Sie sind auf Seite 1von 176

Betriebsanleitung

Originalbetriebsanleitung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Druckluftförderer

DC 260/45
DC 260/45 B
DC 260/45 BS
DC 260/55
DC 260/55 B
DC 260/55 BS

2006-08 300 000 1001_de


BRINKMANN • Maschinenfabrik GmbH & Co. KG
An der Heller 4-12 · D 33758 Schloß Holte
Telefon 0 52 07 / 91 47 - 0 · Telefax 0 52 07 / 91 47 100
E-Mail: brinkmann@estrichboy.de · Internet: www.estrichboy.de
Inhaltsverzeichnis BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

1 Einleitung
Maschinendaten .............................................................1 - 1
1.1 Vorwort ..........................................................................1 - 2
1.2 Zeichen und Symbole ......................................................1 - 3

2 Sicherheitsvorschriften
2.1 Grundsatz .......................................................................2 - 2
Weiterverkauf .............................................................2 - 2
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung .................................2 - 3
2.3 Zweckentfremdete Verwendung .....................................2 - 4
Haftung ......................................................................2 - 4
Haftungsausschluss .....................................................2 - 4
Veränderungen ...........................................................2 - 4
2.4 Gefahrenquellen .............................................................2 - 5
Funktionsstörungen ....................................................2 - 5
Heiße Maschinenteile ..................................................2 - 5
Förderschläuche und Schlauchkupplungen ..................2 - 5
Auslaufbock................................................................2 - 5
Mischkessel.................................................................2 - 5
Beschicker...................................................................2 - 5
2.5 Sicherheitseinrichtungen .................................................2 - 6
2.6 Sicherheitshinweise für Druckbehälter .............................2 - 6
2.7 Betrieb von Druckbehältern .............................................2 - 7
2.8 Personalwahl und Qualifikation .......................................2 - 7
Ausbildung .................................................................2 - 7
Elektrofachkraft ..........................................................2 - 8
Hydraulikfachkraft ......................................................2 - 8
2.9 Arbeitsplatz.....................................................................2 - 8
Bediener .....................................................................2 - 8
Estrichleger .................................................................2 - 8
2.10 Arbeitsbereich .................................................................2 - 8
2.11 Verhalten im Notfall ........................................................2 - 8
2.12 Schutzausrüstung............................................................2 - 9
2.13 Verletzungsgefahr ...........................................................2 - 10
2.14 Stopfer............................................................................2 - 11

00DF001_0805_de I
Inhaltsverzeichnis BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

2.15 Hydraulik und Pneumatik ................................................2 - 12


2.16 Lärm ...............................................................................2 - 13
2.17 Umweltschutz .................................................................2 - 13
2.18 Ersatzteile .......................................................................2 - 13
2.19 Lagern der Maschine .......................................................2 - 13
2.20 Unbefugte/Versehentliche Inbetriebnahme der Maschine 2 - 14

3 Technische Beschreibung
3.1 Bezeichnung ...................................................................3 - 1
3.2 Ausstattung ....................................................................3 - 1
3.3 Lieferumfang ..................................................................3 - 1
3.4 Übersicht ........................................................................3 - 2
3.5 Technische Daten ............................................................3 - 3
Kompressor/Motor ......................................................3 - 4
Förderleistung .............................................................3 - 4
Schallpegel .................................................................3 - 4
Typenschild .................................................................3 - 5
3.6 Optionen ........................................................................3 - 5
3.7 Sicherheitseinrichtungen .................................................3 - 6
NOT-AUS-Taster ..........................................................3 - 6
Schutzgitter ................................................................3 - 7
Schutzabdeckung .......................................................3 - 8
Wartungsklappe .........................................................3 - 8
3.8 Funktionsbeschreibung ...................................................3 - 9
Allgemeines ................................................................3 - 9
Beschreibung der Anlage ............................................3 - 10
Kompressor ................................................................3 - 10
Mischkessel.................................................................3 - 11
Automatische Zentralschmieranlage ............................3 - 12
Automatische Druckabschaltung .................................3 - 12
Bedienelemente ..........................................................3 - 13
Beschicker...................................................................3 - 14
Schrapper ...................................................................3 - 14
Funkfernbedienung des Schrappers ............................3 - 15
Arbeitsscheinwerfer mit Magnetfuß ............................3 - 15
Automatische Mischkesselreinigung ............................3 - 16

II 00DF001_0805_de
Inhaltsverzeichnis BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

4 Transport, Aufbau und Anschluss


4.1 Verladen .........................................................................4 - 1
4.2 Fahrgestell ......................................................................4 - 2
Abreißseil....................................................................4 - 3
Beleuchtungsbalken ....................................................4 - 4
Stützrad ......................................................................4 - 5
Handbremse ...............................................................4 - 6
Unterlegkeile ..............................................................4 - 6
Parallelverstellung einstellen ........................................4 - 7
Kugelkopfkupplung ....................................................4 - 8
Zulässiger Schwenkbereich..........................................4 - 9
Zulässige Stützlast .......................................................4 - 9
Maschine ankuppeln ...................................................4 - 10
Maschine abkuppeln ...................................................4 - 11
4.3 Transport und Fahrbetrieb ...............................................4 - 12
4.4 Vor der Fahrt ...................................................................4 - 13
4.5 Aufstellort .......................................................................4 - 14
Anforderungen an den Aufstellort ..............................4 - 14
Standort .....................................................................4 - 14
Aufstellen ...................................................................4 - 15
Neigungswinkel ..........................................................4 - 15
Ausrichten ..................................................................4 - 16
4.6 Auslegen der Förderleitung .............................................4 - 16
Auswahl der Förderschläuche......................................4 - 17
Auswahl der Schlauchkupplungen ..............................4 - 17
Auswahl des Mischkesselanschlusses
am Mischkesselabgang ...............................................4 - 18
Förderschläuche verlegen ............................................4 - 18
Auslaufbock anschließen.............................................4 - 19
4.7 Inbetriebnahme...............................................................4 - 20
Vorbereitung zur Inbetriebnahme................................4 - 20
Ölstände prüfen ..........................................................4 - 21
Luftfilter prüfen ..........................................................4 - 21
Mischflügel kontrollieren .............................................4 - 22
Verschleißbleche kontrollieren .....................................4 - 22
Mischwellenlager kontrollieren ....................................4 - 22

00DF001_0805_de III
Inhaltsverzeichnis BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Betanken der Maschine...............................................4 - 23


Probelauf ....................................................................4 - 24
Funktionskontrollen ....................................................4 - 24
Maschine stillsetzen nach Inbetriebnahme...................4 - 26
4.8 Hinweise zum Winterbetrieb ...........................................4 - 26

5 Bedienung
5.1 Stillsetzen im Notfall........................................................5 - 1
5.2 Sicherheit ........................................................................5 - 2
Sicherheitsmaßnahmen im Normalbetrieb ...................5 - 3
Kontrollen vor dem Start .............................................5 - 3
Arbeitsunterbrechungen .............................................5 - 3
Bindemittel im Auge ...................................................5 - 3
5.3 Steuertafel an der Maschine ............................................5 - 4
Digitale Steuertafel .....................................................5 - 4
Analoge Steuertafel ....................................................5 - 4
Tasten der Steuertafel .................................................5 - 5
Kontrolleuchten der Steuertafel ..................................5 - 5
Durch Blende abgedeckte Tasten - digitale Steuerung .5 - 6
Sonderfunktionen - digitale Steuerung ........................5 - 7
Fehleranzeige - digitale Steuerung ..............................5 - 7
5.4 Starten der Maschine ......................................................5 - 9
Hauptschalter .............................................................5 - 9
Dieselmotor starten.....................................................5 - 10
Dieselmotor ausschalten .............................................5 - 10
5.5 Beschicker bedienen........................................................5 - 11
5.6 Schrapper bedienen ........................................................5 - 12
Kabelbedienung..........................................................5 - 13
Akku laden .................................................................5 - 13
5.7 Deckel des Mischkessels schließen ...................................5 - 14
5.8 Deckel des Mischkessels öffnen .......................................5 - 15
5.9 Entlüften manuell............................................................5 - 15
5.10 Mischkessel beschicken ...................................................5 - 16

IV 00DF001_0805_de
Inhaltsverzeichnis BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

5.11 Mischgut fördern / Kesseldruck aufbauen........................5 - 17


Taste Mischwerk .........................................................5 - 17
Taste Unterluft ............................................................5 - 17
5.12 Ober- und Unterluft einstellen .........................................5 - 18
Arten der Förderung / optimaler Förderdruck ..............5 - 19
Einstellung der Lufthähne nach Art der Förderung ......5 - 19
5.13 Einstellen des Entlüftungsdruckes ....................................5 - 19
5.14 Schlauchkupplungen lösen nach einer Förderung ............5 - 20
5.15 Förderung steht still / Stopfer ..........................................5 - 21
Stopfer finden und beseitigen .....................................5 - 21
Hartnäckige Stopfer ....................................................5 - 22
Häufigste Gründe für Stopfer ......................................5 - 23
5.16 Förderunterbrechung ......................................................5 - 24
5.17 Arbeitsende ....................................................................5 - 24
5.18 Reinigung .......................................................................5 - 25
Allgemein ...................................................................5 - 25
Mischkessel reinigen ...................................................5 - 26
Automatische Mischkesselreinigung starten (Option) ...5 - 27
Hochdruckreiniger (Option) .........................................5 - 28
Förderschläuche reinigen ............................................5 - 29
Ober- und Unterluft reinigen .......................................5 - 30
5.19 Anschluss zur Luftentnahme ...........................................5 - 31
5.20 Längere Maschinenstillstände ..........................................5 - 32
5.21 Endgültige Außerbetriebnahme der Maschine .................5 - 33

6 Fehlerhilfe
DC 260 Allgemein...........................................................6 - 1
6.1 Maschine allgemein ........................................................6 - 2
6.2 Fehlersuche am Fahrwerk ................................................6 - 10

00DF001_0805_de V
Inhaltsverzeichnis BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

7 Wartung
7.1 Sicherheitshinweise .........................................................7 - 1
7.2 Wartungsintervalle ..........................................................7 - 3
7.3 Schweißarbeiten .............................................................7 - 11
7.4 Anziehdrehmomente ......................................................7 - 12
Anziehdrehmomente Schaftschrauben ........................7 - 12
7.5 Betriebsstoffe ..................................................................7 - 13
7.6 Maschine stillsetzen ........................................................7 - 15
7.7 Wartungssätze ................................................................7 - 16

Wartungskarten
01-001 Sichtkontrolle ......................................................7 - 17
02-001 Schmierplan ........................................................7 - 19
03-001 Zentralschmieranlage ..........................................7 - 23
04-001 Batterie ...............................................................7 - 25
05-001 Luftfilter..............................................................7 - 29
06-001 Kraftstofffilter .....................................................7 - 33
07-001 Ölkühler..............................................................7 - 35
08-001 Motor .................................................................7 - 37
09-001 Kompressor ........................................................7 - 43
10-001 Hydraulik ............................................................7 - 49
11-001 Rückschlagventile................................................7 - 53
12-001 Kesselabgang......................................................7 - 55
13-001 Schlauchleitungen...............................................7 - 57

8 Konformität
Konformitätserklärung ....................................................8 - 1

Faxbestellformular

VI 00DF001_0805_de
1 Einleitung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

1 Einleitung

In diesem Kapitel erhalten Sie Hinweise und Informationen, die Ihnen


die Handhabung dieser Betriebsanleitung erleichtern. Bei Rückfragen
wenden Sie sich vertrauensvoll an:

Brinkmann Maschinenbau GmbH & Co. KG


An der Heller 4-12
D−33758 Schloß Holte

Telefon +49 (0) 52 07 / 91 47-0


Telefax +49 (0) 52 07 / 91 47-100

Internet: www.estrichboy.de
E-Mail: info@estrichboy.de

oder die für Sie zuständige Niederlassung oder Werksvertretung.

Maschinendaten Bitte tragen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes folgende Daten vom
Typenschild hier ein:

1) Maschinentyp:

2) Fahrzeug-Ident-Nr:

3) Baujahr

1)
3) 2)

01DF001_0605_de 1-1
1 Einleitung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

1.1 Vorwort Diese Betriebsanleitung soll erleichtern, die Maschine kennenzulernen


und ihre bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.

Die Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise, die Maschine sicher,


sachgerecht und wirtschaftlich zu betreiben. Ihre Beachtung hilft, Ge-
fahren zu vermeiden, Reparaturkosten und Ausfallzeiten zu vermindern
und die Zuverlässigkeit und die Lebensdauer der Maschine zu erhöhen.

Die Betriebsanleitung ist um Anweisungen aufgrund bestehender


nationaler Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz zu
ergänzen.

Die Betriebsanleitung muss ständig am Einsatzort der Maschine verfüg-


bar sein.

Der Betreiber muss jeder Person die mit Arbeiten mit/an der Maschi-
ne beauftragt ist, den Standort der Betriebsanleitung benennen und
zugänglich machen. Die Betriebsanleitung ist von jeder Person zu lesen
und anzuwenden, die mit Arbeiten mit/an der Maschine z. B.
− Bedienung, einschließlich Rüsten, Störungsbehebung im Arbeitsab-
lauf, Beseitigung von Produktionsabfällen, Pflege, Entsorgung von
Betriebs- und Hilfsstoffen,
− Instandhaltung (Wartung, Inspektion, Instandsetzung) und/oder
− Transport beauftragt ist.

Neben der Betriebsanleitung und den im Verwenderland und an der


Einsatzstelle geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung
sind auch die anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits- und
fachgerechtes Arbeiten zu beachten.

Sie erleichtern uns die Beantwortung der Fragen, wenn Sie uns Anga-
ben über den Maschinentyp und die Maschinennummer (Fz-Ident.-Nr.)
machen können. Wenden Sie sich mit Ihren Fragen an Ihren Brinkmann
Kundendienstpartner oder direkt an die Brinkmann Maschinenfabrik
GmbH & Co. KG.

Im Interesse einer ständigen Verbesserung werden in gewissen Zeitab-


ständen Änderungen durchgeführt, welche u.U. bei Drucklegung dieser
Betriebsanleitung noch nicht berücksichtigt werden konnten.

Der Inhalt dieser Druckschrift darf auch nicht auszugsweise ohne unse-
re schriftliche Genehmigung weitergegeben werden. Alle technischen
Angaben, Zeichnungen usw. unterliegen dem Gesetz zum Schutz des
Urheberrechts.

© Copyright by BRINKMANN MASCHINENFABRIK GmbH & Co. KG

1-2 01DF001_0605_de
1 Einleitung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

1.2 Zeichen und Symbole In der Betriebsanleitung werden folgende Zeichen und Symbole verwen-
det:

 Tätigkeitssymbole
Text nach diesem Zeichen beschreibt Tätigkeiten, die in der Regel in der
von oben nach unten angegebenen Reihenfolge durchzuführen sind.

 Text nach diesem Zeichen beschreibt das Resultat oder die Auswirkung
einer Tätigkeit.

Verweis auf Wartungskarten


Nach diesem Zeichen wird auf erforderliche Wartungskarten hingewie-
sen, eventuell als Ergänzung der momentanen Wartungskarte.

Folgendes Sonderwerkzeug ist erforderlich


Nach diesem Zeichen stehen Sonderwerkzeuge, die zur Durchführung
einer Arbeit notwendig sind. Normalwerkzeug, d. h. handelsübliches
Werkzeug oder Bordwerkzeug wird nicht extra aufgeführt.

Umweltschutz –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Dieses Zeichen steht bei Tätigkeiten, bei denen auf Umweltschutz
besonders zu achten ist. Der dazugehörige Text ist schräggestellt und
endet mit einer Linie.

Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Besondere Angaben hinsichtlich der wirtschaftlichen Verwendung der
Maschine werden mit dem fettgeschriebenen Wort Hinweis und dem
dargestelltem Piktogramm eingeleitet. Der dazugehörige Text ist schräg-
gestellt und endet mit einer Linie.

Achtung–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Besondere Angaben bzw. Ge- und Verbote zur Schadensverhütung wer-
den mit dem fettgeschriebenen Wort Achtung und dem dargestellten
Piktogramm eingeleitet. Der dazugehörige Text ist schräggestellt und
endet mit einer Linie.

Fortsetzung nächste Seite

01DF001_0605_de 1-3
1 Einleitung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Besondere Angaben bzw. Ge- und Verbote zur Verhütung von Personen
– oder umfangreichen Sachschäden werden mit dem dargestellten Pik-
togramm, dem fettgeschriebenen Wort Gefahr und einer Linie eingelei-
tet. Der dazugehörige Text ist schräggestellt und endet mit einer Linie.

Kann die Gefahr genau angegeben werden, wird das Entsprechende der
folgenden Gefahrenpiktogramme vorangestellt.

Quetschgefahr –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Dieses Zeichen steht vor Tätigkeiten, bei denen die Gefahr besteht, dass
Personen oder Körperteile eingequetscht zu werden.

Schwebende Lasten ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––


Dieses Zeichen steht vor Tätigkeiten, bei denen angehobene Lasten
herabfallen können.

Starkstrom ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Dieses Zeichen steht vor Tätigkeiten, bei denen die Gefahr eines Strom-
schlages mit eventuell tödlichen Folgen besteht.

1-4 01DF001_0605_de
2 Sicherheitsvorschriften BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

2 Sicherheitsvorschriften
In diesem Kapitel finden Sie wesentliche Sicherheitsvorschriften zusam-
mengefasst dargestellt. Daher eignet sich dieses Kapitel besonders zu
einer ersten und grundlegenden Einweisung neuer Mitarbeiter. Selbst-
verständlich finden Sie die einzelnen Vorschriften auch an den jeweili-
gen Stellen in der Betriebsanleitung noch einmal wieder.

Hinweis ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Zu einzelnen Arbeiten können spezielle Sicherheitsvorschriften notwen-
dig sein. Diese speziellen Sicherheitsvorschriften finden Sie nur bei der
Beschreibung der Arbeit. Zur weiteren Information eine Auflistung von
Vorschriften und Sicherheitsnormen:

- Maschinenrichtlinie 98/37/EG
- pr EN 12001, Förder-, Spritz- und Verteilermaschinen für Beton und
Mörtel
- EN 292, Sicherheit von Maschinen, Geräten und Anlagen,
- pr EN 12151, Maschinen und Anlagen zur Herstellung von Beton und
Mörtel - Sicherheitstechnische Anforderungen.
- EN 60204–1, elektrische Ausrüstung für Industriemaschinen,
- EN 50081–1, Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV); Fachgrund-
norm Störaussendung Teil 1: Wohnbereich, Geschäft- und Gewerbe-
bereich sowie Kleinbetriebe
- EN 50082–1, Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV); Fachgrund-
norm Störfestigkeit Teil 1: Wohnbereich, Geschäfts- und Gewerbebe-
reich sowie Kleinbetriebe
- EMV Richtlinien, 89/336/EWG
- Niederspannungs-Richtlinien, 73/ 23/EWG
- Sicherheitsregeln für Mörtelförder- und Mörtelspritzmaschinen der
deutschen Berufsgenossenschaften ZH 1/575.

02DF001_0605_de 2-1
2 Sicherheitsvorschriften BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

2.1 Grundsatz Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungs-


gemäß, sicherheits- und gefahrenbewusst unter Beachtung der Be-
triebsanleitung benutzen! Insbesondere Störungen, welche die Sicher-
heit beeinträchtigen können, umgehend beseitigen (lassen)!

Achten Sie darauf, dass


− keine Sicherheitseinrichtungen demontiert, außer Betrieb gesetzt
oder verändert werden (Schutzgitter am Einfülldom usw.),
− für Instandhaltungsarbeiten demontierte Sicherheitseinrichtungen
unmittelbar nach Abschluss der Arbeiten wieder montiert werden.

Vor jeder Inbetriebnahme die Betriebssicherheit prüfen. Soweit Mängel


− auch nur andeutungsweise − festzustellen sind, müssen diese sofort
behoben werden. Wenn notwendig, den Aufsichtsführenden verständi-
gen. Bei Mängeln, welche die Betriebssicherheit gefährden, den Betrieb
einstellen.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Maschine darf nicht betrieben werden, wenn eine Sicherheitsein-
richtung nicht angebracht oder außer Funktion ist! Es besteht große
Verletzungsgefahr!

Verwenden Sie nur einwandfreie, für die Förderaufgabe geeigne-


te Förderschläuche, Kupplungen usw. des Maschinenherstellers.
Förderschläuche unterliegen einem Verschleiß, der abhängig von Medi-
umdruck, Mediumzusammensetzung, Material der Förderschläuche usw.
unterschiedlich ausfällt.

Weiterverkauf Bei einem Weiterverkauf der Maschine müssen Sie folgendes beachten:

Geben Sie alle Begleitpapiere (Betriebs- und Wartungsanleitungen,


Pläne, Maschinenkarten, Prüfzertifikate usw.), die Sie selbst mit Ih-
rer Maschine erhalten haben, an den neuen Betreiber weiter. Notfalls
müssen Sie die Papiere unter Angabe der Maschinenummer bei uns
nachbestellen. Die Maschine darf auf keinen Fall ohne die Begleitpapiere
weiterverkauft werden.

Wenn Sie den Weiterverkauf/Erwerb an Brinkmann melden, sichert


Ihnen dies auch eventuelle Informationen über sicherheitsrelevante Än-
derungen/Neuerungen und eine Betreuung durch unser Werk.

Weisen Sie den neuen Betreiber und sein Bedienpersonal an der Maschi-
ne ein, so wie Sie selbst durch uns eingewiesen wurden, und lassen Sie
sich die Einweisung bestätigen. Falls erforderlich, führen wir gern die
Einweisung des neuen Betreibers und des neuen Bedienpersonals für Sie
durch.

2-2 02DF001_0605_de
2 Sicherheitsvorschriften BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

2.2 Bestimmungsgemäße Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten
Verwendung sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei ihrer Ver-
wendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw.
Beeinträchtigungen der Maschine und anderer Sachwerte entstehen.

Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Betriebsanlei-


tung zu beachten und die Inspektions- und Wartungsbedingungen und
-intervalle einzuhalten.

Die Maschine ist zum Mischen und Fördern von Estrich-, Mörtel- und
Betonmischungen bis 16 mm Körnung bestimmt. Andere Materialien
dürfen nur in Absprache mit der Brinkmann Maschinenfabrik GmbH &
Co. KG verarbeitet werden.

Die Maschine muss einmal jährlich, durch einen Sachkundigen auf


Betriebssicherheit überprüft werden (gemäß BetrSichV §10 vom
27.09.2002). Die Prüfung muss der Betreiber veranlassen.

Das maximal zulässige Gesamtgewicht darf nicht überschritten werden.

Die angegebene Definition über den Einsatzzweck kennzeichnet die


bestimmungsgemäße Verwendung der Maschine.

Die Maschine erzeugt Druckluft als Arbeitsluft für den industriellen


Gebrauch!
Sie verdichtet (komprimiert) atmosphärische Luft auf den Betriebsüber-
druck und fördert bei diesem Druck einen bestimmten Volumenstrom.
Jede Benutzung für andere Aufgaben, andere Ansaugmedien als Atem-
luft oder die Verwendung der Druckluft für nichtindustrielle Zwecke
sowie eine Über- oder Unterschreitung der Werkseingestellten Betriebs-
daten wie Druckbereich, Drehzahl, Temperatur usw., gilt als nicht be-
stimmungsgemäß!

Sämtliche Schutzeinrichtungen müssen während des Betriebs installiert


und funktionstüchtig sein. Die Maschine darf nur mit installierten Sicher-
heitseinrichtungen betrieben werden!

Die vorgeschriebenen Inspektionsarbeiten müssen durchgeführt werden.

Ohne Genehmigung des Herstellers dürfen keine Änderungen oder Um-


bauten an der Maschine vorgenommen werden.

Arbeiten an der Elektrik und der Hydraulik der Maschine dürfen nur von
ausgebildetem und im Umgang mit der Maschine geschulten Elektro-
und Hydraulik-Fachpersonal durchgeführt werden.

02DF001_0605_de 2-3
2 Sicherheitsvorschriften BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

2.3 Zweckentfremdete Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht
Verwendung bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet die Brink-
mann Maschinenfabrik GmbH nicht. Das Risiko trägt allein der Anwen-
der.

Haftung Der Betreiber verpflichtet sich, sich entsprechend der Bedienungsanlei-


tung zu verhalten.

Die Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften folgender Institute


müssen eingehalten werden:
− Berufsgenossenschaften
− verantwortliche Unternehmenshaftpflicht-Gesellschaft
− Gesetzgeber des Landes

Unfälle, die auf Nichtbeachtung von Sicherheits- oder Unfallverhütungs-


vorschriften oder mangelnde Umsicht des Bedienpersonals zurückzufüh-
ren sind, wird der Gesetzgeber
− dem Bedienpersonal oder, soweit dieser mangels Schulung oder
Grundkenntnissen im Umgang mit der Maschine nicht verantwortlich
gemacht werden kann,
− dessen Aufsichtspersonal
zur Last legen. Lassen Sie unbedingt die notwendige Vorsicht walten.

Haftungsausschluss Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, dass die Brinkmann


Maschinenfabrik GmbH nicht für Schäden haftet, die durch falsche oder
nachlässige Bedienung, Wartung oder Instandhaltung oder durch nicht
bestimmungsgemäße Verwendung entstehen. Dies gilt auch für Verän-
derungen, An- und Umbauten an der Maschine, welche die Sicherheit
beeinträchtigen könnten. In diesen Fällen erlischt die Werksgewährleis-
tung.

Veränderungen Keine Veränderungen, An- und Umbauten an der Maschine, welche


die Sicherheit beeinträchtigen könnten, ohne Genehmigung des Her-
stellers vornehmen! Dies gilt auch für den Einbau und die Einstellung
von Sicherheitseinrichtungen und -ventilen sowie für das Schweißen an
tragenden Teilen oder Druckbehältern.

Insbesondere gehören dazu:


− Verstellen der im Werk eingestellten Regel- und Sicherheitsdrücke,
Leistungen, Drehzahlen und anderer Einstellungen.
− Deaktivieren oder Modifizieren der Sicherheitseinrichtungen. Betrieb
der Maschine mit defekten Sicherheitseinrichtungen.

Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Sicherheitseinrichtungen dürfen nur von Sachkundigen repariert, einge-
stellt oder ausgewechselt werden. Alle der Sicherheit dienenden Einrich-
tungen müssen funktionsfähig vorhanden sein.

2-4 02DF001_0605_de
2 Sicherheitsvorschriften BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

2.4 Gefahrenquellen Während Arbeitseinsätzen niemals, weder bei laufender noch bei
ausgeschalteter Maschine in bewegliche Maschinenteile greifen. Vor
Wartungsarbeiten müssen Sie unbedingt die Maschine stillsetzen und
sichern, wie in Kapitel 7.6 Maschine stillsetzen beschrieben!
Maschine am Aufstellort unbedingt, durch Unterlegkeile und anziehen
der Handbremse, gegen wegrollen sichern.
Vor dem Starten der Maschine sicherstellen, dass niemand durch die
anlaufende Maschine gefährdet wird.
Keine Verschraubungen von Schläuchen oder Leitungen lösen oder
nachziehen, wenn diese unter Druck stehen.

Funktionsstörungen Bei Funktionsstörungen Maschine stillsetzen und sichern, wie in Kapitel


7.6 Maschine stillsetzen beschrieben!
Störungen umgehend beseitigen (lassen).

Heiße Maschinenteile Während und auch nach dem Betrieb der Maschine besteht
Verbrennugsgefahr an heißen Maschinenteilen (hauptsächlich Motor,
Kompressor und die Ölsysteme, deren Ölkühler, deren Öllagerbehälter).

Förderschläuche und Die Förderschläuche und deren Schlauchkupplungen sind für einen
Schlauchkupplungen maximalen Druck von 10 bar ausgelegt. Der maximale Druck von 10 bar
darf nicht überschritten werden!
Aus gerissenen Förderschläuchen oder Schlauchkupplungen heraus-
spritzendes Mischgut kann zu schweren Verletzungen, insbesondere der
Augen führen!
Lösen Sie niemals Schlauchkupplungen, solange der Mischkessel nicht
drucklos ist! Selbst bei entlüftetem Kessel kann sich noch Restdruck in
den Förderschläuchen befinden! Verfahren Sie unbedingt wie im Kapitel
5.13 Schlauchkupplungen lösen nach einer Förderung, bei Stopfern wie
in Kapitel 5.15 Mischgut wird nicht gefördert / Stopfer, beschrieben.

Auslaufbock Ohne einen korrekt an das Förderschlauchende angeschlossenen Aus-


laufbock darf die Maschine nicht betrieben werden.
Es besteht Lebensgefahr durch ein schlagendes Schlauchende!

Mischkessel Der Mischkessel muss drucklos sein, bevor der Deckel geöffnet werden
darf! Kontrollieren Sie am Entlüftungshebel und dem Kesseldruckmano-
meter ob der Mischkessel tatsächlich drucklos ist.
Gemäß Kapitel 3.6 Betrieb von Druckbehältern den Mischkessel in den
vorgeschriebenen Intervallen prüfen lassen.

Beschicker Der Bediener muss darauf achten, dass sich während der Bedienung des
Beschickers niemand in dessen Schwenkbereich aufhält.

02DF001_0605_de 2-5
2 Sicherheitsvorschriften BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

2.5 Sicherheits- Entfernen oder verändern Sie niemals Sicherheitseinrichtungen der Ma-
einrichtungen schine.

Für Wartungsarbeiten, Rüsten oder Reparatur entfernte Sicherheitsein-


richtungen müssen direkt nach Abschluss der Arbeiten wieder ange-
bracht und auf ihre Funktionsfähigkeit geprüft werden.
Sicherheitseinrichtungen dürfen nur von dazu befähigten Personen ge-
prüft, repariert oder ausgetauscht werden.

Alle der Sicherheit und Unfallverhütung dienenden Schilder müssen an


der Maschine angebracht sein. Diese Schilder dürfen nicht verändert
oder entfernt werden oder beschädigt sein. Unleserlich gewordene
Schilder müssen ersetzt werden.

2.6 Sicherheitshinweise Druckbehälter unterliegen der Verordnung über Druckbehälter. Dieser


für den Druckbehälter Behälter speziell §8, Gruppe IV.

Die Druck- und Abnahmeprüfung wurde durch die Brinkmann Maschi-


nenfabrik GmbH & Co. KG bereits durchgeführt. Auch nach Inbetrieb-
nahme sind in gewissen Zeitabständen Prüfungen erforderlich. Hierzu
müssen Sie die Bescheinigungen über die Baumuster- und Druckprüfung
vorlegen. Diese erhalten Sie bei Auslieferung der Maschine von der
Brinkmann Maschinenfabrik GmbH & Co. KG.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
An Druckbehältern sowie an den Behälterabgangsstutzen darf nicht
geschweißt werden! Es dürfen keine baulichen Veränderungen vorge-
nommen werden!

2-6 02DF001_0605_de
2 Sicherheitsvorschriften BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

2.7 Betrieb von Der Betreiber des Druckbehälters ist für die fristgerechte Durchführung
Druckbehältern von wiederkehrenden Prüfungen und deren Dokumentation verantwort-
lich.
Die Prüfungen müssen durch einen Sachkundigen (Druckbehälter-Ver-
ordnung § 32) durchgeführt werden.
Dies geschieht in Deutschland im allgemeinen durch den TÜV, DEKRA
etc.

Für ihren Estrich Boy gelten gemäß Druckbehälter Verordnung § 10


folgende Prüffristen:
Innere Prüfung alle 5 Jahre Innere Sachverständigenprüfung von
Kessel durch zugelassene Prüfstelle.
Druckprüfung alle 10 Jahre Druckprüfung von Kessel durch einen
Sachverständigen einer zugelassenen
Prüfstelle

Hinweis ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Der Betreiber ist für die Aufbewahrung der mitgelieferten Behälterpa-
piere verantwortlich.

2.8 Personalwahl und- Mit dem selbstständigen Bedienen, Warten oder Instandhalten der
Qualifikation Maschine dürfen nur Personen (Geräteführer, Maschinist) beschäftigt
werden, die
− das gesetzlich zulässige Mindestalter vollendet haben;
− gesundheitlich tauglich sind (ausgeruht und unbelastet durch Alko-
hol, Drogen und Medikamente),
− im Bedienen und Instandhalten der Maschine unterwiesen sind,
− von denen zu erwarten ist, dass sie die ihnen übertragenen Aufga-
ben zuverlässig erfüllen.

Ausbildung Die Maschine darf nur von ausgebildeten und dazu beauftragten Perso-
nen bedient, gewartet oder instandgesetzt werden. Die Zuständigkeiten
müssen klar festgelegt werden.
Zu schulendes, anzulernendes, einzuweisendes oder im Rahmen ei-
ner allgemeinen Ausbildung befindliches Personal nur unter ständiger
Aufsicht einer in der Bedienung der Maschine erfahrenen Person an der
Maschine tätig werden lassen!
Kupplungsstücke dürfen nur von Personen eingebunden werden die
über die notwendigen Erfahrungen und über die erforderliche Ausrüs-
tung verfügen.

Fortsetzung nächste Seite

02DF001_0605_de 2-7
2 Sicherheitsvorschriften BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Elektrofachkraft Arbeiten an elektrischen Ausrüstungen der Maschine dürfen nur von


einer Elektrofachkraft oder von unterwiesenen Personen unter Leitung
und Aufsicht einer Elektrofachkraft gemäß den elektrotechnischen Re-
geln vorgenommen werden.

Hydraulikfachkraft An hydraulischen Einrichtungen darf nur Personal mit speziellen Kennt-


nissen und Erfahrungen in der Hydraulik arbeiten!

2.9 Arbeitsplatz Der Arbeitsplatz ist der Ort, an dem sich befugte Personen arbeitsbe-
dingt aufhalten.

Bediener Der Arbeitsplatz des Bedieners während des Einsatzes ist an der Steuer-
tafel an der Querseite der Maschine. Der Bediener muss dafür sorgen,
dass niemand durch die Maschine gefährdet wird; er muss die Arbeit
einstellen, sobald sich eine unbefugte Person der Maschine nähert!

Estrichleger Der Arbeitsplatz des Estrichlegers während des Einsatzes ist in der Nähe
des Auslaufbocks.

2.10 Arbeitsbereich Der Arbeitsbereich ist der Bereich, in dem mit und an der Maschine, ein-
schließlich Förderleitung und Auslaufbock, gearbeitet wird. Der Arbeits-
bereich kann, je nach durchgeführter Tätigkeit, zum Gefahrenbereich
werden.
Der Arbeitsbereich muss während der Arbeiten gegen unbefugtes be-
treten gesichert werden. Stellen Sie gegebenenfalls Warnschilder oder
Absperrungen auf.
Der Bediener ist während des Einsatzes für die Sicherheit im Arbeitsbe-
reich verantwortlich.

2.11 Verhalten im Notfall Verfahren Sie, wie im Kapitel 5.1 Stillsetzen im Notfall beschrieben.

Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Bei Funktionsstörungen Maschine sofort stillsetzen und sichern! Störun-
gen umgehend beseitigen (lassen)!
Der Mischkessel wird durch drücken des NOT-AUS-Tasters nicht automa-
tisch entlüftet! Sollte der Mischkessel nach dem NOT-AUS noch unter
Druck stehen, müssen Sie ihn vorsichtig entlüften (Automatikhebel/Ent-
lüftungshahn).
Prüfen Sie am Mischkesselmanometer, ob der Mischkessel drucklos ist,
bevor Sie den Deckel öffnen oder eine Schlauchkupplung lösen! Selbst
bei entlüftetem Kessel kann sich noch Restdruck in den Förderleitungen
befinden!

2-8 02DF001_0605_de
2 Sicherheitsvorschriften BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

2.12 Schutzausrüstung Um Gefahren für Leib und Leben für Personen zu verringern, müssen
Sie, wenn erforderlich oder vorgeschrieben, folgende Schutzausrüstun-
gen benutzen.

Schutzhelm
Der Schutzhelm schützt Ihren Kopf z.B. vor herabfallenden Teilen

Sicherheitsschuhe
Die Sicherheitsschuhe schützen Ihre Füße z.B. vor herabfallenden Teilen,
Quetschungen oder Eintreten von hochstehenden Nägeln.

Schutzhandschuhe
Schutzhandschuhe schützen die Hände z.B. vor Verbrennungen, aggres-
siven oder giftigen Stoffen, Schnittverletzungen.

Schutzbrille
Die Schutzbrille schützt Ihre Augen z.B. vor Mischgutspritzern und ande-
ren Teilchen.

Atem- und Gesichtsschutz


Der Atem- und Gesichtsschutz schützt Ihr Gesicht und Ihre Atemwege
vor dem Eindringen von Baustoffteilchen.

Gehörschutz
Der Gehörschutz schützt Ihr Gehör vor im Nahbereich der Maschine
auftretendem Lärm.

Absturzsicherung
Die Absturzsicherung schützt sie bei Arbeiten z.B. auf Gerüsten vor
Abstürzen.

02DF001_0605_de 2-9
2 Sicherheitsvorschriften BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

2.13 Verletzungsgefahren Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten
/ Restrisiko sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei ihrer Ver-
wendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw.
Beeinträchtigungen der Maschine und anderer Sachwerte entstehen.

Bei unsachgemäßer Verwendung der Maschine können folgende Verlet-


zungen auftreten.

− Quetsch- und Stoßgefahr beim Verfahren oder Aufstellen der Ma-


schine.
− Verletzungsgefahr durch herabstürzende Lasten, insbesondere bei
unsachgemäßer Verladung der Maschine durch einen Kran oder Seil-
zug.
− Verletzungsgefahr durch eine sich lösende Bremse oder fehlende
Unterlegkeile.
− Quetsch- und Stoßgefahr sowie Verletzungsgefahr beim herunter-
schwenken des Beschickers.
− Quetsch- und Stoßgefahr durch einen Schlagenden Auslaufbock am
Förderschlauchende. Besonders bei Stopfern.
− Verletzungen (Lebensgefahr) durch schlagendes Schlauchende bei
nicht angeschlossenem Auslaufbock.
− Verletzungen, insbesondere der Augen, durch öffnen/abkuppeln
eines unter Druck stehenden Förderschlauches. Insbesondere nach
Auftreten eines Stopfers. Lebensgefährliche Verletzungen möglich!
− Augen- und Hautverletzungen durch herausschießendes Hydrauliköl,
beim Öffnen von Verschlüssen des Kompressorsystems ohne das die
Maschine vorschriftsmäßig stillgesetzt ist.
− Augen- und Hautverletzungen durch Betonspritzer, Wasserglas oder
andere Chemische Substanzen.
− Gesundheitsschäden durch Einatmen von Staubteilchen oder Reini-
gungs-, Lösungs- oder Konservierungsstoffen.
− Gehörschäden, wenn sich Personen lange Zeit im Nahbereich der
Maschine ohne Gehörschutz aufhalten.
− Elektrischer Kontakt (lebensgefährliche elektrische Schläge möglich)
an der elektrischen Ausrüstung der Maschine. Bei nicht sachgemäßen
Anschlüssen oder defekten elektrischen Baugruppen.
− Verbrennungsgefahr an heißen Maschinenteilen. Dies sind haupt-
sächlich: Motor, Motorölsystem, Motorölkühler, Kompressor,
Kompressorölsystem, Kompressorölkühler, Druckluftbehälter, Abgas-
anlage.
− Verbrühungsgefahr durch heißes Motor- oder Kompressoröl.
− Verletzungen durch unbefugtes/versehentliches Starten oder Bedie-
nen der Maschine.
− Verletzungen durch Erfassen, Aufwickeln, Einziehen und Fangen
durch den Seilzug des Schrappers.
− Verletzungen durch Stolpern über Schläuche, Betriebsmittel oder
herumliegende Gegenstände.

2 - 10 02DF001_0605_de
2 Sicherheitsvorschriften BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

2.14 Stopfer Stopfer bedeuten eine erhöhte Unfallgefahr! Vermeiden Sie Stopfer.
Gut gereinigte Förderschläuche und Schlauchkupplungen sowie der
Austausch verschlissener Förderschläuche und Schlauchkupplungen sind
die beste Vorsorge gegen Stopfer.

Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Richtige Auswahl der Nennweite der Förderschläuche, entsprechend
Ihres Mischgutes, sowie korrektes Ankuppeln gut gereinigter und nicht
verschlissener Förderschläuche, verhindern Stopfer weitgehend.

Verletzungsgefahr durch die Wucht platzender Förderschläuche oder


herausspritzendem Mischgut aus den Förderschläuchen, den Schlauch-
kupplungen, dem Auslaufbock und dem Mischkessel.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Gehen Sie zur Beseitigung von Stopfern unbedingt vor, wie in
Kapitel 5.14 Mischgut wird nicht gefördert / Stopfer beschrieben!

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Versuchen Sie niemals einen Stopfer mit Druckluft aus den Förder-
schläuchen auszublasen! Durch platzende Förderschläuche besteht
Lebensgefahr!

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Lösen Sie niemals Schlauchkupplungen, solange die Maschine nicht still-
gesetzt und entlüftet ist! Mischgut könnte unter Druck austreten und zu
schweren Verletzungen, insbesondere Verletzungen der Augen, führen.
Vergewissern Sie sich, dass der Entlüftungshebel sich in oberer Position
befindet. Kontrollieren Sie zusätzlich am Manometer, ob der Mischkessel
tatsächlich entlüftet ist.
Auch wenn der Mischkessel drucklos ist, können die Förderschläuche
noch unter Druck stehen und Mischgut kann beim Öffnen der Schlauch-
kupplung herausspritzen.
Unbedingt eine Schutzbrille/Gesichtsschutz und Schutzhandschuhe
tragen, decken Sie die Kupplungsstelle vor dem Öffnen ab und wenden
Sie während des Öffnens der Schlauchkupplung die Augen ab. Verge-
wissern Sie sich, dass niemand Anderes verletzt werden kann.
Sollte Ihnen trotz aller Vorsichtsmaßnahmen Mischgut in die Augen
gelangen: Augen sofort unter fließendem Wasser ausspülen und danach
sofort einen Augenarzt aufsuchen!

02DF001_0605_de 2 - 11
2 Sicherheitsvorschriften BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

2.15 Hydraulik und Arbeiten an der Hydraulik der Maschine dürfen nur von Personen mit
Pneumatik speziellen Kenntnissen und Erfahrungen in der Hydraulik (Hydraulikfach-
kraft) durchgeführt werden, die entsprechende Befähigungsnachweise
vorweisen können (Ausbildungszertifikate)!

Kupplungsstücke dürfen nur von Personen eingebunden werden, wie


über die notwendige Erfahrung und das notwendige Werkzeug verfü-
gen.

Bei allen Arbeiten an der Hydraulik unbedingt Schutzhandschuhe und


einen Augen und Gesichtsschutz tragen. Herausschießendes Öl ist giftig
und kann durch die Haut dringen. Es besteht Verbrühungsgefahr durch
heißes Hydrauliköl.

Überprüfung Alle Leitungen, Schläuche und Verschraubungen regelmäßig auf Un-


dichtigkeiten, Verschleiß oder Beschädigungen prüfen. Undichtigkeiten
sofort abstellen. Beschädigungen umgehend beseitigen! Herausspritzen-
des Öl kann zu Verletzungen und zu Bränden führen.

Im Rahmen der vorgeschriebenen sicherheitstechnischen Maschinenprü-


fung muss das Hydrauliksystem regelmäßig geprüft werden. Platzende
Leitungen gefährden Personen! Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die aus der Verwendung defekter oder verschlissener Bauteile resultie-
ren.

Defekte Hydraulikleitungen niemals reparieren sondern ersetzen.

Hydraulikschläuche und -leitungen müssen, auch wenn äußerlich keine


Schäden erkennbar sind, alle 6 Jahre (einschließlich einer Lagerzeit von
höchstens 2 Jahren) ersetzt werden. Maßgebend ist das an den Schläu-
chen angebrachte Herstellungsdatum.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Stellen Sie sicher, dass die Maschine stillgesetzt und das Kompressor-
system drucklos ist, bevor Sie mit Arbeiten an dem Kompressor, den
Kompressorölleitungen und dem Druckluftbehälter beginnen.

2 - 12 02DF001_0605_de
2 Sicherheitsvorschriften BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

2.16 Lärm Erhöhter Geräuschpegel kann bleibende Gehörschäden verursachen.

Betriebsbedingt können im Nahbereich der Maschine 85 dB(A) über-


schritten werden. Als Nahbereich gilt eine Entfernung unter 5 m von der
Maschine.

Vorgeschriebenen persönlichen Gehörschutz tragen!

Betreiber Weisen Sie Ihr Personal an, stets den persönlichen Gehörschutz zu tra-
gen. Sie sind als Betreiber dafür verantwortlich, dass Ihr Personal diese
Vorschrift einhält.

2.17 Umweltschutz Lassen Sie alte Betriebsmittel, wie Öle, Filter, Batterien, Austauschteile
usw. vorschriftsmäßig entsorgen. Auch gebrauchte Putzlumpen ord-
nungsgemäß entsorgen.

2.18 Ersatzteile Ersatzteile müssen den vom Hersteller festgelegten technischen Anfor-
derungen entsprechen. Dies ist bei Originalersatzteilen immer gewähr-
leistet.

Verwenden Sie nur Originalersatzteile. Die Brinkmann Maschinenfabrik


GmbH & Co. KG haftet nicht für Schäden, die aus der Verwendung von
Nicht-Originalersatzteilen resultieren.

2.19 Lagern der Maschine Die Maschine darf nur an einem trockenen, sauberen und gut belüfte-
ten Ort gelagert werden. Beachten Sie bei längeren Maschinenstillstän-
den auch das Kapitel 5.20 längere Maschinenstillstände.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Wird die Maschine an einem schlecht belüfteten Ort gelagert, besteht
die Gefahr, dass sich Kraftstoffdämpfe sammeln und entzünden.

02DF001_0605_de 2 - 13
2 Sicherheitsvorschriften BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

2.20 Unbefugte / Sichern Sie immer die Maschine gegen unbefugte oder versehentliche
versehentliche Inbetriebnahme der Maschine durch eine andere Person, bevor Sie sich
Inbetriebnahme von der Maschine entfernen. Das heißt:
der Maschine
 Taste AUS an der Steuertafel der Maschine drücken.
 Der Motor wird ausgeschaltet.

 Haube öffnen und den Hauptschalter der Steuerung drücken.


 Die Steuerung wird ausgeschaltet.

 Haube schließen und die Schnappschlösser sichern.

 Klappe der Steuertafel schließen und mit einem Vorhängeschloss


sichern.

Stellen Sie sicher, dass der Mischkessel drucklos ist. Überprüfen Sie das
Kesseldruckmanometer und öffnen Sie den Entlüftungshebel/-hahn.

Bei längeren Unterbrechungen sollten Sie verfahren wie im Kapitel 5.16


Arbeitsende beschrieben. Vermeiden Sie, dass Mischgut im Mischkessel
oder in den Förderschläuchen aushärtet.

Der Bediener muss seine Maschine immer einsehen können. Notfalls


muss er eine qualifizierte Person mit der Überwachung der Maschine
beauftragen.
Nähern sich unbefugte Personen der Maschine muss der Bediener sofort
seine Arbeit einstellen. Der Bediener ist für die Sicherheit der sich im Ar-
beitsbereich der Maschine befindlichen Personen verantwortlich. Kapitel
2.10 Arbeitsbereich.

2 - 14 02DF001_0605_de
3 Technische Beschreibung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

3 Technische Beschreibung

In diesem Kapitel finden Sie Beschreibung und Funktionsweise der Kom-


ponenten und Baugruppen dieser Maschine. Beachten Sie bitte, dass
mögliche Zusatzeinrichtungen (Optionen) ebenfalls beschrieben sind.

3.1 Bezeichnung DC 260 / 45 B S

Schrapper (optional)
Beschicker (optional)
Kompressorleistung (ca.)
Mischkesselvolumen (brutto in l)
Dieselkompressor

3.2 Ausstattung Die DC 260 hat serienmäßig:


− Automatisch, elektrisch angetriebene Zentralschmieranlage für die
Abdichtung bzw. Lagerung des Mischkessels
− In der Haube versenkbare zentrale Kranöse
− Schutzgitterabschaltung
− NOT-AUS-Taster
− Sicherheitsdeckel mit automatischer Entlüftung
− Automatische Druckabschaltung am Pumpende

3.3 Lieferumfang Im Lieferumfang sind folgende Teile enthalten:


− Estrich Boy DC 260
− Betriebsanleitung
− Leuchtenträger 12 V DC oder 24 V DC
− Kesselabgang (mit Anschluss NW 50 oder NW 60/65)
− Kugelkopf-Anhängerkupplung oder DIN-Zugöse
− Werkzeugsatz
− 2 Akkus, Ladegerät, Fernbedienungskabel (Maschine mit Schrapper)

Die Angaben beziehen sich auf die Serienmaschine. Bei Sonderausstat-


tung kann sich der Lieferumfang von diesen Angaben unterscheiden.

03DF001_0608_de 3-1
3 Technische Beschreibung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

3.4 Übersicht Nachfolgend finden Sie eine Übersicht der wichtigsten Bauteile, die
dann auf den nachfolgenden Seiten beschrieben werden.

DC 260/45
1 2 3
DC 260/55
Standard
4

DC 260/45 B
DC 260/55 B
Beschicker

DC 260/45 BS
DC 260/55 BS 8
Beschicker
und Schrapper

1 Auflaufeinrichtung/Rahmen
2 Haube
3 Steuertafel
4 Einfülltrichter
5 Mischkessel
6 Leuchtenträger
7 Beschicker
8 Schrapper

3-2 03DF001_0608_de
3 Technische Beschreibung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

3.5 Technische Daten Die nachfolgend genannten technischen Daten und Eigenschaften be-
ziehen sich auf die DC 260/45 /55 B und BS.

DC 260/45 DC 260/45 B DC 260/45 BS


DC 260/55 DC 260/55 B DC 260/55 BS
Maße
Länge 4470 mm 4850 mm
Breite 1495 mm
Höhe 1540 mm 2120 mm
Befüllhöhe 940 mm am Trichter 420 mm am Beschicker
Gewichte
Gewicht (vollgetankt) / 45 = 1540 kg / 45 = 1710 kg / 45 = 1875 kg
/ 55 = 1550 kg / 55 = 1720 kg / 55 = 1885 kg
Bereifung
Reifengröße 185 R14C 205 R14C
Felge 5½ J x 14 H2
Reifenluftdruck 4,5 bar
Anzugsmoment der Radschrauben Kegelbundschrauben 90 Nm
Fahrwerk
Zugkupplung (gemäß Bestellung) Zugöse nach DIN 74054 Teil 1 (EG-Prüfzeichen 00-0241)
oder Kugelkopfkupplung (EG-Prüfzeichen 00-0131)
Zulässige Fahrgeschwindigkeit Nach den Vorschriften des Verwenderlandes

Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Halten Sie sich an die gesetzlich vorgeschriebene maximale Geschwin-
digkeit des Verwenderlandes.

DC 260/45 DC 260/45 B DC 260/45 BS


DC 260/55 DC 260/55 B DC 260/55 BS
Betriebsstoffe
Motoröl / Füllmenge BP Vanellus E6 15W-40 / mit Filterwechsel 6,5 l
Getriebeöl / Füllmenge Texaco Meropa 680 (ISO VG 680) / 3 l
Kompressoröl / Füllmenge BP Energol HLP-HM 46 (SHELL Corona AS 46 bei -10°) / 6,5 l
Kraftstoff / Füllmenge Dieselkraftstoff (DIN EN 590) / 55 l
Hydrauliköl / Füllmenge - HLP 46 (ISO VG 46,DIN 51519) / 12 l

Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Füllmengen sind nur ca. Werte. Je nach Ausführung und Restöl-
mengen können diese abweichen. Die Öltanks nicht über die max.
Markierung der Füllstandsanzeiger befüllen.

03DF001_0608_de 3-3
3 Technische Beschreibung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Kompressor/Motor Der Kompressor kann mit zwei verschiedenen Motorentypen angetrie-


ben werden. Entnehmen Sie die Daten der folgenden Tabelle.

DC 260/45 B + BS DC 260/55 B + BS
Motortyp Dieselmotor DEUTZ Turbo-Dieselmotor DEUTZ
F3M2011 BF3M2011
Leistung 30,5 kW bei 2200 1/min 46 kW bei 2600 1/min
Kompressortyp ATLAS COPCO Airtec C111
Volumenstrom (gemäß ISO 1217) 4,2 m³/min bei Förderdruck 6 bar 5 m³/min bei Förderdruck 6 bar

Förderleistung /45 /55


Stockwerke / m Schlauch-Nennweite

55 / 200 NW 65

30 / 160 NW 53
NW 60
18 / 120

12 / 80 NW 50

6 / 40

2 3 4 5 Volumenstrom m3/min

Hinweis ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Angaben über die Förderleistungen sind nur Richtwerte! Sie sind
abhängig von dem zu fördernden Material, sowie der Materialzusam-
mensetzung und Konsistenz.

Schallpegel
DC 260/45 B + BS DC 260/55 B + BS
Druckpegel gemäß ISO 2151 über 7 m 70 dB(A) 72 dB(A)
Leistungspegel gemäß EU-RL 2000/14/EC 98 dB 100 dB

3-4 03DF001_0608_de
3 Technische Beschreibung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Typenschild Auf dem Typenschild finden Sie die wichtigsten Daten In Kürze.

1 3 4 5 2 6

1 Maschinentyp 4 zulässiges Gesamtgewicht


2 Maschinen-Nr. 5 zulässige Achslast
3 Baujahr 6 zulässige Stützlast

3.6 Optionen Sprechen Sie Ihren Händler oder den zuständigen Vertreter der Brink-
mann Maschinenfabrik GmbH & Co. KG an, ob und wie Sie Ihre Maschi-
nen aufrüsten können.
Die Optionen und Zusatzausstattungen entnehmen Sie bitte dem ak-
tuellen Katalog der Brinkmann Maschinenfabrik GmbH & Co.KG, oder
besuchen Sie unsere Internetseite: www.estrichboy.de

03DF001_0608_de 3-5
3 Technische Beschreibung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

3.7 Sicherheitseinrichtung Nachfolgend finden Sie eine Auflistung der verbauten Sicherheitseinrich-
tungen an der Maschine.

NOT-AUS-Taster Der NOT-AUS-Taster befindet sich in der Haube neben der Steuertafel.

Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Machen Sie sich mit der Position des NOT-AUS-Tasters an Ihrer Maschine
vertraut.

Wenn Sie den NOT-AUS-Taster drücken, werden folgende Aktionen


ausgelöst:

− Dieselmotor und Kompressor werden abgeschaltet.


− Der Druckluftbehälter wird entlüftet.
− Das Mischwerk wird abgeschaltet.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Der Mischkessel wird durch drücken des NOT-AUS-Tasters nicht automa-
tisch entlüftet!
Sollte der Mischkessel nach dem NOT-AUS noch unter Druck stehen,
müssen Sie ihn vorsichtig entlüften (Automatikhebel/Entlüftungshahn).
Prüfen Sie am Mischkesselmanometer, ob der Kessel drucklos ist, bevor
Sie den Deckel öffnen oder eine Schlauchkupplung lösen! Selbst bei
entlüftetem Kessel kann sich noch Restdruck in den Förderleitungen
befinden!

NOT-AUS Zustand wieder aufheben

 Den gedrückten NOT-AUS-Taster durch drehen gegen den Uhrzeiger-


sinn entriegeln und dann ziehen.

 Hauptschalter an der Steuerung kurz aus- und wieder einschalten,


um die Maschine wieder in Betrieb zu nehmen.

3-6 03DF001_0608_de
3 Technische Beschreibung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Schutzgitter Ihre Maschine ist im Einfülldom des Mischkessels mit einem Schutzgitter
ausgerüstet. Die Maschenweite ist so beschaffen, dass das Material in
den Mischkessel fällt, aber dennoch Schutz für den Betreiber gewähr-
leistet ist. Wird das Schutzgitter geöffnet während die Maschine läuft,
schaltet ein Schutzschalter den Motor aus. Bei abgeschalteter Maschine
verhindert er den Start des Motors.

Zur Reinigung des Mischkessels oder zu Wartungsarbeiten kann das


Schutzgitter angehoben und zur Seite geschwenkt werden.

1 2

1 Schutzgitter
2 Schutzschalter

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Maschine darf nicht ohne Schutzgitter betrieben werden. Das
Schutzgitter darf nicht verändert werden. Greifen Sie niemals in den
Mischkessel bevor die Batterie der Maschine abgeklemmt ist! Lesen Sie
dazu Kapitel 7.6 Maschine stillsetzen.

Das Schutzgitter darf ausschließlich zum Rüsten, Warten, Reparieren


oder Reinigen entfernt werden und muss direkt nach Beendigung dieser
Tätigkeit wieder angebracht werden und funktionieren.

03DF001_0608_de 3-7
3 Technische Beschreibung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Schutzabdeckung Der Keilriemen der Lichtmaschine ist von einer Schutzabdeckung (1)
(Keilriemen) abgedeckt. Diese verhindert, dass Sie bei laufender Maschine (z.B.
bei einer kurzen Sichtprüfung) in den sich bewegenden Keilriemen
greifen können. Die Maschine darf nicht ohne korrekt angebrachte
Schutzabdeckung (1) gestartet und betrieben werden.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Der Motor der Maschine darf nicht ohne korrekt angebrachte Schutz-
abdeckung gestartet werden! Auch für eine Funktionskontrolle muss
zuerst die Schutzabdeckung wieder korrekt montiert werden, bevor
der Motor gestartet werden darf! Entfernen Sie niemals die Schutzab-
deckung bevor die Batterie der Maschine abgeklemmt ist! Kapitel 7.6
Maschine stillsetzen. Schwere Verletzungen könnten die Folge sein.
Das Schutzgitter darf ausschließlich zur Wartung oder Reinigung kurz-
zeitig entfernt werden und muss direkt nach Beendigung dieser Tätig-
keit wieder korrekt angebracht werden.

Wartungsklappe Hinter der Wartungsklappe (2) oberhalb des Mischkessels befindet


(Powerriemen) sich, neben den Rückschlagventilen (4) der Ober- und Unterluftleitung,
die automatische Keilriemenentlastung und der Powerriemen (3) des
Mischwerkantriebs.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Maschine darf nicht bei geöffneter Wartungsklappe betrieben
werden! Öffnen Sie die Wartungsklappe nicht, bevor die Batterie der
Maschine abgeklemmt ist! Kapitel 7.6 Maschine stillsetzen. Schwere
Verletzungen könnten die Folge sein.

Die Wartungsklappe darf ausschließlich zur Wartung, Reinigung oder


Reparatur geöffnet werden und muss direkt nach Beendigung dieser
Tätigkeit wieder geschlossen werden.

1 2 3 4

3-8 03DF001_0608_de
3 Technische Beschreibung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

3.8 Funktionsbeschreibung Dieses Kapitel soll Ihnen helfen, die Funktionsabläufe der Maschine
zu verstehen, damit Sie die Eignung und den Verwendungsbereich der
Maschine eingrenzen können und Fehler beim Bedienen vermeiden.

Allgemeines Druckluftförderer gehören zu der Gruppe der unstetigen Strömungs-


förderer.
In einem Misch- und Förderkessel wird das Fördermedium zunächst wie
in einem Zwangmischer gemischt. Nach Beendigung des Mischvorgangs
wird der Mischkessel, der als Druckbehälter ausgeführt ist, mit Druck-
luft beaufschlagt.
Die Druckluft wird typischerweise mit einem Schraubenverdichter
(Kompressor) erzeugt und tritt zu einem Teil als Oberluft bzw. Kessel-
luft in den Mischkessel ein. Zu einem anderen Teil wird die Druckluft als
Unterluft bzw. Schlauchluft in die Druckleitung gegeben. Sie zerteilt
das Material in Pfropfen und schiebt diese wie in einer Rohrpostanlage
durch den Schlauch.

6 4 3

8 7 5 1 2

1 Mischkessel
2 Mischwelle
3 Mischflügel
4 Deckel
5 Kesselabgang
6 Oberluftleitung
7 Unterluftleitung
8 Auslaufbock

03DF001_0608_de 3-9
3 Technische Beschreibung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Beschreibung der Anlage Die DC 260 setzt sich hauptsächlich aus einer Dieselmotor/Kompressor-
einheit, einem Fahrwerk und einem Mischkessel zusammen.
Kompressor und Mischkessel sind an einem Rahmen befestigt.
Der Rahmen ist von unten gegen Wasser und Verschmutzung geschützt.
Er bildet mit der Achse und der Auflaufeinrichtung das Fahrwerk.

2 1

5 3 4

1 Dieselmotor/Kompressoreinheit
2 Deichsel (Fahrwerk)
3 Achse (Fahrwerk)
4 Mischkessel
5 Rahmen

Kompressor Der Kompressor wird über eine Hochleistungskupplung von einem öl-
gekühlten Dieselmotor angetrieben und liefert stoßfreie Druckluft. Der
Dieselmotor (DC 260/45) läuft bei konstanter Drehzahl. Der Turbomotor
(DC 260/55) schaltet automatisch auf Maximaldrehzahl, während der
Kompressor Druck aufbaut; Wird kein Druck aufgebaut, läuft der Turbo-
motor mit Mindestdrehzahl.
Der Kompressor ist mit einem Vollast-Regelsystem ausgestattet und hat
5 Betriebsarten:

Start Nach dem Motorstart wird im Druckluftbehälter Druck auf-


gebaut. Der Kompressor schaltet in den Leerlauf, sobald der
Druck im Druckluftbehälter 2 bar beträgt .
Laden Im Druckluftbehälter wird der maximale Druck aufgebaut.
Entladen dem Luftverbrauch entsprechend regelt das System die Luft-
zufuhrmenge (100% oder 0%).
Leerlauf Der Druckluftbehälter hält einen Druck von 2 bar. Der Kom-
pressor läuft ohne Last.
Halt Der Motor geht aus und über ein Abblaseventil wird der
Druck im Druckluftbehälter abgelassen.

3 - 10 03DF001_0608_de
3 Technische Beschreibung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Mischkessel Die Mischwelle des Mischkessels wird vom Dieselmotor über Getriebe
und automatisch gespannte Keilriemen angetrieben.
Auf die Mischwelle geschraubte Mischflügel mischen das Fördergut
innerhalb des Mischkessels.

1 Mischwelle
2 Mischflügel

Um dem Motor das Starten bei niedrigen Temperaturen oder bei gefüll-
tem Mischkessel zu erleichtern, kann die Mischwelle (Mischwerk) per
Tastendruck ausgekoppelt werden. Siehe auch Kapitel 5.11 Mischgut
fördern - Taste Mischwerk.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Greifen Sie niemals in den Mischkessel, solange die Maschine nicht
stillgesetzt und gegen unbefugte/versehentliche Inbetriebnahme gesi-
chert ist. Dazu auch beide Pole der Batterie abgeklemmen! Kapitel 7.6
Maschine stillsetzen.
Schwerste, lebensgefährliche Verletzungen könnten die Folge sein.

03DF001_0608_de 3 - 11
3 Technische Beschreibung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Automatische Ein Kolbenpumpenaggregat schmiert automatisch folgende wichtigen


Zentralschmieranlage Teile der Mischwelle:
− Vordere und hintere Abdichtungen der Mischwelle
− Hintere Lagerung der Mischwelle

Im Bedarfsfall, z.B. nach Reparatur oder Einsetzen einer neuen Fett-


patrone, kann die Zentralschmieranlage von der Steuertafel aus betätigt
werden.
Die Fettmenge des Behälters täglich prüfen! Sobald die Min.-Marke
erreicht wird muss Fett nachgefüllt werden.
Die Fettfüllung einer Patrone reicht bei normalem Betrieb ca. 1 Jahr.
Wartungskarte 03-001 Zentralschmieranlage

Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die vordere Lagerung der Mischwelle muss vierteljährlich abgeschmiert
werden. Der Schmierpunkt befindet sich neben dem Fettbehälter der
Zentralschmieranlage. WK Zentralschmieranlage.

Automatische Über einen Druckwächter wird der Kompressor vor der Entlüftung des
Druckabschaltung Mischkessels abgeschaltet. Die automatische Druckabschaltung ist
serienmäßig auf 2 bar eingestellt. Kapitel 5.13 Einstellen des Entlüftungs-
druckes.

Vorteile:
− Der Maschinist kann nach Einleitung des Fördervorgangs die Maschi-
ne verlassen.
− Die Förderleitungen werden nicht leergeblasen und somit Entmi-
schungen vermieden.
− Der Fördervorgang wird rechtzeitig beendet.
Bei der DC 260/55 wird die Motordrehzahl des Turbomotors um 30%
abgesenkt, was Lärm, Kraftstoffverbrauch und den Verschleiß des
Kessels senkt.

3 - 12 03DF001_0608_de
3 Technische Beschreibung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Bedienelemente

2 3

analoge Steuerung digitale Steuerung

1 Steuertafel
2 NOT-AUS-Taster
3 Manometer für Mischkesseldruck
4 Hahn für Oberluft
5 Hahn für Unterluft
6 Luftentnahmehahn
7 Hebel für Hydraulik (nur Beschicker)
8 Hauptschalter
9 Betriebsstundenzähler (bei digitaler Steuerung Anzeige im Display)

03DF001_0608_de 3 - 13
3 Technische Beschreibung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Beschicker Der Beschicker ist eine hydraulische Ladevorrichtung für den Mischkessel
und hat folgende Vorteile:
− Die niedrige Einfüllhöhe erleichtert die Arbeit des Maschinisten.
− Während eines Fördervorgangs kann bereits eine neue Mischung im
Beschicker vorbereitet werden.

Schrapper Der Schrapper ist eine Schaufel, die von einer Seilwinde zur Maschi-
ne gezogen wird. Mit ihr kann einfach und komfortabel der Sand aus
flachen, auseinandergezogenen Sandhaufen in den Beschicker gezogen
werden.

Der Schrapper wird über eine Funkfernsteuerung bedient. Der Sender ist
stoß- und wassergeschützt an der Schrapperschaufel angebracht.
Der Empfänger befindet sich an Motorsteuerungskasten unter der
Haube. Bei Funkstörung oder entladenem Akku kann der Schrapper mit
dem Fernbedienungskabel bedient werden.

3 - 14 03DF001_0608_de
3 Technische Beschreibung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Funkfernbedienung Der Schrapper wird über eine Funkfernsteuerung bedient. Der Sender ist
des Schrappers stoß- und spritzwassergeschützt an der Schrapperschaufel angebracht.
Die Fernbedienung wird an ihrem Hauptschalter (1) ein-/ausgeschaltet.
Durch Drücken des Daumentasters (2) wird der Schrapper betätigt.
Für den Transport muss der Sender demontiert werden.

Der Empfänger und die Ladebuchse der Akkus befindet sich an der
Motorsteuerung unter der Haube. Zwei Akkus sind im Lieferumfang
enthalten. Während Sie mit einem Akku arbeiten, können Sie den zwei-
ten an der Ladebuchse der Steuerung laden. Laden Sie die Akkus erst
dann, wenn sie vollständig entleert sind. Kapitel 5.6 Schrapper bedienen
- Akku laden.

Bei Funkstörung oder entladenem Akku (3) kann der Schrapper mit dem
Fernbedienungskabel bedient werden. Gehen Sie vor wie im Kapitel 5.6
Schrapper bedienen - Kabelbedienung beschrieben.

Arbeitsscheinwerfer Der Arbeitsscheinwerfer (4) kann mit seinem Magnetfuß an magneti-


mit Magnetfuß schen Metallflächen (z.B. auf der Haube der Maschine) angebracht wer-
den, um den Arbeitsplatz bei schlechten Lichtverhältnissen auszuleuch-
ten. Der Scheinwerfer ist schwenkbar und wird über einen Schalter (5)
an seiner Rückseite ein- /ausgeschaltet. Die Anschlußbuchse (6) befindet
sich an der rechten Maschinenseite. Vor Fahrtantritt muss der Scheinwer-
fer sicher auf seinem Abstellblech (7) des Benzintanks verstaut werden,
er darf während der Fahrt nicht außerhalb der Haube angebracht sein!

03DF001_0608_de 3 - 15
3 Technische Beschreibung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Automatische Die automatische Mischkesselreinigung verkürzt die tägliche Reinigung


Mischkesselreinigung des Mischkessels erheblich und verhindert, dass im Mischkessel Förder-
gutreste abbinden und sich Verkrustungen bilden.
Zwei Reinigungsdüsen (1) sind an die Mischwelle montiert. Während
einer Förderung hält Druckluft die Düsen frei von Verkrustungen. Bei
der Reinigung, wird durch die Düsen Wasser unter hohem Druck in
den Mischkessel eingespritzt, während sich die Mischwelle dreht. So
wird der komplette Innenraum des Mischkessels wie durch einen Hoch-
druckreiniger gesäubert. Verschleißfeste Materialien, ein vorgeschalteter
Wasserfilter und den Wasserdruck stabilisierende Ventile, sichern die
Zuverlässigkeit.

Einfach die automatische Mischkesselreinigung an die Wasserversor-


gung anschließen und die Wasserpumpe einschalten.
Der Bediener kann nun schnell, auch zwischen 2 Förderungen, den
Mischkessel reinigen. Besonders bei schnell abbindendem Fördergut ist
dieses sehr hilfreich, denn es verhindert Ablagerungen im Mischkessel,
die den reibungslosen Betrieb der Maschine gefährden und zusätzlich
mühsam herausgekratzt werden müssten. Zusätzlich kann für die äuße-
re Reinigung der Maschine eine Reinigungslanze angeschlossen werden.
Zur Reinigung des Mischkessels eingespritzes Wasser kann
– für die nachfolgende Fördergutmischung benutzt werden.
– zur Reinigung durch die Förderschläuche gefördert werden.
– oder über den Mischkesselabgang abgelassen werden.

Vorteile:
– Erhöhte Sicherheit für den Bediener, da Stopper der Maschine (z.B.
durch eine von Ablagerungen blockierte Mischwelle) und die manu-
elle Reinigung des Mischkesselinneren weitgehend entfallen.
– Vereinfachte Reinigung
– Deutlich reduzierte Reinigungszeit (ca. 30 Minuten pro Tag)
– Reduzierte Instandhaltungskosten, da sich keine Fördergutreste im
Mischkessel ablagern, die zu Beschädigungen führen können.

1 1

3 - 16 03DF001_0608_de
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

4 Transport, Aufbau und Anschluss


In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen für den sicheren Transport
der Maschine. Darüber hinaus sind in diesem Kapitel Arbeiten beschrie-
ben, die für die Montage und den Anschluss der Maschine notwendig
sind. Die Inbetriebnahme der Maschine wird erst im Kapitel „Inbetrieb-
nahme“ beschrieben. Beachten Sie im Umgang mit der Maschine unbe-
dingt die allgemeinen Sicherheitsvorschriften in dieser Bedienungsanlei-
tung (siehe Kapitel 2 Sicherheitsvorschriften).
Außerhalb Deutschlands muss je nach Land und dortiger Vorschrift eine
Abnahme erfolgen. Es gelten jeweils die länderspezifischen Zulassungs-
bedingungen.

4.1 Verladen Benutzen Sie zum Verladen mit Hilfe eines Kranes die zentrale Kranöse.
Nur so ist gewährleistet, dass die Maschine planeben und sicher am
Haken hängt und nicht kippen kann.

1 Zentrale Kranöse

Quetschgefahr –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Hebezeuge, Anschlagmittel, Unterstellböcke und andere Hilfsmittel müs-
sen betriebs- und arbeitssicher sein. Achten Sie auf ausreichende Trag-
fähigkeit. Die Maschine darf nur auf ein geeignetes Transportfahrzeug
verladen werden und muss während des Transportes gegen Wegrollen,
Verrutschen und Umkippen gesichert sein.

Schwebende Lasten ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––


Hängen einen Kranhaken oder Schekel in die Kranöse ein. Niemals
direkt ein Seil durch die Kranöse fädeln und die Maschine anheben, da
das Seil durchscheuern und reißen könnte! Bei unsachgemäßem Verla-
den oder schadhaften Verladehilfsmitteln können angehobene Lasten
herunterfallen. Treten Sie deshalb nie unter schwebende Lasten!

04DF001_0605_de 4-1
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

4.2 Fahrgestell Das Fahrgestell besteht aus folgenden Komponenten:

4 5

1 2 3 6 7
1 Anhängekupplung 5 Stützrad
2 Auflaufeinrichtung 6 Deichsel
3 Parallelverstellung 7 Rahmen
4 Handbremse

Anhängekupplung (1) Die Anhängekupplung ist wahlweise mit Zugöse nach DIN 74054 oder
Kugelkopfkupplung ausgeführt.

Auflaufeinrichtung (2) Wenn das Zugfahrzeug bremst bzw. bergab fährt, schiebt sich die Zug-
stange der Auflaufeinrichtung je nach Größe der Deichselkraft ein und
die Maschine wird entsprechend gebremst.

Parallelverstellung (3) Durch die Parallelverstellung stehen Auflaufeinrichtung und Deichsel


immer parallel zueinander. Dadurch kann die Anhängerkupplung der
Maschine an das Zugfahrzeug in der Höhe angepasst werden.

Handbremse (4) Die Handbremse dient zum sicheren Abstellen der Maschine. Beim Zu-
rückrollen des Fahrgestells spannt sie automatisch nach.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Maschine kann bis zur vollen Wirkung der Bremse noch rollen!

Deichsel (5) Während der Fahrt muss die Deichsel immer parallel zum Untergrund
sein (siehe Kapitel 4.3 Vor der Fahrt - Bodenfreiheit).

Stützrad (6) Mit dem Stützrad wird die Maschine am Arbeitsplatz in waagerechte
Position gebracht. Im Fahrbetrieb muss das Stützrad hochgedreht, hoch-
geklappt und gesichert sein.

Rahmen (7) Der Rahmen ist eine verwindungsfeste Sonderanfertigung aus Qualitäts-
stahl, der für eine stabile Straßenlage der Maschine sorgt.

4-2 04DF001_0605_de
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Abreißseil Das Abreißseil betätigt bei unbeabsichtigtem Lösen des Anhängers vom
Zugfahrzeug die Handbremse (Notbremsung).

3 1 4 3 1 5

1 Abreißseil 4 Öse (LKW)


2 Abreißseilführung 5 Kugelhals (PKW)
3 Karabiner

Einhängen des Abreißseiles (DIN-Zugöse):


Das Abreißseil (1) durch die seitlich angeschweißte Abreißseilführung (2)
fädeln und Karabiner (3) in die vorgesehene Öse (4) einschlingen und
den Karabiner (3) am Seil (1) einklinken.

Einhängen des Abreißseiles (Kugelkopfkupplung):


Das Abreißseil (1) durch die seitlich angeschweißte Abreißseilführung (2)
fädeln, um den Kugelhals (5) schlingen und den Karabiner (3) am Seil (1)
einklinken.

Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Stellen Sie sicher, dass auch bei Kurvenfahrt die Länge des Abreißseiles
ausreicht und es nicht straff gespannt wird. Ansonsten kann die Not-
bremsung ungewollt während der Fahrt ausgelöst werden!

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Damit die Notbremse einwandfrei funktioniert, ist das Einfädeln des
Abreißseils (1) in die Abreißseilführung (2) unbedingt erforderlich!
Bei Kugelkopfkupplung zuerst das Abreißseil an der Fahrzeugkupplung
einhängen, dann erst die Maschine ankuppeln.

04DF001_0605_de 4-3
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Beleuchtungsbalken Auf dem Beleuchtungsbalken befindet sich neben der Beleuchtung auch
das KFZ-Kennzeichen.
Fahrtposition Arbeitsposition
3 4 1

Vor Fahrtantritt den Beleuchtungsbalken an der Halterung (4) hinten


am Mischkessel aufstecken und mit den Federsteckern (3) sichern. Das
Stromkabel (2) aus der Halterung nehmen und in die Steckdose (5) am
Leuchtbalken stecken.
Vor der Arbeit muss der Beleuchtungsbalken auf der Halterung am
Stützrad angebracht werden.

Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Verkabelung des Beleuchtungsbalkens ist serienmäßig für 12 V mit
7-poligen Steckern ausgelegt.
Sollte das Zugfahrzeug einen 24 V oder 12-poligen Anschluss haben,
muss ein Adapter verwendet werden.
Entnehmen Sie die Betriebsspannung (12 V oder 24 V) des Zugfahrzeu-
ges dessen Bedienungsanleitung oder fragen Sie den Fahrzeughersteller.

Nachfolgend finden Sie die Artikel-Nr. der Adapter.

Anschluss am Adapter Anschluss an


Zugfahrzeug der Maschine

12 V 12 V
7-polig 7-polig

12 V
12-polig
312 007 2571
24 V
7-polig
312 000 0903

4-4 04DF001_0605_de
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Stützrad Für die Fahrt muss das Stützrad der Maschine hochgedreht, eingeklappt
und gesichert werden. Vor dem Aufstellen muss das Stützrad ausge-
klappt, gesichert und heruntergedreht werden. Gehen Sie dazu folgen-
dermaßen vor:

Stützrad hoch- oder herunterdrehen

 Kurbel (1) hochklappen.

 Stützrad hochdrehen: Kurbel (1) im Uhrzeigersinn drehen


Stützrad herunterdrehen: Kurbel (1) gegen den Uhrzeigersinn
drehen

 Kurbel (1) wieder herunterklappen.

Stützrad einklappen

 Die Sicherungsspange (2) durch Ziehen lösen und das Stützrad nach
oben klappen. Das Stützrad muss in dieser Position hörbar einrasten.

Stützrad ausklappen

 Die Sicherungsspange (2) durch Ziehen lösen und das Stützrad nach
unten klappen. Das Stützrad muss in dieser Position hörbar einrasten.

Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Für den Fahrbetrieb muss das Stützrad hochgedreht, eingeklappt und in
dieser Position gesichert sein.
Für den Arbeitseinsatz muss das Stützrad ausgeklappt, in dieser Position
gesichert und heruntergedreht sein.

04DF001_0605_de 4-5
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Handbremse Die Handbremse sichert die Maschine am Abstellort. Bei Eintreten der
Rückfahrautomatik (zurückrollen der Maschine) spannt die Bremse auto-
matisch nach. Während des Fahrbetriebs muss die Handbremse bis zum
Nullpunkt gelöst sein.

Handbremse anziehen
 Handbremse am Griff (1) fassen und kräftig bis über den Totpunkt
anziehen.

Handbremse lösen
 Den Knopf am Griff (1) der Handbremse drücken und die Handbrem-
se bis zum Nullpunkt lösen.

Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Sichern Sie die Maschine nicht nur mit der Handbremse gegen Wegrol-
len. Benutzen immer zusätzlich beide Unterlegkeile!

Unterlegkeile Die Unterlegkeile sichern die Maschine am Abstellort gegen Wegrol-


len und gehören zur Grundausstattung der Maschine. Stellen Sie die
Unterlegkeile direkt unter die Räder der Maschine.
Während des Fahrbetriebs müssen die Unterlegkeile in ihre Halterungen
gesteckt und gesichert sein.

4-6 04DF001_0605_de
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Parallelverstellung Die Deichsel der Maschine muss parallel zum Boden sein. Die Parallelver-
einstellen stellung steht immer parallel zu der Deichsel. Damit die Auflaufbremse
einwandfrei funktionieren kann, muss nun die Parallelverstellung pas-
send zur Höhe Ihrer Anhängerkupplung eingestellt werden. Stellen Sie
die Parallelverstellung folgendermaßen ein:

 Höhe des Stützrades so einstellen, dass die Deichsel der Maschine,


und somit auch die Parallelverstellung, parallel zum Boden ist.

 Federsplint (1) aus Feststellknebel (3) ziehen und den Feststellknebel


(3) gegen den Uhrzeigersinn drehen.

 Parallelverstellung ausschließlich an Griff (2) greifen und ihre Höhe


entsprechend der Höhe der Fahrzeugkupplung anpassen.

 Den Feststellknebel (3) bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn festdre-


hen und mit einem Gummi- oder Kunststoffhammer festschlagen.
Den Federsplint (1) wieder einstecken, um die Parallelverstellung zu
sichern.

Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Maschine darf nur von dem Zugfahrzeug geschleppt werden, wenn
die Deichsel parallel zum Untergrund ist! Nur dann ist die maximale
Bodenfreiheit während der Fahrt gewährleistet und die Auflaufbremse
kann einwandfrei funktionieren. Passen Sie unbedingt die Parallelverstel-
lung an der Deichsel entsprechend an.

parallel

04DF001_0605_de 4-7
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Kugelkopfkupplung Die Kugelkopfkupplung der Maschine ist mit einer Einrastanzeige (1)
und einer Verschleißanzeige (2) ausgestattet. Für die Fahrt muss die
Kupplung der Maschine korrekt an die Anhängerkupplung des Zugfahr-
zeugs angehängt und verriegelt sein.

Einrastanzeige (1) Die Einrastanzeige besteht aus einem rot-grünen Zylinder an der Ku-
gelkopfkupplung. Bei geöffneter Kupplung ist nur der rote Kopf des
Zylinders zu sehen. Wird die Kupplung korrekt angekuppelt, springt der
Zylinder heraus und sein grüner Rand ist zu sehen.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Springt beim Ankuppeln der Zylinder nicht heraus, ist also weiterhin nur
der rote Kopf des Zylinders sichtbar, ist die Kupplung fehlerhaft ange-
kuppelt oder defekt und darf auf keinen Fall gefahren werden!
Die Kugelkopfkupplung könnte während der Fahrt aushängen. Es be-
steht Unfallgefahr!

Verschleißanzeige (2) Die Verschleißanzeige befindet sich am Griff (3) der Kugelkopfkupplung
und wird bei geschlossenem Griff sichtbar. Sie zeigt den Verschleiß der
Kugelkopfkupplung der Maschine oder der Kugel des Zugfahrzeugs an.
Ist der Verschleiß innerhalb der zulässigen Grenzen zeigt die Verschleiß-
anzeige Grün, sind Kugelkopfkupplung oder Kugel verschlissen, zeigt
die Verschleißanzeige Rot (grünes Feld nicht mehr sichtbar).

Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Fahren Sie die Maschine ca. 500m, bevor Sie die Verschleißanzeige
kontrollieren. Durch die Fahrbewegung stellt sich der Kupplungsmecha-
nismus maximal nach.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Zeigt die Verschleißanzeige Rot, ist die Maschine nicht sicher an das
Zugfahrzeug angekuppelt und darf nicht gefahren werden. Die Kugel-
kopfkupplung könnte während der Fahrt aushängen. Es besteht Unfall-
gefahr!

4-8 04DF001_0605_de
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Zulässiger Der Schwenkbereich um die Fahrzeuglängsachse (seitliche Neigung der


Schwenkbereich Maschine zu dem Zugfahrzeug) beträgt maximal ± 25°.
Der Schwenkbereich um die Fahrzeugquerachse (z.B. an kleinen Senken,
Schwellen oder Rampen) beträgt maximal ± 20°

20° 20° 25° 25°

Achtung–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Werden die maximalen Schwenkbereiche überschritten, wird die Ku-
gelkopfkupplung überlastet und kann beschädigt werden. Die korrekte
Funktion der Kugelkopfkupplung ist dann nicht mehr sichergestellt!

Zulässige Stützlast In die Kugelkopfkupplung ist die maximale Stützlast der Maschine ein-
geprägt.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Überprüfen Sie, ob die Fahrzeugkupplung für die Stützlast der Maschine
ausgelegt ist. Mit negativer Stützlast darf die Maschine nicht gefahren
werden, da die Fahrstabilität dann beeinträchtigt ist.

Zu negativer Stützlast kann es durch schlechte Reinigung oder Beladung


der Maschine kommen.
Reinigen Sie die Maschine gründlich, bevor sie gefahren wird!
Eine Beladung der Maschine für die Fahrt ist unzulässig!

04DF001_0605_de 4-9
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Maschine ankuppeln Für die Fahrt muss die Kupplung der Maschine korrekt an die Anhänger-
kupplung des Zugfahrzeugs angehängt und verriegelt sein. Die Parallel-
verstellung muss passend eingestellt sein.

Hängen Sie eine Maschine mit DIN-Zugöse entsprechend den An-


gaben des Herstellers des Zugfahrzeugs oder der Kupplung an.

Hängen Sie eine Maschine mit Kugelkopfkupplung folgender-


maßen an:

 Das Abreißseil einhängen (Kapitel 4.2 Abreißseil).

 Der Hebel (1) muss sich zu Anhängen in oberer Position befinden.


 Die Einrastanzeige (2) muss Rot zeigen.

 Kupplung der Maschine über den Kugelkopf der Fahrzeugkupplung


setzen (Fahrzeug heranfahren). Stützrad hochdrehen, bis die Kupp-
lung durch die Stützlast der Maschine hörbar einrastet. Dann kom-
plett hochdrehen, Stützrad einklappen und sichern.
 Die Einrastanzeige (2) muss von Rot auf Grün wechseln.

 Den Hebel (1) herunterdrücken


 Die Verschleißanzeige (3) nach ca. 500m Fahrt kontrollieren. Sie
muss Grün zeigen.

 Das Anschlusskabel des Beleuchtungsbalkens am Zugfahrzeug einste-


cken.

Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Maschine darf nur von dem Zugfahrzeug gezogen werden, wenn
Anhängerkupplung korrekt eingehängt und gesichert ist!
Das Abreißseil (Kapitel 4.2 Abreißseil) muss korrekt angebracht sein!
Für die Fahrt müssen die Handbremse gelöst, die Unterlegkeile entfernt
und das Stützrad ganz hochgedreht, eingeklappt und gesichert werden.

Die Maschine darf nicht mit negativer Stützlast bewegt werden!


Die Maschine darf nicht beladen werden.

4 - 10 04DF001_0605_de
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Maschine abkuppeln Fahren Sie Maschine möglichst direkt bis an den Aufstellort. Wenn Sie
die Maschine schieben müssen besteht erhöhte Unfallgefahr, seien Sie in
diesem Fall besonders aufmerksam.

Hängen Sie eine Maschine mit DIN-Zugöse entsprechend den An-


gaben des Herstellers des Zugfahrzeugs oder der Kupplung ab.

Hängen Sie eine Maschine mit Kugelkopfkupplung am Aufstellort


folgendermaßen vom Zugfahrzeug ab:

 Das Anschlusskabel des Beleuchtungsbalkens muss vom Zugfahrzeug


gelöst werden.

 Das Stützrad herunterdrehen, bis die Kugelkopfkupplung des Zug-


fahrzeugs entlastet ist.

 Den Hebel (1) nach oben ziehen.


 Die Einrastanzeige (2) muss von Grün auf Rot wechseln.

Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Maschine darf bei geöffnetem Hebel (1) nicht mehr mit dem Zug-
fahrzeug bewegt werden!

Nicht in die geöffnete Kalotte der Kupplung an der Maschine greifen!


Der durch Federkraft vorgespannte Schließmechanismus kann schon bei
geringem Druck ausgelöst werden und zu Verletzungen führen.

 Die Maschine vom Kugelkopf der Fahrzeugkupplung abkuppeln.


Benutzen Sie dazu den Handgriff an der Parallelverstellung.

 Das Abreißseil aushängen.

04DF001_0605_de 4 - 11
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

4.3 Transport und Brinkmann Anhängermaschinen dürfen nur mit der entsprechenden
Fahrbetrieb Zulassung am öffentlichen Straßenverkehr teilnehmen. Sie unterliegen,
sofern sie im Straßenverkehr gezogen werden, der Straßenverkehrsord-
nung des jeweiligen Landes. Aus dieser ergibt sich auch die zulässige
Fahrgeschwindigkeit der Anhängermaschine.

Anhängermaschinen dürfen nicht zum Transport von Gütern verwendet


werden. Es darf sich kein Material in der Maschine befinden. Beachten
Sie die Vorschriften für Anhängerbetrieb, insbesondere die zulässige
Zug- und Stützlast des Zugfahrzeugs. Bei negativer Stützlast darf die
Maschine nicht bewegt werden.

Die Allgemeine Betriebserlaubnis (ABE) erhalten Sie bei Auslieferung.


Sie muss beim Transport der Maschine stets mitgeführt werden.

Außerhalb Deutschlands muss je nach Land und dortiger Vorschrift eine


zusätzliche Abnahme erfolgen. Es gelten jeweils die länderspezifischen
Zulassungsbedingungen.

Die Anhängermaschine unterliegt der Verpflichtung zur Führung eines


eigenen amtlichen Kennzeichens und somit der zweijährigen TÜV-Un-
tersuchungspflicht. Das Kennzeichen erhalten Sie unter Vorlage der
Betriebserlaubnis bei der zuständigen Zulassungsstelle.

4 - 12 04DF001_0605_de
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

4.4 Vor der Fahrt Bevor die Maschine von einer Zugmaschine im Straßenverkehr bewegt
werden darf, folgende Punkte prüfen:

− Die Bremsanlage/Auflaufeinrichtung wurde kontrolliert.


− Der Reifendruck wurde geprüft.
− Das Abreißseil ist korrekt am Zugfahrzeug befestigt.
− Der Leuchtenträger ist in Fahrtposition angebracht, gesichert, ange-
schlossen und funktionsfähig.
− Die Anhängevorrichtung ist funktionsfähig und korrekt angekuppelt.
− Das Stützrad ist nach dem Anhängen in die obere Stellung gebracht,
eingeklappt und gesichert.
− Unterlegkeile wurden entfernt und in ihrer Halterung gesichert.
− Die Handbremse wurde gelöst.
− Der Mischkessel ist drucklos, leer und gut gesäubert.
− Der Luftentnahmehahn ist geschlossen.
− Die Haube wurde fest verschlossen und deren Schnappschlösser
gesichert.
− Der Beschicker (wenn vorhanden) wurde hochgefahren und mit der
Kette gesichert.
− Der Schrapper (wenn vorhanden) wurde in seiner Halterung am Be-
schicker eingehängt und mit den Federsplinten gesichert.
− Den Arbeitsscheinwerfer mit Magnetfuß (wenn vorhanden) vor Fahrt-
antritt sicher auf seinem Abstellblech des Benzintanks verstauen. Er
darf während der Fahrt nicht außerhalb der Haube angebracht sein!

04DF001_0605_de 4 - 13
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

4.5 Aufstellort Die Verantwortung für das sichere Aufstellen der Maschine trägt der
Bediener!
Prüfen Sie den vorgesehenen Aufstellort sorgfältig und lehnen Sie ihn
ab, wenn sicherheitstechnische Bedenken bestehen!

Der Untergrund muss so beschaffen sein, dass die Maschine nicht durch
ihr Eigengewicht einsacken kann. Sorgen Sie für eine ausreichende Aus-
leuchtung des Aufstellortes.

Anforderungen an den Der Aufstellort muss:


Aufstellort − so groß sein, dass ausreichend Freiraum um die gesamte Maschine
vorhanden ist. Abstand von Wänden halten.
− für Service- und Reparaturarbeiten an der Maschine von allen Seiten
zugänglich sein.
− einen ebenen, möglichst waagerechten, festen Untergrund haben.

Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Maschine muss außerhalb des Gefahrenbereichs hochgelegener
Arbeitsstellen aufgestellt werden, oder die Arbeitsplätze an der Ma-
schine müssen durch Schutzdächer gegen herabfallende Gegenstände
geschützt werden!

Standort Den Standort der Maschine so wählen, dass:


− keine explosiven, entflammbaren oder giftigen Gase oder Dämpfe
angesaugt werden können.
− kein Staub angesaugt oder vom Wind in Maschinenrichtung gebla-
sen wird.
− keine Abgase wieder angesaugt werden.
− keine scharfen Förderschlauchkrümmer notwendig sind,
− keine Schläuche übereinander liegen müssen oder an anderen Ge-
genständen (z.B. Mauerecken) anliegen.
 Durchscheuergefahr!
− die Förderleitung möglichst kurz ist.

Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Förderleistung ist abhängig von den Fördereigenschaften des Mate-
rials, der Leitungsdicke, der Leitungslänge und der Leitungsführung.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Motorenabgase enthalten Bestandteile, die lebensgefährlich oder
gesundheitsschädlich sein können. Stellen Sie die Maschine nur an
einem gut belüfteten Platz auf!

Die Maschine darf nicht in geschlossenen Räumen betrieben werden!

4 - 14 04DF001_0605_de
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Aufstellen Die Maschine so aufstellen, dass sie absolut sicher steht und nicht weg-
rutschen kann.

 Das Zugfahrzeug abhängen und die Maschine gegen Wegrollen si-


chern. Dazu die Handbremse anziehen und beide Unterlegkeile unter
die Räder der Maschine stellen. Kapitel 4.2 Fahrgestell - Handbremse
und Unterlegkeile

 Den Beleuchtungsbalken abnehmen und an der vorderen Halterung


am Stützrad befestigen. Kapitel 4.2 Fahrgestell - Beleuchtungsbalken

 Die Sicherungskette des Beschickers lösen und den Beschicker herun-


terschwenken (nur DC 260 B und BS). Kapitel 5.5 Beschicker bedie-
nen

Neigungswinkel Die Maschine sollte für den Betrieb möglichst waagerecht aufgestellt
werden.

waagerecht

Für einen reibungslosen Dauerbetrieb dürfen folgende Neigungswinkel


nicht überschritten werden:

− Neigungswinkel in Fahrtrichtung: 6°

− Neigungswinkel seitlich (beide Richtungen): 5°


5° 5°

04DF001_0605_de 4 - 15
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Ausrichten In Längsrichtung können Sie mit Hilfe des Stützrades den Kippwinkel
korrigieren.

 Drehen Sie das Stützrad (1) mit der Kurbel (2) hoch bzw. runter
(Kapitel 4.2 Fahrgestell - Stützrad), bis sich die Maschine in möglichst
waagerechter Position befindet.

4.6 Auslegen Die richtige Auslegung der Förderleitung, mit dem Auslaufbock am Ende
Förderleitung der Leitung, ist wichtig für einen reibungslosen und sicheren Betrieb der
und Aufstellen Maschine. Schließen Sie unbedingt einen Auslaufbock an!
Auslaufbock
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Kontrollieren Sie, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, ob die
Förderleitung mit dem Auslaufbock korrekt verlegt ist.
Arbeiten Sie niemals ohne fest angeschlossenen Auslaufbock!
Das Schlagen des Schlauchendes ist lebensgefährlich.

Die Förderschläuche, insbesondere bei Steigleitungen, müssen so be-


festigt sein, dass die auftretenden Kräfte vom Bauwerk oder anderen
Konstruktionsteilen aufgenommen werden. Steigleitungen sehr sorg-
fältig befestigen, damit sie nicht durch ihr Eigengewicht und durch
das Gewicht des Fördermaterials in ihnen abreißen. Wir empfehlen zur
Sicherung der Förderschläuche Brinkmann Schlauchklemmen aus Textil
oder Leder. Sichern Sie die Förderschläuche im Bereich der Schlauch-
kupplungen, um ein Einschnüren der Förderschläuche zu vermeiden.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Abgerissene Förderleitungen können umherschlagen und Umstehende
verletzen oder Sachwerte beschädigen.

4 - 16 04DF001_0605_de
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Auswahl der Förderschläuche mit unterschiedlichen Innendurchmessern (z.B. Nenn-


Förderschläuche weite 50, 60, 65) sind verfügbar. Von dem zu fördernden Material hängt
ab, welche Förderschläuche sinnvollerweise eingesetzt werden sollten.
Ein wichtiger Anhaltspunkt für die Schlauchwahl ist die Körnung des
Zuschlagmittels. Je grober die Körnung des Zuschlagmittels (z.B. Kies),
desto größer muss die Nennweite der Förderschläuche sein.

Förderschläuche und ihre Kupplungen unterliegen einem natürlichen


Verschleiß durch Abrieb und Materialalterung. Daher mindestens alle
3 Monate von einer Fachkraft die Förderschläuche auf Betriebssicherheit
prüfen lassen und diese Überprüfung auf dem Sicherheitskontrollblatt
festhalten.

Benutzen Sie nur unbeschädigte Förderschläuche. Benutzen Sie aus-


schließlich original Brinkmann Förderschläuche und Kupplungen (oder
von Brinkmann Zugelassene). Fragen Sie dazu Ihren Brinkmann Kunden-
dienst Partner.

Auswahl der Je nach Nennweite des Förderschlauches benötigen Sie unterschiedlich


Schlauchkupplungen ausgeführte Kupplungsverbindungen. Sichern Sie alle angeschlossenen
Schlauchkupplungen.

Nennweite 50 Nennweite 53 Nennweite 60 und größer


(verschiedene Ausführun-
gen)

Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Kuppeln Sie ausschließlich Förderschläuche gleicher Nennweite zusam-
men, sonst sinkt die Förderleistung der Maschine und es bilden sich
leicht Stopfer in der Förderleitung.
Nur gereinigte Schlauchkupplungen zusammenkuppeln. Die Dichtungen
der Schlauchkupplungen dürfen nicht beschädigt oder verschmutzt sein.
Verschmutzte Kupplungen sind undicht und lassen unter Druck Wasser
austreten, was unweigerlich zu Stopfern führt.

04DF001_0605_de 4 - 17
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Auswahl des Am Mischkesselabgang muss, der gewählten Nennweite des Förder-


Mischkesselanschlusses schlauches entsprechend, der passende Mischkesselanschluss montiert
am Kesselabgang sein (entsprechend Bildbeispiel).

3
2

1 Mischkesselanschluss für Nennweite 60 oder größer


2 Mischkesselanschluss für Nennweite 50
3 Mischkesselanschluss für Nennweite 50 mit Steinfang

Eine Besonderheit ist der Anschluss mit Steinfang. Steine größerer


Körnung werden in dem Steinfang zurückgehalten, damit diese nicht
die Förderleitung verstopfen können.
Wenn ein Mischkesselanschluss mit Nennweite 60/65 montiert ist, kann
der Steinfang auch zur schnellen Reduzierung auf Nennweite 50 be-
nutzt werden. Verschiedene Förderschlauch-Nennweiten können so mit
Hilfe des Steinfangs sehr einfach eingesetzt werden.

Förderschläuche Halten Sie die Förderschlauchleitung möglichst kurz. Kuppeln Sie nicht
verlegen mehr Förderschläuche aneinander, als Sie benötigen. Förderschläuche
dürfen nicht geknickt werden. Legen Sie die Förderleitung in einem
großzügigen Radius (wobei der Kurvenradius nicht kleiner als das 6fache
des äußeren Leitungsdurchmessers sein darf).

Die Förderschläuche müssen für den Förderdruck ausgelegt sein und


fachgerecht verlegt und befestigt werden. Verwenden Sie nur einwand-
freie Förderschläuche und Kupplungen.

Fortsetzung nächste Seite

4 - 18 04DF001_0605_de
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Verlegen Sie die Förderschläuche unmittelbar hinter der Maschine über


einen Unterstellbock. Bei längeren ebenerdigen Leitungen alle 15 bis 20
Meter einen Unterstellbock unter die Förderschläuche stellen.
Dieses gewährleistet eine einwandfreie Förderung des Mischgutes bei
langen, flachen Förderleitungen.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Sichern Sie unbedingt die Förderschläuche, insbesondere bei Steigleitun-
gen! Befestigen Sie die Förderschläuche so, dass die auftretenden Kräfte
vom Bauwerk oder anderen Konstruktionsteilen aufgenommen werden.
Bedenken Sie, dass die Förderschlauchsicherungen nicht nur das Ge-
wicht der Förderschläuche sondern auch das Gewicht des Fördergutes in
ihnen halten müssen! Es besteht Verletzungsgefahr durch herumschla-
gende oder abreißende Förderschläuche.

Auslaufbock Bei einem Druckluftförderer muss am Schlauchende unbedingt ein Aus-


anschließen laufbock angeschlossen sein. Die Brinkmann-Auslaufböcke (Stahl oder
Aluminium) für diverse Förderschlauch-Nennweiten sind erhältlich. Zwei
Anschlussvarianten sind verfügbar:

Fester Kupplungsanschluss drehbarer Kupplungsanschluss

Die drehbaren Kupplungshülsen können Verdrehungen der Förder-


schläuche ausgleichen.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Arbeiten Sie niemals ohne fest angeschlossenen Auslaufbock!
Das Schlagen des Schlauchendes ist lebensgefährlich.

04DF001_0605_de 4 - 19
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

4.7 Inbetriebnahme In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen zur Inbetriebnahme der
Maschine.
Hier erfahren Sie, wie Sie den Zustand Ihrer Maschine prüfen und einen
Probelauf mit Funktionskontrollen durchführen.

Der Bediener muss sich bei der Maschinenübernahme mit der Maschine
vertraut machen. Das heißt:
− Er muss diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben.
Insbesondere das Kapitel 2 Sicherheitsvorschriften.
− Er muss Bei einem Notfall die richtigen Maßnahmen treffen und die
Maschine stillsetzen und sichern. Kapitel 5.1 Stillsetzen im Notfall

Der Bediener der Maschine übernimmt bei jedem Einsatz der Maschine
die volle Verantwortung für die Sicherheit der im Arbeitsbereich befind-
lichen Personen. Er ist daher verpflichtet, für die absolute Betriebssicher-
heit im Umfeld der Maschine zu sorgen. Kapitel 2.10 Arbeitsbereich

Während der ersten Betriebsstunden sollte die gesamte Anlage beob-


achtet werden, um eventuelle Fehlfunktionen festzustellen.

Vorbereitungen zur Bevor die Maschine gestartet werden darf, müssen wichtige Kontroll-
Inbetriebnahme und Prüfarbeiten durchgeführt werden.

Überprüfen, ob die Maschine ordnungsgerecht aufgestellt wurde. Kapi-


tel 4.5 Aufstellort

Überprüfen Sie grundsätzlich vor jedem Arbeitsbeginn die Maschine


auf augenscheinliche Mängel. Öffnen Sie dazu auch die Abdeckhaube.
Wartungskarte 01-001 Sichtkontrolle

Überprüfen Sie die wichtigsten Verschleißteile wie Keilriemen, Förder-


leitung und Mischwerk.

Überprüfen Sie, ob alle Schmierstellen ausreichend geschmiert sind. Bei


Maschinen mit automatischer Fettschmierung muss genügend Fett im
Vorratsbehälter sein. Wartungskarte 03-001 Zentralschmieranlage und
Wartungskarte 02-001 Schmierplan.

Prüfen Sie, ob alle Sicherheitseinrichtungen angebracht sind und funkti-


onieren.

Kontrollieren Sie, ob alle Verschlüsse der Maschine korrekt verschlossen


sind (auch Öleinfüllstutzen, Luftfilterabdeckung, Batteriezellen).

Förderschläuche, Schlauchkupplungen und deren Dichtungen auf Be-


schädigung, Verschmutzung und Verschleiß prüfen.

Beachten Sie die Warn- und Hinweisschilder an der Maschine.

4 - 20 04DF001_0605_de
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Ölstände prüfen Kontrollieren Sie den Motorölstand und den Kompressorölstand. Prüfen
Sie bei Maschinen mit Beschicker den Hydraulikölstand. Füllen Sie gege-
benenfalls Öl nach. Wartungskarte Motor, Wartungskarte Kompressor
und Wartungskarte 10-001 Hydraulik.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Öle und andere Betriebsstoffe können gesundheitsschädigend sein.
Tragen Sie deshalb beim Umgang mit giftigen, ätzenden oder sonsti-
gen gesundheitsschädigenden Betriebsstoffen immer Ihre persönliche
Schutzausrüstung. Lesen und beachten Sie die Herstellerangaben!

Mischen Sie niemals Öle unterschiedlicher Charakteristik. Es kann zu


Unverträglichkeiten beim Mischen unterschiedlicher Öle kommen, das
Ölgemisch könnte z.B. verharzen.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Öffnen Sie niemals den Einfüllstutzen für Kompressoröl, bevor der
Druckluftbehälter drucklos ist!
Der Druckluftbehälter wird nach ausschalten des Motors automatisch
entlüftet. Prüfen Sie am Manometer ob der Druckluftbehälter tatsäch-
lich drucklos ist!

Luftfilter prüfen Überprüfen Sie den Kompressor- und Motorluftfilter. Reinigen Sie einen
leicht verschmutzten oder verstaubten Filter und tauschen Sie ihn gege-
benenfalls aus. Wartungskarte 05-001 Luftfilter

Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Starten Sie niemals den Motor wenn der Luftfilter ausgebaut ist.
Schmutz könnte in die Ölsysteme gelangen und Kompressor oder Motor
beschädigen!

04DF001_0605_de 4 - 21
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Mischflügel Kontrollieren Sie die Mischflügel an der Mischerwelle folgendermaßen:


kontrollieren  Kontrollieren Sie die Mischflügel auf Beschädigungen oder Ver-
schleiß.
Lassen Sie verschlissene oder beschädigte Mischflügel von der Brink-
mann Maschinenbau GmbH austauschen.
 Kontrollieren Sie den Abstand der Mischflügel zu den Verschleiß-
blechen. Korrigieren Sie den Abstand, falls erforderlich. Der richtige
Abstand beträgt 15 ± 2 mm.

Beschädigte Mischflügel erkennen Sie folgendermaßen.


− Schäden an den Mischflügeln. (verbogene, abgebrochene Teile)
− Mischfläche der Mischflügel zu 50% verschlissen.

Verschleißbleche Kontrollieren Sie die Verschleißbleche im Mischkessel folgendermaßen:


kontrollieren  Kontrollieren Sie die Verschleißbleche auf Beschädigungen oder
Verschleiß.
Lassen Sie verschlissene oder beschädigte Verschleißbleche von der
Brinkmann Maschinenbau GmbH austauschen.

Beschädigte Verschleißbleche erkennen Sie folgendermaßen.


− Löcher in den Verschleißblechen.
− Ausfransungen an den Rändern der Verschleißbleche.
− Verbiegen/Aufrollen der Verschleißbleche.

Mischwellenlager Kontrollieren Sie die Mischwellenlager folgendermaßen:


kontrollieren  Kontrollieren Sie die Mischwellenlager auf Beschädigungen oder
Verschleiß.
Lassen Sie verschlissene oder beschädigte Mischwellenlager von der
Brinkmann Maschinenbau GmbH austauschen.

Beschädigte Mischwellenlager erkennen Sie folgendermaßen.


− Eingerissene Dichtscheiben (Sichtbar im Mischkessel).
− Radialspiel durch eingelaufene Mischwellenzapfen.
− Austretende Zementschlempe am getriebeseitigen Lager während
der Förderung.
− Beim Abschmieren der Lager tritt Zementschlempe mit dem Fett, am
getriebeseitigen Lager in den Kesselinnenraum oder zwischen Getrie-
be und Mischkessel, aus.
− Abblasen von Druckluft aus den Lagern
− Die Mischwelle lässt sich nur schwer von Hand drehen (bei leerem
Mischkessel).

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Niemals in bewegliche Maschinenteile greifen, bevor die Maschine still-
gesetzt und gegen unbefugtes/versehentliches Starten gesichert ist!
Klemmen Sie unbedingt die Batterie ab, bevor Sie in den Mischkessel
greifen. Kapitel 7.6 Maschine stillsetzen.

4 - 22 04DF001_0605_de
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Betanken der Maschine Der Estrich Boy wird von einem Dieselmotor angetrieben. Der Einfüllstut-
zen (2) befindet sich unter der Abdeckhaube auf Höhe der Steuerung.
Neben dem Einfüllstützen (2) befindet sich der Füllstandanzeiger (1) des
Kraftstofftanks. Nur bis zur Max. Markierung befüllen.
Betanken Sie die Maschine ausschließlich bei Motorstillstand und mit
Dieselkraftstoff (7.5 Betriebsstoffe - Kraftstoff).

Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Füllen Sie rechtzeitig Kraftstoff nach; Am besten abends direkt nach
dem Arbeitseinsatz den Tank bis zur Max. Markierung auffüllen. Wenn
Sie den Dieseltank leerfahren, müssen Sie die eventuell die Kraftstofflei-
tung und den Kraftstofffilter entlüften.

Befüllen Sie den Kraftstofftank ausschließlich mit handelsüblichem


Markendieselkraftstoff, um Beschädigungen des Motors zu vermeiden.
Verwenden Sie je nach Außentemperatur Sommer- oder Winterdiesel.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Während des Betankens herrscht Rauchverbot!

Betanken Sie die Maschine nur bei Motorstillstand.

Niemals die Maschine in der Nähe offener Flammen oder zündfähiger


Funken betanken. Achten Sie während des Betankens auf Sauberkeit.

Achten Sie darauf, keinen Kraftstoff auf heiße Maschinenteile zu ver-


schütten. Es besteht Entzündungsgefahr.

1 2

04DF001_0605_de 4 - 23
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Probelauf Nachdem Sie alle Prüfarbeiten abgeschlossen haben und alle eventuellen
Mängel abgestellt sind, müssen Sie den Motor starten und bei laufender
Maschine einige Funktionskontrollen durchführen.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Zeigen sich bei Prüfarbeiten Mängel, müssen diese sofort behoben
werden.
Nach jeder Reparatur ist eine erneute Prüfung notwendig. Erst wenn
alle nachfolgenden Prüfungen zufriedenstellend abgeschlossen sind,
darf die Maschine in Betrieb genommen werden.

 Die Maschine starten. Kapitel 5.4 Maschine Starten.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Maschine darf nur bei geschlossener Haube betrieben werden.

Funktionskontrollen Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen können, müssen Sie bei lau-
fendem Motor folgende Funktionen kontrollieren.

Funktionen der Sicherheitseinrichtungen prüfen:


Kontrollieren Sie, ob alle Sicherheitseinrichtungen angebracht sind und
funktionieren. Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht verändert werden!

Prüfen Sie,
− ob das Schutzgitter im Einfülldom korrekt angebracht ist.
− ob die Schutzabdeckung über dem Keilriemen angebracht ist.
− die Funktionstüchtigkeit der Schutzgitter-Abschaltung der Maschine.
− die Funktionstüchtigkeit des NOT-AUS-Schalters.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Eine defekte Sicherheitseinrichtung kann Sicherheit vortäuschen, die in
Wirklichkeit gar nicht gegeben ist!
Die Maschine läuft dann in einer Not- oder Gefahrensituation eventuell
weiter, wodurch Personen schwer verletzt werden können.

Spricht bei der Funktionsprüfung eine Sicherheitseinrichtung nicht an,


muss sie von einer dafür qualifizierten Person repariert/ersetzt werden.
Mit einer defekten Sicherheitseinrichtung darf die Maschine nicht betrie-
ben werden!

Überprüfen Sie deshalb vor jedem Arbeitsbeginn die Funktionsfähigkeit


der Sicherheitseinrichtungen.

Fortsetzung nächste Seite

4 - 24 04DF001_0605_de
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Funktionsfähigkeit des NOT-AUS-Tasters prüfen:

 Die Maschine starten. Kapitel 5.4 Maschine Starten.

 Den NOT-AUS-Taster drücken.


 Der Motor schaltet ab. Der Druckluftbehälter entlüftet.
Das Mischwerk stoppt.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Der Mischkessel wird durch drücken des NOT-AUS-Tasters nicht automa-
tisch entlüftet! Sollte der Mischkessel nach dem NOT-AUS noch unter
Druck stehen, müssen Sie ihn vorsichtig entlüften (Automatikhebel/Ent-
lüftungshahn).
Prüfen Sie am Manometer, ob der Kessel drucklos ist, bevor Sie den
Deckel öffnen oder eine Schlauchkupplung lösen! Selbst bei entlüftetem
Kessel kann sich noch Restdruck in den Förderleitungen befinden!
Die Maschine darf nur mit funktionsfähigem NOT-AUS-Taster betrieben
werden!

 Den NOT-AUS-Taster durch ziehen und drehen wieder entriegeln.


Um die Maschine wieder starten zu können, muss die Steuerung am
Hauptschalter kurz aus- und wieder eingeschaltet werden (Wiederan-
laufschutz nach Abschaltung durch den NOT-AUS-Taster).

Funktionsfähigkeit der Schutzgitter-Abschaltung prüfen:

 Die Maschine starten. Kapitel 5.4 Maschine Starten.

 Das Schutzgitter anheben. Der Schutzschalter wird dadurch betätigt.


 Der Motor schaltet ab. Der Druckluftbehälter entlüftet.
Das Mischwerk stoppt.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Greifen Sie niemals in den Mischkessel, solange die Maschine nicht
stillgesetzt und die Batterie abgeklemmt ist (Kapitel 7.6 Maschine stillset-
zen). Schwerste, lebensgefährliche Verletzungen könnten die Folge sein!
Öffnen Sie das Schutzgitter für die Funktionsprüfung der Schutzgitter-
Abschaltung mit größter Vorsicht!
Die Maschine darf nur mit funktionsfähiger Schutzgitter-Abschaltung
betrieben werden!

 Um die Maschine wieder starten zu können, muss die Steuerung am


Hauptschalter kurz aus- und wieder eingeschaltet werden (Wiederan-
laufschutz nach Abschaltung durch die Schutzgitter-Abschaltung).

04DF001_0605_de 4 - 25
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Maschine stillsetzen Nach Abschluss aller Prüfarbeiten können Sie die Maschine stillsetzen.
nach Inbetriebnahme Sichern Sie die Maschine unbedingt gegen unbefugte/versehentliche
Inbetriebnahme.

 Den Motor durch drücken der Taste AUS ausschalten. Der Druckluft-
0 behälter entlüftet automatisch.

 Die Steuerung durch Drücken des Hauptschalters (unter der Haube)


ausschalten.

 Die Haube schließen und sichern.

 Die Klappe der Steuertafel schließen und mit einem Vorhängeschloss


sichern.

4.8 Hinweise zum In der kalten Jahreszeit wird die Arbeit durch die niedrigen Temperatu-
Winterbetrieb ren erschwert. Daher diese Zeit, wenn möglich, für Wartungs- und Re-
paraturarbeiten nutzen; Bringen Sie die Maschine zum jährlichen Check
in eine autorisierte Fachwerkstatt.
Ein einwandfreier Betrieb der Maschine ist nur bis 0 °C möglich. Beach-
ten Sie folgende Punkte:

− Kein gefrorenes Material verwenden.

− Winterdiesel verwenden.
Durch Zusätze bleibt Winterdiesel bei niedrigen Temperaturen fließ-
fähig, während Sommerdiesel gelieren und die Leitungen verstopfen
kann. Kapitel 7.5 Betriebsstoffe.

− Kompressoröl einsetzen, dessen Viskosität der Temperatur angepasst


ist. Kapitel 7.5 Betriebsstoffe - Kompressoröl.

− Bei extremer Kälte die Batterie bei Arbeitsende ausbauen und im


Warmen lagern. Erst kurz vor Start der Maschine wieder einbauen.

− Nicht wartungsfreie Batterien auf passenden Säurestand und passen-


de Säuredichte prüfen. Wartungskarte 04-001 Batterie.

Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Batterien enthalten als Elektrolyt eine Schwefelsäurelösung, die bei
Augenkontakt oder Hautkontakt zu Verätzungen führen kann! Beach-
ten Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Batterien.
Tragen Sie die vorgeschriebene Schutzbekleidung!
Säurespritzer auf der Haut sofort mit viel fließendem, sauberem Wasser
abspülen.
Säurespritzer in den Augen sofort mit sauberem Wasser ausspülen und
anschließend sofort einen Augenarzt aufsuchen!

4 - 26 04DF001_0605_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

5 Bedienung
In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen zur Bedienung der Maschi-
ne. Sie erfahren welche Arbeitsschritte beim Betrieb und zur Reinigung
notwendig sind.

5.1 Stillsetzen im Notfall Bevor Sie mit der Bedienung der Maschine beginnen, prägen Sie sich
gut den Handlungsablauf für das Stillsetzen der Maschine im Notfall
ein! Siehe auch Kapitel 3.7 Sicherheitseinrichtungen - NOT-AUS-Taster.

Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Machen Sie sich mit der Lage des NOT-AUS-Tasters vertraut, um diesen
in einem Notfall oder bei ungewöhnlichen Maschinengeräuschen schnell
drücken zu können.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Sobald bei der Bedienung der Maschine ein Notfall entsteht, müssen Sie
sofort wie unten aufgeführt vorgehen.

 NOT-AUS-Taster drücken.

 Falls erforderlich, Erste-Hilfe-Maßnahmen ergreifen / Notruf.

 Störfall notieren und gemäß den innerbetrieblichen Richtlinien


melden.

 Fehlerursache an der Maschine suchen und vollständig


beheben (lassen). Falls erforderlich Maschine stillsetzen und gegen
unbefugte/versehentliche Inbetriebnahme sichern.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Der Mischkessel wird durch drücken des NOT-AUS-Tasters nicht au-
tomatisch entlüftet! Sollte der Mischkessel nach dem NOT-AUS noch
unter Druck stehen, müssen Sie ihn vorsichtig entlüften (Automatikhe-
bel/Entlüftungshahn). Prüfen Sie am Manometer, ob der Mischkessel
drucklos ist, bevor Sie den Deckel öffnen oder eine Schlauchkupplung
lösen! Selbst bei entlüftetem Kessel kann sich noch Restdruck in den
Förderschläuchen befinden!

05DF001_0608_de 5-1
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

5.2 Sicherheit Diese Maschine ist nach dem neuesten Stand der Technik und den aner-
kannten Regeln der Sicherheitstechnik gebaut. Trotzdem können von ihr
– wie bei allen Maschinen – Restgefahren für Menschen und Dinge aus-
gehen. Beachten Sie für die Bedienung der Maschine unbedingt auch
die allgemeinen Sicherheitsvorschriften in dieser Bedienungsanleitung
(siehe Kapitel 2 Sicherheitsvorschriften).

− Benutzen Sie diese Maschine nur bestimmungsgemäß und in tech-


nisch einwandfreiem Zustand.

− Beseitigen Sie umgehend alle Störungen, welche die Sicherheit be-


einträchtigen können!

− Unter Umständen können Materialien, mit denen Sie umgehen,


Ihre Gesundheit gefährden. Tragen Sie daher immer die notwendi-
ge Schutzkleidung entsprechend den Datenblättern der Hersteller
(Schutzbrille, Handschuhe, Gehörschutz, Atemschutz, etc.)!

− Halten Sie sich immer an die Regeln und Vorschriften der Berufsge-
nossenschaften, insbesondere an die Unfallverhütungsvorschriften.

− Verarbeiten und fördern Sie ausschließlich Materialien, die dem Ver-


wendungszweck der Maschine entsprechen (siehe Kapitel 2.2 Be-
stimmungsgemäße Verwendung und Kapitel 2.3 Zweckentfremdete
Verwendung)

Bitte sprechen Sie im Zweifelsfall mit Ihrem Brinkmann Servicepartner!

Sicherheitsmaßnahmen − Steht die Maschine sicher? Ist die Maschine gegen Verschieben oder
im Normalbetrieb Wegrollen gesichert?

− Beseitigen Sie umgehend alle Störungen, welche die Sicherheit beein-


trächtigen können!

− Betreiben Sie die Maschine nur dann, wenn alle Schutzeinrichtungen


angebracht und voll funktionsfähig sind!

− Stellen Sie vor dem Einschalten der Maschine sicher, dass niemand
durch die anlaufende Maschine gefährdet wird.

− Überprüfen Sie die Maschine mindestens einmal pro Schicht auf äu-
ßerlich erkennbare Schäden und Funktionstüchtigkeit der Sicherheits-
einrichtungen.

5-2 05DF001_0608_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Kontrollen vor Kontrollieren Sie vor dem Start immer folgende Punkte:
dem Start
− Liegen alle Förderschläuche richtig?

− Sind Förderschläuche und Schlauchkupplungen unbeschädigt und


richtig gesichert?

− Sind alle Steigleitungen sicher befestigt?

− Ist am Ende der Förderschläuche der Auslaufbock angebracht?

− Sind alle Schmierstellen entsprechend WK 02-001 Schmierplan ge-


schmiert?

Arbeitsunterbrechungen Bei längeren Arbeitsunterbrechungen kann der Estrich im Mischkessel


aushärten, wodurch das Austragen des Estrichs nicht mehr möglich ist.
Um das Aushärten des Estrichs im Mischkessel zu verhindern, entleeren
Sie den Mischkessel und die Förderschläuche bei längeren Arbeitsunter-
brechungen vollständig; Gehen Sie dazu vor wie in 5.16 Förderunterbre-
chung oder Kapitel 5.17 Arbeitsende beschrieben.

Bindemittel im Auge Bindemittel/Zement ist aggressiv und kann die Augen schädigen. Sollten
Ihnen Bindemittel oder Mischgutspritzer in die Augen gelangen, müssen
Sie sofort folgendes tun:

 Drücken Sie den NOT-AUS-Taster der Maschine (Kapitel 5.1 Stillsetzen


der Maschine im Notfall).

 Spülen Sie sofort die Augen mit fließendem, kalten Wasser aus.
Nicht die Augen reiben!

 Suchen Sie danach sofort einen Augenarzt auf.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Der Mischkessel wird durch drücken des NOT-AUS-Tasters nicht automa-
tisch entlüftet! Sollte der Mischkessel nach dem NOT-AUS noch unter
Druck stehen, müssen Sie ihn vorsichtig entlüften (Automatikhebel/Ent-
lüftungshahn). Prüfen Sie am Manometer, ob der Kessel drucklos ist, be-
vor Sie den Deckel öffnen oder eine Schlauchkupplung lösen! Selbst bei
entlüftetem Kessel kann sich noch Restdruck in den Förderschläuchen
befinden!

05DF001_0608_de 5-3
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

5.3 Steuertafel Über die Steuertafel steuern und überwachen Sie die wichtigsten Funkti-
an der Maschine onen der Maschine.

3 5 2 1
Digitale Steuertafel

M-316 060 0151

13 6 7 8 9 10 11 12 4

3 2 1
Analoge Steuertafel

316 060 1155

14 6 8 9 10 11 4

5-4 05DF001_0608_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Tasten der Steuertafel

1 Taste EIN
Mit dieser Taste wird der Motor der Maschine gestartet.

2 Taste AUS
0 Mit dieser Taste wird der Motor der Maschine ausgeschaltet.

3 Taste Mischwerk (EIN/AUS)


Mit dieser Taste wird manuell das Mischwerk ein- oder ausgeschaltet.

4 Taste Unterluft (EIN/AUS)


Mit dieser Taste wird manuell die Unterluft ein- oder ausgeschaltet.

14 Taste Zentralschmieranlage (analoge Steuerung)


Die Zentralschmieranlage wird manuell betätigt und schmiert seine
Schmierstellen, solange die Taste gehalten wird.

Kontrollleuchten
der Steuertafel
5 Kontrollleuchte Fernbedienung Schrapper (digitale Steuerung)
leuchtet bei Betätigung der Schrapperfernbedienung

6 Kontrollleuchte Luftfilter
leuchtet bei verstopftem Luftfilter

7 Kontrollleuchte Wartung (digitale Steuerung)


wird alle 500 Betriebsstunden eingestaltet

8 Kontrollleuchte Ladekontrolle
leuchtet, wenn die Batterie der Maschine nicht geladen wird.

9 Kontrollleuchte Motor
leuchtet bei zu hohem Motoröldruck oder Motortemperatur.

10 Kontrollleuchte Kompressortemperatur
Leuchtet bei überhitztem Kompressor.

11 Kontrollleuchte Schutzgitter
leuchtet bei geöffnetem Schutzgitter.

12 Display (digitale Steuerung)

13 Blende (digitale Steuerung)


Nur entfernen, wenn die abgedeckten Tasten für Wartungsarbeiten
benötigt werden!
Siehe auch Kapitel 5.3 Steuertafel an der Maschine - Durch Blende
abgedeckte Tasten-digitale Steuerung, Sonderfunktionen-digitale
Steuerung und Fehleranzeige-digitale Steuerung.

05DF001_0608_de 5-5
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Durch Blende (13) Betreiben Sie die Maschine nicht ohne die Blende. Die Blende darf nur
abgedeckte Tasten - zu Wartungszwecken von dafür beauftragten Personen entfernt wer-
digitale Steuerung den. Im normalen Betriebszustand haben die Tasten folgende Funktion:

Taste Schutzgitter
Die Taste Schutzgitter schaltet den Schutzschalter des Schutzgitters ein
oder aus. Ist er ausgeschaltet wird im Display „Error“ angezeigt. Die Ma-
schine darf nur für Wartungszwecke von qualifiziertem Personal mit of-
fenem Schutzgitter gestartet werden! Stellen Sie sicher, das der Schutz-
schalter am Ende der Wartungsarbeiten wieder eingeschaltet wird.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Greifen Sie niemals in bewegliche Maschinenteile. Betreiben Sie die Ma-
schine niemals ohne Schutzgitter oder mit abgeschaltetem Schutzschal-
ter des Schutzgitters. Es besteht große Verletzungsgefahr!

Taste Mischzeitvorgabe
Mit der Taste Mischzeitvorgabe kann die Zeit in Sekunden eingestellt
werden, die nach dem drücken des Automatikhebels weitergemischt
wird, bevor die Förderung beginnt Bei Auslieferung ist als Zeit 0 einge-
stellt. Maximal können 120 Sekunden eingestellt werden. Mit jedem
Druck der Taste Mischzeitvorgabe wird die Zeit um 10 Sekunden erhöht.
Bei 120 Sekunden angekommen springt die Anzeige beim nächsten
Tastendruck wieder auf 0.

Taste Zentralschmieranlage
Wenn eine Zentralschmieranlage in die Maschine eingebaut ist, schmiert
diese automatisch nach jeder Förderung die Mischwellendichtungen und
das vordere Mischwellenlager. Nach Wartungsarbeiten kann es notwen-
dig sein, diese Dichtungen zu schmieren. Die Taste Zentralschmieranlage
dann solange gedrückt halten, bis deutlich sichtbar Schmierfett an den
Mischwellendichtungen austritt.

Fortsetzung nächste Seite

5-6 05DF001_0608_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Sonderfunktionen Einige Tasten starten eine Sonderfunktion der Steuerung, wenn Sie beim
digitale Steuerung Einschalten der Steuerung gedrückt gehalten werden. Im folgenden
Abschnitt werden diese Tasten und deren Funktionen beschrieben.

Die Kontrollleuchte Wartung wird alle 500 Betriebsstunden eingeschal-


tet, um Sie auf anstehende Wartungsarbeiten hinzuweisen. Die Kontroll-
leuchte leuchtet so lange, bis Sie diese ausschalten.

Die Steuerung der Maschine muss ausgeschaltet sein. Die Blende an der
Steuertafel muss abgeschraubt sein.

 Taste Zentralschmieranlage gedrückt halten und den Hauptschalter


einschalten. Die Kontrollleuchte Wartung wird ausgeschaltet. Die
Steuerung geht danach in den normalen Betriebsmodus.

Fehleranzeige Die Steuerung speichert alle auftretenden Fehler (auch kurzzeitige Stö-
digitale Steuerung rungen, die nicht zur Schutzabschaltung der Maschine geführt haben).
Sie können an der Steuerung ablesen, wieviele und welche Fehler aufge-
treten sind. Zum Verlassen der Fehleranzeige müssen Sie die Steuerung
am Hauptschalter ausschalten.

Fehleranzeige starten
Die Steuerung der Maschine muss ausgeschaltet sein. Die Blende muss
abgeschraubt sein.

 Taste AUS gedrückt halten und den Hauptschalter einschalten. Die


0 Steuerung startet die Fehleranzeige. Die erste Fehlerkontrollleuchte
Luftfilter leuchtet, das Display zeigt die Anzahl der Luftfilterfehler an.

Fehlerart auswählen und Fehleranzahl ablesen


Fehleranzeige muss gestartet sein. Die Fehlerart können Sie an der je-
weils leuchtenden Kontrollleuchte erkennen, die Anzahl der Fehler lesen
Sie im Display ab.

 Taste AUS erneut drücken, um zur jeweils nächsten Fehlerart zu


0 schalten. Im Display wird jeweils die Anzahl der Fehler angezeigt.

Fortsetzung nächste Seite

05DF001_0608_de 5-7
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Fehlerzähler zurücksetzen / Betriebsstundenzahl anpassen


Der Fehlerzähler wird über einen speziellen Code im Bereich „Serien-
nummern einstellen“ zurückgesetzt. Anschließend kann die Betriebs-
stundenzahl an die reale Betriebsstundenzahl angepasst werden. Ein
kleinerer Wert als der Aktuelle lässt sich zwar einstellen, wird aber nicht
übernommen.
Die Steuerung der Maschine muss ausgeschaltet sein. Die Blende an der
Steuertafel muss abgeschraubt sein.

 Taste EIN gedrückt halten und die Steuerung einschalten. Die Steu-
erung startet im Bereich „Seriennummern einstellen“ und zeigt die
eingestellten Seriennummern im Display an.

 Während die Seriennummern angezeigt werden die Taste Schutzgit-


ter oder Taste Mischzeitvorgabe drücken, mit denen auch der einzu-
stellende Wert erhöht oder verringert werden kann.

 Mit den Tasten Schutzgitter und Mischzeitvorgabe den Wert


(+) (-) „33333“ einstellen. Dieser Wert ist der Sondercode zum Löschen
des Fehlerspeichers und Anpassen der Betriebsstundenzahl.

 Mit der Taste Mischwerk kann die Eingabe abgebrochen werden. Der
(ESC)
Fehlerspeicher wird nicht gelöscht. Die Steuerung geht in den norma-
len Betriebsmodus.

 Mit der Taste Zentralschmieranlage wird die Eingabe bestätigt. Der


(OK) Fehlerspeicher wird gelöscht. Die Betriebsstundenzahl wird angezeigt
und kann jetzt geändert werden.

 Mit den Tasten Schutzgitter und Mischzeitvorgabe die neue Betriebs-


(+) (-) stundenzahl einstellen.

 Mit der Taste Mischwerk kann die Eingabe der Betriebsstundenzahl


(ESC) abgebrochen werden. Die Steuerung geht in den normalen Betriebs-
modus.

 Mit der Taste Zentralschmieranlage wird die Eingabe der Betriebs-


(OK) stundenzahl bestätigt. Die neu eingegebene Betriebsstundenzahl
wird übernommen.
Die Steuerung geht in den normalen Betriebsmodus.

5-8 05DF001_0608_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

5.4 Starten der Maschine Starten Sie die Maschine erst dann, wenn Sie kontrolliert haben, dass
die Maschine in einem betriebssicheren Zustand ist und niemand durch
die anlaufende Maschine gefährdet werden kann.

Hauptschalter Bevor Sie den Motor starten können, müssen Sie zuerst die Steuerung
an dem Hauptschalter einschalten. Gehen Sie dazu wie folgt vor:

 Haube entriegeln und hochklappen.

 Hauptschalter (1) betätigen.

 Haube wieder schließen und verriegeln.


Bei digitaler Steuerung werden im Display die Version der Steuerung
(z.B. 63 für Versionsnummer 6.3) und danach die Betriebsstunden
angezeigt.

analoge Steuerung digitale Steuerung

Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Sollte nach dem Einschalten der digitalen Steuerung „OFF“ im Display
stehen, ist der NOT-AUS-Taster gedrückt.
NOT-AUS-Taster entriegeln. Hauptschalter aus- und wieder einschalten.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Lärm kann krank machen und das Gehör oder das Nervensystem schwer
schädigen.
Personen die sich ständig im Bereich der Maschine aufhalten müssen
einen Gehörschutz tragen, wenn die Maschine in Betrieb ist.

05DF001_0608_de 5-9
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Dieselmotor starten Die Maschine darf nur bei geschlossener Haube betrieben werden, da-
mit das Kühlsystem richtig funktioniert. Wenn die Steuerung eingeschal-
tet ist, können Sie den Dieselmotor starten. Gehen Sie wie folgt vor:

 Taste EIN an der Steuertafel drücken und gedrückt halten, bis der
Motor gestartet ist.
 Der Motor startet. Druck wird aufgebaut.

Wenn der Motor läuft, wird der Starter automatisch abgeschaltet. Die
Taste EIN ist mit einer Wiederholsperre versehen, damit der Starter nicht
bei laufendem Motor betätigt werden kann. Der Starter darf nicht län-
ger als 30 Sekunden laufen!

Die Kontrollleuchten Öldruck und Ladekontrolle leuchten kurz und ver-


löschen, wenn der Selbsttest keine Fehler findet.

Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Leuchtet die Motoröldruck und -temperatur Kontrollleuchte nach dem
Motorstart nicht kurz auf, ist einer der Sensoren des Motors oder dessen
Verkabelung defekt. Der Motor kann normal betrieben werden, aber
die Schutzabschaltung bei zu hoher Motortemperatur oder zu geringem
Motoröldruck ist außer Funktion! Der Motor könnte beschädigt werden!

Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Wenn Sie die Taste EIN loslassen bevor der Motor gestartet ist, so verhin-
dert der Wiederholschutz, dass Sie sofort erneut die Taste EIN betätigen
können. Die LED der Taste Start blinkt. Erst wenn die LED nicht mehr
blinkt, kann ein erneuter Startversuch unternommen werden.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Bevor Sie den Motor starten, müssen alle Abdeckungen vor bewegli-
chen Teilen verschlossen sein. Vergewissern Sie sich, dass niemand von
der anlaufenden Maschine gefährdet wird.

Dieselmotor ausschalten Um den Dieselmotor auszuschalten gehen Sie wie folgt vor:

 Taste AUS an der Steuertafel drücken.


0  Der Motor wird ausgeschaltet.
Die LED der Taste AUS blinkt, das Tastenfeld ist für 30 Sek.
blockiert. Erst wenn die LED nicht mehr blinkt, kann der Motor
wieder gestartet werden.

5 - 10 05DF001_0608_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

5.5 Beschicker bedienen Der Beschicker ist eine Hydraulische Ladevorrichtung für den Misch-
DC 260/45/55 B & BS kessel. Der Bediener muss das Mischgut nicht mehr so hoch heben und
kann schon während des Fördervorgangs die nächste Estrich Mischung
vorbereiten. Der Deckel muss geöffnet sein, wenn Sie den Beschicker
hochschwenken!

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Achten Sie darauf, das sich keine Person oder Gegenstand im Schwenk-
bereich des Beschickers befindet. Es besteht Verletzungsgefahr.

Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Der Deckel des Mischkessels muss geöffnet sein wenn sie den Beschi-
cker hochschwenken. Deckel und Beschicker könnten kollidieren und
beschädigt werden. Kapitel 5.8 Deckel des Mischkessels öffnen.

Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Der Beschicker kann nur bedient werden, wenn das Mischwerk einge-
schaltet ist.
Nehmen Sie den Aufkleber (1) als Hilfestellung zur Bedienung des
Beschickers.

 Hebel (2) nach links drücken


 Der Beschicker schwenkt hoch.

 Hebel (2) nach rechts drücken


 Der Beschicker schwenkt herunter.

1 2

05DF001_0608_de 5 - 11
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

5.6 Schrapper bedienen Der Schrapper wird über eine Funkfernsteuerung bedient. Der Sender ist
DC 260/45/55 BS stoß- und wassergeschützt an der Schrapperschaufel angebracht.
Der Empfänger befindet sich in der Steuerung unter der Haube. Bei ge-
störtem Funkempfang kann der Schrapper auch über ein Kabel bedient
werden. Die Fernbedienung muss an ihrem Kippschalter eingeschaltet
werden.

Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Der Schrapper kann nur bedient werden, wenn das Mischwerk einge-
schaltet ist.
Ziehen Sie das Material vor dem Beschicker zu einer „Rampe“, um es mit
dem Schrapper direkt in den Beschicker ziehen zu können (siehe Bild).
Mit dem Schrapper kann das Material am Beschicker nicht hochgeho-
ben werden!

Der Sandhaufen sollte sich möglichst mittig hinter dem Beschicker be-
finden. Den Sand mit dem Schrapper möglichst direkt von hinten, in
Zugrichtung der Seilwinde, in den Beschicker ziehen.
Je weiter Sie aus der normalen Zugrichtung der Winde kommen, desto
stärker wird die Zugvorrichtung belastet, was zu stärkerem Verschleiß
oder Beschädigung der Zugvorrichtung und des Schrapperseils führen
kann.

Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Mit dem Schrapper kein Material ziehen, dass sich seitlich des Be-
schickers befindet; Die Zugvorrichtung würde dabei stark und falsch
belastet und könnte beschädigt werden.

Schrapperseil abrollen:
Die Seiltrommel besitzt einen Freilauf, wenn der Schalter der Fernbedie-
nung nicht betätigt wird.
 Den Schrapper in die gewünschte Position ziehen.

Schrapperseil aufspulen:
 Schalter der Fernsteuerung betätigen.
 Die Seilrolle spult das Seil auf und zieht den Schrapper zu dem
Beschicker. Bei digitaler Steuerung leuchtet die Empfangsleuchte.

5 - 12 05DF001_0608_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Kabelbedienung  Stecker von der Buchse (4) des Funkempfängers abziehen.

 Mit dem Fernbedienungskabel die Fernbedienung und die Buchse (4)


des Funkempfängers verbinden.
 Die Signale der Fernsteuerung werden jetzt über das Kabel
gesendet.

Akku laden Leere Akkus können an deLadegerät der Maschine wieder geladen
werden. Der Akku wird schnell geladen (2 Min. bis 1 Std.), solange
seine Temperatur im Bereich -10°C und +40°C liegt. Außerhalb dieses
Temperaturbereiches wird der Akku normal geladen. Der Akku kann bei
ausgeschalteter Steuerung geladen werden, der NOT-AUS-Taster muss
dazu entriegelt sein. Zum Laden des Akkus muss die Maschine mit dem
Stromnetz verbunden sein. Ein Ersatzakku ist im Lieferumfang enthalten.

 Akku (2) von der Schrapperfernbedienung abziehen und in die


Ladebuchse (3) des Ladegerätes stecken.
 Die Ladekontrollleuchte leuchtet während des Ladens im Dau-
erlicht. Ist der Akku geladen, blinkt die Ladekontrollleuchte.

Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Den Akku erst wieder laden, wenn er leer ist! Der Akku verliert sonst
schnell seine Kapazität und wird unbrauchbar.

Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ist die Umgebungstemperatur zum Schnellladen des Akkus zu hoch,
blinkt die Ladekontrollleuchte des Akkus nach dem Einstecken in die
Buchse der Steuerung sofort.
Der Akku könnte auch defekt sein. Kapitel 6 Fehlerhilfe - Ladeanzeige
des Akkus blinkt direkt nach dem einstecken in die Steuerung.

1 2

3
4

Schrapperfernbedienung mit Akku Ladegerät Funkempfänger

05DF001_0608_de 5 - 13
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

5.7 Deckel des Misch-  Den Rand des Einfülldoms und des Deckels mit einem Handfeger
kessels schließen säubern.

 Den Deckel auf den Dom des Mischkessels schwenken (Abb. A).

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Tauschen Sie die Gummidichtung des Deckels sofort aus, sobald sie
größere Risse aufweist oder sich Material eingepresst hat!
Es besteht die Gefahr, dass der Deckel nicht richtig schließt und vom
Überdruck im Mischkessel hochgeschleudert wird.

 Den Knebelverschluss über die Kulisse ziehen (Abb. B)

 Den Hebel des Knebelverschlusses bis zum Anschlag nach unten


drücken (Abb. C).
 Der Deckel des Mischkessels ist verschlossen (Abb. D). Es wird
noch kein Druck zum fördern des Materials im Mischkessel auf-
gebaut.

C D

5 - 14 05DF001_0608_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

5.8 Deckel des Misch- Wenn Sie den Deckel des Mischkessels öffnen möchten, müssen Sie
kessels öffnen zuerst sicherstellen, das der Mischkessel drucklos ist. Am Ende ei-
nes Fördervorgangs wird der Mischkessel automatisch entlüftet. Der
Mischkessel kann jedoch auch jederzeit manuell entlüftet werden (siehe
5.9 Entlüften manuell). Das Öffnen des Deckels entspricht dem Schlie-
ßen des Deckels in umgekehrter Reihenfolge.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Öffnen Sie niemals den Deckel, wenn der Mischkessel unter Druck
steht! Vergewissern Sie sich immer vor dem öffnen des Deckels, dass
der Mischkessel drucklos ist.
der Automatikhebel muss sich in oberer Position befinden. Prüfen Sie
am Manometer, ob der Mischkessel tatsächlich entlüftet ist.

 Am Manometer prüfen, ob der Mischkessel drucklos ist!

 Sollte der Mischkessel nicht drucklos sein, gehen Sie vor


wie in Kapitel 5.9 Entlüften manuell beschrieben.

 Den Hebel des Knebelverschlusses nach oben ziehen.

 Den Knebelverschluss von der Kulisse ziehen und herunterschwen-


ken.

 Den Deckel des Mischkessels hochschwenken.

5.9 Entlüften manuell Der Automatikdeckel entlüftet automatisch zum Förderende. Sie kön-
(Automatikdeckel) nen den Mischkessel jederzeit auch manuell entlüften. Dabei wird eine
momentan laufende Förderung unterbrochen. Das Entlüftungsgeräusch
ist bei manueller Entlüftung deutlich lauter, da keine Druckabschaltung
am Förderende erfolgen kann.

 Den Entlüftungshebel (1) des Automatikdeckels nach oben ziehen.


 Die Luftzufuhr zum Mischkessel wird gestoppt. Der Mischkessel
wird entlüftet (Abb. F+G).
Immer am Manometer überprüfen, ob der Mischkessel tatsächlich
entlüftet ist, bevor der Deckel geöffnet wird.

1
F G

05DF001_0608_de 5 - 15
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

5.10 Mischkessel beschicken In dem Mischkessel werden Zugschlagstoff, Wasser und Bindemittel
miteinander vermischt.

Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Der Mischkessel darf nur bei eingeschaltetem Mischwerk beschickt
werden! Befüllen Sie den Mischkessel bis maximal 15 mm unterhalb
der Unterkante des Einfülldoms!

15 mm
Z
W
B
Z

 Klappen Sie den Trichter (1) auf den Einfülldom des Mischkessels.

 Füllen Sie den Mischkessel zur Hälfte (ca.100 l) mit Zuschlagstoff (Z).

 Bindemittel (B) gemäß Herstellerangaben direkt über den Trichter (1)


in den Mischkessel einfüllen.

 Benötigte Wassermenge (W) in den Mischkessel einfüllen.

 Mischkessel mit Zuschlagstoff (Z) auffüllen.

 Kontrollieren Sie, ob genügend Wasser zugefügt wurde. Füllen Sie


gegebenenfalls Wasser nach.

 Klappen Sie den Trichter (1) zurück, säubern Sie den Domrand und
schließen Sie den Deckel (2) des Mischkessels. Lassen Sie die Maschi-
ne bei geschlossenem Deckel noch mindestens 2 Minuten mischen,
bevor Sie mit dem Fördern des Mischgutes beginnen.

1 2

5 - 16 05DF001_0608_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

5.11 Mischgut fördern/ Zur Förderung des Mischgutes muss der Deckel des Mischkessels ver-
Kesseldruck aufbauen schlossen sein. Oberluft und Unterluft müssen entsprechend der Lei-
tungsdicke, der Leitungslänge, Art der Förderung (nach oben fördern,
nach unten fördern, ebenerdig fördern) und Zusammensetzung des
Mischgutes eingestellt und nachgeregelt werden. Hilfestellung zur Ein-
stellung von Ober- und Unterluft finden Sie am Ende dieses Kapitels.

 Den Entlüftungshebel (3) nach unten drücken (Abb. E) und gedrückt


halten, bis der Hebel in gedrückter Position bleibt (Abb. F).
Druck wird im Mischkessel aufgebaut. Der ansteigende Druck verrie-
gelt den Deckelverschluss. Die Förderung des Mischgutes startet.

E F

Das Mischgut wird nun an sein Ziel gefördert. Wenn der Mischkessel
geleert ist, entweicht der Kesseldruck durch die Förderschläuche und
der Kesseldruck sinkt. Durch den sinkenden Kesseldruck wird der Entlüf-
tungshebel entriegelt, die Druckluftzufuhr zum Kessel unterbrochen
und der Kessel automatisch entlüftet.
Der Mischkessel ist bereit für eine neue Beschickung.

Taste Mischwerk Mit der Taste Mischwerk, an der Steuertafel, können Sie in die Bedien-
automatik eingreifen und manuell die Mischwelle ein- oder ausschalten.
Bei laufender Mischwelle leuchtet die LED der Taste Mischwerk.
Wenn die Maschine beschickt wird oder fördert muss die Mischwelle
eingeschaltet sein!

Taste Unterluft Mit der Taste Unterluft an der Steuertafel können Sie in die Bedien-
automatik eingreifen und manuell die Unterluft ein- oder ausschalten.
Bei eingeschalteter Unterluft leuchtet die LED der Taste Unterluft.

05DF001_0608_de 5 - 17
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

5.12 Ober- und Unterluft Oberluft und Unterluft müssen entsprechend der Förderschlauch-
einstellen Nennweite, der Förderschlauchlänge, Art der Förderung (nach oben,
nach unten oder ebenerdig fördern) und Zusammensetzung des
Mischgutes eingestellt werden.

Die Einstellung erfolgt über die Lufthähne für Ober- und Unterluft.
Für beide Hähne gilt:

Stellung senkrecht = Hahn komplett geöffnet


Stellung waagerecht = Hahn geschlossen

Grundeinstellung bei neuer Fördersituation:

 Öffnen Sie den Oberlufthahn (1) und den Unterlufthahn (2) anfangs
bis zur Hälfte. Entsprechend der Art Förderung nachregeln.

 Wenn der Fördervorgang nicht startet, kurz den Unterlufthahn schlie-


ßen, bis sich genügend Druck im Mischkessel aufgebaut hat, und
dann wieder öffnen. So kann die Druckluft nicht direkt über die noch
leere Förderschläuche entweichen.

1 2

Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Nehmen Sie den Aufkleber (4) als Hilfestellung. Die Abbildungen des
Aufklebers veranschaulichen die Bedienung der Lufthähne.

5 - 18 05DF001_0608_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Arten der Förderung / Der Förderdruck wird auf dem Manometer (3) angezeigt. Der Förder-
optimaler Förderdruck druck muss entsprechend der Art der Förderung eingestellt und nachge-
regelt werden.

Nach oben fördern


Wird in obere Stockwerke gefördert, liegt der optimale Förderdruck
bei 4-5,5 bar.

Nach unten fördern


Wird z.B. in den Keller gefördert, liegt der optimale Förderdruck
bei 2-3 bar.

Ebenerdig fördern
Wird ebenerdig gefördert, liegt der optimale Förderdruck bei 3-4 bar.

Einstellung der Luft- Steigt der Förderdruck (3) über den optimalen Förderdruck:
hähne entsprechend  Oberlufthahn (1) weiter schließen und Unterlufthahn (2) weiter öff-
der Art der Förderung nen.

Sinkt der Förderdruck (3) unter den optimalen Förderdruck:


 Oberlufthahn (1) weiter öffnen und Unterlufthahn (2) weiter schlie-
ßen.

5.13 Einstellen des Ist der Mischkessel leergefahren, sinkt der Kesseldruck. Der Entlüftungs-
Entlüftungsdruckes hebel wird entriegelt, die Druckluftzufuhr zum Kessel unterbrochen und
der Kessel automatisch entlüftet. Bei welchem Restdruck des Kessels
automatisch entlüftet wird, stellen Sie an der Verstellspange des Entlüf-
tungshebels ein. Sie können den Entlüftungsdruck nur bei entlüftetem
Kessel (Entlüftungshebel in oberer Position) einstellen.

Stellung A = Entlüftung beginnt schon bei ca. 2,5 bar Kesseldruck


Stellung B = Entlüftung beginnt erst bei ca. 1,3 bar Kesseldruck

Gehen Sie zum Einstellen des Entlüftungsdrucks folgendermaßen vor:


 Die Verstellspange (5) aus der Raste ziehen.
 Verstellspange (5) verschieben und in die gewünschte Raste stecken
(entsprechend eingestelltem Förderdruck).

A
B

05DF001_0608_de 5 - 19
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

5.14 Schlauchkupplungen Wenn Sie nach einem Fördervorgang Förderschläuche auskuppeln oder
lösen nach einer von dem Kesselabgang lösen möchten, gehen Sie unbedingt folgender-
Förderung maßen vor:

 Maschine stillsetzen, bevor Sie mit Arbeiten an der Maschine begin-


nen. Siehe Kapitel 7.6 Maschine stillsetzen.

 Sicherstellen, das der Mischkessel drucklos ist. Der Entlüftungshebel


muss sich in oberer Position befinden. Kontrollieren Sie zusätzlich am
Manometer, ob der Mischkessel tatsächlich entlüftet ist.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Lösen Sie niemals Schlauchkupplungen, solange die Maschine nicht still-
gesetzt und entlüftet ist! Mischgut könnte unter Druck austreten und zu
schweren Verletzungen, insbesondere Verletzungen der Augen, führen.
Vergewissern Sie sich, dass der Entlüftungshebel sich in oberer Position
befindet. Kontrollieren Sie zusätzlich am Manometer, ob der Mischkessel
tatsächlich entlüftet ist.
Auch wenn der Mischkessel drucklos ist, können die Förderschläuche
noch unter Druck stehen und Mischgut kann beim Öffnen der Schlauch-
kupplung herausspritzen!
Unbedingt eine Schutzbrille/Gesichtsschutz und Schutzhandschuhe
tragen, decken Sie die Kupplungsstelle vor dem Öffnen ab und wenden
Sie während des Öffnens der Schlauchkupplung die Augen ab. Verge-
wissern Sie sich, das niemand Anderes verletzt werden kann.
Sollte Ihnen trotz aller Vorsichtsmaßnahmen Mischgut in die Augen
gelangen: Augen sofort unter fließendem Wasser ausspülen und danach
sofort einen Augenarzt aufsuchen!

 Wenn alle Schutzmaßnahmen getroffen sind, die Schlauchkupplun-


gen vorsichtig lösen und den Förderschlauch herausnehmen.

5 - 20 05DF001_0608_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

5.15 Förderung steht still / Aus mehreren Gründen kann es in den Förderschläuchen zu Stopfern
Stopfer kommen, das heißt, das Mischgut bleibt in den Förderschläuchen ste-
cken und kann nicht zum Auslaufbock gefördert werden. Im Anschluss
finden Sie eine Auflistung der häufigsten Gründe für Stopfer und Hilfe-
stellung, wie Sie Stopfer beseitigen.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Lösen Sie niemals Schlauchkupplungen, solange die Maschine nicht still-
gesetzt und entlüftet ist! Mischgut könnte unter Druck austreten und zu
schweren Verletzungen, insbesondere Verletzungen der Augen, führen.
Vergewissern Sie sich, dass der Entlüftungshebel sich in oberer Position
befindet. Kontrollieren Sie zusätzlich am Manometer, ob der Mischkessel
tatsächlich entlüftet ist.
Auch wenn der Mischkessel drucklos ist, können die Förderschläuche
noch unter Druck stehen und Mischgut kann beim Öffnen der Schlauch-
kupplung herausspritzen.
Unbedingt eine Schutzbrille/Gesichtsschutz und Schutzhandschuhe
tragen, decken Sie die Kupplungsstelle vor dem Öffnen ab und wenden
Sie während des Öffnens der Schlauchkupplung die Augen ab. Verge-
wissern Sie sich, das niemand Anderes verletzt werden kann.
Sollte Ihnen trotz aller Vorsichtsmaßnahmen Mischgut in die Augen
gelangen: Augen sofort unter fließendem Wasser ausspülen und danach
sofort einen Augenarzt aufsuchen!

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Versuchen Sie niemals Stopfer mit Druckluft aus den Schläuchen zu
blasen! Förderschläuche könnten platzen.
Schwerste, lebensgefährliche Verletzungen könnten die Folge sein!

Stopfer finden Solange der Mischkessel unter Druck steht, stehen auch die Förder-
und beseitigen schläuche bis zu dem Stopfer unter Druck. Sie sind dadurch hart
und lassen sich kaum verformen. Hinter dem Stopfer sind die Förder-
schläuche fast drucklos und lassen sich leicht verformen. Bei Stopfern im
Kesselabgang lässt sich die gesamte Förderleitung leicht verformen.

 Wenn alle Schutzvorkehrungen getroffen sind, die Förderschläuche


abgehen und leicht auf sie treten, bis sich die Förderschläuche verfor-
men lassen. An dieser Stelle befindet sich der Stopfer.

 Um den Stopfer zu beseitigen, die Förderschläuche an dieser Stelle


stark hin und her bewegen oder schütteln. Manchmal reicht auch das
Entlüften des Mischkessels und die Wiederaufnahme der Förderung.
Der Stopfer sollte sich lösen. Das Mischgut wird wieder gefördert.

05DF001_0608_de 5 - 21
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Hartnäckige Stopfer Manchmal lassen sich Stopfer nicht durch hin und her Bewegen der
Förderschläuche lösen. Die Beseitigung dieser hartnäckigen Stopfer stel-
len eine große Gefährdung des Bedienpersonals dar!

 Maschine stillsetzen, bevor Sie mit Arbeiten an der Maschine begin-


nen. Siehe Kapitel 7.6 Maschine stillsetzen.

 Sicherstellen, dass der Mischkessel drucklos ist. Der Entlüftungshebel


muss sich in oberer Position befinden. Kontrollieren Sie zusätzlich am
Manometer, ob der Mischkessel tatsächlich entlüftet ist.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Lösen Sie niemals Schlauchkupplungen, solange die Maschine nicht still-
gesetzt und entlüftet ist! Mischgut könnte unter Druck austreten und zu
schweren Verletzungen, insbesondere Verletzungen der Augen, führen.
Vergewissern Sie sich, dass der Entlüftungshebel sich in oberer Position
befindet. Kontrollieren Sie zusätzlich am Manometer, ob der Mischkessel
tatsächlich entlüftet ist.
Auch wenn der Mischkessel drucklos ist, können die Förderschläuche
noch unter Druck stehen und Mischgut kann beim Öffnen der Schlauch-
kupplung herausspritzen!
Unbedingt eine Schutzbrille/Gesichtsschutz und Schutzhandschuhe
tragen, decken Sie die Kupplungsstelle vor dem Öffnen ab und wenden
Sie während des Öffnens der Schlauchkupplung die Augen ab. Verge-
wissern Sie sich, das niemand Anderes verletzt werden kann.
Sollte Ihnen trotz aller Vorsichtsmaßnahmen Mischgut in die Augen
gelangen: Augen sofort unter fließendem Wasser ausspülen und danach
sofort einen Augenarzt aufsuchen!

 Wenn alle Schutzvorkehrungen getroffen sind (Schutzbekleidung an-


gelegt, Kupplungsstelle abgedeckt), erneut die Förderschläuche ab-
gehen und leicht auf diese treten. Sollte ein Teil der Förderschläuche
immer noch hart sein, liegt ein zweiter Stopfer vor. Dieser verhindert,
dass der Förderdruck auf den Förderschläuchen beim Entlüften ge-
fahrlos in den Mischkessel abgebaut wird.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Lösen Sie niemals Schlauchkupplungen von unter Druck stehenden För-
derschläuchen. Es besteht Lebensgefahr durch unvorhersehbar umher-
schlagende Schlauchenden!

 Beseitigen Sie unbedingt durch Schütteln, Biegen, Abklopfen der Lei-


tung den mischkesselseitigen Stopfer, bevor Sie eine Schlauchkupp-
lung lösen. Die gesamte Schlauchleitung muss sich leicht verformen
lassen, bevor Sie eine Schlauchkupplung lösen dürfen!

Fortsetzung nächste Seite

5 - 22 05DF001_0608_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

 Wenn die Förderschläuche sich leicht verformen lassen, die Schlauch-


kupplungen des Förderschlauches mit dem Stopfer vorsichtig lösen
und den Förderschlauch herausnehmen.

 Durch Kneten, Biegen und Schütteln des Förderschlauches den


Stopfer beseitigen. Gegebenenfalls den Stopfer mit einem Wasser-
schlauch herauswaschen. Sollte ein Defekt an dem Förderschlauch
oder an einer Schlauchkupplung den Stopfer verursacht haben, das
defekte Teil/den Förderschlauch austauschen.

 Föderschlauch wieder einkuppeln.

 Maschine wieder in Betrieb nehmen. Dazu NOT-AUS-Taster entrie-


geln, Steuerung einschalten und Motor starten. Das Mischgut kann
wieder gefördert werden.

Häufigste Gründe Falsche Nennweite der Förderschläuche


für Stopfer Die Nennweite der Förderschläuche ist für das zu fördernde Mischgut zu
gering gewählt.

− Förderschläuche mit größerer Nennweite benutzen.

Zu wenig Wasser im Mischgut


Das Mischgut ist zu trocken und kann dadurch nicht oder nur schlecht
gefördert werden.

− Dem Mischgut mehr Wasser hinzufügen.

Defekte / verschmutzte Schlauchkupplungen


Durch defekte Dichtungen oder durch Verschmutzung undichte
Schlauchkupplungen wird das Wasser aus dem Mischgut herausge-
presst. Das Mischgut wird dann zu steif um weiter gefördert zu werden.

− Defekte Dichtungen oder Schlauchkupplungen austauschen.


Achten Sie darauf nur gut gereinigte Schlauchkupplungen zusam-
menzukuppeln.

05DF001_0608_de 5 - 23
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

5.16 Förderunterbrechung Sie können den Fördervorgang jederzeit unterbrechen. Förderunterbre-


chungen können bei Maschinenstörungen notwendig sein. Unterbre-
chen Sie die Förderung nur kurzzeitig, da es sonst zu Stopfern in den
Förderschläuchen kommen kann, oder das Mischgut bindet schon im
Mischkessel ab! Bei längeren Unterbrechungen verfahren Sie wie unter
Arbeitsende beschrieben.

 Die Hähne für Ober- und Unterluft schließen. Taste Unterluft drü-
cken. Die Unterluft wird abgeschaltet. Die LED an der Taste Unterluft
erlischt.

 Die Hähne für Ober- und Unterluft wieder öffnen. Um die Förderung
wieder aufzunehmen, erneut Taste Unterluft drücken. Die Unterluft
wird wieder eingeschaltet. Die LED der Taste Unterluft leuchtet.

5.17 Arbeitsende Wenn Sie den Fördervorgang ganz beenden wollen, gehen Sie folgen-
dermaßen vor:

 Den Mischkessel leerfahren. Der Kessel entlüftet automatisch. Der


Deckel muss geschlossen bleiben.

 Die Unterluft einschalten, um die Förderschläuche leerzufahren. Dazu


die Taste Unterluft drücken. Die Taste erneut drücken, wenn die
Förderschläuche leergefahren sind.

 Maschine und Förderschläuche reinigen. (Kapitel 5.18 Reinigung).

 Die Hähne für Ober- und Unterluft schließen.

 Dieselmotor durch Drücken der Taste AUS ausschalten.


0
 Hauptschalter der Steuerung ausschalten. Bleibt die Steuerung einge-
schaltet, kann die Batterie entladen werden!

 Die Klappe der Steuertafel schließen und mit einem Vorhängeschloss


sichern, um die Maschine gegen versehentliches/unbefugtes einschal-
ten zu sichern.

5 - 24 05DF001_0608_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

5.18 Reinigung Nach Arbeitsende oder bei Längeren Arbeitsunterbrechungen müs-


sen die Maschine und die Förderschläuche leergefahren und gereinigt
werden. Nur eine gut gereinigte und gepflegte Maschine sichert einen
langen, problemarmen und sicheren Betrieb.

Umweltschutz –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Beachten Sie bei der Reinigung unbedingt die in Ihrem Land / in Ihrer
Region geltenden Umweltschutz- und Abfallentsorgungsrichtlinien!

Allgemein Folgende Punkte sollten Sie bei der Reinigung der Maschine beachten:

− Vor der Reinigung mit Wasser, insbesondere wenn Sie einen Dampf-
strahler oder Hochdruckreiniger verwenden, oder der Reinigung
mit anderen Reinigungsmitteln, müssen alle Öffnungen abgedeckt
oder abgeklebt werden, in die aus Sicherheits- oder Funktionsgrün-
den kein Wasser/Reinigungsmittel eindringen darf. Die Maschine ist
spritzwassergeschützt jedoch nicht wasserdicht.

Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Achten Sie darauf, niemals elektrische Teile der Maschine mit Wasser,
Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler zu reinigen. Diese Teile könn-
ten sonst bei Stromfluss beschädigt werden. Besonders gefährdet sind
Schaltschränke, Elektromotoren und elektrische Steckverbindungen.

− Reinigen Sie in den ersten 6 Betriebswochen alle lackierten Flächen


ausschließlich mit kaltem Wasser, bei einem Druck von max. 5 bar.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Nach 6 Wochen
ist der Lack vollständig ausgehärtet und Sie können Hilfsmittel wie
z.B. Dampfstrahler einsetzen.

− Benutzen Sie keine ätzenden oder entflammbaren Reinigungsmittel.


Insbesondere keinen Tetrachlorkohlenstoff.

− Verwenden Sie ausschließlich nicht flusende Reinigungstücher.

− Sprühen Sie die Maschine nach der Reinigung mit Brinkmann


BC-Maschinenpflege ein. Diese verhindert Rostbildung und schützt
und konserviert die Maschine, ohne Gummiteile, Kabel oder Dichtun-
gen zu beschädigen. Bei Verwendung anderer Mittel, insbesondere
Dieselkraftstoff, wird von Brinkmann keine Gewährleistung über-
nommen.

− Entfernen Sie nach der Reinigung sofort alle Abdeckungen/Verkle-


bungen, die Sie für die Reinigung angebracht haben. Vergessene
Abdeckungen/Verklebungen können die Maschine beschädigen.

− Nach der Reinigung müssen alle Schmierstellen geschmiert werden.

05DF001_0608_de 5 - 25
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Mischkessel reinigen  Maschine stillsetzen und gegen unbefugte/versehentliche Inbetrieb-


(manuell) nahme sichern. Kapitel 7.6 Maschine stillsetzen.

 Das Schutzgitter am Einfülldom anheben und zur Seite schwenken.

 Den Mischkessel gründlich mit reichlich Wasser ausspülen, bis alle


Mörtelreste entfernt sind. Besonders darauf achten, das sich an den
Abdichtungen der Mischwelle keine Schmutzkruste bildet. Sie würde
die Mischwellendichtungen beschädigen.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Für die Reinigung des Mischkessels müssen mindestens der Motor und
der Hauptschalter ausgeschaltet, der NOT-AUS-Taster gedrückt und
die Maschine gegen unbefugtes/versehentliches Einschalten gesichert
sein. Greifen Sie nicht in den Mischkessel! Ein unerwartet anlaufendes
Mischwerk kann zu schwersten, lebensgefährlichen Verletzungen füh-
ren!
Nur wenn die Batterie abgeklemmt ist kann der Motor nicht star-
ten und somit auch das Mischwerk nicht anlaufen. Klemmen Sie
unbedingt vorher die Batterie ab, wenn es unumgänglich ist in
den Mischkessel zu greifen!

 Den Auslaufbock an einen Platz stellen, an dem das Schmutzwasser


auslaufen darf. Darauf achten, das die Förderschläuche nicht ge-
knickt werden.

 Das Schutzgitter wieder über den Dom schwenken.

 Maschine wieder in Betrieb nehmen. Dazu den NOT-AUS-Taster ent-


riegeln, die Steuerung am Hauptschalter einschalten und den Motor
starten.

 Den Deckel am Mischkessel schließen.

 Der Auslaufbock muss von einer zweiten Person gut festgehalten


werden, während das Schmutzwasser gefördert wird.
Den Entlüftungshebel nach unten drücken und gedrückt halten.
Druck wird im Mischkessel aufgebaut und das Schmutzwasser wird
gefördert.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Wird der Auslaufbock nicht gut von einer zweiten Person festgehalten,
kann er von dem unter Druck austretenden Wasser unvorhersehbar her-
umgeschleudert werden. Es besteht dann große Verletzungsgefahr!

 Den Vorgang wiederholen. Der Mischkessel sollte dabei etwa zur


Hälfte mit Wasser gefüllt sein.

5 - 26 05DF001_0608_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Automatische Mit der automatischen Mischkesselreinigung reinigen Sie, nach Been-


Mischkesselreinigung digung eines Fördervorgangs oder am Arbeitsende, den Innenraum
(Option) des Mischkessels. So können Sie, besonders bei schnell abbindendem
Fördergut, verhindern, dass sich Fördergutreste in dem Mischkessel
ablagern.

 Die Wasserversorgung an die Schnellkupplung (1) der Mischkesselrei-


nigung anschließen und die Wasserversorgung öffnen.

 Den Umschalthahn Mischkesselreinigung/Hochdruckreiniger (2) in die


linke Position (Mischkesselreinigung) stellen.

 Am Förderende (nachdem der Mischkessel entlüftet ist) den Deckel


des Mischkessels geschlossen lassen. Die Mischwelle muss einge-
schaltet sein.

 Setzen Sie die Schutzbrille auf.

Achtung–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Wasserpumpe darf nicht trocken laufen! Sie würde beschädigt.
Stellen Sie die Wasserversorgung sicher, bevor Sie die Wasserpumpe
einschalten. Vor dem Schließen der Wasserversorgung immer zuerst
die Wasserpumpe am Kugelhahn (3) ausschalten!

 Den Kugelhahn (3) in die untere Position stellen, um die Wasserpum-


pe einzuschalten und die Mischkesselreinigung zu starten. Lassen Sie
die Mischkesselreinigung, je nach Verschmutzung, wenige Minuten
laufen.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Öffnen Sie niemals den Deckel des Mischkessels, während die auto-
matische Mischkesselreinigung eingeschaltet ist. Unter hohem Druck
herausspritzendes Wasser und Mischgutreste könnten zu Verletzungen,
insbesondere der Augen, führen. Tragen Sie eine Schutzbrille.

 Den Kugelhahn (3) in die obere Position stellen, um die Wasserpum-


pe wieder auszuschalten. Nachdem die Wasserpumpe ausgeschaltet
ist, darf die Wasserversorgung geschlossen und abgekuppelt werden.

05DF001_0608_de 5 - 27
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Hochdruckreiniger In der automatischen Mischkesselreinigung ist ein Anschluss für die Rei-
(Option) nigungslanze eines Hochdruckreinigers enthalten. So wird die äußerliche
Reinigung der Maschine stark erleichtert.

 Die Wasserversorgung an die Schnellkupplung (1) der Mischkesselrei-


nigung anschließen und die Wasserversorgung öffnen.

 Den Schlauch der Reinigungslanze an den Anschluss (4) anschließen


und fest verschrauben.

 Den Umschalthahn Mischkesselreinigung/Hochdruckreiniger (2) in die


rechte Position (Hochdruckreiniger) stellen.

 Setzen Sie die Schutzbrille auf.

Achtung–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Wasserpumpe darf nicht trocken laufen! Sie würde beschädigt.
Stellen Sie die Wasserversorgung sicher, bevor Sie die Wasserpumpe
einschalten. Vor dem Schließen der Wasserversorgung immer zuerst
die Wasserpumpe am Kugelhahn (3) ausschalten!

 Den Kugelhahn (3) in die untere Position stellen, um die Wasserpum-


pe einzuschalten. Jetzt kann die Reinigungslanze benutzt werden.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Richten Sie die Reinigungslanze niemals auf Menschen. Unter hohem
Druck austretendes Wasser kann zu schweren Verletzungen, insbeson-
dere der Augen, führen. Tragen Sie unbedingt eine Schutzbrille.

 Den Kugelhahn (3) in die obere Position stellen, um die Wasserpum-


pe wieder auszuschalten. Nachdem die Wasserpumpe ausgeschaltet
ist, darf die Wasserversorgung geschlossen und abgekuppelt werden.
Die Reinigungslanze wieder von dem Anschluss (4) abkuppeln.

2 4 1 3

5 - 28 05DF001_0608_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Förderschläuche reinigen Die Förderschläuche werden beim reinigen des Mischkessels schon von
dem gröbsten Schmutz befreit. Restschmutz entfernen Sie mit einem
Schlauchball aus den Förderschläuchen. Gehen Sie wie folgt vor:

 Der Mischkessel muss entlüftet sein!

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Lösen Sie niemals Schlauchkupplungen, solange die Maschine nicht still-
gesetzt und entlüftet ist! Mischgut könnte unter Druck austreten und zu
schweren Verletzungen, insbesondere Verletzungen der Augen, führen.
Vergewissern Sie sich, das der Entlüftungshebel sich in oberer Position
befindet. Kontrollieren Sie zusätzlich am Manometer, ob der Mischkessel
tatsächlich entlüftet ist.

 Die Schlauchkupplung am Behälterabgang lösen.

 Gut befeuchteten Schlauchball in die Förderschläuche stecken.

 Die Schlauchkupplung wieder am Behälterabgang befestigen.

 Den Entlüftungshebel nach unten drücken und gedrückt halten.


Druck wird im Mischkessel aufgebaut. Der Schlauchball wird durch
die Förderschläuche geblasen und reinigt diese dabei.

 Den Schlauchball mit Wasser reinigen.

 Den Vorgang wiederholen, bis die Förderschläuche gereinigt sind.

 Die Förderschläuche auseinanderkuppeln und die Schlauchkupplun-


gen gründlich mit Wasser reinigen.
An den Schlauchkupplungen lagern sich leicht Mörtelreste ab. Ver-
schmutzte Schlauchkupplungen führen zu einem höheren Verschleiß
der Förderschläuche und zu Stopfern.

 Kontrollieren Sie die Förderschläuche und Schlauchkupplungen auf


Beschädigungen. Beschädigte Schläuche, Schlauchkupplungen oder
Dichtungen müssen sofort ersetzt werden!

05DF001_0608_de 5 - 29
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Oberluft und Unterluft Hinter der Wartungsklappe am Mischkessel befinden sich die Schläuche
reinigen für Oberluft und Unterluft. Für die Reinigung muss die Maschine stillge-
setzt sein.

 Maschine stillsetzen und gegen unbefugte/versehentliche Inbetrieb-


nahme sichern. Kapitel 7.6 Maschine stillsetzen.

 Die Hähne für Oberluft und Unterluft schließen.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Vergewissern Sie sich, dass die Maschine stillgesetzt und der Mischkessel
entlüftet ist.
Kontrollieren Sie, ob sich der Entlüftungshebel in oberer Position be-
findet. Kontrollieren Sie zusätzlich am Manometer, ob der Mischkessel
tatsächlich entlüftet ist.

 Die Wartungsklappe öffnen.

 Die Schlauchkupplungen öffnen und die Schläuche herausnehmen.

 Die Schläuche gründlich mit Wasser durchspülen.

 Bei Bedarf die Rückschlagventile reinigen. WK 11-001 Rückschlag-


ventile.

 Die Schläuche wieder ankuppeln.

 Abschließend die Wartungsklappe schließen.

Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Achten Sie darauf, die Schläuche nicht über Kreuz anzuschließen!
Der Oberlufthahn muss mit dem Anschluss des Mischkessels verbunden
werden und der Unterlufthahn mit dem Anschluss des Kesselabgangs.

5 - 30 05DF001_0608_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

5.19 Anschluss zur Die Maschine hat einen separaten Anschluss zur Luftentnahme. An die-
Luftentnahme sen können Sie Druckluftverbraucher (z.B. Druckluftpistole) anschließen.
Gehen Sie zum Betrieb als Kompressor folgendermaßen vor:

 Hähne für Oberluft (1) und Unterluft (2) schließen. Beide Hähne müs-
sen sich in waagerechter Position befinden.

 Mischwerk ausschalten. Dazu Taste Mischwerk an der Steuertafel


drücken. LED an der Taste Mischwerk erlischt.

 Verbraucher an die Luftentnahmekupplung (4) anschließen.

 Luftentnahmehahn (3) öffnen. Hahn (3) muss sich in senkrechter Po-


sition befinden. Der angeschlossene Verbraucher kann nun betrieben
werden.

Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Schließen Sie ausschließlich Druckluftverbraucher an!
Die Luftentnahmekupplung enthält kein Rückschlagventil. Der Kom-
pressor könnte beschädigt werden, wenn Sie Leitungen zum fördern
anderer Medien als Luft (z.B. Wasser) anschließen.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Richten Sie niemals Druckluft auf Menschen!
Druckluft kann zu schweren Verletzungen führen. Verwenden Sie die
Druckluft dieser Maschine nicht als Atemluft. Benutzen Sie Druckluft
nicht zum Reinigen Ihrer Kleidung.

05DF001_0608_de 5 - 31
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

5.20 Längere Wenn Sie die Maschine für längere Zeit nicht benötigen (z.B. im Winter),
Maschinenstillstände müssen Sie die Maschine abschmieren und gegebenenfalls konservieren.
Lagern Sie die Maschine nicht länger als 3 Monate. Wenden Sie sich im
Zweifelsfall an Ihren Brinkmann Servicepartner.Gehen Sie folgenderma-
ßen vor:

Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Das Abschmieren und Konservieren schützt die Maschine vor Korrosion
und vorzeitiger Alterung. Dieses ist notwendig, wenn die Maschine
− für längere Zeit stillgelegt wird.
− bei Transport oder Lagerung korrosiver Atmosphäre ausgesetzt ist.

 Die Maschine entsprechend Kapitel 5.17 Arbeitsende leerfahren,


gründlich reinigen und ausschalten.

 Alle Schmierstellen der Maschine abschmieren.


Wartungskarte 02-001 Schmierplan

 Den Motor warmlaufen lassen. Danach die Maschine stillsetzen.

 Das Motoröl ablassen und ein Korrosionsschutzöl einfüllen.


Wartungskarte 08-001 Motor.

 Den Kraftstofftank entleeren und mit einem Gemisch aus 90%


Dieselkraftstoff und 10% Korrosionsschutzöl befüllen. Den Motor
starten und ca. 10 Minuten laufen lassen.

 Den Motor ausschalten und die Maschine stillsetzen. Anschließend


den Motor, zur Konservierung der Zylinder und Brennräume, von
Hand durchdrehen.

 Die Ansaug- und Abgasöffnung verschließen/abkleben.

 Keilriemen demontieren und verpackt lagern. Die Rillen der Keilrie-


menscheiben mit Korrosionsschutzmittel einsprühen.

 Die Maschine mit einem geeigneten Korrosionsschutzmittel konser-


vieren. Brinkmann BC-Maschinenpflege (Artikel Nr. 605 000 0000)

 Die Batterie ausbauen, an einem trockenen und gut belüfteten Ort


lagern und regelmäßig laden. WK 04-001 Batterie.

 Die Maschine an einem trockenen, sauberen Ort lagern.

5 - 32 05DF001_0608_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

5.21 Endgültige Zur endgültigen Außerbetriebnahme und Entsorgung muss die Maschi-
Außerbetriebnahme ne in ihre einzelnen Bestandteile zerlegt werden.
der Maschine, Achten Sie bei der Zerlegung und Entsorgung der Maschine darauf, dass
Entsorgung Gesundheits- und Umweltschäden ausgeschlossen sind.

Umweltschutz –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Beauftragen Sie zur endgültigen Entsorgung der Maschine, eine dafür
qualifizierte Fachfirma.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Bei der Zerlegung der Maschine müssen Sie mit Gefahren durch auslau-
fende Betriebstoffe (z.B. Kompressoröl oder Hydrauliköl) rechnen. Diese
können gesundheitsschädlich sein oder zu Verätzungen führen. Achten
Sie auf die Angaben der Hersteller der Betriebsstoffe und tragen Sie
entsprechende Schutzkleidung!
An scharfkantigen Maschinenteilen besteht Verletzungsgefahr.

Fortsetzung nächste Seite

05DF001_0608_de 5 - 33
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Eingesetzte Werkstoffe In der Maschine sind hauptsächlich folgende Werkstoffe verwendet:

Werkstoff verwendet in/bei

Kupfer Kabel

Stahl Maschinenrahmen

Haube

Mischbehälterteile

Kompressorteile

Kunststoff, Gummi, PVC Dichtungen

Schläuche

Lufthutzen der Haube

Kabel

Räder

Zinn Platinen

Polyester Platinen

Teile mit gesonderter Folgende Betriebsstoffe und Maschinenteile müssen gesondert entsorgt
Entsorgung werden:

Werkstoff verwendet in/bei

Steuerung

Schrapperfernbedienung / Akkus
(bei Maschinen mit Schrapper)
Öle Kompressoröl

Motoröl

Hydrauliköl (bei Maschinen mit


Beschicker / Schrapper)

5 - 34 05DF001_0608_de
6 Fehlerhilfe BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

6 Fehlerhilfe

DC 260 allgemein In diesem Kapitel erhalten Sie eine Übersicht über Störungen, deren
mögliche Ursachen und Abhilfemöglichkeiten für den Estrich Boy
DC 260. Beachten Sie bei der Fehlersuche unbedingt die allgemeinen
Sicherheitsvorschriften. Kapitel 2 Sicherheitsbestimmungen.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Lösen Sie niemals Schlauchkupplungen, solange die Maschine nicht still-
gesetzt und entlüftet ist! Mischgut könnte unter Druck austreten und zu
schweren Verletzungen, insbesondere Verletzungen der Augen, führen.
Vergewissern Sie sich, dass der Entlüftungshebel sich in oberer Position
befindet. Verlassen Sie sich nicht nur auf die Anzeige des Manometers,
es könnte defekt sein.
Selbst bei entlüftetem Kessel können die Förderschläuche noch unter
Druck stehen und Mischgut kann beim Öffnen der Schlauchkupplung
herausspritzen. Tragen Sie deshalb unbedingt eine Schutzbrille, decken
Sie die Kupplungsstelle vor dem Öffnen ab und wenden Sie während
des Öffnens der Schlauchkupplung die Augen ab. Vergewissern Sie sich,
dass niemand Anderes verletzt werden kann.
Sollten Ihnen trotz aller Vorsichtsmaßnahmen Mischgutspritzer in die
Augen gelangen: Augen sofort unter fließendem Wasser ausspülen und
danach sofort einen Augenarzt aufsuchen!

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Greifen Sie niemals in bewegliche Teile der Maschine (z.B. das Misch-
werk), solange die Maschine nicht stillgesetzt und die Batterie abge-
klemmt ist! Schwerste, lebensgefährliche Verletzungen können die
Folge sein!

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Arbeiten an der Hydraulik und der Elektrik dürfen nur von geschultem
Fachpersonal durchgeführt werden!

Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Brinkmann Kundendienst Part-
ner.

06DF001_0605_de 6-1
6 Fehlerhilfe BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

6.1 Maschine allgemein

Steuerung arbeitet nicht.

Ursache Abhilfe

Hauptschalter der Steuerung nicht Die Steuerung an ihrem Hauptschalter an der Rückseite der Steuerung
eingeschaltet einschalten.
NOT-AUS-Taster gedrückt / Den NOT-AUS-Taster entriegeln. Taster ziehen und drehen.
Display zeigt „OFF“ an
Kindersicherung aktiv / Ist der Motor bei eingeschalteter Steuerung eine Stunde nicht gelaufen, wird die
Dezimalpunkt wird im Display Kindersicherung aktiviert und die Steuerung nimmt keine Eingaben mehr an.
angezeigt Hauptschalter an der Rückseite der Steuerung kurz aus- und wieder einschalten.
Defekte Sicherung der Steuerung Sicherung der Steuerung austauschen. Wenn Sicherung erneut durchbrennt,
Fehler finden und beheben.
Defekte Steuerung Steuerung austauschen.

Kontrollleuchte Ladekontrolle leuchtet nach dem Einschalten der Steuerung nicht auf.
Bei digitaler Steuerung zeigt das Display nichts an. Motor kann nicht gestartet werden.

Ursache Abhilfe

Entladene oder defekte Batterie Elektrolytstand prüfen und Batterie aufladen. Defekte Batterie austauschen.
Wartungskarte 04-001 Batterie.
Loser Batterieanschluss oder oxidierte Prüfen und reparieren. Wartungskarte 04-001 Batterie - Pflege der Batterie.
Batterieklemmen
Lose Kabelverbindung oder beschädig- Kabelverbindungen und Verkabelung prüfen und ggf. reparieren.
te Verkabelung
Lichtmaschine oder deren Keilriemen Lichtmaschine oder Keilriemen ersetzen.
defekt

Kontrollleuchte Motor leuchtet nach dem Motorstart nicht kurz auf.


ACHTUNG: Motor kann betrieben werden, die Sensoren für Öldruck und Motortempe -
ratur sind jedoch außer Funktion. Motor wird bei eventuellen Fehlern nicht schutz
abgeschaltet!
Ursache Abhilfe

Defekte Sensoren oder Verkabelung Motortemperatursensor, Motoröldrucksensor sowie deren Verkabelung prüfen
und ggf. austauschen.

6-2 06DF001_0605_de
6 Fehlerhilfe BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Kontrollleuchte Ladekontrolle leuchtet bei laufendem Motor. Die Batterie der Maschine
wird nicht geladen. Maschine kann betrieben werden, bis die Batterie entladen ist.

Ursache Abhilfe

Defekter Keilriemen der Lichtmaschine Keilriemen überprüfen, defekten Keilriemen austauschen.

Defekte Lichtmaschine Lichtmaschine prüfen und ggf. austauschen.

Der Anlasser dreht den Motor nicht durch, wenn die Taste EIN gedrückt wird.

Ursache Abhilfe

NOT-AUS-Taster gedrückt / Den NOT-AUS-Taster entriegeln. Taster ziehen und drehen.


Display zeigt „OFF“ an.
Wiederanlaufschutz / Wiederanlaufschutz aktiv. Warten bis die LED nicht mehr blinkt (30 Sek.). Motor
LED der Taste EIN blinkt starten.
Schutzgitter offen / Schutzgitter schließen. Schutzschalter und dessen Verkabelung prüfen und ggf.
Kontrollleuchte Schutzgitter blinkt ersetzen.
Niedrige Batterieleistung Elektrolytstand prüfen und Batterie aufladen. Defekte Batterie austauschen.
Wartungskarte 04-001 Batterie.
Taste EIN defekt Elektrik/Steuerung prüfen
Magnetschalter des Anlassers defekt Magnetschalter des Anlassers austauschen.

Motor startet, schaltet aber von selbst wieder ab.

Ursache Ursache

Kraftstofftank leer Füllstand des Kraftstofftanks kontrollieren und ggf. auffüllen.

Kontrollleuchte Motor blinkt Der Motor wird durch Sensoren für den Motoröldruck und die Motortemperatur
überwacht. Liefern diese Sensoren kritische Werte an die Steuerung, schaltet
diese sicherheitshalber den Motor aus.
Fehler beim Motoröldruck oder Motorölstand, Motorölfilter und Motorölleitungen kontrollieren. Defekte
Motortemperatur Test Leitungen und verstopften Filter ersetzen, ggf. Motoröl auffüllen. Bei verstopftem
Ölfilter ist möglicherweise auch ein Ölwechsel notwendig.
Wartungskarte 08-001 Motor.
Kühler auf Verschmutzung / Defekte kontrollieren. Funktion des Ventilators
kontrollieren. Verschmutzungen entfernen, defekte Teile ersetzen.
Wartungskarte 07-001 Ölkühler.

Fortsetzung nächste Seite

06DF001_0605_de 6-3
6 Fehlerhilfe BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Motor startet, schaltet aber von selbst wieder ab.

Ursache Ursache

Fehlerhafte Messung der Sensoren / Beide Sensoren auf korrekte Anbringung, korrekte Verkabelung und Funktion
Defekte Sensoren prüfen. Sensoren ggf. ersetzen.
Motor defekt Motor reparieren.

Kontrollleuchte Motor leuchtet Der Kompressor wird durch einen Temperatursensor überwacht. Liefert dieser
und Kompressortemperatur blinkt Sensor kritische Werte an die Steuerung, schaltet diese zum Schutz des Kompres-
sors den Motor aus.
Fehler beim Kompressortemperaturtest Kompressorölstand, Kompressorölfilter, Kompressorölleitungen und Ölabscheider
kontrollieren. Defekte Leitungen, verstopften Filter oder Ölabscheider ersetzen,
ggf. Kompressoröl auffüllen. Wartungskarte 09-001 Kompressor.
Kompressorkühler auf Verschmutzung / Defekte kontrollieren. Funktion des
Ventilators kontrollieren. Verschmutzungen entfernen, defekte Teile ersetzen.
Wartungskarte 07-001 Ölkühler.
Fehlerhafte Messung des Sensors / Sensor auf korrekte Anbringung, korrekte Verkabelung und Funktion prüfen.
Defekter Sensor Sensor ggf. ersetzen.
Kontrollleuchte Luftfilter leuchtet Der Luftfilter ist verstopft. Luftfilter reinigen, gegebenenfalls Luftfilter ersetzen.
Wartungskarte 05-001 Luftfilter.
Defekte Steuerung Steuerung führt Notabschaltung trotz korrektem Öldruck, korrekter Motortempe-
ratur oder korrekter Kompressoröltemperatur aus. Steuerung ersetzen.

Maschine reagiert nicht auf die Fernbedienung des Schrappers.

Ursache Abhilfe

Die Empfangskontrollleuchte Wenn die Empfangskontrollleuchte nicht leuchtet, wenn Sie die Schrapperfern-
leuchtet nicht. bedienung betätigen, kann der Empfänger die Signale der Fernbedienung nicht
empfangen.
Fernbedienung ausgeschaltet Fernbedienung an ihrem Kippschalter einschalten.
Akku entladen. Laden Sie den Akku an der Steuerung. Ersatzakku oder Fernbedienungskabel
benutzen. Kapitel 5.6 Schrapper bedienen - Kabelbedienung und Akku laden.
Falsche Seriennummer Fernbedienung Seriennummer kontrollieren und gegebenenfalls neu einstellen. Kapitel 5.6
eingestellt Abstimmung Schrapperfernbedienung / Steuerung.
Kein Funkempfang Eine starke Störquelle überdeckt die Signale der Fernbedienung oder die Antenne
ist defekt. Antenne überprüfen und gegebenenfalls ersetzen. Fernbedienungska-
bel benutzen. Kapitel 5.6 Schrapper bedienen - Kabelbedienung.
Fernbedienung defekt Ist die Bedienung auch über das Kabel nicht möglich, ist die Fernbedienung
defekt. Wenden Sie sich an Ihren Brinkmann Kundendienstpartner.

6-4 06DF001_0605_de
6 Fehlerhilfe BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Maschine reagiert nicht auf die Fernbedienung des Schrappers.

Ursache Abhilfe

Die Empfangskontrollleuchte Wenn die Empfangskontrollleuchte leuchtet, wenn Sie die Schrapperfernbedie-
leuchtet. nung betätigen, kann der Empfänger die Signale der Fernbedienung empfangen.
Blinkt die Leuchte unregelmäßig ist der Empfang gestört.
Maschine kann Fernsteuerbefehl nicht Das Mischwerk muss eingeschaltet sein. Wenn es eingeschaltet ist, leuchtet die
ausführen / Empfangskontrollleuchte LED der Taste Mischwerk .
leuchtet Gegebenenfalls Mischwerk mit Taste Mischwerk einschalten
Verkabelung des Ausganges an der Steuerung und des Endschalters am Seilzug
prüfen.
Niedrige Akkuleistung / Der Akku ist fast entladen und der Sender sendet nur noch unregelmäßig
Empfangskontrollleuchte blinkt Signale oder die Signalstärke ist zu schwach. Der Schrapper ruckt während der
unregelmäßig Bedienung.
Akku an der Steuerung laden. Ersatzakku oder Fernbedienungskabel benutzen.
Kapitel 5.6 Schrapper bedienen - Kabelbedienung / Akku laden.
Gestörter Funkempfang / Eine Störquelle stört den Empfang der Signale der Fernbedienung oder die
Empfangskontrollleuchte blinkt Antenne ist defekt. Der Schrapper ruckt während der Bedienung oder stoppt zu
unregelmäßig spät. Antenne und deren Verkabelung überprüfen und ggf. ersetzen. Benutzen
Sie das Fernbedienungskabel. Kapitel 5.6 Schrapper bedienen - Kabelbedienung.

Ladeanzeige des Akkus blinkt direkt nach dem Einstecken in die Ladebuchse

Ursache Abhilfe

Schnelladen abgeschaltet / Der Schnellademodus ist nur aktiv, wenn die Akkutemperatur im Bereich
Temperatur des Akkus zu hoch oder -10 °C bis +40 °C ist. Außerhalb dieses Temperaturbereiches wird normal
zu niedrig geladen. Wenn während des Ladens der Motor läuft, ist es wegen der Motorab-
wärme normal, dass die Ladeanzeige des Akkus blinkt.
Akku defekt / Den Ersatzakku in die Ladebuchse stecken. Wird der Ersatzakku im Schnelllade-
Temperatur des Akkus normal modus geladen, ist der andere Akku defekt.
Ladeanschluss defekt / Den Ersatzakku in die Ladebuchse stecken. Blinkt die Ladeanzeige des Ersatzak-
Temperatur des Akkus normal kus ebenfalls, ist der Ladeanschluss defekt.

06DF001_0605_de 6-5
6 Fehlerhilfe BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Mischwelle stoppt / läuft nicht an.

Ursache Abhilfe

Mischkessel zu voll Mischkessel leeren. Mischkessel bis höchstens 15 mm unterhalb des unteren
Domrandes befüllen.
Powerriemen defekt Powerriemen prüfen und ggf. ersetzen.

zu trockene Mischung Mischgut aus den Mischkessel entfernen und Kessel ggf. reinigen. Bei Neuer
Mischung das richtige Mischungsverhältnis beachten.
Mischgut (z.B. Stein) blockiert die Eingeklemmtes Material entfernen. Mischwelle gängig machen.
Mischwelle

Maschine fördert nicht, obwohl der Entlüftungshebel heruntergedrückt wurde.

Ursache Abhilfe

Mischwelle läuft nicht Die Mischwelle muss laufen, damit das Mischgut normal gefördert werden kann.
Taste Mischwerk drücken um Mischwelle einzuschalten.
Näherungsschalter des Ent- Näherungsschalter des Entlüftungshebels und dessen Verkabelung prüfen und
lüftungshebels defekt ggf. ersetzen. Unterluft kann manuell per Taste Unterluft bedient werden,
wenn der Näherungsschalter defekt ist.
Stopfer im Kesselabgang / in den Zu förderndes Mischgut hat den Kesselabgang oder die Förderschläuche
Förderschläuchen. verstopft. Kapitel 5.15 Förderung steht still / Stopfer.
Förderdruck über 6 bar.
Magnetventil defekt / Unterluft lässt Magnetventil und dessen Verkabelung prüfen und ggf. ersetzen.
sich nicht einschalten

Maschine beginnt zu fördern, obwohl der Entlüftungshebel nicht heruntergedrückt wurde.

Ursache Abhilfe

Näherungsschalter des Entlüftungshe- Näherungsschalter und dessen Verkabelung prüfen und ggf. ersetzen. Unterluft
bels defekt kann manuell per Taste Unterluft bedient werden, wenn der Näherungs-
schalter defekt ist.

6-6 06DF001_0605_de
6 Fehlerhilfe BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Kompressor regelt nicht ab, Motor läuft mit Höchstdrehzahl weiter, Sicherheitsventil bläst ab.

Ursache Abhilfe

Luftverluste im Regelsystem Regelsystem von Brinkmann prüfen und Instandsetzen lassen.

Regelventil defekt, verschmutzt, falsch Von Brinkmann prüfen/einstellen/ersetzen lassen.


eingestellt
Sicherheitsventil defekt / Sicherheitsventil von autorisierter Fachwerkstatt prüfen/einstellen/ersetzen
öffnet zu schnell lassen.

Kapazität oder Druck des Kompressors unter Normalwert.

Ursache Abhilfe

Luftverbrauch übersteigt Kapazität des Dem Kompressor nachgeschaltetes Verbrauchersystem prüfen (Luftleitungen,
Kompressors. Mischkessel, Kesselabgang, angeschlossene Luftverbraucher)
Luftfilterelement verstopft Luftfilterelement reinigen oder ersetzen. Wartungskarte Luftfilter

Entlastungsventil nicht vollständig Kabeldrehzahlregelung richtig einstellen.


geöffnet
Luftentölelement verstopft Von Brinkmann prüfen/ersetzen lassen.

Ausblasventil setzt Luft frei Von Brinkmann prüfen/einstellen/ersetzen lassen.

Motor läuft mit zu niedriger Drehzahl Drehzahlregler des Motors prüfen/einstellen.


Kraftstofffilter warten, ggf. ersetzen. Wartungskarte 06-001 Kraftstofffilter

Luftliefermenge des Kompressors gering. Druck übermäßig hoch.

Ursache Abhilfe

Luftentölelement verstopft Luftentölelement von Brinkmann prüfen/ersetzen lassen.

06DF001_0605_de 6-7
6 Fehlerhilfe BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Übermäßiger Kompressorölverbrauch, Ölnebel entweicht aus den Entnahmehähnen.

Ursache Abhilfe

Kompressorölstand zu hoch Öl bis zu max. Markierung des Kompressorölstandmessers ablassen.


Wartungskarte 09-001 Kompressor.
Falsche Kompressorölsorte Ölwechsel mit passendem Kompressoröl. Kapitel 7.5 Betriebsstoffe
- Kompressoröl
Ölrücklaufleitung verstopft / Ölrücklaufleitung reinigen, ggf. Rückschlagventil ersetzen
Rückschlagventil defekt
Luftentölelement defekt Von Brinkmann prüfen/ersetzen lassen.

Saugregelventil intern defekt Von Brinkmann prüfen/ersetzen lassen.

Überhitzung des Kompressors.

Ursache Abhilfe

Ungenügende Kompressorkühlung Maschine an einem gut belüfteten Ort aufstellen.

Ölkühler extern verstopft Ölkühler reinigen. Wartungskarte 07-001 Ölkühler.

Kompressorölstand zu niedrig Kompressorölstand prüfen. Wartungskarte 09-001 Kompressor.

Kühlventilator defekt Kühlventilator ersetzen.

Ölfeinabscheider verstopft Von Brinkmann prüfen/ersetzen lassen.

Kompressorölfilter verstopft Kompressorölfilter ersetzen. Wartungskarte 09-001 Kompressor.

Luft und Öl strömen nach anhalten der Maschine aus dem Luftfilter.

Ursache Abhilfe

Entlastungsventil defekt Entlastungsventil reparieren, ggf. ersetzen.

Falsche Ölsorte ohne Zusätze zur Mit Brinkmann in Verbindung setzen.


Verhinderung von Schaumbildung Kapitel 7.5 Betriebsstoffe.
benutzt

6-8 06DF001_0605_de
6 Fehlerhilfe BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Mischkesseldruck über 5 bar. Förderung ist sehr langsam oder steht

Ursache Abhilfe

Die Förderschläuche haben sich durch Die Förderschläuche reinigen und die Materialablagerungen entfernen.
Materialablagerung zugesetzt. Eine Gegebenenfalls die Förderschläuche ersetzen.
Förderung ist dadurch nicht oder nur Fördervorgang mit viel Oberluft und ohne Unterluft neu starten. Ober- und
stark eingeschränkt möglich. Unterluft dann entsprechend nachregeln.

Mischkesseldruck über 6 bar. Förderung steht still / Stopfer

Ursache Abhilfe

Stopfer im Mischkesselabgang. Gehen Sie zu Beseitigung von Stopfern vor, wie in Kapitel 5.15 Förderung steht
Die Förderschläuche sind weich. still / Stopfer beschrieben.
Finden und beseitigen Sie den Grund bei häufig auftretenden Stopfern, da diese
Stopfer in der Förderleitung. eine große Gefährdung des Bedienpersonals darstellen. Es gibt viele mögliche
Förderschläuche sind bis zu der Stelle Gründe für das Auftreten von Stopfern (z.B. Zusammensetzung des Mischgutes,
des Stopfers hart, dahinter weich. Nennweite der Förderschläuche, defekte Kupplungsdichtungen etc.). Lesen Sie
dazu auch Kapitel 5.15 Häufigste Gründe für Stopfer.

06DF001_0605_de 6-9
6 Fehlerhilfe BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

6.2 Fehlersuche am Fahrwerk

Bremswirkung der Auflaufbremse zu schwach.

Ursache Abhilfe

Bremsbeläge sind noch nicht einge- Bei Auslieferung sind die Bremsbeläge eventuell noch nicht eingefahren. Das
fahren Problem behebt sich nach einigen Bremsungen. Bremsen vorsichtig einfahren.
Verschleiß der Bremsbeläge / Zugstan- Bremsanlage in einer Fachwerkstatt prüfen/einstellen/ersetzen lassen.
ge schiebt sich beim Bremsen ganz ein
Bremsbeläge beschädigt Bremsanlage in einer Fachwerkstatt prüfen/einstellen/ersetzen lassen.

Schwergängige Bremsmechanik / Bremsmechanik in einer Fachwerkstatt überholen und leichtgängig machen


Korrosion der Zugstange lassen.

Unruhiges Fahrverhalten oder ruckartiges Bremsen.

Ursache Abhilfe

Stoßdämpfer defekt / In einer Fachwerkstatt prüfen/beheben/wechseln lassen


Maschine bremst bereits beim Gas
wegnehmen.
Zu viel Spiel in der Bremsanlage Bremsanlage in einer Fachwerkstatt prüfen/einstellen/ersetzen lassen.

Rückwärtsfahren schwergängig oder nicht möglich.

Ursache Abhilfe

Handbremse nicht / nicht vollständig Handbremse vollständig lösen.


gelöst
Bremsanlage zu straff eingestellt Bremsanlage in einer Fachwerkstatt prüfen/einstellen lassen.

6 - 10 06DF001_0605_de
6 Fehlerhilfe BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Bremsen überhitzen.

Ursache Abhilfe

Handbremse nicht / nicht vollständig Handbremse vollständig lösen.


gelöst
Bremsanlage falsch eingestellt / defekt Bremsanlage in einer Fachwerkstatt prüfen/einstellen/ersetzen lassen.

Wirkung der Handbremse zu schwach.

Ursache Abhilfe

Handbremse nicht vollständig Handbremse vollständig anziehen.


angezogen
Handbremse falsch eingestellt/ Bremsanlage in einer Fachwerkstatt prüfen/einstellen lassen.
Gasfeder defekt
Bremsbeläge sind noch nicht einge- Bei Auslieferung sind die Bremsbeläge eventuell noch nicht eingefahren. Das
fahren Problem behebt sich nach einigen Bremsungen. Bremsen vorsichtig einfahren.
Große Reibungsverluste Mechanik der Handbremse einschließlich Bremszug schmieren/leichtgängig
machen. Bremsanlage in einer Fachwerkstatt prüfen/einstellen lassen.

Höhenverstellung der Parallelverstellung schwergängig.

Ursache Abhilfe

Gelenke fest/ Reinigen und schmieren.


Zahnscheiben korrodiert
Verstellknebel fest Von Fachwerkstatt prüfen/instandsetzen/ersetzen lassen.

06DF001_0605_de 6 - 11
6 Fehlerhilfe BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Kugelkopfkupplung rastet beim Anhängen nicht ein.

Ursache Abhilfe

Innenteil der Kupplung verschmutzt Kugelkopfkupplung reinigen/schmieren, ggf. durch Fachwerkstatt reparieren/er-
oder nicht gängig setzen lassen.
Kugel der Fahrzeugkupplung zu groß Kugel der Fahrzeugkupplung ersetzen.

Viel Spiel zwischen Kugelkopfkupplung und Kugel. Gefahr des Aushängens während der Fahrt.

Ursache Abhilfe

Abgenutzte oder zu kleine Kugel der Kugel der Fahrzeugkupplung ersetzen.


Fahrzeugkupplung
Kugelkopfkupplung abgenutzt, durch Fachwerkstatt reparieren/ersetzen lassen.
Schwenkbereich überschritten, Niet
verbogen

6 - 12 06DF001_0605_de
7 Wartung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

7 Wartung
In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen zu Wartungsarbeiten, die
für den sicheren und effektiven Betrieb der Maschine notwendig sind.

Im Anschluss an die allgemeinen Wartungsinformationen befinden sich


die für die Maschine notwendigen Wartungskarten.

Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, dass Sie alle vorgeschrie-


benen Kontrollen, Prüfungen und vorbeugenden Instandhaltungsar-
beiten gewissenhaft durchführen müssen. Andernfalls lehnen wir jede
Haftung und Gewährleistung ab.
In Zweifelsfällen steht Ihnen unser Kundendienst jederzeit mit Rat und
Tat zur Hilfe.

7.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie für die Wartung der Maschine unbedingt die allgemeinen
Sicherheitsvorschriften in dieser Bedienungsanleitung. Kapitel 2 Sicher-
heitsbestimmungen.
Warten Sie die Maschine aus Sicherheitsgründen nur wenn sie stillge-
setzt, drucklos und gegen unbefugtes/versehentliches Einschalten gesich-
ert ist. Sollte für eine Wartung ein anderer Betriebszustand notwendig
sein (muss z.B. der Motor laufen), ist dieses auf der jeweiligen Wartungs-
karte vermerkt und die genaue Vorgehensweise wird beschrieben.

Beachten Sie außerdem folgende Punkte:

− Nur passendes, unbeschädigtes Werkzeug verwenden.

− Nur Originalersatzteile verwenden.

− Teile der Maschine niemals mit entflammbaren Lösungsmitteln oder


Tetrachlorkohlenstoff reinigen. Benötigte Schutzkleidung tragen.

Fortsetzung nächste Seite

07DF001_0605_de 7-1
7 Wartung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

− Achten Sie während der Wartungsarbeiten auf peinlichste Sauber-


keit. Schmutz, z.B. in den Ölsystemen, könnte die Maschine beschä-
digen. Teile und freigelegte Öffnungen mit einem sauberen Tuch oder
Papier abdecken oder mit Klebestreifen abkleben.

− Niemals in der Nähe des Kraftstoff- oder Ölsystems schweißen oder


Arbeiten ausführen, die Hitze erfordern. Sollten Arbeiten notwendig
sein, Kraftstoff- oder Ölsystem vollständig entleeren und reinigen
(z.B. Dampfstrahler). Kraftstoff, Öl muss vollständig entfernt sein.
Die Batterie abklemmen, wenn Sie Lichtbogenschweißen.

− Niemals an einem Druckbehälter schweißen oder Änderungen vor-


nehmen!

− Wenn Sie unter der Maschine Arbeiten oder ein Rad demontieren,
unbedingt die Zugstange und die Achse sicher abstützen! Verlassen
Sie sich niemals allein auf Wagenheber!

− Auf keinen Fall das schalldämmende Material der Haube entfernen


oder abändern. Dämmmaterial darf nicht mit Öl, Kraftstoff oder Rei-
nigungsmitteln in Berührung kommen; Es könnte beschädigt werden.

− Sicherstellen, dass keine Werkzeuge, lose Teile oder Putzlappen in der


Maschine zurückgelassen wurden.

− Sicherstellen, dass für die Wartung angebrachte Abdeckungen oder


Verklebungen entfernt sind.

− Vor Freigabe der Maschine für den Betrieb, Maschine auf einwand-
freie Funktion testen. Betriebsdrücke, Temperaturen und Drehzahlein-
stellungen prüfen. Regeleinrichtungen testen. Alle Sicherheitseinrich-
tungen müssen montiert und in Funktion sein.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Für die Wartungsarbeiten müssen mindestens der Motor und der Haupt-
schalter ausgeschaltet, der NOT-AUS-Taster gedrückt und die Maschine
gegen unbefugtes/versehentliches Einschalten gesichert sein. Eine un-
erwartet anlaufende Maschine kann zu schwersten, lebensgefährlichen
Verletzungen führen!
Nur wenn die Batterie abgeklemmt ist, kann der Motor nicht
starten und somit können auch die beweglichen Teile der Maschi-
ne nicht anlaufen. Klemmen Sie unbedingt zusätzlich die Batterie
ab, bevor Sie Wartungsarbeiten an beweglichen Teilen durch-
führen!

7-2 07DF001_0605_de
7 Wartung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

7.2 Wartungsintervalle Aus nachfolgenden Tabellen können Sie die Intervalle der einzelnen
Wartungsarbeiten ablesen. Die dazu notwendigen Tätigkeiten entneh-
men Sie den zugehörigen Wartungskarten.

Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Lassen Sie den Erstkundendienst durch einen Kundendiensttechniker
der Brinkmann Maschinenfabrik GmbH & Co. KG, oder einen durch
Brinkmann autorisierten Fachhändler durchführen. Der für die Maschine
verantwortliche Maschinist sollte dabei anwesend sein, um besseren
Einblick in die Wartungsarbeiten der Maschine zu bekommen.

Tägliche Wartungsarbeiten

Mess- und Prüfmittel,


Tätigkeit Bemerkung
Betriebs- und Hilfsstoffe
Dichtung am Mischkesseldeckel Dichtung darf nicht porös sein. Ma-
prüfen. terial darf sich nicht in die Dichtung
eingepresst haben. ggf. Dichtung
austauschen.
Förderschläuche und Kupplun- Bei ersten Anzeichen von Beschädi-
gen auf einwandfreien Zustand gung austauschen.
prüfen. Nach spätestens 3 Monaten Benut-
zung Förderschläuche austauschen.
Alle Sicherheitseinrichtungen Prüfen, ob alle Sicherheitseinrichtun-
prüfen. gen montiert sind und funktionieren.
Sichtkontrolle der gesamten WK 01-001 Sichtkontrolle
Maschine auf augenscheinliche Besonders auf Verkabelung, Lei-
Mängel. tungen, Dichtungen und Korrosion
achten.
Alle täglichen Schmierstellen Fettpresse, Mehrzweck- WK 02-001 Schmierplan
abschmieren. fett DIN 51502 KPF 2C
Kompressorölstand prüfen. BP Energol HLP-HM 46, WK 09-001 Kompressor
bei -10 °C SHELL Corona Ggf. bis Max. Marke auffüllen.
AS 46
Motorölstand prüfen. Ggf. bis 15W40 für Dieselmotor WK 08-001 Motor
Max. Marke auffüllen. 10W40 für Turbomotor
Bei automatischer Zen- Mehrzweckfett DIN WK 03-001 Zentralschmieranlage
tralschmieranlage den Füllstand 51502 KPF 2C Kontrollieren ob der Behälter ausrei-
prüfen. chend gefüllt ist. Ggf. Fett bis Max.
Marke auffüllen.

Fortsetzung nächste Seite

07DF001_0605_de 7-3
7 Wartung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Tägliche Wartungsarbeiten

Mess- und Prüfmittel,


Tätigkeit Bemerkung
Betriebs- und Hilfsstoffe
Luftfilter prüfen WK 05-001 Luftfilter
Ggf. reinigen/ersetzen.
Kraftstoffmenge prüfen. Füllstandanzeiger am Tank Ggf. Kraftstoff bis zur Max. Marke
Diesel (DIN EN 590) auffüllen.
Vor Fahrtantritt feste Verriege-
lung und Sicherung der Haube
prüfen.
Vor Fahrtantritt Beleuchtungs- Ggf. Glühbirnen oder das Kabel
balken auf korrekte Anbringung ersetzen.
und Funktion prüfen.
Beschicker muss vor Fahrtantritt Maschine mit Beschicker / Schrapper
mit der Sicherungskette gesi-
chert sein.
Schrapper muss vor Fahrtantritt
auf der Halterung am Beschicker
befestigt und mit Federsplinten
gesichert sein.

Alle 40 Betriebsstunden. Wöchentliche Wartungsarbeiten.


(zusätzlich zu den täglichen Wartungsarbeiten)
Mess- und Prüfmittel,
Tätigkeit Bemerkung
Betriebs- und Hilfsstoffe
Reifendruck, Zustand der Reifen
und Profiltiefe prüfen.
Bremsen, Abreißseil, Auflaufein-
richtung und Kupplung prüfen.
Alle Power- und Keilriemen Ggf. nachspannen/austauschen.
kontrollieren.
Dichtkegel des Automatikde- Ggf. reinigen.
ckels prüfen. Von Brinkmann nachjustieren oder
austauschen lassen.

Fortsetzung nächste Seite

7-4 07DF001_0605_de
7 Wartung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Alle 40 Betriebsstunden. Wöchentliche Wartungsarbeiten.


(zusätzlich zu den täglichen Wartungsarbeiten)
Mess- und Prüfmittel,
Tätigkeit Bemerkung
Betriebs- und Hilfsstoffe
Alle wöchentlichen Schmierstel- Fettpresse, Mehrzweckfett WK 02-001 Schmierplan
len abschmieren. DIN 51502 KPF 2C
Rückschlagventile auf Funktion WK 11-001 Rückschlagventile
prüfen. Ggf. reinigen und Dichtring und
Feder der Ventile oder das gesamte
Rückschlagventil austauschen.
Leitungen Ober- und Unterluft Kapitel 5.15 Reinigung
prüfen. Ggf. reinigen.
Zustand der Verschleißteile und Kapitel 4.7 Mischflügel/Ver-
des Mischwerks prüfen. schleißbleche/Mischwellenlager
prüfen. Von Brinkmann austauschen/
ersetzen lassen.
Die Zentralschmieranlage auf WK 03-001 Zentralschmieranlage
Funktion testen. Bei Zusatzausstattung automatische
Zentralschmieranlage.

Alle 500 Betriebsstunden. Halbjährliche Wartungsarbeiten.


(zusätzlich zu den täglichen und wöchentlichen Wartungsarbeiten)
Mess- und Prüfmittel,
Tätigkeit Bemerkung
Betriebs- und Hilfsstoffe
Dichtkegel spätestens jetzt Von Brinkmann wechseln lassen.
wechseln lassen.
Verschleißbleche im Mischkessel Von Brinkmann wechseln lassen.
und das Mischwerk spätestens
jetzt wechseln lassen.
Alle halbjährlichen Schmierstel- Fettpresse, Mehrzweckfett WK 02-001 Schmierplan
len abschmieren. DIN 51502 KPF 2C
Motorölfilter und Motoröl 15W-40 für Dieselmotor WK 08-001 Motor
spätestens jetzt wechseln. Filterschlüssel
Kraftstofffilter und Vorfilter Filterschlüssel WK 06-001 Kraftstofffilter
wechseln.
Luftfilter und Sicherheitspatrone WK 05-001 Luftfilter
spätestens jetzt wechseln.

Fortsetzung nächste Seite

07DF001_0605_de 7-5
7 Wartung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Alle 500 Betriebsstunden. Halbjährliche Wartungsarbeiten.


(zusätzlich zu den täglichen und wöchentlichen Wartungsarbeiten)
Mess- und Prüfmittel,
Tätigkeit Bemerkung
Betriebs- und Hilfsstoffe
Druckabfall über Überschreitet der Druckabfall 0,8
Luftentölelement messen. bar, Luftentölelement von Brinkmann
ersetzen.
Dichtungsscheibe des Ölab- Von Brinkmann ersetzen lassen.
scheiders austauschen.
Das Axialspiel der Radnabenla- Fachwerkstatt
gerung kontrollieren.
Getriebeöl das erste Mal nach Texaco Meropa 680 Fachwerkstatt
500 Betriebsstunden wechseln.
Powerriemen spätestens jetzt Fachwerkstatt
wechseln lassen.
Die Elektrik/Verkabelung Fehler/Schäden an der Elektrik/Ver-
prüfen. kabelung durch einen Elektriker
prüfen/instandsetzen lassen.
Dichtung am Mischkesseldeckel
spätestens jetzt ersetzen.
Dichtring und Feder der Rück- WK 11-001 Rückschlagventile
schlagventile spätestens jetzt
ersetzen.
Siebeinsatz des Kraftstoffbehäl-
ters reinigen.

7-6 07DF001_0605_de
7 Wartung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Alle 1000 Betriebsstunden. Jährliche Wartungsarbeiten.


(zusätzlich zu den täglichen, wöchentlichen und halbjährlichen Wartungsarbeiten)
Mess- und Prüfmittel,
Tätigkeit Bemerkung
Betriebs- und Hilfsstoffe
Arbeitssicherheitsprüfung (UVV) Von Brinkmann prüfen lassen.
durch eine befähigte Person.
Sicherheitsventil am Druckluft- autorisierte Fachwerkstatt.
behälter prüfen lassen. Ggf. einstellen/ersetzen lassen.
Hydraulikölfilter und Hydrauliköl Viscoclub HLP 46 WK 10-001 Hydraulik
wechseln
Kompressorölfilter und BP Energol HLP-HM 46, WK 09-001 Kompressor
Kompressoröl spätestens jetzt bei -10 °C SHELL Corona
wechseln. AS 46
Hydraulik (Beschicker, Schrap- Von Brinkmann prüfen lassen.
per) prüfen lassen.
Luftentölelement des Ölabschei- Von Brinkmann ersetzen lassen.
ders ersetzen lassen.
Alle Keilriemen spätestens jetzt Fachwerkstatt
wechseln.
Ventilspiel des Antriebsmotors Fachwerkstatt
prüfen und einstellen lassen. Siehe auch Bedienungsanleitung
Deutz
Zahnriemen mit Spannrolle zur Fachwerkstatt
Ventilsteuerung des Motors Ggf. ersetzen lassen.
prüfen lassen.

07DF001_0605_de 7-7
7 Wartung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Mehr als 1000 Betriebsstunden. Mehrjährige Wartungsintervalle.


(zusätzlich zu den täglichen, wöchentlichen, halbjährlichen und jährlichen Wartungsarbeiten)
Mess- und Prüfmittel,
Tätigkeit Bemerkung
Betriebs- und Hilfsstoffe
Alle 18 Monate (oder nach Texaco Meropa 680 Fachwerkstatt
5000 Betriebsstunden)
Getriebeöl wechseln lassen.
Alle 2 Jahre die Straßenver- TÜV, Dekra, etc.
kehrstauglichkeit durch eine
behördlich zugelassene Überwa-
chungsstelle prüfen lassen.
Alle 2 Jahre. Äußere Prüfung Druckbehälterverordnung
des Mischkessels durch eine
behördlich zugelassene Über-
wachungsstelle.
Alle 3 Jahre die Dämpfer der Fachwerkstatt
Auflaufeinrichtung ersetzen
lassen.
Alle 3 Jahre (oder nach Fachwerkstatt
3000 Betriebsstunden) den
Zahnriemen mit Spannrolle zur
Ventilsteuerung des Motors
ersetzen lassen.
Alle 3 Jahre (oder nach Fachwerkstatt
3000 Betriebsstunden) die
Einspritzventile überprüfen und
einstellen lassen.
Alle 5 Jahre. Innere Prüfung Druckbehälterverordnung
des Mischkessels durch eine
behördlich zugelassene Über-
wachungsstelle.
Alle 10 Jahre. Festigkeitsprü- Druckbehälterverordnung
fung des Mischkessels durch
eine behördlich zugelassene
Überwachungsstelle.

7-8 07DF001_0605_de
7 Wartung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Wartungsarbeiten am Fahrwerk.

Mess- und Prüfmittel,


Tätigkeit Bemerkung
Betriebs- und Hilfsstoffe
Nach den ersten 50 km und Kapitel 7.4 Anziehdrehmomente
nach jedem Radwechsel den Drehmomentschlüssel verwenden.
festen Sitz der Radmuttern und Radmuttern über Kreuz nachzie-
den Reifendruck prüfen. hen, Reifendruck korrigieren.
Nach den ersten 100-200 Fachwerkstatt.
km die Bremsanlage einstellen
lassen.
Alle 10.000-15.000 km die Kapitel 7.4 Anziehdrehmomente
Befestigungsschrauben der Drehmomentschlüssel verwenden.
Auflaufeinrichtung auf festen Falls erforderlich nachziehen.
Sitz prüfen.
Alle 10.000-15.000 km den Fachwerkstatt.
Stoßdämpfer der Auflaufeinrich- Instandsetzen lassen.
tung auf Ölverlust, Kraftverlust
und Lufteinzug prüfen.
Alle 10.000-15.000 km die Fachwerkstatt.
Gasfeder der Verstellhilfe an der Instandsetzen lassen.
Auflaufeinrichtung prüfen.
Alle 10.000-15.000 km das Fachwerkstatt.
Spiel der Zugstange an der Maximales Spiel: ± 1,5 mm
Auflaufeinrichtung prüfen. Instandsetzen lassen.
Alle 10.000-15.000 km die Fachwerkstatt.
Einstellung der Bremsanlage und Ggf. nachstellen/ersetzen lassen.
den Verschleiß der Bremsbeläge
prüfen.
Alle 10.000-15.000 km die Fachwerkstatt.
Feststellbremse auf funktionsfä- Instandsetzen lassen.
higkeit kontrollieren und deren
Gasfeder auf Dichtheit prüfen.

Fortsetzung nächste Seite

07DF001_0605_de 7-9
7 Wartung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Wartungsarbeiten am Fahrwerk.

Mess- und Prüfmittel,


Tätigkeit Bemerkung
Betriebs- und Hilfsstoffe
Alle 10.000-15.000 km die Be- Fachwerkstatt
festigung der Abreißseilführung Instandsetzen lassen.
und die Funktionsfähigkeit des
Abreißseils prüfen.
Alle 10.000-15.000 km die Fachwerkstatt.
Funktionsfähigkeit des Stütz- Instandsetzen lassen.
rades prüfen (Stützrad gängig,
korrekt befestigt, Feststellhebel
funktionsfähig).
Alle 10.000-15.000 km das Fachwerkstatt.
Axialspiel der Radlager und das Instandsetzen lassen.
Spiel der Führungslager prüfen.
Alle 10.000-15.000 km die Kapitel 7.4 Anziehdrehmomente
Befestigungsschrauben der Drehmomentschlüssel verwenden
Zugöse oder Kugelkopfkupp-
lung auf festen Sitz prüfen.
Alle 10.000-15.000 km die Fachwerkstatt
Kugelkopfkupplung auf Funk- Instandsetzen lassen.
tionsfähigkeit, Gängigkeit und
Verschleiß prüfen.

7 - 10 07DF001_0605_de
7 Wartung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

7.3 Schweißarbeiten An der Maschine darf nur in Absprache mit der Brinkmann Maschinen-
fabrik GmbH geschweißt werden. Bei elektrischen Schweißverfahren
(z.B. Lichtbogenschweißen) können durch Fremdspannung elektronische
Bauteile der Maschine zerstört werden. Beachten Sie deshalb vor dem
Schweißen folgende Punkte:

− Beide Kabel der Batterie abklemmen.


− Anschlussstecker an der Steuerung ziehen.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
An Kraftstoff- und Ölsystemen darf nur von ausgebildeten Schweiß-
fachleuten unter Beachtung der einschlägigen Sicherheitsvorschriften
geschweißt werden. Es besteht Explosionsgefahr!

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Niemals an einem Druckbehälter schweißen oder Änderungen vorneh-
men!

7.4 Anziehdrehmomente Anziehdrehmomente sind von Schraubenqualität, Gewindereibung und


Schraubenkopfauflagefläche abhängig. Die in folgenden Tabellen ange-
gebenen Werte sind Richtwerte. Sie sind nur dann gültig, wenn in den
Einzelkapiteln dieser Bedienungsanleitung keine anderen Werte genannt
werden!

Achtung–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Wenn Schrauben ersetzt werden müssen, unbedingt Schrauben gleicher
Größe und Qualitätsklasse verwenden.

Schrauben mit mikroverkapseltem Klebstoff und selbstsichernde Mut-


tern müssen nach Demontage immer ersetzt werden.

Fortsetzung nächste Seite

07DF001_0605_de 7 - 11
7 Wartung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Anziehdrehmomente Die folgenden Tabellen beinhalten die maximale Anziehdrehmomente


Schaftschrauben Md in Nm für eine Reibungszahl mges. = 0,14, Gewinde leicht geölt
oder leicht gefettet.

SW = Schlüsselweite
X.X = Qualitätsklasse 8.8, 10.9, 12.9



Regelgewinde Feingewinde
Abmessungen Anziehdrehmoment Abmessungen Anziehdrehmoment
[mm] Md [Nm] [mm] Md [Nm]
M SW 8.8 10.9 12.9 M SW 8.8 10.9 12.9
M4 7 3,0 4,4 5,1 M 8x1 13 27 39 46
M5 8 5,9 8,7 10 M 10x1,25 17 52 76 90
M6 10 10 15 18 M 12x1,25 19 93 135 160
M8 13 25 36 43 M 12x1,5 19 89 130 155
M 10 17 49 72 84 M 14x1,5 22 145 215 255
M 12 19 85 125 145 M 16x1,5 24 225 330 390
M 14 22 135 200 235 M 18x1,5 27 340 485 570
M 16 24 210 310 365 M 20x1,5 30 475 680 790
M 18 27 300 430 500 M 22x1,5 32 630 900 1050
M 20 30 425 610 710 M 24x2 36 800 1150 1350

M 22 32 580 820 960 M 27x2 41 1150 1650 1950

M 24 36 730 1050 1220 M 30x2 46 1650 2350 2750

M 27 41 1100 1550 1800


M 30 46 1450 2100 2450

Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Für Schrauben mit mikroverkapseltem Klebstoff gelten sämtliche An-
ziehdrehmomente x 1,1.

7 - 12 07DF001_0605_de
7 Wartung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

7.5 Betriebsstoffe In diesem Kapitel sind alle Betriebsstoffe der Maschine aufgeführt.
Nehmen Sie Ölwechsel entsprechend den Wartungstabellen 7.2 War-
tungsintervalle vor.

Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Verwenden Sie zum Nachfüllen oder Ölwechsel nur Öl gemäß der in der
Schmierstoffempfehlung angegebenen Spezifikation. Beachten Sie die
Herstellerangaben.

Beim Mischen von Hydraulikölen verschiedener Viskositätsklassen richtet


sich die neue Viskosität nach dem Mischungsverhältnis der Öle.
Rücksprache mit dem Hersteller halten.

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Niemals Öle unterschiedlicher Charakteristik miteinander mischen (z.B.
biologisch Abbaubare mit Mineralischen)!

Umweltschutz –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Alle Betriebsstoffe, z.B. Altöl, Filter, Putzlappen oder andere Hilfsmittel
müssen Sie sorgfältig auffangen/aufbewahren und getrennt von ande-
ren Abfällen entsorgen. Beachten Sie die für Sie geltenden nationalen
und regionalen Entsorgungsvorschriften.
Bewahren Sie die unterschiedlichen Altöle getrennt auf. Sprechen Sie
mit den Behörden und Entsorgungsunternehmen.

Antriebsmotor Der Antriebsmotor benötigt ein Ganzjahres-Marken-Mehrbereichsöl der


Klasse:

Viskosität: SAE 15W40 für Dieselmotor


10W40 für Turbomotor
Erstfüllung: ca. 8 Liter
Nachfüllung: ca. 6.5 Liter mit Filterwechsel
(bis Max. Markierung auffüllen)

Kraftstoff:
Ausschließlich Sommerdiesel oder Winterdiesel benutzen (DIN EN 590).

Fortsetzung nächste Seite

07DF001_0605_de 7 - 13
7 Wartung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Kompressor Benutzen Sie nur hochwertiges Mineralöl für hydraulische Systeme


mit Oxydationsschutzmittel, nicht schäumend und verschleißfest,
gemäß ISO VG 46:

Kompressoröl: BP Energol HLP-HM 46, bei -10 °C SHELL Corona AS 46


Erstfüllung: ca. 8 Liter
Nachfüllung: ca. 6,5 Liter mit Filterwechsel
(bis Max. Markierung auffüllen)

Getriebe Benutzen Sie als Getriebeöl (ISO VG 680):

Getriebeöl: Texaco Meropa 680


Füllmenge: ca. 3 Liter

Hydraulik Die Hydraulik des Beschickers / Schrappers benötigt Öl folgender Spezifi-


kation (ISO VG 46, DIN 51519)

Hydrauliköl: Viscoclub HLP 46


Füllmenge: ca. 12 Liter

Maschinenpflege / Verwenden Sie als Maschinenpflege und Korrosionsschutz:


Korrosionsschutz
Brinkmann BC-Maschinenpflege (Artikel Nr. 605 000 0000)

Schmierfett Benutzen Sie Schmierfett folgender Spezifikation:

Mehrzweckfett nach DIN 51502 KPF 2C

Schmieren Sie damit entsprechend Wartungstabellen 7.2 Wartungsinter-


valle und Wartungskarte Schmierplan die Schmierstellen der Maschine.

Lagerung von Öle und Fette nicht im Freien lagern. Wasser könnte in den Lagerbehäl-
Schmierstoffen ter eindringen und das Öl, von Ihnen unbemerkt, unbrauchbar machen.

7 - 14 07DF001_0605_de
7 Wartung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

7.6 Maschine stillsetzen Die größten Gefahren der Maschine gehen von beweglichen Teilen
(Mischwelle, Motor, Kompressor, Keil- und Powerriemen, Beschicker)
und von unter Druck austretendem Mischgut oder Öl aus.

 Den Motor der Maschine durch Drücken der Taste AUS ausschalten.
0 Der Druckluftbehälter entlüftet automatisch. Kontrollieren Sie zusätz-
lich an der Anzeige des Druckluftbehältermanometers, ob der Druck-
luftbehälter tatsächlich drucklos ist!

 Der Mischkessel muss entlüftet sein, bevor der Deckel geöffnet wer-
den darf. Der Entlüftungshebel am Deckel muss sich in oberer Posi-
tion befinden oder der Entlüftungshahn geöffnet sein. Kontrollieren
Sie zusätzlich am Kesseldruckmanometer, ob der Mischkessel tatsäch-
lich drucklos ist!

 Die Abdeckung der Steuertafel herunterklappen und mit einem Vor-


hängeschloss sichern.

 Den Oberlufthahn und den Unterlufthahn schließen.

 Den Hauptschalter der Steuerung ausschalten.

 Den NOT-AUS-Taster drücken.

 Damit die Maschine in keinem Fall ungewollt gestartet werden/star-


ten kann, insbesondere bei Arbeiten an beweglichen Teilen (z.B.
Arbeiten am oder im Mischkessel, Wechsel von Keil- oder Powerrie-
men), unbedingt die Batterie abklemmen!

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Vergewissern Sie sich, dass sowohl der Druckluftbehälter als auch der
Mischkessel entlüftet sind! (Automatikhebel/Entlüftungshebel, Manome-
teranzeigen Druckluftbehälter/Mischkessel)

Für die Wartungsarbeiten müssen mindestens der Motor und der Haupt-
schalter ausgeschaltet, der NOT-AUS-Taster gedrückt und die Maschine
gegen unbefugtes/versehentliches Einschalten gesichert sein. Eine un-
erwartet anlaufende Maschine kann zu schwersten, lebensgefährlichen
Verletzungen führen!
Nur wenn die Batterie abgeklemmt ist kann der Motor nicht star-
ten und können somit auch die beweglichen Teile der Maschine
nicht anlaufen. Unbedingt zusätzlich die Batterie abklemmen,
bevor Sie Wartungsarbeiten an beweglichen Teilen durchführen!

Maschine nach NOT-AUS wieder in Betrieb nehmen:

 Batterie wieder anklemmen.

 NOT-AUS-Taster durch drehen und ziehen entriegeln.

07DF001_0605_de 7 - 15
7 Wartung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

7.7 Wartungssätze Brinkmann hat für Sie Wartungssätze für den Estrich Boy DC 260/45
zusammengestellt. Die Wartungssätze enthalten die für die jeweilige
Wartung unbedingt benötigten original Brinkmann Ersatzteile. War-
tungssätze sind für halbjährliche (500 Std.) und jährliche (1000 Std.)
Wartungsarbeiten erhältlich. Bei Verwendung von nicht originalen
Ersatzteilen übernimmt Brinkmann keine Gewährleistung.

Wartungssatz halbjährlich / 500 Betriebsstunden

Brinkmann Bestell Brinkmann Bestell Nr. Wartungssatz


Satz besteht aus:
Nr. Einzelteil Teileübersicht des Wartungssatzes
200 117 4416 1 Motorölfilter 800 010 51
212 900 0687 1 Kraftstofffilter
530 318 2415 1 Kupferring
212 914 9310 1 Luftfilterpatrone
414 614 2200 1 Powerriemen
350 121 0194 2 Dichtkolben komplett
350 121 0196 2 Druckfeder
219 712 0104 1 Kraftstoffvorfilter

Wartungssatz jährlich / 1000 Betriebsstunden

Brinkmann Bestell Brinkmann Bestell Nr. Wartungssatz


Satz besteht aus:
Nr. Einzelteil Teileübersicht des Wartungssatzes
200 117 4416 1 Motoröl-Filter 800 010 52
212 900 0687 1 Kraftstoff-Filter
211 612 3980 1 Kompressoröl-Filter
530 318 2415 1 Kupferring
200 417 9846 1 Ventildeckeldichtung
210 661 1028 1 Dichtungsscheibe, Ölabscheider
200 601 5010 1 Kraftstoff-Schlauch, 1,5 Meter
200 118 0149 1 Kreuzstück
200 117 9240 1 T-Schlauchanschluss
212 914 9310 1 Luftfilterpatrone
414 614 2200 1 Powerriemen
212 914 9311 1 Sicherheitspatrone
411 611 1200 1 Zahnkeilriemen
422 210 3200 1 Gummi-Rundschn. Deckel
212 911 0068 1 Luftentölelement komplett
350 121 0194 2 Dichtkolben komplett
350 121 0196 2 Druckfeder
219 712 0104 1 Kraftstoffvorfilter

Brinkmann Maschinenfabrik GmbH & Co. KG


- Ersatzteilservice - An der Heller 4 - 12
33758 Schloß Holte Fax: 0 52 07 - 91 47 90
Benutzen Sie zum Bestellen einfach unsere Bestellformular-Faxvorlage am Ende dieser Bedienungsanleitung.

7 - 16 07DF001_0605_de
Wartungskarte 01-001
Sichtkontrolle Seite 1 von 2 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Sichtkontrolle In dieser Wartungskarte wird beschrieben, worauf Sie bei der Sichtkont-
der Maschine rolle der Maschine besonderes achten müssen. Führen Sie die Sichtkon-
trolle täglich vor Arbeitsbeginn durch, und beheben Sie sofort augen-
scheinliche Mängel, Beschädigungen oder drohende Schäden durch z.B.
defekte Ölleitungen. Auch während des Betriebs der Maschine kurze
Sichtkontrollen durchführen. Werfen Sie einen kurzen Blick auf die wich-
tigsten Teile der Maschine, wenn z.B. für eine Pause die Haube öffnen
um die Steuerung auszuschalten. Drohende Schäden werden so schnel-
ler erkannt, Ausfallzeiten verkürzt und die Arbeitssicherheit erhöht.
Lesen Sie zum Beheben von Fehlern das entsprechende Wartungskapitel
oder wenden sie sich an eine entsprechende autorisierte Fachwerkstatt.

Keine weiteren Wartungskarten erforderlich

Kein Sonderwerkzeug erforderlich:

Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Es geht um Ihre Sicherheit am Arbeitsplatz. Die Sichtkontrolle soll helfen
augenscheinliche Mängel zu erkennen und zu beheben damit erst gar
kein Schaden eintreten kann.
Die Sichtkontrolle ersetzt nicht die vorgeschriebenen Wartungsarbeiten.

Vorbereitung Vor Beginn der Sichtkontrolle folgende Tätigkeiten ausführen:

 Um die Dichtigkeit von Leitungen, deren Anschlüssen und Dichtun-


gen zu prüfen, Maschine einschalten und Motor starten. Maschine
ca. 2 Minuten laufen lassen.

 Haube öffnen.

WK01-001_0605_de 7 − 17
Wartungskarte 01-001
Sichtkontrolle Seite 2 von 2 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Legen Sie bei der Sichtkontrolle besonderes Augenmerk auf folgende


Punkte:

Sicherheitseinrichtungen Das Schutzgitter am Einfülldom muss angebracht und in Funktion sein.


Der NOT-AUS-Taster muss in Funktion sein. Schutzabdeckungen über
beweglichen Maschinenteilen müssen montiert sein.

Leitungen (Öle, Die Leitungen/Kabel müssen frei verlegt sein. An Maschinenteilen


Luft, Kraftstoff) und anliegende Leitungen/Kabel können während des Betriebs beschädigt
Verkabelung werden. Poröse, geknickte oder beschädigte Leitungen/Kabel sofort aus-
tauschen (lassen). Auf dunkle, feuchte Stellen an den Schläuchen und
austretendes Öl achten. Auch auf Dichtigkeit der Schlauchanschlüsse
oder -kupplungen achten. Wartungskarte 13-001 Schlauchleitungen

Dichtungen Auf die Dichtungen der Filter, des Motors und des Kompressors achten.
Undichtigkeiten sofort abstellen (lassen).

Ventilator/Kühler Der Ventilator muss laufen um eine genügende Kühlung der Maschine
zu gewährleisten. Verschmutze Kühler reinigen. Überhitzt die Maschine
schaltet sie automatisch ab. Siehe auch Wartungskarte 07-001 Ölkühler

Abdeckungen Alle Abdeckungen müssen angebracht sein (Einfüllstopfen, Ventilatorab-


deckung, Schmutzfang des Luftfilters, Schutzabdeckungen über beweg-
lichen Teilen der Maschine z.B. über Keilriemen der Lichtmaschine)

Sauberkeit Die Maschine muss gründlich gereinigt sein. Schmutzverkrustungen


gefährden die Sicherheit des Bedienpersonals und führen zur Beschä-
digung der Maschine. Reinigen Sie die Maschine nach jedem Arbeits-
einsatz, bevor die Estrichreste abbinden und sich Verkrustungen bilden
können. Auch unter der Haube auf Sauberkeit achten.

Roststellen Achten Sie auf Rostellen. Beheben Sie Rostschäden so früh wie möglich,
bevor die sichere Funktion der Maschine durch sich ausbreitenden Rost
beeinträchtigt wird. Besonders auf Rost am Bremssystem achten, da er
die Funktion der Bremse beeinträchtigen kann. Benutzen Sie eine ge-
eignete Maschinenpflege (Kapitel 7.5 Betriebsstoffe - Maschinenpflege)
nach der Reinigung, damit erst gar keine Roststellen entstehen. Niemals
Dieselkraftstoff zur Maschinenpflege verwenden!

Betriebsdrücke Behalten Sie die Manometer der Betriebsdrücke der Maschine im Auge.
Werden ungewöhnliche Drücke (zu hohe / niedrige) angezeigt, muss der
Grund gefunden werden. Betreiben Sie die Maschine nicht weiter, bis
der Grund gefunden und das Problem behoben ist.

Ungewöhnliche Bei ungewöhnlichen Maschinengeräuschen, die Maschine sofort aus-


Maschinengeräusche schalten und den Grund der Geräusche herausfinden. Eventuelle Schä-
den beheben, bevor Sie die Maschine weiter betreiben.

7 − 18 WK01-001_0605_de
Wartungskarte 02-001
Schmierplan Seite 1 von 3 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Schmierplan Diese Wartungskarte zeigt Ihnen die Lage der Schmiernippel zum Ab-
schmieren mit der Fettpresse. Entnehmen Sie die Wartungsfristen den
Wartungstabellen des Kapitels 7.2 Wartungsintervalle.
Bei eingebauter Fettzentralschmieranlage werden die
Mischwellendichtungen automatisch geschmiert. Sie können diese, per
Taste Zentralschmieranlage unter der Blende der Steuertafel, bei Bedarf
manuell nachschmieren.
Schmieren Sie alle beweglichen Maschinenteile halbjährlich ab, die nicht
gesondert aufgeführt sind (z.B. Zahnscheiben der Parallelverstellung).

Keine weiteren Wartungskarten erforderlich

Folgendes Sonderwerkzeug erforderlich:


Fettpresse

Achtung–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Alle Schmiernippel sind mit roten Plastikschutzkappen abgedeckt. Reini-
gen Sie alle Schmiernippel sorgfältig, bevor Sie die Fettpresse ansetzen,
damit kein Schmutz in das Schmiersystem gelangt der zu schnellerem
Teileverschleiß führt oder die Maschine beschädigt. Betätigen Sie die
Fettpresse bis an Ihrem Anschluss Fett austritt, bevor Sie diese auf den
Schmiernippel setzen. So verhindern Sie, dass Luftblasen in das Schmier-
system gelangen. An allen Schmiernippeln so lange schmieren, bis an
der Schmierstelle deutlich sichtbar Fett austritt. Achten Sie darauf die
roten Plastikkappen wieder in sauberem Zustand auf die Schmiernippel
zu stecken, um Schmutz vom Schmiersystem fernzuhalten.

WK02-001_0605_de 7 − 19
Wartungskarte 02-001
Schmierplan Seite 2 von 3 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Tägliche Schmierstellen

Nr. Detail Bezeichnung

1 A Mischwellenabdichtung, mind. 2x täglich abschmieren, Schmiernippel neben Batterie,


entfällt bei Zentralschmieranlage (keine Leitung am Nippel angeschlossen)
3 C Deckelbolzengelenk, 1x täglich abschmieren, nur Stahldeckel

4 C Entlüftungskugelhahn, 1x täglich abschmieren, nur Stahldeckel mit manueller Entlüf-


tung

Wöchentliche Schmierstellen

Nr. Detail Bezeichnung

5 E Beschickeranlage (Zusatzausstattung), 4 Schmierstellen

6 D Hebellager, 2 Schmierstellen, nur Stahldeckel

7 B Deckellager, nur Automatikdeckel bis 1997

8 B Deckelkulisse, Aufliegefläche des Knebelverschlusses am Deckel leicht schmieren

9 B Hebel Mischwerksentlastung, nur Automatikdeckel bis 1997

Vierteljährliche Schmierstellen

Nr. Detail Bezeichnung

10 G Mischwerksentlastung, nur bei manueller Keilriemenentlastung

Halbjährliche Schmierstellen

Nr. Detail Bezeichnung

2 A Mischwellenlager, Schmiernippel neben Batterie

11 F Auflaufeinrichtung, 4 Schmierstellen, an der Zugstange

12 F Handbremse, an der Zugstange

7 − 20 WK02-001_0605_de
Wartungskarte 02-001
Schmierplan Seite 3 von 3 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

7 9
2 B
1

3 C D

6
6

11 11
E

11
5

11

12
5
F

5
G

10

WK02-001_0605_de 7 − 21
Wartungskarte 02-001
Schmierplan BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

7 − 22 WK02-001_0605_de
Wartungskarte 03-001
Zentralschmieranlage Seite 1 von 2 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Zentralschmieranlage Diese Wartungskarte beschreibt, wie Sie die Zentralschmieranlage neu


befüllen. Füllen Sie den Vorratsbehälter auf, wenn sich der Füllstand der
Min. Marke nähert. Eine Fettfüllung reicht ca. 1 Jahr. Nur unter Kapitel
7.5 Betriebsstoffe - Schmierfett spezifiziertes Fett verwenden.

Keine weiteren Wartungskarten erforderlich

Kein Sonderwerkzeug erforderlich:

Achtung–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Sauberkeit ist bei der Befüllung der Zentralschmieranlage von aller-
größter Bedeutung. Vermeiden Sie, dass Schmutz oder andere Verun-
reinigungen in die Zentralschmieranlage gelangen. Schon durch kleine
Teilchen könnten die Lager der Mischwelle beschädigt werden.
Vermeiden Sie Lufteinschlüsse in dem Fettvorrat der Zentralschmieranla-
ge. Die Schmierung könnte dadurch beeinträchtigt werden.

Vorbereitung Vor Beginn der Befüllung der Zentralschmieranlage folgende Tätigkeiten


ausführen:

 Maschine stillsetzen, bevor Sie mit Arbeiten an der Maschine begin-


nen. Kapitel 7.6 Maschine stillsetzen.

2 1

WK03-001_0605_de 7 − 23
Wartungskarte 03-001
Zentralschmieranlage Seite 2 von 2 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Vorratsbehälter Gehen Sie zum Befüllen des Vorratsbehälters der Zentralschmieranlage


nachfüllen folgendermaßen vor:

 Das Spannschloss (1) am Vorratsbehälterdeckel (2) öffnen


3
 Den Deckel (2) des Vorratsbehälters öffnen.

 Den Deckel der Fettpatrone (3) öffnen und diese mit der Öffnung auf
den Vorratsbehälter setzen.

 Die Öffnungslasche an der Fettpatrone (3) ziehen.

 Das Fett mit dem an der Fettpatrone (3) freigewordenen Griff in den
Vorratsbehälter drücken.

 Die Leere Fettpatrone (3) abnehmen.

 Den Deckel (2) des Vorratsbehälters wieder schließen.

 Mit dem Spannschloss (1) den Deckel (2) wieder verriegeln.

 Funktionskontrolle durchführen.

Funktionskontrolle Zur Funktionskontrolle der Zentralschmieranlage gehen Sie folgender-


maßen vor:

 Blende an der Steuertafel der Maschine entfernen, damit die Taste


Zentralschmieranlage zugänglich wird (digitale Steuerung).

 Maschine einschalten und Motor starten. Das Mischwerk setzt


nach kurzer Zeit ein. Ansonsten Mischwerk durch drücken der Taste
Mischwerk einschalten.

 Taste Zentralschmieranlage drücken und gedrückt halten, bis an den


Lagern der Mischwelle deutlich sichtbar Fett austritt.

 Maschine ausschalten.

 Blende wieder an der Steuerung der Maschine anbringen.

7 − 24 WK03-001_0605_de
Wartungskarte 04-001
Batterie Seite 1 von 3 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Batterie Diese Wartungskarte beschreibt die Wartungsarbeiten an der Batterie.


Entnehmen Sie die Wartungsfristen den Wartungstabellen des Kapitels
7.2 Wartungsintervalle.

Keine weiteren Wartungskarten erforderlich

Kein Sonderwerkzeug erforderlich:

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die von der Batterie abgegebenen Gase sind explosiv! Vermeiden Sie
offenes Feuer und Funkenbildung in der Nähe der Batterie.

Das benutzte Elektrolyt ist eine Schwefelsäurelösung die ätzend ist!


Lassen Sie keine Säure in Ihre Augen, auf Ihre Haut oder Ihre Kleidung
kommen. Waschen Sie eventuelle Säurespritzer auf der Haut gründlich
mit Wasser ab. Bei Säurespritzern in den Augen, sofort die Augen mit
kaltem, klaren Wasser ausspülen und anschließend sofort einen Augen-
arzt aufsuchen!

Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Batterie befindet sich rechts hinten unter der Haube der Maschine

Schutzausrüstung
Tragen Sie unbedingt eine Schutzbrille und Säureschutzhandschuhe,
wenn Sie mit Schwefelsäure oder einer geöffneten Batterie arbeiten.
Diese schützen Sie vor möglichen Verätzungen.

WK04-001_0605_de 7 − 25
Wartungskarte 04-001
Batterie Seite 2 von 3 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Vorbereitung Vor Wartungsarbeiten an der Batterie folgende Tätigkeiten ausführen:

 Maschine stillsetzen, bevor Sie mit Arbeiten an der Maschine begin-


nen. Kapitel 7.6 Maschine stillsetzen.

Säurestand prüfen Die Batterie muss bis zur Markierung bzw. bis ca. 10-15 mm oberhalb
der Bleiplatten mit Elektrolyt gefüllt sein. Gehen Sie zur Prüfung folgen-
dermaßen vor:

 Schutzausrüstung anlegen.

 Alle Zellen der Batterie öffnen und den Säurestand visuell prüfen.

 Bei Bedarf die Zellen mit destilliertem Wasser bis zur Markierung
bzw. ca. 10-15 mm oberhalb der Bleiplatten auffüllen.

 Alle Zellen wieder verschließen; Schutzausrüstung kann abgelegt


werden.

Batterie laden In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie die Batterie mit einem
handelsüblichen Ladegerät wieder aufgeladen wird. Lesen Sie auch die
Bedienungsanleitung des Ladegerätes. Wenden Sie vorzugsweise das
langsamere Aufladeverfahren an. Batteriekapazität in Ah geteilt durch
20 ergibt den sicheren Ladestrom in A.
Gehen Sie zum Aufladen der Batterie folgendermaßen vor.

 Beide Batteriekabel abklemmen.

 Schutzausrüstung anlegen.

 Alle Zellen der Batterie öffnen, den Säurestand visuell prüfen und bei
Bedarf destilliertes Wasser auffüllen.

 Ladegerät an die Batterie anschließen und Batterie laden (entspre-


chend Bedienungsanleitung des Ladegeräts).

 Ist die Batterie geladen, Ladegerät wieder abklemmen.

 Säurestand jeder Zelle erneut visuell prüfen und bei Bedarf destillier-
tes Wasser auffüllen.

 Alle Zellen der Batterie wieder verschließen. Schutzausrüstung kann


abgelegt werden.

 Beide Batteriekabel wieder anklemmen.

7 − 26 WK04-001_0605_de
Wartungskarte 04-001
Batterie Seite 3 von 3 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Pflege der Batterie In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie die Batterie für eine lange
Lebensdauer pflegen sollten.

 Batterie möglichst sauber und trocken halten.

 Kein Werkzeug auf der Batterie ablegen. Die Pole könnten kurzge-
schlossen und die Batterie beschädigt werden.

 Kontakte der Batterie mit säurefreiem Polfett einfetten.

 Anschlüsse und Klemmen sollten fest angezogen und leicht mit Pe-
troleum überzogen sein.

 Elektrolytstand auf ca. 10-15 mm über den Bleiplatten halten.

Längere Stillstände Wird die Maschine längere Zeit nicht benutzt, sollten Sie folgende
der Maschine Punkte beachten:

 Die Batterie ausbauen und an einem warmen, trockenen Ort lagern.

 Die ausgebaute Batterie in regelmäßigen Abständen laden.

WK04-001_0605_de 7 − 27
Wartungskarte 04-001
Batterie BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

7 − 28 WK04-001_0605_de
Wartungskarte 05-001
Luftfilter Seite 1 von 4 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Luftfilter Diese Wartungskarte beschreibt, wie Sie den gemeinsamen Luftfilter von
Motor/Kompressor Motor und Kompressor reinigen oder wechseln. Der Luftfilter befindet
sich mittig auf der linken Maschinenseite. Entnehmen Sie die Wartungs-
fristen den Wartungstabellen des Kapitels 7.2 Wartungsintervalle. Die
angegeben Wechselintervalle beziehen sich auf eine normale Nutzung
der Maschine. Bei Nutzung in sehr staubiger Umgebung empfiehlt sich
ein häufigerer Wechsel; Achten Sie auf die Kontrollleuchte Luftfilter.
Kontrollieren Sie neue Filterelemente auf Beschädigungen/Risse. Benut-
zen Sie ausschließlich unbeschädigte Luftfilterelemente.

Keine weiteren Wartungskarten erforderlich

Kein Sonderwerkzeug erforderlich:

Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Niemals den Motor der Maschine ohne Luftfilter starten! Die Maschine
nicht mit beschädigtem Luftfilter weiterbetreiben!
Verhindern Sie, dass Schmutz oder andere Verunreinigungen in das
Ölsystem des Kompressors oder Motors eindringen können. Decken Sie
die Luftansaugöffnung ab, wenn der Luftfilter ausgebaut ist.
Der Kompressor oder der Motor könnten beschädigt werden.

Umweltschutz –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Entsorgen Sie alte Luftfilter und Sicherheitspatronen vorschriftsmäßig.

Vorbereitung Vor Beginn des Luftfilterwechsels folgende Tätigkeiten ausführen:

 Maschine waagerecht aufstellen.

 Maschine stillsetzen, bevor Sie mit Arbeiten an der Maschine begin-


nen. Kapitel 7.6 Maschine stillsetzen.

WK05-001_0605_de 7 − 29
Wartungskarte 05-001
Luftfilter Seite 2 von 4 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Staubfang Der gröbere Staub lagert sich schon im Staubfang ab und verstopft so-
reinigen mit nicht den Luftfilter. Entfernen Sie diesen Staub folgendermaßen:

 Staubaustrageventil (1) am Staubfang (2) mehrmals zusammendrü-


cken. Der angesammelte Staub rieselt heraus. Bei festsitzendem
Staub, das ganze Ventil (1) leicht kneten.

6
5
2
1

Sicherheitspatrone Eine verschmutze Sicherheitspatrone (3) zeigt an, dass das Luftfilterele-
ment (4) nicht richtig funktioniert. In diesem Fall müssen Luftfilterele-
ment (4) und Sicherheitspatrone (3) gewechselt werden.

Luftfilterelement Bei nur leichter Verschmutzung des Luftfilterelements (4) (Sicherheitspa-


reinigen trone sauber), kann es mit Druckluft gereinigt werden. Der Druck sollte
5 bar nicht überschreiten. Halten Sie genügend Abstand zwischen Düse
und Filterelement (4), um dieses bei der Reinigung nicht zu beschädigen.

 Die drei Federklemmen (5) am Filtergehäuse (6) lösen.

 Den Staubfang (2) abnehmen.

 Das Luftfilterelement (4) herausnehmen und die Luftansaugöffnung


abdecken, damit kein Staub eindringen kann.

Fortsetzung nächste Seite

3
4

7 − 30 WK05-001_0605_de
Wartungskarte 05-001
Luftfilter Seite 3 von 4 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

 Den Staub mit Druckluft entgegen der normalen Strömungsrichtung


aus dem Filterelement (4) ausblasen. Luftfilterelement (4) auf Beschä-
digungen kontrollieren. Beschädigte Filterelemente müssen gewech-
selt werden.

Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Tragen Sie zum Schutz vor Staubteilchen einen Atem- und Gesichts-
schutz. Staubteilchen könnten in die Augen oder Atemwege gelangen.

 Bei Bedarf Filtergehäuse (6) und Staubfang (2) mit einem leicht
feuchten, flusenfreien Tuch reinigen. Besonders auf Verschmutzung
an den Dichtflächen achten.

Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Verwenden Sie zum Reinigen niemals brennbare Flüssigkeiten oder
Lösungsmittel!
Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung des Filtergehäuses kein
Schmutz in die Luftansaugöffnung gelangt. Der Schmutz könnte ange-
saugt werden und in das Kompressoröl- oder Motorölsystem gelangen
und zu Beschädigungen führen!

 Die Abdeckung der Luftansaugöffnung wieder entfernen. Das Filtere-


lement (4) wieder einsetzen.

 Den Staubfang (2) einsetzen und wieder mit den Federklemmen (5)
befestigen. Das Staubaustragventil (1) muss nach unten zeigen.

Luftfilterelement Wenn die Sicherheitspatrone (3) verschmutzt ist oder spätestens zur
wechseln planmäßigen Wartung müssen das Luftfilterelement (4) und die Sicher-
heitspatrone (3) ausgewechselt werden. Gehen Sie dazu folgenderma-
ßen vor:

 Die drei Federklemmen (5) am Filtergehäuse (6) lösen.

Fortsetzung nächste Seite

4
3

WK05-001_0605_de 7 − 31
Wartungskarte 05-001
Luftfilter Seite 4 von 4 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

 Den Staubfang (2) abnehmen.

 Das Filterelement (4) und die Sicherheitspatrone (3) herausnehmen


und die Luftansaugöffnung abdecken, damit kein Staub eindringen
kann.

 Bei Bedarf Filtergehäuse (6) und Staubfang (2) mit einem leicht
feuchten, flusenfreien Tuch reinigen. Besonders auf Verschmutzung
an den Dichtflächen achten.

Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Verwenden Sie zum Reinigen niemals brennbare Flüssigkeiten oder
Lösungsmittel!
Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung des Filtergehäuses kein
Schmutz in die Luftansaugöffnung gelangt. Der Schmutz könnte ange-
saugt werden und in das Kompressoröl- oder Motorölsystem gelangen
und zu Beschädigungen führen!

 Das neue Filterelement (4) und die neue Sicherheitspatrone (3) auf
Beschädigungen prüfen. Nur unbeschädigte Luftfilterelemente und
Sicherheitspatronen einbauen.

 Die Abdeckung der Luftansaugöffnung wieder entfernen. Neues


Luftfilterelement (4) und neue Sicherheitspatrone (3) einsetzen.

 Den Staubfang (2) einsetzen und wieder mit den Federklemmen (5)
befestigen. Das Staubaustragventil (1) muss nach unten zeigen.

6
5
2

7 − 32 WK05-001_0605_de
Wartungskarte 06-001
Kraftstofffilter Seite 1 von 2 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Kraftstofffilter Diese Wartungskarte beschreibt, wie Sie den Kraftstofffilter wechseln.


Der Kraftstofffilter befindet sich mittig auf der linken Maschinenseite
neben dem Luftfilter. Entnehmen Sie die Wartungsfristen den Wartungs-
tabellen des Kapitels 7.2 Wartungsintervalle.

Keine weiteren Wartungskarten erforderlich

Folgendes Sonderwerkzeug ist erforderlich:


Geeigneter Filterschlüssel für den Kraftstofffilter

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Vermeiden Sie offenes Feuer, offenes Licht oder zündfähige Funken,
wenn Sie den Kraftstofffilter wechseln. Es besteht Brandgefahr!

Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Vermeiden Sie, dass Schmutz oder andere Verunreinigungen in das
Kraftstoffsystem der Maschine gelangen können!

Umweltschutz –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Fangen Sie auslaufenden Kraftstoff auf. Vermeiden Sie das Verschütten
von Kraftstoff.

Vorbereitung Vor Beginn des Kraftstofffilterwechsels folgende Tätigkeiten ausführen:

 Maschine stillsetzen, bevor Sie mit Arbeiten an der Maschine begin-


nen. Kapitel 7.6 Maschine stillsetzen.

WK06-001_0605_de 7 − 33
Wartungskarte 06-001
Kraftstofffilter Seite 2 von 2 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Kraftstofffilter Zum Wechseln des Kraftstofffilters gehen Sie folgendermaßen vor:


wechseln
 Einen geeigneten Auffangbehälter bereit stellen.

 Mit dem Filterschlüssel den Kraftstofffilter (1) lösen und abschrauben.

 Den im Kraftstofffilter (1) befindlichen Kraftstoff in dem Auffangbe-


hälter auffangen. Alten Kraftstofffilter (1) vorschriftsmäßig entsor-
gen.

 Die Dichtfläche des Filtersitzes bei Bedarf mit einem flusenfreien sau-
beren Tuch reinigen.

 Die Dichtfläche und die Dichtung des neuen Kraftstofffilters (1) leicht
einölen und den Filter (1) mit etwas Dieselkraftstoff füllen.

 Den Kraftstofffilter (1) von Hand aufschrauben, bis die Dichtung den
Filtersitz berührt.

 Anschließend den Kraftstofffilter (1) festziehen (Angaben auf der


Filterpatrone beachten).

Dichtigkeitskontrolle Folgende Kontrollarbeiten sind nach Wechsel des Kraftstofffilters not-


wendig:

 Maschine in Betrieb setzen, Motor starten und ca. 2 Minuten laufen


lassen.

 Dichtigkeit der Kraftstofffilterdichtung kontrollieren.

 Maschine stillsetzen, bevor Sie mit Arbeiten an der Maschine begin-


nen. Kapitel 7.6 Maschine stillsetzen.

 Eventuell vorhandene Undichtigkeiten beseitigen.

7 − 34 WK06-001_0605_de
Wartungskarte 07-001
Ölkühler Seite 1 von 2 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Ölkühler Diese Wartungskarte beschreibt, wie Sie den Motorölkühler und den
Kompressorölkühler reinigen. Entnehmen Sie die Wartungsfristen den
Wartungstabellen des Kapitels 7.2 Wartungsintervalle. Beide Kühlkörper
sind vorne an der Maschine nebeneinander angebracht und werden von
dem Ventilator mit Kühlluft versorgt.

Keine weiteren Wartungskarten erforderlich

Kein Sonderwerkzeug erforderlich:

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ist die Maschine bereits gelaufen, können die Ölkühler sehr heiß sein.
Es besteht Verbrennungsgefahr!
Führen Sie die Reinigung der Ölkühler nur bei kalter Maschine durch!

Achtung–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Wenn Sie die Ölkühler feucht reinigen, sorgen Sie dafür, dass kein Was-
ser in die Ölsysteme, in das Luftsystem oder in die Elektronik gelangt.
Decken oder kleben Sie vorher alle relevanten Öffnungen und Kompo-
nenten der Maschine ab, um sie vor Beschädigung zu schützen.

Stellen Sie den Luft- oder Wasserdruck nicht zu hoch ein und halten Sie
genügenden Abstand zwischen Kühlkörper und Düse des Reinigungsge-
rätes. Sprühen Sie nicht schräg (nur in Luftstromrichtung) auf die Kühl-
rippen der Ölkühler. Die Kühlrippen könnten verbogen und der Kühlkör-
per dadurch beschädigt werden.

WK07-001_0605_de 7 − 35
Wartungskarte 07-001
Ölkühler Seite 2 von 2 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Vorbereitung Vor Beginn der Ölkühlerreinigung folgende Tätigkeiten ausführen:

 Maschine stillsetzen, bevor Sie mit Arbeiten an der Maschine begin-


nen. Kapitel 7.6 Maschine stillsetzen.

 Obere Abdeckung (3) des Ventilators (2) abschrauben, damit beide


Kühlkörper (1) zugänglich werden (2 Schrauben).

 Tragen Sie eine Schutzbrille. Staub oder Schmutzteilchen könnten


beim Reinigen mit Druckluft, Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler
in Ihre Augen gelangen.

Ölkühler reinigen Reinigen Sie die Ölkühler (1) folgendermaßen:


(außen)
 Leichte Verschmutzungen mit Druckluft aus den Kühlrippen der Kühl-
körper (1) ausblasen (geringer Druck).

 Starke Verschmutzungen mit Wasser aus den Kühlrippen der Öl-


kühler (1) herauswaschen. Dazu dürfen auch Druckwäscher und
Dampfstrahler eingesetzt werden (geringer Druck).

 Den Ventilator (2) und dessen Gehäuse mit einem leicht feuchten
flusenfreien Tuch reinigen.

 Nach einer Feuchtreinigung, die Ölkühler (1) mit Druckluft trocken-


blasen (geringer Druck).

 Abdeckung (3) des Ventilators (2) wieder montieren.

7 − 36 WK07-001_0605_de
Wartungskarte 08-001
Motor Seite 1 von 5 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Motoröl / Diese Wartungskarte beschreibt, wie Sie den Motorölstand prüfen und
Motorölfilter das Motoröl und den Motorölfilter wechseln.
Entnehmen Sie die Wartungsfristen den Wartungstabellen des Kapitels
7.2 Wartungsintervalle. Die dort eingetragenen Intervalle beziehen sich
auf eine normale Nutzung der Maschine. Bei einer Nutzung der Ma-
schine bei hohen Umgebungstemperaturen oder in sehr staubiger oder
feuchter Umgebung empfiehlt es sich, das Öl häufiger zu wechseln. Nur
unter Kapitel 7.5 Betriebsstoffe - Antriebsmotor spezifizierte Motoröle
verwenden.

Keine weiteren Wartungskarten erforderlich

Folgendes Sonderwerkzeug ist erforderlich:


Für Motorölfilter geeigneter Ölfilterschlüssel

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Vorsicht beim Ablassen von Öl oder beim Ölfilterwechsel. Das abzulas-
sende Öl kann sehr heiß sein. Es besteht Verbrühungsgefahr! Verwen-
den Sie den Ablassschlauch.

Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Verhindern Sie, dass Schmutz oder andere Verunreinigungen in das
Ölsystem des Motors eindringen können. Wechseln sie das Öl bei be-
triebswarmem Motor. Wechseln Sie sinnvollerweise Ölfilter und Öl in
einem Arbeitsgang.

Umweltschutz –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Fangen Sie das alte Motoröl unbedingt auf. Vermeiden Sie das Verschüt-
ten von Öl. Entsorgen Sie das aufgefangene Altöl und den alten Ölfilter
vorschriftsmäßig.

WK08-001_0605_de 7 − 37
Wartungskarte 08-001
Motor Seite 2 von 5 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Vorbereitung Vor Beginn des Motorölfilter- oder Motorölwechsels folgende Tätigkei-


ten ausführen:

 Maschine waagerecht aufstellen.

 Maschine starten und Motor auf Betriebstemperatur bringen.

 Maschine stillsetzen, bevor Sie mit Arbeiten an der Maschine begin-


nen. Kapitel 7.6 Maschine stillsetzen.

Motorölstand In diesem Abschnitt ist beschrieben, wie Sie den Motorölstand kontrol-
prüfen lieren. Der Ölstand sollte sich nahe der Max. Marke befinden und darf
nicht unter die Min. Markierung des Peilstabes sinken! Gehen Sie zum
Prüfen folgendermaßen vor:

 Den Motoröl-Peilstab (1) ziehen und mit einem flusenfreien, sauberen


Lappen abwischen.

 Den Peilstab (1) wieder bis zum Anschlag einstecken und erneut zie-
hen.

 Den Ölstand am Peilstab (1) kontrollieren.

7 − 38 WK08-001_0605_de
Wartungskarte 08-001
Motor Seite 3 von 5 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Motoröl In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Motoröl nachfüllen. Ge-
nachfüllen hen Sie dazu folgendermaßen vor:

 Die Einfüllstutzen (2) für das Motoröl öffnen.

 Das Motoröl bis zur Max. Markierung einfüllen (7.5 Betriebsstoffe


- Antriebsmotor). Sicherheitshalber das selbe Motoröl benutzen,
das bereits in der Maschine verwendet wird. Notieren Sie sich die
genaue Ölsorte.

 Den Ölstand kontrollieren. Nur bis zur Max. Markierung befüllen.

 Die Einfüllstutzen (2) wieder fest verschließen.

Motoröl Zum Wechseln des Motoröls gehen Sie folgendermaßen vor:


wechseln
 Geeignete Auffangbehälter unter das Ölablassventil (3) des Motors
stellen.

 Die Schutzkappe des Ölablassventils (3) öffnen und den Ölablass-


schlauch anschrauben. Das alte Öl fließt ab, sobald der Schlauch
angeschraubt ist. Um das Ablassen zu beschleunigen, den Öleinfüll-
stutzen (2) öffnen.

 Nachdem das Öl abgelaufen ist, den Ölablassschlauch wieder ab-


schrauben. Die Schutzkappe des Ölablassventils (3) wieder aufschrau-
ben.

 Neues Motoröl in den Einfüllstutzen (2) füllen. 7.5 Betriebsstoffe - An-


triebsmotor.

 Den Motorölstand prüfen.

 Den Einfüllstutzen (2) wieder fest verschließen.

 Dichtigkeitskontrolle durchführen.

WK08-001_0605_de 7 − 39
Wartungskarte 08-001
Motor Seite 4 von 5 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Motorölfilter Zum Wechseln des Motorölfilters gehen Sie folgendermaßen vor:


wechseln
 Geeigneten Auffangbehälter für das Altöl bereitstellen.

 Die Filterpatrone (4) mit geeignetem Ölfilterschlüssel lösen und ab-


schrauben. Austretendes Öl im Auffangbehälter auffangen.

 Die alte Filterpatrone (4) und aufgefangenes Altöl vorschriftsmäßig


entsorgen.

 Die Dichtfläche des Filterträgers von eventuellen Verschmutzungen


reinigen. Darauf achten, dass kein Schmutz in das Ölsystem gelangt.

 Die Dichtung der neuen Filterpatrone (4) leicht einölen.

 Die neue Filterpatrone (4) von Hand aufschrauben, bis die Dichtung
an der Dichtfläche anliegt.

 Die Filterpatrone (4) mit einer weiteren halben Umdrehung fest-


ziehen.

 Den Motorölstand prüfen, bei Bedarf Öl nachfüllen.

 Dichtigkeitskontrolle durchführen.

7 − 40 WK08-001_0605_de
Wartungskarte 08-001
Motor Seite 5 von 5 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Dichtigkeitskontrolle Folgende Kontrollarbeiten sind nach Wechsel des Motoröls oder


Motorölfilters notwendig:

 Die Maschine starten und ca. 2 Minuten laufen lassen.

 Die Dichtigkeit der Ölablassschrauben und der Ölfilterdichtung kon-


trollieren.

 Maschine wieder stillsetzen. Kapitel 7.6 Maschine stillsetzen.


Eventuell vorhandene Undichtigkeiten beseitigen.

 Motorölstand kontrollieren und bei Bedarf Öl nachfüllen.

WK08-001_0605_de 7 − 41
Wartungskarte 08-001
Motor BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

7 − 42 WK08-001_0605_de
Wartungskarte 09-001
Kompressor Seite 1 von 5 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Kompressoröl / Diese Wartungskarte beschreibt, wie Sie den Kompressorölstand prü-


Kompressorölfilter fen und das Kompressoröl und den Kompressorölfilter wechseln. Der
Druckluftbehälter ist gleichzeitig der Kompressoröltank der Maschine.
Entnehmen Sie die Wartungsfristen den Wartungstabellen des Kapitels
7.2 Wartungsintervalle. Die dort eingetragenen Intervalle beziehen sich
auf eine normale Nutzung der Maschine. Bei einer Nutzung in hohen
Umgebungstemperaturen oder in sehr staubiger oder feuchter Umge-
bung empfiehlt es sich, das Öl häufiger zu wechseln. Nur unter Kapitel
7.5 Betriebsstoffe - Kompressor spezifizierte Kompressoröle verwenden.

Keine weiteren Wartungskarten erforderlich

Folgendes Sonderwerkzeug ist erforderlich:


Für Kompressorölfilter geeigneter Ölfilterschlüssel

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Vorsicht beim Ablassen von Öl oder beim Ölfilterwechsel. Das abzulas-
sende Öl kann sehr heiß sein. Es besteht Verbrühungsgefahr! Verwen-
den Sie den Ablassschlauch.
Niemals den Druckluftbehälter öffnen, bevor er drucklos ist! Niemals am
Kompressor oder am Kompressorölsystem arbeiten, bevor der Druckluft-
behälter drucklos ist!

Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Verhindern Sie, dass Schmutz oder andere Verunreinigungen in das
Ölsystem des Kompressors eindringen können. Wechseln sie das Öl bei
betriebswarmem Kompressor. Wechseln Sie sinnvollerweise Ölfilter und
Öl in einem Arbeitsgang.

Umweltschutz –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Fangen Sie das alte Kompressoröl unbedingt auf. Vermeiden Sie das
Verschütten von Öl. Entsorgen Sie das aufgefangene Altöl und den alten
Ölfilter vorschriftsmäßig.

WK09-001_0605_de 7 − 43
Wartungskarte 09-001
Kompressor Seite 2 von 5 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Vorbereitung Vor Beginn des Kompressorölfilter- oder Kompressorölwechsels folgende


Tätigkeiten ausführen:

 Maschine waagerecht aufstellen.

 Kompressorölstand möglichst in warmem Maschinenzustand


(ca. 40 °C) messen. Dazu Maschine starten und Motor 20-30 Minu-
ten warmlaufen lassen.

 Maschine stillsetzen, bevor Sie mit Arbeiten an der Maschine begin-


nen. Kapitel 7.6 Maschine stillsetzen.

 Bei allen Arbeiten mit Kompressoröl einen Gesichtsschutz und Schutz-


handschuhe tragen. Kompressoröl ist giftig und kann die Haut durch-
dringen.

Kompressorölstand In diesem Abschnitt ist beschrieben, wie Sie den Kompressorölstand


prüfen kontrollieren. Das Schauglas mit Schwimmer sollte einen Ölstand
im oberen grünen Bereich anzeigen; Dieser darf nicht in den unteren
roten Bereich sinken! Gehen Sie zum Prüfen folgendermaßen vor:

 Den Kompressorölstand am Schauglas (1) des Druckluftbehälters


prüfen. Das Schauglas sollte einen Ölstand im oberen grünen Bereich
anzeigen.

Kompressoröl In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Kompressoröl nachfüllen.


nachfüllen Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:

 Vergewissern Sie sich, dass der Druckluftbehälter drucklos ist!

 Den Einfüllstutzen (2) für das Kompressoröl am Druckluftbehälter um


eine Umdrehung öffnen. Eventuell vorhandener Restdruck kann so
gefahrlos entweichen.

 Den Einfüllstutzen (2) nun ganz öffnen.


1 2

7 − 44 WK09-001_0605_de
Wartungskarte 09-001
Kompressor Seite 3 von 5 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

 Kompressoröl bis in den oberen grünen Bereich des Schauglases


einfüllen (7.5 Betriebsstoffe - Kompressor). Sicherheitshalber das selbe
Kompressoröl benutzen, das bereits in der Maschine verwendet wird.
Notieren Sie sich die genaue Ölsorte.

 Den Kompressorölstand kontrollieren. Nicht über den grünen Bereich


hinaus befüllen. Zu viel Öl steigert den Ölverbrauch.

 Den Einfüllstutzen (2) wieder fest verschließen.

Kompressoröl Zum Wechseln des Kompressoröls gehen Sie folgendermaßen vor:


wechseln
 Motor starten und Kompressor warmlaufen lassen. Maschine stillset-
zen, bevor Sie mit Arbeiten an der Maschine beginnen. Kapitel 7.6
Maschine stillsetzen.

 Vergewissern Sie sich, dass der Druckluftbehälter drucklos ist!

 Geeignete Auffangbehälter unter die Ölablassschraube (3) des Kom-


pressors und des Kompressorölkühlers stellen.

 Die Ölablassschraube (3) herausdrehen. Das alte Kompressoröl fließt


ab. Um das Ablassen zu beschleunigen, den Öleinfüllstutzen (2) öff-
nen.

 Ölablassschraube (3) mit neuem Dichtring wieder eindrehen und


festziehen (Drehmoment 55 Nm), nachdem das Öl abgelaufen ist.

 Neues Kompressoröl in den Einfüllstutzen (2) füllen (7.5 Betriebsstoffe


- Kompressor). Kompressorölstand prüfen.

 Den Einfüllstutzen (2) wieder fest verschließen.

 Dichtigkeitskontrolle durchführen.

WK09-001_0605_de 7 − 45
Wartungskarte 09-001
Kompressor Seite 4 von 5 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Kompressorölfilter Zum wechseln des Kompressorölfilters gehen Sie folgendermaßen vor:


wechseln
 Maschine stillsetzen, bevor Sie mit Arbeiten an der Maschine begin-
nen. Kapitel 7.6 Maschine stillsetzen.

 Vergewissern Sie sich, dass der Druckluftbehälter drucklos ist!

 Geeigneten Auffangbehälter für das Altöl bereitstellen.

 Die Filterpatrone (4) mit geeignetem Ölfilterschlüssel lösen und ab-


schrauben. Eventuell austretendes Öl im Auffangbehälter auffangen.

 Die alte Filterpatrone (4) und enthaltenes Altöl vorschriftsmäßig ent-


sorgen.

 Die Dichtfläche des Filterträgers von eventuellen Verschmutzungen


reinigen. Darauf Achten, dass kein Schmutz in das Ölsystem gelangt!

 Die Dichtung der neuen Filterpatrone (4) leicht einölen.

 Die neue Filterpatrone (4) von Hand aufschrauben, bis die Dichtung
an der Dichtfläche anliegt.

 Die Filterpatrone (4) mit einer weiteren halben Umdrehung festzie-


hen.

 Den Ölstand prüfen.

 Dichtigkeitskontrolle durchführen.

7 − 46 WK09-001_0605_de
Wartungskarte 09-001
Kompressor Seite 5 von 5 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Dichtigkeitskontrolle Folgende Kontrollarbeiten sind nach Wechsel des Kompressoröls oder


Kompressorölfilters notwendig:

 Maschine starten und Kompressor ca. 2 Minuten ohne Last laufen


lassen.

 Die Dichtigkeit der Ölablassschrauben und der Ölfilterdichtung kon-


trollieren.

 Maschine wieder stillsetzen. Kapitel 7.6 Maschine stillsetzen.

 Vergewissern Sie sich, dass der Druckluftbehälter drucklos ist!

 Eventuell vorhandene Undichtigkeiten beseitigen.

 Kompressorölstand kontrollieren und bei Bedarf Öl nachfüllen.

WK09-001_0605_de 7 − 47
Wartungskarte 09-001
Kompressor BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

7 − 48 WK09-001_0605_de
Wartungskarte 10-001
Hydraulik Seite 1 von 4 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Hydraulik Diese Wartungskarte beschreibt, wie Sie das Hydrauliköl wechseln.


Beschicker/Schrapper Entnehmen Sie die Wartungsfristen den Wartungstabellen des Kapitels
7.2 Wartungsintervalle. Nur unter Kapitel 7.5 Betriebsstoffe - Hydraulik
spezifizierte Hydrauliköle verwenden. Der Hydrauliköltank befindet sich
mittig an der rechte Maschinenseite.

Keine weiteren Wartungskarten erforderlich

Kein Sonderwerkzeug erforderlich:

Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Sauberkeit ist bei der Wartung von Hydraulikanlagen von allergrößter
Bedeutung. Vermeiden Sie, dass Schmutz oder andere Verunreinigun-
gen in das Hydrauliksystem gelangen. Den Tankdeckel nie länger als
notwendig geöffnet lassen.
Schon durch kleine Teilchen im Öl können Ventile riefig werden, Pum-
pen festlaufen und Drossel- und Steuerbohrungen verstopfen.

Umweltschutz –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Fangen Sie das alte Hydrauliköl unbedingt auf. Vermeiden Sie das Ver-
schütten von Öl. Entsorgen Sie das aufgefangene Altöl vorschriftsmäßig.

Schutzausrüstung Tragen Sie bei allen Arbeiten, bei denen Sie mit Hydrauliköl in Kontakt
kommen können, Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille. Hydrauliköl
ist giftig und kann die Haut durchdringen.

Vorbereitung Vor Beginn des Hydraulikrölwechsels folgende Tätigkeiten ausführen:

 Maschine waagerecht aufstellen.

 Bei kalter Maschine, Motor starten und einige Zeit laufen lassen,
damit sich das Hydrauliköl erwärmt und fließfähiger wird.

 Beschicker der Maschine herunterschwenken, damit das gesamte


Hydrauliköl zurück in den Öltank fließt. Kapitel 5.5 Beschicker bedie-
nen.

 Maschine stillsetzen, bevor Sie mit Arbeiten an der Maschine begin-


nen. Kapitel 7.6 Maschine stillsetzen.

WK10-001_0605_de 7 − 49
Wartungskarte 10-001
Hydraulik Seite 2 von 4 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Hydraulikölstand In diesem Abschnitt ist beschrieben, wie Sie den Hydraulikölstand kon-
prüfen trollieren. Der Ölstand sollte sich nahe der Max. Markierung befinden
und darf nicht unter die Min. Markierung des Peilstabes sinken!
Gehen Sie zum Prüfen folgendermaßen vor:

 Den Ölpeilstab (1) des Hydrauliktanks (3) ziehen und mit einem sau-
beren flusenfreien Tuch abwischen.

 Den Ölpeilstab (1) zurückstecken, erneut ziehen und den Ölstand


kontrollieren. Der Ölstand sollte Nahe der Max. Markierung des
Ölpeilstabes (1) sein.

 Den Ölpeilstab (1) zurückstecken

Hydrauliköl In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Hydrauliköl nachfüllen.


nachfüllen Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:

 Die Schutzausrüstung anlegen.

 Den Einfüllstutzen für das Hydrauliköl (2) öffnen.

 Hydrauliköl bis zur Max. Markierung einfüllen (7.5 Betriebsstoffe


- Hydraulik). Sicherheitshalber das selbe Hydrauliköl benutzen, das
bereits in der Maschine verwendet wird. Notieren Sie sich die genaue
Ölsorte.

 Den Ölstand kontrollieren. Nur bis zur Max. Markierung befüllen.

 Den Einfüllstutzen (2) wieder fest verschließen.

1 2 3

7 − 50 WK10-001_0605_de
Wartungskarte 10-001
Hydraulik Seite 3 von 4 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Hydrauliköl Zum Wechseln des Hydrauliköls gehen Sie folgendermaßen vor:


wechseln
 Einen geeigneten Auffangbehälter unter die Ölablassschraube des
Hydrauliktanks stellen.

 Ölablassschrauben herausdrehen. Das alte Hydrauliköl fließt ab. Um


das Ablassen zu beschleunigen, den Einfüllstutzen (2) öffnen.

 Ölablassschrauben mit neuen Dichtringen wieder eindrehen und


festziehen (Drehmoment 55 Nm), nachdem das Öl abgelaufen ist.

 Neues Hydrauliköl in den Einfüllstutzen füllen (7.5 Betriebsstoffe - Hy-


draulik). Nur bis zur Max. Markierung befüllen.

 Hydraulikölstand prüfen.

 Einfüllstutzen wieder fest verschließen.

Hydraulikölfilter Zum Wechseln des Hydraulikölfilters gehen Sie folgendermaßen vor:


wechseln
 Einen geeigneten Ölauffangbehälter bereitstellen und die Schutzaus-
rüstung anlegen.

 Den Einfüllstutzen (1) öffnen.

 Den Hydraulikölfilter aus den Hydrauliköltank herausziehen. Fangen


Sie austretendes Öl in dem Auffangbehälter auf. Entsorgen Sie das Öl
und den alten Ölfilter vorschriftsmäßig.

 Den neuen Hydraulikölfilter in den Hydrauliköltank einsetzen.

 Den Einfüllstutzen (1) wieder verschließen.

 Führen Sie eine Funktionskontrolle durch.

WK10-001_0605_de 7 − 51
Wartungskarte 10-001
Hydraulik Seite 4 von 4 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Funktionskontrolle Zur Funktionskontrolle gehen Sie folgendermaßen vor:

 Maschine einschalten und Motor starten. Warten, bis das Mischwerk


zu arbeiten beginnt.

 Beschicker Hebel vorsichtig nach links drücken, um den Beschicker


langsam hochzuschwenken.

 Sollte es beim vorsichtigen hochschwenken des Beschickers keine


Probleme geben, mehrmals den Beschicker hoch- und runterschwen-
ken um die Funktion für den normalen Betrieb sicher zu stellen.

 Bei abgesenktem Beschicker den Schrapper ein Stück herausziehen


und durch betätigen der Schrapperfernbedienung das Seil wieder
aufspulen (Schrapperwinde wird hydraulisch betrieben).

 Prüfen Sie den Hydraulikölstand und füllen Sie bei Bedarf Hydrauliköl
nach.

7 − 52 WK10-001_0605_de
Wartungskarte 11-001
Rückschlagventile Seite 1 von 2 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Rückschlagventile Diese Wartungskarte beschreibt, wie Sie die Rückschlagventile im Luft-


system der Maschine reinigen. Entnehmen Sie die Wartungsfristen den
Wartungstabellen des Kapitels 7.2 Wartungsintervalle.

Keine weiteren Wartungskarten erforderlich

Kein Sonderwerkzeug erforderlich:

Achtung–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Maschine muss stillgesetzt sein und der Druckluftbehälter drucklos,
bevor Sie mit Arbeiten am Luftsystem der Maschine beginnen.

Vorbereitung Vor Beginn der Wartung der Rückschlagventile folgende Tätigkeiten


ausführen:

 Maschine stillsetzen, bevor Sie mit Arbeiten an der Maschine begin-


nen. Kapitel 7.6 Maschine stillsetzen.

Anordnung der Die Rückschlagventile befinden sich unter der Wartungsklappe oberhalb
Rückschlagventile des Mischkessels. Sie verhindern, dass Mischgut bis zu den Absperrhäh-
nen für Ober- oder Unterluft gelangen kann.

WK11-001_0605_de 7 − 53
Wartungskarte 11-001
Rückschlagventile Seite 2 von 2 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Rückschlagventile Gehen Sie zur Reinigung der Rückschlagventile folgendermaßen vor:


reinigen
 Deckelverschraubung (1) der Rückschlagventile (2) lösen und die
Deckel abnehmen. Gegebenenfalls die Dichtkolben und Druckfedern
herausnehmen.

 Weiche Verschmutzungen mit einem Tuch ausreiben.

 Harte, festsitzende Verschmutzung herauskratzen.

 Die Dichtkolben und Druckfedern wieder einsetzen und die


Deckel (1) wieder auf die Rückschlagventile schrauben.

Dichtkolben und Gehen Sie zum Wechsel der Dichtkolben und Druckfedern folgenderma-
Druckfeder wechseln ßen vor:

 Deckelverschraubung (1) der Rückschlagventile (2) lösen und die


Deckel abnehmen.

 Die alten Dichtkolben und Druckfedern herausnehmen.

 Die neuen Dichtkolben und Druckfedern einsetzen.

 Die Deckel (1) wieder aufschrauben.

7 − 54 WK11-001_0605_de
Wartungskarte 12-001
Kesselabgang Seite 1 von 2 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Kesselabgang Der Kesselabgang unterliegt einem natürlichen Verschleiß. Durch fort-


geschrittenen Verschleiß wird schließlich eine Sacklochbohrung am
Kesselabgang geöffnet, durch die dann Luft entweicht. Sobald Luft aus
der Sacklochbohrung entweicht, muss der Kesselabgang gewechselt
werden. Entnehmen Sie die Wartungsfristen den Wartungstabellen des
Kapitels 7.2 Wartungsintervalle.

Keine weiteren Wartungskarten erforderlich

Kein Sonderwerkzeug erforderlich:

Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Lösen Sie niemals Schlauchkupplungen, solange die Maschine nicht still-
gesetzt und entlüftet ist! Mischgut könnte unter Druck austreten und zu
schweren Verletzungen, insbesondere Verletzungen der Augen, führen.
Vergewissern Sie sich, dass der Mischkessel entlüftet ist (Automatikhebel
in oberer Position bzw. Entlüftungshahn geöffnet). Kontrollieren Sie am
Manometer, ob der Mischkessel tatsächlich drucklos ist.
Selbst bei entlüftetem Kessel kann die Förderleitung noch unter Druck
stehen und Mischgut kann beim Öffnen der Schlauchkupplung her-
ausspritzen. Tragen Sie deshalb unbedingt eine Schutzbrille, decken Sie
die Kupplungsstelle vor dem Öffnen ab und wenden Sie während des
Öffnens der Schlauchkupplung die Augen ab. Vergewissern Sie sich,
dass niemand Anderes verletzt werden kann.
Sollten Ihnen trotz aller Vorsichtsmaßnahmen Mischgutspritzer in die
Augen gelangen: Augen sofort unter fließendem Wasser ausspülen und
danach sofort einen Augenarzt aufsuchen!

Vorbereitung Vor Beginn des Kesselabgangwechsels folgende Tätigkeiten ausführen:

 Maschine stillsetzen, bevor Sie mit Arbeiten an der Maschine begin-


nen. Kapitel 7.6 Maschine stillsetzen.

 Sicherstellen, dass der Mischkessel entlüftet ist! Beachten Sie unbe-


dingt den Gefahrenhinweis, bevor Sie Schlauchkupplungen lösen!

 Den Mischkessel reinigen.

WK12-001_0605_de 7 − 55
Wartungskarte 12-001
Kesselabgang Seite 2 von 2 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Kesselabgang wechseln Gehen Sie zum wechseln des Kesselabgangs folgendermaßen vor:

 Das Anschlussstück (1) abschrauben und auf Verschleiß prüfen. Das


Anschlussstück (1) kann evtl. weiterverwendet werden.

 Den Unterluftschlauch (2) am Kesselabgang abkuppeln.

 Die Schrauben (3) herausdrehen und den alten Kesselabgang heraus-


nehmen.

 Prüfen Sie die Dichtung. Eine defekte/poröse Dichtung muss ersetzt


werden.

 Den neuen Kesselabgang einsetzen und die Schrauben (3) festdre-


hen. Der Unterluftanschluss muss dabei nach oben zeigen.

 Den Unterluftschlauch (2) wieder am Kesselabgang anschließen.

 Wieder ein Anschlussstück (1) auf den Kesselabgang aufschrauben.

 Achten Sie bei den ersten Förderungen nach dem Wechsel auf die
Dichtigkeit des Kesselabgangs, des Unterluftanschlusses und des
Anschlussstückes. Sollten Undichtigkeiten auftreten, die Maschine
stillsetzen und die Undichtigkeiten beseitigen.

3 2 3

7 − 56 WK12-001_0605_de
Wartungskarte 13-001
Schlauchleitungen Seite 1 von 2 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Schlauchleitungen Diese Wartungskarte beschreibt, wie Sie die Schlauchleitungen überprü-


fen und fehlerhafte Schlauchleitungen austauschen. Entnehmen Sie die
Wartungsfristen den Wartungstabellen des Kapitels 7.2 Wartungsinter-
valle.

Keine weiteren Wartungskarten erforderlich

Kein Sonderwerkzeug erforderlich:

Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Tauschen Sie die Schlauchleitungen bei kleinsten Schäden oder schon
bei Anzeichen drohender Schäden aus.
Berücksichtigen Sie auch starke Sonneneinstrahlung, Hitzeeinwirkung
oder chemische Einflüsse.

Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Wenn Sie die Maschine bei geöffneter Haube betreiben, besteht er-
höhte Verletzungsgefahr. Es besteht Verbrennungsgefahr durch heiße
Maschinenteile. Achten Sie darauf, niemanden durch die geöffnete
Maschine zu gefährden.

Betreiben Sie die Maschine nicht länger als notwendig mit geöffneter
Haube. Die Kühlung der Maschine ist nur bei geschlossener Haube
optimal.

Vorbereitung Bevor Sie die Schlauchleitungen kontrollieren, folgende Tätigkeiten


ausführen:

 Starten Sie zum Sichten der Leitungen die Maschine. Lecks in den
Luftleitungen können Sie nur bei laufender Maschine finden, Lecks
in den Ölleitungen werden durch frisch austretendes Öl deutlicher
sichtbar.

 Wenn Sie Schlauchleitungen bei laufender Maschine prüfen (z.B. die


Luftleitungen), greifen Sie nicht in bewegliche Teile und achten Sie
darauf keine heißen Flächen der Maschine zu berühren!

 Maschine stillsetzen, bevor Sie mit Arbeiten an der Maschine begin-


nen. Kapitel 7.6 Maschine stillsetzen.

WK13-001_0605_de 7 − 57
Wartungskarte 13-001
Schlauchleitungen Seite 2 von 2 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Schlauchleitungen Anzeichen für drohende Schäden an Schläuchen der Ölsysteme sind


prüfen dunkle oder feuchte Stellen an den Schlauchleitungen. Achten Sie auf
austretendes Öl an den Schläuchen oder Anschlüssen der Schläuche.
Prüfen Sie die Schläuche des Luftsystems nicht mit der Hand! Die Luft
kann unter überraschend hohem Druck austreten und zu Verletzungen
führen; Lecksuchspray benutzen.

 Alle Schlauchleitungen und deren Anschlüsse sichten.


Dabei auf Folgendes achten:
− austretendes Öl / austretende Luft (Schläuche und Anschlüsse)
− feuchte oder dunkle Stellen (Ölsysteme, Schläuche)
− Knicke, Risse oder poröse Oberfläche (Schläuche)
− Schläuche müssen frei verlegt sein. An anderen Teilen anliegende
Schläuche könnten bei laufender Maschine beschädigt werden.

 Maschine nicht länger als notwendig mit geöffneter Haube betrei-


ben. Nach der Sichtung Haube schließen oder Maschine ausschalten.

Schlauchleitungen Nehmen Sie keine Arbeiten an der Maschine vor, solange diese nicht
wechseln stillgesetzt und drucklos ist!

 Sicherstellen, dass der Druckluftbehälter drucklos ist!

 Bei Bedarf Öl aus dem betroffenen System ablassen. Defekten


Schlauch austauschen. Dabei eventuell in der Leitung verbliebenes Öl
mit einem geeigneten Auffangbehälter auffangen.

 Neue Leitung einbauen. Bei Einbau neuer Ölleitungen den Ölstand


kontrollieren und gegebenenfalls Öl nachfüllen.

 Dichtigkeitskontrolle durchführen.

Dichtigkeitskontrolle Folgende Kontrollarbeiten sind nach dem Wechsel von Schläuchen not-
wendig:

 Maschine in Betrieb setzen, Motor starten und ca. 2 Minuten laufen


lassen.

 Dichtigkeit der neuen Schläuche und deren Anschlüsse kontrollieren.

 Maschine stillsetzen, bevor Sie mit Arbeiten an der Maschine begin-


nen. Kapitel 7.6 Maschine stillsetzen.

 Eventuell vorhandene Undichtigkeiten beseitigen.

7 − 58 WK13-001_0605_de
8 Konformität BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

Die DC 260 45/55 B und BS erfüllt die:


- 98/37/EG Maschinenrichtlinie
- 89/336/EWG Elektromagnetische Verträglichkeit in der Fassung 93/31/EWG
- 73/23/EWG Niederspannungsrichtlinie

Die Maschine der Bauart Brinkmann DC 260 45/55 B und BS wurde


entwickelt, konstruiert und gefertigt in Übereinstimmung mit oben ge-
nannten EG-Richtlinien in alleiniger Verantwortung von:

B R I N K M A N N Maschinenfabrik GmbH & Co.KG


An der Heller 4-12 • D-33758 Schloß Holte
Tel. +49 (0) 52 07 / 91 47-0 • Fax +49 (0) 52 07 / 91 47-100
E-Mail: info@estrichboy.de • Internet: www.estrichboy.de

Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:


- EN 292-1 Sicherheit von Maschinen - Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungs-
leitsätze - Teil 1: Grundsätzliche Terminologie, Methodologie
- EN 292-2 Sicherheit von Maschinen - Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungs-
leitsätze - Teil 2: Technische Leitsätze
- DIN EN 809 Pumpen und Pumpenaggregate für Flüssigkeiten
- Sicherheitsanforderungen
- DIN EN 12001 Förder-, Spritz- und Verteilermaschinen für Beton und Mörtel
- DIN EN 13445 Unbefeuerte Druckbehälter
- EN 60204-1 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstung von Maschinen
- Teil 1: Allgemeine Anforderungen

Die technische Dokumentation ist vollständig vorhanden. Die zur Ma-


schine gehörende Betriebsanleitung liegt vor.

Schloß Holte, den 29.08.2005


(Dipl.-Wirtsch.-Ing. Stefan Brinkmann)
Geschäftsführer

08BM004_0605_de 8 - 59
8 Konformität BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG

8 - 60 08BM004_0605_de
Bestellung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO. KG

BRINKMANN Maschinenfabrik GmbH & Co. KG Fax.: +49 (0) 52 07 – 91 47 390


- Ersatzteilservice - E-mail: ersatzteile@estrichboy.de
An der Heller 4 – 12

33758 Schloß Holte

Rechnungsanschrift Lieferanschrift
(nur ausfüllen, wenn von Rechnungsanschrift abweicht)

Name/Kunden-Nr.
Firma
Straße/Postfach
PLZ/Ort
Telefon
Fax

Versandart UPS* NVS*

Lieferart Komplettlieferung* Teillieferung möglich*


*Zutreffendes bitte ankreuzen

Maschinentyp Fahrgestell-Nr.

Wir bestellen zu den uns vorliegenden Brinkmann Verkaufs- und Zahlungsbedingungen:


Artikel-Nr. Beschreibung Menge

Datum Unterschrift
Brinkmann Maschinenbau GmbH & Co. KG
An der Heller 4-12
D−33758 Schloß Holte
Telefon +49 (0) 52 07 / 91 47-0
Telefax +49 (0) 52 07 / 91 47-100
Internet: www.estrichboy.de
E-Mail: info@estrichboy.de

Das könnte Ihnen auch gefallen