Sie sind auf Seite 1von 39

Turbocharger VTR..

4 Seite / Page 9
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

3 Turbolader abbauen 3 Removing and installing


und anbauen the turbocharger
- Sämtliche Gas-, Luft und Kühlwasserleitungen - Disconnect all gas, air and cooling water lines in
nach den Angaben des Motorenbauers trennen. accordance with the manufacturer’s instructions.

- Hebegeschirr kontrollieren - Check the lifting equipment

- Seil um Turbolader schlingen und am Hebezeug


befestigen (s. Fig. 5-2).

Vorsicht ! Gewichte des Turboladers für die Seil- Caution ! Consider the turbocharger weight when
wahl berücksichtigen. selecting a suitable rope.

- Fussbefestigungsschrauben lösen - Release the screws for the feet.

- Turbolader vom Motor abheben und ablassen. - Lift the turbocharger from the engine and set it
down.

Turbolader in sinngemäss umgekehrter Reihenfolge To install the turbocharger follow these instructions in
anbauen. the reverse order.

- Inbetriebnahme gem. Kap. 2. - Putting into operation according to chap. 2.

ABB Turbo Systems Ltd 10083


-K-
Seite / Page 10 Turbocharger VTR..4
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

Fig. 5-3
Lagerraumdeckel VS
Bearing space cover CE

46020

46065

46013

46009
B

Hinweis Falls vorhanden:


Thermometer und Schutzrohr demontieren.
Drehzahlmessung demontieren.
Note If provided:
Dismantle thermometer and protection sleeve.
Dismantle speed measurement.

Fig. 5-4
Öldrucküberwachung
46072 Oil pressure monitoring system

46071

46070

10083 ABB Turbo Systems Ltd


-K-
Turbocharger VTR..4 Seite / Page 11
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

4 Lager ausbauen 4 Removing and installing


und einbauen the bearings

4.1 Verdichterseitiges Lager 4.1 Removing the


ausbauen compressor end bearing

Warnung ! Ölfeste Handschuhe tragen. Warning ! Wear oil-resistant gloves.

Vorsicht ! Vor dem Öffnen der Ölablassschraube, Caution ! Before opening the oil drain screw, put a
Ölauffangwanne unterstellen. suitable container in position.
Altöl in gesetzlich vorgeschriebenen Used oil must be stored in the legally
Altöl-Containern lagern und umweltge- prescribed used oil containers and dispo-
recht entsorgen. sed of in an environmentally compatible
manner.

- Verschlussschrauben (46009/46013) mit Dichtung - Remove the screw plugs (46009/46013) with gas-
entfernen und Schmieröl ablassen (s. Fig. 5-3).

Vorsicht ! Verschüttetes Altöl mit Absorbentien auf- Caution ! Soak up spilled oil with absorbent mate-
nehmen und getrennt entsorgen. rial and dispose of as special waste.

Falls vorhanden: If provided:

Vorsicht ! Beim Zerlegen und Zusammenbauen von Caution ! If dismantling and assembling turbo-
Turboladern mit Öldruck (B)- und/oder chargers with oil pressure (B) and/or
Vibrationsüberwachung (D) die Kabel (s. vibration (D) monitoring, be careful not

+ Kabel für Öldruck- und ev. Vibrationsüberwachung + Disconnect cable for oil pressure and/or vibration
vom Halter (46020) ausstecken. monitoring from holder (46020).

+ Kabelverschraubung (46065) lösen. Gummieinsatz + Release cable screw connector (46065). Press out
herausdrücken und vom Kabel entfernen. rubber insert and remove from cable.

ABB Turbo Systems Ltd 10083


-K-
Seite / Page 12 Turbocharger VTR..4
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

76001

max.
0,03 mm

46000
2
90900
32150
32137 76009
90032
32218
32125

36017
32114
36004

3
90240

36000 / 36001

Fig. 5-5 max.


Verdichterseitiges Lager ausbauen 0,02 mm
Removing the compressor end bearing

10083 ABB Turbo Systems Ltd


-K-
Turbocharger VTR..4 Seite / Page 13
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

- 6kt-Schrauben (76009) lösen und entfernen


(s. Fig. 5-5/1).

- Lagerraumdeckel (46000) mit Abdrückschrauben - Release bearing space cover (46000) with puller
(90900) vom Lufteintrittsgehäuse (76001) lösen screws (90900) from air inlet casing (76001) and
und vorsichtig (Kabel, falls vorhanden) entfernen. remove carefully (cable, if provided).

Vorsicht ! Rundlauf der Ölpumpenwelle kontrollie- Caution ! Check the true running of the oil pump
ren; maximale Toleranz 0,03 mm. shaft; maximum tolerance 0.03 mm.

- Sicherungsdraht (32125) bei Überwurfmutter zu - Remove locking wire (32125) of cap nut to oil
Öldruckschlauch (36017) (und des Druckschalters, pressure hose (36017) (and pressure switch, if
falls vorhanden) entfernen. provided).

Falls vorhanden: If provided:


+ Druckschalter für Öldruck (32218) mit Kupfer- + Dismantle pressure switch for oil pressure (32218)
Dichtung (32137) und/oder Geber für Vibrations- with copper-gasket (32137) and/or transmitter for
messung abmontieren. vibration measurement.

- Überwurfmutter zu Druckschlauch lösen (s. Fig.


5-5/2).

- Haltevorrichtung (90032) in rechte Bohrung des - Fit locking device (90032) in right-hand hole of

drehen bis der Haltenocken in eine Aussparung holding cam engages in a recess of the centrifuge
der Zentrifuge passt (s. Fig. 5-5/2). (see Fig. 5-5/2).

- Sicherungsblech (36004) lösen, Überwurfmutter - Release locking plate (36004), release cap nut
(36001) der Ölpumpe mit Hakenschlüssel (90240) (36001) of oil pump with C-spanner (90240) and
lösen und Ölpumpe (36000) mit O-Ring entfernen. remove oil pump (36000) with O-ring.

- Haltevorrichtung (90032) entfernen. - Remove locking device (90032).

Vorsicht ! Rundlauf der Welle kontrollieren; max. Caution ! Check the true running of the shaft; maxi-
Toleranz 0,02 mm (s. Fig. 5-5/3).

- Mass K messen (s. Abschn. 4.5). Wert notieren - Measure dimension K (see sec. 4.5). Note the
(für Vergleich bei Montage) und mit dem Wert value (for comparison during assembling proce-
vergleichen, der im verdichterseitigen Lagerraum- dure) and compare it with the value given in the
deckel angegeben ist. compressor end bearing space cover.

Hinweis Ist das TS-Lager ebenfalls auszubau- Note If the TE bearing also has to be removed,
en, muss mit der weiteren Demontage further dismantling of the compressor
des verdichterseitigen Lagers gewartet end bearing must be postponed until the
werden, bis die Rundlaufwerte der true running values of the oil pump shaft
Ölpumpenwelle und der Welle auf der and the shaft at the turbine end have
Turbinenseite kontrolliert sind. been checked.

ABB Turbo Systems Ltd 10083


-K-
Seite / Page 14 Turbocharger VTR..4
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

4
32148

90048
5
90045

76045

90041

76009 90261 90050

90046

6
90042
90120
90070 32102
90070

32100

76046
7
76044 32150

90310 76044

8 76020
9
90260
90300 Fig. 5-5
Verdichterseitiges Lager ausbauen
Removing the compressor end bearing

10083 ABB Turbo Systems Ltd


-K-
Turbocharger VTR..4 Seite / Page 15
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

- Stützbalken (90045) mit 6kt-Schrauben (76009) - Secure supporting device (90045) with hex. screw
am Lufteintrittsgehäuse befestigen (s.Fig 5-5/4). (76009) on air inlet casing (see Fig. 5-5/4).

- Scheibenmutter (32148) mit Hilfe von Steckschlüs- - Release and unscrew disc nut (32148) using insert
sel (90050), Drehstift (90261) und Kupferdorn box spanner (90050), tommy bar (90261) and cop-
(90048) lösen und abschrauben. per mandrel (90048).

- Dehnschrauben (76045) mit Hilfe von Dreh-mo- - Release and remove expansion screws (76045)
mentschlüssel (90041 + 90042) und Verlängerung with the aid of torque wrenches (90041 + 90042)
(90046) lösen und entfernen (s.Fig 5-5/5).

- Stützbalken (90045) entfernen. - Remove supporting girder (90045).

- Zentrifuge (32150) mit Abziehvorrichtung (90070) - Withdraw centrifuge (32150) with extractor device
und Abziehbüchse (90120) herausziehen (s. Fig. (90070) and extractor sleeve (90120) (see Fig.
5-5/6). 5-5/6).

- 6-kt Schrauben (76044) lösen und mit Verbusripp- - Release hex. screws (76044) and remove with
Sicherungsscheiben (76046) entfernen (s. Fig. Verbus discs (76046) (see Fig. 5-5/6).
5-5/6).

Vorsicht ! Mass K1 und K2 messen, die Spiele L Caution ! Measure the dimension K1 and K2, cal-
und M rechnen und notieren, siehe Ab- culate and note the tolerances L and M
schn. 4.5. according to sec. 4.5.

- Abziehvorrichtung (90070) auf die innere Lager- - Screw the extractor (90070) onto the inner bearing
büchse (32102) schrauben und Lager (32100) ca. bush (32102) and extract the bearing (32100) ap-
15 - 20 mm abziehen (s. Fig. 5-5/7).
Abzievorrichtung (90070) entfernen. Remove the extractor (90070).

- Führungsrohr (90300) mit Drehstift (90260) auf - Screw the guide tube (90300) on to the shaft with
Wellenende montieren. tommy bar (90260) .
Führungsrohr leicht einfetten und Lager auf das Slightly grease the guide tube and slide the bea-
Rohr schieben (s. Fig. 5-5/8).

- Hebelasche (90310) mit kurzer 6kt-Schraube - Fix the lifting strap (90310) to the bearing with the
(76044) am Lager befestigen. Hebezeug in Hebel- short hex. screw (76044). Attach the lifting device
asche einhängen und Lager entfernen. to the lifting strap and extract the bearing.

Vorsicht ! Den Führungsbolzen (76020) keinesfalls Caution ! Do not remove the guide bolt (76020) un-
entfernen (s. Fig. 5-5/9). Der Bolzen be-
stimmt die Lage des Lagers ! determines the position of the bearing !

- Führungsrohr (90300) mit Drehstift (90260) entfer- - Remove the guide tube (90300) with the tommy bar
nen (s. Fig. 5-5/10).

ABB Turbo Systems Ltd 10083


-K-
Seite / Page 16 Turbocharger VTR..4
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

10
32100

90260

90300

32161

Fig. 5-5
Verdichterseitiges Lager ausbauen
Removing the compressor end bearing

10083 ABB Turbo Systems Ltd


-K-
Turbocharger VTR..4 Seite / Page 17
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

Bei Austausch des Lagers (32100): For replacement of the bearing (32100):
+ Am ausgebauten Lager den Pumpenhalter (32161) + Unscrew the pump holder (32161) from the dis-
abschrauben. mantled bearing.

Vorsicht ! Ausgebaute Teile vor Verschmutzung Caution ! Protect dismantled parts from dirt.
schützen.
Ausgebautes Lager nicht weiter zerlegen. Do not dismantle the removed bearing
any further.

Hinweis Ausgebaute und defekte Lager zur Über-


holung an eine autorisierte Service-Stelle Note Send removed and defective bearings for
der ABB Turbo Systems AG senden (s. overhauling to an authorized ABB Turbo
Kap. 8). Systems service station (see chap. 8).

ABB Turbo Systems Ltd 10083


-K-
Seite / Page 18 Turbocharger VTR..4
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

Fig. 5-6
Lagerraumdeckel TS
TE bearing space cover

48020

48065
48011

48009

Hinweis Falls vorhanden:


Thermometer und Schutzrohr demontieren. Fig. 5-7
Note If provided: Öldrucküberwachung
Dismantle thermometer and protection sleeve. Oil pressure monitoring system

48072

48071

48070

10083 ABB Turbo Systems Ltd


-K-
Turbocharger VTR..4 Seite / Page 19
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

4.2 Turbinenseitiges Lager 4.2 Removing


ausbauen the turbine end bearing

Warnung ! Ölfeste Handschuhe tragen Warning ! Wear oil-resistant gloves.

Vorsicht ! Vor dem Öffnen der Ölablassschraube, Caution ! Before opening the oil drain screw, put a
Ölauffangwanne unterstellen. suitable container in position.

Altöl in gesetzlich vorgeschriebenen Used oil must be stored in legally pre-


Altöl-Containern lagern und umweltge- scribed used oil containers and dispo-
recht entsorgen. sed of in an environmentally compatible
manner.

- Verschlussschrauben (48009/48011) mit Dichtung - Remove the screw plugs (48009/48011) with gas-
entfernen und Schmieröl ablassen (s. Fig. 5-6).

Vorsicht ! Verschüttetes Altöl mit Absorbentien auf- Caution ! Soak up spilled oil with absorbent mate-
nehmen und getrennt entsorgen. rial and dispose of as special waste.

Falls vorhanden: If provided:

Vorsicht ! Beim Zerlegen und Zusammenbauen von Caution ! If disassembling and assembling turbo-
Turboladern mit Öldrucküberwachung chargers with oil pressure monitoring (B),
(B), Kabel nicht beschädigen (s. Fig. be careful not to damage the cable (see

+ Kabel für Öldrucküberwachung vom Halter (48020) + Exchange cable for oil pressure monitoring from
ausstecken. holder (48020).

+ Kabelverschraubung (48065) lösen. Gummieinsatz + Release cable screw connector (48065). Press out
herausdrücken und vom Kabel entfernen. rubber insert and remove from cable.

ABB Turbo Systems Ltd 10083


-K-
Seite / Page 20 Turbocharger VTR..4
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

51001
1

34150
2 90032

48000 34125

max.
0,03 mm 90240

51011 90900 39017


34137 34218

34113
3 39004

39000/39001

4
34148

max.
0,02 mm 51011

90045
Fig. 5-8
Turbinenseitiges Lager ausbauen 90048 90261 90050
Removing the turbine end bearing

10083 ABB Turbo Systems Ltd


-K-
Turbocharger VTR..4 Seite / Page 21
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

- 6kt-Schrauben (51011) lösen und entfernen (s. Fig.


5-8/1). 5-8/1).

- Lagerraumdeckel (48000) mit Abdrückschrauben - Release bearing space cover (48000) with puller
(90900) vom Gaseintrittsgehäuse (51001) lösen screws (90900) from gas inlet casing (51001) and
und vorsichtig (Kabel, falls vorhanden) entfernen. remove carefully (cable, if provided).

Vorsicht ! Rundlauf der Ölpumpenwelle kontrollie- Caution ! Check the true running of the oil pump
ren; max. Toleranz 0,03 mm. shaft; maximum tolerance 0.03 mm.

- Sicherungsdraht (34125) der Überwurfmutter zu - Remove locking wire (34125) of cap nut to oil
Druckschlauch (39017) (und des Druckschalters, pressure hose (39017) (and pressure switch, if
falls vorhanden) entfernen. provided).

Falls vorhanden: If provided:


+ Druckschalter für Öldruck (34218) mit Kupfer- + Dismantle pressure switch (34218) with copper-
Dichtung (34137) abmontieren (s. Fig. 5-8/2). gasket (34137) for oil pressure monitoring (see
Fig. 5-8/2).

- Überwurfmutter (39017) zu Druckschlauch lösen. - Release cap nut (39017) of pressure hose.

- Haltevorrichtung (90032) in rechte Bohrung des - Fit locking device (90032) in right-hand hole of

drehen bis der Haltenocken in eine Aussparung holding cam engages in a recess of the centrifuge.
der Zentrifuge passt.

- Sicherungsblech (39004) lösen, Überwurfmutter - Release locking plate (39004), release cap nut
(39001) der Ölpumpe mit Hakenschlüssel (90240) (39001) of oil pump with C-spanner (90240) and
lösen und Ölpumpe (39000) mit O-Ring entfernen. remove oil pump (39000) with O-ring.

- Haltevorrichtung (90032) entfernen. - Remove locking device (90032).

Vorsicht ! Rundlauf der Welle kontrollieren; max. Caution ! Check the true running of the shaft; maxi-
Toleranz 0,02 mm (s. Fig. 5-8/3).

- Stützbalken (90045) mit 6kt-Schrauben (51011) am - Secure supporting girder (90045) with hex. screws
Gaseintrittsgehäuse befestigen (s. Fig. 5-8/4). (51011) on gas inlet casing (see Fig. 5-8/4).

- Scheibenmutter (34148) mit Hilfe von Steckschlüs- - Release and unscrew disc nut (34148) using insert
sel (90050), Drehstift (90261) und Kupferdorn box spanner (90050), tommy bar (90261) and cop-
(90048) lösen und abschrauben. per mandrel (90048).

- Stützbalken (90045) entfernen. - Remove supporting girder (90045).

ABB Turbo Systems Ltd 10083


-K-
Seite / Page 22 Turbocharger VTR..4
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

6 34100

51060

34150
51059
90120
51058 90070

90310
7 90909
34102
51058
90070

90909

90260

90300
51022

34161
Fig. 5-8
Turbinenseitiges Lager ausbauen
Removing the turbine end bearing

10083 ABB Turbo Systems Ltd


-K-
Turbocharger VTR..4 Seite / Page 23
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

- Zentrifuge (34150) mit Abziehvorrichtung (90070) - Withdraw centrifuge (34150) with extractor device
und Abziehbüchse (90120) herausziehen (s. Fig. (90070) and extractor sleeve (90120) (see Fig.
5-8/5). 5-8/5).

Verbusripp- Sicherungsscheiben (51060) entfernen with Verbus discs (51060) (see Fig. 5-8/6).
(s. Fig. 5-8/6).

- Abziehvorrichtung (90070) auf die innere Lager- - Screw extractor device (90070) on inner bearing
büchse (34102) schrauben, Abdrückschrauben bush (34102), insert puller screws (90909) in
(90909) in die Abdrücklöcher einschrauben und the press-off holes and press off bearing approx.
das Lager ca. 5 mm abdrücken (s. Fig. 5-8/6).

- Die Abdrückschrauben (90909) entfernen und das - Remove puller screws (90909) and draw off be-
Lager (34100) mittels Abziehvorrichtung ca. 15 - aring (34100) approx. 15 - 20 mm with extractor
20 mm abziehen. device.
Abziehvorrichtung (90070) entfernen. Remove extractor device (90070).

- Führungsrohr (90300) mit Drehstift (90260) auf - Screw guide tube (90300) on to the shaft with tom-
Wellenende montieren. my bar (90260) .
Führungsrohr leicht einfetten und Lager auf das Slightly grease the guide tube and slide the bea-
Rohr schieben (s. Fig. 5-8/7).

- Hebelasche (90310) mit kurzer 6kt-Schraube - Fix the lifting strap (90310) to the bearing with
(51058) am Lager befestigen. Hebezeug in Hebel- the short hex.-headed screw (51058). Attach the
asche einhängen und Lager entfernen. lifting equipment to the lifting strap and extract the
bearing.

Vorsicht ! Den Führungsbolzen (51022) keinesfalls Caution ! Do not remove the guide bolt (51022)
entfernen (s. Fig. 5-8/8). Der Bolzen be-
stimmt die Lage des Lagers! It determines the position of the bearing!

- Führungsrohr (90300) mit Drehstift (90260) entfer- - Remove the guide tube (90300) with the tommy
nen. bar (90260).

Bei Austausch des Lagers (34100): For replacement of the bearing (34100):
+ Am ausgebauten Lager den Pumpenhalter (34161) + Unscrew the pump holder (34161) from the dis-
abschrauben (s. Fig. 5-8/9).

Vorsicht ! Ausgebaute Teile vor Verschmutzung Caution ! Protect dismantled parts from dirt.
schützen.
Ausgebautes Lager nicht weiter zerlegen. Do not dismantle the removed bearing
any further.

Hinweis Ausgebaute und defekte Lager zur Über- Note Send dismantled and defective bearings
holung an eine autorisierte Service-Stelle for overhauling to an authorized ABB
der ABB Turbo Systems AG senden (s. Turbo Systems service station (see
Kap. 8). chap. 8).

ABB Turbo Systems Ltd 10083


-K-
Seite / Page 24 Turbocharger VTR..4
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

34100

Fig. 5-9
Turbinenseitiges Lager einbauen
Installing the turbine end bearing

10083 ABB Turbo Systems Ltd


-K-
Turbocharger VTR..4 Seite / Page 25
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

4.3 Turbinenseitiges Lager 4.3 Installing the


einbauen turbine end bearing

Lager (34100) nur als gesamte Einheit auswechseln Replace the bearing (34100) only as a complete unit
(s. Fig. 5-9/1).

Vorsicht! Nur Originalteile von autorisierten Ser- Caution ! Use only original parts from authorized
vice-Stellen der ABB Turbo Systems AG ABB Turbo Systems service stations.
verwenden.
Nur Originalteile aus ungeöffneten Blech- Use only original parts from unopened
verpackungen verwenden. tins.

- Lagerraum vor dem Einsetzen des neuen Lagers - Clean the bearing space before installing the new
reinigen bearing.

Vorsicht! Vor der Montage des neuen Lagers die Caution !


Wellenenden unbedingt: of the shaft must be:
- sehr sorgfältig reinigen - cleaned thoroughly
- gegen Festfressen mit MOLYKOTE D - coated with MOLYKOTE D or DX
oder DX (weiss) einreiben
(s. Fig. 5-9/1 *) seizing

Hinweis Wegen möglicher Schmierölverfärbung Note Due to possible lubricating oil discolour-
nur weisse Produkte verwenden. ing, only white products should be used.

- Überschüssige Paste entfernen - Remove excess paste.

Vorsicht! Sicherungselemente (Sicherungsdraht, Caution ! Locking elements (e. g. locking wire, lock
Federringe, Sicherungsbleche etc.) sind washers, locking plates) must be repla-
grundsätzlich zu ersetzen. ced.

ABB Turbo Systems Ltd 10083


-K-
Seite / Page 26 Turbocharger VTR..4
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

51011
2
90090

90310
34100

90260

90300 90032

51022 34150
34148

4
90032

34150
34148
90050

Fig. 5-9
Turbinenseitiges Lager einbauen
Installing the turbine ende bearing

10083 ABB Turbo Systems Ltd


-K-
Turbocharger VTR..4 Seite / Page 27
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

- Führungsrohr (90300) mittels Drehstift (90260) auf - Fit guide tube (90300) on end of shaft using tommy
Wellenende montieren. bar (90260).
Führungsrohr leicht einfetten und Lager (34100) Slightly grease the guide tube and slide the bea-
auf das Rohr schieben (s. Fig. 5-9/2).

- Aufhängevorrichtung (90090) mit 6kt-Schraube - Fix the suspension device (90090) to the gas inlet
(51011) am Gaseintrittsgehäuse befestigen. casing with hex. screw (51011).

- Lager vom Hebezeug lösen und Hebelasche - Release bearing from lifting device and remove
(90310) entfernen. lifting strap (90310).

- Welle mit der Aufhängevorrichtung (90090) zentrie- - Center the shaft together with the suspension de-
ren und Lager (34100) - soweit wie möglich - von vice (90090) and push the bearing (34100) in by
Hand einschieben. hand as far as possible.
Positionierstift (51022) beachten ! Watch the guide pin (51022).

- Aufhängevorrichtung und Führungsrohr entfernen. - Remove the suspension device and the guide
tube.

- Zentrifuge (34150) montieren (s. Fig.5-9/3).

- Grease thread and contact surfaces of disc nut


ter (34148) mit MOLYKOTE D oder DX (weiss) (34148) with MOLYKOTE D or DX (white).
schmieren.

- Scheibenmutter (34148) - soweit wie möglich - von - Screw in disc nut (34148) by hand as far as possi-
Hand einschrauben. ble.

- Haltevorrichtung (90032) in linke Bohrung des - Fit locking device (90032) in left-hand hole of

drehen bis der Haltenocken in eine Aussparung holding cam engages in a recess of the centrifuge.
der Zentrifuge passt.

- Mit Steckschlüssel (90050) Lager (34100) und - Press bearing (34100) and centrifuge (34150) with
Zentrifuge (34150) mit Scheibenmutter (34148) bis disc nut (34148) with the box spanner (90050) onto
zum Anschlag an der Wellenschulter auf die Welle shaft up to stop on shaft shoulder (see Fig. 5-9/4).
aufpressen (s. Fig. 5-9/4).

- Scheibenmutter (34148) mit Steckschlüssel - Release disc nut (34148) using box spanner
(90050) lösen und von Hand bis zum Anliegen an (90050) and tighten again by hand until against
der Zentrifuge wieder anziehen. centrifuge.

- Haltevorrichtung (90032) entfernen. - Remove locking device (90032).

Hinweis Ist das verdichterseitige Lager ebenfalls Note If the compressor end bearing has been
demontiert worden, so ist dieses Lager, removed as well, this bearing must be
bevor die Scheibenmutter (34148) fest- installed before the disc nut (34148) is
gezogen wird, einzubauen (s. Abschn. tightened (see sec. 4.4).
4.4).

ABB Turbo Systems Ltd 10083


-K-
Seite / Page 28 Turbocharger VTR..4
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

5 51001
34150

90050

90261

90045

90048 51011

6
34148 7

34113

max.
0,02 mm
Fig. 5-9
Turbinenseitiges Lager einbauen
Installing the turbine end bearing

10083 ABB Turbo Systems Ltd


-K-
Turbocharger VTR..4 Seite / Page 29
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

- Stützbalken (90045) mit 6kt-Schrauben (51011) am - Secure supporting girder (90045) to air inlet casing
Gaseintrittsgehäuse befestigen (s. Fig. 5-9/5).

- Steckschlüssel (90050) aufstecken und in der ra- - Attach the box spanner (90050) and make a mark
dialen Verlängerung der "0-Marke" (rechte) an der on the centrifuge (34150) corresponding to the
Zentrifuge (34150) eine Markierung anbringen. radial extension of the "0-mark" (right).

Hinweis Wenn kein Drehwinkel auf dem Steck- Note If no torque angle is marked on the box
schlüssel angegeben siehe Abschn. 4.4. spanner see sec. 4.4.

- Die Scheibenmutter (34148) durch Schlagen mit - Tighten disc nuts (34148) by tapping tommy bar
dem Kupferdorn (90048) auf den Drehstift (90261) (90261) with copper mandrel (90048) until 2/3 of
festziehen, bis 2/3 des Drehwinkels oder 2/3 the torque angel, or 2/3 of the second mark on the
der zweiten Markierung auf dem Steckschlüssel box spanner (90050) corresponds to the marking
(90050) mit der Markierung an der Zentrifuge on the centrifuge (34150).
(34150) übereinstimmt.

Vorsicht! Turbinenseitig ist 2/3 des Drehwinkels Caution! On turbine side 2/3 of the torque angle
" " zu berücksichtigen. " " has to be taken into consideration.

Hinweis Um einen besseren Rundlauf zu ge- Note In order to ensure better true running,
währleisten, den Rotor zwischen den turn the rotor between each stroke of the
einzelnen Schlägen mit Steckschlüssel hammer with the box spanner (90050)
(90050) und Scheibenmutter jeweils um and the disc nut by 180°.
180° drehen.

- Prüfen, ob eine Zunge des Sicherungsbleches - Check whether a tongue of locking plate (34113)
(34113) mit einer Nut der Scheibenmutter (34148) coincides with a slot of disc nut (34148). If none
übereinstimmt. Stimmt die Lage keiner Zunge des of the tongues on the locking plate coincide with
Sicherungs-bleches mit einer Nut der Scheiben- a groove in the disc nut, tighten the latter (do not
mutter überein, dann diese weiter festziehen (nicht loosen) until satisfactory locking is ensured (see
lösen) bis einwandfrei gesichert werden kann. (s. Fig. 5-9/6).
Fig. 5-9/6).

- Stützbalken (90045) entfernen. - Remove supporting girder (90045).

Vorsicht ! Rundlauf an Wellenende kontrollieren; Caution ! Check the true running at the shaft end;
max. Toleranz 0,02 mm (s. Fig. 5-9/7).

- Bei einem Rundlauffehler der ausserhalb der Tole- - If the tolerance is exceeded, consult a service
ranz liegt ist eine Service-Stelle zu kontaktieren (s. station (see chap. 8).
Kap. 8).

ABB Turbo Systems Ltd 10083


-K-
Seite / Page 30 Turbocharger VTR..4
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

34100

90032

34150
34148
39017
51059
51060
39003
51058

34113
39004
90240

34153
34161
34152
39000 / 39001

Fig. 5-9
Turbinenseitiges Lager einbauen
Installing the turbine end bearing

10083 ABB Turbo Systems Ltd


-K-
Turbocharger VTR..4 Seite / Page 31
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

Sicherungsscheiben (51060) montieren und fest-


ziehen (s. Fig. 5-9/8). (See sec. 13 for table of tightening torques).
(Tabelle der Anziehmomente s. Abschn. 13).

Caution ! Push locking plate (34113) onto shaft.


Vorsicht ! Das Sicherungsblech (34113) auf die Ensure that holder nose of locking plate
Welle aufschieben. Darauf achten, dass
Haltenase des Sicherungsbleches in
Richtung Lager montiert wird. Lock disc nut (34148) with locking plate.
Scheibenmutter (34148) mit Sicherungs-
blech sichern.

When exchanging bearing (34100):


Bei Austausch des Lagers (34100): + Secure pump holder (34161) to new bearing with
+ Pumpenhalter (34161) mit 6kt-Schrauben (34152) hex. screws (34152) and locking plate (34153).
und Sicherungsblech (34153) am neuen Lager
befestigen.

- Fit locking device (90032) in left-hand hole of


- Haltevorrichtung (90032) in linke Bohrung des
holding cam engages in a recess of the centrifuge.
drehen bis der Haltenocken in eine Aussparung
der Zentrifuge passt.

Caution !
Vorsicht ! Darauf achten dass in der Überwurfmut- the cap nut of the oil pump.
ter der Ölpumpe der O-Ring (39003)
montiert ist. The axial contact surfaces of the oil
pump (39000) must be absolutely free
(39000) müssen unbedingt absolut frei from dirt, oil and grease. They must not
von Schmutz, Öl und Fett sein. Sie dür- be mechanically damaged.
fen nicht mechanisch beschädigt sein.
- Push locking plate (39004) onto cap nut (39001) of
- Das Sicherungsblech (39004) auf die Überwurf- pump.
mutter (39001) der Pumpe aufschieben.
- Fit oil pump (39000).
- Ölpumpe (39000) montieren.
- Tighten the pump cap nut (39001) with C-spanner
- Pumpenüberwurfmutter (39001) mit Hakenschlüs- (90240).
sel (90240) festziehen. If none of the tongues on the locking plate (39004)
Stimmt die Lage keiner Zunge des Sicherungs- correspond to a groove in the pump cap nut, tigh-
bleches (39004) mit einer Nut der Pumpenüberwurf- ten the latter (do not loosen) until correct locking is
mutter überein, dann diese weiter festziehen (nicht ensured.
lösen) bis einwandfrei gesichert werden kann.

- Haltevorrichtung (90032) entfernen. - Remove locking device (90032).

Hinweis Zungen des Sicherungsbleches noch Note Do not bend the tongues on the locking
nicht biegen bis die Rundlaufkontrolle an plate until the check of the true running at
der Ölpumpenwelle abgeschlossen ist. the oil pump shaft has been completed.

ABB Turbo Systems Ltd 10083


-K-
Seite / Page 32 Turbocharger VTR..4
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

34218/34137
9
39017

34125

Fig. 5-9
Turbinenseitiges Lager einbauen
Installing the turbine end bearing
39004
39001

max.
0,03 mm
48020

48012

48011
48000

48065 48003
or 48052
48002

Hinweis Falls vorhanden:


Thermometer mit Schutzrohr und 34154
Dichtung montieren.
Note If provided:
Fit thermometer with protection 48010
sleeve and gasket.
48009

48072 51012
51013
48071
51011
Fig. 5-10
48070 Lagerraumdeckel turbinenseitig
Turbine end bearing space cover

10083 ABB Turbo Systems Ltd


-K-
Turbocharger VTR..4 Seite / Page 33
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

Vorsicht ! Rundlauf der Ölpumpenwelle kontrol- Caution ! Check the true running of the oil pump
lieren; max. Toleranz 0,03 mm (s. Fig. shaft; maximum tolerance 0.03 mm (see
5-9/9).

- Bei einem Rundlauffehler, der ausserhalb der Tole- - If the tolerance is exceeded, consult a service sta-
ranz liegt, ist eine Service-Stelle zu kontaktieren (s. tion (see chap. 8).
Kap. 8).

Vorsicht ! Ist der Rundlauf OK, Pumpenüberwurf- Caution ! If true running is obtained, lock pump cap
mutter (39001) mit Sicherungsblech nut (39001) with locking plate (39004).
(39004) sichern.

- Druckschlauch (39017) der Ölpumpe an Anschluss- - Fit pressure hose (39017) of oil pump to connector
stutzen montieren. branch.

Falls vorhanden: If provided:


+ Druckschalter für Öldruck (34218) mit Kupfer- + Fit pressure switch (34218) for oil pressure with
Dichtung (34137) montieren. copper-gasket (34137).

- Überwurfmutter des Druckschschlauches (Druck- - Lock cap nut of pressure hose (pressure switch, if
schalter, falls vorhanden) mit Sicherungsdraht provided) with locking wire (34125).
(34125) sichern .

- Lagerdeckeldichtung (34154) auf Beschädigung - Check bearing cover gasket (34154) for damage
prüfen und bei Bedarf ersetzen (s. Fig. 5-10).

- Lagerraumdeckel TS (48000) mit Schrauben (51011),


Unterlagscheiben (51012) und Federringe (51013) cover TE (48000) with screws (51011), washers
vorsichtig (Kabel, falls vorhanden) montieren. (51012) and lock washers (51013).

Falls vorhanden: If provided:


+ Kabel in Gummieinsatz einfädeln. Kabel ziehen bis + Thread cable into rubber insert. Pull cable until
leichter Widerstand spürbar und Einsatz in Bohrung slight resistance is felt and press insert into hole.
drücken. Kabelverschraubung (48065) montieren. Fit cable screw connector (48065).

Achtung ! Attention !
+ Wird Kabelverschraubung (48065) nicht mehr
montiert ist unbedingt die Verschlussschraube
(48052) zu montieren. under all circumstances.

+ Kabel für Öldrucküberwachung an Halter (48020) + Fit cable for oil pressure monitoring to holder
montieren. (48020).

- Öl einfüllen (s. Kap. 2). - Fill with oil (see chap. 2).

- Verschlussschraube (48011) mit Dichtung (48012) - Screw in plug (48011) with gasket (48012) and
eindrehen und festziehen. tighten.

ABB Turbo Systems Ltd 10083


-K-
Seite / Page 34 Turbocharger VTR..4
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

32100

Fig. 5-11
Verdichterseitiges Lager einbauen
Installing the compresser end bearing

10083 ABB Turbo Systems Ltd


-K-
Turbocharger VTR..4 Seite / Page 35
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

4.4 Verdichterseitiges Lager 4.4 Installing the


einbauen compressor end bearing

Lager (32100) nur als gesamte Einheit auswechseln Replace the bearing (32100) only as a complete unit
(s. Fig. 5-11/1).

Vorsicht ! Nur Originalteile von autorisierten Ser- Caution ! Use only original parts from authorized
vice-Stellen der ABB Turbo Systems AG ABB Turbo Systems service stations.
verwenden.
Nur Originalteile aus ungeöffneten Blech- Use only original parts from unopened
verpackungen verwenden. tins.

- Lagerraum vor dem Einsetzen des neuen Lagers - Clean the bearing space before installing the new
reinigen. bearing.

Vorsicht! Vor der Montage des neuen Lagers die Caution !


Wellenenden unbedingt: of the shaft must be:
- sehr sorgfältig reinigen - cleaned thoroughly
- gegen Festfressen mit MOLYKOTE D - coated with MOLYKOTE D or DX
oder DX (weiss) einreiben (s.Fig. 5-11/1 *)
seizing

Hinweis Wegen möglicher Schmierölverfärbung Note Due to possible lubricating oil discolour-
nur weisse Produkte verwenden. ing, only white products should be used.

- Überschüssige Paste entfernen - Remove excess paste.

Vorsicht ! Sicherungselemente (Sicherungsdraht, Caution ! Locking elements (e. g. locking wire, lock
Federringe, Sicherungsbleche etc.) sind washers, locking plates) must be repla-
grundsätzlich zu ersetzen. ced.

ABB Turbo Systems Ltd 10083


-K-
Seite / Page 36 Turbocharger VTR..4
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

76009
90090
2
90310

32100

90260

90300
3
90032

76020

32150
32148

32100

90032
4

32150
32148

90050

Fig. 5-11
Verdichterseitiges Lager einbauen
Installing the compressor end bearing

10083 ABB Turbo Systems Ltd


-K-
Turbocharger VTR..4 Seite / Page 37
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

- Führungsrohr (90300) mittels Drehstift (90260) auf - Fit guide tube (90300) on end of shaft using tommy
Wellenende montieren. bar (90260).
Führungsrohr leicht einfetten und Lager (32100) Slightly grease the guide tube and slide the bea-
auf das Rohr schieben (s. Fig. 5-11/2).

- Aufhängevorrichtung (90090) mit 6kt-Schraube - Fix the suspension device (90090) to the air inlet
(76009) am Lufteintrittsgehäuse befestigen. casing with hex. screw (76009).

- Lager vom Hebezeug lösen und Hebelasche - Release bearing from lifting device and remove
(90310) entfernen. lifting strap (90310).

- Welle mit der Aufhängevorrichtung (90090) zentrie- - Center the shaft together with the suspension de-
ren und Lager (32100) - soweit wie möglich - von vice (90090) and push the bearing (32100) in by
Hand einschieben. hand as far as possible.
Positionierstift (76020) beachten ! Watch the guide pin (76020).

- Aufhängevorrichtung und Führungsrohr entfernen. - Remove the suspension device and the guide
tube.

- Zentrifuge (32150) montieren (s. Fig. 5-11/3).

- Grease thread and contact surfaces of disc nut


(32148) mit Molykote D oder DX (weiss) schmie- (32148) with MOLYKOTE D or DX (white).
ren.

- Scheibenmutter (32148) - soweit wie möglich - von - Screw in disc nut (32148) by hand as far as possi-
Hand einschrauben. ble.

- Haltevorrichtung (90032) in linke Bohrung des - Fit locking device (90032) in left-hand hole of

drehen bis der Haltenocken in eine Aussparung holding cam engages in a recess of the centrifuge.
der Zentrifuge passt.

- Mit Steckschlüssel (90050) Lager (32100) und Zen- - Press bearing (32100) and centrifuge (32150) with
trifuge (32150) mit Scheibenmutter (32148) max. disc nut (32148) with the box spanner (90050) on
zwei Umdrehungen auf die Welle aufpressen (s.
Fig. 5-11/4).

Vorsicht ! Masse K1 und K2 messen und die Spiele Caution ! Measure dimensions K1 and K2 and cal-
L und M rechnen, siehe Abschn. 4.5. culate clearances L and M, see sec. 4.5.

- Scheibenmutter (32148) mit Steckschlüssel - Release disc nut (32148) using box spanner
(90050) lösen und von Hand bis zum Anliegen an (90050) and tighten again by hand until against
der Zentrifuge wieder anziehen. centrifuge.

- Haltevorrichtung (90032) entfernen. - Remove supporting device (90032).

ABB Turbo Systems Ltd 10083


-K-
Seite / Page 38 Turbocharger VTR..4
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

32148/32150

32150 5

90050

90045

90261

5a 90048 76009

90050

76045
32148
32114
90041

90045
90046 90042

MA = 400 Nm

Fig. 5-11
Verdichterseitiges Lager einbauen
Installing the compressor end bearing

10083 ABB Turbo Systems Ltd


-K-
Turbocharger VTR..4 Seite / Page 39
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

- Stützbalken (90045) mit 6kt-Schrauben (76009) - Secure supporting device (90045) with hex. screw
am Lufteintrittsgehäuse befestigen (s.Fig. 5-11/5).

Steckschlüssel mit Box spanner with marked angle of torque


+ Steckschlüssel (90050) aufstecken und in der ra- + Attach the box spanner (90050) and make a mark
dialen Verlängerung der "0-Marke" (rechte) an der on the centrifuge (32150) corresponding to the
Zentrifuge (32150) eine Markierung anbringen. radial extension of the "0-mark" (right).

Steckschlüssel ohne Box spanner without marked angle of torque


+ Das in der Tabelle angegebene Sehnenmass "S" + Use a slide gauge to transfer the length of the
mit Hilfe der Schiebelehre auf den Steckschlüssel chord "S" given in the table, to the box spanner
(90050) übertragen und den Schlüssel markieren
(s.Fig. 5-11/5a). Schlüssel aufstecken und in der box spanner and make a mark on the centrifuge
radialen Verlängerung der ersten Marke (rechte) (32150), corresponding to the radial extensionof
an der Zentrifuge (32150) eine Markierung anbrin-
gen.

Schlüssel Ø Sehnenmass S
Winkel / Angle
VTR Ø of the box spanner Dimension of the chord S
[mm] [mm]
454 30 60 15.5
564 42 60 21.5
714 45 86 33

- Die Scheibenmutter (32148) durch Schlagen mit - Tighten disc nut (32148) by tapping tommy bar
dem Kupferdorn (90048) auf den Drehstift (90261) (90261) with copper mandrel (90048) until the se-
festziehen, bis die zweite Markierung auf dem cond mark on the box spanner (90050) coincides
Steckschlüssel (90050) mit der Markierung auf der
Zentrifuge (32150) übereinstimmt (s. Fig. 5-11/5). 5-11/5).

Vorsicht ! Um einen besseren Rundlauf zu ge- Caution ! In order to ensure better true running,
währleisten, den Rotor zwischen den turn the rotor between each stroke of the
einzelnen Schlägen mit Steckschlüssel hammer by 180° each time with the box
(90050) und Scheibenmutter jeweils um spanner (90050) and the disc nut.
180o drehen.

- Prüfen, ob eine Zunge des Sicherungsbleches - Check whether a tongue of locking plate (32114)
(32114) mit einer Nut der Scheibenmutter (32148) coincides with a slot of disc nut (32148). If none
übereinstimmt. Stimmt die Lage keiner Zunge des of the tongues on the locking plate coincide with
Sicherungs-bleches mit einer Nut der Scheiben- a groove in the disc nut, tighten the latter (do not
mutter überein, dann diese weiter festziehen (nicht loosen) until satisfactory locking is ensured (see
lösen) bis einwandfrei gesichert werden kann (s.
Fig. 5-11/6).

- Dehnschrauben (76045) montieren. Mit Hilfe von - Fix expansion screws (76045). Tighten with torque
Drehmomentschlüssel (90041 + 90042) und Ver- wrenches (90041 + 90042) and extension piece
längerung (90046) festziehen (s. Fig. 5-11/6).
(Tabelle der Anziehmomente s. Abschn. 13). (See sec. 13 for table of tightening torques).

- Stützbalken (90045) entfernen. - Remove supporting girder (90045).

ABB Turbo Systems Ltd 10083


-K-
Seite / Page 40 Turbocharger VTR..4
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

max.
0,02 mm
8
76046

76044

32114 32148

Fig. 5-11
Verdichterseitiges Lager einbauen
Installing the compressor end bearing

10083 ABB Turbo Systems Ltd


-K-
Turbocharger VTR..4 Seite / Page 41
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

Vorsicht ! Rundlauf am Wellenende kontrollieren; Caution ! Check the true running at the shaft end;
max. Toleranz 0,02 mm (s.Fig. 5-11/7).

- Bei einem Rundlauffehler, der ausserhalb der Tole- - If the tolerance is exceeded, consult a service sta-
ranz liegt, ist eine Service-Stelle zu kontaktieren (s. tion (see chap. 8).
Kap. 8).

- 6kt-Schrauben (76044) mit Verbus-Ripp-Siche- - Fix hex. screw (76044) with Verbus disc (76046)
rungsscheiben (76046) montieren und festziehen
(s. Fig. 5-11/8).
(Tabelle Anziehdrehmomente s. Abschn. 13). (see sec. 13 for table of tightening torques).

Vorsicht ! Das Sicherungsblech (32114) auf die Caution ! Push locking plate (32114) onto shaft.
Welle aufschieben. Darauf achten, dass Ensure that holder nose of locking plate
Haltenase des Sicherungsbleches in
Richtung Lager montiert wird.
Scheibenmutter (32148) mit Siche- Lock disc nut (32148) with locking plate.
rungsblech sichern.

ABB Turbo Systems Ltd 10083


-K-
Seite / Page 42 Turbocharger VTR..4
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

32100 90032
9
32150

36017

90240

36004

32153
32161
10
32152
36000 / 36001 36003

max.
0,03 mm

Fig. 5-11
Verdichterseitiges Lager einbauen
Installing the compressor end bearing

10083 ABB Turbo Systems Ltd


-K-
Turbocharger VTR..4 Seite / Page 43
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

Bei Austausch des Lagers (32100) (s. Fig. 5-11/9): When exchanging the bearing (32100) (see Fig.
5-11/9):
+ Pumpenhalter (32161) mit 6kt-Schrauben (32152) + Secure pump holder (32161) to new bearing with
und Sicherungsblech (32153) am neuen Lager hex. screws (32152) and locking plate (32153).
befestigen.

- Haltevorrichtung (90032) in linke Bohrung des - Fit locking device (90032) in left-hand hole of

drehen bis der Haltenocken in eine Aussparung holding cam engages in a recess of the centrifuge.
der Zentrifuge passt.

Vorsicht ! Darauf achten dass in der Überwurfmut- Caution !


ter der Ölpumpe der O-Ring (36003) the cap nut of the oil pump.
montiert ist.
The axial contact surfaces of the oil
(36000) müssen unbedingt absolut frei pump (36000) must be absolutely free
von Schmutz, Öl und Fett sein. Sie dür- from dirt, oil and grease. They must not
fen nicht mechanisch beschädigt sein. be mechanically damaged.

- Das Sicherungsblech (36004) auf die Überwurf- - Push locking plate (36004) onto cap nut (36001) of
mutter (36001) der Pumpe aufschieben. pump.

- Ölpumpe (36000) montieren. - Fit oil pump (36000).

- Pumpenüberwurfmutter (36001) mit Hakenschlüs- - Tighten pump cap nut (36001) with C-spanner
sel (90240) festziehen. (90240).
Stimmt die Lage keiner Zunge des Sicherungs-ble- If none of the tongues on the locking plate (36004)
ches (36004) mit einer Nut der Pumpenüberwurf- coincide with a groove in the pump cap nut, tighten
mutter überein, dann diese weiter festziehen (nicht the latter (do not loosen) until satisfactory locking
lösen) bis einwandfrei gesichert werden kann. is ensured.

- Haltevorrichtung (90032) entfernen.

Hinweis Zungen des Sicherungsbleches noch Note Do not bend the tongues on the locking
nicht biegen bis die Rundlaufkontrolle an plate until the check of the true run at the
der Ölpumpenwelle abgeschlossen ist. oil pump shaft has been completed.

Vorsicht ! Rundlauf der Ölpumpenwelle kontrol- Caution ! Check the true run of the oil pump
lieren; max. Toleranz 0,03 mm (s. Fig.
5-11/10). 5-11/10).

- Bei einem Rundlauffehler, der ausserhalb der Tole- - If the tolerance is exceeded, consult a service sta-
ranz liegt, ist eine Service-Stelle zu kontaktieren (s. tion (see chap. 8).
Kap. 8).

Vorsicht ! Ist der Rundlauf OK, Pumpenüberwurf- Caution ! If true running is obtained, lock pump cap
mutter (36001) mit Sicherungsblech nut (36001) with locking plate (36004)
(36004) sichern (s. Fig. 5-11/9).

ABB Turbo Systems Ltd 10083


-K-
Seite / Page 44 Turbocharger VTR..4
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

32218/32137

11 32125

36017
Fig. 5-11
Verdichterseitiges Lager einbauen
Installing the compressor end bearing

46020

46065
46014
or 46052 46003
48013
46002

46010
32154
46009

Hinweis Falls vorhanden: 46000


Thermometer mit Schutzrohr und Dichtungmontieren. 76011
Drehzahlmessung montieren. 76010
Note If provided: 76009
Fit thermometer with protection sleeve and gasket.
Fit speed measurement. Fig. 5-12
Lagerraumdeckel verdichterseitig
46072 Compressor end bearing space cover

46071

46070

10083 ABB Turbo Systems Ltd


-K-
Turbocharger VTR..4 Seite / Page 45
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

- Druckschlauch (36017) der Ölpumpe an An- - Fit pressure hose (36017) of oil pump to connector
schlussstutzen montieren (s. Fig. 5-11/11).

Falls vorhanden: If provided:


+ Druckschalter für Öldruck (32218) mit Kupfer-Dich- + Fit pressure switch for oil pressure (32218) with
tung (32137) und ev. Geber für Vibrationsmessung copper-gasket (32137) and transmitter for vibration
montieren (siehe Fig. 5-11/11).

- Überwurfmutter des Druckschlauches (Druckschal- - Lock cap nut of pressure hose (pressure switch, if
ter, falls vorhanden) mit Sicherungsdraht (32125) provided) with locking wire (32125).
sichern.

- Lagerdeckeldichtung (32154) auf Beschädigung - Check bearing cover seal (32154) for damage and
prüfen und bei Bedarf ersetzen (s. Fig. 5-12).

- Lagerraumdeckel VS (46000) mit Schrauben


(76009), Unterlagscheiben (76011) und Federringe cover CE (46000) with screws (76009), washers
(76010) vorsichtig (Kabel, falls vorhanden) montie- (76011) and lock washers (76010).
ren.

Falls vorhanden: If provided:


+ Kabel in Gummieinsatz einfädeln. Kabel ziehen + Thread cable into rubber insert. Pull cable until
bis leichter Widerstand spürbar und Einsatz in slight resistance is felt and press insert into hole.
Bohrung drücken. Kabelverschraubung (46065) Fit cable screw connector (46065).
montieren.

Achtung ! Attention !
+ Wird Kabelverschraubung (46065) nicht mehr
montiert ist unbedingt die Verschlussschraube
(46052) zu montieren. under all circumstances.

+ Kabel für Öldruck- und ev. Vibrationsüberwachung + Fit cable for oil pressure and possibly vibration
an Halter (46020) montieren. monitoring to holder (46020).

- Öl einfüllen (s. Kap. 2). - Fill with oil (see chap. 2).

- Verschlussschraube (46013) mit Dichtung (46014) - Screw in plug (46013) with gasket (46014) and
eindrehen und festziehen. tighten.

ABB Turbo Systems Ltd 10083


-K-
Seite / Page 46 Turbocharger VTR..4
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

Fig. 5-13
Masse K, K1, K2, Spiele L und M
Dimensions K, K1, K2, tolerances L and M

10083 ABB Turbo Systems Ltd


-K-
Turbocharger VTR..4 Seite / Page 47
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly

4.5 Masse K, K1, K2, 4.5 Dimensions K, K1, K2,


Spiele L und M clearances L and M

Spielmessung bei Demontage Measuring of the clearances during disassembly

- Abziehvorrichtung (90070) auf die innere Lager- - Screw the extractor device (90070) onto the inner
büchse VS (32102) schrauben und Lager (32100) bearing bush (CE) and pull out the bearing about
ca. 5-6 mm herausziehen. 5-6 mm.
- Rotor gegen den Verdichter schieben. - Push the rotor towards the compressor.
- Mass K1 messen (s. Fig. 5-13/1). - Measure dimension K1
- Rotor gegen Turbine ziehen. - Pull the rotor towards the turbine.
- Mass K2 messen (s. Fig. 5-13/2). - Measure dimension K2

Spiel L und M nach unten stehenden Angaben be- Calculate the clearances L and M according to the
rechnen. formulae given below.

Spielmessung bei Montage Measuring of the clearances during assembly

- Rotor gegen den Verdichter schieben - Push the rotor towards the compressor.
- Mass K1 messen (s. Fig. 5-13/1) - Measure dimension K1
- Rotor gegen Turbine ziehen - Pull the rotor towards the turbine.
- Mass K2 messen (s. Fig. 5-13/2) - Measure dimension K2

- Lager (32100) und Zentrifuge (32150) mit Scheiben- - Press bearing (32100) and centrifuge (32150)
mutter (32148) und Steckschlüssel (90050) bis onto shaft with disc nut (32148) and box spanner
zum Anschlag an die Wellenschulter aufpressen (90050) up to stop on shaft shoulder (see Fig.
(s. Fig. 5-11/3). 5-11/3).

- Lagereinbau (32100) mit den zwei Dehnschrauben - Fix bearing assembly (32100) with the two bolts
with reduced shank (76045).

- Mass K messen (s. Fig. 5-13/3) und mit dem Wert - Measure dimension K -
vergleichen, der bei der Demontage gemessen pare it with the value measured during the disas-
wurde und/oder der im verdichterseitigen Lager- sembly procedure and/or given in the compressor
raumdeckel angegeben ist. end bearing space cover.

Spiele L und M berechnen nach: Calculate the clearances L and M according to:

- L = K - K1 - L = K - K1
- M = K2 - K - M = K2 - K

- Die Spiele L und M müssen innerhalb der an- - The clearances L and M must be within the
tole-rances given in the following table:
Tabelle):

VTR 714D-32
Verdichter 714 714E-32 714E-33
VA17 VA18
Compressor
ø829 mm ø912 mm
L [mm] 2,10 ... 3,26 2,08 ... 3,61 2,71 ... 3,87 2,99 ... 4,15 2,65 ... 3,81
M [mm] 0,15 ... 1,79 0,51 ... 2,28 0,09 ... 1,78 0,09 ... 1,78 0,51 ... 2,28

ABB Turbo Systems Ltd 10083


-K-

Das könnte Ihnen auch gefallen