Sie sind auf Seite 1von 376

MB 650 T/ V/ VE/ VM/ VR/ VS

MB 655 V/ VM/ VR/ VS/ G/ GS/ RS

DE Gebrauchsanleitung
EN Instruction manual
FR Manuel d'utilisation
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni per l’uso
ES Manual de Instrucciones
PT Manual de utilização
NO Bruksanvisning
SV Bruksanvisning
FI Käyttöohjeet
DA Betjeningsvejledning
PL Instrukcja obsługi

MB 650.0 T MB 650.1 V MB 650.0 VE MB 650.1 VM MB 650.0 VR MB 650.0 VS


MB 655.1 V MB 655.1 VM MB 655.1 VR MB 655.1 VS MB 655.1 G MB 655.1 GS MB 655.2 RS

F INT 1 www.viking-garden.com
1 2 3
1 2

4 5 6

7 8 9

10

0478 111 9918 F. D16. Eco. DS-2016-02 © 2005 - 2016 VIKING GmbH, A - 6336 Langkampfen / Kufstein
3

0478 111 9918 F II


4

6 7

III 0478 111 9918 F


8 9

10

11 12

0478 111 9918 F IV


13

14 15

16

V 0478 111 9918 F


17 18

19 20

21 22

0478 111 9918 F VI


23

24 25

26 27

VII 0478 111 9918 F


28

29

30 31

0478 111 9918 F VIII


32

33

34 35

IX 0478 111 9918 F


Verehrte Kundin, lieber
Kunde,
Inhaltsverzeichnis
vielen Dank, dass Sie sich für

DE
Zu dieser Gebrauchsanleitung 2 Motor abstellen - Variante I 14
ein Qualitätserzeugnis der Motor starten - Variante II 14
Firma VIKING entschieden Rasenmäher mit Messer-Brems-
Mähmesser einkuppeln 14
haben. Kupplung, BBC 2

EN
Mähmesser auskuppeln 15
Dieses Produkt wurde nach Gerätebeschreibung 3 Motor abstellen - Variante II 15
modernsten Fahrantrieb ein- und ausschalten -
Zu Ihrer Sicherheit 3

FR
Fertigungsverfahren und Allgemein 15
umfangreichen Qualitäts- Vorbereitende Maßnahmen 3
Fahrantrieb einschalten 15
sicherungsmaßnahmen her- Verhalten beim Rasenmähen 4
Fahrantrieb ausschalten 16

NL
gestellt, denn erst dann, wenn Wartung und Reparaturen 5
Füllstandsanzeige 16
Sie mit Ihrem Gerät zufrieden Ladegerät / Starterbatterie 6
Grasfangkorb entleeren 16
sind, ist unser Ziel erreicht. Warnung - Benzin ist giftig und
hochgradig entflammbar 6 Wartung 16

IT
Wenn Sie Fragen zu Ihrem Gerät reinigen 16
Gerät haben wenden Sie sich Symbol-Beschreibungen 7
Räder und Getriebe 17
bitte an Ihren Händler oder

ES
Lieferumfang 7 Seilzugeinstellung Fahrantrieb 17
direkt an unsere Mähmesser warten 17
Vertriebsgesellschaft. Gerät betriebsbereit Mähmesser demontieren 18
machen 7

PT
Viel Freude mit Ihrem Mähmesser schärfen 18
VIKING-Gerät wünscht Ihnen Lenker montieren 7 Wuchtheit Mähmesser prüfen 19
Stellteile am Lenker 8 Mähmesser montieren 19

NO
Starterseil einhängen 9 Starterbatterie 19
Grasfangkorb montieren 9 Rasenwalze warten
Höhenverstellung Lenker 9 (MB 650 VR, MB 655 VR, MB 655 RS) 19

SV
Zentrale Schnitthöhenverstellung 9 Messer-Brems-Kupplung warten 20
Dr. Peter Pretzsch Grasfangkorb einhängen und aushängen 10 Verbrennungsmotor 20
Kraftstoff und Motoröl 10 Aufbewahrung 20

FI
Geschäftsführung Hinweise zum Mähen und Mulchen 10 Stilllegung (Winterpause) 20
Mähen an Hanglagen 10 Übliche Ersatzteile 20
VIKING arbeitet ständig an der Rasenmäher mit Rasenwalze 11

DA
Weiterentwicklung seiner Transport 21
Arbeitsbereich des Bedieners 11
Produktpalette; Änderungen
des Lieferumfanges in Form, Mulchen 11
Umweltschutz 21

PL
Technik und Ausstattung Arbeitsweise beim Mulchen 11
Batterie ausbauen und
müssen wir uns deshalb Motorstoppbügel 12 entsorgen (MB 650 VE) 21
vorbehalten.
Messer-Brems-Kupplung (BBC) 12 Fehlersuche 22
Aus den Angaben und Ab-
bildungen dieses Heftes Gerät in Betrieb nehmen 12 Technische Daten 26
können deshalb keine Messer-Brems-Kupplung kontrollieren 12
Ansprüche abgeleitet werden. CE-Konformitätserklärung des Herstellers 28
Motor starten, Motor abstellen - Allgemein 13
Diese Gebrauchsanleitung ist Motor starten - Variante I 13 Verschleiß minimieren
eine Originalbetriebsanleitung und Schäden vermeiden 29
des Herstellers im Sinne der
EG-Richtlinie 2006/42/EC. Serviceplan 30

0478 111 9918 F - DE Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier. Papier ist recycelbar. Schutzumschlag ist halogenfrei. 1
Zu dieser Rasenmäher mit Messer-
Gebrauchsanleitung Brems-Kupplung, BBC

Bildsymbole Generelle Aufzählungen, zu VIKING Rasenmäher der Das Messer nur


denen keine Abbildung Bezeichnung GS, VS, RS dann berühren,
Dieses Symbol dient zur vorhanden ist. sind mit einer Messer- nachdem der
1 Verknüpfung der Bilder Brems-Kupplung, BBC, Motor
Beispiel:
auf den Bildseiten mit dem ausgestattet. abgeschaltet
entsprechenden Textteil in - Einsatz des Produktes bei wurde, das
Sport- oder Wettbewerbs- Wie bei jedem modernen
der Gebrauchsanleitung. Messer
Veranstaltungen Rasenmäher wird im Betrieb
nach Loslassen des vollständig zum Stillstand
Bilder finden Sie ganz am gekommen ist und der
Anfang der Rasenmäherlenkers das
Neben der Beschreibung der Messer innerhalb kurzer Zeit Zündkerzenstecker gezogen
Gebrauchsanleitung wurde.
Handhabungsschritte können bis zum Stillstand
in dieser Gebrauchsanleitung abgebremst. Dank des BBC-
Kennzeichnung von Textabschnitte mit zusätzlicher Systems wird jedoch nicht Zur Vermeidung von
Textabschnitten Bedeutung enthalten sein. gleichzeitig der Motor Verletzungen oder Schäden
Diese Abschnitte sind mit ausgeschaltet. Durch diese bei der Arbeit mit dem
Die beschriebenen einem der nachfolgend Funktion kann der Benutzer Rasenmäher, vor der ersten
Handhabungsschritte können beschriebenen Symbole nach einem Messerstopp, Arbeit mit dem Rasenmäher
unterschiedliche gekennzeichnet, um diese in z.B. den Mäher mittels unbedingt mit der
Kennzeichnungen haben. der Gebrauchsanleitung Antrieb transportieren, den Wirkungsweise des BBC-
zusätzlich hervor zu heben: Fangkorb des Mähers leeren Systems vertraut machen!
Handhabungsschritt ohne oder gegen den Mulchkeil Die Betätigung des BBC-
direkten Bezug auf ein Warnung vor Unfall- und tauschen, und die Arbeit Systems ist in der
Bild. Verletzungsgefahr für umgehend fortsetzen ohne Bedienungsanleitung
Beispiel: Personen sowie vor anschließend den Motor erst beschrieben, siehe dazu
schwerwiegenden wieder starten zu müssen. besonders die Kapitel
• Messer gleichmäßig "Messer-Brems-Kupplung
Sachschäden.
schärfen, um Vibrationen (BBC)", "Mähmesser
durch Unwucht zu ACHTUNG
auskuppeln".
vermeiden. Information für eine
bessere Nutzung des Niemals bei
Handhabungsschritt mit Gerätes und um mögliche laufendem Motor
direktem Bezug auf das Fehlbedienungen zu in den
entsprechende Bild, welches vermeiden, welche zu Arbeitsbereich
sich in den Bildseiten Beschädigungen am des Messers
(am Anfang der Gerät oder einzelnen hineingreifen.
Gebrauchsanleitung) Bauteilen führen könnten. Verletzungsgefahr!
befindet, mit entsprechendem
Verweis auf die Positionsziffer Blickrichtung bei Verwendung
im Bild. „links“ und „rechts“ in der
Beispiel: Gebrauchsanleitung:
Der Benutzer steht hinter dem
1= Schraube lösen
Gerät (Arbeitsposition) und
2= Hebel ... blickt in Fahrtrichtung
vorwärts.
2 0478 111 9918 F - DE
Gerätebeschreibung Zu Ihrer Sicherheit

DE
Bei der Arbeit mit Benutzen Sie das Gerät nur Wegen körperlicher
1 dem Rasenmäher ausgeruht und bei guter Gefährdung des Benutzers
sind diese Unfall- körperlicher sowie geistiger darf der Rasenmäher unter

EN
A Lenker mit Stellteilen Verhütungsvor- Verfassung. Wenn Sie anderem nicht eingesetzt
schriften unbedingt gesundheitlich beeinträchtigt werden, wie zum Beispiel
B Starterseil zu befolgen. sind, sollten Sie Ihren Arzt (unvollständige Aufzählung):
fragen, ob die Arbeit mit dem zum Trimmen von Büschen,

FR
C Lenkerverstrebung Die gesamte
Gebrauchsanleitung Gerät möglich ist. Nach der Hecken und Sträuchern,
D Drehgriff vor der ersten Einnahme von Alkohol, von zum Schneiden von Rank-
Medikamenten, die das gewächsen, zur Rasenpflege

NL
Inbetriebnahme
E Motor aufmerksam lesen Reaktionsvermögen auf Dachbepflanzungen und in
und für späteren Gebrauch beeinträchtigen oder von Balkonkästen, zum Reinigen
F Tragegriff
sicher aufbewahren. Drogen darf nicht mit dem von Gehwegen (Absaugen -

IT
G Gehäuseunterteil Rasenmäher gearbeitet Fortblasen - Schneeräumen),
Beachten Sie die Bedienungs- werden. zum Häckseln und Zerkleinern
H Scheuerleiste und Wartungshinweise, die Sie von Baum- und
Vor der erstmaligen Benutzung

ES
der separaten Gebrauchsan- Heckenabschnitten, zum
I Anzeige Schnitthöhe leitung “Motor” entnehmen soll die Einweisung durch den
Verkäufer oder einen anderen Einebnen von
können. Bodenerhebungen wie z.B.
J Zentrale Fachkundigen erfolgen.

PT
Schnitthöhenverstellung Machen Sie sich mit den Maulwurfshügel, zum
Stellteilen und dem Gebrauch Kindern, Personen mit Transportieren von Schnittgut,
K Drehgriff des Gerätes vertraut. Erlauben eingeschränkten körperlichen, außer im dafür vorgesehenen
sensorialen oder geistigen

NO
Lenkerhöhenverstellung Sie niemals Kindern oder Grasfangkorb.
anderen Personen, die die Fähigkeiten oder
L Grasfangkorb Gebrauchsanleitung nicht unzureichender Erfahrung und
Wissen oder Personen, welche Vorbereitende Maßnahmen

SV
M Kabelknickschutz kennen, den Mäher zu
benutzen. Jugendliche unter mit den Anweisungen nicht
N Auswurfklappe 16 Jahren dürfen den vertraut sind, darf die - Während des
Rasenmäher nicht benutzen. Verwendung des Gerätes nie Mähens sind

FI
O Füllstandsanzeige Mähen Sie niemals während gestattet werden. immer festes
P Zündschloss mit Personen, insbesonders Kinder sollten beaufsichtigt Schuhwerk mit griffiger
Kinder, oder Tiere in der Nähe werden, um sicherzustellen,

DA
Zündschlüssel Sohle und lange Hosen zu
sind. Örtliche Bestimmungen dass sie nicht mit dem Gerät tragen. Mähen Sie nicht
(bei MB 650 VE)
können das Mindestalter des spielen. barfüßig oder beispiels-
Q Mulcheinsatz Benutzers festlegen. Achtung!

PL
weise in Sandalen.
(bei MB 650 VM, Denken Sie daran, dass der Der Rasenmäher ist nur zum
MB 655 VM) Maschinenführer oder der Rasenmähen bestimmt, - Überprüfen Sie vollständig
Benutzer für Unfälle mit anderweitige Anwendung ist das Gelände, auf dem das
R Ladebuchse anderen Personen oder deren nicht gestattet und kann Gerät eingesetzt wird, und
(bei MB 650 VE) Eigentum verantwortlich ist. gefährlich sein oder zu entfernen Sie alle Steine,
Lebensgefahr durch
Schäden am Gerät führen. Stöcke, Drähte, Knochen
Erstickung!
Z Batterie
Unfallgefahr! und sonstige Fremdkörper,
Erstickungsgefahr für
(bei MB 650 VE)
die von dem Gerät
Kinder beim Spielen
hochgeschleudert werden
mit Verpackungsmaterial. können.
Verpackungsmaterial unbedingt
0478 111 9918 F - DE
von Kindern fernhalten.
3
- Vor dem Gebrauch ist immer Verhalten beim Rasenmähen - Befestigen Sie niemals
durch Sichtkontrolle zu Gegenstände am Lenker

46,6
überprüfen, ob sich - Dritte aus dem (z. B. Arbeitskleidung).
Schneidwerkzeug, Gefahrenbereich max. 25°
- Führen Sie das Gerät nur
Befestigungsschrauben, fernhalten. im Schritttempo. Durch
Schutzblech und die 100
- Bevor Sie den Motor schnelles Führen des
gesamte Schneideinheit in starten, kuppeln Sie Gerätes steigt die Um eine ausreichende
einwandfreiem Zustand Schneidwerkzeug und Verletzungsgefahr durch Schmierung des Motors
befinden (siehe Kapitel Antrieb aus (soweit Stolpern, Ausrutschen usw. sicherzustellen, sind beim
„Mähmesser warten“). vorhanden). Einsatz des Geräts an
- Achten Sie immer auf
- Benutzen Sie niemals den - Zum Starten das Gerät auf einen guten Stand an Hängen ergänzend die
Mäher mit beschädigten eine ebene Fläche stellen. Hängen. Vermeiden Sie Angaben in der
Schutzeinrichtungen, das Mähen an übermäßig mitgelieferten
Beim Starten des Motors Gebrauchsanleitung Motor
Schutzgittern, ohne steilen Hängen, um den
darf das Gerät nicht zu beachten.
funktionierende Messer- Verlust der Kontrolle über
gekippt werden. - Achtung!
kupplung, Messerbremse das Gerät zu vermeiden.
oder ohne angebaute - Starten Sie den Motor Üben Sie besondere
nach Anweisung. - Mähen Sie quer zum Vorsicht beim
Schutzeinrichtungen, z. B.
Achten Sie auf Hang, niemals auf- oder Rückwärtsbewegen und
ohne Auswurfklappe bzw.
ausreichend Abstand der abwärts, um bei beim Ziehen des
ohne Grasfangeinrichtung.
Füße zum eventuellem Verlust der Rasenmähers.
- Verwenden Sie aus Kontrolle über das Gerät
Schneidwerkzeug. Stolpergefahr!
Sicherheitsgründen immer nicht zusätzlich vom
einen unbeschädigten - Mähen Sie kein nasses - Seien Sie besonders
laufendem Rasenmäher
Grasfangkorb. Gras und nicht bei Regen. vorsichtig, wenn Sie den
überrollt zu werden.
Durch nasses Gras erhöht Mäher umkehren oder ihn
- Die am Gerät installierten - Seien Sie besonders
sich die Unfallgefahr zu sich heranziehen.
Schalteinrichtungen dürfen vorsichtig, wenn Sie die
(Rutschgefahr). - Stellen Sie den Motor ab
nicht entfernt oder überbrückt Fahrtrichtung am Hang
werden, z.B. Anbinden eines - Mähen Sie nur bei bzw. kuppeln Sie das
ändern, um den Verlust der
Schalthebels am Lenkholm. Tageslicht oder bei guter Mähmesser aus, wenn der
Kontrolle zu vermeiden.
Beleuchtung. Mäher beim Schieben bzw.
- Das Gerät nur an Personen - Aus Sicherheitsgründen
weitergeben (verleihen), die - Arbeiten Sie mit dem Gerät Fahren über andere
darf das Gerät nicht an Flächen als Gras
mit diesem Modell und seiner nicht bei Regen, Gewitter
Hängen mit einer Steigung anzukippen ist, und wenn
Handhabung grundsätzlich und insbesondere nicht bei
über 25° (46,6 %) Sie den Mäher zur
vertraut sind. Stets die Blitzschlaggefahr.
eingesetzt werden. Mähfläche hin- und
Gebrauchsanleitung - Benutzen Sie das Gerät Verletzungsgefahr!
mitgeben. mit besonderer Vorsicht, wegschieben bzw. hin- und
25° Hangneigung ent- wegfahren.
- Bitte beachten Sie die wenn Sie in der Nähe von sprechen einem vertikalen
kommunalen Vorschriften für Abhängen, Geländekanten, Anstieg von 46,6 cm bei
die Betriebszeiten von Gräben und Deichen 100 cm horizontaler Länge.
motorbetriebenen arbeiten. Insbesondere auf
Gartengeräten. ausreichenden Abstand zu
solchen Gefahrenstellen
achten.
4 0478 111 9918 F - DE
DE
- Ändern Sie nicht die - wenn das Messer einen Wartung und Reparaturen VIKING Original Ersatzteile
Grundeinstellung des Fremdkörper getroffen erkennt man an der VIKING
Motors. hat. Das Schneid- Vor allen Arbeiten Ersatzteilnummer, am

EN
- Öffnen Sie die werkzeug muss auf am Gerät unbedingt Schriftzug VIKING und
Auswurfklappe eventuelle den Zündkerzen- gegebenenfalls am VIKING
oder entleeren Beschädigungen stecker vom Motor Ersatzteilkennzeichen.

FR
überprüft werden. abziehen; zusätzlich den
Sie den Grasfangkorb nie, Auf kleinen Teilen kann das
- bevor Sie den Mäher Zündschlüssel vom Gerät
solange das Mähmesser Zeichen auch allein stehen.
überprüfen, reinigen abziehen (bei MB 650 VE)
läuft. Umlaufendes Messer - Halten Sie alle Muttern,

NL
kann zu Verletzungen oder Arbeiten an ihm Nur Wartungsarbeiten Bolzen und Schrauben fest
führen. durchführen. durchführen, die in dieser angezogen, damit sich das
- falls der Mäher anfängt, Gebrauchsanleitung Gerät in einem sicheren
- Achtung!

IT
ungewöhnlich stark zu beschrieben sind. Betriebszustand befindet.
Führen Sie
niemals Hände vibrieren. Eine sofortige Alle anderen Arbeiten von - Sollte das
Überprüfung ist einem Fachhändler ausführen Schneidwerkzeug oder der

ES
oder Füße an
oder unter sich drehende erforderlich. lassen. Rasenmäher auf ein
Teile. Berühren Sie niemals - bevor Sie das Gerät VIKING empfiehlt Hindernis bzw. einen
Fremdkörper gestoßen

PT
das umlaufende Messer. anheben oder tragen. Wartungsarbeiten und
Reparaturen nur beim sein, ist der Motor
Halten Sie sich immer - Wenn Sie den Mäher abzustellen und eine
entfernt von der verlassen. VIKING-Fachhändler
sachkundige Untersuchung

NO
Auswurföffnung. Der durch durchführen zu lassen.
- Bevor Sie nachtanken. durchzuführen.
die Führungsholme - Achten Sie auf VIKING-Fachhändlern werden
- Der Rasenmäher darf
gegebene Sicher- den Nachlauf regelmäßig Schulungen
insbesondere mit

SV
heitsabstand ist stets des Scheidwerk- angeboten und technische beschädigter oder
einzuhalten. zeuges, der bis Informationen zur Verfügung verbogener Kurbelwelle
Verletzungsgefahr! gestellt. sowie beschädigetem oder
zum Stillstand wenige

FI
- Den Motor abstellen und Sekunden beträgt. Nur hochwertige Werkzeuge, verbogenem Mähmeser
den Zündkerzenstecker Zubehöre und Ersatzteile und Schutzblech nicht in
- Um Brandgefahr zu Betrieb genommen
verwenden.

DA
vom Motor abziehen; vermeiden, halten Sie
Ansonsten kann die Gefahr werden.
zusätzlich den Zünd- Motor, Kühlrippen und
von Unfällen mit Verletzungsgefahr durch
schlüssel vom Gerät Auspuff frei von Gras, defekte Teile!
Personenschäden oder

PL
abziehen (bei Blättern oder austretendem
MB 650 VE): Schäden am Gerät bestehen. - Prüfen Sie regelmäßig die
Öl (Fett). Grasfangeinrichtung auf
- bevor Sie Blockierungen VIKING empfiehlt VIKING
Original Werkzeuge, Zubehöre Verschleiß, Beschädigung
lösen oder oder Verlust der
und Ersatzteile zu verwenden.
Verstopfungen im Funktionsfähigkeit.
Diese sind in ihren
Auswurfkanal beseitigen.
Eigenschaften optimal auf das
Gerät und die Anforderungen
des Benutzers abgestimmt.

0478 111 9918 F - DE 5


- Ersetzen Sie aus • Untersuchen Sie das - Benzin ist vor dem Starten - Bewahren Sie niemals das
Sicherheitsgründen Ladekabel regelmäßig auf des Motors einzufüllen. Gerät mit Benzin im Tank
abgenutzte oder Beschädigungen. Lassen Während der Motor läuft innerhalb eines Gebäudes
beschädigte Teile. Sie beschädigte Kabel oder bei heißer Maschine auf. Entstehende
- Unleserlich gewordene ersetzen. darf der Tankverschluss Benzindämpfe können mit
Gefahren- und • Vor der Verschrottung des nicht geöffnet oder Benzin offenem Feuer oder
Warnhinweise am Gerät nachgefüllt werden. Benzin Funken in Berührung
Geräts muss die
sind zu erneuern. Ihr könnte verschüttet werden kommen und sich
VIKING-Fachhändler hält Starterbatterie entfernt und
sicher entsorgt werden. Brandgefahr! entzünden.
Ersatzklebeschilder bereit.
- Falls Benzin übergelaufen - Lassen Sie den Motor
ist, den Motor erst starten, abkühlen, bevor Sie das
Ladegerät / Starterbatterie Warnung - Benzin ist giftig
nachdem die benzin- Gerät in geschlossenen
und hochgradig
verschmutzte Fläche Räumen abstellen.
entflammbar
• Die Starterbatterie nur mit gereinigt wurde. Jeglicher - Das Gerät
dem für diesen Rasen- Zündversuch ist zu erzeugt giftige
mäher mitgelieferten - Bewahren Sie Benzin nur vermeiden, bis sich die Abgase, sobald
Ladegerät laden. in den dafür vorgesehenen Benzindämpfe verflüchtigt der Motor läuft.
Behältern auf. haben (trockenwischen).
• Schließen Sie das Diese Gase können
Ladegerät nur an die auf - Benzin von - Die Verschlusskappen von geruchlos und unsichtbar
dem Typenschild ange- Funken, offenen Tank und Kanister sein. Niemals in
gebene Netzspannung an. Flammen, ordnungsgemäß aufsetzen geschlossenen oder
Dauerflammen, und verschließen. schlecht belüfteten
• Starterbatterie niemals mit
Wärmequellen und Räumen mit dem
Ladegerät eines anderen - Aus Sicherheitsgründen
anderen Zündquellen fern Motorgerät arbeiten.
Herstellers laden. Dies kann sind Kraftstoffleitung,
halten. Lebensgefahr durch
zum Defekt des Akkus, zu Kraftstoffhahn, Kraftstoff-
Überhitzung, zu einem - Das Gerät mit leerem tank, Tankverschluss und Vergiftung!
elektrischen Schlag, zum Kraftstofftank transpor - Anschlüsse regelmäßig auf - Falls der Tank zu entleeren
Auslaufen der Elektrolyt- tieren. Beschädigungen und ist, sollte dies im Freien
lösung und in weiterer - Tanken Sie nur im Freien undichte Stellen zu erfolgen (leerfahren).
Folge zu körperlichen und rauchen Sie während überprüfen und bei Bedarf
Schäden führen. des Einfüllvorganges nicht. auszutauschen (einen
• Die Starterbatterie darf - Den Kraftstofftank nicht Fachhändler aufsuchen,
nicht geöffnet werden. ganz füllen, sondern nur VIKING empfiehlt den
bis ca. 4 cm unter den VIKING-Fachhändler).
• Das Ladegerät nicht für
andere Zwecke als zum Rand des Einfüllstutzens, - Lassen Sie beschädigte
Aufladen dieser damit der Kraftstoff Platz Auspufftöpfe und
Starterbatterie benutzen. zum Ausdehnen hat. Schutzbleche
austauschen.
• Anschlüsse der Starter-
batterie nicht kurzschließen.

6 0478 111 9918 F - DE


Gerät betriebsbereit
Symbol-Beschreibung Lieferumfang machen

DE
Achtung! MB 650 T/ V/ HINWEIS
Vor Inbetriebnahme VE/ VM/ VR 2
Gebrauchsanleitung MB 655 V/ VM/ Zur Ausführung dieser

EN
lesen. VR/ G Pos. Bezeichnung Stk. Arbeiten das Gerät auf
Motor starten einen ebenen und festen
1 Grundgerät 1 Untergrund stellen.
MB 650 VS

FR
Verletzungsgefahr! MB 655 VS/ GS 2 Lenkerhülse 2
Dritte aus dem MB 655 RS 3 Flachrundschraube 2 Lenker montieren

NL
Gefahrenbereich Hebel Gasein-
4 Drehgriff 2 3
fernhalten. stellung auf
Position MAX, 5 Kabelknickschutz 2 Lenkerhülsen aufstecken:
Motor starten, Mähmesser

IT
(MB 650 T 1) 2= Lenkerhülsen wie
einschalten
Verletzungsgefahr! 6 Grasfangkorboberteil 1 abgebildet auf
A= Lenker aufstecken.

ES
Vor Arbeiten am MB 650 VE
7 Grasfangkorbunterteil 1
Schneidwerkzeug, Zündschlüssel
vor Wartungs- und anstecken, 8 Bolzen 2 HINWEIS

PT
Reinigungsarbeiten Motor starten
9 Zündschlüssel 1 Die Lenkerhülsen so
Zündkerzenstecker
(MB 650 VE) montieren, dass sich das
abziehen.

NO
Vierkantloch auf der
Verletzungsgefahr! 10 Ladegerät 1
Lenkerinnenseite befindet.
Hände und Füße von (MB 650 VE)
MB 650 T/ V/ Die Bohrungen im Lenker
den Messern

SV
VE/ VM/ VR • Gebrauchsanleitung 1 und das Vierkantloch in der
fernhalten! MB 655 V/ VM/ Lenkerhülse müssen
Schneideinrichtung • Gebrauchsanleitung
VR/ G übereinstimmen.
läuft nach dem Motor 1

FI
Motor abstellen
Ausschalten wenige Lenker montieren:
Sekunden nach MB 650 VS/ HINWEIS A= Lenker auf beide

DA
(Bremse des MB 655 VS/ GS
13= Lenkerunterteile
Verbrennungsmotors/ MB 655 RS VIKING liefert abhängig aufstecken.
Messerbremse). Mähmesser vom Auslieferungsland
3= Flachrundschrauben von

PL
auskuppeln Ladegeräte mit
unterschiedlichen Steckern innen nach außen durch
Fahrantrieb Bohrungen stecken und
aus. In den Abbildungen ist
einschalten mit
ein Ladegerät mit
Eurostecker dargestellt. Der 4= Drehgriffen
Achtung! Netzanschluss eines festschrauben.
Niemals bei laufendem Motor Ladegeräts mit einem
in den Arbeitsbereich des anderen Stecker erfolgt auf
Messers hineingreifen. gleichartige Weise.
Verletzungsgefahr!

0478 111 9918 F - DE 7


HINWEIS Kabelknickschutz Klemmgefahr! Stellteile am Lenker
rechts montieren: Durch das Lösen der 4
Die Freidrehungen in den Drehgriffe kann der
Gewinden verhindern ein HINWEIS Lenkeroberteil umklappen. S= Hebel Fahrantrieb
selbständiges, gänzliches Halten Sie deshalb den Alle Modelle
Abschrauben der Drehgriffe Beim Modell MB 650 T Lenkeroberteil (A) an der
von den Schrauben verlaufen auf der rechten höchsten Stelle mit einer T= Hebel Motorstopp
(Verliersicherung). Lenkerseite keine Seilzüge. Hand, während Sie die MB 650 T/ V,
Deshalb ist bei diesem Drehgiffe aufschrauben. MB 650 VE/ VM/ VR,
Kabelknickschutz links Rasenmäher nur der linke MB 655 V/ VM/ VR/ G
Kabelknickschutz (5) zu Zum Reinigen des Gerätes,
montieren: T= Hebel Messerstopp
montieren. zum platzsparenden Transpor - MB 650 VS,
HINWEIS tieren und Aufbewahren den MB 655 VS/ GS/ RS
Die Montage des Lenkeroberteil umklappen:
5= Kabelknickschutzes rechts
Kabelknickschutz (5) nur wie 4= Drehgiffe so weit auf- U= Hebel Messerkupplung
erfolgt auf die gleiche
abgebildet montieren. schrauben, bis sich diese MB 650 VS,
Weise wie auf der linken
Seilzüge und Kabel müssen in den Freidrehungen MB 655 VS/ GS/ RS
Seite.
unter dem Lenker geführt leicht hin und her bewe-
werden. gen.
Lenker umklappen: V= Hebel Vario-Antrieb
Gegebenenfalls Drehgriff • Lenkeroberteil um- MB 650 V/ VE/ VM/ VR,
(4) vor der Montage ACHTUNG klappen und auf dem MB 650 VS,
lockern. Gehäuseunterteil MB 655 V/ VM/ VR/ VS,
Verletzungsgefahr! aufliegen lassen. MB 655 RS
Alle Seilzüge und Kabel Der Motor muss vor dem
in V= Hebel Dreigang-Antrieb
Umklappen abgestellt und
5= Kabelknickschutz MB 655 G/ GS
der Zündkerzenstecker
einlegen. abgezogen werden;
Kabelknickschutz zuerst zusätzlich muss der W= Hebel Gasverstellung
in die Zündschlüssel (9) abgezo- MB 650 VS,
14= obere Bohrung des gen werden (MB 650 VE) MB 655 VS/ GS/ RS
13= Lenkerunterteils Der Lenkeroberteil darf
einfädeln. Anschließend nicht belastet werden (z.B.
Kabelknickschutz im mit über den Lenker
15= unteren Langloch des gehängter Arbeitskleidung).
Lenkerunterteils
einrasten lassen.

8 0478 111 9918 F - DE


DE
Starterseil einhängen 8= Bolzen von innen durch HINWEIS J= Verstellhebel für die
5 die vorgesehenen zentrale
Öffnungen drücken. Auf eine identische Höhenverstellung

EN
16= Zündkerzenstecker vom Das Grasfangkorb- Einstellung des Lenkers befindet sich an der
Motor abziehen. oberteil durch leichten links und rechts achten. linken Seite des Gerätes
T= Hebel Motorstopp Druck im Grasfangkorb- (siehe Abbildung).

FR
drücken und festhalten, unterteil einrasten K= Drehgriff im Gerät am
um Motorbremse zu lassen. Uhrzeigersinn wieder Y= Griff fassen und den
lösen. (bei festdrehen. J= Verstellhebel nach oben

NL
MB 650 VS , ziehen und halten, um
Höhenverstellung
MB 655 VS/ GS/ RS den Rastmechanismus
Lenker 7 Zentrale Schnitt-
nicht erforderlich) zu lösen.

IT
höhenverstellung 8
B= Starterseil langsam Die Arbeitshöhe des Lenkers • Gewünschte Schnitthöhe
ausziehen und wie in kann in den Positionen durch Auf- oder Abbe-
ACHTUNG

ES
Abbildung gezeigt, in I (nieder), wegen des Gerätes
X= Seilführung einhängen. II (mittel) und einstellen.
Verletzungsgefahr!
III (hoch) eingestellt werden: Diese kann an der
Vor dem Verstellen der

PT
HINWEIS I= Schnitthöhenanzeige
Schnitthöhe muss der abgelesen werden.
K= Drehgriff Motor abgestellt bzw. das
Die Seilführung (X) kann Lenkerhöhenverstellung J= Verstellhebel wieder

NO
entlang des Lenkers Mähmesser ausgekuppelt
durch Drehen im loslassen und Höhen-
individuell verstellt werden werden.
Gegenuhrzeigersinn verstellung einrasten
(Schraubendreher Torx 25 (ca. fünf Umdrehungen) lassen.

SV
nicht im Lieferumfang lösen. Es können sieben
enthalten). verschiedene Schnitthöhen
A= Lenker mit beiden zwischen 30 mm und 85 mm
Händen fassen und

FI
(MB 650 VR, MB 655 VR/ RS:
Grasfangkorb durch Auf- oder 20 mm - 75 mm) eingestellt
montieren Abbewegen in die werden.
6

DA
gewünschte Position
bringen. Stufe 1 = niedrigste
6= Grasfangkorboberteil auf
7= Grasfangkorbunterteil Schnitthöhe

PL
aufsetzen. Stufe 7 = höchste
Schnitthöhe

0478 111 9918 F - DE 9


Hinweise zum Mähen
und Mulchen

Grasfangkorb ein- und Einhängen: Kraftstoff und Motoröl HINWEIS


aushängen 9 Der Grasfangkorb wird 10
mit den Einen schönen und dichten
ACHTUNG 17= Ausnehmungen im HINWEIS Rasen erhält man durch
Grasfangkorboberteil an häufiges Mähen und kurz
Verletzungsgefahr! den Vor dem ersten Starten Halten des Rasens. Nicht zu
18= Aufnahmebolzen am Motoröl einfüllen (siehe kurz mähen bei heißem und
Vor dem Einhängen und
Gerät eingehängt. Gebrauchsanleitung Motor)! trockenem Klima, da der
Aushängen des
Grasfangkorbes muss der • Auswurfklappe von Hand Rasen ansonsten von der
Motor abgestellt bzw. das nach unten bis auf den Sonne verbrannt und
Motoröl
Mähmesser ausgekuppelt Grasfangkorb führen. unansehnlich wird!
Das zu verwendende
werden. N= Auswurfklappe von Hand Mit einem scharfen Messer ist
Motoröl und die Ölfüllmenge
wieder schließen. das Schnittbild schöner als
entnehmen Sie der
HINWEIS mit einem abgestumpften.
Gebrauchsanleitung Motor.
Aushängen: Daher regelmäßig schärfen
Füllstandskontrolle (Fachhändler).
Bei Geräten mit Mulch- Grasfangkorb nach oben
regelmäßig durchführen
ausrüstung muss vor dem anheben, von den
(siehe Gebrauchsanleitung
Einhängen des Grasfang- 18= Aufnahmebolzen
Motor). Mähen an Hanglagen
korbes der Mulcheinsatz aushängen und
aus dem Auswurfkanal entfernen. Das Unter- oder 11
genommen werden (siehe Überschreiten des richtigen
N= Auswurfklappe von Hand
Kapitel „Mulchen”, bei Ölstandes ist zu vermeiden. Aus Sicherheitsgründen darf
wieder schließen.
MB 650 VM, das Gerät nicht an Hängen
MB 655 VM) Kraftstoff mit einer Steigung über 25°
Empfehlung: (46,6 %) eingesetzt werden.
Frische Markenkraftstoffe, Verletzungsgefahr!
N= Auswurfklappe öffnen
und halten. Normalbenzin bleifrei (siehe 25° Hangneigung ent-
Gebrauchsanleitung Motor)! sprechen einem vertikalen
Anstieg von 46,6 cm bei
Zum Auftanken einen Trichter
100 cm horizontaler Länge.
verwenden (nicht im
Lieferumfang enthalten). Um eine ausreichende
Schmierung des Motors
sicherzustellen, sind beim
Einsatz des Geräts an
Hängen ergänzend die
Angaben in der mitgelieferten
Gebrauchsanleitung Motor zu
beachten.

10 0478 111 9918 F - DE


DE
Rasenmäher mit Mulcheinsatz einlegen Mulcheinsatz Arbeitsweise beim
Rasenwalze 12 herausnehmen Mulchen
Zur Verwendung des Gerätes

EN
Die Rasenmäher MB 650 VR, als Mulchmäher muss der Zur Verwendung des Gerätes Zum Mulchen ist die
MB 655 VR, MB 655 RS sind Mulcheinsatz eingesetzt als Heckauswurfmäher oder Schnitthöhe vier bis sieben
mit einer zweigeteilten werden: Grassammler (mit einge- zu wählen, da bei dieser

FR
Antriebswalze an der hängtem Grasfangkorb) muss Schnitthöhen-Einstellung das
• Auswurfklappe öffnen
Hinterachse ausgestatttet. der Mulcheinsatz aus dem Gras am besten gehäckselt
und halten.
Diese erlaubt ein exaktes Gerät herausgenommen werden kann.

NL
Q= Mulcheinsatz in den
Mähen entlang einer werden: Bei zu geringer Schnitthöhe
Auswurfkanal einsetzen
Rasenkante oder um und durch Druck von • Auswurfklappe öffnen kann das Mähergehäuse
Pflanzen. und halten. verstopfen und in weiterer

IT
oben mit beiden
19= Rastnasen am Gehäuse 20= Arretierlasche hoch- Folge das Mähmesser
Außerdem wird das Gras in
hörbar einrasten lassen ziehen. blockieren.
Fahrtrichtung geglättet, es

ES
(siehe Abbildung). Mulcheinsatz nach unten Der Grasschnitt bleibt auf
entsteht ein typisches
drücken und beide dem Rasen liegen und wird
gestreiftes Muster auf dem • Auswurfklappe
19= Rastnasen vom Gehäuse nicht in die Grasnarbe
Rasen. schließen.

PT
geblasen.
aushängen.
Mulcheinsatz schräg Die Arbeitsgeschwindigkeit
Mulchen Arbeitsbereich des nach oben aus dem Aus- und Schnitthöhe ist beim

NO
Bedieners 35 wurfkanal herausziehen. Mulchen so zu wählen, dass
13
das Multimesser das zu
• Auswurfklappe schließen
Die Multimäher MB 650 VM, Beim Starten und bei mähende Gras optimal

SV
(Heckauswurfmäher)
MB 655 VM sind mit einem laufendem zerkleinern kann und ein
oder Grasfangkorb
speziellen Multi-Messer und Verbrennungsmotor muss sich schönes Schnittbild erzielt
einhängen und
einem bereits eingesetzten der Bediener aus wird.

FI
Auswurfklappe schließen
Mulcheinsatz ausgestattet. Sicherheitsgründen immer im (Grassammler). Bei hohem Grasstand sollte in
Arbeitsbereich hinter dem mehreren Durchgängen und

DA
Lenker aufhalten. Der durch mit höheren Schnitthöhen-
ACHTUNG
den Lenker gegebene Einstellungen gearbeitet
Sicherheitsabstand ist stets werden.
Verletzungsgefahr!

PL
einzuhalten. Bei zu hohem Grasstand und
Vor dem Einlegen oder dem Der Rasenmäher darf feuchtem Gras sollte nicht
Herausnehmen des Mulch- ausschließlich von einer gemulcht werden.
einsatzes muss der Motor Person alleine bedient
abgestellt werden. werden, Dritte haben sich
dem Gefahrenbereich
fernzuhalten.

0478 111 9918 F - DE 11


Messer-Brems-Kupplung Gerät in Betrieb
Motorstoppbügel (BBC) nehmen
ACHTUNG Messer-Brems-
4 4 Kupplung kontrollieren
- Überprüfen Sie vollständig
MB 650 T/ V/ VE/ VM/ VR, MB 650 VS, das Gelände, auf dem das MB 650 VS,
MB 655 V/ VM/ VR/ G sind mit MB 655 VS/ GS/ RS sind mit Gerät eingesetzt wird, und MB 655 VS/ GS/ RS:
einer Motorstopp- einer Messer-Brems- entfernen Sie alle Steine, Jedes Mal vor Arbeitsbeginn
Vorrichtung ausgerüstet. Kupplung ausgestattet: Stöcke, Drähte, Knochen diesen Funktionstest dreimal
Nach dem Auslösen der Das Mähmesser kann und sonstige Fremdkörper durchführen:
Motorstopp-Vorrichtung bei laufendem Motor - Starten Sie den Motor • Motor laut
(Loslassen des durch Betätigen des nach Anweisung. Gebrauchsanleitung
T= Hebel Motorstopp) wird T= Hebel Messerstopp und - Seien Sie besonders starten.
der Motor mit dem U= Hebel Messerkupplung vorsichtig, wenn Sie den • Messer laut
Mähmesser sofort (Zwei-Hand-Bedienung) Mäher umkehren oder ihn Gebrauchsanleitung
abgestellt und kommt eingekuppelt werden. zu sich heranziehen. zuschalten.
innerhalb von 3 Nach dem Auskuppeln - Verletzungsgefahr! Ein laufendes Messer erzeugt
Sekunden zum (Loslassen des Führen Sie niemals Hände klar wahrnehmbare
Stillstand. T= Hebel Messerstopp) wird oder Füße an oder unter Windgeräusche. Das Laufen
das Mähmesser sich drehende Teile.
Messen der Nachlaufzeit des Messers wird durch das
ausgekuppelt und inner- - Während des Mähens
Nach dem Starten des erzeugte Windgeräusch
halb weniger Sekunden sind immer festes signalisiert und kann so
Verbrennungsmotors dreht
zum Stillstand abge- Schuhwerk mit griffiger kontrolliert werden.
sich das Messer und ein
bremst (siehe Kapitel Sohle und lange Hosen zu
Windgeräusch ist hörbar. Die
„Mähmesser einkuppeln/ tragen. Mähen Sie nicht • Lenker loslassen.
Nachlaufzeit entspricht der
- auskuppeln“). barfüßig oder beispiels-
Dauer des Windgeräusches Die Messer-Brems-Kupplung
nach dem Loslassen des Der Motor läuft weiter. weise in Sandalen. löst das Messer vom Antrieb
Motorstoppbügels, sie kann - Mähen Sie nicht während des Motors und bremst es ab.
mit einer Stoppuhr gemessen ACHTUNG Personen, insbesonders Das Messer kommt innerhalb
werden. Wird die Zeit Kinder, oder Tiere in der von 3 Sekunden zum
überschritten, darf das Gerät Verletzungsgefahr! Nähe sind. Stillstand.
nicht in Betrieb genommen Die Zwei-Hand-Bedienung
werden. Wenden Sie sich an darf nicht, z.B. durch
einen Fachhändler, VIKING Anbinden des Hebels
empfiehlt den VIKING Messerstopp (T) am Lenker,
überbrückt werden.
ACHTUNG

Verletzungsgefahr!
Die Motorstopp-Vorrichtung
darf nicht, z.B. durch
Anbinden des Hebels
Motorstopp (T) am Lenker,
überbrückt werden.
12 0478 111 9918 F - DE
DE
Dieser Vorgang wird durch Motor starten, Motor Motor starten - Schritt zwei:
das Wegfallen des abstellen - Allgemein Variante I 14 MB 650 T/ V/ VM/ VR,
Windgeräusches begleitet. Bei MB 655 V/ VM/ VR/ G

EN
stillstehendem Messer darf Nachfolgend ist das Starten MB 650 T/ V/ VE/ VM/ VR, B= Starterseil langsam bis
kein Windgeräusch zu hören und Abstellen des Motors MB 655 V/ VM/ VR/ G zum Druckpunkt
sein. sowie das Ein- und ausziehen, dann zügig

FR
Die Nachlaufzeit entspricht Auskuppeln des Mähmessers HINWEIS bis auf Armlänge
der Dauer des beschrieben. durchziehen.
Windgeräusches nach dem Es wird zwischen vier Modell- Der Motor ist mit einer • Das Seil langsam

NL
Auskuppeln, sie kann mit varianten unterschieden: fixierten Gaseinstellung zurückführen, damit es
einer Stoppuhr gemessen ausgerüstet und arbeitet vom Starter richtig
werden. Variante I immer mit der optimalen aufgerollt werden kann.

IT
MB 650 T/ V/ VE/ VM/ VR, Arbeitsdrehzahl. Eine
manuelle Einstellung ist Bei Bedarf wiederholen
ACHTUNG MB 655 V/ VM/ VR/ G
nicht erforderlich. bis der Motor anläuft.

ES
Fixierte Gaseinstellung mit
Verletzungsgefahr!
automatischem Choke- MB 650 VE
Bei negativem Funktionstest MB 650 VE wird mit
Mechanismus. 9= Zündschlüssel im
aufgeladener Starterbatterie

PT
(weiterhin wahrnehmbares Zündschloss einsetzen.
Windgeräusch trotz ausgeliefert.
Variante II 9= Zündschlüssel im
Loslassens des Lenkers, zu Die Starterbatterie lädt sich
MB 650 VS, Uhrzeigersinn drehen.

NO
lange Nachlaufzeit) Motor während des Mähens
MB 655 VS/ GS/ RS • Starter nicht länger als
abstellen, selbstständig nach.
Zündkerzenstecker Verstellbare Gaseinstellung drei bis fünf Sekunden

SV
abziehen und einen mit automatischem Choke- Den Motor nicht in hohem ohne Unterbrechung
Fachhändler aufsuchen. Mechanismus. Gras bzw. in tiefster Schnitt- betätigen.
höhe starten, da dies ein Falls der Motor nicht
VIKING empfiehlt

FI
erschwertes Starten anspringen sollte,
Wartungsarbeiten und
bedeutet. Zündschlüssel loslassen
Reparaturen nur beim
und nach ca. zehn
VIKING-Fachhändler

DA
Schritt eins: Sekunden erneut
durchführen zu lassen.
T= Hebel Motorstopp zum Zündschlüssel betätigen.
Lenker drücken und

PL
festhalten.

0478 111 9918 F - DE 13


• Nach Anlaufen des Motor starten - Mähmesser HINWEIS
Motors Zündschlüssel Variante II 16 einkuppeln 17
loslassen. Den Hebel Messerkupplung
Wiederholstart bei MB 650 VS, MB 650 VS, (U) zügig nach hinten
laufendem Motor MB 655 VS/ GS/ RS MB 655 VS/ GS/ RS ziehen, um ein unnötiges
vermeiden. Verschleißen der
Schritt eins: HINWEIS Messerkupplung zu
HINWEIS W= Hebel Gaseinstellung auf vermeiden.
MAX-Position stellen. Das Mähmesser nicht
Bei entladener Batterie oder in hohem Gras und nur U= Hebel Messerkupplung
defektem Starter kann der bei max. Motordrehzahl rastet am Anschlag (in
Motor mittels Starterseil (B) Schritt zwei: einkuppeln. eingekuppelter Position)
gestartet werden. B= Starterseil langsam bis ein und kann
Es darf nicht versucht zum Druckpunkt Schritt eins: losgelassen werden.
werden, den Motor mittels ausziehen, dann zügig T= Hebel Messerstopp zum T= Hebel Messerstopp
angeschlossenem bis auf Armlänge Lenker drücken und weiterhin festhalten.
Ladegerät zu starten. durchziehen. festhalten.
• Das Seil langsam Schritt zwei:
zurückführen, damit es Zum Einkuppeln des
Motor abstellen - Mähmessers
vom Starter richtig
Variante I 15 U= Hebel Messerkupplung
aufgerollt werden kann.
Bei Bedarf wiederholen gerade in Holmrichtung
MB 650 T/ V/ VE/ VM/ VR, bis zum Anschlag nach
bis der Motor anläuft.
MB 655 V/ VM/ VR/ G hinten ziehen.

Zum Abstellen des


Motors
T= Hebel Motorstopp
loslassen, Motor und
Mähmesser kommen
innerhalb kurzer
Auslaufzeit zum
Stillstand.
MB 650 VE
Ist das Gerät un-
beaufsichtigt
9= Zündschlüssel abziehen
und sicher verwahren.

14 0478 111 9918 F - DE


DE
Mähmesser Fahrantrieb ein- und aus- Fahrantrieb Antriebsgeschwindigkeit:
auskuppeln 18 schalten - Allgemein einschalten 20 Stufenlos von 2,4 km/h
bis 4,6 km/h

EN
MB 650 VS, Nachfolgend ist das Ein- und HINWEIS
MB 655 VS/ GS/ RS Ausschalten des Fahrantrie- HINWEIS
bes beschrieben. Der Fahrantrieb funktioniert

FR
Zum Auskuppeln des Es wird, abhängig von der nur bei laufendem Motor. Die Geschwindigkeit des
Mähmessers den Modellvariante, zwischen drei Vario-Antriebs kann
Der Hebel Vario-Antrieb (V)
T= Hebel Messerstopp Antriebsvarianten unter- während der Fahrt, ohne
darf bei stillstehendem Mo-

NL
loslassen. schieden: den Fahrantrieb auszu-
tor nicht betätgt werden, da
U= Hebel Messerkupplung schalten, beliebig geregelt
dies zu einer Beschädigung
bewegt sich automatisch MB 650 T werden.
des Antriebsmechanismus

IT
in die Ausgangsposition Eine Antriebsgeschwindigkeit führen kann.
vorwärts (Eingang-Getriebe) Schritt zwei:
(ausgekuppelte Position)
MB 655 G/ GS

ES
zurück. Schritt eins:
MB 650 V/ VE/ VM/ VR/ VS, Den gewünschten
Das Mähmesser wird Alle Modelle
MB 655 V/ VM/ VR/ VS/ RS Gang mittels
abgebremst und kommt S= Hebel Fahrantrieb zum
V= Hebel Dreigang-Antrieb

PT
innerhalb weniger Sekunden Stufenlos einstellbare Lenker ziehen und
Antriebsgeschwindigkeit einlegen.
zum Stillstand. halten.
Der Motor läuft jedoch weiter. vorwärts (Vario-Getriebe) Der Antrieb des Gerätes Antriebsgeschwindigkeit:

NO
setzt ein. Erster Gang: 2,3/ 2,4 km/h
MB 655 G/ GS Zweiter Gang: 3,2/ 3,3 km/h
Motor abstellen - MB 650 T Dritter Gang: 4,1/ 4,2 km/h
Drei wählbare Antriebsge-

SV
Variante II Antriebsgeschwindigkeit:
19 schwindigkeiten vorwärts 3,5 km/h
(Dreigang-Getriebe) HINWEIS
MB 650 VS,
Schritt zwei:

FI
MB 655 VS/ GS/ RS Die drei Gänge können
MB 650 V/ VE/ VM/ VR,
während der Fahrt, ohne
HINWEIS MB 650 VS,

DA
den Fahrantrieb auszu-
MB 655 V/ VM/ VR/ VS/ RS
schalten, beliebig eingelegt
Vor dem Abstellen des Zum stufenlosen
werden.
Motors das Mähmesser Erhöhen der Geschwin-

PL
auskuppeln. digkeit den
V= Hebel Vario-Antrieb nach
Zum Abstellen des hinten ziehen;
Motors den zum Verringern der
W= Hebel Gaseinstellung auf Geschwindigkeit den
STOP-Position stellen. Hebel nach vorne
drücken.

0478 111 9918 F - DE 15


Fahrantrieb Grasfangkorb Den gefüllten Verletzungsgefahr!
ausschalten 21 entleeren 23 L= Grasfangkorb nach Nur mit Hand-
hinten umklappen. schuhen arbeiten.
Zum Ausschalten des ACHTUNG Durch den Berühren Sie das Mähmesser
Fahrantriebes den 22= Haltegriff (Grasfangkorb- nie, ehe es nicht stillsteht.
S= Hebel Fahrantrieb Verletzungsgefahr! oberteil) und den Wartungs- und Reinigungs-
loslassen. Vor dem Entleeren des 23= Haltegriff (Grasfangkorb- arbeiten nur bei ausgekühltem
Grasfangkorbes muss unterteil) kann der Motor durchführen.
unbedingt der Motor Grasfangkorb gut Sollten Ihnen notwendige
Füllstandsanzeige
abgestellt werden bzw. das festgehalten und bequem Kenntnisse oder Hilfsmittel
22 Mähmesser ausgekuppelt entleert werden. fehlen, wenden sie sich
werden und stillstehen. immer an einen Fachhändler.
Der Grasfangkorb ist mit
einer VIKING empfiehlt
O= Füllstandsanzeige am
HINWEIS Wartungsarbeiten und
Fangkorboberteil
Wartung Reparaturen nur beim VIKING
Ein vollständig gefüllter Fachhändler durchführen zu
ausgestattet. ACHTUNG
Grasfangkorb kann bis zu lassen.
Der Luftstrom, der durch die 20 kg wiegen.
Rotation des Mähmessers VIKING empfiehlt VIKING
Verletzungsgefahr!
entsteht und für die Befüllung Original-Ersatzteile zu
• Grasfangkorb vom Gerät Um ein unbeab- verwenden.
des Grasfankorbes aushängen (siehe sichtigtes Ansprin-
verantwortlich ist, hebt die Kapitel „Grasfangkorb gen des Motors zu
Füllstandsanzeige an: ein- und aushängen“). verhindern, vor allen Gerät reinigen
Der Grasfangkorb wird mit Den Grasfangkorb an der Wartungs- und Reinigungs-
Schnittgut befüllt. 24
21= Verschlusslasche öffnen arbeiten, vor dem Transport
und das und vor der Stilllegung Wartungsintervall:
Füllt sich der Grasfangkorb 6= Grasfangkorboberteil unbedingt den Zündkerzen- Nach jedem Einsatz
mit Gras verringert sich dieser nach oben aufklappen. stecker vom Motor abziehen;
Luftstrom und die Füllstands- zusätzlich den Zündschlüssel Nach dem Mähen Gerät
anzeige sinkt auf den vom Gerät abziehen gründlich reinigen. Eine
Fangkorboberteil nieder: (MB 650 VE) sorgsame Behandlung schützt
Ihr Gerät vor Schäden und
Der Grasfangkorb ist voll und
verlängert die Nutzungsdauer.
muss entleert werden (siehe
Kapitel „Grasfangkorb Mäherunterseite mit Bürste
entleeren”). und Wasser säubern.
Angesetzte Grasrückstände
im Gehäuse und im
Auswurfschacht vorab mit
einem Holzstab lösen.
Das Mähmesser reinigen.

16 0478 111 9918 F - DE


DE
Niemals Strahlwasser auf HINWEIS ACHTUNG Die Einstellung muss wieder-
Motorteile, Dichtungen und holt werden (evtl. einen Fach-
Lagerstellen richten. Für Reinigungs- und Verletzungsgefahr! händler aufsuchen, VIKING

EN
Beschädigungen bzw. teure Wartungsarbeiten Mäher an Wird der Antriebsseilzug empfiehlt den VIKING
Reparaturen können hier die der Vorderseite hochkippen. falsch eingestellt kann sich Fachhändler).
Folge sein. Vor dem Hochkippen den der Mäher bereits beim

FR
Benutzen Sie keine Kraftstofftank entleeren, Starten ungewollt in
den Grasfangkorb aushän- Mähmesser warten
aggressiven Reinigungsmittel. Bewegung setzen und es
Solche Reiniger können gen, den Lenkeroberteil kann dadurch zu Personen- 26

NL
Kunststoffe und Metalle umklappen (siehe Kapitel oder Sachschäden 27
beschädigen, was den „Lenker montieren”) und die kommen. ACHTUNG
sicheren Betrieb Ihres Auswurfklappe anheben.

IT
VIKING-Geräts Richtige Einstellung: Verletzungsgefahr!
beeinträchtigen kann. Ab ca. einem Drittel des He-
Räder und Getriebe Sollten Ihnen notwendige

ES
Sollten Sie Verschmutzungen belweges müssen die An- Kenntnisse oder Hilfsmittel
nicht mit Wasser, mit einer triebsräder blockieren. fehlen, wenden sie sich
Bürste oder mit einem Tuch Den Antriebshebel betätigen immer an einen Fach-
Die Kugellager der Räder sind

PT
entfernen können, empfiehlt und den Rasenmäher händler (VIKING empfiehlt
VIKING die Verwendung eines wartungsfrei.
gleichzeitig nach hinten den VIKING Fachhändler).
Spezialreinigers (z.B. STIHL Das Vario-Getriebe sowie das
ziehen.

NO
Spezialreiniger). Dreigang-Getriebe sind VIKING empfiehlt VIKING
wartungsfrei. Durch Drehen der Original-Ersatzteile zu
24= Verstellschraube in verwenden.
ACHTUNG

SV
Richtung „+” wird die Wartungsintervall:
Verletzungsgefahr! Seilzugeinstellung Spannung des Seilzuges Vor jedem Einsatz
Fahrantrieb 25 erhöht, Drehen in
Vor dem Hochkippen den Rasenmäher in

FI
Richtung „-” verringert
Mäher auf einen festen, Reinigungsposition
Wartungsintervall: die Spannung.
waagrechten und ebenen hochkippen.
Nach Bedarf (Antrieb setzt

DA
Untergrund stellen und die • Mähmesser und alle
höchste Schnittstufe bei gezogenem Hebel ACHTUNG
Fahrantrieb nicht ein) Befestigungselemente
(Stufe 7) einstellen, da der (Sicherscheibe,
Die Spannung des Seilzuges Verletzungsgefahr!

PL
Mäher ansonsten wieder Messerschrauben,
nach vorne kippen könnte. ist werkseitig richtig Blockieren beim Zurück- Schutzblech) reinigen und
eingestellt. Es kann jedoch ziehen die Antriebsräder auf Beschädigungen
vorkommen, dass der Seilzug bereits bei nicht betätigtem (Kerben, Risse oder
nach längerer Nutzungsdauer Antriebshebel ist der Deformationen) und
nachgestellt werden muss. Seilzug falsch eingestellt Verschleiß kontrollieren
Die Einstellung erfolgt und der Antrieb des Mähers und gegebenenfalls
mittels einer am permanent eingeschaltet. tauschen.
Lenkeroberteil
befindlichen
24= Verstellschraube.

0478 111 9918 F - DE 17


Verschleißgrenzen: ACHTUNG Mähmesser Oberes Messer (29a) bis
demontieren 28 auf Anschlag nach links
Verletzungsgefahr! schieben und an-
Standardmesser:
Verletzungsgefahr! schließend auf der
Die Messerstärke muss an Ein verschlissenes Messer
Nur mit Hand- gegenüberliegenden
jeder Stelle zumindest kann abbrechen und
schuhen arbeiten. Seite anheben.
2,5 mm betragen. schwere Verletzungen
verursachen. Die Durch Schieben nach
(Überprüfung mittels
Anweisungen zur 26= Messerschraube(n) mit rechts wird das obere
Messschieber).
Messerwartung sind deshalb einem Schrauben- Messer (29a) vom
jedenfalls einzuhalten. schlüssel SW 17 lösen unteren Messer (29b)
Die Schneiden dürfen beim und zusammen mit der ausgehakt.
Schärfen maximal um 5 mm Messer werden je nach
Einsatzort und Einsatzdauer 27= Sicherscheibe bzw.
zurückgeschliffen werden. Zur 28= Schutzblech
Überprüfung ein unterschiedlich stark Mähmesser schärfen
abgenutzt. Wenn Sie das ausschrauben.
25= Lineal an die vordere 29= Mähmesser zusammen
Gerät auf sandigem
Messerkante anlegen mit
Untergrund bzw. häufig unter Wenn sich das Mähergebnis
und den Verschleiß 40= Anlaufscheibe abnehmen
trockenen Bedingungen mit der Zeit verschlechtert, ist
kontrollieren.
einsetzen, wird das Messer wahrscheinlich das
stärker beansprucht und MB 650 VM, MB 655 VM:
Multimesser (MB 650 Mähmesser abgestumpft.
verschleißt überdurch- 29= Mähmesser besteht aus
VM, MB 655 VM): schnittlich schnell. Das Mähmesser muss unter
einem oberen Messer
Die Messerstärke muss an Beim Tausch des (29a) und einem unteren Beachtung folgender Punkte
jeder Stelle zumindest 2 mm Mähmessers immer auch Messer (29b). Es kann nachgeschärft werden:
betragen. (Überprüfung Messerschraube(n) (26), zum komfortablen • Mähmesser beim
mittels Messschieber). Sicherscheibe (27) und Nachschleifen getrennt Schleifen kühlen, z. B. mit
Die Messer dürfen beim Schutzblech (28) erneuern. werden. Wasser. Eine Blaufärbung
Schärfen höchstens auf darf nicht auftreten, da
40 mm Breite zurück- sonst die Schneidhaltigkeit
geschliffen werden. vermindert wird.
Zur Überprüfung ein • Messer gleichmäßig
25= Lineal an die hintere schärfen, um Vibrationen
Messerkante anlegen. durch Unwucht zu
Verschleiß am unteren vermeiden.
Messer und am oberen
Messer kontrollieren.

18 0478 111 9918 F - DE


DE
ACHTUNG Mähmesser montieren ACHTUNG Starterbatterie aufladen:
29 Verwenden Sie nur das
Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr! mitgelieferte Original-

EN
Messer vor dem Einbau auf Verletzungsgefahr! Das vorgeschriebene Ladegerät (10).
Beschädigungen Nur mit Hand- Anziehmoment der 32= Kappe der Ladebuchse
kontrollieren. schuhen arbeiten. Messerschrauben von öffnen.

FR
Das Messer muss erneuert 60 - 65 Nm (MB 650 VS, 33= Ladestecker an
werden, wenn Kerben oder MB 650 VM, MB 655 VM: MB 655 VS/ GS/ RS: R= Ladebuchse anstecken.
Risse erkennbar sind, wenn 45 - 55 Nm) ist genau • Danach Ladegerät an die

NL
Oberes Messer (29a) im
die Schneiden mehr als unteren Messer (29b) laut einzuhalten, da die sichere Steckdose anschließen.
5 mm zurückgeschärft sind Abb. einhaken. Darauf achten, Befestigung des Die Ladezeit beträgt ca.
oder wenn das Messer an dass die Bohrungen beider Schneidwerkzeuges davon

IT
24 Stunden.
einer Stelle dünner als Messer in einer Flucht liegen. abhängt.
2,5 mm (Standardmesser) / MB 650 T/ V/ VE/ VR/ VM,
2 mm (Multimesser) ist.

ES
40= Anlaufscheibe und MB 655 V/ VR/ G/ VM: Rasenwalze warten
29= Mähmesser mit den Sicherscheibe (27) bei jeder (MB 650 VR, 32
hochgebogenen Kanten/ Messermontage erneuern. MB 655 VR/ RS)

PT
Wuchtheit Mähmesser Windflügeln nach oben Messerschraube (26)
prüfen 30 montieren. zusätzlich mit Loctite 243 Die Kugellager und Walzen
26= Messerschraube(n) mit sichern. sind wartungsfrei.

NO
Das Multi-Messer vor 27= Sicherscheibe bzw. Das Vario-Getriebe ist
dem Prüfen zusammen- 28= Schutzblech mit einem wartungsfrei.
stecken (siehe Kapitel Drehmoment von Starterbatterie

SV
„Mähmesser montieren”). 60 - 65 Nm (MB 650 VS, 31
30= Schraubenzieher durch MB 655 VS/ GS/ RS: Antriebskette
31= Mittelbohrung des 45 - 55 Nm) festziehen. Die Starterbatterie ist mindestens einmal pro Jahr

FI
29= Mähmessers führen und wartungsfrei und lädt sich bzw. bei Bedarf mit einem
Mähmesser waagerecht während des Mähens handelsüblichen Fett
selbstständig nach. Falls

DA
ausrichten. schmieren.
einmal eine Entladung
Wenn das Mähmesser Für Servicezwecke
aufgetreten sein sollte (Motor
richtig ausgewuchtet ist, 34= Schraube (Torx 25)
hat Startprobleme), muss die

PL
bleibt es in der lösen und
Starterbatterie aufgeladen
waagerechten Lage. 35= Abdeckung
werden.
abnehmen.
HINWEIS

Die Starterbatterie immer


in einem geschlossenen
Raum mit guter Belüftung,
trocken und gegen
Witterung (Spritzwasser)
geschützt, aufladen.
0478 111 9918 F - DE 19
Messer-Brems-Kupplung Die empfohlenen Ölwechsel- - Sämtliche beweglichen Während der Winterpause
warten Intervalle sowie Informationen Teile gut einölen bzw. die Batterie mindestens
über Motoröl und Ölfüllmenge einfetten. einmal aufladen
finden Sie ebenfalls in der - Kraftstofftank und (spätestens nach 6
Die Messer-Brems-Kupplung
Gebrauchsanleitung Motor Vergaser entleeren Monaten).
ist einem natürlichen
Verschleiß unterworfen. Die Kühlrippen müssen stets (z.B. durch Leerfahren). Vor Saisonbeginn die
Batterie ca. 24 Stunden
Damit sie ihre Funktion sauber gehalten werden, um - Zündkerze
vollständig aufladen.
erfüllen kann, muss sie eine ausreichende Motor- herausschrauben und ca.
regelmäßig durch geschultes kühlung zu gewährleisten. 3 cm3 Motoröl durch
Personal (VIKING empfiehlt Zündkerzenöffnung in den
Wartungsarbeiten und Aufbewahrung Motor einfüllen. Motor
Reparaturen nur beim einige Male ohne Übliche Ersatzteile
VIKING-Fachhändler Zündkerze durchdrehen.
durchführen zu lassen) in Mähmesser:
Der Raum zur Aufbewahrung
folgenden Intervallen soll trocken und staubarm ACHTUNG MB 650 T/ V/ VE/ VR/ VS
gewartet und gepflegt sein. Außerdem soll der 6360 760 9992
Mäher außer Reichweite von Zündkerzenstecker wegen MB 650 VM
Profi-Einsatz: halbjährlich
Kindern aufbewahrt werden. Entzündungsgefahr weg 6105 760 9900
(Verwendung des Mähers
vom Zündkerzenloch halten.
im gewerblichen Bereich) Eventuelle Störungen am MB 655 V/ VR/ G/ VS/ GS/ RS
Gerät sind grundsätzlich vor 6375 760 9991
Zündkerze wieder
Privatanwender: jährlich der Einlagerung zu beheben, einschrauben. MB 655 VM
damit sich dieses stets in 6107 760 9900
einem betriebssicheren - Ölwechsel vornehmen
Verbrennungsmotor (siehe auch Gebrauchsan-
Zustand befindet. HINWEIS
leitung Motor)
Kraftstofftank und Vergaser - Den Motor gut abdecken
entleeren (z.B. durch und das Gerät in einem Die Befestigungselemente
Wartungsintervall: Leerfahren). trockenen, staubfreien des Mähmessers (z.B.
Siehe Gebrauchsanleitung
Raum in Normallage Messerschraube,
Motor
Stilllegung lagern. Sicherungsscheibe) müssen
Beachten Sie die Bedienungs- - MB 650 VE beim Messertausch bzw. bei
(Winterpause)
und Wartungshinweise die Sie der Messermontage ersetzt
- Batterie vollständig
der beiliegenden Gebrauchs- werden. Ersatzteile sind
Bei längerer Stilllegung des aufladen.
anleitung Motor entnehmen beim VIKING Fachhändler
können. Mähers die nachfolgenden Gerät mit Batterie an
erhältlich.
Punkte beachten: einem trockenen Ort bei
Besonders wichtig für eine einer Temperatur nicht
lange Nutzungsdauer sind - Alle äußeren Teile des
unter + 5 °C aufbewahren,
stets ausreichender Ölstand, Motors und des Gerätes,
da eine zu tiefe
der regelmäßige Öl- sowie insbesondere die
Temperatur zur Zerstörung
Luftfilterwechsel. Kühlrippen, sorgfältig der Batterie führt.
reinigen.

20 0478 111 9918 F - DE


Transport Umweltschutz

DE
Nur mit Hand- Rasenschnitt gehört Stellen Sie sicher, dass ein HINWEIS
schuhen 33 nicht in den Müll, ausgedienter Rasenmäher,
arbeiten, um sondern soll die Batterie (MB 650 VE), Batterie nicht

EN
Verletzungen an kompostiert werden. Motoröl und Benzin einer über den
scharfkantigen und Verpackungen, fachgerechten Entsorgung Hausmüll
heißen Geräteteilen zu Gerät und Zubehör sind aus zugeführt werden. entsorgen,

FR
verhindern. recyclingfähigen Materialien Beachten Sie regionale sondern beim
hergestellt und entsprechend Vorschriften. Händler oder bei der
• Vor dem Transport das Problemstoffsammelstelle
zu entsorgen. Verletzungsgefahr durch die

NL
Gerät ausschalten, abgeben.
Zündkerzenstecker Die getrennte, Mähmesser!
abziehen und Messer zum umweltgerechte Entsorgung Lassen Sie auch einen
von Materialresten fördert die N= Auswurfklappe öffnen
Stillstand kommen lassen.

IT
ausgedienten Rasenmäher und halten.
• Das Gerät nur mit Wiederverwendbarkeit von niemals unbeaufsichtigt.
Wertstoffen. 36= Deckel des Batteriefachs
ausgekühltem Motor und Stellen Sie sicher, dass das mit Hilfe eines

ES
mit leerem Kraftstofftank Gerät und die Messer 37= Schraubenziehers
transpor tieren. Entsorgung des außerhalb der Reichweite von abnehmen.
• Tragen Sie das Gerät nur zu Rasenmähers: Kindern aufbewahrt werden. 38= Batterie herausziehen

PT
zweit. Das Gerät ist nach Ablauf der und
• Benutzen Sie geeignete gewöhnlichen Gebrauchs- 39= Kabel abstecken.
dauer der Wertstoffsammlung Batterie ausbauen und

NO
Verladehilfen (Laderampen, Batterie entnehmen.
zuzuführen. entsorgen (MB 650 VE) 34
Hebevorrichtungen).
• Gerät auf der Ladefläche mit Machen Sie die Maschine vor • Batterie fachgerecht
ACHTUNG

SV
ausreichend dimensionierten der Entsorgung unbrauchbar. entsorgen und Deckel
Befestigungsmitteln (Gurte, Dazu insbesondere des Batteriefachs wieder
Zündkabel beseitigen, Verletzungsgefahr! einsetzen.
Seile usw.) sichern.
Vor dem

FI
• Beachten Sie beim Zündschlüssel und Batterie
entfernen (siehe Kapitel Ausbauen der
Transport des Geräts
„Batterie ausbauen und Batterie
regionale gesetzliche

DA
Vorschriften, insbesondere entsorgen“), Tank entleeren unbedingt den
was die Ladungssicherheit und Motoröl ablassen. Zündkerzenstecker vom
und den Transport von Motor abziehen; zusätzlich

PL
Gegenständen auf den Zündschlüssel vom
Ladeflächen betrifft. Gerät abziehen.
Batteriekontakte von
Haltepunkte zum Anheben
Metallteilen fernhalten, um
oder Tragen des Geräts:
Funkenbildung zu
Haltegriffe (A) verhindern.
Tragegriff (B)
Verzurrpunkte:
Tragegriff (C)
Lenkerunterteil (D)

0478 111 9918 F - DE 21


Fehlersuche
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Seite Bild

- Motor springt nicht an - Hebel Motorstopp ist nicht - Hebel Motorstopp zum 12; 14 14; 17
gezogen; Lenker drücken;
- Hebel Gasverstellung ist auf - Hebel Gasverstellung in die 14 16
Position STOP Position MAX bringen (bei
MB 650 VS,
MB 655 VS/ GS/ RS)
- Seilzug Gasverstellung - Seilzug Gasverstellung 
ausgesprungen oder defekt einhängen oder ersetzen (bei
(z.B. geknickt) MB 650 VS,
MB 655 VS/ GS/ RS)
- Kein Kraftstoff im Tank; - Kraftstoff nachfüllen; 10; & 10
Kraftstoffleitung verstopft Kraftstoffleitung reinigen
- Schlechter, verschmutzter - Verwenden Sie stets frischen 10; & 10
oder alter Kraftstoff im Tank Markenkraftstoff,
Normalbenzin bleifrei,
Kraftstofftank,
Kraftstoffleitung und Vergaser
reinigen

& siehe Gebrauchsanleitung-Motor


 evtl. einen Fachhändler aufsuchen, VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler

22 0478 111 9918 F - DE


DE
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Seite Bild

&; 

EN
- Motor springt nicht an - Luftfilter ist verschmutzt - Luftfilter reinigen/ wechseln
(Fortsetzung) - Zündkerzenstecker von - Zündkerzenstecker
Zündkerze abgezogen; aufstecken;

FR
Zündkabel schlecht am Verbindung zwischen
Stecker befestigt Zündkabel und Stecker
prüfen
&; 

NL
- Zündkerze verrußt oder - Zündkerze reinigen oder
beschädigt; ersetzen;
falscher Elektrodenabstand Elektrodenabstand einstellen &; 
&; 

IT
- Motor ist aufgrund mehrerer - Zündkerze herausdrehen und
Startversuche „abgesoffen“ trocknen;
Hebel Gasverstellung in 15 19

ES
Position STOP, Starterseil bei
herausgeschraubter
Zündkerze mehrmals

PT
durchziehen
(bei MB 650 VS,

NO
MB 655 VS/ GS/ RS)
- Mähergehäuse ist verstopft - Mähergehäuse reinigen; 16 24
zum Reinigen Zündkerzen-

SV
stecker ziehen;
zusätzlich den Zündschlüssel 14 15
vom Gerät abziehen

FI
(MB 650 VE)

DA
PL
& siehe Gebrauchsanleitung-Motor
 evtl. einen Fachhändler aufsuchen, VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler

0478 111 9918 F - DE 23


Störung Mögliche Ursache Abhilfe Seite Bild

- Erschwertes Starten oder die - Wasser ist in Kraftstofftank - Kraftstofftank entleeren; &; 
Motorleistung lässt nach und Vergaser; Vergaser ist Kraftstofftank, &; 
verstopft Kraftstoffleitung und Vergaser
reinigen
- Kraftstofftank ist verschmutzt - Kraftstofftank reinigen &; 
- Luftfilter ist verschmutzt - Luftfilter reinigen/ wechseln
- Zündkerze ist verrußt - Zündkerze reinigen &
- Mähen von zu hohem oder zu - Die Schnitthöhe und die 9 8
feuchtem Gras Mähgeschwindigkeit den
Mähbedingungen anpassen

- Kein Antrieb beim Ziehen des - Seilzug Fahrantrieb falsch - Seilzug Fahrantrieb 17 25
Hebel Fahrantrieb eingestellt nachstellen
- Keilriemen verschlissen - Keilriemen ersetzen 
- Seilzug Fahrantrieb defekt - Seilzug Fahrantrieb ersetzen 
(z.B. geknickt)

- Geschwindigkeitsregelung - Hebel in falsche Richtung - Hebel in richtige Richtung 15 20


Vario-Antrieb funktioniert bewegt bewegen
nicht - Seilzug Vario-Antrieb - Seilzug Vario-Antrieb 
ausgesprungen oder defekt einhängen oder ersetzen

- Motor wird sehr heiß - Kühlrippen sind verschmutzt - Kühlrippen reinigen 20; &
- Zu geringer Ölstand im Motor - Motoröl nachfüllen 10; & 10

& siehe Gebrauchsanleitung-Motor


 evtl. einen Fachhändler aufsuchen, VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler

24 0478 111 9918 F - DE


DE
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Seite Bild

17; 

EN
- Unsauberer Schnitt, Rasen - Mähmesser ist abgestumpft - Mähmesser nachschleifen
wird gelb oder verschlissen oder ersetzen
- Die Mähgeschwindigkeit ist - Mähgeschwindigkeit 15; 9 20; 8

FR
im Verhältnis zur Schnitthöhe verringen und/ oder richtige
zu groß Schnitthöhe wählen
(nicht in niederster

NL
Schnitthöhe = Stufe 1
arbeiten)
- Motordrehzahl ist zu gering - Hebel Gasverstellung in die 14 16

IT
Position MAX bringen (bei
MB 650 VS,
MB 655 VS/ GS/ RS)

ES
17; 

PT
- Auswurfkanal verstopft - Mähmesser ist verschlissen - Mähmesser ersetzen
- Mähen von zu hohem oder zu - Die Schnitthöhe und die 15; 9 20; 8
feuchtem Gras Mähgeschwindigkeit den

NO
Mähbedingungen anpassen
(nicht in niederster
Schnitthöhe = Stufe 1

SV
arbeiten)
- Motordrehzahl ist zu gering - Hebel Gasverstellung in die 14 16
Position MAX bringen (bei

FI
MB 650 VS,
MB 655 VS/ GS/ RS)

DA
- Starke Vibrationen während - Die Messerschraube(n) sind - Messerschraube(n) anziehen 17; 
des Betriebs lose

PL
- Die Motorbefestigung ist lose - Schrauben Motorbefestigung 
anziehen
- Das Messer ist durch - Messer nachschleifen 17; 
falsches Nachschleifen oder (wuchten) oder ersetzen
Bruch unwucht
- Anti-Vibrations-Elemente - Anti-Vibrations-Elemente 
verschlissen ersetzen

& siehe Gebrauchsanleitung-Motor


 evtl. einen Fachhändler aufsuchen, VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler

0478 111 9918 F - DE 25


Technische Daten
Modell Einheit MB 650.0 T MB 650.1 V1 MB 650.0 VS
MB 650.1 VM2
MB 650.0 VE3
MB 650.0 VR4
Serienidentifizierung 6360 6360 6360
Motor, Bauart 4-Takt-Verbrennungsmotor
Typ B&S B&S B&S
Series 675 Series 7501, 2 Series 675
Series 675 3, 4
Hubraum ccm 190 1611, 2 /190 3, 4 190
Nennleistung bei Nenndrehzahl kW - U/min 2,5 - 2800 2,5 - 2800 2,5 - 2800
Kraftstofftank l 0,9 1,01, 2 /0,93, 4 0,9
Batterietyp (MB 650.0 VE) - Blei-Gel -
12V 3Ah
Startvorrichtung Seilstart Seilstart1, 2, 4 Seilstart
Elektrostart3
Schneideinrichtung Messerbalken Messerbalken Messerbalken
Schnittbreite cm 48 48 48
Drehzahl Messerbalken U/min. 2800 2800 2800
Antrieb Messerbalken permanent permanent BBC
Gemäß Richtlinie 2000/14/EC:
Garantierter
Schallleistungspegel LWAd dB(A) 96 96 96
Gemäß Richtlinie 2006/42/EC:
Schalldruckpegel am
Arbeitsplatz LpA dB(A) 83 83/83/83/84 83
Unsicherheit KpA dB(A) 2 2/2/2/2 2
Angegebener Schwingungskennwert
nach EN 12096:
Gemessener Wert ahw m/sec2 5,50 3,501, 2 / 5,343 / 6,014 5,75
Unsicherheit Khw m/sec2 2,20 1,751, 2 / 2,143 / 2,404 2,30
Messung gemäß EN 20 643
Anziehmoment
Messerschraube/n Nm 60 - 65 60 - 65 45 - 55
Radantrieb Hinterrad 1-Gang Vario Vario
Rad-Ø vorne mm 200 200/200/200/180 200
Rad-Ø hinten mm 230 230/90 (Walze) 230
Schnitthöhen mm 30 - 85 30 - 85 30 - 85
Schnitthöhen MB 650.0 VR mm 20 - 75
Füllmenge Grasfangkorb l 75 75 75
Gewicht kg 42 42/42/46/43 47
LxBxH cm 168x52x115 168x52x115 168x52x115
26 0478 111 9918 F - DE
DE
Modell Einheit MB 655.1 V MB 655.1 G MB 655.1 GS
MB 655.1 VM MB 655.1 VS
MB 655.1 VR MB 655.2 RS

EN
Serienidentifizierung 6375 6375 6375
Motor, Bauart 4-Takt-Verbrennungsmotor
Typ B&S B&S B&S

FR
Series 750 Series 750 Series 750
Hubraum ccm 161 161 161
Nennleistung bei Nenndrehzahl kW - U/min 2,5 - 2800 2,5 - 2800 2,5 - 2800

NL
Kraftstofftank l 1,0 1,0 1,0
Startvorrichtung Seilstart Seilstart Seilstart
Schneideinrichtung Messerbalken Messerbalken Messerbalken

IT
Schnittbreite cm 53 53 53
Drehzahl Messerbalken U/min. 2800 2800 2800

ES
Antrieb Messerbalken permanent permanent BBC
Gemäß Richtlinie 2000/14/EC:
Garantierter

PT
Schallleistungspegel LWAd dB(A) 98 98 98
Gemäß Richtlinie 2006/42/EC:
Schalldruckpegel am

NO
Arbeitsplatz LpA dB(A) 84 84 85
Unsicherheit KpA dB(A) 2 2 2
Angegebener Schwingungskennwert

SV
nach EN 12096:
Gemessener Wert ahw m/sec2 3,80/3,80/3,80 3,80 3,80 / 3,50 (RS)
Unsicherheit Khw m/sec2 1,90/1,90/1,90 1,90 1,90 / 1,75 (RS)

FI
Messung gemäß EN 20 643
Anziehmoment

DA
Messerschraube/n Nm 60 - 65 60 - 65 45 - 55
Radantrieb Hinterrad Vario 3-Gang 3-Gang /

PL
Vario / Vario
Rad-Ø vorne mm 200/200/180 200 200/200/180
Rad-Ø hinten mm 230/90 (Walze) 230 230/90 (Walze)
Schnitthöhen mm 30 - 85 30 - 85 30 - 85
Schnitthöhen MB 655.1 VR/
MB 655.2 RS 20 - 75 20 - 75
Füllmenge Grasfangkorb l 75 75 75
Gewicht kg 45/46/45 46 50/49/49
LxBxH cm 169x57x115 169x57x115 169x57x115

0478 111 9918 F - DE 27


CE-Konformitätser-
klärung des Herstellers
Wir, Das Erzeugnis ist in Gemessener Das Baujahr und die
VIKING GmbH Übereinstimmung mit Schallleistungspegel: Serialnummer sind am
Hans Peter Stihl-Straße 5 folgenden Normen entwickelt 94,1 dB(A) MB 650.0 T Typenschild des Geräts
A-6336 Langkampfen / und gefertigt worden: 94,8 dB(A) MB 650.1 V angegeben.
Kufstein EN ISO 5395-1 94,5 dB(A) MB 650.0 VE
EN ISO 5395-2 94,8 dB(A) MB 650.1 VM Langkampfen,
erklären, dass die Maschine
95,4 dB(A) MB 650.0 VR den 02.01.2016
Rasenmäher, handgeführt mit VIKING GmbH
Angewandtes 94,1 dB(A) MB 650.0 VS
Verbrennungsmotor
Konformitätsbewertungsver- 96,0 dB(A) MB 655.1 V
Fabrikmarke: VIKING fahren: 96,0 dB(A) MB 655.1 VM
Serienidentifizierung: 6360 Anhang VIII (2000/14/EC) 96,3 dB(A) MB 655.1 VR
Typ: MB 650.0 T 96,0 dB(A) MB 655.1 VS
Sven Zimmermann
MB 650.1 V Name und Anschrift der 96,0 dB(A) MB 655.1 G
Abteilungsleiter Konstruktion
MB 650.0 VE beteiligten benannten Stelle: 96,3 dB(A) MB 655.1 GS
MB 650.1 VM TÜV Rheinland LGA Products 97,0 dB(A) MB 655.2 RS
MB 650.0 VR GmbH
MB 650.0 VS Tillystraße 2 Garantierter
D-90431 Nürnberg Schallleistungspegel:
Serienidentifizierung: 6375 96 dB(A) MB 650.0 T Diese Gebrauchsanleitung ist
Typ: MB 655.1 V Zusammenstellung und MB 650.1 V urheberrechtlich geschützt.
MB 655.1 VM Aufbewahrung der MB 650.0 VE Alle Rechte bleiben
MB 655.1 VR Technischen Unterlagen: MB 650.1 VM vorbehalten, besonders das
MB 655.1 VS Sven Zimmermann MB 650.0 VR Recht der Vervielfältigung,
MB 655.1 G VIKING GmbH MB 650.0 VS Übersetzung und der
MB 655.1 GS 98 dB(A) MB 655.1 V Verarbeitung mit
MB 655.2 RS MB 655.1 VM elektronischen Systemen.
mit folgenden EG-Richtlinien MB 655.1 VR
übereinstimmt: MB 655.1 G
97/68/EC, 2000/14/EC, MB 655.1 VS
2014/30/EU, 2006/42/EC, MB 655.1 GS
2006/66/EC (MB 650.0 VE) MB 655.2 RS

28 0478 111 9918 F - DE


Verschleiß minimieren
und Schäden vermeiden

DE
Wichtige Hinweise zur 2. Einhaltung der Vorgaben - Einsatz des Produktes bei Werden diese Arbeiten
Wartung und Pflege, für die dieser Sport- oder Wettbewerbs- versäumt, können Schäden
Produktgruppe Gebrauchsanleitung Veranstaltungen auftreten, die der Benutzer zu

EN
Rasenmäher Benzin Benutzung, Wartung und - Folgeschäden durch die verantworten hat.
Bitte beachten Sie unbedingt Lagerung des VIKING- Weiterbenutzung des Dazu zählen unter anderem:
folgende wichtige Hinweise Gerätes müssen so sorgfältig Produktes mit defekten - Korrosions- und andere

FR
zur Vermeidung von Schäden erfolgen, wie in dieser Bauteilen Folgeschäden durch
oder übermäßigem Verschleiß Gebrauchsanleitung unsachgemäße Lagerung
3. Wartungsarbeiten
an Ihrem VIKING-Gerät: beschrieben.

NL
Alle im Abschnitt “Wartung” - Schäden am Gerät durch die
Angaben über Benzin und Verwendung von qualitativ
1. Verschleißteile aufgeführten Arbeiten müssen
Motoröl sind in der minderwertigen Ersatzteilen
Manche Teile des VIKING- regelmäßig durchgeführt
Gebrauchsanleitung des

IT
Gerätes unterliegen auch bei werden. Soweit diese - Schäden infolge nicht
Motorherstellers zu finden. rechtzeitig oder unzu-
bestimmungsgemäßem Wartungsarbeiten nicht vom
Alle Schäden, die durch Benutzer selbst ausgeführt reichend durchgeführter
Gebrauch einem normalen

ES
Nichtbeachten der werden können, ist damit ein Wartung bzw. Schäden
Verschleiß und müssen je
Sicherheits-, Bedienungs- und Fachhändler zu beauftragen. durch Wartungs- oder
nach Art und Dauer der
Wartungshinweise Reparaturarbeiten, die nicht

PT
Nutzung rechtzeitig ersetzt VIKING empfiehlt Wartungs-
verursacht werden, hat der in Werkstätten von
werden. arbeiten und Reparaturen nur
Benutzer selbst zu Fachhändlern durchgeführt
Dazu gehören u.a.: beim VIKING-Fachhändler
verantworten. wurden.

NO
durchführen zu lassen.
- Messer Dies gilt insbesondere für:
VIKING-Fachhändlern werden
- Grasfangkorb - nicht bestimmungsgemäße regelmäßig Schulungen

SV
- Keilriemen Verwendung des Produktes angeboten und technische
- Scheuerleisten - nicht von VIKING Informationen zur Verfügung
- Batterie freigegebene gestellt.

FI
(MB 650 VE) Veränderungen am Produkt
- Bremsband - die Verwendung von

DA
(MB 650 VS, Werkzeugen oder
MB 655 VS/ GS/ RS) Zubehören, die nicht für das
Gerät zulässig, geeignet
- Antriebskette

PL
oder qualitativ minderwertig
(MB 650 VR,
sind.
MB 655 VR/ RS)

0478 111 9918 F - DE 29


Serviceplan

Geben Sie diese Modell: MB


Gebrauchsanleitung Ihrem
VIKING Fachhändler, wenn Sie
an Ihrem VIKING Produkt
Wartungsarbeiten durchführen
Serialnummer:
lassen.
Ihr VIKING Fachhändler bestätigt
im Kapitel „Service-Plan“ die Stempel des VIKING Fachhändlers
ordnungsgemäße Durchführung
der vorgeschriebenen Übergabe Nächster Service
Servicearbeiten.
Datum: Datum:

Datum: Datum: Datum:

Stempel des VIKING Fachhändlers Stempel des VIKING Fachhändlers Stempel des VIKING Fachhändlers

Nächster Service Nächster Service Nächster Service


Datum: Datum: Datum:

Datum: Datum: Datum:

Stempel des VIKING Fachhändlers Stempel des VIKING Fachhändlers Stempel des VIKING Fachhändlers

Nächster Service Nächster Service Nächster Service


Datum: Datum: Datum:

30 0478 111 9918 F - DE


Dear Customer,

Thank you for choosing a


Table of contents
VIKING quality product.

DE
Notes on the instruction manual 2 Stopping the engine – version I 14
This product has been Starting the engine – versions II 14
produced using state-of-the-art Lawn mower with blade brake clutch, BBC 2
Engaging the mowing blade 14

EN
production methods and Appliance overview 3 Disengaging the mowing blade 15
extensive quality assurance Stopping the engine – versions II 15
procedures, because our goal For your safety 3
Switching the wheel drive on and off –
Preparatory measures 3

FR
is only achieved if you, the general 15
customer, are satisfied with Mowing procedure 4
Switching on the wheel drive 15
your appliance. Maintenance and repairs 5
Switching off the wheel drive 16

NL
Charger / Starter battery 6
If you have any questions Level indicator 16
Warning: petrol is poisonous and
concerning your appliance, Emptying the grass catcher bag 16
extremely inflammable 6
please contact your dealer or Maintenance 16

IT
our sales department directly. Description of symbols 7
Cleaning the appliance 16
I hope that your VIKING Standard equipment 7 Wheels and gearbox 17

ES
appliance will give you great Adjusting the wheel drive cable 17
enjoyment. Preparing the appliance for operation 7 Mowing blade maintenance 17
Assembling the handlebar 7 Removing the mowing blades 18
Controls on the handlebar 8

PT
Sharpening the mowing blades 18
Attaching the starter cable 9 Checking balance of mowing blade 19
Assembling the grass catcher bag 9 Installing the mowing blades 19

NO
Height adjustment of the handlebar 9 Starter battery 19
Dr. Peter Pretzsch Central cutting height adjustment 9 Rear roller maintenance
Attaching and detaching the (MB 650 VR, MB 655 VR, MB 655 RS) 19

SV
Manager grass catcher bag 10 Blade brake clutch maintenance 20
Fuel and engine oil 10 Combustion engine 20
VIKING is continually striving Notes on mowing and mulching 10 Storage 20

FI
to further develop its range of Mowing on slopes 10 Stationary period (winter break) 20
products; we therefore reserve Rear roller mower 11
the right to make alterations to Standard spare parts 20
Mulching 11

DA
the form, technical Working area for operator 11 Transport 21
specifications and equipment Mulching procedure 11
level of our standard Environmental protection 21

PL
equipment. Motorstop lever 12 Removing and disposing
of battery (MB 650 VE) 21
The information and Blade brake clutch (BBC) 12
illustrations in this manual are Troubleshooting 22
therefore subject to alterations. Initial operation of appliance 12
Checking the blade brake clutch 12 Technical specifications 26
This instruction manual Starting / stopping the engine – general 13
constitutes original CE - Manufacturer's declaration
Starting the engine – version I 13
manufacturer’s instructions of conformity 28
in the sense of EC Directive Minimising wear and preventing damage 29
2006/42/EC.
Service schedule 30

0478 111 9918 E - EN Printed on chlorine-free bleached paper. Paper is recycleable. Cover is halogen free. 1
Notes on the instruction Lawn mower with blade
manual brake clutch, BBC

Illustration symbols General lists, which do not VIKING lawn mowers with the Only touch the
refer to the illustrations. designations GS, VS, RS are blade once the
This symbol serves to link equipped with a blade brake engine has been
Example:
1 the Figs. on the illustration clutch, BBC. stopped, the
pages with the corres- - use of the product for blade has come
sporting or competitive As with all modern lawn
ponding text passages in to a complete
events mowers, the blade comes to
the instruction manual. stop and the
a stop within in a short time
as soon as the lawn mower spark plug socket has been
The illustrations can be found detached.
at the front of the instruction handlebar is released.
In addition to descriptions of However, thanks to the BBC
manual In order to prevent injuries or
operating steps, this system, the engine continues
instruction manual includes to run. After the blade has damage when working with
Designation of text text passages containing stopped, this function allows the lawn mower, ensure that
passages important additional the user to e.g. move the you are familiar with
information. Such passages mower using the drive operation of the BBC system
The operating steps described are identified using the wheels, empty the grass prior to initial use of the lawn
may be designated in different symbols described below in catcher bag or replace it with mower. Operation of the BBC
ways. order to especially emphasise the mulching wedge and system is described in the
them in the instruction manual: continue working without instruction manual; refer in
Operating step without direct having to start the engine particular to the sections
reference to a figure. again. "Blade brake clutch (BBC)",
Danger of accident and
"Disengaging the mowing
Example: risk of injury to persons
blade".
• Sharpen blades evenly to and serious damage to CAUTION
prevent vibration due to property.
imbalance. Never reach into
Information for better use the working area
Operating step with direct of the appliance and in of the blade while
reference to the relevant figure order to avoid possible the engine is
to be found in the illustration operating errors, which running.
pages (at the front of the may result in damage to Risk of injury!
instruction manual), with a the appliance or to the
corresponding reference to the individual components.
item number in the figure.
Example: Viewing direction when "left"
and "right" is used in the
Loosen
instruction manual:
1= bolt
the user is standing behind the
2= Lever ... appliance (working position)
and is looking forwards in the
direction of travel.

2 0478 111 9918 F - EN


Appliance overview For your safety

DE
These safety The machine must only be Due to the physical danger to
1 regulations must be operated by persons who are the user, the lawn mower must
observed when well rested and in good not be used, for example, for

EN
A Handlebar with controls working with the lawn physical and mental condition. the following applications
mower. If your health is impaired, you (incomplete list):
B Starter cable
Read the whole should consult your doctor to trimming bushes, hedges and

FR
C Handlebar brace instruction manual determine whether working shrubs,
before using the with the machine is possible. for cutting creepers,
D Rotary handle The lawn mower should not be for the care of lawn roofs and
appliance for the first

NL
E Engine time and keep in a safe place operated after the balcony boxes,
for future reference. consumption of alcohol, for clearing paths (vacuuming,
F Carrying handle medications which impair blowing, clearing snow), for
Observe the operating and

IT
G Lower housing reactions, or drugs. shredding and chopping tree
maintenance instructions
Before initial use, advice and hedge cuttings,
H Protection bumper contained in the separate
should be obtained from the for levelling earth mounds, e.g.

ES
engine instruction manual.
I Cutting height display vendor or another expert. mole hills,
Ensure that you are familiar for transporting cuttings
J Central cutting height with the controls and use of Children, persons with impaired
(except in the grass catcher

PT
adjustment the appliance. Never allow physical, sensory or mental
bag provided).
children or other persons who faculties or those lacking the
K Rotary handle for appropriate experience, or
are not familiar with the

NO
handlebar height Preparatory measures
instruction manual to use the persons who are not familiar
adjustment with the instructions, must
lawn mower. The lawn mower - Always wear
L Grass catcher bag must not be used by children never be allowed to use the

SV
robust shoes
under the age of 16. Never machine.
M Cable anti-kink protection with high-grip
mow in the vicinity of other Children must be supervised, in soles and long
N Ejection flap persons, particularly children, order to ensure that they do not trousers when mowing.

FI
or animals. Local regulations play with the appliance. Never mow barefoot or, for
O Level indicator may specify a minimum age Warning: instance, in sandals.

DA
P Ignition lock with ignition for using the mower. The lawn mower is only - Carefully inspect the
key (for MB 650 VE) Be aware that the person intended for mowing lawns; its complete area on which
operating the appliance or the use for other purposes is not the appliance is to be used
Q Mulch insert

PL
user is responsible for permitted and may be and remove any stones,
(for MB 650 VM,
accidents involving third dangerous or result in damage sticks, wires, bones and
MB 655 VM)
parties or their property. to the appliance. other foreign objects which
R Charging socket Risk of death from Risk of accident! could be thrown up by the
(for MB 650 VE) suffocation! appliance.
Z Battery Packaging material is
(for MB 650 VE) not a toy - danger of suffocation!
Keep packaging material away
from children.

0478 111 9918 E - EN 3


- Before using the machine, Mowing procedure - Never attach any objects to
always ensure by means of the handlebar (e.g. work

46.6
visual inspection that the -Keep other clothing).
cutting tool, fastening bolts, persons away max. 25°
- Only mow at walking
guard plate and the entire from the danger speed. Working quickly
cutting unit are in good area. 100
with the appliance
condition (see section - Before starting the engine, increases the risk of injury In order to ensure an
“Mowing blade disengage the cutting tool due to stumbling, slipping adequate oil supply for the
maintenance”). and drive (if so equipped). etc. engine, the information in
- Never use the mower with the accompanying engine
- Place the appliance on an - Always ensure good
damaged safety devices or instruction manual must be
even surface for start-up. stability on slopes. Avoid
safety guards, without additionally observed when
The appliance must not be mowing on excessively
functioning blade clutch, using the machine on
tilted when starting the steep slopes in order to
blade brake or attached slopes.
motor. prevent loss of control of
safety devices, e.g. without - Warning:
- Start the engine in the appliance.
the ejection flap or the Be particularly careful
grass-catching unit. accordance with the - Only mow at right-angles
when moving backwards
instructions. Ensure that to the slope and never up
- For safety reasons, always and when pulling the lawn
you keep your feet far or down the slope, in order
use an undamaged grass mower.
enough away from the to avoid being run over by
catcher bag. Risk of stumbling.
cutting tool. the running lawn mower in
- The switch mechanisms the case of loss of control - Be particularly careful
- Do not mow wet grass or
installed in the appliance of the appliance or of when turning the mower
mow in the rain.
must not be removed or falling. around or pulling it towards
The risk of accidents is
bypassed, e.g. by fixing a you.
higher if the grass is wet - Be particularly careful
control lever to the - Stop the engine or
(Danger of slipping). when changing direction
handlebar. disengage the mowing
- Only mow during the day on a slope in order to
- Only give (or lend) the prevent loss of control. blade if tilting of the mower
or when there is enough
appliance to persons who is necessary when pushing
light. - For safety reasons, the
are familiar with this model or driving over surfaces
- Do not operate the appliance must not be
and how to operate it. other than grass, and when
machine in the rain or used on slopes with an
Always provide them with pushing or driving the
during thunder storms, incline of more than 25°
the instruction manual. mower to and from mowing
particularly when there is a (46.6 %).
- Please observe the local areas.
risk of lightning strike. Risk of injury!
regulations regarding
- Use the machine with great A slope inclination of 25°
permitted operation times
care when working near corresponds to a vertical
for engine-driven
slopes, terraces, ditches height increase of 46.6 cm
gardening tools.
and embankments. In for a 100 cm horizontal
particular, ensure that you distance.
maintain sufficient distance
to such danger areas.

4 0478 111 9918 F - EN


DE
- Do not alter the basic - If the blade has hit a Maintenance and repairs VIKING original spare parts
setting of the engine. foreign object. The can be recognised by means
- Never open the cutting tool needs to be Before performing of the VIKING spare parts

EN
grass ejection checked for possible any work on the number, the VIKING lettering
flap or empty damage. appliance always and where applicable the
the grass catcher bag - Before checking, remove the spark VIKING spare parts symbol.

FR
when the mowing blade is cleaning or working on plug socket from the engine; The symbol alone may also
running. Rotating blades the mower. also remove the ignition key feature on small parts.
can cause injury. from the appliance - Ensure that all nuts, pins

NL
- If the mower begins to
(for MB 650 VE) and bolts are securely
- Warning: vibrate excessively it
Never put hands must be checked Only carry out maintenance tightened, so that the
or feet on or immediately. work that is described in this appliance is in a safe

IT
underneath - Before lifting, or carrying instruction manual. operating condition.
rotating parts. Never touch the appliance. All other procedures should be - If the cutting tool or the

ES
the rotating blade. Always - If you leave the mower carried out by a specialist lawn mower hits an
keep away from the unattended. dealer. obstacle or a foreign
ejection aperture. Always - Before re-filling the tank. VIKING recommends that you object, the engine must be

PT
observe the safety have maintenance operations switched off and an
- Beware of
distance indicated by the and repairs performed inspection must be
the cutting tool
handlebar. exclusively by a VIKING performed by a specialist.

NO
running on for
Risk of injury! specialist dealer. - The lawn mower must not
several seconds
- Switch off the engine and before coming to a VIKING specialist dealers be operated, in particular,
remove the spark plug with a damaged or bent

SV
standstill. regularly attend training
socket from the engine; - In order to prevent fire courses and are provided with crankshaft as well as with
also remove the ignition hazards, keep the engine, technical information. a damaged or bent mowing
key from the appliance (for blade and guard plate.

FI
cooling ribs and exhaust Only use high-quality tools,
MB 650 VE): free from grass, leaves or Risk of injury through
accessories and spare parts.
- Before remedying escaping oil (or grease). defective parts!
Otherwise, there may be a risk

DA
blockages, including of accidents resulting in - Check the grass-catching
those in the ejection personal injury or damage to unit regularly for wear,
chute. the appliance. damage or for loss of

PL
VIKING recommends the use functionality.
of original VIKING tools,
accessories and spare parts.
Their properties are optimally
adapted to the appliance and
the user’s requirements.

0478 111 9918 E - EN 5


- In the interests of safety, • Inspect the loading cable - Re-filling with petrol must - Never store the appliance
replace all worn or regularly for any damage. be performed before the with petrol in the tank
damaged parts. Replace damaged cable. engine is started. When inside a building. The
- Replace danger signs and • Before the appliance is the engine is running or is resulting petrol fumes
warnings on the appliance scrapped, the starter hot, the tank cap must not could come into contact
which have become battery must be removed be removed and the tank with naked flames or
illegible. Your VIKING and disposed of safely. must not be re-filled with sparks and could be
specialist has a stock of petrol. Petrol may be ignited.
replacement stickers. spilled - Allow the engine to cool
Warning: petrol is Fire hazard! before storing the
poisonous and extremely
- If petrol is spilled, the appliance in an enclosed
Charger / Starter battery inflammable
engine must only be space.
started after the petrol- - The appliance
• Only charge the starter - Petrol must only be stored contaminated area has generates
battery with the charger in appropriate containers. been cleaned. All attempts poisonous
supplied with this lawn - Keep petrol away from at starting must be avoided exhaust gases when the
mower. sparks, naked until the petrol fumes have engine is running. These
• Only connect the battery flames, pilot lights, dispersed (wipe dry). gases may be odourless
charger to the power heat sources, and - Screw on caps of fuel tank and invisible. Never work
supply specified on the other ignition and canister properly and with engine-powered
identification plate. sources. tightly. appliances in a closed or
• Never charge the starter - Only transport the poorly ventilated room.
- For safety reasons, fuel
battery with a charger from appliance with an empty Danger to life through
line, fuel cock, fuel tank,
another manufacturer. This fuel tank. poisoning
tank cap and connections
can damage the battery, - Re-fill the tank out of doors must be checked regularly - If it is necessary to drain
lead to overheating, an and do not smoke during for cracks and leaks and the tank, this must be done
electric shock, spillage of re-filling. replaced if damaged. out of doors (drive until
the electrolyte solution and - Do not fill fuel tank (Consult a specialist empty).
even physical injury. completely, but fill to dealer; VIKING
• Do not open the starter approx. 4 cm below the recommends a VIKING
battery. edge of the filler neck so specialist dealer).
• The charger is only that the fuel has room to - Replace damaged exhaust
intended for charging this expand. silencers and guards.
starter battery and must
not be used for any other
purpose.
• Do not short circuit the
starter battery connections.

6 0478 111 9918 F - EN


Preparing the appliance
Description of symbols Standard equipment for operation

DE
Warning: MB 650 T/ NOTE
Read the instruction V/ VE/ VM/ VR 2
manual before initial MB 655 V/ VM/ Place the appliance on level

EN
use. VR/ G Item Designation Qty. and firm ground to perform
Start the engine this work.
1 Basic unit 1
MB 650 VS

FR
Risk of injury! MB 655 VS/ GS 2 Handlebar sleeve 2 Assembling the
Keep other persons MB 655 RS 3 Flat head bolt 2 handlebar 3

NL
away from the Set the throttle
danger area. lever to the MAX 4 Rotary handle 2 Fit handlebar sleeves:
position, start the 5 Anti-kink cable Fit
engine, switch on the mowing

IT
protection 2 2= handlebar sleeves onto
blade (MB 650 T 1) A= handlebar as shown.
Risk of injury!

ES
Detach the spark MB 650 VE 6 Upper part of grass
plug socket before Insert the ignition catcher bag 1 NOTE
performing work on key,
7 Lower part of grass Fit the handlebar sleeves so

PT
the cutting tool or start the engine
catcher bag 1 that the square hole is
maintenance and
8 Pin 2 located on the inner side of
cleaning work.

NO
the handlebar. The bores in
Risk of injury! 9 Ignition key 1 the handlebar and the
Keep your hands and MB 650 T/ (MB 650 VE) square hole in the handlebar

SV
feet away from the V/ VE/ VM/ VR sleeve must be aligned
10 Charger 1
blades. MB 655 V/ VM/ (MB 650 VE)
Cutting tool runs on VR/ G Assemble the handlebar:

FI
for several seconds Stop the engine • Instruction manual 1 Attach
after switching off • Instruction manual A= handlebar to both parts
MB 650 VS
(engine/blade brake). Engine 1 of

DA
MB 655 VS/ GS
13= lower handlebar.
MB 655 RS
Switch off the NOTE Insert
3= flat head bolts through

PL
mowing blade
VIKING supplies chargers bore from the inside to
Switch on the with different plugs, the outside and tighten
Warning: wheel drive securely with
depending on the country
Never reach into the working 4= rotary knobs.
where sold. The illustrations
area of the blade while the
show a charger with a
engine is running.
European plug. Chargers
Risk of injury!
with other plugs are
connected to the mains in a
similar way.

0478 111 9918 E - EN 7


NOTE Installing right anti-kink Danger of pinching! Controls on the
cable protection: The handlebar can be handlebar 4
The machined grooves in the folded down by releasing
threads prevent the rotary NOTE the rotary knobs. For this S= Wheel drive lever
handles from becoming reason, always hold the All models
completely detached from On model MB 650 T, there upper handlebar (A) with
the bolts (safeguard against are no cables on the right- one hand at its highest T= Motorstop lever
loss). hand side of the handlebar. point when you unscrew the MB 650 T/ V,
Only the left anti-kink cable rotary knobs. MB 650 VE/ VM/ VR,
Installing left anti-kink
protection (5) must therefore MB 655 V/ VM/ VR/ G
cable protection: be installed on this lawn Fold down the handlebar for
T= Blade stop lever
mower. cleaning, for space-saving
MB 650 VS,
NOTE transport and for storage of
MB 655 VS/ GS/ RS
Assembly of the the appliance:
Attach anti-kink cable 5= right anti-kink cable
protection (5) only as shown. protection is performed in Loosen the U= Blade clutch lever
Cables must be routed under the same way as on the 4= rotary handles until they MB 650 VS,
the handlebar. left side. move easily backwards MB 655 VS/ GS/ RS
Loosen the rotary handle and forwards in the
(4) prior to assembly. Fold down the handlebar: machined grooves. V= Vario drive lever
• Fold down the upper MB 650 V/ VE/ VM/ VR,
Insert all cables in CAUTION handlebar and rest it on MB 650 VS,
5= anti-kink cable the lower housing. MB 655 V/ VM/ VR/ VS
protection. Risk of injury! MB 655 RS
First insert the anti-kink Before folding the V= Three-speed drive lever
cable protection into handlebar, the engine must MB 655 G/ GS
14= upper bore of be stopped and the spark
13= lower handlebar. Then plug socket must be
W= Throttle lever
engage anti-kink cable removed. The ignition key
MB 650 VS,
protection in (9) must also be removed
MB 655 VS/ GS/ RS
15= lower slot of lower (MB 650 VE) No loads must
handlebar. be placed on the upper
handlebar (e.g. work
clothing hung over the
handlebar).

8 0478 111 9918 F - EN


DE
Attaching the starter Press the NOTE The
cable 5 8= pins through the J= adjustment lever for the
apertures provided from Ensure that handlebar central height adjustment

EN
Disconnect the the inside. adjustment is the same on is located on the left side
16= spark plug socket from Allow the grass catcher the left and right sides. of the appliance (see
the engine. bag upper part to illustration).

FR
Press and hold the engage in the lower part Tighten the Hold the appliance at the
T= motorstop lever to relea- using slight pressure. K= rotary handle again by Y= handle and pull the
se the engine brake. (for turning clockwise. J= adjustment lever upwards

NL
MB 650 VS, Height adjustment of and hold, in order to
MB 655 VS/ GS/ RS not release the detent
the handlebar 7 Central cutting height
required) mechanism.

IT
adjustment 8
Slowly pull out the The working height of the • Set the required cutting
B= starter cable and attach handlebar can be set to heights by moving the
CAUTION

ES
to the following positions: appliance upwards or
X= cable guide as shown in I (low), downwards.
Risk of injury!
the illustration. II (medium) and This can be read off the
The engine must be

PT
III (high): I= cutting height indicator.
stopped or the mowing
NOTE Release the
blade disengaged prior to
Loosen the J= adjustment lever again

NO
adjusting the cutting height.
The cable guide (X) can be K= rotary handle for and allow the height
individually adjusted along handlebar height adjustment to engage.
There are seven cutting
the handlebar (torx 25 adjustment by turning

SV
height adjustment settings
screwdriver not included in anti-clockwise (approx. ranging from 30 mm to
standard equipment). five turns). 85 mm (MB 650 VR,
Hold the

FI
MB 655 VR/ RS:
Assembling the grass A= handlebar with both 20 mm to 75 mm).
catcher bag hands and bring to the
6

DA
desired position by
Level 1 = lowest cutting
moving up or down.
Fit the height
6= upper part of grass

PL
Level 7 = highest cutting
catcher bag onto the height
7= lower part of grass
catcher bag.

0478 111 9918 E - EN 9


Notes on mowing and
mulching

Attaching and detaching Attaching: Fuel and engine oil NOTE


the grass catcher bag 9 The grass catcher bag is 10
attached by engaging the To ensure a perfect, thick
CAUTION 17= recesses in the upper NOTE lawn, mow regularly and keep
part of the catcher bag to the grass short. Do not cut too
Risk of injury! the Top up engine oil before short in hot, dry conditions as
18= locating pins on the initial start (see engine the lawn will dry out or burn in
The engine must be
appliance. instruction manual). the sun and become
stopped or the mowing
blade disengaged prior to • Guide the ejection flap unsightly.
attaching and detaching the manually downwards Engine oil The cutting pattern will be
grass catcher bag. onto the grass catcher Please consult the engine better with a sharp blade than
bag. instruction manual for the type with a blunt one. The blade
NOTE Close the of engine oil to be used and must therefore be sharpened
N= ejection flap again the filling quantity. regularly (dealer).
On appliances with manually. Check engine oil level at
mulching equipment, the regular intervals (see engine Mowing on slopes
mulch insert must be Detaching: instruction manual).
removed from the ejection Lift the grass catcher bag 11
Avoid exceeding or falling
chute before attaching the upwards, detach from the
below the correct oil level. For safety reasons, the
grass catcher bag (see 18= locating pins and
section "Mulching", for remove. appliance must not be used
Fuel on slopes with an incline of
MB 650 VM, Close the
MB 655 VM) Recommendation: more than 25° (46.6 %).
N= ejection flap again
Fresh good quality fuel, Risk of injury!
manually.
Open the normal unleaded petrol (see A slope inclination of 25°
N= ejection flap and hold it engine instruction manual). corresponds to a vertical
open. Use a funnel when filling the height increase of 46.6 cm for
tank with fuel (not included in a 100 cm horizontal distance.
standard equipment). In order to ensure an
adequate oil supply for the
engine, the information in the
accompanying engine
instruction manual must be
additionally observed when
using the machine on slopes.

10 0478 111 9918 F - EN


DE
Rear roller mower Installing the mulch insert Removing the mulch insert Mulching procedure
12
The mulch insert must be The mulch insert must be

EN
The MB 650 VR, MB 655 VR, inserted in order to use the removed to use the appliance Cutting height four to seven
MB 655 RS lawn mowers are appliance as a mulching as a rear discharge mower or should be selected for
equipped with a two-part drive mower: a grass collector (with mulching, as this is the most

FR
roller on the rear axle. • Open the ejection flap attached grass catcher bag). suitable height for shredding
This permits accurate mowing and hold it open. • Open the ejection flap the grass.
along lawn edges or around and hold it open. If the cutting height is too low,

NL
Insert the
plants. Q= mulch insert in the Lift the the mower housing may
The grass is also rolled in the ejector chute and press 20= detent catch. become clogged, resulting in
direction of travel, creating a blockage of the mowing blade.

IT
from above until both Press the mulch insert
characteristic striped lawn 19= retaining lugs audibly downwards and release The lawn cuttings remain on
pattern. engage in the housing the top of the grass instead of

ES
(see illustration). 19= retaining lugs from the being blown to the roots.
• Close the ejection flap. housing. It is important to select the
Mulching correct operating speed and
Pull the mulch insert

PT
13 diagonally upwards out height for mulching to allow
Working area for of the ejection chute. the multi-blade to achieve
The MB 650 VM and operator optimal grass shredding and a
35

NO
• Close the ejection flap
MB 655 VM multi-mowers are good cutting pattern.
(rear discharge mower)
equipped with a special multi- In high grass it is advisable to
For safety reasons, the or attach the grass
blade and a pre-installed work in several stages and in

SV
operator must stay within the catcher bag and close
mulch insert. the higher cutting height
working area behind the the ejection flap (grass
CAUTION handlebar when starting the collector). settings.
Mulching should not be

FI
engine and when the engine
Risk of injury! is running. Always observe performed when the grass is
The engine must be the safety distance provided too high or wet.

DA
stopped before inserting or by the handlebar.
removing the mulch insert. The lawn mower must only be
operated by one person.

PL
Other persons must keep out
of the danger area.

0478 111 9918 E - EN 11


Initial operation of
Motorstop lever Blade brake clutch (BBC) appliance
CAUTION Checking the blade
4 4 brake clutch
- Carefully inspect the
The MB 650 T/ V/ VE/ VM/ The MB 650 VS, MB 655 VS/ complete area on which MB 650 VS,
VR, MB 655 V/ VM/ VR/ G are GS/ RS appliances are the appliance is to be MB 655 VS/ GS/ RS:
equipped with a motorstop equipped with a blade brake used and remove any Before starting work, always
device. clutch: stones, sticks, wires, perform the following function
The engine with the The mowing blade can bones and other foreign test three times:
mowing blade stops be disengaged while the objects.
• Start the engine as
immediately when the engine is running by - Start the engine in described in the
motorstop device is operating the accordance with the instruction manual.
triggered (release of the T= blade stop lever and the instructions.
• Engage the blade as
U= blade clutch lever (two- - Be particularly careful
T= motorstop lever) and described in the
handed operation). when turning the mower
comes to a complete instruction manual.
standstill within 3 Following disengagement around or pulling it
A running blade generates a
seconds. (release of the towards you.
clearly audible wind noise.
T= blade stop lever) the - Risk of injury!
Measuring the run-on time The running of the blade can
mowing blade is Never put hands or feet on
Following engine start-up, the be checked by means of the
disengaged and brought or underneath rotating
blade rotates and a wind wind noise generated.
to a standstill within a parts.
noise is audible. The run-on few seconds (see section
time corresponds to the - Always wear robust shoes • Release the handlebar.
"Engaging/Disengaging
duration of the wind noise with high-grip soles and The blade brake clutch
the mowing blade").
after releasing the motorstop long trousers when disengages the blade from the
The engine continues to mowing. Never mow
lever. This can be measured engine drive, exerting a
run. barefoot or, for instance, in
using a stopwatch. If the time braking action. The blade
sandals. comes to a standstill within 3
is exceeded, the machine CAUTION - Never mow in the vicinity seconds.
must not be operated. Consult
of other persons,
a specialist dealer; VIKING Risk of injury! particularly children, or
recommends VIKING
Two-handed operation must animals.
specialist dealers.
not be bypassed, e.g. by
tying the blade stop lever
CAUTION (T) to the handlebar.

Risk of injury!
The motorstop device must
not be bypassed, e.g. by
tying the motorstop lever (T)
to the handlebar.

12 0478 111 9918 F - EN


DE
This procedure causes the Starting / stopping the Starting the engine – Step two:
wind noise to cease. No wind engine - general version I 14 MB 650 T/ V/ VM/ VR,
noise is audible when the MB 655 V/ VM/ VR/ G

EN
blade is stopped. Starting and stopping the MB 650 T/ V/ VE/ VM/ VR, Pull out the
The run-on time corresponds engine as well as engaging MB 655 V/ VM/ VR/ G B= starter cable slowly to
to the duration of the wind and disengaging the mowing the point of resistance

FR
noise following blade is described below. NOTE and then pull vigorously
disengagement. This can be Four model versions must be to arm's length.
measured using a stopwatch. distinguished: The engine is equipped with • Slowly release the cable

NL
a fixed throttle adjustment so that it can gradually
Version I and always operates at the be rolled up by the
CAUTION MB 650 T/ V/ VE/ VM/ VR, optimum working speed. starter.

IT
MB 655 V/ VM/ VR/ G Manual adjustment is not
necessary. Repeat as necessary
Risk of injury! Fixed throttle setting with until the engine starts.

ES
If the function test fails automatic choke mechanism.
(continued audible wind MB 650 VE is delivered
with a charged starter MB 650 VE
noise despite releasing the Version II Insert
battery.

PT
handlebar, excessive run-on MB 650 VS, 9= ignition key into the
time), stop the engine, The starter battery is ignition lock.
MB 655 VS/ GS/ RS
detach the spark plug charged automatically
Turn

NO
socket and contact an Adjustable throttle setting with during operation.
automatic choke mechanism. 9= ignition key clockwise.
specialist dealer.
Do not start the engine in • Do not operate the
VIKING recommends that

SV
high grass or when the starter for longer than
you have maintenance
mower is set to the lowest three to five seconds
operations and repairs
cutting height, as this without interruption.
performed exclusively by a

FI
makes starting difficult. If the engine does not
VIKING specialist dealer.
start, release the ignition
Step one: key and turn it again after

DA
Press the approx. ten seconds.
T= motorstop lever to the
handlebar and hold.

PL
0478 111 9918 E - EN 13
• When the engine starts, Starting the engine – Engaging the mowing NOTE
release the ignition key. versions II 16 blade 17
Pull back blade clutch lever
Avoid repeat starting
MB 650 VS, MB 650 VS, (U) quickly to avoid
when the engine is
MB 655 VS/ GS/ RS MB 655 VS/ GS/ RS unnecessary wear in the
running.
blade clutch.
NOTE Step one: NOTE
The
Set the
Do not engage the mowing U= blade clutch lever
If the battery is discharged W= throttle lever to the MAX
blade in high grass and only engages at the stop (in
or the starter is defective, position.
do so at maximum engine the engaged position)
the engine can be started
speed. and can be released.
using the starter cable (B). Step two:
Never attempt to start the Continue to hold the
Pull out the Step one: T= blade stop lever.
engine by connecting a
B= starter cable slowly to Press the
charger.
the point of resistance T= blade stop lever to the
and then pull vigorously handlebar and hold.
Stopping the engine – to arm's length.
Step two:
version I 15 • Slowly release the cable To engage the mowing
so that it can gradually blade, pull back the
MB 650 T/ V/ VE/ VM/ VR, be rolled up by the U= blade clutch lever straight
MB 655 V/ VM/ VR/ G starter. in direction of handlebar
Repeat as necessary to the stop.
Switching off the engine until the engine starts.
Release the
T= motorstop lever. The
engine and blade come
to a standstill following a
brief run-down time.
MB 650 VE
If the appliance is left
unattended, remove
9= ignition key and keep in
a safe place.

14 0478 111 9918 F - EN


DE
Disengaging the Switching the wheel drive Switching on the Drive speed:
mowing blade 18 on and off - general wheel drive 20 Continuous, from 2.4 km/h to
4.6 km/h

EN
MB 650 VS, Switching the wheel drive on NOTE
MB 655 VS/ GS/ RS and off is described below. NOTE
Three different drive versions The wheel drive functions

FR
To disengage the must be distinguished, only when the engine is The speed of the vario drive
mowing blade, release depending on the model running. can be freely adjusted
the version: during drive operation,
The vario drive lever (V)

NL
T= blade stop lever. without switching the wheel
must not be operated when
MB 650 T drive off.
The the engine is stopped as
U= blade clutch lever moves One forward drive speed this may result in damage

IT
Step two:
automatically back to the (single-speed gearbox) to the drive mechanism.
initial position MB 655 G/ GS
MB 650 V/ VE/ VM/ VR/ VS, Engage the required

ES
(disengaged position). Step one:
MB 655 V/ VM/ VR/ VS/ RS gear using the
The mowing blade is braked All models
V= three-speed drive lever.
and comes to a stop within a Continuously variable forward Pull the

PT
few seconds. drive speed (vario gearbox) S= wheel drive lever to the Drive speed:
The engine, however, handlebar and hold. First gear: 2.3/ 2,4 km/h
continues to run. MB 655 G/ GS The wheel drive engages. Second gear: 3.2/ 3,3 km/h

NO
Third gear: 4.1/ 4,2 km/h
Three selectable forward drive MB 650 T
speeds (three-speed gearbox) Drive speed: 3.5 km/h NOTE

SV
Stopping the engine –
versions II Step two: The three gears can be
19
MB 650 V/ VE/ VM/ VR/ VS, freely selected during drive

FI
MB 650 VS, MB 655 V/ VM/ VR/ VS/ RS operation, without
MB 655 VS/ GS/ RS For continuously variable switching the wheel drive
speed increase, pull back off.

DA
NOTE the
V= vario drive lever; to
Disengage the mowing reduce the speed, push

PL
blade before stopping the the lever forwards.
engine.

To switch off the engine,


move the
W= throttle lever to the STOP
position.

0478 111 9918 E - EN 15


Switching off the Emptying the grass Fold back the full Risk of injury!
wheel drive 21 catcher bag 23 L= grass catcher bag. Always wear gloves.
The grass catcher bag Do not touch the
To switch off drive CAUTION can be held securely and mowing blade until it
operation, release the emptied easily using the has come to a standstill.
S= wheel drive lever. Risk of injury! 22= handle (upper part of Always allow the engine to cool
grass catcher bag) and before carrying out maintenance
The engine must always be
the and cleaning work.
Level indicator switched off or the mowing
blade disengaged and 23= handle (lower part of If you do not have the
22 stopped prior to emptying grass catcher bag). necessary expertise or
auxiliary equipment, please
the grass catcher bag.
The grass catcher bag always contact a specialist
has a dealer.
O= level indicator on the NOTE VIKING recommends that you
Maintenance have maintenance operations
upper part of the catcher
A completely filled grass and repairs performed
bag. CAUTION
catcher bag can weigh up exclusively by a VIKING
The flow of air that is created to 20 kg. specialist dealer.
by the rotary movement of the Risk of injury! VIKING recommends the use of
mowing blade and is • Detach the grass catcher In order to prevent original VIKING tools,
responsible for filling the bag from the appliance inadvertent starting accessories and spare parts.
grass catcher bag raises the (see section "Attaching of the engine, prior
level indicator: and detaching the grass to any maintenance and
The grass catcher bag is filled catcher bag"). cleaning work, prior to Cleaning the appliance
with cuttings. Open the grass catcher transport and prior to storing, 23
bag at the always remove the spark plug
When the grass catcher bag 21= tab and open the socket from the engine; also Maintenance interval:
is full, this flow of air is 6= upper part of the grass remove the ignition key from Each time the appliance is
reduced and the level catcher bag upwards. the appliance (MB 650 VE) used
indicator sinks onto the on the Clean the appliance thoroughly
grass catcher bag upper part: after mowing. Looking after your
The grass catcher bag is full appliance carefully will protect it
and must be emptied (see against damage and extend its
section "Emptying the grass service life.
catcher bag"). Clean the underside of the
mower with water and a brush.
Detach accumulated cutting
deposits in the housing and in
the ejection chute beforehand
using a stick.
Clean the mowing blade.

16 0478 111 9918 F - EN


DE
Never spray water on engine NOTE CAUTION The adjustment must be
components, seals or bearing repeated (if necessary,
points. This may result in Lilt the front of the mower Risk of injury! contact a specialist dealer;

EN
damage and expensive upwards when carrying out If the wheel drive cable is VIKING recommends VIKING
repairs. cleaning or maintenance incorrectly adjusted, the specialist dealers).
Do not use aggressive work. Before tilting upwards, mower may start to move

FR
cleaning agents. These empty the fuel tank, detach unintentionally immediately
the grass catcher bag, fold Mowing blade
cleaners can damage plastics when started and this may maintenance
and metals, impairing safe down the upper handlebar result in injury or damage to 26

NL
operation of your VIKING (see section “Assembling the appliance. 27
mower. the handlebar”) and lift the CAUTION
ejection flap.
If you are unable to remove Correct adjustment:

IT
the dirt with water, using a Risk of injury!
The driving wheels must lock
brush or a cloth, VIKING Wheels and gearbox after approx. one third of the If you do not have the

ES
recommends the use of a lever travel. necessary expertise or
special cleaner (e.g. STIHL auxiliary equipment, please
special cleaner). Actuate the drive lever while
The ball bearings of the always contact a specialist
pulling the lawn mower

PT
wheels are maintenance-free. dealer. (VIKING
backwards.
CAUTION recommends VIKING
The vario gearbox and the The cable tension is specialist dealers).

NO
three-speed gearbox are increased by turning the
Risk of injury! maintenance-free. VIKING recommends the
24= adjustment screw in the
Before tilting upwards, place use of original VIKING
"+" direction, turning it in
tools, accessories and

SV
the mower on firm, the "-" direction reduces
horizontal and level ground Adjusting the wheel spare parts.
the tension.
and adjust it to the highest drive cable 25
Maintenance interval:

FI
cutting level (level 7), CAUTION
otherwise the mower might Maintenance interval: Before each use
tilt forwards again. As required (wheel drive does Risk of injury! Tilt the mower upwards into

DA
not engage when the wheel the cleaning position.
drive lever is actuated) If, when pulling back, the
driving wheels are locked • Clean the mowing blades
The tension of the cable is and all fastening elements

PL
when the drive lever is not
adjusted correctly at the (retaining washer, blade
actuated, the cable is
factory. However, the cable fastening screws, guard
adjusted incorrectly and the
may have to be adjusted plate), check for damage
mower drive is permanently
again following an extended (notches, cracks or
activated.
period of use. deformation) and wear
The adjustment is made and replace if necessary.
using an
24= adjustment screw located
on the upper handlebar.

0478 111 9918 E - EN 17


Wear limits: CAUTION Removing the mowing Push the upper blade
blades 28 (29a) to the left as far as
Risk of injury! the stop and then lift the
Standard blade: A worn blade may break off Risk of injury! opposite side.
The blade thickness must be and cause serious injuries. Always wear The upper blade (29a) is
at least 2.5 mm at any point. The instructions for blade gloves. then disengaged from
(Check using slide calliper). maintenance must therefore the lower blade (29b) by
always be observed. Loosen the pushing to the right.
The blades may not be Blades are subjected to 26= blade fastening screw(s)
ground back by more than differing degrees of wear using an A/F 17 spanner
5 mm during sharpening. and remove together Sharpening the
depending on the location mowing blade
When inspecting, place a and duration of use. If you with the
25= ruler against the front use the mower on sandy 27= retaining washer or
blade edge and check for 28= guard plate. If mowing results deteriorate
ground or use it frequently
wear. with time, the mowing blade is
under dry conditions, the Remove
probably blunt.
blade will be subjected to 29= mowing blade together
Multi-blade (MB 650 VM, greater loads and will wear with The following points must be
MB 655 VM): more quickly than the 40= thrust washer. observed when re-sharpening
average. the mowing blade:
The blade thickness must be
Always replace the blade MB 650 VM, MB 655 VM: • Cool the mowing blade
at least 2 mm at any point.
(Check using slide calliper). fastening screw(s) (26), The when sharpening, e.g. with
retaining washer (27) and 29= mowing blade consists water. The blade must not
The blades may not be
guard plate (28) when of an upper blade (29a) be allowed to display blue
ground back to a width of
replacing the mowing blade. and a lower blade (29b). colouring, as this would
under 40 mm during
It can be separated for reduce its cutting quality.
sharpening.
convenient regrinding. • Sharpen blades evenly to
When inspecting, place a
prevent vibration due to
25= ruler against the rear
imbalance.
blade edge and check for
wear on the lower and
upper blades.

18 0478 111 9918 F - EN


DE
CAUTION Installing the mowing CAUTION Charging starter battery:
blade 29 Only use the original
Risk of injury! Risk of injury! battery charger supplied

EN
Check blade for damage Risk of injury! Observe the specified (10).
before installing. Always wear torque of 60 - 65 Nm (MB Open
The blade must be replaced gloves. 650 VS, MB 655 VS/ GS/ 32= flap of the charging

FR
if notches or cracks are RS: 45 - 55 Nm) when socket. Connect
identified, if the blades are MB 650 VM, MB 655 VM: tightening the blade 33= charger plug to
worn back by 5 mm, or if fastening screws, as the R= charging socket.

NL
Engage the upper blade (29a)
the blade is thinner than in the lower blade (29b) as secure attachment of the • Then connect charger to
2.5 mm (Standard blade) / illustrated. For this purpose, cutting tool depends on this. the plug socket.
2 mm (Multi-blade) at any ensure that the bores in both MB 650 T/ V/ VE/ VR/ VM,

IT
The charging time is
point. blades are aligned. MB 655 V/ VR/ G/ VM: approx. 24 hours.
Replace retaining washer

ES
Install (27) each time the blade is
Checking balance of
40= thrust washer and installed. Rear roller maintenance
mowing blade 30 29= mowing blade with the Additionally secure the (MB 650 VR, 32

PT
curved edges/vanes blade fastening screw (26) MB 655 VR/ RS)
Assemble the multi-blade pointing upwards. with Loctite 243.
before checking (see section
Tighten the The ball bearings of the

NO
“Installing the mowing blade”).
26= blade fastening screw(s) rollers are maintenance-free.
Guide with the Starter battery The Vario gearbox is
30= screwdriver through 27= retaining washer or 31 maintenance-free.

SV
31= central bore of 38= guard plate to a torque of
29= mowing blade and align 60 - 65 Nm The starter battery is Lubricate the drive chain
the mowing blade (MB 650 VS, MB 655 VS/ maintenance-free and is at least once a year or as

FI
horizontally. GS/ RS: 45 - 55 Nm). charged automatically during necessary using commercially
If the mowing blade is operation. If discharging available grease.
properly balanced it will

DA
occurs (engine starting
For servicing purposes,
remain in this horizontal problems), the starter battery
remove
position. must be recharged.
34= bolt (Torx 25)

PL
and remove
NOTE
35= cover.
Always charge the starter
battery in an enclosed, well-
ventilated room which is dry
and weather-protected
(splash water).

0478 111 9918 E - EN 19


Blade brake clutch The recommended oil change - Thoroughly lubricate/ Charge the battery at least
maintenance intervals as well as grease all moving parts. once during the winter
information on engine oil and - Empty fuel tank and break (at the latest after
The blade brake clutch is filling quantities can also be carburettor (e.g. by 6 months).
subject to natural wear. In found in the engine instruction running empty). Charge the battery fully for
order to fulfil its function, manual. approx. 24 hours before
- Unscrew spark plug and
regular maintenance and The cooling ribs must always pour approx. 3 cm3 of the start of the season.
servicing work must be be kept clean to ensure that engine oil into the engine
performed on the blade brake the engine is adequately via the spark plug hole.
clutch by trained personnel cooled. Turn the engine several
(VIKING recommends that times with the spark plug Standard spare parts
you have maintenance removed.
Storage
operations and repairs Mowing blade:
performed exclusively by a CAUTION MB 650 T/ V/ VE/ VR/ VS
VIKING specialist dealer) in
The storage room should be 6360 760 9992
the following intervals: Keep the spark plug socket
dry and free of dust. The MB 650 VM
Professional use: every six mower should also be stored away from the spark plug
6105 760 9900
months out of reach of children. hole due to danger of
ignition. MB 655 V/ VR/ G/ VS/ GS/ RS
(commercial use of the Any appliance faults must be 6375 760 9991
mower) remedied prior to storage in Re-install the spark plug. MB 655 VM
order to maintain a safe
Private use: annually - Perform oil change (also 6107 760 9900
operating condition.
see engine instruction
Empty fuel tank and manual). NOTE
Combustion engine carburettor (e.g. by running
empty). - Cover the engine well and
store the appliance in a The fastening elements of
dry, dust-free room in the the mowing blade (e.g.
Maintenance interval: Stationary period normal position. blade fastening screw, lock
See engine instruction (winter break) washer) must be replaced
MB 650 VE when replacing the blade or
manual
- Charge battery fully. when installing the blade.
Observe the operating and Note the following points
when storing the mower for Store the appliance with Spare parts are available
maintenance instructions
long periods: battery in a dry place at from a VIKING specialist
contained in the attached
a temperature not below dealer.
engine instruction manual. - Carefully clean all external
+ 5 °C, as temperatures
To achieve a long service life, parts of the engine and
lower than this will destroy
it is always particularly appliance, in particular the
the battery.
important to maintain a cooling ribs.
sufficient level of oil and to
change the oil and air filter
regularly.

20 0478 111 9918 F - EN


Transport Environmental protection

DE
Always wear Lawn cuttings should Ensure that before scrapping NOTE
gloves in order 33 be composted and an old lawn mower, the
to prevent not disposed of in battery (MB 650 VE), engine Do not dispose of

EN
injuries due to sharp- household waste. oil and petrol are properly the battery with
edged and hot The appliance, its disposed of. domestic waste,
components. packaging and accessories Observe regional regulations. but hand in to a

FR
are all produced from specialist dealer
• Switch off the mower prior Risk of injury caused by the
recyclable materials and must or at a hazardous waste
to transport, disconnect mowing blade.
be disposed of accordingly. collection point.

NL
spark plug socket and allow Always store an old mower in
the blade to come to a stop. By disposing of materials a safe place prior to Open
separately, and in an scrapping. Ensure that the
• Only transport the N= ejection flap and hold it
environmentally-friendly

IT
appliance once the engine appliance and the blades are open.
manner, valuable resources kept out of reach for children.
has cooled down and the Remove
can be re-used.
fuel tank is empty. 36= cover of battery

ES
• The mower must always be Scrapping the lawn mower: Removing and compartment using a
carried by two persons. 37= screwdriver.
Following the end of the disposing of battery 34 Pull out

PT
• Use suitable loading aids useful service life of the (MB 650 VE)
(loading ramps, lifters). 38= battery and disconnect
appliance, it should be
39= cable. Remove the
• Secure the appliance on the disposed of for recycling. CAUTION

NO
battery.
load floor using adequately- Render the machine unusable
dimensioned fastening prior to disposal. For this Risk of injury!
• Dispose of the battery
material (belts, ropes etc.). purpose, remove ignition Always detach

SV
properly and reinstall the
• When transporting the cable(s), ignition key and spark plug socket battery compartment
machine, always observe battery (see section from engine prior cover.
regional legislation, „Removing and disposing of to removal of the

FI
especially regarding load battery”), empty the fuel tank battery, also remove the
security and the transport of and drain the engine oil in ignition key from the
objects on load floors.

DA
particular. appliance.
Lifting points for lifting or Keep battery contacts away
carrying the machine: from metal parts in order to

PL
Handles (A) prevent spark formation.
Carrying handle (B)
Lashing points:
Carrying handle (C)
Lower handlebar (D)

0478 111 9918 E - EN 21


Troubleshooting
Fault Possible cause Remedy Page Illustration

- Engine will not start - Motorstop lever is not pulled; - Press motorstop lever to 12; 14 14; 17
handlebar;
- Throttle lever is in STOP - Set throttle lever to the MAX 14 16
position position (for MB 650 VS,
MB 655 VS/ GS/ RS)
- Throttle cable disengaged or - Attach or replace throttle 
damaged (e.g. kinked) cable (for MB 650 VS,
MB 655 VS/ GS/ RS)
- No fuel in tank; - Top up fuel; clean fuel line 10; & 10
fuel line blocked
- Inferior, dirty or old fuel in - Always use fresh, good 10; & 10
tank quality fuel, normal lead-free
petrol, clean the fuel tank,
fuel line and carburettor

& see engine instruction manual


 If necessary, contact a specialist dealer; VIKING recommends VIKING specialist dealers.

22 0478 111 9918 F - EN


DE
Fault Possible cause Remedy Page Illustration

&; 

EN
- Engine will not start - Dirty air filter - Clean/replace air filter
(continued) - Spark plug socket - Connect spark plug socket;
disconnected from spark check connection between 

FR
plug; ignition lead incorrectly ignition lead and connector
fastened to socket
- Spark plug dirty or damaged; - Clean or replace spark plug; &; 
&; 

NL
incorrect electrode gap Adjust electrode gap
- Engine is flooded due to - Unscrew spark plug and dry; &; 
several starting attempts Set throttle lever to the STOP 15 19

IT
position, pull the starter cable
several times with the spark
plug removed

ES
(for MB 650 VS,
MB 655 VS/ GS/ RS)
- Mower housing is blocked - Clean mower housing; 16 24

PT
disconnect spark plug socket
before cleaning;

NO
also remove the ignition key 14 15
from the appliance
(MB 650 VE)

SV
FI
DA
PL
& see engine instruction manual
 If necessary, contact a specialist dealer; VIKING recommends VIKING specialist dealers.

0478 111 9918 E - EN 23


Fault Possible cause Remedy Page Illustration

- Starting problems or - Water in fuel tank and - Empty fuel tank, clean fuel &; 
deteriorating engine carburettor; carburettor tank, fuel line and carburettor &; 
performance blocked
- Dirty fuel tank - Clean fuel tank &; 
- Dirty air filter - Clean air filter
- Dirty spark plug - Clean spark plug &
- Mowing grass which is too - Work at appropriate cutting 9 8
long or too wet height and mowing speed for
mowing conditions

- No response when wheel - Wheel drive cable incorrectly - Re-adjust wheel drive cable 17 25
drive lever is actuated adjusted
- V-belt worn - Replace V-belt 
- Wheel drive cable damaged - Replace wheel drive cable 
(e.g. kinked)

- Vario drive speed control not - Lever moved in wrong - Tighten blade fastening 15 20
functioning direction screw(s)
- Vario drive cable disengaged - Attach or replace vario drive 
or damaged cable

- Engine overheating - Dirty cooling ribs - Clean cooling ribs 20; &
- Oil level in engine too low - Top up engine oil 10; & 10

& see engine instruction manual


 If necessary, contact a specialist dealer; VIKING recommends VIKING specialist dealers.

24 0478 111 9918 F - EN


DE
Fault Possible cause Remedy Page Illustration

17; 

EN
- Poor cut, lawn turning yellow - Mowing blade is blunt or worn - Re-sharpen or replace
mowing blade
- The rate of feed is too high in - Reduce the rate of feed 15; 9 20; 8

FR
relation to the cutting height and/or select correct cutting
height (do not work at lowest
cutting height = Level 1)

NL
- Engine speed too low - Set throttle lever to the MAX 14 16
position
(for MB 650 VS,

IT
MB 655 VS/ GS/ RS)

ES
- Ejection chute blocked - Mowing blade is worn - Replace the mowing blade 17; 
- Mowing grass which is too - Work at appropriate cutting 15; 9 20; 8

PT
long or too wet height and mowing speed for
mowing conditions (not at the
lowest cutting height = level 1)

NO
- Engine speed too low - Set throttle lever to the MAX 14 16
position
(for MB 650 VS,

SV
MB 655 VS/ GS/ RS)

FI
- Excessive vibration during - Blade fastening screw(s) are - Tighten blade fastening 17; 
operation loose screw(s)

DA
- Engine mounting is loose - Tighten engine fastening
bolts
- Blade imbalance due to - Re-sharpen (balance) or 17; 

PL
incorrect re-sharpening or replace blade
fracture
- Anti-vibration elements worn - Replace anti-vibration 
elements

& see engine instruction manual


 If necessary, contact a specialist dealer; VIKING recommends VIKING specialist dealers.

0478 111 9918 E - EN 25


Technical
specifications
Model Unit MB 650.0 T MB 650.1 V1 MB 650.0 VS
MB 650.1 VM2
MB 650.0 VE3
MB 650.0 VR4
Serial number 6360 6360 6360
Engine, design 4-stroke combustion engine
Type B&S B&S B&S
Series 675 Series 7501, 2 Series 675
Series 6753, 4
Displacement ccm 190 1611, 2 / 1903, 4 190
Nominal output at nominal speed kW - rpm 2.5 - 2800 2.5 - 2800 2.5 - 2800
Fuel tank l 0.9 1.01, 2 /0.93, 4 0.9
Battery type (MB 650.0 VE) - Lead / gel -
12V 3Ah
Starter Cable start Cable start1, 2, 4 / Cable start
Electric start3
Cutting utilities Cutter bar Cutter bar Cutter bar
Cutting width cm 48 48 48
Speed Cutter bars rpm 2800 2800 2800
Drive Cutter bars: permanent permanent BBC
In accordance with Guideline 2000/14/EC:
Guaranteed
Acoustic power level LWAd dB(A) 96 96 96
In accordance with Guideline 2006/42/EC:
Sound pressure level at
workplace LpA dB(A) 83 83/83/83/84 83
Uncertainty KpA dB(A) 2 2/2/2/2 2
Specified vibration characteristic
in accordance with EN 12096:
measured value ahw m/sec2 5.50 3.501, 2 / 5.343 / 6.014 5.75
Uncertainty Khw m/sec2 2.20 1.751, 2 / 2.143 / 2.404 2.30
Measurement in accordance with EN 20 643
Tightening torque
Blade fastening screw(s) Nm 60 - 65 60 - 65 45 - 55
Wheel drive, rear wheel 1-speed Vario Vario
Wheel diameter (front) mm 200 200/200/200/180 200
Wheel diameter (rear) mm 230 230/90 (Roller) 230
Cutting heights mm 30 - 85 30 - 85 30 - 855
Cutting heights MB 650.0 VR mm 20 - 75
Grass catcher bag capacity l 75 75 75
Weight kg 42 42/42/46/43 47
LxWxH cm 168x52x115 168x52x115 168x52x115
26 0478 111 9918 F - EN
DE
Model Unit MB 655.1 V MB 655.1 G MB 655.1 GS
MB 655.1 VM MB 655.1 VS
MB 655.1 VR MB 655.2 RS

EN
Serial number 6375 6375 6375
Engine, design 4-stroke combustion engine
Type B&S B&S B&S

FR
Series 750 Series 750 Series 750
Displacement ccm 161 161 161
Nominal output at nominal speed kW - rpm 2.5 - 2800 2.5 - 2800 2.5 - 2800

NL
Fuel tank l 1.0 1.0 1.0
Starter Cable start Cable start Cable start
Cutting utilities Cutter bar Cutter bar Cutter bar

IT
Cutting width cm 53 53 53
Speed Cutter bars rpm 2800 2800 2800
Drive Cutter bars: permanent permanent BBC

ES
In accordance with Guideline 2000/14/EC:
Guaranteed

PT
Acoustic power level LWAd dB(A) 98 98 98
In accordance with Guideline 2006/42/EC:
Sound pressure level at

NO
workplace LpA dB(A) 84 84 85
Uncertainty KpA dB(A) 2 2 2
Specified vibration characteristic

SV
in accordance with EN 12096:
measured value ahw m/sec2 3.80/3.80/3.80 3.80 3.80 / 3,50 (RS)
Uncertainty Khw m/sec2 1.90/1.90/1.90 1.90 1.90 / 1,75 (RS)

FI
Measurement in accordance with EN 20 643
Tightening torque

DA
Blade fastening screw(s) Nm 60 - 65 60 - 65 45 - 55
Wheel drive, rear wheel Vario 3-speed 3-speed /
Vario / Vario

PL
Wheel diameter (front) mm 200/200/180 200 200/200/180
Wheel diameter (rear) mm 230/90 (Roller) 230 230/90 (Roller)
Cutting heights mm 30 - 85 30 - 85 30 - 85
Cutting heights MB 655.1 VR/
MB 655.2 RS mm 20 - 75 20 - 75
Grass catcher bag capacity l 75 75 75
Weight kg 45/46/45 46 50/49/49
LxWxH cm 169x57x115 169x57x115 169x57x115

0478 111 9918 E - EN 27


CE - Manufacturer's
declaration of conformity
We, The product has been Measured sound power level: The year of manufacture and
VIKING GmbH developed and manufactured 94.1 dB(A) MB 650.0 T serial number appear on the
Hans Peter Stihl-Straße 5 in conformance with the 94.8 dB(A) MB 650.1 V identification plate of the
A-6336 Langkampfen / following standards: 94.5 dB(A) MB 650.0 VE machine.
Kufstein EN ISO 5395-1 94.8 dB(A) MB 650.1 VM
declare, that the machine, EN ISO 5395-2 95.4 dB(A) MB 650.0 VR Langkampfen,
94.1 dB(A) MB 650.0 VS 02.01.2016
manually-operated lawn
Applicable conformity 96.0 dB(A) MB 655.1 V VIKING GmbH
mower with combustion
assessment procedure: 96.0 dB(A) MB 655.1 VM
engine,
Appendix VIII (2000/14/EC) 96.3 dB(A) MB 655.1 VR
Manufacturer's
96.0 dB(A) MB 655.1 VS
brand: VIKING
Name and address of 96.0 dB(A) MB 655.1 G
Serial number: 6360 relevant, named location: 96.3 dB(A) MB 655.1 GS Sven Zimmermann
Type: MB 650.0 T TÜV Rheinland LGA Products 97.0 dB(A) MB 655.2 RS Head of Design
MB 650.1 V GmbH
MB 650.0 VE Tillystraße 2 Guaranteed sound power
MB 650.1 VM D-90431 Nuernberg level:
MB 650.0 VR 96 dB(A) MB 650.0 T
MB 650.0 VS Compilation and storage of MB 650.1 V
technical documentation: MB 650.0 VE This instruction manual is
Serial number: 6375 MB 650.1 VM protected by copyright. All
Sven Zimmermann
Type: MB 655.1 V MB 650.0 VR rights reserved, especially the
VIKING GmbH
MB 655.1 VM MB 650.0 VS right of reproduction,
MB 655.1 VR translation and processing
98 dB(A) MB 655.1 V
MB 655.1 VS using electronic systems.
MB 655.1 VM
MB 655.1 G MB 655.1 VR
MB 655.1 GS MB 655.1 G
MB 655.2 RS MB 655.1 VS
conforms to the following EC MB 655.1 GS
guidelines: MB 655.2 RS
97/68/EC, 2000/14/EC,
2014/30/EU, 2006/42/EC,
2006/66/EC (MB 650.0 VE)

28 0478 111 9918 F - EN


Minimising wear and
preventing damage

DE
Important information on 2. Observance of the - use of the product for If these operations are
maintenance and care of information in this sporting or competitive neglected, faults may arise
the product group instruction manual events which are the responsibility of

EN
Petrol lawn mowers The VIKING appliance must - resultant damage due to the user.
Please always observe the be used, maintained and continued use of the product These include:
following important stored with the care described with defective components

FR
- corrosive and other resultant
information for the prevention in this instruction manual. damage caused by incorrect
3. Maintenance operations
of damage or excessive wear Please refer to the engine storage
to your VIKING appliance: All work listed in the section

NL
manufacturer’s operating - Damage to the appliance
“Maintenance” must be
1. Wearing parts instructions for information on through the use of inferior-
performed regularly. If these
petrol and engine oil. quality spare parts.
Some parts of the VIKING maintenance operations

IT
appliance are subject to Any damage caused by non- cannot be carried out by the - Damage due to untimely or
normal wear even when used observance of the safety, user himself, a specialist inadequate maintenance or
properly and must be operating and maintenance dealer must be commissioned damage due to maintenance

ES
replaced in due time instructions is the sole to do it. or repair work not performed
depending on type and responsibility of the user. in the workshops of
VIKING recommends that you

PT
duration of use. This applies in particular to: have maintenance operations specialist dealers.
These include: - improper use of the product and repairs performed
- Blade - product modifications not exclusively by a VIKING

NO
approved by VIKING specialist dealer.
- Grass catcher bag
- The use of tools or VIKING specialist dealers
- Toothed belt
regularly attend training

SV
accessories which are not
- Protection bumpers courses and are provided with
approved or suitable for the
- Battery appliance, or are of inferior technical information.
(MB 650 VE) quality.

FI
- Brake band
(for MB 650 VS,

DA
MB 655 VS/ GS/ RS)
- Drive chain
(MB 650 VR,

PL
MB 655 VR/ RS)

0478 111 9918 E - EN 29


Service schedule

Please give this instruction manual Model: MB


to your VIKING specialist dealer
when you have maintenance work
performed on your VIKING product.
Serial number:
Your VIKING specialist will confirm
the correct performance of the
required service operations in the
VIKING dealer stamp
“Service schedule” section.

Handed over Next service


Date: Date:

Date: Date: Date:

VIKING dealer stamp VIKING dealer stamp VIKING dealer stamp

Next service Next service Next service


Date: Date: Date:

Date: Date: Date:

VIKING dealer stamp VIKING dealer stamp VIKING dealer stamp

Next service Next service Next service


Date: Date: Date:

30 0478 111 9918 F - EN


Chère cliente, cher client,

Nous vous remercions d'avoir Sommaire


choisi un produit de qualité de

DE
la société VIKING. À propos de ce manuel d'utilisation 2 Arrêt du moteur - variante I 14
Démarrage du moteur - variantes II 14
Ce produit a été fabriqué selon Tondeuses avec embrayage/frein
Embrayage de la lame 14
les procédés de fabrication les de lame (BBC) 2

EN
plus modernes et les Débrayage de la lame 15
Descriptif de l'appareil 3 Arrêt du moteur - variantes II 15
méthodes d'assurance de
qualité les plus évoluées afin Mise en marche/arrêt de la traction
Consignes de sécurité 3

FR
que vous puissiez tirer la plus Généralités 15
Préparatifs 3
grande satisfaction de votre Mise en marche de la traction 15
Précautions à prendre lors de la tonte 4
appareil et vous en servir avec Arrêt de la traction 16
Entretien et réparations 5

NL
la plus grande efficacité. Témoin du niveau de remplissage 16
Chargeur / batterie de démarrage 6
Si vous avez des questions au Vidage du bac de ramassage 16
Avertissement - L'essence est une
sujet de votre appareil, veuillez substance toxique et très inflammable 6 Entretien 16

IT
contacter votre distributeur Nettoyage de l'appareil 16
VIKING le plus proche ou Signification des pictogrammes 7
Roues et boîte de vitesses 17
directement la société de vente Contenu de l'emballage 7 Réglage du câble de traction 17

ES
VIKING de votre pays. Entretien de la lame 17
Nous vous souhaitons beau- Préparation de l'appareil 7
Démontage de la lame 18
coup de satisfaction avec Montage du guidon 7
Affûtage de la lame 18

PT
votre appareil VIKING. Éléments de réglage au guidon 8
Contrôle de l’équilibre de la lame 19
Accrochage du câble de démarrage 9
Montage de la lame 19
Montage du bac de ramassage 9
Batterie de démarrage 19

NO
Réglage en hauteur du guidon 9
Entretien du rouleau arrière
Réglage centralisé de la hauteur de coupe 9
(MB 650 VR, MB 655 VR, MB 655 RS) 19
Accrochage et décrochage du bac
Entretien de l'embrayage/frein de lame 20

SV
Dr. Peter Pretzsch de ramassage 10
Moteur à combustion 20
Carburant et huile moteur 10
Gérant Rangement de l'appareil 20
Consignes pour la tonte et le mulching 10 Rangement de l'appareil (hivernage) 20

FI
La philosophie de VIKING Tonte sur terrain en pente 10
Pièces de rechange courantes 20
consiste à poursuivre le Tondeuse avec rouleau arrière 11

DA
développement de sa gamme Mulching 11 Transport 21
de produits. Ceux-ci sont donc Zone de travail de l’utilisateur 11
susceptibles de faire l'objet de Protection de l'environnement 21
Manière de procéder pour le mulching 11
Dépose et mise au rebut

PL
modifications et de
perfectionnements techniques. Arceau de coupure du moteur 12 de la batterie (MB 650 VE) 21
Les représentations graphi- Embrayage/freinage de lame (BBC) 12 Recherche des pannes 22
ques, les photos ou les
données techniques peuvent Mise en service de l'appareil 12 Caractéristiques techniques 26
être modifiées. Elles n'ont donc Contrôle de l'embrayage/frein de lame 12
Déclaration de conformité "CE"
aucun caractère contractuel. Démarrage/arrêt du moteur - généralités 13
du fabricant 28
Démarrage du moteur - variante I 13
Le présent manuel d’utilisation
Comment limiter l'usure et éviter
est une notice originale du
les dommages 29
fabricant conformément à la
directive de l’Union Feuille d'entretien 30
Européenne 2006/42/EC.
0478 111 9918 F - FR Imprimé sur du papier non blanchi au chlore. Le papier est recyclable. L’enveloppe de protection ne contient pas d’halogène. 1
A propos de ce manuel Tondeuses avec embrayage/
d'utilisation frein de lame (BBC)

Symboles graphiques Remarques générales pour Les tondeuses VIKING Ne toucher la


lesquelles aucune illustration correspondant à la dési- lame que lorsque
Ce symbole indique la n'est disponible. gnation GS, VS, RS sont le moteur est
1 page où se trouvent les équipées d'un embrayage/ coupé, lorsque la
Exemple :
illustrations correspondant frein de lame (BBC). lame est
au passage du texte dans - Utilisation de l'appareil lors complètement
de manifestations sportives Comme pour toutes les
le manuel d'utilisation. immobilisée et
ou de concours tondeuses modernes, dès
que l'on relâche le guidon de lorsque la cosse de bougie
Les illustrations se trouvent au d'allumage est débranchée.
début du manuel d'utilisation la tondeuse alors que le
moteur tourne, la lame est
En plus de la description des immédiatement freinée Pour éviter toute blessure ou
Repérage des paragraphes tout dommage lors du
différentes étapes d'utilisation, jusqu'à son immobilisation
le présent manuel d'utilisation complète. Toutefois, grâce au maniement de la tondeuse,
Les étapes de l'utilisation se familiariser impérativement
contient des paragraphes système BBC, le moteur, lui,
décrites peuvent être repérées avec le fonctionnement du
présentant une importance ne s'arrête pas. Grâce à cette
de différentes manières. système BBC avant la
toute particulière. Ces fonction, après l'arrêt de la
paragraphes sont mis en lame, l'utilisateur peut faire première utilisation de la
Étape sans référence directe tondeuse ! L'actionnement du
évidence dans le manuel avancer la tondeuse, vider le
à une illustration. système BBC est décrit dans
d'utilisation par l'un des bac de ramassage de la
Exemple : symboles suivants : tondeuse ou remplacer le manuel d'utilisation, voir à
• Affûter la lame de manière l'obturateur mulching par ex. ce sujet en particulier les
homogène afin de prévenir Avertissement : risque et poursuivre tout de suite chapitres "Embrayage/frein
tout voile pouvant entraîner d'accident et de blessures, son travail sans à avoir de lame (BBC)", "Débrayage
des vibrations. et risque de dommages systématiquement à remettre de lame".
matériels importants. le moteur en route.
Étape avec référence directe
à l'illustration correspondante Informations pour une ATTENTION
située dans les pages meilleure utilisation de
d'illustrations (au début du l’appareil et pour éviter Ne jamais
manuel d'utilisation) et d’éventuels dysfonctionne- s'approcher de la
indiquant la position de la ments pouvant entraîner zone de rotation
pièce sur l'illustration au des endommagements de de la lame
moyen d'un chiffre. l’appareil ou de lorsque le moteur
Exemple : composants. tourne.
Desserrer Risque de blessures !
Utilisation de "gauche" et
1= la vis
"droite" dans le manuel
2= le levier ... d'utilisation :
L'utilisateur se tient derrière
l'appareil (en position de
travail) et regarde vers l'avant.

2 0478 111 9918 F - FR


Descriptif de l'appareil Consignes de sécurité

DE
Respecter impérative- Utiliser l’appareil l’esprit reposé Il est notamment interdit
1 ment les directives et en bonne forme physique et d'utiliser la tondeuse, sous
relatives à la préven- mentale. En cas de problèmes peine d'entraîner des

EN
A Guidon avec éléments tion des accidents de de santé, il convient de blessures à l'utilisateur,
de réglage travail lors de demander à son médecin s’il dans les conditions suivantes
l'utilisation de la est possible de travailler avec (liste non exhaustive) :
B Câble de démarrage tondeuse. l’appareil. Il est interdit de

FR
utilisation en coupe-bordures
Lire attentivement le tondre après avoir absorbé des pour les buissons, les haies et
C Renfort du guidon substances (médicaments,
manuel d'utilisation, les arbustes,
dans son intégralité, drogues, alcool, etc.) risquant

NL
D Molette de serrage coupe de plantes grimpantes,
avant la première d'entraver la vue, la dextérité
E Moteur ou le jugement. tonte de gazon sur les toits et
mise en service et le conserver les balcons,
F Poignée de transport pour pouvoir le consulter Avant d'utiliser l'appareil pour

IT
ultérieurement. la première fois, demander au nettoyage des allées (en guise
G Partie inférieure du vendeur ou à une personne d'aspirateur, de souffleur ou de
Respecter les consignes chasse-neige), broyage
carter d'utilisation et d'entretien compétente des explications

ES
quant à l'utilisation correcte de d'arbustes et de branches,
H Renforts latéraux contenues dans la notice
d'utilisation "moteur". l'appareil. nivellement de terrains
Les enfants ou personnes dont bosselés (taupinières par
I Indicateur de la hauteur Se familiariser avec les

PT
les capacités physiques, exemple), transport de l'herbe
de coupe différentes fonctions liées à
sensorielles ou mentales sont coupée sauf avec les
l'utilisation de l'appareil. Ne accessoires prévus à cet effet
J Réglage centralisé de la jamais laisser des enfants ou limitées, ainsi que les

NO
hauteur de coupe personnes dont l'expérience et (bac de ramassage).
d'autres personnes n'ayant pas
K Molette de réglage de pris connaissance du manuel les connaissances sont
d'utilisation utiliser la tondeuse. insuffisantes ou les personnes Préparatifs
hauteur du guidon

SV
Les jeunes de moins de 16 qui ne se sont pas familiarisés
L Bac de ramassage ans ne doivent pas utiliser la avec les instructions ne doivent - Porter
tondeuse. N'utiliser en aucun pas être autorisés à utiliser cet systématique-
M Protection anti-

FI
cas la tondeuse lorsque des appareil. ment des
pincement du câble personnes, en particulier des Surveiller les enfants afin de chaussures de
N Déflecteur de sécurité enfants, ou des animaux se s’assurer qu’ils ne jouent pas sécurité avec semelle

DA
trouvent à proximité. L'âge avec l’appareil. antidérapante et un
O Témoin du niveau de minimum de l'utilisateur peut Attention ! pantalon pendant la tonte.
remplissage varier en fonction de la N'utiliser la tondeuse que pour Ne pas tondre pieds nus

PL
législation locale. tondre du gazon. Toute autre
P Interrupteur d’allumage ou en sandales par
avec clé de contact Ne pas oublier que le propriétaire, utilisation est à proscrire car
exemple.
(MB 650 VE) ou la personne utilisant la elle pourrait entraîner des
tondeuse, est responsable des blessures à des tiers ou des - Contrôler la totalité du
Q Obturateur mulching accidents causés à des tiers et à dommages sur l'appareil. terrain où l'appareil va être
(pour MB 650 VM, leurs biens. Risque d'accident ! utilisé et enlever toutes les
MB 655 VM) Danger de mort par pierres, tous les bâtons, fils
étouffement ! de fer, os et autres corps
R Douille de charge
Risque d'étouffement étrangers qui pourraient
(MB 650 VE)
pour les enfants en jouant avec être projetés par l'appareil.
Z Batterie les emballages. Tenir
(MB 650 VE) impérativement les emballages
0478 111 9918 F - FR hors de portée des enfant. 3
- Effectuer systématique- Précautions à prendre lors - Ne jamais fixer d’objets au
ment un contrôle visuel de la tonte guidon (p. ex. des

46,6
avant d’utiliser l’appareil vêtements de travail).
pour vérifier le parfait état - Tenir toute autre max. 25°
- N'avancer que pas à pas.
de l’outil de coupe, des vis personne
éloignée de la Plus vous allez vite avec la
de fixation, de la tôle de 100
zone de danger. tondeuse et plus les
protection et de l’ensemble risques d'accident Pour permettre une
de l’unité de coupe (voir le - Débrayer l'outil de coupe et
l'entraînement (si augmentent : risque de lubrification suffisante du
chapitre « Entretien des trébucher, de glisser, etc. moteur en cas d’utilisation
disponibles) avant de
lames de coupe »). démarrer le moteur. de l’appareil dans des
- Adopter une position stable
- N'utiliser en aucun cas la - Placer la tondeuse sur une dans les pentes. Éviter de terrains en pente, observer
tondeuse avec des surface plane pour la tondre sur des pentes très les indications figurant
dispositifs ou grilles de démarrer. raides pour éviter de dans la notice d’utilisation
sécurité endommagé(e)s, L’appareil ne doit pas être du moteur.
perdre le contrôle de la
sans embrayage de lame, incliné lors du démarrage du - Attention !
moteur. tondeuse.
sans freinage de lame, ou Faire très attention en
- Démarrer le moteur - Tondre perpendiculaire-
sans dispositif de sécurité marche arrière ou en tirant
conformément aux ment à la pente et jamais
(par ex. sans déflecteur de sur la tondeuse.
consignes d’utilisation. en montée ou en descente
sécurité ni bac de Veiller à respecter une Risque de chute !
afin de ne pas recevoir la
ramassage). distance de sécurité entre - Faire extrêmement
tondeuse sur soi, moteur
- Pour votre sécurité, utiliser les pieds et l’outil de coupe. attention en couchant la
en marche, en cas de
systématiquement un bac - Éviter dans la mesure du tondeuse ou en la tirant
perte de contrôle de
de ramassage en parfait possible de tondre lorsqu'il vers soi.
l'appareil.
état. pleut ou lorsque l'herbe est - Arrêter le moteur ou
mouillée. - Être particulièrement
- Ne retirer ou ne ponter en débrayer la lame lorsqu’il
Les risques d'accident prudent en cas de
aucun cas les dispositifs augmentent lorsque l'herbe est nécessaire de pencher
changement de direction
de sécurité montés sur est mouillée (Risque de la tondeuse pour la
de la tondeuse sur une
l'appareil, par exemple en dérapage). pousser ou la transporter
pente, afin d'éviter d'en
ficelant la poignée de - Ne tondre qu'à la lumière du sur des surfaces autres
perdre le contrôle.
commande au guidon. jour ou si la pelouse est que le gazon et pour la
suffisamment éclairée. - Pour des raisons de transporter vers d’autres
- Ne confier ou ne prêter sécurité, ne pas utiliser
l'appareil qu'à des - Ne jamais utiliser l’appareil terrains à tondre.
par temps de pluie ou l'appareil sur des terrains
personnes qui sont déjà
d’orage, en particulier en inclinés à plus de 25°
familiarisées avec son
utilisation. Toujours cas de risque de foudre. (46,6 %).
remettre le manuel - Utiliser l'appareil avec Risque de blessure !
d'utilisation aux personnes extrême prudence lors des Une pente de 25° corres-
utilisant l'appareil. travaux à proximité de pond à une montée
pentes, de bordures de verticale de 46,6 cm pour
- Respecter la réglementation terrain, de fossés et de
locale relative aux horaires une distance horizontale
digues. Veiller tout de 100 cm.
d'utilisation pour les outils particulièrement à respecter
de jardin à moteur. une distance suffisante avec
ces zones dangereuses
4 0478 111 9918 F - FR
DE
- Ne pas modifier le réglage - lorsque la lame a touché Entretien et réparations Les pièces d’origine VIKING
d'origine du moteur. un corps étranger. sont reconnaissables aux
- Ne jamais ouvrir Contrôler si l'outil de coupe Retirer impérative- numéros de pièces VIKING,

EN
le déflecteur de est endommagé. ment la cosse de au monogramme VIKING et
sécurité ou ne - avant de contrôler, bougie du moteur ; aux codes des pièces de
jamais vider le nettoyer ou réparer la retirer également la rechange VIKING.

FR
clé de contact de l’appareil Il est possible que les pièces
bac de ramassage tant tondeuse.
(MB 650 VE) de petite taille ne disposent
que la lame est en - si la tondeuse
mouvement. Les lames en Effectuer uniquement les que du code de référence.

NL
commence à vibrer
rotation peuvent entraîner travaux d'entretien décrits - Veiller à ce que tous les
fortement. Il est alors
des blessures graves. dans le manuel d'utilisation. écrous, boulons et vis
nécessaire de
- Attention ! l'inspecter Confier tous les autres travaux soient bien fixés, afin que

IT
Ne jamais immédiatement. à un revendeur spécialisé. l'utilisation de l'appareil soit
toucher aux VIKING recommande de sans danger.
- avant de soulever ou de

ES
pièces en porter la tondeuse. s'adresser exclusivement aux - Si l'outil de coupe ou la
rotation avec les pieds ou revendeurs agréés VIKING tondeuse a heurté un
- avant de transporter
les mains. Ne jamais pour les travaux d’entretien et obstacle ou un corps
l'appareil.

PT
toucher la lame en les réparations. étranger, arrêter le moteur
- Lorsque l'on s'éloigne et faire vérifier la tondeuse
mouvement. Se tenir de la tondeuse. Les revendeurs agréés
systématiquement éloigné VIKING bénéficient par un spécialiste.

NO
- Avant de faire le plein - Ne pas mettre la tondeuse
du déflecteur de sécurité. régulièrement de formations et
d'essence. en marche tout
Respecter systématique- sont informés des évolutions
ment la distance de - faire attention au techniques. particulièrement si le

SV
sécurité donnée par la fait que l'outil de vilebrequin est
N’utiliser que des outils, des
longueur du guidon. coupe met endommagé ou déformé et
accessoires et des pièces de
Risque de blessures ! quelques si la lame de coupe et la
rechange de qualité.

FI
secondes à s'immobiliser Le non-respect de cette tôle de protection sont
- Arrêter le moteur et retirer après la coupure du consigne peut entraîner un endommagées ou tordues.
la cosse de bougie du moteur. risque de blessures ou Risque de blessures

DA
moteur ; retirer également
- Afin de prévenir tout risque d’endommagement de la dues à des pièces
la clé de contact de endommagées !
l’appareil (MB 650 VE): d'incendie, nettoyer tondeuse.
régulièrement le moteur, VIKING recommande - Contrôler régulièrement

PL
- avant d'éliminer tout les ailettes de refroidisse- fortement d’utiliser les outils, l'état et l'usure du bac de
blocage ou bourrage ment et l'échappement et accessoires et pièces de ramassage et son
dans le canal d'éjection. retirer l'herbe, les feuilles rechange d'origine VIKING. Ils fonctionnement.
et les tâches d'huile (ou de ont été conçus de manière
graisse). optimale pour les tondeuses
et les besoins de l’utilisateur.

0478 111 9918 F - FR 5


- Pour des raisons de • Contrôler régulièrement le - Faire le plein d'essence - Ne jamais ranger l'appareil
sécurité, remplacer les parfait état du câble de avant de démarrer le avec de l'essence dans le
pièces usées ou charge. Faire remplacer les moteur. Ne pas ouvrir le réservoir dans un bâtiment
endommagées. câbles endommagés. réservoir d'essence ou ne fermé. Les vapeurs
- Remplacer impérativement • Avant la mise au rebut de pas faire le plein de la d'essence pourraient entrer
les autocollants la tondeuse, retirer la tondeuse lorsque le moteur en contact avec des
d'avertissement et de batterie de démarrage et la tourne ou lorsqu'il est flammes ou des étincelles
danger devenus illisibles. mettre au rebut encore chaud. L'essence et s'enflammer.
Votre revendeur spécialisé conformément aux pourrait se renverser - Laisser refroidir le moteur
VIKING vous fournira des prescriptions en vigueur. risque d'incendie ! avant de ranger la
autocollants neufs. - Si le réservoir a débordé, tondeuse dans un local
ne démarrer le moteur fermé.
Avertissement - L'essence
Chargeur / batterie de qu'après avoir nettoyé les - L'appareil dégage des gaz
est une substance toxique
démarrage zones souillées. Éviter de toxiques dès que le
et très inflammable
démarrer la tondeuse tant moteur est en
que les émanations marche. Ces gaz
• Recharger la batterie de - Ne conserver l'essence d'essence ne se sont pas peuvent être inodores et
démarrage uniquement que dans les réservoirs dissipées (essuyer la invisibles. Ne jamais utiliser
avec le chargeur livré avec prévus à cet effet. zone). la tondeuse dans un
cette tondeuse.
- Conserver l'essence à - Reposer et refermer endroit fermé ou mal aéré.
• Ne brancher le chargeur l'abri d'étincelles, correctement le réservoir à Vous risquez de vous
qu’à la tension secteur de flammes, de essence et le bidon. asphyxier !
indiquée sur la plaque sources de chaleur
- Pour des raisons de - Si vous devez vider le
signalétique. et d'autres sources
sécurité, contrôler réservoir d'essence, faites-
• Ne jamais recharger la de feu. le à l'air libre (faire tourner
régulièrement l’état et
batterie de démarrage - Transporter l'appareil le moteur jusqu'à ce qu'il
l’étanchéité des conduites
avec un chargeur d’une lorsque le réservoir est s'arrête).
de carburant, du robinet
autre marque. Cela peut vide.
d’alimentation en
endommager la batterie, - Ne faire le plein de carburant, du réservoir, du
provoquer une surchauffe, carburant qu'à l'air libre et bouchon du réservoir et
une électrocution, une fuite ne pas fumer au cours de des raccordements, et les
de l’électrolyte et entraîner cette opération. remplacer si nécessaire
ainsi de graves blessures
- Ne pas remplir complète- (demander conseil à un
corporelles.
ment le réservoir à spécialiste, VIKING
• Ne pas ouvrir la batterie de essence, laisser 4 cm sous recommande les
démarrage. le bord de la tubulure de revendeurs agréés
• Ne pas utiliser le chargeur remplissage, de sorte que VIKING).
à d’autres fins que la le carburant ait assez de - Faire remplacer le tuyau
recharge de la batterie de place en cas de dilatation. d'échappement et la tôle
démarrage. de protection en cas
• Ne pas court-circuiter la d'endommagement.
batterie de démarrage.

6 0478 111 9918 F - FR


Signification des
pictogrammes Contenu de l'emballage Préparation de l'appareil

DE
Attention ! MB 650 T/ V/ REMARQUE
Lire le manuel VE/ VM/ VR 2
d'utilisation avant la MB 655 V/ VM/ Placer l'appareil sur une

EN
mise en marche de VR/ G Rep. Désignation Qté. surface plate et stable pour
l'appareil. Démarrage du moteur effectuer ces opérations.
1 Appareil de base 1
MB 650 VS

FR
Risque de blessure ! MB 655 VS/ GS 2 Douille du guidon 2
Montage du guidon
Tenir toute autre MB 655 RS 3 Vis à tête bombée 2 3

NL
personne éloignée Placer le levier
de la zone de d’accélération en 4 Molette de serrage 2
Mettre en place les douilles
danger. position MAX, 5 Protection du guidon :
démarrer le moteur, activer la

IT
anti-pincement Mettre en place
lame du câble 2
Risque de blessure ! 2= les douilles du guidon
MB 650 VE (MB 650 T 1) sur le

ES
Débrancher la bougie
d'allumage avant Insérer la clé de 6 Partie supérieure du A= guidon comme illustré
d'effectuer des contact bac de ramassage 1 sur la figure.

PT
travaux sur l'outil de et démarrer le
moteur 7 Partie inférieure du REMARQUE
coupe, des travaux
bac de ramassage 1
de maintenance et

NO
de nettoyage. 8 Goujons 2 Monter les douilles du
guidon de telle façon que le
Risque de blessures ! MB 650 T/ V/ 9 Clé de contact 1 trou carré se trouve à

SV
Tenir les mains et les VE/ VM/ VR (MB 650 VE) l’intérieur du guidon. Les
pieds éloignés des MB 655 V/ VM/ alésages du guidon et le trou
VR/ G 10 Chargeur 1
lames ! (MB 650 VE) carré des douilles du guidon
Arrêt du moteur

FI
Le dispositif de doivent être alignés.
coupe continue de • Manuel d'utilisation 1
MB 650 VS
tourner quelques MB 655 VS/ GS • Manuel d'utilisation Montage du guidon :

DA
secondes après MB 655 RS Moteur 1 Mettre en place
l’arrêt de l’appareil Arrêt de la lame A= le guidon sur les deux
(frein moteur/frein de REMARQUE 13= parties inférieures du

PL
lame). Mise en marche
guidon.
de la traction
En fonction du pays, VIKING Enfoncer
fournit des chargeurs dotés 3= les vis à tête bombée de
de différentes prises. Les l’intérieur dans les
figures correspondent à des alésages et les visser
Attention ! chargeurs dotés de prises avec
Ne jamais s'approcher de la aux normes européennes. 4= les molettes de réglage.
zone de rotation de la lame Le branchement au secteur
lorsque le moteur tourne. de chargeurs dotés de prises
Risque de blessure ! différentes est similaire.

0478 111 9918 F - FR 7


REMARQUE Montage de la protection Danger de pincement ! Éléments de réglage
anti-pincement du câble La partie supérieure du au guidon 4
Ces filetages sans fin de droite : guidon peut basculer
empêchent que les molettes lorsque la molette de S= Levier de traction
de serrage ne se détachent REMARQUE serrage est desserrée. Tous les modèles
d'elles-mêmes des vis Maintenir d’une main la
(sécurité perte). Il n’y a aucun câble Bowden partie supérieure du guidon T= Levier d'arrêt du moteur
du côté droit du guidon sur le (A) dans la position la plus MB 650 T/ V,
Montage de la protection modèle MB 650 T. C’est haute possible pour MB 650 VE/ VM/ VR,
anti-pincement du câble pourquoi seule la protection dévisser la molette de MB 655 V/ VM/ VR/ G
de gauche : anti-pincement du câble serrage. T= Levier d'arrêt de lame
gauche (5) doit être montée MB 650 VS,
Rabattre le guidon pour un
REMARQUE sur ce modèle. MB 655 VS/ GS/ RS
nettoyage, un transport et un
Monter la protection anti- Le montage de rangement plus facile et
compact de l'appareil : U= Levier d'embrayage de
pincement du câble (5) 5= la protection anti- lame
uniquement comme illustré pincement du câble de MB 650 VS,
sur la figure. Les câbles et droite s’effectue de la 4= Serrer les molettes de
serrage jusqu'à ce que MB 655 VS/ GS/ RS
câbles Bowden doivent être même façon que pour le
guidés sous le guidon. côté gauche. celles-ci se déplacent
légèrement dans un sens V= Levier de traction Vario
Desserrer la poignée (4) et dans l'autre dans les MB 650 V/ VE/ VM/ VR,
avant le montage si Basculement du guidon :
filetages sans fin. MB 650 VS,
nécessaire. MB 655 V/ VM/ VR/ VS/
ATTENTION • Rabattre la partie
supérieure du guidon et MB 655 RS
Placer tous les câbles et
Risque de blessure ! la laisser reposer sur la V= Levier de traction à
les câbles Bowden dans
la Arrêter impérativement le partie inférieure du carter. 3 vitesses
5= protection anti-pincement moteur avant de rabattre le MB 655 G/ GS
du câble. guidon et débrancher la
Faire passer tout d’abord cosse d’allumage ; retirer W= Levier d'accélération
la protection anti- également la clé d’allumage MB 650 VS,
pincement du câble dans (9) (MB 650 VE). Aucune MB 655 VS/ GS/ RS
14= l’alésage supérieur de la charge ne doit être
13= partie inférieure du appliquée à la partie
guidon. Enclencher supérieure du guidon (p. ex.
ensuite la protection anti- des vêtements accrochés
pincement du câble dans au guidon).
15= l’orifice oblong inférieur
de la partie inférieure du
guidon.

8 0478 111 9918 F - FR


DE
Accrochage du câble Faire passer REMARQUE J= Le levier de réglage
de démarrage 5 8= les goujons, de centralisé de la hauteur
l'intérieur, dans les Veiller à un réglage de coupe est placé sur le

EN
Débrancher orifices prévus à cet identique du guidon à côté gauche de l'appareil
16= la cosse de bougie effet. gauche et à droite. (voir schéma).
d'allumage du moteur. Enclencher la partie Saisir l'appareil au

FR
Relever supérieure du bac de Resserrer niveau de
T= le levier d'arrêt du ramassage sur la partie K= la molette de serrage en Y= la poignée, tirer
moteur pour desserrer le inférieure, en appuyant la tournant dans le sens J= le levier de réglage vers

NL
frein moteur et le des aiguilles d'une le haut et le maintenir
maintenir dans cette montre. ainsi pour dégager le
Réglage en hauteur du
position. mécanisme d'encoche.

IT
guidon 7
(pas nécessaire pour Réglage centralisé de • Soulever ou abaisser
MB 650 VS, Le guidon peut être réglé en la hauteur de coupe l'appareil pour régler la
8

ES
MB 655 VS/ GS/ RS) hauteur en position hauteur de coupe voulue.
Tirer lentement sur I (basse), Celle-ci peut être relevée
ATTENTION
B= le câble de démarrage et II (moyenne) ou sur

PT
l'accrocher dans III (haute) : I= l'indicateur de la hauteur
Risque de blessure !
X= le guide de câble comme de coupe.
Avant le réglage de la
indiqué sur l'illustration. Desserrer Relâcher

NO
hauteur de coupe, le
K= la molette de serrage du J= le levier de réglage et le
moteur doit être arrêté ou
REMARQUE réglage de hauteur du laisser s'enclencher dans
la lame désaccouplée.
guidon en la tournant le réglage de la hauteur

SV
Le guide de câble (X) est dans le sens inverse des de coupe.
Il est possible de choisir parmi
réglable le long du guidon aiguilles d'une montre sept hauteurs de coupe
(tournevis Torx 25 non (env. cinq tours).

FI
différentes entre 30 mm et
fourni avec l'appareil). Saisir 85 mm (MB 650 VR,
A= le guidon avec les deux MB 655 VR/ RS:

DA
Montage du bac de mains et le placer à la 20 mm et 75 mm).
ramassage position voulue en le
6 relevant ou en Niveau 1 = hauteur de coupe

PL
l'abaissant. minimale
Poser
6= la partie supérieure du Niveau 7 = hauteur de coupe
bac de ramassage sur maximale
7= la partie inférieure du
bac de ramassage.

0478 111 9918 F - FR 9


Consignes pour la tonte
et le mulching

Accrochage et Accrochage : Carburant et huile REMARQUE


décrochage du bac de 9 Le bac de ramassage est moteur 10
ramassage accroché sur l'appareil à Pour obtenir un beau gazon
l'aide REMARQUE bien dense, il est nécessaire
ATTENTION 17= des évidements dans la de le tondre souvent et
partie supérieure du bac Faites le plein d'huile suffisamment court. Ne pas
Risque de blessure ! de ramassage au niveau moteur avant la première tondre la pelouse trop court
18= des boulons de fixation. mise en route (voir la notice par temps chaud et sec, sinon
Avant l'accrochage et le
décrochage du bac de • Baisser le déflecteur de d'utilisation du moteur)! elle jaunira ou sera brûlée par
ramassage, le moteur doit sécurité à la main le soleil et perdra son bel
être arrêté ou la lame jusqu'au bac de Huile moteur aspect !
débrayée. ramassage. Consulter la notice Pour obtenir une pelouse bien
Rabattre d'utilisation du moteur pour uniforme, utiliser une lame
REMARQUE N= le déflecteur de sécurité connaître le type et la quantité aiguisée (et pas émoussée).
à la main. d'huile moteur à utiliser. C'est pourquoi il est
Pour les appareils équipés nécessaire de la faire aiguiser
Effectuer un contrôle régulier
de l'obturateur mulching, Décrochage : régulièrement (par le
du niveau d'huile (voir la
celui-ci doit être retiré du Soulever le bac de revendeur spécialisé VIKING).
notice d'utilisation du moteur).
canal d'éjection avant ramassage, le décrocher
l'accrochage du bac de des Éviter de dépasser ou de
ramassage (voir chapitre tomber en dessous des Tonte sur terrain en
18= ergots de fixation et le
"Mulching", pour niveaux prescrits. pente 11
retirer.
MB 650 VM, Rabattre
MB 655 VM) Carburant Pour des raisons de sécurité,
N= le déflecteur de sécurité ne pas utiliser l'appareil sur
à la main. Recommandation :
Ouvrir et maintenir Il est recommandé d'utiliser des terrains inclinés à plus de
N= le déflecteur de sécurité. de l'essence sans plomb 25° (46,6 %).
(SP 95) de marque (voir la Risque de blessure !
notice d'utilisation du moteur) ! Une pente de 25° correspond
à une montée verticale de
Utiliser un entonnoir pour faire
46,6 cm pour une distance
le plein (non livré avec la
horizontale de 100 cm.
tondeuse).
Pour permettre une
lubrification suffisante du
moteur en cas d’utilisation de
l’appareil dans des terrains en
pente, observer les
indications figurant dans la
notice d’utilisation du moteur.

10 0478 111 9918 F - FR


DE
Tondeuse avec Insertion de l'obturateur Retrait de l'obturateur Manière de procéder
rouleau arrière 12 mulching mulching pour le mulching

EN
Les tondeuses MB 650 VR, Pour utiliser l'appareil comme Pour utiliser l'appareil comme Pour procéder au mulching,
MB 655 VR, MB 655 RS sont une tondeuse mulching, une tondeuse à éjection sélectionner une hauteur de
équipées d’un rouleau l'obturateur mulching doit être arrière ou de ramassage coupe de quatre à sept,

FR
d’entraînement en deux monté : (avec bac de ramassage optimale pour hacher l'herbe.
parties sur l’essieu arrière. Ouvrir et maintenir accroché), enlever l'obturateur Si la hauteur de coupe est
Cela permet la tonte exacte • le déflecteur de sécurité. mulching de l'appareil. trop basse, le carter de la

NL
des bordures de pelouse ou Insérer Ouvrir et maintenir tondeuse peut se boucher et
le long de plantes. Q= l'obturateur mulching • le déflecteur de sécurité. avoir pour conséquence de
bloquer la lame.

IT
De plus, le gazon est lissé dans le canal d'éjection Tirer
et le laisser s'enclencher, 20= la languette d'arrêt vers Des brins d'herbe coupés
dans le sens de la marche,
en exerçant une pression le haut. restent sur la pelouse et ne
afin de dessiner de belles

ES
par le haut à l'aide Exercer une pression par sont pas propulsés sur le
bandes sur le gazon.
19= des deux ergots de le bas sur l'obturateur gazon.
verrouillage, sur le carter mulching et décrocher Sélectionner la vitesse de

PT
Mulching de manière audible (voir les deux travail et la hauteur de coupe
13 illustration). 19= ergots de verrouillage du pour le mulching de façon à
carter. ce que la lame bi-plan puisse

NO
Rabattre
Les tondeuses multifonctions Extraire l'obturateur hacher l'herbe de manière
• le déflecteur de sécurité.
MB 650 VM, MB 655 VM sont mulching hors du canal optimale pour obtenir une
équipées d'une lame bi-plan d'éjection en le tirant en belle pelouse bien uniforme.

SV
spéciale et d'un obturateur Zone de travail de biais vers le haut. En cas d'herbe haute, tondre
mulching déjà monté. l’utilisateur 35 la pelouse en passant
Rabattre
plusieurs fois (la première

FI
• le déflecteur de sécurité
ATTENTION Pour des raisons de sécurité, (tondeuse à éjection coupe en position haute puis
l’utilisateur doit toujours se arrière) ou accrocher le baisser progressivement la

DA
Risque de blessure ! tenir dans la zone de travail bac de ramassage et hauteur de coupe).
Avant l'insertion ou le retrait située derrière le guidon lors rabattre le déflecteur de Il n'est pas recommandé de
de l'obturateur mulching, le du démarrage du moteur à sécurité. procéder au mulching avec de

PL
moteur doit être arrêté. combustion et lorsque le l'herbe humide ou lorsque
moteur tourne. Respecter l'herbe est trop haute.
systématiquement la distance
de sécurité donnée par la
longueur du guidon.
La tondeuse doit
exclusivement être utilisée par
une seule personne, les tiers
doivent se tenir éloignés de la
zone de danger.

0478 111 9918 F - FR 11


Arceau de coupure du Embrayage/frein de lame Mise en service de
moteur (BBC) l'appareil
ATTENTION Contrôle de l'embrayage/
4 4 frein de lame
- Contrôler la totalité du
MB 650 T/ V/ VE/ VM/ VR, MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ terrain où l'appareil va être MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/
MB 655 V/ VM/ VR/ G sont RS sont équipées d'un utilisé et enlever toutes les RS:
équipées d'un dispositif de embrayage/ frein de lame : pierres, tous les morceaux Procéder à ce test de
coupure du moteur. La lame peut être de bois, fils de fer, os et fonctionnement trois fois
Une fois le dispositif de embrayée, moteur en autres corps étrangers. avant toute utilisation :
coupure du moteur marche, en actionnant - Mettre le moteur en • Démarrer le moteur selon
déclenché (relâchement T= le levier d'arrêt de lame marche conformément aux les directives du manuel
de et consignes d'utilisation. d'utilisation.
T= levier de coupure du U= le levier d'embrayage de - Faire extrêmement • Mettre la lame en marche
moteur), le moteur ainsi lame (maniement à deux attention en couchant la selon les directives du
que la lame de coupe mains). tondeuse ou en la tirant manuel d'utilisation.
s'arrêtent dans les 3 Après le débrayage vers soi.
Une lame en marche émet un
secondes qui suivent. (relâchement du - Risque de blessures ! bruit de rotation nettement
Mesure du délai T= levier d'arrêt de lame), la Ne jamais toucher aux perceptible. Le fonctionne-
d’immobilisation lame est débrayée et pièces en rotation avec les ment de la lame est signalé
Après le démarrage du freinée jusqu'à son pieds ou les mains. par le bruit de rotation émis et
moteur à combustion, la lame immobilisation complète
- Porter systématiquement peut être contrôlé ainsi.
tourne et un bruit de rotation en quelques secondes
des chaussures de
s’entend. Le délai (voir chapitre "Embrayage/
sécurité avec semelle • Relâcher le guidon.
d’immobilisation correspond à débrayage de la lame").
antidérapante et un L'embrayage/frein de lame
la durée du bruit de rotation Le moteur continue de pantalon pendant la tonte. desserre la lame de
une fois l'arceau de coupure tourner. Ne pas tondre pieds nus l'entraînement du moteur et la
du moteur relâché, il peut se ou en sandales par
ATTENTION freine. La lame s’immobilise
mesurer avec un exemple. dans les 3 secondes qui
chronomètre. Si le délai est - N'utiliser en aucun cas la
Risque de blessure ! suivent.
dépassé, ne pas mettre tondeuse lorsque des
l’appareil en marche. VIKING Ne pas modifier la méthode
d'actionnement à deux personnes, des enfants ou
vous recommande de vous des animaux se trouvent à
adresser à un revendeur mains, par exemple en
ficelant le levier d'arrêt de proximité.
spécialisé VIKING
lame (T) au volant.
ATTENTION

Risque de blessure !
Ne pas ponter le dispositif
de coupure du moteur, par
exemple en ficelant le levier
d'arrêt du moteur (T) au
volant.

12 0478 111 9918 F - FR


DE
Ce processus s'accompagne Démarrage/arrêt du Démarrage du moteur - Étape deux :
de la disparition du bruit de moteur - généralités variante I 14 MB 650 T/ V/ VM/ VR,
rotation. Lorsque la lame est MB 655 V/ VM/ VR/ G

EN
immobilisée, aucun bruit de Le démarrage et l'arrêt du MB 650 T/ V/ VE/ VM/ VR, Tirer lentement
rotation ne doit être audible. moteur, ainsi que l'embrayage MB 655 V/ VM/ VR/ G B= le câble de démarrage
Le délai d’immobilisation et le débrayage de la lame jusqu'à sentir une

FR
correspond à la durée du bruit sont décrits ci-après. REMARQUE résistance, puis le tirer
de rotation après le On distingue quatre variantes d'un coup sec à une
débrayage, il peut se mesurer de modèle : Le moteur est équipé d'un longueur de bras

NL
avec un chronomètre. réglage de l'accélération environ.
Variante I prédéfini et fonctionne • Relâcher le câble
MB 650 T/ V/ VE/ VM/ VR, toujours au régime optimal. lentement pour qu'il

IT
ATTENTION MB 655 V/ VM/ VR/ G Un réglage manuel n'est puisse s'enrouler
Réglage de l'accélération pas nécessaire. correctement dans le
Risque de blessure !

ES
prédéfini avec starter lanceur.
En cas de test de automatique. Le modèle MB 650 VE est
livré avec une batterie de Répéter l'opération
fonctionnement négatif (bruit jusqu'au démarrage du
démarrage chargée.

PT
de rotation encore Variante II moteur si nécessaire.
perceptible malgré le MB 650 VS, La batterie de démarrage
relâchement du guidon, délai MB 655 VS/ GS/ RS se recharge automatique- MB 650 VE

NO
d'immobilisation trop long), ment pendant la tonte. Insérer
Accélération réglable avec
arrêter le moteur, 9= la clé de contact dans le
starter automatique. Ne pas démarrer la
débrancher les cosses des commutateur d’allumage.

SV
bougies d'allumage et tondeuse dans l'herbe
haute ou lorsque la Tourner
consulter un revendeur
tondeuse est réglée sur la 9= la clé de contact dans le
spécialisé.
sens des aiguilles d’une

FI
VIKING recommande de hauteur de coupe minimum,
car le moteur démarrerait montre.
s'adresser exclusivement
difficilement. • Ne pas actionner le
aux revendeurs agréés

DA
démarreur plus de trois à
VIKING pour les travaux
Étape une : cinq secondes sans
d’entretien et les
Pousser interruption.

PL
réparations.
T= le levier d'arrêt du Si le moteur ne démarre
moteur contre le guidon pas, relâcher la clé de
et le maintenir. contact et actionner la
clé de contact de
nouveau au bout de dix
secondes.

0478 111 9918 F - FR 13


• Relâcher la clé de Démarrage du moteur - Embrayage de la REMARQUE
contact dès que le variantes II 16 lame 17
moteur a démarré. Tirer rapidement le levier
Éviter de faire MB 650 VS, MB 650 VS, d'embrayage de lame (U)
redémarrer le moteur MB 655 VS/ GS/ RS MB 655 VS/ GS/ RS vers l'arrière pour éviter tout
lorsqu’il tourne. patinage inutile de
Étape une : REMARQUE l'embrayage de lame.
REMARQUE Placer
Ne pas embrayer la lame U= Le levier d'embrayage de
W= le levier de réglage de
Si la batterie est déchargée dans l'herbe haute et lame s'enclenche en
l'accélération sur la
ou en cas de l'embrayer uniquement butée (en position
position MAX.
dysfonctionnement du lorsque le régime maximal embrayée) et peut alors
démarreur, le moteur peut du moteur est atteint. être relâché.
Étape deux :
être démarré à l’aide du Maintenir
lanceur (B). Tirer lentement Étape une : T= le levier d'arrêt de lame.
L’utilisateur ne doit pas B= le câble de démarrage Placer
essayer de démarrer le jusqu'à sentir une T= le levier d'arrêt de lame
moteur lorsque le chargeur résistance, puis le tirer contre le guidon et le
est branché. d'un coup sec à une maintenir.
longueur de bras Étape deux :
environ. Pour embrayer la lame
Arrêt du moteur - • Ramener le câble Tirer
variante I 15 lentement pour qu'il U= le levier de démarrage
puisse s'enrouler rapide d'un coup sec
MB 650 T/ V/ VE/ VM/ VR, correctement dans le vers l'arrière en direction
MB 655 V/ VM/ VR/ G lanceur. du guidon et jusqu'en
Répéter l'opération butée.
Pour arrêter le moteur jusqu'au démarrage du
relâcher le moteur si nécessaire.
T= le levier d'arrêt du
moteur, le moteur et la
lame s'arrêtent après un
court instant.
MB 650 VE
Si l’appareil est laissé
sans surveillance, retirer
9= la clé de contact et la
ranger dans un endroit
sûr.

14 0478 111 9918 F - FR


DE
Débrayage de la Mise en marche/arrêt de la Mise en marche de la Vitesse de traction :
lame 18 traction - généralités traction 20 En continu de 2,4 km/h à
4,6 km/h

EN
MB 650 VS, La mise en marche et l'arrêt REMARQUE
MB 655 VS/ GS/ RS de la traction sont décrits ci- REMARQUE
après. La traction de la tondeuse

FR
Pour débrayer la lame, On distingue, selon la variante fonctionne uniquement La vitesse de la traction
relâcher du modèle, trois variantes de lorsque le moteur est en Vario peut être réglée
T= le levier d'arrêt de lame. traction : marche. comme souhaitée pendant

NL
U= Le levier d'embrayage de la tonte sans arrêter
Le levier traction Vario (V)
lame se replace MB 650 T l'entraînement.
ne doit pas être actionné
automatiquement dans Une vitesse de traction en lorsque le moteur est à

IT
marche avant (boîte de Etape deux :
sa position initiale l'arrêt car cela peut
(position débrayée). vitesses à une vitesse) endommager le mécanisme MB 655 G/ GS
Sélection la vitesse

ES
La lame est freinée et de traction.
MB 650 V/ VE/ VM/ VR/ VS, souhaitée au moyen du
s'immobilise en quelques
MB 655 V/ VM/ VR/ VS/ RS Etape une : V= levier de traction à trois
secondes.
vitesses.

PT
Le moteur continue de tourner. Une vitesse de traction en Tous les modèles
marche avant réglable en Tirer et maintenir Vitesse de traction :
continu (boîte de vitesses S= le levier de traction Première vitesse : 2,3/ 2,4 km/h

NO
Arrêt du moteur - Vario) contre le guidon. Deuxième vitesse : 3,2/ 3,3 km/h
variantes II 19 L'appareil commence à Troisième vitesse : 4,1/ 4,2 km/h
MB 650 VS, MB 655 G/ GS avancer.

SV
MB 655 VS/ GS/ RS Trois vitesses de traction en REMARQUE
MB 650 T
marche avant au choix (boîte Vitesse de traction : 3,5 km/h
de vitesses à trois vitesses) Les trois vitesses peuvent
REMARQUE

FI
être passées comme
Etape deux :
souhaitée pendant la tonte
Débrayer la lame avant de MB 650 V/ VE/ VM/ VR/ VS, sans arrêter l'entraînement.

DA
couper le moteur. MB 655 V/ VM/ VR/ VS/ RS
Pour une augmentation
Pour couper le moteur, continue de la vitesse,

PL
placer tirer
W= le levier de réglage de V= le levier de traction Vario
l'accélération sur la vers l'arrière ; pour
position STOP. réduire la vitesse,
pousser le levier vers
l'avant.

0478 111 9918 F - FR 15


Arrêt de la traction Vidage du bac de Faire basculer vers Risque de blessure !
21 ramassage 23 l'arrière le Travailler toujours
L= bac de ramassage rempli. avec des gants.
Relâcher ATTENTION La poignée Ne jamais toucher la
S= le levier de traction pour 22= (partie supérieure du bac lame avant qu'elle se soit
arrêter l'entraînement de Risque de blessure ! de ramassage) et immobilisée.
la tondeuse. Débrayer impérativement 23= la poignée (partie N'effectuer les travaux de
la lame et attendre qu'elle inférieure du bac de maintenance et de nettoyage
se soit immobilisée ou ramassage) permettent que lorsque le moteur est
Témoin du niveau de refroidi.
couper le moteur avant de de bien retenir le bac de
remplissage 22 vider le bac de ramassage. ramassage et de le vider Si vous ne disposez pas de
facilement. tous les accessoires ou de
Le bac de ramassage est
REMARQUE toutes les connaissances
équipé d'un nécessaires, adressez-vous
O= témoin de niveau de systématiquement à un
Un bac de ramassage plein
remplissage placé sur la spécialiste.
peut peser jusqu'à 20 kg. Entretien
partie supérieure du bac VIKING recommande de
de ramassage. ATTENTION s'adresser exclusivement aux
• Décrocher le bac de
Le flux d'air, qui résulte de la ramassage de l'appareil revendeurs agréés VIKING
rotation de la lame et qui (voir chapitre "Accrochage Risque de pour les travaux d’entretien et
permet de remplir le bac de et décrochage du bac de blessure ! les réparations. VIKING
remplissage, fait monter le ramassage"). recommande d’utiliser les
Retirer impérative-
témoin de niveau de pièces de rechange VIKING.
Ouvrir le bac de ment la cosse de
remplissage : bougie du moteur pour éviter
ramassage au niveau de
Le bac de ramassage se tout démarrage intempestif du Nettoyage de l'appareil
21= la languette de
remplit d'herbe coupée. verrouillage et ouvrir moteur avant tous travaux de 24
6= la partie supérieure du maintenance et de nettoyage,
Si le bac de ramassage se avant le transport et le Intervalle d'entretien :
bac de ramassage par le
remplit d'herbe, ce flux d'air rangement de la tondeuse ; Après chaque utilisation
haut.
diminue et le témoin de retirer également la clé de Nettoyer soigneusement
niveau de remplissage contact de l’appareil l'appareil après chaque tonte.
descend plus bas sur la partie (MB 650 VE). Une utilisation soigneuse de
supérieure du bac de l'appareil le protège des
ramassage : dommages et accroît sa
Le bac de remplissage est longévité.
plein et doit être vidé (voir Nettoyer la partie inférieure
chapitre "Vidage du bac de de la tondeuse avec une
ramassage"). brosse et de l'eau. Éliminer
auparavant les brins d'herbe
accrochés au carter et au
canal d'éjection avec un bout
de bois.
Nettoyer la lame.
16 0478 111 9918 F - FR
DE
Ne jamais nettoyer les REMARQUE ATTENTION Le réglage doit être effectué
pièces du moteur, les joints et de nouveau (demander
les emplacements de paliers Pour les travaux de nettoyage Risque de blessure ! éventuellement conseil à un

EN
au jet d'eau. Cela pourrait et d’entretien, faire basculer la Si le câble de traction n'est spécialiste, VIKING
endommager l'appareil et tondeuse par l’avant. Avant pas correctement réglé, la recommande les revendeurs
entraîner des réparations très de basculer la tondeuse, agréés VIKING).
tondeuse peut se mettre

FR
onéreuses. vider le réservoir de
carburant, décrocher le bac involontairement en mouve-
Ne pas utiliser de détergents de ramassage, rabattre la ment dès le démarrage Entretien de la lame
agressifs. Ces détergents partie supérieure du guidon risquant ainsi d'occasionner

NL
peuvent endommager les des blessures ou des 26
(voir chapitre « Montage du
matières plastiques et les guidon ») et relever le dommages matériels. 27
métaux, ce qui peut déflecteur de sécurité. ATTENTION

IT
compromettre le
fonctionnement sûr de votre Réglage correct :
Roues et boîte de Risque de blessure !
appareil VIKING. Les roues motrices doivent se

ES
vitesses bloquer à un tiers environ de Si vous ne disposez pas de
Si vous n’arrivez pas à tous les accessoires ou de
nettoyer correctement la course du levier de traction.
Les roulements à billes des toutes les connaissances

PT
l’appareil avec de l’eau, une Actionner le levier de traction nécessaires, adressez-vous
roues ne nécessitent aucun
brosse ou un chiffon, VIKING entretien. tout en tirant la tondeuse vers systématiquement à un
vous recommande d’utiliser l'arrière. spécialiste (VIKING
La boîte de vitesses Vario

NO
un produit de nettoyage ainsi que la boîte de vitesses En tournant recommande les
spécial (p. ex. un nettoyant à trois vitesses ne nécessitent 24= la molette de réglage revendeurs agréés VIKING).
spécial STIHL). aucun entretien. dans le sens "+" la

SV
VIKING recommande
tension du câble d’utiliser les pièces de
ATTENTION s'accroît, en la tournant rechange VIKING.
Réglage du câble de dans le sens "-" la

FI
Risque de blessure ! traction 25 tension diminue. Intervalle d’entretien :
Avant de faire basculer la Avant chaque utilisation
Intervalle d'entretien :

DA
tondeuse, la placer sur une ATTENTION Basculer la tondeuse en
Selon les besoins (arceau
surface horizontale plane et position de nettoyage.
relevé, la tondeuse n'avance Risque de blessure !
stable et régler la hauteur
pas) • Nettoyer les lames de

PL
de coupe au niveau Si les roues motrices se
La tension du câble est coupe et tous les
maximal (niveau 7) afin bloquent en tirant la
correctement réglée en usine. éléments de fixation
d’empêcher la tondeuse de tondeuse vers l'arrière alors
Cependant, il peut s'avérer (rondelle d’arrêt, vis des
basculer vers l’avant. que le levier de traction
nécessaire d'ajuster le lames, tôle de protection),
réglage du câble après une n'est pas actionné, le câble contrôler l’absence de
certaine durée d'utilisation de n'est pas correctement dommages (entailles,
l'appareil. réglé et l'entraînement de la fissures ou déformations)
Le réglage s'effectue au tondeuse est sélectionné en et d’usure et remplacer les
moyen d'une permanence. pièces le cas échéant.
24= molette de réglage située
sous la partie supérieure
du guidon.
0478 111 9918 F - FR 17
Limites d’usure : ATTENTION Démontage de la Glisser la lame supérieure
lame 28 (29a) jusqu'en butée vers
Risque de blessures ! la gauche, puis la
Lames standard : Une lame usée risque de Risque de blessure ! soulever du côté opposé.
L’épaisseur de la lame doit rompre et d’entraîner des Travailler toujours Glisser la lame supérieure
être de 2,5 mm minimum à blessures graves. Respecter avec des gants. (29a) vers la droite pour
chaque point. (Contrôle à impérativement les la décrocher de la lame
l’aide d’un pied à coulisse). consignes d’entretien des Desserrer inférieure (29b).
lames. 26= la/les vis de fixation de la
Les lames peuvent être lame à l'aide d'une clé
L’usure des lames varie Affûtage de la lame
affûtées de 5 mm au plate de 17 et la/les
sensiblement en fonction du
maximum. dévisser avec
lieu et de la durée
Pour le contrôle, placer d’utilisation. En cas 27= la rondelle d'arrêt ou
25= une règle au niveau de 28= la tôle de protection. Si la qualité de la tonte baisse
d’utilisation de l’appareil sur
l’arrête avant de la lame avec le temps, la lame est
un sol sablonneux ou bien Déposer
et vérifier l’usure. probablement émoussée.
d’utilisation fréquente dans 29= la lame de coupe
des conditions de avec Affûter la lame en tenant
Lames biplan sécheresse, la lame est 40= la rondelle d’usure. compte des instructions
(MB 650 VM, plus fortement sollicitée et suivantes :
MB 655 VM) : s’use plus vite que la MB 650 VM, MB 655 VM: • Refroidir la lame pendant
moyenne. 29= La lame se compose l'affûtage, par exemple
L’épaisseur de la lame doit
être de 2 mm minimum à Lors du remplacement de la d'une lame supérieure avec de l'eau. La lame ne
chaque point. (Contrôle à lame de coupe, remplacer (29a) et d'une lame doit pas bleuir car cela
l’aide d’un pied à coulisse). également systématique- inférieure (29b). Celles-ci réduirait sa puissance de
ment la/les vis de fixation peuvent être séparées coupe.
Les lames peuvent être
de la lame (26), la rondelle pour être affûtées • Affûter la lame de manière
affûtées pour atteindre une
d’arrêt (27) et la tôle de facilement. homogène afin de prévenir
largeur de 40 mm minimum.
protection (28). tout voile pouvant
Pour le contrôle, placer
entraîner des vibrations.
25= une règle au niveau de
l’arrête arrière de la lame
et vérifier l’usure.
Contrôler l’usure au
niveau de la lame
inférieure et de la lame
supérieure.

18 0478 111 9918 F - FR


DE
ATTENTION Montage de la lame ATTENTION Rechargement de la batterie
29 de démarrage :
Risque de blessure ! Risque de blessure ! Utiliser uniquement le

EN
Contrôler l'état de la lame Risque de blessure ! Respecter impérativement chargeur d’origine fourni
avant de la remonter. Travailler toujours le couple de serrage (10).
Remplacer la lame si elle avec des gants. prescrit 60 à 65 Nm Ouvrir

FR
est fendue, si elle présente (MB 650 VS, MB 655 VS/
32= le couvercle de la douille
des entailles ou des MB 650 VM, MB 655 VM: GS/ RS: 45 à 55 Nm) des
de charge.
fissures, si l’épaisseur a été vis de fixation de la lame

NL
Accrocher la lame supérieure Brancher
réduite de plus de 5 mm ou (29a) à la lame inférieure car il est d'une importance
33= la prise dans
si l’épaisseur de la lame est (29b) comme indiqué sur primordiale pour une
R= la douille de charge.
par endroit inférieure à l'illustration. Vérifier que les fixation correcte de l'outil de

IT
2,5 mm (Lames standard) / coupe. • Raccorder ensuite le
alésages des deux lames
2 mm (Lames biplan). chargeur à la prise.
sont alignés. MB 650 T/ V/ VE/ VR/ VM,
La recharge dure environ

ES
MB 655 V/ VR/ G/ VM:
24 heures.
Monter Remplacer la rondelle
Contrôle de l’équilibre
40= la rondelle d’usure et d’arrêt (27) à chaque
de la lame

PT
30 29= la lame de coupe avec montage de la lame. Entretien du rouleau
les bords relevés Fixer également la vis de arrière (MB 650 VR,
Assembler la lame biplan orientés vers le haut. fixation de la lame (26) 32
MB 655 VR/ RS)

NO
avant le contrôle (voir le avec du Loctite 243.
chapitre « Montage de la Serrer
26= la/les vis de fixation de la Les roulements à billes et le
lame »). rouleau arrière ne nécessitent
lame avec

SV
Insérer Batterie de démarrage aucun entretien.
27= la rondelle d'arrêt ou
30= le tournevis dans 28= la tôle de protection au 31 La traction Vario ne nécessite
31= l’alésage central de couple de serrage de aucun entretien.

FI
29= la lame et ajuster la lame La batterie de démarrage ne
60 à 65 Nm (MB 650 VS, Graisser la chaîne
à l’horizontale. nécessite aucun entretien et
MB 655 VS/ GS/ RS: d’entraînement au moins une
se recharge automatiquement

DA
Si la lame est bien 45 à 55 Nm). fois par an ou à chaque fois
pendant la tonte. En cas de
équilibrée, elle reste à que cela est nécessaire avec
décharge (il est difficile de
l’horizontale. une graisse ordinaire.
démarrer le moteur),

PL
recharger immédiatement la Pour l’entretien, dévisser
batterie de démarrage. 34= la vis (Torx 25)
et retirer
35= le cache.
REMARQUE

Toujours charger la batterie


de démarrage dans une
pièce fermée et sèche, bien
aérée et à l’abri de la pluie
(projections d’eau).

0478 111 9918 F - FR 19


Entretien de l'embrayage/ Reportez-vous également à la - Bien huiler, ou graisser, Recharger la batterie au
frein de lame notice d'utilisation du moteur toutes les pièces rotatives. moins une fois pendant la
pour connaître l'intervalle de - Vider le réservoir pause hivernale (au bout
L’embrayage/frein de lame est vidange conseillée, ainsi que d'essence et le de 6 mois au plus tard).
soumis à une usure naturelle. l'huile de moteur et la quantité carburateur (en laissant Recharger complètement
Pour garantir un d'huile nécessaire. tourner le moteur par la batterie pendant 24
fonctionnement correct, il doit Les ailettes de refroidisse- exemple). heures environ avant le
être révisé et entretenu ment doivent toujours être - Dévisser la bougie et début de la saison.
régulièrement par du parfaitement propres afin de verser 3 cm3 d'huile
personnel formé (VIKING garantir un refroidissement moteur environ dans le
recommande de s'adresser suffisant du moteur. moteur par l'ouverture de Pièces de rechange
exclusivement aux la bougie. Faire tourner le courantes
revendeurs agréés VIKING Rangement de moteur 2 à 3 fois à la
pour les travaux d’entretien et l'appareil main, bougie débranchée. Lame de coupe :
les réparations) aux MB 650 T/ V/ VE/ VR/ VS
intervalles suivants : 6360 760 9992
Stocker l'appareil dans un ATTENTION
Utilisateur endroit sec et à l'abri de la MB 650 VM
professionnel : deux fois poussière. De plus, tenir la Tenir la cosse de bougie 6105 760 9900
par an tondeuse hors de portée des éloignée de l'ouverture de MB 655 V/ VR/ G/ VS/ GS/ RS
(utilisation de la tondeuse enfants. la bougie pour prévenir tout 6375 760 9991
dans un cadre professionnel) Réparer systématiquement risque d'incendie.
MB 655 VM
Utilisateur privé :une fois l'appareil avant de le remiser
Revisser la bougie. 6107 760 9900
par an pour qu'il soit toujours dans
un état ne présentant aucun - Vidanger l'huile moteur
danger. (voir également la notice REMARQUE
Moteur à combustion d'utilisation du moteur)
Vider le réservoir d'essence et
- Couvrir le moteur et Les éléments de fixation de
le carburateur (en laissant
entreposer l'appareil à la lame de coupe (p. ex. vis
tourner le moteur par
Intervalle d'entretien : de fixation de la lame,
exemple). l'abri de l'humidité et de la
Voir la notice d'utilisation rondelle d’arrêt) doivent être
poussière.
du moteur remplacés lors du
Rangement de MB 650 VE changement de la lame ou
Respecter les consignes
l'appareil (hivernage) - Recharger complètement lors du montage de la lame.
d'utilisation et d'entretien
la batterie. Les pièces détachées sont
contenues dans la notice
d'utilisation du moteur. En cas d'hivernage de la Remiser l’appareil avec la disponibles auprès des
tondeuse, tenir compte des batterie dans un lieu sec à revendeurs spécialisés
Contrôler en particulier le points suivants : une température de + 5 °C VIKING.
niveau d'huile, respecter les
- Nettoyer soigneusement minimum, car des
intervalles de vidange d'huile
toutes les pièces températures trop basses
et de remplacement du filtre à
extérieures du moteur et peuvent endommager la
air pour pouvoir profiter
de l'appareil, en particulier batterie.
longtemps du moteur de votre
tondeuse. les ailettes de
refroidissement.
20 0478 111 9918 F - FR
Protection de
Transport l’environnement

DE
Travailler avec Ne pas jeter l'herbe S’assurer que la batterie REMARQUE
des gants 33 coupée à la (MB 650 VE), l’huile moteur et
uniquement poubelle - elle peut l’essence des tondeuses Ne pas jeter les

EN
afin d’éviter servir de compost. usagées sont mises au rebut batteries usagées
toute blessure en cas Les emballages, conformément à la législation avec les ordures
de manipulation de l'appareil et ses accessoires en vigueur. ménagères, les

FR
composants coupants rendre au
sont fabriqués en matériaux Respecter les directives
ou brûlants. revendeur spécialisé ou à
recyclables et sont à éliminer locales.
• Avant le transport, éteindre un centre de collecte des
selon l'usage dans votre pays. Risque de blessures

NL
l’appareil, débrancher la déchets spéciaux.
cosse de bougie d’allumage L'élimination sélective des causées par la lame.
et patienter jusqu’à ce que déchets respectant Ne jamais laisser une Ouvrir
les lames s’immobilisent. l'environnement contribue au

IT
tondeuse usagée sans N= le volet d’éjection et le
• Transporter l’appareil recyclage des matières surveillance. S’assurer que maintenir ouvert.
uniquement lorsque le réutilisables. l’appareil et la lame sont hors Déposer

ES
moteur est froid et que le de portée des enfants. 36= le couvercle du
réservoir est vide. Mise au rebut de la compartiment batterie à
• Ne porter l’appareil qu’à tondeuse : l’aide d’un

PT
deux personnes. Une fois la durée d’utilisation Dépose et mise au 37= tournevis.
• Utiliser des équipements de normale de l’appareil écoulée, rebut de la batterie 34 Enlever
chargement adaptés (rampe remettre l’appareil à un centre (MB 650 VE) 38= la batterie et

NO
de chargement, palan de de collecte des déchets. 39= débrancher le câble.
levage). Mettre l’appareil hors d’usage ATTENTION Retirer la batterie.
• Fixer l’appareil sur le plateau avant la mise au rebut. Pour

SV
de transport en utilisant des cela, retirer en particulier le Risque de blessures ! • Mettre la batterie au
équipements de fixation de câble d’allumage, la clé de Avant de déposer rebut conformément à la
dimensions adaptées contact et la batterie (se la batterie, législation et refermer le

FI
(sangles, câbles, etc.). reporter au chapitre « Dépose déposer couvercle du comparti-
• Respecter les directives et mise au rebut de la impérativement ment batterie.

DA
locales en vigueur lors du batterie »), vider le réservoir la cosse de bougie
transport de l’appareil, en et vider l’huile moteur. d’allumage du moteur et
particulier les dispositions retirer la clé de contact de

PL
concernant la sécurité des l’appareil.
charges et le transport Tenir les contacts de la
d’objets sur des surfaces de batterie éloignés de toutes
chargement. pièces métalliques afin
Points de levage pour d’éviter la formation
soulever ou porter l'appareil: d’étincelles.
Poignées (A)
Poignée de transport (B)
Points d’arrimage:
Poignée de transport (C)
Partie inférieure du guidon (D)
0478 111 9918 F - FR 21
Recherche des pannes
Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Page Illustration

- Le moteur ne démarre pas - Le levier d'arrêt du moteur - Pousser le levier d'arrêt du 12 ; 14 14 ; 17


n'est pas tiré moteur contre le guidon
- Le levier d'accélération est - Mettre le levier d'accélération 14 16
sur la position STOP en position MAX
(pour MB 650 VS,
MB 655 VS/ GS/ RS)
- Le câble est sorti ou - Accrocher ou remplacer le 
défectueux (par ex. coudé) câble d'accélération (pour
MB 650 VS,
MB 655 VS/ GS/ RS)
- Le réservoir à carburant est - Faire l'appoint de carburant ; 10 ; & 10
vide ; nettoyer la conduite
La conduite d'alimentation en d'alimentation du carburant,
carburant est bouchée
- Le carburant est de mauvaise - Utiliser uniquement du 10 ; & 10
qualité, encrassé ou depuis carburant neuf de marque, de
trop longtemps dans le l'essence ordinaire sans
réservoir. plomb 95, nettoyer le
réservoir de carburant, la
conduite d'alimentation en
carburant et le carburateur

& Voir la notice d'utilisation du moteur


 Demander conseil à un revendeur VIKING éventuellement.

22 0478 111 9918 F - FR


DE
Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Page Illustration

&;

EN
- Le moteur ne démarre pas - Le filtre à air est encrassé - Nettoyer/remplacer le filtre à
(suite) air
- La cosse de bougie - Rebrancher la cosse de

FR
d'allumage a été retirée ; le bougie d'allumage ;
câble d'allumage n'est pas Contrôler le raccord entre le 
fixé correctement sur la câble d'allumage et la cosse

NL
cosse
- La bougie d'allumage est - Nettoyer la bougie ou la &;
encrassée ou endommagée ; remplacer ;
&;

IT
L'écartement des électrodes Régler l'écartement des
est incorrect électrodes
- Des tentatives répétées de - Dévisser la bougie et la faire &;

ES
démarrage ont "noyé" le sécher ;
moteur. Le levier d'accélération en 15 19
position STOP, tirer plusieurs

PT
fois le câble de démarrage
(pour MB 650 VS,

NO
MB 655 VS/ GS/ RS)
- Le carter de la tondeuse est - Nettoyer le carter de la 16 24
bouché tondeuse ;

SV
pour cela, retirer la cosse de
la bougie d’allumage ;
retirer également la clé de 14 15

FI
contact de l’appareil
(MB 650 VE)

DA
PL
& Voir la notice d'utilisation du moteur
 Demander conseil à un revendeur VIKING éventuellement.

0478 111 9918 F - FR 23


Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Page Illustration

- Le moteur démarre - Il y a de l'eau dans le - Vider le réservoir de &;


difficilement ou perd de la réservoir et/ou dans le carburant, nettoyer le réservoir &;
puissance carburateur ; le carburateur de carburant, la conduite
est bouché d'alimentation du carburant et
le carburateur
- Le réservoir à carburant est - Nettoyer le réservoir à &;
sale carburant
- Le filtre à air est encrassé - Nettoyer le filtre à air
- La bougie d'allumage est - Nettoyer la bougie d'allumage &
encrassée
- L'herbe à tondre est trop - Adapter la hauteur de coupe 9 8
haute ou trop humide et la vitesse de la tondeuse
aux conditions de tonte

- La tondeuse n'avance pas - Le câble de traction n'est pas - Ajuster le réglage du câble de 17 25
après actionnement du levier correctement réglé traction
de traction - Courroie trapézoïdale usée - Remplacer la courroie 
trapézoïdale
- Le câble de traction est - Remplacer le câble de traction 
défectueux (par ex. coudé)

- La régulation de la vitesse de - Le levier est actionné dans le - Serrer la/les vis de lame 15 20
traction Vario ne fonctionne mauvais sens
pas - Le câble de traction Vario est - Accrocher ou remplacer le 
sorti ou défectueux câble de traction Vario

- Le moteur est très chaud - Les ailettes de refroidisse- - Nettoyer les ailettes de 20 ; &
ment sont encrassées refroidissement
- Le niveau d'huile moteur est - Faire l'appoint d'huile moteur 10 ; & 10
insuffisant

& Voir la notice d'utilisation du moteur


 Demander conseil à un revendeur VIKING éventuellement.

24 0478 111 9918 F - FR


DE
Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Page Illustration

17 ; 

EN
- Coupe irrégulière, la pelouse - La lame est émoussée ou - Affûter la lame ou la
jaunit usée remplacer
- La vitesse de traction est trop - Diminuer la vitesse de traction 15 ; 9 20 ; 8

FR
élevée par rapport à la et/ou sélectionner la hauteur
hauteur de coupe de coupe adéquate (ne pas
tondre à la hauteur de coupe

NL
minimale = niveau 1)
- Le régime du moteur est - Mettre le levier d'accélération 14 16
insuffisant en position MAX (pour

IT
MB 650 VS,
MB 655 VS/ GS/ RS)

ES
- Le canal d'éjection est - La lame est usée - Remplacer la lame 17 ; 

PT
bouché - L'herbe à tondre est trop - Adapter la hauteur de coupe 15 ; 9 20 ; 8
haute ou trop humide et la vitesse de coupe aux
conditions de coupe (ne pas

NO
régler la tondeuse sur la
hauteur de coupe minimale =
niveau 1)

SV
- Le régime du moteur est - Mettre le levier d'accélération 14 16
insuffisant en position MAX (pour
MB 650 VS,

FI
MB 655 VS/ GS/ RS)

DA
- La tondeuse vibre beaucoup - La/les vis de fixation de la - Serrer la/les vis de lame 17 ; 
lorsqu'elle est en marche lame est/sont desserrée(s)
- La fixation du moteur est - Serrer les vis de fixation du 

PL
desserée moteur
- La lame est voilée suite à un - Affûter la lame (l'équilibrer) 17 ; 
affûtage incorrect ou à une ou la remplacer
cassure
- Éléments anti-vibration usés - Remplacer les éléments anti- 
vibration

& Voir la notice d'utilisation du moteur


 Demander conseil à un revendeur VIKING éventuellement.

0478 111 9918 F - FR 25


Caractéristiques
techniques
Modèle Unité MB 650.0 T MB 650.1 V1 MB 650.0 VS
MB 650.1 VM2
MB 650.0 VE3
MB 650.0 VR4
N° de série 6360 6360 6360
Moteur, modèle moteur à combustion 4 temps
Type B&S B&S B&S
Series 675 Series 7501, 2 Series 675
Series 6753, 4
Cylindrée cm3 190 1611, 2 / 1903, 4 190
Puissance nominale au régime nominal kW - tr/min 2,5 - 2800 2,5 - 2800 2,5 - 2800
Réservoir à carburant l 0,9 1,01, 2 /0,93, 4 0,9
Type de batterie (MB 650.0 VE) Plomb gel -
12V 3Ah
Dispositif de démarrage démarrage par démarrage par démarrage par
câble câble1, 2, 4 câble
démarrage électrique3
Dispositif de coupe lame de coupe lame de coupe lame de coupe
Largeur de coupe cm 48 48 48
Régime de la lame de coupe tr/min 2800 2800 2800
Entraînement de la lame de coupe permanent permanent BBC
Conformément à la directive
2000/14/EC :
Niveau sonore garanti LWAd dB(A) 96 96 96
Conformément à la norme
2006/42/EC:
Niveau sonore sur
le poste de travail LpA dB(A) 83 83/83/83/84 83
Incertitude KpA dB(A) 2 2/2/2/2 2
Vibrations selon EN 12096 :
Valeur mesurée ahw m/sec2 5,50 3,501, 2 / 5,343 / 6,014 5,75
Incertitude Khw m/sec2 2,20 1,751, 2 / 2,143 / 2,404 2,30
Mesure conformément à la norme EN 20 643
Couple de serrage
Vis de lame Nm 60 - 65 60 - 65 45 - 55
Entraînement des roues arrière 1 vitesse Vario Vario
Ø roue avant mm 200 200/200/200/180 200
Ø roue arrière mm 230 230/90 (rouleau) 230
Hauteurs de coupe mm 30 - 85 30 - 85 30 - 85
Hauteurs de coupe MB 650.0 VR mm 20 - 75
Contenance bac de ramassage l 75 75 75
Poids kg 42 42/42/46/43 47
LxlxH cm 168x52x115 168x52x115 168x52x115
26 0478 111 9918 F - FR
DE
Modèle Unité MB 655.1 V MB 655.1 G MB 655.1 GS
MB 655.1 VM MB 655.1 VS
MB 655.1 VR MB 655.2 RS

EN
N° de série 6375 6375 6375
Moteur, modèle moteur à combustion 4 temps
Type B&S B&S B&S

FR
Series 750 Series 750 Series 750
Cylindrée cm3 161 161 161
Puissance nominale au régime nominal kW - tr/min 2,5 - 2800 2,5 - 2800 2,5 - 2800

NL
Réservoir à carburant l 1,0 1,0 1,0
Dispositif de démarrage démarrage par démarrage par démarrage par
câble câble câble

IT
Dispositif de coupe lame de coupe lame de coupe lame de coupe
Largeur de coupe cm 53 53 53
Régime de la lame de coupe tr/min 2800 2800 2800

ES
Entraînement de la lame de coupe permanent permanent BBC
Conformément à la directive

PT
2000/14/EC :
Niveau sonore garanti LWAd dB(A) 98 98 98
Conformément à la norme

NO
2006/42/EC:
Niveau sonore sur
le poste de travail LpA dB(A) 84 84 85

SV
Incertitude KpA dB(A) 2 2 2
Vibrations selon EN 12096 :
Valeur mesurée ahw m/sec2 3,80/3,80/3,80 3,80 3,80 / 3,50 (RS)

FI
Incertitude Khw m/sec2 1,90/1,90/1,90 1,90 1,90 / 1,75 (RS)
Mesure conformément à la norme EN 20 643

DA
Couple de serrage
Vis de lame Nm 60 - 65 60 - 65 45 - 55
Entraînement des roues arrière Vario 3 vitesses 3 vitesses /

PL
Vario / Vario
Ø roue avant mm 200/200/180 200 200/200/180
Ø roue arrière mm 230/90 (rouleau) 230 230/90 (rouleau)
Hauteurs de coupe mm 30 - 85 30 - 85 30 - 85
Hauteurs de coupe MB 655.1 VR/
MB 655.2 RS mm 20 - 75 20 - 75
Contenance bac de ramassage l 75 75 75
Poids kg 45/46/45 46 50/49/49
LxlxH cm 169x57x115 169x57x115 169x57x115

0478 111 9918 F - FR 27


Déclaration de conformité "CE" du fabricant
Nous, soussignés, Ce produit a été mis au point Niveau sonore mesuré : L’année de fabrication et le
VIKING GmbH et fabriqué conformément aux 94,1 dB(A) MB 650.0 T numéro de série sont indiqués
Hans Peter Stihl-Straße 5 normes suivantes : 94,8 dB(A) MB 650.1 V sur la plaque signalétique de
A-6336 Langkampfen / EN ISO 5395-1 94,5 dB(A) MB 650.0 VE l’appareil.
Kufstein EN ISO 5395-2 94,8 dB(A) MB 650.1 VM
déclarons que les 95,4 dB(A) MB 650.0 VR Langkampfen,
Procédure de contrôle de 94,1 dB(A) MB 650.0 VS le 02.01.2016
tondeuses équipées d'un
conformité utilisée : 96,0 dB(A) MB 655.1 V VIKING GmbH
moteur à combustion
Annexe VIII (2000/14/EC) 96,0 dB(A) MB 655.1 VM
Marque : VIKING
96,3 dB(A) MB 655.1 VR
N° de série : 6360 Nom et adresse de l'institut : 96,0 dB(A) MB 655.1 VS
Type : MB 650.0 T TÜV Rheinland LGA Products 96,0 dB(A) MB 655.1 G
MB 650.1 V GmbH 96,3 dB(A) MB 655.1 GS Sven Zimmermann
MB 650.0 VE Tillystraße 2 97,0 dB(A) MB 655.2 RS Directeur du service
MB 650.1 VM D-90431 Nürnberg Conception
MB 650.0 VR Niveau sonore garanti :
MB 650.0 VS Composition et conservation 96 dB(A) MB 650.0 T
de la documentation MB 650.1 V
N° de série : 6375 technique : MB 650.0 VE
Type : MB 655.1 V MB 650.1 VM Le présent manuel
Sven Zimmermann
MB 655.1 VM MB 650.0 VR d’utilisation est protégé par la
VIKING GmbH
MB 655.1 VR MB 650.0 VS loi sur les droits d'auteur. Tous
MB 655.1 VS droits réservés, notamment le
98 dB(A) MB 655.1 V
MB 655.1 G droit de reproduction, de
MB 655.1 VM
MB 655.1 GS traduction et de traitement à
MB 655.1 VR
MB 655.2 RS l'aide de systèmes
MB 655.1 G
électroniques.
sont en parfaite conformité MB 655.1 VS
avec les directives MB 655.1 GS
européennes suivantes : MB 655.2 RS
97/68/EC, 2000/14/EC,
2014/30/EU, 2006/42/EC,
2006/66/EC (MB 650.0 VE)

28 0478 111 9918 F - FR


Comment limiter l'usure
et éviter les dommages

DE
Remarques importantes 2. Consignes indiquées - utilisation de l'appareil lors Si ces travaux ne sont pas
relatives à la maintenance dans le présent manuel de manifestations sportives effectués, cela peut entraîner
et à l'entretien du groupe de d'utilisation ou de concours des dommages dont

EN
produits Utiliser, entretenir et - dommages résultant d'une l'utilisateur sera tenu pour
Tondeuses à essence entreposer soigneusement utilisation prolongée de responsable.
Respecter impérativement les votre appareil VIKING l'appareil avec des pièces Cela concerne notamment :

FR
consignes suivantes pour conformément aux consignes défectueuses - les dommages dus à la
éviter tout dommage et de ce manuel d'utilisation. corrosion ou causés par un
3. Entretien
prévenir une usure rapide de Consultez le manuel stockage inapproprié

NL
Effectuer régulièrement tous
votre appareil VIKING. d'utilisation du fabricant de - Endommagement de la
les travaux indiqués à la
moteurs pour contrôler les tondeuse consécutif à
1. Pièces d'usure section “Entretien”. Si
indications au sujet de

IT
l’utilisateur n’est pas en l’utilisation de pièces de
Certaines pièces des l’essence et de l’huile moteur.
mesure d’effectuer lui-même rechange de mauvaise
appareils VIKING sont
L'utilisateur est seul ces travaux d’entretien, il qualité
sujettes à usure, même dans

ES
responsable des dommages devra les confier un - Dommages causés par le
des conditions normales
provoqués par le non-respect spécialiste. non-respect des intervalles
d'utilisation. Elles doivent être
des consignes de sécurité, d’entretien ou un entretien

PT
remplacées en temps voulu, VIKING recommande de
d'utilisation et d'entretien. insuffisant, ou causés par
en fonction du type et de la s'adresser exclusivement aux
durée d'utilisation. Une restriction de la garantie revendeurs agréés VIKING des réparations ou un
s'applique notamment dans entretien n'ayant pas été

NO
C'est notamment le cas des pour les travaux d’entretien et
les cas suivants : les réparations. effectué chez un spécialiste
pièces suivantes :
- utilisation non conforme du Les revendeurs agréés
- lame de coupe

SV
produit VIKING bénéficient
- bac de ramassage
- modifications du produit non régulièrement de formations
- courroies trapézoïdales autorisées par VIKING et sont informés des

FI
- renforts latéraux - L’utilisation d’outils ou évolutions techniques.
- batterie d’accessoires qui ne sont

DA
(MB 650 VE) pas autorisés, appropriés ou
- bande de freinage qui sont de mauvaise
(MB 650 VS, qualité.

PL
MB 655 VS/ GS/ RS)
- chaîne d’entraînement
(MB 650 VR,
MB 655 VR/ RS)

0478 111 9918 F - FR 29


Feuille d'entretien

Veuillez remettre le manuel Modèle MB


d’utilisation à votre revendeur
VIKING lorsque vous souhaitez faire
effectuer des travaux d’entretien sur
votre produit VIKING.
Numéro de série :
Votre revendeur VIKING confirmera
le bon déroulement des travaux à la Tampon du revendeur spécialisé
rubrique « Feuille d’entretien ». VIKING

Remise Prochain entretien


Date : Date :

Date : Date : Date :

Tampon du revendeur spécialisé Tampon du revendeur spécialisé Tampon du revendeur spécialisé


VIKING VIKING VIKING

Prochain entretien Prochain entretien Prochain entretien


Date : Date : Date :

Date : Date : Date :

Tampon du revendeur spécialisé Tampon du revendeur spécialisé Tampon du revendeur spécialisé


VIKING VIKING VIKING

Prochain entretien Prochain entretien Prochain entretien


Date : Date : Date :

30 0478 111 9918 F - FR


Geachte klant,

Hartelijk dank voor uw


Inhoudsopgave
aankoop van een

DE
Over deze gebruiksaanwijzing 2 Motor afzetten - variant I 14
kwaliteitsproduct van de firma Motor starten - variant II 14
VIKING. Grasmaaiers met messenremkoppeling,
BBC 2 Maaimes aankoppelen 14

EN
Dit product werd volgens de Maaimes loskoppelen 15
meest moderne procedures en Omschrijving van het apparaat 3 Motor afzetten - variant II 15
met zeer veel zorg voor Voor uw veiligheid 3 Rijaandrijving in- en uitschakelen -

FR
kwaliteit gefabriceerd, omdat Voorbereidende maatregelen 3 algemeen 15
wij ons doel pas bereikt Werkwijze bij het grasmaaien 4 Rijaandrijving inschakelen 15
hebben als u tevreden bent Onderhoud en reparaties 5 Rijaandrijving uitschakelen 16

NL
over uw apparaat. Oplaadapparaat / startaccu 6 Inhoudsindicatie 16
Neem contact op met uw Waarschuwing - benzine is giftig en Grasopvangbox ledigen 16
dealer of met onze in hoge mate ontvlambaar 6 Onderhoud 16

IT
verkoopafdeling als u vragen Apparaat reinigen 16
Toelichting van de symbolen 7
over uw apparaat hebt. Wielen en transmissie 17
Levering 7

ES
Veel plezier met uw VIKING Kabels rijaandrijving afstellen 17
apparaat. Het apparaat klaarmaken voor gebruik 7 Maaimes onderhouden 17
Duwstang monteren 7 Maaimes demonteren 18

PT
Verstelbare onderdelen op de duwstang 8 Maaimes slijpen 18
Startkabel inhaken 9 Balans van maaimes controleren 19
Grasopvangbox monteren 9 Maaimes monteren 19

NO
Hoogteverstelling duwstang 9 Startaccu 19
Dr. Peter Pretzsch Centrale snijhoogteverstelling 9 Gazonwals onderhouden
Grasopvangbox monteren en demonteren 10 (MB 650 VR, MB 655 VR, MB 655 RS) 19

SV
Bedrijfsleider Brandstof en motorolie 10 Messenremkoppeling onderhouden 20
Aanwijzingen voor het maaien Verbrandingsmotor 20
VIKING werkt voortdurend aan en mulchen 10 Opslag 20

FI
de ontwikkeling van onze Maaien op hellingen 10 Stilleggen (winterpauze) 20
producten; wijzigingen in de Grasmaaiers met gazonwals 11 Standaard reserveonderdelen 20

DA
levering qua vorm, techniek en Mulchen 11
Transport 21
uitvoering zijn daarom Werkgebied van de gebruiker 11
voorbehouden. Werkwijze bij mulchwerkzaamheden 11 Milieubescherming 21
Accu uitbouwen en

PL
Aan gegevens of afbeeldingen Motorstopbeugel 12
in dit boekje kunnen geen afvoeren (MB 650 VE) 21
rechten worden ontleend. Messenremkoppeling (BBC) 12
Defectopsporing 22
Deze gebruiksaanwijzing is Apparaat in gebruik nemen 12
Technische gegevens 26
een originele Messenremkoppeling controleren 12
Motor starten, motor uitschakelen - CE-conformiteitsverklaring
gebruiksaanwijzing van de
algemeen 13 van de fabrikant 28
fabrikant in de zin van de EG-
richtlijn 2006/42/EC. Motor starten - variant I 13 Slijtage minimaliseren en schade
voorkomen 29
Onderhoudsschema 30

0478 111 9918 F - NL Gedrukt op chloorvrij, gebleekt papier. Papier is recyclebaar. Flap is vrij van halogeen. 1
Over deze
gebruiksaanwijzing Grasmaaiers met messenremkoppeling, BBC

Afbeeldingssymbolen Algemene opsommingen VIKING grasmaaiers met de Raak het mes


waarbij geen afbeelding aanduiding GS, VS, RS zijn pas aan nadat de
Dit symbool koppelt de aanwezig is. met een messenremkoppe- motor uitge-
1 afbeeldingen op de ling, BBC, uitgevoerd. schakeld is, het
Voorbeeld:
pagina's met afbeeldingen mes volledig tot
- gebruik van het product bij Zoals bij elke moderne
met het desbetreffende stilstand ge-
sport- of wedstrijdevene- grasmaaier wordt tijdens de
tekstgedeelte in de komen is en de
menten werkzaamheden het mes na
gebruiksaanwijzing. bougie eruit getrokken is.
het loslaten van de duwstang
van de grasmaaier binnen
De afbeeldingen vindt u korte tijd afgeremd totdat het Maak u zelf vóór de eerste
helemaal aan het begin van Naast de beschrijving van de keer werken met de gras-
bedieningsstappen kan deze stilstaat. Dankzij het BBC-
deze gebruiksaanwijzing. systeem wordt de motor maaier vertrouwd met de
gebruiksaanwijzing tekst- werkwijze van het BBC-
passages met een andere hierbij echter niet gelijktijdig
Markeringen van uitgeschakeld. Door deze systeem om letsel of schade
tekstpassages betekenis bevatten. Deze bij het werken met de
passages zijn met één van de functie kan de gebruiker na
een messenstop de maaier grasmaaier te voorkomen.
De beschreven bedienings- onderstaand beschreven Voor nadere informatie over
symbolen gemarkeerd om bijv. via aandrijving ver-
stappen kunnen verschillende plaatsen, de opvangbox van het bedienen van het BBC-
markeringen hebben. deze in de gebruikaanwijzing systeem verwijzen wij u naar
extra te accentueren. de maaier ledigen of de
mulchspie vervangen en de gebruiksaanwijzing, zie
Bedieningsstap zonder directe meteen verder werken zonder met name de paragrafen
verwijzing naar een afbeel- Waarschuwing voor kans “Messenremkoppeling
op ongevallen en dat de motor opnieuw moet
ding. worden gestart. (BBC)”, “Maaimes los-
persoonlijk letsel en voor koppelen”.
Voorbeeld: ernstige materiële schade.
• slijp het mes gelijkmatig om ATTENTIE
trillingen door onbalans te Informatie voor een beter
voorkomen. gebruik van het apparaat Kom bij
en ter voorkoming van draaiende motor
Bedieningsstap met directe storingen waardoor het nooit binnen het
verwijzing naar de desbe- apparaat of specifieke werkbereik van
treffende afbeelding op de onderdelen ervan zouden het mes.
pagina's met afbeeldingen kunnen worden Kans op letsel!
(aan het begin van de beschadigd.
gebruiksaanwijzing), met
bijbehorende verwijzing naar Kijkrichting bij gebruik “links”
het positienummer op de en “rechts” in de gebruiks-
afbeelding. aanwijzing:
Voorbeeld: De gebruiker staat achter het
1= Draai de bout los apparaat (werkstand) en kijkt
in de rijrichting naar voren.
2= Hefboom ...

2 0478 111 9918 F - NL


Omschrijving van het
apparaat Voor uw veiligheid

DE
Tijdens de Gebruik het apparaat alleen Om persoonlijk letsel van de
1 werkzaamheden met als u uitgerust bent en een gebruiker te vermijden, mag
deze grasmaaier goede lichamelijke en de grasmaaier niet worden

EN
A Duwstang met moeten de geestelijke conditie hebt. Als u toegepast, bijv. o.a. voor
verstelbare onderdelen voorschriften ter een verminderde gezondheid (onvolledige opsomming): het
preventie van hebt, dient u uw arts te vragen trimmen van bosjes, heggen
B Startkabel ongevallen beslist in of u met het apparaat kunt en struiken, voor het snoeien

FR
acht worden werken. Na het gebruik van van rankgewassen, voor
C Duwstangversterking genomen. alcohol, drugs of medicijnen gazononderhoud op
die de reactiesnelheid nadelig dakbeplantingen en in

NL
D Draaiknop Lees de gehele
gebruiksaanwijzing beïnvloeden mag niet met de bloembakken, het
E Motor zorgvuldig door grasmaaier worden gewerkt. schoonmaken van voetpaden
alvorens het apparaat Voor de eerste ingebruik- (opzuigen – wegblazen –

IT
F Handgreep sneeuwruimen), het hakselen
in gebruik te nemen. Bewaar neming moeten instructies
G Onderstuk behuizing de gebruiksaanwijzing goed. door de verkoper of een en verkleinen van boom- en
andere vakkundige worden struikafval, het egaliseren van

ES
H Stootstrip Neem de gebruiks- en onder- oneffenheden in de bodem,
houdsinstructies in de afzon- gegeven.
zoals bijv. molshopen, het
I Aanduiding snijhoogte derlijke gebruiksaanwijzing Laat het apparaat in geen geval transporteren van maaigoed,

PT
“Motor” in acht. gebruiken door kinderen, buiten de in de daarvoor
J Centrale personen met beperkte
snijhoogteverstelling Maak u met de verstelbare bedoelde grasopvangbox.
onderdelen en het gebruik van lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of

NO
K Draaiknop het apparaat vertrouwd. Sta
kinderen of andere personen onvoldoende ervaring en kennis Voorbereidende maatregelen
hoogteverstelling
die de gebruiksaanwijzing niet of personen die niet met de
duwstang
instructies vertrouwd zijn. - Draag tijdens het

SV
kennen, niet toe om de
L Grasopvangbox grasmaaier te gebruiken. Houd kinderen onder toezicht maaien altijd
Jongeren onder de 16 jaar om te voorkomen dat ze met vaste schoenen
M Kabelbreukbescherming
mogen de grasmaaier niet het apparaat spelen. met grip en een

FI
N Uitwerpklep gebruiken. Maai nooit als er Attentie! lange broek. Maai
personen, in het bijzonder De grasmaaier is alleen voor nooit op blote voeten of
O Inhoudsindicatie kinderen of dieren, in de buurt

DA
het maaien van gras bestemd. bijvoorbeeld op sandalen.
zijn. De minimumleeftijd van Een andere toepassing is niet
P Contactslot met - Controleer het complete
de gebruiker kan vastgelegd toegestaan en kan gevaarlijk
contactsleutel zijn in plaatselijke bepalingen. terrein waarop het
zijn of schade aan het

PL
(bij MB 650 VE) apparaat wordt gebruikt en
Denk eraan, dat de gebruiker apparaat tot gevolg hebben.
Q Mulchhulpstuk aansprakelijk wordt gesteld Gevaar voor ongevallen! verwijder alle stenen,
(bij MB 650 VM, voor ongevallen met andere stokken, kabels, botten en
MB 655 VM) personen of voor schade aan andere verontreinigingen
hun eigendommen. die door het apparaat
R Laadbus Levensgevaar door omhoog kunnen worden
(bij MB 650 VE) verstikking! geslingerd.
Verstikkingsgevaar
Z Accu
voor kinderen bij het
(bij MB 650 VE) spelen met
verpakkingsmateriaal. Houd
verpakkingsmateriaal altijd
0478 111 9918 F - NL buiten het bereik van kinderen. 3
- Kijk vóór gebruik altijd of Werkwijze bij het grasmaaien - Bevestig nooit voorwerpen
het snijdgereedschap, aan de duwstang (bijv.

46,6
de bevestigingsbouten, - Houd andere werkkleding).
beschermplaat en de personen uit de max. 25°
- Maai altijd stapvoets. Door
complete snijdeenheid in gevarenzone. snel te lopen met het
perfecte staat zijn - Voordat u de motor start, 100
apparaat is er meer kans
(zie hoofdstuk “Maaimes koppelt u het snij- op letsel door struikelen, Voor gegarandeerd
onderhouden”). gereedschap en de uitglijden enz. voldoende smering van de
- Gebruik de grasmaaier aandrijving los (indien motor moeten bij het
- Zorg altijd voor een goede
nooit met beschadigde aanwezig). gebruik van het apparaat
stand op hellingen. Maai
veiligheidsvoorzieningen, - Om te starten het apparaat niet op zeer steile hellingen op hellingen ook de
beschermroosters, zonder op een vlakke ondergrond om te voorkomen dat u de instructies in de
werkende messenkoppe- zetten. controle over het apparaat meegeleverde
ling, messenrem of zonder Bij het starten van de verliest. gebruiksaanwijzing in acht
aangebouwde veiligheids- motor mag het apparaat worden genomen.
- Maai dwars op de helling,
voorzieningen, bijv. zonder niet worden gekanteld. - Attentie!
nooit naar boven of naar
uitwerpklep of zonder - Start de motor volgens de Wees bijzonder voorzichtig
beneden om bij het
grasopvanginrichting. instructies. Houd uw bij het achteruitrijden en bij
eventueel verliezen van de
- Gebruik om veiligheids- voeten op voldoende het trekken van de
controle over het apparaat
redenen altijd een afstand van het grasmaaier.
niet nog eens door de
onbeschadigde snijgereedschap. Struikelgevaar!
draaiende grasmaaier te
grasopvangbox. - Maai niet als het gras nat worden geraakt. - Wees bijzonder voorzichtig
- De op het apparaat is en als het regent. als u de grasmaaier
- Wees bijzonder voorzichtig
geïnstalleerde schakel- Door nat gras is er een omdraait of naar u toe
als u op een helling van
inrichtingen mogen niet verhoogde kans op trekt.
richting verandert om te
worden verwijderd of ongevallen (Kans op voorkomen dat u de - Zet de motor af of koppel
overbrugd, zoals bijv. een uitglijden). controle over het apparaat het maaimes los, als de
schakelhefboom aan de - Maai alleen bij daglicht of verliest. grasmaaier bij het
duwstang vastbinden. bij goede verlichting. verplaatsen of rijden over
- Om veiligheidsredenen
- Leen het apparaat alleen andere ondergronden dan
- Werk niet met het apparaat mag het apparaat niet op
uit aan personen die met gras moet worden opgetild
bij regen, onweer en met hellingen met een stijging
dit model en de bediening en als u de grasmaaier
name niet bij van meer dan 25° (46,6 %)
ervan vertrouwd zijn. Geef naar en van het maaivlak
blikseminslaggevaar. worden gebruikt.
altijd de gebruiksaan- verplaatst of rijdt.
- Gebruik het apparaat Kans op letsel!
wijzing mee. Een stijging van de helling
uiterst behoedzaam
- Neem de gemeentelijk wanneer u in de buurt van van 25° betekent een
voorgeschreven tijden voor hellingen, terreinkanten, verticale stijging van
het gebruik van sloten en dijken werkt. 46,6 cm bij een horizontale
tuinapparatuur met Houd met name voldoende lengte van 100 cm.
motoraandrijving in acht. afstand tot dergelijke
gevarenzones.

4 0478 111 9918 F - NL


DE
- Wijzig de basisafstelling - als het mes een vreemd Onderhoud en reparaties Originele vervangings-
van de motor niet. voorwerp heeft geraakt. onderdelen van VIKING zijn
- Zolang het Het snijgereedschap Trek vóór alle herkenbaar aan het VIKING

EN
maaimes loopt, moet op eventuele werkzaamheden aan vervangingsonderdeelnummer,
mag de beschadigingen worden het apparaat altijd aan het opschrift VIKING en
uitwerpklep niet worden gecontroleerd. de bougie uit de eventueel aan het VIKING

FR
motor; en trek bovendien de vervangingsonderdeelteken.
geopend en mag de - voordat u de grasmaaier
contactsleutel uit het apparaat Op kleine onderdelen kan het
grasopvangbox niet controleert, reinigt of
(bij de MB 650 VE). teken ook alleen staan.
worden leeggemaakt. Het werkzaamheden aan de

NL
ronddraaiende mes kan maaier uitvoert. Verricht alleen onderhouds- - Zorg voor een veilig
letsel veroorzaken. werkzaamheden die in de gebruik van het apparaat
- als de grasmaaier
gebruiksaanwijzing worden doordat alle moeren,
- Attentie! ongebruikelijk sterk

IT
beschreven. bouten en schroeven goed
Houd handen of begint te trillen. De
voeten nooit grasmaaier moet Laat alle andere werkzaam- zijn aangehaald.
heden door een dealer

ES
tegen of onder draaiende onmiddellijk worden - Als het snijgereedschap of
onderdelen. Raak het gecontroleerd. uitvoeren. de grasmaaier op een
ronddraaiende mes nooit VIKING raadt aan onder- hindernis of een vreemd
- voordat u het apparaat

PT
aan. Blijf altijd uit de buurt houdswerkzaamheden en voorwerp stuit, moet de
optilt of draagt.
van de uitwerpopening. reparaties uitsluitend bij de motor worden
- als u de grasmaaier VIKING dealer te laten uitgeschakeld en door een
Neem steeds de door de

NO
achterlaat. uitvoeren. deskundige worden
duwstang bepaalde
veiligheidsafstand in acht. - voordat u bijtankt. VIKING dealers worden gecontroleerd.
Kans op letsel! - Neem de naloop regelmatig bijgeschoold en - De grasmaaier mag met

SV
- Schakel de motor uit en van het snijge- van de laatste technische name niet worden gebruikt
reedschap in informatie voorzien. als de krukas verbogen is
trek de bougie uit de
acht. Het duurt Gebruik uitsluitend of als het maaimes en
motor; trek bovendien

FI
enkele seconden voordat hoogwaardige gereed- beschermplaat beschadigd
de contactsleutel uit het
het snijgereedschap schappen, accessoires en of verbogen zijn.
apparaat (bij de
helemaal tot stilstand is vervangingsonderdelen. Kans op letsel door

DA
MB 650 VE)
gekomen. In andere gevallen is er altijd defecte onderdelen!
- voordat u blokkades - Controleer regelmatig of de
- Om brandgevaar te een kans op persoonlijk letsel
opheft of verstoppingen of schade aan het apparaat. grasopvangbox versleten

PL
in het uitwerpkanaal voorkomen, moet u de
VIKING raadt aan originele of beschadigd is of niet
verwijdert. motor, de koelvinnen en de
gereedschappen, accessoires goed meer werkt.
uitlaat vrij houden van
gras, bladeren of en vervangingsonderdelen van
uitstromende olie (vet). VIKING te gebruiken. Deze
zijn qua eigenschappen
optimaal op het apparaat en
de eisen van de gebruiker
afgestemd.

0478 111 9918 F - NL 5


- Om veiligheidsredenen • Controleer de kabel van - De benzine moet vóór het - Sla het apparaat nooit met
moeten versleten of het oplaadapparaat starten van de motor benzine in de tank binnen
beschadigde onderdelen regelmatig op worden bijgevuld. Bij een in een gebouw op.
worden vervangen. beschadigingen. Laat draaiende motor of hete Ontstane benzinedampen
- Onleesbaar geworden beschadigde kabels machine mag de tankdop kunnen met open vuur of
waarschuwingsaanwij- vervangen. niet worden geopend en vonken in aanraking
zingen op het apparaat • Voordat het apparaat wordt mag er geen benzine komen en ontbranden.
moeten worden vervangen. gesloopt, moet de worden bijgevuld. U zou - Laat de motor afkoelen
Ga hiervoor naar uw startaccu worden benzine kunnen morsen. voordat u het apparaat in
VIKING dealer. verwijderd en op een Brandgevaar! gesloten ruimtes plaatst.
verantwoorde wijze worden - Als er benzine is - Het apparaat
Oplaadapparaat / startaccu afgevoerd. overgelopen, mag u de genereert giftige
motor pas starten nadat u uitlaatgassen
het met benzine vervuilde zodra dit is ingeschakeld.
• Laad de startaccu alleen Waarschuwing - benzine is
oppervlak hebt gereinigd. Deze gassen kunnen
met het voor deze giftig en in hoge mate
Start de motor niet voordat reukloos en onzichtbaar
grasmaaier bijgeleverde ontvlambar
de benzinedampen zijn zijn. Werk nooit met de
oplaadapparaat.
verdampt (droog vegen). motor in gesloten of slecht
• Sluit het oplaadapparaat - Bewaar de brandstof
- Sluit de tank en de geventileerde ruimtes.
alleen op de op het uitsluitend in geschikte
jerrycan weer goed af. Levensgevaar door
typeplaatje vermelde reservoirs.
- Om veiligheidsredenen vergiftiging!
netspanning aan. - Houd benzine uit de buurt
moeten de - Als de tank moet worden
• Laad de startaccu nooit op van open vuur,
brandstofleiding, de geleegd, moet dit in de
met een oplaadapparaat permanent vuur,
brandstofkraan, de buitenlucht worden
van een andere fabrikant. warmtebronnen en
brandstoftank, de tankdop uitgevoerd (leeg rijden).
Dit kan leiden tot andere ontstekingsbronne.
en de aansluitingen
onherstelbare - Transporteer het apparaat
regelmatig op
beschadiging van de accu, met lege brandstoftank.
beschadigingen en
oververhitting, elektrische - Tank alleen in de lekkages worden
schokken, lekkage van buitenlucht en rook niet gecontroleerd en eventueel
elektrolyt en uiteindelijk tot tijdens het bijvullen. worden vervangen (neem
lichamelijk letsel.
- Vul de brandstoftank niet contact op met een dealer,
• Open de startaccu niet. helemaal, maar slechts tot VIKING raadt de VIKING
• Gebruik het ca. 4 cm onder de rand dealer aan).
oplaadapparaat niet voor van de vulplug, zodat de - Laat beschadigde
andere doeleinden dan het brandstof ruimte heeft om geluiddempers en
laden van deze startaccu. uit te zetten. afschermplaten vervangen.
• Sluit de aansluitingen van
de startaccu niet kort.

6 0478 111 9918 F - NL


Toelichting van de Het apparaat klaarmaken
symbolen Levering voor gebruik

DE
Attentie! MB 650 T/ V/ AANWIJZING
Lees vóór de VE/ VM/ VR 2
inbedrijfstelling de MB 655 V/ VM/ Zet voor het uitvoeren van

EN
gebruiksaanwijzing. VR/ G Pos. Omschrijving Aant. deze werkzaamheden het
Motor starten apparaat op een vlakke en
1 Basisapparaat 1 stevige ondergrond
MB 650 VS

FR
Kans op letsel! MB 655 VS/ GS 2 Duwstanghuls 2
Houd andere MB 655 RS 3 Platkopbout 2 Duwstang monteren

NL
personen uit de Hendel
4 Draaiknop 2 3
gevarenzone. gasinstelling in
stand MAX, 5 Kabelbreuk- Duwstanghulzen
motor starten, maaimessen

IT
bescherming 2 aanbrengen:
inschakelen (MB 650 T 1)
Kans op letsel! 2= Duwstanghulzen zoals
afgebeeld op

ES
Vóór de werkzaam- MB 650 VE 6 Bovenste gedeelte
heden aan het Contactsleutel grasopvangbox 1 A= duwstang aanbrengen.
snijgereedschap en insteken,
7 Onderste gedeelte AANWIJZING

PT
onderhouds- en motor starten
grasopvangbox 1
reinigingswerkzaam-
heden de bougie- 8 Pen 2 De duwstanghulzen zodanig

NO
stekker eruit trekken. monteren dat het vierkante
9 Contactsleutel 1 gat zich aan de binnenkant
Kans op letsel! MB 650 T/ V/ (MB 650 VE) van de duwstang bevindt. De

SV
Houd handen en VE/ VM/ VR 10 Laadapparaat 1 boringen in de duwstang en
voeten uit de buurt MB 655 V/ VM/ (MB 650 VE) het vierkante gat in de
van de messen! VR/ G duwstanghuls moeten

FI
De snijvoorziening Motor uitschakelen • Gebruiksaanwijzing 1 samenvallen.
loopt na het • Gebruiksaanwijzing
uitschakelen nog een MB 650 VS Duwstang monteren:
Motor

DA
aantal seconden na MB 655 VS/ GS
MB 655 RS A= Duwstang op beide
(rem van de 13= onderstukken van de
verbrandingsmotor/m Maaimessen AANWIJZING duwstang schuiven.

PL
essenrem). uitschakelen
Afhankelijk van het land van 3= Platkopbout van binnen
Rijaandrijving naar buiten door de
levering levert VIKING
inschakelen boringen steken en met
oplaadapparaten met
verschillende stekkers. De 4= draaiknoppen
afbeeldingen tonen een vastschroeven.
Attentie!
apparaat met eurostekker.
Kom bij een draaiende motor
De voedingsaansluiting van
nooit binnen het werkbereik
een oplaadapparaat met
van het mes.
een andere stekker gebeurt
Kans op letsel!
op dezelfde manier.
0478 111 9918 F - NL 7
AANWIJZING Kabelbreukbescherming Gevaar voor beknellen! Verstelbare onderdelen
rechts monteren: Door het losdraaien van de op de duwstang 4
De speciale constructie van draaiknoppen kan het
de schroefdraden voorkomt AANWIJZING bovenstuk van de duwstang S= Hendel rij-aandrijving
dat de draaiknoppen vanzelf omklappen. Houd het Alle modellen
helemaal van de bouten Bij het model MB 650 T ver- bovenstuk van de duwstang
kunnen draaien lopen aan de rechterkant (A) daarom op het hoogste T= Hendel motorstop
(bescherming tegen verlies). van de duwstang geen punt met één hand vast, MB 650 T/ V,
kabels. Daarom moet bij terwijl u de draaiknop MB 650 VE/ VM/ VR,
Kabelbreukbescherming losdraait.
deze grasmaaier alleen de MB 655 V/ VM/ VR/ G
links monteren: linker kabelbreukbescher-
Klap de duwstang voor het T= Hendel messenstop
ming (5) worden MB 650 VS,
AANWIJZING reinigen van het apparaat
gemonteerd. MB 655 VS/ GS/ RS
en voor ruimtebesparend
Kabelbreukbescherming (5) De montage van de transporteren en opslaan om:
alleen zoals afgebeeld 5= kabelbreukbescherming U= Hendel messenkoppeling
monteren. Geleid kabels rechts gebeurt op dezelfde 4= Draai de draaiknoppen MB 650 VS,
onder de duwstang. manier als aan de zo ver los dat deze MB 655 VS/ GS/ RS
linkerkant. gemakkelijk in de
Draai zo nodig de draaiknop
speciale constructie V= Hendel vario-aandrijving
(4) vóór de montage los.
Duwstang omklappen: heen en weer kunnen MB 650 V/ VE/ VM/ VR,
worden bewogen. MB 650 VS,
Alle kabels in de ATTENTIE
5= kabelbreukbescherming • Klap het bovenstuk van MB 655 V/ VM/ VR/ VS,
leggen de duwstang om en laat MB 655 RS
Kans op letsel!
Kabelbreukbescherming dit op het onderstuk van V= Hendel aandrijving met
Schakel de motor vóór het de behuizing rusten.
in de 3 versnellingen
omklappen uit en trek de
14= bovenste boring van het MB 655 G/ GS
bougie eruit, trek ook de
13= onderstuk van de
contactsleutel (9) eruit
duwstang steken. W= Hendel gasregeling
(MB 650 VE). Het
Daarna MB 650 VS,
bovenstuk van de duwstang
kabelbreukbescherming MB 655 VS/ GS/ RS
mag niet worden belast
in het
(bijvoorbeeld door over de
15= onderste sleufgat van het
duwstang gehangen
onderstuk van de
werkkleding).
duwstang laten
vastklikken.

8 0478 111 9918 F - NL


DE
Startkabel inhaken 8= Bouten van binnen door AANWIJZING J= De hendel voor de
5 de betreffende centrale hoogte-
openingen drukken. Zorg ervoor dat de instelling verstelling bevindt zich

EN
16= Bougiestekker uit de Laat het bovenstuk van van de duwstang links en aan de linkerkant van het
motor trekken. de grasopvangbox in het rechts identiek is. apparaat (zie afbeel-
T= Druk de hendel onderstuk van de ding).

FR
motorstop in en houd grasopvangbox klikken K= Draaiknop weer Apparaat bij de
deze vast om de door hier licht op te rechtsom vastdraaien. Y= greep vastpakken en de
motorrem los te maken. drukken. J= verstelhendel naar boven

NL
(bij trekken en vasthouden
Centrale
MB 650 VS, om het klikmechanisme
Hoogteverstelling snijhoogteverstelling 8
MB 655 VS/ GS/ RS te ontgrendelen.

IT
duwstang 7
niet nodig) • Stel de gewenste
ATTENTIE
B= Trek de startkabel De werkhoogte van de snijhoogte in door het

ES
langzaam eruit en haak duwstang kan in de posities apparaat omhoog of
Kans op letsel!
deze zoals in de I (laag), omlaag te bewegen.
Vóór het verstellen van de De snijhoogte kan op de
afbeelding aangegeven II (middel) en snijhoogte moet de motor

PT
in de III (hoog) worden ingesteld: I= aanduiding voor de
worden uitgeschakeld of snijhoogte worden
X= kabelgeleiding.
het maaimes worden afgelezen.
K= Draaiknop hoogte-

NO
losgekoppeld.
AANWIJZING verstelling duwstang J= Verstelhendel weer
linksom (ca. vijf slagen) Er kunnen zeven loslaten en hoogte-
De kabelgeleiding (X) kan losdraaien. verstelling laten

SV
verschillende snijhoogtes
afzonderlijk langs de A= Duwstang met beide vastklikken.
tussen 30 mm en 85 mm
duwstang worden afgesteld handen vastpakken en (MB 650 VR, MB 655 VR/ RS:
(torxschroevendraaier 25 omhoog of omlaag in de

FI
20 mm en 75 mm) worden
niet meegeleverd). gewenste positie zetten. afgesteld.

DA
Grasopvangbox Stand 1 = laagste snijhoogte
monteren 6 Stand 7 = hoogste snijhoogte

PL
6= Bovenstuk van de
grasopvangbox op
7= het onderstuk van
grasopvangbox plaatsen.

0478 111 9918 F - NL 9


Aanwijzingen voor het
maaien en mulchen

Grasopvangbox Monteren: Brandstof en motorolie AANWIJZING


monteren en 9 De grasopvangbox wordt 10
demonteren met de Door regelmatig te maaien en
17= uitsparingen in het AANWIJZING het gras kort te houden, krijgt
ATTENTIE bovenstuk van de u een mooi en dicht gazon.
grasopvangbox aan de Motorolie bijvullen voordat u Maai het gras bij warm en
Kans op letsel! 18= bevestigingspennen op het apparaat vóór de eerste droog weer niet te kort, omdat
Vóór het monteren en het apparaat keer start (zie gebruiks- anders het gras door de zon
demonteren van de gemonteerd. aanwijzing motor)! verbrandt en er lelijk uit gaat
grasopvangbox moet de • Uitwerpklep met de hand zien!
motor worden uitgeschakeld naar beneden tot aan de Motorolie Met een scherp mes is het
of het maaimes worden grasopvangbox geleiden. Gegevens over de te maaibeeld mooier dan met
losgekoppeld. N= Uitwerpklep weer met de gebruiken motorolie en de een bot mes. Laat het mes
hand sluiten. hoeveelheid olie vindt u in de daarom regelmatig slijpen
AANWIJZING gebruiksaanwijzing van de (dealer).
Demonteren: motor.
Bij apparaten met de Grasopvangbox omhoog Controleer het oliepeil
mulchfunctie moet het tillen, uit de Maaien op hellingen
regelmatig (zie gebruiks-
mulchhulpstuk vóór het 18= bevestigingspennen aanwijzing motor). 11
monteren van de demonteren en Zorg ervoor dat de olie niet Om veiligheidsredenen mag
grasopvangbox uit het verwijderen. beneden of boven het juiste het apparaat niet op hellingen
uitwerpkanaal worden
N= Uitwerpklep weer met de peil komt te staan.
gehaald (zie hoofdstuk met een stijging van meer dan
hand sluiten.
“Mulchen”, bij 25° (46,6 %) worden gebruikt.
Brandstof Kans op letsel!
MB 650 VM,
MB 655 VM) Advies: Een stijging van de helling
verse merkbrandstoffen, van 25° betekent een
N= Uitwerpklep openen en normale benzine loodvrij (zie verticale stijging van
vasthouden. gebruiksaanwijzing motor)! 46,6 cm bij een horizontale
Gebruik voor het tanken lengte van 100 cm.
een trechter (wordt niet Voor gegarandeerd voldoende
meegeleverd). smering van de motor moeten
bij het gebruik van het
apparaat op hellingen ook de
instructies in de
meegeleverde
gebruiksaanwijzing in acht
worden genomen.

10 0478 111 9918 F - NL


DE
Grasmaaiers met Mulchhulpstuk plaatsen Mulchhulpstuk verwijderen Werkwijze bij
gazonwals 12 mulchwerkzaamheden
Voor het gebruik van het Om het apparaat als

EN
De grasmaaiers MB 650 VR apparaat als mulchmaaier achteruitwerpmaaier of als Voor het mulchen moet de
en MB 655 VR zijn uitgerust moet het mulchhulpstuk grasverzamelaar (met gemon- snijhoogte vier tot zeven
met een tweedelige worden geplaatst: teerde grasopvangbox) te worden gekozen, omdat deze

FR
aandrijfwals op de achteras. • Uitwerpklep openen en kunnen gebruiken, moet het instelling van de snijhoogte de
vasthouden. mulchhulpstuk uit het beste voor het hakselen van
Hierdoor kan heel precies
apparaat worden verwijderd. het gras is.
langs een grasrand of om Q= Mulchhulpstuk in het

NL
planten worden gemaaid. uitwerpkanaal plaatsen • Uitwerpklep openen en Bij een te lage snijhoogte kan
en van boven af met vasthouden. de behuizing van de maaier
Bovendien wordt het gras in
beide 20= Borglip omhoogtrekken. verstopt raken en daarna het

IT
de rijrichting gladgestreken,
19= klemnokken hoorbaar op Mulchhulpstuk naar maaimes blokkeren.
waardoor een typisch
de behuizing vastklikken beneden drukken en Het afgemaaide gras blijft op
streeppatroon in het gazon

ES
(zie afbeelding). beide het gazon liggen en wordt niet
ontstaat.
• Uitwerpklep sluiten. 19= klemnokken van de in de grasnerf geblazen.
behuizing loshaken. De werksnelheid en

PT
Mulchen Mulchhulpstuk schuin snijhoogte moet bij het
Werkgebied van de naar boven uit het mulchen zodanig worden
13 gebruiker 35 uitwerpkanaal trekken. gekozen, dat het multimes het

NO
De multimaaiers • Uitwerpklep sluiten te maaien gras optimaal kan
MB 650 VM, MB 655 VM zijn Bij het starten en bij (achteruitwerpmaaier) of verkorten en dat er een goed
met een speciaal multimes en draaiende verbrandingsmotor grasopvangbox monteren snijresultaat wordt bereikt.

SV
een reeds geplaatst moet de gebruiker zich om en uitwerpklep sluiten Bij hoog gras moet er
mulchhulpstuk uitgevoerd. veiligheidsredenen altijd in het (grasverzamelaar). meerdere malen en op
werkgebied bevinden achter hogere snijhoogtes worden

FI
ATTENTIE de duwstang. Neem steeds gewerkt.
de door de duwstang Bij te hoog gras en vochtig
Kans op letsel! bepaalde veiligheidsafstand in

DA
gras mag deze maaier niet
Vóór het plaatsen of het acht. worden gebruikt.
verwijderen van het De grasmaaier mag

PL
mulchhulpstuk moet uitsluitend door één enkel
de motor worden persoon bediend worden,
uitgeschakeld. derden moeten zich buiten de
gevarenzone bevinden.

0478 111 9918 F - NL 11


Messenremkoppeling Apparaat in gebruik
Motorstopbeugel (BBC) nemen
ATTENTIE Messenremkoppeling
4 4 controleren
- Controleer het complete
MB 650 T/ V/ VE/ VM/ VR, MB 650 VS, terrein waarop het MB 650 VS,
MB 655 V/ VM/ VR/ G MB 655 VS/ GS/ RS apparaat wordt gebruikt MB 655 VS/ GS/ RS:
zijn voorzien van een zijn voorzien van een en verwijder alle stenen, voer elke keer vóór het begin
motorstop. messenremkoppeling: stokken, kabels, botten en van de werkzaamheden de
Na het activeren van de het maaimes kan bij een andere verontreinigingen. volgende functietest drie
motorstop (loslaten van draaiende motor door het - Start de motor volgens de maal uit:
de indrukken van de instructies. • start de motor volgens de
T= hendel motorstop) wordt T= hendel messenstop en - Wees bijzonder voorzichtig gebruiksaanwijzing.
de motor met het de als u de grasmaaier • schakel het mes volgens
maaimes meteen U= hendel messenkoppeling omdraait of naar u toe de gebruiksaanwijzing in.
uitgeschakeld en staat (bediening met twee trekt.
deze binnen 3 seconden handen) worden Een draaiend mes herkent
- Kans op letsel! u aan duidelijk hoorbaar
stil. ingeschakeld.
Houd handen of voeten windgeruis. Door het hoorbaar
Na het loskoppelen nooit tegen of onder
Meten van de nalooptijd zijn van het windgeruis kunt u
(loslaten van de draaiende onderdelen.
Na het starten van de controleren of het mes draait.
T= hendel messenstop)
verbrandingsmotor draait het - Draag tijdens het maaien
wordt het maaimes
mes en is er een windgeruis altijd vaste schoenen met • duwstang loslaten.
losgekoppeld en wordt
te horen. De uitlooptijd duurt grip en een lange broek. De messenremkoppeling
het binnen luttele
even lang als het windgeruis Maai nooit op blote voeten ontkoppelt het mes van de
seconden geheel
na het loslaten van de of bijvoorbeeld op aandrijving van de motor en
afgeremd (zie hoofdstuk
motorstopbeugel. Dit kan met sandalen. remt het af. Het mes komt
“Maaimes inschakelen/ -
een stopwatch worden loskoppelen”). - Maai nooit als er binnen 3 seconden tot
gemeten. Het apparaat mag personen, in het bijzonder stilstand.
niet in gebruik worden De motor draait verder.
kinderen of dieren, in de
genomen als de tijd wordt buurt zijn.
overschreden. Neem contact ATTENTIE
op met een vakhandelaar,
VIKING beveelt u de VIKING Kans op letsel!
vakhandelaar aan. De bediening met twee
handen mag niet, bijv. door
ATTENTIE het vastbinden van de
hendel messenstop (T)
Kans op letsel! op de duwstang, worden
De motorstop mag niet, bijv. overbrugd.
door het vastbinden van de
hendel motorstop (T) op de
duwstang, worden
overbrugd.

12 0478 111 9918 F - NL


DE
Bij deze handeling valt ook Motor starten, motor Motor starten - 2de stap:
het windgeruis weg. Bij een uitschakelen - variant I 14 MB 650 T/ V/ VM/ VR,
stilstaand mes mag er geen algemeen MB 655 V/ VM/ VR/ G

EN
windgeruis meer hoorbaar MB 650 T/ V/ VE/ VM/ VR, B= Startkabel langzaam tot
Onderstaand volgt een
zijn. MB 655 V/ VM/ VR/ G het drukpunt uittrekken,
beschrijving van het starten
De uitlooptijd duurt even lang en het uitschakelen van de vervolgens krachtig op

FR
als het windgeruis na het motor en het inschakelen en AANWIJZING armlengte doortrekken.
uitschakelen. Dit kan met een het loskoppelen van het • Haal de kabel langzaam
stopwatch worden gemeten maaimes. De motor is uitgerust met terug, zodat deze correct

NL
Er wordt tussen vier model- een vaste gasinstelling en door de startmotor wordt
varianten onderscheiden: werkt altijd op het optimale opgerold.
ATTENTIE werktoerental. Een hand-

IT
Variant I matige instelling is niet Herhaal dit naar wens
Kans op letsel! totdat de motor aanslaat.
MB 650 T/ V/ VE/ VM/ VR, nodig.
Schakel bij een negatieve MB 655 V/ VM/ VR/ G

ES
functietest (windgeruis blijft MB 650 VE wordt met een MB 650 VE
Vaste gasinstelling met 9= Contactsleutel in
ondanks het loslaten van de opgeladen startaccu
automatisch choke- contactslot plaatsen.
duwstang hoorbaar, afgeleverd.

PT
mechanisme.
nalooptijd te lang) de motor 9= Contactsleutel rechtsom
De startaccu laadt zichzelf
uit, trek de bougiestekker draaien.
Variant II tijdens het maaien bij.
eruit en neem contact op

NO
• Start de motor niet
met een vakhandelaar. MB 650 VS,
Start de motor niet in hoog langer dan drie tot vijf
MB 655 VS/ GS/ RS
VIKING raadt aan gras of op de laagste seconden zonder
Verstelbare gasinstelling met

SV
onderhoudswerkzaamheden snijhoogte, om moeilijk onderbreking.
en reparaties uitsluitend bij automatisch choke- starten te voorkomen. Als de motor niet
de VIKING dealer te laten mechanisme. aanslaat, laat u de

FI
uitvoeren. 1ste stap: contactsleutel los en
T= Hendel motorstop naar probeert u na ca. tien
de duwstang drukken en seconden weer met de

DA
vasthouden. contactsleutel te starten.

PL
0478 111 9918 F - NL 13
• Nadat de motor is Motor starten - Maaimes aankoppelen AANWIJZING
gestart, moet de variant II 16 17
contactsleutel worden Trek de hendel
losgelaten. MB 650 VS, MB 650 VS, messenkoppeling (U)
Start de motor niet nog MB 655 VS/ GS/ RS MB 655 VS/ GS/ RS krachtig naar achteren om
een keer, als deze al onnodig slijten van de
draait. 1ste stap: AANWIJZING messenkoppeling te
W= Hendel gasinstelling op voorkomen.
AANWIJZING stand MAX zetten. Koppel het maaimes niet in
hoog gras en alleen bij een U= De hendel messen-
Bij een ontladen accu of max. motortoerental aan. koppeling klikt bij de
2de stap: aanslag (in de
een defecte startmotor kan
B= Startkabel langzaam tot 1ste stap: aangekoppelde stand)
de motor via de startkabel
het drukpunt uittrekken, T= Hendel messenstop naar vast en kan worden
(B) worden gestart.
vervolgens krachtig op de duwstang drukken en losgelaten.
Het is niet toegestaan om
armlengte doortrekken. vasthouden. T= Hendel messenstop
de motor via het
aangesloten laadapparaat • Haal de kabel langzaam 2de stap: blijven vasthouden.
te starten. terug, zodat deze correct Om het maaimes in te
door de startmotor wordt schakelen
opgerold. U= Hendel messenkoppeling
Motor afzetten - Herhaal dit naar wens recht in de richting van
variant I 15 totdat de motor aanslaat. de duwstang tot aan de
aanslag naar achteren
MB 650 T/ V/ VE/ VM/ VR, trekken.
MB 655 V/ VM/ VR/ G

Om de motor uit te
schakelen
T= Hendel motorstop
loslaten, de motor en het
maaimes komen na een
korte uitlooptijd tot
stilstand.
MB 650 VE
Als het apparaat zonder
toezicht is
9= contactsleutel eruit
trekken en op een veilige
plek bewaren.

14 0478 111 9918 F - NL


DE
Maaimes loskoppelen Rijaandrijving in- en Rijaandrijving Aandrijfsnelheid:
18 uitschakelen - algemeen inschakelen 20 Traploos van 2,4 km/uur tot
4,6 km/uur

EN
MB 650 VS, Onderstaand volgt een AANWIJZING
MB 655 VS/ GS/ RS beschrijving van het in- en AANWIJZING
uitschakelen van de De rijaandrijving werkt

FR
Laat de rijaandrijving. alleen bij een draaiende De snelheid van de vario-
T= hendel messenstop los Afhankelijk van de model- motor. aandrijving kan tijdens het
om het maaimes los te variant wordt er een onder- rijden, zonder de
De hendel vario-aandrijving

NL
koppelen. scheid gemaakt tussen drie rijaandrijving uit te
(V) mag bij een stilstaande
U= De hendel messen- aandrijfvarianten: schakelen, naar willekeur
motor niet worden bediend
koppeling gaat worden ingeschakeld.
om schade aan het aan-

IT
automatisch naar de MB 650 T
drijfmechanisme te
Eén aandrijfsnelheid vooruit 2de stap:
uitgangsstand voorkomen.
(transmissie met één MB 655 G/ GS

ES
(losgekoppelde stand)
terug. versnelling) 1ste stap: De gewenste versnelling
via de
Het maaimes wordt afgeremd Alle modellen
V= hendel voor de

PT
en komt binnen een aantal MB 650 V/ VE/ VM/ VR/ VS, S= Hendel rijaandrijving
MB 655 V/ VM/ VR/ VS/ RS aandrijving met drie
seconden tot stilstand. naar de duwstang
Traploos instelbare versnellingen
De motor blijft echter draaien. trekken en vasthouden.

NO
aandrijfsnelheid vooruit inschakelen.
De aandrijving van het
(vario-transmissie) apparaat wordt Aandrijfsnelheid:
Motor afzetten - ingeschakeld. 1ste versnelling: 2,3/ 2,4 km/uur

SV
variant II 19 MB 655 G/ GS 2de versnelling: 3,2/ 3,3 km/uur
MB 650 T 3de versnelling: 4,1/ 4,2 km/uur
Drie kiesbare aandrijfsnel- Aandrijfsnelheid:
MB 650 VS, heden vooruit (transmissie

FI
3,5 km/uur AANWIJZING
MB 655 VS/ GS/ RS met drie versnellingen
2de stap: De drie versnellingen

DA
AANWIJZING
MB 650 V/ VE/ VM/ VR/ VS, kunnen tijdens het rijden,
MB 655 V/ VM/ VR/ VS/ RS zonder de rijaandrijving uit
Vóór het uitschakelen van
Om de snelheid traploos te schakelen, naar willekeur

PL
de motor het maaimes
te verhogen, de worden ingeschakeld.
loskoppelen.
V= hendel vario-aandrijving
naar achteren trekken;
Om de motor uit te
om de snelheid te
schakelen de
verlagen de hendel naar
W= hendel gasinstelling in
voren drukken.
de stand STOP zetten.

0478 111 9918 F - NL 15


Rijaandrijving Grasopvangbox Klap de gevulde Kans op letsel!
uitschakelen 21 ledigen 23 L= grasopvangbox naar Werk uitsluitend
achteren. met hand-
Om de rijaandrijving uit ATTENTIE Door de schoenen.
te schakelen, de 22= handgreep (bovenstuk Raak het maaimes nooit aan
S= hendel rijaandrijving Kans op letsel! van de grasopvangbox) voordat het stilstaat.
loslaten. Vóór het ledigen van de en de Voer onderhouds- en
grasopvangbox moet de 23= handgreep (onderstuk reinigingswerkzaamheden alleen
motor altijd worden van de grasopvangbox) bij een afgekoelde motor uit.
Inhoudsindicatie
uitgeschakeld of het kan de grasopvangbox Als u niet over de vereiste
22 maaimes worden goed worden kennis of gereedschappen
losgekoppeld en stil staan. vastgehouden en beschikt, moet u altijd contact
Op het bovenstuk van de
comfortabel worden opnemen met een dealer.
grasopvangbox bevindt
AANWIJZING geledigd. VIKING raadt aan onder-
zich een
O= inhoudsindicatie. houdswerkzaamheden en
Een volle grasopvangbox reparaties uitsluitend bij de
De luchtstroom die door het kan wel 20 kg zwaar zijn. VIKING dealer te laten uitvoeren.
draaien van het maaimes Onderhoud
wordt veroorzaakt en VIKING raadt aan originele
• Grasopvangbox van het
waardoor de grasopvangbox ATTENTIE vervangingsonderdelen van
apparaat demonteren
wordt gevuld, tilt de inhouds- VIKING te gebruiken.
(zie paragraaf
indicatie op. “Grasopvangbox Kans op letsel!
De grasopvangbox wordt monteren en Trek vóór alle Apparaat reinigen
gevuld met maaigoed. demonteren”). onderhouds- en 24
De grasopvangbox bij de reinigingswerkzaam-
Naarmate er meer gras in de 21= sluitlip openen en het heden, vóór het transport en Onderhoudsinterval:
grasopvangbox komt, wordt 6= bovenstuk van de vóór het stilleggen altijd de na elk gebruik
deze luchtstroom minder grasopvangbox naar bouegiestekker uit de motor
krachtig en zakt de Maak na het maaien het
boven openklappen. om te voorkomen dat de
inhoudsindicatie op het apparaat grondig schoon.
motor ongewild aanslaat; trek
bovenstuk van de Een zorgvuldige behandeling
bovendien de contactsleutel
grasopvangbox: beschermt uw apparaat tegen
uit het apparaat
beschadigingen en verlengt
de grasopvangbox is vol en (MB 650 VE)
de levensduur.
moet wordt geledigd (zie
hoofdstuk “Grasopvangbox Reinig de onderkant van de
ledigen”). grasmaaier met een borstel
en water. Maak eerst de
aangekoekte grasresten in de
behuizing en in het uitwerp-
kanaal met een houten staaf
los.
Reinig het maaimes.

16 0478 111 9918 F - NL


DE
Richt nooit harde water- AANWIJZING ATTENTIE De afstelling moet opnieuw
stralen op motoronderdelen, worden uitgevoerd (neem evt.
pakkingen en lagers. Het Klap de maaier voor Kans op letsel! contact op met een dealer,

EN
gevolg hiervan kunnen reinigings- en onderhouds- Bij een onjuiste afstelling VIKING raadt de VIKING
beschadigingen of dure werkzaamheden aan de van de aandrijfkabel kan dealer aan).
reparaties zijn. voorkant omhoog. Vóór het de maaier al bij het starten

FR
Gebruik geen agressieve omhoog klappen de onbedoeld in beweging
brandstoftank aftappen, de Maaimes onderhouden
reinigingsmiddelen. Dergelijke komen en als gevolg
reinigingsmiddelen kunnen grasopvangbox demonteren, daarvan persoonlijk letsel 26

NL
kunststoffen en metalen het bovenstuk van de duw- of materiële schade 27
zodanig beschadigen dat de stang omklappen (zie para- veroorzaken.
graaf “Duwstang monteren”) ATTENTIE
veiligheid van uw VIKING

IT
apparaat wellicht in het en de uitwerpklep optillen.
De juiste afstelling: Kans op letsel!
geding komt.
vanaf ongeveer een derde Als u niet over de vereiste

ES
Als u vuil niet met water, met Wielen en transmissie van de hendelbeweging kennis of gereedschappen
een borstel of met een doek moeten de aandrijfwielen beschikt, moet u altijd
kunt verwijderen, raadt blokkeren. contact opnemen met een

PT
VIKING aan een speciaal De kogellagers van de wielen
Druk de aandrijfhendel in en dealer (VIKING raadt de
reinigingsmiddel te gebruiken zijn onderhoudsvrij.
trek gelijktijdig de grasmaaier VIKING dealer aan).
(b.v. STIHL speciale reiniger). Ook de vario-transmissie

NO
naar achteren. VIKING raadt aan originele
en de transmissie met drie vervangingsonderdelen van
ATTENTIE Door het draaien van de
versnellingen zijn onder- VIKING te gebruiken.
24= verstelbout in de richting
houdsvrij.

SV
Kans op letsel! “+” verhoogt u de
spanning van de kabel, Onderhoudsinterval:
Stel vóór het omhoog Kabels rijaandrijving Voor elk gebruik
door het draaien in de
klappen de maaierop een

FI
afstellen 25 richting “-” brengt u de Klap de grasmaaier omhoog
stevige, vlakke en effen
spanning van de kabel in de reinigingspositie.
ondergrond en stel de
Onderhoudsinterval: terug. • Maaimes en alle

DA
hoogste snijstand (stand 7)
indien nodig (aandrijving bevestigingselementen
in om te voorkomen dat de
wordt niet ingeschakeld bij ATTENTIE (borgring, mesbouten,
maaier weer naar voren
aangetrokken hendel van de beschermplaat) reinigen

PL
kantelt.
rijaandrijving) Kans op letsel! en op schade (kerven,
De spanning van de kabel is Als de aandrijfwielen al scheuren of vervormingen)
af fabriek goed afgesteld. Het blokkeren bij het niet en slijtage inspecteren.
kan voorkomen dat de kabel indrukken van de
na lang gebruik moet worden aandrijfhendel, is de kabel
bijgesteld. onjuist afgesteld en is de
Het bijstellen gebeurt aandrijving van de maaier
met een voortdurend ingeschakeld.
24= verstelbout op het
bovenstuk van de
duwstang.
0478 111 9918 F - NL 17
Slijtagegrenzen: ATTENTIE Maaimes demonteren Schuif het bovenste mes
28 (29a) tot aan de aanslag
Kans op letsel! naar links en til het
Standaardmessen: Een versleten mes kan Kans op letsel! vervolgens aan de
De dikte van het mes moet afbreken en ernstig letsel Werk uitsluitend tegenoverliggende kant
overal ten minste 2,5 mm zijn. veroorzaken. Neem daarom met hand- op.
(controle met schuifmaat). altijd de onderhouds- schoenen. Maak het bovenste
instructies voor het mes in mes (29a) los van het
Het snijgereedschap mag bij acht. 26= Mesbout(en) met een onderste mes (29b)
het slijpen maximaal 5 mm schroevendraaier SW 17 door het naar rechts te
Afhankelijk van de losdraaien en samen met
worden afgeslepen. toepassing en de schuiven.
de
Leg ter controle een gebruiksduur zijn de 27= borgring of
25= liniaal tegen de voorste messen in meer of mindere 28= beschermplaat eruit Maaimes slijpen
mesrand en controleer mate aan slijtage schroeven.
de slijtage. onderhevig. Als u het
apparaat op een zandige 29= Maaimes samen met
40= aanloopschijf wegnemen. Als het maairesultaat na
Multimes (MB 650 VM, ondergrond in droge
verloop van tijd verslechtert,
MB 655 VM): omstandigheden gebruikt,
MB 650 VM, MB 655 VM: is het maaimes waarschijnlijk
slijt het mes door een
De dikte van de messen bot geworden.
sterkere belasting sneller 29= Het maaimes bestaat uit
moet overal ten minste 2 mm Het maaimes moet met
dan gemiddeld. een bovenste mes (29a)
zijn. (controle met inachtneming van de
Vervang bij het vervangen en een onderste mes
schuifmaat). volgende punten worden
van het maaimes ook altijd (29b). Deze kunnen voor
De messen mogen bij het het gemakkelijk bijslijpen bijgeslepen:
de mesbout (en) (26),
slijpen maximaal tot een uit elkaar worden • koel het maaimes tijdens
borgring (27) en de
breedte van 40 mm worden gehaald. het slijpen, bijv. met water.
beschermplaat (28).
afgeslepen. Het mes mag niet blauw
Leg ter controle een worden, omdat anders de
25= liniaal tegen de achterste snijresultaten minder
mesrand. Controleer de worden.
slijtage bij het onderste • slijp het mes gelijkmatig
en het bovenste mes. om trillingen door
onbalans te voorkomen.

18 0478 111 9918 F - NL


DE
ATTENTIE Maaimes monteren ATTENTIE Startaccu opladen:
29 gebruik alleen de
Kans op letsel! Kans op letsel! meegeleverde originele

EN
Controleer het mes vóór Kans op letsel! Het voorgeschreven oplader (10).
het inbouwen op bescha- Werk uitsluitend aandraaimoment van de 32= Kap van de laadbus
digingen. met hand- mesbouten van 60 - 65 Nm openen.

FR
Het mes moet worden schoenen. (MB 650 VS, MB 655 VS/ 33= Laadstekker op
vervangen zodra inkepingen GS/ RS: 45 - 55 Nm) moet R= laadbus aansluiten.
MB 650 VM, MB 655 VM:
of scheuren te zien zijn, als precies worden • Vervolgens het

NL
het snijgereedschap meer haak het bovenste mes (29a) aangehouden, omdat een laadapparaat op het
dan 5 mm afgesleten is, of zoals getoond op de veilige bevestiging van het stopcontact aansluiten.
als het mes ergens dunner afbeelding in het onderste snijgereedschap daarvan

IT
mes (29b) vast. Zorg ervoor De oplaadtijd bedraagt
is dan 2,5 mm (Standaard- afhankelijk is.
dat de boringen van beide ca. 24 uur.
messen) / 2 mm (Multimes). MB 650 T/ V/ VE/ VR/ VM,
messen zijn uitgelijnd.

ES
MB 655 V/ VR/ G/ VM:
40= Aanloopschijf en Vervang de borgring (27) bij Gazonwals
Balans van maaimes
29= maaimes met de elke montage van de onderhouden 32
controleren

PT
30 messen. (MB 650 VR,
omhoog gebogen
randen/ windvleugels Borg de mesbout (26) extra MB 655 VR/ RS)
Het multimes vóór het met Loctite 243.
naar boven monteren.

NO
controleren in elkaar De kogellagers en walsen zijn
zetten (zie hoofdstuk 26= Mesbout(en) met de onderhoudsvrij.
“Maaimes monteren”). 27= borgring of
Startaccu De vario-transmissie is

SV
30= Schroevendraaier door 28= beschermplaat met een
31 onderhoudsvrij.
31= middelste boring van het andraaimoment van
29= maaimes geleiden en 60 - 65 Nm (MB 650 VS,
De startaccu is Aandrijfketting

FI
maaimes horizontaal MB 655 VS/ GS/ RS:
onderhoudsvrij en wordt Ten minste eenmaal per jaar
uitlijnen. 45 - 55 Nm) vastdraaien.
tijdens het maaien of indien nodig met standaard
vet smeren.

DA
Als het maaimes goed in automatisch opgeladen. Als er
balans is, blijft het een ontlading mocht Voor onderhouds-
horizontaal staan. voorkomen (motor start doeleinden

PL
slecht), moet de startaccu 34= bout (torx 25)
worden opgeladen. losdraaien en
35= afdekking
AANWIJZING verwijderen.

Laad de startaccu altijd in


een gesloten, goed
geventileerde, droge en
tegen weersinvloeden
(spatwater) beschermde
ruimte.

0478 111 9918 F - NL 19


Messenremkoppeling Voor de aanbevolen - smeer alle beweeglijke Laad de accu tijdens de
onderhouden intervallen voor het verversen onderdelen goed met winterpauze ten minste
van olie en informatie over vet in. één keer op (uiterlijk na
motorolie en de bij te vullen - leeg de brandstoftank en 6 maanden).
De messenremkoppeling is
aan een normale slijtage hoeveelheid olie verwijzen wij de carburateur (bijv. door Laad de accu vóór het
onderhevig. Laat de u ook naar de gebruiks- leeg te rijden). begin van het seizoen ca.
aanwijzing van de motor. 24 uur volledig op.
messenremkoppeling voor - schroef de bougie eruit en
een onverminderd goede De koelvinnen moeten altijd vul via de bougieboring
werking regelmatig en met de schoon worden gehouden om ca. 3 cm3 motorolie in de
volgende intervallen (VIKING een goede motorkoeling te motor. Laat de motor een Standaard
raadt aan onderhoudswerk- garanderen. paar keer zonder bougie reserveonderdelen
zaamheden en reparaties doordraaien.
uitsluitend bij de VIKING Maaimes:
Opslag
dealer te laten uitvoeren) ATTENTIE MB 650 T/ V/ VE/ VR/ VS
door geschoold personeel 6360 760 9992
onderhouden: De bergplaats moet droog en Houd de bougiestekker MB 650 VM
Professioneel gebruik: stofvrij zijn. Bovendien moet vanwege gevaar voor 6105 760 9900
elk half jaar de maaier buiten handbereik ontsteking uit de buurt van MB 655 V/ VR/ G/ VS/ GS/ RS
(industrieel gebruik van de van kinderen worden het bougiegat. 6375 760 9991
maaier) opgeborgen.
Schroef de bougie er weer MB 655 VM
Eventuele storingen aan het 6107 760 9900
Particuliere gebruikers: apparaat moeten in de regel in.
jaarlijks voor het opbergen worden - ververs de olie (zie ook de TIP
verholpen, zodat het apparaat gebruiksaanwijzing van de
altijd veilig kan worden motor). De bevestigingselementen
Verbrandingsmotor
gebruikt. - dek de motor goed af en van het maaimes (bijv.
Leeg de brandstoftank en de bewaar het apparaat mesbout, borgring) moeten
carburateur (bijv. door leeg te rechtopstaand in een bij het verwisselen of
Onderhoudsinterval:
rijden). droge, stofvrije ruimte. monteren van het mes
zie gebruiksaanwijzing
MB 650 VE worden vervangen.
motor
- Laad de accu volledig op. Reserveonderdelen zijn
Neem de gebruiks- en Stilleggen verkrijgbaar bij de VIKING
onderhoudsinstructies in (winterpauze) Apparaat met accu op een
droge plaats bij een dealer.
de bijgevoegde gebruiks-
Neem bij een langere temperatuur van niet lager
aanwijzing van de motor in
dan + 5 °C opslaan, om
acht. stilstand van de maaier de
onherstelbare schade aan
Voor een lange gebruiksduur volgende punten in acht: de accu als gevolg van
is het van belang de olie op - reinig zorgvuldig alle een te lage temperatuur te
peil te houden, regelmatig de buitendelen van de motor voorkomen.
olie te verversen en de en het apparaat, vooral
luchtfilter te vervangen. de koelvinnen.

20 0478 111 9918 F - NL


Transport Milieubescherming

DE
Werk uitsluitend Grasresten horen Voer een grasmaaier aan het AANWIJZING
met 33 niet in de vuilnisbak, eind van de levensduur ervan,
handschoenen maar moeten de accu (MB 650 VE), Bied de accu niet

EN
aan om letsel worden gecom- motorolie en benzine op de via het huisvuil
door scherpe randen en posteerd. daarvoor bestemde wijze af. aan, maar lever
hete onderdelen van de De verpakkingen, het Neem de regionale deze bij de dealer

FR
apparatuur te of het afvalpunt
apparaat en de accessoires voorschriften in acht.
voorkomen. voor gevaarlijke stoffen in.
zijn met recycleerbaar Kans op letsel door de
• Schakel het apparaat vóór materiaal gefabriceerd en maaimessen.

NL
het transport uit, trek de moeten overeenkomstig N= Uitwerpklep openen en
Laat ook een grasmaaier aan vasthouden.
bougiestekker los en laat worden verwerkt.
het mes tot stilstand komen. het eind van de levensduur 36= Klep van accuvak met
Door resten materiaal

IT
ervan nooit zonder toezicht behulp van een
• Transporteer het apparaat afzonderlijk en milieubewust staan. Bewaar het apparaat
alleen met afgekoelde 37= schroevendraaier
te verwerken, ondersteunt u en de messen altijd buiten
motor en met een lege verwijderen.

ES
de recycling van waardevolle bereik van kinderen.
brandstoftank. 38= Accu eruit trekken en
stoffen.
• Draag het apparaat alleen 39= kabel loskoppelen. Accu
met zijn tweeën. verwijderen.

PT
Grasmaaier afvoeren: Accu uitbouwen en
• Gebruik voor het laden Het apparaat moet na afloop afvoeren (MB 650 VE) 34
geschikte hulmiddelen • Accu deskundig afvoeren
van de gebruikelijke en klep van accuvak

NO
(takel of laadhelling). levensduur als bijzonder afval ATTENTIE weer plaatsen.
• Maak het apparaat op het worden afgevoerd.
laadoppervlak vast met Kans op letsel!
Maak de machine vóór het

SV
hiervoor geschikte
bevestigingsmaterialen afvoeren onbruikbaar. Trek vóór het
(gordels, kabels, enz.). Verwijder de ontstekingskabel, uitbouwen van de
trek de contactsleutel eruit, accu altijd de

FI
• Houd u bij het transport van
het apparaat aan de verwijder de accu (zie bougiestekker uit
regionale wettelijke hoofdstuk “Accu uitbouwen en de motor; trek ook de

DA
voorschriften, met name afvoeren”), tap de tank af en contactsleutel uit het
wat betreft de laadveiligheid laat de motorolie wegstromen. apparaat.
en het transport van Accucontacten ter voor-

PL
voorwerpen op koming van vonkvorming
laadoppervlakken. niet met metalen
Aangrijppunten voor onderdelen in aanraking
optillen of dragen van het laten komen.
apparaat:
handgrepen (A)
handgreep (B)
Verankeringspunten:
handgreep (C)
onderstuk duwstang (D)

0478 111 9918 F - NL 21


Defectopsporing
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Pagina Afbeelding

- De motor slaat niet aan - De hendel motorstop is niet - Hendel motorstop naar de 12; 14 14; 17
uitgetrokken; duwstang drukken
- De hendel gasinstelling staat - Hendel gasinstelling in de 14 16
in de stand STOP stand MAX zetten
(bij MB 650 VS,
MB 655 VS/ GS/ RS)
- Kabel gasinstelling - Kabel gasinstelling monteren 
losgesprongen of defect of vervangen (bij
(bijv. geknikt) MB 650 VS,
MB 655 VS/ GS/ RS)
- Geen brandstof in de tank; - Brandstof bijvullen; 10; & 10
brandstofleiding verstopt brandstofleiding reinigen
- Slechte, vervuilde of oude - Alleen verse brandstof, 10; & 10
brandstof in de tank normale benzine loodvrij,
gebruiken, brandstoftank,
brandstofleiding en
carburateur reinigen

& zie gebruiksaanwijzing motor


 neem evt. contact op met een dealer, VIKING raadt de VIKING dealer aan

22 0478 111 9918 F - NL


DE
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Pagina Afbeelding

&; 

EN
- De motor slaat niet aan - Luchtfilter is vuil - Luchtfilter reinigen/
(vervolg) vervangen
- Bougiestekker is van bougie - Bougiestekker aanbrengen;

FR
afgekoppeld; verbinding tussen
ontstekingskabel is niet goed bougiekabel en stekker
op de stekker aangesloten controleren
&; 

NL
- Bougie vol roet of - Bougie reinigen of vervangen;
beschadigd;
verkeerde afstand elektroden afstand elektroden instellen &; 
&; 

IT
- Motor is na meerdere - Bougie losdraaien en drogen;
startpogingen “verzopen” hendel gasinstelling in de 15 19
stand STOP, startkabel bij

ES
losgeschroefde bougie
meerdere malen doortrekken
(bij MB 650 VS,

PT
MB 655 VS/ GS/ RS)
- Maaierhuis is verstopt - Maaidek reinigen; 16 24

NO
om te reinigen bougiestekker
eruit trekken;
en de contactsleutel uit het 14 15

SV
apparaat trekken
(MB 650 VE)

FI
DA
PL
& zie gebruiksaanwijzing motor
 neem evt. contact op met een dealer, VIKING raadt de VIKING dealer aan

0478 111 9918 F - NL 23


Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Pagina Afbeelding

- Start slecht of het vermogen - Er is water in de - Brandstoftank leegmaken; &; 


van de motor wordt minder brandstoftank en de brandstoftank, &; 
carburateur; carburateur is brandstofleiding en
verstopt carburateur reinigen
- Brandstoftank is vuil - Brandstoftank reinigen &; 
- Luchtfilter is vuil - Luchtfilter reinigen
- Bougie vol roet - Bougie reinigen &
- Maaien van te hoog of te - De snijhoogte en de 9 8
vochtig gras maaisnelheid aan de te
maaien oppervlakte
aanpassen

- Geen aandrijving bij het - Kabel rijaandrijving verkeerd - Kabel van de rijaandrijving 17 25
bedienen van de hendel afgesteld bijstellen
rijaandrijving - V-riem versleten - V-riem vervangen 
- Kabel van de rijaandrijving - Kabel rijaandrijving 
defect (bijv. geknikt) vervangen

- Snelheidsregeling van de - Hendel in de verkeerde - Hendel in de juiste richting 15 20


vario-aandrijving werkt niet richting gedrukt drukken
- Kabel vario-aandrijving - Kabel vario-aandrijving 
losgesprongen of defect monteren of vervangen

- Motor wordt erg warm - Koelvinnen zijn vuil - Koelvinnen reinigen 20; &
- Te laag oliepeil in de motor - Motorolie bijvullen 10; & 10

& zie gebruiksaanwijzing motor


 neem evt. contact op met een dealer, VIKING raadt de VIKING dealer aan

24 0478 111 9918 F - NL


DE
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Pagina Afbeelding

17; 

EN
- Slecht gemaaid, gras wordt - Maaimes is bot of versleten - Maaimes slijpen of vervangen
geel - De snelheid vooruit is in - Snelheid vooruit verminderen 15; 9 20; 8
verhouding tot de snijhoogte en/of juiste snijhoogte kiezen

FR
te hoog (niet met laagste snijhoogte =
stand 1 werken)
- Motortoerental is te laag - Hendel gasinstelling in de 14 16

NL
stand MAX zetten (bij
MB 650 VS,
MB 655 VS/ GS/ RS)

IT
17; 

ES
- Uitwerpkanaal verstopt - Maaimes is versleten - Maaimes vervangen
- Maaien van te hoog of te - De snijhoogte en de 15; 9 20; 8
vochtig gras maaisnelheid aan de te

PT
maaien oppervlakte
aanpassen (niet met laagste
snijhoogte = stand 1 werken)

NO
- Motortoerental is te laag - Hendel gasinstelling in de 14 16
stand MAX zetten (bij
MB 650 VS,

SV
MB 655 VS/ GS/ RS)

FI
- Sterke trillingen tijdens - De mesbout(en) is (zijn) los - Mesbout(en) vastdraaien 17; 
gebruik - De motorbevestiging is los - Bouten motorbevestiging 

DA
aanhalen
- Het mes is ongebalanceerd - Mes slijpen (balanceren) of 17; 
door verkeerd slijpen of breuk vervangen

PL
- Trillingsdempende elementen - Trillingsdempende elementen
versleten vervangen

& zie gebruiksaanwijzing motor


 neem evt. contact op met een dealer, VIKING raadt de VIKING dealer aan

0478 111 9918 F - NL 25


Technische gegevens
Model Eenheid MB 650.0 T MB 650.1 V1 MB 650.0 VS
MB 650.1 VM2
MB 650.0 VE3
MB 650.0 VR4
Productiecode 6360 6360 6360
Motor, type Viertaktverbrandingsmotor
Type B&S B&S B&S
Series 675 Series 7501, 2 Series 675
Series 6753, 4
Cilinderinhoud ccm 190 1611, 2 / 1903, 4 190
Nominaal vermogen bij
nominaal toerental kW - omw/min 2,5 - 2800 2,5 - 2800 2,5 - 2800
Brandstoftank l 0,9 1,01, 2 /0,93, 4 0,9
Type accu (MB 650.0 VE) - lood-gel -
12V 3Ah
Startvoorziening Kabelstart Kabelstart1, 2, 4 Kabelstart
ElektroStart3
Snijvoorziening Mesbalk Mesbalk Mesbalk
Snijbreedte cm 48 48 48
Toerental mesbalk omw/min. 2800 2800 2800
Aandrijving mesbalk voortdurend voortdurend BBC
Conform Richtlijn 2000/14/EC:
Gegarandeerd
geluidsniveau LWAd dB(A) 96 96 96
Conform Richtlijn 2006/42/EC:
Geluidsniveau op
werkplek LpA dB(A) 83 83/83/83/84 83
Onzekerheid KpA dB(A) 2 2/2/2/2 2
Opgegeven trillingskarakteristiek
cf. EN 12096:
Gemeten waarde ahw m/sec2 5,50 3,501, 2 / 5,343 / 6,014 5,75
Onzekerheid Khw m/sec2 2,20 1,751, 2 / 2,143 / 2,404 2,30
Meting conform EN 20 643
Aandraaimoment
Mesbout/-en Nm 60 - 65 60 - 65 45 - 55
Wielaandrijving achterwiel 1-traps Vario Vario
Wiel-Ø voor mm 200 200/200/200/180 200
Wiel-Ø achter mm 230 230/90 (wals) 230
Snijhoogtes mm 30 - 85 30 - 85 30 - 85
Snijhoogtes MB 650.0 VR mm 20 - 75
Capaciteit grasopvangbox l 75 75 75
Gewicht kg 42 42/42/46/43 47
lxbxh cm 168x52x115 168x52x115 168x52x115
26 0478 111 9918 F - NL
DE
Model Eenheid MB 655.1 V MB 655.1 G MB 655.1 GS
MB 655.1 VM MB 655.1 VS
MB 655.1 VR MB 655.2 RS

EN
Productiecode 6375 6375 6375
Motor, type Viertaktverbrandingsmotor

FR
Type B&S B&S B&S
Series 750 Series 750 Series 750
Cilinderinhoud ccm 161 161 161

NL
Nominaal vermogen bij
nominaal toerental kW - omw/min. 2,5 - 2800 2,5 - 2800 2,5 - 2800
Brandstoftank l 1,0 1,0 1,0

IT
Startvoorziening Kabelstart Kabelstart Kabelstart
Snijvoorziening Mesbalk Mesbalk Mesbalk
Snijbreedte cm 53 53 53

ES
Toerental mesbalk omw/min. 2800 2800 2800
Aandrijving mesbalk voortdurend voortdurend BBC

PT
Conform Richtlijn 2000/14/EC:
Gegarandeerd
geluidsniveau LWAd dB(A) 98 98 98

NO
Conform Richtlijn 2006/42/EC:
Geluidsniveau op
werkplek LpA dB(A) 84 84 85

SV
Onzekerheid KpA dB(A) 2 2 2
Opgegeven trillingskarakteristiek
cf. EN 12096:

FI
Gemeten waarde ahw m/sec2 3,80/3,80/3,80 3,80 3,80 / 3,50 (RS)
Onzekerheid Khw m/sec2 1,90/1,90/1,90 1,90 1,90 / 1,75 (RS)
Meting conform EN 20 643

DA
Aandraaimoment
Mesbout/-en Nm 60 - 65 60 - 65 45 - 55

PL
Wielaandrijving achterwiel Vario 3-traps 3-traps /
Vario / Vario
Wiel-Ø voor mm 200/200/180 200 200/200/180
Wiel-Ø achter mm 230/90 (wals) 230 230/90 (wals)
Snijhoogtes mm 30 - 85 30 - 85 30 - 85
Snijhoogtes MB 655.1 VR/
MB 655.2 RS mm 20 - 75 20 - 75
Capaciteit grasopvangbox l 75 75 75
Gewicht kg 45/46/45 46 50/49/49
lxbxh cm 169x57x115 169x57x115 169x57x115
0478 111 9918 F - NL 27
CE-conformiteitsverkla-
ring van de fabrikant
Wij, Het product is in Gemeten geluidsniveau: Het bouwjaar en het
VIKING GmbH overeenstemming met de 94,1 dB(A) MB 650.0 T serienummer staan vermeld
Hans Peter Stihl-Straße 5 volgende normen ontwikkeld 94,8 dB(A) MB 650.1 V op het typeplaatje van het
A-6336 Langkampfen/Kufstein en vervaardigd: 94,5 dB(A) MB 650.0 VE apparaat.
verklaren, dat de EN ISO 5395-1 94,8 dB(A) MB 650.1 VM
EN ISO 5395-2 95,4 dB(A) MB 650.0 VR Langkampfen, 02.01.2016
Grasmaaier, handgeduwd en
94,1 dB(A) MB 650.0 VS VIKING GmbH
met verbrandingsmotor
Toegepaste conformiteits- 96,0 dB(A) MB 655.1 V
Fabrieksmerk: VIKING beoordelingsprocedure: 96,0 dB(A) MB 655.1 VM
Productiecode: 6360 Appendix VIII (2000/14/EC) 96,3 dB(A) MB 655.1 VR
type: MB 650.0 T 96,0 dB(A) MB 655.1 VS
MB 650.1 V Naam en adres van de 96,0 dB(A) MB 655.1 G Sven Zimmermann
MB 650.0 VE bevoegde instantie: 96,3 dB(A) MB 655.1 GS Afdelingshoofd Bouw
MB 650.1 VM TÜV Rheinland LGA Products 97,0 dB(A) MB 655.2 RS
MB 650.0 VR GmbH
MB 650.0 VS Tillystraße 2 Gegarandeerd geluidsniveau:
D-90431 Nürnberg 96 dB(A) MB 650.0 T
Productiecode: 6375 MB 650.1 V
type: MB 655.1 V Samenstelling en klassement MB 650.0 VE Deze gebruiksaanwijzing
MB 655.1 VM van de Technische MB 650.1 VM wordt beschermd door het
MB 655.1 VR Documentatie: MB 650.0 VR auteursrecht. Alle rechten
MB 655.1 VS Sven Zimmermann MB 650.0 VS blijven voorbehouden, met
MB 655.1 G VIKING GmbH name het recht van
98 dB(A) MB 655.1 V
MB 655.1 GS verveelvoudiging, vertaling en
MB 655.1 VM
MB 655.2 RS de verwerking met
MB 655.1 VR
elektronische systemen.
overeenstemt met de MB 655.1 G
volgende EG-richtlijnen: MB 655.1 VS
97/68/EC, 2000/14/EC, MB 655.1 GS
2014/30/EU, 2006/42/EC, MB 655.2 RS
2006/66/EC (MB 650.0 VE)

28 0478 111 9918 F - NL


Slijtage minimaliseren en
schade voorkomen

DE
Belangrijke aanwijzingen 2. Inachtneming van de - gebruik van het product Worden deze
voor het onderhoud, voor voorschriften in deze bij sport- of wedstrijd- werkzaamheden verzuimd,
de productgroep gebruiksaanwijzing evenementen dan kan schade ontstaan

EN
Grasmaaiers met Het VIKING apparaat moet zo - gevolgschade door een waarvoor de gebruiker
benzinemotor zorgvuldig mogelijk worden product met defecte verantwoordelijk is.
Neem de volgende be- gebruikt, onderhouden en onderdelen verder te Hiertoe behoren onder

FR
langrijke aanwijzingen in acht opgeslagen, zoals om- gebruiken andere:
om schade of overmatige schreven in deze gebruiks- - corrosie- en andere
3. Onderhoudswerk-
slijtage aan uw VIKING aanwijzing. gevolgschade door

NL
zaamheden
apparaat te vermijden: Voor specificaties van benzine ondeskundige opslag
Alle in het hoofdstuk
en motorolie verwijzen wij u - Schade aan het apparaat
1. Slijtageonderdelen ”Onderhoud” vermelde
naar de gebruiksaanwijzing

IT
werkzaamheden moeten door het gebruik van
Sommige onderdelen van het van de motorfabrikant.
regelmatig worden uitgevoerd. kwalitatief minderwaardige
VIKING apparaat zijn ook bij
Voor alle beschadigingen die Voor zover deze onderhouds- vervangingsonderdelen.
reglementair gebruik aan

ES
door niet inachtneming van werkzaamheden niet door de - Schade als gevolg van niet
normale slijtage onderhevig
veiligheids-, bedienings- en gebruiker zelf kunnen worden tijdig of ondeskundig
en moeten afhankelijk van de
onderhoudsaanwijzingen uitgevoerd, moeten deze aan uitgevoerd onderhoud of

PT
gebruikswijze en gebruiksduur
worden veroorzaakt, is de een dealer worden schade door onderhouds- en
tijdig worden vervangen.
gebruiker zelf overgedragen. reparatiewerkzaamheden die
Hiertoe behoren o.a.: verantwoordelijk. niet in werkplaatsen van

NO
VIKING raadt aan
- mes Dit geldt met name voor: dealers zijn uitgevoerd.
onderhoudswerkzaamheden
- grasopvangbox - niet reglementair gebruik en reparaties uitsluitend bij de

SV
- V-riem van het product VIKING dealer te laten
- stootstrippen - niet door VIKING toegelaten uitvoeren.
- accu wijzigingen aan het product VIKING dealers worden

FI
(MB 650 VE) - Het gebruik van gereed- voortdurend bijgeschoold en
schappen of accessoires die van de laatste technische
- remband
informatie voorzien.

DA
(MB 650 VS, niet voor het apparaat
MB 655 VS/ GS/ RS) toegestaan, geschikt of
kwalitatief minderwaardig
- aandrijfketting

PL
zijn.
(MB 650 VR,
MB 655 VR/ RS)

0478 111 9918 F - NL 29


Onderhoudsschema

Overhandig deze Model: MB


gebruiksaanwijzing aan uw VIKING
dealer wanneer u
onderhoudswerkzaamheden aan uw
VIKING product laat uitvoeren.
Serienummer:
Uw VIKING dealer bevestigt in het
hoofdstuk „Onderhoudsschema“ dat
Stempel van de VIKING dealer
de voorgeschreven
onderhoudswerkzaamheden correct
zijn uitgevoerd. Overhandigd op Volgende onderhoudsbeurt
datum: datum:

datum: datum: datum:

Stempel van de VIKING dealer Stempel van de VIKING dealer Stempel van de VIKING dealer

Volgende onderhoudsbeurt Volgende onderhoudsbeurt Volgende onderhoudsbeurt


datum: datum: datum:

datum: datum: datum:

Stempel van de VIKING dealer Stempel van de VIKING dealer Stempel van de VIKING dealer

Volgende onderhoudsbeurt Volgende onderhoudsbeurt Volgende onderhoudsbeurt


datum: datum: datum:

30 0478 111 9918 F - NL


Gentili Clienti,

Vi ringraziamo per aver scelto Sommario


un prodotto di qualità VIKING.

DE
Avvertenze sulle istruzioni per l’uso 2 Arresto motore – versione I 14
Questo prodotto è stato con- Avvio motore – versione II 14
cepito in base ai più moderni Tosaerba con freno-frizione-lama, BBC 2
Innesto lama falciante 14
processi di fabbricazione e a

EN
Descrizione dell’apparecchio 3 Disinnesto lama falciante 15
numerosi criteri di garanzia Arresto motore – versione II 15
Per la Vostra sicurezza 3
della qualità, in modo da Inserimento/disinserimento trazione
Misure preparatorie 3
soddisfare pienamente il

FR
Comportamento durante il taglio del prato 4 Generalità 15
cliente.
Manutenzione e riparazioni 5 Inserimento trazione 15
Per eventuali domande relative Caricabatterie/batterie starter 6 Disinserimento trazione 16

NL
all'apparecchio da Voi Attenzione - La benzina è velenosa Indicatore del livello di riempimento 16
acquistato Vi preghiamo di Svuotamento del cesto di raccolta 16
e altamente infiammabile 6
rivolgerVi direttamente al
Descrizione dei simboli 7 Manutenzione 16

IT
Vostro rivenditore di fiducia
o alla nostra società di Pulizia dell’apparecchio 16
Entità di fornitura 7
distribuzione. Ruote ed ingranaggi 17

ES
Preparazione dell’apparecchio per Regolazione cavi di comando trazione 17
Vi auguriamo buon lavoro
la messa in funzione 7 Manutenzione lama falciante 17
con il Vostro apparecchio
Montaggio del manubrio 7 Smontare la lama falciante 18
VIKING.

PT
Componenti regolabili sul manubrio 8 Affilatura delle lame 18
Aggancio del cavo di comando starter 9 Controllare la bilanciatura della lama
Montaggio del cesto di raccolta erba 9 di taglio 19

NO
Regolazione altezza manubrio 9 Montare la lama 19
Regolazione altezza di taglio centralizzata 9 Batteria dello starter 19
Aggancio e sgancio del cesto di raccolta Manutenzione del rullo da prato

SV
Dr. Peter Pretzsch erba 10 (MB 650 VR, MB 655 VR, MB 655 RS) 19
Carburante e olio motore 10 Manutenzione freno-frizione-lama 20
Direzione
Consigli per taglio e mulching 10 Motore a combustione 20

FI
Taglio erba su luoghi in pendenza 10 Conservazione dell’apparecchio 20
La VIKING lavora
Tosaerba con rullo da prato 11 Fermo dell’apparecchio (pausa invernale) 20
continuamente per migliorare

DA
la propria gamma di prodotti; Mulching 11 Ricambi normali 20
perciò, ci riserviamo il diritto di Zona di lavoro dell'utente 11
Trasporto 21
apportare modifiche Metodo di lavoro per mulching 11
Tutela dell’ambiente 21

PL
concernenti entità di fornitura,
Staffa arresto motore 12
forma, tecnologia e dotazione. Stacco e smaltimento
Per questo motivo, nessun Freno-frizione-lama (BBC) 12 della batteria (MB 650 VE) 21
diritto può essere rivendicato Messa in funzione dell'apparecchio 12 Ricerca guasti 22
in base alle indicazioni e alle Controllo freno-frizione-lama 12
illustrazioni contenute nel Dati tecnici 26
Avvio e arresto del motore – generalità 13
presente libretto. Avvio motore – versione I 13 Dichiarazione di conformità CE
Il presente libretto contiene del fabbricante 28
istruzioni per l’uso originali Minimizzare l’usura ed evitare danni 29
redatte dal costruttore,
secondo quanto previsto dalla Programma Assistenza Tecnica 30
direttiva CE 2006/42/EC.
0478 111 9918 F - IT Stampa su carta sbiancata senza cloro. La carta può essere riciclata. Copertina priva di sostanze alogene. 1
Avvertenze sulle Tosaerba con freno-
istruzioni per l’uso frizione-lama, BBC

Simboli di riferimento alle Enumerazioni generiche senza I tosaerba VIKING con Toccare la lama
figure illustrazioni. denominazione GS, VS, RS solo dopo lo
Esempio: sono dotati di freno-frizione- spegnimento del
Questo simbolo serve per lama, BBC. motore, l'arresto
- Uso del prodotto durante completo della
1 collegare il testo delle Come su tutti i tosaerba
gare sportive o competizioni lama e la
istruzioni per l’uso alla moderni, durante il
corrispondente funzionamento, dopo aver rimozione del
illustrazione sulle pagine lasciato il manubrio del cappuccio della candela di
Oltre alla descrizione delle fasi accensione.
con le figure. tosaerba, la lama viene
operative, in queste istruzioni
per l’uso possono essere rapidamente rallentata fino ad
Le figure si trovano nelle prime arresto completo. Grazie al Per evitare lesioni o danni
contenuti paragrafi con durante il lavoro con il
pagine delle istruzioni per sistema BBC tuttavia, il
ulteriore significato. Questi tosaerba, prima di iniziare a
l’uso motore non viene disinserito
paragrafi sono contrassegnati lavorare è indispensabile
da uno dei simboli qui di contemporaneamente.
Contrassegni dei paragrafi Questa funzione permette acquisire dimestichezza con il
seguito descritti, in modo da funzionamento del sistema
del testo all’utente, dopo l’arresto della
poterli evidenziare anche nelle BBC. L’azionamento del
istruzioni per l’uso: lama, di trasportare il
Le fasi operative descritte tosaerba tramite trazione, di sistema BBC è descritto nelle
possono avere diversi svuotare il cesto di raccolta istruzioni per l’uso, vedere al
Avvertimento di pericolo di
contrassegni. del tosaerba oppure di riguardo in particolare il
infortuni e lesioni nonché
convertirlo in tosaerba capitolo “Frizione-freno-lama
di gravi danni materiali.
Fase operativa senza riferi- mulching, proseguendo (BBC)”, “Disinnestare la
mento diretto ad un’illustra- subito il lavoro, senza dover lama”.
Informazioni per un miglior
zione. riavviare il motore.
utilizzo del tosaerba e per
Esempio: evitare comandi errati che
• Affilare sempre le lame in potrebbero comportare ATTENZIONE
modo uniforme per evitare danni all’apparecchio o ai
vibrazioni dovute a singoli componenti. Non intervenire
squilibrio. mai a motore in
Direzione dello sguardo in moto nella zona
Fase operativa con riferimento relazione all’utilizzo dei termini d’azione della
diretto alla relativa illustrazione “sinistra” e “destra” nelle lama.
che si trova nelle pagine con istruzioni per l’uso:
le figure (all’inizio delle l’utente si trova sempre dietro Pericolo di lesioni!
istruzioni per l’uso), con all’apparecchio (posizione di
corrispondente riferimento lavoro) e guarda in avanti nel
al numero di posizione nella senso di marcia.
figura.
Esempio:
1= Allentare la vite
2= Leva …

2 0478 111 9918 F - IT


Descrizione
dell’apparecchio Per la Vostra sicurezza

DE
Per il lavoro con il Utilizzare l'apparecchio solo se Onde evitare pericoli per
1 tosaerba osservare si è in buone condizioni l’utente il tosaerba non può
scrupolosamente psicofisiche. Se non si è in essere utilizzato, tra l’altro,

EN
A Manubrio con queste prescrizioni buone condizioni di salute, si nei casi di seguito riportati a
componenti regolabili per la prevenzione dovrebbe chiedere al proprio titolo di esempio (enume-
di infortuni. medico, se si è in grado di razione non completa):
B Cavo starter lavorare con l'apparecchio. per tagliare i bordi di cespugli,

FR
Leggere attenta-
mente e per intero le Non usare il tosaerba dopo siepi e arbusti,
C Sostegno del manubrio aver consumato bevande per tagliare piante rampicanti,
istruzioni per l'uso,
alcoliche, farmaci che per tagliare piante che

NL
D Manopola prima di mettere in
funzione l'apparecchio per la riducono la prontezza di crescono sul tetto della casa e
E Motore riflessi, o droghe. nei portafiori sui balconi,
prima volta e conservarle con
F Impugnatura per il cura per l'uso successivo. Prima di usare l’apparecchio per pulire sentieri (aspirazione

IT
per la prima volta è necessario - soffiatura - sgombero di
trasporto Osservare le indicazioni per
farsene spiegare l’utilizzo dal neve), per triturare e
l’uso e la manutenzione sminuzzare parti di alberi e di
G Parte inferiore del carter rivenditore o da un altro

ES
contenute nelle istruzioni per siepi,
H Parabordo l’uso del motore a parte. tecnico specializzato in
materia. per spianare elevazioni del
Cercare di prendere pratica terreno come per es. mucchi di
I Indicatore altezza di

PT
con i componenti di rego- Non è in nessun caso terra sollevati dalle talpe,
taglio consentito l'uso
lazione e con l’uso dell’appa- per trasportare l’erba tagliata,
J Regolazione altezza di recchio. Non consentire mai dell'apparecchio da parte di a meno che non sia nel cesto
persone non esperte e che non

NO
taglio centralizzata l’uso del tosaerba a bambini o di raccolta erba.
ad altre persone che non hanno acquisito familiarità con
K Manopola regolazione conoscono le istruzioni per le istruzioni d'uso oppure
altezza manubrio persone con ridotte capacità Misure preparatorie

SV
l’uso. L’uso del tosaerba è
vietato ai minori di 16 anni. fisiche, sensoriali o intellettive e
L Cesto di raccolta erba bambini. - Durante il taglio
Non tagliare mai l’erba se
M Protezione antipiegatura nelle vicinanze vi sono I bambini dovrebbero essere portare sempre

FI
cavo persone, soprattutto bambini o sorvegliati per garantire che calzature robuste
animali. Le normative locali non giochino con l’apparecchio. con suole
N Sportello di espulsione possono determinare l’età antiscivolo e

DA
Attenzione!
O Indicatore del livello di minima dell’utente. Il tosaerba è previsto pantaloni lunghi.
riempimento Tener presente che l’utente, o esclusivamente per il taglio del Non tagliare a piedi nudi o
colui che maneggia l’appa- prato. Non è consentito l’uso

PL
con sandali leggeri.
P Interruttore d’accensione recchio, è responsabile per per altre funzioni perché
con chiave di accensione - Controllare sempre tutto il
eventuali incidenti ad altre potrebbe essere pericoloso o
(su MB 650 VE) terreno su cui verrà
persone o alla loro proprietà. causare danni all’apparecchio.
Pericolo di incidenti! impiegato l’apparecchio e
Q Kit mulching Pericolo di morte rimuovere pietre, bastoni,
(su MB 650 VM, per soffocamento!
fili metallici, ossi o altri
MB 655 VM) Non lasciare giocare i
bambini con il corpi estranei che
R Presa di carica materiale di imballaggio, in potrebbero essere aspirati
(su MB 650 VE) quanto sussiste il pericolo di ed espulsi dall'appa-
soffocamento. Tenere recchio.
Z Batteria assolutamente il materiale di
(su MB 650 VE) imballaggio fuori dalla portata
0478 111 9918 F - IT dei bambini. 3
- Prima dell’uso eseguire Comportamento durante il - Non attaccare mai oggetti
sempre un controllo visivo taglio del prato al manubrio (p.e. indumenti

46,6
per verificare se l’attrezzo di lavoro).
da taglio, le viti di fissaggio, - Tenere lontane max. 25°
persone estranee - Condurre l’apparecchio
la lamiera di protezione e solo a passo d’uomo.
l’unità di taglio completa dalla zona di 100
pericolo. Maneggiando l’appa-
sono in perfetto stato recchio ad andatura veloce Al fine di garantire una
(vedere capitolo - Prima di avviare il motore
disinnestare l’attrezzo da aumenta il pericolo di lubrificazione sufficiente
“Manutenzione lame”). lesioni, se si dovesse del motore, durante
taglio e la trazione
- Non utilizzare mai il (se presenti). inciampare o scivolare, l’utilizzo dell’apparecchio
tosaerba se i dispositivi di - Prima dell’avviamento ecc. su terreni in pendenza,
protezione o le griglie di collocare l’apparecchio su - Accertarsi che vi sia devono essere osservate
protezione sono dan- di una superficie piana. sempre una buona tenuta le istruzioni per l’uso del
neggiati, se il giunto o il Durante la messa in sui pendii. Evitare di motore fornite.
freno della lama non funzione del motore non tagliare l’erba su pendii - Attenzione!
funzionano oppure se i ribaltare l’apparecchio. troppo ripidi per non Usare particolare
dispositivi di protezione non - Avviare il motore secondo correre il rischio di perdere accortezza durante le
sono montati, per es. senza le istruzioni. Assicurarsi il controllo sull’appa- manovre di retromarcia e
sportello di espulsione o che la distanza tra i piedi e recchio. quando si tira il tosaerba.
dispositivo di raccolta erba. l’attrezzo di taglio sia Pericolo di inciampare!
sufficiente. - Su pendii tagliare sempre
- Per ragioni di sicurezza di traverso, mai in salita o - Fare molta attenzione
utilizzare sempre un cesto - Non tagliare mai l'erba in discesa, per evitare il quando si gira il tosaerba
di raccolta erba in perfetto bagnata e non usare mai il o lo si tira a sé.
rischio di essere anche
stato. tosaerba quando piove.
L’erba bagnata fa travolti dal tosaerba in - Spegnere il motore e
- I dispositivi di innesto aumentare il pericolo di moto, nel caso in cui se ne disinserire la lama di taglio
montati sull'apparecchio infortuni (Pericolo di perdesse il controllo. prima di inclinare il
non vanno staccati o scivolare). - Prestare particolare tosaerba per il trasporto su
altrimenti disattivati, per es. - Tagliare l’erba solo alla attenzione quando si altre superfici che non
bloccando una leva del luce del giorno o con cambia il senso di marcia siano erbose e per
cambio sulla stegola. buona illuminazione. su di un pendio onde trasportare il tosaerba da
- Affidare (o prestare) - Non utilizzare evitare di perdere il un punto all’altro della
l’apparecchio soltanto a l’apparecchio in caso di controllo sul tosaerba. superficie da tagliare.
persone che conoscono e pioggia, temporali e in - Per ragioni di sicurezza
sanno maneggiare questo particolare in caso di non usare l'apparecchio
modello. Consegnare loro pericolo di fulmini.
sui pendii con una
sempre le istruzioni per - Utilizzare l'apparecchio con pendenza superiore a 25°
l’uso. particolare prudenza (46,6 %).
- Osservare le prescrizioni quando si lavora in Pericolo di lesioni!
prossimità di pendii, bordi
locali relative al periodo 25° di inclinazione del
di terreni, fossati e argini.
di funzionamento degli In particolare, assicurarsi pendio corrispondono a
apparecchi da giardino a di mantenere una distanza una pendenza di 46,6 cm
motore. adeguata da tali punti su 100 cm di superficie
pericolosi. orizzontale.
4 0478 111 9918 F - IT
DE
- Non modificare la - Quando la lama ha Manutenzione e riparazioni I pezzi di ricambio originali
regolazione di base del urtato un corpo VIKING sono riconoscibili dal
motore. estraneo. L’attrezzo da Prima di effettuare numero di particolare VIKING,

EN
taglio va controllato per dalla scritta VIKING ed
- Non aprire mai ogni lavoro
verificare che non sia eventualmente dal
lo sportello di sull’apparecchio contrassegno pezzo di
espulsione, Danneggiato, staccare sempre il ricambio VIKING.

FR
né svuotare mai il cesto di - Prima di controllare il cappuccio della candela di
Su particolari piccoli può
raccolta erba quando la tosaerba, di pulirlo o di accensione dal motore;
esserci solo il contrassegno.
lama falciante è in eseguire dei lavori estrarre inoltre la chiave di

NL
accensione dall’apparecchio - Mantenere ben serrati tutti
funzione. La lama in sull’apparecchio. i dadi, i perni e le viti in
movimento può causare (bei MB 650 VE).
- Nel caso in cui il modo da garantire un
lesioni. tosaerba cominciasse a Eseguire solo i lavori di funzionamento sicuro

IT
- Attenzione! vibrare esageratamente. manutenzione descritti in dell’apparecchio.
Non avvicinare In questo caso è queste istruzioni per l’uso. - Se l’attrezzo da taglio o il

ES
mai mani o piedi necessario un controllo Fare eseguire gli altri tosaerba urtassero contro
sopra o sotto immediato. interventi da un rivenditore un ostacolo o venissero a
parti in movimento specializzato. contatto con un corpo
- Prima di sollevare o estraneo, spegnere il

PT
rotatorio. Non toccare mai trasportare VIKING raccomanda di far
motore ed eseguire un
la lama in movimento. l’apparecchio. eseguire lavori di controllo accurato
Mantenere sempre una manutenzione e riparazione dell’apparecchio.

NO
- Quando è stato
certa distanza dall’apertura solo da un rivenditore
terminato il lavoro con il - Il tosaerba non può essere
di espulsione. Mantenere specializzato VIKING.
tosaerba. messo in funzione in
sempre la distanza di Ai rivenditori specializzati particolare se l’albero

SV
sicurezza determinata - Prima di riempire il VIKING vengono offerti corsi motore è danneggiato o
dalle stegole di guida. serbatoio. di formazione e ricevono deformato e se la lama e
Pericolo di lesioni! - Tener conto informazioni tecniche la lamiera di protezione

FI
- Spegnere il motore e del fatto che aggiornate regolarmente. sono danneggiate o
l’attrezzo da deformate.
staccare il cappuccio della Utilizzare solo utensili,
taglio continuerà Pericolo di lesioni

DA
candela di accensione dal accessori e pezzi di ricambio provocate da parti
motore; estrarre inoltre la a funzionare per alcuni originali. In caso contrario difettose!
chiave di accensione secondi prima di arrestarsi potrebbero verificarsi incidenti
completamente. - Verificare periodicamente

PL
dall’apparecchio (su con danni a persone o danni
che il dispositivo per la
MB 650 VE): - Per evitare pericoli di all’apparecchio. raccolta dell’erba non sia
- Prima di disinnestare incendio tenere puliti il VIKING consiglia di utilizzare usurato o danneggiato e
dei bloccaggi o di motore, lo scarico e le utensili, accessori e pezzi di che la funzionalità sia
eliminare intasamenti alette di raffreddamento da ricambio originali VIKING le intatta.
nel canale di erba, foglie o perdite di olio cui caratteristiche si adattano
espulsione. (grasso). ottimamente all’apparecchio e
alle esigenze dell’utente.

0478 111 9918 F - IT 5


- Sostituire per motivi di • Non cortocircuitare i - Versare la benzina nel - Non riporre mai
sicurezza i particolari collegamento delle batterie serbatoio prima di avviare l’apparecchio con benzina
usurati o danneggiati. dello starter. il motore. Mentre il motore nel serbatoio dentro un
- Sostituire sempre • Controllare periodicamente è in funzione, o quando la edificio. I vapori di benzina
indicazioni ed avvertenze se il cavo del caricabatterie macchina è calda, non si che potrebbero formarsi
di pericolo, applicate deve aprire il tappo del potrebbero venire in
è danneggiato. Far
sull’apparecchiatura e serbatoio, né rabboccare contatto con fiamma
diventate illeggibili. Il sostituire i cavi danneggiati.
con benzina. Potrebbe aperta o scintille e, quindi,
rivenditore specializzato • Prima della rottamazione
fuoriuscire della benzina incendiarsi.
VIKING potrà fornire le dell’apparecchio, le batterie
etichette autoadesive di Pericolo d’incendio! - Lasciar raffreddare il
dello starter devono essere
ricambio. rimosse e smaltite in modo - Nel caso che fosse motore prima di riporre
sicuro. traboccata benzina, l’apparecchio in luoghi
Caricabatterie/batterie avviare il motore solo dopo chiusi.
starter aver pulito la superficie - Non appena si
Attenzione - La benzina è imbrattata di benzina. avvia il motore,
velenosa e altamente Evitare tentativi di
• Caricare le batterie dello l’apparecchio
infiammabile accensione, fino a quando
starter solo con il produce gas di
i vapori di benzina non si scarico velenosi. Questi
caricabatterie fornito con
- Conservare la benzina solo sono volatilizzati gas possono essere
questo tosaerba.
negli appositi contenitori. (asciugare). invisibili e inodori. Non
• Collegare il caricabatterie
- Tenere la benzina lontano - Riposizionare corretta- lavorare mai con
solo alla tensione di
da scintille, da mente e chiudere i tappi l'apparecchio con il motore
alimentazione indicata sulla
fiamme aperte, da del serbatoio e della acceso in locali chiusi
targhetta di identificazione.
fonti di calore e da tanica. oppure con scarsa
• Non caricare mai le batterie altre fonti di pericolo di ventilazione.
- Per motivi di sicurezza
dello starter con un infiammabilità. Pericolo di morte da
verificare regolarmente che
caricabatterie di un altro - Trasportare l'apparecchio avvelenamento!
il tubo del carburante, il
costruttore. Questo con il serbatoio del rubinetto, il serbatoio, il - Se fosse necessario
potrebbe causare un carburante vuoto. tappo della benzina e gli svuotare il serbatoio,
guasto nell’accumulatore,
- Riempire il serbatoio solo attacchi non siano effettuare l’operazione
surriscaldamento,
all’aperto e non fumare danneggiati e che non vi all’aperto (a benzina
folgorazioni, perdita di
durante il rifornimento. siano perdite in nessun esaurita).
liquido elettrolitico e, in casi
- Non riempire comple- punto. Se necessario
estremi, lesioni personali.
tamente il serbatoio del provvedere alla
• Le batteria dello starter non sostituzione (rivolgersi ad
carburante, bensì solo fino
devono essere aperte. un rivenditore specializzato
a circa 4 cm sotto il bordo
• Non utilizzare il del bocchettone di VIKING).
caricabatterie per altri scopi rifornimento, affinché il - Far sostituire le marmitte di
se non per la carica delle carburante abbia posto per scarico e le lamiere di
batterie dello starter. espandersi. protezione danneggiate.

6 0478 111 9918 F - IT


Preparazione dell’apparecchio
Descrizione dei simboli Entità di fornitura per la messa in funzione

DE
Attenzione! MB 650 T/ V/ AVVERTENZA
Prima della messa in VE/ VM/ VR 2
funzione leggere le MB 655 V/ VM/ Per l’esecuzione di questi

EN
istruzioni per l’uso. VR/ G Pos. Denominazione Pezzi lavori posizionare
Avviare il motore 1 Corpo base 1 l’apparecchio su di un fondo
piano e stabile.
MB 650 VS 2 Manicotto manubrio 2

FR
Pericolo di lesioni! MB 655 VS/ GS 3 Vite con testa
Tenere lontano le MB 655 RS a calotta piatta 2 Montaggio del
persone estranee

NL
Portare la leva manubrio
dalla zona di 4 Manopola 2 3
dell’acceleratore
pericolo. su MAX, avviare il 5 Protezione
antipiegatura cavo 2 Inserimento delle boccole
motore, inserire la lama di

IT
(MB 650 T 1) del manubrio:
Pericolo di lesioni! taglio
6 Parte superiore del 2= Infilare le boccole del
Prima di intrapren-

ES
MB 650 VE cesto di raccolta erba 1 manubrio sul
dere lavori sull'attrez-
Inserire la chiave A= manubrio come indicato
zo da taglio e lavori 7 Parte inferiore del
di accensione, in figura.
di manutenzione e cesto di raccolta erba 1

PT
di pulizia, sfilare il avviare il motore
8 Perno 2 AVVERTENZA
cappuccio della
candela di 9 Chiave di accensione 1

NO
(MB 650 VE) Montare le boccole del
accensione.
10 Caricabatteria 1 manubrio in modo tale che il
Pericolo di lesioni! MB 650 T/ V/
(MB 650 VE) foro quadrato si trovi sul lato

SV
Tenere mani e piedi VE/ VM/ VR interno del manubrio. I fori
lontano dalle lame! MB 655 V/ VM/ • Istruzioni per l’uso 1
del manubrio e il foro
Dopo il VR/ G • Istruzioni per l’uso quadrato nella boccola del
disinserimento, il

FI
Spegnere il motore Motore 1 manubrio devono
dispositivo di taglio
corrispondere.
continua a girare MB 650 VS AVVERTENZA

DA
ancora per pochi MB 655 VS/ GS
Montaggio del manubrio:
secondi (freno del MB 655 RS VIKING consegna
motore a Disinserire la A= Collocare il manubrio su
caricabatteria dotati di spine entrambe

PL
combustione/freno lama di taglio di diverso tipo, a seconda
lama). 13= le parti inferiori del
Inserire la del Paese di utilizzo. Nelle manubrio.
trazione figure è rappresentato un
caricabatteria con spine 3= Inserire le viti a calotta
europee. Il collegamento piatta dall’interno
alla rete elettrica di un all’esterno nei fori e
Attenzione! caricabatteria con un’altra serrarle
Non intervenire mai a motore spina viene eseguito allo 4= insieme alle manopole.
in moto nella zona di lavoro stesso modo.
della lama.
Pericolo di lesioni!

0478 111 9918 F - IT 7


AVVERTENZA Montaggio protezione Pericolo di lesioni! Componenti regolabili
antipiegatura cavo Svitando la manopola la sul manubrio 4
I giri a vuoto tra le filettature destra: parte superiore del
impediscono che le manubrio potrebbe S= Leva di trazione
manopole si svitino AVVERTENZA ripiegare verso il basso. Tutti i modelli
automaticamente dalle viti Tenere pertanto con una
(dispositivo antiperdita). Nel modello MB 650 T, sul mano la parte superiore del T= Leva di arresto motore
lato destro del manubrio, non manubrio (A) nel punto più MB 650 T/ V,
Montaggio protezione ci sono cavi di comando. Per alto mentre si svita la MB 650 VE/ VM/ VR,
tale motivo su questo manopola. MB 655 V/ VM/ VR/ G
antipiegatura cavo
sinistra: tosaerba è montata solo la T= Leva arresto lama
protezione antipiegatura Durante la pulitura, il trasporto MB 650 VS,
cavo sinistra (5). e la conservazione a MB 655 VS/ GS/ RS
AVVERTENZA
magazzino ripiegare la parte
Il montaggio della superiore del manubrio U= Leva giunto della lama
Montare la protezione
5= protezione antipiegatura risparmiando posto. MB 650 VS,
antipiegatura cavo (5) solo
come indicato in figura. I cavi cavo destra è identico a MB 655 VS/ GS/ RS
di comando e i cavi devono quello della protezione a 4= Avvitare la manopola fino
essere stesi sotto il sinistra. a quando può essere V= Leva trazione Vario
manubrio. spostata leggermente, MB 650 V/ VE/ VM/ VR,
Chiusura del manubrio: quando non è in presa MB 650 VS,
Eventualmente allentare la nella filettatura. MB 655 V/ VM/ VR/ VS,
manopola (4) prima del ATTENZIONE
• Piegare la parte MB 655 RS
montaggio.
Pericolo di lesioni! superiore del manubrio e V= Leva trazione tre marce
Inserire tutti i cavi di appoggiarla sulla parte MB 655 G/ GS
Prima di ripiegare il inferiore della scocca.
comando e i cavi nella manubrio accertarsi che il
5= protezione antipiegatura motore sia spento e che il W= Leva regolazione
cavo. cappuccio della candela di acceleratore
Infilare prima la accensione non sia inserito; MB 650 VS,
protezione antipiegatura inoltre la chiave di MB 655 VS/ GS/ RS
cavo accensione deve essere (9)
14= nel foro superiore della estratta (MB 650 VE) La
13= parte inferiore del parte superiore del
manubrio. Quindi manubrio non deve essere
bloccare la protezione caricata (p.e. con un cavo
antipiegatura cavo di rete o con un cavo di
15= nell’asola in basso della prolunga avvolto intorno
parte inferiore del al manubrio).
manubrio.

8 0478 111 9918 F - IT


DE
Aggancio del cavo di 8= bulloni dall’interno AVVERTENZA J= La leva per la
comando starter 5 attraverso le aperture regolazione centrale
previste. Accertarsi che la posizione dell’altezza si trova sulla

EN
16= Staccare il cappuccio Fare scattare in del manubrio a sinistra e a parte sinistra
della candela di posizione la parte destra sia identica. dell’apparecchio
accensione dal motore. superiore del cesto di (vedere figura).

FR
T= Premere e tener premuta raccolta erba esercitando K= Stringere saldamente la Prendere l’apparecchio
la leva di arresto motore una leggera pressione manopola ruotandola in per la maniglia
per staccare il freno sulla parte inferiore del senso orario. Y= tirare verso l’alto e

NL
motore. cesto stesso. tenere tirata la leva
(non necessario su di regolazione
Regolazione altezza di
MB 650 VS, J= per permettere al

IT
Regolazione altezza taglio centralizzata 8
MB 655 VS/ GS/ RS) meccanismo di scattare
manubrio 7
B= Sfilare lentamente il cavo in posizione.
ATTENZIONE

ES
di comando starter e L’altezza di lavoro del • Regolare l’altezza di
X= agganciarlo nella guida manubrio può essere regolata taglio desiderata
Pericolo di lesioni!
del cavo, come nelle posizioni spostando verso il basso
Prima di regolare l’altezza

PT
rappresento in figura. I (bassa), o verso l’alto
di taglio il motore deve l’apparecchio.
II (media) e essere spento e la lama
AVVERTENZA III (alta) L’altezza può essere

NO
falciante deve essere controllata sull’
disinnestata. I= indicatore dell’altezza
La guida cavo (X) può K= Allentare la manopola di
essere regolata indivi- regolazione altezza di taglio.

SV
Si possono impostare sette
dualmente lungo il manubrio girandola in J= Allentare nuovamente la
diverse altezze di taglio
manubrio (cacciavite senso antiorario leva di regolazione e far
comprese tra 30 mm e
Torx 25 non fa parte della (ca. cinque giri). scattare in posizione

FI
85 mm (MB 650 VR, MB 655
fornitura). A= Afferrare il manubrio con l’altezza regolata.
VR/ RS: 20 mm e 75 mm).
entrambe le mani e

DA
Montaggio del cesto di portarlo nella giusta Livello 1 = altezza minima
raccolta erba posizione muovendolo di taglio
6 leggermente verso l’alto Livello 7 = altezza massima

PL
o il basso. di taglio
6= Collocare la parte
superiore del cesto di
raccolta erba sulla
7= parte inferiore dello
stesso.

0478 111 9918 F - IT 9


Consigli per taglio e
mulching

Aggancio e sgancio Aggancio: Carburante e olio AVVERTENZA


del cesto di raccolta 9 Il cesto di raccolta erba motore 10
erba viene agganciato con le Un prato bello e folto si
aperture AVVERTENZA ottiene grazie ad un taglio
ATTENZIONE 17= nella parte superiore del periodico per mantenere
cesto di raccolta erba al Prima della prima messa in l’erba corta. Non tagliare
Pericolo di lesioni! 18= perno di aggancio funzione rifornire con olio troppo l’erba se il clima è
Prima di agganciare e sull’apparecchio. motore (vedi Istruzioni per caldo o secco. In caso
sganciare il cesto di • Portare a mano lo l'uso del motore)! contrario, il prato viene
raccolta erba il motore deve sportello di espulsione bruciato dai raggi del sole,
essere spento e la lama verso il basso, fino al Olio motore perdendo così la sua
falciante deve essere cesto di raccolta erba. Il tipo di olio motore da bellezza.
disinnestata. Chiudere di nuovo a utilizzare e la quantità d'olio Il taglio migliore si ottiene con
mano lo da rifornire si deve rilevare una lama affilata e non con
AVVERTENZA N= sportello di espulsione. dalle Istruzioni per l'uso del una lama senza filo.
motore. Provvedere pertanto ad una
In apparecchi dotati di Sgancio: Effettuare regolarmente affilatura periodica (rivenditore
kit mulching, prima di Sollevare il cesto di controlli del livello dell'olio specializzato).
agganciare il cesto di raccolta erba verso l’alto, (vedi Istruzioni per l'uso del
raccolta erba, l’inserto sganciarlo dal motore).
mulching deve essere Taglio su luoghi in
18= perno di aggancio e Si deve evitare di far
rimosso dal canale di pendenza 11
rimuoverlo. abbassare o di superare il
espulsione (vedere punto
Chiudere di nuovo a livello dell'olio motore.
“mulching” per i modelli Per ragioni di sicurezza non
mano lo
MB 650 VM, usare l'apparecchio sui pendii
N= sportello di espulsione. Carburante
MB 655 VM) con una pendenza superiore
Si consiglia: a 25° (46,6 %).
N= Aprire e tenere aperto lo carburanti di marca, di Pericolo di lesioni!
sportello di espulsione. produzione recente, benzina 25° di inclinazione del pendio
normale senza piombo corrispondono a una
(vedi Istruzioni per l'uso del pendenza di 46,6 cm su
motore)! 100 cm di superficie
Per fare rifornimento usare un orizzontale.
imbuto (non compreso Al fine di garantire una
nell'entità di fornitura). lubrificazione sufficiente del
motore, durante l’utilizzo
dell’apparecchio su terreni in
pendenza, devono essere
osservate le istruzioni per
l’uso del motore fornite.

10 0478 111 9918 F - IT


DE
Tosaerba con rullo da Montaggio dell’inserto Togliere l’inserto per Metodo di lavoro per
prato 12 mulching mulching mulching

EN
I tosaerba MB 650 VR, Per poter utilizzare l’appa- Per usare l’apparecchio come Per il mulching si deve
MB 655 VR, MB 655 RS sono recchio come tosaerba tosaerba ad espulsione scegliere l’altezza di taglio
equipaggiati di un rullo di mulching bisogna montare posteriore oppure raccoglitore quattro-sette, perché a

FR
trazione sull’asse posteriore l’inserto mulching. d’erba (con il cesto di raccolta questa altezza si può
suddiviso in due parti. • Aprire e tenere aperto lo dell’erba agganciato), si deve sminuzzare meglio l’erba.
Ciò consente di ottenere un sportello di espulsione. estrarre il kit per mulching Con un’altezza di taglio

NL
taglio preciso lungo i bordi e dall’apparecchio: troppo bassa la scocca del
Q= Inserire l’inserto
intorno alle piante. mulching nel canale • Aprire e tenere aperto lo tosaerba potrebbe otturarsi e
sportello di espulsione. successivamente bloccare la

IT
Inoltre l’erba viene lisciata d’espulsione e,
premendo dall’alto, far 20= Tirar verso l’alto la lama falciante.
nella direzione di marcia, il
scattare in posizione i linguetta di fermo. L’erba tagliata resta sul prato
prato assume così il tipico

ES
due Spingere verso il basso e non viene soffiata nel
design a strisce.
19= naselli di arresto sulla l’inserto di mulching e tappeto erboso.
scocca per bloccarlo sganciare entrambi i La velocità di lavoro e

PT
Mulching (vedere figura). 19= naselli di arresto nella l’altezza di taglio per il
scocca. mulching si deve scegliere
13 • Chiudere lo sportello di
Estrarre obliquamente in modo tale che la lama

NO
espulsione.
verso l’alto l’inserto multiuso possa sminuzzare
I tosaerba multifunzione
mulching dal canale di in modo ottimale l’erba da
MB 650 VM, MB 655 VM sono
Zona di lavoro espulsione. tagliare e conferire un

SV
dotati di una lama multiuso
dell'utente bell’aspetto al tappeto erboso.
speciale e di un inserto 35 • Chiudere lo sportello di
mulching già montato. espulsione (tosaerba ad In caso di erba alta si
dovrebbe passare il tosaerba

FI
Per motivi di sicurezza, al espulsione posteriore) o
ATTENZIONE momento dell'accensione e agganciare il cesto di più volte regolando altezze di
con il motore a combustione raccolta dell’erba e taglio maggiori.

DA
Pericolo di lesioni! in funzione l'utente deve chiudere lo sportello di Con l’erba troppo alta e l’erba
trovarsi sempre nella zona di espulsione (raccoglitore umida non si dovrebbe
Prima di montare e
lavoro dietro al manubrio. d’erba). eseguire il mulching.
rimuovere l’inserto mulching

PL
il motore deve essere Mantenere sempre la distanza
spento. di sicurezza prevista dal
manubrio.
Il tosaerba può essere usato
esclusivamente da una sola
persona. Eventuali terze
persone devono mantenersi
lontano dalla zona di pericolo.

0478 111 9918 F - IT 11


Freno-frizione-lame Messa in funzione
Staffa arresto motore (BBC) dell'apparecchio
ATTENZIONE Controllo freno-
4 4 frizione-lama
- Controllare sempre tutto il
I tosaerba I tosaerba terreno su cui verrà MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/
MB 650 T/ V/ VE/ VM/ VR, MB 650 VS, impiegato l’apparecchio e RS:
MB 655 V/ VM/ VR/ G sono MB 655 VS/ GS/ RS sono rimuovere pietre, bastoni, Ogni volta, prima di iniziare il
dotati di un dispositivo di dotati di freno-frizione-lama, fili metallici, ossi o altri lavoro, eseguire tre volte
arresto del motore. BBC: corpi estranei. questo controllo:
Dopo l'attivazione del - Avviare il motore secondo
dispositivo di arresto La lama falciante può • Avviare il motore
automatico motore essere innestata con il le istruzioni. seguendo le istruzioni per
(rilascio della motore acceso - Fare molta attenzione l’uso.
T= staffa di arresto azionando la quando si gira il tosaerba
automatico motore), il • Inserire la lama seguendo
T= leva di arresto motore e o lo si tira a sé.
motore e la lama di taglio le istruzioni per l’uso.
vengono la
- Pericolo di lesioni! La lama in funzione produce
immediatamente spenti e U= leva del giunto lama
Non avvicinare mai mani o rumori di vortice di vento
si arrestano (comando a due mani).
completamente entro piedi sopra o sotto parti in chiaramente udibili. Il
Dopo il disinnesto movimento rotatorio.
3 secondi. funzionamento della lama è
(rilascio della
- Durante il taglio portare segnalato da questo rumore e
Misurazione del tempo di T= leva di arresto motore)
persistenza sempre calzature robuste può quindi essere controllato.
la lama falciante viene
Dopo l'avviamento del motore con suole antiscivolo e
disinnestata e si arresta
a combustione la lama gira e pantaloni lunghi. • Lasciare il manubrio.
completamente in pochi
si sente il rumore di un Non tagliare a piedi nudi o Il freno-frizione-lama scollega
secondi (vedere punto
vortice. Il tempo di persistenza con sandali leggeri. la lama dal funzionamento del
“innesto/disinnesto lama
corrisponde alla durata del - Non tagliare l’erba se nelle motore e la arresta. La lama
rumore del vortice dopo il falciante”).
vicinanze vi sono persone, si arresta completamente
rilascio della staffa di arresto Il motore continua a
soprattutto bambini, o entro 3 secondi.
motore e può essere misurato girare.
con un cronometro. Se tale animali.
tempo venisse superato, ATTENZIONE
l'apparecchio non deve essere
messo in funzione. Rivolgersi Pericolo di lesioni!
a un rivenditore specializzato.
VIKING consiglia di rivolgersi Il dispositivo di comando
a un rivenditore specializzato a due mani non deve
VIKING. essere disattivato p.es.
attaccando la leva di arresto
ATTENZIONE della lama (T) al manubrio.
Pericolo di lesioni!
Il dispositivo di arresto del
motore non deve essere
disattivato p.es. attaccando
la leva di arresto del motore
(T) al manubrio.
12 0478 111 9918 F - IT
DE
Il rumore di vortice di vento Avvio e arresto del Avvio motore – Secondo passo:
scompare. A lama ferma non motore - generalità versione I 14 MB 650 T/ V/ VM/ VR,
si devono sentire rumori di MB 655 V/ VM/ VR/ G

EN
vortice di vento. Di seguito vengono descritti MB 650 T/ V/ VE/ VM/ VR, B= Sfilare lentamente il cavo
Il tempo di persistenza l’avvio e l’arresto del motore MB 655 V/ VM/ VR/ G starter fino al punto di
corrisponde alla durata del come pure l’innesto ed il pressione e tirarlo

FR
rumore del vortice dopo il disinnesto della lama AVVERTENZA successivamente con
disinnesto e può essere falciante. forza per tutta la
misurato con un cronometro. Viene fatta differenza tra le Il motore è dotato di lunghezza del braccio.

NL
quattro versioni di modello: regolazione acceleratore • Guidare la fune indietro
fissa e gira sempre ad un lentamente per con-
Versione I numero di giri ottimale. Non sentire allo starter di
ATTENZIONE

IT
MB 650 T/ V/ VE/ VM/ VR, è necessaria una avvolgerla correttamente.
MB 655 V/ VM/ VR/ G regolazione manuale.
Pericolo di lesioni! Se necessario ripetere

ES
Se il controllo di Regolazione acceleratore l’operazione fino all’avvio
Il MB 650 VE viene
funzionamento dà un fissa con meccanismo di del motore.
consegnato con la batteria
risultato negativo (cioè si choke automatico.
dello starter carica.

PT
continua a percepire il MB 650 VE
Versione II La batteria dello starter si 9= Inserire la chiave di
rumore del vortice di vento
ricarica autonomamente accensione
anche dopo il rilascio del MB 650 VS,

NO
durante il taglio. nell’interruttore.
manubrio, tempo di MB 655 VS/ GS/ RS
persistenza troppo lungo), Regolazione acceleratore 9= Girare la chiave
Non avviare il motore
spegnere il motore,

SV
variabile con meccanismo di nell’erba alta o all’altezza di d’accensione in senso
scollegare il cappuccio choke automatico. orario.
taglio minima perché in
candela di accensione e • Non azionare lo starter
queste condizioni il motore
rivolgersi ad un rivenditore

FI
può essere avviato solo con per più di tre-cinque
specializzato. secondi senza
difficoltà.
VIKING raccomanda di far interruzione.

DA
eseguire lavori di Se il motore non
manutenzione e riparazione Primo passo: dovesse avviarsi,
solo da un rivenditore T= Tirare la staffa di arresto rilasciare la chiave

PL
specializzato VIKING. motore verso il manubrio d’accensione ed
e mantenerla ferma. azionarla nuovamente
dopo circa dieci secondi.

0478 111 9918 F - IT 13


• Ad avvio del motore Avvio motore – Innesto lama falciante AVVERTENZA
rilasciare la chiave versione II 16 17
d’accensione. Tirare indietro rapidamente
Evitare di ripetere l’avvio MB 650 VS, MB 650 VS, la leva del giunto lama (U)
con il motore in funzione. MB 655 VS/ GS/ RS MB 655 VS/ GS/ RS per evitare che il giunto
lama si usuri inutilmente.
AVVERTENZA Primo passo: AVVERTENZA
W= Portare la leva Alla battuta la
Con la batteria scarica o Io dell’acceleratore in Non innestare la lama U= leva del giunto lama si
starter difettoso il motore posizione MAX. nell'erba alta e avviarla solo incastra (in posizione
può essere avviato con il con il motore al massimo innestata) e può essere
cavo dello starter (B). numero di giri. rilasciata.
Secondo passo:
Non bisogna cercare di T= Continuare a tenere
avviare il motore B= Sfilare lentamente il cavo Primo passo: ferma la leva di arresto
allacciando un apparecchio starter fino al punto di T= tirare la leva di arresto motore
per caricare la batteria. pressione e tirarlo motore verso il manubrio
successivamente con e mantenerla ferma.
forza per tutta la Secondo passo:
Arresto motore – lunghezza del braccio. Per inserire la lama
versione I 15 • Guidare la fune indietro falciante
lentamente per con- U= Tirare indietro fino alla
MB 650 T/ V/ VE/ VM/ VR, sentire allo starter di battuta la leva del giunto
MB 655 V/ VM/ VR/ G avvolgerla correttamente. lama verso il longherone.
Se necessario ripetere
Per arrestare il motore
l’operazione fino all’avvio
T= Rilasciare la leva di
del motore.
arresto motore; il motore
e la lama falciante si
arrestano gradualmente
dopo un breve periodo.
MB 650 VE
Se l’apparecchio viene
lasciato incustodito,
estrarre
9= la chiave d’accensione e
conservarla in luogo
sicuro.

14 0478 111 9918 F - IT


DE
Disinnesto lama Inserimento/disinserimento Inserimento trazione Velocità di trazione:
falciante 18 trazione - Generalità 20 in continuo da 2,4 km/h
a 4,6 km/h

EN
MB 650 VS, Di seguito vengono descritti AVVERTENZA
MB 655 VS/ GS/ RS l’inserimento ed il disinse- AVVERTENZA
rimento della trazione. La trazione funziona solo

FR
Per disattivare la lama Viene fatta distinzione tra tre con il motore acceso. La velocità della trazione
falciante rilasciare la versioni di trazione, indipen- Vario può essere regolata a
La leva di trazione Vario (V)
T= leva di arresto motore. dentemente dalla versione di piacere, durante la marcia,
non può essere azionata a

NL
modello: senza disinnestare la
La motore spento, perché ciò
trazione.
U= leva del giunto della comporterebbe il
lama ritorna MB 650 T danneggiamento del

IT
Secondo passo:
automaticamente alla Velocità di trazione in avanti meccanismo di trazione.
posizione di partenza (cambio ad una marcia) MB 655 G/ GS
Inserire la marcia

ES
(posizione disinnestata). Primo passo:
MB 650 V/ VE/ VM/ VR/ VS, desiderata mediante la
La lama falciante viene Tutti i modelli
MB 655 V/ VM/ VR/ VS/ RS V= leva di trazione a tre
rallentata e si arresta S= Tirare verso il manubrio
marce.

PT
completamente nell’arco di Velocità di trazione in avanti la leva della trazione e
pochi secondi. regolabile in continuo mantenerla in posizione. Velocità di trazione:
Il motore continua a girare. (cambio Vario) Si innesta il comando del Prima marcia: 2,3/ 2,4 km/h

NO
tosaerba. Seconda marcia: 3,2/ 3,3 km/h
MB 655 G/ GS Terza marcia: 4,1/ 4,2 km/h
Arresto motore – MB 650 T
Tre velocità di trazione in

SV
versione II 19 Velocità di trazione: 3,5 km/h AVVERTENZA
avanti selezionabili (cambio
MB 650 VS, a tre marce)
Secondo passo: Le tre marce possono

FI
MB 655 VS/ GS/ RS essere inserite a piacere
MB 650 V/ VE/ VM/ VR/ VS,
MB 655 V/ VM/ VR/ VS/ RS durante la marcia, senza
AVVERTENZA Per aumentare in disinnestare la trazione.

DA
continuo la velocità tirare
Prima di spegnere il motore indietro la
disinnestare la lama V= leva della trazione Vario;

PL
falciante. per ridurre la velocità
spingere la leva in avanti.
Per arrestare il motore
portare la
W= leva dell’acceleratore in
posizione di STOP.

0478 111 9918 F - IT 15


Disinserimento Svuotamento del cesto Ribaltare indietro il cesto Pericolo di lesioni!
trazione 21 di raccolta 23 L= di raccolta erba pieno. Lavorare solo con
Mediante la guanti da lavoro.
Per disinserire la trazione ATTENZIONE 22= maniglia di ritegno (parte Non toccare mai la
rilasciare la superiore del cesto di lama falciante finché non s'è
S= leva della trazione. Pericolo di lesioni! raccolta erba) arrestata completamente.
e la Effettuare i lavori di manu-
Prima di svuotare il cesto
23= maniglia di ritegno (parte tenzione e pulizia solo a
Indicatore del livello di di raccolta erba bisogna
inferiore del cesto di motore freddo.
riempimento assolutamente spegnere il
22 motore e disinnestare la raccolta erba) è possibile Se non si dispone delle
lama falciante fino ad tenere bene in mano il conoscenze o degli attrezzi
Il cesto di raccolta erba è cesto di raccolta erba e necessari, rivolgersi sempre
arresto completo.
dotato di vuotarlo comodamente. a un rivenditore
O= indicatore di livello di
AVVERTENZA VIKING consiglia di far
riempimento sulla parte eseguire lavori di
superiore del cesto. manutenzione e riparazione
Il cesto di raccolta erba,
La corrente d’aria che si crea Manutenzione solo da un rivenditore
quando è pieno, può
tramite il movimento rotatorio autorizzato VIKING.
raggiungere il peso di
della lama e che provvede a 20 kg.
ATTENZIONE VIKING consiglia di utilizzare
riempire il cesto di raccolta pezzi di ricambio originali
erba, solleva l’indicatore di Pericolo di lesioni! VIKING.
• Sganciare il cesto di
riempimento: raccolta erba Per evitare
il cesto di raccolta erba si dall’apparecchio l’accensione Pulizia
riempie con l’erba tagliata. (vedere capitolo involontaria del dell’apparecchio 24
“Aggancio e sgancio del motore, prima di effettuare
Come il cesto di raccolta erba cesto di raccolta erba”). ogni lavoro di manutenzione o Intervallo di manutenzione:
si riempie, diminuisce questa Aprire il cesto di raccolta riparazione, prima di ogni Dopo ogni impiego
corrente d’aria e l’indicatore di erba sulla trasporto o di riporre Dopo il taglio pulire accura-
riempimento si abbassa sulla 21= linguetta di chiusura e l’apparecchio per un lungo tamente l’apparecchio. Una
parte superiore del cesto di aprire verso l’alto la periodo di tempo, staccare cura scrupolosa protegge
raccolta erba: 6= parte superiore del cesto sempre il cappuccio della l’apparecchio da danni e ne
il cesto di raccolta erba è ora di raccolta. candela di accensione dal prolunga la durata di impiego.
pieno e dev’essere vuotato motore; estrarre inoltre la
Pulire il lato inferiore del
(vedere il punto “Svuotamento chiave di accensione
tosaerba con spazzola e
cesto di raccolta erba”). dall’apparecchio acqua. I residui di erba
(MB 650 VE) attaccati al carter e allo
scarico devono essere
eliminati in precedenza
mediante un’asta di legno.
Pulire la lama di taglio.

16 0478 111 9918 F - IT


DE
Non dirigere mai getti AVVERTENZA ATTENZIONE È indispensabile ripetere la
d’acqua sui componenti del regolazione (event. rivolgersi
motore, sulle guarnizioni e sui Per effettuare lavori di puli- Pericolo di lesioni! a un rivenditore autorizzato

EN
punti di supporto. In caso zia e manutenzione ribalta- Se il cavo della trazione VIKING).
contrario potrebbero re il tosaerba prendendolo viene regolato in modo
verificarsi danni che per la parte anteriore. Prima
errato il tosaerba potrebbe

FR
porterebbero a riparazioni di ribaltare l’apparecchio Manutenzione lama
svuotare il serbatoio del mettersi in movimento già falciante
molto care. all’avvio e questo potrebbe 26
carburante, sganciare il
Non usare detergenti cesto di raccolta erba, causare danni a cose e 27

NL
aggressivi. Detergenti di ripiegare la parte superiore persone. ATTENZIONE
questo tipo potrebbero del manubrio (vedere il
danneggiare le parti in punto “Montaggio del Impostazione corretta: Se non si dispone delle

IT
plastica e metallo manubrio”) e sollevare lo conoscenze o degli attrezzi
pregiudicando la sicurezza di sportello d’espulsione. A partire da circa un terzo
necessari, rivolgersi
funzionamento della corsa della leva le ruote

ES
sempre a un rivenditore
dell’apparecchio VIKING. motrici devono bloccarsi.
Ruote ed ingranaggi (VIKING consiglia un
Se non si riuscisse a Azionare la leva di trazione rivenditore autorizzato
tirando indietro nel contempo

PT
rimuovere la sporcizia con I cuscinetti a sfere delle ruote VIKING).
acqua, utilizzando una il tosaerba.
non necessitano VIKING consiglia di
spazzola o un panno, VIKING manutenzione. Girando la utilizzare pezzi di ricambio

NO
suggerisce di utilizzare un Il cambio Vario e il cambio a 24= vite di regolazione in originali VIKING.
detergente speciale (p.e. tre marce non richiedono direzione “+” aumenta la
detergente speciale STIHL). manutenzione. tensione del cavo, Intervallo di manutenzione:

SV
girandola in direzione “-” Prima di ogni impiego
diminuisce la tensione.
ATTENZIONE Regolazione cavi di Piegare il tosaerba verso l’alto
comando trazione per ottenere una posizione di

FI
25 ATTENZIONE
Pericolo di lesioni! pulitura ideale.
Prima di ribaltare il Intervallo di manutenzione: Pericolo di lesioni! • Pulire le lame e tutti gli

DA
tosaerba, collocarlo su una Se necessario (con la leva elementi di fissaggio
superficie solida, Se le ruote motrici si
tirata la trazione non si (rondella di sicurezza,
orizzontale e piana ed bloccano già senza
innesta) viti lame, lamiera di

PL
impostare il livello di taglio azionare la leva della
La tensione del cavo di protezione) e controllare
massimo (7° livello); in caso trazione il cavo di comando
comando viene regolata se sono danneggiati o
contrario il tosaerba è regolato in modo errato e
di fabbrica. Può tuttavia usurati ed eventualmente
potrebbe ricadere in avanti. la trazione del tosaerba è
succedere che il cavo di sostituirli.
comando debba essere inserita in permanenza.
regolato nuovamente dopo un
periodo di utilizzo prolungato.
La regolazione avviene
mediante una
24= vite di regolazione posta
nella parte superiore del
manubrio.
0478 111 9918 F - IT 17
Limiti di usura ATTENZIONE Smontare la lama Spingere la lama
falciante 28 superiore (29a) verso
Pericolo di lesioni! sinistra fino alla battuta
Lama standard: Una lama usurata può Pericolo di lesioni! e sollevarla sul lato
Lo spessore della lama in rompersi causando gravi Lavorare solo con opposto.
ogni punto deve essere di lesioni. Osservare pertanto guanti da lavoro. Spingendo verso destra
almeno 2,5 mm (controllo le istruzioni per la la lama superiore (29a)
mediante calibro). manutenzione della lama. 26= svitare la/e vite/i della si ottiene lo sgancia-
A seconda del luogo e della lama con una chiave da mento da quella inferiore
Durante l’affilatura della lama SW 17 ed estrarla/e (29b).
durata di utilizzo il consumo
non devono essere asportati insieme alla
delle lame può variare
più di 5 mm dai taglienti. 27= rondella di sicurezza o
notevolmente. Se si utilizza Affilatura delle lame
Per effettuare un l’apparecchio su un 28= la lamiera protettiva.
controllo collocare un sottofondo sabbioso o in 29= Rimuovere la lama
25= righello sul bordo condizioni particolarmente insieme con la
anteriore della lama e Se il risultato di taglio con il
secche, la lama è 40= rondella di spinta.
verificarne l’usura. tempo dovesse peggiorare,
sottoposta ad un maggiore
molto probabilmente la lama
sforzo e quindi ad un usura MB 650 VM, MB 655 VM:
di taglio è consumata.
Multilama (MB 650 VM, decisamente superiore. 29= la lama falciante è
MB 655 VM): Sostituendo la lama, composta da una lama La lama deve essere affilata
sostituire sempre anche superiore (29a) ed una nuovamente tenendo conto
Lo spessore della lama in
la(e) vite(i) di fissaggio della lama inferiore (29b). dei seguenti punti:
ogni punto deve essere di
almeno 2 mm. (controllo lama (26), la rondella di Possono essere separate • Raffreddare la lama
mediante calibro). sicurezza (27) e la lamiera per essere riaffilate in mentre viene affilata, per
di protezione (28). modo più agevole. es. con acqua. Non deve
Durante l’affilatura la
assumere una colorazione
larghezza della lama non
bluastra, poiché altrimenti
deve essere mai ridotta al di
la qualità del taglio
sotto di 40 mm.
peggiorerebbe.
Per effettuare un
• Affilare sempre le lame in
controllo collocare un
modo uniforme per evitare
25= righello sul bordo
vibrazioni dovute a
posteriore della lama.
squilibrio.
Controllare l’usura sulla
lama superiore ed
inferiore.

18 0478 111 9918 F - IT


DE
ATTENZIONE Montare la lama ATTENZIONE Carica della batteria dello
falciante 29 starter:
Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni! Utilizzare solo il
caricabatteria originale

EN
Prima di montarla controllare Pericolo di lesioni! Si deve osservare
previsto nei limiti di
che la lama non sia Lavorare solo con esattamente la coppia di fornitura (10).
danneggiata. guanti da lavoro. serraggio delle viti della 32= Aprire il cappuccio della

FR
La lama deve essere lama di 60 - 65 Nm presa di carica.
sostituita se si rilevano (MB 650 VS, MB 655 VS/ 33= Inserire la spina del
MB 650 VM, MB 655 VM:
crepe o fissurazioni, nel GS/ RS: 45 - 55 Nm), caricabatteria

NL
Agganciare la lama superiore perché da ciò dipende il R= nella presa di carica.
caso in cui ai taglienti della
(29a) alla lama inferiore (29b) fissaggio sicuro dell’attrezzo
lama fossero già stati • Collegare poi il
come da figura. Accertarsi da taglio.
asportati più di 5 mm caricabatteria alla presa

IT
che i fori di entrambe le lame di corrente.
attraverso affilature MB 650 T/ V/ VE/ VR/ VM,
siano a filo. Il tempo di carica è di
precedenti oppure se lo MB 655 V/ VR/ G/ VM:
spessore della lama in un circa 24 ore.

ES
40= Montare la rondella di Sostituire la rondella di
punto è inferiore a 2,5 mm sicurezza (27) ad ogni
spinta e
(Lama standard) / 2 mm montaggio della lama. Manutenzione del rullo
29= la lama con i bordi/le

PT
(Multilama). Bloccare la vite della lama da prato (MB 650 VR,
alette piegati in alto e 32
rivolti verso l’alto. (26) anche con Loctite 243. MB 655 VR/ RS)

NO
Controllare la bilanciatura 26= Serrare la vite/i della I cuscinetti a sfere e i rulli da
della lama di taglio 30 lama con Batteria dello starter prato non necessitano di
27= rondella di sicurezza o manutenzione.
31 Il cambio Vario non necessita

SV
Assemblare la multilama 28= la lamiera protettiva con
prima del controllo una coppia di 60 - 65 Nm alcuna manutenzione.
La batteria dello starter non
(vedere capitolo (MB 650 VS, MB 655 VS/ Lubrificare la catena di
richiede manutenzione e si trasmissione con del grasso
GS/ RS: 45 - 55 Nm).

FI
“Montaggio lama di ricarica autonomamente
taglio”). reperibile in commercio
durante il taglio. Se dovesse almeno una volta all’anno o
30= Inserire il cacciavite scaricarsi (il motore non si ogni qual volta si renda

DA
attraverso avvia), bisogna far ricaricare necessario.
31= il foro centrale della immediatamente la batteria Per svolgere
29= lama di taglio e disporre dello starter.

PL
interventi di assistenza
la lama perfettamente tecnica, allentare
orizzontale. AVVERTENZA 34= la vite (Torx 25)
Se la lama di taglio è e rimuovere
bilanciata correttamente, Caricare le batterie dello 35= la copertura.
resta in posizione starter sempre in un luogo
chiuso e ben aerato, asciutto
orizzontale.
e protetto dalle intemperie
(scrosci d’acqua).

0478 111 9918 F - IT 19


Manutenzione Gli intervalli raccomandati per - Lubrificare o ingrassare Durante la pausa
freno-frizione-lama il cambio dell’olio e le bene tutte le parti mobili. invernale caricare la
informazioni sull’olio per il - Vuotare il serbatoio di batteria almeno una volta
Il freno-frizione-lama è motore come pure le quantità benzina e il carburatore (al più tardi dopo 6 mesi).
sottoposto ad una naturale richieste potranno essere (per es. esaurire la Prima dell’avvio della
usura. Per poter svolgere rilevati dall’istruzioni d’uso per benzina). stagione mettere
correntemente il lavoro a cui il motore. - Svitare la candela di sottocarica la batteria per
è destinato deve essere Le alette di raffreddamento accensione e versare circa almeno 24 ore.
sottoposto a cura e devono sempre essere 3 cm3 di olio motore
manutenzione da parte di mantenute pulite in modo da nell’apertura della candela
personale specializzato ad garantire un raffreddamento di accensione sul motore.
intervalli regolari (VIKING adeguato del motore. Far girare alcune volte il Ricambi normali
consiglia di far eseguire lavori motore senza candela di
di manutenzione e accensione. Lama falciante:
riparazione solo da un Conservazione
dell’apparecchio MB 650 T/ V/ VE/ VR/ VS
rivenditore autorizzato ATTENZIONE 6360 760 9992
VIKING).
Il locale in cui verrà con- MB 650 VM
Equipaggiamento Tenere lontano il cappuccio
servato l’apparecchio deve 6105 760 9900
professionale: ogni sei mesi della candela di accensione
essere asciutto e senza dal foro della candela per MB 655 V/ VR/ G/ VS/ GS/ RS
(Utilizzo professionale del
polvere. L’apparecchio deve evitare incendi. 6375 760 9991
tosaerba)
essere tenuto inoltre fuori MB 655 VM
dalla portata dei bambini. 6107 760 9900
Utilizzo privato: annualmente Avvitare di nuovo la
Prima di riporre l’apparecchio candela di accensione.
eliminare sempre eventuali - Effettuare il cambio AVVERTENZA
Motore a combustione guasti per garantirne uno dell'olio (vedere le
stato sempre perfetto. istruzioni per l’uso del Gli elementi di fissaggio
Vuotare il serbatoio di benzina motore) della lama (p.es. la vite di
Intervallo di manutenzione: e il carburatore (per es. - Coprire bene il motore e fissaggio lama, la rondella
Vedere le istruzioni per esaurire la benzina). conservare l’apparecchio di sicurezza) devono essere
l’uso del motore in un luogo asciutto e sostituiti in caso di
Osservare le indicazioni per senza polvere in posizione sostituzione o montaggio
Fermo dell’apparecchio normale.
l’uso e la manutenzione (pausa invernale) della lama. I ricambi sono
contenute nelle istruzioni per MB 650 VE disponibili come accessori
l’uso del motore accluse. - Caricare completamente presso un rivenditore
Se il tosaerba dovesse rimanere la batteria.
Per una lunga durata specializzato VIKING.
fermo per molto tempo, - Conservare l’apparecchio
d’impiego è particolarmente osservare i seguenti punti:
importante che il livello con la batteria in un luogo
- Pulire con cura tutti i asciutto ad una
dell’olio sia sempre adeguato
particolari esterni del temperatura non inferiore
e che il cambio del filtro
motore e dell’apparecchio, a + 5 °C; una batteria
dell’olio e dell’aria avvenga a
in modo particolare le troppo bassa può far
scadenza periodica.
alette di raffreddamento. guastare la batteria.
20 0478 111 9918 F - IT
Trasporto Tutela dell’ambiente

DE
Per evitare di L’erba tagliata non Provvedere affinché il AVVERTENZA
ferirsi con parti 33 va eliminata nella trattorino da giardino, la
affilate e spazzatura, ma batteria (MB 650 VE), l’olio Non smaltire la
surriscaldate

EN
trasformata in motore e la benzina vengano batteria insieme
dell’apparecchio composta. consegnati, al termine della ai normali rifiuti
indossare sempre guanti loro durata di vita, a centri di
Gli imballaggi, l’apparecchio e domestici, ma
da lavoro.

FR
gli accessori vengono prodotti smaltimento specializzati. consegnarla al
• Spegnere l’apparecchio
prima del trasporto. Estrarre con materiali riciclabili e come Osservare anche le normative proprio rivenditore o a un
il cappuccio della candela di tali vanno smaltiti. locali. centro di raccolta rifiuti

NL
accensione e far arrestare speciali.
Lo smaltimento differenziato Pericolo di lesioni causate
completamente la lama. ed ecologico dei residui di dalla lama! N= Aprire lo sportello di
• L’apparecchio può essere materiali favorisce il

IT
Non lasciare mai un trattorino espulsione.
trasportato solo con il riciclaggio di sostanze
motore freddo e il serbatoio incustodito anche se non 36= Rimuovere il coperchio
preziose. viene più utilizzato. dello scomparto batteria
del carburante vuoto.

ES
• Trasportare l’apparecchio Provvedere affinché con l’ausilio di
Smaltimento del trattorino:
con l’aiuto di un’altra l’apparecchio e le lame 37= un cacciavite.
persona. Al termine del suo ciclo di vita vengono conservati fuori dalla 38= Estrarre la batteria e

PT
l’apparecchio deve essere portata di bambini. 39= staccare il cavo.
• Utilizzare dispositivi di
consegnato ad un centro di Rimuovere la batteria.
caricamento adeguati
(rampe di carico, dispositivi raccolta materiali riciclabili.

NO
di sollevamento). Rendere l’apparecchio Stacco e smaltimento • Smaltire la batteria
inutilizzabile prima di della batteria 34 secondo le disposizioni
• Bloccare l’apparecchio sul
pianale di carico con consegnarlo per lo (MB 650 VE) in materia e riposizionare

SV
strumenti di ancoraggio smaltimento. A tale fine il coperchio dello
(cinghie, corde, ecc.) delle rimuovere, in particolare, il ATTENZIONE scomparto della batteria.
giuste dimensioni. cavo di accensione, la chiave

FI
• Durante il trasporto di accensione e la batteria Pericolo di lesioni!
dell’apparecchio osservare (vedere capitolo “Stacco e Prima di smontare
le norme di legge locali, in

DA
smaltimento della batteria”), la batteria è
particolare, le disposizioni
svuotare il serbatoio del indispensabile
in materia di sicurezza del
carico e trasporto di oggetti carburante e il serbatoio estrarre il

PL
su piani di carico. dell’olio motore. cappuccio della candela di
Punti di fissaggio per accensione dal motore;
sollevare o trasportare estrarre inoltre la chiave di
l’apparecchio: accensione dall’apparecchio.
Impugnatura (A) Per evitare la formazione di
scintille, non avvicinare i
Impugnatura per il trasporto
(B) contatti della batteria alle
parti metalliche.
Punti di ancoraggio:
Impugnatura per il trasporto
(C)
Parte inferiore manubrio (D)
0478 111 9918 F - IT 21
Ricerca guasti
Guasto Causa probabile Rimedio Pagina Figura

- Il motore non si avvia - La leva di arresto motore non - Spingere la leva di arresto 12; 14 14; 17
è tirata; motore;
- La leva per la regolazione - Portare la leva di regolazione 14 16
dell’accelerazione è in acceleratore in posizione
posizione STOP MAX. (su MB 650 VS,
MB 655 VS/ GS/ RS)
- Il cavo di comando per la - Agganciare o sostituire la 
regolazione dell’acceleratore leva di regolazione
è uscito dalla guida o è acceleratore (su
difettoso (p.e. piegato) MB 650 VS,
MB 655 VS/ GS/ RS)
- Non c’è benzina nel - Rabboccare il carburante; 10; & 10
serbatoio; pulire il condotto del
Il condotto del carburante è carburante
intasato
- La benzina del serbatoio è - Usare sempre carburante di 10; & 10
vecchia, sporca e di cattiva marca, di produzione recente,
qualità benzina normale senza
piombo e pulire la tubazione
del carburante e il
carburatore

& Vedere le istruzioni per l’uso del motore


 rivolgersi eventualmente ad un rivenditore specializzato VIKING.

22 0478 111 9918 F - IT


DE
Guasto Causa probabile Rimedio Pagina Figura

&; 

EN
- Il motore non si avvia - Il filtro dell’aria è sporco - Pulitura/sostituzione del filtro
(seguito) d’aria
- Il cappuccio della candela di - Applicare il cappuccio della

FR
accensione è staccato; il cavo candela di accensione;
di accensione non è fissato controllare il collegamento tra 
bene sul cappuccio il cavo di accensione e il

NL
cappuccio
- La candela di accensione è - Pulire o sostituire la candela &; 
imbrattata o danneggiata; di accensione;
&; 

IT
la distanza degli elettrodi non impostare la distanza degli
è corretta elettrodi
- Il motore è “ingolfato” a causa - Svitare la candela ed &; 

ES
di ripetuti tentativi di asciugarla;
accensione portare la leva di regolazione 15 19
acceleratore in posizione

PT
STOP, tirare più volte il cavo
di comando con la candela di

NO
accensione estratta. (su
MB 650 VS,
MB 655 VS/ GS/ RS)

SV
- Il carter del tosaerba è - Pulire la scocca del tosaerba; 16 24
intasato estrarre il cappuccio della
candela di accensione per

FI
pulirlo;
estrarre inoltre la chiave di 14 15
accensione dall’apparecchio

DA
(MB 650 VE)

PL
& Vedere le istruzioni per l’uso del motore
 rivolgersi eventualmente ad un rivenditore specializzato VIKING.

0478 111 9918 F - IT 23


Guasto Causa probabile Rimedio Pagina Figura

- Avvio difficoltoso o potenza - Acqua nel serbatoio e nel - Vuotare il serbatoio, pulire il &; 
ridotta del motore carburatore; carburatore serbatoio e il condotto
intasato carburante e il carburatore &; 
- Il serbatoio del carburante è - Pulire il serbatoio carburante &; 
sporco
- Il filtro dell’aria è sporco - Pulire il filtro dell’aria
- La candela di accensione è - Pulire la candela di &
imbrattata accensione
- Taglio di erba troppo alta o - Adattare l’altezza e la velocità 9 8
erba troppo bagnata di taglio alle condizioni di
taglio

- Nessuna trazione tirando la - I cavi di comando della - Regolare il cavo di comando 17 25


leva per la trazione trazione non sono regolati della trazione
correttamente
- Cinghie trapezoidali usurate - Sostituire la cinghia 
trapezoidale
- Il cavo di comando per la - Sostituire il cavo di comando 
trazione è difettoso della trazione
(p.e. piegato male)

- La trazione Vario di - La leva è stata spostata in - Serrare la/e vite/i della lama 15 20
regolazione velocità direzione sbagliata
non funziona - Il cavo di comando per la - Agganciare o sostituire il cavo 
trazione Vario è uscito dalla di comando per la trazione
guida o è difettoso Vario

- Il motore si surriscalda - Le alette di raffreddamento - Pulire le alette di 20; &


sono sporche raffreddamento
- Il livello dell’olio motore è - Rabboccare l’olio motore 10; & 10
troppo basso

& Vedere le istruzioni per l’uso del motore


 rivolgersi eventualmente ad un rivenditore specializzato VIKING.

24 0478 111 9918 F - IT


DE
Guasto Causa probabile Rimedio Pagina Figura

17; 

EN
- Il taglio non è pulito, il prato - La lama di taglio ha perso il - Affilare o sostituire la lama
ingiallisce filo o è consumata falciante
- La velocità di avanzamento, - Ridurre la velocità di 15; 9 20; 8

FR
in rapporto all’altezza di avanzamento e/o selezionare
taglio, è troppo alta l’altezza di taglio giusta (non
lavorare con l’altezza di taglio

NL
più bassa = livello 1)
- Il regime del motore è troppo - Portare la leva di regolazione 14 16
basso acceleratore in posizione MAX.

IT
(su MB 650 VS,
MB 655 VS/ GS/ RS)

ES
- Il canale di espulsione è - La lama è consumata - Sostituire la lama 17; 

PT
intasato - Taglio di erba troppo alta - Adattare l’altezza di taglio e 15; 9 20; 8
o erba troppo bagnata la velocità di taglio alle
condizioni (non lavorare

NO
con altezza taglio minima
= livello 1).
- Il regime del motore è troppo - Portare la leva di regolazione 14 16

SV
basso acceleratore in posizione MAX.
(su MB 650 VS,
MB 655 VS/ GS/ RS)

FI
- Forti vibrazioni durante - La vite/i della lama è allentata - Serrare la/e vite/i della lama 17; 

DA
l’esercizio - Il fissaggio del motore è - Serrare le viti di fissaggio 
allentato motore
17; 

PL
- La lama non è equilibrata a - Affilare la lama (equilibrare)
causa di un’affilatura o sostituirla
sbagliata o di rottura
- Elementi antivibrazione - Sostituire gli elementi 
usurati antivibrazione

& Vedere le istruzioni per l’uso del motore


 rivolgersi eventualmente ad un rivenditore specializzato VIKING.

0478 111 9918 F - IT 25


Dati tecnici
Modello Unità MB 650.0 T MB 650.1 V1 MB 650.0 VS
MB 650.1 VM2
MB 650.0 VE3
MB 650.0 VR4
No. di identificazione della serie 6360 6360 6360
Motore, tipo di costruzione Motore a combustione a 4 tempi
Tipo B&S B&S B&S
Series 675 Series 7501, 2 Series 675
Series 6753, 4
Cilindrata cmc 190 1611, 2 / 1903, 4 190
Potenza nominale a
numero di giri nominale kW - g/min. 2,5 - 2800 2,5 - 2800 2,5 - 2800
Serbatoio carburante l 0,9 1,01, 2 /0,93, 4 0,9
Tipo batteria (MB 650.0 VE) Piombo gel -
12 V 3Ah
Dispositivo di avvio Avvio a strappo Avvio a strappo1, 2, 4 Avvio a strappo
Avviamento elettrico3
Meccanismo di taglio a lame a lame a lame
Larghezza di taglio cm 48 48 48
Numero di giri lame g/min. 2800 2800 2800
Trazione lame continua continua BBC
Conformemente alla direttiva
2000/14/EC:
Livello di potenza sonora
Livello di potenza sonora LWAd dB(A) 96 96 96
Conformemente alla direttiva
2006/42/EC:
Livello di potenza sonora sul
Posto di lavoro LpA dB(A) 83 83/83/83/84 83
Fattore di incertezza KpA dB(A) 2 2/2/2/2 2
Parametro indicato di vibrazioni meccaniche
secondo EN 12096:
Valore ahw misurato m/s2 5,50 3,501, 2 / 5,343 / 6,014 5,75
Fattore di incertezza Khw m/s2 2,20 1,751, 2 / 2,143 / 2,404 2,30
Misura secondo EN 20 643
Coppia di serraggio
vite/i della lama Nm 60 - 65 60 - 65 45 - 55
Trazione sulla ruota posteriore 1 marcia Vario Vario
Ø ruota anteriore mm 200 200/200/200/180 200
Ø ruota posteriore mm 230 230/90 (rullo) 230
Altezze di taglio mm 30 - 85 30 - 85 30 - 85
Altezze di taglio MB 650.0 VR mm 20 - 75
Indicatore riempimento cesto
di raccolta erba l 75 75 75
Peso kg 42 42/42/46/43 47
LuxLaxA cm 168x52x115 168x52x115 168x52x115

26 0478 111 9918 F - IT


DE
Modello Unità MB 655.1 V MB 655.1 G MB 655.1 GS
MB 655.1 VM MB 655.1 VS
MB 655.1 VR MB 655.2 RS

EN
No. di identificazione della serie 6375 6375 6375
Motore, tipo di costruzione Motore a combustione a 4 tempi

FR
Tipo B&S B&S B&S
Series 750 Series 750 Series 750
Cilindrata cmc 161 161 161

NL
Potenza nominale a
numero di giri nominale kW - g/min. 2,5 - 2800 2,5 - 2800 2,5 - 2800
Serbatoio carburante l 1,0 1,0 1,0
Dispositivo di avvio Avvio a strappo Avvio a strappo Avvio a strappo

IT
Meccanismo di taglio a lame a lame a lame
Larghezza di taglio cm 53 53 53
Numero di giri lame g/min. 2800 2800 2800

ES
Trazione lame continua continua BBC
Conformemente alla direttiva
2000/14/EC:

PT
Livello di potenza sonora
Livello di potenza sonora LWAd dB(A) 98 98 98

NO
Conformemente alla direttiva
2006/42/EC:
Livello di potenza sonora sul
Posto di lavoro LpA dB(A) 84 84 85

SV
Fattore di incertezza KpA dB(A) 2 2 2
Parametro indicato di vibrazioni meccaniche
secondo EN 12096:

FI
Valore ahw misurato m/s2 3,80/3,80/3,80 3,80 3,80 / 3,50 (RS)
Fattore di incertezza Khw m/s2 1,90/1,90/1,90 1,90 1,90 / 1,75 (RS)

DA
Misura secondo EN 20 643
Coppia di serraggio
vite/i della lama Nm 60 - 65 60 - 65 45 - 55

PL
Trazione sulla ruota posteriore Vario 3 marce 3 marce /
Vario / Vario
Ø ruota anteriore mm 200/200/180 200 200/200/180
Ø ruota posteriore mm 230/90 (rullo) 230 230/90 (rullo)
Altezze di taglio mm 30 - 85 30 - 85 30 - 85
Altezze di taglio MB 655.1 VR/
MB 655.2 RS mm 20 - 75 20 - 75
Indicatore riempimento cesto
di raccolta erba l 75 75 75
Peso kg 45/46/45 46 50/49/49
LuxLaxA cm 169x57x115 169x57x115 169x57x115
0478 111 9918 F - IT 27
Dichiarazione di conformità CE del costruttore
Il costruttore, Il prodotto è stato progettato e Livello di potenza sonora L’anno costruttivo e il numero
VIKING GmbH fabbricato conformemente alle misurato: di serie sono indicati sulla
Hans Peter Stihl-Straße 5 seguenti norme: 94,1 dB(A) MB 650.0 T targhetta modello
A-6336 Langkampfen / EN ISO 5395-1 94,8 dB(A) MB 650.1 V dell’apparecchio.
Kufstein EN ISO 5395-2 94,5 dB(A) MB 650.0 VE
dichiara che il 94,8 dB(A) MB 650.1 VM Langkampfen, 02.01.2016
Procedimento di valutazione 95,4 dB(A) MB 650.0 VR VIKING GmbH
tosaerba, a spinta con motore
conformità applicato: 94,1 dB(A) MB 650.0 VS
a combustione
allegato VIII (2000/14/EC) 96,0 dB(A) MB 655.1 V
Marchio di
96,0 dB(A) MB 655.1 VM
fabbrica: VIKING Nome e indirizzo degli uffici 96,3 dB(A) MB 655.1 VR
N. d’identificazione serie: 6360 interessati menzionati: 96,0 dB(A) MB 655.1 VS Sven Zimmermann
Modello: MB 650.0 T TÜV Rheinland LGA Products 96,0 dB(A) MB 655.1 G Responsabile reparto
MB 650.1 V GmbH 96,3 dB(A) MB 655.1 GS costruzione/progettazione
MB 650.0 VE Tillystraße 2 97,0 dB(A) MB 655.2 RS
MB 650.1 VM D-90431 Nürnberg
MB 650.0 VR Livello di potenza sonora
MB 650.0 VS Documentazione tecnica garantito:
redatta e conservata da: 96 dB(A) MB 650.0 T
N. d’identificazione serie: 6375 Sven Zimmermann MB 650.1 V Le presenti Istruzioni per l'uso
Modello: MB 655.1 V VIKING GmbH MB 650.0 VE sono tutelate dal diritto
MB 655.1 VM MB 650.1 VM d'autore. Tutti i diritti sono
MB 655.1 VR MB 650.0 VR riservati, in particolare il diritto
MB 655.1 VS MB 650.0 VS di duplicazione, traduzione e
MB 655.1 G elaborazione con sistemi
98 dB(A) MB 655.1 V
MB 655.1 GS elettronici.
MB 655.1 VM
MB 655.2 RS MB 655.1 VR
è conforme alle seguenti MB 655.1 G
direttive CE: MB 655.1 VS
97/68/EC, 2000/14/EC, MB 655.1 GS
2014/30/EU, 2006/42/EC, MB 655.2 RS
2006/66/EC (MB 650.0 VE)

28 0478 111 9918 F - IT


Minimizzare l’usura ed
evitare danni

DE
Indicazioni importanti 2. Rispetto delle presenti - Uso del prodotto durante Se non si effettuano tali lavori,
relative alla manutenzione e istruzioni per l’uso gare sportive o competizioni potrebbero insorgere danni di
alla cura per il gruppo di L’uso, la manutenzione e la - Danni indiretti derivanti cui l’utente è il diretto

EN
prodotti conservazione degli appa- dall’uso del prodotto con responsabile.
Tosaerba a benzina recchi VIKING devono essere componenti difettosi Questi comprendono anche:
Si prega di osservare effettuati con scrupolo, così - Danni derivanti da

FR
3. Lavori di manutenzione
attentamente le seguenti come descritto nelle presenti corrosione o a causa di
istruzioni per l’uso. Tutti i lavori elencati nel
informazioni importanti per la conservazione non
paragrafo “Manutenzione”
prevenzione di eventuali danni Indicazioni sul tipo di benzina appropriata

NL
vanno eseguiti
o di usura eccessiva del e olio motore sono contenute - Danni all’apparecchio
periodicamente. Nel caso in
Vostro apparecchio VIKING: nel manuale d’uso del derivanti dall’uso di ricambi
cui l’utente non fosse in grado
costruttore del motore.

IT
1. Parti soggette ad usura di effettuare questi lavori di di scarsa qualità.
L’utente è direttamente manutenzione, occorre - Danni al motore derivanti da
Alcune parti dell’apparecchio
responsabile di tutti i danni rivolgersi ad un rivenditore manutenzione non eseguita
VIKING sono soggette ad una

ES
derivanti dall’inosservanza specializzato. per tempo o eseguita in
normale usura, anche in caso
delle istruzioni per l’uso, modo incompleto oppure
di uso conforme alle istru- VIKING raccomanda di far
per la sicurezza e per la danni derivanti da lavori di

PT
zioni, e vanno pertanto eseguire lavori di
manutenzione. manutenzione o riparazione
sostituite per tempo a manutenzione e riparazione
seconda del tipo e della Ciò vale in modo particolare solo da un rivenditore non eseguiti in officine di
per: rivenditori specializzati.

NO
durata d’impiego. specializzato VIKING.
Si tratta per esempio di: - Uso improprio del prodotto Ai rivenditori specializzati
- Lama - Modifiche del prodotto non VIKING vengono offerti corsi

SV
autorizzate da VIKING di formazione e ricevono
- Cesto di raccolta erba
- Si sconsiglia l’utilizzo di informazioni tecniche
- Cinghia trapezoidale aggiornate regolarmente.
utensili ed accessori non

FI
- Parabordi consentiti o inadatti
- Batteria all’apparecchio oppure di

DA
(MB 650 VE) scarsa qualità.
- Nastro freno
(MB 650 VS,

PL
MB 655 VS/ GS/ RS)
- Catena di trasmissione
(MB 650 VR,
MB 655 VR/ RS)

0478 111 9918 F - IT 29


Programma Assistenza
Tecnica

Consegnare al rivenditore Modello: MB


specializzato VIKING queste
istruzioni per l’uso, quando si fanno
eseguire interventi di manutenzione
sul proprio apparecchio VIKING.
Codice di serie:
Al capitolo “Programma Assistenza
Tecnica” il rivenditore VIKING
Timbro rivenditore VIKING
confermerà l’esecuzione degli
interventi di manutenzione prescritti.
Consegna Prossima revisione
Data: Data:

Data: Data: Data:

Timbro rivenditore VIKING Timbro rivenditore VIKING Timbro rivenditore VIKING

Prossima revisione Prossima revisione Prossima revisione


Data: Data: Data:

Data: Data: Data:

Timbro rivenditore VIKING Timbro rivenditore VIKING Timbro rivenditore VIKING

Prossima revisione Prossima revisione Prossima revisione


Data: Data: Data:

30 0478 111 9918 F - IT


Estimado cliente:

Muchas gracias por haber Índice


adquirido uno de los equipos

DE
Acerca de estas Instrucciones 2 Parada del motor - variante I 14
de calidad de la marca
Arranque del motor - variantes II 14
VIKING. Cortacésped con embrague-freno
Embrague de la cuchilla de corte 14
Este producto ha sido de cuchilla, BBC 2

EN
Desembrague de la cuchilla de corte 15
fabricado con la tecnología Descripción del equipo 3 Parada del motor - variantes II 15
más avanzada y bajo Conexión y desconexión de la tracción
Para su seguridad 3
numerosas medidas de control

FR
Preparativos 3 Información general 15
de calidad, porque sólo así Activación de la tracción 15
conseguimos nuestro objetivo: Comportamiento al cortar el césped 4
Mantenimiento y reparaciones 5 Desactivación de la tracción 16

NL
que usted esté satisfecho con Indicador de nivel de llenado 16
su equipo. Cargador de baterías de arranque 6
Vaciado del recogedor 16
Atención - La gasolina es tóxica y
Si tiene cualquier consulta Mantenimiento 16
altamente inflamable 6

IT
sobre su máquina, le rogamos Limpieza del equipo 16
se dirija a nuestro distribuidor Descripción de los símbolos 7
Ruedas y cambio 17
oficial o directamente a Contenido del embalaje 7 Ajuste del cable de la tracción 17

ES
nuestra empresa. Mantenimiento de las cuchillas de corte 17
Preparación del equipo para el uso 7
Espero que disfrute con su Desmontaje de la cuchilla 18
Montaje del manillar 7
nuevo equipo VIKING. Afilado de la cuchilla 18

PT
Dispositivos de mando en el manillar 8
Comprobación del equilibrado de
Enganche del cable de arranque. 9
la cuchilla 19
Montaje del recogedor 9
Montaje de la cuchilla 19

NO
Ajuste de la altura del manillar 9
Batería 19
Ajuste central de la altura de corte 9
Mantenimiento del rodillo
Dr. Peter Pretzsch Enganche y desenganche del recogedor 10 (MB 650 VR, MB 655 VR, MB 655 RS) 19

SV
Combustible y aceite de motor 10 Mantenimiento del freno-embrague
Gerente Indicaciones para cortar y de cuchilla 20
desmenuzar (mulching) 10 Motor de combustión interna 20

FI
VIKING desarrolla continua- Corte en pendientes 10 Almacenamiento 20
mente su gama de productos, Cortacésped con rodillo 11 Puesta fuera de servicio (parada invernal) 20
por lo que nos reservamos el

DA
Mulching 11 Piezas de recambio corrientes 20
derecho de modificar los Zona de trabajo del usuario 11
componentes suministrados Modo de trabajo en el mulching 11 Transporte 21
en cuanto a forma, técnica y

PL
Protección del medio ambiente 21
equipamiento. Palanca de parada del motor 12
Desmontaje y eliminación
Por consiguiente, las indica- Embrague-freno de cuchilla (BBC) 12 de la batería (MB 650 VE) 21
ciones y dibujos contenidos en Puesta en marcha del equipo 12 Localización de averías 22
este manual no constituyen Control del freno-embrague de cuchilla 12
compromiso contractual Datos técnicos 26
Arranque del motor / parada del motor.
alguno. Declaración de conformidad CE
Generalidades 13
Este manual de instrucciones Arranque del motor – variante I 13 del fabricante 28
es un Manual original del Cómo reducir el desgaste al mínimo y
fabricante en conformidad con evitar daños 29
la directiva 2006/42/EC.
Plan de servicio técnico 30
0478 111 9918 F - ES Impreso en papel blanqueado sin cloro. Papel reciclable. Sobrecubierta sin halógenos. 1
Acerca de estas
Instrucciones Cortacésped con embrague-freno de cuchilla, BBC

Símbolos Enumeraciones generales Los cortacéspedes VIKING Sólo podrá tocar


para las cuales no existen GS, VS, RS van equipados la cuchilla después
Este símbolo sirve para figuras. con un freno- embrague de de parar el motor,
1 vincular las figuras de las cuchilla (BBC). con la cuchilla
Ejemplo:
diferentes páginas con el completamente
- Utilización del producto en Como sucede en cualquier
texto correspondiente de parada y tras
eventos deportivos o en cortacésped con este
este manual. haber extraído la
campeonatos sistema, al soltar el manillar
mientras está en funciona- pipa de la bujía.
Las figuras se encuentran al
principio de este Manual de miento, la cuchilla se frena
hasta detenerse por completo Para evitar cualquier daño o
Instrucciones. lesión durante el trabajo con
Además de la descripción de en un corto intervalo de
los pasos, este Manual de tiempo. El sistema BBC el cortacésped, el usuario
Identificación de párrafos de Instrucciones puede contener impide sin embargo que deberá familiarizarse por
texto párrafos de texto provistos de también se pare el motor. completo con el funciona-
un significado adicional. Para Esta función permite al miento del sistema BBC
Los pasos que se describen resaltarlos, esos párrafos van usuario reanudar inmediata- antes de trabajar por primera
pueden tener identificaciones identificados con uno de los mente su trabajo sin vez con el cortacésped. En el
distintas. símbolos descritos a necesidad de volver a manual de instrucciones se
continuación: arrancar el motor tras parar describe el funcionamiento
Paso sin relación directa con la cuchilla para trasladar el del sistema BBC, en
una figura. Advertencia de peligro de cortacésped, vaciar el especial, en los capítulos
Ejemplo: accidentes y lesiones para recogedor del cortacésped o "Freno-embrague de cuchilla
personas y de daños cambiarlo por el deflector de (BBC)" y "Desembrague de la
• Afile la cuchilla uniforme- cuchilla de corte".
materiales graves. mulching.
mente para evitar que se
produzcan vibraciones por
Información para un mejor ATENCIÓN
desequilibrio.
aprovechamiento del
equipo y evitar un manejo No introduzca
Paso con relación directa con
no adecuado que podría nunca la mano en
una de las figuras de las
causar daños en la la zona de trabajo
primeras páginas de este
máquina o en alguno de de la cuchilla con
Manual de Instrucciones, con
sus componentes. el motor en
una referencia
correspondiente al número de marcha.
Perspectiva "izquierda" y ¡Peligro de lesiones!
posición de la figura.
"derecha" del manual durante
Ejemplo: la utilización:
1= Afloje el tornillo con el usuario situado detrás
2= Palanca ... del equipo (posición de
trabajo) y mirando hacia
delante.

2 0478 111 9918 F - ES


Descripción del equipo Para su seguridad

DE
Al trabajar con el Utilizzare l'apparecchio solo se Para evitar que el usuario
1 cortacésped, es si è in buone condizioni ponga en peligro su salud
imprescindible psicofisiche. Se non si è in física, el cortacésped no

EN
A Manillar con dispositivos cumplir estas normas buone condizioni di salute, si puede ser usado, entre otros,
de mando para prevención de dovrebbe chiedere al proprio por ejemplo (esta relación es
accidentes. medico, se si è in grado di orientativa):
B Cable de arranque lavorare con l'apparecchio. No para recortar los bordes de

FR
Lea detenidamente el
C Refuerzo del manillar Manual de Instruc- se deberá trabajar con el arbustos, setos y matas,
ciones antes de la cortacésped después de para cortar plantas trepadoras,
D Empuñadura giratoria tomar alcohol, medicamentos para el cuidado de terrazas y

NL
primera puesta en
marcha del equipo y o drogas que afecten a la balcones,
E Motor capacidad de reacción. para la limpieza (succión,
consérvelo en un lugar seguro
F Empuñadura de para su posterior consulta. Antes de utilizar el equipo por soplado, eliminación de nieve)

IT
transporte primera vez, solicite de caminos, para cortar y
Tenga en cuenta las indica- triturar restos de árboles y
G Parte inferior de carcasa ciones de utilización y asesoramiento del vendedor o
de otro experto. setos,

ES
mantenimiento que puede para nivelar elevaciones del
H Moldura protectora consultar en el Manual de Nunca deberá permitirse que terreno, como por ejemplo,
I Indicación de altura de Instrucciones del motor. este equipo sea utilizado por toperas,

PT
corte Familiarícese con las piezas niños, por personas con para transportar los restos de
de ajuste y con el uso discapacidades físicas, material cortado, excepto en el
J Ajuste central de la apropiado de la máquina. No mentales o sensoriales o con
altura de corte recogedor de hierba previsto.
experiencia y conocimientos

NO
permita jamás que niños u
K Empuñadura giratoria otras personas que no insuficientes, o bien por
conozcan el Manual de personas que no estén Preparativos
para el ajuste de la
familiarizadas con las

SV
altura del manillar Instrucciones utilicen el
cortacésped. El cortacésped instrucciones. - Para segar hay
L Recogedor no debe ser manejado por Mantenga a los niños alejados que utilizar
M Dispositivo para evitar menores de 16 años. No corte y controlados de forma que no siempre calzado

FI
que el cable se retuerza nunca el césped cuando haya puedan jugar con el aparato. resistente con
personas (especialmente ¡Atención! suela
N Tapa de expulsión niños) o animales en las

DA
El cortacésped está destinado antideslizante y pantalones
O Indicador de nivel de proximidades. Debe únicamente para cortar largos.
llenado respetarse la edad mínima césped, por lo que no está No trabaje nunca con los
permitida para utilizar el permitido utilizarlo para otros

PL
pies descalzos o con
P Cerradura de contacto equipo que estipulen las fines: podría ser peligroso o sandalias.
con llave de arranque normas locales. acarrear daños al equipo.
(en MB 650 VE) El usuario es el responsable ¡Peligro de accidente! - Compruebe siempre la
en caso de accidentes que totalidad del terreno en el
Q Dispositivo de mulching
afecten a terceras personas o que utilice la máquina,
(en MB 650 VM y
MB 655 VM) a sus propiedades. retirando todas las piedras,
¡Peligro de muerte por palos, alambres, huesos y
R Conector de carga asfixia! otros objetos extraños que
(en MB 650 VE) Peligro de asfixia para pudieran ser proyectados
Z Batería los niños al jugar con el material de hacia arriba por el equipo.
(en MB 650 VE) embalaje. Mantener el material de
embalaje fuera del alcance de los
0478 111 9918 F - ES niños. 3
- Antes de utilizar el equipo, Comportamiento al cortar el - Nunca fije objetos al
debe comprobarse césped manillar (p. ej. ropa de

46,6
siempre visualmente si - Impida que otras trabajo).
están en perfecto estado la personas se max. 25°
- Conduzca la máquina sólo
herramienta de corte, acerquen a la a velocidad del paso de
los tornillos de fijación, la zona de peligro. 100
una persona. Si la conduce
chapa protectora y toda la - Antes de arrancar el motor, a mayor velocidad, será Con el fin de garantizar
unidad de corte (véase el desembrague siempre el más fácil que se lesione a una lubricación suficiente
capítulo “Mantenimiento de útil de corte y la tracción causa de tropezones, del motor, para poner en
las cuchillas”). (si procede). resbalones, etc. servicio el equipo en
- No utilice el cortacésped - Coloque el equipo sobre - Procure mantener siempre terrenos inclinados deben
nunca estando defectuoso una superficie plana para una posición firme en tenerse en cuenta
un dispositivo de arrancarlo. pendientes. Evite el corte adicionalmente las
protección o la rejilla No debe inclinarse el en grandes pendientes indicaciones del manual de
protectora, con el equipo para arrancar el para no perder el control instrucciones del motor
embrague o el freno de motor. sobre el equipo. suministrado.
cuchilla averiado, o sin - ¡Atención!
- Ponga en marcha el motor - Corte el césped en sentido
estar montados los Tenga especial cuidado al
siguiendo las perpendicular a la
dispositivos de protección, moverse hacia atrás y al
instrucciones. Asegúrese pendiente, nunca hacia
por ejemplo, sin tapa de tirar del cortacésped.
de que tiene los pies arriba o hacia abajo, para
expulsión o sin recogedor ¡Existe el peligro de que
suficientemente alejados no ser atropellado por el
de hierba. tropiece!
de la cuchilla. cortacésped en caso de
- Por motivos de seguridad, que pierda el control sobre - Preste especial atención al
- No corte hierba mojada ni
utilice siempre un la máquina. girar con el cortacésped o
siegue en días lluviosos.
recogedor en buen estado. al acercarlo hacia su
La hierba mojada hace - Preste especial atención al
- Los dispositivos de mando cuerpo.
que aumente el riesgo de cambiar el sentido de
instalados en el equipo no accidentes (Peligro de marcha en pendientes - Pare el motor o bien
deben retirarse ni anularse resbalar). para evitar perder el desembrague la cuchilla
(por ejemplo, atando una control sobre la máquina. cuando haya que levantar
- Siegue sólo con luz diurna
palanca de mando al el cortacésped para
o buena luz artificial. - Por motivos de seguridad,
manillar). transportarlo por encima
- No trabaje con el equipo los cortacéspedes no se
- Ceda o preste el equipo de otras superficies que no
en caso de lluvia, tormenta deben utilizar en
solamente a personas que sean hierba y cuando haya
y sobre todo cuando haya pendientes con una
estén familiarizadas con el que llevarlo a la superficie
peligro de rayos. inclinación superior a 25°
uso de este modelo. de segado o retirarlo de la
(46,6 %).
Entrégueles siempre el - Utilice el equipo con sumo misma.
¡Riesgo de lesiones!
Manual de Instrucciones. cuidado cuando trabaje en
las cercanías de 25° de pendiente equivalen
- Respete las normas a una subida vertical de
pendientes, bordes del
municipales para horarios 46,6 cm en una superficie
terreno, zanjas y diques.
de trabajo con equipos de horizontal de 100 cm.
Sobre todo hay que fijarse
jardín a motor.
en estar a una distancia
suficiente de tales puntos
4 peligrosos. 0478 111 9918 F - ES
DE
- No cambie el ajuste básico - Si la cuchilla ha Mantenimiento y Los repuestos originales
del motor. chocado contra un reparaciones VIKING vienen marcados con
- Nunca abra objeto extraño. La un número de pieza de

EN
la tapa de cuchilla deberá Antes de efectuar repuesto, con el logo VIKING
expulsión ni examinarse por si cualquier trabajo en el y en su caso con una
vacíe el recogedor de hubiera sufrido algún equipo, es identificación de pieza de

FR
hierba con la cuchilla en daño. absolutamente repuesto VIKING.
marcha. La cuchilla en - Antes de examinar, necesario extraer la pipa de la En piezas pequeñas es
rotación podría herir a limpiar o efectuar otros bujía del motor; además, posible que solamente se

NL
alguien. trabajos en el extraiga la llave de contacto del encuentre la identificación.
cortacésped. equipo (en MB 650 VE) - Mantenga firmemente
- ¡Atención!
No ponga jamás - Si el cortacésped Efectúe sólo aquellos trabajos apretadas todas las

IT
las manos o los empezara a vibrar con de mantenimiento que vengan tuercas, pernos y tornillos
pies al lado o excesiva intensidad. En especificados en este Manual para que el equipo se
de instrucciones. Acuda a un encuentre en condiciones

ES
debajo de elementos en tal caso habrá que
rotación. No toque nunca someter a la máquina a Taller Autorizado para un de funcionamiento
la cuchilla en rotación. un examen inmediato. correcto mantenimiento. seguras.

PT
Manténgase siempre - Antes de levantar o VIKING recomienda que los - Si la cuchilla o el corta-
alejado de la abertura de transportar la máquina. trabajos de mantenimiento y césped hubiera chocado
expulsión. La distancia de - Cuando se aleje del reparación sean realizados por contra algún obstáculo o

NO
seguridad definida por el cortacésped. un Taller Autorizado VIKING. cuerpo extraño, habrá que
manillar debe respetarse - Antes de repostar Los Talleres Autorizados parar el motor para
siempre. combustibles. VIKING realizan someterlo seguidamente a

SV
¡Peligro de lesiones! periodicamente cursillos de un examen profesional.
- Preste atención
- Pare el motor y extraiga la a la inercia de la formación y disponen de la - El cortacésped no debe
pipa de la bujía del motor; información técnica más ponerse en servicio

FI
cuchilla, que
extraiga además la llave seguirá girando actualizada. especialmente en caso de
de contacto del equipo (en Solamente deben utilizarse que el cigüeñal esté
algunos segundos antes

DA
MB 650 VE): herramientas, accesorios y dañado o doblado o la
de pararse.
- Antes de eliminar repuestos de calidad. cuchilla o la chapa
- Para evitar riesgos de protectora esté dañada o
atascos o bloqueos en En caso contrario el equipo
incendio, mantenga el

PL
el canal de expulsión. podría causar accidentes, con doblada.
motor, las aletas de ¡Peligro de lesiones por
resultado de lesiones a
refrigeración y el tubo de componentes
personas o daños al equipo.
escape libres de hierba, defectuosos!
hojas o aceite derramado VIKING recomienda la
utilización de herramientas, - Verifique con regularidad si
(grasa).
accesorios y repuestos el saco recogedor de
originales VIKING. Sus hierba está desgastado,
características están adaptadas dañado o si ha perdido su
al equipo y a las exigencias del funcionalidad.
usuario de forma adecuada.

0478 111 9918 F - ES 5


- Por motivos de seguridad, arranque. - Ponga gasolina antes de - No guarde nunca una
reemplace las piezas • Supervise regularmente la arrancar el motor. Con el máquina con gasolina en
desgastadas o dañadas. existencia de daños en el motor en marcha o el depósito dentro de un
- Las indicaciones de cable de carga. Haga caliente, no abra el tapón edificio. Los vapores de
advertencia y seguridad sustituir el cable si este del depósito ni reponga gasolina que se forman
del equipo que sean presenta daños. gasolina. Ésta podría pueden encenderse tras
ilegibles deberán derramarse. entrar en contacto con
• Antes de entregar el equipo
sustituirse. Su distribuidor ¡Peligro de incendio! fuego o chispas.
al desguace, es necesario
autorizado VIKING dispone retirar y desechar la batería - Si se ha derramado - Deje que el motor se enfríe
de adhesivos de repuesto. de forma segura. gasolina, limpie primero la antes de guardar el equipo
superficie manchada antes en un lugar cerrado.
Cargador de baterías de
arranque de arrancar el motor. No - El equipo
Atención - La gasolina es intente arrancar el equipo despide gases
• Cargue la batería de tóxica y altamente hasta que se hayan tóxicos cuando
arranque de este inflamable disipado los vapores de funciona el
cortacésped exclusiva- gasolina (seque el líquido motor. Esos gases pueden
mente con el cargado de - La gasolina sólo puede con un paño). ser inodoros e invisibles.
baterías suministrado. almacenarse en los - Coloque y cierre correcta- No trabaje nunca en
• Conecte el cargador de recipientes previstos al mente los tapones del recintos cerrados y mal
baterías solamente a la efecto. depósito y del bidón. ventilados con este equipo
tensión de corriente - Mantenga - Por motivos de seguridad motorizado.
indicada en la placa de alejado el hay que examinar ¡Peligro de muerte por
modelo. combustible de regularmente el latiguillo, intoxicación!
• Nunca cargue la batería de chispas, llamas, el grifo y el depósito de - Si hay que vaciar el
arranque con un cargador fuego continuo y combustible, el cierre del depósito, hágalo al aire
de otro fabricante. Ello otros focos de depósito y las conexiones, libre (deje el motor en
podría dañar la batería, ignición. por si hubiera roturas o marcha hasta que se pare
causar sobrecalentamiento, - Transporte el aparato con fugas. Dichas piezas por falta de combustible).
una descarga eléctrica, el depósito de combustible deberán sustituirse en
fugas de la solución vacío. caso necesario (VIKING
electrolítica y consecuen- - Llene el depósito siempre recomienda que acuda a
temente lesiones al aire libre y no fume un Taller Autorizado
personales. nunca durante el llenado. VIKING).
• La batería de arranque no - No llene el depósito hasta - Haga sustituir los silencia-
debe abrirse. el tope sino hasta dores de escape y los
• No utilice el cargador para aproximadamente 4 cm deflectores de protección
otros fines, excepto para por debajo del borde de la que presenten daños.
cargar esta batería de boca de llenado, para que
arranque. el combustible tenga
espacio para expandirse.
• No cortocircuite las
conexiones de la batería de

6 0478 111 9918 F - ES


Descripción de los Preparación del equipo
símbolos Contenido del embalaje para el uso

DE
¡Atención! MB 650 T/ V/ NOTA
Lea el Manual de VE/ VM/ VR 2
Instrucciones antes MB 655 V/ VM/ Antes de ejecutar estos

EN
de poner en marcha VR/ G Pos. Denominación Uds. trabajos coloque el equipo
el equipo. Arrancar el motor sobre una base llana y
1 Equipo base 1
firme.
MB 650 VS

FR
2 Casquillo de manillar 2
¡Riesgo de lesiones! MB 655 VS/ GS
MB 655 RS 3 Tornillo de cabeza
Impida que otras Montaje del manillar
redonda 2

NL
personas se Colocar el
3
acerquen a la zona acelerador en la 4 Empuñadura giratoria 2
de peligro. posición MAX, Encajar los casquillos del
5 Protección antitorsión
arrancar el motor,

IT
de cables 2 manillar:
conectar la cuchilla de corte
¡Riesgo de lesiones! (MB 650 T 1) 2= Encajar los casquillos en
Extraiga la pipa de la el

ES
MB 650 VE 6 Parte superior
bujía antes de efec- Introducir la llave recogedor 1 A= manillar tal y como se
tuar trabajos en el de contacto, muestra en la ilustración.
útil de corte y antes 7 Parte inferior

PT
arrancar el motor recogedor 1
de cualquier trabajo NOTA
de mantenimiento o 8 Perno 2

NO
limpieza. Montar los casquillos con el
9 Llave de contacto 1
orificio cuadrangular en el
¡Riesgo de lesiones! (MB 650 VE)
MB 650 T/ V/ lado interior del manillar. Los
¡Mantenga manos y

SV
VE/ VM/ VR 10 Cargador 1 orificios en el manillar y el
pies alejados de las (MB 650 VE)
MB 655 V/ VM/ orificio cuadrangular del
cuchillas!
VR/ G • Manual de casquillo deben coincidir.
El dispositivo de corte

FI
Parar el motor Instrucciones 1
sigue funcionando
Montar el manillar:
después de la MB 650 VS • Manual de
desconexión durante A= Montar el manillar sobre

DA
MB 655 VS/ GS Instrucciones
algunos segundos Motor 1 las dos
MB 655 RS
(freno del motor de 13= partes inferiores del
Desconectar la
mismo.

PL
combustión / de la cuchilla NOTA
cuchilla). 3= Introducir los tornillos de
Activar la tracción VIKING suministra cabeza plana redonda
a las ruedas cargadores con distintos de dentro hacia fuera a
conectores dependiendo través de los orificios y
del país de suministro. En enroscar firmemente las
¡Atención! las ilustraciones se muestra 4= empuñaduras giratorias.
No introduzca nunca la mano un cargador con
en la zona de trabajo de la euroconector. La conexión a
cuchilla con el motor en la red de un cargador con
marcha. otro conector se lleva a
¡Riesgo de lesiones! cabo de la misma manera.
0478 111 9918 F - ES 7
NOTA Montar la protección ¡Peligro de aplastamiento! Dispositivos de mando
antitorsión de cables Cuando se sueltan las en el manillar 4
Las partes exentas de rosca del lado derecho: empuñaduras giratorias
impiden que las empuña- puede abatirse la parte S= Palanca de tracción
duras se desenrosquen por NOTA superior del manillar. Todos los modelos
sí solas y se desprendan de Mantenga por ello la parte
los tornillos (seguro contra En el modelo MB 650 T no superior del manillar (A) en T= Palanca de parada del
pérdida). discurre ningún cable de la posición más elevada motor
accionamiento por el lado con una mano mientras MB 650 T/ V,
Montar la protección derecho del manillar. Por esa enrosca las empuñaduras MB 650 VE/ VM/ VR,
antitorsión de cables del razón, en este cortacésped giratorias. MB 655 V/ VM/ VR/ G
lado izquierdo: solamente debe montarse la T= Palanca de parada de
protección antitorsión de Para limpiar el equipo y para cuchilla
NOTA cables del lado izquierdo (5). ahorrar espacio en el trans- MB 650 VS,
porte y almacenamiento del MB 655 VS/ GS/ RS
Montar la protección El montaje de la equipo, puede abatir el
antitorsión de cables (5) 5= protección antitorsión se manillar por completo:
realiza igual que en el U= Palanca de embrague de
solamente como se muestra
lado izquierdo. cuchilla
en la ilustración. Los cables 4= Enrosque las empuña-
MB 650 VS,
de accionamiento y los duras giratorias hasta
Abatir el manillar: MB 655 VS/ GS/ RS
cables deben conducirse por que puedan moverse
debajo del manillar. ligeramente a uno y otro
ATENCIÓN lado en las partes V= Palanca de tracción Vario
En caso necesario, aflojar
exentas de rosca. MB 650 V/ VE/ VM/ VR,
la empuñadura giratoria (4)
¡Peligro de lesiones! MB 650 VS,
antes del montaje. • Abata la parte superior
Antes de abatir el manillar, MB 655 V/ VM/ VR/ VS,
del manillar y apóyela
Introducir todos los el motor debe estar parado MB 655 RS
sobre la parte inferior de
cables de accionamiento y se debe haber retirado la la carcasa. V= Palanca de tracción de
y cables en la pipa de la bujía; además, la tres marchas
5= protección antitorsión de llave de contacto (9) debe MB 655 G/ GS
cables. haberse extraído
Introducirla primera- (MB 650 VE) La parte W= Palanca del acelerador
mente en el superior del manillar no MB 650 VS,
14= orificio superior de la debe someterse a cargas MB 655 VS/ GS/ RS
13= parte inferior del (p. ej. con ropa de trabajo
manillar. Seguidamente, colgando del manillar).
encajarla en el
15= orificio alargado inferior
de la parte inferior del
manillar.

8 0478 111 9918 F - ES


DE
Enganche del cable de 8= Introduzca a presión los NOTA J= La palanca para el ajuste
arranque. 5 pernos desde dentro en central de la altura se
los orificios al efecto. Asegúrese de que el encuentra en el lado

EN
16= Extraiga la pipa de la Encaje la parte superior manillar se ha ajustado de izquierdo del equipo
bujía del motor. del recogedor en la parte forma idéntica en ambos (véase figura).
T= Apriete y mantenga inferior ejerciendo una lados. Sujete el equipo por el

FR
sujeta la palanca de ligera presión. Y= manillar, tire de la
parada del motor para K= Vuelva a apretar la J= palanca de ajuste hacia
soltar el freno del motor. empuñadura giratoria arriba y manténgala en

NL
Ajuste de la altura del girando a derechas.
(no es necesario en posición para soltar el
manillar 7
MB 650 VS, mecanismo de encaje.
MB 655 VS/ GS/ RS) Ajuste central de la • Mueva el equipo hacia

IT
La altura de trabajo del
B= Tire lentamente del cable manillar puede ajustarse en altura de corte arriba o hacia abajo para
8
de arranque y enganche las siguientes posiciones: ajustar la altura de corte

ES
la I (baja), deseada.
ATENCIÓN
X= guía de cables, como II (media) y Ésta puede leerse en el
muestra la figura. III (alta) ¡Riesgo de lesiones! I= indicador de la altura de

PT
corte.
Antes de ajustar la altura de
NOTA K= Afloje la empuñadura corte, el motor debe estar J= Vuelva a soltar la
giratoria para ajustar la palanca de ajuste,

NO
parado y la cuchilla
La guía de cables (X) altura del manillar haciendo que encaje el
desembragada.
puede ajustarse como se girando a izquierdas ajuste de altura.
prefiera a lo largo del (unas cinco vueltas).

SV
Pueden ajustarse siete
manillar (el destornillador A= Sujete el manillar con alturas de corte diferentes
Torx 25 no se incluye en el ambas manos y entre 30 mm y 85 mm
suministro). levántelo o bájelo hasta (MB 650 VR, MB 655 VR/ RS:

FI
colocarlo en la posición 20 mm y 75 mm).
Montaje del recogedor deseada.

DA
6 Nivel 1 = altura mínima de
corte
6= Coloque la parte

PL
Nivel 7 = altura máxima de
superior del recogedor corte
sobre la
7= parte inferior del
recogedor.

0478 111 9918 F - ES 9


Indicaciones para cortar
y desmenuzar (mulching)

Enganche y desen- Enganche: Combustible y aceite NOTA


ganche del recogedor 9 El recogedor se de motor 10
engancha en el equipo Un césped bonito y tupido se
ATENCIÓN mediante las NOTA obtiene sólo segándolo a
17= muescas de la parte menudo y repasándolo
¡Riesgo de lesiones! superior del recogedor y ¡Eche aceite de motor periódicamente para
los antes del primer arranque mantenerlo corto. ¡En un
Antes de enganchar y
18= pernos de alojamiento. (véase el Manual de clima caluroso y seco no hay
desenganchar el recogedor,
el motor tiene que estar • Coloque la tapa de instrucciones del motor)! que cortarlo demasiado, ya
parado y la cuchilla expulsión con la mano que, en caso contrario, el sol
desembragada. hacia abajo encima del Aceite de motor quemaría el césped dejándolo
recogedor. En el Manual de Instrucciones feo!
NOTA N= Cierre nuevamente la del motor podrá consultar el Con una cuchilla afilada, la
tapa de expulsión con la tipo y la cantidad de aceite calidad de corte será más
En equipos equipados para mano. que debe utilizar. bonita que con una desa-
mulching, antes de Revise periódicamente el filada. Por ello hay que afilarla
enganchar el recogedor Desenganche: nivel de llenado (véase el con regularidad (estableci-
debe retirarse el accesorio Levante el recogedor, Manual de Instrucciones del miento especializado).
de mulching del canal de desengánchelo de los motor).
expulsión (véase el capítulo 18= pernos de alojamiento y Procure que el nivel de aceite Corte en pendientes
"Mulching", en retírelo. no sea nunca ni insuficiente ni
MB 650 VM y N= Cierre nuevamente la
11
excesivo.
MB 655 VM) tapa de expulsión con la
Por motivos de seguridad, los
mano. Combustible
N= Abra y mantenga abierta cortacéspedes no se deben
la tapa de expulsión. Recomendación: utilizar en pendientes con una
Combustible nuevo