Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
METALLTECHNIK
SORTIMENT
Assortment / Assortiment / Assortimento / Surtido
Schmiedeeisen
Edelstahl
Wrought iron
Fer forg
Ferro battuto
Hierro forjado
Stainless steel
Acier inoxydable
Acciaio inossidabile
Acero inoxidable
Glastechnik
Wohnideen
Architekturseile
Glass technology
Technologie du verre
Tecnica del vetro
Tcnica de cristal
Architectural cables
Cbles darchitecture
Funi per ringhiere
Cables de arquitectura
Tortechnik
Werkzeuge
Software
Sakralkunst
Gate operators
Automatismes pour portails
Automazioni per cancelli
Automatismos para puertas
Tools
Outils
Attrezzi
Herramientas
Sacral Art
Art Sacre
Arte Funebre
Arte Sacro
3
metalltechnik_08.indd 3
KOMPETENZ
Expertise / Comptence / Competenza / Competencia
Restaurierung
Nos encargamos de concebir y realizar los objetos de hierro forjado y acero
que desee, desde piezas individuales hasta proyectos de grandes dimensiones.
Modernisierung
Modernisation / Modernisation / Modernizzazione / Modernizacin
eigene Werksttten
Own workshops / Ateliers privs / Ofcine proprie / talleres propios
Denkmalschutz
Protection of historic monuments / Protection du patrimoine culturel
Tutela del patrimonio culturale / Proteccin del patrimonio nacional
Biegeservice
Bending service / Service de cintrage / Servizio di curvatura / Servicio de exin
metalltechnik_08.indd 4
SERVICE
Service / Service / Servizio / Servicio
11 Service-Zentren
vor Ort garantieren mit
qualifiziertem Fachpersonal
beste Lsungen.
11 local service centres with qualied technical personnel ensure best solutions.
Disposant dun personnel quali, 11 centres spcialiss dans le mtal prsents
sur place garantissent les meilleures solutions possibles.
11 centri metalli in loco con personale qualicato garantiscono ottime soluzioni.
11 centros de tratamiento del metal in situ con personal tcnico
cualicado garantizan las mejores soluciones.
Auendienst
Field service / Service extrieur / Servizio esterno / Servicio exterior
Ausstellung
Exhibition / Exposition / Esposizione / Exposicin
Zeichenservice
Drawing service / Service de dessin
Servizio di disegno / Servicio de representacin grca
Abhollager
Warehouse / Entrept / Magazzino di ritiro / Almacn de recogida
5
metalltechnik_08.indd 5
METALLTECHNIK
METAL
TECHNOLOGY
INHALTSVERZEICHNIS
TABLE OF CONTENTS
TORANTRIEBE
Schranken
Parkplatzsperren
Videoberwachung
Drehtorantriebe
Schiebetorantriebe
Garagentorantriebe
Zubehr
8
10
10
10
11
18
28
30
GATE OPERATORS
Barriers
Ticket barrier
Video monitoring system
Swing gate operators
Sliding gate operators
Garage door operators
Accessories
8
10
10
10
11
18
28
30
FREITRAGENDE
SCHIEBETORSYSTEME
Stahlsystem bis 18,5 m
Alusystem bis 12,0 m
Hngetorsysteme
34
36
48
59
CANTILEVERED SLIDING
GATE SYSTEMS
Sliding gate systems in steel
Sliding gate systems in aluminium
Cantilevered gate systems
34
36
48
59
WERKZEUGE
Bohrlehren
Schleifgerte
Fliebohren
Reinigungsmittel / Klebstoffe
Winkelmesser
Einnietzange / Rohrentgrater
Elektrostatisches Farbsprhgert
Sandstrahlgert
60
62
64
68
70
70
70
71
71
TOOLS
Drilling jig
Grinding machines
Flowdrill process
Cleansing agent
Prodactor
Tube trimming tool
Electrostatic spray gun
Sand-blasting device
60
62
64
68
70
70
70
71
71
SOFTWARE
MEGACAD
TREPCAD
IN-FORM
72
73
78
79
SOFTWARE
Only available in German
Only available in German
Only available in German
72
73
78
79
BIEGESERVICE
80
BENDING SERVICE
80
ROHRVERBINDER
Alu-Rohrverbinder
Rohrverbinder verzinkt
82
83
86
82
83
86
SOLARTECHNIK
Kollektoren
Speicher
Zubehr
94
95
95
95
SOLAR TECHNOLOGY
94
100
100
Torantriebe ab Seite 8
Schiebetorsysteme ab Seite 34
Werkzeuge ab Seite 60
Tools / Outils /
Strumenti / Herramientas
metalltechnik_08.indd 6
MTAL
TECHNIQUE
LAVORAZIONE
DEI METALLI
METAL
TCNICA
SOMMAIRE
NDICE
8
10
10
10
11
18
28
30
SYSTMES DE PORTAIL
COULISSANT AUTOPORTANT
Systmes de portail coulissant en acier
Systmes de portail coulissant en aluminium
Systmes de portail suspendu
34
36
48
59
SISTEMI DI SCORRIMENTO
PER CANCELLI AUTOPORTANTI
34
Sistemi di scorrimento per cancelli in acciaio 36
Sistemi di scorrimento per cancelli in alluminio 48
Sistemi di cancelli agganciati
59
SISTEMA DE PUERTAS
CORREDERAS AUTOPORTANTES
34
Sistemas de puertas correderas en acero
36
Sistemas de puertas correderas en aluminio 48
Sistemas de puertas colgantes
59
OUTILS
Gabarit de percage
Machines rectier
Fluoperage
Nettoyage
Rapporteur
Ebarbeur
Pulvrisateur de peinture lectronique
Appareil jet de sable
60
62
64
68
70
70
70
71
71
STRUMENTI
Calibro per fori
Smerigliatrici
Per trapanare
Pulizia
Goniometro
Sbavatore
Nebulizzatore elettrico
Sabbiatrice
60
62
64
68
70
70
70
71
71
HERRAMIENTAS
Calibre de perforacin
Lijadoras
Taladro por friccin trmica
Limpieza
Gonimetro
Desbarbador
Pulverizador de color electrnico
Dispositivo de chorro de arena
60
62
64
68
70
70
70
71
71
SOFTWARE
Disponible en allemand uniquement
Disponible en allemand uniquement
Disponible en allemand uniquement
72
73
78
79
SOFTWARE
Disponibile solo in tedesco
Disponibile solo in tedesco
Disponibile solo in tedesco
72
73
78
79
SOFTWARE
Slo disponible en alemn
Slo disponible en alemn
Slo disponible en alemn
72
73
78
79
SERVICE DE CINTRAGE
80
SERVIZIO DI CURVATURA
80
SERVICIO DE FLEXIN
80
RACCORDS
Raccords en aluminium
Raccords zingu
82
83
86
RACCORDI
Raccordi in alluminio
Raccordi zincati
82
83
86
82
83
86
TECHNOLOGIE SOLAIRE
Disponible en allemand uniquement
Disponible en allemand uniquement
Accessoires
94
95
95
95
94
95
95
95
94
95
95
95
CATALOGUES ET CD
100
CATALOGHI E CD
8
10
10
10
11
18
28
30
100
CATLOGOS Y CDS
8
10
10
10
11
18
28
30
100
Software ab Seite 72
Rohrverbinder ab Seite 82
Solartechnik ab Seite 94
metalltechnik_08.indd 7
TORANTRIEBE
Gate operators / Automatismes pour portails / Automazioni per cancelli / Automatismos para puertas
FUNKTECHNIK
Ausgereifte Funktechnik gewhrleistet bertragungssicherheit und Zuverlssigkeit.
Well-engineered radio technology for safety and reliability of transmission.
Technologie radio sophistique pour une parfaite transmission et un maximum de scurit.
Tecnologia telecomandata innovativa per la massima afdabilit e sicurezza di trasmissione.
Radiotcnica madurada para seguridad en la transmisin y abilidad.
STEUERTECHNIK
Fr Neuanlagen, oder zum Nachrsten fr bestehende Anlagen,
mit unseren Lichtschranken, Kontaktleisten und Warnlichtern sind Sie auf der sicheren Seite.
A comprehensive range of accessories for safety: Light barriers, warning lights, etc.
Large palette daccessoires de scurit : barrires photolectriques, avertissements lumineux etc.
Vari accessori per garantire la sicurezza: Barriere fotoelettriche, segnali di emergenza luminosi, eccetera.
Abundantes accesorios para la seguridad: Barreras fotoelctricas, luces de advertencia etc.
KOMPLETTSETS
Sparen Sie mit unseren Antrieb-Komplettsets mit dem wichtigsten Zubehr.
With our complete drive sets that include the essential accessories you can save lots of money.
Notre kit de motorisation complet comprend les principaux accessoires et vous permet de faire des conomies.
possibile risparmiare ordinando i nostri set completi di azionamenti, gi integrati con gli accessori pi importanti.
Ahorre con nuestros sets completos de propulsin con los accesorios ms importantes.
ZERTIFIZIERUNG
Gehen Sie auf Nummer Sicher! Verwenden Sie unsere Antriebe mit Zertizierung nach DIN EN 13241-1!
With our tried and tested drives you are always on the safe side.
Jouez la carte de la sret grce nos systmes de motorisation contrls.
Andate sul sicuro con i nostri sistemi di azionamento collaudati!
Apueste sobre seguro con nuestros accionamientos probados.
8
metalltechnik_08.indd 8
ZUGANGSKONTROLLEN
ab Seite 10
DREHTORANTRIEBE
ab Seite 11
SCHIEBETORANTRIEBE
ab Seite 18
Fr den privaten und industriellen Bereich fr Tore bis 18 Meter lichte Weite
Sliding gate operators: for private and industrial applications for gates with lengths of up to 18 meters.
Automatismes pour coulissants: pour le secteur priv et industriel, pour des portails d'une longueur maximale de 18 mtres.
Automazione per cancelli scorrevoli: per aree private e industriali, per cancelli lunghi no a 18 m.
Automatismos para puertas corredaras: para el uso privado e industrial para puertas de hasta 18 metros de largo.
GARAGENTORANTRIEBE
ab Seite 28
ZUBEHR
ab Seite 30
metalltechnik_08.indd 9
ZUGANGSKONTROLLEN
Barriers / Barrires / Barriere / Barreras
Abb. linksschliessend
#
99 112 Schranke rechts schlieend / Right-closing gate / Droit de la grille de clture / Destro del cancello di chiusura / Barrera derecho cierre
99 113 Schranke links schlieend / Left-closing gate / Gauche de la grille de clture / Sinistro del cancello di chiusura / Barrera izquierdo cierre
Notwendiges Zubehr / Required accessories / Accessoires requis / Gli accessori necessari / Accesorios requeridos
99 123 Auagepfosten / Support post / Appui aux postes / Supporto post / Puesto de apoyo
99 124 Pendelsttze / Pendulum support / Pendulum soutien / Pendolo di sostegno / Apoyo del pndulo
t "
OTDIMVTT7
t .PUPSTQBOOVOH7
t 1GPTUFOYYNN
t #
BVNIIFNN
t GGOVOHTVOE4DIMJFHF
schwindigkeit ca. 7 sec
t "
VUPNBUJTDIF4DIMJFVOH
t 0GGFOIBMUF[FJUFJOTUFMMCBS
t JOLM.PUPSTUFVFSVOH
Funk 868,8MHz und
Befestigungswinkel
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
PXFSTVQQMZ7
1
.PUPSWPMUBHF7
1PMFYYNN
#BSSJFSPQUJPOBMMZDMPTJOHSJHIUPS
left, length 5 m.
t 3BEJPSFDFJWFSUPCF
ordered separately.
MJNFOUBUJPO7
"
5FOTJPOEVNPUFVS7
1PUFBVYYNN
#BSSJSFTFGFSNBOUHBVDIFPV
droite, 5 m de longueur.
t $PNNBOEFSMFSDFQUFVSSBEJP
sparment.
#
99 130
99 131
MJNFOUB[JPOF7
"
$FOUSBMJOBDPNBOEPNPUPSF7
1BMPYYNN
"TUBDPODIJVTVSBBTJOJTUSBPB
destra, lunghezza 5 m.
t 3BEJPSJDFWJUPSFEBPSEJOBSF
separatamente.
$POFYJOFMDUSJDB7
1MBDBEFMNPUPS7
1PTUFYYNN
#BSSFSBTRVFDJFSSBOBJ[RVJFSEB
y a derecha, longitud: 5 m.
t 1JEBFMSFDFQUPSEF
radio por separado.
#
Parkplatzsperre mit Solarzelle und Handsender
Handsender 2-Kanal / Command transmitter
Emeteur radio portatif / Radiocomando / Emisor
t "
VUPNBUJTJFSUFS"CTQFSSCHFM
und Hauptelement aus Edelstahl.
t *OLM)BOETFOEFSVOE4DIMTTFM
zur Notentriegelung.
t 4PMBSNPEFMMNJU"LLV
ca. 4 Wochen ohne Sonneneinstrahlung betriebsbereit.
t .JU"O[FJHFOLPOTPMF
t 5JDLFUCBSSJFSGPSDBSQBSLTXJUI
solar cell including 2 command
transmitter. Solar Model with
akku. Ready 4 weeks without sun.
t #BSSJFSBEJQBSDIFHHJPEPUBUBEJ
cella fotovoltaica, con
radiocomando incluso.
t "
SDFBVEFQBSLJOHOFSHJFTP
laire, avec emeteur radio portatif.
t #
BSSFSBTEFBQBSDBNJFOUPDPO
clulas fotoelctricas incl.
emisor.
99 190
t 'SFJTQSFDIBOMBHFPIOF)SFS
t i%JTQMBZNJUIPIFS#JMETDISGF
t "OTUFVFSVOHFJOFT
elektrischen Trffners.
t -BVUTUSLF
'BSCFOVOE
Helligkeit whlbar.
t ,MJOHFMUOF[VS"VTXBIM
t *3#FMFVDIUVOHGS
Betrieb im Dunkeln.
t 8BTTFSEJDIUFVOEWFS
kratzungsresistente aluminium MFHJFSUF0CFSnDIF
t *OLMN,BCFMVOE"EBQUFS
zur Selbstinstallation.
t 7
JEFPNPOJUPSJOHTZTUFNXJUI
colour display and intercom
system.
t 4
JTUFNBEJWJEFPTPSWFHMJBO[B
dotato di display a colori e
citofono.
t 4
ZTUNFEFTVSWFJMMBODFWJEP
quip d'un cran couleur et
d'un interphone.
t 4
JTUFNBTEFWJHJMBODJBQPSWEFP
con pantalla a color e interfono.
10
metalltechnik_08.indd 10
#
99 291
99 292
Jive 200
Jive 200
868,8 MHz
868,8 MHz
Stahlgehuse lackiert. / Housing lacquered steel. / Boitier acier laqu. / Carter in acciaio laccato. / Caja de acero pintado.
#
99 293
99 294
Jive 200
Jive 200
868,8 MHz
868,8 MHz
Edelstahlgehuse. / Stainless steel housing. / Boitier acier inoxydable. / Carter in acciaio inox. / Caja de acero inoxidable.
Komplettset mit Motorsteuerung, Funkempfnger und Handsender 4-Befehl.
t #
JTLH5PSHFXJDIUKF'MHFM
t .BY
N#SFJUFKF'MHFM
t &MFLUSPNFDIBOJTDIFS"OUSJFCNJU&EFMTUBIMgewindespindel und selbsthemmendem
Schneckengetriebe.
t "
OTDIMVTT7
t .PUPSTQBOOVOH7
t 6OGBMMTDIVU[EVSDIBVUPNBUJTDIF
Kraftabschaltung.
t ,FJOF&OEBOTDIMHFBN5PSOPUXFOEJH
t (
FSFHFMUFS4PGUMBVG
t "OTDIMTTF[#GS-JDIUTDISBOLF
Warnlicht, externe Verbraucher,
Elektroschloss.
t (FIUSGVOLUJPO
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t 1
FTPEFMBQVFSUBQPS
hoja mx. 200 kg.
t "ODIPEFMBQVFSUBQPS
hoja mx. 1,8 m.
t $POFYJOFMDUSJDB7
t 1MBDBEFMNPUPS7
BUFXFJHIUQFSMFBGLH
(
(BUFXJEUIQFSMFBG
N
1PXFSTVQQMZ7
.PUPSWPMUBHF7
1PJETQBSWBOUBJMKVTRVLH
BSHFVSQBSWBOUBJMKVTRV
N
"MJNFOUBUJPO7
$PNNBOEFEFNPUFVS7
FTPQFSBOUBmOPBNBYLH
1
-BSHIF[[BQFSBOUBGJOPBNBY
N
"MJNFOUB[JPOF7
$FOUSBMJOBDPNBOEPNPUPSF7
11
metalltechnik_08.indd 11
#
99 253
99 254
99 263
99 264
E
Twist 200 E
Twist 200 E
Twist 200 EL
Twist 200 EL
868,8 MHz
868,8 MHz
868,8 MHz
868,8 MHz
t "
OTDIMVTT7
t .PUPSTQBOOVOH7
t 6OGBMMTDIVU[EVSDIBVUPNBUJTDIF
Kraftabschaltung.
t ,FJOF&OEBOTDIMHFBN5PSOPUXFOEJH
t (
FSFHFMUFS4PGUMBVG
t "OTDIMTTF[#GS-JDIUTDISBOLF
Warnlicht, externe Verbraucher,
Elektroschloss.
t (FIUSGVOLUJPO
t
t
t
t
t
t
t
t
t 1
FTPQFSBOUBmOPBNBYLH
t -BSHIF[[BQFSBOUBmOP
a max. 2,5 m.
t "MJNFOUB[JPOF7
t $FOUSBMJOBDPNBOEPNPUPSF7
BUFXFJHIUQFSMFBGLH
(
(BUFXJEUIQFSMFBG
N
1PXFSTVQQMZ7
.PUPSWPMUBHF7
PJETQBSWBOUBJMKVTRVLH
1
-BSHFVSQBSWBOUBJMKVTRV
N
"MJNFOUBUJPO7
$PNNBOEFEFNPUFVS7
E
F
12
metalltechnik_08.indd 12
80
C
D
854
95
873
94
893
93
915
93
937
93
959
92
962
92
1005
92
B
100
120
140
160
180
200
220
240
C1
C2
272
84
291
84
312
84
334
84
356
84
377
84
400
84
424
84
100
C
D
889
105
908
103
924
101
946
100
966
99
988
98
1010
97
1031
96
C1
C2
306
84
326
84
343
84
365
84
385
84
406
84
428
84
449
84
120
C
D
925
113
941
110
959
108
976
106
997
104
1017
103
1035
100
140
C
D
963
120
976
116
992
114
1010
112
1029
109
1035
100
1035
90
C1
C2
344
84
360
84
377
84
396
84
416
84
436
84
454
84
160
C
D
1001
126
1014
122
1028
119
1035
110
1035
100
1035
93
C1
C2
382
84
395
84
411
84
428
84
447
84
454
84
454
84
C1
C2
420
84
433
84
447
84
454
84
454
84
454
84
180
C
D
1035
129
1035
117
1035
109
1035
101
1035
94
200
C
D
1035
115
1035
108
1035
101
1035
95
1035
90
C1
C2
454
84
454
84
454
84
454
84
454
84
C1
C2
454
84
454
84
454
84
454
84
454
84
220
C
D
1035
107
1035
102
1035
96
1035
91
240
C
D
1035
102
1035
97
1035
92
C1
C2
454
84
454
84
454
84
454
84
C1
C2
454
84
454
84
454
84
260
C
D
1035
98
1035
93
C1
C2
454
84
454
84
120
140
160
180
200
220
240
260
280
300
320
340
360
380
C1
C1
C1
C1
C1
C1
C1
C1
C1
C1
C1
C1
C1
C1
C2
C2
C2
C2
C2
C2
C2
C2
C2
C2
C2
C2
C2
C2
1215 431
1243 459
1276 492
1309 525
1344 560
1395 592
1394 610
1394 610
1397 613
1360 576
104 84
109 84
113 84
117 84
121 84
115 84
107 84
103 84
93
1263 479
1296 512
1327 543
1361 577
1395 610
1394 610
1394 610
1394 610
1395 611
1398 614
1391 607
1404 620
1417 633
100 84
103 84
108 84
111 84
115 84
119 84
108 84
102 84
98
95
93
90
90
90
1256 472
1286 501
1314 530
1347 563
1378 594
1395 610
1395 610
1395 611
1395 611
1399 614
1407 623
1413 629
94
92
91
90
99
84
1278 494
98
84
1301 516
98
84
1322 538
97
84
1345 561
97
84
1366 583
96
84
1391 606
96
84
103 84
106 84
110 84
113 84
109 84
101 84
97
1303 519
1333 549
1365 581
1395 610
1395 610
1395 610
1395 610
1395 610
93
90
100 84
104 84
108 84
110 84
101 84
96
1326 542
1357 573
1384 600
1395 610
1395 610
1395 610
1402 618
91
90
100 84
105 84
106 84
100 84
96
1349 564
1379 594
1395 610
1395 610
1395 610
1409 625
90
90
100 84
104 84
100 84
94
1352 568
1395 610
1395 610
1410 617
90
100 84
103 84
93
1393 609
1400 627
1409 625
93
91
99
84
1414 629
95
90
84
1412 623
1415 636
92
90
84
84
1409 625
84
84
84
84
84
84
84
84
84
84
84
84
84
93
84
1382 598
101 84
84
93
1391 607
1215 451
84
84
1376 592
84
90
84
84
84
84
84
84
84
84
84
84
84
t %
JF.BF"#ESGFO
nicht ber-, oder unterschritten werden.
t %JFNBSLJFSUFO.BF
sind zu bevorzugen.
t "VTEFO"#.BFO
ergibt sich der max.
GGOVOHTXJOLFM%
t 5
IFEJNFOTJPOT"#
must not longer or
shorter than stated.
t 5IFNBSLFEEJNFOTJPOT
should be preferred.
t 5IFNBYPQFOJOHBOHMF
D is calculated from the
dimension A / B.
t - FTNFTVSFT"#OF
doivent tre ni suprieures, ni infrieures.
t -FTNFTVSFTNBSRVFT
doivent tre prioritaires.
t -BOHMFNBYJNBM
douverture D dcoule
des mesures A / B.
t - FNJTVSF"#EFWPOP
essere sempre costanti.
t 4JEFWPOPQSFGFSJSFMF
misure segnate.
t %BMMFNJTVSF"#
TJIB
langolazione massima di
apertura D.
t /
PTFQVFEFOTVQFSBS
las dimensiones A / B,
ni quedar por debajo de
ellas.
t 4FIBOEFGBWPSFDFSMBT
dimensiones marcadas.
t %FMBTNFEJEBT"#
resulta el ngulo de
apertura mximo D.
13
metalltechnik_08.indd 13
#
99 261
99 262
Twist XL
Twist XL
868,8 MHz
868,8 MHz
t "
OTDIMVTT7
t .PUPSTQBOOVOH7
t 6OGBMMTDIVU[EVSDIBVUPNBUJTDIF
Kraftabschaltung.
t ,FJOF&OEBOTDIMHFBN5PSOPUXFOEJH
t #
JTLH5PSHFXJDIUKF'MHFM
t .BYN#SFJUFKF'MHFM
t &MFLUSPNFDIBOJTDIFS"OUSJFCNJU&EFMTUBIMgewindespindel und selbsthemmendem
Schneckengetriebe.
Complete set with control unit,
radio receiver module, transmitter
4-command.
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t 1
FTPEFMBQVFSUBQPSIPKBNY
500 kg.
t "ODIPEFMBQVFSUBQPSIPKB
mx. 5 m.
t $POFYJOFMDUSJDB7
t 1MBDBEFMNPUPS7
BUFXFJHIUQFSMFBGLH
(
(BUFXJEUIQFSMFBGN
1PXFSTVQQMZ7
.PUPSWPMUBHF7
PJETQBSWBOUBJMKVTRVLH
1
-BSHFVSQBSWBOUBJMKVTRVN
"MJNFOUBUJPO7
$PNNBOEFEFNPUFVS7
FTPQFSBOUBmOPBNBYLH
1
-BSHIF[[BQFSBOUBGJOPBNBYN
"MJNFOUB[JPOF7
$FOUSBMJOBDPNBOEPNPUPSF7
14
metalltechnik_08.indd 14
100
C
D
1208
92
1229
94
1250
92
1272
92
1295
92
1317
91
1340
91
1363
91
C1
L
337
3,5
359
4,0
380
4,0
403
4,0
425
4,5
448
4,5
471
4,5
494
5,0
120
C
D
C1
L
1260
98
1280
97
1302
97
1323
96
1345
96
1368
95
1390
95
390
4,0
411
4,0
432
4,0
453
4,5
475
4,5
498
4,5
520
5,0
t %
JF.BF"#ESGFO
nicht ber-, oder unterschritten werden.
t %JFNBSLJFSUFO.BF
sind zu bevorzugen.
t "VTEFO"#.BFO
ergibt sich der max.
GGOVOHTXJOLFM%
140
C
D
C1
L
1292
104
1312
103
1332
102
1353
101
1374
100
422
4,0
442
4,0
462
4,0
483
4,5
504
4,5
160
C
D
C1
L
180
C
D
C1
L
1325
109
1344
107
1363
106
1383
105
455
4,0
470
4,0
493
4,0
513
4,5
1377
112
1389
107
1390
98
507
4,0
519
4,0
520
4,5
t 5
IFEJNFOTJPOT"#
must not be longer or
shorter than stated.
t 5IFNBSLFEEJNFOTJPOT
should be preferred.
t 5IFNBYPQFOJOHBOHMF
D is calculated from the
dimensions A / B.
200
C
D
C1
L
1389
106
1390
98
519
4,0
520
4,0
t - FTNFTVSFT"#OF
doivent tre ni suprieures, ni infrieures.
t -FTNFTVSFTNBSRVFT
doivent tre prioritaires.
t -BOHMFNBYJNBM
douverture D dcoule
des mesures A / B.
220
C
D
C1
L
1390 520
99 4,0
t - FNJTVSF"#EFWPOP
essere sempre costanti.
t 4JEFWPOPQSFGFSJSFMF
misure segnate.
t %BMMFNJTVSF"#
TJIB
langolazione massima di
apertura D.
t /
PTFQVFEFOTVQFSBS
las dimensiones A / B,
ni quedar por debajo de
ellas.
t 4FIBOEFGBWPSFDFSMBT
dimensiones marcadas.
t %FMBTNFEJEBT"#
resulta el ngulo de
apertura mximo D.
Alle Drehtorantriebe werden geliefert mit: / Complete set with: / Kit complet avec: / Kit con: / Set completo con:
Motorsteuerung / Control unit
Commande monteur / Centralina
di comando / Caja de mando
Handsender / Transmitter
metteur portatif
Radiocomando / Emisor
metalltechnik_08.indd 15
#
99 247
99 248
Jupiter 400
Jupiter 400
868,8 MHz
868,8 MHz
t ,FJOF&OEBOTDIMHFOPUXFOEJH
t 'STUFJHFOEF5PSFCJTFJOTFU[CBS
(Bei steigenden Toren verringert sich die maximale Torbreite. Auffangsicherung installieren)
JTLH5PSHFXJDIUKF'MHFM
#
.BYN#SFJUFKF'MHFM
&MFLUSPNFDIBOJTDIFS"OUSJFC
TFMCTUIFNNFOE
"OTDIMVTT7
.PUPSTQBOOVOH7
t (
FIUSGVOLUJPO
t 4PGUMBVG
t "OTDIMTTF[#GS-JDIUTDISBOLF
Warnlicht, Elektroschloss.
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t 1
FTPEFMBQVFSUBQPS
hoja mx. 500 kg.
t "ODIPEFMBQVFSUB
por hoja mx. 5 m.
t $POFYJOFMDUSJDB7
t 1MBDBEFMNPUPS7
BUFXFJHIUQFSMFBGLH
(
(BUFXJEUIQFSMFBGN
1PXFSTVQQMZ7
.PUPSWPMUBHF7
PJETQBSWBOUBJMKVTRVLH
1
-BSHFVSQBSWBOUBJMKVTRVN
"MJNFOUBUJPO7
5FOTJPOEVNPUFVS7
FTPQFSBOUBmOPBNBYLH
1
-BSHIF[[BQFSBOUBGJOPBNBYN
"MJNFOUB[JPOF7
$FOUSBMJOBDPNBOEPNPUPSF7
A
B
140
160
180
140
C
C1
max.
1130 95
160
C
C1
max.
1130 95
180
C
C1
max.
1130 95
1130
95
1130
95
1130
95
1130
95
95
1130
95
1130
95
95
Max .BYJNBMFSGGOVOHTXJOLFM
Maximum opening angle. / Angle maximal douverture.
Angolazione di apertura massima. / ngulo de apertura mxima.
16
metalltechnik_08.indd 16
DREHTORANTRIEBE ZUBEHR
Swing gate operators / Automatismes pour portails battants / Automazioni per cancelli a battente / Automatismos para puertas giratorias
#
27 710
120 x 100 mm
H
21 mm
#
9 mm
Auaufschuh verzinkt.
Center gate stop, galvanised. / Sabot de portail, zingue.
Battente darresto, zincato. / Limitador de puerta, galvanizado.
#
99 256
99 255
24 V
#
7m
IP 54
99 265
12 m
IP 54
#
99 763
868,8 MHz
4UBCBOUFOOFNJUN0IN,PYJBMLBCFM
Rod antenna with 10 m 50 ohm coaxial cable. / Antenna tige dilectrique avec
NDCMFDPBYJBM0IN"OUFOOBBTUJMP
NMVOHIF[[BDPODBWPDPBTTJBle a 50 ohm. / Antena de varilla para cable coaxial de 50 ohmios (10 m).
Beschlge fr Tore
Das komplette Beschlge-Programm fr Drehtore nden Sie im Katalog Schmiedeeisen.
The entire ttings range for swing gates is presented in the catalogue wrought iron.
Vous trouverez le programme complet de garnitures pour portails battants dans le catalogue fer forge.
Lassortimento completo di ferramenta per porte a battenti riportato nel catalogo degli articoli in ferro battuto.
Encontrar el programa completo de herrajes para puertas giratorias en el catlogo de hierro forjado.
17
metalltechnik_08.indd 17
#
99 345
gator 800 N
BYLH5PSHFXJDIU
.
#JTN-BVGXFH
;VH%SVDLLSBGU/
"OTDIMVTT7VOE.PUPSTQBOOVOH7
5PSMBVGHFTDIXJOEJHLFJUNBYDNTFD
t 6
OGBMMTDIVU[EVSDIFMFLUSPOJTDIHFSFHFMUF
Kraftmessung.
t 4USPNTQBSFOEFS3JOHLFSOUSBGP
t &OEBCTDIBMUVOHCFSFMFLUS&OETDIBMUFS
t (FSFHFMUFS4PGUMBVG
t "
OTDIMTTF[#GS-JDIUTDISBOLF
Sicherheitskontaktleisten, Warnlicht.
t 5FJMGGOVOHFJOTUFMMCBS
t "VUPNBUJTDIFS;VMBVGCJTTFDFJOTUFMMCBS
Handsender / Transmitter
metteur portatif
Radiocomando / Emisor
4 Zahnstangen / Racks
Crmaillres / Cremagliera
Cremallera
18
metalltechnik_08.indd 18
#
99 391
99 392
bis 4,5 m Lnge / up to a length of 4,5 m / longueur jusqu' 4,5 m / per una lunghezza no a m 4,5 / hasta 4,5 m de longitud
bis 6,0 m Lnge / up to a length of 6,0 m / longueur jusqu' 6,0 m / per una lunghezza no a m 6,0 / hasta 6,0 m de longitud
max. 250 kg
max. 400 kg
t
3PMMFOCDLFNJUIIFOWFSTUFMMCBSFS
Grundplatte.
t "VnBVGTDIVIFBVT&EFMTUBIM
Kit complet avec
t (BUPS/
t $PNNBOEFNPUFVS
t .PEVMFSDFQUFVSSBEJP
t Emetteur portatif, 4 canaux.
t $SNBJMMSF
t 3BJMEFHVJEBHF
t 2 Monture galets en polyamide.
t &NCPVUT
t #VUFEFSDFQUJPO
t (VJEFEhFOUSF
t 2 Galet de guidage suprieur.
t &JOMBVGHBCFM
t 'ISVOHTSPMMFO
Kit con
t (BUPS/
t $FOUSBMJOBEJDPNBOEP
t 3JDFWFOUFBJOOFTUP
t 3BEJPDPNBOEPDBOBMJ
t $SFNBHMJFSB
t /BTUSPEFMQSPmMP
t $BSSFMMPDPOSVPUF
t $PQFSUVSBEJUFTUB
t 1VOUPEJJODPOUSP
t 'PSDBEJJODPOUSP
t 2 Ruote di guida superiori.
In diesem Paket enthalten: / Complete set with: / Kit complet avec: / Kit con: / Set completo con:
Schiebetorantrieb / Sliding gate operator
Automatismes pour portail coulissants
Automazione per cancelli scorrevoli
Automatismos para puertas corredaras
19
metalltechnik_08.indd 19
#
99 386
Vario Slider mit Aluminiumgehuse und Edelstahlkonsole. / Stainless steel housing and aluminium base plate. / Boitier acier inoxydable
et support en aluminium. / Carter in acciaio e piastra di base in alluminio. / Caja de acero inoxidable y placa base de aluminio.
BYLH5PSHFXJDIU
.
#JTN-BVGXFH
"OUSJFCBVG)IFOFJOTUFMMCBSVOENN
"OTDIMVTT7
.PUPSTQBOOVOH7
t ;
VH%SVDLLSBGU/
t 5PSMBVGHFTDIXJOEJHLFJUDBDNTFD
t )BMMTFOTPSUFDIOJL
(keine Endschalter notwendig).
t 4PGUMBVG
t
t
t
t
OTDIMTTF[#GS-JDIUTDISBOLF
8BSOMJDIU
"
5FJMGGOVOHFJOTUFMMCBS
"VUPNBUJTDIFS;VMBVGFJOTUFMMCBS
4USPNTQBSFOEFS3JOHLFSOUSBGP
Handsender / Transmitter
metteur portatif
Radiocomando / Emisor
Zahnstangen / Racks
Crmaillres / Cremagliera
Cremallera
20
metalltechnik_08.indd 20
#
99 387
t
t
t
t
t
#
99 388
Ultra 500
#JTLHPBLUJWF,POUBLUMFJTUF
BOEFS)BVQUTDIMJFLBOUF[VMTTJH
.BYLH5PSHFXJDIU
#JTN-BVGXFH
;VH%SVDLLSBGU/
5PSMBVGHFTDIXJOEJHLFJU
ca. 18 cm/sec.
t
t
t
t
t
t
t
t
(BUFXFJHIULH
(BUFUSBWFMMFOHUIN
1PJETEVQPSUBJMLHNBY
$PVSTFNNBY
1FTPEFMDBOFMMPmOPBLH
$PSTBmOPBN
1FTPEFMBQVFSUBNYLH
3FDPSSJEPN
t
t
t
t
t
Ultra 800i
0IOFBLUJWF,POUBLUMFJTUFBOEFS
)BVQUTDIMJFLBOUF[VMTTJH
.BYLH5PSHFXJDIU
#JTN-BVGXFH
;VH%SVDLLSBGU/
5PSMBVGHFTDIXJOEJHLFJU
ca. 25 cm/sec.
t
t
t
t
t
t
t
t
(BUFXFJHIULH
(BUFUSBWFMMFOHUIN
1PJETEVQPSUBJMLHNBY
$PVSTFNNBY
1FTPEFMDBOFMMPmOPBLH
$PSTBmOPBN
1FTPEFMBQVFSUBNYLH
3FDPSSJEPN
6MUSBVOE6MUSBJ,PNQMFUUTFUTNJU.PUPSTUFVFSVOH
'VOLFNQGOHFSVOE#FGFIM)BOETFOEFS
t
t
t
t
&EFMTUBIMIBVCFVOE&EFMTUBIMLPOTPMF
"OUSJFCIIFOWFSTUFMMCBSWPOCJTNN
"OTDIMVTT7
.PUPSTQBOOVOH7
t
t
t
t
t "OTDIMTTF[#GS-JDIUTDISBOLF
Sicherheitskontaktleisten, Warnlicht.
#FSISVOHTMPTF.BHOFUFOETDIBMUFS
4PGUMBVG
5FJMGGOVOHFJOTUFMMCBS
"VUPNBUJTDIFS;VMBVGFJOTUFMMCBS
t
t
t
t
t
t
t
t
t $BSUFSJOBDDJBJPMBDDBUP
t 3FHPMBCJMJJOBMUF[[B
125 - 280 mm.
t "MJNFOUB[JPOF7
t $FOUSBMJOBDPNBOEPNPUPSF7
t
t
t
t
4UBJOMFTTTUFFMIPVTJOH
)FJHIUBEKVTUBCMFNN
1PXFSTVQQMZ7
.PUPSWPMUBHF7
#PJUJFSBDJFSJOPYZEBCMF
3HMBCMFFOIBVUFVSNN
"MJNFOUBUJPO7
5FOTJPOEVNPUFVS7
Handsender / Transmitter
metteur portatif
Radiocomando / Emisor
$BKBEFBDFSPJOPYJEBCMF
"MUVSBSFHVMBCMFNN
$POFYJOFMDUSJDB7
1MBDBEFMNPUPS7
21
metalltechnik_08.indd 21
99 384
t
t
t
t
99 383
ESA 1400
.BYLH5PSHFXJDIU
#JTN-BVGXFH
;VH%SVDLLSBGU/
"OUSJFCIIFOWFSTUFMMCBS
von 111 bis 296 mm.
t (BUFXFJHIULH
t (BUFUSBWFMMFOHUIN
t .PUPSIFJHIUBEKVTUBCMF
111 to 296 mm.
t 1PJETEVQPSUBJMLH
t $PVSTFNNBY
t .PUFVSSHMBCMFFO
111 to 296 mm.
t 1FTPEFMDBOFMMPmOPBLH
t $PSTBmOPBN
t .PUPSFSFHPMBCJMJJO
111 to 296 mm.
t 1FTPEFMBQVFSUBNYLH
t 3FDPSSJEPN
t .PUPSBMUVSBSFHVMBCMF
111 to 296 mm.
ESA 2000 B
t .BYLH5PSHFXJDIU
t #JTN-BVGXFH
t ;VH%SVDLLSBGU/
t
t
t
t
t
t
t
t
(BUFXFJHIULH
(BUFUSBWFMMFOHUIN
1PJETEVQPSUBJMLH
$PVSTFNNBY
1FTPEFMDBOFMMPmOPBLH
$PSTBmOPBN
1FTPEFMBQVFSUBNYLH
3FDPSSJEPN
t .PUPSTQBOOVOH7
t #FSISVOHTMPTF.BHOFUFOETDIBMUFS
t 5FJMGGOVOHV"VUPNBUJTDIFS;VMBVGFJOTUFMMCBS
t "OTDIMTTF[#GS4UBCBOUFOOF
-JDIU
schranke, Sicherheitskontaktleisten, Warnlicht.
t .JU.FUBMM[BIOTUBOHFCFUSFJCFO
Accionamientos industriales en
carcasa de acero inoxidable con
control por motor.
t $POFYJOFMDUSJDB7
t 1MBDBEFMNPUPS7
t "DDJPOBSDPOVOB
cremallera de metal.
22
metalltechnik_08.indd 22
#
99 382
99 397
Genios 350 S
Antriebsportalset AP 300
Set 99382 mit Sule und Fussplatte, Antrieb hhenverstellbar, Motorsteuerung und Funkempfnger.
t "
MVNJOJVNQGPTUFOYNN
3DLXBOEBCTDIMJFCBS
t 4POEFSIIFOCJTNNMJFGFSCBS
t "OUSJFCIIFOWFSTUFMMCBSWPOCJTNN
t .BYLH5PSHFXJDIU
t #JTN-BVGXFH
t ;VH%SVDLLSBGU/
t
t
t
t
t
t
"OTDIMVTT7.PUPSTQBOOVOH7
5PSMBVGHFTDIXJOEJHLFJUDBDNTFD
#FSISVOHTMPTF.BHOFUFOETDIBMUFS
4PGUMBVG5FJMGGOVOHFJOTUFMMCBS
"VUPNBUJTDIFS;VMBVGFJOTUFMMCBS
"OTDIMTTF[#GS4UBCBOUFOOF
-JDIUschranke, Sicherheitskontaktleisten, Warnlicht.
t "MVNJOJVNQPMFYNN
t Height 1250 mm,
special height available.
t (BUFXFJHIULH
t (BUFUSBWFMMFOHUIN
t 1PXFSTVQQMZ7
t .PUPSWPMUBHF7
Set 99397 additionaly with:
t USBOTNJUUFSDPNNBOE
t 4BGFUZDPOUBDUTUSJQT
t -JHIUCBSSJFS
t 1PUFBVFOBMVNJOJVNYNN
t Hauteur 1250 mm, possibilit de
livrer en hauteurs particulires.
t 1PJETEVQPSUBJMLH
t $PVSTFNNBY
t "MJNFOUBUJPO7
t 5FOTJPOEVNPUFVS7
Kit 99397 complet avec:
t NFUUFVSQPSUBUJG
DBOBVY
t 3 Prols de contact de scurite.
t 1 Cellules photolectriques.
t 1BMPJOBMMVNJOJPYNN
t Altezza 1250 mm, disponibile
anche in altezze speciali.
t Peso del canello no a 350 kg.
t $PSTBmOPBN
t "MJNFOUB[JPOF7
t Centralina comando motore 18 V.
Kit 99397con:
t SBEJPDPNBOEPDBOBMJ
t (VBSOJ[JPOF
t 1 Amplicatori per bra ottica.
t 1PTUFEFBMVNJOJPYNN
t Altura 1250 mm, disponible en
alturas especiales.
t Peso de la puerta mx. 350 kg.
t 3FDPSSJEPN
t $POFYJOFMDUSJDB7
t 1MBDBEFMNPUPS7
Set 99397 completo con:
t FNJTPSEFSEFOFT
t 3 Regletas de contactos de seguridad.
t #BSSFSBGPUPFMDUSJDB
Im Paket 99397 enthalten: / Complete set with: / Kit complet avec: / Kit con: / Set completo con:
Schiebetorantrieb / Sliding gate operator
Automatismes pour portail coulissants
Automazione per cancelli scorrevoli
Automatismos para puertas corredaras
23
metalltechnik_08.indd 23
#
99 385
Genios 1400
t
t
t
t
t
#JTN-BVGXFH
;VH%SVDLLSBGU/
5PSMBVGHFTDIXJOEJHLFJUDBDNTFD
"OTDIMVTT7VOE.PUPSTQBOOVOH7
#FSISVOHTMPTF.BHOFUFOETDIBMUFS
t 5FJMGGOVOHFJOTUFMMCBS
t "OTDIMTTF[#GS4UBCBOUFOOF
-JDIUschranke, Sicherheitskontaktleisten, Warnlicht.
t "VUPNBUJTDIFS;VMBVGFJOTUFMMCBS
t .JU.FUBMM[BIOTUBOHFCFUSFJCFO
t "MVNJOJVNQPMFYNN
t Height 1800 mm,
special height available.
t (BUFXFJHIULH
t (BUFUSBWFMMFOHUIN
t 1PXFSTVQQMZ7
t .PUPSWPMUBHF7
t 1PUFBVFOBMVNJOJVNYNN
t Hauteur 1800 mm, possibilit de
livrer en hauteurs particulires.
t 1PJETEVQPSUBJMLH
t $PVSTFNNBY
t "MJNFOUBUJPO7
t Tension du moteur 400 V.
t 1BMPJOBMMVNJOJPYNN
t Altezza 1800 mm, disponibile
anche in altezze speciali.
t Peso del canello no a 1400 kg.
t $PSTBmOPBN
t "MJNFOUB[JPOF7
t Centralina comando motore 400 V.
t 1PTUFEFBMVNJOJPYNN
t Altura 1800 mm, disponible
en alturas especiales.
t Peso de la puerta mx. 1400 kg.
t 3FDPSSJEPN
t $POFYJOFMDUSJDB7
t 1MBDBEFMNPUPS7
24
metalltechnik_08.indd 24
#
99 398
AP 800
Komplettset mit
t "MV%PQQFMTVMFYNN
VOE'VQMBUUF
)IFNN
Sonderhhen lieferbar.
t &JOMBVGQGPTUFO"MV
t "OUSJFCIIFOWFSTUFMMCBS
t .PUPSTUFVFSVOHV'VOLFNQGOHFS
t /PUBVT5BTUFS
t
t
t
t
-JDIUTDISBOLF
4DIMTTFMUBTUFS
4JDIFSIFJUTMFJTUFO
GS/FCFOTDIMJFLBOUFO
4JDIFSIFJUTMFJTUFGS)BVQU
TDIMJFLBOUFNJU*NQVMT'VOL
WFSCJOEVOH YJOOFOVBVFO
t )BOETFOEFS #FGFIM
Antrieb / Steuerung:
t .BYLH5PSHFXJDIU
t #JTN-BVGXFH
t ;VH%SVDLLSBGU/
t 5PSMBVGHFTDIXDBDNTFD
t "OTDIMVTT7
t .PUPSTQBOOVOH7
t 4PGUMBVG
t #FSISVOHTMPTF
Magnetendschalter.
t [VTU[MJDIF"OTDIMTTF
z. B. Warnlicht.
t 5FJMGGOVOHFJOTUFMMCBS
t "VUPNBUJTDIFS;VMBVGFJOTUFMMCBS
t .JU.FUBMM[BIOTUBOHFCFUSFJCFO
Kit con
t 1BMPYNNFQJBTUSBEJCBTF
t Altezza 1800 mm, disponibile
anche in altezze speciali.
t Motore regolabili in altezza.
t $FOUSBMJOBEJDPNBOEP
t 3JDFWFOUFBJOOFTUP
t 3BEJPDPNBOEPDBOBMJ
t (VBSOJ[JPOFFMMFUSJDP
t 4FMFUUPSJBDIJBWF
t 1VMTBOUFEJFNFSHFO[B
t 1 Amplicatori per bra ottica.
25
metalltechnik_08.indd 25
SCHIEBETORANTRIEBE ZUBEHR
Accessories / Accessoires / Accessori / Accesorios
#
99 870
#
99 871
3m
#
99 882
99 883
#
78 mm
117 mm
M14
M14
200 kg
240 kg
Bodenlaufrolle chromatiert mit 1 Kugellager. / Floor track rollers chromiumplated with 1 ball bearing. / Galets de roulement au sol chroms avec 1
roulement billes. / Rotelle a terra cromate con 1 cuscinetto a sfere.
Ruedas de desplazamiento cromadas con 1 rodamiento.
#
99 325
3m
99 893
117 mm
2x 9 mm
400 kg
Bodenlaufrolle chromatiert mit 2 Kugellager. / Floor track rollers chromiumplated with 2 ball bearing. / Galets de roulement au sol chroms avec 2
roulement billes. / Rotelle a terra cromate con 2 cuscinetto a sfere.
Ruedas de desplazamiento cromadas con 2 rodamiento.
#
1m
99 320
1m
30 x 12 mm
99 876
99 877
30 62 mm
Anschlag verzinkt.
Rabbet galvanised. / Bute zingue. / Arresto zincato. / Tope galvanizado.
26
metalltechnik_08.indd 26
SCHIEBETORANTRIEBE ZUBEHR
Accessories / Accessoires / Accessori / Accesorios
#
99 678
#
per m / per m / au m / al m / por m
(VNNJQSPmMNJU"MV$4DIJFOF
[VS"CTJDIFSVOHEFS4DIMJFLBOUF
Rubber prole with C-rail. / lastique prol avec rail C. / Prolo in gomma con
TF[JPOFB$1FSmMEFHPNB
DPOHVBEF$
QBSBBTFHVSBSFMDBOUPEFDJFSSF
99 681
"LUJWF4JDIFSIFJUTLPOUBLUMFJTUFNJU"MV$4DIJFOF
[VS"CTJDIFSVOHEFS4DIMJF
kante. / Safety contact strip with aluminium C-rail. / Prols de contact de scurite
lectriques avec rail C en aliminium. / Guarnizione elletrica con sezione a C in
BMMVNJOJP3FHMFUBEFDPOUBDUPTEFTFHVSJEBEBDUJWBDPOHVBEFBMVNJOJP$
para asegurar el canto de cierre.
#
99 326
99 327
Funk-bertragungssystem fr Sicherheitskontaktleisten.
Dadurch kein induktives Strombertragungssystem notwendig.
Radio control system for safety contact strips.
Systme de transmission radio pour la scurit des barres de contact.
Radiocomandi guarnizione elletrico. Sistema di trasmissione radio per barre
di contatto di sicurezza.
Sistema de transmisin de radio para regletas de contactos seguridad.
#
99 792
#
99 764
99 765
27
metalltechnik_08.indd 27
GARAGENTORANTRIEBE
Garage door operators / Automatismes pour portes de garage / Automazione per porte garage / Automatismos para puertas de garaje
#
99 415
max.
3,5 m
99 414
500 N
Komplettset mit separatem Steuerungsgehuse inkl. Funkempfnger, Innentaster und Beleuchtung, Laufschieneneinheit 2,6 m mit Verbindungskabel,
Befestigungsmaterial und Handsender 4-Befehl.
Complete set with separate control unit housing, radio receiver module,
track unit and transmitter.
Kit complet avec botier de commande spar module rcepteur radio, unit
de rail de roulement et metteur portatif.
Kit completo con centralina di controllo separata con radioricevitore, rotaia
di scorrimento e trasmettitore.
4FUDPNQMFUPDPODBKBEFNBOEPTFQBSBEB
NEVMPSFDFQUPS
SJFMEFHVBEF
jacin y emisor.
2,6 m
3,0 m
3,4 m
#
99 420
99 421
99 422
99 423
99 424
99 425
5,0 m
650 N
#
99 590
99 591
99 592
max.
#
marathon 550 SL
marathon 550 SL
marathon 800 SL
marathon 800 SL
marathon 1100 SL
marathon 1100 SL
2,6 m
3,4 m
2,6 m
3,4 m
2,6 m
3,4 m
550 N
550 N
800 N
800 N
1100 N
1100 N
99 448
sprint 550 SL
2,6 m
550 N
28
metalltechnik_08.indd 28
GARAGENTORANTRIEBE
Garage door operators / Automatismes pour portes de garage / Automazione per porte garage / Automatismos para puertas de garaje
99 522
99 529
Entriegelungsschloss.
Release lock. / Serrure de dverrouillage. / Serratura di sblocco.
Cerradura de desbloqueo.
99 573
99 537
Sektionaltorbeschlag, lngenverstellbar.
Sectional horizontal door tting. / Ferrure de porte sectionnelle. / Staffa per
cancelli sezionali, lunghezza regolabile. / Herraje para puerta seccional.
Bowdenzug, Drahtseil 2,3 m, Hlle 0,55 m. / Bowden wire, wire length 2,3
m, coating 0,55 m. / Cble bowden, longueur gaine 0,55 m, cble dacier
2,3 m. / Guaina di tipo Bowden, cavo d'acciaio di 2,3 m, rivestimento 0,55
m.. / Transmisin bowden, longitud de cable de acero 2,3 m, capa 0,55 m.
t DBOBMJSBEJP
Inoltre, per marathon:
t Collegamenti per fotocellula,
costa di sicurezza, lampeggiante
e semaforo rosso.
t Gida zincata e verniciata a polvere.
duo, sprint y marathon:
t Desbloqueo de emergencia.
t Alimentacin de corriente 230 V.
t Conexin de luz de advertencia.
t 4BMJEB7
t .BSDIBTVBWF
Adems, para marathon:
t Conexin para barrera fotoelctrica, regleta de contacto de
seguridad, semforo rojo.
t (VBTHBMWBOJ[BEBTZSFDVCJFSUP
de polvo.
29
metalltechnik_08.indd 29
ZUBEHR
Accessories / Accessoires / Accessori / Accesorios
#
99 780
99 790
#
868,8 MHz
868,8 MHz
Standard
High Power (grere Reichweite)
99 772
Funkcody inkl. Alu-Halterung: Zugangskontrolle ber Zahlencode,
ohne aufwendiges Verlegen von Leitungen.
Telecody incl. aluminium holder. / Emetteur radio portatif avec le support.
Telecody con supporto alluminio. / Telecody incl. sporte.
99 783
99 784
#
99 788
99 789
#
12 24 V
8 18 V
868,8 MHz
868,8 MHz
99 791
Funkempfnger, 1-Kanal.
Radio receiver module, 1-channel. / Rcepteur radio, 1 canaux.
Modulo radioricevitore 1 canale. / Mdulo receptor de 1 canal.
#
99 763
230 V
868,8 MHz
4UBCBOUFOOFNJUN0IN,PYJBMLBCFM
Rod antenna with 10 m 50 ohm coaxial cable. / Antenna tige dilectrique avec
NDCMFDPBYJBM0IN"OUFOOBBTUJMP
NMVOHIF[[BDPODBWPDPBTTJBle a 50 ohm. / Antena de varilla para cable coaxial de 50 ohmios (10 m).
99 785
99 786
30
metalltechnik_08.indd 30
ZUBEHR
Accessories / Accessoires / Accessori / Accesorios
99 631
99 632
#
99 659
99 766
IP 65
Schlagtaster Not-Aus.
Palm button. / Bouton darrt durgence. / Pulsante di emergenza.
Botn de parada de emergencia.
IP 54
24 V
E 14
#
99 663
IP 65
Hauptschalter, 4-polig.
Main switch 4-pole. / Interrupteur principal, 4 ples.
Interruttore principale 4 poli./ Interruptor principal de 4 polos.
#
99 670
99 666
IP 54
230 V
E 14
#
230 V
99 630
99 633
metalltechnik_08.indd 31
ZUBEHR
Accessories / Accessoires / Accessori / Accesorios
#
99 719
IP 67
12 - 230 V
99 712
IP 67
12 - 28 V
#
99 709
10 - 40 V
32
metalltechnik_08.indd 32
GARAGENTORE
Garage doors / Portes de garage / Porte garage / Puertas de garaje
Aluminium Garagentore
Komfort, Design und Funktionalitt
Gecco, das Tor, das an der Decke luft:
t #FOUJHULBVN1MBU[
t "VTIPDIXFSUJHFN"MVNJOJVNHFGFSUJHU
t .JUNPEFSOTUFO"OUSJFCTUFDIOJLFOBVTHFTUBUUFU
t ,PNGPSUBCMF'VOLTUFVFSVOHFO
t %JF5PSFXFSEFOBVG.BHFGFSUJHU
t &JOGBDIF.POUBHFEVSDIWPSNPOUJFSUF#BVUFJMF
t *EFBMBVDIGSEJF3FOPWJFSVOH
t 8BSUVOHTBSNVOEQnFHFMFJDIU
t "LUVFMMF4JDIFSIFJUTTUBOEBSETVOEHFOPSNUF2VBMJUU
53 mm
60 mm
33
metalltechnik_08.indd 33
FREITRAGENDE SCHIEBETORSYSTEME
Cantilevered sliding gate system / Systmes de portail coulissant autoportant
Sistemi di scorrimento per cancelli autoportanti / Sistema de puertas correderas autoportantes
3m
4,5 m
6m
8m
11 m
12 m
18,5 m
3,0 m
34
metalltechnik_08.indd 34
150
STANDSICHERHEITSNACHWEIS
200
50
B
800
OPTIMALE LAUFEIGENSCHAFTEN
Laufrollenbcke (verzinkt) mit kugelgelagerten Polyamidrollen. Mit und ohne hhenverstellbarer Grundplatte lieferbar.
0QUJNBMSVOOJOHQSPQFSUJFTEVFUPSPMMFSCSBDLFUTXJUISPMMFSCFBSJOHTVQQPSUFEQPMZBNJEFSPMMFSTBOEBIFJHIUBEKVTUBCMFCBTFQMBUF
Excellente qualit de roulement grce aux montures galets en polyamide monts sur roulement billes et au support rglable en hauteur.
Caratteristiche ottimali di scorrimento, grazie ai carrelli con ruote dotate di rulli in poliammide e piastre di base regolabili in altezza.
ptimo rodaje gracias al soporte con ruedas de poliamida con rodamientos de bolas y placa base de altura regulable.
ROBUSTE LAUFROLLEN
Robuste Laufrollen-Kopfdeckel, verzinkt, mit Polyamid-Sttzrolle zur Entlastung des Tores in der Endstellung.
Robust head cover of the rollers; galvanised with polyamide support roller for relief of the gate in end position
Couvercle des galets robuste, en acier galvanis, avec galet d'appui pour dcharger le portail en position nale
Copertura di testa robusta, zincata, con rullo di appoggio in poliammide con rotelle, per alleggerire
il carico sul cancello, nella sua posizione nale.
Ruedas con cubierta superior robusta, galvanizadas, con rueda de apoyo de poliamida para reducir la carga de la puerta en la posicin final
LANGE LEBENSDAUER
Mechanisch beanspruchte Bauteile aus Edelstahl fr eine lange Lebensdauer.
Components that are subject to mechanical stress are made of stainless steel for particularly long life spans.
Composants soumis une contrainte mcanique base d'acier inoxydable pour une dure de vie prolonge.
Componenti meccaniche in acciaio inossidabile per una lunga durata di vita.
Componentes necesarios para la mecnica de acero inoxidable para una mayor vida til.
SICHERHEIT
Fhrungsrollen aus Polyamid, mit Klemmschutz nach den aktuellen Sicherheitsrichtlinien.
Guide rollers with anti-trap protection according to current valid safety regulations.
Galets de guidage munis d'une scurit anti-coincement conforme aux directives de scurit en vigueur.
Ruote di guida dotate di fermo di sicurezza, ai sensi delle norme per la sicurezza attualmente vigenti.
$JMJOESPTHVBDPOQSPUFDDJOBOUJDJFSSFTFHOMBTEJSFDUSJDFTEFTFHVSJEBEBDUVBMFT
35
metalltechnik_08.indd 35
STAHL-SYSTEM 9980
Sliding gate system / Systmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas
99 801
99 802
5,0 m
6,1 m
#
99 807
99 806
#
Auaufschuh, 1.4301/AISI 304. / Primary shoe.
Bute de rception. / Punto di incontro. / Limitador de puerta.
99 808
99 809
99 849
Service
8JSFSTUFMMFOOBDI*ISFO.BBOHBCFO4UBOETJDIFSIFJUTOBDIXFJT
NJUEFUBJMMJFSUFS#BVBOMFJUVOH
4UDLMJTUFO
;VTDIOJUUTNBFOVOE
Fundamentplnen.
We create according to your dimensions: Proof of stability including
detailed instructions for construction, parts lists, cutting dimensions
and foundation plans.
Nous fabriquons selon vos dimensions : certicat de stabilit statique
avec instructions de montage dtailles, liste des pices dtaches,
dimensions de coupe et plans des fondations.
Noi siamo in grado di produrre secondo le misure da voi indicate:
certicazione di idoneit statica, con istruzioni dettagliate del montaggio,
distinte materiali, misure delle sezioni e progetti delle fondamenta.
Fabricamos segn sus especicaciones: prueba de estabilidad con
manual de montaje detallado, listas de piezas, dimensiones de cortes
y planos de cimentacin.
#
99 803
99 804
$
250 kg ohne hhenverstellbarer Grundplatte
without height adjustment / sans rglage hauteurs
senza la regolazione in altezza / sin ajuste de altura
250 kg mit hhenverstellbarer Grundpatte
with height adjustment / avec rglage hauteurs
con la regolazione in altezza / con ajuste de altura
36
metalltechnik_08.indd 36
1x 99808
1x 99808
2x 99809
2x 99809
150
X
2
M
1
500
50
200
65-85
B
800
850
850
K
Antrieb
80
80
80
80
200
80
80
150
C
500
150
400
500
700
150
500
150
270
500
150
#BVVOE'VOEBNFOUNBF / Dimensions of the construction / Dimensions de l'ouvrage / Misure per linstallazione / Medidas de construccin
X
A
B
C
D
G
H
K
2,00 m
2830 mm
600 mm
2080 mm
2880 mm
1840 mm
1100 mm
4960 mm
2,50 m
3480 mm
750 mm
2580 mm
3530 mm
2340 mm
1250 mm
6110 mm
3,00 m
4130 mm
900 mm
3080 mm
4180 mm
2840 mm
1400 mm
7260 mm
3,50 m
4780 mm
1050 mm
3580 mm
4830 mm
3340 mm
1550 mm
8410 mm
4,00 m
5430 mm
1200 mm
4080 mm
5480 mm
3840 mm
1700 mm
9560 mm
4,50 m
6080 mm
1350 mm
4580 mm
6130 mm
4340 mm
1850 mm
10710 mm
L
650 mm
725 mm
800 mm
875 mm
950 mm
1025 mm
;"CTUBOEGS,POUBLUMFJTUF#FJIBOECFUSJFCFOFO5PSFO.BWFSSJOHFSO / Distance for contact strip. Decrease dimension for hand-operated gates.
Distance pour la rglette. Pour les portails commande manuelle, rduire la dimension. / Distanza per le coste di sicurezza. In presenza di
cancelli ad azionamento manuale, questa misura deve essere ridotta. / Distancia para la regleta de contactos. En caso de puertas con
accionamiento manual se ha reducir la medida.
Rahmenkonstruktion / Frame construction / Construction en cadre / Struttura del telaio / Estructura de marcos
X
1
2
max. 4,50 m
50 x 50 x 3 mm
50 x 50 x 3,0 mm
3
50 x 50 x 3,0 mm
37
metalltechnik_08.indd 37
STAHL-SYSTEM 9984
Sliding gate system / Systmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas
99 841
99 842
6,2 m
8,2 m
#
99 847
99 846
#
Auaufschuh, 1.4301/AISI 304. / Primary shoe.
Bute de rception / Punto di incontro. / Limitador de puerta.
99 808
99 809
99 849
Konstruktionsplne
8JSFSTUFMMFOOBDI*ISFO.BBOHBCFO4UBOETJDIFSIFJUTOBDIXFJT
NJUEFUBJMMJFSUFS#BVBOMFJUVOH
4UDLMJTUFO
;VTDIOJUUTNBFOVOE
Fundamentplnen.
We create according to your dimensions: Proof of stability including
detailed instructions for construction, parts lists, cutting dimensions
and foundation plans.
Nous fabriquons selon vos dimensions : certicat de stabilit statique
avec instructions de montage dtailles, liste des pices dtaches,
dimensions de coupe et plans des fondations.
Noi siamo in grado di produrre secondo le misure da voi indicate:
certicazione di idoneit statica, con istruzioni dettagliate del montaggio,
distinte materiali, misure delle sezioni e progetti delle fondamenta.
Fabricamos segn sus especicaciones: prueba de estabilidad con
manual de montaje detallado, listas de piezas, dimensiones de cortes
y planos de cimentacin.
#
99 843
99 844
$
450 kg ohne hhenverstellbarer Grundplatte
without height adjustment / sans rglage hauteurs
senza la regolazione in altezza / sin ajuste de altura
450 kg mit hhenverstellbarer Grundpatte
with height adjustment / avec rglage hauteurs
con la regolazione in altezza / con ajuste de altura
38
metalltechnik_08.indd 38
1x 99808
1x 99808
2x 99810
2x 99810
180
X
2
M
1
500
50
200
65-85
B
800
850
850
K
Antrieb
80
80
80
80
200
80
80
150
C
600
200
400
600
700
200
600
200
270
600
200
#BVVOE'VOEBNFOUNBF / Dimensions of the construction / Dimensions de l'ouvrage / Misure per linstallazione / Medidas de construccin
X
A
B
C
D
G
H
K
2,50 m
3540 mm
750 mm
2580 mm
3590 mm
2340 mm
1310 mm
6170 mm
3,00 m
4190 mm
900 mm
3080 mm
4240 mm
2840 mm
1460 mm
7320 mm
3,50 m
4840 mm
1050 mm
3580 mm
4890 mm
3340 mm
1610 mm
8470 mm
4,00 m
5490 mm
1200 mm
4080 mm
5540 mm
3840 mm
1760 mm
9620 mm
4,50 m
6140 mm
1350 mm
4580 mm
6190 mm
4340 mm
1910 mm
10770 mm
5,00 m
6790 mm
1500 mm
5080 mm
6840 mm
4840 mm
2060 mm
11920 mm
5,50 m
7440 mm
1650 mm
5580 mm
7490 mm
5340 mm
2210 mm
13070 mm
6,00 m
8090 mm
1800 mm
6080 mm
8140 mm
5840 mm
2360 mm
14220 mm
L
755 mm
830 mm
905 mm
980 mm
1055 mm
1130 mm
1205 mm
1280 mm
;"CTUBOEGS,POUBLUMFJTUF#FJIBOECFUSJFCFOFO5PSFO.BWFSSJOHFSO / Distance for contact strip. Decrease dimension for hand-operated gates.
Distance pour la rglette. Pour les portails commande manuelle, rduire la dimension. / Distanza per le coste di sicurezza. In presenza di
cancelli ad azionamento manuale, questa misura deve essere ridotta. / Distancia para la regleta de contactos. En caso de puertas con
accionamiento manual se ha reducir la medida.
Rahmenkonstruktion / Frame construction / Construction en cadre / Struttura del telaio / Estructura de marcos
X
1
2
max. 4,5 m
60 x 60 x 3,0 mm
60 x 60 x 3,0 mm
max. 6,0 m
80 x 60 x 3,0 mm
80 x 60 x 3,0 mm
3
60 x 60 x 3,0 mm
80 x 60 x 3,0 mm
39
metalltechnik_08.indd 39
STAHL-SYSTEM 9981
Sliding gate system / Systmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas
99 811
99 812
6,0 m
9,0 m
#
99 817
99 810
#
Auaufschuh, 1.4301/AISI 304. / Primary shoe.
Bute de rception / Punto di incontro. / Limitador de puerta.
99 818
99 849
#
99 809
99 816
#
99 813
99 814
#
99 815
$
860 kg mit hhenverstellbarer Grundpatte
with height adjustment / avec rglage hauteurs
con la regolazione in altezza / con ajuste de altura
40
metalltechnik_08.indd 40
1x 99818
1x 99818
1x 99818
1x 99818
2x 99810
2x 99810
2x 99810
2x 99810
300
X
2
M
1
500
55
200
85-100
B
800
855
855
K
Antrieb
120
120
120
80
220
120
120
160
C
600
200
500
600
800
200
600
200
340
600
200
#BVVOE'VOEBNFOUNBF / Dimensions of the construction / Dimensions de l'ouvrage / Misure per linstallazione / Medidas de construccin
X
A
B
C
D
G
H
K
2,50 m
3750 mm
750 mm
2620 mm
3800 mm
2360 mm
1550 mm
6420 mm
3,00 m
4400 mm
900 mm
3120 mm
4450 mm
2860 mm
1700 mm
7570 mm
3,50 m
5050 mm
1050 mm
3620 mm
5100 mm
3360 mm
1850 mm
8720 mm
4,00 m
5700 mm
1200 mm
4120 mm
5750 mm
3860 mm
2000 mm
9870 mm
4,50 m
6350 mm
1350 mm
4620 mm
6400 mm
4360 mm
2150 mm
11020 mm
5,00 m
7000 mm
1500 mm
5120 mm
7050 mm
4860 mm
2300 mm
12170 mm
5,50 m
7650 mm
1650 mm
5620 mm
7700 mm
5360 mm
2450 mm
13320 mm
6,00 m
8300 mm
1800 mm
6120 mm
8350 mm
5860 mm
2600 mm
14470 mm
6,50 m
8950 mm
1950 mm
6620 mm
9000 mm
6360 mm
2750 mm
15620 mm
7,00 m
9600 mm
2100 mm
7120 mm
9650 mm
6860 mm
2900 mm
16770 mm
7,50 m
10250 mm
2250 mm
7620 mm
10300 mm
7360 mm
3050 mm
17920 mm
8,00 m
10900 mm
2400 mm
8120 mm
10950 mm
7860 mm
3200 mm
19070 mm
L
875 mm
950 mm
1025 mm
1100 mm
1175 mm
1250 mm
1325 mm
1400 mm
1475 mm
1550 mm
1625 mm
1700 mm
;"CTUBOEGS,POUBLUMFJTUF#FJIBOECFUSJFCFOFO5PSFO.BWFSSJOHFSO / Distance for contact strip. Decrease dimension for hand-operated gates. / Distance
pour la rglette. Pour les portails commande manuelle, rduire la dimension. / Distanza per le coste di sicurezza. In presenza di cancelli ad azionamento
manuale, questa misura deve essere ridotta. / Distancia para la regleta de contactos. En caso de puertas con accionamiento manual se ha reducir la medida.
Rahmenkonstruktion / Frame construction / Construction en cadre / Struttura del telaio / Estructura de marcos
X
1
2
max. 4,50 m
80 x 50 x 3,0 mm
80 x 50 x 3,0 mm
max. 6,00 m
80 x 80 x 3,0 mm
80 x 80 x 3,0 mm
max. 8,00 m
120 x 80 x 3,0 mm
120 x 80 x 3,0 mm
3
80 x 50 x 3,0 mm
80 x 80 x 3,0 mm
80 x 80 x 3,0 mm
41
metalltechnik_08.indd 41
STAHL-SYSTEM 9982
Sliding gate system / Systmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas
99 821
99 822
6,0 m
9,0 m
#
99 827
99 830
#
Auaufschuh, 1.4301/AISI 304. / Primary shoe.
Bute de rception. / Punto di incontro. / Limitador de puerta.
#
99 829
99 826
99 828
#
99 823
99 824
#
99 825
$
1500 kg mit hhenverstellbarer Grundpatte
with height adjustment / avec rglage hauteurs
con la regolazione in altezza / con ajuste de altura
42
metalltechnik_08.indd 42
1x 99828
1x 99828
1x 99828
1x 99828
1x 99828
2x 99830
2x 99830
2x 99830
2x 99830
2x 99830
350
X
2
M
1
500
65
200
100-120
B
1000
1065
1065
K
Antrieb
140
140
265
140
140
140
140
220
C
600
200
600
600
1050
200
600
200
340
600
200
#BVVOE'VOEBNFOUNBF / Dimensions of the construction / Dimensions de l'ouvrage / Misure per linstallazione / Medidas de construccin
X
A
B
C
D
G
H
K
5,00 m
7060 mm
1700 mm
5140 mm
7110 mm
4870 mm
2400 mm
12250 mm
5,50 m
7710 mm
1850 mm
5640 mm
7760 mm
5370 mm
2550 mm
13400 mm
6,00 m
8360 mm
2000 mm
6140 mm
8410 mm
5870 mm
2700 mm
14550 mm
6,50 m
9300 mm
2200 mm
6640 mm
9350 mm
6370 mm
3100 mm
15990 mm
7,00 m
9950 mm
2350 mm
7140 mm
10000 mm
6870 mm
3250 mm
17140 mm
7,50 m
1060 mm
2500 mm
7640 mm
10650 mm
7370 mm
3400 mm
18290 mm
8,00 m
11300 mm
2700 mm
8140 mm
11350 mm
7870 mm
3600 mm
19490 mm
8,50 m
11950 mm
2850 mm
8640 mm
12000 mm
8370 mm
3750 mm
20640 mm
9,00 m
12600 mm
3000 mm
9140 mm
12650 mm
8870 mm
3900 mm
21790 mm
9,50 m
13300 mm
3200 mm
9640 mm
13350 mm
9370 mm
4100 mm
22990 mm
10,00 m
13950 mm
3350 mm
10140 mm
14050 mm
9870 mm
4300 mm
24140 mm
10,50 m
14600 mm
3500 mm
10640 mm
14650 mm
10370 mm
4400 mm
25290 mm
11,00 m
15300 mm
3700 mm
11140 mm
15350 mm
10870 mm
4600 mm
26490 mm
Rahmenkonstruktion / Frame construction / Construction en cadre / Struttura del telaio / Estructura de marcos
X
1
2
max. 5,00 m
100 x 80 x 3,0 mm
100 x 80 x 3,0 mm
max. 8,00 m
100 x 100 x 3,5 mm
100 x 100 x 3,5 mm
max. 10,00 m
120 x 120 x 3,0 mm
120 x 120 x 3,0 mm
max. 11,00 m
180 x 120 x 3,0 mm
180 x 120 x 3,0 mm
L
1275 mm
1360 mm
1445 mm
1655 mm
1740 mm
1825 mm
1910 mm
1995 mm
2080 mm
2165 mm
2250 mm
2335 mm
2420 mm
3
80 x 50 x 3,0 mm
100 x 60 x 2,0 mm
120 x 120 x 3,0 mm
150 x 100 x 3,5 mm
43
metalltechnik_08.indd 43
STAHL-SYSTEM 9983
Sliding gate system / Systmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas
99 831
99 832
6,0 m
9,0 m
#
99 827
#
Auaufschuh, 1.4301/AISI 304. / Primary shoe.
Bute de rception / Punto di incontro. / Limitador de puerta.
99 838
99 837
#
99 839
99 836
#
99 833
1800 kg
99 834
1800 kg
#
ohne hhenverstellbarer Grundplatte
without height adjustment / sans rglage hauteurs
senza la regolazione in altezza / sin ajuste de altura
mit hhenverstellbarer Grundpatte
with height adjustment / avec rglage hauteurs
con la regolazione in altezza / con ajuste de altura
99 835
$
2680 kg
$
3580 kg ohne hhenverstellbarer Grundpatte
without height adjustment / sans rglage hauteurs
senza la regolazione in altezza / sin ajuste de altura
44
metalltechnik_08.indd 44
1x 99838
1x 99838
1x 99838
1x 99838
2x 99829
2x 99829
2x 99829
2x 99829
230
X
2
M
1
500
65
200
100-120
B
1000
1065
1065
K
Antrieb
140
140
265
140
140
140
140
220
C
600
200
600
670
1050
200
600
200
340
600
200
#BVVOE'VOEBNFOUNBF / Dimensions of the construction / Dimensions de l'ouvrage / Misure per linstallazione / Medidas de construccin
X
A
B
C
D
G
H
K
6,00 m
8360 mm
2000 mm
6140 mm
8410 mm
5870 mm
2700 mm
14550 mm
6,50 m
9060 mm
2200 mm
6640 mm
9110 mm
6370 mm
2900 mm
15750 mm
7,00 m
9710 mm
2350 mm
7140 mm
9760 mm
6870 mm
3050 mm
16900 mm
7,50 m
10360 mm
2500 mm
7640 mm
10410 mm
7370 mm
3200 mm
18050 mm
8,00 m
11060 mm
2700 mm
8140 mm
11110 mm
7870 mm
3400 mm
19250 mm
8,50 m
11710 mm
2850 mm
8640 mm
11760 mm
8370 mm
3650 mm
20400 mm
9,00 m
12360 mm
3000 mm
9140 mm
12410 mm
8870 mm
3800 mm
21550 mm
9,50 m
13060 mm
3200 mm
9640 mm
13110 mm
9370 mm
4000 mm
22750 mm
10,00 m
13710 mm
3350 mm
10140 mm
13760 mm
9870 mm
4200 mm
23900 mm
10,50 m
14360 mm
3500 mm
10640 mm
14410 mm
10370 mm
4300 mm
25050 mm
11,00 m
15060 mm
3700 mm
11140 mm
15110 mm
10870 mm
4500 mm
26250 mm
11,50 m
15710 mm
3850 mm
11640 mm
15760 mm
11370 mm
4650 mm
27400 mm
L
1450 mm
1535 mm
1620 mm
1705 mm
1790 mm
1875 mm
1960 mm
2045 mm
2130 mm
2215 mm
2300 mm
2385 mm
;"CTUBOEGS,POUBLUMFJTUF#FJIBOECFUSJFCFOFO5PSFO.BWFSSJOHFSO / Distance for contact strip. Decrease dimension for hand-operated gates. / Distance
pour la rglette. Pour les portails commande manuelle, rduire la dimension. / Distanza per le coste di sicurezza. In presenza di cancelli ad azionamento
manuale, questa misura deve essere ridotta. / Distancia para la regleta de contactos. En caso de puertas con accionamiento manual se ha reducir la medida.
Rahmenkonstruktion / Frame construction / Construction en cadre / Struttura del telaio / Estructura de marcos
X
1
2
max. 8,00 m 1800 kg (99834)
120 x 100 x 4,0 mm
120 x 100 x 4,0 mm
max. 10,00 m 1800 kg (99834)
120 x 120 x 3,0 mm
120 x 120 x 3,0 mm
max. 11,50 m 1800 kg (99834)
180 x 120 x 3,0 mm
180 x 120 x 3,0 mm
3
100 x 100 x 3,0 mm
120 x 120 x 3,0 mm
150 x 100 x 3,0 mm
45
metalltechnik_08.indd 45
Z=100
1x 99838
1x 99838
1x 99838
4x 99839
4x 99839
4x 99839
400
X
2
M
1
500
65
200
100-120
B
1000
1065
1065
K
Antrieb
140
140
140
270
140
140
140
140
140
220
C
600
200
600
670
1050
200
600
200
340
600
200
#BVVOE'VOEBNFOUNBF / Dimensions of the construction / Dimensions de l'ouvrage / Misure per linstallazione / Medidas de construccin
X
A
B
C
D
G
H
K
8,50 m
12100
2900 mm
8640 mm
12150 mm
8370 mm
4000 mm
20790 mm
9,00 m
12700
3000 mm
9140 mm
12750 mm
8870 mm
4100 mm
21890 mm
9,50 m
13400
3200 mm
9640 mm
13450 mm
9370 mm
4300 mm
23090 mm
10,00 m
14100
3400 mm
10140 mm
14150 mm
9870 mm
4500 mm
24290 mm
10,50 m
14700
3500 mm
10640 mm
14750 mm
10370 mm
4600 mm
25390 mm
11,00 m
15400
3700 mm
11140 mm
15450 mm
10870 mm
4800 mm
26590 mm
11,50 m
16100
3900 mm
11640 mm
16150 mm
11370 mm
5000 mm
27790 mm
12,00 m
16700
4000 mm
12140 mm
16750 mm
11870 mm
5100 mm
28890 mm
12,50 m
17400
4200 mm
12640 mm
17450 mm
12370 mm
5300 mm
30090 mm
13,00 m
18100
4400 mm
13140 mm
18150 mm
12870 mm
5500 mm
31290 mm
13,50 m
18700
4500 mm
13640 mm
18750 mm
13370 mm
5600 mm
32390 mm
14,00 m
19400
4700 mm
14140 mm
19450 mm
13870 mm
5800 mm
33590 mm
L
2045 mm
2130 mm
2215 mm
2300 mm
2385 mm
2470 mm
2555 mm
2640 mm
2725 mm
2810 mm
2895 mm
2980 mm
;"CTUBOEGS,POUBLUMFJTUF#FJIBOECFUSJFCFOFO5PSFO.BWFSSJOHFSO / Distance for contact strip. Decrease dimension for hand-operated gates. / Distance
pour la rglette. Pour les portails commande manuelle, rduire la dimension. / Distanza per le coste di sicurezza. In presenza di cancelli ad azionamento
manuale, questa misura deve essere ridotta. / Distancia para la regleta de contactos. En caso de puertas con accionamiento manual se ha reducir la medida.
Rahmenkonstruktion / Frame construction / Construction en cadre / Struttura del telaio / Estructura de marcos
X
1
2
max. 12,00 m 2680 kg (99837)
180 x 120 x 3,0 mm
180 x 120 x 3,0 mm
max. 14,00 m 2680 kg (99837)
200 x 120 x 5,0 mm
200 x 120 x 5,0 mm
3
150 x 100 x 3,0 mm
200 x 100 x 5,0 mm
46
metalltechnik_08.indd 46
1x 99838
1x 99838
1x 99838
1x 99838
4x 99839
4x 99839
4x 99839
4x 99839
500
X
2
M
1
500
65
200
ca.90
B
1000
1065
1065
K
Antrieb
140
140
140
270
140
140
140
140
140
220
C
600
200
600
670
1050
200
600
200
340
600
200
#BVVOE'VOEBNFOUNBF / Dimensions of the construction / Dimensions de l'ouvrage / Misure per linstallazione / Medidas de construccin
X
A
B
C
D
G
H
K
12,00 m
16900 mm
4000 mm
12140 mm
16950 mm
11870 mm
5300 mm
29090 mm
12,50 m
17600 mm
4200 mm
12640 mm
17650 mm
12370 mm
5500 mm
30290 mm
13,00 m
18300 mm
4400 mm
13140 mm
18350 mm
12870 mm
5700 mm
31490 mm
13,50 m
18900 mm
4500 mm
13640 mm
18950 mm
13370 mm
5800 mm
32590 mm
14,00 m
19600 mm
4700 mm
14140 mm
19650 mm
13870 mm
6000 mm
33790 mm
14,50 m
20300 mm
4900 mm
14640 mm
20350 mm
14370 mm
6200 mm
34990 mm
15,00 m
20900 mm
5000 mm
15140 mm
20950 mm
14870 mm
6300 mm
36090 mm
15,50 m
21600 mm
5200 mm
15640 mm
21650 mm
15370 mm
6500 mm
37290 mm
16,00 m
22300 mm
5400 mm
16140 mm
22350 mm
15870 mm
6700 mm
38490 mm
16,50 m
22900 mm
5500 mm
16640 mm
22950 mm
16370 mm
6800 mm
39590 mm
17,00 m
23600 mm
5700 mm
17140 mm
23650 mm
16870 mm
7000 mm
40790 mm
17,50 m
24300 mm
5900 mm
17640 mm
24350 mm
17370 mm
7200 mm
41990 mm
18,00 m
24900 mm
6000 mm
18140 mm
24950 mm
17870 mm
7300 mm
43090 mm
18,50 m
25600 mm
6200 mm
18640 mm
25650 mm
18370 mm
7500 mm
44290 mm
L
2740 mm
2825 mm
2910 mm
2995 mm
3080 mm
3165 mm
3250 mm
3335 mm
3420 mm
3505 mm
3590 mm
3675 mm
3760 mm
3845 mm
;"CTUBOEGS,POUBLUMFJTUF#FJIBOECFUSJFCFOFO5PSFO.BWFSSJOHFSO / Distance for contact strip. Decrease dimension for hand-operated gates. / Distance
pour la rglette. Pour les portails commande manuelle, rduire la dimension. / Distanza per le coste di sicurezza. In presenza di cancelli ad azionamento
manuale, questa misura deve essere ridotta. / Distancia para la regleta de contactos. En caso de puertas con accionamiento manual se ha reducir la medida.
Rahmenkonstruktion / Frame construction / Construction en cadre / Struttura del telaio / Estructura de marcos
X
1
2
max. 15,00 m 3580 kg (99835)
200 x 120 x 5,0 mm
200 x 120 x 5,0 mm
max. 18,50 m 3580 kg (99835)
200 x 150 x 5,0 mm
200 x 150 x 5,0 mm
3
200 x 100 x 5,0 mm
250 x 150 x 5,0 mm
47
metalltechnik_08.indd 47
ALU-SYSTEM 9990
Sliding gate system / Systmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas
t &JOGBDIF.POUBHFEVSDILPNQMFUUFT-BVGSPMMFOXFSLNJU#PEFOQMBUUFGSEFO5PSBOUSJFC
t *OOFOMJFHFOEF;BIOTUBOHF
HFTDIU[UWPS8JUUFSVOHTFJOnTTFO
t %BTLPNQMFUUF5PSTDIOFMMFSTUFMMUNJUEFOQBTTFOEFO1SPmMFOGS3BINFOVOE'MMVOH
t #BVUFJMFBVT"MVNJOJVNOBUVS[VN&MPYJFSFOPEFS-BDLJFSFO
6OTJTUFNBNPEVMBSFQFSMJOUFSPDBODFMMP
t .POUBHHJPTFNQMJmDBUP
HSB[JFBMMBDPNQMFUBTUSVUUVSBTV
cuscinetti a sfera, con piastra di base, per lazionamento del cancello.
t "TUBEFOUBUBJOUFSOB
DPOQSPUF[JPOFEBHMJBHFOUJBUNPTGFSJDJ
per ottenere uno scorrimento ottimale.
t -JOUFSPDBODFMMPSFBMJ[[BUPDPOJQSPmMJBEBUUJQFSJMUFMBJP
ed il materiale interno.
t *DPNQPOFOUJTPOPJOBMMVNJOJPOBUVSBMF
EBBOPEJ[[BSFPWFSOJDJBSF
Sistema de montaje modular para toda la puerta:
t 'DJMNPOUBKFHSBDJBTBVONFDBOJTNPEFSPEBKFDPNQMFUPQSPWJTUP
con una placa base para el accionamiento de la puerta.
t 3JFMEFOUBEPJOUFSJPS
QSPUFHJEPDPOUSBMPTFGFDUPTNFUFPSPMHJDPT
para un rodaje ptimo.
t 1VFSUBDPNQMFUBFMBCPSBEBSQJEBNFOUFDPOMPTQFSmMFT
adecuados para el marco y el relleno.
t $PNQPOFOUFTEFBMVNJOJPOBUVSBMQBSBBOPEJ[BSPCBSOJ[BS
#
99 903
99 904
A
900 mm
1200 mm
X
max. 3,5 m
max. 4,5 m
#
99 901
99 902
5,0 m
6,0 m
Al Mg Si 0,5 F 25
Al Mg Si 0,5 F 25
70 x 120 x 4mm
70 x 120 x 4mm
48
metalltechnik_08.indd 48
ALU-SYSTEM 9990
Sliding gate system / Systmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas
#
99 905
70 x 120 mm
6,0 m
80 x 20 x 2 mm
Aluminium, natur
#
99 910
99 923
#
99 912
#
99 906
99 907
99 924
1 Paar / 1 pair / 1 paire / 1 paio / 1 par
Befestigungsset fr Zahnstange inkl. 2 Klemmschuhe. / Rack mounting kit. / Kit de
montage pour la xation de la crmaillre. / Set di ssaggio per cremagliera. / Conjunto
de aseguramiento para la jacin del cremallera.
#
6,0 m
22 x 2 mm
Aluminium, natur
99 911
6,0 m
30 x 20 x 2 mm
Aluminium, natur
49
metalltechnik_08.indd 49
ALU-SYSTEM 9990
Sliding gate system / Systmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas
#
99 914
6,0 m
57 x 29 x 2 mm
6,0 m
60 x 40 x 4 mm
#
99 916
60 x 52 x 4 mm
"MVNJOJVN0CFSHVSU
OBUVS
GS5PSSBINFO / Aluminium upper ange, nonmachined for gate frame. / Traverse suprieure en aluminium, nature, pour
cadre de portail. / Cinghia superiore in alluminio, colore naturale, per il telaio
del cancello. / Cabeza superior de aluminio, natural, para marcos de puertas.
99 917
6,0 m
102 x 90 x 4 mm
#
6,0 m
50 x 50 x 3 mm
#
99 921
6,0 m
#
99 915
99 913
99 920
60 x 55 x 2 mm
#
102 x 90 x 5 mm
Kopfdeckel aus Aluminium natur fr Sulenprol. / Aluminium head cap, nonmachined, for column section. / Embout en aluminium nature pour prol
colonne. / Copertura di testa in alluminio, colore naturale, per prolo della
colonna. / Cubierta superior de aluminio natural para perl de columnas.
99 922
160 x 140 x 10 mm
50
metalltechnik_08.indd 50
1x 99906
1x 99906
1x 99907
1x 99907
Z=30
A
X
M
1
500
55
150
120
100
800
855
180
855
Y
400
400
400
450
150
400
H
K
#BVVOE'VOEBNFOUNBF / Dimensions of the construction / Dimensions de l'ouvrage / Misure per linstallazione / Medidas de construccin
X
2,00 m
2,50 m
3,00 m
3,50 m
4,00 m
4,50 m
A
3170 mm
3670 mm
4170 mm
4670 mm
5470 mm
5970 mm
B
900 mm
900 mm
900 mm
900 mm
1200 mm
1200 mm
C
1200 mm
1200 mm
1200 mm
1200 mm
1500 mm
1500 mm
D
3240 mm
3740 mm
4240 mm
4740 mm
5540 mm
6040 mm
G
1940 mm
2440 mm
2940 mm
3440 mm
3940 mm
4440 mm
H
1300 mm
1300 mm
1300 mm
1300 mm
1600 mm
1600 mm
K
5280 mm
6280 mm
7280 mm
8280 mm
9580 mm
10580 mm
;"CTUBOEGS,POUBLUMFJTUF#FJIBOECFUSJFCFOFO5PSFO.BWFSSJOHFSO / Distance for contact strip. Decrease dimension for hand-operated gates. / Distance
pour la rglette. Pour les portails commande manuelle, rduire la dimension. / Distanza per le coste di sicurezza. In presenza di cancelli ad azionamento
manuale, questa misura deve essere ridotta. / Distancia para la regleta de contactos. En caso de puertas con accionamiento manual se ha reducir la medida.
51
metalltechnik_08.indd 51
ALU-SYSTEM 9993
Sliding gate system / Systmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas
99 931
99 932
99 933
6,3 m
8,3 m
9,5 m
Al Mg Si 0,5 F 25
Al Mg Si 0,5 F 25
Al Mg Si 0,5 F 25
97,5 x 183 x 10 mm
97,5 x 183 x 10 mm
97,5 x 183 x 10 mm
#
99 847
#
Auaufschuh, 1.4301/AISI 304. / Primary shoe.
Bute de rception. / Punto di incontro. / Limitador de puerta.
99 818
99 809
#
99 869
99 936
99 810
#
99 854
450 kg
52
metalltechnik_08.indd 52
1x 99818
1x 99818
1x 99818
1x 99869
1x 99869
1x 99869
230
X
2
M
1
500
55
200
75-95
B
800
855
855
K
Antrieb
100
100
175
100
100
100
100
220
C
600
200
400
600
700
200
600
200
270
600
200
#BVVOE'VOEBNFOUNBF / Dimensions of the construction / Dimensions de l'ouvrage / Misure per linstallazione / Medidas de construccin
X
A
B
C
D
G
H
K
2,50 m
3610 mm
750 mm
2600 mm
3650 mm
2350 mm
1410 mm
6250 mm
3,00 m
4260 mm
900 mm
3100 mm
4300 mm
2850 mm
1560 mm
7400 mm
3,50 m
4910 mm
1050 mm
3600 mm
4950 mm
3350 mm
1710 mm
8550 mm
4,00 m
5560 mm
1200 mm
4100 mm
5600 mm
3850 mm
1860 mm
9700 mm
4,50 m
6210 mm
1350 mm
4600 mm
6250 mm
4350 mm
2010 mm
10850 mm
5,00 m
6860 mm
1500 mm
5100 mm
6900 mm
4850 mm
2160 mm
12000 mm
5,50 m
7510 mm
1650 mm
5600 mm
7550 mm
5350 mm
2310 mm
13150 mm
6,00 m
8160 mm
1800 mm
6100 mm
8200 mm
5850 mm
2460 mm
14300 mm
6,50 m
8810 mm
1950 mm
6600 mm
8850 mm
6350 mm
2610 mm
15450 mm
7,00 m
9460 mm
2100 mm
7100 mm
9500 mm
6850 mm
2760 mm
16600 mm
Rahmenkonstruktion / Frame construction / Construction en cadre / Struttura del telaio / Estructura de marcos
X
1
2
max. 4,00 m
80 x 60 x 4,0 mm
80 x 60 x 4,0 mm
max. 5,50 m
80 x 80 x 3,0 mm
80 x 80 x 3,0 mm
max. 7,00 m
120 x 80 x 3,0 mm
120 x 80 x 3,0 mm
L
805 mm
880 mm
955 mm
1030 mm
1105 mm
1180 mm
1255 mm
1330 mm
1405 mm
1480 mm
3
80 x 60 x 4,0 mm
80 x 80 x 3,0 mm
120 x 80 x 3,0 mm
53
metalltechnik_08.indd 53
ALU-SYSTEM 9986
Sliding gate system / Systmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas
99 860
99 861
6,5 m
9,5 m
Al Mg Si 0,5 F 22
Al Mg Si 0,5 F 22
135 x 150 x 14 mm
135 x 150 x 14 mm
#
99 827
#
Auaufschuh, 1.4301/AISI 304. / Primary shoe.
Bute de rception. / Punto di incontro. / Limitador de puerta.
99 828
99 838
99 829
#
99 869
99 866
< 10 m
> 10 m
Einlaufgabel, 1.4301/AISI 304, Rollen 50 mm. / Intake bracket.
Guide d'entre. / Forca di incontro. / Horquilla de entrada.
99 830
#
99 864
600 kg
54
metalltechnik_08.indd 54
1x 99828
1x 99828
1x 99828
1x 99838
2x 99827
2x 99827
2x 99827
2x 99827
250
X
2
M
1
500
55
200
85-100
B
800
855
855
K
Antrieb
120
100
170
100
120
100
100
130
C
800
250
500
800
800
250
800
250
270
800
250
#BVVOE'VOEBNFOUNBF / Dimensions of the construction / Dimensions de l'ouvrage / Misure per linstallazione / Medidas de construccin
X
6,00 m
6,50 m
7,00 m
7,50 m
8,00 m
8,50 m
9,00 m
9,50 m
10,00 m
10,50 m
11,00 m
11,50 m
12,00 m
A
8200 mm
8850 mm
9500 mm
10150 mm
10800 mm
11450 mm
12100 mm
12750 mm
13400 mm
14050 mm
14700 mm
15350 mm
16000 mm
B
1800 mm
1950 mm
2100 mm
2250 mm
2400 mm
2550 mm
2700 mm
2850 mm
3000 mm
3150 mm
3300 mm
3450 mm
3600 mm
C
6110 mm
6610 mm
7110 mm
7610 mm
8110 mm
8610 mm
9110 mm
9610 mm
10110 mm
10610 mm
11110 mm
11610 mm
12110 mm
D
8250 mm
8900 mm
9550 mm
10200 mm
10850 mm
11500 mm
12150 mm
12800 mm
13450 mm
14100 mm
14750 mm
15400 mm
16050 mm
G
5850 mm
6350 mm
6850 mm
7350 mm
7850 mm
8350 mm
8850 mm
9350 mm
9850 mm
10350 mm
10850 mm
11350 mm
11850 mm
Rahmenkonstruktion / Frame construction / Construction en cadre / Struttura del telaio / Estructura de marcos
X
1
2
max. 6,00 m
80 x 80 x 3,0 mm
80 x 80 x 3,0 mm
max. 8,00 m
120 x 80 x 3,0 mm
120 x 80 x 3,0 mm
max. 10,00 m
150 x 100 x 3,0 mm
150 x 100 x 3,0 mm
max. 12,00 m
150 x 100 x 5,0 / 120 x 120 x 5,0 mm
150 x 100 x 5,0 mm
H
2500 mm
2650 mm
2800 mm
2950 mm
3100 mm
3250 mm
3400 mm
3550 mm
3700 mm
3850 mm
4000 mm
4150 mm
4300 mm
K
14360 mm
15510 mm
16660 mm
17810 mm
18960 mm
20110 mm
21260 mm
22410 mm
23560 mm
24710 mm
25860 mm
27010 mm
28160 mm
L
1350 mm
1425 mm
1500 mm
1575 mm
1650 mm
1725 mm
1800 mm
1875 mm
1950 mm
2025 mm
2100 mm
2175 mm
2250 mm
3
80 x 80 x 3,0 mm
120 x 80 x 3,0 mm
150 x 100 x 3,0 mm
150 x 100 x 3,0 mm
;"CTUBOEGS,POUBLUMFJTUF#FJIBOECFUSJFCFOFO5PSFO.BWFSSJOHFSO / Distance for contact strip. Decrease dimension for hand-operated gates. / Distance
pour la rglette. Pour les portails commande manuelle, rduire la dimension. / Distanza per le coste di sicurezza. In presenza di cancelli ad azionamento
manuale, questa misura deve essere ridotta. / Distancia para la regleta de contactos. En caso de puertas con accionamiento manual se ha reducir la medida.
55
metalltechnik_08.indd 55
ALU-SYSTEM INTELLIGATE
Sliding gate system / Systmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas
IntelliGate
Das freitragende Schiebetorsystem fr jede Einfahrt.
t "VDIGSFOHF1MBU[WFSIMUOJTTF
EVSDIFYUSFNLVS[F&JOTQBOOMOHF
t 0QUJNBMF-BVGFJHFOTDIBGUFOEVSDIJOOFOMJFHFOEF;BIOTUBOHF
t #JT
N5PSIIF,POTUSVLUJPOPIOFPCFSF5PSGISVOHNHMJDI
t .BUFSJBMFJOTQBSVOHEVSDILS[FSF-BVGTDIJFOF
t &JOGBDIF7FSMOHFSVOHEFT-BVGTDIJFOFOQSPmMTNJU7FSCJOEFSTFU
t "VG4DISHBCTQBOOVOHLBOOWFS[JDIUFUXFSEFO
#
99 950
Laufwerk mit kugelgelagerten Laufrollen. / Roller assembly with ball bearing
supported rollers. / Roulement avec galets monts sur roulement billes.
Sistema di scorrimento con rulli di guida su cuscinetti a sfere.
Mecanismo de avance con ruedas con rodamientos de bolas.
#
99 978
99 975
Verbinderset fr Laufrollenprol. / Connector set. / Kit de raccordement. / Set di giunti. / Conjunto de conectores.
#
99 973
99 974
99 960
mit Rolle / with roller / aves rle / con rullo / con rodillo
ohne Rolle / without roller / sans rle / senza rullo / sin rodillo
99 980
99 981
56
metalltechnik_08.indd 56
#
99 976
99 979
#
Zahnstange aus Kunststoff. / Toothed rack, plastic.
500 mm Zahnstange
Crmaillre. / Cremagliera. / Riel dentado de cremallera.
6000 mm Einschubprol fr Zahnstange. / Slide-in section for rack.
Prol d'insertion pour crmaillre. / Prolo di inserzione per
cremagliera. / Perl de introduccin para el cremallera.
99 977
Bestellbersicht / Review of order / Aperu de la commande / Panoramica dellordinazione / Sumario del pedido
X max. 4,00 m
1x 99960
1x 99950
2x 99973
2x 99980
1x 99981
X max. 5,00 m
1x 99960
1x 99950
2x 99973
2x 99980
1x 99981
X max. 6,00 m
1x 99960 + 1 m 99970
1x 99975
1x 99950
2x 99973
2x 99980
1x 99981
X max. 7,00 m
1x 99960 + 2 m 99970
1x 99975
1x 99950
2x 99973
2x 99980
1x 99981
1x 99979
1x 99979
2x 99979
2x 99979
10x 99976
12x 99976
14x 99976
16x 99976
1x 99977
1x 99977
1x 99977
1x 99977
200
X
50
B
800
D
C
#BVVOE'VOEBNFOUNBF / Dimensions of the construction / Dimensions de l'ouvrage / Misure per linstallazione / Medidas de construccin
X
A
B
C
D
E
4,00 m
4750 mm
800 mm
2000 mm
1850 mm
317 kg
4,50 m
5250 mm
800 mm
2000 mm
1850 mm
286 kg
5,00 m
5750 mm
800 mm
2000 mm
1850 mm
261 kg
5,50 m
6250 mm
800 mm
2000 mm
1850 mm
240 kg
6,00 m
6750 mm
800 mm
2000 mm
1850 mm
222 kg
6,50 m
7250 mm
800 mm
2000 mm
1850 mm
206 kg
/ Frame construktion
en cadre / Struttura2000
del telaio
de marcos
Rahmenkonstruktion
7,00 m
7750 mm / Construction
800 mm
mm / Estructura1850
mm
193 kg
F
67 kg/m
55 kg/m
45 kg/m
38 kg/m
33 kg/m
28 kg/m
25 kg/m
E/F: max. Torgewicht inkl. Laufschiene / Max. gate weight incl. tracks / Poids du portail max. rail de roulement compris / Peso max. del cancello, con guide di
scorrimento incluse / Peso mx. de la puerta, incl riel.
57
metalltechnik_08.indd 57
#
99 140
99 150
99 141
99 151
3,0 m
6,0 m
3,0 m
6,0 m
99 156
#
99 157
#
Auaufschuh. / Primary shoe. / Bute de rception.
Punto di incontro. / Limitador de puerta.
#
99 153
99 155
99 158
#
180 kg
275 kg
4,0 m
5,0 m
99 152
99 154
195 kg
365 kg
4,5 m
7,5 m
58
metalltechnik_08.indd 58
#
99 160
3,0 m
43,5 x 48,5 mm
Laufrollenprol HLE-Stahl mit verstrkter Verzinkung. / Roller prole hot-dipgalvanised. / Rail de guidage, zingu chaud. / Nastro del prolo zincato a caldo.
Perl de rodaje para las ruedas galvanizada a fuego.
#
99 164
99 165
99 161
99 162
100 kg / M14
300 kg / M14
#
einfach / single / simple / singoli / sencillo
doppelt / double / double / doppi / doble
99 163
#
99 166
#
Schienenstopper. / Track stop / Butoir pour rail.
Stopper di guida. / Tope para los rieles.
99 167
59
metalltechnik_08.indd 59
WERKZEUGE
Tools / Outils / Strumenti / Herramientas
ProfessionelleW erkzeuge
zum effizienten Arbeiten
fr Montage und Werkstatt.
Professional tools for efcient working at the
assembly site and the work shop.
0VUJMTQSPGFTTJPOOFMTQPVSVOFQPTF
et un travail en atelier efcaces.
Attrezzi professionali per lavorare
efcientemente nel montaggio e in ofcina.
Herramientas profesionales para
trabajos ecientes de montaje y taller.
60
metalltechnik_08.indd 60
BOHRLEHRE
ab Seite 62
SCHLEIFGERTE
ab Seite 64
,PNQMFUUTFUTGSEJFQSPGFTTJPOFMMF0CFSnDIFOCFBSCFJUVOHJN(FMOEFSCBV
Grinding systems for professional surface treatment in balustrade construction.
L'outil de polissage manuel pour le traitement professionnel de.
surface dans le domaine de la construction de balustrades.
La smerigliatrice manuale per la lavorazione professionale di superci in costruzioni di parapetti e simili.
La lijadora manual para el procesamiento profesional de supercies en la construccin de barandillas.
FLIESSBOHREN
ab Seite 68
Das beste System um schnell und przise hochfeste Innengewinde in dnnwandige Materialien einzubringen.
The best system for fast and precise high-strength internal threads cut into thin-walled materials.
Le meilleur systme pour la ralisation rapide et prcise de letages intrieurs.
Il sistema migliore per formare delle lettature interne veloci e precise.
El mejor sistema para crear roscas internas resistentes de manera rpida y precisa.
ZUBEHR
ab Seite 70
FARBSPRITZSYSTEM
ab Seite 71
&MFLUSPTUBUJL4QSITZTUFN
GBISCBSNJU&EFMTUBIM%SVDLHFG
Electrostatic spraying system, mobile, with stainless steel pressure container.
Pulvrisateur lectrostatique mobile, rservoir sous pression.
Nebulizzatore elettrostatico e mobile, contenitore a pressione in acciaio inossidabile.
Pulverizador electrosttico transitable, envase a presin de acero inoxidable.
61
metalltechnik_08.indd 61
BOHRLEHRE
Drilling jig / Gabarit de perage / Calibro per fori / Calibre de perforacin
5.
4.
4.
3.
2.
1.
1.
#
91 016
3.
2.
#
0IOF4DISHCPISWPSSJDIUVOH
Without device for inclined drilling. / Sans dispositif de perage
inclin. / Senza dispositivo di foratura obliqua. / Sin dispositivo
de perforacin oblicua.
91 017
Fr przise Bohrungen in
Rund-, Vierkantrohren und
Flachmaterial.
Pour un perage de
prcision de tubes ronds
et carrs ainsi que de
matriaux plats.
Para perforaciones
precisas en tubos
redondos y cuadrados
y materiales planos.
Bestehend aus:
1. Fhrungsschiene 2 m,
mit Skala und verstellbaren Anschlgen
2. Schlitten, axial drehbar
mit 45 Einrastfunktion
3. Rohraufnahme mit
Schnellxierung fr
Rundrohre 21,3 / 26,9 /
33,7 / 42,4 mm (auf
Rundrohre 48,3 / 60,3 mm
Vierkantrohre und
Flachmaterial erweiterbar)
4. Bohrbuchsen 4,2 / 5,0 /
6,5 / 10,5 / 12,5 / 14,5 /
14,5 / 16,5 mm
5. zustzlich bei 91017:
Schrgbohrvorrichtung
bis 50 Steigung
Comprising:
1. Guide rail 2 m, including
scale and adjustable stop
pieces
2. Carriage axially
rotatable with
locking function at 45
3. Tube support unit with
fast-clamp xtures
for round tubes 21.3 /
26.9 / 33.7 / 42.4 mm
(extendable for round
tubes 48.3 / 60.3 mm;
square tubes and
at materials).
4. Drill sleeves 4.2 / 5.0 /
6.5 / 10.5 / 12.5 / 14.5 /
14.5 / 16.5 mm.
5. In addition for 91017:
device for inclined
drilling with pitch
of up to 50
Comprend :
1. Rail de guidage 2 m,
avec chelle et butes
rglables
2. Chariots, rotation
axiale avec fonction
d'enclenchement 45
3. Logement du tube avec
xation rapide pour tubes
rondes 21,3 / 26,9 / 33,7 /
42,4 mm (extensibles
aux tubes ronds 48,3 /
60,3 mm, tubes carrs
et matriaux plats).
4. Canons de perage 4,2 /
5,0 / 6,5 / 10,5 / 12,5 /
14,5 / 14,5 / 16,5 mm.
5. En supplment avec
91017: Dispositif de
perage inclin,
inclinaison jusqu' 50
Composto da:
1. Rotaie di guida da 2 m,
con scala ed avviamento
regolabili.
2. Slitte, ruotabili sullasse a
45 con funzione di scatto.
3. Attacco per tubi con
ssaggio rapido per tubi
circolari da mm 21,3 /
26,9 / 33,7 / 42,4 (su tubi
circolari da mm 48,3 /
60,3 mm e allargabile per
adattarsi ai tubi quadrati
e al materiale piatto)
4. Boccole da mm 4,2 /
5,0 / 6,5 / 10,5 / 12,5 /
14,5 / 14,5 / 16,5.
5. Disponibili ulteriormente
per il 91017: dispositivo
per foratura obliqua
no a 50
Compuesto de:
3JFMFTEFHVBEF
m con escala y tope
ajustable
2. Plataforma corrediza,
giratoria axialmente con
funcin de encaje de 45
3. Entrada de tubos con
jacin rpida para
tubos redondos 21,3 /
26,9 / 33,7 / 42,4 mm
(ampliable a tubos
redondos 48,3 / 60,3 mm,
tubos cuadrados
y material plano).
4. Brocas de perforacin 4,2 /
5,0 / 6,5 / 10,5 / 12,5 /
14,5 / 14,5 / 16,5 mm.
5. Adicionalmente para
91017: Dispositivo de
perforacin oblicua de
hasta 50 de pendiente.
62
metalltechnik_08.indd 62
BOHRLEHRE
Drilling jig / Gabarit de perage / Calibro per fori / Calibre de perforacin
II
II
II
II
91 018-2
91 018-3
20 + 25 mm
30 + 40 mm
91 018-5
50 + 60 mm
91 019-2
91 019-3
20 + 25 mm
30 + 40 mm
91 019-5
50 + 60 mm
91 012-1
91 012-2
91 013-1
91 013-2
48,3 mm
60,3 mm
Aufnahme Bohrerfhrung fr Rundrohre 48,3 und 60,3 mm.
Drill guide holder for round tubes from 48.3 and 60.3 mm.
Logement guide de perage pour tubes ronds 48,3 et 60,3 mm.
Attacco guide di foratura per tubi circolari di 48, 3 e 60,3 mm.
&OUSBEBEFMBHVBEFQFSGPSBDJOQBSBUVCPTSFEPOEPTEF
Z
NN
#
91 009-6
91 009-8
#
6 mm
8 mm
91 009-10
91 009-14
48,3 mm
60,3 mm
Aufnahme Schlitten fr Rundrohre 48,3 und 60,3 mm.
Carriage holder for round tubes from 48.3 and 60.3 mm.
Logement chariots pour tubes rondes 48,3 et 60,3 mm.
Attacco slitte per tubi circolari di 48, 3 e 60,3 mm.
Entrada de la plataforma corrediza para tubos redondos de 48,3 y 60,3 mm.
#
10 mm
14 mm
91 028
91 029
91 007
#
6 x 160 mm
8 x 160 mm
10 x 160 mm
91 006
91 008
12 x 160 mm
14 x 160 mm
metalltechnik_08.indd 63
SCHLEIFGERTE
Grinding machines / Machines rectier / Smerigliatrici / Lijadoras
#
91 605
1600 W
2,90 kg
6OBUUSF[[PSPCVTUPQFSGFUUPQFS
lofcina e le installazioni.
$POKVOUPDPNQMFUPFONBMFUODPO
t DJOUBTEFMJKBEP
t DJOUBTEFmFMUSP
t SVFEBTEFMJKBEPEFMNJOBT
t SVFEBTEFmFMUSP
#
91 624
91 626
#
30 x 600 mm
30 x 600 mm
120
240
10
10
91 632
30 x 600 mm
180
1
91 633
30 x 600 mm
280
1
Vliesband. / Fleece fabric tape. / Bande abrasive non-tiss.
Nastro tela. / Cinta de eltro.
64
metalltechnik_08.indd 64
SCHLEIFGERTE
Grinding machines / Machines rectier / Smerigliatrici / Lijadoras
91 641
105 x 50 mm
40
1
91 642
105 x 50 mm
60
1
91 644
105 x 50 mm
120
1
91 646
105 x 50 mm
240
1
Lamellen-Schleifrad. / Flap grinding wheel. / Roue lamelles.
Dischetti con lamelle abrasive. / Rueda de lijado de lminas.
#
91 675
100 x 12 mm
1
Baumwollring. / Cotton ring. / Disque polir en coton.
Anello in cotone. / Anilla de algodn.
#
91 612
91 665
105 x 50 mm
180
1
91 667
105 x 50 mm
280
1
Elastisches Vliesrad. / Elasic eece wheel. / Roue non-tiss lastique.
Dischi tela elastici. / Rueda de eltro elstica.
90 mm
B
100 mm
91 681
91 682
90 x 100 mm
90 x 100 mm
40
60
10
10
#
1
91 672
91 673
90 x 100 mm
90 x 100 mm
180
280
1
1
metalltechnik_08.indd 65
SCHLEIFGERTE
Grinding machines / Machines rectier / Smerigliatrici / Lijadoras
#
92 501
1200 W
4,10 kg
t 3
VOESPISF4DIMFJGFOVOE
satinieren um 180
in einem Arbeitsgang.
Systme de rectication de tubes
avec accessoires.
t CBOEFTBCSBTJWFT
t CBOEFTBCSBTJWFTOPOUJTT
t NBTRVFTSFTQJSBUPJSFT
#
92 522
92 524
92 526
t ,FJOUSFOOFOEFT4DIMFJGCBOEFTFSGPSEFSMJDI
t 4DIOFMMFSVOEFJOGBDIFS#BOEXFDITFM
t 3FHFMCBSF%SFI[BIMFOWPOCJT6QN
Sistemi di smerigliatura per tubi
completi di accessori.
t OBTUSJBCSBTJWJ
t OBTUSJUFMB
t NBTDIFSFEJQSPUF[JPOFQFSMF
vie respiratorie.
#
40 x 820 mm
40 x 820 mm
40 x 820 mm
60
120
240
1
1
1
92 531
92 532
92 533
1
1
1
66
metalltechnik_08.indd 66
SCHLEIFGERTE
Grinding machines / Machines rectier / Smerigliatrici / Lijadoras
#
91 701
600 W
1,50 kg
#
91 761
91 762
91 764
91 766
91 771
91 772
91 774
91 776
$POKVOUPDPNQMFUPFONBMFUODPO
t CSB[PTEFDPOUBDUPEJGFSFOUFT
t DJOUBTEFMJKBEP
t DJOUBTEFmFMUSP
#
6 x 610 mm
6 x 610 mm
6 x 610 mm
6 x 610 mm
13 x 610 mm
13 x 610 mm
13 x 610 mm
13 x 610 mm
40
60
120
240
40
60
120
240
10
10
10
10
10
10
10
10
91 782
91 783
91 792
91 793
6 x 610 mm
6 x 610 mm
13 x 610 mm
13 x 610 mm
1
1
1
1
metalltechnik_08.indd 67
FLIESSBOHREN
Flowdrill process / Fluoperage / Per trapanare / Taladro por friccin trmica
'MJFCPISFO
t &S[FVHUFJOFCJT[V
3-fache Materialstrke.
t 4QBOMPT
PIOF"CGBMM
t 'S&JTFO
&EFMTUBIM
"MVminium, Messing, Kupfer.
t &STFU[U/JFU
4DIXFJ
und Pressmuttern.
t 'S.BUFSJBMTUSLFOBC
0,7 mm.
Flowdrill process:
t $SFBUFTGPSVQUPGPME
material thickness.
t $IJQMFTTNBDIJOJOH
- no waste.
t 4VJUBCMFGPSJSPO
stainless steel, aluminium,
brass, copper.
t 3FQMBDFTSJWFU
XFMEBOE
press nuts.
t 'PSNBUFSJBMUIJDLOFTTFT
from 0.7 mm.
#
91 040
91 042
M6
M8
5,5 mm
7,4 mm
'MJFCPISFS'MPXESJMM0VUJMEFnVPQFSBHF
Maschi a lettare. / Taladro por friccin trmica.
Fluoperage :
t 1FSDFKVTRVhGPJT
l'paisseur du matriau.
t 4BOTDPQFBVY
sans rsidus.
t 1PVSMFGFS
BDJFS
inoxydable, aluminium,
laiton, cuivre.
t 3FNQMBDFMFTDSPVT
river, crous souder et
crous de compression.
t 1PVSEFTNBUSJBVY
d'une paisseur partir
de 0,7 mm.
Per trapanare:
t $SFBmOPBEJWFSTJ
tipi di spessori.
t 4FO[BQSPWPDBSF
schegge e riuti.
t 1FSMBWPSBSFGFSSP
BDDJBJP
inossidabile, alluminio,
ottone e rame.
t 4PTUJUVJTDFEBEJDPO
collarino da ribadire, con
collarino da saldare e dadi
a pressione.
t 1FSTQFTTPSJEJNBUFSJBMFB
partire da 0,7 mm.
II
2,5 mm
2,5 mm
91 041
91 043
M6
M8
metalltechnik_08.indd 68
FLIESSBOHREN
Flowdrill process / Fluoperage / Per trapanare / Taladro por friccin trmica
#
91 055
'MJFCPISTFUNJU
t #PISNBTDIJOF8NJUTUVGFOMPTFS%SFI[BIMXBIM
t 1S[JTJPOTCPISTUOEFSNJU4DISBVCTUPDL
t 'MJFCPISFSGS.
.
.
t (FXJOEFGPSNFS.
.
.
t 4DINJFSNJUUFM
Flow drill set including
t %SJMMJOHNBDIJOF8XJUI
continuous speed control.
t 1SFDJTJPOESJMMJOHDPMVNOXJUI
vice.
t 'MPXESJMMTGPS.
.
.
t 5ISFBEGPSNFST.
.
.
t -VCSJDBOU
7PS0SUVOEJOEFS8FSLTUBUU
t -FJDIUF)BOEIBCVOHGSQS[JTF(FXJOEF
t *EFBMGS,MFJOTFSJFO
t "VDIGS4UBOEBSECPISVOHFOWFSXFOECBS
#
91 044
#
fr / for / pour / per / para 91040 + 91042
100 g
91 045
1,0 l
69
metalltechnik_08.indd 69
WERKZEUGE
Tools / Outils / Strumenti / Herramientas
#
91 910
91 911
330 g
91 020
Devcon
91 920
10 ml
Loctite 638
Spezial-Klebstoff fr Metall.
Special adhesive for metal.
Colle spciale mtaux.
Adesivo speciale per superci metalliche.
Pegamento especial para metal.
#
28 g
600 mm
0 355
#
72 891
72 892
Metaux
91 925
91 940
5000 ml
500 ml
91 034
3PISFOUHSBUFS*OOFOVOE"VFO
10 - 54 mm.
Tube trimming tool (out- and inside) 10 - 54
mm. Ebarbeur pour tubes l'intrieur / Et extrieur,
10 - 54 mm. / Sbavatore per tubi interno ed
esterno, 10 - 54 mm / Desbarbador de tubos
(interior y exterior) 10 - 54 mm.
#
M6
M8
8 mm
10 mm
V2A / 304
V2A / 304
50
50
91 011
Handnietzange fr Blindnietmuttern M5 - M10, Blindnietschrauben M5 - M8.
Stud crimper for pop rivet nuts M5 - M10, pop rivet bolts M5 - M8.
Pince rivets pour crous river aveugles M5 - M10,
vis river aveugles M5 - M8.
Rivettatrice per inserti lettati M5 - M10 e per inserti maschi M5 - M8.
Remachadora manual para tuercas de remache ciego M5 - M10, tornillos de
remache ciego M5 - M8.
70
metalltechnik_08.indd 70
WERKZEUGE
Tools / Outils / Strumenti / Herramientas
#
91 410
220 V
&MFLUSPTUBUJTDIFT4QSI-BDLJFSTZTUFN
GBISCBSNJU-JUFS&EFMTUBIM%SVDLHFG
Electronic prodactor with digital display and synthetic case. / Rapporteur lectronique, housse synthtique incluse.
Goniometro elettrico, astuccio in plastica. / Gonimetro electrnico, incl. funda de plstico.
t 4
JNQMFIBOEMJOH
t 4JHOJmDBOUMZTIPSUFS
coating times.
t "CTPMVUFMZ
economical paint
consumption.
t 4
JNQMFNBOJQVMFS
t 3EVDUJPODPOTJErable du temps de
revtement.
t 5STDPOPNJRVF
t 4
FNQMJDFEBVTBSF
t 5FNQJEJWFSOJDJBtura estremamente
ridotti.
t 3JEVDFJMDPOTVNP
di vernice.
t ' DJMEFNBOFKBS
t 5JFNQPEFSFDVCSJmiento considerablemente reducido.
t $POTVNPUPUBMNFOte ahorrativo.
#
91 450
91 456
91 457
71
metalltechnik_08.indd 71
SOFTWARE
Software only available in German. / Software esclusivamente in lingua tedesca. / Logiciel disponible uniquement en allemand.
Software slo en lengua alemana.
IE DEN TT-PL0T
NS
TS
ZE
E
T
6
SIE HABEN DE
NW
6
E
CH
NS
.
ICE
RV
T T - PL
OTTSE
RVICE
RTIGEN? DA
6 FE
NN
EZ
N
0N
IN-FORM
RE ZEICHNUNG
WIR PLOTTEN IH B 1:1
IM MASSSTA
MegaCAD ersetzt Ihre Handskizzen durch professionelle, genaue und aussagekrftige Zeichnungen,
EJF4JFNJU*ISFN$PNQVUFSBSDIJWJFSFOVOEKFEFS[FJUJOHMFJDICMFJCFOEIPIFS2VBMJUUBVGSVGFOVOEBVTESVDLFOLOOFO
TREPCAD ist ein einfach zu bedienendes, aber trotzdem sehr leistungsfhiges Treppenbauprogramm.
CFS&JOHBCFGFMEFSIBCFO4JFEJF.HMJDILFJUEFO5SFQQFOUZQTPXJFEJF#BVBSUVOE#FNBVOH[VEFmOJFSFO
ber ein optional erhltliches Gelndermodul knnen Sie das bentigte Treppengelnder im Baukastensystem erstellen.
TREPCAD generiert fr Sie alle zur Fertigung bentigten Zeichnungen und Stcklisten.
IN-FORM die umfassende Handwerkersoftware fr Bro, Kalkulation und Warenwirtschaft.
Hardware Vorraussetzungen erfragen Sie bitte bei Ihrem zustndigen TT Service-Center
72
metalltechnik_08.indd 72
CAD
CAD design and construction software only available in German. / Software per costruzione CAD - disponibile esclusivamente in
lingua tedesca. / Logiciel de construction CAO disponible uniquement en allemand.
DAO Software de diseo arquitectnico slo en lengua alemana.
#
90 070
MegaCAD LT
#
90 011
MegaCAD Metall TT
Fr Konstrukteure
- Vollversion mit komplettem Funktionsumfang
der 2D Zeichenwerkzeuge
- Einfgen von digitalen Fotos zum besseren
Verstndnis beim Endkunden
- Triebenbacher Bauteilebibliothek
- Zeichnungsarchiv mit rund 3.000 Zeichnungen
von Gelndern, Toren und Zunen
- Stcklistenprogramm
#
90 010
MegaCAD 2D
73
metalltechnik_08.indd 73
CAD
CAD design and construction software only available in German. / Software per costruzione CAD - disponibile esclusivamente in
lingua tedesca. / Logiciel de construction CAO disponible uniquement en allemand.
DAO Software de diseo arquitectnico slo en lengua alemana.
Der Werkzeugkasten fr den Metallbauer
- Als Ergnzung zu Ihrer vorhandenen MegaCAD 2D Version
- 2-g. Einfahrtstore sowie Rahmenkonstruktionen mit geradem,
geschweiften oder Stichbogen Aufsatz inkl. Fllstabaufteilung
- Stabgelnderfllungen mit Abstandsaufteilung per Mausklick
- Stahlprolgenerator
- Normteilsammlung z. B. Schrauben
0CFSnDIFO[FJDIFO[#4DIXFJTZNCPMF
- Lochblechmodul
- Stcklistenprogramm
- TREPCAD Schnittstelle
- Triebenbacher Bauteilebibliothek
- Zeichnungsarchiv mit rund 3.000 Zeichnungen
von Gelndern, Toren und Zunen
#
90 019
Metallaufsatz TT fr MegaCAD 2D
(setzt eine aktuelle Version von MegaCAD 2D voraus)
#
90 001
90 004
TREPCAD 4
TREPCAD 4 inkl. Gelndermodul
#
90 005
Gelndermodul fr TREPCAD 4
74
metalltechnik_08.indd 74
CAD - KOMBINATIONSBEISPIELE
CAD design and construction software only available in German. / Software per costruzione CAD - disponibile esclusivamente in
lingua tedesca. / Logiciel de construction CAO disponible uniquement en allemand.
DAO Software de diseo arquitectnico slo en lengua alemana.
#
90 011
90 004
Fr Konstrukteure im Metallbau
Mit der kompletten Palette der 2D Zeichenwerkzeuge, ergnzt um die
praktischen Werkzeuge des Metallaufsatzes und der Mglichkeit eine in
TREPCAD erstellte Treppe inkl. Gelnder einzufgen, lassen sich Ihre Kundenprojekte schnell und efzient durchfhren. Zum besseren Verstndnis
beim Endkunden, lassen sich zustzlich digitale Fotos in MegaCAD einbinden. ber den komfortablen DWG/DXF Export knnen Sie Ihre Zeichnungen optimal fr Laserschneidarbeiten generieren.
#
90 010
90 019
90 004
MegaCAD 2D
Metallaufsatz TT
TREPCAD 4 inkl. Gelndermodul
#
90 090
75
metalltechnik_08.indd 75
CAD
CAD design and construction software only available in German. / Software per costruzione CAD - disponibile esclusivamente in
lingua tedesca. / Logiciel de construction CAO disponible uniquement en allemand.
DAO Software de diseo arquitectnico slo en lengua alemana.
#
90 013
90 051
90 052
Zeichnungsarchiv fr MegaCAD
Zeichnungsarchiv im DWG Format
Zeichnungsarchiv im DXF Format
#
90 053
#
90 020
90 030
90 040
76
metalltechnik_08.indd 76
Gitterfunktion
Mit diesem praktischen Werkzeug lassen sich Tore sowie Rahmenfelder
quasi auf Knopfdruck erzeugen. In der vorgegeben Maske knnen Sie die
Bauteilabmessung sowie die Prole fr Rahmen und Fllung ber ein Men
BVTXIMFO.FHB$"%FSSFDIOFUBOTDIMJFFOEEJF"CTUOEFEFS4UCFVOE
erzeugt eine Zeichnung, welche Sie lediglich in Ihrer Gesamtzeichnung
platzieren mssen. Die Gitterfunktion dient als Ausgangszeichnung fr Tore,
Zune und Gelnder mit geradem, geschweiften oder Stichbogenabschluss.
Triebenbacher Bauteilebibliothek
'HFO4JFCFRVFNVOENBTUBCTHFUSFVEJF#BVUFJMFBVTVOTFSFN1SPduktsortiment in die Zeichnung ein.
Normteilverwaltung
Nicht nur Schrauben, Bolzen, Stifte alle gngigen Normteile aus dem
Metallbau sind in MegaCAD Metall TT verfgbar und knnen direkt in die
Zeichnung eingefgt und in die Stckliste bernommen werden.
Stckliste
Mit dem integrierten Stcklistenprogramm knnen Sie smtliche Bauteile
unter Bercksichtigung der Bauteillnge und Gewicht ermitteln. Dies spart
Zeit und Kosten in der Auftragsabwicklung.
Zustzlich haben Sie die Mglichkeit aus dem Zeichnungsarchiv mit rund
3000 Zeichnungen von Toren, Gelndern und Zunen, Zeichnungen zu laEFOVOEBVG*IS0CKFLUBC[VOEFSO4QBSFO4JFTJDI;FJUJOEFS"OHFCPUT
phase und nehmen Sie eine Auswahl von aussagekrftigen Zeichnungen
zum Kundengesprch mit.
#
90 011
90 090
MegaCAD Metall TT
Servicevertrag Metall
77
metalltechnik_08.indd 77
TREPCAD
CAD design and construction software only available in German. / Software per costruzione CAD - disponibile esclusivamente in
lingua tedesca. / Logiciel de construction CAO disponible uniquement en allemand.
DAO Software de diseo arquitectnico slo en lengua alemana.
Bauart
Bietet die Ausfhrung Zweiholm oder
Wangentreppe an. Stufen aufgesattelt
PEFS[XJTDIFOMJFHFOE(SPF"VTXBIM
von Prolquerschnitten.
Antritt
Ausfhrung wahlweise vor der Decke,
BVG'FSUJHPEFS3PIGVCPEFO
Austritt
Anschluss der letzten Stufe
im Austrittsbereich.
Das Gelndermodul
Als Ergnzung zu Ihrer vorhandenen TREPCAD 4 Version lassen sich Treppengelnder praktisch und efzient planen.
TREPCAD erzeugt automatisch die Fertigungszeichnung inkl. Stck- bzw. Sgeliste. ber
0QUJPOTGFMEFSMBTTFOTJDIEJF#BVUFJMFOBDI
Gelnderseiten, Bauteile, Lnge, Schnitt und
Material sortieren.
%JF%"OTJDIUEJFOUBMT6OUFSTUU[VOHVN
Detaillsungen zu planen.
In der Angebotsphase fhrt die Darstellung im
3D zum besseren Verstndnis beim Endkunden.
#
90 001
90 005
TREPCAD 4
Gelndermodul fr TREPCAD 4
(setzt ein installiertes TREPCAD 4 voraus)
78
metalltechnik_08.indd 78
SOFTWARE
Only available in German / Disponible en allemand uniquement / Disponibile solo in tedesco / Slo disponible en alemn
IN-FORM
#
90 100
Zusatzmodule
Nachkauf nur in Verbindung mit aktueller Version mglich
#
90 101
#
Arbeitsplatzerweiterung
#
90 103 OPOS*
Zahlungsverkehr per HBCI-Online-Banking und Diskettenclearing,
automatisches Mahnwesen, DATEV-Schnittstelle KNE- und OBE-Format
#
90 105 Schriftstckimport / -export
INTANORM-Format, UGL-Format. Andere Formate ber individuelle Konverter Preis auf Anfrage
#
90 107 Artikelkatalog Metall
Artikeldaten fr den Metallbereich
90 102 Nachkalulation/Zeitwirtschaft
Material-/Zeiterfassung, BDE-Schnittstelle, Auswertungen
#
90 104
GAEB-Schnittstelle
#
90 106 Mail / FAX / SMS*
Nutzungsentgelte zzgl. gestzl. MwSt. (Stand 01.02.08): FAX-Dienst: 5 Cent/Seite,
SMS-Dienst: 6 Cent/SMS, Mail-Dienst: bis 500 MB Datenvolument/Monat
kostenlos, ab 501 MB Datenvolumen/Monat 4 Cent/MB
Die oben mit * gekennzeichneten Module enthalten Online-Dienste. Voraussetzung fr die Nutzung
dieser IN-Software Dienste ist ein separater, laufender Softwarepege- und Dienstvertrag.
Die IN-Software-Dienste knnen nach Ablauf des Softwarepegevertrags nicht mehr genutzt werden.
Ggf. wird zustzl. ein mengenabhngiges Nutzungsentgelt abgerechnet.
79
metalltechnik_08.indd 79
Desde unidades
individuales a
fabricacin en serie.
Segn sus indicaciones.
Zancas, barandillas
y mucho ms.
TE!
EN
ICI
EF
EINFACH
6N
D
NTE! t SEN
CIL
FFICIE
L0
DE
EE
Y
C
I
From individual
pieces to large-batch
manufacturing.
According to your
dimensions.
Stair stringers,
balustrades and
much more.
!
ENT
IZI
FF
"CNFTTVOHFOVOE#JFHFSBEJFO
1.0037 / S235
21,3 x 2,0 mm
26,9 x 2,0 mm
33,7 x 2,5 mm
42,4 x 2,5 mm
48,3mit
x 2,5xen
mm Radien.
Biegen von Rundrohren in Eisen und Edelstahl
60,3 x 2,5 mm
t 'BMUFOGSFJF#HFO
;VS3PISNJUUFHFNFTTFO
t ,FJOF,OJDLTUFMMFO
DORNBIEGEN
Biegeradius *
43 mm
54 mm
67 mm
85 + 100 + 180 mm
97 mm
151 + 250 mm
6OTFS#JFHF[FOUSVNCJFUFU[BIMSFJDIF.HMJDILFJUFO[VS3FBMJTJFSVOH*ISFT#BVUFJMT
t HFSJOHF5PMFSBO[FO
"CNFTTVOHFOVOE#JFHFSBEJFO
1.0037 / S235
21,3 x 2,0 mm
26,9 x 2,0 mm
33,7 x 2,5 mm
42,4 x 2,5 mm
48,3 x 2,5 mm
60,3 x 2,5 mm
;VS3PISNJUUFHFNFTTFO
Dornbiegen:
Fr Bauteile aus Rundrohren mit engen, xen Biegeradien fr Gelnderbgel,
Rahmen, Treppenaugen und Pfosten.
Schweif-, Ring- und Segmentbiegen:
Fr Tore, Zune und Gelnder.
Wendelbiegen:
Fr Handlufe, Zwischengurte, Gelnderfllungen und Treppenwangen.
Biegeradius *
1.4571 / AISI 316
21,3 x 2,0 mm
43 mm
26,9 x 2,0 mm
54 mm
33,7 x 2,0 mm
67 mm
42,4 x 2,0 mm
85 + 100 + 180 mm
48,3 x 2,5 Ermittlung
mm
97 mm
der Treppenneigungswinkel.
60,3 x 2,6 mm
151 + 250 mm
ET EFFICA
C
E
!
PLE
t SE
SIM
MP
L
Auswahl des
Biegeverfahrens
t
T!
Schritt 1
DORNBIEGEN
EASY AND
EFF
ICI
EN
TT - QU
ALIT
T
Neigung
t ; VN#JFHFOWPO&EFMTUBIMSPISFOXJSEHFTDIMJGGFOFT.BUFSJBMWFSXFOEFU%VSDIEBT8FSL[FVHLOOFOCFJN#JFHFOBVGEFN3PIS"CESDLF
VOE,SBU[FSFOUTUFIFO*NHFCPHFOFO#FSFJDIWFSGPSNUTJDIEJF0CFSnDIF/BDITDIMFJGFOEFS3PISFCJUUFHFTPOEFSUBOGSBHFO
t .BYJNBMF3PISMOHFN%BSCFSXFSEFOEJF#BVUFJMFNFISUFJMJHHFMJFGFSU
t &OEFOXFSEFO[VSFYBLUFO"OQBTTVOHWPS0SUFUXBTMOHFSHFMBTTFO
t %BTHFSBEF4UDL[XJTDIFO[XFJ#JFHVOHFONVTTDBNNMBOHTFJO
Neigung
SEGMENTBOGEN
AUFTRAG
Schritt 2
ABSENDER
ANFRAGE
1SPmMFVOE#JFHFSJDIUVOH #JUUFBOLSFV[FO
R
Radius
8FSLTUPGG
4 "*4* "*4*
St.
mm
mm
mm
mm
r
mm
mm
mm
mmr
mm
mm
1SPmMFVOE#JFHFSJDIUVOH #JUUFBOLSFV[FO
mm
mm
mm
mm
mm
r
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
St.
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
23
mm
8FSLTUPGG
4 "*4* "*4*
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
80
metalltechnik_08.indd 80
AUFMASSBLTTER
MIT ALLEN INFORMATIONEN
ANFORDERN
DORNBIE
GEN
ELLIPSE
OGEN
SCHWEIFB
Biegen von
t 'BMUFOGSFJ Rundrohren in Eise
n und Edel
t ,FJOF,O F#HFO
stahl mit
xen Radi
t HFSJOHF5JDLTUFMMFO
en.
ABSENDERPMFSBO[FO
"CNFTTV
OHFOVOE
#JFHFSBE
JFO
1.0037 / S235
21,3 x 2,0
mm
1.4301 / AISI
304
26,9 x 2,0
mm
21,3 x 2,0
33,7 x 2,5
mm
mm
26,9 x 2,0
42,4 x 2,5
mm
mm
33,7 x 2,0
48,3 x 2,5
mm
mm
42,4 x 2,0
60,3 x 2,5
mm
mm
;VS3PI
48,3 x 2,6
SNJUUFHF
mm
NFTTFO
60,3 x 2,6
mm
AUFTRAG
ER
ABSEND
ANFRAGE
G
AUFTRA
E
ANFRAG
a
a
Biegeradiu
s*
43 mm
54 mm
67 mm
180 mm
97 mm
151 + 250
mm
85 + 100 +
Ermittlun
g der Wink
el fr Rohr
bgen.
8JDIUJHF
)JOXFJTF
t ;VN#
JFHFOWP
O&EFMTUB
VOE,SBU
Ermittlun
IMSPISFOX
[FSFOUTUF
g der Trepp
JSEH
t .BYJN
IFO*N
enneigun
BMF3PISM
HFCPHFOF FTDIMJGGFOFT.BUFSJ
gswinkel.
OHFN
t &OEFO
O#FSFJDI
BMWFSXFO
%BSCF
XFSEFO
EFU%VSD
SXFSEFO WFSGPSNUTJDIEJF
[VSFYBLU
t %BTH
IEBT8F
EJF
FO"
0CFSnD
FSBEF4U
SL[FVHL
IF/BDIT
DL[XJTDI OQBTTVOHWPS0SUF#BVUFJMFNFISUFJMJ
OOFOCF
DIMFJGFO
FO[XFJ#JFH
HHFMJFGF
UXBTMOH
EFS3PISF JN#JFHFOBVGEFN
SU
VOHFONV
FSHFMBTT
CJUUFHFT
FO
TTDB
POEFSUBO 3PIS"CESDLF
NNMBOH
GSBHFO
TFJO
biegeservice@triebenbacher.de
TELEFON 089 57 09 28 - 0
1.4571 / AISI
316
21,3 x 2,0
mm
26,9 x 2,0
mm
33,7 x 2,0
mm
42,4 x 2,0
mm
48,3 x 2,5
mm
60,3 x 2,6
mm
r
r
Prole und
tung
Biegerich
euzen):
(bitte ankr
28
27
26
ff:
Werksto
S235
1.0037 /
1.4301 /
AISI 304
29
1.4571 /
30
r
r
35
34
K 600
320
he: K
Oberc Werkstoff:
schleifen
ohne nach
1.0037
/ S235
1.4301 / AISI 304
schleifen
mit nach
AISI 316
K 600
Oberche: K 320
Nachschleifen nicht mglich.
mm
mm
mm
mm
mm
mm
33
32
31
mm
St.
r
r
St.
mm
*
mm
a
mm
b
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
* Materialabmessung
b
* Materialab
messung
25
24
Schritt 3
Produktion Ihres Bauteils
"OIBOEEFS"VGNBCMUUFSXFSEFOEJFBVTHFXIMUFO
Bauteile mit unseren CNC-gesteuerten Maschinen
NBHFOBVHFGFSUJHU
By means of the dimensioning sheets the
selected components are accurately manufactured in our CNC controlled machinery.
Schritt 4
Endmontage
Sie sparen Zeit und Geld durch die schnelle und
einfache Montage durch die vorgefertigten Bauteile.
You will save time and money through
fast and easy assembly due to the
pre-manufactured constructional elements.
81
metalltechnik_08.indd 81
ROHRVERBINDER
Tube connection joint / Raccords / Raccordi / Empalme para tubos
Vielfltige Gestaltungsmglichkeiten
und flexible Anpassung vor Ort.
Numerous design options
and exible adjustment on site.
Possibilits de cration varies
et ladaptation exible sur place.
Diverse possibilit di realizzazione
e alladattamento essibile direttamente in loco.
Mltiples posibilidades de estructuracin
y a la adaptacin exible in situ.
DIN
33,7 x 3,25 mm
42,4 x 3,25 mm
42,4 x 4,05 mm
48,3 x 3,25 mm
48,3 x 4,05 mm
2440
2440
2441
2440
2441
900 mm Gelnderhhe / Height of balustrade / Hauteur de balustrade / Altezza ringhiere / Altura del pasamanos
Pfostenabstand / Distance of posts / Distance entre les poteaux / Distanza dei pali / Distancia entre los postes
300 N/m
1114 mm
1874 mm
2183 mm
2502 mm
2934 mm
500 N/m
668 mm
1124 mm
1310 mm
1501 mm
1761 mm
1500 N/m
220 mm
369 mm
436 mm
484 mm
586 mm
1000 mm Gelnderhhe / Height of balustrade / Hauteur de balustrade / Altezza ringhiere / Altura del pasamanos
Pfostenabstand / Distance of posts / Distance entre les poteaux / Distanza dei pali / Distancia entre los postes
300 N/m
1002 mm
1687 mm
1965 mm
2252 mm
2641 mm
500 N/m
601 mm
1012 mm
1179 mm
1351 mm
1585 mm
1500 N/m
198 mm
333 mm
393 mm
445 mm
528 mm
1100 mm Gelnderhhe / Height of balustrade / Hauteur de balustrade / Altezza ringhiere / Altura del pasamanos
Pfostenabstand / Distance of posts / Distance entre les poteaux / Distanza dei pali / Distancia entre los postes
300 N/m
911 mm
1533 mm
1789 mm
2047 mm
2401 mm
500 N/m
1500 N/m
547 mm
920 mm
1072 mm
1228 mm
1441 mm
180 mm
302 mm
357 mm
404 mm
480 mm
82
metalltechnik_08.indd 82
ALUMINIUM-ROHRVERBINDER
Aluminium tube joints / Raccord en aluminium / Raccordi in alluminio / Empalme para tubos de aluminio
F
E
D
D
E
#
26 301F
26 301G
26 301H
D
33,7 mm
42,4 mm
48,3 mm
56 mm
64 mm
70 mm
26 302F
26 302G
26 302H
52 mm
65 mm
74 mm
42 mm
53 mm
60 mm
33,7 mm
42,4 mm
48,3 mm
50 mm
59 mm
65 mm
100 mm
130 mm
148 mm
F
42 mm
53 mm
60 mm
60 - 200
D
E
F
#
26 303F
26 303G
26 303H
D
33,7 mm
42,4 mm
48,3 mm
52 mm
65 mm
74 mm
E
42 mm
53 mm
60 mm
56 mm
59 mm
65 mm
26 304F
26 304G
26 304H
D
33,7 mm
42,4 mm
48,3 mm
42 mm
53 mm
60 mm
E
75 mm
90 mm
90 mm
F
F
E
D
#
26 305F
26 305G
26 305H
D
33,7 mm
42,4 mm
48,3 mm
52 mm
65 mm
74 mm
E
42 mm
53 mm
60 mm
50 mm
59 mm
65 mm
26 306F
26 306G
26 306H
D
33,7 mm
42,4 mm
48,3 mm
52 mm
65 mm
74 mm
E
42 mm
53 mm
60 mm
F
56 mm
64 mm
70 mm
F
E
#
26 307F
26 307G
26 307H
D
33,7 mm
42,4 mm
48,3 mm
52 mm
65 mm
74 mm
E
42 mm
53 mm
60 mm
50 mm
59 mm
65 mm
104 mm
130 mm
148 mm
26 308F
26 308G
26 308H
D
33,7 mm
42,4 mm
48,3 mm
42 mm
53 mm
60 mm
56 mm
64 mm
70 mm
104 mm
130 mm
148 mm
83
metalltechnik_08.indd 83
ALUMINIUM-ROHRVERBINDER
Aluminium tube joints / Raccord en aluminium / Raccordi in alluminio / Empalme para tubos de aluminio
E
85
D
#
26 309F
26 309G
26 309H
33,7 mm
42,4 mm
48,3 mm
44 mm
54 mm
61 mm
40 mm
50 mm
56 mm
26 310G
26 310H
42,7 mm
48,3 mm
D
E
F
G
D
#
26 311G
26 311H
42,4 mm
48,3 mm
F
G
59 mm
65 mm
53 mm
60 mm
90 mm
90 mm
59 mm
67 mm
26 312G
26 312H
10 mm
42,4 mm
48,3 mm
59 mm
65 mm
51 mm
60 mm
50 mm
55 mm
10 mm
10 mm
10 mm
G
H
45 - 200
#
26 313G 42,4 mm
26 313H 48,3 mm
58 mm
65 mm
55 mm
60 mm
119 mm
131 mm
26 314G
86 mm
34 mm
8 mm
53 mm
45 mm
H
D
#
26 315G 42,4 mm (26 314G + 26 311G)
26 315H 48,3 mm (26 314G + 26 311H)
#
26 316F 33,7 mm
26 316G 42,4 mm
26 316H 48,3 mm
41 mm
53 mm
60 mm
50 mm
55 mm
60 mm
8 mm
8 mm
8 mm
100 mm
110 mm
120 mm
49 mm
61 mm
67 mm
6 mm
84
metalltechnik_08.indd 84
ALUMINIUM-ROHRVERBINDER
Aluminium tube joints / Raccord en aluminium / Raccordi in alluminio / Empalme para tubos de aluminio
E
D
J
G
G
H
E
F
#
26 317G 42,0 mm
26 317H 48,3 mm
90 mm
90 mm
9 mm
9 mm
102 mm
115 mm
140 mm
160 mm
82 mm
84 mm
J
K
14 mm
#
26 318F 33,7 mm
26 318G 42,4 mm
26 318H 48,3 mm
71 mm
86 mm
96 mm
64 mm
80 mm
92 mm
24 mm
28 mm
31 mm
101 mm
113 mm
128 mm
8 mm
8 mm
8 mm
11,5 mm
F
E
#
26 319F 33,7 mm
26 319G 42,4 mm
26 319H 48,3 mm
34 mm
43 mm
49 mm
30 mm
31 mm
31 mm
5,0 mm
6,0 mm
6,0 mm
26 320G 42,4 mm
26 320H 48,3 mm
53 mm
60 mm
64 mm
70 mm
43 mm
46 mm
40 mm
40 mm
H
G
#
26 321H 48,3 mm
65 mm
76 mm
13 mm
127 mm
89 mm
11 mm
D
E
#
26 322F 33,7 mm 46 mm 46 mm
26 322G 42,4 mm 55 mm 55 mm
26 322H 48,3 mm 65 mm 65 mm
6 mm
8 mm
8 mm
76 mm
85 mm
92 mm
52 mm
61 mm
67 mm
8 mm
11 mm
11 mm
D
G
H
H
E
G
F
E
D
#
26 323G 42,4 mm
26 323H 48,3 mm
59 mm
59 mm
40 mm
40 mm
10 mm
8 mm
40 mm
40 mm
64 mm
67 mm
#
26 324H 48,3 mm
65 mm
102 mm
13 mm
102 mm
76 mm
11 mm
85
metalltechnik_08.indd 85
ROHRVERBINDER VERZINKT
Galvanised tube joints / Raccord zingu / Raccordi zincati / Empalme para tubos galvanizado
D
#
26 201F 33,7 mm
26 201G 42,4 mm
26 201H 48,3 mm
26 202F 33,7 mm
26 202G 42,4 mm
26 202H 48,3 mm
89 mm
102 mm
104 mm
D
46 mm
60 mm
68 mm
#
26 203F 33,7 mm
26 203G 42,4 mm
26 203H 48,3 mm
26 204F 33,7 mm
26 204G 42,4 mm
26 204H 48,3 mm
46 mm
60mm
68 mm
46 mm
60 mm
68 mm
47 mm
55 mm
60 mm
E
E
D
F
#
26 205F 33,7 mm
26 205G 42,4 mm
26 205H 48,3 mm
46 mm
60 mm
68 mm
92 mm
120 mm
136 mm
#
26 206F 33,7 mm
26 206G 42,4 mm
26 206H 48,3 mm
46 mm
60 mm
68 mm
38 mm
46 mm
51 mm
40 mm
49 mm
55 mm
E
D
#
26 207F 33,7 mm
26 207G 42,4 mm
26 207H 48,3 mm
D
92 mm
120 mm
136 mm
#
26 208F 33,7 mm
26 208G 42,4 mm
26 208H 48,3 mm
40 mm
55 mm
55 mm
38 mm
46 mm
50 mm
86
metalltechnik_08.indd 86
ROHRVERBINDER VERZINKT
Galvanised tube joints / Raccord zingu / Raccordi zincati / Empalme para tubos galvanizado
D
E
D
#
26 209G 42,4 mm
26 209H 48,3 mm
60 mm
88 mm
28 mm
38 mm
26 210G 42,4 mm
26 210H 48,3 mm
49 mm
55 mm
46 mm
50 mm
202
E
E
D
#
26 211H 48,3 mm
85 mm
45 mm
26 212F 33,7 mm
26 212G 42,4 mm
26 212H 48,3 mm
90 mm
102 mm
114 mm
48 mm
51 mm
59 mm
64 mm
76 mm
89 mm
6 mm
7 mm
8 mm
6,5 mm
6,5 mm
6,5 mm
H
E
D
E
#
26 213F 33,7 mm
26 213G 42,4 mm
26 213H 48,3 mm
45
76 mm
75 mm
85 mm
128 mm
140 mm
155 mm
89 mm
89 mm
89 mm
89 mm
102 mm
115 mm
8 mm
10 mm
10 mm
#
26 214F 33,7 mm
26 214G 42,4 mm
26 214H 48,3 mm
44 mm
55 mm
60 mm
85 mm
94 mm
108 mm
35 mm
40 mm
40 mm
14 mm
D
D
E
#
26 215F 33,7 mm
26 215G 42,4 mm
26 215H 48,3 mm
D
52 mm
68 mm
73 mm
#
26 216F 33,7 mm
26 216G 42,4 mm
26 216H 48,3 mm
34 mm
43 mm
49 mm
48 mm
58 mm
65 mm
87
metalltechnik_08.indd 87
ROHRVERBINDER VERZINKT
Galvanised tube joints / Raccord zingu / Raccordi zincati / Empalme para tubos galvanizado
90 - 180
D
E
E
D
#
26 217F 33,7 mm
26 217G 42,4 mm
26 217H 48,3 mm
76 mm
76 mm
95 mm
20 mm
20 mm
20 mm
26 218F 33,7 mm
26 218G 42,4 mm
26 218H 48,3 mm
58 mm
73 mm
90 mm
33 mm
40 mm
55 mm
D
D
D
0 - 45
#
26 219F 33,7 mm
26 219G 42,4 mm
26 219H 48,3 mm
26 220F 33,7 mm
26 220G 42,4 mm
26 220H 48,3 mm
46 mm
60 mm
68 mm
D
159 mm
190 mm
216 mm
D
D
E
0 - 45
#
26 221F 33,7 mm
26 221G 42,4 mm
26 221H 48,3 mm
30 - 60
26 222F 33,7 mm
26 222G 42,4 mm
26 222H 48,3 mm
159 mm
190 mm
216 mm
73 mm
83 mm
102 mm
64 mm
74 mm
68 mm
E
D
D
30 - 45
#
26 223F 33,7 mm
26 223G 42,4 mm
26 223H 48,3 mm
D
146 mm
178 mm
216 mm
#
26 224F 33,7 mm
26 224G 42,4 mm
26 224H 48,3 mm
46 mm
60 mm
68 mm
92 mm
120 mm
136 mm
88
metalltechnik_08.indd 88
ROHRVERBINDER VERZINKT
Galvanised tube joints / Raccord zingu / Raccordi zincati / Empalme para tubos galvanizado
E
#
26 225F 33,7 mm
26 225G 42,4 mm
26 225H 48,3 mm
37 mm
43 mm
53 mm
92 mm
120 mm
136 mm
26 226F 33,7 mm
26 226G 42,4 mm
26 226H 48,3 mm
60 mm
68 mm
76 mm
21 mm
21 mm
25 mm
19 mm
19 mm
19 mm
10 mm
D
E
D
F
#
26 227F 33,7 mm
26 227G 42,4 mm
26 227H 48,3 mm
D
43 mm
48 mm
54 mm
38 mm
38 mm
47 mm
26 228F 33,7 mm
26 228G 42,4 mm
26 228H 48,3 mm
19 mm
19 mm
19 mm
43 mm
48 mm
54 mm
38 mm
45 mm
45 mm
19 mm
19 mm
19 mm
10 mm
10 mm
H
E
D
F
E
F
#
26 229F 33,7 mm
26 229G 42,4 mm
26 229H 48,3 mm
43 mm
50 mm
54 mm
38 mm
45 mm
47 mm
19 mm
19 mm
19 mm
26 230H
35 mm
84 mm
112 mm
51 mm
6 mm
11 mm
10 mm
D
H
F
E
14 mm
14 mm
14 mm
140 mm
149 mm
156 mm
64 mm
64 mm
64 mm
86 mm
95 mm
102 mm
26 231F 33,7 mm
26 231G 42,4 mm
26 231H 48,3 mm
#
26 232F 33,7 mm
45 - 60
76 mm
127 mm
92 mm
35 mm
8 mm
14 mm
8 mm
89
metalltechnik_08.indd 89
ROHRVERBINDER VERZINKT
Galvanised tube joints / Raccord zingu / Raccordi zincati / Empalme para tubos galvanizado
H
D
G
#
26 233F 33,7 mm
26 233G 42,4 mm
26 233H 48,3 mm
86 mm
84 mm
89 mm
95 mm
108 mm
121 mm
22 mm
30 mm
32 mm
67 mm
72 mm
89 mm
57 mm
64 mm
70 mm
#
26 234F 33,7 mm
83 mm
96 mm
67 mm
57 mm
22 mm
14 mm
14 mm
E
D
F
G
E G
F
H
#
26 235F 33,7 mm
26 235G 42,4 mm
26 235H 48,3 mm
127 mm
140 mm
140 mm
122 mm
135 mm
135 mm
10 mm
10 mm
10 mm
115 mm
127 mm
127 mm
#
26 236H 48,3 mm
D
96 mm
E
155 mm
F
80 mm
G
115 mm
H
10 mm
14 mm
E
D
F
D
G
#
26 237F 33,7 mm
26 237G 42,4 mm
26 237H 48,3 mm
63 mm
72 mm
78 mm
45 mm
53 mm
60 mm
77 mm
83 mm
89 mm
71 mm
83 mm
86 mm
24 mm
28 mm
31 mm
#
26 238F 33,7 mm
26 238G 42,4 mm
26 238H 48,3 mm
58 mm
64 mm
70 mm
88 mm
102 mm
108 mm
40 mm
45 mm
52 mm
70 mm
82 mm
82 mm
8 mm
8 mm
8 mm
11 mm
F
E
#
26 239F 33,7 mm
26 239G 42,4 mm
26 239H 48,3 mm
125 mm
150 mm
155 mm
143 mm
154 mm
167 mm
25 mm
25 mm
25 mm
#
26 240F 33,7 mm
26 240G 42,4 mm
26 240H 48,4 mm
D
26 mm
25 mm
25 mm
90
metalltechnik_08.indd 90
ROHRVERBINDER VERZINKT
Galvanised tube joints / Raccord zingu / Raccordi zincati / Empalme para tubos galvanizado
D
E
F
#
26 241F 33,7 mm
26 241G 42,4 mm
26 241H 48,3 mm
35 mm
40 mm
41 mm
25 mm
25 mm
25 mm
13 mm
13 mm
13 mm
#
26 242F 33,0 mm
26 242G 42,4 mm
26 242H 48,3 mm
33 mm
38 mm
41 mm
26 mm
26 mm
26 mm
14 mm
E
D
F
E
F
#
26 243F 33,7 mm
26 243G 42,4 mm
26 243H 48,3 mm
33mm
38 mm
41 mm
25 mm
25 mm
26 mm
38 mm
38 mm
38 mm
26 244F 33,7 mm
26 244G 42,4 mm
26 244H 48,3 mm
27 mm
32 mm
34 mm
42 mm
47 mm
49 mm
59 mm
64 mm
66 mm
7,5 mm
7,5 mm
7,5 mm
13 mm
E
E
D
11
11
#
26 245F 33,7 mm
26 245G 42,4 mm
26 245H 48,3 mm
27 mm
32 mm
34 mm
42 mm
47 mm
49 mm
118 mm
128 mm
132 mm
#
26 246H 48,3 mm
7 mm
7 mm
7 mm
D
68 mm
11
11
E
D
79 - 101
#
26 247H 48,3 mm
D
68 mm
#
26 248H 48,3 mm
D
68 mm
E
158 mm
91
metalltechnik_08.indd 91
ROHRVERBINDER VERZINKT
Galvanised tube joints / Raccord zingu / Raccordi zincati / Empalme para tubos galvanizado
11
11
D
D
#
26 249H 48,3 mm
26 250H 48,3 mm
158 mm
99 mm
88 mm
#
26 251H 48,3 mm
99 mm
89 mm
#
26 252H 48,3 mm
99 mm
89 mm
E
F
G
D
#
26 253H 48,3 mm
99 mm
89 mm
#
26 254F 33,7 mm
26 254G 42,4 mm
26 254H 48,3 mm
32 mm
38 mm
40 mm
38 mm
40 mm
40 mm
13 mm
13 mm
13 mm
50 mm
50 mm
50 mm
9 mm
H
F
E
F
E
G
#
26 255F 33,7 mm
26 255G 42,4 mm
26 255H 48,3 mm
23 mm
27 mm
30 mm
33 mm
42 mm
49 mm
29 mm
36 mm
41 mm
#
26 256G 42,4 mm
55 mm
72 mm
49 mm
22 mm
28 mm
92
metalltechnik_08.indd 92
ROHRVERBINDER VERZINKT
Galvanised tube joints / Raccord zingu / Raccordi zincati / Empalme para tubos galvanizado
G
F
D
E
40 - 70
#
26 257G 42,4 mm
55 mm
72 mm
49 mm
22 mm
#
26 258G 48,3 mm
134 mm
112 mm
112 mm
90 - 180
D
E
E
125 - 178
#
26 259G 48,3 mm
60 mm
153 mm
26 260G 48,3 mm
D
73 mm
E
45 mm
26 293F 33,7 mm
26 293G 42,4 mm
26 293H 48,3 mm
26 290F 33,7 mm
26 290G 42,4 mm
26 290H 48,3 mm
Kunststoffkappen. / Plastic caps. / Embouts en plastique.
Cappucci in plastica. / Fundas de plstico.
A/F
E
#
26 291F
26 291G
6 mm
16 mm
fr / for / pour /per / para 33,7 mm
6 mm
16 mm
fr / for / pour /per / para 42,4 + 48,3 mm
Kunststoffkappen fr Klemmschrauben. / Plastic caps. / Embouts en
plastique. / Cappucci in plastica. / Fundas de plstico.
#
26 292F
26 292G
A/F
33,7 mm
42,4 + 48,3 mm
1/4''
5/16''
93
metalltechnik_08.indd 93
SOLARTECHNIK
Only available in German / Disponible en allemand uniquement
Disponibile solo in tedesco / Slo disponible en alemn
schtzt das
KLIMA
Knig der Sonne: Der Citrin CS 100 F!
Energieefzienz wird auch dadurch deniert,
wie effektiv die Technik ist mit der RessourDFOHFTDIPOUXFSEFO6OUFS$4'JTUFJO
Musterbeispiel an Efzienz: er wurde als leistungsstrkster Hochleistungs-Flachkollektor
seiner Klasse von fhrenden Testinstituten
zertiziert. So grndlich wie unser CS 100 F
saugt kein anderer Kollektor die Sonne
auf und gibt sie als wohlige Wrme an den
Speicher weiter.
6OTFSF,PMMFLUPSFOFOUTQSFDIFOEFOBLUVFM
len BAFA Frderrichtlinien (www.bafa.de)
Mit unseren individuell auf Ihre Bedrfnisse
NBHFTDIOFJEFSUFO-TVOHFOFSIBMUFO4JF
[VEFNFJO)DITUNBBO&Gm[JFO[.JUVO
seren variablen Komponenten, vom Kollektor
ber die Speichersysteme bis zur Intelligenten Steuerung, haben wir das optimale
System fr jeden Bedarf.
94
metalltechnik_08.indd 94
SOLARTECHNIK
Only available in German / Disponible en allemand uniquement
Disponibile solo in tedesco / Slo disponible en alemn
Personenanzahl Dusche
2-4
3-5
3-5
5-7
2
1
3
1
3
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
#
89200
89202
89208
89209
89637
89636
89630
89631
89639
89563
89564
89565
Flachkollektor CS 100F
Ziegel-Aufdach 2-er Grund
Ziegel-Aufdach 2-er Erweiterung
Ziegel-Aufdach 1-er Erweiterung
Solarssigkeit 25 L
Solarssigkeit 10 L
Solar-MAG 18
Solar-MAG 25
MAG - Anschluset
TWS 2-300 mit CS 13/S+ CS 1.2
TWS 2-400 mit CS 13/S+ CS 1.2
TWS 2-500 mit CS 13/S+ CS 1.2
1
1
1
1
1
1
1
1
Kollektor
Citrin CS 100 F
s CLEVER3FWJTJPOTGGOVOHVOE&MFLUSPNVGGFTFSJFONJH
s GUT GERSTET gehobene Ausstattung inklusive
"OBMPHUIFSNPNFUFSVOE4UFMMGFO
l-/Gas
Kaltwasseranschlu
Citrin
Warmwasserspeicher
95
metalltechnik_08.indd 95
SOLARTECHNIK
Only available in German / Disponible en allemand uniquement
Disponibile solo in tedesco / Slo disponible en alemn
150
200
6
1
7
1
1
1
2
1
1
2
1
1
2
#
89200
89626
89660
89649
89202
89208
89209
89636
89637
89631
89639
89632
89670
89671
89672
Flachkollektor CS 100F
Solarstation CS 13-W mit
Regelung CS 2.2
3-Wege-Umschaltventil
(fr solare Zonenladung)
Rcklaufanhebeset 1
Ziegel-Aufdach 2-er Grund
Ziegel-Aufdach 2-er Erweiterung
Ziegel-Aufdach 1-er Erweiterung
Solarssigkeit 10 L
Solarssigkeit 25 L
Solar-MAG 25
MAG-Anschluset
Solar MAG 35
Kappenventil
CS-Solar-Kombi-Speicher
SKS-2-R 825
CS-Solar-Kombi-Speicher
SKS-2-R 1000/790
2
1
1
1
1
1
1
s FLEXIBEL Flexibles Edelstahlwellrohr, ausgestattet mit der Primrund Sekundrwirbelungstechnik fr maximalen Verkalkungsschutz.
s EFFEKTIV Low-Flow Ladesystem fr sehr hohen
solaren Wirkungsgrad.
s HIGH ENERGY Betriebstemperaturen bis 95 mglich
hhere Energiespeicherung
l-/Gas
K
Kaltwasseranschlu
Citrin
Solar-Kombi-Speicher
s FCKW-FREI'$,8GSFJF168FJDITDIBVNJTPMJFSVOHNN
96
metalltechnik_08.indd 96
SOLARTECHNIK
Only available in German / Disponible en allemand uniquement
Disponibile solo in tedesco / Slo disponible en alemn
150
200
6
1
2
7
1
2
1
2
1
1
1
#
89200
89202
89208
89209
89637
89632
89639
89670
89680
89681
89682
Flachkollektor CS 100 F
Ziegel-Aufdach 2-er Grund
Ziegel-Aufdach 2-er Erweiterung
Ziegel-Aufdach 1-er Erweiterung
Solarssigkeit 25 L
Solar-MAG 35
MAG - Anschluset
Kappenventil
Energiezentrale ORION 825
Energiezentrale ORION 1000
ORION Anbaugruppe mit 2 HK
inkl. SLR und Solarstation
2
1
1
1
1
1
Kollektor
Citrin CS 100 F
l-/Gas
Kaltwasseranschlu
Citrin
Orion-Heizzentrale
97
metalltechnik_08.indd 97
SOLARTECHNIK
Only available in German / Disponible en allemand uniquement
Disponibile solo in tedesco / Slo disponible en alemn
#
89200
89202
89208
89209
89637
89648
89631
89639
89632
89670
89673
89551
89554
89674
150
200
6
1
2
7
1
2
1
2
1
Artikel
Flachkollektor CS 100F
Ziegel-Aufdach 2-er Grund
Ziegel-Aufdach 2-er Erweiterung
Ziegel-Aufdach 1-er Erweiterung
Solarssigkeit 25 L
Solartrennsystem 10-16m2
Solar-MAG 25
MAG-Anschluset
Solar-MAG 35
Kappenventil
Optional: Brauchwassermodul
BWM 25
CS-Schicht-Lade-Speicher
SlP 825
CS-Schicht-Lade-Speicher
SLP 100/790
Systemkomplettregler SLR mit
FV-SLR
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Kollektor
Citrin CS 100 F
l-/Gas
Citrin
Schicht-Lade-Speicher
98
metalltechnik_08.indd 98
TRIEBENBACHER.DE
bersichtlich, sicher und immer fr Sie da!
ANMELDEN!
6OETPGVOLUJPOJFSUT
Triebenbacher Kundennummer und
Ihr Passwort eingeben und schon gehts los.
Sollten Sie noch kein Passwort haben, gengt es,
sich einmal anzumelden und schon bekommen
Sie innerhalb weniger Minuten Ihre Zugangsdaten
per E-Mail zugeschickt unverbindlich und kostenlos!
Ihr Triebenbacher Internet-Shop
Startseite
Artikelbersicht
Artikel-Kategorien
Ein Klick und schon gelangen Sie
z.B. zu den Zierstben oder Glastechnik.
Link-Tipps
'"2
Artikel-Nummer Eingabe
Ein Klick und schon ist der
Artikel in Ihrem Warenkorb.
Schnellsuche
Geben Sie hier entweder die
Artikelnummer oder einen Begriff ein.
Angebote
Hier stellen wir Ihnen
unsere Sonderangebote vor!
5%
att!
-Rab
KDB1.TRIEBENBACHER.DE
e
Onlin ngig vom
h
Unab enwer t*
War
metalltechnik_08.indd 99
s Material largo, Barrotes Decorativos, Elementos ornamentales, Herrajes, Colores, Puertas acabadas y cercas
SCHMIEDEEISEN
EDELSTAHL
METALLTECHNIK
s Dispositivi automatici per cancelli, Sistemi di scorrimento per cancelli, Software progettuale CAD,
Componenti per recinzioni, Servizio di curvatura, Attrezzi
s Accionamiento de puertas, Sistemas de puertas correderas, Software de dibujo CAD,
Componentes de barandillas, Servicio de exin, Herramientas
100
metalltechnik_08.indd 100
IDEEN IN METALL
AMBIENTE
SAKRALKUNST
3CHMIEDEEISEN s %DELSTAHL s -ETALLTECHNIK
101
metalltechnik_08.indd 101
METALLTECHNIK STICHWORTVERZEICHNIS
A
ALU Baukastensystem fr Schiebetore 48 51
ALU Doppelsulenfhrung
25
ALU Garagentore
33
ALU Laufwerke freitragend
52 55
ALU system Intelligate
56 57
Auaufschuh Edelstahl
fr Laufwerke
36, 38, 40, 42, 44, 52
Auaufschuh verzinkt
17
B
Barrieren
Baumwollringe
Beiz-Polierpaste
Biegeservice
Blinkleuchten
Bodenanschlag
Bodenlaufrollen
Bodenlaufschienen
Bohrfrser
Bohrlehre
C
CAD System Mega CAD
D
Drehtorantriebe
10
65
70
80, 81
31
26
26
26
63
62, 63
73 77
16
E
Einlaufgabel
49, 52, 54
Einnietmuttern
70
Einnietzange
70
elektronischer Winkelmesser
70
Elektroschloss
17
Elektrostatisches Sprh-Lackiersystem
71
Entriegelungsschloss
fr Garagentorantriebe
29
Expansionswalze Schleiftechnik
65
F
Fliesbohrtechnik
68, 69
Flgeltorbeschlag
29
Freitragende Laufwerke ALU
52 55
Freitragende Laufwerke Stahl
34 47, 58
Fhrungsbgel
26, 49, 52
Fhrungsrollen
36, 38, 40, 52
Funkcody
30
Funkempfnger
30
Funksteckdose
30
Funkbertragungssystem
fr Kontaktleisten
27
G
Garagentorantriebe
Garagentore aus ALU
Glasstrahlperlen
28, 29
33
71
H
Handnietzange
Handschleifgert
Handsender
Handsenderzubehr
Hngetorsystem
HSS-Bohrfrser
I
Inform Kalkulationssoftware
Intelligate Laufwerk
K
Kombispeicher
Kunststoffzahnstange
70
67
30
30
59
63
79
56 57
95 98
18, 26, 49
S
Schiebetorantriebsset bis 14 m
21, 25
Schiebetorantriebsset bis 18 m
22
Schiebetorantriebsset bis 5 m
20
Schiebetorantriebsset Genios bis 14 m
24
Schiebetorantriebsset Genios bis 6 m
23
Schiebetorpaket bis 6 m
19
Solarkollektoren
95 98
Solartechnik
94 98
102
metalltechnik_08.indd 102
L
Lackiersystem
Lamellen Schleifrad
Laufschieneneinheit
Lichtschranken
Loctite 638
71
65
28
32
70
M
Metallkleber
70
N
Notausschalter
31
O
Online Shop
99
P
Parkplatzsperre
Prolzylinder
10
31
R
Radialdmpfer
Rohrentgrater
Rohrschleifsystem
Rohrverbindersystem Aluminium
Rohrverbindersystem verzinkt
Rundumblinkleuchte
27
70
66
83 85
86 93
31
S
Sandstahlgert
Satiniermaschiene
Schiebetorantrieb
Schleifbnder
Schleifgerte
Schleifhlsen
Schlsselschgalter AP
Schlsselschgalter UP
Schranken
Schutz- und Reinigungsmittel
Sekttionaltorbeschlag
Sicherheitskontaktleiste aktiv
Sicherheitskontaktleiste passiv
Software
Stabantenne
Stahl-Hngetorsystem
Stahl-Laufwerke freitragend
71
64
18
64, 66, 67
64
65
31
31
10
70
29
27
27
72 79
17, 30
59
34 47
T
Trep CAD
TT Biegeservice
78
80, 81
U
Unterurantriebe
11
V
Verbindungskabelsatz
Videoberwachung
Vliesbnder
Vlieshlsen
Vliesrder
W
Warnlicht
Werkzeuge
Z
Zahnstange Stahl
Zahnstange
Zahnstange Kunststoff
17
10
66, 67
65
65
31
60
26
57
18, 26, 49
103