Sie sind auf Seite 1von 1

Kennnummern nach EN 10168:2004 / Repères selon EN 10168:2004 / Attributes according EN 10168:2004

Kenn-Nr. Bezeichnung, Erläuterung und mögliche Codes Kenn-Nr. Bezeichnung, Erläuterung und mögliche Codes Kenn-Nr. Bezeichnung, Erläuterung und mögliche Codes Kenn-Nr. Bezeichnung, Erläuterung und mögliche Codes
Repère Désignation, explications et codes possibiles Repère Désignation, explications et codes possibiles Repère Désignation, explications et codes possibiles Repère Désignation, explications et codes possibiles
Attribute Designotion, explications and possible codes Attribute Designotion, explications and possible codes Attribute Designotion, explications and possible codes Attribute Designotion, explications and possible codes
A01-A99 Angaben zum Geschäftsvorgang B04/B05 HT Haltetemperatur HD Haltedauer M Mitte W:3/4 D:1/3 V:1/4 F:1/5 Dicke C46 Max Energie Pendelschlagwerk
Informations commerciales Temp. de maintien Durée de maintien Coeur S:1/6 A:1/8 Z:1/10 Epaisseur Energie max. Mouton-pendule
Commercial information Holding temperature Holding time Middle Thickness max. Energy Pendulum impact testing machine
AK-T Abkühltemperatur AK-V Abkühlgeschw. X mm unter der Oberfläche / mm sous la peau / mm under surface C50-C52 Angaben zum Faltversuch
A01 Herstellerwerk / Usine productrice / Manufacturer's works
Temp. de fin Vitesse de refroidis. Y mm über der Unterseite /mm au dessus face inferieure/mm over underside
A02 Art der Prüfbescheinigung Informations sur l’essai de pliage
Type de document de contrôle de refroidissement Cooling rate C02 Probenentnahmeort in Bezug zur Hauptwalzricht. / Ebene Information about bend test
Type of inspection document Final cooling temperature Orient. des éprouv. par rapp. au sens de laminage / surface
Specimen orient. against main rolling direction / surface C51 Dorndurchmesser / Diametre du mandrin / Diameter of bold
A03 Bescheinigungsnummer Blatt AM Abkühlmedium C52 Biegewinkel / Angle de pliage / Bending angle
Numéro de document Page Fluide de refroidissement L Längs Q Quer S Senkrecht
Document number Sheet Cooling medium Long Travers Travers court C60-C65 Angaben zum BDWT-Test
Longitudinal Transversal Vertical Informations sur essai BDWT
A04 Zeichen des Herstellers L Luft/Air/Air W Wasser/Eau/Water O Öl/Huile/Oil
Marque du producteur C03 Temp. Prüftemperatur C Celsius RT Raumtemperatur Information about BDWT Test
B06 Kennzeichnung des Erzeugnisses Temp. de l’essai K Kelvin Temp. ambiante
Manufacturer´s mark C65 Kennwert / Critères / Criteria
Marquage du produit Test temperature F Fahrenheit Room temperature
A05 Aussteller der Bescheinigung KR Kristallinität DU Duktilität
Auteur du document Marking of the product C10-C29 Angaben zum Zugversuch Cristallinité Ductilité
Originator of the document B07 Identifizierung des Erzeugnisses Informations sur l’essai de traction Crystallinity Ductility
A06 Besteller / Empfänger Identification du produit Information about tensile test
Identification of the product C66-C68 Ergebnisse von sonstigen Prüfungen an Proben
Acheteur / Destinataire Résultats d’essais supplémentaires sur échantillons
Purchaser / Consignee B07.1 Walztafel- /Proben-Nr. -xx Einzel-Blech-Nr. C10 Probenform / Forme de l’éprouvette / Shape of test piece
Results from supplementary tests on test samples
No. tôle mère / No. d’essai -xx No. tôle fille C Zylindrisch P Prismatisch
A07.1 Kundenbestellnummer und gegebenfalls Positionsnummer Cylindrique Prismatique C69 Angaben zum Aufschweissbiegeversuch
Numéro de la commande du client et numéro du poste de Rolled plate No. / Test No. -xx Single-Plate No.
Cylindric Prismatic Inform. sur l’essai de pliage sur cordon de soudure déposé
commande si applicable B07.2 Schmelzen-Nr. / No. de coulée / Heat No.
C11 Re Streckgrenze REH, REL, Dehngrenze RP02, RT05 Information about weld bead bend test
Purchaser order number, and where applicable, item number B08 Stückzahl / Nombre de pièces / Number of pieces Limite d'élasticité
A07.2 B09-B11 Maße der Erzeugnisse / Dimensions du produit / Product dimensions
Empfängerreferenz / Référence destinataire / Receiver reference Yield strength C69 Prüfnorm / Norme d’essai / Testing rule
A08 Werksauftragsnummer Dicke Breite Länge C12 R m Zugfestigkeit/Résistance a la traction/Tensile strength C31/C42/C61 Einzelwerte / Valeurs individuelles / Individual values
Numéro de la commande de l’usine productrice Epaisseur X Largeur X Longueur C32/C43/C62 Mittelwert / Valeur moyenne / Mean value
Thickness Width Length C13 A Bruchdehnung
Manufacturer´s works order number Allongement après rupture C33/C44/C63 Ergänzende Angaben zu Probenform / Prüfverfahren
A09 Artikelnummer des Kunden B12 Theoretische Masse / Masse théorique / Theoretical mass Elongation after fracture Inform. supplém. sur le type d’épouvette / méth. d’essais
Numéro d’article du client B13 Ist-Masse / Masse effective / Actual mass C14-C15 L O Meßlänge / Longueur entre repères / Gauge length Further inform. about type of specimen / testing method
Purchaser article number B14 Positions-Nr. / Poste No. / Item No. 50 mm, 200 mm, 2IN, 8IN (IN= Zoll, pouces, inches) C10-C69 * Das Prüfblech ist nicht Bestandteil der Lieferung.
A10 Versandanzeige-Nr. Versanddatum B17 PE = Nr. der Prüfeinheit innerhalb einer Walztafel 5D = 5,65 x √So, 10D = 11,3 x √So Tôle testée ne faisant pas partie de la livraison.
Avis d’expédition du client Date d’expédition PE = No. d’unité d’essai dans une tôle mère So Anfangsquerschnitt Test plate is not part of the delivery.
Advice of dispatch No. date of dispatch PE = No. of test unit within a rolled plate Section initiale C70 Stahlherstellungsverfahren
B01-B99 Beschreibung des Erzeugnisses (Bei gequetteten Blechen entspricht die PE der Original cross section Mode d'élaboration de l’acier
Wärmebehandlungseinheit.) Ae Lüdersdehnung / Allongement Lüders / Lüders elongation Steelmaking process
Description du produit (Pour les tôles réalisées par un traitement de trempe, Ag Gleichmassdehnung / Allongement / Elongation
Description of the product Y Sauerstoff-Aufblasverfahren E Elektroofen
PE correspond à l’unité de traitement thermique.) Agt Gesamtdehnung / Allongement total / total elongation Elaboration à l'oxygène pur Four éléctrique
B01 Erzeugnis / Produit / Product (For quenched plates, PE represents the heat treatment HZ Haltezeit / Temps de maintien / Holding time Basic oxygen process Electric furnace
B02 Stahlbezeichnung / Désignation de l’acier / Steel designation unit.) R e/R m Streckgrenzenverhältnis / Rapport E/R / Yield to tensile ratio
C71-C92 Chemische Zusammensetzung
B03 Zusätzliche Anforderungen C01-C99 Angaben zur Probennahme und Prüfung N Qualitätsindex N1: R m/10 + 2,2A Composition chimique
Prescriptions supplémentaires Indice de qualité N2: R m/10 · A Chemical composition
Informations sur la localisation et essais des éprouvettes Quality index N3: R · A
Any supplementary requirements m
Information about sampling and testing N4: R m · (A-2) C93 Gießart / Méthode de coulée / Casting method
B04 Lieferzustand des Erzeugnisses C01 Lage des Probenabschnittes Z Brucheinschnürung / Striction / Red. of area C94 FO Formel C-Äquivalent / Legierungsbegrenzung
Etat de livraison du produit Emplacement du prélèvement des éprouvettes Formule carbone équivalent / limitation d'alliage
Product delivery condition C30-C39 Angaben zur Härteprüfung
Location of the sample Formula carbon equivalent / alloying restrictions
B05 Referenz(wärme)behandlung von Probenabschnitten Informations sur l'essai de dureté
Probenentnahmeort in Bezug zur Erzeugnislänge C95 Schmelzenbehandlung
Traitement (thermique) de référence des échantillons Information about hardness test Traitement de la coulée
Reference (heat) treatment of samples Prélèvement par rapport à la longueur du produit
Location of test sample against length of product C30 Prüfverfahren / Méthode d’essai / Method of test Ladle treatment
B04/B05 U Walzzustand N Normalisiert K Kopf M in halber Länge F Fuß C35 Kennwert / Critères / Criteria D01-D99 Angaben zu Prüfungen am Erzeugnis
Brut de laminage Normalisé Tête à mi-longueur Pied HB Brinell Härte HV Vickershärte HR Rockwellhärte Information sur le contrôle du produit
As rolled Normalized Top At mid-length Bottom Dureté Brinell Dureté Vickers Dureté Rockwell Information about testing and inspection on product
TM Thermomechanisch gewalzt Q Gehärtet Brinell hardness Vickers hardness Rockwell hardness
Probenentnahmeort in Bezug zur Erzeugnisbreite D01 Kennzeichnung, Identifizierung, Oberfläche, Form und Maße
Laminage themomécanique Trempé Prélèvement par rapport à la largeur du produit C40-C49 Angaben zur Kerbschlagbiegeversuch Marquage et identification, aspect de surface, forme et
Thermomechanically rolled Quenched Location of test sample against width of product Informations sur l'essai de résilience caractéristiques dimensionnelles
AC Beschleunigtes Abkühlen A Anlassen 1 Links am Rand 2 In der Mitte Information about impact test Marking and identification, surface appearence, shape and
Refroidissement accéléré Revenu En rive gauche à mi-largeur dimensional properties
C40 Probenform / Type de l’éprouvette / Typ of test piece
Accelerated cooling Tempered On the left edge At mid-width D02 Zerstörungsfreie Prüfungen
C41 Probenbreite - Vollprobe (10x10 mm) sofern nicht anders angegeben.
Essais non destructifs
S Spannungsarm geglüht C Step cooling 4 Einviertel Breite 7 Dreiviertel Breite Largeur de l'éprouvette-Barreau stand. (10x10 mm) sauf spéc. contraire.
Non-destructive tests
Détensionné Step cooling Au quart de la largeur Au trois quarts de la largeur Width of test piece - Full size (10x10 mm) unless otherwise specified.
Stress relieved Step cooling One fourth of the width Three fourthes of the width C45 Kennwert der Kerbschlagprüfung Z01-Z99 Bestätigungen / Confirmations / Confirmations
DH 5114/30 Rev. 13 - 07/2012

LT.SPEC Laut Spezification G Weichgeglüht 9 Rechts am Rand Laut Spezifikation Critères de l’essai de résilience Z01 Konformitätserklärung
Selon spécification Adouci par recuit En rive droite Selon spécification Impact testing criteria Déclaration de conformite
According specification Soft annealed On the right edge According specification AV Kerbschlagarbeit AK Kerbschlagzähigkeit Statement of compliance
Probenentnahmeort in Bezug zur Erzeugnisdicke Energie absorbée Résilience Z02 Datum der Ausstellung und Bestätigung
B04/B05 Wärmebehandlungbedingungen Absorbed energy Absorbed energy per Date d’émission et validation
Conditions du traitement thermique Prélèvement par rapport à l’épaisseur du produit
cross sectional area Date of issue and validation
Heat treatment conditions Location of test sample against thickness of product
LE Seitliche Breitung KR Kristallinität DU Duktilität Z03 Stempel des (der) Abnahmebeauftragten
AH-T Aufheiztemperatur AH-V Aufheizgeschw. O Oberflächennähe/Oberseite U Oberflächennähe/Unterseite Expansion latérale Cristallinité Ductilité Poinçon du contrôleur
Temp. d’enfournement Vitesse de chauffage Près de la peau/Face supérieure Près de la peau/Face inférieure Lateral expansion Crystallinity Ductility Stamp of the inspection representative
Starting temperature Heating rate Sub surface/Topside Sub surface/Underside
Z04 Ce-Zeichen / Marquage CE / CE marking
Aktien-Gesellschaft der Dillinger Hüttenwerke Vorsitzender des Aufsichtsrats: Dr. Michael H. Müller Sitz: Dillingen/Saar
Werkstraße 1 - D-66763 Dillingen/Saar Vorstand: Dr. Karlheinz Blessing (Vors.), Dr. Norbert Bannenberg, Dr. Günter Luxenburger, Fred Metzken, Peter Schweda Registergericht: Amtsgericht Saarbrücken HRB 23001

Das könnte Ihnen auch gefallen