGLQJFRQWDLQLQJPHHWLQJURRPV
chungs- und Ruheräume befinden. DQGVSDFHVIRUUHOD[DWLRQ

Eine durchlässige
Wangentreppe unter-
stützt den großzügi-
JHQ5DXPHLQGUXFN
LP%DVH&DPS8QWHU
einer zweiten Treppe
HLQH(WDJHWLHIHUYHU-
stecken sich die Gar-
GHUREHQ

A filigree staircase that


OHWVYLHZVSDVVWKURXJK
supports the generous
spatial impression of
WKH%DVH&DPS$VHF-
ond staircase one level
EHORZFRQFHDOVWKH
ZDUGUREH
Snøhetta
92 DETAIL interiors 10.2022 ∂

Regaltypen 6KHOIW\SHV
Maßstab 1:100 scale 1:100
$ UDXPKRFK A full room height
B Brüstung B parapet
A C bis Unterkante C to beam bottom
Träger flange
D zweigeschossig ' GRXEOHVWRUH\KHLJKW

(LQH,GHHYLHU$XVIK- One idea, four


rungen: Mit einfach- Y HUVLRQV:LWKYHU\
C D sten Mitteln erzeugt simple means, the
GDVPXOWLIXQNWLRQDOH multi-functional shelf
5HJDOV\VWHPXQWHU- V\VWHPFUHDWHVD
VFKLHGOLFKH5DXP diverse set of spatial
VLWXDWLRQHQ VLWXDWLRQV

8
1 Ansicht • Schnitt Elevation • Section
Maßstab 1:20 scale 1:10

1 Furniersperrholz 1 30 mm spruce
)LFKWHJH|OWPP Y HQHHUSO\ZRRG
2 Regal Stahlrohr oiled finish
3 R PP 2 shelf, 15/15 mm steel
2  * HOlQGHUKROP SHS
Stahlrohr 3 15/55 mm steel RHS
s PP railing baluster
 5HHSVFKQXUPP 4 4 mm rope
4 5 Fußbodenaufbau: 5 floor construction:
4 Parkett Lärche geölt  PPODUFKSDUTXHW
PP+HL]H VWULFK oiled finish
PP6FKDOXQJV- 60 mm heating
HOHPHQWPP screed
Installationshohl- PPIRUPZRUN
UDXPPP element; 87 mm
Brettsperrholzdecke installation space
5 PP7UlJHU 160 mm cross
Brettschichtholz laminated timber
)LFKWHPP ceiling
dazwischen Lattung 160/440 mm spruce
9 PP glued laminated
Paneel Weißtanne timber beam
6 PLWLQWHJULHUWHP PPEORFNLQJ
Akustikabsorber 33 mm silver fir
PP S DQHOZLWKLQWHJUDWHG
6 Abdeckung Fichte acoustic absorber
JH|OWPP 6 18 mm spruce panel,
7 7 Randträger Brett- oiled finish
schichtholz Fichte 7 100/200 mm spruce
PP glued laminated
8 Geländer: timber edge beam
Stahlrohr 8 15/55 mm steel RHS
s PP railing
9 Befestigungsring 9 6 mm steel ring
6WDKOPP connector
Snøhetta 93

9HUVFKLHGHQH=RQHQ
LQHLQHPJHPHLQVD-
PHQ5DXP'DVJH-
schossübergreifende
Regal strukturiert die
%URÁlFKHQXQGELHWHW
3ODW]IU3ÁDQ]HQXQG
$UEHLWVXWHQVLOLHQ

'LIIHUHQWSODFHVZLWKLQ
a shared space: the
shelf extends from one
VWRUH\WRWKHQH[W
structures the office
spaces and provides
room for plants and
ZRUNXWHQVLOV
94 DETAIL interiors 10.2022 ∂

Grün in allen Varianten All shades of green


Ob als artifizielles Wandgemälde oder als lebendiger grüner Either in the form of an artificial mural or as a vivid green
Vorhang – die Naturnähe des Bauherren zieht sich durch alle FXUWDLQ ²WKHFOLHQW·VVSHFLDOFRQQHFWLRQWRQDWXUHSHUPHDWHV
Bereiche des Gebäudes. Ein vorgehängtes Rankgitter umhüllt DOO DUHDVRIWKHEXLOGLQJ$VXVSHQGHGWUHOOLVDGRUQVWKH
die Fassade auf drei Seiten. 17 verschiedene sommer- und EXLOGLQJ IDFDGHRQWKUHHVLGHVGLIIHUHQWGHFLGXRXVDQG
immergrüne Pflanzenarten wachsen hier in Trögen und verän- HYHUJUHHQSODQWVSHFLHVLQWURXJKSODQWHUVJURZDORQJWKH
dern das Erscheinungsbild der Fassade im Lauf der Jahres- IDFDGHVDQGDOWHUWKHLUVHDVRQDOLPSUHVVLRQ7KH\SURGXFH
zeiten. Ihr Mikroklima vermindert die benötigte Energie für die D PLFURFOLPDWHWKDWUHGXFHVWKHSRZHUUHTXLUHGIRUFRROLQJ
Gebäudekühlung. Das Regenwasser der Dachflächen wird in WKH EXLOGLQJ5DLQZDWHURQWKHURRIVXUIDFHVLVFROOHFWHGLQ
einer unterirdischen Zisterne gesammelt und speist das auto- D EHORZJURXQGFLVWHUQDQGIHHGVWKHDXWRPDWLFSODQWLUULJD-
matische Bewässerungssystem für die Pflanzen. WLRQ V\VWHP

4,45

Tapete
Wand
Decke
Sichtbeton

Fliesen
RAL 8023
2,77 Arancio

Türen
RAL 3005
Bordeaux

0.20
Möbel
Massivholzplatte
Lärche geölt
Skizze Badezimmer OG 1
4,45

Tapete

Wand
Sichtbeton

*UR‰IRUPDWLJH:DQG-
JHPlOGHPLW3ÁDQ]HQ-
Fliesen
PRWLYHQVRUJHQIUHL- RAL 6034
2,77
nen naturnahen Spirit Pastel Turquoise

in den fensterlosen
6DQLWlUEHUHLFKHQ
Türe

Large-scale murals RAL 160 60 25


Wand
Smeraldo
ZLWKSODQWPRWLIVSUR-
vide a spirit of being
close to nature in the Snøhetta
ZLQGRZOHVVVDQLWDU\ 0.20
Möbel
IDFLOLWLHV Massivholzplatte
Schnitt G-G Lärche geölt
Skizze
Ski e Bade
Badezimmer
B d imme
i OG 2

Schnitt Section
Maßstab 1:20 scale 1:20

 ' UHLIDFK,VROLHUYHU- 1 triple insulation


JODVXQJLQ5DKPHQ JOD]LQJLQZRRG
+RO]$OXPLQLXP aluminium frame
8:P 2K 8:P 2K
g = 0,35 J 
2 Fußbodenaufbau 2 floor construction,
Außendecke Büro: exterior above office:
Parkett Lärche geölt  PPODUFKSDUTXHW
 PP oiled finish
+HL]HVWULFKPP 60 mm heating
6FKDOXQJVHOHPHQW screed
Snøhetta 95

An der Westseite des


Gebäudes wird das 1
YRUJHODJHUWH5DQN
gerüst als Balkon ge-
QXW]W'LHEHJUQWH
Fassade dient als
Blendschutz und zur 2 3 5
Beschattung der groß-
]JLJHQ*ODVÁlFKHQ

7KHZHVWHUQVLGHRIWKH
building features a trel-
lis that doubles as a
EDOFRQ\7KHJUHHQID- 4 6
cade serves to prevent
glare and create shade 7
DORQJWKHJHQHURXVO\
JOD]HGVXUIDFHV

8 9

W
9LGHR]XP
Bürogebäude
Video of the office
building
GHWDLOGH
10-2022-snohetta

PP  PPIRUPZRUN /lUFKHJHÁDPPW 24 mm battens 6WDKOEOHFKPP steel trough


Installationshohl- element PP 24 mm charred larch 6 Stahlrohr 6 Ø 25/5 mm steel
UDXPPP 87 mm installation 3 Gitterrost Stahl H[SRVHGIRUPZRUN t PP pipe
Brettsperrholzdecke space IHXHUYHU]LQNW 3 45 mm galvanised Bewässerungs- Ø 20 mm irrigation
PP7UlJHU 160 mm cross lami- PP0DVFKHQ- steel grating, schlauch t PP hose
Brettschichtholz nated timber ceiling ZHLWHPP PPPHVKVL]H  3 ÁDQ]WURJ6WDKO- 7 5 mm sheet steel
)LFKWHPP 160/440 mm spruce 6WDKOSURÀO 160/65 mm steel EOHFKPP trough
GD]ZLVFKHQ:lUPH- glued laminated jPP channel 'lPPSODWWH;36 30 mm XPS insula-
GlPPXQJ0LQHUDO- timber beam  6 WDKOSURÀO 4 160/82 mm steel PP tion panel
wolle LQODLGPLQHUDOZRRO gPP g-beam Substrat substrate
Holzfaserplatte thermal insulation 5 Substrat 5 substrate 8 Überlauf Stahlrohr 8 Ø 25/5 mm steel
PP:LQGSDSLHU  PPZRRGILEUH 9OLHVPP 5 mm fleece t PP RYHUIORZSLSH
/DWWXQJPP panel .LHVPP 100 mm gravel 9 Stütze Stahlrohr  PP
Sichtschalung ZLQGSDSHU 3ÁDQ]WURJ 5 mm sheet s PP steel RHS column
96 DETAIL interiors 10.2022 ∂

Florian Bengert
CSMM Gmbh, photo: Gleb Polovnykov

6SDFH3ODQQLQJ ,QWHULRU'HVLJQ'(*:_/RPEDUGLQL

Mehr Brand – weniger Boutique:


:RKLQPLWGHP2IÀFH"
More Brand –
7H[W0D[6FKDUQLJJ

Less Boutique:
4XR9DGLV2IÀFH"
New Work 97

Manchmal braucht man während der Mailänder At some point during the Milan Furniture Fair, we all
Möbelmesse ein wenig Abstand vom Geschiebe in QHHGDOLWWOHGLVWDQFHIURPWKHKXVWOHDQGEXVWOHLQWKH
den Hallen und dem Gehsteig-Trubel in Brera und halls and the sidewalk extravaganza in Brera. An
muss durch die Stadt spazieren, um den Blick zu RSSRUWXQLW\WRFDWFKDEUHDWKLVSUHVHQWHGE\VLPSO\
klären, sozusagen. Da kann es leicht passieren, WDNLQJDZDONWKURXJKWKHFLW\$OORIDVXGGHQ
dass man unversehens am eindrucksvollen \RXSDVVE\WKHLPSUHVVLYH)HOWULQHOOL
Feltrinelli Building in der Nähe der %XLOGLQJQHDU3RUWD*DULEDOGLWKH
Porta Garibaldi vorbeikommt, dem KHDGTXDUWHUVRI0LFURVRIW,WDO\$QG
Sitz von Microsoft Italy. Und man WKHQ\RXUHPHPEHUSUHFLVHO\KRZ
erinnert sich auf einmal wieder
'UHL-DKUH3DQGHPLHKDEHQGHQ WKLVEXLOGLQJZDVFHOHEUDWHG
gut, wie dieses Bauwerk vor %HJULII1HZ:RUNLQV:DQNHQJH- five years ago, as a novel
fünf Jahren gefeiert wurde, DSSURDFKWRWKHFRQFHSWRI
als ein neuer Ansatz für
EUDFKW0D[6FKDUQLJJOLHIHUWHLQH 1HZ:RUNDVLQWHUSUHWHGE\
den New-Work-Begriff, in &KURQRORJLHGHU(UVFKWWHUXQJHQ Herzog & de Meuron. You
der Interpretation von Her- UHFDOOKRZ\RXOLWHUDOO\
zog & de Meuron. Erin-
XQGKlOW$XVVFKDXQDFKHLQHU1HX- devoured the details of
nert sich daran, wie man GHÀQLWLRQGHU0DUNH%UR WKLVSURMHFWKRZHYHU\-
damals die Details dieses ERG\KXQJHUHGIRULW²
Projekts aufgesogen hat,
7KUHHSDQGHPLF\HDUVKDYH VXFKDQLQWHQVHGHVLUHWR
weil das Thema ja alle so GLVUXSWHGWKHFRQFHSWRI1HZ XQGHUVWDQGWKHRIILFHZRUN
wahnsinnig interessierte – RIWKHIXWXUH$UFKLWHFWV
die Büroarbeit der Zukunft!
:RUN0D[6FKDUQLJJSURSRVHV DQGFOLHQWVKDYHFHUWDLQO\
Architekten und Bauherren DFKURQRORJ\RIVKRFNVDQG pushed the limits in this
haben diesbezüglich alle
Register gezogen: spielerische
offers a look forward towards UHJDUGFUHDWLQJSOD\IXOLQWHUL-
RUVZLWKFDUSHWVUHPLQLVFHQWRI
Interieurs mit Teppichböden, die D QHZGHÀQLWLRQRIWKHRIÀFH WHQQLVFRXUWV2USODFHVRI
an Tennisplätze erinnern sollen; HQFRXQWHUWKDWUHVHPEOHORIWVDOWHU-
loftartige Begegnungszonen, die sich
DVDEUDQGVSDFH QDWLQJZLWKFUHDWLYHFRUQHUVIHDWXULQJ
mit aufwändig begrünten Kreativecken HODERUDWHJUHHQLQJ:KHUHWHDPPHP-
abwechselten, wo die Mitarbeiter sich in EHUVFDQZLWKGUDZLQWRZKDWVHHPVWREHYHU\
angedeutete Häuschen zurückziehen können; Pub- VPDOOKRXVHV:LWKSXEOLFVSDFHVRQWKHJURXQG
lic Spaces im Erdgeschoss, in denen Work und City- IORRULQWHQGHGWRVHDPOHVVO\HQPHVKZRUNDQGFLW\
life ineinander fließen sollten und dazwischen all die OLIH,QEHWZHHQDOOWKHPRGXODUPRYDEOHIOH[LEOH
modularen, verschiebbaren, flexiblen Workstations, ZRUNVWDWLRQV$PSOHGD\OLJKW3OHQW\RIRSHQVSDFH
viel Licht, viel Freiraum, viele sonstige Solutions. Ist Many solutions of various kinds. All of this took
alles nicht lange her und trotzdem kommt einem SODFH QRWDOOWRRORQJDJR6WLOOWKLV²H[FXVHPH²
dieser, pardon, Firlefanz und das Workstation-Blabla WRPIRROHU\DQGDOOWKHZRUNVWDWLRQEODKEODKEODK
an einem Nachmittag im Jahr 2022 seltsam und appears weird and outdated, at least on an afternoon
auch gestrig vor und das Feltrinelli Building ein
bisschen wie ein Museum. Denn das Büro und der
Begriff New Work sind in den letzten Jahren pande-
misch bedingt etwas vom Kurs abgekommen. 0$;6&+$51,** vorrangig mit den KDVEHHQGHOLEHUDWLQJ
Wenn man so möchte, haben die Corona-Lock- DUEHLWHWDOV-RXUQDOLVW 7KHPHQ,QWHULHXU on questions of style
XQG6FKULIWVWHOOHULQ 'HVLJQXQG=HLWJHLVW DV HGLWRUDWWKH6G
downs die Entwicklung gleichzeitig beschleunigt und 0QFKHQ6HLW]HKQ GHXWVFKH=HLWXQJ
kannibalisiert. Beschleunigt, weil die Büromenschen -DKUHQEHVFKlIWLJWHU 0$;6&+$51,** ZLWK DIRFXVRQDVHW
VLFKDOV5HGDNWHXUIU LVD0XQLFKEDVHG RI WRSLFVLQFOXGLQJ
und ihre Chefs über Nacht umdenken mussten. Aus Stilfragen bei der Süd- journalist and author. interiors, design and
dem bisherigen Konjunktiv einer möglichen Arbeits- GHXWVFKHQ=HLWXQJ For ten years now, he zeitgeist.
platz-Veränderung wurde ein
gesundheitsamtlicher Impe-
rativ. Das Homeoffice
wandelte sich von in the year 2022. And the Feltrinelli Building almost
einem Goodwill- VHHPVOLNHDPXVHXP7KHRIILFHDVDSODFHRIZRUN
Angebot des DQGWKHFRQFHSWRI1HZ:RUNLWVHOIKDYHYHHUHGRII
Arbeitgebers zum FRXUVHLQUHFHQW\HDUVGXHWRWKHSDQGHPLF
Ist-Zustand der ,I\RXZLOOFRURQDYLUXVORFNGRZQVKDYHERWK
Arbeitnehmer. DFFHOHUDWHGWKHUHODWHGGHYHORSPHQWVDQGFDQQLEDO-
Dieser Paradig- LVHGWKHP2IILFHSHRSOHDQGWKHLUERVVHVKDGWR
menwechsel EDVLFDOO\UHWKLQNHYHU\WKLQJRYHUQLJKW&KDQJHLQWKH
ann

geschah so ZRUNHQYLURQPHQWEHFDPHDQLPSHUDWLYHRISXEOLF
aum

schnell, dass nie-


nB

KHDOWKSROLF\5HPRWHZRUNLQWKHKRPHRIILFHWUDQV-
lia
Ju

mand irgendeine IRUPHGIURPJRRGZLOORIIHUHGE\HPSOR\HUVWRWKH


Form dafür entwerfen VWDWXVTXRRIODERXU7KLVSDUDGLJPVKLIWRFFXUUHGVR
oder eine Theorie dazu TXLFNO\WKDWQHLWKHUZDVDQ\NLQGRIVKDSHRUIRUP
98 DETAIL interiors 10.2022 ∂

erfinden konnte. Die Mitarbeiter wurden von einer designed, nor any theory formulated for it. The
eher abstrakten Herde, die gerade noch architekto- ZRUNSODFHRIWKHSDQGHPLFHUDZDVLQPRVWFDVHV
nisch zwischen Begegnungsfläche, Vertikalgarten, D FRQVWUXFWLRQGHVLJQHGE\DPDWHXUV6RIWZDUH
modularen Workspaces und Erlebnis-Kantine gelenkt EHFDPHWKHVSDWLDOILUVWUHVSRQGHUWKHHUVDW]DUFKL-
werden sollte, zu verschollenen Individuen in hoch- WHFW:LWKRXWLWUHPRWHZRUNLQJZRXOGKDYHEHHQ
gradig personalisierter Arbeitsumgebung, vulgo Sofa- LPSRVVLEOH,WDOVRVLPXODWHGZRUNSODFHHQYLURQ-
ecke. Der pandemische Arbeitsplatz war in den meis- PHQWVVXFKDVLQWKHFDVHRIFRXQWOHVVYLGHRFRQIHU-
ten Fällen ein Amateur-Konstrukt, eine DIY-Sache, er HQFHSURJUDPV7KH\ZHUHVXSSRVHGWRUHSODFHZKDW
entzog sich jeglichen Standards. Ersthelfer und HYHU\ERG\H[SHULHQFHGDVWKHJUHDWHVWORVVRIDOO
Ersatz-Architekt war in dieser Zeit zunächst die Soft- D IUDPHZRUNIRUFRPPXQLFDWLRQ²DVKDUHGVSDFH
ware, die das Arbeiten remote überhaupt erst möglich =ZLVFKHQ%HJHJ-
HVWDEOLVKHGE\DFRPSDQ\EXLOGLQJHYHQWKRVHREYL-
machte und dann Umgebungen aus dem Büro simu- QXQJVÁlFKHQXQGPR- ously devoid of inspirational design.
GXODUHQ:RUNVSDFHV
lierte, wie etwa mit den unzähligen Video-Konferenz- 'LH0LWDUEHLWHUYRQ
6RIWZDUHSURJUDPVVXFKDV=RRPPD\YHU\ZHOO
tools. Sie sollten das ersetzen, was allen als größter 0LFURVRIW,WDO\KDEHQ EHDXVHIXOWRROIRUFRPPXQLFDWLRQ7KH\DUHVWLOOSUHWW\
die Qual der Wahl,
Verlust erschien: den Kommunikationsrahmen – einen ZHOFKH$UWYRQ1HZ
PXFKWKHH[DFWRSSRVLWHRIDYLVLRQDU\SODFHRI
gemeinsamen Ort, wie er sonst von den Grundmau- :RUNDPEHVWHQ]XU HQFRXQWHURUDFUHDWLYHKXE$UHDOVSDFHIRUVKDUHG
7DJHVYHUIDVVXQJ
ern des Firmengebäudes dargestellt wurde, mochten SDVVW
H[SHULHQFHZKHUHWKUHVKROGVDUHORZDQGHQFRXQWHUV
sie auch noch so uninspirierend sein. DUHVHUHQGLSLWRXVEULQJVSHRSOHWRJHWKHU,QFRQWUDVW
%HWZHHQSODFHVRIHQ-
Nun ist eine Zoom-App zwar ein brauchbares FRXQWHUDQGPRGXODU
WRWKLVGD\WKHYLUWXDOPHHWLQJURRPLVGHILQHGE\FRQ-
Kommunikationswerkzeug, aber immer noch so ZRUNVSDFHV7KHHP- WUROOHGHQWU\GLVFLSOLQHKHWHUDUFK\$WKRPHKDUGO\
SOR\HHVRI0LFURVRIW
ziemlich das Gegenteil einer visionären Begeg- ,WDO\DUHIRUFHGWR
DQ\RQHFDQIHHOWKHWHDPVSLULWHYHU\RQHJHWVWLUHG
nungsstätte oder eines Kreativhubs. Ein gemeinsam FKRRVHZKLFKW\SH UDWKHUTXLFNO\DQGFUHDWLYHG\QDPLFVDUHKDUGWRFRPH
RI 1HZ:RUNLVEHVW
erlebter, echter Raum führt Menschen niedrig- suited for their daily
E\$QH[SHULHQFHWKDWFRQILUPVZKDWWKHDUFKLWHFWVRI
schwellig und zufällig zusammen. Der virtuelle moods. 1HZ:RUNKDYHEHHQWHOOLQJXVDOODORQJ²D JRRG
6SDFH3ODQQLQJ ,QWHULRU'HVLJQ'(*:_/RPEDUGLQL

WHDPQHHGVJRRGVSDFH:KHWKHUWKLVPHDQVDGUD-
PDWLFDOO\KLSGLYHEDUW\SHKDQJRXWZKHUHJUDIILWLDUW-
LVWVVSUD\WKHZRUG´VXEZD\µRQZDOOVGHYRLGRI
any meaning – as demonstrated in the Feltrinelli
%XLOGLQJE\WKHZD\²LVDPDWWHURIGLVFXVVLRQ
Besprechungsraum hinge- 7KHFDQQLEDOLVWLFKRUURURIUHPRWHZRUNKRZ-
gen verlangt bis heute HYHUUHYHDOHGLWVWUXHIDFHGXULQJWKH
nach Einladung und SHUVLVWHQWDQGUHSHWLWLYHORFNGRZQV7KLQJV
Funkdisziplin, positio- ZHUHJRLQJVWHDG\DQGHYHU\ERG\JRWXVHG
niert alle gleich, Kreativ- to it. Exemplary employers shipped ergo-
Dynamik entsteht nur QRPLFFKDLUVDQGFXELFOHZDOOVWRSULYDWH
schwer, das Teamgefühl DGGUHVVHV'HVNFKDLUZLUHOHVVQHWZRUN
will daheim nicht recht were optimised. More than that was simply
ankommen und der QRWUHTXLUHG8QWLOYHU\UHFHQWO\WKHDUFKLWHF-
Ermüdungseffekt ist hoch. WXUHRI1HZ:RUNZDVEDVHGRQWKHDVVXPS-
Eine Erfahrung also, die WLRQWKDWRIILFHVKDGWREHUHPRGHOOHGLQWRD
Sp
ac
e

den New-Work-Architekten la
NLQGRIERXWLTXHKRWHOIDFLOLWDWLQJYDORUL]DWLRQ
P

nn
in
g
recht gibt – ein gutes Team &
In
ter
ior
WKURXJKYDULRXVDGGLWLRQDOIHDWXUHV7KHFRURQDYLUXV
De
braucht einen guten Raum. Ob es sig
n: D
EGW
RIILFHGLGWKHMREZLWKRQO\WKHEDUHVWRIHVVHQWLDOV
| L o m ba r di n i 2 2
ein hipp inszenierter Tresen-Hangout 6WLOOWKHZRUNSODFHEHFDPHDQRUJDQLFSDUWRI\RXU
sein muss, in dem ein Graffiti-Künstler sinn- KRPHZKLFKDOUHDG\SURYLGHGWKHEHQHILWVRIHYHU\GD\
los das Wort „Subway“ an die Wand gesprüht hat, OLIHDQGDGYDQWDJHVSRVHGE\IDPLO\PHPEHUVSUHVHQW
wie im Feltrinelli Building, das sei dahingestellt. DQGRSSRUWXQLWLHVDYDLODEOHIRUWLPHRXW$OOWKHZKLOH
Der kannibalische Effekt der Homeoffice-Kultur HOHJDQWRIILFHEXLOGLQJVVWRRGSUHWW\YDFDQWHQGOHVVO\
zeigte sich dann mit anhaltender Dauer bzw. Wieder- FRQVXPLQJUHQWDQGSRZHU$QGVXGGHQO\SHRSOHZKR
kehr der Lockdowns. Die Sache richtet sich ein, man KDGQHYHUZDVWHGDWKRXJKWRQWKHPDWWHUGLVFRYHUHG
New Work 99

gewöhnte sich. Vorbildliche Arbeitgeber schickten KRZUHODWLYHO\HDVLO\WKH\FRXOGHPEHGZRUNZLWKLQ


ergonomische Stühle und Trennwände an Privat- their lives. The great eureka moment was when all par-
adressen. Tisch, Stuhl, W-Lan wurden optimiert, viel- WLHVLQYROYHGUHDOLVHGKRZPXFKWKH\QHHGHGWKH
leicht kam auch noch eine halbwegs brauchbare RIILFHQRWPXFKDWDOO
Beleuchtung dazu. Mehr war nicht nötig. Waren die 7KLVLQVLJKWUHVXOWHGLQWKHJUHDWHVWSRVVLEOH
New-Work-Architekturen zuletzt davon ausgegangen, VKRFNIRUWKHPRGHUQRIILFHIROORZLQJDFHQWXU\RI
man müsse das Büro zu einer Art Boutique-Hotel VXFFHVV:HVKRXOGQ·WIRUJHWWKDWLWVUHDVRQIRUH[LVW-
umbauen und mit allerlei zusätzlichen Features auf- HQFHZDVGHULYHGIURPZKDWFDQEHGHVFULEHGDVD
werten (der Kickertisch der 00er-Jahre VHOIIXOILOOLQJSURSKHF\1HLWKHUZDVDQ\WKLQJWDQJLEOH
war sozusagen der Anfang), per- SURGXFHGWKHUHQRUGLGQHZWUDFWRUVFRPHUROOLQJ
ichae
l Ya
formte das Corona-Büro nur rish
/A
MC
GRZQWKHIDFWRU\ODQH7KHVSDFHLWVHOIZDVLQMHFWHG
mit den unbedingt not- ZLWKPHDQLQJ:KRKDSSHQHGWREHDWDQRIILFHZDV
wendigen Essentials. VLPSO\DWZRUN7KLVUHPDLQHGWUXHIRUGHFDGHVDQG
Der Arbeitsplatz UHTXLUHGQRIXUWKHUH[SODQDWLRQ,QWKHSRSXODUVHULHV
wurde dafür aber ´0DG0HQµWKHOHDGFKDUDFWHU'RQ'UDSHUHPERG-
zum organischen ies this meaning in an exemplary way. As soon as he
Bestandteil des HQWHUVKLVILUP·VVN\VFUDSHUKHEHFRPHVIXQFWLRQDO
eigenen Zuhau- KLVIDPHLQFUHDVHVZLWKRXWPXFKDGR+HUHLV
ses, das ja ZKHUHKHFDQPDQLIHVWKLVSRZHU%H\RQGWKHRIILFH
ohnehin die realm, spending time with his family or drifting
lebenswerten WKURXJKWKHQLJKWWLPHFLW\'UDSHUWKHKHURDSSHDUV
Benefits bereit- SHUPDQHQWO\XSURRWHGWKHFDUSHWRIVLJQLILFDQFHLV
stellte und Vor- pulled away from under his feet. The stone the fixed
teile wie Familien- RIILFHURXWLQHVWKHELQJWKHHOHYDWRUPDNHVWKHKLHU-
anschluss und
Tagesfreizeit mit sich
brachte. Und während
die eleganten Büroge-
bäude leer standen und
Miete und Energie fraßen, ent-
'LHJU|‰WH(UVFKWWHUXQJZDUGLH(UNHQQWQLV
deckten auch Menschen, die vorher ZLHZHQLJ%URHLJHQWOLFKQRWZHQGLJLVW
noch nie darüber nachgedacht hatten, wie ver-
gleichsweise problemlos sich ihre Arbeit in ihr Leben
  7KHJUHDWHVWVKRFNZDVWKHUHDOLVDWLRQWKDW
einbetten ließ. Aha-Effekt bei allen Beteiligten: Wie ZHQRORQJHUQHHGHGWKHRIÀFH
wenig Büro eigentlich notwendig ist.
Diese Erkenntnis ist die größte Erschütterung
in der etwa hundertjährigen Erfolgsgeschichte des
modernen Büros. Denn man darf nicht vergessen, 'LH%URZHOWGHUHU DUFK\WKHVL]HRIGHVNVWKHQXPEHURIZLQGRZVDQG
-DKUHDOVVLFKHUHU
dass es einen Großteil seiner Daseinsberechtigung +DIHQ,PJUR‰]JLJ
KRZEORQGHWKHVHFUHWDULHVZHUHVXSSRVHGEH²WKH\
immer aus einer Art selbst erfüllender Prophezeiung HLQJHULFKWHWHQ6LQJOH DOOILUPO\URRWHGHPSOR\HHVZLWKLQDQHQWLUHO\DUWLILFLDO
2IÀFHNDQQ'RQ
ableitete: Weil dort meist nichts Greifbares produ- 'UDSHUXQJHVW|UWEHU
VWUXFWXUHHQVKULQHGLQVSDFH:KLOHGLJLWLVDWLRQTXHV-
ziert wurde, keine neuen Traktoren aus der Halle private Probleme WLRQHGDOORIWKHVHROGFRGHVFRURQDYLUXVFRPSOHWHO\
QDFKGHQNHQ
rollten, wurde der Ort selbst mit Bedeutung aufgela- WRUHWKHPDSDUW6XFKLVWKHDUJXDEO\ZHLUGVLWXDWLRQ
den. Wer im Büro war, der arbeitete, das galt jahr- 7KHRIILFHHQYLURQ- LQWKHVXPPHURI2QFHDUHWXUQWRWKHRIILFH
ments of the 60s were
zehntelang und musste nicht weiter spezifiziert wer- DVDIHKDYHQ,QKLVODY-
VHHPHGVDIHPDQ\FRPSOHWHO\IRUJRWZK\WKH\
den. In der Serie „Mad Men“ führt die Hauptfigur LVKO\IXUQLVKHGH[HFX- QHHGHGWRGRVR6XUHLI\RXDVVXPHWKDWWKHSDQ-
WLYHRIILFH'RQ'UDSHU
Don Draper diese Bedeutung mustergültig vor. Er FDQUHIOHFWRQSULYDWH
GHPLFZDVQRPRUHWKDQDQLQWHUOXGHRIILFHVSDFH
funktioniert, sobald er das Hochhaus der Agentur SUREOHPVZLWKRXWGLV- UHPDLQVDQHFHVVLW\QRZDQGLQWKHQHDUIXWXUH
WXUEDQFH
betritt, dort mehrt sich fast von selbst sein Ruhm, +RZHYHULQPDQ\OLQHVRIEXVLQHVVWKLVZLOOEHD
dort kann er seine Machtfülle abrufen. Außerhalb, ´FDQµUDWKHUWKDQD´PXVWµ*RRGZLOORIIHUHGE\
bei seiner Familie oder unterwegs in der nächtlichen HPSOR\HHVVRWRVSHDNWREHDEOHWRDVVHPEOH
Stadt ist der Held Draper immer entwurzelt und ver- WKHUH7KHVSDFHUHTXLUHGIRUWKLVSXUSRVHZLOOOLNHO\
liert leicht den Boden unter den Füßen. Er ist dann GHFOLQHVLJQLILFDQWO\7KLVRIIHUVDQRSSRUWXQLW\IRU
nur einer der tausenden White Collars, ohne SODQQLQJEXLOGLQJVWKDWDUHVPDOOHUORFDWHGFORVHUWR
Namensschild an der Tür. Den Arbeitnehmer veran- WKHFLW\FHQWUHDQGDUHPRUHDSSHDOLQJ%H\RQGWKDW
kerten die fixen Abläufe eines Büros, das Bing des 1HZ:RUNDUFKLWHFWXUHLVFHUWDLQO\ZHOODGYLVHGWR
Fahrstuhls, die Hierarchie, die mit der Größe der LQWURGXFHLQWRQHZRIILFHVSDFHVDQ\WKLQJDKRPH
Schreibtische, der Zahl der Fenster und der Blond- FDQ·WRIIHU7KHWDVNLVWKXVOHVVWRSURYLGHRSSRUWX-
heit der Vorzimmerbesatzung zu tun hatte, diese QLWLHVIRUWDEOHIRRWEDOOURRIWHUUDFHVRUGHERQDLU
ganzen künstlichen Strukturen, fest vor Ort. ORXQJHVFDSHV,QVWHDGDUFKLWHFWXUHVKRXOGWULJJHU
Die Digitalisierung hat an diese alten Codes VWURQJIHHOLQJVIRU WKHEUDQGDQGWKHFRPSDQ\7KH
die ersten Fragezeichen gemacht, aber erst Corona SRWHQWLDOIRULGHQWLILFDWLRQRIHPSOR\HHVZLWKWKHFRP-
hat sie ad absurdum geführt. Das zeigt die seltsame SDQ\WKH\ZRUNIRULVORVWDWWKHKRPHRIILFHGHVN
 DETAIL interiors 10.2022 ∂

Situation im Sommer 2022: An dem Moment, an 7KH0XQLFKEDVHGRIILFH&600HODERUDWHGRQWKLV


dem die Rückkehr ins Büro gesundheitlich vertret- QRWLRQZLWKLQYDULRXVRIILFHSURMHFWVLQDUDWKHUH[HP-
bar erscheint, haben viele die Notwendigkeit dafür SODU\PDQQHU)RUWKHVSRUWVVWDUWXS)UHHOHWLFVIRU
vergessen. Sicher, geht man davon aus, dass die LQVWDQFHWKHORFNGRZQRIIHUHGURRPIRUJURZWK7KH\
Pandemie nur ein Intermezzo war, wird man in EXLOWDKHDGTXDUWHUVLQ0XQLFKWKDWSODFHVWKHIRFXV
Zukunft weiterhin Büroflächen brauchen. Aber sie RQWKHHYHU\GD\H[SHULHQFHRIWU\LQJRXWDQGXVLQJWKH
werden in noch viel mehr Branchen noch viel deutli- EUDQG·VRZQSURGXFWV$VDUHVXOWWKHVSDFHVUHVHP-
cher eine „Kann“-Option sein. Ein Goodwill des EOHDPL[EHWZHHQDJ\PDQGDVSD6LPLODUO\EUDQGV
Arbeitnehmers, sozusagen, sich dort einzufinden. VKRXOGSURYLGHWKHLUVSDFHVZLWKDQHQKDQFHGEUDQG
Der Platz, der dafür mittelfristig zur Verfü- FKDUDFWHU7KLVREYLRXVO\
gung gestellt werden muss, dürfte klar H[FOXGHVH[FKDQJHDEOH
weniger werden, was bedeutet, die ERXWLTXHZRUNVSDFHV
Gebäude könnten kleiner, innerstädti- ,QVWHDGWKLVFDOOVIRUZRUN
scher, interessanter geplant wer- environments that immedi-
den. Weiterhin ist die New- DWHO\DQGHIIHFWLYHO\UHPLQG
Work-Architektur sicher WKHRFFDVLRQDORIILFHJRHU

CSMM Gmbh, photo: Gleb Polovnykov


gut beraten, wenn sie ZKDWWKHDFWXDOGHDOLV,Q
den neuen Büros other words: The Feltrinelli
das implantiert, Building would have to evoke
was das Zuhause DVSHFLILFIHHOLQJIRU0LFUR
nicht oder nur soft. Further, it is important for
schwer bieten WKHWUDQVLWLRQEHWZHHQhome
kann. Die Auf- DQGRIILFHHQYLURQPHQWVWREH
gabe besteht
also weniger
vorrangig darin,
Kickertisch, Dach-
terrassen und hei-
'LHQHXH$XIJDEHODXWHW0LWDUFKLWHNWRQL-
SM
C

M
tere Sitzlandschaften Gm
bh
,p
VFKHQ0LWWHOQHLQVWDUNHV*HIKOIUGLH
hot
aufzubauen, als zum o: G

Beispiel mit architektoni-


le b Po
l ov ny kov
0DUNHXQGGDV8QWHUQHKPHQ]XVFKDIIHQ
schen Mitteln ein starkes Gefühl   7KHQHZWDVNLVWRFUHDWHVWURQJ
für die Marke und das Unternehmen zu schaffen.
Denn die Identifikation des Angestellten mit seiner
IHHOLQJVIRUWKHEUDQGDQGWKH
Firma geht am Schreibtisch im heimischen Schlaf- FRPSDQ\E\DUFKLWHFWXUDOPHDQV
zimmer flöten. Das Münchner Büro CSMM hat die-
sen Ansatz mit mehreren Büroprojekten schon recht
anschaulich dekliniert – für das Sport-Start-up Free-
letics etwa, das während der Lockdowns gedieh,
entstand in München ein Headquarter, das den
täglichen Umgang, das Austesten und Erleben der
eigenen Produkte in den Mittelpunkt stellt – und
folglich wie eine Mischung aus Gym und Wellness-
Bereich aussieht.
Marken müssen ihren Räumen in diesem Sinne
noch mehr Brand-Charakter verleihen und das meint
eben nicht austauschbare Boutique-Workspaces.
CSMM Gmbh, photo: Gleb Polovnykov

Stattdessen eine Umgebung, die den neuen Gele-


genheits-Büromenschen möglichst sofort und ein-
drücklich daran erinnert, worum es hier geht. Anders
gesagt: Das Feltrinelli Building müsste ein dezidier-
tes Microsoft-Gefühl erzeugen, das wäre wichtiger,
(LQH0LVFKXQJDXV
als eine wahllos hipp und jung empfundene Kreativ- *\PXQG:HOOQHVV
Kulisse zu schaffen, die heute jeder Co-Workings- %HUHLFK'DV6SRUW
6WDUWXS)UHHOHWLFV
pace zwischen Oslo und Auckland bietet. Ferner ist VWHOOWGDV$XVWHVWHQ
der möglichst reibungslose Transfer zwischen Home- XQG(UOHEHQGHU
eigenen Produkte in
und Office-Umgebung wichtig und eine Infrastruktur, GHQ0LWWHOSXQNW DVVHDPOHVVDVSRVVLEOHDQGWRVXSSRUWFUHDWLQJ
die ein hybrid arbeitendes Team nah und fern unter- K\EULGWHDPVZRUNLQJQHDUE\DQGIURPDIDU3HUKDSV
$PL[EHWZHHQJ\P
stützt. Denn das ist vielleicht die einzige Gewissheit and spa: For the sports WKLVLVWKHRQO\WKLQJWKDWUHPDLQVFHUWDLQLQDWLPHIXOO
in dieser ungewissen Zeit: Was vor achthundert Jah- VWDUWXS)UHHOHWLFVWHVW- RIXQFHUWDLQW\(LJKWKXQGUHG\HDUVDJRPRQNVFUH-
LQJDQGH[SHULHQFLQJ
ren von den Mönchen in ihren Schreibstuben erfun- WKHLURZQSURGXFWVWDNH DWHGVRPHWKLQJVSHFLDOZRUNLQJLQWKHLUVHFOXGHG
den wurde, die eherne Einheit von Buch, Tisch und FHQWUHVWDJH VFULSWRULXP²DQXQEUHDNDEOHXQLW\RIERRNGHVNDQG
Mensch – ist vorbei. KXPDQ,WLVQRZDQFLHQWKLVWRU\
making
places
relaxing

Pflanzen machen
das Leben schöner.
USM hat die Lösung.
usm.com

Besuchen Sie unsere autorisierten Handelspartner oder unsere USM Showrooms:


Bern, Hamburg, London, München, New York, Paris, Tokio
102 Projektbeteiligte & Hersteller Project Teams & Suppliers 10.2022 ∂

Projektbeteiligte & Hersteller


Project Teams & Suppliers

Türen Doors:
Plåt och Ståldesing, psdab.se
Hiak, hiak.se
Maxidoor, maxidoor.se

Bodenbeläge Flooring:

Christoffer Grimshorn
Peab, peab.se
Fernando Manoso

David Schreyer
+7&KWFÁRRUV\VWHPVFRP

Wandverkleidung innen Interior wall


coverings:
GKD, gkd-group.com
Big Image Systems, bigimage.se
Seite 22 page 22 Seite 30 page 30 Seite 40 page 40
Mobiliar Furniture:
Leyton House in Islamisches Religi- Kunsthalle Lilje- 36.O Collaboration Design
Idé Design & Snickeri, snickeri.net
London ons- und Kulturzen- valchs+ in Stock- Input Interiör, inputinterior.se
Zanat, zanat.org
Leyton E10
London (GB)
trum in Ljubljana holm
Bauherr Client:
Islamic Religious Liljevalchs+ Art
Privat
and Cultural Gallery in Stockholm
Architektur, Landschaftsarchitektur,
Innenarchitektur, Lichtplanung Centre in Ljubljana Djurgårdsvägen 60
Stockholm (SE)
Architecture, landscape architecture,

Hertha Hurnaus
interior design, lighting design: 'çDPLMVNDXO
McMahon Architecture, London Ljubljana (SI) Bauherr Client:
(GB), mcmahonarchitecture.com Fastighetskontoret Stockholms stad
Bauherr Client: (SE)
Projektleitung Project architect: Islamic Community in the Republic
Louise McMahon of Slovenia, Stadt Ljubljana (SI) Architektur, Innenarchitektur
Architecture, interior design: Seite 46 page 46
Wingårdhs, Göteborg (SE)
Tragwerksplanung Structural
engineering:
Architektur Architecture:
%HYN3HURYLþDUKLWHNWL/MXEOMDQD 6, wingardhs.se Volks- und Berufs-
James Frith Limited, Guildford (GB) bevkperovic.com
Projektleitung Project architects:
Niklas Carlén
schule in Wien
TGA-Planung Building services Projektleitung Project architect:
engineering:
Werninck Building Services, London
Irene Salord
Mitarbeitende Team:
Primary and Trade
(GB), werninck.co.uk Mitarbeitende Team:
Irene Salord (Projektleitung), Matija
Gert Wingårdh, Niklas Carlén, Sara
Helder, Johan Israelsson, Fredrik School in Vienna
Energieplanung Energy planning: %HYN9DVD-3HURYLþ$QGUHM Nilsson, Stefan Nilsson, Andreas
Dahlberg Längenfeldgasse 17
Energy Saving Expert, Preston (GB) Ukmar, Christophe Riss, Ida
Wien (AT)
ukenergysavingexperts.co.uk 6HGXåDN7LQD0DUQ%ODç*RULĀDQ
Rok Gerbec, Urban Petranovic, Baumanagement Construction
management: Bauherr Client:
Fassade, Wandverkleidung innen 5DGLP/RXGD-RVHI.DOĀLN7RPDV
PEAB, Stockholm (SE), peab.se Stadt Wien (AT)
Facade, interior wall coverings: +ROXE'DYRULQ3RĀLYDåHN0DåD
Crest, crest-bst.co.uk .RYDĀ
Tragwerksplanung, TGA-Planung Architektur, Innenarchitektur
Structural engineering, building Architecture, interior design:
Fenster Windows: Tragwerksplanung Structural
services engineering: PPAG architects, Wien (AT)
Cambridge Joinery, engineering:
WSP, Stockholm (SE), wsp.com ppag.at
cambridgejoinery.co.uk Gravitas, Maribor/Ljubljana (SI)
Maxlight, maxlight.co.uk gravitas.si
Landschaftsarchitektur Landscape Mitarbeitende Team:
Sunseeker Doors,
architecture: Anna Popelka, Georg Poduschka,
sunseekerdoors.co.uk TGA-Planung Building services
Ramböll, Stockholm (SE), Paul Fürst, Florian Wind, Jakub
engineering:
se.ramboll.com Dvorak, Billie Murphy, Lukas Ortner,
Metallarbeiten Metalwork: Nom Biro, Koper (SI), nombiro.si
Stefan Pall, Lucas Pfaffenbichler,
DSM Steel Design Eurolux, Ljubljana (SI), eurolux.si
Brandschutzplanung Fire consulting: Giorgia Pierleoni, Helena Wallander,
Bengt Dahlgren, Stockholm (SE) Felix Zankel
Lehmputz innen Interior loam render: Bauphysik Building physics:
Clay Works, clay-works.com Polytechnic, Ljubljana (SI) bengtdahlgren.se
Bauleitung Site management:
Lichtplanung Lighting design: Stadt Wien, Magistratsabteilung 34,
Brandschutzplanung Fire consulting:
Kardorff Ingenieure Lichtplanung, Bau- und Gebäudemanagement
I.S.P., Kamnik (SI), isp.si
Berlin (DE), kardorff.de City of Vienna, Municipal Department
WSP, Stockholm (SE), wsp.com 34 , Building and Facility Management
Dach Roofing:
Wien (AT)
GP sistemi, gp-sistemi.com
Akustikplanung Acoustic design:
Afry/Efterklang, Stockholm (SE), Tragwerksplanung Structural
Fenster Windows:
afry.com engineering:
Mizarstvo Kosak
Herstellernachweis Werkraum Ingenieure, Wien (AT)
mizarstvo-kosak.si
Contractors and suppliers Fassade Facade: werkraum.com
Bodenbeläge Flooring: Peab, peab.se
Die Nennung der Hersteller und Vetri Speciali, vetrispeciali.com Landschaftsarchitektur Landscape
Ostrovrhar
ausführenden Firmen erfolgt nach architecture:
Angabe der jeweiligen Architekten. Fenster, Lichtkuppeln Windows, sky- EGKK Landschaftsarchitektur, Wien
Beleuchtung Lighting:
Details of contractors and suppliers lights: (AT), egkk.at
Arcadia Svetila
are based on information provided Plåt och Ståldesing, psdab.se
arcadialightwear.com
by the respective architects.
Projektbeteiligte & Hersteller Project Teams & Suppliers @serien.lighting
www.serien.com

Bauphysik, Heizungs- und 3D-Visualisierung 3D Rendering:


Sanitärplanung, Akustikplanung Mario Cucinella Visual, Bologna (IT)
Building physics, heating and sani- mcarchitects.it
tary planning, acoustic design: Engram, Faenza (IT), engram.it
Bauklimatik, Wien (AT)
bauklimatik.at Baumanagement Building contractor:
Raffaele Boise
Lichtplanung Lighting design:
Institute of Building Research & Bauunternehmen Construction
Innovation, Wien (AT) company:
building-research.at Generali Costruzioni, Lagonegro
(IT), costruzionigeneralilagonegro.it
Brandschutzplanung Fire consulting:
Kunz, Wien (AT) Tragwerksplanung Structural
brandschutzplaner.at engineering:
Milan Ingegneria, Milano (IT)
Sportstättenplanung Sports facility buromilan.com
planning:
Raumkunst, Wien (AT) TGA-Planung Building services engi-
raumkunst.at neering:
Paolo Scuderi, Riccardo Giannoni
Bauunternehmen Contractor:
Porr, porr.at Künstler Artist:
Giuseppe Maraniello, Milano (IT)
Beleuchtung Lighting: giuseppemaraniello.com
Zumtobel, zumtobel.com
Fassade Facade:
Wand- und Deckenverkleidungen Keim, keim.com
Wall finishes and flooring:
L'argilla, largilla.at Beleuchtung Lighting:
Heradesign, heradesigncreative. Zumtobel, zumtobel.com
com Exenia, exenia.eu

Verschattung Shading elements: Dachfenster Roof windows:


Hella, hella.info Velux, velux.co.uk

Fassade Facade: Vorhang Curtains:


Bemo, bemo.com GiPlanet, old.giplanet.com

Fenster Windows: Innenputz Interior render:


Wicona, wicona.com HD System, hdsystem.it
Duccio Malagamba

David Schreyer

Seite 58 page 58 Seite 66 page 66

Goretti-Kirche in Aufstockung Ober-


Kalabrien schule in Innsbruck
Goretti Church in Extension of the Col-
Calabria lege in Innsbruck
Via Santa Maria Goretti Trenkwalderstraße 2
Mormanno (IT) Innsbruck (AT)

Bauherr Client: Bauherr Client:


Bistum Cassano all’Ionio, Cassano Bundesimmobiliengesellschaft,
all’Ionio (IT) Wien (AT)

Architektur, Innenarchitektur, Architektur, Innenarchitektur,


Lichtplanung, Mobiliar Architecture, Landschaftsarchitektur
interior design, lighting design, Architecture, interior design, land-
furniture: scape architecture:
Mario Cucinella Architects, Bologna ao-architekten, Innsbruck (AT)
(IT), mcarchitects.it ao-architekten.com

Projektleitung Project architect: Projektleitung Project architect:


Luca Sandri Michael Felder

Mitarbeitende Team: Mitarbeitende Team:


Mario Cucinella (kreative Leitung, Ingo Parth, Walter Niedrist, Andrea
Creative Director), Luca Sandri Zeich, Thomas Türtscher, Christoph
(Projektleitung Project Manager), Moriggl, Gunnar Höss
Alberto Bruno, Alberto Casarotto
(Wettbewerb Competition) Bauleitung Site management:
Emanuele Dionigi, Enrico AIS Bau & Projektmanagement, Zell
Pintabona, Michele Roveri am See (AT), ais-baumanagement.at
(Ausführungsplanung Executive final
project)
104 Projektbeteiligte & Hersteller Project Teams & Suppliers 10.2022 ∂

Bauunternehmen Contractor: Bauherr Client: Terrazzoböden Terrazzo flooring: HKLS-Planung, MSR & Gebäude-
Fröschl, Hall in Tirol (AT), Karlsruher Schieneninfrastruktur- Estrich Bossert, estrichbossert.de simulation HVAC planning,
froeschl.at Gesellschaft, Karlsruhe (DE) R. Bayer Betonsteinwerk Instrumentation and control engineer-
betonwerkstein.de ing, building performance simulation:
Tragwerksplanung Structural Architektur Architecture: Alpsolar, Innsbruck (AT)
engineering: allmannwappner, München (DE) Brandschutzverglasung Fire resist- alpsolar.com
Alfred R. Brunnsteiner, Natters (AT) allmannwappner.com ant glazing:
Promat, promat.de Brandschutzplanung Fire consulting:
Heizungs- und Sanitärplanung Projektleitung Project architects: IHW Ingenieurbüro Huber
Heating and sanitary planning: Vasko Petkov, Katrin Bell, Julia Wand- und Deckenverkleidung Weiler (AT), ihw.at
Bopp Ingenieure, Wörgl (AT) Behm, Christian von Arenstorff innen Interior wall and ceiling cover-
bopp-ingenieure.at ings:
Mitarbeitende Team: Schwab-Stein, schwab-stein.de Bauunternehmen, Holzbau
Bauphysik, Akustikplanung Building Helge Birke, Tobias Bösl, Adrian Sto, sto.de Contractor, timber construction:
physics, acoustic design: Stadler, Xaver Heltai, Muslima Huter & Söhne, Innsbruck (AT)
Fiby, Innsbruck (AT) 5DÀNRYD+HQULNH-DKQV,YRQQH Türen Doors: huter.soehne.at
Eitel, Bertram Landwerlin, Jakob Hodapp, hodapp.de
Lichtplanung Lighting design: Wolfrum, Dimitra Giannikopoulou, Metallbau, Metallregale Metal
TB Obwieser, Absam (AT) Kerstin Liese-Schaich, Frank Rauchschürzen Smoke curtains: construction, metal shelving:
tb-obwieser.com Karlheim, Rouven Würfel, Christian Colt International, colt-info.de Metallbau Dollinger und Pfeifer
Boland, Marion Arnemann, Leila dp-metallbau.tirol
Brandschutzplanung Fire consulting: Hussein, Sebastian Kordowich, Rolltore Roller gates:
IBS – Technisches Büro, Innsbruck Maria Mesa Izquierde Jansen Tore, jansentore.com Glasbau Glass construction:
(AT), ibs-tb.at Kumpfmüller Bau
Lichtplanung Lighting design: Aufzugsanlage Elevator installation: kumpfmueller.co.at
Holzbau Timber construction: Ingo Maurer, München (DE) Schindler, schindler.de
Schmid Baugruppe ingo-maurer.com Holzfassade Timber facade:
schmid-baugruppe.at Fahrtreppen Escalators: Mocopinus, mocopinus.com
Bauleitung Site management: Otis, otis.com
Fensterbau Window fitter: Zetcon Ingenieure, Bochum (DE) Stahlnetze Steel nets:
Nocker Metallbau, nocker.at zetcon.de Signaletik Signage: Jakob Rope Systems, jakob.com
Kurt Ries, ries-vt.de
Dach Roofing: Objektplanung Building planning: Fenster Windows:
Bitbau Dörr – Sika Österreich, Obermeyer Planen+Beraten Vitrinen Showcases: Josko, josko.com
bitbau-doerr.at Karlsruhe (DE) ST-Vitrinen, st-vitrinen.de
obermeyer-group.com Bodenbeläge Flooring:
Fassade, Facade: Spiekermann, Düsseldorf (DE) PDÀ1DWXUKRO]ERGHQ
Isover, isover.at spiekermann.de PDÀFRP
Stamisol, stamisol.com
Tragwerksplanung Structural Beleuchtung Lighting:
Fenster Windows: engineering: Zumtobel, zumtobel.com
Schüco, schueco.com ZPP Ingenieure, Bochum (DE)
Alukönigstahl, alukoenigstahl.at zpp.de Sanitärobjekte Sanitary equipment
Christian Flatscher
and hardware:
Türen Doors: Bauphysik, Heizungs- und Laufen, laufen.com
Jansen, jansen.com Sanitärplanung, Akustikplanung
Alukönigstahl, alukoenigstahl.at Building physics, heating and sani- Sanitär-Accessoires Sanitary
tary planning, acoustic design: accessories:
Bodenbeläge Flooring: Obermeyer Planen+Beraten Frost Denmark, frost.dk
Agglotech, agglotech.de München (DE)
obermeyer-group.com Seite 86 page 86 Armaturen Fittings:
Beleuchtung Lighting: Vallone, vallone.de
Zumtobel, zumtobel.com Brandschutzplanung Fire consulting:
StuvaTec, Köln (DE), stuva.de
Bürogebäude in Vola, vola.com

Sanitärobjekte, Armaturen Sanitary Akustikdecken Acoustic ceilings:


HTXLSPHQWDQGKDUGZDUHÀWWLQJV Beleuchtungsanlagen Lighting Innsbruck Lignotrend, lignotrend.de
Laufen, laufen.co.at systems:
Hansgrohe, hansgrohe.at Leonhard Elektrotechnik 2IÀFH%XLOGLQJLQ Vorhänge Curtains:
leonhard-elektrotechnik.de Kvadrat, kvadrat.dk
Beschläge Fittings:
Schüco, schueco.com Beleuchtung Lighting:
Innsbruck Einbaumöbel Built-in furniture:
Jansen, jansen.com Norka, norka.com In der Stille 1 Tischlerei Kuen, tischlerei-kuen.at
FSB, fsb.de Natters (AT)
Konstruktion „Lichtgespinst“ Arbeitstische Desks:
Mobiliar Furniture: Construction “Lichtgespinst”: Bauherr Client: String Furniture, stringfurniture.com
Mayr Schulmöbel SPL Powerlines Germany Alpin Schule Innsbruck (AT)
mayrschulmoebel.at powerlines-group.com Bürostühle Office chairs:
Architektur, Landschaftsarchitektur, Interstuhl, interstuhl.com
Seilkomponenten „Lichtgespinst“ Innenarchitektur Architecture, land-
Rope components “Lichtgespinst”: scape architecture, interior design: Tische, Stühle: Tables, chairs:
Carl Stahl Hebetechnik, carlstahl.de Snøhetta Studio Innsbruck (AT) & tradition, andtradition.com
snohetta.com Bonaldo, bonaldo.com
Vorhangfassade Curtail Wall: Hay, hay.dk
VHB – Wilhelm Pfalzer & Hans Vogt Mitarbeitende Team: Bruunmunch, bruunmunch.com
vhb-memmingen.de Stefan Zoller (Bauleitung), Martina Miniforms, miniforms.com
Maier, Carsten Göhler, Patrick Lüth, Skagerak, skagerak.com
Brigida González

Trockenbau, Akustikbeschichtung Paolo Fortuna, Angelo Pezzotta Kettal, kettal.com


Dry wall construction, acoustic Montana, montanafurniture.com
coatings: Lichtplanung Lighting design:
Peuckert, peuckert.de Christian Ragg Lichtplanung Küche: Kitchen:
TM Ausbau, tm-ausbau.eu Hall (AT),licht-ragg.com Zebisch, kuechen.zebisch.tirol

Seite 72 page 72 Fassadenverkleidung, Tragwerksplanung Structural Aufzugsanlage Elevator installation:


Bodenbeläge, Sitzbänke Facade engineering: Schindler, schindler.at
Stadtbahn FODGGLQJÁRRULQJEHQFKHV
Schwab-Stein, schwab-stein.de
Tragwerkspartner, Innsbruck (AT)
tragwerkspartner.com
Karlsruhe Natursteinverkleidung Natural stone Bauphysik, Akustikplanung Building
Karlsruhe cladding:
Hans Kern Naturstein
physics, acoustic design:
Fiby, Innsbruck (AT)
kern-natursteine.de
Stadtbahn
Karlsruhe (DE)
Produkte & 106 Andrea Mende
Licht, das die Nacht
schont

Referenzen Night-friendly Light

112
Products &
Interior, Akustik,
Beleuchtung
Interiors, Acoustics, Ligthing

References 120 Systembau


System Building

126 Digitale Planung, BIM


Digital Design, BIM
Hertha Hurnaus
106 Produkte Products 10.2022 ∂

Wie lässt sich die Beleuchtung für den Außenraum nachhaltig und ökologisch gestal-
ten? Was können smarte Steuerungssysteme dazu beitragen? Ein aktueller Überblick.
How can lighting for outdoor spaces be designed to be both sustainably and ecological?
What can smart control systems contribute to this? A current overview.

Text: Andrea Mende

Licht, das die Nacht schont


Night-friendly Light

Bega

Die Beleuchtung für den Außenraum ist anspruchsvoll Lighting outdoor spaces is both challenging and
und vielschichtig. Es geht um funktionale Aufgaben, complex. It is about functionality, providing orienta-
Orientierung zu geben und Sicherheit zu schaffen. tion and creating security. Artificial light used in a
Künstliches Licht gezielt eingesetzt, trägt dazu bei, targeted manner helps to protect nature and pre-
die Natur zu schützen und den Nachthimmel weitest- serve the night sky as much as possible.
gehend zu bewahren.
Light as needed
Licht nach Bedarf Humans are conditioned to the change between
Der Mensch ist auf den Wechsel von Tag und Nacht day and night. This sequence controls our inner
konditioniert. Dieser Ablauf steuert unsere innere clock and is called the circadian rhythm. Light
Uhr, den zirkadianen Rhythmus. Licht beeinflusst influences us on a visual and non-visual, biologi-
uns auf visueller und nicht-visueller, biologischer cal level, and the spectral composition of sun-
Ebene. Dabei spielt die spektrale Zusammenset- light plays a major role here. In the morning, light
zung des Sonnenlichts eine große Rolle. is activating due to its blue component; in the
Licht, das die Nacht schont Night-friendly Light 107

Morgens ist das Licht durch den Blauanteil aktivie- evening, the red component predominates, which
rend, zum Abend überwiegt der Rotanteil, was. die supports the production of the sleep hormone
Produktion des Schlafhormons Melatonin melatonin, among other things. Many processes
unterstützt. Über das Sonnenlicht werden viele in our body and in other living beings are deter-
Abläufe in unserem Körper bestimmt, auch mined by sunlight. Numerous studies deal with
bei anderen Lebewesen. Zahlreiche Studien this topic. Some nocturnal insects are more
beschäftigen sich mit dieser Thematik. Es ist attracted to cooler, white light with a high blue
bekannt, dass einige nachtaktive Insekten stärker and UV content. Warmer light with a colour temper-
von kühlerem, weißem Licht mit hohem Blau- und ature of 3000 Kelvin or lower is therefore often
UV-Anteil angezogen werden. Wärmeres Licht considered to be more environmentally friendly. But
mit einer Farbtemperatur von 3000 Kelvin oder certain insects may also be attracted to warmer
niedriger gilt daher häufig als umweltfreundlicher. spectra, which makes it difficult to make a funda-
Doch können gewisse Insekten auch von wärme- mental statement about colour temperature based
ren Spektren angezogen werden, was eine grund- on current knowledge. Other relevant factors in
legende Aussage zur Farbtemperatur nach dem insect-friendly outdoor lighting include the orienta-
aktuellen Wissensstand noch schwierig macht. tion and intensity of the light. Studies have shown
Weitere, relevante Faktoren bei der insekten- that insect attraction could be greatly reduced, for
freundlichen Außenbeleuchtung sind Ausrichtung example, by dimming down lights. In terms of
und Intensität des Lichts. Untersuchungen haben energy consumption, LED technology allows for
gezeigt, dass der Insektenanflug etwa durch much more efficient use compared to older lighting
heruntergedimmtes Licht stark reduziert werden systems. Thanks to intelligent lighting control, the
konnte. Bezogen auf den Energiebe-
darf, erlaubt die LED-Technik eine
wesentlich effizientere Nutzung im
Vergleich zu älteren Beleuchtungs- Die historische Cliff
Terrace in Kendal (GB)
systemen. Dank intelligenter Licht- ist jetzt durch LED-
steuerung lässt sich das Licht von Leuchten illuminiert:
EP 145 von Thorn
LEDs zudem individuell und bedarfs- Lighting zeigen sich in
gerecht anpassen, auch um Lichtver- traditionellem Design.
schmutzung zu reduzieren. Eine der Historical Cliff Terrace
führenden Organisationen, die sich in Kendal (GB) is now
illuminated by LED
für die Erhaltung des Nachthimmels luminaires: the EP 145
einsetzt, ist die International Dark- from Thorn Lighting
has a traditional
Sky Association (IDA). Das Anliegen design.
von IDA ist, künstliches Licht im
Außenraum auf ein nötiges Maß zu
Thorn

reduzieren, vor allem direkt nach

Das Lichtmanage- The light management light from LEDs can also be adjusted individually
mentsystem Bega system Bega Connect
Connect bringt sein has its own Internet
and in line with need, including to reduce light
eigenes Internet mit, connection thanks to pollution. One of the leading organisations work-
dank Narrowband-IoT. Narrowband IoT.
So ist es für die unter- Thus, it can be used
ing to preserve the night sky is the International
schiedlichsten Projek- for a wide variety of Dark-Sky Association (IDA). IDA’s focus is on
te einsetzbar. projects.
reducing artificial light in outdoor spaces to a
necessary level, and in particular to avoid light
shining directly upwards and thereby disturbing
nocturnal animals and natural processes within
oben strahlendes Licht zu vermeiden. So sollen the environment.
nachtaktive Tiere und natürliche Abläufe innerhalb
der Umwelt nicht gestört werden. Reclaiming the night sky
An example of the Dark Sky can be seen in the
Den Nachthimmel zurückerobern county of Cumbria (GB). As part of the restoration
Ein Beispiel für den dunklen Himmel (Dark Sky) of a historic 19th century row of houses at Cliff
zeigt sich in der Grafschaft Cumbria (GB). Im Zuge Terrace in Kendal, Thorn Lighting, as part of the
der Restaurierung einer historischen Häuserzeile Zumtobel Group, worked closely with Friends of
aus dem 19. Jahrhundert von Cliff Terrace in Kendal the Lake District and IDA to reduce light pollution
arbeiteten Thorn Lighting als Teil der Zumtobel in the region. The cast-iron columns of the pave-
Group eng mit der Organisation Friends of the ment lamp posts were restored and fitted with
Lake District und mit IDA zusammen, um Lichtver- EP 145 post-top lanterns from Thorn Lighting.
schmutzung in der Region zu verringern. Die Guss- Initially a pilot project, other sites quickly followed,
eisensäulen des Gehwegs wurden restauriert und including in Whitehaven and Workington. There,
108 Produkte Products 10.2022 ∂

mit Mastaufsatzleuchten EP 145 von Thorn Lighting Plurio post-top lanterns with NightTune technology
ausgestattet. Als Pilotprojekt gestartet, folgten were chosen. They allow the lighting level and col-
nun weitere Standorte, darunter Whitehaven und our temperature to be adjusted to the time of night
Workington. Dort fiel die Wahl auf Plurio Mastaufsatz- and traffic volume. The lamps meet the standards
leuchten mit NightTune-Technologie. Damit lassen set by IDA: They only radiate downwards and with a
sich Beleuchtungsniveau und Farbtemperatur an maximum warm white light of 3000 Kelvin. They can
Nachtzeit und Verkehrsaufkommen anpassen. be dimmed down to 10 % and now illuminate parks
Die Leuchten erfüllen die von IDA festgelegten Stan- in both localities.
dards: sie strahlen nur nach unten ab, maximal mit
Dank Smart Lighting-
warmweißem Licht von 3000 Kelvin. Bis auf 10 % Technologie von Trilux
Parallel-running light
herunterdimmbar leuchten sie nun Parks in beiden läuft das Licht auf Potsdam too has opted for an intelligent, environ-
dem Fuß- und Radweg
Ortschaften aus. in Potsdam mit den
mentally-friendly lighting system, working with
Passanten mit. Trilux. A pedestrian and cycle path runs along Lake
Mitlaufendes Licht Thanks to Smart
Templin, and is heavily used. Distributed along
Auch Potsdam setzt auf ein intelligentes, umwelt- Lighting technology approximately 1 km of the path are 20 Jovie LED
from Trilux, the light on
freundliches Beleuchtungssystem und arbeitet the footpath and cycle
luminaires, linked and intelligently controlled by
mit Trilux zusammen. Der Fuß- und Radweg path in Potsdam moves Trilux’s LiveLink Outdoor lighting management
with the pedestrians.
am Ufer des Templiner See ist stark frequentiert. alongside walkers,
system. A motion sensor is located in each lumi-
Auf einer Länge von etwa 1 km sind sind joggers and cyclists. naire. If no person is detected, the basic brightness
20 Jovie LED-Leuchten verteilt, of the luminaires is 50 %, and
die über das Trilux-Lichtma- between 10 pm and 5 am it
nagementsystem LiveLink Out- is 10 %. If a sensor detects a
door vernetzt sind und intelli- person, the brightness goes
gent gesteuert werden. In jeder up to 100 % for 90 seconds.
Leuchte sitzt ein Bewegungs- Two poles in front of and
sensor. Wird keine Person behind the triggering luminaire
erfasst, liegt die Grundhelligkeit are activated as well. When
der Leuchten bei 50 %, zwi- the passer-by reaches the next
schen 22 und 5 Uhr bei 10 %. sensor, the next set of lights is
Erkennt ein Sensor eine Person, activated. Stefan Metzner,
fährt das Licht für 90 Sekunden Head of Outdoor Lighting Sales
hoch auf 100 %. Zwei Masten at Trilux, explains: “With this
vor und hinter der auslösenden pedestrian and cycle path
Leuchte werden mit aktiviert. optic, we can create particularly
Trilux

Kommt der Passant zum wide light-point distances up to


nächsten Sensor, läuft das 48 metres.” The Jovie LED lumi-
Licht mit. Stefan Metzner, Leiter naires are shielded at the top
Vertrieb Außenbeleuchtung bei and emit warm a white light of
Trilux, erklärt: „Mit dieser Geh- „Mit dieser Geh- und Radwegoptik 2700 Kelvin.
und Radwegoptik können wir
besonders weite Lichtpunkt-
können besonders weite Licht- Purposefully aligned
Abstände in der Anlage bis punkt-Abstände erzeugt werden.“ The campus of the British Sky
zu 48 m erzeugen.“ Die Jovie Broadcasting (BSkyB) media
LED-Leuchten sind nach “With this pedestrian and group is located in the Isle area
oben abgeschirmt und geben of Greater London, and many
warmweißes Licht von 2700
cycle path optic, particularly wild animals live in its neigh-
Kelvin ab. wide light-point distances bourhood. Arup Lighting took
care of the lighting concept
Gezielt ausgerichtet
can be created.” here. It was to meet dark sky
Der Campus des Medienkon- requirements and provide
zerns British Sky Broadcasting glare-free orientation for
(BSkyB) liegt im Großraum London in Isle, in seiner employees and visitors on the site. Luminaire manu-
Nachbarschaft leben viele Wildtiere. Arup Lighting facturer Erco was also brought on board. Thanks to
übernahm das Beleuchtungskonzept. Es sollte the lens technology of the used Castor bollard lumi-
die Anforderungen an Dark Sky erfüllen und naires, the light distribution is precise, with no
Mitarbeitern und Besuchern eine blendfreie Orien- upwards light spill. The passive infrared presence
tierung auf dem Gelände geben. Der Leuchten- detectors and daylight sensors also mean that the
hersteller Erco wurde mit ins Boot geholt. Dank lighting only switches itself on when it is needed.
der Linsentechnologie der eingesetzten Castor- Erco describes this approach as Greenology: the
Pollerleuchten ist die Lichtverteilung präzise, ohne strategy for sustainable lighting in which light is only
Lichtaustritt nach oben. Über passive Infrarot- used where needed and where human perception
Präsenzmelder und Tageslichtsensoren schaltet requires it. The lights are placed at the beginning
sich die Beleuchtung nur bei Bedarf ein. Diesen and end of each path. Thanks to their asymmetrical
Licht, das die Nacht schont Night-Friendly Light 109

Ansatz beschreibt Erco als Greenology: die Um das Licht gezielt In order to emit the light
abzugeben, besitzen in a targeted manner,
Strategie für nachhaltige Beleuchtung, bei der die Pollerleuchten the Castor bollard lumi-
Licht nur dort eingesetzt wird, wo es benötigt Castor von Erco im naires from Erco have
Korpus integrierte PIR- PIR presence detectors
wird. Die Leuchten sind jeweils am Anfang und Präsenzmelder und and daylight sensors
am Ende eines Weges platziert. Durch ihre Tageslichtsensoren. integrated in the body.
asymmetrische Lichtverteilung konnte
die Anzahl der benötigten Leuchten
stark reduziert werden, da der Licht- light distribution, the num-
kegel aufgrund der Optiken die Flä- ber of luminaires required
che weitreichend ausleuchtet. In die- could be greatly reduced,
sem Projekt ergaben sich dadurch as the light cone illumi-
Abstände bis zu 10 m zwischen den nates the surface over a
Pollern. wide area due to
the optics. In this project,
Licht steuern this resulted in distances
Bega präsentiert ein neues Lichtma- of up to 10 m between the
nagement-System Connect, das bollards.
online in einer Cloud funktioniert und
Lukas Palik

unabhängig vom Internetanschluss Light control


vor Ort ist. Über die Bega Connect Bega presents a new light
App lassen sich einzelne Leuchten management system
und Leuchtengruppen ansteuern. Um Connect, that works online
den Nachthimmel zu schützen und auf nachtaktive in a cloud and is independent of the on-site internet
Tiere Rücksicht zu nehmen, kann die Lichtleistung connection. This means that a wide variety of light-
reduziert oder das System abgeschaltet werden. ing concepts can be implemented. Individual lumi-
Es nutzt Bewegungsmelder und Dämmerungssen- naires and luminaire groups can be controlled via
soren. Besteht kein Internetzugang, liefert der Air the Bega Connect app. To protect the night sky and
Connector einen eigenen Internetanschluss über be considerate of nocturnal animals, the light output

Design zum Wohlfühlen


Der Akustik-Designbelag Altro Orchestra™ sorgt mit 15 dB
Trittschallminderung für eine entspannte Atmosphäre.
Sein Farbspektrum reicht von 51 Tönen und Nuancen
bis hin zu Holzoptiken.
Individuell gestaltete Vinylböden bietet Altro Orchestra™
&XVWRPPLWHLQHUEULOOLDQWKRFKDXġùVHQGHQ'UXFNTXDOLWÃW
ohne Kompromisse in Sachen Langlebigkeit und Funktion.
Nachhaltige Produktion. 100 % ortho-phthalatfrei.
90 % regionale Rohstoffe.

+49 340 6500 -261 anfrage@altro.de www.altro.de


110 Produkte Products 10.2022 ∂

Narrowband-IoT (Schmalband-Technologie). Bega can be reduced or the system turned off. It uses
Connect ist schalt- und dimmbar, es kann Farbtem- motion detectors and twilight sensors, and if there is
peratur und Farbe steuern und liefert vorprogram- no Internet access, the Air Connector provides its
mierte Lichtszenen. Alle Dali-fähigen Leuchten von own Internet connection via narrowband IoT. Bega
Bega lassen sich integrieren. Connect is switchable and dimmable. It can control
the colour temperature and colour, and provides
Flexible Leuchten für subtiles inszenieren pre-programmed light scenes. All Dali-compatible
Was sich bereits in kleinerem Umfang mit einzelnen luminaires from Bega can be integrated.
Außenstrahlern umsetzen lässt, zeigt die Beleuch-
tung einer ehemaligen Kirche im belgischen Bossuit. Flexible luminaires for subtle highlighting
Dort wurde der neue dreh- und What can already be realised on
schwenkbare Strahler Frax von a smaller scale with individual
Delta Light breit- und engstrah- outdoor spotlights is demon-
lend eingesetzt: breitstrahlend strated by the illumination of a
zur Betonung größerer vertikaler former church in Bossuit,
Flächen, engstrahlend zur Belgium. There, the new rotating
Akzentuierung bestimmter Seg- and swivelling Frax spotlight
mente. Frax ist ausgestattet mit from Delta Light is used with
Mehrfach-LEDs mit Kollimator- both wide and narrow beams:
Linsen und ist in zwei Größen wide beams to emphasise larger
erhältlich. Der Strahler erlaubt vertical surfaces, and narrow
mehrere Befestigungen, eine beams to accentuate specific
Abschirmung nach oben ist opti- segments. Frax has multiple

Delta Light
onal möglich. Für weitere Nuan- LEDs with collimator lenses
cen können Mikrolinsen vorge- and is available in two different
setzt werden. Diese Nutzung sizes. The spotlight can be
solcher variabel einsetzbaren Der Strahler Frax von The Frax spotlight from mounted in several ways,
Delta Light ist mit Kol- Delta Light is combined
Einzelleuchten zeigt, dass ein limator-Linsen kombi- with collimator lenses.
and upward shielding is
umfassendes Beleuchtungssys- niert. Für eine ehema- Different beam angles optional. For further nuances,
lige Kirche in Belgien were used for a former
tem nicht immer nötig ist. Gezielt kamen unterschiedli- church in Belgium.
microlenses can be added.
und punktuell verwendet, eignen che Abstrahlwinkel This use of such variably
zum Einsatz.
sich solche Leuchten auch zur applicable individual lumi-
Gestaltung des privaten naires shows that a comprehen-
Umfelds. sive lighting system is not
always necessary. Used pre-
Adaptives Licht im Außenraum cisely and selectively, such lights
„Es gibt keine einheitliche are also suitable for private use.
Lösung, die für alle Situationen
geeignet ist“, so die Aussage der Outdoor adaptive light
International Dark Sky Associa- “There is no single solution that
tion. Die Vereinigung will daher works for all situations,” says
einige Szenarien und Anleitun- the International Dark-Sky
gen für gängige Beleuchtungssi- Association. The association
tuationen entwickeln. Im Januar therefore wants to develop a
2021 hat die IDA fünf Richtlinien number of scenarios and guid-
Delta Light

für eine verantwortungsvolle ance for common lighting situa-


Außenbeleuchtung veröffentlicht. tions. In January 2021, the IDA
• Sie soll nützlich sein und published five guidelines for
eine klare Aufgabe besitzen. responsible outdoor lighting:
• Gezielt ausgerichtet sein, nur dorthin, wo man • It should be useful and have a clear task.
das Licht braucht. • It should be aimed solely and precisely at
• Licht soll nicht heller sein als nötig. where it is needed.
• Licht sollte kontrolliert werden durch Timer • The light should not be brighter than necessary.
oder Sensoren, damit es nur bei Bedarf angeht, • The light should be controlled by timers or sen-
gedämmt oder ausgeschaltet werden kann. sors so that it is turned on, dimmed or turned off
• Wärmeres Licht soll, wann immer möglich, according to need.
bevorzugt werden. • Warmer light should be preferred whenever
Die Anforderungen sind so unterschiedlich, possible.
dass allgemeingültige Regelungen kaum zu finden The application areas in outdoor spaces and
sind. Allerdings stehen mit den neuen Technologien their requirements are so varied that generally-applica-
Werkzeuge zur Verfügung, die das Licht extrem ble regulations are virtually non-existent. However, new
anpassungsfähig machen – und einen bewussteren technologies provide tools that make light extremely
Umgang unterstützen. adaptable and promote more conscious use.
Besuchen Sie uns auf der
Light + Building
#smartertogether in Frankfurt am Main
2.  – 6. Oktober 2022
Busch-SmartTouch® 10“ Halle 12.0, Stand 51

Design wird
zum Erlebnis_
Noch nie war Raumsteuerung ein schöneres
Erlebnis. Mit zurückhaltenden Eleganz besticht das
neue Busch-SmartTouch® 10” in jedem Ambiente.
Das leistungsstarke 10-Zoll-Panel wird akzentuiert
von einem extrem schmalen Rahmen, der in vier
attraktiven Farben erhältlich ist: Gold, Roségold,
Graphit, Edelstahl. Kombiniert mit schwarzem oder 2022
weißem Glas, fügt sich das Busch-SmartTouch® 10”
harmonisch in jedes Einrichtungskonzept ein.
busch-jager.de
112 Produkte & Referenzen Products & References 10.2022 ∂

Interior, Akustik, W
Weitere Informationen
zum Thema

Beleuchtung Further information


about the topic
detail.de/produkte-

Interior, Acoustics,
referenzen

Lighting

Gesunde Haltung Das neue Sesselpro-


gramm Decide eignet
Healthy Posture sich sowohl als Ar-
beits- wie auch als
Besprechungssessel.
Die Konferenzsesselfamilie Decide von Wilkhahn steht für die
Reduzierung auf alles Wesentliche und bietet gleichzeitig große The new Decide arm-
chair collection is suita-
Vielfalt in den Ausstattungsoptionen. Durch die stufenlose ble both as a work chair
Höheneinstellbarkeit, die ergonomische Vorwölbung der and as a meeting chair.
Rückenlehne und die zonierte Polsterung bietet Sitz- und Stütz-
komfort. Für die gesunden Haltungswechsel sorgt eine Wipp-
Mechanik, deren Gegendruck durch eine ausziehbare Kurbel
anzupassen ist. Drei Rückenhöhen, die optionale Gestaltbarkeit
der Ringarmlehnen mit zusätzlich eingearbeiteten Leder- oder
massiven Eichenholz-Auflagen und die alternative Management-
polsterung sorgen für Differenzierung innerhalb der gleichen
Sesselfamilie. Mit silberfarben, weiß oder schwarz strukturmatt
beschichteten, polierten oder glanzverchromten Fußkreuzen
und passend abgestimmten Ringarmlehnen sowie dem großen
Spektrum aus der Wilkhahn-Stoff- und Lederkollektion sind der
Anpassungsfähigkeit kaum Grenzen gesetzt. Die Rückenschale
aus FSC-zertifiziertem Holz, der modulare Programmaufbau zur
ökologischen und ökonomischen Ressourcenschonung sowie
robuste Qualität, Austauschbarkeit und Reparaturfähigkeit für
hohe Langlebigkeit sind beim Hersteller inbegriffen.

zwilkhahn.com

,QGHU3URÀODQVLFKW The Decide conference chair agement upholstery provide dif-


zeigt sich die ergono-
misch stützende Aus-
family from Wilkhahn stands for a ferentiation within the same arm-
bildung der Rücken- reduction to all the essentials chair family. With silver-coloured,
lehne.
and at the same time offers great white or black textured matt
The profile view shows variety in the equipment options. coated, polished or bright
the ergonomically sup-
portive design of the
The infinitely variable height ad- chrome-plated bases and match-
backrest. justment, the ergonomic forward ing ring armrests as well as the
curvature of the backrest and the wide range from the Wilkhahn
zoned upholstery provide seating fabric and leather collection,
and support comfort. Healthy there are virtually no limits to
posture changes are ensured by adaptability. The back shell
a rocking mechanism whose made of FSC-certified wood, the
counterpressure can be adjusted modular programme structure for
by means of a pull-out crank. ecological and economic re-
Three backrest heights, the op- source conservation as well as
tional designability of the ring robust quality, interchangeability
armrests with additionally incor- and repairability for high longev-
porated leather or solid oak up- ity are included with the manu-
holstery and the alternative man- facturer.
Interior, Akustik, Beleuchtung Interior, Acoustics, Lighting 113

Hybrides Arbeiten
Hybrid Working
Der Hersteller Steelcase hat mit Signature Spaces insgesamt
fünf Umgebungen kreiert, die unterschiedliche Arbeitsmodi
unterstützen und anpassbar an individuelle Ausstattungswün-
sche sind. Der Lounge Space eignet sich für informelle Bespre-
chungen während der Open-Collaboration-Bereich ideal für kon-
zentriertere, kollektive Denkprozesse ist. Er bietet außerdem
visuelle und akustische Privatsphäre in einem Großraumbüro
sowie Stauraum für das ganze Team. Der Projektraum ist eine
größere und multimodale Landschaft, die einen einfachen Wech-
sel zwischen informellen Übersichten und hybriden Besprechun-
gen ermöglicht. Die Personal Spaces bieten Ruhe, Privatsphäre
die für intensive Arbeit erforderlich ist, während das Duo Studio
für den Austausch unter vier Augen, Interviews und ungestörtes
Arbeiten geeignet ist.

zsteelcase.com With Signature Spaces, the man- storage space for the whole
ufacturer Steelcase has created a team. The Project Space is a
total of five environments that larger and multi-modal land-
support different working modes scape that allows for easy switch-
and are adaptable to individual ing between informal overviews
furnishing requirements. The and hybrid meetings. The Per-
Lounge Space is suitable for in- sonal Spaces offer quiet, privacy
formal meetings, while the Open- needed for intensive work, while
Collaboration-area is ideal for the Duo Studio is perfect for one-
more concentrated, collective on-one exchanges, interviews
thought processes. It also pro- and undisturbed work.
vides visual and acoustic privacy
in an open-plan office, as well as

Moderne Ergonomie mit oder ohne Armlehne. Dabei sind beide Optionen auf eine
Höhe zwischen 74 mm und 885 mm einstellbar. Der Hersteller
Modern Ergonomics bietet den Zeph mit 5-Stern-Fußkreuz als Untergestell sowie
Der Schalenstuhl Zeph von Herman Miller, entworfen von 3D-Knit Überzug an. Dieser Überzug ist aus mindestens 50 %
Studio 7.5, verbindet ein klassisches Aussehen mit fundierter Recyclingmaterial passgenau gefertigt. Mehr als 20 Farben
Ergonomie. Die geformte Sitzschale ist eine spielerische stehen bereit, mit denen der Stuhl über den 3D-Knit Überzug
Erinnerung an den klassischen Eames Shell Chair von Herman ohne Werkzeug ausgerüstet werden kann.
Miller. Während die meisten Stühle statisch sind, bietet die
kinematische Kunststoffschale des Zeph eine natürliche Nei-
gung, die die Drehpunkte des Sitzenden nutzt, um das richtige
Gegengewicht zu schaffen und die Körperhaltung stufenlos
veränderbar zu machen. Gefertigt wird Zeph in zwei Varianten zhermanmiller.com

The shell chair Zeph by Herman height between 74 mm and


Miller, designed by Studio 7.5, 885 mm. The manufacturer offers
combines a classic look with Zeph with a 5-star base and a
sound ergonomics. The moulded 3D-Knit cover. This cover is
seat shell is a playful reminder of made of at least 50 % recycled
the classic Eames Shell Chair by material and fits perfectly. More
Herman Miller. While most chairs than 20 colours are available,
are static, Zeph’s kinematic plas- with which the chair can be
tic shell offers a natural tilt that equipped without tools via the
uses the sitter’s pivot points to 3D-Knit cover.
create the right counterbalance
and make posture infinitely varia-
ble. Zeph is manufactured in two
versions with or without armrests.
Both options are adjustable to a
114 Produkte & Referenzen Products & References 10.2022 ∂

Leuchten für Firmenzentrale in Ulm


Luminaires for Headquarters in Ulm
Nah an der Donau steht das fünfgeschossige Bürogebäude von
Seeberger im Südwesten von Ulm. Das Lebensmittelunterneh-
men hat sich dort von dem Büro Nething Generalplaner eine
multifunktionale Zentrale errichten lassen, in der neben der Ver-
waltung auch ein Kundenzentrum mit Cafe und ein Betriebsres-
taurant untergebracht sind. Die Arbeitsplätze im Inneren sind
entlang der Außenwände in Gruppen angeordnet. Wenn das
Tageslicht nicht ausreicht, lassen sich zwischen den Tischen
angeordnete Stehleuchten der Serie Lavigo von Waldmann
zuschalten. Die integrierte Tageslicht- und Präsenzsensorik steu-

Matthias Schmiedel
ert die Beleuchtung automatisch nach dem tatsächlichen Licht-
bedarf in den Räumen. Zudem wartet das Produkt mit einem
Cradle-to-Cradle-Zertifikat in Bronze auf.

zwaldmann.com

Seeberger’s five-storey office free-standing luminaires from the


building stands close to the Dan- Lavigo series by Waldmann ar-
ube in the south-west of Ulm. The ranged between the tables can
food company had a multifunc- be switched on. The integrated
tional headquarters built here by daylight and presence sensors
Nething Generalplaner, which in automatically control the lighting
addition to offices also houses a according to the actual light re-
customer centre with a café and quirements in the rooms. The
company restaurant. The work- product also boasts a bronze
Matthias Schmiedel

stations inside are arranged in Cradle to Cradle certificate.


groups along the exterior walls.
When the daylight is insufficient,

Stark absorbierende Akustikstoffe sind in acht beziehungsweise 14 Farbtönen erhältlich. Ihr


Alpha-Wert beträgt 1,0, wodurch sie sich der höchsten Absor-
Highly Absorbent Acoustic Fabrics berklasse zuordnen lassen. Sonic Plus weist eine einfarbige
Flexible Büroräume durch Vorhänge als Raumtrenner: Durch Vorderseite auf und zeigt auf der Rückseite eine feine Köper-
entsprechende Stoffe lassen sich kleine abgeschlossene Ein- bindung mit dezenten Zwirngarnen in einer neutralen Farbe.
heiten mit wenigen Handgriffen in große und offene Flächen ver- Im Kontrast dazu wartet Sonic Melt vorne mit einer Flechtoptik
wandeln. Gerade in Arbeitsumgebungen, die die Zusammen- auf, die sich aus drei unterschiedlichen Farbgarnen zusammen-
arbeit und den Austausch fördern sollen, ist das eine praktische setzt und – je nach Distanz – als Faux-Uni oder als lebendige
Lösung – vorausgesetzt, die Akustik stimmt. Création Baumann Struktur erscheint.
bietet mit den Textilien Sonic Plus und Sonic Melt zwei Stoffe an,
die den hohen Anforderungen gerecht werden können. Beide
zeichnen sich durch ihren dichten, mehrlagigen Aufbau aus und zcreationbaumann.com

Flexible office space thanks to and 14 shades respectively. Their


curtains as room dividers: alpha value is 1.0, which places
With appropriate fabrics, small them in the highest absorber
enclosed units can be trans- class. Sonic Plus features a solid
formed into large, open areas in colour front and has a fine twill
just a few simple steps. This is a weave with subtle twisted yarns
practical solution, especially in in a neutral colour on the back. In
work environments designed to contrast, Sonic Melt has a
promote collaboration and ex- braided look on the front, which
change – provided the acoustics is composed of three different
are right. With the Sonic Plus and coloured yarns and – depending
Sonic Melt textiles, Création on the distance – appears as a
Baumann offers two fabrics semi-plain or lively structure. The
that can meet the high require- calm, plain back of the fabric on
ments. Both are characterised the other hand has a fine twill
by their dense, multilayer struc- weave.
ture and are available in eight
Interior, Akustik, Beleuchtung Interior, Acoustics, Lighting 115

Recycelte Neuheit gleich zum Original leicht gedämpft in den Tönen Weiß, Grün,
Rost, Beige, Dunkelgrau sowie Schwarz. Optional lässt sich eine
A Recycled Novelty Polsterung in einer passenden Nuance ergänzen. Diese wird
Mit einer Neuauflage des Kunststoffstuhls Juno nach einem reversibel mit Schrauben an der Sitzfläche befestigt.
Design von James Irvine war Arper auf dem Salone del Mobile
vertreten. Das stapelbare Sitzmöbel mit der schlanken Silhou-
ette wurde nun auf Nachhaltigkeit getrimmt: Es lässt sich mit zarper.com
70 % recyceltem Polypropylen herstellen. Der leichte Stuhl mit
offener Rückenlehne wird mit und ohne Armlehnen angeboten.
Je nach Variante lassen sich dabei vier beziehungsweise sechs
Stühle übereinanderstapeln. Die Farbpalette zeigt sich im Ver-

Arper was represented at the ability: it is manufactured with original, the colour palette is
Salone del Mobile with a new 70 % recycled polypropylene. slightly muted in white, green,
edition of the Juno plastic chair The lightweight chair with its rust, beige, dark grey and black.
based on a design by James open back is offered with and Optional upholstery in a match-
Irvine. The stackable chair with without armrests. Depending on ing shade can be added, which

Salva Lopez
its slim silhouette has now been the variant, four or six chairs can can be reversibly attached to the
trimmed in the interest of sustain- be stacked. Compared to the seating area with screws.

AUFBRUCH
IN NEUE ZEITEN

ERLEBEN SIE UNSERE


MESSE-NEUHEITEN
AUF DER ORGATEC IN KÖLN
HALLE 7 · STAND A058 – C061
116 Produkte & Referenzen Products & References 10.2022 ∂

Amtsgericht Tiergarten in Berlin 3RO\XUHWKDQ%HODJDXI3ÁDQ]HQ|OEDVLV


Tiergarten Local Court in Berlin Vegetable Oil-Based Polyurethane Flooring
Ein neuer Boden für die Justiz: Bei der Sanierung des Hauptge- Kunststoffe wie Polyurethan müssen nicht zwangsläufig zu
bäudes des Amtsgerichtes Tiergarten in Berlin wählte das Pla- einem Großteil aus Erdöl gewonnen werden, wie etwa der
nungsteam von JSP Architekten Linoleum von Gerflor als Belag Bodenbelag Purline von Windmöller zeigt. Das Polyurethan die-
für die besonders beanspruchten Bereiche. Dazu zählen vor al- ser Produktlinie besteht zum überwiegenden Teil aus Raps- und
lem die Flure, die Treppenhäuser und die Eingangshalle im ers- Rinzinusöl sowie natürlich vorkommenden Komponenten wie
ten Obergeschoss des 1906 erbauten und denkmalgeschützten Kreide und gibt laut Hersteller keine schädlichen Stoffe an die
Gebäudes. Für das Planungsteam entscheidend war unter an- Raumluft ab. Mit Wineo 1000 steht für die Nutzung im Wohn-
derem die zeitlose und wertige Erscheinung des haltbaren und bereich nun eine neue Produktlinie zur Verfügung, die in zwei
pflegeleichten Materials. Das gewählte Produkt Uni Walton im Varianten erhältlich ist. Wood XL umfasst zwölf Holzdekore im
Farbton Deep Brown soll dabei mit den weiß verputzten und im XL-Format mit jeweils 21 unterschiedlichen Dielen. Durch diese
unteren Bereich teilweise rotbraun oder blaugrau gefliesten Vielfalt lassen sich optisch wahrnehmbare Wiederholungen bei
Wänden harmonieren. In den Treppenhäusern bildet der Belag der Verlegung vermeiden. Umlaufende V4-Fugen unterstreichen
mit den ornamentalen Metallgeländern und den hellen Natur- zudem die Holzoptik. Wood L beziehungsweise Stone L wartet
steinstufen eine gestalterische Einheit. Durch die abschließende hingegen mit zehn Holz- und vier Steindekoren im klassischem
Oberflächenvergütung Neocare soll sich der Belag Schmutz, L-Format auf. Bei dieser Basisvariante mit umlaufender Mikro-
Flecken und Kratzern widersetzen. Verlegt wurden insgesamt fase stehen zehn verschiedene Planken beziehungsweise Flie-
5500 m2 des 2,5 mm starken Belags. sen je Dekor zur Verfügung. Der Bodenbelag, der unter ande-
rem mit dem Cradle-to-Cradle-Zertifikat in Silber ausgezeichnet
wurde, kann geklickt oder geklebt werden und lässt sich auch
zJHUÁRUFRP auf vorhandenen Altbelägen aufbringen.

zwindmoeller.de

A new floor for the judiciary: tiled walls. In the staircases, Plastics such as polyurethane do 21 different planks. This variety
When renovating the main build- the flooring forms a design not necessarily have to be largely makes it possible to avoid vis-
ing of the Tiergarten Local Court unit with the ornamental metal derived from crude oil. The ually noticeable repetitions dur-
in Berlin, the planning team from railings and the light natural- Purline flooring from Windmöller, ing installation. Circumferential
JSP Architekten chose linoleum stone steps. The final surface for example, shows that the for- V4 joints emphasise the wood
from Gerflor as the flooring for finish, Neocare, is said to resist mulation can be much more en- look. Wood L and Stone L on the
the particularly high-traffic areas. dirt, stains and scratches. A total vironmentally friendly. The polyu- other hand offer ten wood and
These include, first and foremost, of 5500 m2 of the 2.5-mm-thick rethane in this product line, four stone decors in the classic L
the corridors, the staircases and covering were laid. which consists mainly of rape- format. In this basic variant with a
the entrance hall on the second seed and castor oil and naturally micro bevel all around, ten differ-
floor of the listed building, which occurring components such as ent planks or tiles are available
was built in 1906. Decisive for the chalk, does not release any for each decor. The flooring,
planning team was the timeless harmful substances into the in- which has been awarded the
and high-quality appearance of door air, according to the manu- Cradle to Cradle silver certificate,
the durable and easy-care mate- facturer,. With Wineo 1000, a new can be clicked or glued and can
rial. The chosen product, Uni product line is now available for also be applied to existing old
Walton in Deep Brown, is intend- use in living areas, which is avail- flooring.
ed to harmonise with the white able in two different variants.
plastered and in the lower area Wood XL includes twelve wood
partly red-brown or blue-grey decors in XL format, each with
Interior, Akustik, Beleuchtung Interior, Acoustics, Lighting 117

Nachhaltige Teppiche in 56 Farben Tönen geordert werden. Die Linie Eco steht dabei für flach-
gewebte Teppichböden, die laut Hersteller zu 100 % aus recycel-
Sustainable Carpets in 56 Colours tem und recycelbarem Garn aus alten Fischernetzen, Industrie-
Der Hersteller Ege Carpet bietet eine umfassende Farbpalette resten und gebrauchten Teppichen bestehen.
für seine nachhaltige Teppichlinie Eco. Die 56 Töne entwickelte
die dänische Textil- und Farbdesignerin Margrethe Odgaard. Im zegecarpets.com
Mittelpunkt stand dabei die Wirkung der Farben sowie die Mög-
lichkeit, diese immer neu miteinander zu kombinieren. Von der
Rolle erhältlich sind die Farbvarianten in den Kollektionen Eco
Compact, Eco Pro und Eco Structure. In der Variante Eco Rustic
können sowohl Bahnenware als auch Fliesen in den neuen

Manufacturer Ege Carpet offers a colours as well as the possibility can be ordered in the new
comprehensive colour palette for to combine them in new ways. shades. The Eco line stands for
its sustainable Eco carpet line. The colour variants are available flat-woven carpets which are
The 56 shades were developed off the roll with the Eco Compact, made of 100 % recycled and re-
by Danish textile and colour de- Eco Pro and Eco Structure col- cycleable yarn from discarded
signer Margrethe Odgaard, her lections. In the Eco Rustic vari- fishing nets, industrial waste and
focus being on the effect of the ant, both metre goods and tiles used carpets.

Edition ∂

LOWTECH
Robuste

DESIGN
Architektur
Nachhaltige Gebäudekonzepte
durch Lowtech

Analyse, Methoden und Materialien

Einfache Orientierung durch


Lowtech-Matrix

Robuste Architektur entsteht bedarfsorientiert.


Edeltraud Haselsteiner (Hg.), Sie ist suffizient, resilient und passt zum Ort. Es
geht um das Potenzial des Einfachen, um traditionel-
September 2022, deutsche Ausgabe
e les Bauen, um alternative Wege zu einer nachhal-
tigen Architektur. Lokale Baumaterialien, solides
Handwerk, bewährte Konstruktionsweisen und
Partizipation der Nutzenden schaffen die Basis.
Zusammen mit heutigen Planungswerkzeugen
und Forschungserkenntnissen entstehen daraus
Designstrategien für eine klimapositive Zukunft.
Das Buch liefert umfassende Informationen, was
sich hinter den Begriffen Robuste Architektur und
Lowtech Design verbirgt. Es bietet Strategien und
zeigt Wege, wie die Umsetzung ohne Weiteres
gelingt. Realisierte Projektbeispiele mit ganz unter-
schiedlichen Anforderungsprofilen zeigen, wie
einfach und selbstverständlich die Praxis sein kann:
detail.de/robuste-architektur Nachhaltigkeit durch Lowtech!
118 Produkte & Referenzen Products & References 10.2022 ∂

Intuitiv steuerbar sen sich über Gesten oder aber auch per Ruhende Leuchtkugel
Controller beziehungsweise App schalten
Intuitively Controllable und dimmen, zudem kann die Beleuch-
A Tranquil Globe
Der geöffnete Ring mit dem nach oben tungsrichtung von unten nach oben diri- Eine weiße Sphäre, die vom geschwun-
und unten abstrahlenden Licht ist ein giert werden. Auch die Lichtfarbe lässt genen metallischen Träger am Äquator
Kennzeichen der Leuchtenserie Mito von sich anpassen: von warmen 2700 K bis umarmt wird: Die Pendelleuchte Tonda
Occhio. Die auf der diesjährigen Milan hin zu kühlen 4000 K. von Foscarini erinnert an das italieni-
Design Week vorgestellten Gioia-Modelle sche Design der 1960er- und 1970er-
führen das Konzept der Reihe, die sich Jahre. Entworfen wurde das Lichtobjekt
per Gesten steuern lässt, weiter. Bei den zocchio.com von Ferruccio Laviani. Der Diffusor in
Tisch- und Leseleuchten lässt sich der Form einer Glaskugel ist mundgeblasen
ringförmige Kopf rundum gleitend bewe- und nach oben offen. Er ruht auf dem
gen. Dabei bleibt das Element stets hori- geometrisch gebogenen Metallrohr, in
zontal, kann aber ebenso stufenlos in der dem wiederum ein Drahtseil verläuft. Mit
Höhe verstellt werden. Die Technik dahin- diesem lässt sich Tonda an der Decke
ter ist nicht sichtbar, sodass die fließende befestigen. Die Leuchte ist in zwei Grö-
Bewegung die Leuchte als kinetisches ßen und mit einerm Trägerelement in
Objekt erscheinen lässt. Für kleinere Weiß oder Orange verfügbar.
Tische wurde die etwas einfachere Vari-
ante Gioia Tavolo (Foto) entwickelt, als
Raum- und Leseleuchte dient hingegen A white sphere embraced by the curved me-
das Modell Gioia Lettura. tallic support at its equator: The Tonda pen-
Ein weiterer Lichtbringer der Mito- dant lamp by Foscarini reminiscent of Italian
Serie überrascht durch seine lineare design of the 1960s and 1970s. The light ob-
Form: Die Tischleuchte Mito Taglio setzt ject was designed by Ferruccio Laviani. The
auf ein geradliniges Design. Durch die im diffuser in the form of a glass sphere is hand-
Leuchtenarm verborgene, parallelogram- blown and open at the top. It rests on the ge-
geführte Höhenverstellung kann ihr Licht ometrically bent metal tube, inside which is a
entweder flächig gestreut oder fokussiert cable, which can be used to attach the lamp
werden. Alle Leuchten der Mito-Serie las- to the ceiling. The cable is independent of the
tube and can make its way freely to the illumi-
The open ring with the light radiating upwards nant. The lamp is available in two sizes and
Advertorial and downwards is a characteristic of the Mito with a metal structure in white or orange.
lamp series from Occhio. The Gioia models
presented at this year’s Milan Design Week
take the concept of the range, which can be
intuitively controlled by gestures, further. With
the table and reading lamps, the ring-shaped
head can be playfully moved around. The
element always remains horizontal, but the zfoscarini.com
height can be continuously adjusted. The
technology behind it is invisible, so the flow-
ing movement makes the luminaire appear as
Kugelgarn-Module a kinetic object. The somewhat simpler Gioia
kreativ gemustert Tavolo version has been developed for
smaller tables, while the Gioia Lettura model
serves as a room and reading lamp.
Kugelgarn-Module werden exklusiv von Another member of the Mito series that
Fabromont nach besonderer Technologie surprises with its linear shape is the Mito
hergestellt. Statt des oft eingesetzten Taglio table lamp, which has a thoroughly lin-
Schwerrückens sorgt ein Sandwichaufbau ear design. The parallelogram-guided height
mit mineralischer Schwerschicht und adjustment mechanism concealed in the lu-
Stabilisierungs-Träger für exzellentes minaire arm allows its light to be either dif-
Liegeverhalten und hohe Maßbeständigkeit. fused over a wide area or focused. All the lu-
Nach Verlegung der Module verschwinden minaires in the Mito series can be switched
die Nähte und der Belag präsentiert sich als on and off and dimmed intuitively with a hand
homogene Fläche. Kugelgarn-Module gibt es movement or via the controller or app, and
nun in neuen Lagerfarben, die sich unterein- the lighting direction can also be changed
ander auch kreativ kombinieren lassen, wie from downwards to upwards. The light colour
die Verlegung bei der IKK Engineering in can also be gesture-adjusted from warm
Graz zeigt. 2700 K to cool 4000 K.

zfabromont.ch
Interior, Akustik, Beleuchtung Interior, Acoustics, Lighting 119

Dezenter Rahmen zeichnen mit feinen Linien die Konturen eines Quaders nach
und sorgt dabei für eine blendfreie Beleuchtung. Wie bei den
Discreet Framework Deckenleuchten sind die LEDs unsichtbar in die Rahmenstruktur
Das Produktkonzept der Leuchtenfamilie Reflex² von integriert und mit der Die Dim2Warm-Funktion ausgestattet.
Serien.Lighting beruht auf dem dreidimensionalen Aluminium- Diese Dim2Warm Möglichkeit schafft es beim Dimmen nicht nur
rahmen mit offenen Seiten und quadratischem Grundriss. die Lichtstärke zu reduzieren, sondern auch wärmeres Licht zu
Die Leseleuchte Reflex² Floor S 100 ergänzt die Kollektion um erzeugen. Eine Wandleuchte mit derselben reduzierten Form
ein sanftes und blendfreies Downlight. Ergänzend dazu wurde wird zum Jahresanfang 2023 erhältlich sein.
die Tischleuchte Reflex² Table entwickelt, die mit ihrer offenen,
grafischen Anmutung auf Tisch, Sideboard oder Boden für
intensives, nach unten gerichtetes Licht sorgt. Beide Leuchten

zserien.com The product concept of the glare-free lighting. As with the


Reflex² luminaire family by ceiling luminaires, the LEDs are
Serien.Lighting is based on the invisibly integrated into the frame
three-dimensional aluminium structure and equipped with the
frame with open sides and Dim2Warm function. This
square ground plan. The Reflex² Dim2Warm option manages not
Floor S 100 reading luminaire only to reduce the luminous in-
complements the collection with tensity when dimmed, but also to
a soft and glare-free downlight. produce warmer light. A wall lu-
The Reflex² Table luminaire was minaire with the same reduced
developed to complement this, form will be available at the be-
with its open, graphic appear- ginning of 2023.
ance on a table, sideboard or
floor, providing intensive light di-
rected downwards. Both lumi-
naires trace the contours of a
cuboid with fine lines, providing

Natürliche Keramik in urbaner Leichtigkeit

Die Fassade der Zukunft.


ARCHITEKT I Henning Larsen, Kopenhagen, DK
OBJEKT I The Wave Apartments, Vejle, DK
FOTOGRAF I Jacob Due, DK
FARBE I Weiß glänzend www.tonality.de
OBERFLÄCHE I glatt Ein Unternehmen der Firmengruppe LEIPFINGER-BADER
120 Produkte & Referenzen Products & References 10.2022 ∂

Systembau und W
Weitere Informationen
zum Thema

Modulbau Further information


about the topic
detail.de/produkte-

System Building and


referenzen

Modular Construction

Runde Ecken für Kita


Round Corners for a Daycare Centre
Beim Bau einer Kindertagesstätte in der mittelfränkischen Stadt
Spalt war Tempo gefragt. Das Bauwerk nach den Planen von
Bräutigam Architektur + Energie aus Roth basiert auf insgesamt
25 Modulen von Algeco, die innerhalb eines Tages aufgestellt
wurden. Die zeitsparende Bauweise lässt sich dem rund 300 m2
großen Gebäude und dem dazugehörigen 150 m2 umfassenden
Lager für Outdoor-Spielzeug kaum anmerken. Dafür sorgen
neben der Holzbekleidung der Kita, auch die vorgeblendeten
gerundeten Ecken mit Bullaugenöffnungen sowie die auskra-

Björn Friedrich
genden Dächer.
Die Architektin Carmen Bräutigam berücksichtigte in ihrer
Planung eine mögliche spätere Aufstockung des eingeschossi-
gen Bauwerks in Innenstadtlage. Die Module in Stahlrahmen-
bauweise erlauben im Innenraum eine recht flexible Grundris- Die Kita Spalt zeigt, The day care centre
was möglich ist, proves what is possi-
seinteilung, da die Wände keine tragende Funktion besitzen und wenn sich Modulbau- ble when modular con-
sich innerhalb des Rasters frei platzieren lassen. Zudem senkt weise mit Kreativität struction is combined
verbindet. with creativity.
die hochwärmegedämmte Gebäudehülle in Verbindung mit
einer regenerativen Heiztechnik den Energieverbrauch der Kita.
Zusätzlichen Sonnenschutz bietet das begrünte Flachdach, das
auch als Ersatzlebensraum für Tiere dient. Für die Stadt hatte
die Bauweise den Vorteil der Kostensicherheit. Abgerechnet
wurde ein Pauschalpreis.
zalgeco.de

Die Stadt Spalt The city of Spalt want- Speed was of the essence in the Bräutigam took into account a
wünschte sich eine ed a daycare centre
.LWDGLHÁH[LEHOHUZHL- that could be flexibly
construction of a day-care centre possible later addition to the
terbar ist und gleich- expanded and at the for children in the Middle one-storey building in the city
zeitig Nachhaltigkeits- same time meet sus-
kriterien erfüllt. tainability criteria.
Franconian town of Spalt. The centre. The steel-frame modules
building, designed by Bräutigam allow for a fairly flexible floor plan
Architektur + Energie from Roth, inside, as the walls have no
is based on a total of 25 modules load-bearing function and can be
from Algeco, which were erected freely placed within the grid. In
within one day. The time-saving addition, the highly thermally in-
construction method is hardly sulated building envelope in
noticeable in the approximately combination with a regenerative
300 m 2 building and the associ- heating system reduces the en-
ated 150 m 2 warehouse for out- ergy consumption of the day
door toys. This is ensured not care centre. Additional sun pro-
only by the wooden cladding of tection is provided by the green
the day-care centre but also by flat roof, which also serves as a
the pre-faced rounded corners substitute habitat for animals. For
Björn Friedrich

with porthole openings and the city, the construction method


the cantilevered roofs. In her had the advantage of cost secu-
planning, architect Carmen rity. A flat rate was charged.
Systembau und Modulbau System Building and Modular Construction

Sanitärgebäude für Marina Hochschulbau


Sanitary Building for a Marina University Building
In Rot, Gelb und nun auch in Blau Raum für weitere Hörsäle, Büros und
erstrahlen die Sanitärgebäude der Marina Labore bietet ein dreigeschossiger Holz-
Kröslin des Baltic Sea Resorts. Mit dem modulbau zwischen zwei bestehenden
vor Kurzem in Betrieb genommenen drit- Gebäuden auf dem Areal der Technischen
ten Bauabschnitt wird das Angebot an Hochschule Ingolstadt. Geplant wurde er
Wasch- und Duschräumen sowie WCs für von Meuer Architekten, die Module stam-
die Nutzerinnen und Nutzer der 500 Lie- men von Säbu. Sie sind in Form eines
geplätze des Yachthafens weiter ausge- Riegels angeordnet. Eine Fassadenbeklei-
baut. Der blaue Riegel bildet mit den bei- dung aus Faserzementplatten von Cem-
den 2016 und 2017 fertig gestellten Anla- brit hüllt den Modulbau ein. Die liegenden
gen eine lose Kette entlang des Hafenu- Formate und der dunkle Farbton der Ele-
fers. Alle Servicebauten setzen auf die mente sorgen für optische Schwere und
Zellenbauweise – mit vorkonfektionierten die Eingliederung des Riegels in den
Stahlbaumodulen von Cadolto. Die bei- bestehenden Campus. Der zurückver-
den Raumzellen für die neueste Einheit setzte und damit überdachte Eingangsbe-
mit einer Fläche von 80 m2 lieferten Lkws reich entstand durch das Weglassen
aus dem Werk im thüringischen Krölpa. eines Moduls. Die größte zusammenhän-
gende Fläche im Inneren ist das stützen-
freie Center of Entrepreneurship auf einer
Fläche von etwa 180 m2. Fünf Monate
nach Montagebeginn konnte das Bau-
werk übergeben werden
zcadolto.com
A three-storey wooden modular building on
the grounds of Ingolstadt Technical University
now provides space for additional lecture
halls, offices and laboratories. It was planned
by Meuer Architekten. The modules are from
Säbu. The modular building is clad in a fa-
cade made of Cembrit fibre cement panels,
KITA
while the horizontal shapes and dark colour

Wir schaffen
tone of the elements provide visual weight
and integrate the block into the existing cam-

Räume!
pus. The recessed and thus covered en-
trance area was created by omitting one
module. The largest contiguous area inside is
the so-called Centre of Entrepreneurship,
which covers an area of about 180 m 2.
Modulare Gebäude:
Thanks to appropriate structural planning, Schnell, Flexibel, Smart.
the space could be realised without supports
The sanitary buildings at the Marina Kröslin in despite the modular construction method. Innovative Lösungen für
the Baltic Sea Resort are resplendent in red, The building was handed over five months temporäre und dauerhafte
yellow and now also blue. The third construc- after the start of assembly.
tion phase, which recently got underway, will
Gebäude zum Mieten oder
further expand the range of washrooms, zsaebu.de Kaufen – inkl. 360° Service.
showers and toilets available to users of the zcembrit.de
marina’s 500 berths. The blue block together Kurze Bauzeit
with the two facilities completed in 2016 and
2017 form a loose chain along the harbour 360° Komplett-Service
shore. All the service buildings have been
built using the cellular construction method – Kosten- & Terminsicherheit
with prefabricated steel construction modules
from Cadolto. The two room cells for the lat-
est unit with an area of 80 m 2 were delivered
by truck from the plant in Krölpa, Thuringia.

www.algeco.de
Cembrit
122 Produkte & Referenzen Products & References 10.2022 ∂

Schule mit KfW-40-Standard Dünne Wände aus Beton Kindergarten in Oberbayern


School in KfW-40-Standard Thin Concrete Walls Kindergarten in Upper Bavaria
Ein Schulgebäude für bis zu 320 Kinder Die KX-Betonfertigteilwände von Dennert Sieben Holzmodule formen den neuen
in Holzmodulbauweise hat Liwood für gibt es in verschiedenen Dicken und Aus- Kindergarten im oberbayerischen Leng-
den Bauherrn Corestate Capital gebaut. führungen. Außenwandelemente können dorf. Die Einrichtung für 25 Kinder ent-
Mieter ist die Internationale Montessori- in einer regulären Stärke von 21 cm, aber stand nach einem Entwurf des Architek-
schule. Der modulare Holzbau aus ins- auch in einer Version mit 17,5 cm geor- turbüros Peter Byrne mit Modulen von
gesamt 140 Modulen wurde in sechs dert werden. So sind laut Hersteller im Timber Homes aus Dorfen. Die Fertigung
Monaten ab Oberkante Bodenplatte Vergleich zur regulären Ausführung bis zu der weitgehend vorkonfigurierten und
errichtet. Er steht in einem dicht besiedel- 4 % mehr Wohnfläche möglich. Filigrane bereits verkleideten Module dauerte drei
ten Gebiet in München-Neuperlach auf und dennoch normgerechte Aufbauten Wochen; auf die Streifenfundamente
einem schmalen Grundstück zwischen lassen sich dabei in der Kombination der montiert wurden sie in vier Monaten. Das
einem Einkaufszentrum und einem Büro- verschraubten Fertigteilwände mit einem Pultdach in Holz sowie die vorgelagerte
gebäude. Die individuelle modulare Wärmedämmverbundsystem (WDVS) Veranda ließ das Planungsteam nachträg-
Struktur ermöglichte die Realisierung ver- erreichen. Auch im Wohnraum kann lich ergänzen. Die sieben Quader wurden
schieden großer Räume, beispielsweise Wanddicke eingespart werden. Die KX- mit den Längsseiten aneinandergefügt.
einer Aula und einer Cafeteria. Die beste- Innenwandelemente messen 13,2 cm. Die Im Inneren lässt sich das vor allem im
hende Tiefgarage unterhalb des Gebäu- liegend geschalten Bauteile sind auf einer Gruppenraum und den Nebenräumen an
des blieb komplett erhalten. Die Schule Seite schalungsglatt und auf der anderen den hohen Trägern aus Buchen-Furnier-
ist im KfW-40-Standard ausgeführt und geglättet. Gemeinsam sind allen Fertigtei- schichtholz ablesen. Sie markieren den
wird durch 100 % erneuerbarer Energien len die Druckfestigkeit C 25/30, die Roh- Übergang von einem Modul zum nächs-
betrieben; auf dem Dach sind Luft- dichte von 2100 kg/m3 sowie die Wand- ten, dienen aber auch dem Befestigen
Wasser-Wärmepumpen und Photovol- höhe bis 3,4 m. von Trockenbauwänden, Hängesesseln
taikanlagen kombiniert. und Selbstgebasteltem.

zliwood.com Dennert’s KX precast concrete walls are avail- ztimber-homes.de


able in various thicknesses and designs.
External wall elements can be ordered in a
regular thickness of 21 cm, but also in a ver-
sion with 17.5 cm. According to the manufac-
turer, up to 4 % more living space is possible
compared to the regular version. Filigree and
yet standard-compliant structures can be
achieved by combining the screwed prefabri-
Visense 3D Rendering Studio

cated walls with a composite thermal insula-


tion system (ETICS). Wall thickness can also
be saved in the living area. The variants of the
KX interior wall elements measure 13.2 cm.
The horizontally formed elements are smooth
on one side and formwork-smoothed on the
other. Common to all prefabricated elements
is the compressive strength C 25/30, the
Liwood have built a school building for up to gross density of 2100 kg/m 3 and the wall Seven wooden modules form the new kinder-
320 children in timber modular construction height of up to 3.4 m. garten in Lengdorf, Upper Bavaria. The facility
for the developer Corestate Capital. The ten- for 25 children was built to a design by archi-
ant is the International Montessori School. zdennert.de tectural office Peter Byrne using modules
The modular timber construction consisting from Timber Homes. The room cells took just
of a total of 140 modules was erected in six three weeks to produce, and they were
months from the top edge of the floor slab. It mounted onto the strip foundations in four
is located in a densely populated area in months. The facade cladding of boards was
Munich-Neuperlach district on a narrow plot also already fitted to the narrow sides of the
between a shopping centre and an office cells on assembly. The planning team added
building. The individual modular structure al- the wooden monopitch roof and the porch in
lowed for the realisation of rooms of different front of the building. The long sides of the
sizes – for example, an assembly hall and a seven cuboids were joined together. Inside,
cafeteria. The existing underground car park this is evident especially in the group room
below the building was retained in full. The and adjoining rooms where the tall beech
school is built to the KfW40-standard and is beams mark the transition from one module
powered by 100 % renewable energy; air-to- to the next. These are also to used attach
water heat pumps and photovoltaic panels drywalls, hanging chairs and items made by
are combined on the roof. the children.
Systembau und Modulbau System Building and Modular Construction 123

Sozialer Wohnungsbau mit Modulen Jahr. Für die Modulbauweise entschied man sich vor allem des-
halb, weil die Gemeinde Lelystad das Wohngebäude auf dem
Social Housing with Modules Campus-Areal nur temporär, nämlich für 15 Jahre, genehmigt
Im niederländischen Lelystad nahe Amsterdam entstanden für hat. Falls der Standort also am Ende dieses Zeitraumes tatsäch-
die Wohnungsbaugesellschaft Centrada drei Modulgebäude lich geräumt und die Flächen in ihren ursprünglichen Zustand
mit Wohnungen für Menschen, die dringend eine Unterkunft versetzt werden müssen, können die Module abgebaut, instand-
suchen – aber nicht zu jedem Preis einziehen können. Der Ent- gesetzt und an einem anderen Ort wiederverwendet werden.
wurf für die Wohnanlage „Wohnen bei Lars“ stammt von Mark Inzwischen wird bereits am Nachfolgeprojekt „Wohnen bei Lily“
Boschman von RoosRos Architects, die Module lieferte Daiwa gebaut: Dieses Mal sollen – wiederum mithilfe der Raumzellen
House Modular Europe. Die 152 Apartments haben ein oder von Daiwa House Modular Europe– auch Dreizimmerwohnun-
zwei Zimmer und eine Wohnfläche von 22 bis 36 m2. Zwischen gen mit bis zu 50 m2 Wohnfläche entstehen.
den Wohnbauten steht darüber hinaus ein Pavillon, in dem
Gemeinschaftsflächen wie ein Waschsalon und eine Terrasse
zum Entspannen untergebracht sind. Einziehen dürfen Personen
mit einem Haushaltseinkommen von maximal 58 500 Euro im

In Lelystad, not far from the construction method was chosen zdaiwahousemodular.eu
Dutch capital Amsterdam, three primarily because the municipal-
modular buildings have now ity of Lelystad has only approved
been built for housing company residential building on the cam-
Centrada, with apartments for pus site for 15 years. This means
people who are urgently looking that if the site does need to be
for accommodation, but cannot cleared at the end of this period
move in at any price. The design and the areas restored to their
of the “Living with Lars” residen- original condition, the modules
tial complex is the work of Mark can be dismantled, repaired and
Boschman of RoosRos reused at another location. In the
Architects, and the modules were meantime, work is already under-
supplied by Daiwa House way on the follow-up project,
Modular Europe. The 152 apart- “Living at Lily’s”. This time, once
ments have one or two rooms again with the help of the room
and a living area of 22 to 36 m2. cells from Daiwa House Modular
In addition, a pavilion stands be- Europe, three-room apartments
tween the residential buildings, with up to 50 m2 of living space
housing common areas such as will also be created.
a laundrette and a terrace for re-
laxing. Individuals with a maxi-
mum household income of
58,500 euros per year are al-
lowed to move in. The modular

SERIELL
BAUEN
Mit der ALHO
MODULBAUWEISE

MODULARES BAUEN IST


INDIVIDUALITÄT IN SERIE!
Modulbau – die Vielfalt der Gestaltungs-
möglichkeiten spricht dafür. Unsere integrale
Planung ermöglicht bedarfsgerechte Gebäu-
dekonzepte, die attraktive Architektur mit Öko-
logie und Ökonomie in Einklang bringen.

Fixe Kosten. Fixe Termine. Fix fertig.


www.alho.com
124 Produkte & Referenzen Products & References 10.2022 ∂

Individuelle Raumlösungen
Individual Space Solutions
In Berlin-Hohenschönhausen reichte eine Kindertagesstätte mit
250 Plätzen nicht mehr aus, um den Bedarf an Betreuungs-
plätzen zu decken. Abhilfe schaffte innerhalb kürzester Zeit ein
Anbau in Modulbauweise, der weitere 108 Kinder aufnehmen
kann. Der zweigeschossige Neubau entstand nach Plänen des
Berliner Architekturbüros Baukind. Dank der Stahlrahmen-
module von Kleusberg ist eine individuelle Gestaltung ohne
Rastervorgaben möglich, die sich am Ende kaum von jener kon-
ventionell erbauter Häuser unterscheiden muss. Vor- und Rück-
sprünge lockern das Erscheinungsbild ebenso auf wie unter-
schiedlich große, farbig gerahmte Öffnungen. Grauer Putz mit
Besenstrichstruktur bildet einen einheitlichen Hintergrund. Im
zkleusberg.de Inneren gibt es farbenfrohe, individuelle Raumlösungen, wie
beispielsweise in den Bädern oder im Treppenhaus.

In Berlin’s Hohenschönhausen design without grid specifica-


district, a daycare centre with tions is possible, which ultimately
250 places was no longer large hardly differs from that of
enough to meet the demand. conventionally- built buildings.
Accordingly, a modular extension Projections and recesses loosen
was built in a very short space up the appearance, as do open-
of time that can accommodate ings of different sizes that are
a further 108 children. The two- framed in colour. Grey plaster
storey new building was de- with a broom finish texture forms
signed by the Berlin-based the uniform background. Inside
architectural firm Baukind. there are colorful, individual
Thanks to the steel frame mod- space solutions, such as the
ules of Kleusberg, an individual bathrooms or the staircase.

Bürogebäude mit Klinkerfassade gen Grundriss. Fensterelemente, Trennwände und Sanitärein-


heiten wurden bereits im Werk in die Module eingebaut. Von
Office Building with a Clinker Facade außen lässt sich die modulare Bauweise dem Bauwerk nicht
Außen Klinkeriemchen, innen weiß: So zeigt sich ein in Modul- ansehen – hüllt es sich doch in keramische Klinkerriemchen im
bauweise erstelltes Bürogebäude im Werkquartier am Guten wilden Verband, gegliedert von Fensterbändern mit einzelnen
Freund in Aachen. Das fünfgeschossige Volumen mit 9600 m2 opaken Feldern und umlaufenden Gesimsen. Zum begrünten
Fläche sollte ursprünglich konventionell verwirklicht werden. Die Innenhof hin zeigt sich der Bau mit einer weiß verputzten Loch-
hohe Nachfrage nach Büroraum bedingte eine kurzfristige fassade. Im Inneren erlaubt das Modulbausystem durch die
Planänderung hin zum zeitsparenden Modulbau. Das Büro pbs Stahlskelettstruktur mit nichttragenden Wänden eine flexible
Architekten passte das Projekt dafür an das Modulbauraster des Grundrissgestaltung.
Herstellers Alho an. Von den 220 vorgefertigten Modulen wei-
chen 30 vom Standardraster ab und zeigen einen trapezförmi- zalho.com

Clinker brick exterior, white inte- trapezoidal layout. The planning


rior – this is the appearance of team had window elements, parti-
a modular office building in the tion walls and sanitary units in-
Werkquartier am Guten Freund stalled in the modules at the fac-
in Aachen. The five-storey vol- tory. From the outside, the modu-
ume with its 9600 m 2 of space lar construction method is inap-
was originally intended to be parent – the building is clad in ce-
realised conventionally. The high ramic clinker brick slips in a wild
demand for office space, how- bond, divided by window bands
ever, necessitated a change of with individual opaque fields and
plans at short notice towards surrounding cornices. Towards
time-saving modular construc- the green inner courtyard, the
tion. Pbs Architekten accordingly building has a white plastered
adapted the project to the modu- perforated facade. Inside, the
lar construction grid of manufac- modular building system allows
turer Alho. Of the 220 prefabri- for a flexible floor plan design due
cated modules, 30 deviate from to the steel skeleton structure
the standard grid and have a with non-load-bearing walls.
Edition ∂

Uta Graff Katleen Nagel Felix Zeitler

Schwarze Räume Black Spaces


men

oretti, Astrid Staufer und Francesca Torzo

a Fioretti, Astrid Staufer and Francesca Torzo


zo

Schwarze Räume Phänomen des lichtleeren Raums


Architectural phenomenon of black space

Black Spaces Betrachtungsweisen aus den unterschiedlichen


Perspektiven Architektur, Kunst und Film
Viewpoints from the different perspectives
RIDUFKLWHFWXUHDUWDQGÀOP

detail.de/schwarze-raume Uta Graff, Katleen Nagel,


Felix Zeitler (Hg./Ed.), 2020
126 Produkte & Referenzen Products & References 10.2022 ∂

Digitale Planung, BIM W


Weitere Informationen
zum Thema

Digital Design, BIM Further information


about the topic
detail.de/produkte-
referenzen

Gestochen scharfe Bilder


Razor-Sharp Images
In Vectorworks 2022 wurden vor allem die Kerntechnologien und
Schnittstellen weiterentwickelt. Die BIM-Software läuft jetzt nativ
auf Apple M1-Chips, was das Rendern, den Zeichnungsaufbau
und die Schnittaktualisierung laut dem Anbieter Computerworks
extrem beschleunigt. Die Grafikprogramme DirectX auf Windows
und Metal auf dem Mac erzeugen gestochen scharfe Bilder.
Zusammen mit Maxon führt Vectorworks 2022 die GPU-
beschleunigte Render-Engine Redshift by Maxon ein, die laut
Computerworks fotorealistische Darstellungen in hohem Tempo
liefert. Mit der Datasmith DirectLink-Schnittstelle lassen sich

Vectorworks
Änderungen aus Vectorworks in den 3D Echtzeit-Visualisierer
Twinmotion übertragen. Eine weitere Direktverbindung ermög-
licht die Live-Synchronisation eines Vectorworks BIM-Modells
mit dem IFC-Modell in Solibri Office zur Modellüberprüfung, Durch die native Aus- Vectorworks 2022
führung von Vector- runs natively on
-kontrolle und -koordination. Beim Navigieren im Modell in works 2022 auf Apple Apple M1 processors,
Solibri oder in Vectorworks werden die Ansichtsänderungen live M1-Prozessoren las- making it easy and
sen sich komplexe intuitive to work on
synchronisiert. Auch das Texturieren von Objekten ist schneller Projekte einfach und complex projects.
und einfacher geworden. Texturen können den Oberflächen intuitiv bearbeiten.
eines modellierten Vollkörpers flexibel zugewiesen, skaliert und
eingepasst werden.

zvectorworks.net
zcomputerworks.de

Vectorworks 2022 mit Vectorworks 2022 In Vectorworks 2022, the core changes can be transferred from
neuer GPU-beschleu- with the new GPU-
nigter Renderengine accelerated render
technologies and interfaces in Vectorworks to the 3D real-time
Redshift by Maxon für engine Redshift by particular have been developed visualiser Twinmotion at the
fotorealistische Dar- Maxon for photorealis-
stellungen. tic renderings.
further. The BIM software now touch of a button. Another direct
runs natively on Apple M1 chips, connection enables live synchro-
making rendering, drawing com- nisation of a Vectorworks BIM
position and section update ex- model with the IFC model in
tremely fast, according to the Solibri Office for model review,
vendor Computerworks. The control and coordination. When
graphics programs DirectX on navigating in the model in Solibri
Windows and Metal on the Mac or in Vectorworks, the view
produce razor-sharp images. In changes are synchronised live.
2022, Vectorworks, together Texturing objects has also be-
with Maxon, will introduce the come faster and easier. Textures
Redshift by Maxon GPU- can be flexibly assigned, scaled
accelerated render engine, which and fitted to the surfaces of a
Computerworks says delivers modelled solid.
photorealistic renderings at an
amazing pace. With the
Datasmith DirectLink interface,
Digitale Planung, BIM Digital Design, BIM

Ressourcenplanung Begehbare Designs


Resource Planning Walkthrough Designs
Die Kölner Architekten Pannhausen + Mit der neuen offenen Beta-Version kön-
Lindener haben sich unter anderem auf nen Planende Enscape für Mac für

Foto: Thilo Härdtlein


Sonderbauten im Bestand spezialisiert. Sketchup 2021 kostenlos testen. Zu
Dafür nutzen die rund 20 Mitarbeiter auch den Funktionen gehören Echtzeit-Visuali-
die Controlling- und Management-Soft- sierung, Echtzeit-Walkthrough, Export-
ware von Projekt Pro. Unlängst haben die möglichkeiten für Designideen mit Stand-
Architekten das Modul Pro Simulation bild-, Panorama- und Web-Standalone-
speziell für die Ressourcenplanung dazu Optionen, visuelle Einstellungen zur
gekauft, nicht zuletzt auf Grund der Atmosphäre, zum Bild, zur Aufnahme und
direkten Verbindung zum Vertrags- und zum Rendering oder Material-Editor mit
Abrechnungswesen. Zunächst plant die Höhenkarten und Texturanpassung, um
Geschäftsführung mit dem Tool Kapazitä- den Realitätsgrad zu erhöhen. Geplant
ten und Rechnungen. In einem zweiten sind eine Enscape-Unterstützung von
Schritt sollen die Projektleiter eingebun- Sketchup 2022 und anderer Modellie-
den werden. Die sofortige Verknüpfung rungssoftware. Dazu kommen Funktionen
der Leistungen auf die Rechnungspla- wie Videoerstellung, Asset-Bibliothek, Vir- Der Königsweg zum
Wohlfühlwasser
nung brachte Pannhausen zufolge tual Reality, Batch-Rendering, zusätzliche
schnell „große Erleichterung und die Echtzeit-Walkthrough-Ansichten (Zwei-
Personaleinteilung ist präziser auf die Punkt- und orthogonale Ansichten) sowie
Urlaubsplanung abgestimmt.“ Für die Bildeffekte in den visuellen Einstellungen. 0D[LPDOH(QHUJLHHIé]LHQ]
langfristige Kapazitätsplanung, die im Die Software ist kostenlos und in engli- und Wirtschaftlichkeit
Büro besonders für Projekte ab 300 000 scher Sprache weltweit verfügbar. Vollautomatisch perfekte
Euro relevant ist, soll Pro Simulation künf- Wasserqualität
tig noch stärker genutzt werden. zenscape3d.com
Mit Webserver und Schnittstellen
für die Gebäudetechnik
Cologne-based architects Pannhausen +
Lindener specialise among other things in the
Erleben Sie
redevelopment of existing special structures. die Wohlfühlwelt
For several years, the around 20 employees von Ospa
have been using Projekt Pro’s controlling and www.ospa.info
management software, to which they recently
added the Pro Simulation module for all re-
source planning issues with the direct link to
contracting and billing. In the first step, the
management uses the tool for planning ca-
pacities and invoices. In a second step, the
project managers are to be involved. For
long-term capacity planning, which is particu-
larly relevant in the office for projects worth
300,000 euros or more, Pro Simulation will be
used even more in the future.

zprojektpro.com With the new open beta version, planners can


try Enscape for Mac for Sketchup 2021 for
free. Features include real-time visualisation,
real-time walkthrough, design idea export
capabilities with still, panorama and web
standalone options, visual settings for atmos-
phere, image, capture and rendering or
material editor with elevation maps and tex-
ture adjustment to increase the level of real-
ism. Enscape support for Sketchup 2022 and
other modelling software and features such
as video creation, Enscape asset library, VR,
batch rendering, additional real-time walk-
through views (two-point and orthogonal
views), and image effects in visual settings
are planned. The software is free of charge
and available worldwide in English.
128 Produkte & Referenzen Products & References 10.2022 ∂

Virtual Prototyping
Virtual Prototyping
Ocean heißt die Virtual-Prototyping-Software von Eclat Digital,
die die optischen Daten realer Materialien und die Datenbasis
von Architekten und Planerinnen nutzt. Voraussetzung für das
Erstellen der Renderings sind laut Hersteller ein importierbares
3D-Modell aus SketchUp oder Formate wie Rhinoceros 3D und
SolidWorks. Ocean integriert tabellarische Daten und Messdaten
für Materialien, Lichtquellen und Umgebungen und es kann
Materialien daraufhin untersuchen, wie Licht mit ihnen inter-
agiert, beispielsweise durch Analysen von Sonnenkonzentration,
Blendung oder Reflexion. Für Glasfassaden lassen sich die
Daten zu erwartbaren Verzerrungen simulieren, hervorgerufen
beispielsweise durch Moiré-Effekte, Anisotropien oder das ther-
mische Vorspannen von Glas. Der Raytracing-Algorithmus von
Ocean nutzt das volle Lichtspektrum für Beleuchtungsberech- Eclat Digital’s virtual prototyping example, by the thermal temper-
nungen und die Simulationen beliebiger Materialien und Ober- software Ocean uses the optical ing of glass, moiré effects or ani-
flächen. Dazu gehören Farbmessungen, Lichtprojektionen durch data of real materials and the da- sotropies, can be simulated.
Light-Mapping, spektrales Imaging und radiometrische Analy- tabase of architects and design- Ocean’s ray tracing algorithm us-
sen. Es entstehen realitätsgetreue Bilder. Dies ist beispielsweise ers. According to the manufactur- es the full light spectrum for illu-
bei komplexen Farbabstimmungen zwischen unterschiedlichen er, a prerequisite for creating the mination calculations and simula-
Materialien wie Metallen und Glas wichtig. renderings is an importable 3D tions for arbitrary materials and
model from SketchUp or formats surfaces: colour measurements,
such as Rhinoceros 3D and light projections through light
zeclat-digital.com SolidWorks. Ocean integrates mapping, and spectral imaging
tabular data and measurement through to radiometric analyses.
data for materials, light sources, Realistic images are created.
and environments, and it can an- This can be particularly interest-
alyse materials for how light inter- ing for complex colour matching
acts with them - for example, between different materials such
through analyses of solar con- as metals and glass.
centration, glare or reflectance.
For glass facades, the data on
expected distortions, caused, for

Service-Release für Live-Synchronisation gen generieren, beispielsweise für realistische Darstellungen


von Vegetation, Innenausstattung, bewegten Objekten wie
Service Release for Live Synchronisation Fahrzeugen oder Menschen. Das Release steht über die Auto
Das Service-Release Allplan 2022-1 bietet ein Technical Preview Update-Funktion in Allplan oder auf Allplan Connect zum
für die Live-Synchronisation mit Luminon, einer 3D-Rendering- Download zur Verfügung.
Software für schnelle, realistische Visualisierungen. Mit der
LiveSync-Point-of-View-Synchronisation werden Änderungen am
Modell oder der Blickrichtung in Allplan sofort in Lumion über-
nommen. Dort lassen sich in kurzer Zeit lebendige Visualisierun- zallplan.com

The Allplan 2022-1 service re- rior design, or moving objects


lease offers a Technical Preview such as vehicles or people. The
for live synchronisation with release is available for download
Luminon, a 3D rendering soft- via the Auto Update function in
ware for fast, realistic visualis- Allplan or on Allplan Connect.
ations. With LiveSync point-of-
view synchronisation, changes to
the model or viewing direction in
Allplan are immediately applied
in Lumion. There, vivid visualis-
ations can quickly be generated -
for example for realistic rep-
resentations of vegetation, inte-
Digitale Planung, BIM Digital Design, BIM 129

Tragwerks-Analysemodell Anpassungen im Modell gemeinsam umzusetzen. Wenn alle


Beteiligten in einem Modell in Archicad und der BIMcloud arbei-
Structural Analysis Model ten, entfällt auch das manuelle Nachbauen des Tragwerksmo-
Mit Archicad 26 unterstützt Graphisoft das Zusammenspiel von dells aus den Informationen des Architekturmodells. Änderun-
Architektinnen und Fachplanern. Dazu trägt auch das Trag- gen in Statik und Tragwerk, so bei angepassten Unterzügen,
werks-Analysemodell bei, das sich mit wenigen Klicks aus dem Decken oder Durchbrüchen, können über das offene SAF-Aus-
Architekturmodell in Archicad 26 generieren und aus Archicad in tauschformat in Archicad 26 übergeben werden und lassen sich
die Statiksoftware des Tragwerksplaners exportieren lässt. Dort im Architekturmodell anzeigen sowie abgleichen. Der Austausch
werden die Berechnungen durchgeführt und anschließend in zwischen Archicad und Statiksoftware via SAF ist aktuell mit
Archicad 26 zurückgespielt. So haben die beteiligten Fachplane- SCIA Engineer, Frilo, Sofistik, Dlubal, mbAEC, D.I.E., Infograph
rinnen und Architekten schon früh im Entwurf die Möglichkeit, sowie AxisVM möglich.

zgraphisoft.de With Archicad 26, Graphisoft information in the architectural


supports the interaction of archi- model is also eliminated.
tects and specialist planners. Changes in structural analysis
The structural analysis model and the supporting structure, for
also contributes to this. It can be example with adjusted beams,
generated from the architectural slabs or openings, can be trans-
Wolf Point East I Pappageorge Haymes Partners Architects

model in Archicad 26 with just a ferred to Archicad 26 via the


few clicks. The analysis model open SAF exchange format and
can be exported from Archicad can be displayed and reconciled
to the structural engineer’s struc- in the architectural model.
tural analysis software. There, Exchange between Archicad and
the calculations are performed structural analysis software via
and then fed back into Archicad SAF is currently possible with
26. If all the parties involved work SCIA Engineer, Frilo, Sofistik,
in one model in Archicad and the Dlubal, mbAEC, D.I.E., Infograph
BIMcloud, manual reconstruction as well as AxisVM.
of the structural model from the

Testversion | ORCA AVA


Testen Sie jetzt kostenfrei den kompletten
Funktionsumfang inklusive aller Schnittstellen.
Ihre Daten verwenden Sie nach dem Kauf
einer Lizenz einfach weiter.

orca-software.com/testversion
130 Produkte & Referenzen Products & References 10.2022 ∂

AVA mit Bauteilorientierung Open BIM auf der Baustelle


AVA with Component Orientation Open BIM on the Construction Site
Mit der neuen Version AVA 25 fördert Orca die bauteilorientierte Mit der neuen Bimsync-App von Catenda sind planungs- und
Arbeitsweise, die mit der Einführung der BIM-Methode einher baubeteiligte Projektteams ortsungebunden vom Büro bis zur
geht. Bestehende Workflows wurden mit Fokus auf die Integra- Baustelle über Planungsdaten, 3D-BIM-Modelle im IFC-Format
tion externer Datenquellen hin erweitert und optimiert. Planer und individuelle Aufgaben informiert. Mobil erfasste Daten und
und Architekten können schnell und intuitiv im Modell suchen, Informationen, Mängel, zusätzliche Aufgaben, Sonderwünsche
filtern, IFC-Mengen aktualisieren und sich komplexe BIM-Model- und Nachträge können unmittelbar auf die Bimsync-Plattform
le übersichtlich anzeigen lassen. Alle verfügbaren Maße werden hochgeladen und an das Projektteam und Partner kommuniziert
wie bei den anderen Übernahme-Sichten nun auch in der An- werden. Warnsysteme informieren die zuständigen Teams über
sicht „Bauteile-CAD-Maße“ direkt in der Baumstruktur angezeigt, relevante Projektänderungen und -anpassungen. In der neuen
nach Längen, Flächen, Volumen und Gewichten gruppiert und App haben die Entwickler die Navigation vereinfacht. Mit dem
zur Übernahme angeboten. Mit den neuen Projektvorlagen für neuen Bimsync-Viewer stehen die Elemente schneller in 3D zur
Architektur und Tiefbau finden Orca AVA Anwender ein nahezu Verfügung. Ein integrierter Laser-Entfernungsmesser kann Feh-
maßgeschneidertes Setting für den Start in neue Projekte. In ler oder Mängel schneller ausfindig machen. Die Bildbearbei-
ausgewählten Bereichen sind diese bereits mit typischen Inhal- tung profitiert von neuen Werkzeugen zum besseren Verständ-
ten und Strukturen befüllt. Ein neuer Positions-Link zum Portal nis von Kommentaren. Die Incremental-Rendering-Technologie
ausschreiben.de spart Arbeitsschritte und Zeit. Er ermöglicht es, des Viewers passt die Modelldarstellung an die Performance
übernommene Positionen zu prüfen und Informationen über alle des Mobilgeräts an; so sollen auch Projektpartner mit älteren
Projektphasen hinweg noch leichter abzurufen. Neue Import- Endgeräten ohne Geschwindigkeitseinbußen an 3D-Modellen
Schnittstellen für GAEB XML bilden die Phasen X50 für objekt- arbeiten können. Eine neue Split-Screen-Navigation bringt die
neutrale Baukostenkataloge und X51 für Kostenermittlungen ab. 2D- und die 3D-Ansicht auf einem Bildschirm zusammen und
zeigt diese auf Tablet-PCs nebeneinander an. Die App läuft auf
zorca-software.com Mobilgeräten mit den Betriebssystemen Apple iOS und Google
zausschreiben.de Android und ist für Bimsync-Anwenderinnen kostenfrei.

With the Bimsync app from and displays them side by side
Catenda, project teams involved on tablet PCs. The app runs on
in planning and construction are mobile devices with the Apple
informed about planning data, iOS and Google Android operat-
3D BIM models in IFC format and ing systems and is free of charge
individual tasks, regardless of lo- for Bimsync users.
cation. Mobile captured data and
information, defects, additional zcatenda.com
tasks, special requests and ad-
denda can be immediately up-
loaded to the Bimsync platform
and communicated to the project
team and partners. Alert systems
inform the responsible teams
about relevant project changes
With its new AVA 25 version, lengths, areas, volumes and and adjustments. In the new app,
Orca is increasingly promoting a weights, and offered for transfer. the developers have simplified
component-oriented way of With the new project templates navigation.
working, which is becoming for architecture and civil engi- With the new Bimsync viewer,
more and more important with neering, Orca AVA users will find elements are available more
the introduction of the BIM an almost tailor-made setting for quickly in 3D. An integrated laser
method. Existing workflows have starting new projects. In selected range finder can detect faults or
been extended and optimised areas, these are already filled defects more quickly, while im-
with a focus on the integration of with typical content and struc- age editing benefits from new
external data sources. Planners tures. A new item link to the por- tools to better understand com-
and architects can quickly and tal ausschreiben.de saves work ments. The viewer’s incremental
intuitively search and filter in the steps and time. It also makes it rendering technology adapts the
model, update IFC quantities and possible to check adopted items model display to the perfor-
clearly display complex BIM and retrieve information across mance of the mobile device; this
models. As with the other trans- all project phases even more should enable project partners
fer views, all available dimen- easily. New import interfaces for with older end-devices to work
sions are now also displayed di- GAEB XML map the X50 phases on 3D models without any loss of
rectly in the tree structure in the for object-neutral construction speed. The new split-screen nav-
“Component CAD dimensions” cost catalogues and X51 for cost igation brings the 2D and 3D
view, grouped according to determinations. views together on one screen
Digitale Planung, BIM Digital Design, BIM 131

AVA plus Büro- und Projektorganisation net werden – unabhängig vom Dateiformat (PDF, JPG, Word,
Excel oder CAD). Anwender können Exporte in rechnende
AVA + Office and Project Organisation Excel-Tabellen mit Zellschutz selbst erstellen. Planungsbüros
Das Modul BPO befähigt die AVA- und Baukostenmanagement- können Vorlagen im eigenen Corporate Design erstellen und
software California von G&W jetzt auch zu Büro- und Projektor- grafische Gestaltungselemente integrieren. Beim Anlegen von
ganisation. Planende können Excel-Dateien in allen Leistungs- neuen Dokumenten greift California automatisch auf die hinter-
phasen importieren und exportieren und den Ablauf jenseits von legten Vorlagen zu. Darüber hinaus lassen sich alle Formulare,
GAEB elektronisch realisieren. BPO ermöglicht eine elektroni- beispielsweise für das Projektmanagement, die Online-Ausgabe
sche Projekt- und Bauakte mit Kopien oder Links für interne und und elektronische Vergabe damit organisieren, ebenso wie For-
externe Dokumente. Diese können per Drag & Drop dem Projekt mulare mit rechnenden Feldern, beliebige eigene Formulare und
oder dem einzelnen Gewerk im Leistungsverzeichnis zugeord- der direkte Zugriff auf alle Projekt- und Gewerkeinformationen.

zgw-software.de The BPO module now enables Excel or CAD). Users can them-
G&W Software’s AVA and con- selves create exports to calculat-
struction cost management soft- ing Excel tables with cell protec-
ware California to also take care tion. Planning offices can create
of office and project organisa- templates in their own corporate
tion. Planners can import and ex- design and integrate graphic de-
port Excel files in all service sign elements. When creating
phases and realise the process new documents, California auto-
electronically beyond GAEB. matically accesses the stored
BPO enables an electronic pro- templates. In addition, all the
ject and construction file with forms, for example those for pro-
copies or links for internal and ject management, online output
external documents. These can and electronic awarding can be
be assigned to the project or the organised with it, as well as forms
individual trade (cost allocation) with calculating fields, any cus-
via drag & drop – regardless of tom forms and direct access to
the file format (PDF, JPG, Word, all project and trade information.
132 Contributors 10.2022 ∂

Contributors 33$*$UFKLWHFWV
Seit der Gründung ihres Büros PPAG architects 1995 arbeiten
Anna Popelka und Georg Poduschka und ihr Team kontinuier-
lich im Feld der Forschung und Entwicklung der Architektur.
Inwischen nicht nur in Wien, sondern auch in ihrem Büro in
Berlin. Immer wieder gelingt es ihnen, vom Möbelbau bis zum
städtebaulichen Maßstab Möglichkeitsräume auszureizen. Ihr
Stadtmöbel Enzi für das Museumsquartier in Wien hat es bis
%HYN3HURYLþ$UKLWHNWL zum Broadway nach New York geschafft. Der großmaßstäbliche
Bereits kurz nach ihrer Bürogründung 1997 in Ljubljana fand die Gebäudeblock Wohnen am Park im Wiener Nordbahnhofge-
$UFKLWHNWXUYRQ9DVD-3HURYLþ OLQNV XQG0DWLMD%HYNLQWHUQDWL- lände wurde trotz Einhaltung vieler Standards mit seinen lila
onale Beachtung und wurde seither mit zahlreichen Preisen Glasbalkonen zum identitätsstiftenden Monument des Quar-
ausgezeichnet. In den ersten Jahren realisierten sie überwie- tiers. Mit über 30 Schulprojekten in den vergangenen Jahren
gend Einfamilienhäuser und Geschosswohnungsbauten. Inzwi- von Österreich über Deutschland bis nach Norwegen haben
schen können sie und ihr zehnköpfiges internationales Team sich Anna Popelka und Georg Poduschka zu Experten für Bil-
Wettbewerbsgewinne in ganz Europa verbuchen. Beispiele sind dungsbauten entwickelt. Die Volks- und Berufsschule in der
die Erweiterung des Schauspielhauses in Ljubljana oder ein Längenfeldgasse in Wien, die in dieser Ausgabe veröffentlicht
Wohnhochhaus am Wiener Nordbahnhof. Das Islamische Reli- ist, ist ein sichtbarer Beweis dafür (Seite 46).
gions-und Kulturzentrum in Ljubljana (Seite 30) verdeutlicht
ihren Ansatz, das jeweilige Raumprogramm, Nachhaltigkeits- zppag.at
aspekte und den sozialen Kontext in einer zeitgenössische
Architektur- und Materialsprache neu zu interpretieren.

zbevkperovic.com

furniture for Vienna’s Museum


Anna Sophia Rußmann Quarter made it all the way to
Broadway in New York. Despite
Nada Michaljovic´

its use of standardized elements,


Wohnen am Park, their large-
scale block development in
Vienna’s Nordbahnhof district,
Shortly after founding their projects such as the extension of Anna Popelka and Georg has become a striking landmark
architectural practice in Ljubljana the Schauspielhaus in Ljubljana Poduschka founded PPAG archi- for the neighbourhood with its
LQ9DVD-3HURYLþ OHIW DQG and a residential tower at Nord- tects in 1995 and have since reddish-purple glass balconies.
Matija Bevk received interna- bahnhof in Vienna. The Islamic worked with their team in the field With over 30 school projects in
tional attention for their work and Religious and Cultural Centre in of research and development of recent years in Austria, Germany,
went on to receive numerous Ljubljana (page 30) illustrates architecture. In addition to their and Norway, the architects have
prizes. They started out focusing their approach to the spatial pro- first office in Vienna, they have become experts in educational
mainly on single-family homes gramme, sustainability aspects, another in Berlin. They repeat- buildings. Visible proof can be
and apartment buildings. To- and social context in a contem- edly succeed in pushing the found in our feature on their de-
gether with their international porary architectural and material boundaries at different scales, sign for a primary and trade
team of ten, they have since won language. from furniture construction to ur- school in Längenfeldgasse,
competitions all over Europe for ban planning. Their Enzi outdoor Vienna (page 46).

Louise McMahon Sean McMahon, she designed


Die Architektin studierte an der University of Nottingham und Leyton House in London in 2020
Bath. Nach dem Studienabschluss arbeitete sie für Simon Con- as her first own work, which we
der Associates. 2017 gründete sie ihr eigenes Büro in Ostlondon. document in this issue (page 22).
Zusammen mit Sean McMahon stellte sie 2020 als erstes eige- The building has garnered wide-
nes Werk das Leyton House in London fertig, das wir in dieser spread attention and has won
Ausgabe dokumentieren (Seite 22). Es erhielt zahlreiche Archi- numerous awards including an
tekturauszeichnungen, unter anderem den RIBA London Award RIBA London award and is cur-
und ist auf der Shortlist des Stephen Lawerence Prize. Das sch- rently shortlisted for the Stephen
male Reiheneckhaus überzeugt nicht nur durch den Materialein- Lawerence prize. The slender
satz, sondern auch durch seine räumliche Komplexität. corner row house demonstrates
a compelling use of materials
Sean McMahon

After studying at the University of Conder Associates and then and spatial complexity.
Nottingham and Bath, architect launched her own practice in East
Louise McMahon joined Simon London in 2017. Together with zmcmahonarchitecture.com
JETZT
TESTEN*
TRY IT
NOW*

© Fotograf: Marcel Kultscher

Das digitale Tool Ausführliche Projektbeschreibungen und


konstruktive Detailzeichnungen

für Architekt:innen
Extensive project descriptions and structural
detail drawings

The Must-Have Tool Professionelle Such- und Filterfunktionen


3URIHVVLRQDOVHDUFKDQGÀOWHUIXQFWLRQV
for Architects Stetig wachsende Datenbank durch
* Vorzugspreis für Print-Abonnenten
permanente Updates
Special rate for print subscribers Constantly expanding database

detail.de/inspiration 5.900+ Projekte auf Deutsch


3,900+ projects in English
Weltweit exklusiv bietet JUNG den Schalter- Foto: Henrik Schipper
klassiker LS 990 in den zeitlosen 63 Farben
der Les Couleurs® Le Corbusier an.
Pure Farbe. Pures Matt. Um die beeindrucken-
de Farbtiefe abzubilden, werden die Schalter
in einem besonderen Verfahren handlackiert.

SOHO Klinik Stuttgart | 12:43 Architekten


gris clair 31 l’ocre rouge moyen
vert olive vif céruléen vif

MADE TO TOUCH.
DESIGNED TO CREATE.
JUNG.DE/LC

Das könnte Ihnen auch gefallen