Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
M1
Ersatzteile
Spare - parts
Pezzi di ricambio
Pièces de rechange
Piezas de recambio
2
Seitliche Anschläge Side stops . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bläser f. Stapelanschlag Blower f. Pile stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Seitenanschlag Side stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Seitenanschlag Side stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3
10.0 Saugkopfaufhängung Suction -head suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Saugkopflängsverstellung Suction-head longitdunial adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
4
Hinweise zur Bestellung von Notes for ordering of spare-parts Instruzione per l‘ordinazione di
Ersatzteilen parti di ricambio
Benötigen Sie für Ihre Mabeg If you need spare parts for your Mabeg Se necessitate di parti di ricambio per il Vostro
Rolle-Bogen-Einrichtung einmal Ersatzteile, so Reel-Sheeter please contact our mettifoglio Mabeg il nostro servizio clienti è a Vostra
steht unsere Service-Abteilung für Sie bereit, um service-department which will be glad to execute disposizione per soddisfare i Vostro desideri. La
Ihre Wünsche schnell und gut zu erfüllen. your orders immediately. cosa più importante nell’ordinazione delle parti di
Das Wichtigste bei allen Ersatzteil-Bestellungen ist, Most important for all orders is the exact indication ricambio è l’indicazione del numero di matricola
daß Sie die Maschinen-Nummer und den Typ of machine-number and type. del mettifogilo, del tipo e del formato.
mitteilen. Since the part-description of each chapter of this All’atto dell’ordinazione, indicateci il numero del
Geben Sie uns bitte bei Ihrer Bestellung die list starts with 1, please state always catalogo é la pagina (in alto a destra o sinistra) in
Maschinen-Nummer und das Kapitel an (Sie finden machine-number and chapter (you find chapter in quanto la numerazione dei pezzi parte, per ogni
die Kapitel-Nummer in der linken oberen Ecke), the upper left edge). We need item number as well pagina, dal n0 1. Per favore non indicateci solo il
denn die Teile-Bezeichnung beginnt auf jedem as the Dokumenten/SAP-No. indicated in this list. numero stampigliato sul pezzo, ma deteci anche, in
Kapitel mit 1. Nennen Sie uns nicht nur die ogni caso, il numero indicato sul catalogo.
Positions-Nummer des gewünschten Teiles,
sondern geben Sie uns ebenfalls die in der Liste
aufgeführte Dok.-bzw. SAP-Nr. an.
5
lnstructions pour la passation de Indicaciones para pedir piezas de
commandes de pièces de recambio
rechange
Si vous avez un jour besoin de pièces de rechange Si necesita Ud. piezas de recambio para su
pour votre margeur Mabeg notre Service Après marcador Mabeg, nuestro departamento de servicio
Vent se tient prêt a satisfaire vos désirs vite et a clientes está a su disposición para cumplimentar,
bien.Le plus important pour toutes les commandes rápida y eficientemente, sus deseos.
de pièces est que vous nous indiquiez le numéro Lo más importante en todos los pedidos de piezas
de margeur, le format et le type. de recambio es que Ud.nos indique tanto el
Indiquez-nous toujours votre commande le numéro número del marcador como el tipo y formato del
de liste et de page figurant en haut à gauche ou à mismo.
droite car la désignation des pièces commence par Indíquenos siempre en sus pedidos el número de
1 sur chaque page. Ne vous bornez pas à nous catálogo y la página (izquierda o derecha, arriba),
indiquer seulement le numéro de référence, de la dado que la referencia de las piezas empieza en
pièce désirée mais donnez nous également la cada página con 1. No sos indique solamente el
désignation figurant dans la liste. número de la pieza deseada sino, de la misma
forma, la referencia citada en la lista de despiece.
Exemple pour commande Ejemplo para ordre
Margeur no 54492 Marcador no 54492
Type RS104 Tipo RS 104
Liste no E -320 Lista no E -320
No. de la page No. de la página
et de la pièce 2.000/25 y de la parte 2.000/25
Nombre de pièces Cantidad de piezas con
avec description 1 pignon à chaîne descripción de la parte 1 Rueda de cadena
En outre il nous est nécessaire de connaître la Además necesitamos saber la cantidad deseada de
quantité désirée concernant la position demandée piezas así como la indicación suya de si desean la
et de savoir si l’on désire la pièce à titre isolé ou pieza sola o completa, montada.
montée complète. La désignation exacte des pièces
Las referencias exactas de los elementos eléctricos
électriques peut être également extraite de la liste
pue den ser tomadas de la lista de despiece
de pièces (Geräteliste) de l’appareil.
(Geräteliste).
Cette liste des pièces de rechange est valable pour
Esta lista de partes es válida para diferentes tipos
différents types de margeurs, c.-à-d. il y a des
de marcadores, es decir que partes pueden ser
pièces lesquelles ne sont pas installées dans votre
mencionadas que no están instaladas en su
margeur.
marcador.
Sous réserve de modifications techniques!
A reserva de modificaciones técnicas!
6
1.0 Baugruppen M1/86/1040 / Assemblies M1/86/1040
6 5
10 4 9
8
13
2
3
Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type 7
1.0 Baugruppen M1/86/1040 / Assemblies M1/86/1040
8 Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type
2.0 Gestell / Frame
2
1 500 15492 Anschlagschiene stop rail
2 2 500 15490 Traverse crossbar
3 500 01834 Traverse crossbar
1
4 500 02275 Traverse crossbar
Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type 9
3.0 Antrieb / Drive
3 5
2 500 16359 Kettenradflansch chain sprocket flange
3 500 18027 Kettenrad Z=17 sprocket wheel t=17
4 500 16366 Kettenrad Z=26 sprocket wheel t=26
3
5 500 31874 Kettenspanner chain tensioner (assembly)
(Montagegruppe)
7 6 500 15513 Antriebswelle drive shaft
7 500 24989 Rollenkette 199 Glieder* roller chain 163 links*
4
8 500 32935 Tachometer (Montagegruppe) speed meter (assembly)
9 500 13870 Kettenradscheibe Z=26 sprocket disc Z=26
10 500 74750 Stirnradgetriebemotor B3 2−St gear motor
11 50060628 Kettenrad Z=26 sprocket t=26
12 50024992 Rollenkette Din8187 roller chain
11-13
13 50025000 Glied Din8187 link
14 50074751 Schutz guard
14
10
10 Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type
Kettenspanner / Chain tension
2-4
Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type 11
Tachometer / Speedmeter
3 1
2 500 15556 Riemenscheibe belt pulley
3 500 15557 Riemenscheibe belt pulley
4 500 25164 O −Ring O −ring
2-4
12 Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type
4.0 Fördereinrichtung / Conveyor device
8-9
3 4
11
5
12
14
10;13
4 1
Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type 13
4.0 Fördereinrichtung / Conveyor device
14 Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type
Bänderwalze / Tape roller
1
1 500 18700 Kettenrad Z=12 sprocket wheel t=12
2 500 05995 Bänderwalze tape roller
3 500 27722 Rillenkugellager grooved ball bearing
4
Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type 15
Taktrollen / Dropp rollers
5
1 500 16086 Halter holder
2 500 15130 Buchse bush
3 500 22067 Kugellagerbolzen ball −bearing−bolt
4 7
4 500 15060 Transportrolle 40mm transport−roller
4
1 500 16086 Halter holder
3
2 500 15130 Buchse bush
3 500 22067 Kugellagerbolzen ball −bearing−bolt
4 500 15060 Transportrolle 40mm transport−roller
5 500 07928 Rändelschraube screw
6 500 16082 Rollenhalter holder
7 500 08865 Druckfeder pressure spring
16 Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type
Achse,Bogenklappe / Shaft, sheet flap
3
4 500 15966 Bogenklappe 445mm sheet flap 4
5 500 15967 Mittellager middle bearing
Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type 17
Hebel,Bogenklappe / Lever,sheet flap
Am Anleger* at feeder*
18 Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type
Lager, Bogenklappe / Bearing, sheet-flap
Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type 19
Antrieb, Bogenklappenexzenter / Drive,sheet-flap excentre
7 6
10
20 Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type
5.0 Stapelaufzug / Pile hoist
20 32
19
21-22 23
2
13-14
1;3
9-12
5
5-6
Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type 21
5.0 Stapelaufzug / Pile hoist
22 Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type
Hauptstapelwelle / Main pile-shaft
7 3 6
4 5
Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type 23
Kettenumlenkung / Chain deflection
1 4 2-3
24 Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type
Kettenumlenkung / Chain deflection
Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type 25
Kettenumlenkung / Chain deflection
26 Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type
Kettenumlenkung / Chain deflection
Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type 27
Kettenspanner / Chain tension
28 Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type
Stapelendabschaltung / Pile -up stop
8
5
7 6
Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type 29
6.0 Seitliche Anschläge / Side stops
30 Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type
Seitliche Anschläge / Side stops
6
3
Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type 31
Bläser f. Stapelanschlag / Blower f. Pile stop
6
2
32 Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type
Seitenanschlag / Side stop
1
4
Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type 33
Seitenanschlag / Side stop
1
4
34 Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type
8.0 Saugkopf / suction-head
34-37
21
45
4 ; 27 1 33
10
24-26
20
3
38-39 46
7
8
47
47 13
9 11 10 8
6 17
43-44 15
19 ; 42
22-23 17 16
12
40-41 5
2
14
18
31
28
30
13 29 32 12
Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type 35
8.0 Saugkopf / suction-head
36 Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type
Pos. Sach-Nr. Beschreibung Description Pos. Sach-Nr. Beschreibung Description
Luftregulierung air−regulation
42 500 30824 Bedienungsschild name plate
8
Luftsteuerung−Saugkopf air distribution suction−head
43 500 01917 Steuerwalze starboard sleeve
44 500 24502 Rillenkugellager DIN625 16003−2Z ball −bearing bolt DIN625 16003−2Z
Saugscheiben suction−discs
48 500 44989 Saugscheiben −Sortiment suction −discs
Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type 37
Saugkopfgehäuse / suction-head housing
38 Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type
Stapelanschlag mit Rolle / Pile stop with roller
Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type 39
Hebel, Saugkopfaufhängung / Lever, suction-adjustment
5
2
2
1
2
6
4
3
40 Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type
Spindel-Saugkopfhöhenverstellung / Spindle suction-head height adjustment
Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type 41
Schleppsaugerführung / Forwarder-sucker guide
42 Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type
Drückerfuß, Schleppsauger / Pressure foot, forwarder sucker
2
18
2 27
4 11
20
8
2
13
14
23
9
15 12
24
9
26
Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type 43
8.xx Drückerfuß, Schleppsauger / Pressure foot, forwarder-sucker
44 Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type
Exzenterachse, Saugkopf / Excentric-axis, suction-head
2
8
Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type 45
2-Stufensauger, rechts / 2-Stepsucker, right
2
8
46 Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type
2-Stufensauger, links / 2-Stepsucker left
2
8
Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type 47
Sauger, rechts (Mini-Format) / Sucker, right (mini-format)
8 1
48 Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type
Sauger, links (Mini-Format) / Sucker, left (mini-format)
Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type 49
Trennsauger-Verstellung, rechts / Seperator-sucker adjustment, right
50 Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type
Trennsauger-Verstellung, links / Seperator-sucker adjustment, left
Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type 51
Luftregulierung / Air -adjustment
52 Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type
Vorbläser, rechts / Pre blower,right
5
2
4
1
Links 8
3
Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type 53
Kartonfeder, rechts / Carton spring, right
8 6 5
54 Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type
Papierfeder / Paper spring
2
8
4-5
4-5
Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type 55
Vorbläser, links / Pre blower, left
5
2
Links 1 4
8
3
56 Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type
Kartonfeder, links / Carton spring, left
8
5
4
8
Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type 57
Schläuche, Saugkopf / Hoses, suction-head
3 3
3
2
58 Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type
Luftverteiler mit Deckel / Air-distribution with cover
Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type 59
9.0 Saugkopfantrieb / Suction-head drive
60 Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type
Saugkopfantrieb Kardan / Suction-head drive,kardan
8-9
Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type 61
10.0 Saugkopfaufhängung / Suction-head suspension
13 3 15-16
5
4
2
1
12
14 10
4;11
2
6-7
10
62 Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type
10.0 Saugkopfaufhängung / Suction-head suspension
Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type 63
Saugkopflängsverstellung / Suction-head longitdunial adjustment
6
4
10 3
5 4
64 Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type
11.0 Luftregulierung / Air adjustment
11
Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type 65
Luftregulierung / Air adjustment
11
7 8
66 Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type
12.0 Doppelbogenabfühlung / Double sheet control
12
4 2
Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type 67
13.0 Bändertisch / Suction feed board
25 - 26
3 6 9 15 10 2 11 9 1 6 3
14
31-32
27
5
24
18
8
19
5
5
34 28-32
22 23
13
33
16 7 4 2 20-21 17
68 Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type
13.0 Bändertisch / Suction feed board
Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type 69
Radialgebläse / Radial flow blower
3
13 9
70 Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type
Bandspannung / Tape tension
3
1 500 15578 Hebel lever
2 500 15575 Bolzen bolt
13
Bei Bestellung stets Maschinen-Nummer, Größe und Type angeben S Upon odering please indicate machine number, size and type 71